]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/es.po
Merge branch 'ab/ambiguous-object-name'
[thirdparty/git.git] / po / es.po
CommitLineData
fb0e25bc 1# Spanish translations for Git.
f8038f5b 2# Copyright (C) 2018 Christopher Diaz Riveros <christopher.diaz.riv@gmail.com>
fb0e25bc
CD
3# This file is distributed under the same license as the Git package.
4# Christopher Diaz Riveros <christopher.diaz.riv@gmail.com>, 2017.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Git\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
09fb894a
CDR
10"POT-Creation-Date: 2021-11-04 08:34+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-11-07 18:53-0500\n"
92c199fa 12"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
fb0e25bc
CD
13"Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n"
14"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
92c199fa 19"X-Generator: Poedit 3.0\n"
fb0e25bc 20
09fb894a 21#: add-interactive.c:380
7fdc5f29
CDR
22#, c-format
23msgid "Huh (%s)?"
24msgstr "¿Ahh (%s)?"
25
09fb894a
CDR
26#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3512
27#: sequencer.c:3979 sequencer.c:4141 builtin/rebase.c:1233
28#: builtin/rebase.c:1642
7fdc5f29
CDR
29msgid "could not read index"
30msgstr "no se pudo leer índice"
31
09fb894a 32#: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269
7fdc5f29
CDR
33#: git-add--interactive.perl:294
34msgid "binary"
35msgstr "binario"
36
09fb894a 37#: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278
7fdc5f29
CDR
38#: git-add--interactive.perl:332
39msgid "nothing"
40msgstr "nada"
41
09fb894a 42#: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314
7fdc5f29
CDR
43#: git-add--interactive.perl:329
44msgid "unchanged"
45msgstr "sin cambios"
46
09fb894a 47#: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641
7fdc5f29
CDR
48msgid "Update"
49msgstr "Actualizar"
50
09fb894a 51#: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889
7fdc5f29
CDR
52#, c-format
53msgid "could not stage '%s'"
54msgstr "no se pudo poner en stage '%s'"
55
09fb894a 56#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3718
7fdc5f29
CDR
57msgid "could not write index"
58msgstr "no se pudo escribir índice"
59
09fb894a 60#: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626
7fdc5f29
CDR
61#, c-format, perl-format
62msgid "updated %d path\n"
63msgid_plural "updated %d paths\n"
64msgstr[0] "actualizada %d ruta\n"
65msgstr[1] "actualizadas %d rutas\n"
66
09fb894a 67#: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676
7fdc5f29
CDR
68#, c-format, perl-format
69msgid "note: %s is untracked now.\n"
70msgstr "nota: %s no es rastreado ahora.\n"
71
09fb894a
CDR
72#: add-interactive.c:733 apply.c:4149 builtin/checkout.c:298
73#: builtin/reset.c:151
7fdc5f29
CDR
74#, c-format
75msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
76msgstr "make_cache_entry falló para la ruta '%s'"
77
09fb894a 78#: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653
7fdc5f29
CDR
79msgid "Revert"
80msgstr "Revertir"
81
09fb894a 82#: add-interactive.c:779
7fdc5f29 83msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
b0adcc31 84msgstr "No se pudo analizar HEAD^{tree}"
7fdc5f29 85
09fb894a 86#: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629
7fdc5f29
CDR
87#, c-format, perl-format
88msgid "reverted %d path\n"
89msgid_plural "reverted %d paths\n"
90msgstr[0] "revertida %d ruta\n"
91msgstr[1] "revertidas %d rutas\n"
92
09fb894a 93#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693
7fdc5f29
CDR
94#, c-format
95msgid "No untracked files.\n"
96msgstr "No hay archivos sin rastrear.\n"
97
09fb894a 98#: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687
7fdc5f29
CDR
99msgid "Add untracked"
100msgstr "Agregar no rastreados"
101
09fb894a 102#: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623
7fdc5f29
CDR
103#, c-format, perl-format
104msgid "added %d path\n"
105msgid_plural "added %d paths\n"
106msgstr[0] "agregada %d ruta\n"
107msgstr[1] "agregadas %d rutas\n"
108
09fb894a 109#: add-interactive.c:929
7fdc5f29
CDR
110#, c-format
111msgid "ignoring unmerged: %s"
112msgstr "ignorando lo no fusionado: %s"
113
09fb894a 114#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369
7fdc5f29
CDR
115#, c-format
116msgid "Only binary files changed.\n"
117msgstr "Solo cambiaron archivos binarios.\n"
118
09fb894a 119#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371
7fdc5f29
CDR
120#, c-format
121msgid "No changes.\n"
122msgstr "Sin cambios.\n"
123
09fb894a 124#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1379
7fdc5f29
CDR
125msgid "Patch update"
126msgstr "Actualización del parche"
127
09fb894a 128#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1792
7fdc5f29 129msgid "Review diff"
8e02217e 130msgstr "Revisión de diff"
7fdc5f29 131
09fb894a 132#: add-interactive.c:1014
7fdc5f29
CDR
133msgid "show paths with changes"
134msgstr "mostrar rutas con cambios"
135
09fb894a 136#: add-interactive.c:1016
7fdc5f29
CDR
137msgid "add working tree state to the staged set of changes"
138msgstr "agregar estado del árbol de trabajo al conjunto de cambios en stage"
139
09fb894a 140#: add-interactive.c:1018
7fdc5f29
CDR
141msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
142msgstr "revertir conjunto de cambios en stage a la versión de HEAD"
143
09fb894a 144#: add-interactive.c:1020
7fdc5f29 145msgid "pick hunks and update selectively"
92c199fa 146msgstr "elegir fragmentos y actualizar de forma selectiva"
7fdc5f29 147
09fb894a 148#: add-interactive.c:1022
7fdc5f29
CDR
149msgid "view diff between HEAD and index"
150msgstr "ver diff entre HEAD e index"
151
09fb894a 152#: add-interactive.c:1024
7fdc5f29
CDR
153msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
154msgstr ""
155"agregar contenidos de archivos sin rastrear al conjunto de cambios de stage"
156
09fb894a 157#: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081
7fdc5f29
CDR
158msgid "Prompt help:"
159msgstr "Mostrar ayuda:"
160
09fb894a 161#: add-interactive.c:1034
7fdc5f29 162msgid "select a single item"
09fb894a 163msgstr "seleccionar un único objeto"
7fdc5f29 164
09fb894a 165#: add-interactive.c:1036
7fdc5f29 166msgid "select a range of items"
09fb894a 167msgstr "seleccionar un rango de objetos"
7fdc5f29 168
09fb894a 169#: add-interactive.c:1038
7fdc5f29 170msgid "select multiple ranges"
09fb894a 171msgstr "seleccionar múltiples rangos"
7fdc5f29 172
09fb894a 173#: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085
7fdc5f29
CDR
174msgid "select item based on unique prefix"
175msgstr "seleccionar objeto basado en prefijo único"
176
09fb894a 177#: add-interactive.c:1042
7fdc5f29
CDR
178msgid "unselect specified items"
179msgstr "quitar objetos especificados"
180
09fb894a 181#: add-interactive.c:1044
7fdc5f29
CDR
182msgid "choose all items"
183msgstr "escoger todos los objetos"
184
09fb894a 185#: add-interactive.c:1046
7fdc5f29
CDR
186msgid "(empty) finish selecting"
187msgstr "(vacío) finalizar selección"
188
09fb894a 189#: add-interactive.c:1083
7fdc5f29 190msgid "select a numbered item"
09fb894a 191msgstr "seleccionar un objeto numerado"
7fdc5f29 192
09fb894a 193#: add-interactive.c:1087
7fdc5f29 194msgid "(empty) select nothing"
09fb894a 195msgstr "(vacío) no seleccionar nada"
7fdc5f29 196
09fb894a 197#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896
7fdc5f29
CDR
198msgid "*** Commands ***"
199msgstr "*** Comandos ***"
200
09fb894a 201#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893
7fdc5f29 202msgid "What now"
92c199fa 203msgstr "Ahora qué"
7fdc5f29 204
09fb894a 205#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
7fdc5f29
CDR
206msgid "staged"
207msgstr "rastreado"
208
09fb894a 209#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
7fdc5f29
CDR
210msgid "unstaged"
211msgstr "no rastreado"
212
09fb894a
CDR
213#: add-interactive.c:1148 apply.c:5016 apply.c:5019 builtin/am.c:2311
214#: builtin/am.c:2314 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128
215#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:190
216#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1857
217#: builtin/submodule--helper.c:1860 builtin/submodule--helper.c:2503
218#: builtin/submodule--helper.c:2506 builtin/submodule--helper.c:2573
219#: builtin/submodule--helper.c:2578 builtin/submodule--helper.c:2811
848c9e1d 220#: git-add--interactive.perl:213
7fdc5f29
CDR
221msgid "path"
222msgstr "ruta"
223
09fb894a 224#: add-interactive.c:1155
7fdc5f29 225msgid "could not refresh index"
92c199fa 226msgstr "no se pudo refrescar el índice"
7fdc5f29 227
09fb894a 228#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803
7fdc5f29
CDR
229#, c-format
230msgid "Bye.\n"
231msgstr "Adiós.\n"
232
b0adcc31 233#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431
1afe18a3
CDR
234#, c-format, perl-format
235msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
236msgstr "¿Cambio de modo de stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
7fdc5f29 237
b0adcc31 238#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432
1afe18a3
CDR
239#, c-format, perl-format
240msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
241msgstr "¿Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? "
7fdc5f29 242
b0adcc31 243#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433
7b0e326b
CDR
244#, c-format, perl-format
245msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
246msgstr "¿Agregar al stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
247
b0adcc31 248#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434
1afe18a3
CDR
249#, c-format, perl-format
250msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
92c199fa 251msgstr "¿Aplicar stage a este fragmento [y,n,q,a,d%s,?]? "
1afe18a3 252
7b0e326b 253#: add-patch.c:39
1afe18a3
CDR
254msgid ""
255"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
256"staging."
257msgstr ""
09fb894a
CDR
258"Si el parche aplica limpiamente, el fragmento editado será marcado "
259"inmediatamente para el área de stage."
1afe18a3 260
7b0e326b 261#: add-patch.c:42
1afe18a3
CDR
262msgid ""
263"y - stage this hunk\n"
264"n - do not stage this hunk\n"
265"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
266"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
267"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
268msgstr ""
92c199fa
CDR
269"y - aplicar stage a este fragmento\n"
270"n - no aplicar stage a este fragmento\n"
271"q - quit; no aplicar stage a este fragmento ni ninguno de los restantes\n"
272"a - aplicar stage a este fragmento y a todos los posteriores en el archivo\n"
273"d - no aplicar stage a este fragmento o a ninguno de los posteriores en este "
1afe18a3
CDR
274"archivo\n"
275
b0adcc31 276#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437
1afe18a3
CDR
277#, c-format, perl-format
278msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
92c199fa 279msgstr "¿Hacer stash al cambio de modo [y,n,q,a,d%s,?]? "
7fdc5f29 280
b0adcc31 281#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438
1afe18a3
CDR
282#, c-format, perl-format
283msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
92c199fa 284msgstr "¿Hacer stash a la eliminación [y,n,q,a,d%s,?]? "
1afe18a3 285
b0adcc31 286#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439
7b0e326b
CDR
287#, c-format, perl-format
288msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
289msgstr "¿Agregar al stash [y,n,q,a,d%s,?]? "
290
b0adcc31 291#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440
1afe18a3
CDR
292#, c-format, perl-format
293msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
92c199fa 294msgstr "¿Hacer stash a este fragmento [y,n,q,a,d%s,?]? "
1afe18a3 295
7b0e326b 296#: add-patch.c:61
1afe18a3
CDR
297msgid ""
298"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
299"stashing."
300msgstr ""
09fb894a
CDR
301"Si el parche aplica limpiamente, el fragmento editado será marcado "
302"inmediatamente para hacer stash."
1afe18a3 303
7b0e326b 304#: add-patch.c:64
1afe18a3
CDR
305msgid ""
306"y - stash this hunk\n"
307"n - do not stash this hunk\n"
308"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
309"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
310"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
311msgstr ""
92c199fa
CDR
312"y - hacer stash a este fragmento\n"
313"n - no hacer stash a este fragmento\n"
314"q - quit; no hacer stash a este fragmento o a ninguno de los restantes\n"
315"a - hacer stash a este fragmento y a todos los posteriores en el archivo\n"
09fb894a
CDR
316"d - no hacer stash a este fragmento ni ninguno de los posteriores en el "
317"archivo\n"
1afe18a3 318
b0adcc31 319#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443
1afe18a3
CDR
320#, c-format, perl-format
321msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
322msgstr "¿Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
323
b0adcc31 324#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444
1afe18a3
CDR
325#, c-format, perl-format
326msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
327msgstr "¿Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
328
b0adcc31 329#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445
7b0e326b
CDR
330#, c-format, perl-format
331msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
332msgstr "¿Quitar adición al stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
333
b0adcc31 334#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446
1afe18a3
CDR
335#, c-format, perl-format
336msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
92c199fa 337msgstr "¿Sacar este fragmento del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
1afe18a3 338
7b0e326b 339#: add-patch.c:85
1afe18a3
CDR
340msgid ""
341"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
342"unstaging."
343msgstr ""
09fb894a
CDR
344"Si el parche aplica limpiamente, el fragmento editado será marcado "
345"inmediatamente para sacar del área de stage."
1afe18a3 346
7b0e326b 347#: add-patch.c:88
1afe18a3
CDR
348msgid ""
349"y - unstage this hunk\n"
350"n - do not unstage this hunk\n"
351"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
352"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
353"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
354msgstr ""
355"y - sacar desde hunk del área de stage\n"
92c199fa 356"n - no sacar este fragmento del area de stage\n"
09fb894a
CDR
357"q - quit; no sacar del area de stage este fragmento ni ninguno de los "
358"restantes\n"
359"a - sacar del area de stage este fragmento y todos los posteriores en el "
1afe18a3 360"archivo\n"
09fb894a
CDR
361"d - no sacar del area de stage este fragmento ni ninguno de los posteriores "
362"en el archivo\n"
1afe18a3 363
b0adcc31 364#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449
1afe18a3
CDR
365#, c-format, perl-format
366msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
367msgstr "¿Aplicar cambio de modo al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
368
b0adcc31 369#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450
1afe18a3
CDR
370#, c-format, perl-format
371msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
372msgstr "¿Aplicar borrado al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
373
b0adcc31 374#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451
7b0e326b
CDR
375#, c-format, perl-format
376msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
377msgstr "¿Aplicar adición al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
378
b0adcc31 379#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452
1afe18a3
CDR
380#, c-format, perl-format
381msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
09fb894a 382msgstr "¿Aplicar este fragmento al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
1afe18a3 383
7b0e326b 384#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
1afe18a3
CDR
385msgid ""
386"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
387"applying."
388msgstr ""
92c199fa 389"Si el parche aplica de forma limpia, el fragmento editado será marcado "
1afe18a3
CDR
390"inmediatamente para aplicar."
391
7b0e326b 392#: add-patch.c:111
1afe18a3
CDR
393msgid ""
394"y - apply this hunk to index\n"
395"n - do not apply this hunk to index\n"
396"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
397"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
398"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
399msgstr ""
92c199fa
CDR
400"y - aplicar este fragmento al índice\n"
401"n - no aplicar este fragmento al índice\n"
402"q - quit; no aplicar este fragmento ni ninguno de los restantes\n"
403"a - aplicar este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n"
404"d - no aplicar este fragmento ni ninguno de los posteriores en el archivo\n"
1afe18a3 405
b0adcc31
CDR
406#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455
407#: git-add--interactive.perl:1473
1afe18a3
CDR
408#, c-format, perl-format
409msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
410msgstr "¿Descartar cambio de modo del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
411
b0adcc31
CDR
412#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456
413#: git-add--interactive.perl:1474
1afe18a3
CDR
414#, c-format, perl-format
415msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
416msgstr "¿Descartar borrado del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
417
b0adcc31
CDR
418#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457
419#: git-add--interactive.perl:1475
7b0e326b
CDR
420#, c-format, perl-format
421msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
422msgstr "¿Descartar adición del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
423
b0adcc31
CDR
424#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458
425#: git-add--interactive.perl:1476
1afe18a3
CDR
426#, c-format, perl-format
427msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
92c199fa 428msgstr "¿Descartar este fragmento del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
1afe18a3 429
7b0e326b 430#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
1afe18a3
CDR
431msgid ""
432"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
433"discarding."
434msgstr ""
92c199fa 435"Si el parche aplica de forma limpia, el fragmento editado será marcado "
1afe18a3
CDR
436"inmediatamente para descarte."
437
7b0e326b 438#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
1afe18a3
CDR
439msgid ""
440"y - discard this hunk from worktree\n"
441"n - do not discard this hunk from worktree\n"
442"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
443"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
444"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
445msgstr ""
92c199fa
CDR
446"y - descartar este fragmento del árbol de trabajo\n"
447"n - no descartar este fragmento del árbol de trabajo\n"
448"q - quit; no descartar este fragmento ni ninguno de los restantes\n"
449"a - descartar este fragmento y todos los posteriores en este archivo\n"
450"d - no descartar este fragmento ni ninguno de los posteriores en el archivo\n"
1afe18a3 451
b0adcc31 452#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461
1afe18a3
CDR
453#, c-format, perl-format
454msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
455msgstr ""
456"¿Descartar cambio de modo del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
457
b0adcc31 458#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462
1afe18a3
CDR
459#, c-format, perl-format
460msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
461msgstr "¿Descartar borrado del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
462
b0adcc31 463#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463
7b0e326b
CDR
464#, c-format, perl-format
465msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
466msgstr "¿Descartar adición del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
467
b0adcc31 468#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464
1afe18a3
CDR
469#, c-format, perl-format
470msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
471msgstr ""
92c199fa 472"¿Descartar este fragmento del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
1afe18a3 473
7b0e326b 474#: add-patch.c:157
1afe18a3
CDR
475msgid ""
476"y - discard this hunk from index and worktree\n"
477"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
478"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
479"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
480"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
481msgstr ""
92c199fa
CDR
482"y - descartar este fragmento del índice y el árbol de trabajo\n"
483"n - no descartar este fragmento del índice ni el árbol de trabajo\n"
484"q - quit; no descartar este fragmento ni ninguno de los que queden\n"
485"a - descartar este fragmento y todos los posteriores en este archivo\n"
486"d - no descartar este fragmento ni ninguno posterior en el archivo\n"
1afe18a3 487
b0adcc31 488#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467
1afe18a3
CDR
489#, c-format, perl-format
490msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
491msgstr ""
492"¿Aplicar cambio de modo para el índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d"
493"%s,?]? "
494
b0adcc31 495#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468
1afe18a3
CDR
496#, c-format, perl-format
497msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
498msgstr "¿Aplicar borrado al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
499
b0adcc31 500#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469
7b0e326b
CDR
501#, c-format, perl-format
502msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
503msgstr "¿Aplicar adición al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
504
b0adcc31 505#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470
1afe18a3
CDR
506#, c-format, perl-format
507msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
09fb894a
CDR
508msgstr ""
509"¿Aplicar este fragmento al índice y árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
1afe18a3 510
7b0e326b 511#: add-patch.c:179
1afe18a3
CDR
512msgid ""
513"y - apply this hunk to index and worktree\n"
514"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
515"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
516"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
517"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
518msgstr ""
92c199fa
CDR
519"y - aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n"
520"n - no aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n"
521"q - quit; no aplicar este fragmento ni ninguno de los restantes\n"
522"a - aplicar este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n"
523"d - no aplicar este fragmento ni ninguno de los siguientes en este archivo\n"
1afe18a3 524
7b0e326b 525#: add-patch.c:224
1afe18a3
CDR
526msgid ""
527"y - apply this hunk to worktree\n"
528"n - do not apply this hunk to worktree\n"
529"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
530"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
531"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
532msgstr ""
92c199fa
CDR
533"y - aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n"
534"n - no aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n"
535"q - quit; no aplicar este fragmento ni ninguno de los restantes\n"
536"a - aplicar este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n"
537"d - no aplicar este fragmento ni ninguno de los siguientes en este archivo\n"
1afe18a3 538
92c199fa 539#: add-patch.c:343
7fdc5f29
CDR
540#, c-format
541msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
542msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'"
543
92c199fa 544#: add-patch.c:362 add-patch.c:366
7fdc5f29
CDR
545#, c-format
546msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
547msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'"
548
92c199fa 549#: add-patch.c:420
7fdc5f29
CDR
550msgid "could not parse diff"
551msgstr "no se puede analizar diff"
552
92c199fa 553#: add-patch.c:439
7fdc5f29
CDR
554msgid "could not parse colored diff"
555msgstr "no se pudo analizar diff a colores"
556
92c199fa 557#: add-patch.c:453
1afe18a3
CDR
558#, c-format
559msgid "failed to run '%s'"
560msgstr "falló al ejecutar '%s'"
561
92c199fa 562#: add-patch.c:612
1afe18a3 563msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
92c199fa 564msgstr "salida de interactive.diffFilter no concuerda"
1afe18a3 565
92c199fa 566#: add-patch.c:613
1afe18a3
CDR
567msgid ""
568"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
569"between its input and output lines."
570msgstr ""
571"Tu filtro tiene que mantener correspondencia de uno a uno\n"
572"entre las líneas de entrada y salida."
573
92c199fa 574#: add-patch.c:791
7fdc5f29
CDR
575#, c-format
576msgid ""
577"expected context line #%d in\n"
578"%.*s"
579msgstr ""
580"se esperaba línea de contexto #%d en\n"
581"%.*s"
582
92c199fa 583#: add-patch.c:806
7fdc5f29
CDR
584#, c-format
585msgid ""
586"hunks do not overlap:\n"
587"%.*s\n"
588"\tdoes not end with:\n"
589"%.*s"
590msgstr ""
92c199fa 591"hunks no se superponen:\n"
7fdc5f29
CDR
592"%.*s\n"
593"\tno acaba con:\n"
594"%.*s"
595
92c199fa 596#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
7fdc5f29 597msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
09fb894a 598msgstr "Modo de edición manual de hunk -- mira abajo para una guía rápida.\n"
7fdc5f29 599
92c199fa 600#: add-patch.c:1086
7fdc5f29
CDR
601#, c-format
602msgid ""
603"---\n"
604"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
605"To remove '%c' lines, delete them.\n"
606"Lines starting with %c will be removed.\n"
607msgstr ""
608"---\n"
609"Para eliminar '%c' líneas, haga de ellas líneas ' ' (contexto).\n"
610"Para eliminar '%c' líneas, bórrelas.\n"
92c199fa 611"Líneas comenzando con %c serán eliminadas.\n"
7fdc5f29 612
7fdc5f29 613#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
92c199fa 614#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
7fdc5f29
CDR
615msgid ""
616"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
617"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
618"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
619msgstr ""
8e02217e 620"Si esto no aplica de manera limpia, se te da la oportunidad de\n"
09fb894a
CDR
621"editar nuevamente. Si todas las líneas del fragmento son eliminadas, "
622"entonces\n"
92c199fa 623"la edición es abortada y el fragmento queda sin cambios.\n"
7fdc5f29 624
92c199fa 625#: add-patch.c:1133
7fdc5f29
CDR
626msgid "could not parse hunk header"
627msgstr "no se puede analizar hunk header"
628
92c199fa 629#: add-patch.c:1178
7fdc5f29
CDR
630msgid "'git apply --cached' failed"
631msgstr "falló 'git apply --cached'"
632
633#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
634#. The program will only accept that input at this point.
635#. Consider translating (saying "no" discards!) as
636#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
637#. of the word "no" does not start with n.
638#.
639#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
640#. The program will only accept that input
641#. at this point.
642#. Consider translating (saying "no" discards!) as
643#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
644#. of the word "no" does not start with n.
92c199fa 645#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242
7fdc5f29
CDR
646msgid ""
647"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
648msgstr ""
649"Tu hunk editado no aplica. ¿Editar nuevamente (¡decir \"no\" descarta!) [y/"
650"n]? "
651
92c199fa 652#: add-patch.c:1290
1afe18a3
CDR
653msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
654msgstr "¡Los hunks seleccionados no aplican al índice!"
7fdc5f29 655
92c199fa 656#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346
1afe18a3
CDR
657msgid "Apply them to the worktree anyway? "
658msgstr "¿Aplicarlos al árbol de trabajo de todas maneras? "
659
92c199fa 660#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349
1afe18a3
CDR
661msgid "Nothing was applied.\n"
662msgstr "Nada fue aplicado.\n"
663
92c199fa 664#: add-patch.c:1355
7fdc5f29
CDR
665msgid ""
666"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
667"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
668"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
669"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
670"g - select a hunk to go to\n"
671"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
672"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
673"e - manually edit the current hunk\n"
674"? - print help\n"
675msgstr ""
09fb894a
CDR
676"j - dejar este fragmento sin decidir, ver el siguiente fragmento sin "
677"decisión\n"
678"J - dejar este fragmento sin decidir, ver siguiente fragmento \n"
679"k - dejar este fragmento sin decidir, ver fragmento previo sin decidir\n"
680"K - dejar este fragmento sin decidir, ver fragmento anterior\n"
681"g - seleccionar un fragmento a dónde ir\n"
92c199fa
CDR
682"/ - buscar un fragmento que cumpla con el regex dado\n"
683"s - separar el fragmento actual en más pequeños\n"
684"e - editar manualmente el fragmento actual\n"
7fdc5f29
CDR
685"? - imprimir ayuda\n"
686
92c199fa 687#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
7fdc5f29 688msgid "No previous hunk"
92c199fa 689msgstr "No hay fragmento anterior"
7fdc5f29 690
92c199fa 691#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
7fdc5f29 692msgid "No next hunk"
92c199fa 693msgstr "No hay fragmento siguiente"
7fdc5f29 694
92c199fa 695#: add-patch.c:1538
7fdc5f29 696msgid "No other hunks to goto"
92c199fa 697msgstr "No hay más fragmentos a que ir"
7fdc5f29 698
92c199fa 699#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606
7fdc5f29 700msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
92c199fa 701msgstr "¿a qué fragmento ir (<enter> para ver más)? "
7fdc5f29 702
92c199fa 703#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608
7fdc5f29 704msgid "go to which hunk? "
92c199fa 705msgstr "¿a qué fragmento ir? "
7fdc5f29 706
92c199fa 707#: add-patch.c:1561
7fdc5f29
CDR
708#, c-format
709msgid "Invalid number: '%s'"
92c199fa 710msgstr "Número inválido: '%s'"
7fdc5f29 711
92c199fa 712#: add-patch.c:1566
7fdc5f29
CDR
713#, c-format
714msgid "Sorry, only %d hunk available."
715msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
92c199fa
CDR
716msgstr[0] "Lo siento, solo %d fragmento disponible."
717msgstr[1] "Lo siento, solo %d fragmentos disponibles."
7fdc5f29 718
92c199fa 719#: add-patch.c:1575
7fdc5f29 720msgid "No other hunks to search"
92c199fa 721msgstr "No hay más fragmentos para buscar"
7fdc5f29 722
92c199fa 723#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661
7fdc5f29
CDR
724msgid "search for regex? "
725msgstr "¿buscar para regexp? "
726
92c199fa 727#: add-patch.c:1596
7fdc5f29
CDR
728#, c-format
729msgid "Malformed search regexp %s: %s"
730msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s"
731
92c199fa 732#: add-patch.c:1613
7fdc5f29 733msgid "No hunk matches the given pattern"
92c199fa 734msgstr "No hay fragmentos que concuerden con el patrón entregado"
7fdc5f29 735
92c199fa 736#: add-patch.c:1620
7fdc5f29
CDR
737msgid "Sorry, cannot split this hunk"
738msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo"
739
92c199fa 740#: add-patch.c:1624
7fdc5f29
CDR
741#, c-format
742msgid "Split into %d hunks."
92c199fa 743msgstr "Cortar en %d fragmentos."
7fdc5f29 744
92c199fa 745#: add-patch.c:1628
7fdc5f29
CDR
746msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
747msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo"
748
92c199fa 749#: add-patch.c:1680
1afe18a3
CDR
750msgid "'git apply' failed"
751msgstr "falló 'git apply'"
752
09fb894a 753#: advice.c:78
848c9e1d
CDR
754#, c-format
755msgid ""
756"\n"
757"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
758msgstr ""
759"\n"
760"Desactivar este mensaje con \"git config advice.%s false\""
761
09fb894a 762#: advice.c:94
fb0e25bc 763#, c-format
296415c0
CDR
764msgid "%shint: %.*s%s\n"
765msgstr "%sayuda: %.*s%s\n"
fb0e25bc 766
09fb894a 767#: advice.c:178
fb0e25bc 768msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
4b15eb22
CD
769msgstr ""
770"No es posible ejecutar cherry-picking porque tienes archivos sin fusionar."
fb0e25bc 771
09fb894a 772#: advice.c:180
fb0e25bc
CD
773msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
774msgstr "No es posible realizar un commit porque tienes archivos sin fusionar."
775
09fb894a 776#: advice.c:182
fb0e25bc
CD
777msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
778msgstr "No es posible hacer merge porque tienes archivos sin fusionar."
779
09fb894a 780#: advice.c:184
fb0e25bc
CD
781msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
782msgstr "No es posible hacer pull porque tienes archivos sin fusionar."
783
09fb894a 784#: advice.c:186
fb0e25bc
CD
785msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
786msgstr "No es posible revertir porque tienes archivos sin fusionar."
787
09fb894a 788#: advice.c:188
fb0e25bc
CD
789#, c-format
790msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
791msgstr "No es posible %s porque tienes archivos sin fusionar."
792
09fb894a 793#: advice.c:196
fb0e25bc
CD
794msgid ""
795"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
796"as appropriate to mark resolution and make a commit."
797msgstr ""
798"Corrígelos en el árbol de trabajo y entonces usa 'git add/rm <archivo>',\n"
799"como sea apropiado, para marcar la resolución y realizar un commit."
800
09fb894a 801#: advice.c:204
fb0e25bc
CD
802msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
803msgstr "Saliendo porque existe un conflicto sin resolver."
804
09fb894a 805#: advice.c:209 builtin/merge.c:1379
fb0e25bc
CD
806msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
807msgstr "No has concluido tu fusión (MERGE_HEAD existe)."
808
09fb894a 809#: advice.c:211
fb0e25bc
CD
810msgid "Please, commit your changes before merging."
811msgstr "Por favor, realiza un commit antes de fusionar."
812
09fb894a 813#: advice.c:212
fb0e25bc 814msgid "Exiting because of unfinished merge."
715fc761 815msgstr "Saliendo por una fusión inconclusa."
fb0e25bc 816
09fb894a
CDR
817#: advice.c:217
818msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
819msgstr "No es posible hacer fast-forward, abortando."
820
821#: advice.c:227
8e02217e
CDR
822#, c-format
823msgid ""
09fb894a
CDR
824"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
825"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
826"updated in the index:\n"
8e02217e 827msgstr ""
09fb894a
CDR
828"La siguiente ruta y/o pathspecs coinciden con rutas existentes\n"
829"fuera de su definición para sparse-checkout, por lo que no\n"
830"se actualizarán en el índice:\n"
8e02217e 831
09fb894a 832#: advice.c:234
8e02217e 833msgid ""
09fb894a
CDR
834"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
835"* Use the --sparse option.\n"
836"* Disable or modify the sparsity rules."
8e02217e 837msgstr ""
09fb894a
CDR
838"Si desea actualizar esa entrada, intente lo siguiente:\n"
839"* Use la opción --sparse.\n"
840"* Deshabilite o modifique las reglas de escasez."
8e02217e 841
09fb894a 842#: advice.c:242
fb0e25bc
CD
843#, c-format
844msgid ""
3f3e3f92 845"Note: switching to '%s'.\n"
fb0e25bc
CD
846"\n"
847"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
848"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
3f3e3f92 849"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
fb0e25bc
CD
850"\n"
851"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
3f3e3f92 852"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
fb0e25bc 853"\n"
3f3e3f92
CDR
854" git switch -c <new-branch-name>\n"
855"\n"
856"Or undo this operation with:\n"
857"\n"
858" git switch -\n"
859"\n"
860"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
861"false\n"
fb0e25bc
CD
862"\n"
863msgstr ""
3f3e3f92 864"Nota: cambiando a '%s'.\n"
fb0e25bc
CD
865"\n"
866"Te encuentras en estado 'detached HEAD'. Puedes revisar por aquí, hacer\n"
3f3e3f92 867"cambios experimentales y hacer commits, y puedes descartar cualquier\n"
fb0e25bc
CD
868"commit que hayas hecho en este estado sin impactar a tu rama realizando\n"
869"otro checkout.\n"
870"\n"
871"Si quieres crear una nueva rama para mantener los commits que has creado,\n"
3f3e3f92 872"puedes hacerlo (ahora o después) usando -c con el comando checkout. "
4b15eb22 873"Ejemplo:\n"
fb0e25bc 874"\n"
3f3e3f92
CDR
875" git switch -c <nombre-de-nueva-rama>\n"
876"\n"
877"O deshacer la operación con:\n"
878"\n"
879" git switch -\n"
880"\n"
7fdc5f29 881"Desactiva este aviso poniendo la variable de config advice.detachedHead en "
3f3e3f92 882"false\n"
fb0e25bc
CD
883"\n"
884
cf69bcad
CDR
885#: alias.c:50
886msgid "cmdline ends with \\"
887msgstr "cmdline termina en \\"
888
889#: alias.c:51
890msgid "unclosed quote"
891msgstr "comillas incompletas"
892
8e02217e 893#: apply.c:70
fb0e25bc
CD
894#, c-format
895msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
715fc761 896msgstr "opción de espacios en blanco no reconocida '%s'"
fb0e25bc 897
8e02217e 898#: apply.c:86
fb0e25bc
CD
899#, c-format
900msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
715fc761 901msgstr "opción de ignorar espacios en blanco no reconocida '%s'"
fb0e25bc 902
8e02217e 903#: apply.c:136
fb0e25bc
CD
904msgid "--reject and --3way cannot be used together."
905msgstr "--reject y --3way no se pueden utilizar juntas."
906
8e02217e 907#: apply.c:139
fb0e25bc 908msgid "--3way outside a repository"
33ac3e89 909msgstr "--3way está fuera de un repositorio"
fb0e25bc 910
8e02217e 911#: apply.c:150
fb0e25bc 912msgid "--index outside a repository"
33ac3e89 913msgstr "--index está fuera de un repositorio"
fb0e25bc 914
8e02217e 915#: apply.c:153
fb0e25bc 916msgid "--cached outside a repository"
33ac3e89 917msgstr "--cached está fuera de un repositorio"
fb0e25bc 918
8e02217e 919#: apply.c:800
fb0e25bc
CD
920#, c-format
921msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
715fc761 922msgstr "No se puede preparar una marca de tiempo para la expresión regular %s"
fb0e25bc 923
8e02217e 924#: apply.c:809
fb0e25bc
CD
925#, c-format
926msgid "regexec returned %d for input: %s"
7c6767be 927msgstr "regexec devolvió %d para la entrada: %s"
fb0e25bc 928
8e02217e 929#: apply.c:883
fb0e25bc
CD
930#, c-format
931msgid "unable to find filename in patch at line %d"
4b15eb22 932msgstr ""
715fc761 933"no se puede encontrar el nombre del archivo en el parche en la línea %d"
fb0e25bc 934
8e02217e 935#: apply.c:921
fb0e25bc
CD
936#, c-format
937msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
4b15eb22 938msgstr ""
92c199fa 939"git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null, se encontró %s en la "
8e02217e 940"línea %d"
fb0e25bc 941
8e02217e 942#: apply.c:927
fb0e25bc
CD
943#, c-format
944msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
4b15eb22 945msgstr ""
92c199fa 946"git apply: git-diff erróneo - nuevo nombre de archivo inconsistente en la "
8e02217e 947"línea %d"
fb0e25bc 948
8e02217e 949#: apply.c:928
fb0e25bc
CD
950#, c-format
951msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
4b15eb22 952msgstr ""
92c199fa 953"git apply: git-diff erróneo - viejo nombre de archivo inconsistente en la "
8e02217e 954"línea %d"
fb0e25bc 955
8e02217e 956#: apply.c:933
fb0e25bc
CD
957#, c-format
958msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
7c6767be 959msgstr "git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null en la línea %d"
fb0e25bc 960
8e02217e 961#: apply.c:962
fb0e25bc
CD
962#, c-format
963msgid "invalid mode on line %d: %s"
715fc761 964msgstr "modo inválido en la línea %d: %s"
fb0e25bc 965
8e02217e 966#: apply.c:1281
fb0e25bc
CD
967#, c-format
968msgid "inconsistent header lines %d and %d"
715fc761 969msgstr "header inconsistente en las líneas %d y %d"
fb0e25bc 970
8e02217e 971#: apply.c:1371
fb0e25bc 972#, c-format
4b15eb22
CD
973msgid ""
974"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
975"component (line %d)"
976msgid_plural ""
977"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
978"components (line %d)"
979msgstr[0] ""
92c199fa
CDR
980"el header de git diff carece de información del nombre del archivo cuando se "
981"elimina %d componente principal de la ruta (línea %d)"
4b15eb22 982msgstr[1] ""
92c199fa
CDR
983"los headers de git diff carecen de información del nombre del archivo cuando "
984"se eliminan %d componentes principales de la ruta (línea %d)"
fb0e25bc 985
8e02217e 986#: apply.c:1384
fb0e25bc
CD
987#, c-format
988msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
4b15eb22 989msgstr ""
1afe18a3
CDR
990"la cabecera de git diff carece de información del nombre del archivo (línea "
991"%d)"
fb0e25bc 992
8e02217e 993#: apply.c:1480
77200e93
CDR
994#, c-format
995msgid "recount: unexpected line: %.*s"
996msgstr "recount: línea inesperada: %.*s"
997
8e02217e 998#: apply.c:1549
77200e93
CDR
999#, c-format
1000msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1001msgstr "fragmento de parche sin header en la línea %d: %.*s"
1002
8e02217e 1003#: apply.c:1752
fb0e25bc
CD
1004msgid "new file depends on old contents"
1005msgstr "el nuevo archivo depende de contenidos viejos"
1006
8e02217e 1007#: apply.c:1754
fb0e25bc 1008msgid "deleted file still has contents"
715fc761 1009msgstr "el archivo eliminado todavía tiene contenido"
fb0e25bc 1010
8e02217e 1011#: apply.c:1788
fb0e25bc
CD
1012#, c-format
1013msgid "corrupt patch at line %d"
715fc761 1014msgstr "parche corrupto en la línea %d"
fb0e25bc 1015
8e02217e 1016#: apply.c:1825
fb0e25bc
CD
1017#, c-format
1018msgid "new file %s depends on old contents"
1019msgstr "nuevo archivo %s depende en contenidos viejos"
1020
8e02217e 1021#: apply.c:1827
fb0e25bc
CD
1022#, c-format
1023msgid "deleted file %s still has contents"
715fc761 1024msgstr "el archivo borrado %s todavía tiene contenido"
fb0e25bc 1025
8e02217e 1026#: apply.c:1830
fb0e25bc
CD
1027#, c-format
1028msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
7c6767be 1029msgstr "** peligro: el archivo %s está vacío pero no es borrado"
fb0e25bc 1030
09fb894a 1031#: apply.c:1978
fb0e25bc
CD
1032#, c-format
1033msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
715fc761 1034msgstr "parche binario corrupto en la línea %d: %.*s"
fb0e25bc 1035
09fb894a 1036#: apply.c:2015
fb0e25bc
CD
1037#, c-format
1038msgid "unrecognized binary patch at line %d"
715fc761 1039msgstr "parche binario no reconocido en la línea %d"
fb0e25bc 1040
09fb894a 1041#: apply.c:2177
fb0e25bc
CD
1042#, c-format
1043msgid "patch with only garbage at line %d"
715fc761 1044msgstr "parche que solo contiene basura en la línea %d"
fb0e25bc 1045
09fb894a 1046#: apply.c:2263
fb0e25bc
CD
1047#, c-format
1048msgid "unable to read symlink %s"
715fc761 1049msgstr "no es posible leer el enlace simbólico %s"
fb0e25bc 1050
09fb894a 1051#: apply.c:2267
fb0e25bc
CD
1052#, c-format
1053msgid "unable to open or read %s"
1054msgstr "no es posible abrir o leer %s"
1055
09fb894a 1056#: apply.c:2936
fb0e25bc
CD
1057#, c-format
1058msgid "invalid start of line: '%c'"
7c6767be 1059msgstr "comienzo inválido de línea: '%c'"
fb0e25bc 1060
09fb894a 1061#: apply.c:3057
fb0e25bc
CD
1062#, c-format
1063msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1064msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
715fc761 1065msgstr[0] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d línea compensada)."
9df63a4a 1066msgstr[1] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d líneas compensadas)."
fb0e25bc 1067
09fb894a 1068#: apply.c:3069
fb0e25bc
CD
1069#, c-format
1070msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1071msgstr "Contexto reducido a (%ld/%ld) para aplicar el fragmento en %d"
1072
09fb894a 1073#: apply.c:3075
fb0e25bc
CD
1074#, c-format
1075msgid ""
1076"while searching for:\n"
1077"%.*s"
1078msgstr ""
8e02217e 1079"mientras se buscaba:\n"
fb0e25bc
CD
1080"%.*s"
1081
09fb894a 1082#: apply.c:3097
fb0e25bc
CD
1083#, c-format
1084msgid "missing binary patch data for '%s'"
1085msgstr "data perdida en parche binario para '%s'"
1086
09fb894a 1087#: apply.c:3105
fb0e25bc
CD
1088#, c-format
1089msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
4b15eb22 1090msgstr ""
09fb894a
CDR
1091"no se puede revertir-aplicar un parche binario sin el fragmento revertido a "
1092"'%s'"
fb0e25bc 1093
09fb894a 1094#: apply.c:3152
fb0e25bc
CD
1095#, c-format
1096msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
715fc761 1097msgstr "no se puede aplicar el parche binario a '%s' sin un índice completo"
fb0e25bc 1098
09fb894a 1099#: apply.c:3163
fb0e25bc 1100#, c-format
4b15eb22
CD
1101msgid ""
1102"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1103msgstr ""
1104"el parche aplica a '%s' (%s), lo cual no concuerda con los contenidos "
1105"actuales."
fb0e25bc 1106
09fb894a 1107#: apply.c:3171
fb0e25bc
CD
1108#, c-format
1109msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
715fc761 1110msgstr "el parche aplica a un '%s' vacío, pero este no lo esta"
fb0e25bc 1111
09fb894a 1112#: apply.c:3189
fb0e25bc
CD
1113#, c-format
1114msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1115msgstr "la postimagen necesaria %s para '%s' no se puede leer"
1116
09fb894a 1117#: apply.c:3202
fb0e25bc
CD
1118#, c-format
1119msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1120msgstr "el parche binario no aplica para '%s'"
1121
09fb894a 1122#: apply.c:3209
fb0e25bc
CD
1123#, c-format
1124msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
4b15eb22 1125msgstr ""
8e02217e 1126"el parche binario para '%s' crea un resultado incorrecto (esperando %s, se "
4b15eb22 1127"obtuvo %s)"
fb0e25bc 1128
09fb894a 1129#: apply.c:3230
fb0e25bc
CD
1130#, c-format
1131msgid "patch failed: %s:%ld"
296415c0 1132msgstr "el parche falló: %s:%ld"
fb0e25bc 1133
09fb894a 1134#: apply.c:3353
fb0e25bc
CD
1135#, c-format
1136msgid "cannot checkout %s"
1137msgstr "no se puede hacer checkout a %s"
1138
09fb894a 1139#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:102 pack-revindex.c:214
b0adcc31 1140#: setup.c:308
fb0e25bc
CD
1141#, c-format
1142msgid "failed to read %s"
1143msgstr "no se pudo leer %s"
1144
09fb894a 1145#: apply.c:3413
fb0e25bc
CD
1146#, c-format
1147msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
715fc761 1148msgstr "leyendo de '%s' tras un enlace simbólico"
fb0e25bc 1149
09fb894a 1150#: apply.c:3442 apply.c:3709
fb0e25bc
CD
1151#, c-format
1152msgid "path %s has been renamed/deleted"
1153msgstr "la ruta %s ha sido renombrada/suprimida"
1154
09fb894a 1155#: apply.c:3549 apply.c:3724
fb0e25bc
CD
1156#, c-format
1157msgid "%s: does not exist in index"
9df63a4a 1158msgstr "%s: no existe en el índice"
fb0e25bc 1159
09fb894a 1160#: apply.c:3558 apply.c:3732 apply.c:3976
fb0e25bc
CD
1161#, c-format
1162msgid "%s: does not match index"
9df63a4a 1163msgstr "%s: no concuerda con el índice"
fb0e25bc 1164
09fb894a 1165#: apply.c:3593
8e02217e 1166msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
4b15eb22 1167msgstr ""
8e02217e 1168"el repositorio carece del blob necesario para realizar un merge de tres vías."
fb0e25bc 1169
09fb894a 1170#: apply.c:3596
fb0e25bc 1171#, c-format
8e02217e
CDR
1172msgid "Performing three-way merge...\n"
1173msgstr "Realizando un merge de tres vías...\n"
fb0e25bc 1174
09fb894a 1175#: apply.c:3612 apply.c:3616
fb0e25bc
CD
1176#, c-format
1177msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1178msgstr "no se pueden leer los contenidos actuales de '%s'"
1179
09fb894a 1180#: apply.c:3628
fb0e25bc 1181#, c-format
8e02217e
CDR
1182msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
1183msgstr "Falló en realizar fusión de tres vías...\n"
fb0e25bc 1184
09fb894a 1185#: apply.c:3642
fb0e25bc
CD
1186#, c-format
1187msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1188msgstr "Parche aplicado a '%s' con conflictos.\n"
1189
09fb894a 1190#: apply.c:3647
fb0e25bc
CD
1191#, c-format
1192msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1193msgstr "Parche aplicado a '%s' limpiamente\n"
1194
09fb894a 1195#: apply.c:3664
8e02217e
CDR
1196#, c-format
1197msgid "Falling back to direct application...\n"
1198msgstr "Retrocediendo a la aplicación...\n"
1199
09fb894a 1200#: apply.c:3676
fb0e25bc 1201msgid "removal patch leaves file contents"
77200e93 1202msgstr "parche de eliminación deja contenidos en el archivo"
fb0e25bc 1203
09fb894a 1204#: apply.c:3749
fb0e25bc
CD
1205#, c-format
1206msgid "%s: wrong type"
1207msgstr "%s: tipo incorrecto"
1208
09fb894a 1209#: apply.c:3751
fb0e25bc
CD
1210#, c-format
1211msgid "%s has type %o, expected %o"
1212msgstr "%s tiene tipo %o, se esperaba %o"
1213
09fb894a
CDR
1214#: apply.c:3916 apply.c:3918 read-cache.c:876 read-cache.c:905
1215#: read-cache.c:1368
fb0e25bc
CD
1216#, c-format
1217msgid "invalid path '%s'"
7c6767be 1218msgstr "ruta inválida '%s'"
fb0e25bc 1219
09fb894a 1220#: apply.c:3974
fb0e25bc
CD
1221#, c-format
1222msgid "%s: already exists in index"
9df63a4a 1223msgstr "%s: ya existe en el índice"
fb0e25bc 1224
09fb894a 1225#: apply.c:3978
fb0e25bc
CD
1226#, c-format
1227msgid "%s: already exists in working directory"
1228msgstr "%s: ya existe en el directorio de trabajo"
1229
09fb894a 1230#: apply.c:3998
fb0e25bc
CD
1231#, c-format
1232msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1233msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o)"
1234
09fb894a 1235#: apply.c:4003
fb0e25bc
CD
1236#, c-format
1237msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1238msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o) de %s"
1239
09fb894a 1240#: apply.c:4023
fb0e25bc
CD
1241#, c-format
1242msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
7c6767be 1243msgstr "archivo afectado '%s' está tras un enlace simbólico"
fb0e25bc 1244
09fb894a 1245#: apply.c:4027
fb0e25bc
CD
1246#, c-format
1247msgid "%s: patch does not apply"
1248msgstr "%s: el parche no aplica"
1249
09fb894a 1250#: apply.c:4042
fb0e25bc
CD
1251#, c-format
1252msgid "Checking patch %s..."
1253msgstr "Revisando el parche %s..."
1254
09fb894a 1255#: apply.c:4134
fb0e25bc
CD
1256#, c-format
1257msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
9df63a4a 1258msgstr "falta información del sha1 o es inútil para el submódulo %s"
fb0e25bc 1259
09fb894a 1260#: apply.c:4141
fb0e25bc
CD
1261#, c-format
1262msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1263msgstr "modo cambiado para %s, el cual no se encuentra en el HEAD actual"
1264
09fb894a 1265#: apply.c:4144
fb0e25bc
CD
1266#, c-format
1267msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
715fc761 1268msgstr "falta información sha1 o es inútil (%s)."
fb0e25bc 1269
09fb894a 1270#: apply.c:4153
fb0e25bc
CD
1271#, c-format
1272msgid "could not add %s to temporary index"
9df63a4a 1273msgstr "no se pudo añadir %s al índice temporal"
fb0e25bc 1274
09fb894a 1275#: apply.c:4163
fb0e25bc
CD
1276#, c-format
1277msgid "could not write temporary index to %s"
715fc761 1278msgstr "no se pudo escribir un índice temporal para %s"
fb0e25bc 1279
09fb894a 1280#: apply.c:4301
fb0e25bc
CD
1281#, c-format
1282msgid "unable to remove %s from index"
7c6767be 1283msgstr "no se puede eliminar %s del índice"
fb0e25bc 1284
09fb894a 1285#: apply.c:4335
fb0e25bc
CD
1286#, c-format
1287msgid "corrupt patch for submodule %s"
9df63a4a 1288msgstr "parche corrupto para el submódulo %s"
fb0e25bc 1289
09fb894a 1290#: apply.c:4341
fb0e25bc
CD
1291#, c-format
1292msgid "unable to stat newly created file '%s'"
8e02217e 1293msgstr "no es posible hacer stat en el archivo recién creado '%s'"
fb0e25bc 1294
09fb894a 1295#: apply.c:4349
fb0e25bc
CD
1296#, c-format
1297msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
4b15eb22 1298msgstr ""
715fc761 1299"no es posible crear una copia de seguridad para el archivo recién creado %s"
fb0e25bc 1300
09fb894a 1301#: apply.c:4355 apply.c:4500
fb0e25bc
CD
1302#, c-format
1303msgid "unable to add cache entry for %s"
1304msgstr "no es posible agregar una entrada en el cache para %s"
1305
09fb894a
CDR
1306#: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2241
1307#: builtin/gc.c:2276
fb0e25bc
CD
1308#, c-format
1309msgid "failed to write to '%s'"
8e02217e 1310msgstr "falló escribir a '%s'"
fb0e25bc 1311
09fb894a 1312#: apply.c:4402
fb0e25bc
CD
1313#, c-format
1314msgid "closing file '%s'"
1315msgstr "cerrando archivo '%s'"
1316
09fb894a 1317#: apply.c:4472
fb0e25bc
CD
1318#, c-format
1319msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1320msgstr "no es posible escribir el archivo '%s' modo %o"
1321
09fb894a 1322#: apply.c:4570
fb0e25bc
CD
1323#, c-format
1324msgid "Applied patch %s cleanly."
33ac3e89 1325msgstr "Parche %s aplicado limpiamente."
fb0e25bc 1326
09fb894a 1327#: apply.c:4578
fb0e25bc 1328msgid "internal error"
33ac3e89 1329msgstr "error interno"
fb0e25bc 1330
09fb894a 1331#: apply.c:4581
fb0e25bc
CD
1332#, c-format
1333msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1334msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1335msgstr[0] "Aplicando parche %%s con %d rechazo..."
1336msgstr[1] "Aplicando parche %%s con %d rechazos..."
1337
09fb894a 1338#: apply.c:4592
fb0e25bc
CD
1339#, c-format
1340msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
33ac3e89 1341msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej"
fb0e25bc 1342
09fb894a 1343#: apply.c:4600 builtin/fetch.c:998 builtin/fetch.c:1408
fb0e25bc
CD
1344#, c-format
1345msgid "cannot open %s"
1346msgstr "no se puede abrir %s"
1347
09fb894a 1348#: apply.c:4614
fb0e25bc
CD
1349#, c-format
1350msgid "Hunk #%d applied cleanly."
33ac3e89 1351msgstr "Hunk #%d aplicado limpiamente."
fb0e25bc 1352
09fb894a 1353#: apply.c:4618
fb0e25bc
CD
1354#, c-format
1355msgid "Rejected hunk #%d."
33ac3e89 1356msgstr "Hunk #%d rechazado."
fb0e25bc 1357
09fb894a 1358#: apply.c:4747
fb0e25bc
CD
1359#, c-format
1360msgid "Skipped patch '%s'."
1361msgstr "Parche '%s' saltado."
1362
09fb894a 1363#: apply.c:4755
fb0e25bc
CD
1364msgid "unrecognized input"
1365msgstr "input no reconocido"
1366
09fb894a 1367#: apply.c:4775
fb0e25bc 1368msgid "unable to read index file"
9df63a4a 1369msgstr "no es posible leer el archivo índice"
fb0e25bc 1370
09fb894a 1371#: apply.c:4932
fb0e25bc
CD
1372#, c-format
1373msgid "can't open patch '%s': %s"
1374msgstr "no se puede abrir el parche '%s': %s"
1375
09fb894a 1376#: apply.c:4959
fb0e25bc
CD
1377#, c-format
1378msgid "squelched %d whitespace error"
1379msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
8e02217e
CDR
1380msgstr[0] "%d error de espacios en blanco silenciado"
1381msgstr[1] "%d errores de espacios en blanco silenciados"
fb0e25bc 1382
09fb894a 1383#: apply.c:4965 apply.c:4980
fb0e25bc
CD
1384#, c-format
1385msgid "%d line adds whitespace errors."
1386msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
715fc761 1387msgstr[0] "%d línea agrega errores de espacios en blanco."
9df63a4a 1388msgstr[1] "%d líneas agregan errores de espacios en blanco."
fb0e25bc 1389
09fb894a 1390#: apply.c:4973
fb0e25bc
CD
1391#, c-format
1392msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1393msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
4b15eb22 1394msgstr[0] ""
715fc761 1395"%d línea aplicada después de arreglar los errores de espacios en blanco."
4b15eb22 1396msgstr[1] ""
9df63a4a 1397"%d líneas aplicadas después de arreglar los errores de espacios en blanco."
fb0e25bc 1398
09fb894a 1399#: apply.c:4989 builtin/add.c:707 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:429
fb0e25bc 1400msgid "Unable to write new index file"
9df63a4a 1401msgstr "No es posible escribir el archivo índice"
fb0e25bc 1402
09fb894a 1403#: apply.c:5017
fb0e25bc
CD
1404msgid "don't apply changes matching the given path"
1405msgstr "no aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada"
1406
09fb894a 1407#: apply.c:5020
fb0e25bc
CD
1408msgid "apply changes matching the given path"
1409msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada"
1410
09fb894a 1411#: apply.c:5022 builtin/am.c:2320
fb0e25bc
CD
1412msgid "num"
1413msgstr "num"
1414
09fb894a 1415#: apply.c:5023
fb0e25bc 1416msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
7c6767be 1417msgstr "eliminar <num> slashes iniciales de las rutas diff tradicionales"
fb0e25bc 1418
09fb894a 1419#: apply.c:5026
fb0e25bc
CD
1420msgid "ignore additions made by the patch"
1421msgstr "ignorar adiciones hechas por el parche"
1422
09fb894a 1423#: apply.c:5028
fb0e25bc 1424msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
715fc761 1425msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar diffstat para la entrada"
fb0e25bc 1426
09fb894a 1427#: apply.c:5032
fb0e25bc 1428msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
92c199fa 1429msgstr "mostrar el número de líneas agregadas y eliminadas en notación decimal"
fb0e25bc 1430
09fb894a 1431#: apply.c:5034
fb0e25bc
CD
1432msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1433msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar un resumen para la entrada"
1434
09fb894a 1435#: apply.c:5036
fb0e25bc
CD
1436msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1437msgstr "en lugar de aplicar el parche, ver si el parche es aplicable"
1438
09fb894a 1439#: apply.c:5038
fb0e25bc 1440msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
92c199fa 1441msgstr "asegurar que el parche sea aplicable al índice actual"
fb0e25bc 1442
09fb894a 1443#: apply.c:5040
33b72794
CDR
1444msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1445msgstr "marca los nuevos archivos con `git add --intent-to-add`"
1446
09fb894a 1447#: apply.c:5042
fb0e25bc 1448msgid "apply a patch without touching the working tree"
715fc761 1449msgstr "aplicar un parche sin tocar el árbol de trabajo"
fb0e25bc 1450
09fb894a 1451#: apply.c:5044
fb0e25bc 1452msgid "accept a patch that touches outside the working area"
8e02217e 1453msgstr "aceptar un parche que toque fuera del área de trabajo"
fb0e25bc 1454
09fb894a 1455#: apply.c:5047
fb0e25bc 1456msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
92c199fa 1457msgstr "también aplicar el parche (usar con --stat/--summary/--check)"
fb0e25bc 1458
09fb894a 1459#: apply.c:5049
8e02217e
CDR
1460msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
1461msgstr ""
1462"intentar merge de tres vías, regresar al parche normal si el parche no aplica"
fb0e25bc 1463
09fb894a 1464#: apply.c:5051
fb0e25bc 1465msgid "build a temporary index based on embedded index information"
4b15eb22 1466msgstr ""
8e02217e 1467"construir un índice temporal basado en la información de índice incrustada"
fb0e25bc 1468
09fb894a 1469#: apply.c:5054 builtin/checkout-index.c:196
fb0e25bc 1470msgid "paths are separated with NUL character"
33ac3e89 1471msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL"
fb0e25bc 1472
09fb894a 1473#: apply.c:5056
fb0e25bc 1474msgid "ensure at least <n> lines of context match"
92c199fa 1475msgstr "asegurar que al menos <n> líneas del contexto concuerden"
fb0e25bc 1476
09fb894a 1477#: apply.c:5057 builtin/am.c:2296 builtin/am.c:2299
8e02217e 1478#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
09fb894a
CDR
1479#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960
1480#: builtin/rebase.c:1051
fb0e25bc 1481msgid "action"
715fc761 1482msgstr "acción"
fb0e25bc 1483
09fb894a 1484#: apply.c:5058
fb0e25bc 1485msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
4b15eb22 1486msgstr ""
715fc761 1487"detectar líneas nuevas o modificadas que contienen errores de espacios en "
4b15eb22 1488"blanco"
fb0e25bc 1489
09fb894a 1490#: apply.c:5061 apply.c:5064
fb0e25bc 1491msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
4b15eb22
CD
1492msgstr ""
1493"ignorar cambios en los espacios en blanco cuando se encuentra el contexto"
fb0e25bc 1494
09fb894a 1495#: apply.c:5067
fb0e25bc
CD
1496msgid "apply the patch in reverse"
1497msgstr "aplicar el parche en reversa"
1498
09fb894a 1499#: apply.c:5069
fb0e25bc 1500msgid "don't expect at least one line of context"
715fc761 1501msgstr "no espera al menos una línea del contexto"
fb0e25bc 1502
09fb894a 1503#: apply.c:5071
fb0e25bc
CD
1504msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1505msgstr "dejar los hunks rechazados en los archivos *.rej correspontientes"
1506
09fb894a 1507#: apply.c:5073
fb0e25bc
CD
1508msgid "allow overlapping hunks"
1509msgstr "permitir solapamiento de hunks"
1510
09fb894a
CDR
1511#: apply.c:5074 builtin/add.c:372 builtin/check-ignore.c:22
1512#: builtin/commit.c:1483 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:788
1513#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
fb0e25bc
CD
1514msgid "be verbose"
1515msgstr "ser verboso"
1516
09fb894a 1517#: apply.c:5076
fb0e25bc 1518msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
4b15eb22 1519msgstr ""
715fc761 1520"tolerar nuevas líneas faltantes detectadas incorrectamente al final del "
4b15eb22 1521"archivo"
fb0e25bc 1522
09fb894a 1523#: apply.c:5079
fb0e25bc 1524msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
92c199fa 1525msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del fragmento"
fb0e25bc 1526
09fb894a 1527#: apply.c:5081 builtin/am.c:2308
fb0e25bc 1528msgid "root"
9df63a4a 1529msgstr "raíz"
fb0e25bc 1530
09fb894a 1531#: apply.c:5082
fb0e25bc
CD
1532msgid "prepend <root> to all filenames"
1533msgstr "anteponer <root> a todos los nombres de archivos"
1534
b0adcc31 1535#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
848c9e1d
CDR
1536#, c-format
1537msgid "cannot stream blob %s"
1538msgstr "no se puede transmitir el blob %s"
1539
b0adcc31 1540#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
848c9e1d
CDR
1541#, c-format
1542msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1543msgstr "modo de archivo no soportado: 0%o (SHA1: %s)"
1544
b0adcc31 1545#: archive-tar.c:450
848c9e1d
CDR
1546#, c-format
1547msgid "unable to start '%s' filter"
1548msgstr "no se puede comenzar filtro '%s'"
1549
b0adcc31 1550#: archive-tar.c:453
848c9e1d
CDR
1551msgid "unable to redirect descriptor"
1552msgstr "incapaz de redirigir descriptor"
1553
b0adcc31 1554#: archive-tar.c:460
848c9e1d
CDR
1555#, c-format
1556msgid "'%s' filter reported error"
1557msgstr "filtro '%s' reportó un error"
1558
b0adcc31 1559#: archive-zip.c:318
848c9e1d
CDR
1560#, c-format
1561msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1562msgstr "ruta no válida UTF-8: %s"
1563
b0adcc31 1564#: archive-zip.c:322
848c9e1d
CDR
1565#, c-format
1566msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
92c199fa 1567msgstr "ruta demasiada larga (%d chars, SHA1: %s): %s"
848c9e1d 1568
92c199fa 1569#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
848c9e1d
CDR
1570#, c-format
1571msgid "deflate error (%d)"
1572msgstr "error al desinflar (%d)"
1573
b0adcc31 1574#: archive-zip.c:603
848c9e1d
CDR
1575#, c-format
1576msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
92c199fa 1577msgstr "timestamp demasiado grande para este sistema: %<PRIuMAX>"
848c9e1d 1578
33b72794 1579#: archive.c:14
fb0e25bc 1580msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
715fc761 1581msgstr "git archive [<opciones>] <parte-del-árbol> [<ruta>...]"
fb0e25bc 1582
33b72794 1583#: archive.c:15
fb0e25bc
CD
1584msgid "git archive --list"
1585msgstr "git archive --list"
1586
33b72794 1587#: archive.c:16
4b15eb22
CD
1588msgid ""
1589"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1590msgstr ""
1591"git archive --remote <repo> [--exec <comando> ] [<opciones>] <parte-del-"
715fc761 1592"árbol> [<ruta>...]"
fb0e25bc 1593
33b72794 1594#: archive.c:17
fb0e25bc
CD
1595msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1596msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <comando>] --list"
1597
8e02217e 1598#: archive.c:188
b0adcc31
CDR
1599#, c-format
1600msgid "cannot read %s"
1601msgstr "no se puede leer %s"
1602
09fb894a
CDR
1603#: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1932 sequencer.c:3114
1604#: sequencer.c:3556 sequencer.c:3684 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834
1605#: builtin/merge.c:1145
b0adcc31
CDR
1606#, c-format
1607msgid "could not read '%s'"
1608msgstr "no se pudo leer '%s'"
1609
09fb894a 1610#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:674 builtin/rm.c:334
fb0e25bc
CD
1611#, c-format
1612msgid "pathspec '%s' did not match any files"
92c199fa 1613msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ningún archivo"
fb0e25bc 1614
09fb894a 1615#: archive.c:450
cf69bcad
CDR
1616#, c-format
1617msgid "no such ref: %.*s"
1618msgstr "no existe el ref: %.*s"
1619
09fb894a 1620#: archive.c:456
cf69bcad
CDR
1621#, c-format
1622msgid "not a valid object name: %s"
1623msgstr "nombre de objeto no válido: %s"
1624
09fb894a 1625#: archive.c:469
cf69bcad
CDR
1626#, c-format
1627msgid "not a tree object: %s"
1628msgstr "no es un objeto tree: %s"
1629
09fb894a 1630#: archive.c:481
cf69bcad
CDR
1631msgid "current working directory is untracked"
1632msgstr "directorio de trabajo actual no rastreado"
1633
09fb894a 1634#: archive.c:522
b0adcc31
CDR
1635#, c-format
1636msgid "File not found: %s"
1637msgstr "Archivo no encontrado: %s"
1638
09fb894a 1639#: archive.c:524
b0adcc31
CDR
1640#, c-format
1641msgid "Not a regular file: %s"
1642msgstr "No es un archivo regular: %s"
1643
09fb894a 1644#: archive.c:551
fb0e25bc
CD
1645msgid "fmt"
1646msgstr "fmt"
1647
09fb894a 1648#: archive.c:551
fb0e25bc 1649msgid "archive format"
8e02217e 1650msgstr "formato de crónica"
fb0e25bc 1651
09fb894a 1652#: archive.c:552 builtin/log.c:1775
fb0e25bc
CD
1653msgid "prefix"
1654msgstr "prefijo"
1655
09fb894a 1656#: archive.c:553
fb0e25bc 1657msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
92c199fa 1658msgstr "anteponer prefijo a cada ruta en la crónica"
fb0e25bc 1659
09fb894a
CDR
1660#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884
1661#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
1662#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
1663#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103
1664#: builtin/ls-files.c:651 builtin/ls-files.c:654 builtin/notes.c:410
1665#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190
fb0e25bc 1666msgid "file"
8e02217e 1667msgstr "archivo"
fb0e25bc 1668
09fb894a 1669#: archive.c:555
b0adcc31 1670msgid "add untracked file to archive"
8e02217e 1671msgstr "incluir archivos sin seguimiento a la crónica"
b0adcc31 1672
09fb894a 1673#: archive.c:558 builtin/archive.c:88
fb0e25bc 1674msgid "write the archive to this file"
8e02217e 1675msgstr "escribe la crónica en este archivo"
fb0e25bc 1676
09fb894a 1677#: archive.c:560
fb0e25bc 1678msgid "read .gitattributes in working directory"
9df63a4a 1679msgstr "leer .gitattributes en el directorio de trabajo"
fb0e25bc 1680
09fb894a 1681#: archive.c:561
fb0e25bc 1682msgid "report archived files on stderr"
8e02217e 1683msgstr "reportar archivos en la crónica por stderr"
fb0e25bc 1684
09fb894a 1685#: archive.c:563
b0adcc31
CDR
1686msgid "set compression level"
1687msgstr "configurar nivel de compresión"
fb0e25bc 1688
09fb894a 1689#: archive.c:566
fb0e25bc 1690msgid "list supported archive formats"
8e02217e 1691msgstr "listar los formatos de crónica soportados"
fb0e25bc 1692
09fb894a
CDR
1693#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
1694#: builtin/submodule--helper.c:1869 builtin/submodule--helper.c:2512
fb0e25bc
CD
1695msgid "repo"
1696msgstr "repo"
1697
09fb894a 1698#: archive.c:569 builtin/archive.c:90
fb0e25bc 1699msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
8e02217e 1700msgstr "obtener la crónica del repositorio remoto <repo>"
fb0e25bc 1701
09fb894a
CDR
1702#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:714
1703#: builtin/notes.c:496
fb0e25bc
CD
1704msgid "command"
1705msgstr "comando"
1706
09fb894a 1707#: archive.c:571 builtin/archive.c:92
fb0e25bc 1708msgid "path to the remote git-upload-archive command"
8e02217e 1709msgstr "ruta para el comando git-upload-archive remoto"
fb0e25bc 1710
09fb894a 1711#: archive.c:578
fb0e25bc 1712msgid "Unexpected option --remote"
33ac3e89 1713msgstr "Opción inesperada --remote"
fb0e25bc 1714
09fb894a 1715#: archive.c:580
fb0e25bc 1716msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
715fc761 1717msgstr "Opción --exec solo puede ser utilizada con --remote"
fb0e25bc 1718
09fb894a 1719#: archive.c:582
fb0e25bc 1720msgid "Unexpected option --output"
715fc761 1721msgstr "Opción inesperada --output"
fb0e25bc 1722
09fb894a 1723#: archive.c:584
b0adcc31
CDR
1724msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
1725msgstr "Opciones --add-file y --remote no pueden ser usadas juntas"
1726
09fb894a 1727#: archive.c:606
fb0e25bc
CD
1728#, c-format
1729msgid "Unknown archive format '%s'"
8e02217e 1730msgstr "Formato de crónica desconocido '%s'"
fb0e25bc 1731
09fb894a 1732#: archive.c:615
fb0e25bc
CD
1733#, c-format
1734msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
715fc761 1735msgstr "Argumento no soportado para formato '%s': -%d"
fb0e25bc 1736
09fb894a 1737#: attr.c:203
fb0e25bc
CD
1738#, c-format
1739msgid "%.*s is not a valid attribute name"
3f3e3f92 1740msgstr "%.*s no es un nombre de atributo válido"
fb0e25bc 1741
09fb894a 1742#: attr.c:364
cf69bcad
CDR
1743#, c-format
1744msgid "%s not allowed: %s:%d"
1745msgstr "%s no permitido: %s:%d"
1746
09fb894a 1747#: attr.c:404
fb0e25bc
CD
1748msgid ""
1749"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1750"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1751msgstr ""
1752"Los patrones negativos son ignorados en los atributos de git\n"
715fc761 1753"Usa '\\!' para comenzar literalmente con exclamación."
fb0e25bc 1754
09fb894a 1755#: bisect.c:488
fb0e25bc
CD
1756#, c-format
1757msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1758msgstr "Revisa las comillas en el archivo '%s': %s"
1759
09fb894a 1760#: bisect.c:698
fb0e25bc
CD
1761#, c-format
1762msgid "We cannot bisect more!\n"
7c6767be 1763msgstr "¡No podemos biseccionar más!\n"
fb0e25bc 1764
09fb894a 1765#: bisect.c:764
fb0e25bc
CD
1766#, c-format
1767msgid "Not a valid commit name %s"
3f3e3f92 1768msgstr "No es un nombre de commit válido %s"
fb0e25bc 1769
09fb894a 1770#: bisect.c:789
fb0e25bc
CD
1771#, c-format
1772msgid ""
1773"The merge base %s is bad.\n"
1774"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1775msgstr ""
8e02217e 1776"La base de fusión %s está mal.\n"
92c199fa 1777"Esto quiere decir que el bug ha sido corregido entre %s y [%s].\n"
fb0e25bc 1778
09fb894a 1779#: bisect.c:794
fb0e25bc
CD
1780#, c-format
1781msgid ""
1782"The merge base %s is new.\n"
1783"The property has changed between %s and [%s].\n"
1784msgstr ""
8e02217e 1785"La base de fusión %s es nueva.\n"
fb0e25bc
CD
1786"Esta propiedad ha cambiado entre %s y [%s].\n"
1787
09fb894a 1788#: bisect.c:799
fb0e25bc
CD
1789#, c-format
1790msgid ""
1791"The merge base %s is %s.\n"
1792"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1793msgstr ""
92c199fa 1794"La base de fusión %s es %s.\n"
7c6767be 1795"Esto quiere decir que el primer '%s' commit está entre %s y [%s].\n"
fb0e25bc 1796
09fb894a 1797#: bisect.c:807
fb0e25bc
CD
1798#, c-format
1799msgid ""
1800"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1801"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1802"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1803msgstr ""
715fc761 1804"Algunas %s revisiones no son ancestros de la revisión %s.\n"
fb0e25bc 1805"git bisect no puede trabajar bien en este caso.\n"
8e02217e 1806"¿Tal vez confundiste las revisiones %s y %s?\n"
fb0e25bc 1807
09fb894a 1808#: bisect.c:820
fb0e25bc
CD
1809#, c-format
1810msgid ""
1811"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1812"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1813"We continue anyway."
1814msgstr ""
9df63a4a 1815"la base de fusión entre %s y [%s] tiene que ser saltada.\n"
92c199fa
CDR
1816"Así que no podemos estar seguros que el primer %s commit esté entre %s y "
1817"%s.\n"
fb0e25bc
CD
1818"Vamos a continuar de todas maneras."
1819
09fb894a 1820#: bisect.c:859
fb0e25bc
CD
1821#, c-format
1822msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
92c199fa 1823msgstr "Biseccionando: una base de fusión debe ser probada\n"
fb0e25bc 1824
09fb894a 1825#: bisect.c:909
fb0e25bc
CD
1826#, c-format
1827msgid "a %s revision is needed"
92c199fa 1828msgstr "una revisión %s es necesaria"
fb0e25bc 1829
09fb894a 1830#: bisect.c:939
fb0e25bc
CD
1831#, c-format
1832msgid "could not create file '%s'"
1833msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'"
1834
09fb894a 1835#: bisect.c:985 builtin/merge.c:154
fb0e25bc
CD
1836#, c-format
1837msgid "could not read file '%s'"
1838msgstr "no se pudo leer el archivo '%s'"
1839
09fb894a 1840#: bisect.c:1025
fb0e25bc 1841msgid "reading bisect refs failed"
296415c0 1842msgstr "falló leer las refs de bisect"
fb0e25bc 1843
09fb894a 1844#: bisect.c:1055
fb0e25bc
CD
1845#, c-format
1846msgid "%s was both %s and %s\n"
1847msgstr "%s fue tanto %s como %s\n"
1848
09fb894a 1849#: bisect.c:1064
fb0e25bc
CD
1850#, c-format
1851msgid ""
1852"No testable commit found.\n"
b0adcc31 1853"Maybe you started with bad path arguments?\n"
fb0e25bc 1854msgstr ""
715fc761 1855"No se encontró commit que se pueda probar.\n"
fb0e25bc
CD
1856"¿Quizás iniciaste con parámetros de rutas incorrectos?\n"
1857
09fb894a 1858#: bisect.c:1093
fb0e25bc
CD
1859#, c-format
1860msgid "(roughly %d step)"
1861msgid_plural "(roughly %d steps)"
1862msgstr[0] "(aproximadamente %d paso)"
1863msgstr[1] "(aproximadamente %d pasos)"
1864
1865#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1866#. steps)" translation.
4b15eb22 1867#.
09fb894a 1868#: bisect.c:1099
fb0e25bc
CD
1869#, c-format
1870msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1871msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
92c199fa
CDR
1872msgstr[0] "Biseccionando: falta %d revisión por probar después de esta %s\n"
1873msgstr[1] "Biseccionando: faltan %d revisiones por probar después de esta %s\n"
fb0e25bc 1874
8e02217e 1875#: blame.c:2776
fb0e25bc
CD
1876msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1877msgstr "--contents y --reverse no se mezclan bien."
1878
8e02217e 1879#: blame.c:2790
fb0e25bc
CD
1880msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1881msgstr "no se puede usar --contents con el nombre de objeto commit final"
1882
8e02217e 1883#: blame.c:2811
fb0e25bc 1884msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
4b15eb22 1885msgstr ""
9df63a4a 1886"--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el último commit"
fb0e25bc 1887
09fb894a
CDR
1888#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1039 ref-filter.c:2370 remote.c:2041
1889#: sequencer.c:2350 sequencer.c:4902 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
1890#: builtin/log.c:414 builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056
1891#: builtin/log.c:2346 builtin/merge.c:429 builtin/pack-objects.c:3373
1892#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790
1893#: builtin/shortlog.c:255
fb0e25bc 1894msgid "revision walk setup failed"
92c199fa 1895msgstr "falló la configuración del recorrido de revisiones"
fb0e25bc 1896
8e02217e 1897#: blame.c:2838
4b15eb22
CD
1898msgid ""
1899"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1900msgstr ""
9df63a4a 1901"--reverse --first-parent juntos requieren un rango a lo largo de la cadena "
4b15eb22 1902"del primer padre"
fb0e25bc 1903
8e02217e 1904#: blame.c:2849
fb0e25bc
CD
1905#, c-format
1906msgid "no such path %s in %s"
1907msgstr "no hay una ruta %s en %s"
1908
8e02217e 1909#: blame.c:2860
fb0e25bc
CD
1910#, c-format
1911msgid "cannot read blob %s for path %s"
1912msgstr "no se puede leer el blob %s para la ruta %s"
1913
d0b1b615 1914#: branch.c:53
fb0e25bc
CD
1915#, c-format
1916msgid ""
1917"\n"
1918"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1919"the remote tracking information by invoking\n"
1920"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1921msgstr ""
1922"\n"
1923"Tras arreglar la causa del error puedes intentar arreglar\n"
92c199fa 1924"la información del rastreo remoto invocando\n"
fb0e25bc
CD
1925"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1926
d0b1b615 1927#: branch.c:67
fb0e25bc
CD
1928#, c-format
1929msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1930msgstr "La rama %s no se configura como su propio upstream."
1931
d0b1b615 1932#: branch.c:93
fb0e25bc 1933#, c-format
4b15eb22
CD
1934msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
1935msgstr ""
1936"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s' "
1937"por rebase."
fb0e25bc 1938
d0b1b615 1939#: branch.c:94
fb0e25bc 1940#, c-format
4b15eb22
CD
1941msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1942msgstr ""
1943"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s'."
fb0e25bc 1944
d0b1b615 1945#: branch.c:98
fb0e25bc 1946#, c-format
4b15eb22
CD
1947msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1948msgstr ""
1949"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s' por rebase."
fb0e25bc 1950
d0b1b615 1951#: branch.c:99
fb0e25bc 1952#, c-format
4b15eb22
CD
1953msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1954msgstr "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s'."
fb0e25bc 1955
d0b1b615 1956#: branch.c:104
fb0e25bc 1957#, c-format
4b15eb22
CD
1958msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1959msgstr ""
1960"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s' por "
1961"rebase."
fb0e25bc 1962
d0b1b615 1963#: branch.c:105
fb0e25bc 1964#, c-format
4b15eb22
CD
1965msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1966msgstr ""
1967"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s'."
fb0e25bc 1968
d0b1b615 1969#: branch.c:109
fb0e25bc 1970#, c-format
4b15eb22
CD
1971msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
1972msgstr ""
1973"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s' por "
1974"rebase."
fb0e25bc 1975
d0b1b615 1976#: branch.c:110
fb0e25bc 1977#, c-format
4b15eb22
CD
1978msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1979msgstr ""
1980"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s'."
fb0e25bc 1981
d0b1b615 1982#: branch.c:119
fb0e25bc 1983msgid "Unable to write upstream branch configuration"
715fc761 1984msgstr "No es posible escribir la configuración de la rama upstream"
fb0e25bc 1985
d0b1b615 1986#: branch.c:156
fb0e25bc
CD
1987#, c-format
1988msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
715fc761 1989msgstr "No rastreando: información ambigua para la referencia %s"
fb0e25bc 1990
d0b1b615 1991#: branch.c:189
fb0e25bc
CD
1992#, c-format
1993msgid "'%s' is not a valid branch name."
3f3e3f92 1994msgstr "'%s' no es un nombre válido de rama."
fb0e25bc 1995
d0b1b615 1996#: branch.c:208
fb0e25bc
CD
1997#, c-format
1998msgid "A branch named '%s' already exists."
1999msgstr "Una rama llamada '%s' ya existe."
2000
d0b1b615 2001#: branch.c:213
fb0e25bc 2002msgid "Cannot force update the current branch."
715fc761 2003msgstr "No se puede forzar la actualización de la rama actual."
fb0e25bc 2004
d0b1b615 2005#: branch.c:233
fb0e25bc
CD
2006#, c-format
2007msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
4b15eb22 2008msgstr ""
715fc761 2009"No se puede configurar el rastreo de información; el punto de partida '%s' "
33ac3e89 2010"no es una rama."
fb0e25bc 2011
d0b1b615 2012#: branch.c:235
fb0e25bc
CD
2013#, c-format
2014msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2015msgstr "la rama de upstream solicitada '%s' no existe"
2016
d0b1b615 2017#: branch.c:237
fb0e25bc
CD
2018msgid ""
2019"\n"
2020"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2021"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2022"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2023"\n"
2024"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2025"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2026"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2027msgstr ""
2028"\n"
7c6767be 2029"Si estás planeando basar tu trabajo en una rama upstream\n"
fb0e25bc
CD
2030"que ya existe en el remoto, tal vez necesites ejecutar\n"
2031"\"git fetch\" para recibirla.\n"
2032"\n"
2033"Si estás planeando hacer push a una nueva rama local que\n"
2034"va a rastrear a su contraparte remota, tal vez quieras usar\n"
92c199fa 2035"\"git push -u\" para configurar tu upstream predeterminado cuando realices "
4b15eb22 2036"el push."
fb0e25bc 2037
d0b1b615 2038#: branch.c:281
fb0e25bc
CD
2039#, c-format
2040msgid "Not a valid object name: '%s'."
3f3e3f92 2041msgstr "Nombre de objeto no válido: '%s'."
fb0e25bc 2042
d0b1b615 2043#: branch.c:301
fb0e25bc
CD
2044#, c-format
2045msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2046msgstr "Nombre de objeto ambiguo: '%s'."
2047
d0b1b615 2048#: branch.c:306
fb0e25bc
CD
2049#, c-format
2050msgid "Not a valid branch point: '%s'."
3f3e3f92 2051msgstr "Punto de rama no válido: '%s'."
fb0e25bc 2052
8e02217e 2053#: branch.c:366
fb0e25bc
CD
2054#, c-format
2055msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2056msgstr "'%s' ya ha sido marcado en '%s'"
2057
8e02217e 2058#: branch.c:389
fb0e25bc
CD
2059#, c-format
2060msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
7c6767be 2061msgstr "HEAD del árbol de trabajo %s no está actualizada"
fb0e25bc 2062
92c199fa 2063#: bundle.c:44
b0adcc31
CDR
2064#, c-format
2065msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2066msgstr "algoritmo bundle hash desconocido %s"
2067
92c199fa 2068#: bundle.c:48
fb0e25bc 2069#, c-format
b0adcc31
CDR
2070msgid "unknown capability '%s'"
2071msgstr "capacidad desconocida '%s'"
fb0e25bc 2072
92c199fa 2073#: bundle.c:74
b0adcc31
CDR
2074#, c-format
2075msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2076msgstr "'%s' no se ve como un archivo bundle v2 o v3"
7b0e326b 2077
92c199fa 2078#: bundle.c:113
fb0e25bc
CD
2079#, c-format
2080msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2081msgstr "header no reconocido %s%s (%d)"
2082
09fb894a
CDR
2083#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2618 sequencer.c:3404
2084#: builtin/commit.c:862
fb0e25bc
CD
2085#, c-format
2086msgid "could not open '%s'"
2087msgstr "no se pudo abrir '%s'"
2088
92c199fa 2089#: bundle.c:198
fb0e25bc 2090msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
92c199fa 2091msgstr "Al repositorio le faltan estos commits prerrequisitos:"
fb0e25bc 2092
92c199fa 2093#: bundle.c:201
3f3e3f92
CDR
2094msgid "need a repository to verify a bundle"
2095msgstr "se necesita un repositorio para verificar un bundle"
2096
92c199fa 2097#: bundle.c:257
fb0e25bc
CD
2098#, c-format
2099msgid "The bundle contains this ref:"
2100msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2101msgstr[0] "El bundle contiene esta referencia:"
2102msgstr[1] "El bundle contiene estas %d referencias:"
2103
92c199fa 2104#: bundle.c:264
fb0e25bc
CD
2105msgid "The bundle records a complete history."
2106msgstr "El bundle registra una historia completa."
2107
92c199fa 2108#: bundle.c:266
fb0e25bc
CD
2109#, c-format
2110msgid "The bundle requires this ref:"
2111msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2112msgstr[0] "El bundle requiere esta referencia:"
2113msgstr[1] "El bundle requiere estas %d referencias:"
2114
92c199fa 2115#: bundle.c:333
0960a4be
CDR
2116msgid "unable to dup bundle descriptor"
2117msgstr "incapaz de duplicar bundle descriptor"
2118
92c199fa 2119#: bundle.c:340
fb0e25bc 2120msgid "Could not spawn pack-objects"
92c199fa 2121msgstr "No se pudo ejecutar pack-objects"
fb0e25bc 2122
92c199fa 2123#: bundle.c:351
fb0e25bc 2124msgid "pack-objects died"
9df63a4a 2125msgstr "pack-objects murió"
fb0e25bc 2126
92c199fa 2127#: bundle.c:400
fb0e25bc
CD
2128#, c-format
2129msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2130msgstr "referencia '%s' es excluida por las opciones de rev-list"
2131
92c199fa 2132#: bundle.c:504
b0adcc31
CDR
2133#, c-format
2134msgid "unsupported bundle version %d"
2135msgstr "versión de bundle no soportada %d"
2136
92c199fa 2137#: bundle.c:506
b0adcc31
CDR
2138#, c-format
2139msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2140msgstr "no se puede escribir la versión de paquete %d con el algoritmo %s"
2141
09fb894a 2142#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:399
fb0e25bc
CD
2143#, c-format
2144msgid "unrecognized argument: %s"
2145msgstr "argumento no reconocido: %s"
2146
92c199fa 2147#: bundle.c:553
fb0e25bc 2148msgid "Refusing to create empty bundle."
9df63a4a 2149msgstr "Rechazando crear un bundle vacío."
fb0e25bc 2150
92c199fa 2151#: bundle.c:563
fb0e25bc
CD
2152#, c-format
2153msgid "cannot create '%s'"
2154msgstr "no se puede crear '%s'"
2155
92c199fa 2156#: bundle.c:588
fb0e25bc 2157msgid "index-pack died"
9df63a4a 2158msgstr "index-pack murió"
fb0e25bc 2159
92c199fa 2160#: chunk-format.c:117
b0adcc31
CDR
2161msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
2162msgstr "terminando porque el id del chunk aparece antes de lo esperado"
2163
92c199fa 2164#: chunk-format.c:126
b0adcc31
CDR
2165#, c-format
2166msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
2167msgstr "offset para chunk incorrecto %<PRIx64> y %<PRIx64>"
2168
92c199fa 2169#: chunk-format.c:133
b0adcc31
CDR
2170#, c-format
2171msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
2172msgstr "se encontró ID de chuck %<PRIx32> duplicado"
2173
92c199fa 2174#: chunk-format.c:147
b0adcc31
CDR
2175#, c-format
2176msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
2177msgstr "chunk final tiene un id distinto de cero %<PRIx32>"
2178
1afe18a3 2179#: color.c:329
fb0e25bc
CD
2180#, c-format
2181msgid "invalid color value: %.*s"
2182msgstr "color inválido: %.*s"
2183
09fb894a 2184#: commit-graph.c:204 midx.c:51
b0adcc31
CDR
2185msgid "invalid hash version"
2186msgstr "versión de hash inválida"
2187
8e02217e 2188#: commit-graph.c:262
d0b1b615 2189msgid "commit-graph file is too small"
92c199fa 2190msgstr "archivo commit-graph es demasiado pequeño"
33b72794 2191
8e02217e 2192#: commit-graph.c:355
33b72794 2193#, c-format
d0b1b615
CDR
2194msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2195msgstr "firma %X en commit-graph no concuerda con firma %X"
33b72794 2196
8e02217e 2197#: commit-graph.c:362
33b72794 2198#, c-format
d0b1b615
CDR
2199msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2200msgstr "versión de commit-graph %X no concuerda con versión %X"
33b72794 2201
8e02217e 2202#: commit-graph.c:369
33b72794 2203#, c-format
d0b1b615
CDR
2204msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2205msgstr "versión de hash de commit-graph %X no concuerda con versión %X"
33b72794 2206
8e02217e 2207#: commit-graph.c:386
33b72794 2208#, c-format
b0adcc31
CDR
2209msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2210msgstr "commit-graph file es demasiado pequeño para almacenar %u chunks"
33b72794 2211
8e02217e 2212#: commit-graph.c:482
3f3e3f92 2213msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
92c199fa 2214msgstr "commit-graph no tiene un fragmento base de graphs"
3f3e3f92 2215
8e02217e 2216#: commit-graph.c:492
3f3e3f92
CDR
2217msgid "commit-graph chain does not match"
2218msgstr "cadena commit-graph no concuerda"
2219
8e02217e 2220#: commit-graph.c:540
3f3e3f92
CDR
2221#, c-format
2222msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2223msgstr "cadena de commit-graph inválida: línea '%s' no es un hash"
2224
8e02217e 2225#: commit-graph.c:564
3f3e3f92
CDR
2226msgid "unable to find all commit-graph files"
2227msgstr "no es posible encontrar los archivos commit-graph"
2228
09fb894a 2229#: commit-graph.c:746 commit-graph.c:783
3f3e3f92
CDR
2230msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2231msgstr "posición de commit inválida. commit-graph está probablemente corrupto"
2232
09fb894a 2233#: commit-graph.c:767
33b72794
CDR
2234#, c-format
2235msgid "could not find commit %s"
2236msgstr "no se pudo encontrar commit %s"
2237
09fb894a 2238#: commit-graph.c:800
b0adcc31
CDR
2239msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
2240msgstr ""
2241"commit-graph requiere datos de generación de desbordamiento pero no tiene "
2242"ninguno"
2243
09fb894a 2244#: commit-graph.c:1105 builtin/am.c:1342
77200e93
CDR
2245#, c-format
2246msgid "unable to parse commit %s"
2247msgstr "no es posible analizar el commit %s"
2248
09fb894a 2249#: commit-graph.c:1367 builtin/pack-objects.c:3070
33b72794
CDR
2250#, c-format
2251msgid "unable to get type of object %s"
2252msgstr "incapaz de obtener el tipo de objeto: %s"
2253
09fb894a 2254#: commit-graph.c:1398
cf69bcad
CDR
2255msgid "Loading known commits in commit graph"
2256msgstr "Cargando commits conocidos en commit graph"
2257
09fb894a 2258#: commit-graph.c:1415
cf69bcad
CDR
2259msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2260msgstr "Expandiendo commits alcanzables en commit graph"
2261
09fb894a 2262#: commit-graph.c:1435
cf69bcad
CDR
2263msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2264msgstr "Limpiando marcas de commits en commit graph"
0960a4be 2265
09fb894a 2266#: commit-graph.c:1454
b0adcc31
CDR
2267msgid "Computing commit graph topological levels"
2268msgstr "Calculando niveles topológicos de commit graph"
2269
09fb894a 2270#: commit-graph.c:1507
0960a4be
CDR
2271msgid "Computing commit graph generation numbers"
2272msgstr "Calculando números de generación de commit graph"
2273
09fb894a 2274#: commit-graph.c:1588
848c9e1d
CDR
2275msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2276msgstr "Calculando números de generación de commit graph"
2277
09fb894a 2278#: commit-graph.c:1665
7b0e326b
CDR
2279msgid "Collecting referenced commits"
2280msgstr "Recolectando commits referenciados"
2281
09fb894a 2282#: commit-graph.c:1690
cf69bcad
CDR
2283#, c-format
2284msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2285msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2286msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph en %d pack"
2287msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph en %d packs"
0960a4be 2288
09fb894a 2289#: commit-graph.c:1703
33b72794
CDR
2290#, c-format
2291msgid "error adding pack %s"
92c199fa 2292msgstr "error al agregar pack %s"
33b72794 2293
09fb894a 2294#: commit-graph.c:1707
33b72794
CDR
2295#, c-format
2296msgid "error opening index for %s"
92c199fa 2297msgstr "error al abrir index para %s"
33b72794 2298
09fb894a 2299#: commit-graph.c:1744
cf69bcad
CDR
2300msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2301msgstr "Encontrando commits para commit graph entre los objetos empaquetados"
2302
09fb894a 2303#: commit-graph.c:1762
cf69bcad
CDR
2304msgid "Finding extra edges in commit graph"
2305msgstr "Encontrando esquinas extra en commit graph"
2306
09fb894a 2307#: commit-graph.c:1811
3f3e3f92
CDR
2308msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2309msgstr "falló al escribir el número correcto de ids de base graph"
296415c0 2310
09fb894a 2311#: commit-graph.c:1842 midx.c:1146
296415c0 2312#, c-format
33b72794
CDR
2313msgid "unable to create leading directories of %s"
2314msgstr "no se pudo crear directorios principales para %s"
2315
09fb894a 2316#: commit-graph.c:1855
848c9e1d 2317msgid "unable to create temporary graph layer"
92c199fa 2318msgstr "no es posible crear una capa de gráfico temporal"
848c9e1d 2319
09fb894a 2320#: commit-graph.c:1860
3f3e3f92 2321#, c-format
848c9e1d 2322msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
92c199fa 2323msgstr "no se pudo poner permisos compartidos a '%s'"
3f3e3f92 2324
09fb894a 2325#: commit-graph.c:1917
cf69bcad
CDR
2326#, c-format
2327msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2328msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2329msgstr[0] "Escribiendo commit graph en %d paso"
2330msgstr[1] "Escribiendo commit graph en %d pasos"
2331
09fb894a 2332#: commit-graph.c:1953
3f3e3f92
CDR
2333msgid "unable to open commit-graph chain file"
2334msgstr "no se pudo abrir la cadena de archivos commit-graph"
2335
09fb894a 2336#: commit-graph.c:1969
3f3e3f92
CDR
2337msgid "failed to rename base commit-graph file"
2338msgstr "no se pudo renombrar el archivo base commit-graph"
2339
09fb894a 2340#: commit-graph.c:1989
3f3e3f92
CDR
2341msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2342msgstr "falló al renombrar el archivo temporal commit-graph"
2343
09fb894a 2344#: commit-graph.c:2122
3f3e3f92
CDR
2345msgid "Scanning merged commits"
2346msgstr "Escaneando commits fusionados"
2347
09fb894a 2348#: commit-graph.c:2166
3f3e3f92
CDR
2349msgid "Merging commit-graph"
2350msgstr "Fusionando commit-graph"
2351
09fb894a 2352#: commit-graph.c:2274
b0adcc31
CDR
2353msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
2354msgstr ""
2355"intentando escribir un commit-graph, pero 'core.commitGraph' está "
2356"deshabilitado"
3f3e3f92 2357
09fb894a 2358#: commit-graph.c:2381
3f3e3f92
CDR
2359msgid "too many commits to write graph"
2360msgstr "demasiados commits para escribir el gráfico"
2361
09fb894a 2362#: commit-graph.c:2479
33b72794
CDR
2363msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2364msgstr ""
2365"el archivo de commit-graph tiene checksums incorrectos y probablemente está "
2366"corrupto"
296415c0 2367
09fb894a 2368#: commit-graph.c:2489
d0b1b615
CDR
2369#, c-format
2370msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2371msgstr "commit-graph tiene un orden de OID incorrecto: %s luego %s"
2372
09fb894a 2373#: commit-graph.c:2499 commit-graph.c:2514
d0b1b615
CDR
2374#, c-format
2375msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2376msgstr "commit-graph tiene un valor fanout incorrecto: fanout[%d] = %u != %u"
2377
09fb894a 2378#: commit-graph.c:2506
d0b1b615
CDR
2379#, c-format
2380msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2381msgstr "falló al analizar commit %s para commit-graph"
2382
09fb894a 2383#: commit-graph.c:2524
0960a4be
CDR
2384msgid "Verifying commits in commit graph"
2385msgstr "Verificando commits en commit graph"
2386
09fb894a 2387#: commit-graph.c:2539
d0b1b615
CDR
2388#, c-format
2389msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2390msgstr ""
2391"falló al analizar el commit %s de la base de datos de objetos para commit-"
2392"graph"
2393
09fb894a 2394#: commit-graph.c:2546
d0b1b615
CDR
2395#, c-format
2396msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
92c199fa 2397msgstr "OID del árbol raíz para commit %s en commit-graph es %s != %s"
d0b1b615 2398
09fb894a 2399#: commit-graph.c:2556
d0b1b615
CDR
2400#, c-format
2401msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
92c199fa 2402msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s es demasiada larga"
d0b1b615 2403
09fb894a 2404#: commit-graph.c:2565
d0b1b615
CDR
2405#, c-format
2406msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2407msgstr "padre de commit-graph para %s es %s != %s"
2408
09fb894a 2409#: commit-graph.c:2579
d0b1b615
CDR
2410#, c-format
2411msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
92c199fa 2412msgstr "lista de padres de commit-graph para commit %s termina prematuramente"
d0b1b615 2413
09fb894a 2414#: commit-graph.c:2584
d0b1b615
CDR
2415#, c-format
2416msgid ""
2417"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2418msgstr ""
92c199fa
CDR
2419"commit-graph tiene número de generación cero para %s, pero no cero en otro "
2420"lugar"
d0b1b615 2421
09fb894a 2422#: commit-graph.c:2588
d0b1b615
CDR
2423#, c-format
2424msgid ""
2425"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2426msgstr ""
92c199fa
CDR
2427"commit-graph tiene número de generación no cero para %s, pero cero en otro "
2428"lugar"
d0b1b615 2429
09fb894a 2430#: commit-graph.c:2605
d0b1b615 2431#, c-format
b0adcc31
CDR
2432msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
2433msgstr "generación commit-graph para commit %s es %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
d0b1b615 2434
09fb894a 2435#: commit-graph.c:2611
d0b1b615
CDR
2436#, c-format
2437msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2438msgstr ""
2439"fecha de commit para commit %s en commit-graph es %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2440
09fb894a
CDR
2441#: commit.c:53 sequencer.c:3107 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418
2442#: builtin/am.c:423 builtin/am.c:1421 builtin/am.c:2068 builtin/replace.c:457
848c9e1d
CDR
2443#, c-format
2444msgid "could not parse %s"
2445msgstr "no se puede analizar %s"
2446
09fb894a 2447#: commit.c:55
848c9e1d
CDR
2448#, c-format
2449msgid "%s %s is not a commit!"
2450msgstr "¡%s %s no es un commit!"
2451
09fb894a 2452#: commit.c:196
848c9e1d
CDR
2453msgid ""
2454"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2455"and will be removed in a future Git version.\n"
2456"\n"
2457"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2458"to convert the grafts into replace refs.\n"
2459"\n"
2460"Turn this message off by running\n"
2461"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2462msgstr ""
2463"El soporte para <GIT_DIR>/info/grafts ha sido deprecado\n"
2464"y será eliminado en una versión futura de Git.\n"
2465"\n"
09fb894a 2466"Por favor usa \"git replace --convert-graft-file\"\n"
848c9e1d
CDR
2467"para convertir los grafts en refs.\n"
2468"\n"
09fb894a 2469"Apaga este mensaje ejecutando\n"
848c9e1d
CDR
2470"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2471
09fb894a 2472#: commit.c:1239
848c9e1d
CDR
2473#, c-format
2474msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2475msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s."
2476
09fb894a 2477#: commit.c:1243
848c9e1d
CDR
2478#, c-format
2479msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2480msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s."
2481
09fb894a 2482#: commit.c:1246
848c9e1d
CDR
2483#, c-format
2484msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2485msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG."
2486
09fb894a 2487#: commit.c:1249
848c9e1d
CDR
2488#, c-format
2489msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
92c199fa 2490msgstr "El commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n"
848c9e1d 2491
09fb894a 2492#: commit.c:1503
848c9e1d
CDR
2493msgid ""
2494"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2495"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2496"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2497msgstr ""
2498"Peligro: el mensaje del commit no se ajusta a UTF-8.\n"
2499"Tal vez quieras enmendarlo después de arreglar el mensaje, o arreglar la\n"
92c199fa 2500"variable de configuración i18n.commitencoding para la codificación que use "
848c9e1d
CDR
2501"tu proyecto.\n"
2502
cf69bcad 2503#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
fb0e25bc
CD
2504msgid "memory exhausted"
2505msgstr "memoria agotada"
2506
09fb894a 2507#: config.c:125
33b72794
CDR
2508#, c-format
2509msgid ""
2510"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2511"\t%s\n"
2512"from\n"
2513"\t%s\n"
2514"This might be due to circular includes."
2515msgstr ""
2516"profundidad máxima de inclusión excedida (%d) mientras se incluía\n"
2517"\t%s\n"
2518"de\n"
2519"\t%s\n"
2520"Esto puede ser causado por inclusiones circulares."
2521
09fb894a 2522#: config.c:141
33b72794
CDR
2523#, c-format
2524msgid "could not expand include path '%s'"
2525msgstr "no se pudo expandir rutas de inclusión '%s'"
2526
09fb894a 2527#: config.c:152
33b72794
CDR
2528msgid "relative config includes must come from files"
2529msgstr "inclusiones de configuración relativas tienen que venir de archivos"
2530
09fb894a 2531#: config.c:201
fb0e25bc 2532msgid "relative config include conditionals must come from files"
4b15eb22 2533msgstr ""
715fc761 2534"la configuración relativa incluye condicionales que deben venir de archivos"
fb0e25bc 2535
09fb894a 2536#: config.c:398
b0adcc31
CDR
2537#, c-format
2538msgid "invalid config format: %s"
2539msgstr "formato config inválido: %s"
2540
09fb894a 2541#: config.c:402
b0adcc31
CDR
2542#, c-format
2543msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
2544msgstr "falta el nombre de la variable de entorno para la configuración '%.*s'"
2545
09fb894a 2546#: config.c:407
b0adcc31
CDR
2547#, c-format
2548msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
92c199fa 2549msgstr "falta la variable de entorno '%s' para la configuración '%.*s'"
b0adcc31 2550
09fb894a 2551#: config.c:443
33b72794
CDR
2552#, c-format
2553msgid "key does not contain a section: %s"
2554msgstr "llave no contiene una sección: %s"
2555
b0adcc31 2556#: config.c:448
33b72794
CDR
2557#, c-format
2558msgid "key does not contain variable name: %s"
2559msgstr "llave no contiene el nombre de variable: %s"
2560
09fb894a 2561#: config.c:470 sequencer.c:2804
33b72794
CDR
2562#, c-format
2563msgid "invalid key: %s"
7c6767be 2564msgstr "llave inválida: %s"
33b72794 2565
09fb894a 2566#: config.c:475
33b72794
CDR
2567#, c-format
2568msgid "invalid key (newline): %s"
2569msgstr "llave inválida (nueva línea): %s"
2570
09fb894a 2571#: config.c:495
b0adcc31
CDR
2572msgid "empty config key"
2573msgstr "clave de config vacía"
2574
09fb894a 2575#: config.c:513 config.c:525
33b72794
CDR
2576#, c-format
2577msgid "bogus config parameter: %s"
2578msgstr "parámetro de configuración malogrado: %s"
2579
09fb894a 2580#: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572
33b72794
CDR
2581#, c-format
2582msgid "bogus format in %s"
2583msgstr "formato malogrado en %s"
2584
09fb894a 2585#: config.c:606
b0adcc31
CDR
2586#, c-format
2587msgid "bogus count in %s"
2588msgstr "conteo malogrado en %s"
2589
09fb894a 2590#: config.c:610
b0adcc31
CDR
2591#, c-format
2592msgid "too many entries in %s"
2593msgstr "demasiadas entradas en %s"
2594
09fb894a 2595#: config.c:620
b0adcc31
CDR
2596#, c-format
2597msgid "missing config key %s"
2598msgstr "llave de configuración faltante %s"
2599
09fb894a 2600#: config.c:628
b0adcc31
CDR
2601#, c-format
2602msgid "missing config value %s"
2603msgstr "valor de config faltante para %s"
2604
09fb894a 2605#: config.c:979
fb0e25bc
CD
2606#, c-format
2607msgid "bad config line %d in blob %s"
715fc761 2608msgstr "mala línea de config %d en el blob %s"
fb0e25bc 2609
09fb894a 2610#: config.c:983
fb0e25bc
CD
2611#, c-format
2612msgid "bad config line %d in file %s"
715fc761 2613msgstr "mala línea de config %d en el archivo %s"
fb0e25bc 2614
09fb894a 2615#: config.c:987
fb0e25bc
CD
2616#, c-format
2617msgid "bad config line %d in standard input"
715fc761 2618msgstr "mala línea de config %d en la entrada standard"
fb0e25bc 2619
09fb894a 2620#: config.c:991
fb0e25bc
CD
2621#, c-format
2622msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
9df63a4a 2623msgstr "mala línea de config %d en el submódulo-blob %s"
fb0e25bc 2624
09fb894a 2625#: config.c:995
fb0e25bc
CD
2626#, c-format
2627msgid "bad config line %d in command line %s"
715fc761 2628msgstr "mala línea de config %d en la línea de comando %s"
fb0e25bc 2629
09fb894a 2630#: config.c:999
fb0e25bc
CD
2631#, c-format
2632msgid "bad config line %d in %s"
715fc761 2633msgstr "mala línea de config %d en %s"
fb0e25bc 2634
09fb894a 2635#: config.c:1136
fb0e25bc
CD
2636msgid "out of range"
2637msgstr "fuera de rango"
2638
09fb894a 2639#: config.c:1136
fb0e25bc 2640msgid "invalid unit"
7c6767be 2641msgstr "unidad inválida"
fb0e25bc 2642
09fb894a 2643#: config.c:1137
fb0e25bc
CD
2644#, c-format
2645msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
92c199fa 2646msgstr "mal valor de config numérico '%s' para '%s': %s"
fb0e25bc 2647
09fb894a 2648#: config.c:1147
fb0e25bc
CD
2649#, c-format
2650msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
92c199fa 2651msgstr "mal valor de config numérico '%s' para '%s' en el blob %s: %s"
fb0e25bc 2652
09fb894a 2653#: config.c:1150
fb0e25bc
CD
2654#, c-format
2655msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
92c199fa 2656msgstr "mal valor de config numérico '%s' para '%s' en el archivo %s: %s"
fb0e25bc 2657
09fb894a 2658#: config.c:1153
fb0e25bc
CD
2659#, c-format
2660msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
92c199fa 2661msgstr "mal valor de config numérico '%s' para '%s' en la entrada standard: %s"
fb0e25bc 2662
09fb894a 2663#: config.c:1156
fb0e25bc
CD
2664#, c-format
2665msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
4b15eb22 2666msgstr ""
92c199fa 2667"mal valor de config numérico '%s' para '%s' en el submódulo-blob %s: %s"
fb0e25bc 2668
09fb894a 2669#: config.c:1159
fb0e25bc
CD
2670#, c-format
2671msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
4b15eb22 2672msgstr ""
92c199fa 2673"mal valor de config numérico '%s' para '%s' en la línea de comando %s: %s"
fb0e25bc 2674
09fb894a 2675#: config.c:1162
fb0e25bc
CD
2676#, c-format
2677msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
92c199fa 2678msgstr "mal valor de config numérico '%s' para '%s' en %s: %s"
fb0e25bc 2679
09fb894a 2680#: config.c:1241
b0adcc31
CDR
2681#, c-format
2682msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
92c199fa 2683msgstr "mal valor de config booleano '%s' para '%s'"
b0adcc31 2684
09fb894a 2685#: config.c:1259
fb0e25bc
CD
2686#, c-format
2687msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
296415c0 2688msgstr "falló al expandir el directorio de usuario en: '%s'"
fb0e25bc 2689
09fb894a 2690#: config.c:1268
f8038f5b
CDR
2691#, c-format
2692msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2693msgstr "'%s' para '%s' no es una marca de tiempo válida"
2694
09fb894a 2695#: config.c:1361
33b72794
CDR
2696#, c-format
2697msgid "abbrev length out of range: %d"
2698msgstr "largo de abreviatura fuera de rango: %d"
2699
09fb894a 2700#: config.c:1375 config.c:1386
fb0e25bc
CD
2701#, c-format
2702msgid "bad zlib compression level %d"
7c6767be 2703msgstr "nivel de compresión de zlib erróneo %d"
fb0e25bc 2704
09fb894a 2705#: config.c:1476
33b72794 2706msgid "core.commentChar should only be one character"
09fb894a 2707msgstr "core.commentChar debería tener solo un carácter"
33b72794 2708
09fb894a 2709#: config.c:1509
fb0e25bc
CD
2710#, c-format
2711msgid "invalid mode for object creation: %s"
7c6767be 2712msgstr "modo inválido de creación de objetos: %s"
fb0e25bc 2713
09fb894a 2714#: config.c:1581
33b72794
CDR
2715#, c-format
2716msgid "malformed value for %s"
2717msgstr "valor malformado para %s"
2718
09fb894a 2719#: config.c:1607
33b72794
CDR
2720#, c-format
2721msgid "malformed value for %s: %s"
2722msgstr "valor malformado para %s: %s"
2723
09fb894a 2724#: config.c:1608
33b72794
CDR
2725msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2726msgstr "debe ser uno de nothing, matching, simple, upstream o current"
2727
09fb894a 2728#: config.c:1669 builtin/pack-objects.c:4053
fb0e25bc
CD
2729#, c-format
2730msgid "bad pack compression level %d"
7c6767be 2731msgstr "nivel de compresión de pack erróneo %d"
fb0e25bc 2732
09fb894a 2733#: config.c:1792
33b72794
CDR
2734#, c-format
2735msgid "unable to load config blob object '%s'"
2736msgstr "incapaz de cargar configuración de objeto blob '%s'"
2737
09fb894a 2738#: config.c:1795
33b72794
CDR
2739#, c-format
2740msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2741msgstr "referencia '%s' no apunta a un blob"
2742
09fb894a 2743#: config.c:1813
33b72794
CDR
2744#, c-format
2745msgid "unable to resolve config blob '%s'"
92c199fa 2746msgstr "no es posible resolver configuración de blob '%s'"
33b72794 2747
09fb894a 2748#: config.c:1858
33b72794
CDR
2749#, c-format
2750msgid "failed to parse %s"
2751msgstr "no se pudo analizar %s"
2752
09fb894a 2753#: config.c:1914
fb0e25bc 2754msgid "unable to parse command-line config"
715fc761 2755msgstr "no es posible analizar la configuración de la línea de comando"
fb0e25bc 2756
09fb894a 2757#: config.c:2282
fb0e25bc 2758msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
4b15eb22 2759msgstr ""
715fc761 2760"error desconocido ocurrió mientras se leían los archivos de configuración"
fb0e25bc 2761
09fb894a 2762#: config.c:2456
fb0e25bc
CD
2763#, c-format
2764msgid "Invalid %s: '%s'"
92c199fa 2765msgstr "%s inválido: '%s'"
fb0e25bc 2766
09fb894a 2767#: config.c:2501
fb0e25bc
CD
2768#, c-format
2769msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2770msgstr "valor splitIndex.maxPercentChange '%d' debe estar entre 0 y 100"
2771
09fb894a 2772#: config.c:2547
fb0e25bc
CD
2773#, c-format
2774msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
715fc761 2775msgstr "no es posible analizar '%s' de la configuración de la línea de comando"
fb0e25bc 2776
09fb894a 2777#: config.c:2549
fb0e25bc
CD
2778#, c-format
2779msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
715fc761 2780msgstr "mala variable de config '%s' en el archivo '%s' en la línea %d"
fb0e25bc 2781
09fb894a 2782#: config.c:2633
33b72794
CDR
2783#, c-format
2784msgid "invalid section name '%s'"
2785msgstr "nombre de sección inválido '%s'"
2786
09fb894a 2787#: config.c:2665
fb0e25bc
CD
2788#, c-format
2789msgid "%s has multiple values"
715fc761 2790msgstr "%s tiene múltiples valores"
fb0e25bc 2791
09fb894a 2792#: config.c:2694
33b72794
CDR
2793#, c-format
2794msgid "failed to write new configuration file %s"
2795msgstr "falló al escribir nuevo archivo de configuración %s"
2796
09fb894a 2797#: config.c:2946 config.c:3273
33b72794
CDR
2798#, c-format
2799msgid "could not lock config file %s"
2800msgstr "no se pudo bloquear archivo de configuración %s"
2801
09fb894a 2802#: config.c:2957
33b72794
CDR
2803#, c-format
2804msgid "opening %s"
2805msgstr "abriendo %s"
2806
09fb894a 2807#: config.c:2994 builtin/config.c:361
33b72794
CDR
2808#, c-format
2809msgid "invalid pattern: %s"
2810msgstr "patrón inválido: %s"
2811
09fb894a 2812#: config.c:3019
33b72794
CDR
2813#, c-format
2814msgid "invalid config file %s"
2815msgstr "archivo de configuración inválido: %s"
2816
09fb894a 2817#: config.c:3032 config.c:3286
fb0e25bc
CD
2818#, c-format
2819msgid "fstat on %s failed"
296415c0 2820msgstr "fstat en %s falló"
fb0e25bc 2821
09fb894a 2822#: config.c:3043
33b72794 2823#, c-format
92c199fa
CDR
2824msgid "unable to mmap '%s'%s"
2825msgstr "no es posible hacer mmap '%s'%s"
33b72794 2826
09fb894a 2827#: config.c:3053 config.c:3291
33b72794
CDR
2828#, c-format
2829msgid "chmod on %s failed"
2830msgstr "chmod en %s falló"
2831
09fb894a 2832#: config.c:3138 config.c:3388
33b72794
CDR
2833#, c-format
2834msgid "could not write config file %s"
2835msgstr "no se pudo escribir el archivo de configuración %s"
2836
09fb894a 2837#: config.c:3172
fb0e25bc
CD
2838#, c-format
2839msgid "could not set '%s' to '%s'"
2840msgstr "no se pudo configurar '%s' a '%s'"
2841
09fb894a 2842#: config.c:3174 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868
fb0e25bc
CD
2843#, c-format
2844msgid "could not unset '%s'"
2845msgstr "no se pudo desactivar '%s'"
2846
09fb894a 2847#: config.c:3264
33b72794
CDR
2848#, c-format
2849msgid "invalid section name: %s"
92c199fa 2850msgstr "nombre de sección inválido: %s"
33b72794 2851
09fb894a 2852#: config.c:3431
33b72794
CDR
2853#, c-format
2854msgid "missing value for '%s'"
2855msgstr "valor faltante para '%s'"
2856
425e504c 2857#: connect.c:61
33b72794
CDR
2858msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2859msgstr "el remoto se colgó en el contacto inicial"
fb0e25bc 2860
425e504c 2861#: connect.c:63
fb0e25bc
CD
2862msgid ""
2863"Could not read from remote repository.\n"
2864"\n"
2865"Please make sure you have the correct access rights\n"
2866"and the repository exists."
2867msgstr ""
2868"No se pudo leer del repositorio remoto.\n"
2869"\n"
92c199fa
CDR
2870"Por favor asegúrate de que tengas los permisos de acceso correctos\n"
2871"y que el repositorio exista."
fb0e25bc 2872
33b72794
CDR
2873#: connect.c:81
2874#, c-format
2875msgid "server doesn't support '%s'"
2876msgstr "servidor no soporta '%s'"
2877
7b0e326b 2878#: connect.c:118
33b72794
CDR
2879#, c-format
2880msgid "server doesn't support feature '%s'"
2881msgstr "servidor no soporta feature '%s'"
2882
7b0e326b 2883#: connect.c:129
33b72794
CDR
2884msgid "expected flush after capabilities"
2885msgstr "se espera flush tras capacidades"
2886
09fb894a 2887#: connect.c:265
33b72794
CDR
2888#, c-format
2889msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2890msgstr "ignorando capacidades tras primera línea '%s'"
2891
09fb894a 2892#: connect.c:286
33b72794
CDR
2893msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2894msgstr "error de protocolo: capacidades imprevistas^{}"
2895
09fb894a 2896#: connect.c:308
33b72794
CDR
2897#, c-format
2898msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2899msgstr "error de protocolo: sha-1 superficial esperado, se obtuvo '%s'"
2900
09fb894a 2901#: connect.c:310
33b72794 2902msgid "repository on the other end cannot be shallow"
92c199fa 2903msgstr "el repositorio en el otro lado no puede ser superficial"
33b72794 2904
09fb894a 2905#: connect.c:349
33b72794
CDR
2906msgid "invalid packet"
2907msgstr "paquete inválido"
2908
09fb894a 2909#: connect.c:369
33b72794
CDR
2910#, c-format
2911msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2912msgstr "error de protocolo: '%s' inesperado"
2913
09fb894a 2914#: connect.c:499
7b0e326b
CDR
2915#, c-format
2916msgid "unknown object format '%s' specified by server"
2917msgstr "formato de objeto desconocido '%s' ha sido provisto por el servidor"
2918
09fb894a 2919#: connect.c:528
33b72794
CDR
2920#, c-format
2921msgid "invalid ls-refs response: %s"
92c199fa 2922msgstr "respuesta de ls-refs inválida: %s"
33b72794 2923
09fb894a 2924#: connect.c:532
33b72794
CDR
2925msgid "expected flush after ref listing"
2926msgstr "flush esperado tras listado de refs"
2927
09fb894a 2928#: connect.c:535
7b0e326b
CDR
2929msgid "expected response end packet after ref listing"
2930msgstr "se esperaba un paquete final luego del ref listing"
2931
09fb894a 2932#: connect.c:670
33b72794
CDR
2933#, c-format
2934msgid "protocol '%s' is not supported"
2935msgstr "protocolo '%s' no es soportado"
2936
09fb894a 2937#: connect.c:721
33b72794
CDR
2938msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2939msgstr "no es posible configurar SO_KEEPALIVE en el socket"
2940
09fb894a 2941#: connect.c:761 connect.c:824
33b72794
CDR
2942#, c-format
2943msgid "Looking up %s ... "
2944msgstr "Revisando %s... "
2945
09fb894a 2946#: connect.c:765
33b72794
CDR
2947#, c-format
2948msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2949msgstr "no se puede revisar %s (puerto %s) (%s)"
2950
2951#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
09fb894a 2952#: connect.c:769 connect.c:840
33b72794
CDR
2953#, c-format
2954msgid ""
2955"done.\n"
2956"Connecting to %s (port %s) ... "
2957msgstr ""
2958"hecho.\n"
2959"Conectando a %s (puerto %s) ... "
2960
09fb894a 2961#: connect.c:791 connect.c:868
33b72794
CDR
2962#, c-format
2963msgid ""
2964"unable to connect to %s:\n"
2965"%s"
2966msgstr ""
2967"no es posible conectar a %s:\n"
2968"%s"
2969
2970#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
09fb894a 2971#: connect.c:797 connect.c:874
33b72794
CDR
2972msgid "done."
2973msgstr "hecho."
2974
09fb894a 2975#: connect.c:828
33b72794
CDR
2976#, c-format
2977msgid "unable to look up %s (%s)"
2978msgstr "no es posible revisar %s (%s)"
2979
09fb894a 2980#: connect.c:834
33b72794
CDR
2981#, c-format
2982msgid "unknown port %s"
2983msgstr "puerto desconocido %s"
2984
09fb894a 2985#: connect.c:971 connect.c:1303
33b72794
CDR
2986#, c-format
2987msgid "strange hostname '%s' blocked"
2988msgstr "hostname extraño '%s' bloqueado"
2989
09fb894a 2990#: connect.c:973
33b72794
CDR
2991#, c-format
2992msgid "strange port '%s' blocked"
2993msgstr "puerto extraño '%s' bloqueado"
2994
09fb894a 2995#: connect.c:983
33b72794
CDR
2996#, c-format
2997msgid "cannot start proxy %s"
2998msgstr "no se puede comenzar proxy %s"
2999
09fb894a 3000#: connect.c:1054
33b72794
CDR
3001msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
3002msgstr ""
09fb894a 3003"no hay ruta especificada; mira 'git help pull' para sintaxis válida de url"
33b72794 3004
09fb894a 3005#: connect.c:1194
b0adcc31
CDR
3006msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
3007msgstr "la nueva línea está prohibida en git://hosts y rutas de repositorio"
3008
09fb894a 3009#: connect.c:1251
33b72794
CDR
3010msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
3011msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -4"
3012
09fb894a 3013#: connect.c:1263
33b72794
CDR
3014msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
3015msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -6"
3016
09fb894a 3017#: connect.c:1280
33b72794
CDR
3018msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
3019msgstr "variante ssh 'simple' no soporta configurar puerto"
3020
09fb894a 3021#: connect.c:1392
33b72794
CDR
3022#, c-format
3023msgid "strange pathname '%s' blocked"
3024msgstr "ruta extraña '%s' bloqueada"
3025
09fb894a 3026#: connect.c:1440
33b72794
CDR
3027msgid "unable to fork"
3028msgstr "no es posible hacer fork"
3029
09fb894a 3030#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45
fb0e25bc
CD
3031msgid "Checking connectivity"
3032msgstr "Verificando conectividad"
3033
09fb894a 3034#: connected.c:122
fb0e25bc 3035msgid "Could not run 'git rev-list'"
92c199fa 3036msgstr "No se pudo ejecutar 'git rev-list'"
fb0e25bc 3037
09fb894a 3038#: connected.c:146
fb0e25bc 3039msgid "failed write to rev-list"
296415c0 3040msgstr "falló escribir a rev-list"
fb0e25bc 3041
09fb894a 3042#: connected.c:151
fb0e25bc 3043msgid "failed to close rev-list's stdin"
296415c0 3044msgstr "falló al cerrar la entrada standard de rev-list"
fb0e25bc 3045
8e02217e 3046#: convert.c:183
fb0e25bc 3047#, c-format
33b72794
CDR
3048msgid "illegal crlf_action %d"
3049msgstr "crlf_action %d ilegal"
33ac3e89 3050
8e02217e 3051#: convert.c:196
33b72794
CDR
3052#, c-format
3053msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3054msgstr "CRLF será reemplazado por LF en %s"
3055
8e02217e 3056#: convert.c:198
33ac3e89 3057#, c-format
fb0e25bc
CD
3058msgid ""
3059"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
33b72794 3060"The file will have its original line endings in your working directory"
fb0e25bc 3061msgstr ""
9df63a4a 3062"CRLF será remplazado por LF en %s.\n"
0960a4be 3063"El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo"
fb0e25bc 3064
8e02217e 3065#: convert.c:206
fb0e25bc 3066#, c-format
33ac3e89
CDR
3067msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3068msgstr "LF será reemplazado por CRLF en %s"
fb0e25bc 3069
8e02217e 3070#: convert.c:208
fb0e25bc
CD
3071#, c-format
3072msgid ""
3073"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
33b72794 3074"The file will have its original line endings in your working directory"
fb0e25bc 3075msgstr ""
9df63a4a 3076"LF será reemplazado por CRLF en %s.\n"
0960a4be 3077"El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo"
fb0e25bc 3078
8e02217e 3079#: convert.c:273
296415c0
CDR
3080#, c-format
3081msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3082msgstr "BOM está prohibido en '%s' si es codificado como %s"
3083
8e02217e 3084#: convert.c:280
296415c0
CDR
3085#, c-format
3086msgid ""
7fdc5f29 3087"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
296415c0 3088"working-tree-encoding."
7fdc5f29 3089msgstr ""
92c199fa
CDR
3090"El archivo '%s' contiene una marca de orden de bytes (BOM). Por favor usa "
3091"UTF-%.*s como working-tree-encoding."
296415c0 3092
8e02217e 3093#: convert.c:293
296415c0
CDR
3094#, c-format
3095msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3096msgstr "BOM es requerido en '%s' si es codificado como %s"
3097
8e02217e 3098#: convert.c:295
296415c0
CDR
3099#, c-format
3100msgid ""
3101"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3102"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
3103msgstr ""
92c199fa
CDR
3104"Al archivo '%s' le falta una marca de orden de bytes (BOM). Por favor usa "
3105"UTF-%sBE o UTF-%sLE (dependiendo del orden de bytes) como working-tree-"
3106"encoding."
296415c0 3107
8e02217e 3108#: convert.c:408 convert.c:479
296415c0
CDR
3109#, c-format
3110msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3111msgstr "falló al codificar '%s' de %s a %s"
3112
8e02217e 3113#: convert.c:451
296415c0
CDR
3114#, c-format
3115msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3116msgstr "codificación '%s' de %s a %s y de vuelta no son iguales"
3117
8e02217e 3118#: convert.c:654
33b72794
CDR
3119#, c-format
3120msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
0960a4be 3121msgstr "no se puede hacer fork para ejecutar filtros externos '%s'"
33b72794 3122
8e02217e 3123#: convert.c:674
33b72794
CDR
3124#, c-format
3125msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3126msgstr "no se pueden alimentar de input a los filtros externos '%s'"
3127
8e02217e 3128#: convert.c:681
33b72794
CDR
3129#, c-format
3130msgid "external filter '%s' failed %d"
3131msgstr "filtro externo '%s' falló %d"
3132
8e02217e 3133#: convert.c:716 convert.c:719
33b72794
CDR
3134#, c-format
3135msgid "read from external filter '%s' failed"
3136msgstr "lectura de filtro externo '%s' falló"
3137
8e02217e 3138#: convert.c:722 convert.c:777
33b72794
CDR
3139#, c-format
3140msgid "external filter '%s' failed"
3141msgstr "filtro externo '%s' falló"
3142
8e02217e 3143#: convert.c:826
33b72794
CDR
3144msgid "unexpected filter type"
3145msgstr "tipo de filtro inesperado"
3146
8e02217e 3147#: convert.c:837
33b72794 3148msgid "path name too long for external filter"
92c199fa 3149msgstr "nombre de ruta demasiado largo para filtro externo"
33b72794 3150
92c199fa 3151#: convert.c:935
33b72794
CDR
3152#, c-format
3153msgid ""
3154"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3155"been filtered"
3156msgstr ""
3157"filtro externo '%s' ya no está disponible aunque no todas las rutas han sido "
3158"filtradas"
3159
92c199fa 3160#: convert.c:1236
296415c0
CDR
3161msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3162msgstr "true/false no son working-tree-encodings válidos"
3163
92c199fa 3164#: convert.c:1416 convert.c:1449
33b72794
CDR
3165#, c-format
3166msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3167msgstr "%s: falló al limpiar filtro '%s'"
3168
92c199fa 3169#: convert.c:1492
33b72794
CDR
3170#, c-format
3171msgid "%s: smudge filter %s failed"
3172msgstr "%s: filtro smudge %s falló"
3173
848c9e1d
CDR
3174#: credential.c:96
3175#, c-format
3176msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
92c199fa 3177msgstr "saltando revisión de credenciales para llave: credential.%s"
848c9e1d
CDR
3178
3179#: credential.c:112
3180msgid "refusing to work with credential missing host field"
92c199fa 3181msgstr "rehusando trabajar con campo host faltante en la credencial"
848c9e1d
CDR
3182
3183#: credential.c:114
3184msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
92c199fa 3185msgstr "rehusando trabajar con campo protocolo faltante en la credencial"
848c9e1d 3186
09fb894a 3187#: credential.c:395
848c9e1d
CDR
3188#, c-format
3189msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
92c199fa 3190msgstr "url contiene una nueva línea en su componente %s: %s"
848c9e1d 3191
09fb894a 3192#: credential.c:439
848c9e1d
CDR
3193#, c-format
3194msgid "url has no scheme: %s"
3195msgstr "url no tiene scheme: %s"
3196
09fb894a 3197#: credential.c:512
848c9e1d
CDR
3198#, c-format
3199msgid "credential url cannot be parsed: %s"
92c199fa 3200msgstr "url de credencial no puede ser analizada: %s"
848c9e1d 3201
77200e93 3202#: date.c:138
fb0e25bc
CD
3203msgid "in the future"
3204msgstr "en el futuro"
3205
77200e93 3206#: date.c:144
fb0e25bc
CD
3207#, c-format
3208msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3209msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3210msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> segundo"
3211msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> segundos"
3212
77200e93 3213#: date.c:151
fb0e25bc
CD
3214#, c-format
3215msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3216msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3217msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> minuto"
3218msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> minutos"
3219
77200e93 3220#: date.c:158
fb0e25bc
CD
3221#, c-format
3222msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3223msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3224msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> hora"
3225msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> horas"
3226
77200e93 3227#: date.c:165
fb0e25bc
CD
3228#, c-format
3229msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3230msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3231msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> día"
3232msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> días"
3233
77200e93 3234#: date.c:171
fb0e25bc
CD
3235#, c-format
3236msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3237msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3238msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> semana"
3239msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> semanas"
3240
77200e93 3241#: date.c:178
fb0e25bc
CD
3242#, c-format
3243msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3244msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3245msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> mes"
3246msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> meses"
3247
77200e93 3248#: date.c:189
fb0e25bc
CD
3249#, c-format
3250msgid "%<PRIuMAX> year"
4b15eb22
CD
3251msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3252msgstr[0] "%<PRIuMAX> año"
fb0e25bc
CD
3253msgstr[1] "%<PRIuMAX> años"
3254
3255#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
77200e93 3256#: date.c:192
fb0e25bc
CD
3257#, c-format
3258msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3259msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3260msgstr[0] "%s, y %<PRIuMAX> mes atrás"
3261msgstr[1] "%s, y %<PRIuMAX> meses atrás"
3262
77200e93 3263#: date.c:197 date.c:202
fb0e25bc
CD
3264#, c-format
3265msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3266msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3267msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> año"
3268msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> años"
3269
cf69bcad 3270#: delta-islands.c:272
0960a4be
CDR
3271msgid "Propagating island marks"
3272msgstr "Propagando marcas isla"
3273
cf69bcad 3274#: delta-islands.c:290
0960a4be
CDR
3275#, c-format
3276msgid "bad tree object %s"
3277msgstr "mal objeto árbol %s"
3278
cf69bcad 3279#: delta-islands.c:334
0960a4be
CDR
3280#, c-format
3281msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
92c199fa 3282msgstr "falló al cargar regex isla para '%s': %s"
0960a4be 3283
cf69bcad 3284#: delta-islands.c:390
0960a4be
CDR
3285#, c-format
3286msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
92c199fa 3287msgstr "regex isla de config tiene demasiados grupos de captura (max=%d)"
0960a4be 3288
3f3e3f92 3289#: delta-islands.c:467
0960a4be
CDR
3290#, c-format
3291msgid "Marked %d islands, done.\n"
3292msgstr "%d islas marcadas, listo.\n"
3293
92c199fa 3294#: diff-merges.c:70
b0adcc31
CDR
3295#, c-format
3296msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
3297msgstr "valor desconocido para --diff-merges: %s"
3298
09fb894a 3299#: diff-lib.c:561
b0adcc31
CDR
3300msgid "--merge-base does not work with ranges"
3301msgstr "--merge-base no funciona con rangos"
3302
09fb894a 3303#: diff-lib.c:563
b0adcc31
CDR
3304msgid "--merge-base only works with commits"
3305msgstr "--merge-base solo funciona con confirmaciones"
3306
09fb894a 3307#: diff-lib.c:580
b0adcc31
CDR
3308msgid "unable to get HEAD"
3309msgstr "no es posible obtener HEAD"
3310
09fb894a 3311#: diff-lib.c:587
b0adcc31
CDR
3312msgid "no merge base found"
3313msgstr "no se encontró base de fusión"
3314
09fb894a 3315#: diff-lib.c:589
b0adcc31
CDR
3316msgid "multiple merge bases found"
3317msgstr "múltiples bases de fusión encontradas"
3318
92c199fa 3319#: diff-no-index.c:237
d0b1b615
CDR
3320msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3321msgstr "git diff --no-index [<opciones>] <path> <path>"
3322
92c199fa 3323#: diff-no-index.c:262
d0b1b615
CDR
3324msgid ""
3325"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3326"tree"
3327msgstr ""
09fb894a 3328"No es un repositorio git. Usa --no-index para comparar dos paths fuera del "
d0b1b615 3329"árbol de trabajo"
fb0e25bc 3330
09fb894a 3331#: diff.c:157
fb0e25bc
CD
3332#, c-format
3333msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
92c199fa 3334msgstr " Falló al analizar porcentaje de corte de dirstat '%s'\n"
fb0e25bc 3335
09fb894a 3336#: diff.c:162
fb0e25bc
CD
3337#, c-format
3338msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
92c199fa 3339msgstr " Parámetro '%s' de dirstat desconocido\n"
fb0e25bc 3340
09fb894a 3341#: diff.c:298
33b72794
CDR
3342msgid ""
3343"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3344"'dimmed-zebra', 'plain'"
3345msgstr ""
3346"opción de color tiene que ser una de 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
92c199fa 3347"'dimmed-zebra', 'plain'"
33b72794 3348
09fb894a 3349#: diff.c:326
33b72794 3350#, c-format
cf69bcad
CDR
3351msgid ""
3352"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3353"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3354msgstr ""
3355"modo color-moved-ws desconocido '%s', valores posibles son 'ignore-space-"
3356"change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
3357"change'"
33b72794 3358
09fb894a 3359#: diff.c:334
4b15eb22 3360msgid ""
cf69bcad
CDR
3361"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3362"whitespace modes"
4b15eb22 3363msgstr ""
33b72794
CDR
3364"color-moved-ws: allow-indentation-change no puede ser combinado con otros "
3365"modos de espacios en blanco"
4b15eb22 3366
09fb894a 3367#: diff.c:411
fb0e25bc
CD
3368#, c-format
3369msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
33ac3e89
CDR
3370msgstr ""
3371"Valor para la variable de configuración 'diff.submodule' desconocido: '%s'"
fb0e25bc 3372
09fb894a 3373#: diff.c:471
fb0e25bc
CD
3374#, c-format
3375msgid ""
3376"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3377"%s"
3378msgstr ""
3379"Errores en la variable de config 'diff.dirstat' encontrados:\n"
3380"%s"
3381
09fb894a 3382#: diff.c:4290
fb0e25bc
CD
3383#, c-format
3384msgid "external diff died, stopping at %s"
9df63a4a 3385msgstr "diff externo murió, deteniendo en %s"
fb0e25bc 3386
09fb894a 3387#: diff.c:4642
fb0e25bc
CD
3388msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3389msgstr "--name-only, --name-status, --check y -s son mutuamente exclusivas"
3390
09fb894a 3391#: diff.c:4645
33ac3e89
CDR
3392msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3393msgstr "-G, -S y --find-object son mutuamente exclusivas"
3394
09fb894a 3395#: diff.c:4648
92c199fa
CDR
3396msgid ""
3397"-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
3398msgstr ""
09fb894a 3399"-G y --pickaxe-regex son mutuamente exclusivos, usa --pickaxe-regex con -S"
92c199fa 3400
09fb894a 3401#: diff.c:4651
92c199fa
CDR
3402msgid ""
3403"--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
3404"with -G and -S"
3405msgstr ""
09fb894a 3406"--pickaxe-all y --find-object son mutuamente exclusivas, usa --pickaxe-all "
92c199fa
CDR
3407"con -G y -S"
3408
09fb894a 3409#: diff.c:4730
fb0e25bc
CD
3410msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3411msgstr "--follow requiere exactamente un pathspec"
3412
09fb894a 3413#: diff.c:4778
d0b1b615
CDR
3414#, c-format
3415msgid "invalid --stat value: %s"
3416msgstr "valor --stat inválido: %s"
3417
09fb894a
CDR
3418#: diff.c:4783 diff.c:4788 diff.c:4793 diff.c:4798 diff.c:5326
3419#: parse-options.c:217 parse-options.c:221
d0b1b615
CDR
3420#, c-format
3421msgid "%s expects a numerical value"
3422msgstr "%s espera un valor numérico"
3423
09fb894a 3424#: diff.c:4815
fb0e25bc
CD
3425#, c-format
3426msgid ""
3427"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3428"%s"
3429msgstr ""
296415c0 3430"Falló al analizar parámetro de opción --dirstat/-X:\n"
fb0e25bc
CD
3431"%s"
3432
09fb894a 3433#: diff.c:4900
d0b1b615
CDR
3434#, c-format
3435msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3436msgstr "cambio de clase desconocido '%c' en --diff-filter=%s"
3437
09fb894a 3438#: diff.c:4924
d0b1b615
CDR
3439#, c-format
3440msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3441msgstr "valor desconocido luego de ws-error-highlight=%.*s"
3442
09fb894a 3443#: diff.c:4938
d0b1b615
CDR
3444#, c-format
3445msgid "unable to resolve '%s'"
3446msgstr "no se puede resolver '%s'"
3447
09fb894a 3448#: diff.c:4988 diff.c:4994
d0b1b615
CDR
3449#, c-format
3450msgid "%s expects <n>/<m> form"
3451msgstr "%s espera forma <n>/<m>"
3452
09fb894a 3453#: diff.c:5006
d0b1b615
CDR
3454#, c-format
3455msgid "%s expects a character, got '%s'"
3456msgstr "%s esperaba un char, se obtuvo '%s'"
3457
09fb894a 3458#: diff.c:5027
d0b1b615
CDR
3459#, c-format
3460msgid "bad --color-moved argument: %s"
3461msgstr "mal argumento --color-moved: %s"
3462
09fb894a 3463#: diff.c:5046
d0b1b615
CDR
3464#, c-format
3465msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3466msgstr "modo inválido '%s' en --color-moved-ws"
3467
09fb894a 3468#: diff.c:5086
d0b1b615
CDR
3469msgid ""
3470"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3471"\"histogram\""
3472msgstr ""
3473"opción diff-algorithm acepta \"myers\", \"minimal\", \"patience\" e "
3474"\"histogram\""
3475
09fb894a 3476#: diff.c:5122 diff.c:5142
d0b1b615
CDR
3477#, c-format
3478msgid "invalid argument to %s"
3479msgstr "argumento inválido para %s"
3480
09fb894a 3481#: diff.c:5246
b0adcc31
CDR
3482#, c-format
3483msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3484msgstr "regex inválido para -I: '%s'"
3485
09fb894a 3486#: diff.c:5295
d0b1b615
CDR
3487#, c-format
3488msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3489msgstr "falló al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'"
3490
09fb894a 3491#: diff.c:5351
fb0e25bc 3492#, c-format
d0b1b615
CDR
3493msgid "bad --word-diff argument: %s"
3494msgstr "mal argumento --word-diff: %s"
3495
09fb894a 3496#: diff.c:5387
d0b1b615
CDR
3497msgid "Diff output format options"
3498msgstr "Opciones de formato de salida para diff"
3499
09fb894a 3500#: diff.c:5389 diff.c:5395
d0b1b615
CDR
3501msgid "generate patch"
3502msgstr "generar parche"
3503
09fb894a 3504#: diff.c:5392 builtin/log.c:179
d0b1b615
CDR
3505msgid "suppress diff output"
3506msgstr "suprimir salida de diff"
3507
09fb894a 3508#: diff.c:5397 diff.c:5511 diff.c:5518
d0b1b615
CDR
3509msgid "<n>"
3510msgstr "<n>"
3511
09fb894a 3512#: diff.c:5398 diff.c:5401
d0b1b615 3513msgid "generate diffs with <n> lines context"
09fb894a 3514msgstr "generar diffs con <n> líneas de contexto"
d0b1b615 3515
09fb894a 3516#: diff.c:5403
d0b1b615 3517msgid "generate the diff in raw format"
09fb894a 3518msgstr "generar el diff en formato raw"
d0b1b615 3519
09fb894a 3520#: diff.c:5406
d0b1b615 3521msgid "synonym for '-p --raw'"
92c199fa 3522msgstr "sinónimo para '-p --raw'"
fb0e25bc 3523
09fb894a 3524#: diff.c:5410
d0b1b615
CDR
3525msgid "synonym for '-p --stat'"
3526msgstr "sinónimo para '-p --stat'"
3527
09fb894a 3528#: diff.c:5414
d0b1b615
CDR
3529msgid "machine friendly --stat"
3530msgstr "--stat amigable para máquina"
3531
09fb894a 3532#: diff.c:5417
d0b1b615
CDR
3533msgid "output only the last line of --stat"
3534msgstr "mostrar solo la última línea para --stat"
3535
09fb894a 3536#: diff.c:5419 diff.c:5427
d0b1b615
CDR
3537msgid "<param1,param2>..."
3538msgstr "<param1,param2>..."
3539
09fb894a 3540#: diff.c:5420
d0b1b615
CDR
3541msgid ""
3542"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3543msgstr ""
09fb894a 3544"mostrar la distribución de cantidades de cambios relativas para cada "
d0b1b615
CDR
3545"subdirectorio"
3546
09fb894a 3547#: diff.c:5424
d0b1b615
CDR
3548msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3549msgstr "sinónimo para --dirstat=cumulative"
3550
09fb894a 3551#: diff.c:5428
d0b1b615 3552msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
09fb894a 3553msgstr "sinónimo para --dirstat=archivos,param1,param2..."
d0b1b615 3554
09fb894a 3555#: diff.c:5432
d0b1b615
CDR
3556msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
3557msgstr ""
09fb894a 3558"advertir si cambios introducen conflictos de markers o errores de espacios "
d0b1b615
CDR
3559"en blanco"
3560
09fb894a 3561#: diff.c:5435
d0b1b615
CDR
3562msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3563msgstr ""
3564"resumen condensado de creaciones, cambios de nombres y cambios de modos"
3565
09fb894a 3566#: diff.c:5438
d0b1b615
CDR
3567msgid "show only names of changed files"
3568msgstr "mostrar solo nombres de archivos cambiados"
3569
09fb894a 3570#: diff.c:5441
d0b1b615
CDR
3571msgid "show only names and status of changed files"
3572msgstr "mostrar solo nombres y estados de archivos cambiados"
3573
09fb894a 3574#: diff.c:5443
d0b1b615 3575msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
92c199fa 3576msgstr "<ancho>[,<ancho-de-nombre>[,<cantidad>]]"
d0b1b615 3577
09fb894a 3578#: diff.c:5444
d0b1b615
CDR
3579msgid "generate diffstat"
3580msgstr "generar diffstat"
3581
09fb894a 3582#: diff.c:5446 diff.c:5449 diff.c:5452
d0b1b615
CDR
3583msgid "<width>"
3584msgstr "<ancho>"
3585
09fb894a 3586#: diff.c:5447
d0b1b615 3587msgid "generate diffstat with a given width"
09fb894a 3588msgstr "generar diffstat con un ancho dado"
d0b1b615 3589
09fb894a 3590#: diff.c:5450
d0b1b615 3591msgid "generate diffstat with a given name width"
09fb894a 3592msgstr "generar diffstat con un ancho de nombre dado"
d0b1b615 3593
09fb894a 3594#: diff.c:5453
d0b1b615 3595msgid "generate diffstat with a given graph width"
09fb894a 3596msgstr "generar diffstat con un ancho de graph dado"
d0b1b615 3597
09fb894a 3598#: diff.c:5455
d0b1b615
CDR
3599msgid "<count>"
3600msgstr "<cantidad>"
3601
09fb894a 3602#: diff.c:5456
d0b1b615 3603msgid "generate diffstat with limited lines"
09fb894a 3604msgstr "generar diffstat con líneas limitadas"
d0b1b615 3605
09fb894a 3606#: diff.c:5459
d0b1b615 3607msgid "generate compact summary in diffstat"
09fb894a 3608msgstr "generar un resumen compacto de diffstat"
d0b1b615 3609
09fb894a 3610#: diff.c:5462
d0b1b615 3611msgid "output a binary diff that can be applied"
09fb894a 3612msgstr "mostrar un diff binario que puede ser aplicado"
d0b1b615 3613
09fb894a 3614#: diff.c:5465
d0b1b615
CDR
3615msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3616msgstr ""
3617"mostrar todo un pre- y post-image de nombres de objetos en las líneas \"index"
3618"\""
3619
09fb894a 3620#: diff.c:5467
d0b1b615
CDR
3621msgid "show colored diff"
3622msgstr "mostrar diff colorido"
3623
09fb894a 3624#: diff.c:5468
d0b1b615
CDR
3625msgid "<kind>"
3626msgstr "<tipo>"
3627
09fb894a 3628#: diff.c:5469
d0b1b615
CDR
3629msgid ""
3630"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3631"diff"
3632msgstr ""
3633"resaltar errores de espacios en blanco en las líneas 'context', 'old' o "
3634"'new' del diff"
3635
09fb894a 3636#: diff.c:5472
d0b1b615
CDR
3637msgid ""
3638"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3639"--numstat"
3640msgstr ""
3641"no consolidar los pathnames y usar NULs como terminadores de campos en --raw "
3642"o --numstat"
3643
09fb894a 3644#: diff.c:5475 diff.c:5478 diff.c:5481 diff.c:5590
d0b1b615
CDR
3645msgid "<prefix>"
3646msgstr "<prefijo>"
3647
09fb894a 3648#: diff.c:5476
d0b1b615
CDR
3649msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3650msgstr "mostrar el prefijo de fuente dado en lugar de \"a/\""
3651
09fb894a 3652#: diff.c:5479
922a0a7d 3653msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
92c199fa 3654msgstr "mostrar el prefijo de destino dado en lugar de \"b/\""
d0b1b615 3655
09fb894a 3656#: diff.c:5482
d0b1b615
CDR
3657msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3658msgstr "anteponer un prefijo adicional a cada línea mostrada"
3659
09fb894a 3660#: diff.c:5485
d0b1b615
CDR
3661msgid "do not show any source or destination prefix"
3662msgstr "no mostrar ningún prefijo de fuente o destino"
3663
09fb894a 3664#: diff.c:5488
d0b1b615
CDR
3665msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
3666msgstr ""
09fb894a 3667"mostrar el contexto entre hunks de diff hasta el número especificado de "
d0b1b615
CDR
3668"líneas"
3669
09fb894a 3670#: diff.c:5492 diff.c:5497 diff.c:5502
d0b1b615
CDR
3671msgid "<char>"
3672msgstr "<char>"
3673
09fb894a 3674#: diff.c:5493
d0b1b615 3675msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
09fb894a 3676msgstr "especificar el char para indicar una nueva línea en lugar de '+'"
d0b1b615 3677
09fb894a 3678#: diff.c:5498
d0b1b615 3679msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
09fb894a 3680msgstr "especificar el char para indicar una línea vieja en lugar de '-'"
d0b1b615 3681
09fb894a 3682#: diff.c:5503
d0b1b615 3683msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
09fb894a 3684msgstr "especificar el char para indicar un contexto en lugar de ' '"
d0b1b615 3685
09fb894a 3686#: diff.c:5506
d0b1b615
CDR
3687msgid "Diff rename options"
3688msgstr "Opciones de diff rename"
3689
09fb894a 3690#: diff.c:5507
d0b1b615
CDR
3691msgid "<n>[/<m>]"
3692msgstr "<n>[/<m>]"
3693
09fb894a 3694#: diff.c:5508
d0b1b615
CDR
3695msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3696msgstr "descomponer los cambios de reescritura en pares de borrar y crear"
3697
09fb894a 3698#: diff.c:5512
d0b1b615
CDR
3699msgid "detect renames"
3700msgstr "detectar renombrados"
3701
09fb894a 3702#: diff.c:5516
d0b1b615 3703msgid "omit the preimage for deletes"
09fb894a 3704msgstr "omitir la preimage para borrados"
d0b1b615 3705
09fb894a 3706#: diff.c:5519
d0b1b615
CDR
3707msgid "detect copies"
3708msgstr "detectar copias"
3709
09fb894a 3710#: diff.c:5523
d0b1b615 3711msgid "use unmodified files as source to find copies"
09fb894a 3712msgstr "usar archivos no modificados como fuente para encontrar copias"
d0b1b615 3713
09fb894a 3714#: diff.c:5525
d0b1b615 3715msgid "disable rename detection"
09fb894a 3716msgstr "deshabilitar detección de renombrados"
d0b1b615 3717
09fb894a 3718#: diff.c:5528
d0b1b615 3719msgid "use empty blobs as rename source"
09fb894a 3720msgstr "usar blobs vacíos como fuente de renombramiento"
d0b1b615 3721
09fb894a 3722#: diff.c:5530
d0b1b615 3723msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
92c199fa 3724msgstr ""
09fb894a 3725"continuar listando el historial de un archivo más allá de renombramientos"
d0b1b615 3726
09fb894a 3727#: diff.c:5533
d0b1b615
CDR
3728msgid ""
3729"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3730"given limit"
3731msgstr ""
09fb894a 3732"prevenir detección de renombramientos/copias si el número de destinos para "
92c199fa 3733"renombramientos/copias excede el límite dado"
d0b1b615 3734
09fb894a 3735#: diff.c:5535
d0b1b615
CDR
3736msgid "Diff algorithm options"
3737msgstr "Opciones de algoritmos de diff"
3738
09fb894a 3739#: diff.c:5537
d0b1b615 3740msgid "produce the smallest possible diff"
09fb894a 3741msgstr "producir el diff más pequeño posible"
d0b1b615 3742
09fb894a 3743#: diff.c:5540
d0b1b615
CDR
3744msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3745msgstr "ignorar espacios en blanco cuando comparando líneas"
3746
09fb894a 3747#: diff.c:5543
d0b1b615
CDR
3748msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3749msgstr "ignorar cambios en la cantidad de líneas en blanco"
3750
09fb894a 3751#: diff.c:5546
d0b1b615
CDR
3752msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3753msgstr "ignorar cambios en espacios en blanco en EOL"
3754
09fb894a 3755#: diff.c:5549
d0b1b615 3756msgid "ignore carrier-return at the end of line"
09fb894a 3757msgstr "ignorar carrier-return al final de la línea"
d0b1b615 3758
09fb894a 3759#: diff.c:5552
d0b1b615 3760msgid "ignore changes whose lines are all blank"
09fb894a 3761msgstr "ignorar cambios cuyas líneas son todas en blanco"
d0b1b615 3762
09fb894a 3763#: diff.c:5554 diff.c:5576 diff.c:5579 diff.c:5624
b0adcc31
CDR
3764msgid "<regex>"
3765msgstr "<regex>"
3766
09fb894a 3767#: diff.c:5555
b0adcc31 3768msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
09fb894a 3769msgstr "ignorar cambios cuyas líneas concuerdan con <regex>"
b0adcc31 3770
09fb894a 3771#: diff.c:5558
d0b1b615
CDR
3772msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3773msgstr "heurística para cambiar los límites de hunk para una fácil lectura"
3774
09fb894a 3775#: diff.c:5561
d0b1b615
CDR
3776msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3777msgstr "genera un diff usando algoritmo \"patience diff\""
3778
09fb894a 3779#: diff.c:5565
d0b1b615
CDR
3780msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3781msgstr "genera un diff usando algoritmo \"histogram diff\""
3782
09fb894a 3783#: diff.c:5567
d0b1b615
CDR
3784msgid "<algorithm>"
3785msgstr "<algoritmo>"
3786
09fb894a 3787#: diff.c:5568
d0b1b615 3788msgid "choose a diff algorithm"
09fb894a 3789msgstr "escoger un algoritmo para diff"
d0b1b615 3790
09fb894a 3791#: diff.c:5570
d0b1b615
CDR
3792msgid "<text>"
3793msgstr "<texto>"
3794
09fb894a 3795#: diff.c:5571
d0b1b615 3796msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
09fb894a 3797msgstr "generar un diff usando algoritmo \"anchored diff\""
d0b1b615 3798
09fb894a 3799#: diff.c:5573 diff.c:5582 diff.c:5585
d0b1b615
CDR
3800msgid "<mode>"
3801msgstr "<modo>"
3802
09fb894a 3803#: diff.c:5574
d0b1b615
CDR
3804msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3805msgstr ""
09fb894a 3806"mostrar diff por palabras usando <modo> para delimitar las palabras cambiadas"
d0b1b615 3807
09fb894a 3808#: diff.c:5577
d0b1b615 3809msgid "use <regex> to decide what a word is"
09fb894a 3810msgstr "usar <regex> para decidir qué es una palabra"
d0b1b615 3811
09fb894a 3812#: diff.c:5580
d0b1b615
CDR
3813msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3814msgstr "equivalente a --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3815
09fb894a 3816#: diff.c:5583
1c8ba5f1
CDR
3817msgid "moved lines of code are colored differently"
3818msgstr "líneas movidas de código están coloreadas diferente"
d0b1b615 3819
09fb894a 3820#: diff.c:5586
d0b1b615
CDR
3821msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3822msgstr "como espacios en blanco son ignorados en --color-moved"
3823
09fb894a 3824#: diff.c:5589
1c8ba5f1 3825msgid "Other diff options"
d0b1b615
CDR
3826msgstr "Otras opciones de diff"
3827
09fb894a 3828#: diff.c:5591
d0b1b615
CDR
3829msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3830msgstr ""
09fb894a 3831"cuando ejecutado desde un subdir, excluir cambios del exterior y muestra "
d0b1b615
CDR
3832"paths relativos"
3833
09fb894a 3834#: diff.c:5595
d0b1b615
CDR
3835msgid "treat all files as text"
3836msgstr "tratar todos los archivos como texto"
3837
09fb894a 3838#: diff.c:5597
d0b1b615 3839msgid "swap two inputs, reverse the diff"
09fb894a 3840msgstr "cambiar dos inputs, invierte el diff"
d0b1b615 3841
09fb894a 3842#: diff.c:5599
d0b1b615 3843msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
09fb894a 3844msgstr "terminar con 1 si hubieron diferencias, de lo contrario con 0"
d0b1b615 3845
09fb894a 3846#: diff.c:5601
d0b1b615 3847msgid "disable all output of the program"
09fb894a 3848msgstr "deshabilitar toda la salida del programa"
d0b1b615 3849
09fb894a 3850#: diff.c:5603
d0b1b615 3851msgid "allow an external diff helper to be executed"
09fb894a 3852msgstr "permitir la ejecución de un diff helper externo"
d0b1b615 3853
09fb894a 3854#: diff.c:5605
d0b1b615
CDR
3855msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3856msgstr ""
09fb894a 3857"ejecutar filtros de conversión de texto externos cuando comparando binarios"
d0b1b615 3858
09fb894a 3859#: diff.c:5607
d0b1b615
CDR
3860msgid "<when>"
3861msgstr "<cuando>"
3862
09fb894a 3863#: diff.c:5608
d0b1b615
CDR
3864msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3865msgstr "ignorar cambios a submódulos en la generación de diff"
3866
09fb894a 3867#: diff.c:5611
d0b1b615
CDR
3868msgid "<format>"
3869msgstr "<formato>"
3870
09fb894a 3871#: diff.c:5612
d0b1b615 3872msgid "specify how differences in submodules are shown"
09fb894a 3873msgstr "especificar como son mostradas las diferencias en submódulos"
d0b1b615 3874
09fb894a 3875#: diff.c:5616
d0b1b615 3876msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
92c199fa 3877msgstr "ocultar entradas 'git add -N' del índice"
d0b1b615 3878
09fb894a 3879#: diff.c:5619
d0b1b615 3880msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
09fb894a 3881msgstr "tratar entradas 'git add -N' como reales en el índice"
d0b1b615 3882
09fb894a 3883#: diff.c:5621
d0b1b615
CDR
3884msgid "<string>"
3885msgstr "<string>"
3886
09fb894a 3887#: diff.c:5622
d0b1b615
CDR
3888msgid ""
3889"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3890"string"
3891msgstr ""
09fb894a 3892"buscar diferencias que cambien el número de ocurrencias del string "
d0b1b615
CDR
3893"especificado"
3894
09fb894a 3895#: diff.c:5625
d0b1b615
CDR
3896msgid ""
3897"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3898"regex"
3899msgstr ""
09fb894a 3900"buscar diferencias que cambien el número de ocurrencias del regex "
d0b1b615
CDR
3901"especificado"
3902
09fb894a 3903#: diff.c:5628
d0b1b615
CDR
3904msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3905msgstr "mostrar todos los cambios en el changeset con -S o -G"
3906
09fb894a 3907#: diff.c:5631
d0b1b615
CDR
3908msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3909msgstr "tratar <string> en -S como una expresión regular extendida de POSIX"
3910
09fb894a 3911#: diff.c:5634
d0b1b615
CDR
3912msgid "control the order in which files appear in the output"
3913msgstr "controlar el orden en el que los archivos aparecen en la salida"
3914
09fb894a 3915#: diff.c:5635 diff.c:5638
b0adcc31
CDR
3916msgid "<path>"
3917msgstr "<ruta>"
3918
09fb894a 3919#: diff.c:5636
b0adcc31
CDR
3920msgid "show the change in the specified path first"
3921msgstr "mostrar el cambio en la ruta especificada primero"
3922
09fb894a 3923#: diff.c:5639
b0adcc31 3924msgid "skip the output to the specified path"
09fb894a 3925msgstr "saltar la salida de la ruta especificada"
b0adcc31 3926
09fb894a 3927#: diff.c:5641
d0b1b615 3928msgid "<object-id>"
92c199fa 3929msgstr "<id-de-objeto>"
d0b1b615 3930
09fb894a 3931#: diff.c:5642
d0b1b615
CDR
3932msgid ""
3933"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3934"object"
3935msgstr ""
09fb894a 3936"buscar diferencias que cambien el número de ocurrencias para el objeto "
d0b1b615
CDR
3937"especificado"
3938
09fb894a 3939#: diff.c:5644
d0b1b615
CDR
3940msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3941msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3942
09fb894a 3943#: diff.c:5645
d0b1b615 3944msgid "select files by diff type"
09fb894a 3945msgstr "seleccionar archivos por tipo de diff"
d0b1b615 3946
09fb894a 3947#: diff.c:5647
d0b1b615
CDR
3948msgid "<file>"
3949msgstr "<archivo>"
3950
09fb894a 3951#: diff.c:5648
d0b1b615
CDR
3952msgid "Output to a specific file"
3953msgstr "Output a un archivo específico"
3954
09fb894a 3955#: diff.c:6306
92c199fa 3956msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
4b15eb22 3957msgstr ""
92c199fa
CDR
3958"detección exhaustiva de cambio de nombre fue saltada por haber demasiados "
3959"archivos."
fb0e25bc 3960
09fb894a 3961#: diff.c:6309
fb0e25bc 3962msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
4b15eb22 3963msgstr ""
92c199fa
CDR
3964"solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber demasiados "
3965"archivos."
fb0e25bc 3966
09fb894a 3967#: diff.c:6312
fb0e25bc 3968#, c-format
4b15eb22
CD
3969msgid ""
3970"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3971msgstr ""
3f3e3f92 3972"tal vez quieras configurar la variable %s para por lo menos %d y volver a "
4b15eb22 3973"intentar el comando."
fb0e25bc 3974
848c9e1d
CDR
3975#: diffcore-order.c:24
3976#, c-format
3977msgid "failed to read orderfile '%s'"
92c199fa 3978msgstr "falló al leer archivo de orden '%s'"
848c9e1d 3979
09fb894a 3980#: diffcore-rename.c:1564
848c9e1d
CDR
3981msgid "Performing inexact rename detection"
3982msgstr "Realizando una detección de cambios de nombre inexacta"
3983
b0adcc31
CDR
3984#: diffcore-rotate.c:29
3985#, c-format
3986msgid "No such path '%s' in the diff"
3987msgstr "No hay ruta '%s' en el diff"
3988
92c199fa 3989#: dir.c:593
33b72794
CDR
3990#, c-format
3991msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
92c199fa 3992msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ningún archivo conocido por git"
33b72794 3993
92c199fa 3994#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
7fdc5f29
CDR
3995#, c-format
3996msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3997msgstr "patrón desconocido: '%s'"
3998
92c199fa 3999#: dir.c:790 dir.c:804
7fdc5f29
CDR
4000#, c-format
4001msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
4002msgstr "patrón negativo no reconocido: '%s'"
4003
92c199fa 4004#: dir.c:820
7fdc5f29
CDR
4005#, c-format
4006msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
4007msgstr ""
4008"tu archivo sparse-checkout tal vez tenga errores: patrón '%s' está repetido"
4009
92c199fa 4010#: dir.c:830
7fdc5f29 4011msgid "disabling cone pattern matching"
92c199fa 4012msgstr "deshabilitar coincidencia de patrónes cónica"
7fdc5f29 4013
92c199fa 4014#: dir.c:1214
33b72794
CDR
4015#, c-format
4016msgid "cannot use %s as an exclude file"
4017msgstr "no se puede usar %s como archivo de exclusión"
4018
09fb894a 4019#: dir.c:2464
33ac3e89
CDR
4020#, c-format
4021msgid "could not open directory '%s'"
4022msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s'"
4023
09fb894a 4024#: dir.c:2766
fb0e25bc 4025msgid "failed to get kernel name and information"
92c199fa 4026msgstr "falló al conseguir el nombre y la información del kernel"
fb0e25bc 4027
09fb894a 4028#: dir.c:2890
33b72794 4029msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
7c6767be 4030msgstr "untracked cache está desactivado en este sistema o ubicación"
33b72794 4031
09fb894a
CDR
4032#: dir.c:3158
4033msgid ""
4034"No directory name could be guessed.\n"
4035"Please specify a directory on the command line"
4036msgstr ""
4037"No se pudo adivinar ningún nombre de directorio.\n"
4038"Por favor especifica un directorio en la línea de comando"
4039
4040#: dir.c:3837
33b72794
CDR
4041#, c-format
4042msgid "index file corrupt in repo %s"
4043msgstr "archivo índice corrompido en repositorio %s"
fb0e25bc 4044
09fb894a 4045#: dir.c:3884 dir.c:3889
fb0e25bc
CD
4046#, c-format
4047msgid "could not create directories for %s"
4048msgstr "no se pudo crear directorios para %s"
4049
09fb894a 4050#: dir.c:3918
fb0e25bc
CD
4051#, c-format
4052msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
4053msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'"
4054
09fb894a 4055#: editor.c:77
f8038f5b
CDR
4056#, c-format
4057msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
4058msgstr "ayuda: Esperando que tu editor cierre el archivo ...%c"
4059
09fb894a 4060#: entry.c:177
4b15eb22
CD
4061msgid "Filtering content"
4062msgstr "Filtrando contenido"
4063
09fb894a 4064#: entry.c:498
fb0e25bc
CD
4065#, c-format
4066msgid "could not stat file '%s'"
92c199fa 4067msgstr "no se pudo hacer stat en el archivo '%s'"
fb0e25bc 4068
09fb894a 4069#: environment.c:143
33b72794
CDR
4070#, c-format
4071msgid "bad git namespace path \"%s\""
4072msgstr "ruta de namespace de git mala \"%s\""
4073
d0b1b615 4074#: exec-cmd.c:363
33b72794
CDR
4075#, c-format
4076msgid "too many args to run %s"
92c199fa 4077msgstr "demasiados argumentos para ejecutar %s"
33b72794 4078
09fb894a 4079#: fetch-pack.c:193
fb0e25bc 4080msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
92c199fa 4081msgstr "git fetch-pack: lista de superficiales esperada"
fb0e25bc 4082
09fb894a 4083#: fetch-pack.c:196
cf69bcad
CDR
4084msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
4085msgstr ""
92c199fa
CDR
4086"git fetch-pack: se esperaba un flush packet luego de la lista de "
4087"superficiales"
cf69bcad 4088
09fb894a 4089#: fetch-pack.c:207
33ac3e89
CDR
4090msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4091msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo un flush packet"
fb0e25bc 4092
09fb894a 4093#: fetch-pack.c:227
fb0e25bc
CD
4094#, c-format
4095msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
4096msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo '%s'"
4097
09fb894a 4098#: fetch-pack.c:238
d0b1b615
CDR
4099msgid "unable to write to remote"
4100msgstr "no se puede escribir al remoto"
4101
09fb894a 4102#: fetch-pack.c:299
fb0e25bc
CD
4103msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
4104msgstr "--stateless-rpc requiere multi_ack_detailed"
4105
09fb894a 4106#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434
fb0e25bc
CD
4107#, c-format
4108msgid "invalid shallow line: %s"
92c199fa 4109msgstr "línea shallow inválida: %s"
fb0e25bc 4110
09fb894a 4111#: fetch-pack.c:400 fetch-pack.c:1440
fb0e25bc
CD
4112#, c-format
4113msgid "invalid unshallow line: %s"
92c199fa 4114msgstr "línea unshallow inválida: %s"
fb0e25bc 4115
09fb894a 4116#: fetch-pack.c:402 fetch-pack.c:1442
fb0e25bc
CD
4117#, c-format
4118msgid "object not found: %s"
4119msgstr "objeto no encontrado: %s"
4120
09fb894a 4121#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1445
fb0e25bc
CD
4122#, c-format
4123msgid "error in object: %s"
4124msgstr "error en objeto: %s"
4125
09fb894a 4126#: fetch-pack.c:407 fetch-pack.c:1447
fb0e25bc
CD
4127#, c-format
4128msgid "no shallow found: %s"
92c199fa 4129msgstr "shallow no encontrado: %s"
fb0e25bc 4130
09fb894a 4131#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1451
fb0e25bc
CD
4132#, c-format
4133msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
4134msgstr "se esperaba shallow/unshallow, se obtuvo %s"
4135
09fb894a 4136#: fetch-pack.c:450
fb0e25bc
CD
4137#, c-format
4138msgid "got %s %d %s"
4139msgstr "se obtuvo %s %d %s"
4140
09fb894a 4141#: fetch-pack.c:467
fb0e25bc
CD
4142#, c-format
4143msgid "invalid commit %s"
4144msgstr "commit inválido %s"
4145
09fb894a 4146#: fetch-pack.c:498
fb0e25bc 4147msgid "giving up"
9df63a4a 4148msgstr "rindiéndose"
fb0e25bc 4149
09fb894a 4150#: fetch-pack.c:511 progress.c:339
fb0e25bc
CD
4151msgid "done"
4152msgstr "listo"
4153
09fb894a 4154#: fetch-pack.c:523
fb0e25bc
CD
4155#, c-format
4156msgid "got %s (%d) %s"
4157msgstr "se obtuvo %s (%d) %s"
4158
09fb894a 4159#: fetch-pack.c:559
fb0e25bc
CD
4160#, c-format
4161msgid "Marking %s as complete"
4162msgstr "Marcando %s como completa"
4163
09fb894a 4164#: fetch-pack.c:774
fb0e25bc
CD
4165#, c-format
4166msgid "already have %s (%s)"
4167msgstr "ya se tiene %s (%s)"
4168
09fb894a 4169#: fetch-pack.c:860
fb0e25bc 4170msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
92c199fa 4171msgstr "fetch-pack: no se puede ejecutar un demultiplexor de banda lateral"
fb0e25bc 4172
09fb894a 4173#: fetch-pack.c:868
fb0e25bc 4174msgid "protocol error: bad pack header"
92c199fa 4175msgstr "error de protocolo: header de paquete erróneo"
fb0e25bc 4176
09fb894a 4177#: fetch-pack.c:962
fb0e25bc
CD
4178#, c-format
4179msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
92c199fa 4180msgstr "fetch-pack: no se puede ejecutar %s"
fb0e25bc 4181
09fb894a 4182#: fetch-pack.c:968
b0adcc31 4183msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
92c199fa 4184msgstr "fetch-pack: salida de index-pack no válida"
b0adcc31 4185
09fb894a 4186#: fetch-pack.c:985
fb0e25bc
CD
4187#, c-format
4188msgid "%s failed"
296415c0 4189msgstr "%s falló"
fb0e25bc 4190
09fb894a 4191#: fetch-pack.c:987
fb0e25bc
CD
4192msgid "error in sideband demultiplexer"
4193msgstr "error en demultiplexor de banda lateral"
4194
09fb894a 4195#: fetch-pack.c:1030
fb0e25bc
CD
4196#, c-format
4197msgid "Server version is %.*s"
715fc761 4198msgstr "Versión de servidor es %.*s"
fb0e25bc 4199
09fb894a
CDR
4200#: fetch-pack.c:1038 fetch-pack.c:1044 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1053
4201#: fetch-pack.c:1057 fetch-pack.c:1061 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1069
4202#: fetch-pack.c:1073 fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1085
4203#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1097 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107
3f3e3f92
CDR
4204#, c-format
4205msgid "Server supports %s"
4206msgstr "El servidor soporta %s"
4207
09fb894a 4208#: fetch-pack.c:1040
3f3e3f92
CDR
4209msgid "Server does not support shallow clients"
4210msgstr "El servidor no soporta clientes superficiales"
4211
09fb894a 4212#: fetch-pack.c:1100
fb0e25bc 4213msgid "Server does not support --shallow-since"
92c199fa 4214msgstr "El servidor no soporta --shallow-since"
fb0e25bc 4215
09fb894a 4216#: fetch-pack.c:1105
fb0e25bc 4217msgid "Server does not support --shallow-exclude"
92c199fa 4218msgstr "El servidor no soporta --shallow-exclude"
fb0e25bc 4219
09fb894a 4220#: fetch-pack.c:1109
fb0e25bc 4221msgid "Server does not support --deepen"
7c6767be 4222msgstr "El servidor no soporta --deepen"
fb0e25bc 4223
09fb894a 4224#: fetch-pack.c:1111
7b0e326b
CDR
4225msgid "Server does not support this repository's object format"
4226msgstr "El servidor no soporta el formato de objetos de este repositorio"
4227
09fb894a 4228#: fetch-pack.c:1124
fb0e25bc
CD
4229msgid "no common commits"
4230msgstr "no hay commits comunes"
4231
09fb894a 4232#: fetch-pack.c:1133 fetch-pack.c:1480 builtin/clone.c:1130
8e02217e
CDR
4233msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4234msgstr "el repositorio fuente es superficial, rechazando clonado."
4235
09fb894a 4236#: fetch-pack.c:1139 fetch-pack.c:1671
fb0e25bc 4237msgid "git fetch-pack: fetch failed."
296415c0
CDR
4238msgstr "git fetch-pack: fetch falló."
4239
09fb894a 4240#: fetch-pack.c:1253
7b0e326b
CDR
4241#, c-format
4242msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4243msgstr "algoritmos no compatibles: cliente %s; servidor %s"
4244
09fb894a 4245#: fetch-pack.c:1257
7b0e326b
CDR
4246#, c-format
4247msgid "the server does not support algorithm '%s'"
92c199fa 4248msgstr "el servidor no soporta el algoritmo '%s'"
7b0e326b 4249
09fb894a 4250#: fetch-pack.c:1290
296415c0 4251msgid "Server does not support shallow requests"
7c6767be 4252msgstr "El servidor no soporta peticiones superficiales"
fb0e25bc 4253
09fb894a 4254#: fetch-pack.c:1297
3f3e3f92 4255msgid "Server supports filter"
92c199fa 4256msgstr "El servidor soporta filtración"
3f3e3f92 4257
09fb894a 4258#: fetch-pack.c:1340 fetch-pack.c:2053
d0b1b615
CDR
4259msgid "unable to write request to remote"
4260msgstr "no se puede escribir request al remoto"
4261
09fb894a 4262#: fetch-pack.c:1358
33b72794
CDR
4263#, c-format
4264msgid "error reading section header '%s'"
92c199fa 4265msgstr "error al leer header de sección '%s'"
33b72794 4266
09fb894a 4267#: fetch-pack.c:1364
33b72794
CDR
4268#, c-format
4269msgid "expected '%s', received '%s'"
4270msgstr "se esperaba '%s', se recibió '%s'"
4271
09fb894a 4272#: fetch-pack.c:1398
33b72794
CDR
4273#, c-format
4274msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
3f3e3f92 4275msgstr "línea de confirmación inesperada: '%s'"
33b72794 4276
09fb894a 4277#: fetch-pack.c:1403
33b72794
CDR
4278#, c-format
4279msgid "error processing acks: %d"
92c199fa 4280msgstr "error al procesar acks: %d"
33b72794 4281
09fb894a 4282#: fetch-pack.c:1413
0960a4be 4283msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
92c199fa 4284msgstr "se esperaba que el packfile fuera enviado luego del 'listo'"
0960a4be 4285
09fb894a 4286#: fetch-pack.c:1415
0960a4be 4287msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
92c199fa 4288msgstr "se esperaba que ninguna otra sección fuera enviada luego del 'listo'"
0960a4be 4289
09fb894a 4290#: fetch-pack.c:1456
33b72794
CDR
4291#, c-format
4292msgid "error processing shallow info: %d"
92c199fa 4293msgstr "error al procesar información de superficiales: %d"
33b72794 4294
09fb894a 4295#: fetch-pack.c:1505
33b72794
CDR
4296#, c-format
4297msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4298msgstr "se esperaba wanted-ref, se obtuvo '%s'"
4299
09fb894a 4300#: fetch-pack.c:1510
33b72794
CDR
4301#, c-format
4302msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4303msgstr "wanted-ref inesperado: '%s'"
4304
09fb894a 4305#: fetch-pack.c:1515
33b72794
CDR
4306#, c-format
4307msgid "error processing wanted refs: %d"
92c199fa 4308msgstr "error al procesar refs deseadas: %d"
33b72794 4309
09fb894a 4310#: fetch-pack.c:1545
7b0e326b 4311msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
92c199fa 4312msgstr "git fetch-pack: se esperaba un paquete final de respuesta"
7b0e326b 4313
09fb894a 4314#: fetch-pack.c:1949
fb0e25bc
CD
4315msgid "no matching remote head"
4316msgstr "no concuerda el head remoto"
4317
09fb894a 4318#: fetch-pack.c:1972 builtin/clone.c:581
33b72794 4319msgid "remote did not send all necessary objects"
92c199fa 4320msgstr "remoto no mandó todos los objetos necesarios"
33b72794 4321
09fb894a 4322#: fetch-pack.c:2075
8e02217e
CDR
4323msgid "unexpected 'ready' from remote"
4324msgstr "'listo' inesperado del remoto"
4325
09fb894a 4326#: fetch-pack.c:2098
fb0e25bc
CD
4327#, c-format
4328msgid "no such remote ref %s"
4329msgstr "no existe ref remota %s"
4330
09fb894a 4331#: fetch-pack.c:2101
fb0e25bc
CD
4332#, c-format
4333msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
7c6767be 4334msgstr "El servidor no permite solicitudes de objetos inadvertidos %s"
fb0e25bc 4335
09fb894a
CDR
4336#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:451 gpg-interface.c:902
4337#: gpg-interface.c:918
fb0e25bc
CD
4338msgid "could not create temporary file"
4339msgstr "no se pudo crear archivo temporal"
4340
09fb894a 4341#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:454
fb0e25bc
CD
4342#, c-format
4343msgid "failed writing detached signature to '%s'"
296415c0 4344msgstr "falló al escribir la firma separada para '%s'"
fb0e25bc 4345
09fb894a
CDR
4346#: gpg-interface.c:445
4347msgid ""
4348"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
4349"signature verification"
4350msgstr ""
4351"gpg.ssh.allowedSignersFile necesita ser configurado y existe para "
4352"verificación de firmas ssh"
4353
4354#: gpg-interface.c:469
4355msgid ""
4356"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
4357"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
4358msgstr ""
4359"ssh-keygen -Y find-principals/verify se necesita para la verficación de ssh "
4360"(disponible en openssh versión 8.2p1+)"
4361
4362#: gpg-interface.c:523
4363#, c-format
4364msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
4365msgstr "archivo de revocación de firmas ssh configurado pero no encontrado: %s"
4366
4367#: gpg-interface.c:576
4368#, c-format
4369msgid "bad/incompatible signature '%s'"
4370msgstr "firma mala/incompatible '%s'"
4371
4372#: gpg-interface.c:735 gpg-interface.c:740
4373#, c-format
4374msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
4375msgstr "error al conseguir la huella de ssh para la llave '%s'"
4376
4377#: gpg-interface.c:762
4378msgid ""
4379"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
4380msgstr "user.signingkey o gpg.ssh.defaultKeyCommand necesitan ser configurados"
4381
4382#: gpg-interface.c:780
4383#, c-format
4384msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
4385msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand exitoso pero no retornó ninguna llave: %s %s"
4386
4387#: gpg-interface.c:786
4388#, c-format
4389msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
4390msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand falló: %s %s"
4391
4392#: gpg-interface.c:874
848c9e1d 4393msgid "gpg failed to sign the data"
92c199fa 4394msgstr "gpg falló al firmar los datos"
848c9e1d 4395
09fb894a
CDR
4396#: gpg-interface.c:895
4397msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
4398msgstr "user.signingkey necesita ser configurado para firmar con ssh"
4399
4400#: gpg-interface.c:906
4401#, c-format
4402msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
4403msgstr "falló al escribir la llave de firma para '%s'"
4404
4405#: gpg-interface.c:924
4406#, c-format
4407msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
4408msgstr "falló al escribir el buffer para lla llave de firma para '%s'"
4409
4410#: gpg-interface.c:942
4411msgid ""
4412"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
4413"8.2p1+)"
4414msgstr ""
4415"ssh-keygen -Y signs se necesita para el firmado con ssh (disponible en "
4416"openssh versión 8.2p1+)"
4417
4418#: gpg-interface.c:954
4419#, c-format
4420msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
4421msgstr "falló al leer la firma ssh desde '%s'"
4422
7fdc5f29 4423#: graph.c:98
fb0e25bc 4424#, c-format
92c199fa
CDR
4425msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4426msgstr "ignorado color inválido '%.*s' en log.graphColors"
fb0e25bc 4427
09fb894a 4428#: grep.c:533
77200e93
CDR
4429msgid ""
4430"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4431"with -P under PCRE v2"
4432msgstr ""
92c199fa 4433"el patrón provisto contiene bytes NULL (vía -f <archivo>). Esto solo es "
77200e93
CDR
4434"soportado con -P bajo PCRE v2"
4435
09fb894a 4436#: grep.c:1928
fb0e25bc
CD
4437#, c-format
4438msgid "'%s': unable to read %s"
4439msgstr "'%s': no es posible leer %s"
4440
09fb894a 4441#: grep.c:1945 setup.c:176 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
8e02217e 4442#: builtin/rm.c:136
fb0e25bc
CD
4443#, c-format
4444msgid "failed to stat '%s'"
92c199fa 4445msgstr "falló al hacer stat en '%s'"
fb0e25bc 4446
09fb894a 4447#: grep.c:1956
fb0e25bc
CD
4448#, c-format
4449msgid "'%s': short read"
4450msgstr "'%s': lectura corta"
4451
09fb894a 4452#: help.c:24
425e504c 4453msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
09fb894a 4454msgstr "comenzar un área de trabajo (mira también: git help tutorial)"
425e504c 4455
09fb894a 4456#: help.c:25
425e504c 4457msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
09fb894a 4458msgstr "trabajar en los cambios actuales (mira también: git help everyday)"
425e504c 4459
09fb894a 4460#: help.c:26
425e504c 4461msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
09fb894a 4462msgstr "examinar el historial y el estado (mira también: git help revisions)"
425e504c 4463
09fb894a 4464#: help.c:27
425e504c 4465msgid "grow, mark and tweak your common history"
09fb894a 4466msgstr "crecer, marcar y ajustar tu historial común"
425e504c 4467
09fb894a 4468#: help.c:28
425e504c 4469msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
09fb894a 4470msgstr "colaborar (mira también: git help workflows)"
425e504c 4471
09fb894a 4472#: help.c:32
425e504c
CDR
4473msgid "Main Porcelain Commands"
4474msgstr "Comandos de Porcelana principales"
4475
09fb894a 4476#: help.c:33
425e504c
CDR
4477msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4478msgstr "Comandos auxiliares / Manipuladores"
4479
09fb894a 4480#: help.c:34
425e504c
CDR
4481msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4482msgstr "Comandos auxiliares / Interrogadores"
4483
09fb894a 4484#: help.c:35
425e504c 4485msgid "Interacting with Others"
09fb894a 4486msgstr "Interactuar con Otros"
425e504c 4487
09fb894a 4488#: help.c:36
425e504c
CDR
4489msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4490msgstr "Comandos de bajo nivel / Manipuladores"
4491
09fb894a 4492#: help.c:37
425e504c
CDR
4493msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4494msgstr "Comandos de bajo nivel / Interrogadores"
4495
09fb894a 4496#: help.c:38
7fdc5f29 4497msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
425e504c
CDR
4498msgstr "Comandos de bajo nivel / Sincronización de repositorios"
4499
09fb894a 4500#: help.c:39
425e504c
CDR
4501msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4502msgstr "Comandos de bajo nivel / Auxiliares internos"
4503
09fb894a 4504#: help.c:313
fb0e25bc
CD
4505#, c-format
4506msgid "available git commands in '%s'"
4507msgstr "comandos disponibles de git en '%s'"
4508
09fb894a 4509#: help.c:320
fb0e25bc
CD
4510msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4511msgstr "comandos disponibles de git desde otro lugar en tu $PATH"
4512
09fb894a 4513#: help.c:329
fb0e25bc
CD
4514msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4515msgstr "Estos son comandos comunes de Git usados en varias situaciones:"
4516
09fb894a 4517#: help.c:378 git.c:100
425e504c
CDR
4518#, c-format
4519msgid "unsupported command listing type '%s'"
92c199fa 4520msgstr "tipo de listado de comandos no soportado '%s'"
425e504c 4521
09fb894a 4522#: help.c:418
b0adcc31
CDR
4523msgid "The Git concept guides are:"
4524msgstr "Las guías de conceptos de Git son:"
425e504c 4525
09fb894a 4526#: help.c:442
0960a4be 4527msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
09fb894a 4528msgstr "Mira 'git help <comando>' para leer sobre los subcomandos específicos"
0960a4be 4529
09fb894a 4530#: help.c:447
0960a4be
CDR
4531msgid "External commands"
4532msgstr "Comandos externos"
4533
09fb894a 4534#: help.c:462
0960a4be
CDR
4535msgid "Command aliases"
4536msgstr "Aliases de comando"
4537
09fb894a 4538#: help.c:543
fb0e25bc
CD
4539#, c-format
4540msgid ""
4541"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4542"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4543msgstr ""
715fc761 4544"'%s' parece ser un comando de git, pero no hemos\n"
77200e93 4545"podido ejecutarlo. ¿Tal vez git-%s se ha roto?"
fb0e25bc 4546
09fb894a 4547#: help.c:565 help.c:662
b0adcc31
CDR
4548#, c-format
4549msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
92c199fa 4550msgstr "git: '%s' no es un comando de git. Mira 'git --help'."
b0adcc31 4551
09fb894a 4552#: help.c:613
fb0e25bc 4553msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
33ac3e89 4554msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningún comando de Git."
fb0e25bc 4555
09fb894a 4556#: help.c:635
fb0e25bc
CD
4557#, c-format
4558msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
4559msgstr "PELIGRO: Has llamado a un comando de Git '%s', el cual no existe."
4560
09fb894a 4561#: help.c:640
fb0e25bc
CD
4562#, c-format
4563msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4564msgstr "Continuando asumiendo que quisiste decir '%s'."
4565
09fb894a
CDR
4566#: help.c:646
4567#, c-format
4568msgid "Run '%s' instead? (y/N)"
4569msgstr "Ejecutar '%s' en su lugar? (y/N)"
4570
4571#: help.c:654
fb0e25bc
CD
4572#, c-format
4573msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
92c199fa 4574msgstr "Continuando en %0.1f segundos, asumiendo que quisiste decir '%s'."
fb0e25bc 4575
09fb894a 4576#: help.c:666
fb0e25bc
CD
4577msgid ""
4578"\n"
4579"The most similar command is"
4580msgid_plural ""
4581"\n"
4582"The most similar commands are"
4583msgstr[0] ""
4584"\n"
3f3e3f92 4585"El comando más similar es"
fb0e25bc
CD
4586msgstr[1] ""
4587"\n"
3f3e3f92 4588"Los comandos más similares son"
fb0e25bc 4589
09fb894a 4590#: help.c:706
fb0e25bc 4591msgid "git version [<options>]"
92c199fa 4592msgstr "git version [<opciones>]"
fb0e25bc 4593
09fb894a 4594#: help.c:761
fb0e25bc
CD
4595#, c-format
4596msgid "%s: %s - %s"
4597msgstr "%s: %s - %s"
4598
09fb894a 4599#: help.c:765
fb0e25bc
CD
4600msgid ""
4601"\n"
4602"Did you mean this?"
4603msgid_plural ""
4604"\n"
4605"Did you mean one of these?"
4606msgstr[0] ""
4607"\n"
7c6767be 4608"¿Quisiste decir esto?"
fb0e25bc
CD
4609msgstr[1] ""
4610"\n"
7c6767be 4611"¿Quisiste decir alguno de estos?"
fb0e25bc 4612
09fb894a
CDR
4613#: hook.c:27
4614#, c-format
4615msgid ""
4616"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
4617"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
4618msgstr ""
4619"El hook '%s' fue ignorado porque no ha sido configurado como ejecutable.\n"
4620"Puedes desactivar esta advertencia con `git config advice.ignoredHook false`."
4621
b0adcc31
CDR
4622#: ident.c:353
4623msgid "Author identity unknown\n"
4624msgstr "Identidad del autor desconocido\n"
4625
4626#: ident.c:356
4627msgid "Committer identity unknown\n"
4628msgstr "Se desconoce la identidad del autor\n"
4629
4630#: ident.c:362
fb0e25bc
CD
4631msgid ""
4632"\n"
4633"*** Please tell me who you are.\n"
4634"\n"
4635"Run\n"
4636"\n"
4637" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4638" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4639"\n"
4640"to set your account's default identity.\n"
4641"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4642"\n"
4643msgstr ""
4644"\n"
8e02217e 4645"*** Por favor cuéntame quién eres.\n"
fb0e25bc 4646"\n"
92c199fa 4647"Ejecuta\n"
fb0e25bc
CD
4648"\n"
4649" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4650" git config --global user.name \"Tu Nombre\"\n"
4651"\n"
4652"para configurar la identidad por defecto de tu cuenta.\n"
4653"Omite --global para configurar tu identidad solo en este repositorio.\n"
4654"\n"
4655
b0adcc31 4656#: ident.c:397
fb0e25bc 4657msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
92c199fa 4658msgstr "no se entregó ningún email y la detección automática está desactivada"
fb0e25bc 4659
b0adcc31 4660#: ident.c:402
fb0e25bc
CD
4661#, c-format
4662msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
715fc761 4663msgstr "no es posible auto-detectar la dirección de correo (se obtuvo '%s')"
fb0e25bc 4664
b0adcc31 4665#: ident.c:419
fb0e25bc 4666msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
92c199fa 4667msgstr "no se entregó ningún nombre y la detección automática está desactivada"
fb0e25bc 4668
b0adcc31 4669#: ident.c:425
fb0e25bc
CD
4670#, c-format
4671msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4672msgstr "no es posible auto-detectar el nombre (se obtuvo '%s')"
4673
b0adcc31 4674#: ident.c:433
fb0e25bc
CD
4675#, c-format
4676msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
92c199fa 4677msgstr "no se puede tener un nombre de identidad vacío (para <%s>)"
fb0e25bc 4678
b0adcc31 4679#: ident.c:439
fb0e25bc
CD
4680#, c-format
4681msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4682msgstr "el nombre consiste solo de caracteres no permitidos: %s"
4683
09fb894a 4684#: ident.c:454 builtin/commit.c:648
fb0e25bc
CD
4685#, c-format
4686msgid "invalid date format: %s"
7c6767be 4687msgstr "formato de fecha inválido: %s"
fb0e25bc 4688
8e02217e 4689#: list-objects-filter-options.c:83
cf69bcad
CDR
4690msgid "expected 'tree:<depth>'"
4691msgstr "se esperaba 'tree:<depth>'"
0960a4be 4692
8e02217e 4693#: list-objects-filter-options.c:98
922a0a7d
CDR
4694msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4695msgstr "soporte para filtros sparse:path ha sido discontinuado"
4696
8e02217e
CDR
4697#: list-objects-filter-options.c:105
4698#, c-format
92c199fa 4699msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
8e02217e
CDR
4700msgstr "'%s' para 'object:type=<type>' no es un objeto válido"
4701
4702#: list-objects-filter-options.c:124
3f3e3f92
CDR
4703#, c-format
4704msgid "invalid filter-spec '%s'"
92c199fa 4705msgstr "especificación de filtro inválida '%s'"
3f3e3f92 4706
8e02217e 4707#: list-objects-filter-options.c:140
77200e93
CDR
4708#, c-format
4709msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4710msgstr "tienes que escapar el caracter en sub-filter-spec: '%c'"
4711
8e02217e 4712#: list-objects-filter-options.c:182
77200e93
CDR
4713msgid "expected something after combine:"
4714msgstr "se espera algo luego de combine:"
4715
8e02217e 4716#: list-objects-filter-options.c:264
77200e93
CDR
4717msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4718msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de especificaciones de filtro"
f8038f5b 4719
8e02217e 4720#: list-objects-filter-options.c:376
7b0e326b
CDR
4721msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4722msgstr ""
92c199fa 4723"no es posible actualizar el formato del repositorio para soportar clonación "
7b0e326b
CDR
4724"parcial"
4725
8e02217e 4726#: list-objects-filter.c:532
848c9e1d
CDR
4727#, c-format
4728msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4729msgstr "no es posible acceder al blob en '%s'"
4730
8e02217e 4731#: list-objects-filter.c:535
848c9e1d
CDR
4732#, c-format
4733msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4734msgstr "incapaz de analizar filtro de data en %s"
4735
4736#: list-objects.c:127
4737#, c-format
4738msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
92c199fa 4739msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo árbol, pero no lo es"
848c9e1d
CDR
4740
4741#: list-objects.c:140
4742#, c-format
4743msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
92c199fa 4744msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo blob, pero no lo es"
848c9e1d 4745
92c199fa 4746#: list-objects.c:398
848c9e1d
CDR
4747#, c-format
4748msgid "unable to load root tree for commit %s"
4749msgstr "no se puede cargar árbol raíz para commit %s"
4750
4751#: lockfile.c:152
fb0e25bc
CD
4752#, c-format
4753msgid ""
4754"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4755"\n"
4756"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4757"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4758"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4759"may have crashed in this repository earlier:\n"
4760"remove the file manually to continue."
4761msgstr ""
4762"No se puede crear '%s.lock': %s.\n"
4763"\n"
92c199fa 4764"Otro proceso git parece estar ejecutando en el repositorio, es decir\n"
09fb894a 4765"un editor abierto con 'git commit'. Por favor asegúrate de que todos los "
4b15eb22 4766"procesos\n"
92c199fa 4767"estén terminados y vuelve a intentar. Si el fallo permanece, un proceso git\n"
fb0e25bc
CD
4768"puede haber roto el repositorio antes:\n"
4769"borra el archivo manualmente para continuar."
4770
848c9e1d 4771#: lockfile.c:160
fb0e25bc
CD
4772#, c-format
4773msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4774msgstr "No se pudo crear '%s.lock': %s"
4775
b0adcc31
CDR
4776#: ls-refs.c:37
4777#, c-format
4778msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
4779msgstr "valor inválido '%s' para lsrefs.unborn"
4780
09fb894a
CDR
4781#: ls-refs.c:174
4782#, c-format
4783msgid "unexpected line: '%s'"
4784msgstr "línea inesperada: '%s'"
4785
4786#: ls-refs.c:178
848c9e1d
CDR
4787msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4788msgstr "se esperaba un flush luego de argumentos ls-refs"
fb0e25bc 4789
8e02217e
CDR
4790#: mailinfo.c:1050
4791msgid "quoted CRLF detected"
4792msgstr "CRLF con comillas detectado"
4793
09fb894a 4794#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:177 builtin/mailinfo.c:46
8e02217e
CDR
4795#, c-format
4796msgid "bad action '%s' for '%s'"
4797msgstr "mala acción '%s' para '%s'"
4798
09fb894a 4799#: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211
fb0e25bc 4800#, c-format
b0adcc31
CDR
4801msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4802msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no revisado)"
fb0e25bc 4803
09fb894a 4804#: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218
296415c0 4805#, c-format
b0adcc31
CDR
4806msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4807msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (commits no presentes)"
296415c0 4808
09fb894a 4809#: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225
fb0e25bc 4810#, c-format
b0adcc31 4811msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
92c199fa 4812msgstr "Falló el fusionar submódulo %s (commits no siguen la base de fusión)"
fb0e25bc 4813
09fb894a 4814#: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620
fb0e25bc 4815#, c-format
b0adcc31
CDR
4816msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
4817msgstr "Nota: Fast-forward de submódulo %s a %s"
fb0e25bc 4818
09fb894a 4819#: merge-ort.c:1642
fb0e25bc 4820#, c-format
b0adcc31 4821msgid "Failed to merge submodule %s"
92c199fa 4822msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s"
fb0e25bc 4823
09fb894a 4824#: merge-ort.c:1649
fb0e25bc 4825#, c-format
b0adcc31
CDR
4826msgid ""
4827"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
4828"%s\n"
4829msgstr ""
4830"Falló al fusionar el submódulo %s, pero existen posibles soluciones de "
4831"fusión:\n"
4832"%s\n"
fb0e25bc 4833
09fb894a 4834#: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281
fb0e25bc 4835#, c-format
b0adcc31
CDR
4836msgid ""
4837"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4838"by using:\n"
4839"\n"
4840" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4841"\n"
4842"which will accept this suggestion.\n"
4843msgstr ""
4844"Si esto es correcto simplemente agrégalo al índice por ejemplo\n"
4845"usando:\n"
4846"\n"
4847" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4848"\n"
4849"el cual aceptará esta sugerencia.\n"
fb0e25bc 4850
09fb894a 4851#: merge-ort.c:1666
fb0e25bc 4852#, c-format
b0adcc31
CDR
4853msgid ""
4854"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
4855"%s"
4856msgstr ""
09fb894a
CDR
4857"Falló al fusionar el submódulo %s, pero existen múltiples fusiones "
4858"posibles:\n"
b0adcc31
CDR
4859"%s"
4860
09fb894a 4861#: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372
b0adcc31
CDR
4862msgid "Failed to execute internal merge"
4863msgstr "Falló al ejecutar la fusión interna"
4864
09fb894a 4865#: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377
b0adcc31
CDR
4866#, c-format
4867msgid "Unable to add %s to database"
4868msgstr "No es posible agregar %s a la base de datos"
4869
09fb894a 4870#: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410
b0adcc31
CDR
4871#, c-format
4872msgid "Auto-merging %s"
4873msgstr "Auto-fusionando %s"
4874
09fb894a 4875#: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132
b0adcc31
CDR
4876#, c-format
4877msgid ""
4878"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4879"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4880msgstr ""
4881"CONFLICTO (cambio de nombre de directorio implícito): Archivo/directorio "
4882"existente en %s se interpone con el cambio de nombres implícito, poniendo "
4883"la(s) siguiente(s) ruta(s) aquí: %s."
4884
09fb894a 4885#: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142
b0adcc31
CDR
4886#, c-format
4887msgid ""
4888"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4889"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
4890msgstr ""
92c199fa
CDR
4891"CONFLICTO (cambio de nombre de directorio implícito): No se puede mapear más "
4892"de una ruta para %s; cambio de nombre implícito intentó poner estas rutas: %s"
b0adcc31 4893
09fb894a 4894#: merge-ort.c:2106
b0adcc31
CDR
4895#, c-format
4896msgid ""
4897"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
4898"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
4899"majority of the files."
4900msgstr ""
92c199fa 4901"CONFLICTO (división de cambio de nombre de directorio): No está claro a qué "
b0adcc31 4902"cambiar el nombre de %s; se le cambió el nombre a varios otros directorios, "
92c199fa 4903"sin que ningún destino obtuviera la mayoría de los archivos."
b0adcc31 4904
09fb894a 4905#: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478
b0adcc31
CDR
4906#, c-format
4907msgid ""
4908"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4909"renamed."
4910msgstr ""
4911"PELIGRO: Evitando aplicar %s -> %s renombrado a %s, porque %s mismo fue "
4912"renombrado."
4913
09fb894a 4914#: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261
b0adcc31
CDR
4915#, c-format
4916msgid ""
4917"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4918"moving it to %s."
4919msgstr ""
4920"Path actualizado: %s agregado en %s dentro de un directorio que fue "
4921"renombrado en %s; moviéndolo a %s."
4922
09fb894a 4923#: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268
b0adcc31
CDR
4924#, c-format
4925msgid ""
4926"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4927"%s; moving it to %s."
4928msgstr ""
4929"Path actualizado: %s renombrado a %s en %s, dentro de un directorio que fue "
4930"renombrado en %s; moviéndolo a %s."
4931
09fb894a 4932#: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264
b0adcc31
CDR
4933#, c-format
4934msgid ""
4935"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4936"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4937msgstr ""
4938"CONFLICTO (ubicación de archivo): %s agregado en %s dentro de un directorio "
4939"que fue renombrado en %s, sugerimos que debería ser movido a %s."
4940
09fb894a 4941#: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271
b0adcc31
CDR
4942#, c-format
4943msgid ""
4944"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4945"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4946msgstr ""
4947"CONFLICTO (ubicación de archivo): %s renombrado a %s en %s, dentro de un "
4948"directorio que fue renombrado en %s, sugiriendo que tal vez debería ser "
4949"movido a %s."
4950
09fb894a 4951#: merge-ort.c:2584
b0adcc31
CDR
4952#, c-format
4953msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
4954msgstr ""
4955"CONFLICTO (renombrar / renombrar): %s renombrado a %s en %s y %s en %s."
4956
09fb894a 4957#: merge-ort.c:2679
b0adcc31
CDR
4958#, c-format
4959msgid ""
4960"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
4961"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
4962"markers."
4963msgstr ""
92c199fa
CDR
4964"CONFLICTO (cambio de nombre involucrado en colisión): cambio de nombre de %s "
4965"->%s tiene conflictos de contenido Y colisiona con otra ruta; esto puede "
b0adcc31
CDR
4966"resultar en marcadores de conflicto anidados."
4967
09fb894a 4968#: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722
b0adcc31
CDR
4969#, c-format
4970msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
4971msgstr ""
4972"CONFLICTO (renombrar / eliminar): %s renombrado a %s en %s, pero eliminado "
4973"en %s."
4974
09fb894a 4975#: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022
8e02217e
CDR
4976#, c-format
4977msgid "cannot read object %s"
4978msgstr "no se pudo leer el objeto %s"
4979
09fb894a 4980#: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025
8e02217e
CDR
4981#, c-format
4982msgid "object %s is not a blob"
4983msgstr "objeto %s no es un blob"
4984
09fb894a 4985#: merge-ort.c:3644
b0adcc31
CDR
4986#, c-format
4987msgid ""
4988"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
4989"%s instead."
4990msgstr ""
92c199fa
CDR
4991"CONFLICTO (archivo / directorio): directorio en el camino de %s de %s; "
4992"moviéndolo a %s en su lugar."
b0adcc31 4993
09fb894a 4994#: merge-ort.c:3721
b0adcc31
CDR
4995#, c-format
4996msgid ""
8e02217e 4997"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
b0adcc31
CDR
4998"of them so each can be recorded somewhere."
4999msgstr ""
92c199fa
CDR
5000"CONFLICTO (tipos distintos): %s tenía tipos diferentes en cada lado; ambos "
5001"fueron renombrados para que cada uno pueda ser grabado en algún lugar "
8e02217e 5002"diferente."
b0adcc31 5003
09fb894a 5004#: merge-ort.c:3728
8e02217e
CDR
5005#, c-format
5006msgid ""
5007"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
5008"of them so each can be recorded somewhere."
5009msgstr ""
92c199fa
CDR
5010"CONFLICTO (tipos distintos): %s tenía tipos diferentes en cada lado; uno de "
5011"ellos fue renombrado para que cada uno pueda ser grabado en algún lugar "
8e02217e 5012"diferente."
b0adcc31 5013
09fb894a 5014#: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101
b0adcc31
CDR
5015msgid "content"
5016msgstr "contenido"
5017
09fb894a 5018#: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105
b0adcc31
CDR
5019msgid "add/add"
5020msgstr "agregar/agregar"
5021
09fb894a 5022#: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150
b0adcc31
CDR
5023msgid "submodule"
5024msgstr "submódulo"
5025
09fb894a 5026#: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151
b0adcc31
CDR
5027#, c-format
5028msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
5029msgstr "CONFLICTO (%s): Conflicto de fusión en %s"
5030
09fb894a 5031#: merge-ort.c:3856
b0adcc31
CDR
5032#, c-format
5033msgid ""
5034"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
5035"of %s left in tree."
5036msgstr ""
5037"CONFLICTO (modificar / eliminar): %s eliminado en %s y modificado en %s. "
5038"Versión %s de %s restante en el árbol."
5039
09fb894a 5040#: merge-ort.c:4152
8e02217e
CDR
5041#, c-format
5042msgid ""
5043"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
5044"copy renamed to %s"
5045msgstr ""
5046"Nota: %s no está actualizado y en conflicto con la versión; la copia antigua "
5047"fue renombrada a %s"
5048
b0adcc31
CDR
5049#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
5050#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
5051#.
09fb894a 5052#: merge-ort.c:4521
b0adcc31
CDR
5053#, c-format
5054msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
5055msgstr ""
92c199fa 5056"la recopilación de información de fusión falló para los árboles %s, %s, %s"
b0adcc31 5057
09fb894a 5058#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716
b0adcc31
CDR
5059#, c-format
5060msgid ""
5061"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5062" %s"
5063msgstr ""
5064"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por "
5065"merge:\n"
5066" %s"
5067
09fb894a 5068#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:403
8e02217e
CDR
5069msgid "Already up to date."
5070msgstr "Ya está actualizado."
b0adcc31 5071
09fb894a 5072#: merge-recursive.c:353
b0adcc31
CDR
5073msgid "(bad commit)\n"
5074msgstr "(commit erróneo)\n"
5075
09fb894a 5076#: merge-recursive.c:381
b0adcc31
CDR
5077#, c-format
5078msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
5079msgstr "add_cacheinfo falló para la ruta '%s'; abortando fusión."
5080
09fb894a 5081#: merge-recursive.c:390
b0adcc31
CDR
5082#, c-format
5083msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
92c199fa 5084msgstr "add_cacheinfo falló al refrescar la ruta '%s'; abortando fusión."
b0adcc31 5085
09fb894a 5086#: merge-recursive.c:881
b0adcc31
CDR
5087#, c-format
5088msgid "failed to create path '%s'%s"
5089msgstr "falló al crear la ruta '%s'%s"
5090
09fb894a 5091#: merge-recursive.c:892
b0adcc31
CDR
5092#, c-format
5093msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
92c199fa 5094msgstr "Quitando %s para hacer espacio para un subdirectorio\n"
b0adcc31 5095
09fb894a 5096#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
b0adcc31
CDR
5097msgid ": perhaps a D/F conflict?"
5098msgstr ": ¿tal vez un conflicto D/F?"
5099
09fb894a 5100#: merge-recursive.c:915
b0adcc31
CDR
5101#, c-format
5102msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
92c199fa 5103msgstr "rehusando perder el archivo no rastreado en '%s'"
b0adcc31 5104
09fb894a 5105#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41
b0adcc31
CDR
5106#, c-format
5107msgid "cannot read object %s '%s'"
5108msgstr "no se puede leer el objeto %s '%s'"
5109
09fb894a 5110#: merge-recursive.c:961
b0adcc31
CDR
5111#, c-format
5112msgid "blob expected for %s '%s'"
5113msgstr "se esperaba blob para %s '%s'"
5114
09fb894a 5115#: merge-recursive.c:986
b0adcc31
CDR
5116#, c-format
5117msgid "failed to open '%s': %s"
296415c0 5118msgstr "falló al abrir '%s': %s"
fb0e25bc 5119
09fb894a 5120#: merge-recursive.c:997
fb0e25bc
CD
5121#, c-format
5122msgid "failed to symlink '%s': %s"
296415c0 5123msgstr "falló al crear el enlace simbólico '%s': %s"
fb0e25bc 5124
09fb894a 5125#: merge-recursive.c:1002
fb0e25bc
CD
5126#, c-format
5127msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
92c199fa 5128msgstr "no sé qué hacer con %06o %s '%s'"
fb0e25bc 5129
09fb894a 5130#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246
296415c0
CDR
5131#, c-format
5132msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
92c199fa 5133msgstr "Haciendo fast-forward a submódulo %s hasta el siguiente commit:"
296415c0 5134
09fb894a 5135#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
296415c0 5136#, c-format
3b1110a6
CDR
5137msgid "Fast-forwarding submodule %s"
5138msgstr "Avance rápido en submódulo %s"
296415c0 5139
09fb894a 5140#: merge-recursive.c:1273
296415c0
CDR
5141#, c-format
5142msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
5143msgstr ""
5144"Falló al fusionar submódulo %s (los siguentes commits no fueron encontrados)"
5145
09fb894a 5146#: merge-recursive.c:1277
296415c0
CDR
5147#, c-format
5148msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
92c199fa 5149msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (avance rápido no es posible)"
296415c0 5150
09fb894a 5151#: merge-recursive.c:1278
296415c0
CDR
5152msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
5153msgstr "Se encontró una posible solución de fusión para el submódulo:\n"
5154
09fb894a 5155#: merge-recursive.c:1290
296415c0
CDR
5156#, c-format
5157msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
92c199fa 5158msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (múltiples fusiones encontradas)"
296415c0 5159
09fb894a 5160#: merge-recursive.c:1434
296415c0
CDR
5161#, c-format
5162msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
5163msgstr ""
5164"Error: Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; escribiéndolo a %s en "
5165"cambio."
5166
09fb894a 5167#: merge-recursive.c:1506
fb0e25bc 5168#, c-format
4b15eb22
CD
5169msgid ""
5170"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5171"in tree."
5172msgstr ""
92c199fa
CDR
5173"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s en %s. Se dejó la versión %s de "
5174"%s en el árbol."
fb0e25bc 5175
09fb894a 5176#: merge-recursive.c:1511
fb0e25bc 5177#, c-format
4b15eb22
CD
5178msgid ""
5179"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5180"left in tree."
5181msgstr ""
715fc761 5182"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s "
33ac3e89 5183"permanece en el árbol."
fb0e25bc 5184
09fb894a 5185#: merge-recursive.c:1518
fb0e25bc 5186#, c-format
4b15eb22
CD
5187msgid ""
5188"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5189"in tree at %s."
5190msgstr ""
5191"CONFLICTO (%s/eliminar): %s eliminado en %s y %s en %s. Versión %s de %s "
5192"dejada en el árbol, en %s."
fb0e25bc 5193
09fb894a 5194#: merge-recursive.c:1523
fb0e25bc 5195#, c-format
4b15eb22
CD
5196msgid ""
5197"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5198"left in tree at %s."
5199msgstr ""
715fc761
CDR
5200"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s "
5201"permanece en el árbol en %s."
fb0e25bc 5202
09fb894a 5203#: merge-recursive.c:1558
fb0e25bc
CD
5204msgid "rename"
5205msgstr "renombrar"
5206
09fb894a 5207#: merge-recursive.c:1558
fb0e25bc
CD
5208msgid "renamed"
5209msgstr "renombrado"
5210
09fb894a 5211#: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178
296415c0
CDR
5212#, c-format
5213msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
5214msgstr "Rehusando perder el archivo sucio en %s"
5215
09fb894a 5216#: merge-recursive.c:1619
cf69bcad
CDR
5217#, c-format
5218msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
5219msgstr ""
5220"Rehusando perder el archivo no rastreado en %s, incluso aunque se está "
5221"interponiendo."
5222
09fb894a 5223#: merge-recursive.c:1677
cf69bcad
CDR
5224#, c-format
5225msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
5226msgstr ""
5227"CONFLICTO (renombrar/agregar): Renombrar %s->%s en %s. %s agregado en %s"
5228
09fb894a 5229#: merge-recursive.c:1708
fb0e25bc
CD
5230#, c-format
5231msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
5232msgstr "%s es un directorio en %s agregando como %s más bien"
5233
09fb894a 5234#: merge-recursive.c:1713
296415c0
CDR
5235#, c-format
5236msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
5237msgstr ""
5238"Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; agregándolo como %s en cambio"
5239
09fb894a 5240#: merge-recursive.c:1740
fb0e25bc 5241#, c-format
4b15eb22
CD
5242msgid ""
5243"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
5244"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
5245msgstr ""
5246"CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar \"%s\"->\"%s\" en la rama \"%s\" "
5247"renombrar \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s"
fb0e25bc 5248
09fb894a 5249#: merge-recursive.c:1745
fb0e25bc
CD
5250msgid " (left unresolved)"
5251msgstr " (dejado sin resolver)"
5252
09fb894a 5253#: merge-recursive.c:1837
fb0e25bc
CD
5254#, c-format
5255msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
4b15eb22
CD
5256msgstr ""
5257"CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar %s->%s en %s. Renombrar %s->%s en "
5258"%s"
fb0e25bc 5259
09fb894a 5260#: merge-recursive.c:2100
296415c0
CDR
5261#, c-format
5262msgid ""
5263"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5264"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5265"getting a majority of the files."
5266msgstr ""
5267"CONFLICTO (división de cambio de nombre de directorio): No es claro dónde "
92c199fa 5268"colocar %s porque el directorio %s fue renombrado a múltiples otros "
296415c0
CDR
5269"directorios, sin ningún que contenga la mayoría de archivos."
5270
09fb894a 5271#: merge-recursive.c:2234
296415c0
CDR
5272#, c-format
5273msgid ""
5274"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5275">%s in %s"
5276msgstr ""
5277"CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar directorio %s->%s en %s. "
5278"Renombrar directorio %s->%s en %s"
5279
09fb894a 5280#: merge-recursive.c:3089
fb0e25bc
CD
5281msgid "modify"
5282msgstr "modificar"
5283
09fb894a 5284#: merge-recursive.c:3089
fb0e25bc
CD
5285msgid "modified"
5286msgstr "modificado"
5287
09fb894a 5288#: merge-recursive.c:3128
fb0e25bc
CD
5289#, c-format
5290msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5291msgstr "Saltado %s (fusionado como existente)"
5292
09fb894a 5293#: merge-recursive.c:3181
fb0e25bc 5294#, c-format
cf69bcad
CDR
5295msgid "Adding as %s instead"
5296msgstr "Agregando más bien como %s"
5297
09fb894a 5298#: merge-recursive.c:3385
cf69bcad 5299#, c-format
fb0e25bc
CD
5300msgid "Removing %s"
5301msgstr "Eliminando %s"
5302
09fb894a 5303#: merge-recursive.c:3408
fb0e25bc
CD
5304msgid "file/directory"
5305msgstr "archivo/directorio"
5306
09fb894a 5307#: merge-recursive.c:3413
fb0e25bc
CD
5308msgid "directory/file"
5309msgstr "directorio/archivo"
5310
09fb894a 5311#: merge-recursive.c:3420
fb0e25bc
CD
5312#, c-format
5313msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
4b15eb22
CD
5314msgstr ""
5315"CONFLICTO (%s): Hay un directorio con el nombre %s en %s. Agregando %s como "
5316"%s"
fb0e25bc 5317
09fb894a 5318#: merge-recursive.c:3429
fb0e25bc
CD
5319#, c-format
5320msgid "Adding %s"
5321msgstr "Agregando %s"
5322
09fb894a 5323#: merge-recursive.c:3438
cf69bcad
CDR
5324#, c-format
5325msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5326msgstr "CONFLICTO (add/add): Conflicto de merge en %s"
5327
09fb894a 5328#: merge-recursive.c:3491
fb0e25bc
CD
5329#, c-format
5330msgid "merging of trees %s and %s failed"
5331msgstr "falló la fusión de los árboles %s y %s"
5332
09fb894a 5333#: merge-recursive.c:3585
fb0e25bc
CD
5334msgid "Merging:"
5335msgstr "Fusionando:"
5336
09fb894a 5337#: merge-recursive.c:3598
fb0e25bc
CD
5338#, c-format
5339msgid "found %u common ancestor:"
5340msgid_plural "found %u common ancestors:"
5341msgstr[0] "se encontró %u ancestro común:"
5342msgstr[1] "se encontraron %u ancestros comunes:"
5343
09fb894a 5344#: merge-recursive.c:3648
fb0e25bc 5345msgid "merge returned no commit"
9df63a4a 5346msgstr "la fusión no devolvió ningún commit"
fb0e25bc 5347
09fb894a 5348#: merge-recursive.c:3816
fb0e25bc
CD
5349#, c-format
5350msgid "Could not parse object '%s'"
5351msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'"
5352
09fb894a
CDR
5353#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:718 builtin/merge.c:904
5354#: builtin/stash.c:489
fb0e25bc
CD
5355msgid "Unable to write index."
5356msgstr "Incapaz de escribir el índice."
5357
848c9e1d
CDR
5358#: merge.c:41
5359msgid "failed to read the cache"
5360msgstr "falló al leer la cache"
5361
09fb894a
CDR
5362#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1967
5363#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:842 builtin/clone.c:706
5364#: builtin/stash.c:269
848c9e1d
CDR
5365msgid "unable to write new index file"
5366msgstr "no es posible escribir el archivo índice"
5367
09fb894a 5368#: midx.c:78
b0adcc31
CDR
5369msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
5370msgstr ""
92c199fa 5371"el abanico de OID de índice de paquetes múltiples es del tamaño incorrecto"
b0adcc31 5372
09fb894a 5373#: midx.c:109
0960a4be
CDR
5374#, c-format
5375msgid "multi-pack-index file %s is too small"
92c199fa 5376msgstr "el archivo multi-pack-index %s es demasiado pequeño"
0960a4be 5377
09fb894a 5378#: midx.c:125
0960a4be
CDR
5379#, c-format
5380msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5381msgstr "firma de multi-pack-index 0x%08x no concuerda con firma 0x%08x"
5382
09fb894a 5383#: midx.c:130
0960a4be
CDR
5384#, c-format
5385msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5386msgstr "versión %d de multi-pack-index no reconocida"
5387
09fb894a 5388#: midx.c:135
0960a4be 5389#, c-format
b0adcc31 5390msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
0960a4be 5391msgstr ""
92c199fa 5392"la versión de hash de índice de paquetes múltiples %u no coincide con la "
b0adcc31 5393"versión %u"
0960a4be 5394
09fb894a 5395#: midx.c:152
0960a4be 5396msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
92c199fa 5397msgstr "a multi-pack-index le falta el conjunto pack-name requerido"
0960a4be 5398
09fb894a 5399#: midx.c:154
0960a4be 5400msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
92c199fa 5401msgstr "a multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido"
0960a4be 5402
09fb894a 5403#: midx.c:156
0960a4be 5404msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
92c199fa 5405msgstr "a multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido"
0960a4be 5406
09fb894a 5407#: midx.c:158
0960a4be 5408msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
92c199fa 5409msgstr "a multi-pack-index le falta el conjunto de offset del objeto requerido"
0960a4be 5410
09fb894a 5411#: midx.c:174
0960a4be
CDR
5412#, c-format
5413msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
92c199fa
CDR
5414msgstr ""
5415"nombres de paquete de multi-pack-index fuera de orden: '%s' antes de '%s'"
0960a4be 5416
09fb894a 5417#: midx.c:221
0960a4be
CDR
5418#, c-format
5419msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
5420msgstr "mal pack-int-id: %u (%u paquetes totales)"
5421
09fb894a 5422#: midx.c:271
0960a4be 5423msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
92c199fa
CDR
5424msgstr ""
5425"multi-pack-index guarda un offset de 64-bit, pero off_t es demasiado pequeño"
0960a4be 5426
09fb894a 5427#: midx.c:502
0960a4be
CDR
5428#, c-format
5429msgid "failed to add packfile '%s'"
5430msgstr "falló al agregar packfile '%s'"
5431
09fb894a 5432#: midx.c:508
0960a4be
CDR
5433#, c-format
5434msgid "failed to open pack-index '%s'"
5435msgstr "falló al abrir pack-index '%s'"
5436
09fb894a 5437#: midx.c:576
0960a4be
CDR
5438#, c-format
5439msgid "failed to locate object %d in packfile"
5440msgstr "falló al ubicar objeto %d en packfile"
5441
09fb894a 5442#: midx.c:892
8e02217e
CDR
5443msgid "cannot store reverse index file"
5444msgstr "no se puede almacenar el archivo de índice inverso"
5445
09fb894a
CDR
5446#: midx.c:990
5447#, c-format
5448msgid "could not parse line: %s"
5449msgstr "no se puede analizar línea: %s"
5450
5451#: midx.c:992
5452#, c-format
5453msgid "malformed line: %s"
5454msgstr "línea mal formada: %s"
5455
5456#: midx.c:1159
92c199fa
CDR
5457msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
5458msgstr "ignorando el actual multi-pack-index; checksum no concuerda"
5459
09fb894a
CDR
5460#: midx.c:1184
5461msgid "could not load pack"
5462msgstr "no se pudo cargar pack"
7fdc5f29 5463
09fb894a 5464#: midx.c:1190
3f3e3f92 5465#, c-format
09fb894a
CDR
5466msgid "could not open index for %s"
5467msgstr "no se puede abrir index para %s"
5468
5469#: midx.c:1201
5470msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5471msgstr "Agregando packfiles a multi-pack-index"
3f3e3f92 5472
09fb894a 5473#: midx.c:1244
8e02217e
CDR
5474#, c-format
5475msgid "unknown preferred pack: '%s'"
5476msgstr "pack preferido desconocido: '%s'"
5477
09fb894a
CDR
5478#: midx.c:1289
5479#, c-format
5480msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
5481msgstr "no se pueden seleccionar el paquete preferido %s sin objetos"
5482
5483#: midx.c:1321
5484#, c-format
5485msgid "did not see pack-file %s to drop"
5486msgstr "no se vió el pack-file que abandonar %s"
5487
5488#: midx.c:1367
8e02217e
CDR
5489#, c-format
5490msgid "preferred pack '%s' is expired"
5491msgstr "pack de referencia '% s' ha expirado"
5492
09fb894a 5493#: midx.c:1380
848c9e1d
CDR
5494msgid "no pack files to index."
5495msgstr "no hay archivos pack para indexar."
5496
09fb894a
CDR
5497#: midx.c:1417
5498msgid "could not write multi-pack bitmap"
5499msgstr "no se pudo escribir bitmap multi-paquete"
5500
5501#: midx.c:1427
5502msgid "could not write multi-pack-index"
5503msgstr "no se pudo escribir multi-pack-index"
5504
5505#: midx.c:1486 builtin/clean.c:37
8e02217e
CDR
5506#, c-format
5507msgid "failed to remove %s"
5508msgstr "falló al borrar %s"
5509
09fb894a 5510#: midx.c:1517
0960a4be
CDR
5511#, c-format
5512msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5513msgstr "falló al limpiar multi-pack-index en %s"
5514
09fb894a 5515#: midx.c:1577
b0adcc31
CDR
5516msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5517msgstr ""
92c199fa 5518"el archivo de índice de paquetes múltiples existe, pero no se pudo analizar"
b0adcc31 5519
09fb894a 5520#: midx.c:1585
92c199fa
CDR
5521msgid "incorrect checksum"
5522msgstr "checksum incorrecto"
5523
09fb894a 5524#: midx.c:1588
d0b1b615 5525msgid "Looking for referenced packfiles"
92c199fa 5526msgstr "Buscando packfiles referidos"
d0b1b615 5527
09fb894a 5528#: midx.c:1603
0960a4be
CDR
5529#, c-format
5530msgid ""
5531"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5532msgstr ""
5533"oid fanout fuera de orden: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5534
09fb894a 5535#: midx.c:1608
848c9e1d
CDR
5536msgid "the midx contains no oid"
5537msgstr "el midx no contiene oid"
5538
09fb894a 5539#: midx.c:1617
7fdc5f29
CDR
5540msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5541msgstr "Verificando orden de OID en multi-pack-index"
d0b1b615 5542
09fb894a 5543#: midx.c:1626
0960a4be
CDR
5544#, c-format
5545msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5546msgstr "oid lookup fuera de orden: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5547
09fb894a 5548#: midx.c:1646
d0b1b615
CDR
5549msgid "Sorting objects by packfile"
5550msgstr "Ordenando objetos por packfile"
5551
09fb894a 5552#: midx.c:1653
0960a4be
CDR
5553msgid "Verifying object offsets"
5554msgstr "Verificando offsets de objetos"
5555
09fb894a 5556#: midx.c:1669
0960a4be
CDR
5557#, c-format
5558msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5559msgstr "fallo al cargar entrada pack para oid[%d] = %s"
5560
09fb894a 5561#: midx.c:1675
0960a4be
CDR
5562#, c-format
5563msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5564msgstr "falló al cargar el pack-index para packfile %s"
5565
09fb894a 5566#: midx.c:1684
0960a4be
CDR
5567#, c-format
5568msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5569msgstr "offset para objeto incorrecto oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5570
09fb894a 5571#: midx.c:1709
7fdc5f29
CDR
5572msgid "Counting referenced objects"
5573msgstr "Contando objetos no referenciados"
5574
09fb894a 5575#: midx.c:1719
7fdc5f29
CDR
5576msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5577msgstr "Encontrando y borrando packfiles sin referencias"
5578
09fb894a 5579#: midx.c:1911
3f3e3f92 5580msgid "could not start pack-objects"
92c199fa 5581msgstr "no se pudo iniciar pack-objects"
3f3e3f92 5582
09fb894a 5583#: midx.c:1931
3f3e3f92 5584msgid "could not finish pack-objects"
92c199fa 5585msgstr "no se pudo finalizar pack-objects"
3f3e3f92 5586
8e02217e 5587#: name-hash.c:542
0960a4be
CDR
5588#, c-format
5589msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5590msgstr "no es posible crear hilo lazy_dir: %s"
5591
8e02217e 5592#: name-hash.c:564
0960a4be
CDR
5593#, c-format
5594msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5595msgstr "no es posible crear hilo lazy_name: %s"
5596
8e02217e 5597#: name-hash.c:570
0960a4be
CDR
5598#, c-format
5599msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5600msgstr "no es posible unir hilo lazy_name: %s"
5601
cf69bcad 5602#: notes-merge.c:277
fb0e25bc
CD
5603#, c-format
5604msgid ""
5605"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
4b15eb22
CD
5606"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5607"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
fb0e25bc 5608msgstr ""
09fb894a 5609"No has concluido tu fusión previa de notas (%s existe).\n"
4b15eb22 5610"Por favor, usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' para "
92c199fa
CDR
5611"confirmar/abortar la fusión previa antes de comenzar una nueva fusión de "
5612"notas."
fb0e25bc 5613
cf69bcad 5614#: notes-merge.c:284
fb0e25bc
CD
5615#, c-format
5616msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
92c199fa 5617msgstr "No has terminado tu fusión de notas (%s existe)."
fb0e25bc 5618
cf69bcad 5619#: notes-utils.c:46
fb0e25bc 5620msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
4b15eb22 5621msgstr ""
92c199fa 5622"No se puede realizar commit, árbol de notas no inicializado o no referenciado"
fb0e25bc 5623
cf69bcad 5624#: notes-utils.c:105
fb0e25bc
CD
5625#, c-format
5626msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
7c6767be 5627msgstr "Valor erróneo para notes.rewriteMode: '%s'"
fb0e25bc 5628
cf69bcad 5629#: notes-utils.c:115
fb0e25bc
CD
5630#, c-format
5631msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5632msgstr "Rehusando reescribir notas en %s (fuera de refs/notes/)"
5633
5634#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5635#. the environment variable, the second %s is
5636#. its value.
4b15eb22 5637#.
cf69bcad 5638#: notes-utils.c:145
fb0e25bc
CD
5639#, c-format
5640msgid "Bad %s value: '%s'"
7c6767be 5641msgstr "Valor erróneo para %s: '%s'"
fb0e25bc 5642
09fb894a 5643#: object-file.c:459
33b72794 5644#, c-format
b0adcc31 5645msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
92c199fa
CDR
5646msgstr ""
5647"directorio de objetos %s no existe; revisa .git/objects/info/alternates"
33b72794 5648
09fb894a 5649#: object-file.c:517
33b72794 5650#, c-format
b0adcc31
CDR
5651msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5652msgstr "incapaz de normalizar la ruta de objeto alterno: %s"
33b72794 5653
09fb894a 5654#: object-file.c:591
33b72794 5655#, c-format
b0adcc31 5656msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
92c199fa 5657msgstr "%s: ignorando espacios de objetos alternos, anidado demasiado profundo"
33b72794 5658
09fb894a 5659#: object-file.c:598
fb0e25bc 5660#, c-format
b0adcc31 5661msgid "unable to normalize object directory: %s"
92c199fa 5662msgstr "incapaz de normalizar directorio de objetos: %s"
fb0e25bc 5663
09fb894a 5664#: object-file.c:641
b0adcc31
CDR
5665msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5666msgstr "no es posible hacer fdopen en lockfile alternos"
33b72794 5667
09fb894a 5668#: object-file.c:659
b0adcc31 5669msgid "unable to read alternates file"
92c199fa 5670msgstr "no es posible leer el archivo de alternativos"
848c9e1d 5671
09fb894a 5672#: object-file.c:666
b0adcc31 5673msgid "unable to move new alternates file into place"
92c199fa 5674msgstr "no es posible mover el nuevo archivo de alternativos al lugar"
4b15eb22 5675
09fb894a 5676#: object-file.c:701
4b15eb22 5677#, c-format
b0adcc31
CDR
5678msgid "path '%s' does not exist"
5679msgstr "ruta '%s' no existe"
4b15eb22 5680
09fb894a 5681#: object-file.c:722
4b15eb22 5682#, c-format
b0adcc31 5683msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
4b15eb22 5684msgstr ""
b0adcc31
CDR
5685"repositorio de referencia '%s' como un checkout vinculado no es soportado "
5686"todavía."
4b15eb22 5687
09fb894a 5688#: object-file.c:728
1afe18a3 5689#, c-format
b0adcc31
CDR
5690msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5691msgstr "repositorio de referencia '%s' no es un repositorio local."
848c9e1d 5692
09fb894a 5693#: object-file.c:734
848c9e1d 5694#, c-format
b0adcc31
CDR
5695msgid "reference repository '%s' is shallow"
5696msgstr "repositorio de referencia '%s' es superficial (shallow)"
848c9e1d 5697
09fb894a 5698#: object-file.c:742
848c9e1d 5699#, c-format
b0adcc31
CDR
5700msgid "reference repository '%s' is grafted"
5701msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado"
848c9e1d 5702
09fb894a
CDR
5703#: object-file.c:773
5704#, c-format
5705msgid "could not find object directory matching %s"
5706msgstr "no se pudo encontrar el directorio de objetos concordante con %s"
5707
5708#: object-file.c:823
848c9e1d 5709#, c-format
b0adcc31
CDR
5710msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5711msgstr "línea inválida mientras se analizaban refs alternas: %s"
1afe18a3 5712
09fb894a 5713#: object-file.c:973
cf69bcad 5714#, c-format
b0adcc31
CDR
5715msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5716msgstr "intentando usar mmap %<PRIuMAX> sobre límite %<PRIuMAX>"
cf69bcad 5717
09fb894a 5718#: object-file.c:1008
92c199fa
CDR
5719#, c-format
5720msgid "mmap failed%s"
5721msgstr "mmap falló %s"
cf69bcad 5722
09fb894a 5723#: object-file.c:1174
cf69bcad 5724#, c-format
b0adcc31
CDR
5725msgid "object file %s is empty"
5726msgstr "archivo de objeto %s está vacío"
cf69bcad 5727
09fb894a 5728#: object-file.c:1293 object-file.c:2499
cf69bcad 5729#, c-format
b0adcc31 5730msgid "corrupt loose object '%s'"
92c199fa 5731msgstr "objeto suelto corrupto '%s'"
cf69bcad 5732
09fb894a 5733#: object-file.c:1295 object-file.c:2503
cf69bcad 5734#, c-format
b0adcc31 5735msgid "garbage at end of loose object '%s'"
92c199fa 5736msgstr "basura al final del objeto suelto '%s'"
cf69bcad 5737
09fb894a
CDR
5738#: object-file.c:1417
5739#, c-format
5740msgid "unable to parse %s header"
5741msgstr "incapaz de analizar header %s"
5742
5743#: object-file.c:1419
b0adcc31
CDR
5744msgid "invalid object type"
5745msgstr "tipo de objeto inválido"
cf69bcad 5746
09fb894a 5747#: object-file.c:1430
cf69bcad 5748#, c-format
b0adcc31
CDR
5749msgid "unable to unpack %s header"
5750msgstr "incapaz de desempaquetar header %s"
cf69bcad 5751
09fb894a 5752#: object-file.c:1434
cf69bcad 5753#, c-format
09fb894a
CDR
5754msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
5755msgstr "cabecera para %s es muy larga, excede %d bytes"
cf69bcad 5756
09fb894a 5757#: object-file.c:1664
cf69bcad 5758#, c-format
b0adcc31
CDR
5759msgid "failed to read object %s"
5760msgstr "falló al leer objeto %s"
cf69bcad 5761
09fb894a 5762#: object-file.c:1668
cf69bcad 5763#, c-format
b0adcc31
CDR
5764msgid "replacement %s not found for %s"
5765msgstr "reemplazo %s no encontrado para %s"
fb0e25bc 5766
09fb894a 5767#: object-file.c:1672
fb0e25bc 5768#, c-format
b0adcc31 5769msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
92c199fa 5770msgstr "objeto suelto %s (guardado en %s) está corrompido"
fb0e25bc 5771
09fb894a 5772#: object-file.c:1676
fb0e25bc 5773#, c-format
b0adcc31 5774msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
92c199fa 5775msgstr "objeto empaquetado %s (guardado en %s) está corrompido"
fb0e25bc 5776
09fb894a 5777#: object-file.c:1781
fb0e25bc 5778#, c-format
b0adcc31
CDR
5779msgid "unable to write file %s"
5780msgstr "no es posible escribir archivo %s"
fb0e25bc 5781
09fb894a 5782#: object-file.c:1788
fb0e25bc 5783#, c-format
b0adcc31
CDR
5784msgid "unable to set permission to '%s'"
5785msgstr "no se pudo poner permisos a '%s'"
fb0e25bc 5786
09fb894a 5787#: object-file.c:1795
b0adcc31
CDR
5788msgid "file write error"
5789msgstr "falló de escritura"
fb0e25bc 5790
09fb894a 5791#: object-file.c:1815
b0adcc31 5792msgid "error when closing loose object file"
92c199fa 5793msgstr "error al cerrar el archivo de objeto suelto"
fb0e25bc 5794
09fb894a 5795#: object-file.c:1882
fb0e25bc 5796#, c-format
b0adcc31 5797msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
4b15eb22 5798msgstr ""
b0adcc31
CDR
5799"permisos insuficientes para agregar un objeto a la base de datos del "
5800"repositorio %s"
fb0e25bc 5801
09fb894a 5802#: object-file.c:1884
b0adcc31
CDR
5803msgid "unable to create temporary file"
5804msgstr "no es posible crear un archivo temporal"
fb0e25bc 5805
09fb894a 5806#: object-file.c:1908
b0adcc31
CDR
5807msgid "unable to write loose object file"
5808msgstr "no es posible escribir el archivo de objeto suelto"
fb0e25bc 5809
09fb894a 5810#: object-file.c:1914
fb0e25bc 5811#, c-format
b0adcc31
CDR
5812msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
5813msgstr "no es posible desinflar el objeto nuevo %s (%d)"
fb0e25bc 5814
09fb894a 5815#: object-file.c:1918
fb0e25bc 5816#, c-format
b0adcc31
CDR
5817msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
5818msgstr "deflateEnd en objeto %s falló (%d)"
fb0e25bc 5819
09fb894a 5820#: object-file.c:1922
fb0e25bc 5821#, c-format
b0adcc31
CDR
5822msgid "confused by unstable object source data for %s"
5823msgstr "confundido por fuente de data de objetos inestable para %s"
fb0e25bc 5824
09fb894a 5825#: object-file.c:1933 builtin/pack-objects.c:1243
fb0e25bc 5826#, c-format
b0adcc31
CDR
5827msgid "failed utime() on %s"
5828msgstr "falló utime() en %s"
fb0e25bc 5829
09fb894a 5830#: object-file.c:2011
fb0e25bc 5831#, c-format
b0adcc31
CDR
5832msgid "cannot read object for %s"
5833msgstr "no se pudo leer el objeto para %s"
fb0e25bc 5834
09fb894a 5835#: object-file.c:2062
b0adcc31
CDR
5836msgid "corrupt commit"
5837msgstr "commit corrupto"
fb0e25bc 5838
09fb894a 5839#: object-file.c:2070
b0adcc31
CDR
5840msgid "corrupt tag"
5841msgstr "tag corrupto"
fb0e25bc 5842
09fb894a 5843#: object-file.c:2170
fb0e25bc 5844#, c-format
b0adcc31 5845msgid "read error while indexing %s"
92c199fa 5846msgstr "error de lectura al indexar %s"
fb0e25bc 5847
09fb894a 5848#: object-file.c:2173
7fdc5f29 5849#, c-format
b0adcc31
CDR
5850msgid "short read while indexing %s"
5851msgstr "lectura corta al indexar %s"
33b72794 5852
09fb894a 5853#: object-file.c:2246 object-file.c:2256
b0adcc31
CDR
5854#, c-format
5855msgid "%s: failed to insert into database"
5856msgstr "%s: falló al insertar en la base de datos"
33b72794 5857
09fb894a 5858#: object-file.c:2262
b0adcc31
CDR
5859#, c-format
5860msgid "%s: unsupported file type"
5861msgstr "%s: tipo de archivo no soportado"
33b72794 5862
09fb894a 5863#: object-file.c:2286 builtin/fetch.c:1445
b0adcc31
CDR
5864#, c-format
5865msgid "%s is not a valid object"
5866msgstr "%s no es objeto válido"
33b72794 5867
09fb894a 5868#: object-file.c:2288
b0adcc31
CDR
5869#, c-format
5870msgid "%s is not a valid '%s' object"
5871msgstr "%s no es un objeto '%s' válido"
33b72794 5872
09fb894a 5873#: object-file.c:2315
b0adcc31
CDR
5874#, c-format
5875msgid "unable to open %s"
5876msgstr "no es posible abrir %s"
33b72794 5877
09fb894a 5878#: object-file.c:2510
b0adcc31
CDR
5879#, c-format
5880msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
5881msgstr "hash no concuerda para %s (se esperaba %s)"
33b72794 5882
09fb894a 5883#: object-file.c:2533
33b72794 5884#, c-format
b0adcc31
CDR
5885msgid "unable to mmap %s"
5886msgstr "no es posible hacer mmap a %s"
33b72794 5887
09fb894a 5888#: object-file.c:2539
33b72794 5889#, c-format
b0adcc31
CDR
5890msgid "unable to unpack header of %s"
5891msgstr "incapaz de desempaquetar header de %s"
33b72794 5892
09fb894a 5893#: object-file.c:2544
cf69bcad 5894#, c-format
b0adcc31
CDR
5895msgid "unable to parse header of %s"
5896msgstr "incapaz de analizar header de %s"
cf69bcad 5897
09fb894a 5898#: object-file.c:2555
b0adcc31
CDR
5899#, c-format
5900msgid "unable to unpack contents of %s"
5901msgstr "no es posible desempaquetar contenidos de %s"
0960a4be 5902
92c199fa 5903#: object-name.c:480
0960a4be 5904#, c-format
b0adcc31 5905msgid "short object ID %s is ambiguous"
92c199fa 5906msgstr "el ID de objeto corto %s es ambiguo"
0960a4be 5907
92c199fa 5908#: object-name.c:491
b0adcc31
CDR
5909msgid "The candidates are:"
5910msgstr "Los candidatos son:"
fb0e25bc 5911
92c199fa 5912#: object-name.c:790
b0adcc31
CDR
5913msgid ""
5914"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
5915"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
5916"may be created by mistake. For example,\n"
5917"\n"
5918" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
5919"\n"
5920"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
5921"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
5922"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
5923msgstr ""
5924"Git normalmente nunca crea una ref que termine con 40 caracteres hex\n"
5925"porque esto sería ignorado cuando solo se especifiquen 40-hex. Estas refs\n"
5926"tal vez sean creadas por error. Por ejemplo,\n"
5927"\n"
5928" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
5929"\n"
5930"donde \"$br\" está de alguna manera vacía y una ref de 40-hex es creada. Por "
5931"favor\n"
8e02217e 5932"examina estas refs y tal vez bórralas. Silencia este mensaje\n"
b0adcc31 5933"ejecutando \"git config advice.objectNameWarning false\""
77200e93 5934
92c199fa 5935#: object-name.c:910
77200e93 5936#, c-format
b0adcc31
CDR
5937msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
5938msgstr "log para '%.*s' solo va hasta %s"
77200e93 5939
92c199fa 5940#: object-name.c:918
b0adcc31
CDR
5941#, c-format
5942msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
5943msgstr "log para '%.*s' solo tiene %d entradas"
848c9e1d 5944
92c199fa 5945#: object-name.c:1696
b0adcc31
CDR
5946#, c-format
5947msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
5948msgstr "la ruta '%s' existe en disco, pero no en '%.*s'"
33b72794 5949
92c199fa 5950#: object-name.c:1702
b0adcc31
CDR
5951#, c-format
5952msgid ""
5953"path '%s' exists, but not '%s'\n"
5954"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
5955msgstr ""
5956"ruta '%s' existe, pero no '%s'\n"
5957"ayuda: ¿Quisiste decir '%.*s:%s' o '%.*s:./%s'?"
33b72794 5958
92c199fa 5959#: object-name.c:1711
33b72794 5960#, c-format
b0adcc31
CDR
5961msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
5962msgstr "ruta '%s' no existe en '%.*s'"
33b72794 5963
92c199fa 5964#: object-name.c:1739
848c9e1d
CDR
5965#, c-format
5966msgid ""
b0adcc31
CDR
5967"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
5968"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
848c9e1d 5969msgstr ""
92c199fa
CDR
5970"ruta '%s' está en el índice, pero no en stage %d\n"
5971"ayuda: ¿Quisiste decir: '%d:%s'?"
848c9e1d 5972
92c199fa 5973#: object-name.c:1755
3f3e3f92 5974#, c-format
b0adcc31
CDR
5975msgid ""
5976"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
5977"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
5978msgstr ""
92c199fa
CDR
5979"ruta '%s' está en el índice, pero no '%s'\n"
5980"ayuda: ¿Quisiste decir ':%d:%s' o ':%d:./%s'?"
33b72794 5981
92c199fa 5982#: object-name.c:1763
33b72794 5983#, c-format
b0adcc31 5984msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
92c199fa 5985msgstr "ruta '%s' existe en el disco, pero no en el índice"
33b72794 5986
92c199fa 5987#: object-name.c:1765
cf69bcad 5988#, c-format
b0adcc31 5989msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
92c199fa 5990msgstr "ruta '%s' no existe (ni en disco ni en el índice)"
cf69bcad 5991
92c199fa 5992#: object-name.c:1778
b0adcc31
CDR
5993msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
5994msgstr ""
5995"la sintaxis de ruta relativa no se puede usar fuera del directorio de trabajo"
cf69bcad 5996
92c199fa 5997#: object-name.c:1916
cf69bcad 5998#, c-format
b0adcc31
CDR
5999msgid "invalid object name '%.*s'."
6000msgstr "nombre de objeto no válido: '%.*s'."
cf69bcad 6001
b0adcc31 6002#: object.c:53
d0b1b615 6003#, c-format
b0adcc31
CDR
6004msgid "invalid object type \"%s\""
6005msgstr "tipo de objeto \"%s\" inválido"
d0b1b615 6006
b0adcc31 6007#: object.c:173
cf69bcad 6008#, c-format
b0adcc31
CDR
6009msgid "object %s is a %s, not a %s"
6010msgstr "objeto %s es un %s, no un %s"
cf69bcad 6011
92c199fa 6012#: object.c:250
cf69bcad 6013#, c-format
b0adcc31
CDR
6014msgid "object %s has unknown type id %d"
6015msgstr "el objeto %s tiene un id de tipo desconocido %d"
cf69bcad 6016
92c199fa 6017#: object.c:263
cf69bcad 6018#, c-format
b0adcc31
CDR
6019msgid "unable to parse object: %s"
6020msgstr "incapaz de analizar objeto: %s"
cf69bcad 6021
92c199fa 6022#: object.c:283 object.c:295
cf69bcad 6023#, c-format
b0adcc31
CDR
6024msgid "hash mismatch %s"
6025msgstr "hash no concuerda %s"
cf69bcad 6026
09fb894a
CDR
6027#: pack-bitmap.c:348
6028msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
6029msgstr "a multi-pack-index le falta un índice reveretido"
6030
6031#: pack-bitmap.c:424
6032msgid "load_reverse_index: could not open pack"
6033msgstr "load_reverse_index: no se pudo abrir el paquete"
6034
6035#: pack-bitmap.c:1064 pack-bitmap.c:1070 builtin/pack-objects.c:2424
b0adcc31
CDR
6036#, c-format
6037msgid "unable to get size of %s"
6038msgstr "no se pudo obtener el tamaño de %s"
0960a4be 6039
09fb894a
CDR
6040#: pack-bitmap.c:1916
6041#, c-format
6042msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
6043msgstr "no se pudo encontrar %s en paquete %s en el offset %<PRIuMAX>"
6044
6045#: pack-bitmap.c:1952 builtin/rev-list.c:92
fb0e25bc 6046#, c-format
b0adcc31
CDR
6047msgid "unable to get disk usage of %s"
6048msgstr "no se puede obtener el uso de disco de %s"
fb0e25bc 6049
8e02217e 6050#: pack-revindex.c:221
fb0e25bc 6051#, c-format
b0adcc31 6052msgid "reverse-index file %s is too small"
92c199fa 6053msgstr "el archivo de índice inverso %s es demasiado pequeño"
fb0e25bc 6054
8e02217e 6055#: pack-revindex.c:226
cf69bcad 6056#, c-format
b0adcc31 6057msgid "reverse-index file %s is corrupt"
92c199fa 6058msgstr "el archivo de índice inverso %s está dañado"
cf69bcad 6059
8e02217e 6060#: pack-revindex.c:234
cf69bcad 6061#, c-format
b0adcc31 6062msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
92c199fa 6063msgstr "el archivo de índice inverso %s tiene una firma desconocida"
cf69bcad 6064
8e02217e 6065#: pack-revindex.c:238
b0adcc31
CDR
6066#, c-format
6067msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
6068msgstr "archivo reverse-index %s tiene una versión no soportada %<PRIu32>"
cf69bcad 6069
8e02217e 6070#: pack-revindex.c:243
cf69bcad 6071#, c-format
b0adcc31
CDR
6072msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
6073msgstr "archivo reverse-index %s tiene un id de hash no soportado %<PRIu32>"
cf69bcad 6074
09fb894a 6075#: pack-write.c:251
b0adcc31
CDR
6076msgid "cannot both write and verify reverse index"
6077msgstr "no puede escribir y verificar el índice inverso"
6078
09fb894a 6079#: pack-write.c:270
cf69bcad 6080#, c-format
b0adcc31 6081msgid "could not stat: %s"
92c199fa 6082msgstr "no se pudo hacer stat: %s"
cf69bcad 6083
09fb894a 6084#: pack-write.c:282
cf69bcad 6085#, c-format
b0adcc31
CDR
6086msgid "failed to make %s readable"
6087msgstr "no pudo hacer %s legible"
cf69bcad 6088
09fb894a 6089#: pack-write.c:520
0960a4be 6090#, c-format
b0adcc31
CDR
6091msgid "could not write '%s' promisor file"
6092msgstr "no se pudo escribir el archivo promisor '%s'"
0960a4be 6093
09fb894a 6094#: packfile.c:626
b0adcc31 6095msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
92c199fa
CDR
6096msgstr "offset antes del final del paquete (¿.idx roto?)"
6097
09fb894a 6098#: packfile.c:656
92c199fa
CDR
6099#, c-format
6100msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
6101msgstr "objeto %s no puede ser mapeado %s"
b0adcc31 6102
09fb894a 6103#: packfile.c:1923
b0adcc31
CDR
6104#, c-format
6105msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
6106msgstr ""
6107"offset antes del comienzo del índice del paquete para %s (¿índice corrupto?)"
6108
09fb894a 6109#: packfile.c:1927
b0adcc31
CDR
6110#, c-format
6111msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
6112msgstr ""
6113"offset más allá del índice de fin de paquete para %s (¿índice truncado?)"
6114
09fb894a 6115#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 builtin/commit-graph.c:175
b0adcc31
CDR
6116#, c-format
6117msgid "option `%s' expects a numerical value"
6118msgstr "opción `%s' espera un valor numérico"
6119
6120#: parse-options-cb.c:41
6121#, c-format
6122msgid "malformed expiration date '%s'"
92c199fa 6123msgstr "fecha de caducidad mal formada: '%s'"
b0adcc31
CDR
6124
6125#: parse-options-cb.c:54
6126#, c-format
6127msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
6128msgstr "opción `%s' puede usar \"always\", \"auto\", o \"never\""
6129
6130#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
6131#, c-format
6132msgid "malformed object name '%s'"
6133msgstr "nombre de objeto mal formado '%s'"
6134
09fb894a 6135#: parse-options.c:58
b0adcc31
CDR
6136#, c-format
6137msgid "%s requires a value"
6138msgstr "%s requiere un valor"
6139
09fb894a 6140#: parse-options.c:93
b0adcc31
CDR
6141#, c-format
6142msgid "%s is incompatible with %s"
6143msgstr "%s es incompatible con %s"
6144
09fb894a 6145#: parse-options.c:98
b0adcc31
CDR
6146#, c-format
6147msgid "%s : incompatible with something else"
6148msgstr "%s : incompatible con otra cosa"
6149
09fb894a 6150#: parse-options.c:112 parse-options.c:116
b0adcc31
CDR
6151#, c-format
6152msgid "%s takes no value"
6153msgstr "%s no toma valores"
6154
09fb894a 6155#: parse-options.c:114
b0adcc31
CDR
6156#, c-format
6157msgid "%s isn't available"
6158msgstr "%s no está disponible"
6159
09fb894a 6160#: parse-options.c:237
b0adcc31
CDR
6161#, c-format
6162msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
6163msgstr "%s espera un valor entero no negativo con un sufijo opcional k/m/g"
6164
09fb894a 6165#: parse-options.c:393
b0adcc31
CDR
6166#, c-format
6167msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
6168msgstr "opción ambigua: %s (puede ser --%s%s o --%s%s)"
6169
09fb894a 6170#: parse-options.c:427 parse-options.c:435
b0adcc31
CDR
6171#, c-format
6172msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
6173msgstr "¿quisiste decir `--%s` (con dos guiones)?"
6174
09fb894a 6175#: parse-options.c:677 parse-options.c:1053
b0adcc31
CDR
6176#, c-format
6177msgid "alias of --%s"
6178msgstr "alias de --%s"
6179
09fb894a 6180#: parse-options.c:891
b0adcc31
CDR
6181#, c-format
6182msgid "unknown option `%s'"
6183msgstr "opción `%s' desconocida"
6184
09fb894a 6185#: parse-options.c:893
b0adcc31
CDR
6186#, c-format
6187msgid "unknown switch `%c'"
6188msgstr "switch desconocido `%c'"
6189
09fb894a 6190#: parse-options.c:895
b0adcc31
CDR
6191#, c-format
6192msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
6193msgstr "opción desconocida en string no ascii: `%s'"
6194
09fb894a 6195#: parse-options.c:919
b0adcc31
CDR
6196msgid "..."
6197msgstr "..."
6198
09fb894a 6199#: parse-options.c:933
b0adcc31
CDR
6200#, c-format
6201msgid "usage: %s"
6202msgstr "uso: %s"
6203
6204#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
6205#. one in "usage: %s" translation.
6206#.
09fb894a 6207#: parse-options.c:948
b0adcc31
CDR
6208#, c-format
6209msgid " or: %s"
6210msgstr " o: %s"
6211
09fb894a
CDR
6212#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
6213#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
6214#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
6215#. Russian, Chinese etc.).
6216#. *
6217#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
6218#. because options have wrapped to the next line. The line
6219#. after the "\n" will then be padded to align with the
6220#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
6221#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
6222#. "git cmd ".
6223#. *
6224#. This format string prints out that already-translated
6225#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
6226#. padding at the start of the line that we add in this
6227#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
6228#. translated) N_() usage string, which contained embedded
6229#. newlines before we split it up.
6230#.
6231#: parse-options.c:969
6232#, c-format
6233msgid "%*s%s"
6234msgstr "%*s%s"
6235
6236#: parse-options.c:992
b0adcc31
CDR
6237#, c-format
6238msgid " %s"
6239msgstr " %s"
6240
09fb894a 6241#: parse-options.c:1039
b0adcc31
CDR
6242msgid "-NUM"
6243msgstr "-NUM"
6244
09fb894a 6245#: path.c:922
b0adcc31
CDR
6246#, c-format
6247msgid "Could not make %s writable by group"
6248msgstr "No se pudo hacer que %s fuera escribible por el grupo"
6249
09fb894a 6250#: pathspec.c:150
b0adcc31
CDR
6251msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
6252msgstr ""
6253"Carácter de escape '\\' no permitido como último carácter en el valor attr"
6254
09fb894a 6255#: pathspec.c:168
b0adcc31 6256msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
92c199fa 6257msgstr "Solo se permite una única especificación 'attr'."
b0adcc31 6258
09fb894a 6259#: pathspec.c:171
b0adcc31 6260msgid "attr spec must not be empty"
92c199fa 6261msgstr "la especificación attr no puede estar vacía"
b0adcc31 6262
09fb894a 6263#: pathspec.c:214
b0adcc31
CDR
6264#, c-format
6265msgid "invalid attribute name %s"
6266msgstr "nombre de atributo %s inválido"
6267
09fb894a 6268#: pathspec.c:279
b0adcc31
CDR
6269msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
6270msgstr ""
6271"configuraciones globales de pathspec 'glob' y 'noglob' son incompatibles"
6272
09fb894a 6273#: pathspec.c:286
b0adcc31
CDR
6274msgid ""
6275"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
6276"pathspec settings"
6277msgstr ""
6278"la configuración global de 'literal' para patrones de ruta es incompatible "
6279"con las demás configuraciones globales de patrones de ruta"
6280
09fb894a 6281#: pathspec.c:326
b0adcc31 6282msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
92c199fa 6283msgstr "parámetro no válido para la magia de pathspec 'prefix'"
b0adcc31 6284
09fb894a 6285#: pathspec.c:347
b0adcc31
CDR
6286#, c-format
6287msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
92c199fa 6288msgstr "Magia de pathspec inválida '%.*s' en '%s'"
b0adcc31 6289
09fb894a 6290#: pathspec.c:352
b0adcc31
CDR
6291#, c-format
6292msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
92c199fa 6293msgstr "Falta ')' al final de la magia de pathspec en '%s'"
b0adcc31 6294
09fb894a 6295#: pathspec.c:390
b0adcc31
CDR
6296#, c-format
6297msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
92c199fa 6298msgstr "Magia de pathspec '%c' no implementada en '%s'"
b0adcc31 6299
09fb894a 6300#: pathspec.c:449
b0adcc31
CDR
6301#, c-format
6302msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6303msgstr "%s: 'literal' y 'glob' son incompatibles"
6304
09fb894a 6305#: pathspec.c:465
b0adcc31
CDR
6306#, c-format
6307msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
6308msgstr "%s: '%s' está fuera del repositorio en '%s'"
6309
09fb894a 6310#: pathspec.c:541
b0adcc31
CDR
6311#, c-format
6312msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
6313msgstr "'%s' (nemotécnico: '%c')"
6314
09fb894a 6315#: pathspec.c:551
b0adcc31
CDR
6316#, c-format
6317msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
92c199fa 6318msgstr "%s: magia de pathspec no soportada por este comando: %s"
b0adcc31 6319
09fb894a 6320#: pathspec.c:618
b0adcc31
CDR
6321#, c-format
6322msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
6323msgstr "el patrón de ruta '%s' está detrás de un enlace simbólico"
6324
09fb894a 6325#: pathspec.c:663
b0adcc31
CDR
6326#, c-format
6327msgid "line is badly quoted: %s"
09fb894a 6328msgstr "la línea está mal entrecomillada: %s"
b0adcc31
CDR
6329
6330#: pkt-line.c:92
6331msgid "unable to write flush packet"
6332msgstr "no es posible escribir flush packet"
6333
6334#: pkt-line.c:99
6335msgid "unable to write delim packet"
6336msgstr "no es posible escribir delim packet"
6337
6338#: pkt-line.c:106
92c199fa
CDR
6339msgid "unable to write response end packet"
6340msgstr "no es posible escribir paquete de respuesta final"
b0adcc31
CDR
6341
6342#: pkt-line.c:113
6343msgid "flush packet write failed"
6344msgstr "limpieza de escritura de paquetes falló"
6345
09fb894a 6346#: pkt-line.c:153
b0adcc31
CDR
6347msgid "protocol error: impossibly long line"
6348msgstr "error de protocolo: línea imposiblemente larga"
6349
6350#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
6351msgid "packet write with format failed"
6352msgstr "escritura de paquetes con formato falló"
6353
09fb894a 6354#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
b0adcc31
CDR
6355msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
6356msgstr "fallo al escribir paquete - la data excede al tamaño máximo de paquete"
6357
8e02217e
CDR
6358#: pkt-line.c:222
6359#, c-format
6360msgid "packet write failed: %s"
6361msgstr "escritura de paquetes falló: %s"
b0adcc31 6362
09fb894a 6363#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
b0adcc31
CDR
6364msgid "read error"
6365msgstr "error de lectura"
6366
09fb894a 6367#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
b0adcc31
CDR
6368msgid "the remote end hung up unexpectedly"
6369msgstr "el remoto se colgó de manera inesperada"
6370
09fb894a 6371#: pkt-line.c:390 pkt-line.c:392
b0adcc31
CDR
6372#, c-format
6373msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
09fb894a 6374msgstr "error de protocolo: mal carácter de largo de línea: %.4s"
b0adcc31 6375
09fb894a 6376#: pkt-line.c:407 pkt-line.c:409 pkt-line.c:415 pkt-line.c:417
b0adcc31
CDR
6377#, c-format
6378msgid "protocol error: bad line length %d"
6379msgstr "error de protocolo: mal largo de línea %d"
6380
09fb894a 6381#: pkt-line.c:434 sideband.c:165
b0adcc31
CDR
6382#, c-format
6383msgid "remote error: %s"
6384msgstr "error remoto: %s"
6385
6386#: preload-index.c:125
6387msgid "Refreshing index"
6388msgstr "Refrescando index"
6389
6390#: preload-index.c:144
6391#, c-format
6392msgid "unable to create threaded lstat: %s"
6393msgstr "no es posible crear lstat hilado: %s"
6394
09fb894a 6395#: pretty.c:1051
b0adcc31 6396msgid "unable to parse --pretty format"
92c199fa 6397msgstr "incapaz de analizar el formato de --pretty"
b0adcc31 6398
92c199fa 6399#: promisor-remote.c:31
b0adcc31 6400msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
09fb894a 6401msgstr "promisor-remote: no se puede bifurcar el subproceso de fetch"
b0adcc31 6402
92c199fa 6403#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
b0adcc31 6404msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
09fb894a 6405msgstr "promisor-remote: no se pudo escribir al subproceso de fetch"
b0adcc31 6406
92c199fa 6407#: promisor-remote.c:44
b0adcc31 6408msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
09fb894a 6409msgstr "promisor-remote: no se pudo cerrar stdin al subproceso de fetch"
b0adcc31 6410
92c199fa 6411#: promisor-remote.c:54
b0adcc31
CDR
6412#, c-format
6413msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6414msgstr "nombre remoto promisor no puede comenzar con '/': %s"
6415
8e02217e
CDR
6416#: protocol-caps.c:103
6417msgid "object-info: expected flush after arguments"
6418msgstr "info de objeto: se espera flush tras argumentos"
6419
b0adcc31
CDR
6420#: prune-packed.c:35
6421msgid "Removing duplicate objects"
92c199fa 6422msgstr "Quitando objetos duplicados"
b0adcc31 6423
09fb894a 6424#: range-diff.c:67
b0adcc31
CDR
6425msgid "could not start `log`"
6426msgstr "no se pudo comenzar `log`"
6427
09fb894a 6428#: range-diff.c:69
b0adcc31 6429msgid "could not read `log` output"
92c199fa 6430msgstr "no se pudo leer salida de `log`"
b0adcc31 6431
09fb894a 6432#: range-diff.c:97 sequencer.c:5605
b0adcc31
CDR
6433#, c-format
6434msgid "could not parse commit '%s'"
6435msgstr "no se pudo analizar commit '%s'"
6436
09fb894a 6437#: range-diff.c:111
b0adcc31
CDR
6438#, c-format
6439msgid ""
6440"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
6441"'%s'"
6442msgstr ""
92c199fa
CDR
6443"no se pudo leer la primera línea de salida de `log`: no comienza con 'commit "
6444"': '%s'"
b0adcc31 6445
09fb894a 6446#: range-diff.c:137
b0adcc31
CDR
6447#, c-format
6448msgid "could not parse git header '%.*s'"
6449msgstr "no se puede analizar git header '%.*s'"
6450
09fb894a 6451#: range-diff.c:304
b0adcc31
CDR
6452msgid "failed to generate diff"
6453msgstr "falló al generar diff"
6454
92c199fa 6455#: range-diff.c:559
b0adcc31
CDR
6456msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
6457msgstr "--left-only y --right-only son mutuamente exclusivas"
6458
92c199fa 6459#: range-diff.c:562 range-diff.c:564
b0adcc31
CDR
6460#, c-format
6461msgid "could not parse log for '%s'"
6462msgstr "no se pudo leer el log para '%s'"
6463
92c199fa 6464#: read-cache.c:710
b0adcc31
CDR
6465#, c-format
6466msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
92c199fa 6467msgstr "no agregará alias de archivo '%s' ('%s' ya existe en el índice)"
b0adcc31 6468
92c199fa 6469#: read-cache.c:726
b0adcc31
CDR
6470msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6471msgstr "no se puede crear un blob vacío en la base de datos de objetos"
6472
92c199fa 6473#: read-cache.c:748
b0adcc31
CDR
6474#, c-format
6475msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
6476msgstr ""
92c199fa
CDR
6477"%s: solo se pueden agregar archivos regulares, symbolic links o git-"
6478"directories"
b0adcc31 6479
09fb894a 6480#: read-cache.c:753 builtin/submodule--helper.c:3241
b0adcc31
CDR
6481#, c-format
6482msgid "'%s' does not have a commit checked out"
6483msgstr "'%s' no tiene un commit checked out"
6484
92c199fa 6485#: read-cache.c:805
b0adcc31
CDR
6486#, c-format
6487msgid "unable to index file '%s'"
6488msgstr "no es posible indexar archivo '%s'"
6489
92c199fa 6490#: read-cache.c:824
b0adcc31
CDR
6491#, c-format
6492msgid "unable to add '%s' to index"
6493msgstr "no es posible agregar '%s' al index"
6494
92c199fa 6495#: read-cache.c:835
b0adcc31
CDR
6496#, c-format
6497msgid "unable to stat '%s'"
92c199fa 6498msgstr "incapaz de hacer stat en '%s'"
b0adcc31 6499
09fb894a 6500#: read-cache.c:1373
b0adcc31
CDR
6501#, c-format
6502msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6503msgstr "'%s' parece ser un directorio y un archivo a la vez"
6504
09fb894a 6505#: read-cache.c:1588
b0adcc31
CDR
6506msgid "Refresh index"
6507msgstr "Refrescar index"
6508
09fb894a 6509#: read-cache.c:1720
b0adcc31
CDR
6510#, c-format
6511msgid ""
6512"index.version set, but the value is invalid.\n"
6513"Using version %i"
6514msgstr ""
6515"index.version configurado, pero el valor no es válido.\n"
6516"Usando versión %i"
6517
09fb894a 6518#: read-cache.c:1730
b0adcc31
CDR
6519#, c-format
6520msgid ""
6521"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
6522"Using version %i"
6523msgstr ""
6524"GIT_INDEX_VERSION configurado, pero el valor no es válido.\n"
6525"Usando versión %i"
6526
09fb894a 6527#: read-cache.c:1786
b0adcc31
CDR
6528#, c-format
6529msgid "bad signature 0x%08x"
6530msgstr "mala firma 0x%08x"
6531
09fb894a 6532#: read-cache.c:1789
b0adcc31
CDR
6533#, c-format
6534msgid "bad index version %d"
92c199fa 6535msgstr "mala versión de índice %d"
b0adcc31 6536
09fb894a 6537#: read-cache.c:1798
b0adcc31
CDR
6538msgid "bad index file sha1 signature"
6539msgstr "mala firma sha1 del archivo index"
6540
09fb894a 6541#: read-cache.c:1832
b0adcc31
CDR
6542#, c-format
6543msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
92c199fa 6544msgstr "index usa la extensión %.4s, cosa que no entendemos"
b0adcc31 6545
09fb894a 6546#: read-cache.c:1834
b0adcc31
CDR
6547#, c-format
6548msgid "ignoring %.4s extension"
6549msgstr "ignorando extensión %.4s"
6550
09fb894a 6551#: read-cache.c:1871
b0adcc31
CDR
6552#, c-format
6553msgid "unknown index entry format 0x%08x"
92c199fa 6554msgstr "formato de índice desconocido 0x%08x"
b0adcc31 6555
09fb894a 6556#: read-cache.c:1887
b0adcc31
CDR
6557#, c-format
6558msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
92c199fa 6559msgstr "campo nombre malformado en el índice, cerca de ruta '%s'"
b0adcc31 6560
09fb894a 6561#: read-cache.c:1944
b0adcc31 6562msgid "unordered stage entries in index"
cf69bcad
CDR
6563msgstr "entradas en stage desordenadas en index"
6564
09fb894a 6565#: read-cache.c:1947
cf69bcad
CDR
6566#, c-format
6567msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
92c199fa 6568msgstr "múltiples entradas de stage para archivo fusionado '%s'"
cf69bcad 6569
09fb894a 6570#: read-cache.c:1950
cf69bcad
CDR
6571#, c-format
6572msgid "unordered stage entries for '%s'"
6573msgstr "entradas de stage desordenadas para '%s'"
6574
09fb894a
CDR
6575#: read-cache.c:2065 read-cache.c:2363 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
6576#: submodule.c:1662 builtin/add.c:603 builtin/check-ignore.c:183
6577#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:708 builtin/clean.c:987
6578#: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519
6579#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:253 builtin/rm.c:293
6580#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3201
0960a4be
CDR
6581msgid "index file corrupt"
6582msgstr "archivo índice corrompido"
6583
09fb894a 6584#: read-cache.c:2209
0960a4be
CDR
6585#, c-format
6586msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
6587msgstr "no es posible crear hilo load_cache_entries: %s"
6588
09fb894a 6589#: read-cache.c:2222
0960a4be
CDR
6590#, c-format
6591msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
ae4e099e 6592msgstr "no es posible unir hilo load_cache_entries: %s"
0960a4be 6593
09fb894a 6594#: read-cache.c:2255
cf69bcad
CDR
6595#, c-format
6596msgid "%s: index file open failed"
6597msgstr "%s: falló al abrir el archivo index"
6598
09fb894a 6599#: read-cache.c:2259
cf69bcad
CDR
6600#, c-format
6601msgid "%s: cannot stat the open index"
92c199fa 6602msgstr "%s: no se puede hacer stat en el índice abierto"
cf69bcad 6603
09fb894a 6604#: read-cache.c:2263
cf69bcad
CDR
6605#, c-format
6606msgid "%s: index file smaller than expected"
6607msgstr "%s: archivo index más pequeño de lo esperado"
6608
09fb894a 6609#: read-cache.c:2267
cf69bcad 6610#, c-format
92c199fa
CDR
6611msgid "%s: unable to map index file%s"
6612msgstr "%s: no se pudo mapear el archivo index %s"
cf69bcad 6613
09fb894a 6614#: read-cache.c:2310
0960a4be
CDR
6615#, c-format
6616msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6617msgstr "no es posible crear hilo load_index_extensions: %s"
6618
09fb894a 6619#: read-cache.c:2337
0960a4be
CDR
6620#, c-format
6621msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6622msgstr "no es posible unir hilo load_index_extensions: %s"
6623
09fb894a 6624#: read-cache.c:2375
cf69bcad
CDR
6625#, c-format
6626msgid "could not freshen shared index '%s'"
92c199fa 6627msgstr "no se pudo refrescar el índice compartido '%s'"
cf69bcad 6628
09fb894a 6629#: read-cache.c:2434
cf69bcad
CDR
6630#, c-format
6631msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6632msgstr "index roto, se esperaba %s en %s, se obtuvo %s"
6633
09fb894a 6634#: read-cache.c:3065 strbuf.c:1179 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1147
fb0e25bc
CD
6635#, c-format
6636msgid "could not close '%s'"
6637msgstr "no se pudo cerrar '%s'"
6638
09fb894a 6639#: read-cache.c:3108
8e02217e
CDR
6640msgid "failed to convert to a sparse-index"
6641msgstr "falló al convertir a un índice sparse"
6642
09fb894a 6643#: read-cache.c:3179
fb0e25bc
CD
6644#, c-format
6645msgid "could not stat '%s'"
92c199fa 6646msgstr "no se pudo hacer stat en '%s'"
fb0e25bc 6647
09fb894a 6648#: read-cache.c:3192
fb0e25bc
CD
6649#, c-format
6650msgid "unable to open git dir: %s"
6651msgstr "no es posible abrir el directorio de git: %s"
6652
09fb894a 6653#: read-cache.c:3204
fb0e25bc
CD
6654#, c-format
6655msgid "unable to unlink: %s"
7c6767be 6656msgstr "no es posible eliminar el vinculo: %s"
fb0e25bc 6657
09fb894a 6658#: read-cache.c:3233
cf69bcad
CDR
6659#, c-format
6660msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
6661msgstr "no se pudo arreglar bits de permisos en '%s'"
6662
09fb894a 6663#: read-cache.c:3390
cf69bcad
CDR
6664#, c-format
6665msgid "%s: cannot drop to stage #0"
92c199fa 6666msgstr "%s: no se puede eliminar hasta stage #0"
cf69bcad 6667
1afe18a3
CDR
6668#: rebase-interactive.c:11
6669msgid ""
6670"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6671"continue'.\n"
6672"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6673msgstr ""
6674"Se puede arreglar esto con 'git rebase --edit-todo' y después ejecuta 'git "
6675"rebase --continue'.\n"
6676"O se puede abortar el rebase con 'git rebase --abort'.\n"
6677
6678#: rebase-interactive.c:33
d0b1b615
CDR
6679#, c-format
6680msgid ""
6681"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
6682msgstr ""
6683"opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando."
6684
1afe18a3 6685#: rebase-interactive.c:42
0960a4be
CDR
6686msgid ""
6687"\n"
6688"Commands:\n"
6689"p, pick <commit> = use commit\n"
6690"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
6691"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
6692"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
8e02217e
CDR
6693"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
6694" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
6695" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
6696" opens the editor\n"
0960a4be
CDR
6697"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
6698"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
6699"d, drop <commit> = remove commit\n"
6700"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
6701"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
6702"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
6703". create a merge commit using the original merge commit's\n"
6704". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
8e02217e 6705". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
0960a4be
CDR
6706"\n"
6707"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
6708msgstr ""
6709"\n"
6710"Comandos:\n"
6711"p, pick <commit> = usar commit\n"
6712"r, reword <commit> = usar commit, pero editar el mensaje de commit\n"
6713"e, edit <commit> = usar commit, pero parar para un amend\n"
6714"s, squash <commit> = usar commit, pero fusionarlo en el commit previo\n"
6715"f, fixup <commit> = como \"squash\", pero descarta el mensaje del log de "
6716"este commit\n"
8e02217e
CDR
6717"\t, a menos que se use -C, en cuyo caso\n"
6718"\tmantiene solo el mensaje del commit; -c es lo mismo que -C\n"
6719"\tpero abre el editor\n"
09fb894a 6720"x, exec <commit> = ejecutar comando (el resto de la línea) usando un shell\n"
0960a4be 6721"b, break = parar aquí (continuar rebase luego con 'git rebase --continue')\n"
7c6767be 6722"d, drop <commit> = eliminar commit\n"
0960a4be 6723"l, label <label> = poner label al HEAD actual con un nombre\n"
8e02217e 6724"t, reset <label> = reiniciar HEAD al label\n"
0960a4be 6725"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
09fb894a 6726". crear un commit de fusión usando el mensaje original de\n"
0960a4be
CDR
6727". fusión (o la línea de oneline, si no se especifica un mensaje\n"
6728". de commit). Use -c <commit> para reescribir el mensaje del commit.\n"
6729"\n"
6730"Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia "
6731"abajo.\n"
6732
8e02217e 6733#: rebase-interactive.c:66
d0b1b615
CDR
6734#, c-format
6735msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
6736msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
6737msgstr[0] "Rebase %s en %s (%d comando)"
6738msgstr[1] "Rebase %s en %s (%d comandos)"
6739
09fb894a 6740#: rebase-interactive.c:75
0960a4be
CDR
6741msgid ""
6742"\n"
6743"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
6744msgstr ""
6745"\n"
92c199fa 6746"No elimines ninguna línea. Usa 'drop' explícitamente para borrar un commit.\n"
0960a4be 6747
09fb894a 6748#: rebase-interactive.c:78
0960a4be
CDR
6749msgid ""
6750"\n"
6751"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
6752msgstr ""
6753"\n"
77200e93 6754"Si eliminas una línea aquí EL COMMIT SE PERDERÁ.\n"
0960a4be 6755
09fb894a 6756#: rebase-interactive.c:84
0960a4be
CDR
6757msgid ""
6758"\n"
6759"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
6760"To continue rebase after editing, run:\n"
6761" git rebase --continue\n"
6762"\n"
6763msgstr ""
6764"\n"
3f3e3f92
CDR
6765"Estás editando el archivo TODO de un rebase interactivo.\n"
6766"Para continuar el rebase después de editar, ejecuta:\n"
0960a4be
CDR
6767" git rebase --continue\n"
6768"\n"
6769
09fb894a 6770#: rebase-interactive.c:89
0960a4be
CDR
6771msgid ""
6772"\n"
6773"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
6774"\n"
6775msgstr ""
6776"\n"
6777"Como sea, si quieres borrar todo, el rebase será abortado.\n"
6778"\n"
6779
09fb894a
CDR
6780#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3888
6781#: sequencer.c:3914 sequencer.c:5711 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1789
6782#: builtin/rebase.c:190
0960a4be 6783#, c-format
d0b1b615
CDR
6784msgid "could not write '%s'"
6785msgstr "no se pudo escribir '%s'"
6786
09fb894a 6787#: rebase-interactive.c:119
d0b1b615 6788#, c-format
1afe18a3
CDR
6789msgid "could not write '%s'."
6790msgstr "no se pudo escribir '%s'."
d0b1b615 6791
8e02217e 6792#: rebase-interactive.c:196
d0b1b615
CDR
6793#, c-format
6794msgid ""
6795"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
6796"Dropped commits (newer to older):\n"
6797msgstr ""
92c199fa
CDR
6798"Peligro: algunos commits pueden haber sido descartados de forma accidental.\n"
6799"Commits descartados (empezando con el más nuevo):\n"
d0b1b615 6800
8e02217e 6801#: rebase-interactive.c:203
d0b1b615
CDR
6802#, c-format
6803msgid ""
6804"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
6805"\n"
6806"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
6807"warnings.\n"
6808"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
6809"\n"
6810msgstr ""
09fb894a 6811"Para evitar este mensaje, usa \"drop\" para eliminar de forma explícita un "
d0b1b615
CDR
6812"commit.\n"
6813"\n"
09fb894a 6814"Usa 'git config rebase.missingCommitsCheck' para cambiar el nivel de "
d0b1b615 6815"advertencias.\n"
92c199fa 6816"Los posibles comportamientos son: ignore, warn, error.\n"
d0b1b615 6817"\n"
0960a4be 6818
09fb894a 6819#: rebase.c:29
1afe18a3 6820#, c-format
09fb894a
CDR
6821msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
6822msgstr "%s: 'preserve' es supercedido por 'merges'"
1afe18a3 6823
92c199fa 6824#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036
848c9e1d
CDR
6825msgid "gone"
6826msgstr "desaparecido"
33b72794 6827
848c9e1d 6828#: ref-filter.c:43
33b72794 6829#, c-format
848c9e1d
CDR
6830msgid "ahead %d"
6831msgstr "adelante %d"
33b72794 6832
848c9e1d 6833#: ref-filter.c:44
33b72794 6834#, c-format
848c9e1d
CDR
6835msgid "behind %d"
6836msgstr "detrás %d"
33b72794 6837
848c9e1d 6838#: ref-filter.c:45
33b72794 6839#, c-format
848c9e1d
CDR
6840msgid "ahead %d, behind %d"
6841msgstr "delante %d, detrás %d"
33b72794 6842
09fb894a 6843#: ref-filter.c:235
33b72794 6844#, c-format
848c9e1d
CDR
6845msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6846msgstr "formato esperado: %%(color:<color>)"
33b72794 6847
09fb894a 6848#: ref-filter.c:237
33b72794 6849#, c-format
848c9e1d
CDR
6850msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6851msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)"
33b72794 6852
09fb894a 6853#: ref-filter.c:259
33b72794 6854#, c-format
848c9e1d
CDR
6855msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6856msgstr "Valor entero esperado refname:lstrip=%s"
33b72794 6857
09fb894a 6858#: ref-filter.c:263
33b72794 6859#, c-format
848c9e1d
CDR
6860msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6861msgstr "Valor entero esperado refname:rstrip=%s"
33b72794 6862
09fb894a 6863#: ref-filter.c:265
fb0e25bc 6864#, c-format
848c9e1d 6865msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
92c199fa 6866msgstr "argumento %%(%s) no reconocido: %s"
fb0e25bc 6867
09fb894a 6868#: ref-filter.c:320
33b72794 6869#, c-format
848c9e1d
CDR
6870msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
6871msgstr "%%(objecttype) no toma ningún argumento"
33b72794 6872
09fb894a 6873#: ref-filter.c:344
33b72794 6874#, c-format
848c9e1d 6875msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
92c199fa 6876msgstr "argumento %%(objectsize) no reconocido: %s"
33b72794 6877
09fb894a 6878#: ref-filter.c:352
33b72794 6879#, c-format
848c9e1d
CDR
6880msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
6881msgstr "%%(deltabase) no toma argumentos"
33b72794 6882
09fb894a 6883#: ref-filter.c:364
33b72794 6884#, c-format
848c9e1d
CDR
6885msgid "%%(body) does not take arguments"
6886msgstr "%%(body) no toma ningún argumento"
fb0e25bc 6887
09fb894a 6888#: ref-filter.c:377
fb0e25bc 6889#, c-format
b0adcc31 6890msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
92c199fa 6891msgstr "argumento %%(subject) no reconocido: %s"
fb0e25bc 6892
09fb894a 6893#: ref-filter.c:396
b0adcc31
CDR
6894#, c-format
6895msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
6896msgstr "se esperaba %%(trailers:key=<value>)"
6897
09fb894a 6898#: ref-filter.c:398
fb0e25bc 6899#, c-format
6628a6e6 6900msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
92c199fa 6901msgstr "argumento %%(trailers) desconocido: %s"
fb0e25bc 6902
09fb894a 6903#: ref-filter.c:429
fb0e25bc
CD
6904#, c-format
6905msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6906msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s"
6907
09fb894a 6908#: ref-filter.c:431
fb0e25bc
CD
6909#, c-format
6910msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
92c199fa 6911msgstr "argumento %%(contents) no reconocido: %s"
fb0e25bc 6912
09fb894a
CDR
6913#: ref-filter.c:443
6914#, c-format
6915msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s"
6916msgstr "argumento %%(raw) no reconocido: %s"
6917
6918#: ref-filter.c:458
fb0e25bc 6919#, c-format
b0adcc31 6920msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
92c199fa 6921msgstr "valor positivo esperado '%s' en %%(%s)"
fb0e25bc 6922
09fb894a 6923#: ref-filter.c:462
fb0e25bc 6924#, c-format
b0adcc31 6925msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
92c199fa 6926msgstr "argumento '%s' no reconocido en %%(%s)"
fb0e25bc 6927
09fb894a 6928#: ref-filter.c:476
b0adcc31
CDR
6929#, c-format
6930msgid "unrecognized email option: %s"
6931msgstr "opción de email desconocida: %s"
6932
09fb894a 6933#: ref-filter.c:506
fb0e25bc
CD
6934#, c-format
6935msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
6936msgstr "formato esperado: %%(align:<ancho>,<posición>)"
6937
09fb894a 6938#: ref-filter.c:518
fb0e25bc
CD
6939#, c-format
6940msgid "unrecognized position:%s"
6941msgstr "posición desconocida: %s"
6942
09fb894a 6943#: ref-filter.c:525
fb0e25bc
CD
6944#, c-format
6945msgid "unrecognized width:%s"
6946msgstr "ancho desconocido: %s"
6947
09fb894a 6948#: ref-filter.c:534
fb0e25bc
CD
6949#, c-format
6950msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
6951msgstr "argumento no reconocido para %%(align): %s"
6952
09fb894a 6953#: ref-filter.c:542
fb0e25bc
CD
6954#, c-format
6955msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6956msgstr "se esperaba un ancho positivo con el átomo %%(align)"
6957
09fb894a 6958#: ref-filter.c:560
fb0e25bc
CD
6959#, c-format
6960msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
92c199fa 6961msgstr "argumento %%(if) no reconocido: %s"
fb0e25bc 6962
09fb894a
CDR
6963#: ref-filter.c:568
6964#, c-format
6965msgid "%%(rest) does not take arguments"
6966msgstr "%%(rest) no toma ningún argumento"
6967
6968#: ref-filter.c:680
fb0e25bc
CD
6969#, c-format
6970msgid "malformed field name: %.*s"
9df63a4a 6971msgstr "nombre mal formado de campo: %.*s"
fb0e25bc 6972
09fb894a 6973#: ref-filter.c:707
fb0e25bc
CD
6974#, c-format
6975msgid "unknown field name: %.*s"
6976msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s"
6977
09fb894a 6978#: ref-filter.c:711
0960a4be
CDR
6979#, c-format
6980msgid ""
6981"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
6982msgstr ""
92c199fa
CDR
6983"no es un repositorio git, pero el campo '%.*s' requiere acceso a los datos "
6984"de objeto"
0960a4be 6985
09fb894a 6986#: ref-filter.c:844
fb0e25bc
CD
6987#, c-format
6988msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
715fc761 6989msgstr "formato: átomo %%(if) usado sin un átomo %%(then)"
fb0e25bc 6990
09fb894a 6991#: ref-filter.c:910
fb0e25bc
CD
6992#, c-format
6993msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
715fc761 6994msgstr "formato: átomo %%(then) usado sin átomo %%(if)"
fb0e25bc 6995
09fb894a 6996#: ref-filter.c:912
fb0e25bc
CD
6997#, c-format
6998msgid "format: %%(then) atom used more than once"
3f3e3f92 6999msgstr "formato: átomo %%(then) usado más de una vez"
fb0e25bc 7000
09fb894a 7001#: ref-filter.c:914
fb0e25bc
CD
7002#, c-format
7003msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
715fc761 7004msgstr "formato: átomo %%(then) usado después de %%(else)"
fb0e25bc 7005
09fb894a 7006#: ref-filter.c:946
fb0e25bc
CD
7007#, c-format
7008msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
715fc761 7009msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(if)"
fb0e25bc 7010
09fb894a 7011#: ref-filter.c:948
fb0e25bc
CD
7012#, c-format
7013msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
33ac3e89 7014msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(then)"
fb0e25bc 7015
09fb894a 7016#: ref-filter.c:950
fb0e25bc
CD
7017#, c-format
7018msgid "format: %%(else) atom used more than once"
3f3e3f92 7019msgstr "formato: átomo %%(else) usado más de una vez"
fb0e25bc 7020
09fb894a 7021#: ref-filter.c:965
fb0e25bc
CD
7022#, c-format
7023msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
715fc761 7024msgstr "formato: átomo %%(end) usado sin átomo correspondiente"
fb0e25bc 7025
09fb894a 7026#: ref-filter.c:1027
fb0e25bc
CD
7027#, c-format
7028msgid "malformed format string %s"
9df63a4a 7029msgstr "formato de cadena mal formado %s"
fb0e25bc 7030
09fb894a
CDR
7031#: ref-filter.c:1033
7032#, c-format
7033msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
7034msgstr "este comando rechaza el átomo %%(%.*s)"
7035
7036#: ref-filter.c:1040
7037#, c-format
7038msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
7039msgstr "--format=%.*s no se puede usar con --python, --shell, --tcl"
7040
7041#: ref-filter.c:1706
fb0e25bc 7042#, c-format
b0adcc31
CDR
7043msgid "(no branch, rebasing %s)"
7044msgstr "(no hay rama, rebasando %s)"
fb0e25bc 7045
09fb894a 7046#: ref-filter.c:1709
fb0e25bc 7047#, c-format
b0adcc31 7048msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
92c199fa 7049msgstr "(no hay rama, rebasando con HEAD desacoplado %s)"
fb0e25bc 7050
09fb894a 7051#: ref-filter.c:1712
fb0e25bc 7052#, c-format
b0adcc31
CDR
7053msgid "(no branch, bisect started on %s)"
7054msgstr "(no hay rama, comenzando biseccón en %s)"
fb0e25bc 7055
09fb894a 7056#: ref-filter.c:1716
b0adcc31
CDR
7057#, c-format
7058msgid "(HEAD detached at %s)"
7059msgstr "(HEAD desacoplado en %s)"
fb0e25bc 7060
09fb894a 7061#: ref-filter.c:1719
b0adcc31
CDR
7062#, c-format
7063msgid "(HEAD detached from %s)"
7064msgstr "(HEAD desacoplado de %s)"
7065
09fb894a 7066#: ref-filter.c:1722
b0adcc31
CDR
7067msgid "(no branch)"
7068msgstr "(sin rama)"
7069
09fb894a 7070#: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972
fb0e25bc
CD
7071#, c-format
7072msgid "missing object %s for %s"
9df63a4a 7073msgstr "falta objeto %s para %s"
fb0e25bc 7074
09fb894a 7075#: ref-filter.c:1764
fb0e25bc
CD
7076#, c-format
7077msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
7078msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s"
7079
09fb894a 7080#: ref-filter.c:2155
fb0e25bc
CD
7081#, c-format
7082msgid "malformed object at '%s'"
9df63a4a 7083msgstr "objeto mal formado en '%s'"
fb0e25bc 7084
09fb894a 7085#: ref-filter.c:2245
fb0e25bc
CD
7086#, c-format
7087msgid "ignoring ref with broken name %s"
7088msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s"
7089
09fb894a 7090#: ref-filter.c:2250 refs.c:673
848c9e1d
CDR
7091#, c-format
7092msgid "ignoring broken ref %s"
7093msgstr "ignorando referencia rota %s"
7094
09fb894a 7095#: ref-filter.c:2623
fb0e25bc
CD
7096#, c-format
7097msgid "format: %%(end) atom missing"
715fc761 7098msgstr "formato: falta átomo %%(end)"
fb0e25bc 7099
09fb894a 7100#: ref-filter.c:2726
fb0e25bc
CD
7101#, c-format
7102msgid "malformed object name %s"
9df63a4a 7103msgstr "nombre de objeto mal formado %s"
fb0e25bc 7104
09fb894a 7105#: ref-filter.c:2731
cf69bcad
CDR
7106#, c-format
7107msgid "option `%s' must point to a commit"
7108msgstr "opción '%s' debe apuntar a un commit"
7109
09fb894a 7110#: refs.c:261
848c9e1d
CDR
7111#, c-format
7112msgid "%s does not point to a valid object!"
7113msgstr "¡%s no apunta a ningún objeto válido!"
7114
09fb894a 7115#: refs.c:563
7b0e326b 7116#, c-format
b0adcc31
CDR
7117msgid ""
7118"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
7119"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
7120"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
7121"\n"
7122"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
7123"\n"
7124"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
7125"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
7126"\n"
7127"\tgit branch -m <name>\n"
7128msgstr ""
7129"Usando '%s' como el nombre de la rama inicial. Este nombre de rama "
7130"predeterminado\n"
7131"está sujeto a cambios. Para configurar el nombre de la rama inicial para "
7132"usar en todos\n"
09fb894a 7133"de sus nuevos repositorios, reprimiendo esta advertencia, llama a:\n"
b0adcc31
CDR
7134"\n"
7135"\tgit config --global init.defaultBranch <nombre>\n"
7136"\n"
92c199fa
CDR
7137"Los nombres comúnmente elegidos en lugar de 'master' son 'main', 'trunk' y\n"
7138"'development'. Se puede cambiar el nombre de la rama recién creada mediante "
b0adcc31
CDR
7139"este comando:\n"
7140"\n"
7141"\tgit branch -m <nombre>\n"
848c9e1d 7142
09fb894a 7143#: refs.c:585
848c9e1d 7144#, c-format
b0adcc31
CDR
7145msgid "could not retrieve `%s`"
7146msgstr "no se pudo recibir `%s`"
848c9e1d 7147
09fb894a 7148#: refs.c:595
b0adcc31
CDR
7149#, c-format
7150msgid "invalid branch name: %s = %s"
7151msgstr "nombre de rama inválido: %s = %s"
848c9e1d 7152
09fb894a 7153#: refs.c:671
848c9e1d 7154#, c-format
b0adcc31 7155msgid "ignoring dangling symref %s"
92c199fa 7156msgstr "ignorando referencia symbólica rota %s"
848c9e1d 7157
09fb894a 7158#: refs.c:920
848c9e1d
CDR
7159#, c-format
7160msgid "log for ref %s has gap after %s"
7161msgstr "log de ref %s tiene un vacío tras %s"
7162
09fb894a 7163#: refs.c:927
848c9e1d
CDR
7164#, c-format
7165msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
7166msgstr "log de ref %s finalizado inesperadamente en %s"
7167
09fb894a 7168#: refs.c:992
848c9e1d
CDR
7169#, c-format
7170msgid "log for %s is empty"
7171msgstr "log de %s está vacío"
7172
09fb894a 7173#: refs.c:1084
848c9e1d
CDR
7174#, c-format
7175msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
7176msgstr "rehusando actualizar ref con mal nombre '%s'"
7177
09fb894a 7178#: refs.c:1155
848c9e1d
CDR
7179#, c-format
7180msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
7181msgstr "update_ref falló para ref '%s': %s"
7182
09fb894a 7183#: refs.c:2062
848c9e1d
CDR
7184#, c-format
7185msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
92c199fa 7186msgstr "no se permiten múltiples actualizaciones para ref '%s'"
848c9e1d 7187
09fb894a 7188#: refs.c:2142
848c9e1d
CDR
7189msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
7190msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena"
7191
09fb894a 7192#: refs.c:2153
7b0e326b 7193msgid "ref updates aborted by hook"
92c199fa 7194msgstr "ref updates abortados por el hook"
7b0e326b 7195
09fb894a 7196#: refs.c:2253 refs.c:2283
848c9e1d
CDR
7197#, c-format
7198msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
7199msgstr "'%s' existe; no se puede crear '%s'"
7200
09fb894a 7201#: refs.c:2259 refs.c:2294
848c9e1d
CDR
7202#, c-format
7203msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
7204msgstr "no se puede procesar '%s' y '%s' al mismo tiempo"
7205
09fb894a 7206#: refs/files-backend.c:1271
848c9e1d
CDR
7207#, c-format
7208msgid "could not remove reference %s"
7209msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s"
7210
09fb894a
CDR
7211#: refs/files-backend.c:1285 refs/packed-backend.c:1549
7212#: refs/packed-backend.c:1559
848c9e1d
CDR
7213#, c-format
7214msgid "could not delete reference %s: %s"
7215msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s"
7216
09fb894a 7217#: refs/files-backend.c:1288 refs/packed-backend.c:1562
848c9e1d
CDR
7218#, c-format
7219msgid "could not delete references: %s"
92c199fa 7220msgstr "no se pudo eliminar las referencias: %s"
848c9e1d 7221
b0adcc31 7222#: refspec.c:170
848c9e1d
CDR
7223#, c-format
7224msgid "invalid refspec '%s'"
7225msgstr "refspec inválido: '%s'"
7226
b0adcc31 7227#: remote.c:351
cf69bcad
CDR
7228#, c-format
7229msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
7230msgstr "config remote shorthand no puede comenzar con '/': %s"
7231
b0adcc31 7232#: remote.c:399
cf69bcad
CDR
7233msgid "more than one receivepack given, using the first"
7234msgstr "más de un receivepack dado, usando el primero"
7235
b0adcc31 7236#: remote.c:407
cf69bcad
CDR
7237msgid "more than one uploadpack given, using the first"
7238msgstr "más de un uploadpack dado, usando el primero"
7239
b0adcc31 7240#: remote.c:590
fb0e25bc
CD
7241#, c-format
7242msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
7243msgstr "No se pueden traer ambos %s y %s a %s"
7244
b0adcc31 7245#: remote.c:594
fb0e25bc
CD
7246#, c-format
7247msgid "%s usually tracks %s, not %s"
7248msgstr "%s por lo general hace seguimiento a %s, no a %s"
7249
b0adcc31 7250#: remote.c:598
fb0e25bc
CD
7251#, c-format
7252msgid "%s tracks both %s and %s"
7253msgstr "%s hace seguimiento tanto a %s como a %s"
7254
b0adcc31 7255#: remote.c:666
cf69bcad
CDR
7256#, c-format
7257msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
7258msgstr "llave '%s' de patrón no tuvo '*'"
7259
b0adcc31 7260#: remote.c:676
cf69bcad
CDR
7261#, c-format
7262msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
7263msgstr "valor '%s' del patrón no tiene '*'"
7264
b0adcc31 7265#: remote.c:1083
cf69bcad
CDR
7266#, c-format
7267msgid "src refspec %s does not match any"
92c199fa 7268msgstr "src refspec %s no concuerda con ninguno"
cf69bcad 7269
b0adcc31 7270#: remote.c:1088
cf69bcad
CDR
7271#, c-format
7272msgid "src refspec %s matches more than one"
7273msgstr "src refspec %s concuerda con más de uno"
7274
7275#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
7276#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
7277#. the <src>.
7278#.
b0adcc31 7279#: remote.c:1103
cf69bcad
CDR
7280#, c-format
7281msgid ""
7282"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
7283"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
7284"\n"
7285"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
7286"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
7287" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
7288" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
7289"\n"
7290"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
7291msgstr ""
92c199fa
CDR
7292"El destino que has provisto no es un full refname (i.e.,\n"
7293"uno que comience con \"refs/\"). Intentamos adivinar lo que quisiste decir:\n"
cf69bcad
CDR
7294"\n"
7295"- Buscando un ref que concuerde con '%s' en el lado remoto.\n"
7296"- Revisando si el <src> es usado en el push('%s')\n"
7297" es un ref en \"refs/{heads,tags}/\". Si es así, agregamos el prefijo\n"
7298" refs/{heads,tags}/ correspondiente al lado remoto.\n"
7299"\n"
7300"Ninguno funcionó así que nos dimos por vencidos. Tienes que especificar el "
7301"full ref."
7302
b0adcc31 7303#: remote.c:1123
cf69bcad
CDR
7304#, c-format
7305msgid ""
7306"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
7307"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
7308"'%s:refs/heads/%s'?"
7309msgstr ""
7310"La parte <src> del refspec es un objeto commit.\n"
7311"¿Quisiste crear un branch nuevo mediante un push a\n"
7312"'%s:refs/heads/%s'?"
7313
b0adcc31 7314#: remote.c:1128
cf69bcad
CDR
7315#, c-format
7316msgid ""
7317"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
7318"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
7319"'%s:refs/tags/%s'?"
7320msgstr ""
92c199fa
CDR
7321"La parte <src> del refspec es un objeto etiqueta.\n"
7322"¿Quisiste crear una etiqueta nueva mediante un push a\n"
cf69bcad
CDR
7323"'%s:refs/tags/%s'?"
7324
b0adcc31 7325#: remote.c:1133
cf69bcad
CDR
7326#, c-format
7327msgid ""
7328"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
7329"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
7330"'%s:refs/tags/%s'?"
7331msgstr ""
7332"La parte <src> del refspec es un objeto tree.\n"
7333"¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n"
92c199fa 7334"'%s:refs/tags/%s'?"
cf69bcad 7335
b0adcc31 7336#: remote.c:1138
cf69bcad
CDR
7337#, c-format
7338msgid ""
7339"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
7340"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
7341"'%s:refs/tags/%s'?"
7342msgstr ""
7343"La parte <src> del refspec es un objeto blob.\n"
7344"¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n"
92c199fa 7345"'%s:refs/tags/%s'?"
cf69bcad 7346
b0adcc31 7347#: remote.c:1174
cf69bcad
CDR
7348#, c-format
7349msgid "%s cannot be resolved to branch"
92c199fa 7350msgstr "%s no puede ser resuelto a un branch"
cf69bcad 7351
b0adcc31 7352#: remote.c:1185
cf69bcad
CDR
7353#, c-format
7354msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
7355msgstr "no es posible borrar '%s': ref remoto no existe"
7356
b0adcc31 7357#: remote.c:1197
cf69bcad
CDR
7358#, c-format
7359msgid "dst refspec %s matches more than one"
7360msgstr "dst refspec %s concuerda con más de uno"
7361
b0adcc31 7362#: remote.c:1204
cf69bcad
CDR
7363#, c-format
7364msgid "dst ref %s receives from more than one src"
7365msgstr "dst ref %s recibe de más de un src"
fb0e25bc 7366
b0adcc31 7367#: remote.c:1724 remote.c:1825
fb0e25bc
CD
7368msgid "HEAD does not point to a branch"
7369msgstr "HEAD no apunta a ninguna rama"
7370
b0adcc31 7371#: remote.c:1733
fb0e25bc
CD
7372#, c-format
7373msgid "no such branch: '%s'"
7374msgstr "no existe tal rama: '%s'"
7375
b0adcc31 7376#: remote.c:1736
fb0e25bc
CD
7377#, c-format
7378msgid "no upstream configured for branch '%s'"
7379msgstr "no se ha configurado upstream para la rama '%s'"
7380
b0adcc31 7381#: remote.c:1742
fb0e25bc
CD
7382#, c-format
7383msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
92c199fa 7384msgstr "la rama '%s' de upstream no es guardada como rama de rastreo remoto"
fb0e25bc 7385
b0adcc31 7386#: remote.c:1757
fb0e25bc
CD
7387#, c-format
7388msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
4b15eb22
CD
7389msgstr ""
7390"destino de push '%s' en el remoto '%s' no tiene una rama de rastreo local"
fb0e25bc 7391
b0adcc31 7392#: remote.c:1769
fb0e25bc
CD
7393#, c-format
7394msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
7395msgstr "la rama '%s' no tiene remoto para enviar"
7396
b0adcc31 7397#: remote.c:1779
fb0e25bc
CD
7398#, c-format
7399msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
7400msgstr "refspecs del push para '%s' no incluyen '%s'"
7401
b0adcc31 7402#: remote.c:1792
fb0e25bc 7403msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
92c199fa 7404msgstr "push no tiene destino (push.default es 'nothing')"
fb0e25bc 7405
b0adcc31 7406#: remote.c:1814
fb0e25bc 7407msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
9df63a4a 7408msgstr "no se puede resolver push 'simple' para un destino único"
fb0e25bc 7409
b0adcc31 7410#: remote.c:1943
cf69bcad
CDR
7411#, c-format
7412msgid "couldn't find remote ref %s"
92c199fa 7413msgstr "no se pudo encontrar ref remota %s"
cf69bcad 7414
b0adcc31 7415#: remote.c:1956
cf69bcad
CDR
7416#, c-format
7417msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
92c199fa 7418msgstr "* Ignorando ref extraña '%s' localmente"
cf69bcad 7419
b0adcc31 7420#: remote.c:2119
fb0e25bc
CD
7421#, c-format
7422msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
7c6767be 7423msgstr "Tu rama está basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n"
fb0e25bc 7424
b0adcc31 7425#: remote.c:2123
fb0e25bc
CD
7426msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
7427msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" para arreglar)\n"
7428
b0adcc31 7429#: remote.c:2126
fb0e25bc 7430#, c-format
4b15eb22 7431msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
fb0e25bc
CD
7432msgstr "Tu rama está actualizada con '%s'.\n"
7433
b0adcc31 7434#: remote.c:2130
33ac3e89
CDR
7435#, c-format
7436msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
7437msgstr "Tu rama y '%s' refieren a commits diferentes.\n"
7438
b0adcc31 7439#: remote.c:2133
33ac3e89
CDR
7440#, c-format
7441msgid " (use \"%s\" for details)\n"
7442msgstr " (usa \"%s\" para detalles)\n"
7443
b0adcc31 7444#: remote.c:2137
fb0e25bc
CD
7445#, c-format
7446msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
7447msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
715fc761
CDR
7448msgstr[0] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commit.\n"
7449msgstr[1] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commits.\n"
fb0e25bc 7450
b0adcc31 7451#: remote.c:2143
fb0e25bc 7452msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
715fc761 7453msgstr " (usa \"git push\" para publicar tus commits locales)\n"
fb0e25bc 7454
b0adcc31 7455#: remote.c:2146
fb0e25bc
CD
7456#, c-format
7457msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
4b15eb22
CD
7458msgid_plural ""
7459"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
7460msgstr[0] ""
f8038f5b 7461"Tu rama está detrás de '%s' por %d commit, y puede ser avanzada rápido.\n"
4b15eb22 7462msgstr[1] ""
f8038f5b 7463"Tu rama está detrás de '%s' por %d commits, y puede ser avanzada rápido.\n"
fb0e25bc 7464
b0adcc31 7465#: remote.c:2154
fb0e25bc
CD
7466msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
7467msgstr " (usa \"git pull\" para actualizar tu rama local)\n"
7468
b0adcc31 7469#: remote.c:2157
fb0e25bc
CD
7470#, c-format
7471msgid ""
7472"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7473"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
7474msgid_plural ""
7475"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7476"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
7477msgstr[0] ""
7478"Tu rama y '%s' han divergido,\n"
92c199fa 7479"y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.\n"
fb0e25bc
CD
7480msgstr[1] ""
7481"Tu rama y '%s' han divergido,\n"
7482"y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.\n"
7483
b0adcc31 7484#: remote.c:2167
fb0e25bc
CD
7485msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
7486msgstr " (usa \"git pull\" para fusionar la rama remota en la tuya)\n"
7487
b0adcc31 7488#: remote.c:2359
cf69bcad
CDR
7489#, c-format
7490msgid "cannot parse expected object name '%s'"
7491msgstr "no se puede leer el nombre de objeto '%s'"
7492
0960a4be 7493#: replace-object.c:21
33b72794
CDR
7494#, c-format
7495msgid "bad replace ref name: %s"
7496msgstr "mal nombre de ref de reemplazo: %s"
7497
0960a4be 7498#: replace-object.c:30
33b72794
CDR
7499#, c-format
7500msgid "duplicate replace ref: %s"
7501msgstr "duplicar ref de reemplazo: %s"
7502
1afe18a3 7503#: replace-object.c:82
33b72794
CDR
7504#, c-format
7505msgid "replace depth too high for object %s"
09fb894a 7506msgstr "profundidad de reemplazo demasiada para objeto %s"
33b72794 7507
b0adcc31 7508#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
0960a4be
CDR
7509msgid "corrupt MERGE_RR"
7510msgstr "MERGE_RR corrupto"
fb0e25bc 7511
b0adcc31 7512#: rerere.c:248 rerere.c:253
0960a4be
CDR
7513msgid "unable to write rerere record"
7514msgstr "incapaz de escribir entrada rerere"
7515
b0adcc31 7516#: rerere.c:479
0960a4be
CDR
7517#, c-format
7518msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
7519msgstr "hubieron errores mientras se escribía '%s' (%s)"
fb0e25bc 7520
09fb894a 7521#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2246 builtin/gc.c:2281
0960a4be
CDR
7522#, c-format
7523msgid "failed to flush '%s'"
7524msgstr "falló al hacer flush '%s'"
fb0e25bc 7525
b0adcc31 7526#: rerere.c:487 rerere.c:1023
f8038f5b 7527#, c-format
0960a4be
CDR
7528msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
7529msgstr "no se pudo analizar hunks en conflicto en '%s'"
f8038f5b 7530
b0adcc31 7531#: rerere.c:668
0960a4be
CDR
7532#, c-format
7533msgid "failed utime() on '%s'"
7534msgstr "falló utime() en '%s'"
7535
b0adcc31 7536#: rerere.c:678
0960a4be
CDR
7537#, c-format
7538msgid "writing '%s' failed"
7539msgstr "escribiendo '%s' falló"
7540
b0adcc31 7541#: rerere.c:698
0960a4be
CDR
7542#, c-format
7543msgid "Staged '%s' using previous resolution."
7544msgstr "'%s' puesto en stage usando resolución previa."
7545
b0adcc31 7546#: rerere.c:737
0960a4be
CDR
7547#, c-format
7548msgid "Recorded resolution for '%s'."
7549msgstr "Resolución guardada para '%s'."
7550
b0adcc31 7551#: rerere.c:772
0960a4be
CDR
7552#, c-format
7553msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
7554msgstr "'%s' resuelto usando resolución previa."
7555
b0adcc31 7556#: rerere.c:787
0960a4be
CDR
7557#, c-format
7558msgid "cannot unlink stray '%s'"
7559msgstr "no se puede desvincular stray '%s'"
7560
b0adcc31 7561#: rerere.c:791
0960a4be
CDR
7562#, c-format
7563msgid "Recorded preimage for '%s'"
92c199fa 7564msgstr "Preimagen grabada para '%s'"
0960a4be 7565
09fb894a
CDR
7566#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2002
7567#: builtin/submodule--helper.c:1776 builtin/submodule--helper.c:1819
0960a4be
CDR
7568#, c-format
7569msgid "could not create directory '%s'"
7570msgstr "no se pudo crear el directorio '%s'"
7571
b0adcc31 7572#: rerere.c:1041
0960a4be
CDR
7573#, c-format
7574msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
7575msgstr "falló al actualizar estado conflictivo en '%s'"
7576
b0adcc31 7577#: rerere.c:1052 rerere.c:1059
0960a4be
CDR
7578#, c-format
7579msgid "no remembered resolution for '%s'"
7580msgstr "resolución para '%s' no recordada"
7581
b0adcc31 7582#: rerere.c:1061
0960a4be
CDR
7583#, c-format
7584msgid "cannot unlink '%s'"
7585msgstr "no se puede desvincular '%s'"
7586
b0adcc31 7587#: rerere.c:1071
0960a4be
CDR
7588#, c-format
7589msgid "Updated preimage for '%s'"
92c199fa 7590msgstr "Preimagen actualizada para '%s'"
0960a4be 7591
b0adcc31 7592#: rerere.c:1080
0960a4be
CDR
7593#, c-format
7594msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
7595msgstr "Se olvidó resolución para '%s'\n"
7596
b0adcc31 7597#: rerere.c:1191
0960a4be
CDR
7598msgid "unable to open rr-cache directory"
7599msgstr "no es posible abrir directorio rr-cache"
7600
848c9e1d
CDR
7601#: reset.c:42
7602msgid "could not determine HEAD revision"
7603msgstr "no se pudo determinar revisión HEAD"
7604
09fb894a 7605#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3705
848c9e1d
CDR
7606#, c-format
7607msgid "failed to find tree of %s"
7608msgstr "falló al encontrar árbol de %s"
7609
09fb894a
CDR
7610#: revision.c:2259
7611msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk"
7612msgstr "--unsorted-input es incompatible con --no-walk"
7613
7614#: revision.c:2346
b0adcc31 7615msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
92c199fa 7616msgstr "--unpacked=<packfile> ya no es soportado"
b0adcc31 7617
09fb894a
CDR
7618#: revision.c:2655 revision.c:2659
7619msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input"
7620msgstr "--no-walk es incompatible con --unsorted-input"
7621
7622#: revision.c:2690
0960a4be
CDR
7623msgid "your current branch appears to be broken"
7624msgstr "tu rama actual parece estar rota"
7625
09fb894a 7626#: revision.c:2693
0960a4be
CDR
7627#, c-format
7628msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
7629msgstr "tu rama actual '%s' no tiene ningún commit todavía"
7630
09fb894a 7631#: revision.c:2895
d0b1b615
CDR
7632msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
7633msgstr "-L no soporta todavía formatos de diff fuera de -p y -s"
7634
09fb894a 7635#: run-command.c:1278
0960a4be
CDR
7636#, c-format
7637msgid "cannot create async thread: %s"
7638msgstr "no es posible crear hilo async: %s"
7639
8e02217e 7640#: send-pack.c:150
0960a4be
CDR
7641msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
7642msgstr ""
7643"flush packet inesperado mientras se leía estatus de desempaquetado remoto"
33ac3e89 7644
8e02217e 7645#: send-pack.c:152
fb0e25bc
CD
7646#, c-format
7647msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7648msgstr "no es posible analizar el estado de desempaquetado remoto: %s"
7649
8e02217e 7650#: send-pack.c:154
fb0e25bc
CD
7651#, c-format
7652msgid "remote unpack failed: %s"
7653msgstr "desempaquetado remoto falló: %s"
7654
8e02217e 7655#: send-pack.c:378
fb0e25bc
CD
7656msgid "failed to sign the push certificate"
7657msgstr "falló al firmar el certificado de push"
7658
09fb894a 7659#: send-pack.c:435
8e02217e
CDR
7660msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
7661msgstr ""
7662"send-pack: no es posible bifurcar el proceso de búsqueda en un subproceso"
7663
09fb894a 7664#: send-pack.c:457
8e02217e
CDR
7665msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
7666msgstr "negociación push falló; procediendo con el push de todas formas"
7667
09fb894a 7668#: send-pack.c:528
7b0e326b
CDR
7669msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
7670msgstr "el destino no soporta el algoritmo de hash de este repositorio"
7671
09fb894a 7672#: send-pack.c:537
fb0e25bc 7673msgid "the receiving end does not support --signed push"
92c199fa 7674msgstr "el final receptor no soporta push --signed"
fb0e25bc 7675
09fb894a 7676#: send-pack.c:539
4b15eb22
CD
7677msgid ""
7678"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7679"signed push"
7680msgstr ""
7681"no se manda un certificado de push ya que el destino no soporta push firmado "
92c199fa 7682"(--signed)"
fb0e25bc 7683
09fb894a 7684#: send-pack.c:546
fb0e25bc 7685msgid "the receiving end does not support --atomic push"
92c199fa 7686msgstr "el destino no soporta push atómico (--atomic)"
fb0e25bc 7687
09fb894a 7688#: send-pack.c:551
fb0e25bc
CD
7689msgid "the receiving end does not support push options"
7690msgstr "el destino no soporta opciones de push"
7691
09fb894a 7692#: sequencer.c:197
33ac3e89
CDR
7693#, c-format
7694msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
7695msgstr "mensaje de commit inválido, modo cleanup '%s'"
7696
09fb894a 7697#: sequencer.c:325
296415c0
CDR
7698#, c-format
7699msgid "could not delete '%s'"
425e504c 7700msgstr "no se pudo borrar '%s'"
296415c0 7701
09fb894a
CDR
7702#: sequencer.c:345 sequencer.c:4754 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
7703#: builtin/rm.c:408
3f3e3f92
CDR
7704#, c-format
7705msgid "could not remove '%s'"
92c199fa 7706msgstr "no se pudo eliminar '%s'"
3f3e3f92 7707
09fb894a 7708#: sequencer.c:355
fb0e25bc
CD
7709msgid "revert"
7710msgstr "revertir"
7711
09fb894a 7712#: sequencer.c:357
fb0e25bc
CD
7713msgid "cherry-pick"
7714msgstr "cherry-pick"
7715
09fb894a 7716#: sequencer.c:359
1afe18a3
CDR
7717msgid "rebase"
7718msgstr "rebase"
7719
09fb894a 7720#: sequencer.c:361
fb0e25bc 7721#, c-format
33b72794
CDR
7722msgid "unknown action: %d"
7723msgstr "acción desconocida: %d"
fb0e25bc 7724
09fb894a 7725#: sequencer.c:420
fb0e25bc
CD
7726msgid ""
7727"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7728"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
7729msgstr ""
9df63a4a 7730"después de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n"
fb0e25bc
CD
7731"con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'"
7732
09fb894a 7733#: sequencer.c:423
fb0e25bc 7734msgid ""
09fb894a
CDR
7735"After resolving the conflicts, mark them with\n"
7736"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
7737"\"git cherry-pick --continue\".\n"
7738"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
7739"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
7740"run \"git cherry-pick --abort\"."
fb0e25bc 7741msgstr ""
09fb894a
CDR
7742"Luego de resolver los conflictos, márquelos con\n"
7743"\"git add/rm <pathspec>\", luego ejecute\n"
7744"\"git cherry-pick --continue\".\n"
7745"O puede saltar este commit con \"git cherry-pick --skip\".\n"
7746"Para abortar y regresar al estado anterior a \"git cherry-pick\",\n"
7747"ejecute \"git cherry-pick --abort\"."
fb0e25bc 7748
09fb894a
CDR
7749#: sequencer.c:430
7750msgid ""
7751"After resolving the conflicts, mark them with\n"
7752"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
7753"\"git revert --continue\".\n"
7754"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
7755"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
7756"run \"git revert --abort\"."
7757msgstr ""
7758"Tras resolver los conflictos, márquelos con\n"
7759"\"git add/rm <pathspec>\", luego ejecute\n"
7760"\"git revert --continue\".\n"
7761"O puede saltar este commit con \"git revert --skip\".\n"
7762"Para abortar y regresar al estado anterior a \"git revert\",\n"
7763"ejecute \"git revert --abort\"."
7764
7765#: sequencer.c:448 sequencer.c:3290
fb0e25bc
CD
7766#, c-format
7767msgid "could not lock '%s'"
33ac3e89 7768msgstr "no se pudo bloquear '%s'"
fb0e25bc 7769
09fb894a
CDR
7770#: sequencer.c:450 sequencer.c:3089 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
7771#: sequencer.c:3566 sequencer.c:5621 strbuf.c:1176 wrapper.c:639
b0adcc31
CDR
7772#, c-format
7773msgid "could not write to '%s'"
7774msgstr "no se pudo escribir en '%s'"
7775
09fb894a 7776#: sequencer.c:455
fb0e25bc
CD
7777#, c-format
7778msgid "could not write eol to '%s'"
33ac3e89 7779msgstr "no se pudo escribir EOL en '%s'"
fb0e25bc 7780
09fb894a
CDR
7781#: sequencer.c:460 sequencer.c:3094 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310
7782#: sequencer.c:3574
fb0e25bc 7783#, c-format
33ac3e89
CDR
7784msgid "failed to finalize '%s'"
7785msgstr "falló al finalizar '%s'"
fb0e25bc 7786
09fb894a 7787#: sequencer.c:499
fb0e25bc
CD
7788#, c-format
7789msgid "your local changes would be overwritten by %s."
33ac3e89 7790msgstr "tus cambios locales serán sobreescritos por %s."
fb0e25bc 7791
09fb894a 7792#: sequencer.c:503
fb0e25bc 7793msgid "commit your changes or stash them to proceed."
92c199fa 7794msgstr "realiza un commit con tus cambios o haz un stash para proceder."
fb0e25bc 7795
09fb894a 7796#: sequencer.c:535
fb0e25bc
CD
7797#, c-format
7798msgid "%s: fast-forward"
7799msgstr "%s: avance rápido"
7800
09fb894a 7801#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:610
d0b1b615
CDR
7802#, c-format
7803msgid "Invalid cleanup mode %s"
7804msgstr "Modo cleanup inválido %s"
7805
fb0e25bc 7806#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
1afe18a3 7807#. "rebase".
4b15eb22 7808#.
09fb894a 7809#: sequencer.c:685
fb0e25bc
CD
7810#, c-format
7811msgid "%s: Unable to write new index file"
7812msgstr "%s: Incapaz de escribir el nuevo archivo índice"
7813
09fb894a 7814#: sequencer.c:699
521437fe 7815msgid "unable to update cache tree"
92c199fa 7816msgstr "no es posible actualizar el árbol de caché"
fb0e25bc 7817
09fb894a 7818#: sequencer.c:713
296415c0
CDR
7819msgid "could not resolve HEAD commit"
7820msgstr "no se pudo resolver el commit de HEAD"
7821
09fb894a 7822#: sequencer.c:793
0960a4be
CDR
7823#, c-format
7824msgid "no key present in '%.*s'"
7825msgstr "no hay llave presente en '%.*s'"
7826
09fb894a 7827#: sequencer.c:804
33b72794 7828#, c-format
0960a4be 7829msgid "unable to dequote value of '%s'"
92c199fa 7830msgstr "no es posible dequote valor de '%s'"
33b72794 7831
09fb894a
CDR
7832#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:730
7833#: builtin/am.c:822 builtin/rebase.c:694
33b72794 7834#, c-format
0960a4be
CDR
7835msgid "could not open '%s' for reading"
7836msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura"
7837
09fb894a 7838#: sequencer.c:851
0960a4be
CDR
7839msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
7840msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' ya proporcionado"
33b72794 7841
09fb894a 7842#: sequencer.c:856
0960a4be
CDR
7843msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
7844msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' ya proporcionado"
7845
09fb894a 7846#: sequencer.c:861
0960a4be
CDR
7847msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
7848msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' ya proporcionado"
7849
09fb894a 7850#: sequencer.c:865
0960a4be
CDR
7851#, c-format
7852msgid "unknown variable '%s'"
7853msgstr "variable desconocida '%s'"
7854
09fb894a 7855#: sequencer.c:870
0960a4be
CDR
7856msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
7857msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_NAME'"
7858
09fb894a 7859#: sequencer.c:872
0960a4be
CDR
7860msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
7861msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
7862
09fb894a 7863#: sequencer.c:874
0960a4be
CDR
7864msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
7865msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_DATE'"
7866
09fb894a 7867#: sequencer.c:939
fb0e25bc
CD
7868#, c-format
7869msgid ""
7870"you have staged changes in your working tree\n"
7871"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
7872"\n"
7873" git commit --amend %s\n"
7874"\n"
7875"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
7876"\n"
7877" git commit %s\n"
7878"\n"
7879"In both cases, once you're done, continue with:\n"
7880"\n"
7881" git rebase --continue\n"
7882msgstr ""
715fc761
CDR
7883"se ha aplicado un stage a los cambios en el árbol de trabajo\n"
7884"si estos cambios están destinados a ser aplastados en el commit previo, "
4b15eb22 7885"ejecuta:\n"
fb0e25bc
CD
7886"\n"
7887" git commit --amend %s\n"
7888"\n"
715fc761 7889"Si estos cambios están destinados a un nuevo commit, ejecuta:\n"
fb0e25bc
CD
7890"\n"
7891" git commit %s\n"
7892"\n"
09fb894a 7893"en ambos casos, cuando acabes, continúa con:\n"
fb0e25bc
CD
7894"\n"
7895" git rebase --continue\n"
7896
09fb894a 7897#: sequencer.c:1229
33ac3e89
CDR
7898msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
7899msgstr "hook 'prepare-commit-msg' falló"
7900
09fb894a 7901#: sequencer.c:1235
33ac3e89
CDR
7902msgid ""
7903"Your name and email address were configured automatically based\n"
7904"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7905"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7906"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7907"your configuration file:\n"
7908"\n"
7909" git config --global --edit\n"
7910"\n"
7911"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7912"\n"
7913" git commit --amend --reset-author\n"
7914msgstr ""
7915"Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n"
92c199fa
CDR
7916"en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que sean correctos.\n"
7917"Tú puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explícita. Ejecuta "
8e02217e 7918"el\n"
33ac3e89
CDR
7919"siguiente comando y sigue las instrucciones de tu editor\n"
7920" para modificar tu archivo de configuración:\n"
7921"\n"
7922" git config --global --edit\n"
7923"\n"
7924"Tras hacer esto, puedes arreglar la identidad usada para este commit con:\n"
7925"\n"
7926" git commit --amend --reset-author\n"
7927
09fb894a 7928#: sequencer.c:1248
33ac3e89
CDR
7929msgid ""
7930"Your name and email address were configured automatically based\n"
7931"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7932"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
7933"\n"
7934" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7935" git config --global user.email you@example.com\n"
7936"\n"
7937"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7938"\n"
7939" git commit --amend --reset-author\n"
7940msgstr ""
7941"Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n"
92c199fa
CDR
7942"en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que sean correctos.\n"
7943"Tú puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explícita:\n"
33ac3e89
CDR
7944"\n"
7945" git config --global user.name \"Tu nombre\"\n"
7946" git config --global user.email you@example.com\n"
7947"\n"
b0adcc31
CDR
7948"Tras hacer esto, puedes arreglar tu identidad para este commit con:\n"
7949"\n"
7950" git commit --amend --reset-author\n"
fb0e25bc 7951
09fb894a 7952#: sequencer.c:1290
b0adcc31
CDR
7953msgid "couldn't look up newly created commit"
7954msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado"
fb0e25bc 7955
09fb894a 7956#: sequencer.c:1292
b0adcc31
CDR
7957msgid "could not parse newly created commit"
7958msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado"
3f3e3f92 7959
09fb894a 7960#: sequencer.c:1338
b0adcc31
CDR
7961msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
7962msgstr "no se pudo resolver HEAD tras crear el commit"
3f3e3f92 7963
09fb894a 7964#: sequencer.c:1340
b0adcc31
CDR
7965msgid "detached HEAD"
7966msgstr "HEAD desacoplado"
3f3e3f92 7967
09fb894a 7968#: sequencer.c:1344
b0adcc31
CDR
7969msgid " (root-commit)"
7970msgstr " (commit-raíz)"
3f3e3f92 7971
09fb894a 7972#: sequencer.c:1365
b0adcc31
CDR
7973msgid "could not parse HEAD"
7974msgstr "no se pudo analizar HEAD"
fb0e25bc 7975
09fb894a 7976#: sequencer.c:1367
3f3e3f92 7977#, c-format
b0adcc31
CDR
7978msgid "HEAD %s is not a commit!"
7979msgstr "¡HEAD %s no es un commit!"
3f3e3f92 7980
09fb894a 7981#: sequencer.c:1371 sequencer.c:1449 builtin/commit.c:1707
b0adcc31
CDR
7982msgid "could not parse HEAD commit"
7983msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD"
fb0e25bc 7984
09fb894a 7985#: sequencer.c:1427 sequencer.c:2312
b0adcc31
CDR
7986msgid "unable to parse commit author"
7987msgstr "no es posible analizar el autor del commit"
33b72794 7988
09fb894a 7989#: sequencer.c:1438 builtin/am.c:1616 builtin/merge.c:708
b0adcc31
CDR
7990msgid "git write-tree failed to write a tree"
7991msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol"
33b72794 7992
09fb894a 7993#: sequencer.c:1471 sequencer.c:1591
33b72794 7994#, c-format
b0adcc31
CDR
7995msgid "unable to read commit message from '%s'"
7996msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de '%s'"
33b72794 7997
09fb894a 7998#: sequencer.c:1502 sequencer.c:1534
33b72794 7999#, c-format
b0adcc31
CDR
8000msgid "invalid author identity '%s'"
8001msgstr "identidad de autor inválida '%s'"
33b72794 8002
09fb894a 8003#: sequencer.c:1508
b0adcc31 8004msgid "corrupt author: missing date information"
92c199fa 8005msgstr "autor corrupto: falta información de fecha"
b0adcc31 8006
09fb894a
CDR
8007#: sequencer.c:1547 builtin/am.c:1643 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:913
8008#: builtin/merge.c:938 t/helper/test-fast-rebase.c:78
b0adcc31
CDR
8009msgid "failed to write commit object"
8010msgstr "falló al escribir el objeto commit"
fb0e25bc 8011
09fb894a 8012#: sequencer.c:1574 sequencer.c:4526 t/helper/test-fast-rebase.c:199
92c199fa 8013#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
848c9e1d 8014#, c-format
b0adcc31
CDR
8015msgid "could not update %s"
8016msgstr "no se puede actualizar %s"
848c9e1d 8017
09fb894a 8018#: sequencer.c:1623
fb0e25bc 8019#, c-format
b0adcc31
CDR
8020msgid "could not parse commit %s"
8021msgstr "no se pudo analizar commit %s"
fb0e25bc 8022
09fb894a 8023#: sequencer.c:1628
b0adcc31
CDR
8024#, c-format
8025msgid "could not parse parent commit %s"
8026msgstr "no se pudo analizar el commit padre %s"
fb0e25bc 8027
09fb894a 8028#: sequencer.c:1711 sequencer.c:1992
fb0e25bc 8029#, c-format
b0adcc31
CDR
8030msgid "unknown command: %d"
8031msgstr "comando desconocido: %d"
fb0e25bc 8032
09fb894a 8033#: sequencer.c:1753
8e02217e
CDR
8034msgid "This is the 1st commit message:"
8035msgstr "Este es el mensaje del 1er commit:"
8036
09fb894a 8037#: sequencer.c:1754
8e02217e
CDR
8038#, c-format
8039msgid "This is the commit message #%d:"
8040msgstr "Este es el mensaje del commit #%d:"
8041
09fb894a 8042#: sequencer.c:1755
8e02217e
CDR
8043msgid "The 1st commit message will be skipped:"
8044msgstr "El mensaje del 1er commit será saltado:"
8045
09fb894a 8046#: sequencer.c:1756
8e02217e
CDR
8047#, c-format
8048msgid "The commit message #%d will be skipped:"
8049msgstr "El mensaje del commit #%d será saltado:"
8050
09fb894a 8051#: sequencer.c:1757
33b72794 8052#, c-format
b0adcc31
CDR
8053msgid "This is a combination of %d commits."
8054msgstr "Esta es una combinación de %d commits."
33b72794 8055
09fb894a 8056#: sequencer.c:1904 sequencer.c:1961
8e02217e
CDR
8057#, c-format
8058msgid "cannot write '%s'"
8059msgstr "no se puede escribir '%s'"
8060
09fb894a 8061#: sequencer.c:1951
b0adcc31
CDR
8062msgid "need a HEAD to fixup"
8063msgstr "se necesita un HEAD para arreglar"
296415c0 8064
09fb894a 8065#: sequencer.c:1953 sequencer.c:3601
b0adcc31
CDR
8066msgid "could not read HEAD"
8067msgstr "no se pudo leer HEAD"
296415c0 8068
09fb894a 8069#: sequencer.c:1955
b0adcc31
CDR
8070msgid "could not read HEAD's commit message"
8071msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit de HEAD"
8072
09fb894a 8073#: sequencer.c:1979
296415c0 8074#, c-format
b0adcc31
CDR
8075msgid "could not read commit message of %s"
8076msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de %s"
33b72794 8077
09fb894a 8078#: sequencer.c:2089
b0adcc31
CDR
8079msgid "your index file is unmerged."
8080msgstr "tu archivo índice no está fusionado."
296415c0 8081
09fb894a 8082#: sequencer.c:2096
b0adcc31
CDR
8083msgid "cannot fixup root commit"
8084msgstr "no se puede arreglar el commit raíz"
296415c0 8085
09fb894a 8086#: sequencer.c:2115
b0adcc31
CDR
8087#, c-format
8088msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
8089msgstr "el commit %s es una fusión pero no se proporcionó la opción -m."
848c9e1d 8090
09fb894a 8091#: sequencer.c:2123 sequencer.c:2131
848c9e1d 8092#, c-format
b0adcc31
CDR
8093msgid "commit %s does not have parent %d"
8094msgstr "el commit %s no tiene un padre %d"
848c9e1d 8095
09fb894a 8096#: sequencer.c:2137
848c9e1d 8097#, c-format
b0adcc31
CDR
8098msgid "cannot get commit message for %s"
8099msgstr "no se puede obtener el mensaje de commit para %s"
848c9e1d 8100
b0adcc31
CDR
8101#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
8102#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
09fb894a 8103#: sequencer.c:2156
848c9e1d 8104#, c-format
b0adcc31
CDR
8105msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
8106msgstr "%s: no se puede analizar el commit padre %s"
848c9e1d 8107
09fb894a 8108#: sequencer.c:2222
b0adcc31
CDR
8109#, c-format
8110msgid "could not rename '%s' to '%s'"
8111msgstr "no se puede renombrar '%s' a '%s'"
848c9e1d 8112
09fb894a 8113#: sequencer.c:2282
fb0e25bc 8114#, c-format
b0adcc31
CDR
8115msgid "could not revert %s... %s"
8116msgstr "no se pudo revertir %s... %s"
fb0e25bc 8117
09fb894a 8118#: sequencer.c:2283
fb0e25bc 8119#, c-format
b0adcc31
CDR
8120msgid "could not apply %s... %s"
8121msgstr "no se pudo aplicar %s... %s"
fb0e25bc 8122
09fb894a 8123#: sequencer.c:2304
fb0e25bc 8124#, c-format
b0adcc31 8125msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
92c199fa 8126msgstr "descartando $%s %s -- contenidos del parche ya están en upstream\n"
fb0e25bc 8127
09fb894a 8128#: sequencer.c:2362
b0adcc31
CDR
8129#, c-format
8130msgid "git %s: failed to read the index"
8131msgstr "git %s: falló al leer el índice"
848c9e1d 8132
09fb894a 8133#: sequencer.c:2370
b0adcc31
CDR
8134#, c-format
8135msgid "git %s: failed to refresh the index"
8136msgstr "git %s: falló al refrescar el índice"
848c9e1d 8137
09fb894a 8138#: sequencer.c:2450
0960a4be 8139#, c-format
b0adcc31 8140msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
92c199fa 8141msgstr "%s no acepta argumentos: '%s'"
0960a4be 8142
09fb894a 8143#: sequencer.c:2459
b0adcc31
CDR
8144#, c-format
8145msgid "missing arguments for %s"
92c199fa 8146msgstr "faltan argumentos para %s"
0960a4be 8147
09fb894a 8148#: sequencer.c:2502
0960a4be 8149#, c-format
b0adcc31
CDR
8150msgid "could not parse '%s'"
8151msgstr "no se puede analizar '%s'"
0960a4be 8152
09fb894a 8153#: sequencer.c:2563
0960a4be 8154#, c-format
b0adcc31
CDR
8155msgid "invalid line %d: %.*s"
8156msgstr "línea inválida %d: %.*s"
0960a4be 8157
09fb894a 8158#: sequencer.c:2574
296415c0 8159#, c-format
b0adcc31 8160msgid "cannot '%s' without a previous commit"
92c199fa 8161msgstr "no se puede '%s' sin un commit previo"
b0adcc31 8162
09fb894a
CDR
8163#: sequencer.c:2622 builtin/rebase.c:184
8164#, c-format
8165msgid "could not read '%s'."
8166msgstr "no se puede leer '%s'."
8167
8168#: sequencer.c:2660
b0adcc31
CDR
8169msgid "cancelling a cherry picking in progress"
8170msgstr "cancelando cherry-pick en progreso"
8171
09fb894a 8172#: sequencer.c:2669
b0adcc31
CDR
8173msgid "cancelling a revert in progress"
8174msgstr "cancelando revert en progreso"
296415c0 8175
09fb894a 8176#: sequencer.c:2709
b0adcc31 8177msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
09fb894a 8178msgstr "por favor arregla esto usando 'git rebase --edit-todo'."
848c9e1d 8179
09fb894a 8180#: sequencer.c:2711
fb0e25bc 8181#, c-format
b0adcc31
CDR
8182msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
8183msgstr "hoja de instrucciones inutilizable: '%s'"
fb0e25bc 8184
09fb894a 8185#: sequencer.c:2716
b0adcc31
CDR
8186msgid "no commits parsed."
8187msgstr "ningún commit analizado."
fb0e25bc 8188
09fb894a 8189#: sequencer.c:2727
b0adcc31
CDR
8190msgid "cannot cherry-pick during a revert."
8191msgstr "no se puede realizar cherry-pick durante un revert."
fb0e25bc 8192
09fb894a 8193#: sequencer.c:2729
b0adcc31
CDR
8194msgid "cannot revert during a cherry-pick."
8195msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick."
fb0e25bc 8196
09fb894a 8197#: sequencer.c:2807
fb0e25bc 8198#, c-format
b0adcc31
CDR
8199msgid "invalid value for %s: %s"
8200msgstr "valor inválido para %s: %s"
8201
09fb894a 8202#: sequencer.c:2916
b0adcc31
CDR
8203msgid "unusable squash-onto"
8204msgstr "squash-onto inservible"
fb0e25bc 8205
09fb894a 8206#: sequencer.c:2936
848c9e1d 8207#, c-format
b0adcc31
CDR
8208msgid "malformed options sheet: '%s'"
8209msgstr "hoja de opciones mal formada: '%s'"
848c9e1d 8210
09fb894a 8211#: sequencer.c:3031 sequencer.c:4905
b0adcc31
CDR
8212msgid "empty commit set passed"
8213msgstr "conjunto de commits vacío entregado"
fb0e25bc 8214
09fb894a 8215#: sequencer.c:3048
b0adcc31
CDR
8216msgid "revert is already in progress"
8217msgstr "revert ya está en progreso"
fb0e25bc 8218
09fb894a 8219#: sequencer.c:3050
fb0e25bc 8220#, c-format
b0adcc31 8221msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
ae4e099e 8222msgstr "intenta \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
fb0e25bc 8223
09fb894a 8224#: sequencer.c:3053
b0adcc31
CDR
8225msgid "cherry-pick is already in progress"
8226msgstr "cherry-pick ya está en progreso"
fb0e25bc 8227
09fb894a 8228#: sequencer.c:3055
b0adcc31
CDR
8229#, c-format
8230msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
ae4e099e 8231msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
fb0e25bc 8232
09fb894a 8233#: sequencer.c:3069
296415c0 8234#, c-format
b0adcc31
CDR
8235msgid "could not create sequencer directory '%s'"
8236msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s'"
296415c0 8237
09fb894a 8238#: sequencer.c:3084
b0adcc31
CDR
8239msgid "could not lock HEAD"
8240msgstr "no se pudo bloquear HEAD"
296415c0 8241
09fb894a 8242#: sequencer.c:3144 sequencer.c:4615
b0adcc31
CDR
8243msgid "no cherry-pick or revert in progress"
8244msgstr "ningún cherry-pick o revert en progreso"
8245
09fb894a 8246#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3157
b0adcc31
CDR
8247msgid "cannot resolve HEAD"
8248msgstr "no se puede resolver HEAD"
8249
09fb894a 8250#: sequencer.c:3148 sequencer.c:3192
b0adcc31
CDR
8251msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
8252msgstr "no se puede abortar de una rama por nacer"
fb0e25bc 8253
09fb894a 8254#: sequencer.c:3178 builtin/grep.c:772
fb0e25bc 8255#, c-format
b0adcc31
CDR
8256msgid "cannot open '%s'"
8257msgstr "no se puede abrir '%s'"
fb0e25bc 8258
09fb894a 8259#: sequencer.c:3180
fb0e25bc 8260#, c-format
b0adcc31
CDR
8261msgid "cannot read '%s': %s"
8262msgstr "no se puede leer '%s': %s"
fb0e25bc 8263
09fb894a 8264#: sequencer.c:3181
b0adcc31
CDR
8265msgid "unexpected end of file"
8266msgstr "final de archivo inesperado"
fb0e25bc 8267
09fb894a 8268#: sequencer.c:3187
b0adcc31
CDR
8269#, c-format
8270msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
92c199fa 8271msgstr "archivo HEAD '%s' guardado antes de cherry-pick está corrupto"
4b15eb22 8272
09fb894a 8273#: sequencer.c:3198
b0adcc31
CDR
8274msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
8275msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, ¡revisa tu HEAD!"
4b15eb22 8276
09fb894a 8277#: sequencer.c:3239
b0adcc31
CDR
8278msgid "no revert in progress"
8279msgstr "no hay revert en progreso"
0960a4be 8280
09fb894a 8281#: sequencer.c:3248
b0adcc31
CDR
8282msgid "no cherry-pick in progress"
8283msgstr "ningún cherry-pick en progreso"
0960a4be 8284
09fb894a 8285#: sequencer.c:3258
b0adcc31
CDR
8286msgid "failed to skip the commit"
8287msgstr "falló al escribir el commit"
4b15eb22 8288
09fb894a 8289#: sequencer.c:3265
b0adcc31
CDR
8290msgid "there is nothing to skip"
8291msgstr "no hay nada que saltar"
33ac3e89 8292
09fb894a 8293#: sequencer.c:3268
fb0e25bc
CD
8294#, c-format
8295msgid ""
b0adcc31
CDR
8296"have you committed already?\n"
8297"try \"git %s --continue\""
fb0e25bc 8298msgstr ""
b0adcc31
CDR
8299"¿ya has hecho el commit?\n"
8300"intenta \"git %s --continue\""
fb0e25bc 8301
09fb894a 8302#: sequencer.c:3430 sequencer.c:4506
b0adcc31
CDR
8303msgid "cannot read HEAD"
8304msgstr "no se puede leer HEAD"
fb0e25bc 8305
09fb894a 8306#: sequencer.c:3447
33ac3e89 8307#, c-format
b0adcc31
CDR
8308msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
8309msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'"
33ac3e89 8310
09fb894a 8311#: sequencer.c:3455
fb0e25bc
CD
8312#, c-format
8313msgid ""
b0adcc31
CDR
8314"You can amend the commit now, with\n"
8315"\n"
8316" git commit --amend %s\n"
8317"\n"
8318"Once you are satisfied with your changes, run\n"
8319"\n"
8320" git rebase --continue\n"
33ac3e89 8321msgstr ""
b0adcc31
CDR
8322"Puedes enmendar el commit ahora, con\n"
8323"\n"
92c199fa 8324" git commit --amend %s\n"
b0adcc31
CDR
8325"\n"
8326"Una vez que estés satisfecho con los cambios, ejecuta\n"
8327"\n"
92c199fa 8328" git rebase --continue\n"
fb0e25bc 8329
09fb894a 8330#: sequencer.c:3465
33ac3e89 8331#, c-format
b0adcc31
CDR
8332msgid "Could not apply %s... %.*s"
8333msgstr "No se pudo aplicar %s... %.*s"
33ac3e89 8334
09fb894a 8335#: sequencer.c:3472
33ac3e89 8336#, c-format
b0adcc31
CDR
8337msgid "Could not merge %.*s"
8338msgstr "No se pudo fusionar %.*s"
33ac3e89 8339
09fb894a 8340#: sequencer.c:3486 sequencer.c:3490 builtin/difftool.c:639
33ac3e89 8341#, c-format
b0adcc31
CDR
8342msgid "could not copy '%s' to '%s'"
8343msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'"
33ac3e89 8344
09fb894a 8345#: sequencer.c:3502
33ac3e89 8346#, c-format
b0adcc31
CDR
8347msgid "Executing: %s\n"
8348msgstr "Ejecutando: %s\n"
33ac3e89 8349
09fb894a 8350#: sequencer.c:3517
33ac3e89 8351#, c-format
b0adcc31
CDR
8352msgid ""
8353"execution failed: %s\n"
8354"%sYou can fix the problem, and then run\n"
8355"\n"
8356" git rebase --continue\n"
8357"\n"
8358msgstr ""
8359"ejecución fallida: %s\n"
8360"%sPuedes arreglar el problema, y luego ejecutar\n"
8361"\n"
8362" git rebase --continue\n"
8363"\n"
33ac3e89 8364
09fb894a 8365#: sequencer.c:3523
b0adcc31
CDR
8366msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
8367msgstr "y se hicieron cambios al índice y/o árbol de trabajo\n"
33ac3e89 8368
09fb894a 8369#: sequencer.c:3529
33ac3e89 8370#, c-format
b0adcc31
CDR
8371msgid ""
8372"execution succeeded: %s\n"
8373"but left changes to the index and/or the working tree\n"
8374"Commit or stash your changes, and then run\n"
8375"\n"
8376" git rebase --continue\n"
8377"\n"
8378msgstr ""
8379"ejecución exitosa: %s\n"
8380"pero todavía quedan cambios para el índice o árbol de trabajo.\n"
8381"Realiza un commit o stash con tus cambios, y luego ejecuta\n"
8382"\n"
8383" git rebase --continue\n"
8384"\n"
33ac3e89 8385
09fb894a 8386#: sequencer.c:3591
33ac3e89 8387#, c-format
b0adcc31
CDR
8388msgid "illegal label name: '%.*s'"
8389msgstr "nombre de label ilegal: '%.*s'"
33ac3e89 8390
09fb894a 8391#: sequencer.c:3664
b0adcc31
CDR
8392msgid "writing fake root commit"
8393msgstr "escribiendo commit raíz falso"
33ac3e89 8394
09fb894a 8395#: sequencer.c:3669
b0adcc31
CDR
8396msgid "writing squash-onto"
8397msgstr "escribiendo squash-onto"
33ac3e89 8398
09fb894a 8399#: sequencer.c:3748
33ac3e89 8400#, c-format
b0adcc31
CDR
8401msgid "could not resolve '%s'"
8402msgstr "no se pudo resolver '%s'"
fb0e25bc 8403
09fb894a 8404#: sequencer.c:3780
b0adcc31
CDR
8405msgid "cannot merge without a current revision"
8406msgstr "no se puede fusionar sin una versión actual"
fb0e25bc 8407
09fb894a 8408#: sequencer.c:3802
fb0e25bc 8409#, c-format
b0adcc31
CDR
8410msgid "unable to parse '%.*s'"
8411msgstr "no se puede analizar '%.*s'"
fb0e25bc 8412
09fb894a 8413#: sequencer.c:3811
cf69bcad 8414#, c-format
b0adcc31
CDR
8415msgid "nothing to merge: '%.*s'"
8416msgstr "nada para fusionar: '%.*s'"
8417
09fb894a 8418#: sequencer.c:3823
b0adcc31
CDR
8419msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
8420msgstr "fusión octopus no puede ser ejecutada en la punta de un [nuevo root]"
cf69bcad 8421
09fb894a 8422#: sequencer.c:3878
fb0e25bc 8423#, c-format
b0adcc31
CDR
8424msgid "could not get commit message of '%s'"
8425msgstr "no se puede leer el mensaje del commit '%s'"
fb0e25bc 8426
09fb894a 8427#: sequencer.c:4024
fb0e25bc 8428#, c-format
b0adcc31 8429msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
92c199fa 8430msgstr "ni se pudo intentar fusionar '%.*s'"
fb0e25bc 8431
09fb894a 8432#: sequencer.c:4040
b0adcc31
CDR
8433msgid "merge: Unable to write new index file"
8434msgstr "fusión: No se puede escribir el nuevo archivo índice"
33ac3e89 8435
09fb894a 8436#: sequencer.c:4121
b0adcc31
CDR
8437msgid "Cannot autostash"
8438msgstr "No se puede ejecutar autostash"
33ac3e89 8439
09fb894a 8440#: sequencer.c:4124
b0adcc31
CDR
8441#, c-format
8442msgid "Unexpected stash response: '%s'"
8443msgstr "Respuesta de stash inesperada: '%s'"
33ac3e89 8444
09fb894a 8445#: sequencer.c:4130
33b72794 8446#, c-format
b0adcc31
CDR
8447msgid "Could not create directory for '%s'"
8448msgstr "No se pudo crear el directorio para '%s'"
33b72794 8449
09fb894a 8450#: sequencer.c:4133
33b72794 8451#, c-format
b0adcc31
CDR
8452msgid "Created autostash: %s\n"
8453msgstr "Autostash creado: %s\n"
33b72794 8454
09fb894a 8455#: sequencer.c:4137
b0adcc31
CDR
8456msgid "could not reset --hard"
8457msgstr "no se pudo reset --hard"
8458
09fb894a 8459#: sequencer.c:4162
33b72794 8460#, c-format
b0adcc31
CDR
8461msgid "Applied autostash.\n"
8462msgstr "Autostash aplicado.\n"
33b72794 8463
09fb894a 8464#: sequencer.c:4174
33b72794 8465#, c-format
b0adcc31
CDR
8466msgid "cannot store %s"
8467msgstr "no se puede guardar %s"
33b72794 8468
09fb894a 8469#: sequencer.c:4177
b0adcc31
CDR
8470#, c-format
8471msgid ""
8472"%s\n"
8473"Your changes are safe in the stash.\n"
8474"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
8475msgstr ""
8476"%s\n"
8477"Tus cambios están seguros en el stash.\n"
8478"Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier "
8479"momento.\n"
33b72794 8480
09fb894a 8481#: sequencer.c:4182
b0adcc31 8482msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
92c199fa 8483msgstr "Aplicar autostash resultó en conflictos."
33b72794 8484
09fb894a 8485#: sequencer.c:4183
b0adcc31
CDR
8486msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
8487msgstr "Autostash existe; creando una nueva entrada stash."
33b72794 8488
09fb894a 8489#: sequencer.c:4255
b0adcc31 8490msgid "could not detach HEAD"
92c199fa 8491msgstr "no se pudo desacoplar HEAD"
fb0e25bc 8492
09fb894a 8493#: sequencer.c:4270
fb0e25bc 8494#, c-format
b0adcc31
CDR
8495msgid "Stopped at HEAD\n"
8496msgstr "Detenido en HEAD\n"
fb0e25bc 8497
09fb894a 8498#: sequencer.c:4272
fb0e25bc 8499#, c-format
b0adcc31
CDR
8500msgid "Stopped at %s\n"
8501msgstr "Detenido en %s\n"
fb0e25bc 8502
09fb894a 8503#: sequencer.c:4304
fb0e25bc 8504#, c-format
b0adcc31
CDR
8505msgid ""
8506"Could not execute the todo command\n"
8507"\n"
8508" %.*s\n"
8509"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
8510"edit the todo list first:\n"
8511"\n"
8512" git rebase --edit-todo\n"
8513" git rebase --continue\n"
8514msgstr ""
8515"No se pudo ejecutar el comando \"todo\"\n"
8516"\n"
8517" %.*s\n"
8518"Ha sido reprogramado; Para editar el comando antes de continuar, por favor\n"
09fb894a 8519"edita la lista de \"todo\" primero:\n"
b0adcc31
CDR
8520"\n"
8521" git rebase --edit-todo\n"
8522" git rebase --continue\n"
fb0e25bc 8523
09fb894a 8524#: sequencer.c:4350
fb0e25bc 8525#, c-format
b0adcc31
CDR
8526msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
8527msgstr "Aplicando rebase (%d/%d)%s"
fb0e25bc 8528
09fb894a 8529#: sequencer.c:4396
3f3e3f92 8530#, c-format
b0adcc31
CDR
8531msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
8532msgstr "Detenido en %s... %.*s\n"
3f3e3f92 8533
09fb894a 8534#: sequencer.c:4466
33b72794 8535#, c-format
b0adcc31
CDR
8536msgid "unknown command %d"
8537msgstr "comando desconocido %d"
33b72794 8538
09fb894a 8539#: sequencer.c:4514
b0adcc31 8540msgid "could not read orig-head"
92c199fa 8541msgstr "no se pudo leer orig-head"
33b72794 8542
09fb894a 8543#: sequencer.c:4519
b0adcc31 8544msgid "could not read 'onto'"
92c199fa 8545msgstr "no se pudo leer 'onto'"
33b72794 8546
09fb894a 8547#: sequencer.c:4533
33b72794 8548#, c-format
b0adcc31 8549msgid "could not update HEAD to %s"
92c199fa 8550msgstr "no se pudo actualizar HEAD a %s"
33b72794 8551
09fb894a 8552#: sequencer.c:4593
33b72794 8553#, c-format
b0adcc31
CDR
8554msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
8555msgstr "Rebase aplicado satisfactoriamente y actualizado %s.\n"
33b72794 8556
09fb894a 8557#: sequencer.c:4645
b0adcc31
CDR
8558msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
8559msgstr "no se puede realizar rebase: Tienes cambios fuera del área de stage."
33b72794 8560
09fb894a 8561#: sequencer.c:4654
b0adcc31
CDR
8562msgid "cannot amend non-existing commit"
8563msgstr "no se puede arreglar un commit no existente"
33b72794 8564
09fb894a 8565#: sequencer.c:4656
33b72794 8566#, c-format
b0adcc31
CDR
8567msgid "invalid file: '%s'"
8568msgstr "archivo inválido: '%s'"
33b72794 8569
09fb894a 8570#: sequencer.c:4658
33b72794 8571#, c-format
b0adcc31
CDR
8572msgid "invalid contents: '%s'"
8573msgstr "contenido inválido: '%s'"
33b72794 8574
09fb894a 8575#: sequencer.c:4661
b0adcc31
CDR
8576msgid ""
8577"\n"
8578"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
8579"first and then run 'git rebase --continue' again."
8580msgstr ""
8581"\n"
8582"Tienes cambios fuera de un commit en tu árbol de trabajo. Por favor, realiza "
8583"un commit con estos\n"
8584"primero y luego ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo."
33b72794 8585
09fb894a 8586#: sequencer.c:4697 sequencer.c:4736
33b72794 8587#, c-format
b0adcc31
CDR
8588msgid "could not write file: '%s'"
8589msgstr "no se pudo escribir el archivo: '%s'"
33b72794 8590
09fb894a 8591#: sequencer.c:4752
b0adcc31 8592msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
92c199fa 8593msgstr "no se pudo eliminar CHERRY_PICK_HEAD"
33b72794 8594
09fb894a 8595#: sequencer.c:4762
b0adcc31
CDR
8596msgid "could not commit staged changes."
8597msgstr "no se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage."
33b72794 8598
09fb894a 8599#: sequencer.c:4882
33b72794 8600#, c-format
b0adcc31
CDR
8601msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
8602msgstr "%s: no se puede aplicar cherry-pick a un %s"
33b72794 8603
09fb894a 8604#: sequencer.c:4886
33b72794 8605#, c-format
b0adcc31
CDR
8606msgid "%s: bad revision"
8607msgstr "%s: revisión errónea"
33b72794 8608
09fb894a 8609#: sequencer.c:4921
b0adcc31
CDR
8610msgid "can't revert as initial commit"
8611msgstr "no se puede revertir como commit inicial"
33b72794 8612
09fb894a
CDR
8613#: sequencer.c:5192 sequencer.c:5421
8614#, c-format
8615msgid "skipped previously applied commit %s"
8616msgstr "se ha saltado el commit %s aplicado previamente"
8617
8618#: sequencer.c:5262 sequencer.c:5437
8619msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
8620msgstr "use --reapply-cherry-picks para incluir los commits saltados"
8621
8622#: sequencer.c:5408
b0adcc31
CDR
8623msgid "make_script: unhandled options"
8624msgstr "make_script: opciones desconocidas"
33b72794 8625
09fb894a 8626#: sequencer.c:5411
b0adcc31 8627msgid "make_script: error preparing revisions"
92c199fa 8628msgstr "make_script: error al preparar revisiones"
33b72794 8629
09fb894a 8630#: sequencer.c:5669 sequencer.c:5686
b0adcc31
CDR
8631msgid "nothing to do"
8632msgstr "nada que hacer"
33b72794 8633
09fb894a 8634#: sequencer.c:5705
b0adcc31
CDR
8635msgid "could not skip unnecessary pick commands"
8636msgstr "no se pudo saltar los comandos pick innecesarios"
33b72794 8637
09fb894a 8638#: sequencer.c:5805
b0adcc31
CDR
8639msgid "the script was already rearranged."
8640msgstr "este script ya fue reorganizado."
33b72794 8641
b0adcc31 8642#: setup.c:133
33b72794 8643#, c-format
b0adcc31
CDR
8644msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
8645msgstr "'%s' está fuera del repositorio en '%s'"
33b72794 8646
b0adcc31 8647#: setup.c:185
33b72794 8648#, c-format
b0adcc31
CDR
8649msgid ""
8650"%s: no such path in the working tree.\n"
8651"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
8652msgstr ""
8653"%s: no existe la ruta en el árbol de trabajo.\n"
09fb894a 8654"Usa 'git <comando> -- <ruta>...' para especificar rutas que no existen "
b0adcc31 8655"localmente."
33b72794 8656
b0adcc31 8657#: setup.c:198
33b72794 8658#, c-format
b0adcc31
CDR
8659msgid ""
8660"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
8661"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8662"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8663msgstr ""
8664"argumento ambiguo '%s': revisión desconocida o ruta fuera del árbol de "
8665"trabajo.\n"
09fb894a 8666"Usa '--' para separar las rutas de las revisiones, de esta manera:\n"
b0adcc31 8667"'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'"
33b72794 8668
b0adcc31 8669#: setup.c:264
33b72794 8670#, c-format
b0adcc31
CDR
8671msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
8672msgstr "opción '%s' debe venir antes de argumentos no opcionales"
33b72794 8673
b0adcc31 8674#: setup.c:283
33b72794 8675#, c-format
b0adcc31
CDR
8676msgid ""
8677"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
8678"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8679"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8680msgstr ""
8681"argumento ambiguo '%s': ambos revisión y nombre de archivo\n"
09fb894a 8682"Usa '--' para separar rutas de revisiones, de esta manera:\n"
b0adcc31 8683"'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'"
33b72794 8684
b0adcc31
CDR
8685#: setup.c:419
8686msgid "unable to set up work tree using invalid config"
8687msgstr ""
8688"no es posible configurar el directorio de trabajo usando una configuración "
8689"inválida"
33b72794 8690
92c199fa 8691#: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895
b0adcc31
CDR
8692msgid "this operation must be run in a work tree"
8693msgstr "esta operación debe ser realizada en un árbol de trabajo"
33b72794 8694
92c199fa 8695#: setup.c:658
33b72794 8696#, c-format
b0adcc31 8697msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
92c199fa 8698msgstr "Se esperaba versión de git repo <= %d, se encontró %d"
33b72794 8699
92c199fa
CDR
8700#: setup.c:666
8701msgid "unknown repository extension found:"
8702msgid_plural "unknown repository extensions found:"
8703msgstr[0] "se encontró extensión de repositorio desconocida:"
8704msgstr[1] "se encontraron extensiones de repositorio desconocidas:"
33b72794 8705
92c199fa
CDR
8706#: setup.c:680
8707msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
8708msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
8709msgstr[0] "versión de repo es 0, pero se encontró extensión v1-only:"
8710msgstr[1] "versión de repo es 0, pero se encontraron extensiones v1-only:"
33b72794 8711
92c199fa 8712#: setup.c:701
33b72794 8713#, c-format
b0adcc31 8714msgid "error opening '%s'"
92c199fa 8715msgstr "error al abrir '%s'"
33b72794 8716
92c199fa 8717#: setup.c:703
33b72794 8718#, c-format
b0adcc31 8719msgid "too large to be a .git file: '%s'"
92c199fa 8720msgstr "demasiado grande para ser un archivo .git: '%s'"
33b72794 8721
92c199fa 8722#: setup.c:705
33b72794 8723#, c-format
b0adcc31 8724msgid "error reading %s"
92c199fa 8725msgstr "error al leer %s"
33b72794 8726
92c199fa 8727#: setup.c:707
33b72794 8728#, c-format
b0adcc31
CDR
8729msgid "invalid gitfile format: %s"
8730msgstr "formato gitfile inválido: %s"
33b72794 8731
92c199fa 8732#: setup.c:709
33b72794 8733#, c-format
b0adcc31
CDR
8734msgid "no path in gitfile: %s"
8735msgstr "no hay ruta en gitfile: %s"
33b72794 8736
92c199fa 8737#: setup.c:711
33b72794 8738#, c-format
b0adcc31
CDR
8739msgid "not a git repository: %s"
8740msgstr "no es un repositorio git: %s"
33b72794 8741
92c199fa 8742#: setup.c:813
33b72794 8743#, c-format
b0adcc31 8744msgid "'$%s' too big"
92c199fa 8745msgstr "'$%s' demasiado grande"
33b72794 8746
92c199fa 8747#: setup.c:827
33b72794 8748#, c-format
b0adcc31
CDR
8749msgid "not a git repository: '%s'"
8750msgstr "no es un repositorio git: '%s'"
33b72794 8751
92c199fa 8752#: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889
fb0e25bc 8753#, c-format
b0adcc31
CDR
8754msgid "cannot chdir to '%s'"
8755msgstr "no se puede aplicar chdir a '%s'"
fb0e25bc 8756
92c199fa 8757#: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974
b0adcc31
CDR
8758msgid "cannot come back to cwd"
8759msgstr "no se puede volver a cwd"
fb0e25bc 8760
92c199fa 8761#: setup.c:988
1afe18a3 8762#, c-format
b0adcc31
CDR
8763msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
8764msgstr "falló al determinar '%*s%s%s'"
1afe18a3 8765
92c199fa 8766#: setup.c:1231
b0adcc31
CDR
8767msgid "Unable to read current working directory"
8768msgstr "Incapaz de leer el directorio de trabajo actual"
1afe18a3 8769
92c199fa 8770#: setup.c:1240 setup.c:1246
1afe18a3 8771#, c-format
b0adcc31
CDR
8772msgid "cannot change to '%s'"
8773msgstr "no se puede cambiar a '%s'"
1afe18a3 8774
92c199fa 8775#: setup.c:1251
1afe18a3 8776#, c-format
b0adcc31 8777msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
1afe18a3 8778msgstr ""
b0adcc31 8779"no es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s"
1afe18a3 8780
92c199fa 8781#: setup.c:1257
1afe18a3
CDR
8782#, c-format
8783msgid ""
b0adcc31
CDR
8784"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
8785"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
1afe18a3 8786msgstr ""
92c199fa
CDR
8787"no es un repositorio git (ni ningún padre en el punto de montaje %s)\n"
8788"Parando a la frontera del sistema de archivos "
b0adcc31 8789"(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no establecido)."
1afe18a3 8790
92c199fa 8791#: setup.c:1381
1afe18a3
CDR
8792#, c-format
8793msgid ""
b0adcc31
CDR
8794"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
8795"The owner of files must always have read and write permissions."
1afe18a3 8796msgstr ""
b0adcc31
CDR
8797"problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n"
8798"El dueño de los archivos tiene que tener permisos de lectura y escritura."
1afe18a3 8799
09fb894a 8800#: setup.c:1443
b0adcc31
CDR
8801msgid "fork failed"
8802msgstr "falló fork"
1afe18a3 8803
09fb894a 8804#: setup.c:1448
b0adcc31
CDR
8805msgid "setsid failed"
8806msgstr "falló setsid"
1afe18a3 8807
09fb894a 8808#: sparse-index.c:273
8e02217e
CDR
8809#, c-format
8810msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
8811msgstr "la entrada de índice es un directorio, pero no escazo (%08x)"
8812
3f3e3f92 8813#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
8e02217e 8814#: strbuf.c:850
3f3e3f92
CDR
8815#, c-format
8816msgid "%u.%2.2u GiB"
8817msgstr "%u.%2.2u GiB"
8818
8819#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
8e02217e 8820#: strbuf.c:852
3f3e3f92
CDR
8821#, c-format
8822msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8823msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
8824
8825#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
8e02217e 8826#: strbuf.c:860
3f3e3f92
CDR
8827#, c-format
8828msgid "%u.%2.2u MiB"
8829msgstr "%u.%2.2u MiB"
8830
8831#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
8e02217e 8832#: strbuf.c:862
3f3e3f92
CDR
8833#, c-format
8834msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8835msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
8836
8837#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
8e02217e 8838#: strbuf.c:869
3f3e3f92
CDR
8839#, c-format
8840msgid "%u.%2.2u KiB"
8841msgstr "%u.%2.2u KiB"
8842
8843#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
8e02217e 8844#: strbuf.c:871
3f3e3f92
CDR
8845#, c-format
8846msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8847msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
8848
8849#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
8e02217e 8850#: strbuf.c:877
3f3e3f92
CDR
8851#, c-format
8852msgid "%u byte"
8853msgid_plural "%u bytes"
8854msgstr[0] "%u byte"
8855msgstr[1] "%u bytes"
8856
8857#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
8e02217e 8858#: strbuf.c:879
3f3e3f92
CDR
8859#, c-format
8860msgid "%u byte/s"
8861msgid_plural "%u bytes/s"
8862msgstr[0] "%u bytes/s"
8863msgstr[1] "%u bytes/s"
8864
09fb894a
CDR
8865#: strbuf.c:1174 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:739
8866#: builtin/rebase.c:650
b0adcc31
CDR
8867#, c-format
8868msgid "could not open '%s' for writing"
8869msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura"
8870
09fb894a 8871#: strbuf.c:1183
7fdc5f29
CDR
8872#, c-format
8873msgid "could not edit '%s'"
8874msgstr "no se pudo editar '%s'"
8875
848c9e1d
CDR
8876#: submodule-config.c:237
8877#, c-format
8878msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
92c199fa 8879msgstr "ignorando nombre de submódulo sospechoso: %s"
848c9e1d
CDR
8880
8881#: submodule-config.c:304
8882msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8883msgstr "no se permiten valores negativos para submodule.fetchjobs"
8884
8885#: submodule-config.c:402
8886#, c-format
8887msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8888msgstr ""
8889"ignorando '%s' ya que puede ser interpretado como una opción de línea de "
8890"comando: %s"
8891
8892#: submodule-config.c:499
8893#, c-format
8894msgid "invalid value for %s"
8895msgstr "valor inválido para %s"
8896
09fb894a 8897#: submodule-config.c:767
848c9e1d
CDR
8898#, c-format
8899msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8900msgstr "No se pudo actualizar la entrada %s de .gitmodules"
8901
cf69bcad 8902#: submodule.c:114 submodule.c:143
fb0e25bc 8903msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
4b15eb22 8904msgstr ""
09fb894a 8905"No se puede cambiar .gitmodules no fusionados, primero resuelve los "
92c199fa 8906"conflictos de fusión"
fb0e25bc 8907
cf69bcad 8908#: submodule.c:118 submodule.c:147
fb0e25bc
CD
8909#, c-format
8910msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8911msgstr "No se pudo encontrar la sección en .gitmodules donde path=%s"
8912
cf69bcad 8913#: submodule.c:154
fb0e25bc
CD
8914#, c-format
8915msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
7c6767be 8916msgstr "No se pudo eliminar la entrada %s de .gitmodules"
fb0e25bc 8917
cf69bcad 8918#: submodule.c:165
fb0e25bc
CD
8919msgid "staging updated .gitmodules failed"
8920msgstr "falló realizar stage a los .gitmodules actualizados"
8921
09fb894a 8922#: submodule.c:358
fb0e25bc
CD
8923#, c-format
8924msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8925msgstr "en el submódulo no poblado '%s'"
8926
09fb894a 8927#: submodule.c:389
fb0e25bc
CD
8928#, c-format
8929msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8930msgstr "El patrón de ruta '%s' está en el submódulo '%.*s'"
8931
09fb894a 8932#: submodule.c:466
1afe18a3
CDR
8933#, c-format
8934msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8935msgstr "mal argumento --ignore-submodules: %s"
8936
09fb894a 8937#: submodule.c:844
1afe18a3
CDR
8938#, c-format
8939msgid ""
8940"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8941"same. Skipping it."
8942msgstr ""
92c199fa
CDR
8943"Submódulo en el commit %s en la ruta: '%s' colisiona con un submódulo "
8944"llamado igual. Saltándolo."
1afe18a3 8945
09fb894a 8946#: submodule.c:954
4b15eb22
CD
8947#, c-format
8948msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
8949msgstr "entrada de submódulo '%s' (%s) es un %s, no un commit"
8950
09fb894a 8951#: submodule.c:1042
1afe18a3
CDR
8952#, c-format
8953msgid ""
8954"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8955"submodule %s"
8956msgstr ""
b0adcc31 8957"No se pudo ejecutar comando 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' en "
1afe18a3
CDR
8958"el submódulo %s"
8959
09fb894a 8960#: submodule.c:1165
1afe18a3
CDR
8961#, c-format
8962msgid "process for submodule '%s' failed"
8963msgstr "proceso para submódulo '%s' falló"
8964
09fb894a 8965#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:692 builtin/submodule--helper.c:2713
4b15eb22 8966msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
3f3e3f92 8967msgstr "Falló al resolver HEAD como un ref válido."
4b15eb22 8968
09fb894a 8969#: submodule.c:1205
1afe18a3
CDR
8970#, c-format
8971msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8972msgstr "Empujando submódulo '%s'\n"
8973
09fb894a 8974#: submodule.c:1208
cf69bcad 8975#, c-format
1afe18a3
CDR
8976msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8977msgstr "No es posible hacer push al submódulo '%s'\n"
8978
09fb894a 8979#: submodule.c:1491
1afe18a3
CDR
8980#, c-format
8981msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8982msgstr "Haciendo fetch al submódulo %s%s\n"
8983
09fb894a 8984#: submodule.c:1525
1afe18a3
CDR
8985#, c-format
8986msgid "Could not access submodule '%s'\n"
92c199fa 8987msgstr "No se pudo acceder al submódulo '%s'\n"
1afe18a3 8988
09fb894a 8989#: submodule.c:1680
1afe18a3
CDR
8990#, c-format
8991msgid ""
8992"Errors during submodule fetch:\n"
8993"%s"
8994msgstr ""
8995"Errores durante el fetch del submódulo:\n"
8996"%s"
cf69bcad 8997
09fb894a 8998#: submodule.c:1705
fb0e25bc
CD
8999#, c-format
9000msgid "'%s' not recognized as a git repository"
9001msgstr "'%s' no reconocido como un repositorio git"
9002
09fb894a 9003#: submodule.c:1722
1afe18a3
CDR
9004#, c-format
9005msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
92c199fa 9006msgstr "No se pudo ejecutar 'git status --porcelain=2' en el submódulo %s"
1afe18a3 9007
09fb894a 9008#: submodule.c:1763
1afe18a3
CDR
9009#, c-format
9010msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
92c199fa 9011msgstr "'git status --porcelain=2' falló en el submódulo %s"
1afe18a3 9012
09fb894a 9013#: submodule.c:1838
fb0e25bc
CD
9014#, c-format
9015msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
9016msgstr "no se pudo comenzar 'git status' en el submódulo '%s'"
9017
09fb894a 9018#: submodule.c:1851
fb0e25bc
CD
9019#, c-format
9020msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
9021msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en el submódulo '%s'"
9022
09fb894a 9023#: submodule.c:1868
cf69bcad
CDR
9024#, c-format
9025msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
9026msgstr "No se pudo quitar configuración core.worktree en submódulo '%s'"
9027
09fb894a 9028#: submodule.c:1895 submodule.c:2210
1afe18a3
CDR
9029#, c-format
9030msgid "could not recurse into submodule '%s'"
92c199fa 9031msgstr "no se pudo recursar en el submódulo '%s'"
1afe18a3 9032
09fb894a 9033#: submodule.c:1917
1afe18a3 9034msgid "could not reset submodule index"
92c199fa 9035msgstr "no se pudo reiniciar el índice del submódulo"
1afe18a3 9036
09fb894a 9037#: submodule.c:1959
fb0e25bc
CD
9038#, c-format
9039msgid "submodule '%s' has dirty index"
9040msgstr "submódulo '%s' tiene un índice corrupto"
9041
09fb894a 9042#: submodule.c:2013
33b72794
CDR
9043#, c-format
9044msgid "Submodule '%s' could not be updated."
9045msgstr "Submódulo '%s' no pudo ser actualizado."
9046
09fb894a 9047#: submodule.c:2081
7fdc5f29
CDR
9048#, c-format
9049msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
92c199fa
CDR
9050msgstr ""
9051"directorio de git del submódulo '%s' está dentro del directorio de git '%.*s'"
7fdc5f29 9052
09fb894a 9053#: submodule.c:2102
fb0e25bc 9054#, c-format
4b15eb22
CD
9055msgid ""
9056"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
9057msgstr ""
9058"relocate_gitdir para el submódulo '%s' con más de un árbol de trabajo no "
9059"soportado"
fb0e25bc 9060
09fb894a 9061#: submodule.c:2114 submodule.c:2174
fb0e25bc
CD
9062#, c-format
9063msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
9064msgstr "no se pudo resolver el nombre para el submódulo '%s'"
9065
09fb894a 9066#: submodule.c:2118
7fdc5f29
CDR
9067#, c-format
9068msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
9069msgstr "rechazando mover '%s' dentro de un directorio git existente"
9070
09fb894a 9071#: submodule.c:2124
fb0e25bc
CD
9072#, c-format
9073msgid ""
9074"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
9075"'%s' to\n"
9076"'%s'\n"
9077msgstr ""
9078"Migrando directorio git de '%s%s' desde\n"
9079"'%s' hacia\n"
9080"'%s'\n"
9081
09fb894a 9082#: submodule.c:2255
fb0e25bc
CD
9083msgid "could not start ls-files in .."
9084msgstr "no se pudo comenzar ls-files en .."
9085
09fb894a 9086#: submodule.c:2295
fb0e25bc
CD
9087#, c-format
9088msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
7c6767be 9089msgstr "ls-tree devolvió un código %d inesperado"
fb0e25bc 9090
8e02217e
CDR
9091#: symlinks.c:244
9092#, c-format
9093msgid "failed to lstat '%s'"
9094msgstr "falló al hacer lstat '%s'"
9095
9096#: trailer.c:244
fb0e25bc
CD
9097#, c-format
9098msgid "running trailer command '%s' failed"
33ac3e89 9099msgstr "ejecución del comando de remolque '%s' falló"
fb0e25bc 9100
8e02217e
CDR
9101#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
9102#: trailer.c:570
fb0e25bc
CD
9103#, c-format
9104msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
9105msgstr "valor '%s' desconocido para la clave '%s'"
9106
8e02217e 9107#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
09fb894a 9108#: builtin/remote.c:327
fb0e25bc
CD
9109#, c-format
9110msgid "more than one %s"
9111msgstr "más de un %s"
9112
8e02217e 9113#: trailer.c:743
fb0e25bc
CD
9114#, c-format
9115msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
9116msgstr "token de remolque vacío en el trailer '%.*s'"
9117
8e02217e 9118#: trailer.c:763
fb0e25bc
CD
9119#, c-format
9120msgid "could not read input file '%s'"
9121msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada '%s'"
9122
09fb894a 9123#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573
fb0e25bc
CD
9124msgid "could not read from stdin"
9125msgstr "no se pudo leer desde stdin"
9126
09fb894a 9127#: trailer.c:1024 wrapper.c:684
fb0e25bc
CD
9128#, c-format
9129msgid "could not stat %s"
92c199fa 9130msgstr "no se pudo hacer stat en %s"
fb0e25bc 9131
8e02217e 9132#: trailer.c:1026
fb0e25bc
CD
9133#, c-format
9134msgid "file %s is not a regular file"
9135msgstr "el archivo %s no es un archivo regular"
9136
8e02217e 9137#: trailer.c:1028
fb0e25bc
CD
9138#, c-format
9139msgid "file %s is not writable by user"
33ac3e89 9140msgstr "el archivo %s no puede ser escrito por el usuario"
fb0e25bc 9141
8e02217e 9142#: trailer.c:1040
fb0e25bc
CD
9143msgid "could not open temporary file"
9144msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal"
9145
8e02217e 9146#: trailer.c:1080
fb0e25bc
CD
9147#, c-format
9148msgid "could not rename temporary file to %s"
9149msgstr "no se pudo renombrar el archivo temporal a %s"
9150
7b0e326b 9151#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
33b72794
CDR
9152msgid "full write to remote helper failed"
9153msgstr "escritura total al helper remoto falló"
9154
7b0e326b 9155#: transport-helper.c:145
33b72794
CDR
9156#, c-format
9157msgid "unable to find remote helper for '%s'"
9158msgstr "no es posible encontrar helper remoto para '%s'"
9159
7b0e326b 9160#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
33b72794 9161msgid "can't dup helper output fd"
92c199fa 9162msgstr "no se puede duplicar fd de salida del helper"
33b72794 9163
7b0e326b 9164#: transport-helper.c:214
33b72794
CDR
9165#, c-format
9166msgid ""
9167"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
9168"version of Git"
9169msgstr ""
9170"capacidad mandatoria desconocida %s; este helper remoto probablemente "
9171"necesita una nueva versión de Git"
9172
7b0e326b 9173#: transport-helper.c:220
33b72794
CDR
9174msgid "this remote helper should implement refspec capability"
9175msgstr "este helper remoto debería implementar capacidad refspec"
9176
7b0e326b 9177#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
33b72794
CDR
9178#, c-format
9179msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
9180msgstr "%s dijo inesperadamente: '%s'"
9181
7b0e326b 9182#: transport-helper.c:417
33b72794
CDR
9183#, c-format
9184msgid "%s also locked %s"
9185msgstr "%s también bloqueó %s"
9186
7b0e326b 9187#: transport-helper.c:497
33b72794
CDR
9188msgid "couldn't run fast-import"
9189msgstr "no se pudo ejecutar fast-import"
9190
7b0e326b 9191#: transport-helper.c:520
33b72794
CDR
9192msgid "error while running fast-import"
9193msgstr "error al ejecutar fast-import"
9194
09fb894a 9195#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251
33b72794
CDR
9196#, c-format
9197msgid "could not read ref %s"
9198msgstr "no se pudo leer la referencia %s"
9199
7b0e326b 9200#: transport-helper.c:594
33b72794
CDR
9201#, c-format
9202msgid "unknown response to connect: %s"
92c199fa 9203msgstr "respuesta al conectar desconocida: %s"
33b72794 9204
7b0e326b 9205#: transport-helper.c:616
33b72794 9206msgid "setting remote service path not supported by protocol"
92c199fa 9207msgstr "configurar servicio de ruta remota no soportado por el protocolo"
33b72794 9208
7b0e326b 9209#: transport-helper.c:618
33b72794
CDR
9210msgid "invalid remote service path"
9211msgstr "ruta de servicio remoto inválida"
9212
09fb894a 9213#: transport-helper.c:661 transport.c:1475
848c9e1d
CDR
9214msgid "operation not supported by protocol"
9215msgstr "operación no soportada por protocolo"
9216
7b0e326b 9217#: transport-helper.c:664
33b72794
CDR
9218#, c-format
9219msgid "can't connect to subservice %s"
9220msgstr "no se puede conectar al subservicio %s"
9221
09fb894a 9222#: transport-helper.c:693 transport.c:404
8e02217e
CDR
9223msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
9224msgstr "--negotiate-only requiere protocolo v2"
9225
9226#: transport-helper.c:755
b0adcc31
CDR
9227msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
9228msgstr "'opción' sin una directiva correspondiente 'ok/error'"
9229
8e02217e 9230#: transport-helper.c:798
33b72794
CDR
9231#, c-format
9232msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
9233msgstr "se esperaba ok/error, helper dijo '%s'"
9234
09fb894a 9235#: transport-helper.c:859
33b72794
CDR
9236#, c-format
9237msgid "helper reported unexpected status of %s"
9238msgstr "helper reportó estado inesperado de %s"
9239
09fb894a 9240#: transport-helper.c:942
33b72794
CDR
9241#, c-format
9242msgid "helper %s does not support dry-run"
9243msgstr "helper %s no soporta dry-run"
9244
09fb894a 9245#: transport-helper.c:945
33b72794
CDR
9246#, c-format
9247msgid "helper %s does not support --signed"
9248msgstr "helper %s no soporta --signed"
9249
09fb894a 9250#: transport-helper.c:948
33b72794
CDR
9251#, c-format
9252msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
9253msgstr "helper %s no soporta --signed=if-asked"
9254
09fb894a 9255#: transport-helper.c:953
77200e93
CDR
9256#, c-format
9257msgid "helper %s does not support --atomic"
9258msgstr "helper %s no soporta --atomic"
9259
09fb894a 9260#: transport-helper.c:957
b0adcc31
CDR
9261#, c-format
9262msgid "helper %s does not support --%s"
9263msgstr "helper %s no soporta --%s"
9264
09fb894a 9265#: transport-helper.c:964
33b72794
CDR
9266#, c-format
9267msgid "helper %s does not support 'push-option'"
9268msgstr "helper %s no soporta 'push-option'"
9269
09fb894a 9270#: transport-helper.c:1064
33b72794
CDR
9271msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
9272msgstr "remote-helper no soporta push; se necesita refspec"
9273
09fb894a 9274#: transport-helper.c:1069
33b72794
CDR
9275#, c-format
9276msgid "helper %s does not support 'force'"
9277msgstr "helper %s no soporta 'force'"
9278
09fb894a 9279#: transport-helper.c:1116
33b72794
CDR
9280msgid "couldn't run fast-export"
9281msgstr "no se pudo ejecutar fast-export"
9282
09fb894a 9283#: transport-helper.c:1121
33b72794
CDR
9284msgid "error while running fast-export"
9285msgstr "error al ejecutar fast-export"
9286
09fb894a 9287#: transport-helper.c:1146
33b72794
CDR
9288#, c-format
9289msgid ""
9290"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
7b0e326b 9291"Perhaps you should specify a branch.\n"
33b72794
CDR
9292msgstr ""
9293"No hay refs comunes y ninguno especificado; no se hace nada.\n"
7b0e326b
CDR
9294"Tal vez deberías especificar un branch.\n"
9295
09fb894a 9296#: transport-helper.c:1228
7b0e326b
CDR
9297#, c-format
9298msgid "unsupported object format '%s'"
92c199fa 9299msgstr "formato de objeto no soportado '%s'"
33b72794 9300
09fb894a 9301#: transport-helper.c:1237
33b72794
CDR
9302#, c-format
9303msgid "malformed response in ref list: %s"
9304msgstr "respuesta malformada en lista de refs: %s"
9305
09fb894a 9306#: transport-helper.c:1389
33b72794
CDR
9307#, c-format
9308msgid "read(%s) failed"
92c199fa 9309msgstr "read(%s) falló"
33b72794 9310
09fb894a 9311#: transport-helper.c:1416
33b72794
CDR
9312#, c-format
9313msgid "write(%s) failed"
92c199fa 9314msgstr "write(%s) falló"
33b72794 9315
09fb894a 9316#: transport-helper.c:1465
fb0e25bc 9317#, c-format
33b72794
CDR
9318msgid "%s thread failed"
9319msgstr "hilo %s falló"
fb0e25bc 9320
09fb894a 9321#: transport-helper.c:1469
33b72794
CDR
9322#, c-format
9323msgid "%s thread failed to join: %s"
9324msgstr "hilo %s falló al unirse: %s"
9325
09fb894a 9326#: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492
33b72794
CDR
9327#, c-format
9328msgid "can't start thread for copying data: %s"
9329msgstr "no se puede iniciar el hilo para copiar data: %s"
9330
09fb894a 9331#: transport-helper.c:1529
33b72794
CDR
9332#, c-format
9333msgid "%s process failed to wait"
9334msgstr "proceso %s falló al esperar"
9335
09fb894a 9336#: transport-helper.c:1533
33b72794
CDR
9337#, c-format
9338msgid "%s process failed"
9339msgstr "proceso %s falló"
9340
09fb894a 9341#: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560
33b72794
CDR
9342msgid "can't start thread for copying data"
9343msgstr "no se puede iniciar hilo para copiar data"
9344
848c9e1d
CDR
9345#: transport.c:116
9346#, c-format
9347msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
9348msgstr "Configurará upstream de '%s' a '%s' de '%s'\n"
9349
9350#: transport.c:145
9351#, c-format
9352msgid "could not read bundle '%s'"
9353msgstr "no se pudo leer el conjunto '%s'"
9354
09fb894a 9355#: transport.c:227
848c9e1d
CDR
9356#, c-format
9357msgid "transport: invalid depth option '%s'"
92c199fa 9358msgstr "transport: opción de profundidad inválida '%s'"
848c9e1d 9359
09fb894a 9360#: transport.c:279
848c9e1d 9361msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
09fb894a 9362msgstr "mira protocol.version en 'git help config' para más información"
848c9e1d 9363
09fb894a 9364#: transport.c:280
848c9e1d
CDR
9365msgid "server options require protocol version 2 or later"
9366msgstr "opciones del servidor requieren protocolo versión 2 o posterior"
9367
09fb894a 9368#: transport.c:407
8e02217e
CDR
9369msgid "server does not support wait-for-done"
9370msgstr "el servidor no soporta wait-for-done"
9371
09fb894a 9372#: transport.c:759
848c9e1d
CDR
9373msgid "could not parse transport.color.* config"
9374msgstr "no se pudo analizar valor de configuración transport.color.*"
9375
09fb894a 9376#: transport.c:834
848c9e1d
CDR
9377msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
9378msgstr "soporte para protocolo v2 no implementado todavía"
9379
09fb894a 9380#: transport.c:967
848c9e1d
CDR
9381#, c-format
9382msgid "unknown value for config '%s': %s"
9383msgstr "valor desconocido para configuración '%s': %s"
9384
09fb894a 9385#: transport.c:1033
848c9e1d
CDR
9386#, c-format
9387msgid "transport '%s' not allowed"
9388msgstr "transporte '%s' no permitido"
9389
09fb894a 9390#: transport.c:1082
848c9e1d
CDR
9391msgid "git-over-rsync is no longer supported"
9392msgstr "git-over-rsync ya no es soportado"
9393
09fb894a 9394#: transport.c:1185
848c9e1d
CDR
9395#, c-format
9396msgid ""
9397"The following submodule paths contain changes that can\n"
9398"not be found on any remote:\n"
9399msgstr ""
9400"La siguiente ruta de submódulo contiene cambios que no\n"
9401"pueden ser encontrados en ningún remoto:\n"
9402
09fb894a 9403#: transport.c:1189
848c9e1d
CDR
9404#, c-format
9405msgid ""
9406"\n"
9407"Please try\n"
9408"\n"
9409"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9410"\n"
9411"or cd to the path and use\n"
9412"\n"
9413"\tgit push\n"
9414"\n"
9415"to push them to a remote.\n"
9416"\n"
9417msgstr ""
9418"\n"
9419"Por favor intenta\n"
9420"\n"
9421"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9422"\n"
9423"o cd a la ruta y usa\n"
9424"\n"
9425"\tgit push\n"
9426"\n"
9427"para hacer un push al remoto.\n"
9428"\n"
9429
09fb894a 9430#: transport.c:1197
848c9e1d
CDR
9431msgid "Aborting."
9432msgstr "Abortando."
9433
09fb894a 9434#: transport.c:1344
848c9e1d
CDR
9435msgid "failed to push all needed submodules"
9436msgstr "falló al hacer push a todos los submódulos necesarios"
9437
b0adcc31 9438#: tree-walk.c:33
fb0e25bc 9439msgid "too-short tree object"
92c199fa 9440msgstr "objeto de árbol demasiado corto"
fb0e25bc 9441
b0adcc31 9442#: tree-walk.c:39
fb0e25bc
CD
9443msgid "malformed mode in tree entry"
9444msgstr "modo mal formado en la entrada de árbol"
9445
b0adcc31 9446#: tree-walk.c:43
fb0e25bc
CD
9447msgid "empty filename in tree entry"
9448msgstr "nombre de archivo vacío en la entrada de árbol"
9449
b0adcc31 9450#: tree-walk.c:118
fb0e25bc 9451msgid "too-short tree file"
92c199fa 9452msgstr "archivo de árbol demasiado corto"
fb0e25bc 9453
8e02217e 9454#: unpack-trees.c:115
fb0e25bc
CD
9455#, c-format
9456msgid ""
9457"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9458"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
9459msgstr ""
33ac3e89 9460"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por "
296415c0 9461"checkout:\n"
33ac3e89 9462"%%sPor favor realiza un commit con los cambios o un stash antes de cambiar "
92c199fa 9463"de rama."
fb0e25bc 9464
8e02217e 9465#: unpack-trees.c:117
fb0e25bc
CD
9466#, c-format
9467msgid ""
9468"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9469"%%s"
9470msgstr ""
715fc761 9471"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por "
4b15eb22 9472"checkout:\n"
fb0e25bc
CD
9473"%%s"
9474
8e02217e 9475#: unpack-trees.c:120
fb0e25bc
CD
9476#, c-format
9477msgid ""
9478"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9479"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
9480msgstr ""
4b15eb22
CD
9481"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al "
9482"fusionar:\n"
9df63a4a 9483"%%sPor favor, confirma tus cambios o aguárdalos antes de fusionar."
fb0e25bc 9484
8e02217e 9485#: unpack-trees.c:122
fb0e25bc
CD
9486#, c-format
9487msgid ""
9488"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9489"%%s"
9490msgstr ""
715fc761 9491"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por "
4b15eb22 9492"merge:\n"
fb0e25bc
CD
9493"%%s"
9494
8e02217e 9495#: unpack-trees.c:125
fb0e25bc
CD
9496#, c-format
9497msgid ""
9498"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9499"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9500msgstr ""
9501"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al %s:\n"
9df63a4a 9502"%%sPor favor, confirma tus cambios o guárdalos antes de %s."
fb0e25bc 9503
8e02217e 9504#: unpack-trees.c:127
fb0e25bc
CD
9505#, c-format
9506msgid ""
9507"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9508"%%s"
9509msgstr ""
715fc761 9510"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por %s:\n"
fb0e25bc
CD
9511"%%s"
9512
8e02217e 9513#: unpack-trees.c:132
fb0e25bc
CD
9514#, c-format
9515msgid ""
9516"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
9517"%s"
9518msgstr ""
4b15eb22
CD
9519"Al actualizar los siguientes directorios se perderán los archivos sin "
9520"seguimiento en ellos:\n"
fb0e25bc
CD
9521"%s"
9522
8e02217e 9523#: unpack-trees.c:136
fb0e25bc
CD
9524#, c-format
9525msgid ""
9526"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9527"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9528msgstr ""
4b15eb22 9529"Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "
7c6767be 9530"eliminados al actualizar el árbol de trabajo:\n"
92c199fa 9531"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de cambiar de rama."
fb0e25bc 9532
8e02217e 9533#: unpack-trees.c:138
fb0e25bc
CD
9534#, c-format
9535msgid ""
9536"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9537"%%s"
9538msgstr ""
7c6767be 9539"Los siguientes archivos sin seguimiento del árbol de trabajo serán "
92c199fa 9540"eliminados al actualizar el árbol de trabajo:\n"
fb0e25bc
CD
9541"%%s"
9542
8e02217e 9543#: unpack-trees.c:141
fb0e25bc
CD
9544#, c-format
9545msgid ""
9546"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9547"%%sPlease move or remove them before you merge."
9548msgstr ""
4b15eb22 9549"Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "
7c6767be 9550"eliminados al fusionar:\n"
fb0e25bc
CD
9551"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar."
9552
8e02217e 9553#: unpack-trees.c:143
fb0e25bc
CD
9554#, c-format
9555msgid ""
9556"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9557"%%s"
9558msgstr ""
92c199fa
CDR
9559"Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán eliminados "
9560"al fusionar:\n"
fb0e25bc
CD
9561"%%s"
9562
8e02217e 9563#: unpack-trees.c:146
fb0e25bc
CD
9564#, c-format
9565msgid ""
9566"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9567"%%sPlease move or remove them before you %s."
9568msgstr ""
4b15eb22 9569"Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "
7c6767be 9570"eliminados al %s:\n"
fb0e25bc
CD
9571"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s."
9572
8e02217e 9573#: unpack-trees.c:148
fb0e25bc
CD
9574#, c-format
9575msgid ""
9576"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9577"%%s"
9578msgstr ""
4b15eb22 9579"Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "
7c6767be 9580"eliminados al ejecutar %s:\n"
fb0e25bc
CD
9581"%%s"
9582
8e02217e 9583#: unpack-trees.c:154
fb0e25bc
CD
9584#, c-format
9585msgid ""
4b15eb22
CD
9586"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9587"checkout:\n"
fb0e25bc
CD
9588"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9589msgstr ""
4b15eb22
CD
9590"Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "
9591"sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n"
92c199fa 9592"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de cambiar de rama."
fb0e25bc 9593
8e02217e 9594#: unpack-trees.c:156
fb0e25bc
CD
9595#, c-format
9596msgid ""
4b15eb22
CD
9597"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9598"checkout:\n"
fb0e25bc
CD
9599"%%s"
9600msgstr ""
4b15eb22
CD
9601"Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán "
9602"sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n"
fb0e25bc
CD
9603"%%s"
9604
8e02217e 9605#: unpack-trees.c:159
fb0e25bc
CD
9606#, c-format
9607msgid ""
9608"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9609"%%sPlease move or remove them before you merge."
9610msgstr ""
4b15eb22
CD
9611"Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "
9612"sobrescritos al fusionar:\n"
fb0e25bc
CD
9613"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar."
9614
8e02217e 9615#: unpack-trees.c:161
fb0e25bc
CD
9616#, c-format
9617msgid ""
9618"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9619"%%s"
9620msgstr ""
4b15eb22
CD
9621"Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán "
9622"sobrescritos al fusionar:\n"
fb0e25bc
CD
9623"%%s"
9624
8e02217e 9625#: unpack-trees.c:164
fb0e25bc
CD
9626#, c-format
9627msgid ""
9628"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9629"%%sPlease move or remove them before you %s."
9630msgstr ""
4b15eb22
CD
9631"Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán "
9632"sobrescritos al %s:\n"
fb0e25bc
CD
9633"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s."
9634
8e02217e 9635#: unpack-trees.c:166
fb0e25bc
CD
9636#, c-format
9637msgid ""
9638"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9639"%%s"
9640msgstr ""
7c6767be 9641"Los siguientes archivos no rastreados en el árbol de trabajo serán "
92c199fa 9642"eliminados por %s:\n"
fb0e25bc
CD
9643"%%s"
9644
8e02217e 9645#: unpack-trees.c:174
fb0e25bc
CD
9646#, c-format
9647msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
92c199fa 9648msgstr "Entrada '%s' se solapa con '%s'. No se pueden unir."
fb0e25bc 9649
8e02217e 9650#: unpack-trees.c:177
fb0e25bc
CD
9651#, c-format
9652msgid ""
848c9e1d 9653"Cannot update submodule:\n"
fb0e25bc
CD
9654"%s"
9655msgstr ""
92c199fa 9656"No se puede actualizar el submódulo:\n"
fb0e25bc
CD
9657"%s"
9658
8e02217e 9659#: unpack-trees.c:180
fb0e25bc
CD
9660#, c-format
9661msgid ""
848c9e1d
CDR
9662"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9663"patterns:\n"
fb0e25bc
CD
9664"%s"
9665msgstr ""
92c199fa
CDR
9666"Las siguientes rutas no están actualizadas y fueron dejadas a pesar de los "
9667"patrones sparse:\n"
fb0e25bc
CD
9668"%s"
9669
8e02217e 9670#: unpack-trees.c:182
fb0e25bc
CD
9671#, c-format
9672msgid ""
848c9e1d 9673"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
fb0e25bc
CD
9674"%s"
9675msgstr ""
848c9e1d
CDR
9676"Las siguientes rutas son ignoradas y fueron dejadas a pesar de los patrones "
9677"sparse:\n"
fb0e25bc
CD
9678"%s"
9679
8e02217e 9680#: unpack-trees.c:184
fb0e25bc
CD
9681#, c-format
9682msgid ""
848c9e1d
CDR
9683"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9684"patterns:\n"
fb0e25bc
CD
9685"%s"
9686msgstr ""
848c9e1d 9687"Las siguientes rutas ya estaban presentes y por eso no fueron actualizadas a "
92c199fa 9688"pesar de los patrones sparse:\n"
fb0e25bc
CD
9689"%s"
9690
8e02217e 9691#: unpack-trees.c:264
fb0e25bc
CD
9692#, c-format
9693msgid "Aborting\n"
9694msgstr "Abortando\n"
9695
8e02217e 9696#: unpack-trees.c:291
848c9e1d
CDR
9697#, c-format
9698msgid ""
9699"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9700"reapply`.\n"
9701msgstr ""
9702"Luego de arreglar las rutas mostradas, puede que quieras ejecutar `git "
9703"sparse-checkout reapply`.\n"
9704
8e02217e 9705#: unpack-trees.c:352
3f3e3f92
CDR
9706msgid "Updating files"
9707msgstr "Actualizando archivos"
fb0e25bc 9708
8e02217e 9709#: unpack-trees.c:384
0960a4be
CDR
9710msgid ""
9711"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9712"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9713"colliding group is in the working tree:\n"
9714msgstr ""
92c199fa 9715"las siguientes rutas han colisionado (p.e. rutas case-sensitive\n"
0960a4be
CDR
9716"en un filesystem case-insensitive) y solo una del grupo\n"
9717"colisionando está en el árbol de trabajo:\n"
9718
09fb894a 9719#: unpack-trees.c:1620
7fdc5f29 9720msgid "Updating index flags"
92c199fa 9721msgstr "Actualizando flags del índice"
7fdc5f29 9722
09fb894a 9723#: unpack-trees.c:2772
8e02217e
CDR
9724#, c-format
9725msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
9726msgstr ""
9727"el árbol de trabajo y commits no monitoreados tienen entradas duplicadas: %s"
9728
09fb894a 9729#: upload-pack.c:1561
848c9e1d
CDR
9730msgid "expected flush after fetch arguments"
9731msgstr "se espera flush tras argumentos fetch"
9732
fb0e25bc
CD
9733#: urlmatch.c:163
9734msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
7c6767be 9735msgstr "nombre de URL inválido o sufijo '://' faltante"
fb0e25bc
CD
9736
9737#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
9738#, c-format
9739msgid "invalid %XX escape sequence"
7c6767be 9740msgstr "secuencia de escape %XX inválida"
fb0e25bc
CD
9741
9742#: urlmatch.c:215
9743msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
33ac3e89 9744msgstr "falta host y el esquema no es 'file:'"
fb0e25bc
CD
9745
9746#: urlmatch.c:232
9747msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
92c199fa 9748msgstr "un URL de 'file:' no puede tener número de puerto"
fb0e25bc
CD
9749
9750#: urlmatch.c:247
9751msgid "invalid characters in host name"
9752msgstr "carácter inválido en el nombre del host"
9753
9754#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
9755msgid "invalid port number"
92c199fa 9756msgstr "número de puerto inválido"
fb0e25bc
CD
9757
9758#: urlmatch.c:371
9759msgid "invalid '..' path segment"
7c6767be 9760msgstr "segmento de ruta '..' inválido"
fb0e25bc 9761
1afe18a3
CDR
9762#: walker.c:170
9763msgid "Fetching objects"
9764msgstr "Haciendo fetch a objetos"
9765
09fb894a 9766#: worktree.c:236 builtin/am.c:2154 builtin/bisect--helper.c:156
fb0e25bc
CD
9767#, c-format
9768msgid "failed to read '%s'"
296415c0 9769msgstr "falló al leer '%s'"
fb0e25bc 9770
92c199fa 9771#: worktree.c:303
33ac3e89
CDR
9772#, c-format
9773msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9774msgstr ""
9775"'%s' en el árbol de trabajo principal no es el directorio del repositorio"
9776
92c199fa 9777#: worktree.c:314
33ac3e89
CDR
9778#, c-format
9779msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9780msgstr ""
9781"archivo '%s' no contiene una ruta absoluta a la ubicación del árbol de "
9782"trabajo"
9783
92c199fa 9784#: worktree.c:326
33ac3e89
CDR
9785#, c-format
9786msgid "'%s' does not exist"
9787msgstr "'%s' no existe"
9788
92c199fa 9789#: worktree.c:332
33ac3e89
CDR
9790#, c-format
9791msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9792msgstr "'%s' no es un archivo .git, código de error %d"
9793
92c199fa 9794#: worktree.c:341
33ac3e89
CDR
9795#, c-format
9796msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9797msgstr "'%s' no apunta de vuelta a '%s'"
9798
92c199fa 9799#: worktree.c:603
b0adcc31
CDR
9800msgid "not a directory"
9801msgstr "no es un directorio"
9802
92c199fa 9803#: worktree.c:612
b0adcc31
CDR
9804msgid ".git is not a file"
9805msgstr ".git no es un archivo"
9806
92c199fa 9807#: worktree.c:614
b0adcc31
CDR
9808msgid ".git file broken"
9809msgstr "archivo .git roto"
9810
92c199fa 9811#: worktree.c:616
b0adcc31
CDR
9812msgid ".git file incorrect"
9813msgstr "archivo .git incorrecto"
9814
92c199fa 9815#: worktree.c:722
b0adcc31
CDR
9816msgid "not a valid path"
9817msgstr "no es una ruta válida"
9818
92c199fa 9819#: worktree.c:728
b0adcc31
CDR
9820msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9821msgstr "no es posible ubicar el repositorio; .git no es un archivo"
9822
92c199fa 9823#: worktree.c:732
b0adcc31
CDR
9824msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
9825msgstr ""
92c199fa 9826"incapaz de localizar el repositorio; el archivo .git no hace referencia a un "
b0adcc31
CDR
9827"repositorio"
9828
92c199fa 9829#: worktree.c:736
b0adcc31
CDR
9830msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9831msgstr "no es posible ubicar el repositorio; archivo .git roto"
9832
92c199fa 9833#: worktree.c:742
b0adcc31
CDR
9834msgid "gitdir unreadable"
9835msgstr "gitdir ilegible"
9836
92c199fa 9837#: worktree.c:746
b0adcc31
CDR
9838msgid "gitdir incorrect"
9839msgstr "gitdir incorrecto"
9840
92c199fa 9841#: worktree.c:771
b0adcc31
CDR
9842msgid "not a valid directory"
9843msgstr "no en un directorio válido"
9844
92c199fa 9845#: worktree.c:777
b0adcc31
CDR
9846msgid "gitdir file does not exist"
9847msgstr "archivo gitdir no existe"
9848
92c199fa 9849#: worktree.c:782 worktree.c:791
b0adcc31
CDR
9850#, c-format
9851msgid "unable to read gitdir file (%s)"
9852msgstr "no es posible leer archivo gitdir (%s)"
9853
92c199fa 9854#: worktree.c:801
b0adcc31
CDR
9855#, c-format
9856msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
9857msgstr "lectura corta (se esperaba %<PRIuMAX> bytes, se leyó %<PRIuMAX>)"
9858
92c199fa 9859#: worktree.c:809
b0adcc31
CDR
9860msgid "invalid gitdir file"
9861msgstr "archivo gitdir inválido"
9862
92c199fa 9863#: worktree.c:817
b0adcc31
CDR
9864msgid "gitdir file points to non-existent location"
9865msgstr "archivo gitdir apunta a una ubicación inexistente"
9866
09fb894a
CDR
9867#: wrapper.c:151
9868#, c-format
9869msgid "could not setenv '%s'"
9870msgstr "no se pudo establecer setenv '%s'"
9871
9872#: wrapper.c:203
9873#, c-format
9874msgid "unable to create '%s'"
9875msgstr "no se puede crear '%s'"
9876
9877#: wrapper.c:205 wrapper.c:375
fb0e25bc
CD
9878#, c-format
9879msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9880msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura y escritura"
9881
09fb894a 9882#: wrapper.c:406 wrapper.c:607
fb0e25bc
CD
9883#, c-format
9884msgid "unable to access '%s'"
9885msgstr "no es posible acceder '%s'"
9886
09fb894a 9887#: wrapper.c:615
fb0e25bc
CD
9888msgid "unable to get current working directory"
9889msgstr "no es posible obtener el directorio de trabajo actual"
9890
3f3e3f92 9891#: wt-status.c:158
fb0e25bc 9892msgid "Unmerged paths:"
33ac3e89 9893msgstr "Rutas no fusionadas:"
fb0e25bc 9894
3f3e3f92
CDR
9895#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9896msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9897msgstr ""
9898" (usa \"git restore --staged <archivo>...\" para sacar del área de stage)"
9899
9900#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
fb0e25bc 9901#, c-format
3f3e3f92
CDR
9902msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9903msgstr ""
9904" (usa \"git restore --source=%s --staged <archivo>...\" para sacar del área "
9905"de stage)"
fb0e25bc 9906
3f3e3f92 9907#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
fb0e25bc 9908msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
715fc761 9909msgstr " (usa \"git rm --cached <archivo>...\" para sacar del área de stage)"
fb0e25bc 9910
3f3e3f92 9911#: wt-status.c:197
fb0e25bc 9912msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
715fc761 9913msgstr " (usa \"git add <archivo>...\" para marcar una resolución)"
fb0e25bc 9914
3f3e3f92 9915#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
fb0e25bc 9916msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
4b15eb22 9917msgstr ""
92c199fa 9918" (usa \"git add/rm <archivo>...\" como sea apropiado para marcar la "
715fc761 9919"resolución)"
fb0e25bc 9920
3f3e3f92 9921#: wt-status.c:201
fb0e25bc 9922msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
715fc761 9923msgstr " (usa \"git rm <file>...\" para marcar la resolución)"
fb0e25bc 9924
92c199fa 9925#: wt-status.c:211 wt-status.c:1125
fb0e25bc
CD
9926msgid "Changes to be committed:"
9927msgstr "Cambios a ser confirmados:"
9928
92c199fa 9929#: wt-status.c:234 wt-status.c:1134
fb0e25bc
CD
9930msgid "Changes not staged for commit:"
9931msgstr "Cambios no rastreados para el commit:"
9932
3f3e3f92 9933#: wt-status.c:238
fb0e25bc 9934msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
4b15eb22
CD
9935msgstr ""
9936" (usa \"git add <archivo>...\" para actualizar lo que será confirmado)"
fb0e25bc 9937
3f3e3f92 9938#: wt-status.c:240
fb0e25bc 9939msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
4b15eb22 9940msgstr ""
715fc761 9941" (usa \"git add/rm <archivo>...\" para actualizar a lo que se le va a hacer "
4b15eb22 9942"commit)"
fb0e25bc 9943
3f3e3f92 9944#: wt-status.c:241
4b15eb22 9945msgid ""
3f3e3f92 9946" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
4b15eb22 9947msgstr ""
3f3e3f92 9948" (usa \"git restore <archivo>...\" para descartar los cambios en el "
4b15eb22 9949"directorio de trabajo)"
fb0e25bc 9950
3f3e3f92 9951#: wt-status.c:243
fb0e25bc 9952msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
4b15eb22 9953msgstr ""
09fb894a
CDR
9954" (confirma o descarta el contenido sin seguimiento o modificado en los sub-"
9955"módulos)"
fb0e25bc 9956
3f3e3f92 9957#: wt-status.c:254
fb0e25bc
CD
9958#, c-format
9959msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
4b15eb22
CD
9960msgstr ""
9961" (usa \"git %s <archivo>...\" para incluirlo a lo que se será confirmado)"
fb0e25bc 9962
b0adcc31 9963#: wt-status.c:266
fb0e25bc 9964msgid "both deleted:"
92c199fa 9965msgstr "borrados por ambos:"
fb0e25bc 9966
b0adcc31 9967#: wt-status.c:268
fb0e25bc 9968msgid "added by us:"
92c199fa 9969msgstr "agregados por nosotros:"
fb0e25bc 9970
b0adcc31 9971#: wt-status.c:270
fb0e25bc 9972msgid "deleted by them:"
9df63a4a 9973msgstr "borrados por ellos:"
fb0e25bc 9974
b0adcc31 9975#: wt-status.c:272
fb0e25bc 9976msgid "added by them:"
92c199fa 9977msgstr "agregados por ellos:"
fb0e25bc 9978
b0adcc31 9979#: wt-status.c:274
fb0e25bc 9980msgid "deleted by us:"
92c199fa 9981msgstr "borrados por nosotros:"
fb0e25bc 9982
b0adcc31 9983#: wt-status.c:276
fb0e25bc 9984msgid "both added:"
92c199fa 9985msgstr "agregados por ambos:"
fb0e25bc 9986
b0adcc31 9987#: wt-status.c:278
fb0e25bc 9988msgid "both modified:"
92c199fa 9989msgstr "modificados por ambos:"
fb0e25bc 9990
b0adcc31 9991#: wt-status.c:288
fb0e25bc 9992msgid "new file:"
92c199fa 9993msgstr "nuevos archivos:"
fb0e25bc 9994
b0adcc31 9995#: wt-status.c:290
fb0e25bc 9996msgid "copied:"
92c199fa 9997msgstr "copiados:"
fb0e25bc 9998
b0adcc31 9999#: wt-status.c:292
fb0e25bc 10000msgid "deleted:"
92c199fa 10001msgstr "borrados:"
fb0e25bc 10002
b0adcc31 10003#: wt-status.c:294
fb0e25bc 10004msgid "modified:"
92c199fa 10005msgstr "modificados:"
fb0e25bc 10006
b0adcc31 10007#: wt-status.c:296
fb0e25bc 10008msgid "renamed:"
92c199fa 10009msgstr "renombrados:"
fb0e25bc 10010
b0adcc31 10011#: wt-status.c:298
fb0e25bc 10012msgid "typechange:"
92c199fa 10013msgstr "cambios de tipo:"
fb0e25bc 10014
b0adcc31 10015#: wt-status.c:300
fb0e25bc
CD
10016msgid "unknown:"
10017msgstr "desconocido:"
10018
b0adcc31 10019#: wt-status.c:302
fb0e25bc 10020msgid "unmerged:"
92c199fa 10021msgstr "sin fusión:"
fb0e25bc 10022
b0adcc31 10023#: wt-status.c:382
fb0e25bc
CD
10024msgid "new commits, "
10025msgstr "nuevos commits, "
10026
b0adcc31 10027#: wt-status.c:384
fb0e25bc
CD
10028msgid "modified content, "
10029msgstr "contenido modificado, "
10030
b0adcc31 10031#: wt-status.c:386
fb0e25bc
CD
10032msgid "untracked content, "
10033msgstr "contenido no rastreado, "
10034
92c199fa 10035#: wt-status.c:958
fb0e25bc
CD
10036#, c-format
10037msgid "Your stash currently has %d entry"
10038msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9df63a4a 10039msgstr[0] "Tu stash actualmente tiene %d entrada"
fb0e25bc
CD
10040msgstr[1] "Tu stash actualmente tiene %d entradas"
10041
92c199fa 10042#: wt-status.c:989
fb0e25bc 10043msgid "Submodules changed but not updated:"
3f3e3f92 10044msgstr "Submódulos cambiados pero no actualizados:"
fb0e25bc 10045
92c199fa 10046#: wt-status.c:991
fb0e25bc 10047msgid "Submodule changes to be committed:"
3f3e3f92 10048msgstr "Submódulos cambiados listos para realizar commit:"
fb0e25bc 10049
92c199fa 10050#: wt-status.c:1073
fb0e25bc 10051msgid ""
4b15eb22
CD
10052"Do not modify or remove the line above.\n"
10053"Everything below it will be ignored."
fb0e25bc 10054msgstr ""
09fb894a 10055"No modifiques ni borres la línea de encima.\n"
92c199fa 10056"Todo lo que esté por abajo será ignorado."
fb0e25bc 10057
92c199fa 10058#: wt-status.c:1165
3f3e3f92
CDR
10059#, c-format
10060msgid ""
10061"\n"
10062"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
10063"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
10064msgstr ""
10065"\n"
10066"Tomó %.2f segundos para calcular los valores anterior/posterior del branch.\n"
10067"Puedes usar '--no-ahead-behind' para evitar esto.\n"
10068
92c199fa 10069#: wt-status.c:1195
fb0e25bc 10070msgid "You have unmerged paths."
33ac3e89 10071msgstr "Tienes rutas no fusionadas."
fb0e25bc 10072
92c199fa 10073#: wt-status.c:1198
fb0e25bc 10074msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
92c199fa 10075msgstr " (arregla los conflictos y ejecuta \"git commit\""
fb0e25bc 10076
92c199fa 10077#: wt-status.c:1200
fb0e25bc
CD
10078msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
10079msgstr " (usa \"git merge --abort\" para abortar la fusion)"
10080
92c199fa 10081#: wt-status.c:1204
fb0e25bc
CD
10082msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
10083msgstr "Todos los conflictos resueltos pero sigues fusionando."
10084
92c199fa 10085#: wt-status.c:1207
fb0e25bc 10086msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
715fc761 10087msgstr " (usa \"git commit\" para concluir la fusión)"
fb0e25bc 10088
92c199fa 10089#: wt-status.c:1216
fb0e25bc 10090msgid "You are in the middle of an am session."
9df63a4a 10091msgstr "Estás en medio de una sesión am."
fb0e25bc 10092
92c199fa 10093#: wt-status.c:1219
fb0e25bc 10094msgid "The current patch is empty."
7c6767be 10095msgstr "El parche actual está vacío."
fb0e25bc 10096
92c199fa 10097#: wt-status.c:1223
fb0e25bc 10098msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
92c199fa 10099msgstr " (arregla los conflictos y luego ejecuta \"git am --continue\""
fb0e25bc 10100
92c199fa 10101#: wt-status.c:1225
fb0e25bc
CD
10102msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
10103msgstr " (usa \"git am --skip\" para saltar este parche)"
10104
92c199fa 10105#: wt-status.c:1227
fb0e25bc
CD
10106msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
10107msgstr " (usa \"git am --abort\" para restaurar la rama original)"
10108
92c199fa 10109#: wt-status.c:1360
fb0e25bc 10110msgid "git-rebase-todo is missing."
7c6767be 10111msgstr "git-rebase-todo no está presente."
fb0e25bc 10112
92c199fa 10113#: wt-status.c:1362
fb0e25bc
CD
10114msgid "No commands done."
10115msgstr "No se realizaron los comandos."
10116
92c199fa 10117#: wt-status.c:1365
fb0e25bc
CD
10118#, c-format
10119msgid "Last command done (%d command done):"
10120msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
9df63a4a
CDR
10121msgstr[0] "El último comando realizado (%d comando realizado):"
10122msgstr[1] "Los últimos comandos realizados (%d comandos realizados):"
fb0e25bc 10123
92c199fa 10124#: wt-status.c:1376
fb0e25bc
CD
10125#, c-format
10126msgid " (see more in file %s)"
3f3e3f92 10127msgstr " (ver más en el archivo %s)"
fb0e25bc 10128
92c199fa 10129#: wt-status.c:1381
fb0e25bc 10130msgid "No commands remaining."
3f3e3f92 10131msgstr "No quedan más comandos."
fb0e25bc 10132
92c199fa 10133#: wt-status.c:1384
fb0e25bc
CD
10134#, c-format
10135msgid "Next command to do (%d remaining command):"
10136msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
33ac3e89 10137msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante):"
92c199fa 10138msgstr[1] "Siguientes comandos a realizar (%d comandos faltantes):"
fb0e25bc 10139
92c199fa 10140#: wt-status.c:1392
fb0e25bc
CD
10141msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
10142msgstr " (usa \"git rebase --edit-todo\" para ver y editar)"
10143
92c199fa 10144#: wt-status.c:1404
fb0e25bc
CD
10145#, c-format
10146msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
92c199fa 10147msgstr "Estás aplicando un rebase de la rama '%s' sobre '%s."
fb0e25bc 10148
92c199fa 10149#: wt-status.c:1409
fb0e25bc 10150msgid "You are currently rebasing."
9df63a4a 10151msgstr "Estás aplicando un rebase."
fb0e25bc 10152
92c199fa 10153#: wt-status.c:1422
fb0e25bc
CD
10154msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
10155msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git rebase --continue\")"
10156
92c199fa 10157#: wt-status.c:1424
fb0e25bc
CD
10158msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
10159msgstr " (usa \"git rebase --skip\" para omitir este parche)"
10160
92c199fa 10161#: wt-status.c:1426
fb0e25bc
CD
10162msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
10163msgstr " (usa \"git rebase --abort\" para volver a tu rama original)"
10164
92c199fa 10165#: wt-status.c:1433
fb0e25bc
CD
10166msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
10167msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git rebase --continue\")"
10168
92c199fa 10169#: wt-status.c:1437
fb0e25bc 10170#, c-format
4b15eb22
CD
10171msgid ""
10172"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
10173msgstr ""
9df63a4a 10174"Estás dividiendo un commit mientras aplicas un rebase de la rama '%s' en "
4b15eb22 10175"'%s'."
fb0e25bc 10176
92c199fa 10177#: wt-status.c:1442
fb0e25bc 10178msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9df63a4a 10179msgstr "Estás dividiendo un commit durante un rebase."
fb0e25bc 10180
92c199fa 10181#: wt-status.c:1445
fb0e25bc 10182msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
4b15eb22
CD
10183msgstr ""
10184" (Una vez que tu directorio de trabajo esté limpio, ejecuta \"git rebase --"
10185"continue\")"
fb0e25bc 10186
92c199fa 10187#: wt-status.c:1449
fb0e25bc
CD
10188#, c-format
10189msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
4b15eb22 10190msgstr ""
92c199fa 10191"Estás editando un commit mientras se aplica un rebase de la rama '%s' sobre "
4b15eb22 10192"'%s'."
fb0e25bc 10193
92c199fa 10194#: wt-status.c:1454
fb0e25bc 10195msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
9df63a4a 10196msgstr "Estás editando un commit durante un rebase."
fb0e25bc 10197
92c199fa 10198#: wt-status.c:1457
fb0e25bc 10199msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
715fc761 10200msgstr " (usa \"git commit --amend\" para enmendar el commit actual)"
fb0e25bc 10201
92c199fa 10202#: wt-status.c:1459
4b15eb22
CD
10203msgid ""
10204" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
10205msgstr ""
10206" (usa \"git rebase --continue\" una vez que estés satisfecho con tus "
10207"cambios)"
fb0e25bc 10208
92c199fa 10209#: wt-status.c:1470
d0b1b615 10210msgid "Cherry-pick currently in progress."
3f3e3f92 10211msgstr "Cherry-pick en progreso actualmente."
d0b1b615 10212
92c199fa 10213#: wt-status.c:1473
fb0e25bc
CD
10214#, c-format
10215msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
9df63a4a 10216msgstr "Estás realizando un cherry-picking en el commit %s."
fb0e25bc 10217
92c199fa 10218#: wt-status.c:1480
fb0e25bc
CD
10219msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
10220msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git cherry-pick --continue\")"
10221
92c199fa 10222#: wt-status.c:1483
d0b1b615
CDR
10223msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
10224msgstr " (ejecuta \"git cherry-pick --continue\" para continuar)"
10225
92c199fa 10226#: wt-status.c:1486
fb0e25bc 10227msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
4b15eb22
CD
10228msgstr ""
10229" (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git cherry-pick --continue\")"
fb0e25bc 10230
92c199fa 10231#: wt-status.c:1488
77200e93
CDR
10232msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
10233msgstr " (usa \"git cherry-pick --skip\" para saltar este parche)"
10234
92c199fa 10235#: wt-status.c:1490
fb0e25bc 10236msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
4b15eb22 10237msgstr ""
09fb894a 10238" (usa \"git cherry-pick --abort\" para cancelar la operación cherry-pick)"
fb0e25bc 10239
92c199fa 10240#: wt-status.c:1500
d0b1b615 10241msgid "Revert currently in progress."
92c199fa 10242msgstr "Reversión en progreso actualmente."
d0b1b615 10243
92c199fa 10244#: wt-status.c:1503
fb0e25bc
CD
10245#, c-format
10246msgid "You are currently reverting commit %s."
9df63a4a 10247msgstr "Estás revirtiendo el commit %s."
fb0e25bc 10248
92c199fa 10249#: wt-status.c:1509
fb0e25bc
CD
10250msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
10251msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git revert --continue\")"
10252
92c199fa 10253#: wt-status.c:1512
d0b1b615
CDR
10254msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
10255msgstr " (ejecuta \"git revert --continue\" para continuar)"
10256
92c199fa 10257#: wt-status.c:1515
fb0e25bc
CD
10258msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
10259msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git revert --continue\")"
10260
92c199fa 10261#: wt-status.c:1517
77200e93
CDR
10262msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
10263msgstr " (usa \"git revert --skip\" para omitir este parche)"
10264
92c199fa 10265#: wt-status.c:1519
fb0e25bc
CD
10266msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
10267msgstr " (usa \"git revert --abort\" para cancelar la operación de revertir)"
10268
92c199fa 10269#: wt-status.c:1529
fb0e25bc
CD
10270#, c-format
10271msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
9df63a4a 10272msgstr "Estás aplicando un bisect, comenzando en la rama '%s'."
fb0e25bc 10273
92c199fa 10274#: wt-status.c:1533
fb0e25bc 10275msgid "You are currently bisecting."
9df63a4a 10276msgstr "Estás aplicando un bisect."
fb0e25bc 10277
92c199fa 10278#: wt-status.c:1536
fb0e25bc
CD
10279msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
10280msgstr " (usa \"git bisect reset\" para volver a la rama original)"
10281
92c199fa
CDR
10282#: wt-status.c:1547
10283msgid "You are in a sparse checkout."
10284msgstr "Estás en un sparse checkout."
10285
10286#: wt-status.c:1550
7b0e326b
CDR
10287#, c-format
10288msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
09fb894a 10289msgstr "Estás en un checkout de sparse con %d%% archivos rastreados presentes."
7b0e326b 10290
92c199fa 10291#: wt-status.c:1794
fb0e25bc
CD
10292msgid "On branch "
10293msgstr "En la rama "
10294
92c199fa 10295#: wt-status.c:1801
fb0e25bc 10296msgid "interactive rebase in progress; onto "
92c199fa 10297msgstr "rebase interactivo en progreso; sobre "
fb0e25bc 10298
92c199fa 10299#: wt-status.c:1803
fb0e25bc 10300msgid "rebase in progress; onto "
92c199fa 10301msgstr "rebase en progreso; sobre "
fb0e25bc 10302
92c199fa 10303#: wt-status.c:1808
b0adcc31
CDR
10304msgid "HEAD detached at "
10305msgstr "HEAD desacoplada en "
10306
92c199fa 10307#: wt-status.c:1810
b0adcc31
CDR
10308msgid "HEAD detached from "
10309msgstr "HEAD desacoplada de "
10310
92c199fa 10311#: wt-status.c:1813
fb0e25bc
CD
10312msgid "Not currently on any branch."
10313msgstr "Actualmente no estás en ninguna rama."
10314
92c199fa 10315#: wt-status.c:1830
fb0e25bc
CD
10316msgid "Initial commit"
10317msgstr "Confirmación inicial"
10318
92c199fa 10319#: wt-status.c:1831
fb0e25bc 10320msgid "No commits yet"
9df63a4a 10321msgstr "No hay commits todavía"
fb0e25bc 10322
92c199fa 10323#: wt-status.c:1845
fb0e25bc
CD
10324msgid "Untracked files"
10325msgstr "Archivos sin seguimiento"
10326
92c199fa 10327#: wt-status.c:1847
fb0e25bc
CD
10328msgid "Ignored files"
10329msgstr "Archivos ignorados"
10330
92c199fa 10331#: wt-status.c:1851
fb0e25bc
CD
10332#, c-format
10333msgid ""
10334"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
10335"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
10336"new files yourself (see 'git help status')."
10337msgstr ""
10338"Tomó %.2f segundos enumerar los archivos no rastreados. 'status -uno'\n"
3f3e3f92 10339"puede acelerarlo, pero tienes que ser cuidadoso de no olvidar agregar\n"
09fb894a 10340"nuevos archivos tú mismo (mira 'git help status')."
fb0e25bc 10341
92c199fa 10342#: wt-status.c:1857
fb0e25bc
CD
10343#, c-format
10344msgid "Untracked files not listed%s"
92c199fa 10345msgstr "Archivos no rastreados no son mostrados%s"
fb0e25bc 10346
92c199fa 10347#: wt-status.c:1859
fb0e25bc
CD
10348msgid " (use -u option to show untracked files)"
10349msgstr " (usa la opción -u para mostrar los archivos sin seguimiento)"
10350
92c199fa 10351#: wt-status.c:1865
fb0e25bc
CD
10352msgid "No changes"
10353msgstr "Sin cambios"
10354
92c199fa 10355#: wt-status.c:1870
fb0e25bc
CD
10356#, c-format
10357msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
4b15eb22 10358msgstr ""
f8038f5b 10359"sin cambios agregados al commit (usa \"git add\" y/o \"git commit -a\")\n"
fb0e25bc 10360
92c199fa 10361#: wt-status.c:1874
fb0e25bc
CD
10362#, c-format
10363msgid "no changes added to commit\n"
10364msgstr "no se agregaron cambios al commit\n"
10365
92c199fa 10366#: wt-status.c:1878
fb0e25bc 10367#, c-format
4b15eb22
CD
10368msgid ""
10369"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
10370"track)\n"
10371msgstr ""
f8038f5b
CDR
10372"no hay nada agregado al commit pero hay archivos sin seguimiento presentes "
10373"(usa \"git add\" para hacerles seguimiento)\n"
fb0e25bc 10374
92c199fa 10375#: wt-status.c:1882
fb0e25bc
CD
10376#, c-format
10377msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
4b15eb22
CD
10378msgstr ""
10379"no hay nada agregado para confirmar, pero hay archivos sin seguimiento "
10380"presentes\n"
fb0e25bc 10381
92c199fa 10382#: wt-status.c:1886
fb0e25bc
CD
10383#, c-format
10384msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
4b15eb22
CD
10385msgstr ""
10386"no hay nada para confirmar (crea/copia archivos y usa \"git add\" para "
10387"hacerles seguimiento)\n"
fb0e25bc 10388
92c199fa 10389#: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896
fb0e25bc
CD
10390#, c-format
10391msgid "nothing to commit\n"
10392msgstr "nada para hacer commit\n"
10393
92c199fa 10394#: wt-status.c:1893
fb0e25bc
CD
10395#, c-format
10396msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
4b15eb22
CD
10397msgstr ""
10398"nada para hacer commit (usa -u para mostrar los archivos no rastreados)\n"
fb0e25bc 10399
92c199fa 10400#: wt-status.c:1898
fb0e25bc
CD
10401#, c-format
10402msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
7c6767be 10403msgstr "nada para hacer commit, el árbol de trabajo está limpio\n"
fb0e25bc 10404
92c199fa 10405#: wt-status.c:2003
fb0e25bc 10406msgid "No commits yet on "
715fc761 10407msgstr "No hay commits todavía en "
fb0e25bc 10408
92c199fa 10409#: wt-status.c:2007
fb0e25bc
CD
10410msgid "HEAD (no branch)"
10411msgstr "HEAD (sin rama)"
10412
92c199fa 10413#: wt-status.c:2038
33ac3e89
CDR
10414msgid "different"
10415msgstr "diferente"
10416
92c199fa 10417#: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048
fb0e25bc 10418msgid "behind "
33ac3e89 10419msgstr "detrás "
fb0e25bc 10420
92c199fa 10421#: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046
fb0e25bc 10422msgid "ahead "
33ac3e89 10423msgstr "adelante "
fb0e25bc
CD
10424
10425#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
92c199fa 10426#: wt-status.c:2569
fb0e25bc
CD
10427#, c-format
10428msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
10429msgstr "no se puede %s: Tienes cambios sin marcar."
10430
92c199fa 10431#: wt-status.c:2575
fb0e25bc 10432msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
715fc761 10433msgstr "adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit."
fb0e25bc 10434
92c199fa 10435#: wt-status.c:2577
fb0e25bc
CD
10436#, c-format
10437msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
715fc761 10438msgstr "no se puede %s: Tu índice contiene cambios que no están en un commit."
fb0e25bc 10439
09fb894a 10440#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:183
8e02217e
CDR
10441msgid "could not send IPC command"
10442msgstr "no se pudo enviar el comando IPC"
10443
09fb894a 10444#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:190
8e02217e
CDR
10445msgid "could not read IPC response"
10446msgstr "no se pudo leer la respuesta IPC"
10447
09fb894a 10448#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:870
8e02217e
CDR
10449#, c-format
10450msgid "could not start accept_thread '%s'"
10451msgstr "no se pudo iniciar el accept_thread '%s'"
10452
09fb894a 10453#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:882
8e02217e
CDR
10454#, c-format
10455msgid "could not start worker[0] for '%s'"
10456msgstr "no se pudo iniciar el worker[0] para '%s'"
10457
09fb894a 10458#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347
77200e93
CDR
10459#, c-format
10460msgid "failed to unlink '%s'"
10461msgstr "falló al desvincular '%s'"
10462
7fdc5f29 10463#: builtin/add.c:26
fb0e25bc 10464msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
92c199fa 10465msgstr "git add [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..."
fb0e25bc 10466
09fb894a 10467#: builtin/add.c:64
b0adcc31
CDR
10468#, c-format
10469msgid "cannot chmod %cx '%s'"
10470msgstr "no se puede aplicar chmod %cx '%s'"
10471
09fb894a 10472#: builtin/add.c:106
fb0e25bc
CD
10473#, c-format
10474msgid "unexpected diff status %c"
10475msgstr "diff status inesperado %c"
10476
09fb894a 10477#: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298
fb0e25bc 10478msgid "updating files failed"
92c199fa 10479msgstr "falló la actualización de archivos"
fb0e25bc 10480
09fb894a 10481#: builtin/add.c:121
fb0e25bc
CD
10482#, c-format
10483msgid "remove '%s'\n"
7c6767be 10484msgstr "eliminar '%s'\n"
fb0e25bc 10485
09fb894a 10486#: builtin/add.c:205
fb0e25bc
CD
10487msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
10488msgstr "Cambios fuera del área de stage tras refrescar el índice:"
10489
09fb894a 10490#: builtin/add.c:317 builtin/rev-parse.c:993
fb0e25bc 10491msgid "Could not read the index"
9df63a4a 10492msgstr "No se pudo leer el índice"
fb0e25bc 10493
09fb894a 10494#: builtin/add.c:330
fb0e25bc
CD
10495msgid "Could not write patch"
10496msgstr "No se puede escribir el parche"
10497
09fb894a 10498#: builtin/add.c:333
fb0e25bc 10499msgid "editing patch failed"
296415c0 10500msgstr "falló la edición del parche"
fb0e25bc 10501
09fb894a 10502#: builtin/add.c:336
fb0e25bc
CD
10503#, c-format
10504msgid "Could not stat '%s'"
92c199fa 10505msgstr "No se pudo hacer stat en '%s'"
fb0e25bc 10506
09fb894a 10507#: builtin/add.c:338
fb0e25bc 10508msgid "Empty patch. Aborted."
715fc761 10509msgstr "Parche vacío. Abortado."
fb0e25bc 10510
09fb894a 10511#: builtin/add.c:343
fb0e25bc
CD
10512#, c-format
10513msgid "Could not apply '%s'"
10514msgstr "No se pudo aplicar '%s'"
10515
09fb894a 10516#: builtin/add.c:351
fb0e25bc 10517msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
4b15eb22
CD
10518msgstr ""
10519"Las siguientes rutas son ignoradas por uno de tus archivos .gitignore:\n"
fb0e25bc 10520
09fb894a 10521#: builtin/add.c:371 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
92c199fa 10522#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:550
09fb894a 10523#: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
fb0e25bc 10524msgid "dry run"
92c199fa 10525msgstr "dry run (ejecución en seco)"
fb0e25bc 10526
09fb894a 10527#: builtin/add.c:374
fb0e25bc 10528msgid "interactive picking"
715fc761 10529msgstr "selección interactiva"
fb0e25bc 10530
09fb894a 10531#: builtin/add.c:375 builtin/checkout.c:1560 builtin/reset.c:314
fb0e25bc 10532msgid "select hunks interactively"
92c199fa 10533msgstr "elegir fragmentos de forma interactiva"
fb0e25bc 10534
09fb894a 10535#: builtin/add.c:376
fb0e25bc
CD
10536msgid "edit current diff and apply"
10537msgstr "editar diff actual y aplicar"
10538
09fb894a 10539#: builtin/add.c:377
fb0e25bc 10540msgid "allow adding otherwise ignored files"
92c199fa 10541msgstr "permitir agregar archivos que de otro modo se ignoren"
fb0e25bc 10542
09fb894a 10543#: builtin/add.c:378
fb0e25bc 10544msgid "update tracked files"
92c199fa 10545msgstr "actualizar los archivos rastreados"
fb0e25bc 10546
09fb894a 10547#: builtin/add.c:379
f8038f5b
CDR
10548msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
10549msgstr "renormalizar EOL de los archivos rastreados (implica -u)"
10550
09fb894a 10551#: builtin/add.c:380
fb0e25bc 10552msgid "record only the fact that the path will be added later"
92c199fa 10553msgstr "grabar solo el hecho de que la ruta será agregada luego"
fb0e25bc 10554
09fb894a 10555#: builtin/add.c:381
fb0e25bc 10556msgid "add changes from all tracked and untracked files"
92c199fa 10557msgstr "agregar los cambios de todos los archivos con y sin seguimiento"
fb0e25bc 10558
09fb894a 10559#: builtin/add.c:384
fb0e25bc 10560msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
77200e93
CDR
10561msgstr ""
10562"ignorar rutas eliminadas en el árbol de trabajo (lo mismo que --no-all)"
fb0e25bc 10563
09fb894a 10564#: builtin/add.c:386
fb0e25bc 10565msgid "don't add, only refresh the index"
9df63a4a 10566msgstr "no agregar, solo actualizar el índice"
fb0e25bc 10567
09fb894a 10568#: builtin/add.c:387
fb0e25bc 10569msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
92c199fa 10570msgstr "saltar los archivos que no pueden ser agregados a causa de errores"
fb0e25bc 10571
09fb894a 10572#: builtin/add.c:388
fb0e25bc 10573msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
92c199fa
CDR
10574msgstr ""
10575"comprobar si los archivos - incluso los que faltan - se ignoran en dry run"
fb0e25bc 10576
09fb894a
CDR
10577#: builtin/add.c:389 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
10578msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
10579msgstr "permite actualizar entradas fuera del cono de sparse-checkout"
10580
10581#: builtin/add.c:391 builtin/update-index.c:1004
fb0e25bc
CD
10582msgid "override the executable bit of the listed files"
10583msgstr "sobrescribir el bit ejecutable de los archivos listados"
10584
09fb894a 10585#: builtin/add.c:393
fb0e25bc
CD
10586msgid "warn when adding an embedded repository"
10587msgstr "avisar cuando se agrega un repositorio incrustado"
10588
09fb894a 10589#: builtin/add.c:395
1afe18a3
CDR
10590msgid "backend for `git stash -p`"
10591msgstr "backend para `git stash -p`"
10592
09fb894a 10593#: builtin/add.c:413
fb0e25bc
CD
10594#, c-format
10595msgid ""
10596"You've added another git repository inside your current repository.\n"
10597"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10598"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10599"If you meant to add a submodule, use:\n"
10600"\n"
10601"\tgit submodule add <url> %s\n"
10602"\n"
10603"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10604"index with:\n"
10605"\n"
10606"\tgit rm --cached %s\n"
10607"\n"
10608"See \"git help submodule\" for more information."
10609msgstr ""
10610"Se ha agregado otro repositorio de git dentro del repositorio actual.\n"
8e02217e 10611"Clones del repositorio exterior no tendrán el contenido del\n"
92c199fa 10612"repositorio embebido y no sabrán como obtenerlo.\n"
3f3e3f92 10613"Si querías agregar un submódulo, usa:\n"
fb0e25bc
CD
10614"\n"
10615"\tgit submodule add <url> %s\n"
10616"\n"
92c199fa 10617"Si se agregó esta ruta por error, puedes eliminarla del índice\n"
fb0e25bc
CD
10618"usando:\n"
10619"\n"
10620"\tgit rm --cached %s\n"
10621"\n"
09fb894a 10622"Mira \"git help submodule\" para más información."
fb0e25bc 10623
09fb894a 10624#: builtin/add.c:442
fb0e25bc
CD
10625#, c-format
10626msgid "adding embedded git repository: %s"
92c199fa 10627msgstr "agregando repositorio de git embebido: %s"
fb0e25bc 10628
09fb894a 10629#: builtin/add.c:462
1afe18a3
CDR
10630msgid ""
10631"Use -f if you really want to add them.\n"
10632"Turn this message off by running\n"
10633"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10634msgstr ""
10635"Usa -f si realmente quieres agregarlos.\n"
10636"Desactiva este mensaje ejecutando\n"
10637"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
fb0e25bc 10638
09fb894a 10639#: builtin/add.c:477
fb0e25bc 10640msgid "adding files failed"
296415c0 10641msgstr "falló al agregar archivos"
fb0e25bc 10642
09fb894a 10643#: builtin/add.c:513
8e02217e
CDR
10644msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
10645msgstr "--dry-run es incompatible con --interactive/--patch"
10646
09fb894a 10647#: builtin/add.c:515 builtin/commit.c:358
7fdc5f29
CDR
10648msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
10649msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --interactive/--patch"
10650
09fb894a 10651#: builtin/add.c:532
7fdc5f29
CDR
10652msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
10653msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --edit"
10654
09fb894a 10655#: builtin/add.c:544
fb0e25bc
CD
10656msgid "-A and -u are mutually incompatible"
10657msgstr "-A y -u son mutuamente incompatibles"
10658
09fb894a 10659#: builtin/add.c:547
fb0e25bc
CD
10660msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
10661msgstr "Opción --ignore-missing solo puede ser usada junto a --dry-run"
10662
09fb894a 10663#: builtin/add.c:551
fb0e25bc
CD
10664#, c-format
10665msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
92c199fa 10666msgstr "El parámetro '%s' para --chmod debe ser -x o +x"
fb0e25bc 10667
09fb894a
CDR
10668#: builtin/add.c:572 builtin/checkout.c:1731 builtin/commit.c:364
10669#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1650
7fdc5f29
CDR
10670msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
10671msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con argumentos de pathspec"
10672
09fb894a
CDR
10673#: builtin/add.c:579 builtin/checkout.c:1743 builtin/commit.c:370
10674#: builtin/reset.c:340 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1656
7fdc5f29
CDR
10675msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
10676msgstr "--pathspec-file-nul requiere --pathspec-from-file"
10677
09fb894a 10678#: builtin/add.c:583
fb0e25bc
CD
10679#, c-format
10680msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10681msgstr "Nada especificado, nada agregado.\n"
10682
09fb894a 10683#: builtin/add.c:585
1afe18a3
CDR
10684msgid ""
10685"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10686"Turn this message off by running\n"
10687"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10688msgstr ""
92c199fa 10689"¿Tal vez quisiste decir 'git add .'?\n"
1afe18a3
CDR
10690"Desactiva este mensage ejecutando\n"
10691"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
fb0e25bc 10692
09fb894a 10693#: builtin/am.c:366
fb0e25bc
CD
10694msgid "could not parse author script"
10695msgstr "no se pudo analizar el script del autor"
10696
09fb894a 10697#: builtin/am.c:456
fb0e25bc
CD
10698#, c-format
10699msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10700msgstr "'%s' fue borrado por el hook de applypatch-msg"
10701
09fb894a 10702#: builtin/am.c:498
fb0e25bc
CD
10703#, c-format
10704msgid "Malformed input line: '%s'."
92c199fa 10705msgstr "Línea de entrada mal formada: '%s'."
fb0e25bc 10706
09fb894a 10707#: builtin/am.c:536
fb0e25bc
CD
10708#, c-format
10709msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
296415c0 10710msgstr "Falló al copiar notas de '%s' a '%s'"
fb0e25bc 10711
09fb894a 10712#: builtin/am.c:562
fb0e25bc 10713msgid "fseek failed"
92c199fa 10714msgstr "fallo de fseek"
fb0e25bc 10715
09fb894a 10716#: builtin/am.c:750
fb0e25bc
CD
10717#, c-format
10718msgid "could not parse patch '%s'"
10719msgstr "no se pudo analizar el parche '%s'"
10720
09fb894a 10721#: builtin/am.c:815
fb0e25bc 10722msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
92c199fa 10723msgstr "Solo un parche StGIT puede ser aplicado a la vez"
fb0e25bc 10724
09fb894a 10725#: builtin/am.c:863
fb0e25bc 10726msgid "invalid timestamp"
7c6767be 10727msgstr "timestamp inválido"
fb0e25bc 10728
09fb894a 10729#: builtin/am.c:868 builtin/am.c:880
fb0e25bc 10730msgid "invalid Date line"
7c6767be 10731msgstr "línea Date inválida"
fb0e25bc 10732
09fb894a 10733#: builtin/am.c:875
fb0e25bc
CD
10734msgid "invalid timezone offset"
10735msgstr "offset de zona horaria inválido"
10736
09fb894a 10737#: builtin/am.c:968
fb0e25bc
CD
10738msgid "Patch format detection failed."
10739msgstr "Falló al detectar el formato del parche."
10740
09fb894a 10741#: builtin/am.c:973 builtin/clone.c:300
fb0e25bc
CD
10742#, c-format
10743msgid "failed to create directory '%s'"
296415c0 10744msgstr "falló al crear el directorio '%s'"
fb0e25bc 10745
09fb894a 10746#: builtin/am.c:978
fb0e25bc 10747msgid "Failed to split patches."
296415c0 10748msgstr "Falló al dividir parches."
fb0e25bc 10749
09fb894a 10750#: builtin/am.c:1127
fb0e25bc
CD
10751#, c-format
10752msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
3f3e3f92 10753msgstr "Cuando hayas resuelto este problema, ejecuta \"%s --continue\"."
fb0e25bc 10754
09fb894a 10755#: builtin/am.c:1128
fb0e25bc
CD
10756#, c-format
10757msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10758msgstr "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"%s --skip\"."
10759
09fb894a 10760#: builtin/am.c:1129
fb0e25bc
CD
10761#, c-format
10762msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
4b15eb22 10763msgstr ""
09fb894a 10764"Para restaurar la rama original y detener el parcheo, ejecuta \"%s --abort\"."
fb0e25bc 10765
09fb894a 10766#: builtin/am.c:1224
0960a4be
CDR
10767msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
10768msgstr ""
92c199fa 10769"Parche enviado con format=flowed; espacios al final de las líneas tal vez "
0960a4be
CDR
10770"desaparezcan."
10771
09fb894a 10772#: builtin/am.c:1252
fb0e25bc 10773msgid "Patch is empty."
7c6767be 10774msgstr "El parche está vacío."
fb0e25bc 10775
09fb894a 10776#: builtin/am.c:1317
fb0e25bc 10777#, c-format
77200e93 10778msgid "missing author line in commit %s"
92c199fa 10779msgstr "falta línea de autor en commit %s"
fb0e25bc 10780
09fb894a 10781#: builtin/am.c:1320
fb0e25bc 10782#, c-format
77200e93 10783msgid "invalid ident line: %.*s"
92c199fa 10784msgstr "línea de identificación no válida: %.*s"
fb0e25bc 10785
09fb894a 10786#: builtin/am.c:1539
fb0e25bc 10787msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
4b15eb22
CD
10788msgstr ""
10789"Repositorio carece de los blobs necesarios para retroceder en una fusión de "
92c199fa 10790"3 vías."
fb0e25bc 10791
09fb894a 10792#: builtin/am.c:1541
fb0e25bc
CD
10793msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10794msgstr "Usando la información del índice para reconstruir un árbol base..."
10795
09fb894a 10796#: builtin/am.c:1560
fb0e25bc
CD
10797msgid ""
10798"Did you hand edit your patch?\n"
10799"It does not apply to blobs recorded in its index."
10800msgstr ""
77200e93 10801"¿Editaste el parche a mano?\n"
92c199fa 10802"No aplica a los blobs registrados en su índice."
fb0e25bc 10803
09fb894a 10804#: builtin/am.c:1566
fb0e25bc 10805msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
92c199fa 10806msgstr "Retrocediendo para parchar base y fusionar de 3 vías..."
fb0e25bc 10807
09fb894a 10808#: builtin/am.c:1592
fb0e25bc 10809msgid "Failed to merge in the changes."
92c199fa 10810msgstr "Falló al fusionar los cambios."
fb0e25bc 10811
09fb894a 10812#: builtin/am.c:1624
fb0e25bc 10813msgid "applying to an empty history"
9df63a4a 10814msgstr "aplicando a un historial vacío"
fb0e25bc 10815
09fb894a 10816#: builtin/am.c:1676 builtin/am.c:1680
fb0e25bc
CD
10817#, c-format
10818msgid "cannot resume: %s does not exist."
33ac3e89 10819msgstr "no se puede continuar: %s no existe."
fb0e25bc 10820
09fb894a 10821#: builtin/am.c:1698
fb0e25bc
CD
10822msgid "Commit Body is:"
10823msgstr "Cuerpo de commit es:"
10824
10825#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10826#. in your translation. The program will only accept English
10827#. input at this point.
4b15eb22 10828#.
09fb894a 10829#: builtin/am.c:1708
3f3e3f92 10830#, c-format
fb0e25bc 10831msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
77200e93 10832msgstr "¿Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
fb0e25bc 10833
09fb894a 10834#: builtin/am.c:1754 builtin/commit.c:409
77200e93 10835msgid "unable to write index file"
92c199fa 10836msgstr "no es posible escribir el archivo índice"
77200e93 10837
09fb894a 10838#: builtin/am.c:1758
fb0e25bc
CD
10839#, c-format
10840msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10841msgstr "Índice sucio: no se puede aplicar parches (sucio: %s)"
10842
09fb894a 10843#: builtin/am.c:1798 builtin/am.c:1865
fb0e25bc
CD
10844#, c-format
10845msgid "Applying: %.*s"
10846msgstr "Aplicando: %.*s"
10847
09fb894a 10848#: builtin/am.c:1815
fb0e25bc 10849msgid "No changes -- Patch already applied."
92c199fa 10850msgstr "Sin cambios -- Parche ya aplicado."
fb0e25bc 10851
09fb894a 10852#: builtin/am.c:1821
fb0e25bc
CD
10853#, c-format
10854msgid "Patch failed at %s %.*s"
296415c0 10855msgstr "El parche falló en %s %.*s"
fb0e25bc 10856
09fb894a 10857#: builtin/am.c:1825
1afe18a3 10858msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
09fb894a 10859msgstr "Usa 'git am --show-current-patch=diff' para ver el parche fallido"
fb0e25bc 10860
92c199fa 10861#: builtin/am.c:1868
fb0e25bc
CD
10862msgid ""
10863"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10864"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10865"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10866msgstr ""
77200e93 10867"Sin cambios - ¿olvidaste usar 'git add'?\n"
92c199fa
CDR
10868"Si no hay nada en el área de stage, lo más probable es que algo más\n"
10869"ya ha introducido el mismo cambio; tal vez quieras omitir este parche."
fb0e25bc 10870
92c199fa 10871#: builtin/am.c:1875
fb0e25bc
CD
10872msgid ""
10873"You still have unmerged paths in your index.\n"
4b15eb22
CD
10874"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10875"such.\n"
fb0e25bc
CD
10876"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
10877msgstr ""
3f3e3f92 10878"Todavía tienes rutas sin fusionar en tu índice.\n"
92c199fa
CDR
10879"Debes realizar 'git add' en cada archivo con conflictos resueltos para "
10880"marcarlos como tal.\n"
3f3e3f92
CDR
10881"Se puede ejecutar `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" "
10882"en él."
fb0e25bc 10883
09fb894a
CDR
10884#: builtin/am.c:1983 builtin/am.c:1987 builtin/am.c:1999 builtin/reset.c:353
10885#: builtin/reset.c:361
fb0e25bc
CD
10886#, c-format
10887msgid "Could not parse object '%s'."
10888msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'."
10889
09fb894a 10890#: builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2111
fb0e25bc 10891msgid "failed to clean index"
296415c0 10892msgstr "falló al limpiar el índice"
fb0e25bc 10893
09fb894a 10894#: builtin/am.c:2079
fb0e25bc
CD
10895msgid ""
10896"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10897"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10898msgstr ""
296415c0 10899"Parece haber movido HEAD desde el último falló 'am'.\n"
33ac3e89 10900"No rebobinando a ORIG_HEAD"
fb0e25bc 10901
09fb894a 10902#: builtin/am.c:2187
fb0e25bc
CD
10903#, c-format
10904msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
7c6767be 10905msgstr "Valor inválido para --patch-format: %s"
fb0e25bc 10906
09fb894a 10907#: builtin/am.c:2229
1afe18a3
CDR
10908#, c-format
10909msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10910msgstr "Valor inválido para --show-current-patch: %s"
10911
09fb894a 10912#: builtin/am.c:2233
1afe18a3
CDR
10913#, c-format
10914msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
10915msgstr "--show-current-patch=%s es incompatible con --show-current-patch=%s"
10916
09fb894a 10917#: builtin/am.c:2264
fb0e25bc
CD
10918msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10919msgstr "git am [<opciones>] [(<mbox> | <Directorio-de-correo>)...]"
10920
09fb894a 10921#: builtin/am.c:2265
fb0e25bc
CD
10922msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
10923msgstr "git am [<opciones>] (--continue | --skip | --abort)"
10924
09fb894a 10925#: builtin/am.c:2271
fb0e25bc
CD
10926msgid "run interactively"
10927msgstr "ejecutar de manera interactiva"
10928
09fb894a 10929#: builtin/am.c:2273
fb0e25bc 10930msgid "historical option -- no-op"
715fc761 10931msgstr "opción histórica -- no-op"
fb0e25bc 10932
09fb894a 10933#: builtin/am.c:2275
fb0e25bc 10934msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
92c199fa 10935msgstr "permitir retroceso en fusión de 3 vías si es necesario"
fb0e25bc 10936
09fb894a
CDR
10937#: builtin/am.c:2276 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
10938#: builtin/repack.c:640 builtin/stash.c:961
fb0e25bc
CD
10939msgid "be quiet"
10940msgstr "ser silencioso"
10941
09fb894a 10942#: builtin/am.c:2278
b0adcc31 10943msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
92c199fa 10944msgstr "agregar una línea \"Signed-off-by\" al mensaje del commit"
fb0e25bc 10945
09fb894a 10946#: builtin/am.c:2281
fb0e25bc
CD
10947msgid "recode into utf8 (default)"
10948msgstr "recodificar en utf8 (default)"
10949
09fb894a 10950#: builtin/am.c:2283
fb0e25bc
CD
10951msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10952msgstr "pasar flag -k a git-mailinfo"
10953
09fb894a 10954#: builtin/am.c:2285
fb0e25bc
CD
10955msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10956msgstr "pasar flag -b a git-mailinfo"
10957
09fb894a 10958#: builtin/am.c:2287
fb0e25bc
CD
10959msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10960msgstr "pasar flag -m a git-mailinfo"
10961
09fb894a 10962#: builtin/am.c:2289
fb0e25bc
CD
10963msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10964msgstr "pasar flag --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox"
10965
09fb894a 10966#: builtin/am.c:2292
fb0e25bc 10967msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
4b15eb22
CD
10968msgstr ""
10969"no pasar flag --keep-cr a git-mailsplit independientemente de am.keepcr"
fb0e25bc 10970
09fb894a 10971#: builtin/am.c:2295
fb0e25bc
CD
10972msgid "strip everything before a scissors line"
10973msgstr "descubrir todo antes de una línea de tijeras"
10974
09fb894a 10975#: builtin/am.c:2297
8e02217e
CDR
10976msgid "pass it through git-mailinfo"
10977msgstr "pasarlo a través de git-mailinfo"
10978
09fb894a
CDR
10979#: builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 builtin/am.c:2309
10980#: builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 builtin/am.c:2321
10981#: builtin/am.c:2327
fb0e25bc
CD
10982msgid "pass it through git-apply"
10983msgstr "pasarlo a través de git-apply"
10984
09fb894a
CDR
10985#: builtin/am.c:2317 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:17
10986#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:262
848c9e1d 10987#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
09fb894a
CDR
10988#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:651 builtin/repack.c:655
10989#: builtin/repack.c:657 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172
10990#: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175
10991#: parse-options.h:316
fb0e25bc
CD
10992msgid "n"
10993msgstr "n"
10994
09fb894a
CDR
10995#: builtin/am.c:2323 builtin/branch.c:673 builtin/bugreport.c:109
10996#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:479
b0adcc31 10997#: builtin/verify-tag.c:38
fb0e25bc
CD
10998msgid "format"
10999msgstr "formato"
11000
09fb894a 11001#: builtin/am.c:2324
fb0e25bc 11002msgid "format the patch(es) are in"
92c199fa 11003msgstr "formato de los parches"
fb0e25bc 11004
09fb894a 11005#: builtin/am.c:2330
fb0e25bc 11006msgid "override error message when patch failure occurs"
92c199fa 11007msgstr "sobrescribir mensaje de error cuando fallos de parcheo ocurran"
fb0e25bc 11008
09fb894a 11009#: builtin/am.c:2332
fb0e25bc
CD
11010msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
11011msgstr "continuar aplicando los parches tras resolver conflictos"
11012
09fb894a 11013#: builtin/am.c:2335
fb0e25bc 11014msgid "synonyms for --continue"
715fc761 11015msgstr "sinónimos para --continue"
fb0e25bc 11016
09fb894a 11017#: builtin/am.c:2338
fb0e25bc
CD
11018msgid "skip the current patch"
11019msgstr "saltar el parche actual"
11020
09fb894a 11021#: builtin/am.c:2341
b0adcc31
CDR
11022msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
11023msgstr "restaurar la rama original y abortar la operación de parcheo"
fb0e25bc 11024
09fb894a 11025#: builtin/am.c:2344
b0adcc31
CDR
11026msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
11027msgstr "abortar la operación de parcheo pero mantener HEAD donde está"
33ac3e89 11028
09fb894a 11029#: builtin/am.c:2348
1afe18a3 11030msgid "show the patch being applied"
09fb894a 11031msgstr "mostrar el parche siendo aplicado"
33ac3e89 11032
09fb894a 11033#: builtin/am.c:2353
fb0e25bc
CD
11034msgid "lie about committer date"
11035msgstr "mentir sobre la fecha del committer"
11036
09fb894a 11037#: builtin/am.c:2355
fb0e25bc
CD
11038msgid "use current timestamp for author date"
11039msgstr "usar el timestamp actual para la fecha del autor"
11040
09fb894a
CDR
11041#: builtin/am.c:2357 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642
11042#: builtin/merge.c:299 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:1099
11043#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460
fb0e25bc
CD
11044msgid "key-id"
11045msgstr "key-id"
11046
09fb894a 11047#: builtin/am.c:2358 builtin/rebase.c:1100
fb0e25bc 11048msgid "GPG-sign commits"
92c199fa 11049msgstr "firmar los commits con GPG"
fb0e25bc 11050
09fb894a 11051#: builtin/am.c:2361
fb0e25bc
CD
11052msgid "(internal use for git-rebase)"
11053msgstr "(uso interno para git-rebase)"
11054
09fb894a 11055#: builtin/am.c:2379
fb0e25bc
CD
11056msgid ""
11057"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
11058"it will be removed. Please do not use it anymore."
11059msgstr ""
11060"La opción -b/--binary ha estado deshabilitada por mucho tiempo, y\n"
09fb894a 11061"será eliminada. Por favor no la uses más."
fb0e25bc 11062
09fb894a 11063#: builtin/am.c:2386
fb0e25bc 11064msgid "failed to read the index"
296415c0 11065msgstr "falló al leer el índice"
fb0e25bc 11066
09fb894a 11067#: builtin/am.c:2401
fb0e25bc
CD
11068#, c-format
11069msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
92c199fa 11070msgstr "directorio de rebase previo %s todavía existe pero un mbox fue dado."
fb0e25bc 11071
09fb894a 11072#: builtin/am.c:2425
fb0e25bc
CD
11073#, c-format
11074msgid ""
11075"Stray %s directory found.\n"
11076"Use \"git am --abort\" to remove it."
11077msgstr ""
11078"Directorio extraviado %s encontrado.\n"
09fb894a 11079"Usa \"git am --abort\" para borrarlo."
fb0e25bc 11080
09fb894a 11081#: builtin/am.c:2431
fb0e25bc
CD
11082msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
11083msgstr "Operación de resolución no está en progreso, no vamos a continuar."
11084
09fb894a 11085#: builtin/am.c:2441
3f3e3f92
CDR
11086msgid "interactive mode requires patches on the command line"
11087msgstr "modo interactivo requiere parches en la línea de comando"
11088
fb0e25bc
CD
11089#: builtin/apply.c:8
11090msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
9df63a4a 11091msgstr "git apply [<opciones>] [<parche>...]"
fb0e25bc 11092
09fb894a 11093#: builtin/archive.c:18
fb0e25bc 11094msgid "could not redirect output"
92c199fa 11095msgstr "no se pudo redirigir la salida"
fb0e25bc 11096
09fb894a 11097#: builtin/archive.c:35
fb0e25bc
CD
11098msgid "git archive: Remote with no URL"
11099msgstr "git archive: Remote sin URL"
11100
09fb894a 11101#: builtin/archive.c:59
33ac3e89
CDR
11102msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
11103msgstr "git archive: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo flush packet"
fb0e25bc 11104
09fb894a 11105#: builtin/archive.c:62
fb0e25bc
CD
11106#, c-format
11107msgid "git archive: NACK %s"
11108msgstr "git archive: NACK %s"
11109
09fb894a 11110#: builtin/archive.c:63
fb0e25bc
CD
11111msgid "git archive: protocol error"
11112msgstr "git archive: error de protocolo"
11113
09fb894a 11114#: builtin/archive.c:67
fb0e25bc
CD
11115msgid "git archive: expected a flush"
11116msgstr "git archive: se esperaba un flush"
11117
09fb894a 11118#: builtin/bisect--helper.c:24
cf69bcad
CDR
11119msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
11120msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
11121
b0adcc31 11122#: builtin/bisect--helper.c:25
cf69bcad
CDR
11123msgid ""
11124"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11125"term-new]"
11126msgstr ""
11127"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11128"term-new]"
11129
b0adcc31 11130#: builtin/bisect--helper.c:26
cf69bcad 11131msgid ""
b0adcc31
CDR
11132"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
11133"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
11134"[<paths>...]"
cf69bcad 11135msgstr ""
b0adcc31
CDR
11136"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<término> --term-{old,"
11137"good}=<término>] [--no-checkout] [--first-parent] [<malo> [<bueno>...]] [--] "
11138"[<rutas>...]"
11139
11140#: builtin/bisect--helper.c:28
11141msgid "git bisect--helper --bisect-next"
11142msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
11143
11144#: builtin/bisect--helper.c:29
11145msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
11146msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
11147
11148#: builtin/bisect--helper.c:30
11149msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
11150msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
11151
11152#: builtin/bisect--helper.c:31
11153msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
92c199fa 11154msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <archivo>"
cf69bcad 11155
b0adcc31
CDR
11156#: builtin/bisect--helper.c:32
11157msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
11158msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<rango>)...]"
11159
09fb894a
CDR
11160#: builtin/bisect--helper.c:33
11161msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
11162msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
11163
11164#: builtin/bisect--helper.c:34
11165msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
11166msgstr "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
11167
11168#: builtin/bisect--helper.c:109
b0adcc31
CDR
11169#, c-format
11170msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
11171msgstr "no se puede abrir archivo '%s' en modo '%s'"
11172
09fb894a 11173#: builtin/bisect--helper.c:116
b0adcc31
CDR
11174#, c-format
11175msgid "could not write to file '%s'"
11176msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s'"
11177
09fb894a
CDR
11178#: builtin/bisect--helper.c:154
11179#, c-format
11180msgid "cannot open file '%s' for reading"
11181msgstr "no se puede abrir archivo '%s' para lectura"
11182
11183#: builtin/bisect--helper.c:170
f8038f5b
CDR
11184#, c-format
11185msgid "'%s' is not a valid term"
33ac3e89 11186msgstr "'%s' no es un término válido"
f8038f5b 11187
09fb894a 11188#: builtin/bisect--helper.c:174
f8038f5b
CDR
11189#, c-format
11190msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
11191msgstr "no se puede usar el comando nativo '%s' como un término"
11192
09fb894a 11193#: builtin/bisect--helper.c:184
f8038f5b
CDR
11194#, c-format
11195msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
11196msgstr "no se puede cambiar el significado del término '%s'"
11197
09fb894a 11198#: builtin/bisect--helper.c:194
f8038f5b 11199msgid "please use two different terms"
09fb894a 11200msgstr "por favor usa dos términos diferentes"
f8038f5b 11201
09fb894a 11202#: builtin/bisect--helper.c:210
cf69bcad
CDR
11203#, c-format
11204msgid "We are not bisecting.\n"
11205msgstr "No estamos bisecando.\n"
11206
09fb894a 11207#: builtin/bisect--helper.c:218
cf69bcad
CDR
11208#, c-format
11209msgid "'%s' is not a valid commit"
11210msgstr "'%s' no es un commit válido"
11211
09fb894a 11212#: builtin/bisect--helper.c:227
cf69bcad
CDR
11213#, c-format
11214msgid ""
11215"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
11216msgstr ""
11217"no se pudo hacer check out al HEAD original '%s'. Intenta 'git bisect reset "
11218"<commit>'."
11219
09fb894a 11220#: builtin/bisect--helper.c:271
cf69bcad
CDR
11221#, c-format
11222msgid "Bad bisect_write argument: %s"
11223msgstr "Mal argumento bisect_write: %s"
11224
09fb894a 11225#: builtin/bisect--helper.c:276
cf69bcad
CDR
11226#, c-format
11227msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
92c199fa 11228msgstr "no se pudo obtener el oid de la rev '%s'"
cf69bcad 11229
09fb894a 11230#: builtin/bisect--helper.c:288
cf69bcad
CDR
11231#, c-format
11232msgid "couldn't open the file '%s'"
11233msgstr "no se pudo abrir el archivo '%s'"
11234
09fb894a 11235#: builtin/bisect--helper.c:314
cf69bcad
CDR
11236#, c-format
11237msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
11238msgstr "Comando inválido: actualmente se encuentra en un bisect %s/%s"
11239
09fb894a 11240#: builtin/bisect--helper.c:341
cf69bcad
CDR
11241#, c-format
11242msgid ""
11243"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11244"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11245msgstr ""
92c199fa 11246"Tienes que dar al menos una revisión %s y una %s.\n"
3f3e3f92 11247"Se puede ver \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso."
cf69bcad 11248
09fb894a 11249#: builtin/bisect--helper.c:345
cf69bcad
CDR
11250#, c-format
11251msgid ""
11252"You need to start by \"git bisect start\".\n"
11253"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11254"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11255msgstr ""
3f3e3f92 11256"Tienes que comenzar por \"git bisect start\".\n"
92c199fa 11257"Después tienes que entregar al menos una revisión %s y una %s.\n"
3f3e3f92 11258"Puedes usar \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso."
cf69bcad 11259
09fb894a 11260#: builtin/bisect--helper.c:365
cf69bcad
CDR
11261#, c-format
11262msgid "bisecting only with a %s commit"
11263msgstr "haciendo bisect solo con un commit %s"
11264
11265#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11266#. translation. The program will only accept English input
11267#. at this point.
11268#.
09fb894a 11269#: builtin/bisect--helper.c:373
cf69bcad
CDR
11270msgid "Are you sure [Y/n]? "
11271msgstr "¿Estás seguro [Y/n]? "
11272
09fb894a 11273#: builtin/bisect--helper.c:434
cf69bcad
CDR
11274msgid "no terms defined"
11275msgstr "no hay términos definidos"
11276
09fb894a 11277#: builtin/bisect--helper.c:437
cf69bcad
CDR
11278#, c-format
11279msgid ""
11280"Your current terms are %s for the old state\n"
11281"and %s for the new state.\n"
11282msgstr ""
11283"Tus términos actuales son %s para el estado viejo\n"
11284"y %s para el estado nuevo.\n"
11285
09fb894a 11286#: builtin/bisect--helper.c:447
cf69bcad
CDR
11287#, c-format
11288msgid ""
11289"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
11290"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11291msgstr ""
11292"argumento inválido %s para 'git bisect terms'.\n"
11293"Las opciones soportadas son: --term-good|--term-old y --term-bad|--term-new."
11294
09fb894a 11295#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
b0adcc31 11296msgid "revision walk setup failed\n"
92c199fa 11297msgstr "la configuración del recorrido de revisiones falló\n"
b0adcc31 11298
09fb894a 11299#: builtin/bisect--helper.c:536
b0adcc31
CDR
11300#, c-format
11301msgid "could not open '%s' for appending"
11302msgstr "no se pudo abrir '%s' en modo append"
11303
09fb894a 11304#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
7b0e326b
CDR
11305msgid "'' is not a valid term"
11306msgstr "'' no es un término válido"
11307
09fb894a 11308#: builtin/bisect--helper.c:678
cf69bcad
CDR
11309#, c-format
11310msgid "unrecognized option: '%s'"
11311msgstr "opción desconocida: '%s'"
11312
09fb894a 11313#: builtin/bisect--helper.c:682
cf69bcad
CDR
11314#, c-format
11315msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
11316msgstr "'%s' no parece ser una revisión válida"
11317
09fb894a 11318#: builtin/bisect--helper.c:713
cf69bcad
CDR
11319msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
11320msgstr "mal HEAD - Necesito un HEAD"
11321
09fb894a 11322#: builtin/bisect--helper.c:728
cf69bcad
CDR
11323#, c-format
11324msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
11325msgstr ""
09fb894a 11326"error al hacer checkout '%s'. Intenta 'git bisect start <rama-válida>'."
cf69bcad 11327
09fb894a 11328#: builtin/bisect--helper.c:749
cf69bcad
CDR
11329msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
11330msgstr "no se bisecará en un árbol con cg-seek"
11331
09fb894a 11332#: builtin/bisect--helper.c:752
cf69bcad
CDR
11333msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
11334msgstr "mal HEAD - ref simbólico extraño"
11335
09fb894a 11336#: builtin/bisect--helper.c:772
3f3e3f92
CDR
11337#, c-format
11338msgid "invalid ref: '%s'"
11339msgstr "ref inválido: '%s'"
11340
09fb894a 11341#: builtin/bisect--helper.c:830
b0adcc31
CDR
11342msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
11343msgstr "Debes iniciar con \"git bisect start\"\n"
fb0e25bc 11344
b0adcc31
CDR
11345#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11346#. translation. The program will only accept English input
11347#. at this point.
11348#.
09fb894a 11349#: builtin/bisect--helper.c:841
b0adcc31
CDR
11350msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
11351msgstr "¿Quieres que lo haga por ti [Y/n]? "
f8038f5b 11352
09fb894a 11353#: builtin/bisect--helper.c:859
b0adcc31 11354msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
09fb894a 11355msgstr "Por favor llama a `--bisect-state` con al menos un argumento"
f8038f5b 11356
09fb894a 11357#: builtin/bisect--helper.c:872
b0adcc31
CDR
11358#, c-format
11359msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
11360msgstr "'git bisect %s' solo puede tomar un argumento."
f8038f5b 11361
09fb894a 11362#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
b0adcc31
CDR
11363#, c-format
11364msgid "Bad rev input: %s"
11365msgstr "Mala entrada rev: %s"
cf69bcad 11366
09fb894a 11367#: builtin/bisect--helper.c:904
8e02217e
CDR
11368#, c-format
11369msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
11370msgstr "Mala entrada rev (no es un commit): %s"
11371
09fb894a 11372#: builtin/bisect--helper.c:936
b0adcc31
CDR
11373msgid "We are not bisecting."
11374msgstr "No estamos bisecando."
11375
09fb894a 11376#: builtin/bisect--helper.c:986
b0adcc31
CDR
11377#, c-format
11378msgid "'%s'?? what are you talking about?"
92c199fa 11379msgstr "¿¿'%s'?? ¿De qué estás hablando?"
cf69bcad 11380
09fb894a 11381#: builtin/bisect--helper.c:998
b0adcc31
CDR
11382#, c-format
11383msgid "cannot read file '%s' for replaying"
11384msgstr "no se puede leer '%s' para reproducir"
11385
09fb894a
CDR
11386#: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274
11387msgid "bisect run failed: no command provided."
11388msgstr "bisect falló: no se proveyó comando."
11389
11390#: builtin/bisect--helper.c:1116
11391#, c-format
11392msgid "running %s\n"
11393msgstr "ejecutando %s\n"
11394
11395#: builtin/bisect--helper.c:1120
11396#, c-format
11397msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
11398msgstr "bisect falló: código de salida %d de '%s' es <0 o >=128"
11399
11400#: builtin/bisect--helper.c:1136
11401#, c-format
11402msgid "cannot open file '%s' for writing"
11403msgstr "no se pudo abrir archivo '%s' para escritura"
11404
11405#: builtin/bisect--helper.c:1152
11406msgid "bisect run cannot continue any more"
11407msgstr "bisect no puede seguir continuando"
11408
11409#: builtin/bisect--helper.c:1154
11410#, c-format
11411msgid "bisect run success"
11412msgstr "bisect exitoso"
11413
11414#: builtin/bisect--helper.c:1157
11415#, c-format
11416msgid "bisect found first bad commit"
11417msgstr "bisect encontró el primer mal commit"
11418
11419#: builtin/bisect--helper.c:1160
11420#, c-format
11421msgid ""
11422"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
11423"code %d"
11424msgstr ""
11425"ejecución de bisect falló: 'git bisect--helper --bisect-state %s' terminó "
11426"con código de error %d"
11427
11428#: builtin/bisect--helper.c:1192
b0adcc31
CDR
11429msgid "reset the bisection state"
11430msgstr "reiniciar el estado de bisect"
cf69bcad 11431
09fb894a 11432#: builtin/bisect--helper.c:1194
cf69bcad
CDR
11433msgid "check whether bad or good terms exist"
11434msgstr "revisar si existen términos malos o buenos"
11435
09fb894a 11436#: builtin/bisect--helper.c:1196
cf69bcad
CDR
11437msgid "print out the bisect terms"
11438msgstr "imprimir los terms del bisect"
11439
09fb894a 11440#: builtin/bisect--helper.c:1198
cf69bcad
CDR
11441msgid "start the bisect session"
11442msgstr "comenzar la sesión de bisect"
11443
09fb894a 11444#: builtin/bisect--helper.c:1200
b0adcc31
CDR
11445msgid "find the next bisection commit"
11446msgstr "encontrar el siguiente commit de bisección"
fb0e25bc 11447
09fb894a 11448#: builtin/bisect--helper.c:1202
b0adcc31
CDR
11449msgid "mark the state of ref (or refs)"
11450msgstr "marcar el estado de ref (o refs)"
cf69bcad 11451
09fb894a 11452#: builtin/bisect--helper.c:1204
b0adcc31
CDR
11453msgid "list the bisection steps so far"
11454msgstr "listar los pasos de bisección hasta ahora"
f8038f5b 11455
09fb894a 11456#: builtin/bisect--helper.c:1206
b0adcc31
CDR
11457msgid "replay the bisection process from the given file"
11458msgstr "reproducir el proceso de bisección del archivo dado"
f8038f5b 11459
09fb894a 11460#: builtin/bisect--helper.c:1208
b0adcc31
CDR
11461msgid "skip some commits for checkout"
11462msgstr "saltar algunos commits para checkout"
cf69bcad 11463
09fb894a
CDR
11464#: builtin/bisect--helper.c:1210
11465msgid "visualize the bisection"
11466msgstr "visualizar bisección"
11467
11468#: builtin/bisect--helper.c:1212
11469msgid "use <cmd>... to automatically bisect."
11470msgstr "use <cmd>... para aplicar bisección automática."
11471
11472#: builtin/bisect--helper.c:1214
b0adcc31
CDR
11473msgid "no log for BISECT_WRITE"
11474msgstr "no hay log para BISECT_WRITE"
cf69bcad 11475
09fb894a 11476#: builtin/bisect--helper.c:1229
b0adcc31 11477msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
92c199fa 11478msgstr "--bisect-reset requiere o un commit o ningún argumento"
cf69bcad 11479
09fb894a 11480#: builtin/bisect--helper.c:1234
cf69bcad
CDR
11481msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
11482msgstr "--bisect-terms requiere 0 o 1 argumentos"
11483
09fb894a 11484#: builtin/bisect--helper.c:1243
b0adcc31
CDR
11485msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
11486msgstr "--bisect-next requiere 0 argumentos"
11487
09fb894a 11488#: builtin/bisect--helper.c:1254
b0adcc31
CDR
11489msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
11490msgstr "--bisect-log requiere 0 argumentos"
11491
09fb894a 11492#: builtin/bisect--helper.c:1259
b0adcc31
CDR
11493msgid "no logfile given"
11494msgstr "ningún logfile proporcionado"
11495
11496#: builtin/blame.c:32
fb0e25bc 11497msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
92c199fa 11498msgstr "git blame [<opciones>] [<opciones-de-rev>] [<revisión>] [--] <archivo>"
fb0e25bc 11499
b0adcc31 11500#: builtin/blame.c:37
fb0e25bc 11501msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
92c199fa 11502msgstr "<opciones-de-rev> están documentadas en git-rev-list(1)"
fb0e25bc 11503
09fb894a 11504#: builtin/blame.c:406
296415c0
CDR
11505#, c-format
11506msgid "expecting a color: %s"
11507msgstr "esperando un color: %s"
11508
09fb894a 11509#: builtin/blame.c:413
296415c0
CDR
11510msgid "must end with a color"
11511msgstr "tiene que terminar con un color"
11512
09fb894a 11513#: builtin/blame.c:724
296415c0
CDR
11514#, c-format
11515msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
7c6767be 11516msgstr "color inválido '%s' en color.blame.repeatedLines"
296415c0 11517
09fb894a 11518#: builtin/blame.c:742
296415c0
CDR
11519msgid "invalid value for blame.coloring"
11520msgstr "valor inválido para blame.coloring"
11521
09fb894a 11522#: builtin/blame.c:841
3f3e3f92
CDR
11523#, c-format
11524msgid "cannot find revision %s to ignore"
92c199fa 11525msgstr "no se pudo encontrar revisión %s para ignorar"
3f3e3f92 11526
09fb894a 11527#: builtin/blame.c:863
b0adcc31
CDR
11528msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
11529msgstr "mostrar las entradas blame como las encontramos, incrementalmente"
fb0e25bc 11530
09fb894a 11531#: builtin/blame.c:864
b0adcc31
CDR
11532msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
11533msgstr "no mostrar nombres de objetos de commits extremos (Default: off)"
fb0e25bc 11534
09fb894a 11535#: builtin/blame.c:865
b0adcc31
CDR
11536msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
11537msgstr "no tratar commits raíces como extremos (Default: off)"
fb0e25bc 11538
09fb894a 11539#: builtin/blame.c:866
b0adcc31
CDR
11540msgid "show work cost statistics"
11541msgstr "mostrar estadísticas de costo de trabajo"
fb0e25bc 11542
09fb894a
CDR
11543#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1517 builtin/clone.c:94
11544#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:179
11545#: builtin/merge.c:298 builtin/multi-pack-index.c:103
11546#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:178
11547#: builtin/multi-pack-index.c:204 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:566
11548#: builtin/send-pack.c:202
b0adcc31
CDR
11549msgid "force progress reporting"
11550msgstr "forzar el reporte de progreso"
fb0e25bc 11551
09fb894a 11552#: builtin/blame.c:868
b0adcc31
CDR
11553msgid "show output score for blame entries"
11554msgstr "mostrar la puntuación de salida de las entradas de blame"
fb0e25bc 11555
09fb894a 11556#: builtin/blame.c:869
b0adcc31
CDR
11557msgid "show original filename (Default: auto)"
11558msgstr "mostrar nombre original del archivo (Default: auto)"
fb0e25bc 11559
09fb894a 11560#: builtin/blame.c:870
b0adcc31
CDR
11561msgid "show original linenumber (Default: off)"
11562msgstr "mostrar número de línea original (Default: off)"
fb0e25bc 11563
09fb894a 11564#: builtin/blame.c:871
b0adcc31
CDR
11565msgid "show in a format designed for machine consumption"
11566msgstr "mostrar en un formato diseñado para consumo de máquina"
fb0e25bc 11567
09fb894a 11568#: builtin/blame.c:872
b0adcc31
CDR
11569msgid "show porcelain format with per-line commit information"
11570msgstr "mostrar en formato porcelana con información de commit por línea"
fb0e25bc 11571
09fb894a 11572#: builtin/blame.c:873
b0adcc31 11573msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
92c199fa 11574msgstr "usar el mismo modo de salida como git-annotate (Default: off)"
fb0e25bc 11575
09fb894a 11576#: builtin/blame.c:874
b0adcc31
CDR
11577msgid "show raw timestamp (Default: off)"
11578msgstr "mostrar timestamp en formato raw (Default: off)"
fb0e25bc 11579
09fb894a 11580#: builtin/blame.c:875
b0adcc31
CDR
11581msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
11582msgstr "mostrar SHA1 del commit en formato largo (Default: off)"
fb0e25bc 11583
09fb894a 11584#: builtin/blame.c:876
b0adcc31
CDR
11585msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
11586msgstr "suprimir nombre del autor y timestamp (Default: off)"
fb0e25bc 11587
09fb894a 11588#: builtin/blame.c:877
b0adcc31 11589msgid "show author email instead of name (Default: off)"
92c199fa 11590msgstr "mostrar el email del autor en cambio de su nombre (Default: off)"
fb0e25bc 11591
09fb894a 11592#: builtin/blame.c:878
b0adcc31
CDR
11593msgid "ignore whitespace differences"
11594msgstr "ignorar diferencias de espacios en blanco"
fb0e25bc 11595
09fb894a 11596#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1823
3f3e3f92
CDR
11597msgid "rev"
11598msgstr "rev"
11599
09fb894a 11600#: builtin/blame.c:879
b0adcc31
CDR
11601msgid "ignore <rev> when blaming"
11602msgstr "ignorar <rev> durante el blame"
3f3e3f92 11603
09fb894a 11604#: builtin/blame.c:880
b0adcc31
CDR
11605msgid "ignore revisions from <file>"
11606msgstr "ignorar revisiones de <archivo>"
3f3e3f92 11607
09fb894a 11608#: builtin/blame.c:881
296415c0 11609msgid "color redundant metadata from previous line differently"
3f3e3f92 11610msgstr "colorear metadata redundante de líneas previas de manera diferente"
296415c0 11611
09fb894a 11612#: builtin/blame.c:882
296415c0 11613msgid "color lines by age"
3f3e3f92 11614msgstr "colorear líneas por edad"
296415c0 11615
09fb894a 11616#: builtin/blame.c:883
b0adcc31 11617msgid "spend extra cycles to find better match"
92c199fa 11618msgstr "ocupar más ciclos para encontrar mejores resultados"
fb0e25bc 11619
09fb894a 11620#: builtin/blame.c:884
b0adcc31 11621msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
09fb894a 11622msgstr "usar revisiones en <archivo> en lugar de llamar git-rev-list"
fb0e25bc 11623
09fb894a 11624#: builtin/blame.c:885
b0adcc31
CDR
11625msgid "use <file>'s contents as the final image"
11626msgstr "usar contenido de <archivo> como imagen final"
fb0e25bc 11627
09fb894a 11628#: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887
fb0e25bc
CD
11629msgid "score"
11630msgstr "puntaje"
11631
09fb894a 11632#: builtin/blame.c:886
b0adcc31
CDR
11633msgid "find line copies within and across files"
11634msgstr "encontrar copias de líneas entre y a través de archivos"
fb0e25bc 11635
09fb894a 11636#: builtin/blame.c:887
b0adcc31
CDR
11637msgid "find line movements within and across files"
11638msgstr "encontrar movimientos de líneas entre y a través de archivos"
fb0e25bc 11639
09fb894a 11640#: builtin/blame.c:888
b0adcc31
CDR
11641msgid "range"
11642msgstr "rango"
fb0e25bc 11643
09fb894a 11644#: builtin/blame.c:889
b0adcc31
CDR
11645msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
11646msgstr ""
92c199fa
CDR
11647"procesar solo el rango de líneas <inicio>,<fin> o función :<nombre-de-"
11648"función>"
fb0e25bc 11649
09fb894a 11650#: builtin/blame.c:944
fb0e25bc 11651msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
92c199fa
CDR
11652msgstr ""
11653"--progress no puede ser usado con --incremental o formatos de porcelana"
fb0e25bc
CD
11654
11655#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
11656#. maximum display width for a relative timestamp in
11657#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
11658#. months ago", which takes 22 places, is the longest
11659#. among various forms of relative timestamps, but
11660#. your language may need more or fewer display
11661#. columns.
4b15eb22 11662#.
09fb894a 11663#: builtin/blame.c:995
fb0e25bc
CD
11664msgid "4 years, 11 months ago"
11665msgstr "hace 4 años, 11 meses"
11666
09fb894a 11667#: builtin/blame.c:1111
fb0e25bc
CD
11668#, c-format
11669msgid "file %s has only %lu line"
11670msgid_plural "file %s has only %lu lines"
11671msgstr[0] "archivo %s tiene solo %lu línea"
11672msgstr[1] "archivo %s tiene solo %lu líneas"
11673
09fb894a 11674#: builtin/blame.c:1156
fb0e25bc
CD
11675msgid "Blaming lines"
11676msgstr "Blaming a líneas"
11677
0960a4be 11678#: builtin/branch.c:29
b0adcc31
CDR
11679msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
11680msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
fb0e25bc 11681
0960a4be 11682#: builtin/branch.c:30
fb0e25bc
CD
11683msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
11684msgstr "git branch [<opciones>] [-l] [-f] <nombre-de-rama> [<punto-inicial>]"
11685
0960a4be 11686#: builtin/branch.c:31
fb0e25bc
CD
11687msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
11688msgstr "git branch [<opciones>] [-r] (-d | -D) <nombre-de-rama>..."
11689
0960a4be 11690#: builtin/branch.c:32
fb0e25bc
CD
11691msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
11692msgstr "git branch [<opciones>] (-m | -M) [<rama-vieja>] <rama-nueva>"
11693
0960a4be 11694#: builtin/branch.c:33
4b15eb22
CD
11695msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
11696msgstr "git branch [<opciones>] (-c | -C) [<rama-vieja>] <rama-nueva>"
11697
0960a4be 11698#: builtin/branch.c:34
fb0e25bc
CD
11699msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11700msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--points-at]"
11701
0960a4be 11702#: builtin/branch.c:35
fb0e25bc
CD
11703msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11704msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--formato]"
11705
3f3e3f92 11706#: builtin/branch.c:154
fb0e25bc
CD
11707#, c-format
11708msgid ""
11709"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
11710" '%s', but not yet merged to HEAD."
11711msgstr ""
11712"borrando la rama '%s' que ha sido fusionada en\n"
11713" '%s', pero aún no ha sido fusionada a HEAD."
11714
3f3e3f92 11715#: builtin/branch.c:158
fb0e25bc
CD
11716#, c-format
11717msgid ""
11718"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
11719" '%s', even though it is merged to HEAD."
11720msgstr ""
92c199fa
CDR
11721"no borrando rama '%s' que todavía no ha sido fusionada a\n"
11722" '%s', aunque se ha fusionado con HEAD."
fb0e25bc 11723
3f3e3f92 11724#: builtin/branch.c:172
fb0e25bc
CD
11725#, c-format
11726msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
11727msgstr "No se pudo encontrar el objeto commit para '%s'"
11728
3f3e3f92 11729#: builtin/branch.c:176
fb0e25bc
CD
11730#, c-format
11731msgid ""
11732"The branch '%s' is not fully merged.\n"
11733"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
11734msgstr ""
11735"La rama '%s' no ha sido fusionada completamente.\n"
3f3e3f92 11736"Si estás seguro de querer borrarla, ejecuta 'git branch -D %s'."
fb0e25bc 11737
3f3e3f92 11738#: builtin/branch.c:189
fb0e25bc 11739msgid "Update of config-file failed"
296415c0 11740msgstr "Falló de actualización de config-file"
fb0e25bc 11741
b0adcc31 11742#: builtin/branch.c:223
fb0e25bc 11743msgid "cannot use -a with -d"
92c199fa 11744msgstr "no se puede usar -a con -d"
fb0e25bc 11745
b0adcc31 11746#: builtin/branch.c:230
fb0e25bc
CD
11747msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
11748msgstr "No se pudo revisar el objeto commit para HEAD"
11749
b0adcc31 11750#: builtin/branch.c:244
fb0e25bc
CD
11751#, c-format
11752msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
11753msgstr "No se puede borrar rama '%s' que cuenta con checkout en '%s'"
11754
b0adcc31 11755#: builtin/branch.c:259
fb0e25bc
CD
11756#, c-format
11757msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
11758msgstr "rama de rastreo remoto '%s' no encontrada."
11759
b0adcc31 11760#: builtin/branch.c:260
fb0e25bc
CD
11761#, c-format
11762msgid "branch '%s' not found."
11763msgstr "rama '%s' no encontrada."
11764
b0adcc31 11765#: builtin/branch.c:291
fb0e25bc
CD
11766#, c-format
11767msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
11768msgstr "Eliminada la rama de rastreo remota %s (era %s).\n"
11769
b0adcc31 11770#: builtin/branch.c:292
fb0e25bc
CD
11771#, c-format
11772msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
92c199fa 11773msgstr "Eliminada la rama %s (era %s).\n"
fb0e25bc 11774
09fb894a 11775#: builtin/branch.c:441 builtin/tag.c:63
4b15eb22
CD
11776msgid "unable to parse format string"
11777msgstr "no es posible analizar el string de formato"
11778
09fb894a 11779#: builtin/branch.c:472
d0b1b615
CDR
11780msgid "could not resolve HEAD"
11781msgstr "no se pudo resolver HEAD"
11782
09fb894a 11783#: builtin/branch.c:478
fb0e25bc 11784#, c-format
d0b1b615
CDR
11785msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
11786msgstr "HEAD (%s) apunta fuera de refs/heads/"
11787
09fb894a 11788#: builtin/branch.c:493
d0b1b615 11789#, c-format
fb0e25bc
CD
11790msgid "Branch %s is being rebased at %s"
11791msgstr "Rama %s está siendo rebasada en %s"
11792
09fb894a 11793#: builtin/branch.c:497
fb0e25bc
CD
11794#, c-format
11795msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11796msgstr "Rama %s está siendo bisecada en %s"
11797
09fb894a 11798#: builtin/branch.c:514
4b15eb22
CD
11799msgid "cannot copy the current branch while not on any."
11800msgstr "no se puede copiar la rama actual mientras no se está en ninguna."
11801
09fb894a 11802#: builtin/branch.c:516
fb0e25bc
CD
11803msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11804msgstr "no se puede renombrar la rama actual mientras no se está en ninguna."
11805
09fb894a 11806#: builtin/branch.c:527
fb0e25bc
CD
11807#, c-format
11808msgid "Invalid branch name: '%s'"
7c6767be 11809msgstr "Nombre de rama inválido: '%s'"
fb0e25bc 11810
09fb894a 11811#: builtin/branch.c:556
fb0e25bc
CD
11812msgid "Branch rename failed"
11813msgstr "Cambio de nombre de rama fallido"
11814
09fb894a 11815#: builtin/branch.c:558
4b15eb22 11816msgid "Branch copy failed"
92c199fa 11817msgstr "Duplicación de rama fallida"
4b15eb22 11818
09fb894a 11819#: builtin/branch.c:562
4b15eb22 11820#, c-format
f8038f5b 11821msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
33ac3e89 11822msgstr "Copia creada de la rama malnombrada '%s'"
4b15eb22 11823
09fb894a 11824#: builtin/branch.c:565
fb0e25bc
CD
11825#, c-format
11826msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
11827msgstr "Rama mal llamada '%s' renombrada"
11828
09fb894a 11829#: builtin/branch.c:571
fb0e25bc
CD
11830#, c-format
11831msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
11832msgstr "¡Rama renombrada a %s, pero HEAD no está actualizado!"
11833
09fb894a 11834#: builtin/branch.c:580
fb0e25bc 11835msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
4b15eb22
CD
11836msgstr ""
11837"La rama está renombrada, pero falló la actualización del archivo de "
11838"configuración"
11839
09fb894a 11840#: builtin/branch.c:582
4b15eb22
CD
11841msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
11842msgstr ""
11843"La rama está copiada, pero falló la actualización del archivo de "
11844"configuración"
fb0e25bc 11845
09fb894a 11846#: builtin/branch.c:598
fb0e25bc
CD
11847#, c-format
11848msgid ""
11849"Please edit the description for the branch\n"
11850" %s\n"
11851"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11852msgstr ""
11853"Por favor, edita la descripción para la rama\n"
11854"%s\n"
77200e93 11855"Las líneas que comiencen con '%c' serán eliminadas.\n"
fb0e25bc 11856
09fb894a 11857#: builtin/branch.c:632
fb0e25bc 11858msgid "Generic options"
9df63a4a 11859msgstr "Opciones genéricas"
fb0e25bc 11860
09fb894a 11861#: builtin/branch.c:634
fb0e25bc
CD
11862msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11863msgstr "mostrar hash y tema, dar dos veces para rama upstream"
11864
09fb894a 11865#: builtin/branch.c:635
fb0e25bc 11866msgid "suppress informational messages"
33ac3e89 11867msgstr "suprimir mensajes informativos"
fb0e25bc 11868
09fb894a 11869#: builtin/branch.c:636
fb0e25bc
CD
11870msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
11871msgstr "configurando modo tracking (mirar git-pull(1))"
11872
09fb894a 11873#: builtin/branch.c:638
4b15eb22
CD
11874msgid "do not use"
11875msgstr "no usar"
fb0e25bc 11876
09fb894a 11877#: builtin/branch.c:640
fb0e25bc
CD
11878msgid "upstream"
11879msgstr "upstream"
11880
09fb894a 11881#: builtin/branch.c:640
fb0e25bc
CD
11882msgid "change the upstream info"
11883msgstr "cambiar info de upstream"
11884
09fb894a 11885#: builtin/branch.c:641
7fdc5f29 11886msgid "unset the upstream info"
09fb894a 11887msgstr "desconfigurar la info de upstream"
fb0e25bc 11888
09fb894a 11889#: builtin/branch.c:642
fb0e25bc
CD
11890msgid "use colored output"
11891msgstr "usar salida con colores"
11892
09fb894a 11893#: builtin/branch.c:643
fb0e25bc 11894msgid "act on remote-tracking branches"
92c199fa 11895msgstr "actuar en ramas de rastreo remoto"
fb0e25bc 11896
09fb894a 11897#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647
fb0e25bc 11898msgid "print only branches that contain the commit"
92c199fa 11899msgstr "mostrar solo ramas que contengan el commit"
fb0e25bc 11900
09fb894a 11901#: builtin/branch.c:646 builtin/branch.c:648
fb0e25bc 11902msgid "print only branches that don't contain the commit"
92c199fa 11903msgstr "mostrar solo ramas que no contengan el commit"
fb0e25bc 11904
09fb894a 11905#: builtin/branch.c:651
fb0e25bc
CD
11906msgid "Specific git-branch actions:"
11907msgstr "Acciones específicas de git-branch:"
11908
09fb894a 11909#: builtin/branch.c:652
fb0e25bc 11910msgid "list both remote-tracking and local branches"
09fb894a 11911msgstr "listar ramas de remote-tracking y locales"
fb0e25bc 11912
09fb894a 11913#: builtin/branch.c:654
fb0e25bc
CD
11914msgid "delete fully merged branch"
11915msgstr "borrar ramas totalmente fusionadas"
11916
09fb894a 11917#: builtin/branch.c:655
fb0e25bc 11918msgid "delete branch (even if not merged)"
7c6767be 11919msgstr "borrar rama (incluso si no está fusionada)"
fb0e25bc 11920
09fb894a 11921#: builtin/branch.c:656
fb0e25bc
CD
11922msgid "move/rename a branch and its reflog"
11923msgstr "mover/renombrar una rama y su reflog"
11924
09fb894a 11925#: builtin/branch.c:657
fb0e25bc
CD
11926msgid "move/rename a branch, even if target exists"
11927msgstr "mover/renombrar una rama, incluso si el destino existe"
11928
09fb894a 11929#: builtin/branch.c:658
4b15eb22
CD
11930msgid "copy a branch and its reflog"
11931msgstr "copiar una rama y su reflog"
11932
09fb894a 11933#: builtin/branch.c:659
4b15eb22 11934msgid "copy a branch, even if target exists"
92c199fa 11935msgstr "copiar una rama, incluso si el destino existe"
4b15eb22 11936
09fb894a 11937#: builtin/branch.c:660
fb0e25bc
CD
11938msgid "list branch names"
11939msgstr "listar nombres de ramas"
11940
09fb894a 11941#: builtin/branch.c:661
d0b1b615 11942msgid "show current branch name"
09fb894a 11943msgstr "mostrar el nombre de branch actual"
d0b1b615 11944
09fb894a 11945#: builtin/branch.c:662
fb0e25bc 11946msgid "create the branch's reflog"
09fb894a 11947msgstr "crear el reflog de la rama"
fb0e25bc 11948
09fb894a 11949#: builtin/branch.c:664
fb0e25bc 11950msgid "edit the description for the branch"
09fb894a 11951msgstr "editar la descripción de la rama"
fb0e25bc 11952
09fb894a 11953#: builtin/branch.c:665
fb0e25bc 11954msgid "force creation, move/rename, deletion"
09fb894a 11955msgstr "forzar la creación, movimiento/renombramiento, eliminación"
fb0e25bc 11956
09fb894a 11957#: builtin/branch.c:666
fb0e25bc 11958msgid "print only branches that are merged"
09fb894a 11959msgstr "mostrar solo ramas que hayan sido fusionadas"
fb0e25bc 11960
09fb894a 11961#: builtin/branch.c:667
fb0e25bc 11962msgid "print only branches that are not merged"
09fb894a 11963msgstr "mostrar solo ramas que no han sido fusionadas"
fb0e25bc 11964
09fb894a 11965#: builtin/branch.c:668
fb0e25bc 11966msgid "list branches in columns"
09fb894a 11967msgstr "mostrar las ramas en columnas"
fb0e25bc 11968
09fb894a
CDR
11969#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:413
11970#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
11971#: builtin/tag.c:475
fb0e25bc
CD
11972msgid "object"
11973msgstr "objeto"
11974
09fb894a 11975#: builtin/branch.c:671
fb0e25bc 11976msgid "print only branches of the object"
92c199fa 11977msgstr "imprimir solo las ramas del objeto"
fb0e25bc 11978
09fb894a 11979#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:482
fb0e25bc 11980msgid "sorting and filtering are case insensitive"
92c199fa 11981msgstr "ordenamiento y filtración son case-insensitive"
fb0e25bc 11982
09fb894a 11983#: builtin/branch.c:673 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:480
3f3e3f92 11984#: builtin/verify-tag.c:38
fb0e25bc
CD
11985msgid "format to use for the output"
11986msgstr "formato para usar para el output"
11987
09fb894a 11988#: builtin/branch.c:696 builtin/clone.c:678
fb0e25bc 11989msgid "HEAD not found below refs/heads!"
92c199fa 11990msgstr "¡HEAD no encontrado dentro de refs/heads!"
fb0e25bc 11991
09fb894a 11992#: builtin/branch.c:720
fb0e25bc
CD
11993msgid "--column and --verbose are incompatible"
11994msgstr "--column y --verbose son incompatibles"
11995
09fb894a 11996#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:792 builtin/branch.c:801
fb0e25bc
CD
11997msgid "branch name required"
11998msgstr "se necesita el nombre de la rama"
11999
09fb894a 12000#: builtin/branch.c:768
fb0e25bc
CD
12001msgid "Cannot give description to detached HEAD"
12002msgstr "No se puede dar descripción al HEAD desacoplado"
12003
09fb894a 12004#: builtin/branch.c:773
fb0e25bc
CD
12005msgid "cannot edit description of more than one branch"
12006msgstr "no se puede editar la descripción de más de una rama"
12007
09fb894a 12008#: builtin/branch.c:780
fb0e25bc
CD
12009#, c-format
12010msgid "No commit on branch '%s' yet."
715fc761 12011msgstr "Aún no hay commits en la rama '%s'."
fb0e25bc 12012
09fb894a 12013#: builtin/branch.c:783
fb0e25bc
CD
12014#, c-format
12015msgid "No branch named '%s'."
12016msgstr "No hay ninguna rama llamada '%s'."
12017
09fb894a 12018#: builtin/branch.c:798
4b15eb22 12019msgid "too many branches for a copy operation"
92c199fa 12020msgstr "demasiadas ramas para una operación de duplicación"
fb0e25bc 12021
09fb894a 12022#: builtin/branch.c:807
4b15eb22 12023msgid "too many arguments for a rename operation"
92c199fa 12024msgstr "demasiados argumentos para una operación de renombramiento"
fb0e25bc 12025
09fb894a 12026#: builtin/branch.c:812
4b15eb22
CD
12027msgid "too many arguments to set new upstream"
12028msgstr "demasiados argumentos para configurar un nuevo upstream"
12029
09fb894a 12030#: builtin/branch.c:816
fb0e25bc 12031#, c-format
4b15eb22
CD
12032msgid ""
12033"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
12034msgstr ""
12035"no se pudo configurar upstream de HEAD a %s cuando este no apunta a ninguna "
12036"rama."
fb0e25bc 12037
09fb894a 12038#: builtin/branch.c:819 builtin/branch.c:842
fb0e25bc
CD
12039#, c-format
12040msgid "no such branch '%s'"
12041msgstr "no hay tal rama '%s'"
12042
09fb894a 12043#: builtin/branch.c:823
fb0e25bc
CD
12044#, c-format
12045msgid "branch '%s' does not exist"
12046msgstr "la rama '%s' no existe"
12047
09fb894a 12048#: builtin/branch.c:836
4b15eb22
CD
12049msgid "too many arguments to unset upstream"
12050msgstr "demasiados argumentos para desconfigurar upstream"
fb0e25bc 12051
09fb894a 12052#: builtin/branch.c:840
fb0e25bc 12053msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
4b15eb22
CD
12054msgstr ""
12055"no se puede desconfigurar upstream de HEAD cuando este no apunta a ninguna "
12056"rama."
fb0e25bc 12057
09fb894a 12058#: builtin/branch.c:846
fb0e25bc
CD
12059#, c-format
12060msgid "Branch '%s' has no upstream information"
715fc761 12061msgstr "Rama '%s' no tiene información de upstream"
fb0e25bc 12062
09fb894a 12063#: builtin/branch.c:856
3f3e3f92
CDR
12064msgid ""
12065"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
12066"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
4b15eb22 12067msgstr ""
3f3e3f92
CDR
12068"Las opciones -a, y -r, de 'git branch' no toman un nombre de rama.\n"
12069"¿Quisiste usar: -a|-r --list <patrón>?"
fb0e25bc 12070
09fb894a 12071#: builtin/branch.c:860
fb0e25bc 12072msgid ""
4b15eb22
CD
12073"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
12074"'--set-upstream-to' instead."
fb0e25bc 12075msgstr ""
09fb894a 12076"la opción '--set-upstream' ya no es soportada. Considera usar '--track' o '--"
4b15eb22 12077"set-upstream-to' en cambio."
fb0e25bc 12078
09fb894a 12079#: builtin/bugreport.c:16
b0adcc31
CDR
12080msgid "git version:\n"
12081msgstr "versión de git:\n"
12082
09fb894a 12083#: builtin/bugreport.c:22
b0adcc31
CDR
12084#, c-format
12085msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
12086msgstr "uname() falló con error '%s' (%d)\n"
12087
09fb894a 12088#: builtin/bugreport.c:32
b0adcc31
CDR
12089msgid "compiler info: "
12090msgstr "información del compilador: "
12091
09fb894a 12092#: builtin/bugreport.c:35
b0adcc31
CDR
12093msgid "libc info: "
12094msgstr "información de libc: "
12095
09fb894a 12096#: builtin/bugreport.c:49
b0adcc31
CDR
12097msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
12098msgstr "no ejecutado desde un repositorio git - no hay hooks para mostrar\n"
12099
09fb894a 12100#: builtin/bugreport.c:62
b0adcc31
CDR
12101msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
12102msgstr ""
12103"git bugreport [-o|--output-directory <archivo>] [-s|--suffix <formato>]"
12104
09fb894a 12105#: builtin/bugreport.c:69
b0adcc31
CDR
12106msgid ""
12107"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
12108"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
12109"\n"
12110"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
12111"\n"
12112"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
12113"\n"
12114"What happened instead? (Actual behavior)\n"
12115"\n"
12116"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
12117"\n"
12118"Anything else you want to add:\n"
12119"\n"
12120"Please review the rest of the bug report below.\n"
12121"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
12122msgstr ""
12123"¡Gracias por prepara un reporte de bug de Git!\n"
09fb894a 12124"Por favor contesta las siguientes preguntas para ayudarnos a entender el "
b0adcc31
CDR
12125"problema.\n"
12126"\n"
12127"¿Qué hiciste antes de que sucediera el bug? (Pasos para reproducir el "
12128"problema)\n"
12129"\n"
12130"¿Qué esperabas que sucediera? (Comportamiento esperado)\n"
12131"\n"
09fb894a 12132"¿Qué sucedió en lugar de eso? (Comportamiento real)\n"
b0adcc31 12133"\n"
92c199fa 12134"¿Qué es diferente entre lo que esperabas y lo que pasó de verdad?\n"
b0adcc31
CDR
12135"\n"
12136"Cualquier cosa que quieras agregar:\n"
12137"\n"
12138"Por favor revisa el resto del reporte abajo.\n"
12139"Puedes borrar cualquier línea que no desees compartir.\n"
12140
09fb894a 12141#: builtin/bugreport.c:108
b0adcc31
CDR
12142msgid "specify a destination for the bugreport file"
12143msgstr "especificar el destino para el archivo de reporte de bug"
12144
09fb894a 12145#: builtin/bugreport.c:110
b0adcc31 12146msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
92c199fa
CDR
12147msgstr ""
12148"especificar el sufijo de formato de strftime para el nombre del archivo"
b0adcc31 12149
09fb894a 12150#: builtin/bugreport.c:132
b0adcc31
CDR
12151#, c-format
12152msgid "could not create leading directories for '%s'"
12153msgstr "no se pudo crear directorios principales para '%s'"
12154
09fb894a 12155#: builtin/bugreport.c:139
b0adcc31
CDR
12156msgid "System Info"
12157msgstr "Información del sistema"
12158
09fb894a 12159#: builtin/bugreport.c:142
b0adcc31 12160msgid "Enabled Hooks"
92c199fa 12161msgstr "Hooks habilitados"
b0adcc31 12162
09fb894a 12163#: builtin/bugreport.c:149
b0adcc31
CDR
12164#, c-format
12165msgid "unable to write to %s"
12166msgstr "no es posible escribir en %s"
12167
09fb894a 12168#: builtin/bugreport.c:159
b0adcc31
CDR
12169#, c-format
12170msgid "Created new report at '%s'.\n"
12171msgstr "Crear un nuevo reporte en '%s'.\n"
12172
7fdc5f29
CDR
12173#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
12174msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
12175msgstr "git bundle create [<opciones>] <file> <git-rev-list args>"
12176
12177#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
12178msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
12179msgstr "git bundle verify [<opciones>] <archivo>"
12180
12181#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
12182msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
12183msgstr "git bundle list-heads <archivo> [<nombre-de-ref>...]"
12184
12185#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
12186msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
12187msgstr "git bundle unbundle <archivo> [<nombre-de-ref>...]"
12188
09fb894a 12189#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876
7fdc5f29
CDR
12190msgid "do not show progress meter"
12191msgstr "no mostrar medidor de progreso"
12192
09fb894a 12193#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878
7fdc5f29
CDR
12194msgid "show progress meter"
12195msgstr "mostrar medidor de progreso"
12196
09fb894a 12197#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880
7fdc5f29
CDR
12198msgid "show progress meter during object writing phase"
12199msgstr "mostrar medidor de progreso durante la fase de escritura de objeto"
12200
09fb894a 12201#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883
7fdc5f29
CDR
12202msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
12203msgstr "similar a --all-progress cuando medidor de progreso es mostrado"
12204
09fb894a 12205#: builtin/bundle.c:74
b0adcc31
CDR
12206msgid "specify bundle format version"
12207msgstr "especificar la versión del formato del paquete"
12208
09fb894a 12209#: builtin/bundle.c:94
7fdc5f29
CDR
12210msgid "Need a repository to create a bundle."
12211msgstr "Se necesita un repositorio para agrupar."
12212
09fb894a 12213#: builtin/bundle.c:107
7fdc5f29
CDR
12214msgid "do not show bundle details"
12215msgstr "no mostrar detalles del bundle"
12216
09fb894a 12217#: builtin/bundle.c:126
fb0e25bc
CD
12218#, c-format
12219msgid "%s is okay\n"
12220msgstr "%s está bien\n"
12221
09fb894a 12222#: builtin/bundle.c:182
fb0e25bc
CD
12223msgid "Need a repository to unbundle."
12224msgstr "Se necesita un repositorio para desagrupar."
12225
09fb894a
CDR
12226#: builtin/bundle.c:185
12227msgid "Unbundling objects"
12228msgstr "Desagrupando objetos"
7fdc5f29 12229
09fb894a 12230#: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733
7fdc5f29
CDR
12231#, c-format
12232msgid "Unknown subcommand: %s"
12233msgstr "Sub-comando desconocido: %s"
12234
09fb894a 12235#: builtin/cat-file.c:622
4b15eb22
CD
12236msgid ""
12237"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
12238"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
12239msgstr ""
12240"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
12241"p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<ruta>] <objeto>"
fb0e25bc 12242
09fb894a 12243#: builtin/cat-file.c:623
4b15eb22 12244msgid ""
7b0e326b
CDR
12245"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
12246"symlinks] [--textconv | --filters]"
4b15eb22 12247msgstr ""
7b0e326b
CDR
12248"git cat-file (--batch[=<formato>] | --batch-check[=<formato>]) [--follow-"
12249"symlinks] [--textconv | --filters]"
fb0e25bc 12250
09fb894a 12251#: builtin/cat-file.c:644
0960a4be
CDR
12252msgid "only one batch option may be specified"
12253msgstr "solo se puede especificar una opción batch"
12254
09fb894a 12255#: builtin/cat-file.c:662
fb0e25bc
CD
12256msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
12257msgstr "<tipo> puede ser: blob, tree, commit, tag"
12258
09fb894a 12259#: builtin/cat-file.c:663
fb0e25bc
CD
12260msgid "show object type"
12261msgstr "mostrar el tipo del objeto"
12262
09fb894a 12263#: builtin/cat-file.c:664
fb0e25bc 12264msgid "show object size"
715fc761 12265msgstr "mostrar el tamaño del objeto"
fb0e25bc 12266
09fb894a 12267#: builtin/cat-file.c:666
fb0e25bc
CD
12268msgid "exit with zero when there's no error"
12269msgstr "salir con cero cuando no haya error"
12270
09fb894a 12271#: builtin/cat-file.c:667
fb0e25bc
CD
12272msgid "pretty-print object's content"
12273msgstr "realizar pretty-print del contenido del objeto"
12274
09fb894a 12275#: builtin/cat-file.c:669
fb0e25bc
CD
12276msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
12277msgstr "para objetos blob, ejecuta textconv en el contenido del objeto"
12278
09fb894a 12279#: builtin/cat-file.c:671
fb0e25bc
CD
12280msgid "for blob objects, run filters on object's content"
12281msgstr "para objetos blob, ejecuta filters en el contenido del objeto"
12282
09fb894a 12283#: builtin/cat-file.c:672
fb0e25bc
CD
12284msgid "blob"
12285msgstr "blob"
12286
09fb894a 12287#: builtin/cat-file.c:673
fb0e25bc 12288msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
09fb894a 12289msgstr "usar una ruta específica para --textconv/--filters"
fb0e25bc 12290
09fb894a 12291#: builtin/cat-file.c:675
fb0e25bc 12292msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
92c199fa 12293msgstr "permita que -s y -t funcionen con objetos rotos o corruptos"
fb0e25bc 12294
09fb894a 12295#: builtin/cat-file.c:676
fb0e25bc 12296msgid "buffer --batch output"
33ac3e89 12297msgstr "salida buffer --batch"
fb0e25bc 12298
09fb894a 12299#: builtin/cat-file.c:678
fb0e25bc
CD
12300msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
12301msgstr "mostrar info y content de los objetos alimentados por standard input"
12302
09fb894a 12303#: builtin/cat-file.c:682
fb0e25bc
CD
12304msgid "show info about objects fed from the standard input"
12305msgstr "mostrar info de los objetos alimentados por standard input"
12306
09fb894a 12307#: builtin/cat-file.c:686
fb0e25bc 12308msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
715fc761
CDR
12309msgstr ""
12310"seguir los enlaces simbólicos en el árbol (usado con --batch o --batch-check)"
fb0e25bc 12311
09fb894a 12312#: builtin/cat-file.c:688
fb0e25bc
CD
12313msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
12314msgstr "mostrar todos los objetos con --batch o --batch-check"
12315
09fb894a 12316#: builtin/cat-file.c:690
33b72794 12317msgid "do not order --batch-all-objects output"
09fb894a 12318msgstr "no ordenar la salida de --batch-all-objects"
33b72794 12319
cf69bcad 12320#: builtin/check-attr.c:13
fb0e25bc
CD
12321msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
12322msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <nombre-de-ruta>..."
12323
cf69bcad 12324#: builtin/check-attr.c:14
fb0e25bc
CD
12325msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
12326msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
12327
cf69bcad 12328#: builtin/check-attr.c:21
fb0e25bc
CD
12329msgid "report all attributes set on file"
12330msgstr "reportar todos los atributos configurados en el archivo"
12331
cf69bcad 12332#: builtin/check-attr.c:22
fb0e25bc 12333msgid "use .gitattributes only from the index"
09fb894a 12334msgstr "usar .gitattributes solo desde el índice"
fb0e25bc 12335
09fb894a 12336#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100
fb0e25bc
CD
12337msgid "read file names from stdin"
12338msgstr "leer nombres de archivos de stdin"
12339
cf69bcad 12340#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
fb0e25bc 12341msgid "terminate input and output records by a NUL character"
715fc761 12342msgstr "terminar registros de entrada y salida con un carácter NUL"
fb0e25bc 12343
09fb894a
CDR
12344#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1513 builtin/gc.c:549
12345#: builtin/worktree.c:494
fb0e25bc
CD
12346msgid "suppress progress reporting"
12347msgstr "suprimir el reporte de progreso"
12348
cf69bcad 12349#: builtin/check-ignore.c:29
fb0e25bc 12350msgid "show non-matching input paths"
92c199fa 12351msgstr "mostrar rutas de entrada que no concuerden"
fb0e25bc 12352
cf69bcad 12353#: builtin/check-ignore.c:31
fb0e25bc
CD
12354msgid "ignore index when checking"
12355msgstr "ignorar el índice cuando se revise"
12356
8e02217e 12357#: builtin/check-ignore.c:165
fb0e25bc
CD
12358msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
12359msgstr "no se puede especificar los nombres de rutas con --stdin"
12360
8e02217e 12361#: builtin/check-ignore.c:168
fb0e25bc 12362msgid "-z only makes sense with --stdin"
92c199fa 12363msgstr "-z solo tiene sentido con --stdin"
fb0e25bc 12364
8e02217e 12365#: builtin/check-ignore.c:170
fb0e25bc
CD
12366msgid "no path specified"
12367msgstr "ruta no especificada"
12368
8e02217e 12369#: builtin/check-ignore.c:174
fb0e25bc
CD
12370msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
12371msgstr "--quiet solo es válido con un nombre de ruta único"
12372
8e02217e 12373#: builtin/check-ignore.c:176
fb0e25bc
CD
12374msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
12375msgstr "no se puede tener ambos --quiet y --verbose"
12376
8e02217e 12377#: builtin/check-ignore.c:179
fb0e25bc 12378msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
92c199fa 12379msgstr "--non-matching solo es válida con --verbose"
fb0e25bc
CD
12380
12381#: builtin/check-mailmap.c:9
12382msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
12383msgstr "git check-mailmap [<opciones>] <contacto>..."
12384
12385#: builtin/check-mailmap.c:14
12386msgid "also read contacts from stdin"
12387msgstr "también leer contactos desde stdin"
12388
12389#: builtin/check-mailmap.c:25
12390#, c-format
12391msgid "unable to parse contact: %s"
12392msgstr "no es posible analizar el contacto: %s"
12393
12394#: builtin/check-mailmap.c:48
12395msgid "no contacts specified"
12396msgstr "contactos no especificados"
12397
8e02217e
CDR
12398#: builtin/checkout--worker.c:110
12399msgid "git checkout--worker [<options>]"
12400msgstr "git checkout--worker [<opciones>]"
12401
12402#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
09fb894a
CDR
12403#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1863
12404#: builtin/submodule--helper.c:1866 builtin/submodule--helper.c:1874
12405#: builtin/submodule--helper.c:2510 builtin/submodule--helper.c:2576
12406#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
8e02217e
CDR
12407msgid "string"
12408msgstr "string"
12409
12410#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
12411msgid "when creating files, prepend <string>"
12412msgstr "cuando cree archivos, anteponer <string>"
12413
b0adcc31 12414#: builtin/checkout-index.c:152
fb0e25bc
CD
12415msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
12416msgstr "git checkout-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]"
12417
b0adcc31 12418#: builtin/checkout-index.c:169
fb0e25bc
CD
12419msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
12420msgstr "stage tiene que estar entre 1 y 3 o all"
12421
8e02217e 12422#: builtin/checkout-index.c:187
fb0e25bc 12423msgid "check out all files in the index"
9df63a4a 12424msgstr "revisar todos los archivos en el índice"
fb0e25bc 12425
8e02217e 12426#: builtin/checkout-index.c:188
fb0e25bc
CD
12427msgid "force overwrite of existing files"
12428msgstr "forzar sobreescritura de los archivos existentes"
12429
8e02217e 12430#: builtin/checkout-index.c:190
fb0e25bc 12431msgid "no warning for existing files and files not in index"
4b15eb22
CD
12432msgstr ""
12433"no hay advertencias para los archivos existentes y los archivos no están en "
12434"el índice"
fb0e25bc 12435
8e02217e 12436#: builtin/checkout-index.c:192
fb0e25bc
CD
12437msgid "don't checkout new files"
12438msgstr "no revisar archivos nuevos"
12439
8e02217e 12440#: builtin/checkout-index.c:194
fb0e25bc
CD
12441msgid "update stat information in the index file"
12442msgstr "actualizar información de estado en el archivo índice"
12443
8e02217e 12444#: builtin/checkout-index.c:198
fb0e25bc
CD
12445msgid "read list of paths from the standard input"
12446msgstr "leer lista de rutas desde standard input"
12447
8e02217e 12448#: builtin/checkout-index.c:200
fb0e25bc
CD
12449msgid "write the content to temporary files"
12450msgstr "escribir el contenido en un archivo temporal"
12451
8e02217e 12452#: builtin/checkout-index.c:204
fb0e25bc
CD
12453msgid "copy out the files from named stage"
12454msgstr "copiar los archivos del stage nombrado"
12455
8e02217e 12456#: builtin/checkout.c:33
fb0e25bc
CD
12457msgid "git checkout [<options>] <branch>"
12458msgstr "git checkout [<opciones>] <rama>"
12459
8e02217e 12460#: builtin/checkout.c:34
fb0e25bc
CD
12461msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
12462msgstr "git checkout [<opciones>] [<rama>] -- <archivo>..."
12463
8e02217e 12464#: builtin/checkout.c:39
3f3e3f92
CDR
12465msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
12466msgstr "git switch [<opciones>] [<rama>]"
12467
8e02217e 12468#: builtin/checkout.c:44
3f3e3f92
CDR
12469msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
12470msgstr "git restore [<opciones>] [--source=<rama>] -- <archivo>..."
12471
8e02217e 12472#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
fb0e25bc
CD
12473#, c-format
12474msgid "path '%s' does not have our version"
12475msgstr "ruta '%s' no tiene nuestra versión"
12476
8e02217e 12477#: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231
fb0e25bc
CD
12478#, c-format
12479msgid "path '%s' does not have their version"
12480msgstr "ruta '%s' no tiene su versión"
12481
8e02217e 12482#: builtin/checkout.c:208
fb0e25bc
CD
12483#, c-format
12484msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
12485msgstr "ruta '%s' no tiene todas las versiones necesarias"
12486
8e02217e 12487#: builtin/checkout.c:261
fb0e25bc
CD
12488#, c-format
12489msgid "path '%s' does not have necessary versions"
12490msgstr "ruta '%s' no tiene versiones necesarias"
12491
8e02217e 12492#: builtin/checkout.c:278
fb0e25bc
CD
12493#, c-format
12494msgid "path '%s': cannot merge"
12495msgstr "ruta '%s': no se puede fusionar"
12496
8e02217e 12497#: builtin/checkout.c:294
fb0e25bc
CD
12498#, c-format
12499msgid "Unable to add merge result for '%s'"
12500msgstr "Incapaz de agregar resultados de fusión a '%s'"
12501
92c199fa 12502#: builtin/checkout.c:411
3f3e3f92
CDR
12503#, c-format
12504msgid "Recreated %d merge conflict"
12505msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
12506msgstr[0] "Recreado %d conflicto de merge"
12507msgstr[1] "Recreados %d conflictos de merge"
12508
92c199fa 12509#: builtin/checkout.c:416
3f3e3f92
CDR
12510#, c-format
12511msgid "Updated %d path from %s"
12512msgid_plural "Updated %d paths from %s"
92c199fa
CDR
12513msgstr[0] "Actualizada %d ruta desde %s"
12514msgstr[1] "Actualizadas %d rutas desde %s"
3f3e3f92 12515
92c199fa 12516#: builtin/checkout.c:423
3f3e3f92
CDR
12517#, c-format
12518msgid "Updated %d path from the index"
12519msgid_plural "Updated %d paths from the index"
92c199fa
CDR
12520msgstr[0] "Actualizada %d ruta desde el índice"
12521msgstr[1] "Actualizadas %d rutas desde el índice"
3f3e3f92 12522
92c199fa
CDR
12523#: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452
12524#: builtin/checkout.c:456
fb0e25bc
CD
12525#, c-format
12526msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
12527msgstr "'%s' no puede ser usada con rutas actualizadas"
12528
92c199fa 12529#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462
fb0e25bc
CD
12530#, c-format
12531msgid "'%s' cannot be used with %s"
12532msgstr "'%s' no puede ser usado con %s"
12533
92c199fa 12534#: builtin/checkout.c:466
fb0e25bc
CD
12535#, c-format
12536msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
33ac3e89 12537msgstr "No se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo."
fb0e25bc 12538
92c199fa 12539#: builtin/checkout.c:470
fb0e25bc 12540#, c-format
3f3e3f92 12541msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
92c199fa 12542msgstr "ni '%s' ni '%s' están especificados"
fb0e25bc 12543
92c199fa 12544#: builtin/checkout.c:474
cf69bcad 12545#, c-format
3f3e3f92
CDR
12546msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
12547msgstr "'%s' tiene que ser usado cuando '%s' no es especificado"
cf69bcad 12548
92c199fa 12549#: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484
cf69bcad 12550#, c-format
3f3e3f92
CDR
12551msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
12552msgstr "'%s' o '%s' no puede ser usado con %s"
cf69bcad 12553
92c199fa 12554#: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565
cf69bcad 12555#, c-format
3f3e3f92 12556msgid "path '%s' is unmerged"
92c199fa 12557msgstr "ruta '%s' no está fusionada"
cf69bcad 12558
09fb894a 12559#: builtin/checkout.c:736
fb0e25bc 12560msgid "you need to resolve your current index first"
3f3e3f92 12561msgstr "necesitas resolver tu índice actual primero"
fb0e25bc 12562
09fb894a 12563#: builtin/checkout.c:786
d0b1b615
CDR
12564#, c-format
12565msgid ""
12566"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
12567"%s"
12568msgstr ""
12569"no se puede continuar con los cambios en stage en los siguientes archivos:\n"
12570"%s"
12571
09fb894a 12572#: builtin/checkout.c:879
fb0e25bc
CD
12573#, c-format
12574msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
12575msgstr "No se puede hacer reflog para '%s': %s\n"
12576
09fb894a 12577#: builtin/checkout.c:921
fb0e25bc
CD
12578msgid "HEAD is now at"
12579msgstr "HEAD está ahora en"
12580
09fb894a 12581#: builtin/checkout.c:925 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203
fb0e25bc 12582msgid "unable to update HEAD"
92c199fa 12583msgstr "no es posible actualizar HEAD"
fb0e25bc 12584
09fb894a 12585#: builtin/checkout.c:929
fb0e25bc
CD
12586#, c-format
12587msgid "Reset branch '%s'\n"
12588msgstr "Reiniciar rama '%s'\n"
12589
09fb894a 12590#: builtin/checkout.c:932
fb0e25bc
CD
12591#, c-format
12592msgid "Already on '%s'\n"
12593msgstr "Ya en '%s'\n"
12594
09fb894a 12595#: builtin/checkout.c:936
fb0e25bc
CD
12596#, c-format
12597msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
12598msgstr "Rama reiniciada y cambiada a '%s'\n"
12599
09fb894a 12600#: builtin/checkout.c:938 builtin/checkout.c:1369
fb0e25bc
CD
12601#, c-format
12602msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
12603msgstr "Cambiado a nueva rama '%s'\n"
12604
09fb894a 12605#: builtin/checkout.c:940
fb0e25bc
CD
12606#, c-format
12607msgid "Switched to branch '%s'\n"
12608msgstr "Cambiado a rama '%s'\n"
12609
09fb894a 12610#: builtin/checkout.c:991
fb0e25bc
CD
12611#, c-format
12612msgid " ... and %d more.\n"
12613msgstr " ... y %d más.\n"
12614
09fb894a 12615#: builtin/checkout.c:997
fb0e25bc
CD
12616#, c-format
12617msgid ""
12618"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
12619"any of your branches:\n"
12620"\n"
12621"%s\n"
12622msgid_plural ""
12623"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
12624"any of your branches:\n"
12625"\n"
12626"%s\n"
12627msgstr[0] ""
92c199fa 12628"Peligro: estás dejando %d commit atrás, no está conectado\n"
fb0e25bc
CD
12629"a ninguna rama:\n"
12630"\n"
12631"%s\n"
12632msgstr[1] ""
92c199fa 12633"Peligro: estás dejando %d commits atrás, no están conectados\n"
fb0e25bc
CD
12634"a ninguna rama:\n"
12635"\n"
12636"%s\n"
12637
09fb894a 12638#: builtin/checkout.c:1016
fb0e25bc
CD
12639#, c-format
12640msgid ""
12641"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
12642"to do so with:\n"
12643"\n"
12644" git branch <new-branch-name> %s\n"
12645"\n"
12646msgid_plural ""
12647"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
12648"to do so with:\n"
12649"\n"
12650" git branch <new-branch-name> %s\n"
12651"\n"
12652msgstr[0] ""
3f3e3f92 12653"Si quieres conservarlo creando una nueva rama, este es un buen momento\n"
fb0e25bc
CD
12654"para hacerlo:\n"
12655"\n"
12656" git branch <nuevo-nombre-de-rama> %s\n"
12657"\n"
12658msgstr[1] ""
3f3e3f92 12659"Si quieres conservarlos creando una nueva rama, este es un buen momento\n"
fb0e25bc
CD
12660"para hacerlo:\n"
12661"\n"
12662" git branch <nombre-de-rama> %s\n"
12663"\n"
12664
09fb894a 12665#: builtin/checkout.c:1051
fb0e25bc 12666msgid "internal error in revision walk"
92c199fa 12667msgstr "error interno en recorrido de revisiones"
fb0e25bc 12668
09fb894a 12669#: builtin/checkout.c:1055
fb0e25bc 12670msgid "Previous HEAD position was"
715fc761 12671msgstr "La posición previa de HEAD era"
fb0e25bc 12672
09fb894a 12673#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1364
fb0e25bc 12674msgid "You are on a branch yet to be born"
9df63a4a 12675msgstr "Estás en una rama por nacer"
fb0e25bc 12676
09fb894a 12677#: builtin/checkout.c:1177
cf69bcad
CDR
12678#, c-format
12679msgid ""
12680"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
12681"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
12682msgstr ""
12683"'%s' puede ser tanto un archivo local como una rama de rastreo.\n"
09fb894a 12684"Por favor usa -- (y opcionalmente --no-guess) para desambiguar"
cf69bcad 12685
09fb894a 12686#: builtin/checkout.c:1184
1afe18a3
CDR
12687msgid ""
12688"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
12689"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
12690"\n"
12691" git checkout --track origin/<name>\n"
12692"\n"
12693"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
12694"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
12695"checkout.defaultRemote=origin in your config."
12696msgstr ""
12697"Si querías hacer un check out a una rama rastreada remota, como 'origin',\n"
12698"puedes hacerlo proporcionando el nombre completo con la opción --track:\n"
12699"\n"
12700" git checkout --track origin/<nombre>\n"
12701"\n"
92c199fa
CDR
12702"Si quisieras que siempre los checkouts de nombres ambiguos prefieran\n"
12703"un remoto particular, como 'origin', considera configurar\n"
1afe18a3
CDR
12704"checkout.defaultRemote=origin en tu configuración."
12705
09fb894a 12706#: builtin/checkout.c:1194
1afe18a3
CDR
12707#, c-format
12708msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
92c199fa 12709msgstr "'%s' concordó con múltiples (%d) ramas de rastreo remoto"
1afe18a3 12710
09fb894a 12711#: builtin/checkout.c:1260
1afe18a3
CDR
12712msgid "only one reference expected"
12713msgstr "solo una referencia esperada"
12714
09fb894a 12715#: builtin/checkout.c:1277
1afe18a3
CDR
12716#, c-format
12717msgid "only one reference expected, %d given."
12718msgstr "solo una referencia esperada, %d entregadas."
12719
09fb894a 12720#: builtin/checkout.c:1323 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:437
fb0e25bc
CD
12721#, c-format
12722msgid "invalid reference: %s"
7c6767be 12723msgstr "referencia inválida: %s"
fb0e25bc 12724
09fb894a 12725#: builtin/checkout.c:1336 builtin/checkout.c:1705
fb0e25bc
CD
12726#, c-format
12727msgid "reference is not a tree: %s"
92c199fa 12728msgstr "la referencia no es un árbol: %s"
fb0e25bc 12729
09fb894a 12730#: builtin/checkout.c:1383
3f3e3f92
CDR
12731#, c-format
12732msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
12733msgstr "se esperaba un branch, se obtuvo tag '%s'"
12734
09fb894a 12735#: builtin/checkout.c:1385
3f3e3f92
CDR
12736#, c-format
12737msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
12738msgstr "se espera una rama, se obtuvo una rama remota '%s'"
12739
09fb894a 12740#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1394
3f3e3f92
CDR
12741#, c-format
12742msgid "a branch is expected, got '%s'"
92c199fa 12743msgstr "se esperaba branch, se obtuvo '%s'"
3f3e3f92 12744
09fb894a 12745#: builtin/checkout.c:1389
3f3e3f92
CDR
12746#, c-format
12747msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
12748msgstr "se espera una rama, se obtuvo commit '%s'"
12749
09fb894a 12750#: builtin/checkout.c:1405
3f3e3f92
CDR
12751msgid ""
12752"cannot switch branch while merging\n"
12753"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
12754msgstr ""
12755"no se puede cambiar de branch durante un merge\n"
12756"Considera \"git merge --quit\" o \"git worktree add\"."
12757
09fb894a 12758#: builtin/checkout.c:1409
3f3e3f92
CDR
12759msgid ""
12760"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
12761"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
12762msgstr ""
12763"no se puede cambiar de branch en medio de una sesión de am\n"
12764"Considera \"git am --quit\" o \"git worktree add\"."
12765
09fb894a 12766#: builtin/checkout.c:1413
3f3e3f92
CDR
12767msgid ""
12768"cannot switch branch while rebasing\n"
12769"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
12770msgstr ""
12771"no se puede cambiar de branch durante un rebase\n"
12772"Considera \"git rebase --quit\" o \"git worktree add\"."
12773
09fb894a 12774#: builtin/checkout.c:1417
3f3e3f92
CDR
12775msgid ""
12776"cannot switch branch while cherry-picking\n"
12777"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
12778msgstr ""
12779"no se puede cambiar de branch durante un cherry-pick\n"
12780"Considera \"git cherry-pick --quit\" o \"git worktree add\"."
12781
09fb894a 12782#: builtin/checkout.c:1421
3f3e3f92
CDR
12783msgid ""
12784"cannot switch branch while reverting\n"
12785"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
12786msgstr ""
12787"no se puede cambiar de branch durante un revert\n"
12788"Considera \"git revert --quit\" o \"git worktree add\"."
12789
09fb894a 12790#: builtin/checkout.c:1425
3f3e3f92 12791msgid "you are switching branch while bisecting"
92c199fa 12792msgstr "estás cambiando de rama durante un bisect"
3f3e3f92 12793
09fb894a 12794#: builtin/checkout.c:1432
fb0e25bc
CD
12795msgid "paths cannot be used with switching branches"
12796msgstr "rutas no pueden ser usadas con cambios de rama"
12797
09fb894a 12798#: builtin/checkout.c:1435 builtin/checkout.c:1439 builtin/checkout.c:1443
fb0e25bc
CD
12799#, c-format
12800msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
12801msgstr "'%s' no puede ser usado con cambios de ramas"
12802
09fb894a
CDR
12803#: builtin/checkout.c:1447 builtin/checkout.c:1450 builtin/checkout.c:1453
12804#: builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1463
fb0e25bc
CD
12805#, c-format
12806msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
12807msgstr "'%s' no puede ser usado con '%s'"
12808
09fb894a 12809#: builtin/checkout.c:1460
3f3e3f92
CDR
12810#, c-format
12811msgid "'%s' cannot take <start-point>"
12812msgstr "'%s' no puede tomar <punto de partida>"
12813
09fb894a 12814#: builtin/checkout.c:1468
fb0e25bc
CD
12815#, c-format
12816msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
12817msgstr "No se puede cambiar rama a un '%s' sin commits"
12818
09fb894a 12819#: builtin/checkout.c:1475
3f3e3f92
CDR
12820msgid "missing branch or commit argument"
12821msgstr "falta branch o commit como argumento"
fb0e25bc 12822
09fb894a 12823#: builtin/checkout.c:1518
3f3e3f92
CDR
12824msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12825msgstr "realizar una fusión de tres vías con la rama nueva"
fb0e25bc 12826
09fb894a 12827#: builtin/checkout.c:1519 builtin/log.c:1810 parse-options.h:322
3f3e3f92
CDR
12828msgid "style"
12829msgstr "estilo"
12830
09fb894a 12831#: builtin/checkout.c:1520
3f3e3f92 12832msgid "conflict style (merge or diff3)"
92c199fa 12833msgstr "estilo de conflictos (merge o diff3)"
fb0e25bc 12834
09fb894a 12835#: builtin/checkout.c:1532 builtin/worktree.c:489
fb0e25bc
CD
12836msgid "detach HEAD at named commit"
12837msgstr "desacoplar HEAD en el commit nombrado"
12838
09fb894a 12839#: builtin/checkout.c:1533
fb0e25bc
CD
12840msgid "set upstream info for new branch"
12841msgstr "configurar info de upstream para una rama nueva"
12842
09fb894a 12843#: builtin/checkout.c:1535
3f3e3f92
CDR
12844msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12845msgstr "forzar el checkout (descartar modificaciones locales)"
12846
09fb894a 12847#: builtin/checkout.c:1537
fb0e25bc
CD
12848msgid "new-branch"
12849msgstr "nueva-rama"
12850
09fb894a 12851#: builtin/checkout.c:1537
fb0e25bc
CD
12852msgid "new unparented branch"
12853msgstr "nueva rama no emparentada"
12854
09fb894a 12855#: builtin/checkout.c:1539 builtin/merge.c:302
3f3e3f92
CDR
12856msgid "update ignored files (default)"
12857msgstr "actualizar archivos ignorados (default)"
12858
09fb894a 12859#: builtin/checkout.c:1542
3f3e3f92 12860msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
92c199fa 12861msgstr "no averiguar si otro árbol de trabajo contiene la ref entregada"
3f3e3f92 12862
09fb894a 12863#: builtin/checkout.c:1555
fb0e25bc 12864msgid "checkout our version for unmerged files"
92c199fa 12865msgstr "hacer checkout a nuestra versión para archivos sin fusionar"
fb0e25bc 12866
09fb894a 12867#: builtin/checkout.c:1558
fb0e25bc 12868msgid "checkout their version for unmerged files"
715fc761 12869msgstr "hacer checkout a su versión para los archivos sin fusionar"
fb0e25bc 12870
09fb894a 12871#: builtin/checkout.c:1562
fb0e25bc 12872msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
92c199fa 12873msgstr "no limitar pathspecs a entradas escasas solamente"
fb0e25bc 12874
09fb894a 12875#: builtin/checkout.c:1620
848c9e1d
CDR
12876#, c-format
12877msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
12878msgstr "-%c, -%c y --orphan son mutuamente exclusivas"
fb0e25bc 12879
09fb894a 12880#: builtin/checkout.c:1624
d0b1b615
CDR
12881msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
12882msgstr "-p y --overlay son mutuamente exclusivas"
12883
09fb894a 12884#: builtin/checkout.c:1661
fb0e25bc
CD
12885msgid "--track needs a branch name"
12886msgstr "--track necesita el nombre de una rama"
12887
09fb894a 12888#: builtin/checkout.c:1666
848c9e1d
CDR
12889#, c-format
12890msgid "missing branch name; try -%c"
12891msgstr "falta nombre de rama; prueba -%c"
fb0e25bc 12892
09fb894a 12893#: builtin/checkout.c:1698
3f3e3f92
CDR
12894#, c-format
12895msgid "could not resolve %s"
12896msgstr "no se pudo resolver %s"
12897
09fb894a 12898#: builtin/checkout.c:1714
fb0e25bc 12899msgid "invalid path specification"
7c6767be 12900msgstr "especificación de ruta inválida"
fb0e25bc 12901
09fb894a 12902#: builtin/checkout.c:1721
fb0e25bc
CD
12903#, c-format
12904msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
12905msgstr "'%s' no es un commit y una rama '%s' no puede ser creada desde este"
12906
09fb894a 12907#: builtin/checkout.c:1725
fb0e25bc
CD
12908#, c-format
12909msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
12910msgstr "git checkout: --detach no toma un argumento de ruta '%s'"
12911
09fb894a 12912#: builtin/checkout.c:1734
7fdc5f29
CDR
12913msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
12914msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --detach"
12915
09fb894a 12916#: builtin/checkout.c:1737 builtin/reset.c:331 builtin/stash.c:1647
7fdc5f29
CDR
12917msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
12918msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --patch"
12919
09fb894a 12920#: builtin/checkout.c:1750
fb0e25bc
CD
12921msgid ""
12922"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
12923"checking out of the index."
12924msgstr ""
12925"git checkout: --ours/--theirs, --force y --merge son incompatibles cuando\n"
12926"se revisa fuera del índice."
12927
09fb894a 12928#: builtin/checkout.c:1755
7fdc5f29
CDR
12929msgid "you must specify path(s) to restore"
12930msgstr "debes especificar path(s) para restaurar"
12931
09fb894a
CDR
12932#: builtin/checkout.c:1781 builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1832
12933#: builtin/checkout.c:1834 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
12934#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2958
12935#: builtin/submodule--helper.c:3252 builtin/worktree.c:485
12936#: builtin/worktree.c:487
3f3e3f92
CDR
12937msgid "branch"
12938msgstr "rama"
12939
09fb894a 12940#: builtin/checkout.c:1782
3f3e3f92
CDR
12941msgid "create and checkout a new branch"
12942msgstr "crear y hacer checkout a una nueva rama"
12943
09fb894a 12944#: builtin/checkout.c:1784
3f3e3f92
CDR
12945msgid "create/reset and checkout a branch"
12946msgstr "crear/reiniciar y hacer checkout a una rama"
12947
09fb894a 12948#: builtin/checkout.c:1785
3f3e3f92
CDR
12949msgid "create reflog for new branch"
12950msgstr "crear un reflog para una nueva rama"
12951
09fb894a 12952#: builtin/checkout.c:1787
3f3e3f92 12953msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
09fb894a 12954msgstr "cuestionar opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>' (default)"
3f3e3f92 12955
09fb894a 12956#: builtin/checkout.c:1788
3f3e3f92
CDR
12957msgid "use overlay mode (default)"
12958msgstr "usar modo overlay (default)"
12959
09fb894a 12960#: builtin/checkout.c:1833
3f3e3f92
CDR
12961msgid "create and switch to a new branch"
12962msgstr "crear y hacer switch a una nueva rama"
12963
09fb894a 12964#: builtin/checkout.c:1835
3f3e3f92
CDR
12965msgid "create/reset and switch to a branch"
12966msgstr "crear/reiniciar y hacer switch a una rama"
12967
09fb894a 12968#: builtin/checkout.c:1837
3f3e3f92 12969msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
09fb894a 12970msgstr "cuestionar opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>'"
3f3e3f92 12971
09fb894a 12972#: builtin/checkout.c:1839
3f3e3f92
CDR
12973msgid "throw away local modifications"
12974msgstr "descartar modificaciones locales"
12975
09fb894a 12976#: builtin/checkout.c:1873
3f3e3f92
CDR
12977msgid "which tree-ish to checkout from"
12978msgstr "de qué árbol hacer el checkout"
12979
09fb894a 12980#: builtin/checkout.c:1875
3f3e3f92 12981msgid "restore the index"
92c199fa 12982msgstr "restaurar el índice"
3f3e3f92 12983
09fb894a 12984#: builtin/checkout.c:1877
3f3e3f92
CDR
12985msgid "restore the working tree (default)"
12986msgstr "restaurar el árbol de trabajo (default)"
12987
09fb894a 12988#: builtin/checkout.c:1879
3f3e3f92
CDR
12989msgid "ignore unmerged entries"
12990msgstr "ignorar entradas no fusionadas"
12991
09fb894a 12992#: builtin/checkout.c:1880
3f3e3f92
CDR
12993msgid "use overlay mode"
12994msgstr "usar modo overlay"
12995
848c9e1d 12996#: builtin/clean.c:29
4b15eb22
CD
12997msgid ""
12998"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
12999msgstr ""
13000"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patrón>] [-x | -X] [--] <rutas>..."
fb0e25bc 13001
848c9e1d 13002#: builtin/clean.c:33
fb0e25bc
CD
13003#, c-format
13004msgid "Removing %s\n"
13005msgstr "Borrando %s\n"
13006
848c9e1d 13007#: builtin/clean.c:34
fb0e25bc
CD
13008#, c-format
13009msgid "Would remove %s\n"
92c199fa 13010msgstr "Será borrado %s\n"
fb0e25bc 13011
848c9e1d 13012#: builtin/clean.c:35
fb0e25bc
CD
13013#, c-format
13014msgid "Skipping repository %s\n"
13015msgstr "Saltando repositorio %s\n"
13016
848c9e1d 13017#: builtin/clean.c:36
fb0e25bc
CD
13018#, c-format
13019msgid "Would skip repository %s\n"
92c199fa 13020msgstr "Se saltará repositorio %s\n"
fb0e25bc 13021
848c9e1d 13022#: builtin/clean.c:38
3f3e3f92
CDR
13023#, c-format
13024msgid "could not lstat %s\n"
13025msgstr "no se pudo lstat %s\n"
13026
92c199fa 13027#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
fb0e25bc
CD
13028#, c-format
13029msgid ""
13030"Prompt help:\n"
13031"1 - select a numbered item\n"
13032"foo - select item based on unique prefix\n"
13033" - (empty) select nothing\n"
13034msgstr ""
92c199fa 13035"Ayuda de comandos:\n"
09fb894a
CDR
13036"1 - seleccionar un objeto por número\n"
13037"foo - seleccionar un objeto basado en un prefijo único\n"
715fc761 13038" - (vacío) no elegir nada\n"
fb0e25bc 13039
92c199fa 13040#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
fb0e25bc
CD
13041#, c-format
13042msgid ""
13043"Prompt help:\n"
13044"1 - select a single item\n"
13045"3-5 - select a range of items\n"
13046"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
13047"foo - select item based on unique prefix\n"
13048"-... - unselect specified items\n"
13049"* - choose all items\n"
13050" - (empty) finish selecting\n"
13051msgstr ""
92c199fa 13052"Ayuda de comandos:\n"
09fb894a
CDR
13053"1 - seleccionar un objeto único\n"
13054"3-5 - seleccionar un rango de objetos\n"
13055"2-3,6-9 - seleccionar múltiples rangos\n"
13056"foo - seleccionar un objeto basado en un prefijo único\n"
715fc761 13057"-... - de-seleccionar objetos especificados\n"
fb0e25bc 13058"* - escoger todos los objetos\n"
715fc761 13059" - (vacío) terminar selección\n"
fb0e25bc 13060
92c199fa 13061#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568
b0adcc31 13062#: git-add--interactive.perl:573
fb0e25bc
CD
13063#, c-format, perl-format
13064msgid "Huh (%s)?\n"
77200e93 13065msgstr "¿Ahh (%s)?\n"
fb0e25bc 13066
92c199fa 13067#: builtin/clean.c:659
fb0e25bc
CD
13068#, c-format
13069msgid "Input ignore patterns>> "
92c199fa 13070msgstr "Ingresa los patrones que ignorar>> "
fb0e25bc 13071
92c199fa 13072#: builtin/clean.c:693
fb0e25bc
CD
13073#, c-format
13074msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
13075msgstr "PELIGRO: No se puede encontrar objetos que concuerden con: %s"
13076
92c199fa 13077#: builtin/clean.c:714
fb0e25bc
CD
13078msgid "Select items to delete"
13079msgstr "Seleccionar objetos para borrar"
13080
13081#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
92c199fa 13082#: builtin/clean.c:755
fb0e25bc
CD
13083#, c-format
13084msgid "Remove %s [y/N]? "
77200e93 13085msgstr "¿Borrar %s [y/N]? "
fb0e25bc 13086
92c199fa 13087#: builtin/clean.c:786
fb0e25bc
CD
13088msgid ""
13089"clean - start cleaning\n"
13090"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
13091"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
13092"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
13093"quit - stop cleaning\n"
13094"help - this screen\n"
13095"? - help for prompt selection"
13096msgstr ""
13097"clean - comenzar la limpieza\n"
09fb894a
CDR
13098"filter by pattern - excluir objetos de la eliminación\n"
13099"select by numbers - seleccionar objetos a ser borrados por número\n"
92c199fa 13100"ask each - confirmar cada eliminación (como \"rm -i\")\n"
fb0e25bc 13101"quit - parar limpieza\n"
92c199fa 13102"help - esta pantalla\n"
715fc761 13103"? - ayuda para selección de opciones"
fb0e25bc 13104
92c199fa 13105#: builtin/clean.c:822
fb0e25bc
CD
13106msgid "Would remove the following item:"
13107msgid_plural "Would remove the following items:"
7c6767be
CDR
13108msgstr[0] "Se eliminará el siguiente objeto:"
13109msgstr[1] "Se eliminarán los siguientes objetos:"
fb0e25bc 13110
92c199fa 13111#: builtin/clean.c:838
fb0e25bc 13112msgid "No more files to clean, exiting."
3f3e3f92 13113msgstr "No hay más archivos para limpiar, saliendo."
fb0e25bc 13114
92c199fa 13115#: builtin/clean.c:900
fb0e25bc
CD
13116msgid "do not print names of files removed"
13117msgstr "no imprimir nombres de archivos borrados"
13118
92c199fa 13119#: builtin/clean.c:902
fb0e25bc
CD
13120msgid "force"
13121msgstr "forzar"
13122
92c199fa 13123#: builtin/clean.c:903
fb0e25bc
CD
13124msgid "interactive cleaning"
13125msgstr "limpieza interactiva"
13126
92c199fa 13127#: builtin/clean.c:905
fb0e25bc
CD
13128msgid "remove whole directories"
13129msgstr "borrar directorios completos"
13130
92c199fa 13131#: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
09fb894a
CDR
13132#: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
13133#: builtin/ls-files.c:648 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
1c8ba5f1 13134#: builtin/show-ref.c:179
fb0e25bc 13135msgid "pattern"
9df63a4a 13136msgstr "patrón"
fb0e25bc 13137
92c199fa 13138#: builtin/clean.c:907
fb0e25bc 13139msgid "add <pattern> to ignore rules"
92c199fa 13140msgstr "agregar <patrón> a las reglas de ignorancia"
fb0e25bc 13141
92c199fa 13142#: builtin/clean.c:908
fb0e25bc 13143msgid "remove ignored files, too"
9df63a4a 13144msgstr "borrar archivos ignorados, también"
fb0e25bc 13145
92c199fa 13146#: builtin/clean.c:910
fb0e25bc
CD
13147msgid "remove only ignored files"
13148msgstr "borrar solo archivos ignorados"
13149
92c199fa 13150#: builtin/clean.c:925
4b15eb22
CD
13151msgid ""
13152"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
13153"clean"
13154msgstr ""
92c199fa
CDR
13155"clean.requireForce configurado como true y ninguno de -i, -n, ni -f "
13156"entregado; rehusando el clean"
4b15eb22 13157
92c199fa 13158#: builtin/clean.c:928
4b15eb22
CD
13159msgid ""
13160"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
13161"refusing to clean"
13162msgstr ""
92c199fa 13163"clean.requireForce default en true y ninguno de -i, -n, ni -f entregado; "
4b15eb22 13164"rehusando el clean"
fb0e25bc 13165
92c199fa 13166#: builtin/clean.c:940
7b0e326b
CDR
13167msgid "-x and -X cannot be used together"
13168msgstr "-x y -X no pueden ser usadas juntas"
13169
77200e93 13170#: builtin/clone.c:45
fb0e25bc
CD
13171msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
13172msgstr "git clone [<opciones>] [--] <repo> [<directorio>]"
13173
8e02217e
CDR
13174#: builtin/clone.c:96
13175msgid "don't clone shallow repository"
13176msgstr "no clonar repositorios superficiales"
13177
13178#: builtin/clone.c:98
fb0e25bc
CD
13179msgid "don't create a checkout"
13180msgstr "no crear checkout"
13181
92c199fa 13182#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542
fb0e25bc 13183msgid "create a bare repository"
9df63a4a 13184msgstr "crear un repositorio vacío"
fb0e25bc 13185
8e02217e 13186#: builtin/clone.c:103
fb0e25bc 13187msgid "create a mirror repository (implies bare)"
92c199fa 13188msgstr "crear un repositorio espejo (implica bare)"
fb0e25bc 13189
8e02217e 13190#: builtin/clone.c:105
fb0e25bc
CD
13191msgid "to clone from a local repository"
13192msgstr "clonar de un repositorio local"
13193
8e02217e 13194#: builtin/clone.c:107
fb0e25bc
CD
13195msgid "don't use local hardlinks, always copy"
13196msgstr "no usar hardlinks, siempre copiar"
13197
8e02217e 13198#: builtin/clone.c:109
fb0e25bc
CD
13199msgid "setup as shared repository"
13200msgstr "configurar como repositorio compartido"
13201
8e02217e 13202#: builtin/clone.c:111
fb0e25bc
CD
13203msgid "pathspec"
13204msgstr "pathspec"
13205
8e02217e 13206#: builtin/clone.c:111
fb0e25bc 13207msgid "initialize submodules in the clone"
92c199fa 13208msgstr "inicializar submódulos en el clon"
fb0e25bc 13209
8e02217e 13210#: builtin/clone.c:115
fb0e25bc 13211msgid "number of submodules cloned in parallel"
92c199fa 13212msgstr "número de submódulos clonados en paralelo"
fb0e25bc 13213
92c199fa 13214#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539
fb0e25bc
CD
13215msgid "template-directory"
13216msgstr "directorio-template"
13217
92c199fa 13218#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540
fb0e25bc 13219msgid "directory from which templates will be used"
715fc761 13220msgstr "directorio del cual los templates serán usados"
fb0e25bc 13221
09fb894a
CDR
13222#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1870
13223#: builtin/submodule--helper.c:2513 builtin/submodule--helper.c:3259
fb0e25bc
CD
13224msgid "reference repository"
13225msgstr "repositorio de referencia"
13226
09fb894a
CDR
13227#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1872
13228#: builtin/submodule--helper.c:2515
fb0e25bc 13229msgid "use --reference only while cloning"
09fb894a 13230msgstr "usar --reference solamente si estás clonando"
fb0e25bc 13231
92c199fa 13232#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550
09fb894a
CDR
13233#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:663
13234#: builtin/submodule--helper.c:3261 t/helper/test-simple-ipc.c:595
13235#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
fb0e25bc
CD
13236msgid "name"
13237msgstr "nombre"
13238
8e02217e 13239#: builtin/clone.c:125
fb0e25bc 13240msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
09fb894a 13241msgstr "usar <nombre> en lugar de 'origin' para rastrear upstream"
fb0e25bc 13242
8e02217e 13243#: builtin/clone.c:127
fb0e25bc
CD
13244msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
13245msgstr "checkout <rama> en lugar de HEAD remota"
13246
8e02217e 13247#: builtin/clone.c:129
fb0e25bc
CD
13248msgid "path to git-upload-pack on the remote"
13249msgstr "ruta para git-upload-pack en el remoto"
13250
09fb894a 13251#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:876
848c9e1d 13252#: builtin/pull.c:208
fb0e25bc
CD
13253msgid "depth"
13254msgstr "profundidad"
13255
8e02217e 13256#: builtin/clone.c:131
fb0e25bc 13257msgid "create a shallow clone of that depth"
92c199fa 13258msgstr "crear un clon superficial de esa profundidad"
fb0e25bc 13259
09fb894a 13260#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3933
848c9e1d 13261#: builtin/pull.c:211
fb0e25bc
CD
13262msgid "time"
13263msgstr "tiempo"
13264
8e02217e 13265#: builtin/clone.c:133
fb0e25bc
CD
13266msgid "create a shallow clone since a specific time"
13267msgstr "crear un clon superficial desde el tiempo específico"
13268
8e02217e 13269#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207
09fb894a 13270#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1022
fb0e25bc 13271msgid "revision"
92c199fa 13272msgstr "revisión"
fb0e25bc 13273
8e02217e 13274#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215
fb0e25bc 13275msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
92c199fa 13276msgstr "ahondar historia de clon superficial, excluyendo rev"
fb0e25bc 13277
09fb894a
CDR
13278#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1882
13279#: builtin/submodule--helper.c:2529
fb0e25bc 13280msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
92c199fa 13281msgstr "clonar solo una rama, HEAD o --branch"
fb0e25bc 13282
8e02217e 13283#: builtin/clone.c:139
fb0e25bc 13284msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
9df63a4a 13285msgstr "no clonar ningún tag, y hacer que los subsiguientes fetch no los sigan"
fb0e25bc 13286
8e02217e 13287#: builtin/clone.c:141
fb0e25bc
CD
13288msgid "any cloned submodules will be shallow"
13289msgstr "cualquier submódulo clonado será superficial"
13290
92c199fa 13291#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548
fb0e25bc
CD
13292msgid "gitdir"
13293msgstr "gitdir"
13294
92c199fa 13295#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549
fb0e25bc 13296msgid "separate git dir from working tree"
09fb894a 13297msgstr "separar git dir del árbol de trabajo"
fb0e25bc 13298
8e02217e 13299#: builtin/clone.c:144
fb0e25bc
CD
13300msgid "key=value"
13301msgstr "llave=valor"
13302
8e02217e 13303#: builtin/clone.c:145
fb0e25bc
CD
13304msgid "set config inside the new repository"
13305msgstr "configurar config dentro del nuevo repositorio"
13306
8e02217e 13307#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
09fb894a 13308#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
d0b1b615 13309msgid "server-specific"
92c199fa 13310msgstr "específico-al-servidor"
d0b1b615 13311
8e02217e 13312#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
09fb894a 13313#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
d0b1b615
CDR
13314msgid "option to transmit"
13315msgstr "opción para trasmitir"
13316
8e02217e 13317#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234
92c199fa 13318#: builtin/push.c:576
fb0e25bc
CD
13319msgid "use IPv4 addresses only"
13320msgstr "solo usar direcciones IPv4"
13321
8e02217e 13322#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237
92c199fa 13323#: builtin/push.c:578
fb0e25bc
CD
13324msgid "use IPv6 addresses only"
13325msgstr "solo usar direcciones IPv6"
13326
8e02217e 13327#: builtin/clone.c:154
3f3e3f92
CDR
13328msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
13329msgstr "cualquier submódulo clonado usará su branch de rastreo remoto"
13330
8e02217e 13331#: builtin/clone.c:156
7fdc5f29
CDR
13332msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
13333msgstr ""
13334"inicializar archivo sparse-checkout para incluir solo archivos en la raíz"
13335
09fb894a 13336#: builtin/clone.c:231
fb0e25bc
CD
13337#, c-format
13338msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
13339msgstr "info: No se pudo agregar un alterno para '%s': %s\n"
13340
09fb894a 13341#: builtin/clone.c:304
fb0e25bc
CD
13342#, c-format
13343msgid "%s exists and is not a directory"
13344msgstr "%s existe pero no es un directorio"
13345
09fb894a 13346#: builtin/clone.c:322
fb0e25bc 13347#, c-format
3f3e3f92
CDR
13348msgid "failed to start iterator over '%s'"
13349msgstr "falló al iniciar el iterador sobre '%s'"
fb0e25bc 13350
09fb894a 13351#: builtin/clone.c:353
fb0e25bc
CD
13352#, c-format
13353msgid "failed to create link '%s'"
296415c0 13354msgstr "falló al crear link '%s'"
fb0e25bc 13355
09fb894a 13356#: builtin/clone.c:357
fb0e25bc
CD
13357#, c-format
13358msgid "failed to copy file to '%s'"
296415c0 13359msgstr "falló al copiar archivo a '%s'"
fb0e25bc 13360
09fb894a 13361#: builtin/clone.c:362
3f3e3f92
CDR
13362#, c-format
13363msgid "failed to iterate over '%s'"
13364msgstr "falló al iterar sobre '%s'"
13365
09fb894a 13366#: builtin/clone.c:389
fb0e25bc
CD
13367#, c-format
13368msgid "done.\n"
13369msgstr "hecho.\n"
13370
09fb894a 13371#: builtin/clone.c:403
fb0e25bc
CD
13372msgid ""
13373"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
13374"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3f3e3f92 13375"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
fb0e25bc 13376msgstr ""
92c199fa 13377"Clonación exitosa, pero falló el checkout.\n"
3f3e3f92
CDR
13378"Puedes inspeccionar a qué se hizo checkout con 'git status'\n"
13379"y volver a intentarlo con 'git restore --source=HEAD :/'\n"
fb0e25bc 13380
09fb894a 13381#: builtin/clone.c:480
fb0e25bc
CD
13382#, c-format
13383msgid "Could not find remote branch %s to clone."
33ac3e89 13384msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar."
fb0e25bc 13385
09fb894a 13386#: builtin/clone.c:597
fb0e25bc
CD
13387#, c-format
13388msgid "unable to update %s"
13389msgstr "incapaz de actualizar %s"
13390
09fb894a 13391#: builtin/clone.c:645
7fdc5f29
CDR
13392msgid "failed to initialize sparse-checkout"
13393msgstr "falló al inicializar sparse-checkout"
13394
09fb894a 13395#: builtin/clone.c:668
fb0e25bc 13396msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4b15eb22 13397msgstr ""
33ac3e89 13398"remoto HEAD refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n"
fb0e25bc 13399
09fb894a 13400#: builtin/clone.c:701
fb0e25bc 13401msgid "unable to checkout working tree"
715fc761 13402msgstr "no es posible realizar checkout en el árbol de trabajo"
fb0e25bc 13403
09fb894a 13404#: builtin/clone.c:779
fb0e25bc 13405msgid "unable to write parameters to config file"
715fc761 13406msgstr "no es posible escribir parámetros al archivo config"
fb0e25bc 13407
09fb894a 13408#: builtin/clone.c:842
fb0e25bc
CD
13409msgid "cannot repack to clean up"
13410msgstr "no se puede reempaquetar para limpiar"
13411
09fb894a 13412#: builtin/clone.c:844
fb0e25bc 13413msgid "cannot unlink temporary alternates file"
92c199fa 13414msgstr "no se puede desvincular archivo de alternos temporal"
fb0e25bc 13415
09fb894a 13416#: builtin/clone.c:886 builtin/receive-pack.c:2493
fb0e25bc 13417msgid "Too many arguments."
92c199fa 13418msgstr "Demasiados argumentos."
fb0e25bc 13419
09fb894a 13420#: builtin/clone.c:890
fb0e25bc 13421msgid "You must specify a repository to clone."
33ac3e89 13422msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar."
fb0e25bc 13423
09fb894a 13424#: builtin/clone.c:903
fb0e25bc
CD
13425#, c-format
13426msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
13427msgstr "Las opciones --bare y --origin %s son incompatibles."
13428
09fb894a 13429#: builtin/clone.c:906
fb0e25bc
CD
13430msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
13431msgstr "--bare y --separate-git-dir son incompatibles."
13432
09fb894a 13433#: builtin/clone.c:920
fb0e25bc
CD
13434#, c-format
13435msgid "repository '%s' does not exist"
13436msgstr "repositorio '%s' no existe"
13437
09fb894a 13438#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2029
fb0e25bc
CD
13439#, c-format
13440msgid "depth %s is not a positive number"
92c199fa 13441msgstr "profundidad %s no es un número positivo"
fb0e25bc 13442
09fb894a 13443#: builtin/clone.c:934
fb0e25bc
CD
13444#, c-format
13445msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
33ac3e89 13446msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacío."
fb0e25bc 13447
09fb894a 13448#: builtin/clone.c:940
b0adcc31
CDR
13449#, c-format
13450msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
92c199fa 13451msgstr "la ruta del repositorio '%s' ya existe y no es un directorio vacío."
b0adcc31 13452
09fb894a 13453#: builtin/clone.c:954
fb0e25bc
CD
13454#, c-format
13455msgid "working tree '%s' already exists."
13456msgstr "directorio de trabajo '%s' ya existe."
13457
09fb894a
CDR
13458#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:262
13459#: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313
fb0e25bc
CD
13460#, c-format
13461msgid "could not create leading directories of '%s'"
13462msgstr "no se pudo crear directorios principales de '%s'"
13463
09fb894a 13464#: builtin/clone.c:974
fb0e25bc
CD
13465#, c-format
13466msgid "could not create work tree dir '%s'"
715fc761 13467msgstr "no se pudo crear un árbol de trabajo '%s'"
fb0e25bc 13468
09fb894a 13469#: builtin/clone.c:994
fb0e25bc
CD
13470#, c-format
13471msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
9df63a4a 13472msgstr "Clonando en un repositorio vacío '%s'...\n"
fb0e25bc 13473
09fb894a 13474#: builtin/clone.c:996
fb0e25bc
CD
13475#, c-format
13476msgid "Cloning into '%s'...\n"
13477msgstr "Clonando en '%s'...\n"
13478
09fb894a 13479#: builtin/clone.c:1025
4b15eb22
CD
13480msgid ""
13481"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
13482"able"
13483msgstr ""
13484"clone --recursive no es compatible con --reference y --reference-if-able al "
13485"mismo tiempo"
fb0e25bc 13486
09fb894a 13487#: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710
b0adcc31
CDR
13488#, c-format
13489msgid "'%s' is not a valid remote name"
13490msgstr "'%s' no es un nombre remoto válido"
13491
09fb894a 13492#: builtin/clone.c:1121
fb0e25bc
CD
13493msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
13494msgstr "--depth es ignorada en clonaciones locales; usa file:// más bien."
13495
09fb894a 13496#: builtin/clone.c:1123
fb0e25bc 13497msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
92c199fa 13498msgstr ""
09fb894a 13499"--shallow-since es ignorado en clonaciones locales; usa file:// en su lugar."
fb0e25bc 13500
09fb894a 13501#: builtin/clone.c:1125
fb0e25bc 13502msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
92c199fa 13503msgstr ""
09fb894a 13504"--shallow-exclude es ignorado en clonaciones locales; usa file:// en su "
92c199fa 13505"lugar."
fb0e25bc 13506
09fb894a 13507#: builtin/clone.c:1127
33ac3e89 13508msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
92c199fa 13509msgstr "--filter es ignorado en clonaciones locales; usa file:// en su lugar."
33ac3e89 13510
09fb894a 13511#: builtin/clone.c:1132
fb0e25bc
CD
13512msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
13513msgstr "repositorio fuente es superficial, ignorando --local"
13514
09fb894a 13515#: builtin/clone.c:1137
fb0e25bc
CD
13516msgid "--local is ignored"
13517msgstr "--local es ignorado"
13518
09fb894a 13519#: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276
92c199fa
CDR
13520msgid "remote transport reported error"
13521msgstr "transporte remoto reportó error"
13522
09fb894a 13523#: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239
fb0e25bc
CD
13524#, c-format
13525msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
13526msgstr "Rama remota %s no encontrada en upstream %s"
13527
09fb894a 13528#: builtin/clone.c:1242
fb0e25bc
CD
13529msgid "You appear to have cloned an empty repository."
13530msgstr "Pareces haber clonado un repositorio sin contenido."
13531
13532#: builtin/column.c:10
13533msgid "git column [<options>]"
13534msgstr "git column [<opciones>]"
13535
13536#: builtin/column.c:27
13537msgid "lookup config vars"
92c199fa 13538msgstr "revisa las variables de configuración"
fb0e25bc
CD
13539
13540#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
13541msgid "layout to use"
92c199fa 13542msgstr "disposición a usar"
fb0e25bc
CD
13543
13544#: builtin/column.c:30
8e02217e
CDR
13545msgid "maximum width"
13546msgstr "ancho máximo"
fb0e25bc
CD
13547
13548#: builtin/column.c:31
8e02217e 13549msgid "padding space on left border"
92c199fa 13550msgstr "espacio padding en el borde izquierdo"
fb0e25bc
CD
13551
13552#: builtin/column.c:32
8e02217e 13553msgid "padding space on right border"
92c199fa 13554msgstr "espacio padding en el borde derecho"
fb0e25bc
CD
13555
13556#: builtin/column.c:33
8e02217e 13557msgid "padding space between columns"
92c199fa 13558msgstr "espacio padding entre columnas"
fb0e25bc 13559
296415c0 13560#: builtin/column.c:51
fb0e25bc
CD
13561msgid "--command must be the first argument"
13562msgstr "--command debe ser el primer argumento"
13563
09fb894a 13564#: builtin/commit-graph.c:13
848c9e1d
CDR
13565msgid ""
13566"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13567msgstr ""
13568"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13569
09fb894a 13570#: builtin/commit-graph.c:16
848c9e1d
CDR
13571msgid ""
13572"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
13573"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
b0adcc31 13574"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
848c9e1d 13575msgstr ""
b0adcc31 13576"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
848c9e1d 13577"split[=<estrategia>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
b0adcc31 13578"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <opciones de split>"
848c9e1d 13579
09fb894a 13580#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779
848c9e1d
CDR
13581msgid "dir"
13582msgstr "dir"
13583
09fb894a 13584#: builtin/commit-graph.c:52
b0adcc31 13585msgid "the object directory to store the graph"
92c199fa 13586msgstr "el directorio de objetos en que guardar el gráfico"
848c9e1d 13587
09fb894a 13588#: builtin/commit-graph.c:73
848c9e1d 13589msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
92c199fa 13590msgstr "si el commit-graph está cortado, solo verifica el archivo tope"
848c9e1d 13591
09fb894a 13592#: builtin/commit-graph.c:100
848c9e1d
CDR
13593#, c-format
13594msgid "Could not open commit-graph '%s'"
13595msgstr "No se pudo abrir commit-graph '%s'"
13596
09fb894a 13597#: builtin/commit-graph.c:137
848c9e1d
CDR
13598#, c-format
13599msgid "unrecognized --split argument, %s"
13600msgstr "argumento --split no reconocido, %s"
13601
09fb894a 13602#: builtin/commit-graph.c:150
7b0e326b
CDR
13603#, c-format
13604msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
92c199fa 13605msgstr "ID de objeto no hex inesperado: %s"
7b0e326b 13606
09fb894a 13607#: builtin/commit-graph.c:155
7b0e326b
CDR
13608#, c-format
13609msgid "invalid object: %s"
13610msgstr "no es un objeto válido: %s"
13611
09fb894a 13612#: builtin/commit-graph.c:205
848c9e1d 13613msgid "start walk at all refs"
92c199fa 13614msgstr "comenzar recorrido en todas las refs"
848c9e1d 13615
09fb894a 13616#: builtin/commit-graph.c:207
848c9e1d
CDR
13617msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13618msgstr "escanear paquete de índices por stdin por commits"
13619
09fb894a 13620#: builtin/commit-graph.c:209
848c9e1d 13621msgid "start walk at commits listed by stdin"
92c199fa 13622msgstr "comenzar recorrido a los commits listados por stdin"
848c9e1d 13623
09fb894a 13624#: builtin/commit-graph.c:211
848c9e1d 13625msgid "include all commits already in the commit-graph file"
09fb894a 13626msgstr "incluir todos los commits que ya están en el archivo commit-graph"
848c9e1d 13627
09fb894a 13628#: builtin/commit-graph.c:213
848c9e1d
CDR
13629msgid "enable computation for changed paths"
13630msgstr "habilitar computación para rutas cambiadas"
13631
09fb894a 13632#: builtin/commit-graph.c:215
848c9e1d
CDR
13633msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
13634msgstr "permitir escribir un archivo commit-graph incremental"
13635
09fb894a 13636#: builtin/commit-graph.c:219
848c9e1d 13637msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
92c199fa 13638msgstr "número máximo de commits en un commit-graph sin base cortada"
848c9e1d 13639
09fb894a 13640#: builtin/commit-graph.c:221
848c9e1d 13641msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
92c199fa 13642msgstr "razón máxima entre dos niveles de corte de commit-graph"
848c9e1d 13643
09fb894a 13644#: builtin/commit-graph.c:223
848c9e1d 13645msgid "only expire files older than a given date-time"
92c199fa 13646msgstr "solo caducar objetos más viejos a una fecha dada"
848c9e1d 13647
09fb894a 13648#: builtin/commit-graph.c:225
b0adcc31
CDR
13649msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
13650msgstr "número máximo de cambios de ruta de filtro Bloom para computar"
13651
09fb894a 13652#: builtin/commit-graph.c:251
848c9e1d 13653msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
09fb894a 13654msgstr "usa como máximo uno de --reachable, --stdin-commits, o --stdin-packs"
848c9e1d 13655
09fb894a 13656#: builtin/commit-graph.c:282
7b0e326b
CDR
13657msgid "Collecting commits from input"
13658msgstr "Recolectando commits del input"
848c9e1d 13659
09fb894a
CDR
13660#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:255
13661#, c-format
13662msgid "unrecognized subcommand: %s"
13663msgstr "subcomando desconocido: %s"
13664
d0b1b615
CDR
13665#: builtin/commit-tree.c:18
13666msgid ""
13667"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13668"<file>)...] <tree>"
13669msgstr ""
13670"git commit-tree [(-p <padre>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <mensaje>)...] [(-F "
13671"<archivo>)...] <árbol>"
13672
13673#: builtin/commit-tree.c:31
13674#, c-format
13675msgid "duplicate parent %s ignored"
13676msgstr "padre duplicado %s ignorado"
13677
09fb894a 13678#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:562
d0b1b615
CDR
13679#, c-format
13680msgid "not a valid object name %s"
13681msgstr "no es un nombre de objeto válido %s"
13682
09fb894a 13683#: builtin/commit-tree.c:94
d0b1b615
CDR
13684#, c-format
13685msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
13686msgstr "git commit-tree: falló al leer '%s'"
13687
09fb894a 13688#: builtin/commit-tree.c:96
d0b1b615
CDR
13689#, c-format
13690msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
13691msgstr "git commit-tree: falló al cerrar '%s'"
13692
09fb894a 13693#: builtin/commit-tree.c:109
d0b1b615
CDR
13694msgid "parent"
13695msgstr "padre"
13696
09fb894a 13697#: builtin/commit-tree.c:110
d0b1b615
CDR
13698msgid "id of a parent commit object"
13699msgstr "id del objeto commit padre"
13700
09fb894a
CDR
13701#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:283
13702#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1618
13703#: builtin/tag.c:454
d0b1b615
CDR
13704msgid "message"
13705msgstr "mensaje"
13706
09fb894a 13707#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626
d0b1b615
CDR
13708msgid "commit message"
13709msgstr "mensaje del commit"
13710
09fb894a 13711#: builtin/commit-tree.c:116
d0b1b615
CDR
13712msgid "read commit log message from file"
13713msgstr "leer mensaje de commit desde un archivo"
13714
09fb894a 13715#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:300
848c9e1d 13716#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
d0b1b615
CDR
13717msgid "GPG sign commit"
13718msgstr "Firmar commit con GPG"
13719
09fb894a 13720#: builtin/commit-tree.c:131
d0b1b615 13721msgid "must give exactly one tree"
09fb894a 13722msgstr "hay que dar exactamente un árbol"
d0b1b615 13723
09fb894a 13724#: builtin/commit-tree.c:138
d0b1b615
CDR
13725msgid "git commit-tree: failed to read"
13726msgstr "git commit-tree: falló al leer"
13727
09fb894a 13728#: builtin/commit.c:42
fb0e25bc 13729msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
715fc761 13730msgstr "git commit [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..."
fb0e25bc 13731
09fb894a 13732#: builtin/commit.c:47
fb0e25bc 13733msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
715fc761 13734msgstr "git status [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..."
fb0e25bc 13735
09fb894a 13736#: builtin/commit.c:52
fb0e25bc
CD
13737msgid ""
13738"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
13739"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
13740"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
13741msgstr ""
8e02217e 13742"Has solicitado un amend en tu commit más reciente, pero hacerlo lo\n"
92c199fa 13743"vaciaría. Puedes repetir el comando con --allow-empty, o puedes eliminar\n"
fb0e25bc
CD
13744"el commit completamente con \"git reset HEAD^\".\n"
13745
09fb894a 13746#: builtin/commit.c:57
fb0e25bc
CD
13747msgid ""
13748"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
13749"If you wish to commit it anyway, use:\n"
13750"\n"
13751" git commit --allow-empty\n"
13752"\n"
13753msgstr ""
7c6767be 13754"El cherry-pick anterior ahora está vacío, posiblemente por un conflicto de "
715fc761 13755"resolución.\n"
3f3e3f92 13756"Si deseas realizar un commit de todas maneras, usa:\n"
fb0e25bc
CD
13757"\n"
13758" git commit --allow-empty\n"
13759"\n"
13760
09fb894a 13761#: builtin/commit.c:64
848c9e1d
CDR
13762msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
13763msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git rebase --skip'\n"
13764
09fb894a 13765#: builtin/commit.c:67
3f3e3f92
CDR
13766msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
13767msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git cherry-pick --skip'\n"
fb0e25bc 13768
09fb894a 13769#: builtin/commit.c:70
fb0e25bc 13770msgid ""
3f3e3f92
CDR
13771"and then use:\n"
13772"\n"
13773" git cherry-pick --continue\n"
13774"\n"
13775"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
fb0e25bc
CD
13776"If you wish to skip this commit, use:\n"
13777"\n"
3f3e3f92 13778" git cherry-pick --skip\n"
fb0e25bc 13779"\n"
fb0e25bc 13780msgstr ""
3f3e3f92
CDR
13781"y luego usa:\n"
13782"\n"
13783" git cherry-pick --continue\n"
13784"\n"
13785"para resumir el cherry-pick con los commits faltantes.\n"
13786"Si deseas saltar el commit, usa:\n"
fb0e25bc 13787"\n"
3f3e3f92 13788" git cherry-pick --skip\n"
fb0e25bc 13789"\n"
fb0e25bc 13790
09fb894a 13791#: builtin/commit.c:325
fb0e25bc 13792msgid "failed to unpack HEAD tree object"
296415c0 13793msgstr "falló al desempaquetar objeto del árbol HEAD"
fb0e25bc 13794
09fb894a 13795#: builtin/commit.c:361
7fdc5f29
CDR
13796msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
13797msgstr "--pathspec-from-file con -a no tiene sentido"
13798
09fb894a 13799#: builtin/commit.c:375
7fdc5f29 13800msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
92c199fa 13801msgstr "--include/--only sin ruta no tiene sentido."
7fdc5f29 13802
09fb894a 13803#: builtin/commit.c:387
fb0e25bc 13804msgid "unable to create temporary index"
715fc761 13805msgstr "no es posible crear un índice temporal"
fb0e25bc 13806
09fb894a 13807#: builtin/commit.c:396
fb0e25bc 13808msgid "interactive add failed"
715fc761 13809msgstr "adición interactiva fallida"
fb0e25bc 13810
09fb894a 13811#: builtin/commit.c:411
fb0e25bc 13812msgid "unable to update temporary index"
715fc761 13813msgstr "no es posible actualizar el índice temporal"
fb0e25bc 13814
09fb894a 13815#: builtin/commit.c:413
fb0e25bc 13816msgid "Failed to update main cache tree"
92c199fa 13817msgstr "Falló al actualizar el árbol de caché principal"
fb0e25bc 13818
09fb894a 13819#: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509
fb0e25bc 13820msgid "unable to write new_index file"
9df63a4a 13821msgstr "no es posible escribir archivo new_index"
fb0e25bc 13822
09fb894a 13823#: builtin/commit.c:490
fb0e25bc 13824msgid "cannot do a partial commit during a merge."
715fc761 13825msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante una fusión."
fb0e25bc 13826
09fb894a 13827#: builtin/commit.c:492
fb0e25bc
CD
13828msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
13829msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un cherry-pick."
13830
09fb894a 13831#: builtin/commit.c:494
848c9e1d
CDR
13832msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
13833msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un rebase."
13834
09fb894a 13835#: builtin/commit.c:502
fb0e25bc 13836msgid "cannot read the index"
33ac3e89 13837msgstr "no se puede leer el índice"
fb0e25bc 13838
09fb894a 13839#: builtin/commit.c:521
fb0e25bc 13840msgid "unable to write temporary index file"
33ac3e89 13841msgstr "no es posible escribir el índice temporal"
fb0e25bc 13842
09fb894a 13843#: builtin/commit.c:619
fb0e25bc
CD
13844#, c-format
13845msgid "commit '%s' lacks author header"
33ac3e89 13846msgstr "commit '%s' requiere cabecera de autor"
fb0e25bc 13847
09fb894a 13848#: builtin/commit.c:621
fb0e25bc
CD
13849#, c-format
13850msgid "commit '%s' has malformed author line"
715fc761 13851msgstr "el commit '%s' tiene una línea de autor mal formada"
fb0e25bc 13852
09fb894a 13853#: builtin/commit.c:640
fb0e25bc 13854msgid "malformed --author parameter"
9df63a4a 13855msgstr "parámetro --author mal formado"
fb0e25bc 13856
09fb894a 13857#: builtin/commit.c:693
fb0e25bc
CD
13858msgid ""
13859"unable to select a comment character that is not used\n"
13860"in the current commit message"
13861msgstr ""
92c199fa 13862"no es posible seleccionar un carácter de comentario que no sea usado\n"
fb0e25bc
CD
13863"en el mensaje de commit actual"
13864
09fb894a 13865#: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166
fb0e25bc
CD
13866#, c-format
13867msgid "could not lookup commit %s"
13868msgstr "no se pudo revisar el commit %s"
13869
09fb894a 13870#: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416
fb0e25bc
CD
13871#, c-format
13872msgid "(reading log message from standard input)\n"
13873msgstr "(leyendo mensajes de logs desde standard input)\n"
13874
09fb894a 13875#: builtin/commit.c:761
fb0e25bc
CD
13876msgid "could not read log from standard input"
13877msgstr "no se pudo leer log desde standard input"
13878
09fb894a 13879#: builtin/commit.c:765
fb0e25bc
CD
13880#, c-format
13881msgid "could not read log file '%s'"
13882msgstr "no se pudo leer el log '%s'"
13883
09fb894a 13884#: builtin/commit.c:802
8e02217e
CDR
13885#, c-format
13886msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
13887msgstr "no se puede combinar -m con --fixup:%s"
13888
09fb894a 13889#: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830
fb0e25bc
CD
13890msgid "could not read SQUASH_MSG"
13891msgstr "no se pudo leer SQUASH_MSG"
13892
09fb894a 13893#: builtin/commit.c:821
fb0e25bc
CD
13894msgid "could not read MERGE_MSG"
13895msgstr "no se pudo leer MERGE_MSG"
13896
09fb894a 13897#: builtin/commit.c:881
fb0e25bc 13898msgid "could not write commit template"
715fc761 13899msgstr "no se pudo escribir el template del commit"
fb0e25bc 13900
09fb894a 13901#: builtin/commit.c:894
92c199fa
CDR
13902#, c-format
13903msgid ""
13904"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13905"with '%c' will be ignored.\n"
13906msgstr ""
13907"Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n"
13908" líneas que comiencen con '%c' serán ignoradas.\n"
13909
09fb894a 13910#: builtin/commit.c:896
92c199fa
CDR
13911#, c-format
13912msgid ""
13913"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13914"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
13915msgstr ""
13916"Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n"
13917" líneas que comiencen con '%c' serán ignoradas, y un mensaje\n"
13918" vacío aborta el commit.\n"
13919
09fb894a 13920#: builtin/commit.c:900
92c199fa
CDR
13921#, c-format
13922msgid ""
13923"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13924"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13925msgstr ""
13926"Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n"
09fb894a
CDR
13927" líneas que comiencen con '%c' serán guardadas; puedes eliminarlas\n"
13928" tú mismo si lo deseas.\n"
92c199fa 13929
09fb894a 13930#: builtin/commit.c:904
92c199fa
CDR
13931#, c-format
13932msgid ""
13933"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13934"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13935"An empty message aborts the commit.\n"
13936msgstr ""
13937"Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n"
09fb894a
CDR
13938" líneas que comiencen con '%c' serán guardadas; puedes eliminarlas\n"
13939" tú mismo si lo deseas.\n"
92c199fa
CDR
13940"Un mensaje vacío aborta el commit.\n"
13941
09fb894a 13942#: builtin/commit.c:916
fb0e25bc
CD
13943msgid ""
13944"\n"
13945"It looks like you may be committing a merge.\n"
b0adcc31
CDR
13946"If this is not correct, please run\n"
13947"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
fb0e25bc
CD
13948"and try again.\n"
13949msgstr ""
13950"\n"
09fb894a
CDR
13951"Parece que estás realizando una fusión.\n"
13952"Si esto no es correcto, ejecuta\n"
b0adcc31
CDR
13953"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
13954"e intenta de nuevo.\n"
fb0e25bc 13955
09fb894a 13956#: builtin/commit.c:921
fb0e25bc
CD
13957msgid ""
13958"\n"
13959"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
b0adcc31
CDR
13960"If this is not correct, please run\n"
13961"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
fb0e25bc
CD
13962"and try again.\n"
13963msgstr ""
13964"\n"
09fb894a
CDR
13965"Parece que puedes estar cometiendo una selección de cerezas.\n"
13966"Si esto no es correcto, ejecuta\n"
b0adcc31
CDR
13967"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
13968"e intenta de nuevo.\n"
fb0e25bc 13969
09fb894a 13970#: builtin/commit.c:948
fb0e25bc
CD
13971#, c-format
13972msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
13973msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
13974
09fb894a 13975#: builtin/commit.c:956
fb0e25bc
CD
13976#, c-format
13977msgid "%sDate: %s"
13978msgstr "%sFecha: %s"
13979
09fb894a 13980#: builtin/commit.c:963
fb0e25bc
CD
13981#, c-format
13982msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
13983msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
13984
09fb894a 13985#: builtin/commit.c:981
fb0e25bc
CD
13986msgid "Cannot read index"
13987msgstr "No se puede leer el índice"
13988
09fb894a 13989#: builtin/commit.c:1026
8e02217e
CDR
13990msgid "unable to pass trailers to --trailers"
13991msgstr "no se puede pasar trailers a --trailers"
13992
09fb894a 13993#: builtin/commit.c:1066
fb0e25bc
CD
13994msgid "Error building trees"
13995msgstr "Error al construir los árboles"
13996
09fb894a 13997#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:317
fb0e25bc
CD
13998#, c-format
13999msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
14000msgstr "Por favor suministra el mensaje usando las opciones -m o -F.\n"
14001
09fb894a 14002#: builtin/commit.c:1124
fb0e25bc
CD
14003#, c-format
14004msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
4b15eb22
CD
14005msgstr ""
14006"--author '%s' no está en el formato 'Name <email>' y no concuerda con ningún "
14007"autor existente"
fb0e25bc 14008
09fb894a 14009#: builtin/commit.c:1138
f8038f5b
CDR
14010#, c-format
14011msgid "Invalid ignored mode '%s'"
92c199fa 14012msgstr "Modo de ignorancia inválido '%s'"
f8038f5b 14013
09fb894a 14014#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1450
fb0e25bc
CD
14015#, c-format
14016msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
92c199fa 14017msgstr "Modo inválido de archivos no rastreados '%s'"
fb0e25bc 14018
09fb894a 14019#: builtin/commit.c:1196
fb0e25bc
CD
14020msgid "--long and -z are incompatible"
14021msgstr "--long y -z son incompatibles"
14022
09fb894a 14023#: builtin/commit.c:1227
8e02217e
CDR
14024msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
14025msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes renombrar."
14026
09fb894a 14027#: builtin/commit.c:1229
8e02217e 14028msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
09fb894a 14029msgstr "Estás en medio de un cherry-pick -- no se puede renombrar."
8e02217e 14030
09fb894a 14031#: builtin/commit.c:1232
8e02217e
CDR
14032#, c-format
14033msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
14034msgstr "no se puede combinar opción de renombrar de --fixup con ruta '%s'"
14035
09fb894a 14036#: builtin/commit.c:1234
8e02217e
CDR
14037msgid ""
14038"reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--"
14039"all/--include/--only"
14040msgstr ""
14041"opción de refraseado de --fixup es mutuamente exclusiva con --patch/--"
14042"interactive/--all/--include/--only"
14043
09fb894a 14044#: builtin/commit.c:1253
fb0e25bc
CD
14045msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
14046msgstr "Usar ambos --reset-author y --author no tiene sentido"
14047
09fb894a 14048#: builtin/commit.c:1260
fb0e25bc
CD
14049msgid "You have nothing to amend."
14050msgstr "No tienes nada que enmendar."
14051
09fb894a 14052#: builtin/commit.c:1263
fb0e25bc
CD
14053msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
14054msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar."
14055
09fb894a 14056#: builtin/commit.c:1265
fb0e25bc 14057msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
09fb894a 14058msgstr "Estás en medio de un cherry-pick -- no se puede enmendar."
fb0e25bc 14059
09fb894a 14060#: builtin/commit.c:1267
848c9e1d
CDR
14061msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
14062msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar."
14063
09fb894a 14064#: builtin/commit.c:1270
fb0e25bc
CD
14065msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
14066msgstr "Opciones --squash y --fixup no pueden ser usadas juntas"
14067
09fb894a 14068#: builtin/commit.c:1280
fb0e25bc 14069msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
9df63a4a 14070msgstr "Solo uno de -c/-C/-F/--fixup puede ser usado."
fb0e25bc 14071
09fb894a 14072#: builtin/commit.c:1282
33ac3e89
CDR
14073msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
14074msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F."
fb0e25bc 14075
09fb894a 14076#: builtin/commit.c:1291
fb0e25bc 14077msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
92c199fa 14078msgstr "--reset-author solo puede ser usada con -C, -c o --amend."
fb0e25bc 14079
09fb894a 14080#: builtin/commit.c:1309
fb0e25bc 14081msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4b15eb22
CD
14082msgstr ""
14083"Solo uno de --include/--only/--all/--interactive/--patch puede ser usado."
fb0e25bc 14084
09fb894a 14085#: builtin/commit.c:1337
8e02217e
CDR
14086#, c-format
14087msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
14088msgstr "opción desconocida: --fixup=%s:%s"
14089
09fb894a 14090#: builtin/commit.c:1354
fb0e25bc 14091#, c-format
d0b1b615
CDR
14092msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
14093msgstr "paths '%s ...' con -a no tiene sentido"
fb0e25bc 14094
09fb894a 14095#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
fb0e25bc
CD
14096msgid "show status concisely"
14097msgstr "mostrar status de manera concisa"
14098
09fb894a 14099#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656
fb0e25bc 14100msgid "show branch information"
715fc761 14101msgstr "mostrar información de la rama"
fb0e25bc 14102
09fb894a 14103#: builtin/commit.c:1489
fb0e25bc 14104msgid "show stash information"
715fc761 14105msgstr "mostrar información del stash"
fb0e25bc 14106
09fb894a 14107#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658
33ac3e89
CDR
14108msgid "compute full ahead/behind values"
14109msgstr "calcular todos los valores delante/atrás"
14110
09fb894a 14111#: builtin/commit.c:1493
fb0e25bc 14112msgid "version"
09fb894a 14113msgstr "versión"
fb0e25bc 14114
09fb894a
CDR
14115#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551
14116#: builtin/worktree.c:691
fb0e25bc 14117msgid "machine-readable output"
92c199fa 14118msgstr "output en formato de máquina"
fb0e25bc 14119
09fb894a 14120#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662
fb0e25bc
CD
14121msgid "show status in long format (default)"
14122msgstr "mostrar status en formato largo (default)"
14123
09fb894a 14124#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665
fb0e25bc
CD
14125msgid "terminate entries with NUL"
14126msgstr "terminar entradas con NUL"
14127
09fb894a
CDR
14128#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668
14129#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
14130#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:336
fb0e25bc
CD
14131msgid "mode"
14132msgstr "modo"
14133
09fb894a 14134#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668
fb0e25bc 14135msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4b15eb22
CD
14136msgstr ""
14137"mostrar archivos sin seguimiento, modos opcionales: all, normal, no. "
14138"(Predeterminado: all)"
fb0e25bc 14139
09fb894a 14140#: builtin/commit.c:1506
f8038f5b
CDR
14141msgid ""
14142"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
14143"traditional)"
14144msgstr ""
14145"mostrar archivos ignorados, modos opcionales: traditional, matching, no. "
14146"(Predeterminado: traditional)"
fb0e25bc 14147
09fb894a 14148#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:192
fb0e25bc
CD
14149msgid "when"
14150msgstr "cuando"
14151
09fb894a 14152#: builtin/commit.c:1509
4b15eb22
CD
14153msgid ""
14154"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
14155"(Default: all)"
14156msgstr ""
92c199fa 14157"ignorar cambios en submódulos, opcional cuando: all, dirty, untracked. "
4b15eb22 14158"(Default: all)"
fb0e25bc 14159
09fb894a 14160#: builtin/commit.c:1511
fb0e25bc
CD
14161msgid "list untracked files in columns"
14162msgstr "listar en columnas los archivos sin seguimiento"
14163
09fb894a 14164#: builtin/commit.c:1512
296415c0
CDR
14165msgid "do not detect renames"
14166msgstr "no detectar renombrados"
14167
09fb894a 14168#: builtin/commit.c:1514
296415c0 14169msgid "detect renames, optionally set similarity index"
92c199fa 14170msgstr "detectar renombrados, opcionalmente configurar similaridad de índice"
296415c0 14171
09fb894a 14172#: builtin/commit.c:1537
f8038f5b
CDR
14173msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
14174msgstr ""
14175"Combinación de argumentos de archivos ignorados y no rastreados no soportada"
14176
09fb894a 14177#: builtin/commit.c:1619
fb0e25bc 14178msgid "suppress summary after successful commit"
09fb894a 14179msgstr "suprimir summary tras un commit exitoso"
fb0e25bc 14180
09fb894a 14181#: builtin/commit.c:1620
fb0e25bc
CD
14182msgid "show diff in commit message template"
14183msgstr "mostrar diff en el template del mensaje de commit"
14184
09fb894a 14185#: builtin/commit.c:1622
fb0e25bc 14186msgid "Commit message options"
715fc761 14187msgstr "Opciones para el mensaje del commit"
fb0e25bc 14188
09fb894a 14189#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:287 builtin/tag.c:456
fb0e25bc
CD
14190msgid "read message from file"
14191msgstr "leer mensaje desde un archivo"
14192
09fb894a 14193#: builtin/commit.c:1624
fb0e25bc
CD
14194msgid "author"
14195msgstr "autor"
14196
09fb894a 14197#: builtin/commit.c:1624
fb0e25bc 14198msgid "override author for commit"
09fb894a 14199msgstr "sobrescribir el autor del commit"
fb0e25bc 14200
09fb894a 14201#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:550
fb0e25bc
CD
14202msgid "date"
14203msgstr "fecha"
14204
09fb894a 14205#: builtin/commit.c:1625
fb0e25bc 14206msgid "override date for commit"
09fb894a 14207msgstr "sobrescribir la fecha del commit"
fb0e25bc 14208
09fb894a
CDR
14209#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634
14210#: parse-options.h:328 ref-filter.h:92
fb0e25bc
CD
14211msgid "commit"
14212msgstr "confirmar"
14213
09fb894a 14214#: builtin/commit.c:1627
fb0e25bc 14215msgid "reuse and edit message from specified commit"
92c199fa 14216msgstr "reusar y editar el mensaje de un commit específico"
fb0e25bc 14217
09fb894a 14218#: builtin/commit.c:1628
fb0e25bc 14219msgid "reuse message from specified commit"
92c199fa 14220msgstr "reusar el mensaje de un commit específico"
fb0e25bc 14221
8e02217e
CDR
14222#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
14223#. and only translate <commit>.
14224#.
09fb894a 14225#: builtin/commit.c:1633
8e02217e
CDR
14226msgid "[(amend|reword):]commit"
14227msgstr "[(amend|reword):]commit"
14228
09fb894a 14229#: builtin/commit.c:1633
8e02217e
CDR
14230msgid ""
14231"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
4b15eb22 14232msgstr ""
09fb894a 14233"usar mensaje de formato autosquash para arreglar el amend/renombrado del "
8e02217e 14234"commit especificado"
fb0e25bc 14235
09fb894a 14236#: builtin/commit.c:1634
fb0e25bc 14237msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4b15eb22 14238msgstr ""
92c199fa 14239"usar el mensaje de formato autosquash para realizar squash al commit "
4b15eb22 14240"especificado"
fb0e25bc 14241
09fb894a 14242#: builtin/commit.c:1635
fb0e25bc
CD
14243msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
14244msgstr "el autor del commit soy yo ahora (usado con -C/-c/--amend)"
14245
09fb894a 14246#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111
8e02217e
CDR
14247msgid "trailer"
14248msgstr "trailer"
14249
09fb894a 14250#: builtin/commit.c:1636
8e02217e
CDR
14251msgid "add custom trailer(s)"
14252msgstr "agregando trailer(s) personalizados"
14253
09fb894a 14254#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:303
848c9e1d 14255#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
b0adcc31 14256msgid "add a Signed-off-by trailer"
92c199fa 14257msgstr "agregar una línea Signed-off-by al final"
fb0e25bc 14258
09fb894a 14259#: builtin/commit.c:1638
fb0e25bc 14260msgid "use specified template file"
715fc761 14261msgstr "usar archivo de template especificado"
fb0e25bc 14262
09fb894a 14263#: builtin/commit.c:1639
fb0e25bc 14264msgid "force edit of commit"
715fc761 14265msgstr "forzar la edición del commit"
fb0e25bc 14266
09fb894a 14267#: builtin/commit.c:1641
fb0e25bc
CD
14268msgid "include status in commit message template"
14269msgstr "incluir status en el template del mensaje de commit"
14270
09fb894a 14271#: builtin/commit.c:1646
fb0e25bc 14272msgid "Commit contents options"
715fc761 14273msgstr "Opciones para el contenido del commit"
fb0e25bc 14274
09fb894a 14275#: builtin/commit.c:1647
fb0e25bc
CD
14276msgid "commit all changed files"
14277msgstr "confirmar todos los archivos cambiados"
14278
09fb894a 14279#: builtin/commit.c:1648
fb0e25bc
CD
14280msgid "add specified files to index for commit"
14281msgstr "agregar archivos específicos al índice para confirmar"
14282
09fb894a 14283#: builtin/commit.c:1649
fb0e25bc
CD
14284msgid "interactively add files"
14285msgstr "agregar archivos interactivamente"
14286
09fb894a 14287#: builtin/commit.c:1650
fb0e25bc
CD
14288msgid "interactively add changes"
14289msgstr "agregar cambios interactivamente"
14290
09fb894a 14291#: builtin/commit.c:1651
fb0e25bc 14292msgid "commit only specified files"
92c199fa 14293msgstr "solo confirmar archivos específicos"
fb0e25bc 14294
09fb894a 14295#: builtin/commit.c:1652
fb0e25bc 14296msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
f8038f5b 14297msgstr "evitar los capturadores (hooks) de pre-commit y commit-msg"
fb0e25bc 14298
09fb894a 14299#: builtin/commit.c:1653
fb0e25bc 14300msgid "show what would be committed"
9df63a4a 14301msgstr "mostrar lo que sería incluido en el commit"
fb0e25bc 14302
09fb894a 14303#: builtin/commit.c:1666
fb0e25bc 14304msgid "amend previous commit"
715fc761 14305msgstr "enmendar commit previo"
fb0e25bc 14306
09fb894a 14307#: builtin/commit.c:1667
fb0e25bc 14308msgid "bypass post-rewrite hook"
09fb894a 14309msgstr "saltar el gancho de postreescritura"
fb0e25bc 14310
09fb894a 14311#: builtin/commit.c:1674
fb0e25bc 14312msgid "ok to record an empty change"
92c199fa 14313msgstr "vale grabar un cambio vacío"
fb0e25bc 14314
09fb894a 14315#: builtin/commit.c:1676
fb0e25bc 14316msgid "ok to record a change with an empty message"
92c199fa 14317msgstr "vale grabar un cambio con un mensaje vacío"
fb0e25bc 14318
09fb894a 14319#: builtin/commit.c:1752
fb0e25bc
CD
14320#, c-format
14321msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
14322msgstr "Archivo MERGE_HEAD (%s) corrupto"
14323
09fb894a 14324#: builtin/commit.c:1759
fb0e25bc
CD
14325msgid "could not read MERGE_MODE"
14326msgstr "no se pudo leer MERGE_MODE"
14327
09fb894a 14328#: builtin/commit.c:1780
fb0e25bc
CD
14329#, c-format
14330msgid "could not read commit message: %s"
14331msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit: %s"
14332
09fb894a 14333#: builtin/commit.c:1787
fb0e25bc
CD
14334#, c-format
14335msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
715fc761 14336msgstr "Abortando commit debido que el mensaje está en blanco.\n"
fb0e25bc 14337
09fb894a 14338#: builtin/commit.c:1792
848c9e1d
CDR
14339#, c-format
14340msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
92c199fa 14341msgstr "Abortando commit; no se ha editado el mensaje.\n"
848c9e1d 14342
09fb894a 14343#: builtin/commit.c:1803
8e02217e
CDR
14344#, c-format
14345msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
14346msgstr "Abortando commit debido que el cuerpo del mensaje está en blanco.\n"
14347
09fb894a 14348#: builtin/commit.c:1839
848c9e1d
CDR
14349msgid ""
14350"repository has been updated, but unable to write\n"
14351"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
14352"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
14353msgstr ""
14354"el repositorio ha sido actualizado, pero no se pudo escribir el archivo\n"
09fb894a 14355"new_index. Verifica que el disco no esté lleno y la cuota no haya\n"
92c199fa 14356"sido superada, y luego \"git restore --staged :/\" para recuperar."
296415c0 14357
0960a4be 14358#: builtin/config.c:11
fb0e25bc
CD
14359msgid "git config [<options>]"
14360msgstr "git config [<opciones>]"
14361
b0adcc31 14362#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
296415c0
CDR
14363#, c-format
14364msgid "unrecognized --type argument, %s"
14365msgstr "argumento --type no reconocido, %s"
14366
b0adcc31 14367#: builtin/config.c:121
33b72794
CDR
14368msgid "only one type at a time"
14369msgstr "solo un tipo a la vez"
14370
b0adcc31 14371#: builtin/config.c:130
fb0e25bc 14372msgid "Config file location"
92c199fa 14373msgstr "Ubicación del archivo de configuración"
fb0e25bc 14374
b0adcc31 14375#: builtin/config.c:131
fb0e25bc
CD
14376msgid "use global config file"
14377msgstr "usar archivo de config global"
14378
b0adcc31 14379#: builtin/config.c:132
fb0e25bc
CD
14380msgid "use system config file"
14381msgstr "usar archivo de config del sistema"
14382
b0adcc31 14383#: builtin/config.c:133
fb0e25bc
CD
14384msgid "use repository config file"
14385msgstr "usar archivo de config del repositorio"
14386
b0adcc31 14387#: builtin/config.c:134
0960a4be 14388msgid "use per-worktree config file"
92c199fa 14389msgstr "usar archivo de config del árbol de trabajo"
0960a4be 14390
b0adcc31 14391#: builtin/config.c:135
fb0e25bc 14392msgid "use given config file"
92c199fa 14393msgstr "usar archivo de config especificado"
fb0e25bc 14394
b0adcc31 14395#: builtin/config.c:136
fb0e25bc
CD
14396msgid "blob-id"
14397msgstr "blob-id"
14398
b0adcc31 14399#: builtin/config.c:136
fb0e25bc
CD
14400msgid "read config from given blob object"
14401msgstr "leer config del objeto blob suministrado"
14402
b0adcc31 14403#: builtin/config.c:137
fb0e25bc 14404msgid "Action"
715fc761 14405msgstr "Acción"
fb0e25bc 14406
b0adcc31
CDR
14407#: builtin/config.c:138
14408msgid "get value: name [value-pattern]"
14409msgstr "obtener valor: nombre [patrón de valor]"
fb0e25bc 14410
b0adcc31
CDR
14411#: builtin/config.c:139
14412msgid "get all values: key [value-pattern]"
14413msgstr "obtener todos los valores: clave [patrón de valor]"
fb0e25bc 14414
b0adcc31
CDR
14415#: builtin/config.c:140
14416msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
14417msgstr "obtener valores para regexp: name-regex [value-pattern]"
fb0e25bc 14418
b0adcc31 14419#: builtin/config.c:141
fb0e25bc 14420msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
92c199fa 14421msgstr "obtener valor específico para el URL: sección[.var] URL"
fb0e25bc 14422
b0adcc31
CDR
14423#: builtin/config.c:142
14424msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
4b15eb22 14425msgstr ""
b0adcc31 14426"reemplazar todas las variables coincidentes: nombre valor [valor-patrón]"
fb0e25bc 14427
b0adcc31 14428#: builtin/config.c:143
fb0e25bc 14429msgid "add a new variable: name value"
33ac3e89 14430msgstr "agregar nueva variable: nombre valor"
fb0e25bc 14431
b0adcc31
CDR
14432#: builtin/config.c:144
14433msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
14434msgstr "eliminar una variable: nombre [patrón de valor]"
fb0e25bc 14435
b0adcc31
CDR
14436#: builtin/config.c:145
14437msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
14438msgstr "eliminar todas las coincidencias: nombre [patrón de valor]"
fb0e25bc 14439
b0adcc31 14440#: builtin/config.c:146
fb0e25bc 14441msgid "rename section: old-name new-name"
715fc761 14442msgstr "renombrar sección: nombre-viejo nombre-nuevo"
fb0e25bc 14443
b0adcc31 14444#: builtin/config.c:147
fb0e25bc 14445msgid "remove a section: name"
715fc761 14446msgstr "borrar una sección: nombre"
fb0e25bc 14447
b0adcc31 14448#: builtin/config.c:148
fb0e25bc
CD
14449msgid "list all"
14450msgstr "listar todo"
14451
b0adcc31
CDR
14452#: builtin/config.c:149
14453msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
09fb894a 14454msgstr "usar la igualdad de cadenas al comparar valores con 'patrón de valor'"
b0adcc31
CDR
14455
14456#: builtin/config.c:150
fb0e25bc
CD
14457msgid "open an editor"
14458msgstr "abrir el editor"
14459
b0adcc31 14460#: builtin/config.c:151
fb0e25bc
CD
14461msgid "find the color configured: slot [default]"
14462msgstr "encontrar el color configurado: slot [default]"
14463
b0adcc31 14464#: builtin/config.c:152
fb0e25bc
CD
14465msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
14466msgstr "encontrar las opciones del color: slot [stdout-es-tty]"
14467
b0adcc31 14468#: builtin/config.c:153
fb0e25bc
CD
14469msgid "Type"
14470msgstr "Tipo"
14471
b0adcc31 14472#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
296415c0
CDR
14473msgid "value is given this type"
14474msgstr "al valor se ha dado este tipo"
14475
b0adcc31 14476#: builtin/config.c:155
fb0e25bc
CD
14477msgid "value is \"true\" or \"false\""
14478msgstr "valor es \"true\" o \"false\""
14479
b0adcc31 14480#: builtin/config.c:156
fb0e25bc 14481msgid "value is decimal number"
92c199fa 14482msgstr "valor es un número decimal"
fb0e25bc 14483
b0adcc31 14484#: builtin/config.c:157
fb0e25bc
CD
14485msgid "value is --bool or --int"
14486msgstr "valor es --bool o --int"
14487
b0adcc31
CDR
14488#: builtin/config.c:158
14489msgid "value is --bool or string"
14490msgstr "el valor es --bool o cadena"
14491
14492#: builtin/config.c:159
fb0e25bc
CD
14493msgid "value is a path (file or directory name)"
14494msgstr "valor es una ruta (archivo o nombre de directorio)"
14495
b0adcc31 14496#: builtin/config.c:160
f8038f5b 14497msgid "value is an expiry date"
92c199fa 14498msgstr "valor es una fecha de caducidad"
f8038f5b 14499
b0adcc31 14500#: builtin/config.c:161
fb0e25bc
CD
14501msgid "Other"
14502msgstr "Otro"
14503
b0adcc31 14504#: builtin/config.c:162
fb0e25bc 14505msgid "terminate values with NUL byte"
33ac3e89 14506msgstr "terminar valores con un byte NULL"
fb0e25bc 14507
b0adcc31 14508#: builtin/config.c:163
fb0e25bc
CD
14509msgid "show variable names only"
14510msgstr "mostrar solo nombres de variables"
14511
b0adcc31 14512#: builtin/config.c:164
fb0e25bc 14513msgid "respect include directives on lookup"
9df63a4a 14514msgstr "respetar directivas include en la búsqueda"
fb0e25bc 14515
b0adcc31 14516#: builtin/config.c:165
fb0e25bc 14517msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
92c199fa
CDR
14518msgstr ""
14519"mostrar el origen de configuración (archivo, stdin, blob, línea de comandos)"
fb0e25bc 14520
b0adcc31 14521#: builtin/config.c:166
1afe18a3
CDR
14522msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
14523msgstr ""
14524"mostrar el scope de la configuración (worktree, local, global, system, "
14525"command)"
14526
b0adcc31 14527#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
296415c0
CDR
14528msgid "value"
14529msgstr "valor"
14530
b0adcc31 14531#: builtin/config.c:167
296415c0 14532msgid "with --get, use default value when missing entry"
09fb894a 14533msgstr "con --get, usar el valor por defecto cuando falta una entrada"
296415c0 14534
b0adcc31 14535#: builtin/config.c:181
33b72794
CDR
14536#, c-format
14537msgid "wrong number of arguments, should be %d"
14538msgstr "número de argumentos inválidos, deberían ser %d"
14539
b0adcc31 14540#: builtin/config.c:183
33b72794
CDR
14541#, c-format
14542msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
14543msgstr "número de argumentos inválidos, deberían ser de %d a %d"
14544
b0adcc31 14545#: builtin/config.c:339
33b72794
CDR
14546#, c-format
14547msgid "invalid key pattern: %s"
14548msgstr "patrón de llave inválido: %s"
14549
b0adcc31 14550#: builtin/config.c:377
296415c0
CDR
14551#, c-format
14552msgid "failed to format default config value: %s"
14553msgstr "falló al formatear el valor por defecto de configuración: %s"
14554
b0adcc31 14555#: builtin/config.c:441
33b72794
CDR
14556#, c-format
14557msgid "cannot parse color '%s'"
92c199fa 14558msgstr "no se puede analizar color '%s'"
33b72794 14559
b0adcc31 14560#: builtin/config.c:483
fb0e25bc 14561msgid "unable to parse default color value"
33ac3e89 14562msgstr "no es posible analizar el valor por defecto de color"
fb0e25bc 14563
b0adcc31 14564#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
33b72794
CDR
14565msgid "not in a git directory"
14566msgstr "no en un directorio git"
14567
b0adcc31 14568#: builtin/config.c:539
33b72794
CDR
14569msgid "writing to stdin is not supported"
14570msgstr "escribir en stdin no está soportado"
14571
b0adcc31 14572#: builtin/config.c:542
33b72794
CDR
14573msgid "writing config blobs is not supported"
14574msgstr "escribir blobs de configuración no está soportado"
14575
b0adcc31 14576#: builtin/config.c:627
fb0e25bc
CD
14577#, c-format
14578msgid ""
14579"# This is Git's per-user configuration file.\n"
14580"[user]\n"
14581"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
14582"#\tname = %s\n"
14583"#\temail = %s\n"
14584msgstr ""
14585"# Este es el archivo de configuración de Git por usuario.\n"
14586"[user]\n"
14587"# Por favor, adapta y descomenta las siguientes líneas:\n"
14588"#\tname = %s\n"
14589"#\temail = %s\n"
14590
b0adcc31 14591#: builtin/config.c:652
33b72794
CDR
14592msgid "only one config file at a time"
14593msgstr "solo un archivo de configuración a la vez"
14594
b0adcc31 14595#: builtin/config.c:658
fb0e25bc
CD
14596msgid "--local can only be used inside a git repository"
14597msgstr "--local solo puedo ser usado dentro de un repositorio"
14598
b0adcc31 14599#: builtin/config.c:660
296415c0
CDR
14600msgid "--blob can only be used inside a git repository"
14601msgstr "--blob solo puede ser usado dentro de un repositorio"
14602
b0adcc31
CDR
14603#: builtin/config.c:662
14604msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
14605msgstr "--worktree solo se puede usar dentro de un repositorio de git"
14606
14607#: builtin/config.c:684
33b72794
CDR
14608msgid "$HOME not set"
14609msgstr "$HOME no está configurado"
14610
b0adcc31 14611#: builtin/config.c:708
0960a4be
CDR
14612msgid ""
14613"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
14614"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
14615"section in \"git help worktree\" for details"
14616msgstr ""
92c199fa 14617"--worktree no puede ser usado con múltiples árboles de trabajo a menos que "
0960a4be 14618"la\n"
09fb894a 14619"extensión worktreeConfig esté habilitada. Por favor lee \"CONFIGURATION FILE"
0960a4be
CDR
14620"\"\n"
14621"en \"git help worktree\" para más detalles"
14622
b0adcc31 14623#: builtin/config.c:743
33b72794 14624msgid "--get-color and variable type are incoherent"
92c199fa 14625msgstr "--get-color con tipo de variable es incoherente"
33b72794 14626
b0adcc31 14627#: builtin/config.c:748
33b72794
CDR
14628msgid "only one action at a time"
14629msgstr "solo una acción a la vez"
14630
b0adcc31 14631#: builtin/config.c:761
33b72794
CDR
14632msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
14633msgstr "--name-only solo es aplicable para --list o --get-regexp"
14634
b0adcc31 14635#: builtin/config.c:767
33b72794
CDR
14636msgid ""
14637"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
14638"list"
14639msgstr ""
14640"--show-origin solo es aplicable para --get, --get-all, --get-regexp, y --list"
14641
b0adcc31 14642#: builtin/config.c:773
33b72794
CDR
14643msgid "--default is only applicable to --get"
14644msgstr "--default solo es aplicable para --get"
14645
b0adcc31
CDR
14646#: builtin/config.c:806
14647msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
14648msgstr "--fixed-value solo se aplica con 'value-pattern'"
14649
14650#: builtin/config.c:822
33b72794
CDR
14651#, c-format
14652msgid "unable to read config file '%s'"
14653msgstr "no se puede leer el archivo de configuración '%s'"
14654
b0adcc31 14655#: builtin/config.c:825
33b72794
CDR
14656msgid "error processing config file(s)"
14657msgstr "error al procesar archivo(s) de configuración"
14658
b0adcc31 14659#: builtin/config.c:835
33b72794
CDR
14660msgid "editing stdin is not supported"
14661msgstr "editar stdin no está soportado"
14662
b0adcc31 14663#: builtin/config.c:837
33b72794
CDR
14664msgid "editing blobs is not supported"
14665msgstr "editar blobs no está soportado"
14666
b0adcc31 14667#: builtin/config.c:851
fb0e25bc
CD
14668#, c-format
14669msgid "cannot create configuration file %s"
14670msgstr "no se puede crear el archivo de configuración %s"
14671
b0adcc31 14672#: builtin/config.c:864
fb0e25bc
CD
14673#, c-format
14674msgid ""
14675"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
14676" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
14677msgstr ""
14678"no se puede sobrescribir múltiples valores con un único valor\n"
09fb894a 14679" Usa una regexp, --add o --replace-all para cambiar %s."
fb0e25bc 14680
b0adcc31 14681#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
33b72794
CDR
14682#, c-format
14683msgid "no such section: %s"
14684msgstr "no existe la sección: %s"
14685
296415c0 14686#: builtin/count-objects.c:90
fb0e25bc
CD
14687msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
14688msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
14689
296415c0 14690#: builtin/count-objects.c:100
fb0e25bc
CD
14691msgid "print sizes in human readable format"
14692msgstr "mostrar tamaños en formato legible para humano"
14693
8e02217e 14694#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
b0adcc31
CDR
14695#, c-format
14696msgid ""
14697"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14698"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14699"\n"
14700"\tchmod 0700 %s"
14701msgstr ""
14702"Los permisos en tu directorio de socket son demasiado flojos; otros\n"
14703"usuarios pueden leer sus credenciales almacenadas en caché. Considera "
14704"ejecutar:\n"
14705"\n"
14706"\tchmod 0700 %s"
14707
8e02217e 14708#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
b0adcc31
CDR
14709msgid "print debugging messages to stderr"
14710msgstr "mostrar mensajes de debug en stderr"
14711
8e02217e 14712#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
b0adcc31
CDR
14713msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
14714msgstr "credential-cache--daemon no disponible; sin soporte de socket Unix"
14715
09fb894a 14716#: builtin/credential-cache.c:180
b0adcc31
CDR
14717msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
14718msgstr "credential-cache no disponible; sin soporte de socket Unix"
14719
14720#: builtin/credential-store.c:66
14721#, c-format
14722msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
14723msgstr ""
14724"no se puede obtener el bloqueo de almacenamiento de credenciales en %d ms"
14725
77200e93 14726#: builtin/describe.c:26
fb0e25bc
CD
14727msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
14728msgstr "git describe [<opciones>] [<commit-ish>...]"
14729
77200e93 14730#: builtin/describe.c:27
fb0e25bc
CD
14731msgid "git describe [<options>] --dirty"
14732msgstr "git describe [<opciones>] --dirty"
14733
848c9e1d 14734#: builtin/describe.c:63
fb0e25bc
CD
14735msgid "head"
14736msgstr "head"
14737
848c9e1d 14738#: builtin/describe.c:63
fb0e25bc
CD
14739msgid "lightweight"
14740msgstr "ligero"
14741
848c9e1d 14742#: builtin/describe.c:63
fb0e25bc
CD
14743msgid "annotated"
14744msgstr "anotado"
14745
848c9e1d 14746#: builtin/describe.c:277
fb0e25bc
CD
14747#, c-format
14748msgid "annotated tag %s not available"
14749msgstr "tag anotado %s no disponible"
14750
77200e93 14751#: builtin/describe.c:281
fb0e25bc 14752#, c-format
848c9e1d 14753msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
92c199fa 14754msgstr "tag '%s' es externamente conocida como '%s'"
fb0e25bc 14755
848c9e1d 14756#: builtin/describe.c:328
fb0e25bc
CD
14757#, c-format
14758msgid "no tag exactly matches '%s'"
14759msgstr "no hay tag que concuerde exactamente con '%s'"
14760
848c9e1d 14761#: builtin/describe.c:330
fb0e25bc 14762#, c-format
f8038f5b 14763msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
92c199fa 14764msgstr "No hay coincidencia exacta en refs o tags, buscando para describir\n"
fb0e25bc 14765
848c9e1d 14766#: builtin/describe.c:397
fb0e25bc
CD
14767#, c-format
14768msgid "finished search at %s\n"
92c199fa 14769msgstr "búsqueda finalizada a %s\n"
fb0e25bc 14770
848c9e1d 14771#: builtin/describe.c:424
fb0e25bc
CD
14772#, c-format
14773msgid ""
14774"No annotated tags can describe '%s'.\n"
14775"However, there were unannotated tags: try --tags."
14776msgstr ""
14777"No hay tags anotados que puedan describir '%s'.\n"
09fb894a 14778"Sin embargo, hubieron tags no anotados: intenta --tags."
fb0e25bc 14779
848c9e1d 14780#: builtin/describe.c:428
fb0e25bc
CD
14781#, c-format
14782msgid ""
14783"No tags can describe '%s'.\n"
14784"Try --always, or create some tags."
14785msgstr ""
92c199fa 14786"Ningún tag puede describir '%s'.\n"
09fb894a 14787"Intenta --always, o crea algunos tags."
fb0e25bc 14788
848c9e1d 14789#: builtin/describe.c:458
fb0e25bc
CD
14790#, c-format
14791msgid "traversed %lu commits\n"
14792msgstr "%lu commits cruzados\n"
14793
848c9e1d 14794#: builtin/describe.c:461
fb0e25bc
CD
14795#, c-format
14796msgid ""
14797"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
14798"gave up search at %s\n"
14799msgstr ""
92c199fa 14800"se encontró más de %i tags; se mostraron las %i más recientes\n"
fb0e25bc
CD
14801"fin de la búsqueda en %s\n"
14802
848c9e1d 14803#: builtin/describe.c:529
f8038f5b
CDR
14804#, c-format
14805msgid "describe %s\n"
14806msgstr "describe %s\n"
14807
848c9e1d 14808#: builtin/describe.c:532
f8038f5b
CDR
14809#, c-format
14810msgid "Not a valid object name %s"
14811msgstr "Nombre de objeto %s no válido"
14812
848c9e1d 14813#: builtin/describe.c:540
f8038f5b
CDR
14814#, c-format
14815msgid "%s is neither a commit nor blob"
14816msgstr "%s no es un commit ni un blob"
14817
848c9e1d 14818#: builtin/describe.c:554
fb0e25bc
CD
14819msgid "find the tag that comes after the commit"
14820msgstr "encontrar el tag que viene después del commit"
14821
848c9e1d 14822#: builtin/describe.c:555
fb0e25bc
CD
14823msgid "debug search strategy on stderr"
14824msgstr "hacer debug a la estrategia de búsqueda en stderr"
14825
848c9e1d 14826#: builtin/describe.c:556
fb0e25bc 14827msgid "use any ref"
09fb894a 14828msgstr "usar cualquier ref"
fb0e25bc 14829
848c9e1d 14830#: builtin/describe.c:557
fb0e25bc 14831msgid "use any tag, even unannotated"
09fb894a 14832msgstr "usar cualquier tag, incluso los no anotados"
fb0e25bc 14833
848c9e1d 14834#: builtin/describe.c:558
fb0e25bc
CD
14835msgid "always use long format"
14836msgstr "siempre usar formato largo"
14837
848c9e1d 14838#: builtin/describe.c:559
fb0e25bc 14839msgid "only follow first parent"
92c199fa 14840msgstr "solo seguir el primer padre"
fb0e25bc 14841
848c9e1d 14842#: builtin/describe.c:562
fb0e25bc
CD
14843msgid "only output exact matches"
14844msgstr "solo mostrar concordancias exactas"
14845
848c9e1d 14846#: builtin/describe.c:564
fb0e25bc 14847msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
92c199fa 14848msgstr "considerar <n> tags más recientes (default: 10)"
fb0e25bc 14849
848c9e1d 14850#: builtin/describe.c:566
fb0e25bc
CD
14851msgid "only consider tags matching <pattern>"
14852msgstr "solo considerar tags que concuerden con <patrón>"
14853
848c9e1d 14854#: builtin/describe.c:568
fb0e25bc
CD
14855msgid "do not consider tags matching <pattern>"
14856msgstr "no considerar tags que concuerden con <patrón>"
14857
848c9e1d 14858#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
fb0e25bc
CD
14859msgid "show abbreviated commit object as fallback"
14860msgstr "mostrar el objeto commit abreviado como fallback"
14861
848c9e1d 14862#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
fb0e25bc
CD
14863msgid "mark"
14864msgstr "marca"
14865
848c9e1d 14866#: builtin/describe.c:572
fb0e25bc
CD
14867msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
14868msgstr "adjuntar <marca> en el árbol de trabajo sucio (default: \"-dirty\")"
14869
848c9e1d 14870#: builtin/describe.c:575
fb0e25bc 14871msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
9df63a4a 14872msgstr "adjuntar <marca> en un árbol de trabajo roto (default: \"-broken\")"
fb0e25bc 14873
848c9e1d 14874#: builtin/describe.c:593
fb0e25bc
CD
14875msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
14876msgstr "--long es incompatible con --abbrev=0"
14877
848c9e1d 14878#: builtin/describe.c:622
fb0e25bc
CD
14879msgid "No names found, cannot describe anything."
14880msgstr "No se encontraron nombres, no se puede describir nada."
14881
848c9e1d 14882#: builtin/describe.c:673
fb0e25bc 14883msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
715fc761 14884msgstr "--dirty es incompatible con commit-ismos"
fb0e25bc 14885
848c9e1d 14886#: builtin/describe.c:675
fb0e25bc
CD
14887msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
14888msgstr "--broken es incompatible con commit-ismos"
14889
b0adcc31
CDR
14890#: builtin/diff-tree.c:155
14891msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
92c199fa 14892msgstr "--stdin and --merge-base son mutuamente exclusivas"
b0adcc31
CDR
14893
14894#: builtin/diff-tree.c:157
14895msgid "--merge-base only works with two commits"
14896msgstr "--merge-base solo funciona con dos commits"
14897
14898#: builtin/diff.c:92
fb0e25bc
CD
14899#, c-format
14900msgid "'%s': not a regular file or symlink"
14901msgstr "'%s': no es un archivo regular o un enlace simbólico"
14902
b0adcc31 14903#: builtin/diff.c:259
fb0e25bc
CD
14904#, c-format
14905msgid "invalid option: %s"
14906msgstr "opción inválida: %s"
14907
b0adcc31 14908#: builtin/diff.c:376
7b0e326b
CDR
14909#, c-format
14910msgid "%s...%s: no merge base"
09fb894a 14911msgstr "%s...%s: se necesita una base de fusión"
7b0e326b 14912
b0adcc31 14913#: builtin/diff.c:486
fb0e25bc
CD
14914msgid "Not a git repository"
14915msgstr "No es un repositorio git"
14916
09fb894a 14917#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:698
fb0e25bc
CD
14918#, c-format
14919msgid "invalid object '%s' given."
33ac3e89 14920msgstr "objeto '%s' entregado no es válido."
fb0e25bc 14921
b0adcc31 14922#: builtin/diff.c:543
fb0e25bc
CD
14923#, c-format
14924msgid "more than two blobs given: '%s'"
14925msgstr "más de dos blobs entregados: '%s'"
14926
b0adcc31 14927#: builtin/diff.c:548
fb0e25bc
CD
14928#, c-format
14929msgid "unhandled object '%s' given."
14930msgstr "objeto no manejado '%s' entregado."
14931
b0adcc31 14932#: builtin/diff.c:582
7b0e326b
CDR
14933#, c-format
14934msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
14935msgstr "%s...%s: múltiples bases de fusión, usando %s"
14936
8e02217e 14937#: builtin/difftool.c:31
fb0e25bc
CD
14938msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
14939msgstr "git difftool [<opciones>] [<commit> [<commit>]] [--] [<ruta>...]"
14940
09fb894a 14941#: builtin/difftool.c:293
fb0e25bc
CD
14942#, c-format
14943msgid "could not read symlink %s"
14944msgstr "no se pudo leer el symlink %s"
14945
09fb894a 14946#: builtin/difftool.c:295
fb0e25bc
CD
14947#, c-format
14948msgid "could not read symlink file %s"
14949msgstr "no se pudo leer el archivo symlink %s"
14950
09fb894a 14951#: builtin/difftool.c:303
fb0e25bc
CD
14952#, c-format
14953msgid "could not read object %s for symlink %s"
14954msgstr "no se pudo leer el objeto %s para el symlink %s"
14955
09fb894a 14956#: builtin/difftool.c:427
fb0e25bc 14957msgid ""
09fb894a
CDR
14958"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
14959"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
fb0e25bc
CD
14960msgstr ""
14961"formatos combinados de diff ('-c' y '--cc') no soportados en\n"
14962"modo diff para directorio('-d' y '--dir-diff')."
14963
09fb894a 14964#: builtin/difftool.c:632
fb0e25bc
CD
14965#, c-format
14966msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
14967msgstr "ambos archivos modificados: '%s' y '%s'."
14968
09fb894a 14969#: builtin/difftool.c:634
fb0e25bc
CD
14970msgid "working tree file has been left."
14971msgstr "archivo del árbol de trabajo ha sido dejado."
14972
09fb894a 14973#: builtin/difftool.c:645
fb0e25bc
CD
14974#, c-format
14975msgid "temporary files exist in '%s'."
14976msgstr "archivo temporal existe en '%s'."
14977
09fb894a 14978#: builtin/difftool.c:646
fb0e25bc 14979msgid "you may want to cleanup or recover these."
3f3e3f92 14980msgstr "tal vez desees limpiar o recuperar estos."
fb0e25bc 14981
09fb894a
CDR
14982#: builtin/difftool.c:651
14983#, c-format
14984msgid "failed: %d"
14985msgstr "falló: %d"
14986
14987#: builtin/difftool.c:696
fb0e25bc 14988msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
09fb894a 14989msgstr "usar `diff.guitool` en lugar de `diff.tool`"
fb0e25bc 14990
09fb894a 14991#: builtin/difftool.c:698
fb0e25bc
CD
14992msgid "perform a full-directory diff"
14993msgstr "realizar un diff de todo el directorio"
14994
09fb894a 14995#: builtin/difftool.c:700
fb0e25bc
CD
14996msgid "do not prompt before launching a diff tool"
14997msgstr "no mostrar antes de lanzar una herramienta de diff"
14998
09fb894a 14999#: builtin/difftool.c:705
fb0e25bc 15000msgid "use symlinks in dir-diff mode"
715fc761 15001msgstr "usar enlaces simbólicos en modo dir-diff"
fb0e25bc 15002
09fb894a 15003#: builtin/difftool.c:706
33b72794
CDR
15004msgid "tool"
15005msgstr "herramienta"
15006
09fb894a 15007#: builtin/difftool.c:707
fb0e25bc
CD
15008msgid "use the specified diff tool"
15009msgstr "usar la herramienta de diff especificada"
15010
09fb894a 15011#: builtin/difftool.c:709
fb0e25bc 15012msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
4b15eb22
CD
15013msgstr ""
15014"mostrar una lista de herramientas de diff que pueden ser usadas con `--tool`"
fb0e25bc 15015
09fb894a 15016#: builtin/difftool.c:712
4b15eb22 15017msgid ""
09fb894a 15018"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
4b15eb22
CD
15019"code"
15020msgstr ""
15021"hacer que 'git-difftool' salga cuando una herramienta de diff retorne un "
15022"código de salida distinto de cero"
fb0e25bc 15023
09fb894a 15024#: builtin/difftool.c:715
fb0e25bc
CD
15025msgid "specify a custom command for viewing diffs"
15026msgstr "especificar un comando personalizado para ver diffs"
15027
09fb894a 15028#: builtin/difftool.c:716
d0b1b615
CDR
15029msgid "passed to `diff`"
15030msgstr "pasado a `diff`"
15031
09fb894a 15032#: builtin/difftool.c:732
d0b1b615
CDR
15033msgid "difftool requires worktree or --no-index"
15034msgstr "difftool requiere un árbol de trabajo o --no-index"
15035
09fb894a 15036#: builtin/difftool.c:739
1c8ba5f1 15037msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
92c199fa 15038msgstr "--dir-diff es incompatible con --no-index"
1c8ba5f1 15039
09fb894a 15040#: builtin/difftool.c:742
1c8ba5f1
CDR
15041msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
15042msgstr "--gui, --tool y --extcmd son mutuamente exclusivas"
15043
09fb894a 15044#: builtin/difftool.c:750
fb0e25bc 15045msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
715fc761 15046msgstr "no se ha proporcionado <herramienta> para --tool=<herramienta>"
fb0e25bc 15047
09fb894a 15048#: builtin/difftool.c:757
fb0e25bc
CD
15049msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
15050msgstr "no se ha entregado <comando> para --extcmd=<comando>"
15051
3f3e3f92
CDR
15052#: builtin/env--helper.c:6
15053msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
15054msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opciones> <env-var>"
15055
09fb894a 15056#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96
3f3e3f92
CDR
15057msgid "type"
15058msgstr "tipo"
15059
b0adcc31 15060#: builtin/env--helper.c:46
3f3e3f92
CDR
15061msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
15062msgstr "default para git_env_*(...) es hacer fallback en"
15063
b0adcc31 15064#: builtin/env--helper.c:48
3f3e3f92
CDR
15065msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
15066msgstr "ser silencioso solo usar valor git_env_*() como código de salida"
15067
b0adcc31 15068#: builtin/env--helper.c:67
3f3e3f92
CDR
15069#, c-format
15070msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
15071msgstr "opción `--default' espera un valor boolean con `--type=bool`, no `%s`"
15072
b0adcc31 15073#: builtin/env--helper.c:82
3f3e3f92
CDR
15074#, c-format
15075msgid ""
15076"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
15077"%s`"
15078msgstr ""
15079"opción `--default' espera un valor unsigned long con `--type=ulong`, no `%s`"
15080
33b72794 15081#: builtin/fast-export.c:29
fb0e25bc
CD
15082msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
15083msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
15084
09fb894a 15085#: builtin/fast-export.c:869
77200e93
CDR
15086msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
15087msgstr ""
15088"Error: No se puede exportar los tags anidados a menos que --mark-tags sea "
15089"especificado."
15090
09fb894a 15091#: builtin/fast-export.c:1178
7b0e326b
CDR
15092msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
15093msgstr "token --anonymize-map no puede estar vacío"
15094
09fb894a 15095#: builtin/fast-export.c:1198
fb0e25bc
CD
15096msgid "show progress after <n> objects"
15097msgstr "mostrar progreso después de <n> objetos"
15098
09fb894a 15099#: builtin/fast-export.c:1200
fb0e25bc
CD
15100msgid "select handling of signed tags"
15101msgstr "seleccionar el manejo de tags firmados"
15102
09fb894a 15103#: builtin/fast-export.c:1203
fb0e25bc
CD
15104msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
15105msgstr "seleccionar el manejo de tags que son tags de objetos filtrados"
15106
09fb894a 15107#: builtin/fast-export.c:1206
3f3e3f92
CDR
15108msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
15109msgstr "seleccionar el manejo de mensajes de commit en un encoding diferente"
15110
09fb894a 15111#: builtin/fast-export.c:1209
b0adcc31
CDR
15112msgid "dump marks to this file"
15113msgstr "volcar marcas a este archivo"
fb0e25bc 15114
09fb894a 15115#: builtin/fast-export.c:1211
b0adcc31
CDR
15116msgid "import marks from this file"
15117msgstr "importar marcas de este archivo"
fb0e25bc 15118
09fb894a 15119#: builtin/fast-export.c:1215
b0adcc31
CDR
15120msgid "import marks from this file if it exists"
15121msgstr "importar marcas de este archivo si existe"
77200e93 15122
09fb894a 15123#: builtin/fast-export.c:1217
b0adcc31
CDR
15124msgid "fake a tagger when tags lack one"
15125msgstr "falsificar un tagger cuando les falta uno"
fb0e25bc 15126
09fb894a 15127#: builtin/fast-export.c:1219
b0adcc31
CDR
15128msgid "output full tree for each commit"
15129msgstr "mostrar todo el árbol para cada commit"
fb0e25bc 15130
09fb894a 15131#: builtin/fast-export.c:1221
b0adcc31 15132msgid "use the done feature to terminate the stream"
09fb894a 15133msgstr "usar el feature done para terminar el stream"
fb0e25bc 15134
09fb894a 15135#: builtin/fast-export.c:1222
b0adcc31 15136msgid "skip output of blob data"
09fb894a 15137msgstr "saltar la salida de data blob"
fb0e25bc 15138
09fb894a 15139#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1826
fb0e25bc
CD
15140msgid "refspec"
15141msgstr "refspec"
15142
09fb894a 15143#: builtin/fast-export.c:1224
b0adcc31
CDR
15144msgid "apply refspec to exported refs"
15145msgstr "aplicar refspec para los refs exportados"
fb0e25bc 15146
09fb894a 15147#: builtin/fast-export.c:1225
fb0e25bc
CD
15148msgid "anonymize output"
15149msgstr "anonimizar la salida"
15150
09fb894a 15151#: builtin/fast-export.c:1226
7b0e326b
CDR
15152msgid "from:to"
15153msgstr "de:para"
15154
09fb894a 15155#: builtin/fast-export.c:1227
7b0e326b
CDR
15156msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
15157msgstr "convertir <de> a <para> en output anonimizado"
15158
09fb894a 15159#: builtin/fast-export.c:1230
b0adcc31 15160msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
cf69bcad 15161msgstr ""
92c199fa 15162"referir a los padres que no estén en fast-export stream por id de objeto"
cf69bcad 15163
09fb894a 15164#: builtin/fast-export.c:1232
b0adcc31
CDR
15165msgid "show original object ids of blobs/commits"
15166msgstr "mostrar ids de objetos originales para blobs/commits"
cf69bcad 15167
09fb894a 15168#: builtin/fast-export.c:1234
b0adcc31
CDR
15169msgid "label tags with mark ids"
15170msgstr "marcar tags con ids de mark"
77200e93 15171
09fb894a 15172#: builtin/fast-export.c:1257
7b0e326b
CDR
15173msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
15174msgstr "--anonymize-map sin --anonymize no tiene sentido"
15175
09fb894a 15176#: builtin/fast-export.c:1272
77200e93
CDR
15177msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
15178msgstr "No se puede pasar ambos --import-marks y --import-marks-if-exists"
15179
b0adcc31
CDR
15180#: builtin/fast-import.c:3088
15181#, c-format
15182msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
15183msgstr "Faltan marcas from para el submódulo '%s'"
15184
15185#: builtin/fast-import.c:3090
15186#, c-format
15187msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
15188msgstr "Faltan marcas to para el submódulo '%s'"
15189
15190#: builtin/fast-import.c:3225
15191#, c-format
15192msgid "Expected 'mark' command, got %s"
15193msgstr "Se esperaba comando 'mark', se obtuvo %s"
15194
15195#: builtin/fast-import.c:3230
15196#, c-format
15197msgid "Expected 'to' command, got %s"
15198msgstr "Se esperaba comando 'to', se obtuvo %s"
15199
15200#: builtin/fast-import.c:3322
15201msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
15202msgstr ""
92c199fa 15203"Formato esperado de nombre:nombre-de-archivo para la opción de sobreescribir "
b0adcc31
CDR
15204"submódulo"
15205
15206#: builtin/fast-import.c:3377
15207#, c-format
15208msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
15209msgstr "característica '%s' prohibida en input sin --allow-unsafe-features"
15210
15211#: builtin/fetch-pack.c:242
7b0e326b
CDR
15212#, c-format
15213msgid "Lockfile created but not reported: %s"
15214msgstr "Lockfile creado pero no reportado: %s"
15215
848c9e1d 15216#: builtin/fetch.c:35
fb0e25bc
CD
15217msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
15218msgstr "git fetch [<opciones>] [<repositorio> [<refspec>...]]"
15219
848c9e1d 15220#: builtin/fetch.c:36
fb0e25bc
CD
15221msgid "git fetch [<options>] <group>"
15222msgstr "git fetch [<opciones>] <grupo>"
15223
848c9e1d 15224#: builtin/fetch.c:37
fb0e25bc
CD
15225msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
15226msgstr "git fetch --multiple [<opciones>] [(<repositorio> | <grupo>)...]"
15227
848c9e1d 15228#: builtin/fetch.c:38
fb0e25bc
CD
15229msgid "git fetch --all [<options>]"
15230msgstr "git fetch --all [<opciones>]"
15231
8e02217e 15232#: builtin/fetch.c:122
77200e93
CDR
15233msgid "fetch.parallel cannot be negative"
15234msgstr "fetch.parallel no puede ser negativo"
15235
8e02217e 15236#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185
fb0e25bc
CD
15237msgid "fetch from all remotes"
15238msgstr "extraer de todos los remotos"
15239
8e02217e 15240#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245
77200e93 15241msgid "set upstream for git pull/fetch"
9146ef75 15242msgstr "configurar upstream para git pull/fetch"
77200e93 15243
8e02217e 15244#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188
fb0e25bc
CD
15245msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
15246msgstr "adjuntar a .git/FETCH_HEAD en lugar de sobrescribir"
15247
8e02217e 15248#: builtin/fetch.c:151
b0adcc31
CDR
15249msgid "use atomic transaction to update references"
15250msgstr "usar transacción atómica para actualizar referencias"
15251
8e02217e 15252#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191
fb0e25bc 15253msgid "path to upload pack on remote end"
92c199fa 15254msgstr "ruta al paquete al lado remoto"
fb0e25bc 15255
8e02217e 15256#: builtin/fetch.c:154
0960a4be
CDR
15257msgid "force overwrite of local reference"
15258msgstr "forzar sobrescritura de referencia local"
fb0e25bc 15259
8e02217e 15260#: builtin/fetch.c:156
fb0e25bc
CD
15261msgid "fetch from multiple remotes"
15262msgstr "extraer de múltiples remotos"
15263
8e02217e 15264#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195
fb0e25bc
CD
15265msgid "fetch all tags and associated objects"
15266msgstr "extraer todos los tags y objetos asociados"
15267
8e02217e 15268#: builtin/fetch.c:160
fb0e25bc
CD
15269msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
15270msgstr "no extraer todos los tags (--no-tags)"
15271
8e02217e 15272#: builtin/fetch.c:162
fb0e25bc
CD
15273msgid "number of submodules fetched in parallel"
15274msgstr "número de submódulos extraídos en paralelo"
15275
8e02217e
CDR
15276#: builtin/fetch.c:164
15277msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
15278msgstr ""
15279"modificar el refspec para colocar todas las referencias en refs/preferch/"
15280
15281#: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198
fb0e25bc 15282msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
33ac3e89 15283msgstr "limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto"
fb0e25bc 15284
8e02217e 15285#: builtin/fetch.c:168
33ac3e89
CDR
15286msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
15287msgstr ""
92c199fa 15288"limpiar tags locales que no se encuentren en el remoto y eliminar tags "
33ac3e89
CDR
15289"cambiados"
15290
8e02217e 15291#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122
fb0e25bc
CD
15292msgid "on-demand"
15293msgstr "en demanda"
15294
8e02217e 15295#: builtin/fetch.c:170
fb0e25bc
CD
15296msgid "control recursive fetching of submodules"
15297msgstr "controlar extracción recursiva de submódulos"
15298
8e02217e 15299#: builtin/fetch.c:175
b0adcc31
CDR
15300msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
15301msgstr "escribir referencias obtenidas en el archivo FETCH_HEAD"
15302
8e02217e 15303#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206
fb0e25bc
CD
15304msgid "keep downloaded pack"
15305msgstr "mantener el paquete descargado"
15306
8e02217e 15307#: builtin/fetch.c:178
fb0e25bc
CD
15308msgid "allow updating of HEAD ref"
15309msgstr "permitir actualizar la ref HEAD"
15310
8e02217e 15311#: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209
848c9e1d 15312#: builtin/pull.c:218
fb0e25bc 15313msgid "deepen history of shallow clone"
92c199fa 15314msgstr "profundizar la historia de un clon superficial"
fb0e25bc 15315
8e02217e 15316#: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212
fb0e25bc 15317msgid "deepen history of shallow repository based on time"
92c199fa 15318msgstr "profundizar la historia de un repositorio superficial hasta un tiempo"
fb0e25bc 15319
8e02217e 15320#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221
fb0e25bc
CD
15321msgid "convert to a complete repository"
15322msgstr "convertir a un repositorio completo"
15323
8e02217e 15324#: builtin/fetch.c:192
fb0e25bc 15325msgid "prepend this to submodule path output"
92c199fa 15326msgstr "anteponer esto a la salida de ruta del submódulo"
fb0e25bc 15327
8e02217e 15328#: builtin/fetch.c:195
4b15eb22
CD
15329msgid ""
15330"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
15331"files)"
15332msgstr ""
15333"default para extracción recursiva de submódulos (menor prioridad que "
15334"archivos de configuración)"
fb0e25bc 15335
8e02217e 15336#: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224
fb0e25bc
CD
15337msgid "accept refs that update .git/shallow"
15338msgstr "aceptar refs que actualicen .git/shallow"
15339
8e02217e 15340#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226
fb0e25bc
CD
15341msgid "refmap"
15342msgstr "refmap"
15343
8e02217e 15344#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227
fb0e25bc
CD
15345msgid "specify fetch refmap"
15346msgstr "especificar extracción de refmap"
15347
8e02217e 15348#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240
33b72794 15349msgid "report that we have only objects reachable from this object"
09fb894a 15350msgstr "reportar que solo tenemos objetos alcanzables de este objeto"
33b72794 15351
8e02217e
CDR
15352#: builtin/fetch.c:210
15353msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
15354msgstr ""
09fb894a 15355"no realizar fetch al packfile; en lugar de eso, mostrar los ancestros de las "
8e02217e
CDR
15356"puntas de negociación"
15357
15358#: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215
b0adcc31 15359msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
09fb894a 15360msgstr "ejecutar 'maintenance --auto' después de buscar"
3f3e3f92 15361
8e02217e 15362#: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243
3f3e3f92
CDR
15363msgid "check for forced-updates on all updated branches"
15364msgstr "verificar updates forzados en todos los branch actualizados"
15365
8e02217e 15366#: builtin/fetch.c:219
7fdc5f29
CDR
15367msgid "write the commit-graph after fetching"
15368msgstr "escribir commit-graph luego del fetch"
15369
8e02217e 15370#: builtin/fetch.c:221
b0adcc31
CDR
15371msgid "accept refspecs from stdin"
15372msgstr "aceptar refspecs de stdin"
15373
8e02217e 15374#: builtin/fetch.c:586
fb0e25bc 15375msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
92c199fa 15376msgstr "No se pudo encontrar ref remota HEAD"
fb0e25bc 15377
09fb894a 15378#: builtin/fetch.c:760
fb0e25bc
CD
15379#, c-format
15380msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
15381msgstr "la configuración fetch.output contiene el valor inválido %s"
15382
09fb894a 15383#: builtin/fetch.c:862
fb0e25bc
CD
15384#, c-format
15385msgid "object %s not found"
15386msgstr "objeto %s no encontrado"
15387
09fb894a 15388#: builtin/fetch.c:866
fb0e25bc
CD
15389msgid "[up to date]"
15390msgstr "[actualizado]"
15391
09fb894a 15392#: builtin/fetch.c:879 builtin/fetch.c:895 builtin/fetch.c:967
fb0e25bc
CD
15393msgid "[rejected]"
15394msgstr "[rechazado]"
15395
09fb894a 15396#: builtin/fetch.c:880
fb0e25bc
CD
15397msgid "can't fetch in current branch"
15398msgstr "no se puede traer en la rama actual"
15399
09fb894a 15400#: builtin/fetch.c:890
fb0e25bc 15401msgid "[tag update]"
715fc761 15402msgstr "[actualización de tag]"
fb0e25bc 15403
09fb894a
CDR
15404#: builtin/fetch.c:891 builtin/fetch.c:928 builtin/fetch.c:950
15405#: builtin/fetch.c:962
fb0e25bc 15406msgid "unable to update local ref"
92c199fa 15407msgstr "no es posible actualizar el ref local"
fb0e25bc 15408
09fb894a 15409#: builtin/fetch.c:895
0960a4be 15410msgid "would clobber existing tag"
92c199fa 15411msgstr "sobrescribiría tag existente"
0960a4be 15412
09fb894a 15413#: builtin/fetch.c:917
fb0e25bc 15414msgid "[new tag]"
715fc761 15415msgstr "[nuevo tag]"
fb0e25bc 15416
09fb894a 15417#: builtin/fetch.c:920
fb0e25bc
CD
15418msgid "[new branch]"
15419msgstr "[nueva rama]"
15420
09fb894a 15421#: builtin/fetch.c:923
fb0e25bc
CD
15422msgid "[new ref]"
15423msgstr "[nueva referencia]"
15424
09fb894a 15425#: builtin/fetch.c:962
fb0e25bc
CD
15426msgid "forced update"
15427msgstr "actualización forzada"
15428
09fb894a 15429#: builtin/fetch.c:967
fb0e25bc 15430msgid "non-fast-forward"
92c199fa 15431msgstr "avance no rápido"
fb0e25bc 15432
09fb894a 15433#: builtin/fetch.c:1070
3f3e3f92
CDR
15434msgid ""
15435"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
15436"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
15437"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
15438msgstr ""
15439"Fetch normalmente incida qué branches han tenido un update forzado,\n"
09fb894a 15440"pero esa validación ha sido deshabilitada. Para activarla de nuevo usa '--"
3f3e3f92 15441"show-forced-updates'\n"
09fb894a 15442"o ejecuta 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
3f3e3f92 15443
09fb894a 15444#: builtin/fetch.c:1074
3f3e3f92
CDR
15445#, c-format
15446msgid ""
15447"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
15448"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
15449"false'\n"
15450" to avoid this check.\n"
15451msgstr ""
15452"Tomó %.2f segundos validar los updates forzados. Puedes usar\n"
15453"'--no-show-forced-updates' o ejecutar 'git config fetch.showForcedUpdates "
15454"false'\n"
15455"para evitar esta validación.\n"
15456
09fb894a 15457#: builtin/fetch.c:1105
fb0e25bc
CD
15458#, c-format
15459msgid "%s did not send all necessary objects\n"
15460msgstr "%s no envió todos los objetos necesarios\n"
15461
09fb894a 15462#: builtin/fetch.c:1134
fb0e25bc 15463#, c-format
92c199fa
CDR
15464msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
15465msgstr "rechazado %s porque raíces superficiales no pueden ser actualizada"
fb0e25bc 15466
09fb894a 15467#: builtin/fetch.c:1223 builtin/fetch.c:1371
fb0e25bc
CD
15468#, c-format
15469msgid "From %.*s\n"
15470msgstr "Desde %.*s\n"
15471
09fb894a 15472#: builtin/fetch.c:1244
fb0e25bc
CD
15473#, c-format
15474msgid ""
15475"some local refs could not be updated; try running\n"
15476" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
15477msgstr ""
09fb894a 15478"algunos refs locales no pudieron ser actualizados; intenta ejecutar\n"
7c6767be 15479" 'git remote prune %s' para eliminar cualquier rama vieja o conflictiva"
fb0e25bc 15480
09fb894a 15481#: builtin/fetch.c:1341
fb0e25bc
CD
15482#, c-format
15483msgid " (%s will become dangling)"
92c199fa 15484msgstr " (%s se volverá colgante)"
fb0e25bc 15485
09fb894a 15486#: builtin/fetch.c:1342
fb0e25bc
CD
15487#, c-format
15488msgid " (%s has become dangling)"
92c199fa 15489msgstr " (%s se ha vuelto colgante)"
fb0e25bc 15490
09fb894a 15491#: builtin/fetch.c:1374
fb0e25bc
CD
15492msgid "[deleted]"
15493msgstr "[eliminado]"
15494
09fb894a 15495#: builtin/fetch.c:1375 builtin/remote.c:1128
fb0e25bc
CD
15496msgid "(none)"
15497msgstr "(nada)"
15498
09fb894a 15499#: builtin/fetch.c:1398
fb0e25bc
CD
15500#, c-format
15501msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
15502msgstr "Rehusando extraer en la rama actual %s de un repositorio no vacío"
15503
09fb894a 15504#: builtin/fetch.c:1417
fb0e25bc
CD
15505#, c-format
15506msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
92c199fa 15507msgstr "Valor \"%2$s\" de opción \"%1$s\" no es válido para %3$s"
fb0e25bc 15508
09fb894a 15509#: builtin/fetch.c:1420
fb0e25bc
CD
15510#, c-format
15511msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
15512msgstr "Opción \"%s\" es ignorada por %s\n"
15513
09fb894a
CDR
15514#: builtin/fetch.c:1447
15515#, c-format
15516msgid "the object %s does not exist"
15517msgstr "el objeto %s no existe"
15518
15519#: builtin/fetch.c:1633
7fdc5f29 15520msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
77200e93
CDR
15521msgstr "múltiples ramas detectadas, incompatible con --set-upstream"
15522
09fb894a 15523#: builtin/fetch.c:1648
77200e93
CDR
15524msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
15525msgstr "no configurar upstream para una rama de rastreo remoto"
15526
09fb894a 15527#: builtin/fetch.c:1650
77200e93
CDR
15528msgid "not setting upstream for a remote tag"
15529msgstr "no configurar upstream para un tag remoto"
15530
09fb894a 15531#: builtin/fetch.c:1652
77200e93
CDR
15532msgid "unknown branch type"
15533msgstr "tipo de branch desconocido"
15534
09fb894a 15535#: builtin/fetch.c:1654
77200e93
CDR
15536msgid ""
15537"no source branch found.\n"
15538"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
15539msgstr ""
15540"no se encontró rama fuente.\n"
15541"tienes que especificar exactamente una rama con la opción --set-upstream."
15542
09fb894a 15543#: builtin/fetch.c:1783 builtin/fetch.c:1846
fb0e25bc
CD
15544#, c-format
15545msgid "Fetching %s\n"
15546msgstr "Extrayendo %s\n"
15547
09fb894a 15548#: builtin/fetch.c:1793 builtin/fetch.c:1848 builtin/remote.c:101
fb0e25bc
CD
15549#, c-format
15550msgid "Could not fetch %s"
15551msgstr "No se pudo extraer %s"
15552
09fb894a 15553#: builtin/fetch.c:1805
77200e93
CDR
15554#, c-format
15555msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
15556msgstr "no se pudo hacer fetch a '%s' (código de salida: %d)\n"
33ac3e89 15557
09fb894a 15558#: builtin/fetch.c:1909
fb0e25bc
CD
15559msgid ""
15560"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
15561"remote name from which new revisions should be fetched."
15562msgstr ""
09fb894a 15563"No hay repositorio remoto especificado. Por favor, especifica un URL o un\n"
fb0e25bc
CD
15564"nombre remoto del cual las nuevas revisiones deben ser extraídas."
15565
09fb894a 15566#: builtin/fetch.c:1945
fb0e25bc 15567msgid "You need to specify a tag name."
3f3e3f92 15568msgstr "Tienes que especificar un nombre de tag."
fb0e25bc 15569
09fb894a 15570#: builtin/fetch.c:2009
92c199fa
CDR
15571msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
15572msgstr "--negotiate-only necesita uno o más --negotiate-tip=*"
15573
09fb894a 15574#: builtin/fetch.c:2013
fb0e25bc 15575msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
715fc761 15576msgstr "Profundidad negativa en --deepen no soportada"
fb0e25bc 15577
09fb894a 15578#: builtin/fetch.c:2015
fb0e25bc 15579msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
9df63a4a 15580msgstr "--deepen y --depth son mutuamente exclusivas"
fb0e25bc 15581
09fb894a 15582#: builtin/fetch.c:2020
fb0e25bc
CD
15583msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
15584msgstr "--depth y --unshallow no pueden ser usadas juntas"
15585
09fb894a 15586#: builtin/fetch.c:2022
fb0e25bc
CD
15587msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
15588msgstr "--unshallow no tiene sentido en un repositorio completo"
15589
09fb894a 15590#: builtin/fetch.c:2039
fb0e25bc
CD
15591msgid "fetch --all does not take a repository argument"
15592msgstr "fetch --all no toma un argumento de repositorio"
15593
09fb894a 15594#: builtin/fetch.c:2041
fb0e25bc
CD
15595msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
15596msgstr "fetch --all no tiene sentido con refspecs"
15597
09fb894a 15598#: builtin/fetch.c:2050
fb0e25bc
CD
15599#, c-format
15600msgid "No such remote or remote group: %s"
15601msgstr "No existe el remoto o grupo remoto: %s"
15602
09fb894a 15603#: builtin/fetch.c:2057
fb0e25bc 15604msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
92c199fa 15605msgstr "Extraer un grupo y especificar refspecs no tiene sentido"
fb0e25bc 15606
09fb894a 15607#: builtin/fetch.c:2073
8e02217e
CDR
15608msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
15609msgstr "tiene que proveer un remoto cuando usa --negotiate-only"
15610
09fb894a 15611#: builtin/fetch.c:2078
8e02217e
CDR
15612msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting."
15613msgstr "Protocolo no soporta --negotiate-only, saliendo."
15614
09fb894a 15615#: builtin/fetch.c:2097
cf69bcad
CDR
15616msgid ""
15617"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
15618"partialclone"
15619msgstr ""
15620"--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions."
ae4e099e 15621"partialclone"
cf69bcad 15622
09fb894a 15623#: builtin/fetch.c:2101
b0adcc31
CDR
15624msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
15625msgstr "--atomic solo se puede usar cuando se busca desde un control remoto"
15626
09fb894a 15627#: builtin/fetch.c:2105
b0adcc31
CDR
15628msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
15629msgstr "--stdin solo se puede usar cuando se busca desde un control remoto"
15630
848c9e1d 15631#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
4b15eb22
CD
15632msgid ""
15633"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
15634msgstr ""
15635"git fmt-merge-msg [-m <mensaje>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <archivo>]"
fb0e25bc 15636
848c9e1d 15637#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
fb0e25bc
CD
15638msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
15639msgstr "poblar el log con máximo <n> entradas del shorlog"
15640
848c9e1d 15641#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
fb0e25bc
CD
15642msgid "alias for --log (deprecated)"
15643msgstr "alias para --log (deprecado)"
15644
848c9e1d 15645#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
fb0e25bc
CD
15646msgid "text"
15647msgstr "texto"
15648
848c9e1d 15649#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
fb0e25bc 15650msgid "use <text> as start of message"
09fb894a 15651msgstr "usar <text> como comienzo de mensaje"
fb0e25bc 15652
848c9e1d 15653#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
fb0e25bc
CD
15654msgid "file to read from"
15655msgstr "archivo del cual leer"
15656
15657#: builtin/for-each-ref.c:10
15658msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
15659msgstr "git for-each-ref [<opciones>] [<patrón>]"
15660
15661#: builtin/for-each-ref.c:11
15662msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
15663msgstr "git for-each-ref [--points-at <objeto>]"
15664
15665#: builtin/for-each-ref.c:12
b0adcc31
CDR
15666msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
15667msgstr "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
fb0e25bc
CD
15668
15669#: builtin/for-each-ref.c:13
15670msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
15671msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
15672
8e02217e 15673#: builtin/for-each-ref.c:30
fb0e25bc 15674msgid "quote placeholders suitably for shells"
09fb894a 15675msgstr "entrecomillar los marcadores de posición adecuadamente para los shells"
fb0e25bc 15676
8e02217e 15677#: builtin/for-each-ref.c:32
fb0e25bc 15678msgid "quote placeholders suitably for perl"
09fb894a 15679msgstr "entrecomillar los marcadores de posición adecuadamente para perl"
fb0e25bc 15680
8e02217e 15681#: builtin/for-each-ref.c:34
fb0e25bc 15682msgid "quote placeholders suitably for python"
09fb894a 15683msgstr "entrecomillar los marcadores de posición adecuadamente para python"
fb0e25bc 15684
8e02217e 15685#: builtin/for-each-ref.c:36
fb0e25bc 15686msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
09fb894a 15687msgstr "entrecomillar los marcadores de posición adecuadamente para Tcl"
fb0e25bc 15688
8e02217e 15689#: builtin/for-each-ref.c:39
fb0e25bc
CD
15690msgid "show only <n> matched refs"
15691msgstr "mostrar solo <n> refs encontradas"
15692
09fb894a 15693#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:481
4b15eb22 15694msgid "respect format colors"
92c199fa 15695msgstr "respetar los colores de formato"
4b15eb22 15696
8e02217e 15697#: builtin/for-each-ref.c:44
fb0e25bc
CD
15698msgid "print only refs which points at the given object"
15699msgstr "mostrar solo refs que apunten al objeto dado"
15700
8e02217e 15701#: builtin/for-each-ref.c:46
fb0e25bc 15702msgid "print only refs that are merged"
92c199fa 15703msgstr "mostrar solo refs que sean fusionadas"
fb0e25bc 15704
8e02217e 15705#: builtin/for-each-ref.c:47
fb0e25bc 15706msgid "print only refs that are not merged"
92c199fa 15707msgstr "mostrar solo refs que no sean fusionadas"
fb0e25bc 15708
8e02217e 15709#: builtin/for-each-ref.c:48
fb0e25bc 15710msgid "print only refs which contain the commit"
92c199fa 15711msgstr "mostrar solo refs que contengan el commit"
fb0e25bc 15712
8e02217e 15713#: builtin/for-each-ref.c:49
fb0e25bc 15714msgid "print only refs which don't contain the commit"
92c199fa 15715msgstr "mostrar solo refs que no contengan el commit"
fb0e25bc 15716
b0adcc31
CDR
15717#: builtin/for-each-repo.c:9
15718msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
15719msgstr "git for-each-repo --config=<config> <argumetnos-de-comando>"
15720
92c199fa 15721#: builtin/for-each-repo.c:34
b0adcc31
CDR
15722msgid "config"
15723msgstr "config"
15724
92c199fa 15725#: builtin/for-each-repo.c:35
b0adcc31
CDR
15726msgid "config key storing a list of repository paths"
15727msgstr "clave de configuración que almacena una lista de rutas de repositorio"
15728
92c199fa 15729#: builtin/for-each-repo.c:43
b0adcc31
CDR
15730msgid "missing --config=<config>"
15731msgstr "falta --config=<config>"
15732
92c199fa 15733#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
cf69bcad
CDR
15734msgid "unknown"
15735msgstr "desconocido"
15736
15737#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
8e02217e 15738#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
cf69bcad
CDR
15739#, c-format
15740msgid "error in %s %s: %s"
15741msgstr "error en %s %s: %s"
15742
15743#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
8e02217e 15744#: builtin/fsck.c:94
cf69bcad
CDR
15745#, c-format
15746msgid "warning in %s %s: %s"
15747msgstr "peligro en %s %s: %s"
15748
92c199fa 15749#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
cf69bcad
CDR
15750#, c-format
15751msgid "broken link from %7s %s"
15752msgstr "link roto de %7s %s"
15753
92c199fa 15754#: builtin/fsck.c:136
cf69bcad
CDR
15755msgid "wrong object type in link"
15756msgstr "tipo de objeto equivocado en link"
15757
92c199fa 15758#: builtin/fsck.c:152
cf69bcad
CDR
15759#, c-format
15760msgid ""
15761"broken link from %7s %s\n"
15762" to %7s %s"
15763msgstr ""
15764"link roto de %7s %s\n"
15765" a %7s %s"
15766
92c199fa 15767#: builtin/fsck.c:264
cf69bcad
CDR
15768#, c-format
15769msgid "missing %s %s"
92c199fa 15770msgstr "falta %s %s"
cf69bcad 15771
92c199fa 15772#: builtin/fsck.c:291
cf69bcad
CDR
15773#, c-format
15774msgid "unreachable %s %s"
15775msgstr "inalcanzable %s %s"
15776
92c199fa 15777#: builtin/fsck.c:311
cf69bcad
CDR
15778#, c-format
15779msgid "dangling %s %s"
15780msgstr "actualizando %s %s"
15781
92c199fa 15782#: builtin/fsck.c:321
cf69bcad
CDR
15783msgid "could not create lost-found"
15784msgstr "no se pudo crear lost-found"
15785
92c199fa 15786#: builtin/fsck.c:332
cf69bcad
CDR
15787#, c-format
15788msgid "could not finish '%s'"
15789msgstr "no se pudo finalizar '%s'"
15790
92c199fa 15791#: builtin/fsck.c:349
cf69bcad
CDR
15792#, c-format
15793msgid "Checking %s"
15794msgstr "Revisando %s"
15795
92c199fa 15796#: builtin/fsck.c:387
cf69bcad
CDR
15797#, c-format
15798msgid "Checking connectivity (%d objects)"
15799msgstr "Verificando conectividad (%d objetos)"
15800
92c199fa 15801#: builtin/fsck.c:406
cf69bcad
CDR
15802#, c-format
15803msgid "Checking %s %s"
15804msgstr "Revisando %s %s"
15805
92c199fa 15806#: builtin/fsck.c:411
cf69bcad
CDR
15807msgid "broken links"
15808msgstr "links rotos"
15809
92c199fa 15810#: builtin/fsck.c:420
cf69bcad
CDR
15811#, c-format
15812msgid "root %s"
15813msgstr "raíz %s"
15814
92c199fa 15815#: builtin/fsck.c:428
cf69bcad
CDR
15816#, c-format
15817msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
92c199fa 15818msgstr "tagged %s %s (%s) en %s"
cf69bcad 15819
92c199fa 15820#: builtin/fsck.c:457
cf69bcad
CDR
15821#, c-format
15822msgid "%s: object corrupt or missing"
15823msgstr "%s: objecto corrupto o faltante"
15824
92c199fa 15825#: builtin/fsck.c:482
cf69bcad
CDR
15826#, c-format
15827msgid "%s: invalid reflog entry %s"
15828msgstr "%s: referencia inválida %s"
15829
92c199fa 15830#: builtin/fsck.c:496
cf69bcad
CDR
15831#, c-format
15832msgid "Checking reflog %s->%s"
15833msgstr "Revisando reflog %s->%s"
15834
92c199fa 15835#: builtin/fsck.c:530
cf69bcad
CDR
15836#, c-format
15837msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
15838msgstr "%s: puntero sha1 inválido %s"
15839
92c199fa 15840#: builtin/fsck.c:537
cf69bcad
CDR
15841#, c-format
15842msgid "%s: not a commit"
15843msgstr "%s: no es un commit"
15844
92c199fa 15845#: builtin/fsck.c:591
cf69bcad
CDR
15846msgid "notice: No default references"
15847msgstr "aviso: No hay referencias por defecto"
15848
09fb894a
CDR
15849#: builtin/fsck.c:621
15850#, c-format
15851msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
15852msgstr "%s: hash-path no concuerda, encontrado en: %s"
15853
15854#: builtin/fsck.c:624
cf69bcad
CDR
15855#, c-format
15856msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
15857msgstr "%s: objeto corrupto o no encontrado: %s"
15858
09fb894a
CDR
15859#: builtin/fsck.c:628
15860#, c-format
15861msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
15862msgstr "%s: objeto de tipo desconocido '%s':%s"
15863
15864#: builtin/fsck.c:644
cf69bcad
CDR
15865#, c-format
15866msgid "%s: object could not be parsed: %s"
92c199fa 15867msgstr "%s: no se pudo analizar objeto: %s"
cf69bcad 15868
09fb894a 15869#: builtin/fsck.c:664
cf69bcad
CDR
15870#, c-format
15871msgid "bad sha1 file: %s"
15872msgstr "mal sha1 de archivo: %s"
15873
09fb894a 15874#: builtin/fsck.c:685
cf69bcad
CDR
15875msgid "Checking object directory"
15876msgstr "Revisando directorio de objetos"
15877
09fb894a 15878#: builtin/fsck.c:688
fb0e25bc
CD
15879msgid "Checking object directories"
15880msgstr "Revisando objetos directorios"
15881
09fb894a 15882#: builtin/fsck.c:704
cf69bcad
CDR
15883#, c-format
15884msgid "Checking %s link"
15885msgstr "Revisando link %s"
15886
09fb894a 15887#: builtin/fsck.c:709 builtin/index-pack.c:859
cf69bcad
CDR
15888#, c-format
15889msgid "invalid %s"
15890msgstr "%s inválido"
15891
09fb894a 15892#: builtin/fsck.c:716
cf69bcad
CDR
15893#, c-format
15894msgid "%s points to something strange (%s)"
15895msgstr "%s apunta a algo extraño (%s)"
15896
09fb894a 15897#: builtin/fsck.c:722
cf69bcad
CDR
15898#, c-format
15899msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
92c199fa 15900msgstr "%s: HEAD desacoplado no apunta a nada"
cf69bcad 15901
09fb894a 15902#: builtin/fsck.c:726
cf69bcad
CDR
15903#, c-format
15904msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
15905msgstr "aviso: %s apunta a un branch no nacido (%s)"
15906
09fb894a 15907#: builtin/fsck.c:738
cf69bcad 15908msgid "Checking cache tree"
92c199fa 15909msgstr "Revisando el tree caché"
cf69bcad 15910
09fb894a 15911#: builtin/fsck.c:743
cf69bcad
CDR
15912#, c-format
15913msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
15914msgstr "%s: puntero inválido sha1 en cache-tree"
15915
09fb894a 15916#: builtin/fsck.c:752
cf69bcad
CDR
15917msgid "non-tree in cache-tree"
15918msgstr "non-tree en cache-tree"
15919
09fb894a 15920#: builtin/fsck.c:783
fb0e25bc
CD
15921msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
15922msgstr "git fsck [<opciones>] [<objeto>...]"
15923
09fb894a 15924#: builtin/fsck.c:789
fb0e25bc 15925msgid "show unreachable objects"
92c199fa 15926msgstr "mostrar objetos inalcanzables"
fb0e25bc 15927
09fb894a 15928#: builtin/fsck.c:790
fb0e25bc 15929msgid "show dangling objects"
92c199fa 15930msgstr "mostrar objetos colgantes"
fb0e25bc 15931
09fb894a 15932#: builtin/fsck.c:791
fb0e25bc
CD
15933msgid "report tags"
15934msgstr "reportar tags"
15935
09fb894a 15936#: builtin/fsck.c:792
fb0e25bc
CD
15937msgid "report root nodes"
15938msgstr "reportar nodos raíz"
15939
09fb894a 15940#: builtin/fsck.c:793
fb0e25bc
CD
15941msgid "make index objects head nodes"
15942msgstr "hacer objetos índices cabezas de nodos"
15943
09fb894a 15944#: builtin/fsck.c:794
fb0e25bc
CD
15945msgid "make reflogs head nodes (default)"
15946msgstr "hacer reflogs cabeza de nodos (default)"
15947
09fb894a 15948#: builtin/fsck.c:795
fb0e25bc
CD
15949msgid "also consider packs and alternate objects"
15950msgstr "también considerar paquetes y objetos alternos"
15951
09fb894a 15952#: builtin/fsck.c:796
fb0e25bc 15953msgid "check only connectivity"
9df63a4a 15954msgstr "revisar solo conectividad"
fb0e25bc 15955
09fb894a 15956#: builtin/fsck.c:797 builtin/mktag.c:76
fb0e25bc
CD
15957msgid "enable more strict checking"
15958msgstr "habilitar revisión más estricta"
15959
09fb894a 15960#: builtin/fsck.c:799
fb0e25bc 15961msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
92c199fa 15962msgstr "escribir objetos colgantes en .git/lost-found"
fb0e25bc 15963
09fb894a 15964#: builtin/fsck.c:800 builtin/prune.c:134
fb0e25bc 15965msgid "show progress"
9df63a4a 15966msgstr "mostrar progreso"
fb0e25bc 15967
09fb894a 15968#: builtin/fsck.c:801
fb0e25bc 15969msgid "show verbose names for reachable objects"
92c199fa 15970msgstr "mostrar nombres verbosos de objetos alcanzables"
fb0e25bc 15971
09fb894a 15972#: builtin/fsck.c:861 builtin/index-pack.c:261
fb0e25bc
CD
15973msgid "Checking objects"
15974msgstr "Revisando objetos"
15975
09fb894a 15976#: builtin/fsck.c:889
cf69bcad
CDR
15977#, c-format
15978msgid "%s: object missing"
15979msgstr "%s: objeto faltante"
15980
09fb894a 15981#: builtin/fsck.c:900
cf69bcad
CDR
15982#, c-format
15983msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
15984msgstr "parámetro inválido: sha1 esperado, se obtuvo '%s'"
15985
b0adcc31 15986#: builtin/gc.c:39
fb0e25bc
CD
15987msgid "git gc [<options>]"
15988msgstr "git gc [<opciones>]"
15989
b0adcc31 15990#: builtin/gc.c:93
fb0e25bc
CD
15991#, c-format
15992msgid "Failed to fstat %s: %s"
15993msgstr "Falló el fstat %s: %s"
15994
b0adcc31 15995#: builtin/gc.c:129
d0b1b615
CDR
15996#, c-format
15997msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
15998msgstr "falló al analizar '%s' valor '%s'"
15999
8e02217e 16000#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57
0960a4be
CDR
16001#, c-format
16002msgid "cannot stat '%s'"
92c199fa 16003msgstr "no se puede hacer stat en '%s'"
0960a4be 16004
09fb894a 16005#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:574
fb0e25bc 16006#, c-format
0960a4be
CDR
16007msgid "cannot read '%s'"
16008msgstr "no se puede leer '%s'"
fb0e25bc 16009
b0adcc31 16010#: builtin/gc.c:503
fb0e25bc
CD
16011#, c-format
16012msgid ""
16013"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
09fb894a 16014"and remove %s\n"
fb0e25bc
CD
16015"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
16016"\n"
16017"%s"
16018msgstr ""
715fc761 16019"El último gc reportó lo siguiente. Por favor corrige la causa\n"
09fb894a 16020"y elimina %s\n"
7c6767be 16021"Limpieza automática no se realizará hasta que el archivo sea eliminado.\n"
fb0e25bc
CD
16022"\n"
16023"%s"
16024
b0adcc31 16025#: builtin/gc.c:551
fb0e25bc
CD
16026msgid "prune unreferenced objects"
16027msgstr "limpiar objetos no referenciados"
16028
b0adcc31 16029#: builtin/gc.c:553
fb0e25bc
CD
16030msgid "be more thorough (increased runtime)"
16031msgstr "ser más exhaustivo (aumentar runtime)"
16032
b0adcc31 16033#: builtin/gc.c:554
fb0e25bc
CD
16034msgid "enable auto-gc mode"
16035msgstr "habilitar modo auto-gc"
16036
b0adcc31 16037#: builtin/gc.c:557
fb0e25bc
CD
16038msgid "force running gc even if there may be another gc running"
16039msgstr "forzar la ejecución de gc incluso si puede haber otro gc ejecutándose"
16040
b0adcc31 16041#: builtin/gc.c:560
296415c0
CDR
16042msgid "repack all other packs except the largest pack"
16043msgstr "reempaquetar todos los otros paquetes excepto el paquete más grande"
16044
b0adcc31 16045#: builtin/gc.c:576
296415c0
CDR
16046#, c-format
16047msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
ae4e099e 16048msgstr "falló al analizar valor %s de gc.logexpiry"
296415c0 16049
b0adcc31 16050#: builtin/gc.c:587
fb0e25bc 16051#, c-format
296415c0
CDR
16052msgid "failed to parse prune expiry value %s"
16053msgstr "falló al analizar valor %s de prune expiry"
fb0e25bc 16054
b0adcc31 16055#: builtin/gc.c:607
fb0e25bc
CD
16056#, c-format
16057msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
4b15eb22 16058msgstr ""
09fb894a 16059"Auto empaquetado del repositorio en segundo plano para un rendimiento "
4b15eb22 16060"óptimo.\n"
fb0e25bc 16061
b0adcc31 16062#: builtin/gc.c:609
fb0e25bc
CD
16063#, c-format
16064msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
09fb894a 16065msgstr "Auto empaquetado del repositorio para rendimiento óptimo.\n"
fb0e25bc 16066
b0adcc31 16067#: builtin/gc.c:610
fb0e25bc
CD
16068#, c-format
16069msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
09fb894a 16070msgstr "Mira \"git help gc\" para limpieza manual.\n"
fb0e25bc 16071
b0adcc31 16072#: builtin/gc.c:650
fb0e25bc 16073#, c-format
4b15eb22
CD
16074msgid ""
16075"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
16076msgstr ""
09fb894a 16077"gc ya está ejecutándose en la máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (usa --force si no "
4b15eb22 16078"es así)"
fb0e25bc 16079
b0adcc31 16080#: builtin/gc.c:705
4b15eb22
CD
16081msgid ""
16082"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
16083msgstr ""
92c199fa 16084"Hay demasiados objetos sueltos inalcanzables; ejecute 'git prune' para "
7c6767be 16085"eliminarlos."
fb0e25bc 16086
b0adcc31
CDR
16087#: builtin/gc.c:715
16088msgid ""
16089"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
16090msgstr ""
16091"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
16092
16093#: builtin/gc.c:745
16094msgid "--no-schedule is not allowed"
16095msgstr "--no-schedule no está permitido"
16096
16097#: builtin/gc.c:750
16098#, c-format
16099msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
16100msgstr "argumento --schedule no reconocido, '%s'"
16101
09fb894a 16102#: builtin/gc.c:868
b0adcc31
CDR
16103msgid "failed to write commit-graph"
16104msgstr "no se pudo escribir el commit-graph"
16105
09fb894a 16106#: builtin/gc.c:904
8e02217e
CDR
16107msgid "failed to prefetch remotes"
16108msgstr "falló al hacer prefetch a los remotos"
b0adcc31 16109
09fb894a 16110#: builtin/gc.c:1020
b0adcc31 16111msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
92c199fa 16112msgstr "no se pudo iniciar el proceso 'git pack-objects'"
b0adcc31 16113
09fb894a 16114#: builtin/gc.c:1037
b0adcc31 16115msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
92c199fa 16116msgstr "no se pudo finalizar el proceso 'git pack-objects'"
b0adcc31 16117
09fb894a 16118#: builtin/gc.c:1088
b0adcc31
CDR
16119msgid "failed to write multi-pack-index"
16120msgstr "no se pudo escribir el índice de paquetes múltiples"
16121
09fb894a 16122#: builtin/gc.c:1104
b0adcc31
CDR
16123msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
16124msgstr "'git multi-pack-index expire' falló"
16125
09fb894a 16126#: builtin/gc.c:1163
b0adcc31
CDR
16127msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
16128msgstr "'git multi-pack-index repack' falló"
16129
09fb894a 16130#: builtin/gc.c:1172
b0adcc31
CDR
16131msgid ""
16132"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
16133msgstr ""
16134"omitiendo la tarea de reempaquetado incremental porque core.multiPackIndex "
16135"está deshabilitado"
16136
09fb894a 16137#: builtin/gc.c:1276
b0adcc31
CDR
16138#, c-format
16139msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
16140msgstr "el archivo de bloqueo '%s' existe, omitiendo el mantenimiento"
16141
09fb894a 16142#: builtin/gc.c:1306
b0adcc31
CDR
16143#, c-format
16144msgid "task '%s' failed"
16145msgstr "tarea '%s' falló"
16146
09fb894a 16147#: builtin/gc.c:1388
b0adcc31
CDR
16148#, c-format
16149msgid "'%s' is not a valid task"
16150msgstr "'%s' no es una tarea válida"
16151
09fb894a 16152#: builtin/gc.c:1393
b0adcc31
CDR
16153#, c-format
16154msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
09fb894a 16155msgstr "tarea '%s' no puede ser seleccionada múltiples veces"
b0adcc31 16156
09fb894a 16157#: builtin/gc.c:1408
b0adcc31
CDR
16158msgid "run tasks based on the state of the repository"
16159msgstr "ejecutar tareas basadas en el estado del repositorio"
16160
09fb894a 16161#: builtin/gc.c:1409
b0adcc31
CDR
16162msgid "frequency"
16163msgstr "frecuencia"
16164
09fb894a 16165#: builtin/gc.c:1410
b0adcc31
CDR
16166msgid "run tasks based on frequency"
16167msgstr "ejecutar tareas basado en frecuencia"
16168
09fb894a 16169#: builtin/gc.c:1413
b0adcc31
CDR
16170msgid "do not report progress or other information over stderr"
16171msgstr "no reportar progreso u otra información por medio de stderr"
16172
09fb894a 16173#: builtin/gc.c:1414
b0adcc31
CDR
16174msgid "task"
16175msgstr "tarea"
16176
09fb894a 16177#: builtin/gc.c:1415
b0adcc31 16178msgid "run a specific task"
92c199fa 16179msgstr "ejecutar una tarea específica"
b0adcc31 16180
09fb894a 16181#: builtin/gc.c:1432
b0adcc31 16182msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
92c199fa 16183msgstr "usar como máximo una de --auto y --schedule=<frecuencia>"
b0adcc31 16184
09fb894a 16185#: builtin/gc.c:1475
b0adcc31
CDR
16186msgid "failed to run 'git config'"
16187msgstr "no pudo ejecutar 'git config'"
16188
09fb894a 16189#: builtin/gc.c:1627
b0adcc31
CDR
16190#, c-format
16191msgid "failed to expand path '%s'"
16192msgstr "falló al expandir la ruta '%s'"
16193
09fb894a 16194#: builtin/gc.c:1654 builtin/gc.c:1692
b0adcc31 16195msgid "failed to start launchctl"
92c199fa 16196msgstr "falló al iniciar launchctl"
b0adcc31 16197
09fb894a 16198#: builtin/gc.c:1767 builtin/gc.c:2220
b0adcc31
CDR
16199#, c-format
16200msgid "failed to create directories for '%s'"
16201msgstr "falló al crear directorios para '%s'"
16202
09fb894a 16203#: builtin/gc.c:1794
b0adcc31
CDR
16204#, c-format
16205msgid "failed to bootstrap service %s"
16206msgstr "falló al generar el servicio %s"
16207
09fb894a 16208#: builtin/gc.c:1887
b0adcc31
CDR
16209msgid "failed to create temp xml file"
16210msgstr "no se pudo crear el archivo temp xml"
16211
09fb894a 16212#: builtin/gc.c:1977
b0adcc31 16213msgid "failed to start schtasks"
92c199fa 16214msgstr "no se pudo iniciar schtasks"
b0adcc31 16215
09fb894a 16216#: builtin/gc.c:2046
b0adcc31
CDR
16217msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
16218msgstr ""
92c199fa 16219"no se pudo ejecutar 'crontab -l'; es posible que su sistema no soporte 'cron'"
b0adcc31 16220
09fb894a 16221#: builtin/gc.c:2063
b0adcc31
CDR
16222msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
16223msgstr ""
92c199fa 16224"no se pudo ejecutar 'crontab'; es posible que su sistema no soporte 'cron'"
b0adcc31 16225
09fb894a 16226#: builtin/gc.c:2067
b0adcc31 16227msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
92c199fa 16228msgstr "no se pudo abrir stdin de 'crontab'"
b0adcc31 16229
09fb894a 16230#: builtin/gc.c:2109
b0adcc31
CDR
16231msgid "'crontab' died"
16232msgstr "'crontab' murió"
16233
09fb894a
CDR
16234#: builtin/gc.c:2174
16235msgid "failed to start systemctl"
16236msgstr "falló al iniciar systemctl"
16237
16238#: builtin/gc.c:2184
16239msgid "failed to run systemctl"
16240msgstr "falló el ejecutar systemctl"
16241
16242#: builtin/gc.c:2193 builtin/gc.c:2198 builtin/worktree.c:62
16243#: builtin/worktree.c:945
16244#, c-format
16245msgid "failed to delete '%s'"
16246msgstr "falló al borrar '%s'"
16247
16248#: builtin/gc.c:2378
16249#, c-format
16250msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
16251msgstr "argumento --scheduler no reconocido '%s'"
16252
16253#: builtin/gc.c:2403
16254msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
16255msgstr "ni systemd ni crontab disponibles"
16256
16257#: builtin/gc.c:2418
16258#, c-format
16259msgid "%s scheduler is not available"
16260msgstr "%s planificador no disponible"
16261
16262#: builtin/gc.c:2432
b0adcc31
CDR
16263msgid "another process is scheduling background maintenance"
16264msgstr "otro proceso está programando el mantenimiento en segundo plano"
16265
09fb894a
CDR
16266#: builtin/gc.c:2454
16267msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
16268msgstr "git maintenance start [--scheduler=<planificador>]"
16269
16270#: builtin/gc.c:2463
16271msgid "scheduler"
16272msgstr "planificador"
16273
16274#: builtin/gc.c:2464
16275msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
16276msgstr "planificador para iniciar git maintenance run"
16277
16278#: builtin/gc.c:2478
b0adcc31
CDR
16279msgid "failed to add repo to global config"
16280msgstr "no se pudo agregar el repositorio a la configuración global"
16281
09fb894a 16282#: builtin/gc.c:2487
b0adcc31
CDR
16283msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
16284msgstr "git maintenance <subcomando> [<opciones>]"
16285
09fb894a 16286#: builtin/gc.c:2506
b0adcc31
CDR
16287#, c-format
16288msgid "invalid subcommand: %s"
16289msgstr "subcomando no válido: %s"
16290
1afe18a3 16291#: builtin/grep.c:30
fb0e25bc
CD
16292msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
16293msgstr "git grep [<opciones>] [-e] <patrón> [<rev>...] [[--] <ruta>...]"
16294
09fb894a 16295#: builtin/grep.c:239
fb0e25bc
CD
16296#, c-format
16297msgid "grep: failed to create thread: %s"
16298msgstr "grep: falló al crear el hilo: %s"
16299
09fb894a 16300#: builtin/grep.c:293
fb0e25bc
CD
16301#, c-format
16302msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
16303msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s"
16304
16305#. TRANSLATORS: %s is the configuration
16306#. variable for tweaking threads, currently
16307#. grep.threads
4b15eb22 16308#.
09fb894a
CDR
16309#: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785
16310#: builtin/pack-objects.c:3142
fb0e25bc
CD
16311#, c-format
16312msgid "no threads support, ignoring %s"
16313msgstr "no hay soporte para hilos, ignorando %s"
16314
09fb894a 16315#: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657
fb0e25bc
CD
16316#, c-format
16317msgid "unable to read tree (%s)"
92c199fa 16318msgstr "no es posible leer el árbol (%s)"
fb0e25bc 16319
09fb894a 16320#: builtin/grep.c:672
fb0e25bc
CD
16321#, c-format
16322msgid "unable to grep from object of type %s"
16323msgstr "no es posible realizar grep del objeto de tipo %s"
16324
09fb894a 16325#: builtin/grep.c:752
fb0e25bc
CD
16326#, c-format
16327msgid "switch `%c' expects a numerical value"
16328msgstr "switch `%c' espera un valor numérico"
16329
09fb894a 16330#: builtin/grep.c:851
fb0e25bc
CD
16331msgid "search in index instead of in the work tree"
16332msgstr "buscar en el índice en lugar del árbol de trabajo"
16333
09fb894a 16334#: builtin/grep.c:853
fb0e25bc 16335msgid "find in contents not managed by git"
92c199fa 16336msgstr "buscar en contenidos no manejados por git"
fb0e25bc 16337
09fb894a 16338#: builtin/grep.c:855
fb0e25bc
CD
16339msgid "search in both tracked and untracked files"
16340msgstr "buscar en archivos rastreados y no rastreados"
16341
09fb894a 16342#: builtin/grep.c:857
fb0e25bc 16343msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
8e02217e 16344msgstr "ignorar archivos especificados vía '.gitignore'"
fb0e25bc 16345
09fb894a 16346#: builtin/grep.c:859
fb0e25bc
CD
16347msgid "recursively search in each submodule"
16348msgstr "búsqueda recursiva en cada submódulo"
16349
09fb894a 16350#: builtin/grep.c:862
fb0e25bc 16351msgid "show non-matching lines"
92c199fa 16352msgstr "mostrar líneas que no concuerden"
fb0e25bc 16353
09fb894a 16354#: builtin/grep.c:864
fb0e25bc
CD
16355msgid "case insensitive matching"
16356msgstr "búsqueda insensible a mayúsculas"
16357
09fb894a 16358#: builtin/grep.c:866
fb0e25bc
CD
16359msgid "match patterns only at word boundaries"
16360msgstr "concordar patrón solo a los límites de las palabras"
16361
09fb894a 16362#: builtin/grep.c:868
fb0e25bc
CD
16363msgid "process binary files as text"
16364msgstr "procesar archivos binarios como texto"
16365
09fb894a 16366#: builtin/grep.c:870
fb0e25bc
CD
16367msgid "don't match patterns in binary files"
16368msgstr "no concordar patrones en archivos binarios"
16369
09fb894a 16370#: builtin/grep.c:873
fb0e25bc 16371msgid "process binary files with textconv filters"
33ac3e89 16372msgstr "procesar archivos binarios con filtros textconv"
fb0e25bc 16373
09fb894a 16374#: builtin/grep.c:875
0960a4be
CDR
16375msgid "search in subdirectories (default)"
16376msgstr "buscar en subdirectorios (default)"
16377
09fb894a 16378#: builtin/grep.c:877
fb0e25bc 16379msgid "descend at most <depth> levels"
92c199fa 16380msgstr "descender como máximo <valor-de-profundiad> niveles"
fb0e25bc 16381
09fb894a 16382#: builtin/grep.c:881
fb0e25bc
CD
16383msgid "use extended POSIX regular expressions"
16384msgstr "usar expresiones regulares POSIX extendidas"
16385
09fb894a 16386#: builtin/grep.c:884
fb0e25bc
CD
16387msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
16388msgstr "usar expresiones regulares POSIX (default)"
16389
09fb894a 16390#: builtin/grep.c:887
fb0e25bc 16391msgid "interpret patterns as fixed strings"
92c199fa 16392msgstr "interpretar patrones como strings fijos"
fb0e25bc 16393
09fb894a 16394#: builtin/grep.c:890
fb0e25bc
CD
16395msgid "use Perl-compatible regular expressions"
16396msgstr "usar expresiones regulares compatibles con Perl"
16397
09fb894a 16398#: builtin/grep.c:893
fb0e25bc
CD
16399msgid "show line numbers"
16400msgstr "mostrar números de línea"
16401
09fb894a 16402#: builtin/grep.c:894
33b72794 16403msgid "show column number of first match"
92c199fa 16404msgstr "mostrar el número de columna de la primera coincidencia"
33b72794 16405
09fb894a 16406#: builtin/grep.c:895
fb0e25bc
CD
16407msgid "don't show filenames"
16408msgstr "no mostrar nombres de archivo"
16409
09fb894a 16410#: builtin/grep.c:896
fb0e25bc
CD
16411msgid "show filenames"
16412msgstr "mostrar nombres de archivo"
16413
09fb894a 16414#: builtin/grep.c:898
fb0e25bc
CD
16415msgid "show filenames relative to top directory"
16416msgstr "mostrar nombres de archivo relativos al directorio superior"
16417
09fb894a 16418#: builtin/grep.c:900
fb0e25bc
CD
16419msgid "show only filenames instead of matching lines"
16420msgstr "mostrar solo nombres de archivos en lugar de líneas encontradas"
16421
09fb894a 16422#: builtin/grep.c:902
fb0e25bc
CD
16423msgid "synonym for --files-with-matches"
16424msgstr "sinónimo para --files-with-matches"
16425
09fb894a 16426#: builtin/grep.c:905
fb0e25bc
CD
16427msgid "show only the names of files without match"
16428msgstr "mostrar solo los nombres de archivos sin coincidencias"
16429
09fb894a 16430#: builtin/grep.c:907
fb0e25bc
CD
16431msgid "print NUL after filenames"
16432msgstr "imprimir NUL después del nombre de archivo"
16433
09fb894a 16434#: builtin/grep.c:910
33b72794 16435msgid "show only matching parts of a line"
92c199fa 16436msgstr "mostrar solo las partes que concuerden de una línea"
33b72794 16437
09fb894a 16438#: builtin/grep.c:912
fb0e25bc 16439msgid "show the number of matches instead of matching lines"
33ac3e89 16440msgstr "mostrar el número de concordancias en lugar de las líneas concordantes"
fb0e25bc 16441
09fb894a 16442#: builtin/grep.c:913
fb0e25bc
CD
16443msgid "highlight matches"
16444msgstr "resaltar concordancias"
16445
09fb894a 16446#: builtin/grep.c:915
fb0e25bc 16447msgid "print empty line between matches from different files"
715fc761 16448msgstr "imprimir una línea vacía entre coincidencias de diferentes archivos"
fb0e25bc 16449
09fb894a 16450#: builtin/grep.c:917
fb0e25bc 16451msgid "show filename only once above matches from same file"
4b15eb22
CD
16452msgstr ""
16453"mostrar el nombre de archivo solo una vez para concordancias en el mismo "
16454"archivo"
fb0e25bc 16455
09fb894a 16456#: builtin/grep.c:920
fb0e25bc
CD
16457msgid "show <n> context lines before and after matches"
16458msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes y después de la concordancia"
16459
09fb894a 16460#: builtin/grep.c:923
fb0e25bc
CD
16461msgid "show <n> context lines before matches"
16462msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes de las concordancias"
16463
09fb894a 16464#: builtin/grep.c:925
fb0e25bc
CD
16465msgid "show <n> context lines after matches"
16466msgstr "mostrar <n> líneas de context después de las concordancias"
16467
09fb894a 16468#: builtin/grep.c:927
fb0e25bc
CD
16469msgid "use <n> worker threads"
16470msgstr "usar <n> hilos de trabajo"
16471
09fb894a 16472#: builtin/grep.c:928
fb0e25bc
CD
16473msgid "shortcut for -C NUM"
16474msgstr "atajo para -C NUM"
16475
09fb894a 16476#: builtin/grep.c:931
fb0e25bc 16477msgid "show a line with the function name before matches"
4b15eb22
CD
16478msgstr ""
16479"mostrar una línea con el nombre de la función antes de las concordancias"
fb0e25bc 16480
09fb894a 16481#: builtin/grep.c:933
fb0e25bc
CD
16482msgid "show the surrounding function"
16483msgstr "mostrar la función circundante"
16484
09fb894a 16485#: builtin/grep.c:936
fb0e25bc
CD
16486msgid "read patterns from file"
16487msgstr "leer patrones del archivo"
16488
09fb894a 16489#: builtin/grep.c:938
fb0e25bc
CD
16490msgid "match <pattern>"
16491msgstr "concordar <patrón>"
16492
09fb894a 16493#: builtin/grep.c:940
fb0e25bc
CD
16494msgid "combine patterns specified with -e"
16495msgstr "combinar patrones especificados con -e"
16496
09fb894a 16497#: builtin/grep.c:952
fb0e25bc
CD
16498msgid "indicate hit with exit status without output"
16499msgstr "indicar concordancia con exit status sin output"
16500
09fb894a 16501#: builtin/grep.c:954
fb0e25bc 16502msgid "show only matches from files that match all patterns"
4b15eb22 16503msgstr ""
92c199fa 16504"mostrar solo concordancias con archivos que concuerdan con todos los patrones"
fb0e25bc 16505
09fb894a 16506#: builtin/grep.c:957
fb0e25bc
CD
16507msgid "pager"
16508msgstr "paginador"
16509
09fb894a 16510#: builtin/grep.c:957
fb0e25bc
CD
16511msgid "show matching files in the pager"
16512msgstr "mostrar archivos concordantes en el paginador"
16513
09fb894a 16514#: builtin/grep.c:961
fb0e25bc
CD
16515msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
16516msgstr "permitir el llamado de grep(1) (ignorado por esta build)"
16517
09fb894a 16518#: builtin/grep.c:1027
33b72794 16519msgid "no pattern given"
92c199fa 16520msgstr "no se ha entregado ningún patrón"
fb0e25bc 16521
09fb894a 16522#: builtin/grep.c:1063
fb0e25bc
CD
16523msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
16524msgstr "--no-index o --untracked no se puede usar con revs"
16525
09fb894a 16526#: builtin/grep.c:1071
fb0e25bc
CD
16527#, c-format
16528msgid "unable to resolve revision: %s"
92c199fa 16529msgstr "no es posible resolver revisión: %s"
fb0e25bc 16530
09fb894a 16531#: builtin/grep.c:1101
1afe18a3
CDR
16532msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
16533msgstr "--untracked no es soportada con --recurse-submodules"
16534
09fb894a 16535#: builtin/grep.c:1105
0960a4be
CDR
16536msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
16537msgstr "combinación de opciones inválida, ignorando --threads"
fb0e25bc 16538
09fb894a 16539#: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059
fb0e25bc
CD
16540msgid "no threads support, ignoring --threads"
16541msgstr "no se soportan hilos, ignorando --threads"
16542
09fb894a 16543#: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139
0960a4be
CDR
16544#, c-format
16545msgid "invalid number of threads specified (%d)"
16546msgstr "número inválido de hilos especificado (%d)"
16547
09fb894a 16548#: builtin/grep.c:1145
fb0e25bc
CD
16549msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
16550msgstr "--open-files-in-pager solo funciona en el árbol de trabajo"
16551
09fb894a 16552#: builtin/grep.c:1171
33b72794
CDR
16553msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
16554msgstr "--cached o --untracked no pueden ser usadas con --no-index"
fb0e25bc 16555
09fb894a 16556#: builtin/grep.c:1174
b0adcc31
CDR
16557msgid "--untracked cannot be used with --cached"
16558msgstr "--untracked no se puede usar con --cached"
16559
09fb894a 16560#: builtin/grep.c:1180
33b72794
CDR
16561msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
16562msgstr "--[no-]exclude-standard no puede ser usada para contenido rastreado"
fb0e25bc 16563
09fb894a 16564#: builtin/grep.c:1188
33b72794 16565msgid "both --cached and trees are given"
92c199fa 16566msgstr "ambos --cached y árboles han sido entregados"
33b72794 16567
09fb894a 16568#: builtin/hash-object.c:83
4b15eb22
CD
16569msgid ""
16570"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
16571"[--] <file>..."
16572msgstr ""
16573"git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<archivo> | --no-filters] [--stdin] "
16574"[--] <archivo>..."
fb0e25bc 16575
09fb894a 16576#: builtin/hash-object.c:84
fb0e25bc
CD
16577msgid "git hash-object --stdin-paths"
16578msgstr "git hash-object --stdin-paths"
16579
09fb894a 16580#: builtin/hash-object.c:96
fb0e25bc
CD
16581msgid "object type"
16582msgstr "tipo de objeto"
16583
09fb894a 16584#: builtin/hash-object.c:97
fb0e25bc
CD
16585msgid "write the object into the object database"
16586msgstr "escribir el objeto en la base de datos de objetos"
16587
09fb894a 16588#: builtin/hash-object.c:99
fb0e25bc
CD
16589msgid "read the object from stdin"
16590msgstr "leer el objeto de stdin"
16591
09fb894a 16592#: builtin/hash-object.c:101
fb0e25bc 16593msgid "store file as is without filters"
92c199fa 16594msgstr "guardar el archivo tal cual sin filtros"
fb0e25bc 16595
09fb894a 16596#: builtin/hash-object.c:102
4b15eb22
CD
16597msgid ""
16598"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
16599msgstr ""
16600"solo realizar un hash a cualquier basura random para crear un objeto "
92c199fa 16601"corrupto para hacer debugging de Git"
fb0e25bc 16602
09fb894a 16603#: builtin/hash-object.c:103
fb0e25bc
CD
16604msgid "process file as it were from this path"
16605msgstr "procesar el archivo como si fuera de esta ruta"
16606
09fb894a 16607#: builtin/help.c:55
fb0e25bc
CD
16608msgid "print all available commands"
16609msgstr "mostrar todos los comandos disponibles"
16610
09fb894a 16611#: builtin/help.c:57
fb0e25bc
CD
16612msgid "exclude guides"
16613msgstr "excluir las guias"
16614
09fb894a 16615#: builtin/help.c:58
fb0e25bc 16616msgid "show man page"
92c199fa 16617msgstr "mostrar la página del manual"
fb0e25bc 16618
09fb894a 16619#: builtin/help.c:59
fb0e25bc 16620msgid "show manual in web browser"
92c199fa 16621msgstr "mostrar la página del manual en un navegador web"
fb0e25bc 16622
09fb894a 16623#: builtin/help.c:61
fb0e25bc 16624msgid "show info page"
92c199fa 16625msgstr "mostrar la página de info"
fb0e25bc 16626
09fb894a 16627#: builtin/help.c:63
425e504c
CDR
16628msgid "print command description"
16629msgstr "imprimir descripción del comando"
16630
09fb894a
CDR
16631#: builtin/help.c:65
16632msgid "print list of useful guides"
16633msgstr "mostrar una lista de guías útiles"
16634
16635#: builtin/help.c:67
16636msgid "print all configuration variable names"
16637msgstr "imprimir todos los nombres de variables de configuración"
16638
16639#: builtin/help.c:78
16640msgid ""
16641"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
16642" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
16643msgstr ""
16644"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
16645" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
16646
16647#: builtin/help.c:80
16648msgid "git help [-g|--guides]"
16649msgstr "git help [-g|--guides]"
16650
16651#: builtin/help.c:81
16652msgid "git help [-c|--config]"
16653msgstr "git help [-c|--config]"
fb0e25bc 16654
09fb894a 16655#: builtin/help.c:196
fb0e25bc
CD
16656#, c-format
16657msgid "unrecognized help format '%s'"
16658msgstr "formato help no reconocido '%s'"
16659
09fb894a 16660#: builtin/help.c:223
fb0e25bc 16661msgid "Failed to start emacsclient."
296415c0 16662msgstr "Falló al iniciar emacsclient."
fb0e25bc 16663
09fb894a 16664#: builtin/help.c:236
fb0e25bc 16665msgid "Failed to parse emacsclient version."
296415c0 16666msgstr "Falló al analizar la versión de emacsclient."
fb0e25bc 16667
09fb894a 16668#: builtin/help.c:244
fb0e25bc
CD
16669#, c-format
16670msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
92c199fa 16671msgstr "la versión '%d' de emacsclient es demasiada antigua (<22)."
fb0e25bc 16672
09fb894a 16673#: builtin/help.c:262 builtin/help.c:284 builtin/help.c:294 builtin/help.c:302
fb0e25bc
CD
16674#, c-format
16675msgid "failed to exec '%s'"
296415c0 16676msgstr "falló al ejecutar '%s'"
fb0e25bc 16677
09fb894a 16678#: builtin/help.c:340
fb0e25bc
CD
16679#, c-format
16680msgid ""
16681"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
16682"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
16683msgstr ""
92c199fa 16684"'%s': ruta para un visualizador del manual no soportado.\n"
09fb894a 16685"Por favor considera usar 'man.<herramienta>.cmd'."
fb0e25bc 16686
09fb894a 16687#: builtin/help.c:352
fb0e25bc
CD
16688#, c-format
16689msgid ""
16690"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
16691"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
16692msgstr ""
92c199fa 16693"'%s': comando para man viewer soportado.\n"
09fb894a 16694"Por favor considera usar 'man.<herramienta>.path."
fb0e25bc 16695
09fb894a 16696#: builtin/help.c:467
fb0e25bc
CD
16697#, c-format
16698msgid "'%s': unknown man viewer."
33ac3e89 16699msgstr "'%s': visualizador de man desconocido."
fb0e25bc 16700
09fb894a 16701#: builtin/help.c:483
fb0e25bc 16702msgid "no man viewer handled the request"
92c199fa 16703msgstr "ningún visualizador de manual procesó la petición"
fb0e25bc 16704
09fb894a 16705#: builtin/help.c:490
fb0e25bc 16706msgid "no info viewer handled the request"
92c199fa 16707msgstr "ningún visor de info manejó la petición"
fb0e25bc 16708
09fb894a 16709#: builtin/help.c:551 builtin/help.c:562 git.c:348
fb0e25bc 16710#, c-format
4b15eb22
CD
16711msgid "'%s' is aliased to '%s'"
16712msgstr "'%s' tiene el alias '%s'"
fb0e25bc 16713
09fb894a 16714#: builtin/help.c:565 git.c:380
0960a4be
CDR
16715#, c-format
16716msgid "bad alias.%s string: %s"
16717msgstr "mal alias.%s string: %s"
16718
09fb894a
CDR
16719#: builtin/help.c:581
16720msgid "this option doesn't take any other arguments"
16721msgstr "esta opción no requiere argumentos"
16722
16723#: builtin/help.c:602 builtin/help.c:629
fb0e25bc
CD
16724#, c-format
16725msgid "usage: %s%s"
16726msgstr "uso: %s%s"
16727
09fb894a 16728#: builtin/help.c:624
33b72794
CDR
16729msgid "'git help config' for more information"
16730msgstr "'git help config' para más información"
fb0e25bc 16731
09fb894a 16732#: builtin/index-pack.c:221
fb0e25bc
CD
16733#, c-format
16734msgid "object type mismatch at %s"
16735msgstr "el tipo del objeto no concuerda en %s"
16736
09fb894a 16737#: builtin/index-pack.c:241
fb0e25bc
CD
16738#, c-format
16739msgid "did not receive expected object %s"
16740msgstr "no se recibió el objeto esperado %s"
16741
09fb894a 16742#: builtin/index-pack.c:244
fb0e25bc
CD
16743#, c-format
16744msgid "object %s: expected type %s, found %s"
16745msgstr "objeto %s: tipo esperado %s, encontrado %s"
16746
09fb894a 16747#: builtin/index-pack.c:294
fb0e25bc
CD
16748#, c-format
16749msgid "cannot fill %d byte"
16750msgid_plural "cannot fill %d bytes"
16751msgstr[0] "no se puede llenar %d byte"
16752msgstr[1] "no se pueden llenar %d bytes"
16753
09fb894a 16754#: builtin/index-pack.c:304
fb0e25bc
CD
16755msgid "early EOF"
16756msgstr "EOF temprano"
16757
09fb894a 16758#: builtin/index-pack.c:305
fb0e25bc 16759msgid "read error on input"
92c199fa 16760msgstr "error al leer en input"
fb0e25bc 16761
09fb894a 16762#: builtin/index-pack.c:317
fb0e25bc
CD
16763msgid "used more bytes than were available"
16764msgstr "se usaron más bytes de los disponibles"
16765
09fb894a 16766#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756
fb0e25bc 16767msgid "pack too large for current definition of off_t"
92c199fa 16768msgstr "paquete demasiado grande para la definición actual de off_t"
fb0e25bc 16769
09fb894a 16770#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
fb0e25bc
CD
16771msgid "pack exceeds maximum allowed size"
16772msgstr "paquete excede el máximo tamaño permitido"
16773
09fb894a 16774#: builtin/index-pack.c:358
fb0e25bc
CD
16775msgid "pack signature mismatch"
16776msgstr "firma del paquete no concuerda"
16777
09fb894a 16778#: builtin/index-pack.c:360
fb0e25bc
CD
16779#, c-format
16780msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
16781msgstr "versión de paquete %<PRIu32> no soportada"
16782
09fb894a 16783#: builtin/index-pack.c:376
fb0e25bc
CD
16784#, c-format
16785msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
16786msgstr "paquete tiene un mal objeto en el offset %<PRIuMAX>: %s"
16787
09fb894a 16788#: builtin/index-pack.c:482
fb0e25bc
CD
16789#, c-format
16790msgid "inflate returned %d"
7c6767be 16791msgstr "inflate devolvió %d"
fb0e25bc 16792
09fb894a 16793#: builtin/index-pack.c:531
fb0e25bc
CD
16794msgid "offset value overflow for delta base object"
16795msgstr "valor de offset desbordado para el objeto base delta"
16796
09fb894a 16797#: builtin/index-pack.c:539
fb0e25bc
CD
16798msgid "delta base offset is out of bound"
16799msgstr "offset de base delta está fuera de límites"
16800
09fb894a 16801#: builtin/index-pack.c:547
fb0e25bc
CD
16802#, c-format
16803msgid "unknown object type %d"
16804msgstr "tipo de objeto %d desconocido"
16805
09fb894a 16806#: builtin/index-pack.c:578
fb0e25bc 16807msgid "cannot pread pack file"
92c199fa 16808msgstr "no se puede hacer pread en el paquete"
fb0e25bc 16809
09fb894a 16810#: builtin/index-pack.c:580
fb0e25bc
CD
16811#, c-format
16812msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
16813msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
16814msgstr[0] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> byte faltante"
16815msgstr[1] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> bytes faltantes"
16816
09fb894a 16817#: builtin/index-pack.c:606
fb0e25bc
CD
16818msgid "serious inflate inconsistency"
16819msgstr "inconsistencia seria en inflate"
16820
09fb894a
CDR
16821#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781
16822#: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829
fb0e25bc
CD
16823#, c-format
16824msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
92c199fa 16825msgstr "¡ COLISIÓN DE SHA1 ENCONTRADA CON %s !"
fb0e25bc 16826
09fb894a 16827#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292
92c199fa 16828#: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
fb0e25bc
CD
16829#, c-format
16830msgid "unable to read %s"
92c199fa 16831msgstr "no es posible leer %s"
fb0e25bc 16832
09fb894a 16833#: builtin/index-pack.c:818
fb0e25bc
CD
16834#, c-format
16835msgid "cannot read existing object info %s"
16836msgstr "no se puede leer la información existente del objeto %s"
16837
09fb894a 16838#: builtin/index-pack.c:826
fb0e25bc
CD
16839#, c-format
16840msgid "cannot read existing object %s"
16841msgstr "no se puede leer el objeto existente %s"
16842
09fb894a 16843#: builtin/index-pack.c:840
fb0e25bc
CD
16844#, c-format
16845msgid "invalid blob object %s"
16846msgstr "objeto blob %s inválido"
16847
09fb894a 16848#: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862
296415c0
CDR
16849msgid "fsck error in packed object"
16850msgstr "error de fsck en el objeto empaquetado"
16851
09fb894a 16852#: builtin/index-pack.c:864
fb0e25bc
CD
16853#, c-format
16854msgid "Not all child objects of %s are reachable"
16855msgstr "No todos los objetos hijos de %s son alcanzables"
16856
09fb894a 16857#: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972
fb0e25bc
CD
16858msgid "failed to apply delta"
16859msgstr "falló al aplicar delta"
16860
09fb894a 16861#: builtin/index-pack.c:1156
fb0e25bc
CD
16862msgid "Receiving objects"
16863msgstr "Recibiendo objetos"
16864
09fb894a 16865#: builtin/index-pack.c:1156
fb0e25bc
CD
16866msgid "Indexing objects"
16867msgstr "Indexando objetos"
16868
09fb894a 16869#: builtin/index-pack.c:1190
fb0e25bc
CD
16870msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
16871msgstr "paquete está corrompido (SHA1 no concuerda)"
16872
09fb894a 16873#: builtin/index-pack.c:1195
fb0e25bc
CD
16874msgid "cannot fstat packfile"
16875msgstr "no se puede fstat al archivo de paquete"
16876
09fb894a 16877#: builtin/index-pack.c:1198
fb0e25bc
CD
16878msgid "pack has junk at the end"
16879msgstr "el paquete tiene basura al final"
16880
09fb894a 16881#: builtin/index-pack.c:1210
fb0e25bc
CD
16882msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
16883msgstr "confusión más allá de la locura en parse_pack_objects()"
16884
09fb894a 16885#: builtin/index-pack.c:1233
fb0e25bc
CD
16886msgid "Resolving deltas"
16887msgstr "Resolviendo deltas"
16888
09fb894a 16889#: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905
fb0e25bc
CD
16890#, c-format
16891msgid "unable to create thread: %s"
16892msgstr "no es posible crear hilo: %s"
16893
09fb894a 16894#: builtin/index-pack.c:1277
fb0e25bc
CD
16895msgid "confusion beyond insanity"
16896msgstr "confusión más allá de la locura"
16897
09fb894a 16898#: builtin/index-pack.c:1283
fb0e25bc
CD
16899#, c-format
16900msgid "completed with %d local object"
16901msgid_plural "completed with %d local objects"
16902msgstr[0] "completado con %d objeto local"
16903msgstr[1] "completado con %d objetos locales"
16904
09fb894a 16905#: builtin/index-pack.c:1295
fb0e25bc
CD
16906#, c-format
16907msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
77200e93 16908msgstr "Tail checksum para %s inesperada (¿corrupción de disco?)"
fb0e25bc 16909
09fb894a 16910#: builtin/index-pack.c:1299
fb0e25bc
CD
16911#, c-format
16912msgid "pack has %d unresolved delta"
16913msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
16914msgstr[0] "paquete tiene %d delta sin resolver"
16915msgstr[1] "paquete tiene %d deltas sin resolver"
16916
09fb894a 16917#: builtin/index-pack.c:1323
fb0e25bc
CD
16918#, c-format
16919msgid "unable to deflate appended object (%d)"
16920msgstr "no es posible desinflar el objeto adjunto (%d)"
16921
09fb894a 16922#: builtin/index-pack.c:1419
fb0e25bc
CD
16923#, c-format
16924msgid "local object %s is corrupt"
16925msgstr "objeto local %s está corrompido"
16926
09fb894a 16927#: builtin/index-pack.c:1440
33ac3e89 16928#, c-format
b0adcc31
CDR
16929msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
16930msgstr "el nombre del archivo de paquete '%s' no termina con '.%s'"
fb0e25bc 16931
09fb894a 16932#: builtin/index-pack.c:1464
fb0e25bc 16933#, c-format
33ac3e89 16934msgid "cannot write %s file '%s'"
92c199fa 16935msgstr "no se puede escribir archivo '%2$s' de %1$s"
fb0e25bc 16936
09fb894a 16937#: builtin/index-pack.c:1472
fb0e25bc 16938#, c-format
33ac3e89 16939msgid "cannot close written %s file '%s'"
92c199fa 16940msgstr "no se puede cerrar el archivo escrito '%2$s' de %1$s"
fb0e25bc 16941
09fb894a
CDR
16942#: builtin/index-pack.c:1489
16943#, c-format
16944msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
16945msgstr "no se pudo renombrar el archivo temporal '*.%s' a '%s'"
16946
16947#: builtin/index-pack.c:1514
33ac3e89 16948msgid "error while closing pack file"
92c199fa 16949msgstr "error mientras se cerraba el archivo paquete"
33ac3e89 16950
09fb894a 16951#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150
fb0e25bc
CD
16952#, c-format
16953msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
16954msgstr "mal pack.indexversion=%<PRIu32>"
16955
09fb894a 16956#: builtin/index-pack.c:1643
fb0e25bc
CD
16957#, c-format
16958msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
16959msgstr "No se puede abrir el archivo paquete existente '%s'"
16960
09fb894a 16961#: builtin/index-pack.c:1645
fb0e25bc
CD
16962#, c-format
16963msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
92c199fa 16964msgstr "No se puede abrir el archivo índice del paquete para '%s'"
fb0e25bc 16965
09fb894a 16966#: builtin/index-pack.c:1693
fb0e25bc
CD
16967#, c-format
16968msgid "non delta: %d object"
16969msgid_plural "non delta: %d objects"
16970msgstr[0] "no delta: %d objeto"
16971msgstr[1] "no delta: %d objetos"
16972
09fb894a 16973#: builtin/index-pack.c:1700
fb0e25bc
CD
16974#, c-format
16975msgid "chain length = %d: %lu object"
16976msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
16977msgstr[0] "largo de cadena = %d: %lu objeto"
16978msgstr[1] "largo de cadena = %d: %lu objetos"
16979
09fb894a 16980#: builtin/index-pack.c:1742
33ac3e89
CDR
16981msgid "Cannot come back to cwd"
16982msgstr "No se puede regresar a cwd"
fb0e25bc 16983
09fb894a
CDR
16984#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799
16985#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823
fb0e25bc
CD
16986#, c-format
16987msgid "bad %s"
16988msgstr "mal %s"
16989
09fb894a 16990#: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
7b0e326b
CDR
16991#, c-format
16992msgid "unknown hash algorithm '%s'"
16993msgstr "algoritmo hash desconocido '%s'"
16994
09fb894a 16995#: builtin/index-pack.c:1848
fb0e25bc
CD
16996msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
16997msgstr "--fix-thin no puede ser usada sin --stdin"
16998
09fb894a 16999#: builtin/index-pack.c:1850
fb0e25bc
CD
17000msgid "--stdin requires a git repository"
17001msgstr "--stdin requiere un repositorio git"
17002
09fb894a 17003#: builtin/index-pack.c:1852
7b0e326b
CDR
17004msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
17005msgstr "--object-format no se puede usar con --stdin"
17006
09fb894a 17007#: builtin/index-pack.c:1867
fb0e25bc
CD
17008msgid "--verify with no packfile name given"
17009msgstr "--verify no recibió ningún nombre de archivo de paquete"
17010
09fb894a 17011#: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584
296415c0
CDR
17012msgid "fsck error in pack objects"
17013msgstr "error de fsck en objetos paquete"
17014
8e02217e 17015#: builtin/init-db.c:63
fb0e25bc
CD
17016#, c-format
17017msgid "cannot stat template '%s'"
92c199fa 17018msgstr "no se pudo hacer stat en la template '%s'"
fb0e25bc 17019
8e02217e 17020#: builtin/init-db.c:68
fb0e25bc
CD
17021#, c-format
17022msgid "cannot opendir '%s'"
17023msgstr "no se puede abrir directorio '%s'"
17024
8e02217e 17025#: builtin/init-db.c:80
fb0e25bc
CD
17026#, c-format
17027msgid "cannot readlink '%s'"
17028msgstr "no se puede leer link '%s'"
17029
8e02217e 17030#: builtin/init-db.c:82
fb0e25bc
CD
17031#, c-format
17032msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
17033msgstr "no se puede crear symlink '%s' '%s'"
17034
8e02217e 17035#: builtin/init-db.c:88
fb0e25bc
CD
17036#, c-format
17037msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
17038msgstr "no se puede copiar '%s' a '%s'"
17039
8e02217e 17040#: builtin/init-db.c:92
fb0e25bc
CD
17041#, c-format
17042msgid "ignoring template %s"
17043msgstr "ignorando template %s"
17044
8e02217e 17045#: builtin/init-db.c:123
fb0e25bc 17046#, c-format
425e504c
CDR
17047msgid "templates not found in %s"
17048msgstr "template no encontrado en %s"
fb0e25bc 17049
8e02217e 17050#: builtin/init-db.c:138
fb0e25bc
CD
17051#, c-format
17052msgid "not copying templates from '%s': %s"
17053msgstr "no se copian templates de '%s': %s"
17054
92c199fa 17055#: builtin/init-db.c:263
7b0e326b
CDR
17056#, c-format
17057msgid "invalid initial branch name: '%s'"
17058msgstr "nombre de rama inicial inválido: '%s'"
17059
92c199fa 17060#: builtin/init-db.c:354
fb0e25bc
CD
17061#, c-format
17062msgid "unable to handle file type %d"
17063msgstr "no es posible manejar el tipo de archivo %d"
17064
92c199fa 17065#: builtin/init-db.c:357
fb0e25bc
CD
17066#, c-format
17067msgid "unable to move %s to %s"
17068msgstr "no se puede mover %s a %s"
17069
92c199fa 17070#: builtin/init-db.c:373
848c9e1d 17071msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
92c199fa 17072msgstr "intento de reinicializar el repositorio con un hash diferente"
848c9e1d 17073
92c199fa 17074#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
fb0e25bc
CD
17075#, c-format
17076msgid "%s already exists"
17077msgstr "%s ya existe"
17078
92c199fa 17079#: builtin/init-db.c:432
7b0e326b
CDR
17080#, c-format
17081msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
17082msgstr "re-init: ignorando --initial-branch=%s"
17083
92c199fa 17084#: builtin/init-db.c:463
fb0e25bc
CD
17085#, c-format
17086msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
17087msgstr "Reinicializado el repositorio Git compartido existente en %s%s\n"
17088
92c199fa 17089#: builtin/init-db.c:464
fb0e25bc
CD
17090#, c-format
17091msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
17092msgstr "Reinicializado el repositorio Git existente en %s%s\n"
17093
92c199fa 17094#: builtin/init-db.c:468
fb0e25bc
CD
17095#, c-format
17096msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
17097msgstr "Inicializado repositorio Git compartido vacío en %s%s\n"
17098
92c199fa 17099#: builtin/init-db.c:469
fb0e25bc
CD
17100#, c-format
17101msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
17102msgstr "Inicializado repositorio Git vacío en %s%s\n"
17103
92c199fa 17104#: builtin/init-db.c:518
4b15eb22
CD
17105msgid ""
17106"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
17107"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
17108msgstr ""
17109"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directorio-template>] [--"
17110"shared[=<permisos>]] [<directorio>]"
fb0e25bc 17111
92c199fa 17112#: builtin/init-db.c:544
fb0e25bc
CD
17113msgid "permissions"
17114msgstr "permisos"
17115
92c199fa 17116#: builtin/init-db.c:545
fb0e25bc 17117msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
4b15eb22 17118msgstr ""
09fb894a 17119"especificar que el repositorio de git será compartido entre varios usuarios"
fb0e25bc 17120
92c199fa 17121#: builtin/init-db.c:551
7b0e326b
CDR
17122msgid "override the name of the initial branch"
17123msgstr "sobrescribir el nombre de la rama inicial"
17124
92c199fa 17125#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
848c9e1d
CDR
17126msgid "hash"
17127msgstr "hash"
17128
92c199fa 17129#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
848c9e1d
CDR
17130msgid "specify the hash algorithm to use"
17131msgstr "especificar el algoritmo hash a usar"
17132
92c199fa 17133#: builtin/init-db.c:560
b0adcc31
CDR
17134msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
17135msgstr "--separate-git-dir y --bare son mutuamente excluyentes"
17136
92c199fa 17137#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
33b72794
CDR
17138#, c-format
17139msgid "cannot mkdir %s"
92c199fa 17140msgstr "no se puede crear directorio %s"
33b72794 17141
92c199fa 17142#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
fb0e25bc
CD
17143#, c-format
17144msgid "cannot chdir to %s"
17145msgstr "no se puede aplicar chdir a %s"
17146
92c199fa 17147#: builtin/init-db.c:627
fb0e25bc 17148#, c-format
4b15eb22
CD
17149msgid ""
17150"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
17151"dir=<directory>)"
17152msgstr ""
17153"%s (o --work-tree=<directorio>) no se permite sin especificar %s (o --git-"
17154"dir=<directorio>)"
fb0e25bc 17155
92c199fa 17156#: builtin/init-db.c:679
fb0e25bc
CD
17157#, c-format
17158msgid "Cannot access work tree '%s'"
17159msgstr "No se puede acceder al árbol de trabajo '%s'"
17160
92c199fa 17161#: builtin/init-db.c:684
b0adcc31
CDR
17162msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
17163msgstr "--separate-git-dir incompatible con el repositorio desnudo"
17164
3f3e3f92 17165#: builtin/interpret-trailers.c:16
4b15eb22
CD
17166msgid ""
17167"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17168"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
17169msgstr ""
17170"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17171"<token>[(=|:)<valor>])...] [<archivo>...]"
fb0e25bc 17172
3f3e3f92 17173#: builtin/interpret-trailers.c:95
fb0e25bc 17174msgid "edit files in place"
92c199fa 17175msgstr "editar archivos en lugar"
fb0e25bc 17176
3f3e3f92 17177#: builtin/interpret-trailers.c:96
fb0e25bc
CD
17178msgid "trim empty trailers"
17179msgstr "cortar trailers vacíos"
17180
3f3e3f92 17181#: builtin/interpret-trailers.c:99
4b15eb22
CD
17182msgid "where to place the new trailer"
17183msgstr "donde colocar el nuevo trailer"
17184
3f3e3f92 17185#: builtin/interpret-trailers.c:101
4b15eb22 17186msgid "action if trailer already exists"
92c199fa 17187msgstr "acción si trailer ya existe"
4b15eb22 17188
3f3e3f92 17189#: builtin/interpret-trailers.c:103
4b15eb22
CD
17190msgid "action if trailer is missing"
17191msgstr "acción si falta el trailer"
17192
3f3e3f92 17193#: builtin/interpret-trailers.c:105
4b15eb22
CD
17194msgid "output only the trailers"
17195msgstr "mostrar solo los trailers"
17196
3f3e3f92 17197#: builtin/interpret-trailers.c:106
4b15eb22
CD
17198msgid "do not apply config rules"
17199msgstr "no aplicar reglas de configuración"
17200
3f3e3f92 17201#: builtin/interpret-trailers.c:107
4b15eb22
CD
17202msgid "join whitespace-continued values"
17203msgstr "juntar valores con espacios en blanco contiguos"
17204
3f3e3f92 17205#: builtin/interpret-trailers.c:108
4b15eb22
CD
17206msgid "set parsing options"
17207msgstr "configurar opciones de análisis"
17208
3f3e3f92 17209#: builtin/interpret-trailers.c:110
0960a4be
CDR
17210msgid "do not treat --- specially"
17211msgstr "no tratar --- especialmente"
17212
3f3e3f92 17213#: builtin/interpret-trailers.c:112
fb0e25bc
CD
17214msgid "trailer(s) to add"
17215msgstr "trailer(s) para agregar"
17216
3f3e3f92 17217#: builtin/interpret-trailers.c:123
4b15eb22
CD
17218msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
17219msgstr "--trailer con --only-input no tiene sentido"
17220
3f3e3f92 17221#: builtin/interpret-trailers.c:133
fb0e25bc
CD
17222msgid "no input file given for in-place editing"
17223msgstr "no se entregó archivo de entrada para edición en lugar"
17224
b0adcc31 17225#: builtin/log.c:59
fb0e25bc 17226msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
92c199fa 17227msgstr "git log [<opciones>] [<rango-de-revisiones>] [[--] <ruta>...]"
fb0e25bc 17228
b0adcc31 17229#: builtin/log.c:60
fb0e25bc
CD
17230msgid "git show [<options>] <object>..."
17231msgstr "git show [<opciones>] <objeto>..."
17232
b0adcc31 17233#: builtin/log.c:113
fb0e25bc
CD
17234#, c-format
17235msgid "invalid --decorate option: %s"
17236msgstr "opción --decorate inválida: %s"
17237
b0adcc31 17238#: builtin/log.c:180
fb0e25bc
CD
17239msgid "show source"
17240msgstr "mostrar fuente"
17241
b0adcc31
CDR
17242#: builtin/log.c:181
17243msgid "use mail map file"
17244msgstr "usar archivo de mapa de mail"
fb0e25bc 17245
b0adcc31 17246#: builtin/log.c:184
f8038f5b
CDR
17247msgid "only decorate refs that match <pattern>"
17248msgstr "solo decorar refs que concuerden con <patrón>"
17249
b0adcc31 17250#: builtin/log.c:186
f8038f5b
CDR
17251msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
17252msgstr "no decorar refs que concuerden con <patrón>"
17253
b0adcc31 17254#: builtin/log.c:187
fb0e25bc 17255msgid "decorate options"
92c199fa 17256msgstr "opciones de decoración"
fb0e25bc 17257
b0adcc31
CDR
17258#: builtin/log.c:190
17259msgid ""
17260"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
17261"<file>"
17262msgstr ""
92c199fa 17263"rastrear la evolución del rango de línea <inicio>,<fin> o función :<nombre-"
b0adcc31
CDR
17264"funcion> en <archivo>"
17265
17266#: builtin/log.c:213
17267msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
17268msgstr "-L<rango>:<archivo> no se puede usar con pathspec"
fb0e25bc 17269
92c199fa 17270#: builtin/log.c:306
fb0e25bc
CD
17271#, c-format
17272msgid "Final output: %d %s\n"
17273msgstr "Salida final: %d %s\n"
17274
92c199fa 17275#: builtin/log.c:571
fb0e25bc
CD
17276#, c-format
17277msgid "git show %s: bad file"
17278msgstr "git show %s: mal archivo"
17279
92c199fa 17280#: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676
fb0e25bc 17281#, c-format
d0b1b615
CDR
17282msgid "could not read object %s"
17283msgstr "no se pudo leer objeto %s"
fb0e25bc 17284
92c199fa 17285#: builtin/log.c:701
fb0e25bc 17286#, c-format
d0b1b615
CDR
17287msgid "unknown type: %d"
17288msgstr "tipo desconocido: %d"
fb0e25bc 17289
92c199fa 17290#: builtin/log.c:846
7fdc5f29
CDR
17291#, c-format
17292msgid "%s: invalid cover from description mode"
17293msgstr "%s: modo cover from description inválido"
17294
92c199fa 17295#: builtin/log.c:853
fb0e25bc 17296msgid "format.headers without value"
ae4e099e 17297msgstr "format.headers sin valor"
fb0e25bc 17298
92c199fa 17299#: builtin/log.c:982
fb0e25bc 17300#, c-format
d0b1b615
CDR
17301msgid "cannot open patch file %s"
17302msgstr "no se puede abrir archivo patch %s"
fb0e25bc 17303
92c199fa 17304#: builtin/log.c:999
d0b1b615 17305msgid "need exactly one range"
92c199fa 17306msgstr "se necesita exactamente un rango"
fb0e25bc 17307
92c199fa 17308#: builtin/log.c:1009
d0b1b615
CDR
17309msgid "not a range"
17310msgstr "no es un rango"
fb0e25bc 17311
92c199fa 17312#: builtin/log.c:1173
d0b1b615 17313msgid "cover letter needs email format"
92c199fa 17314msgstr "carta de portada necesita formato email"
fb0e25bc 17315
92c199fa 17316#: builtin/log.c:1179
d0b1b615
CDR
17317msgid "failed to create cover-letter file"
17318msgstr "falló al crear los archivos cover-letter"
17319
92c199fa 17320#: builtin/log.c:1266
fb0e25bc
CD
17321#, c-format
17322msgid "insane in-reply-to: %s"
17323msgstr "insano in-reply-to: %s"
17324
92c199fa 17325#: builtin/log.c:1293
fb0e25bc
CD
17326msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
17327msgstr "git format-patch [<opciones>] [<desde> | <rango-de-revisiones>]"
17328
92c199fa 17329#: builtin/log.c:1351
d0b1b615 17330msgid "two output directories?"
77200e93 17331msgstr "¿dos directorios de salida?"
fb0e25bc 17332
92c199fa 17333#: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342
fb0e25bc 17334#, c-format
d0b1b615
CDR
17335msgid "unknown commit %s"
17336msgstr "commit desconocido %s"
fb0e25bc 17337
92c199fa 17338#: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
d0b1b615 17339#: builtin/replace.c:210
fb0e25bc 17340#, c-format
d0b1b615
CDR
17341msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
17342msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida"
fb0e25bc 17343
92c199fa 17344#: builtin/log.c:1522
d0b1b615
CDR
17345msgid "could not find exact merge base"
17346msgstr "no se pudo encontrar una base de fusión exacta"
fb0e25bc 17347
92c199fa 17348#: builtin/log.c:1532
fb0e25bc 17349msgid ""
d0b1b615 17350"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
fb0e25bc 17351"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
d0b1b615 17352"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
fb0e25bc 17353msgstr ""
3f3e3f92 17354"falló al conseguir upstream, si quieres grabar un commit base de manera "
4b15eb22 17355"automática,\n"
3f3e3f92
CDR
17356"por favor usa git branch --set-upstream-to para rastrear una rama remota.\n"
17357"O puedes especificar un commit base mediante --base=<id-commit-base> "
d0b1b615 17358"manualmente"
fb0e25bc 17359
92c199fa 17360#: builtin/log.c:1555
d0b1b615
CDR
17361msgid "failed to find exact merge base"
17362msgstr "falló al encontrar una base de fusión exacta"
fb0e25bc 17363
92c199fa 17364#: builtin/log.c:1572
fb0e25bc
CD
17365msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
17366msgstr "el commit base debe ser el ancestro de la lista de revisión"
17367
92c199fa 17368#: builtin/log.c:1582
fb0e25bc
CD
17369msgid "base commit shouldn't be in revision list"
17370msgstr "el commit base no debe estar en la lista de revisión"
17371
92c199fa 17372#: builtin/log.c:1640
fb0e25bc
CD
17373msgid "cannot get patch id"
17374msgstr "no se puede obtener id de patch"
17375
92c199fa 17376#: builtin/log.c:1703
b0adcc31
CDR
17377msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
17378msgstr "falló al inferir rangos range-diff de la serie actual"
17379
92c199fa 17380#: builtin/log.c:1705
b0adcc31
CDR
17381#, c-format
17382msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
17383msgstr "usando '%s' como origen de diferencia de rango de la serie actual"
0960a4be 17384
92c199fa 17385#: builtin/log.c:1749
fb0e25bc 17386msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
09fb894a 17387msgstr "usar [PATCH n/m] incluso con un único parche"
fb0e25bc 17388
92c199fa 17389#: builtin/log.c:1752
fb0e25bc 17390msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
09fb894a 17391msgstr "usar [PATCH] incluso con múltiples parches"
fb0e25bc 17392
92c199fa 17393#: builtin/log.c:1756
fb0e25bc
CD
17394msgid "print patches to standard out"
17395msgstr "mostrar parches en standard out"
17396
92c199fa 17397#: builtin/log.c:1758
fb0e25bc 17398msgid "generate a cover letter"
92c199fa 17399msgstr "generar carta de cover"
fb0e25bc 17400
92c199fa 17401#: builtin/log.c:1760
fb0e25bc 17402msgid "use simple number sequence for output file names"
4b15eb22 17403msgstr ""
92c199fa 17404"usar una secuencia simple de números para los nombres de archivos de salida"
fb0e25bc 17405
92c199fa 17406#: builtin/log.c:1761
fb0e25bc
CD
17407msgid "sfx"
17408msgstr "sfx"
17409
92c199fa 17410#: builtin/log.c:1762
fb0e25bc 17411msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
09fb894a 17412msgstr "usar <sfx> en lugar de '.patch'"
fb0e25bc 17413
92c199fa 17414#: builtin/log.c:1764
fb0e25bc
CD
17415msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
17416msgstr "comenzar a numerar los parches desde <n> en lugar de 1"
17417
92c199fa 17418#: builtin/log.c:1765
8e02217e
CDR
17419msgid "reroll-count"
17420msgstr "reroll-count"
17421
92c199fa 17422#: builtin/log.c:1766
fb0e25bc
CD
17423msgid "mark the series as Nth re-roll"
17424msgstr "marcar las series como Nth re-roll"
17425
92c199fa 17426#: builtin/log.c:1768
b0adcc31
CDR
17427msgid "max length of output filename"
17428msgstr "tamaño máximo de nombre de archivo resultante"
17429
92c199fa 17430#: builtin/log.c:1770
b0adcc31 17431msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
09fb894a 17432msgstr "usar [RFC PATCH] en lugar de [PATCH]"
fb0e25bc 17433
92c199fa 17434#: builtin/log.c:1773
7fdc5f29
CDR
17435msgid "cover-from-description-mode"
17436msgstr "modo-cover-from-description"
17437
92c199fa 17438#: builtin/log.c:1774
7fdc5f29
CDR
17439msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
17440msgstr ""
09fb894a 17441"generar partes de una carta de presentación basadas en la descripción de la "
7fdc5f29
CDR
17442"rama"
17443
92c199fa 17444#: builtin/log.c:1776
b0adcc31 17445msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
09fb894a 17446msgstr "usar [<prefijo>] en lugar de [PATCH]"
fb0e25bc 17447
92c199fa 17448#: builtin/log.c:1779
fb0e25bc
CD
17449msgid "store resulting files in <dir>"
17450msgstr "guardar archivos resultantes en <dir>"
17451
92c199fa 17452#: builtin/log.c:1782
fb0e25bc
CD
17453msgid "don't strip/add [PATCH]"
17454msgstr "no cortar/agregar [PATCH]"
17455
92c199fa 17456#: builtin/log.c:1785
fb0e25bc
CD
17457msgid "don't output binary diffs"
17458msgstr "no mostrar diffs binarios"
17459
92c199fa 17460#: builtin/log.c:1787
fb0e25bc 17461msgid "output all-zero hash in From header"
92c199fa 17462msgstr "poner hash de todos ceros en la cabecera From"
fb0e25bc 17463
92c199fa 17464#: builtin/log.c:1789
fb0e25bc 17465msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
09fb894a 17466msgstr "no incluir un parche que coincida con un commit en upstream"
fb0e25bc 17467
92c199fa 17468#: builtin/log.c:1791
fb0e25bc
CD
17469msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
17470msgstr "mostrar formato de parche en lugar del default (parche + stat)"
17471
92c199fa 17472#: builtin/log.c:1793
fb0e25bc 17473msgid "Messaging"
92c199fa 17474msgstr "Mensajería"
fb0e25bc 17475
92c199fa 17476#: builtin/log.c:1794
fb0e25bc
CD
17477msgid "header"
17478msgstr "cabezal"
17479
92c199fa 17480#: builtin/log.c:1795
fb0e25bc
CD
17481msgid "add email header"
17482msgstr "agregar cabecera email"
17483
92c199fa 17484#: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797
fb0e25bc
CD
17485msgid "email"
17486msgstr "email"
17487
92c199fa 17488#: builtin/log.c:1796
fb0e25bc
CD
17489msgid "add To: header"
17490msgstr "agregar cabecera To:"
17491
92c199fa 17492#: builtin/log.c:1797
fb0e25bc
CD
17493msgid "add Cc: header"
17494msgstr "agregar cabecera Cc:"
17495
92c199fa 17496#: builtin/log.c:1798
fb0e25bc
CD
17497msgid "ident"
17498msgstr "ident"
17499
92c199fa 17500#: builtin/log.c:1799
fb0e25bc 17501msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
4b15eb22 17502msgstr ""
92c199fa 17503"configurar dirección From a <ident> (o identidad de committer si está "
4b15eb22 17504"ausente)"
fb0e25bc 17505
92c199fa 17506#: builtin/log.c:1801
fb0e25bc
CD
17507msgid "message-id"
17508msgstr "id de mensaje"
17509
92c199fa 17510#: builtin/log.c:1802
fb0e25bc
CD
17511msgid "make first mail a reply to <message-id>"
17512msgstr "hacer primer mail una respuesta a <id de mensaje>"
17513
92c199fa 17514#: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806
fb0e25bc
CD
17515msgid "boundary"
17516msgstr "límite"
17517
92c199fa 17518#: builtin/log.c:1804
fb0e25bc
CD
17519msgid "attach the patch"
17520msgstr "adjuntar el parche"
17521
92c199fa 17522#: builtin/log.c:1807
fb0e25bc
CD
17523msgid "inline the patch"
17524msgstr "poner el parche en línea"
17525
92c199fa 17526#: builtin/log.c:1811
fb0e25bc
CD
17527msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
17528msgstr "habilitar hilos de mensajes, estilos: superficial, profundo"
17529
92c199fa 17530#: builtin/log.c:1813
fb0e25bc
CD
17531msgid "signature"
17532msgstr "firma"
17533
92c199fa 17534#: builtin/log.c:1814
fb0e25bc
CD
17535msgid "add a signature"
17536msgstr "agregar una firma"
17537
92c199fa 17538#: builtin/log.c:1815
fb0e25bc
CD
17539msgid "base-commit"
17540msgstr "commit-base"
17541
92c199fa 17542#: builtin/log.c:1816
fb0e25bc 17543msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
715fc761
CDR
17544msgstr ""
17545"agregar información de árbol de requisitos previos a la serie de parches"
fb0e25bc 17546
92c199fa 17547#: builtin/log.c:1819
fb0e25bc
CD
17548msgid "add a signature from a file"
17549msgstr "agregar una firma de un archivo"
17550
92c199fa 17551#: builtin/log.c:1820
fb0e25bc
CD
17552msgid "don't print the patch filenames"
17553msgstr "no mostrar los nombres de archivos de los parches"
17554
92c199fa 17555#: builtin/log.c:1822
4b15eb22
CD
17556msgid "show progress while generating patches"
17557msgstr "mostrar medidor de progreso mientras se generan los parches"
17558
92c199fa 17559#: builtin/log.c:1824
0960a4be 17560msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
09fb894a 17561msgstr "mostrar cambios contra <rev> en cover letter o en un solo parche"
0960a4be 17562
92c199fa 17563#: builtin/log.c:1827
0960a4be 17564msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
09fb894a 17565msgstr "mostrar cambios contra <refspec> en cover letter o en un solo parche"
0960a4be 17566
92c199fa 17567#: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28
0960a4be
CDR
17568msgid "percentage by which creation is weighted"
17569msgstr "porcentaje por el cual la creación es pesada"
17570
92c199fa 17571#: builtin/log.c:1916
fb0e25bc
CD
17572#, c-format
17573msgid "invalid ident line: %s"
715fc761 17574msgstr "línea de identificación inválida: %s"
fb0e25bc 17575
92c199fa 17576#: builtin/log.c:1931
33b72794
CDR
17577msgid "-n and -k are mutually exclusive"
17578msgstr "-n y -k son mutuamente exclusivas"
fb0e25bc 17579
92c199fa 17580#: builtin/log.c:1933
33b72794
CDR
17581msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
17582msgstr "--subject-prefix/--rfc y -k son mutuamente exclusivos"
fb0e25bc 17583
92c199fa 17584#: builtin/log.c:1941
fb0e25bc
CD
17585msgid "--name-only does not make sense"
17586msgstr "--name-only no tiene sentido"
17587
92c199fa 17588#: builtin/log.c:1943
fb0e25bc
CD
17589msgid "--name-status does not make sense"
17590msgstr "--name-status no tiene sentido"
17591
92c199fa 17592#: builtin/log.c:1945
fb0e25bc
CD
17593msgid "--check does not make sense"
17594msgstr "--check no tiene sentido"
17595
92c199fa 17596#: builtin/log.c:1967
b0adcc31
CDR
17597msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
17598msgstr "--stdout, --output, and --output-directory son mutuamente exclusivas"
fb0e25bc 17599
92c199fa 17600#: builtin/log.c:2089
0960a4be
CDR
17601msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
17602msgstr "--interdiff requiere --cover-letter o un parche único"
17603
92c199fa 17604#: builtin/log.c:2093
0960a4be
CDR
17605msgid "Interdiff:"
17606msgstr "Interdiff:"
17607
92c199fa 17608#: builtin/log.c:2094
0960a4be
CDR
17609#, c-format
17610msgid "Interdiff against v%d:"
17611msgstr "Interdiff contra v%d:"
17612
92c199fa 17613#: builtin/log.c:2100
0960a4be
CDR
17614msgid "--creation-factor requires --range-diff"
17615msgstr "--creation-factor requiere --range-diff"
17616
92c199fa 17617#: builtin/log.c:2104
0960a4be
CDR
17618msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
17619msgstr "--range-diff requiere --cover-letter o parche único"
17620
92c199fa 17621#: builtin/log.c:2112
0960a4be
CDR
17622msgid "Range-diff:"
17623msgstr "Range-diff:"
17624
92c199fa 17625#: builtin/log.c:2113
0960a4be
CDR
17626#, c-format
17627msgid "Range-diff against v%d:"
17628msgstr "Range-diff contra v%d:"
17629
92c199fa 17630#: builtin/log.c:2124
fb0e25bc
CD
17631#, c-format
17632msgid "unable to read signature file '%s'"
17633msgstr "no se puede leer la firma del archivo '%s'"
17634
92c199fa 17635#: builtin/log.c:2160
4b15eb22
CD
17636msgid "Generating patches"
17637msgstr "Generando parches"
17638
92c199fa 17639#: builtin/log.c:2204
d0b1b615
CDR
17640msgid "failed to create output files"
17641msgstr "falló al crear los archivos de salida"
fb0e25bc 17642
92c199fa 17643#: builtin/log.c:2263
fb0e25bc
CD
17644msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
17645msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<límite>]]]"
17646
92c199fa 17647#: builtin/log.c:2317
fb0e25bc 17648#, c-format
4b15eb22
CD
17649msgid ""
17650"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
17651msgstr ""
09fb894a 17652"No se pudo encontrar una rama remota rastreada, por favor especifica "
4b15eb22 17653"<upstream> manualmente.\n"
fb0e25bc 17654
09fb894a 17655#: builtin/ls-files.c:561
fb0e25bc
CD
17656msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
17657msgstr "git ls-files [<opciones>] [<archivo>...]"
17658
09fb894a
CDR
17659#: builtin/ls-files.c:615
17660msgid "separate paths with the NUL character"
17661msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL"
17662
17663#: builtin/ls-files.c:617
fb0e25bc 17664msgid "identify the file status with tags"
09fb894a 17665msgstr "identificar el estado del archivo con tags"
fb0e25bc 17666
09fb894a 17667#: builtin/ls-files.c:619
fb0e25bc
CD
17668msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
17669msgstr "usar letras minúsculas para archivos 'asumidos sin cambios'"
17670
09fb894a 17671#: builtin/ls-files.c:621
f8038f5b
CDR
17672msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
17673msgstr "usar letras minúsculas para archivos de 'fsmonitor clean'"
17674
09fb894a 17675#: builtin/ls-files.c:623
fb0e25bc
CD
17676msgid "show cached files in the output (default)"
17677msgstr "mostrar archivos en caché en la salida (default)"
17678
09fb894a 17679#: builtin/ls-files.c:625
fb0e25bc
CD
17680msgid "show deleted files in the output"
17681msgstr "mostrar archivos borrados en la salida"
17682
09fb894a 17683#: builtin/ls-files.c:627
fb0e25bc
CD
17684msgid "show modified files in the output"
17685msgstr "mostrar archivos modificados en la salida"
17686
09fb894a 17687#: builtin/ls-files.c:629
fb0e25bc
CD
17688msgid "show other files in the output"
17689msgstr "mostrar otros archivos en la salida"
17690
09fb894a 17691#: builtin/ls-files.c:631
fb0e25bc
CD
17692msgid "show ignored files in the output"
17693msgstr "mostrar archivos ignorados en la salida"
17694
09fb894a 17695#: builtin/ls-files.c:634
fb0e25bc 17696msgid "show staged contents' object name in the output"
92c199fa 17697msgstr "mostrar nombre de objeto del contenido del área de stage en la salida"
fb0e25bc 17698
09fb894a 17699#: builtin/ls-files.c:636
fb0e25bc 17700msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
92c199fa 17701msgstr "mostrar archivos en el filesystem que necesiten ser borrados"
fb0e25bc 17702
09fb894a 17703#: builtin/ls-files.c:638
fb0e25bc 17704msgid "show 'other' directories' names only"
92c199fa 17705msgstr "mostrar solo nombres de 'otros' directorios"
fb0e25bc 17706
09fb894a 17707#: builtin/ls-files.c:640
fb0e25bc
CD
17708msgid "show line endings of files"
17709msgstr "mostrar finales de línea de archivos"
17710
09fb894a 17711#: builtin/ls-files.c:642
fb0e25bc
CD
17712msgid "don't show empty directories"
17713msgstr "no mostrar directorios vacíos"
17714
09fb894a 17715#: builtin/ls-files.c:645
fb0e25bc
CD
17716msgid "show unmerged files in the output"
17717msgstr "mostrar archivos no fusionados en la salida"
17718
09fb894a 17719#: builtin/ls-files.c:647
fb0e25bc
CD
17720msgid "show resolve-undo information"
17721msgstr "mostrar información resolver-deshacer"
17722
09fb894a 17723#: builtin/ls-files.c:649
fb0e25bc
CD
17724msgid "skip files matching pattern"
17725msgstr "saltar archivos que concuerden con el patrón"
17726
09fb894a
CDR
17727#: builtin/ls-files.c:652
17728msgid "read exclude patterns from <file>"
17729msgstr "leer patrones exclude del archivo <archivo>"
fb0e25bc 17730
09fb894a 17731#: builtin/ls-files.c:655
fb0e25bc 17732msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
92c199fa 17733msgstr "leer patrones adicionales de exclusión por directorio en <archivo>"
fb0e25bc 17734
09fb894a 17735#: builtin/ls-files.c:657
fb0e25bc
CD
17736msgid "add the standard git exclusions"
17737msgstr "agregar las exclusiones standard de git"
17738
09fb894a 17739#: builtin/ls-files.c:661
fb0e25bc 17740msgid "make the output relative to the project top directory"
9df63a4a 17741msgstr "hacer la salida relativa al directorio principal del proyecto"
fb0e25bc 17742
09fb894a 17743#: builtin/ls-files.c:664
fb0e25bc
CD
17744msgid "recurse through submodules"
17745msgstr "recurrir a través de submódulos"
17746
09fb894a 17747#: builtin/ls-files.c:666
fb0e25bc
CD
17748msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
17749msgstr "si cualquier <archivo> no está en el índice, tratarlo como un error"
17750
09fb894a 17751#: builtin/ls-files.c:667
fb0e25bc 17752msgid "tree-ish"
715fc761 17753msgstr "árbol-ismo"
fb0e25bc 17754
09fb894a 17755#: builtin/ls-files.c:668
fb0e25bc 17756msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
4b15eb22 17757msgstr ""
92c199fa 17758"fingir que las rutas hayan sido borradas ya que todavía hay <árbol-ismos> "
4b15eb22 17759"presentes"
fb0e25bc 17760
09fb894a 17761#: builtin/ls-files.c:670
fb0e25bc
CD
17762msgid "show debugging data"
17763msgstr "mostrar data de debug"
17764
09fb894a 17765#: builtin/ls-files.c:672
b0adcc31
CDR
17766msgid "suppress duplicate entries"
17767msgstr "suprimir entradas duplicadas"
17768
296415c0 17769#: builtin/ls-remote.c:9
fb0e25bc
CD
17770msgid ""
17771"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
09fb894a
CDR
17772" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17773" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
fb0e25bc
CD
17774msgstr ""
17775"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
09fb894a
CDR
17776" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17777" [--symref] [<repositorio> [<refs>...]]"
fb0e25bc 17778
b0adcc31 17779#: builtin/ls-remote.c:60
fb0e25bc
CD
17780msgid "do not print remote URL"
17781msgstr "no mostrar el URL remoto"
17782
09fb894a 17783#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103
fb0e25bc
CD
17784msgid "exec"
17785msgstr "ejecutar"
17786
b0adcc31 17787#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
fb0e25bc
CD
17788msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
17789msgstr "ruta de git-upload-pack en el host remoto"
17790
b0adcc31 17791#: builtin/ls-remote.c:66
fb0e25bc
CD
17792msgid "limit to tags"
17793msgstr "limitar a tags"
17794
b0adcc31 17795#: builtin/ls-remote.c:67
fb0e25bc
CD
17796msgid "limit to heads"
17797msgstr "limitar a heads"
17798
b0adcc31 17799#: builtin/ls-remote.c:68
fb0e25bc
CD
17800msgid "do not show peeled tags"
17801msgstr "no mostrar tags pelados"
17802
b0adcc31 17803#: builtin/ls-remote.c:70
fb0e25bc
CD
17804msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
17805msgstr "tomar url.<base>.insteadOf en cuenta"
17806
b0adcc31 17807#: builtin/ls-remote.c:73
fb0e25bc
CD
17808msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
17809msgstr "salir con código de salida 2 si no se encuentran refs que concuerden"
17810
b0adcc31 17811#: builtin/ls-remote.c:76
fb0e25bc
CD
17812msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
17813msgstr "mostrar ref subyacente en adición al objeto apuntado por él"
17814
33b72794 17815#: builtin/ls-tree.c:30
fb0e25bc 17816msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
715fc761 17817msgstr "git ls-tree [<opciones>] <árbol-ismo> [<ruta>...]"
fb0e25bc 17818
33b72794 17819#: builtin/ls-tree.c:128
fb0e25bc
CD
17820msgid "only show trees"
17821msgstr "solo mostrar árboles"
17822
33b72794 17823#: builtin/ls-tree.c:130
fb0e25bc
CD
17824msgid "recurse into subtrees"
17825msgstr "recurrir en subárboles"
17826
33b72794 17827#: builtin/ls-tree.c:132
fb0e25bc
CD
17828msgid "show trees when recursing"
17829msgstr "mostrar árboles cuando se recurre"
17830
33b72794 17831#: builtin/ls-tree.c:135
fb0e25bc
CD
17832msgid "terminate entries with NUL byte"
17833msgstr "terminar entradas con byte NUL"
17834
33b72794 17835#: builtin/ls-tree.c:136
fb0e25bc
CD
17836msgid "include object size"
17837msgstr "incluir tamaño de objeto"
17838
848c9e1d
CDR
17839#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
17840msgid "list only filenames"
17841msgstr "listar solo nombres de archivos"
17842
17843#: builtin/ls-tree.c:143
17844msgid "use full path names"
17845msgstr "usar rutas completas"
17846
17847#: builtin/ls-tree.c:145
17848msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
17849msgstr ""
17850"mostrar todo el árbol; no solo el directorio actual (implica --full-name)"
17851
8e02217e
CDR
17852#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
17853#: builtin/mailinfo.c:14
17854msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
17855msgstr "git mailinfo [<opciones>] <msg> <patch> < mail >info"
17856
17857#: builtin/mailinfo.c:58
17858msgid "keep subject"
17859msgstr "mantener sujeto"
17860
17861#: builtin/mailinfo.c:60
17862msgid "keep non patch brackets in subject"
17863msgstr "mantener parche sin brackets en el sujeto"
17864
17865#: builtin/mailinfo.c:62
17866msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
17867msgstr "copiar Message-ID al final del mensaje del commit"
17868
17869#: builtin/mailinfo.c:64
17870msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
17871msgstr "re-codificar metadata en i18n.commitEncoding"
17872
17873#: builtin/mailinfo.c:67
17874msgid "disable charset re-coding of metadata"
17875msgstr "deshabilitar charset re-coding de metadata"
17876
17877#: builtin/mailinfo.c:69
17878msgid "encoding"
17879msgstr "codificación"
17880
17881#: builtin/mailinfo.c:70
17882msgid "re-code metadata to this encoding"
17883msgstr "re-codificar metadata en esta codificación"
17884
17885#: builtin/mailinfo.c:72
17886msgid "use scissors"
17887msgstr "usar tijeras"
17888
17889#: builtin/mailinfo.c:73
17890msgid "<action>"
17891msgstr "<acción>"
17892
17893#: builtin/mailinfo.c:74
17894msgid "action when quoted CR is found"
17895msgstr "actión cuando se encuentra un CR citado"
17896
17897#: builtin/mailinfo.c:77
17898msgid "use headers in message's body"
17899msgstr "usar cabeceras en el cuerpo del mensaje"
17900
09fb894a 17901#: builtin/mailsplit.c:239
848c9e1d
CDR
17902#, c-format
17903msgid "empty mbox: '%s'"
17904msgstr "mbox vacío: '%s'"
17905
17906#: builtin/merge-base.c:32
17907msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
17908msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
17909
17910#: builtin/merge-base.c:33
17911msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
17912msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
17913
17914#: builtin/merge-base.c:34
17915msgid "git merge-base --independent <commit>..."
17916msgstr "git merge-base --independent <commit>..."
17917
17918#: builtin/merge-base.c:35
17919msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
17920msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
17921
17922#: builtin/merge-base.c:36
17923msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
17924msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
17925
17926#: builtin/merge-base.c:143
17927msgid "output all common ancestors"
17928msgstr "mostrar todos los ancestros comunes"
17929
17930#: builtin/merge-base.c:145
17931msgid "find ancestors for a single n-way merge"
92c199fa 17932msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n vías"
848c9e1d
CDR
17933
17934#: builtin/merge-base.c:147
17935msgid "list revs not reachable from others"
17936msgstr "listar revs no alcanzables desde otros"
17937
17938#: builtin/merge-base.c:149
17939msgid "is the first one ancestor of the other?"
09fb894a 17940msgstr "¿es el primero ancestro del otro?"
848c9e1d
CDR
17941
17942#: builtin/merge-base.c:151
17943msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
92c199fa 17944msgstr "encontrar donde <commit> bifurcó del reflog de <ref>"
848c9e1d
CDR
17945
17946#: builtin/merge-file.c:9
17947msgid ""
17948"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
17949"<orig-file> <file2>"
17950msgstr ""
17951"git merge-file [<opciones>] [-L <nombre1> [-L <origen> [-L <nombre2>]]] "
17952"<archivo1> <archivo-origen> <archivo2>"
17953
17954#: builtin/merge-file.c:35
17955msgid "send results to standard output"
17956msgstr "mandar resultados a standard output"
17957
17958#: builtin/merge-file.c:36
17959msgid "use a diff3 based merge"
92c199fa 17960msgstr "usar una fusión basada en diff3"
848c9e1d
CDR
17961
17962#: builtin/merge-file.c:37
17963msgid "for conflicts, use our version"
17964msgstr "por conflictos, usar nuestra versión"
17965
17966#: builtin/merge-file.c:39
17967msgid "for conflicts, use their version"
17968msgstr "por conflictos, usar la versión de ellos"
17969
17970#: builtin/merge-file.c:41
17971msgid "for conflicts, use a union version"
17972msgstr "por conflictos, usar una versión de unión"
17973
17974#: builtin/merge-file.c:44
17975msgid "for conflicts, use this marker size"
92c199fa 17976msgstr "por conflictos, usar este tamaño de marcador"
848c9e1d
CDR
17977
17978#: builtin/merge-file.c:45
17979msgid "do not warn about conflicts"
17980msgstr "no advertir sobre conflictos"
17981
17982#: builtin/merge-file.c:47
17983msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
17984msgstr "configurar labels para archivo1/orig-archivo/archivo2"
17985
17986#: builtin/merge-recursive.c:47
17987#, c-format
17988msgid "unknown option %s"
17989msgstr "opción %s desconocida"
17990
17991#: builtin/merge-recursive.c:53
17992#, c-format
17993msgid "could not parse object '%s'"
17994msgstr "no se pudo analizar el objeto '%s'"
17995
17996#: builtin/merge-recursive.c:57
17997#, c-format
17998msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
17999msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
18000msgstr[0] "no se puede manejar más de %d base. Ignorando %s."
18001msgstr[1] "no se puede manejar más de %d bases. Ignorando %s."
fb0e25bc 18002
848c9e1d
CDR
18003#: builtin/merge-recursive.c:65
18004msgid "not handling anything other than two heads merge."
92c199fa 18005msgstr "no manejando nada distinto a fusión de dos heads."
fb0e25bc 18006
848c9e1d
CDR
18007#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
18008#, c-format
18009msgid "could not resolve ref '%s'"
18010msgstr "no se pudo resolver ref '%s'"
fb0e25bc 18011
848c9e1d 18012#: builtin/merge-recursive.c:82
fb0e25bc 18013#, c-format
848c9e1d
CDR
18014msgid "Merging %s with %s\n"
18015msgstr "Fusionando %s con %s\n"
fb0e25bc 18016
09fb894a 18017#: builtin/merge.c:59
fb0e25bc
CD
18018msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
18019msgstr "git merge [<opciones>] [<commit>...]"
18020
09fb894a 18021#: builtin/merge.c:124
fb0e25bc 18022msgid "switch `m' requires a value"
92c199fa 18023msgstr "opción `m' requiere un valor"
fb0e25bc 18024
09fb894a 18025#: builtin/merge.c:147
cf69bcad
CDR
18026#, c-format
18027msgid "option `%s' requires a value"
18028msgstr "opción `%s' requiere un valor"
18029
09fb894a 18030#: builtin/merge.c:200
fb0e25bc
CD
18031#, c-format
18032msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
18033msgstr "No se pudo encontrar estrategia de fusión '%s'.\n"
18034
09fb894a 18035#: builtin/merge.c:201
fb0e25bc
CD
18036#, c-format
18037msgid "Available strategies are:"
18038msgstr "Estrategias disponibles son:"
18039
09fb894a 18040#: builtin/merge.c:206
fb0e25bc
CD
18041#, c-format
18042msgid "Available custom strategies are:"
18043msgstr "Estrategias personalizadas disponibles son:"
18044
09fb894a 18045#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:133
fb0e25bc
CD
18046msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
18047msgstr "no mostrar un diffstat al final de la fusión"
18048
09fb894a 18049#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:136
fb0e25bc
CD
18050msgid "show a diffstat at the end of the merge"
18051msgstr "mostrar un diffstat al final de la fusión"
18052
09fb894a 18053#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:139
fb0e25bc
CD
18054msgid "(synonym to --stat)"
18055msgstr "(sinónimo para --stat)"
18056
09fb894a 18057#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:142
fb0e25bc 18058msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
4b15eb22
CD
18059msgstr ""
18060"agregar (como máximo <n>) entradas del shortlog al mensaje del commit de "
18061"fusión"
fb0e25bc 18062
09fb894a 18063#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:148
fb0e25bc
CD
18064msgid "create a single commit instead of doing a merge"
18065msgstr "crear un commit único en lugar de hacer una fusión"
18066
09fb894a 18067#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:151
fb0e25bc
CD
18068msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
18069msgstr "realizar un commit si la fusión es exitosa (default)"
18070
09fb894a 18071#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:154
fb0e25bc
CD
18072msgid "edit message before committing"
18073msgstr "editar mensaje antes de realizar commit"
18074
09fb894a 18075#: builtin/merge.c:272
fb0e25bc 18076msgid "allow fast-forward (default)"
92c199fa 18077msgstr "permitir fast-forward (default)"
fb0e25bc 18078
09fb894a 18079#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:161
fb0e25bc
CD
18080msgid "abort if fast-forward is not possible"
18081msgstr "abortar si fast-forward no es posible"
18082
09fb894a 18083#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:164
fb0e25bc 18084msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
92c199fa 18085msgstr "verificar que el commit nombrado tenga una firma GPG válida"
fb0e25bc 18086
09fb894a
CDR
18087#: builtin/merge.c:279 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:168
18088#: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114
fb0e25bc
CD
18089msgid "strategy"
18090msgstr "estrategia"
18091
09fb894a 18092#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:169
fb0e25bc
CD
18093msgid "merge strategy to use"
18094msgstr "estrategia de fusión para usar"
18095
09fb894a 18096#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:172
fb0e25bc
CD
18097msgid "option=value"
18098msgstr "opción=valor"
18099
09fb894a 18100#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:173
fb0e25bc
CD
18101msgid "option for selected merge strategy"
18102msgstr "opción para la estrategia de fusión seleccionada"
18103
09fb894a 18104#: builtin/merge.c:284
fb0e25bc
CD
18105msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
18106msgstr "fusionar mensaje de commit (para una fusión no fast-forward)"
18107
09fb894a 18108#: builtin/merge.c:291
fb0e25bc
CD
18109msgid "abort the current in-progress merge"
18110msgstr "abortar la fusión en progreso actual"
18111
09fb894a 18112#: builtin/merge.c:293
3f3e3f92 18113msgid "--abort but leave index and working tree alone"
92c199fa 18114msgstr "--abort pero no tocar el índice ni el árbol de trabajo"
3f3e3f92 18115
09fb894a 18116#: builtin/merge.c:295
fb0e25bc
CD
18117msgid "continue the current in-progress merge"
18118msgstr "continuar la fusión en progreso actual"
18119
09fb894a 18120#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:180
fb0e25bc
CD
18121msgid "allow merging unrelated histories"
18122msgstr "permitir fusionar historias no relacionadas"
18123
09fb894a 18124#: builtin/merge.c:304
77200e93
CDR
18125msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
18126msgstr "hacer un bypass a hooks pre-merge-commit y commit-msg"
4b15eb22 18127
09fb894a 18128#: builtin/merge.c:321
fb0e25bc
CD
18129msgid "could not run stash."
18130msgstr "no se pudo ejecutar stash."
18131
09fb894a 18132#: builtin/merge.c:326
fb0e25bc
CD
18133msgid "stash failed"
18134msgstr "stash falló"
18135
09fb894a 18136#: builtin/merge.c:331
fb0e25bc
CD
18137#, c-format
18138msgid "not a valid object: %s"
18139msgstr "no es un objeto válido: %s"
18140
09fb894a 18141#: builtin/merge.c:353 builtin/merge.c:370
fb0e25bc
CD
18142msgid "read-tree failed"
18143msgstr "lectura de árbol falló"
18144
09fb894a 18145#: builtin/merge.c:401
8e02217e
CDR
18146msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
18147msgstr "Ya está actualizado. (nada para hacer squash)"
fb0e25bc 18148
09fb894a 18149#: builtin/merge.c:415
fb0e25bc
CD
18150#, c-format
18151msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
18152msgstr "Commit de squash -- no actualizando HEAD\n"
18153
09fb894a 18154#: builtin/merge.c:465
fb0e25bc
CD
18155#, c-format
18156msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
18157msgstr "No hay mensaje de fusión -- no actualizando HEAD\n"
18158
8e02217e 18159#: builtin/merge.c:515
fb0e25bc
CD
18160#, c-format
18161msgid "'%s' does not point to a commit"
9df63a4a 18162msgstr "'%s' no apunta a ningún commit"
fb0e25bc 18163
92c199fa 18164#: builtin/merge.c:603
fb0e25bc
CD
18165#, c-format
18166msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
18167msgstr "Mal string branch.%s.mergeoptions: %s"
18168
09fb894a 18169#: builtin/merge.c:730
fb0e25bc
CD
18170msgid "Not handling anything other than two heads merge."
18171msgstr "No manejando nada más que fusión de dos heads."
18172
09fb894a 18173#: builtin/merge.c:743
fb0e25bc 18174#, c-format
09fb894a
CDR
18175msgid "unknown strategy option: -X%s"
18176msgstr "opción de estrategia desconocida: -X%s"
fb0e25bc 18177
09fb894a 18178#: builtin/merge.c:762 t/helper/test-fast-rebase.c:223
fb0e25bc
CD
18179#, c-format
18180msgid "unable to write %s"
715fc761 18181msgstr "no es posible escribir %s"
fb0e25bc 18182
09fb894a 18183#: builtin/merge.c:814
fb0e25bc
CD
18184#, c-format
18185msgid "Could not read from '%s'"
92c199fa 18186msgstr "No se pudo leer de '%s'"
fb0e25bc 18187
09fb894a 18188#: builtin/merge.c:823
fb0e25bc
CD
18189#, c-format
18190msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
4b15eb22 18191msgstr ""
09fb894a 18192"No se realiza commit de fusión; usa 'git commit' para completar la fusión.\n"
fb0e25bc 18193
09fb894a 18194#: builtin/merge.c:829
fb0e25bc
CD
18195msgid ""
18196"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
18197"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
18198"\n"
fb0e25bc 18199msgstr ""
09fb894a 18200"Por favor ingresa un mensaje de commit que explique por qué es necesaria "
4b15eb22
CD
18201"esta fusión,\n"
18202"especialmente si esto fusiona un upstream actualizado en una rama de "
18203"tópico.\n"
fb0e25bc 18204"\n"
d0b1b615 18205
09fb894a 18206#: builtin/merge.c:834
d0b1b615
CDR
18207msgid "An empty message aborts the commit.\n"
18208msgstr "Un mensaje vacío aborta el commit.\n"
18209
09fb894a 18210#: builtin/merge.c:837
d0b1b615
CDR
18211#, c-format
18212msgid ""
18213"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
18214"the commit.\n"
18215msgstr ""
fb0e25bc 18216"Líneas comenzando con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta\n"
92c199fa 18217"el commit.\n"
fb0e25bc 18218
09fb894a 18219#: builtin/merge.c:892
fb0e25bc
CD
18220msgid "Empty commit message."
18221msgstr "Mensaje de commit vacío."
18222
09fb894a 18223#: builtin/merge.c:907
fb0e25bc
CD
18224#, c-format
18225msgid "Wonderful.\n"
18226msgstr "Maravilloso.\n"
18227
09fb894a 18228#: builtin/merge.c:968
fb0e25bc
CD
18229#, c-format
18230msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
4b15eb22
CD
18231msgstr ""
18232"Fusión automática falló; arregle los conflictos y luego realice un commit "
18233"con el resultado.\n"
fb0e25bc 18234
09fb894a 18235#: builtin/merge.c:1007
fb0e25bc
CD
18236msgid "No current branch."
18237msgstr "No rama actual."
18238
09fb894a 18239#: builtin/merge.c:1009
fb0e25bc
CD
18240msgid "No remote for the current branch."
18241msgstr "No hay remoto para la rama actual."
18242
09fb894a 18243#: builtin/merge.c:1011
fb0e25bc 18244msgid "No default upstream defined for the current branch."
92c199fa 18245msgstr "Por defecto, no hay un upstream definido para la rama actual."
fb0e25bc 18246
09fb894a 18247#: builtin/merge.c:1016
fb0e25bc
CD
18248#, c-format
18249msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
92c199fa 18250msgstr "No hay rama de rastreo remota para %s de %s"
fb0e25bc 18251
09fb894a 18252#: builtin/merge.c:1073
fb0e25bc
CD
18253#, c-format
18254msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
7c6767be 18255msgstr "Valor erróneo '%s' en el entorno '%s'"
fb0e25bc 18256
09fb894a 18257#: builtin/merge.c:1174
fb0e25bc
CD
18258#, c-format
18259msgid "not something we can merge in %s: %s"
18260msgstr "nada que podamos fusionar en %s: %s"
18261
09fb894a 18262#: builtin/merge.c:1208
fb0e25bc
CD
18263msgid "not something we can merge"
18264msgstr "nada que podamos fusionar"
18265
09fb894a 18266#: builtin/merge.c:1321
fb0e25bc
CD
18267msgid "--abort expects no arguments"
18268msgstr "--abort no espera argumentos"
18269
09fb894a 18270#: builtin/merge.c:1325
fb0e25bc
CD
18271msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
18272msgstr "No hay una fusión para abortar (falta MERGE_HEAD)"
18273
09fb894a 18274#: builtin/merge.c:1343
3f3e3f92
CDR
18275msgid "--quit expects no arguments"
18276msgstr "--quit no espera argumentos"
18277
09fb894a 18278#: builtin/merge.c:1356
fb0e25bc
CD
18279msgid "--continue expects no arguments"
18280msgstr "--continue no espera argumentos"
18281
09fb894a 18282#: builtin/merge.c:1360
fb0e25bc
CD
18283msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
18284msgstr "No hay fusión en progreso (falta MERGE_HEAD)."
18285
09fb894a 18286#: builtin/merge.c:1376
fb0e25bc
CD
18287msgid ""
18288"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
18289"Please, commit your changes before you merge."
18290msgstr ""
3f3e3f92
CDR
18291"No has concluido la fusión (existe MERGE_HEAD).\n"
18292"Por favor, realiza un commit con los cambios antes de fusionar."
fb0e25bc 18293
09fb894a 18294#: builtin/merge.c:1383
fb0e25bc
CD
18295msgid ""
18296"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
18297"Please, commit your changes before you merge."
18298msgstr ""
3f3e3f92
CDR
18299"No has concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n"
18300"Por favor, realiza un commit con los cambios antes de fusionar."
fb0e25bc 18301
09fb894a 18302#: builtin/merge.c:1386
fb0e25bc 18303msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
3f3e3f92 18304msgstr "No has concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD)."
fb0e25bc 18305
09fb894a 18306#: builtin/merge.c:1400
fb0e25bc
CD
18307msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
18308msgstr "No se puede combinar --squash con --no-ff."
18309
09fb894a 18310#: builtin/merge.c:1402
3f3e3f92
CDR
18311msgid "You cannot combine --squash with --commit."
18312msgstr "No se puede combinar --squash con --commit."
18313
09fb894a 18314#: builtin/merge.c:1418
fb0e25bc 18315msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
4b15eb22
CD
18316msgstr ""
18317"No hay commit especificado y merge.defaultToUpstream no está configurado."
fb0e25bc 18318
09fb894a 18319#: builtin/merge.c:1435
fb0e25bc 18320msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
92c199fa 18321msgstr "Aplastar un commit a un head vacío no es soportado todavía"
fb0e25bc 18322
09fb894a 18323#: builtin/merge.c:1437
fb0e25bc
CD
18324msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
18325msgstr "Commit no fast-forward no tiene sentido dentro de un head vacío"
18326
09fb894a 18327#: builtin/merge.c:1442
fb0e25bc
CD
18328#, c-format
18329msgid "%s - not something we can merge"
18330msgstr "%s - nada que podamos fusionar"
18331
09fb894a 18332#: builtin/merge.c:1444
fb0e25bc
CD
18333msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
18334msgstr "Solo se puede fusionar exactamente un commit en un head vacío"
18335
09fb894a 18336#: builtin/merge.c:1531
fb0e25bc
CD
18337msgid "refusing to merge unrelated histories"
18338msgstr "rehusando fusionar historias no relacionadas"
18339
09fb894a 18340#: builtin/merge.c:1550
fb0e25bc
CD
18341#, c-format
18342msgid "Updating %s..%s\n"
18343msgstr "Actualizando %s..%s\n"
18344
09fb894a 18345#: builtin/merge.c:1598
fb0e25bc
CD
18346#, c-format
18347msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
18348msgstr "Intentando fusión en índice realmente trivial...\n"
18349
09fb894a 18350#: builtin/merge.c:1605
fb0e25bc
CD
18351#, c-format
18352msgid "Nope.\n"
92c199fa 18353msgstr "No.\n"
fb0e25bc 18354
09fb894a 18355#: builtin/merge.c:1664 builtin/merge.c:1730
fb0e25bc
CD
18356#, c-format
18357msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
18358msgstr "Rebobinando el árbol a original...\n"
18359
09fb894a 18360#: builtin/merge.c:1668
fb0e25bc
CD
18361#, c-format
18362msgid "Trying merge strategy %s...\n"
18363msgstr "Intentando estrategia de fusión %s...\n"
18364
09fb894a 18365#: builtin/merge.c:1720
fb0e25bc
CD
18366#, c-format
18367msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
18368msgstr "Ninguna estrategia de fusión manejó la fusión.\n"
18369
09fb894a 18370#: builtin/merge.c:1722
fb0e25bc
CD
18371#, c-format
18372msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
18373msgstr "Fusionar con estrategia %s falló.\n"
18374
09fb894a 18375#: builtin/merge.c:1732
fb0e25bc 18376#, c-format
92c199fa
CDR
18377msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
18378msgstr "Usando estrategia %s para preparar resolución a mano.\n"
fb0e25bc 18379
09fb894a 18380#: builtin/merge.c:1746
fb0e25bc
CD
18381#, c-format
18382msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
4b15eb22
CD
18383msgstr ""
18384"Fusión automática fue bien; detenida antes del commit como se solicitó\n"
fb0e25bc 18385
b0adcc31
CDR
18386#: builtin/mktag.c:10
18387msgid "git mktag"
18388msgstr "git mktag"
18389
8e02217e 18390#: builtin/mktag.c:27
b0adcc31
CDR
18391#, c-format
18392msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
18393msgstr "peligro: información de tag no pasa fsck: %s"
18394
8e02217e 18395#: builtin/mktag.c:38
b0adcc31
CDR
18396#, c-format
18397msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
18398msgstr "error: valor de tag no pasa fsck: %s"
18399
8e02217e 18400#: builtin/mktag.c:41
b0adcc31
CDR
18401#, c-format
18402msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
18403msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) nunca debería activar esta devolución de llamada"
18404
8e02217e 18405#: builtin/mktag.c:56
b0adcc31
CDR
18406#, c-format
18407msgid "could not read tagged object '%s'"
92c199fa 18408msgstr "no se pudo leer objeto etiquetado '%s'"
b0adcc31 18409
8e02217e 18410#: builtin/mktag.c:59
b0adcc31
CDR
18411#, c-format
18412msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
92c199fa 18413msgstr "objeto '%s' es etiquetado como '%s', pero es de tipo '%s'"
b0adcc31 18414
09fb894a 18415#: builtin/mktag.c:98
b0adcc31
CDR
18416msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
18417msgstr "etiqueta en stdin no pasó nuestro estricto control fsck"
18418
09fb894a 18419#: builtin/mktag.c:101
b0adcc31
CDR
18420msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
18421msgstr "tag en stdin no se refería a un objeto válido"
18422
09fb894a 18423#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:243
b0adcc31
CDR
18424msgid "unable to write tag file"
18425msgstr "incapaz de escribir el archivo de tag"
18426
33b72794 18427#: builtin/mktree.c:66
fb0e25bc
CD
18428msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
18429msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
18430
33b72794 18431#: builtin/mktree.c:154
fb0e25bc
CD
18432msgid "input is NUL terminated"
18433msgstr "input es terminada con NUL"
18434
cf69bcad 18435#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
fb0e25bc
CD
18436msgid "allow missing objects"
18437msgstr "permitir objetos faltantes"
18438
33b72794 18439#: builtin/mktree.c:156
fb0e25bc
CD
18440msgid "allow creation of more than one tree"
18441msgstr "permitir la creación de más de un árbol"
18442
8e02217e 18443#: builtin/multi-pack-index.c:10
09fb894a
CDR
18444msgid ""
18445"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
18446"snapshot=<path>]"
18447msgstr ""
18448"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
18449"snapshot=<path>]"
8e02217e 18450
09fb894a 18451#: builtin/multi-pack-index.c:14
8e02217e
CDR
18452msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
18453msgstr "git multi-pack-index [<opciones>] verify"
18454
09fb894a 18455#: builtin/multi-pack-index.c:17
8e02217e
CDR
18456msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
18457msgstr "git multi-pack-index [<opciones>] expire"
18458
09fb894a 18459#: builtin/multi-pack-index.c:20
8e02217e
CDR
18460msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
18461msgstr "git multi-pack-index [<opciones>] repack [--batch-size=<tamaño>]"
0960a4be 18462
09fb894a 18463#: builtin/multi-pack-index.c:57
0960a4be 18464msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
92c199fa
CDR
18465msgstr ""
18466"directorio de objetos conteniendo conjunto de pares de packfile y pack-index"
0960a4be 18467
09fb894a 18468#: builtin/multi-pack-index.c:98
8e02217e
CDR
18469msgid "preferred-pack"
18470msgstr "pack preferido"
18471
09fb894a 18472#: builtin/multi-pack-index.c:99
8e02217e
CDR
18473msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
18474msgstr "pack para reuso cuando se calcula un bitmap de múltiples packs"
18475
09fb894a
CDR
18476#: builtin/multi-pack-index.c:100
18477msgid "write multi-pack bitmap"
18478msgstr "escribir bitmap multi-pack"
18479
18480#: builtin/multi-pack-index.c:105
18481msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
18482msgstr "escribir el índice multi-pack que contenga los siguientes índices"
18483
18484#: builtin/multi-pack-index.c:107
18485msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
18486msgstr "referencia los snapshots para seleccionar los commits de bitmap"
18487
18488#: builtin/multi-pack-index.c:202
3f3e3f92
CDR
18489msgid ""
18490"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
18491"larger than this size"
18492msgstr ""
18493"durante el repack, recolectar los pack-files de tamaño menor en un batch que "
92c199fa 18494"sea más grande que este tamaño"
3f3e3f92 18495
cf69bcad 18496#: builtin/mv.c:18
fb0e25bc
CD
18497msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
18498msgstr "git mv [<opciones>] <fuente>... <destino>"
18499
cf69bcad 18500#: builtin/mv.c:83
fb0e25bc
CD
18501#, c-format
18502msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
77200e93 18503msgstr "¿Directorio %s está en el índice y no hay submódulo?"
fb0e25bc 18504
cf69bcad 18505#: builtin/mv.c:85
fb0e25bc 18506msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
4b15eb22 18507msgstr ""
92c199fa
CDR
18508"Por favor agrega tus cambios a .gitmodules al stage o realiza un stash para "
18509"proceder"
fb0e25bc 18510
cf69bcad 18511#: builtin/mv.c:103
fb0e25bc
CD
18512#, c-format
18513msgid "%.*s is in index"
18514msgstr "%.*s está en el índice"
18515
cf69bcad 18516#: builtin/mv.c:125
fb0e25bc 18517msgid "force move/rename even if target exists"
92c199fa 18518msgstr "forzar mover/renombrar incluso si el destino existe"
fb0e25bc 18519
cf69bcad 18520#: builtin/mv.c:127
fb0e25bc
CD
18521msgid "skip move/rename errors"
18522msgstr "saltar errores de mover/renombrar"
18523
09fb894a 18524#: builtin/mv.c:172
fb0e25bc
CD
18525#, c-format
18526msgid "destination '%s' is not a directory"
18527msgstr "destino '%s' no es un directorio"
18528
09fb894a 18529#: builtin/mv.c:184
fb0e25bc
CD
18530#, c-format
18531msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
18532msgstr "Revisando cambio de nombre de '%s' a '%s'\n"
18533
09fb894a 18534#: builtin/mv.c:190
fb0e25bc
CD
18535msgid "bad source"
18536msgstr "mala fuente"
18537
09fb894a 18538#: builtin/mv.c:193
fb0e25bc 18539msgid "can not move directory into itself"
92c199fa 18540msgstr "no se puede mover un directorio en sí mismo"
fb0e25bc 18541
09fb894a 18542#: builtin/mv.c:196
fb0e25bc
CD
18543msgid "cannot move directory over file"
18544msgstr "no se puede mover un directorio dentro de un archivo"
18545
09fb894a 18546#: builtin/mv.c:205
fb0e25bc
CD
18547msgid "source directory is empty"
18548msgstr "directorio de fuente está vacío"
18549
09fb894a 18550#: builtin/mv.c:231
fb0e25bc 18551msgid "not under version control"
92c199fa 18552msgstr "no se encuentra bajo control de versiones"
fb0e25bc 18553
09fb894a 18554#: builtin/mv.c:233
b0adcc31
CDR
18555msgid "conflicted"
18556msgstr "en conflicto"
18557
09fb894a 18558#: builtin/mv.c:236
fb0e25bc
CD
18559msgid "destination exists"
18560msgstr "destino existe"
18561
09fb894a 18562#: builtin/mv.c:244
fb0e25bc
CD
18563#, c-format
18564msgid "overwriting '%s'"
18565msgstr "sobrescribiendo '%s'"
18566
09fb894a 18567#: builtin/mv.c:247
fb0e25bc
CD
18568msgid "Cannot overwrite"
18569msgstr "No se puede sobrescribir"
18570
09fb894a 18571#: builtin/mv.c:250
fb0e25bc 18572msgid "multiple sources for the same target"
92c199fa 18573msgstr "múltiples fuentes para el mismo destino"
fb0e25bc 18574
09fb894a 18575#: builtin/mv.c:252
fb0e25bc
CD
18576msgid "destination directory does not exist"
18577msgstr "el directorio de destino no existe"
18578
09fb894a 18579#: builtin/mv.c:280
fb0e25bc
CD
18580#, c-format
18581msgid "%s, source=%s, destination=%s"
18582msgstr "%s, fuente=%s, destino=%s"
18583
09fb894a 18584#: builtin/mv.c:308
fb0e25bc
CD
18585#, c-format
18586msgid "Renaming %s to %s\n"
18587msgstr "Renombrando %s a %s\n"
18588
09fb894a 18589#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:853
fb0e25bc
CD
18590#, c-format
18591msgid "renaming '%s' failed"
92c199fa 18592msgstr "renombrar '%s' falló"
fb0e25bc 18593
1afe18a3 18594#: builtin/name-rev.c:465
fb0e25bc 18595msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
715fc761 18596msgstr "git name-rev [<opciones>] <commit>..."
fb0e25bc 18597
1afe18a3 18598#: builtin/name-rev.c:466
fb0e25bc
CD
18599msgid "git name-rev [<options>] --all"
18600msgstr "git name-rev [<opciones>] --all"
18601
1afe18a3 18602#: builtin/name-rev.c:467
fb0e25bc
CD
18603msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
18604msgstr "git name-rev [<opciones>] --stdin"
18605
1afe18a3 18606#: builtin/name-rev.c:524
b0adcc31
CDR
18607msgid "print only ref-based names (no object names)"
18608msgstr "imprimir solo nombres basados en referencias (sin nombres de objetos)"
fb0e25bc 18609
1afe18a3 18610#: builtin/name-rev.c:525
fb0e25bc 18611msgid "only use tags to name the commits"
92c199fa 18612msgstr "solo usar tags para nombrar commits"
fb0e25bc 18613
1afe18a3 18614#: builtin/name-rev.c:527
fb0e25bc
CD
18615msgid "only use refs matching <pattern>"
18616msgstr "solo usar refs que concuerden con <patrón>"
18617
1afe18a3 18618#: builtin/name-rev.c:529
fb0e25bc
CD
18619msgid "ignore refs matching <pattern>"
18620msgstr "ignorar refs que concuerden con <patrón>"
18621
1afe18a3 18622#: builtin/name-rev.c:531
fb0e25bc 18623msgid "list all commits reachable from all refs"
f8038f5b 18624msgstr "listar todos los commits alcanzables desde todas las referencias"
fb0e25bc 18625
1afe18a3 18626#: builtin/name-rev.c:532
fb0e25bc
CD
18627msgid "read from stdin"
18628msgstr "leer desde stdin"
18629
1afe18a3 18630#: builtin/name-rev.c:533
fb0e25bc
CD
18631msgid "allow to print `undefined` names (default)"
18632msgstr "permitir imprimir nombres `undefined` (predeterminado)"
18633
1afe18a3 18634#: builtin/name-rev.c:539
fb0e25bc 18635msgid "dereference tags in the input (internal use)"
715fc761 18636msgstr "desreferenciar tags en la entrada (uso interno)"
fb0e25bc 18637
33b72794 18638#: builtin/notes.c:28
fb0e25bc
CD
18639msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
18640msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] [list [<objeto>]]"
18641
33b72794 18642#: builtin/notes.c:29
4b15eb22
CD
18643msgid ""
18644"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
18645"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
18646msgstr ""
18647"git notes [--ref <referencia-de-notas>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
18648"<mensaje> | -F <archivo> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]"
fb0e25bc 18649
33b72794 18650#: builtin/notes.c:30
fb0e25bc 18651msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
4b15eb22
CD
18652msgstr ""
18653"git notes [--ref <referencia-de-notas>] copy [-f] <objeto-origen> <objeto-"
18654"destino>"
fb0e25bc 18655
33b72794 18656#: builtin/notes.c:31
4b15eb22
CD
18657msgid ""
18658"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
18659"(-c | -C) <object>] [<object>]"
18660msgstr ""
18661"git notes [--ref <referencia-de-notas>] append [--allow-empty] [-m <mensaje> "
18662"| -F <archivo> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]"
fb0e25bc 18663
33b72794 18664#: builtin/notes.c:32
fb0e25bc 18665msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
4b15eb22
CD
18666msgstr ""
18667"git notes [--ref <referencia-de-notas>] edit [--allow-empty] [<objeto>]"
fb0e25bc 18668
33b72794 18669#: builtin/notes.c:33
fb0e25bc
CD
18670msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
18671msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] show [<objeto>]"
18672
33b72794 18673#: builtin/notes.c:34
4b15eb22
CD
18674msgid ""
18675"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
18676msgstr ""
18677"git notes [--ref <referencia-de notas>] merge [-v | -q] [-s <estrategia>] "
18678"<referencia-de-notas>"
fb0e25bc 18679
33b72794 18680#: builtin/notes.c:35
fb0e25bc
CD
18681msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
18682msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
18683
33b72794 18684#: builtin/notes.c:36
fb0e25bc
CD
18685msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
18686msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
18687
33b72794 18688#: builtin/notes.c:37
fb0e25bc
CD
18689msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
18690msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] remove [<objeto>...]"
18691
33b72794 18692#: builtin/notes.c:38
f8038f5b
CDR
18693msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
18694msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] prune [-n] [-v]"
fb0e25bc 18695
33b72794 18696#: builtin/notes.c:39
fb0e25bc
CD
18697msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
18698msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] get-ref"
18699
33b72794 18700#: builtin/notes.c:44
fb0e25bc
CD
18701msgid "git notes [list [<object>]]"
18702msgstr "git notes [list [<objeto>]]"
18703
33b72794 18704#: builtin/notes.c:49
fb0e25bc
CD
18705msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
18706msgstr "git notes add [<opciones>] [<objeto>]"
18707
33b72794 18708#: builtin/notes.c:54
fb0e25bc
CD
18709msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
18710msgstr "git notes copy [<opciones>] <objeto-origen> <objeto-destino>"
18711
33b72794 18712#: builtin/notes.c:55
fb0e25bc
CD
18713msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
18714msgstr "git notes copy --stdin [<objeto-origen> <objeto-destino>]..."
18715
33b72794 18716#: builtin/notes.c:60
fb0e25bc
CD
18717msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
18718msgstr "git notes append [<opciones>] [<objeto>]"
18719
33b72794 18720#: builtin/notes.c:65
fb0e25bc
CD
18721msgid "git notes edit [<object>]"
18722msgstr "git notes edit [<objeto>]"
18723
33b72794 18724#: builtin/notes.c:70
fb0e25bc
CD
18725msgid "git notes show [<object>]"
18726msgstr "git notes show [<objeto>]"
18727
33b72794 18728#: builtin/notes.c:75
fb0e25bc
CD
18729msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
18730msgstr "git notes merge [<opciones>] <referencia-de-notas>"
18731
33b72794 18732#: builtin/notes.c:76
fb0e25bc
CD
18733msgid "git notes merge --commit [<options>]"
18734msgstr "git notes merge --commit [<opciones>]"
18735
33b72794 18736#: builtin/notes.c:77
fb0e25bc
CD
18737msgid "git notes merge --abort [<options>]"
18738msgstr "git notes merge --abort [<opciones>]"
18739
33b72794 18740#: builtin/notes.c:82
fb0e25bc
CD
18741msgid "git notes remove [<object>]"
18742msgstr "git notes remove [<objeto>]"
18743
33b72794 18744#: builtin/notes.c:87
fb0e25bc
CD
18745msgid "git notes prune [<options>]"
18746msgstr "git notes prune [<opciones>]"
18747
33b72794 18748#: builtin/notes.c:92
fb0e25bc
CD
18749msgid "git notes get-ref"
18750msgstr "git notes get-ref"
18751
33b72794 18752#: builtin/notes.c:97
fb0e25bc
CD
18753msgid "Write/edit the notes for the following object:"
18754msgstr "Escribe/edita las notas para los siguientes objetos:"
18755
33b72794 18756#: builtin/notes.c:150
fb0e25bc
CD
18757#, c-format
18758msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
18759msgstr "incapaz de iniciar 'show' para el objeto '%s'"
18760
33b72794 18761#: builtin/notes.c:154
fb0e25bc
CD
18762msgid "could not read 'show' output"
18763msgstr "no se pudo leer salida de 'show'"
18764
33b72794 18765#: builtin/notes.c:162
fb0e25bc
CD
18766#, c-format
18767msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
18768msgstr "falló la finalización de 'show' para el objeto '%s'"
18769
09fb894a 18770#: builtin/notes.c:195
fb0e25bc 18771msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
09fb894a 18772msgstr "por favor suministra los contenidos de nota usando la opción -m o -F"
fb0e25bc 18773
09fb894a 18774#: builtin/notes.c:204
fb0e25bc
CD
18775msgid "unable to write note object"
18776msgstr "incapaz de escribir el objeto de nota"
18777
09fb894a 18778#: builtin/notes.c:206
fb0e25bc
CD
18779#, c-format
18780msgid "the note contents have been left in %s"
18781msgstr "los contenidos de nota han sido dejados en %s"
18782
09fb894a 18783#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:577
fb0e25bc
CD
18784#, c-format
18785msgid "could not open or read '%s'"
18786msgstr "no se pudo abrir o leer '%s'"
18787
09fb894a
CDR
18788#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
18789#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
18790#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
fb0e25bc
CD
18791#, c-format
18792msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
18793msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida."
18794
09fb894a 18795#: builtin/notes.c:263
fb0e25bc
CD
18796#, c-format
18797msgid "failed to read object '%s'."
18798msgstr "falló al leer objeto '%s'."
18799
09fb894a 18800#: builtin/notes.c:266
fb0e25bc
CD
18801#, c-format
18802msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
92c199fa 18803msgstr "no se puede leer los datos de la nota de un objeto no blob '%s'."
fb0e25bc 18804
09fb894a 18805#: builtin/notes.c:307
fb0e25bc
CD
18806#, c-format
18807msgid "malformed input line: '%s'."
18808msgstr "línea de entrada mal formada: '%s'."
18809
09fb894a 18810#: builtin/notes.c:322
fb0e25bc
CD
18811#, c-format
18812msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
18813msgstr "falló al copiar notas de '%s' a '%s'"
18814
18815#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
18816#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
4b15eb22 18817#.
09fb894a 18818#: builtin/notes.c:354
fb0e25bc
CD
18819#, c-format
18820msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
18821msgstr "rechazando %s notas en %s (fuera de refs/notes/)"
18822
09fb894a
CDR
18823#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507
18824#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663
18825#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:961 builtin/notes.c:983
18826#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:587
8e02217e 18827msgid "too many arguments"
09fb894a 18828msgstr "demasiados argumentos"
8e02217e 18829
09fb894a 18830#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
fb0e25bc
CD
18831#, c-format
18832msgid "no note found for object %s."
18833msgstr "no se encontraron notas para objeto %s."
18834
09fb894a 18835#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
fb0e25bc
CD
18836msgid "note contents as a string"
18837msgstr "contenidos de la nota como cadena"
18838
09fb894a 18839#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
fb0e25bc
CD
18840msgid "note contents in a file"
18841msgstr "contenidos de la nota en un archivo"
18842
09fb894a 18843#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
fb0e25bc 18844msgid "reuse and edit specified note object"
92c199fa 18845msgstr "reutilizar y editar el objeto de nota especificado"
fb0e25bc 18846
09fb894a 18847#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
fb0e25bc
CD
18848msgid "reuse specified note object"
18849msgstr "reutilizar el objeto de nota especificado"
18850
09fb894a 18851#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
fb0e25bc
CD
18852msgid "allow storing empty note"
18853msgstr "permitir almacenar nota vacía"
18854
09fb894a 18855#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
fb0e25bc
CD
18856msgid "replace existing notes"
18857msgstr "reemplazar notas existentes"
18858
09fb894a 18859#: builtin/notes.c:446
fb0e25bc 18860#, c-format
4b15eb22
CD
18861msgid ""
18862"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18863"existing notes"
18864msgstr ""
09fb894a 18865"No se puede agregar notas. Se encontró notas existentes para objeto %s. Usa "
4b15eb22 18866"'-f' para sobrescribir las notas existentes"
fb0e25bc 18867
09fb894a 18868#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
fb0e25bc
CD
18869#, c-format
18870msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
18871msgstr "Sobrescribiendo notas existentes para objeto %s\n"
18872
09fb894a 18873#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:900
fb0e25bc
CD
18874#, c-format
18875msgid "Removing note for object %s\n"
92c199fa 18876msgstr "Quitando nota del objeto %s\n"
fb0e25bc 18877
09fb894a 18878#: builtin/notes.c:495
fb0e25bc
CD
18879msgid "read objects from stdin"
18880msgstr "leer objetos desde stdin"
18881
09fb894a 18882#: builtin/notes.c:497
fb0e25bc
CD
18883msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
18884msgstr "cargar configuración de reescritura para <comando> (implica --stdin)"
18885
09fb894a 18886#: builtin/notes.c:515
b0adcc31 18887msgid "too few arguments"
92c199fa 18888msgstr "demasiados pocos argumentos"
fb0e25bc 18889
09fb894a 18890#: builtin/notes.c:536
fb0e25bc 18891#, c-format
4b15eb22
CD
18892msgid ""
18893"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18894"existing notes"
18895msgstr ""
18896"No se puede copiar notas. Se encontró notas existentes para el objeto %s. "
09fb894a 18897"Usa '-f' para sobrescribir las notas existentes"
fb0e25bc 18898
09fb894a 18899#: builtin/notes.c:548
fb0e25bc
CD
18900#, c-format
18901msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
92c199fa 18902msgstr "faltan notas en el objeto de fuente %s. No se puede copiar."
fb0e25bc 18903
09fb894a 18904#: builtin/notes.c:601
fb0e25bc
CD
18905#, c-format
18906msgid ""
18907"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
18908"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
18909msgstr ""
18910"Las opciones -m/-F/-c/-C han sido deprecadas por el subcomando 'edit'.\n"
09fb894a 18911"Por favor usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en cambio.\n"
fb0e25bc 18912
09fb894a 18913#: builtin/notes.c:696
fb0e25bc
CD
18914msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18915msgstr "falló al borrar ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18916
09fb894a 18917#: builtin/notes.c:698
fb0e25bc
CD
18918msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
18919msgstr "falló al borrar ref NOTES_MERGE_REF"
18920
09fb894a 18921#: builtin/notes.c:700
fb0e25bc
CD
18922msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
18923msgstr "no se pudo eliminar el árbol de trabajo 'git notes merge'"
18924
09fb894a 18925#: builtin/notes.c:720
fb0e25bc
CD
18926msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18927msgstr "falló al leer ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18928
09fb894a 18929#: builtin/notes.c:722
fb0e25bc
CD
18930msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18931msgstr "no se pudo encontrar commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
18932
09fb894a 18933#: builtin/notes.c:724
fb0e25bc
CD
18934msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18935msgstr "no se pudo analizar commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
18936
09fb894a 18937#: builtin/notes.c:737
fb0e25bc
CD
18938msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
18939msgstr "falló al resolver NOTES_MERGE_REF"
18940
09fb894a 18941#: builtin/notes.c:740
fb0e25bc 18942msgid "failed to finalize notes merge"
92c199fa 18943msgstr "falló al finalizar la fusión de notas"
fb0e25bc 18944
09fb894a 18945#: builtin/notes.c:766
fb0e25bc
CD
18946#, c-format
18947msgid "unknown notes merge strategy %s"
18948msgstr "estrategia de fusión de notas %s desconocida"
18949
09fb894a 18950#: builtin/notes.c:782
fb0e25bc
CD
18951msgid "General options"
18952msgstr "Opciones generales"
18953
09fb894a 18954#: builtin/notes.c:784
fb0e25bc
CD
18955msgid "Merge options"
18956msgstr "Opciones de fusión"
18957
09fb894a 18958#: builtin/notes.c:786
4b15eb22
CD
18959msgid ""
18960"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
18961"cat_sort_uniq)"
18962msgstr ""
92c199fa 18963"resolver conflictos de notas usando la estrategia entregada (manual/ours/"
4b15eb22 18964"theirs/union/cat_sort_uniq)"
fb0e25bc 18965
09fb894a 18966#: builtin/notes.c:788
fb0e25bc
CD
18967msgid "Committing unmerged notes"
18968msgstr "Realizando commit a las notas no fusionadas"
18969
09fb894a 18970#: builtin/notes.c:790
fb0e25bc 18971msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
4b15eb22
CD
18972msgstr ""
18973"finalizar fusión de notas realizando un commit de las notas no fusionadas"
fb0e25bc 18974
09fb894a 18975#: builtin/notes.c:792
fb0e25bc 18976msgid "Aborting notes merge resolution"
92c199fa 18977msgstr "Abortando resolución de fusión de notas"
fb0e25bc 18978
09fb894a 18979#: builtin/notes.c:794
fb0e25bc 18980msgid "abort notes merge"
92c199fa 18981msgstr "abortar fusión de notas"
fb0e25bc 18982
09fb894a 18983#: builtin/notes.c:805
fb0e25bc 18984msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
92c199fa 18985msgstr "no se pueden mezclar --commit, --abort o -s/--strategy"
fb0e25bc 18986
09fb894a 18987#: builtin/notes.c:810
fb0e25bc 18988msgid "must specify a notes ref to merge"
92c199fa 18989msgstr "se debe especificar una ref de notas a fusionar"
fb0e25bc 18990
09fb894a 18991#: builtin/notes.c:834
fb0e25bc
CD
18992#, c-format
18993msgid "unknown -s/--strategy: %s"
18994msgstr "--strategy/-s desconocida: %s"
18995
09fb894a 18996#: builtin/notes.c:871
fb0e25bc
CD
18997#, c-format
18998msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
18999msgstr "una fusión de notas en %s ya está en progreso en %s"
19000
09fb894a 19001#: builtin/notes.c:874
fb0e25bc
CD
19002#, c-format
19003msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
19004msgstr "falló al guardar un link para el ref de notas actual (%s)"
19005
09fb894a 19006#: builtin/notes.c:876
fb0e25bc 19007#, c-format
4b15eb22
CD
19008msgid ""
19009"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
19010"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
19011"abort'.\n"
fb0e25bc 19012msgstr ""
09fb894a
CDR
19013"Fusión automática de notas falló. Arregla conflictos en %s y realiza un "
19014"commit con el resultado 'git notes merge --commit', o aborta la fusión con "
4b15eb22 19015"'git notes merge --abort'.\n"
fb0e25bc 19016
09fb894a 19017#: builtin/notes.c:895 builtin/tag.c:590
d0b1b615
CDR
19018#, c-format
19019msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
19020msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida."
19021
09fb894a 19022#: builtin/notes.c:898
fb0e25bc
CD
19023#, c-format
19024msgid "Object %s has no note\n"
19025msgstr "El objeto %s no tiene notas\n"
19026
09fb894a 19027#: builtin/notes.c:910
fb0e25bc 19028msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7c6767be 19029msgstr "intentar eliminar una nota no existente no es un error"
fb0e25bc 19030
09fb894a 19031#: builtin/notes.c:913
fb0e25bc
CD
19032msgid "read object names from the standard input"
19033msgstr "leer nombres de objetos de standard input"
19034
09fb894a 19035#: builtin/notes.c:952 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:147
fb0e25bc 19036msgid "do not remove, show only"
7c6767be 19037msgstr "no eliminar, solo mostrar"
fb0e25bc 19038
09fb894a 19039#: builtin/notes.c:953
fb0e25bc
CD
19040msgid "report pruned notes"
19041msgstr "reportar notas recortadas"
19042
09fb894a 19043#: builtin/notes.c:996
fb0e25bc
CD
19044msgid "notes-ref"
19045msgstr "referencia-de-notas"
19046
09fb894a 19047#: builtin/notes.c:997
fb0e25bc
CD
19048msgid "use notes from <notes-ref>"
19049msgstr "usar notas desde <referencia-de-notas>"
19050
09fb894a 19051#: builtin/notes.c:1032 builtin/stash.c:1752
fb0e25bc
CD
19052#, c-format
19053msgid "unknown subcommand: %s"
19054msgstr "subcomando desconocido: %s"
19055
92c199fa 19056#: builtin/pack-objects.c:182
4b15eb22
CD
19057msgid ""
19058"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
19059msgstr ""
19060"git pack-objects --stdout [<opciones>...] [< <lista-de-ref> | < <lista-de-"
19061"objetos>]"
19062
92c199fa 19063#: builtin/pack-objects.c:183
4b15eb22
CD
19064msgid ""
19065"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
19066msgstr ""
19067"git pack-objects [<opciones>...] <nombre-base> [< <lista-de-refs> | < <lista-"
19068"de-objetos>]"
fb0e25bc 19069
92c199fa 19070#: builtin/pack-objects.c:572
b0adcc31
CDR
19071#, c-format
19072msgid ""
19073"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
19074"pack %s"
19075msgstr ""
19076"write_reuse_object: no se pudo localizar %s, se esperaba en el "
19077"desplazamiento %<PRIuMAX> en el paquete %s"
19078
92c199fa 19079#: builtin/pack-objects.c:580
fb0e25bc 19080#, c-format
33b72794 19081msgid "bad packed object CRC for %s"
92c199fa 19082msgstr "mal CRC del paquete de objeto para %s"
33b72794 19083
92c199fa 19084#: builtin/pack-objects.c:591
33b72794
CDR
19085#, c-format
19086msgid "corrupt packed object for %s"
19087msgstr "objeto empaquetado corrupto para %s"
19088
92c199fa 19089#: builtin/pack-objects.c:722
33b72794
CDR
19090#, c-format
19091msgid "recursive delta detected for object %s"
92c199fa 19092msgstr "delta recursiva encontrada para objeto %s"
33b72794 19093
92c199fa 19094#: builtin/pack-objects.c:941
33b72794
CDR
19095#, c-format
19096msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
19097msgstr "%u objetos ordenados, esperados %<PRIu32>"
19098
92c199fa 19099#: builtin/pack-objects.c:1036
b0adcc31
CDR
19100#, c-format
19101msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
19102msgstr "objeto esperado en el desplazamiento %<PRIuMAX> en el paquete %s"
19103
09fb894a 19104#: builtin/pack-objects.c:1160
fb0e25bc 19105msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
4b15eb22
CD
19106msgstr ""
19107"deshabilitando escritura bitmap, paquetes son divididos debido a pack."
19108"packSizeLimit"
fb0e25bc 19109
09fb894a 19110#: builtin/pack-objects.c:1173
fb0e25bc
CD
19111msgid "Writing objects"
19112msgstr "Escribiendo objetos"
19113
09fb894a 19114#: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90
33b72794
CDR
19115#, c-format
19116msgid "failed to stat %s"
19117msgstr "falló al iniciar %s"
19118
09fb894a
CDR
19119#: builtin/pack-objects.c:1268
19120msgid "failed to write bitmap index"
19121msgstr "escribir un índice de bitmap"
19122
19123#: builtin/pack-objects.c:1294
33b72794
CDR
19124#, c-format
19125msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
19126msgstr "%<PRIu32> objetos escritos mientras se esperaban %<PRIu32>"
19127
09fb894a 19128#: builtin/pack-objects.c:1536
fb0e25bc 19129msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
4b15eb22
CD
19130msgstr ""
19131"deshabilitando escritura bitmap, ya que algunos objetos no están siendo "
19132"empaquetados"
fb0e25bc 19133
09fb894a 19134#: builtin/pack-objects.c:1984
33b72794
CDR
19135#, c-format
19136msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
92c199fa 19137msgstr "overflow de offset de base de delta en paquete para %s"
33b72794 19138
09fb894a 19139#: builtin/pack-objects.c:1993
33b72794
CDR
19140#, c-format
19141msgid "delta base offset out of bound for %s"
92c199fa 19142msgstr "offset de base de delta está fuera de límites para %s"
33b72794 19143
09fb894a 19144#: builtin/pack-objects.c:2274
296415c0
CDR
19145msgid "Counting objects"
19146msgstr "Contando objetos"
19147
09fb894a 19148#: builtin/pack-objects.c:2439
296415c0
CDR
19149#, c-format
19150msgid "unable to parse object header of %s"
19151msgstr "incapaz de analizar header del objeto %s"
19152
09fb894a
CDR
19153#: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525
19154#: builtin/pack-objects.c:2535
33b72794
CDR
19155#, c-format
19156msgid "object %s cannot be read"
19157msgstr "objeto %s no puede ser leído"
19158
09fb894a 19159#: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539
33b72794 19160#, c-format
0960a4be
CDR
19161msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
19162msgstr ""
19163"objeto %s inconsistente con el largo del objeto (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
33b72794 19164
09fb894a 19165#: builtin/pack-objects.c:2549
33b72794
CDR
19166msgid "suboptimal pack - out of memory"
19167msgstr "suboptimal pack - fuera de memoria"
19168
09fb894a 19169#: builtin/pack-objects.c:2864
33b72794
CDR
19170#, c-format
19171msgid "Delta compression using up to %d threads"
19172msgstr "Compresión delta usando hasta %d hilos"
19173
09fb894a 19174#: builtin/pack-objects.c:3003
33b72794
CDR
19175#, c-format
19176msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
19177msgstr "no es posible empaquetar objetos alcanzables desde tag %s"
19178
09fb894a 19179#: builtin/pack-objects.c:3089
fb0e25bc
CD
19180msgid "Compressing objects"
19181msgstr "Comprimiendo objetos"
19182
09fb894a 19183#: builtin/pack-objects.c:3095
33b72794
CDR
19184msgid "inconsistency with delta count"
19185msgstr "inconsistencia con la cuenta de delta"
19186
09fb894a 19187#: builtin/pack-objects.c:3174
7b0e326b
CDR
19188#, c-format
19189msgid ""
19190"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
19191"hash> <uri>' (got '%s')"
19192msgstr ""
19193"valor para uploadpack.blobpackfileuri tiene que ser de la forma '<hash-de-"
19194"objeto> <hash-de-pack> <uri>' (se tuvo '%s')"
19195
09fb894a 19196#: builtin/pack-objects.c:3177
7b0e326b
CDR
19197#, c-format
19198msgid ""
19199"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
19200msgstr ""
19201"objeto ya está configurado en otro uploadpack.blobpackfileuri (se obtuvo "
19202"'%s')"
19203
09fb894a 19204#: builtin/pack-objects.c:3212
8e02217e
CDR
19205#, c-format
19206msgid "could not get type of object %s in pack %s"
19207msgstr "no se puede obtener el tipo de objeto %s en pack %s"
19208
09fb894a
CDR
19209#: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351
19210#: builtin/pack-objects.c:3365
8e02217e
CDR
19211#, c-format
19212msgid "could not find pack '%s'"
19213msgstr "no se pudo encontrar pack '%s'"
19214
09fb894a 19215#: builtin/pack-objects.c:3408
33b72794
CDR
19216#, c-format
19217msgid ""
19218"expected edge object ID, got garbage:\n"
19219" %s"
19220msgstr ""
92c199fa 19221"se esperaba ID de objeto al borde, se obtuvo basura:\n"
33b72794
CDR
19222"%s"
19223
09fb894a 19224#: builtin/pack-objects.c:3414
33b72794
CDR
19225#, c-format
19226msgid ""
19227"expected object ID, got garbage:\n"
19228" %s"
19229msgstr ""
09fb894a 19230"se esperaba ID de objeto, se obtuvo basura:\n"
33b72794
CDR
19231"%s"
19232
09fb894a 19233#: builtin/pack-objects.c:3507
f8038f5b
CDR
19234msgid "invalid value for --missing"
19235msgstr "valor inválido para --missing"
19236
09fb894a 19237#: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619
33b72794
CDR
19238msgid "cannot open pack index"
19239msgstr "no se puede abrir índice de paquetes"
19240
09fb894a 19241#: builtin/pack-objects.c:3541
33b72794
CDR
19242#, c-format
19243msgid "loose object at %s could not be examined"
92c199fa 19244msgstr "objeto suelto en %s no pudo ser examinado"
33b72794 19245
09fb894a 19246#: builtin/pack-objects.c:3627
33b72794 19247msgid "unable to force loose object"
92c199fa 19248msgstr "incapaz de forzar que el objecto se suelte"
33b72794 19249
09fb894a 19250#: builtin/pack-objects.c:3757
33b72794
CDR
19251#, c-format
19252msgid "not a rev '%s'"
19253msgstr "no es una rev '%s'"
19254
09fb894a 19255#: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061
33b72794
CDR
19256#, c-format
19257msgid "bad revision '%s'"
19258msgstr "mala revisión '%s'"
19259
09fb894a 19260#: builtin/pack-objects.c:3788
33b72794
CDR
19261msgid "unable to add recent objects"
19262msgstr "incapaz de añadir objetos recientes"
19263
09fb894a 19264#: builtin/pack-objects.c:3841
fb0e25bc
CD
19265#, c-format
19266msgid "unsupported index version %s"
19267msgstr "versión de índice no soportada %s"
19268
09fb894a 19269#: builtin/pack-objects.c:3845
fb0e25bc
CD
19270#, c-format
19271msgid "bad index version '%s'"
19272msgstr "mala versión del índice '%s'"
19273
09fb894a 19274#: builtin/pack-objects.c:3884
33b72794
CDR
19275msgid "<version>[,<offset>]"
19276msgstr "<versión>[,<offset>]"
fb0e25bc 19277
09fb894a 19278#: builtin/pack-objects.c:3885
fb0e25bc 19279msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
4b15eb22
CD
19280msgstr ""
19281"escribir el índice de paquete en la versión de formato idx especificado"
fb0e25bc 19282
09fb894a 19283#: builtin/pack-objects.c:3888
fb0e25bc
CD
19284msgid "maximum size of each output pack file"
19285msgstr "tamaño máximo de cada paquete resultante"
19286
09fb894a 19287#: builtin/pack-objects.c:3890
fb0e25bc
CD
19288msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
19289msgstr "ignorar objetos prestados de otros almacenes de objetos"
19290
09fb894a 19291#: builtin/pack-objects.c:3892
fb0e25bc 19292msgid "ignore packed objects"
92c199fa 19293msgstr "ignorar objetos empaquetados"
fb0e25bc 19294
09fb894a 19295#: builtin/pack-objects.c:3894
fb0e25bc
CD
19296msgid "limit pack window by objects"
19297msgstr "limitar ventana de paquete por objetos"
19298
09fb894a 19299#: builtin/pack-objects.c:3896
fb0e25bc
CD
19300msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
19301msgstr "limitar ventana de paquete por memoria en adición a límite de objetos"
19302
09fb894a 19303#: builtin/pack-objects.c:3898
fb0e25bc
CD
19304msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
19305msgstr "longitud máxima de cadena delta permitida en el paquete resultante"
19306
09fb894a 19307#: builtin/pack-objects.c:3900
fb0e25bc
CD
19308msgid "reuse existing deltas"
19309msgstr "reusar deltas existentes"
19310
09fb894a 19311#: builtin/pack-objects.c:3902
fb0e25bc
CD
19312msgid "reuse existing objects"
19313msgstr "reutilizar objetos existentes"
19314
09fb894a 19315#: builtin/pack-objects.c:3904
fb0e25bc
CD
19316msgid "use OFS_DELTA objects"
19317msgstr "usar objetos OFS_DELTA"
19318
09fb894a 19319#: builtin/pack-objects.c:3906
fb0e25bc
CD
19320msgid "use threads when searching for best delta matches"
19321msgstr "usar hilos cuando se busque para mejores concordancias de delta"
19322
09fb894a 19323#: builtin/pack-objects.c:3908
fb0e25bc
CD
19324msgid "do not create an empty pack output"
19325msgstr "no crear un paquete resultante vacío"
19326
09fb894a 19327#: builtin/pack-objects.c:3910
fb0e25bc
CD
19328msgid "read revision arguments from standard input"
19329msgstr "leer argumentos de revisión de standard input"
19330
09fb894a 19331#: builtin/pack-objects.c:3912
fb0e25bc 19332msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
92c199fa 19333msgstr "limitar los objetos a aquellos que no hayan sido empaquetados todavía"
fb0e25bc 19334
09fb894a 19335#: builtin/pack-objects.c:3915
fb0e25bc
CD
19336msgid "include objects reachable from any reference"
19337msgstr "incluir objetos alcanzables por cualquier referencia"
19338
09fb894a 19339#: builtin/pack-objects.c:3918
fb0e25bc
CD
19340msgid "include objects referred by reflog entries"
19341msgstr "incluir objetos referidos por entradas de reflog"
19342
09fb894a 19343#: builtin/pack-objects.c:3921
fb0e25bc
CD
19344msgid "include objects referred to by the index"
19345msgstr "incluir objetos referidos por el índice"
19346
09fb894a 19347#: builtin/pack-objects.c:3924
8e02217e
CDR
19348msgid "read packs from stdin"
19349msgstr "leer packs de stdin"
19350
09fb894a 19351#: builtin/pack-objects.c:3926
fb0e25bc
CD
19352msgid "output pack to stdout"
19353msgstr "mostrar paquete en stdout"
19354
09fb894a 19355#: builtin/pack-objects.c:3928
fb0e25bc 19356msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
92c199fa 19357msgstr "incluir objetos tag que refieran a objetos a ser empaquetados"
fb0e25bc 19358
09fb894a 19359#: builtin/pack-objects.c:3930
fb0e25bc
CD
19360msgid "keep unreachable objects"
19361msgstr "mantener objetos inalcanzables"
19362
09fb894a 19363#: builtin/pack-objects.c:3932
fb0e25bc
CD
19364msgid "pack loose unreachable objects"
19365msgstr "empaquetar objetos sueltos inalcanzables"
19366
09fb894a 19367#: builtin/pack-objects.c:3934
fb0e25bc
CD
19368msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
19369msgstr "desempaquetar objetos inalcanzables más nuevos que <tiempo>"
19370
09fb894a 19371#: builtin/pack-objects.c:3937
cf69bcad
CDR
19372msgid "use the sparse reachability algorithm"
19373msgstr "usar el algoritmo sparse reachability"
19374
09fb894a 19375#: builtin/pack-objects.c:3939
fb0e25bc
CD
19376msgid "create thin packs"
19377msgstr "crear paquetes delgados"
19378
09fb894a 19379#: builtin/pack-objects.c:3941
fb0e25bc
CD
19380msgid "create packs suitable for shallow fetches"
19381msgstr "crear paquetes adecuados para fetches superficiales"
19382
09fb894a 19383#: builtin/pack-objects.c:3943
fb0e25bc 19384msgid "ignore packs that have companion .keep file"
92c199fa 19385msgstr "ignorar paquetes que tengan un archivo .keep acompañante"
fb0e25bc 19386
09fb894a 19387#: builtin/pack-objects.c:3945
296415c0
CDR
19388msgid "ignore this pack"
19389msgstr "ignorar este paquete"
19390
09fb894a 19391#: builtin/pack-objects.c:3947
fb0e25bc
CD
19392msgid "pack compression level"
19393msgstr "nivel de compresión del paquete"
19394
09fb894a 19395#: builtin/pack-objects.c:3949
fb0e25bc
CD
19396msgid "do not hide commits by grafts"
19397msgstr "no ocultar commits por injertos"
19398
09fb894a 19399#: builtin/pack-objects.c:3951
fb0e25bc 19400msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
4b15eb22
CD
19401msgstr ""
19402"usar un índice bitmap si está disponible para acelerar la cuenta de objetos"
fb0e25bc 19403
09fb894a 19404#: builtin/pack-objects.c:3953
fb0e25bc
CD
19405msgid "write a bitmap index together with the pack index"
19406msgstr "escribir un índice de bitmap junto al índice de paquete"
19407
09fb894a 19408#: builtin/pack-objects.c:3957
3f3e3f92
CDR
19409msgid "write a bitmap index if possible"
19410msgstr "escribir un índice de bitmap si es posible"
19411
09fb894a 19412#: builtin/pack-objects.c:3961
f8038f5b
CDR
19413msgid "handling for missing objects"
19414msgstr "manejo de objetos perdidos"
19415
09fb894a 19416#: builtin/pack-objects.c:3964
33ac3e89
CDR
19417msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
19418msgstr "no se puede empaquetar objetos en packfiles promisores"
19419
09fb894a 19420#: builtin/pack-objects.c:3966
0960a4be
CDR
19421msgid "respect islands during delta compression"
19422msgstr "respetar islas durante la compresión delta"
19423
09fb894a 19424#: builtin/pack-objects.c:3968
7b0e326b
CDR
19425msgid "protocol"
19426msgstr "protocolo"
19427
09fb894a 19428#: builtin/pack-objects.c:3969
7b0e326b
CDR
19429msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
19430msgstr ""
09fb894a 19431"excluir cualquier uploadpack.blobpackfileuri configurado con este protocolo"
7b0e326b 19432
09fb894a 19433#: builtin/pack-objects.c:4002
296415c0
CDR
19434#, c-format
19435msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
92c199fa 19436msgstr "profundidad de cadena de delta %d es demasiada profunda, forzando %d"
fb0e25bc 19437
09fb894a 19438#: builtin/pack-objects.c:4007
296415c0
CDR
19439#, c-format
19440msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
92c199fa 19441msgstr "pack.deltaCacheLimit es demasiado grande, forzando %d"
296415c0 19442
09fb894a 19443#: builtin/pack-objects.c:4063
33b72794
CDR
19444msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
19445msgstr ""
19446"--max-pack-size no puede ser usado para construir un paquete para "
19447"transferencia"
19448
09fb894a 19449#: builtin/pack-objects.c:4065
33b72794
CDR
19450msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
19451msgstr "tamaño mínimo del paquete es 1 MiB"
19452
09fb894a 19453#: builtin/pack-objects.c:4070
33b72794
CDR
19454msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
19455msgstr "--thin no puede ser usado para construir un paquete indexable"
19456
09fb894a 19457#: builtin/pack-objects.c:4073
33b72794
CDR
19458msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
19459msgstr "--keep-unreachable y --unpack-unreachable son incompatibles"
19460
09fb894a 19461#: builtin/pack-objects.c:4079
33b72794 19462msgid "cannot use --filter without --stdout"
92c199fa 19463msgstr "no se puede usar --filter sin --stdout"
33b72794 19464
09fb894a 19465#: builtin/pack-objects.c:4081
8e02217e 19466msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
92c199fa 19467msgstr "no se puede usar --filter con --stdin-packs"
8e02217e 19468
09fb894a 19469#: builtin/pack-objects.c:4085
8e02217e
CDR
19470msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
19471msgstr "no se puede usar un lista interna de rev con --stdin-packs"
19472
09fb894a 19473#: builtin/pack-objects.c:4144
296415c0
CDR
19474msgid "Enumerating objects"
19475msgstr "Enumerando objetos"
19476
09fb894a 19477#: builtin/pack-objects.c:4181
33b72794 19478#, c-format
1afe18a3
CDR
19479msgid ""
19480"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
19481"reused %<PRIu32>"
19482msgstr ""
92c199fa
CDR
19483"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reusados %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
19484"pack-reusados %<PRIu32>"
33b72794 19485
b0adcc31
CDR
19486#: builtin/pack-redundant.c:601
19487msgid ""
19488"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
19489"If you still use this command, please add an extra\n"
19490"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
19491"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
19492"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
19493msgstr ""
19494"'git pack-redundant' está nominado para su eliminación.\n"
09fb894a 19495"Si todavía usas este comando, agrega una extra\n"
b0adcc31 19496"opción, '--i-still-use-this', en la línea de comando\n"
09fb894a 19497"y háganos saber que todavía lo usas enviando un correo electrónico\n"
b0adcc31
CDR
19498"a <git@vger.kernel.org>. Gracias.\n"
19499
1c8ba5f1 19500#: builtin/pack-refs.c:8
fb0e25bc
CD
19501msgid "git pack-refs [<options>]"
19502msgstr "git pack-refs [<opciones>]"
19503
1c8ba5f1 19504#: builtin/pack-refs.c:16
fb0e25bc
CD
19505msgid "pack everything"
19506msgstr "empaquetar todo"
19507
1c8ba5f1 19508#: builtin/pack-refs.c:17
fb0e25bc
CD
19509msgid "prune loose refs (default)"
19510msgstr "recortar refs perdidos (default)"
19511
848c9e1d 19512#: builtin/prune-packed.c:6
fb0e25bc
CD
19513msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
19514msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
19515
848c9e1d 19516#: builtin/prune.c:14
f8038f5b
CDR
19517msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
19518msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tiempo>] [--] [<head>...]"
fb0e25bc 19519
848c9e1d 19520#: builtin/prune.c:133
fb0e25bc
CD
19521msgid "report pruned objects"
19522msgstr "reportar objetos recortados"
19523
848c9e1d 19524#: builtin/prune.c:136
fb0e25bc 19525msgid "expire objects older than <time>"
92c199fa 19526msgstr "caducar objetos más viejos a <tiempo>"
fb0e25bc 19527
848c9e1d 19528#: builtin/prune.c:138
33ac3e89
CDR
19529msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
19530msgstr "limitar el recorrido a objetos fuera de los paquetes del promisor"
19531
09fb894a 19532#: builtin/prune.c:151
fb0e25bc 19533msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
92c199fa 19534msgstr "no se puede recortar en un repositorio de objetos preciosos"
fb0e25bc 19535
1afe18a3 19536#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
fb0e25bc
CD
19537#, c-format
19538msgid "Invalid value for %s: %s"
19539msgstr "Valor inválido para %s: %s"
19540
1afe18a3 19541#: builtin/pull.c:67
fb0e25bc 19542msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4b15eb22 19543msgstr ""
715fc761 19544"git pull [<opciones>] [<repositorio> [<especificación-de-referencia>...]]"
fb0e25bc 19545
848c9e1d 19546#: builtin/pull.c:123
fb0e25bc
CD
19547msgid "control for recursive fetching of submodules"
19548msgstr "control de fetch recursivo en submódulos"
19549
848c9e1d 19550#: builtin/pull.c:127
fb0e25bc
CD
19551msgid "Options related to merging"
19552msgstr "Opciones relacionadas a fusión"
19553
848c9e1d 19554#: builtin/pull.c:130
fb0e25bc
CD
19555msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
19556msgstr "incorporar cambios por rebase en lugar de fusión"
19557
09fb894a 19558#: builtin/pull.c:158 builtin/revert.c:126
fb0e25bc
CD
19559msgid "allow fast-forward"
19560msgstr "permitir fast-forward"
19561
09fb894a 19562#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
848c9e1d
CDR
19563msgid "automatically stash/stash pop before and after"
19564msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después"
fb0e25bc 19565
848c9e1d 19566#: builtin/pull.c:183
fb0e25bc
CD
19567msgid "Options related to fetching"
19568msgstr "Opciones relacionadas a fetch"
19569
848c9e1d 19570#: builtin/pull.c:193
0960a4be
CDR
19571msgid "force overwrite of local branch"
19572msgstr "forzar sobrescritura de la rama local"
19573
848c9e1d 19574#: builtin/pull.c:201
fb0e25bc 19575msgid "number of submodules pulled in parallel"
715fc761 19576msgstr "número de submódulos que realizan pull en paralelo"
fb0e25bc 19577
848c9e1d 19578#: builtin/pull.c:317
fb0e25bc
CD
19579#, c-format
19580msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
33ac3e89 19581msgstr "Valor inválido para pull.ff: %s"
fb0e25bc 19582
b0adcc31 19583#: builtin/pull.c:445
4b15eb22
CD
19584msgid ""
19585"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
19586"fetched."
fb0e25bc
CD
19587msgstr "No hay candidato para rebasar entre las refs que has bajado con fetch."
19588
b0adcc31 19589#: builtin/pull.c:447
4b15eb22
CD
19590msgid ""
19591"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
19592msgstr ""
19593"No hay candidatos para fusionar entre las refs que has bajado con fetch."
fb0e25bc 19594
b0adcc31 19595#: builtin/pull.c:448
fb0e25bc
CD
19596msgid ""
19597"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
19598"matches on the remote end."
19599msgstr ""
92c199fa 19600"Generalmente esto significa que has proveído un refspec de wildcard que no "
4b15eb22 19601"tiene\n"
92c199fa 19602"concordancia en el lado remoto."
fb0e25bc 19603
b0adcc31 19604#: builtin/pull.c:451
fb0e25bc
CD
19605#, c-format
19606msgid ""
19607"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
19608"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
19609"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
19610msgstr ""
19611"Se ha solicitado un pull del remoto '%s', pero no se ha especificado\n"
19612"una rama. Porque este no es el remoto configurado por default\n"
19613"para tu rama actual, tienes que especificar una rama en la línea de comando."
19614
09fb894a 19615#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:951
fb0e25bc 19616msgid "You are not currently on a branch."
92c199fa 19617msgstr "No te encuentras actualmente en una rama."
fb0e25bc 19618
b0adcc31 19619#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
fb0e25bc
CD
19620msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
19621msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres rebasar."
19622
b0adcc31 19623#: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475
fb0e25bc
CD
19624msgid "Please specify which branch you want to merge with."
19625msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres fusionar."
19626
b0adcc31 19627#: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476
fb0e25bc
CD
19628msgid "See git-pull(1) for details."
19629msgstr "Ver git-pull(1) para detalles."
19630
b0adcc31 19631#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478
09fb894a 19632#: builtin/rebase.c:957
fb0e25bc
CD
19633msgid "<remote>"
19634msgstr "<remoto>"
19635
b0adcc31 19636#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483
fb0e25bc
CD
19637msgid "<branch>"
19638msgstr "<rama>"
19639
09fb894a 19640#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:949
fb0e25bc
CD
19641msgid "There is no tracking information for the current branch."
19642msgstr "No hay información de rastreo para la rama actual."
19643
b0adcc31 19644#: builtin/pull.c:480
4b15eb22
CD
19645msgid ""
19646"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
19647msgstr ""
92c199fa 19648"Si deseas configurar la información de rastreo para esta rama, puedes "
4b15eb22 19649"hacerlo con:"
fb0e25bc 19650
b0adcc31 19651#: builtin/pull.c:485
fb0e25bc
CD
19652#, c-format
19653msgid ""
19654"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
19655"from the remote, but no such ref was fetched."
19656msgstr ""
19657"Tu configuración especifica fusionar con la ref '%s'\n"
92c199fa 19658"del remoto, pero no se pudo hacer fetch a esa ref."
fb0e25bc 19659
b0adcc31 19660#: builtin/pull.c:596
0960a4be
CDR
19661#, c-format
19662msgid "unable to access commit %s"
19663msgstr "no es posible acceder al commit %s"
19664
b0adcc31 19665#: builtin/pull.c:902
fb0e25bc
CD
19666msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
19667msgstr "ignorando --verify-signatures para rebase"
19668
09fb894a 19669#: builtin/pull.c:936
b0adcc31 19670msgid ""
09fb894a
CDR
19671"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
19672"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
19673"your next pull:\n"
b0adcc31
CDR
19674"\n"
19675" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
19676" git config pull.rebase true # rebase\n"
19677" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
19678"\n"
19679"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
19680"default\n"
19681"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
19682"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
19683"invocation.\n"
19684msgstr ""
19685"Hacer un pull sin especificar cómo reconciliar las ramas es poco\n"
19686"recomendable. Puedes eliminar este mensaje usando uno de los\n"
19687"siguientes comandos antes de tu siguiente pull:\n"
19688"\n"
19689" git config pull.rebase false # hacer merge (estrategia por defecto)\n"
19690" git config pull.rebase true # aplicar rebase\n"
19691" git config pull.ff only # aplicar solo fast-forward\n"
19692"\n"
19693"Puedes reemplazar \"git config\" con \"git config --global\" para aplicar\n"
19694"la preferencia en todos los repositorios. Puedes también pasar --rebase,\n"
92c199fa 19695"--no-rebase, o --ff-only en el comando para sobrescribir la configuración\n"
b0adcc31 19696"por defecto en cada invocación.\n"
b0adcc31 19697
09fb894a 19698#: builtin/pull.c:1010
fb0e25bc 19699msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
92c199fa 19700msgstr "Actualizando una rama no nacida con cambios agregados al índice."
fb0e25bc 19701
09fb894a 19702#: builtin/pull.c:1014
fb0e25bc
CD
19703msgid "pull with rebase"
19704msgstr "pull con rebase"
19705
09fb894a 19706#: builtin/pull.c:1015
fb0e25bc
CD
19707msgid "please commit or stash them."
19708msgstr "por favor realiza un commit o un stash con ellos."
19709
09fb894a 19710#: builtin/pull.c:1040
fb0e25bc
CD
19711#, c-format
19712msgid ""
19713"fetch updated the current branch head.\n"
19714"fast-forwarding your working tree from\n"
19715"commit %s."
19716msgstr ""
19717"fetch actualizó el head de la rama actual.\n"
19718"realizando fast-forward al árbol de trabajo\n"
19719"desde commit %s."
19720
09fb894a 19721#: builtin/pull.c:1046
fb0e25bc
CD
19722#, c-format
19723msgid ""
19724"Cannot fast-forward your working tree.\n"
19725"After making sure that you saved anything precious from\n"
19726"$ git diff %s\n"
19727"output, run\n"
19728"$ git reset --hard\n"
19729"to recover."
19730msgstr ""
19731"No se puede realizar fast-forward en tu árbol de trabajo.\n"
09fb894a 19732"Tras asegurarte que hayas guardado todo lo preciado de la salida de\n"
fb0e25bc 19733"$ git diff %s\n"
09fb894a 19734",ejecuta\n"
fb0e25bc
CD
19735"$ git reset --hard\n"
19736"para recuperar."
19737
09fb894a 19738#: builtin/pull.c:1061
fb0e25bc
CD
19739msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
19740msgstr "No se puede fusionar múltiples ramas en un head vacío."
19741
09fb894a 19742#: builtin/pull.c:1066
fb0e25bc 19743msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
715fc761 19744msgstr "No se puede rebasar en múltiples ramas."
fb0e25bc 19745
09fb894a
CDR
19746#: builtin/pull.c:1068
19747msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
19748msgstr "No se puede hacer fast-forward en múltiples ramas."
19749
19750#: builtin/pull.c:1082
19751msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
19752msgstr "Necesita especificar cómo reconciliar las ramas divergentes."
19753
19754#: builtin/pull.c:1096
fb0e25bc 19755msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
4b15eb22
CD
19756msgstr ""
19757"no se puede rebasar con modificaciones de submódulos grabadas localmente"
fb0e25bc 19758
296415c0 19759#: builtin/push.c:19
fb0e25bc 19760msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4b15eb22 19761msgstr ""
92c199fa 19762"git push [<opciones>] [<repositorio> [<especificación-de-referencia>...]]"
fb0e25bc 19763
b0adcc31 19764#: builtin/push.c:111
fb0e25bc
CD
19765msgid "tag shorthand without <tag>"
19766msgstr "taquigrafía de tag sin <tag>"
19767
b0adcc31 19768#: builtin/push.c:119
fb0e25bc
CD
19769msgid "--delete only accepts plain target ref names"
19770msgstr "--delete solo acepta como objetivos nombres de ref planos"
19771
b0adcc31 19772#: builtin/push.c:164
fb0e25bc
CD
19773msgid ""
19774"\n"
19775"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
19776msgstr ""
19777"\n"
715fc761 19778"Para elegir si la opción es permanente, mira push.default en 'git help "
4b15eb22 19779"config'."
fb0e25bc 19780
b0adcc31 19781#: builtin/push.c:167
fb0e25bc
CD
19782#, c-format
19783msgid ""
19784"The upstream branch of your current branch does not match\n"
19785"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
19786"on the remote, use\n"
19787"\n"
19788" git push %s HEAD:%s\n"
19789"\n"
19790"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
19791"\n"
7c6767be 19792" git push %s HEAD\n"
fb0e25bc
CD
19793"%s"
19794msgstr ""
19795"La rama upstream de tu rama actual no concuerda\n"
19796"con el nombre de tu rama actual. Para hacer un push a la rama upstream\n"
19797"en el remoto, ejecuta\n"
19798"\n"
7c6767be 19799" git push %s HEAD:%s\n"
fb0e25bc
CD
19800"\n"
19801"Para hacer un push a la rama del mismo nombre en el remoto, ejecuta\n"
19802"\n"
7c6767be 19803" git push %s HEAD\n"
fb0e25bc
CD
19804"%s"
19805
b0adcc31 19806#: builtin/push.c:182
fb0e25bc
CD
19807#, c-format
19808msgid ""
19809"You are not currently on a branch.\n"
19810"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
19811"state now, use\n"
19812"\n"
19813" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
19814msgstr ""
19815"Actualmente no estás en una rama.\n"
19816"Para hacer un push a la historia que lleva al estado actual\n"
09fb894a 19817"(HEAD desacoplado), usa\n"
fb0e25bc
CD
19818"\n"
19819"\tgit push %s HEAD:<nombre-de-rama-remota>\n"
19820
92c199fa 19821#: builtin/push.c:191
fb0e25bc
CD
19822#, c-format
19823msgid ""
19824"The current branch %s has no upstream branch.\n"
19825"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
19826"\n"
19827" git push --set-upstream %s %s\n"
19828msgstr ""
19829"La rama actual %s no tiene una rama upstream.\n"
4b15eb22 19830"Para realizar un push de la rama actual y configurar el remoto como "
09fb894a 19831"upstream, usa\n"
fb0e25bc
CD
19832"\n"
19833"\tgit push --set-upstream %s %s\n"
19834
92c199fa 19835#: builtin/push.c:199
fb0e25bc
CD
19836#, c-format
19837msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
19838msgstr "La rama actual %s tiene múltiples ramas upstream, rechazando el push."
19839
92c199fa
CDR
19840#: builtin/push.c:217
19841msgid ""
19842"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
19843msgstr ""
19844"No se especificó ningún refspec para hacer push, y push.default es \"nothing"
19845"\"."
19846
19847#: builtin/push.c:243
fb0e25bc
CD
19848#, c-format
19849msgid ""
19850"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
19851"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
19852"to update which remote branch."
19853msgstr ""
3f3e3f92
CDR
19854"Estás haciendo un push al remoto '%s', el cual no es el upstream de\n"
19855"la rama actual '%s', sin decirme qué poner en el push\n"
fb0e25bc
CD
19856"para actualizar en qué rama de remoto."
19857
92c199fa 19858#: builtin/push.c:258
fb0e25bc
CD
19859msgid ""
19860"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
19861"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
19862"'git pull ...') before pushing again.\n"
19863"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19864msgstr ""
7c6767be 19865"Actualizaciones fueron rechazadas porque la punta de tu rama actual está\n"
715fc761 19866"detrás de su contraparte remota. Integra los cambios remotos (es decir\n"
fb0e25bc 19867"'git pull ...') antes de hacer push de nuevo.\n"
3f3e3f92 19868"Mira 'Note about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles."
fb0e25bc 19869
92c199fa 19870#: builtin/push.c:264
fb0e25bc
CD
19871msgid ""
19872"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
19873"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
19874"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
19875"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19876msgstr ""
8e02217e 19877"Actualizaciones fueron rechazadas porque una punta de rama en el push está\n"
09fb894a 19878"detrás de su contraparte remota. Cambia a esta rama e integra los cambios "
4b15eb22 19879"remotos\n"
fb0e25bc 19880"(ejem. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n"
09fb894a 19881"Mira las 'Notes about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles."
fb0e25bc 19882
92c199fa 19883#: builtin/push.c:270
fb0e25bc
CD
19884msgid ""
19885"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
19886"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
19887"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
19888"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
19889"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19890msgstr ""
19891"Actualizaciones fueron rechazadas porque el remoto contiene trabajo que\n"
8e02217e 19892"no existe localmente. Esto es causado usualmente por otro repositorio\n"
09fb894a 19893"realizando push a la misma ref. Quizás quieras integrar primero los cambios\n"
715fc761 19894"remotos (ej. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n"
09fb894a 19895"Mira 'Notes about fast-forwards' en 'git push --help' para detalles."
fb0e25bc 19896
92c199fa 19897#: builtin/push.c:277
fb0e25bc 19898msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
4b15eb22
CD
19899msgstr ""
19900"Actualizaciones fueron rechazadas porque el tag ya existe en el remoto."
fb0e25bc 19901
92c199fa 19902#: builtin/push.c:280
fb0e25bc
CD
19903msgid ""
19904"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
19905"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
19906"without using the '--force' option.\n"
19907msgstr ""
92c199fa
CDR
19908"No se puede actualizar un ref remoto que apunta a un objeto no commit,\n"
19909"o actualizar un ref remoto para hacer que apunte a un objeto no commit,\n"
fb0e25bc
CD
19910"sin usar la opción '--force'.\n"
19911
92c199fa 19912#: builtin/push.c:285
b0adcc31
CDR
19913msgid ""
19914"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
19915"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
19916"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
19917"before forcing an update.\n"
19918msgstr ""
92c199fa
CDR
19919"Las actualizaciones se rechazaron porque la punta de la rama de seguimiento\n"
19920"remoto se ha actualizado desde la última vez que se realizó checkout. Es "
09fb894a 19921"posible que desees\n"
92c199fa 19922"integrar esos cambios localmente (por ejemplo, 'git pull ...')\n"
b0adcc31
CDR
19923"antes de forzar una actualización.\n"
19924
92c199fa 19925#: builtin/push.c:355
fb0e25bc
CD
19926#, c-format
19927msgid "Pushing to %s\n"
715fc761 19928msgstr "Haciendo push a %s\n"
fb0e25bc 19929
92c199fa 19930#: builtin/push.c:362
fb0e25bc
CD
19931#, c-format
19932msgid "failed to push some refs to '%s'"
296415c0 19933msgstr "falló el push de algunas referencias a '%s'"
fb0e25bc 19934
09fb894a 19935#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3258
296415c0
CDR
19936msgid "repository"
19937msgstr "repositorio"
fb0e25bc 19938
09fb894a 19939#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
fb0e25bc
CD
19940msgid "push all refs"
19941msgstr "realizar push a todas las refs"
19942
09fb894a 19943#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
fb0e25bc
CD
19944msgid "mirror all refs"
19945msgstr "realizar mirror a todas las refs"
19946
92c199fa 19947#: builtin/push.c:548
fb0e25bc
CD
19948msgid "delete refs"
19949msgstr "borrar refs"
19950
92c199fa 19951#: builtin/push.c:549
fb0e25bc
CD
19952msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
19953msgstr "realizar push a tags (no puede ser usado con --all o --mirror)"
19954
09fb894a 19955#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
fb0e25bc
CD
19956msgid "force updates"
19957msgstr "forzar actualizaciones"
19958
09fb894a 19959#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
33b72794
CDR
19960msgid "<refname>:<expect>"
19961msgstr "<refname>:<expect>"
fb0e25bc 19962
09fb894a 19963#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
fb0e25bc 19964msgid "require old value of ref to be at this value"
09fb894a 19965msgstr "requerir que el valor viejo de ref sea este valor"
fb0e25bc 19966
09fb894a 19967#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
b0adcc31 19968msgid "require remote updates to be integrated locally"
09fb894a 19969msgstr "requerir que las actualizaciones remotas se integren localmente"
b0adcc31 19970
92c199fa 19971#: builtin/push.c:560
fb0e25bc
CD
19972msgid "control recursive pushing of submodules"
19973msgstr "controlar push recursivo de submódulos"
19974
09fb894a 19975#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
fb0e25bc
CD
19976msgid "use thin pack"
19977msgstr "usar empaquetado delgado"
19978
09fb894a
CDR
19979#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
19980#: builtin/send-pack.c:191
fb0e25bc 19981msgid "receive pack program"
92c199fa 19982msgstr "programa de recepción de paquetes"
fb0e25bc 19983
92c199fa 19984#: builtin/push.c:564
fb0e25bc 19985msgid "set upstream for git pull/status"
9146ef75 19986msgstr "configurar upstream para git pull/status"
fb0e25bc 19987
92c199fa 19988#: builtin/push.c:567
fb0e25bc 19989msgid "prune locally removed refs"
92c199fa 19990msgstr "recortar refs eliminadas localmente"
fb0e25bc 19991
92c199fa 19992#: builtin/push.c:569
fb0e25bc
CD
19993msgid "bypass pre-push hook"
19994msgstr "hacer un bypass al hook pre-push"
19995
92c199fa 19996#: builtin/push.c:570
fb0e25bc
CD
19997msgid "push missing but relevant tags"
19998msgstr "realizar push de tags faltantes pero relevantes"
19999
09fb894a 20000#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
fb0e25bc 20001msgid "GPG sign the push"
33ac3e89 20002msgstr "Firmar con GPG el push"
fb0e25bc 20003
09fb894a 20004#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
fb0e25bc
CD
20005msgid "request atomic transaction on remote side"
20006msgstr "solicitar transacción atómica en el lado remoto"
20007
92c199fa 20008#: builtin/push.c:592
fb0e25bc
CD
20009msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
20010msgstr "--delete es incompatible con --all, --mirror y --tags"
20011
92c199fa 20012#: builtin/push.c:594
fb0e25bc
CD
20013msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
20014msgstr "--delete no tiene sentido sin ninguna referencia"
20015
92c199fa 20016#: builtin/push.c:614
77200e93
CDR
20017#, c-format
20018msgid "bad repository '%s'"
20019msgstr "mal repositorio '%s'"
20020
92c199fa 20021#: builtin/push.c:615
77200e93
CDR
20022msgid ""
20023"No configured push destination.\n"
20024"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
20025"repository using\n"
20026"\n"
20027" git remote add <name> <url>\n"
20028"\n"
20029"and then push using the remote name\n"
20030"\n"
20031" git push <name>\n"
20032msgstr ""
20033"No se ha configurado un destino para el push.\n"
20034"Puedes o especificar una URL desde la línea de comandos o configurar un "
20035"repositorio remoto usando\n"
20036"\n"
20037" git remote add <nombre> <url>\n"
20038"\n"
92c199fa 20039"y luego hacer push al nombre del remoto\n"
77200e93
CDR
20040"\n"
20041" git push <nombre>\n"
20042
92c199fa 20043#: builtin/push.c:630
296415c0
CDR
20044msgid "--all and --tags are incompatible"
20045msgstr "--all y --tags son incompatibles"
20046
92c199fa 20047#: builtin/push.c:632
296415c0
CDR
20048msgid "--all can't be combined with refspecs"
20049msgstr "--all no puede ser combinada con refspecs"
20050
92c199fa 20051#: builtin/push.c:636
296415c0
CDR
20052msgid "--mirror and --tags are incompatible"
20053msgstr "--mirror y --tags son incompatibles"
20054
92c199fa 20055#: builtin/push.c:638
296415c0
CDR
20056msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
20057msgstr "--mirror no puede ser combinado con refspecs"
20058
92c199fa 20059#: builtin/push.c:641
296415c0
CDR
20060msgid "--all and --mirror are incompatible"
20061msgstr "--all y --mirror son incompatibles"
20062
92c199fa 20063#: builtin/push.c:648
fb0e25bc 20064msgid "push options must not have new line characters"
92c199fa 20065msgstr "opciones de push no pueden tener carácteres de línea nueva"
fb0e25bc 20066
b0adcc31 20067#: builtin/range-diff.c:9
33b72794
CDR
20068msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
20069msgstr ""
20070"git range-diff [<opciones>] <base-vieja>..<punta-vieja> <base-nueva>..<punta-"
20071"nueva>"
20072
b0adcc31 20073#: builtin/range-diff.c:10
33b72794
CDR
20074msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
20075msgstr "git range-diff [<opciones>] <punta-vieja>...<punta-nueva>"
20076
b0adcc31 20077#: builtin/range-diff.c:11
33b72794
CDR
20078msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
20079msgstr "git range-diff [<opciones>] <base> <punta-vieja> <punta-nueva>"
20080
b0adcc31 20081#: builtin/range-diff.c:30
33b72794
CDR
20082msgid "use simple diff colors"
20083msgstr "usar colores simples de diff"
20084
b0adcc31 20085#: builtin/range-diff.c:32
7fdc5f29
CDR
20086msgid "notes"
20087msgstr "notas"
20088
b0adcc31 20089#: builtin/range-diff.c:32
7fdc5f29
CDR
20090msgid "passed to 'git log'"
20091msgstr "pasado a 'git log'"
20092
b0adcc31
CDR
20093#: builtin/range-diff.c:35
20094msgid "only emit output related to the first range"
20095msgstr "solo emite salida relacionada con el primer rango"
20096
20097#: builtin/range-diff.c:37
20098msgid "only emit output related to the second range"
20099msgstr "solo emite salida relacionada con el segundo rango"
20100
20101#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
33b72794 20102#, c-format
b0adcc31
CDR
20103msgid "not a commit range: '%s'"
20104msgstr "no es un rango de commit: '%s'"
33b72794 20105
b0adcc31 20106#: builtin/range-diff.c:74
33b72794
CDR
20107msgid "single arg format must be symmetric range"
20108msgstr "argumento único de formato debe ser un rango simétrico"
20109
b0adcc31 20110#: builtin/range-diff.c:89
33b72794
CDR
20111msgid "need two commit ranges"
20112msgstr "se necesitan dos rangos de commits"
20113
cf69bcad 20114#: builtin/read-tree.c:41
fb0e25bc 20115msgid ""
4b15eb22 20116"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
09fb894a
CDR
20117"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
20118"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
fb0e25bc 20119msgstr ""
09fb894a
CDR
20120"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
20121"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
20122"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
fb0e25bc 20123
09fb894a 20124#: builtin/read-tree.c:116
fb0e25bc
CD
20125msgid "write resulting index to <file>"
20126msgstr "escribir índice resultante en <archivo>"
20127
09fb894a 20128#: builtin/read-tree.c:119
fb0e25bc
CD
20129msgid "only empty the index"
20130msgstr "solo vaciar el índice"
20131
09fb894a 20132#: builtin/read-tree.c:121
fb0e25bc
CD
20133msgid "Merging"
20134msgstr "Fusionando"
20135
09fb894a 20136#: builtin/read-tree.c:123
fb0e25bc
CD
20137msgid "perform a merge in addition to a read"
20138msgstr "realizar un merge en adición a una lectura"
20139
09fb894a 20140#: builtin/read-tree.c:125
fb0e25bc 20141msgid "3-way merge if no file level merging required"
92c199fa 20142msgstr "fusión de 3 vías si no se requiere ninguna fusión a nivel de archivo"
fb0e25bc 20143
09fb894a 20144#: builtin/read-tree.c:127
fb0e25bc 20145msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
92c199fa 20146msgstr "fusión de 3 vías en presencia de adiciones y eliminaciones"
fb0e25bc 20147
09fb894a 20148#: builtin/read-tree.c:129
fb0e25bc
CD
20149msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
20150msgstr "igual que -m, pero descarta entradas sin fusionar"
20151
09fb894a 20152#: builtin/read-tree.c:130
fb0e25bc
CD
20153msgid "<subdirectory>/"
20154msgstr "<subdirectorio>/"
20155
09fb894a 20156#: builtin/read-tree.c:131
fb0e25bc 20157msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
09fb894a 20158msgstr "leer el árbol en el índice bajo <subdirectorio>/"
fb0e25bc 20159
09fb894a 20160#: builtin/read-tree.c:134
fb0e25bc
CD
20161msgid "update working tree with merge result"
20162msgstr "actualiza el árbol de trabajo con el resultado de la fusión"
20163
09fb894a 20164#: builtin/read-tree.c:136
fb0e25bc
CD
20165msgid "gitignore"
20166msgstr "gitignore"
20167
09fb894a 20168#: builtin/read-tree.c:137
fb0e25bc
CD
20169msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
20170msgstr "permitir sobrescritura de archivos explícitamente ignorados"
20171
09fb894a 20172#: builtin/read-tree.c:140
fb0e25bc
CD
20173msgid "don't check the working tree after merging"
20174msgstr "no revisar el árbol de trabajo tras fusionar"
20175
09fb894a 20176#: builtin/read-tree.c:141
fb0e25bc
CD
20177msgid "don't update the index or the work tree"
20178msgstr "no actualizar el índice o el árbol de trabajo"
20179
09fb894a 20180#: builtin/read-tree.c:143
fb0e25bc 20181msgid "skip applying sparse checkout filter"
92c199fa 20182msgstr "saltar aplicación de filtro de sparse checkout"
fb0e25bc 20183
09fb894a 20184#: builtin/read-tree.c:145
fb0e25bc 20185msgid "debug unpack-trees"
92c199fa 20186msgstr "debug unpack-trees"
fb0e25bc 20187
09fb894a 20188#: builtin/read-tree.c:149
d0b1b615
CDR
20189msgid "suppress feedback messages"
20190msgstr "suprimir mensajes de feedback"
20191
09fb894a 20192#: builtin/read-tree.c:183
7fdc5f29
CDR
20193msgid "You need to resolve your current index first"
20194msgstr "Necesitas resolver tu índice actual primero"
20195
848c9e1d 20196#: builtin/rebase.c:35
0960a4be 20197msgid ""
77200e93
CDR
20198"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
20199"[<upstream> [<branch>]]"
0960a4be 20200msgstr ""
77200e93
CDR
20201"git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
20202"[<upstream> [<branch>]]"
0960a4be 20203
848c9e1d 20204#: builtin/rebase.c:37
0960a4be
CDR
20205msgid ""
20206"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
20207msgstr ""
20208"git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root[<rama>]"
20209
848c9e1d 20210#: builtin/rebase.c:39
0960a4be
CDR
20211msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20212msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20213
09fb894a 20214#: builtin/rebase.c:230
d0b1b615
CDR
20215#, c-format
20216msgid "could not create temporary %s"
20217msgstr "no se pudo crear archivo temporal %s"
20218
09fb894a 20219#: builtin/rebase.c:236
d0b1b615
CDR
20220msgid "could not mark as interactive"
20221msgstr "no se pudo marcar como interactivo"
20222
09fb894a 20223#: builtin/rebase.c:289
d0b1b615
CDR
20224msgid "could not generate todo list"
20225msgstr "no se pudo generar lista de pendientes"
20226
09fb894a 20227#: builtin/rebase.c:331
d0b1b615
CDR
20228msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
20229msgstr "un commit base tiene que ser provisto con --upstream o --onto"
20230
09fb894a 20231#: builtin/rebase.c:390
0960a4be 20232#, c-format
848c9e1d
CDR
20233msgid "%s requires the merge backend"
20234msgstr "%s requiere un backend de fusión"
0960a4be 20235
09fb894a 20236#: builtin/rebase.c:432
0960a4be
CDR
20237#, c-format
20238msgid "could not get 'onto': '%s'"
20239msgstr "no se pudo conseguir 'onto': '%s'"
20240
09fb894a 20241#: builtin/rebase.c:449
0960a4be
CDR
20242#, c-format
20243msgid "invalid orig-head: '%s'"
20244msgstr "orig-head inválido: '%s'"
20245
09fb894a 20246#: builtin/rebase.c:474
0960a4be
CDR
20247#, c-format
20248msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
20249msgstr "ignorando inválido allow_rerere_autoupdate: '%s'"
20250
09fb894a 20251#: builtin/rebase.c:597
0960a4be
CDR
20252msgid ""
20253"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
20254"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
20255"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
20256"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
20257"abort\"."
20258msgstr ""
09fb894a
CDR
20259"Resuelve todos los conflictos manualmente ya sea con\n"
20260"\"git add/rm <archivo_conflictivo>\", luego ejecuta \"git rebase --continue"
0960a4be 20261"\".\n"
3f3e3f92
CDR
20262"Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"git rebase --skip\" .\n"
20263"Para abortar y regresar al estado previo al \"git rebase\", ejecuta \"git "
0960a4be
CDR
20264"rebase --abort\"."
20265
09fb894a 20266#: builtin/rebase.c:680
cf69bcad
CDR
20267#, c-format
20268msgid ""
20269"\n"
20270"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
20271"these revisions:\n"
20272"\n"
20273" %s\n"
20274"\n"
20275"As a result, git cannot rebase them."
20276msgstr ""
20277"\n"
20278"git encontró un error mientras preparaba los parches para replicar\n"
20279"esas revisiones:\n"
20280"\n"
20281" %s\n"
20282"\n"
20283"Como resultado, git no puede hacer rebase con ellos."
0960a4be 20284
09fb894a 20285#: builtin/rebase.c:925
1afe18a3
CDR
20286#, c-format
20287msgid ""
20288"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
20289"\"."
20290msgstr ""
20291"tipo '%s' vacío y desconocido; valores válidos son \"drop\", \"keep\", y "
20292"\"ask\"."
20293
09fb894a 20294#: builtin/rebase.c:943
0960a4be
CDR
20295#, c-format
20296msgid ""
20297"%s\n"
20298"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
20299"See git-rebase(1) for details.\n"
20300"\n"
20301" git rebase '<branch>'\n"
20302"\n"
20303msgstr ""
20304"%s\n"
20305"Por favor especifica contra qué rama deseas hacer el rebase.\n"
20306"Ver git-rebase(1) para detalles.\n"
20307"\n"
20308" git rebase '<rama>'\n"
20309"\n"
20310
09fb894a 20311#: builtin/rebase.c:959
0960a4be
CDR
20312#, c-format
20313msgid ""
20314"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
20315"\n"
20316" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
20317"\n"
20318msgstr ""
20319"Si quieres configurar información de rastreo puedes hacerlo con:\n"
20320"\n"
20321" git branch --set-upstream-to=%s/<rama> %s\n"
20322"\n"
20323
09fb894a 20324#: builtin/rebase.c:989
cf69bcad
CDR
20325msgid "exec commands cannot contain newlines"
20326msgstr "comandos exec no pueden contener newlines"
20327
09fb894a 20328#: builtin/rebase.c:993
cf69bcad
CDR
20329msgid "empty exec command"
20330msgstr "comando exec vacío"
20331
09fb894a 20332#: builtin/rebase.c:1023
0960a4be 20333msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
92c199fa 20334msgstr "haciendo rebase sobre rama dada en lugar de upstream"
0960a4be 20335
09fb894a 20336#: builtin/rebase.c:1025
77200e93
CDR
20337msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
20338msgstr "usar la base de fusión de upstream y la rama como base actual"
20339
09fb894a 20340#: builtin/rebase.c:1027
0960a4be
CDR
20341msgid "allow pre-rebase hook to run"
20342msgstr "permitir ejecutar hook pre-rebase"
20343
09fb894a 20344#: builtin/rebase.c:1029
0960a4be 20345msgid "be quiet. implies --no-stat"
92c199fa 20346msgstr "ser silencioso. implica --no-stat"
0960a4be 20347
09fb894a
CDR
20348#: builtin/rebase.c:1032
20349msgid "display a diffstat of what changed upstream"
20350msgstr "mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream"
20351
20352#: builtin/rebase.c:1035
0960a4be
CDR
20353msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
20354msgstr "no mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream"
20355
09fb894a 20356#: builtin/rebase.c:1038
b0adcc31 20357msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
92c199fa 20358msgstr "agregar una línea \"Signed-off-by\" al mensaje de cada commit"
0960a4be 20359
09fb894a 20360#: builtin/rebase.c:1041
b0adcc31
CDR
20361msgid "make committer date match author date"
20362msgstr "hacer que la fecha del commit concuerde con la fecha de autoría"
20363
09fb894a 20364#: builtin/rebase.c:1043
b0adcc31
CDR
20365msgid "ignore author date and use current date"
20366msgstr "ignorar la fecha del autor y usar la fecha actual"
20367
09fb894a 20368#: builtin/rebase.c:1045
b0adcc31
CDR
20369msgid "synonym of --reset-author-date"
20370msgstr "sinónimo para --reset-author-date"
0960a4be 20371
09fb894a 20372#: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051
0960a4be 20373msgid "passed to 'git apply'"
92c199fa 20374msgstr "pasado a 'git apply'"
0960a4be 20375
09fb894a 20376#: builtin/rebase.c:1049
b0adcc31
CDR
20377msgid "ignore changes in whitespace"
20378msgstr "ignorar cambios en espacios en blanco"
20379
09fb894a 20380#: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056
0960a4be
CDR
20381msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
20382msgstr "cherry-pick todos los commits, incluso si no han cambiado"
20383
09fb894a 20384#: builtin/rebase.c:1058
0960a4be
CDR
20385msgid "continue"
20386msgstr "continuar"
20387
09fb894a 20388#: builtin/rebase.c:1061
0960a4be
CDR
20389msgid "skip current patch and continue"
20390msgstr "saltar el parche y continuar"
20391
09fb894a 20392#: builtin/rebase.c:1063
0960a4be 20393msgid "abort and check out the original branch"
09fb894a 20394msgstr "abortar y cambiar a la rama original"
0960a4be 20395
09fb894a 20396#: builtin/rebase.c:1066
0960a4be 20397msgid "abort but keep HEAD where it is"
09fb894a 20398msgstr "abortar pero mantiene HEAD donde está"
0960a4be 20399
09fb894a 20400#: builtin/rebase.c:1067
0960a4be
CDR
20401msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
20402msgstr "editar la lista de pendientes durante el rebase interactivo"
20403
09fb894a 20404#: builtin/rebase.c:1070
0960a4be 20405msgid "show the patch file being applied or merged"
09fb894a 20406msgstr "mostrar el archivo parche siendo aplicado o fusionado"
0960a4be 20407
09fb894a 20408#: builtin/rebase.c:1073
1afe18a3
CDR
20409msgid "use apply strategies to rebase"
20410msgstr "usar estrategias de apply para el rebase"
20411
09fb894a 20412#: builtin/rebase.c:1077
0960a4be
CDR
20413msgid "use merging strategies to rebase"
20414msgstr "usar estrategias de fusión para el rebase"
20415
09fb894a 20416#: builtin/rebase.c:1081
0960a4be
CDR
20417msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
20418msgstr "permitir al usuario editar la lista de commits para rebasar"
20419
09fb894a 20420#: builtin/rebase.c:1085
d0b1b615
CDR
20421msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
20422msgstr "(DEPRECADO) intentar recrear merges en lugar de ignorarlos"
0960a4be 20423
09fb894a 20424#: builtin/rebase.c:1090
1afe18a3
CDR
20425msgid "how to handle commits that become empty"
20426msgstr "como manejar commits que se vuelven vacíos"
0960a4be 20427
09fb894a
CDR
20428#: builtin/rebase.c:1093
20429msgid "keep commits which start empty"
20430msgstr "mantener commits que comiencen con vacío"
20431
20432#: builtin/rebase.c:1097
0960a4be 20433msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
92c199fa 20434msgstr "mover commits que comiencen con squash!/fixup! bajo -i"
0960a4be 20435
09fb894a 20436#: builtin/rebase.c:1104
0960a4be 20437msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
92c199fa 20438msgstr "agregar líneas exec tras cada commit de la lista editable"
0960a4be 20439
09fb894a 20440#: builtin/rebase.c:1108
0960a4be 20441msgid "allow rebasing commits with empty messages"
92c199fa 20442msgstr "permitir rebase de commits con mensajes vacíos"
0960a4be 20443
09fb894a 20444#: builtin/rebase.c:1112
0960a4be 20445msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
92c199fa 20446msgstr "intentar rebase de fusiones en lugar de saltarlas"
0960a4be 20447
09fb894a 20448#: builtin/rebase.c:1115
0960a4be 20449msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
09fb894a 20450msgstr "usar 'merge-base --fork-point' para refinar upstream"
0960a4be 20451
09fb894a 20452#: builtin/rebase.c:1117
0960a4be
CDR
20453msgid "use the given merge strategy"
20454msgstr "usar la estrategia de merge dada"
20455
09fb894a 20456#: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115
0960a4be
CDR
20457msgid "option"
20458msgstr "opción"
20459
09fb894a 20460#: builtin/rebase.c:1120
0960a4be
CDR
20461msgid "pass the argument through to the merge strategy"
20462msgstr "pasar el argumento para la estrategia de fusión"
20463
09fb894a 20464#: builtin/rebase.c:1123
0960a4be
CDR
20465msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
20466msgstr "hacer rebase a todos los commits alcanzables hasta la raíz(raíces)"
20467
09fb894a
CDR
20468#: builtin/rebase.c:1126
20469msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
20470msgstr "reprogramar automaticamente cualquier `exec` que falle"
20471
20472#: builtin/rebase.c:1128
848c9e1d
CDR
20473msgid "apply all changes, even those already present upstream"
20474msgstr ""
20475"aplicar todos los cambios, incluso aquellos que ya están presentes en "
20476"upstream"
20477
09fb894a 20478#: builtin/rebase.c:1149
0960a4be
CDR
20479msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
20480msgstr "Parece que 'git am' está en progreso. No se puede rebasar."
20481
09fb894a
CDR
20482#: builtin/rebase.c:1180
20483msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
20484msgstr "--preserve-merges fue reemplazado por --rebase-merges"
d0b1b615 20485
09fb894a 20486#: builtin/rebase.c:1193
77200e93
CDR
20487msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
20488msgstr "no se puede combinar '--keep-base' con '--onto'"
20489
09fb894a 20490#: builtin/rebase.c:1195
77200e93
CDR
20491msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
20492msgstr "no se puede combinar '--keep-base' con '--root'"
20493
09fb894a 20494#: builtin/rebase.c:1199
848c9e1d
CDR
20495msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
20496msgstr "no se puede combinar '--root' con '--fork-point'"
20497
09fb894a 20498#: builtin/rebase.c:1202
0960a4be 20499msgid "No rebase in progress?"
77200e93 20500msgstr "¿No hay rebase en progreso?"
0960a4be 20501
09fb894a 20502#: builtin/rebase.c:1206
0960a4be
CDR
20503msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
20504msgstr ""
92c199fa 20505"La acción --edit-todo solo puede ser usada al rebasar interactivamente."
0960a4be 20506
09fb894a 20507#: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122
0960a4be
CDR
20508msgid "Cannot read HEAD"
20509msgstr "No se puede leer el HEAD"
20510
09fb894a 20511#: builtin/rebase.c:1241
0960a4be
CDR
20512msgid ""
20513"You must edit all merge conflicts and then\n"
20514"mark them as resolved using git add"
20515msgstr ""
20516"Tienes que editar todos los conflictos de fusión y luego\n"
20517"marcarlos como resueltos usando git add"
fb0e25bc 20518
09fb894a 20519#: builtin/rebase.c:1260
0960a4be
CDR
20520msgid "could not discard worktree changes"
20521msgstr "no se pudo descartar los cambios del árbol de trabajo"
20522
09fb894a 20523#: builtin/rebase.c:1279
0960a4be
CDR
20524#, c-format
20525msgid "could not move back to %s"
cf69bcad 20526msgstr "no se puede regresar a %s"
0960a4be 20527
09fb894a 20528#: builtin/rebase.c:1325
0960a4be
CDR
20529#, c-format
20530msgid ""
20531"It seems that there is already a %s directory, and\n"
20532"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
20533"case, please try\n"
20534"\t%s\n"
20535"If that is not the case, please\n"
20536"\t%s\n"
20537"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
20538"valuable there.\n"
20539msgstr ""
20540"Parece que ya hay un directorio %s, y\n"
8e02217e 20541"me pregunto si estás en medio de otro rebase. Si ese es el\n"
3f3e3f92 20542"caso, por favor intenta\n"
0960a4be
CDR
20543"\t%s\n"
20544"Si no es el caso, por favor\n"
20545"\t%s\n"
3f3e3f92 20546"y ejecútame nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tengas\n"
0960a4be
CDR
20547"algo de valor ahí.\n"
20548
09fb894a 20549#: builtin/rebase.c:1353
0960a4be
CDR
20550msgid "switch `C' expects a numerical value"
20551msgstr "switch `C' espera un valor numérico"
20552
09fb894a 20553#: builtin/rebase.c:1395
0960a4be
CDR
20554#, c-format
20555msgid "Unknown mode: %s"
20556msgstr "Modo desconocido: %s"
20557
09fb894a 20558#: builtin/rebase.c:1434
0960a4be
CDR
20559msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
20560msgstr "--strategy requiere --merge o --interactive"
20561
09fb894a 20562#: builtin/rebase.c:1463
1afe18a3
CDR
20563msgid "cannot combine apply options with merge options"
20564msgstr "no se pueden combinar opciones de apply con opciones de merge"
20565
09fb894a 20566#: builtin/rebase.c:1476
1afe18a3
CDR
20567#, c-format
20568msgid "Unknown rebase backend: %s"
20569msgstr "Backend de rebase desconocido: %s"
20570
09fb894a 20571#: builtin/rebase.c:1505
3f3e3f92
CDR
20572msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
20573msgstr "--reschedule-failed-exec requiere --exec o --interactive"
20574
09fb894a 20575#: builtin/rebase.c:1536
0960a4be
CDR
20576#, c-format
20577msgid "invalid upstream '%s'"
20578msgstr "upstream inválido '%s'"
20579
09fb894a 20580#: builtin/rebase.c:1542
0960a4be
CDR
20581msgid "Could not create new root commit"
20582msgstr "No se pudo crear commit raíz nuevo"
20583
09fb894a 20584#: builtin/rebase.c:1568
77200e93
CDR
20585#, c-format
20586msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
20587msgstr "'%s': necesita exactamente una base de fusión con rama"
20588
09fb894a 20589#: builtin/rebase.c:1571
0960a4be
CDR
20590#, c-format
20591msgid "'%s': need exactly one merge base"
20592msgstr "'%s': necesita exactamente una base de fusión"
20593
09fb894a 20594#: builtin/rebase.c:1580
0960a4be
CDR
20595#, c-format
20596msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
20597msgstr "No apunta a un commit válido '%s'"
20598
09fb894a 20599#: builtin/rebase.c:1607
0960a4be 20600#, c-format
09fb894a
CDR
20601msgid "no such branch/commit '%s'"
20602msgstr "no existe la rama/commit: '%s'"
0960a4be 20603
09fb894a
CDR
20604#: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39
20605#: builtin/submodule--helper.c:2658
0960a4be
CDR
20606#, c-format
20607msgid "No such ref: %s"
20608msgstr "No existe ref: %s"
20609
09fb894a 20610#: builtin/rebase.c:1629
0960a4be 20611msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
cf69bcad 20612msgstr "No se pudo resolver HEAD a una revisión"
0960a4be 20613
09fb894a 20614#: builtin/rebase.c:1650
d0b1b615
CDR
20615msgid "Please commit or stash them."
20616msgstr "Por favor, confírmalos o guárdalos."
0960a4be 20617
09fb894a 20618#: builtin/rebase.c:1686
d0b1b615
CDR
20619#, c-format
20620msgid "could not switch to %s"
20621msgstr "no se pudo cambiar a %s"
0960a4be 20622
09fb894a 20623#: builtin/rebase.c:1697
d0b1b615
CDR
20624msgid "HEAD is up to date."
20625msgstr "HEAD está actualizado."
0960a4be 20626
09fb894a 20627#: builtin/rebase.c:1699
d0b1b615
CDR
20628#, c-format
20629msgid "Current branch %s is up to date.\n"
20630msgstr "La rama actual %s está actualizada.\n"
0960a4be 20631
09fb894a 20632#: builtin/rebase.c:1707
d0b1b615
CDR
20633msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
20634msgstr "HEAD está actualizado, rebase forzado."
0960a4be 20635
09fb894a 20636#: builtin/rebase.c:1709
d0b1b615
CDR
20637#, c-format
20638msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
20639msgstr "Rama actual %s está actualizada, rebase forzado.\n"
0960a4be 20640
09fb894a 20641#: builtin/rebase.c:1717
d0b1b615
CDR
20642msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
20643msgstr "El hook pre-rebase rechazó el rebase."
0960a4be 20644
09fb894a 20645#: builtin/rebase.c:1724
d0b1b615
CDR
20646#, c-format
20647msgid "Changes to %s:\n"
20648msgstr "Cambios a %s:\n"
0960a4be 20649
09fb894a 20650#: builtin/rebase.c:1727
d0b1b615
CDR
20651#, c-format
20652msgid "Changes from %s to %s:\n"
20653msgstr "Cambios desde %s a %s:\n"
0960a4be 20654
09fb894a 20655#: builtin/rebase.c:1752
d0b1b615
CDR
20656#, c-format
20657msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
20658msgstr ""
20659"En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima "
92c199fa 20660"de esta...\n"
0960a4be 20661
09fb894a 20662#: builtin/rebase.c:1761
d0b1b615
CDR
20663msgid "Could not detach HEAD"
20664msgstr "No se puede desacoplar HEAD"
296415c0 20665
09fb894a 20666#: builtin/rebase.c:1770
d0b1b615
CDR
20667#, c-format
20668msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
20669msgstr "Avance rápido de %s a %s.\n"
0960a4be 20670
09fb894a 20671#: builtin/receive-pack.c:35
fb0e25bc
CD
20672msgid "git receive-pack <git-dir>"
20673msgstr "git receive-pack <git-dir>"
20674
09fb894a 20675#: builtin/receive-pack.c:1280
fb0e25bc
CD
20676msgid ""
20677"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
20678"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
20679"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
20680"the work tree to HEAD.\n"
20681"\n"
20682"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
20683"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
20684"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
20685"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
20686"other way.\n"
20687"\n"
20688"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
20689"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
20690msgstr ""
715fc761 20691"Por defecto, actualizar la rama actual en un repositorio no vacío\n"
4b15eb22
CD
20692"está denegado, porque eso haría el índice y el árbol de trabajo "
20693"inconsistentes\n"
20694"con lo que ya se ha hecho push, y requeriría 'git reset --hard' para "
20695"arreglar\n"
fb0e25bc
CD
20696"el árbol de trabajo con HEAD.\n"
20697"\n"
3f3e3f92 20698"Puedes configurar la variable de configuración 'receive.denyCurrentBranch'\n"
fb0e25bc 20699"\"ignore\" o \"warn\" en el repositorio remoto para permitir\n"
3f3e3f92 20700"su rama actual; Sin embargo, esto no se recomienda a menos que tú\n"
77200e93
CDR
20701"te hayas organizado para actualizar su árbol de trabajo para que coincida "
20702"con lo que\n"
3f3e3f92 20703"enviarás con el push de otra manera.\n"
fb0e25bc
CD
20704"\n"
20705"Para suprimir este mensaje y mantener el comportamiento predeterminado,\n"
3f3e3f92 20706"configura 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
fb0e25bc 20707
09fb894a 20708#: builtin/receive-pack.c:1300
fb0e25bc
CD
20709msgid ""
20710"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
20711"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
20712"\n"
20713"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
20714"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
20715"current branch, with or without a warning message.\n"
20716"\n"
20717"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
20718msgstr ""
715fc761 20719"Por defecto, borrar la rama actual está prohibido, porque el siguiente\n"
92c199fa 20720"'git clone' no resultará en ningún archivo revisado, causando confusión.\n"
fb0e25bc 20721"\n"
4b15eb22
CD
20722"Se puede configurar la variable 'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o "
20723"'ignore'\n"
92c199fa 20724"en el repositorio remoto para permitir borrar la rama actual,\n"
fb0e25bc
CD
20725"con o sin mensaje de advertencia.\n"
20726"\n"
3f3e3f92 20727"Para suprimir este mensaje, puedes configurarlo en 'refuse'."
fb0e25bc 20728
09fb894a 20729#: builtin/receive-pack.c:2480
fb0e25bc 20730msgid "quiet"
92c199fa 20731msgstr "silencioso"
fb0e25bc 20732
09fb894a 20733#: builtin/receive-pack.c:2495
fb0e25bc
CD
20734msgid "You must specify a directory."
20735msgstr "Se tiene que especificar un directorio."
20736
cf69bcad
CDR
20737#: builtin/reflog.c:17
20738msgid ""
20739"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
20740"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
20741"<refs>..."
20742msgstr ""
20743"git reflog expire [--expire=<tiempo>] [--expire-unreachable=<tiempo>] [--"
20744"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
20745"<refs>..."
20746
20747#: builtin/reflog.c:22
20748msgid ""
20749"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20750"<refs>..."
20751msgstr ""
20752"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20753"<refs>..."
20754
20755#: builtin/reflog.c:25
20756msgid "git reflog exists <ref>"
20757msgstr "git reflog existe <ref>"
20758
1afe18a3 20759#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
fb0e25bc
CD
20760#, c-format
20761msgid "'%s' is not a valid timestamp"
20762msgstr "'%s' no es una marca de tiempo válida"
20763
b0adcc31 20764#: builtin/reflog.c:609
cf69bcad
CDR
20765#, c-format
20766msgid "Marking reachable objects..."
20767msgstr "Marcando objectos alcanzables..."
20768
b0adcc31 20769#: builtin/reflog.c:647
cf69bcad
CDR
20770#, c-format
20771msgid "%s points nowhere!"
92c199fa 20772msgstr "¡%s no apunta a ningún lado!"
cf69bcad 20773
09fb894a 20774#: builtin/reflog.c:700
cf69bcad
CDR
20775msgid "no reflog specified to delete"
20776msgstr "no reflog especificado para borrar"
20777
b0adcc31 20778#: builtin/reflog.c:708
cf69bcad
CDR
20779#, c-format
20780msgid "not a reflog: %s"
20781msgstr "no es una reflog: %s"
20782
b0adcc31 20783#: builtin/reflog.c:713
cf69bcad
CDR
20784#, c-format
20785msgid "no reflog for '%s'"
20786msgstr "no reflog para '%s'"
20787
b0adcc31 20788#: builtin/reflog.c:759
cf69bcad
CDR
20789#, c-format
20790msgid "invalid ref format: %s"
20791msgstr "formato inválido: %s"
20792
b0adcc31 20793#: builtin/reflog.c:768
cf69bcad
CDR
20794msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20795msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20796
1afe18a3 20797#: builtin/remote.c:17
fb0e25bc
CD
20798msgid "git remote [-v | --verbose]"
20799msgstr "git remote [-v | --verbose]"
20800
1afe18a3 20801#: builtin/remote.c:18
4b15eb22
CD
20802msgid ""
20803"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
20804"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
20805msgstr ""
20806"git remote add [-t <rama>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
20807"mirror=<fetch|push>] <nombre> <url>"
fb0e25bc 20808
1afe18a3 20809#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
fb0e25bc
CD
20810msgid "git remote rename <old> <new>"
20811msgstr "git remote rename <viejo> <nuevo>"
20812
1afe18a3 20813#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
fb0e25bc
CD
20814msgid "git remote remove <name>"
20815msgstr "git remote remove <nombre>"
20816
1afe18a3 20817#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
fb0e25bc
CD
20818msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
20819msgstr "git remote set-head <nombre> (-a | --auto | -d | --delete | <rama>)"
20820
1afe18a3 20821#: builtin/remote.c:22
fb0e25bc
CD
20822msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
20823msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nombre>"
20824
1afe18a3 20825#: builtin/remote.c:23
fb0e25bc
CD
20826msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
20827msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nombre>"
20828
1afe18a3 20829#: builtin/remote.c:24
4b15eb22
CD
20830msgid ""
20831"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
20832msgstr ""
20833"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupo> | <remoto>)...]"
fb0e25bc 20834
1afe18a3 20835#: builtin/remote.c:25
fb0e25bc
CD
20836msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
20837msgstr "git remote set-branches [--add] <nombre> <rama>..."
20838
1afe18a3 20839#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
fb0e25bc
CD
20840msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
20841msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nombre>"
20842
1afe18a3 20843#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
fb0e25bc
CD
20844msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
20845msgstr "git remote set-url [--push] <nombre> <nuevo-url> [<viejo-url>]"
20846
1afe18a3 20847#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
fb0e25bc
CD
20848msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
20849msgstr "git remote set-url --add <nombre> <nuevo-url>"
20850
1afe18a3 20851#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
fb0e25bc
CD
20852msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
20853msgstr "git remote set-url --delete <nombre> <url>"
20854
1afe18a3 20855#: builtin/remote.c:34
fb0e25bc
CD
20856msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
20857msgstr "git remote add [<opciones>] <nombre> <url>"
20858
1afe18a3 20859#: builtin/remote.c:54
fb0e25bc
CD
20860msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
20861msgstr "git remote set-branches <nombre> <rama>..."
20862
1afe18a3 20863#: builtin/remote.c:55
fb0e25bc
CD
20864msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
20865msgstr "git remote set-branches --add <nombre> <rama>..."
20866
1afe18a3 20867#: builtin/remote.c:60
fb0e25bc
CD
20868msgid "git remote show [<options>] <name>"
20869msgstr "git remote show [<opciones>] <nombre>"
20870
1afe18a3 20871#: builtin/remote.c:65
fb0e25bc
CD
20872msgid "git remote prune [<options>] <name>"
20873msgstr "git remote prune [<opciones>] <nombre>"
20874
1afe18a3 20875#: builtin/remote.c:70
fb0e25bc
CD
20876msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
20877msgstr "git remote update [<opciones>] [<grupo> | <remoto>]..."
20878
1afe18a3 20879#: builtin/remote.c:99
fb0e25bc
CD
20880#, c-format
20881msgid "Updating %s"
20882msgstr "Actualizando %s"
20883
1afe18a3 20884#: builtin/remote.c:131
fb0e25bc
CD
20885msgid ""
20886"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
20887"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
20888msgstr ""
20889"Usar --mirror es peligroso y está desaprobado;\n"
20890"\t usa más bien --mirror=fetch o --mirror=push"
20891
1afe18a3 20892#: builtin/remote.c:148
fb0e25bc
CD
20893#, c-format
20894msgid "unknown mirror argument: %s"
20895msgstr "argumento mirror desconocido: %s"
20896
1afe18a3 20897#: builtin/remote.c:164
fb0e25bc
CD
20898msgid "fetch the remote branches"
20899msgstr "realizar fetch a las ramas remotas"
20900
1afe18a3 20901#: builtin/remote.c:166
fb0e25bc
CD
20902msgid "import all tags and associated objects when fetching"
20903msgstr "importar todos los tags y objetos asociados cuando realiza el fetch"
20904
1afe18a3 20905#: builtin/remote.c:169
fb0e25bc 20906msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
92c199fa 20907msgstr "o no realizar fetch a ningún tag (--no-tags)"
fb0e25bc 20908
1afe18a3 20909#: builtin/remote.c:171
fb0e25bc
CD
20910msgid "branch(es) to track"
20911msgstr "rama(s) para rastrear"
20912
1afe18a3 20913#: builtin/remote.c:172
fb0e25bc
CD
20914msgid "master branch"
20915msgstr "rama master"
20916
1afe18a3 20917#: builtin/remote.c:174
fb0e25bc 20918msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
4b15eb22 20919msgstr ""
92c199fa 20920"configurar remote como mirror al cual realizar push o desde el cual realizar "
4b15eb22 20921"fetch"
fb0e25bc 20922
1afe18a3 20923#: builtin/remote.c:186
fb0e25bc
CD
20924msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
20925msgstr "especificar una rama master no tiene sentido con --mirror"
20926
1afe18a3 20927#: builtin/remote.c:188
fb0e25bc
CD
20928msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
20929msgstr "especificar ramas para rastrear solo tiene sentido con fetch mirrors"
20930
09fb894a 20931#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705
fb0e25bc
CD
20932#, c-format
20933msgid "remote %s already exists."
20934msgstr "remoto %s ya existe."
20935
b0adcc31 20936#: builtin/remote.c:240
fb0e25bc
CD
20937#, c-format
20938msgid "Could not setup master '%s'"
20939msgstr "No se pudo configurar master '%s'"
20940
09fb894a
CDR
20941#: builtin/remote.c:322
20942#, c-format
20943msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
20944msgstr "branch.%s.rebase=%s no manejado; se asume 'true'"
20945
20946#: builtin/remote.c:366
fb0e25bc
CD
20947#, c-format
20948msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
92c199fa 20949msgstr "No se pudo obtener el mapa de fetch para refspec %s"
fb0e25bc 20950
09fb894a 20951#: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468
fb0e25bc
CD
20952msgid "(matching)"
20953msgstr "(concordando)"
20954
09fb894a 20955#: builtin/remote.c:472
fb0e25bc
CD
20956msgid "(delete)"
20957msgstr "(eliminar)"
20958
09fb894a 20959#: builtin/remote.c:660
1afe18a3
CDR
20960#, c-format
20961msgid "could not set '%s'"
20962msgstr "no se pudo configurar '%s'"
20963
09fb894a 20964#: builtin/remote.c:665
1afe18a3
CDR
20965#, c-format
20966msgid ""
20967"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
20968"\t%s:%d\n"
20969"now names the non-existent remote '%s'"
20970msgstr ""
20971"La configuración %s remote.pushDefault en:\n"
20972"\t%s:%d\n"
20973"ahora nombra al remoto inexistente '%s'"
20974
09fb894a 20975#: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948
fb0e25bc 20976#, c-format
0960a4be
CDR
20977msgid "No such remote: '%s'"
20978msgstr "No existe el remoto '%s'"
fb0e25bc 20979
09fb894a 20980#: builtin/remote.c:715
fb0e25bc
CD
20981#, c-format
20982msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
20983msgstr "No se pudo renombrar la sección de configuración '%s' a '%s'"
20984
09fb894a 20985#: builtin/remote.c:735
fb0e25bc
CD
20986#, c-format
20987msgid ""
20988"Not updating non-default fetch refspec\n"
20989"\t%s\n"
20990"\tPlease update the configuration manually if necessary."
20991msgstr ""
92c199fa 20992"No se actualiza refspec de fetch no predeterminada\n"
fb0e25bc 20993"\t%s\n"
09fb894a 20994"\tPor favor actualiza la configuración manualmente si es necesario."
fb0e25bc 20995
09fb894a 20996#: builtin/remote.c:775
fb0e25bc
CD
20997#, c-format
20998msgid "deleting '%s' failed"
92c199fa 20999msgstr "borrar '%s' falló"
fb0e25bc 21000
09fb894a 21001#: builtin/remote.c:809
fb0e25bc
CD
21002#, c-format
21003msgid "creating '%s' failed"
92c199fa 21004msgstr "crear '%s' falló"
fb0e25bc 21005
09fb894a 21006#: builtin/remote.c:887
fb0e25bc
CD
21007msgid ""
21008"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
21009"to delete it, use:"
21010msgid_plural ""
21011"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
21012"to delete them, use:"
21013msgstr[0] ""
77200e93 21014"Nota: Una rama fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fue eliminada;\n"
09fb894a 21015"para borrarla, usa:"
fb0e25bc 21016msgstr[1] ""
4b15eb22 21017"Nota: Algunas ramas fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fueron "
77200e93 21018"eliminadas;\n"
09fb894a 21019"para borrarlas, usa:"
fb0e25bc 21020
09fb894a 21021#: builtin/remote.c:901
fb0e25bc
CD
21022#, c-format
21023msgid "Could not remove config section '%s'"
21024msgstr "No se pudo borrar la sección de configuración '%s'"
21025
09fb894a 21026#: builtin/remote.c:1009
fb0e25bc
CD
21027#, c-format
21028msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21029msgstr " nuevo (siguiente fetch se guardará en remotes/%s)"
21030
09fb894a 21031#: builtin/remote.c:1012
fb0e25bc
CD
21032msgid " tracked"
21033msgstr " rastreada"
21034
09fb894a 21035#: builtin/remote.c:1014
fb0e25bc 21036msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
09fb894a 21037msgstr " viejo (usa 'git remote prune' para eliminar)"
fb0e25bc 21038
09fb894a 21039#: builtin/remote.c:1016
fb0e25bc
CD
21040msgid " ???"
21041msgstr " ???"
21042
09fb894a 21043#: builtin/remote.c:1057
fb0e25bc
CD
21044#, c-format
21045msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
7c6767be 21046msgstr "inválido branch.%s.merge; no se puede rebasar en > 1 rama"
fb0e25bc 21047
09fb894a 21048#: builtin/remote.c:1066
fb0e25bc
CD
21049#, c-format
21050msgid "rebases interactively onto remote %s"
21051msgstr "rebasa interactivamente en remoto %s"
21052
09fb894a 21053#: builtin/remote.c:1068
296415c0
CDR
21054#, c-format
21055msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
21056msgstr "rebasa interactivamente (con fusiones) en remoto %s"
21057
09fb894a 21058#: builtin/remote.c:1071
fb0e25bc
CD
21059#, c-format
21060msgid "rebases onto remote %s"
21061msgstr "rebasa sobre el remoto %s"
21062
09fb894a 21063#: builtin/remote.c:1075
fb0e25bc
CD
21064#, c-format
21065msgid " merges with remote %s"
21066msgstr " se fusiona con remoto %s"
21067
09fb894a 21068#: builtin/remote.c:1078
fb0e25bc
CD
21069#, c-format
21070msgid "merges with remote %s"
21071msgstr "fusiona con remoto %s"
21072
09fb894a 21073#: builtin/remote.c:1081
fb0e25bc
CD
21074#, c-format
21075msgid "%-*s and with remote %s\n"
21076msgstr "%-*s y con el remoto %s\n"
21077
09fb894a 21078#: builtin/remote.c:1124
fb0e25bc
CD
21079msgid "create"
21080msgstr "crear"
21081
09fb894a 21082#: builtin/remote.c:1127
fb0e25bc
CD
21083msgid "delete"
21084msgstr "borrar"
21085
09fb894a 21086#: builtin/remote.c:1131
fb0e25bc
CD
21087msgid "up to date"
21088msgstr "actualizado"
21089
09fb894a 21090#: builtin/remote.c:1134
fb0e25bc 21091msgid "fast-forwardable"
92c199fa 21092msgstr "se puede realizar fast-forward"
fb0e25bc 21093
09fb894a 21094#: builtin/remote.c:1137
fb0e25bc
CD
21095msgid "local out of date"
21096msgstr "desactualizado local"
21097
09fb894a 21098#: builtin/remote.c:1144
fb0e25bc
CD
21099#, c-format
21100msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21101msgstr " %-*s fuerza a %-*s (%s)"
21102
09fb894a 21103#: builtin/remote.c:1147
fb0e25bc
CD
21104#, c-format
21105msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21106msgstr " %-*s publica a %-*s (%s)"
21107
09fb894a 21108#: builtin/remote.c:1151
fb0e25bc
CD
21109#, c-format
21110msgid " %-*s forces to %s"
21111msgstr " %-*s fuerza a %s"
21112
09fb894a 21113#: builtin/remote.c:1154
fb0e25bc
CD
21114#, c-format
21115msgid " %-*s pushes to %s"
21116msgstr " %-*s publica a %s"
21117
09fb894a 21118#: builtin/remote.c:1222
fb0e25bc
CD
21119msgid "do not query remotes"
21120msgstr "no consultar remotos"
21121
09fb894a 21122#: builtin/remote.c:1243
fb0e25bc
CD
21123#, c-format
21124msgid "* remote %s"
21125msgstr "* remoto %s"
21126
09fb894a 21127#: builtin/remote.c:1244
fb0e25bc
CD
21128#, c-format
21129msgid " Fetch URL: %s"
21130msgstr " URL para obtener: %s"
21131
09fb894a 21132#: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398
fb0e25bc
CD
21133msgid "(no URL)"
21134msgstr "(sin URL)"
21135
21136#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
21137#. with the one in " Fetch URL: %s"
21138#. translation.
4b15eb22 21139#.
09fb894a 21140#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261
fb0e25bc
CD
21141#, c-format
21142msgid " Push URL: %s"
21143msgstr " URL para publicar: %s"
21144
09fb894a 21145#: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267
fb0e25bc
CD
21146#, c-format
21147msgid " HEAD branch: %s"
21148msgstr " Rama HEAD: %s"
21149
09fb894a 21150#: builtin/remote.c:1263
fb0e25bc
CD
21151msgid "(not queried)"
21152msgstr "(no consultado)"
21153
09fb894a 21154#: builtin/remote.c:1265
fb0e25bc
CD
21155msgid "(unknown)"
21156msgstr "(desconocido)"
21157
09fb894a 21158#: builtin/remote.c:1269
fb0e25bc 21159#, c-format
4b15eb22
CD
21160msgid ""
21161" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
21162msgstr ""
92c199fa 21163" Rama HEAD (HEAD remoto es ambiguo, puede ser uno de los siguientes):\n"
fb0e25bc 21164
09fb894a 21165#: builtin/remote.c:1281
fb0e25bc
CD
21166#, c-format
21167msgid " Remote branch:%s"
21168msgid_plural " Remote branches:%s"
21169msgstr[0] " Rama remota:%s"
21170msgstr[1] " Ramas remotas:%s"
21171
09fb894a 21172#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310
fb0e25bc
CD
21173msgid " (status not queried)"
21174msgstr " (estado no consultado)"
21175
09fb894a 21176#: builtin/remote.c:1293
fb0e25bc
CD
21177msgid " Local branch configured for 'git pull':"
21178msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21179msgstr[0] " Rama local configurada para 'git pull':"
21180msgstr[1] " Ramas locales configuradas para 'git pull':"
21181
09fb894a 21182#: builtin/remote.c:1301
fb0e25bc
CD
21183msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21184msgstr " Las referencias locales serán reflejadas por 'git push'"
21185
09fb894a 21186#: builtin/remote.c:1307
fb0e25bc
CD
21187#, c-format
21188msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
21189msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21190msgstr[0] " Referencia local configurada para 'git push'%s:"
21191msgstr[1] " Referencias locales configuradas para 'git push'%s:"
21192
09fb894a 21193#: builtin/remote.c:1328
fb0e25bc
CD
21194msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21195msgstr "configurar refs/remotes/<nombre>/HEAD de acuerdo al remoto"
21196
09fb894a 21197#: builtin/remote.c:1330
fb0e25bc
CD
21198msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21199msgstr "borrar refs/remotos/<nombre>/HEAD"
21200
09fb894a 21201#: builtin/remote.c:1344
fb0e25bc
CD
21202msgid "Cannot determine remote HEAD"
21203msgstr "No se puede determinar el HEAD remoto"
21204
09fb894a 21205#: builtin/remote.c:1346
fb0e25bc
CD
21206msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
21207msgstr "Múltiples ramas HEAD remotas. Por favor escoja una explícitamente con:"
21208
09fb894a 21209#: builtin/remote.c:1356
fb0e25bc
CD
21210#, c-format
21211msgid "Could not delete %s"
21212msgstr "No se pudo borrar %s"
21213
09fb894a 21214#: builtin/remote.c:1364
fb0e25bc
CD
21215#, c-format
21216msgid "Not a valid ref: %s"
21217msgstr "No es un ref válido: %s"
21218
09fb894a 21219#: builtin/remote.c:1366
fb0e25bc
CD
21220#, c-format
21221msgid "Could not setup %s"
21222msgstr "No se pudo configurar %s"
21223
09fb894a 21224#: builtin/remote.c:1384
fb0e25bc
CD
21225#, c-format
21226msgid " %s will become dangling!"
92c199fa 21227msgstr " ¡%s se volverá colgante!"
fb0e25bc 21228
09fb894a 21229#: builtin/remote.c:1385
fb0e25bc
CD
21230#, c-format
21231msgid " %s has become dangling!"
92c199fa 21232msgstr " ¡%s se ha vuelto colgante!"
fb0e25bc 21233
09fb894a 21234#: builtin/remote.c:1394
fb0e25bc
CD
21235#, c-format
21236msgid "Pruning %s"
21237msgstr "Recortando %s"
21238
09fb894a 21239#: builtin/remote.c:1395
fb0e25bc
CD
21240#, c-format
21241msgid "URL: %s"
21242msgstr "URL: %s"
21243
09fb894a 21244#: builtin/remote.c:1411
fb0e25bc
CD
21245#, c-format
21246msgid " * [would prune] %s"
92c199fa 21247msgstr " * [se acortará] %s"
fb0e25bc 21248
09fb894a 21249#: builtin/remote.c:1414
fb0e25bc
CD
21250#, c-format
21251msgid " * [pruned] %s"
21252msgstr " * [prune realizado] %s"
21253
09fb894a 21254#: builtin/remote.c:1459
fb0e25bc
CD
21255msgid "prune remotes after fetching"
21256msgstr "recortar remotos tras realizar fetch"
21257
09fb894a 21258#: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649
fb0e25bc
CD
21259#, c-format
21260msgid "No such remote '%s'"
21261msgstr "No existe el remoto '%s'"
21262
09fb894a 21263#: builtin/remote.c:1541
fb0e25bc
CD
21264msgid "add branch"
21265msgstr "agregar rama"
21266
09fb894a 21267#: builtin/remote.c:1548
fb0e25bc
CD
21268msgid "no remote specified"
21269msgstr "no hay remotos especificados"
21270
09fb894a 21271#: builtin/remote.c:1565
fb0e25bc
CD
21272msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
21273msgstr "consultar URLs de push en lugar de URLs de fetch"
21274
09fb894a 21275#: builtin/remote.c:1567
fb0e25bc
CD
21276msgid "return all URLs"
21277msgstr "retornar todos los URLs"
21278
09fb894a 21279#: builtin/remote.c:1597
fb0e25bc
CD
21280#, c-format
21281msgid "no URLs configured for remote '%s'"
21282msgstr "no hay URLs configurados para remoto '%s'"
21283
09fb894a 21284#: builtin/remote.c:1623
fb0e25bc
CD
21285msgid "manipulate push URLs"
21286msgstr "manipular URLs de push"
21287
09fb894a 21288#: builtin/remote.c:1625
fb0e25bc
CD
21289msgid "add URL"
21290msgstr "agregar URL"
21291
09fb894a 21292#: builtin/remote.c:1627
fb0e25bc
CD
21293msgid "delete URLs"
21294msgstr "borrar URLs"
21295
09fb894a 21296#: builtin/remote.c:1634
fb0e25bc
CD
21297msgid "--add --delete doesn't make sense"
21298msgstr "--add --delete no tiene sentido"
21299
09fb894a 21300#: builtin/remote.c:1675
fb0e25bc
CD
21301#, c-format
21302msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21303msgstr "Patrón de URL viejo inválido: %s"
21304
09fb894a 21305#: builtin/remote.c:1683
fb0e25bc
CD
21306#, c-format
21307msgid "No such URL found: %s"
21308msgstr "No se encontró URL: %s"
21309
09fb894a 21310#: builtin/remote.c:1685
fb0e25bc 21311msgid "Will not delete all non-push URLs"
92c199fa 21312msgstr "No borrará todos los URLs no de push"
fb0e25bc 21313
09fb894a
CDR
21314#: builtin/remote.c:1702
21315msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21316msgstr "ser verboso; tiene que ser agregado antes de un subcomando"
21317
21318#: builtin/repack.c:28
fb0e25bc
CD
21319msgid "git repack [<options>]"
21320msgstr "git repack [<opciones>]"
21321
09fb894a 21322#: builtin/repack.c:33
fb0e25bc
CD
21323msgid ""
21324"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
21325"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
21326msgstr ""
09fb894a
CDR
21327"Reempaquetados incrementales son incompatibles con índices bitmap. Usa\n"
21328"--no-write-bitmap-index o deshabilita la configuración pack.writebitmaps."
fb0e25bc 21329
09fb894a 21330#: builtin/repack.c:201
cf69bcad
CDR
21331msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
21332msgstr "no se puede iniciar pack-objects para reempaquetar objetos promisores"
21333
09fb894a 21334#: builtin/repack.c:273 builtin/repack.c:816
cf69bcad
CDR
21335msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
21336msgstr ""
92c199fa
CDR
21337"repack: Esperando líneas de ID de objeto completas en hex solo desde pack-"
21338"objects."
cf69bcad 21339
09fb894a 21340#: builtin/repack.c:297
cf69bcad
CDR
21341msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
21342msgstr ""
21343"no se puede finalizar pack-objects para reempaquetar objetos promisores"
21344
09fb894a 21345#: builtin/repack.c:312
8e02217e
CDR
21346#, c-format
21347msgid "cannot open index for %s"
21348msgstr "no se puede abrir index para %s"
21349
09fb894a 21350#: builtin/repack.c:371
8e02217e
CDR
21351#, c-format
21352msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
09fb894a
CDR
21353msgstr ""
21354"pack %s es demasiado grande para considerar en la progresión geométrica"
8e02217e 21355
09fb894a 21356#: builtin/repack.c:404 builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:416
8e02217e
CDR
21357#, c-format
21358msgid "pack %s too large to roll up"
09fb894a
CDR
21359msgstr "pack %s es demasiado grande para hacer un roll up"
21360
21361#: builtin/repack.c:496
21362#, c-format
21363msgid "could not open tempfile %s for writing"
21364msgstr "no se pudo abrir %s para escritura"
8e02217e 21365
09fb894a
CDR
21366#: builtin/repack.c:514
21367msgid "could not close refs snapshot tempfile"
21368msgstr "no se pudo cerrar snapshot de refs temporal"
21369
21370#: builtin/repack.c:628
fb0e25bc
CD
21371msgid "pack everything in a single pack"
21372msgstr "empaquetar todo en un único paquete"
21373
09fb894a 21374#: builtin/repack.c:630
fb0e25bc 21375msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
92c199fa 21376msgstr "lo mismo que -a, y soltar objetos inalcanzables"
fb0e25bc 21377
09fb894a 21378#: builtin/repack.c:633
fb0e25bc 21379msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
7c6767be 21380msgstr "eliminar paquetes redundantes, y ejecutar git-prune-packed"
fb0e25bc 21381
09fb894a 21382#: builtin/repack.c:635
fb0e25bc
CD
21383msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
21384msgstr "pasar --no-reuse-delta a git-pack-objects"
21385
09fb894a 21386#: builtin/repack.c:637
fb0e25bc
CD
21387msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
21388msgstr "pasar --no-reuse-object a git-pack-objects"
21389
09fb894a 21390#: builtin/repack.c:639
fb0e25bc
CD
21391msgid "do not run git-update-server-info"
21392msgstr "no ejecutar git-update-server-info"
21393
09fb894a 21394#: builtin/repack.c:642
fb0e25bc
CD
21395msgid "pass --local to git-pack-objects"
21396msgstr "pasar --local a git-pack-objects"
21397
09fb894a 21398#: builtin/repack.c:644
fb0e25bc
CD
21399msgid "write bitmap index"
21400msgstr "escribir un índice de bitmap"
21401
09fb894a 21402#: builtin/repack.c:646
0960a4be
CDR
21403msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
21404msgstr "pasar --delta-islands a git-pack-objects"
21405
09fb894a 21406#: builtin/repack.c:647
fb0e25bc 21407msgid "approxidate"
92c199fa 21408msgstr "approxidate"
fb0e25bc 21409
09fb894a 21410#: builtin/repack.c:648
fb0e25bc
CD
21411msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
21412msgstr "con -A, no perder objetos más antiguos que este"
21413
09fb894a 21414#: builtin/repack.c:650
fb0e25bc 21415msgid "with -a, repack unreachable objects"
92c199fa 21416msgstr "con -a, reempaquetar objetos inalcanzables"
fb0e25bc 21417
09fb894a 21418#: builtin/repack.c:652
fb0e25bc 21419msgid "size of the window used for delta compression"
92c199fa 21420msgstr "tamaño de la ventana usada para la compresión delta"
fb0e25bc 21421
09fb894a 21422#: builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:659
fb0e25bc
CD
21423msgid "bytes"
21424msgstr "bytes"
21425
09fb894a 21426#: builtin/repack.c:654
fb0e25bc 21427msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
4b15eb22 21428msgstr ""
92c199fa 21429"lo mismo que arriba, pero limita el tamaño de memoria en lugar del número de "
4b15eb22 21430"entradas"
fb0e25bc 21431
09fb894a 21432#: builtin/repack.c:656
fb0e25bc
CD
21433msgid "limits the maximum delta depth"
21434msgstr "limita la profundidad máxima del delta"
21435
09fb894a 21436#: builtin/repack.c:658
fb0e25bc
CD
21437msgid "limits the maximum number of threads"
21438msgstr "limita el número máximo de hilos"
21439
09fb894a 21440#: builtin/repack.c:660
fb0e25bc
CD
21441msgid "maximum size of each packfile"
21442msgstr "tamaño máximo de cada paquete"
21443
09fb894a 21444#: builtin/repack.c:662
fb0e25bc 21445msgid "repack objects in packs marked with .keep"
92c199fa 21446msgstr "reempaquetar objetos en paquetes marcados con .keep"
fb0e25bc 21447
09fb894a 21448#: builtin/repack.c:664
296415c0
CDR
21449msgid "do not repack this pack"
21450msgstr "no reempaquetar este paquete"
21451
09fb894a 21452#: builtin/repack.c:666
8e02217e
CDR
21453msgid "find a geometric progression with factor <N>"
21454msgstr "encontrar una progresión geométrica con factor <N>"
21455
09fb894a
CDR
21456#: builtin/repack.c:668
21457msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
21458msgstr "escribir un índice multi-pack de los paquetes resultantes"
21459
21460#: builtin/repack.c:678
fb0e25bc 21461msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
92c199fa 21462msgstr "no se pueden borrar paquetes en un repositorio de objetos preciosos"
fb0e25bc 21463
09fb894a 21464#: builtin/repack.c:682
fb0e25bc
CD
21465msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
21466msgstr "--keep-unreachable y -A son incompatibles"
21467
09fb894a 21468#: builtin/repack.c:713
8e02217e
CDR
21469msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
21470msgstr "--geometric es incompatible con -A, -a"
21471
09fb894a 21472#: builtin/repack.c:825
cf69bcad
CDR
21473msgid "Nothing new to pack."
21474msgstr "Nada nuevo para empaquetar."
21475
09fb894a 21476#: builtin/repack.c:855
cf69bcad 21477#, c-format
b0adcc31
CDR
21478msgid "missing required file: %s"
21479msgstr "falta archivo requerido: %s"
cf69bcad 21480
09fb894a 21481#: builtin/repack.c:857
fb0e25bc 21482#, c-format
b0adcc31
CDR
21483msgid "could not unlink: %s"
21484msgstr "no se pudo desvincular: %s"
fb0e25bc 21485
296415c0 21486#: builtin/replace.c:22
fb0e25bc 21487msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
92c199fa 21488msgstr "git replace [-f] <objeto> <reemplazo>"
fb0e25bc 21489
296415c0 21490#: builtin/replace.c:23
fb0e25bc
CD
21491msgid "git replace [-f] --edit <object>"
21492msgstr "git replace [-f] --edit <objeto>"
21493
296415c0 21494#: builtin/replace.c:24
fb0e25bc
CD
21495msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
21496msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<padre>...]"
21497
296415c0
CDR
21498#: builtin/replace.c:25
21499msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
21500msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
21501
21502#: builtin/replace.c:26
fb0e25bc
CD
21503msgid "git replace -d <object>..."
21504msgstr "git replace -d <objeto>..."
21505
296415c0 21506#: builtin/replace.c:27
fb0e25bc
CD
21507msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
21508msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<patrón>]]"
21509
d0b1b615 21510#: builtin/replace.c:90
33b72794
CDR
21511#, c-format
21512msgid ""
21513"invalid replace format '%s'\n"
21514"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
21515msgstr ""
21516"formato de reemplazo inválido '%s'\n"
21517"formatos válidos son 'short', 'medium' y 'long'"
21518
d0b1b615 21519#: builtin/replace.c:125
33b72794
CDR
21520#, c-format
21521msgid "replace ref '%s' not found"
92c199fa 21522msgstr "referencia de reemplazo '%s' no encontrada"
33b72794 21523
d0b1b615 21524#: builtin/replace.c:141
33b72794
CDR
21525#, c-format
21526msgid "Deleted replace ref '%s'"
92c199fa 21527msgstr "Borrada replace ref '%s'"
33b72794 21528
d0b1b615 21529#: builtin/replace.c:153
fb0e25bc 21530#, c-format
33b72794
CDR
21531msgid "'%s' is not a valid ref name"
21532msgstr "'%s' no es un nombre de ref válido"
21533
d0b1b615 21534#: builtin/replace.c:158
33b72794
CDR
21535#, c-format
21536msgid "replace ref '%s' already exists"
21537msgstr "ref de reemplazo '%s' ya existe"
21538
d0b1b615 21539#: builtin/replace.c:178
33b72794
CDR
21540#, c-format
21541msgid ""
21542"Objects must be of the same type.\n"
21543"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
21544"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
21545msgstr ""
21546"Objeto debe ser del mismo tipo.\n"
92c199fa
CDR
21547"'%s' apunta a un objeto reemplazado de tipo '%s'\n"
21548"mientras '%s' apunta a un objeto de reemplazo de tipo '%s'."
33b72794 21549
d0b1b615 21550#: builtin/replace.c:229
33b72794
CDR
21551#, c-format
21552msgid "unable to open %s for writing"
21553msgstr "no se pudo abrir %s para escritura"
21554
d0b1b615 21555#: builtin/replace.c:242
33b72794
CDR
21556msgid "cat-file reported failure"
21557msgstr "cat-file reportó un fallo"
21558
d0b1b615 21559#: builtin/replace.c:258
33b72794
CDR
21560#, c-format
21561msgid "unable to open %s for reading"
21562msgstr "no se pudo abrir %s para lectura"
21563
d0b1b615 21564#: builtin/replace.c:272
33b72794
CDR
21565msgid "unable to spawn mktree"
21566msgstr "no es posible generar mktree"
21567
d0b1b615 21568#: builtin/replace.c:276
33b72794
CDR
21569msgid "unable to read from mktree"
21570msgstr "no es posible leer de mktree"
21571
d0b1b615 21572#: builtin/replace.c:285
33b72794
CDR
21573msgid "mktree reported failure"
21574msgstr "mktree reportó un error"
21575
d0b1b615 21576#: builtin/replace.c:289
33b72794 21577msgid "mktree did not return an object name"
7c6767be 21578msgstr "mktree no devolvió un nombre de objeto"
33b72794 21579
d0b1b615 21580#: builtin/replace.c:298
33b72794
CDR
21581#, c-format
21582msgid "unable to fstat %s"
92c199fa 21583msgstr "incapaz de ejecutar fstat %s"
33b72794 21584
d0b1b615 21585#: builtin/replace.c:303
33b72794
CDR
21586msgid "unable to write object to database"
21587msgstr "incapaz de escribir el objeto en la base de datos"
21588
1afe18a3
CDR
21589#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
21590#: builtin/replace.c:454
33b72794
CDR
21591#, c-format
21592msgid "not a valid object name: '%s'"
21593msgstr "nombre de objeto no válido: '%s'"
21594
d0b1b615 21595#: builtin/replace.c:326
33b72794
CDR
21596#, c-format
21597msgid "unable to get object type for %s"
92c199fa 21598msgstr "no se puede obtener tipo de objeto para %s"
33b72794 21599
d0b1b615 21600#: builtin/replace.c:342
33b72794
CDR
21601msgid "editing object file failed"
21602msgstr "edición de archivo de objeto falló"
21603
d0b1b615 21604#: builtin/replace.c:351
33b72794
CDR
21605#, c-format
21606msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
21607msgstr "nuevo objeto es igual al antiguo: '%s'"
fb0e25bc 21608
77200e93 21609#: builtin/replace.c:384
d0b1b615
CDR
21610#, c-format
21611msgid "could not parse %s as a commit"
21612msgstr "no se pudo analizar %s como un commit"
21613
1afe18a3 21614#: builtin/replace.c:416
fb0e25bc
CD
21615#, c-format
21616msgid "bad mergetag in commit '%s'"
21617msgstr "mal mergetag en commit '%s'"
21618
1afe18a3 21619#: builtin/replace.c:418
fb0e25bc
CD
21620#, c-format
21621msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
21622msgstr "mergetag mal formado en commit '%s'"
21623
1afe18a3 21624#: builtin/replace.c:430
fb0e25bc 21625#, c-format
4b15eb22
CD
21626msgid ""
21627"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
21628"instead of --graft"
21629msgstr ""
09fb894a 21630"commit original '%s' contiene un mergetag '%s' que es descartado; usa --edit "
4b15eb22 21631"en lugar de --graft"
fb0e25bc 21632
1afe18a3 21633#: builtin/replace.c:469
fb0e25bc 21634#, c-format
33b72794
CDR
21635msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
21636msgstr "el commit original '%s' tiene una firma gpg"
fb0e25bc 21637
1afe18a3 21638#: builtin/replace.c:470
fb0e25bc 21639msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
92c199fa 21640msgstr "¡la firma será eliminada en el commit de reemplazo!"
fb0e25bc 21641
1afe18a3 21642#: builtin/replace.c:480
fb0e25bc
CD
21643#, c-format
21644msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
21645msgstr "no se pudo escribir el commit de reemplazo: '%s'"
21646
1afe18a3 21647#: builtin/replace.c:488
33b72794
CDR
21648#, c-format
21649msgid "graft for '%s' unnecessary"
21650msgstr "graft para '%s' innecesario"
21651
1afe18a3 21652#: builtin/replace.c:492
33b72794
CDR
21653#, c-format
21654msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
92c199fa 21655msgstr "nuevo commit es el mismo que el antiguo: '%s'"
33b72794 21656
1afe18a3 21657#: builtin/replace.c:527
296415c0
CDR
21658#, c-format
21659msgid ""
21660"could not convert the following graft(s):\n"
21661"%s"
21662msgstr ""
21663"no se pudo convertir el siguiente graft(s):\n"
21664"%s"
21665
1afe18a3 21666#: builtin/replace.c:548
fb0e25bc 21667msgid "list replace refs"
33ac3e89 21668msgstr "listar replace refs"
fb0e25bc 21669
1afe18a3 21670#: builtin/replace.c:549
fb0e25bc
CD
21671msgid "delete replace refs"
21672msgstr "borrar replace refs"
21673
1afe18a3 21674#: builtin/replace.c:550
fb0e25bc
CD
21675msgid "edit existing object"
21676msgstr "editar objeto existente"
21677
1afe18a3 21678#: builtin/replace.c:551
fb0e25bc 21679msgid "change a commit's parents"
92c199fa 21680msgstr "cambiar los padres de un commit"
fb0e25bc 21681
1afe18a3 21682#: builtin/replace.c:552
296415c0
CDR
21683msgid "convert existing graft file"
21684msgstr "convertir archivo graft existente"
21685
1afe18a3 21686#: builtin/replace.c:553
fb0e25bc
CD
21687msgid "replace the ref if it exists"
21688msgstr "reemplazar el ref si este existe"
21689
1afe18a3 21690#: builtin/replace.c:555
fb0e25bc 21691msgid "do not pretty-print contents for --edit"
92c199fa 21692msgstr "no imprimir bonitamente los contenidos para --edit"
fb0e25bc 21693
1afe18a3 21694#: builtin/replace.c:556
fb0e25bc
CD
21695msgid "use this format"
21696msgstr "usar este formato"
21697
1afe18a3 21698#: builtin/replace.c:569
33b72794
CDR
21699msgid "--format cannot be used when not listing"
21700msgstr "--format no puede ser usado cuando no se hace listing"
21701
1afe18a3 21702#: builtin/replace.c:577
33b72794
CDR
21703msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
21704msgstr "-f solo tiene sentido cuando se escribe un reemplazo"
21705
1afe18a3 21706#: builtin/replace.c:581
33b72794
CDR
21707msgid "--raw only makes sense with --edit"
21708msgstr "--raw solo tiene sentido con --edit"
21709
1afe18a3 21710#: builtin/replace.c:587
33b72794
CDR
21711msgid "-d needs at least one argument"
21712msgstr "-d necesita al menos un argumento"
21713
1afe18a3 21714#: builtin/replace.c:593
33b72794
CDR
21715msgid "bad number of arguments"
21716msgstr "mal número de argumentos"
21717
1afe18a3 21718#: builtin/replace.c:599
33b72794
CDR
21719msgid "-e needs exactly one argument"
21720msgstr "-e necesita exactamente un argumento"
21721
1afe18a3 21722#: builtin/replace.c:605
33b72794
CDR
21723msgid "-g needs at least one argument"
21724msgstr "-g necesita al menos un argumento"
21725
1afe18a3 21726#: builtin/replace.c:611
33b72794
CDR
21727msgid "--convert-graft-file takes no argument"
21728msgstr "--convert-graft-file no toma argumentos"
21729
1afe18a3 21730#: builtin/replace.c:617
33b72794
CDR
21731msgid "only one pattern can be given with -l"
21732msgstr "solo se puede dar un patrón con -l"
21733
fb0e25bc
CD
21734#: builtin/rerere.c:13
21735msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
21736msgstr "git rerere [clear | forget <ruta>... | status | remaining | diff | gc]"
21737
92c199fa 21738#: builtin/rerere.c:58
fb0e25bc
CD
21739msgid "register clean resolutions in index"
21740msgstr "registrar resoluciones limpias en el índice"
21741
92c199fa 21742#: builtin/rerere.c:77
0960a4be
CDR
21743msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
21744msgstr "'git rerere forget' sin rutas está deprecado"
21745
92c199fa 21746#: builtin/rerere.c:111
0960a4be
CDR
21747#, c-format
21748msgid "unable to generate diff for '%s'"
21749msgstr "no es posible generar diff para '%s'"
21750
cf69bcad 21751#: builtin/reset.c:32
4b15eb22
CD
21752msgid ""
21753"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
21754msgstr ""
21755"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
fb0e25bc 21756
cf69bcad 21757#: builtin/reset.c:33
7fdc5f29
CDR
21758msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
21759msgstr "git reset [-q] [<árbol-ismo>] [--] <pathspec>..."
fb0e25bc 21760
cf69bcad 21761#: builtin/reset.c:34
7fdc5f29
CDR
21762msgid ""
21763"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
21764msgstr ""
21765"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<árbol-ismo>]"
21766
21767#: builtin/reset.c:35
21768msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
21769msgstr "git reset --patch [<árbol-ismo>] [--] [<pathspec>...]"
fb0e25bc 21770
7fdc5f29 21771#: builtin/reset.c:41
fb0e25bc
CD
21772msgid "mixed"
21773msgstr "mezclado"
21774
7fdc5f29 21775#: builtin/reset.c:41
fb0e25bc
CD
21776msgid "soft"
21777msgstr "suave"
21778
7fdc5f29 21779#: builtin/reset.c:41
fb0e25bc
CD
21780msgid "hard"
21781msgstr "duro"
21782
7fdc5f29 21783#: builtin/reset.c:41
fb0e25bc
CD
21784msgid "merge"
21785msgstr "fusionar"
21786
7fdc5f29 21787#: builtin/reset.c:41
fb0e25bc
CD
21788msgid "keep"
21789msgstr "mantener"
21790
09fb894a 21791#: builtin/reset.c:89
fb0e25bc 21792msgid "You do not have a valid HEAD."
33ac3e89 21793msgstr "No hay un HEAD válido."
fb0e25bc 21794
09fb894a 21795#: builtin/reset.c:91
fb0e25bc 21796msgid "Failed to find tree of HEAD."
92c199fa 21797msgstr "Falló al encontrar el árbol de HEAD."
fb0e25bc 21798
09fb894a 21799#: builtin/reset.c:97
fb0e25bc
CD
21800#, c-format
21801msgid "Failed to find tree of %s."
21802msgstr "Falló al encontrar árbol de %s."
21803
09fb894a 21804#: builtin/reset.c:122
77200e93
CDR
21805#, c-format
21806msgid "HEAD is now at %s"
21807msgstr "HEAD está ahora en %s"
21808
09fb894a 21809#: builtin/reset.c:201
fb0e25bc
CD
21810#, c-format
21811msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
92c199fa 21812msgstr "No se puede realizar un reset %s en medio de una fusión."
fb0e25bc 21813
09fb894a
CDR
21814#: builtin/reset.c:301 builtin/stash.c:605 builtin/stash.c:679
21815#: builtin/stash.c:703
fb0e25bc
CD
21816msgid "be quiet, only report errors"
21817msgstr "ser silencioso, solo reportar errores"
21818
09fb894a 21819#: builtin/reset.c:303
fb0e25bc 21820msgid "reset HEAD and index"
92c199fa 21821msgstr "reiniciar HEAD e índice"
fb0e25bc 21822
09fb894a 21823#: builtin/reset.c:304
fb0e25bc
CD
21824msgid "reset only HEAD"
21825msgstr "reiniciar solo HEAD"
21826
09fb894a 21827#: builtin/reset.c:306 builtin/reset.c:308
fb0e25bc
CD
21828msgid "reset HEAD, index and working tree"
21829msgstr "reiniciar HEAD, índice y árbol de trabajo"
21830
09fb894a 21831#: builtin/reset.c:310
fb0e25bc
CD
21832msgid "reset HEAD but keep local changes"
21833msgstr "reiniciar HEAD pero mantener cambios locales"
21834
09fb894a 21835#: builtin/reset.c:316
fb0e25bc 21836msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
92c199fa 21837msgstr "grabar solo el hecho de que las rutas eliminadas serán agregadas luego"
fb0e25bc 21838
09fb894a 21839#: builtin/reset.c:350
fb0e25bc
CD
21840#, c-format
21841msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21842msgstr "Falló al resolver '%s' como una revisión válida."
21843
09fb894a 21844#: builtin/reset.c:358
fb0e25bc
CD
21845#, c-format
21846msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21847msgstr "Falló al resolver '%s' como un árbol válido."
21848
09fb894a 21849#: builtin/reset.c:367
fb0e25bc
CD
21850msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21851msgstr "--patch es incompatible con --{hard,mixed,soft}"
21852
09fb894a 21853#: builtin/reset.c:377
fb0e25bc 21854msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
4b15eb22 21855msgstr ""
09fb894a 21856"--mixed con rutas ha sido deprecado; usa 'git reset -- <rutas>' en cambio."
fb0e25bc 21857
09fb894a 21858#: builtin/reset.c:379
fb0e25bc
CD
21859#, c-format
21860msgid "Cannot do %s reset with paths."
21861msgstr "No se puede hacer un reset %s con rutas."
21862
09fb894a 21863#: builtin/reset.c:394
fb0e25bc
CD
21864#, c-format
21865msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21866msgstr "%s reset no está permitido en un repositorio vacío"
21867
09fb894a 21868#: builtin/reset.c:398
fb0e25bc 21869msgid "-N can only be used with --mixed"
92c199fa 21870msgstr "-N solo puede ser usada con --mixed"
fb0e25bc 21871
09fb894a 21872#: builtin/reset.c:419
fb0e25bc
CD
21873msgid "Unstaged changes after reset:"
21874msgstr "Cambios fuera del área de stage tras el reset:"
21875
09fb894a 21876#: builtin/reset.c:422
0960a4be
CDR
21877#, c-format
21878msgid ""
21879"\n"
21880"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
21881"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
21882"to make this the default.\n"
21883msgstr ""
21884"\n"
21885"Tomó %.2f segundos en enumerar cambios fuera de stage tras el reinicio. "
21886"Puedes\n"
21887"usar '--quiet' para evitar esto. Configura la opción reset.quiet a true\n"
21888"para volverlo en el default.\n"
21889
09fb894a 21890#: builtin/reset.c:440
fb0e25bc
CD
21891#, c-format
21892msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21893msgstr "No se puede reiniciar el índice a la revisión '%s'."
21894
09fb894a 21895#: builtin/reset.c:445
fb0e25bc
CD
21896msgid "Could not write new index file."
21897msgstr "No se puede escribir un nuevo archivo índice."
21898
92c199fa 21899#: builtin/rev-list.c:541
33ac3e89
CDR
21900msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
21901msgstr "no se puede combinar --exclude-promisor-objects y --missing"
21902
92c199fa 21903#: builtin/rev-list.c:602
f8038f5b 21904msgid "object filtering requires --objects"
92c199fa 21905msgstr "filtración de objetos requiere --objects"
f8038f5b 21906
92c199fa 21907#: builtin/rev-list.c:674
fb0e25bc
CD
21908msgid "rev-list does not support display of notes"
21909msgstr "rev-list no soporta mostrar notas"
21910
92c199fa 21911#: builtin/rev-list.c:679
1afe18a3
CDR
21912msgid "marked counting is incompatible with --objects"
21913msgstr "conteo de marcas es incompatible con --objects"
f8038f5b 21914
848c9e1d 21915#: builtin/rev-parse.c:409
fb0e25bc
CD
21916msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
21917msgstr "git rev-parse --parseopt [<opciones>] -- [<args>...]"
21918
848c9e1d 21919#: builtin/rev-parse.c:414
fb0e25bc
CD
21920msgid "keep the `--` passed as an arg"
21921msgstr "mantener el `--` pasado como un arg"
21922
848c9e1d 21923#: builtin/rev-parse.c:416
fb0e25bc 21924msgid "stop parsing after the first non-option argument"
92c199fa 21925msgstr "detener análisis tras el primer argumento que no sea opción"
fb0e25bc 21926
848c9e1d 21927#: builtin/rev-parse.c:419
fb0e25bc 21928msgid "output in stuck long form"
92c199fa
CDR
21929msgstr "salida en forma larga ajuntada"
21930
21931#: builtin/rev-parse.c:438
21932msgid "premature end of input"
21933msgstr "fin de input prematuro"
21934
21935#: builtin/rev-parse.c:442
21936msgid "no usage string given before the `--' separator"
21937msgstr "no se ha entregado cadena antes del separador`--'"
21938
21939#: builtin/rev-parse.c:548
21940msgid "Needed a single revision"
21941msgstr "Se necesitó una revisión singular"
fb0e25bc 21942
848c9e1d 21943#: builtin/rev-parse.c:552
fb0e25bc
CD
21944msgid ""
21945"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
21946" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
21947" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
21948"\n"
21949"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
21950msgstr ""
21951"git rev-parse --parseopt [<opciones>] -- [<args>...]\n"
21952" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
21953" or: git rev-parse [<opciones>] [<arg>...]\n"
21954"\n"
09fb894a 21955"Ejecuta \"git rev-parse --parseopt -h\" para más información sobre el primer "
4b15eb22 21956"uso."
fb0e25bc 21957
92c199fa
CDR
21958#: builtin/rev-parse.c:712
21959msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
21960msgstr "--resolve-git-dir requiere un argumento"
21961
21962#: builtin/rev-parse.c:715
21963#, c-format
21964msgid "not a gitdir '%s'"
21965msgstr "no es un gitdir '%s'"
21966
21967#: builtin/rev-parse.c:739
21968msgid "--git-path requires an argument"
21969msgstr "--git-path requiere un argumento"
21970
21971#: builtin/rev-parse.c:749
21972msgid "-n requires an argument"
21973msgstr "-n requiere un argumento"
21974
21975#: builtin/rev-parse.c:763
21976msgid "--path-format requires an argument"
21977msgstr "--path-format requiere un argumento"
21978
21979#: builtin/rev-parse.c:769
21980#, c-format
21981msgid "unknown argument to --path-format: %s"
21982msgstr "argumento inválido para --path-format: %s"
21983
21984#: builtin/rev-parse.c:776
21985msgid "--default requires an argument"
21986msgstr "--default requiere un argumento"
21987
21988#: builtin/rev-parse.c:782
21989msgid "--prefix requires an argument"
21990msgstr "--prefix requiere un argumento"
21991
21992#: builtin/rev-parse.c:851
21993#, c-format
21994msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
21995msgstr "modo desconocido para --abbrev-ref: %s"
21996
21997#: builtin/rev-parse.c:1023
21998#, c-format
21999msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
09fb894a 22000msgstr "modo desconocido para --show-object-format: %s"
92c199fa 22001
33b72794 22002#: builtin/revert.c:24
fb0e25bc
CD
22003msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
22004msgstr "git revert [<opciones>] <commit-ish>..."
22005
33b72794 22006#: builtin/revert.c:25
fb0e25bc
CD
22007msgid "git revert <subcommand>"
22008msgstr "git revert <subcomando>"
22009
33b72794 22010#: builtin/revert.c:30
fb0e25bc
CD
22011msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
22012msgstr "git cherry-pick [<opciones>] <commit-ish>..."
22013
33b72794 22014#: builtin/revert.c:31
fb0e25bc
CD
22015msgid "git cherry-pick <subcommand>"
22016msgstr "git cherry-pick <subcomando>"
22017
cf69bcad
CDR
22018#: builtin/revert.c:72
22019#, c-format
22020msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
22021msgstr "opción `%s' espera un valor numérico mayor a cero"
22022
22023#: builtin/revert.c:92
fb0e25bc
CD
22024#, c-format
22025msgid "%s: %s cannot be used with %s"
22026msgstr "%s: %s no puede ser usado con %s"
22027
d0b1b615 22028#: builtin/revert.c:102
fb0e25bc
CD
22029msgid "end revert or cherry-pick sequence"
22030msgstr "finalizar secuencia revert o cherry-pick"
22031
d0b1b615 22032#: builtin/revert.c:103
fb0e25bc
CD
22033msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
22034msgstr "resumir secuencia revert o cherry-pick"
22035
d0b1b615 22036#: builtin/revert.c:104
fb0e25bc
CD
22037msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
22038msgstr "cancelar secuencia revert o cherry-pick"
22039
3f3e3f92
CDR
22040#: builtin/revert.c:105
22041msgid "skip current commit and continue"
22042msgstr "saltar el commit actual y continuar"
22043
22044#: builtin/revert.c:107
fb0e25bc
CD
22045msgid "don't automatically commit"
22046msgstr "no realizar commit de forma automática"
22047
3f3e3f92 22048#: builtin/revert.c:108
fb0e25bc
CD
22049msgid "edit the commit message"
22050msgstr "editar el mensaje de commit"
22051
3f3e3f92 22052#: builtin/revert.c:111
fb0e25bc
CD
22053msgid "parent-number"
22054msgstr "número-de-padre"
22055
3f3e3f92 22056#: builtin/revert.c:112
fb0e25bc
CD
22057msgid "select mainline parent"
22058msgstr "seleccionar el padre principal"
22059
3f3e3f92 22060#: builtin/revert.c:114
fb0e25bc
CD
22061msgid "merge strategy"
22062msgstr "estrategia de fusión"
22063
3f3e3f92 22064#: builtin/revert.c:116
fb0e25bc
CD
22065msgid "option for merge strategy"
22066msgstr "opción para estrategia de fusión"
22067
3f3e3f92 22068#: builtin/revert.c:125
fb0e25bc
CD
22069msgid "append commit name"
22070msgstr "adjuntar el nombre del commit"
22071
3f3e3f92 22072#: builtin/revert.c:127
fb0e25bc
CD
22073msgid "preserve initially empty commits"
22074msgstr "preservar commits iniciales vacíos"
22075
09fb894a
CDR
22076#: builtin/revert.c:128
22077msgid "allow commits with empty messages"
22078msgstr "permitir commits con mensajes vacíos"
22079
3f3e3f92 22080#: builtin/revert.c:129
fb0e25bc
CD
22081msgid "keep redundant, empty commits"
22082msgstr "mantener commits redundantes, vacíos"
22083
09fb894a 22084#: builtin/revert.c:241
fb0e25bc
CD
22085msgid "revert failed"
22086msgstr "falló al revertir"
22087
09fb894a 22088#: builtin/revert.c:254
fb0e25bc
CD
22089msgid "cherry-pick failed"
22090msgstr "cherry-pick falló"
22091
8e02217e 22092#: builtin/rm.c:20
fb0e25bc
CD
22093msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
22094msgstr "git rm [<opciones>] [--] <archivo>..."
22095
8e02217e 22096#: builtin/rm.c:208
fb0e25bc
CD
22097msgid ""
22098"the following file has staged content different from both the\n"
22099"file and the HEAD:"
22100msgid_plural ""
22101"the following files have staged content different from both the\n"
22102"file and the HEAD:"
22103msgstr[0] ""
33ac3e89 22104"el siguiente archivo tiene contenido en stage diferente al archivo\n"
fb0e25bc
CD
22105"y a HEAD:"
22106msgstr[1] ""
92c199fa 22107"los siguientes archivos tienen contenido en stage diferente a los mismos\n"
fb0e25bc
CD
22108"y a HEAD:"
22109
8e02217e 22110#: builtin/rm.c:213
fb0e25bc
CD
22111msgid ""
22112"\n"
22113"(use -f to force removal)"
22114msgstr ""
22115"\n"
22116"(usa -f para forzar su eliminación)"
22117
8e02217e 22118#: builtin/rm.c:217
fb0e25bc
CD
22119msgid "the following file has changes staged in the index:"
22120msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
22121msgstr[0] "el siguiente archivo tiene cambios en stage en el índice:"
22122msgstr[1] "los siguientes archivos tienen cambios en stage en el índice:"
22123
8e02217e 22124#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
fb0e25bc
CD
22125msgid ""
22126"\n"
22127"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
22128msgstr ""
22129"\n"
22130"(usa --cached para conservar el archivo, o -f para forzar su eliminación)"
22131
8e02217e 22132#: builtin/rm.c:227
fb0e25bc
CD
22133msgid "the following file has local modifications:"
22134msgid_plural "the following files have local modifications:"
22135msgstr[0] "el siguiente archivo tiene modificaciones locales:"
22136msgstr[1] "los siguientes archivos tienen modificaciones locales:"
22137
09fb894a 22138#: builtin/rm.c:245
fb0e25bc 22139msgid "do not list removed files"
92c199fa 22140msgstr "no listar archivos eliminados"
fb0e25bc 22141
09fb894a 22142#: builtin/rm.c:246
fb0e25bc 22143msgid "only remove from the index"
7c6767be 22144msgstr "solo eliminar del índice"
fb0e25bc 22145
09fb894a 22146#: builtin/rm.c:247
fb0e25bc 22147msgid "override the up-to-date check"
09fb894a 22148msgstr "saltar el check de actualización"
fb0e25bc 22149
09fb894a 22150#: builtin/rm.c:248
fb0e25bc 22151msgid "allow recursive removal"
7c6767be 22152msgstr "permitir eliminar de forma recursiva"
fb0e25bc 22153
09fb894a 22154#: builtin/rm.c:250
fb0e25bc 22155msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
715fc761 22156msgstr "salir con estado cero incluso si nada coincide"
fb0e25bc 22157
09fb894a 22158#: builtin/rm.c:285
1afe18a3 22159msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
92c199fa 22160msgstr "No se entregó un pathspec. ¿Qué archivos se deberían eliminar?"
1afe18a3 22161
09fb894a 22162#: builtin/rm.c:315
33b72794
CDR
22163msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
22164msgstr ""
92c199fa
CDR
22165"por favor agrega tus cambios a .gitmodules al stage o realiza un stash para "
22166"proceder"
33b72794 22167
09fb894a 22168#: builtin/rm.c:337
fb0e25bc
CD
22169#, c-format
22170msgid "not removing '%s' recursively without -r"
77200e93 22171msgstr "no eliminando '%s' de manera recursiva sin -r"
fb0e25bc 22172
09fb894a 22173#: builtin/rm.c:385
fb0e25bc
CD
22174#, c-format
22175msgid "git rm: unable to remove %s"
7c6767be 22176msgstr "git rm: no es posible eliminar %s"
fb0e25bc 22177
296415c0 22178#: builtin/send-pack.c:20
fb0e25bc 22179msgid ""
09fb894a
CDR
22180"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
22181" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
22182" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
22183" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
fb0e25bc 22184msgstr ""
09fb894a
CDR
22185"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
22186" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
22187" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
22188" [<host>:]<directorio> (--all | <ref>...)"
fb0e25bc 22189
09fb894a 22190#: builtin/send-pack.c:192
fb0e25bc
CD
22191msgid "remote name"
22192msgstr "nombre remoto"
22193
09fb894a 22194#: builtin/send-pack.c:205
fb0e25bc
CD
22195msgid "use stateless RPC protocol"
22196msgstr "usar protocolo RPC sin estado"
22197
09fb894a 22198#: builtin/send-pack.c:206
fb0e25bc
CD
22199msgid "read refs from stdin"
22200msgstr "leer refs de stdin"
22201
09fb894a 22202#: builtin/send-pack.c:207
fb0e25bc
CD
22203msgid "print status from remote helper"
22204msgstr "mostrar status del remote helper"
22205
b0adcc31 22206#: builtin/shortlog.c:16
296415c0 22207msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
92c199fa 22208msgstr "git shortlog [<opciones>] [<rango-de-revisiones>] [[--] <ruta>...]"
296415c0 22209
b0adcc31 22210#: builtin/shortlog.c:17
296415c0 22211msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
92c199fa 22212msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opciones>]"
fb0e25bc 22213
b0adcc31
CDR
22214#: builtin/shortlog.c:123
22215msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
22216msgstr "no se admite el uso de múltiples opciones de grupo --group con stdin"
fb0e25bc 22217
b0adcc31
CDR
22218#: builtin/shortlog.c:133
22219msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
92c199fa 22220msgstr "el uso de --group=trailer con stdin no es compatible"
b0adcc31
CDR
22221
22222#: builtin/shortlog.c:323
22223#, c-format
22224msgid "unknown group type: %s"
22225msgstr "tipo de grupo desconocido: %s"
22226
22227#: builtin/shortlog.c:351
22228msgid "group by committer rather than author"
22229msgstr "agrupar por committer en lugar de autor"
22230
22231#: builtin/shortlog.c:354
fb0e25bc
CD
22232msgid "sort output according to the number of commits per author"
22233msgstr "ordenar salida de acuerdo al número de commits por autor"
22234
b0adcc31
CDR
22235#: builtin/shortlog.c:356
22236msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
22237msgstr "suprimir descripción de commits, solo proveer cuenta de commits"
fb0e25bc 22238
b0adcc31
CDR
22239#: builtin/shortlog.c:358
22240msgid "show the email address of each author"
22241msgstr "mostrar la dirección de correo de cada autor"
fb0e25bc 22242
b0adcc31 22243#: builtin/shortlog.c:359
33b72794
CDR
22244msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
22245msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
fb0e25bc 22246
b0adcc31
CDR
22247#: builtin/shortlog.c:360
22248msgid "linewrap output"
92c199fa 22249msgstr "ajustar las líneas de salida"
fb0e25bc 22250
b0adcc31
CDR
22251#: builtin/shortlog.c:362
22252msgid "field"
22253msgstr "campo"
22254
22255#: builtin/shortlog.c:363
22256msgid "group by field"
22257msgstr "agrupar por campo"
22258
09fb894a 22259#: builtin/shortlog.c:394
296415c0
CDR
22260msgid "too many arguments given outside repository"
22261msgstr "demasiados argumentos dados fuera del repositorio"
22262
33b72794 22263#: builtin/show-branch.c:13
fb0e25bc
CD
22264msgid ""
22265"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
09fb894a
CDR
22266" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
22267" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22268" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
fb0e25bc
CD
22269msgstr ""
22270"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
09fb894a
CDR
22271" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
22272" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22273" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
fb0e25bc 22274
33b72794 22275#: builtin/show-branch.c:17
fb0e25bc
CD
22276msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
22277msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
22278
33b72794 22279#: builtin/show-branch.c:395
fb0e25bc
CD
22280#, c-format
22281msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
22282msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
22283msgstr[0] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d ref"
22284msgstr[1] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d refs"
22285
09fb894a 22286#: builtin/show-branch.c:547
fb0e25bc
CD
22287#, c-format
22288msgid "no matching refs with %s"
22289msgstr "no hay refs que concuerden con %s"
22290
09fb894a 22291#: builtin/show-branch.c:644
fb0e25bc
CD
22292msgid "show remote-tracking and local branches"
22293msgstr "mostrar ramas locales y de rastreo remoto"
22294
09fb894a 22295#: builtin/show-branch.c:646
fb0e25bc
CD
22296msgid "show remote-tracking branches"
22297msgstr "mostrar ramas de rastreo remoto"
22298
09fb894a 22299#: builtin/show-branch.c:648
fb0e25bc 22300msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
92c199fa 22301msgstr "colorear '*!+-' correspondiendo a la rama"
fb0e25bc 22302
09fb894a 22303#: builtin/show-branch.c:650
fb0e25bc
CD
22304msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
22305msgstr "mostrar <n> commits más tras encontrar el ancestro común"
22306
09fb894a 22307#: builtin/show-branch.c:652
fb0e25bc 22308msgid "synonym to more=-1"
715fc761 22309msgstr "sinónimo de más=-1"
fb0e25bc 22310
09fb894a 22311#: builtin/show-branch.c:653
fb0e25bc
CD
22312msgid "suppress naming strings"
22313msgstr "suprimir strings de nombre"
22314
09fb894a 22315#: builtin/show-branch.c:655
fb0e25bc
CD
22316msgid "include the current branch"
22317msgstr "incluir la rama actual"
22318
09fb894a 22319#: builtin/show-branch.c:657
fb0e25bc
CD
22320msgid "name commits with their object names"
22321msgstr "nombrar commits con sus nombres de objeto"
22322
09fb894a 22323#: builtin/show-branch.c:659
fb0e25bc
CD
22324msgid "show possible merge bases"
22325msgstr "mostrar bases de fusión posibles"
22326
09fb894a 22327#: builtin/show-branch.c:661
fb0e25bc
CD
22328msgid "show refs unreachable from any other ref"
22329msgstr "mostrar refs inalcanzables por ningún otro ref"
22330
09fb894a 22331#: builtin/show-branch.c:663
fb0e25bc
CD
22332msgid "show commits in topological order"
22333msgstr "mostrar commits en orden topológico"
22334
09fb894a 22335#: builtin/show-branch.c:666
fb0e25bc 22336msgid "show only commits not on the first branch"
92c199fa 22337msgstr "mostrar solo commits que no estén en la primera rama"
fb0e25bc 22338
09fb894a 22339#: builtin/show-branch.c:668
fb0e25bc 22340msgid "show merges reachable from only one tip"
92c199fa 22341msgstr "mostrar fusiones alcanzables por solo una punta"
fb0e25bc 22342
09fb894a 22343#: builtin/show-branch.c:670
fb0e25bc
CD
22344msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
22345msgstr "orden topológico, manteniendo el orden de fechas donde sea posible"
22346
09fb894a 22347#: builtin/show-branch.c:673
fb0e25bc
CD
22348msgid "<n>[,<base>]"
22349msgstr "<n>[,<base>]"
22350
09fb894a 22351#: builtin/show-branch.c:674
fb0e25bc
CD
22352msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
22353msgstr "mostrar <n> entradas más recientes de ref-log comenzando desde la base"
22354
09fb894a 22355#: builtin/show-branch.c:710
4b15eb22
CD
22356msgid ""
22357"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
22358msgstr ""
22359"--reflog no es compatible con --all, --remotes, --independent o --merge-base"
fb0e25bc 22360
09fb894a 22361#: builtin/show-branch.c:734
fb0e25bc
CD
22362msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
22363msgstr "no se dieron ramas, y el HEAD no es válido"
22364
09fb894a 22365#: builtin/show-branch.c:737
fb0e25bc
CD
22366msgid "--reflog option needs one branch name"
22367msgstr "opción --reflog necesita un nombre de rama"
22368
09fb894a 22369#: builtin/show-branch.c:740
fb0e25bc
CD
22370#, c-format
22371msgid "only %d entry can be shown at one time."
22372msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
22373msgstr[0] "solo %d entrada puede ser mostrada a la vez."
22374msgstr[1] "solo %d entradas pueden ser mostradas a la vez."
22375
09fb894a 22376#: builtin/show-branch.c:744
fb0e25bc
CD
22377#, c-format
22378msgid "no such ref %s"
22379msgstr "no existe el ref %s"
22380
09fb894a 22381#: builtin/show-branch.c:828
fb0e25bc
CD
22382#, c-format
22383msgid "cannot handle more than %d rev."
22384msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
22385msgstr[0] "no se puede manejar más de %d rev."
22386msgstr[1] "no se puede manejar más de %d revs."
22387
09fb894a 22388#: builtin/show-branch.c:832
fb0e25bc
CD
22389#, c-format
22390msgid "'%s' is not a valid ref."
22391msgstr "'%s' no es una ref válida."
22392
09fb894a 22393#: builtin/show-branch.c:835
fb0e25bc
CD
22394#, c-format
22395msgid "cannot find commit %s (%s)"
22396msgstr "no se puede encontrar el commit %s (%s)"
22397
7b0e326b
CDR
22398#: builtin/show-index.c:21
22399msgid "hash-algorithm"
92c199fa 22400msgstr "algoritmo hash"
7b0e326b
CDR
22401
22402#: builtin/show-index.c:31
22403msgid "Unknown hash algorithm"
22404msgstr "Algoritmo hash desconocido"
22405
1c8ba5f1 22406#: builtin/show-ref.c:12
4b15eb22
CD
22407msgid ""
22408"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
22409"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
22410msgstr ""
22411"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
22412"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patrón>...]"
fb0e25bc 22413
1c8ba5f1 22414#: builtin/show-ref.c:13
fb0e25bc
CD
22415msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
22416msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patrón>]"
22417
1c8ba5f1 22418#: builtin/show-ref.c:162
fb0e25bc
CD
22419msgid "only show tags (can be combined with heads)"
22420msgstr "solo mostrar tags (puede ser combinado con heads)"
22421
1c8ba5f1 22422#: builtin/show-ref.c:163
fb0e25bc
CD
22423msgid "only show heads (can be combined with tags)"
22424msgstr "solo mostrar heads (puede ser combinado con tags)"
22425
1c8ba5f1 22426#: builtin/show-ref.c:164
fb0e25bc
CD
22427msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
22428msgstr "revisar referencias más estrictamente, requiere ruta de ref exacta"
22429
1c8ba5f1 22430#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
fb0e25bc
CD
22431msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
22432msgstr "mostrar la referencia de HEAD, incluso si se filtrara"
22433
1c8ba5f1 22434#: builtin/show-ref.c:171
fb0e25bc 22435msgid "dereference tags into object IDs"
92c199fa 22436msgstr "desreferenciar tags a IDs de objeto"
fb0e25bc 22437
1c8ba5f1 22438#: builtin/show-ref.c:173
fb0e25bc 22439msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
92c199fa 22440msgstr "solo mostrar hash SHA1 usando <n> cifras"
fb0e25bc 22441
1c8ba5f1 22442#: builtin/show-ref.c:177
fb0e25bc
CD
22443msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
22444msgstr "no mostrar resultados en stdout (útil con --verify)"
22445
1c8ba5f1 22446#: builtin/show-ref.c:179
fb0e25bc 22447msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
92c199fa 22448msgstr "mostrar refs de stdin que no estén en el repositorio local"
fb0e25bc 22449
8e02217e 22450#: builtin/sparse-checkout.c:22
848c9e1d
CDR
22451msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
22452msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <opciones>"
7fdc5f29 22453
8e02217e 22454#: builtin/sparse-checkout.c:46
b0adcc31
CDR
22455msgid "git sparse-checkout list"
22456msgstr "git sparse-checkout list"
22457
8e02217e 22458#: builtin/sparse-checkout.c:72
7fdc5f29
CDR
22459msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
22460msgstr ""
92c199fa 22461"este árbol de trabajo no es sparse (archivo sparse-checkout tal vez no "
7fdc5f29
CDR
22462"existe)"
22463
09fb894a
CDR
22464#: builtin/sparse-checkout.c:173
22465#, c-format
22466msgid ""
22467"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
22468"cone"
22469msgstr ""
22470"directorio '%s' contiene archivos no rastreados, pero no está en el cono de "
22471"sparse-checkout"
22472
22473#: builtin/sparse-checkout.c:181
22474#, c-format
22475msgid "failed to remove directory '%s'"
22476msgstr "falló al borrar directorio '%s'"
22477
22478#: builtin/sparse-checkout.c:321
1afe18a3
CDR
22479msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
22480msgstr "falló al crear directorio para el archivo sparse-checkout"
22481
09fb894a 22482#: builtin/sparse-checkout.c:362
7b0e326b
CDR
22483msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
22484msgstr ""
22485"no es posible actualizar el formato de repositorio para habilitar "
22486"worktreeConfig"
22487
09fb894a 22488#: builtin/sparse-checkout.c:364
7fdc5f29
CDR
22489msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
22490msgstr "falló al configurar opción extensions.worktreeConfig"
22491
09fb894a 22492#: builtin/sparse-checkout.c:384
8e02217e
CDR
22493msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
22494msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
7fdc5f29 22495
09fb894a 22496#: builtin/sparse-checkout.c:404
7fdc5f29
CDR
22497msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
22498msgstr "inicializa el sparse-checkout en modo cono"
22499
09fb894a 22500#: builtin/sparse-checkout.c:406
8e02217e
CDR
22501msgid "toggle the use of a sparse index"
22502msgstr "activar el uso de un índice sparse"
22503
09fb894a 22504#: builtin/sparse-checkout.c:434
8e02217e
CDR
22505msgid "failed to modify sparse-index config"
22506msgstr "falló al modificar la configuración del índice sparse"
22507
09fb894a 22508#: builtin/sparse-checkout.c:455
7fdc5f29
CDR
22509#, c-format
22510msgid "failed to open '%s'"
22511msgstr "falló al abrir '%s'"
22512
09fb894a 22513#: builtin/sparse-checkout.c:507
1afe18a3
CDR
22514#, c-format
22515msgid "could not normalize path %s"
22516msgstr "no se pudo normalizar la ruta %s"
22517
09fb894a 22518#: builtin/sparse-checkout.c:519
1afe18a3
CDR
22519msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
22520msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patrones>)"
7fdc5f29 22521
09fb894a 22522#: builtin/sparse-checkout.c:544
1afe18a3
CDR
22523#, c-format
22524msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
92c199fa 22525msgstr "no es posible dequote la cadena de estilo C '%s'"
1afe18a3 22526
09fb894a 22527#: builtin/sparse-checkout.c:598 builtin/sparse-checkout.c:622
1afe18a3
CDR
22528msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
22529msgstr "no se pudo cargar patrones de sparse-checkout existentes"
22530
09fb894a 22531#: builtin/sparse-checkout.c:667
7fdc5f29
CDR
22532msgid "read patterns from standard in"
22533msgstr "leer patrones de standard in"
22534
09fb894a 22535#: builtin/sparse-checkout.c:682
b0adcc31
CDR
22536msgid "git sparse-checkout reapply"
22537msgstr "git sparse-checkout reapply"
22538
09fb894a 22539#: builtin/sparse-checkout.c:701
b0adcc31
CDR
22540msgid "git sparse-checkout disable"
22541msgstr "git sparse-checkout disable"
22542
09fb894a 22543#: builtin/sparse-checkout.c:732
7fdc5f29
CDR
22544msgid "error while refreshing working directory"
22545msgstr "error al refrescar directorio de trabajo"
22546
8e02217e 22547#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
d0b1b615
CDR
22548msgid "git stash list [<options>]"
22549msgstr "git stash list [<opciones>]"
22550
8e02217e 22551#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
d0b1b615
CDR
22552msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
22553msgstr "git stash show [<opciones>] [<stash>]"
22554
8e02217e 22555#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
d0b1b615
CDR
22556msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
22557msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
22558
8e02217e 22559#: builtin/stash.c:27
d0b1b615
CDR
22560msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22561msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22562
8e02217e 22563#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
d0b1b615 22564msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
92c199fa 22565msgstr "git stash branch <nombre-de-rama> [<stash>]"
d0b1b615 22566
8e02217e 22567#: builtin/stash.c:30
d0b1b615
CDR
22568msgid ""
22569"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22570" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
1afe18a3 22571" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
d0b1b615
CDR
22572" [--] [<pathspec>...]]"
22573msgstr ""
22574"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22575" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <mensaje>]\n"
1afe18a3 22576" [--pathspec-from-file=<archivo> [--pathspec-file-nul]]\n"
d0b1b615
CDR
22577" [--] [<pathspec>...]]"
22578
09fb894a 22579#: builtin/stash.c:34
d0b1b615
CDR
22580msgid ""
22581"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22582" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22583msgstr ""
22584"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22585" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<mensaje>]"
22586
8e02217e 22587#: builtin/stash.c:55
d0b1b615
CDR
22588msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22589msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22590
8e02217e 22591#: builtin/stash.c:60
d0b1b615
CDR
22592msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22593msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22594
8e02217e 22595#: builtin/stash.c:75
d0b1b615
CDR
22596msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
22597msgstr "git stash store [-m|--message <mensaje>] [-q|--quiet] <commit>"
22598
8e02217e 22599#: builtin/stash.c:80
1afe18a3
CDR
22600msgid ""
22601"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22602" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
22603" [--] [<pathspec>...]]"
22604msgstr ""
22605"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22606" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <mensaje>]\n"
22607" [--] [<pathspec>...]]"
22608
09fb894a
CDR
22609#: builtin/stash.c:87
22610msgid ""
22611"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22612" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22613msgstr ""
22614"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22615" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<mensaje>]"
22616
8e02217e 22617#: builtin/stash.c:130
d0b1b615
CDR
22618#, c-format
22619msgid "'%s' is not a stash-like commit"
92c199fa 22620msgstr "'%s' no es un commit de estilo stash"
d0b1b615 22621
8e02217e 22622#: builtin/stash.c:150
d0b1b615
CDR
22623#, c-format
22624msgid "Too many revisions specified:%s"
22625msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: %s"
22626
8e02217e 22627#: builtin/stash.c:164
d0b1b615
CDR
22628msgid "No stash entries found."
22629msgstr "No se encontraron entradas de stash."
22630
8e02217e 22631#: builtin/stash.c:178
d0b1b615
CDR
22632#, c-format
22633msgid "%s is not a valid reference"
22634msgstr "%s no es una referencia válida"
22635
8e02217e 22636#: builtin/stash.c:227
b0adcc31
CDR
22637msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
22638msgstr "git stash clear con argumentos no está implementado"
22639
09fb894a 22640#: builtin/stash.c:447
b0adcc31
CDR
22641#, c-format
22642msgid ""
22643"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
22644" %s -> %s\n"
22645" to make room.\n"
22646msgstr ""
92c199fa
CDR
22647"ADVERTENCIA: Archivo sin seguimiento en el camino de archivo con "
22648"seguimiento. Renombrando\n"
b0adcc31
CDR
22649" %s ->%s\n"
22650" Para hacer espacio.\n"
d0b1b615 22651
09fb894a 22652#: builtin/stash.c:508
d0b1b615
CDR
22653msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
22654msgstr "no se puede aplicar un stash en medio de un merge"
22655
09fb894a 22656#: builtin/stash.c:519
d0b1b615
CDR
22657#, c-format
22658msgid "could not generate diff %s^!."
92c199fa 22659msgstr "¡no se pudo generar diff %s^!."
d0b1b615 22660
09fb894a 22661#: builtin/stash.c:526
b0adcc31 22662msgid "conflicts in index. Try without --index."
09fb894a 22663msgstr "conflictos en índice. Intenta sin --index."
d0b1b615 22664
09fb894a 22665#: builtin/stash.c:532
d0b1b615 22666msgid "could not save index tree"
92c199fa 22667msgstr "no se pudo guardar el árbol de índice"
d0b1b615 22668
09fb894a 22669#: builtin/stash.c:552
d0b1b615
CDR
22670#, c-format
22671msgid "Merging %s with %s"
22672msgstr "Fusionando %s con %s"
22673
09fb894a 22674#: builtin/stash.c:562
d0b1b615
CDR
22675msgid "Index was not unstashed."
22676msgstr "El índice no fue sacado de stash."
22677
09fb894a
CDR
22678#: builtin/stash.c:575
22679msgid "could not restore untracked files from stash"
22680msgstr "no se pudo restaurar archivos no rastreados de la entrada stash"
22681
22682#: builtin/stash.c:607 builtin/stash.c:705
d0b1b615 22683msgid "attempt to recreate the index"
92c199fa 22684msgstr "intento de recrear el índice"
d0b1b615 22685
09fb894a 22686#: builtin/stash.c:651
d0b1b615
CDR
22687#, c-format
22688msgid "Dropped %s (%s)"
92c199fa 22689msgstr "Descartado %s (%s)"
d0b1b615 22690
09fb894a 22691#: builtin/stash.c:654
d0b1b615
CDR
22692#, c-format
22693msgid "%s: Could not drop stash entry"
22694msgstr "%s: No se pudo borrar entrada stash"
22695
09fb894a 22696#: builtin/stash.c:667
d0b1b615
CDR
22697#, c-format
22698msgid "'%s' is not a stash reference"
22699msgstr "'%s' no es una referencia stash"
22700
09fb894a 22701#: builtin/stash.c:717
d0b1b615
CDR
22702msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
22703msgstr "La entrada de stash se guardó en caso de ser necesario nuevamente."
22704
09fb894a 22705#: builtin/stash.c:740
d0b1b615
CDR
22706msgid "No branch name specified"
22707msgstr "No se especificó el nombre de la rama"
22708
09fb894a 22709#: builtin/stash.c:824
8e02217e
CDR
22710msgid "failed to parse tree"
22711msgstr "falló al analizar el árbol"
22712
09fb894a 22713#: builtin/stash.c:835
8e02217e
CDR
22714msgid "failed to unpack trees"
22715msgstr "falló al desempaquetar árboles"
22716
09fb894a 22717#: builtin/stash.c:855
8e02217e
CDR
22718msgid "include untracked files in the stash"
22719msgstr "incluir archivos no rastreados en el stash"
22720
09fb894a 22721#: builtin/stash.c:858
8e02217e
CDR
22722msgid "only show untracked files in the stash"
22723msgstr "solo mostrar archivos no rastreados en el stash"
22724
09fb894a 22725#: builtin/stash.c:945 builtin/stash.c:982
d0b1b615
CDR
22726#, c-format
22727msgid "Cannot update %s with %s"
22728msgstr "No se puede actualizar %s con %s"
22729
09fb894a 22730#: builtin/stash.c:963 builtin/stash.c:1619 builtin/stash.c:1684
d0b1b615
CDR
22731msgid "stash message"
22732msgstr "mensaje de stash"
22733
09fb894a 22734#: builtin/stash.c:973
d0b1b615
CDR
22735msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
22736msgstr "\"git stash store\" requiere un argumento <commit>"
22737
09fb894a 22738#: builtin/stash.c:1187
d0b1b615
CDR
22739msgid "No changes selected"
22740msgstr "Sin cambios seleccionados"
22741
09fb894a 22742#: builtin/stash.c:1287
d0b1b615
CDR
22743msgid "You do not have the initial commit yet"
22744msgstr "Aún no tienes un commit inicial"
22745
09fb894a 22746#: builtin/stash.c:1314
d0b1b615
CDR
22747msgid "Cannot save the current index state"
22748msgstr "No se puede guardar el estado actual del índice"
22749
09fb894a 22750#: builtin/stash.c:1323
d0b1b615
CDR
22751msgid "Cannot save the untracked files"
22752msgstr "No se pueden guardar los archivos no rastreados"
22753
09fb894a 22754#: builtin/stash.c:1334 builtin/stash.c:1343
d0b1b615
CDR
22755msgid "Cannot save the current worktree state"
22756msgstr "No se puede guardar el estado actual del árbol de trabajo"
22757
09fb894a 22758#: builtin/stash.c:1371
d0b1b615
CDR
22759msgid "Cannot record working tree state"
22760msgstr "No se puede grabar el estado del árbol de trabajo"
22761
09fb894a 22762#: builtin/stash.c:1420
d0b1b615
CDR
22763msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
22764msgstr "No se puede usar --patch y --include-untracked o --all al mismo tiempo"
22765
09fb894a 22766#: builtin/stash.c:1438
d0b1b615 22767msgid "Did you forget to 'git add'?"
77200e93 22768msgstr "¿Olvidaste 'git add'?"
d0b1b615 22769
09fb894a 22770#: builtin/stash.c:1453
d0b1b615
CDR
22771msgid "No local changes to save"
22772msgstr "No hay cambios locales para guardar"
22773
09fb894a 22774#: builtin/stash.c:1460
d0b1b615
CDR
22775msgid "Cannot initialize stash"
22776msgstr "No se puede inicializar stash"
22777
09fb894a 22778#: builtin/stash.c:1475
d0b1b615
CDR
22779msgid "Cannot save the current status"
22780msgstr "No se puede guardar el estado actual"
22781
09fb894a 22782#: builtin/stash.c:1480
d0b1b615
CDR
22783#, c-format
22784msgid "Saved working directory and index state %s"
92c199fa 22785msgstr "Directorio de trabajo y estado de índice %s guardados"
d0b1b615 22786
09fb894a 22787#: builtin/stash.c:1571
d0b1b615
CDR
22788msgid "Cannot remove worktree changes"
22789msgstr "No se pueden eliminar cambios del árbol de trabajo"
22790
09fb894a 22791#: builtin/stash.c:1610 builtin/stash.c:1675
d0b1b615
CDR
22792msgid "keep index"
22793msgstr "mantener index"
22794
09fb894a 22795#: builtin/stash.c:1612 builtin/stash.c:1677
d0b1b615
CDR
22796msgid "stash in patch mode"
22797msgstr "stash en modo patch"
22798
09fb894a 22799#: builtin/stash.c:1613 builtin/stash.c:1678
d0b1b615
CDR
22800msgid "quiet mode"
22801msgstr "modo tranquilo"
22802
09fb894a 22803#: builtin/stash.c:1615 builtin/stash.c:1680
d0b1b615
CDR
22804msgid "include untracked files in stash"
22805msgstr "incluir archivos sin seguimiento en stash"
22806
09fb894a 22807#: builtin/stash.c:1617 builtin/stash.c:1682
d0b1b615
CDR
22808msgid "include ignore files"
22809msgstr "incluir archivos ignorados"
22810
09fb894a 22811#: builtin/stash.c:1717
848c9e1d
CDR
22812msgid ""
22813"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
22814"See its entry in 'git help config' for details."
22815msgstr ""
92c199fa 22816"¡el soporte para stash.useBuiltin ha sido eliminado!\n"
09fb894a 22817"Mira su entrada en 'git help config' para detalles."
d0b1b615 22818
fb0e25bc
CD
22819#: builtin/stripspace.c:18
22820msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
22821msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
22822
22823#: builtin/stripspace.c:19
22824msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
22825msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
22826
cf69bcad 22827#: builtin/stripspace.c:37
fb0e25bc 22828msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
4b15eb22 22829msgstr ""
92c199fa 22830"saltar y borrar todas las líneas que comiencen con un carácter de comentario"
fb0e25bc 22831
cf69bcad 22832#: builtin/stripspace.c:40
fb0e25bc 22833msgid "prepend comment character and space to each line"
715fc761 22834msgstr "anteponer carácter de comentario y espacio a cada línea"
fb0e25bc 22835
09fb894a 22836#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2667
fb0e25bc
CD
22837#, c-format
22838msgid "Expecting a full ref name, got %s"
22839msgstr "Se esperaba un nombre de ref completo, se obtuvo %s"
22840
92c199fa 22841#: builtin/submodule--helper.c:63
33ac3e89 22842msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
ae4e099e 22843msgstr "submodule--helper print-default-remote no toma argumentos"
33ac3e89 22844
92c199fa 22845#: builtin/submodule--helper.c:101
fb0e25bc
CD
22846#, c-format
22847msgid "cannot strip one component off url '%s'"
22848msgstr "no se puede quitar un componente del url '%s'"
22849
09fb894a
CDR
22850#: builtin/submodule--helper.c:211
22851#, c-format
22852msgid ""
22853"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
22854"authoritative upstream."
22855msgstr ""
22856"no se pudo encontrar configuración '%s'. Asumiendo que este repositorio es "
22857"su propio upstream autoritario."
22858
22859#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1858
fb0e25bc
CD
22860msgid "alternative anchor for relative paths"
22861msgstr "ancho alternativo para rutas relativas"
22862
09fb894a 22863#: builtin/submodule--helper.c:410
fb0e25bc
CD
22864msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
22865msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]"
22866
09fb894a
CDR
22867#: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605
22868#: builtin/submodule--helper.c:628
fb0e25bc
CD
22869#, c-format
22870msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
22871msgstr "No se encontró url para la ruta del submódulo '%s' en .gitmodules"
22872
09fb894a 22873#: builtin/submodule--helper.c:520
33b72794
CDR
22874#, c-format
22875msgid "Entering '%s'\n"
22876msgstr "Entrando '%s'\n"
22877
09fb894a 22878#: builtin/submodule--helper.c:523
33b72794
CDR
22879#, c-format
22880msgid ""
22881"run_command returned non-zero status for %s\n"
22882"."
22883msgstr ""
92c199fa 22884"run_command devolvió estado no cero para %s\n"
33b72794
CDR
22885"."
22886
09fb894a 22887#: builtin/submodule--helper.c:545
33b72794
CDR
22888#, c-format
22889msgid ""
22890"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
22891"submodules of %s\n"
22892"."
22893msgstr ""
92c199fa 22894"run_command devolvió estado no cero mientras cursaba en los submódulos "
33b72794
CDR
22895"anidados de %s\n"
22896"."
22897
09fb894a 22898#: builtin/submodule--helper.c:561
b0adcc31 22899msgid "suppress output of entering each submodule command"
92c199fa 22900msgstr "suprime la salida de inicializar cada comando de submódulo"
33b72794 22901
09fb894a
CDR
22902#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864
22903#: builtin/submodule--helper.c:1453
b0adcc31
CDR
22904msgid "recurse into nested submodules"
22905msgstr "recursar en submódulos anidados"
33b72794 22906
09fb894a 22907#: builtin/submodule--helper.c:568
d0b1b615
CDR
22908msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
22909msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>"
33b72794 22910
09fb894a 22911#: builtin/submodule--helper.c:642
fb0e25bc
CD
22912#, c-format
22913msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
22914msgstr "Falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'"
22915
09fb894a 22916#: builtin/submodule--helper.c:646
fb0e25bc
CD
22917#, c-format
22918msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
22919msgstr "Submódulo '%s' (%s) registrado para ruta '%s'\n"
22920
09fb894a 22921#: builtin/submodule--helper.c:656
fb0e25bc
CD
22922#, c-format
22923msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
4b15eb22
CD
22924msgstr ""
22925"peligro: modo de actualización de comandos sugerido para el submódulo '%s'\n"
fb0e25bc 22926
09fb894a 22927#: builtin/submodule--helper.c:663
fb0e25bc
CD
22928#, c-format
22929msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
4b15eb22
CD
22930msgstr ""
22931"Error al registrar el modo de actualización para la ruta del submódulo '%s'"
fb0e25bc 22932
09fb894a 22933#: builtin/submodule--helper.c:685
b0adcc31 22934msgid "suppress output for initializing a submodule"
92c199fa 22935msgstr "suprime la salida de inicializar un submódulo"
fb0e25bc 22936
09fb894a 22937#: builtin/submodule--helper.c:690
d0b1b615
CDR
22938msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
22939msgstr "git submodule--helper init [<opciones>] [<path>]"
fb0e25bc 22940
09fb894a 22941#: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898
fb0e25bc
CD
22942#, c-format
22943msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
4b15eb22 22944msgstr ""
33ac3e89 22945"no se ha encontrado mapeo de submódulos en .gitmodules para la ruta '%s'"
fb0e25bc 22946
09fb894a 22947#: builtin/submodule--helper.c:811
f8038f5b
CDR
22948#, c-format
22949msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
92c199fa 22950msgstr "no se pudo resolver ref de HEAD dentro del submódulo '%s'"
f8038f5b 22951
09fb894a 22952#: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423
f8038f5b
CDR
22953#, c-format
22954msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
22955msgstr "falló al recursar en el submódulo '%s'"
22956
09fb894a 22957#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1589
b0adcc31 22958msgid "suppress submodule status output"
92c199fa 22959msgstr "suprimir salida del estado del submódulo"
f8038f5b 22960
09fb894a 22961#: builtin/submodule--helper.c:863
f8038f5b 22962msgid ""
b0adcc31 22963"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
f8038f5b
CDR
22964"HEAD"
22965msgstr ""
b0adcc31 22966"usar el commit guardado en el índice en lugar del guardado en el submódulo "
f8038f5b
CDR
22967"HEAD"
22968
09fb894a 22969#: builtin/submodule--helper.c:869
f8038f5b
CDR
22970msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
22971msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<ruta>...]"
22972
09fb894a 22973#: builtin/submodule--helper.c:893
f8038f5b
CDR
22974msgid "git submodule--helper name <path>"
22975msgstr "git submodule--helper name <ruta>"
22976
09fb894a 22977#: builtin/submodule--helper.c:965
b0adcc31
CDR
22978#, c-format
22979msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
22980msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
22981
09fb894a 22982#: builtin/submodule--helper.c:968
b0adcc31
CDR
22983#, c-format
22984msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
22985msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
22986
09fb894a 22987#: builtin/submodule--helper.c:981
b0adcc31
CDR
22988#, c-format
22989msgid "%s"
22990msgstr "%s"
22991
09fb894a 22992#: builtin/submodule--helper.c:1031
b0adcc31
CDR
22993#, c-format
22994msgid "couldn't hash object from '%s'"
22995msgstr "no se pudo realizar hash del objeto '%s'"
22996
09fb894a 22997#: builtin/submodule--helper.c:1035
b0adcc31
CDR
22998#, c-format
22999msgid "unexpected mode %o\n"
23000msgstr "modo %o inesperado\n"
23001
09fb894a 23002#: builtin/submodule--helper.c:1276
b0adcc31
CDR
23003msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
23004msgstr ""
23005"usar el commit guardado en el índice en lugar del guardado en el submódulo "
23006"HEAD"
23007
09fb894a 23008#: builtin/submodule--helper.c:1278
92c199fa 23009msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
b0adcc31
CDR
23010msgstr ""
23011"usar el commit guardado en el índice para comparar con el guardado en el "
23012"submódulo HEAD"
23013
09fb894a 23014#: builtin/submodule--helper.c:1280
b0adcc31
CDR
23015msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
23016msgstr "omitir submódulos con el valor 'ignore_config' establecido en 'all'"
23017
09fb894a 23018#: builtin/submodule--helper.c:1282
b0adcc31
CDR
23019msgid "limit the summary size"
23020msgstr "limitar el tamaño de resumen"
23021
09fb894a 23022#: builtin/submodule--helper.c:1287
b0adcc31
CDR
23023msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
23024msgstr "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
23025
09fb894a 23026#: builtin/submodule--helper.c:1311
b0adcc31
CDR
23027msgid "could not fetch a revision for HEAD"
23028msgstr "no se puede obtener la revisión para HEAD"
23029
09fb894a 23030#: builtin/submodule--helper.c:1316
b0adcc31
CDR
23031msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
23032msgstr "--cached y --files son mutuamente exclusivos"
23033
09fb894a 23034#: builtin/submodule--helper.c:1373
33ac3e89
CDR
23035#, c-format
23036msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
23037msgstr "Sincronizando url del submódulo para '%s'\n"
23038
09fb894a 23039#: builtin/submodule--helper.c:1379
33ac3e89
CDR
23040#, c-format
23041msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
23042msgstr "falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'"
23043
09fb894a 23044#: builtin/submodule--helper.c:1393
33ac3e89
CDR
23045#, c-format
23046msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
23047msgstr "error al conseguir el remoto por defecto para el submódulo '%s'"
23048
09fb894a 23049#: builtin/submodule--helper.c:1404
33ac3e89
CDR
23050#, c-format
23051msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
23052msgstr "error al actualizar el remoto para el submódulo '%s'"
23053
09fb894a 23054#: builtin/submodule--helper.c:1451
b0adcc31 23055msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
92c199fa 23056msgstr "suprime la salida de sincronizar el url del submódulo"
33ac3e89 23057
09fb894a 23058#: builtin/submodule--helper.c:1458
33ac3e89
CDR
23059msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
23060msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<ruta>]"
23061
09fb894a 23062#: builtin/submodule--helper.c:1512
33ac3e89
CDR
23063#, c-format
23064msgid ""
23065"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
23066"really want to remove it including all of its history)"
23067msgstr ""
09fb894a 23068"El árbol de trabajo de submódulo '%s' contiene un directorio .git (usa 'rm -"
3f3e3f92 23069"rf' si realmente quieres eliminarlo incluyendo todo en su historia)"
33ac3e89 23070
09fb894a 23071#: builtin/submodule--helper.c:1524
33ac3e89
CDR
23072#, c-format
23073msgid ""
23074"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
23075"them"
23076msgstr ""
92c199fa
CDR
23077"El árbol de trabajo de submódulo '%s' contiene modificaciones locales; usa '-"
23078"f' para descartarlas"
33ac3e89 23079
09fb894a 23080#: builtin/submodule--helper.c:1532
33ac3e89
CDR
23081#, c-format
23082msgid "Cleared directory '%s'\n"
23083msgstr "Directorio '%s' limpiado\n"
23084
09fb894a 23085#: builtin/submodule--helper.c:1534
33ac3e89
CDR
23086#, c-format
23087msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
92c199fa 23088msgstr "No se pudo eliminar el árbol de trabajo de submódulo '%s'\n"
33ac3e89 23089
09fb894a 23090#: builtin/submodule--helper.c:1545
33ac3e89
CDR
23091#, c-format
23092msgid "could not create empty submodule directory %s"
23093msgstr "no se pudo crear directorio vacío de submódulo %s"
23094
09fb894a 23095#: builtin/submodule--helper.c:1561
33ac3e89
CDR
23096#, c-format
23097msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
23098msgstr "Submódulo '%s' (%s) no registrado para ruta '%s'\n"
23099
09fb894a 23100#: builtin/submodule--helper.c:1590
b0adcc31 23101msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
33ac3e89 23102msgstr ""
92c199fa 23103"quitar árboles de trabajo de submódulos incluso si contienen cambios locales"
33ac3e89 23104
09fb894a 23105#: builtin/submodule--helper.c:1591
b0adcc31
CDR
23106msgid "unregister all submodules"
23107msgstr "quitar todos los submódulos"
33ac3e89 23108
09fb894a 23109#: builtin/submodule--helper.c:1596
33ac3e89
CDR
23110msgid ""
23111"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
23112msgstr ""
23113"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<ruta>...]]"
23114
09fb894a 23115#: builtin/submodule--helper.c:1610
33ac3e89 23116msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
92c199fa 23117msgstr "Usa '--all' si realmente quieres desinicializar todos los submódulos"
33ac3e89 23118
09fb894a 23119#: builtin/submodule--helper.c:1655
7fdc5f29
CDR
23120msgid ""
23121"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
23122"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
23123"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
23124"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
23125msgstr ""
23126"Una alternativa calculada a partir de la alternativa de un superproyecto no "
23127"es válida.\n"
09fb894a
CDR
23128"Para permitir que Git clone sin una alternativa en ese caso, establece\n"
23129"submodule.alternateErrorStrategy a 'info' o, de manera equivalente, clona "
7fdc5f29
CDR
23130"con\n"
23131"'--reference-if-able' en lugar de '--reference'."
23132
09fb894a 23133#: builtin/submodule--helper.c:1700 builtin/submodule--helper.c:1703
fb0e25bc
CD
23134#, c-format
23135msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
23136msgstr "submódulo '%s' no puede agregar alterno: %s"
23137
09fb894a 23138#: builtin/submodule--helper.c:1739
fb0e25bc
CD
23139#, c-format
23140msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
23141msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateErrorStrategy no es reconocido"
23142
09fb894a 23143#: builtin/submodule--helper.c:1746
fb0e25bc
CD
23144#, c-format
23145msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
23146msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateLocation no es reconocido"
23147
09fb894a 23148#: builtin/submodule--helper.c:1771
92c199fa
CDR
23149#, c-format
23150msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
23151msgstr "rechazando crear/usar '%s' en el directorio de git de otro submódulo"
23152
09fb894a 23153#: builtin/submodule--helper.c:1812
92c199fa
CDR
23154#, c-format
23155msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
23156msgstr "clonación de '%s' en la ruta de submódulo '%s' falló"
23157
09fb894a 23158#: builtin/submodule--helper.c:1817
92c199fa
CDR
23159#, c-format
23160msgid "directory not empty: '%s'"
23161msgstr "directorio no está vacío: '%s'"
23162
09fb894a 23163#: builtin/submodule--helper.c:1829
92c199fa
CDR
23164#, c-format
23165msgid "could not get submodule directory for '%s'"
23166msgstr "no se pudo obtener el directorio de submódulo para '%s'"
23167
09fb894a 23168#: builtin/submodule--helper.c:1861
fb0e25bc
CD
23169msgid "where the new submodule will be cloned to"
23170msgstr "a donde el nuevo submódulo será clonado"
23171
09fb894a 23172#: builtin/submodule--helper.c:1864
fb0e25bc
CD
23173msgid "name of the new submodule"
23174msgstr "nombre del nuevo submódulo"
23175
09fb894a 23176#: builtin/submodule--helper.c:1867
fb0e25bc
CD
23177msgid "url where to clone the submodule from"
23178msgstr "url de dónde clonar el submódulo"
23179
09fb894a 23180#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:3264
fb0e25bc
CD
23181msgid "depth for shallow clones"
23182msgstr "profundidad para clones superficiales"
23183
09fb894a
CDR
23184#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:2525
23185#: builtin/submodule--helper.c:3257
fb0e25bc 23186msgid "force cloning progress"
92c199fa 23187msgstr "forzar el proceso de clonación"
fb0e25bc 23188
09fb894a 23189#: builtin/submodule--helper.c:1880 builtin/submodule--helper.c:2527
7fdc5f29
CDR
23190msgid "disallow cloning into non-empty directory"
23191msgstr "no permitir clonar en directorios no vacíos"
23192
09fb894a 23193#: builtin/submodule--helper.c:1887
4b15eb22
CD
23194msgid ""
23195"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
1afe18a3
CDR
23196"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
23197"<url> --path <path>"
4b15eb22
CD
23198msgstr ""
23199"git submodule--helper clone [--prefix=<ruta>] [--quiet] [--reference "
1afe18a3
CDR
23200"<repositorio>] [--name <nombre>] [--depth <profundidad>] [--single-branch] --"
23201"url <url> --path <ruta>"
fb0e25bc 23202
09fb894a 23203#: builtin/submodule--helper.c:1924
0960a4be
CDR
23204#, c-format
23205msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
3f3e3f92 23206msgstr "Modo de actualización inválido '%s' para ruta de submódulo '%s'"
0960a4be 23207
09fb894a 23208#: builtin/submodule--helper.c:1928
0960a4be
CDR
23209#, c-format
23210msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
23211msgstr ""
3f3e3f92 23212"Modo de actualización inválido '%s' configurado para ruta de submódulo '%s'"
0960a4be 23213
09fb894a 23214#: builtin/submodule--helper.c:2043
fb0e25bc
CD
23215#, c-format
23216msgid "Submodule path '%s' not initialized"
23217msgstr "Ruta de submódulo '%s' no inicializada"
23218
09fb894a 23219#: builtin/submodule--helper.c:2047
fb0e25bc 23220msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
77200e93 23221msgstr "¿Tal vez quieres usar 'update --init'?"
fb0e25bc 23222
09fb894a 23223#: builtin/submodule--helper.c:2077
fb0e25bc
CD
23224#, c-format
23225msgid "Skipping unmerged submodule %s"
23226msgstr "Saltando submódulo %s no fusionado"
23227
09fb894a 23228#: builtin/submodule--helper.c:2106
fb0e25bc
CD
23229#, c-format
23230msgid "Skipping submodule '%s'"
23231msgstr "Saltando submódulo '%s'"
23232
09fb894a 23233#: builtin/submodule--helper.c:2256
fb0e25bc
CD
23234#, c-format
23235msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
23236msgstr "Falló al clonar '%s'. Reintento programado"
23237
09fb894a 23238#: builtin/submodule--helper.c:2267
fb0e25bc
CD
23239#, c-format
23240msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
23241msgstr "Falló al clonar '%s' una segunda vez, abortando"
23242
09fb894a
CDR
23243#: builtin/submodule--helper.c:2372
23244#, c-format
23245msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
23246msgstr "No es posible revisar '%s' en la ruta de submódulo '%s'"
23247
23248#: builtin/submodule--helper.c:2376
23249#, c-format
23250msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
23251msgstr "No es posible ejecutar rebase a '%s' en la ruta de submódulo '%s'"
23252
23253#: builtin/submodule--helper.c:2380
23254#, c-format
23255msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
23256msgstr "Incapaz de fusionar '%s' en la ruta del submódulo '%s'"
23257
23258#: builtin/submodule--helper.c:2384
23259#, c-format
23260msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
23261msgstr "Falló la ejecución de '%s %s' en la ruta de submódulo '%s'"
23262
23263#: builtin/submodule--helper.c:2408
23264#, c-format
23265msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
23266msgstr "Ruta de submódulo '%s': check out realizado a '%s'\n"
23267
23268#: builtin/submodule--helper.c:2412
23269#, c-format
23270msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
23271msgstr "Ruta de submódulo '%s': rebasado a '%s'\n"
23272
23273#: builtin/submodule--helper.c:2416
23274#, c-format
23275msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
23276msgstr "Ruta de submódulo '%s': fusionado en '%s'\n"
23277
23278#: builtin/submodule--helper.c:2420
23279#, c-format
23280msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
23281msgstr "Ruta de submódulo '%s': '%s %s'\n"
23282
23283#: builtin/submodule--helper.c:2444
23284#, c-format
23285msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
23286msgstr ""
23287"No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '%s'; intentando hacer "
23288"un fetch directo de %s:"
23289
23290#: builtin/submodule--helper.c:2453
23291#, c-format
23292msgid ""
23293"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
23294"of that commit failed."
23295msgstr ""
23296"Fetch realizado en la ruta de submódulo '%s', pero no contenía %s. Fetch "
23297"directo del commit falló."
23298
23299#: builtin/submodule--helper.c:2504 builtin/submodule--helper.c:2574
23300#: builtin/submodule--helper.c:2812
fb0e25bc 23301msgid "path into the working tree"
92c199fa 23302msgstr "ruta al árbol de trabajo"
fb0e25bc 23303
09fb894a 23304#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2579
fb0e25bc 23305msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
92c199fa 23306msgstr "ruta al árbol de trabajo, a través de fronteras de submódulos anidados"
fb0e25bc 23307
09fb894a 23308#: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577
fb0e25bc
CD
23309msgid "rebase, merge, checkout or none"
23310msgstr "rebase, merge, checkout o none"
23311
09fb894a 23312#: builtin/submodule--helper.c:2517
b0adcc31 23313msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
92c199fa 23314msgstr "crea un clon superficial truncado al número especificado de revisiones"
fb0e25bc 23315
09fb894a 23316#: builtin/submodule--helper.c:2520
fb0e25bc 23317msgid "parallel jobs"
92c199fa 23318msgstr "tareas paralelas"
fb0e25bc 23319
09fb894a 23320#: builtin/submodule--helper.c:2522
fb0e25bc 23321msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
92c199fa 23322msgstr "si el clon inicial debe seguir la recomendación de superficialidad"
fb0e25bc 23323
09fb894a 23324#: builtin/submodule--helper.c:2523
fb0e25bc 23325msgid "don't print cloning progress"
92c199fa 23326msgstr "no mostrar el progreso de clonación"
fb0e25bc 23327
09fb894a 23328#: builtin/submodule--helper.c:2534
77200e93
CDR
23329msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
23330msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]"
fb0e25bc 23331
09fb894a 23332#: builtin/submodule--helper.c:2547
fb0e25bc
CD
23333msgid "bad value for update parameter"
23334msgstr "mal valor para parámetro update"
23335
09fb894a
CDR
23336#: builtin/submodule--helper.c:2565
23337msgid "suppress output for update by rebase or merge"
23338msgstr "suprime la salida para actualización por rebase o fusión"
23339
23340#: builtin/submodule--helper.c:2566
23341msgid "force checkout updates"
23342msgstr "forzar actualizaciones de checkout"
23343
23344#: builtin/submodule--helper.c:2568
23345msgid "don't fetch new objects from the remote site"
23346msgstr "no recuperar objetos nuevos del sitio remoto"
23347
23348#: builtin/submodule--helper.c:2570
23349msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
23350msgstr ""
23351"sobreescribe el modo de actualización en caso de que el respositorio sea un "
23352"clon fresco"
23353
23354#: builtin/submodule--helper.c:2571
23355msgid "depth for shallow fetch"
23356msgstr "profundidad para recuperación superficial"
23357
23358#: builtin/submodule--helper.c:2581
23359msgid "sha1"
23360msgstr "sha1"
23361
23362#: builtin/submodule--helper.c:2582
23363msgid "SHA1 expected by superproject"
23364msgstr "SHA1 esperado para superproyecto"
23365
23366#: builtin/submodule--helper.c:2584
23367msgid "subsha1"
23368msgstr "subsha1"
23369
23370#: builtin/submodule--helper.c:2585
23371msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
23372msgstr "SHA1 del submódulo de HEAD"
23373
23374#: builtin/submodule--helper.c:2591
23375msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
23376msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
23377
23378#: builtin/submodule--helper.c:2662
fb0e25bc 23379#, c-format
4b15eb22
CD
23380msgid ""
23381"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
23382"the superproject is not on any branch"
23383msgstr ""
3f3e3f92
CDR
23384"Rama de submódulo (%s) configurada para heredar rama del superproyecto, pero "
23385"el superproyecto no está en ninguna rama"
fb0e25bc 23386
09fb894a 23387#: builtin/submodule--helper.c:2780
0960a4be
CDR
23388#, c-format
23389msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
92c199fa 23390msgstr "no se pudo conseguir un handle de repositorio para el submódulo '%s'"
0960a4be 23391
09fb894a 23392#: builtin/submodule--helper.c:2813
fb0e25bc
CD
23393msgid "recurse into submodules"
23394msgstr "recurrir a submódulos"
23395
09fb894a 23396#: builtin/submodule--helper.c:2819
d0b1b615
CDR
23397msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
23398msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opciones>] [<path>...]"
fb0e25bc 23399
09fb894a 23400#: builtin/submodule--helper.c:2875
0960a4be 23401msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
92c199fa 23402msgstr "revisar si es seguro escribir al archivo .gitmodules"
0960a4be 23403
09fb894a 23404#: builtin/submodule--helper.c:2878
d0b1b615 23405msgid "unset the config in the .gitmodules file"
09fb894a 23406msgstr "desconfigurar la opción en el archivo .gitmodules"
d0b1b615 23407
09fb894a 23408#: builtin/submodule--helper.c:2883
d0b1b615
CDR
23409msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
23410msgstr "git submodule--helper config <nombre> [<valor>]"
23411
09fb894a 23412#: builtin/submodule--helper.c:2884
d0b1b615
CDR
23413msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
23414msgstr "git submodule--helper config --unset <nombre>"
0960a4be 23415
09fb894a 23416#: builtin/submodule--helper.c:2885
0960a4be
CDR
23417msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
23418msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
23419
09fb894a
CDR
23420#: builtin/submodule--helper.c:2904 builtin/submodule--helper.c:3120
23421#: builtin/submodule--helper.c:3276
0960a4be
CDR
23422msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
23423msgstr ""
92c199fa 23424"por favor asegúrate que el archivo .gitmodules esté en el árbol de trabajo"
0960a4be 23425
09fb894a 23426#: builtin/submodule--helper.c:2920
b0adcc31 23427msgid "suppress output for setting url of a submodule"
92c199fa 23428msgstr "suprime la salida de inicializar la url de un submódulo"
848c9e1d 23429
09fb894a 23430#: builtin/submodule--helper.c:2924
848c9e1d
CDR
23431msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
23432msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <ruta> <nueva url>"
23433
09fb894a 23434#: builtin/submodule--helper.c:2957
7b0e326b
CDR
23435msgid "set the default tracking branch to master"
23436msgstr "configurar la rama de rastreo por defecto a master"
23437
09fb894a 23438#: builtin/submodule--helper.c:2959
7b0e326b
CDR
23439msgid "set the default tracking branch"
23440msgstr "configurar la rama de rastreo por defecto"
23441
09fb894a 23442#: builtin/submodule--helper.c:2963
7b0e326b
CDR
23443msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
23444msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <ruta>"
23445
09fb894a 23446#: builtin/submodule--helper.c:2964
7b0e326b
CDR
23447msgid ""
23448"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
23449msgstr ""
23450"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <rama> <ruta>"
23451
09fb894a 23452#: builtin/submodule--helper.c:2971
7b0e326b 23453msgid "--branch or --default required"
92c199fa 23454msgstr "--branch o --default requerido"
7b0e326b 23455
09fb894a 23456#: builtin/submodule--helper.c:2974
7b0e326b
CDR
23457msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
23458msgstr "--branch y --default son mutuamente exclusivos"
23459
09fb894a 23460#: builtin/submodule--helper.c:3037
92c199fa
CDR
23461#, c-format
23462msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
23463msgstr "Agregando el repositorio existente en '%s' al índice\n"
23464
09fb894a 23465#: builtin/submodule--helper.c:3040
92c199fa
CDR
23466#, c-format
23467msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
23468msgstr "'%s' ya existe y no es un repositorio git válido"
23469
09fb894a 23470#: builtin/submodule--helper.c:3053
92c199fa 23471#, c-format
09fb894a 23472msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
92c199fa 23473msgstr ""
09fb894a 23474"Se encontró localmente un directorio git para '%s' con el(los) remoto(s):\n"
92c199fa 23475
09fb894a 23476#: builtin/submodule--helper.c:3060
92c199fa
CDR
23477#, c-format
23478msgid ""
23479"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
23480" %s\n"
23481"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
23482"repo\n"
09fb894a
CDR
23483"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
23484"option."
92c199fa 23485msgstr ""
09fb894a
CDR
23486"Si quieres reusar este directorio git local en lugar de clonar nuevamente "
23487"de\n"
92c199fa
CDR
23488" %s\n"
23489"usa la opción '--force'. Si el directorio git local no es el repositorio "
23490"correcto\n"
23491"o no estás seguro de lo que esto significa, escoge otro nombre con la opción "
09fb894a 23492"'--name'."
92c199fa 23493
09fb894a 23494#: builtin/submodule--helper.c:3072
92c199fa
CDR
23495#, c-format
23496msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
23497msgstr "Reactivando directorio git local para el submódulo '%s'.\n"
23498
09fb894a 23499#: builtin/submodule--helper.c:3109
92c199fa
CDR
23500#, c-format
23501msgid "unable to checkout submodule '%s'"
23502msgstr "no es posible hacer checkout al submódulo '%s'"
23503
09fb894a
CDR
23504#: builtin/submodule--helper.c:3148
23505#, c-format
23506msgid "Failed to add submodule '%s'"
23507msgstr "Falló al agregar el submódulo '%s'"
23508
23509#: builtin/submodule--helper.c:3152 builtin/submodule--helper.c:3157
23510#: builtin/submodule--helper.c:3165
23511#, c-format
23512msgid "Failed to register submodule '%s'"
23513msgstr "Falló al registrar el submódulo '%s'"
23514
23515#: builtin/submodule--helper.c:3221
23516#, c-format
23517msgid "'%s' already exists in the index"
23518msgstr "'%s' ya existe en el índice"
23519
23520#: builtin/submodule--helper.c:3224
23521#, c-format
23522msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
23523msgstr "'%s' ya existe en el índice y no es un submódulo"
23524
23525#: builtin/submodule--helper.c:3253
23526msgid "branch of repository to add as submodule"
23527msgstr "rama del repositorio para agregar como submódulo"
92c199fa 23528
09fb894a 23529#: builtin/submodule--helper.c:3254
92c199fa 23530msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
09fb894a
CDR
23531msgstr "permitir agregar una ruta de submódulo que de otro modo se ignora"
23532
23533#: builtin/submodule--helper.c:3256
23534msgid "print only error messages"
23535msgstr "mostrar solo mensajes de error"
92c199fa 23536
09fb894a
CDR
23537#: builtin/submodule--helper.c:3260
23538msgid "borrow the objects from reference repositories"
23539msgstr "prestar los objetos de los repositorios de referencia"
23540
23541#: builtin/submodule--helper.c:3262
92c199fa 23542msgid ""
09fb894a
CDR
23543"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
23544"path"
23545msgstr ""
23546"configura el nombre del submódulo para el string dado en lugar de ir a la "
23547"ruta por defecto"
23548
23549#: builtin/submodule--helper.c:3269
23550msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
23551msgstr "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
23552
23553#: builtin/submodule--helper.c:3297
23554msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
92c199fa 23555msgstr ""
09fb894a
CDR
23556"La ruta relativa solo se puede usar desde el nivel superior del árbol de "
23557"trabajo"
23558
23559#: builtin/submodule--helper.c:3305
23560#, c-format
23561msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
23562msgstr "repo URL: '%s' debe ser absoluta o iniciar con ./|../"
23563
23564#: builtin/submodule--helper.c:3340
23565#, c-format
23566msgid "'%s' is not a valid submodule name"
23567msgstr "'%s' no es un nombre de submódulo válido"
92c199fa 23568
09fb894a 23569#: builtin/submodule--helper.c:3404 git.c:449 git.c:723
fb0e25bc
CD
23570#, c-format
23571msgid "%s doesn't support --super-prefix"
23572msgstr "%s no soporta --super-prefix"
23573
09fb894a 23574#: builtin/submodule--helper.c:3410
fb0e25bc
CD
23575#, c-format
23576msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
3f3e3f92 23577msgstr "'%s' no es un comando submodule--helper válido"
fb0e25bc
CD
23578
23579#: builtin/symbolic-ref.c:8
23580msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
23581msgstr "git symbolic-ref [<opciones>] <nombre> [<referencia>]"
23582
23583#: builtin/symbolic-ref.c:9
23584msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
23585msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nombre>"
23586
8e02217e 23587#: builtin/symbolic-ref.c:42
fb0e25bc
CD
23588msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
23589msgstr "suprimir mensajes de error para refs no simbólicos (desacoplados)"
23590
8e02217e 23591#: builtin/symbolic-ref.c:43
fb0e25bc
CD
23592msgid "delete symbolic ref"
23593msgstr "eliminar referencia simbólica"
23594
8e02217e 23595#: builtin/symbolic-ref.c:44
fb0e25bc
CD
23596msgid "shorten ref output"
23597msgstr "salida de referencia más corta"
23598
09fb894a 23599#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
fb0e25bc
CD
23600msgid "reason"
23601msgstr "razón"
23602
09fb894a 23603#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
fb0e25bc
CD
23604msgid "reason of the update"
23605msgstr "razón de la actualización"
23606
33b72794 23607#: builtin/tag.c:25
4b15eb22 23608msgid ""
d0b1b615 23609"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
09fb894a 23610" <tagname> [<head>]"
4b15eb22 23611msgstr ""
09fb894a
CDR
23612"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
23613" <tagname> [<head>]"
fb0e25bc 23614
d0b1b615 23615#: builtin/tag.c:27
fb0e25bc 23616msgid "git tag -d <tagname>..."
715fc761 23617msgstr "git tag -d <nombre-de-tag>..."
fb0e25bc 23618
d0b1b615 23619#: builtin/tag.c:28
fb0e25bc 23620msgid ""
4b15eb22
CD
23621"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
23622"points-at <object>]\n"
09fb894a 23623" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
b0adcc31 23624"[<pattern>...]"
fb0e25bc 23625msgstr ""
4b15eb22 23626"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
09fb894a
CDR
23627"points-at <object>]\n"
23628" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
23629"[<pattern>...]"
fb0e25bc 23630
d0b1b615 23631#: builtin/tag.c:30
fb0e25bc
CD
23632msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
23633msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nombre-de-tag>..."
23634
8e02217e 23635#: builtin/tag.c:100
fb0e25bc
CD
23636#, c-format
23637msgid "tag '%s' not found."
715fc761 23638msgstr "tag '%s' no encontrado."
fb0e25bc 23639
8e02217e 23640#: builtin/tag.c:135
fb0e25bc
CD
23641#, c-format
23642msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
23643msgstr "Etiqueta '%s' eliminada (era %s)\n"
23644
8e02217e 23645#: builtin/tag.c:170
fb0e25bc
CD
23646#, c-format
23647msgid ""
23648"\n"
23649"Write a message for tag:\n"
23650" %s\n"
23651"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
23652msgstr ""
23653"\n"
715fc761 23654"Escribe un mensaje para la tag:\n"
fb0e25bc
CD
23655" %s\n"
23656"Las líneas que comienzan con '%c' serán ignoradas.\n"
23657
8e02217e 23658#: builtin/tag.c:174
fb0e25bc
CD
23659#, c-format
23660msgid ""
23661"\n"
23662"Write a message for tag:\n"
23663" %s\n"
4b15eb22
CD
23664"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
23665"want to.\n"
fb0e25bc
CD
23666msgstr ""
23667"\n"
715fc761 23668"Escribe un mensaje para la tag:\n"
fb0e25bc 23669" %s\n"
4b15eb22
CD
23670"Las líneas que comienzan con '%c' serán conservadas; puedes eliminarlas por "
23671"ti mismo si quieres hacerlo.\n"
fb0e25bc 23672
8e02217e 23673#: builtin/tag.c:241
fb0e25bc 23674msgid "unable to sign the tag"
715fc761 23675msgstr "incapaz de firmar tag"
fb0e25bc 23676
8e02217e 23677#: builtin/tag.c:259
d0b1b615
CDR
23678#, c-format
23679msgid ""
1c8ba5f1 23680"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
d0b1b615
CDR
23681"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
23682"\n"
23683"\tgit tag -f %s %s^{}"
23684msgstr ""
1c8ba5f1 23685"Has creado un tag anidado. El objeto referido por el nuevo tag ya\n"
d0b1b615
CDR
23686"es un tag. Si quisiste hacer el tag al objeto que apunta, usa:\n"
23687"\n"
23688"\tgit tag -f %s %s^{}"
23689
8e02217e 23690#: builtin/tag.c:275
fb0e25bc
CD
23691msgid "bad object type."
23692msgstr "tipo de objeto erróneo."
23693
09fb894a 23694#: builtin/tag.c:326
fb0e25bc 23695msgid "no tag message?"
92c199fa 23696msgstr "¿sin mensaje de tag?"
fb0e25bc 23697
09fb894a 23698#: builtin/tag.c:333
fb0e25bc
CD
23699#, c-format
23700msgid "The tag message has been left in %s\n"
715fc761 23701msgstr "El mensaje del tag ha sido dejado en %s\n"
fb0e25bc 23702
09fb894a 23703#: builtin/tag.c:444
fb0e25bc 23704msgid "list tag names"
715fc761 23705msgstr "listar nombres de tags"
fb0e25bc 23706
09fb894a 23707#: builtin/tag.c:446
fb0e25bc 23708msgid "print <n> lines of each tag message"
715fc761 23709msgstr "imprimir <n> líneas de cada mensaje de tag"
fb0e25bc 23710
09fb894a 23711#: builtin/tag.c:448
fb0e25bc 23712msgid "delete tags"
715fc761 23713msgstr "eliminar tags"
fb0e25bc 23714
09fb894a 23715#: builtin/tag.c:449
fb0e25bc 23716msgid "verify tags"
715fc761 23717msgstr "verificar tags"
fb0e25bc 23718
09fb894a 23719#: builtin/tag.c:451
fb0e25bc 23720msgid "Tag creation options"
715fc761 23721msgstr "Opciones de creación de tags"
fb0e25bc 23722
09fb894a 23723#: builtin/tag.c:453
fb0e25bc 23724msgid "annotated tag, needs a message"
715fc761 23725msgstr "tags anotadas necesitan un mensaje"
fb0e25bc 23726
09fb894a 23727#: builtin/tag.c:455
fb0e25bc 23728msgid "tag message"
715fc761 23729msgstr "mensaje de tag"
fb0e25bc 23730
09fb894a 23731#: builtin/tag.c:457
33ac3e89
CDR
23732msgid "force edit of tag message"
23733msgstr "forzar la edición del mensaje de tag"
23734
09fb894a 23735#: builtin/tag.c:458
fb0e25bc 23736msgid "annotated and GPG-signed tag"
715fc761 23737msgstr "tag anotado y firmado con GPG"
fb0e25bc 23738
09fb894a 23739#: builtin/tag.c:461
fb0e25bc 23740msgid "use another key to sign the tag"
715fc761 23741msgstr "usar otra clave para firmar el tag"
fb0e25bc 23742
09fb894a 23743#: builtin/tag.c:462
fb0e25bc 23744msgid "replace the tag if exists"
715fc761 23745msgstr "remplazar tag si existe"
fb0e25bc 23746
09fb894a 23747#: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511
fb0e25bc
CD
23748msgid "create a reflog"
23749msgstr "crear un reflog"
23750
09fb894a 23751#: builtin/tag.c:465
fb0e25bc 23752msgid "Tag listing options"
715fc761 23753msgstr "Opciones de listado de tag"
fb0e25bc 23754
09fb894a 23755#: builtin/tag.c:466
fb0e25bc 23756msgid "show tag list in columns"
715fc761 23757msgstr "mostrar lista de tags en columnas"
fb0e25bc 23758
09fb894a 23759#: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469
fb0e25bc 23760msgid "print only tags that contain the commit"
92c199fa 23761msgstr "mostrar solo tags que contengan el commit"
fb0e25bc 23762
09fb894a 23763#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
fb0e25bc 23764msgid "print only tags that don't contain the commit"
92c199fa 23765msgstr "mostrar solo tags que no contengan el commit"
fb0e25bc 23766
09fb894a 23767#: builtin/tag.c:471
fb0e25bc 23768msgid "print only tags that are merged"
92c199fa 23769msgstr "solo imprimir las tags que estén fusionadas"
fb0e25bc 23770
09fb894a 23771#: builtin/tag.c:472
fb0e25bc 23772msgid "print only tags that are not merged"
92c199fa 23773msgstr "solo imprimir las tags que no estén fusionadas"
fb0e25bc 23774
09fb894a 23775#: builtin/tag.c:476
fb0e25bc 23776msgid "print only tags of the object"
92c199fa 23777msgstr "solo imprimir tags del objeto"
fb0e25bc 23778
09fb894a 23779#: builtin/tag.c:525
fb0e25bc
CD
23780msgid "--column and -n are incompatible"
23781msgstr "--column y -n son incompatibles"
23782
09fb894a 23783#: builtin/tag.c:546
fb0e25bc
CD
23784msgid "-n option is only allowed in list mode"
23785msgstr "opción -n solo es permitida en modo lista"
23786
09fb894a 23787#: builtin/tag.c:548
fb0e25bc
CD
23788msgid "--contains option is only allowed in list mode"
23789msgstr "opción --contains solo es permitido en modo lista"
23790
09fb894a 23791#: builtin/tag.c:550
fb0e25bc 23792msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
715fc761 23793msgstr "opción --no-contains solo es permitida en modo lista"
fb0e25bc 23794
09fb894a 23795#: builtin/tag.c:552
fb0e25bc
CD
23796msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
23797msgstr "opción --points-at solo es permitida en modo lista"
23798
09fb894a 23799#: builtin/tag.c:554
fb0e25bc 23800msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
92c199fa 23801msgstr "opciones --merged y --no-merged solo están permitidas en modo lista"
fb0e25bc 23802
09fb894a 23803#: builtin/tag.c:568
fb0e25bc 23804msgid "only one -F or -m option is allowed."
92c199fa 23805msgstr "solo se permite una de las opciones, -m o -F."
fb0e25bc 23806
09fb894a 23807#: builtin/tag.c:593
fb0e25bc
CD
23808#, c-format
23809msgid "'%s' is not a valid tag name."
715fc761 23810msgstr "'%s' no es un nombre de tag válido."
fb0e25bc 23811
09fb894a 23812#: builtin/tag.c:598
fb0e25bc
CD
23813#, c-format
23814msgid "tag '%s' already exists"
715fc761 23815msgstr "el tag '%s' ya existe"
fb0e25bc 23816
09fb894a 23817#: builtin/tag.c:629
fb0e25bc
CD
23818#, c-format
23819msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
23820msgstr "Etiqueta '%s' actualizada (era %s)\n"
23821
8e02217e 23822#: builtin/unpack-objects.c:504
fb0e25bc
CD
23823msgid "Unpacking objects"
23824msgstr "Desempaquetando objetos"
23825
7fdc5f29 23826#: builtin/update-index.c:84
fb0e25bc
CD
23827#, c-format
23828msgid "failed to create directory %s"
296415c0 23829msgstr "falló al crear directorio %s"
fb0e25bc 23830
09fb894a 23831#: builtin/update-index.c:106
fb0e25bc
CD
23832#, c-format
23833msgid "failed to delete file %s"
296415c0 23834msgstr "falló al eliminar el archivo %s"
fb0e25bc 23835
09fb894a 23836#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
fb0e25bc
CD
23837#, c-format
23838msgid "failed to delete directory %s"
296415c0 23839msgstr "falló al eliminar directorio %s"
fb0e25bc 23840
09fb894a 23841#: builtin/update-index.c:138
fb0e25bc
CD
23842#, c-format
23843msgid "Testing mtime in '%s' "
23844msgstr "Probando mtime en '%s' "
23845
09fb894a 23846#: builtin/update-index.c:152
fb0e25bc
CD
23847msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
23848msgstr "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo archivo"
23849
09fb894a 23850#: builtin/update-index.c:165
fb0e25bc 23851msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
4b15eb22
CD
23852msgstr ""
23853"info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo directorio"
fb0e25bc 23854
09fb894a 23855#: builtin/update-index.c:178
fb0e25bc
CD
23856msgid "directory stat info changes after updating a file"
23857msgstr "info de estado del directorio cambia tras actualizar un archivo"
23858
09fb894a 23859#: builtin/update-index.c:189
fb0e25bc 23860msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
4b15eb22
CD
23861msgstr ""
23862"info de estado del directorio cambia tras agregar un archivo dentro del "
23863"subdirectorio"
fb0e25bc 23864
09fb894a 23865#: builtin/update-index.c:200
fb0e25bc
CD
23866msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
23867msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un archivo"
23868
09fb894a 23869#: builtin/update-index.c:213
fb0e25bc
CD
23870msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
23871msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un directorio"
23872
09fb894a 23873#: builtin/update-index.c:220
fb0e25bc
CD
23874msgid " OK"
23875msgstr " OK"
23876
09fb894a 23877#: builtin/update-index.c:589
fb0e25bc
CD
23878msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
23879msgstr "git update-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]"
23880
09fb894a 23881#: builtin/update-index.c:974
fb0e25bc 23882msgid "continue refresh even when index needs update"
715fc761 23883msgstr ""
92c199fa 23884"continuar refresh (refrescamiento) incluso cuando el índice necesita "
715fc761 23885"actualización"
fb0e25bc 23886
09fb894a 23887#: builtin/update-index.c:977
fb0e25bc
CD
23888msgid "refresh: ignore submodules"
23889msgstr "refresh: ignora submódulos"
23890
09fb894a 23891#: builtin/update-index.c:980
fb0e25bc
CD
23892msgid "do not ignore new files"
23893msgstr "no ignorar archivos nuevos"
23894
09fb894a 23895#: builtin/update-index.c:982
fb0e25bc 23896msgid "let files replace directories and vice-versa"
92c199fa 23897msgstr "permitir que archivos remplacen directorios y viceversa"
fb0e25bc 23898
09fb894a 23899#: builtin/update-index.c:984
fb0e25bc 23900msgid "notice files missing from worktree"
92c199fa 23901msgstr "avisar de archivos faltando del árbol de trabajo"
fb0e25bc 23902
09fb894a 23903#: builtin/update-index.c:986
fb0e25bc
CD
23904msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
23905msgstr "ejecutar refresh incluso si el índice contiene entradas sin cambios"
23906
09fb894a 23907#: builtin/update-index.c:989
fb0e25bc 23908msgid "refresh stat information"
92c199fa 23909msgstr "refrescar información de estado"
fb0e25bc 23910
09fb894a 23911#: builtin/update-index.c:993
fb0e25bc
CD
23912msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
23913msgstr "como --refresh, pero ignora configuración assume-unchanged"
23914
09fb894a 23915#: builtin/update-index.c:997
fb0e25bc
CD
23916msgid "<mode>,<object>,<path>"
23917msgstr "<modo>,<objeto>,<ruta>"
23918
09fb894a 23919#: builtin/update-index.c:998
fb0e25bc
CD
23920msgid "add the specified entry to the index"
23921msgstr "agregar la entrada especificada al índice"
23922
09fb894a 23923#: builtin/update-index.c:1008
fb0e25bc
CD
23924msgid "mark files as \"not changing\""
23925msgstr "marcar archivos como \"not changing\""
23926
09fb894a 23927#: builtin/update-index.c:1011
fb0e25bc
CD
23928msgid "clear assumed-unchanged bit"
23929msgstr "limpiar bit assumed-unchanged"
23930
09fb894a 23931#: builtin/update-index.c:1014
fb0e25bc
CD
23932msgid "mark files as \"index-only\""
23933msgstr "marcar archivos como \"index-only\""
23934
09fb894a 23935#: builtin/update-index.c:1017
fb0e25bc
CD
23936msgid "clear skip-worktree bit"
23937msgstr "limpiar bit skip-worktree"
23938
09fb894a 23939#: builtin/update-index.c:1020
7fdc5f29
CDR
23940msgid "do not touch index-only entries"
23941msgstr "no tocar entradas index-only"
23942
09fb894a 23943#: builtin/update-index.c:1022
fb0e25bc 23944msgid "add to index only; do not add content to object database"
4b15eb22
CD
23945msgstr ""
23946"agregar solo al índice; no agregar contenido a la base de datos de objetos"
fb0e25bc 23947
09fb894a 23948#: builtin/update-index.c:1024
fb0e25bc 23949msgid "remove named paths even if present in worktree"
4b15eb22 23950msgstr ""
7c6767be 23951"eliminar rutas nombradas incluso si están presentes en el árbol de trabajo"
fb0e25bc 23952
09fb894a 23953#: builtin/update-index.c:1026
fb0e25bc 23954msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
3f3e3f92 23955msgstr "con --stdin: las líneas de entrada son terminadas con bytes nulos"
fb0e25bc 23956
09fb894a 23957#: builtin/update-index.c:1028
fb0e25bc 23958msgid "read list of paths to be updated from standard input"
92c199fa 23959msgstr "leer la lista de rutas que actualizar desde standard input"
fb0e25bc 23960
09fb894a 23961#: builtin/update-index.c:1032
fb0e25bc
CD
23962msgid "add entries from standard input to the index"
23963msgstr "agregar entradas de standard input al índice"
23964
09fb894a 23965#: builtin/update-index.c:1036
fb0e25bc
CD
23966msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
23967msgstr "repoblar stages #2 y #3 para las rutas listadas"
23968
09fb894a 23969#: builtin/update-index.c:1040
fb0e25bc 23970msgid "only update entries that differ from HEAD"
92c199fa 23971msgstr "solo actualizar entradas que difieran de HEAD"
fb0e25bc 23972
09fb894a 23973#: builtin/update-index.c:1044
fb0e25bc
CD
23974msgid "ignore files missing from worktree"
23975msgstr "ignorar archivos faltantes en el árbol de trabajo"
23976
09fb894a 23977#: builtin/update-index.c:1047
fb0e25bc
CD
23978msgid "report actions to standard output"
23979msgstr "reportar acciones por standard output"
23980
09fb894a 23981#: builtin/update-index.c:1049
fb0e25bc 23982msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
92c199fa 23983msgstr "(para porcelanas) olvidar conflictos guardados sin resolución"
fb0e25bc 23984
09fb894a 23985#: builtin/update-index.c:1053
fb0e25bc
CD
23986msgid "write index in this format"
23987msgstr "escribir índice en este formato"
23988
09fb894a 23989#: builtin/update-index.c:1055
fb0e25bc
CD
23990msgid "enable or disable split index"
23991msgstr "activar o desactivar índice dividido"
23992
09fb894a 23993#: builtin/update-index.c:1057
fb0e25bc
CD
23994msgid "enable/disable untracked cache"
23995msgstr "habilitar o deshabilitar caché no rastreado"
23996
09fb894a 23997#: builtin/update-index.c:1059
fb0e25bc
CD
23998msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
23999msgstr "probar si el filesystem soporta caché no rastreado"
24000
09fb894a 24001#: builtin/update-index.c:1061
fb0e25bc
CD
24002msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
24003msgstr "habilitar caché no rastreado sin probar el filesystem"
24004
09fb894a 24005#: builtin/update-index.c:1063
f8038f5b
CDR
24006msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
24007msgstr "escribir el índice incluso si no está marcado como cambiado"
24008
09fb894a 24009#: builtin/update-index.c:1065
f8038f5b
CDR
24010msgid "enable or disable file system monitor"
24011msgstr "activar o desactivar monitor de sistema de archivos"
24012
09fb894a 24013#: builtin/update-index.c:1067
f8038f5b
CDR
24014msgid "mark files as fsmonitor valid"
24015msgstr "marcar archivos como válidos para fsmonitor"
24016
09fb894a 24017#: builtin/update-index.c:1070
f8038f5b 24018msgid "clear fsmonitor valid bit"
09fb894a 24019msgstr "limpiar el bit de validación fsmonitor"
f8038f5b 24020
09fb894a 24021#: builtin/update-index.c:1173
4b15eb22
CD
24022msgid ""
24023"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
24024"enable split index"
24025msgstr ""
92c199fa
CDR
24026"core.splitIndex está configurado en false; quítalo o cámbialo, si realmente "
24027"quieres habilitar el índice partido"
fb0e25bc 24028
09fb894a 24029#: builtin/update-index.c:1182
4b15eb22
CD
24030msgid ""
24031"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
24032"disable split index"
24033msgstr ""
92c199fa 24034"core.splitIndex está configurado en true; quítalo o cámbialo, si realmente "
4b15eb22 24035"quieres deshabilitar el índice partido"
fb0e25bc 24036
09fb894a 24037#: builtin/update-index.c:1194
4b15eb22
CD
24038msgid ""
24039"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
24040"to disable the untracked cache"
24041msgstr ""
92c199fa 24042"core.untrackedCache está configurado en true; quítalo o cámbialo, si "
4b15eb22 24043"realmente quieres deshabilitar el chaché no rastreado"
fb0e25bc 24044
09fb894a 24045#: builtin/update-index.c:1198
fb0e25bc
CD
24046msgid "Untracked cache disabled"
24047msgstr "Caché no rastreado deshabilitado"
24048
09fb894a 24049#: builtin/update-index.c:1206
4b15eb22
CD
24050msgid ""
24051"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
24052"to enable the untracked cache"
24053msgstr ""
92c199fa 24054"core.untrackedCache está configurado en false; quítalo o cámbialo, si "
4b15eb22 24055"realmente quieres habilitar el caché no rastreado"
fb0e25bc 24056
09fb894a 24057#: builtin/update-index.c:1210
fb0e25bc
CD
24058#, c-format
24059msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
24060msgstr "Caché no rastreado habilitado para '%s'"
24061
09fb894a 24062#: builtin/update-index.c:1218
f8038f5b
CDR
24063msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
24064msgstr ""
24065"core.fsmonitor no está configurado; actívalo si realmente quieres habilitar "
24066"fsmonitor"
24067
09fb894a 24068#: builtin/update-index.c:1222
f8038f5b
CDR
24069msgid "fsmonitor enabled"
24070msgstr "fsmonitor activado"
24071
09fb894a 24072#: builtin/update-index.c:1225
f8038f5b
CDR
24073msgid ""
24074"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
24075msgstr ""
92c199fa 24076"core.fsmonitor está configurado; quítalo si realmente quieres deshabilitar "
f8038f5b
CDR
24077"el fsmonitor"
24078
09fb894a 24079#: builtin/update-index.c:1229
f8038f5b
CDR
24080msgid "fsmonitor disabled"
24081msgstr "fsmonitor desactivado"
24082
fb0e25bc
CD
24083#: builtin/update-ref.c:10
24084msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
24085msgstr "git update-ref [<opciones>] -d <nombre-referencia> [<valor-anterior>]"
24086
24087#: builtin/update-ref.c:11
24088msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
4b15eb22
CD
24089msgstr ""
24090"git update-ref [<opciones>] <nombre-referencia> <valor-nuevo> [<valor-"
24091"anterior>]"
fb0e25bc
CD
24092
24093#: builtin/update-ref.c:12
24094msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
24095msgstr "git update-ref [<opciones>] --stdin [-z]"
24096
09fb894a 24097#: builtin/update-ref.c:506
fb0e25bc
CD
24098msgid "delete the reference"
24099msgstr "eliminar la referencia"
24100
09fb894a 24101#: builtin/update-ref.c:508
fb0e25bc 24102msgid "update <refname> not the one it points to"
09fb894a 24103msgstr "actualizar <refname> no la a que apunta"
fb0e25bc 24104
09fb894a 24105#: builtin/update-ref.c:509
fb0e25bc
CD
24106msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
24107msgstr "stdin tiene argumentos terminados en NUL"
24108
09fb894a 24109#: builtin/update-ref.c:510
fb0e25bc 24110msgid "read updates from stdin"
09fb894a 24111msgstr "leer actualizaciones de stdin"
fb0e25bc
CD
24112
24113#: builtin/update-server-info.c:7
24114msgid "git update-server-info [--force]"
24115msgstr "git update-server-info [--force]"
24116
24117#: builtin/update-server-info.c:15
24118msgid "update the info files from scratch"
09fb894a 24119msgstr "actualizar los archivos info desde cero"
fb0e25bc 24120
296415c0
CDR
24121#: builtin/upload-pack.c:11
24122msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
24123msgstr "git upload-pack [<opciones>] <directorio>"
24124
09fb894a 24125#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
d0b1b615 24126msgid "quit after a single request/response exchange"
09fb894a 24127msgstr "salir después de un solo intercambio petición/respuesta"
d0b1b615 24128
09fb894a
CDR
24129#: builtin/upload-pack.c:26
24130msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
24131msgstr "servir los info/refs para git-http-backend"
296415c0 24132
09fb894a 24133#: builtin/upload-pack.c:29
296415c0 24134msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
09fb894a 24135msgstr "no probar <directorio>/.git/ si <directorio> no es un directorio Git"
296415c0 24136
09fb894a 24137#: builtin/upload-pack.c:31
296415c0
CDR
24138msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
24139msgstr "interrumpir transferencia tras <n> segundos de inactividad"
24140
3f3e3f92 24141#: builtin/verify-commit.c:19
fb0e25bc 24142msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
715fc761 24143msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
fb0e25bc 24144
3f3e3f92 24145#: builtin/verify-commit.c:68
fb0e25bc 24146msgid "print commit contents"
715fc761 24147msgstr "imprimir contenido del commit"
fb0e25bc 24148
3f3e3f92 24149#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
fb0e25bc 24150msgid "print raw gpg status output"
09fb894a 24151msgstr "mostrar la salida de status gpg en formato raw"
fb0e25bc 24152
b0adcc31 24153#: builtin/verify-pack.c:59
fb0e25bc
CD
24154msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
24155msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquete>..."
24156
b0adcc31 24157#: builtin/verify-pack.c:70
fb0e25bc
CD
24158msgid "verbose"
24159msgstr "verboso"
24160
b0adcc31 24161#: builtin/verify-pack.c:72
fb0e25bc
CD
24162msgid "show statistics only"
24163msgstr "solo mostrar estadísticas"
24164
3f3e3f92 24165#: builtin/verify-tag.c:18
fb0e25bc
CD
24166msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
24167msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..."
24168
3f3e3f92 24169#: builtin/verify-tag.c:36
fb0e25bc 24170msgid "print tag contents"
715fc761 24171msgstr "imprimir contenido del tag"
fb0e25bc 24172
09fb894a 24173#: builtin/worktree.c:19
33ac3e89
CDR
24174msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
24175msgstr "git worktree add [<opciones>] <ruta> [<commit-ish>]"
fb0e25bc 24176
09fb894a 24177#: builtin/worktree.c:20
fb0e25bc
CD
24178msgid "git worktree list [<options>]"
24179msgstr "git worktree list [<opciones>]"
24180
09fb894a 24181#: builtin/worktree.c:21
fb0e25bc
CD
24182msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
24183msgstr "git worktree lock [<opciones>] <ruta>"
24184
09fb894a 24185#: builtin/worktree.c:22
33ac3e89
CDR
24186msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
24187msgstr "git worktree move <worktree> <nueva-ruta>"
24188
09fb894a 24189#: builtin/worktree.c:23
fb0e25bc
CD
24190msgid "git worktree prune [<options>]"
24191msgstr "git worktree prune [<opciones>]"
24192
09fb894a 24193#: builtin/worktree.c:24
33ac3e89
CDR
24194msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
24195msgstr "git worktree remove [<opciones>] <worktree>"
24196
09fb894a 24197#: builtin/worktree.c:25
fb0e25bc
CD
24198msgid "git worktree unlock <path>"
24199msgstr "git worktree unlock <ruta>"
24200
09fb894a 24201#: builtin/worktree.c:75
fb0e25bc 24202#, c-format
7b0e326b
CDR
24203msgid "Removing %s/%s: %s"
24204msgstr "Eliminando %s/%s: %s"
fb0e25bc 24205
09fb894a 24206#: builtin/worktree.c:148
fb0e25bc 24207msgid "report pruned working trees"
09fb894a 24208msgstr "reportar árboles de trabajo recortados"
fb0e25bc 24209
09fb894a 24210#: builtin/worktree.c:150
fb0e25bc 24211msgid "expire working trees older than <time>"
92c199fa 24212msgstr "caducar árboles de trabajo más viejos a <tiempo>"
fb0e25bc 24213
09fb894a 24214#: builtin/worktree.c:220
fb0e25bc
CD
24215#, c-format
24216msgid "'%s' already exists"
24217msgstr "'%s' ya existe"
24218
09fb894a 24219#: builtin/worktree.c:229
0960a4be 24220#, c-format
7b0e326b
CDR
24221msgid "unusable worktree destination '%s'"
24222msgstr "destino de worktree inutilizable '%s'"
0960a4be 24223
09fb894a 24224#: builtin/worktree.c:234
0960a4be
CDR
24225#, c-format
24226msgid ""
24227"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
7b0e326b 24228"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
0960a4be
CDR
24229msgstr ""
24230"'%s' es un árbol de trabajo faltante pero bloqueado;\n"
7b0e326b 24231"usa '%s -f -f' para sobreescribir, o 'unlock' y 'prune' o 'remove' para "
0960a4be
CDR
24232"limpiar"
24233
09fb894a 24234#: builtin/worktree.c:236
0960a4be
CDR
24235#, c-format
24236msgid ""
24237"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
7b0e326b 24238"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
0960a4be
CDR
24239msgstr ""
24240"'%s' es un árbol de trabajo faltante pero ya registrado;\n"
7b0e326b 24241"usa '%s -f' para sobreescribir, o 'prune' o 'remove' para limpiar"
0960a4be 24242
09fb894a 24243#: builtin/worktree.c:287
fb0e25bc
CD
24244#, c-format
24245msgid "could not create directory of '%s'"
24246msgstr "no se pudo crear directorio de '%s'"
24247
09fb894a 24248#: builtin/worktree.c:309
92c199fa
CDR
24249msgid "initializing"
24250msgstr "inicializando"
24251
09fb894a 24252#: builtin/worktree.c:421 builtin/worktree.c:427
296415c0
CDR
24253#, c-format
24254msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
24255msgstr "Preparando árbol de trabajo (nueva rama '%s')"
24256
09fb894a 24257#: builtin/worktree.c:423
296415c0
CDR
24258#, c-format
24259msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
24260msgstr "Preparando árbol de trabajo (reiniciando rama '%s'; estaba en %s)"
24261
09fb894a 24262#: builtin/worktree.c:432
296415c0
CDR
24263#, c-format
24264msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
24265msgstr "Preparando árbol de trabajo (haciendo checkout a '%s')"
24266
09fb894a 24267#: builtin/worktree.c:438
fb0e25bc 24268#, c-format
296415c0
CDR
24269msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
24270msgstr "Preparando árbol de trabajo (HEAD desacoplado %s)"
fb0e25bc 24271
09fb894a 24272#: builtin/worktree.c:483
fb0e25bc 24273msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
4b15eb22 24274msgstr ""
92c199fa 24275"hacer checkout a <rama> incluso si ya hay checkout de ella en otro árbol de "
4b15eb22 24276"trabajo"
fb0e25bc 24277
09fb894a 24278#: builtin/worktree.c:486
fb0e25bc
CD
24279msgid "create a new branch"
24280msgstr "crear una nueva rama"
24281
09fb894a 24282#: builtin/worktree.c:488
fb0e25bc
CD
24283msgid "create or reset a branch"
24284msgstr "crear o restablecer una rama"
24285
09fb894a 24286#: builtin/worktree.c:490
fb0e25bc
CD
24287msgid "populate the new working tree"
24288msgstr "popular el nuevo árbol de trabajo"
24289
09fb894a 24290#: builtin/worktree.c:491
fb0e25bc
CD
24291msgid "keep the new working tree locked"
24292msgstr "mantener el nuevo árbol de trabajo bloqueado"
24293
09fb894a 24294#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:730
92c199fa
CDR
24295msgid "reason for locking"
24296msgstr "razón para bloquear"
24297
09fb894a 24298#: builtin/worktree.c:496
f8038f5b
CDR
24299msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
24300msgstr "configurando modo tracking (mirar git-branch(1))"
24301
09fb894a 24302#: builtin/worktree.c:499
f8038f5b
CDR
24303msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
24304msgstr ""
24305"intentar emparejar el nuevo nombre de rama con una rama de rastreo remoto"
24306
09fb894a 24307#: builtin/worktree.c:507
fb0e25bc
CD
24308msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
24309msgstr "-b, -B, y --detach son mutuamente exclusivas"
24310
09fb894a 24311#: builtin/worktree.c:509
92c199fa
CDR
24312msgid "--reason requires --lock"
24313msgstr "--reason requiere --lock"
24314
09fb894a 24315#: builtin/worktree.c:513
92c199fa
CDR
24316msgid "added with --lock"
24317msgstr "agregado con --lock"
24318
09fb894a 24319#: builtin/worktree.c:575
f8038f5b
CDR
24320msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
24321msgstr "--[no-]track solo puede ser usado si una nueva rama es creada"
24322
09fb894a 24323#: builtin/worktree.c:692
b0adcc31
CDR
24324msgid "show extended annotations and reasons, if available"
24325msgstr "mostrar anotaciones ampliadas y motivos, si están disponibles"
24326
09fb894a 24327#: builtin/worktree.c:694
b0adcc31
CDR
24328msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
24329msgstr ""
09fb894a 24330"agregar la anotación 'podable' a los árboles de trabajo anteriores a <tiempo>"
b0adcc31 24331
09fb894a 24332#: builtin/worktree.c:703
b0adcc31
CDR
24333msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
24334msgstr "--verbose and --porcelain son mutuamente exclusivas"
24335
09fb894a
CDR
24336#: builtin/worktree.c:742 builtin/worktree.c:775 builtin/worktree.c:849
24337#: builtin/worktree.c:973
fb0e25bc
CD
24338#, c-format
24339msgid "'%s' is not a working tree"
24340msgstr "'%s' no es un árbol de trabajo"
24341
09fb894a 24342#: builtin/worktree.c:744 builtin/worktree.c:777
fb0e25bc
CD
24343msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
24344msgstr "El árbol de trabajo principal no puede ser bloqueado ni desbloqueado"
24345
09fb894a 24346#: builtin/worktree.c:749
fb0e25bc
CD
24347#, c-format
24348msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
24349msgstr "'%s' ya está bloqueado; razón: %s"
24350
09fb894a 24351#: builtin/worktree.c:751
fb0e25bc
CD
24352#, c-format
24353msgid "'%s' is already locked"
24354msgstr "'%s' ya está bloqueado"
24355
09fb894a 24356#: builtin/worktree.c:779
fb0e25bc
CD
24357#, c-format
24358msgid "'%s' is not locked"
24359msgstr "'%s' no está bloqueado"
24360
09fb894a 24361#: builtin/worktree.c:820
33ac3e89
CDR
24362msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
24363msgstr ""
92c199fa 24364"árboles de trabajo conteniendo submódulos no pueden ser movidos o eliminados"
33ac3e89 24365
09fb894a 24366#: builtin/worktree.c:828
0960a4be
CDR
24367msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
24368msgstr "forzar move incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado"
24369
09fb894a 24370#: builtin/worktree.c:851 builtin/worktree.c:975
33ac3e89
CDR
24371#, c-format
24372msgid "'%s' is a main working tree"
24373msgstr "'%s' es un árbol de trabajo principal"
24374
09fb894a 24375#: builtin/worktree.c:856
33ac3e89
CDR
24376#, c-format
24377msgid "could not figure out destination name from '%s'"
24378msgstr "no se pudo descubrir el nombre de destino de '%s'"
24379
09fb894a 24380#: builtin/worktree.c:869
33ac3e89 24381#, c-format
0960a4be
CDR
24382msgid ""
24383"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
24384"use 'move -f -f' to override or unlock first"
33ac3e89 24385msgstr ""
0960a4be 24386"no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado, motivo del bloqueo: %s\n"
09fb894a 24387"usa 'move -f -f' para forzar o desbloquear primero"
33ac3e89 24388
09fb894a 24389#: builtin/worktree.c:871
0960a4be
CDR
24390msgid ""
24391"cannot move a locked working tree;\n"
24392"use 'move -f -f' to override or unlock first"
24393msgstr ""
24394"no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado;\n"
09fb894a 24395"usa 'move -f -f' para forzar o desbloquear primero"
33ac3e89 24396
09fb894a 24397#: builtin/worktree.c:874
b0adcc31
CDR
24398#, c-format
24399msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
24400msgstr "falló validación, no se puede mover el árbol de trabajo: %s"
848c9e1d 24401
09fb894a 24402#: builtin/worktree.c:879
b0adcc31
CDR
24403#, c-format
24404msgid "failed to move '%s' to '%s'"
24405msgstr "falló al mover '%s' a '%s'"
848c9e1d 24406
09fb894a 24407#: builtin/worktree.c:925
848c9e1d 24408#, c-format
b0adcc31
CDR
24409msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
24410msgstr "falló al ejecutar 'git status' en '%s'"
848c9e1d 24411
09fb894a 24412#: builtin/worktree.c:929
7b0e326b 24413#, c-format
b0adcc31
CDR
24414msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
24415msgstr ""
09fb894a 24416"'%s' contiene archivos modificados o no rastreados, usa --force para borrarlo"
7b0e326b 24417
09fb894a 24418#: builtin/worktree.c:934
848c9e1d 24419#, c-format
b0adcc31
CDR
24420msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
24421msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en '%s', código %d"
24422
09fb894a 24423#: builtin/worktree.c:957
b0adcc31 24424msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
92c199fa
CDR
24425msgstr ""
24426"forzar eliminación incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado"
848c9e1d 24427
09fb894a 24428#: builtin/worktree.c:980
848c9e1d 24429#, c-format
b0adcc31
CDR
24430msgid ""
24431"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
24432"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
24433msgstr ""
92c199fa 24434"no se puede eliminar árbol de trabajo bloqueado, razón del bloqueo: %s\n"
09fb894a 24435"usa 'remove -f -f' para forzar o desbloquear primero"
b0adcc31 24436
09fb894a 24437#: builtin/worktree.c:982
b0adcc31
CDR
24438msgid ""
24439"cannot remove a locked working tree;\n"
24440"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
24441msgstr ""
24442"no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado;\n"
09fb894a 24443"usa 'remove -f -f' para forzar o desbloquear primero"
848c9e1d 24444
09fb894a 24445#: builtin/worktree.c:985
848c9e1d 24446#, c-format
b0adcc31
CDR
24447msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
24448msgstr "falló validación, no se puede eliminar árbol de trabajo: %s"
848c9e1d 24449
09fb894a 24450#: builtin/worktree.c:1009
77200e93 24451#, c-format
b0adcc31
CDR
24452msgid "repair: %s: %s"
24453msgstr "reparar: %s: %s"
77200e93 24454
09fb894a 24455#: builtin/worktree.c:1012
77200e93 24456#, c-format
b0adcc31
CDR
24457msgid "error: %s: %s"
24458msgstr "error: %s: %s"
7fdc5f29 24459
b0adcc31
CDR
24460#: builtin/write-tree.c:15
24461msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
24462msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefijo>/]"
848c9e1d 24463
b0adcc31
CDR
24464#: builtin/write-tree.c:28
24465msgid "<prefix>/"
24466msgstr "<prefijo>/"
24467
24468#: builtin/write-tree.c:29
24469msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
92c199fa 24470msgstr "escribir objeto de árbol para un subdirectorio <prefijo>"
b0adcc31
CDR
24471
24472#: builtin/write-tree.c:31
24473msgid "only useful for debugging"
92c199fa 24474msgstr "solo útil para depurar"
77200e93 24475
848c9e1d 24476#: git.c:28
33ac3e89
CDR
24477msgid ""
24478"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
24479" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
296415c0
CDR
24480" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
24481"bare]\n"
33ac3e89 24482" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
b0adcc31 24483" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
33ac3e89
CDR
24484" <command> [<args>]"
24485msgstr ""
24486"git [--version] [--help] [-C <ruta>] [-c <nombre>=<valor>]\n"
b0adcc31
CDR
24487" [--exec-path [= <path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
24488"path]\n"
24489" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
296415c0 24490"bare]\n"
b0adcc31
CDR
24491" [--git-dir=<ruta>] [--work-tree=<ruta>] [--namespace=<nombre>]\n"
24492" [--super-prefix=<ruta>] [--config-env=<nombre>=<envvar>]\n"
24493" <comando> [<args>]"
33ac3e89 24494
b0adcc31 24495#: git.c:36
fb0e25bc
CD
24496msgid ""
24497"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
24498"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
3f3e3f92
CDR
24499"to read about a specific subcommand or concept.\n"
24500"See 'git help git' for an overview of the system."
fb0e25bc
CD
24501msgstr ""
24502"'git help -a' y 'git help -g' listan los subcomandos disponibles y algunas\n"
09fb894a 24503"guías de concepto. Consulta 'git help <command>' o 'git help <concepto>'\n"
3f3e3f92
CDR
24504"para leer sobre un subcomando o concepto específico.\n"
24505"Mira 'git help git' para una vista general del sistema."
fb0e25bc 24506
b0adcc31 24507#: git.c:188
33ac3e89
CDR
24508#, c-format
24509msgid "no directory given for --git-dir\n"
24510msgstr "no se entregó directorio para --git-dir\n"
24511
b0adcc31 24512#: git.c:202
33ac3e89
CDR
24513#, c-format
24514msgid "no namespace given for --namespace\n"
24515msgstr "no se entregó namespace para --namespace\n"
24516
b0adcc31 24517#: git.c:216
33ac3e89
CDR
24518#, c-format
24519msgid "no directory given for --work-tree\n"
24520msgstr "no se entregó directorio para --work-tree\n"
24521
b0adcc31 24522#: git.c:230
33ac3e89
CDR
24523#, c-format
24524msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
24525msgstr "no se entregó prefijo para --super-prefix\n"
24526
b0adcc31 24527#: git.c:252
33ac3e89
CDR
24528#, c-format
24529msgid "-c expects a configuration string\n"
24530msgstr "-c espera un string de configuración\n"
24531
8e02217e
CDR
24532#: git.c:260
24533#, c-format
24534msgid "no config key given for --config-env\n"
24535msgstr "no se entregó una llave de config para --config-env\n"
24536
24537#: git.c:300
33ac3e89
CDR
24538#, c-format
24539msgid "no directory given for -C\n"
24540msgstr "no se entregó directorio para -C\n"
24541
8e02217e 24542#: git.c:326
33ac3e89
CDR
24543#, c-format
24544msgid "unknown option: %s\n"
24545msgstr "opción %s desconocida\n"
24546
8e02217e 24547#: git.c:375
cf69bcad
CDR
24548#, c-format
24549msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
92c199fa 24550msgstr "al expandir el alias '%s': '%s'"
cf69bcad 24551
8e02217e 24552#: git.c:384
cf69bcad
CDR
24553#, c-format
24554msgid ""
24555"alias '%s' changes environment variables.\n"
24556"You can use '!git' in the alias to do this"
24557msgstr ""
24558"alias '%s' cambia las variables de entorno.\n"
24559"Puedes usar '!git' en el alias para hacer esto"
24560
8e02217e 24561#: git.c:391
cf69bcad
CDR
24562#, c-format
24563msgid "empty alias for %s"
24564msgstr "alias vacío para %s"
24565
8e02217e 24566#: git.c:394
cf69bcad
CDR
24567#, c-format
24568msgid "recursive alias: %s"
24569msgstr "alias recursivo: %s"
24570
8e02217e 24571#: git.c:476
cf69bcad
CDR
24572msgid "write failure on standard output"
24573msgstr "error de escritura en standard output"
24574
8e02217e 24575#: git.c:478
cf69bcad
CDR
24576msgid "unknown write failure on standard output"
24577msgstr "error desconocido de escritura en standard output"
24578
8e02217e 24579#: git.c:480
cf69bcad
CDR
24580msgid "close failed on standard output"
24581msgstr "cierre falló en standard output"
24582
09fb894a 24583#: git.c:832
0960a4be
CDR
24584#, c-format
24585msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
24586msgstr "bucle de alias detectado: expansión de '%s' no termina: %s"
24587
09fb894a 24588#: git.c:882
cf69bcad
CDR
24589#, c-format
24590msgid "cannot handle %s as a builtin"
24591msgstr "no se puede manejar %s como un builtin"
24592
09fb894a 24593#: git.c:895
cf69bcad
CDR
24594#, c-format
24595msgid ""
24596"usage: %s\n"
24597"\n"
24598msgstr ""
24599"uso: %s\n"
24600"\n"
24601"\n"
24602"\n"
24603
09fb894a 24604#: git.c:915
33ac3e89
CDR
24605#, c-format
24606msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
24607msgstr "expansión del alias '%s' falló; '%s' no es un comando de git\n"
24608
09fb894a 24609#: git.c:927
33ac3e89
CDR
24610#, c-format
24611msgid "failed to run command '%s': %s\n"
296415c0 24612msgstr "falló al ejecutar comando '%s': %s\n"
33ac3e89 24613
8e02217e
CDR
24614#: http-fetch.c:118
24615#, c-format
24616msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
24617msgstr "argumento para --packfile tiene que se un hash válido (se obtuvo '%s')"
24618
24619#: http-fetch.c:128
24620msgid "not a git repository"
24621msgstr "no es un repositorio git"
24622
24623#: http-fetch.c:134
24624msgid "--packfile requires --index-pack-args"
24625msgstr "--packfile requiere --index-pack-args"
24626
24627#: http-fetch.c:143
24628msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
24629msgstr "--index-pack-args solo se puede usar con --packfile"
24630
24631#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
24632msgid "unhandled options"
24633msgstr "opciones no manejadas"
24634
24635#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
24636msgid "error preparing revisions"
24637msgstr "error al preparar revisiones"
24638
24639#: t/helper/test-reach.c:154
24640#, c-format
24641msgid "commit %s is not marked reachable"
24642msgstr "commit %s no está marcado como alcanzable"
24643
24644#: t/helper/test-reach.c:164
24645msgid "too many commits marked reachable"
24646msgstr "demasiados commits marcados como alcanzables"
24647
24648#: t/helper/test-serve-v2.c:7
24649msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
24650msgstr "test-tool serve-v2 [<opciones>]"
24651
24652#: t/helper/test-serve-v2.c:19
24653msgid "exit immediately after advertising capabilities"
24654msgstr "salir inmediatamente tras anunciar capacidades"
24655
09fb894a 24656#: t/helper/test-simple-ipc.c:581
8e02217e
CDR
24657msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
24658msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<nombre>] [<opciones>]"
24659
09fb894a 24660#: t/helper/test-simple-ipc.c:582
8e02217e
CDR
24661msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
24662msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<nombre>] [<hilos>]"
24663
09fb894a 24664#: t/helper/test-simple-ipc.c:583
8e02217e
CDR
24665msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
24666msgstr ""
24667"test-helper simple-ipc start-daemon [<nombre>] [<hilos>] [<espera-maxima>]"
24668
09fb894a 24669#: t/helper/test-simple-ipc.c:584
8e02217e
CDR
24670msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
24671msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<nombre>] [<espera-maxima>]"
24672
09fb894a 24673#: t/helper/test-simple-ipc.c:585
8e02217e
CDR
24674msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
24675msgstr "test-helper simple-ipc send [<nombre>] [<token>]"
24676
09fb894a 24677#: t/helper/test-simple-ipc.c:586
8e02217e
CDR
24678msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
24679msgstr ""
24680"test-helper simple-ipc sendbytes [<nombre>] [<cuenta de bytes>] [<byte>]"
24681
09fb894a 24682#: t/helper/test-simple-ipc.c:587
8e02217e
CDR
24683msgid ""
24684"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
24685"[<batchsize>]"
24686msgstr ""
24687"test-helper simple-ipc multiple [<nombre>] [<hilos>] [<cuenta de bytes>] "
24688"[<tamaño de batch>]"
24689
09fb894a 24690#: t/helper/test-simple-ipc.c:595
8e02217e
CDR
24691msgid "name or pathname of unix domain socket"
24692msgstr "nombre o ruta de nombre de socket de dominio unix"
24693
09fb894a 24694#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
8e02217e
CDR
24695msgid "named-pipe name"
24696msgstr "nombre de named-pipe"
24697
09fb894a 24698#: t/helper/test-simple-ipc.c:599
8e02217e
CDR
24699msgid "number of threads in server thread pool"
24700msgstr "número de hilos en el pool de hilos del servidor"
24701
09fb894a 24702#: t/helper/test-simple-ipc.c:600
8e02217e
CDR
24703msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
24704msgstr "segundos a esperar para que el dominio empiece o se detenga"
24705
09fb894a 24706#: t/helper/test-simple-ipc.c:602
8e02217e
CDR
24707msgid "number of bytes"
24708msgstr "número de bytes"
24709
09fb894a 24710#: t/helper/test-simple-ipc.c:603
8e02217e 24711msgid "number of requests per thread"
09fb894a 24712msgstr "número de peticiones por hilo"
8e02217e 24713
09fb894a 24714#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
8e02217e
CDR
24715msgid "byte"
24716msgstr "byte"
24717
09fb894a 24718#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
8e02217e 24719msgid "ballast character"
09fb894a 24720msgstr "carácter lastre"
8e02217e 24721
09fb894a 24722#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
8e02217e
CDR
24723msgid "token"
24724msgstr "token"
24725
09fb894a 24726#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
8e02217e 24727msgid "command token to send to the server"
09fb894a 24728msgstr "token de comando para enviar al servidor"
8e02217e 24729
09fb894a 24730#: http.c:350
fb0e25bc
CD
24731#, c-format
24732msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
92c199fa 24733msgstr "valor negativo para http.postbuffer; poniendo el default %d"
fb0e25bc 24734
09fb894a 24735#: http.c:371
fb0e25bc
CD
24736msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
24737msgstr "Delegación de control no es soportada con cURL < 7.22.0"
24738
09fb894a
CDR
24739#: http.c:380
24740msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
24741msgstr "Fijación de llave pública no es soportada con cURL < 7.39.0"
fb0e25bc 24742
09fb894a 24743#: http.c:812
0960a4be
CDR
24744msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
24745msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE no soportado con cURL < 7.44.0"
24746
09fb894a 24747#: http.c:1016
0960a4be
CDR
24748#, c-format
24749msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
24750msgstr "Backend SSL no soportado '%s'. Backends SSL soportados:"
24751
09fb894a 24752#: http.c:1023
0960a4be
CDR
24753#, c-format
24754msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
24755msgstr ""
24756"No se pudo configurar backend SSL a '%s': cURL fue construido sin backends "
24757"SSL"
24758
09fb894a 24759#: http.c:1027
0960a4be
CDR
24760#, c-format
24761msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
24762msgstr "No se pudo configurar backend SSL para '%s': ya configurado"
24763
09fb894a 24764#: http.c:1876
fb0e25bc
CD
24765#, c-format
24766msgid ""
24767"unable to update url base from redirection:\n"
24768" asked for: %s\n"
24769" redirect: %s"
24770msgstr ""
92c199fa 24771"no se puede actualizar la base de url de la redirección:\n"
fb0e25bc 24772" preguntaba por: %s\n"
92c199fa 24773" redirección: %s"
fb0e25bc 24774
b0adcc31 24775#: remote-curl.c:183
d0b1b615
CDR
24776#, c-format
24777msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
24778msgstr "quoting inválido en valor de push-option: '%s'"
24779
09fb894a 24780#: remote-curl.c:304
d0b1b615
CDR
24781#, c-format
24782msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
24783msgstr "%sinfo/refs no es válido: ¿es este un repositorio git?"
24784
09fb894a 24785#: remote-curl.c:405
d0b1b615
CDR
24786msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
24787msgstr ""
24788"respuesta de servidor inválida; se esperaba servicio, se obtuvo un flush "
24789"packet"
24790
09fb894a 24791#: remote-curl.c:436
d0b1b615
CDR
24792#, c-format
24793msgid "invalid server response; got '%s'"
24794msgstr "respuesta de servidor inválida; se obtuvo '%s'"
24795
09fb894a 24796#: remote-curl.c:496
d0b1b615
CDR
24797#, c-format
24798msgid "repository '%s' not found"
24799msgstr "repositorio '%s' no encontrado"
24800
09fb894a 24801#: remote-curl.c:500
d0b1b615
CDR
24802#, c-format
24803msgid "Authentication failed for '%s'"
24804msgstr "Autenticación falló para '%s'"
24805
09fb894a
CDR
24806#: remote-curl.c:504
24807#, c-format
24808msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
24809msgstr ""
24810"no es posible acceder a '%s' con la configuración http.pinnedPubkey: %s"
24811
24812#: remote-curl.c:508
d0b1b615
CDR
24813#, c-format
24814msgid "unable to access '%s': %s"
92c199fa 24815msgstr "no es posible acceder a '%s': %s"
d0b1b615 24816
09fb894a 24817#: remote-curl.c:514
fb0e25bc
CD
24818#, c-format
24819msgid "redirecting to %s"
24820msgstr "redirigiendo a %s"
24821
09fb894a 24822#: remote-curl.c:645
d0b1b615 24823msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
92c199fa 24824msgstr "no se debería tener EOF cuando no es laxo con EOF"
d0b1b615 24825
09fb894a 24826#: remote-curl.c:657
92c199fa
CDR
24827msgid "remote server sent unexpected response end packet"
24828msgstr "el servidor remoto envió una respuesta de fin de paquete inesperada"
7b0e326b 24829
92c199fa 24830#: remote-curl.c:726
d0b1b615
CDR
24831msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
24832msgstr ""
92c199fa 24833"no es posible rebobinar rpc post data - intenta incrementar http.postBuffer"
d0b1b615 24834
09fb894a 24835#: remote-curl.c:755
7b0e326b
CDR
24836#, c-format
24837msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
92c199fa 24838msgstr "remote-curl: mal carácter de largo de línea: %.4s"
7b0e326b 24839
09fb894a 24840#: remote-curl.c:757
7b0e326b
CDR
24841msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
24842msgstr "remote-curl: packet de respuesta final inesperado"
24843
09fb894a 24844#: remote-curl.c:833
d0b1b615
CDR
24845#, c-format
24846msgid "RPC failed; %s"
24847msgstr "RPC falló; %s"
24848
09fb894a 24849#: remote-curl.c:873
d0b1b615
CDR
24850msgid "cannot handle pushes this big"
24851msgstr "no se puede manejar pushes tan grandes"
24852
09fb894a 24853#: remote-curl.c:986
d0b1b615
CDR
24854#, c-format
24855msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
24856msgstr "no se puede desinflar el request; zlib deflate error %d"
24857
09fb894a 24858#: remote-curl.c:990
d0b1b615
CDR
24859#, c-format
24860msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
24861msgstr "no se puede desinflar el request; zlib end error %d"
24862
09fb894a 24863#: remote-curl.c:1040
7b0e326b
CDR
24864#, c-format
24865msgid "%d bytes of length header were received"
24866msgstr "%d bytes de header de longitud fueron recibidos"
24867
09fb894a 24868#: remote-curl.c:1042
7b0e326b
CDR
24869#, c-format
24870msgid "%d bytes of body are still expected"
24871msgstr "%d bytes de cuerpo se siguen esperando"
24872
09fb894a 24873#: remote-curl.c:1131
d0b1b615
CDR
24874msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
24875msgstr "dump http transport no soporta capacidades superficiales"
24876
09fb894a 24877#: remote-curl.c:1146
d0b1b615
CDR
24878msgid "fetch failed."
24879msgstr "fetch falló."
24880
09fb894a 24881#: remote-curl.c:1192
d0b1b615
CDR
24882msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
24883msgstr "no se puede hacer fetch por sha1 sobre smart http"
24884
09fb894a 24885#: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242
d0b1b615 24886#, c-format
922a0a7d 24887msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
d0b1b615
CDR
24888msgstr "error de protocolo: se esperaba sha/ref, se obtuvo '%s'"
24889
09fb894a 24890#: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372
d0b1b615
CDR
24891#, c-format
24892msgid "http transport does not support %s"
24893msgstr "http transport no soporta %s"
24894
09fb894a 24895#: remote-curl.c:1290
d0b1b615
CDR
24896msgid "git-http-push failed"
24897msgstr "git-http-push falló"
24898
09fb894a 24899#: remote-curl.c:1478
d0b1b615
CDR
24900msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
24901msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remote> [<url>]"
24902
09fb894a 24903#: remote-curl.c:1510
d0b1b615 24904msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
92c199fa 24905msgstr "remote-curl: error al leer command stream de git"
d0b1b615 24906
09fb894a 24907#: remote-curl.c:1517
d0b1b615
CDR
24908msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
24909msgstr "remote-curl: fetch intentado sin un repositorio local"
24910
09fb894a 24911#: remote-curl.c:1558
d0b1b615
CDR
24912#, c-format
24913msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
24914msgstr "remote-curl: comando '%s' desconocido de git"
24915
848c9e1d
CDR
24916#: compat/compiler.h:26
24917msgid "no compiler information available\n"
24918msgstr "no hay información disponible del compilador\n"
24919
24920#: compat/compiler.h:38
24921msgid "no libc information available\n"
24922msgstr "no hay información disponible de libc\n"
24923
8e02217e 24924#: list-objects-filter-options.h:94
d0b1b615
CDR
24925msgid "args"
24926msgstr "args"
24927
8e02217e 24928#: list-objects-filter-options.h:95
d0b1b615
CDR
24929msgid "object filtering"
24930msgstr "filtrado de objeto"
24931
09fb894a 24932#: parse-options.h:183
425e504c 24933msgid "expiry-date"
92c199fa 24934msgstr "fecha de caducidad"
fb0e25bc 24935
09fb894a 24936#: parse-options.h:197
425e504c
CDR
24937msgid "no-op (backward compatibility)"
24938msgstr "no-op (compatibilidad con versiones anteriores)"
fb0e25bc 24939
09fb894a 24940#: parse-options.h:309
425e504c 24941msgid "be more verbose"
3f3e3f92 24942msgstr "ser más verboso"
fb0e25bc 24943
09fb894a 24944#: parse-options.h:311
425e504c 24945msgid "be more quiet"
92c199fa 24946msgstr "ser más callado"
fb0e25bc 24947
09fb894a 24948#: parse-options.h:317
b0adcc31 24949msgid "use <n> digits to display object names"
09fb894a 24950msgstr "usar <n> cifras para mostrar los nombres de los objetos"
fb0e25bc 24951
09fb894a 24952#: parse-options.h:336
d0b1b615
CDR
24953msgid "how to strip spaces and #comments from message"
24954msgstr "cómo quitar espacios y #comentarios de mensajes"
24955
09fb894a 24956#: parse-options.h:337
7fdc5f29
CDR
24957msgid "read pathspec from file"
24958msgstr "leer pathspec de archivo"
24959
09fb894a 24960#: parse-options.h:338
7fdc5f29
CDR
24961msgid ""
24962"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
24963msgstr ""
09fb894a 24964"con --pathspec-from-file, elementos de pathspec son separados con carácter "
7fdc5f29
CDR
24965"NUL"
24966
09fb894a 24967#: ref-filter.h:101
d0b1b615
CDR
24968msgid "key"
24969msgstr "clave"
24970
09fb894a 24971#: ref-filter.h:101
d0b1b615
CDR
24972msgid "field name to sort on"
24973msgstr "nombre del campo por el cuál ordenar"
24974
24975#: rerere.h:44
24976msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
24977msgstr ""
24978"actualizar el índice con la resolución de conflictos reutilizada si es "
24979"posible"
24980
425e504c 24981#: command-list.h:50
fb0e25bc 24982msgid "Add file contents to the index"
09fb894a 24983msgstr "Agregar contenido de archivos al índice"
fb0e25bc 24984
425e504c
CDR
24985#: command-list.h:51
24986msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
24987msgstr "Aplicar una serie de parches de un mailbox"
24988
24989#: command-list.h:52
24990msgid "Annotate file lines with commit information"
24991msgstr "Anotar líneas de archivo con información de commit"
24992
24993#: command-list.h:53
24994msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
92c199fa 24995msgstr "Aplicar un parche a archivos y/o al índice"
425e504c
CDR
24996
24997#: command-list.h:54
0960a4be
CDR
24998msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
24999msgstr "Importar un repositorio GNU Arch en Git"
425e504c
CDR
25000
25001#: command-list.h:55
25002msgid "Create an archive of files from a named tree"
92c199fa 25003msgstr "Crear una crónica de archivos de un árbol nombrado"
425e504c
CDR
25004
25005#: command-list.h:56
fb0e25bc 25006msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
09fb894a 25007msgstr "Usar la búsqueda binaria para encontrar el commit que introdujo el bug"
fb0e25bc 25008
425e504c
CDR
25009#: command-list.h:57
25010msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
25011msgstr ""
25012"Mostrar qué revisión y autor modificaron al último cada línea de un archivo"
25013
25014#: command-list.h:58
fb0e25bc 25015msgid "List, create, or delete branches"
09fb894a 25016msgstr "Listar, crear, o borrar ramas"
fb0e25bc 25017
425e504c 25018#: command-list.h:59
848c9e1d
CDR
25019msgid "Collect information for user to file a bug report"
25020msgstr "Recolectar información para el usuario para generar un reporte de bug"
25021
25022#: command-list.h:60
425e504c 25023msgid "Move objects and refs by archive"
92c199fa 25024msgstr "Mover objetos y referencias por crónica"
425e504c 25025
848c9e1d 25026#: command-list.h:61
425e504c
CDR
25027msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
25028msgstr ""
92c199fa
CDR
25029"Proveer contenido o información de tipo y tamaño de los objetos de "
25030"repositorio"
425e504c 25031
848c9e1d 25032#: command-list.h:62
425e504c
CDR
25033msgid "Display gitattributes information"
25034msgstr "Mostrar información de gitattributes"
25035
848c9e1d 25036#: command-list.h:63
425e504c 25037msgid "Debug gitignore / exclude files"
92c199fa 25038msgstr "Debug a gitignore / archivos de exclusión"
425e504c 25039
848c9e1d 25040#: command-list.h:64
425e504c 25041msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
92c199fa
CDR
25042msgstr ""
25043"Mostrar nombres canónicos y direcciones de correo electrónico de contactos"
425e504c 25044
848c9e1d 25045#: command-list.h:65
fb0e25bc 25046msgid "Switch branches or restore working tree files"
09fb894a 25047msgstr "Cambiar de rama o restaura archivos del árbol de trabajo"
fb0e25bc 25048
848c9e1d 25049#: command-list.h:66
425e504c
CDR
25050msgid "Copy files from the index to the working tree"
25051msgstr "Copiar archivos del índice al árbol de trabajo"
25052
848c9e1d 25053#: command-list.h:67
425e504c 25054msgid "Ensures that a reference name is well formed"
09fb894a 25055msgstr "Asegurar que un nombre de referencia esté bien formado"
425e504c 25056
848c9e1d 25057#: command-list.h:68
425e504c 25058msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
09fb894a 25059msgstr "Encontrar commits que falten aplicar en upstream"
425e504c 25060
848c9e1d 25061#: command-list.h:69
425e504c 25062msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
09fb894a 25063msgstr "Aplicar los cambios introducidos por algunos commits existentes"
425e504c 25064
848c9e1d 25065#: command-list.h:70
425e504c
CDR
25066msgid "Graphical alternative to git-commit"
25067msgstr "Opción gráfica a git-commit"
25068
848c9e1d 25069#: command-list.h:71
425e504c 25070msgid "Remove untracked files from the working tree"
92c199fa 25071msgstr "Quitar archivos no rastreados del árbol de trabajo"
425e504c 25072
848c9e1d 25073#: command-list.h:72
fb0e25bc 25074msgid "Clone a repository into a new directory"
09fb894a 25075msgstr "Clonar un repositorio dentro de un nuevo directorio"
fb0e25bc 25076
848c9e1d 25077#: command-list.h:73
425e504c
CDR
25078msgid "Display data in columns"
25079msgstr "Mostrar data en columnas"
25080
848c9e1d 25081#: command-list.h:74
fb0e25bc 25082msgid "Record changes to the repository"
09fb894a 25083msgstr "Grabar los cambios al repositorio"
fb0e25bc 25084
848c9e1d 25085#: command-list.h:75
0960a4be 25086msgid "Write and verify Git commit-graph files"
09fb894a 25087msgstr "Escribir y verificar los archivos commit-graph de Git"
425e504c 25088
848c9e1d 25089#: command-list.h:76
425e504c 25090msgid "Create a new commit object"
09fb894a 25091msgstr "Crear un nuevo objeto commit"
425e504c 25092
848c9e1d 25093#: command-list.h:77
425e504c
CDR
25094msgid "Get and set repository or global options"
25095msgstr "Configurar repositorio u opciones globales"
25096
848c9e1d 25097#: command-list.h:78
425e504c
CDR
25098msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
25099msgstr "Contar número de objetos no empaquetados y su consumo en disco"
25100
848c9e1d 25101#: command-list.h:79
425e504c
CDR
25102msgid "Retrieve and store user credentials"
25103msgstr "Obtener y guardar credenciales de usuario"
25104
848c9e1d 25105#: command-list.h:80
425e504c 25106msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
92c199fa 25107msgstr "Auxiliar para almacenar temporalmente contraseñas en memoria"
425e504c 25108
848c9e1d 25109#: command-list.h:81
425e504c
CDR
25110msgid "Helper to store credentials on disk"
25111msgstr "Auxiliar para guardar credenciales en disco"
25112
848c9e1d 25113#: command-list.h:82
425e504c 25114msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
09fb894a 25115msgstr "Exportar un commit único a CVS checkout"
425e504c 25116
848c9e1d 25117#: command-list.h:83
425e504c 25118msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
09fb894a 25119msgstr "Salvar tus datos de otro SCM que la gente adora odiar"
425e504c 25120
848c9e1d 25121#: command-list.h:84
425e504c 25122msgid "A CVS server emulator for Git"
92c199fa 25123msgstr "Un emulador de servidor de CVS para Git"
425e504c 25124
848c9e1d 25125#: command-list.h:85
425e504c
CDR
25126msgid "A really simple server for Git repositories"
25127msgstr "Un servidor realmente simple para repositorios Git"
25128
848c9e1d 25129#: command-list.h:86
425e504c
CDR
25130msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
25131msgstr ""
25132"Dar a un objeto un nombre legible por humanos basado en una referencia "
25133"disponible"
25134
848c9e1d 25135#: command-list.h:87
fb0e25bc 25136msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
09fb894a 25137msgstr "Mostrar los cambios entre commits, commit y árbol de trabajo, etc"
fb0e25bc 25138
848c9e1d 25139#: command-list.h:88
425e504c 25140msgid "Compares files in the working tree and the index"
09fb894a 25141msgstr "Comparar archivos del árbol de trabajo y del índice"
425e504c 25142
848c9e1d 25143#: command-list.h:89
425e504c 25144msgid "Compare a tree to the working tree or index"
09fb894a 25145msgstr "Comparar un árbol con el árbol de trabajo o índice"
425e504c 25146
848c9e1d 25147#: command-list.h:90
425e504c
CDR
25148msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
25149msgstr ""
09fb894a 25150"Comparar el contenido y el modo de blobs encontrados a través de dos objetos "
425e504c
CDR
25151"de árbol"
25152
848c9e1d 25153#: command-list.h:91
425e504c
CDR
25154msgid "Show changes using common diff tools"
25155msgstr "Mostrar cambios usando herramientas de diff comunes"
25156
848c9e1d 25157#: command-list.h:92
425e504c
CDR
25158msgid "Git data exporter"
25159msgstr "Exportador de data Git"
25160
848c9e1d 25161#: command-list.h:93
425e504c
CDR
25162msgid "Backend for fast Git data importers"
25163msgstr "Backend para importadores de data de Git rápidos"
25164
848c9e1d 25165#: command-list.h:94
fb0e25bc 25166msgid "Download objects and refs from another repository"
09fb894a 25167msgstr "Descargar objetos y referencias de otro repositorio"
fb0e25bc 25168
848c9e1d 25169#: command-list.h:95
425e504c 25170msgid "Receive missing objects from another repository"
09fb894a 25171msgstr "Descargar objetos faltantes de otro repositorio"
425e504c 25172
848c9e1d 25173#: command-list.h:96
425e504c
CDR
25174msgid "Rewrite branches"
25175msgstr "Reescribir ramas"
25176
848c9e1d 25177#: command-list.h:97
425e504c 25178msgid "Produce a merge commit message"
09fb894a 25179msgstr "Producir un mensaje de commit de fusión"
425e504c 25180
848c9e1d 25181#: command-list.h:98
425e504c
CDR
25182msgid "Output information on each ref"
25183msgstr "Información de output en cada ref"
25184
848c9e1d 25185#: command-list.h:99
b0adcc31 25186msgid "Run a Git command on a list of repositories"
09fb894a 25187msgstr "Ejecutar un comando de Git en una lista de repositorios"
b0adcc31
CDR
25188
25189#: command-list.h:100
425e504c 25190msgid "Prepare patches for e-mail submission"
09fb894a 25191msgstr "Preparar parches para ser enviados por e-mail"
425e504c 25192
b0adcc31 25193#: command-list.h:101
425e504c
CDR
25194msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
25195msgstr ""
09fb894a 25196"Verificar la conectividad y disponibilidad de los objetos en la base de datos"
425e504c 25197
b0adcc31 25198#: command-list.h:102
425e504c 25199msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
09fb894a 25200msgstr "Limpiar archivos innecesarios y optimiza el repositorio local"
425e504c 25201
b0adcc31 25202#: command-list.h:103
425e504c 25203msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
09fb894a 25204msgstr "Extraer el ID de commit de una crónica creada usando git-archive"
425e504c 25205
b0adcc31 25206#: command-list.h:104
fb0e25bc 25207msgid "Print lines matching a pattern"
09fb894a 25208msgstr "Imprimir las líneas que concuerden con el patrón"
fb0e25bc 25209
b0adcc31 25210#: command-list.h:105
425e504c
CDR
25211msgid "A portable graphical interface to Git"
25212msgstr "Una interfaz gráfica portátil para Git"
25213
b0adcc31 25214#: command-list.h:106
425e504c 25215msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
09fb894a 25216msgstr "Computar ID de objeto y, opcionalmente, crear un blob de un archivo"
425e504c 25217
b0adcc31 25218#: command-list.h:107
425e504c 25219msgid "Display help information about Git"
92c199fa 25220msgstr "Mostrar información de ayuda sobre Git"
425e504c 25221
b0adcc31 25222#: command-list.h:108
425e504c
CDR
25223msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
25224msgstr "Implementación de lado de servidor de Git por HTTP"
25225
b0adcc31 25226#: command-list.h:109
425e504c 25227msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
09fb894a 25228msgstr "Descargar de un repositorio Git remoto vía HTTP"
425e504c 25229
b0adcc31 25230#: command-list.h:110
425e504c 25231msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
09fb894a 25232msgstr "Empujar objetos por HTTP/DAV a otro repositorio"
425e504c 25233
b0adcc31 25234#: command-list.h:111
425e504c
CDR
25235msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
25236msgstr "Enviar una colección de parches de stdin a una carpeta IMAP"
25237
b0adcc31 25238#: command-list.h:112
425e504c 25239msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
09fb894a 25240msgstr "Construir un archivo de índice para una crónica empaquetada existente"
425e504c 25241
b0adcc31 25242#: command-list.h:113
fb0e25bc 25243msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
09fb894a 25244msgstr "Crear un repositorio de Git vacío o reinicia el que ya existe"
fb0e25bc 25245
b0adcc31 25246#: command-list.h:114
425e504c 25247msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
92c199fa 25248msgstr "Navegar instantáneamente tu repositorio de trabajo en gitweb"
425e504c 25249
b0adcc31 25250#: command-list.h:115
d0b1b615
CDR
25251msgid "Add or parse structured information in commit messages"
25252msgstr "Agregar o analizar información estructurada en mensajes de commit"
425e504c 25253
b0adcc31 25254#: command-list.h:116
425e504c
CDR
25255msgid "The Git repository browser"
25256msgstr "El navegador de repositorio Git"
25257
b0adcc31 25258#: command-list.h:117
fb0e25bc 25259msgid "Show commit logs"
09fb894a 25260msgstr "Mostrar los logs de los commits"
fb0e25bc 25261
b0adcc31 25262#: command-list.h:118
425e504c 25263msgid "Show information about files in the index and the working tree"
09fb894a 25264msgstr "Mostrar información sobre archivos en el índice y el árbol de trabajo"
425e504c 25265
b0adcc31 25266#: command-list.h:119
425e504c 25267msgid "List references in a remote repository"
09fb894a 25268msgstr "Listar referencias en un repositorio remoto"
425e504c 25269
b0adcc31 25270#: command-list.h:120
425e504c 25271msgid "List the contents of a tree object"
09fb894a 25272msgstr "Listar los contenidos de un objeto árbol"
425e504c 25273
b0adcc31 25274#: command-list.h:121
425e504c
CDR
25275msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
25276msgstr "Extraer parche y autoría de un único mensaje de e-mail"
25277
b0adcc31 25278#: command-list.h:122
425e504c
CDR
25279msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
25280msgstr "Programa divisor de mbox simple de UNIX"
25281
b0adcc31
CDR
25282#: command-list.h:123
25283msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
09fb894a 25284msgstr "Ejecutar tareas para optimizar los datos del repositorio de Git"
b0adcc31
CDR
25285
25286#: command-list.h:124
fb0e25bc 25287msgid "Join two or more development histories together"
09fb894a 25288msgstr "Juntar dos o más historiales de desarrollo juntos"
fb0e25bc 25289
b0adcc31 25290#: command-list.h:125
425e504c 25291msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
09fb894a 25292msgstr "Encontrar ancestros tan buenos como posible para una fusión"
425e504c 25293
b0adcc31 25294#: command-list.h:126
425e504c 25295msgid "Run a three-way file merge"
09fb894a 25296msgstr "Ejecutar una fusión de tres vías en un archivo"
425e504c 25297
b0adcc31 25298#: command-list.h:127
425e504c 25299msgid "Run a merge for files needing merging"
09fb894a 25300msgstr "Ejecutar una fusión para archivos que la necesiten"
425e504c 25301
b0adcc31 25302#: command-list.h:128
425e504c
CDR
25303msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
25304msgstr "El programa de ayuda estándar para usar con git-merge-index"
25305
b0adcc31 25306#: command-list.h:129
425e504c
CDR
25307msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
25308msgstr ""
09fb894a
CDR
25309"Ejecutar las herramientas de fusión de resolución de conflictos para "
25310"resolver conflictos de fusión"
425e504c 25311
b0adcc31 25312#: command-list.h:130
425e504c
CDR
25313msgid "Show three-way merge without touching index"
25314msgstr "Mostrar fusión de tres vías sin tocar el índice"
25315
b0adcc31 25316#: command-list.h:131
0960a4be 25317msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
09fb894a 25318msgstr "Escribir y verificar archivos multi-pack-index"
0960a4be 25319
b0adcc31
CDR
25320#: command-list.h:132
25321msgid "Creates a tag object with extra validation"
09fb894a 25322msgstr "Crear un objeto de etiqueta con validación adicional"
425e504c 25323
b0adcc31 25324#: command-list.h:133
425e504c
CDR
25325msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
25326msgstr "Construir un objeto árbol de un texto en formato ls-tree"
25327
b0adcc31 25328#: command-list.h:134
fb0e25bc 25329msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
09fb894a 25330msgstr "Mover o cambiar el nombre a archivos, directorios o enlaces simbólicos"
fb0e25bc 25331
b0adcc31 25332#: command-list.h:135
425e504c
CDR
25333msgid "Find symbolic names for given revs"
25334msgstr "Encontrar nombres simbólicos para revs dados"
25335
b0adcc31 25336#: command-list.h:136
425e504c 25337msgid "Add or inspect object notes"
09fb894a 25338msgstr "Agregar o inspeccionar notas de objeto"
425e504c 25339
b0adcc31 25340#: command-list.h:137
425e504c
CDR
25341msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
25342msgstr "Importar desde y enviar a repositorios Perforce"
25343
b0adcc31 25344#: command-list.h:138
425e504c 25345msgid "Create a packed archive of objects"
09fb894a 25346msgstr "Crear una crónica de objetos empaquetada"
425e504c 25347
b0adcc31 25348#: command-list.h:139
425e504c 25349msgid "Find redundant pack files"
09fb894a 25350msgstr "Encontrar archivos de paquete redundantes"
425e504c 25351
b0adcc31 25352#: command-list.h:140
425e504c 25353msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
09fb894a 25354msgstr "Empaquetar heads y tags para un acceso eficiente al repositorio"
425e504c 25355
b0adcc31 25356#: command-list.h:141
425e504c
CDR
25357msgid "Compute unique ID for a patch"
25358msgstr "Calcular ID único para un parche"
25359
b0adcc31 25360#: command-list.h:142
425e504c 25361msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
09fb894a
CDR
25362msgstr ""
25363"Limpiar todos los objetos no alcanzables de la base de datos de objetos"
425e504c 25364
b0adcc31 25365#: command-list.h:143
425e504c 25366msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
92c199fa 25367msgstr "Quitar objetos extras que ya estén en archivos empaquetados"
425e504c 25368
b0adcc31 25369#: command-list.h:144
fb0e25bc 25370msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
09fb894a 25371msgstr "Realizar un fetch e integra con otro repositorio o rama local"
fb0e25bc 25372
b0adcc31 25373#: command-list.h:145
fb0e25bc 25374msgid "Update remote refs along with associated objects"
09fb894a 25375msgstr "Actualizar referencias remotas junto con sus objetos asociados"
fb0e25bc 25376
b0adcc31 25377#: command-list.h:146
425e504c 25378msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
09fb894a 25379msgstr "Aplicar un parche quilt en la rama actual"
425e504c 25380
b0adcc31 25381#: command-list.h:147
33b72794 25382msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
09fb894a 25383msgstr "Comparar dos rangos de commits (por ejemplo dos versions de un branch)"
33b72794 25384
b0adcc31 25385#: command-list.h:148
425e504c 25386msgid "Reads tree information into the index"
09fb894a 25387msgstr "Leer información del árbol al índice"
425e504c 25388
b0adcc31 25389#: command-list.h:149
fb0e25bc 25390msgid "Reapply commits on top of another base tip"
09fb894a 25391msgstr "Volver a aplicar commits en la punta de otra rama"
fb0e25bc 25392
b0adcc31 25393#: command-list.h:150
425e504c
CDR
25394msgid "Receive what is pushed into the repository"
25395msgstr "Recibir lo que es empujado en el respositorio"
25396
b0adcc31 25397#: command-list.h:151
425e504c
CDR
25398msgid "Manage reflog information"
25399msgstr "Gestionar información de reflog"
25400
b0adcc31 25401#: command-list.h:152
425e504c 25402msgid "Manage set of tracked repositories"
09fb894a 25403msgstr "Gestionar un conjunto de repositorios rastreados"
425e504c 25404
b0adcc31 25405#: command-list.h:153
425e504c 25406msgid "Pack unpacked objects in a repository"
0960a4be 25407msgstr "Empaquetar objetos no empaquetados en un repositorio"
425e504c 25408
b0adcc31 25409#: command-list.h:154
425e504c 25410msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
09fb894a 25411msgstr "Crear, listar, borrar referencias para reemplazar objetos"
425e504c 25412
b0adcc31 25413#: command-list.h:155
425e504c 25414msgid "Generates a summary of pending changes"
09fb894a 25415msgstr "Generar un resumen de cambios pendientes"
425e504c 25416
b0adcc31 25417#: command-list.h:156
425e504c
CDR
25418msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
25419msgstr "Reutilizar la resolución registrada de fusiones conflictivas"
25420
b0adcc31 25421#: command-list.h:157
fb0e25bc 25422msgid "Reset current HEAD to the specified state"
09fb894a 25423msgstr "Reiniciar el HEAD actual a un estado específico"
fb0e25bc 25424
b0adcc31 25425#: command-list.h:158
3f3e3f92 25426msgid "Restore working tree files"
92c199fa 25427msgstr "Restaurar archivos del árbol de trabajo"
3f3e3f92 25428
b0adcc31 25429#: command-list.h:159
425e504c 25430msgid "Revert some existing commits"
09fb894a 25431msgstr "Reviertir algunos commits existentes"
425e504c 25432
b0adcc31 25433#: command-list.h:160
425e504c 25434msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
09fb894a 25435msgstr "Listar objetos commit en orden cronológico inverso"
425e504c 25436
b0adcc31 25437#: command-list.h:161
425e504c
CDR
25438msgid "Pick out and massage parameters"
25439msgstr "Seleccionar y masajear los parámetros"
25440
b0adcc31 25441#: command-list.h:162
fb0e25bc 25442msgid "Remove files from the working tree and from the index"
09fb894a 25443msgstr "Borrar archivos del árbol de trabajo y del índice"
fb0e25bc 25444
b0adcc31 25445#: command-list.h:163
425e504c 25446msgid "Send a collection of patches as emails"
09fb894a 25447msgstr "Enviar una colección de parches como e-mails"
425e504c 25448
b0adcc31 25449#: command-list.h:164
425e504c
CDR
25450msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
25451msgstr "Empujar objetos por protocolo Git a otro repositorio"
25452
b0adcc31 25453#: command-list.h:165
425e504c
CDR
25454msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
25455msgstr "Shell de inicio de sesión restringido para acceso SSH exclusivo de Git"
25456
b0adcc31 25457#: command-list.h:166
425e504c 25458msgid "Summarize 'git log' output"
92c199fa 25459msgstr "Resumir la salida de 'git log'"
425e504c 25460
b0adcc31 25461#: command-list.h:167
fb0e25bc 25462msgid "Show various types of objects"
09fb894a 25463msgstr "Mostrar varios tipos de objetos"
fb0e25bc 25464
b0adcc31 25465#: command-list.h:168
425e504c
CDR
25466msgid "Show branches and their commits"
25467msgstr "Mostrar ramas y sus commits"
25468
b0adcc31 25469#: command-list.h:169
425e504c 25470msgid "Show packed archive index"
92c199fa 25471msgstr "Mostrar el índice de crónica empaquetado"
425e504c 25472
b0adcc31 25473#: command-list.h:170
425e504c
CDR
25474msgid "List references in a local repository"
25475msgstr "Listar referencias en el repositorio local"
25476
b0adcc31 25477#: command-list.h:171
425e504c
CDR
25478msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
25479msgstr "El código de configuración i18n de Git para scripts de shell"
25480
b0adcc31 25481#: command-list.h:172
425e504c 25482msgid "Common Git shell script setup code"
92c199fa 25483msgstr "Código común de configuración de script de shell de Git"
425e504c 25484
b0adcc31 25485#: command-list.h:173
7fdc5f29 25486msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
09fb894a 25487msgstr "Inicializar y modificar el sparse-checkout"
7fdc5f29 25488
b0adcc31 25489#: command-list.h:174
425e504c 25490msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
92c199fa 25491msgstr "Poner en un stash los cambios en un directorio de trabajo sucio"
425e504c 25492
b0adcc31 25493#: command-list.h:175
425e504c 25494msgid "Add file contents to the staging area"
09fb894a 25495msgstr "Agregar contenidos de un archivo al área de staging"
425e504c 25496
b0adcc31 25497#: command-list.h:176
fb0e25bc 25498msgid "Show the working tree status"
09fb894a 25499msgstr "Mostrar el estado del árbol de trabajo"
fb0e25bc 25500
b0adcc31 25501#: command-list.h:177
425e504c
CDR
25502msgid "Remove unnecessary whitespace"
25503msgstr "Eliminar el espacio en blanco innecesario"
25504
b0adcc31 25505#: command-list.h:178
425e504c 25506msgid "Initialize, update or inspect submodules"
09fb894a 25507msgstr "Inicializar, actualizar o inspeccionar submódulos"
425e504c 25508
b0adcc31 25509#: command-list.h:179
425e504c
CDR
25510msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
25511msgstr "Operación bidireccional entre un repositorio Subversion y Git"
25512
b0adcc31 25513#: command-list.h:180
3f3e3f92 25514msgid "Switch branches"
8e02217e 25515msgstr "Cambiar de branch"
3f3e3f92 25516
b0adcc31 25517#: command-list.h:181
425e504c 25518msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
09fb894a 25519msgstr "Leer, modificar y borrar referencias simbólicas"
425e504c 25520
b0adcc31 25521#: command-list.h:182
fb0e25bc 25522msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
09fb894a 25523msgstr "Crear, listar, borrar o verificar un objeto de tag firmado con GPG"
fb0e25bc 25524
b0adcc31 25525#: command-list.h:183
425e504c 25526msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
09fb894a 25527msgstr "Crear un archivo temporal con contenidos de un blob"
fb0e25bc 25528
b0adcc31 25529#: command-list.h:184
425e504c 25530msgid "Unpack objects from a packed archive"
09fb894a 25531msgstr "Desempaquetar objetos de una crónica empaquetada"
fb0e25bc 25532
b0adcc31 25533#: command-list.h:185
425e504c 25534msgid "Register file contents in the working tree to the index"
09fb894a 25535msgstr "Registrar contenidos de archivos en el árbol de trabajo al índice"
fb0e25bc 25536
b0adcc31 25537#: command-list.h:186
425e504c
CDR
25538msgid "Update the object name stored in a ref safely"
25539msgstr ""
09fb894a 25540"Actualizar el nombre del objeto almacenado en una referencia de forma segura"
fb0e25bc 25541
b0adcc31 25542#: command-list.h:187
425e504c
CDR
25543msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
25544msgstr ""
09fb894a 25545"Actualizar el archivo de información auxiliar para ayudar a los servidores "
425e504c
CDR
25546"dumb"
25547
b0adcc31 25548#: command-list.h:188
425e504c 25549msgid "Send archive back to git-archive"
92c199fa 25550msgstr "Enviar crónica de vuelta a git-archive"
425e504c 25551
b0adcc31 25552#: command-list.h:189
425e504c
CDR
25553msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
25554msgstr "Enviar objetos empaquetados a git-fetch-pack"
25555
b0adcc31 25556#: command-list.h:190
425e504c
CDR
25557msgid "Show a Git logical variable"
25558msgstr "Mostrar una variable lógica de Git"
25559
b0adcc31 25560#: command-list.h:191
425e504c
CDR
25561msgid "Check the GPG signature of commits"
25562msgstr "Verificar firma GPG de commits"
25563
b0adcc31 25564#: command-list.h:192
425e504c 25565msgid "Validate packed Git archive files"
09fb894a 25566msgstr "Validar crónicas Git empaquetadas"
425e504c 25567
b0adcc31 25568#: command-list.h:193
425e504c 25569msgid "Check the GPG signature of tags"
09fb894a 25570msgstr "Verificar la firma GPG de etiquetas"
425e504c 25571
b0adcc31 25572#: command-list.h:194
425e504c
CDR
25573msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
25574msgstr "Interfaz web Git (interfaz web para repositorios Git)"
25575
b0adcc31 25576#: command-list.h:195
425e504c 25577msgid "Show logs with difference each commit introduces"
09fb894a 25578msgstr "Mostrar logs con las diferencias que cada commit introduce"
425e504c 25579
b0adcc31 25580#: command-list.h:196
425e504c 25581msgid "Manage multiple working trees"
09fb894a 25582msgstr "Gestionar múltiples árboles de trabajo"
425e504c 25583
b0adcc31 25584#: command-list.h:197
425e504c 25585msgid "Create a tree object from the current index"
09fb894a 25586msgstr "Crear un objeto árbol del índice actual"
425e504c 25587
b0adcc31 25588#: command-list.h:198
425e504c 25589msgid "Defining attributes per path"
92c199fa 25590msgstr "Definir atributos por ruta"
425e504c 25591
b0adcc31 25592#: command-list.h:199
425e504c
CDR
25593msgid "Git command-line interface and conventions"
25594msgstr "Interfaz y convenciones de línea de comandos de Git"
25595
b0adcc31 25596#: command-list.h:200
425e504c
CDR
25597msgid "A Git core tutorial for developers"
25598msgstr "Un tutorial básico de Git para desarrolladores"
25599
b0adcc31
CDR
25600#: command-list.h:201
25601msgid "Providing usernames and passwords to Git"
25602msgstr "Proporcionar nombres de usuario y contraseñas a Git"
25603
25604#: command-list.h:202
425e504c 25605msgid "Git for CVS users"
92c199fa 25606msgstr "Git para usuarios de CVS"
425e504c 25607
b0adcc31 25608#: command-list.h:203
425e504c
CDR
25609msgid "Tweaking diff output"
25610msgstr "Afinar la salida de diff"
25611
b0adcc31 25612#: command-list.h:204
425e504c 25613msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
92c199fa 25614msgstr "Un conjunto mínimo útil de comandos cotidianos de Git"
425e504c 25615
b0adcc31 25616#: command-list.h:205
7b0e326b
CDR
25617msgid "Frequently asked questions about using Git"
25618msgstr "Preguntas frecuentes sobre el uso de Git"
25619
b0adcc31 25620#: command-list.h:206
425e504c
CDR
25621msgid "A Git Glossary"
25622msgstr "Un Glosario de Git"
25623
b0adcc31 25624#: command-list.h:207
425e504c
CDR
25625msgid "Hooks used by Git"
25626msgstr "Hooks utilizados por Git"
25627
b0adcc31 25628#: command-list.h:208
425e504c 25629msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
09fb894a 25630msgstr "Especificar de forma intencional archivos sin seguimiento a ignorar"
425e504c 25631
b0adcc31
CDR
25632#: command-list.h:209
25633msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
25634msgstr ""
25635"Mapear nombres de autor/ nombre de commiter y/o direcciones de correo "
25636"electrónico"
25637
25638#: command-list.h:210
425e504c 25639msgid "Defining submodule properties"
92c199fa 25640msgstr "Definir las propiedades de submódulo"
425e504c 25641
b0adcc31 25642#: command-list.h:211
425e504c 25643msgid "Git namespaces"
cf69bcad 25644msgstr "Namespaces de Git"
425e504c 25645
b0adcc31
CDR
25646#: command-list.h:212
25647msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
25648msgstr "Programas de ayuda para interactuar con repositorios remotos"
25649
25650#: command-list.h:213
425e504c
CDR
25651msgid "Git Repository Layout"
25652msgstr "Disposición del repositorio Git"
25653
b0adcc31 25654#: command-list.h:214
425e504c 25655msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
8e02217e 25656msgstr "Especificar revisiones y rangos para Git"
425e504c 25657
b0adcc31 25658#: command-list.h:215
7fdc5f29 25659msgid "Mounting one repository inside another"
8e02217e 25660msgstr "Montar un repositorio dentro de otro"
7fdc5f29 25661
b0adcc31 25662#: command-list.h:216
425e504c
CDR
25663msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
25664msgstr "Un tutorial de introducción a Git: parte dos"
25665
b0adcc31 25666#: command-list.h:217
425e504c 25667msgid "A tutorial introduction to Git"
8e02217e 25668msgstr "Un tutorial de introducción a Git"
425e504c 25669
b0adcc31 25670#: command-list.h:218
425e504c
CDR
25671msgid "An overview of recommended workflows with Git"
25672msgstr "Una visión general de flujos de trabajo recomendados con Git"
fb0e25bc 25673
fb0e25bc 25674#: git-merge-octopus.sh:46
4b15eb22
CD
25675msgid ""
25676"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
25677"merge"
25678msgstr ""
3f3e3f92 25679"Error: Tus cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por "
4b15eb22 25680"la fusión"
fb0e25bc
CD
25681
25682#: git-merge-octopus.sh:61
25683msgid "Automated merge did not work."
25684msgstr "Fusión automatizada no funcionó."
25685
25686#: git-merge-octopus.sh:62
25687msgid "Should not be doing an octopus."
92c199fa 25688msgstr "No se debería hacer un pulpo."
fb0e25bc
CD
25689
25690#: git-merge-octopus.sh:73
25691#, sh-format
25692msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
25693msgstr "No es posible encontrar commit común con $pretty_name"
25694
25695#: git-merge-octopus.sh:77
25696#, sh-format
4b15eb22 25697msgid "Already up to date with $pretty_name"
fb0e25bc
CD
25698msgstr "Ya actualizado con $pretty_name"
25699
25700#: git-merge-octopus.sh:89
25701#, sh-format
25702msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
25703msgstr "Realizando fast-forward a: $pretty_name"
25704
25705#: git-merge-octopus.sh:97
25706#, sh-format
25707msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
25708msgstr "Intentando fusión simple con $pretty_name"
25709
25710#: git-merge-octopus.sh:102
25711msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
25712msgstr "Fusión simple no funcionó, intentando fusión automática."
25713
09fb894a 25714#: git-submodule.sh:401
fb0e25bc
CD
25715#, sh-format
25716msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
4b15eb22
CD
25717msgstr ""
25718"No se pudo encontrar la revisión actual en la ruta de submódulo "
25719"'$displaypath'"
fb0e25bc 25720
09fb894a 25721#: git-submodule.sh:411
fb0e25bc
CD
25722#, sh-format
25723msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
25724msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$sm_path'"
25725
09fb894a 25726#: git-submodule.sh:416
fb0e25bc 25727#, sh-format
4b15eb22
CD
25728msgid ""
25729"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
25730"'$sm_path'"
25731msgstr ""
25732"No es posible encontrar revisión actual ${remote_name}/${branch} en la ruta "
92c199fa 25733"de submódulo '$sm_path'"
fb0e25bc 25734
09fb894a 25735#: git-submodule.sh:464
fb0e25bc
CD
25736#, sh-format
25737msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
25738msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$displaypath'"
25739
fb0e25bc
CD
25740#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
25741#, sh-format
25742msgid "usage: $dashless $USAGE"
25743msgstr "uso: $dashless $USAGE"
25744
d0b1b615 25745#: git-sh-setup.sh:191
fb0e25bc
CD
25746#, sh-format
25747msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
4b15eb22
CD
25748msgstr ""
25749"No se puede aplicar chdir a $cdup, el nivel máximo del árbol de trabajo"
fb0e25bc 25750
d0b1b615 25751#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
fb0e25bc
CD
25752#, sh-format
25753msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
715fc761 25754msgstr "fatal: $program_name no puede ser usado sin un árbol de trabajo."
fb0e25bc 25755
d0b1b615 25756#: git-sh-setup.sh:221
fb0e25bc 25757msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
4b15eb22 25758msgstr ""
715fc761 25759"No se puede reescribir las ramas: Tienes cambios que no están en el área de "
33ac3e89 25760"stage."
fb0e25bc 25761
09fb894a 25762#: git-sh-setup.sh:224
fb0e25bc
CD
25763#, sh-format
25764msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
33ac3e89 25765msgstr "No se puede $action: Tienes cambios que no están en el área de stage."
fb0e25bc 25766
09fb894a 25767#: git-sh-setup.sh:235
fb0e25bc
CD
25768#, sh-format
25769msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
25770msgstr "No se puede $action: El índice contiene cambios sin confirmar."
25771
09fb894a 25772#: git-sh-setup.sh:237
fb0e25bc 25773msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
715fc761 25774msgstr "Adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit."
fb0e25bc 25775
09fb894a 25776#: git-sh-setup.sh:357
fb0e25bc 25777msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
4b15eb22
CD
25778msgstr ""
25779"Necesitas ejecutar este comando desde el nivel superior de tu árbol de "
25780"trabajo."
fb0e25bc 25781
09fb894a 25782#: git-sh-setup.sh:362
fb0e25bc
CD
25783msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
25784msgstr "Incapaz de determinar la ruta absoluta del directorio git"
25785
25786#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
7fdc5f29 25787#: git-add--interactive.perl:212
fb0e25bc
CD
25788#, perl-format
25789msgid "%12s %12s %s"
25790msgstr "%12s %12s %s"
25791
b0adcc31 25792#: git-add--interactive.perl:632
fb0e25bc
CD
25793#, perl-format
25794msgid "touched %d path\n"
25795msgid_plural "touched %d paths\n"
25796msgstr[0] "touch hecho a %d ruta\n"
25797msgstr[1] "touch hecho a %d rutas\n"
25798
b0adcc31 25799#: git-add--interactive.perl:1056
fb0e25bc
CD
25800msgid ""
25801"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25802"marked for staging."
25803msgstr ""
92c199fa 25804"Si el parche aplica limpiamente, el fragmento editado será marcado\n"
715fc761 25805"inmediatamente para el área de stage."
fb0e25bc 25806
b0adcc31 25807#: git-add--interactive.perl:1059
fb0e25bc
CD
25808msgid ""
25809"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25810"marked for stashing."
25811msgstr ""
92c199fa
CDR
25812"Si el parche aplica limpiamente, el fragmento editado será marcado\n"
25813"inmediatamente para hacer stash."
fb0e25bc 25814
b0adcc31 25815#: git-add--interactive.perl:1062
fb0e25bc
CD
25816msgid ""
25817"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25818"marked for unstaging."
25819msgstr ""
92c199fa 25820"Si el parche aplica limpiamente, el fragmento editado será marcado\n"
715fc761 25821"inmediatamente para sacar del área de stage."
fb0e25bc 25822
b0adcc31
CDR
25823#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
25824#: git-add--interactive.perl:1080
fb0e25bc
CD
25825msgid ""
25826"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25827"marked for applying."
25828msgstr ""
92c199fa 25829"Si el parche aplica de forma limpia, el fragmento editado será marcado\n"
fb0e25bc
CD
25830"inmediatamente para aplicar."
25831
b0adcc31
CDR
25832#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
25833#: git-add--interactive.perl:1077
fb0e25bc
CD
25834msgid ""
25835"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25836"marked for discarding."
25837msgstr ""
92c199fa 25838"Si el parche aplica de forma limpia, el fragmento editado será marcado\n"
fb0e25bc
CD
25839"inmediatamente para descarte."
25840
b0adcc31 25841#: git-add--interactive.perl:1114
fb0e25bc
CD
25842#, perl-format
25843msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
92c199fa 25844msgstr "falló al abrir el archivo de adición del fragmento para escritura: %s"
fb0e25bc 25845
b0adcc31 25846#: git-add--interactive.perl:1121
fb0e25bc
CD
25847#, perl-format
25848msgid ""
25849"---\n"
25850"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
25851"To remove '%s' lines, delete them.\n"
25852"Lines starting with %s will be removed.\n"
25853msgstr ""
25854"---\n"
09fb894a
CDR
25855"Para eliminar '%s' líneas, haz de ellas líneas ' ' (contexto).\n"
25856"Para eliminar '%s' líneas, bórralas.\n"
92c199fa 25857"Líneas comenzando con %s serán eliminadas.\n"
fb0e25bc 25858
b0adcc31 25859#: git-add--interactive.perl:1143
fb0e25bc
CD
25860#, perl-format
25861msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
92c199fa 25862msgstr "falló al abrir el archivo de edición del fragmento para lectura: %s"
fb0e25bc 25863
b0adcc31 25864#: git-add--interactive.perl:1251
fb0e25bc
CD
25865msgid ""
25866"y - stage this hunk\n"
25867"n - do not stage this hunk\n"
25868"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
25869"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
25870"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
25871msgstr ""
92c199fa
CDR
25872"y - aplicar stage a este fragmento\n"
25873"n - no aplicar stage a este fragmento\n"
25874"q - quit; no aplicar stage a este fragmento ni ninguno de los restantes\n"
25875"a - aplicar stage a este fragmento y a todos los posteriores en el archivo\n"
09fb894a
CDR
25876"d - no aplicar stage a este fragmento ni a ninguno de los posteriores en "
25877"este archivo"
fb0e25bc 25878
b0adcc31 25879#: git-add--interactive.perl:1257
fb0e25bc
CD
25880msgid ""
25881"y - stash this hunk\n"
25882"n - do not stash this hunk\n"
25883"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
25884"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
25885"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
25886msgstr ""
92c199fa
CDR
25887"y - hacer stash a este fragmento\n"
25888"n - no hacer stash a este fragmento\n"
25889"q - quit; no hacer stash a este fragmento ni a ninguno de los restantes\n"
25890"a - hacer stash a este fragmento y a todos los posteriores en el archivo\n"
09fb894a
CDR
25891"d - no hacer stash a este fragmento ni ninguno de los posteriores en el "
25892"archivo"
fb0e25bc 25893
b0adcc31 25894#: git-add--interactive.perl:1263
fb0e25bc
CD
25895msgid ""
25896"y - unstage this hunk\n"
25897"n - do not unstage this hunk\n"
25898"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
25899"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
25900"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
25901msgstr ""
92c199fa
CDR
25902"y - sacar este fragmento del área de stage\n"
25903"n - no sacar este fragmento del area de stage\n"
09fb894a
CDR
25904"q - quit; no sacar del area de stage este fragmento ni ninguno de los "
25905"restantes\n"
25906"a - sacar del area de stage este fragmento y todos los posteriores en el "
25907"archivo\n"
25908"d - no sacar del area de stage este fragmento ni ninguno de los posteriores "
25909"en el archivo"
fb0e25bc 25910
b0adcc31 25911#: git-add--interactive.perl:1269
fb0e25bc
CD
25912msgid ""
25913"y - apply this hunk to index\n"
25914"n - do not apply this hunk to index\n"
25915"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25916"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25917"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25918msgstr ""
92c199fa
CDR
25919"y - aplicar este fragmento al índice\n"
25920"n - no aplicar este fragmento al índice\n"
25921"q - quit; no aplicar este fragmento ni ninguno de los restantes\n"
25922"a - aplicar este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n"
25923"d - no aplicar este fragmento ni ninguno de los posteriores en el archivo"
fb0e25bc 25924
b0adcc31 25925#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293
fb0e25bc
CD
25926msgid ""
25927"y - discard this hunk from worktree\n"
25928"n - do not discard this hunk from worktree\n"
25929"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25930"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25931"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25932msgstr ""
92c199fa
CDR
25933"y - descartar este fragmento del árbol de trabajo\n"
25934"n - no descartar este fragmento del árbol de trabajo\n"
25935"q - quit; no descartar este fragmento ni ninguno de los que restantes\n"
25936"a - descartar este fragmento y todos los posteriores en este archivo\n"
25937"d - no descartar este fragmento ni ninguno de los posteriores en el archivo"
fb0e25bc 25938
b0adcc31 25939#: git-add--interactive.perl:1281
fb0e25bc
CD
25940msgid ""
25941"y - discard this hunk from index and worktree\n"
25942"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
25943"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25944"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25945"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25946msgstr ""
92c199fa
CDR
25947"y - descartar este fragmento del índice y del árbol de trabajo\n"
25948"n - no descartar este fragmentodel índice ni del árbol de trabajo\n"
25949"q - quit; no descartar este fragmento ni ninguno de los que quedan\n"
25950"a - descartar este fragmento y todos los posteriores en este archivo\n"
25951"d - no descartar este fragmento ni ninguno posterior en el archivo"
fb0e25bc 25952
b0adcc31 25953#: git-add--interactive.perl:1287
fb0e25bc
CD
25954msgid ""
25955"y - apply this hunk to index and worktree\n"
25956"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
25957"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25958"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25959"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25960msgstr ""
92c199fa
CDR
25961"y - aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n"
25962"n - no aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n"
25963"q - quit; no aplicar este fragmento ni ninguno de los restantes\n"
25964"a - aplicar este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n"
25965"d - no aplicar este fragmento ni ninguno de los siguientes en este archivo"
fb0e25bc 25966
b0adcc31 25967#: git-add--interactive.perl:1299
3f3e3f92
CDR
25968msgid ""
25969"y - apply this hunk to worktree\n"
25970"n - do not apply this hunk to worktree\n"
25971"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25972"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25973"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25974msgstr ""
92c199fa
CDR
25975"y - aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n"
25976"n - no aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n"
25977"q - quit; no aplicar este fragmento ni ninguno de los restantes\n"
25978"a - aplicar este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n"
25979"d - no aplicar este fragmento ni ninguno de los siguientes en este archivo"
3f3e3f92 25980
b0adcc31 25981#: git-add--interactive.perl:1314
fb0e25bc
CD
25982msgid ""
25983"g - select a hunk to go to\n"
25984"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
25985"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
25986"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
25987"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
25988"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
25989"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
25990"e - manually edit the current hunk\n"
25991"? - print help\n"
25992msgstr ""
25993"g - selecciona un hunk a donde ir\n"
92c199fa
CDR
25994"/ - buscar un hunk que concuerde con el regex dado\n"
25995"j - dejar este fragmento por definir, ver siguiente fragmento por definir\n"
25996"J - dejar este fragmento por definir, ver siguiente fragmento\n"
25997"k - dejar este fragmento por definir, ver fragmento previo por definir\n"
25998"K - dejar este fragmento por definir, ver fragmento previo\n"
25999"s - dividir el fragmento actual en hunks más pequeños\n"
26000"e - editar manualmente el fragmento actual\n"
fb0e25bc
CD
26001"? - imprimir ayuda\n"
26002
b0adcc31 26003#: git-add--interactive.perl:1345
fb0e25bc 26004msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
77200e93 26005msgstr "¡Los hunks seleccionados no aplican al índice!\n"
fb0e25bc 26006
b0adcc31 26007#: git-add--interactive.perl:1360
fb0e25bc
CD
26008#, perl-format
26009msgid "ignoring unmerged: %s\n"
26010msgstr "ignorando lo no fusionado: %s\n"
26011
b0adcc31 26012#: git-add--interactive.perl:1479
3f3e3f92
CDR
26013#, perl-format
26014msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
92c199fa 26015msgstr "¿Aplicar cambio de modo al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
3f3e3f92 26016
b0adcc31 26017#: git-add--interactive.perl:1480
3f3e3f92
CDR
26018#, perl-format
26019msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
92c199fa 26020msgstr "¿Aplicar eliminación al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
3f3e3f92 26021
b0adcc31 26022#: git-add--interactive.perl:1481
7b0e326b
CDR
26023#, perl-format
26024msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26025msgstr "¿Aplicar adición al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
26026
b0adcc31 26027#: git-add--interactive.perl:1482
3f3e3f92
CDR
26028#, perl-format
26029msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
92c199fa 26030msgstr "¿Aplicar este fragmento al árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
3f3e3f92 26031
b0adcc31 26032#: git-add--interactive.perl:1599
33ac3e89 26033msgid "No other hunks to goto\n"
92c199fa 26034msgstr "No hay más fragmentos a que ir\n"
33ac3e89 26035
b0adcc31 26036#: git-add--interactive.perl:1617
fb0e25bc
CD
26037#, perl-format
26038msgid "Invalid number: '%s'\n"
92c199fa 26039msgstr "Número inválido: '%s'\n"
fb0e25bc 26040
b0adcc31 26041#: git-add--interactive.perl:1622
fb0e25bc
CD
26042#, perl-format
26043msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
26044msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
26045msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible.\n"
26046msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles.\n"
26047
b0adcc31 26048#: git-add--interactive.perl:1657
33ac3e89 26049msgid "No other hunks to search\n"
92c199fa 26050msgstr "No hay más fragmentos para buscar\n"
33ac3e89 26051
b0adcc31 26052#: git-add--interactive.perl:1674
fb0e25bc
CD
26053#, perl-format
26054msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
33ac3e89 26055msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s\n"
fb0e25bc 26056
b0adcc31 26057#: git-add--interactive.perl:1684
fb0e25bc 26058msgid "No hunk matches the given pattern\n"
92c199fa 26059msgstr "No hay fragmentos que concuerden con el patrón entregado.\n"
fb0e25bc 26060
b0adcc31 26061#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718
fb0e25bc 26062msgid "No previous hunk\n"
92c199fa 26063msgstr "Sin hunk previo\n"
fb0e25bc 26064
b0adcc31 26065#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724
fb0e25bc 26066msgid "No next hunk\n"
92c199fa 26067msgstr "Sin hunk siguiente\n"
fb0e25bc 26068
b0adcc31 26069#: git-add--interactive.perl:1730
33ac3e89
CDR
26070msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
26071msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo\n"
26072
b0adcc31 26073#: git-add--interactive.perl:1736
fb0e25bc
CD
26074#, perl-format
26075msgid "Split into %d hunk.\n"
26076msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
92c199fa
CDR
26077msgstr[0] "Cortar en %d fragmento.\n"
26078msgstr[1] "Cortar en %d fragmentos.\n"
fb0e25bc 26079
b0adcc31 26080#: git-add--interactive.perl:1746
33ac3e89
CDR
26081msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
26082msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo\n"
26083
fb0e25bc
CD
26084#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
26085#. 'status', 'update', 'revert', etc.
b0adcc31 26086#: git-add--interactive.perl:1811
fb0e25bc
CD
26087msgid ""
26088"status - show paths with changes\n"
26089"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
26090"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
26091"patch - pick hunks and update selectively\n"
26092"diff - view diff between HEAD and index\n"
4b15eb22
CD
26093"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
26094"changes\n"
fb0e25bc 26095msgstr ""
09fb894a
CDR
26096"status - mostrar las rutas con cambios\n"
26097"update - agregar el estado del árbol de trabajo al set de cambios en "
715fc761 26098"el área de stage\n"
09fb894a 26099"revert - revertir los cambios en el área de stage de regreso a la "
715fc761 26100"versión HEAD\n"
09fb894a 26101"patch - seleccionar los hunks y actualiza de forma selectiva\n"
9df63a4a 26102"diff - mirar la diff entre HEAD y el índice\n"
09fb894a 26103"add untracked - agregar contenidos de archivos no rastreados al grupo de "
4b15eb22 26104"cambios del area de stage\n"
fb0e25bc 26105
b0adcc31
CDR
26106#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840
26107#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850
26108#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860
26109#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870
fb0e25bc
CD
26110msgid "missing --"
26111msgstr "falta --"
26112
b0adcc31 26113#: git-add--interactive.perl:1866
fb0e25bc
CD
26114#, perl-format
26115msgid "unknown --patch mode: %s"
26116msgstr "modo --patch desconocido: %s"
26117
b0adcc31 26118#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
fb0e25bc
CD
26119#, perl-format
26120msgid "invalid argument %s, expecting --"
7c6767be 26121msgstr "argumento inválido %s, se esperaba --"
fb0e25bc 26122
92c199fa 26123#: git-send-email.perl:129
fb0e25bc 26124msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
92c199fa 26125msgstr "la zona local difiere de GMT por un intervalo de minutos no entero\n"
fb0e25bc 26126
92c199fa 26127#: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142
fb0e25bc
CD
26128msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
26129msgstr "el offset del tiempo local es mayor o igual a 24 horas\n"
26130
92c199fa 26131#: git-send-email.perl:214
8e02217e
CDR
26132#, perl-format
26133msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
26134msgstr "fatal: comando '%s' murió con código de salida %d"
26135
92c199fa 26136#: git-send-email.perl:227
fb0e25bc 26137msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
8e02217e 26138msgstr "el editor se cerró inapropiadamente, abortando todo"
fb0e25bc 26139
92c199fa 26140#: git-send-email.perl:316
fb0e25bc 26141#, perl-format
4b15eb22
CD
26142msgid ""
26143"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
26144msgstr ""
715fc761 26145"'%s' contiene una versión intermedia del correo que se estaba generando.\n"
fb0e25bc 26146
92c199fa 26147#: git-send-email.perl:321
fb0e25bc
CD
26148#, perl-format
26149msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
26150msgstr "'%s.final' contiene el email generado.\n"
26151
92c199fa 26152#: git-send-email.perl:450
fb0e25bc
CD
26153msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
26154msgstr "--dump-aliases no es compatible con otras opciones.\n"
26155
92c199fa 26156#: git-send-email.perl:525
b0adcc31
CDR
26157msgid ""
26158"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
26159"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
26160"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
26161msgstr ""
26162"fatal: opciones de configuración encontradas para 'sendmail'\n"
09fb894a
CDR
26163"git-send-email está configurado con las opciones sendemail.* - ten en cuenta "
26164"la 'e'.\n"
26165"Establece sendemail.forbidSendmailVariables en false para deshabilitar esta "
b0adcc31
CDR
26166"verificación.\n"
26167
92c199fa 26168#: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746
fb0e25bc
CD
26169msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
26170msgstr "No se puede ejecutar git format-patch desde fuera del repositorio.\n"
26171
92c199fa 26172#: git-send-email.perl:533
33ac3e89
CDR
26173msgid ""
26174"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
26175"configuration option)\n"
26176msgstr ""
92c199fa 26177"`batch-size` y `relogin` deben ser especificados juntos (vía la línea de "
33ac3e89
CDR
26178"comando o por opción de configuración)\n"
26179
92c199fa 26180#: git-send-email.perl:546
fb0e25bc
CD
26181#, perl-format
26182msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
33ac3e89 26183msgstr "Campo --suppress-cc desconocido: '%s'\n"
fb0e25bc 26184
92c199fa 26185#: git-send-email.perl:577
fb0e25bc
CD
26186#, perl-format
26187msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
715fc761 26188msgstr "Configuración --confirm desconocida: '%s'\n"
fb0e25bc 26189
92c199fa 26190#: git-send-email.perl:617
fb0e25bc
CD
26191#, perl-format
26192msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
92c199fa 26193msgstr "peligro: alias de sendmail con comillas no es soportado: %s\n"
fb0e25bc 26194
92c199fa 26195#: git-send-email.perl:619
fb0e25bc
CD
26196#, perl-format
26197msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
26198msgstr "peligro: `:include:` no soportado: %s\n"
26199
92c199fa 26200#: git-send-email.perl:621
fb0e25bc
CD
26201#, perl-format
26202msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
8e02217e 26203msgstr "advertencia: redirección `/file` o `|pipe` no soportada: %s\n"
fb0e25bc 26204
92c199fa 26205#: git-send-email.perl:626
fb0e25bc
CD
26206#, perl-format
26207msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
33ac3e89 26208msgstr "advertencia: línea sendmail no reconocida: %s\n"
fb0e25bc 26209
92c199fa 26210#: git-send-email.perl:711
fb0e25bc
CD
26211#, perl-format
26212msgid ""
26213"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
26214"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
26215"\n"
26216" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
26217" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
26218msgstr ""
8e02217e 26219"Archivo '%s' existe pero podría ser el rango de commits\n"
715fc761 26220"para producir los parches. Por favor elimina la ambigüedad...\n"
fb0e25bc
CD
26221"\n"
26222" * Diciendo \"./%s\" si se quiere decir un archivo; o\n"
715fc761 26223" * Agregando la opción --format-patch si se quiere decir un rango.\n"
fb0e25bc 26224
92c199fa 26225#: git-send-email.perl:732
fb0e25bc
CD
26226#, perl-format
26227msgid "Failed to opendir %s: %s"
296415c0 26228msgstr "Falló al abrir directorio %s: %s"
fb0e25bc 26229
92c199fa 26230#: git-send-email.perl:767
fb0e25bc
CD
26231msgid ""
26232"\n"
26233"No patch files specified!\n"
26234"\n"
26235msgstr ""
26236"\n"
8e02217e 26237"¡No se especificaron parches!\n"
fb0e25bc
CD
26238"\n"
26239
92c199fa 26240#: git-send-email.perl:780
fb0e25bc
CD
26241#, perl-format
26242msgid "No subject line in %s?"
77200e93 26243msgstr "¿No hay línea de subject en %s?"
fb0e25bc 26244
92c199fa 26245#: git-send-email.perl:791
fb0e25bc
CD
26246#, perl-format
26247msgid "Failed to open for writing %s: %s"
296415c0 26248msgstr "Falló al abrir para escritura %s: %s"
fb0e25bc 26249
92c199fa 26250#: git-send-email.perl:802
fb0e25bc
CD
26251msgid ""
26252"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
26253"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
26254"for the patch you are writing.\n"
26255"\n"
26256"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
26257msgstr ""
92c199fa 26258"Líneas que comienzan en \"GIT:\" serán eliminadas.\n"
09fb894a 26259"Considera incluir un diffstat global o una tabla de contenidos\n"
3f3e3f92 26260"para el parche que estás escribiendo.\n"
fb0e25bc 26261"\n"
09fb894a 26262"Limpia el contenido de body si no deseas mandar un resumen.\n"
fb0e25bc 26263
92c199fa 26264#: git-send-email.perl:826
fb0e25bc
CD
26265#, perl-format
26266msgid "Failed to open %s: %s"
296415c0 26267msgstr "Falló al abrir %s: %s"
fb0e25bc 26268
92c199fa 26269#: git-send-email.perl:843
33ac3e89
CDR
26270#, perl-format
26271msgid "Failed to open %s.final: %s"
296415c0 26272msgstr "Falló al abrir %s.final: %s"
fb0e25bc 26273
92c199fa 26274#: git-send-email.perl:886
fb0e25bc 26275msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
7c6767be 26276msgstr "Archivo de resumen está vacío, saltando al siguiente\n"
fb0e25bc
CD
26277
26278#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
92c199fa 26279#: git-send-email.perl:935
fb0e25bc
CD
26280#, perl-format
26281msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
77200e93 26282msgstr "¿Estás seguro de que deseas usar <%s> [y/N]? "
fb0e25bc 26283
92c199fa 26284#: git-send-email.perl:990
4b15eb22
CD
26285msgid ""
26286"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
26287"Encoding.\n"
26288msgstr ""
26289"Los siguientes archivos son 8bit, pero no declaran un Content-Transfer-"
26290"Encoding.\n"
fb0e25bc 26291
92c199fa 26292#: git-send-email.perl:995
fb0e25bc 26293msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
92c199fa 26294msgstr "¿Qué codificación de 8 bits se debería declarar [UTF-8]? "
fb0e25bc 26295
92c199fa 26296#: git-send-email.perl:1003
fb0e25bc
CD
26297#, perl-format
26298msgid ""
26299"Refusing to send because the patch\n"
26300"\t%s\n"
4b15eb22
CD
26301"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
26302"want to send.\n"
fb0e25bc
CD
26303msgstr ""
26304"Rehusando mandar el parche porque\n"
26305"\t%s\n"
92c199fa 26306"tiene el asunto de template '*** SUBJECT HERE ***'. Agrega --force si "
8e02217e 26307"realmente lo deseas mandar.\n"
fb0e25bc 26308
92c199fa 26309#: git-send-email.perl:1022
fb0e25bc 26310msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
92c199fa 26311msgstr "¿A quién se deben mandar los correos (si alguien hay)?"
fb0e25bc 26312
92c199fa 26313#: git-send-email.perl:1040
fb0e25bc
CD
26314#, perl-format
26315msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
26316msgstr "fatal: alias '%s' se expande a si mismo\n"
26317
92c199fa 26318#: git-send-email.perl:1052
fb0e25bc 26319msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
4b15eb22 26320msgstr ""
92c199fa
CDR
26321"¿Qué id de mensaje será usado como In-Reply-To en el primer email (si existe "
26322"alguno)? "
fb0e25bc 26323
92c199fa 26324#: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122
fb0e25bc
CD
26325#, perl-format
26326msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
3f3e3f92 26327msgstr "error: no es posible extraer una dirección válida de %s\n"
fb0e25bc
CD
26328
26329#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
26330#. translation. The program will only accept English input
26331#. at this point.
92c199fa 26332#: git-send-email.perl:1126
fb0e25bc 26333msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
92c199fa 26334msgstr "¿Qué hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]descartar|[e]ditar): "
fb0e25bc 26335
92c199fa 26336#: git-send-email.perl:1446
fb0e25bc
CD
26337#, perl-format
26338msgid "CA path \"%s\" does not exist"
33ac3e89 26339msgstr "Ruta CA \"%s\" no existe"
fb0e25bc 26340
92c199fa 26341#: git-send-email.perl:1529
fb0e25bc
CD
26342msgid ""
26343" The Cc list above has been expanded by additional\n"
26344" addresses found in the patch commit message. By default\n"
26345" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
26346" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
26347" configuration setting.\n"
26348"\n"
26349" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
26350" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
26351" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
26352"\n"
26353msgstr ""
33ac3e89 26354" La lista Cc ha sido expandida por direcciones adicionales\n"
92c199fa
CDR
26355" encontradas en el mensaje de commit parchado. Por defecto\n"
26356" send-email se muestra antes de mandar si esto sucede.\n"
26357" Este comportamiento es controlado por el valor de configuración "
33ac3e89 26358"sendemail.confirm.\n"
fb0e25bc 26359"\n"
3f3e3f92 26360" Para más información, ejecuta 'git send-email --help'.\n"
33ac3e89
CDR
26361" Para mantener el comportamiento actual, pero evitar este mensaje,\n"
26362" ejecuta 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
fb0e25bc
CD
26363"\n"
26364
296415c0 26365#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
fb0e25bc
CD
26366#. translation. The program will only accept English input
26367#. at this point.
92c199fa 26368#: git-send-email.perl:1544
296415c0 26369msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
77200e93 26370msgstr "¿Mandar este email? ([y]si||[n]o|[e]editar|[q]salir|[a]todo): "
fb0e25bc 26371
92c199fa 26372#: git-send-email.perl:1547
fb0e25bc 26373msgid "Send this email reply required"
92c199fa 26374msgstr "Se requiere una respuesta a ¿Mandar este email?"
fb0e25bc 26375
92c199fa 26376#: git-send-email.perl:1581
fb0e25bc 26377msgid "The required SMTP server is not properly defined."
92c199fa 26378msgstr "El servidor SMTP no está definido adecuadamente."
fb0e25bc 26379
92c199fa 26380#: git-send-email.perl:1628
fb0e25bc
CD
26381#, perl-format
26382msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
77200e93 26383msgstr "¡El servidor no soporta STARTTLS! %s"
fb0e25bc 26384
92c199fa 26385#: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637
fb0e25bc
CD
26386#, perl-format
26387msgid "STARTTLS failed! %s"
77200e93 26388msgstr "¡Falló STARTTLS! %s"
fb0e25bc 26389
92c199fa 26390#: git-send-email.perl:1646
fb0e25bc 26391msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
4b15eb22 26392msgstr ""
92c199fa
CDR
26393"No es posible inicializar SMTP adecuadamente. Verificar config y usar --smtp-"
26394"debug."
fb0e25bc 26395
92c199fa 26396#: git-send-email.perl:1664
fb0e25bc
CD
26397#, perl-format
26398msgid "Failed to send %s\n"
296415c0 26399msgstr "Falló al enviar %s\n"
fb0e25bc 26400
92c199fa 26401#: git-send-email.perl:1667
fb0e25bc
CD
26402#, perl-format
26403msgid "Dry-Sent %s\n"
26404msgstr "Dry-Sent %s\n"
26405
92c199fa 26406#: git-send-email.perl:1667
fb0e25bc
CD
26407#, perl-format
26408msgid "Sent %s\n"
26409msgstr "Enviado %s\n"
26410
92c199fa 26411#: git-send-email.perl:1669
fb0e25bc
CD
26412msgid "Dry-OK. Log says:\n"
26413msgstr "Dry-OK. Log dice:\n"
26414
92c199fa 26415#: git-send-email.perl:1669
fb0e25bc
CD
26416msgid "OK. Log says:\n"
26417msgstr "OK. Log dice:\n"
26418
92c199fa 26419#: git-send-email.perl:1688
fb0e25bc 26420msgid "Result: "
33ac3e89 26421msgstr "Resultado: "
fb0e25bc 26422
92c199fa 26423#: git-send-email.perl:1691
fb0e25bc
CD
26424msgid "Result: OK\n"
26425msgstr "Resultado: OK\n"
26426
09fb894a 26427#: git-send-email.perl:1708
fb0e25bc
CD
26428#, perl-format
26429msgid "can't open file %s"
26430msgstr "no se puede abrir el archivo %s"
26431
92c199fa 26432#: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776
fb0e25bc
CD
26433#, perl-format
26434msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
8e02217e 26435msgstr "(mbox) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n"
fb0e25bc 26436
92c199fa 26437#: git-send-email.perl:1762
fb0e25bc
CD
26438#, perl-format
26439msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
715fc761 26440msgstr "(mbox) Agregando para: %s de la línea '%s'\n"
fb0e25bc 26441
92c199fa 26442#: git-send-email.perl:1819
fb0e25bc
CD
26443#, perl-format
26444msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
715fc761 26445msgstr "(non-mbox) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n"
fb0e25bc 26446
92c199fa 26447#: git-send-email.perl:1854
fb0e25bc
CD
26448#, perl-format
26449msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
715fc761 26450msgstr "(body) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n"
fb0e25bc 26451
09fb894a 26452#: git-send-email.perl:1973
fb0e25bc
CD
26453#, perl-format
26454msgid "(%s) Could not execute '%s'"
26455msgstr "(%s) no se pudo ejecutar '%s'"
26456
09fb894a 26457#: git-send-email.perl:1980
fb0e25bc
CD
26458#, perl-format
26459msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
26460msgstr "(%s) Agregando %s: %s de: '%s'\n"
26461
09fb894a 26462#: git-send-email.perl:1984
fb0e25bc
CD
26463#, perl-format
26464msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
8e02217e 26465msgstr "(%s) falló al cerrar el pipe a '%s'"
fb0e25bc 26466
09fb894a 26467#: git-send-email.perl:2014
fb0e25bc
CD
26468msgid "cannot send message as 7bit"
26469msgstr "no se puede mandar mensaje como 7bit"
26470
09fb894a 26471#: git-send-email.perl:2022
fb0e25bc 26472msgid "invalid transfer encoding"
7c6767be 26473msgstr "codificación de transferencia inválida"
fb0e25bc 26474
09fb894a 26475#: git-send-email.perl:2059
8e02217e
CDR
26476#, perl-format
26477msgid ""
26478"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
26479"%s\n"
26480"warning: no patches were sent\n"
26481msgstr ""
26482"fatal: %s: rechazado por hook sendmail-validate\n"
26483"%s\n"
26484"peligro: no se mandaron parches\n"
26485
09fb894a 26486#: git-send-email.perl:2069 git-send-email.perl:2122 git-send-email.perl:2132
fb0e25bc
CD
26487#, perl-format
26488msgid "unable to open %s: %s\n"
26489msgstr "no es posible abrir %s: %s\n"
26490
09fb894a 26491#: git-send-email.perl:2072
fb0e25bc 26492#, perl-format
8e02217e
CDR
26493msgid ""
26494"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
26495"warning: no patches were sent\n"
26496msgstr ""
26497"fatal: %s: %d es más grande que 998 caracteres\n"
26498"peligro: no se mandaron parches\n"
fb0e25bc 26499
09fb894a 26500#: git-send-email.perl:2090
fb0e25bc
CD
26501#, perl-format
26502msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
26503msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n"
26504
26505#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
09fb894a 26506#: git-send-email.perl:2094
fb0e25bc
CD
26507#, perl-format
26508msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
8e02217e
CDR
26509msgstr "¿Realmente deseas mandar %s? [y|N]: "
26510
09fb894a
CDR
26511#, c-format
26512#~ msgid ""
26513#~ "The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match "
26514#~ "index\n"
26515#~ "entries outside the current sparse checkout:\n"
26516#~ msgstr ""
26517#~ "Los siguientes pathspecs no concuerdan con ninguna ruta elegible, pero "
26518#~ "concuerdan\n"
26519#~ "con entradas del índice fuera del checkout sparse actual:\n"
26520
26521#~ msgid ""
26522#~ "Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries."
26523#~ msgstr ""
26524#~ "Deshabilitar o modificar las reglas de escasez si tienes intención de "
26525#~ "actualizar dichas entradas."
26526
26527#, c-format
26528#~ msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
26529#~ msgstr "no se pudo configurar GIT_DIR a '%s'"
26530
26531#, c-format
26532#~ msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
26533#~ msgstr "no es posible desempacar header %s con --allow-unknown-type"
26534
26535#, c-format
26536#~ msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
26537#~ msgstr "no es posible analizar header %s con --allow-unknown-type"
26538
26539#~ msgid "open /dev/null failed"
26540#~ msgstr "falló al abrir /dev/null"
26541
26542#~ msgid ""
26543#~ "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
26544#~ "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
26545#~ "and commit the result with 'git commit'"
26546#~ msgstr ""
26547#~ "tras resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n"
26548#~ "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'\n"
26549#~ "y haz un commit del resultado con 'git commit'"
26550
26551#~ msgid "open /dev/null or dup failed"
26552#~ msgstr "falló al abrir /dev/null o hacer dup"
26553
26554#~ msgid "attempting to use sparse-index without cone mode"
26555#~ msgstr "intentando usar sparse-index sin modo cono"
26556
26557#~ msgid "unable to update cache-tree, staying full"
26558#~ msgstr "no es posible actualizar el cache del árbol, manteniendo full"
26559
26560#, c-format
26561#~ msgid "Could not open '%s' for writing."
26562#~ msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura."
26563
26564#, c-format
26565#~ msgid "could not create archive file '%s'"
26566#~ msgstr "no se pudo crear el archivo de crónica '%s'"
26567
26568#~ msgid ""
26569#~ "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
26570#~ msgstr ""
26571#~ "git bisect--helper --bisect-next-check <buen_term> <mal_term> [<term>]"
26572
26573#~ msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
26574#~ msgstr "--bisect-next-check requiere 2 o 3 argumentos"
26575
26576#, c-format
26577#~ msgid "couldn't create a new file at '%s'"
26578#~ msgstr "no se pudo crear un archivo nuevo en '%s'"
26579
26580#, c-format
26581#~ msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
26582#~ msgstr "git commit-tree: falló al abrir '%s'"
26583
26584#, c-format
26585#~ msgid "cannot open packfile '%s'"
26586#~ msgstr "no se puede abrir el archivo de paquete '%s'"
26587
26588#~ msgid "cannot store pack file"
26589#~ msgstr "no se puede guardar el archivo paquete"
26590
26591#~ msgid "cannot store index file"
26592#~ msgstr "no se puede guardar el archivo índice"
26593
26594#~ msgid "exclude patterns are read from <file>"
26595#~ msgstr "excluir patrones leídos de <archivo>"
26596
26597#, c-format
26598#~ msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
26599#~ msgstr "Opción desconocida para merge-recursive: -X%s"
26600
26601#, c-format
26602#~ msgid "unusable todo list: '%s'"
26603#~ msgstr "lista de pendientes inutilizable: '%s'"
26604
26605#~ msgid "git rebase--interactive [<options>]"
26606#~ msgstr "git rebase--interactive [<opciones>]"
26607
26608#~ msgid "rebase merge commits"
26609#~ msgstr "rebasar commits de fusión"
26610
26611#~ msgid "keep original branch points of cousins"
26612#~ msgstr "mantener puntas de bifurcación originales de los primos"
26613
26614#~ msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
26615#~ msgstr "mover commits que comiencen con squash!/fixup!"
26616
26617#~ msgid "sign commits"
26618#~ msgstr "firmar commits"
26619
26620#~ msgid "continue rebase"
26621#~ msgstr "continuar rebase"
26622
26623#~ msgid "skip commit"
26624#~ msgstr "saltar commit"
26625
26626#~ msgid "edit the todo list"
26627#~ msgstr "editar la lista de pendientes"
26628
26629#~ msgid "show the current patch"
26630#~ msgstr "mostrar el parche actual"
26631
26632#~ msgid "shorten commit ids in the todo list"
26633#~ msgstr "ids de commits cortos en la lista de pendientes"
26634
26635#~ msgid "expand commit ids in the todo list"
26636#~ msgstr "expandir ids de commits en la lista de pendientes"
26637
26638#~ msgid "check the todo list"
26639#~ msgstr "revisar la lista de pendientes"
26640
26641#~ msgid "rearrange fixup/squash lines"
26642#~ msgstr "reordenar líneas fixup/squash"
26643
26644#~ msgid "insert exec commands in todo list"
26645#~ msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes"
26646
26647#~ msgid "onto"
26648#~ msgstr "sobre"
26649
26650#~ msgid "restrict-revision"
26651#~ msgstr "restrict-revision"
26652
26653#~ msgid "restrict revision"
26654#~ msgstr "restringir revisión"
26655
26656#~ msgid "squash-onto"
26657#~ msgstr "squash-onto"
26658
26659#~ msgid "squash onto"
26660#~ msgstr "squash a"
26661
26662#~ msgid "the upstream commit"
26663#~ msgstr "el commit de upstream"
26664
26665#~ msgid "head-name"
26666#~ msgstr "head-name"
26667
26668#~ msgid "head name"
26669#~ msgstr "nombre de head"
26670
26671#~ msgid "rebase strategy"
26672#~ msgstr "estrategia de rebase"
26673
26674#~ msgid "strategy-opts"
26675#~ msgstr "strategy-opts"
26676
26677#~ msgid "strategy options"
26678#~ msgstr "opciones de estrategia"
26679
26680#~ msgid "switch-to"
26681#~ msgstr "cambiar a"
26682
26683#~ msgid "the branch or commit to checkout"
26684#~ msgstr "la rama o commit para hacer checkout"
26685
26686#~ msgid "onto-name"
26687#~ msgstr "sobre-nombre"
26688
26689#~ msgid "onto name"
26690#~ msgstr "sobre nombre"
26691
26692#~ msgid "cmd"
26693#~ msgstr "cmd"
26694
26695#~ msgid "the command to run"
26696#~ msgstr "el comando para ejecutar"
26697
26698#~ msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
26699#~ msgstr "--[no-]rebase-cousins no tiene efecto sin --rebase-merges"
26700
26701#~ msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
26702#~ msgstr "no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
26703
26704#~ msgid ""
26705#~ "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
26706#~ msgstr ""
26707#~ "error: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-"
26708#~ "exec'"
26709
26710#~ msgid ""
26711#~ "git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> "
26712#~ "--name <name>"
26713#~ msgstr ""
26714#~ "git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <ruta> "
26715#~ "--name <nombre>"
26716
26717#, c-format
26718#~ msgid "failed to create file %s"
26719#~ msgstr "falló al crear el archivo %s"
26720
26721#~ msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
26722#~ msgstr "salir inmediatamente tras el anuncio inicial de ref"
26723
26724#, c-format
26725#~ msgid "socket/pipe already in use: '%s'"
26726#~ msgstr "socket/pipe ya está en uso: '%s'"
26727
26728#, c-format
26729#~ msgid "could not start server on: '%s'"
26730#~ msgstr "no se pudo iniciar el servidor en: '%s'"
26731
26732#~ msgid "could not spawn daemon in the background"
26733#~ msgstr "no se puede generar demonio en el background"
26734
26735#~ msgid "waitpid failed"
26736#~ msgstr "falló waitpid"
26737
26738#~ msgid "daemon not online yet"
26739#~ msgstr "demonio no está en línea todavía"
26740
26741#~ msgid "daemon failed to start"
26742#~ msgstr "falló al iniciar demonio"
26743
26744#~ msgid "waitpid is confused"
26745#~ msgstr "waitpid está confundido"
26746
26747#~ msgid "daemon has not shutdown yet"
26748#~ msgstr "demonio no se ha apagado todavía"
26749
26750#~ msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
26751#~ msgstr "Restricción de protocolo no soportada con cURL < 7.19.4"
26752
26753#, sh-format
26754#~ msgid "running $command"
26755#~ msgstr "ejecutando $command"
26756
26757#, sh-format
26758#~ msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
26759#~ msgstr "'$sm_path' no tiene un commit checked out"
26760
26761#, sh-format
26762#~ msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
26763#~ msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': '$command $sha1'"
26764
26765#~ msgid "Applied autostash."
26766#~ msgstr "Autostash aplicado."
26767
26768#, sh-format
26769#~ msgid "Cannot store $stash_sha1"
26770#~ msgstr "No se puede almacenar $stash_sha1"
26771
26772#~ msgid ""
26773#~ "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
26774#~ "Your changes are safe in the stash.\n"
26775#~ "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
26776#~ msgstr ""
26777#~ "Aplicar autostash resultó en conflictos.\n"
26778#~ "Tus cambios están seguros en el stash.\n"
26779#~ "Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier "
26780#~ "momento.\n"
26781
26782#, sh-format
26783#~ msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
26784#~ msgstr "Rebasando ($new_count/$total)"
26785
26786#~ msgid ""
26787#~ "\n"
26788#~ "Commands:\n"
26789#~ "p, pick <commit> = use commit\n"
26790#~ "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
26791#~ "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
26792#~ "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
26793#~ "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log "
26794#~ "message\n"
26795#~ "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
26796#~ "d, drop <commit> = remove commit\n"
26797#~ "l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
26798#~ "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
26799#~ "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
26800#~ ". create a merge commit using the original merge commit's\n"
26801#~ ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
26802#~ ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
26803#~ "\n"
26804#~ "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
26805#~ msgstr ""
26806#~ "\n"
26807#~ "Comandos:\n"
26808#~ "p, pick <commit> = usar commit\n"
26809#~ "r, reword <commit> = usar commit, pero editar el mensaje de commit\n"
26810#~ "e, edit <commit> = usar commit, pero parar para un amend\n"
26811#~ "s, squash <commit> = usar commit, pero fusionarlo en el commit previo\n"
26812#~ "f, fixup <commit> = como \"squash\", pero descarta el mensaje del log de "
26813#~ "este commit\n"
26814#~ "x, exec <commit> = ejecutar comando (el resto de la línea) usando un "
26815#~ "shell\n"
26816#~ "d, drop <commit> = eliminar commit\n"
26817#~ "l, label <label> = poner label al HEAD actual con un nombre\n"
26818#~ "t, reset <label> = reiniciar HEAD al label\n"
26819#~ "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
26820#~ ". crear un commit de fusión usando el mensaje original de\n"
26821#~ ". fusión (o la línea de oneline, si no se especifica un mensaje\n"
26822#~ ". de commit). Usa -c <commit> para reescribir el mensaje del "
26823#~ "commit.\n"
26824#~ "\n"
26825#~ "Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia "
26826#~ "abajo.\n"
26827
26828#, sh-format
26829#~ msgid ""
26830#~ "You can amend the commit now, with\n"
26831#~ "\n"
26832#~ "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
26833#~ "\n"
26834#~ "Once you are satisfied with your changes, run\n"
26835#~ "\n"
26836#~ "\tgit rebase --continue"
26837#~ msgstr ""
26838#~ "Puedes enmendar el commit ahora, con\n"
26839#~ "\n"
26840#~ "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
26841#~ "\n"
26842#~ "Una vez que estés satisfecho con los cambios, ejecuta\n"
26843#~ "\n"
26844#~ "\tgit rebase --continue"
26845
26846#, sh-format
26847#~ msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
26848#~ msgstr "$sha1: no es un commit que pueda ser cogido"
26849
26850#, sh-format
26851#~ msgid "Invalid commit name: $sha1"
26852#~ msgstr "Nombre de commit inválido: $sha1"
26853
26854#~ msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
26855#~ msgstr "No se puede escribir el remplazo sha1 del commit actual"
26856
26857#, sh-format
26858#~ msgid "Fast-forward to $sha1"
26859#~ msgstr "Avance rápido a $sha1"
26860
26861#, sh-format
26862#~ msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
26863#~ msgstr "No se puede realizar avance rápido a $sha1"
26864
26865#, sh-format
26866#~ msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
26867#~ msgstr "No se puede mover HEAD a $first_parent"
26868
26869#, sh-format
26870#~ msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
26871#~ msgstr "Rehusando ejecutar squash en fusión: $sha1"
26872
26873#, sh-format
26874#~ msgid "Error redoing merge $sha1"
26875#~ msgstr "Error al rehacer fusión $sha1"
26876
26877#, sh-format
26878#~ msgid "Could not pick $sha1"
26879#~ msgstr "No se pudo coger $sha1"
26880
26881#, sh-format
26882#~ msgid "This is the commit message #${n}:"
26883#~ msgstr "Este es el mensaje del commit #${n}:"
26884
26885#, sh-format
26886#~ msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
26887#~ msgstr "El mensaje del commit #${n} será ignorado:"
26888
26889#, sh-format
26890#~ msgid "This is a combination of $count commit."
26891#~ msgid_plural "This is a combination of $count commits."
26892#~ msgstr[0] "Esta es una combinación de $count commit."
26893#~ msgstr[1] "Esta es la combinación de $count commits."
26894
26895#, sh-format
26896#~ msgid "Cannot write $fixup_msg"
26897#~ msgstr "No se puede escribir $fixup_msg"
26898
26899#~ msgid "This is a combination of 2 commits."
26900#~ msgstr "Esto es una combinación de 2 commits."
26901
26902#, sh-format
26903#~ msgid "Could not apply $sha1... $rest"
26904#~ msgstr "No se pudo aplicar $sha1... $rest"
26905
26906#, sh-format
26907#~ msgid ""
26908#~ "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
26909#~ "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit "
26910#~ "hook\n"
26911#~ "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
26912#~ "before\n"
26913#~ "you are able to reword the commit."
26914#~ msgstr ""
26915#~ "No se pudo corregir commit después de seleccionar exitosamente $sha1 ... "
26916#~ "$rest\n"
26917#~ "Esto es probablemente debido a un mensaje de commit vacío, o el hook pre-"
26918#~ "commit\n"
26919#~ "ha fallado. Si el hook pre-commit falló, es posible que debas resolver el "
26920#~ "problema antes\n"
26921#~ "de que seas capaz de reformular el commit."
26922
26923#, sh-format
26924#~ msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
26925#~ msgstr "Detenido en $sha1_abbrev... $rest"
26926
26927#, sh-format
26928#~ msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
26929#~ msgstr "No se puede '$squash_style' sin un commit previo"
26930
26931#, sh-format
26932#~ msgid "Executing: $rest"
26933#~ msgstr "Ejecutando: $rest"
26934
26935#, sh-format
26936#~ msgid "Execution failed: $rest"
26937#~ msgstr "Ejecución fallida: $rest"
26938
26939#~ msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
26940#~ msgstr "y hizo cambios al índice y/o al árbol de trabajo"
26941
26942#~ msgid ""
26943#~ "You can fix the problem, and then run\n"
26944#~ "\n"
26945#~ "\tgit rebase --continue"
26946#~ msgstr ""
26947#~ "Puedes corregir el problema y entonces ejecutar\n"
26948#~ "\n"
26949#~ "\tgit rebase --continue"
26950
26951#, sh-format
26952#~ msgid ""
26953#~ "Execution succeeded: $rest\n"
26954#~ "but left changes to the index and/or the working tree\n"
26955#~ "Commit or stash your changes, and then run\n"
26956#~ "\n"
26957#~ "\tgit rebase --continue"
26958#~ msgstr ""
26959#~ "La ejecución tuvo éxito: $rest\n"
26960#~ "Pero dejó cambios en el índice y/o en el árbol de trabajo\n"
26961#~ "Realiza un commit o stash con los cambios y, a continuación, ejecuta\n"
26962#~ "\n"
26963#~ "\tgit rebase --continue"
26964
26965#, sh-format
26966#~ msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
26967#~ msgstr "Comando desconocido: $command $sha1 $rest"
26968
26969#~ msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
26970#~ msgstr "Por favor, corrige esto usando 'git rebase --edit-todo'."
26971
26972#, sh-format
26973#~ msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
26974#~ msgstr "$head_name rebasado y actualizado satisfactoriamente."
26975
26976#~ msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
26977#~ msgstr "No se pudo eliminar CHERRY_PICK_HEAD"
26978
26979#, sh-format
26980#~ msgid ""
26981#~ "You have staged changes in your working tree.\n"
26982#~ "If these changes are meant to be\n"
26983#~ "squashed into the previous commit, run:\n"
26984#~ "\n"
26985#~ " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
26986#~ "\n"
26987#~ "If they are meant to go into a new commit, run:\n"
26988#~ "\n"
26989#~ " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
26990#~ "\n"
26991#~ "In both cases, once you're done, continue with:\n"
26992#~ "\n"
26993#~ " git rebase --continue\n"
26994#~ msgstr ""
26995#~ "Tienes cambios en el área de stage de tu árbol de trabajo.\n"
26996#~ "Si estos cambios están destinados a\n"
26997#~ "ser aplastados en el commit previo, ejecuta:\n"
26998#~ "\n"
26999#~ " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
27000#~ "\n"
27001#~ "Si estos están destinados a ir en un nuevo commit, ejecuta:\n"
27002#~ "\n"
27003#~ " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
27004#~ "\n"
27005#~ "En ambos casos, cuando termines, continúa con:\n"
27006#~ "\n"
27007#~ " git rebase --continue\n"
27008
27009#~ msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
27010#~ msgstr ""
27011#~ "Error al tratar de encontrar la identidad del autor para remediar el "
27012#~ "commit"
27013
27014#~ msgid ""
27015#~ "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
27016#~ "first and then run 'git rebase --continue' again."
27017#~ msgstr ""
27018#~ "Tienes cambios sin confirmar en tu árbol de trabajo. Por favor, "
27019#~ "confírmalos\n"
27020#~ "primero y entonces ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo."
27021
27022#~ msgid "Could not commit staged changes."
27023#~ msgstr "No se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage."
27024
27025#~ msgid "Could not execute editor"
27026#~ msgstr "No se pudo ejecutar el editor"
27027
27028#, sh-format
27029#~ msgid "Could not checkout $switch_to"
27030#~ msgstr "No se pudo actualizar el árbol de trabajo a $switch_to"
27031
27032#~ msgid "No HEAD?"
27033#~ msgstr "¿Sin HEAD?"
27034
27035#, sh-format
27036#~ msgid "Could not create temporary $state_dir"
27037#~ msgstr "No se pudo crear $state_dir temporalmente"
27038
27039#~ msgid "Could not mark as interactive"
27040#~ msgstr "No se pudo marcar como interactivo"
27041
27042#, sh-format
27043#~ msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
27044#~ msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
27045#~ msgstr[0] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comando)"
27046#~ msgstr[1] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comandos)"
27047
27048#~ msgid "Note that empty commits are commented out"
27049#~ msgstr "Ten en cuenta que los commits vacíos están comentados"
27050
27051#~ msgid "Could not init rewritten commits"
27052#~ msgstr "No se pudo inicializar los commits reescritos"
27053
27054#~ msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
27055#~ msgstr ""
27056#~ "No se puede aplicar rebase: Tienes cambios que no están en el área de "
27057#~ "stage."
27058
27059#~ msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
27060#~ msgstr ""
27061#~ "No se puede aplicar pull con rebase: Tienes cambios que no están en el "
27062#~ "área de stage."
27063
27064#~ msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
27065#~ msgstr ""
27066#~ "No se puede hacer rebase: Tu índice contiene cambios que no están en un "
27067#~ "commit."
27068
27069#~ msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
27070#~ msgstr ""
27071#~ "No se puede hacer pull con rebase: Tu índice contiene cambios que no "
27072#~ "están en un commit."
27073
92c199fa
CDR
27074#~ msgid "unable to write stateless separator packet"
27075#~ msgstr "no es posible escribir un paquete separador sin estado (stateless)"
33ac3e89 27076
92c199fa
CDR
27077#~ msgid "git merge --abort"
27078#~ msgstr "git merge --abort"
33ac3e89 27079
92c199fa
CDR
27080#~ msgid "git merge --continue"
27081#~ msgstr "git merge --continue"
33ac3e89 27082
92c199fa
CDR
27083#~ msgid "git stash clear"
27084#~ msgstr "git stash clear"
4b15eb22 27085
92c199fa
CDR
27086#~ msgid "remote server sent stateless separator"
27087#~ msgstr "el servidor remoto envió un separador sin estado (stateless)"