]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
fb0e25bc | 1 | # Spanish translations for Git. |
f8038f5b | 2 | # Copyright (C) 2018 Christopher Diaz Riveros <christopher.diaz.riv@gmail.com> |
fb0e25bc CD |
3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
4 | # Christopher Diaz Riveros <christopher.diaz.riv@gmail.com>, 2017. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
92c199fa CDR |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-08-14 07:56+0800\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-08-14 11:37-0500\n" | |
12 | "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n" | |
fb0e25bc CD |
13 | "Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n" |
14 | "Language: es\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
92c199fa | 19 | "X-Generator: Poedit 3.0\n" |
fb0e25bc | 20 | |
b0adcc31 | 21 | #: add-interactive.c:376 |
7fdc5f29 CDR |
22 | #, c-format |
23 | msgid "Huh (%s)?" | |
24 | msgstr "¿Ahh (%s)?" | |
25 | ||
92c199fa CDR |
26 | #: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:64 sequencer.c:3493 |
27 | #: sequencer.c:3964 sequencer.c:4119 builtin/rebase.c:1528 | |
8e02217e | 28 | #: builtin/rebase.c:1953 |
7fdc5f29 CDR |
29 | msgid "could not read index" |
30 | msgstr "no se pudo leer índice" | |
31 | ||
b0adcc31 | 32 | #: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269 |
7fdc5f29 CDR |
33 | #: git-add--interactive.perl:294 |
34 | msgid "binary" | |
35 | msgstr "binario" | |
36 | ||
b0adcc31 | 37 | #: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278 |
7fdc5f29 CDR |
38 | #: git-add--interactive.perl:332 |
39 | msgid "nothing" | |
40 | msgstr "nada" | |
41 | ||
b0adcc31 | 42 | #: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314 |
7fdc5f29 CDR |
43 | #: git-add--interactive.perl:329 |
44 | msgid "unchanged" | |
45 | msgstr "sin cambios" | |
46 | ||
b0adcc31 | 47 | #: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641 |
7fdc5f29 CDR |
48 | msgid "Update" |
49 | msgstr "Actualizar" | |
50 | ||
b0adcc31 | 51 | #: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 |
7fdc5f29 CDR |
52 | #, c-format |
53 | msgid "could not stage '%s'" | |
54 | msgstr "no se pudo poner en stage '%s'" | |
55 | ||
92c199fa | 56 | #: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:88 sequencer.c:3707 |
7fdc5f29 CDR |
57 | msgid "could not write index" |
58 | msgstr "no se pudo escribir índice" | |
59 | ||
b0adcc31 | 60 | #: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626 |
7fdc5f29 CDR |
61 | #, c-format, perl-format |
62 | msgid "updated %d path\n" | |
63 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
64 | msgstr[0] "actualizada %d ruta\n" | |
65 | msgstr[1] "actualizadas %d rutas\n" | |
66 | ||
b0adcc31 | 67 | #: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 |
7fdc5f29 CDR |
68 | #, c-format, perl-format |
69 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
70 | msgstr "nota: %s no es rastreado ahora.\n" | |
71 | ||
8e02217e | 72 | #: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:298 |
848c9e1d | 73 | #: builtin/reset.c:145 |
7fdc5f29 CDR |
74 | #, c-format |
75 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
76 | msgstr "make_cache_entry falló para la ruta '%s'" | |
77 | ||
b0adcc31 | 78 | #: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653 |
7fdc5f29 CDR |
79 | msgid "Revert" |
80 | msgstr "Revertir" | |
81 | ||
b0adcc31 | 82 | #: add-interactive.c:775 |
7fdc5f29 | 83 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
b0adcc31 | 84 | msgstr "No se pudo analizar HEAD^{tree}" |
7fdc5f29 | 85 | |
b0adcc31 | 86 | #: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629 |
7fdc5f29 CDR |
87 | #, c-format, perl-format |
88 | msgid "reverted %d path\n" | |
89 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
90 | msgstr[0] "revertida %d ruta\n" | |
91 | msgstr[1] "revertidas %d rutas\n" | |
92 | ||
b0adcc31 | 93 | #: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693 |
7fdc5f29 CDR |
94 | #, c-format |
95 | msgid "No untracked files.\n" | |
96 | msgstr "No hay archivos sin rastrear.\n" | |
97 | ||
b0adcc31 | 98 | #: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687 |
7fdc5f29 CDR |
99 | msgid "Add untracked" |
100 | msgstr "Agregar no rastreados" | |
101 | ||
b0adcc31 | 102 | #: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623 |
7fdc5f29 CDR |
103 | #, c-format, perl-format |
104 | msgid "added %d path\n" | |
105 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
106 | msgstr[0] "agregada %d ruta\n" | |
107 | msgstr[1] "agregadas %d rutas\n" | |
108 | ||
b0adcc31 | 109 | #: add-interactive.c:925 |
7fdc5f29 CDR |
110 | #, c-format |
111 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
112 | msgstr "ignorando lo no fusionado: %s" | |
113 | ||
92c199fa | 114 | #: add-interactive.c:937 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369 |
7fdc5f29 CDR |
115 | #, c-format |
116 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
117 | msgstr "Solo cambiaron archivos binarios.\n" | |
118 | ||
92c199fa | 119 | #: add-interactive.c:939 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371 |
7fdc5f29 CDR |
120 | #, c-format |
121 | msgid "No changes.\n" | |
122 | msgstr "Sin cambios.\n" | |
123 | ||
b0adcc31 | 124 | #: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379 |
7fdc5f29 CDR |
125 | msgid "Patch update" |
126 | msgstr "Actualización del parche" | |
127 | ||
b0adcc31 | 128 | #: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792 |
7fdc5f29 | 129 | msgid "Review diff" |
8e02217e | 130 | msgstr "Revisión de diff" |
7fdc5f29 | 131 | |
b0adcc31 | 132 | #: add-interactive.c:1010 |
7fdc5f29 CDR |
133 | msgid "show paths with changes" |
134 | msgstr "mostrar rutas con cambios" | |
135 | ||
b0adcc31 | 136 | #: add-interactive.c:1012 |
7fdc5f29 CDR |
137 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
138 | msgstr "agregar estado del árbol de trabajo al conjunto de cambios en stage" | |
139 | ||
b0adcc31 | 140 | #: add-interactive.c:1014 |
7fdc5f29 CDR |
141 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
142 | msgstr "revertir conjunto de cambios en stage a la versión de HEAD" | |
143 | ||
b0adcc31 | 144 | #: add-interactive.c:1016 |
7fdc5f29 | 145 | msgid "pick hunks and update selectively" |
92c199fa | 146 | msgstr "elegir fragmentos y actualizar de forma selectiva" |
7fdc5f29 | 147 | |
b0adcc31 | 148 | #: add-interactive.c:1018 |
7fdc5f29 CDR |
149 | msgid "view diff between HEAD and index" |
150 | msgstr "ver diff entre HEAD e index" | |
151 | ||
b0adcc31 | 152 | #: add-interactive.c:1020 |
7fdc5f29 CDR |
153 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
154 | msgstr "" | |
155 | "agregar contenidos de archivos sin rastrear al conjunto de cambios de stage" | |
156 | ||
b0adcc31 | 157 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077 |
7fdc5f29 CDR |
158 | msgid "Prompt help:" |
159 | msgstr "Mostrar ayuda:" | |
160 | ||
b0adcc31 | 161 | #: add-interactive.c:1030 |
7fdc5f29 CDR |
162 | msgid "select a single item" |
163 | msgstr "selecciona un único objeto" | |
164 | ||
b0adcc31 | 165 | #: add-interactive.c:1032 |
7fdc5f29 CDR |
166 | msgid "select a range of items" |
167 | msgstr "selecciona un rango de objetos" | |
168 | ||
b0adcc31 | 169 | #: add-interactive.c:1034 |
7fdc5f29 | 170 | msgid "select multiple ranges" |
92c199fa | 171 | msgstr "selecciona múltiples rangos" |
7fdc5f29 | 172 | |
b0adcc31 | 173 | #: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 |
7fdc5f29 CDR |
174 | msgid "select item based on unique prefix" |
175 | msgstr "seleccionar objeto basado en prefijo único" | |
176 | ||
b0adcc31 | 177 | #: add-interactive.c:1038 |
7fdc5f29 CDR |
178 | msgid "unselect specified items" |
179 | msgstr "quitar objetos especificados" | |
180 | ||
b0adcc31 | 181 | #: add-interactive.c:1040 |
7fdc5f29 CDR |
182 | msgid "choose all items" |
183 | msgstr "escoger todos los objetos" | |
184 | ||
b0adcc31 | 185 | #: add-interactive.c:1042 |
7fdc5f29 CDR |
186 | msgid "(empty) finish selecting" |
187 | msgstr "(vacío) finalizar selección" | |
188 | ||
b0adcc31 | 189 | #: add-interactive.c:1079 |
7fdc5f29 CDR |
190 | msgid "select a numbered item" |
191 | msgstr "selecciona un objeto numerado" | |
192 | ||
b0adcc31 | 193 | #: add-interactive.c:1083 |
7fdc5f29 CDR |
194 | msgid "(empty) select nothing" |
195 | msgstr "(vacío) selecciona nada" | |
196 | ||
92c199fa | 197 | #: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896 |
7fdc5f29 CDR |
198 | msgid "*** Commands ***" |
199 | msgstr "*** Comandos ***" | |
200 | ||
92c199fa | 201 | #: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893 |
7fdc5f29 | 202 | msgid "What now" |
92c199fa | 203 | msgstr "Ahora qué" |
7fdc5f29 | 204 | |
b0adcc31 | 205 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
7fdc5f29 CDR |
206 | msgid "staged" |
207 | msgstr "rastreado" | |
208 | ||
b0adcc31 | 209 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
7fdc5f29 CDR |
210 | msgid "unstaged" |
211 | msgstr "no rastreado" | |
212 | ||
92c199fa CDR |
213 | #: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2309 |
214 | #: builtin/am.c:2312 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128 | |
8e02217e | 215 | #: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190 |
92c199fa CDR |
216 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1886 |
217 | #: builtin/submodule--helper.c:1889 builtin/submodule--helper.c:2343 | |
218 | #: builtin/submodule--helper.c:2346 builtin/submodule--helper.c:2589 | |
219 | #: builtin/submodule--helper.c:2890 builtin/submodule--helper.c:2893 | |
848c9e1d | 220 | #: git-add--interactive.perl:213 |
7fdc5f29 CDR |
221 | msgid "path" |
222 | msgstr "ruta" | |
223 | ||
b0adcc31 | 224 | #: add-interactive.c:1151 |
7fdc5f29 | 225 | msgid "could not refresh index" |
92c199fa | 226 | msgstr "no se pudo refrescar el índice" |
7fdc5f29 | 227 | |
92c199fa | 228 | #: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803 |
7fdc5f29 CDR |
229 | #, c-format |
230 | msgid "Bye.\n" | |
231 | msgstr "Adiós.\n" | |
232 | ||
b0adcc31 | 233 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431 |
1afe18a3 CDR |
234 | #, c-format, perl-format |
235 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
236 | msgstr "¿Cambio de modo de stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
7fdc5f29 | 237 | |
b0adcc31 | 238 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432 |
1afe18a3 CDR |
239 | #, c-format, perl-format |
240 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
241 | msgstr "¿Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
7fdc5f29 | 242 | |
b0adcc31 | 243 | #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433 |
7b0e326b CDR |
244 | #, c-format, perl-format |
245 | msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
246 | msgstr "¿Agregar al stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
247 | ||
b0adcc31 | 248 | #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434 |
1afe18a3 CDR |
249 | #, c-format, perl-format |
250 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
92c199fa | 251 | msgstr "¿Aplicar stage a este fragmento [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1afe18a3 | 252 | |
7b0e326b | 253 | #: add-patch.c:39 |
1afe18a3 CDR |
254 | msgid "" |
255 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
256 | "staging." | |
257 | msgstr "" | |
92c199fa | 258 | "Si el parche aplica limpiamente, el fragmento editado será marcado inmediatamente " |
1afe18a3 CDR |
259 | "para el área de stage." |
260 | ||
7b0e326b | 261 | #: add-patch.c:42 |
1afe18a3 CDR |
262 | msgid "" |
263 | "y - stage this hunk\n" | |
264 | "n - do not stage this hunk\n" | |
265 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
266 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
267 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
268 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
269 | "y - aplicar stage a este fragmento\n" |
270 | "n - no aplicar stage a este fragmento\n" | |
271 | "q - quit; no aplicar stage a este fragmento ni ninguno de los restantes\n" | |
272 | "a - aplicar stage a este fragmento y a todos los posteriores en el archivo\n" | |
273 | "d - no aplicar stage a este fragmento o a ninguno de los posteriores en este " | |
1afe18a3 CDR |
274 | "archivo\n" |
275 | ||
b0adcc31 | 276 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437 |
1afe18a3 CDR |
277 | #, c-format, perl-format |
278 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
92c199fa | 279 | msgstr "¿Hacer stash al cambio de modo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
7fdc5f29 | 280 | |
b0adcc31 | 281 | #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438 |
1afe18a3 CDR |
282 | #, c-format, perl-format |
283 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
92c199fa | 284 | msgstr "¿Hacer stash a la eliminación [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1afe18a3 | 285 | |
b0adcc31 | 286 | #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439 |
7b0e326b CDR |
287 | #, c-format, perl-format |
288 | msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
289 | msgstr "¿Agregar al stash [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
290 | ||
b0adcc31 | 291 | #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440 |
1afe18a3 CDR |
292 | #, c-format, perl-format |
293 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
92c199fa | 294 | msgstr "¿Hacer stash a este fragmento [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1afe18a3 | 295 | |
7b0e326b | 296 | #: add-patch.c:61 |
1afe18a3 CDR |
297 | msgid "" |
298 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
299 | "stashing." | |
300 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
301 | "Si el parche aplica limpiamente, el fragmento editado será marcado inmediatamente " |
302 | "para hacer stash." | |
1afe18a3 | 303 | |
7b0e326b | 304 | #: add-patch.c:64 |
1afe18a3 CDR |
305 | msgid "" |
306 | "y - stash this hunk\n" | |
307 | "n - do not stash this hunk\n" | |
308 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
309 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
310 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
311 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
312 | "y - hacer stash a este fragmento\n" |
313 | "n - no hacer stash a este fragmento\n" | |
314 | "q - quit; no hacer stash a este fragmento o a ninguno de los restantes\n" | |
315 | "a - hacer stash a este fragmento y a todos los posteriores en el archivo\n" | |
316 | "d - no hacer stash a este fragmento ni ninguno de los posteriores en el archivo\n" | |
1afe18a3 | 317 | |
b0adcc31 | 318 | #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443 |
1afe18a3 CDR |
319 | #, c-format, perl-format |
320 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
321 | msgstr "¿Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
322 | ||
b0adcc31 | 323 | #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444 |
1afe18a3 CDR |
324 | #, c-format, perl-format |
325 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
326 | msgstr "¿Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
327 | ||
b0adcc31 | 328 | #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445 |
7b0e326b CDR |
329 | #, c-format, perl-format |
330 | msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
331 | msgstr "¿Quitar adición al stage [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
332 | ||
b0adcc31 | 333 | #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446 |
1afe18a3 CDR |
334 | #, c-format, perl-format |
335 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
92c199fa | 336 | msgstr "¿Sacar este fragmento del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1afe18a3 | 337 | |
7b0e326b | 338 | #: add-patch.c:85 |
1afe18a3 CDR |
339 | msgid "" |
340 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
341 | "unstaging." | |
342 | msgstr "" | |
92c199fa | 343 | "Si el parche aplica limpiamente, el fragmento editado será marcado inmediatamente " |
1afe18a3 CDR |
344 | "para sacar del área de stage." |
345 | ||
7b0e326b | 346 | #: add-patch.c:88 |
1afe18a3 CDR |
347 | msgid "" |
348 | "y - unstage this hunk\n" | |
349 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
350 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
351 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
352 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
353 | msgstr "" | |
354 | "y - sacar desde hunk del área de stage\n" | |
92c199fa CDR |
355 | "n - no sacar este fragmento del area de stage\n" |
356 | "q - quit; no sacar del area de stage este fragmento ni ninguno de los restantes\n" | |
357 | "a - sacar del area de stage este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n" | |
358 | "d - no sacar del area de stage este fragmento ni ninguno de los posteriores en el " | |
1afe18a3 CDR |
359 | "archivo\n" |
360 | ||
b0adcc31 | 361 | #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449 |
1afe18a3 CDR |
362 | #, c-format, perl-format |
363 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
364 | msgstr "¿Aplicar cambio de modo al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
365 | ||
b0adcc31 | 366 | #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450 |
1afe18a3 CDR |
367 | #, c-format, perl-format |
368 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
369 | msgstr "¿Aplicar borrado al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
370 | ||
b0adcc31 | 371 | #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451 |
7b0e326b CDR |
372 | #, c-format, perl-format |
373 | msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
374 | msgstr "¿Aplicar adición al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
375 | ||
b0adcc31 | 376 | #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452 |
1afe18a3 CDR |
377 | #, c-format, perl-format |
378 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
92c199fa | 379 | msgstr "¿Aplicar este fragmetno al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1afe18a3 | 380 | |
7b0e326b | 381 | #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 |
1afe18a3 CDR |
382 | msgid "" |
383 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
384 | "applying." | |
385 | msgstr "" | |
92c199fa | 386 | "Si el parche aplica de forma limpia, el fragmento editado será marcado " |
1afe18a3 CDR |
387 | "inmediatamente para aplicar." |
388 | ||
7b0e326b | 389 | #: add-patch.c:111 |
1afe18a3 CDR |
390 | msgid "" |
391 | "y - apply this hunk to index\n" | |
392 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
393 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
394 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
395 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
396 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
397 | "y - aplicar este fragmento al índice\n" |
398 | "n - no aplicar este fragmento al índice\n" | |
399 | "q - quit; no aplicar este fragmento ni ninguno de los restantes\n" | |
400 | "a - aplicar este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n" | |
401 | "d - no aplicar este fragmento ni ninguno de los posteriores en el archivo\n" | |
1afe18a3 | 402 | |
b0adcc31 CDR |
403 | #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455 |
404 | #: git-add--interactive.perl:1473 | |
1afe18a3 CDR |
405 | #, c-format, perl-format |
406 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
407 | msgstr "¿Descartar cambio de modo del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
408 | ||
b0adcc31 CDR |
409 | #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456 |
410 | #: git-add--interactive.perl:1474 | |
1afe18a3 CDR |
411 | #, c-format, perl-format |
412 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
413 | msgstr "¿Descartar borrado del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
414 | ||
b0adcc31 CDR |
415 | #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457 |
416 | #: git-add--interactive.perl:1475 | |
7b0e326b CDR |
417 | #, c-format, perl-format |
418 | msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
419 | msgstr "¿Descartar adición del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
420 | ||
b0adcc31 CDR |
421 | #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458 |
422 | #: git-add--interactive.perl:1476 | |
1afe18a3 CDR |
423 | #, c-format, perl-format |
424 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
92c199fa | 425 | msgstr "¿Descartar este fragmento del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1afe18a3 | 426 | |
7b0e326b | 427 | #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 |
1afe18a3 CDR |
428 | msgid "" |
429 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
430 | "discarding." | |
431 | msgstr "" | |
92c199fa | 432 | "Si el parche aplica de forma limpia, el fragmento editado será marcado " |
1afe18a3 CDR |
433 | "inmediatamente para descarte." |
434 | ||
7b0e326b | 435 | #: add-patch.c:134 add-patch.c:202 |
1afe18a3 CDR |
436 | msgid "" |
437 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
438 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
439 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
440 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
441 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
442 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
443 | "y - descartar este fragmento del árbol de trabajo\n" |
444 | "n - no descartar este fragmento del árbol de trabajo\n" | |
445 | "q - quit; no descartar este fragmento ni ninguno de los restantes\n" | |
446 | "a - descartar este fragmento y todos los posteriores en este archivo\n" | |
447 | "d - no descartar este fragmento ni ninguno de los posteriores en el archivo\n" | |
1afe18a3 | 448 | |
b0adcc31 | 449 | #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461 |
1afe18a3 CDR |
450 | #, c-format, perl-format |
451 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
452 | msgstr "" | |
453 | "¿Descartar cambio de modo del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
454 | ||
b0adcc31 | 455 | #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462 |
1afe18a3 CDR |
456 | #, c-format, perl-format |
457 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
458 | msgstr "¿Descartar borrado del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
459 | ||
b0adcc31 | 460 | #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463 |
7b0e326b CDR |
461 | #, c-format, perl-format |
462 | msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
463 | msgstr "¿Descartar adición del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
464 | ||
b0adcc31 | 465 | #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464 |
1afe18a3 CDR |
466 | #, c-format, perl-format |
467 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
468 | msgstr "" | |
92c199fa | 469 | "¿Descartar este fragmento del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
1afe18a3 | 470 | |
7b0e326b | 471 | #: add-patch.c:157 |
1afe18a3 CDR |
472 | msgid "" |
473 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
474 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
475 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
476 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
477 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
478 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
479 | "y - descartar este fragmento del índice y el árbol de trabajo\n" |
480 | "n - no descartar este fragmento del índice ni el árbol de trabajo\n" | |
481 | "q - quit; no descartar este fragmento ni ninguno de los que queden\n" | |
482 | "a - descartar este fragmento y todos los posteriores en este archivo\n" | |
483 | "d - no descartar este fragmento ni ninguno posterior en el archivo\n" | |
1afe18a3 | 484 | |
b0adcc31 | 485 | #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467 |
1afe18a3 CDR |
486 | #, c-format, perl-format |
487 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
488 | msgstr "" | |
489 | "¿Aplicar cambio de modo para el índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d" | |
490 | "%s,?]? " | |
491 | ||
b0adcc31 | 492 | #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468 |
1afe18a3 CDR |
493 | #, c-format, perl-format |
494 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
495 | msgstr "¿Aplicar borrado al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
496 | ||
b0adcc31 | 497 | #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469 |
7b0e326b CDR |
498 | #, c-format, perl-format |
499 | msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
500 | msgstr "¿Aplicar adición al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
501 | ||
b0adcc31 | 502 | #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470 |
1afe18a3 CDR |
503 | #, c-format, perl-format |
504 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
92c199fa | 505 | msgstr "¿Aplicar este fragmento al índice y árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " |
1afe18a3 | 506 | |
7b0e326b | 507 | #: add-patch.c:179 |
1afe18a3 CDR |
508 | msgid "" |
509 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
510 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
511 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
512 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
513 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
514 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
515 | "y - aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n" |
516 | "n - no aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n" | |
517 | "q - quit; no aplicar este fragmento ni ninguno de los restantes\n" | |
518 | "a - aplicar este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n" | |
519 | "d - no aplicar este fragmento ni ninguno de los siguientes en este archivo\n" | |
1afe18a3 | 520 | |
7b0e326b | 521 | #: add-patch.c:224 |
1afe18a3 CDR |
522 | msgid "" |
523 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
524 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
525 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
526 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
527 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
528 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
529 | "y - aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n" |
530 | "n - no aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n" | |
531 | "q - quit; no aplicar este fragmento ni ninguno de los restantes\n" | |
532 | "a - aplicar este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n" | |
533 | "d - no aplicar este fragmento ni ninguno de los siguientes en este archivo\n" | |
1afe18a3 | 534 | |
92c199fa | 535 | #: add-patch.c:343 |
7fdc5f29 CDR |
536 | #, c-format |
537 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
538 | msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'" | |
539 | ||
92c199fa | 540 | #: add-patch.c:362 add-patch.c:366 |
7fdc5f29 CDR |
541 | #, c-format |
542 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
543 | msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'" | |
544 | ||
92c199fa | 545 | #: add-patch.c:420 |
7fdc5f29 CDR |
546 | msgid "could not parse diff" |
547 | msgstr "no se puede analizar diff" | |
548 | ||
92c199fa | 549 | #: add-patch.c:439 |
7fdc5f29 CDR |
550 | msgid "could not parse colored diff" |
551 | msgstr "no se pudo analizar diff a colores" | |
552 | ||
92c199fa | 553 | #: add-patch.c:453 |
1afe18a3 CDR |
554 | #, c-format |
555 | msgid "failed to run '%s'" | |
556 | msgstr "falló al ejecutar '%s'" | |
557 | ||
92c199fa | 558 | #: add-patch.c:612 |
1afe18a3 | 559 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" |
92c199fa | 560 | msgstr "salida de interactive.diffFilter no concuerda" |
1afe18a3 | 561 | |
92c199fa | 562 | #: add-patch.c:613 |
1afe18a3 CDR |
563 | msgid "" |
564 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
565 | "between its input and output lines." | |
566 | msgstr "" | |
567 | "Tu filtro tiene que mantener correspondencia de uno a uno\n" | |
568 | "entre las líneas de entrada y salida." | |
569 | ||
92c199fa | 570 | #: add-patch.c:791 |
7fdc5f29 CDR |
571 | #, c-format |
572 | msgid "" | |
573 | "expected context line #%d in\n" | |
574 | "%.*s" | |
575 | msgstr "" | |
576 | "se esperaba línea de contexto #%d en\n" | |
577 | "%.*s" | |
578 | ||
92c199fa | 579 | #: add-patch.c:806 |
7fdc5f29 CDR |
580 | #, c-format |
581 | msgid "" | |
582 | "hunks do not overlap:\n" | |
583 | "%.*s\n" | |
584 | "\tdoes not end with:\n" | |
585 | "%.*s" | |
586 | msgstr "" | |
92c199fa | 587 | "hunks no se superponen:\n" |
7fdc5f29 CDR |
588 | "%.*s\n" |
589 | "\tno acaba con:\n" | |
590 | "%.*s" | |
591 | ||
92c199fa | 592 | #: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115 |
7fdc5f29 CDR |
593 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
594 | msgstr "Modo de edición manual de hunk -- vea abajo para una guía rápida.\n" | |
595 | ||
92c199fa | 596 | #: add-patch.c:1086 |
7fdc5f29 CDR |
597 | #, c-format |
598 | msgid "" | |
599 | "---\n" | |
600 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
601 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
602 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
603 | msgstr "" | |
604 | "---\n" | |
605 | "Para eliminar '%c' líneas, haga de ellas líneas ' ' (contexto).\n" | |
606 | "Para eliminar '%c' líneas, bórrelas.\n" | |
92c199fa | 607 | "Líneas comenzando con %c serán eliminadas.\n" |
7fdc5f29 | 608 | |
7fdc5f29 | 609 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
92c199fa | 610 | #: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129 |
7fdc5f29 CDR |
611 | msgid "" |
612 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
613 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
614 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
615 | msgstr "" | |
8e02217e | 616 | "Si esto no aplica de manera limpia, se te da la oportunidad de\n" |
92c199fa CDR |
617 | "editar nuevamente. Si todas las líneas del fragmento son eliminadas, entonces\n" |
618 | "la edición es abortada y el fragmento queda sin cambios.\n" | |
7fdc5f29 | 619 | |
92c199fa | 620 | #: add-patch.c:1133 |
7fdc5f29 CDR |
621 | msgid "could not parse hunk header" |
622 | msgstr "no se puede analizar hunk header" | |
623 | ||
92c199fa | 624 | #: add-patch.c:1178 |
7fdc5f29 CDR |
625 | msgid "'git apply --cached' failed" |
626 | msgstr "falló 'git apply --cached'" | |
627 | ||
628 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
629 | #. The program will only accept that input at this point. | |
630 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
631 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
632 | #. of the word "no" does not start with n. | |
633 | #. | |
634 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
635 | #. The program will only accept that input | |
636 | #. at this point. | |
637 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
638 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
639 | #. of the word "no" does not start with n. | |
92c199fa | 640 | #: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242 |
7fdc5f29 CDR |
641 | msgid "" |
642 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
643 | msgstr "" | |
644 | "Tu hunk editado no aplica. ¿Editar nuevamente (¡decir \"no\" descarta!) [y/" | |
645 | "n]? " | |
646 | ||
92c199fa | 647 | #: add-patch.c:1290 |
1afe18a3 CDR |
648 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" |
649 | msgstr "¡Los hunks seleccionados no aplican al índice!" | |
7fdc5f29 | 650 | |
92c199fa | 651 | #: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346 |
1afe18a3 CDR |
652 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
653 | msgstr "¿Aplicarlos al árbol de trabajo de todas maneras? " | |
654 | ||
92c199fa | 655 | #: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349 |
1afe18a3 CDR |
656 | msgid "Nothing was applied.\n" |
657 | msgstr "Nada fue aplicado.\n" | |
658 | ||
92c199fa | 659 | #: add-patch.c:1355 |
7fdc5f29 CDR |
660 | msgid "" |
661 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
662 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
663 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
664 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
665 | "g - select a hunk to go to\n" | |
666 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
667 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
668 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
669 | "? - print help\n" | |
670 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
671 | "j - deja este fragmento sin decidir, ver el siguiente fragmento sin decisión\n" |
672 | "J - deja este fragmento sin decidir, ver siguiente fragmento \n" | |
673 | "k - deja este fragmento sin decidir, ver fragmento previo sin decidir\n" | |
674 | "K - deja este fragmento sin decidir, ver fragmento anterior\n" | |
675 | "g - selecciona un fragmento a dónde ir\n" | |
676 | "/ - buscar un fragmento que cumpla con el regex dado\n" | |
677 | "s - separar el fragmento actual en más pequeños\n" | |
678 | "e - editar manualmente el fragmento actual\n" | |
7fdc5f29 CDR |
679 | "? - imprimir ayuda\n" |
680 | ||
92c199fa | 681 | #: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527 |
7fdc5f29 | 682 | msgid "No previous hunk" |
92c199fa | 683 | msgstr "No hay fragmento anterior" |
7fdc5f29 | 684 | |
92c199fa | 685 | #: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532 |
7fdc5f29 | 686 | msgid "No next hunk" |
92c199fa | 687 | msgstr "No hay fragmento siguiente" |
7fdc5f29 | 688 | |
92c199fa | 689 | #: add-patch.c:1538 |
7fdc5f29 | 690 | msgid "No other hunks to goto" |
92c199fa | 691 | msgstr "No hay más fragmentos a que ir" |
7fdc5f29 | 692 | |
92c199fa | 693 | #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606 |
7fdc5f29 | 694 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
92c199fa | 695 | msgstr "¿a qué fragmento ir (<enter> para ver más)? " |
7fdc5f29 | 696 | |
92c199fa | 697 | #: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608 |
7fdc5f29 | 698 | msgid "go to which hunk? " |
92c199fa | 699 | msgstr "¿a qué fragmento ir? " |
7fdc5f29 | 700 | |
92c199fa | 701 | #: add-patch.c:1561 |
7fdc5f29 CDR |
702 | #, c-format |
703 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
92c199fa | 704 | msgstr "Número inválido: '%s'" |
7fdc5f29 | 705 | |
92c199fa | 706 | #: add-patch.c:1566 |
7fdc5f29 CDR |
707 | #, c-format |
708 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
709 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
92c199fa CDR |
710 | msgstr[0] "Lo siento, solo %d fragmento disponible." |
711 | msgstr[1] "Lo siento, solo %d fragmentos disponibles." | |
7fdc5f29 | 712 | |
92c199fa | 713 | #: add-patch.c:1575 |
7fdc5f29 | 714 | msgid "No other hunks to search" |
92c199fa | 715 | msgstr "No hay más fragmentos para buscar" |
7fdc5f29 | 716 | |
92c199fa | 717 | #: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661 |
7fdc5f29 CDR |
718 | msgid "search for regex? " |
719 | msgstr "¿buscar para regexp? " | |
720 | ||
92c199fa | 721 | #: add-patch.c:1596 |
7fdc5f29 CDR |
722 | #, c-format |
723 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
724 | msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s" | |
725 | ||
92c199fa | 726 | #: add-patch.c:1613 |
7fdc5f29 | 727 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
92c199fa | 728 | msgstr "No hay fragmentos que concuerden con el patrón entregado" |
7fdc5f29 | 729 | |
92c199fa | 730 | #: add-patch.c:1620 |
7fdc5f29 CDR |
731 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
732 | msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo" | |
733 | ||
92c199fa | 734 | #: add-patch.c:1624 |
7fdc5f29 CDR |
735 | #, c-format |
736 | msgid "Split into %d hunks." | |
92c199fa | 737 | msgstr "Cortar en %d fragmentos." |
7fdc5f29 | 738 | |
92c199fa | 739 | #: add-patch.c:1628 |
7fdc5f29 CDR |
740 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
741 | msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo" | |
742 | ||
92c199fa | 743 | #: add-patch.c:1680 |
1afe18a3 CDR |
744 | msgid "'git apply' failed" |
745 | msgstr "falló 'git apply'" | |
746 | ||
8e02217e | 747 | #: advice.c:145 |
848c9e1d CDR |
748 | #, c-format |
749 | msgid "" | |
750 | "\n" | |
751 | "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" | |
752 | msgstr "" | |
753 | "\n" | |
754 | "Desactivar este mensaje con \"git config advice.%s false\"" | |
755 | ||
8e02217e | 756 | #: advice.c:161 |
fb0e25bc | 757 | #, c-format |
296415c0 CDR |
758 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
759 | msgstr "%sayuda: %.*s%s\n" | |
fb0e25bc | 760 | |
8e02217e | 761 | #: advice.c:252 |
fb0e25bc | 762 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
4b15eb22 CD |
763 | msgstr "" |
764 | "No es posible ejecutar cherry-picking porque tienes archivos sin fusionar." | |
fb0e25bc | 765 | |
8e02217e | 766 | #: advice.c:254 |
fb0e25bc CD |
767 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
768 | msgstr "No es posible realizar un commit porque tienes archivos sin fusionar." | |
769 | ||
8e02217e | 770 | #: advice.c:256 |
fb0e25bc CD |
771 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
772 | msgstr "No es posible hacer merge porque tienes archivos sin fusionar." | |
773 | ||
8e02217e | 774 | #: advice.c:258 |
fb0e25bc CD |
775 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
776 | msgstr "No es posible hacer pull porque tienes archivos sin fusionar." | |
777 | ||
8e02217e | 778 | #: advice.c:260 |
fb0e25bc CD |
779 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
780 | msgstr "No es posible revertir porque tienes archivos sin fusionar." | |
781 | ||
8e02217e | 782 | #: advice.c:262 |
fb0e25bc CD |
783 | #, c-format |
784 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
785 | msgstr "No es posible %s porque tienes archivos sin fusionar." | |
786 | ||
8e02217e | 787 | #: advice.c:270 |
fb0e25bc CD |
788 | msgid "" |
789 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
790 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
791 | msgstr "" | |
792 | "Corrígelos en el árbol de trabajo y entonces usa 'git add/rm <archivo>',\n" | |
793 | "como sea apropiado, para marcar la resolución y realizar un commit." | |
794 | ||
8e02217e | 795 | #: advice.c:278 |
fb0e25bc CD |
796 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
797 | msgstr "Saliendo porque existe un conflicto sin resolver." | |
798 | ||
92c199fa | 799 | #: advice.c:283 builtin/merge.c:1375 |
fb0e25bc CD |
800 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
801 | msgstr "No has concluido tu fusión (MERGE_HEAD existe)." | |
802 | ||
8e02217e | 803 | #: advice.c:285 |
fb0e25bc CD |
804 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
805 | msgstr "Por favor, realiza un commit antes de fusionar." | |
806 | ||
8e02217e | 807 | #: advice.c:286 |
fb0e25bc | 808 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
715fc761 | 809 | msgstr "Saliendo por una fusión inconclusa." |
fb0e25bc | 810 | |
8e02217e CDR |
811 | #: advice.c:296 |
812 | #, c-format | |
813 | msgid "" | |
814 | "The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match " | |
815 | "index\n" | |
816 | "entries outside the current sparse checkout:\n" | |
817 | msgstr "" | |
818 | "El siguiente pathspecs no concuerda con ninguna ruta elegible, pero " | |
819 | "concuerda con\n" | |
820 | "entradas del índice fuera del checkout sparse actual:\n" | |
821 | ||
822 | #: advice.c:303 | |
823 | msgid "" | |
824 | "Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries." | |
825 | msgstr "" | |
826 | "Deshabilitar o modificar las reglas de escasez si intenta actualizar dichas " | |
827 | "entradas." | |
828 | ||
829 | #: advice.c:310 | |
fb0e25bc CD |
830 | #, c-format |
831 | msgid "" | |
3f3e3f92 | 832 | "Note: switching to '%s'.\n" |
fb0e25bc CD |
833 | "\n" |
834 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
835 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
3f3e3f92 | 836 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
fb0e25bc CD |
837 | "\n" |
838 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
3f3e3f92 | 839 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
fb0e25bc | 840 | "\n" |
3f3e3f92 CDR |
841 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
842 | "\n" | |
843 | "Or undo this operation with:\n" | |
844 | "\n" | |
845 | " git switch -\n" | |
846 | "\n" | |
847 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
848 | "false\n" | |
fb0e25bc CD |
849 | "\n" |
850 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 851 | "Nota: cambiando a '%s'.\n" |
fb0e25bc CD |
852 | "\n" |
853 | "Te encuentras en estado 'detached HEAD'. Puedes revisar por aquí, hacer\n" | |
3f3e3f92 | 854 | "cambios experimentales y hacer commits, y puedes descartar cualquier\n" |
fb0e25bc CD |
855 | "commit que hayas hecho en este estado sin impactar a tu rama realizando\n" |
856 | "otro checkout.\n" | |
857 | "\n" | |
858 | "Si quieres crear una nueva rama para mantener los commits que has creado,\n" | |
3f3e3f92 | 859 | "puedes hacerlo (ahora o después) usando -c con el comando checkout. " |
4b15eb22 | 860 | "Ejemplo:\n" |
fb0e25bc | 861 | "\n" |
3f3e3f92 CDR |
862 | " git switch -c <nombre-de-nueva-rama>\n" |
863 | "\n" | |
864 | "O deshacer la operación con:\n" | |
865 | "\n" | |
866 | " git switch -\n" | |
867 | "\n" | |
7fdc5f29 | 868 | "Desactiva este aviso poniendo la variable de config advice.detachedHead en " |
3f3e3f92 | 869 | "false\n" |
fb0e25bc CD |
870 | "\n" |
871 | ||
cf69bcad CDR |
872 | #: alias.c:50 |
873 | msgid "cmdline ends with \\" | |
874 | msgstr "cmdline termina en \\" | |
875 | ||
876 | #: alias.c:51 | |
877 | msgid "unclosed quote" | |
878 | msgstr "comillas incompletas" | |
879 | ||
8e02217e | 880 | #: apply.c:70 |
fb0e25bc CD |
881 | #, c-format |
882 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
715fc761 | 883 | msgstr "opción de espacios en blanco no reconocida '%s'" |
fb0e25bc | 884 | |
8e02217e | 885 | #: apply.c:86 |
fb0e25bc CD |
886 | #, c-format |
887 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
715fc761 | 888 | msgstr "opción de ignorar espacios en blanco no reconocida '%s'" |
fb0e25bc | 889 | |
8e02217e | 890 | #: apply.c:136 |
fb0e25bc CD |
891 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
892 | msgstr "--reject y --3way no se pueden utilizar juntas." | |
893 | ||
8e02217e | 894 | #: apply.c:139 |
fb0e25bc | 895 | msgid "--3way outside a repository" |
33ac3e89 | 896 | msgstr "--3way está fuera de un repositorio" |
fb0e25bc | 897 | |
8e02217e | 898 | #: apply.c:150 |
fb0e25bc | 899 | msgid "--index outside a repository" |
33ac3e89 | 900 | msgstr "--index está fuera de un repositorio" |
fb0e25bc | 901 | |
8e02217e | 902 | #: apply.c:153 |
fb0e25bc | 903 | msgid "--cached outside a repository" |
33ac3e89 | 904 | msgstr "--cached está fuera de un repositorio" |
fb0e25bc | 905 | |
8e02217e | 906 | #: apply.c:800 |
fb0e25bc CD |
907 | #, c-format |
908 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
715fc761 | 909 | msgstr "No se puede preparar una marca de tiempo para la expresión regular %s" |
fb0e25bc | 910 | |
8e02217e | 911 | #: apply.c:809 |
fb0e25bc CD |
912 | #, c-format |
913 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
7c6767be | 914 | msgstr "regexec devolvió %d para la entrada: %s" |
fb0e25bc | 915 | |
8e02217e | 916 | #: apply.c:883 |
fb0e25bc CD |
917 | #, c-format |
918 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
4b15eb22 | 919 | msgstr "" |
715fc761 | 920 | "no se puede encontrar el nombre del archivo en el parche en la línea %d" |
fb0e25bc | 921 | |
8e02217e | 922 | #: apply.c:921 |
fb0e25bc CD |
923 | #, c-format |
924 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
4b15eb22 | 925 | msgstr "" |
92c199fa | 926 | "git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null, se encontró %s en la " |
8e02217e | 927 | "línea %d" |
fb0e25bc | 928 | |
8e02217e | 929 | #: apply.c:927 |
fb0e25bc CD |
930 | #, c-format |
931 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
4b15eb22 | 932 | msgstr "" |
92c199fa | 933 | "git apply: git-diff erróneo - nuevo nombre de archivo inconsistente en la " |
8e02217e | 934 | "línea %d" |
fb0e25bc | 935 | |
8e02217e | 936 | #: apply.c:928 |
fb0e25bc CD |
937 | #, c-format |
938 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
4b15eb22 | 939 | msgstr "" |
92c199fa | 940 | "git apply: git-diff erróneo - viejo nombre de archivo inconsistente en la " |
8e02217e | 941 | "línea %d" |
fb0e25bc | 942 | |
8e02217e | 943 | #: apply.c:933 |
fb0e25bc CD |
944 | #, c-format |
945 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
7c6767be | 946 | msgstr "git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null en la línea %d" |
fb0e25bc | 947 | |
8e02217e | 948 | #: apply.c:962 |
fb0e25bc CD |
949 | #, c-format |
950 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
715fc761 | 951 | msgstr "modo inválido en la línea %d: %s" |
fb0e25bc | 952 | |
8e02217e | 953 | #: apply.c:1281 |
fb0e25bc CD |
954 | #, c-format |
955 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
715fc761 | 956 | msgstr "header inconsistente en las líneas %d y %d" |
fb0e25bc | 957 | |
8e02217e | 958 | #: apply.c:1371 |
fb0e25bc | 959 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
960 | msgid "" |
961 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
962 | "component (line %d)" | |
963 | msgid_plural "" | |
964 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
965 | "components (line %d)" | |
966 | msgstr[0] "" | |
92c199fa CDR |
967 | "el header de git diff carece de información del nombre del archivo cuando se " |
968 | "elimina %d componente principal de la ruta (línea %d)" | |
4b15eb22 | 969 | msgstr[1] "" |
92c199fa CDR |
970 | "los headers de git diff carecen de información del nombre del archivo cuando " |
971 | "se eliminan %d componentes principales de la ruta (línea %d)" | |
fb0e25bc | 972 | |
8e02217e | 973 | #: apply.c:1384 |
fb0e25bc CD |
974 | #, c-format |
975 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
4b15eb22 | 976 | msgstr "" |
1afe18a3 CDR |
977 | "la cabecera de git diff carece de información del nombre del archivo (línea " |
978 | "%d)" | |
fb0e25bc | 979 | |
8e02217e | 980 | #: apply.c:1480 |
77200e93 CDR |
981 | #, c-format |
982 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
983 | msgstr "recount: línea inesperada: %.*s" | |
984 | ||
8e02217e | 985 | #: apply.c:1549 |
77200e93 CDR |
986 | #, c-format |
987 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
988 | msgstr "fragmento de parche sin header en la línea %d: %.*s" | |
989 | ||
8e02217e | 990 | #: apply.c:1752 |
fb0e25bc CD |
991 | msgid "new file depends on old contents" |
992 | msgstr "el nuevo archivo depende de contenidos viejos" | |
993 | ||
8e02217e | 994 | #: apply.c:1754 |
fb0e25bc | 995 | msgid "deleted file still has contents" |
715fc761 | 996 | msgstr "el archivo eliminado todavía tiene contenido" |
fb0e25bc | 997 | |
8e02217e | 998 | #: apply.c:1788 |
fb0e25bc CD |
999 | #, c-format |
1000 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
715fc761 | 1001 | msgstr "parche corrupto en la línea %d" |
fb0e25bc | 1002 | |
8e02217e | 1003 | #: apply.c:1825 |
fb0e25bc CD |
1004 | #, c-format |
1005 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
1006 | msgstr "nuevo archivo %s depende en contenidos viejos" | |
1007 | ||
8e02217e | 1008 | #: apply.c:1827 |
fb0e25bc CD |
1009 | #, c-format |
1010 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
715fc761 | 1011 | msgstr "el archivo borrado %s todavía tiene contenido" |
fb0e25bc | 1012 | |
8e02217e | 1013 | #: apply.c:1830 |
fb0e25bc CD |
1014 | #, c-format |
1015 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
7c6767be | 1016 | msgstr "** peligro: el archivo %s está vacío pero no es borrado" |
fb0e25bc | 1017 | |
8e02217e | 1018 | #: apply.c:1977 |
fb0e25bc CD |
1019 | #, c-format |
1020 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
715fc761 | 1021 | msgstr "parche binario corrupto en la línea %d: %.*s" |
fb0e25bc | 1022 | |
8e02217e | 1023 | #: apply.c:2014 |
fb0e25bc CD |
1024 | #, c-format |
1025 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
715fc761 | 1026 | msgstr "parche binario no reconocido en la línea %d" |
fb0e25bc | 1027 | |
8e02217e | 1028 | #: apply.c:2176 |
fb0e25bc CD |
1029 | #, c-format |
1030 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
715fc761 | 1031 | msgstr "parche que solo contiene basura en la línea %d" |
fb0e25bc | 1032 | |
8e02217e | 1033 | #: apply.c:2262 |
fb0e25bc CD |
1034 | #, c-format |
1035 | msgid "unable to read symlink %s" | |
715fc761 | 1036 | msgstr "no es posible leer el enlace simbólico %s" |
fb0e25bc | 1037 | |
8e02217e | 1038 | #: apply.c:2266 |
fb0e25bc CD |
1039 | #, c-format |
1040 | msgid "unable to open or read %s" | |
1041 | msgstr "no es posible abrir o leer %s" | |
1042 | ||
8e02217e | 1043 | #: apply.c:2935 |
fb0e25bc CD |
1044 | #, c-format |
1045 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
7c6767be | 1046 | msgstr "comienzo inválido de línea: '%c'" |
fb0e25bc | 1047 | |
8e02217e | 1048 | #: apply.c:3056 |
fb0e25bc CD |
1049 | #, c-format |
1050 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
1051 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
715fc761 | 1052 | msgstr[0] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d línea compensada)." |
9df63a4a | 1053 | msgstr[1] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d líneas compensadas)." |
fb0e25bc | 1054 | |
8e02217e | 1055 | #: apply.c:3068 |
fb0e25bc CD |
1056 | #, c-format |
1057 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
1058 | msgstr "Contexto reducido a (%ld/%ld) para aplicar el fragmento en %d" | |
1059 | ||
8e02217e | 1060 | #: apply.c:3074 |
fb0e25bc CD |
1061 | #, c-format |
1062 | msgid "" | |
1063 | "while searching for:\n" | |
1064 | "%.*s" | |
1065 | msgstr "" | |
8e02217e | 1066 | "mientras se buscaba:\n" |
fb0e25bc CD |
1067 | "%.*s" |
1068 | ||
8e02217e | 1069 | #: apply.c:3096 |
fb0e25bc CD |
1070 | #, c-format |
1071 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
1072 | msgstr "data perdida en parche binario para '%s'" | |
1073 | ||
8e02217e | 1074 | #: apply.c:3104 |
fb0e25bc CD |
1075 | #, c-format |
1076 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
4b15eb22 | 1077 | msgstr "" |
92c199fa | 1078 | "no se puede revertir-aplicar un parche binario sin el fragmento revertido a '%s'" |
fb0e25bc | 1079 | |
8e02217e | 1080 | #: apply.c:3151 |
fb0e25bc CD |
1081 | #, c-format |
1082 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
715fc761 | 1083 | msgstr "no se puede aplicar el parche binario a '%s' sin un índice completo" |
fb0e25bc | 1084 | |
8e02217e | 1085 | #: apply.c:3162 |
fb0e25bc | 1086 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1087 | msgid "" |
1088 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
1089 | msgstr "" | |
1090 | "el parche aplica a '%s' (%s), lo cual no concuerda con los contenidos " | |
1091 | "actuales." | |
fb0e25bc | 1092 | |
8e02217e | 1093 | #: apply.c:3170 |
fb0e25bc CD |
1094 | #, c-format |
1095 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" | |
715fc761 | 1096 | msgstr "el parche aplica a un '%s' vacío, pero este no lo esta" |
fb0e25bc | 1097 | |
8e02217e | 1098 | #: apply.c:3188 |
fb0e25bc CD |
1099 | #, c-format |
1100 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" | |
1101 | msgstr "la postimagen necesaria %s para '%s' no se puede leer" | |
1102 | ||
8e02217e | 1103 | #: apply.c:3201 |
fb0e25bc CD |
1104 | #, c-format |
1105 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
1106 | msgstr "el parche binario no aplica para '%s'" | |
1107 | ||
8e02217e | 1108 | #: apply.c:3208 |
fb0e25bc CD |
1109 | #, c-format |
1110 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
4b15eb22 | 1111 | msgstr "" |
8e02217e | 1112 | "el parche binario para '%s' crea un resultado incorrecto (esperando %s, se " |
4b15eb22 | 1113 | "obtuvo %s)" |
fb0e25bc | 1114 | |
8e02217e | 1115 | #: apply.c:3229 |
fb0e25bc CD |
1116 | #, c-format |
1117 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
296415c0 | 1118 | msgstr "el parche falló: %s:%ld" |
fb0e25bc | 1119 | |
8e02217e | 1120 | #: apply.c:3352 |
fb0e25bc CD |
1121 | #, c-format |
1122 | msgid "cannot checkout %s" | |
1123 | msgstr "no se puede hacer checkout a %s" | |
1124 | ||
8e02217e | 1125 | #: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 midx.c:98 pack-revindex.c:214 |
b0adcc31 | 1126 | #: setup.c:308 |
fb0e25bc CD |
1127 | #, c-format |
1128 | msgid "failed to read %s" | |
1129 | msgstr "no se pudo leer %s" | |
1130 | ||
8e02217e | 1131 | #: apply.c:3412 |
fb0e25bc CD |
1132 | #, c-format |
1133 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
715fc761 | 1134 | msgstr "leyendo de '%s' tras un enlace simbólico" |
fb0e25bc | 1135 | |
8e02217e | 1136 | #: apply.c:3441 apply.c:3687 |
fb0e25bc CD |
1137 | #, c-format |
1138 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
1139 | msgstr "la ruta %s ha sido renombrada/suprimida" | |
1140 | ||
8e02217e | 1141 | #: apply.c:3527 apply.c:3702 |
fb0e25bc CD |
1142 | #, c-format |
1143 | msgid "%s: does not exist in index" | |
9df63a4a | 1144 | msgstr "%s: no existe en el índice" |
fb0e25bc | 1145 | |
8e02217e | 1146 | #: apply.c:3536 apply.c:3710 apply.c:3954 |
fb0e25bc CD |
1147 | #, c-format |
1148 | msgid "%s: does not match index" | |
9df63a4a | 1149 | msgstr "%s: no concuerda con el índice" |
fb0e25bc | 1150 | |
8e02217e CDR |
1151 | #: apply.c:3571 |
1152 | msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." | |
4b15eb22 | 1153 | msgstr "" |
8e02217e | 1154 | "el repositorio carece del blob necesario para realizar un merge de tres vías." |
fb0e25bc | 1155 | |
8e02217e | 1156 | #: apply.c:3574 |
fb0e25bc | 1157 | #, c-format |
8e02217e CDR |
1158 | msgid "Performing three-way merge...\n" |
1159 | msgstr "Realizando un merge de tres vías...\n" | |
fb0e25bc | 1160 | |
8e02217e | 1161 | #: apply.c:3590 apply.c:3594 |
fb0e25bc CD |
1162 | #, c-format |
1163 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" | |
1164 | msgstr "no se pueden leer los contenidos actuales de '%s'" | |
1165 | ||
8e02217e | 1166 | #: apply.c:3606 |
fb0e25bc | 1167 | #, c-format |
8e02217e CDR |
1168 | msgid "Failed to perform three-way merge...\n" |
1169 | msgstr "Falló en realizar fusión de tres vías...\n" | |
fb0e25bc | 1170 | |
8e02217e | 1171 | #: apply.c:3620 |
fb0e25bc CD |
1172 | #, c-format |
1173 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" | |
1174 | msgstr "Parche aplicado a '%s' con conflictos.\n" | |
1175 | ||
8e02217e | 1176 | #: apply.c:3625 |
fb0e25bc CD |
1177 | #, c-format |
1178 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" | |
1179 | msgstr "Parche aplicado a '%s' limpiamente\n" | |
1180 | ||
8e02217e CDR |
1181 | #: apply.c:3642 |
1182 | #, c-format | |
1183 | msgid "Falling back to direct application...\n" | |
1184 | msgstr "Retrocediendo a la aplicación...\n" | |
1185 | ||
1186 | #: apply.c:3654 | |
fb0e25bc | 1187 | msgid "removal patch leaves file contents" |
77200e93 | 1188 | msgstr "parche de eliminación deja contenidos en el archivo" |
fb0e25bc | 1189 | |
8e02217e | 1190 | #: apply.c:3727 |
fb0e25bc CD |
1191 | #, c-format |
1192 | msgid "%s: wrong type" | |
1193 | msgstr "%s: tipo incorrecto" | |
1194 | ||
8e02217e | 1195 | #: apply.c:3729 |
fb0e25bc CD |
1196 | #, c-format |
1197 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
1198 | msgstr "%s tiene tipo %o, se esperaba %o" | |
1199 | ||
92c199fa CDR |
1200 | #: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:863 read-cache.c:892 |
1201 | #: read-cache.c:1353 | |
fb0e25bc CD |
1202 | #, c-format |
1203 | msgid "invalid path '%s'" | |
7c6767be | 1204 | msgstr "ruta inválida '%s'" |
fb0e25bc | 1205 | |
8e02217e | 1206 | #: apply.c:3952 |
fb0e25bc CD |
1207 | #, c-format |
1208 | msgid "%s: already exists in index" | |
9df63a4a | 1209 | msgstr "%s: ya existe en el índice" |
fb0e25bc | 1210 | |
8e02217e | 1211 | #: apply.c:3956 |
fb0e25bc CD |
1212 | #, c-format |
1213 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
1214 | msgstr "%s: ya existe en el directorio de trabajo" | |
1215 | ||
8e02217e | 1216 | #: apply.c:3976 |
fb0e25bc CD |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
1219 | msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o)" | |
1220 | ||
8e02217e | 1221 | #: apply.c:3981 |
fb0e25bc CD |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
1224 | msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o) de %s" | |
1225 | ||
8e02217e | 1226 | #: apply.c:4001 |
fb0e25bc CD |
1227 | #, c-format |
1228 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
7c6767be | 1229 | msgstr "archivo afectado '%s' está tras un enlace simbólico" |
fb0e25bc | 1230 | |
8e02217e | 1231 | #: apply.c:4005 |
fb0e25bc CD |
1232 | #, c-format |
1233 | msgid "%s: patch does not apply" | |
1234 | msgstr "%s: el parche no aplica" | |
1235 | ||
8e02217e | 1236 | #: apply.c:4020 |
fb0e25bc CD |
1237 | #, c-format |
1238 | msgid "Checking patch %s..." | |
1239 | msgstr "Revisando el parche %s..." | |
1240 | ||
8e02217e | 1241 | #: apply.c:4112 |
fb0e25bc CD |
1242 | #, c-format |
1243 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" | |
9df63a4a | 1244 | msgstr "falta información del sha1 o es inútil para el submódulo %s" |
fb0e25bc | 1245 | |
8e02217e | 1246 | #: apply.c:4119 |
fb0e25bc CD |
1247 | #, c-format |
1248 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
1249 | msgstr "modo cambiado para %s, el cual no se encuentra en el HEAD actual" | |
1250 | ||
8e02217e | 1251 | #: apply.c:4122 |
fb0e25bc CD |
1252 | #, c-format |
1253 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
715fc761 | 1254 | msgstr "falta información sha1 o es inútil (%s)." |
fb0e25bc | 1255 | |
8e02217e | 1256 | #: apply.c:4131 |
fb0e25bc CD |
1257 | #, c-format |
1258 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
9df63a4a | 1259 | msgstr "no se pudo añadir %s al índice temporal" |
fb0e25bc | 1260 | |
8e02217e | 1261 | #: apply.c:4141 |
fb0e25bc CD |
1262 | #, c-format |
1263 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
715fc761 | 1264 | msgstr "no se pudo escribir un índice temporal para %s" |
fb0e25bc | 1265 | |
8e02217e | 1266 | #: apply.c:4279 |
fb0e25bc CD |
1267 | #, c-format |
1268 | msgid "unable to remove %s from index" | |
7c6767be | 1269 | msgstr "no se puede eliminar %s del índice" |
fb0e25bc | 1270 | |
8e02217e | 1271 | #: apply.c:4313 |
fb0e25bc CD |
1272 | #, c-format |
1273 | msgid "corrupt patch for submodule %s" | |
9df63a4a | 1274 | msgstr "parche corrupto para el submódulo %s" |
fb0e25bc | 1275 | |
8e02217e | 1276 | #: apply.c:4319 |
fb0e25bc CD |
1277 | #, c-format |
1278 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
8e02217e | 1279 | msgstr "no es posible hacer stat en el archivo recién creado '%s'" |
fb0e25bc | 1280 | |
8e02217e | 1281 | #: apply.c:4327 |
fb0e25bc CD |
1282 | #, c-format |
1283 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
4b15eb22 | 1284 | msgstr "" |
715fc761 | 1285 | "no es posible crear una copia de seguridad para el archivo recién creado %s" |
fb0e25bc | 1286 | |
8e02217e | 1287 | #: apply.c:4333 apply.c:4478 |
fb0e25bc CD |
1288 | #, c-format |
1289 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
1290 | msgstr "no es posible agregar una entrada en el cache para %s" | |
1291 | ||
92c199fa | 1292 | #: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:525 |
fb0e25bc CD |
1293 | #, c-format |
1294 | msgid "failed to write to '%s'" | |
8e02217e | 1295 | msgstr "falló escribir a '%s'" |
fb0e25bc | 1296 | |
8e02217e | 1297 | #: apply.c:4380 |
fb0e25bc CD |
1298 | #, c-format |
1299 | msgid "closing file '%s'" | |
1300 | msgstr "cerrando archivo '%s'" | |
1301 | ||
8e02217e | 1302 | #: apply.c:4450 |
fb0e25bc CD |
1303 | #, c-format |
1304 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1305 | msgstr "no es posible escribir el archivo '%s' modo %o" | |
1306 | ||
8e02217e | 1307 | #: apply.c:4548 |
fb0e25bc CD |
1308 | #, c-format |
1309 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
33ac3e89 | 1310 | msgstr "Parche %s aplicado limpiamente." |
fb0e25bc | 1311 | |
8e02217e | 1312 | #: apply.c:4556 |
fb0e25bc | 1313 | msgid "internal error" |
33ac3e89 | 1314 | msgstr "error interno" |
fb0e25bc | 1315 | |
8e02217e | 1316 | #: apply.c:4559 |
fb0e25bc CD |
1317 | #, c-format |
1318 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." | |
1319 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1320 | msgstr[0] "Aplicando parche %%s con %d rechazo..." | |
1321 | msgstr[1] "Aplicando parche %%s con %d rechazos..." | |
1322 | ||
8e02217e | 1323 | #: apply.c:4570 |
fb0e25bc CD |
1324 | #, c-format |
1325 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
33ac3e89 | 1326 | msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej" |
fb0e25bc | 1327 | |
8e02217e | 1328 | #: apply.c:4578 builtin/fetch.c:993 builtin/fetch.c:1394 |
fb0e25bc CD |
1329 | #, c-format |
1330 | msgid "cannot open %s" | |
1331 | msgstr "no se puede abrir %s" | |
1332 | ||
8e02217e | 1333 | #: apply.c:4592 |
fb0e25bc CD |
1334 | #, c-format |
1335 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
33ac3e89 | 1336 | msgstr "Hunk #%d aplicado limpiamente." |
fb0e25bc | 1337 | |
8e02217e | 1338 | #: apply.c:4596 |
fb0e25bc CD |
1339 | #, c-format |
1340 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
33ac3e89 | 1341 | msgstr "Hunk #%d rechazado." |
fb0e25bc | 1342 | |
8e02217e | 1343 | #: apply.c:4725 |
fb0e25bc CD |
1344 | #, c-format |
1345 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
1346 | msgstr "Parche '%s' saltado." | |
1347 | ||
8e02217e | 1348 | #: apply.c:4733 |
fb0e25bc CD |
1349 | msgid "unrecognized input" |
1350 | msgstr "input no reconocido" | |
1351 | ||
8e02217e | 1352 | #: apply.c:4753 |
fb0e25bc | 1353 | msgid "unable to read index file" |
9df63a4a | 1354 | msgstr "no es posible leer el archivo índice" |
fb0e25bc | 1355 | |
8e02217e | 1356 | #: apply.c:4910 |
fb0e25bc CD |
1357 | #, c-format |
1358 | msgid "can't open patch '%s': %s" | |
1359 | msgstr "no se puede abrir el parche '%s': %s" | |
1360 | ||
8e02217e | 1361 | #: apply.c:4937 |
fb0e25bc CD |
1362 | #, c-format |
1363 | msgid "squelched %d whitespace error" | |
1364 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
8e02217e CDR |
1365 | msgstr[0] "%d error de espacios en blanco silenciado" |
1366 | msgstr[1] "%d errores de espacios en blanco silenciados" | |
fb0e25bc | 1367 | |
8e02217e | 1368 | #: apply.c:4943 apply.c:4958 |
fb0e25bc CD |
1369 | #, c-format |
1370 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
1371 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
715fc761 | 1372 | msgstr[0] "%d línea agrega errores de espacios en blanco." |
9df63a4a | 1373 | msgstr[1] "%d líneas agregan errores de espacios en blanco." |
fb0e25bc | 1374 | |
8e02217e | 1375 | #: apply.c:4951 |
fb0e25bc CD |
1376 | #, c-format |
1377 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." | |
1378 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
4b15eb22 | 1379 | msgstr[0] "" |
715fc761 | 1380 | "%d línea aplicada después de arreglar los errores de espacios en blanco." |
4b15eb22 | 1381 | msgstr[1] "" |
9df63a4a | 1382 | "%d líneas aplicadas después de arreglar los errores de espacios en blanco." |
fb0e25bc | 1383 | |
92c199fa | 1384 | #: apply.c:4967 builtin/add.c:678 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423 |
fb0e25bc | 1385 | msgid "Unable to write new index file" |
9df63a4a | 1386 | msgstr "No es posible escribir el archivo índice" |
fb0e25bc | 1387 | |
8e02217e | 1388 | #: apply.c:4995 |
fb0e25bc CD |
1389 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1390 | msgstr "no aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" | |
1391 | ||
8e02217e | 1392 | #: apply.c:4998 |
fb0e25bc CD |
1393 | msgid "apply changes matching the given path" |
1394 | msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" | |
1395 | ||
92c199fa | 1396 | #: apply.c:5000 builtin/am.c:2318 |
fb0e25bc CD |
1397 | msgid "num" |
1398 | msgstr "num" | |
1399 | ||
8e02217e | 1400 | #: apply.c:5001 |
fb0e25bc | 1401 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
7c6767be | 1402 | msgstr "eliminar <num> slashes iniciales de las rutas diff tradicionales" |
fb0e25bc | 1403 | |
8e02217e | 1404 | #: apply.c:5004 |
fb0e25bc CD |
1405 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1406 | msgstr "ignorar adiciones hechas por el parche" | |
1407 | ||
8e02217e | 1408 | #: apply.c:5006 |
fb0e25bc | 1409 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
715fc761 | 1410 | msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar diffstat para la entrada" |
fb0e25bc | 1411 | |
8e02217e | 1412 | #: apply.c:5010 |
fb0e25bc | 1413 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
92c199fa | 1414 | msgstr "mostrar el número de líneas agregadas y eliminadas en notación decimal" |
fb0e25bc | 1415 | |
8e02217e | 1416 | #: apply.c:5012 |
fb0e25bc CD |
1417 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1418 | msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar un resumen para la entrada" | |
1419 | ||
8e02217e | 1420 | #: apply.c:5014 |
fb0e25bc CD |
1421 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1422 | msgstr "en lugar de aplicar el parche, ver si el parche es aplicable" | |
1423 | ||
8e02217e | 1424 | #: apply.c:5016 |
fb0e25bc | 1425 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
92c199fa | 1426 | msgstr "asegurar que el parche sea aplicable al índice actual" |
fb0e25bc | 1427 | |
8e02217e | 1428 | #: apply.c:5018 |
33b72794 CDR |
1429 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1430 | msgstr "marca los nuevos archivos con `git add --intent-to-add`" | |
1431 | ||
8e02217e | 1432 | #: apply.c:5020 |
fb0e25bc | 1433 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
715fc761 | 1434 | msgstr "aplicar un parche sin tocar el árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 1435 | |
8e02217e | 1436 | #: apply.c:5022 |
fb0e25bc | 1437 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
8e02217e | 1438 | msgstr "aceptar un parche que toque fuera del área de trabajo" |
fb0e25bc | 1439 | |
8e02217e | 1440 | #: apply.c:5025 |
fb0e25bc | 1441 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
92c199fa | 1442 | msgstr "también aplicar el parche (usar con --stat/--summary/--check)" |
fb0e25bc | 1443 | |
8e02217e CDR |
1444 | #: apply.c:5027 |
1445 | msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" | |
1446 | msgstr "" | |
1447 | "intentar merge de tres vías, regresar al parche normal si el parche no aplica" | |
fb0e25bc | 1448 | |
8e02217e | 1449 | #: apply.c:5029 |
fb0e25bc | 1450 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
4b15eb22 | 1451 | msgstr "" |
8e02217e | 1452 | "construir un índice temporal basado en la información de índice incrustada" |
fb0e25bc | 1453 | |
8e02217e | 1454 | #: apply.c:5032 builtin/checkout-index.c:196 builtin/ls-files.c:617 |
fb0e25bc | 1455 | msgid "paths are separated with NUL character" |
33ac3e89 | 1456 | msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL" |
fb0e25bc | 1457 | |
8e02217e | 1458 | #: apply.c:5034 |
fb0e25bc | 1459 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
92c199fa | 1460 | msgstr "asegurar que al menos <n> líneas del contexto concuerden" |
fb0e25bc | 1461 | |
92c199fa | 1462 | #: apply.c:5035 builtin/am.c:2294 builtin/am.c:2297 |
8e02217e | 1463 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 |
92c199fa | 1464 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3991 |
8e02217e | 1465 | #: builtin/rebase.c:1347 |
fb0e25bc | 1466 | msgid "action" |
715fc761 | 1467 | msgstr "acción" |
fb0e25bc | 1468 | |
8e02217e | 1469 | #: apply.c:5036 |
fb0e25bc | 1470 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
4b15eb22 | 1471 | msgstr "" |
715fc761 | 1472 | "detectar líneas nuevas o modificadas que contienen errores de espacios en " |
4b15eb22 | 1473 | "blanco" |
fb0e25bc | 1474 | |
8e02217e | 1475 | #: apply.c:5039 apply.c:5042 |
fb0e25bc | 1476 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
4b15eb22 CD |
1477 | msgstr "" |
1478 | "ignorar cambios en los espacios en blanco cuando se encuentra el contexto" | |
fb0e25bc | 1479 | |
8e02217e | 1480 | #: apply.c:5045 |
fb0e25bc CD |
1481 | msgid "apply the patch in reverse" |
1482 | msgstr "aplicar el parche en reversa" | |
1483 | ||
8e02217e | 1484 | #: apply.c:5047 |
fb0e25bc | 1485 | msgid "don't expect at least one line of context" |
715fc761 | 1486 | msgstr "no espera al menos una línea del contexto" |
fb0e25bc | 1487 | |
8e02217e | 1488 | #: apply.c:5049 |
fb0e25bc CD |
1489 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1490 | msgstr "dejar los hunks rechazados en los archivos *.rej correspontientes" | |
1491 | ||
8e02217e | 1492 | #: apply.c:5051 |
fb0e25bc CD |
1493 | msgid "allow overlapping hunks" |
1494 | msgstr "permitir solapamiento de hunks" | |
1495 | ||
8e02217e | 1496 | #: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22 |
92c199fa CDR |
1497 | #: builtin/commit.c:1481 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:756 |
1498 | #: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
fb0e25bc CD |
1499 | msgid "be verbose" |
1500 | msgstr "ser verboso" | |
1501 | ||
8e02217e | 1502 | #: apply.c:5054 |
fb0e25bc | 1503 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
4b15eb22 | 1504 | msgstr "" |
715fc761 | 1505 | "tolerar nuevas líneas faltantes detectadas incorrectamente al final del " |
4b15eb22 | 1506 | "archivo" |
fb0e25bc | 1507 | |
8e02217e | 1508 | #: apply.c:5057 |
fb0e25bc | 1509 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
92c199fa | 1510 | msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del fragmento" |
fb0e25bc | 1511 | |
92c199fa | 1512 | #: apply.c:5059 builtin/am.c:2306 |
fb0e25bc | 1513 | msgid "root" |
9df63a4a | 1514 | msgstr "raíz" |
fb0e25bc | 1515 | |
8e02217e | 1516 | #: apply.c:5060 |
fb0e25bc CD |
1517 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1518 | msgstr "anteponer <root> a todos los nombres de archivos" | |
1519 | ||
b0adcc31 | 1520 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
848c9e1d CDR |
1521 | #, c-format |
1522 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1523 | msgstr "no se puede transmitir el blob %s" | |
1524 | ||
b0adcc31 | 1525 | #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 |
848c9e1d CDR |
1526 | #, c-format |
1527 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1528 | msgstr "modo de archivo no soportado: 0%o (SHA1: %s)" | |
1529 | ||
b0adcc31 | 1530 | #: archive-tar.c:450 |
848c9e1d CDR |
1531 | #, c-format |
1532 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1533 | msgstr "no se puede comenzar filtro '%s'" | |
1534 | ||
b0adcc31 | 1535 | #: archive-tar.c:453 |
848c9e1d CDR |
1536 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1537 | msgstr "incapaz de redirigir descriptor" | |
1538 | ||
b0adcc31 | 1539 | #: archive-tar.c:460 |
848c9e1d CDR |
1540 | #, c-format |
1541 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1542 | msgstr "filtro '%s' reportó un error" | |
1543 | ||
b0adcc31 | 1544 | #: archive-zip.c:318 |
848c9e1d CDR |
1545 | #, c-format |
1546 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1547 | msgstr "ruta no válida UTF-8: %s" | |
1548 | ||
b0adcc31 | 1549 | #: archive-zip.c:322 |
848c9e1d CDR |
1550 | #, c-format |
1551 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
92c199fa | 1552 | msgstr "ruta demasiada larga (%d chars, SHA1: %s): %s" |
848c9e1d | 1553 | |
92c199fa | 1554 | #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368 |
848c9e1d CDR |
1555 | #, c-format |
1556 | msgid "deflate error (%d)" | |
1557 | msgstr "error al desinflar (%d)" | |
1558 | ||
b0adcc31 | 1559 | #: archive-zip.c:603 |
848c9e1d CDR |
1560 | #, c-format |
1561 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
92c199fa | 1562 | msgstr "timestamp demasiado grande para este sistema: %<PRIuMAX>" |
848c9e1d | 1563 | |
33b72794 | 1564 | #: archive.c:14 |
fb0e25bc | 1565 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
715fc761 | 1566 | msgstr "git archive [<opciones>] <parte-del-árbol> [<ruta>...]" |
fb0e25bc | 1567 | |
33b72794 | 1568 | #: archive.c:15 |
fb0e25bc CD |
1569 | msgid "git archive --list" |
1570 | msgstr "git archive --list" | |
1571 | ||
33b72794 | 1572 | #: archive.c:16 |
4b15eb22 CD |
1573 | msgid "" |
1574 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1575 | msgstr "" | |
1576 | "git archive --remote <repo> [--exec <comando> ] [<opciones>] <parte-del-" | |
715fc761 | 1577 | "árbol> [<ruta>...]" |
fb0e25bc | 1578 | |
33b72794 | 1579 | #: archive.c:17 |
fb0e25bc CD |
1580 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
1581 | msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <comando>] --list" | |
1582 | ||
8e02217e | 1583 | #: archive.c:188 |
b0adcc31 CDR |
1584 | #, c-format |
1585 | msgid "cannot read %s" | |
1586 | msgstr "no se puede leer %s" | |
1587 | ||
8e02217e | 1588 | #: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095 |
92c199fa CDR |
1589 | #: sequencer.c:3537 sequencer.c:3665 builtin/am.c:262 builtin/commit.c:833 |
1590 | #: builtin/merge.c:1144 | |
b0adcc31 CDR |
1591 | #, c-format |
1592 | msgid "could not read '%s'" | |
1593 | msgstr "no se pudo leer '%s'" | |
1594 | ||
92c199fa | 1595 | #: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:645 builtin/rm.c:328 |
fb0e25bc CD |
1596 | #, c-format |
1597 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
92c199fa | 1598 | msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ningún archivo" |
fb0e25bc | 1599 | |
8e02217e | 1600 | #: archive.c:451 |
cf69bcad CDR |
1601 | #, c-format |
1602 | msgid "no such ref: %.*s" | |
1603 | msgstr "no existe el ref: %.*s" | |
1604 | ||
8e02217e | 1605 | #: archive.c:457 |
cf69bcad CDR |
1606 | #, c-format |
1607 | msgid "not a valid object name: %s" | |
1608 | msgstr "nombre de objeto no válido: %s" | |
1609 | ||
8e02217e | 1610 | #: archive.c:470 |
cf69bcad CDR |
1611 | #, c-format |
1612 | msgid "not a tree object: %s" | |
1613 | msgstr "no es un objeto tree: %s" | |
1614 | ||
8e02217e | 1615 | #: archive.c:482 |
cf69bcad CDR |
1616 | msgid "current working directory is untracked" |
1617 | msgstr "directorio de trabajo actual no rastreado" | |
1618 | ||
8e02217e | 1619 | #: archive.c:523 |
b0adcc31 CDR |
1620 | #, c-format |
1621 | msgid "File not found: %s" | |
1622 | msgstr "Archivo no encontrado: %s" | |
1623 | ||
8e02217e | 1624 | #: archive.c:525 |
b0adcc31 CDR |
1625 | #, c-format |
1626 | msgid "Not a regular file: %s" | |
1627 | msgstr "No es un archivo regular: %s" | |
1628 | ||
8e02217e | 1629 | #: archive.c:552 |
fb0e25bc CD |
1630 | msgid "fmt" |
1631 | msgstr "fmt" | |
1632 | ||
8e02217e | 1633 | #: archive.c:552 |
fb0e25bc | 1634 | msgid "archive format" |
8e02217e | 1635 | msgstr "formato de crónica" |
fb0e25bc | 1636 | |
92c199fa | 1637 | #: archive.c:553 builtin/log.c:1775 |
fb0e25bc CD |
1638 | msgid "prefix" |
1639 | msgstr "prefijo" | |
1640 | ||
8e02217e | 1641 | #: archive.c:554 |
fb0e25bc | 1642 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
92c199fa | 1643 | msgstr "anteponer prefijo a cada ruta en la crónica" |
fb0e25bc | 1644 | |
8e02217e | 1645 | #: archive.c:555 archive.c:558 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 |
b0adcc31 CDR |
1646 | #: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 |
1647 | #: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 | |
92c199fa | 1648 | #: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:921 builtin/hash-object.c:105 |
8e02217e CDR |
1649 | #: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412 |
1650 | #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191 | |
fb0e25bc | 1651 | msgid "file" |
8e02217e | 1652 | msgstr "archivo" |
fb0e25bc | 1653 | |
8e02217e | 1654 | #: archive.c:556 |
b0adcc31 | 1655 | msgid "add untracked file to archive" |
8e02217e | 1656 | msgstr "incluir archivos sin seguimiento a la crónica" |
b0adcc31 | 1657 | |
8e02217e | 1658 | #: archive.c:559 builtin/archive.c:90 |
fb0e25bc | 1659 | msgid "write the archive to this file" |
8e02217e | 1660 | msgstr "escribe la crónica en este archivo" |
fb0e25bc | 1661 | |
8e02217e | 1662 | #: archive.c:561 |
fb0e25bc | 1663 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
9df63a4a | 1664 | msgstr "leer .gitattributes en el directorio de trabajo" |
fb0e25bc | 1665 | |
8e02217e | 1666 | #: archive.c:562 |
fb0e25bc | 1667 | msgid "report archived files on stderr" |
8e02217e | 1668 | msgstr "reportar archivos en la crónica por stderr" |
fb0e25bc | 1669 | |
8e02217e | 1670 | #: archive.c:564 |
b0adcc31 CDR |
1671 | msgid "set compression level" |
1672 | msgstr "configurar nivel de compresión" | |
fb0e25bc | 1673 | |
8e02217e | 1674 | #: archive.c:567 |
fb0e25bc | 1675 | msgid "list supported archive formats" |
8e02217e | 1676 | msgstr "listar los formatos de crónica soportados" |
fb0e25bc | 1677 | |
8e02217e | 1678 | #: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 |
92c199fa CDR |
1679 | #: builtin/submodule--helper.c:1898 builtin/submodule--helper.c:2352 |
1680 | #: builtin/submodule--helper.c:2902 | |
fb0e25bc CD |
1681 | msgid "repo" |
1682 | msgstr "repo" | |
1683 | ||
8e02217e | 1684 | #: archive.c:570 builtin/archive.c:92 |
fb0e25bc | 1685 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
8e02217e | 1686 | msgstr "obtener la crónica del repositorio remoto <repo>" |
fb0e25bc | 1687 | |
92c199fa | 1688 | #: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:717 |
cf69bcad | 1689 | #: builtin/notes.c:498 |
fb0e25bc CD |
1690 | msgid "command" |
1691 | msgstr "comando" | |
1692 | ||
8e02217e | 1693 | #: archive.c:572 builtin/archive.c:94 |
fb0e25bc | 1694 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
8e02217e | 1695 | msgstr "ruta para el comando git-upload-archive remoto" |
fb0e25bc | 1696 | |
8e02217e | 1697 | #: archive.c:579 |
fb0e25bc | 1698 | msgid "Unexpected option --remote" |
33ac3e89 | 1699 | msgstr "Opción inesperada --remote" |
fb0e25bc | 1700 | |
8e02217e | 1701 | #: archive.c:581 |
fb0e25bc | 1702 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
715fc761 | 1703 | msgstr "Opción --exec solo puede ser utilizada con --remote" |
fb0e25bc | 1704 | |
8e02217e | 1705 | #: archive.c:583 |
fb0e25bc | 1706 | msgid "Unexpected option --output" |
715fc761 | 1707 | msgstr "Opción inesperada --output" |
fb0e25bc | 1708 | |
8e02217e | 1709 | #: archive.c:585 |
b0adcc31 CDR |
1710 | msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" |
1711 | msgstr "Opciones --add-file y --remote no pueden ser usadas juntas" | |
1712 | ||
8e02217e | 1713 | #: archive.c:607 |
fb0e25bc CD |
1714 | #, c-format |
1715 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
8e02217e | 1716 | msgstr "Formato de crónica desconocido '%s'" |
fb0e25bc | 1717 | |
8e02217e | 1718 | #: archive.c:616 |
fb0e25bc CD |
1719 | #, c-format |
1720 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" | |
715fc761 | 1721 | msgstr "Argumento no soportado para formato '%s': -%d" |
fb0e25bc | 1722 | |
b0adcc31 | 1723 | #: attr.c:202 |
fb0e25bc CD |
1724 | #, c-format |
1725 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
3f3e3f92 | 1726 | msgstr "%.*s no es un nombre de atributo válido" |
fb0e25bc | 1727 | |
8e02217e | 1728 | #: attr.c:363 |
cf69bcad CDR |
1729 | #, c-format |
1730 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1731 | msgstr "%s no permitido: %s:%d" | |
1732 | ||
8e02217e | 1733 | #: attr.c:403 |
fb0e25bc CD |
1734 | msgid "" |
1735 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1736 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
1737 | msgstr "" | |
1738 | "Los patrones negativos son ignorados en los atributos de git\n" | |
715fc761 | 1739 | "Usa '\\!' para comenzar literalmente con exclamación." |
fb0e25bc | 1740 | |
b0adcc31 | 1741 | #: bisect.c:489 |
fb0e25bc CD |
1742 | #, c-format |
1743 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" | |
1744 | msgstr "Revisa las comillas en el archivo '%s': %s" | |
1745 | ||
b0adcc31 | 1746 | #: bisect.c:699 |
fb0e25bc CD |
1747 | #, c-format |
1748 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
7c6767be | 1749 | msgstr "¡No podemos biseccionar más!\n" |
fb0e25bc | 1750 | |
b0adcc31 | 1751 | #: bisect.c:766 |
fb0e25bc CD |
1752 | #, c-format |
1753 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
3f3e3f92 | 1754 | msgstr "No es un nombre de commit válido %s" |
fb0e25bc | 1755 | |
b0adcc31 | 1756 | #: bisect.c:791 |
fb0e25bc CD |
1757 | #, c-format |
1758 | msgid "" | |
1759 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1760 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1761 | msgstr "" | |
8e02217e | 1762 | "La base de fusión %s está mal.\n" |
92c199fa | 1763 | "Esto quiere decir que el bug ha sido corregido entre %s y [%s].\n" |
fb0e25bc | 1764 | |
b0adcc31 | 1765 | #: bisect.c:796 |
fb0e25bc CD |
1766 | #, c-format |
1767 | msgid "" | |
1768 | "The merge base %s is new.\n" | |
1769 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1770 | msgstr "" | |
8e02217e | 1771 | "La base de fusión %s es nueva.\n" |
fb0e25bc CD |
1772 | "Esta propiedad ha cambiado entre %s y [%s].\n" |
1773 | ||
b0adcc31 | 1774 | #: bisect.c:801 |
fb0e25bc CD |
1775 | #, c-format |
1776 | msgid "" | |
1777 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1778 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1779 | msgstr "" | |
92c199fa | 1780 | "La base de fusión %s es %s.\n" |
7c6767be | 1781 | "Esto quiere decir que el primer '%s' commit está entre %s y [%s].\n" |
fb0e25bc | 1782 | |
b0adcc31 | 1783 | #: bisect.c:809 |
fb0e25bc CD |
1784 | #, c-format |
1785 | msgid "" | |
1786 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1787 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1788 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1789 | msgstr "" | |
715fc761 | 1790 | "Algunas %s revisiones no son ancestros de la revisión %s.\n" |
fb0e25bc | 1791 | "git bisect no puede trabajar bien en este caso.\n" |
8e02217e | 1792 | "¿Tal vez confundiste las revisiones %s y %s?\n" |
fb0e25bc | 1793 | |
b0adcc31 | 1794 | #: bisect.c:822 |
fb0e25bc CD |
1795 | #, c-format |
1796 | msgid "" | |
1797 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1798 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1799 | "We continue anyway." | |
1800 | msgstr "" | |
9df63a4a | 1801 | "la base de fusión entre %s y [%s] tiene que ser saltada.\n" |
92c199fa CDR |
1802 | "Así que no podemos estar seguros que el primer %s commit esté entre %s y " |
1803 | "%s.\n" | |
fb0e25bc CD |
1804 | "Vamos a continuar de todas maneras." |
1805 | ||
b0adcc31 | 1806 | #: bisect.c:861 |
fb0e25bc CD |
1807 | #, c-format |
1808 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" | |
92c199fa | 1809 | msgstr "Biseccionando: una base de fusión debe ser probada\n" |
fb0e25bc | 1810 | |
b0adcc31 | 1811 | #: bisect.c:911 |
fb0e25bc CD |
1812 | #, c-format |
1813 | msgid "a %s revision is needed" | |
92c199fa | 1814 | msgstr "una revisión %s es necesaria" |
fb0e25bc | 1815 | |
8e02217e | 1816 | #: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:298 |
fb0e25bc CD |
1817 | #, c-format |
1818 | msgid "could not create file '%s'" | |
1819 | msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'" | |
1820 | ||
b0adcc31 | 1821 | #: bisect.c:987 builtin/merge.c:153 |
fb0e25bc CD |
1822 | #, c-format |
1823 | msgid "could not read file '%s'" | |
1824 | msgstr "no se pudo leer el archivo '%s'" | |
1825 | ||
b0adcc31 | 1826 | #: bisect.c:1027 |
fb0e25bc | 1827 | msgid "reading bisect refs failed" |
296415c0 | 1828 | msgstr "falló leer las refs de bisect" |
fb0e25bc | 1829 | |
b0adcc31 | 1830 | #: bisect.c:1057 |
fb0e25bc CD |
1831 | #, c-format |
1832 | msgid "%s was both %s and %s\n" | |
1833 | msgstr "%s fue tanto %s como %s\n" | |
1834 | ||
b0adcc31 | 1835 | #: bisect.c:1066 |
fb0e25bc CD |
1836 | #, c-format |
1837 | msgid "" | |
1838 | "No testable commit found.\n" | |
b0adcc31 | 1839 | "Maybe you started with bad path arguments?\n" |
fb0e25bc | 1840 | msgstr "" |
715fc761 | 1841 | "No se encontró commit que se pueda probar.\n" |
fb0e25bc CD |
1842 | "¿Quizás iniciaste con parámetros de rutas incorrectos?\n" |
1843 | ||
b0adcc31 | 1844 | #: bisect.c:1095 |
fb0e25bc CD |
1845 | #, c-format |
1846 | msgid "(roughly %d step)" | |
1847 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1848 | msgstr[0] "(aproximadamente %d paso)" | |
1849 | msgstr[1] "(aproximadamente %d pasos)" | |
1850 | ||
1851 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d | |
1852 | #. steps)" translation. | |
4b15eb22 | 1853 | #. |
b0adcc31 | 1854 | #: bisect.c:1101 |
fb0e25bc CD |
1855 | #, c-format |
1856 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" | |
1857 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
92c199fa CDR |
1858 | msgstr[0] "Biseccionando: falta %d revisión por probar después de esta %s\n" |
1859 | msgstr[1] "Biseccionando: faltan %d revisiones por probar después de esta %s\n" | |
fb0e25bc | 1860 | |
8e02217e | 1861 | #: blame.c:2776 |
fb0e25bc CD |
1862 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1863 | msgstr "--contents y --reverse no se mezclan bien." | |
1864 | ||
8e02217e | 1865 | #: blame.c:2790 |
fb0e25bc CD |
1866 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1867 | msgstr "no se puede usar --contents con el nombre de objeto commit final" | |
1868 | ||
8e02217e | 1869 | #: blame.c:2811 |
fb0e25bc | 1870 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
4b15eb22 | 1871 | msgstr "" |
9df63a4a | 1872 | "--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el último commit" |
fb0e25bc | 1873 | |
92c199fa CDR |
1874 | #: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2278 remote.c:2041 sequencer.c:2333 |
1875 | #: sequencer.c:4865 submodule.c:844 builtin/commit.c:1113 builtin/log.c:414 | |
1876 | #: builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2346 | |
1877 | #: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3343 builtin/pack-objects.c:3806 | |
1878 | #: builtin/pack-objects.c:3821 builtin/shortlog.c:255 | |
fb0e25bc | 1879 | msgid "revision walk setup failed" |
92c199fa | 1880 | msgstr "falló la configuración del recorrido de revisiones" |
fb0e25bc | 1881 | |
8e02217e | 1882 | #: blame.c:2838 |
4b15eb22 CD |
1883 | msgid "" |
1884 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1885 | msgstr "" | |
9df63a4a | 1886 | "--reverse --first-parent juntos requieren un rango a lo largo de la cadena " |
4b15eb22 | 1887 | "del primer padre" |
fb0e25bc | 1888 | |
8e02217e | 1889 | #: blame.c:2849 |
fb0e25bc CD |
1890 | #, c-format |
1891 | msgid "no such path %s in %s" | |
1892 | msgstr "no hay una ruta %s en %s" | |
1893 | ||
8e02217e | 1894 | #: blame.c:2860 |
fb0e25bc CD |
1895 | #, c-format |
1896 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1897 | msgstr "no se puede leer el blob %s para la ruta %s" | |
1898 | ||
d0b1b615 | 1899 | #: branch.c:53 |
fb0e25bc CD |
1900 | #, c-format |
1901 | msgid "" | |
1902 | "\n" | |
1903 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1904 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1905 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1906 | msgstr "" | |
1907 | "\n" | |
1908 | "Tras arreglar la causa del error puedes intentar arreglar\n" | |
92c199fa | 1909 | "la información del rastreo remoto invocando\n" |
fb0e25bc CD |
1910 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." |
1911 | ||
d0b1b615 | 1912 | #: branch.c:67 |
fb0e25bc CD |
1913 | #, c-format |
1914 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." | |
1915 | msgstr "La rama %s no se configura como su propio upstream." | |
1916 | ||
d0b1b615 | 1917 | #: branch.c:93 |
fb0e25bc | 1918 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1919 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
1920 | msgstr "" | |
1921 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s' " | |
1922 | "por rebase." | |
fb0e25bc | 1923 | |
d0b1b615 | 1924 | #: branch.c:94 |
fb0e25bc | 1925 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1926 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
1927 | msgstr "" | |
1928 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s'." | |
fb0e25bc | 1929 | |
d0b1b615 | 1930 | #: branch.c:98 |
fb0e25bc | 1931 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1932 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
1933 | msgstr "" | |
1934 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s' por rebase." | |
fb0e25bc | 1935 | |
d0b1b615 | 1936 | #: branch.c:99 |
fb0e25bc | 1937 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1938 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1939 | msgstr "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s'." | |
fb0e25bc | 1940 | |
d0b1b615 | 1941 | #: branch.c:104 |
fb0e25bc | 1942 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1943 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
1944 | msgstr "" | |
1945 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s' por " | |
1946 | "rebase." | |
fb0e25bc | 1947 | |
d0b1b615 | 1948 | #: branch.c:105 |
fb0e25bc | 1949 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1950 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
1951 | msgstr "" | |
1952 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s'." | |
fb0e25bc | 1953 | |
d0b1b615 | 1954 | #: branch.c:109 |
fb0e25bc | 1955 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1956 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
1957 | msgstr "" | |
1958 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s' por " | |
1959 | "rebase." | |
fb0e25bc | 1960 | |
d0b1b615 | 1961 | #: branch.c:110 |
fb0e25bc | 1962 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
1963 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1964 | msgstr "" | |
1965 | "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s'." | |
fb0e25bc | 1966 | |
d0b1b615 | 1967 | #: branch.c:119 |
fb0e25bc | 1968 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
715fc761 | 1969 | msgstr "No es posible escribir la configuración de la rama upstream" |
fb0e25bc | 1970 | |
d0b1b615 | 1971 | #: branch.c:156 |
fb0e25bc CD |
1972 | #, c-format |
1973 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
715fc761 | 1974 | msgstr "No rastreando: información ambigua para la referencia %s" |
fb0e25bc | 1975 | |
d0b1b615 | 1976 | #: branch.c:189 |
fb0e25bc CD |
1977 | #, c-format |
1978 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
3f3e3f92 | 1979 | msgstr "'%s' no es un nombre válido de rama." |
fb0e25bc | 1980 | |
d0b1b615 | 1981 | #: branch.c:208 |
fb0e25bc CD |
1982 | #, c-format |
1983 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1984 | msgstr "Una rama llamada '%s' ya existe." | |
1985 | ||
d0b1b615 | 1986 | #: branch.c:213 |
fb0e25bc | 1987 | msgid "Cannot force update the current branch." |
715fc761 | 1988 | msgstr "No se puede forzar la actualización de la rama actual." |
fb0e25bc | 1989 | |
d0b1b615 | 1990 | #: branch.c:233 |
fb0e25bc CD |
1991 | #, c-format |
1992 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
4b15eb22 | 1993 | msgstr "" |
715fc761 | 1994 | "No se puede configurar el rastreo de información; el punto de partida '%s' " |
33ac3e89 | 1995 | "no es una rama." |
fb0e25bc | 1996 | |
d0b1b615 | 1997 | #: branch.c:235 |
fb0e25bc CD |
1998 | #, c-format |
1999 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
2000 | msgstr "la rama de upstream solicitada '%s' no existe" | |
2001 | ||
d0b1b615 | 2002 | #: branch.c:237 |
fb0e25bc CD |
2003 | msgid "" |
2004 | "\n" | |
2005 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
2006 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
2007 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
2008 | "\n" | |
2009 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
2010 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
2011 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
2012 | msgstr "" | |
2013 | "\n" | |
7c6767be | 2014 | "Si estás planeando basar tu trabajo en una rama upstream\n" |
fb0e25bc CD |
2015 | "que ya existe en el remoto, tal vez necesites ejecutar\n" |
2016 | "\"git fetch\" para recibirla.\n" | |
2017 | "\n" | |
2018 | "Si estás planeando hacer push a una nueva rama local que\n" | |
2019 | "va a rastrear a su contraparte remota, tal vez quieras usar\n" | |
92c199fa | 2020 | "\"git push -u\" para configurar tu upstream predeterminado cuando realices " |
4b15eb22 | 2021 | "el push." |
fb0e25bc | 2022 | |
d0b1b615 | 2023 | #: branch.c:281 |
fb0e25bc CD |
2024 | #, c-format |
2025 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
3f3e3f92 | 2026 | msgstr "Nombre de objeto no válido: '%s'." |
fb0e25bc | 2027 | |
d0b1b615 | 2028 | #: branch.c:301 |
fb0e25bc CD |
2029 | #, c-format |
2030 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
2031 | msgstr "Nombre de objeto ambiguo: '%s'." | |
2032 | ||
d0b1b615 | 2033 | #: branch.c:306 |
fb0e25bc CD |
2034 | #, c-format |
2035 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
3f3e3f92 | 2036 | msgstr "Punto de rama no válido: '%s'." |
fb0e25bc | 2037 | |
8e02217e | 2038 | #: branch.c:366 |
fb0e25bc CD |
2039 | #, c-format |
2040 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
2041 | msgstr "'%s' ya ha sido marcado en '%s'" | |
2042 | ||
8e02217e | 2043 | #: branch.c:389 |
fb0e25bc CD |
2044 | #, c-format |
2045 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
7c6767be | 2046 | msgstr "HEAD del árbol de trabajo %s no está actualizada" |
fb0e25bc | 2047 | |
92c199fa | 2048 | #: bundle.c:44 |
b0adcc31 CDR |
2049 | #, c-format |
2050 | msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" | |
2051 | msgstr "algoritmo bundle hash desconocido %s" | |
2052 | ||
92c199fa | 2053 | #: bundle.c:48 |
fb0e25bc | 2054 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
2055 | msgid "unknown capability '%s'" |
2056 | msgstr "capacidad desconocida '%s'" | |
fb0e25bc | 2057 | |
92c199fa | 2058 | #: bundle.c:74 |
b0adcc31 CDR |
2059 | #, c-format |
2060 | msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" | |
2061 | msgstr "'%s' no se ve como un archivo bundle v2 o v3" | |
7b0e326b | 2062 | |
92c199fa | 2063 | #: bundle.c:113 |
fb0e25bc CD |
2064 | #, c-format |
2065 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
2066 | msgstr "header no reconocido %s%s (%d)" | |
2067 | ||
92c199fa | 2068 | #: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385 |
8e02217e | 2069 | #: builtin/commit.c:861 |
fb0e25bc CD |
2070 | #, c-format |
2071 | msgid "could not open '%s'" | |
2072 | msgstr "no se pudo abrir '%s'" | |
2073 | ||
92c199fa | 2074 | #: bundle.c:198 |
fb0e25bc | 2075 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
92c199fa | 2076 | msgstr "Al repositorio le faltan estos commits prerrequisitos:" |
fb0e25bc | 2077 | |
92c199fa | 2078 | #: bundle.c:201 |
3f3e3f92 CDR |
2079 | msgid "need a repository to verify a bundle" |
2080 | msgstr "se necesita un repositorio para verificar un bundle" | |
2081 | ||
92c199fa | 2082 | #: bundle.c:257 |
fb0e25bc CD |
2083 | #, c-format |
2084 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
2085 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2086 | msgstr[0] "El bundle contiene esta referencia:" | |
2087 | msgstr[1] "El bundle contiene estas %d referencias:" | |
2088 | ||
92c199fa | 2089 | #: bundle.c:264 |
fb0e25bc CD |
2090 | msgid "The bundle records a complete history." |
2091 | msgstr "El bundle registra una historia completa." | |
2092 | ||
92c199fa | 2093 | #: bundle.c:266 |
fb0e25bc CD |
2094 | #, c-format |
2095 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
2096 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2097 | msgstr[0] "El bundle requiere esta referencia:" | |
2098 | msgstr[1] "El bundle requiere estas %d referencias:" | |
2099 | ||
92c199fa | 2100 | #: bundle.c:333 |
0960a4be CDR |
2101 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2102 | msgstr "incapaz de duplicar bundle descriptor" | |
2103 | ||
92c199fa | 2104 | #: bundle.c:340 |
fb0e25bc | 2105 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
92c199fa | 2106 | msgstr "No se pudo ejecutar pack-objects" |
fb0e25bc | 2107 | |
92c199fa | 2108 | #: bundle.c:351 |
fb0e25bc | 2109 | msgid "pack-objects died" |
9df63a4a | 2110 | msgstr "pack-objects murió" |
fb0e25bc | 2111 | |
92c199fa | 2112 | #: bundle.c:400 |
fb0e25bc CD |
2113 | #, c-format |
2114 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
2115 | msgstr "referencia '%s' es excluida por las opciones de rev-list" | |
2116 | ||
92c199fa | 2117 | #: bundle.c:504 |
b0adcc31 CDR |
2118 | #, c-format |
2119 | msgid "unsupported bundle version %d" | |
2120 | msgstr "versión de bundle no soportada %d" | |
2121 | ||
92c199fa | 2122 | #: bundle.c:506 |
b0adcc31 CDR |
2123 | #, c-format |
2124 | msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" | |
2125 | msgstr "no se puede escribir la versión de paquete %d con el algoritmo %s" | |
2126 | ||
92c199fa | 2127 | #: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:396 |
fb0e25bc CD |
2128 | #, c-format |
2129 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
2130 | msgstr "argumento no reconocido: %s" | |
2131 | ||
92c199fa | 2132 | #: bundle.c:553 |
fb0e25bc | 2133 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
9df63a4a | 2134 | msgstr "Rechazando crear un bundle vacío." |
fb0e25bc | 2135 | |
92c199fa | 2136 | #: bundle.c:563 |
fb0e25bc CD |
2137 | #, c-format |
2138 | msgid "cannot create '%s'" | |
2139 | msgstr "no se puede crear '%s'" | |
2140 | ||
92c199fa | 2141 | #: bundle.c:588 |
fb0e25bc | 2142 | msgid "index-pack died" |
9df63a4a | 2143 | msgstr "index-pack murió" |
fb0e25bc | 2144 | |
92c199fa | 2145 | #: chunk-format.c:117 |
b0adcc31 CDR |
2146 | msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" |
2147 | msgstr "terminando porque el id del chunk aparece antes de lo esperado" | |
2148 | ||
92c199fa | 2149 | #: chunk-format.c:126 |
b0adcc31 CDR |
2150 | #, c-format |
2151 | msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>" | |
2152 | msgstr "offset para chunk incorrecto %<PRIx64> y %<PRIx64>" | |
2153 | ||
92c199fa | 2154 | #: chunk-format.c:133 |
b0adcc31 CDR |
2155 | #, c-format |
2156 | msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found" | |
2157 | msgstr "se encontró ID de chuck %<PRIx32> duplicado" | |
2158 | ||
92c199fa | 2159 | #: chunk-format.c:147 |
b0adcc31 CDR |
2160 | #, c-format |
2161 | msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>" | |
2162 | msgstr "chunk final tiene un id distinto de cero %<PRIx32>" | |
2163 | ||
1afe18a3 | 2164 | #: color.c:329 |
fb0e25bc CD |
2165 | #, c-format |
2166 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
2167 | msgstr "color inválido: %.*s" | |
2168 | ||
8e02217e | 2169 | #: commit-graph.c:204 midx.c:47 |
b0adcc31 CDR |
2170 | msgid "invalid hash version" |
2171 | msgstr "versión de hash inválida" | |
2172 | ||
8e02217e | 2173 | #: commit-graph.c:262 |
d0b1b615 | 2174 | msgid "commit-graph file is too small" |
92c199fa | 2175 | msgstr "archivo commit-graph es demasiado pequeño" |
33b72794 | 2176 | |
8e02217e | 2177 | #: commit-graph.c:355 |
33b72794 | 2178 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
2179 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2180 | msgstr "firma %X en commit-graph no concuerda con firma %X" | |
33b72794 | 2181 | |
8e02217e | 2182 | #: commit-graph.c:362 |
33b72794 | 2183 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
2184 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" |
2185 | msgstr "versión de commit-graph %X no concuerda con versión %X" | |
33b72794 | 2186 | |
8e02217e | 2187 | #: commit-graph.c:369 |
33b72794 | 2188 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
2189 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" |
2190 | msgstr "versión de hash de commit-graph %X no concuerda con versión %X" | |
33b72794 | 2191 | |
8e02217e | 2192 | #: commit-graph.c:386 |
33b72794 | 2193 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
2194 | msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" |
2195 | msgstr "commit-graph file es demasiado pequeño para almacenar %u chunks" | |
33b72794 | 2196 | |
8e02217e | 2197 | #: commit-graph.c:482 |
3f3e3f92 | 2198 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
92c199fa | 2199 | msgstr "commit-graph no tiene un fragmento base de graphs" |
3f3e3f92 | 2200 | |
8e02217e | 2201 | #: commit-graph.c:492 |
3f3e3f92 CDR |
2202 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2203 | msgstr "cadena commit-graph no concuerda" | |
2204 | ||
8e02217e | 2205 | #: commit-graph.c:540 |
3f3e3f92 CDR |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2208 | msgstr "cadena de commit-graph inválida: línea '%s' no es un hash" | |
2209 | ||
8e02217e | 2210 | #: commit-graph.c:564 |
3f3e3f92 CDR |
2211 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2212 | msgstr "no es posible encontrar los archivos commit-graph" | |
2213 | ||
8e02217e | 2214 | #: commit-graph.c:745 commit-graph.c:782 |
3f3e3f92 CDR |
2215 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2216 | msgstr "posición de commit inválida. commit-graph está probablemente corrupto" | |
2217 | ||
8e02217e | 2218 | #: commit-graph.c:766 |
33b72794 CDR |
2219 | #, c-format |
2220 | msgid "could not find commit %s" | |
2221 | msgstr "no se pudo encontrar commit %s" | |
2222 | ||
8e02217e | 2223 | #: commit-graph.c:799 |
b0adcc31 CDR |
2224 | msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" |
2225 | msgstr "" | |
2226 | "commit-graph requiere datos de generación de desbordamiento pero no tiene " | |
2227 | "ninguno" | |
2228 | ||
92c199fa | 2229 | #: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1341 |
77200e93 CDR |
2230 | #, c-format |
2231 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2232 | msgstr "no es posible analizar el commit %s" | |
2233 | ||
92c199fa | 2234 | #: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:3057 |
33b72794 CDR |
2235 | #, c-format |
2236 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2237 | msgstr "incapaz de obtener el tipo de objeto: %s" | |
2238 | ||
8e02217e | 2239 | #: commit-graph.c:1368 |
cf69bcad CDR |
2240 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2241 | msgstr "Cargando commits conocidos en commit graph" | |
2242 | ||
8e02217e | 2243 | #: commit-graph.c:1385 |
cf69bcad CDR |
2244 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2245 | msgstr "Expandiendo commits alcanzables en commit graph" | |
2246 | ||
8e02217e | 2247 | #: commit-graph.c:1405 |
cf69bcad CDR |
2248 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2249 | msgstr "Limpiando marcas de commits en commit graph" | |
0960a4be | 2250 | |
8e02217e | 2251 | #: commit-graph.c:1424 |
b0adcc31 CDR |
2252 | msgid "Computing commit graph topological levels" |
2253 | msgstr "Calculando niveles topológicos de commit graph" | |
2254 | ||
8e02217e | 2255 | #: commit-graph.c:1477 |
0960a4be CDR |
2256 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
2257 | msgstr "Calculando números de generación de commit graph" | |
2258 | ||
8e02217e | 2259 | #: commit-graph.c:1558 |
848c9e1d CDR |
2260 | msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" |
2261 | msgstr "Calculando números de generación de commit graph" | |
2262 | ||
8e02217e | 2263 | #: commit-graph.c:1635 |
7b0e326b CDR |
2264 | msgid "Collecting referenced commits" |
2265 | msgstr "Recolectando commits referenciados" | |
2266 | ||
8e02217e | 2267 | #: commit-graph.c:1660 |
cf69bcad CDR |
2268 | #, c-format |
2269 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2270 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2271 | msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph en %d pack" | |
2272 | msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph en %d packs" | |
0960a4be | 2273 | |
8e02217e | 2274 | #: commit-graph.c:1673 |
33b72794 CDR |
2275 | #, c-format |
2276 | msgid "error adding pack %s" | |
92c199fa | 2277 | msgstr "error al agregar pack %s" |
33b72794 | 2278 | |
8e02217e | 2279 | #: commit-graph.c:1677 |
33b72794 CDR |
2280 | #, c-format |
2281 | msgid "error opening index for %s" | |
92c199fa | 2282 | msgstr "error al abrir index para %s" |
33b72794 | 2283 | |
8e02217e | 2284 | #: commit-graph.c:1714 |
cf69bcad CDR |
2285 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2286 | msgstr "Encontrando commits para commit graph entre los objetos empaquetados" | |
2287 | ||
8e02217e | 2288 | #: commit-graph.c:1732 |
cf69bcad CDR |
2289 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2290 | msgstr "Encontrando esquinas extra en commit graph" | |
2291 | ||
8e02217e | 2292 | #: commit-graph.c:1781 |
3f3e3f92 CDR |
2293 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2294 | msgstr "falló al escribir el número correcto de ids de base graph" | |
296415c0 | 2295 | |
92c199fa | 2296 | #: commit-graph.c:1812 midx.c:911 |
296415c0 | 2297 | #, c-format |
33b72794 CDR |
2298 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
2299 | msgstr "no se pudo crear directorios principales para %s" | |
2300 | ||
8e02217e | 2301 | #: commit-graph.c:1825 |
848c9e1d | 2302 | msgid "unable to create temporary graph layer" |
92c199fa | 2303 | msgstr "no es posible crear una capa de gráfico temporal" |
848c9e1d | 2304 | |
8e02217e | 2305 | #: commit-graph.c:1830 |
3f3e3f92 | 2306 | #, c-format |
848c9e1d | 2307 | msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" |
92c199fa | 2308 | msgstr "no se pudo poner permisos compartidos a '%s'" |
3f3e3f92 | 2309 | |
8e02217e | 2310 | #: commit-graph.c:1887 |
cf69bcad CDR |
2311 | #, c-format |
2312 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
2313 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2314 | msgstr[0] "Escribiendo commit graph en %d paso" | |
2315 | msgstr[1] "Escribiendo commit graph en %d pasos" | |
2316 | ||
8e02217e | 2317 | #: commit-graph.c:1923 |
3f3e3f92 CDR |
2318 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2319 | msgstr "no se pudo abrir la cadena de archivos commit-graph" | |
2320 | ||
8e02217e | 2321 | #: commit-graph.c:1939 |
3f3e3f92 CDR |
2322 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2323 | msgstr "no se pudo renombrar el archivo base commit-graph" | |
2324 | ||
8e02217e | 2325 | #: commit-graph.c:1959 |
3f3e3f92 CDR |
2326 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2327 | msgstr "falló al renombrar el archivo temporal commit-graph" | |
2328 | ||
8e02217e | 2329 | #: commit-graph.c:2092 |
3f3e3f92 CDR |
2330 | msgid "Scanning merged commits" |
2331 | msgstr "Escaneando commits fusionados" | |
2332 | ||
8e02217e | 2333 | #: commit-graph.c:2136 |
3f3e3f92 CDR |
2334 | msgid "Merging commit-graph" |
2335 | msgstr "Fusionando commit-graph" | |
2336 | ||
8e02217e | 2337 | #: commit-graph.c:2244 |
b0adcc31 CDR |
2338 | msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" |
2339 | msgstr "" | |
2340 | "intentando escribir un commit-graph, pero 'core.commitGraph' está " | |
2341 | "deshabilitado" | |
3f3e3f92 | 2342 | |
8e02217e | 2343 | #: commit-graph.c:2351 |
3f3e3f92 CDR |
2344 | msgid "too many commits to write graph" |
2345 | msgstr "demasiados commits para escribir el gráfico" | |
2346 | ||
92c199fa | 2347 | #: commit-graph.c:2449 |
33b72794 CDR |
2348 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
2349 | msgstr "" | |
2350 | "el archivo de commit-graph tiene checksums incorrectos y probablemente está " | |
2351 | "corrupto" | |
296415c0 | 2352 | |
92c199fa | 2353 | #: commit-graph.c:2459 |
d0b1b615 CDR |
2354 | #, c-format |
2355 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
2356 | msgstr "commit-graph tiene un orden de OID incorrecto: %s luego %s" | |
2357 | ||
92c199fa | 2358 | #: commit-graph.c:2469 commit-graph.c:2484 |
d0b1b615 CDR |
2359 | #, c-format |
2360 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
2361 | msgstr "commit-graph tiene un valor fanout incorrecto: fanout[%d] = %u != %u" | |
2362 | ||
92c199fa | 2363 | #: commit-graph.c:2476 |
d0b1b615 CDR |
2364 | #, c-format |
2365 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
2366 | msgstr "falló al analizar commit %s para commit-graph" | |
2367 | ||
92c199fa | 2368 | #: commit-graph.c:2494 |
0960a4be CDR |
2369 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2370 | msgstr "Verificando commits en commit graph" | |
2371 | ||
92c199fa | 2372 | #: commit-graph.c:2509 |
d0b1b615 CDR |
2373 | #, c-format |
2374 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
2375 | msgstr "" | |
2376 | "falló al analizar el commit %s de la base de datos de objetos para commit-" | |
2377 | "graph" | |
2378 | ||
92c199fa | 2379 | #: commit-graph.c:2516 |
d0b1b615 CDR |
2380 | #, c-format |
2381 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
92c199fa | 2382 | msgstr "OID del árbol raíz para commit %s en commit-graph es %s != %s" |
d0b1b615 | 2383 | |
92c199fa | 2384 | #: commit-graph.c:2526 |
d0b1b615 CDR |
2385 | #, c-format |
2386 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
92c199fa | 2387 | msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s es demasiada larga" |
d0b1b615 | 2388 | |
92c199fa | 2389 | #: commit-graph.c:2535 |
d0b1b615 CDR |
2390 | #, c-format |
2391 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
2392 | msgstr "padre de commit-graph para %s es %s != %s" | |
2393 | ||
92c199fa | 2394 | #: commit-graph.c:2549 |
d0b1b615 CDR |
2395 | #, c-format |
2396 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
92c199fa | 2397 | msgstr "lista de padres de commit-graph para commit %s termina prematuramente" |
d0b1b615 | 2398 | |
92c199fa | 2399 | #: commit-graph.c:2554 |
d0b1b615 CDR |
2400 | #, c-format |
2401 | msgid "" | |
2402 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2403 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
2404 | "commit-graph tiene número de generación cero para %s, pero no cero en otro " |
2405 | "lugar" | |
d0b1b615 | 2406 | |
92c199fa | 2407 | #: commit-graph.c:2558 |
d0b1b615 CDR |
2408 | #, c-format |
2409 | msgid "" | |
2410 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2411 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
2412 | "commit-graph tiene número de generación no cero para %s, pero cero en otro " |
2413 | "lugar" | |
d0b1b615 | 2414 | |
92c199fa | 2415 | #: commit-graph.c:2575 |
d0b1b615 | 2416 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
2417 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" |
2418 | msgstr "generación commit-graph para commit %s es %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" | |
d0b1b615 | 2419 | |
92c199fa | 2420 | #: commit-graph.c:2581 |
d0b1b615 CDR |
2421 | #, c-format |
2422 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2423 | msgstr "" | |
2424 | "fecha de commit para commit %s en commit-graph es %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2425 | ||
92c199fa CDR |
2426 | #: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:372 builtin/am.c:417 |
2427 | #: builtin/am.c:422 builtin/am.c:1420 builtin/am.c:2067 builtin/replace.c:457 | |
848c9e1d CDR |
2428 | #, c-format |
2429 | msgid "could not parse %s" | |
2430 | msgstr "no se puede analizar %s" | |
2431 | ||
2432 | #: commit.c:54 | |
2433 | #, c-format | |
2434 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
2435 | msgstr "¡%s %s no es un commit!" | |
2436 | ||
2437 | #: commit.c:194 | |
2438 | msgid "" | |
2439 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2440 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2441 | "\n" | |
2442 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2443 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2444 | "\n" | |
2445 | "Turn this message off by running\n" | |
2446 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2447 | msgstr "" | |
2448 | "El soporte para <GIT_DIR>/info/grafts ha sido deprecado\n" | |
2449 | "y será eliminado en una versión futura de Git.\n" | |
2450 | "\n" | |
2451 | "Por favor use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2452 | "para convertir los grafts en refs.\n" | |
2453 | "\n" | |
2454 | "Apapa este mensaje ejecutando\n" | |
2455 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2456 | ||
8e02217e | 2457 | #: commit.c:1237 |
848c9e1d CDR |
2458 | #, c-format |
2459 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2460 | msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s." | |
2461 | ||
8e02217e | 2462 | #: commit.c:1241 |
848c9e1d CDR |
2463 | #, c-format |
2464 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2465 | msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s." | |
2466 | ||
8e02217e | 2467 | #: commit.c:1244 |
848c9e1d CDR |
2468 | #, c-format |
2469 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2470 | msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG." | |
2471 | ||
8e02217e | 2472 | #: commit.c:1247 |
848c9e1d CDR |
2473 | #, c-format |
2474 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
92c199fa | 2475 | msgstr "El commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n" |
848c9e1d | 2476 | |
8e02217e | 2477 | #: commit.c:1501 |
848c9e1d CDR |
2478 | msgid "" |
2479 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2480 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2481 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2482 | msgstr "" | |
2483 | "Peligro: el mensaje del commit no se ajusta a UTF-8.\n" | |
2484 | "Tal vez quieras enmendarlo después de arreglar el mensaje, o arreglar la\n" | |
92c199fa | 2485 | "variable de configuración i18n.commitencoding para la codificación que use " |
848c9e1d CDR |
2486 | "tu proyecto.\n" |
2487 | ||
cf69bcad | 2488 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
fb0e25bc CD |
2489 | msgid "memory exhausted" |
2490 | msgstr "memoria agotada" | |
2491 | ||
b0adcc31 | 2492 | #: config.c:126 |
33b72794 CDR |
2493 | #, c-format |
2494 | msgid "" | |
2495 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2496 | "\t%s\n" | |
2497 | "from\n" | |
2498 | "\t%s\n" | |
2499 | "This might be due to circular includes." | |
2500 | msgstr "" | |
2501 | "profundidad máxima de inclusión excedida (%d) mientras se incluía\n" | |
2502 | "\t%s\n" | |
2503 | "de\n" | |
2504 | "\t%s\n" | |
2505 | "Esto puede ser causado por inclusiones circulares." | |
2506 | ||
b0adcc31 | 2507 | #: config.c:142 |
33b72794 CDR |
2508 | #, c-format |
2509 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
2510 | msgstr "no se pudo expandir rutas de inclusión '%s'" | |
2511 | ||
b0adcc31 | 2512 | #: config.c:153 |
33b72794 CDR |
2513 | msgid "relative config includes must come from files" |
2514 | msgstr "inclusiones de configuración relativas tienen que venir de archivos" | |
2515 | ||
b0adcc31 | 2516 | #: config.c:199 |
fb0e25bc | 2517 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
4b15eb22 | 2518 | msgstr "" |
715fc761 | 2519 | "la configuración relativa incluye condicionales que deben venir de archivos" |
fb0e25bc | 2520 | |
b0adcc31 CDR |
2521 | #: config.c:396 |
2522 | #, c-format | |
2523 | msgid "invalid config format: %s" | |
2524 | msgstr "formato config inválido: %s" | |
2525 | ||
2526 | #: config.c:400 | |
2527 | #, c-format | |
2528 | msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" | |
2529 | msgstr "falta el nombre de la variable de entorno para la configuración '%.*s'" | |
2530 | ||
2531 | #: config.c:405 | |
2532 | #, c-format | |
2533 | msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" | |
92c199fa | 2534 | msgstr "falta la variable de entorno '%s' para la configuración '%.*s'" |
b0adcc31 CDR |
2535 | |
2536 | #: config.c:442 | |
33b72794 CDR |
2537 | #, c-format |
2538 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
2539 | msgstr "llave no contiene una sección: %s" | |
2540 | ||
b0adcc31 | 2541 | #: config.c:448 |
33b72794 CDR |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
2544 | msgstr "llave no contiene el nombre de variable: %s" | |
2545 | ||
8e02217e | 2546 | #: config.c:472 sequencer.c:2785 |
33b72794 CDR |
2547 | #, c-format |
2548 | msgid "invalid key: %s" | |
7c6767be | 2549 | msgstr "llave inválida: %s" |
33b72794 | 2550 | |
b0adcc31 | 2551 | #: config.c:478 |
33b72794 CDR |
2552 | #, c-format |
2553 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
2554 | msgstr "llave inválida (nueva línea): %s" | |
2555 | ||
b0adcc31 CDR |
2556 | #: config.c:511 |
2557 | msgid "empty config key" | |
2558 | msgstr "clave de config vacía" | |
2559 | ||
2560 | #: config.c:529 config.c:541 | |
33b72794 CDR |
2561 | #, c-format |
2562 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2563 | msgstr "parámetro de configuración malogrado: %s" | |
2564 | ||
b0adcc31 | 2565 | #: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588 |
33b72794 CDR |
2566 | #, c-format |
2567 | msgid "bogus format in %s" | |
2568 | msgstr "formato malogrado en %s" | |
2569 | ||
b0adcc31 CDR |
2570 | #: config.c:622 |
2571 | #, c-format | |
2572 | msgid "bogus count in %s" | |
2573 | msgstr "conteo malogrado en %s" | |
2574 | ||
2575 | #: config.c:626 | |
2576 | #, c-format | |
2577 | msgid "too many entries in %s" | |
2578 | msgstr "demasiadas entradas en %s" | |
2579 | ||
2580 | #: config.c:636 | |
2581 | #, c-format | |
2582 | msgid "missing config key %s" | |
2583 | msgstr "llave de configuración faltante %s" | |
2584 | ||
2585 | #: config.c:644 | |
2586 | #, c-format | |
2587 | msgid "missing config value %s" | |
2588 | msgstr "valor de config faltante para %s" | |
2589 | ||
2590 | #: config.c:995 | |
fb0e25bc CD |
2591 | #, c-format |
2592 | msgid "bad config line %d in blob %s" | |
715fc761 | 2593 | msgstr "mala línea de config %d en el blob %s" |
fb0e25bc | 2594 | |
b0adcc31 | 2595 | #: config.c:999 |
fb0e25bc CD |
2596 | #, c-format |
2597 | msgid "bad config line %d in file %s" | |
715fc761 | 2598 | msgstr "mala línea de config %d en el archivo %s" |
fb0e25bc | 2599 | |
b0adcc31 | 2600 | #: config.c:1003 |
fb0e25bc CD |
2601 | #, c-format |
2602 | msgid "bad config line %d in standard input" | |
715fc761 | 2603 | msgstr "mala línea de config %d en la entrada standard" |
fb0e25bc | 2604 | |
b0adcc31 | 2605 | #: config.c:1007 |
fb0e25bc CD |
2606 | #, c-format |
2607 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" | |
9df63a4a | 2608 | msgstr "mala línea de config %d en el submódulo-blob %s" |
fb0e25bc | 2609 | |
b0adcc31 | 2610 | #: config.c:1011 |
fb0e25bc CD |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid "bad config line %d in command line %s" | |
715fc761 | 2613 | msgstr "mala línea de config %d en la línea de comando %s" |
fb0e25bc | 2614 | |
b0adcc31 | 2615 | #: config.c:1015 |
fb0e25bc CD |
2616 | #, c-format |
2617 | msgid "bad config line %d in %s" | |
715fc761 | 2618 | msgstr "mala línea de config %d en %s" |
fb0e25bc | 2619 | |
b0adcc31 | 2620 | #: config.c:1152 |
fb0e25bc CD |
2621 | msgid "out of range" |
2622 | msgstr "fuera de rango" | |
2623 | ||
b0adcc31 | 2624 | #: config.c:1152 |
fb0e25bc | 2625 | msgid "invalid unit" |
7c6767be | 2626 | msgstr "unidad inválida" |
fb0e25bc | 2627 | |
b0adcc31 | 2628 | #: config.c:1153 |
fb0e25bc CD |
2629 | #, c-format |
2630 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
92c199fa | 2631 | msgstr "mal valor de config numérico '%s' para '%s': %s" |
fb0e25bc | 2632 | |
b0adcc31 | 2633 | #: config.c:1163 |
fb0e25bc CD |
2634 | #, c-format |
2635 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" | |
92c199fa | 2636 | msgstr "mal valor de config numérico '%s' para '%s' en el blob %s: %s" |
fb0e25bc | 2637 | |
b0adcc31 | 2638 | #: config.c:1166 |
fb0e25bc CD |
2639 | #, c-format |
2640 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
92c199fa | 2641 | msgstr "mal valor de config numérico '%s' para '%s' en el archivo %s: %s" |
fb0e25bc | 2642 | |
b0adcc31 | 2643 | #: config.c:1169 |
fb0e25bc CD |
2644 | #, c-format |
2645 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
92c199fa | 2646 | msgstr "mal valor de config numérico '%s' para '%s' en la entrada standard: %s" |
fb0e25bc | 2647 | |
b0adcc31 | 2648 | #: config.c:1172 |
fb0e25bc CD |
2649 | #, c-format |
2650 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" | |
4b15eb22 | 2651 | msgstr "" |
92c199fa | 2652 | "mal valor de config numérico '%s' para '%s' en el submódulo-blob %s: %s" |
fb0e25bc | 2653 | |
b0adcc31 | 2654 | #: config.c:1175 |
fb0e25bc CD |
2655 | #, c-format |
2656 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" | |
4b15eb22 | 2657 | msgstr "" |
92c199fa | 2658 | "mal valor de config numérico '%s' para '%s' en la línea de comando %s: %s" |
fb0e25bc | 2659 | |
b0adcc31 | 2660 | #: config.c:1178 |
fb0e25bc CD |
2661 | #, c-format |
2662 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
92c199fa | 2663 | msgstr "mal valor de config numérico '%s' para '%s' en %s: %s" |
fb0e25bc | 2664 | |
8e02217e | 2665 | #: config.c:1257 |
b0adcc31 CDR |
2666 | #, c-format |
2667 | msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" | |
92c199fa | 2668 | msgstr "mal valor de config booleano '%s' para '%s'" |
b0adcc31 | 2669 | |
8e02217e | 2670 | #: config.c:1275 |
fb0e25bc CD |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
296415c0 | 2673 | msgstr "falló al expandir el directorio de usuario en: '%s'" |
fb0e25bc | 2674 | |
8e02217e | 2675 | #: config.c:1284 |
f8038f5b CDR |
2676 | #, c-format |
2677 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2678 | msgstr "'%s' para '%s' no es una marca de tiempo válida" | |
2679 | ||
8e02217e | 2680 | #: config.c:1377 |
33b72794 CDR |
2681 | #, c-format |
2682 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2683 | msgstr "largo de abreviatura fuera de rango: %d" | |
2684 | ||
8e02217e | 2685 | #: config.c:1391 config.c:1402 |
fb0e25bc CD |
2686 | #, c-format |
2687 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
7c6767be | 2688 | msgstr "nivel de compresión de zlib erróneo %d" |
fb0e25bc | 2689 | |
8e02217e | 2690 | #: config.c:1494 |
33b72794 CDR |
2691 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2692 | msgstr "core.commentChar debería tener solo un caracter" | |
2693 | ||
8e02217e | 2694 | #: config.c:1527 |
fb0e25bc CD |
2695 | #, c-format |
2696 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
7c6767be | 2697 | msgstr "modo inválido de creación de objetos: %s" |
fb0e25bc | 2698 | |
8e02217e | 2699 | #: config.c:1599 |
33b72794 CDR |
2700 | #, c-format |
2701 | msgid "malformed value for %s" | |
2702 | msgstr "valor malformado para %s" | |
2703 | ||
8e02217e | 2704 | #: config.c:1625 |
33b72794 CDR |
2705 | #, c-format |
2706 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2707 | msgstr "valor malformado para %s: %s" | |
2708 | ||
8e02217e | 2709 | #: config.c:1626 |
33b72794 CDR |
2710 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
2711 | msgstr "debe ser uno de nothing, matching, simple, upstream o current" | |
2712 | ||
92c199fa | 2713 | #: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:4084 |
fb0e25bc CD |
2714 | #, c-format |
2715 | msgid "bad pack compression level %d" | |
7c6767be | 2716 | msgstr "nivel de compresión de pack erróneo %d" |
fb0e25bc | 2717 | |
8e02217e | 2718 | #: config.c:1809 |
33b72794 CDR |
2719 | #, c-format |
2720 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
2721 | msgstr "incapaz de cargar configuración de objeto blob '%s'" | |
2722 | ||
8e02217e | 2723 | #: config.c:1812 |
33b72794 CDR |
2724 | #, c-format |
2725 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
2726 | msgstr "referencia '%s' no apunta a un blob" | |
2727 | ||
8e02217e | 2728 | #: config.c:1829 |
33b72794 CDR |
2729 | #, c-format |
2730 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
92c199fa | 2731 | msgstr "no es posible resolver configuración de blob '%s'" |
33b72794 | 2732 | |
92c199fa | 2733 | #: config.c:1874 |
33b72794 CDR |
2734 | #, c-format |
2735 | msgid "failed to parse %s" | |
2736 | msgstr "no se pudo analizar %s" | |
2737 | ||
92c199fa | 2738 | #: config.c:1930 |
fb0e25bc | 2739 | msgid "unable to parse command-line config" |
715fc761 | 2740 | msgstr "no es posible analizar la configuración de la línea de comando" |
fb0e25bc | 2741 | |
92c199fa | 2742 | #: config.c:2294 |
fb0e25bc | 2743 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
4b15eb22 | 2744 | msgstr "" |
715fc761 | 2745 | "error desconocido ocurrió mientras se leían los archivos de configuración" |
fb0e25bc | 2746 | |
92c199fa | 2747 | #: config.c:2468 |
fb0e25bc CD |
2748 | #, c-format |
2749 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
92c199fa | 2750 | msgstr "%s inválido: '%s'" |
fb0e25bc | 2751 | |
92c199fa | 2752 | #: config.c:2513 |
fb0e25bc CD |
2753 | #, c-format |
2754 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
2755 | msgstr "valor splitIndex.maxPercentChange '%d' debe estar entre 0 y 100" | |
2756 | ||
92c199fa | 2757 | #: config.c:2559 |
fb0e25bc CD |
2758 | #, c-format |
2759 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
715fc761 | 2760 | msgstr "no es posible analizar '%s' de la configuración de la línea de comando" |
fb0e25bc | 2761 | |
92c199fa | 2762 | #: config.c:2561 |
fb0e25bc CD |
2763 | #, c-format |
2764 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
715fc761 | 2765 | msgstr "mala variable de config '%s' en el archivo '%s' en la línea %d" |
fb0e25bc | 2766 | |
92c199fa | 2767 | #: config.c:2645 |
33b72794 CDR |
2768 | #, c-format |
2769 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2770 | msgstr "nombre de sección inválido '%s'" | |
2771 | ||
92c199fa | 2772 | #: config.c:2677 |
fb0e25bc CD |
2773 | #, c-format |
2774 | msgid "%s has multiple values" | |
715fc761 | 2775 | msgstr "%s tiene múltiples valores" |
fb0e25bc | 2776 | |
92c199fa | 2777 | #: config.c:2706 |
33b72794 CDR |
2778 | #, c-format |
2779 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
2780 | msgstr "falló al escribir nuevo archivo de configuración %s" | |
2781 | ||
92c199fa | 2782 | #: config.c:2958 config.c:3285 |
33b72794 CDR |
2783 | #, c-format |
2784 | msgid "could not lock config file %s" | |
2785 | msgstr "no se pudo bloquear archivo de configuración %s" | |
2786 | ||
92c199fa | 2787 | #: config.c:2969 |
33b72794 CDR |
2788 | #, c-format |
2789 | msgid "opening %s" | |
2790 | msgstr "abriendo %s" | |
2791 | ||
92c199fa | 2792 | #: config.c:3006 builtin/config.c:361 |
33b72794 CDR |
2793 | #, c-format |
2794 | msgid "invalid pattern: %s" | |
2795 | msgstr "patrón inválido: %s" | |
2796 | ||
92c199fa | 2797 | #: config.c:3031 |
33b72794 CDR |
2798 | #, c-format |
2799 | msgid "invalid config file %s" | |
2800 | msgstr "archivo de configuración inválido: %s" | |
2801 | ||
92c199fa | 2802 | #: config.c:3044 config.c:3298 |
fb0e25bc CD |
2803 | #, c-format |
2804 | msgid "fstat on %s failed" | |
296415c0 | 2805 | msgstr "fstat en %s falló" |
fb0e25bc | 2806 | |
92c199fa | 2807 | #: config.c:3055 |
33b72794 | 2808 | #, c-format |
92c199fa CDR |
2809 | msgid "unable to mmap '%s'%s" |
2810 | msgstr "no es posible hacer mmap '%s'%s" | |
33b72794 | 2811 | |
92c199fa | 2812 | #: config.c:3065 config.c:3303 |
33b72794 CDR |
2813 | #, c-format |
2814 | msgid "chmod on %s failed" | |
2815 | msgstr "chmod en %s falló" | |
2816 | ||
92c199fa | 2817 | #: config.c:3150 config.c:3400 |
33b72794 CDR |
2818 | #, c-format |
2819 | msgid "could not write config file %s" | |
2820 | msgstr "no se pudo escribir el archivo de configuración %s" | |
2821 | ||
92c199fa | 2822 | #: config.c:3184 |
fb0e25bc CD |
2823 | #, c-format |
2824 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
2825 | msgstr "no se pudo configurar '%s' a '%s'" | |
2826 | ||
92c199fa | 2827 | #: config.c:3186 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 |
fb0e25bc CD |
2828 | #, c-format |
2829 | msgid "could not unset '%s'" | |
2830 | msgstr "no se pudo desactivar '%s'" | |
2831 | ||
92c199fa | 2832 | #: config.c:3276 |
33b72794 CDR |
2833 | #, c-format |
2834 | msgid "invalid section name: %s" | |
92c199fa | 2835 | msgstr "nombre de sección inválido: %s" |
33b72794 | 2836 | |
92c199fa | 2837 | #: config.c:3443 |
33b72794 CDR |
2838 | #, c-format |
2839 | msgid "missing value for '%s'" | |
2840 | msgstr "valor faltante para '%s'" | |
2841 | ||
425e504c | 2842 | #: connect.c:61 |
33b72794 CDR |
2843 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" |
2844 | msgstr "el remoto se colgó en el contacto inicial" | |
fb0e25bc | 2845 | |
425e504c | 2846 | #: connect.c:63 |
fb0e25bc CD |
2847 | msgid "" |
2848 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2849 | "\n" | |
2850 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2851 | "and the repository exists." | |
2852 | msgstr "" | |
2853 | "No se pudo leer del repositorio remoto.\n" | |
2854 | "\n" | |
92c199fa CDR |
2855 | "Por favor asegúrate de que tengas los permisos de acceso correctos\n" |
2856 | "y que el repositorio exista." | |
fb0e25bc | 2857 | |
33b72794 CDR |
2858 | #: connect.c:81 |
2859 | #, c-format | |
2860 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2861 | msgstr "servidor no soporta '%s'" | |
2862 | ||
7b0e326b | 2863 | #: connect.c:118 |
33b72794 CDR |
2864 | #, c-format |
2865 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2866 | msgstr "servidor no soporta feature '%s'" | |
2867 | ||
7b0e326b | 2868 | #: connect.c:129 |
33b72794 CDR |
2869 | msgid "expected flush after capabilities" |
2870 | msgstr "se espera flush tras capacidades" | |
2871 | ||
7b0e326b | 2872 | #: connect.c:263 |
33b72794 CDR |
2873 | #, c-format |
2874 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
2875 | msgstr "ignorando capacidades tras primera línea '%s'" | |
2876 | ||
7b0e326b | 2877 | #: connect.c:284 |
33b72794 CDR |
2878 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" |
2879 | msgstr "error de protocolo: capacidades imprevistas^{}" | |
2880 | ||
7b0e326b | 2881 | #: connect.c:306 |
33b72794 CDR |
2882 | #, c-format |
2883 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2884 | msgstr "error de protocolo: sha-1 superficial esperado, se obtuvo '%s'" | |
2885 | ||
7b0e326b | 2886 | #: connect.c:308 |
33b72794 | 2887 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" |
92c199fa | 2888 | msgstr "el repositorio en el otro lado no puede ser superficial" |
33b72794 | 2889 | |
7b0e326b | 2890 | #: connect.c:347 |
33b72794 CDR |
2891 | msgid "invalid packet" |
2892 | msgstr "paquete inválido" | |
2893 | ||
7b0e326b | 2894 | #: connect.c:367 |
33b72794 CDR |
2895 | #, c-format |
2896 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
2897 | msgstr "error de protocolo: '%s' inesperado" | |
2898 | ||
b0adcc31 | 2899 | #: connect.c:497 |
7b0e326b CDR |
2900 | #, c-format |
2901 | msgid "unknown object format '%s' specified by server" | |
2902 | msgstr "formato de objeto desconocido '%s' ha sido provisto por el servidor" | |
2903 | ||
b0adcc31 | 2904 | #: connect.c:526 |
33b72794 CDR |
2905 | #, c-format |
2906 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
92c199fa | 2907 | msgstr "respuesta de ls-refs inválida: %s" |
33b72794 | 2908 | |
b0adcc31 | 2909 | #: connect.c:530 |
33b72794 CDR |
2910 | msgid "expected flush after ref listing" |
2911 | msgstr "flush esperado tras listado de refs" | |
2912 | ||
b0adcc31 | 2913 | #: connect.c:533 |
7b0e326b CDR |
2914 | msgid "expected response end packet after ref listing" |
2915 | msgstr "se esperaba un paquete final luego del ref listing" | |
2916 | ||
b0adcc31 | 2917 | #: connect.c:666 |
33b72794 CDR |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
2920 | msgstr "protocolo '%s' no es soportado" | |
2921 | ||
b0adcc31 | 2922 | #: connect.c:717 |
33b72794 CDR |
2923 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
2924 | msgstr "no es posible configurar SO_KEEPALIVE en el socket" | |
2925 | ||
b0adcc31 | 2926 | #: connect.c:757 connect.c:820 |
33b72794 CDR |
2927 | #, c-format |
2928 | msgid "Looking up %s ... " | |
2929 | msgstr "Revisando %s... " | |
2930 | ||
b0adcc31 | 2931 | #: connect.c:761 |
33b72794 CDR |
2932 | #, c-format |
2933 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
2934 | msgstr "no se puede revisar %s (puerto %s) (%s)" | |
2935 | ||
2936 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
b0adcc31 | 2937 | #: connect.c:765 connect.c:836 |
33b72794 CDR |
2938 | #, c-format |
2939 | msgid "" | |
2940 | "done.\n" | |
2941 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2942 | msgstr "" | |
2943 | "hecho.\n" | |
2944 | "Conectando a %s (puerto %s) ... " | |
2945 | ||
b0adcc31 | 2946 | #: connect.c:787 connect.c:864 |
33b72794 CDR |
2947 | #, c-format |
2948 | msgid "" | |
2949 | "unable to connect to %s:\n" | |
2950 | "%s" | |
2951 | msgstr "" | |
2952 | "no es posible conectar a %s:\n" | |
2953 | "%s" | |
2954 | ||
2955 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
b0adcc31 | 2956 | #: connect.c:793 connect.c:870 |
33b72794 CDR |
2957 | msgid "done." |
2958 | msgstr "hecho." | |
2959 | ||
b0adcc31 | 2960 | #: connect.c:824 |
33b72794 CDR |
2961 | #, c-format |
2962 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2963 | msgstr "no es posible revisar %s (%s)" | |
2964 | ||
b0adcc31 | 2965 | #: connect.c:830 |
33b72794 CDR |
2966 | #, c-format |
2967 | msgid "unknown port %s" | |
2968 | msgstr "puerto desconocido %s" | |
2969 | ||
b0adcc31 | 2970 | #: connect.c:967 connect.c:1299 |
33b72794 CDR |
2971 | #, c-format |
2972 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2973 | msgstr "hostname extraño '%s' bloqueado" | |
2974 | ||
b0adcc31 | 2975 | #: connect.c:969 |
33b72794 CDR |
2976 | #, c-format |
2977 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
2978 | msgstr "puerto extraño '%s' bloqueado" | |
2979 | ||
b0adcc31 | 2980 | #: connect.c:979 |
33b72794 CDR |
2981 | #, c-format |
2982 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2983 | msgstr "no se puede comenzar proxy %s" | |
2984 | ||
b0adcc31 | 2985 | #: connect.c:1050 |
33b72794 CDR |
2986 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
2987 | msgstr "" | |
92c199fa | 2988 | "no hay ruta especificada; vea 'git help pull' para sintaxis válida de url" |
33b72794 | 2989 | |
b0adcc31 CDR |
2990 | #: connect.c:1190 |
2991 | msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" | |
2992 | msgstr "la nueva línea está prohibida en git://hosts y rutas de repositorio" | |
2993 | ||
2994 | #: connect.c:1247 | |
33b72794 CDR |
2995 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
2996 | msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -4" | |
2997 | ||
b0adcc31 | 2998 | #: connect.c:1259 |
33b72794 CDR |
2999 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
3000 | msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -6" | |
3001 | ||
b0adcc31 | 3002 | #: connect.c:1276 |
33b72794 CDR |
3003 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
3004 | msgstr "variante ssh 'simple' no soporta configurar puerto" | |
3005 | ||
b0adcc31 | 3006 | #: connect.c:1388 |
33b72794 CDR |
3007 | #, c-format |
3008 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
3009 | msgstr "ruta extraña '%s' bloqueada" | |
3010 | ||
b0adcc31 | 3011 | #: connect.c:1436 |
33b72794 CDR |
3012 | msgid "unable to fork" |
3013 | msgstr "no es posible hacer fork" | |
3014 | ||
92c199fa | 3015 | #: connected.c:108 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45 |
fb0e25bc CD |
3016 | msgid "Checking connectivity" |
3017 | msgstr "Verificando conectividad" | |
3018 | ||
b0adcc31 | 3019 | #: connected.c:120 |
fb0e25bc | 3020 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
92c199fa | 3021 | msgstr "No se pudo ejecutar 'git rev-list'" |
fb0e25bc | 3022 | |
b0adcc31 | 3023 | #: connected.c:144 |
fb0e25bc | 3024 | msgid "failed write to rev-list" |
296415c0 | 3025 | msgstr "falló escribir a rev-list" |
fb0e25bc | 3026 | |
b0adcc31 | 3027 | #: connected.c:149 |
fb0e25bc | 3028 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
296415c0 | 3029 | msgstr "falló al cerrar la entrada standard de rev-list" |
fb0e25bc | 3030 | |
8e02217e | 3031 | #: convert.c:183 |
fb0e25bc | 3032 | #, c-format |
33b72794 CDR |
3033 | msgid "illegal crlf_action %d" |
3034 | msgstr "crlf_action %d ilegal" | |
33ac3e89 | 3035 | |
8e02217e | 3036 | #: convert.c:196 |
33b72794 CDR |
3037 | #, c-format |
3038 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
3039 | msgstr "CRLF será reemplazado por LF en %s" | |
3040 | ||
8e02217e | 3041 | #: convert.c:198 |
33ac3e89 | 3042 | #, c-format |
fb0e25bc CD |
3043 | msgid "" |
3044 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
33b72794 | 3045 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
fb0e25bc | 3046 | msgstr "" |
9df63a4a | 3047 | "CRLF será remplazado por LF en %s.\n" |
0960a4be | 3048 | "El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo" |
fb0e25bc | 3049 | |
8e02217e | 3050 | #: convert.c:206 |
fb0e25bc | 3051 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
3052 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
3053 | msgstr "LF será reemplazado por CRLF en %s" | |
fb0e25bc | 3054 | |
8e02217e | 3055 | #: convert.c:208 |
fb0e25bc CD |
3056 | #, c-format |
3057 | msgid "" | |
3058 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
33b72794 | 3059 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
fb0e25bc | 3060 | msgstr "" |
9df63a4a | 3061 | "LF será reemplazado por CRLF en %s.\n" |
0960a4be | 3062 | "El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo" |
fb0e25bc | 3063 | |
8e02217e | 3064 | #: convert.c:273 |
296415c0 CDR |
3065 | #, c-format |
3066 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
3067 | msgstr "BOM está prohibido en '%s' si es codificado como %s" | |
3068 | ||
8e02217e | 3069 | #: convert.c:280 |
296415c0 CDR |
3070 | #, c-format |
3071 | msgid "" | |
7fdc5f29 | 3072 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
296415c0 | 3073 | "working-tree-encoding." |
7fdc5f29 | 3074 | msgstr "" |
92c199fa CDR |
3075 | "El archivo '%s' contiene una marca de orden de bytes (BOM). Por favor usa " |
3076 | "UTF-%.*s como working-tree-encoding." | |
296415c0 | 3077 | |
8e02217e | 3078 | #: convert.c:293 |
296415c0 CDR |
3079 | #, c-format |
3080 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
3081 | msgstr "BOM es requerido en '%s' si es codificado como %s" | |
3082 | ||
8e02217e | 3083 | #: convert.c:295 |
296415c0 CDR |
3084 | #, c-format |
3085 | msgid "" | |
3086 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
3087 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
3088 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
3089 | "Al archivo '%s' le falta una marca de orden de bytes (BOM). Por favor usa " |
3090 | "UTF-%sBE o UTF-%sLE (dependiendo del orden de bytes) como working-tree-" | |
3091 | "encoding." | |
296415c0 | 3092 | |
8e02217e | 3093 | #: convert.c:408 convert.c:479 |
296415c0 CDR |
3094 | #, c-format |
3095 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
3096 | msgstr "falló al codificar '%s' de %s a %s" | |
3097 | ||
8e02217e | 3098 | #: convert.c:451 |
296415c0 CDR |
3099 | #, c-format |
3100 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
3101 | msgstr "codificación '%s' de %s a %s y de vuelta no son iguales" | |
3102 | ||
8e02217e | 3103 | #: convert.c:654 |
33b72794 CDR |
3104 | #, c-format |
3105 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
0960a4be | 3106 | msgstr "no se puede hacer fork para ejecutar filtros externos '%s'" |
33b72794 | 3107 | |
8e02217e | 3108 | #: convert.c:674 |
33b72794 CDR |
3109 | #, c-format |
3110 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
3111 | msgstr "no se pueden alimentar de input a los filtros externos '%s'" | |
3112 | ||
8e02217e | 3113 | #: convert.c:681 |
33b72794 CDR |
3114 | #, c-format |
3115 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
3116 | msgstr "filtro externo '%s' falló %d" | |
3117 | ||
8e02217e | 3118 | #: convert.c:716 convert.c:719 |
33b72794 CDR |
3119 | #, c-format |
3120 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
3121 | msgstr "lectura de filtro externo '%s' falló" | |
3122 | ||
8e02217e | 3123 | #: convert.c:722 convert.c:777 |
33b72794 CDR |
3124 | #, c-format |
3125 | msgid "external filter '%s' failed" | |
3126 | msgstr "filtro externo '%s' falló" | |
3127 | ||
8e02217e | 3128 | #: convert.c:826 |
33b72794 CDR |
3129 | msgid "unexpected filter type" |
3130 | msgstr "tipo de filtro inesperado" | |
3131 | ||
8e02217e | 3132 | #: convert.c:837 |
33b72794 | 3133 | msgid "path name too long for external filter" |
92c199fa | 3134 | msgstr "nombre de ruta demasiado largo para filtro externo" |
33b72794 | 3135 | |
92c199fa | 3136 | #: convert.c:935 |
33b72794 CDR |
3137 | #, c-format |
3138 | msgid "" | |
3139 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3140 | "been filtered" | |
3141 | msgstr "" | |
3142 | "filtro externo '%s' ya no está disponible aunque no todas las rutas han sido " | |
3143 | "filtradas" | |
3144 | ||
92c199fa | 3145 | #: convert.c:1236 |
296415c0 CDR |
3146 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
3147 | msgstr "true/false no son working-tree-encodings válidos" | |
3148 | ||
92c199fa | 3149 | #: convert.c:1416 convert.c:1449 |
33b72794 CDR |
3150 | #, c-format |
3151 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
3152 | msgstr "%s: falló al limpiar filtro '%s'" | |
3153 | ||
92c199fa | 3154 | #: convert.c:1492 |
33b72794 CDR |
3155 | #, c-format |
3156 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
3157 | msgstr "%s: filtro smudge %s falló" | |
3158 | ||
848c9e1d CDR |
3159 | #: credential.c:96 |
3160 | #, c-format | |
3161 | msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" | |
92c199fa | 3162 | msgstr "saltando revisión de credenciales para llave: credential.%s" |
848c9e1d CDR |
3163 | |
3164 | #: credential.c:112 | |
3165 | msgid "refusing to work with credential missing host field" | |
92c199fa | 3166 | msgstr "rehusando trabajar con campo host faltante en la credencial" |
848c9e1d CDR |
3167 | |
3168 | #: credential.c:114 | |
3169 | msgid "refusing to work with credential missing protocol field" | |
92c199fa | 3170 | msgstr "rehusando trabajar con campo protocolo faltante en la credencial" |
848c9e1d | 3171 | |
b0adcc31 | 3172 | #: credential.c:394 |
848c9e1d CDR |
3173 | #, c-format |
3174 | msgid "url contains a newline in its %s component: %s" | |
92c199fa | 3175 | msgstr "url contiene una nueva línea en su componente %s: %s" |
848c9e1d | 3176 | |
b0adcc31 | 3177 | #: credential.c:438 |
848c9e1d CDR |
3178 | #, c-format |
3179 | msgid "url has no scheme: %s" | |
3180 | msgstr "url no tiene scheme: %s" | |
3181 | ||
b0adcc31 | 3182 | #: credential.c:511 |
848c9e1d CDR |
3183 | #, c-format |
3184 | msgid "credential url cannot be parsed: %s" | |
92c199fa | 3185 | msgstr "url de credencial no puede ser analizada: %s" |
848c9e1d | 3186 | |
77200e93 | 3187 | #: date.c:138 |
fb0e25bc CD |
3188 | msgid "in the future" |
3189 | msgstr "en el futuro" | |
3190 | ||
77200e93 | 3191 | #: date.c:144 |
fb0e25bc CD |
3192 | #, c-format |
3193 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
3194 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3195 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> segundo" | |
3196 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> segundos" | |
3197 | ||
77200e93 | 3198 | #: date.c:151 |
fb0e25bc CD |
3199 | #, c-format |
3200 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
3201 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3202 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> minuto" | |
3203 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> minutos" | |
3204 | ||
77200e93 | 3205 | #: date.c:158 |
fb0e25bc CD |
3206 | #, c-format |
3207 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" | |
3208 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3209 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> hora" | |
3210 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> horas" | |
3211 | ||
77200e93 | 3212 | #: date.c:165 |
fb0e25bc CD |
3213 | #, c-format |
3214 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" | |
3215 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3216 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> día" | |
3217 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> días" | |
3218 | ||
77200e93 | 3219 | #: date.c:171 |
fb0e25bc CD |
3220 | #, c-format |
3221 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" | |
3222 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3223 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> semana" | |
3224 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> semanas" | |
3225 | ||
77200e93 | 3226 | #: date.c:178 |
fb0e25bc CD |
3227 | #, c-format |
3228 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" | |
3229 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3230 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> mes" | |
3231 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> meses" | |
3232 | ||
77200e93 | 3233 | #: date.c:189 |
fb0e25bc CD |
3234 | #, c-format |
3235 | msgid "%<PRIuMAX> year" | |
4b15eb22 CD |
3236 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" |
3237 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> año" | |
fb0e25bc CD |
3238 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> años" |
3239 | ||
3240 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" | |
77200e93 | 3241 | #: date.c:192 |
fb0e25bc CD |
3242 | #, c-format |
3243 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" | |
3244 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3245 | msgstr[0] "%s, y %<PRIuMAX> mes atrás" | |
3246 | msgstr[1] "%s, y %<PRIuMAX> meses atrás" | |
3247 | ||
77200e93 | 3248 | #: date.c:197 date.c:202 |
fb0e25bc CD |
3249 | #, c-format |
3250 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" | |
3251 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3252 | msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> año" | |
3253 | msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> años" | |
3254 | ||
cf69bcad | 3255 | #: delta-islands.c:272 |
0960a4be CDR |
3256 | msgid "Propagating island marks" |
3257 | msgstr "Propagando marcas isla" | |
3258 | ||
cf69bcad | 3259 | #: delta-islands.c:290 |
0960a4be CDR |
3260 | #, c-format |
3261 | msgid "bad tree object %s" | |
3262 | msgstr "mal objeto árbol %s" | |
3263 | ||
cf69bcad | 3264 | #: delta-islands.c:334 |
0960a4be CDR |
3265 | #, c-format |
3266 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
92c199fa | 3267 | msgstr "falló al cargar regex isla para '%s': %s" |
0960a4be | 3268 | |
cf69bcad | 3269 | #: delta-islands.c:390 |
0960a4be CDR |
3270 | #, c-format |
3271 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
92c199fa | 3272 | msgstr "regex isla de config tiene demasiados grupos de captura (max=%d)" |
0960a4be | 3273 | |
3f3e3f92 | 3274 | #: delta-islands.c:467 |
0960a4be CDR |
3275 | #, c-format |
3276 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
3277 | msgstr "%d islas marcadas, listo.\n" | |
3278 | ||
92c199fa | 3279 | #: diff-merges.c:70 |
b0adcc31 CDR |
3280 | #, c-format |
3281 | msgid "unknown value for --diff-merges: %s" | |
3282 | msgstr "valor desconocido para --diff-merges: %s" | |
3283 | ||
92c199fa | 3284 | #: diff-lib.c:557 |
b0adcc31 CDR |
3285 | msgid "--merge-base does not work with ranges" |
3286 | msgstr "--merge-base no funciona con rangos" | |
3287 | ||
92c199fa | 3288 | #: diff-lib.c:559 |
b0adcc31 CDR |
3289 | msgid "--merge-base only works with commits" |
3290 | msgstr "--merge-base solo funciona con confirmaciones" | |
3291 | ||
92c199fa | 3292 | #: diff-lib.c:576 |
b0adcc31 CDR |
3293 | msgid "unable to get HEAD" |
3294 | msgstr "no es posible obtener HEAD" | |
3295 | ||
92c199fa | 3296 | #: diff-lib.c:583 |
b0adcc31 CDR |
3297 | msgid "no merge base found" |
3298 | msgstr "no se encontró base de fusión" | |
3299 | ||
92c199fa | 3300 | #: diff-lib.c:585 |
b0adcc31 CDR |
3301 | msgid "multiple merge bases found" |
3302 | msgstr "múltiples bases de fusión encontradas" | |
3303 | ||
92c199fa | 3304 | #: diff-no-index.c:237 |
d0b1b615 CDR |
3305 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" |
3306 | msgstr "git diff --no-index [<opciones>] <path> <path>" | |
3307 | ||
92c199fa | 3308 | #: diff-no-index.c:262 |
d0b1b615 CDR |
3309 | msgid "" |
3310 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3311 | "tree" | |
3312 | msgstr "" | |
3313 | "No es un repositorio git. Use --no-index para comparar dos paths fuera del " | |
3314 | "árbol de trabajo" | |
fb0e25bc | 3315 | |
7b0e326b | 3316 | #: diff.c:156 |
fb0e25bc CD |
3317 | #, c-format |
3318 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" | |
92c199fa | 3319 | msgstr " Falló al analizar porcentaje de corte de dirstat '%s'\n" |
fb0e25bc | 3320 | |
7b0e326b | 3321 | #: diff.c:161 |
fb0e25bc CD |
3322 | #, c-format |
3323 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" | |
92c199fa | 3324 | msgstr " Parámetro '%s' de dirstat desconocido\n" |
fb0e25bc | 3325 | |
7b0e326b | 3326 | #: diff.c:297 |
33b72794 CDR |
3327 | msgid "" |
3328 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3329 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
3330 | msgstr "" | |
3331 | "opción de color tiene que ser una de 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
92c199fa | 3332 | "'dimmed-zebra', 'plain'" |
33b72794 | 3333 | |
7b0e326b | 3334 | #: diff.c:325 |
33b72794 | 3335 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
3336 | msgid "" |
3337 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3338 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
3339 | msgstr "" | |
3340 | "modo color-moved-ws desconocido '%s', valores posibles son 'ignore-space-" | |
3341 | "change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-" | |
3342 | "change'" | |
33b72794 | 3343 | |
7b0e326b | 3344 | #: diff.c:333 |
4b15eb22 | 3345 | msgid "" |
cf69bcad CDR |
3346 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
3347 | "whitespace modes" | |
4b15eb22 | 3348 | msgstr "" |
33b72794 CDR |
3349 | "color-moved-ws: allow-indentation-change no puede ser combinado con otros " |
3350 | "modos de espacios en blanco" | |
4b15eb22 | 3351 | |
7b0e326b | 3352 | #: diff.c:410 |
fb0e25bc CD |
3353 | #, c-format |
3354 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
33ac3e89 CDR |
3355 | msgstr "" |
3356 | "Valor para la variable de configuración 'diff.submodule' desconocido: '%s'" | |
fb0e25bc | 3357 | |
7b0e326b | 3358 | #: diff.c:470 |
fb0e25bc CD |
3359 | #, c-format |
3360 | msgid "" | |
3361 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3362 | "%s" | |
3363 | msgstr "" | |
3364 | "Errores en la variable de config 'diff.dirstat' encontrados:\n" | |
3365 | "%s" | |
3366 | ||
92c199fa | 3367 | #: diff.c:4282 |
fb0e25bc CD |
3368 | #, c-format |
3369 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
9df63a4a | 3370 | msgstr "diff externo murió, deteniendo en %s" |
fb0e25bc | 3371 | |
92c199fa | 3372 | #: diff.c:4634 |
fb0e25bc CD |
3373 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
3374 | msgstr "--name-only, --name-status, --check y -s son mutuamente exclusivas" | |
3375 | ||
92c199fa | 3376 | #: diff.c:4637 |
33ac3e89 CDR |
3377 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
3378 | msgstr "-G, -S y --find-object son mutuamente exclusivas" | |
3379 | ||
92c199fa CDR |
3380 | #: diff.c:4640 |
3381 | msgid "" | |
3382 | "-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S" | |
3383 | msgstr "" | |
3384 | "-G y --pickaxe-regex son mutuamente exclusivos, use --pickaxe-regex con -S" | |
3385 | ||
3386 | #: diff.c:4643 | |
3387 | msgid "" | |
3388 | "--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all " | |
3389 | "with -G and -S" | |
3390 | msgstr "" | |
3391 | "--pickaxe-all y --find-object son mutuamente exclusivas, use --pickaxe-all " | |
3392 | "con -G y -S" | |
3393 | ||
3394 | #: diff.c:4722 | |
fb0e25bc CD |
3395 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3396 | msgstr "--follow requiere exactamente un pathspec" | |
3397 | ||
92c199fa | 3398 | #: diff.c:4770 |
d0b1b615 CDR |
3399 | #, c-format |
3400 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
3401 | msgstr "valor --stat inválido: %s" | |
3402 | ||
92c199fa | 3403 | #: diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:4785 diff.c:4790 diff.c:5318 |
b0adcc31 | 3404 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 |
d0b1b615 CDR |
3405 | #, c-format |
3406 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3407 | msgstr "%s espera un valor numérico" | |
3408 | ||
92c199fa | 3409 | #: diff.c:4807 |
fb0e25bc CD |
3410 | #, c-format |
3411 | msgid "" | |
3412 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3413 | "%s" | |
3414 | msgstr "" | |
296415c0 | 3415 | "Falló al analizar parámetro de opción --dirstat/-X:\n" |
fb0e25bc CD |
3416 | "%s" |
3417 | ||
92c199fa | 3418 | #: diff.c:4892 |
d0b1b615 CDR |
3419 | #, c-format |
3420 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" | |
3421 | msgstr "cambio de clase desconocido '%c' en --diff-filter=%s" | |
3422 | ||
92c199fa | 3423 | #: diff.c:4916 |
d0b1b615 CDR |
3424 | #, c-format |
3425 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" | |
3426 | msgstr "valor desconocido luego de ws-error-highlight=%.*s" | |
3427 | ||
92c199fa | 3428 | #: diff.c:4930 |
d0b1b615 CDR |
3429 | #, c-format |
3430 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
3431 | msgstr "no se puede resolver '%s'" | |
3432 | ||
92c199fa | 3433 | #: diff.c:4980 diff.c:4986 |
d0b1b615 CDR |
3434 | #, c-format |
3435 | msgid "%s expects <n>/<m> form" | |
3436 | msgstr "%s espera forma <n>/<m>" | |
3437 | ||
92c199fa | 3438 | #: diff.c:4998 |
d0b1b615 CDR |
3439 | #, c-format |
3440 | msgid "%s expects a character, got '%s'" | |
3441 | msgstr "%s esperaba un char, se obtuvo '%s'" | |
3442 | ||
92c199fa | 3443 | #: diff.c:5019 |
d0b1b615 CDR |
3444 | #, c-format |
3445 | msgid "bad --color-moved argument: %s" | |
3446 | msgstr "mal argumento --color-moved: %s" | |
3447 | ||
92c199fa | 3448 | #: diff.c:5038 |
d0b1b615 CDR |
3449 | #, c-format |
3450 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" | |
3451 | msgstr "modo inválido '%s' en --color-moved-ws" | |
3452 | ||
92c199fa | 3453 | #: diff.c:5078 |
d0b1b615 CDR |
3454 | msgid "" |
3455 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3456 | "\"histogram\"" | |
3457 | msgstr "" | |
3458 | "opción diff-algorithm acepta \"myers\", \"minimal\", \"patience\" e " | |
3459 | "\"histogram\"" | |
3460 | ||
92c199fa | 3461 | #: diff.c:5114 diff.c:5134 |
d0b1b615 CDR |
3462 | #, c-format |
3463 | msgid "invalid argument to %s" | |
3464 | msgstr "argumento inválido para %s" | |
3465 | ||
92c199fa | 3466 | #: diff.c:5238 |
b0adcc31 CDR |
3467 | #, c-format |
3468 | msgid "invalid regex given to -I: '%s'" | |
3469 | msgstr "regex inválido para -I: '%s'" | |
3470 | ||
92c199fa | 3471 | #: diff.c:5287 |
d0b1b615 CDR |
3472 | #, c-format |
3473 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
3474 | msgstr "falló al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'" | |
3475 | ||
92c199fa | 3476 | #: diff.c:5343 |
fb0e25bc | 3477 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
3478 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
3479 | msgstr "mal argumento --word-diff: %s" | |
3480 | ||
92c199fa | 3481 | #: diff.c:5379 |
d0b1b615 CDR |
3482 | msgid "Diff output format options" |
3483 | msgstr "Opciones de formato de salida para diff" | |
3484 | ||
92c199fa | 3485 | #: diff.c:5381 diff.c:5387 |
d0b1b615 CDR |
3486 | msgid "generate patch" |
3487 | msgstr "generar parche" | |
3488 | ||
92c199fa | 3489 | #: diff.c:5384 builtin/log.c:179 |
d0b1b615 CDR |
3490 | msgid "suppress diff output" |
3491 | msgstr "suprimir salida de diff" | |
3492 | ||
92c199fa | 3493 | #: diff.c:5389 diff.c:5503 diff.c:5510 |
d0b1b615 CDR |
3494 | msgid "<n>" |
3495 | msgstr "<n>" | |
3496 | ||
92c199fa | 3497 | #: diff.c:5390 diff.c:5393 |
d0b1b615 CDR |
3498 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3499 | msgstr "genera diffs con <n> líneas de contexto" | |
3500 | ||
92c199fa | 3501 | #: diff.c:5395 |
d0b1b615 CDR |
3502 | msgid "generate the diff in raw format" |
3503 | msgstr "genera el diff en formato raw" | |
3504 | ||
92c199fa | 3505 | #: diff.c:5398 |
d0b1b615 | 3506 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
92c199fa | 3507 | msgstr "sinónimo para '-p --raw'" |
fb0e25bc | 3508 | |
92c199fa | 3509 | #: diff.c:5402 |
d0b1b615 CDR |
3510 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3511 | msgstr "sinónimo para '-p --stat'" | |
3512 | ||
92c199fa | 3513 | #: diff.c:5406 |
d0b1b615 CDR |
3514 | msgid "machine friendly --stat" |
3515 | msgstr "--stat amigable para máquina" | |
3516 | ||
92c199fa | 3517 | #: diff.c:5409 |
d0b1b615 CDR |
3518 | msgid "output only the last line of --stat" |
3519 | msgstr "mostrar solo la última línea para --stat" | |
3520 | ||
92c199fa | 3521 | #: diff.c:5411 diff.c:5419 |
d0b1b615 CDR |
3522 | msgid "<param1,param2>..." |
3523 | msgstr "<param1,param2>..." | |
3524 | ||
92c199fa | 3525 | #: diff.c:5412 |
d0b1b615 CDR |
3526 | msgid "" |
3527 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
3528 | msgstr "" | |
92c199fa | 3529 | "muestra la distribución de cantidades de cambios relativas para cada " |
d0b1b615 CDR |
3530 | "subdirectorio" |
3531 | ||
92c199fa | 3532 | #: diff.c:5416 |
d0b1b615 CDR |
3533 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3534 | msgstr "sinónimo para --dirstat=cumulative" | |
3535 | ||
92c199fa | 3536 | #: diff.c:5420 |
d0b1b615 CDR |
3537 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3538 | msgstr "sinonimo para --dirstat=archivos,param1,param2..." | |
3539 | ||
92c199fa | 3540 | #: diff.c:5424 |
d0b1b615 CDR |
3541 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3542 | msgstr "" | |
3543 | "advierte si cambios introducen conflictos de markers o errores de espacios " | |
3544 | "en blanco" | |
3545 | ||
92c199fa | 3546 | #: diff.c:5427 |
d0b1b615 CDR |
3547 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3548 | msgstr "" | |
3549 | "resumen condensado de creaciones, cambios de nombres y cambios de modos" | |
3550 | ||
92c199fa | 3551 | #: diff.c:5430 |
d0b1b615 CDR |
3552 | msgid "show only names of changed files" |
3553 | msgstr "mostrar solo nombres de archivos cambiados" | |
3554 | ||
92c199fa | 3555 | #: diff.c:5433 |
d0b1b615 CDR |
3556 | msgid "show only names and status of changed files" |
3557 | msgstr "mostrar solo nombres y estados de archivos cambiados" | |
3558 | ||
92c199fa | 3559 | #: diff.c:5435 |
d0b1b615 | 3560 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
92c199fa | 3561 | msgstr "<ancho>[,<ancho-de-nombre>[,<cantidad>]]" |
d0b1b615 | 3562 | |
92c199fa | 3563 | #: diff.c:5436 |
d0b1b615 CDR |
3564 | msgid "generate diffstat" |
3565 | msgstr "generar diffstat" | |
3566 | ||
92c199fa | 3567 | #: diff.c:5438 diff.c:5441 diff.c:5444 |
d0b1b615 CDR |
3568 | msgid "<width>" |
3569 | msgstr "<ancho>" | |
3570 | ||
92c199fa | 3571 | #: diff.c:5439 |
d0b1b615 CDR |
3572 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3573 | msgstr "genera diffstat con un ancho dado" | |
3574 | ||
92c199fa | 3575 | #: diff.c:5442 |
d0b1b615 | 3576 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
92c199fa | 3577 | msgstr "genera diffstat con un ancho de nombre dado" |
d0b1b615 | 3578 | |
92c199fa | 3579 | #: diff.c:5445 |
d0b1b615 CDR |
3580 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3581 | msgstr "genera diffstat con un ancho de graph dado" | |
3582 | ||
92c199fa | 3583 | #: diff.c:5447 |
d0b1b615 CDR |
3584 | msgid "<count>" |
3585 | msgstr "<cantidad>" | |
3586 | ||
92c199fa | 3587 | #: diff.c:5448 |
d0b1b615 CDR |
3588 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3589 | msgstr "genera diffstat con líneas limitadas" | |
3590 | ||
92c199fa | 3591 | #: diff.c:5451 |
d0b1b615 CDR |
3592 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3593 | msgstr "genera un resumen compacto de diffstat" | |
3594 | ||
92c199fa | 3595 | #: diff.c:5454 |
d0b1b615 CDR |
3596 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3597 | msgstr "muestra un diff binario que puede ser aplicado" | |
3598 | ||
92c199fa | 3599 | #: diff.c:5457 |
d0b1b615 CDR |
3600 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3601 | msgstr "" | |
3602 | "mostrar todo un pre- y post-image de nombres de objetos en las líneas \"index" | |
3603 | "\"" | |
3604 | ||
92c199fa | 3605 | #: diff.c:5459 |
d0b1b615 CDR |
3606 | msgid "show colored diff" |
3607 | msgstr "mostrar diff colorido" | |
3608 | ||
92c199fa | 3609 | #: diff.c:5460 |
d0b1b615 CDR |
3610 | msgid "<kind>" |
3611 | msgstr "<tipo>" | |
3612 | ||
92c199fa | 3613 | #: diff.c:5461 |
d0b1b615 CDR |
3614 | msgid "" |
3615 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
3616 | "diff" | |
3617 | msgstr "" | |
3618 | "resaltar errores de espacios en blanco en las líneas 'context', 'old' o " | |
3619 | "'new' del diff" | |
3620 | ||
92c199fa | 3621 | #: diff.c:5464 |
d0b1b615 CDR |
3622 | msgid "" |
3623 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
3624 | "--numstat" | |
3625 | msgstr "" | |
3626 | "no consolidar los pathnames y usar NULs como terminadores de campos en --raw " | |
3627 | "o --numstat" | |
3628 | ||
92c199fa | 3629 | #: diff.c:5467 diff.c:5470 diff.c:5473 diff.c:5582 |
d0b1b615 CDR |
3630 | msgid "<prefix>" |
3631 | msgstr "<prefijo>" | |
3632 | ||
92c199fa | 3633 | #: diff.c:5468 |
d0b1b615 CDR |
3634 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3635 | msgstr "mostrar el prefijo de fuente dado en lugar de \"a/\"" | |
3636 | ||
92c199fa | 3637 | #: diff.c:5471 |
922a0a7d | 3638 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
92c199fa | 3639 | msgstr "mostrar el prefijo de destino dado en lugar de \"b/\"" |
d0b1b615 | 3640 | |
92c199fa | 3641 | #: diff.c:5474 |
d0b1b615 CDR |
3642 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3643 | msgstr "anteponer un prefijo adicional a cada línea mostrada" | |
3644 | ||
92c199fa | 3645 | #: diff.c:5477 |
d0b1b615 CDR |
3646 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3647 | msgstr "no mostrar ningún prefijo de fuente o destino" | |
3648 | ||
92c199fa | 3649 | #: diff.c:5480 |
d0b1b615 CDR |
3650 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
3651 | msgstr "" | |
3652 | "muestra el contexto entre hunks de diff hasta el número especificado de " | |
3653 | "líneas" | |
3654 | ||
92c199fa | 3655 | #: diff.c:5484 diff.c:5489 diff.c:5494 |
d0b1b615 CDR |
3656 | msgid "<char>" |
3657 | msgstr "<char>" | |
3658 | ||
92c199fa | 3659 | #: diff.c:5485 |
d0b1b615 CDR |
3660 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3661 | msgstr "especifica el char para indicar una nueva línea en lugar de '+'" | |
3662 | ||
92c199fa | 3663 | #: diff.c:5490 |
d0b1b615 CDR |
3664 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3665 | msgstr "especifica el char para indicar una línea vieja en lugar de '-'" | |
3666 | ||
92c199fa | 3667 | #: diff.c:5495 |
d0b1b615 CDR |
3668 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3669 | msgstr "especifica el char para indicar un contexto en lugar de ' '" | |
3670 | ||
92c199fa | 3671 | #: diff.c:5498 |
d0b1b615 CDR |
3672 | msgid "Diff rename options" |
3673 | msgstr "Opciones de diff rename" | |
3674 | ||
92c199fa | 3675 | #: diff.c:5499 |
d0b1b615 CDR |
3676 | msgid "<n>[/<m>]" |
3677 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
3678 | ||
92c199fa | 3679 | #: diff.c:5500 |
d0b1b615 CDR |
3680 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3681 | msgstr "descomponer los cambios de reescritura en pares de borrar y crear" | |
3682 | ||
92c199fa | 3683 | #: diff.c:5504 |
d0b1b615 CDR |
3684 | msgid "detect renames" |
3685 | msgstr "detectar renombrados" | |
3686 | ||
92c199fa | 3687 | #: diff.c:5508 |
d0b1b615 CDR |
3688 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3689 | msgstr "omite la preimage para borrados" | |
3690 | ||
92c199fa | 3691 | #: diff.c:5511 |
d0b1b615 CDR |
3692 | msgid "detect copies" |
3693 | msgstr "detectar copias" | |
3694 | ||
92c199fa | 3695 | #: diff.c:5515 |
d0b1b615 CDR |
3696 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3697 | msgstr "usa archivos no modificados como fuente para encontrar copias" | |
3698 | ||
92c199fa | 3699 | #: diff.c:5517 |
d0b1b615 | 3700 | msgid "disable rename detection" |
92c199fa | 3701 | msgstr "deshabilita detección de renombrados" |
d0b1b615 | 3702 | |
92c199fa | 3703 | #: diff.c:5520 |
d0b1b615 | 3704 | msgid "use empty blobs as rename source" |
92c199fa | 3705 | msgstr "usa blobs vacíos como fuente de renombramiento" |
d0b1b615 | 3706 | |
92c199fa | 3707 | #: diff.c:5522 |
d0b1b615 | 3708 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
92c199fa CDR |
3709 | msgstr "" |
3710 | "continua listando el historial de un archivo más allá de renombramientos" | |
d0b1b615 | 3711 | |
92c199fa | 3712 | #: diff.c:5525 |
d0b1b615 CDR |
3713 | msgid "" |
3714 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3715 | "given limit" | |
3716 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
3717 | "previene detección de renombramientos/copias si el número de destinos para " |
3718 | "renombramientos/copias excede el límite dado" | |
d0b1b615 | 3719 | |
92c199fa | 3720 | #: diff.c:5527 |
d0b1b615 CDR |
3721 | msgid "Diff algorithm options" |
3722 | msgstr "Opciones de algoritmos de diff" | |
3723 | ||
92c199fa | 3724 | #: diff.c:5529 |
d0b1b615 CDR |
3725 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3726 | msgstr "produce el diff más pequeño posible" | |
3727 | ||
92c199fa | 3728 | #: diff.c:5532 |
d0b1b615 CDR |
3729 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3730 | msgstr "ignorar espacios en blanco cuando comparando líneas" | |
3731 | ||
92c199fa | 3732 | #: diff.c:5535 |
d0b1b615 CDR |
3733 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3734 | msgstr "ignorar cambios en la cantidad de líneas en blanco" | |
3735 | ||
92c199fa | 3736 | #: diff.c:5538 |
d0b1b615 CDR |
3737 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3738 | msgstr "ignorar cambios en espacios en blanco en EOL" | |
3739 | ||
92c199fa | 3740 | #: diff.c:5541 |
d0b1b615 CDR |
3741 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3742 | msgstr "ignora carrier-return al final de la línea" | |
3743 | ||
92c199fa | 3744 | #: diff.c:5544 |
d0b1b615 CDR |
3745 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3746 | msgstr "ignora cambios cuyas líneas son todas en blanco" | |
3747 | ||
92c199fa | 3748 | #: diff.c:5546 diff.c:5568 diff.c:5571 diff.c:5616 |
b0adcc31 CDR |
3749 | msgid "<regex>" |
3750 | msgstr "<regex>" | |
3751 | ||
92c199fa | 3752 | #: diff.c:5547 |
b0adcc31 CDR |
3753 | msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" |
3754 | msgstr "ignora cambios cuyas líneas concuerdan con <regex>" | |
3755 | ||
92c199fa | 3756 | #: diff.c:5550 |
d0b1b615 CDR |
3757 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3758 | msgstr "heurística para cambiar los límites de hunk para una fácil lectura" | |
3759 | ||
92c199fa | 3760 | #: diff.c:5553 |
d0b1b615 CDR |
3761 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3762 | msgstr "genera un diff usando algoritmo \"patience diff\"" | |
3763 | ||
92c199fa | 3764 | #: diff.c:5557 |
d0b1b615 CDR |
3765 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3766 | msgstr "genera un diff usando algoritmo \"histogram diff\"" | |
3767 | ||
92c199fa | 3768 | #: diff.c:5559 |
d0b1b615 CDR |
3769 | msgid "<algorithm>" |
3770 | msgstr "<algoritmo>" | |
3771 | ||
92c199fa | 3772 | #: diff.c:5560 |
d0b1b615 CDR |
3773 | msgid "choose a diff algorithm" |
3774 | msgstr "escoge un algoritmo para diff" | |
3775 | ||
92c199fa | 3776 | #: diff.c:5562 |
d0b1b615 CDR |
3777 | msgid "<text>" |
3778 | msgstr "<texto>" | |
3779 | ||
92c199fa | 3780 | #: diff.c:5563 |
d0b1b615 CDR |
3781 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3782 | msgstr "genera un diff usando algoritmo \"anchored diff\"" | |
3783 | ||
92c199fa | 3784 | #: diff.c:5565 diff.c:5574 diff.c:5577 |
d0b1b615 CDR |
3785 | msgid "<mode>" |
3786 | msgstr "<modo>" | |
3787 | ||
92c199fa | 3788 | #: diff.c:5566 |
d0b1b615 CDR |
3789 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3790 | msgstr "" | |
3791 | "muestra diff por palabras usando <modo> para delimitar las palabras cambiadas" | |
3792 | ||
92c199fa | 3793 | #: diff.c:5569 |
d0b1b615 | 3794 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
92c199fa | 3795 | msgstr "usa <regex> para decidir qué es una palabra" |
d0b1b615 | 3796 | |
92c199fa | 3797 | #: diff.c:5572 |
d0b1b615 CDR |
3798 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3799 | msgstr "equivalente a --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" | |
3800 | ||
92c199fa | 3801 | #: diff.c:5575 |
1c8ba5f1 CDR |
3802 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
3803 | msgstr "líneas movidas de código están coloreadas diferente" | |
d0b1b615 | 3804 | |
92c199fa | 3805 | #: diff.c:5578 |
d0b1b615 CDR |
3806 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
3807 | msgstr "como espacios en blanco son ignorados en --color-moved" | |
3808 | ||
92c199fa | 3809 | #: diff.c:5581 |
1c8ba5f1 | 3810 | msgid "Other diff options" |
d0b1b615 CDR |
3811 | msgstr "Otras opciones de diff" |
3812 | ||
92c199fa | 3813 | #: diff.c:5583 |
d0b1b615 CDR |
3814 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3815 | msgstr "" | |
3816 | "cuando ejecutado desde un subdir, excluye cambios del exterior y muestra " | |
3817 | "paths relativos" | |
3818 | ||
92c199fa | 3819 | #: diff.c:5587 |
d0b1b615 CDR |
3820 | msgid "treat all files as text" |
3821 | msgstr "tratar todos los archivos como texto" | |
3822 | ||
92c199fa | 3823 | #: diff.c:5589 |
d0b1b615 CDR |
3824 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
3825 | msgstr "cambia dos inputs, invierte el diff" | |
3826 | ||
92c199fa | 3827 | #: diff.c:5591 |
d0b1b615 CDR |
3828 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3829 | msgstr "termina con 1 si hubieron diferencias, de lo contrario con 0" | |
3830 | ||
92c199fa | 3831 | #: diff.c:5593 |
d0b1b615 | 3832 | msgid "disable all output of the program" |
92c199fa | 3833 | msgstr "deshabilita todo el salida del programa" |
d0b1b615 | 3834 | |
92c199fa | 3835 | #: diff.c:5595 |
d0b1b615 CDR |
3836 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3837 | msgstr "permite la ejecución de un diff helper externo" | |
3838 | ||
92c199fa | 3839 | #: diff.c:5597 |
d0b1b615 CDR |
3840 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3841 | msgstr "" | |
3842 | "ejecuta filtros de conversión de texto externos cuando comparando binarios" | |
3843 | ||
92c199fa | 3844 | #: diff.c:5599 |
d0b1b615 CDR |
3845 | msgid "<when>" |
3846 | msgstr "<cuando>" | |
3847 | ||
92c199fa | 3848 | #: diff.c:5600 |
d0b1b615 CDR |
3849 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3850 | msgstr "ignorar cambios a submódulos en la generación de diff" | |
3851 | ||
92c199fa | 3852 | #: diff.c:5603 |
d0b1b615 CDR |
3853 | msgid "<format>" |
3854 | msgstr "<formato>" | |
3855 | ||
92c199fa | 3856 | #: diff.c:5604 |
d0b1b615 CDR |
3857 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3858 | msgstr "especifica como son mostradas las diferencias en submódulos" | |
3859 | ||
92c199fa | 3860 | #: diff.c:5608 |
d0b1b615 | 3861 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
92c199fa | 3862 | msgstr "ocultar entradas 'git add -N' del índice" |
d0b1b615 | 3863 | |
92c199fa | 3864 | #: diff.c:5611 |
d0b1b615 | 3865 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
92c199fa | 3866 | msgstr "trata entradas 'git add -N' como reales en el índice" |
d0b1b615 | 3867 | |
92c199fa | 3868 | #: diff.c:5613 |
d0b1b615 CDR |
3869 | msgid "<string>" |
3870 | msgstr "<string>" | |
3871 | ||
92c199fa | 3872 | #: diff.c:5614 |
d0b1b615 CDR |
3873 | msgid "" |
3874 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3875 | "string" | |
3876 | msgstr "" | |
92c199fa | 3877 | "busca diferencias que cambien el número de ocurrencias del string " |
d0b1b615 CDR |
3878 | "especificado" |
3879 | ||
92c199fa | 3880 | #: diff.c:5617 |
d0b1b615 CDR |
3881 | msgid "" |
3882 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3883 | "regex" | |
3884 | msgstr "" | |
92c199fa | 3885 | "busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias del regex " |
d0b1b615 CDR |
3886 | "especificado" |
3887 | ||
92c199fa | 3888 | #: diff.c:5620 |
d0b1b615 CDR |
3889 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3890 | msgstr "mostrar todos los cambios en el changeset con -S o -G" | |
3891 | ||
92c199fa | 3892 | #: diff.c:5623 |
d0b1b615 CDR |
3893 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3894 | msgstr "tratar <string> en -S como una expresión regular extendida de POSIX" | |
3895 | ||
92c199fa | 3896 | #: diff.c:5626 |
d0b1b615 CDR |
3897 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3898 | msgstr "controlar el orden en el que los archivos aparecen en la salida" | |
3899 | ||
92c199fa | 3900 | #: diff.c:5627 diff.c:5630 |
b0adcc31 CDR |
3901 | msgid "<path>" |
3902 | msgstr "<ruta>" | |
3903 | ||
92c199fa | 3904 | #: diff.c:5628 |
b0adcc31 CDR |
3905 | msgid "show the change in the specified path first" |
3906 | msgstr "mostrar el cambio en la ruta especificada primero" | |
3907 | ||
92c199fa | 3908 | #: diff.c:5631 |
b0adcc31 | 3909 | msgid "skip the output to the specified path" |
92c199fa | 3910 | msgstr "saltar el salida de la ruta especificada" |
b0adcc31 | 3911 | |
92c199fa | 3912 | #: diff.c:5633 |
d0b1b615 | 3913 | msgid "<object-id>" |
92c199fa | 3914 | msgstr "<id-de-objeto>" |
d0b1b615 | 3915 | |
92c199fa | 3916 | #: diff.c:5634 |
d0b1b615 CDR |
3917 | msgid "" |
3918 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3919 | "object" | |
3920 | msgstr "" | |
92c199fa | 3921 | "busca diferencias que cambien el número de ocurrencias para el objeto " |
d0b1b615 CDR |
3922 | "especificado" |
3923 | ||
92c199fa | 3924 | #: diff.c:5636 |
d0b1b615 CDR |
3925 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3926 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3927 | ||
92c199fa | 3928 | #: diff.c:5637 |
d0b1b615 CDR |
3929 | msgid "select files by diff type" |
3930 | msgstr "selecciona archivos por tipo de diff" | |
3931 | ||
92c199fa | 3932 | #: diff.c:5639 |
d0b1b615 CDR |
3933 | msgid "<file>" |
3934 | msgstr "<archivo>" | |
3935 | ||
92c199fa | 3936 | #: diff.c:5640 |
d0b1b615 CDR |
3937 | msgid "Output to a specific file" |
3938 | msgstr "Output a un archivo específico" | |
3939 | ||
92c199fa CDR |
3940 | #: diff.c:6298 |
3941 | msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." | |
4b15eb22 | 3942 | msgstr "" |
92c199fa CDR |
3943 | "detección exhaustiva de cambio de nombre fue saltada por haber demasiados " |
3944 | "archivos." | |
fb0e25bc | 3945 | |
92c199fa | 3946 | #: diff.c:6301 |
fb0e25bc | 3947 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
4b15eb22 | 3948 | msgstr "" |
92c199fa CDR |
3949 | "solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber demasiados " |
3950 | "archivos." | |
fb0e25bc | 3951 | |
92c199fa | 3952 | #: diff.c:6304 |
fb0e25bc | 3953 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
3954 | msgid "" |
3955 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3956 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 3957 | "tal vez quieras configurar la variable %s para por lo menos %d y volver a " |
4b15eb22 | 3958 | "intentar el comando." |
fb0e25bc | 3959 | |
848c9e1d CDR |
3960 | #: diffcore-order.c:24 |
3961 | #, c-format | |
3962 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
92c199fa | 3963 | msgstr "falló al leer archivo de orden '%s'" |
848c9e1d | 3964 | |
92c199fa | 3965 | #: diffcore-rename.c:1514 |
848c9e1d CDR |
3966 | msgid "Performing inexact rename detection" |
3967 | msgstr "Realizando una detección de cambios de nombre inexacta" | |
3968 | ||
b0adcc31 CDR |
3969 | #: diffcore-rotate.c:29 |
3970 | #, c-format | |
3971 | msgid "No such path '%s' in the diff" | |
3972 | msgstr "No hay ruta '%s' en el diff" | |
3973 | ||
92c199fa | 3974 | #: dir.c:593 |
33b72794 CDR |
3975 | #, c-format |
3976 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
92c199fa | 3977 | msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ningún archivo conocido por git" |
33b72794 | 3978 | |
92c199fa | 3979 | #: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775 |
7fdc5f29 CDR |
3980 | #, c-format |
3981 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
3982 | msgstr "patrón desconocido: '%s'" | |
3983 | ||
92c199fa | 3984 | #: dir.c:790 dir.c:804 |
7fdc5f29 CDR |
3985 | #, c-format |
3986 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
3987 | msgstr "patrón negativo no reconocido: '%s'" | |
3988 | ||
92c199fa | 3989 | #: dir.c:820 |
7fdc5f29 CDR |
3990 | #, c-format |
3991 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
3992 | msgstr "" | |
3993 | "tu archivo sparse-checkout tal vez tenga errores: patrón '%s' está repetido" | |
3994 | ||
92c199fa | 3995 | #: dir.c:830 |
7fdc5f29 | 3996 | msgid "disabling cone pattern matching" |
92c199fa | 3997 | msgstr "deshabilitar coincidencia de patrónes cónica" |
7fdc5f29 | 3998 | |
92c199fa | 3999 | #: dir.c:1214 |
33b72794 CDR |
4000 | #, c-format |
4001 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
4002 | msgstr "no se puede usar %s como archivo de exclusión" | |
4003 | ||
92c199fa | 4004 | #: dir.c:2351 |
33ac3e89 CDR |
4005 | #, c-format |
4006 | msgid "could not open directory '%s'" | |
4007 | msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s'" | |
4008 | ||
92c199fa | 4009 | #: dir.c:2653 |
fb0e25bc | 4010 | msgid "failed to get kernel name and information" |
92c199fa | 4011 | msgstr "falló al conseguir el nombre y la información del kernel" |
fb0e25bc | 4012 | |
92c199fa | 4013 | #: dir.c:2777 |
33b72794 | 4014 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
7c6767be | 4015 | msgstr "untracked cache está desactivado en este sistema o ubicación" |
33b72794 | 4016 | |
92c199fa | 4017 | #: dir.c:3610 |
33b72794 CDR |
4018 | #, c-format |
4019 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
4020 | msgstr "archivo índice corrompido en repositorio %s" | |
fb0e25bc | 4021 | |
92c199fa | 4022 | #: dir.c:3657 dir.c:3662 |
fb0e25bc CD |
4023 | #, c-format |
4024 | msgid "could not create directories for %s" | |
4025 | msgstr "no se pudo crear directorios para %s" | |
4026 | ||
92c199fa | 4027 | #: dir.c:3691 |
fb0e25bc CD |
4028 | #, c-format |
4029 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
4030 | msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'" | |
4031 | ||
848c9e1d | 4032 | #: editor.c:74 |
f8038f5b CDR |
4033 | #, c-format |
4034 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
4035 | msgstr "ayuda: Esperando que tu editor cierre el archivo ...%c" | |
4036 | ||
92c199fa | 4037 | #: entry.c:176 |
4b15eb22 CD |
4038 | msgid "Filtering content" |
4039 | msgstr "Filtrando contenido" | |
4040 | ||
92c199fa | 4041 | #: entry.c:497 |
fb0e25bc CD |
4042 | #, c-format |
4043 | msgid "could not stat file '%s'" | |
92c199fa | 4044 | msgstr "no se pudo hacer stat en el archivo '%s'" |
fb0e25bc | 4045 | |
b0adcc31 | 4046 | #: environment.c:152 |
33b72794 CDR |
4047 | #, c-format |
4048 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
4049 | msgstr "ruta de namespace de git mala \"%s\"" | |
4050 | ||
92c199fa | 4051 | #: environment.c:334 |
33b72794 CDR |
4052 | #, c-format |
4053 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
4054 | msgstr "no se pudo configurar GIT_DIR a '%s'" | |
4055 | ||
d0b1b615 | 4056 | #: exec-cmd.c:363 |
33b72794 CDR |
4057 | #, c-format |
4058 | msgid "too many args to run %s" | |
92c199fa | 4059 | msgstr "demasiados argumentos para ejecutar %s" |
33b72794 | 4060 | |
8e02217e | 4061 | #: fetch-pack.c:182 |
fb0e25bc | 4062 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
92c199fa | 4063 | msgstr "git fetch-pack: lista de superficiales esperada" |
fb0e25bc | 4064 | |
8e02217e | 4065 | #: fetch-pack.c:185 |
cf69bcad CDR |
4066 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
4067 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
4068 | "git fetch-pack: se esperaba un flush packet luego de la lista de " |
4069 | "superficiales" | |
cf69bcad | 4070 | |
8e02217e | 4071 | #: fetch-pack.c:196 |
33ac3e89 CDR |
4072 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
4073 | msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo un flush packet" | |
fb0e25bc | 4074 | |
8e02217e | 4075 | #: fetch-pack.c:216 |
fb0e25bc CD |
4076 | #, c-format |
4077 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" | |
4078 | msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo '%s'" | |
4079 | ||
8e02217e | 4080 | #: fetch-pack.c:227 |
d0b1b615 CDR |
4081 | msgid "unable to write to remote" |
4082 | msgstr "no se puede escribir al remoto" | |
4083 | ||
8e02217e | 4084 | #: fetch-pack.c:288 |
fb0e25bc CD |
4085 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
4086 | msgstr "--stateless-rpc requiere multi_ack_detailed" | |
4087 | ||
8e02217e | 4088 | #: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1423 |
fb0e25bc CD |
4089 | #, c-format |
4090 | msgid "invalid shallow line: %s" | |
92c199fa | 4091 | msgstr "línea shallow inválida: %s" |
fb0e25bc | 4092 | |
8e02217e | 4093 | #: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1429 |
fb0e25bc CD |
4094 | #, c-format |
4095 | msgid "invalid unshallow line: %s" | |
92c199fa | 4096 | msgstr "línea unshallow inválida: %s" |
fb0e25bc | 4097 | |
8e02217e | 4098 | #: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1431 |
fb0e25bc CD |
4099 | #, c-format |
4100 | msgid "object not found: %s" | |
4101 | msgstr "objeto no encontrado: %s" | |
4102 | ||
8e02217e | 4103 | #: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434 |
fb0e25bc CD |
4104 | #, c-format |
4105 | msgid "error in object: %s" | |
4106 | msgstr "error en objeto: %s" | |
4107 | ||
8e02217e | 4108 | #: fetch-pack.c:396 fetch-pack.c:1436 |
fb0e25bc CD |
4109 | #, c-format |
4110 | msgid "no shallow found: %s" | |
92c199fa | 4111 | msgstr "shallow no encontrado: %s" |
fb0e25bc | 4112 | |
8e02217e | 4113 | #: fetch-pack.c:399 fetch-pack.c:1440 |
fb0e25bc CD |
4114 | #, c-format |
4115 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" | |
4116 | msgstr "se esperaba shallow/unshallow, se obtuvo %s" | |
4117 | ||
8e02217e | 4118 | #: fetch-pack.c:439 |
fb0e25bc CD |
4119 | #, c-format |
4120 | msgid "got %s %d %s" | |
4121 | msgstr "se obtuvo %s %d %s" | |
4122 | ||
8e02217e | 4123 | #: fetch-pack.c:456 |
fb0e25bc CD |
4124 | #, c-format |
4125 | msgid "invalid commit %s" | |
4126 | msgstr "commit inválido %s" | |
4127 | ||
8e02217e | 4128 | #: fetch-pack.c:487 |
fb0e25bc | 4129 | msgid "giving up" |
9df63a4a | 4130 | msgstr "rindiéndose" |
fb0e25bc | 4131 | |
8e02217e | 4132 | #: fetch-pack.c:500 progress.c:339 |
fb0e25bc CD |
4133 | msgid "done" |
4134 | msgstr "listo" | |
4135 | ||
8e02217e | 4136 | #: fetch-pack.c:512 |
fb0e25bc CD |
4137 | #, c-format |
4138 | msgid "got %s (%d) %s" | |
4139 | msgstr "se obtuvo %s (%d) %s" | |
4140 | ||
8e02217e | 4141 | #: fetch-pack.c:548 |
fb0e25bc CD |
4142 | #, c-format |
4143 | msgid "Marking %s as complete" | |
4144 | msgstr "Marcando %s como completa" | |
4145 | ||
8e02217e | 4146 | #: fetch-pack.c:763 |
fb0e25bc CD |
4147 | #, c-format |
4148 | msgid "already have %s (%s)" | |
4149 | msgstr "ya se tiene %s (%s)" | |
4150 | ||
8e02217e | 4151 | #: fetch-pack.c:849 |
fb0e25bc | 4152 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
92c199fa | 4153 | msgstr "fetch-pack: no se puede ejecutar un demultiplexor de banda lateral" |
fb0e25bc | 4154 | |
8e02217e | 4155 | #: fetch-pack.c:857 |
fb0e25bc | 4156 | msgid "protocol error: bad pack header" |
92c199fa | 4157 | msgstr "error de protocolo: header de paquete erróneo" |
fb0e25bc | 4158 | |
8e02217e | 4159 | #: fetch-pack.c:951 |
fb0e25bc CD |
4160 | #, c-format |
4161 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" | |
92c199fa | 4162 | msgstr "fetch-pack: no se puede ejecutar %s" |
fb0e25bc | 4163 | |
8e02217e | 4164 | #: fetch-pack.c:957 |
b0adcc31 | 4165 | msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" |
92c199fa | 4166 | msgstr "fetch-pack: salida de index-pack no válida" |
b0adcc31 | 4167 | |
8e02217e | 4168 | #: fetch-pack.c:974 |
fb0e25bc CD |
4169 | #, c-format |
4170 | msgid "%s failed" | |
296415c0 | 4171 | msgstr "%s falló" |
fb0e25bc | 4172 | |
8e02217e | 4173 | #: fetch-pack.c:976 |
fb0e25bc CD |
4174 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
4175 | msgstr "error en demultiplexor de banda lateral" | |
4176 | ||
8e02217e | 4177 | #: fetch-pack.c:1019 |
fb0e25bc CD |
4178 | #, c-format |
4179 | msgid "Server version is %.*s" | |
715fc761 | 4180 | msgstr "Versión de servidor es %.*s" |
fb0e25bc | 4181 | |
8e02217e CDR |
4182 | #: fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 |
4183 | #: fetch-pack.c:1046 fetch-pack.c:1050 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1058 | |
4184 | #: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074 | |
4185 | #: fetch-pack.c:1080 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1096 | |
3f3e3f92 CDR |
4186 | #, c-format |
4187 | msgid "Server supports %s" | |
4188 | msgstr "El servidor soporta %s" | |
4189 | ||
8e02217e | 4190 | #: fetch-pack.c:1029 |
3f3e3f92 CDR |
4191 | msgid "Server does not support shallow clients" |
4192 | msgstr "El servidor no soporta clientes superficiales" | |
4193 | ||
8e02217e | 4194 | #: fetch-pack.c:1089 |
fb0e25bc | 4195 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
92c199fa | 4196 | msgstr "El servidor no soporta --shallow-since" |
fb0e25bc | 4197 | |
8e02217e | 4198 | #: fetch-pack.c:1094 |
fb0e25bc | 4199 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
92c199fa | 4200 | msgstr "El servidor no soporta --shallow-exclude" |
fb0e25bc | 4201 | |
8e02217e | 4202 | #: fetch-pack.c:1098 |
fb0e25bc | 4203 | msgid "Server does not support --deepen" |
7c6767be | 4204 | msgstr "El servidor no soporta --deepen" |
fb0e25bc | 4205 | |
8e02217e | 4206 | #: fetch-pack.c:1100 |
7b0e326b CDR |
4207 | msgid "Server does not support this repository's object format" |
4208 | msgstr "El servidor no soporta el formato de objetos de este repositorio" | |
4209 | ||
8e02217e | 4210 | #: fetch-pack.c:1113 |
fb0e25bc CD |
4211 | msgid "no common commits" |
4212 | msgstr "no hay commits comunes" | |
4213 | ||
8e02217e CDR |
4214 | #: fetch-pack.c:1122 fetch-pack.c:1469 builtin/clone.c:1238 |
4215 | msgid "source repository is shallow, reject to clone." | |
4216 | msgstr "el repositorio fuente es superficial, rechazando clonado." | |
4217 | ||
92c199fa | 4218 | #: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1660 |
fb0e25bc | 4219 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
296415c0 CDR |
4220 | msgstr "git fetch-pack: fetch falló." |
4221 | ||
8e02217e | 4222 | #: fetch-pack.c:1242 |
7b0e326b CDR |
4223 | #, c-format |
4224 | msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" | |
4225 | msgstr "algoritmos no compatibles: cliente %s; servidor %s" | |
4226 | ||
8e02217e | 4227 | #: fetch-pack.c:1246 |
7b0e326b CDR |
4228 | #, c-format |
4229 | msgid "the server does not support algorithm '%s'" | |
92c199fa | 4230 | msgstr "el servidor no soporta el algoritmo '%s'" |
7b0e326b | 4231 | |
8e02217e | 4232 | #: fetch-pack.c:1279 |
296415c0 | 4233 | msgid "Server does not support shallow requests" |
7c6767be | 4234 | msgstr "El servidor no soporta peticiones superficiales" |
fb0e25bc | 4235 | |
8e02217e | 4236 | #: fetch-pack.c:1286 |
3f3e3f92 | 4237 | msgid "Server supports filter" |
92c199fa | 4238 | msgstr "El servidor soporta filtración" |
3f3e3f92 | 4239 | |
92c199fa | 4240 | #: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2043 |
d0b1b615 CDR |
4241 | msgid "unable to write request to remote" |
4242 | msgstr "no se puede escribir request al remoto" | |
4243 | ||
8e02217e | 4244 | #: fetch-pack.c:1347 |
33b72794 CDR |
4245 | #, c-format |
4246 | msgid "error reading section header '%s'" | |
92c199fa | 4247 | msgstr "error al leer header de sección '%s'" |
33b72794 | 4248 | |
8e02217e | 4249 | #: fetch-pack.c:1353 |
33b72794 CDR |
4250 | #, c-format |
4251 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
4252 | msgstr "se esperaba '%s', se recibió '%s'" | |
4253 | ||
8e02217e | 4254 | #: fetch-pack.c:1387 |
33b72794 CDR |
4255 | #, c-format |
4256 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
3f3e3f92 | 4257 | msgstr "línea de confirmación inesperada: '%s'" |
33b72794 | 4258 | |
8e02217e | 4259 | #: fetch-pack.c:1392 |
33b72794 CDR |
4260 | #, c-format |
4261 | msgid "error processing acks: %d" | |
92c199fa | 4262 | msgstr "error al procesar acks: %d" |
33b72794 | 4263 | |
8e02217e | 4264 | #: fetch-pack.c:1402 |
0960a4be | 4265 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
92c199fa | 4266 | msgstr "se esperaba que el packfile fuera enviado luego del 'listo'" |
0960a4be | 4267 | |
8e02217e | 4268 | #: fetch-pack.c:1404 |
0960a4be | 4269 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
92c199fa | 4270 | msgstr "se esperaba que ninguna otra sección fuera enviada luego del 'listo'" |
0960a4be | 4271 | |
8e02217e | 4272 | #: fetch-pack.c:1445 |
33b72794 CDR |
4273 | #, c-format |
4274 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
92c199fa | 4275 | msgstr "error al procesar información de superficiales: %d" |
33b72794 | 4276 | |
8e02217e | 4277 | #: fetch-pack.c:1494 |
33b72794 CDR |
4278 | #, c-format |
4279 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4280 | msgstr "se esperaba wanted-ref, se obtuvo '%s'" | |
4281 | ||
8e02217e | 4282 | #: fetch-pack.c:1499 |
33b72794 CDR |
4283 | #, c-format |
4284 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
4285 | msgstr "wanted-ref inesperado: '%s'" | |
4286 | ||
8e02217e | 4287 | #: fetch-pack.c:1504 |
33b72794 CDR |
4288 | #, c-format |
4289 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
92c199fa | 4290 | msgstr "error al procesar refs deseadas: %d" |
33b72794 | 4291 | |
8e02217e | 4292 | #: fetch-pack.c:1534 |
7b0e326b | 4293 | msgid "git fetch-pack: expected response end packet" |
92c199fa | 4294 | msgstr "git fetch-pack: se esperaba un paquete final de respuesta" |
7b0e326b | 4295 | |
92c199fa | 4296 | #: fetch-pack.c:1939 |
fb0e25bc CD |
4297 | msgid "no matching remote head" |
4298 | msgstr "no concuerda el head remoto" | |
4299 | ||
92c199fa | 4300 | #: fetch-pack.c:1962 builtin/clone.c:697 |
33b72794 | 4301 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
92c199fa | 4302 | msgstr "remoto no mandó todos los objetos necesarios" |
33b72794 | 4303 | |
92c199fa | 4304 | #: fetch-pack.c:2065 |
8e02217e CDR |
4305 | msgid "unexpected 'ready' from remote" |
4306 | msgstr "'listo' inesperado del remoto" | |
4307 | ||
92c199fa | 4308 | #: fetch-pack.c:2088 |
fb0e25bc CD |
4309 | #, c-format |
4310 | msgid "no such remote ref %s" | |
4311 | msgstr "no existe ref remota %s" | |
4312 | ||
92c199fa | 4313 | #: fetch-pack.c:2091 |
fb0e25bc CD |
4314 | #, c-format |
4315 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
7c6767be | 4316 | msgstr "El servidor no permite solicitudes de objetos inadvertidos %s" |
fb0e25bc | 4317 | |
b0adcc31 | 4318 | #: gpg-interface.c:273 |
fb0e25bc CD |
4319 | msgid "could not create temporary file" |
4320 | msgstr "no se pudo crear archivo temporal" | |
4321 | ||
b0adcc31 | 4322 | #: gpg-interface.c:276 |
fb0e25bc CD |
4323 | #, c-format |
4324 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" | |
296415c0 | 4325 | msgstr "falló al escribir la firma separada para '%s'" |
fb0e25bc | 4326 | |
b0adcc31 | 4327 | #: gpg-interface.c:470 |
848c9e1d | 4328 | msgid "gpg failed to sign the data" |
92c199fa | 4329 | msgstr "gpg falló al firmar los datos" |
848c9e1d | 4330 | |
7fdc5f29 | 4331 | #: graph.c:98 |
fb0e25bc | 4332 | #, c-format |
92c199fa CDR |
4333 | msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" |
4334 | msgstr "ignorado color inválido '%.*s' en log.graphColors" | |
fb0e25bc | 4335 | |
8e02217e | 4336 | #: grep.c:531 |
77200e93 CDR |
4337 | msgid "" |
4338 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4339 | "with -P under PCRE v2" | |
4340 | msgstr "" | |
92c199fa | 4341 | "el patrón provisto contiene bytes NULL (vía -f <archivo>). Esto solo es " |
77200e93 CDR |
4342 | "soportado con -P bajo PCRE v2" |
4343 | ||
92c199fa | 4344 | #: grep.c:1895 |
fb0e25bc CD |
4345 | #, c-format |
4346 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
4347 | msgstr "'%s': no es posible leer %s" | |
4348 | ||
92c199fa | 4349 | #: grep.c:1912 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90 |
8e02217e | 4350 | #: builtin/rm.c:136 |
fb0e25bc CD |
4351 | #, c-format |
4352 | msgid "failed to stat '%s'" | |
92c199fa | 4353 | msgstr "falló al hacer stat en '%s'" |
fb0e25bc | 4354 | |
92c199fa | 4355 | #: grep.c:1923 |
fb0e25bc CD |
4356 | #, c-format |
4357 | msgid "'%s': short read" | |
4358 | msgstr "'%s': lectura corta" | |
4359 | ||
425e504c CDR |
4360 | #: help.c:23 |
4361 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4362 | msgstr "comienza un área de trabajo (ver también: git help tutorial)" | |
4363 | ||
4364 | #: help.c:24 | |
4365 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4366 | msgstr "trabaja en los cambios actuales (ver también: git help everyday)" | |
4367 | ||
4368 | #: help.c:25 | |
4369 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4370 | msgstr "examina el historial y el estado (ver también: git help revisions)" | |
4371 | ||
4372 | #: help.c:26 | |
4373 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4374 | msgstr "crece, marca y ajusta tu historial común" | |
4375 | ||
4376 | #: help.c:27 | |
4377 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4378 | msgstr "colabora (mira también: git help workflows)" | |
4379 | ||
4380 | #: help.c:31 | |
4381 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4382 | msgstr "Comandos de Porcelana principales" | |
4383 | ||
4384 | #: help.c:32 | |
4385 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
4386 | msgstr "Comandos auxiliares / Manipuladores" | |
4387 | ||
4388 | #: help.c:33 | |
4389 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
4390 | msgstr "Comandos auxiliares / Interrogadores" | |
4391 | ||
4392 | #: help.c:34 | |
4393 | msgid "Interacting with Others" | |
4394 | msgstr "Interactuando con Otros" | |
4395 | ||
4396 | #: help.c:35 | |
4397 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
4398 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Manipuladores" | |
4399 | ||
4400 | #: help.c:36 | |
4401 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
4402 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Interrogadores" | |
4403 | ||
4404 | #: help.c:37 | |
7fdc5f29 | 4405 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
425e504c CDR |
4406 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Sincronización de repositorios" |
4407 | ||
4408 | #: help.c:38 | |
4409 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
4410 | msgstr "Comandos de bajo nivel / Auxiliares internos" | |
4411 | ||
b0adcc31 | 4412 | #: help.c:300 |
fb0e25bc CD |
4413 | #, c-format |
4414 | msgid "available git commands in '%s'" | |
4415 | msgstr "comandos disponibles de git en '%s'" | |
4416 | ||
b0adcc31 | 4417 | #: help.c:307 |
fb0e25bc CD |
4418 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4419 | msgstr "comandos disponibles de git desde otro lugar en tu $PATH" | |
4420 | ||
b0adcc31 | 4421 | #: help.c:316 |
fb0e25bc CD |
4422 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4423 | msgstr "Estos son comandos comunes de Git usados en varias situaciones:" | |
4424 | ||
b0adcc31 | 4425 | #: help.c:365 git.c:100 |
425e504c CDR |
4426 | #, c-format |
4427 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
92c199fa | 4428 | msgstr "tipo de listado de comandos no soportado '%s'" |
425e504c | 4429 | |
b0adcc31 CDR |
4430 | #: help.c:405 |
4431 | msgid "The Git concept guides are:" | |
4432 | msgstr "Las guías de conceptos de Git son:" | |
425e504c | 4433 | |
b0adcc31 | 4434 | #: help.c:429 |
0960a4be CDR |
4435 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
4436 | msgstr "Vea 'git help <comando>' para leer sobre los subcomandos específicos" | |
4437 | ||
b0adcc31 | 4438 | #: help.c:434 |
0960a4be CDR |
4439 | msgid "External commands" |
4440 | msgstr "Comandos externos" | |
4441 | ||
b0adcc31 | 4442 | #: help.c:449 |
0960a4be CDR |
4443 | msgid "Command aliases" |
4444 | msgstr "Aliases de comando" | |
4445 | ||
b0adcc31 | 4446 | #: help.c:527 |
fb0e25bc CD |
4447 | #, c-format |
4448 | msgid "" | |
4449 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
4450 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
4451 | msgstr "" | |
715fc761 | 4452 | "'%s' parece ser un comando de git, pero no hemos\n" |
77200e93 | 4453 | "podido ejecutarlo. ¿Tal vez git-%s se ha roto?" |
fb0e25bc | 4454 | |
b0adcc31 CDR |
4455 | #: help.c:543 help.c:631 |
4456 | #, c-format | |
4457 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
92c199fa | 4458 | msgstr "git: '%s' no es un comando de git. Mira 'git --help'." |
b0adcc31 CDR |
4459 | |
4460 | #: help.c:591 | |
fb0e25bc | 4461 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
33ac3e89 | 4462 | msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningún comando de Git." |
fb0e25bc | 4463 | |
b0adcc31 | 4464 | #: help.c:613 |
fb0e25bc CD |
4465 | #, c-format |
4466 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." | |
4467 | msgstr "PELIGRO: Has llamado a un comando de Git '%s', el cual no existe." | |
4468 | ||
b0adcc31 | 4469 | #: help.c:618 |
fb0e25bc CD |
4470 | #, c-format |
4471 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
4472 | msgstr "Continuando asumiendo que quisiste decir '%s'." | |
4473 | ||
b0adcc31 | 4474 | #: help.c:623 |
fb0e25bc CD |
4475 | #, c-format |
4476 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." | |
92c199fa | 4477 | msgstr "Continuando en %0.1f segundos, asumiendo que quisiste decir '%s'." |
fb0e25bc | 4478 | |
b0adcc31 | 4479 | #: help.c:635 |
fb0e25bc CD |
4480 | msgid "" |
4481 | "\n" | |
4482 | "The most similar command is" | |
4483 | msgid_plural "" | |
4484 | "\n" | |
4485 | "The most similar commands are" | |
4486 | msgstr[0] "" | |
4487 | "\n" | |
3f3e3f92 | 4488 | "El comando más similar es" |
fb0e25bc CD |
4489 | msgstr[1] "" |
4490 | "\n" | |
3f3e3f92 | 4491 | "Los comandos más similares son" |
fb0e25bc | 4492 | |
b0adcc31 | 4493 | #: help.c:675 |
fb0e25bc | 4494 | msgid "git version [<options>]" |
92c199fa | 4495 | msgstr "git version [<opciones>]" |
fb0e25bc | 4496 | |
b0adcc31 | 4497 | #: help.c:730 |
fb0e25bc CD |
4498 | #, c-format |
4499 | msgid "%s: %s - %s" | |
4500 | msgstr "%s: %s - %s" | |
4501 | ||
b0adcc31 | 4502 | #: help.c:734 |
fb0e25bc CD |
4503 | msgid "" |
4504 | "\n" | |
4505 | "Did you mean this?" | |
4506 | msgid_plural "" | |
4507 | "\n" | |
4508 | "Did you mean one of these?" | |
4509 | msgstr[0] "" | |
4510 | "\n" | |
7c6767be | 4511 | "¿Quisiste decir esto?" |
fb0e25bc CD |
4512 | msgstr[1] "" |
4513 | "\n" | |
7c6767be | 4514 | "¿Quisiste decir alguno de estos?" |
fb0e25bc | 4515 | |
b0adcc31 CDR |
4516 | #: ident.c:353 |
4517 | msgid "Author identity unknown\n" | |
4518 | msgstr "Identidad del autor desconocido\n" | |
4519 | ||
4520 | #: ident.c:356 | |
4521 | msgid "Committer identity unknown\n" | |
4522 | msgstr "Se desconoce la identidad del autor\n" | |
4523 | ||
4524 | #: ident.c:362 | |
fb0e25bc CD |
4525 | msgid "" |
4526 | "\n" | |
4527 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4528 | "\n" | |
4529 | "Run\n" | |
4530 | "\n" | |
4531 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4532 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4533 | "\n" | |
4534 | "to set your account's default identity.\n" | |
4535 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4536 | "\n" | |
4537 | msgstr "" | |
4538 | "\n" | |
8e02217e | 4539 | "*** Por favor cuéntame quién eres.\n" |
fb0e25bc | 4540 | "\n" |
92c199fa | 4541 | "Ejecuta\n" |
fb0e25bc CD |
4542 | "\n" |
4543 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4544 | " git config --global user.name \"Tu Nombre\"\n" | |
4545 | "\n" | |
4546 | "para configurar la identidad por defecto de tu cuenta.\n" | |
4547 | "Omite --global para configurar tu identidad solo en este repositorio.\n" | |
4548 | "\n" | |
4549 | ||
b0adcc31 | 4550 | #: ident.c:397 |
fb0e25bc | 4551 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
92c199fa | 4552 | msgstr "no se entregó ningún email y la detección automática está desactivada" |
fb0e25bc | 4553 | |
b0adcc31 | 4554 | #: ident.c:402 |
fb0e25bc CD |
4555 | #, c-format |
4556 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
715fc761 | 4557 | msgstr "no es posible auto-detectar la dirección de correo (se obtuvo '%s')" |
fb0e25bc | 4558 | |
b0adcc31 | 4559 | #: ident.c:419 |
fb0e25bc | 4560 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
92c199fa | 4561 | msgstr "no se entregó ningún nombre y la detección automática está desactivada" |
fb0e25bc | 4562 | |
b0adcc31 | 4563 | #: ident.c:425 |
fb0e25bc CD |
4564 | #, c-format |
4565 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4566 | msgstr "no es posible auto-detectar el nombre (se obtuvo '%s')" | |
4567 | ||
b0adcc31 | 4568 | #: ident.c:433 |
fb0e25bc CD |
4569 | #, c-format |
4570 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
92c199fa | 4571 | msgstr "no se puede tener un nombre de identidad vacío (para <%s>)" |
fb0e25bc | 4572 | |
b0adcc31 | 4573 | #: ident.c:439 |
fb0e25bc CD |
4574 | #, c-format |
4575 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4576 | msgstr "el nombre consiste solo de caracteres no permitidos: %s" | |
4577 | ||
8e02217e | 4578 | #: ident.c:454 builtin/commit.c:647 |
fb0e25bc CD |
4579 | #, c-format |
4580 | msgid "invalid date format: %s" | |
7c6767be | 4581 | msgstr "formato de fecha inválido: %s" |
fb0e25bc | 4582 | |
8e02217e | 4583 | #: list-objects-filter-options.c:83 |
cf69bcad CDR |
4584 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4585 | msgstr "se esperaba 'tree:<depth>'" | |
0960a4be | 4586 | |
8e02217e | 4587 | #: list-objects-filter-options.c:98 |
922a0a7d CDR |
4588 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4589 | msgstr "soporte para filtros sparse:path ha sido discontinuado" | |
4590 | ||
8e02217e CDR |
4591 | #: list-objects-filter-options.c:105 |
4592 | #, c-format | |
92c199fa | 4593 | msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type" |
8e02217e CDR |
4594 | msgstr "'%s' para 'object:type=<type>' no es un objeto válido" |
4595 | ||
4596 | #: list-objects-filter-options.c:124 | |
3f3e3f92 CDR |
4597 | #, c-format |
4598 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
92c199fa | 4599 | msgstr "especificación de filtro inválida '%s'" |
3f3e3f92 | 4600 | |
8e02217e | 4601 | #: list-objects-filter-options.c:140 |
77200e93 CDR |
4602 | #, c-format |
4603 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4604 | msgstr "tienes que escapar el caracter en sub-filter-spec: '%c'" | |
4605 | ||
8e02217e | 4606 | #: list-objects-filter-options.c:182 |
77200e93 CDR |
4607 | msgid "expected something after combine:" |
4608 | msgstr "se espera algo luego de combine:" | |
4609 | ||
8e02217e | 4610 | #: list-objects-filter-options.c:264 |
77200e93 CDR |
4611 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
4612 | msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de especificaciones de filtro" | |
f8038f5b | 4613 | |
8e02217e | 4614 | #: list-objects-filter-options.c:376 |
7b0e326b CDR |
4615 | msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" |
4616 | msgstr "" | |
92c199fa | 4617 | "no es posible actualizar el formato del repositorio para soportar clonación " |
7b0e326b CDR |
4618 | "parcial" |
4619 | ||
8e02217e | 4620 | #: list-objects-filter.c:532 |
848c9e1d CDR |
4621 | #, c-format |
4622 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4623 | msgstr "no es posible acceder al blob en '%s'" | |
4624 | ||
8e02217e | 4625 | #: list-objects-filter.c:535 |
848c9e1d CDR |
4626 | #, c-format |
4627 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4628 | msgstr "incapaz de analizar filtro de data en %s" | |
4629 | ||
4630 | #: list-objects.c:127 | |
4631 | #, c-format | |
4632 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
92c199fa | 4633 | msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo árbol, pero no lo es" |
848c9e1d CDR |
4634 | |
4635 | #: list-objects.c:140 | |
4636 | #, c-format | |
4637 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
92c199fa | 4638 | msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo blob, pero no lo es" |
848c9e1d | 4639 | |
92c199fa | 4640 | #: list-objects.c:398 |
848c9e1d CDR |
4641 | #, c-format |
4642 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4643 | msgstr "no se puede cargar árbol raíz para commit %s" | |
4644 | ||
4645 | #: lockfile.c:152 | |
fb0e25bc CD |
4646 | #, c-format |
4647 | msgid "" | |
4648 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4649 | "\n" | |
4650 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4651 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4652 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4653 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4654 | "remove the file manually to continue." | |
4655 | msgstr "" | |
4656 | "No se puede crear '%s.lock': %s.\n" | |
4657 | "\n" | |
92c199fa | 4658 | "Otro proceso git parece estar ejecutando en el repositorio, es decir\n" |
715fc761 | 4659 | "un editor abierto con 'git commit'. Por favor asegúrese de que todos los " |
4b15eb22 | 4660 | "procesos\n" |
92c199fa | 4661 | "estén terminados y vuelve a intentar. Si el fallo permanece, un proceso git\n" |
fb0e25bc CD |
4662 | "puede haber roto el repositorio antes:\n" |
4663 | "borra el archivo manualmente para continuar." | |
4664 | ||
848c9e1d | 4665 | #: lockfile.c:160 |
fb0e25bc CD |
4666 | #, c-format |
4667 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" | |
4668 | msgstr "No se pudo crear '%s.lock': %s" | |
4669 | ||
b0adcc31 CDR |
4670 | #: ls-refs.c:37 |
4671 | #, c-format | |
4672 | msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" | |
4673 | msgstr "valor inválido '%s' para lsrefs.unborn" | |
4674 | ||
4675 | #: ls-refs.c:167 | |
848c9e1d CDR |
4676 | msgid "expected flush after ls-refs arguments" |
4677 | msgstr "se esperaba un flush luego de argumentos ls-refs" | |
fb0e25bc | 4678 | |
8e02217e CDR |
4679 | #: mailinfo.c:1050 |
4680 | msgid "quoted CRLF detected" | |
4681 | msgstr "CRLF con comillas detectado" | |
4682 | ||
4683 | #: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:176 builtin/mailinfo.c:46 | |
4684 | #, c-format | |
4685 | msgid "bad action '%s' for '%s'" | |
4686 | msgstr "mala acción '%s' para '%s'" | |
4687 | ||
92c199fa | 4688 | #: merge-ort.c:1569 merge-recursive.c:1201 |
fb0e25bc | 4689 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
4690 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" |
4691 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no revisado)" | |
fb0e25bc | 4692 | |
92c199fa | 4693 | #: merge-ort.c:1578 merge-recursive.c:1208 |
296415c0 | 4694 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
4695 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" |
4696 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (commits no presentes)" | |
296415c0 | 4697 | |
92c199fa | 4698 | #: merge-ort.c:1587 merge-recursive.c:1215 |
fb0e25bc | 4699 | #, c-format |
b0adcc31 | 4700 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" |
92c199fa | 4701 | msgstr "Falló el fusionar submódulo %s (commits no siguen la base de fusión)" |
fb0e25bc | 4702 | |
92c199fa | 4703 | #: merge-ort.c:1597 merge-ort.c:1604 |
fb0e25bc | 4704 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
4705 | msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" |
4706 | msgstr "Nota: Fast-forward de submódulo %s a %s" | |
fb0e25bc | 4707 | |
92c199fa | 4708 | #: merge-ort.c:1625 |
fb0e25bc | 4709 | #, c-format |
b0adcc31 | 4710 | msgid "Failed to merge submodule %s" |
92c199fa | 4711 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s" |
fb0e25bc | 4712 | |
92c199fa | 4713 | #: merge-ort.c:1632 |
fb0e25bc | 4714 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
4715 | msgid "" |
4716 | "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" | |
4717 | "%s\n" | |
4718 | msgstr "" | |
4719 | "Falló al fusionar el submódulo %s, pero existen posibles soluciones de " | |
4720 | "fusión:\n" | |
4721 | "%s\n" | |
fb0e25bc | 4722 | |
92c199fa | 4723 | #: merge-ort.c:1636 merge-recursive.c:1269 |
fb0e25bc | 4724 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
4725 | msgid "" |
4726 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4727 | "by using:\n" | |
4728 | "\n" | |
4729 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4730 | "\n" | |
4731 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4732 | msgstr "" | |
4733 | "Si esto es correcto simplemente agrégalo al índice por ejemplo\n" | |
4734 | "usando:\n" | |
4735 | "\n" | |
4736 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4737 | "\n" | |
4738 | "el cual aceptará esta sugerencia.\n" | |
fb0e25bc | 4739 | |
92c199fa | 4740 | #: merge-ort.c:1649 |
fb0e25bc | 4741 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
4742 | msgid "" |
4743 | "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" | |
4744 | "%s" | |
4745 | msgstr "" | |
4746 | "Falló al fusionar el submódulo %s, pero existen múltipes fusiones posibles:\n" | |
4747 | "%s" | |
4748 | ||
92c199fa | 4749 | #: merge-ort.c:1868 merge-recursive.c:1358 |
b0adcc31 CDR |
4750 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4751 | msgstr "Falló al ejecutar la fusión interna" | |
4752 | ||
92c199fa | 4753 | #: merge-ort.c:1873 merge-recursive.c:1363 |
b0adcc31 CDR |
4754 | #, c-format |
4755 | msgid "Unable to add %s to database" | |
4756 | msgstr "No es posible agregar %s a la base de datos" | |
4757 | ||
92c199fa | 4758 | #: merge-ort.c:1880 merge-recursive.c:1396 |
b0adcc31 CDR |
4759 | #, c-format |
4760 | msgid "Auto-merging %s" | |
4761 | msgstr "Auto-fusionando %s" | |
4762 | ||
92c199fa | 4763 | #: merge-ort.c:2019 merge-recursive.c:2118 |
b0adcc31 CDR |
4764 | #, c-format |
4765 | msgid "" | |
4766 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4767 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
4768 | msgstr "" | |
4769 | "CONFLICTO (cambio de nombre de directorio implícito): Archivo/directorio " | |
4770 | "existente en %s se interpone con el cambio de nombres implícito, poniendo " | |
4771 | "la(s) siguiente(s) ruta(s) aquí: %s." | |
4772 | ||
92c199fa | 4773 | #: merge-ort.c:2029 merge-recursive.c:2128 |
b0adcc31 CDR |
4774 | #, c-format |
4775 | msgid "" | |
4776 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
4777 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
4778 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
4779 | "CONFLICTO (cambio de nombre de directorio implícito): No se puede mapear más " |
4780 | "de una ruta para %s; cambio de nombre implícito intentó poner estas rutas: %s" | |
b0adcc31 | 4781 | |
92c199fa | 4782 | #: merge-ort.c:2087 |
b0adcc31 CDR |
4783 | #, c-format |
4784 | msgid "" | |
4785 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " | |
4786 | "renamed to multiple other directories, with no destination getting a " | |
4787 | "majority of the files." | |
4788 | msgstr "" | |
92c199fa | 4789 | "CONFLICTO (división de cambio de nombre de directorio): No está claro a qué " |
b0adcc31 | 4790 | "cambiar el nombre de %s; se le cambió el nombre a varios otros directorios, " |
92c199fa | 4791 | "sin que ningún destino obtuviera la mayoría de los archivos." |
b0adcc31 | 4792 | |
92c199fa | 4793 | #: merge-ort.c:2241 merge-recursive.c:2464 |
b0adcc31 CDR |
4794 | #, c-format |
4795 | msgid "" | |
4796 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4797 | "renamed." | |
4798 | msgstr "" | |
4799 | "PELIGRO: Evitando aplicar %s -> %s renombrado a %s, porque %s mismo fue " | |
4800 | "renombrado." | |
4801 | ||
92c199fa | 4802 | #: merge-ort.c:2385 merge-recursive.c:3247 |
b0adcc31 CDR |
4803 | #, c-format |
4804 | msgid "" | |
4805 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4806 | "moving it to %s." | |
4807 | msgstr "" | |
4808 | "Path actualizado: %s agregado en %s dentro de un directorio que fue " | |
4809 | "renombrado en %s; moviéndolo a %s." | |
4810 | ||
92c199fa | 4811 | #: merge-ort.c:2392 merge-recursive.c:3254 |
b0adcc31 CDR |
4812 | #, c-format |
4813 | msgid "" | |
4814 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4815 | "%s; moving it to %s." | |
4816 | msgstr "" | |
4817 | "Path actualizado: %s renombrado a %s en %s, dentro de un directorio que fue " | |
4818 | "renombrado en %s; moviéndolo a %s." | |
4819 | ||
92c199fa | 4820 | #: merge-ort.c:2405 merge-recursive.c:3250 |
b0adcc31 CDR |
4821 | #, c-format |
4822 | msgid "" | |
4823 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4824 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4825 | msgstr "" | |
4826 | "CONFLICTO (ubicación de archivo): %s agregado en %s dentro de un directorio " | |
4827 | "que fue renombrado en %s, sugerimos que debería ser movido a %s." | |
4828 | ||
92c199fa | 4829 | #: merge-ort.c:2413 merge-recursive.c:3257 |
b0adcc31 CDR |
4830 | #, c-format |
4831 | msgid "" | |
4832 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4833 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4834 | msgstr "" | |
4835 | "CONFLICTO (ubicación de archivo): %s renombrado a %s en %s, dentro de un " | |
4836 | "directorio que fue renombrado en %s, sugiriendo que tal vez debería ser " | |
4837 | "movido a %s." | |
4838 | ||
92c199fa | 4839 | #: merge-ort.c:2569 |
b0adcc31 CDR |
4840 | #, c-format |
4841 | msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." | |
4842 | msgstr "" | |
4843 | "CONFLICTO (renombrar / renombrar): %s renombrado a %s en %s y %s en %s." | |
4844 | ||
92c199fa | 4845 | #: merge-ort.c:2664 |
b0adcc31 CDR |
4846 | #, c-format |
4847 | msgid "" | |
4848 | "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " | |
4849 | "conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " | |
4850 | "markers." | |
4851 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
4852 | "CONFLICTO (cambio de nombre involucrado en colisión): cambio de nombre de %s " |
4853 | "->%s tiene conflictos de contenido Y colisiona con otra ruta; esto puede " | |
b0adcc31 CDR |
4854 | "resultar en marcadores de conflicto anidados." |
4855 | ||
92c199fa | 4856 | #: merge-ort.c:2683 merge-ort.c:2707 |
b0adcc31 CDR |
4857 | #, c-format |
4858 | msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." | |
4859 | msgstr "" | |
4860 | "CONFLICTO (renombrar / eliminar): %s renombrado a %s en %s, pero eliminado " | |
4861 | "en %s." | |
4862 | ||
92c199fa | 4863 | #: merge-ort.c:3182 merge-recursive.c:3008 |
8e02217e CDR |
4864 | #, c-format |
4865 | msgid "cannot read object %s" | |
4866 | msgstr "no se pudo leer el objeto %s" | |
4867 | ||
92c199fa | 4868 | #: merge-ort.c:3185 merge-recursive.c:3011 |
8e02217e CDR |
4869 | #, c-format |
4870 | msgid "object %s is not a blob" | |
4871 | msgstr "objeto %s no es un blob" | |
4872 | ||
92c199fa | 4873 | #: merge-ort.c:3613 |
b0adcc31 CDR |
4874 | #, c-format |
4875 | msgid "" | |
4876 | "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " | |
4877 | "%s instead." | |
4878 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
4879 | "CONFLICTO (archivo / directorio): directorio en el camino de %s de %s; " |
4880 | "moviéndolo a %s en su lugar." | |
b0adcc31 | 4881 | |
92c199fa | 4882 | #: merge-ort.c:3689 |
b0adcc31 CDR |
4883 | #, c-format |
4884 | msgid "" | |
8e02217e | 4885 | "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " |
b0adcc31 CDR |
4886 | "of them so each can be recorded somewhere." |
4887 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
4888 | "CONFLICTO (tipos distintos): %s tenía tipos diferentes en cada lado; ambos " |
4889 | "fueron renombrados para que cada uno pueda ser grabado en algún lugar " | |
8e02217e | 4890 | "diferente." |
b0adcc31 | 4891 | |
92c199fa | 4892 | #: merge-ort.c:3696 |
8e02217e CDR |
4893 | #, c-format |
4894 | msgid "" | |
4895 | "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " | |
4896 | "of them so each can be recorded somewhere." | |
4897 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
4898 | "CONFLICTO (tipos distintos): %s tenía tipos diferentes en cada lado; uno de " |
4899 | "ellos fue renombrado para que cada uno pueda ser grabado en algún lugar " | |
8e02217e | 4900 | "diferente." |
b0adcc31 | 4901 | |
92c199fa | 4902 | #: merge-ort.c:3796 merge-recursive.c:3087 |
b0adcc31 CDR |
4903 | msgid "content" |
4904 | msgstr "contenido" | |
4905 | ||
92c199fa | 4906 | #: merge-ort.c:3798 merge-recursive.c:3091 |
b0adcc31 CDR |
4907 | msgid "add/add" |
4908 | msgstr "agregar/agregar" | |
4909 | ||
92c199fa | 4910 | #: merge-ort.c:3800 merge-recursive.c:3136 |
b0adcc31 CDR |
4911 | msgid "submodule" |
4912 | msgstr "submódulo" | |
4913 | ||
92c199fa | 4914 | #: merge-ort.c:3802 merge-recursive.c:3137 |
b0adcc31 CDR |
4915 | #, c-format |
4916 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
4917 | msgstr "CONFLICTO (%s): Conflicto de fusión en %s" | |
4918 | ||
92c199fa | 4919 | #: merge-ort.c:3833 |
b0adcc31 CDR |
4920 | #, c-format |
4921 | msgid "" | |
4922 | "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " | |
4923 | "of %s left in tree." | |
4924 | msgstr "" | |
4925 | "CONFLICTO (modificar / eliminar): %s eliminado en %s y modificado en %s. " | |
4926 | "Versión %s de %s restante en el árbol." | |
4927 | ||
92c199fa | 4928 | #: merge-ort.c:4120 |
8e02217e CDR |
4929 | #, c-format |
4930 | msgid "" | |
4931 | "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " | |
4932 | "copy renamed to %s" | |
4933 | msgstr "" | |
4934 | "Nota: %s no está actualizado y en conflicto con la versión; la copia antigua " | |
4935 | "fue renombrada a %s" | |
4936 | ||
b0adcc31 CDR |
4937 | #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge |
4938 | #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. | |
4939 | #. | |
92c199fa | 4940 | #: merge-ort.c:4487 |
b0adcc31 CDR |
4941 | #, c-format |
4942 | msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" | |
4943 | msgstr "" | |
92c199fa | 4944 | "la recopilación de información de fusión falló para los árboles %s, %s, %s" |
b0adcc31 | 4945 | |
92c199fa | 4946 | #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3702 |
b0adcc31 CDR |
4947 | #, c-format |
4948 | msgid "" | |
4949 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4950 | " %s" | |
4951 | msgstr "" | |
4952 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por " | |
4953 | "merge:\n" | |
4954 | " %s" | |
4955 | ||
92c199fa | 4956 | #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3468 builtin/merge.c:402 |
8e02217e CDR |
4957 | msgid "Already up to date." |
4958 | msgstr "Ya está actualizado." | |
b0adcc31 | 4959 | |
92c199fa | 4960 | #: merge-recursive.c:352 |
b0adcc31 CDR |
4961 | msgid "(bad commit)\n" |
4962 | msgstr "(commit erróneo)\n" | |
4963 | ||
92c199fa | 4964 | #: merge-recursive.c:375 |
b0adcc31 CDR |
4965 | #, c-format |
4966 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
4967 | msgstr "add_cacheinfo falló para la ruta '%s'; abortando fusión." | |
4968 | ||
92c199fa | 4969 | #: merge-recursive.c:384 |
b0adcc31 CDR |
4970 | #, c-format |
4971 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
92c199fa | 4972 | msgstr "add_cacheinfo falló al refrescar la ruta '%s'; abortando fusión." |
b0adcc31 | 4973 | |
92c199fa | 4974 | #: merge-recursive.c:872 |
b0adcc31 CDR |
4975 | #, c-format |
4976 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
4977 | msgstr "falló al crear la ruta '%s'%s" | |
4978 | ||
92c199fa | 4979 | #: merge-recursive.c:883 |
b0adcc31 CDR |
4980 | #, c-format |
4981 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
92c199fa | 4982 | msgstr "Quitando %s para hacer espacio para un subdirectorio\n" |
b0adcc31 | 4983 | |
92c199fa | 4984 | #: merge-recursive.c:897 merge-recursive.c:916 |
b0adcc31 CDR |
4985 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
4986 | msgstr ": ¿tal vez un conflicto D/F?" | |
4987 | ||
92c199fa | 4988 | #: merge-recursive.c:906 |
b0adcc31 CDR |
4989 | #, c-format |
4990 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
92c199fa | 4991 | msgstr "rehusando perder el archivo no rastreado en '%s'" |
b0adcc31 | 4992 | |
92c199fa | 4993 | #: merge-recursive.c:947 builtin/cat-file.c:41 |
b0adcc31 CDR |
4994 | #, c-format |
4995 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
4996 | msgstr "no se puede leer el objeto %s '%s'" | |
4997 | ||
92c199fa | 4998 | #: merge-recursive.c:952 |
b0adcc31 CDR |
4999 | #, c-format |
5000 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
5001 | msgstr "se esperaba blob para %s '%s'" | |
5002 | ||
92c199fa | 5003 | #: merge-recursive.c:977 |
b0adcc31 CDR |
5004 | #, c-format |
5005 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
296415c0 | 5006 | msgstr "falló al abrir '%s': %s" |
fb0e25bc | 5007 | |
92c199fa | 5008 | #: merge-recursive.c:988 |
fb0e25bc CD |
5009 | #, c-format |
5010 | msgid "failed to symlink '%s': %s" | |
296415c0 | 5011 | msgstr "falló al crear el enlace simbólico '%s': %s" |
fb0e25bc | 5012 | |
92c199fa | 5013 | #: merge-recursive.c:993 |
fb0e25bc CD |
5014 | #, c-format |
5015 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
92c199fa | 5016 | msgstr "no sé qué hacer con %06o %s '%s'" |
fb0e25bc | 5017 | |
92c199fa | 5018 | #: merge-recursive.c:1223 merge-recursive.c:1235 |
296415c0 CDR |
5019 | #, c-format |
5020 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
92c199fa | 5021 | msgstr "Haciendo fast-forward a submódulo %s hasta el siguiente commit:" |
296415c0 | 5022 | |
92c199fa | 5023 | #: merge-recursive.c:1226 merge-recursive.c:1238 |
296415c0 | 5024 | #, c-format |
3b1110a6 CDR |
5025 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
5026 | msgstr "Avance rápido en submódulo %s" | |
296415c0 | 5027 | |
92c199fa | 5028 | #: merge-recursive.c:1261 |
296415c0 CDR |
5029 | #, c-format |
5030 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
5031 | msgstr "" | |
5032 | "Falló al fusionar submódulo %s (los siguentes commits no fueron encontrados)" | |
5033 | ||
92c199fa | 5034 | #: merge-recursive.c:1265 |
296415c0 CDR |
5035 | #, c-format |
5036 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
92c199fa | 5037 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (avance rápido no es posible)" |
296415c0 | 5038 | |
92c199fa | 5039 | #: merge-recursive.c:1266 |
296415c0 CDR |
5040 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
5041 | msgstr "Se encontró una posible solución de fusión para el submódulo:\n" | |
5042 | ||
92c199fa | 5043 | #: merge-recursive.c:1278 |
296415c0 CDR |
5044 | #, c-format |
5045 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
92c199fa | 5046 | msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (múltiples fusiones encontradas)" |
296415c0 | 5047 | |
92c199fa | 5048 | #: merge-recursive.c:1420 |
296415c0 CDR |
5049 | #, c-format |
5050 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
5051 | msgstr "" | |
5052 | "Error: Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; escribiéndolo a %s en " | |
5053 | "cambio." | |
5054 | ||
92c199fa | 5055 | #: merge-recursive.c:1492 |
fb0e25bc | 5056 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
5057 | msgid "" |
5058 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
5059 | "in tree." | |
5060 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
5061 | "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s en %s. Se dejó la versión %s de " |
5062 | "%s en el árbol." | |
fb0e25bc | 5063 | |
92c199fa | 5064 | #: merge-recursive.c:1497 |
fb0e25bc | 5065 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
5066 | msgid "" |
5067 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
5068 | "left in tree." | |
5069 | msgstr "" | |
715fc761 | 5070 | "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s " |
33ac3e89 | 5071 | "permanece en el árbol." |
fb0e25bc | 5072 | |
92c199fa | 5073 | #: merge-recursive.c:1504 |
fb0e25bc | 5074 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
5075 | msgid "" |
5076 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
5077 | "in tree at %s." | |
5078 | msgstr "" | |
5079 | "CONFLICTO (%s/eliminar): %s eliminado en %s y %s en %s. Versión %s de %s " | |
5080 | "dejada en el árbol, en %s." | |
fb0e25bc | 5081 | |
92c199fa | 5082 | #: merge-recursive.c:1509 |
fb0e25bc | 5083 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
5084 | msgid "" |
5085 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
5086 | "left in tree at %s." | |
5087 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
5088 | "CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s " |
5089 | "permanece en el árbol en %s." | |
fb0e25bc | 5090 | |
92c199fa | 5091 | #: merge-recursive.c:1544 |
fb0e25bc CD |
5092 | msgid "rename" |
5093 | msgstr "renombrar" | |
5094 | ||
92c199fa | 5095 | #: merge-recursive.c:1544 |
fb0e25bc CD |
5096 | msgid "renamed" |
5097 | msgstr "renombrado" | |
5098 | ||
92c199fa | 5099 | #: merge-recursive.c:1595 merge-recursive.c:2501 merge-recursive.c:3164 |
296415c0 CDR |
5100 | #, c-format |
5101 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
5102 | msgstr "Rehusando perder el archivo sucio en %s" | |
5103 | ||
92c199fa | 5104 | #: merge-recursive.c:1605 |
cf69bcad CDR |
5105 | #, c-format |
5106 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
5107 | msgstr "" | |
5108 | "Rehusando perder el archivo no rastreado en %s, incluso aunque se está " | |
5109 | "interponiendo." | |
5110 | ||
92c199fa | 5111 | #: merge-recursive.c:1663 |
cf69bcad CDR |
5112 | #, c-format |
5113 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
5114 | msgstr "" | |
5115 | "CONFLICTO (renombrar/agregar): Renombrar %s->%s en %s. %s agregado en %s" | |
5116 | ||
92c199fa | 5117 | #: merge-recursive.c:1694 |
fb0e25bc CD |
5118 | #, c-format |
5119 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
5120 | msgstr "%s es un directorio en %s agregando como %s más bien" | |
5121 | ||
92c199fa | 5122 | #: merge-recursive.c:1699 |
296415c0 CDR |
5123 | #, c-format |
5124 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
5125 | msgstr "" | |
5126 | "Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; agregándolo como %s en cambio" | |
5127 | ||
92c199fa | 5128 | #: merge-recursive.c:1726 |
fb0e25bc | 5129 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
5130 | msgid "" |
5131 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
5132 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
5133 | msgstr "" | |
5134 | "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar \"%s\"->\"%s\" en la rama \"%s\" " | |
5135 | "renombrar \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" | |
fb0e25bc | 5136 | |
92c199fa | 5137 | #: merge-recursive.c:1731 |
fb0e25bc CD |
5138 | msgid " (left unresolved)" |
5139 | msgstr " (dejado sin resolver)" | |
5140 | ||
92c199fa | 5141 | #: merge-recursive.c:1823 |
fb0e25bc CD |
5142 | #, c-format |
5143 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
4b15eb22 CD |
5144 | msgstr "" |
5145 | "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar %s->%s en %s. Renombrar %s->%s en " | |
5146 | "%s" | |
fb0e25bc | 5147 | |
92c199fa | 5148 | #: merge-recursive.c:2086 |
296415c0 CDR |
5149 | #, c-format |
5150 | msgid "" | |
5151 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
5152 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
5153 | "getting a majority of the files." | |
5154 | msgstr "" | |
5155 | "CONFLICTO (división de cambio de nombre de directorio): No es claro dónde " | |
92c199fa | 5156 | "colocar %s porque el directorio %s fue renombrado a múltiples otros " |
296415c0 CDR |
5157 | "directorios, sin ningún que contenga la mayoría de archivos." |
5158 | ||
92c199fa | 5159 | #: merge-recursive.c:2220 |
296415c0 CDR |
5160 | #, c-format |
5161 | msgid "" | |
5162 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
5163 | ">%s in %s" | |
5164 | msgstr "" | |
5165 | "CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar directorio %s->%s en %s. " | |
5166 | "Renombrar directorio %s->%s en %s" | |
5167 | ||
92c199fa | 5168 | #: merge-recursive.c:3075 |
fb0e25bc CD |
5169 | msgid "modify" |
5170 | msgstr "modificar" | |
5171 | ||
92c199fa | 5172 | #: merge-recursive.c:3075 |
fb0e25bc CD |
5173 | msgid "modified" |
5174 | msgstr "modificado" | |
5175 | ||
92c199fa | 5176 | #: merge-recursive.c:3114 |
fb0e25bc CD |
5177 | #, c-format |
5178 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
5179 | msgstr "Saltado %s (fusionado como existente)" | |
5180 | ||
92c199fa | 5181 | #: merge-recursive.c:3167 |
fb0e25bc | 5182 | #, c-format |
cf69bcad CDR |
5183 | msgid "Adding as %s instead" |
5184 | msgstr "Agregando más bien como %s" | |
5185 | ||
92c199fa | 5186 | #: merge-recursive.c:3371 |
cf69bcad | 5187 | #, c-format |
fb0e25bc CD |
5188 | msgid "Removing %s" |
5189 | msgstr "Eliminando %s" | |
5190 | ||
92c199fa | 5191 | #: merge-recursive.c:3394 |
fb0e25bc CD |
5192 | msgid "file/directory" |
5193 | msgstr "archivo/directorio" | |
5194 | ||
92c199fa | 5195 | #: merge-recursive.c:3399 |
fb0e25bc CD |
5196 | msgid "directory/file" |
5197 | msgstr "directorio/archivo" | |
5198 | ||
92c199fa | 5199 | #: merge-recursive.c:3406 |
fb0e25bc CD |
5200 | #, c-format |
5201 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
4b15eb22 CD |
5202 | msgstr "" |
5203 | "CONFLICTO (%s): Hay un directorio con el nombre %s en %s. Agregando %s como " | |
5204 | "%s" | |
fb0e25bc | 5205 | |
92c199fa | 5206 | #: merge-recursive.c:3415 |
fb0e25bc CD |
5207 | #, c-format |
5208 | msgid "Adding %s" | |
5209 | msgstr "Agregando %s" | |
5210 | ||
92c199fa | 5211 | #: merge-recursive.c:3424 |
cf69bcad CDR |
5212 | #, c-format |
5213 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
5214 | msgstr "CONFLICTO (add/add): Conflicto de merge en %s" | |
5215 | ||
92c199fa | 5216 | #: merge-recursive.c:3477 |
fb0e25bc CD |
5217 | #, c-format |
5218 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
5219 | msgstr "falló la fusión de los árboles %s y %s" | |
5220 | ||
92c199fa | 5221 | #: merge-recursive.c:3571 |
fb0e25bc CD |
5222 | msgid "Merging:" |
5223 | msgstr "Fusionando:" | |
5224 | ||
92c199fa | 5225 | #: merge-recursive.c:3584 |
fb0e25bc CD |
5226 | #, c-format |
5227 | msgid "found %u common ancestor:" | |
5228 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
5229 | msgstr[0] "se encontró %u ancestro común:" | |
5230 | msgstr[1] "se encontraron %u ancestros comunes:" | |
5231 | ||
92c199fa | 5232 | #: merge-recursive.c:3634 |
fb0e25bc | 5233 | msgid "merge returned no commit" |
9df63a4a | 5234 | msgstr "la fusión no devolvió ningún commit" |
fb0e25bc | 5235 | |
92c199fa | 5236 | #: merge-recursive.c:3799 |
fb0e25bc CD |
5237 | #, c-format |
5238 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
5239 | msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'" | |
5240 | ||
92c199fa | 5241 | #: merge-recursive.c:3817 builtin/merge.c:717 builtin/merge.c:901 |
8e02217e | 5242 | #: builtin/stash.c:473 |
fb0e25bc CD |
5243 | msgid "Unable to write index." |
5244 | msgstr "Incapaz de escribir el índice." | |
5245 | ||
848c9e1d CDR |
5246 | #: merge.c:41 |
5247 | msgid "failed to read the cache" | |
5248 | msgstr "falló al leer la cache" | |
5249 | ||
92c199fa CDR |
5250 | #: merge.c:108 rerere.c:704 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1966 |
5251 | #: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:844 builtin/clone.c:821 | |
8e02217e | 5252 | #: builtin/stash.c:267 |
848c9e1d CDR |
5253 | msgid "unable to write new index file" |
5254 | msgstr "no es posible escribir el archivo índice" | |
5255 | ||
8e02217e | 5256 | #: midx.c:74 |
b0adcc31 CDR |
5257 | msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" |
5258 | msgstr "" | |
92c199fa | 5259 | "el abanico de OID de índice de paquetes múltiples es del tamaño incorrecto" |
b0adcc31 | 5260 | |
8e02217e | 5261 | #: midx.c:105 |
0960a4be CDR |
5262 | #, c-format |
5263 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
92c199fa | 5264 | msgstr "el archivo multi-pack-index %s es demasiado pequeño" |
0960a4be | 5265 | |
8e02217e | 5266 | #: midx.c:121 |
0960a4be CDR |
5267 | #, c-format |
5268 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
5269 | msgstr "firma de multi-pack-index 0x%08x no concuerda con firma 0x%08x" | |
5270 | ||
8e02217e | 5271 | #: midx.c:126 |
0960a4be CDR |
5272 | #, c-format |
5273 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
5274 | msgstr "versión %d de multi-pack-index no reconocida" | |
5275 | ||
8e02217e | 5276 | #: midx.c:131 |
0960a4be | 5277 | #, c-format |
b0adcc31 | 5278 | msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" |
0960a4be | 5279 | msgstr "" |
92c199fa | 5280 | "la versión de hash de índice de paquetes múltiples %u no coincide con la " |
b0adcc31 | 5281 | "versión %u" |
0960a4be | 5282 | |
8e02217e | 5283 | #: midx.c:148 |
0960a4be | 5284 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
92c199fa | 5285 | msgstr "a multi-pack-index le falta el conjunto pack-name requerido" |
0960a4be | 5286 | |
8e02217e | 5287 | #: midx.c:150 |
0960a4be | 5288 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
92c199fa | 5289 | msgstr "a multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido" |
0960a4be | 5290 | |
8e02217e | 5291 | #: midx.c:152 |
0960a4be | 5292 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
92c199fa | 5293 | msgstr "a multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido" |
0960a4be | 5294 | |
8e02217e | 5295 | #: midx.c:154 |
0960a4be | 5296 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
92c199fa | 5297 | msgstr "a multi-pack-index le falta el conjunto de offset del objeto requerido" |
0960a4be | 5298 | |
8e02217e | 5299 | #: midx.c:170 |
0960a4be CDR |
5300 | #, c-format |
5301 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
92c199fa CDR |
5302 | msgstr "" |
5303 | "nombres de paquete de multi-pack-index fuera de orden: '%s' antes de '%s'" | |
0960a4be | 5304 | |
8e02217e | 5305 | #: midx.c:214 |
0960a4be CDR |
5306 | #, c-format |
5307 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
5308 | msgstr "mal pack-int-id: %u (%u paquetes totales)" | |
5309 | ||
8e02217e | 5310 | #: midx.c:264 |
0960a4be | 5311 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
92c199fa CDR |
5312 | msgstr "" |
5313 | "multi-pack-index guarda un offset de 64-bit, pero off_t es demasiado pequeño" | |
0960a4be | 5314 | |
8e02217e | 5315 | #: midx.c:490 |
0960a4be CDR |
5316 | #, c-format |
5317 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
5318 | msgstr "falló al agregar packfile '%s'" | |
5319 | ||
8e02217e | 5320 | #: midx.c:496 |
0960a4be CDR |
5321 | #, c-format |
5322 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
5323 | msgstr "falló al abrir pack-index '%s'" | |
5324 | ||
8e02217e | 5325 | #: midx.c:564 |
0960a4be CDR |
5326 | #, c-format |
5327 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
5328 | msgstr "falló al ubicar objeto %d en packfile" | |
5329 | ||
92c199fa | 5330 | #: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1533 |
8e02217e CDR |
5331 | msgid "cannot store reverse index file" |
5332 | msgstr "no se puede almacenar el archivo de índice inverso" | |
5333 | ||
92c199fa CDR |
5334 | #: midx.c:920 |
5335 | msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" | |
5336 | msgstr "ignorando el actual multi-pack-index; checksum no concuerda" | |
5337 | ||
5338 | #: midx.c:943 | |
7fdc5f29 CDR |
5339 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" |
5340 | msgstr "Agregando packfiles a multi-pack-index" | |
5341 | ||
92c199fa | 5342 | #: midx.c:989 |
3f3e3f92 CDR |
5343 | #, c-format |
5344 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
92c199fa | 5345 | msgstr "no se vió el pack-file que abandonar %s" |
3f3e3f92 | 5346 | |
92c199fa | 5347 | #: midx.c:1034 |
8e02217e CDR |
5348 | #, c-format |
5349 | msgid "unknown preferred pack: '%s'" | |
5350 | msgstr "pack preferido desconocido: '%s'" | |
5351 | ||
92c199fa | 5352 | #: midx.c:1039 |
8e02217e CDR |
5353 | #, c-format |
5354 | msgid "preferred pack '%s' is expired" | |
5355 | msgstr "pack de referencia '% s' ha expirado" | |
5356 | ||
92c199fa | 5357 | #: midx.c:1055 |
848c9e1d CDR |
5358 | msgid "no pack files to index." |
5359 | msgstr "no hay archivos pack para indexar." | |
5360 | ||
92c199fa | 5361 | #: midx.c:1135 builtin/clean.c:37 |
8e02217e CDR |
5362 | #, c-format |
5363 | msgid "failed to remove %s" | |
5364 | msgstr "falló al borrar %s" | |
5365 | ||
92c199fa | 5366 | #: midx.c:1166 |
0960a4be CDR |
5367 | #, c-format |
5368 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
5369 | msgstr "falló al limpiar multi-pack-index en %s" | |
5370 | ||
92c199fa | 5371 | #: midx.c:1225 |
b0adcc31 CDR |
5372 | msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" |
5373 | msgstr "" | |
92c199fa | 5374 | "el archivo de índice de paquetes múltiples existe, pero no se pudo analizar" |
b0adcc31 | 5375 | |
92c199fa CDR |
5376 | #: midx.c:1233 |
5377 | msgid "incorrect checksum" | |
5378 | msgstr "checksum incorrecto" | |
5379 | ||
5380 | #: midx.c:1236 | |
d0b1b615 | 5381 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
92c199fa | 5382 | msgstr "Buscando packfiles referidos" |
d0b1b615 | 5383 | |
92c199fa | 5384 | #: midx.c:1251 |
0960a4be CDR |
5385 | #, c-format |
5386 | msgid "" | |
5387 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5388 | msgstr "" | |
5389 | "oid fanout fuera de orden: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5390 | ||
92c199fa | 5391 | #: midx.c:1256 |
848c9e1d CDR |
5392 | msgid "the midx contains no oid" |
5393 | msgstr "el midx no contiene oid" | |
5394 | ||
92c199fa | 5395 | #: midx.c:1265 |
7fdc5f29 CDR |
5396 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" |
5397 | msgstr "Verificando orden de OID en multi-pack-index" | |
d0b1b615 | 5398 | |
92c199fa | 5399 | #: midx.c:1274 |
0960a4be CDR |
5400 | #, c-format |
5401 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5402 | msgstr "oid lookup fuera de orden: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5403 | ||
92c199fa | 5404 | #: midx.c:1294 |
d0b1b615 CDR |
5405 | msgid "Sorting objects by packfile" |
5406 | msgstr "Ordenando objetos por packfile" | |
5407 | ||
92c199fa | 5408 | #: midx.c:1301 |
0960a4be CDR |
5409 | msgid "Verifying object offsets" |
5410 | msgstr "Verificando offsets de objetos" | |
5411 | ||
92c199fa | 5412 | #: midx.c:1317 |
0960a4be CDR |
5413 | #, c-format |
5414 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
5415 | msgstr "fallo al cargar entrada pack para oid[%d] = %s" | |
5416 | ||
92c199fa | 5417 | #: midx.c:1323 |
0960a4be CDR |
5418 | #, c-format |
5419 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5420 | msgstr "falló al cargar el pack-index para packfile %s" | |
5421 | ||
92c199fa | 5422 | #: midx.c:1332 |
0960a4be CDR |
5423 | #, c-format |
5424 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5425 | msgstr "offset para objeto incorrecto oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5426 | ||
92c199fa | 5427 | #: midx.c:1357 |
7fdc5f29 CDR |
5428 | msgid "Counting referenced objects" |
5429 | msgstr "Contando objetos no referenciados" | |
5430 | ||
92c199fa | 5431 | #: midx.c:1367 |
7fdc5f29 CDR |
5432 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" |
5433 | msgstr "Encontrando y borrando packfiles sin referencias" | |
5434 | ||
92c199fa | 5435 | #: midx.c:1558 |
3f3e3f92 | 5436 | msgid "could not start pack-objects" |
92c199fa | 5437 | msgstr "no se pudo iniciar pack-objects" |
3f3e3f92 | 5438 | |
92c199fa | 5439 | #: midx.c:1578 |
3f3e3f92 | 5440 | msgid "could not finish pack-objects" |
92c199fa | 5441 | msgstr "no se pudo finalizar pack-objects" |
3f3e3f92 | 5442 | |
8e02217e | 5443 | #: name-hash.c:542 |
0960a4be CDR |
5444 | #, c-format |
5445 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
5446 | msgstr "no es posible crear hilo lazy_dir: %s" | |
5447 | ||
8e02217e | 5448 | #: name-hash.c:564 |
0960a4be CDR |
5449 | #, c-format |
5450 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
5451 | msgstr "no es posible crear hilo lazy_name: %s" | |
5452 | ||
8e02217e | 5453 | #: name-hash.c:570 |
0960a4be CDR |
5454 | #, c-format |
5455 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
5456 | msgstr "no es posible unir hilo lazy_name: %s" | |
5457 | ||
cf69bcad | 5458 | #: notes-merge.c:277 |
fb0e25bc CD |
5459 | #, c-format |
5460 | msgid "" | |
5461 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" | |
4b15eb22 CD |
5462 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " |
5463 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
fb0e25bc | 5464 | msgstr "" |
92c199fa | 5465 | "No has concluido tu fusión preia de notas (%s existe).\n" |
4b15eb22 | 5466 | "Por favor, usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' para " |
92c199fa CDR |
5467 | "confirmar/abortar la fusión previa antes de comenzar una nueva fusión de " |
5468 | "notas." | |
fb0e25bc | 5469 | |
cf69bcad | 5470 | #: notes-merge.c:284 |
fb0e25bc CD |
5471 | #, c-format |
5472 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." | |
92c199fa | 5473 | msgstr "No has terminado tu fusión de notas (%s existe)." |
fb0e25bc | 5474 | |
cf69bcad | 5475 | #: notes-utils.c:46 |
fb0e25bc | 5476 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
4b15eb22 | 5477 | msgstr "" |
92c199fa | 5478 | "No se puede realizar commit, árbol de notas no inicializado o no referenciado" |
fb0e25bc | 5479 | |
cf69bcad | 5480 | #: notes-utils.c:105 |
fb0e25bc CD |
5481 | #, c-format |
5482 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
7c6767be | 5483 | msgstr "Valor erróneo para notes.rewriteMode: '%s'" |
fb0e25bc | 5484 | |
cf69bcad | 5485 | #: notes-utils.c:115 |
fb0e25bc CD |
5486 | #, c-format |
5487 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5488 | msgstr "Rehusando reescribir notas en %s (fuera de refs/notes/)" | |
5489 | ||
5490 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of | |
5491 | #. the environment variable, the second %s is | |
5492 | #. its value. | |
4b15eb22 | 5493 | #. |
cf69bcad | 5494 | #: notes-utils.c:145 |
fb0e25bc CD |
5495 | #, c-format |
5496 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
7c6767be | 5497 | msgstr "Valor erróneo para %s: '%s'" |
fb0e25bc | 5498 | |
8e02217e | 5499 | #: object-file.c:526 |
33b72794 | 5500 | #, c-format |
b0adcc31 | 5501 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" |
92c199fa CDR |
5502 | msgstr "" |
5503 | "directorio de objetos %s no existe; revisa .git/objects/info/alternates" | |
33b72794 | 5504 | |
92c199fa | 5505 | #: object-file.c:584 |
33b72794 | 5506 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5507 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" |
5508 | msgstr "incapaz de normalizar la ruta de objeto alterno: %s" | |
33b72794 | 5509 | |
92c199fa | 5510 | #: object-file.c:658 |
33b72794 | 5511 | #, c-format |
b0adcc31 | 5512 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" |
92c199fa | 5513 | msgstr "%s: ignorando espacios de objetos alternos, anidado demasiado profundo" |
33b72794 | 5514 | |
92c199fa | 5515 | #: object-file.c:665 |
fb0e25bc | 5516 | #, c-format |
b0adcc31 | 5517 | msgid "unable to normalize object directory: %s" |
92c199fa | 5518 | msgstr "incapaz de normalizar directorio de objetos: %s" |
fb0e25bc | 5519 | |
92c199fa | 5520 | #: object-file.c:708 |
b0adcc31 CDR |
5521 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
5522 | msgstr "no es posible hacer fdopen en lockfile alternos" | |
33b72794 | 5523 | |
92c199fa | 5524 | #: object-file.c:726 |
b0adcc31 | 5525 | msgid "unable to read alternates file" |
92c199fa | 5526 | msgstr "no es posible leer el archivo de alternativos" |
848c9e1d | 5527 | |
92c199fa | 5528 | #: object-file.c:733 |
b0adcc31 | 5529 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
92c199fa | 5530 | msgstr "no es posible mover el nuevo archivo de alternativos al lugar" |
4b15eb22 | 5531 | |
92c199fa | 5532 | #: object-file.c:768 |
4b15eb22 | 5533 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5534 | msgid "path '%s' does not exist" |
5535 | msgstr "ruta '%s' no existe" | |
4b15eb22 | 5536 | |
92c199fa | 5537 | #: object-file.c:789 |
4b15eb22 | 5538 | #, c-format |
b0adcc31 | 5539 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." |
4b15eb22 | 5540 | msgstr "" |
b0adcc31 CDR |
5541 | "repositorio de referencia '%s' como un checkout vinculado no es soportado " |
5542 | "todavía." | |
4b15eb22 | 5543 | |
92c199fa | 5544 | #: object-file.c:795 |
1afe18a3 | 5545 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5546 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
5547 | msgstr "repositorio de referencia '%s' no es un repositorio local." | |
848c9e1d | 5548 | |
92c199fa | 5549 | #: object-file.c:801 |
848c9e1d | 5550 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5551 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
5552 | msgstr "repositorio de referencia '%s' es superficial (shallow)" | |
848c9e1d | 5553 | |
92c199fa | 5554 | #: object-file.c:809 |
848c9e1d | 5555 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5556 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
5557 | msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado" | |
848c9e1d | 5558 | |
92c199fa | 5559 | #: object-file.c:869 |
848c9e1d | 5560 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5561 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" |
5562 | msgstr "línea inválida mientras se analizaban refs alternas: %s" | |
1afe18a3 | 5563 | |
92c199fa | 5564 | #: object-file.c:1019 |
cf69bcad | 5565 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5566 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
5567 | msgstr "intentando usar mmap %<PRIuMAX> sobre límite %<PRIuMAX>" | |
cf69bcad | 5568 | |
92c199fa CDR |
5569 | #: object-file.c:1054 |
5570 | #, c-format | |
5571 | msgid "mmap failed%s" | |
5572 | msgstr "mmap falló %s" | |
cf69bcad | 5573 | |
92c199fa | 5574 | #: object-file.c:1218 |
cf69bcad | 5575 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5576 | msgid "object file %s is empty" |
5577 | msgstr "archivo de objeto %s está vacío" | |
cf69bcad | 5578 | |
92c199fa | 5579 | #: object-file.c:1353 object-file.c:2548 |
cf69bcad | 5580 | #, c-format |
b0adcc31 | 5581 | msgid "corrupt loose object '%s'" |
92c199fa | 5582 | msgstr "objeto suelto corrupto '%s'" |
cf69bcad | 5583 | |
92c199fa | 5584 | #: object-file.c:1355 object-file.c:2552 |
cf69bcad | 5585 | #, c-format |
b0adcc31 | 5586 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" |
92c199fa | 5587 | msgstr "basura al final del objeto suelto '%s'" |
cf69bcad | 5588 | |
92c199fa | 5589 | #: object-file.c:1397 |
b0adcc31 CDR |
5590 | msgid "invalid object type" |
5591 | msgstr "tipo de objeto inválido" | |
cf69bcad | 5592 | |
92c199fa | 5593 | #: object-file.c:1481 |
cf69bcad | 5594 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5595 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" |
5596 | msgstr "no es posible desempacar header %s con --allow-unknown-type" | |
cf69bcad | 5597 | |
92c199fa | 5598 | #: object-file.c:1484 |
cf69bcad | 5599 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5600 | msgid "unable to unpack %s header" |
5601 | msgstr "incapaz de desempaquetar header %s" | |
cf69bcad | 5602 | |
92c199fa | 5603 | #: object-file.c:1490 |
848c9e1d | 5604 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5605 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" |
5606 | msgstr "no es posible analizar header %s con --allow-unknown-type" | |
848c9e1d | 5607 | |
92c199fa | 5608 | #: object-file.c:1493 |
cf69bcad | 5609 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5610 | msgid "unable to parse %s header" |
5611 | msgstr "incapaz de analizar header %s" | |
cf69bcad | 5612 | |
92c199fa | 5613 | #: object-file.c:1717 |
cf69bcad | 5614 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5615 | msgid "failed to read object %s" |
5616 | msgstr "falló al leer objeto %s" | |
cf69bcad | 5617 | |
92c199fa | 5618 | #: object-file.c:1721 |
cf69bcad | 5619 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5620 | msgid "replacement %s not found for %s" |
5621 | msgstr "reemplazo %s no encontrado para %s" | |
fb0e25bc | 5622 | |
92c199fa | 5623 | #: object-file.c:1725 |
fb0e25bc | 5624 | #, c-format |
b0adcc31 | 5625 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" |
92c199fa | 5626 | msgstr "objeto suelto %s (guardado en %s) está corrompido" |
fb0e25bc | 5627 | |
92c199fa | 5628 | #: object-file.c:1729 |
fb0e25bc | 5629 | #, c-format |
b0adcc31 | 5630 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" |
92c199fa | 5631 | msgstr "objeto empaquetado %s (guardado en %s) está corrompido" |
fb0e25bc | 5632 | |
92c199fa | 5633 | #: object-file.c:1834 |
fb0e25bc | 5634 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5635 | msgid "unable to write file %s" |
5636 | msgstr "no es posible escribir archivo %s" | |
fb0e25bc | 5637 | |
92c199fa | 5638 | #: object-file.c:1841 |
fb0e25bc | 5639 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5640 | msgid "unable to set permission to '%s'" |
5641 | msgstr "no se pudo poner permisos a '%s'" | |
fb0e25bc | 5642 | |
92c199fa | 5643 | #: object-file.c:1848 |
b0adcc31 CDR |
5644 | msgid "file write error" |
5645 | msgstr "falló de escritura" | |
fb0e25bc | 5646 | |
92c199fa | 5647 | #: object-file.c:1868 |
b0adcc31 | 5648 | msgid "error when closing loose object file" |
92c199fa | 5649 | msgstr "error al cerrar el archivo de objeto suelto" |
fb0e25bc | 5650 | |
92c199fa | 5651 | #: object-file.c:1933 |
fb0e25bc | 5652 | #, c-format |
b0adcc31 | 5653 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" |
4b15eb22 | 5654 | msgstr "" |
b0adcc31 CDR |
5655 | "permisos insuficientes para agregar un objeto a la base de datos del " |
5656 | "repositorio %s" | |
fb0e25bc | 5657 | |
92c199fa | 5658 | #: object-file.c:1935 |
b0adcc31 CDR |
5659 | msgid "unable to create temporary file" |
5660 | msgstr "no es posible crear un archivo temporal" | |
fb0e25bc | 5661 | |
92c199fa | 5662 | #: object-file.c:1959 |
b0adcc31 CDR |
5663 | msgid "unable to write loose object file" |
5664 | msgstr "no es posible escribir el archivo de objeto suelto" | |
fb0e25bc | 5665 | |
92c199fa | 5666 | #: object-file.c:1965 |
fb0e25bc | 5667 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5668 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" |
5669 | msgstr "no es posible desinflar el objeto nuevo %s (%d)" | |
fb0e25bc | 5670 | |
92c199fa | 5671 | #: object-file.c:1969 |
fb0e25bc | 5672 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5673 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" |
5674 | msgstr "deflateEnd en objeto %s falló (%d)" | |
fb0e25bc | 5675 | |
92c199fa | 5676 | #: object-file.c:1973 |
fb0e25bc | 5677 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5678 | msgid "confused by unstable object source data for %s" |
5679 | msgstr "confundido por fuente de data de objetos inestable para %s" | |
fb0e25bc | 5680 | |
92c199fa | 5681 | #: object-file.c:1983 builtin/pack-objects.c:1237 |
fb0e25bc | 5682 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5683 | msgid "failed utime() on %s" |
5684 | msgstr "falló utime() en %s" | |
fb0e25bc | 5685 | |
92c199fa | 5686 | #: object-file.c:2060 |
fb0e25bc | 5687 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5688 | msgid "cannot read object for %s" |
5689 | msgstr "no se pudo leer el objeto para %s" | |
fb0e25bc | 5690 | |
92c199fa | 5691 | #: object-file.c:2111 |
b0adcc31 CDR |
5692 | msgid "corrupt commit" |
5693 | msgstr "commit corrupto" | |
fb0e25bc | 5694 | |
92c199fa | 5695 | #: object-file.c:2119 |
b0adcc31 CDR |
5696 | msgid "corrupt tag" |
5697 | msgstr "tag corrupto" | |
fb0e25bc | 5698 | |
92c199fa | 5699 | #: object-file.c:2219 |
fb0e25bc | 5700 | #, c-format |
b0adcc31 | 5701 | msgid "read error while indexing %s" |
92c199fa | 5702 | msgstr "error de lectura al indexar %s" |
fb0e25bc | 5703 | |
92c199fa | 5704 | #: object-file.c:2222 |
7fdc5f29 | 5705 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5706 | msgid "short read while indexing %s" |
5707 | msgstr "lectura corta al indexar %s" | |
33b72794 | 5708 | |
92c199fa | 5709 | #: object-file.c:2295 object-file.c:2305 |
b0adcc31 CDR |
5710 | #, c-format |
5711 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
5712 | msgstr "%s: falló al insertar en la base de datos" | |
33b72794 | 5713 | |
92c199fa | 5714 | #: object-file.c:2311 |
b0adcc31 CDR |
5715 | #, c-format |
5716 | msgid "%s: unsupported file type" | |
5717 | msgstr "%s: tipo de archivo no soportado" | |
33b72794 | 5718 | |
92c199fa | 5719 | #: object-file.c:2335 |
b0adcc31 CDR |
5720 | #, c-format |
5721 | msgid "%s is not a valid object" | |
5722 | msgstr "%s no es objeto válido" | |
33b72794 | 5723 | |
92c199fa | 5724 | #: object-file.c:2337 |
b0adcc31 CDR |
5725 | #, c-format |
5726 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
5727 | msgstr "%s no es un objeto '%s' válido" | |
33b72794 | 5728 | |
92c199fa | 5729 | #: object-file.c:2364 builtin/index-pack.c:192 |
b0adcc31 CDR |
5730 | #, c-format |
5731 | msgid "unable to open %s" | |
5732 | msgstr "no es posible abrir %s" | |
33b72794 | 5733 | |
92c199fa | 5734 | #: object-file.c:2559 object-file.c:2612 |
b0adcc31 CDR |
5735 | #, c-format |
5736 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" | |
5737 | msgstr "hash no concuerda para %s (se esperaba %s)" | |
33b72794 | 5738 | |
92c199fa | 5739 | #: object-file.c:2583 |
33b72794 | 5740 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5741 | msgid "unable to mmap %s" |
5742 | msgstr "no es posible hacer mmap a %s" | |
33b72794 | 5743 | |
92c199fa | 5744 | #: object-file.c:2588 |
33b72794 | 5745 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5746 | msgid "unable to unpack header of %s" |
5747 | msgstr "incapaz de desempaquetar header de %s" | |
33b72794 | 5748 | |
92c199fa | 5749 | #: object-file.c:2594 |
cf69bcad | 5750 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5751 | msgid "unable to parse header of %s" |
5752 | msgstr "incapaz de analizar header de %s" | |
cf69bcad | 5753 | |
92c199fa | 5754 | #: object-file.c:2605 |
b0adcc31 CDR |
5755 | #, c-format |
5756 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
5757 | msgstr "no es posible desempaquetar contenidos de %s" | |
0960a4be | 5758 | |
92c199fa | 5759 | #: object-name.c:480 |
0960a4be | 5760 | #, c-format |
b0adcc31 | 5761 | msgid "short object ID %s is ambiguous" |
92c199fa | 5762 | msgstr "el ID de objeto corto %s es ambiguo" |
0960a4be | 5763 | |
92c199fa | 5764 | #: object-name.c:491 |
b0adcc31 CDR |
5765 | msgid "The candidates are:" |
5766 | msgstr "Los candidatos son:" | |
fb0e25bc | 5767 | |
92c199fa | 5768 | #: object-name.c:790 |
b0adcc31 CDR |
5769 | msgid "" |
5770 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
5771 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
5772 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
5773 | "\n" | |
5774 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" | |
5775 | "\n" | |
5776 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
5777 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
5778 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
5779 | msgstr "" | |
5780 | "Git normalmente nunca crea una ref que termine con 40 caracteres hex\n" | |
5781 | "porque esto sería ignorado cuando solo se especifiquen 40-hex. Estas refs\n" | |
5782 | "tal vez sean creadas por error. Por ejemplo,\n" | |
5783 | "\n" | |
5784 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" | |
5785 | "\n" | |
5786 | "donde \"$br\" está de alguna manera vacía y una ref de 40-hex es creada. Por " | |
5787 | "favor\n" | |
8e02217e | 5788 | "examina estas refs y tal vez bórralas. Silencia este mensaje\n" |
b0adcc31 | 5789 | "ejecutando \"git config advice.objectNameWarning false\"" |
77200e93 | 5790 | |
92c199fa | 5791 | #: object-name.c:910 |
77200e93 | 5792 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5793 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" |
5794 | msgstr "log para '%.*s' solo va hasta %s" | |
77200e93 | 5795 | |
92c199fa | 5796 | #: object-name.c:918 |
b0adcc31 CDR |
5797 | #, c-format |
5798 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
5799 | msgstr "log para '%.*s' solo tiene %d entradas" | |
848c9e1d | 5800 | |
92c199fa | 5801 | #: object-name.c:1696 |
b0adcc31 CDR |
5802 | #, c-format |
5803 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" | |
5804 | msgstr "la ruta '%s' existe en disco, pero no en '%.*s'" | |
33b72794 | 5805 | |
92c199fa | 5806 | #: object-name.c:1702 |
b0adcc31 CDR |
5807 | #, c-format |
5808 | msgid "" | |
5809 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
5810 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
5811 | msgstr "" | |
5812 | "ruta '%s' existe, pero no '%s'\n" | |
5813 | "ayuda: ¿Quisiste decir '%.*s:%s' o '%.*s:./%s'?" | |
33b72794 | 5814 | |
92c199fa | 5815 | #: object-name.c:1711 |
33b72794 | 5816 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5817 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" |
5818 | msgstr "ruta '%s' no existe en '%.*s'" | |
33b72794 | 5819 | |
92c199fa | 5820 | #: object-name.c:1739 |
848c9e1d CDR |
5821 | #, c-format |
5822 | msgid "" | |
b0adcc31 CDR |
5823 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" |
5824 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
848c9e1d | 5825 | msgstr "" |
92c199fa CDR |
5826 | "ruta '%s' está en el índice, pero no en stage %d\n" |
5827 | "ayuda: ¿Quisiste decir: '%d:%s'?" | |
848c9e1d | 5828 | |
92c199fa | 5829 | #: object-name.c:1755 |
3f3e3f92 | 5830 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5831 | msgid "" |
5832 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
5833 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
5834 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
5835 | "ruta '%s' está en el índice, pero no '%s'\n" |
5836 | "ayuda: ¿Quisiste decir ':%d:%s' o ':%d:./%s'?" | |
33b72794 | 5837 | |
92c199fa | 5838 | #: object-name.c:1763 |
33b72794 | 5839 | #, c-format |
b0adcc31 | 5840 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" |
92c199fa | 5841 | msgstr "ruta '%s' existe en el disco, pero no en el índice" |
33b72794 | 5842 | |
92c199fa | 5843 | #: object-name.c:1765 |
cf69bcad | 5844 | #, c-format |
b0adcc31 | 5845 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" |
92c199fa | 5846 | msgstr "ruta '%s' no existe (ni en disco ni en el índice)" |
cf69bcad | 5847 | |
92c199fa | 5848 | #: object-name.c:1778 |
b0adcc31 CDR |
5849 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" |
5850 | msgstr "" | |
5851 | "la sintaxis de ruta relativa no se puede usar fuera del directorio de trabajo" | |
cf69bcad | 5852 | |
92c199fa | 5853 | #: object-name.c:1916 |
cf69bcad | 5854 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5855 | msgid "invalid object name '%.*s'." |
5856 | msgstr "nombre de objeto no válido: '%.*s'." | |
cf69bcad | 5857 | |
b0adcc31 | 5858 | #: object.c:53 |
d0b1b615 | 5859 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5860 | msgid "invalid object type \"%s\"" |
5861 | msgstr "tipo de objeto \"%s\" inválido" | |
d0b1b615 | 5862 | |
b0adcc31 | 5863 | #: object.c:173 |
cf69bcad | 5864 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5865 | msgid "object %s is a %s, not a %s" |
5866 | msgstr "objeto %s es un %s, no un %s" | |
cf69bcad | 5867 | |
92c199fa | 5868 | #: object.c:250 |
cf69bcad | 5869 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5870 | msgid "object %s has unknown type id %d" |
5871 | msgstr "el objeto %s tiene un id de tipo desconocido %d" | |
cf69bcad | 5872 | |
92c199fa | 5873 | #: object.c:263 |
cf69bcad | 5874 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5875 | msgid "unable to parse object: %s" |
5876 | msgstr "incapaz de analizar objeto: %s" | |
cf69bcad | 5877 | |
92c199fa | 5878 | #: object.c:283 object.c:295 |
cf69bcad | 5879 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5880 | msgid "hash mismatch %s" |
5881 | msgstr "hash no concuerda %s" | |
cf69bcad | 5882 | |
92c199fa | 5883 | #: pack-bitmap.c:868 pack-bitmap.c:874 builtin/pack-objects.c:2411 |
b0adcc31 CDR |
5884 | #, c-format |
5885 | msgid "unable to get size of %s" | |
5886 | msgstr "no se pudo obtener el tamaño de %s" | |
0960a4be | 5887 | |
92c199fa | 5888 | #: pack-bitmap.c:1571 builtin/rev-list.c:92 |
fb0e25bc | 5889 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5890 | msgid "unable to get disk usage of %s" |
5891 | msgstr "no se puede obtener el uso de disco de %s" | |
fb0e25bc | 5892 | |
8e02217e | 5893 | #: pack-revindex.c:221 |
fb0e25bc | 5894 | #, c-format |
b0adcc31 | 5895 | msgid "reverse-index file %s is too small" |
92c199fa | 5896 | msgstr "el archivo de índice inverso %s es demasiado pequeño" |
fb0e25bc | 5897 | |
8e02217e | 5898 | #: pack-revindex.c:226 |
cf69bcad | 5899 | #, c-format |
b0adcc31 | 5900 | msgid "reverse-index file %s is corrupt" |
92c199fa | 5901 | msgstr "el archivo de índice inverso %s está dañado" |
cf69bcad | 5902 | |
8e02217e | 5903 | #: pack-revindex.c:234 |
cf69bcad | 5904 | #, c-format |
b0adcc31 | 5905 | msgid "reverse-index file %s has unknown signature" |
92c199fa | 5906 | msgstr "el archivo de índice inverso %s tiene una firma desconocida" |
cf69bcad | 5907 | |
8e02217e | 5908 | #: pack-revindex.c:238 |
b0adcc31 CDR |
5909 | #, c-format |
5910 | msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>" | |
5911 | msgstr "archivo reverse-index %s tiene una versión no soportada %<PRIu32>" | |
cf69bcad | 5912 | |
8e02217e | 5913 | #: pack-revindex.c:243 |
cf69bcad | 5914 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5915 | msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" |
5916 | msgstr "archivo reverse-index %s tiene un id de hash no soportado %<PRIu32>" | |
cf69bcad | 5917 | |
8e02217e | 5918 | #: pack-write.c:250 |
b0adcc31 CDR |
5919 | msgid "cannot both write and verify reverse index" |
5920 | msgstr "no puede escribir y verificar el índice inverso" | |
5921 | ||
8e02217e | 5922 | #: pack-write.c:271 |
cf69bcad | 5923 | #, c-format |
b0adcc31 | 5924 | msgid "could not stat: %s" |
92c199fa | 5925 | msgstr "no se pudo hacer stat: %s" |
cf69bcad | 5926 | |
8e02217e | 5927 | #: pack-write.c:283 |
cf69bcad | 5928 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5929 | msgid "failed to make %s readable" |
5930 | msgstr "no pudo hacer %s legible" | |
cf69bcad | 5931 | |
8e02217e | 5932 | #: pack-write.c:522 |
0960a4be | 5933 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
5934 | msgid "could not write '%s' promisor file" |
5935 | msgstr "no se pudo escribir el archivo promisor '%s'" | |
0960a4be | 5936 | |
b0adcc31 CDR |
5937 | #: packfile.c:625 |
5938 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" | |
92c199fa CDR |
5939 | msgstr "offset antes del final del paquete (¿.idx roto?)" |
5940 | ||
5941 | #: packfile.c:655 | |
5942 | #, c-format | |
5943 | msgid "packfile %s cannot be mapped%s" | |
5944 | msgstr "objeto %s no puede ser mapeado %s" | |
b0adcc31 | 5945 | |
92c199fa | 5946 | #: packfile.c:1934 |
b0adcc31 CDR |
5947 | #, c-format |
5948 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
5949 | msgstr "" | |
5950 | "offset antes del comienzo del índice del paquete para %s (¿índice corrupto?)" | |
5951 | ||
92c199fa | 5952 | #: packfile.c:1938 |
b0adcc31 CDR |
5953 | #, c-format |
5954 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
5955 | msgstr "" | |
5956 | "offset más allá del índice de fin de paquete para %s (¿índice truncado?)" | |
5957 | ||
5958 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 | |
5959 | #, c-format | |
5960 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
5961 | msgstr "opción `%s' espera un valor numérico" | |
5962 | ||
5963 | #: parse-options-cb.c:41 | |
5964 | #, c-format | |
5965 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
92c199fa | 5966 | msgstr "fecha de caducidad mal formada: '%s'" |
b0adcc31 CDR |
5967 | |
5968 | #: parse-options-cb.c:54 | |
5969 | #, c-format | |
5970 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
5971 | msgstr "opción `%s' puede usar \"always\", \"auto\", o \"never\"" | |
5972 | ||
5973 | #: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 | |
5974 | #, c-format | |
5975 | msgid "malformed object name '%s'" | |
5976 | msgstr "nombre de objeto mal formado '%s'" | |
5977 | ||
5978 | #: parse-options.c:38 | |
5979 | #, c-format | |
5980 | msgid "%s requires a value" | |
5981 | msgstr "%s requiere un valor" | |
5982 | ||
5983 | #: parse-options.c:73 | |
5984 | #, c-format | |
5985 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
5986 | msgstr "%s es incompatible con %s" | |
5987 | ||
5988 | #: parse-options.c:78 | |
5989 | #, c-format | |
5990 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
5991 | msgstr "%s : incompatible con otra cosa" | |
5992 | ||
5993 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 | |
5994 | #, c-format | |
5995 | msgid "%s takes no value" | |
5996 | msgstr "%s no toma valores" | |
5997 | ||
5998 | #: parse-options.c:94 | |
5999 | #, c-format | |
6000 | msgid "%s isn't available" | |
6001 | msgstr "%s no está disponible" | |
6002 | ||
6003 | #: parse-options.c:217 | |
6004 | #, c-format | |
6005 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
6006 | msgstr "%s espera un valor entero no negativo con un sufijo opcional k/m/g" | |
6007 | ||
6008 | #: parse-options.c:386 | |
6009 | #, c-format | |
6010 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
6011 | msgstr "opción ambigua: %s (puede ser --%s%s o --%s%s)" | |
6012 | ||
6013 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 | |
6014 | #, c-format | |
6015 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" | |
6016 | msgstr "¿quisiste decir `--%s` (con dos guiones)?" | |
6017 | ||
8e02217e | 6018 | #: parse-options.c:668 parse-options.c:988 |
b0adcc31 CDR |
6019 | #, c-format |
6020 | msgid "alias of --%s" | |
6021 | msgstr "alias de --%s" | |
6022 | ||
8e02217e | 6023 | #: parse-options.c:879 |
b0adcc31 CDR |
6024 | #, c-format |
6025 | msgid "unknown option `%s'" | |
6026 | msgstr "opción `%s' desconocida" | |
6027 | ||
8e02217e | 6028 | #: parse-options.c:881 |
b0adcc31 CDR |
6029 | #, c-format |
6030 | msgid "unknown switch `%c'" | |
6031 | msgstr "switch desconocido `%c'" | |
6032 | ||
8e02217e | 6033 | #: parse-options.c:883 |
b0adcc31 CDR |
6034 | #, c-format |
6035 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
6036 | msgstr "opción desconocida en string no ascii: `%s'" | |
6037 | ||
8e02217e | 6038 | #: parse-options.c:907 |
b0adcc31 CDR |
6039 | msgid "..." |
6040 | msgstr "..." | |
6041 | ||
8e02217e | 6042 | #: parse-options.c:926 |
b0adcc31 CDR |
6043 | #, c-format |
6044 | msgid "usage: %s" | |
6045 | msgstr "uso: %s" | |
6046 | ||
6047 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
6048 | #. one in "usage: %s" translation. | |
6049 | #. | |
8e02217e | 6050 | #: parse-options.c:932 |
b0adcc31 CDR |
6051 | #, c-format |
6052 | msgid " or: %s" | |
6053 | msgstr " o: %s" | |
6054 | ||
8e02217e | 6055 | #: parse-options.c:935 |
b0adcc31 CDR |
6056 | #, c-format |
6057 | msgid " %s" | |
6058 | msgstr " %s" | |
6059 | ||
8e02217e | 6060 | #: parse-options.c:974 |
b0adcc31 CDR |
6061 | msgid "-NUM" |
6062 | msgstr "-NUM" | |
6063 | ||
6064 | #: path.c:915 | |
6065 | #, c-format | |
6066 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
6067 | msgstr "No se pudo hacer que %s fuera escribible por el grupo" | |
6068 | ||
8e02217e | 6069 | #: pathspec.c:151 |
b0adcc31 CDR |
6070 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
6071 | msgstr "" | |
6072 | "Carácter de escape '\\' no permitido como último carácter en el valor attr" | |
6073 | ||
8e02217e | 6074 | #: pathspec.c:169 |
b0adcc31 | 6075 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
92c199fa | 6076 | msgstr "Solo se permite una única especificación 'attr'." |
b0adcc31 | 6077 | |
8e02217e | 6078 | #: pathspec.c:172 |
b0adcc31 | 6079 | msgid "attr spec must not be empty" |
92c199fa | 6080 | msgstr "la especificación attr no puede estar vacía" |
b0adcc31 | 6081 | |
8e02217e | 6082 | #: pathspec.c:215 |
b0adcc31 CDR |
6083 | #, c-format |
6084 | msgid "invalid attribute name %s" | |
6085 | msgstr "nombre de atributo %s inválido" | |
6086 | ||
8e02217e | 6087 | #: pathspec.c:280 |
b0adcc31 CDR |
6088 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
6089 | msgstr "" | |
6090 | "configuraciones globales de pathspec 'glob' y 'noglob' son incompatibles" | |
6091 | ||
8e02217e | 6092 | #: pathspec.c:287 |
b0adcc31 CDR |
6093 | msgid "" |
6094 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
6095 | "pathspec settings" | |
6096 | msgstr "" | |
6097 | "la configuración global de 'literal' para patrones de ruta es incompatible " | |
6098 | "con las demás configuraciones globales de patrones de ruta" | |
6099 | ||
8e02217e | 6100 | #: pathspec.c:327 |
b0adcc31 | 6101 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
92c199fa | 6102 | msgstr "parámetro no válido para la magia de pathspec 'prefix'" |
b0adcc31 | 6103 | |
8e02217e | 6104 | #: pathspec.c:348 |
b0adcc31 CDR |
6105 | #, c-format |
6106 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
92c199fa | 6107 | msgstr "Magia de pathspec inválida '%.*s' en '%s'" |
b0adcc31 | 6108 | |
8e02217e | 6109 | #: pathspec.c:353 |
b0adcc31 CDR |
6110 | #, c-format |
6111 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
92c199fa | 6112 | msgstr "Falta ')' al final de la magia de pathspec en '%s'" |
b0adcc31 | 6113 | |
8e02217e | 6114 | #: pathspec.c:391 |
b0adcc31 CDR |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
92c199fa | 6117 | msgstr "Magia de pathspec '%c' no implementada en '%s'" |
b0adcc31 | 6118 | |
8e02217e | 6119 | #: pathspec.c:450 |
b0adcc31 CDR |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
6122 | msgstr "%s: 'literal' y 'glob' son incompatibles" | |
6123 | ||
8e02217e | 6124 | #: pathspec.c:466 |
b0adcc31 CDR |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" | |
6127 | msgstr "%s: '%s' está fuera del repositorio en '%s'" | |
6128 | ||
8e02217e | 6129 | #: pathspec.c:542 |
b0adcc31 CDR |
6130 | #, c-format |
6131 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" | |
6132 | msgstr "'%s' (nemotécnico: '%c')" | |
6133 | ||
8e02217e | 6134 | #: pathspec.c:552 |
b0adcc31 CDR |
6135 | #, c-format |
6136 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
92c199fa | 6137 | msgstr "%s: magia de pathspec no soportada por este comando: %s" |
b0adcc31 | 6138 | |
8e02217e | 6139 | #: pathspec.c:619 |
b0adcc31 CDR |
6140 | #, c-format |
6141 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
6142 | msgstr "el patrón de ruta '%s' está detrás de un enlace simbólico" | |
6143 | ||
8e02217e | 6144 | #: pathspec.c:664 |
b0adcc31 CDR |
6145 | #, c-format |
6146 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
92c199fa | 6147 | msgstr "la línea está mál entrecomillada: %s" |
b0adcc31 CDR |
6148 | |
6149 | #: pkt-line.c:92 | |
6150 | msgid "unable to write flush packet" | |
6151 | msgstr "no es posible escribir flush packet" | |
6152 | ||
6153 | #: pkt-line.c:99 | |
6154 | msgid "unable to write delim packet" | |
6155 | msgstr "no es posible escribir delim packet" | |
6156 | ||
6157 | #: pkt-line.c:106 | |
92c199fa CDR |
6158 | msgid "unable to write response end packet" |
6159 | msgstr "no es posible escribir paquete de respuesta final" | |
b0adcc31 CDR |
6160 | |
6161 | #: pkt-line.c:113 | |
6162 | msgid "flush packet write failed" | |
6163 | msgstr "limpieza de escritura de paquetes falló" | |
6164 | ||
8e02217e | 6165 | #: pkt-line.c:153 pkt-line.c:265 |
b0adcc31 CDR |
6166 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
6167 | msgstr "error de protocolo: línea imposiblemente larga" | |
6168 | ||
6169 | #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 | |
6170 | msgid "packet write with format failed" | |
6171 | msgstr "escritura de paquetes con formato falló" | |
6172 | ||
8e02217e | 6173 | #: pkt-line.c:204 |
b0adcc31 CDR |
6174 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
6175 | msgstr "fallo al escribir paquete - la data excede al tamaño máximo de paquete" | |
6176 | ||
8e02217e CDR |
6177 | #: pkt-line.c:222 |
6178 | #, c-format | |
6179 | msgid "packet write failed: %s" | |
6180 | msgstr "escritura de paquetes falló: %s" | |
b0adcc31 | 6181 | |
8e02217e | 6182 | #: pkt-line.c:328 pkt-line.c:329 |
b0adcc31 CDR |
6183 | msgid "read error" |
6184 | msgstr "error de lectura" | |
6185 | ||
8e02217e | 6186 | #: pkt-line.c:339 pkt-line.c:340 |
b0adcc31 CDR |
6187 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
6188 | msgstr "el remoto se colgó de manera inesperada" | |
6189 | ||
8e02217e | 6190 | #: pkt-line.c:369 pkt-line.c:371 |
b0adcc31 CDR |
6191 | #, c-format |
6192 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
6193 | msgstr "error de protocolo: mal caracter de largo de línea: %.4s" | |
6194 | ||
8e02217e | 6195 | #: pkt-line.c:386 pkt-line.c:388 pkt-line.c:394 pkt-line.c:396 |
b0adcc31 CDR |
6196 | #, c-format |
6197 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
6198 | msgstr "error de protocolo: mal largo de línea %d" | |
6199 | ||
8e02217e | 6200 | #: pkt-line.c:413 sideband.c:165 |
b0adcc31 CDR |
6201 | #, c-format |
6202 | msgid "remote error: %s" | |
6203 | msgstr "error remoto: %s" | |
6204 | ||
6205 | #: preload-index.c:125 | |
6206 | msgid "Refreshing index" | |
6207 | msgstr "Refrescando index" | |
6208 | ||
6209 | #: preload-index.c:144 | |
6210 | #, c-format | |
6211 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
6212 | msgstr "no es posible crear lstat hilado: %s" | |
6213 | ||
8e02217e | 6214 | #: pretty.c:988 |
b0adcc31 | 6215 | msgid "unable to parse --pretty format" |
92c199fa | 6216 | msgstr "incapaz de analizar el formato de --pretty" |
b0adcc31 | 6217 | |
92c199fa | 6218 | #: promisor-remote.c:31 |
b0adcc31 CDR |
6219 | msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" |
6220 | msgstr "promisor-remote: no se puede bifurcar el subproceso de recuperación" | |
6221 | ||
92c199fa | 6222 | #: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40 |
b0adcc31 CDR |
6223 | msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" |
6224 | msgstr "proiso-remote: no se pudo escribir para recuperar el subproceso" | |
6225 | ||
92c199fa | 6226 | #: promisor-remote.c:44 |
b0adcc31 CDR |
6227 | msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" |
6228 | msgstr "promisor-remote: no se pudo cerrar stdin para recuperar el subproceso" | |
6229 | ||
92c199fa | 6230 | #: promisor-remote.c:54 |
b0adcc31 CDR |
6231 | #, c-format |
6232 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
6233 | msgstr "nombre remoto promisor no puede comenzar con '/': %s" | |
6234 | ||
8e02217e CDR |
6235 | #: protocol-caps.c:103 |
6236 | msgid "object-info: expected flush after arguments" | |
6237 | msgstr "info de objeto: se espera flush tras argumentos" | |
6238 | ||
b0adcc31 CDR |
6239 | #: prune-packed.c:35 |
6240 | msgid "Removing duplicate objects" | |
92c199fa | 6241 | msgstr "Quitando objetos duplicados" |
b0adcc31 CDR |
6242 | |
6243 | #: range-diff.c:78 | |
6244 | msgid "could not start `log`" | |
6245 | msgstr "no se pudo comenzar `log`" | |
6246 | ||
6247 | #: range-diff.c:80 | |
6248 | msgid "could not read `log` output" | |
92c199fa | 6249 | msgstr "no se pudo leer salida de `log`" |
b0adcc31 | 6250 | |
92c199fa | 6251 | #: range-diff.c:101 sequencer.c:5550 |
b0adcc31 CDR |
6252 | #, c-format |
6253 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
6254 | msgstr "no se pudo analizar commit '%s'" | |
6255 | ||
6256 | #: range-diff.c:115 | |
6257 | #, c-format | |
6258 | msgid "" | |
6259 | "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " | |
6260 | "'%s'" | |
6261 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
6262 | "no se pudo leer la primera línea de salida de `log`: no comienza con 'commit " |
6263 | "': '%s'" | |
b0adcc31 CDR |
6264 | |
6265 | #: range-diff.c:140 | |
6266 | #, c-format | |
6267 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
6268 | msgstr "no se puede analizar git header '%.*s'" | |
6269 | ||
92c199fa | 6270 | #: range-diff.c:307 |
b0adcc31 CDR |
6271 | msgid "failed to generate diff" |
6272 | msgstr "falló al generar diff" | |
6273 | ||
92c199fa | 6274 | #: range-diff.c:559 |
b0adcc31 CDR |
6275 | msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive" |
6276 | msgstr "--left-only y --right-only son mutuamente exclusivas" | |
6277 | ||
92c199fa | 6278 | #: range-diff.c:562 range-diff.c:564 |
b0adcc31 CDR |
6279 | #, c-format |
6280 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
6281 | msgstr "no se pudo leer el log para '%s'" | |
6282 | ||
92c199fa | 6283 | #: read-cache.c:710 |
b0adcc31 CDR |
6284 | #, c-format |
6285 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
92c199fa | 6286 | msgstr "no agregará alias de archivo '%s' ('%s' ya existe en el índice)" |
b0adcc31 | 6287 | |
92c199fa | 6288 | #: read-cache.c:726 |
b0adcc31 CDR |
6289 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
6290 | msgstr "no se puede crear un blob vacío en la base de datos de objetos" | |
6291 | ||
92c199fa | 6292 | #: read-cache.c:748 |
b0adcc31 CDR |
6293 | #, c-format |
6294 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
6295 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
6296 | "%s: solo se pueden agregar archivos regulares, symbolic links o git-" |
6297 | "directories" | |
b0adcc31 | 6298 | |
92c199fa | 6299 | #: read-cache.c:753 |
b0adcc31 CDR |
6300 | #, c-format |
6301 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
6302 | msgstr "'%s' no tiene un commit checked out" | |
6303 | ||
92c199fa | 6304 | #: read-cache.c:805 |
b0adcc31 CDR |
6305 | #, c-format |
6306 | msgid "unable to index file '%s'" | |
6307 | msgstr "no es posible indexar archivo '%s'" | |
6308 | ||
92c199fa | 6309 | #: read-cache.c:824 |
b0adcc31 CDR |
6310 | #, c-format |
6311 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
6312 | msgstr "no es posible agregar '%s' al index" | |
6313 | ||
92c199fa | 6314 | #: read-cache.c:835 |
b0adcc31 CDR |
6315 | #, c-format |
6316 | msgid "unable to stat '%s'" | |
92c199fa | 6317 | msgstr "incapaz de hacer stat en '%s'" |
b0adcc31 | 6318 | |
92c199fa | 6319 | #: read-cache.c:1358 |
b0adcc31 CDR |
6320 | #, c-format |
6321 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
6322 | msgstr "'%s' parece ser un directorio y un archivo a la vez" | |
6323 | ||
92c199fa | 6324 | #: read-cache.c:1573 |
b0adcc31 CDR |
6325 | msgid "Refresh index" |
6326 | msgstr "Refrescar index" | |
6327 | ||
92c199fa | 6328 | #: read-cache.c:1705 |
b0adcc31 CDR |
6329 | #, c-format |
6330 | msgid "" | |
6331 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
6332 | "Using version %i" | |
6333 | msgstr "" | |
6334 | "index.version configurado, pero el valor no es válido.\n" | |
6335 | "Usando versión %i" | |
6336 | ||
92c199fa | 6337 | #: read-cache.c:1715 |
b0adcc31 CDR |
6338 | #, c-format |
6339 | msgid "" | |
6340 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
6341 | "Using version %i" | |
6342 | msgstr "" | |
6343 | "GIT_INDEX_VERSION configurado, pero el valor no es válido.\n" | |
6344 | "Usando versión %i" | |
6345 | ||
92c199fa | 6346 | #: read-cache.c:1771 |
b0adcc31 CDR |
6347 | #, c-format |
6348 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
6349 | msgstr "mala firma 0x%08x" | |
6350 | ||
92c199fa | 6351 | #: read-cache.c:1774 |
b0adcc31 CDR |
6352 | #, c-format |
6353 | msgid "bad index version %d" | |
92c199fa | 6354 | msgstr "mala versión de índice %d" |
b0adcc31 | 6355 | |
92c199fa | 6356 | #: read-cache.c:1783 |
b0adcc31 CDR |
6357 | msgid "bad index file sha1 signature" |
6358 | msgstr "mala firma sha1 del archivo index" | |
6359 | ||
92c199fa | 6360 | #: read-cache.c:1817 |
b0adcc31 CDR |
6361 | #, c-format |
6362 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
92c199fa | 6363 | msgstr "index usa la extensión %.4s, cosa que no entendemos" |
b0adcc31 | 6364 | |
92c199fa | 6365 | #: read-cache.c:1819 |
b0adcc31 CDR |
6366 | #, c-format |
6367 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
6368 | msgstr "ignorando extensión %.4s" | |
6369 | ||
92c199fa | 6370 | #: read-cache.c:1856 |
b0adcc31 CDR |
6371 | #, c-format |
6372 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
92c199fa | 6373 | msgstr "formato de índice desconocido 0x%08x" |
b0adcc31 | 6374 | |
92c199fa | 6375 | #: read-cache.c:1872 |
b0adcc31 CDR |
6376 | #, c-format |
6377 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
92c199fa | 6378 | msgstr "campo nombre malformado en el índice, cerca de ruta '%s'" |
b0adcc31 | 6379 | |
92c199fa | 6380 | #: read-cache.c:1929 |
b0adcc31 | 6381 | msgid "unordered stage entries in index" |
cf69bcad CDR |
6382 | msgstr "entradas en stage desordenadas en index" |
6383 | ||
92c199fa | 6384 | #: read-cache.c:1932 |
cf69bcad CDR |
6385 | #, c-format |
6386 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
92c199fa | 6387 | msgstr "múltiples entradas de stage para archivo fusionado '%s'" |
cf69bcad | 6388 | |
92c199fa | 6389 | #: read-cache.c:1935 |
cf69bcad CDR |
6390 | #, c-format |
6391 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
6392 | msgstr "entradas de stage desordenadas para '%s'" | |
6393 | ||
92c199fa CDR |
6394 | #: read-cache.c:2041 read-cache.c:2339 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 |
6395 | #: submodule.c:1622 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183 | |
6396 | #: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:706 builtin/clean.c:987 | |
8e02217e CDR |
6397 | #: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505 |
6398 | #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291 | |
92c199fa | 6399 | #: builtin/submodule--helper.c:333 |
0960a4be CDR |
6400 | msgid "index file corrupt" |
6401 | msgstr "archivo índice corrompido" | |
6402 | ||
92c199fa | 6403 | #: read-cache.c:2185 |
0960a4be CDR |
6404 | #, c-format |
6405 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
6406 | msgstr "no es posible crear hilo load_cache_entries: %s" | |
6407 | ||
92c199fa | 6408 | #: read-cache.c:2198 |
0960a4be CDR |
6409 | #, c-format |
6410 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
ae4e099e | 6411 | msgstr "no es posible unir hilo load_cache_entries: %s" |
0960a4be | 6412 | |
92c199fa | 6413 | #: read-cache.c:2231 |
cf69bcad CDR |
6414 | #, c-format |
6415 | msgid "%s: index file open failed" | |
6416 | msgstr "%s: falló al abrir el archivo index" | |
6417 | ||
92c199fa | 6418 | #: read-cache.c:2235 |
cf69bcad CDR |
6419 | #, c-format |
6420 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
92c199fa | 6421 | msgstr "%s: no se puede hacer stat en el índice abierto" |
cf69bcad | 6422 | |
92c199fa | 6423 | #: read-cache.c:2239 |
cf69bcad CDR |
6424 | #, c-format |
6425 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
6426 | msgstr "%s: archivo index más pequeño de lo esperado" | |
6427 | ||
92c199fa | 6428 | #: read-cache.c:2243 |
cf69bcad | 6429 | #, c-format |
92c199fa CDR |
6430 | msgid "%s: unable to map index file%s" |
6431 | msgstr "%s: no se pudo mapear el archivo index %s" | |
cf69bcad | 6432 | |
92c199fa | 6433 | #: read-cache.c:2286 |
0960a4be CDR |
6434 | #, c-format |
6435 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
6436 | msgstr "no es posible crear hilo load_index_extensions: %s" | |
6437 | ||
92c199fa | 6438 | #: read-cache.c:2313 |
0960a4be CDR |
6439 | #, c-format |
6440 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
6441 | msgstr "no es posible unir hilo load_index_extensions: %s" | |
6442 | ||
92c199fa | 6443 | #: read-cache.c:2351 |
cf69bcad CDR |
6444 | #, c-format |
6445 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
92c199fa | 6446 | msgstr "no se pudo refrescar el índice compartido '%s'" |
cf69bcad | 6447 | |
92c199fa | 6448 | #: read-cache.c:2398 |
cf69bcad CDR |
6449 | #, c-format |
6450 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
6451 | msgstr "index roto, se esperaba %s en %s, se obtuvo %s" | |
6452 | ||
92c199fa | 6453 | #: read-cache.c:3032 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1146 |
fb0e25bc CD |
6454 | #, c-format |
6455 | msgid "could not close '%s'" | |
6456 | msgstr "no se pudo cerrar '%s'" | |
6457 | ||
92c199fa | 6458 | #: read-cache.c:3075 |
8e02217e CDR |
6459 | msgid "failed to convert to a sparse-index" |
6460 | msgstr "falló al convertir a un índice sparse" | |
6461 | ||
92c199fa | 6462 | #: read-cache.c:3146 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440 |
fb0e25bc CD |
6463 | #, c-format |
6464 | msgid "could not stat '%s'" | |
92c199fa | 6465 | msgstr "no se pudo hacer stat en '%s'" |
fb0e25bc | 6466 | |
92c199fa | 6467 | #: read-cache.c:3159 |
fb0e25bc CD |
6468 | #, c-format |
6469 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
6470 | msgstr "no es posible abrir el directorio de git: %s" | |
6471 | ||
92c199fa | 6472 | #: read-cache.c:3171 |
fb0e25bc CD |
6473 | #, c-format |
6474 | msgid "unable to unlink: %s" | |
7c6767be | 6475 | msgstr "no es posible eliminar el vinculo: %s" |
fb0e25bc | 6476 | |
92c199fa | 6477 | #: read-cache.c:3200 |
cf69bcad CDR |
6478 | #, c-format |
6479 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
6480 | msgstr "no se pudo arreglar bits de permisos en '%s'" | |
6481 | ||
92c199fa | 6482 | #: read-cache.c:3349 |
cf69bcad CDR |
6483 | #, c-format |
6484 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
92c199fa | 6485 | msgstr "%s: no se puede eliminar hasta stage #0" |
cf69bcad | 6486 | |
1afe18a3 CDR |
6487 | #: rebase-interactive.c:11 |
6488 | msgid "" | |
6489 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
6490 | "continue'.\n" | |
6491 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
6492 | msgstr "" | |
6493 | "Se puede arreglar esto con 'git rebase --edit-todo' y después ejecuta 'git " | |
6494 | "rebase --continue'.\n" | |
6495 | "O se puede abortar el rebase con 'git rebase --abort'.\n" | |
6496 | ||
6497 | #: rebase-interactive.c:33 | |
d0b1b615 CDR |
6498 | #, c-format |
6499 | msgid "" | |
6500 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
6501 | msgstr "" | |
6502 | "opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando." | |
6503 | ||
1afe18a3 | 6504 | #: rebase-interactive.c:42 |
0960a4be CDR |
6505 | msgid "" |
6506 | "\n" | |
6507 | "Commands:\n" | |
6508 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
6509 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
6510 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
6511 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
8e02217e CDR |
6512 | "f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n" |
6513 | " commit's log message, unless -C is used, in which case\n" | |
6514 | " keep only this commit's message; -c is same as -C but\n" | |
6515 | " opens the editor\n" | |
0960a4be CDR |
6516 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" |
6517 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
6518 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
6519 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
6520 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
6521 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
6522 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
6523 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
8e02217e | 6524 | ". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n" |
0960a4be CDR |
6525 | "\n" |
6526 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
6527 | msgstr "" | |
6528 | "\n" | |
6529 | "Comandos:\n" | |
6530 | "p, pick <commit> = usar commit\n" | |
6531 | "r, reword <commit> = usar commit, pero editar el mensaje de commit\n" | |
6532 | "e, edit <commit> = usar commit, pero parar para un amend\n" | |
6533 | "s, squash <commit> = usar commit, pero fusionarlo en el commit previo\n" | |
6534 | "f, fixup <commit> = como \"squash\", pero descarta el mensaje del log de " | |
6535 | "este commit\n" | |
8e02217e CDR |
6536 | "\t, a menos que se use -C, en cuyo caso\n" |
6537 | "\tmantiene solo el mensaje del commit; -c es lo mismo que -C\n" | |
6538 | "\tpero abre el editor\n" | |
92c199fa | 6539 | "x, exec <commit> = ejecuta comando (el resto de la línea) usando un shell\n" |
0960a4be | 6540 | "b, break = parar aquí (continuar rebase luego con 'git rebase --continue')\n" |
7c6767be | 6541 | "d, drop <commit> = eliminar commit\n" |
0960a4be | 6542 | "l, label <label> = poner label al HEAD actual con un nombre\n" |
8e02217e | 6543 | "t, reset <label> = reiniciar HEAD al label\n" |
0960a4be CDR |
6544 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" |
6545 | ". crea un commit de fusión usando el mensaje original de\n" | |
6546 | ". fusión (o la línea de oneline, si no se especifica un mensaje\n" | |
6547 | ". de commit). Use -c <commit> para reescribir el mensaje del commit.\n" | |
6548 | "\n" | |
6549 | "Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia " | |
6550 | "abajo.\n" | |
6551 | ||
8e02217e | 6552 | #: rebase-interactive.c:66 |
d0b1b615 CDR |
6553 | #, c-format |
6554 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
6555 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
6556 | msgstr[0] "Rebase %s en %s (%d comando)" | |
6557 | msgstr[1] "Rebase %s en %s (%d comandos)" | |
6558 | ||
8e02217e | 6559 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:218 |
0960a4be CDR |
6560 | msgid "" |
6561 | "\n" | |
6562 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
6563 | msgstr "" | |
6564 | "\n" | |
92c199fa | 6565 | "No elimines ninguna línea. Usa 'drop' explícitamente para borrar un commit.\n" |
0960a4be | 6566 | |
8e02217e | 6567 | #: rebase-interactive.c:78 git-rebase--preserve-merges.sh:222 |
0960a4be CDR |
6568 | msgid "" |
6569 | "\n" | |
6570 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
6571 | msgstr "" | |
6572 | "\n" | |
77200e93 | 6573 | "Si eliminas una línea aquí EL COMMIT SE PERDERÁ.\n" |
0960a4be | 6574 | |
8e02217e | 6575 | #: rebase-interactive.c:84 git-rebase--preserve-merges.sh:861 |
0960a4be CDR |
6576 | msgid "" |
6577 | "\n" | |
6578 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
6579 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
6580 | " git rebase --continue\n" | |
6581 | "\n" | |
6582 | msgstr "" | |
6583 | "\n" | |
3f3e3f92 CDR |
6584 | "Estás editando el archivo TODO de un rebase interactivo.\n" |
6585 | "Para continuar el rebase después de editar, ejecuta:\n" | |
0960a4be CDR |
6586 | " git rebase --continue\n" |
6587 | "\n" | |
6588 | ||
8e02217e | 6589 | #: rebase-interactive.c:89 git-rebase--preserve-merges.sh:938 |
0960a4be CDR |
6590 | msgid "" |
6591 | "\n" | |
6592 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
6593 | "\n" | |
6594 | msgstr "" | |
6595 | "\n" | |
6596 | "Como sea, si quieres borrar todo, el rebase será abortado.\n" | |
6597 | "\n" | |
6598 | ||
92c199fa CDR |
6599 | #: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3836 |
6600 | #: sequencer.c:3862 sequencer.c:5656 builtin/fsck.c:328 builtin/rebase.c:271 | |
0960a4be | 6601 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
6602 | msgid "could not write '%s'" |
6603 | msgstr "no se pudo escribir '%s'" | |
6604 | ||
8e02217e CDR |
6605 | #: rebase-interactive.c:119 builtin/rebase.c:203 builtin/rebase.c:229 |
6606 | #: builtin/rebase.c:253 | |
d0b1b615 | 6607 | #, c-format |
1afe18a3 CDR |
6608 | msgid "could not write '%s'." |
6609 | msgstr "no se pudo escribir '%s'." | |
d0b1b615 | 6610 | |
8e02217e | 6611 | #: rebase-interactive.c:196 |
d0b1b615 CDR |
6612 | #, c-format |
6613 | msgid "" | |
6614 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
6615 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
6616 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
6617 | "Peligro: algunos commits pueden haber sido descartados de forma accidental.\n" |
6618 | "Commits descartados (empezando con el más nuevo):\n" | |
d0b1b615 | 6619 | |
8e02217e | 6620 | #: rebase-interactive.c:203 |
d0b1b615 CDR |
6621 | #, c-format |
6622 | msgid "" | |
6623 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
6624 | "\n" | |
6625 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
6626 | "warnings.\n" | |
6627 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
6628 | "\n" | |
6629 | msgstr "" | |
6630 | "Para evitar este mensaje, use \"drop\" para eliminar de forma explícita un " | |
6631 | "commit.\n" | |
6632 | "\n" | |
6633 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' para cambiar el nivel de " | |
6634 | "advertencias.\n" | |
92c199fa | 6635 | "Los posibles comportamientos son: ignore, warn, error.\n" |
d0b1b615 | 6636 | "\n" |
0960a4be | 6637 | |
8e02217e CDR |
6638 | #: rebase-interactive.c:236 rebase-interactive.c:241 sequencer.c:2597 |
6639 | #: builtin/rebase.c:189 builtin/rebase.c:214 builtin/rebase.c:240 | |
6640 | #: builtin/rebase.c:265 | |
1afe18a3 CDR |
6641 | #, c-format |
6642 | msgid "could not read '%s'." | |
6643 | msgstr "no se puede leer '%s'." | |
6644 | ||
92c199fa | 6645 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036 |
848c9e1d CDR |
6646 | msgid "gone" |
6647 | msgstr "desaparecido" | |
33b72794 | 6648 | |
848c9e1d | 6649 | #: ref-filter.c:43 |
33b72794 | 6650 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6651 | msgid "ahead %d" |
6652 | msgstr "adelante %d" | |
33b72794 | 6653 | |
848c9e1d | 6654 | #: ref-filter.c:44 |
33b72794 | 6655 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6656 | msgid "behind %d" |
6657 | msgstr "detrás %d" | |
33b72794 | 6658 | |
848c9e1d | 6659 | #: ref-filter.c:45 |
33b72794 | 6660 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6661 | msgid "ahead %d, behind %d" |
6662 | msgstr "delante %d, detrás %d" | |
33b72794 | 6663 | |
92c199fa | 6664 | #: ref-filter.c:230 |
33b72794 | 6665 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6666 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
6667 | msgstr "formato esperado: %%(color:<color>)" | |
33b72794 | 6668 | |
92c199fa | 6669 | #: ref-filter.c:232 |
33b72794 | 6670 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6671 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
6672 | msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)" | |
33b72794 | 6673 | |
92c199fa | 6674 | #: ref-filter.c:254 |
33b72794 | 6675 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6676 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
6677 | msgstr "Valor entero esperado refname:lstrip=%s" | |
33b72794 | 6678 | |
92c199fa | 6679 | #: ref-filter.c:258 |
33b72794 | 6680 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6681 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" |
6682 | msgstr "Valor entero esperado refname:rstrip=%s" | |
33b72794 | 6683 | |
92c199fa | 6684 | #: ref-filter.c:260 |
fb0e25bc | 6685 | #, c-format |
848c9e1d | 6686 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
92c199fa | 6687 | msgstr "argumento %%(%s) no reconocido: %s" |
fb0e25bc | 6688 | |
92c199fa | 6689 | #: ref-filter.c:315 |
33b72794 | 6690 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6691 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" |
6692 | msgstr "%%(objecttype) no toma ningún argumento" | |
33b72794 | 6693 | |
92c199fa | 6694 | #: ref-filter.c:339 |
33b72794 | 6695 | #, c-format |
848c9e1d | 6696 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" |
92c199fa | 6697 | msgstr "argumento %%(objectsize) no reconocido: %s" |
33b72794 | 6698 | |
92c199fa | 6699 | #: ref-filter.c:347 |
33b72794 | 6700 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6701 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
6702 | msgstr "%%(deltabase) no toma argumentos" | |
33b72794 | 6703 | |
92c199fa | 6704 | #: ref-filter.c:359 |
33b72794 | 6705 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
6706 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
6707 | msgstr "%%(body) no toma ningún argumento" | |
fb0e25bc | 6708 | |
92c199fa | 6709 | #: ref-filter.c:372 |
fb0e25bc | 6710 | #, c-format |
b0adcc31 | 6711 | msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" |
92c199fa | 6712 | msgstr "argumento %%(subject) no reconocido: %s" |
fb0e25bc | 6713 | |
92c199fa | 6714 | #: ref-filter.c:391 |
b0adcc31 CDR |
6715 | #, c-format |
6716 | msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" | |
6717 | msgstr "se esperaba %%(trailers:key=<value>)" | |
6718 | ||
92c199fa | 6719 | #: ref-filter.c:393 |
fb0e25bc | 6720 | #, c-format |
6628a6e6 | 6721 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
92c199fa | 6722 | msgstr "argumento %%(trailers) desconocido: %s" |
fb0e25bc | 6723 | |
92c199fa | 6724 | #: ref-filter.c:424 |
fb0e25bc CD |
6725 | #, c-format |
6726 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
6727 | msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s" | |
6728 | ||
92c199fa | 6729 | #: ref-filter.c:426 |
fb0e25bc CD |
6730 | #, c-format |
6731 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
92c199fa | 6732 | msgstr "argumento %%(contents) no reconocido: %s" |
fb0e25bc | 6733 | |
92c199fa | 6734 | #: ref-filter.c:441 |
fb0e25bc | 6735 | #, c-format |
b0adcc31 | 6736 | msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" |
92c199fa | 6737 | msgstr "valor positivo esperado '%s' en %%(%s)" |
fb0e25bc | 6738 | |
92c199fa | 6739 | #: ref-filter.c:445 |
fb0e25bc | 6740 | #, c-format |
b0adcc31 | 6741 | msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" |
92c199fa | 6742 | msgstr "argumento '%s' no reconocido en %%(%s)" |
fb0e25bc | 6743 | |
92c199fa | 6744 | #: ref-filter.c:459 |
b0adcc31 CDR |
6745 | #, c-format |
6746 | msgid "unrecognized email option: %s" | |
6747 | msgstr "opción de email desconocida: %s" | |
6748 | ||
92c199fa | 6749 | #: ref-filter.c:489 |
fb0e25bc CD |
6750 | #, c-format |
6751 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
6752 | msgstr "formato esperado: %%(align:<ancho>,<posición>)" | |
6753 | ||
92c199fa | 6754 | #: ref-filter.c:501 |
fb0e25bc CD |
6755 | #, c-format |
6756 | msgid "unrecognized position:%s" | |
6757 | msgstr "posición desconocida: %s" | |
6758 | ||
92c199fa | 6759 | #: ref-filter.c:508 |
fb0e25bc CD |
6760 | #, c-format |
6761 | msgid "unrecognized width:%s" | |
6762 | msgstr "ancho desconocido: %s" | |
6763 | ||
92c199fa | 6764 | #: ref-filter.c:517 |
fb0e25bc CD |
6765 | #, c-format |
6766 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
6767 | msgstr "argumento no reconocido para %%(align): %s" | |
6768 | ||
92c199fa | 6769 | #: ref-filter.c:525 |
fb0e25bc CD |
6770 | #, c-format |
6771 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
6772 | msgstr "se esperaba un ancho positivo con el átomo %%(align)" | |
6773 | ||
92c199fa | 6774 | #: ref-filter.c:543 |
fb0e25bc CD |
6775 | #, c-format |
6776 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
92c199fa | 6777 | msgstr "argumento %%(if) no reconocido: %s" |
fb0e25bc | 6778 | |
92c199fa | 6779 | #: ref-filter.c:645 |
fb0e25bc CD |
6780 | #, c-format |
6781 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
9df63a4a | 6782 | msgstr "nombre mal formado de campo: %.*s" |
fb0e25bc | 6783 | |
92c199fa | 6784 | #: ref-filter.c:672 |
fb0e25bc CD |
6785 | #, c-format |
6786 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
6787 | msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s" | |
6788 | ||
92c199fa | 6789 | #: ref-filter.c:676 |
0960a4be CDR |
6790 | #, c-format |
6791 | msgid "" | |
6792 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
6793 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
6794 | "no es un repositorio git, pero el campo '%.*s' requiere acceso a los datos " |
6795 | "de objeto" | |
0960a4be | 6796 | |
92c199fa | 6797 | #: ref-filter.c:801 |
fb0e25bc CD |
6798 | #, c-format |
6799 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
715fc761 | 6800 | msgstr "formato: átomo %%(if) usado sin un átomo %%(then)" |
fb0e25bc | 6801 | |
92c199fa | 6802 | #: ref-filter.c:865 |
fb0e25bc CD |
6803 | #, c-format |
6804 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
715fc761 | 6805 | msgstr "formato: átomo %%(then) usado sin átomo %%(if)" |
fb0e25bc | 6806 | |
92c199fa | 6807 | #: ref-filter.c:867 |
fb0e25bc CD |
6808 | #, c-format |
6809 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
3f3e3f92 | 6810 | msgstr "formato: átomo %%(then) usado más de una vez" |
fb0e25bc | 6811 | |
92c199fa | 6812 | #: ref-filter.c:869 |
fb0e25bc CD |
6813 | #, c-format |
6814 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
715fc761 | 6815 | msgstr "formato: átomo %%(then) usado después de %%(else)" |
fb0e25bc | 6816 | |
92c199fa | 6817 | #: ref-filter.c:897 |
fb0e25bc CD |
6818 | #, c-format |
6819 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
715fc761 | 6820 | msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(if)" |
fb0e25bc | 6821 | |
92c199fa | 6822 | #: ref-filter.c:899 |
fb0e25bc CD |
6823 | #, c-format |
6824 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
33ac3e89 | 6825 | msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(then)" |
fb0e25bc | 6826 | |
92c199fa | 6827 | #: ref-filter.c:901 |
fb0e25bc CD |
6828 | #, c-format |
6829 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
3f3e3f92 | 6830 | msgstr "formato: átomo %%(else) usado más de una vez" |
fb0e25bc | 6831 | |
92c199fa | 6832 | #: ref-filter.c:916 |
fb0e25bc CD |
6833 | #, c-format |
6834 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
715fc761 | 6835 | msgstr "formato: átomo %%(end) usado sin átomo correspondiente" |
fb0e25bc | 6836 | |
92c199fa | 6837 | #: ref-filter.c:973 |
fb0e25bc CD |
6838 | #, c-format |
6839 | msgid "malformed format string %s" | |
9df63a4a | 6840 | msgstr "formato de cadena mal formado %s" |
fb0e25bc | 6841 | |
92c199fa | 6842 | #: ref-filter.c:1621 |
fb0e25bc | 6843 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
6844 | msgid "(no branch, rebasing %s)" |
6845 | msgstr "(no hay rama, rebasando %s)" | |
fb0e25bc | 6846 | |
92c199fa | 6847 | #: ref-filter.c:1624 |
fb0e25bc | 6848 | #, c-format |
b0adcc31 | 6849 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" |
92c199fa | 6850 | msgstr "(no hay rama, rebasando con HEAD desacoplado %s)" |
fb0e25bc | 6851 | |
92c199fa | 6852 | #: ref-filter.c:1627 |
fb0e25bc | 6853 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
6854 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
6855 | msgstr "(no hay rama, comenzando biseccón en %s)" | |
fb0e25bc | 6856 | |
92c199fa | 6857 | #: ref-filter.c:1631 |
b0adcc31 CDR |
6858 | #, c-format |
6859 | msgid "(HEAD detached at %s)" | |
6860 | msgstr "(HEAD desacoplado en %s)" | |
fb0e25bc | 6861 | |
92c199fa | 6862 | #: ref-filter.c:1634 |
b0adcc31 CDR |
6863 | #, c-format |
6864 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
6865 | msgstr "(HEAD desacoplado de %s)" | |
6866 | ||
92c199fa | 6867 | #: ref-filter.c:1637 |
b0adcc31 CDR |
6868 | msgid "(no branch)" |
6869 | msgstr "(sin rama)" | |
6870 | ||
92c199fa | 6871 | #: ref-filter.c:1669 ref-filter.c:1880 |
fb0e25bc CD |
6872 | #, c-format |
6873 | msgid "missing object %s for %s" | |
9df63a4a | 6874 | msgstr "falta objeto %s para %s" |
fb0e25bc | 6875 | |
92c199fa | 6876 | #: ref-filter.c:1679 |
fb0e25bc CD |
6877 | #, c-format |
6878 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
6879 | msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s" | |
6880 | ||
92c199fa | 6881 | #: ref-filter.c:2064 |
fb0e25bc CD |
6882 | #, c-format |
6883 | msgid "malformed object at '%s'" | |
9df63a4a | 6884 | msgstr "objeto mal formado en '%s'" |
fb0e25bc | 6885 | |
92c199fa | 6886 | #: ref-filter.c:2153 |
fb0e25bc CD |
6887 | #, c-format |
6888 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
6889 | msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s" | |
6890 | ||
92c199fa | 6891 | #: ref-filter.c:2158 refs.c:676 |
848c9e1d CDR |
6892 | #, c-format |
6893 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
6894 | msgstr "ignorando referencia rota %s" | |
6895 | ||
92c199fa | 6896 | #: ref-filter.c:2502 |
fb0e25bc CD |
6897 | #, c-format |
6898 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
715fc761 | 6899 | msgstr "formato: falta átomo %%(end)" |
fb0e25bc | 6900 | |
92c199fa | 6901 | #: ref-filter.c:2596 |
fb0e25bc CD |
6902 | #, c-format |
6903 | msgid "malformed object name %s" | |
9df63a4a | 6904 | msgstr "nombre de objeto mal formado %s" |
fb0e25bc | 6905 | |
92c199fa | 6906 | #: ref-filter.c:2601 |
cf69bcad CDR |
6907 | #, c-format |
6908 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
6909 | msgstr "opción '%s' debe apuntar a un commit" | |
6910 | ||
7b0e326b | 6911 | #: refs.c:264 |
848c9e1d CDR |
6912 | #, c-format |
6913 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
6914 | msgstr "¡%s no apunta a ningún objeto válido!" | |
6915 | ||
b0adcc31 | 6916 | #: refs.c:566 |
7b0e326b | 6917 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
6918 | msgid "" |
6919 | "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" | |
6920 | "is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" | |
6921 | "of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n" | |
6922 | "\n" | |
6923 | "\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n" | |
6924 | "\n" | |
6925 | "Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n" | |
6926 | "'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n" | |
6927 | "\n" | |
6928 | "\tgit branch -m <name>\n" | |
6929 | msgstr "" | |
6930 | "Usando '%s' como el nombre de la rama inicial. Este nombre de rama " | |
6931 | "predeterminado\n" | |
6932 | "está sujeto a cambios. Para configurar el nombre de la rama inicial para " | |
6933 | "usar en todos\n" | |
92c199fa | 6934 | "de sus nuevos repositorios, reprimiendo esta advertencia, llame a:\n" |
b0adcc31 CDR |
6935 | "\n" |
6936 | "\tgit config --global init.defaultBranch <nombre>\n" | |
6937 | "\n" | |
92c199fa CDR |
6938 | "Los nombres comúnmente elegidos en lugar de 'master' son 'main', 'trunk' y\n" |
6939 | "'development'. Se puede cambiar el nombre de la rama recién creada mediante " | |
b0adcc31 CDR |
6940 | "este comando:\n" |
6941 | "\n" | |
6942 | "\tgit branch -m <nombre>\n" | |
848c9e1d | 6943 | |
b0adcc31 | 6944 | #: refs.c:588 |
848c9e1d | 6945 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
6946 | msgid "could not retrieve `%s`" |
6947 | msgstr "no se pudo recibir `%s`" | |
848c9e1d | 6948 | |
b0adcc31 CDR |
6949 | #: refs.c:598 |
6950 | #, c-format | |
6951 | msgid "invalid branch name: %s = %s" | |
6952 | msgstr "nombre de rama inválido: %s = %s" | |
848c9e1d | 6953 | |
b0adcc31 | 6954 | #: refs.c:674 |
848c9e1d | 6955 | #, c-format |
b0adcc31 | 6956 | msgid "ignoring dangling symref %s" |
92c199fa | 6957 | msgstr "ignorando referencia symbólica rota %s" |
848c9e1d | 6958 | |
b0adcc31 | 6959 | #: refs.c:922 |
848c9e1d CDR |
6960 | #, c-format |
6961 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
6962 | msgstr "log de ref %s tiene un vacío tras %s" | |
6963 | ||
b0adcc31 | 6964 | #: refs.c:929 |
848c9e1d CDR |
6965 | #, c-format |
6966 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
6967 | msgstr "log de ref %s finalizado inesperadamente en %s" | |
6968 | ||
b0adcc31 | 6969 | #: refs.c:994 |
848c9e1d CDR |
6970 | #, c-format |
6971 | msgid "log for %s is empty" | |
6972 | msgstr "log de %s está vacío" | |
6973 | ||
b0adcc31 | 6974 | #: refs.c:1086 |
848c9e1d CDR |
6975 | #, c-format |
6976 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
6977 | msgstr "rehusando actualizar ref con mal nombre '%s'" | |
6978 | ||
b0adcc31 | 6979 | #: refs.c:1157 |
848c9e1d CDR |
6980 | #, c-format |
6981 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
6982 | msgstr "update_ref falló para ref '%s': %s" | |
6983 | ||
b0adcc31 | 6984 | #: refs.c:2051 |
848c9e1d CDR |
6985 | #, c-format |
6986 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
92c199fa | 6987 | msgstr "no se permiten múltiples actualizaciones para ref '%s'" |
848c9e1d | 6988 | |
b0adcc31 | 6989 | #: refs.c:2131 |
848c9e1d CDR |
6990 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
6991 | msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena" | |
6992 | ||
b0adcc31 | 6993 | #: refs.c:2142 |
7b0e326b | 6994 | msgid "ref updates aborted by hook" |
92c199fa | 6995 | msgstr "ref updates abortados por el hook" |
7b0e326b | 6996 | |
b0adcc31 | 6997 | #: refs.c:2242 refs.c:2272 |
848c9e1d CDR |
6998 | #, c-format |
6999 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
7000 | msgstr "'%s' existe; no se puede crear '%s'" | |
7001 | ||
b0adcc31 | 7002 | #: refs.c:2248 refs.c:2283 |
848c9e1d CDR |
7003 | #, c-format |
7004 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
7005 | msgstr "no se puede procesar '%s' y '%s' al mismo tiempo" | |
7006 | ||
b0adcc31 | 7007 | #: refs/files-backend.c:1228 |
848c9e1d CDR |
7008 | #, c-format |
7009 | msgid "could not remove reference %s" | |
7010 | msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s" | |
7011 | ||
b0adcc31 CDR |
7012 | #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 |
7013 | #: refs/packed-backend.c:1552 | |
848c9e1d CDR |
7014 | #, c-format |
7015 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
7016 | msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s" | |
7017 | ||
b0adcc31 | 7018 | #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 |
848c9e1d CDR |
7019 | #, c-format |
7020 | msgid "could not delete references: %s" | |
92c199fa | 7021 | msgstr "no se pudo eliminar las referencias: %s" |
848c9e1d | 7022 | |
b0adcc31 | 7023 | #: refspec.c:170 |
848c9e1d CDR |
7024 | #, c-format |
7025 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
7026 | msgstr "refspec inválido: '%s'" | |
7027 | ||
b0adcc31 | 7028 | #: remote.c:351 |
cf69bcad CDR |
7029 | #, c-format |
7030 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
7031 | msgstr "config remote shorthand no puede comenzar con '/': %s" | |
7032 | ||
b0adcc31 | 7033 | #: remote.c:399 |
cf69bcad CDR |
7034 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
7035 | msgstr "más de un receivepack dado, usando el primero" | |
7036 | ||
b0adcc31 | 7037 | #: remote.c:407 |
cf69bcad CDR |
7038 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
7039 | msgstr "más de un uploadpack dado, usando el primero" | |
7040 | ||
b0adcc31 | 7041 | #: remote.c:590 |
fb0e25bc CD |
7042 | #, c-format |
7043 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
7044 | msgstr "No se pueden traer ambos %s y %s a %s" | |
7045 | ||
b0adcc31 | 7046 | #: remote.c:594 |
fb0e25bc CD |
7047 | #, c-format |
7048 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
7049 | msgstr "%s por lo general hace seguimiento a %s, no a %s" | |
7050 | ||
b0adcc31 | 7051 | #: remote.c:598 |
fb0e25bc CD |
7052 | #, c-format |
7053 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
7054 | msgstr "%s hace seguimiento tanto a %s como a %s" | |
7055 | ||
b0adcc31 | 7056 | #: remote.c:666 |
cf69bcad CDR |
7057 | #, c-format |
7058 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
7059 | msgstr "llave '%s' de patrón no tuvo '*'" | |
7060 | ||
b0adcc31 | 7061 | #: remote.c:676 |
cf69bcad CDR |
7062 | #, c-format |
7063 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
7064 | msgstr "valor '%s' del patrón no tiene '*'" | |
7065 | ||
b0adcc31 | 7066 | #: remote.c:1083 |
cf69bcad CDR |
7067 | #, c-format |
7068 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
92c199fa | 7069 | msgstr "src refspec %s no concuerda con ninguno" |
cf69bcad | 7070 | |
b0adcc31 | 7071 | #: remote.c:1088 |
cf69bcad CDR |
7072 | #, c-format |
7073 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
7074 | msgstr "src refspec %s concuerda con más de uno" | |
7075 | ||
7076 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
7077 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
7078 | #. the <src>. | |
7079 | #. | |
b0adcc31 | 7080 | #: remote.c:1103 |
cf69bcad CDR |
7081 | #, c-format |
7082 | msgid "" | |
7083 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
7084 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
7085 | "\n" | |
7086 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
7087 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
7088 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
7089 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
7090 | "\n" | |
7091 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
7092 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
7093 | "El destino que has provisto no es un full refname (i.e.,\n" |
7094 | "uno que comience con \"refs/\"). Intentamos adivinar lo que quisiste decir:\n" | |
cf69bcad CDR |
7095 | "\n" |
7096 | "- Buscando un ref que concuerde con '%s' en el lado remoto.\n" | |
7097 | "- Revisando si el <src> es usado en el push('%s')\n" | |
7098 | " es un ref en \"refs/{heads,tags}/\". Si es así, agregamos el prefijo\n" | |
7099 | " refs/{heads,tags}/ correspondiente al lado remoto.\n" | |
7100 | "\n" | |
7101 | "Ninguno funcionó así que nos dimos por vencidos. Tienes que especificar el " | |
7102 | "full ref." | |
7103 | ||
b0adcc31 | 7104 | #: remote.c:1123 |
cf69bcad CDR |
7105 | #, c-format |
7106 | msgid "" | |
7107 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
7108 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
7109 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
7110 | msgstr "" | |
7111 | "La parte <src> del refspec es un objeto commit.\n" | |
7112 | "¿Quisiste crear un branch nuevo mediante un push a\n" | |
7113 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
7114 | ||
b0adcc31 | 7115 | #: remote.c:1128 |
cf69bcad CDR |
7116 | #, c-format |
7117 | msgid "" | |
7118 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
7119 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
7120 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
7121 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
7122 | "La parte <src> del refspec es un objeto etiqueta.\n" |
7123 | "¿Quisiste crear una etiqueta nueva mediante un push a\n" | |
cf69bcad CDR |
7124 | "'%s:refs/tags/%s'?" |
7125 | ||
b0adcc31 | 7126 | #: remote.c:1133 |
cf69bcad CDR |
7127 | #, c-format |
7128 | msgid "" | |
7129 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
7130 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
7131 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
7132 | msgstr "" | |
7133 | "La parte <src> del refspec es un objeto tree.\n" | |
7134 | "¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n" | |
92c199fa | 7135 | "'%s:refs/tags/%s'?" |
cf69bcad | 7136 | |
b0adcc31 | 7137 | #: remote.c:1138 |
cf69bcad CDR |
7138 | #, c-format |
7139 | msgid "" | |
7140 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
7141 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
7142 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
7143 | msgstr "" | |
7144 | "La parte <src> del refspec es un objeto blob.\n" | |
7145 | "¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n" | |
92c199fa | 7146 | "'%s:refs/tags/%s'?" |
cf69bcad | 7147 | |
b0adcc31 | 7148 | #: remote.c:1174 |
cf69bcad CDR |
7149 | #, c-format |
7150 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
92c199fa | 7151 | msgstr "%s no puede ser resuelto a un branch" |
cf69bcad | 7152 | |
b0adcc31 | 7153 | #: remote.c:1185 |
cf69bcad CDR |
7154 | #, c-format |
7155 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
7156 | msgstr "no es posible borrar '%s': ref remoto no existe" | |
7157 | ||
b0adcc31 | 7158 | #: remote.c:1197 |
cf69bcad CDR |
7159 | #, c-format |
7160 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
7161 | msgstr "dst refspec %s concuerda con más de uno" | |
7162 | ||
b0adcc31 | 7163 | #: remote.c:1204 |
cf69bcad CDR |
7164 | #, c-format |
7165 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
7166 | msgstr "dst ref %s recibe de más de un src" | |
fb0e25bc | 7167 | |
b0adcc31 | 7168 | #: remote.c:1724 remote.c:1825 |
fb0e25bc CD |
7169 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
7170 | msgstr "HEAD no apunta a ninguna rama" | |
7171 | ||
b0adcc31 | 7172 | #: remote.c:1733 |
fb0e25bc CD |
7173 | #, c-format |
7174 | msgid "no such branch: '%s'" | |
7175 | msgstr "no existe tal rama: '%s'" | |
7176 | ||
b0adcc31 | 7177 | #: remote.c:1736 |
fb0e25bc CD |
7178 | #, c-format |
7179 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
7180 | msgstr "no se ha configurado upstream para la rama '%s'" | |
7181 | ||
b0adcc31 | 7182 | #: remote.c:1742 |
fb0e25bc CD |
7183 | #, c-format |
7184 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
92c199fa | 7185 | msgstr "la rama '%s' de upstream no es guardada como rama de rastreo remoto" |
fb0e25bc | 7186 | |
b0adcc31 | 7187 | #: remote.c:1757 |
fb0e25bc CD |
7188 | #, c-format |
7189 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
4b15eb22 CD |
7190 | msgstr "" |
7191 | "destino de push '%s' en el remoto '%s' no tiene una rama de rastreo local" | |
fb0e25bc | 7192 | |
b0adcc31 | 7193 | #: remote.c:1769 |
fb0e25bc CD |
7194 | #, c-format |
7195 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
7196 | msgstr "la rama '%s' no tiene remoto para enviar" | |
7197 | ||
b0adcc31 | 7198 | #: remote.c:1779 |
fb0e25bc CD |
7199 | #, c-format |
7200 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
7201 | msgstr "refspecs del push para '%s' no incluyen '%s'" | |
7202 | ||
b0adcc31 | 7203 | #: remote.c:1792 |
fb0e25bc | 7204 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
92c199fa | 7205 | msgstr "push no tiene destino (push.default es 'nothing')" |
fb0e25bc | 7206 | |
b0adcc31 | 7207 | #: remote.c:1814 |
fb0e25bc | 7208 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
9df63a4a | 7209 | msgstr "no se puede resolver push 'simple' para un destino único" |
fb0e25bc | 7210 | |
b0adcc31 | 7211 | #: remote.c:1943 |
cf69bcad CDR |
7212 | #, c-format |
7213 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
92c199fa | 7214 | msgstr "no se pudo encontrar ref remota %s" |
cf69bcad | 7215 | |
b0adcc31 | 7216 | #: remote.c:1956 |
cf69bcad CDR |
7217 | #, c-format |
7218 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
92c199fa | 7219 | msgstr "* Ignorando ref extraña '%s' localmente" |
cf69bcad | 7220 | |
b0adcc31 | 7221 | #: remote.c:2119 |
fb0e25bc CD |
7222 | #, c-format |
7223 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
7c6767be | 7224 | msgstr "Tu rama está basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n" |
fb0e25bc | 7225 | |
b0adcc31 | 7226 | #: remote.c:2123 |
fb0e25bc CD |
7227 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
7228 | msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" para arreglar)\n" | |
7229 | ||
b0adcc31 | 7230 | #: remote.c:2126 |
fb0e25bc | 7231 | #, c-format |
4b15eb22 | 7232 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
fb0e25bc CD |
7233 | msgstr "Tu rama está actualizada con '%s'.\n" |
7234 | ||
b0adcc31 | 7235 | #: remote.c:2130 |
33ac3e89 CDR |
7236 | #, c-format |
7237 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
7238 | msgstr "Tu rama y '%s' refieren a commits diferentes.\n" | |
7239 | ||
b0adcc31 | 7240 | #: remote.c:2133 |
33ac3e89 CDR |
7241 | #, c-format |
7242 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
7243 | msgstr " (usa \"%s\" para detalles)\n" | |
7244 | ||
b0adcc31 | 7245 | #: remote.c:2137 |
fb0e25bc CD |
7246 | #, c-format |
7247 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
7248 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
715fc761 CDR |
7249 | msgstr[0] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commit.\n" |
7250 | msgstr[1] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commits.\n" | |
fb0e25bc | 7251 | |
b0adcc31 | 7252 | #: remote.c:2143 |
fb0e25bc | 7253 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
715fc761 | 7254 | msgstr " (usa \"git push\" para publicar tus commits locales)\n" |
fb0e25bc | 7255 | |
b0adcc31 | 7256 | #: remote.c:2146 |
fb0e25bc CD |
7257 | #, c-format |
7258 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
4b15eb22 CD |
7259 | msgid_plural "" |
7260 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
7261 | msgstr[0] "" | |
f8038f5b | 7262 | "Tu rama está detrás de '%s' por %d commit, y puede ser avanzada rápido.\n" |
4b15eb22 | 7263 | msgstr[1] "" |
f8038f5b | 7264 | "Tu rama está detrás de '%s' por %d commits, y puede ser avanzada rápido.\n" |
fb0e25bc | 7265 | |
b0adcc31 | 7266 | #: remote.c:2154 |
fb0e25bc CD |
7267 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
7268 | msgstr " (usa \"git pull\" para actualizar tu rama local)\n" | |
7269 | ||
b0adcc31 | 7270 | #: remote.c:2157 |
fb0e25bc CD |
7271 | #, c-format |
7272 | msgid "" | |
7273 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
7274 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
7275 | msgid_plural "" | |
7276 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
7277 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
7278 | msgstr[0] "" | |
7279 | "Tu rama y '%s' han divergido,\n" | |
92c199fa | 7280 | "y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.\n" |
fb0e25bc CD |
7281 | msgstr[1] "" |
7282 | "Tu rama y '%s' han divergido,\n" | |
7283 | "y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.\n" | |
7284 | ||
b0adcc31 | 7285 | #: remote.c:2167 |
fb0e25bc CD |
7286 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
7287 | msgstr " (usa \"git pull\" para fusionar la rama remota en la tuya)\n" | |
7288 | ||
b0adcc31 | 7289 | #: remote.c:2359 |
cf69bcad CDR |
7290 | #, c-format |
7291 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
7292 | msgstr "no se puede leer el nombre de objeto '%s'" | |
7293 | ||
0960a4be | 7294 | #: replace-object.c:21 |
33b72794 CDR |
7295 | #, c-format |
7296 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
7297 | msgstr "mal nombre de ref de reemplazo: %s" | |
7298 | ||
0960a4be | 7299 | #: replace-object.c:30 |
33b72794 CDR |
7300 | #, c-format |
7301 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
7302 | msgstr "duplicar ref de reemplazo: %s" | |
7303 | ||
1afe18a3 | 7304 | #: replace-object.c:82 |
33b72794 CDR |
7305 | #, c-format |
7306 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
92c199fa | 7307 | msgstr "profundiad de reemplazo demasiada para objeto %s" |
33b72794 | 7308 | |
b0adcc31 | 7309 | #: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213 |
0960a4be CDR |
7310 | msgid "corrupt MERGE_RR" |
7311 | msgstr "MERGE_RR corrupto" | |
fb0e25bc | 7312 | |
b0adcc31 | 7313 | #: rerere.c:248 rerere.c:253 |
0960a4be CDR |
7314 | msgid "unable to write rerere record" |
7315 | msgstr "incapaz de escribir entrada rerere" | |
7316 | ||
b0adcc31 | 7317 | #: rerere.c:479 |
0960a4be CDR |
7318 | #, c-format |
7319 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
7320 | msgstr "hubieron errores mientras se escribía '%s' (%s)" | |
fb0e25bc | 7321 | |
b0adcc31 | 7322 | #: rerere.c:482 |
0960a4be CDR |
7323 | #, c-format |
7324 | msgid "failed to flush '%s'" | |
7325 | msgstr "falló al hacer flush '%s'" | |
fb0e25bc | 7326 | |
b0adcc31 | 7327 | #: rerere.c:487 rerere.c:1023 |
f8038f5b | 7328 | #, c-format |
0960a4be CDR |
7329 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
7330 | msgstr "no se pudo analizar hunks en conflicto en '%s'" | |
f8038f5b | 7331 | |
b0adcc31 | 7332 | #: rerere.c:668 |
0960a4be CDR |
7333 | #, c-format |
7334 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
7335 | msgstr "falló utime() en '%s'" | |
7336 | ||
b0adcc31 | 7337 | #: rerere.c:678 |
0960a4be CDR |
7338 | #, c-format |
7339 | msgid "writing '%s' failed" | |
7340 | msgstr "escribiendo '%s' falló" | |
7341 | ||
b0adcc31 | 7342 | #: rerere.c:698 |
0960a4be CDR |
7343 | #, c-format |
7344 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
7345 | msgstr "'%s' puesto en stage usando resolución previa." | |
7346 | ||
b0adcc31 | 7347 | #: rerere.c:737 |
0960a4be CDR |
7348 | #, c-format |
7349 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
7350 | msgstr "Resolución guardada para '%s'." | |
7351 | ||
b0adcc31 | 7352 | #: rerere.c:772 |
0960a4be CDR |
7353 | #, c-format |
7354 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
7355 | msgstr "'%s' resuelto usando resolución previa." | |
7356 | ||
b0adcc31 | 7357 | #: rerere.c:787 |
0960a4be CDR |
7358 | #, c-format |
7359 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
7360 | msgstr "no se puede desvincular stray '%s'" | |
7361 | ||
b0adcc31 | 7362 | #: rerere.c:791 |
0960a4be CDR |
7363 | #, c-format |
7364 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
92c199fa | 7365 | msgstr "Preimagen grabada para '%s'" |
0960a4be | 7366 | |
92c199fa CDR |
7367 | #: rerere.c:865 submodule.c:2076 builtin/log.c:2002 |
7368 | #: builtin/submodule--helper.c:1805 builtin/submodule--helper.c:1848 | |
0960a4be CDR |
7369 | #, c-format |
7370 | msgid "could not create directory '%s'" | |
7371 | msgstr "no se pudo crear el directorio '%s'" | |
7372 | ||
b0adcc31 | 7373 | #: rerere.c:1041 |
0960a4be CDR |
7374 | #, c-format |
7375 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
7376 | msgstr "falló al actualizar estado conflictivo en '%s'" | |
7377 | ||
b0adcc31 | 7378 | #: rerere.c:1052 rerere.c:1059 |
0960a4be CDR |
7379 | #, c-format |
7380 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
7381 | msgstr "resolución para '%s' no recordada" | |
7382 | ||
b0adcc31 | 7383 | #: rerere.c:1061 |
0960a4be CDR |
7384 | #, c-format |
7385 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
7386 | msgstr "no se puede desvincular '%s'" | |
7387 | ||
b0adcc31 | 7388 | #: rerere.c:1071 |
0960a4be CDR |
7389 | #, c-format |
7390 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
92c199fa | 7391 | msgstr "Preimagen actualizada para '%s'" |
0960a4be | 7392 | |
b0adcc31 | 7393 | #: rerere.c:1080 |
0960a4be CDR |
7394 | #, c-format |
7395 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
7396 | msgstr "Se olvidó resolución para '%s'\n" | |
7397 | ||
b0adcc31 | 7398 | #: rerere.c:1191 |
0960a4be CDR |
7399 | msgid "unable to open rr-cache directory" |
7400 | msgstr "no es posible abrir directorio rr-cache" | |
7401 | ||
848c9e1d CDR |
7402 | #: reset.c:42 |
7403 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
7404 | msgstr "no se pudo determinar revisión HEAD" | |
7405 | ||
92c199fa | 7406 | #: reset.c:69 reset.c:75 sequencer.c:3689 |
848c9e1d CDR |
7407 | #, c-format |
7408 | msgid "failed to find tree of %s" | |
7409 | msgstr "falló al encontrar árbol de %s" | |
7410 | ||
92c199fa | 7411 | #: revision.c:2344 |
b0adcc31 | 7412 | msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" |
92c199fa | 7413 | msgstr "--unpacked=<packfile> ya no es soportado" |
b0adcc31 | 7414 | |
92c199fa | 7415 | #: revision.c:2684 |
0960a4be CDR |
7416 | msgid "your current branch appears to be broken" |
7417 | msgstr "tu rama actual parece estar rota" | |
7418 | ||
92c199fa | 7419 | #: revision.c:2687 |
0960a4be CDR |
7420 | #, c-format |
7421 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
7422 | msgstr "tu rama actual '%s' no tiene ningún commit todavía" | |
7423 | ||
92c199fa | 7424 | #: revision.c:2893 |
d0b1b615 CDR |
7425 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
7426 | msgstr "-L no soporta todavía formatos de diff fuera de -p y -s" | |
7427 | ||
92c199fa | 7428 | #: run-command.c:766 |
0960a4be CDR |
7429 | msgid "open /dev/null failed" |
7430 | msgstr "falló al abrir /dev/null" | |
7431 | ||
92c199fa | 7432 | #: run-command.c:1274 |
0960a4be CDR |
7433 | #, c-format |
7434 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
7435 | msgstr "no es posible crear hilo async: %s" | |
7436 | ||
92c199fa | 7437 | #: run-command.c:1344 |
0960a4be CDR |
7438 | #, c-format |
7439 | msgid "" | |
7440 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
7441 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
7442 | msgstr "" | |
7443 | "El hook '%s' fue ignorado porque no ha sido configurado como ejecutable.\n" | |
92c199fa | 7444 | "Puedes desactivar esta advertencia con `git config advice.ignoredHook false`." |
0960a4be | 7445 | |
8e02217e | 7446 | #: send-pack.c:150 |
0960a4be CDR |
7447 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
7448 | msgstr "" | |
7449 | "flush packet inesperado mientras se leía estatus de desempaquetado remoto" | |
33ac3e89 | 7450 | |
8e02217e | 7451 | #: send-pack.c:152 |
fb0e25bc CD |
7452 | #, c-format |
7453 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
7454 | msgstr "no es posible analizar el estado de desempaquetado remoto: %s" | |
7455 | ||
8e02217e | 7456 | #: send-pack.c:154 |
fb0e25bc CD |
7457 | #, c-format |
7458 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
7459 | msgstr "desempaquetado remoto falló: %s" | |
7460 | ||
8e02217e | 7461 | #: send-pack.c:378 |
fb0e25bc CD |
7462 | msgid "failed to sign the push certificate" |
7463 | msgstr "falló al firmar el certificado de push" | |
7464 | ||
8e02217e CDR |
7465 | #: send-pack.c:433 |
7466 | msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess" | |
7467 | msgstr "" | |
7468 | "send-pack: no es posible bifurcar el proceso de búsqueda en un subproceso" | |
7469 | ||
7470 | #: send-pack.c:455 | |
7471 | msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push" | |
7472 | msgstr "negociación push falló; procediendo con el push de todas formas" | |
7473 | ||
92c199fa | 7474 | #: send-pack.c:526 |
7b0e326b CDR |
7475 | msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" |
7476 | msgstr "el destino no soporta el algoritmo de hash de este repositorio" | |
7477 | ||
92c199fa | 7478 | #: send-pack.c:535 |
fb0e25bc | 7479 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
92c199fa | 7480 | msgstr "el final receptor no soporta push --signed" |
fb0e25bc | 7481 | |
92c199fa | 7482 | #: send-pack.c:537 |
4b15eb22 CD |
7483 | msgid "" |
7484 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
7485 | "signed push" | |
7486 | msgstr "" | |
7487 | "no se manda un certificado de push ya que el destino no soporta push firmado " | |
92c199fa | 7488 | "(--signed)" |
fb0e25bc | 7489 | |
92c199fa | 7490 | #: send-pack.c:544 |
fb0e25bc | 7491 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
92c199fa | 7492 | msgstr "el destino no soporta push atómico (--atomic)" |
fb0e25bc | 7493 | |
92c199fa | 7494 | #: send-pack.c:549 |
fb0e25bc CD |
7495 | msgid "the receiving end does not support push options" |
7496 | msgstr "el destino no soporta opciones de push" | |
7497 | ||
8e02217e | 7498 | #: sequencer.c:196 |
33ac3e89 CDR |
7499 | #, c-format |
7500 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
7501 | msgstr "mensaje de commit inválido, modo cleanup '%s'" | |
7502 | ||
8e02217e | 7503 | #: sequencer.c:324 |
296415c0 CDR |
7504 | #, c-format |
7505 | msgid "could not delete '%s'" | |
425e504c | 7506 | msgstr "no se pudo borrar '%s'" |
296415c0 | 7507 | |
8e02217e | 7508 | #: sequencer.c:344 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1592 builtin/rm.c:402 |
3f3e3f92 CDR |
7509 | #, c-format |
7510 | msgid "could not remove '%s'" | |
92c199fa | 7511 | msgstr "no se pudo eliminar '%s'" |
3f3e3f92 | 7512 | |
8e02217e | 7513 | #: sequencer.c:354 |
fb0e25bc CD |
7514 | msgid "revert" |
7515 | msgstr "revertir" | |
7516 | ||
8e02217e | 7517 | #: sequencer.c:356 |
fb0e25bc CD |
7518 | msgid "cherry-pick" |
7519 | msgstr "cherry-pick" | |
7520 | ||
8e02217e | 7521 | #: sequencer.c:358 |
1afe18a3 CDR |
7522 | msgid "rebase" |
7523 | msgstr "rebase" | |
7524 | ||
8e02217e | 7525 | #: sequencer.c:360 |
fb0e25bc | 7526 | #, c-format |
33b72794 CDR |
7527 | msgid "unknown action: %d" |
7528 | msgstr "acción desconocida: %d" | |
fb0e25bc | 7529 | |
8e02217e | 7530 | #: sequencer.c:419 |
fb0e25bc CD |
7531 | msgid "" |
7532 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
7533 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
7534 | msgstr "" | |
9df63a4a | 7535 | "después de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n" |
fb0e25bc CD |
7536 | "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'" |
7537 | ||
8e02217e | 7538 | #: sequencer.c:422 |
fb0e25bc CD |
7539 | msgid "" |
7540 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
7541 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
7542 | "and commit the result with 'git commit'" | |
7543 | msgstr "" | |
7544 | "tras resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n" | |
7545 | "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'\n" | |
7546 | "y haz un commit del resultado con 'git commit'" | |
7547 | ||
8e02217e | 7548 | #: sequencer.c:435 sequencer.c:3271 |
fb0e25bc CD |
7549 | #, c-format |
7550 | msgid "could not lock '%s'" | |
33ac3e89 | 7551 | msgstr "no se pudo bloquear '%s'" |
fb0e25bc | 7552 | |
8e02217e | 7553 | #: sequencer.c:437 sequencer.c:3070 sequencer.c:3275 sequencer.c:3289 |
92c199fa | 7554 | #: sequencer.c:3547 sequencer.c:5566 strbuf.c:1170 wrapper.c:631 |
b0adcc31 CDR |
7555 | #, c-format |
7556 | msgid "could not write to '%s'" | |
7557 | msgstr "no se pudo escribir en '%s'" | |
7558 | ||
8e02217e | 7559 | #: sequencer.c:442 |
fb0e25bc CD |
7560 | #, c-format |
7561 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
33ac3e89 | 7562 | msgstr "no se pudo escribir EOL en '%s'" |
fb0e25bc | 7563 | |
8e02217e | 7564 | #: sequencer.c:447 sequencer.c:3075 sequencer.c:3277 sequencer.c:3291 |
92c199fa | 7565 | #: sequencer.c:3555 |
fb0e25bc | 7566 | #, c-format |
33ac3e89 CDR |
7567 | msgid "failed to finalize '%s'" |
7568 | msgstr "falló al finalizar '%s'" | |
fb0e25bc | 7569 | |
8e02217e | 7570 | #: sequencer.c:486 |
fb0e25bc CD |
7571 | #, c-format |
7572 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
33ac3e89 | 7573 | msgstr "tus cambios locales serán sobreescritos por %s." |
fb0e25bc | 7574 | |
8e02217e | 7575 | #: sequencer.c:490 |
fb0e25bc | 7576 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
92c199fa | 7577 | msgstr "realiza un commit con tus cambios o haz un stash para proceder." |
fb0e25bc | 7578 | |
8e02217e | 7579 | #: sequencer.c:522 |
fb0e25bc CD |
7580 | #, c-format |
7581 | msgid "%s: fast-forward" | |
7582 | msgstr "%s: avance rápido" | |
7583 | ||
8e02217e | 7584 | #: sequencer.c:561 builtin/tag.c:609 |
d0b1b615 CDR |
7585 | #, c-format |
7586 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
7587 | msgstr "Modo cleanup inválido %s" | |
7588 | ||
fb0e25bc | 7589 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
1afe18a3 | 7590 | #. "rebase". |
4b15eb22 | 7591 | #. |
8e02217e | 7592 | #: sequencer.c:671 |
fb0e25bc CD |
7593 | #, c-format |
7594 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
7595 | msgstr "%s: Incapaz de escribir el nuevo archivo índice" | |
7596 | ||
8e02217e | 7597 | #: sequencer.c:685 |
521437fe | 7598 | msgid "unable to update cache tree" |
92c199fa | 7599 | msgstr "no es posible actualizar el árbol de caché" |
fb0e25bc | 7600 | |
8e02217e | 7601 | #: sequencer.c:699 |
296415c0 CDR |
7602 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
7603 | msgstr "no se pudo resolver el commit de HEAD" | |
7604 | ||
8e02217e | 7605 | #: sequencer.c:779 |
0960a4be CDR |
7606 | #, c-format |
7607 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
7608 | msgstr "no hay llave presente en '%.*s'" | |
7609 | ||
8e02217e | 7610 | #: sequencer.c:790 |
33b72794 | 7611 | #, c-format |
0960a4be | 7612 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
92c199fa | 7613 | msgstr "no es posible dequote valor de '%s'" |
33b72794 | 7614 | |
92c199fa CDR |
7615 | #: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:729 |
7616 | #: builtin/am.c:821 builtin/merge.c:1141 builtin/rebase.c:910 | |
33b72794 | 7617 | #, c-format |
0960a4be CDR |
7618 | msgid "could not open '%s' for reading" |
7619 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura" | |
7620 | ||
8e02217e | 7621 | #: sequencer.c:837 |
0960a4be CDR |
7622 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
7623 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' ya proporcionado" | |
33b72794 | 7624 | |
8e02217e | 7625 | #: sequencer.c:842 |
0960a4be CDR |
7626 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
7627 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' ya proporcionado" | |
7628 | ||
8e02217e | 7629 | #: sequencer.c:847 |
0960a4be CDR |
7630 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
7631 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' ya proporcionado" | |
7632 | ||
8e02217e | 7633 | #: sequencer.c:851 |
0960a4be CDR |
7634 | #, c-format |
7635 | msgid "unknown variable '%s'" | |
7636 | msgstr "variable desconocida '%s'" | |
7637 | ||
8e02217e | 7638 | #: sequencer.c:856 |
0960a4be CDR |
7639 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
7640 | msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_NAME'" | |
7641 | ||
8e02217e | 7642 | #: sequencer.c:858 |
0960a4be CDR |
7643 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
7644 | msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" | |
7645 | ||
8e02217e | 7646 | #: sequencer.c:860 |
0960a4be CDR |
7647 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
7648 | msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_DATE'" | |
7649 | ||
8e02217e | 7650 | #: sequencer.c:925 |
fb0e25bc CD |
7651 | #, c-format |
7652 | msgid "" | |
7653 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
7654 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
7655 | "\n" | |
7656 | " git commit --amend %s\n" | |
7657 | "\n" | |
7658 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
7659 | "\n" | |
7660 | " git commit %s\n" | |
7661 | "\n" | |
7662 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
7663 | "\n" | |
7664 | " git rebase --continue\n" | |
7665 | msgstr "" | |
715fc761 CDR |
7666 | "se ha aplicado un stage a los cambios en el árbol de trabajo\n" |
7667 | "si estos cambios están destinados a ser aplastados en el commit previo, " | |
4b15eb22 | 7668 | "ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
7669 | "\n" |
7670 | " git commit --amend %s\n" | |
7671 | "\n" | |
715fc761 | 7672 | "Si estos cambios están destinados a un nuevo commit, ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
7673 | "\n" |
7674 | " git commit %s\n" | |
7675 | "\n" | |
7676 | "en cambos casos, cuando acabes, continua con:\n" | |
7677 | "\n" | |
7678 | " git rebase --continue\n" | |
7679 | ||
8e02217e | 7680 | #: sequencer.c:1212 |
33ac3e89 CDR |
7681 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
7682 | msgstr "hook 'prepare-commit-msg' falló" | |
7683 | ||
8e02217e | 7684 | #: sequencer.c:1218 |
33ac3e89 CDR |
7685 | msgid "" |
7686 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7687 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7688 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
7689 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
7690 | "your configuration file:\n" | |
7691 | "\n" | |
7692 | " git config --global --edit\n" | |
7693 | "\n" | |
7694 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7695 | "\n" | |
7696 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7697 | msgstr "" | |
7698 | "Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n" | |
92c199fa CDR |
7699 | "en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que sean correctos.\n" |
7700 | "Tú puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explícita. Ejecuta " | |
8e02217e | 7701 | "el\n" |
33ac3e89 CDR |
7702 | "siguiente comando y sigue las instrucciones de tu editor\n" |
7703 | " para modificar tu archivo de configuración:\n" | |
7704 | "\n" | |
7705 | " git config --global --edit\n" | |
7706 | "\n" | |
7707 | "Tras hacer esto, puedes arreglar la identidad usada para este commit con:\n" | |
7708 | "\n" | |
7709 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7710 | ||
8e02217e | 7711 | #: sequencer.c:1231 |
33ac3e89 CDR |
7712 | msgid "" |
7713 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7714 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7715 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
7716 | "\n" | |
7717 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
7718 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
7719 | "\n" | |
7720 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7721 | "\n" | |
7722 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7723 | msgstr "" | |
7724 | "Tu nombre y correo fueron configurados automáticamente basados\n" | |
92c199fa CDR |
7725 | "en tu usuario y nombre de host. Por favor verifica que sean correctos.\n" |
7726 | "Tú puedes suprimir este mensaje configurándolos de forma explícita:\n" | |
33ac3e89 CDR |
7727 | "\n" |
7728 | " git config --global user.name \"Tu nombre\"\n" | |
7729 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
7730 | "\n" | |
b0adcc31 CDR |
7731 | "Tras hacer esto, puedes arreglar tu identidad para este commit con:\n" |
7732 | "\n" | |
7733 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
fb0e25bc | 7734 | |
8e02217e | 7735 | #: sequencer.c:1273 |
b0adcc31 CDR |
7736 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
7737 | msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado" | |
fb0e25bc | 7738 | |
8e02217e | 7739 | #: sequencer.c:1275 |
b0adcc31 CDR |
7740 | msgid "could not parse newly created commit" |
7741 | msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado" | |
3f3e3f92 | 7742 | |
8e02217e | 7743 | #: sequencer.c:1321 |
b0adcc31 CDR |
7744 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
7745 | msgstr "no se pudo resolver HEAD tras crear el commit" | |
3f3e3f92 | 7746 | |
8e02217e | 7747 | #: sequencer.c:1323 |
b0adcc31 CDR |
7748 | msgid "detached HEAD" |
7749 | msgstr "HEAD desacoplado" | |
3f3e3f92 | 7750 | |
8e02217e | 7751 | #: sequencer.c:1327 |
b0adcc31 CDR |
7752 | msgid " (root-commit)" |
7753 | msgstr " (commit-raíz)" | |
3f3e3f92 | 7754 | |
8e02217e | 7755 | #: sequencer.c:1348 |
b0adcc31 CDR |
7756 | msgid "could not parse HEAD" |
7757 | msgstr "no se pudo analizar HEAD" | |
fb0e25bc | 7758 | |
8e02217e | 7759 | #: sequencer.c:1350 |
3f3e3f92 | 7760 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7761 | msgid "HEAD %s is not a commit!" |
7762 | msgstr "¡HEAD %s no es un commit!" | |
3f3e3f92 | 7763 | |
92c199fa | 7764 | #: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1705 |
b0adcc31 CDR |
7765 | msgid "could not parse HEAD commit" |
7766 | msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD" | |
fb0e25bc | 7767 | |
8e02217e | 7768 | #: sequencer.c:1410 sequencer.c:2295 |
b0adcc31 CDR |
7769 | msgid "unable to parse commit author" |
7770 | msgstr "no es posible analizar el autor del commit" | |
33b72794 | 7771 | |
92c199fa | 7772 | #: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:707 |
b0adcc31 CDR |
7773 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
7774 | msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol" | |
33b72794 | 7775 | |
8e02217e | 7776 | #: sequencer.c:1454 sequencer.c:1574 |
33b72794 | 7777 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7778 | msgid "unable to read commit message from '%s'" |
7779 | msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de '%s'" | |
33b72794 | 7780 | |
8e02217e | 7781 | #: sequencer.c:1485 sequencer.c:1517 |
33b72794 | 7782 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7783 | msgid "invalid author identity '%s'" |
7784 | msgstr "identidad de autor inválida '%s'" | |
33b72794 | 7785 | |
8e02217e | 7786 | #: sequencer.c:1491 |
b0adcc31 | 7787 | msgid "corrupt author: missing date information" |
92c199fa | 7788 | msgstr "autor corrupto: falta información de fecha" |
b0adcc31 | 7789 | |
92c199fa CDR |
7790 | #: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1819 builtin/merge.c:910 |
7791 | #: builtin/merge.c:935 t/helper/test-fast-rebase.c:78 | |
b0adcc31 CDR |
7792 | msgid "failed to write commit object" |
7793 | msgstr "falló al escribir el objeto commit" | |
fb0e25bc | 7794 | |
92c199fa CDR |
7795 | #: sequencer.c:1557 sequencer.c:4492 t/helper/test-fast-rebase.c:199 |
7796 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:217 | |
848c9e1d | 7797 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7798 | msgid "could not update %s" |
7799 | msgstr "no se puede actualizar %s" | |
848c9e1d | 7800 | |
8e02217e | 7801 | #: sequencer.c:1606 |
fb0e25bc | 7802 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7803 | msgid "could not parse commit %s" |
7804 | msgstr "no se pudo analizar commit %s" | |
fb0e25bc | 7805 | |
8e02217e | 7806 | #: sequencer.c:1611 |
b0adcc31 CDR |
7807 | #, c-format |
7808 | msgid "could not parse parent commit %s" | |
7809 | msgstr "no se pudo analizar el commit padre %s" | |
fb0e25bc | 7810 | |
8e02217e | 7811 | #: sequencer.c:1694 sequencer.c:1975 |
fb0e25bc | 7812 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7813 | msgid "unknown command: %d" |
7814 | msgstr "comando desconocido: %d" | |
fb0e25bc | 7815 | |
8e02217e CDR |
7816 | #: sequencer.c:1736 git-rebase--preserve-merges.sh:486 |
7817 | msgid "This is the 1st commit message:" | |
7818 | msgstr "Este es el mensaje del 1er commit:" | |
7819 | ||
7820 | #: sequencer.c:1737 | |
7821 | #, c-format | |
7822 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
7823 | msgstr "Este es el mensaje del commit #%d:" | |
7824 | ||
7825 | #: sequencer.c:1738 | |
7826 | msgid "The 1st commit message will be skipped:" | |
7827 | msgstr "El mensaje del 1er commit será saltado:" | |
7828 | ||
7829 | #: sequencer.c:1739 | |
7830 | #, c-format | |
7831 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
7832 | msgstr "El mensaje del commit #%d será saltado:" | |
7833 | ||
7834 | #: sequencer.c:1740 | |
33b72794 | 7835 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7836 | msgid "This is a combination of %d commits." |
7837 | msgstr "Esta es una combinación de %d commits." | |
33b72794 | 7838 | |
8e02217e CDR |
7839 | #: sequencer.c:1887 sequencer.c:1944 |
7840 | #, c-format | |
7841 | msgid "cannot write '%s'" | |
7842 | msgstr "no se puede escribir '%s'" | |
7843 | ||
7844 | #: sequencer.c:1934 | |
b0adcc31 CDR |
7845 | msgid "need a HEAD to fixup" |
7846 | msgstr "se necesita un HEAD para arreglar" | |
296415c0 | 7847 | |
92c199fa | 7848 | #: sequencer.c:1936 sequencer.c:3582 |
b0adcc31 CDR |
7849 | msgid "could not read HEAD" |
7850 | msgstr "no se pudo leer HEAD" | |
296415c0 | 7851 | |
8e02217e | 7852 | #: sequencer.c:1938 |
b0adcc31 CDR |
7853 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
7854 | msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit de HEAD" | |
7855 | ||
8e02217e | 7856 | #: sequencer.c:1962 |
296415c0 | 7857 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7858 | msgid "could not read commit message of %s" |
7859 | msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de %s" | |
33b72794 | 7860 | |
8e02217e | 7861 | #: sequencer.c:2072 |
b0adcc31 CDR |
7862 | msgid "your index file is unmerged." |
7863 | msgstr "tu archivo índice no está fusionado." | |
296415c0 | 7864 | |
8e02217e | 7865 | #: sequencer.c:2079 |
b0adcc31 CDR |
7866 | msgid "cannot fixup root commit" |
7867 | msgstr "no se puede arreglar el commit raíz" | |
296415c0 | 7868 | |
8e02217e | 7869 | #: sequencer.c:2098 |
b0adcc31 CDR |
7870 | #, c-format |
7871 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
7872 | msgstr "el commit %s es una fusión pero no se proporcionó la opción -m." | |
848c9e1d | 7873 | |
8e02217e | 7874 | #: sequencer.c:2106 sequencer.c:2114 |
848c9e1d | 7875 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7876 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
7877 | msgstr "el commit %s no tiene un padre %d" | |
848c9e1d | 7878 | |
8e02217e | 7879 | #: sequencer.c:2120 |
848c9e1d | 7880 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7881 | msgid "cannot get commit message for %s" |
7882 | msgstr "no se puede obtener el mensaje de commit para %s" | |
848c9e1d | 7883 | |
b0adcc31 CDR |
7884 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
7885 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
8e02217e | 7886 | #: sequencer.c:2139 |
848c9e1d | 7887 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7888 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
7889 | msgstr "%s: no se puede analizar el commit padre %s" | |
848c9e1d | 7890 | |
8e02217e | 7891 | #: sequencer.c:2205 |
b0adcc31 CDR |
7892 | #, c-format |
7893 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" | |
7894 | msgstr "no se puede renombrar '%s' a '%s'" | |
848c9e1d | 7895 | |
8e02217e | 7896 | #: sequencer.c:2265 |
fb0e25bc | 7897 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7898 | msgid "could not revert %s... %s" |
7899 | msgstr "no se pudo revertir %s... %s" | |
fb0e25bc | 7900 | |
8e02217e | 7901 | #: sequencer.c:2266 |
fb0e25bc | 7902 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7903 | msgid "could not apply %s... %s" |
7904 | msgstr "no se pudo aplicar %s... %s" | |
fb0e25bc | 7905 | |
8e02217e | 7906 | #: sequencer.c:2287 |
fb0e25bc | 7907 | #, c-format |
b0adcc31 | 7908 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" |
92c199fa | 7909 | msgstr "descartando $%s %s -- contenidos del parche ya están en upstream\n" |
fb0e25bc | 7910 | |
8e02217e | 7911 | #: sequencer.c:2345 |
b0adcc31 CDR |
7912 | #, c-format |
7913 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
7914 | msgstr "git %s: falló al leer el índice" | |
848c9e1d | 7915 | |
8e02217e | 7916 | #: sequencer.c:2352 |
b0adcc31 CDR |
7917 | #, c-format |
7918 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
7919 | msgstr "git %s: falló al refrescar el índice" | |
848c9e1d | 7920 | |
8e02217e | 7921 | #: sequencer.c:2425 |
0960a4be | 7922 | #, c-format |
b0adcc31 | 7923 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" |
92c199fa | 7924 | msgstr "%s no acepta argumentos: '%s'" |
0960a4be | 7925 | |
8e02217e | 7926 | #: sequencer.c:2434 |
b0adcc31 CDR |
7927 | #, c-format |
7928 | msgid "missing arguments for %s" | |
92c199fa | 7929 | msgstr "faltan argumentos para %s" |
0960a4be | 7930 | |
8e02217e | 7931 | #: sequencer.c:2477 |
0960a4be | 7932 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7933 | msgid "could not parse '%s'" |
7934 | msgstr "no se puede analizar '%s'" | |
0960a4be | 7935 | |
8e02217e | 7936 | #: sequencer.c:2538 |
0960a4be | 7937 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7938 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
7939 | msgstr "línea inválida %d: %.*s" | |
0960a4be | 7940 | |
8e02217e | 7941 | #: sequencer.c:2549 |
296415c0 | 7942 | #, c-format |
b0adcc31 | 7943 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" |
92c199fa | 7944 | msgstr "no se puede '%s' sin un commit previo" |
b0adcc31 | 7945 | |
8e02217e | 7946 | #: sequencer.c:2635 |
b0adcc31 CDR |
7947 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
7948 | msgstr "cancelando cherry-pick en progreso" | |
7949 | ||
8e02217e | 7950 | #: sequencer.c:2644 |
b0adcc31 CDR |
7951 | msgid "cancelling a revert in progress" |
7952 | msgstr "cancelando revert en progreso" | |
296415c0 | 7953 | |
8e02217e | 7954 | #: sequencer.c:2690 |
b0adcc31 CDR |
7955 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
7956 | msgstr "por favor arregle esto usando 'git rebase --edit-todo'." | |
848c9e1d | 7957 | |
8e02217e | 7958 | #: sequencer.c:2692 |
fb0e25bc | 7959 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7960 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
7961 | msgstr "hoja de instrucciones inutilizable: '%s'" | |
fb0e25bc | 7962 | |
8e02217e | 7963 | #: sequencer.c:2697 |
b0adcc31 CDR |
7964 | msgid "no commits parsed." |
7965 | msgstr "ningún commit analizado." | |
fb0e25bc | 7966 | |
8e02217e | 7967 | #: sequencer.c:2708 |
b0adcc31 CDR |
7968 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
7969 | msgstr "no se puede realizar cherry-pick durante un revert." | |
fb0e25bc | 7970 | |
8e02217e | 7971 | #: sequencer.c:2710 |
b0adcc31 CDR |
7972 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
7973 | msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick." | |
fb0e25bc | 7974 | |
8e02217e | 7975 | #: sequencer.c:2788 |
fb0e25bc | 7976 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7977 | msgid "invalid value for %s: %s" |
7978 | msgstr "valor inválido para %s: %s" | |
7979 | ||
8e02217e | 7980 | #: sequencer.c:2897 |
b0adcc31 CDR |
7981 | msgid "unusable squash-onto" |
7982 | msgstr "squash-onto inservible" | |
fb0e25bc | 7983 | |
8e02217e | 7984 | #: sequencer.c:2917 |
848c9e1d | 7985 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
7986 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
7987 | msgstr "hoja de opciones mal formada: '%s'" | |
848c9e1d | 7988 | |
92c199fa | 7989 | #: sequencer.c:3012 sequencer.c:4868 |
b0adcc31 CDR |
7990 | msgid "empty commit set passed" |
7991 | msgstr "conjunto de commits vacío entregado" | |
fb0e25bc | 7992 | |
8e02217e | 7993 | #: sequencer.c:3029 |
b0adcc31 CDR |
7994 | msgid "revert is already in progress" |
7995 | msgstr "revert ya está en progreso" | |
fb0e25bc | 7996 | |
8e02217e | 7997 | #: sequencer.c:3031 |
fb0e25bc | 7998 | #, c-format |
b0adcc31 | 7999 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
ae4e099e | 8000 | msgstr "intenta \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
fb0e25bc | 8001 | |
8e02217e | 8002 | #: sequencer.c:3034 |
b0adcc31 CDR |
8003 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
8004 | msgstr "cherry-pick ya está en progreso" | |
fb0e25bc | 8005 | |
8e02217e | 8006 | #: sequencer.c:3036 |
b0adcc31 CDR |
8007 | #, c-format |
8008 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
ae4e099e | 8009 | msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
fb0e25bc | 8010 | |
8e02217e | 8011 | #: sequencer.c:3050 |
296415c0 | 8012 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8013 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
8014 | msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s'" | |
296415c0 | 8015 | |
8e02217e | 8016 | #: sequencer.c:3065 |
b0adcc31 CDR |
8017 | msgid "could not lock HEAD" |
8018 | msgstr "no se pudo bloquear HEAD" | |
296415c0 | 8019 | |
92c199fa | 8020 | #: sequencer.c:3125 sequencer.c:4581 |
b0adcc31 CDR |
8021 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
8022 | msgstr "ningún cherry-pick o revert en progreso" | |
8023 | ||
8e02217e | 8024 | #: sequencer.c:3127 sequencer.c:3138 |
b0adcc31 CDR |
8025 | msgid "cannot resolve HEAD" |
8026 | msgstr "no se puede resolver HEAD" | |
8027 | ||
8e02217e | 8028 | #: sequencer.c:3129 sequencer.c:3173 |
b0adcc31 CDR |
8029 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
8030 | msgstr "no se puede abortar de una rama por nacer" | |
fb0e25bc | 8031 | |
92c199fa | 8032 | #: sequencer.c:3159 builtin/grep.c:758 |
fb0e25bc | 8033 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8034 | msgid "cannot open '%s'" |
8035 | msgstr "no se puede abrir '%s'" | |
fb0e25bc | 8036 | |
8e02217e | 8037 | #: sequencer.c:3161 |
fb0e25bc | 8038 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8039 | msgid "cannot read '%s': %s" |
8040 | msgstr "no se puede leer '%s': %s" | |
fb0e25bc | 8041 | |
8e02217e | 8042 | #: sequencer.c:3162 |
b0adcc31 CDR |
8043 | msgid "unexpected end of file" |
8044 | msgstr "final de archivo inesperado" | |
fb0e25bc | 8045 | |
8e02217e | 8046 | #: sequencer.c:3168 |
b0adcc31 CDR |
8047 | #, c-format |
8048 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
92c199fa | 8049 | msgstr "archivo HEAD '%s' guardado antes de cherry-pick está corrupto" |
4b15eb22 | 8050 | |
8e02217e | 8051 | #: sequencer.c:3179 |
b0adcc31 CDR |
8052 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
8053 | msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, ¡revisa tu HEAD!" | |
4b15eb22 | 8054 | |
8e02217e | 8055 | #: sequencer.c:3220 |
b0adcc31 CDR |
8056 | msgid "no revert in progress" |
8057 | msgstr "no hay revert en progreso" | |
0960a4be | 8058 | |
8e02217e | 8059 | #: sequencer.c:3229 |
b0adcc31 CDR |
8060 | msgid "no cherry-pick in progress" |
8061 | msgstr "ningún cherry-pick en progreso" | |
0960a4be | 8062 | |
8e02217e | 8063 | #: sequencer.c:3239 |
b0adcc31 CDR |
8064 | msgid "failed to skip the commit" |
8065 | msgstr "falló al escribir el commit" | |
4b15eb22 | 8066 | |
8e02217e | 8067 | #: sequencer.c:3246 |
b0adcc31 CDR |
8068 | msgid "there is nothing to skip" |
8069 | msgstr "no hay nada que saltar" | |
33ac3e89 | 8070 | |
8e02217e | 8071 | #: sequencer.c:3249 |
fb0e25bc CD |
8072 | #, c-format |
8073 | msgid "" | |
b0adcc31 CDR |
8074 | "have you committed already?\n" |
8075 | "try \"git %s --continue\"" | |
fb0e25bc | 8076 | msgstr "" |
b0adcc31 CDR |
8077 | "¿ya has hecho el commit?\n" |
8078 | "intenta \"git %s --continue\"" | |
fb0e25bc | 8079 | |
92c199fa | 8080 | #: sequencer.c:3411 sequencer.c:4472 |
b0adcc31 CDR |
8081 | msgid "cannot read HEAD" |
8082 | msgstr "no se puede leer HEAD" | |
fb0e25bc | 8083 | |
8e02217e | 8084 | #: sequencer.c:3428 |
33ac3e89 | 8085 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8086 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" |
8087 | msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'" | |
33ac3e89 | 8088 | |
8e02217e | 8089 | #: sequencer.c:3436 |
fb0e25bc CD |
8090 | #, c-format |
8091 | msgid "" | |
b0adcc31 CDR |
8092 | "You can amend the commit now, with\n" |
8093 | "\n" | |
8094 | " git commit --amend %s\n" | |
8095 | "\n" | |
8096 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
8097 | "\n" | |
8098 | " git rebase --continue\n" | |
33ac3e89 | 8099 | msgstr "" |
b0adcc31 CDR |
8100 | "Puedes enmendar el commit ahora, con\n" |
8101 | "\n" | |
92c199fa | 8102 | " git commit --amend %s\n" |
b0adcc31 CDR |
8103 | "\n" |
8104 | "Una vez que estés satisfecho con los cambios, ejecuta\n" | |
8105 | "\n" | |
92c199fa | 8106 | " git rebase --continue\n" |
fb0e25bc | 8107 | |
8e02217e | 8108 | #: sequencer.c:3446 |
33ac3e89 | 8109 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8110 | msgid "Could not apply %s... %.*s" |
8111 | msgstr "No se pudo aplicar %s... %.*s" | |
33ac3e89 | 8112 | |
8e02217e | 8113 | #: sequencer.c:3453 |
33ac3e89 | 8114 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8115 | msgid "Could not merge %.*s" |
8116 | msgstr "No se pudo fusionar %.*s" | |
33ac3e89 | 8117 | |
8e02217e | 8118 | #: sequencer.c:3467 sequencer.c:3471 builtin/difftool.c:644 |
33ac3e89 | 8119 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8120 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" |
8121 | msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'" | |
33ac3e89 | 8122 | |
8e02217e | 8123 | #: sequencer.c:3483 |
33ac3e89 | 8124 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8125 | msgid "Executing: %s\n" |
8126 | msgstr "Ejecutando: %s\n" | |
33ac3e89 | 8127 | |
8e02217e | 8128 | #: sequencer.c:3498 |
33ac3e89 | 8129 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8130 | msgid "" |
8131 | "execution failed: %s\n" | |
8132 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
8133 | "\n" | |
8134 | " git rebase --continue\n" | |
8135 | "\n" | |
8136 | msgstr "" | |
8137 | "ejecución fallida: %s\n" | |
8138 | "%sPuedes arreglar el problema, y luego ejecutar\n" | |
8139 | "\n" | |
8140 | " git rebase --continue\n" | |
8141 | "\n" | |
33ac3e89 | 8142 | |
8e02217e | 8143 | #: sequencer.c:3504 |
b0adcc31 CDR |
8144 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
8145 | msgstr "y se hicieron cambios al índice y/o árbol de trabajo\n" | |
33ac3e89 | 8146 | |
8e02217e | 8147 | #: sequencer.c:3510 |
33ac3e89 | 8148 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8149 | msgid "" |
8150 | "execution succeeded: %s\n" | |
8151 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
8152 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
8153 | "\n" | |
8154 | " git rebase --continue\n" | |
8155 | "\n" | |
8156 | msgstr "" | |
8157 | "ejecución exitosa: %s\n" | |
8158 | "pero todavía quedan cambios para el índice o árbol de trabajo.\n" | |
8159 | "Realiza un commit o stash con tus cambios, y luego ejecuta\n" | |
8160 | "\n" | |
8161 | " git rebase --continue\n" | |
8162 | "\n" | |
33ac3e89 | 8163 | |
92c199fa | 8164 | #: sequencer.c:3572 |
33ac3e89 | 8165 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8166 | msgid "illegal label name: '%.*s'" |
8167 | msgstr "nombre de label ilegal: '%.*s'" | |
33ac3e89 | 8168 | |
92c199fa | 8169 | #: sequencer.c:3645 |
b0adcc31 CDR |
8170 | msgid "writing fake root commit" |
8171 | msgstr "escribiendo commit raíz falso" | |
33ac3e89 | 8172 | |
92c199fa | 8173 | #: sequencer.c:3650 |
b0adcc31 CDR |
8174 | msgid "writing squash-onto" |
8175 | msgstr "escribiendo squash-onto" | |
33ac3e89 | 8176 | |
92c199fa | 8177 | #: sequencer.c:3734 |
33ac3e89 | 8178 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8179 | msgid "could not resolve '%s'" |
8180 | msgstr "no se pudo resolver '%s'" | |
fb0e25bc | 8181 | |
92c199fa | 8182 | #: sequencer.c:3767 |
b0adcc31 CDR |
8183 | msgid "cannot merge without a current revision" |
8184 | msgstr "no se puede fusionar sin una versión actual" | |
fb0e25bc | 8185 | |
92c199fa | 8186 | #: sequencer.c:3789 |
fb0e25bc | 8187 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8188 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
8189 | msgstr "no se puede analizar '%.*s'" | |
fb0e25bc | 8190 | |
92c199fa | 8191 | #: sequencer.c:3798 |
cf69bcad | 8192 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8193 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" |
8194 | msgstr "nada para fusionar: '%.*s'" | |
8195 | ||
92c199fa | 8196 | #: sequencer.c:3810 |
b0adcc31 CDR |
8197 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
8198 | msgstr "fusión octopus no puede ser ejecutada en la punta de un [nuevo root]" | |
cf69bcad | 8199 | |
92c199fa | 8200 | #: sequencer.c:3826 |
fb0e25bc | 8201 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8202 | msgid "could not get commit message of '%s'" |
8203 | msgstr "no se puede leer el mensaje del commit '%s'" | |
fb0e25bc | 8204 | |
92c199fa | 8205 | #: sequencer.c:4009 |
fb0e25bc | 8206 | #, c-format |
b0adcc31 | 8207 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" |
92c199fa | 8208 | msgstr "ni se pudo intentar fusionar '%.*s'" |
fb0e25bc | 8209 | |
92c199fa | 8210 | #: sequencer.c:4025 |
b0adcc31 CDR |
8211 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
8212 | msgstr "fusión: No se puede escribir el nuevo archivo índice" | |
33ac3e89 | 8213 | |
92c199fa | 8214 | #: sequencer.c:4099 |
b0adcc31 CDR |
8215 | msgid "Cannot autostash" |
8216 | msgstr "No se puede ejecutar autostash" | |
33ac3e89 | 8217 | |
92c199fa | 8218 | #: sequencer.c:4102 |
b0adcc31 CDR |
8219 | #, c-format |
8220 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
8221 | msgstr "Respuesta de stash inesperada: '%s'" | |
33ac3e89 | 8222 | |
92c199fa | 8223 | #: sequencer.c:4108 |
33b72794 | 8224 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8225 | msgid "Could not create directory for '%s'" |
8226 | msgstr "No se pudo crear el directorio para '%s'" | |
33b72794 | 8227 | |
92c199fa | 8228 | #: sequencer.c:4111 |
33b72794 | 8229 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8230 | msgid "Created autostash: %s\n" |
8231 | msgstr "Autostash creado: %s\n" | |
33b72794 | 8232 | |
92c199fa | 8233 | #: sequencer.c:4115 |
b0adcc31 CDR |
8234 | msgid "could not reset --hard" |
8235 | msgstr "no se pudo reset --hard" | |
8236 | ||
92c199fa | 8237 | #: sequencer.c:4140 |
33b72794 | 8238 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8239 | msgid "Applied autostash.\n" |
8240 | msgstr "Autostash aplicado.\n" | |
33b72794 | 8241 | |
92c199fa | 8242 | #: sequencer.c:4152 |
33b72794 | 8243 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8244 | msgid "cannot store %s" |
8245 | msgstr "no se puede guardar %s" | |
33b72794 | 8246 | |
92c199fa | 8247 | #: sequencer.c:4155 |
b0adcc31 CDR |
8248 | #, c-format |
8249 | msgid "" | |
8250 | "%s\n" | |
8251 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
8252 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
8253 | msgstr "" | |
8254 | "%s\n" | |
8255 | "Tus cambios están seguros en el stash.\n" | |
8256 | "Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier " | |
8257 | "momento.\n" | |
33b72794 | 8258 | |
92c199fa | 8259 | #: sequencer.c:4160 |
b0adcc31 | 8260 | msgid "Applying autostash resulted in conflicts." |
92c199fa | 8261 | msgstr "Aplicar autostash resultó en conflictos." |
33b72794 | 8262 | |
92c199fa | 8263 | #: sequencer.c:4161 |
b0adcc31 CDR |
8264 | msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." |
8265 | msgstr "Autostash existe; creando una nueva entrada stash." | |
33b72794 | 8266 | |
92c199fa | 8267 | #: sequencer.c:4233 git-rebase--preserve-merges.sh:769 |
b0adcc31 | 8268 | msgid "could not detach HEAD" |
92c199fa | 8269 | msgstr "no se pudo desacoplar HEAD" |
fb0e25bc | 8270 | |
92c199fa | 8271 | #: sequencer.c:4248 |
fb0e25bc | 8272 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8273 | msgid "Stopped at HEAD\n" |
8274 | msgstr "Detenido en HEAD\n" | |
fb0e25bc | 8275 | |
92c199fa | 8276 | #: sequencer.c:4250 |
fb0e25bc | 8277 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8278 | msgid "Stopped at %s\n" |
8279 | msgstr "Detenido en %s\n" | |
fb0e25bc | 8280 | |
92c199fa | 8281 | #: sequencer.c:4258 |
fb0e25bc | 8282 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8283 | msgid "" |
8284 | "Could not execute the todo command\n" | |
8285 | "\n" | |
8286 | " %.*s\n" | |
8287 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
8288 | "edit the todo list first:\n" | |
8289 | "\n" | |
8290 | " git rebase --edit-todo\n" | |
8291 | " git rebase --continue\n" | |
8292 | msgstr "" | |
8293 | "No se pudo ejecutar el comando \"todo\"\n" | |
8294 | "\n" | |
8295 | " %.*s\n" | |
8296 | "Ha sido reprogramado; Para editar el comando antes de continuar, por favor\n" | |
8297 | "edite la lista de \"todo\" primero:\n" | |
8298 | "\n" | |
8299 | " git rebase --edit-todo\n" | |
8300 | " git rebase --continue\n" | |
fb0e25bc | 8301 | |
92c199fa | 8302 | #: sequencer.c:4304 |
fb0e25bc | 8303 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8304 | msgid "Rebasing (%d/%d)%s" |
8305 | msgstr "Aplicando rebase (%d/%d)%s" | |
fb0e25bc | 8306 | |
92c199fa | 8307 | #: sequencer.c:4350 |
3f3e3f92 | 8308 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8309 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
8310 | msgstr "Detenido en %s... %.*s\n" | |
3f3e3f92 | 8311 | |
92c199fa | 8312 | #: sequencer.c:4421 |
33b72794 | 8313 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8314 | msgid "unknown command %d" |
8315 | msgstr "comando desconocido %d" | |
33b72794 | 8316 | |
92c199fa | 8317 | #: sequencer.c:4480 |
b0adcc31 | 8318 | msgid "could not read orig-head" |
92c199fa | 8319 | msgstr "no se pudo leer orig-head" |
33b72794 | 8320 | |
92c199fa | 8321 | #: sequencer.c:4485 |
b0adcc31 | 8322 | msgid "could not read 'onto'" |
92c199fa | 8323 | msgstr "no se pudo leer 'onto'" |
33b72794 | 8324 | |
92c199fa | 8325 | #: sequencer.c:4499 |
33b72794 | 8326 | #, c-format |
b0adcc31 | 8327 | msgid "could not update HEAD to %s" |
92c199fa | 8328 | msgstr "no se pudo actualizar HEAD a %s" |
33b72794 | 8329 | |
92c199fa | 8330 | #: sequencer.c:4559 |
33b72794 | 8331 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8332 | msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" |
8333 | msgstr "Rebase aplicado satisfactoriamente y actualizado %s.\n" | |
33b72794 | 8334 | |
92c199fa | 8335 | #: sequencer.c:4611 |
b0adcc31 CDR |
8336 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
8337 | msgstr "no se puede realizar rebase: Tienes cambios fuera del área de stage." | |
33b72794 | 8338 | |
92c199fa | 8339 | #: sequencer.c:4620 |
b0adcc31 CDR |
8340 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
8341 | msgstr "no se puede arreglar un commit no existente" | |
33b72794 | 8342 | |
92c199fa | 8343 | #: sequencer.c:4622 |
33b72794 | 8344 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8345 | msgid "invalid file: '%s'" |
8346 | msgstr "archivo inválido: '%s'" | |
33b72794 | 8347 | |
92c199fa | 8348 | #: sequencer.c:4624 |
33b72794 | 8349 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8350 | msgid "invalid contents: '%s'" |
8351 | msgstr "contenido inválido: '%s'" | |
33b72794 | 8352 | |
92c199fa | 8353 | #: sequencer.c:4627 |
b0adcc31 CDR |
8354 | msgid "" |
8355 | "\n" | |
8356 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
8357 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
8358 | msgstr "" | |
8359 | "\n" | |
8360 | "Tienes cambios fuera de un commit en tu árbol de trabajo. Por favor, realiza " | |
8361 | "un commit con estos\n" | |
8362 | "primero y luego ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo." | |
33b72794 | 8363 | |
92c199fa | 8364 | #: sequencer.c:4663 sequencer.c:4702 |
33b72794 | 8365 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8366 | msgid "could not write file: '%s'" |
8367 | msgstr "no se pudo escribir el archivo: '%s'" | |
33b72794 | 8368 | |
92c199fa | 8369 | #: sequencer.c:4718 |
b0adcc31 | 8370 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
92c199fa | 8371 | msgstr "no se pudo eliminar CHERRY_PICK_HEAD" |
33b72794 | 8372 | |
92c199fa | 8373 | #: sequencer.c:4725 |
b0adcc31 CDR |
8374 | msgid "could not commit staged changes." |
8375 | msgstr "no se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage." | |
33b72794 | 8376 | |
92c199fa | 8377 | #: sequencer.c:4845 |
33b72794 | 8378 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8379 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" |
8380 | msgstr "%s: no se puede aplicar cherry-pick a un %s" | |
33b72794 | 8381 | |
92c199fa | 8382 | #: sequencer.c:4849 |
33b72794 | 8383 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8384 | msgid "%s: bad revision" |
8385 | msgstr "%s: revisión errónea" | |
33b72794 | 8386 | |
92c199fa | 8387 | #: sequencer.c:4884 |
b0adcc31 CDR |
8388 | msgid "can't revert as initial commit" |
8389 | msgstr "no se puede revertir como commit inicial" | |
33b72794 | 8390 | |
92c199fa | 8391 | #: sequencer.c:5361 |
b0adcc31 CDR |
8392 | msgid "make_script: unhandled options" |
8393 | msgstr "make_script: opciones desconocidas" | |
33b72794 | 8394 | |
92c199fa | 8395 | #: sequencer.c:5364 |
b0adcc31 | 8396 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
92c199fa | 8397 | msgstr "make_script: error al preparar revisiones" |
33b72794 | 8398 | |
92c199fa | 8399 | #: sequencer.c:5614 sequencer.c:5631 |
b0adcc31 CDR |
8400 | msgid "nothing to do" |
8401 | msgstr "nada que hacer" | |
33b72794 | 8402 | |
92c199fa | 8403 | #: sequencer.c:5650 |
b0adcc31 CDR |
8404 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
8405 | msgstr "no se pudo saltar los comandos pick innecesarios" | |
33b72794 | 8406 | |
92c199fa | 8407 | #: sequencer.c:5750 |
b0adcc31 CDR |
8408 | msgid "the script was already rearranged." |
8409 | msgstr "este script ya fue reorganizado." | |
33b72794 | 8410 | |
b0adcc31 | 8411 | #: setup.c:133 |
33b72794 | 8412 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8413 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
8414 | msgstr "'%s' está fuera del repositorio en '%s'" | |
33b72794 | 8415 | |
b0adcc31 | 8416 | #: setup.c:185 |
33b72794 | 8417 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8418 | msgid "" |
8419 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
8420 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
8421 | msgstr "" | |
8422 | "%s: no existe la ruta en el árbol de trabajo.\n" | |
8423 | "Use 'git <comando> -- <ruta>...' para especificar rutas que no existen " | |
8424 | "localmente." | |
33b72794 | 8425 | |
b0adcc31 | 8426 | #: setup.c:198 |
33b72794 | 8427 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8428 | msgid "" |
8429 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
8430 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
8431 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
8432 | msgstr "" | |
8433 | "argumento ambiguo '%s': revisión desconocida o ruta fuera del árbol de " | |
8434 | "trabajo.\n" | |
8435 | "Use '--' para separar las rutas de las revisiones, de esta manera:\n" | |
8436 | "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'" | |
33b72794 | 8437 | |
b0adcc31 | 8438 | #: setup.c:264 |
33b72794 | 8439 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8440 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" |
8441 | msgstr "opción '%s' debe venir antes de argumentos no opcionales" | |
33b72794 | 8442 | |
b0adcc31 | 8443 | #: setup.c:283 |
33b72794 | 8444 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8445 | msgid "" |
8446 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
8447 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
8448 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
8449 | msgstr "" | |
8450 | "argumento ambiguo '%s': ambos revisión y nombre de archivo\n" | |
8451 | "Use '--' para separar rutas de revisiones, de esta manera:\n" | |
8452 | "'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'" | |
33b72794 | 8453 | |
b0adcc31 CDR |
8454 | #: setup.c:419 |
8455 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" | |
8456 | msgstr "" | |
8457 | "no es posible configurar el directorio de trabajo usando una configuración " | |
8458 | "inválida" | |
33b72794 | 8459 | |
92c199fa | 8460 | #: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895 |
b0adcc31 CDR |
8461 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
8462 | msgstr "esta operación debe ser realizada en un árbol de trabajo" | |
33b72794 | 8463 | |
92c199fa | 8464 | #: setup.c:658 |
33b72794 | 8465 | #, c-format |
b0adcc31 | 8466 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" |
92c199fa | 8467 | msgstr "Se esperaba versión de git repo <= %d, se encontró %d" |
33b72794 | 8468 | |
92c199fa CDR |
8469 | #: setup.c:666 |
8470 | msgid "unknown repository extension found:" | |
8471 | msgid_plural "unknown repository extensions found:" | |
8472 | msgstr[0] "se encontró extensión de repositorio desconocida:" | |
8473 | msgstr[1] "se encontraron extensiones de repositorio desconocidas:" | |
33b72794 | 8474 | |
92c199fa CDR |
8475 | #: setup.c:680 |
8476 | msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:" | |
8477 | msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:" | |
8478 | msgstr[0] "versión de repo es 0, pero se encontró extensión v1-only:" | |
8479 | msgstr[1] "versión de repo es 0, pero se encontraron extensiones v1-only:" | |
33b72794 | 8480 | |
92c199fa | 8481 | #: setup.c:701 |
33b72794 | 8482 | #, c-format |
b0adcc31 | 8483 | msgid "error opening '%s'" |
92c199fa | 8484 | msgstr "error al abrir '%s'" |
33b72794 | 8485 | |
92c199fa | 8486 | #: setup.c:703 |
33b72794 | 8487 | #, c-format |
b0adcc31 | 8488 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" |
92c199fa | 8489 | msgstr "demasiado grande para ser un archivo .git: '%s'" |
33b72794 | 8490 | |
92c199fa | 8491 | #: setup.c:705 |
33b72794 | 8492 | #, c-format |
b0adcc31 | 8493 | msgid "error reading %s" |
92c199fa | 8494 | msgstr "error al leer %s" |
33b72794 | 8495 | |
92c199fa | 8496 | #: setup.c:707 |
33b72794 | 8497 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8498 | msgid "invalid gitfile format: %s" |
8499 | msgstr "formato gitfile inválido: %s" | |
33b72794 | 8500 | |
92c199fa | 8501 | #: setup.c:709 |
33b72794 | 8502 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8503 | msgid "no path in gitfile: %s" |
8504 | msgstr "no hay ruta en gitfile: %s" | |
33b72794 | 8505 | |
92c199fa | 8506 | #: setup.c:711 |
33b72794 | 8507 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8508 | msgid "not a git repository: %s" |
8509 | msgstr "no es un repositorio git: %s" | |
33b72794 | 8510 | |
92c199fa | 8511 | #: setup.c:813 |
33b72794 | 8512 | #, c-format |
b0adcc31 | 8513 | msgid "'$%s' too big" |
92c199fa | 8514 | msgstr "'$%s' demasiado grande" |
33b72794 | 8515 | |
92c199fa | 8516 | #: setup.c:827 |
33b72794 | 8517 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8518 | msgid "not a git repository: '%s'" |
8519 | msgstr "no es un repositorio git: '%s'" | |
33b72794 | 8520 | |
92c199fa | 8521 | #: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889 |
fb0e25bc | 8522 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8523 | msgid "cannot chdir to '%s'" |
8524 | msgstr "no se puede aplicar chdir a '%s'" | |
fb0e25bc | 8525 | |
92c199fa | 8526 | #: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974 |
b0adcc31 CDR |
8527 | msgid "cannot come back to cwd" |
8528 | msgstr "no se puede volver a cwd" | |
fb0e25bc | 8529 | |
92c199fa | 8530 | #: setup.c:988 |
1afe18a3 | 8531 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8532 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" |
8533 | msgstr "falló al determinar '%*s%s%s'" | |
1afe18a3 | 8534 | |
92c199fa | 8535 | #: setup.c:1231 |
b0adcc31 CDR |
8536 | msgid "Unable to read current working directory" |
8537 | msgstr "Incapaz de leer el directorio de trabajo actual" | |
1afe18a3 | 8538 | |
92c199fa | 8539 | #: setup.c:1240 setup.c:1246 |
1afe18a3 | 8540 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
8541 | msgid "cannot change to '%s'" |
8542 | msgstr "no se puede cambiar a '%s'" | |
1afe18a3 | 8543 | |
92c199fa | 8544 | #: setup.c:1251 |
1afe18a3 | 8545 | #, c-format |
b0adcc31 | 8546 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" |
1afe18a3 | 8547 | msgstr "" |
b0adcc31 | 8548 | "no es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s" |
1afe18a3 | 8549 | |
92c199fa | 8550 | #: setup.c:1257 |
1afe18a3 CDR |
8551 | #, c-format |
8552 | msgid "" | |
b0adcc31 CDR |
8553 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
8554 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." | |
1afe18a3 | 8555 | msgstr "" |
92c199fa CDR |
8556 | "no es un repositorio git (ni ningún padre en el punto de montaje %s)\n" |
8557 | "Parando a la frontera del sistema de archivos " | |
b0adcc31 | 8558 | "(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no establecido)." |
1afe18a3 | 8559 | |
92c199fa | 8560 | #: setup.c:1381 |
1afe18a3 CDR |
8561 | #, c-format |
8562 | msgid "" | |
b0adcc31 CDR |
8563 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
8564 | "The owner of files must always have read and write permissions." | |
1afe18a3 | 8565 | msgstr "" |
b0adcc31 CDR |
8566 | "problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n" |
8567 | "El dueño de los archivos tiene que tener permisos de lectura y escritura." | |
1afe18a3 | 8568 | |
92c199fa | 8569 | #: setup.c:1430 |
b0adcc31 | 8570 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
92c199fa | 8571 | msgstr "falló al abrir /dev/null o hacer dup" |
1afe18a3 | 8572 | |
92c199fa | 8573 | #: setup.c:1445 |
b0adcc31 CDR |
8574 | msgid "fork failed" |
8575 | msgstr "falló fork" | |
1afe18a3 | 8576 | |
92c199fa | 8577 | #: setup.c:1450 t/helper/test-simple-ipc.c:285 |
b0adcc31 CDR |
8578 | msgid "setsid failed" |
8579 | msgstr "falló setsid" | |
1afe18a3 | 8580 | |
92c199fa | 8581 | #: sparse-index.c:162 |
8e02217e CDR |
8582 | msgid "attempting to use sparse-index without cone mode" |
8583 | msgstr "intentando usar sparse-index sin modo cono" | |
8584 | ||
92c199fa | 8585 | #: sparse-index.c:176 |
8e02217e CDR |
8586 | msgid "unable to update cache-tree, staying full" |
8587 | msgstr "no es posible actualizar el cache del árbol, manteniendo full" | |
8588 | ||
92c199fa | 8589 | #: sparse-index.c:263 |
8e02217e CDR |
8590 | #, c-format |
8591 | msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" | |
8592 | msgstr "la entrada de índice es un directorio, pero no escazo (%08x)" | |
8593 | ||
3f3e3f92 | 8594 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
8e02217e | 8595 | #: strbuf.c:850 |
3f3e3f92 CDR |
8596 | #, c-format |
8597 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
8598 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
8599 | ||
8600 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
8e02217e | 8601 | #: strbuf.c:852 |
3f3e3f92 CDR |
8602 | #, c-format |
8603 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
8604 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
8605 | ||
8606 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
8e02217e | 8607 | #: strbuf.c:860 |
3f3e3f92 CDR |
8608 | #, c-format |
8609 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
8610 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
8611 | ||
8612 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
8e02217e | 8613 | #: strbuf.c:862 |
3f3e3f92 CDR |
8614 | #, c-format |
8615 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
8616 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
8617 | ||
8618 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
8e02217e | 8619 | #: strbuf.c:869 |
3f3e3f92 CDR |
8620 | #, c-format |
8621 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
8622 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
8623 | ||
8624 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
8e02217e | 8625 | #: strbuf.c:871 |
3f3e3f92 CDR |
8626 | #, c-format |
8627 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
8628 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
8629 | ||
8630 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
8e02217e | 8631 | #: strbuf.c:877 |
3f3e3f92 CDR |
8632 | #, c-format |
8633 | msgid "%u byte" | |
8634 | msgid_plural "%u bytes" | |
8635 | msgstr[0] "%u byte" | |
8636 | msgstr[1] "%u bytes" | |
8637 | ||
8638 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
8e02217e | 8639 | #: strbuf.c:879 |
3f3e3f92 CDR |
8640 | #, c-format |
8641 | msgid "%u byte/s" | |
8642 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
8643 | msgstr[0] "%u bytes/s" | |
8644 | msgstr[1] "%u bytes/s" | |
8645 | ||
92c199fa | 8646 | #: strbuf.c:1168 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:738 |
b0adcc31 CDR |
8647 | #: builtin/rebase.c:866 |
8648 | #, c-format | |
8649 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
8650 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura" | |
8651 | ||
8e02217e | 8652 | #: strbuf.c:1177 |
7fdc5f29 CDR |
8653 | #, c-format |
8654 | msgid "could not edit '%s'" | |
8655 | msgstr "no se pudo editar '%s'" | |
8656 | ||
848c9e1d CDR |
8657 | #: submodule-config.c:237 |
8658 | #, c-format | |
8659 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
92c199fa | 8660 | msgstr "ignorando nombre de submódulo sospechoso: %s" |
848c9e1d CDR |
8661 | |
8662 | #: submodule-config.c:304 | |
8663 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
8664 | msgstr "no se permiten valores negativos para submodule.fetchjobs" | |
8665 | ||
8666 | #: submodule-config.c:402 | |
8667 | #, c-format | |
8668 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8669 | msgstr "" | |
8670 | "ignorando '%s' ya que puede ser interpretado como una opción de línea de " | |
8671 | "comando: %s" | |
8672 | ||
8673 | #: submodule-config.c:499 | |
8674 | #, c-format | |
8675 | msgid "invalid value for %s" | |
8676 | msgstr "valor inválido para %s" | |
8677 | ||
8678 | #: submodule-config.c:766 | |
8679 | #, c-format | |
8680 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8681 | msgstr "No se pudo actualizar la entrada %s de .gitmodules" | |
8682 | ||
cf69bcad | 8683 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
fb0e25bc | 8684 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
4b15eb22 | 8685 | msgstr "" |
92c199fa CDR |
8686 | "No se puede cambiar .gitmodules no fusionados, primero resuelva los " |
8687 | "conflictos de fusión" | |
fb0e25bc | 8688 | |
cf69bcad | 8689 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
fb0e25bc CD |
8690 | #, c-format |
8691 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
8692 | msgstr "No se pudo encontrar la sección en .gitmodules donde path=%s" | |
8693 | ||
cf69bcad | 8694 | #: submodule.c:154 |
fb0e25bc CD |
8695 | #, c-format |
8696 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
7c6767be | 8697 | msgstr "No se pudo eliminar la entrada %s de .gitmodules" |
fb0e25bc | 8698 | |
cf69bcad | 8699 | #: submodule.c:165 |
fb0e25bc CD |
8700 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
8701 | msgstr "falló realizar stage a los .gitmodules actualizados" | |
8702 | ||
8e02217e | 8703 | #: submodule.c:328 |
fb0e25bc CD |
8704 | #, c-format |
8705 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
8706 | msgstr "en el submódulo no poblado '%s'" | |
8707 | ||
8e02217e | 8708 | #: submodule.c:359 |
fb0e25bc CD |
8709 | #, c-format |
8710 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
8711 | msgstr "El patrón de ruta '%s' está en el submódulo '%.*s'" | |
8712 | ||
8e02217e | 8713 | #: submodule.c:436 |
1afe18a3 CDR |
8714 | #, c-format |
8715 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
8716 | msgstr "mal argumento --ignore-submodules: %s" | |
8717 | ||
92c199fa | 8718 | #: submodule.c:805 |
1afe18a3 CDR |
8719 | #, c-format |
8720 | msgid "" | |
8721 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
8722 | "same. Skipping it." | |
8723 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
8724 | "Submódulo en el commit %s en la ruta: '%s' colisiona con un submódulo " |
8725 | "llamado igual. Saltándolo." | |
1afe18a3 | 8726 | |
92c199fa | 8727 | #: submodule.c:908 |
4b15eb22 CD |
8728 | #, c-format |
8729 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
8730 | msgstr "entrada de submódulo '%s' (%s) es un %s, no un commit" | |
8731 | ||
92c199fa | 8732 | #: submodule.c:993 |
1afe18a3 CDR |
8733 | #, c-format |
8734 | msgid "" | |
8735 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
8736 | "submodule %s" | |
8737 | msgstr "" | |
b0adcc31 | 8738 | "No se pudo ejecutar comando 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' en " |
1afe18a3 CDR |
8739 | "el submódulo %s" |
8740 | ||
92c199fa | 8741 | #: submodule.c:1116 |
1afe18a3 CDR |
8742 | #, c-format |
8743 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
8744 | msgstr "proceso para submódulo '%s' falló" | |
8745 | ||
92c199fa | 8746 | #: submodule.c:1145 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2486 |
4b15eb22 | 8747 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
3f3e3f92 | 8748 | msgstr "Falló al resolver HEAD como un ref válido." |
4b15eb22 | 8749 | |
92c199fa | 8750 | #: submodule.c:1156 |
1afe18a3 CDR |
8751 | #, c-format |
8752 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
8753 | msgstr "Empujando submódulo '%s'\n" | |
8754 | ||
92c199fa | 8755 | #: submodule.c:1159 |
cf69bcad | 8756 | #, c-format |
1afe18a3 CDR |
8757 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" |
8758 | msgstr "No es posible hacer push al submódulo '%s'\n" | |
8759 | ||
92c199fa | 8760 | #: submodule.c:1451 |
1afe18a3 CDR |
8761 | #, c-format |
8762 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
8763 | msgstr "Haciendo fetch al submódulo %s%s\n" | |
8764 | ||
92c199fa | 8765 | #: submodule.c:1485 |
1afe18a3 CDR |
8766 | #, c-format |
8767 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
92c199fa | 8768 | msgstr "No se pudo acceder al submódulo '%s'\n" |
1afe18a3 | 8769 | |
92c199fa | 8770 | #: submodule.c:1640 |
1afe18a3 CDR |
8771 | #, c-format |
8772 | msgid "" | |
8773 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8774 | "%s" | |
8775 | msgstr "" | |
8776 | "Errores durante el fetch del submódulo:\n" | |
8777 | "%s" | |
cf69bcad | 8778 | |
92c199fa | 8779 | #: submodule.c:1665 |
fb0e25bc CD |
8780 | #, c-format |
8781 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
8782 | msgstr "'%s' no reconocido como un repositorio git" | |
8783 | ||
92c199fa | 8784 | #: submodule.c:1682 |
1afe18a3 CDR |
8785 | #, c-format |
8786 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
92c199fa | 8787 | msgstr "No se pudo ejecutar 'git status --porcelain=2' en el submódulo %s" |
1afe18a3 | 8788 | |
92c199fa | 8789 | #: submodule.c:1723 |
1afe18a3 CDR |
8790 | #, c-format |
8791 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
92c199fa | 8792 | msgstr "'git status --porcelain=2' falló en el submódulo %s" |
1afe18a3 | 8793 | |
92c199fa | 8794 | #: submodule.c:1798 |
fb0e25bc CD |
8795 | #, c-format |
8796 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
8797 | msgstr "no se pudo comenzar 'git status' en el submódulo '%s'" | |
8798 | ||
92c199fa | 8799 | #: submodule.c:1811 |
fb0e25bc CD |
8800 | #, c-format |
8801 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
8802 | msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en el submódulo '%s'" | |
8803 | ||
92c199fa | 8804 | #: submodule.c:1826 |
cf69bcad CDR |
8805 | #, c-format |
8806 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
8807 | msgstr "No se pudo quitar configuración core.worktree en submódulo '%s'" | |
8808 | ||
92c199fa | 8809 | #: submodule.c:1853 submodule.c:2163 |
1afe18a3 CDR |
8810 | #, c-format |
8811 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
92c199fa | 8812 | msgstr "no se pudo recursar en el submódulo '%s'" |
1afe18a3 | 8813 | |
92c199fa | 8814 | #: submodule.c:1874 |
1afe18a3 | 8815 | msgid "could not reset submodule index" |
92c199fa | 8816 | msgstr "no se pudo reiniciar el índice del submódulo" |
1afe18a3 | 8817 | |
92c199fa | 8818 | #: submodule.c:1916 |
fb0e25bc CD |
8819 | #, c-format |
8820 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8821 | msgstr "submódulo '%s' tiene un índice corrupto" | |
8822 | ||
92c199fa | 8823 | #: submodule.c:1968 |
33b72794 CDR |
8824 | #, c-format |
8825 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
8826 | msgstr "Submódulo '%s' no pudo ser actualizado." | |
8827 | ||
92c199fa | 8828 | #: submodule.c:2036 |
7fdc5f29 CDR |
8829 | #, c-format |
8830 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
92c199fa CDR |
8831 | msgstr "" |
8832 | "directorio de git del submódulo '%s' está dentro del directorio de git '%.*s'" | |
7fdc5f29 | 8833 | |
92c199fa | 8834 | #: submodule.c:2057 |
fb0e25bc | 8835 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
8836 | msgid "" |
8837 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8838 | msgstr "" | |
8839 | "relocate_gitdir para el submódulo '%s' con más de un árbol de trabajo no " | |
8840 | "soportado" | |
fb0e25bc | 8841 | |
92c199fa | 8842 | #: submodule.c:2069 submodule.c:2128 |
fb0e25bc CD |
8843 | #, c-format |
8844 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
8845 | msgstr "no se pudo resolver el nombre para el submódulo '%s'" | |
8846 | ||
92c199fa | 8847 | #: submodule.c:2073 |
7fdc5f29 CDR |
8848 | #, c-format |
8849 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
8850 | msgstr "rechazando mover '%s' dentro de un directorio git existente" | |
8851 | ||
92c199fa | 8852 | #: submodule.c:2080 |
fb0e25bc CD |
8853 | #, c-format |
8854 | msgid "" | |
8855 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8856 | "'%s' to\n" | |
8857 | "'%s'\n" | |
8858 | msgstr "" | |
8859 | "Migrando directorio git de '%s%s' desde\n" | |
8860 | "'%s' hacia\n" | |
8861 | "'%s'\n" | |
8862 | ||
92c199fa | 8863 | #: submodule.c:2208 |
fb0e25bc CD |
8864 | msgid "could not start ls-files in .." |
8865 | msgstr "no se pudo comenzar ls-files en .." | |
8866 | ||
92c199fa | 8867 | #: submodule.c:2248 |
fb0e25bc CD |
8868 | #, c-format |
8869 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
7c6767be | 8870 | msgstr "ls-tree devolvió un código %d inesperado" |
fb0e25bc | 8871 | |
8e02217e CDR |
8872 | #: symlinks.c:244 |
8873 | #, c-format | |
8874 | msgid "failed to lstat '%s'" | |
8875 | msgstr "falló al hacer lstat '%s'" | |
8876 | ||
8877 | #: trailer.c:244 | |
fb0e25bc CD |
8878 | #, c-format |
8879 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
33ac3e89 | 8880 | msgstr "ejecución del comando de remolque '%s' falló" |
fb0e25bc | 8881 | |
8e02217e CDR |
8882 | #: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566 |
8883 | #: trailer.c:570 | |
fb0e25bc CD |
8884 | #, c-format |
8885 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
8886 | msgstr "valor '%s' desconocido para la clave '%s'" | |
8887 | ||
8e02217e CDR |
8888 | #: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299 |
8889 | #: builtin/remote.c:324 | |
fb0e25bc CD |
8890 | #, c-format |
8891 | msgid "more than one %s" | |
8892 | msgstr "más de un %s" | |
8893 | ||
8e02217e | 8894 | #: trailer.c:743 |
fb0e25bc CD |
8895 | #, c-format |
8896 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
8897 | msgstr "token de remolque vacío en el trailer '%.*s'" | |
8898 | ||
8e02217e | 8899 | #: trailer.c:763 |
fb0e25bc CD |
8900 | #, c-format |
8901 | msgid "could not read input file '%s'" | |
8902 | msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada '%s'" | |
8903 | ||
92c199fa | 8904 | #: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1577 |
fb0e25bc CD |
8905 | msgid "could not read from stdin" |
8906 | msgstr "no se pudo leer desde stdin" | |
8907 | ||
8e02217e | 8908 | #: trailer.c:1024 wrapper.c:676 |
fb0e25bc CD |
8909 | #, c-format |
8910 | msgid "could not stat %s" | |
92c199fa | 8911 | msgstr "no se pudo hacer stat en %s" |
fb0e25bc | 8912 | |
8e02217e | 8913 | #: trailer.c:1026 |
fb0e25bc CD |
8914 | #, c-format |
8915 | msgid "file %s is not a regular file" | |
8916 | msgstr "el archivo %s no es un archivo regular" | |
8917 | ||
8e02217e | 8918 | #: trailer.c:1028 |
fb0e25bc CD |
8919 | #, c-format |
8920 | msgid "file %s is not writable by user" | |
33ac3e89 | 8921 | msgstr "el archivo %s no puede ser escrito por el usuario" |
fb0e25bc | 8922 | |
8e02217e | 8923 | #: trailer.c:1040 |
fb0e25bc CD |
8924 | msgid "could not open temporary file" |
8925 | msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal" | |
8926 | ||
8e02217e | 8927 | #: trailer.c:1080 |
fb0e25bc CD |
8928 | #, c-format |
8929 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
8930 | msgstr "no se pudo renombrar el archivo temporal a %s" | |
8931 | ||
7b0e326b | 8932 | #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 |
33b72794 CDR |
8933 | msgid "full write to remote helper failed" |
8934 | msgstr "escritura total al helper remoto falló" | |
8935 | ||
7b0e326b | 8936 | #: transport-helper.c:145 |
33b72794 CDR |
8937 | #, c-format |
8938 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
8939 | msgstr "no es posible encontrar helper remoto para '%s'" | |
8940 | ||
7b0e326b | 8941 | #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 |
33b72794 | 8942 | msgid "can't dup helper output fd" |
92c199fa | 8943 | msgstr "no se puede duplicar fd de salida del helper" |
33b72794 | 8944 | |
7b0e326b | 8945 | #: transport-helper.c:214 |
33b72794 CDR |
8946 | #, c-format |
8947 | msgid "" | |
8948 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
8949 | "version of Git" | |
8950 | msgstr "" | |
8951 | "capacidad mandatoria desconocida %s; este helper remoto probablemente " | |
8952 | "necesita una nueva versión de Git" | |
8953 | ||
7b0e326b | 8954 | #: transport-helper.c:220 |
33b72794 CDR |
8955 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
8956 | msgstr "este helper remoto debería implementar capacidad refspec" | |
8957 | ||
7b0e326b | 8958 | #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 |
33b72794 CDR |
8959 | #, c-format |
8960 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
8961 | msgstr "%s dijo inesperadamente: '%s'" | |
8962 | ||
7b0e326b | 8963 | #: transport-helper.c:417 |
33b72794 CDR |
8964 | #, c-format |
8965 | msgid "%s also locked %s" | |
8966 | msgstr "%s también bloqueó %s" | |
8967 | ||
7b0e326b | 8968 | #: transport-helper.c:497 |
33b72794 CDR |
8969 | msgid "couldn't run fast-import" |
8970 | msgstr "no se pudo ejecutar fast-import" | |
8971 | ||
7b0e326b | 8972 | #: transport-helper.c:520 |
33b72794 CDR |
8973 | msgid "error while running fast-import" |
8974 | msgstr "error al ejecutar fast-import" | |
8975 | ||
8e02217e | 8976 | #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1247 |
33b72794 CDR |
8977 | #, c-format |
8978 | msgid "could not read ref %s" | |
8979 | msgstr "no se pudo leer la referencia %s" | |
8980 | ||
7b0e326b | 8981 | #: transport-helper.c:594 |
33b72794 CDR |
8982 | #, c-format |
8983 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
92c199fa | 8984 | msgstr "respuesta al conectar desconocida: %s" |
33b72794 | 8985 | |
7b0e326b | 8986 | #: transport-helper.c:616 |
33b72794 | 8987 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
92c199fa | 8988 | msgstr "configurar servicio de ruta remota no soportado por el protocolo" |
33b72794 | 8989 | |
7b0e326b | 8990 | #: transport-helper.c:618 |
33b72794 CDR |
8991 | msgid "invalid remote service path" |
8992 | msgstr "ruta de servicio remoto inválida" | |
8993 | ||
92c199fa | 8994 | #: transport-helper.c:661 transport.c:1477 |
848c9e1d CDR |
8995 | msgid "operation not supported by protocol" |
8996 | msgstr "operación no soportada por protocolo" | |
8997 | ||
7b0e326b | 8998 | #: transport-helper.c:664 |
33b72794 CDR |
8999 | #, c-format |
9000 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
9001 | msgstr "no se puede conectar al subservicio %s" | |
9002 | ||
92c199fa | 9003 | #: transport-helper.c:693 transport.c:400 |
8e02217e CDR |
9004 | msgid "--negotiate-only requires protocol v2" |
9005 | msgstr "--negotiate-only requiere protocolo v2" | |
9006 | ||
9007 | #: transport-helper.c:755 | |
b0adcc31 CDR |
9008 | msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" |
9009 | msgstr "'opción' sin una directiva correspondiente 'ok/error'" | |
9010 | ||
8e02217e | 9011 | #: transport-helper.c:798 |
33b72794 CDR |
9012 | #, c-format |
9013 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
9014 | msgstr "se esperaba ok/error, helper dijo '%s'" | |
9015 | ||
8e02217e | 9016 | #: transport-helper.c:855 |
33b72794 CDR |
9017 | #, c-format |
9018 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
9019 | msgstr "helper reportó estado inesperado de %s" | |
9020 | ||
8e02217e | 9021 | #: transport-helper.c:938 |
33b72794 CDR |
9022 | #, c-format |
9023 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
9024 | msgstr "helper %s no soporta dry-run" | |
9025 | ||
8e02217e | 9026 | #: transport-helper.c:941 |
33b72794 CDR |
9027 | #, c-format |
9028 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
9029 | msgstr "helper %s no soporta --signed" | |
9030 | ||
8e02217e | 9031 | #: transport-helper.c:944 |
33b72794 CDR |
9032 | #, c-format |
9033 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
9034 | msgstr "helper %s no soporta --signed=if-asked" | |
9035 | ||
8e02217e | 9036 | #: transport-helper.c:949 |
77200e93 CDR |
9037 | #, c-format |
9038 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
9039 | msgstr "helper %s no soporta --atomic" | |
9040 | ||
8e02217e | 9041 | #: transport-helper.c:953 |
b0adcc31 CDR |
9042 | #, c-format |
9043 | msgid "helper %s does not support --%s" | |
9044 | msgstr "helper %s no soporta --%s" | |
9045 | ||
8e02217e | 9046 | #: transport-helper.c:960 |
33b72794 CDR |
9047 | #, c-format |
9048 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
9049 | msgstr "helper %s no soporta 'push-option'" | |
9050 | ||
8e02217e | 9051 | #: transport-helper.c:1060 |
33b72794 CDR |
9052 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
9053 | msgstr "remote-helper no soporta push; se necesita refspec" | |
9054 | ||
8e02217e | 9055 | #: transport-helper.c:1065 |
33b72794 CDR |
9056 | #, c-format |
9057 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
9058 | msgstr "helper %s no soporta 'force'" | |
9059 | ||
8e02217e | 9060 | #: transport-helper.c:1112 |
33b72794 CDR |
9061 | msgid "couldn't run fast-export" |
9062 | msgstr "no se pudo ejecutar fast-export" | |
9063 | ||
8e02217e | 9064 | #: transport-helper.c:1117 |
33b72794 CDR |
9065 | msgid "error while running fast-export" |
9066 | msgstr "error al ejecutar fast-export" | |
9067 | ||
8e02217e | 9068 | #: transport-helper.c:1142 |
33b72794 CDR |
9069 | #, c-format |
9070 | msgid "" | |
9071 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
7b0e326b | 9072 | "Perhaps you should specify a branch.\n" |
33b72794 CDR |
9073 | msgstr "" |
9074 | "No hay refs comunes y ninguno especificado; no se hace nada.\n" | |
7b0e326b CDR |
9075 | "Tal vez deberías especificar un branch.\n" |
9076 | ||
8e02217e | 9077 | #: transport-helper.c:1224 |
7b0e326b CDR |
9078 | #, c-format |
9079 | msgid "unsupported object format '%s'" | |
92c199fa | 9080 | msgstr "formato de objeto no soportado '%s'" |
33b72794 | 9081 | |
8e02217e | 9082 | #: transport-helper.c:1233 |
33b72794 CDR |
9083 | #, c-format |
9084 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
9085 | msgstr "respuesta malformada en lista de refs: %s" | |
9086 | ||
8e02217e | 9087 | #: transport-helper.c:1385 |
33b72794 CDR |
9088 | #, c-format |
9089 | msgid "read(%s) failed" | |
92c199fa | 9090 | msgstr "read(%s) falló" |
33b72794 | 9091 | |
8e02217e | 9092 | #: transport-helper.c:1412 |
33b72794 CDR |
9093 | #, c-format |
9094 | msgid "write(%s) failed" | |
92c199fa | 9095 | msgstr "write(%s) falló" |
33b72794 | 9096 | |
8e02217e | 9097 | #: transport-helper.c:1461 |
fb0e25bc | 9098 | #, c-format |
33b72794 CDR |
9099 | msgid "%s thread failed" |
9100 | msgstr "hilo %s falló" | |
fb0e25bc | 9101 | |
8e02217e | 9102 | #: transport-helper.c:1465 |
33b72794 CDR |
9103 | #, c-format |
9104 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
9105 | msgstr "hilo %s falló al unirse: %s" | |
9106 | ||
8e02217e | 9107 | #: transport-helper.c:1484 transport-helper.c:1488 |
33b72794 CDR |
9108 | #, c-format |
9109 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
9110 | msgstr "no se puede iniciar el hilo para copiar data: %s" | |
9111 | ||
8e02217e | 9112 | #: transport-helper.c:1525 |
33b72794 CDR |
9113 | #, c-format |
9114 | msgid "%s process failed to wait" | |
9115 | msgstr "proceso %s falló al esperar" | |
9116 | ||
8e02217e | 9117 | #: transport-helper.c:1529 |
33b72794 CDR |
9118 | #, c-format |
9119 | msgid "%s process failed" | |
9120 | msgstr "proceso %s falló" | |
9121 | ||
8e02217e | 9122 | #: transport-helper.c:1547 transport-helper.c:1556 |
33b72794 CDR |
9123 | msgid "can't start thread for copying data" |
9124 | msgstr "no se puede iniciar hilo para copiar data" | |
9125 | ||
848c9e1d CDR |
9126 | #: transport.c:116 |
9127 | #, c-format | |
9128 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
9129 | msgstr "Configurará upstream de '%s' a '%s' de '%s'\n" | |
9130 | ||
9131 | #: transport.c:145 | |
9132 | #, c-format | |
9133 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
9134 | msgstr "no se pudo leer el conjunto '%s'" | |
9135 | ||
92c199fa | 9136 | #: transport.c:223 |
848c9e1d CDR |
9137 | #, c-format |
9138 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
92c199fa | 9139 | msgstr "transport: opción de profundidad inválida '%s'" |
848c9e1d | 9140 | |
92c199fa | 9141 | #: transport.c:275 |
848c9e1d CDR |
9142 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
9143 | msgstr "ver protocol.version en 'git help config' para más información" | |
9144 | ||
92c199fa | 9145 | #: transport.c:276 |
848c9e1d CDR |
9146 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
9147 | msgstr "opciones del servidor requieren protocolo versión 2 o posterior" | |
9148 | ||
92c199fa | 9149 | #: transport.c:403 |
8e02217e CDR |
9150 | msgid "server does not support wait-for-done" |
9151 | msgstr "el servidor no soporta wait-for-done" | |
9152 | ||
92c199fa | 9153 | #: transport.c:755 |
848c9e1d CDR |
9154 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
9155 | msgstr "no se pudo analizar valor de configuración transport.color.*" | |
9156 | ||
92c199fa | 9157 | #: transport.c:830 |
848c9e1d CDR |
9158 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
9159 | msgstr "soporte para protocolo v2 no implementado todavía" | |
9160 | ||
92c199fa | 9161 | #: transport.c:965 |
848c9e1d CDR |
9162 | #, c-format |
9163 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
9164 | msgstr "valor desconocido para configuración '%s': %s" | |
9165 | ||
92c199fa | 9166 | #: transport.c:1031 |
848c9e1d CDR |
9167 | #, c-format |
9168 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
9169 | msgstr "transporte '%s' no permitido" | |
9170 | ||
92c199fa | 9171 | #: transport.c:1084 |
848c9e1d CDR |
9172 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
9173 | msgstr "git-over-rsync ya no es soportado" | |
9174 | ||
92c199fa | 9175 | #: transport.c:1187 |
848c9e1d CDR |
9176 | #, c-format |
9177 | msgid "" | |
9178 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
9179 | "not be found on any remote:\n" | |
9180 | msgstr "" | |
9181 | "La siguiente ruta de submódulo contiene cambios que no\n" | |
9182 | "pueden ser encontrados en ningún remoto:\n" | |
9183 | ||
92c199fa | 9184 | #: transport.c:1191 |
848c9e1d CDR |
9185 | #, c-format |
9186 | msgid "" | |
9187 | "\n" | |
9188 | "Please try\n" | |
9189 | "\n" | |
9190 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9191 | "\n" | |
9192 | "or cd to the path and use\n" | |
9193 | "\n" | |
9194 | "\tgit push\n" | |
9195 | "\n" | |
9196 | "to push them to a remote.\n" | |
9197 | "\n" | |
9198 | msgstr "" | |
9199 | "\n" | |
9200 | "Por favor intenta\n" | |
9201 | "\n" | |
9202 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9203 | "\n" | |
9204 | "o cd a la ruta y usa\n" | |
9205 | "\n" | |
9206 | "\tgit push\n" | |
9207 | "\n" | |
9208 | "para hacer un push al remoto.\n" | |
9209 | "\n" | |
9210 | ||
92c199fa | 9211 | #: transport.c:1199 |
848c9e1d CDR |
9212 | msgid "Aborting." |
9213 | msgstr "Abortando." | |
9214 | ||
92c199fa | 9215 | #: transport.c:1346 |
848c9e1d CDR |
9216 | msgid "failed to push all needed submodules" |
9217 | msgstr "falló al hacer push a todos los submódulos necesarios" | |
9218 | ||
b0adcc31 | 9219 | #: tree-walk.c:33 |
fb0e25bc | 9220 | msgid "too-short tree object" |
92c199fa | 9221 | msgstr "objeto de árbol demasiado corto" |
fb0e25bc | 9222 | |
b0adcc31 | 9223 | #: tree-walk.c:39 |
fb0e25bc CD |
9224 | msgid "malformed mode in tree entry" |
9225 | msgstr "modo mal formado en la entrada de árbol" | |
9226 | ||
b0adcc31 | 9227 | #: tree-walk.c:43 |
fb0e25bc CD |
9228 | msgid "empty filename in tree entry" |
9229 | msgstr "nombre de archivo vacío en la entrada de árbol" | |
9230 | ||
b0adcc31 | 9231 | #: tree-walk.c:118 |
fb0e25bc | 9232 | msgid "too-short tree file" |
92c199fa | 9233 | msgstr "archivo de árbol demasiado corto" |
fb0e25bc | 9234 | |
8e02217e | 9235 | #: unpack-trees.c:115 |
fb0e25bc CD |
9236 | #, c-format |
9237 | msgid "" | |
9238 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
9239 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
9240 | msgstr "" | |
33ac3e89 | 9241 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por " |
296415c0 | 9242 | "checkout:\n" |
33ac3e89 | 9243 | "%%sPor favor realiza un commit con los cambios o un stash antes de cambiar " |
92c199fa | 9244 | "de rama." |
fb0e25bc | 9245 | |
8e02217e | 9246 | #: unpack-trees.c:117 |
fb0e25bc CD |
9247 | #, c-format |
9248 | msgid "" | |
9249 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
9250 | "%%s" | |
9251 | msgstr "" | |
715fc761 | 9252 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por " |
4b15eb22 | 9253 | "checkout:\n" |
fb0e25bc CD |
9254 | "%%s" |
9255 | ||
8e02217e | 9256 | #: unpack-trees.c:120 |
fb0e25bc CD |
9257 | #, c-format |
9258 | msgid "" | |
9259 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
9260 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
9261 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
9262 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al " |
9263 | "fusionar:\n" | |
9df63a4a | 9264 | "%%sPor favor, confirma tus cambios o aguárdalos antes de fusionar." |
fb0e25bc | 9265 | |
8e02217e | 9266 | #: unpack-trees.c:122 |
fb0e25bc CD |
9267 | #, c-format |
9268 | msgid "" | |
9269 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
9270 | "%%s" | |
9271 | msgstr "" | |
715fc761 | 9272 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por " |
4b15eb22 | 9273 | "merge:\n" |
fb0e25bc CD |
9274 | "%%s" |
9275 | ||
8e02217e | 9276 | #: unpack-trees.c:125 |
fb0e25bc CD |
9277 | #, c-format |
9278 | msgid "" | |
9279 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9280 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
9281 | msgstr "" | |
9282 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al %s:\n" | |
9df63a4a | 9283 | "%%sPor favor, confirma tus cambios o guárdalos antes de %s." |
fb0e25bc | 9284 | |
8e02217e | 9285 | #: unpack-trees.c:127 |
fb0e25bc CD |
9286 | #, c-format |
9287 | msgid "" | |
9288 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9289 | "%%s" | |
9290 | msgstr "" | |
715fc761 | 9291 | "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por %s:\n" |
fb0e25bc CD |
9292 | "%%s" |
9293 | ||
8e02217e | 9294 | #: unpack-trees.c:132 |
fb0e25bc CD |
9295 | #, c-format |
9296 | msgid "" | |
9297 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" | |
9298 | "%s" | |
9299 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
9300 | "Al actualizar los siguientes directorios se perderán los archivos sin " |
9301 | "seguimiento en ellos:\n" | |
fb0e25bc CD |
9302 | "%s" |
9303 | ||
8e02217e | 9304 | #: unpack-trees.c:136 |
fb0e25bc CD |
9305 | #, c-format |
9306 | msgid "" | |
9307 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
9308 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9309 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 9310 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 9311 | "eliminados al actualizar el árbol de trabajo:\n" |
92c199fa | 9312 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de cambiar de rama." |
fb0e25bc | 9313 | |
8e02217e | 9314 | #: unpack-trees.c:138 |
fb0e25bc CD |
9315 | #, c-format |
9316 | msgid "" | |
9317 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
9318 | "%%s" | |
9319 | msgstr "" | |
7c6767be | 9320 | "Los siguientes archivos sin seguimiento del árbol de trabajo serán " |
92c199fa | 9321 | "eliminados al actualizar el árbol de trabajo:\n" |
fb0e25bc CD |
9322 | "%%s" |
9323 | ||
8e02217e | 9324 | #: unpack-trees.c:141 |
fb0e25bc CD |
9325 | #, c-format |
9326 | msgid "" | |
9327 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9328 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9329 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 9330 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 9331 | "eliminados al fusionar:\n" |
fb0e25bc CD |
9332 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar." |
9333 | ||
8e02217e | 9334 | #: unpack-trees.c:143 |
fb0e25bc CD |
9335 | #, c-format |
9336 | msgid "" | |
9337 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9338 | "%%s" | |
9339 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
9340 | "Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán eliminados " |
9341 | "al fusionar:\n" | |
fb0e25bc CD |
9342 | "%%s" |
9343 | ||
8e02217e | 9344 | #: unpack-trees.c:146 |
fb0e25bc CD |
9345 | #, c-format |
9346 | msgid "" | |
9347 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9348 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9349 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 9350 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 9351 | "eliminados al %s:\n" |
fb0e25bc CD |
9352 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s." |
9353 | ||
8e02217e | 9354 | #: unpack-trees.c:148 |
fb0e25bc CD |
9355 | #, c-format |
9356 | msgid "" | |
9357 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9358 | "%%s" | |
9359 | msgstr "" | |
4b15eb22 | 9360 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
7c6767be | 9361 | "eliminados al ejecutar %s:\n" |
fb0e25bc CD |
9362 | "%%s" |
9363 | ||
8e02217e | 9364 | #: unpack-trees.c:154 |
fb0e25bc CD |
9365 | #, c-format |
9366 | msgid "" | |
4b15eb22 CD |
9367 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " |
9368 | "checkout:\n" | |
fb0e25bc CD |
9369 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." |
9370 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
9371 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
9372 | "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n" | |
92c199fa | 9373 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de cambiar de rama." |
fb0e25bc | 9374 | |
8e02217e | 9375 | #: unpack-trees.c:156 |
fb0e25bc CD |
9376 | #, c-format |
9377 | msgid "" | |
4b15eb22 CD |
9378 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " |
9379 | "checkout:\n" | |
fb0e25bc CD |
9380 | "%%s" |
9381 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
9382 | "Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán " |
9383 | "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n" | |
fb0e25bc CD |
9384 | "%%s" |
9385 | ||
8e02217e | 9386 | #: unpack-trees.c:159 |
fb0e25bc CD |
9387 | #, c-format |
9388 | msgid "" | |
9389 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9390 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9391 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
9392 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
9393 | "sobrescritos al fusionar:\n" | |
fb0e25bc CD |
9394 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar." |
9395 | ||
8e02217e | 9396 | #: unpack-trees.c:161 |
fb0e25bc CD |
9397 | #, c-format |
9398 | msgid "" | |
9399 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9400 | "%%s" | |
9401 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
9402 | "Los siguientes archivos sin seguimiento de árbol de trabajo serán " |
9403 | "sobrescritos al fusionar:\n" | |
fb0e25bc CD |
9404 | "%%s" |
9405 | ||
8e02217e | 9406 | #: unpack-trees.c:164 |
fb0e25bc CD |
9407 | #, c-format |
9408 | msgid "" | |
9409 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9410 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9411 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
9412 | "Los siguientes archivos sin seguimiento en el árbol de trabajo serán " |
9413 | "sobrescritos al %s:\n" | |
fb0e25bc CD |
9414 | "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s." |
9415 | ||
8e02217e | 9416 | #: unpack-trees.c:166 |
fb0e25bc CD |
9417 | #, c-format |
9418 | msgid "" | |
9419 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9420 | "%%s" | |
9421 | msgstr "" | |
7c6767be | 9422 | "Los siguientes archivos no rastreados en el árbol de trabajo serán " |
92c199fa | 9423 | "eliminados por %s:\n" |
fb0e25bc CD |
9424 | "%%s" |
9425 | ||
8e02217e | 9426 | #: unpack-trees.c:174 |
fb0e25bc CD |
9427 | #, c-format |
9428 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
92c199fa | 9429 | msgstr "Entrada '%s' se solapa con '%s'. No se pueden unir." |
fb0e25bc | 9430 | |
8e02217e | 9431 | #: unpack-trees.c:177 |
fb0e25bc CD |
9432 | #, c-format |
9433 | msgid "" | |
848c9e1d | 9434 | "Cannot update submodule:\n" |
fb0e25bc CD |
9435 | "%s" |
9436 | msgstr "" | |
92c199fa | 9437 | "No se puede actualizar el submódulo:\n" |
fb0e25bc CD |
9438 | "%s" |
9439 | ||
8e02217e | 9440 | #: unpack-trees.c:180 |
fb0e25bc CD |
9441 | #, c-format |
9442 | msgid "" | |
848c9e1d CDR |
9443 | "The following paths are not up to date and were left despite sparse " |
9444 | "patterns:\n" | |
fb0e25bc CD |
9445 | "%s" |
9446 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
9447 | "Las siguientes rutas no están actualizadas y fueron dejadas a pesar de los " |
9448 | "patrones sparse:\n" | |
fb0e25bc CD |
9449 | "%s" |
9450 | ||
8e02217e | 9451 | #: unpack-trees.c:182 |
fb0e25bc CD |
9452 | #, c-format |
9453 | msgid "" | |
848c9e1d | 9454 | "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" |
fb0e25bc CD |
9455 | "%s" |
9456 | msgstr "" | |
848c9e1d CDR |
9457 | "Las siguientes rutas son ignoradas y fueron dejadas a pesar de los patrones " |
9458 | "sparse:\n" | |
fb0e25bc CD |
9459 | "%s" |
9460 | ||
8e02217e | 9461 | #: unpack-trees.c:184 |
fb0e25bc CD |
9462 | #, c-format |
9463 | msgid "" | |
848c9e1d CDR |
9464 | "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " |
9465 | "patterns:\n" | |
fb0e25bc CD |
9466 | "%s" |
9467 | msgstr "" | |
848c9e1d | 9468 | "Las siguientes rutas ya estaban presentes y por eso no fueron actualizadas a " |
92c199fa | 9469 | "pesar de los patrones sparse:\n" |
fb0e25bc CD |
9470 | "%s" |
9471 | ||
8e02217e | 9472 | #: unpack-trees.c:264 |
fb0e25bc CD |
9473 | #, c-format |
9474 | msgid "Aborting\n" | |
9475 | msgstr "Abortando\n" | |
9476 | ||
8e02217e | 9477 | #: unpack-trees.c:291 |
848c9e1d CDR |
9478 | #, c-format |
9479 | msgid "" | |
9480 | "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " | |
9481 | "reapply`.\n" | |
9482 | msgstr "" | |
9483 | "Luego de arreglar las rutas mostradas, puede que quieras ejecutar `git " | |
9484 | "sparse-checkout reapply`.\n" | |
9485 | ||
8e02217e | 9486 | #: unpack-trees.c:352 |
3f3e3f92 CDR |
9487 | msgid "Updating files" |
9488 | msgstr "Actualizando archivos" | |
fb0e25bc | 9489 | |
8e02217e | 9490 | #: unpack-trees.c:384 |
0960a4be CDR |
9491 | msgid "" |
9492 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
9493 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
9494 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
9495 | msgstr "" | |
92c199fa | 9496 | "las siguientes rutas han colisionado (p.e. rutas case-sensitive\n" |
0960a4be CDR |
9497 | "en un filesystem case-insensitive) y solo una del grupo\n" |
9498 | "colisionando está en el árbol de trabajo:\n" | |
9499 | ||
92c199fa | 9500 | #: unpack-trees.c:1618 |
7fdc5f29 | 9501 | msgid "Updating index flags" |
92c199fa | 9502 | msgstr "Actualizando flags del índice" |
7fdc5f29 | 9503 | |
92c199fa | 9504 | #: unpack-trees.c:2718 |
8e02217e CDR |
9505 | #, c-format |
9506 | msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" | |
9507 | msgstr "" | |
9508 | "el árbol de trabajo y commits no monitoreados tienen entradas duplicadas: %s" | |
9509 | ||
9510 | #: upload-pack.c:1548 | |
848c9e1d CDR |
9511 | msgid "expected flush after fetch arguments" |
9512 | msgstr "se espera flush tras argumentos fetch" | |
9513 | ||
fb0e25bc CD |
9514 | #: urlmatch.c:163 |
9515 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
7c6767be | 9516 | msgstr "nombre de URL inválido o sufijo '://' faltante" |
fb0e25bc CD |
9517 | |
9518 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 | |
9519 | #, c-format | |
9520 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
7c6767be | 9521 | msgstr "secuencia de escape %XX inválida" |
fb0e25bc CD |
9522 | |
9523 | #: urlmatch.c:215 | |
9524 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
33ac3e89 | 9525 | msgstr "falta host y el esquema no es 'file:'" |
fb0e25bc CD |
9526 | |
9527 | #: urlmatch.c:232 | |
9528 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
92c199fa | 9529 | msgstr "un URL de 'file:' no puede tener número de puerto" |
fb0e25bc CD |
9530 | |
9531 | #: urlmatch.c:247 | |
9532 | msgid "invalid characters in host name" | |
9533 | msgstr "carácter inválido en el nombre del host" | |
9534 | ||
9535 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 | |
9536 | msgid "invalid port number" | |
92c199fa | 9537 | msgstr "número de puerto inválido" |
fb0e25bc CD |
9538 | |
9539 | #: urlmatch.c:371 | |
9540 | msgid "invalid '..' path segment" | |
7c6767be | 9541 | msgstr "segmento de ruta '..' inválido" |
fb0e25bc | 9542 | |
1afe18a3 CDR |
9543 | #: walker.c:170 |
9544 | msgid "Fetching objects" | |
9545 | msgstr "Haciendo fetch a objetos" | |
9546 | ||
92c199fa | 9547 | #: worktree.c:236 builtin/am.c:2152 |
fb0e25bc CD |
9548 | #, c-format |
9549 | msgid "failed to read '%s'" | |
296415c0 | 9550 | msgstr "falló al leer '%s'" |
fb0e25bc | 9551 | |
92c199fa | 9552 | #: worktree.c:303 |
33ac3e89 CDR |
9553 | #, c-format |
9554 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
9555 | msgstr "" | |
9556 | "'%s' en el árbol de trabajo principal no es el directorio del repositorio" | |
9557 | ||
92c199fa | 9558 | #: worktree.c:314 |
33ac3e89 CDR |
9559 | #, c-format |
9560 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
9561 | msgstr "" | |
9562 | "archivo '%s' no contiene una ruta absoluta a la ubicación del árbol de " | |
9563 | "trabajo" | |
9564 | ||
92c199fa | 9565 | #: worktree.c:326 |
33ac3e89 CDR |
9566 | #, c-format |
9567 | msgid "'%s' does not exist" | |
9568 | msgstr "'%s' no existe" | |
9569 | ||
92c199fa | 9570 | #: worktree.c:332 |
33ac3e89 CDR |
9571 | #, c-format |
9572 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
9573 | msgstr "'%s' no es un archivo .git, código de error %d" | |
9574 | ||
92c199fa | 9575 | #: worktree.c:341 |
33ac3e89 CDR |
9576 | #, c-format |
9577 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
9578 | msgstr "'%s' no apunta de vuelta a '%s'" | |
9579 | ||
92c199fa | 9580 | #: worktree.c:603 |
b0adcc31 CDR |
9581 | msgid "not a directory" |
9582 | msgstr "no es un directorio" | |
9583 | ||
92c199fa | 9584 | #: worktree.c:612 |
b0adcc31 CDR |
9585 | msgid ".git is not a file" |
9586 | msgstr ".git no es un archivo" | |
9587 | ||
92c199fa | 9588 | #: worktree.c:614 |
b0adcc31 CDR |
9589 | msgid ".git file broken" |
9590 | msgstr "archivo .git roto" | |
9591 | ||
92c199fa | 9592 | #: worktree.c:616 |
b0adcc31 CDR |
9593 | msgid ".git file incorrect" |
9594 | msgstr "archivo .git incorrecto" | |
9595 | ||
92c199fa | 9596 | #: worktree.c:722 |
b0adcc31 CDR |
9597 | msgid "not a valid path" |
9598 | msgstr "no es una ruta válida" | |
9599 | ||
92c199fa | 9600 | #: worktree.c:728 |
b0adcc31 CDR |
9601 | msgid "unable to locate repository; .git is not a file" |
9602 | msgstr "no es posible ubicar el repositorio; .git no es un archivo" | |
9603 | ||
92c199fa | 9604 | #: worktree.c:732 |
b0adcc31 CDR |
9605 | msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" |
9606 | msgstr "" | |
92c199fa | 9607 | "incapaz de localizar el repositorio; el archivo .git no hace referencia a un " |
b0adcc31 CDR |
9608 | "repositorio" |
9609 | ||
92c199fa | 9610 | #: worktree.c:736 |
b0adcc31 CDR |
9611 | msgid "unable to locate repository; .git file broken" |
9612 | msgstr "no es posible ubicar el repositorio; archivo .git roto" | |
9613 | ||
92c199fa | 9614 | #: worktree.c:742 |
b0adcc31 CDR |
9615 | msgid "gitdir unreadable" |
9616 | msgstr "gitdir ilegible" | |
9617 | ||
92c199fa | 9618 | #: worktree.c:746 |
b0adcc31 CDR |
9619 | msgid "gitdir incorrect" |
9620 | msgstr "gitdir incorrecto" | |
9621 | ||
92c199fa | 9622 | #: worktree.c:771 |
b0adcc31 CDR |
9623 | msgid "not a valid directory" |
9624 | msgstr "no en un directorio válido" | |
9625 | ||
92c199fa | 9626 | #: worktree.c:777 |
b0adcc31 CDR |
9627 | msgid "gitdir file does not exist" |
9628 | msgstr "archivo gitdir no existe" | |
9629 | ||
92c199fa | 9630 | #: worktree.c:782 worktree.c:791 |
b0adcc31 CDR |
9631 | #, c-format |
9632 | msgid "unable to read gitdir file (%s)" | |
9633 | msgstr "no es posible leer archivo gitdir (%s)" | |
9634 | ||
92c199fa | 9635 | #: worktree.c:801 |
b0adcc31 CDR |
9636 | #, c-format |
9637 | msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" | |
9638 | msgstr "lectura corta (se esperaba %<PRIuMAX> bytes, se leyó %<PRIuMAX>)" | |
9639 | ||
92c199fa | 9640 | #: worktree.c:809 |
b0adcc31 CDR |
9641 | msgid "invalid gitdir file" |
9642 | msgstr "archivo gitdir inválido" | |
9643 | ||
92c199fa | 9644 | #: worktree.c:817 |
b0adcc31 CDR |
9645 | msgid "gitdir file points to non-existent location" |
9646 | msgstr "archivo gitdir apunta a una ubicación inexistente" | |
9647 | ||
9648 | #: wrapper.c:197 wrapper.c:367 | |
fb0e25bc CD |
9649 | #, c-format |
9650 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
9651 | msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura y escritura" | |
9652 | ||
b0adcc31 | 9653 | #: wrapper.c:398 wrapper.c:599 |
fb0e25bc CD |
9654 | #, c-format |
9655 | msgid "unable to access '%s'" | |
9656 | msgstr "no es posible acceder '%s'" | |
9657 | ||
b0adcc31 | 9658 | #: wrapper.c:607 |
fb0e25bc CD |
9659 | msgid "unable to get current working directory" |
9660 | msgstr "no es posible obtener el directorio de trabajo actual" | |
9661 | ||
3f3e3f92 | 9662 | #: wt-status.c:158 |
fb0e25bc | 9663 | msgid "Unmerged paths:" |
33ac3e89 | 9664 | msgstr "Rutas no fusionadas:" |
fb0e25bc | 9665 | |
3f3e3f92 CDR |
9666 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
9667 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
9668 | msgstr "" | |
9669 | " (usa \"git restore --staged <archivo>...\" para sacar del área de stage)" | |
9670 | ||
9671 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
fb0e25bc | 9672 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
9673 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
9674 | msgstr "" | |
9675 | " (usa \"git restore --source=%s --staged <archivo>...\" para sacar del área " | |
9676 | "de stage)" | |
fb0e25bc | 9677 | |
3f3e3f92 | 9678 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
fb0e25bc | 9679 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
715fc761 | 9680 | msgstr " (usa \"git rm --cached <archivo>...\" para sacar del área de stage)" |
fb0e25bc | 9681 | |
3f3e3f92 | 9682 | #: wt-status.c:197 |
fb0e25bc | 9683 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
715fc761 | 9684 | msgstr " (usa \"git add <archivo>...\" para marcar una resolución)" |
fb0e25bc | 9685 | |
3f3e3f92 | 9686 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
fb0e25bc | 9687 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
4b15eb22 | 9688 | msgstr "" |
92c199fa | 9689 | " (usa \"git add/rm <archivo>...\" como sea apropiado para marcar la " |
715fc761 | 9690 | "resolución)" |
fb0e25bc | 9691 | |
3f3e3f92 | 9692 | #: wt-status.c:201 |
fb0e25bc | 9693 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
715fc761 | 9694 | msgstr " (usa \"git rm <file>...\" para marcar la resolución)" |
fb0e25bc | 9695 | |
92c199fa | 9696 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1125 |
fb0e25bc CD |
9697 | msgid "Changes to be committed:" |
9698 | msgstr "Cambios a ser confirmados:" | |
9699 | ||
92c199fa | 9700 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1134 |
fb0e25bc CD |
9701 | msgid "Changes not staged for commit:" |
9702 | msgstr "Cambios no rastreados para el commit:" | |
9703 | ||
3f3e3f92 | 9704 | #: wt-status.c:238 |
fb0e25bc | 9705 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
4b15eb22 CD |
9706 | msgstr "" |
9707 | " (usa \"git add <archivo>...\" para actualizar lo que será confirmado)" | |
fb0e25bc | 9708 | |
3f3e3f92 | 9709 | #: wt-status.c:240 |
fb0e25bc | 9710 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
4b15eb22 | 9711 | msgstr "" |
715fc761 | 9712 | " (usa \"git add/rm <archivo>...\" para actualizar a lo que se le va a hacer " |
4b15eb22 | 9713 | "commit)" |
fb0e25bc | 9714 | |
3f3e3f92 | 9715 | #: wt-status.c:241 |
4b15eb22 | 9716 | msgid "" |
3f3e3f92 | 9717 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
4b15eb22 | 9718 | msgstr "" |
3f3e3f92 | 9719 | " (usa \"git restore <archivo>...\" para descartar los cambios en el " |
4b15eb22 | 9720 | "directorio de trabajo)" |
fb0e25bc | 9721 | |
3f3e3f92 | 9722 | #: wt-status.c:243 |
fb0e25bc | 9723 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
4b15eb22 CD |
9724 | msgstr "" |
9725 | " (confirmar o descartar el contenido sin seguimiento o modificado en los " | |
9726 | "sub-módulos)" | |
fb0e25bc | 9727 | |
3f3e3f92 | 9728 | #: wt-status.c:254 |
fb0e25bc CD |
9729 | #, c-format |
9730 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
4b15eb22 CD |
9731 | msgstr "" |
9732 | " (usa \"git %s <archivo>...\" para incluirlo a lo que se será confirmado)" | |
fb0e25bc | 9733 | |
b0adcc31 | 9734 | #: wt-status.c:266 |
fb0e25bc | 9735 | msgid "both deleted:" |
92c199fa | 9736 | msgstr "borrados por ambos:" |
fb0e25bc | 9737 | |
b0adcc31 | 9738 | #: wt-status.c:268 |
fb0e25bc | 9739 | msgid "added by us:" |
92c199fa | 9740 | msgstr "agregados por nosotros:" |
fb0e25bc | 9741 | |
b0adcc31 | 9742 | #: wt-status.c:270 |
fb0e25bc | 9743 | msgid "deleted by them:" |
9df63a4a | 9744 | msgstr "borrados por ellos:" |
fb0e25bc | 9745 | |
b0adcc31 | 9746 | #: wt-status.c:272 |
fb0e25bc | 9747 | msgid "added by them:" |
92c199fa | 9748 | msgstr "agregados por ellos:" |
fb0e25bc | 9749 | |
b0adcc31 | 9750 | #: wt-status.c:274 |
fb0e25bc | 9751 | msgid "deleted by us:" |
92c199fa | 9752 | msgstr "borrados por nosotros:" |
fb0e25bc | 9753 | |
b0adcc31 | 9754 | #: wt-status.c:276 |
fb0e25bc | 9755 | msgid "both added:" |
92c199fa | 9756 | msgstr "agregados por ambos:" |
fb0e25bc | 9757 | |
b0adcc31 | 9758 | #: wt-status.c:278 |
fb0e25bc | 9759 | msgid "both modified:" |
92c199fa | 9760 | msgstr "modificados por ambos:" |
fb0e25bc | 9761 | |
b0adcc31 | 9762 | #: wt-status.c:288 |
fb0e25bc | 9763 | msgid "new file:" |
92c199fa | 9764 | msgstr "nuevos archivos:" |
fb0e25bc | 9765 | |
b0adcc31 | 9766 | #: wt-status.c:290 |
fb0e25bc | 9767 | msgid "copied:" |
92c199fa | 9768 | msgstr "copiados:" |
fb0e25bc | 9769 | |
b0adcc31 | 9770 | #: wt-status.c:292 |
fb0e25bc | 9771 | msgid "deleted:" |
92c199fa | 9772 | msgstr "borrados:" |
fb0e25bc | 9773 | |
b0adcc31 | 9774 | #: wt-status.c:294 |
fb0e25bc | 9775 | msgid "modified:" |
92c199fa | 9776 | msgstr "modificados:" |
fb0e25bc | 9777 | |
b0adcc31 | 9778 | #: wt-status.c:296 |
fb0e25bc | 9779 | msgid "renamed:" |
92c199fa | 9780 | msgstr "renombrados:" |
fb0e25bc | 9781 | |
b0adcc31 | 9782 | #: wt-status.c:298 |
fb0e25bc | 9783 | msgid "typechange:" |
92c199fa | 9784 | msgstr "cambios de tipo:" |
fb0e25bc | 9785 | |
b0adcc31 | 9786 | #: wt-status.c:300 |
fb0e25bc CD |
9787 | msgid "unknown:" |
9788 | msgstr "desconocido:" | |
9789 | ||
b0adcc31 | 9790 | #: wt-status.c:302 |
fb0e25bc | 9791 | msgid "unmerged:" |
92c199fa | 9792 | msgstr "sin fusión:" |
fb0e25bc | 9793 | |
b0adcc31 | 9794 | #: wt-status.c:382 |
fb0e25bc CD |
9795 | msgid "new commits, " |
9796 | msgstr "nuevos commits, " | |
9797 | ||
b0adcc31 | 9798 | #: wt-status.c:384 |
fb0e25bc CD |
9799 | msgid "modified content, " |
9800 | msgstr "contenido modificado, " | |
9801 | ||
b0adcc31 | 9802 | #: wt-status.c:386 |
fb0e25bc CD |
9803 | msgid "untracked content, " |
9804 | msgstr "contenido no rastreado, " | |
9805 | ||
92c199fa | 9806 | #: wt-status.c:958 |
fb0e25bc CD |
9807 | #, c-format |
9808 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
9809 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9df63a4a | 9810 | msgstr[0] "Tu stash actualmente tiene %d entrada" |
fb0e25bc CD |
9811 | msgstr[1] "Tu stash actualmente tiene %d entradas" |
9812 | ||
92c199fa | 9813 | #: wt-status.c:989 |
fb0e25bc | 9814 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
3f3e3f92 | 9815 | msgstr "Submódulos cambiados pero no actualizados:" |
fb0e25bc | 9816 | |
92c199fa | 9817 | #: wt-status.c:991 |
fb0e25bc | 9818 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
3f3e3f92 | 9819 | msgstr "Submódulos cambiados listos para realizar commit:" |
fb0e25bc | 9820 | |
92c199fa | 9821 | #: wt-status.c:1073 |
fb0e25bc | 9822 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
9823 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
9824 | "Everything below it will be ignored." | |
fb0e25bc | 9825 | msgstr "" |
92c199fa CDR |
9826 | "No modifique ni borre la línea de encima.\n" |
9827 | "Todo lo que esté por abajo será ignorado." | |
fb0e25bc | 9828 | |
92c199fa | 9829 | #: wt-status.c:1165 |
3f3e3f92 CDR |
9830 | #, c-format |
9831 | msgid "" | |
9832 | "\n" | |
9833 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
9834 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
9835 | msgstr "" | |
9836 | "\n" | |
9837 | "Tomó %.2f segundos para calcular los valores anterior/posterior del branch.\n" | |
9838 | "Puedes usar '--no-ahead-behind' para evitar esto.\n" | |
9839 | ||
92c199fa | 9840 | #: wt-status.c:1195 |
fb0e25bc | 9841 | msgid "You have unmerged paths." |
33ac3e89 | 9842 | msgstr "Tienes rutas no fusionadas." |
fb0e25bc | 9843 | |
92c199fa | 9844 | #: wt-status.c:1198 |
fb0e25bc | 9845 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
92c199fa | 9846 | msgstr " (arregla los conflictos y ejecuta \"git commit\"" |
fb0e25bc | 9847 | |
92c199fa | 9848 | #: wt-status.c:1200 |
fb0e25bc CD |
9849 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
9850 | msgstr " (usa \"git merge --abort\" para abortar la fusion)" | |
9851 | ||
92c199fa | 9852 | #: wt-status.c:1204 |
fb0e25bc CD |
9853 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
9854 | msgstr "Todos los conflictos resueltos pero sigues fusionando." | |
9855 | ||
92c199fa | 9856 | #: wt-status.c:1207 |
fb0e25bc | 9857 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
715fc761 | 9858 | msgstr " (usa \"git commit\" para concluir la fusión)" |
fb0e25bc | 9859 | |
92c199fa | 9860 | #: wt-status.c:1216 |
fb0e25bc | 9861 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9df63a4a | 9862 | msgstr "Estás en medio de una sesión am." |
fb0e25bc | 9863 | |
92c199fa | 9864 | #: wt-status.c:1219 |
fb0e25bc | 9865 | msgid "The current patch is empty." |
7c6767be | 9866 | msgstr "El parche actual está vacío." |
fb0e25bc | 9867 | |
92c199fa | 9868 | #: wt-status.c:1223 |
fb0e25bc | 9869 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
92c199fa | 9870 | msgstr " (arregla los conflictos y luego ejecuta \"git am --continue\"" |
fb0e25bc | 9871 | |
92c199fa | 9872 | #: wt-status.c:1225 |
fb0e25bc CD |
9873 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
9874 | msgstr " (usa \"git am --skip\" para saltar este parche)" | |
9875 | ||
92c199fa | 9876 | #: wt-status.c:1227 |
fb0e25bc CD |
9877 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
9878 | msgstr " (usa \"git am --abort\" para restaurar la rama original)" | |
9879 | ||
92c199fa | 9880 | #: wt-status.c:1360 |
fb0e25bc | 9881 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
7c6767be | 9882 | msgstr "git-rebase-todo no está presente." |
fb0e25bc | 9883 | |
92c199fa | 9884 | #: wt-status.c:1362 |
fb0e25bc CD |
9885 | msgid "No commands done." |
9886 | msgstr "No se realizaron los comandos." | |
9887 | ||
92c199fa | 9888 | #: wt-status.c:1365 |
fb0e25bc CD |
9889 | #, c-format |
9890 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
9891 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
9df63a4a CDR |
9892 | msgstr[0] "El último comando realizado (%d comando realizado):" |
9893 | msgstr[1] "Los últimos comandos realizados (%d comandos realizados):" | |
fb0e25bc | 9894 | |
92c199fa | 9895 | #: wt-status.c:1376 |
fb0e25bc CD |
9896 | #, c-format |
9897 | msgid " (see more in file %s)" | |
3f3e3f92 | 9898 | msgstr " (ver más en el archivo %s)" |
fb0e25bc | 9899 | |
92c199fa | 9900 | #: wt-status.c:1381 |
fb0e25bc | 9901 | msgid "No commands remaining." |
3f3e3f92 | 9902 | msgstr "No quedan más comandos." |
fb0e25bc | 9903 | |
92c199fa | 9904 | #: wt-status.c:1384 |
fb0e25bc CD |
9905 | #, c-format |
9906 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
9907 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
33ac3e89 | 9908 | msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante):" |
92c199fa | 9909 | msgstr[1] "Siguientes comandos a realizar (%d comandos faltantes):" |
fb0e25bc | 9910 | |
92c199fa | 9911 | #: wt-status.c:1392 |
fb0e25bc CD |
9912 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
9913 | msgstr " (usa \"git rebase --edit-todo\" para ver y editar)" | |
9914 | ||
92c199fa | 9915 | #: wt-status.c:1404 |
fb0e25bc CD |
9916 | #, c-format |
9917 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
92c199fa | 9918 | msgstr "Estás aplicando un rebase de la rama '%s' sobre '%s." |
fb0e25bc | 9919 | |
92c199fa | 9920 | #: wt-status.c:1409 |
fb0e25bc | 9921 | msgid "You are currently rebasing." |
9df63a4a | 9922 | msgstr "Estás aplicando un rebase." |
fb0e25bc | 9923 | |
92c199fa | 9924 | #: wt-status.c:1422 |
fb0e25bc CD |
9925 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
9926 | msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git rebase --continue\")" | |
9927 | ||
92c199fa | 9928 | #: wt-status.c:1424 |
fb0e25bc CD |
9929 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
9930 | msgstr " (usa \"git rebase --skip\" para omitir este parche)" | |
9931 | ||
92c199fa | 9932 | #: wt-status.c:1426 |
fb0e25bc CD |
9933 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
9934 | msgstr " (usa \"git rebase --abort\" para volver a tu rama original)" | |
9935 | ||
92c199fa | 9936 | #: wt-status.c:1433 |
fb0e25bc CD |
9937 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
9938 | msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git rebase --continue\")" | |
9939 | ||
92c199fa | 9940 | #: wt-status.c:1437 |
fb0e25bc | 9941 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
9942 | msgid "" |
9943 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9944 | msgstr "" | |
9df63a4a | 9945 | "Estás dividiendo un commit mientras aplicas un rebase de la rama '%s' en " |
4b15eb22 | 9946 | "'%s'." |
fb0e25bc | 9947 | |
92c199fa | 9948 | #: wt-status.c:1442 |
fb0e25bc | 9949 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
9df63a4a | 9950 | msgstr "Estás dividiendo un commit durante un rebase." |
fb0e25bc | 9951 | |
92c199fa | 9952 | #: wt-status.c:1445 |
fb0e25bc | 9953 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
4b15eb22 CD |
9954 | msgstr "" |
9955 | " (Una vez que tu directorio de trabajo esté limpio, ejecuta \"git rebase --" | |
9956 | "continue\")" | |
fb0e25bc | 9957 | |
92c199fa | 9958 | #: wt-status.c:1449 |
fb0e25bc CD |
9959 | #, c-format |
9960 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
4b15eb22 | 9961 | msgstr "" |
92c199fa | 9962 | "Estás editando un commit mientras se aplica un rebase de la rama '%s' sobre " |
4b15eb22 | 9963 | "'%s'." |
fb0e25bc | 9964 | |
92c199fa | 9965 | #: wt-status.c:1454 |
fb0e25bc | 9966 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
9df63a4a | 9967 | msgstr "Estás editando un commit durante un rebase." |
fb0e25bc | 9968 | |
92c199fa | 9969 | #: wt-status.c:1457 |
fb0e25bc | 9970 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
715fc761 | 9971 | msgstr " (usa \"git commit --amend\" para enmendar el commit actual)" |
fb0e25bc | 9972 | |
92c199fa | 9973 | #: wt-status.c:1459 |
4b15eb22 CD |
9974 | msgid "" |
9975 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
9976 | msgstr "" | |
9977 | " (usa \"git rebase --continue\" una vez que estés satisfecho con tus " | |
9978 | "cambios)" | |
fb0e25bc | 9979 | |
92c199fa | 9980 | #: wt-status.c:1470 |
d0b1b615 | 9981 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
3f3e3f92 | 9982 | msgstr "Cherry-pick en progreso actualmente." |
d0b1b615 | 9983 | |
92c199fa | 9984 | #: wt-status.c:1473 |
fb0e25bc CD |
9985 | #, c-format |
9986 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
9df63a4a | 9987 | msgstr "Estás realizando un cherry-picking en el commit %s." |
fb0e25bc | 9988 | |
92c199fa | 9989 | #: wt-status.c:1480 |
fb0e25bc CD |
9990 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
9991 | msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git cherry-pick --continue\")" | |
9992 | ||
92c199fa | 9993 | #: wt-status.c:1483 |
d0b1b615 CDR |
9994 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
9995 | msgstr " (ejecuta \"git cherry-pick --continue\" para continuar)" | |
9996 | ||
92c199fa | 9997 | #: wt-status.c:1486 |
fb0e25bc | 9998 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
4b15eb22 CD |
9999 | msgstr "" |
10000 | " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git cherry-pick --continue\")" | |
fb0e25bc | 10001 | |
92c199fa | 10002 | #: wt-status.c:1488 |
77200e93 CDR |
10003 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
10004 | msgstr " (usa \"git cherry-pick --skip\" para saltar este parche)" | |
10005 | ||
92c199fa | 10006 | #: wt-status.c:1490 |
fb0e25bc | 10007 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
4b15eb22 | 10008 | msgstr "" |
715fc761 | 10009 | " (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar la operación cherry-pick)" |
fb0e25bc | 10010 | |
92c199fa | 10011 | #: wt-status.c:1500 |
d0b1b615 | 10012 | msgid "Revert currently in progress." |
92c199fa | 10013 | msgstr "Reversión en progreso actualmente." |
d0b1b615 | 10014 | |
92c199fa | 10015 | #: wt-status.c:1503 |
fb0e25bc CD |
10016 | #, c-format |
10017 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
9df63a4a | 10018 | msgstr "Estás revirtiendo el commit %s." |
fb0e25bc | 10019 | |
92c199fa | 10020 | #: wt-status.c:1509 |
fb0e25bc CD |
10021 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
10022 | msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git revert --continue\")" | |
10023 | ||
92c199fa | 10024 | #: wt-status.c:1512 |
d0b1b615 CDR |
10025 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
10026 | msgstr " (ejecuta \"git revert --continue\" para continuar)" | |
10027 | ||
92c199fa | 10028 | #: wt-status.c:1515 |
fb0e25bc CD |
10029 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
10030 | msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git revert --continue\")" | |
10031 | ||
92c199fa | 10032 | #: wt-status.c:1517 |
77200e93 CDR |
10033 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" |
10034 | msgstr " (usa \"git revert --skip\" para omitir este parche)" | |
10035 | ||
92c199fa | 10036 | #: wt-status.c:1519 |
fb0e25bc CD |
10037 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
10038 | msgstr " (usa \"git revert --abort\" para cancelar la operación de revertir)" | |
10039 | ||
92c199fa | 10040 | #: wt-status.c:1529 |
fb0e25bc CD |
10041 | #, c-format |
10042 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
9df63a4a | 10043 | msgstr "Estás aplicando un bisect, comenzando en la rama '%s'." |
fb0e25bc | 10044 | |
92c199fa | 10045 | #: wt-status.c:1533 |
fb0e25bc | 10046 | msgid "You are currently bisecting." |
9df63a4a | 10047 | msgstr "Estás aplicando un bisect." |
fb0e25bc | 10048 | |
92c199fa | 10049 | #: wt-status.c:1536 |
fb0e25bc CD |
10050 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
10051 | msgstr " (usa \"git bisect reset\" para volver a la rama original)" | |
10052 | ||
92c199fa CDR |
10053 | #: wt-status.c:1547 |
10054 | msgid "You are in a sparse checkout." | |
10055 | msgstr "Estás en un sparse checkout." | |
10056 | ||
10057 | #: wt-status.c:1550 | |
7b0e326b CDR |
10058 | #, c-format |
10059 | msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." | |
10060 | msgstr "Estas en un checkout de sparse con %d%% archivos rastreados presentes." | |
10061 | ||
92c199fa | 10062 | #: wt-status.c:1794 |
fb0e25bc CD |
10063 | msgid "On branch " |
10064 | msgstr "En la rama " | |
10065 | ||
92c199fa | 10066 | #: wt-status.c:1801 |
fb0e25bc | 10067 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
92c199fa | 10068 | msgstr "rebase interactivo en progreso; sobre " |
fb0e25bc | 10069 | |
92c199fa | 10070 | #: wt-status.c:1803 |
fb0e25bc | 10071 | msgid "rebase in progress; onto " |
92c199fa | 10072 | msgstr "rebase en progreso; sobre " |
fb0e25bc | 10073 | |
92c199fa | 10074 | #: wt-status.c:1808 |
b0adcc31 CDR |
10075 | msgid "HEAD detached at " |
10076 | msgstr "HEAD desacoplada en " | |
10077 | ||
92c199fa | 10078 | #: wt-status.c:1810 |
b0adcc31 CDR |
10079 | msgid "HEAD detached from " |
10080 | msgstr "HEAD desacoplada de " | |
10081 | ||
92c199fa | 10082 | #: wt-status.c:1813 |
fb0e25bc CD |
10083 | msgid "Not currently on any branch." |
10084 | msgstr "Actualmente no estás en ninguna rama." | |
10085 | ||
92c199fa | 10086 | #: wt-status.c:1830 |
fb0e25bc CD |
10087 | msgid "Initial commit" |
10088 | msgstr "Confirmación inicial" | |
10089 | ||
92c199fa | 10090 | #: wt-status.c:1831 |
fb0e25bc | 10091 | msgid "No commits yet" |
9df63a4a | 10092 | msgstr "No hay commits todavía" |
fb0e25bc | 10093 | |
92c199fa | 10094 | #: wt-status.c:1845 |
fb0e25bc CD |
10095 | msgid "Untracked files" |
10096 | msgstr "Archivos sin seguimiento" | |
10097 | ||
92c199fa | 10098 | #: wt-status.c:1847 |
fb0e25bc CD |
10099 | msgid "Ignored files" |
10100 | msgstr "Archivos ignorados" | |
10101 | ||
92c199fa | 10102 | #: wt-status.c:1851 |
fb0e25bc CD |
10103 | #, c-format |
10104 | msgid "" | |
10105 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
10106 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
10107 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
10108 | msgstr "" | |
10109 | "Tomó %.2f segundos enumerar los archivos no rastreados. 'status -uno'\n" | |
3f3e3f92 CDR |
10110 | "puede acelerarlo, pero tienes que ser cuidadoso de no olvidar agregar\n" |
10111 | "nuevos archivos tú mismo (vea 'git help status')." | |
fb0e25bc | 10112 | |
92c199fa | 10113 | #: wt-status.c:1857 |
fb0e25bc CD |
10114 | #, c-format |
10115 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
92c199fa | 10116 | msgstr "Archivos no rastreados no son mostrados%s" |
fb0e25bc | 10117 | |
92c199fa | 10118 | #: wt-status.c:1859 |
fb0e25bc CD |
10119 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
10120 | msgstr " (usa la opción -u para mostrar los archivos sin seguimiento)" | |
10121 | ||
92c199fa | 10122 | #: wt-status.c:1865 |
fb0e25bc CD |
10123 | msgid "No changes" |
10124 | msgstr "Sin cambios" | |
10125 | ||
92c199fa | 10126 | #: wt-status.c:1870 |
fb0e25bc CD |
10127 | #, c-format |
10128 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
4b15eb22 | 10129 | msgstr "" |
f8038f5b | 10130 | "sin cambios agregados al commit (usa \"git add\" y/o \"git commit -a\")\n" |
fb0e25bc | 10131 | |
92c199fa | 10132 | #: wt-status.c:1874 |
fb0e25bc CD |
10133 | #, c-format |
10134 | msgid "no changes added to commit\n" | |
10135 | msgstr "no se agregaron cambios al commit\n" | |
10136 | ||
92c199fa | 10137 | #: wt-status.c:1878 |
fb0e25bc | 10138 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
10139 | msgid "" |
10140 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
10141 | "track)\n" | |
10142 | msgstr "" | |
f8038f5b CDR |
10143 | "no hay nada agregado al commit pero hay archivos sin seguimiento presentes " |
10144 | "(usa \"git add\" para hacerles seguimiento)\n" | |
fb0e25bc | 10145 | |
92c199fa | 10146 | #: wt-status.c:1882 |
fb0e25bc CD |
10147 | #, c-format |
10148 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
4b15eb22 CD |
10149 | msgstr "" |
10150 | "no hay nada agregado para confirmar, pero hay archivos sin seguimiento " | |
10151 | "presentes\n" | |
fb0e25bc | 10152 | |
92c199fa | 10153 | #: wt-status.c:1886 |
fb0e25bc CD |
10154 | #, c-format |
10155 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
4b15eb22 CD |
10156 | msgstr "" |
10157 | "no hay nada para confirmar (crea/copia archivos y usa \"git add\" para " | |
10158 | "hacerles seguimiento)\n" | |
fb0e25bc | 10159 | |
92c199fa | 10160 | #: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896 |
fb0e25bc CD |
10161 | #, c-format |
10162 | msgid "nothing to commit\n" | |
10163 | msgstr "nada para hacer commit\n" | |
10164 | ||
92c199fa | 10165 | #: wt-status.c:1893 |
fb0e25bc CD |
10166 | #, c-format |
10167 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
4b15eb22 CD |
10168 | msgstr "" |
10169 | "nada para hacer commit (usa -u para mostrar los archivos no rastreados)\n" | |
fb0e25bc | 10170 | |
92c199fa | 10171 | #: wt-status.c:1898 |
fb0e25bc CD |
10172 | #, c-format |
10173 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
7c6767be | 10174 | msgstr "nada para hacer commit, el árbol de trabajo está limpio\n" |
fb0e25bc | 10175 | |
92c199fa | 10176 | #: wt-status.c:2003 |
fb0e25bc | 10177 | msgid "No commits yet on " |
715fc761 | 10178 | msgstr "No hay commits todavía en " |
fb0e25bc | 10179 | |
92c199fa | 10180 | #: wt-status.c:2007 |
fb0e25bc CD |
10181 | msgid "HEAD (no branch)" |
10182 | msgstr "HEAD (sin rama)" | |
10183 | ||
92c199fa | 10184 | #: wt-status.c:2038 |
33ac3e89 CDR |
10185 | msgid "different" |
10186 | msgstr "diferente" | |
10187 | ||
92c199fa | 10188 | #: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048 |
fb0e25bc | 10189 | msgid "behind " |
33ac3e89 | 10190 | msgstr "detrás " |
fb0e25bc | 10191 | |
92c199fa | 10192 | #: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046 |
fb0e25bc | 10193 | msgid "ahead " |
33ac3e89 | 10194 | msgstr "adelante " |
fb0e25bc CD |
10195 | |
10196 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" | |
92c199fa | 10197 | #: wt-status.c:2569 |
fb0e25bc CD |
10198 | #, c-format |
10199 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
10200 | msgstr "no se puede %s: Tienes cambios sin marcar." | |
10201 | ||
92c199fa | 10202 | #: wt-status.c:2575 |
fb0e25bc | 10203 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
715fc761 | 10204 | msgstr "adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit." |
fb0e25bc | 10205 | |
92c199fa | 10206 | #: wt-status.c:2577 |
fb0e25bc CD |
10207 | #, c-format |
10208 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
715fc761 | 10209 | msgstr "no se puede %s: Tu índice contiene cambios que no están en un commit." |
fb0e25bc | 10210 | |
92c199fa | 10211 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:182 |
8e02217e CDR |
10212 | msgid "could not send IPC command" |
10213 | msgstr "no se pudo enviar el comando IPC" | |
10214 | ||
92c199fa | 10215 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:189 |
8e02217e CDR |
10216 | msgid "could not read IPC response" |
10217 | msgstr "no se pudo leer la respuesta IPC" | |
10218 | ||
92c199fa | 10219 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:866 |
8e02217e CDR |
10220 | #, c-format |
10221 | msgid "could not start accept_thread '%s'" | |
10222 | msgstr "no se pudo iniciar el accept_thread '%s'" | |
10223 | ||
92c199fa | 10224 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:878 |
8e02217e CDR |
10225 | #, c-format |
10226 | msgid "could not start worker[0] for '%s'" | |
10227 | msgstr "no se pudo iniciar el worker[0] para '%s'" | |
10228 | ||
10229 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:461 | |
77200e93 CDR |
10230 | #, c-format |
10231 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
10232 | msgstr "falló al desvincular '%s'" | |
10233 | ||
7fdc5f29 | 10234 | #: builtin/add.c:26 |
fb0e25bc | 10235 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
92c199fa | 10236 | msgstr "git add [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..." |
fb0e25bc | 10237 | |
8e02217e | 10238 | #: builtin/add.c:61 |
b0adcc31 CDR |
10239 | #, c-format |
10240 | msgid "cannot chmod %cx '%s'" | |
10241 | msgstr "no se puede aplicar chmod %cx '%s'" | |
10242 | ||
8e02217e | 10243 | #: builtin/add.c:99 |
fb0e25bc CD |
10244 | #, c-format |
10245 | msgid "unexpected diff status %c" | |
10246 | msgstr "diff status inesperado %c" | |
10247 | ||
8e02217e | 10248 | #: builtin/add.c:104 builtin/commit.c:297 |
fb0e25bc | 10249 | msgid "updating files failed" |
92c199fa | 10250 | msgstr "falló la actualización de archivos" |
fb0e25bc | 10251 | |
8e02217e | 10252 | #: builtin/add.c:114 |
fb0e25bc CD |
10253 | #, c-format |
10254 | msgid "remove '%s'\n" | |
7c6767be | 10255 | msgstr "eliminar '%s'\n" |
fb0e25bc | 10256 | |
8e02217e | 10257 | #: builtin/add.c:198 |
fb0e25bc CD |
10258 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
10259 | msgstr "Cambios fuera del área de stage tras refrescar el índice:" | |
10260 | ||
92c199fa | 10261 | #: builtin/add.c:307 builtin/rev-parse.c:993 |
fb0e25bc | 10262 | msgid "Could not read the index" |
9df63a4a | 10263 | msgstr "No se pudo leer el índice" |
fb0e25bc | 10264 | |
8e02217e | 10265 | #: builtin/add.c:318 |
fb0e25bc CD |
10266 | #, c-format |
10267 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
10268 | msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura." | |
10269 | ||
8e02217e | 10270 | #: builtin/add.c:322 |
fb0e25bc CD |
10271 | msgid "Could not write patch" |
10272 | msgstr "No se puede escribir el parche" | |
10273 | ||
8e02217e | 10274 | #: builtin/add.c:325 |
fb0e25bc | 10275 | msgid "editing patch failed" |
296415c0 | 10276 | msgstr "falló la edición del parche" |
fb0e25bc | 10277 | |
8e02217e | 10278 | #: builtin/add.c:328 |
fb0e25bc CD |
10279 | #, c-format |
10280 | msgid "Could not stat '%s'" | |
92c199fa | 10281 | msgstr "No se pudo hacer stat en '%s'" |
fb0e25bc | 10282 | |
8e02217e | 10283 | #: builtin/add.c:330 |
fb0e25bc | 10284 | msgid "Empty patch. Aborted." |
715fc761 | 10285 | msgstr "Parche vacío. Abortado." |
fb0e25bc | 10286 | |
8e02217e | 10287 | #: builtin/add.c:335 |
fb0e25bc CD |
10288 | #, c-format |
10289 | msgid "Could not apply '%s'" | |
10290 | msgstr "No se pudo aplicar '%s'" | |
10291 | ||
8e02217e | 10292 | #: builtin/add.c:343 |
fb0e25bc | 10293 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
4b15eb22 CD |
10294 | msgstr "" |
10295 | "Las siguientes rutas son ignoradas por uno de tus archivos .gitignore:\n" | |
fb0e25bc | 10296 | |
92c199fa CDR |
10297 | #: builtin/add.c:363 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124 |
10298 | #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:550 | |
8e02217e | 10299 | #: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:243 builtin/send-pack.c:190 |
fb0e25bc | 10300 | msgid "dry run" |
92c199fa | 10301 | msgstr "dry run (ejecución en seco)" |
fb0e25bc | 10302 | |
8e02217e | 10303 | #: builtin/add.c:366 |
fb0e25bc | 10304 | msgid "interactive picking" |
715fc761 | 10305 | msgstr "selección interactiva" |
fb0e25bc | 10306 | |
92c199fa | 10307 | #: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1562 builtin/reset.c:308 |
fb0e25bc | 10308 | msgid "select hunks interactively" |
92c199fa | 10309 | msgstr "elegir fragmentos de forma interactiva" |
fb0e25bc | 10310 | |
8e02217e | 10311 | #: builtin/add.c:368 |
fb0e25bc CD |
10312 | msgid "edit current diff and apply" |
10313 | msgstr "editar diff actual y aplicar" | |
10314 | ||
8e02217e | 10315 | #: builtin/add.c:369 |
fb0e25bc | 10316 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
92c199fa | 10317 | msgstr "permitir agregar archivos que de otro modo se ignoren" |
fb0e25bc | 10318 | |
8e02217e | 10319 | #: builtin/add.c:370 |
fb0e25bc | 10320 | msgid "update tracked files" |
92c199fa | 10321 | msgstr "actualizar los archivos rastreados" |
fb0e25bc | 10322 | |
8e02217e | 10323 | #: builtin/add.c:371 |
f8038f5b CDR |
10324 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
10325 | msgstr "renormalizar EOL de los archivos rastreados (implica -u)" | |
10326 | ||
8e02217e | 10327 | #: builtin/add.c:372 |
fb0e25bc | 10328 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
92c199fa | 10329 | msgstr "grabar solo el hecho de que la ruta será agregada luego" |
fb0e25bc | 10330 | |
8e02217e | 10331 | #: builtin/add.c:373 |
fb0e25bc | 10332 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
92c199fa | 10333 | msgstr "agregar los cambios de todos los archivos con y sin seguimiento" |
fb0e25bc | 10334 | |
8e02217e | 10335 | #: builtin/add.c:376 |
fb0e25bc | 10336 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
77200e93 CDR |
10337 | msgstr "" |
10338 | "ignorar rutas eliminadas en el árbol de trabajo (lo mismo que --no-all)" | |
fb0e25bc | 10339 | |
8e02217e | 10340 | #: builtin/add.c:378 |
fb0e25bc | 10341 | msgid "don't add, only refresh the index" |
9df63a4a | 10342 | msgstr "no agregar, solo actualizar el índice" |
fb0e25bc | 10343 | |
8e02217e | 10344 | #: builtin/add.c:379 |
fb0e25bc | 10345 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
92c199fa | 10346 | msgstr "saltar los archivos que no pueden ser agregados a causa de errores" |
fb0e25bc | 10347 | |
8e02217e | 10348 | #: builtin/add.c:380 |
fb0e25bc | 10349 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
92c199fa CDR |
10350 | msgstr "" |
10351 | "comprobar si los archivos - incluso los que faltan - se ignoran en dry run" | |
fb0e25bc | 10352 | |
8e02217e | 10353 | #: builtin/add.c:382 builtin/update-index.c:1006 |
fb0e25bc CD |
10354 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
10355 | msgstr "sobrescribir el bit ejecutable de los archivos listados" | |
10356 | ||
8e02217e | 10357 | #: builtin/add.c:384 |
fb0e25bc CD |
10358 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
10359 | msgstr "avisar cuando se agrega un repositorio incrustado" | |
10360 | ||
8e02217e | 10361 | #: builtin/add.c:386 |
1afe18a3 CDR |
10362 | msgid "backend for `git stash -p`" |
10363 | msgstr "backend para `git stash -p`" | |
10364 | ||
8e02217e | 10365 | #: builtin/add.c:404 |
fb0e25bc CD |
10366 | #, c-format |
10367 | msgid "" | |
10368 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
10369 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
10370 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
10371 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
10372 | "\n" | |
10373 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
10374 | "\n" | |
10375 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
10376 | "index with:\n" | |
10377 | "\n" | |
10378 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10379 | "\n" | |
10380 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
10381 | msgstr "" | |
10382 | "Se ha agregado otro repositorio de git dentro del repositorio actual.\n" | |
8e02217e | 10383 | "Clones del repositorio exterior no tendrán el contenido del\n" |
92c199fa | 10384 | "repositorio embebido y no sabrán como obtenerlo.\n" |
3f3e3f92 | 10385 | "Si querías agregar un submódulo, usa:\n" |
fb0e25bc CD |
10386 | "\n" |
10387 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
10388 | "\n" | |
92c199fa | 10389 | "Si se agregó esta ruta por error, puedes eliminarla del índice\n" |
fb0e25bc CD |
10390 | "usando:\n" |
10391 | "\n" | |
10392 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10393 | "\n" | |
3f3e3f92 | 10394 | "Vea \"git help submodule\" para más información." |
fb0e25bc | 10395 | |
8e02217e | 10396 | #: builtin/add.c:432 |
fb0e25bc CD |
10397 | #, c-format |
10398 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
92c199fa | 10399 | msgstr "agregando repositorio de git embebido: %s" |
fb0e25bc | 10400 | |
8e02217e | 10401 | #: builtin/add.c:451 |
1afe18a3 CDR |
10402 | msgid "" |
10403 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
10404 | "Turn this message off by running\n" | |
10405 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
10406 | msgstr "" | |
10407 | "Usa -f si realmente quieres agregarlos.\n" | |
10408 | "Desactiva este mensaje ejecutando\n" | |
10409 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
fb0e25bc | 10410 | |
8e02217e | 10411 | #: builtin/add.c:460 |
fb0e25bc | 10412 | msgid "adding files failed" |
296415c0 | 10413 | msgstr "falló al agregar archivos" |
fb0e25bc | 10414 | |
8e02217e CDR |
10415 | #: builtin/add.c:488 |
10416 | msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch" | |
10417 | msgstr "--dry-run es incompatible con --interactive/--patch" | |
10418 | ||
10419 | #: builtin/add.c:490 builtin/commit.c:357 | |
7fdc5f29 CDR |
10420 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
10421 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --interactive/--patch" | |
10422 | ||
8e02217e | 10423 | #: builtin/add.c:507 |
7fdc5f29 CDR |
10424 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" |
10425 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --edit" | |
10426 | ||
8e02217e | 10427 | #: builtin/add.c:519 |
fb0e25bc CD |
10428 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
10429 | msgstr "-A y -u son mutuamente incompatibles" | |
10430 | ||
8e02217e | 10431 | #: builtin/add.c:522 |
fb0e25bc CD |
10432 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
10433 | msgstr "Opción --ignore-missing solo puede ser usada junto a --dry-run" | |
10434 | ||
8e02217e | 10435 | #: builtin/add.c:526 |
fb0e25bc CD |
10436 | #, c-format |
10437 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" | |
92c199fa | 10438 | msgstr "El parámetro '%s' para --chmod debe ser -x o +x" |
fb0e25bc | 10439 | |
92c199fa CDR |
10440 | #: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1733 builtin/commit.c:363 |
10441 | #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1633 | |
7fdc5f29 CDR |
10442 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
10443 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con argumentos de pathspec" | |
10444 | ||
92c199fa CDR |
10445 | #: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1745 builtin/commit.c:369 |
10446 | #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1639 | |
7fdc5f29 CDR |
10447 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
10448 | msgstr "--pathspec-file-nul requiere --pathspec-from-file" | |
10449 | ||
8e02217e | 10450 | #: builtin/add.c:555 |
fb0e25bc CD |
10451 | #, c-format |
10452 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" | |
10453 | msgstr "Nada especificado, nada agregado.\n" | |
10454 | ||
8e02217e | 10455 | #: builtin/add.c:557 |
1afe18a3 CDR |
10456 | msgid "" |
10457 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
10458 | "Turn this message off by running\n" | |
10459 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
10460 | msgstr "" | |
92c199fa | 10461 | "¿Tal vez quisiste decir 'git add .'?\n" |
1afe18a3 CDR |
10462 | "Desactiva este mensage ejecutando\n" |
10463 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
fb0e25bc | 10464 | |
92c199fa | 10465 | #: builtin/am.c:365 |
fb0e25bc CD |
10466 | msgid "could not parse author script" |
10467 | msgstr "no se pudo analizar el script del autor" | |
10468 | ||
92c199fa | 10469 | #: builtin/am.c:455 |
fb0e25bc CD |
10470 | #, c-format |
10471 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" | |
10472 | msgstr "'%s' fue borrado por el hook de applypatch-msg" | |
10473 | ||
92c199fa | 10474 | #: builtin/am.c:497 |
fb0e25bc CD |
10475 | #, c-format |
10476 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
92c199fa | 10477 | msgstr "Línea de entrada mal formada: '%s'." |
fb0e25bc | 10478 | |
92c199fa | 10479 | #: builtin/am.c:535 |
fb0e25bc CD |
10480 | #, c-format |
10481 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
296415c0 | 10482 | msgstr "Falló al copiar notas de '%s' a '%s'" |
fb0e25bc | 10483 | |
92c199fa | 10484 | #: builtin/am.c:561 |
fb0e25bc | 10485 | msgid "fseek failed" |
92c199fa | 10486 | msgstr "fallo de fseek" |
fb0e25bc | 10487 | |
92c199fa | 10488 | #: builtin/am.c:749 |
fb0e25bc CD |
10489 | #, c-format |
10490 | msgid "could not parse patch '%s'" | |
10491 | msgstr "no se pudo analizar el parche '%s'" | |
10492 | ||
92c199fa | 10493 | #: builtin/am.c:814 |
fb0e25bc | 10494 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
92c199fa | 10495 | msgstr "Solo un parche StGIT puede ser aplicado a la vez" |
fb0e25bc | 10496 | |
92c199fa | 10497 | #: builtin/am.c:862 |
fb0e25bc | 10498 | msgid "invalid timestamp" |
7c6767be | 10499 | msgstr "timestamp inválido" |
fb0e25bc | 10500 | |
92c199fa | 10501 | #: builtin/am.c:867 builtin/am.c:879 |
fb0e25bc | 10502 | msgid "invalid Date line" |
7c6767be | 10503 | msgstr "línea Date inválida" |
fb0e25bc | 10504 | |
92c199fa | 10505 | #: builtin/am.c:874 |
fb0e25bc CD |
10506 | msgid "invalid timezone offset" |
10507 | msgstr "offset de zona horaria inválido" | |
10508 | ||
92c199fa | 10509 | #: builtin/am.c:967 |
fb0e25bc CD |
10510 | msgid "Patch format detection failed." |
10511 | msgstr "Falló al detectar el formato del parche." | |
10512 | ||
92c199fa | 10513 | #: builtin/am.c:972 builtin/clone.c:414 |
fb0e25bc CD |
10514 | #, c-format |
10515 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
296415c0 | 10516 | msgstr "falló al crear el directorio '%s'" |
fb0e25bc | 10517 | |
92c199fa | 10518 | #: builtin/am.c:977 |
fb0e25bc | 10519 | msgid "Failed to split patches." |
296415c0 | 10520 | msgstr "Falló al dividir parches." |
fb0e25bc | 10521 | |
92c199fa | 10522 | #: builtin/am.c:1126 |
fb0e25bc CD |
10523 | #, c-format |
10524 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." | |
3f3e3f92 | 10525 | msgstr "Cuando hayas resuelto este problema, ejecuta \"%s --continue\"." |
fb0e25bc | 10526 | |
92c199fa | 10527 | #: builtin/am.c:1127 |
fb0e25bc CD |
10528 | #, c-format |
10529 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." | |
10530 | msgstr "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"%s --skip\"." | |
10531 | ||
92c199fa | 10532 | #: builtin/am.c:1128 |
fb0e25bc CD |
10533 | #, c-format |
10534 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." | |
4b15eb22 | 10535 | msgstr "" |
92c199fa | 10536 | "Para restaurar la rama original y detener el parcheo, ejecutar \"%s --abort" |
4b15eb22 | 10537 | "\"." |
fb0e25bc | 10538 | |
92c199fa | 10539 | #: builtin/am.c:1223 |
0960a4be CDR |
10540 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
10541 | msgstr "" | |
92c199fa | 10542 | "Parche enviado con format=flowed; espacios al final de las líneas tal vez " |
0960a4be CDR |
10543 | "desaparezcan." |
10544 | ||
92c199fa | 10545 | #: builtin/am.c:1251 |
fb0e25bc | 10546 | msgid "Patch is empty." |
7c6767be | 10547 | msgstr "El parche está vacío." |
fb0e25bc | 10548 | |
92c199fa | 10549 | #: builtin/am.c:1316 |
fb0e25bc | 10550 | #, c-format |
77200e93 | 10551 | msgid "missing author line in commit %s" |
92c199fa | 10552 | msgstr "falta línea de autor en commit %s" |
fb0e25bc | 10553 | |
92c199fa | 10554 | #: builtin/am.c:1319 |
fb0e25bc | 10555 | #, c-format |
77200e93 | 10556 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
92c199fa | 10557 | msgstr "línea de identificación no válida: %.*s" |
fb0e25bc | 10558 | |
92c199fa | 10559 | #: builtin/am.c:1538 |
fb0e25bc | 10560 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
4b15eb22 CD |
10561 | msgstr "" |
10562 | "Repositorio carece de los blobs necesarios para retroceder en una fusión de " | |
92c199fa | 10563 | "3 vías." |
fb0e25bc | 10564 | |
92c199fa | 10565 | #: builtin/am.c:1540 |
fb0e25bc CD |
10566 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
10567 | msgstr "Usando la información del índice para reconstruir un árbol base..." | |
10568 | ||
92c199fa | 10569 | #: builtin/am.c:1559 |
fb0e25bc CD |
10570 | msgid "" |
10571 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10572 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
10573 | msgstr "" | |
77200e93 | 10574 | "¿Editaste el parche a mano?\n" |
92c199fa | 10575 | "No aplica a los blobs registrados en su índice." |
fb0e25bc | 10576 | |
92c199fa | 10577 | #: builtin/am.c:1565 |
fb0e25bc | 10578 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
92c199fa | 10579 | msgstr "Retrocediendo para parchar base y fusionar de 3 vías..." |
fb0e25bc | 10580 | |
92c199fa | 10581 | #: builtin/am.c:1591 |
fb0e25bc | 10582 | msgid "Failed to merge in the changes." |
92c199fa | 10583 | msgstr "Falló al fusionar los cambios." |
fb0e25bc | 10584 | |
92c199fa | 10585 | #: builtin/am.c:1623 |
fb0e25bc | 10586 | msgid "applying to an empty history" |
9df63a4a | 10587 | msgstr "aplicando a un historial vacío" |
fb0e25bc | 10588 | |
92c199fa | 10589 | #: builtin/am.c:1675 builtin/am.c:1679 |
fb0e25bc CD |
10590 | #, c-format |
10591 | msgid "cannot resume: %s does not exist." | |
33ac3e89 | 10592 | msgstr "no se puede continuar: %s no existe." |
fb0e25bc | 10593 | |
92c199fa | 10594 | #: builtin/am.c:1697 |
fb0e25bc CD |
10595 | msgid "Commit Body is:" |
10596 | msgstr "Cuerpo de commit es:" | |
10597 | ||
10598 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] | |
10599 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10600 | #. input at this point. | |
4b15eb22 | 10601 | #. |
92c199fa | 10602 | #: builtin/am.c:1707 |
3f3e3f92 | 10603 | #, c-format |
fb0e25bc | 10604 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
77200e93 | 10605 | msgstr "¿Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
fb0e25bc | 10606 | |
92c199fa | 10607 | #: builtin/am.c:1753 builtin/commit.c:408 |
77200e93 | 10608 | msgid "unable to write index file" |
92c199fa | 10609 | msgstr "no es posible escribir el archivo índice" |
77200e93 | 10610 | |
92c199fa | 10611 | #: builtin/am.c:1757 |
fb0e25bc CD |
10612 | #, c-format |
10613 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" | |
10614 | msgstr "Índice sucio: no se puede aplicar parches (sucio: %s)" | |
10615 | ||
92c199fa | 10616 | #: builtin/am.c:1797 builtin/am.c:1865 |
fb0e25bc CD |
10617 | #, c-format |
10618 | msgid "Applying: %.*s" | |
10619 | msgstr "Aplicando: %.*s" | |
10620 | ||
92c199fa | 10621 | #: builtin/am.c:1814 |
fb0e25bc | 10622 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
92c199fa | 10623 | msgstr "Sin cambios -- Parche ya aplicado." |
fb0e25bc | 10624 | |
92c199fa | 10625 | #: builtin/am.c:1820 |
fb0e25bc CD |
10626 | #, c-format |
10627 | msgid "Patch failed at %s %.*s" | |
296415c0 | 10628 | msgstr "El parche falló en %s %.*s" |
fb0e25bc | 10629 | |
92c199fa | 10630 | #: builtin/am.c:1824 |
1afe18a3 CDR |
10631 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" |
10632 | msgstr "Use 'git am --show-current-patch=diff' para ver el parche fallido" | |
fb0e25bc | 10633 | |
92c199fa | 10634 | #: builtin/am.c:1868 |
fb0e25bc CD |
10635 | msgid "" |
10636 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10637 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10638 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10639 | msgstr "" | |
77200e93 | 10640 | "Sin cambios - ¿olvidaste usar 'git add'?\n" |
92c199fa CDR |
10641 | "Si no hay nada en el área de stage, lo más probable es que algo más\n" |
10642 | "ya ha introducido el mismo cambio; tal vez quieras omitir este parche." | |
fb0e25bc | 10643 | |
92c199fa | 10644 | #: builtin/am.c:1875 |
fb0e25bc CD |
10645 | msgid "" |
10646 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
4b15eb22 CD |
10647 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
10648 | "such.\n" | |
fb0e25bc CD |
10649 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." |
10650 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 10651 | "Todavía tienes rutas sin fusionar en tu índice.\n" |
92c199fa CDR |
10652 | "Debes realizar 'git add' en cada archivo con conflictos resueltos para " |
10653 | "marcarlos como tal.\n" | |
3f3e3f92 CDR |
10654 | "Se puede ejecutar `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" " |
10655 | "en él." | |
fb0e25bc | 10656 | |
92c199fa | 10657 | #: builtin/am.c:1982 builtin/am.c:1986 builtin/am.c:1998 builtin/reset.c:347 |
848c9e1d | 10658 | #: builtin/reset.c:355 |
fb0e25bc CD |
10659 | #, c-format |
10660 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
10661 | msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'." | |
10662 | ||
92c199fa | 10663 | #: builtin/am.c:2034 |
fb0e25bc | 10664 | msgid "failed to clean index" |
296415c0 | 10665 | msgstr "falló al limpiar el índice" |
fb0e25bc | 10666 | |
92c199fa | 10667 | #: builtin/am.c:2078 |
fb0e25bc CD |
10668 | msgid "" |
10669 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10670 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10671 | msgstr "" | |
296415c0 | 10672 | "Parece haber movido HEAD desde el último falló 'am'.\n" |
33ac3e89 | 10673 | "No rebobinando a ORIG_HEAD" |
fb0e25bc | 10674 | |
92c199fa | 10675 | #: builtin/am.c:2185 |
fb0e25bc CD |
10676 | #, c-format |
10677 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
7c6767be | 10678 | msgstr "Valor inválido para --patch-format: %s" |
fb0e25bc | 10679 | |
92c199fa | 10680 | #: builtin/am.c:2227 |
1afe18a3 CDR |
10681 | #, c-format |
10682 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
10683 | msgstr "Valor inválido para --show-current-patch: %s" | |
10684 | ||
92c199fa | 10685 | #: builtin/am.c:2231 |
1afe18a3 CDR |
10686 | #, c-format |
10687 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
10688 | msgstr "--show-current-patch=%s es incompatible con --show-current-patch=%s" | |
10689 | ||
92c199fa | 10690 | #: builtin/am.c:2262 |
fb0e25bc CD |
10691 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
10692 | msgstr "git am [<opciones>] [(<mbox> | <Directorio-de-correo>)...]" | |
10693 | ||
92c199fa | 10694 | #: builtin/am.c:2263 |
fb0e25bc CD |
10695 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
10696 | msgstr "git am [<opciones>] (--continue | --skip | --abort)" | |
10697 | ||
92c199fa | 10698 | #: builtin/am.c:2269 |
fb0e25bc CD |
10699 | msgid "run interactively" |
10700 | msgstr "ejecutar de manera interactiva" | |
10701 | ||
92c199fa | 10702 | #: builtin/am.c:2271 |
fb0e25bc | 10703 | msgid "historical option -- no-op" |
715fc761 | 10704 | msgstr "opción histórica -- no-op" |
fb0e25bc | 10705 | |
92c199fa | 10706 | #: builtin/am.c:2273 |
fb0e25bc | 10707 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
92c199fa | 10708 | msgstr "permitir retroceso en fusión de 3 vías si es necesario" |
fb0e25bc | 10709 | |
92c199fa CDR |
10710 | #: builtin/am.c:2274 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16 |
10711 | #: builtin/repack.c:472 builtin/stash.c:945 | |
fb0e25bc CD |
10712 | msgid "be quiet" |
10713 | msgstr "ser silencioso" | |
10714 | ||
92c199fa | 10715 | #: builtin/am.c:2276 |
b0adcc31 | 10716 | msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" |
92c199fa | 10717 | msgstr "agregar una línea \"Signed-off-by\" al mensaje del commit" |
fb0e25bc | 10718 | |
92c199fa | 10719 | #: builtin/am.c:2279 |
fb0e25bc CD |
10720 | msgid "recode into utf8 (default)" |
10721 | msgstr "recodificar en utf8 (default)" | |
10722 | ||
92c199fa | 10723 | #: builtin/am.c:2281 |
fb0e25bc CD |
10724 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
10725 | msgstr "pasar flag -k a git-mailinfo" | |
10726 | ||
92c199fa | 10727 | #: builtin/am.c:2283 |
fb0e25bc CD |
10728 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
10729 | msgstr "pasar flag -b a git-mailinfo" | |
10730 | ||
92c199fa | 10731 | #: builtin/am.c:2285 |
fb0e25bc CD |
10732 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
10733 | msgstr "pasar flag -m a git-mailinfo" | |
10734 | ||
92c199fa | 10735 | #: builtin/am.c:2287 |
fb0e25bc CD |
10736 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
10737 | msgstr "pasar flag --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox" | |
10738 | ||
92c199fa | 10739 | #: builtin/am.c:2290 |
fb0e25bc | 10740 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
4b15eb22 CD |
10741 | msgstr "" |
10742 | "no pasar flag --keep-cr a git-mailsplit independientemente de am.keepcr" | |
fb0e25bc | 10743 | |
92c199fa | 10744 | #: builtin/am.c:2293 |
fb0e25bc CD |
10745 | msgid "strip everything before a scissors line" |
10746 | msgstr "descubrir todo antes de una línea de tijeras" | |
10747 | ||
92c199fa | 10748 | #: builtin/am.c:2295 |
8e02217e CDR |
10749 | msgid "pass it through git-mailinfo" |
10750 | msgstr "pasarlo a través de git-mailinfo" | |
10751 | ||
92c199fa CDR |
10752 | #: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307 |
10753 | #: builtin/am.c:2310 builtin/am.c:2313 builtin/am.c:2316 builtin/am.c:2319 | |
10754 | #: builtin/am.c:2325 | |
fb0e25bc CD |
10755 | msgid "pass it through git-apply" |
10756 | msgstr "pasarlo a través de git-apply" | |
10757 | ||
92c199fa CDR |
10758 | #: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1512 builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
10759 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:905 builtin/merge.c:261 | |
848c9e1d | 10760 | #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 |
8e02217e CDR |
10761 | #: builtin/rebase.c:1342 builtin/repack.c:483 builtin/repack.c:487 |
10762 | #: builtin/repack.c:489 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 | |
10763 | #: builtin/tag.c:447 parse-options.h:155 parse-options.h:176 | |
10764 | #: parse-options.h:317 | |
fb0e25bc CD |
10765 | msgid "n" |
10766 | msgstr "n" | |
10767 | ||
92c199fa | 10768 | #: builtin/am.c:2321 builtin/branch.c:672 builtin/bugreport.c:137 |
8e02217e | 10769 | #: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:481 |
b0adcc31 | 10770 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
fb0e25bc CD |
10771 | msgid "format" |
10772 | msgstr "formato" | |
10773 | ||
92c199fa | 10774 | #: builtin/am.c:2322 |
fb0e25bc | 10775 | msgid "format the patch(es) are in" |
92c199fa | 10776 | msgstr "formato de los parches" |
fb0e25bc | 10777 | |
92c199fa | 10778 | #: builtin/am.c:2328 |
fb0e25bc | 10779 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
92c199fa | 10780 | msgstr "sobrescribir mensaje de error cuando fallos de parcheo ocurran" |
fb0e25bc | 10781 | |
92c199fa | 10782 | #: builtin/am.c:2330 |
fb0e25bc CD |
10783 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
10784 | msgstr "continuar aplicando los parches tras resolver conflictos" | |
10785 | ||
92c199fa | 10786 | #: builtin/am.c:2333 |
fb0e25bc | 10787 | msgid "synonyms for --continue" |
715fc761 | 10788 | msgstr "sinónimos para --continue" |
fb0e25bc | 10789 | |
92c199fa | 10790 | #: builtin/am.c:2336 |
fb0e25bc CD |
10791 | msgid "skip the current patch" |
10792 | msgstr "saltar el parche actual" | |
10793 | ||
92c199fa | 10794 | #: builtin/am.c:2339 |
b0adcc31 CDR |
10795 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation" |
10796 | msgstr "restaurar la rama original y abortar la operación de parcheo" | |
fb0e25bc | 10797 | |
92c199fa | 10798 | #: builtin/am.c:2342 |
b0adcc31 CDR |
10799 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" |
10800 | msgstr "abortar la operación de parcheo pero mantener HEAD donde está" | |
33ac3e89 | 10801 | |
92c199fa | 10802 | #: builtin/am.c:2346 |
1afe18a3 CDR |
10803 | msgid "show the patch being applied" |
10804 | msgstr "muestra el parche siendo aplicado" | |
33ac3e89 | 10805 | |
92c199fa | 10806 | #: builtin/am.c:2351 |
fb0e25bc CD |
10807 | msgid "lie about committer date" |
10808 | msgstr "mentir sobre la fecha del committer" | |
10809 | ||
92c199fa | 10810 | #: builtin/am.c:2353 |
fb0e25bc CD |
10811 | msgid "use current timestamp for author date" |
10812 | msgstr "usar el timestamp actual para la fecha del autor" | |
10813 | ||
92c199fa | 10814 | #: builtin/am.c:2355 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1640 |
8e02217e CDR |
10815 | #: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:537 |
10816 | #: builtin/rebase.c:1395 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:462 | |
fb0e25bc CD |
10817 | msgid "key-id" |
10818 | msgstr "key-id" | |
10819 | ||
92c199fa | 10820 | #: builtin/am.c:2356 builtin/rebase.c:538 builtin/rebase.c:1396 |
fb0e25bc | 10821 | msgid "GPG-sign commits" |
92c199fa | 10822 | msgstr "firmar los commits con GPG" |
fb0e25bc | 10823 | |
92c199fa | 10824 | #: builtin/am.c:2359 |
fb0e25bc CD |
10825 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
10826 | msgstr "(uso interno para git-rebase)" | |
10827 | ||
92c199fa | 10828 | #: builtin/am.c:2377 |
fb0e25bc CD |
10829 | msgid "" |
10830 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10831 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
10832 | msgstr "" | |
10833 | "La opción -b/--binary ha estado deshabilitada por mucho tiempo, y\n" | |
77200e93 | 10834 | "será eliminada. Por favor no la use más." |
fb0e25bc | 10835 | |
92c199fa | 10836 | #: builtin/am.c:2384 |
fb0e25bc | 10837 | msgid "failed to read the index" |
296415c0 | 10838 | msgstr "falló al leer el índice" |
fb0e25bc | 10839 | |
92c199fa | 10840 | #: builtin/am.c:2399 |
fb0e25bc CD |
10841 | #, c-format |
10842 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
92c199fa | 10843 | msgstr "directorio de rebase previo %s todavía existe pero un mbox fue dado." |
fb0e25bc | 10844 | |
92c199fa | 10845 | #: builtin/am.c:2423 |
fb0e25bc CD |
10846 | #, c-format |
10847 | msgid "" | |
10848 | "Stray %s directory found.\n" | |
10849 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10850 | msgstr "" | |
10851 | "Directorio extraviado %s encontrado.\n" | |
10852 | "Use \"git am --abort\" para borrarlo." | |
10853 | ||
92c199fa | 10854 | #: builtin/am.c:2429 |
fb0e25bc CD |
10855 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
10856 | msgstr "Operación de resolución no está en progreso, no vamos a continuar." | |
10857 | ||
92c199fa | 10858 | #: builtin/am.c:2439 |
3f3e3f92 CDR |
10859 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
10860 | msgstr "modo interactivo requiere parches en la línea de comando" | |
10861 | ||
fb0e25bc CD |
10862 | #: builtin/apply.c:8 |
10863 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
9df63a4a | 10864 | msgstr "git apply [<opciones>] [<parche>...]" |
fb0e25bc CD |
10865 | |
10866 | #: builtin/archive.c:17 | |
10867 | #, c-format | |
10868 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
92c199fa | 10869 | msgstr "no se pudo crear el archivo de crónica '%s'" |
fb0e25bc CD |
10870 | |
10871 | #: builtin/archive.c:20 | |
10872 | msgid "could not redirect output" | |
92c199fa | 10873 | msgstr "no se pudo redirigir la salida" |
fb0e25bc CD |
10874 | |
10875 | #: builtin/archive.c:37 | |
10876 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
10877 | msgstr "git archive: Remote sin URL" | |
10878 | ||
cf69bcad | 10879 | #: builtin/archive.c:61 |
33ac3e89 CDR |
10880 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
10881 | msgstr "git archive: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo flush packet" | |
fb0e25bc | 10882 | |
cf69bcad | 10883 | #: builtin/archive.c:64 |
fb0e25bc CD |
10884 | #, c-format |
10885 | msgid "git archive: NACK %s" | |
10886 | msgstr "git archive: NACK %s" | |
10887 | ||
cf69bcad | 10888 | #: builtin/archive.c:65 |
fb0e25bc CD |
10889 | msgid "git archive: protocol error" |
10890 | msgstr "git archive: error de protocolo" | |
10891 | ||
cf69bcad | 10892 | #: builtin/archive.c:69 |
fb0e25bc CD |
10893 | msgid "git archive: expected a flush" |
10894 | msgstr "git archive: se esperaba un flush" | |
10895 | ||
cf69bcad | 10896 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
cf69bcad CDR |
10897 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" |
10898 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
10899 | ||
b0adcc31 | 10900 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
cf69bcad CDR |
10901 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" |
10902 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <buen_term> <mal_term> [<term>]" | |
10903 | ||
b0adcc31 | 10904 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
cf69bcad CDR |
10905 | msgid "" |
10906 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10907 | "term-new]" | |
10908 | msgstr "" | |
10909 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10910 | "term-new]" | |
10911 | ||
b0adcc31 | 10912 | #: builtin/bisect--helper.c:26 |
cf69bcad | 10913 | msgid "" |
b0adcc31 CDR |
10914 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" |
10915 | "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " | |
10916 | "[<paths>...]" | |
cf69bcad | 10917 | msgstr "" |
b0adcc31 CDR |
10918 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<término> --term-{old," |
10919 | "good}=<término>] [--no-checkout] [--first-parent] [<malo> [<bueno>...]] [--] " | |
10920 | "[<rutas>...]" | |
10921 | ||
10922 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
10923 | msgid "git bisect--helper --bisect-next" | |
10924 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next" | |
10925 | ||
10926 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
10927 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" | |
10928 | msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" | |
10929 | ||
10930 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
10931 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" | |
10932 | msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" | |
10933 | ||
10934 | #: builtin/bisect--helper.c:31 | |
10935 | msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" | |
92c199fa | 10936 | msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <archivo>" |
cf69bcad | 10937 | |
b0adcc31 CDR |
10938 | #: builtin/bisect--helper.c:32 |
10939 | msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" | |
10940 | msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<rango>)...]" | |
10941 | ||
10942 | #: builtin/bisect--helper.c:107 | |
10943 | #, c-format | |
10944 | msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" | |
10945 | msgstr "no se puede abrir archivo '%s' en modo '%s'" | |
10946 | ||
10947 | #: builtin/bisect--helper.c:114 | |
10948 | #, c-format | |
10949 | msgid "could not write to file '%s'" | |
10950 | msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s'" | |
10951 | ||
92c199fa | 10952 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
f8038f5b CDR |
10953 | #, c-format |
10954 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
33ac3e89 | 10955 | msgstr "'%s' no es un término válido" |
f8038f5b | 10956 | |
92c199fa | 10957 | #: builtin/bisect--helper.c:159 |
f8038f5b CDR |
10958 | #, c-format |
10959 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
10960 | msgstr "no se puede usar el comando nativo '%s' como un término" | |
10961 | ||
92c199fa | 10962 | #: builtin/bisect--helper.c:169 |
f8038f5b CDR |
10963 | #, c-format |
10964 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
10965 | msgstr "no se puede cambiar el significado del término '%s'" | |
10966 | ||
92c199fa | 10967 | #: builtin/bisect--helper.c:179 |
f8038f5b CDR |
10968 | msgid "please use two different terms" |
10969 | msgstr "por favor use dos términos diferentes" | |
10970 | ||
92c199fa | 10971 | #: builtin/bisect--helper.c:195 |
cf69bcad CDR |
10972 | #, c-format |
10973 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
10974 | msgstr "No estamos bisecando.\n" | |
10975 | ||
92c199fa | 10976 | #: builtin/bisect--helper.c:203 |
cf69bcad CDR |
10977 | #, c-format |
10978 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
10979 | msgstr "'%s' no es un commit válido" | |
10980 | ||
92c199fa | 10981 | #: builtin/bisect--helper.c:212 |
cf69bcad CDR |
10982 | #, c-format |
10983 | msgid "" | |
10984 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10985 | msgstr "" | |
10986 | "no se pudo hacer check out al HEAD original '%s'. Intenta 'git bisect reset " | |
10987 | "<commit>'." | |
10988 | ||
92c199fa | 10989 | #: builtin/bisect--helper.c:256 |
cf69bcad CDR |
10990 | #, c-format |
10991 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
10992 | msgstr "Mal argumento bisect_write: %s" | |
10993 | ||
92c199fa | 10994 | #: builtin/bisect--helper.c:261 |
cf69bcad CDR |
10995 | #, c-format |
10996 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
92c199fa | 10997 | msgstr "no se pudo obtener el oid de la rev '%s'" |
cf69bcad | 10998 | |
92c199fa | 10999 | #: builtin/bisect--helper.c:273 |
cf69bcad CDR |
11000 | #, c-format |
11001 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
11002 | msgstr "no se pudo abrir el archivo '%s'" | |
11003 | ||
92c199fa | 11004 | #: builtin/bisect--helper.c:299 |
cf69bcad CDR |
11005 | #, c-format |
11006 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
11007 | msgstr "Comando inválido: actualmente se encuentra en un bisect %s/%s" | |
11008 | ||
92c199fa | 11009 | #: builtin/bisect--helper.c:326 |
cf69bcad CDR |
11010 | #, c-format |
11011 | msgid "" | |
11012 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
11013 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
11014 | msgstr "" | |
92c199fa | 11015 | "Tienes que dar al menos una revisión %s y una %s.\n" |
3f3e3f92 | 11016 | "Se puede ver \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso." |
cf69bcad | 11017 | |
92c199fa | 11018 | #: builtin/bisect--helper.c:330 |
cf69bcad CDR |
11019 | #, c-format |
11020 | msgid "" | |
11021 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
11022 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
11023 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
11024 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 11025 | "Tienes que comenzar por \"git bisect start\".\n" |
92c199fa | 11026 | "Después tienes que entregar al menos una revisión %s y una %s.\n" |
3f3e3f92 | 11027 | "Puedes usar \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso." |
cf69bcad | 11028 | |
92c199fa | 11029 | #: builtin/bisect--helper.c:350 |
cf69bcad CDR |
11030 | #, c-format |
11031 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
11032 | msgstr "haciendo bisect solo con un commit %s" | |
11033 | ||
11034 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
11035 | #. translation. The program will only accept English input | |
11036 | #. at this point. | |
11037 | #. | |
92c199fa | 11038 | #: builtin/bisect--helper.c:358 |
cf69bcad CDR |
11039 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
11040 | msgstr "¿Estás seguro [Y/n]? " | |
11041 | ||
92c199fa | 11042 | #: builtin/bisect--helper.c:419 |
cf69bcad CDR |
11043 | msgid "no terms defined" |
11044 | msgstr "no hay términos definidos" | |
11045 | ||
92c199fa | 11046 | #: builtin/bisect--helper.c:422 |
cf69bcad CDR |
11047 | #, c-format |
11048 | msgid "" | |
11049 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
11050 | "and %s for the new state.\n" | |
11051 | msgstr "" | |
11052 | "Tus términos actuales son %s para el estado viejo\n" | |
11053 | "y %s para el estado nuevo.\n" | |
11054 | ||
92c199fa | 11055 | #: builtin/bisect--helper.c:432 |
cf69bcad CDR |
11056 | #, c-format |
11057 | msgid "" | |
11058 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
11059 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
11060 | msgstr "" | |
11061 | "argumento inválido %s para 'git bisect terms'.\n" | |
11062 | "Las opciones soportadas son: --term-good|--term-old y --term-bad|--term-new." | |
11063 | ||
92c199fa | 11064 | #: builtin/bisect--helper.c:499 builtin/bisect--helper.c:1023 |
b0adcc31 | 11065 | msgid "revision walk setup failed\n" |
92c199fa | 11066 | msgstr "la configuración del recorrido de revisiones falló\n" |
b0adcc31 | 11067 | |
92c199fa | 11068 | #: builtin/bisect--helper.c:521 |
b0adcc31 CDR |
11069 | #, c-format |
11070 | msgid "could not open '%s' for appending" | |
11071 | msgstr "no se pudo abrir '%s' en modo append" | |
11072 | ||
92c199fa | 11073 | #: builtin/bisect--helper.c:640 builtin/bisect--helper.c:653 |
7b0e326b CDR |
11074 | msgid "'' is not a valid term" |
11075 | msgstr "'' no es un término válido" | |
11076 | ||
92c199fa | 11077 | #: builtin/bisect--helper.c:663 |
cf69bcad CDR |
11078 | #, c-format |
11079 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
11080 | msgstr "opción desconocida: '%s'" | |
11081 | ||
92c199fa | 11082 | #: builtin/bisect--helper.c:667 |
cf69bcad CDR |
11083 | #, c-format |
11084 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
11085 | msgstr "'%s' no parece ser una revisión válida" | |
11086 | ||
92c199fa | 11087 | #: builtin/bisect--helper.c:698 |
cf69bcad CDR |
11088 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
11089 | msgstr "mal HEAD - Necesito un HEAD" | |
11090 | ||
92c199fa | 11091 | #: builtin/bisect--helper.c:713 |
cf69bcad CDR |
11092 | #, c-format |
11093 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
11094 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 11095 | "error al hacer checkout '%s'. Intente 'git bisect start <rama-válida>'." |
cf69bcad | 11096 | |
92c199fa | 11097 | #: builtin/bisect--helper.c:734 |
cf69bcad CDR |
11098 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
11099 | msgstr "no se bisecará en un árbol con cg-seek" | |
11100 | ||
92c199fa | 11101 | #: builtin/bisect--helper.c:737 |
cf69bcad CDR |
11102 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
11103 | msgstr "mal HEAD - ref simbólico extraño" | |
11104 | ||
92c199fa | 11105 | #: builtin/bisect--helper.c:757 |
3f3e3f92 CDR |
11106 | #, c-format |
11107 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
11108 | msgstr "ref inválido: '%s'" | |
11109 | ||
92c199fa | 11110 | #: builtin/bisect--helper.c:815 |
b0adcc31 CDR |
11111 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" |
11112 | msgstr "Debes iniciar con \"git bisect start\"\n" | |
fb0e25bc | 11113 | |
b0adcc31 CDR |
11114 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
11115 | #. translation. The program will only accept English input | |
11116 | #. at this point. | |
11117 | #. | |
92c199fa | 11118 | #: builtin/bisect--helper.c:826 |
b0adcc31 CDR |
11119 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
11120 | msgstr "¿Quieres que lo haga por ti [Y/n]? " | |
f8038f5b | 11121 | |
92c199fa | 11122 | #: builtin/bisect--helper.c:844 |
b0adcc31 CDR |
11123 | msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" |
11124 | msgstr "Llame a `--bisect-state` con al menos un argumento" | |
f8038f5b | 11125 | |
92c199fa | 11126 | #: builtin/bisect--helper.c:857 |
b0adcc31 CDR |
11127 | #, c-format |
11128 | msgid "'git bisect %s' can take only one argument." | |
11129 | msgstr "'git bisect %s' solo puede tomar un argumento." | |
f8038f5b | 11130 | |
92c199fa | 11131 | #: builtin/bisect--helper.c:869 builtin/bisect--helper.c:882 |
b0adcc31 CDR |
11132 | #, c-format |
11133 | msgid "Bad rev input: %s" | |
11134 | msgstr "Mala entrada rev: %s" | |
cf69bcad | 11135 | |
92c199fa | 11136 | #: builtin/bisect--helper.c:889 |
8e02217e CDR |
11137 | #, c-format |
11138 | msgid "Bad rev input (not a commit): %s" | |
11139 | msgstr "Mala entrada rev (no es un commit): %s" | |
11140 | ||
92c199fa | 11141 | #: builtin/bisect--helper.c:921 |
b0adcc31 CDR |
11142 | msgid "We are not bisecting." |
11143 | msgstr "No estamos bisecando." | |
11144 | ||
92c199fa | 11145 | #: builtin/bisect--helper.c:971 |
b0adcc31 CDR |
11146 | #, c-format |
11147 | msgid "'%s'?? what are you talking about?" | |
92c199fa | 11148 | msgstr "¿¿'%s'?? ¿De qué estás hablando?" |
cf69bcad | 11149 | |
92c199fa | 11150 | #: builtin/bisect--helper.c:983 |
b0adcc31 CDR |
11151 | #, c-format |
11152 | msgid "cannot read file '%s' for replaying" | |
11153 | msgstr "no se puede leer '%s' para reproducir" | |
11154 | ||
92c199fa | 11155 | #: builtin/bisect--helper.c:1056 |
b0adcc31 CDR |
11156 | msgid "reset the bisection state" |
11157 | msgstr "reiniciar el estado de bisect" | |
cf69bcad | 11158 | |
92c199fa | 11159 | #: builtin/bisect--helper.c:1058 |
cf69bcad CDR |
11160 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
11161 | msgstr "revisar si existen términos malos o buenos" | |
11162 | ||
92c199fa | 11163 | #: builtin/bisect--helper.c:1060 |
cf69bcad CDR |
11164 | msgid "print out the bisect terms" |
11165 | msgstr "imprimir los terms del bisect" | |
11166 | ||
92c199fa | 11167 | #: builtin/bisect--helper.c:1062 |
cf69bcad CDR |
11168 | msgid "start the bisect session" |
11169 | msgstr "comenzar la sesión de bisect" | |
11170 | ||
92c199fa | 11171 | #: builtin/bisect--helper.c:1064 |
b0adcc31 CDR |
11172 | msgid "find the next bisection commit" |
11173 | msgstr "encontrar el siguiente commit de bisección" | |
fb0e25bc | 11174 | |
92c199fa | 11175 | #: builtin/bisect--helper.c:1066 |
b0adcc31 CDR |
11176 | msgid "mark the state of ref (or refs)" |
11177 | msgstr "marcar el estado de ref (o refs)" | |
cf69bcad | 11178 | |
92c199fa | 11179 | #: builtin/bisect--helper.c:1068 |
b0adcc31 CDR |
11180 | msgid "list the bisection steps so far" |
11181 | msgstr "listar los pasos de bisección hasta ahora" | |
f8038f5b | 11182 | |
92c199fa | 11183 | #: builtin/bisect--helper.c:1070 |
b0adcc31 CDR |
11184 | msgid "replay the bisection process from the given file" |
11185 | msgstr "reproducir el proceso de bisección del archivo dado" | |
f8038f5b | 11186 | |
92c199fa | 11187 | #: builtin/bisect--helper.c:1072 |
b0adcc31 CDR |
11188 | msgid "skip some commits for checkout" |
11189 | msgstr "saltar algunos commits para checkout" | |
cf69bcad | 11190 | |
92c199fa | 11191 | #: builtin/bisect--helper.c:1074 |
b0adcc31 CDR |
11192 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
11193 | msgstr "no hay log para BISECT_WRITE" | |
cf69bcad | 11194 | |
92c199fa | 11195 | #: builtin/bisect--helper.c:1089 |
b0adcc31 | 11196 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
92c199fa | 11197 | msgstr "--bisect-reset requiere o un commit o ningún argumento" |
cf69bcad | 11198 | |
92c199fa | 11199 | #: builtin/bisect--helper.c:1094 |
cf69bcad CDR |
11200 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
11201 | msgstr "--bisect-next-check requiere 2 o 3 argumentos" | |
11202 | ||
92c199fa | 11203 | #: builtin/bisect--helper.c:1100 |
cf69bcad CDR |
11204 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
11205 | msgstr "--bisect-terms requiere 0 o 1 argumentos" | |
11206 | ||
92c199fa | 11207 | #: builtin/bisect--helper.c:1109 |
b0adcc31 CDR |
11208 | msgid "--bisect-next requires 0 arguments" |
11209 | msgstr "--bisect-next requiere 0 argumentos" | |
11210 | ||
92c199fa | 11211 | #: builtin/bisect--helper.c:1120 |
b0adcc31 CDR |
11212 | msgid "--bisect-log requires 0 arguments" |
11213 | msgstr "--bisect-log requiere 0 argumentos" | |
11214 | ||
92c199fa | 11215 | #: builtin/bisect--helper.c:1125 |
b0adcc31 CDR |
11216 | msgid "no logfile given" |
11217 | msgstr "ningún logfile proporcionado" | |
11218 | ||
11219 | #: builtin/blame.c:32 | |
fb0e25bc | 11220 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
92c199fa | 11221 | msgstr "git blame [<opciones>] [<opciones-de-rev>] [<revisión>] [--] <archivo>" |
fb0e25bc | 11222 | |
b0adcc31 | 11223 | #: builtin/blame.c:37 |
fb0e25bc | 11224 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
92c199fa | 11225 | msgstr "<opciones-de-rev> están documentadas en git-rev-list(1)" |
fb0e25bc | 11226 | |
b0adcc31 | 11227 | #: builtin/blame.c:410 |
296415c0 CDR |
11228 | #, c-format |
11229 | msgid "expecting a color: %s" | |
11230 | msgstr "esperando un color: %s" | |
11231 | ||
b0adcc31 | 11232 | #: builtin/blame.c:417 |
296415c0 CDR |
11233 | msgid "must end with a color" |
11234 | msgstr "tiene que terminar con un color" | |
11235 | ||
b0adcc31 | 11236 | #: builtin/blame.c:728 |
296415c0 CDR |
11237 | #, c-format |
11238 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
7c6767be | 11239 | msgstr "color inválido '%s' en color.blame.repeatedLines" |
296415c0 | 11240 | |
b0adcc31 | 11241 | #: builtin/blame.c:746 |
296415c0 CDR |
11242 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
11243 | msgstr "valor inválido para blame.coloring" | |
11244 | ||
b0adcc31 | 11245 | #: builtin/blame.c:845 |
3f3e3f92 CDR |
11246 | #, c-format |
11247 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
92c199fa | 11248 | msgstr "no se pudo encontrar revisión %s para ignorar" |
3f3e3f92 | 11249 | |
b0adcc31 CDR |
11250 | #: builtin/blame.c:867 |
11251 | msgid "show blame entries as we find them, incrementally" | |
11252 | msgstr "mostrar las entradas blame como las encontramos, incrementalmente" | |
fb0e25bc | 11253 | |
b0adcc31 CDR |
11254 | #: builtin/blame.c:868 |
11255 | msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" | |
11256 | msgstr "no mostrar nombres de objetos de commits extremos (Default: off)" | |
fb0e25bc | 11257 | |
b0adcc31 CDR |
11258 | #: builtin/blame.c:869 |
11259 | msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" | |
11260 | msgstr "no tratar commits raíces como extremos (Default: off)" | |
fb0e25bc | 11261 | |
b0adcc31 CDR |
11262 | #: builtin/blame.c:870 |
11263 | msgid "show work cost statistics" | |
11264 | msgstr "mostrar estadísticas de costo de trabajo" | |
fb0e25bc | 11265 | |
92c199fa | 11266 | #: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1519 builtin/clone.c:94 |
8e02217e CDR |
11267 | #: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179 |
11268 | #: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119 | |
92c199fa | 11269 | #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:198 |
b0adcc31 CDR |
11270 | msgid "force progress reporting" |
11271 | msgstr "forzar el reporte de progreso" | |
fb0e25bc | 11272 | |
b0adcc31 CDR |
11273 | #: builtin/blame.c:872 |
11274 | msgid "show output score for blame entries" | |
11275 | msgstr "mostrar la puntuación de salida de las entradas de blame" | |
fb0e25bc | 11276 | |
b0adcc31 CDR |
11277 | #: builtin/blame.c:873 |
11278 | msgid "show original filename (Default: auto)" | |
11279 | msgstr "mostrar nombre original del archivo (Default: auto)" | |
fb0e25bc | 11280 | |
b0adcc31 CDR |
11281 | #: builtin/blame.c:874 |
11282 | msgid "show original linenumber (Default: off)" | |
11283 | msgstr "mostrar número de línea original (Default: off)" | |
fb0e25bc | 11284 | |
b0adcc31 CDR |
11285 | #: builtin/blame.c:875 |
11286 | msgid "show in a format designed for machine consumption" | |
11287 | msgstr "mostrar en un formato diseñado para consumo de máquina" | |
fb0e25bc | 11288 | |
b0adcc31 CDR |
11289 | #: builtin/blame.c:876 |
11290 | msgid "show porcelain format with per-line commit information" | |
11291 | msgstr "mostrar en formato porcelana con información de commit por línea" | |
fb0e25bc | 11292 | |
b0adcc31 CDR |
11293 | #: builtin/blame.c:877 |
11294 | msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" | |
92c199fa | 11295 | msgstr "usar el mismo modo de salida como git-annotate (Default: off)" |
fb0e25bc | 11296 | |
b0adcc31 CDR |
11297 | #: builtin/blame.c:878 |
11298 | msgid "show raw timestamp (Default: off)" | |
11299 | msgstr "mostrar timestamp en formato raw (Default: off)" | |
fb0e25bc | 11300 | |
b0adcc31 CDR |
11301 | #: builtin/blame.c:879 |
11302 | msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" | |
11303 | msgstr "mostrar SHA1 del commit en formato largo (Default: off)" | |
fb0e25bc | 11304 | |
b0adcc31 CDR |
11305 | #: builtin/blame.c:880 |
11306 | msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" | |
11307 | msgstr "suprimir nombre del autor y timestamp (Default: off)" | |
fb0e25bc | 11308 | |
b0adcc31 CDR |
11309 | #: builtin/blame.c:881 |
11310 | msgid "show author email instead of name (Default: off)" | |
92c199fa | 11311 | msgstr "mostrar el email del autor en cambio de su nombre (Default: off)" |
fb0e25bc | 11312 | |
b0adcc31 CDR |
11313 | #: builtin/blame.c:882 |
11314 | msgid "ignore whitespace differences" | |
11315 | msgstr "ignorar diferencias de espacios en blanco" | |
fb0e25bc | 11316 | |
92c199fa | 11317 | #: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1823 |
3f3e3f92 CDR |
11318 | msgid "rev" |
11319 | msgstr "rev" | |
11320 | ||
b0adcc31 CDR |
11321 | #: builtin/blame.c:883 |
11322 | msgid "ignore <rev> when blaming" | |
11323 | msgstr "ignorar <rev> durante el blame" | |
3f3e3f92 | 11324 | |
b0adcc31 CDR |
11325 | #: builtin/blame.c:884 |
11326 | msgid "ignore revisions from <file>" | |
11327 | msgstr "ignorar revisiones de <archivo>" | |
3f3e3f92 | 11328 | |
b0adcc31 | 11329 | #: builtin/blame.c:885 |
296415c0 | 11330 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
3f3e3f92 | 11331 | msgstr "colorear metadata redundante de líneas previas de manera diferente" |
296415c0 | 11332 | |
b0adcc31 | 11333 | #: builtin/blame.c:886 |
296415c0 | 11334 | msgid "color lines by age" |
3f3e3f92 | 11335 | msgstr "colorear líneas por edad" |
296415c0 | 11336 | |
b0adcc31 CDR |
11337 | #: builtin/blame.c:887 |
11338 | msgid "spend extra cycles to find better match" | |
92c199fa | 11339 | msgstr "ocupar más ciclos para encontrar mejores resultados" |
fb0e25bc | 11340 | |
b0adcc31 CDR |
11341 | #: builtin/blame.c:888 |
11342 | msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" | |
92c199fa | 11343 | msgstr "use revisiones en <archivo> en lugar de llamar git-rev-list" |
fb0e25bc | 11344 | |
b0adcc31 CDR |
11345 | #: builtin/blame.c:889 |
11346 | msgid "use <file>'s contents as the final image" | |
11347 | msgstr "usar contenido de <archivo> como imagen final" | |
fb0e25bc | 11348 | |
b0adcc31 | 11349 | #: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 |
fb0e25bc CD |
11350 | msgid "score" |
11351 | msgstr "puntaje" | |
11352 | ||
b0adcc31 CDR |
11353 | #: builtin/blame.c:890 |
11354 | msgid "find line copies within and across files" | |
11355 | msgstr "encontrar copias de líneas entre y a través de archivos" | |
fb0e25bc | 11356 | |
b0adcc31 CDR |
11357 | #: builtin/blame.c:891 |
11358 | msgid "find line movements within and across files" | |
11359 | msgstr "encontrar movimientos de líneas entre y a través de archivos" | |
fb0e25bc | 11360 | |
b0adcc31 CDR |
11361 | #: builtin/blame.c:892 |
11362 | msgid "range" | |
11363 | msgstr "rango" | |
fb0e25bc | 11364 | |
b0adcc31 CDR |
11365 | #: builtin/blame.c:893 |
11366 | msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" | |
11367 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
11368 | "procesar solo el rango de líneas <inicio>,<fin> o función :<nombre-de-" |
11369 | "función>" | |
fb0e25bc | 11370 | |
b0adcc31 | 11371 | #: builtin/blame.c:945 |
fb0e25bc | 11372 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
92c199fa CDR |
11373 | msgstr "" |
11374 | "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos de porcelana" | |
fb0e25bc CD |
11375 | |
11376 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the | |
11377 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
11378 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
11379 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
11380 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
11381 | #. your language may need more or fewer display | |
11382 | #. columns. | |
4b15eb22 | 11383 | #. |
b0adcc31 | 11384 | #: builtin/blame.c:996 |
fb0e25bc CD |
11385 | msgid "4 years, 11 months ago" |
11386 | msgstr "hace 4 años, 11 meses" | |
11387 | ||
b0adcc31 | 11388 | #: builtin/blame.c:1112 |
fb0e25bc CD |
11389 | #, c-format |
11390 | msgid "file %s has only %lu line" | |
11391 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
11392 | msgstr[0] "archivo %s tiene solo %lu línea" | |
11393 | msgstr[1] "archivo %s tiene solo %lu líneas" | |
11394 | ||
b0adcc31 | 11395 | #: builtin/blame.c:1157 |
fb0e25bc CD |
11396 | msgid "Blaming lines" |
11397 | msgstr "Blaming a líneas" | |
11398 | ||
0960a4be | 11399 | #: builtin/branch.c:29 |
b0adcc31 CDR |
11400 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" |
11401 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" | |
fb0e25bc | 11402 | |
0960a4be | 11403 | #: builtin/branch.c:30 |
fb0e25bc CD |
11404 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
11405 | msgstr "git branch [<opciones>] [-l] [-f] <nombre-de-rama> [<punto-inicial>]" | |
11406 | ||
0960a4be | 11407 | #: builtin/branch.c:31 |
fb0e25bc CD |
11408 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
11409 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r] (-d | -D) <nombre-de-rama>..." | |
11410 | ||
0960a4be | 11411 | #: builtin/branch.c:32 |
fb0e25bc CD |
11412 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
11413 | msgstr "git branch [<opciones>] (-m | -M) [<rama-vieja>] <rama-nueva>" | |
11414 | ||
0960a4be | 11415 | #: builtin/branch.c:33 |
4b15eb22 CD |
11416 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
11417 | msgstr "git branch [<opciones>] (-c | -C) [<rama-vieja>] <rama-nueva>" | |
11418 | ||
0960a4be | 11419 | #: builtin/branch.c:34 |
fb0e25bc CD |
11420 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
11421 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--points-at]" | |
11422 | ||
0960a4be | 11423 | #: builtin/branch.c:35 |
fb0e25bc CD |
11424 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
11425 | msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--formato]" | |
11426 | ||
3f3e3f92 | 11427 | #: builtin/branch.c:154 |
fb0e25bc CD |
11428 | #, c-format |
11429 | msgid "" | |
11430 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
11431 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
11432 | msgstr "" | |
11433 | "borrando la rama '%s' que ha sido fusionada en\n" | |
11434 | " '%s', pero aún no ha sido fusionada a HEAD." | |
11435 | ||
3f3e3f92 | 11436 | #: builtin/branch.c:158 |
fb0e25bc CD |
11437 | #, c-format |
11438 | msgid "" | |
11439 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
11440 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
11441 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
11442 | "no borrando rama '%s' que todavía no ha sido fusionada a\n" |
11443 | " '%s', aunque se ha fusionado con HEAD." | |
fb0e25bc | 11444 | |
3f3e3f92 | 11445 | #: builtin/branch.c:172 |
fb0e25bc CD |
11446 | #, c-format |
11447 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
11448 | msgstr "No se pudo encontrar el objeto commit para '%s'" | |
11449 | ||
3f3e3f92 | 11450 | #: builtin/branch.c:176 |
fb0e25bc CD |
11451 | #, c-format |
11452 | msgid "" | |
11453 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
11454 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
11455 | msgstr "" | |
11456 | "La rama '%s' no ha sido fusionada completamente.\n" | |
3f3e3f92 | 11457 | "Si estás seguro de querer borrarla, ejecuta 'git branch -D %s'." |
fb0e25bc | 11458 | |
3f3e3f92 | 11459 | #: builtin/branch.c:189 |
fb0e25bc | 11460 | msgid "Update of config-file failed" |
296415c0 | 11461 | msgstr "Falló de actualización de config-file" |
fb0e25bc | 11462 | |
b0adcc31 | 11463 | #: builtin/branch.c:223 |
fb0e25bc | 11464 | msgid "cannot use -a with -d" |
92c199fa | 11465 | msgstr "no se puede usar -a con -d" |
fb0e25bc | 11466 | |
b0adcc31 | 11467 | #: builtin/branch.c:230 |
fb0e25bc CD |
11468 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
11469 | msgstr "No se pudo revisar el objeto commit para HEAD" | |
11470 | ||
b0adcc31 | 11471 | #: builtin/branch.c:244 |
fb0e25bc CD |
11472 | #, c-format |
11473 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" | |
11474 | msgstr "No se puede borrar rama '%s' que cuenta con checkout en '%s'" | |
11475 | ||
b0adcc31 | 11476 | #: builtin/branch.c:259 |
fb0e25bc CD |
11477 | #, c-format |
11478 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." | |
11479 | msgstr "rama de rastreo remoto '%s' no encontrada." | |
11480 | ||
b0adcc31 | 11481 | #: builtin/branch.c:260 |
fb0e25bc CD |
11482 | #, c-format |
11483 | msgid "branch '%s' not found." | |
11484 | msgstr "rama '%s' no encontrada." | |
11485 | ||
b0adcc31 | 11486 | #: builtin/branch.c:291 |
fb0e25bc CD |
11487 | #, c-format |
11488 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" | |
11489 | msgstr "Eliminada la rama de rastreo remota %s (era %s).\n" | |
11490 | ||
b0adcc31 | 11491 | #: builtin/branch.c:292 |
fb0e25bc CD |
11492 | #, c-format |
11493 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
92c199fa | 11494 | msgstr "Eliminada la rama %s (era %s).\n" |
fb0e25bc | 11495 | |
8e02217e | 11496 | #: builtin/branch.c:440 builtin/tag.c:63 |
4b15eb22 CD |
11497 | msgid "unable to parse format string" |
11498 | msgstr "no es posible analizar el string de formato" | |
11499 | ||
8e02217e | 11500 | #: builtin/branch.c:471 |
d0b1b615 CDR |
11501 | msgid "could not resolve HEAD" |
11502 | msgstr "no se pudo resolver HEAD" | |
11503 | ||
8e02217e | 11504 | #: builtin/branch.c:477 |
fb0e25bc | 11505 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
11506 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" |
11507 | msgstr "HEAD (%s) apunta fuera de refs/heads/" | |
11508 | ||
8e02217e | 11509 | #: builtin/branch.c:492 |
d0b1b615 | 11510 | #, c-format |
fb0e25bc CD |
11511 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" |
11512 | msgstr "Rama %s está siendo rebasada en %s" | |
11513 | ||
8e02217e | 11514 | #: builtin/branch.c:496 |
fb0e25bc CD |
11515 | #, c-format |
11516 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
11517 | msgstr "Rama %s está siendo bisecada en %s" | |
11518 | ||
8e02217e | 11519 | #: builtin/branch.c:513 |
4b15eb22 CD |
11520 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
11521 | msgstr "no se puede copiar la rama actual mientras no se está en ninguna." | |
11522 | ||
8e02217e | 11523 | #: builtin/branch.c:515 |
fb0e25bc CD |
11524 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
11525 | msgstr "no se puede renombrar la rama actual mientras no se está en ninguna." | |
11526 | ||
8e02217e | 11527 | #: builtin/branch.c:526 |
fb0e25bc CD |
11528 | #, c-format |
11529 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
7c6767be | 11530 | msgstr "Nombre de rama inválido: '%s'" |
fb0e25bc | 11531 | |
8e02217e | 11532 | #: builtin/branch.c:555 |
fb0e25bc CD |
11533 | msgid "Branch rename failed" |
11534 | msgstr "Cambio de nombre de rama fallido" | |
11535 | ||
8e02217e | 11536 | #: builtin/branch.c:557 |
4b15eb22 | 11537 | msgid "Branch copy failed" |
92c199fa | 11538 | msgstr "Duplicación de rama fallida" |
4b15eb22 | 11539 | |
8e02217e | 11540 | #: builtin/branch.c:561 |
4b15eb22 | 11541 | #, c-format |
f8038f5b | 11542 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
33ac3e89 | 11543 | msgstr "Copia creada de la rama malnombrada '%s'" |
4b15eb22 | 11544 | |
8e02217e | 11545 | #: builtin/branch.c:564 |
fb0e25bc CD |
11546 | #, c-format |
11547 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
11548 | msgstr "Rama mal llamada '%s' renombrada" | |
11549 | ||
8e02217e | 11550 | #: builtin/branch.c:570 |
fb0e25bc CD |
11551 | #, c-format |
11552 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
11553 | msgstr "¡Rama renombrada a %s, pero HEAD no está actualizado!" | |
11554 | ||
8e02217e | 11555 | #: builtin/branch.c:579 |
fb0e25bc | 11556 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
4b15eb22 CD |
11557 | msgstr "" |
11558 | "La rama está renombrada, pero falló la actualización del archivo de " | |
11559 | "configuración" | |
11560 | ||
8e02217e | 11561 | #: builtin/branch.c:581 |
4b15eb22 CD |
11562 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
11563 | msgstr "" | |
11564 | "La rama está copiada, pero falló la actualización del archivo de " | |
11565 | "configuración" | |
fb0e25bc | 11566 | |
8e02217e | 11567 | #: builtin/branch.c:597 |
fb0e25bc CD |
11568 | #, c-format |
11569 | msgid "" | |
11570 | "Please edit the description for the branch\n" | |
11571 | " %s\n" | |
11572 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
11573 | msgstr "" | |
11574 | "Por favor, edita la descripción para la rama\n" | |
11575 | "%s\n" | |
77200e93 | 11576 | "Las líneas que comiencen con '%c' serán eliminadas.\n" |
fb0e25bc | 11577 | |
8e02217e | 11578 | #: builtin/branch.c:631 |
fb0e25bc | 11579 | msgid "Generic options" |
9df63a4a | 11580 | msgstr "Opciones genéricas" |
fb0e25bc | 11581 | |
8e02217e | 11582 | #: builtin/branch.c:633 |
fb0e25bc CD |
11583 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
11584 | msgstr "mostrar hash y tema, dar dos veces para rama upstream" | |
11585 | ||
8e02217e | 11586 | #: builtin/branch.c:634 |
fb0e25bc | 11587 | msgid "suppress informational messages" |
33ac3e89 | 11588 | msgstr "suprimir mensajes informativos" |
fb0e25bc | 11589 | |
8e02217e | 11590 | #: builtin/branch.c:635 |
fb0e25bc CD |
11591 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
11592 | msgstr "configurando modo tracking (mirar git-pull(1))" | |
11593 | ||
8e02217e | 11594 | #: builtin/branch.c:637 |
4b15eb22 CD |
11595 | msgid "do not use" |
11596 | msgstr "no usar" | |
fb0e25bc | 11597 | |
8e02217e | 11598 | #: builtin/branch.c:639 builtin/rebase.c:533 |
fb0e25bc CD |
11599 | msgid "upstream" |
11600 | msgstr "upstream" | |
11601 | ||
8e02217e | 11602 | #: builtin/branch.c:639 |
fb0e25bc CD |
11603 | msgid "change the upstream info" |
11604 | msgstr "cambiar info de upstream" | |
11605 | ||
8e02217e | 11606 | #: builtin/branch.c:640 |
7fdc5f29 CDR |
11607 | msgid "unset the upstream info" |
11608 | msgstr "desconfigurando la info de upstream" | |
fb0e25bc | 11609 | |
8e02217e | 11610 | #: builtin/branch.c:641 |
fb0e25bc CD |
11611 | msgid "use colored output" |
11612 | msgstr "usar salida con colores" | |
11613 | ||
8e02217e | 11614 | #: builtin/branch.c:642 |
fb0e25bc | 11615 | msgid "act on remote-tracking branches" |
92c199fa | 11616 | msgstr "actuar en ramas de rastreo remoto" |
fb0e25bc | 11617 | |
8e02217e | 11618 | #: builtin/branch.c:644 builtin/branch.c:646 |
fb0e25bc | 11619 | msgid "print only branches that contain the commit" |
92c199fa | 11620 | msgstr "mostrar solo ramas que contengan el commit" |
fb0e25bc | 11621 | |
8e02217e | 11622 | #: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647 |
fb0e25bc | 11623 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
92c199fa | 11624 | msgstr "mostrar solo ramas que no contengan el commit" |
fb0e25bc | 11625 | |
8e02217e | 11626 | #: builtin/branch.c:650 |
fb0e25bc CD |
11627 | msgid "Specific git-branch actions:" |
11628 | msgstr "Acciones específicas de git-branch:" | |
11629 | ||
8e02217e | 11630 | #: builtin/branch.c:651 |
fb0e25bc CD |
11631 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
11632 | msgstr "listar ramas de remote-tracking y locales" | |
11633 | ||
8e02217e | 11634 | #: builtin/branch.c:653 |
fb0e25bc CD |
11635 | msgid "delete fully merged branch" |
11636 | msgstr "borrar ramas totalmente fusionadas" | |
11637 | ||
8e02217e | 11638 | #: builtin/branch.c:654 |
fb0e25bc | 11639 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
7c6767be | 11640 | msgstr "borrar rama (incluso si no está fusionada)" |
fb0e25bc | 11641 | |
8e02217e | 11642 | #: builtin/branch.c:655 |
fb0e25bc CD |
11643 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
11644 | msgstr "mover/renombrar una rama y su reflog" | |
11645 | ||
8e02217e | 11646 | #: builtin/branch.c:656 |
fb0e25bc CD |
11647 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
11648 | msgstr "mover/renombrar una rama, incluso si el destino existe" | |
11649 | ||
8e02217e | 11650 | #: builtin/branch.c:657 |
4b15eb22 CD |
11651 | msgid "copy a branch and its reflog" |
11652 | msgstr "copiar una rama y su reflog" | |
11653 | ||
8e02217e | 11654 | #: builtin/branch.c:658 |
4b15eb22 | 11655 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
92c199fa | 11656 | msgstr "copiar una rama, incluso si el destino existe" |
4b15eb22 | 11657 | |
8e02217e | 11658 | #: builtin/branch.c:659 |
fb0e25bc CD |
11659 | msgid "list branch names" |
11660 | msgstr "listar nombres de ramas" | |
11661 | ||
8e02217e | 11662 | #: builtin/branch.c:660 |
d0b1b615 CDR |
11663 | msgid "show current branch name" |
11664 | msgstr "muestra el nombre de branch actual" | |
11665 | ||
8e02217e | 11666 | #: builtin/branch.c:661 |
fb0e25bc CD |
11667 | msgid "create the branch's reflog" |
11668 | msgstr "crea el reflog de la rama" | |
11669 | ||
8e02217e | 11670 | #: builtin/branch.c:663 |
fb0e25bc | 11671 | msgid "edit the description for the branch" |
715fc761 | 11672 | msgstr "edita la descripción de la rama" |
fb0e25bc | 11673 | |
8e02217e | 11674 | #: builtin/branch.c:664 |
fb0e25bc | 11675 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
92c199fa | 11676 | msgstr "fuerza la creación, movimiento/renombramiento, eliminación" |
fb0e25bc | 11677 | |
8e02217e | 11678 | #: builtin/branch.c:665 |
fb0e25bc | 11679 | msgid "print only branches that are merged" |
92c199fa | 11680 | msgstr "muestra solo ramas que hayan sido fusionadas" |
fb0e25bc | 11681 | |
8e02217e | 11682 | #: builtin/branch.c:666 |
fb0e25bc CD |
11683 | msgid "print only branches that are not merged" |
11684 | msgstr "muestra solo ramas que no han sido fusionadas" | |
11685 | ||
8e02217e | 11686 | #: builtin/branch.c:667 |
fb0e25bc CD |
11687 | msgid "list branches in columns" |
11688 | msgstr "muestra las ramas en columnas" | |
11689 | ||
8e02217e | 11690 | #: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:415 |
cf69bcad | 11691 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
8e02217e | 11692 | #: builtin/tag.c:477 |
fb0e25bc CD |
11693 | msgid "object" |
11694 | msgstr "objeto" | |
11695 | ||
8e02217e | 11696 | #: builtin/branch.c:670 |
fb0e25bc | 11697 | msgid "print only branches of the object" |
92c199fa | 11698 | msgstr "imprimir solo las ramas del objeto" |
fb0e25bc | 11699 | |
8e02217e | 11700 | #: builtin/branch.c:671 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:484 |
fb0e25bc | 11701 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
92c199fa | 11702 | msgstr "ordenamiento y filtración son case-insensitive" |
fb0e25bc | 11703 | |
8e02217e | 11704 | #: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:482 |
3f3e3f92 | 11705 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
fb0e25bc CD |
11706 | msgid "format to use for the output" |
11707 | msgstr "formato para usar para el output" | |
11708 | ||
8e02217e | 11709 | #: builtin/branch.c:695 builtin/clone.c:794 |
fb0e25bc | 11710 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
92c199fa | 11711 | msgstr "¡HEAD no encontrado dentro de refs/heads!" |
fb0e25bc | 11712 | |
8e02217e | 11713 | #: builtin/branch.c:719 |
fb0e25bc CD |
11714 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
11715 | msgstr "--column y --verbose son incompatibles" | |
11716 | ||
8e02217e | 11717 | #: builtin/branch.c:734 builtin/branch.c:790 builtin/branch.c:799 |
fb0e25bc CD |
11718 | msgid "branch name required" |
11719 | msgstr "se necesita el nombre de la rama" | |
11720 | ||
8e02217e | 11721 | #: builtin/branch.c:766 |
fb0e25bc CD |
11722 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
11723 | msgstr "No se puede dar descripción al HEAD desacoplado" | |
11724 | ||
8e02217e | 11725 | #: builtin/branch.c:771 |
fb0e25bc CD |
11726 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
11727 | msgstr "no se puede editar la descripción de más de una rama" | |
11728 | ||
8e02217e | 11729 | #: builtin/branch.c:778 |
fb0e25bc CD |
11730 | #, c-format |
11731 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
715fc761 | 11732 | msgstr "Aún no hay commits en la rama '%s'." |
fb0e25bc | 11733 | |
8e02217e | 11734 | #: builtin/branch.c:781 |
fb0e25bc CD |
11735 | #, c-format |
11736 | msgid "No branch named '%s'." | |
11737 | msgstr "No hay ninguna rama llamada '%s'." | |
11738 | ||
8e02217e | 11739 | #: builtin/branch.c:796 |
4b15eb22 | 11740 | msgid "too many branches for a copy operation" |
92c199fa | 11741 | msgstr "demasiadas ramas para una operación de duplicación" |
fb0e25bc | 11742 | |
8e02217e | 11743 | #: builtin/branch.c:805 |
4b15eb22 | 11744 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
92c199fa | 11745 | msgstr "demasiados argumentos para una operación de renombramiento" |
fb0e25bc | 11746 | |
8e02217e | 11747 | #: builtin/branch.c:810 |
4b15eb22 CD |
11748 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
11749 | msgstr "demasiados argumentos para configurar un nuevo upstream" | |
11750 | ||
8e02217e | 11751 | #: builtin/branch.c:814 |
fb0e25bc | 11752 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
11753 | msgid "" |
11754 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
11755 | msgstr "" | |
11756 | "no se pudo configurar upstream de HEAD a %s cuando este no apunta a ninguna " | |
11757 | "rama." | |
fb0e25bc | 11758 | |
8e02217e | 11759 | #: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:840 |
fb0e25bc CD |
11760 | #, c-format |
11761 | msgid "no such branch '%s'" | |
11762 | msgstr "no hay tal rama '%s'" | |
11763 | ||
8e02217e | 11764 | #: builtin/branch.c:821 |
fb0e25bc CD |
11765 | #, c-format |
11766 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
11767 | msgstr "la rama '%s' no existe" | |
11768 | ||
8e02217e | 11769 | #: builtin/branch.c:834 |
4b15eb22 CD |
11770 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
11771 | msgstr "demasiados argumentos para desconfigurar upstream" | |
fb0e25bc | 11772 | |
8e02217e | 11773 | #: builtin/branch.c:838 |
fb0e25bc | 11774 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
4b15eb22 CD |
11775 | msgstr "" |
11776 | "no se puede desconfigurar upstream de HEAD cuando este no apunta a ninguna " | |
11777 | "rama." | |
fb0e25bc | 11778 | |
8e02217e | 11779 | #: builtin/branch.c:844 |
fb0e25bc CD |
11780 | #, c-format |
11781 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
715fc761 | 11782 | msgstr "Rama '%s' no tiene información de upstream" |
fb0e25bc | 11783 | |
8e02217e | 11784 | #: builtin/branch.c:854 |
3f3e3f92 CDR |
11785 | msgid "" |
11786 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
11787 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
4b15eb22 | 11788 | msgstr "" |
3f3e3f92 CDR |
11789 | "Las opciones -a, y -r, de 'git branch' no toman un nombre de rama.\n" |
11790 | "¿Quisiste usar: -a|-r --list <patrón>?" | |
fb0e25bc | 11791 | |
8e02217e | 11792 | #: builtin/branch.c:858 |
fb0e25bc | 11793 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
11794 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
11795 | "'--set-upstream-to' instead." | |
fb0e25bc | 11796 | msgstr "" |
33ac3e89 | 11797 | "la opción '--set-upstream' ya no es soportada. Considere usar '--track' o '--" |
4b15eb22 | 11798 | "set-upstream-to' en cambio." |
fb0e25bc | 11799 | |
b0adcc31 CDR |
11800 | #: builtin/bugreport.c:15 |
11801 | msgid "git version:\n" | |
11802 | msgstr "versión de git:\n" | |
11803 | ||
11804 | #: builtin/bugreport.c:21 | |
11805 | #, c-format | |
11806 | msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" | |
11807 | msgstr "uname() falló con error '%s' (%d)\n" | |
11808 | ||
11809 | #: builtin/bugreport.c:31 | |
11810 | msgid "compiler info: " | |
11811 | msgstr "información del compilador: " | |
11812 | ||
11813 | #: builtin/bugreport.c:34 | |
11814 | msgid "libc info: " | |
11815 | msgstr "información de libc: " | |
11816 | ||
11817 | #: builtin/bugreport.c:80 | |
11818 | msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" | |
11819 | msgstr "no ejecutado desde un repositorio git - no hay hooks para mostrar\n" | |
11820 | ||
11821 | #: builtin/bugreport.c:90 | |
11822 | msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" | |
11823 | msgstr "" | |
11824 | "git bugreport [-o|--output-directory <archivo>] [-s|--suffix <formato>]" | |
11825 | ||
11826 | #: builtin/bugreport.c:97 | |
11827 | msgid "" | |
11828 | "Thank you for filling out a Git bug report!\n" | |
11829 | "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" | |
11830 | "\n" | |
11831 | "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" | |
11832 | "\n" | |
11833 | "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" | |
11834 | "\n" | |
11835 | "What happened instead? (Actual behavior)\n" | |
11836 | "\n" | |
11837 | "What's different between what you expected and what actually happened?\n" | |
11838 | "\n" | |
11839 | "Anything else you want to add:\n" | |
11840 | "\n" | |
11841 | "Please review the rest of the bug report below.\n" | |
11842 | "You can delete any lines you don't wish to share.\n" | |
11843 | msgstr "" | |
11844 | "¡Gracias por prepara un reporte de bug de Git!\n" | |
92c199fa | 11845 | "Por favor conteste las siguientes preguntas para ayudarnos a entender el " |
b0adcc31 CDR |
11846 | "problema.\n" |
11847 | "\n" | |
11848 | "¿Qué hiciste antes de que sucediera el bug? (Pasos para reproducir el " | |
11849 | "problema)\n" | |
11850 | "\n" | |
11851 | "¿Qué esperabas que sucediera? (Comportamiento esperado)\n" | |
11852 | "\n" | |
11853 | "¿Qué sucedio en lugar de eso? (Comportamiento real)\n" | |
11854 | "\n" | |
92c199fa | 11855 | "¿Qué es diferente entre lo que esperabas y lo que pasó de verdad?\n" |
b0adcc31 CDR |
11856 | "\n" |
11857 | "Cualquier cosa que quieras agregar:\n" | |
11858 | "\n" | |
11859 | "Por favor revisa el resto del reporte abajo.\n" | |
11860 | "Puedes borrar cualquier línea que no desees compartir.\n" | |
11861 | ||
8e02217e | 11862 | #: builtin/bugreport.c:136 |
b0adcc31 CDR |
11863 | msgid "specify a destination for the bugreport file" |
11864 | msgstr "especificar el destino para el archivo de reporte de bug" | |
11865 | ||
8e02217e | 11866 | #: builtin/bugreport.c:138 |
b0adcc31 | 11867 | msgid "specify a strftime format suffix for the filename" |
92c199fa CDR |
11868 | msgstr "" |
11869 | "especificar el sufijo de formato de strftime para el nombre del archivo" | |
b0adcc31 | 11870 | |
8e02217e | 11871 | #: builtin/bugreport.c:160 |
b0adcc31 CDR |
11872 | #, c-format |
11873 | msgid "could not create leading directories for '%s'" | |
11874 | msgstr "no se pudo crear directorios principales para '%s'" | |
11875 | ||
8e02217e | 11876 | #: builtin/bugreport.c:167 |
b0adcc31 CDR |
11877 | msgid "System Info" |
11878 | msgstr "Información del sistema" | |
11879 | ||
8e02217e | 11880 | #: builtin/bugreport.c:170 |
b0adcc31 | 11881 | msgid "Enabled Hooks" |
92c199fa | 11882 | msgstr "Hooks habilitados" |
b0adcc31 | 11883 | |
8e02217e | 11884 | #: builtin/bugreport.c:177 |
b0adcc31 CDR |
11885 | #, c-format |
11886 | msgid "couldn't create a new file at '%s'" | |
92c199fa | 11887 | msgstr "no se pudo crear un archivo nuevo en '%s'" |
b0adcc31 | 11888 | |
8e02217e | 11889 | #: builtin/bugreport.c:180 |
b0adcc31 CDR |
11890 | #, c-format |
11891 | msgid "unable to write to %s" | |
11892 | msgstr "no es posible escribir en %s" | |
11893 | ||
8e02217e | 11894 | #: builtin/bugreport.c:190 |
b0adcc31 CDR |
11895 | #, c-format |
11896 | msgid "Created new report at '%s'.\n" | |
11897 | msgstr "Crear un nuevo reporte en '%s'.\n" | |
11898 | ||
7fdc5f29 CDR |
11899 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
11900 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
11901 | msgstr "git bundle create [<opciones>] <file> <git-rev-list args>" | |
11902 | ||
11903 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
11904 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
11905 | msgstr "git bundle verify [<opciones>] <archivo>" | |
11906 | ||
11907 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
11908 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
11909 | msgstr "git bundle list-heads <archivo> [<nombre-de-ref>...]" | |
11910 | ||
11911 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
11912 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
11913 | msgstr "git bundle unbundle <archivo> [<nombre-de-ref>...]" | |
11914 | ||
92c199fa | 11915 | #: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3907 |
7fdc5f29 CDR |
11916 | msgid "do not show progress meter" |
11917 | msgstr "no mostrar medidor de progreso" | |
11918 | ||
92c199fa | 11919 | #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3909 |
7fdc5f29 CDR |
11920 | msgid "show progress meter" |
11921 | msgstr "mostrar medidor de progreso" | |
11922 | ||
92c199fa | 11923 | #: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3911 |
7fdc5f29 CDR |
11924 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
11925 | msgstr "mostrar medidor de progreso durante la fase de escritura de objeto" | |
11926 | ||
92c199fa | 11927 | #: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3914 |
7fdc5f29 CDR |
11928 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
11929 | msgstr "similar a --all-progress cuando medidor de progreso es mostrado" | |
11930 | ||
b0adcc31 CDR |
11931 | #: builtin/bundle.c:76 |
11932 | msgid "specify bundle format version" | |
11933 | msgstr "especificar la versión del formato del paquete" | |
11934 | ||
11935 | #: builtin/bundle.c:96 | |
7fdc5f29 CDR |
11936 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
11937 | msgstr "Se necesita un repositorio para agrupar." | |
11938 | ||
92c199fa | 11939 | #: builtin/bundle.c:109 |
7fdc5f29 CDR |
11940 | msgid "do not show bundle details" |
11941 | msgstr "no mostrar detalles del bundle" | |
11942 | ||
92c199fa | 11943 | #: builtin/bundle.c:128 |
fb0e25bc CD |
11944 | #, c-format |
11945 | msgid "%s is okay\n" | |
11946 | msgstr "%s está bien\n" | |
11947 | ||
92c199fa | 11948 | #: builtin/bundle.c:179 |
fb0e25bc CD |
11949 | msgid "Need a repository to unbundle." |
11950 | msgstr "Se necesita un repositorio para desagrupar." | |
11951 | ||
92c199fa | 11952 | #: builtin/bundle.c:191 builtin/remote.c:1700 |
7fdc5f29 CDR |
11953 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
11954 | msgstr "ser verboso; tiene que ser agregado antes de un subcomando" | |
11955 | ||
92c199fa | 11956 | #: builtin/bundle.c:213 builtin/remote.c:1731 |
7fdc5f29 CDR |
11957 | #, c-format |
11958 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
11959 | msgstr "Sub-comando desconocido: %s" | |
11960 | ||
92c199fa | 11961 | #: builtin/cat-file.c:596 |
4b15eb22 CD |
11962 | msgid "" |
11963 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
11964 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
11965 | msgstr "" | |
11966 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
11967 | "p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<ruta>] <objeto>" | |
fb0e25bc | 11968 | |
92c199fa | 11969 | #: builtin/cat-file.c:597 |
4b15eb22 | 11970 | msgid "" |
7b0e326b CDR |
11971 | "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" |
11972 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
4b15eb22 | 11973 | msgstr "" |
7b0e326b CDR |
11974 | "git cat-file (--batch[=<formato>] | --batch-check[=<formato>]) [--follow-" |
11975 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
fb0e25bc | 11976 | |
92c199fa | 11977 | #: builtin/cat-file.c:618 |
0960a4be CDR |
11978 | msgid "only one batch option may be specified" |
11979 | msgstr "solo se puede especificar una opción batch" | |
11980 | ||
92c199fa | 11981 | #: builtin/cat-file.c:636 |
fb0e25bc CD |
11982 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
11983 | msgstr "<tipo> puede ser: blob, tree, commit, tag" | |
11984 | ||
92c199fa | 11985 | #: builtin/cat-file.c:637 |
fb0e25bc CD |
11986 | msgid "show object type" |
11987 | msgstr "mostrar el tipo del objeto" | |
11988 | ||
92c199fa | 11989 | #: builtin/cat-file.c:638 |
fb0e25bc | 11990 | msgid "show object size" |
715fc761 | 11991 | msgstr "mostrar el tamaño del objeto" |
fb0e25bc | 11992 | |
92c199fa | 11993 | #: builtin/cat-file.c:640 |
fb0e25bc CD |
11994 | msgid "exit with zero when there's no error" |
11995 | msgstr "salir con cero cuando no haya error" | |
11996 | ||
92c199fa | 11997 | #: builtin/cat-file.c:641 |
fb0e25bc CD |
11998 | msgid "pretty-print object's content" |
11999 | msgstr "realizar pretty-print del contenido del objeto" | |
12000 | ||
92c199fa | 12001 | #: builtin/cat-file.c:643 |
fb0e25bc CD |
12002 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
12003 | msgstr "para objetos blob, ejecuta textconv en el contenido del objeto" | |
12004 | ||
92c199fa | 12005 | #: builtin/cat-file.c:645 |
fb0e25bc CD |
12006 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
12007 | msgstr "para objetos blob, ejecuta filters en el contenido del objeto" | |
12008 | ||
92c199fa | 12009 | #: builtin/cat-file.c:646 |
fb0e25bc CD |
12010 | msgid "blob" |
12011 | msgstr "blob" | |
12012 | ||
92c199fa | 12013 | #: builtin/cat-file.c:647 |
fb0e25bc CD |
12014 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
12015 | msgstr "use una ruta específica para --textconv/--filters" | |
12016 | ||
92c199fa | 12017 | #: builtin/cat-file.c:649 |
fb0e25bc | 12018 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
92c199fa | 12019 | msgstr "permita que -s y -t funcionen con objetos rotos o corruptos" |
fb0e25bc | 12020 | |
92c199fa | 12021 | #: builtin/cat-file.c:650 |
fb0e25bc | 12022 | msgid "buffer --batch output" |
33ac3e89 | 12023 | msgstr "salida buffer --batch" |
fb0e25bc | 12024 | |
92c199fa | 12025 | #: builtin/cat-file.c:652 |
fb0e25bc CD |
12026 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
12027 | msgstr "mostrar info y content de los objetos alimentados por standard input" | |
12028 | ||
92c199fa | 12029 | #: builtin/cat-file.c:656 |
fb0e25bc CD |
12030 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
12031 | msgstr "mostrar info de los objetos alimentados por standard input" | |
12032 | ||
92c199fa | 12033 | #: builtin/cat-file.c:660 |
fb0e25bc | 12034 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
715fc761 CDR |
12035 | msgstr "" |
12036 | "seguir los enlaces simbólicos en el árbol (usado con --batch o --batch-check)" | |
fb0e25bc | 12037 | |
92c199fa | 12038 | #: builtin/cat-file.c:662 |
fb0e25bc CD |
12039 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
12040 | msgstr "mostrar todos los objetos con --batch o --batch-check" | |
12041 | ||
92c199fa | 12042 | #: builtin/cat-file.c:664 |
33b72794 | 12043 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
92c199fa | 12044 | msgstr "no ordenar el salida de --batch-all-objects" |
33b72794 | 12045 | |
cf69bcad | 12046 | #: builtin/check-attr.c:13 |
fb0e25bc CD |
12047 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
12048 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <nombre-de-ruta>..." | |
12049 | ||
cf69bcad | 12050 | #: builtin/check-attr.c:14 |
fb0e25bc CD |
12051 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
12052 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" | |
12053 | ||
cf69bcad | 12054 | #: builtin/check-attr.c:21 |
fb0e25bc CD |
12055 | msgid "report all attributes set on file" |
12056 | msgstr "reportar todos los atributos configurados en el archivo" | |
12057 | ||
cf69bcad | 12058 | #: builtin/check-attr.c:22 |
fb0e25bc CD |
12059 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
12060 | msgstr "use .gitattributes solo desde el índice" | |
12061 | ||
cf69bcad | 12062 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
fb0e25bc CD |
12063 | msgid "read file names from stdin" |
12064 | msgstr "leer nombres de archivos de stdin" | |
12065 | ||
cf69bcad | 12066 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
fb0e25bc | 12067 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
715fc761 | 12068 | msgstr "terminar registros de entrada y salida con un carácter NUL" |
fb0e25bc | 12069 | |
92c199fa CDR |
12070 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1515 builtin/gc.c:549 |
12071 | #: builtin/worktree.c:493 | |
fb0e25bc CD |
12072 | msgid "suppress progress reporting" |
12073 | msgstr "suprimir el reporte de progreso" | |
12074 | ||
cf69bcad | 12075 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
fb0e25bc | 12076 | msgid "show non-matching input paths" |
92c199fa | 12077 | msgstr "mostrar rutas de entrada que no concuerden" |
fb0e25bc | 12078 | |
cf69bcad | 12079 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
fb0e25bc CD |
12080 | msgid "ignore index when checking" |
12081 | msgstr "ignorar el índice cuando se revise" | |
12082 | ||
8e02217e | 12083 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
fb0e25bc CD |
12084 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
12085 | msgstr "no se puede especificar los nombres de rutas con --stdin" | |
12086 | ||
8e02217e | 12087 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
fb0e25bc | 12088 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
92c199fa | 12089 | msgstr "-z solo tiene sentido con --stdin" |
fb0e25bc | 12090 | |
8e02217e | 12091 | #: builtin/check-ignore.c:170 |
fb0e25bc CD |
12092 | msgid "no path specified" |
12093 | msgstr "ruta no especificada" | |
12094 | ||
8e02217e | 12095 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
fb0e25bc CD |
12096 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
12097 | msgstr "--quiet solo es válido con un nombre de ruta único" | |
12098 | ||
8e02217e | 12099 | #: builtin/check-ignore.c:176 |
fb0e25bc CD |
12100 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
12101 | msgstr "no se puede tener ambos --quiet y --verbose" | |
12102 | ||
8e02217e | 12103 | #: builtin/check-ignore.c:179 |
fb0e25bc | 12104 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
92c199fa | 12105 | msgstr "--non-matching solo es válida con --verbose" |
fb0e25bc CD |
12106 | |
12107 | #: builtin/check-mailmap.c:9 | |
12108 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." | |
12109 | msgstr "git check-mailmap [<opciones>] <contacto>..." | |
12110 | ||
12111 | #: builtin/check-mailmap.c:14 | |
12112 | msgid "also read contacts from stdin" | |
12113 | msgstr "también leer contactos desde stdin" | |
12114 | ||
12115 | #: builtin/check-mailmap.c:25 | |
12116 | #, c-format | |
12117 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
12118 | msgstr "no es posible analizar el contacto: %s" | |
12119 | ||
12120 | #: builtin/check-mailmap.c:48 | |
12121 | msgid "no contacts specified" | |
12122 | msgstr "contactos no especificados" | |
12123 | ||
8e02217e CDR |
12124 | #: builtin/checkout--worker.c:110 |
12125 | msgid "git checkout--worker [<options>]" | |
12126 | msgstr "git checkout--worker [<opciones>]" | |
12127 | ||
12128 | #: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201 | |
92c199fa CDR |
12129 | #: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1892 |
12130 | #: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:1903 | |
12131 | #: builtin/submodule--helper.c:2350 builtin/submodule--helper.c:2896 | |
12132 | #: builtin/submodule--helper.c:2899 builtin/worktree.c:491 | |
12133 | #: builtin/worktree.c:728 | |
8e02217e CDR |
12134 | msgid "string" |
12135 | msgstr "string" | |
12136 | ||
12137 | #: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202 | |
12138 | msgid "when creating files, prepend <string>" | |
12139 | msgstr "cuando cree archivos, anteponer <string>" | |
12140 | ||
b0adcc31 | 12141 | #: builtin/checkout-index.c:152 |
fb0e25bc CD |
12142 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
12143 | msgstr "git checkout-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]" | |
12144 | ||
b0adcc31 | 12145 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
fb0e25bc CD |
12146 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
12147 | msgstr "stage tiene que estar entre 1 y 3 o all" | |
12148 | ||
8e02217e | 12149 | #: builtin/checkout-index.c:187 |
fb0e25bc | 12150 | msgid "check out all files in the index" |
9df63a4a | 12151 | msgstr "revisar todos los archivos en el índice" |
fb0e25bc | 12152 | |
8e02217e | 12153 | #: builtin/checkout-index.c:188 |
fb0e25bc CD |
12154 | msgid "force overwrite of existing files" |
12155 | msgstr "forzar sobreescritura de los archivos existentes" | |
12156 | ||
8e02217e | 12157 | #: builtin/checkout-index.c:190 |
fb0e25bc | 12158 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
4b15eb22 CD |
12159 | msgstr "" |
12160 | "no hay advertencias para los archivos existentes y los archivos no están en " | |
12161 | "el índice" | |
fb0e25bc | 12162 | |
8e02217e | 12163 | #: builtin/checkout-index.c:192 |
fb0e25bc CD |
12164 | msgid "don't checkout new files" |
12165 | msgstr "no revisar archivos nuevos" | |
12166 | ||
8e02217e | 12167 | #: builtin/checkout-index.c:194 |
fb0e25bc CD |
12168 | msgid "update stat information in the index file" |
12169 | msgstr "actualizar información de estado en el archivo índice" | |
12170 | ||
8e02217e | 12171 | #: builtin/checkout-index.c:198 |
fb0e25bc CD |
12172 | msgid "read list of paths from the standard input" |
12173 | msgstr "leer lista de rutas desde standard input" | |
12174 | ||
8e02217e | 12175 | #: builtin/checkout-index.c:200 |
fb0e25bc CD |
12176 | msgid "write the content to temporary files" |
12177 | msgstr "escribir el contenido en un archivo temporal" | |
12178 | ||
8e02217e | 12179 | #: builtin/checkout-index.c:204 |
fb0e25bc CD |
12180 | msgid "copy out the files from named stage" |
12181 | msgstr "copiar los archivos del stage nombrado" | |
12182 | ||
8e02217e | 12183 | #: builtin/checkout.c:33 |
fb0e25bc CD |
12184 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
12185 | msgstr "git checkout [<opciones>] <rama>" | |
12186 | ||
8e02217e | 12187 | #: builtin/checkout.c:34 |
fb0e25bc CD |
12188 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
12189 | msgstr "git checkout [<opciones>] [<rama>] -- <archivo>..." | |
12190 | ||
8e02217e | 12191 | #: builtin/checkout.c:39 |
3f3e3f92 CDR |
12192 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" |
12193 | msgstr "git switch [<opciones>] [<rama>]" | |
12194 | ||
8e02217e | 12195 | #: builtin/checkout.c:44 |
3f3e3f92 CDR |
12196 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." |
12197 | msgstr "git restore [<opciones>] [--source=<rama>] -- <archivo>..." | |
12198 | ||
8e02217e | 12199 | #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 |
fb0e25bc CD |
12200 | #, c-format |
12201 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
12202 | msgstr "ruta '%s' no tiene nuestra versión" | |
12203 | ||
8e02217e | 12204 | #: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231 |
fb0e25bc CD |
12205 | #, c-format |
12206 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
12207 | msgstr "ruta '%s' no tiene su versión" | |
12208 | ||
8e02217e | 12209 | #: builtin/checkout.c:208 |
fb0e25bc CD |
12210 | #, c-format |
12211 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
12212 | msgstr "ruta '%s' no tiene todas las versiones necesarias" | |
12213 | ||
8e02217e | 12214 | #: builtin/checkout.c:261 |
fb0e25bc CD |
12215 | #, c-format |
12216 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
12217 | msgstr "ruta '%s' no tiene versiones necesarias" | |
12218 | ||
8e02217e | 12219 | #: builtin/checkout.c:278 |
fb0e25bc CD |
12220 | #, c-format |
12221 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
12222 | msgstr "ruta '%s': no se puede fusionar" | |
12223 | ||
8e02217e | 12224 | #: builtin/checkout.c:294 |
fb0e25bc CD |
12225 | #, c-format |
12226 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
12227 | msgstr "Incapaz de agregar resultados de fusión a '%s'" | |
12228 | ||
92c199fa | 12229 | #: builtin/checkout.c:411 |
3f3e3f92 CDR |
12230 | #, c-format |
12231 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
12232 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
12233 | msgstr[0] "Recreado %d conflicto de merge" | |
12234 | msgstr[1] "Recreados %d conflictos de merge" | |
12235 | ||
92c199fa | 12236 | #: builtin/checkout.c:416 |
3f3e3f92 CDR |
12237 | #, c-format |
12238 | msgid "Updated %d path from %s" | |
12239 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
92c199fa CDR |
12240 | msgstr[0] "Actualizada %d ruta desde %s" |
12241 | msgstr[1] "Actualizadas %d rutas desde %s" | |
3f3e3f92 | 12242 | |
92c199fa | 12243 | #: builtin/checkout.c:423 |
3f3e3f92 CDR |
12244 | #, c-format |
12245 | msgid "Updated %d path from the index" | |
12246 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
92c199fa CDR |
12247 | msgstr[0] "Actualizada %d ruta desde el índice" |
12248 | msgstr[1] "Actualizadas %d rutas desde el índice" | |
3f3e3f92 | 12249 | |
92c199fa CDR |
12250 | #: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 |
12251 | #: builtin/checkout.c:456 | |
fb0e25bc CD |
12252 | #, c-format |
12253 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
12254 | msgstr "'%s' no puede ser usada con rutas actualizadas" | |
12255 | ||
92c199fa | 12256 | #: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462 |
fb0e25bc CD |
12257 | #, c-format |
12258 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
12259 | msgstr "'%s' no puede ser usado con %s" | |
12260 | ||
92c199fa | 12261 | #: builtin/checkout.c:466 |
fb0e25bc CD |
12262 | #, c-format |
12263 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
33ac3e89 | 12264 | msgstr "No se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo." |
fb0e25bc | 12265 | |
92c199fa | 12266 | #: builtin/checkout.c:470 |
fb0e25bc | 12267 | #, c-format |
3f3e3f92 | 12268 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
92c199fa | 12269 | msgstr "ni '%s' ni '%s' están especificados" |
fb0e25bc | 12270 | |
92c199fa | 12271 | #: builtin/checkout.c:474 |
cf69bcad | 12272 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
12273 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
12274 | msgstr "'%s' tiene que ser usado cuando '%s' no es especificado" | |
cf69bcad | 12275 | |
92c199fa | 12276 | #: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484 |
cf69bcad | 12277 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
12278 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
12279 | msgstr "'%s' o '%s' no puede ser usado con %s" | |
cf69bcad | 12280 | |
92c199fa | 12281 | #: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565 |
cf69bcad | 12282 | #, c-format |
3f3e3f92 | 12283 | msgid "path '%s' is unmerged" |
92c199fa | 12284 | msgstr "ruta '%s' no está fusionada" |
cf69bcad | 12285 | |
92c199fa | 12286 | #: builtin/checkout.c:734 |
fb0e25bc | 12287 | msgid "you need to resolve your current index first" |
3f3e3f92 | 12288 | msgstr "necesitas resolver tu índice actual primero" |
fb0e25bc | 12289 | |
92c199fa | 12290 | #: builtin/checkout.c:788 |
d0b1b615 CDR |
12291 | #, c-format |
12292 | msgid "" | |
12293 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
12294 | "%s" | |
12295 | msgstr "" | |
12296 | "no se puede continuar con los cambios en stage en los siguientes archivos:\n" | |
12297 | "%s" | |
12298 | ||
92c199fa | 12299 | #: builtin/checkout.c:881 |
fb0e25bc CD |
12300 | #, c-format |
12301 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" | |
12302 | msgstr "No se puede hacer reflog para '%s': %s\n" | |
12303 | ||
92c199fa | 12304 | #: builtin/checkout.c:923 |
fb0e25bc CD |
12305 | msgid "HEAD is now at" |
12306 | msgstr "HEAD está ahora en" | |
12307 | ||
92c199fa | 12308 | #: builtin/checkout.c:927 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:203 |
fb0e25bc | 12309 | msgid "unable to update HEAD" |
92c199fa | 12310 | msgstr "no es posible actualizar HEAD" |
fb0e25bc | 12311 | |
92c199fa | 12312 | #: builtin/checkout.c:931 |
fb0e25bc CD |
12313 | #, c-format |
12314 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
12315 | msgstr "Reiniciar rama '%s'\n" | |
12316 | ||
92c199fa | 12317 | #: builtin/checkout.c:934 |
fb0e25bc CD |
12318 | #, c-format |
12319 | msgid "Already on '%s'\n" | |
12320 | msgstr "Ya en '%s'\n" | |
12321 | ||
92c199fa | 12322 | #: builtin/checkout.c:938 |
fb0e25bc CD |
12323 | #, c-format |
12324 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
12325 | msgstr "Rama reiniciada y cambiada a '%s'\n" | |
12326 | ||
92c199fa | 12327 | #: builtin/checkout.c:940 builtin/checkout.c:1371 |
fb0e25bc CD |
12328 | #, c-format |
12329 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
12330 | msgstr "Cambiado a nueva rama '%s'\n" | |
12331 | ||
92c199fa | 12332 | #: builtin/checkout.c:942 |
fb0e25bc CD |
12333 | #, c-format |
12334 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
12335 | msgstr "Cambiado a rama '%s'\n" | |
12336 | ||
92c199fa | 12337 | #: builtin/checkout.c:993 |
fb0e25bc CD |
12338 | #, c-format |
12339 | msgid " ... and %d more.\n" | |
12340 | msgstr " ... y %d más.\n" | |
12341 | ||
92c199fa | 12342 | #: builtin/checkout.c:999 |
fb0e25bc CD |
12343 | #, c-format |
12344 | msgid "" | |
12345 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
12346 | "any of your branches:\n" | |
12347 | "\n" | |
12348 | "%s\n" | |
12349 | msgid_plural "" | |
12350 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
12351 | "any of your branches:\n" | |
12352 | "\n" | |
12353 | "%s\n" | |
12354 | msgstr[0] "" | |
92c199fa | 12355 | "Peligro: estás dejando %d commit atrás, no está conectado\n" |
fb0e25bc CD |
12356 | "a ninguna rama:\n" |
12357 | "\n" | |
12358 | "%s\n" | |
12359 | msgstr[1] "" | |
92c199fa | 12360 | "Peligro: estás dejando %d commits atrás, no están conectados\n" |
fb0e25bc CD |
12361 | "a ninguna rama:\n" |
12362 | "\n" | |
12363 | "%s\n" | |
12364 | ||
92c199fa | 12365 | #: builtin/checkout.c:1018 |
fb0e25bc CD |
12366 | #, c-format |
12367 | msgid "" | |
12368 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
12369 | "to do so with:\n" | |
12370 | "\n" | |
12371 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
12372 | "\n" | |
12373 | msgid_plural "" | |
12374 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
12375 | "to do so with:\n" | |
12376 | "\n" | |
12377 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
12378 | "\n" | |
12379 | msgstr[0] "" | |
3f3e3f92 | 12380 | "Si quieres conservarlo creando una nueva rama, este es un buen momento\n" |
fb0e25bc CD |
12381 | "para hacerlo:\n" |
12382 | "\n" | |
12383 | " git branch <nuevo-nombre-de-rama> %s\n" | |
12384 | "\n" | |
12385 | msgstr[1] "" | |
3f3e3f92 | 12386 | "Si quieres conservarlos creando una nueva rama, este es un buen momento\n" |
fb0e25bc CD |
12387 | "para hacerlo:\n" |
12388 | "\n" | |
12389 | " git branch <nombre-de-rama> %s\n" | |
12390 | "\n" | |
12391 | ||
92c199fa | 12392 | #: builtin/checkout.c:1053 |
fb0e25bc | 12393 | msgid "internal error in revision walk" |
92c199fa | 12394 | msgstr "error interno en recorrido de revisiones" |
fb0e25bc | 12395 | |
92c199fa | 12396 | #: builtin/checkout.c:1057 |
fb0e25bc | 12397 | msgid "Previous HEAD position was" |
715fc761 | 12398 | msgstr "La posición previa de HEAD era" |
fb0e25bc | 12399 | |
92c199fa | 12400 | #: builtin/checkout.c:1097 builtin/checkout.c:1366 |
fb0e25bc | 12401 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
9df63a4a | 12402 | msgstr "Estás en una rama por nacer" |
fb0e25bc | 12403 | |
92c199fa | 12404 | #: builtin/checkout.c:1179 |
cf69bcad CDR |
12405 | #, c-format |
12406 | msgid "" | |
12407 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
12408 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
12409 | msgstr "" | |
12410 | "'%s' puede ser tanto un archivo local como una rama de rastreo.\n" | |
12411 | "Por favor use -- (y opcionalmente --no-guess) para desambiguar" | |
12412 | ||
92c199fa | 12413 | #: builtin/checkout.c:1186 |
1afe18a3 CDR |
12414 | msgid "" |
12415 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
12416 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
12417 | "\n" | |
12418 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
12419 | "\n" | |
12420 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
12421 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
12422 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
12423 | msgstr "" | |
12424 | "Si querías hacer un check out a una rama rastreada remota, como 'origin',\n" | |
12425 | "puedes hacerlo proporcionando el nombre completo con la opción --track:\n" | |
12426 | "\n" | |
12427 | " git checkout --track origin/<nombre>\n" | |
12428 | "\n" | |
92c199fa CDR |
12429 | "Si quisieras que siempre los checkouts de nombres ambiguos prefieran\n" |
12430 | "un remoto particular, como 'origin', considera configurar\n" | |
1afe18a3 CDR |
12431 | "checkout.defaultRemote=origin en tu configuración." |
12432 | ||
92c199fa | 12433 | #: builtin/checkout.c:1196 |
1afe18a3 CDR |
12434 | #, c-format |
12435 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
92c199fa | 12436 | msgstr "'%s' concordó con múltiples (%d) ramas de rastreo remoto" |
1afe18a3 | 12437 | |
92c199fa | 12438 | #: builtin/checkout.c:1262 |
1afe18a3 CDR |
12439 | msgid "only one reference expected" |
12440 | msgstr "solo una referencia esperada" | |
12441 | ||
92c199fa | 12442 | #: builtin/checkout.c:1279 |
1afe18a3 CDR |
12443 | #, c-format |
12444 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
12445 | msgstr "solo una referencia esperada, %d entregadas." | |
12446 | ||
92c199fa | 12447 | #: builtin/checkout.c:1325 builtin/worktree.c:268 builtin/worktree.c:436 |
fb0e25bc CD |
12448 | #, c-format |
12449 | msgid "invalid reference: %s" | |
7c6767be | 12450 | msgstr "referencia inválida: %s" |
fb0e25bc | 12451 | |
92c199fa | 12452 | #: builtin/checkout.c:1338 builtin/checkout.c:1707 |
fb0e25bc CD |
12453 | #, c-format |
12454 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
92c199fa | 12455 | msgstr "la referencia no es un árbol: %s" |
fb0e25bc | 12456 | |
92c199fa | 12457 | #: builtin/checkout.c:1385 |
3f3e3f92 CDR |
12458 | #, c-format |
12459 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
12460 | msgstr "se esperaba un branch, se obtuvo tag '%s'" | |
12461 | ||
92c199fa | 12462 | #: builtin/checkout.c:1387 |
3f3e3f92 CDR |
12463 | #, c-format |
12464 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
12465 | msgstr "se espera una rama, se obtuvo una rama remota '%s'" | |
12466 | ||
92c199fa | 12467 | #: builtin/checkout.c:1388 builtin/checkout.c:1396 |
3f3e3f92 CDR |
12468 | #, c-format |
12469 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
92c199fa | 12470 | msgstr "se esperaba branch, se obtuvo '%s'" |
3f3e3f92 | 12471 | |
92c199fa | 12472 | #: builtin/checkout.c:1391 |
3f3e3f92 CDR |
12473 | #, c-format |
12474 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
12475 | msgstr "se espera una rama, se obtuvo commit '%s'" | |
12476 | ||
92c199fa | 12477 | #: builtin/checkout.c:1407 |
3f3e3f92 CDR |
12478 | msgid "" |
12479 | "cannot switch branch while merging\n" | |
12480 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12481 | msgstr "" | |
12482 | "no se puede cambiar de branch durante un merge\n" | |
12483 | "Considera \"git merge --quit\" o \"git worktree add\"." | |
12484 | ||
92c199fa | 12485 | #: builtin/checkout.c:1411 |
3f3e3f92 CDR |
12486 | msgid "" |
12487 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
12488 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12489 | msgstr "" | |
12490 | "no se puede cambiar de branch en medio de una sesión de am\n" | |
12491 | "Considera \"git am --quit\" o \"git worktree add\"." | |
12492 | ||
92c199fa | 12493 | #: builtin/checkout.c:1415 |
3f3e3f92 CDR |
12494 | msgid "" |
12495 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
12496 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12497 | msgstr "" | |
12498 | "no se puede cambiar de branch durante un rebase\n" | |
12499 | "Considera \"git rebase --quit\" o \"git worktree add\"." | |
12500 | ||
92c199fa | 12501 | #: builtin/checkout.c:1419 |
3f3e3f92 CDR |
12502 | msgid "" |
12503 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
12504 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12505 | msgstr "" | |
12506 | "no se puede cambiar de branch durante un cherry-pick\n" | |
12507 | "Considera \"git cherry-pick --quit\" o \"git worktree add\"." | |
12508 | ||
92c199fa | 12509 | #: builtin/checkout.c:1423 |
3f3e3f92 CDR |
12510 | msgid "" |
12511 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
12512 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12513 | msgstr "" | |
12514 | "no se puede cambiar de branch durante un revert\n" | |
12515 | "Considera \"git revert --quit\" o \"git worktree add\"." | |
12516 | ||
92c199fa | 12517 | #: builtin/checkout.c:1427 |
3f3e3f92 | 12518 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
92c199fa | 12519 | msgstr "estás cambiando de rama durante un bisect" |
3f3e3f92 | 12520 | |
92c199fa | 12521 | #: builtin/checkout.c:1434 |
fb0e25bc CD |
12522 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
12523 | msgstr "rutas no pueden ser usadas con cambios de rama" | |
12524 | ||
92c199fa | 12525 | #: builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1441 builtin/checkout.c:1445 |
fb0e25bc CD |
12526 | #, c-format |
12527 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
12528 | msgstr "'%s' no puede ser usado con cambios de ramas" | |
12529 | ||
92c199fa CDR |
12530 | #: builtin/checkout.c:1449 builtin/checkout.c:1452 builtin/checkout.c:1455 |
12531 | #: builtin/checkout.c:1460 builtin/checkout.c:1465 | |
fb0e25bc CD |
12532 | #, c-format |
12533 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
12534 | msgstr "'%s' no puede ser usado con '%s'" | |
12535 | ||
92c199fa | 12536 | #: builtin/checkout.c:1462 |
3f3e3f92 CDR |
12537 | #, c-format |
12538 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
12539 | msgstr "'%s' no puede tomar <punto de partida>" | |
12540 | ||
92c199fa | 12541 | #: builtin/checkout.c:1470 |
fb0e25bc CD |
12542 | #, c-format |
12543 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
12544 | msgstr "No se puede cambiar rama a un '%s' sin commits" | |
12545 | ||
92c199fa | 12546 | #: builtin/checkout.c:1477 |
3f3e3f92 CDR |
12547 | msgid "missing branch or commit argument" |
12548 | msgstr "falta branch o commit como argumento" | |
fb0e25bc | 12549 | |
92c199fa | 12550 | #: builtin/checkout.c:1520 |
3f3e3f92 CDR |
12551 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
12552 | msgstr "realizar una fusión de tres vías con la rama nueva" | |
fb0e25bc | 12553 | |
92c199fa | 12554 | #: builtin/checkout.c:1521 builtin/log.c:1810 parse-options.h:323 |
3f3e3f92 CDR |
12555 | msgid "style" |
12556 | msgstr "estilo" | |
12557 | ||
92c199fa | 12558 | #: builtin/checkout.c:1522 |
3f3e3f92 | 12559 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
92c199fa | 12560 | msgstr "estilo de conflictos (merge o diff3)" |
fb0e25bc | 12561 | |
92c199fa | 12562 | #: builtin/checkout.c:1534 builtin/worktree.c:488 |
fb0e25bc CD |
12563 | msgid "detach HEAD at named commit" |
12564 | msgstr "desacoplar HEAD en el commit nombrado" | |
12565 | ||
92c199fa | 12566 | #: builtin/checkout.c:1535 |
fb0e25bc CD |
12567 | msgid "set upstream info for new branch" |
12568 | msgstr "configurar info de upstream para una rama nueva" | |
12569 | ||
92c199fa | 12570 | #: builtin/checkout.c:1537 |
3f3e3f92 CDR |
12571 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
12572 | msgstr "forzar el checkout (descartar modificaciones locales)" | |
12573 | ||
92c199fa | 12574 | #: builtin/checkout.c:1539 |
fb0e25bc CD |
12575 | msgid "new-branch" |
12576 | msgstr "nueva-rama" | |
12577 | ||
92c199fa | 12578 | #: builtin/checkout.c:1539 |
fb0e25bc CD |
12579 | msgid "new unparented branch" |
12580 | msgstr "nueva rama no emparentada" | |
12581 | ||
92c199fa | 12582 | #: builtin/checkout.c:1541 builtin/merge.c:301 |
3f3e3f92 CDR |
12583 | msgid "update ignored files (default)" |
12584 | msgstr "actualizar archivos ignorados (default)" | |
12585 | ||
92c199fa | 12586 | #: builtin/checkout.c:1544 |
3f3e3f92 | 12587 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
92c199fa | 12588 | msgstr "no averiguar si otro árbol de trabajo contiene la ref entregada" |
3f3e3f92 | 12589 | |
92c199fa | 12590 | #: builtin/checkout.c:1557 |
fb0e25bc | 12591 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
92c199fa | 12592 | msgstr "hacer checkout a nuestra versión para archivos sin fusionar" |
fb0e25bc | 12593 | |
92c199fa | 12594 | #: builtin/checkout.c:1560 |
fb0e25bc | 12595 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
715fc761 | 12596 | msgstr "hacer checkout a su versión para los archivos sin fusionar" |
fb0e25bc | 12597 | |
92c199fa | 12598 | #: builtin/checkout.c:1564 |
fb0e25bc | 12599 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
92c199fa | 12600 | msgstr "no limitar pathspecs a entradas escasas solamente" |
fb0e25bc | 12601 | |
92c199fa | 12602 | #: builtin/checkout.c:1622 |
848c9e1d CDR |
12603 | #, c-format |
12604 | msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" | |
12605 | msgstr "-%c, -%c y --orphan son mutuamente exclusivas" | |
fb0e25bc | 12606 | |
92c199fa | 12607 | #: builtin/checkout.c:1626 |
d0b1b615 CDR |
12608 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
12609 | msgstr "-p y --overlay son mutuamente exclusivas" | |
12610 | ||
92c199fa | 12611 | #: builtin/checkout.c:1663 |
fb0e25bc CD |
12612 | msgid "--track needs a branch name" |
12613 | msgstr "--track necesita el nombre de una rama" | |
12614 | ||
92c199fa | 12615 | #: builtin/checkout.c:1668 |
848c9e1d CDR |
12616 | #, c-format |
12617 | msgid "missing branch name; try -%c" | |
12618 | msgstr "falta nombre de rama; prueba -%c" | |
fb0e25bc | 12619 | |
92c199fa | 12620 | #: builtin/checkout.c:1700 |
3f3e3f92 CDR |
12621 | #, c-format |
12622 | msgid "could not resolve %s" | |
12623 | msgstr "no se pudo resolver %s" | |
12624 | ||
92c199fa | 12625 | #: builtin/checkout.c:1716 |
fb0e25bc | 12626 | msgid "invalid path specification" |
7c6767be | 12627 | msgstr "especificación de ruta inválida" |
fb0e25bc | 12628 | |
92c199fa | 12629 | #: builtin/checkout.c:1723 |
fb0e25bc CD |
12630 | #, c-format |
12631 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" | |
12632 | msgstr "'%s' no es un commit y una rama '%s' no puede ser creada desde este" | |
12633 | ||
92c199fa | 12634 | #: builtin/checkout.c:1727 |
fb0e25bc CD |
12635 | #, c-format |
12636 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
12637 | msgstr "git checkout: --detach no toma un argumento de ruta '%s'" | |
12638 | ||
92c199fa | 12639 | #: builtin/checkout.c:1736 |
7fdc5f29 CDR |
12640 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
12641 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --detach" | |
12642 | ||
92c199fa | 12643 | #: builtin/checkout.c:1739 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1630 |
7fdc5f29 CDR |
12644 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
12645 | msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --patch" | |
12646 | ||
92c199fa | 12647 | #: builtin/checkout.c:1752 |
fb0e25bc CD |
12648 | msgid "" |
12649 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
12650 | "checking out of the index." | |
12651 | msgstr "" | |
12652 | "git checkout: --ours/--theirs, --force y --merge son incompatibles cuando\n" | |
12653 | "se revisa fuera del índice." | |
12654 | ||
92c199fa | 12655 | #: builtin/checkout.c:1757 |
7fdc5f29 CDR |
12656 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
12657 | msgstr "debes especificar path(s) para restaurar" | |
12658 | ||
92c199fa CDR |
12659 | #: builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1834 |
12660 | #: builtin/checkout.c:1836 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 | |
12661 | #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2736 | |
12662 | #: builtin/submodule--helper.c:2887 builtin/worktree.c:484 | |
8e02217e | 12663 | #: builtin/worktree.c:486 |
3f3e3f92 CDR |
12664 | msgid "branch" |
12665 | msgstr "rama" | |
12666 | ||
92c199fa | 12667 | #: builtin/checkout.c:1784 |
3f3e3f92 CDR |
12668 | msgid "create and checkout a new branch" |
12669 | msgstr "crear y hacer checkout a una nueva rama" | |
12670 | ||
92c199fa | 12671 | #: builtin/checkout.c:1786 |
3f3e3f92 CDR |
12672 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
12673 | msgstr "crear/reiniciar y hacer checkout a una rama" | |
12674 | ||
92c199fa | 12675 | #: builtin/checkout.c:1787 |
3f3e3f92 CDR |
12676 | msgid "create reflog for new branch" |
12677 | msgstr "crear un reflog para una nueva rama" | |
12678 | ||
92c199fa | 12679 | #: builtin/checkout.c:1789 |
3f3e3f92 CDR |
12680 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
12681 | msgstr "adivinar segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>' (default)" | |
12682 | ||
92c199fa | 12683 | #: builtin/checkout.c:1790 |
3f3e3f92 CDR |
12684 | msgid "use overlay mode (default)" |
12685 | msgstr "usar modo overlay (default)" | |
12686 | ||
92c199fa | 12687 | #: builtin/checkout.c:1835 |
3f3e3f92 CDR |
12688 | msgid "create and switch to a new branch" |
12689 | msgstr "crear y hacer switch a una nueva rama" | |
12690 | ||
92c199fa | 12691 | #: builtin/checkout.c:1837 |
3f3e3f92 CDR |
12692 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
12693 | msgstr "crear/reiniciar y hacer switch a una rama" | |
12694 | ||
92c199fa | 12695 | #: builtin/checkout.c:1839 |
3f3e3f92 CDR |
12696 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
12697 | msgstr "adivinar segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>'" | |
12698 | ||
92c199fa | 12699 | #: builtin/checkout.c:1841 |
3f3e3f92 CDR |
12700 | msgid "throw away local modifications" |
12701 | msgstr "descartar modificaciones locales" | |
12702 | ||
92c199fa | 12703 | #: builtin/checkout.c:1875 |
3f3e3f92 CDR |
12704 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
12705 | msgstr "de qué árbol hacer el checkout" | |
12706 | ||
92c199fa | 12707 | #: builtin/checkout.c:1877 |
3f3e3f92 | 12708 | msgid "restore the index" |
92c199fa | 12709 | msgstr "restaurar el índice" |
3f3e3f92 | 12710 | |
92c199fa | 12711 | #: builtin/checkout.c:1879 |
3f3e3f92 CDR |
12712 | msgid "restore the working tree (default)" |
12713 | msgstr "restaurar el árbol de trabajo (default)" | |
12714 | ||
92c199fa | 12715 | #: builtin/checkout.c:1881 |
3f3e3f92 CDR |
12716 | msgid "ignore unmerged entries" |
12717 | msgstr "ignorar entradas no fusionadas" | |
12718 | ||
92c199fa | 12719 | #: builtin/checkout.c:1882 |
3f3e3f92 CDR |
12720 | msgid "use overlay mode" |
12721 | msgstr "usar modo overlay" | |
12722 | ||
848c9e1d | 12723 | #: builtin/clean.c:29 |
4b15eb22 CD |
12724 | msgid "" |
12725 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
12726 | msgstr "" | |
12727 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patrón>] [-x | -X] [--] <rutas>..." | |
fb0e25bc | 12728 | |
848c9e1d | 12729 | #: builtin/clean.c:33 |
fb0e25bc CD |
12730 | #, c-format |
12731 | msgid "Removing %s\n" | |
12732 | msgstr "Borrando %s\n" | |
12733 | ||
848c9e1d | 12734 | #: builtin/clean.c:34 |
fb0e25bc CD |
12735 | #, c-format |
12736 | msgid "Would remove %s\n" | |
92c199fa | 12737 | msgstr "Será borrado %s\n" |
fb0e25bc | 12738 | |
848c9e1d | 12739 | #: builtin/clean.c:35 |
fb0e25bc CD |
12740 | #, c-format |
12741 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
12742 | msgstr "Saltando repositorio %s\n" | |
12743 | ||
848c9e1d | 12744 | #: builtin/clean.c:36 |
fb0e25bc CD |
12745 | #, c-format |
12746 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
92c199fa | 12747 | msgstr "Se saltará repositorio %s\n" |
fb0e25bc | 12748 | |
848c9e1d | 12749 | #: builtin/clean.c:38 |
3f3e3f92 CDR |
12750 | #, c-format |
12751 | msgid "could not lstat %s\n" | |
12752 | msgstr "no se pudo lstat %s\n" | |
12753 | ||
92c199fa | 12754 | #: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593 |
fb0e25bc CD |
12755 | #, c-format |
12756 | msgid "" | |
12757 | "Prompt help:\n" | |
12758 | "1 - select a numbered item\n" | |
12759 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
12760 | " - (empty) select nothing\n" | |
12761 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
12762 | "Ayuda de comandos:\n" |
12763 | "1 - selecciona un objeto por número\n" | |
715fc761 CDR |
12764 | "foo - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n" |
12765 | " - (vacío) no elegir nada\n" | |
fb0e25bc | 12766 | |
92c199fa | 12767 | #: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602 |
fb0e25bc CD |
12768 | #, c-format |
12769 | msgid "" | |
12770 | "Prompt help:\n" | |
12771 | "1 - select a single item\n" | |
12772 | "3-5 - select a range of items\n" | |
12773 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
12774 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
12775 | "-... - unselect specified items\n" | |
12776 | "* - choose all items\n" | |
12777 | " - (empty) finish selecting\n" | |
12778 | msgstr "" | |
92c199fa | 12779 | "Ayuda de comandos:\n" |
715fc761 CDR |
12780 | "1 - selecciona un objeto único\n" |
12781 | "3-5 - selecciona un rango de objetos\n" | |
12782 | "2-3,6-9 - selecciona múltiples rangos\n" | |
12783 | "foo - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n" | |
12784 | "-... - de-seleccionar objetos especificados\n" | |
fb0e25bc | 12785 | "* - escoger todos los objetos\n" |
715fc761 | 12786 | " - (vacío) terminar selección\n" |
fb0e25bc | 12787 | |
92c199fa | 12788 | #: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568 |
b0adcc31 | 12789 | #: git-add--interactive.perl:573 |
fb0e25bc CD |
12790 | #, c-format, perl-format |
12791 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
77200e93 | 12792 | msgstr "¿Ahh (%s)?\n" |
fb0e25bc | 12793 | |
92c199fa | 12794 | #: builtin/clean.c:659 |
fb0e25bc CD |
12795 | #, c-format |
12796 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
92c199fa | 12797 | msgstr "Ingresa los patrones que ignorar>> " |
fb0e25bc | 12798 | |
92c199fa | 12799 | #: builtin/clean.c:693 |
fb0e25bc CD |
12800 | #, c-format |
12801 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
12802 | msgstr "PELIGRO: No se puede encontrar objetos que concuerden con: %s" | |
12803 | ||
92c199fa | 12804 | #: builtin/clean.c:714 |
fb0e25bc CD |
12805 | msgid "Select items to delete" |
12806 | msgstr "Seleccionar objetos para borrar" | |
12807 | ||
12808 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is | |
92c199fa | 12809 | #: builtin/clean.c:755 |
fb0e25bc CD |
12810 | #, c-format |
12811 | msgid "Remove %s [y/N]? " | |
77200e93 | 12812 | msgstr "¿Borrar %s [y/N]? " |
fb0e25bc | 12813 | |
92c199fa | 12814 | #: builtin/clean.c:786 |
fb0e25bc CD |
12815 | msgid "" |
12816 | "clean - start cleaning\n" | |
12817 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
12818 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
12819 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
12820 | "quit - stop cleaning\n" | |
12821 | "help - this screen\n" | |
12822 | "? - help for prompt selection" | |
12823 | msgstr "" | |
12824 | "clean - comenzar la limpieza\n" | |
92c199fa CDR |
12825 | "filter by pattern - excluye objetos de la eliminación\n" |
12826 | "select by numbers - selecciona objetos a ser borrados por número\n" | |
12827 | "ask each - confirmar cada eliminación (como \"rm -i\")\n" | |
fb0e25bc | 12828 | "quit - parar limpieza\n" |
92c199fa | 12829 | "help - esta pantalla\n" |
715fc761 | 12830 | "? - ayuda para selección de opciones" |
fb0e25bc | 12831 | |
92c199fa | 12832 | #: builtin/clean.c:822 |
fb0e25bc CD |
12833 | msgid "Would remove the following item:" |
12834 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
7c6767be CDR |
12835 | msgstr[0] "Se eliminará el siguiente objeto:" |
12836 | msgstr[1] "Se eliminarán los siguientes objetos:" | |
fb0e25bc | 12837 | |
92c199fa | 12838 | #: builtin/clean.c:838 |
fb0e25bc | 12839 | msgid "No more files to clean, exiting." |
3f3e3f92 | 12840 | msgstr "No hay más archivos para limpiar, saliendo." |
fb0e25bc | 12841 | |
92c199fa | 12842 | #: builtin/clean.c:900 |
fb0e25bc CD |
12843 | msgid "do not print names of files removed" |
12844 | msgstr "no imprimir nombres de archivos borrados" | |
12845 | ||
92c199fa | 12846 | #: builtin/clean.c:902 |
fb0e25bc CD |
12847 | msgid "force" |
12848 | msgstr "forzar" | |
12849 | ||
92c199fa | 12850 | #: builtin/clean.c:903 |
fb0e25bc CD |
12851 | msgid "interactive cleaning" |
12852 | msgstr "limpieza interactiva" | |
12853 | ||
92c199fa | 12854 | #: builtin/clean.c:905 |
fb0e25bc CD |
12855 | msgid "remove whole directories" |
12856 | msgstr "borrar directorios completos" | |
12857 | ||
92c199fa CDR |
12858 | #: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 |
12859 | #: builtin/grep.c:923 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186 | |
8e02217e | 12860 | #: builtin/ls-files.c:650 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 |
1c8ba5f1 | 12861 | #: builtin/show-ref.c:179 |
fb0e25bc | 12862 | msgid "pattern" |
9df63a4a | 12863 | msgstr "patrón" |
fb0e25bc | 12864 | |
92c199fa | 12865 | #: builtin/clean.c:907 |
fb0e25bc | 12866 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
92c199fa | 12867 | msgstr "agregar <patrón> a las reglas de ignorancia" |
fb0e25bc | 12868 | |
92c199fa | 12869 | #: builtin/clean.c:908 |
fb0e25bc | 12870 | msgid "remove ignored files, too" |
9df63a4a | 12871 | msgstr "borrar archivos ignorados, también" |
fb0e25bc | 12872 | |
92c199fa | 12873 | #: builtin/clean.c:910 |
fb0e25bc CD |
12874 | msgid "remove only ignored files" |
12875 | msgstr "borrar solo archivos ignorados" | |
12876 | ||
92c199fa | 12877 | #: builtin/clean.c:925 |
4b15eb22 CD |
12878 | msgid "" |
12879 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " | |
12880 | "clean" | |
12881 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
12882 | "clean.requireForce configurado como true y ninguno de -i, -n, ni -f " |
12883 | "entregado; rehusando el clean" | |
4b15eb22 | 12884 | |
92c199fa | 12885 | #: builtin/clean.c:928 |
4b15eb22 CD |
12886 | msgid "" |
12887 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " | |
12888 | "refusing to clean" | |
12889 | msgstr "" | |
92c199fa | 12890 | "clean.requireForce default en true y ninguno de -i, -n, ni -f entregado; " |
4b15eb22 | 12891 | "rehusando el clean" |
fb0e25bc | 12892 | |
92c199fa | 12893 | #: builtin/clean.c:940 |
7b0e326b CDR |
12894 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
12895 | msgstr "-x y -X no pueden ser usadas juntas" | |
12896 | ||
77200e93 | 12897 | #: builtin/clone.c:45 |
fb0e25bc CD |
12898 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
12899 | msgstr "git clone [<opciones>] [--] <repo> [<directorio>]" | |
12900 | ||
8e02217e CDR |
12901 | #: builtin/clone.c:96 |
12902 | msgid "don't clone shallow repository" | |
12903 | msgstr "no clonar repositorios superficiales" | |
12904 | ||
12905 | #: builtin/clone.c:98 | |
fb0e25bc CD |
12906 | msgid "don't create a checkout" |
12907 | msgstr "no crear checkout" | |
12908 | ||
92c199fa | 12909 | #: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542 |
fb0e25bc | 12910 | msgid "create a bare repository" |
9df63a4a | 12911 | msgstr "crear un repositorio vacío" |
fb0e25bc | 12912 | |
8e02217e | 12913 | #: builtin/clone.c:103 |
fb0e25bc | 12914 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
92c199fa | 12915 | msgstr "crear un repositorio espejo (implica bare)" |
fb0e25bc | 12916 | |
8e02217e | 12917 | #: builtin/clone.c:105 |
fb0e25bc CD |
12918 | msgid "to clone from a local repository" |
12919 | msgstr "clonar de un repositorio local" | |
12920 | ||
8e02217e | 12921 | #: builtin/clone.c:107 |
fb0e25bc CD |
12922 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
12923 | msgstr "no usar hardlinks, siempre copiar" | |
12924 | ||
8e02217e | 12925 | #: builtin/clone.c:109 |
fb0e25bc CD |
12926 | msgid "setup as shared repository" |
12927 | msgstr "configurar como repositorio compartido" | |
12928 | ||
8e02217e | 12929 | #: builtin/clone.c:111 |
fb0e25bc CD |
12930 | msgid "pathspec" |
12931 | msgstr "pathspec" | |
12932 | ||
8e02217e | 12933 | #: builtin/clone.c:111 |
fb0e25bc | 12934 | msgid "initialize submodules in the clone" |
92c199fa | 12935 | msgstr "inicializar submódulos en el clon" |
fb0e25bc | 12936 | |
8e02217e | 12937 | #: builtin/clone.c:115 |
fb0e25bc | 12938 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
92c199fa | 12939 | msgstr "número de submódulos clonados en paralelo" |
fb0e25bc | 12940 | |
92c199fa | 12941 | #: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539 |
fb0e25bc CD |
12942 | msgid "template-directory" |
12943 | msgstr "directorio-template" | |
12944 | ||
92c199fa | 12945 | #: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540 |
fb0e25bc | 12946 | msgid "directory from which templates will be used" |
715fc761 | 12947 | msgstr "directorio del cual los templates serán usados" |
fb0e25bc | 12948 | |
92c199fa CDR |
12949 | #: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1899 |
12950 | #: builtin/submodule--helper.c:2353 builtin/submodule--helper.c:2903 | |
fb0e25bc CD |
12951 | msgid "reference repository" |
12952 | msgstr "repositorio de referencia" | |
12953 | ||
92c199fa CDR |
12954 | #: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1901 |
12955 | #: builtin/submodule--helper.c:2355 builtin/submodule--helper.c:2905 | |
fb0e25bc | 12956 | msgid "use --reference only while cloning" |
92c199fa | 12957 | msgstr "usa --reference solamente si estás clonando" |
fb0e25bc | 12958 | |
92c199fa CDR |
12959 | #: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550 |
12960 | #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3975 builtin/repack.c:495 | |
8e02217e | 12961 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:696 t/helper/test-simple-ipc.c:698 |
fb0e25bc CD |
12962 | msgid "name" |
12963 | msgstr "nombre" | |
12964 | ||
8e02217e | 12965 | #: builtin/clone.c:125 |
fb0e25bc CD |
12966 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
12967 | msgstr "use <nombre> en lugar de 'origin' para rastrear upstream" | |
12968 | ||
8e02217e | 12969 | #: builtin/clone.c:127 |
fb0e25bc CD |
12970 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
12971 | msgstr "checkout <rama> en lugar de HEAD remota" | |
12972 | ||
8e02217e | 12973 | #: builtin/clone.c:129 |
fb0e25bc CD |
12974 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
12975 | msgstr "ruta para git-upload-pack en el remoto" | |
12976 | ||
92c199fa | 12977 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:862 |
848c9e1d | 12978 | #: builtin/pull.c:208 |
fb0e25bc CD |
12979 | msgid "depth" |
12980 | msgstr "profundidad" | |
12981 | ||
8e02217e | 12982 | #: builtin/clone.c:131 |
fb0e25bc | 12983 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
92c199fa | 12984 | msgstr "crear un clon superficial de esa profundidad" |
fb0e25bc | 12985 | |
92c199fa | 12986 | #: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3964 |
848c9e1d | 12987 | #: builtin/pull.c:211 |
fb0e25bc CD |
12988 | msgid "time" |
12989 | msgstr "tiempo" | |
12990 | ||
8e02217e | 12991 | #: builtin/clone.c:133 |
fb0e25bc CD |
12992 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
12993 | msgstr "crear un clon superficial desde el tiempo específico" | |
12994 | ||
8e02217e CDR |
12995 | #: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207 |
12996 | #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1318 | |
fb0e25bc | 12997 | msgid "revision" |
92c199fa | 12998 | msgstr "revisión" |
fb0e25bc | 12999 | |
8e02217e | 13000 | #: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215 |
fb0e25bc | 13001 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
92c199fa | 13002 | msgstr "ahondar historia de clon superficial, excluyendo rev" |
fb0e25bc | 13003 | |
92c199fa CDR |
13004 | #: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1911 |
13005 | #: builtin/submodule--helper.c:2369 | |
fb0e25bc | 13006 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
92c199fa | 13007 | msgstr "clonar solo una rama, HEAD o --branch" |
fb0e25bc | 13008 | |
8e02217e | 13009 | #: builtin/clone.c:139 |
fb0e25bc | 13010 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
9df63a4a | 13011 | msgstr "no clonar ningún tag, y hacer que los subsiguientes fetch no los sigan" |
fb0e25bc | 13012 | |
8e02217e | 13013 | #: builtin/clone.c:141 |
fb0e25bc CD |
13014 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
13015 | msgstr "cualquier submódulo clonado será superficial" | |
13016 | ||
92c199fa | 13017 | #: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548 |
fb0e25bc CD |
13018 | msgid "gitdir" |
13019 | msgstr "gitdir" | |
13020 | ||
92c199fa | 13021 | #: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549 |
fb0e25bc CD |
13022 | msgid "separate git dir from working tree" |
13023 | msgstr "separa git dir del árbol de trabajo" | |
13024 | ||
8e02217e | 13025 | #: builtin/clone.c:144 |
fb0e25bc CD |
13026 | msgid "key=value" |
13027 | msgstr "llave=valor" | |
13028 | ||
8e02217e | 13029 | #: builtin/clone.c:145 |
fb0e25bc CD |
13030 | msgid "set config inside the new repository" |
13031 | msgstr "configurar config dentro del nuevo repositorio" | |
13032 | ||
8e02217e | 13033 | #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 |
92c199fa | 13034 | #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:196 |
d0b1b615 | 13035 | msgid "server-specific" |
92c199fa | 13036 | msgstr "específico-al-servidor" |
d0b1b615 | 13037 | |
8e02217e | 13038 | #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 |
92c199fa | 13039 | #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:197 |
d0b1b615 CDR |
13040 | msgid "option to transmit" |
13041 | msgstr "opción para trasmitir" | |
13042 | ||
8e02217e | 13043 | #: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234 |
92c199fa | 13044 | #: builtin/push.c:576 |
fb0e25bc CD |
13045 | msgid "use IPv4 addresses only" |
13046 | msgstr "solo usar direcciones IPv4" | |
13047 | ||
8e02217e | 13048 | #: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237 |
92c199fa | 13049 | #: builtin/push.c:578 |
fb0e25bc CD |
13050 | msgid "use IPv6 addresses only" |
13051 | msgstr "solo usar direcciones IPv6" | |
13052 | ||
8e02217e | 13053 | #: builtin/clone.c:154 |
3f3e3f92 CDR |
13054 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
13055 | msgstr "cualquier submódulo clonado usará su branch de rastreo remoto" | |
13056 | ||
8e02217e | 13057 | #: builtin/clone.c:156 |
7fdc5f29 CDR |
13058 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" |
13059 | msgstr "" | |
13060 | "inicializar archivo sparse-checkout para incluir solo archivos en la raíz" | |
13061 | ||
8e02217e | 13062 | #: builtin/clone.c:292 |
fb0e25bc CD |
13063 | msgid "" |
13064 | "No directory name could be guessed.\n" | |
13065 | "Please specify a directory on the command line" | |
13066 | msgstr "" | |
13067 | "No se pudo adivinar ningún nombre de directorio.\n" | |
13068 | "Por favor especifique un directorio en la línea de comando" | |
13069 | ||
8e02217e | 13070 | #: builtin/clone.c:345 |
fb0e25bc CD |
13071 | #, c-format |
13072 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" | |
13073 | msgstr "info: No se pudo agregar un alterno para '%s': %s\n" | |
13074 | ||
8e02217e | 13075 | #: builtin/clone.c:418 |
fb0e25bc CD |
13076 | #, c-format |
13077 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
13078 | msgstr "%s existe pero no es un directorio" | |
13079 | ||
8e02217e | 13080 | #: builtin/clone.c:436 |
fb0e25bc | 13081 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
13082 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
13083 | msgstr "falló al iniciar el iterador sobre '%s'" | |
fb0e25bc | 13084 | |
8e02217e | 13085 | #: builtin/clone.c:467 |
fb0e25bc CD |
13086 | #, c-format |
13087 | msgid "failed to create link '%s'" | |
296415c0 | 13088 | msgstr "falló al crear link '%s'" |
fb0e25bc | 13089 | |
8e02217e | 13090 | #: builtin/clone.c:471 |
fb0e25bc CD |
13091 | #, c-format |
13092 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
296415c0 | 13093 | msgstr "falló al copiar archivo a '%s'" |
fb0e25bc | 13094 | |
8e02217e | 13095 | #: builtin/clone.c:476 |
3f3e3f92 CDR |
13096 | #, c-format |
13097 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
13098 | msgstr "falló al iterar sobre '%s'" | |
13099 | ||
8e02217e | 13100 | #: builtin/clone.c:503 |
fb0e25bc CD |
13101 | #, c-format |
13102 | msgid "done.\n" | |
13103 | msgstr "hecho.\n" | |
13104 | ||
8e02217e | 13105 | #: builtin/clone.c:517 |
fb0e25bc CD |
13106 | msgid "" |
13107 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
13108 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
3f3e3f92 | 13109 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
fb0e25bc | 13110 | msgstr "" |
92c199fa | 13111 | "Clonación exitosa, pero falló el checkout.\n" |
3f3e3f92 CDR |
13112 | "Puedes inspeccionar a qué se hizo checkout con 'git status'\n" |
13113 | "y volver a intentarlo con 'git restore --source=HEAD :/'\n" | |
fb0e25bc | 13114 | |
8e02217e | 13115 | #: builtin/clone.c:594 |
fb0e25bc CD |
13116 | #, c-format |
13117 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
33ac3e89 | 13118 | msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar." |
fb0e25bc | 13119 | |
8e02217e | 13120 | #: builtin/clone.c:713 |
fb0e25bc CD |
13121 | #, c-format |
13122 | msgid "unable to update %s" | |
13123 | msgstr "incapaz de actualizar %s" | |
13124 | ||
8e02217e | 13125 | #: builtin/clone.c:761 |
7fdc5f29 CDR |
13126 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
13127 | msgstr "falló al inicializar sparse-checkout" | |
13128 | ||
8e02217e | 13129 | #: builtin/clone.c:784 |
fb0e25bc | 13130 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
4b15eb22 | 13131 | msgstr "" |
33ac3e89 | 13132 | "remoto HEAD refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n" |
fb0e25bc | 13133 | |
8e02217e | 13134 | #: builtin/clone.c:816 |
fb0e25bc | 13135 | msgid "unable to checkout working tree" |
715fc761 | 13136 | msgstr "no es posible realizar checkout en el árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 13137 | |
8e02217e | 13138 | #: builtin/clone.c:894 |
fb0e25bc | 13139 | msgid "unable to write parameters to config file" |
715fc761 | 13140 | msgstr "no es posible escribir parámetros al archivo config" |
fb0e25bc | 13141 | |
8e02217e | 13142 | #: builtin/clone.c:957 |
fb0e25bc CD |
13143 | msgid "cannot repack to clean up" |
13144 | msgstr "no se puede reempaquetar para limpiar" | |
13145 | ||
8e02217e | 13146 | #: builtin/clone.c:959 |
fb0e25bc | 13147 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
92c199fa | 13148 | msgstr "no se puede desvincular archivo de alternos temporal" |
fb0e25bc | 13149 | |
92c199fa | 13150 | #: builtin/clone.c:1001 builtin/receive-pack.c:2490 |
fb0e25bc | 13151 | msgid "Too many arguments." |
92c199fa | 13152 | msgstr "Demasiados argumentos." |
fb0e25bc | 13153 | |
8e02217e | 13154 | #: builtin/clone.c:1005 |
fb0e25bc | 13155 | msgid "You must specify a repository to clone." |
33ac3e89 | 13156 | msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar." |
fb0e25bc | 13157 | |
8e02217e | 13158 | #: builtin/clone.c:1018 |
fb0e25bc CD |
13159 | #, c-format |
13160 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
13161 | msgstr "Las opciones --bare y --origin %s son incompatibles." | |
13162 | ||
8e02217e | 13163 | #: builtin/clone.c:1021 |
fb0e25bc CD |
13164 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
13165 | msgstr "--bare y --separate-git-dir son incompatibles." | |
13166 | ||
8e02217e | 13167 | #: builtin/clone.c:1035 |
fb0e25bc CD |
13168 | #, c-format |
13169 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
13170 | msgstr "repositorio '%s' no existe" | |
13171 | ||
92c199fa | 13172 | #: builtin/clone.c:1039 builtin/fetch.c:2014 |
fb0e25bc CD |
13173 | #, c-format |
13174 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
92c199fa | 13175 | msgstr "profundidad %s no es un número positivo" |
fb0e25bc | 13176 | |
8e02217e | 13177 | #: builtin/clone.c:1049 |
fb0e25bc CD |
13178 | #, c-format |
13179 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
33ac3e89 | 13180 | msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacío." |
fb0e25bc | 13181 | |
8e02217e | 13182 | #: builtin/clone.c:1055 |
b0adcc31 CDR |
13183 | #, c-format |
13184 | msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
92c199fa | 13185 | msgstr "la ruta del repositorio '%s' ya existe y no es un directorio vacío." |
b0adcc31 | 13186 | |
8e02217e | 13187 | #: builtin/clone.c:1069 |
fb0e25bc CD |
13188 | #, c-format |
13189 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
13190 | msgstr "directorio de trabajo '%s' ya existe." | |
13191 | ||
8e02217e | 13192 | #: builtin/clone.c:1084 builtin/clone.c:1105 builtin/difftool.c:272 |
92c199fa | 13193 | #: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:312 |
fb0e25bc CD |
13194 | #, c-format |
13195 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
13196 | msgstr "no se pudo crear directorios principales de '%s'" | |
13197 | ||
8e02217e | 13198 | #: builtin/clone.c:1089 |
fb0e25bc CD |
13199 | #, c-format |
13200 | msgid "could not create work tree dir '%s'" | |
715fc761 | 13201 | msgstr "no se pudo crear un árbol de trabajo '%s'" |
fb0e25bc | 13202 | |
8e02217e | 13203 | #: builtin/clone.c:1109 |
fb0e25bc CD |
13204 | #, c-format |
13205 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
9df63a4a | 13206 | msgstr "Clonando en un repositorio vacío '%s'...\n" |
fb0e25bc | 13207 | |
8e02217e | 13208 | #: builtin/clone.c:1111 |
fb0e25bc CD |
13209 | #, c-format |
13210 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
13211 | msgstr "Clonando en '%s'...\n" | |
13212 | ||
8e02217e | 13213 | #: builtin/clone.c:1135 |
4b15eb22 CD |
13214 | msgid "" |
13215 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
13216 | "able" | |
13217 | msgstr "" | |
13218 | "clone --recursive no es compatible con --reference y --reference-if-able al " | |
13219 | "mismo tiempo" | |
fb0e25bc | 13220 | |
8e02217e | 13221 | #: builtin/clone.c:1188 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705 |
b0adcc31 CDR |
13222 | #, c-format |
13223 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
13224 | msgstr "'%s' no es un nombre remoto válido" | |
13225 | ||
8e02217e | 13226 | #: builtin/clone.c:1229 |
fb0e25bc CD |
13227 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
13228 | msgstr "--depth es ignorada en clonaciones locales; usa file:// más bien." | |
13229 | ||
8e02217e | 13230 | #: builtin/clone.c:1231 |
fb0e25bc | 13231 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
92c199fa CDR |
13232 | msgstr "" |
13233 | "--shallow-since es ignorado en clonaciones locales; use file:// en su lugar." | |
fb0e25bc | 13234 | |
8e02217e | 13235 | #: builtin/clone.c:1233 |
fb0e25bc | 13236 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
92c199fa CDR |
13237 | msgstr "" |
13238 | "--shallow-exclude es ignorado en clonaciones locales; use file:// en su " | |
13239 | "lugar." | |
fb0e25bc | 13240 | |
8e02217e | 13241 | #: builtin/clone.c:1235 |
33ac3e89 | 13242 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
92c199fa | 13243 | msgstr "--filter es ignorado en clonaciones locales; usa file:// en su lugar." |
33ac3e89 | 13244 | |
8e02217e | 13245 | #: builtin/clone.c:1240 |
fb0e25bc CD |
13246 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
13247 | msgstr "repositorio fuente es superficial, ignorando --local" | |
13248 | ||
8e02217e | 13249 | #: builtin/clone.c:1245 |
fb0e25bc CD |
13250 | msgid "--local is ignored" |
13251 | msgstr "--local es ignorado" | |
13252 | ||
92c199fa CDR |
13253 | #: builtin/clone.c:1324 builtin/clone.c:1383 |
13254 | msgid "remote transport reported error" | |
13255 | msgstr "transporte remoto reportó error" | |
13256 | ||
13257 | #: builtin/clone.c:1336 builtin/clone.c:1344 | |
fb0e25bc CD |
13258 | #, c-format |
13259 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
13260 | msgstr "Rama remota %s no encontrada en upstream %s" | |
13261 | ||
92c199fa | 13262 | #: builtin/clone.c:1347 |
fb0e25bc CD |
13263 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
13264 | msgstr "Pareces haber clonado un repositorio sin contenido." | |
13265 | ||
13266 | #: builtin/column.c:10 | |
13267 | msgid "git column [<options>]" | |
13268 | msgstr "git column [<opciones>]" | |
13269 | ||
13270 | #: builtin/column.c:27 | |
13271 | msgid "lookup config vars" | |
92c199fa | 13272 | msgstr "revisa las variables de configuración" |
fb0e25bc CD |
13273 | |
13274 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 | |
13275 | msgid "layout to use" | |
92c199fa | 13276 | msgstr "disposición a usar" |
fb0e25bc CD |
13277 | |
13278 | #: builtin/column.c:30 | |
8e02217e CDR |
13279 | msgid "maximum width" |
13280 | msgstr "ancho máximo" | |
fb0e25bc CD |
13281 | |
13282 | #: builtin/column.c:31 | |
8e02217e | 13283 | msgid "padding space on left border" |
92c199fa | 13284 | msgstr "espacio padding en el borde izquierdo" |
fb0e25bc CD |
13285 | |
13286 | #: builtin/column.c:32 | |
8e02217e | 13287 | msgid "padding space on right border" |
92c199fa | 13288 | msgstr "espacio padding en el borde derecho" |
fb0e25bc CD |
13289 | |
13290 | #: builtin/column.c:33 | |
8e02217e | 13291 | msgid "padding space between columns" |
92c199fa | 13292 | msgstr "espacio padding entre columnas" |
fb0e25bc | 13293 | |
296415c0 | 13294 | #: builtin/column.c:51 |
fb0e25bc CD |
13295 | msgid "--command must be the first argument" |
13296 | msgstr "--command debe ser el primer argumento" | |
13297 | ||
b0adcc31 | 13298 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 |
848c9e1d CDR |
13299 | msgid "" |
13300 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
13301 | msgstr "" | |
13302 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
13303 | ||
b0adcc31 | 13304 | #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 |
848c9e1d CDR |
13305 | msgid "" |
13306 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" | |
13307 | "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
b0adcc31 | 13308 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" |
848c9e1d | 13309 | msgstr "" |
b0adcc31 | 13310 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" |
848c9e1d | 13311 | "split[=<estrategia>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" |
b0adcc31 | 13312 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <opciones de split>" |
848c9e1d | 13313 | |
b0adcc31 | 13314 | #: builtin/commit-graph.c:64 |
848c9e1d CDR |
13315 | #, c-format |
13316 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
92c199fa | 13317 | msgstr "no se pudo encontrar el directorio de objetos concordante con %s" |
848c9e1d | 13318 | |
b0adcc31 | 13319 | #: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 |
92c199fa | 13320 | #: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779 |
848c9e1d CDR |
13321 | msgid "dir" |
13322 | msgstr "dir" | |
13323 | ||
b0adcc31 CDR |
13324 | #: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 |
13325 | #: builtin/commit-graph.c:317 | |
13326 | msgid "the object directory to store the graph" | |
92c199fa | 13327 | msgstr "el directorio de objetos en que guardar el gráfico" |
848c9e1d | 13328 | |
b0adcc31 | 13329 | #: builtin/commit-graph.c:83 |
848c9e1d | 13330 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
92c199fa | 13331 | msgstr "si el commit-graph está cortado, solo verifica el archivo tope" |
848c9e1d | 13332 | |
b0adcc31 | 13333 | #: builtin/commit-graph.c:106 |
848c9e1d CDR |
13334 | #, c-format |
13335 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
13336 | msgstr "No se pudo abrir commit-graph '%s'" | |
13337 | ||
b0adcc31 | 13338 | #: builtin/commit-graph.c:142 |
848c9e1d CDR |
13339 | #, c-format |
13340 | msgid "unrecognized --split argument, %s" | |
13341 | msgstr "argumento --split no reconocido, %s" | |
13342 | ||
b0adcc31 | 13343 | #: builtin/commit-graph.c:155 |
7b0e326b CDR |
13344 | #, c-format |
13345 | msgid "unexpected non-hex object ID: %s" | |
92c199fa | 13346 | msgstr "ID de objeto no hex inesperado: %s" |
7b0e326b | 13347 | |
b0adcc31 | 13348 | #: builtin/commit-graph.c:160 |
7b0e326b CDR |
13349 | #, c-format |
13350 | msgid "invalid object: %s" | |
13351 | msgstr "no es un objeto válido: %s" | |
13352 | ||
b0adcc31 | 13353 | #: builtin/commit-graph.c:213 |
848c9e1d | 13354 | msgid "start walk at all refs" |
92c199fa | 13355 | msgstr "comenzar recorrido en todas las refs" |
848c9e1d | 13356 | |
b0adcc31 | 13357 | #: builtin/commit-graph.c:215 |
848c9e1d CDR |
13358 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
13359 | msgstr "escanear paquete de índices por stdin por commits" | |
13360 | ||
b0adcc31 | 13361 | #: builtin/commit-graph.c:217 |
848c9e1d | 13362 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
92c199fa | 13363 | msgstr "comenzar recorrido a los commits listados por stdin" |
848c9e1d | 13364 | |
b0adcc31 | 13365 | #: builtin/commit-graph.c:219 |
848c9e1d | 13366 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
92c199fa | 13367 | msgstr "incluye todos los commits que ya están en el archivo commit-graph" |
848c9e1d | 13368 | |
b0adcc31 | 13369 | #: builtin/commit-graph.c:221 |
848c9e1d CDR |
13370 | msgid "enable computation for changed paths" |
13371 | msgstr "habilitar computación para rutas cambiadas" | |
13372 | ||
b0adcc31 | 13373 | #: builtin/commit-graph.c:224 |
848c9e1d CDR |
13374 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
13375 | msgstr "permitir escribir un archivo commit-graph incremental" | |
13376 | ||
b0adcc31 | 13377 | #: builtin/commit-graph.c:228 |
848c9e1d | 13378 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
92c199fa | 13379 | msgstr "número máximo de commits en un commit-graph sin base cortada" |
848c9e1d | 13380 | |
b0adcc31 | 13381 | #: builtin/commit-graph.c:230 |
848c9e1d | 13382 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
92c199fa | 13383 | msgstr "razón máxima entre dos niveles de corte de commit-graph" |
848c9e1d | 13384 | |
b0adcc31 | 13385 | #: builtin/commit-graph.c:232 |
848c9e1d | 13386 | msgid "only expire files older than a given date-time" |
92c199fa | 13387 | msgstr "solo caducar objetos más viejos a una fecha dada" |
848c9e1d | 13388 | |
b0adcc31 CDR |
13389 | #: builtin/commit-graph.c:234 |
13390 | msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" | |
13391 | msgstr "número máximo de cambios de ruta de filtro Bloom para computar" | |
13392 | ||
13393 | #: builtin/commit-graph.c:255 | |
848c9e1d CDR |
13394 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
13395 | msgstr "use como máximo uno de --reachable, --stdin-commits, o --stdin-packs" | |
13396 | ||
b0adcc31 | 13397 | #: builtin/commit-graph.c:287 |
7b0e326b CDR |
13398 | msgid "Collecting commits from input" |
13399 | msgstr "Recolectando commits del input" | |
848c9e1d | 13400 | |
d0b1b615 CDR |
13401 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
13402 | msgid "" | |
13403 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
13404 | "<file>)...] <tree>" | |
13405 | msgstr "" | |
13406 | "git commit-tree [(-p <padre>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <mensaje>)...] [(-F " | |
13407 | "<archivo>)...] <árbol>" | |
13408 | ||
13409 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
13410 | #, c-format | |
13411 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
13412 | msgstr "padre duplicado %s ignorado" | |
13413 | ||
92c199fa | 13414 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:562 |
d0b1b615 CDR |
13415 | #, c-format |
13416 | msgid "not a valid object name %s" | |
13417 | msgstr "no es un nombre de objeto válido %s" | |
13418 | ||
13419 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
13420 | #, c-format | |
13421 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
13422 | msgstr "git commit-tree: falló al abrir '%s'" | |
13423 | ||
13424 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
13425 | #, c-format | |
13426 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
13427 | msgstr "git commit-tree: falló al leer '%s'" | |
13428 | ||
13429 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
13430 | #, c-format | |
13431 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
13432 | msgstr "git commit-tree: falló al cerrar '%s'" | |
13433 | ||
13434 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
13435 | msgid "parent" | |
13436 | msgstr "padre" | |
13437 | ||
13438 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
13439 | msgid "id of a parent commit object" | |
13440 | msgstr "id del objeto commit padre" | |
13441 | ||
92c199fa CDR |
13442 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:282 |
13443 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1601 | |
8e02217e | 13444 | #: builtin/tag.c:456 |
d0b1b615 CDR |
13445 | msgid "message" |
13446 | msgstr "mensaje" | |
13447 | ||
92c199fa | 13448 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1624 |
d0b1b615 CDR |
13449 | msgid "commit message" |
13450 | msgstr "mensaje del commit" | |
13451 | ||
13452 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
13453 | msgid "read commit log message from file" | |
13454 | msgstr "leer mensaje de commit desde un archivo" | |
13455 | ||
92c199fa | 13456 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1641 builtin/merge.c:299 |
848c9e1d | 13457 | #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 |
d0b1b615 CDR |
13458 | msgid "GPG sign commit" |
13459 | msgstr "Firmar commit con GPG" | |
13460 | ||
13461 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
13462 | msgid "must give exactly one tree" | |
13463 | msgstr "tiene que dar exactamente un árbol" | |
13464 | ||
13465 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
13466 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
13467 | msgstr "git commit-tree: falló al leer" | |
13468 | ||
cf69bcad | 13469 | #: builtin/commit.c:41 |
fb0e25bc | 13470 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
715fc761 | 13471 | msgstr "git commit [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..." |
fb0e25bc | 13472 | |
cf69bcad | 13473 | #: builtin/commit.c:46 |
fb0e25bc | 13474 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
715fc761 | 13475 | msgstr "git status [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..." |
fb0e25bc | 13476 | |
cf69bcad | 13477 | #: builtin/commit.c:51 |
fb0e25bc CD |
13478 | msgid "" |
13479 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
13480 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
13481 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
13482 | msgstr "" | |
8e02217e | 13483 | "Has solicitado un amend en tu commit más reciente, pero hacerlo lo\n" |
92c199fa | 13484 | "vaciaría. Puedes repetir el comando con --allow-empty, o puedes eliminar\n" |
fb0e25bc CD |
13485 | "el commit completamente con \"git reset HEAD^\".\n" |
13486 | ||
cf69bcad | 13487 | #: builtin/commit.c:56 |
fb0e25bc CD |
13488 | msgid "" |
13489 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
13490 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
13491 | "\n" | |
13492 | " git commit --allow-empty\n" | |
13493 | "\n" | |
13494 | msgstr "" | |
7c6767be | 13495 | "El cherry-pick anterior ahora está vacío, posiblemente por un conflicto de " |
715fc761 | 13496 | "resolución.\n" |
3f3e3f92 | 13497 | "Si deseas realizar un commit de todas maneras, usa:\n" |
fb0e25bc CD |
13498 | "\n" |
13499 | " git commit --allow-empty\n" | |
13500 | "\n" | |
13501 | ||
cf69bcad | 13502 | #: builtin/commit.c:63 |
848c9e1d CDR |
13503 | msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" |
13504 | msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git rebase --skip'\n" | |
13505 | ||
13506 | #: builtin/commit.c:66 | |
3f3e3f92 CDR |
13507 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
13508 | msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git cherry-pick --skip'\n" | |
fb0e25bc | 13509 | |
848c9e1d | 13510 | #: builtin/commit.c:69 |
fb0e25bc | 13511 | msgid "" |
3f3e3f92 CDR |
13512 | "and then use:\n" |
13513 | "\n" | |
13514 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13515 | "\n" | |
13516 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
fb0e25bc CD |
13517 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
13518 | "\n" | |
3f3e3f92 | 13519 | " git cherry-pick --skip\n" |
fb0e25bc | 13520 | "\n" |
fb0e25bc | 13521 | msgstr "" |
3f3e3f92 CDR |
13522 | "y luego usa:\n" |
13523 | "\n" | |
13524 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13525 | "\n" | |
13526 | "para resumir el cherry-pick con los commits faltantes.\n" | |
13527 | "Si deseas saltar el commit, usa:\n" | |
fb0e25bc | 13528 | "\n" |
3f3e3f92 | 13529 | " git cherry-pick --skip\n" |
fb0e25bc | 13530 | "\n" |
fb0e25bc | 13531 | |
8e02217e | 13532 | #: builtin/commit.c:324 |
fb0e25bc | 13533 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
296415c0 | 13534 | msgstr "falló al desempaquetar objeto del árbol HEAD" |
fb0e25bc | 13535 | |
8e02217e | 13536 | #: builtin/commit.c:360 |
7fdc5f29 CDR |
13537 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" |
13538 | msgstr "--pathspec-from-file con -a no tiene sentido" | |
13539 | ||
8e02217e | 13540 | #: builtin/commit.c:374 |
7fdc5f29 | 13541 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
92c199fa | 13542 | msgstr "--include/--only sin ruta no tiene sentido." |
7fdc5f29 | 13543 | |
8e02217e | 13544 | #: builtin/commit.c:386 |
fb0e25bc | 13545 | msgid "unable to create temporary index" |
715fc761 | 13546 | msgstr "no es posible crear un índice temporal" |
fb0e25bc | 13547 | |
8e02217e | 13548 | #: builtin/commit.c:395 |
fb0e25bc | 13549 | msgid "interactive add failed" |
715fc761 | 13550 | msgstr "adición interactiva fallida" |
fb0e25bc | 13551 | |
8e02217e | 13552 | #: builtin/commit.c:410 |
fb0e25bc | 13553 | msgid "unable to update temporary index" |
715fc761 | 13554 | msgstr "no es posible actualizar el índice temporal" |
fb0e25bc | 13555 | |
8e02217e | 13556 | #: builtin/commit.c:412 |
fb0e25bc | 13557 | msgid "Failed to update main cache tree" |
92c199fa | 13558 | msgstr "Falló al actualizar el árbol de caché principal" |
fb0e25bc | 13559 | |
8e02217e | 13560 | #: builtin/commit.c:437 builtin/commit.c:460 builtin/commit.c:508 |
fb0e25bc | 13561 | msgid "unable to write new_index file" |
9df63a4a | 13562 | msgstr "no es posible escribir archivo new_index" |
fb0e25bc | 13563 | |
8e02217e | 13564 | #: builtin/commit.c:489 |
fb0e25bc | 13565 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
715fc761 | 13566 | msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante una fusión." |
fb0e25bc | 13567 | |
8e02217e | 13568 | #: builtin/commit.c:491 |
fb0e25bc CD |
13569 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
13570 | msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un cherry-pick." | |
13571 | ||
8e02217e | 13572 | #: builtin/commit.c:493 |
848c9e1d CDR |
13573 | msgid "cannot do a partial commit during a rebase." |
13574 | msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un rebase." | |
13575 | ||
8e02217e | 13576 | #: builtin/commit.c:501 |
fb0e25bc | 13577 | msgid "cannot read the index" |
33ac3e89 | 13578 | msgstr "no se puede leer el índice" |
fb0e25bc | 13579 | |
8e02217e | 13580 | #: builtin/commit.c:520 |
fb0e25bc | 13581 | msgid "unable to write temporary index file" |
33ac3e89 | 13582 | msgstr "no es posible escribir el índice temporal" |
fb0e25bc | 13583 | |
8e02217e | 13584 | #: builtin/commit.c:618 |
fb0e25bc CD |
13585 | #, c-format |
13586 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
33ac3e89 | 13587 | msgstr "commit '%s' requiere cabecera de autor" |
fb0e25bc | 13588 | |
8e02217e | 13589 | #: builtin/commit.c:620 |
fb0e25bc CD |
13590 | #, c-format |
13591 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
715fc761 | 13592 | msgstr "el commit '%s' tiene una línea de autor mal formada" |
fb0e25bc | 13593 | |
8e02217e | 13594 | #: builtin/commit.c:639 |
fb0e25bc | 13595 | msgid "malformed --author parameter" |
9df63a4a | 13596 | msgstr "parámetro --author mal formado" |
fb0e25bc | 13597 | |
8e02217e | 13598 | #: builtin/commit.c:692 |
fb0e25bc CD |
13599 | msgid "" |
13600 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
13601 | "in the current commit message" | |
13602 | msgstr "" | |
92c199fa | 13603 | "no es posible seleccionar un carácter de comentario que no sea usado\n" |
fb0e25bc CD |
13604 | "en el mensaje de commit actual" |
13605 | ||
92c199fa | 13606 | #: builtin/commit.c:746 builtin/commit.c:780 builtin/commit.c:1165 |
fb0e25bc CD |
13607 | #, c-format |
13608 | msgid "could not lookup commit %s" | |
13609 | msgstr "no se pudo revisar el commit %s" | |
13610 | ||
8e02217e | 13611 | #: builtin/commit.c:758 builtin/shortlog.c:413 |
fb0e25bc CD |
13612 | #, c-format |
13613 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
13614 | msgstr "(leyendo mensajes de logs desde standard input)\n" | |
13615 | ||
8e02217e | 13616 | #: builtin/commit.c:760 |
fb0e25bc CD |
13617 | msgid "could not read log from standard input" |
13618 | msgstr "no se pudo leer log desde standard input" | |
13619 | ||
8e02217e | 13620 | #: builtin/commit.c:764 |
fb0e25bc CD |
13621 | #, c-format |
13622 | msgid "could not read log file '%s'" | |
13623 | msgstr "no se pudo leer el log '%s'" | |
13624 | ||
8e02217e CDR |
13625 | #: builtin/commit.c:801 |
13626 | #, c-format | |
13627 | msgid "cannot combine -m with --fixup:%s" | |
13628 | msgstr "no se puede combinar -m con --fixup:%s" | |
13629 | ||
13630 | #: builtin/commit.c:813 builtin/commit.c:829 | |
fb0e25bc CD |
13631 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
13632 | msgstr "no se pudo leer SQUASH_MSG" | |
13633 | ||
8e02217e | 13634 | #: builtin/commit.c:820 |
fb0e25bc CD |
13635 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
13636 | msgstr "no se pudo leer MERGE_MSG" | |
13637 | ||
8e02217e | 13638 | #: builtin/commit.c:880 |
fb0e25bc | 13639 | msgid "could not write commit template" |
715fc761 | 13640 | msgstr "no se pudo escribir el template del commit" |
fb0e25bc | 13641 | |
92c199fa CDR |
13642 | #: builtin/commit.c:893 |
13643 | #, c-format | |
13644 | msgid "" | |
13645 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13646 | "with '%c' will be ignored.\n" | |
13647 | msgstr "" | |
13648 | "Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n" | |
13649 | " líneas que comiencen con '%c' serán ignoradas.\n" | |
13650 | ||
13651 | #: builtin/commit.c:895 | |
13652 | #, c-format | |
13653 | msgid "" | |
13654 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13655 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
13656 | msgstr "" | |
13657 | "Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n" | |
13658 | " líneas que comiencen con '%c' serán ignoradas, y un mensaje\n" | |
13659 | " vacío aborta el commit.\n" | |
13660 | ||
13661 | #: builtin/commit.c:899 | |
13662 | #, c-format | |
13663 | msgid "" | |
13664 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13665 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
13666 | msgstr "" | |
13667 | "Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n" | |
13668 | " líneas que comiencen con '%c' serán guardadas; puede eliminarlas\n" | |
13669 | " usted mismo si lo desea.\n" | |
13670 | ||
13671 | #: builtin/commit.c:903 | |
13672 | #, c-format | |
13673 | msgid "" | |
13674 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13675 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
13676 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
13677 | msgstr "" | |
13678 | "Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n" | |
13679 | " líneas que comiencen con '%c' serán guardadas; puede eliminarlas\n" | |
13680 | " usted mismo si lo desea.\n" | |
13681 | "Un mensaje vacío aborta el commit.\n" | |
13682 | ||
13683 | #: builtin/commit.c:915 | |
fb0e25bc CD |
13684 | msgid "" |
13685 | "\n" | |
13686 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
b0adcc31 CDR |
13687 | "If this is not correct, please run\n" |
13688 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
fb0e25bc CD |
13689 | "and try again.\n" |
13690 | msgstr "" | |
13691 | "\n" | |
b0adcc31 CDR |
13692 | "Parece que está realizando una fusión.\n" |
13693 | "Si esto no es correcto, ejecute\n" | |
13694 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
13695 | "e intenta de nuevo.\n" | |
fb0e25bc | 13696 | |
92c199fa | 13697 | #: builtin/commit.c:920 |
fb0e25bc CD |
13698 | msgid "" |
13699 | "\n" | |
13700 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
b0adcc31 CDR |
13701 | "If this is not correct, please run\n" |
13702 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
fb0e25bc CD |
13703 | "and try again.\n" |
13704 | msgstr "" | |
13705 | "\n" | |
92c199fa | 13706 | "Parece que puede estar cometiendo una selección de cerezas.\n" |
b0adcc31 CDR |
13707 | "Si esto no es correcto, ejecute\n" |
13708 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
13709 | "e intenta de nuevo.\n" | |
fb0e25bc | 13710 | |
92c199fa | 13711 | #: builtin/commit.c:947 |
fb0e25bc CD |
13712 | #, c-format |
13713 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
13714 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" | |
13715 | ||
92c199fa | 13716 | #: builtin/commit.c:955 |
fb0e25bc CD |
13717 | #, c-format |
13718 | msgid "%sDate: %s" | |
13719 | msgstr "%sFecha: %s" | |
13720 | ||
92c199fa | 13721 | #: builtin/commit.c:962 |
fb0e25bc CD |
13722 | #, c-format |
13723 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
13724 | msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
13725 | ||
92c199fa | 13726 | #: builtin/commit.c:980 |
fb0e25bc CD |
13727 | msgid "Cannot read index" |
13728 | msgstr "No se puede leer el índice" | |
13729 | ||
92c199fa | 13730 | #: builtin/commit.c:1025 |
8e02217e CDR |
13731 | msgid "unable to pass trailers to --trailers" |
13732 | msgstr "no se puede pasar trailers a --trailers" | |
13733 | ||
92c199fa | 13734 | #: builtin/commit.c:1065 |
fb0e25bc CD |
13735 | msgid "Error building trees" |
13736 | msgstr "Error al construir los árboles" | |
13737 | ||
92c199fa | 13738 | #: builtin/commit.c:1079 builtin/tag.c:319 |
fb0e25bc CD |
13739 | #, c-format |
13740 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
13741 | msgstr "Por favor suministra el mensaje usando las opciones -m o -F.\n" | |
13742 | ||
92c199fa | 13743 | #: builtin/commit.c:1123 |
fb0e25bc CD |
13744 | #, c-format |
13745 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" | |
4b15eb22 CD |
13746 | msgstr "" |
13747 | "--author '%s' no está en el formato 'Name <email>' y no concuerda con ningún " | |
13748 | "autor existente" | |
fb0e25bc | 13749 | |
92c199fa | 13750 | #: builtin/commit.c:1137 |
f8038f5b CDR |
13751 | #, c-format |
13752 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
92c199fa | 13753 | msgstr "Modo de ignorancia inválido '%s'" |
f8038f5b | 13754 | |
92c199fa | 13755 | #: builtin/commit.c:1155 builtin/commit.c:1448 |
fb0e25bc CD |
13756 | #, c-format |
13757 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
92c199fa | 13758 | msgstr "Modo inválido de archivos no rastreados '%s'" |
fb0e25bc | 13759 | |
92c199fa | 13760 | #: builtin/commit.c:1195 |
fb0e25bc CD |
13761 | msgid "--long and -z are incompatible" |
13762 | msgstr "--long y -z son incompatibles" | |
13763 | ||
92c199fa | 13764 | #: builtin/commit.c:1226 |
8e02217e CDR |
13765 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." |
13766 | msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes renombrar." | |
13767 | ||
92c199fa | 13768 | #: builtin/commit.c:1228 |
8e02217e CDR |
13769 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." |
13770 | msgstr "Está en medio de un cherry-pick -- no se puede renombrar." | |
13771 | ||
92c199fa | 13772 | #: builtin/commit.c:1231 |
8e02217e CDR |
13773 | #, c-format |
13774 | msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'" | |
13775 | msgstr "no se puede combinar opción de renombrar de --fixup con ruta '%s'" | |
13776 | ||
92c199fa | 13777 | #: builtin/commit.c:1233 |
8e02217e CDR |
13778 | msgid "" |
13779 | "reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--" | |
13780 | "all/--include/--only" | |
13781 | msgstr "" | |
13782 | "opción de refraseado de --fixup es mutuamente exclusiva con --patch/--" | |
13783 | "interactive/--all/--include/--only" | |
13784 | ||
92c199fa | 13785 | #: builtin/commit.c:1252 |
fb0e25bc CD |
13786 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
13787 | msgstr "Usar ambos --reset-author y --author no tiene sentido" | |
13788 | ||
92c199fa | 13789 | #: builtin/commit.c:1261 |
fb0e25bc CD |
13790 | msgid "You have nothing to amend." |
13791 | msgstr "No tienes nada que enmendar." | |
13792 | ||
92c199fa | 13793 | #: builtin/commit.c:1264 |
fb0e25bc CD |
13794 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
13795 | msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar." | |
13796 | ||
92c199fa | 13797 | #: builtin/commit.c:1266 |
fb0e25bc CD |
13798 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
13799 | msgstr "Está en medio de un cherry-pick -- no se puede enmendar." | |
13800 | ||
92c199fa | 13801 | #: builtin/commit.c:1268 |
848c9e1d CDR |
13802 | msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." |
13803 | msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar." | |
13804 | ||
92c199fa | 13805 | #: builtin/commit.c:1271 |
fb0e25bc CD |
13806 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
13807 | msgstr "Opciones --squash y --fixup no pueden ser usadas juntas" | |
13808 | ||
92c199fa | 13809 | #: builtin/commit.c:1281 |
fb0e25bc | 13810 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
9df63a4a | 13811 | msgstr "Solo uno de -c/-C/-F/--fixup puede ser usado." |
fb0e25bc | 13812 | |
92c199fa | 13813 | #: builtin/commit.c:1283 |
33ac3e89 CDR |
13814 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
13815 | msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F." | |
fb0e25bc | 13816 | |
92c199fa | 13817 | #: builtin/commit.c:1292 |
fb0e25bc | 13818 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
92c199fa | 13819 | msgstr "--reset-author solo puede ser usada con -C, -c o --amend." |
fb0e25bc | 13820 | |
92c199fa | 13821 | #: builtin/commit.c:1310 |
fb0e25bc | 13822 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
4b15eb22 CD |
13823 | msgstr "" |
13824 | "Solo uno de --include/--only/--all/--interactive/--patch puede ser usado." | |
fb0e25bc | 13825 | |
92c199fa | 13826 | #: builtin/commit.c:1338 |
8e02217e CDR |
13827 | #, c-format |
13828 | msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" | |
13829 | msgstr "opción desconocida: --fixup=%s:%s" | |
13830 | ||
92c199fa | 13831 | #: builtin/commit.c:1352 |
fb0e25bc | 13832 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
13833 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" |
13834 | msgstr "paths '%s ...' con -a no tiene sentido" | |
fb0e25bc | 13835 | |
92c199fa | 13836 | #: builtin/commit.c:1483 builtin/commit.c:1652 |
fb0e25bc CD |
13837 | msgid "show status concisely" |
13838 | msgstr "mostrar status de manera concisa" | |
13839 | ||
92c199fa | 13840 | #: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654 |
fb0e25bc | 13841 | msgid "show branch information" |
715fc761 | 13842 | msgstr "mostrar información de la rama" |
fb0e25bc | 13843 | |
92c199fa | 13844 | #: builtin/commit.c:1487 |
fb0e25bc | 13845 | msgid "show stash information" |
715fc761 | 13846 | msgstr "mostrar información del stash" |
fb0e25bc | 13847 | |
92c199fa | 13848 | #: builtin/commit.c:1489 builtin/commit.c:1656 |
33ac3e89 CDR |
13849 | msgid "compute full ahead/behind values" |
13850 | msgstr "calcular todos los valores delante/atrás" | |
13851 | ||
92c199fa | 13852 | #: builtin/commit.c:1491 |
fb0e25bc CD |
13853 | msgid "version" |
13854 | msgstr "version" | |
13855 | ||
92c199fa CDR |
13856 | #: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658 builtin/push.c:551 |
13857 | #: builtin/worktree.c:690 | |
fb0e25bc | 13858 | msgid "machine-readable output" |
92c199fa | 13859 | msgstr "output en formato de máquina" |
fb0e25bc | 13860 | |
92c199fa | 13861 | #: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1660 |
fb0e25bc CD |
13862 | msgid "show status in long format (default)" |
13863 | msgstr "mostrar status en formato largo (default)" | |
13864 | ||
92c199fa | 13865 | #: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663 |
fb0e25bc CD |
13866 | msgid "terminate entries with NUL" |
13867 | msgstr "terminar entradas con NUL" | |
13868 | ||
92c199fa | 13869 | #: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1666 |
b0adcc31 | 13870 | #: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201 |
8e02217e | 13871 | #: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1407 parse-options.h:337 |
fb0e25bc CD |
13872 | msgid "mode" |
13873 | msgstr "modo" | |
13874 | ||
92c199fa | 13875 | #: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666 |
fb0e25bc | 13876 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
4b15eb22 CD |
13877 | msgstr "" |
13878 | "mostrar archivos sin seguimiento, modos opcionales: all, normal, no. " | |
13879 | "(Predeterminado: all)" | |
fb0e25bc | 13880 | |
92c199fa | 13881 | #: builtin/commit.c:1504 |
f8038f5b CDR |
13882 | msgid "" |
13883 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
13884 | "traditional)" | |
13885 | msgstr "" | |
13886 | "mostrar archivos ignorados, modos opcionales: traditional, matching, no. " | |
13887 | "(Predeterminado: traditional)" | |
fb0e25bc | 13888 | |
92c199fa | 13889 | #: builtin/commit.c:1506 parse-options.h:193 |
fb0e25bc CD |
13890 | msgid "when" |
13891 | msgstr "cuando" | |
13892 | ||
92c199fa | 13893 | #: builtin/commit.c:1507 |
4b15eb22 CD |
13894 | msgid "" |
13895 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
13896 | "(Default: all)" | |
13897 | msgstr "" | |
92c199fa | 13898 | "ignorar cambios en submódulos, opcional cuando: all, dirty, untracked. " |
4b15eb22 | 13899 | "(Default: all)" |
fb0e25bc | 13900 | |
92c199fa | 13901 | #: builtin/commit.c:1509 |
fb0e25bc CD |
13902 | msgid "list untracked files in columns" |
13903 | msgstr "listar en columnas los archivos sin seguimiento" | |
13904 | ||
92c199fa | 13905 | #: builtin/commit.c:1510 |
296415c0 CDR |
13906 | msgid "do not detect renames" |
13907 | msgstr "no detectar renombrados" | |
13908 | ||
92c199fa | 13909 | #: builtin/commit.c:1512 |
296415c0 | 13910 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
92c199fa | 13911 | msgstr "detectar renombrados, opcionalmente configurar similaridad de índice" |
296415c0 | 13912 | |
92c199fa | 13913 | #: builtin/commit.c:1535 |
f8038f5b CDR |
13914 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
13915 | msgstr "" | |
13916 | "Combinación de argumentos de archivos ignorados y no rastreados no soportada" | |
13917 | ||
92c199fa | 13918 | #: builtin/commit.c:1617 |
fb0e25bc CD |
13919 | msgid "suppress summary after successful commit" |
13920 | msgstr "suprime summary tras un commit exitoso" | |
13921 | ||
92c199fa | 13922 | #: builtin/commit.c:1618 |
fb0e25bc CD |
13923 | msgid "show diff in commit message template" |
13924 | msgstr "mostrar diff en el template del mensaje de commit" | |
13925 | ||
92c199fa | 13926 | #: builtin/commit.c:1620 |
fb0e25bc | 13927 | msgid "Commit message options" |
715fc761 | 13928 | msgstr "Opciones para el mensaje del commit" |
fb0e25bc | 13929 | |
92c199fa | 13930 | #: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:458 |
fb0e25bc CD |
13931 | msgid "read message from file" |
13932 | msgstr "leer mensaje desde un archivo" | |
13933 | ||
92c199fa | 13934 | #: builtin/commit.c:1622 |
fb0e25bc CD |
13935 | msgid "author" |
13936 | msgstr "autor" | |
13937 | ||
92c199fa | 13938 | #: builtin/commit.c:1622 |
fb0e25bc | 13939 | msgid "override author for commit" |
715fc761 | 13940 | msgstr "sobrescribe el autor del commit" |
fb0e25bc | 13941 | |
92c199fa | 13942 | #: builtin/commit.c:1623 builtin/gc.c:550 |
fb0e25bc CD |
13943 | msgid "date" |
13944 | msgstr "fecha" | |
13945 | ||
92c199fa | 13946 | #: builtin/commit.c:1623 |
fb0e25bc | 13947 | msgid "override date for commit" |
715fc761 | 13948 | msgstr "sobrescribe la fecha del commit" |
fb0e25bc | 13949 | |
92c199fa | 13950 | #: builtin/commit.c:1625 builtin/commit.c:1626 builtin/commit.c:1632 |
8e02217e | 13951 | #: parse-options.h:329 ref-filter.h:90 |
fb0e25bc CD |
13952 | msgid "commit" |
13953 | msgstr "confirmar" | |
13954 | ||
92c199fa | 13955 | #: builtin/commit.c:1625 |
fb0e25bc | 13956 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
92c199fa | 13957 | msgstr "reusar y editar el mensaje de un commit específico" |
fb0e25bc | 13958 | |
92c199fa | 13959 | #: builtin/commit.c:1626 |
fb0e25bc | 13960 | msgid "reuse message from specified commit" |
92c199fa | 13961 | msgstr "reusar el mensaje de un commit específico" |
fb0e25bc | 13962 | |
8e02217e CDR |
13963 | #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, |
13964 | #. and only translate <commit>. | |
13965 | #. | |
92c199fa | 13966 | #: builtin/commit.c:1631 |
8e02217e CDR |
13967 | msgid "[(amend|reword):]commit" |
13968 | msgstr "[(amend|reword):]commit" | |
13969 | ||
92c199fa | 13970 | #: builtin/commit.c:1631 |
8e02217e CDR |
13971 | msgid "" |
13972 | "use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" | |
4b15eb22 | 13973 | msgstr "" |
8e02217e CDR |
13974 | "usar mensaje de formato autosquash para arreglar el amend/renombrado del " |
13975 | "commit especificado" | |
fb0e25bc | 13976 | |
92c199fa | 13977 | #: builtin/commit.c:1632 |
fb0e25bc | 13978 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
4b15eb22 | 13979 | msgstr "" |
92c199fa | 13980 | "usar el mensaje de formato autosquash para realizar squash al commit " |
4b15eb22 | 13981 | "especificado" |
fb0e25bc | 13982 | |
92c199fa | 13983 | #: builtin/commit.c:1633 |
fb0e25bc CD |
13984 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
13985 | msgstr "el autor del commit soy yo ahora (usado con -C/-c/--amend)" | |
13986 | ||
92c199fa | 13987 | #: builtin/commit.c:1634 builtin/interpret-trailers.c:111 |
8e02217e CDR |
13988 | msgid "trailer" |
13989 | msgstr "trailer" | |
13990 | ||
92c199fa | 13991 | #: builtin/commit.c:1634 |
8e02217e CDR |
13992 | msgid "add custom trailer(s)" |
13993 | msgstr "agregando trailer(s) personalizados" | |
13994 | ||
92c199fa | 13995 | #: builtin/commit.c:1635 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:302 |
848c9e1d | 13996 | #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 |
b0adcc31 | 13997 | msgid "add a Signed-off-by trailer" |
92c199fa | 13998 | msgstr "agregar una línea Signed-off-by al final" |
fb0e25bc | 13999 | |
92c199fa | 14000 | #: builtin/commit.c:1636 |
fb0e25bc | 14001 | msgid "use specified template file" |
715fc761 | 14002 | msgstr "usar archivo de template especificado" |
fb0e25bc | 14003 | |
92c199fa | 14004 | #: builtin/commit.c:1637 |
fb0e25bc | 14005 | msgid "force edit of commit" |
715fc761 | 14006 | msgstr "forzar la edición del commit" |
fb0e25bc | 14007 | |
92c199fa | 14008 | #: builtin/commit.c:1639 |
fb0e25bc CD |
14009 | msgid "include status in commit message template" |
14010 | msgstr "incluir status en el template del mensaje de commit" | |
14011 | ||
92c199fa | 14012 | #: builtin/commit.c:1644 |
fb0e25bc | 14013 | msgid "Commit contents options" |
715fc761 | 14014 | msgstr "Opciones para el contenido del commit" |
fb0e25bc | 14015 | |
92c199fa | 14016 | #: builtin/commit.c:1645 |
fb0e25bc CD |
14017 | msgid "commit all changed files" |
14018 | msgstr "confirmar todos los archivos cambiados" | |
14019 | ||
92c199fa | 14020 | #: builtin/commit.c:1646 |
fb0e25bc CD |
14021 | msgid "add specified files to index for commit" |
14022 | msgstr "agregar archivos específicos al índice para confirmar" | |
14023 | ||
92c199fa | 14024 | #: builtin/commit.c:1647 |
fb0e25bc CD |
14025 | msgid "interactively add files" |
14026 | msgstr "agregar archivos interactivamente" | |
14027 | ||
92c199fa | 14028 | #: builtin/commit.c:1648 |
fb0e25bc CD |
14029 | msgid "interactively add changes" |
14030 | msgstr "agregar cambios interactivamente" | |
14031 | ||
92c199fa | 14032 | #: builtin/commit.c:1649 |
fb0e25bc | 14033 | msgid "commit only specified files" |
92c199fa | 14034 | msgstr "solo confirmar archivos específicos" |
fb0e25bc | 14035 | |
92c199fa | 14036 | #: builtin/commit.c:1650 |
fb0e25bc | 14037 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
f8038f5b | 14038 | msgstr "evitar los capturadores (hooks) de pre-commit y commit-msg" |
fb0e25bc | 14039 | |
92c199fa | 14040 | #: builtin/commit.c:1651 |
fb0e25bc | 14041 | msgid "show what would be committed" |
9df63a4a | 14042 | msgstr "mostrar lo que sería incluido en el commit" |
fb0e25bc | 14043 | |
92c199fa | 14044 | #: builtin/commit.c:1664 |
fb0e25bc | 14045 | msgid "amend previous commit" |
715fc761 | 14046 | msgstr "enmendar commit previo" |
fb0e25bc | 14047 | |
92c199fa | 14048 | #: builtin/commit.c:1665 |
fb0e25bc | 14049 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
92c199fa | 14050 | msgstr "salta el gancho de postreescritura" |
fb0e25bc | 14051 | |
92c199fa | 14052 | #: builtin/commit.c:1672 |
fb0e25bc | 14053 | msgid "ok to record an empty change" |
92c199fa | 14054 | msgstr "vale grabar un cambio vacío" |
fb0e25bc | 14055 | |
92c199fa | 14056 | #: builtin/commit.c:1674 |
fb0e25bc | 14057 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
92c199fa | 14058 | msgstr "vale grabar un cambio con un mensaje vacío" |
fb0e25bc | 14059 | |
92c199fa | 14060 | #: builtin/commit.c:1750 |
fb0e25bc CD |
14061 | #, c-format |
14062 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
14063 | msgstr "Archivo MERGE_HEAD (%s) corrupto" | |
14064 | ||
92c199fa | 14065 | #: builtin/commit.c:1757 |
fb0e25bc CD |
14066 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
14067 | msgstr "no se pudo leer MERGE_MODE" | |
14068 | ||
92c199fa | 14069 | #: builtin/commit.c:1778 |
fb0e25bc CD |
14070 | #, c-format |
14071 | msgid "could not read commit message: %s" | |
14072 | msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit: %s" | |
14073 | ||
92c199fa | 14074 | #: builtin/commit.c:1785 |
fb0e25bc CD |
14075 | #, c-format |
14076 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
715fc761 | 14077 | msgstr "Abortando commit debido que el mensaje está en blanco.\n" |
fb0e25bc | 14078 | |
92c199fa | 14079 | #: builtin/commit.c:1790 |
848c9e1d CDR |
14080 | #, c-format |
14081 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
92c199fa | 14082 | msgstr "Abortando commit; no se ha editado el mensaje.\n" |
848c9e1d | 14083 | |
92c199fa | 14084 | #: builtin/commit.c:1801 |
8e02217e CDR |
14085 | #, c-format |
14086 | msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" | |
14087 | msgstr "Abortando commit debido que el cuerpo del mensaje está en blanco.\n" | |
14088 | ||
92c199fa | 14089 | #: builtin/commit.c:1837 |
848c9e1d CDR |
14090 | msgid "" |
14091 | "repository has been updated, but unable to write\n" | |
14092 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" | |
14093 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." | |
14094 | msgstr "" | |
14095 | "el repositorio ha sido actualizado, pero no se pudo escribir el archivo\n" | |
92c199fa CDR |
14096 | "new_index. Verifique que el disco no esté lleno y la cuota no haya\n" |
14097 | "sido superada, y luego \"git restore --staged :/\" para recuperar." | |
296415c0 | 14098 | |
0960a4be | 14099 | #: builtin/config.c:11 |
fb0e25bc CD |
14100 | msgid "git config [<options>]" |
14101 | msgstr "git config [<opciones>]" | |
14102 | ||
b0adcc31 | 14103 | #: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27 |
296415c0 CDR |
14104 | #, c-format |
14105 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
14106 | msgstr "argumento --type no reconocido, %s" | |
14107 | ||
b0adcc31 | 14108 | #: builtin/config.c:121 |
33b72794 CDR |
14109 | msgid "only one type at a time" |
14110 | msgstr "solo un tipo a la vez" | |
14111 | ||
b0adcc31 | 14112 | #: builtin/config.c:130 |
fb0e25bc | 14113 | msgid "Config file location" |
92c199fa | 14114 | msgstr "Ubicación del archivo de configuración" |
fb0e25bc | 14115 | |
b0adcc31 | 14116 | #: builtin/config.c:131 |
fb0e25bc CD |
14117 | msgid "use global config file" |
14118 | msgstr "usar archivo de config global" | |
14119 | ||
b0adcc31 | 14120 | #: builtin/config.c:132 |
fb0e25bc CD |
14121 | msgid "use system config file" |
14122 | msgstr "usar archivo de config del sistema" | |
14123 | ||
b0adcc31 | 14124 | #: builtin/config.c:133 |
fb0e25bc CD |
14125 | msgid "use repository config file" |
14126 | msgstr "usar archivo de config del repositorio" | |
14127 | ||
b0adcc31 | 14128 | #: builtin/config.c:134 |
0960a4be | 14129 | msgid "use per-worktree config file" |
92c199fa | 14130 | msgstr "usar archivo de config del árbol de trabajo" |
0960a4be | 14131 | |
b0adcc31 | 14132 | #: builtin/config.c:135 |
fb0e25bc | 14133 | msgid "use given config file" |
92c199fa | 14134 | msgstr "usar archivo de config especificado" |
fb0e25bc | 14135 | |
b0adcc31 | 14136 | #: builtin/config.c:136 |
fb0e25bc CD |
14137 | msgid "blob-id" |
14138 | msgstr "blob-id" | |
14139 | ||
b0adcc31 | 14140 | #: builtin/config.c:136 |
fb0e25bc CD |
14141 | msgid "read config from given blob object" |
14142 | msgstr "leer config del objeto blob suministrado" | |
14143 | ||
b0adcc31 | 14144 | #: builtin/config.c:137 |
fb0e25bc | 14145 | msgid "Action" |
715fc761 | 14146 | msgstr "Acción" |
fb0e25bc | 14147 | |
b0adcc31 CDR |
14148 | #: builtin/config.c:138 |
14149 | msgid "get value: name [value-pattern]" | |
14150 | msgstr "obtener valor: nombre [patrón de valor]" | |
fb0e25bc | 14151 | |
b0adcc31 CDR |
14152 | #: builtin/config.c:139 |
14153 | msgid "get all values: key [value-pattern]" | |
14154 | msgstr "obtener todos los valores: clave [patrón de valor]" | |
fb0e25bc | 14155 | |
b0adcc31 CDR |
14156 | #: builtin/config.c:140 |
14157 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" | |
14158 | msgstr "obtener valores para regexp: name-regex [value-pattern]" | |
fb0e25bc | 14159 | |
b0adcc31 | 14160 | #: builtin/config.c:141 |
fb0e25bc | 14161 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
92c199fa | 14162 | msgstr "obtener valor específico para el URL: sección[.var] URL" |
fb0e25bc | 14163 | |
b0adcc31 CDR |
14164 | #: builtin/config.c:142 |
14165 | msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" | |
4b15eb22 | 14166 | msgstr "" |
b0adcc31 | 14167 | "reemplazar todas las variables coincidentes: nombre valor [valor-patrón]" |
fb0e25bc | 14168 | |
b0adcc31 | 14169 | #: builtin/config.c:143 |
fb0e25bc | 14170 | msgid "add a new variable: name value" |
33ac3e89 | 14171 | msgstr "agregar nueva variable: nombre valor" |
fb0e25bc | 14172 | |
b0adcc31 CDR |
14173 | #: builtin/config.c:144 |
14174 | msgid "remove a variable: name [value-pattern]" | |
14175 | msgstr "eliminar una variable: nombre [patrón de valor]" | |
fb0e25bc | 14176 | |
b0adcc31 CDR |
14177 | #: builtin/config.c:145 |
14178 | msgid "remove all matches: name [value-pattern]" | |
14179 | msgstr "eliminar todas las coincidencias: nombre [patrón de valor]" | |
fb0e25bc | 14180 | |
b0adcc31 | 14181 | #: builtin/config.c:146 |
fb0e25bc | 14182 | msgid "rename section: old-name new-name" |
715fc761 | 14183 | msgstr "renombrar sección: nombre-viejo nombre-nuevo" |
fb0e25bc | 14184 | |
b0adcc31 | 14185 | #: builtin/config.c:147 |
fb0e25bc | 14186 | msgid "remove a section: name" |
715fc761 | 14187 | msgstr "borrar una sección: nombre" |
fb0e25bc | 14188 | |
b0adcc31 | 14189 | #: builtin/config.c:148 |
fb0e25bc CD |
14190 | msgid "list all" |
14191 | msgstr "listar todo" | |
14192 | ||
b0adcc31 CDR |
14193 | #: builtin/config.c:149 |
14194 | msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" | |
14195 | msgstr "use la igualdad de cadenas al comparar valores con 'patrón de valor'" | |
14196 | ||
14197 | #: builtin/config.c:150 | |
fb0e25bc CD |
14198 | msgid "open an editor" |
14199 | msgstr "abrir el editor" | |
14200 | ||
b0adcc31 | 14201 | #: builtin/config.c:151 |
fb0e25bc CD |
14202 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
14203 | msgstr "encontrar el color configurado: slot [default]" | |
14204 | ||
b0adcc31 | 14205 | #: builtin/config.c:152 |
fb0e25bc CD |
14206 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
14207 | msgstr "encontrar las opciones del color: slot [stdout-es-tty]" | |
14208 | ||
b0adcc31 | 14209 | #: builtin/config.c:153 |
fb0e25bc CD |
14210 | msgid "Type" |
14211 | msgstr "Tipo" | |
14212 | ||
b0adcc31 | 14213 | #: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 |
296415c0 CDR |
14214 | msgid "value is given this type" |
14215 | msgstr "al valor se ha dado este tipo" | |
14216 | ||
b0adcc31 | 14217 | #: builtin/config.c:155 |
fb0e25bc CD |
14218 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
14219 | msgstr "valor es \"true\" o \"false\"" | |
14220 | ||
b0adcc31 | 14221 | #: builtin/config.c:156 |
fb0e25bc | 14222 | msgid "value is decimal number" |
92c199fa | 14223 | msgstr "valor es un número decimal" |
fb0e25bc | 14224 | |
b0adcc31 | 14225 | #: builtin/config.c:157 |
fb0e25bc CD |
14226 | msgid "value is --bool or --int" |
14227 | msgstr "valor es --bool o --int" | |
14228 | ||
b0adcc31 CDR |
14229 | #: builtin/config.c:158 |
14230 | msgid "value is --bool or string" | |
14231 | msgstr "el valor es --bool o cadena" | |
14232 | ||
14233 | #: builtin/config.c:159 | |
fb0e25bc CD |
14234 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
14235 | msgstr "valor es una ruta (archivo o nombre de directorio)" | |
14236 | ||
b0adcc31 | 14237 | #: builtin/config.c:160 |
f8038f5b | 14238 | msgid "value is an expiry date" |
92c199fa | 14239 | msgstr "valor es una fecha de caducidad" |
f8038f5b | 14240 | |
b0adcc31 | 14241 | #: builtin/config.c:161 |
fb0e25bc CD |
14242 | msgid "Other" |
14243 | msgstr "Otro" | |
14244 | ||
b0adcc31 | 14245 | #: builtin/config.c:162 |
fb0e25bc | 14246 | msgid "terminate values with NUL byte" |
33ac3e89 | 14247 | msgstr "terminar valores con un byte NULL" |
fb0e25bc | 14248 | |
b0adcc31 | 14249 | #: builtin/config.c:163 |
fb0e25bc CD |
14250 | msgid "show variable names only" |
14251 | msgstr "mostrar solo nombres de variables" | |
14252 | ||
b0adcc31 | 14253 | #: builtin/config.c:164 |
fb0e25bc | 14254 | msgid "respect include directives on lookup" |
9df63a4a | 14255 | msgstr "respetar directivas include en la búsqueda" |
fb0e25bc | 14256 | |
b0adcc31 | 14257 | #: builtin/config.c:165 |
fb0e25bc | 14258 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
92c199fa CDR |
14259 | msgstr "" |
14260 | "mostrar el origen de configuración (archivo, stdin, blob, línea de comandos)" | |
fb0e25bc | 14261 | |
b0adcc31 | 14262 | #: builtin/config.c:166 |
1afe18a3 CDR |
14263 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" |
14264 | msgstr "" | |
14265 | "mostrar el scope de la configuración (worktree, local, global, system, " | |
14266 | "command)" | |
14267 | ||
b0adcc31 | 14268 | #: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45 |
296415c0 CDR |
14269 | msgid "value" |
14270 | msgstr "valor" | |
14271 | ||
b0adcc31 | 14272 | #: builtin/config.c:167 |
296415c0 CDR |
14273 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
14274 | msgstr "con --get, usa el valor por defecto cuando falta una entrada" | |
14275 | ||
b0adcc31 | 14276 | #: builtin/config.c:181 |
33b72794 CDR |
14277 | #, c-format |
14278 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
14279 | msgstr "número de argumentos inválidos, deberían ser %d" | |
14280 | ||
b0adcc31 | 14281 | #: builtin/config.c:183 |
33b72794 CDR |
14282 | #, c-format |
14283 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
14284 | msgstr "número de argumentos inválidos, deberían ser de %d a %d" | |
14285 | ||
b0adcc31 | 14286 | #: builtin/config.c:339 |
33b72794 CDR |
14287 | #, c-format |
14288 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
14289 | msgstr "patrón de llave inválido: %s" | |
14290 | ||
b0adcc31 | 14291 | #: builtin/config.c:377 |
296415c0 CDR |
14292 | #, c-format |
14293 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
14294 | msgstr "falló al formatear el valor por defecto de configuración: %s" | |
14295 | ||
b0adcc31 | 14296 | #: builtin/config.c:441 |
33b72794 CDR |
14297 | #, c-format |
14298 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
92c199fa | 14299 | msgstr "no se puede analizar color '%s'" |
33b72794 | 14300 | |
b0adcc31 | 14301 | #: builtin/config.c:483 |
fb0e25bc | 14302 | msgid "unable to parse default color value" |
33ac3e89 | 14303 | msgstr "no es posible analizar el valor por defecto de color" |
fb0e25bc | 14304 | |
b0adcc31 | 14305 | #: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833 |
33b72794 CDR |
14306 | msgid "not in a git directory" |
14307 | msgstr "no en un directorio git" | |
14308 | ||
b0adcc31 | 14309 | #: builtin/config.c:539 |
33b72794 CDR |
14310 | msgid "writing to stdin is not supported" |
14311 | msgstr "escribir en stdin no está soportado" | |
14312 | ||
b0adcc31 | 14313 | #: builtin/config.c:542 |
33b72794 CDR |
14314 | msgid "writing config blobs is not supported" |
14315 | msgstr "escribir blobs de configuración no está soportado" | |
14316 | ||
b0adcc31 | 14317 | #: builtin/config.c:627 |
fb0e25bc CD |
14318 | #, c-format |
14319 | msgid "" | |
14320 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
14321 | "[user]\n" | |
14322 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" | |
14323 | "#\tname = %s\n" | |
14324 | "#\temail = %s\n" | |
14325 | msgstr "" | |
14326 | "# Este es el archivo de configuración de Git por usuario.\n" | |
14327 | "[user]\n" | |
14328 | "# Por favor, adapta y descomenta las siguientes líneas:\n" | |
14329 | "#\tname = %s\n" | |
14330 | "#\temail = %s\n" | |
14331 | ||
b0adcc31 | 14332 | #: builtin/config.c:652 |
33b72794 CDR |
14333 | msgid "only one config file at a time" |
14334 | msgstr "solo un archivo de configuración a la vez" | |
14335 | ||
b0adcc31 | 14336 | #: builtin/config.c:658 |
fb0e25bc CD |
14337 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
14338 | msgstr "--local solo puedo ser usado dentro de un repositorio" | |
14339 | ||
b0adcc31 | 14340 | #: builtin/config.c:660 |
296415c0 CDR |
14341 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
14342 | msgstr "--blob solo puede ser usado dentro de un repositorio" | |
14343 | ||
b0adcc31 CDR |
14344 | #: builtin/config.c:662 |
14345 | msgid "--worktree can only be used inside a git repository" | |
14346 | msgstr "--worktree solo se puede usar dentro de un repositorio de git" | |
14347 | ||
14348 | #: builtin/config.c:684 | |
33b72794 CDR |
14349 | msgid "$HOME not set" |
14350 | msgstr "$HOME no está configurado" | |
14351 | ||
b0adcc31 | 14352 | #: builtin/config.c:708 |
0960a4be CDR |
14353 | msgid "" |
14354 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
14355 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
14356 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
14357 | msgstr "" | |
92c199fa | 14358 | "--worktree no puede ser usado con múltiples árboles de trabajo a menos que " |
0960a4be CDR |
14359 | "la\n" |
14360 | "extensión worktreeConfig esté habilitada. Por favor lea \"CONFIGURATION FILE" | |
14361 | "\"\n" | |
14362 | "en \"git help worktree\" para más detalles" | |
14363 | ||
b0adcc31 | 14364 | #: builtin/config.c:743 |
33b72794 | 14365 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
92c199fa | 14366 | msgstr "--get-color con tipo de variable es incoherente" |
33b72794 | 14367 | |
b0adcc31 | 14368 | #: builtin/config.c:748 |
33b72794 CDR |
14369 | msgid "only one action at a time" |
14370 | msgstr "solo una acción a la vez" | |
14371 | ||
b0adcc31 | 14372 | #: builtin/config.c:761 |
33b72794 CDR |
14373 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
14374 | msgstr "--name-only solo es aplicable para --list o --get-regexp" | |
14375 | ||
b0adcc31 | 14376 | #: builtin/config.c:767 |
33b72794 CDR |
14377 | msgid "" |
14378 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
14379 | "list" | |
14380 | msgstr "" | |
14381 | "--show-origin solo es aplicable para --get, --get-all, --get-regexp, y --list" | |
14382 | ||
b0adcc31 | 14383 | #: builtin/config.c:773 |
33b72794 CDR |
14384 | msgid "--default is only applicable to --get" |
14385 | msgstr "--default solo es aplicable para --get" | |
14386 | ||
b0adcc31 CDR |
14387 | #: builtin/config.c:806 |
14388 | msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" | |
14389 | msgstr "--fixed-value solo se aplica con 'value-pattern'" | |
14390 | ||
14391 | #: builtin/config.c:822 | |
33b72794 CDR |
14392 | #, c-format |
14393 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
14394 | msgstr "no se puede leer el archivo de configuración '%s'" | |
14395 | ||
b0adcc31 | 14396 | #: builtin/config.c:825 |
33b72794 CDR |
14397 | msgid "error processing config file(s)" |
14398 | msgstr "error al procesar archivo(s) de configuración" | |
14399 | ||
b0adcc31 | 14400 | #: builtin/config.c:835 |
33b72794 CDR |
14401 | msgid "editing stdin is not supported" |
14402 | msgstr "editar stdin no está soportado" | |
14403 | ||
b0adcc31 | 14404 | #: builtin/config.c:837 |
33b72794 CDR |
14405 | msgid "editing blobs is not supported" |
14406 | msgstr "editar blobs no está soportado" | |
14407 | ||
b0adcc31 | 14408 | #: builtin/config.c:851 |
fb0e25bc CD |
14409 | #, c-format |
14410 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
14411 | msgstr "no se puede crear el archivo de configuración %s" | |
14412 | ||
b0adcc31 | 14413 | #: builtin/config.c:864 |
fb0e25bc CD |
14414 | #, c-format |
14415 | msgid "" | |
14416 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
14417 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
14418 | msgstr "" | |
14419 | "no se puede sobrescribir múltiples valores con un único valor\n" | |
92c199fa | 14420 | " Use una regexp, --add o --replace-all para cambiar %s." |
fb0e25bc | 14421 | |
b0adcc31 | 14422 | #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 |
33b72794 CDR |
14423 | #, c-format |
14424 | msgid "no such section: %s" | |
14425 | msgstr "no existe la sección: %s" | |
14426 | ||
296415c0 | 14427 | #: builtin/count-objects.c:90 |
fb0e25bc CD |
14428 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
14429 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
14430 | ||
296415c0 | 14431 | #: builtin/count-objects.c:100 |
fb0e25bc CD |
14432 | msgid "print sizes in human readable format" |
14433 | msgstr "mostrar tamaños en formato legible para humano" | |
14434 | ||
8e02217e | 14435 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:227 |
b0adcc31 CDR |
14436 | #, c-format |
14437 | msgid "" | |
14438 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
14439 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
14440 | "\n" | |
14441 | "\tchmod 0700 %s" | |
14442 | msgstr "" | |
14443 | "Los permisos en tu directorio de socket son demasiado flojos; otros\n" | |
14444 | "usuarios pueden leer sus credenciales almacenadas en caché. Considera " | |
14445 | "ejecutar:\n" | |
14446 | "\n" | |
14447 | "\tchmod 0700 %s" | |
14448 | ||
8e02217e | 14449 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:276 |
b0adcc31 CDR |
14450 | msgid "print debugging messages to stderr" |
14451 | msgstr "mostrar mensajes de debug en stderr" | |
14452 | ||
8e02217e | 14453 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:316 |
b0adcc31 CDR |
14454 | msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" |
14455 | msgstr "credential-cache--daemon no disponible; sin soporte de socket Unix" | |
14456 | ||
14457 | #: builtin/credential-cache.c:154 | |
14458 | msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" | |
14459 | msgstr "credential-cache no disponible; sin soporte de socket Unix" | |
14460 | ||
14461 | #: builtin/credential-store.c:66 | |
14462 | #, c-format | |
14463 | msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" | |
14464 | msgstr "" | |
14465 | "no se puede obtener el bloqueo de almacenamiento de credenciales en %d ms" | |
14466 | ||
77200e93 | 14467 | #: builtin/describe.c:26 |
fb0e25bc CD |
14468 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
14469 | msgstr "git describe [<opciones>] [<commit-ish>...]" | |
14470 | ||
77200e93 | 14471 | #: builtin/describe.c:27 |
fb0e25bc CD |
14472 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
14473 | msgstr "git describe [<opciones>] --dirty" | |
14474 | ||
848c9e1d | 14475 | #: builtin/describe.c:63 |
fb0e25bc CD |
14476 | msgid "head" |
14477 | msgstr "head" | |
14478 | ||
848c9e1d | 14479 | #: builtin/describe.c:63 |
fb0e25bc CD |
14480 | msgid "lightweight" |
14481 | msgstr "ligero" | |
14482 | ||
848c9e1d | 14483 | #: builtin/describe.c:63 |
fb0e25bc CD |
14484 | msgid "annotated" |
14485 | msgstr "anotado" | |
14486 | ||
848c9e1d | 14487 | #: builtin/describe.c:277 |
fb0e25bc CD |
14488 | #, c-format |
14489 | msgid "annotated tag %s not available" | |
14490 | msgstr "tag anotado %s no disponible" | |
14491 | ||
77200e93 | 14492 | #: builtin/describe.c:281 |
fb0e25bc | 14493 | #, c-format |
848c9e1d | 14494 | msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" |
92c199fa | 14495 | msgstr "tag '%s' es externamente conocida como '%s'" |
fb0e25bc | 14496 | |
848c9e1d | 14497 | #: builtin/describe.c:328 |
fb0e25bc CD |
14498 | #, c-format |
14499 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
14500 | msgstr "no hay tag que concuerde exactamente con '%s'" | |
14501 | ||
848c9e1d | 14502 | #: builtin/describe.c:330 |
fb0e25bc | 14503 | #, c-format |
f8038f5b | 14504 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
92c199fa | 14505 | msgstr "No hay coincidencia exacta en refs o tags, buscando para describir\n" |
fb0e25bc | 14506 | |
848c9e1d | 14507 | #: builtin/describe.c:397 |
fb0e25bc CD |
14508 | #, c-format |
14509 | msgid "finished search at %s\n" | |
92c199fa | 14510 | msgstr "búsqueda finalizada a %s\n" |
fb0e25bc | 14511 | |
848c9e1d | 14512 | #: builtin/describe.c:424 |
fb0e25bc CD |
14513 | #, c-format |
14514 | msgid "" | |
14515 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
14516 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
14517 | msgstr "" | |
14518 | "No hay tags anotados que puedan describir '%s'.\n" | |
14519 | "Sin embargo, hubieron tags no anotados: intente --tags." | |
14520 | ||
848c9e1d | 14521 | #: builtin/describe.c:428 |
fb0e25bc CD |
14522 | #, c-format |
14523 | msgid "" | |
14524 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
14525 | "Try --always, or create some tags." | |
14526 | msgstr "" | |
92c199fa | 14527 | "Ningún tag puede describir '%s'.\n" |
fb0e25bc CD |
14528 | "Intente --always, o cree algunos tags." |
14529 | ||
848c9e1d | 14530 | #: builtin/describe.c:458 |
fb0e25bc CD |
14531 | #, c-format |
14532 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
14533 | msgstr "%lu commits cruzados\n" | |
14534 | ||
848c9e1d | 14535 | #: builtin/describe.c:461 |
fb0e25bc CD |
14536 | #, c-format |
14537 | msgid "" | |
14538 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
14539 | "gave up search at %s\n" | |
14540 | msgstr "" | |
92c199fa | 14541 | "se encontró más de %i tags; se mostraron las %i más recientes\n" |
fb0e25bc CD |
14542 | "fin de la búsqueda en %s\n" |
14543 | ||
848c9e1d | 14544 | #: builtin/describe.c:529 |
f8038f5b CDR |
14545 | #, c-format |
14546 | msgid "describe %s\n" | |
14547 | msgstr "describe %s\n" | |
14548 | ||
848c9e1d | 14549 | #: builtin/describe.c:532 |
f8038f5b CDR |
14550 | #, c-format |
14551 | msgid "Not a valid object name %s" | |
14552 | msgstr "Nombre de objeto %s no válido" | |
14553 | ||
848c9e1d | 14554 | #: builtin/describe.c:540 |
f8038f5b CDR |
14555 | #, c-format |
14556 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
14557 | msgstr "%s no es un commit ni un blob" | |
14558 | ||
848c9e1d | 14559 | #: builtin/describe.c:554 |
fb0e25bc CD |
14560 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
14561 | msgstr "encontrar el tag que viene después del commit" | |
14562 | ||
848c9e1d | 14563 | #: builtin/describe.c:555 |
fb0e25bc CD |
14564 | msgid "debug search strategy on stderr" |
14565 | msgstr "hacer debug a la estrategia de búsqueda en stderr" | |
14566 | ||
848c9e1d | 14567 | #: builtin/describe.c:556 |
fb0e25bc CD |
14568 | msgid "use any ref" |
14569 | msgstr "use cualquier ref" | |
14570 | ||
848c9e1d | 14571 | #: builtin/describe.c:557 |
fb0e25bc CD |
14572 | msgid "use any tag, even unannotated" |
14573 | msgstr "use cualquier tag, incluso los no anotados" | |
14574 | ||
848c9e1d | 14575 | #: builtin/describe.c:558 |
fb0e25bc CD |
14576 | msgid "always use long format" |
14577 | msgstr "siempre usar formato largo" | |
14578 | ||
848c9e1d | 14579 | #: builtin/describe.c:559 |
fb0e25bc | 14580 | msgid "only follow first parent" |
92c199fa | 14581 | msgstr "solo seguir el primer padre" |
fb0e25bc | 14582 | |
848c9e1d | 14583 | #: builtin/describe.c:562 |
fb0e25bc CD |
14584 | msgid "only output exact matches" |
14585 | msgstr "solo mostrar concordancias exactas" | |
14586 | ||
848c9e1d | 14587 | #: builtin/describe.c:564 |
fb0e25bc | 14588 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
92c199fa | 14589 | msgstr "considerar <n> tags más recientes (default: 10)" |
fb0e25bc | 14590 | |
848c9e1d | 14591 | #: builtin/describe.c:566 |
fb0e25bc CD |
14592 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
14593 | msgstr "solo considerar tags que concuerden con <patrón>" | |
14594 | ||
848c9e1d | 14595 | #: builtin/describe.c:568 |
fb0e25bc CD |
14596 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
14597 | msgstr "no considerar tags que concuerden con <patrón>" | |
14598 | ||
848c9e1d | 14599 | #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 |
fb0e25bc CD |
14600 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
14601 | msgstr "mostrar el objeto commit abreviado como fallback" | |
14602 | ||
848c9e1d | 14603 | #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 |
fb0e25bc CD |
14604 | msgid "mark" |
14605 | msgstr "marca" | |
14606 | ||
848c9e1d | 14607 | #: builtin/describe.c:572 |
fb0e25bc CD |
14608 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
14609 | msgstr "adjuntar <marca> en el árbol de trabajo sucio (default: \"-dirty\")" | |
14610 | ||
848c9e1d | 14611 | #: builtin/describe.c:575 |
fb0e25bc | 14612 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
9df63a4a | 14613 | msgstr "adjuntar <marca> en un árbol de trabajo roto (default: \"-broken\")" |
fb0e25bc | 14614 | |
848c9e1d | 14615 | #: builtin/describe.c:593 |
fb0e25bc CD |
14616 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
14617 | msgstr "--long es incompatible con --abbrev=0" | |
14618 | ||
848c9e1d | 14619 | #: builtin/describe.c:622 |
fb0e25bc CD |
14620 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
14621 | msgstr "No se encontraron nombres, no se puede describir nada." | |
14622 | ||
848c9e1d | 14623 | #: builtin/describe.c:673 |
fb0e25bc | 14624 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
715fc761 | 14625 | msgstr "--dirty es incompatible con commit-ismos" |
fb0e25bc | 14626 | |
848c9e1d | 14627 | #: builtin/describe.c:675 |
fb0e25bc CD |
14628 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
14629 | msgstr "--broken es incompatible con commit-ismos" | |
14630 | ||
b0adcc31 CDR |
14631 | #: builtin/diff-tree.c:155 |
14632 | msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive" | |
92c199fa | 14633 | msgstr "--stdin and --merge-base son mutuamente exclusivas" |
b0adcc31 CDR |
14634 | |
14635 | #: builtin/diff-tree.c:157 | |
14636 | msgid "--merge-base only works with two commits" | |
14637 | msgstr "--merge-base solo funciona con dos commits" | |
14638 | ||
14639 | #: builtin/diff.c:92 | |
fb0e25bc CD |
14640 | #, c-format |
14641 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
14642 | msgstr "'%s': no es un archivo regular o un enlace simbólico" | |
14643 | ||
b0adcc31 | 14644 | #: builtin/diff.c:259 |
fb0e25bc CD |
14645 | #, c-format |
14646 | msgid "invalid option: %s" | |
14647 | msgstr "opción inválida: %s" | |
14648 | ||
b0adcc31 | 14649 | #: builtin/diff.c:376 |
7b0e326b CDR |
14650 | #, c-format |
14651 | msgid "%s...%s: no merge base" | |
14652 | msgstr "%s...%s: se neceista una base de fusión" | |
14653 | ||
b0adcc31 | 14654 | #: builtin/diff.c:486 |
fb0e25bc CD |
14655 | msgid "Not a git repository" |
14656 | msgstr "No es un repositorio git" | |
14657 | ||
8e02217e | 14658 | #: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:684 |
fb0e25bc CD |
14659 | #, c-format |
14660 | msgid "invalid object '%s' given." | |
33ac3e89 | 14661 | msgstr "objeto '%s' entregado no es válido." |
fb0e25bc | 14662 | |
b0adcc31 | 14663 | #: builtin/diff.c:543 |
fb0e25bc CD |
14664 | #, c-format |
14665 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
14666 | msgstr "más de dos blobs entregados: '%s'" | |
14667 | ||
b0adcc31 | 14668 | #: builtin/diff.c:548 |
fb0e25bc CD |
14669 | #, c-format |
14670 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
14671 | msgstr "objeto no manejado '%s' entregado." | |
14672 | ||
b0adcc31 | 14673 | #: builtin/diff.c:582 |
7b0e326b CDR |
14674 | #, c-format |
14675 | msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" | |
14676 | msgstr "%s...%s: múltiples bases de fusión, usando %s" | |
14677 | ||
8e02217e | 14678 | #: builtin/difftool.c:31 |
fb0e25bc CD |
14679 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
14680 | msgstr "git difftool [<opciones>] [<commit> [<commit>]] [--] [<ruta>...]" | |
14681 | ||
8e02217e | 14682 | #: builtin/difftool.c:261 |
fb0e25bc CD |
14683 | #, c-format |
14684 | msgid "failed: %d" | |
14685 | msgstr "falló: %d" | |
14686 | ||
8e02217e | 14687 | #: builtin/difftool.c:303 |
fb0e25bc CD |
14688 | #, c-format |
14689 | msgid "could not read symlink %s" | |
14690 | msgstr "no se pudo leer el symlink %s" | |
14691 | ||
8e02217e | 14692 | #: builtin/difftool.c:305 |
fb0e25bc CD |
14693 | #, c-format |
14694 | msgid "could not read symlink file %s" | |
14695 | msgstr "no se pudo leer el archivo symlink %s" | |
14696 | ||
8e02217e | 14697 | #: builtin/difftool.c:313 |
fb0e25bc CD |
14698 | #, c-format |
14699 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
14700 | msgstr "no se pudo leer el objeto %s para el symlink %s" | |
14701 | ||
8e02217e | 14702 | #: builtin/difftool.c:413 |
fb0e25bc CD |
14703 | msgid "" |
14704 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
14705 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
14706 | msgstr "" | |
14707 | "formatos combinados de diff ('-c' y '--cc') no soportados en\n" | |
14708 | "modo diff para directorio('-d' y '--dir-diff')." | |
14709 | ||
8e02217e | 14710 | #: builtin/difftool.c:637 |
fb0e25bc CD |
14711 | #, c-format |
14712 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
14713 | msgstr "ambos archivos modificados: '%s' y '%s'." | |
14714 | ||
8e02217e | 14715 | #: builtin/difftool.c:639 |
fb0e25bc CD |
14716 | msgid "working tree file has been left." |
14717 | msgstr "archivo del árbol de trabajo ha sido dejado." | |
14718 | ||
8e02217e | 14719 | #: builtin/difftool.c:650 |
fb0e25bc CD |
14720 | #, c-format |
14721 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
14722 | msgstr "archivo temporal existe en '%s'." | |
14723 | ||
8e02217e | 14724 | #: builtin/difftool.c:651 |
fb0e25bc | 14725 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
3f3e3f92 | 14726 | msgstr "tal vez desees limpiar o recuperar estos." |
fb0e25bc | 14727 | |
92c199fa | 14728 | #: builtin/difftool.c:699 |
fb0e25bc CD |
14729 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
14730 | msgstr "use `diff.guitool` en lugar de `diff.tool`" | |
14731 | ||
92c199fa | 14732 | #: builtin/difftool.c:701 |
fb0e25bc CD |
14733 | msgid "perform a full-directory diff" |
14734 | msgstr "realizar un diff de todo el directorio" | |
14735 | ||
92c199fa | 14736 | #: builtin/difftool.c:703 |
fb0e25bc CD |
14737 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
14738 | msgstr "no mostrar antes de lanzar una herramienta de diff" | |
14739 | ||
92c199fa | 14740 | #: builtin/difftool.c:708 |
fb0e25bc | 14741 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
715fc761 | 14742 | msgstr "usar enlaces simbólicos en modo dir-diff" |
fb0e25bc | 14743 | |
92c199fa | 14744 | #: builtin/difftool.c:709 |
33b72794 CDR |
14745 | msgid "tool" |
14746 | msgstr "herramienta" | |
14747 | ||
92c199fa | 14748 | #: builtin/difftool.c:710 |
fb0e25bc CD |
14749 | msgid "use the specified diff tool" |
14750 | msgstr "usar la herramienta de diff especificada" | |
14751 | ||
92c199fa | 14752 | #: builtin/difftool.c:712 |
fb0e25bc | 14753 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
4b15eb22 CD |
14754 | msgstr "" |
14755 | "mostrar una lista de herramientas de diff que pueden ser usadas con `--tool`" | |
fb0e25bc | 14756 | |
92c199fa | 14757 | #: builtin/difftool.c:715 |
4b15eb22 CD |
14758 | msgid "" |
14759 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
14760 | "code" | |
14761 | msgstr "" | |
14762 | "hacer que 'git-difftool' salga cuando una herramienta de diff retorne un " | |
14763 | "código de salida distinto de cero" | |
fb0e25bc | 14764 | |
92c199fa | 14765 | #: builtin/difftool.c:718 |
fb0e25bc CD |
14766 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
14767 | msgstr "especificar un comando personalizado para ver diffs" | |
14768 | ||
92c199fa | 14769 | #: builtin/difftool.c:719 |
d0b1b615 CDR |
14770 | msgid "passed to `diff`" |
14771 | msgstr "pasado a `diff`" | |
14772 | ||
92c199fa | 14773 | #: builtin/difftool.c:734 |
d0b1b615 CDR |
14774 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
14775 | msgstr "difftool requiere un árbol de trabajo o --no-index" | |
14776 | ||
92c199fa | 14777 | #: builtin/difftool.c:741 |
1c8ba5f1 | 14778 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
92c199fa | 14779 | msgstr "--dir-diff es incompatible con --no-index" |
1c8ba5f1 | 14780 | |
92c199fa | 14781 | #: builtin/difftool.c:744 |
1c8ba5f1 CDR |
14782 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
14783 | msgstr "--gui, --tool y --extcmd son mutuamente exclusivas" | |
14784 | ||
92c199fa | 14785 | #: builtin/difftool.c:752 |
fb0e25bc | 14786 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
715fc761 | 14787 | msgstr "no se ha proporcionado <herramienta> para --tool=<herramienta>" |
fb0e25bc | 14788 | |
92c199fa | 14789 | #: builtin/difftool.c:759 |
fb0e25bc CD |
14790 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
14791 | msgstr "no se ha entregado <comando> para --extcmd=<comando>" | |
14792 | ||
3f3e3f92 CDR |
14793 | #: builtin/env--helper.c:6 |
14794 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
14795 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opciones> <env-var>" | |
14796 | ||
b0adcc31 | 14797 | #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 |
3f3e3f92 CDR |
14798 | msgid "type" |
14799 | msgstr "tipo" | |
14800 | ||
b0adcc31 | 14801 | #: builtin/env--helper.c:46 |
3f3e3f92 CDR |
14802 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" |
14803 | msgstr "default para git_env_*(...) es hacer fallback en" | |
14804 | ||
b0adcc31 | 14805 | #: builtin/env--helper.c:48 |
3f3e3f92 CDR |
14806 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" |
14807 | msgstr "ser silencioso solo usar valor git_env_*() como código de salida" | |
14808 | ||
b0adcc31 | 14809 | #: builtin/env--helper.c:67 |
3f3e3f92 CDR |
14810 | #, c-format |
14811 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
14812 | msgstr "opción `--default' espera un valor boolean con `--type=bool`, no `%s`" | |
14813 | ||
b0adcc31 | 14814 | #: builtin/env--helper.c:82 |
3f3e3f92 CDR |
14815 | #, c-format |
14816 | msgid "" | |
14817 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
14818 | "%s`" | |
14819 | msgstr "" | |
14820 | "opción `--default' espera un valor unsigned long con `--type=ulong`, no `%s`" | |
14821 | ||
33b72794 | 14822 | #: builtin/fast-export.c:29 |
fb0e25bc CD |
14823 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
14824 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
14825 | ||
7b0e326b | 14826 | #: builtin/fast-export.c:868 |
77200e93 CDR |
14827 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
14828 | msgstr "" | |
14829 | "Error: No se puede exportar los tags anidados a menos que --mark-tags sea " | |
14830 | "especificado." | |
14831 | ||
b0adcc31 | 14832 | #: builtin/fast-export.c:1177 |
7b0e326b CDR |
14833 | msgid "--anonymize-map token cannot be empty" |
14834 | msgstr "token --anonymize-map no puede estar vacío" | |
14835 | ||
b0adcc31 | 14836 | #: builtin/fast-export.c:1197 |
fb0e25bc CD |
14837 | msgid "show progress after <n> objects" |
14838 | msgstr "mostrar progreso después de <n> objetos" | |
14839 | ||
b0adcc31 | 14840 | #: builtin/fast-export.c:1199 |
fb0e25bc CD |
14841 | msgid "select handling of signed tags" |
14842 | msgstr "seleccionar el manejo de tags firmados" | |
14843 | ||
b0adcc31 | 14844 | #: builtin/fast-export.c:1202 |
fb0e25bc CD |
14845 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
14846 | msgstr "seleccionar el manejo de tags que son tags de objetos filtrados" | |
14847 | ||
b0adcc31 | 14848 | #: builtin/fast-export.c:1205 |
3f3e3f92 CDR |
14849 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
14850 | msgstr "seleccionar el manejo de mensajes de commit en un encoding diferente" | |
14851 | ||
b0adcc31 CDR |
14852 | #: builtin/fast-export.c:1208 |
14853 | msgid "dump marks to this file" | |
14854 | msgstr "volcar marcas a este archivo" | |
fb0e25bc | 14855 | |
b0adcc31 CDR |
14856 | #: builtin/fast-export.c:1210 |
14857 | msgid "import marks from this file" | |
14858 | msgstr "importar marcas de este archivo" | |
fb0e25bc | 14859 | |
b0adcc31 CDR |
14860 | #: builtin/fast-export.c:1214 |
14861 | msgid "import marks from this file if it exists" | |
14862 | msgstr "importar marcas de este archivo si existe" | |
77200e93 | 14863 | |
b0adcc31 CDR |
14864 | #: builtin/fast-export.c:1216 |
14865 | msgid "fake a tagger when tags lack one" | |
14866 | msgstr "falsificar un tagger cuando les falta uno" | |
fb0e25bc | 14867 | |
b0adcc31 CDR |
14868 | #: builtin/fast-export.c:1218 |
14869 | msgid "output full tree for each commit" | |
14870 | msgstr "mostrar todo el árbol para cada commit" | |
fb0e25bc | 14871 | |
b0adcc31 CDR |
14872 | #: builtin/fast-export.c:1220 |
14873 | msgid "use the done feature to terminate the stream" | |
14874 | msgstr "use el feature done para terminar el stream" | |
fb0e25bc | 14875 | |
b0adcc31 CDR |
14876 | #: builtin/fast-export.c:1221 |
14877 | msgid "skip output of blob data" | |
92c199fa | 14878 | msgstr "saltar el salida de data blob" |
fb0e25bc | 14879 | |
92c199fa | 14880 | #: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1826 |
fb0e25bc CD |
14881 | msgid "refspec" |
14882 | msgstr "refspec" | |
14883 | ||
b0adcc31 CDR |
14884 | #: builtin/fast-export.c:1223 |
14885 | msgid "apply refspec to exported refs" | |
14886 | msgstr "aplicar refspec para los refs exportados" | |
fb0e25bc | 14887 | |
b0adcc31 | 14888 | #: builtin/fast-export.c:1224 |
fb0e25bc CD |
14889 | msgid "anonymize output" |
14890 | msgstr "anonimizar la salida" | |
14891 | ||
b0adcc31 | 14892 | #: builtin/fast-export.c:1225 |
7b0e326b CDR |
14893 | msgid "from:to" |
14894 | msgstr "de:para" | |
14895 | ||
b0adcc31 | 14896 | #: builtin/fast-export.c:1226 |
7b0e326b CDR |
14897 | msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" |
14898 | msgstr "convertir <de> a <para> en output anonimizado" | |
14899 | ||
b0adcc31 CDR |
14900 | #: builtin/fast-export.c:1229 |
14901 | msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" | |
cf69bcad | 14902 | msgstr "" |
92c199fa | 14903 | "referir a los padres que no estén en fast-export stream por id de objeto" |
cf69bcad | 14904 | |
b0adcc31 CDR |
14905 | #: builtin/fast-export.c:1231 |
14906 | msgid "show original object ids of blobs/commits" | |
14907 | msgstr "mostrar ids de objetos originales para blobs/commits" | |
cf69bcad | 14908 | |
b0adcc31 CDR |
14909 | #: builtin/fast-export.c:1233 |
14910 | msgid "label tags with mark ids" | |
14911 | msgstr "marcar tags con ids de mark" | |
77200e93 | 14912 | |
b0adcc31 | 14913 | #: builtin/fast-export.c:1256 |
7b0e326b CDR |
14914 | msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" |
14915 | msgstr "--anonymize-map sin --anonymize no tiene sentido" | |
14916 | ||
b0adcc31 | 14917 | #: builtin/fast-export.c:1271 |
77200e93 CDR |
14918 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" |
14919 | msgstr "No se puede pasar ambos --import-marks y --import-marks-if-exists" | |
14920 | ||
b0adcc31 CDR |
14921 | #: builtin/fast-import.c:3088 |
14922 | #, c-format | |
14923 | msgid "Missing from marks for submodule '%s'" | |
14924 | msgstr "Faltan marcas from para el submódulo '%s'" | |
14925 | ||
14926 | #: builtin/fast-import.c:3090 | |
14927 | #, c-format | |
14928 | msgid "Missing to marks for submodule '%s'" | |
14929 | msgstr "Faltan marcas to para el submódulo '%s'" | |
14930 | ||
14931 | #: builtin/fast-import.c:3225 | |
14932 | #, c-format | |
14933 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
14934 | msgstr "Se esperaba comando 'mark', se obtuvo %s" | |
14935 | ||
14936 | #: builtin/fast-import.c:3230 | |
14937 | #, c-format | |
14938 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
14939 | msgstr "Se esperaba comando 'to', se obtuvo %s" | |
14940 | ||
14941 | #: builtin/fast-import.c:3322 | |
14942 | msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" | |
14943 | msgstr "" | |
92c199fa | 14944 | "Formato esperado de nombre:nombre-de-archivo para la opción de sobreescribir " |
b0adcc31 CDR |
14945 | "submódulo" |
14946 | ||
14947 | #: builtin/fast-import.c:3377 | |
14948 | #, c-format | |
14949 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
14950 | msgstr "característica '%s' prohibida en input sin --allow-unsafe-features" | |
14951 | ||
14952 | #: builtin/fetch-pack.c:242 | |
7b0e326b CDR |
14953 | #, c-format |
14954 | msgid "Lockfile created but not reported: %s" | |
14955 | msgstr "Lockfile creado pero no reportado: %s" | |
14956 | ||
848c9e1d | 14957 | #: builtin/fetch.c:35 |
fb0e25bc CD |
14958 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
14959 | msgstr "git fetch [<opciones>] [<repositorio> [<refspec>...]]" | |
14960 | ||
848c9e1d | 14961 | #: builtin/fetch.c:36 |
fb0e25bc CD |
14962 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
14963 | msgstr "git fetch [<opciones>] <grupo>" | |
14964 | ||
848c9e1d | 14965 | #: builtin/fetch.c:37 |
fb0e25bc CD |
14966 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
14967 | msgstr "git fetch --multiple [<opciones>] [(<repositorio> | <grupo>)...]" | |
14968 | ||
848c9e1d | 14969 | #: builtin/fetch.c:38 |
fb0e25bc CD |
14970 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
14971 | msgstr "git fetch --all [<opciones>]" | |
14972 | ||
8e02217e | 14973 | #: builtin/fetch.c:122 |
77200e93 CDR |
14974 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
14975 | msgstr "fetch.parallel no puede ser negativo" | |
14976 | ||
8e02217e | 14977 | #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185 |
fb0e25bc CD |
14978 | msgid "fetch from all remotes" |
14979 | msgstr "extraer de todos los remotos" | |
14980 | ||
8e02217e | 14981 | #: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245 |
77200e93 | 14982 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
9146ef75 | 14983 | msgstr "configurar upstream para git pull/fetch" |
77200e93 | 14984 | |
8e02217e | 14985 | #: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188 |
fb0e25bc CD |
14986 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
14987 | msgstr "adjuntar a .git/FETCH_HEAD en lugar de sobrescribir" | |
14988 | ||
8e02217e | 14989 | #: builtin/fetch.c:151 |
b0adcc31 CDR |
14990 | msgid "use atomic transaction to update references" |
14991 | msgstr "usar transacción atómica para actualizar referencias" | |
14992 | ||
8e02217e | 14993 | #: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191 |
fb0e25bc | 14994 | msgid "path to upload pack on remote end" |
92c199fa | 14995 | msgstr "ruta al paquete al lado remoto" |
fb0e25bc | 14996 | |
8e02217e | 14997 | #: builtin/fetch.c:154 |
0960a4be CDR |
14998 | msgid "force overwrite of local reference" |
14999 | msgstr "forzar sobrescritura de referencia local" | |
fb0e25bc | 15000 | |
8e02217e | 15001 | #: builtin/fetch.c:156 |
fb0e25bc CD |
15002 | msgid "fetch from multiple remotes" |
15003 | msgstr "extraer de múltiples remotos" | |
15004 | ||
8e02217e | 15005 | #: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195 |
fb0e25bc CD |
15006 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
15007 | msgstr "extraer todos los tags y objetos asociados" | |
15008 | ||
8e02217e | 15009 | #: builtin/fetch.c:160 |
fb0e25bc CD |
15010 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
15011 | msgstr "no extraer todos los tags (--no-tags)" | |
15012 | ||
8e02217e | 15013 | #: builtin/fetch.c:162 |
fb0e25bc CD |
15014 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
15015 | msgstr "número de submódulos extraídos en paralelo" | |
15016 | ||
8e02217e CDR |
15017 | #: builtin/fetch.c:164 |
15018 | msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" | |
15019 | msgstr "" | |
15020 | "modificar el refspec para colocar todas las referencias en refs/preferch/" | |
15021 | ||
15022 | #: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198 | |
fb0e25bc | 15023 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
33ac3e89 | 15024 | msgstr "limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto" |
fb0e25bc | 15025 | |
8e02217e | 15026 | #: builtin/fetch.c:168 |
33ac3e89 CDR |
15027 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
15028 | msgstr "" | |
92c199fa | 15029 | "limpiar tags locales que no se encuentren en el remoto y eliminar tags " |
33ac3e89 CDR |
15030 | "cambiados" |
15031 | ||
8e02217e | 15032 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122 |
fb0e25bc CD |
15033 | msgid "on-demand" |
15034 | msgstr "en demanda" | |
15035 | ||
8e02217e | 15036 | #: builtin/fetch.c:170 |
fb0e25bc CD |
15037 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
15038 | msgstr "controlar extracción recursiva de submódulos" | |
15039 | ||
8e02217e | 15040 | #: builtin/fetch.c:175 |
b0adcc31 CDR |
15041 | msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" |
15042 | msgstr "escribir referencias obtenidas en el archivo FETCH_HEAD" | |
15043 | ||
8e02217e | 15044 | #: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206 |
fb0e25bc CD |
15045 | msgid "keep downloaded pack" |
15046 | msgstr "mantener el paquete descargado" | |
15047 | ||
8e02217e | 15048 | #: builtin/fetch.c:178 |
fb0e25bc CD |
15049 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
15050 | msgstr "permitir actualizar la ref HEAD" | |
15051 | ||
8e02217e | 15052 | #: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209 |
848c9e1d | 15053 | #: builtin/pull.c:218 |
fb0e25bc | 15054 | msgid "deepen history of shallow clone" |
92c199fa | 15055 | msgstr "profundizar la historia de un clon superficial" |
fb0e25bc | 15056 | |
8e02217e | 15057 | #: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212 |
fb0e25bc | 15058 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
92c199fa | 15059 | msgstr "profundizar la historia de un repositorio superficial hasta un tiempo" |
fb0e25bc | 15060 | |
8e02217e | 15061 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221 |
fb0e25bc CD |
15062 | msgid "convert to a complete repository" |
15063 | msgstr "convertir a un repositorio completo" | |
15064 | ||
8e02217e | 15065 | #: builtin/fetch.c:192 |
fb0e25bc | 15066 | msgid "prepend this to submodule path output" |
92c199fa | 15067 | msgstr "anteponer esto a la salida de ruta del submódulo" |
fb0e25bc | 15068 | |
8e02217e | 15069 | #: builtin/fetch.c:195 |
4b15eb22 CD |
15070 | msgid "" |
15071 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
15072 | "files)" | |
15073 | msgstr "" | |
15074 | "default para extracción recursiva de submódulos (menor prioridad que " | |
15075 | "archivos de configuración)" | |
fb0e25bc | 15076 | |
8e02217e | 15077 | #: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224 |
fb0e25bc CD |
15078 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
15079 | msgstr "aceptar refs que actualicen .git/shallow" | |
15080 | ||
8e02217e | 15081 | #: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226 |
fb0e25bc CD |
15082 | msgid "refmap" |
15083 | msgstr "refmap" | |
15084 | ||
8e02217e | 15085 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227 |
fb0e25bc CD |
15086 | msgid "specify fetch refmap" |
15087 | msgstr "especificar extracción de refmap" | |
15088 | ||
8e02217e | 15089 | #: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240 |
33b72794 CDR |
15090 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
15091 | msgstr "reporta que solo tenemos objetos alcanzables de este objeto" | |
15092 | ||
8e02217e CDR |
15093 | #: builtin/fetch.c:210 |
15094 | msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" | |
15095 | msgstr "" | |
15096 | "no realizar fecth al packfile; en lugar de eso, mostrar los ancestros de las " | |
15097 | "puntas de negociación" | |
15098 | ||
15099 | #: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215 | |
b0adcc31 CDR |
15100 | msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" |
15101 | msgstr "ejecute 'maintenance --auto' después de buscar" | |
3f3e3f92 | 15102 | |
8e02217e | 15103 | #: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243 |
3f3e3f92 CDR |
15104 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
15105 | msgstr "verificar updates forzados en todos los branch actualizados" | |
15106 | ||
8e02217e | 15107 | #: builtin/fetch.c:219 |
7fdc5f29 CDR |
15108 | msgid "write the commit-graph after fetching" |
15109 | msgstr "escribir commit-graph luego del fetch" | |
15110 | ||
8e02217e | 15111 | #: builtin/fetch.c:221 |
b0adcc31 CDR |
15112 | msgid "accept refspecs from stdin" |
15113 | msgstr "aceptar refspecs de stdin" | |
15114 | ||
8e02217e | 15115 | #: builtin/fetch.c:586 |
fb0e25bc | 15116 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
92c199fa | 15117 | msgstr "No se pudo encontrar ref remota HEAD" |
fb0e25bc | 15118 | |
8e02217e | 15119 | #: builtin/fetch.c:757 |
fb0e25bc CD |
15120 | #, c-format |
15121 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
15122 | msgstr "la configuración fetch.output contiene el valor inválido %s" | |
15123 | ||
8e02217e | 15124 | #: builtin/fetch.c:856 |
fb0e25bc CD |
15125 | #, c-format |
15126 | msgid "object %s not found" | |
15127 | msgstr "objeto %s no encontrado" | |
15128 | ||
8e02217e | 15129 | #: builtin/fetch.c:860 |
fb0e25bc CD |
15130 | msgid "[up to date]" |
15131 | msgstr "[actualizado]" | |
15132 | ||
8e02217e | 15133 | #: builtin/fetch.c:873 builtin/fetch.c:889 builtin/fetch.c:961 |
fb0e25bc CD |
15134 | msgid "[rejected]" |
15135 | msgstr "[rechazado]" | |
15136 | ||
8e02217e | 15137 | #: builtin/fetch.c:874 |
fb0e25bc CD |
15138 | msgid "can't fetch in current branch" |
15139 | msgstr "no se puede traer en la rama actual" | |
15140 | ||
8e02217e | 15141 | #: builtin/fetch.c:884 |
fb0e25bc | 15142 | msgid "[tag update]" |
715fc761 | 15143 | msgstr "[actualización de tag]" |
fb0e25bc | 15144 | |
8e02217e CDR |
15145 | #: builtin/fetch.c:885 builtin/fetch.c:922 builtin/fetch.c:944 |
15146 | #: builtin/fetch.c:956 | |
fb0e25bc | 15147 | msgid "unable to update local ref" |
92c199fa | 15148 | msgstr "no es posible actualizar el ref local" |
fb0e25bc | 15149 | |
8e02217e | 15150 | #: builtin/fetch.c:889 |
0960a4be | 15151 | msgid "would clobber existing tag" |
92c199fa | 15152 | msgstr "sobrescribiría tag existente" |
0960a4be | 15153 | |
8e02217e | 15154 | #: builtin/fetch.c:911 |
fb0e25bc | 15155 | msgid "[new tag]" |
715fc761 | 15156 | msgstr "[nuevo tag]" |
fb0e25bc | 15157 | |
8e02217e | 15158 | #: builtin/fetch.c:914 |
fb0e25bc CD |
15159 | msgid "[new branch]" |
15160 | msgstr "[nueva rama]" | |
15161 | ||
8e02217e | 15162 | #: builtin/fetch.c:917 |
fb0e25bc CD |
15163 | msgid "[new ref]" |
15164 | msgstr "[nueva referencia]" | |
15165 | ||
8e02217e | 15166 | #: builtin/fetch.c:956 |
fb0e25bc CD |
15167 | msgid "forced update" |
15168 | msgstr "actualización forzada" | |
15169 | ||
8e02217e | 15170 | #: builtin/fetch.c:961 |
fb0e25bc | 15171 | msgid "non-fast-forward" |
92c199fa | 15172 | msgstr "avance no rápido" |
fb0e25bc | 15173 | |
8e02217e | 15174 | #: builtin/fetch.c:1065 |
3f3e3f92 CDR |
15175 | msgid "" |
15176 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
15177 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
15178 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
15179 | msgstr "" | |
15180 | "Fetch normalmente incida qué branches han tenido un update forzado,\n" | |
15181 | "pero esa validación ha sido deshabilitada. Para activarla de nuevo use '--" | |
15182 | "show-forced-updates'\n" | |
15183 | "o ejecute 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
15184 | ||
8e02217e | 15185 | #: builtin/fetch.c:1069 |
3f3e3f92 CDR |
15186 | #, c-format |
15187 | msgid "" | |
15188 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
15189 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
15190 | "false'\n" | |
15191 | " to avoid this check.\n" | |
15192 | msgstr "" | |
15193 | "Tomó %.2f segundos validar los updates forzados. Puedes usar\n" | |
15194 | "'--no-show-forced-updates' o ejecutar 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
15195 | "false'\n" | |
15196 | "para evitar esta validación.\n" | |
15197 | ||
8e02217e | 15198 | #: builtin/fetch.c:1101 |
fb0e25bc CD |
15199 | #, c-format |
15200 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
15201 | msgstr "%s no envió todos los objetos necesarios\n" | |
15202 | ||
8e02217e | 15203 | #: builtin/fetch.c:1129 |
fb0e25bc | 15204 | #, c-format |
92c199fa CDR |
15205 | msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" |
15206 | msgstr "rechazado %s porque raíces superficiales no pueden ser actualizada" | |
fb0e25bc | 15207 | |
8e02217e | 15208 | #: builtin/fetch.c:1206 builtin/fetch.c:1357 |
fb0e25bc CD |
15209 | #, c-format |
15210 | msgid "From %.*s\n" | |
15211 | msgstr "Desde %.*s\n" | |
15212 | ||
8e02217e | 15213 | #: builtin/fetch.c:1228 |
fb0e25bc CD |
15214 | #, c-format |
15215 | msgid "" | |
15216 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
15217 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
15218 | msgstr "" | |
15219 | "algunos refs locales no pudieron ser actualizados; intente ejecutar\n" | |
7c6767be | 15220 | " 'git remote prune %s' para eliminar cualquier rama vieja o conflictiva" |
fb0e25bc | 15221 | |
8e02217e | 15222 | #: builtin/fetch.c:1327 |
fb0e25bc CD |
15223 | #, c-format |
15224 | msgid " (%s will become dangling)" | |
92c199fa | 15225 | msgstr " (%s se volverá colgante)" |
fb0e25bc | 15226 | |
8e02217e | 15227 | #: builtin/fetch.c:1328 |
fb0e25bc CD |
15228 | #, c-format |
15229 | msgid " (%s has become dangling)" | |
92c199fa | 15230 | msgstr " (%s se ha vuelto colgante)" |
fb0e25bc | 15231 | |
8e02217e | 15232 | #: builtin/fetch.c:1360 |
fb0e25bc CD |
15233 | msgid "[deleted]" |
15234 | msgstr "[eliminado]" | |
15235 | ||
8e02217e | 15236 | #: builtin/fetch.c:1361 builtin/remote.c:1118 |
fb0e25bc CD |
15237 | msgid "(none)" |
15238 | msgstr "(nada)" | |
15239 | ||
8e02217e | 15240 | #: builtin/fetch.c:1384 |
fb0e25bc CD |
15241 | #, c-format |
15242 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
15243 | msgstr "Rehusando extraer en la rama actual %s de un repositorio no vacío" | |
15244 | ||
8e02217e | 15245 | #: builtin/fetch.c:1403 |
fb0e25bc CD |
15246 | #, c-format |
15247 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
92c199fa | 15248 | msgstr "Valor \"%2$s\" de opción \"%1$s\" no es válido para %3$s" |
fb0e25bc | 15249 | |
8e02217e | 15250 | #: builtin/fetch.c:1406 |
fb0e25bc CD |
15251 | #, c-format |
15252 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
15253 | msgstr "Opción \"%s\" es ignorada por %s\n" | |
15254 | ||
8e02217e | 15255 | #: builtin/fetch.c:1618 |
7fdc5f29 | 15256 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
77200e93 CDR |
15257 | msgstr "múltiples ramas detectadas, incompatible con --set-upstream" |
15258 | ||
8e02217e | 15259 | #: builtin/fetch.c:1633 |
77200e93 CDR |
15260 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
15261 | msgstr "no configurar upstream para una rama de rastreo remoto" | |
15262 | ||
8e02217e | 15263 | #: builtin/fetch.c:1635 |
77200e93 CDR |
15264 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
15265 | msgstr "no configurar upstream para un tag remoto" | |
15266 | ||
8e02217e | 15267 | #: builtin/fetch.c:1637 |
77200e93 CDR |
15268 | msgid "unknown branch type" |
15269 | msgstr "tipo de branch desconocido" | |
15270 | ||
8e02217e | 15271 | #: builtin/fetch.c:1639 |
77200e93 CDR |
15272 | msgid "" |
15273 | "no source branch found.\n" | |
15274 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
15275 | msgstr "" | |
15276 | "no se encontró rama fuente.\n" | |
15277 | "tienes que especificar exactamente una rama con la opción --set-upstream." | |
15278 | ||
8e02217e | 15279 | #: builtin/fetch.c:1768 builtin/fetch.c:1831 |
fb0e25bc CD |
15280 | #, c-format |
15281 | msgid "Fetching %s\n" | |
15282 | msgstr "Extrayendo %s\n" | |
15283 | ||
8e02217e | 15284 | #: builtin/fetch.c:1778 builtin/fetch.c:1833 builtin/remote.c:101 |
fb0e25bc CD |
15285 | #, c-format |
15286 | msgid "Could not fetch %s" | |
15287 | msgstr "No se pudo extraer %s" | |
15288 | ||
8e02217e | 15289 | #: builtin/fetch.c:1790 |
77200e93 CDR |
15290 | #, c-format |
15291 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
15292 | msgstr "no se pudo hacer fetch a '%s' (código de salida: %d)\n" | |
33ac3e89 | 15293 | |
8e02217e | 15294 | #: builtin/fetch.c:1894 |
fb0e25bc CD |
15295 | msgid "" |
15296 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
15297 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
15298 | msgstr "" | |
15299 | "No hay repositorio remoto especificado. Por favor, especifique un URL o un\n" | |
15300 | "nombre remoto del cual las nuevas revisiones deben ser extraídas." | |
15301 | ||
8e02217e | 15302 | #: builtin/fetch.c:1930 |
fb0e25bc | 15303 | msgid "You need to specify a tag name." |
3f3e3f92 | 15304 | msgstr "Tienes que especificar un nombre de tag." |
fb0e25bc | 15305 | |
92c199fa CDR |
15306 | #: builtin/fetch.c:1994 |
15307 | msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*" | |
15308 | msgstr "--negotiate-only necesita uno o más --negotiate-tip=*" | |
15309 | ||
15310 | #: builtin/fetch.c:1998 | |
fb0e25bc | 15311 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
715fc761 | 15312 | msgstr "Profundidad negativa en --deepen no soportada" |
fb0e25bc | 15313 | |
92c199fa | 15314 | #: builtin/fetch.c:2000 |
fb0e25bc | 15315 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
9df63a4a | 15316 | msgstr "--deepen y --depth son mutuamente exclusivas" |
fb0e25bc | 15317 | |
92c199fa | 15318 | #: builtin/fetch.c:2005 |
fb0e25bc CD |
15319 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
15320 | msgstr "--depth y --unshallow no pueden ser usadas juntas" | |
15321 | ||
92c199fa | 15322 | #: builtin/fetch.c:2007 |
fb0e25bc CD |
15323 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
15324 | msgstr "--unshallow no tiene sentido en un repositorio completo" | |
15325 | ||
92c199fa | 15326 | #: builtin/fetch.c:2024 |
fb0e25bc CD |
15327 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
15328 | msgstr "fetch --all no toma un argumento de repositorio" | |
15329 | ||
92c199fa | 15330 | #: builtin/fetch.c:2026 |
fb0e25bc CD |
15331 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
15332 | msgstr "fetch --all no tiene sentido con refspecs" | |
15333 | ||
92c199fa | 15334 | #: builtin/fetch.c:2035 |
fb0e25bc CD |
15335 | #, c-format |
15336 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
15337 | msgstr "No existe el remoto o grupo remoto: %s" | |
15338 | ||
92c199fa | 15339 | #: builtin/fetch.c:2042 |
fb0e25bc | 15340 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
92c199fa | 15341 | msgstr "Extraer un grupo y especificar refspecs no tiene sentido" |
fb0e25bc | 15342 | |
92c199fa | 15343 | #: builtin/fetch.c:2058 |
8e02217e CDR |
15344 | msgid "must supply remote when using --negotiate-only" |
15345 | msgstr "tiene que proveer un remoto cuando usa --negotiate-only" | |
15346 | ||
92c199fa | 15347 | #: builtin/fetch.c:2063 |
8e02217e CDR |
15348 | msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting." |
15349 | msgstr "Protocolo no soporta --negotiate-only, saliendo." | |
15350 | ||
92c199fa | 15351 | #: builtin/fetch.c:2082 |
cf69bcad CDR |
15352 | msgid "" |
15353 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
15354 | "partialclone" | |
15355 | msgstr "" | |
15356 | "--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions." | |
ae4e099e | 15357 | "partialclone" |
cf69bcad | 15358 | |
92c199fa | 15359 | #: builtin/fetch.c:2086 |
b0adcc31 CDR |
15360 | msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" |
15361 | msgstr "--atomic solo se puede usar cuando se busca desde un control remoto" | |
15362 | ||
92c199fa | 15363 | #: builtin/fetch.c:2090 |
b0adcc31 CDR |
15364 | msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" |
15365 | msgstr "--stdin solo se puede usar cuando se busca desde un control remoto" | |
15366 | ||
848c9e1d | 15367 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 |
4b15eb22 CD |
15368 | msgid "" |
15369 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
15370 | msgstr "" | |
15371 | "git fmt-merge-msg [-m <mensaje>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <archivo>]" | |
fb0e25bc | 15372 | |
848c9e1d | 15373 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
fb0e25bc CD |
15374 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
15375 | msgstr "poblar el log con máximo <n> entradas del shorlog" | |
15376 | ||
848c9e1d | 15377 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 |
fb0e25bc CD |
15378 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
15379 | msgstr "alias para --log (deprecado)" | |
15380 | ||
848c9e1d | 15381 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:24 |
fb0e25bc CD |
15382 | msgid "text" |
15383 | msgstr "texto" | |
15384 | ||
848c9e1d | 15385 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:25 |
fb0e25bc CD |
15386 | msgid "use <text> as start of message" |
15387 | msgstr "use <text> como comienzo de mensaje" | |
15388 | ||
848c9e1d | 15389 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:26 |
fb0e25bc CD |
15390 | msgid "file to read from" |
15391 | msgstr "archivo del cual leer" | |
15392 | ||
15393 | #: builtin/for-each-ref.c:10 | |
15394 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" | |
15395 | msgstr "git for-each-ref [<opciones>] [<patrón>]" | |
15396 | ||
15397 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
15398 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
15399 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <objeto>]" | |
15400 | ||
15401 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
b0adcc31 CDR |
15402 | msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" |
15403 | msgstr "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" | |
fb0e25bc CD |
15404 | |
15405 | #: builtin/for-each-ref.c:13 | |
15406 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" | |
15407 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" | |
15408 | ||
8e02217e | 15409 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
fb0e25bc | 15410 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
33ac3e89 | 15411 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para los shells" |
fb0e25bc | 15412 | |
8e02217e | 15413 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
fb0e25bc | 15414 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
33ac3e89 | 15415 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para perl" |
fb0e25bc | 15416 | |
8e02217e | 15417 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
fb0e25bc | 15418 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
33ac3e89 | 15419 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para python" |
fb0e25bc | 15420 | |
8e02217e | 15421 | #: builtin/for-each-ref.c:36 |
fb0e25bc | 15422 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
33ac3e89 | 15423 | msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para Tcl" |
fb0e25bc | 15424 | |
8e02217e | 15425 | #: builtin/for-each-ref.c:39 |
fb0e25bc CD |
15426 | msgid "show only <n> matched refs" |
15427 | msgstr "mostrar solo <n> refs encontradas" | |
15428 | ||
8e02217e | 15429 | #: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:483 |
4b15eb22 | 15430 | msgid "respect format colors" |
92c199fa | 15431 | msgstr "respetar los colores de formato" |
4b15eb22 | 15432 | |
8e02217e | 15433 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
fb0e25bc CD |
15434 | msgid "print only refs which points at the given object" |
15435 | msgstr "mostrar solo refs que apunten al objeto dado" | |
15436 | ||
8e02217e | 15437 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
fb0e25bc | 15438 | msgid "print only refs that are merged" |
92c199fa | 15439 | msgstr "mostrar solo refs que sean fusionadas" |
fb0e25bc | 15440 | |
8e02217e | 15441 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
fb0e25bc | 15442 | msgid "print only refs that are not merged" |
92c199fa | 15443 | msgstr "mostrar solo refs que no sean fusionadas" |
fb0e25bc | 15444 | |
8e02217e | 15445 | #: builtin/for-each-ref.c:48 |
fb0e25bc | 15446 | msgid "print only refs which contain the commit" |
92c199fa | 15447 | msgstr "mostrar solo refs que contengan el commit" |
fb0e25bc | 15448 | |
8e02217e | 15449 | #: builtin/for-each-ref.c:49 |
fb0e25bc | 15450 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
92c199fa | 15451 | msgstr "mostrar solo refs que no contengan el commit" |
fb0e25bc | 15452 | |
b0adcc31 CDR |
15453 | #: builtin/for-each-repo.c:9 |
15454 | msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" | |
15455 | msgstr "git for-each-repo --config=<config> <argumetnos-de-comando>" | |
15456 | ||
92c199fa | 15457 | #: builtin/for-each-repo.c:34 |
b0adcc31 CDR |
15458 | msgid "config" |
15459 | msgstr "config" | |
15460 | ||
92c199fa | 15461 | #: builtin/for-each-repo.c:35 |
b0adcc31 CDR |
15462 | msgid "config key storing a list of repository paths" |
15463 | msgstr "clave de configuración que almacena una lista de rutas de repositorio" | |
15464 | ||
92c199fa | 15465 | #: builtin/for-each-repo.c:43 |
b0adcc31 CDR |
15466 | msgid "missing --config=<config>" |
15467 | msgstr "falta --config=<config>" | |
15468 | ||
92c199fa | 15469 | #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129 |
cf69bcad CDR |
15470 | msgid "unknown" |
15471 | msgstr "desconocido" | |
15472 | ||
15473 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
8e02217e | 15474 | #: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100 |
cf69bcad CDR |
15475 | #, c-format |
15476 | msgid "error in %s %s: %s" | |
15477 | msgstr "error en %s %s: %s" | |
15478 | ||
15479 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
8e02217e | 15480 | #: builtin/fsck.c:94 |
cf69bcad CDR |
15481 | #, c-format |
15482 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
15483 | msgstr "peligro en %s %s: %s" | |
15484 | ||
92c199fa | 15485 | #: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127 |
cf69bcad CDR |
15486 | #, c-format |
15487 | msgid "broken link from %7s %s" | |
15488 | msgstr "link roto de %7s %s" | |
15489 | ||
92c199fa | 15490 | #: builtin/fsck.c:136 |
cf69bcad CDR |
15491 | msgid "wrong object type in link" |
15492 | msgstr "tipo de objeto equivocado en link" | |
15493 | ||
92c199fa | 15494 | #: builtin/fsck.c:152 |
cf69bcad CDR |
15495 | #, c-format |
15496 | msgid "" | |
15497 | "broken link from %7s %s\n" | |
15498 | " to %7s %s" | |
15499 | msgstr "" | |
15500 | "link roto de %7s %s\n" | |
15501 | " a %7s %s" | |
15502 | ||
92c199fa | 15503 | #: builtin/fsck.c:264 |
cf69bcad CDR |
15504 | #, c-format |
15505 | msgid "missing %s %s" | |
92c199fa | 15506 | msgstr "falta %s %s" |
cf69bcad | 15507 | |
92c199fa | 15508 | #: builtin/fsck.c:291 |
cf69bcad CDR |
15509 | #, c-format |
15510 | msgid "unreachable %s %s" | |
15511 | msgstr "inalcanzable %s %s" | |
15512 | ||
92c199fa | 15513 | #: builtin/fsck.c:311 |
cf69bcad CDR |
15514 | #, c-format |
15515 | msgid "dangling %s %s" | |
15516 | msgstr "actualizando %s %s" | |
15517 | ||
92c199fa | 15518 | #: builtin/fsck.c:321 |
cf69bcad CDR |
15519 | msgid "could not create lost-found" |
15520 | msgstr "no se pudo crear lost-found" | |
15521 | ||
92c199fa | 15522 | #: builtin/fsck.c:332 |
cf69bcad CDR |
15523 | #, c-format |
15524 | msgid "could not finish '%s'" | |
15525 | msgstr "no se pudo finalizar '%s'" | |
15526 | ||
92c199fa | 15527 | #: builtin/fsck.c:349 |
cf69bcad CDR |
15528 | #, c-format |
15529 | msgid "Checking %s" | |
15530 | msgstr "Revisando %s" | |
15531 | ||
92c199fa | 15532 | #: builtin/fsck.c:387 |
cf69bcad CDR |
15533 | #, c-format |
15534 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
15535 | msgstr "Verificando conectividad (%d objetos)" | |
15536 | ||
92c199fa | 15537 | #: builtin/fsck.c:406 |
cf69bcad CDR |
15538 | #, c-format |
15539 | msgid "Checking %s %s" | |
15540 | msgstr "Revisando %s %s" | |
15541 | ||
92c199fa | 15542 | #: builtin/fsck.c:411 |
cf69bcad CDR |
15543 | msgid "broken links" |
15544 | msgstr "links rotos" | |
15545 | ||
92c199fa | 15546 | #: builtin/fsck.c:420 |
cf69bcad CDR |
15547 | #, c-format |
15548 | msgid "root %s" | |
15549 | msgstr "raíz %s" | |
15550 | ||
92c199fa | 15551 | #: builtin/fsck.c:428 |
cf69bcad CDR |
15552 | #, c-format |
15553 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
92c199fa | 15554 | msgstr "tagged %s %s (%s) en %s" |
cf69bcad | 15555 | |
92c199fa | 15556 | #: builtin/fsck.c:457 |
cf69bcad CDR |
15557 | #, c-format |
15558 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
15559 | msgstr "%s: objecto corrupto o faltante" | |
15560 | ||
92c199fa | 15561 | #: builtin/fsck.c:482 |
cf69bcad CDR |
15562 | #, c-format |
15563 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
15564 | msgstr "%s: referencia inválida %s" | |
15565 | ||
92c199fa | 15566 | #: builtin/fsck.c:496 |
cf69bcad CDR |
15567 | #, c-format |
15568 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
15569 | msgstr "Revisando reflog %s->%s" | |
15570 | ||
92c199fa | 15571 | #: builtin/fsck.c:530 |
cf69bcad CDR |
15572 | #, c-format |
15573 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
15574 | msgstr "%s: puntero sha1 inválido %s" | |
15575 | ||
92c199fa | 15576 | #: builtin/fsck.c:537 |
cf69bcad CDR |
15577 | #, c-format |
15578 | msgid "%s: not a commit" | |
15579 | msgstr "%s: no es un commit" | |
15580 | ||
92c199fa | 15581 | #: builtin/fsck.c:591 |
cf69bcad CDR |
15582 | msgid "notice: No default references" |
15583 | msgstr "aviso: No hay referencias por defecto" | |
15584 | ||
92c199fa | 15585 | #: builtin/fsck.c:606 |
cf69bcad CDR |
15586 | #, c-format |
15587 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
15588 | msgstr "%s: objeto corrupto o no encontrado: %s" | |
15589 | ||
92c199fa | 15590 | #: builtin/fsck.c:619 |
cf69bcad CDR |
15591 | #, c-format |
15592 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
92c199fa | 15593 | msgstr "%s: no se pudo analizar objeto: %s" |
cf69bcad | 15594 | |
92c199fa | 15595 | #: builtin/fsck.c:639 |
cf69bcad CDR |
15596 | #, c-format |
15597 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
15598 | msgstr "mal sha1 de archivo: %s" | |
15599 | ||
92c199fa | 15600 | #: builtin/fsck.c:654 |
cf69bcad CDR |
15601 | msgid "Checking object directory" |
15602 | msgstr "Revisando directorio de objetos" | |
15603 | ||
92c199fa | 15604 | #: builtin/fsck.c:657 |
fb0e25bc CD |
15605 | msgid "Checking object directories" |
15606 | msgstr "Revisando objetos directorios" | |
15607 | ||
92c199fa | 15608 | #: builtin/fsck.c:672 |
cf69bcad CDR |
15609 | #, c-format |
15610 | msgid "Checking %s link" | |
15611 | msgstr "Revisando link %s" | |
15612 | ||
92c199fa | 15613 | #: builtin/fsck.c:677 builtin/index-pack.c:864 |
cf69bcad CDR |
15614 | #, c-format |
15615 | msgid "invalid %s" | |
15616 | msgstr "%s inválido" | |
15617 | ||
92c199fa | 15618 | #: builtin/fsck.c:684 |
cf69bcad CDR |
15619 | #, c-format |
15620 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
15621 | msgstr "%s apunta a algo extraño (%s)" | |
15622 | ||
92c199fa | 15623 | #: builtin/fsck.c:690 |
cf69bcad CDR |
15624 | #, c-format |
15625 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
92c199fa | 15626 | msgstr "%s: HEAD desacoplado no apunta a nada" |
cf69bcad | 15627 | |
92c199fa | 15628 | #: builtin/fsck.c:694 |
cf69bcad CDR |
15629 | #, c-format |
15630 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
15631 | msgstr "aviso: %s apunta a un branch no nacido (%s)" | |
15632 | ||
92c199fa | 15633 | #: builtin/fsck.c:706 |
cf69bcad | 15634 | msgid "Checking cache tree" |
92c199fa | 15635 | msgstr "Revisando el tree caché" |
cf69bcad | 15636 | |
92c199fa | 15637 | #: builtin/fsck.c:711 |
cf69bcad CDR |
15638 | #, c-format |
15639 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
15640 | msgstr "%s: puntero inválido sha1 en cache-tree" | |
15641 | ||
92c199fa | 15642 | #: builtin/fsck.c:720 |
cf69bcad CDR |
15643 | msgid "non-tree in cache-tree" |
15644 | msgstr "non-tree en cache-tree" | |
15645 | ||
92c199fa | 15646 | #: builtin/fsck.c:751 |
fb0e25bc CD |
15647 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
15648 | msgstr "git fsck [<opciones>] [<objeto>...]" | |
15649 | ||
92c199fa | 15650 | #: builtin/fsck.c:757 |
fb0e25bc | 15651 | msgid "show unreachable objects" |
92c199fa | 15652 | msgstr "mostrar objetos inalcanzables" |
fb0e25bc | 15653 | |
92c199fa | 15654 | #: builtin/fsck.c:758 |
fb0e25bc | 15655 | msgid "show dangling objects" |
92c199fa | 15656 | msgstr "mostrar objetos colgantes" |
fb0e25bc | 15657 | |
92c199fa | 15658 | #: builtin/fsck.c:759 |
fb0e25bc CD |
15659 | msgid "report tags" |
15660 | msgstr "reportar tags" | |
15661 | ||
92c199fa | 15662 | #: builtin/fsck.c:760 |
fb0e25bc CD |
15663 | msgid "report root nodes" |
15664 | msgstr "reportar nodos raíz" | |
15665 | ||
92c199fa | 15666 | #: builtin/fsck.c:761 |
fb0e25bc CD |
15667 | msgid "make index objects head nodes" |
15668 | msgstr "hacer objetos índices cabezas de nodos" | |
15669 | ||
92c199fa | 15670 | #: builtin/fsck.c:762 |
fb0e25bc CD |
15671 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
15672 | msgstr "hacer reflogs cabeza de nodos (default)" | |
15673 | ||
92c199fa | 15674 | #: builtin/fsck.c:763 |
fb0e25bc CD |
15675 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
15676 | msgstr "también considerar paquetes y objetos alternos" | |
15677 | ||
92c199fa | 15678 | #: builtin/fsck.c:764 |
fb0e25bc | 15679 | msgid "check only connectivity" |
9df63a4a | 15680 | msgstr "revisar solo conectividad" |
fb0e25bc | 15681 | |
92c199fa | 15682 | #: builtin/fsck.c:765 builtin/mktag.c:75 |
fb0e25bc CD |
15683 | msgid "enable more strict checking" |
15684 | msgstr "habilitar revisión más estricta" | |
15685 | ||
92c199fa | 15686 | #: builtin/fsck.c:767 |
fb0e25bc | 15687 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
92c199fa | 15688 | msgstr "escribir objetos colgantes en .git/lost-found" |
fb0e25bc | 15689 | |
92c199fa | 15690 | #: builtin/fsck.c:768 builtin/prune.c:134 |
fb0e25bc | 15691 | msgid "show progress" |
9df63a4a | 15692 | msgstr "mostrar progreso" |
fb0e25bc | 15693 | |
92c199fa | 15694 | #: builtin/fsck.c:769 |
fb0e25bc | 15695 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
92c199fa | 15696 | msgstr "mostrar nombres verbosos de objetos alcanzables" |
fb0e25bc | 15697 | |
92c199fa | 15698 | #: builtin/fsck.c:828 builtin/index-pack.c:262 |
fb0e25bc CD |
15699 | msgid "Checking objects" |
15700 | msgstr "Revisando objetos" | |
15701 | ||
92c199fa | 15702 | #: builtin/fsck.c:856 |
cf69bcad CDR |
15703 | #, c-format |
15704 | msgid "%s: object missing" | |
15705 | msgstr "%s: objeto faltante" | |
15706 | ||
92c199fa | 15707 | #: builtin/fsck.c:867 |
cf69bcad CDR |
15708 | #, c-format |
15709 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
15710 | msgstr "parámetro inválido: sha1 esperado, se obtuvo '%s'" | |
15711 | ||
b0adcc31 | 15712 | #: builtin/gc.c:39 |
fb0e25bc CD |
15713 | msgid "git gc [<options>]" |
15714 | msgstr "git gc [<opciones>]" | |
15715 | ||
b0adcc31 | 15716 | #: builtin/gc.c:93 |
fb0e25bc CD |
15717 | #, c-format |
15718 | msgid "Failed to fstat %s: %s" | |
15719 | msgstr "Falló el fstat %s: %s" | |
15720 | ||
b0adcc31 | 15721 | #: builtin/gc.c:129 |
d0b1b615 CDR |
15722 | #, c-format |
15723 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
15724 | msgstr "falló al analizar '%s' valor '%s'" | |
15725 | ||
8e02217e | 15726 | #: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57 |
0960a4be CDR |
15727 | #, c-format |
15728 | msgid "cannot stat '%s'" | |
92c199fa | 15729 | msgstr "no se puede hacer stat en '%s'" |
0960a4be | 15730 | |
8e02217e | 15731 | #: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:573 |
fb0e25bc | 15732 | #, c-format |
0960a4be CDR |
15733 | msgid "cannot read '%s'" |
15734 | msgstr "no se puede leer '%s'" | |
fb0e25bc | 15735 | |
b0adcc31 | 15736 | #: builtin/gc.c:503 |
fb0e25bc CD |
15737 | #, c-format |
15738 | msgid "" | |
15739 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
15740 | "and remove %s.\n" | |
15741 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
15742 | "\n" | |
15743 | "%s" | |
15744 | msgstr "" | |
715fc761 | 15745 | "El último gc reportó lo siguiente. Por favor corrige la causa\n" |
77200e93 | 15746 | "y elimine %s.\n" |
7c6767be | 15747 | "Limpieza automática no se realizará hasta que el archivo sea eliminado.\n" |
fb0e25bc CD |
15748 | "\n" |
15749 | "%s" | |
15750 | ||
b0adcc31 | 15751 | #: builtin/gc.c:551 |
fb0e25bc CD |
15752 | msgid "prune unreferenced objects" |
15753 | msgstr "limpiar objetos no referenciados" | |
15754 | ||
b0adcc31 | 15755 | #: builtin/gc.c:553 |
fb0e25bc CD |
15756 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
15757 | msgstr "ser más exhaustivo (aumentar runtime)" | |
15758 | ||
b0adcc31 | 15759 | #: builtin/gc.c:554 |
fb0e25bc CD |
15760 | msgid "enable auto-gc mode" |
15761 | msgstr "habilitar modo auto-gc" | |
15762 | ||
b0adcc31 | 15763 | #: builtin/gc.c:557 |
fb0e25bc CD |
15764 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
15765 | msgstr "forzar la ejecución de gc incluso si puede haber otro gc ejecutándose" | |
15766 | ||
b0adcc31 | 15767 | #: builtin/gc.c:560 |
296415c0 CDR |
15768 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
15769 | msgstr "reempaquetar todos los otros paquetes excepto el paquete más grande" | |
15770 | ||
b0adcc31 | 15771 | #: builtin/gc.c:576 |
296415c0 CDR |
15772 | #, c-format |
15773 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
ae4e099e | 15774 | msgstr "falló al analizar valor %s de gc.logexpiry" |
296415c0 | 15775 | |
b0adcc31 | 15776 | #: builtin/gc.c:587 |
fb0e25bc | 15777 | #, c-format |
296415c0 CDR |
15778 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
15779 | msgstr "falló al analizar valor %s de prune expiry" | |
fb0e25bc | 15780 | |
b0adcc31 | 15781 | #: builtin/gc.c:607 |
fb0e25bc CD |
15782 | #, c-format |
15783 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
4b15eb22 CD |
15784 | msgstr "" |
15785 | "Auto empaquetado del repositorio en segundo plano para un performance " | |
15786 | "óptimo.\n" | |
fb0e25bc | 15787 | |
b0adcc31 | 15788 | #: builtin/gc.c:609 |
fb0e25bc CD |
15789 | #, c-format |
15790 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
15791 | msgstr "Auto empaquetado del repositorio para performance óptimo.\n" | |
15792 | ||
b0adcc31 | 15793 | #: builtin/gc.c:610 |
fb0e25bc CD |
15794 | #, c-format |
15795 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
15796 | msgstr "Vea \"git help gc\" para limpieza manual.\n" | |
15797 | ||
b0adcc31 | 15798 | #: builtin/gc.c:650 |
fb0e25bc | 15799 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
15800 | msgid "" |
15801 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
15802 | msgstr "" | |
92c199fa | 15803 | "gc ya está ejecutándose en la máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force si no " |
4b15eb22 | 15804 | "es así)" |
fb0e25bc | 15805 | |
b0adcc31 | 15806 | #: builtin/gc.c:705 |
4b15eb22 CD |
15807 | msgid "" |
15808 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
15809 | msgstr "" | |
92c199fa | 15810 | "Hay demasiados objetos sueltos inalcanzables; ejecute 'git prune' para " |
7c6767be | 15811 | "eliminarlos." |
fb0e25bc | 15812 | |
b0adcc31 CDR |
15813 | #: builtin/gc.c:715 |
15814 | msgid "" | |
15815 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" | |
15816 | msgstr "" | |
15817 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" | |
15818 | ||
15819 | #: builtin/gc.c:745 | |
15820 | msgid "--no-schedule is not allowed" | |
15821 | msgstr "--no-schedule no está permitido" | |
15822 | ||
15823 | #: builtin/gc.c:750 | |
15824 | #, c-format | |
15825 | msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" | |
15826 | msgstr "argumento --schedule no reconocido, '%s'" | |
15827 | ||
15828 | #: builtin/gc.c:869 | |
15829 | msgid "failed to write commit-graph" | |
15830 | msgstr "no se pudo escribir el commit-graph" | |
15831 | ||
8e02217e CDR |
15832 | #: builtin/gc.c:905 |
15833 | msgid "failed to prefetch remotes" | |
15834 | msgstr "falló al hacer prefetch a los remotos" | |
b0adcc31 | 15835 | |
8e02217e | 15836 | #: builtin/gc.c:1022 |
b0adcc31 | 15837 | msgid "failed to start 'git pack-objects' process" |
92c199fa | 15838 | msgstr "no se pudo iniciar el proceso 'git pack-objects'" |
b0adcc31 | 15839 | |
8e02217e | 15840 | #: builtin/gc.c:1039 |
b0adcc31 | 15841 | msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" |
92c199fa | 15842 | msgstr "no se pudo finalizar el proceso 'git pack-objects'" |
b0adcc31 | 15843 | |
8e02217e | 15844 | #: builtin/gc.c:1091 |
b0adcc31 CDR |
15845 | msgid "failed to write multi-pack-index" |
15846 | msgstr "no se pudo escribir el índice de paquetes múltiples" | |
15847 | ||
8e02217e | 15848 | #: builtin/gc.c:1109 |
b0adcc31 CDR |
15849 | msgid "'git multi-pack-index expire' failed" |
15850 | msgstr "'git multi-pack-index expire' falló" | |
15851 | ||
8e02217e | 15852 | #: builtin/gc.c:1170 |
b0adcc31 CDR |
15853 | msgid "'git multi-pack-index repack' failed" |
15854 | msgstr "'git multi-pack-index repack' falló" | |
15855 | ||
8e02217e | 15856 | #: builtin/gc.c:1179 |
b0adcc31 CDR |
15857 | msgid "" |
15858 | "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" | |
15859 | msgstr "" | |
15860 | "omitiendo la tarea de reempaquetado incremental porque core.multiPackIndex " | |
15861 | "está deshabilitado" | |
15862 | ||
8e02217e | 15863 | #: builtin/gc.c:1283 |
b0adcc31 CDR |
15864 | #, c-format |
15865 | msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" | |
15866 | msgstr "el archivo de bloqueo '%s' existe, omitiendo el mantenimiento" | |
15867 | ||
8e02217e | 15868 | #: builtin/gc.c:1313 |
b0adcc31 CDR |
15869 | #, c-format |
15870 | msgid "task '%s' failed" | |
15871 | msgstr "tarea '%s' falló" | |
15872 | ||
8e02217e | 15873 | #: builtin/gc.c:1395 |
b0adcc31 CDR |
15874 | #, c-format |
15875 | msgid "'%s' is not a valid task" | |
15876 | msgstr "'%s' no es una tarea válida" | |
15877 | ||
8e02217e | 15878 | #: builtin/gc.c:1400 |
b0adcc31 CDR |
15879 | #, c-format |
15880 | msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" | |
15881 | msgstr "tarea '%s' no puede ser seleccionada múltipes veces" | |
15882 | ||
8e02217e | 15883 | #: builtin/gc.c:1415 |
b0adcc31 CDR |
15884 | msgid "run tasks based on the state of the repository" |
15885 | msgstr "ejecutar tareas basadas en el estado del repositorio" | |
15886 | ||
8e02217e | 15887 | #: builtin/gc.c:1416 |
b0adcc31 CDR |
15888 | msgid "frequency" |
15889 | msgstr "frecuencia" | |
15890 | ||
8e02217e | 15891 | #: builtin/gc.c:1417 |
b0adcc31 CDR |
15892 | msgid "run tasks based on frequency" |
15893 | msgstr "ejecutar tareas basado en frecuencia" | |
15894 | ||
8e02217e | 15895 | #: builtin/gc.c:1420 |
b0adcc31 CDR |
15896 | msgid "do not report progress or other information over stderr" |
15897 | msgstr "no reportar progreso u otra información por medio de stderr" | |
15898 | ||
8e02217e | 15899 | #: builtin/gc.c:1421 |
b0adcc31 CDR |
15900 | msgid "task" |
15901 | msgstr "tarea" | |
15902 | ||
8e02217e | 15903 | #: builtin/gc.c:1422 |
b0adcc31 | 15904 | msgid "run a specific task" |
92c199fa | 15905 | msgstr "ejecutar una tarea específica" |
b0adcc31 | 15906 | |
8e02217e | 15907 | #: builtin/gc.c:1439 |
b0adcc31 | 15908 | msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" |
92c199fa | 15909 | msgstr "usar como máximo una de --auto y --schedule=<frecuencia>" |
b0adcc31 | 15910 | |
8e02217e | 15911 | #: builtin/gc.c:1482 |
b0adcc31 CDR |
15912 | msgid "failed to run 'git config'" |
15913 | msgstr "no pudo ejecutar 'git config'" | |
15914 | ||
8e02217e | 15915 | #: builtin/gc.c:1547 |
b0adcc31 CDR |
15916 | #, c-format |
15917 | msgid "failed to expand path '%s'" | |
15918 | msgstr "falló al expandir la ruta '%s'" | |
15919 | ||
8e02217e | 15920 | #: builtin/gc.c:1576 |
b0adcc31 | 15921 | msgid "failed to start launchctl" |
92c199fa | 15922 | msgstr "falló al iniciar launchctl" |
b0adcc31 | 15923 | |
8e02217e | 15924 | #: builtin/gc.c:1613 |
b0adcc31 CDR |
15925 | #, c-format |
15926 | msgid "failed to create directories for '%s'" | |
15927 | msgstr "falló al crear directorios para '%s'" | |
15928 | ||
8e02217e | 15929 | #: builtin/gc.c:1674 |
b0adcc31 CDR |
15930 | #, c-format |
15931 | msgid "failed to bootstrap service %s" | |
15932 | msgstr "falló al generar el servicio %s" | |
15933 | ||
8e02217e | 15934 | #: builtin/gc.c:1745 |
b0adcc31 CDR |
15935 | msgid "failed to create temp xml file" |
15936 | msgstr "no se pudo crear el archivo temp xml" | |
15937 | ||
8e02217e | 15938 | #: builtin/gc.c:1835 |
b0adcc31 | 15939 | msgid "failed to start schtasks" |
92c199fa | 15940 | msgstr "no se pudo iniciar schtasks" |
b0adcc31 | 15941 | |
8e02217e | 15942 | #: builtin/gc.c:1879 |
b0adcc31 CDR |
15943 | msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" |
15944 | msgstr "" | |
92c199fa | 15945 | "no se pudo ejecutar 'crontab -l'; es posible que su sistema no soporte 'cron'" |
b0adcc31 | 15946 | |
8e02217e | 15947 | #: builtin/gc.c:1896 |
b0adcc31 CDR |
15948 | msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" |
15949 | msgstr "" | |
92c199fa | 15950 | "no se pudo ejecutar 'crontab'; es posible que su sistema no soporte 'cron'" |
b0adcc31 | 15951 | |
8e02217e | 15952 | #: builtin/gc.c:1900 |
b0adcc31 | 15953 | msgid "failed to open stdin of 'crontab'" |
92c199fa | 15954 | msgstr "no se pudo abrir stdin de 'crontab'" |
b0adcc31 | 15955 | |
8e02217e | 15956 | #: builtin/gc.c:1942 |
b0adcc31 CDR |
15957 | msgid "'crontab' died" |
15958 | msgstr "'crontab' murió" | |
15959 | ||
8e02217e | 15960 | #: builtin/gc.c:1976 |
b0adcc31 CDR |
15961 | msgid "another process is scheduling background maintenance" |
15962 | msgstr "otro proceso está programando el mantenimiento en segundo plano" | |
15963 | ||
8e02217e | 15964 | #: builtin/gc.c:2000 |
b0adcc31 CDR |
15965 | msgid "failed to add repo to global config" |
15966 | msgstr "no se pudo agregar el repositorio a la configuración global" | |
15967 | ||
8e02217e | 15968 | #: builtin/gc.c:2010 |
b0adcc31 CDR |
15969 | msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" |
15970 | msgstr "git maintenance <subcomando> [<opciones>]" | |
15971 | ||
8e02217e | 15972 | #: builtin/gc.c:2029 |
b0adcc31 CDR |
15973 | #, c-format |
15974 | msgid "invalid subcommand: %s" | |
15975 | msgstr "subcomando no válido: %s" | |
15976 | ||
1afe18a3 | 15977 | #: builtin/grep.c:30 |
fb0e25bc CD |
15978 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
15979 | msgstr "git grep [<opciones>] [-e] <patrón> [<rev>...] [[--] <ruta>...]" | |
15980 | ||
b0adcc31 | 15981 | #: builtin/grep.c:223 |
fb0e25bc CD |
15982 | #, c-format |
15983 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
15984 | msgstr "grep: falló al crear el hilo: %s" | |
15985 | ||
b0adcc31 | 15986 | #: builtin/grep.c:277 |
fb0e25bc CD |
15987 | #, c-format |
15988 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
15989 | msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s" | |
15990 | ||
15991 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration | |
15992 | #. variable for tweaking threads, currently | |
15993 | #. grep.threads | |
4b15eb22 | 15994 | #. |
92c199fa CDR |
15995 | #: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1588 builtin/index-pack.c:1791 |
15996 | #: builtin/pack-objects.c:3129 | |
fb0e25bc CD |
15997 | #, c-format |
15998 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
15999 | msgstr "no hay soporte para hilos, ignorando %s" | |
16000 | ||
8e02217e | 16001 | #: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:603 builtin/grep.c:643 |
fb0e25bc CD |
16002 | #, c-format |
16003 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
92c199fa | 16004 | msgstr "no es posible leer el árbol (%s)" |
fb0e25bc | 16005 | |
8e02217e | 16006 | #: builtin/grep.c:658 |
fb0e25bc CD |
16007 | #, c-format |
16008 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
16009 | msgstr "no es posible realizar grep del objeto de tipo %s" | |
16010 | ||
92c199fa | 16011 | #: builtin/grep.c:738 |
fb0e25bc CD |
16012 | #, c-format |
16013 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
16014 | msgstr "switch `%c' espera un valor numérico" | |
16015 | ||
92c199fa | 16016 | #: builtin/grep.c:837 |
fb0e25bc CD |
16017 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
16018 | msgstr "buscar en el índice en lugar del árbol de trabajo" | |
16019 | ||
92c199fa | 16020 | #: builtin/grep.c:839 |
fb0e25bc | 16021 | msgid "find in contents not managed by git" |
92c199fa | 16022 | msgstr "buscar en contenidos no manejados por git" |
fb0e25bc | 16023 | |
92c199fa | 16024 | #: builtin/grep.c:841 |
fb0e25bc CD |
16025 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
16026 | msgstr "buscar en archivos rastreados y no rastreados" | |
16027 | ||
92c199fa | 16028 | #: builtin/grep.c:843 |
fb0e25bc | 16029 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
8e02217e | 16030 | msgstr "ignorar archivos especificados vía '.gitignore'" |
fb0e25bc | 16031 | |
92c199fa | 16032 | #: builtin/grep.c:845 |
fb0e25bc CD |
16033 | msgid "recursively search in each submodule" |
16034 | msgstr "búsqueda recursiva en cada submódulo" | |
16035 | ||
92c199fa | 16036 | #: builtin/grep.c:848 |
fb0e25bc | 16037 | msgid "show non-matching lines" |
92c199fa | 16038 | msgstr "mostrar líneas que no concuerden" |
fb0e25bc | 16039 | |
92c199fa | 16040 | #: builtin/grep.c:850 |
fb0e25bc CD |
16041 | msgid "case insensitive matching" |
16042 | msgstr "búsqueda insensible a mayúsculas" | |
16043 | ||
92c199fa | 16044 | #: builtin/grep.c:852 |
fb0e25bc CD |
16045 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
16046 | msgstr "concordar patrón solo a los límites de las palabras" | |
16047 | ||
92c199fa | 16048 | #: builtin/grep.c:854 |
fb0e25bc CD |
16049 | msgid "process binary files as text" |
16050 | msgstr "procesar archivos binarios como texto" | |
16051 | ||
92c199fa | 16052 | #: builtin/grep.c:856 |
fb0e25bc CD |
16053 | msgid "don't match patterns in binary files" |
16054 | msgstr "no concordar patrones en archivos binarios" | |
16055 | ||
92c199fa | 16056 | #: builtin/grep.c:859 |
fb0e25bc | 16057 | msgid "process binary files with textconv filters" |
33ac3e89 | 16058 | msgstr "procesar archivos binarios con filtros textconv" |
fb0e25bc | 16059 | |
92c199fa | 16060 | #: builtin/grep.c:861 |
0960a4be CDR |
16061 | msgid "search in subdirectories (default)" |
16062 | msgstr "buscar en subdirectorios (default)" | |
16063 | ||
92c199fa | 16064 | #: builtin/grep.c:863 |
fb0e25bc | 16065 | msgid "descend at most <depth> levels" |
92c199fa | 16066 | msgstr "descender como máximo <valor-de-profundiad> niveles" |
fb0e25bc | 16067 | |
92c199fa | 16068 | #: builtin/grep.c:867 |
fb0e25bc CD |
16069 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
16070 | msgstr "usar expresiones regulares POSIX extendidas" | |
16071 | ||
92c199fa | 16072 | #: builtin/grep.c:870 |
fb0e25bc CD |
16073 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
16074 | msgstr "usar expresiones regulares POSIX (default)" | |
16075 | ||
92c199fa | 16076 | #: builtin/grep.c:873 |
fb0e25bc | 16077 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
92c199fa | 16078 | msgstr "interpretar patrones como strings fijos" |
fb0e25bc | 16079 | |
92c199fa | 16080 | #: builtin/grep.c:876 |
fb0e25bc CD |
16081 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
16082 | msgstr "usar expresiones regulares compatibles con Perl" | |
16083 | ||
92c199fa | 16084 | #: builtin/grep.c:879 |
fb0e25bc CD |
16085 | msgid "show line numbers" |
16086 | msgstr "mostrar números de línea" | |
16087 | ||
92c199fa | 16088 | #: builtin/grep.c:880 |
33b72794 | 16089 | msgid "show column number of first match" |
92c199fa | 16090 | msgstr "mostrar el número de columna de la primera coincidencia" |
33b72794 | 16091 | |
92c199fa | 16092 | #: builtin/grep.c:881 |
fb0e25bc CD |
16093 | msgid "don't show filenames" |
16094 | msgstr "no mostrar nombres de archivo" | |
16095 | ||
92c199fa | 16096 | #: builtin/grep.c:882 |
fb0e25bc CD |
16097 | msgid "show filenames" |
16098 | msgstr "mostrar nombres de archivo" | |
16099 | ||
92c199fa | 16100 | #: builtin/grep.c:884 |
fb0e25bc CD |
16101 | msgid "show filenames relative to top directory" |
16102 | msgstr "mostrar nombres de archivo relativos al directorio superior" | |
16103 | ||
92c199fa | 16104 | #: builtin/grep.c:886 |
fb0e25bc CD |
16105 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
16106 | msgstr "mostrar solo nombres de archivos en lugar de líneas encontradas" | |
16107 | ||
92c199fa | 16108 | #: builtin/grep.c:888 |
fb0e25bc CD |
16109 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
16110 | msgstr "sinónimo para --files-with-matches" | |
16111 | ||
92c199fa | 16112 | #: builtin/grep.c:891 |
fb0e25bc CD |
16113 | msgid "show only the names of files without match" |
16114 | msgstr "mostrar solo los nombres de archivos sin coincidencias" | |
16115 | ||
92c199fa | 16116 | #: builtin/grep.c:893 |
fb0e25bc CD |
16117 | msgid "print NUL after filenames" |
16118 | msgstr "imprimir NUL después del nombre de archivo" | |
16119 | ||
92c199fa | 16120 | #: builtin/grep.c:896 |
33b72794 | 16121 | msgid "show only matching parts of a line" |
92c199fa | 16122 | msgstr "mostrar solo las partes que concuerden de una línea" |
33b72794 | 16123 | |
92c199fa | 16124 | #: builtin/grep.c:898 |
fb0e25bc | 16125 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
33ac3e89 | 16126 | msgstr "mostrar el número de concordancias en lugar de las líneas concordantes" |
fb0e25bc | 16127 | |
92c199fa | 16128 | #: builtin/grep.c:899 |
fb0e25bc CD |
16129 | msgid "highlight matches" |
16130 | msgstr "resaltar concordancias" | |
16131 | ||
92c199fa | 16132 | #: builtin/grep.c:901 |
fb0e25bc | 16133 | msgid "print empty line between matches from different files" |
715fc761 | 16134 | msgstr "imprimir una línea vacía entre coincidencias de diferentes archivos" |
fb0e25bc | 16135 | |
92c199fa | 16136 | #: builtin/grep.c:903 |
fb0e25bc | 16137 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
4b15eb22 CD |
16138 | msgstr "" |
16139 | "mostrar el nombre de archivo solo una vez para concordancias en el mismo " | |
16140 | "archivo" | |
fb0e25bc | 16141 | |
92c199fa | 16142 | #: builtin/grep.c:906 |
fb0e25bc CD |
16143 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
16144 | msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes y después de la concordancia" | |
16145 | ||
92c199fa | 16146 | #: builtin/grep.c:909 |
fb0e25bc CD |
16147 | msgid "show <n> context lines before matches" |
16148 | msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes de las concordancias" | |
16149 | ||
92c199fa | 16150 | #: builtin/grep.c:911 |
fb0e25bc CD |
16151 | msgid "show <n> context lines after matches" |
16152 | msgstr "mostrar <n> líneas de context después de las concordancias" | |
16153 | ||
92c199fa | 16154 | #: builtin/grep.c:913 |
fb0e25bc CD |
16155 | msgid "use <n> worker threads" |
16156 | msgstr "usar <n> hilos de trabajo" | |
16157 | ||
92c199fa | 16158 | #: builtin/grep.c:914 |
fb0e25bc CD |
16159 | msgid "shortcut for -C NUM" |
16160 | msgstr "atajo para -C NUM" | |
16161 | ||
92c199fa | 16162 | #: builtin/grep.c:917 |
fb0e25bc | 16163 | msgid "show a line with the function name before matches" |
4b15eb22 CD |
16164 | msgstr "" |
16165 | "mostrar una línea con el nombre de la función antes de las concordancias" | |
fb0e25bc | 16166 | |
92c199fa | 16167 | #: builtin/grep.c:919 |
fb0e25bc CD |
16168 | msgid "show the surrounding function" |
16169 | msgstr "mostrar la función circundante" | |
16170 | ||
92c199fa | 16171 | #: builtin/grep.c:922 |
fb0e25bc CD |
16172 | msgid "read patterns from file" |
16173 | msgstr "leer patrones del archivo" | |
16174 | ||
92c199fa | 16175 | #: builtin/grep.c:924 |
fb0e25bc CD |
16176 | msgid "match <pattern>" |
16177 | msgstr "concordar <patrón>" | |
16178 | ||
92c199fa | 16179 | #: builtin/grep.c:926 |
fb0e25bc CD |
16180 | msgid "combine patterns specified with -e" |
16181 | msgstr "combinar patrones especificados con -e" | |
16182 | ||
92c199fa | 16183 | #: builtin/grep.c:938 |
fb0e25bc CD |
16184 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
16185 | msgstr "indicar concordancia con exit status sin output" | |
16186 | ||
92c199fa | 16187 | #: builtin/grep.c:940 |
fb0e25bc | 16188 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
4b15eb22 | 16189 | msgstr "" |
92c199fa | 16190 | "mostrar solo concordancias con archivos que concuerdan con todos los patrones" |
fb0e25bc | 16191 | |
92c199fa | 16192 | #: builtin/grep.c:943 |
fb0e25bc CD |
16193 | msgid "pager" |
16194 | msgstr "paginador" | |
16195 | ||
92c199fa | 16196 | #: builtin/grep.c:943 |
fb0e25bc CD |
16197 | msgid "show matching files in the pager" |
16198 | msgstr "mostrar archivos concordantes en el paginador" | |
16199 | ||
92c199fa | 16200 | #: builtin/grep.c:947 |
fb0e25bc CD |
16201 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
16202 | msgstr "permitir el llamado de grep(1) (ignorado por esta build)" | |
16203 | ||
92c199fa | 16204 | #: builtin/grep.c:1013 |
33b72794 | 16205 | msgid "no pattern given" |
92c199fa | 16206 | msgstr "no se ha entregado ningún patrón" |
fb0e25bc | 16207 | |
92c199fa | 16208 | #: builtin/grep.c:1049 |
fb0e25bc CD |
16209 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
16210 | msgstr "--no-index o --untracked no se puede usar con revs" | |
16211 | ||
92c199fa | 16212 | #: builtin/grep.c:1057 |
fb0e25bc CD |
16213 | #, c-format |
16214 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
92c199fa | 16215 | msgstr "no es posible resolver revisión: %s" |
fb0e25bc | 16216 | |
92c199fa | 16217 | #: builtin/grep.c:1087 |
1afe18a3 CDR |
16218 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" |
16219 | msgstr "--untracked no es soportada con --recurse-submodules" | |
16220 | ||
92c199fa | 16221 | #: builtin/grep.c:1091 |
0960a4be CDR |
16222 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
16223 | msgstr "combinación de opciones inválida, ignorando --threads" | |
fb0e25bc | 16224 | |
92c199fa | 16225 | #: builtin/grep.c:1094 builtin/pack-objects.c:4090 |
fb0e25bc CD |
16226 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
16227 | msgstr "no se soportan hilos, ignorando --threads" | |
16228 | ||
92c199fa | 16229 | #: builtin/grep.c:1097 builtin/index-pack.c:1585 builtin/pack-objects.c:3126 |
0960a4be CDR |
16230 | #, c-format |
16231 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
16232 | msgstr "número inválido de hilos especificado (%d)" | |
16233 | ||
92c199fa | 16234 | #: builtin/grep.c:1131 |
fb0e25bc CD |
16235 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
16236 | msgstr "--open-files-in-pager solo funciona en el árbol de trabajo" | |
16237 | ||
92c199fa | 16238 | #: builtin/grep.c:1157 |
33b72794 CDR |
16239 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
16240 | msgstr "--cached o --untracked no pueden ser usadas con --no-index" | |
fb0e25bc | 16241 | |
92c199fa | 16242 | #: builtin/grep.c:1160 |
b0adcc31 CDR |
16243 | msgid "--untracked cannot be used with --cached" |
16244 | msgstr "--untracked no se puede usar con --cached" | |
16245 | ||
92c199fa | 16246 | #: builtin/grep.c:1166 |
33b72794 CDR |
16247 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
16248 | msgstr "--[no-]exclude-standard no puede ser usada para contenido rastreado" | |
fb0e25bc | 16249 | |
92c199fa | 16250 | #: builtin/grep.c:1174 |
33b72794 | 16251 | msgid "both --cached and trees are given" |
92c199fa | 16252 | msgstr "ambos --cached y árboles han sido entregados" |
33b72794 | 16253 | |
cf69bcad | 16254 | #: builtin/hash-object.c:85 |
4b15eb22 CD |
16255 | msgid "" |
16256 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " | |
16257 | "[--] <file>..." | |
16258 | msgstr "" | |
16259 | "git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<archivo> | --no-filters] [--stdin] " | |
16260 | "[--] <archivo>..." | |
fb0e25bc | 16261 | |
cf69bcad | 16262 | #: builtin/hash-object.c:86 |
fb0e25bc CD |
16263 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
16264 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
16265 | ||
cf69bcad | 16266 | #: builtin/hash-object.c:98 |
fb0e25bc CD |
16267 | msgid "object type" |
16268 | msgstr "tipo de objeto" | |
16269 | ||
cf69bcad | 16270 | #: builtin/hash-object.c:99 |
fb0e25bc CD |
16271 | msgid "write the object into the object database" |
16272 | msgstr "escribir el objeto en la base de datos de objetos" | |
16273 | ||
cf69bcad | 16274 | #: builtin/hash-object.c:101 |
fb0e25bc CD |
16275 | msgid "read the object from stdin" |
16276 | msgstr "leer el objeto de stdin" | |
16277 | ||
cf69bcad | 16278 | #: builtin/hash-object.c:103 |
fb0e25bc | 16279 | msgid "store file as is without filters" |
92c199fa | 16280 | msgstr "guardar el archivo tal cual sin filtros" |
fb0e25bc | 16281 | |
cf69bcad | 16282 | #: builtin/hash-object.c:104 |
4b15eb22 CD |
16283 | msgid "" |
16284 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
16285 | msgstr "" | |
16286 | "solo realizar un hash a cualquier basura random para crear un objeto " | |
92c199fa | 16287 | "corrupto para hacer debugging de Git" |
fb0e25bc | 16288 | |
cf69bcad | 16289 | #: builtin/hash-object.c:105 |
fb0e25bc CD |
16290 | msgid "process file as it were from this path" |
16291 | msgstr "procesar el archivo como si fuera de esta ruta" | |
16292 | ||
848c9e1d | 16293 | #: builtin/help.c:47 |
fb0e25bc CD |
16294 | msgid "print all available commands" |
16295 | msgstr "mostrar todos los comandos disponibles" | |
16296 | ||
848c9e1d | 16297 | #: builtin/help.c:48 |
fb0e25bc CD |
16298 | msgid "exclude guides" |
16299 | msgstr "excluir las guias" | |
16300 | ||
848c9e1d | 16301 | #: builtin/help.c:49 |
fb0e25bc | 16302 | msgid "print list of useful guides" |
92c199fa | 16303 | msgstr "mostrar una lista de guías útiles" |
fb0e25bc | 16304 | |
848c9e1d | 16305 | #: builtin/help.c:50 |
33b72794 CDR |
16306 | msgid "print all configuration variable names" |
16307 | msgstr "imprimir todos los nombres de variables de configuración" | |
16308 | ||
848c9e1d | 16309 | #: builtin/help.c:52 |
fb0e25bc | 16310 | msgid "show man page" |
92c199fa | 16311 | msgstr "mostrar la página del manual" |
fb0e25bc | 16312 | |
848c9e1d | 16313 | #: builtin/help.c:53 |
fb0e25bc | 16314 | msgid "show manual in web browser" |
92c199fa | 16315 | msgstr "mostrar la página del manual en un navegador web" |
fb0e25bc | 16316 | |
848c9e1d | 16317 | #: builtin/help.c:55 |
fb0e25bc | 16318 | msgid "show info page" |
92c199fa | 16319 | msgstr "mostrar la página de info" |
fb0e25bc | 16320 | |
848c9e1d | 16321 | #: builtin/help.c:57 |
425e504c CDR |
16322 | msgid "print command description" |
16323 | msgstr "imprimir descripción del comando" | |
16324 | ||
848c9e1d | 16325 | #: builtin/help.c:62 |
fb0e25bc CD |
16326 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
16327 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]" | |
16328 | ||
848c9e1d | 16329 | #: builtin/help.c:163 |
fb0e25bc CD |
16330 | #, c-format |
16331 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
16332 | msgstr "formato help no reconocido '%s'" | |
16333 | ||
848c9e1d | 16334 | #: builtin/help.c:190 |
fb0e25bc | 16335 | msgid "Failed to start emacsclient." |
296415c0 | 16336 | msgstr "Falló al iniciar emacsclient." |
fb0e25bc | 16337 | |
848c9e1d | 16338 | #: builtin/help.c:203 |
fb0e25bc | 16339 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
296415c0 | 16340 | msgstr "Falló al analizar la versión de emacsclient." |
fb0e25bc | 16341 | |
848c9e1d | 16342 | #: builtin/help.c:211 |
fb0e25bc CD |
16343 | #, c-format |
16344 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
92c199fa | 16345 | msgstr "la versión '%d' de emacsclient es demasiada antigua (<22)." |
fb0e25bc | 16346 | |
848c9e1d | 16347 | #: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 |
fb0e25bc CD |
16348 | #, c-format |
16349 | msgid "failed to exec '%s'" | |
296415c0 | 16350 | msgstr "falló al ejecutar '%s'" |
fb0e25bc | 16351 | |
848c9e1d | 16352 | #: builtin/help.c:307 |
fb0e25bc CD |
16353 | #, c-format |
16354 | msgid "" | |
16355 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
16356 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
16357 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
16358 | "'%s': ruta para un visualizador del manual no soportado.\n" |
16359 | "Por favor considere usar 'man.<herramienta>.cmd'." | |
fb0e25bc | 16360 | |
848c9e1d | 16361 | #: builtin/help.c:319 |
fb0e25bc CD |
16362 | #, c-format |
16363 | msgid "" | |
16364 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
16365 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
16366 | msgstr "" | |
92c199fa | 16367 | "'%s': comando para man viewer soportado.\n" |
fb0e25bc CD |
16368 | "Por favor considere usar 'man.<herramienta>.path." |
16369 | ||
848c9e1d | 16370 | #: builtin/help.c:436 |
fb0e25bc CD |
16371 | #, c-format |
16372 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
33ac3e89 | 16373 | msgstr "'%s': visualizador de man desconocido." |
fb0e25bc | 16374 | |
92c199fa | 16375 | #: builtin/help.c:452 |
fb0e25bc | 16376 | msgid "no man viewer handled the request" |
92c199fa | 16377 | msgstr "ningún visualizador de manual procesó la petición" |
fb0e25bc | 16378 | |
92c199fa | 16379 | #: builtin/help.c:459 |
fb0e25bc | 16380 | msgid "no info viewer handled the request" |
92c199fa | 16381 | msgstr "ningún visor de info manejó la petición" |
fb0e25bc | 16382 | |
92c199fa | 16383 | #: builtin/help.c:517 builtin/help.c:528 git.c:348 |
fb0e25bc | 16384 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
16385 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
16386 | msgstr "'%s' tiene el alias '%s'" | |
fb0e25bc | 16387 | |
92c199fa | 16388 | #: builtin/help.c:531 git.c:380 |
0960a4be CDR |
16389 | #, c-format |
16390 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
16391 | msgstr "mal alias.%s string: %s" | |
16392 | ||
92c199fa | 16393 | #: builtin/help.c:561 builtin/help.c:591 |
fb0e25bc CD |
16394 | #, c-format |
16395 | msgid "usage: %s%s" | |
16396 | msgstr "uso: %s%s" | |
16397 | ||
92c199fa | 16398 | #: builtin/help.c:575 |
33b72794 CDR |
16399 | msgid "'git help config' for more information" |
16400 | msgstr "'git help config' para más información" | |
fb0e25bc | 16401 | |
8e02217e | 16402 | #: builtin/index-pack.c:222 |
fb0e25bc CD |
16403 | #, c-format |
16404 | msgid "object type mismatch at %s" | |
16405 | msgstr "el tipo del objeto no concuerda en %s" | |
16406 | ||
8e02217e | 16407 | #: builtin/index-pack.c:242 |
fb0e25bc CD |
16408 | #, c-format |
16409 | msgid "did not receive expected object %s" | |
16410 | msgstr "no se recibió el objeto esperado %s" | |
16411 | ||
8e02217e | 16412 | #: builtin/index-pack.c:245 |
fb0e25bc CD |
16413 | #, c-format |
16414 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
16415 | msgstr "objeto %s: tipo esperado %s, encontrado %s" | |
16416 | ||
8e02217e | 16417 | #: builtin/index-pack.c:295 |
fb0e25bc CD |
16418 | #, c-format |
16419 | msgid "cannot fill %d byte" | |
16420 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
16421 | msgstr[0] "no se puede llenar %d byte" | |
16422 | msgstr[1] "no se pueden llenar %d bytes" | |
16423 | ||
8e02217e | 16424 | #: builtin/index-pack.c:305 |
fb0e25bc CD |
16425 | msgid "early EOF" |
16426 | msgstr "EOF temprano" | |
16427 | ||
8e02217e | 16428 | #: builtin/index-pack.c:306 |
fb0e25bc | 16429 | msgid "read error on input" |
92c199fa | 16430 | msgstr "error al leer en input" |
fb0e25bc | 16431 | |
8e02217e | 16432 | #: builtin/index-pack.c:318 |
fb0e25bc CD |
16433 | msgid "used more bytes than were available" |
16434 | msgstr "se usaron más bytes de los disponibles" | |
16435 | ||
92c199fa | 16436 | #: builtin/index-pack.c:325 builtin/pack-objects.c:756 |
fb0e25bc | 16437 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
92c199fa | 16438 | msgstr "paquete demasiado grande para la definición actual de off_t" |
fb0e25bc | 16439 | |
8e02217e | 16440 | #: builtin/index-pack.c:328 builtin/unpack-objects.c:95 |
fb0e25bc CD |
16441 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
16442 | msgstr "paquete excede el máximo tamaño permitido" | |
16443 | ||
8e02217e | 16444 | #: builtin/index-pack.c:343 |
848c9e1d CDR |
16445 | #, c-format |
16446 | msgid "unable to create '%s'" | |
16447 | msgstr "no se puede crear '%s'" | |
16448 | ||
8e02217e | 16449 | #: builtin/index-pack.c:349 |
fb0e25bc CD |
16450 | #, c-format |
16451 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
16452 | msgstr "no se puede abrir el archivo de paquete '%s'" | |
16453 | ||
8e02217e | 16454 | #: builtin/index-pack.c:363 |
fb0e25bc CD |
16455 | msgid "pack signature mismatch" |
16456 | msgstr "firma del paquete no concuerda" | |
16457 | ||
8e02217e | 16458 | #: builtin/index-pack.c:365 |
fb0e25bc CD |
16459 | #, c-format |
16460 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
16461 | msgstr "versión de paquete %<PRIu32> no soportada" | |
16462 | ||
92c199fa | 16463 | #: builtin/index-pack.c:381 |
fb0e25bc CD |
16464 | #, c-format |
16465 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" | |
16466 | msgstr "paquete tiene un mal objeto en el offset %<PRIuMAX>: %s" | |
16467 | ||
92c199fa | 16468 | #: builtin/index-pack.c:487 |
fb0e25bc CD |
16469 | #, c-format |
16470 | msgid "inflate returned %d" | |
7c6767be | 16471 | msgstr "inflate devolvió %d" |
fb0e25bc | 16472 | |
92c199fa | 16473 | #: builtin/index-pack.c:536 |
fb0e25bc CD |
16474 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
16475 | msgstr "valor de offset desbordado para el objeto base delta" | |
16476 | ||
92c199fa | 16477 | #: builtin/index-pack.c:544 |
fb0e25bc CD |
16478 | msgid "delta base offset is out of bound" |
16479 | msgstr "offset de base delta está fuera de límites" | |
16480 | ||
92c199fa | 16481 | #: builtin/index-pack.c:552 |
fb0e25bc CD |
16482 | #, c-format |
16483 | msgid "unknown object type %d" | |
16484 | msgstr "tipo de objeto %d desconocido" | |
16485 | ||
92c199fa | 16486 | #: builtin/index-pack.c:583 |
fb0e25bc | 16487 | msgid "cannot pread pack file" |
92c199fa | 16488 | msgstr "no se puede hacer pread en el paquete" |
fb0e25bc | 16489 | |
92c199fa | 16490 | #: builtin/index-pack.c:585 |
fb0e25bc CD |
16491 | #, c-format |
16492 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" | |
16493 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
16494 | msgstr[0] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> byte faltante" | |
16495 | msgstr[1] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> bytes faltantes" | |
16496 | ||
92c199fa | 16497 | #: builtin/index-pack.c:611 |
fb0e25bc CD |
16498 | msgid "serious inflate inconsistency" |
16499 | msgstr "inconsistencia seria en inflate" | |
16500 | ||
92c199fa CDR |
16501 | #: builtin/index-pack.c:756 builtin/index-pack.c:762 builtin/index-pack.c:786 |
16502 | #: builtin/index-pack.c:825 builtin/index-pack.c:834 | |
fb0e25bc CD |
16503 | #, c-format |
16504 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
92c199fa | 16505 | msgstr "¡ COLISIÓN DE SHA1 ENCONTRADA CON %s !" |
fb0e25bc | 16506 | |
92c199fa CDR |
16507 | #: builtin/index-pack.c:759 builtin/pack-objects.c:292 |
16508 | #: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458 | |
fb0e25bc CD |
16509 | #, c-format |
16510 | msgid "unable to read %s" | |
92c199fa | 16511 | msgstr "no es posible leer %s" |
fb0e25bc | 16512 | |
92c199fa | 16513 | #: builtin/index-pack.c:823 |
fb0e25bc CD |
16514 | #, c-format |
16515 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
16516 | msgstr "no se puede leer la información existente del objeto %s" | |
16517 | ||
92c199fa | 16518 | #: builtin/index-pack.c:831 |
fb0e25bc CD |
16519 | #, c-format |
16520 | msgid "cannot read existing object %s" | |
16521 | msgstr "no se puede leer el objeto existente %s" | |
16522 | ||
92c199fa | 16523 | #: builtin/index-pack.c:845 |
fb0e25bc CD |
16524 | #, c-format |
16525 | msgid "invalid blob object %s" | |
16526 | msgstr "objeto blob %s inválido" | |
16527 | ||
92c199fa | 16528 | #: builtin/index-pack.c:848 builtin/index-pack.c:867 |
296415c0 CDR |
16529 | msgid "fsck error in packed object" |
16530 | msgstr "error de fsck en el objeto empaquetado" | |
16531 | ||
92c199fa | 16532 | #: builtin/index-pack.c:869 |
fb0e25bc CD |
16533 | #, c-format |
16534 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
16535 | msgstr "No todos los objetos hijos de %s son alcanzables" | |
16536 | ||
92c199fa | 16537 | #: builtin/index-pack.c:930 builtin/index-pack.c:977 |
fb0e25bc CD |
16538 | msgid "failed to apply delta" |
16539 | msgstr "falló al aplicar delta" | |
16540 | ||
92c199fa | 16541 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
fb0e25bc CD |
16542 | msgid "Receiving objects" |
16543 | msgstr "Recibiendo objetos" | |
16544 | ||
92c199fa | 16545 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
fb0e25bc CD |
16546 | msgid "Indexing objects" |
16547 | msgstr "Indexando objetos" | |
16548 | ||
92c199fa | 16549 | #: builtin/index-pack.c:1194 |
fb0e25bc CD |
16550 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
16551 | msgstr "paquete está corrompido (SHA1 no concuerda)" | |
16552 | ||
92c199fa | 16553 | #: builtin/index-pack.c:1199 |
fb0e25bc CD |
16554 | msgid "cannot fstat packfile" |
16555 | msgstr "no se puede fstat al archivo de paquete" | |
16556 | ||
92c199fa | 16557 | #: builtin/index-pack.c:1202 |
fb0e25bc CD |
16558 | msgid "pack has junk at the end" |
16559 | msgstr "el paquete tiene basura al final" | |
16560 | ||
92c199fa | 16561 | #: builtin/index-pack.c:1214 |
fb0e25bc CD |
16562 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
16563 | msgstr "confusión más allá de la locura en parse_pack_objects()" | |
16564 | ||
92c199fa | 16565 | #: builtin/index-pack.c:1237 |
fb0e25bc CD |
16566 | msgid "Resolving deltas" |
16567 | msgstr "Resolviendo deltas" | |
16568 | ||
92c199fa | 16569 | #: builtin/index-pack.c:1248 builtin/pack-objects.c:2892 |
fb0e25bc CD |
16570 | #, c-format |
16571 | msgid "unable to create thread: %s" | |
16572 | msgstr "no es posible crear hilo: %s" | |
16573 | ||
92c199fa | 16574 | #: builtin/index-pack.c:1281 |
fb0e25bc CD |
16575 | msgid "confusion beyond insanity" |
16576 | msgstr "confusión más allá de la locura" | |
16577 | ||
92c199fa | 16578 | #: builtin/index-pack.c:1287 |
fb0e25bc CD |
16579 | #, c-format |
16580 | msgid "completed with %d local object" | |
16581 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
16582 | msgstr[0] "completado con %d objeto local" | |
16583 | msgstr[1] "completado con %d objetos locales" | |
16584 | ||
92c199fa | 16585 | #: builtin/index-pack.c:1299 |
fb0e25bc CD |
16586 | #, c-format |
16587 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
77200e93 | 16588 | msgstr "Tail checksum para %s inesperada (¿corrupción de disco?)" |
fb0e25bc | 16589 | |
92c199fa | 16590 | #: builtin/index-pack.c:1303 |
fb0e25bc CD |
16591 | #, c-format |
16592 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
16593 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
16594 | msgstr[0] "paquete tiene %d delta sin resolver" | |
16595 | msgstr[1] "paquete tiene %d deltas sin resolver" | |
16596 | ||
92c199fa | 16597 | #: builtin/index-pack.c:1327 |
fb0e25bc CD |
16598 | #, c-format |
16599 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
16600 | msgstr "no es posible desinflar el objeto adjunto (%d)" | |
16601 | ||
92c199fa | 16602 | #: builtin/index-pack.c:1423 |
fb0e25bc CD |
16603 | #, c-format |
16604 | msgid "local object %s is corrupt" | |
16605 | msgstr "objeto local %s está corrompido" | |
16606 | ||
92c199fa | 16607 | #: builtin/index-pack.c:1444 |
33ac3e89 | 16608 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
16609 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'" |
16610 | msgstr "el nombre del archivo de paquete '%s' no termina con '.%s'" | |
fb0e25bc | 16611 | |
92c199fa | 16612 | #: builtin/index-pack.c:1468 |
fb0e25bc | 16613 | #, c-format |
33ac3e89 | 16614 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
92c199fa | 16615 | msgstr "no se puede escribir archivo '%2$s' de %1$s" |
fb0e25bc | 16616 | |
92c199fa | 16617 | #: builtin/index-pack.c:1476 |
fb0e25bc | 16618 | #, c-format |
33ac3e89 | 16619 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
92c199fa | 16620 | msgstr "no se puede cerrar el archivo escrito '%2$s' de %1$s" |
fb0e25bc | 16621 | |
92c199fa | 16622 | #: builtin/index-pack.c:1502 |
33ac3e89 | 16623 | msgid "error while closing pack file" |
92c199fa | 16624 | msgstr "error mientras se cerraba el archivo paquete" |
33ac3e89 | 16625 | |
92c199fa | 16626 | #: builtin/index-pack.c:1516 |
fb0e25bc CD |
16627 | msgid "cannot store pack file" |
16628 | msgstr "no se puede guardar el archivo paquete" | |
16629 | ||
92c199fa | 16630 | #: builtin/index-pack.c:1524 |
fb0e25bc CD |
16631 | msgid "cannot store index file" |
16632 | msgstr "no se puede guardar el archivo índice" | |
16633 | ||
92c199fa | 16634 | #: builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3137 |
fb0e25bc CD |
16635 | #, c-format |
16636 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
16637 | msgstr "mal pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
16638 | ||
92c199fa | 16639 | #: builtin/index-pack.c:1649 |
fb0e25bc CD |
16640 | #, c-format |
16641 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
16642 | msgstr "No se puede abrir el archivo paquete existente '%s'" | |
16643 | ||
92c199fa | 16644 | #: builtin/index-pack.c:1651 |
fb0e25bc CD |
16645 | #, c-format |
16646 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
92c199fa | 16647 | msgstr "No se puede abrir el archivo índice del paquete para '%s'" |
fb0e25bc | 16648 | |
92c199fa | 16649 | #: builtin/index-pack.c:1699 |
fb0e25bc CD |
16650 | #, c-format |
16651 | msgid "non delta: %d object" | |
16652 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
16653 | msgstr[0] "no delta: %d objeto" | |
16654 | msgstr[1] "no delta: %d objetos" | |
16655 | ||
92c199fa | 16656 | #: builtin/index-pack.c:1706 |
fb0e25bc CD |
16657 | #, c-format |
16658 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
16659 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
16660 | msgstr[0] "largo de cadena = %d: %lu objeto" | |
16661 | msgstr[1] "largo de cadena = %d: %lu objetos" | |
16662 | ||
92c199fa | 16663 | #: builtin/index-pack.c:1748 |
33ac3e89 CDR |
16664 | msgid "Cannot come back to cwd" |
16665 | msgstr "No se puede regresar a cwd" | |
fb0e25bc | 16666 | |
92c199fa CDR |
16667 | #: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805 |
16668 | #: builtin/index-pack.c:1821 builtin/index-pack.c:1825 | |
fb0e25bc CD |
16669 | #, c-format |
16670 | msgid "bad %s" | |
16671 | msgstr "mal %s" | |
16672 | ||
92c199fa | 16673 | #: builtin/index-pack.c:1831 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614 |
7b0e326b CDR |
16674 | #, c-format |
16675 | msgid "unknown hash algorithm '%s'" | |
16676 | msgstr "algoritmo hash desconocido '%s'" | |
16677 | ||
92c199fa | 16678 | #: builtin/index-pack.c:1850 |
fb0e25bc CD |
16679 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
16680 | msgstr "--fix-thin no puede ser usada sin --stdin" | |
16681 | ||
92c199fa | 16682 | #: builtin/index-pack.c:1852 |
fb0e25bc CD |
16683 | msgid "--stdin requires a git repository" |
16684 | msgstr "--stdin requiere un repositorio git" | |
16685 | ||
92c199fa | 16686 | #: builtin/index-pack.c:1854 |
7b0e326b CDR |
16687 | msgid "--object-format cannot be used with --stdin" |
16688 | msgstr "--object-format no se puede usar con --stdin" | |
16689 | ||
92c199fa | 16690 | #: builtin/index-pack.c:1869 |
fb0e25bc CD |
16691 | msgid "--verify with no packfile name given" |
16692 | msgstr "--verify no recibió ningún nombre de archivo de paquete" | |
16693 | ||
92c199fa | 16694 | #: builtin/index-pack.c:1935 builtin/unpack-objects.c:584 |
296415c0 CDR |
16695 | msgid "fsck error in pack objects" |
16696 | msgstr "error de fsck en objetos paquete" | |
16697 | ||
8e02217e | 16698 | #: builtin/init-db.c:63 |
fb0e25bc CD |
16699 | #, c-format |
16700 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
92c199fa | 16701 | msgstr "no se pudo hacer stat en la template '%s'" |
fb0e25bc | 16702 | |
8e02217e | 16703 | #: builtin/init-db.c:68 |
fb0e25bc CD |
16704 | #, c-format |
16705 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
16706 | msgstr "no se puede abrir directorio '%s'" | |
16707 | ||
8e02217e | 16708 | #: builtin/init-db.c:80 |
fb0e25bc CD |
16709 | #, c-format |
16710 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
16711 | msgstr "no se puede leer link '%s'" | |
16712 | ||
8e02217e | 16713 | #: builtin/init-db.c:82 |
fb0e25bc CD |
16714 | #, c-format |
16715 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
16716 | msgstr "no se puede crear symlink '%s' '%s'" | |
16717 | ||
8e02217e | 16718 | #: builtin/init-db.c:88 |
fb0e25bc CD |
16719 | #, c-format |
16720 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
16721 | msgstr "no se puede copiar '%s' a '%s'" | |
16722 | ||
8e02217e | 16723 | #: builtin/init-db.c:92 |
fb0e25bc CD |
16724 | #, c-format |
16725 | msgid "ignoring template %s" | |
16726 | msgstr "ignorando template %s" | |
16727 | ||
8e02217e | 16728 | #: builtin/init-db.c:123 |
fb0e25bc | 16729 | #, c-format |
425e504c CDR |
16730 | msgid "templates not found in %s" |
16731 | msgstr "template no encontrado en %s" | |
fb0e25bc | 16732 | |
8e02217e | 16733 | #: builtin/init-db.c:138 |
fb0e25bc CD |
16734 | #, c-format |
16735 | msgid "not copying templates from '%s': %s" | |
16736 | msgstr "no se copian templates de '%s': %s" | |
16737 | ||
92c199fa | 16738 | #: builtin/init-db.c:263 |
7b0e326b CDR |
16739 | #, c-format |
16740 | msgid "invalid initial branch name: '%s'" | |
16741 | msgstr "nombre de rama inicial inválido: '%s'" | |
16742 | ||
92c199fa | 16743 | #: builtin/init-db.c:354 |
fb0e25bc CD |
16744 | #, c-format |
16745 | msgid "unable to handle file type %d" | |
16746 | msgstr "no es posible manejar el tipo de archivo %d" | |
16747 | ||
92c199fa | 16748 | #: builtin/init-db.c:357 |
fb0e25bc CD |
16749 | #, c-format |
16750 | msgid "unable to move %s to %s" | |
16751 | msgstr "no se puede mover %s a %s" | |
16752 | ||
92c199fa | 16753 | #: builtin/init-db.c:373 |
848c9e1d | 16754 | msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" |
92c199fa | 16755 | msgstr "intento de reinicializar el repositorio con un hash diferente" |
848c9e1d | 16756 | |
92c199fa | 16757 | #: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400 |
fb0e25bc CD |
16758 | #, c-format |
16759 | msgid "%s already exists" | |
16760 | msgstr "%s ya existe" | |
16761 | ||
92c199fa | 16762 | #: builtin/init-db.c:432 |
7b0e326b CDR |
16763 | #, c-format |
16764 | msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" | |
16765 | msgstr "re-init: ignorando --initial-branch=%s" | |
16766 | ||
92c199fa | 16767 | #: builtin/init-db.c:463 |
fb0e25bc CD |
16768 | #, c-format |
16769 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" | |
16770 | msgstr "Reinicializado el repositorio Git compartido existente en %s%s\n" | |
16771 | ||
92c199fa | 16772 | #: builtin/init-db.c:464 |
fb0e25bc CD |
16773 | #, c-format |
16774 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
16775 | msgstr "Reinicializado el repositorio Git existente en %s%s\n" | |
16776 | ||
92c199fa | 16777 | #: builtin/init-db.c:468 |
fb0e25bc CD |
16778 | #, c-format |
16779 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
16780 | msgstr "Inicializado repositorio Git compartido vacío en %s%s\n" | |
16781 | ||
92c199fa | 16782 | #: builtin/init-db.c:469 |
fb0e25bc CD |
16783 | #, c-format |
16784 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
16785 | msgstr "Inicializado repositorio Git vacío en %s%s\n" | |
16786 | ||
92c199fa | 16787 | #: builtin/init-db.c:518 |
4b15eb22 CD |
16788 | msgid "" |
16789 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
16790 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
16791 | msgstr "" | |
16792 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directorio-template>] [--" | |
16793 | "shared[=<permisos>]] [<directorio>]" | |
fb0e25bc | 16794 | |
92c199fa | 16795 | #: builtin/init-db.c:544 |
fb0e25bc CD |
16796 | msgid "permissions" |
16797 | msgstr "permisos" | |
16798 | ||
92c199fa | 16799 | #: builtin/init-db.c:545 |
fb0e25bc | 16800 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
4b15eb22 CD |
16801 | msgstr "" |
16802 | "especifica que el repositorio de git será compartido entre varios usuarios" | |
fb0e25bc | 16803 | |
92c199fa | 16804 | #: builtin/init-db.c:551 |
7b0e326b CDR |
16805 | msgid "override the name of the initial branch" |
16806 | msgstr "sobrescribir el nombre de la rama inicial" | |
16807 | ||
92c199fa | 16808 | #: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74 |
848c9e1d CDR |
16809 | msgid "hash" |
16810 | msgstr "hash" | |
16811 | ||
92c199fa | 16812 | #: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 |
848c9e1d CDR |
16813 | msgid "specify the hash algorithm to use" |
16814 | msgstr "especificar el algoritmo hash a usar" | |
16815 | ||
92c199fa | 16816 | #: builtin/init-db.c:560 |
b0adcc31 CDR |
16817 | msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" |
16818 | msgstr "--separate-git-dir y --bare son mutuamente excluyentes" | |
16819 | ||
92c199fa | 16820 | #: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596 |
33b72794 CDR |
16821 | #, c-format |
16822 | msgid "cannot mkdir %s" | |
92c199fa | 16823 | msgstr "no se puede crear directorio %s" |
33b72794 | 16824 | |
92c199fa | 16825 | #: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655 |
fb0e25bc CD |
16826 | #, c-format |
16827 | msgid "cannot chdir to %s" | |
16828 | msgstr "no se puede aplicar chdir a %s" | |
16829 | ||
92c199fa | 16830 | #: builtin/init-db.c:627 |
fb0e25bc | 16831 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
16832 | msgid "" |
16833 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
16834 | "dir=<directory>)" | |
16835 | msgstr "" | |
16836 | "%s (o --work-tree=<directorio>) no se permite sin especificar %s (o --git-" | |
16837 | "dir=<directorio>)" | |
fb0e25bc | 16838 | |
92c199fa | 16839 | #: builtin/init-db.c:679 |
fb0e25bc CD |
16840 | #, c-format |
16841 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
16842 | msgstr "No se puede acceder al árbol de trabajo '%s'" | |
16843 | ||
92c199fa | 16844 | #: builtin/init-db.c:684 |
b0adcc31 CDR |
16845 | msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" |
16846 | msgstr "--separate-git-dir incompatible con el repositorio desnudo" | |
16847 | ||
3f3e3f92 | 16848 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
4b15eb22 CD |
16849 | msgid "" |
16850 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
16851 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
16852 | msgstr "" | |
16853 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
16854 | "<token>[(=|:)<valor>])...] [<archivo>...]" | |
fb0e25bc | 16855 | |
3f3e3f92 | 16856 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
fb0e25bc | 16857 | msgid "edit files in place" |
92c199fa | 16858 | msgstr "editar archivos en lugar" |
fb0e25bc | 16859 | |
3f3e3f92 | 16860 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
fb0e25bc CD |
16861 | msgid "trim empty trailers" |
16862 | msgstr "cortar trailers vacíos" | |
16863 | ||
3f3e3f92 | 16864 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
4b15eb22 CD |
16865 | msgid "where to place the new trailer" |
16866 | msgstr "donde colocar el nuevo trailer" | |
16867 | ||
3f3e3f92 | 16868 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
4b15eb22 | 16869 | msgid "action if trailer already exists" |
92c199fa | 16870 | msgstr "acción si trailer ya existe" |
4b15eb22 | 16871 | |
3f3e3f92 | 16872 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
4b15eb22 CD |
16873 | msgid "action if trailer is missing" |
16874 | msgstr "acción si falta el trailer" | |
16875 | ||
3f3e3f92 | 16876 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
4b15eb22 CD |
16877 | msgid "output only the trailers" |
16878 | msgstr "mostrar solo los trailers" | |
16879 | ||
3f3e3f92 | 16880 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
4b15eb22 CD |
16881 | msgid "do not apply config rules" |
16882 | msgstr "no aplicar reglas de configuración" | |
16883 | ||
3f3e3f92 | 16884 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
4b15eb22 CD |
16885 | msgid "join whitespace-continued values" |
16886 | msgstr "juntar valores con espacios en blanco contiguos" | |
16887 | ||
3f3e3f92 | 16888 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
4b15eb22 CD |
16889 | msgid "set parsing options" |
16890 | msgstr "configurar opciones de análisis" | |
16891 | ||
3f3e3f92 | 16892 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
0960a4be CDR |
16893 | msgid "do not treat --- specially" |
16894 | msgstr "no tratar --- especialmente" | |
16895 | ||
3f3e3f92 | 16896 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
fb0e25bc CD |
16897 | msgid "trailer(s) to add" |
16898 | msgstr "trailer(s) para agregar" | |
16899 | ||
3f3e3f92 | 16900 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
4b15eb22 CD |
16901 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
16902 | msgstr "--trailer con --only-input no tiene sentido" | |
16903 | ||
3f3e3f92 | 16904 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
fb0e25bc CD |
16905 | msgid "no input file given for in-place editing" |
16906 | msgstr "no se entregó archivo de entrada para edición en lugar" | |
16907 | ||
b0adcc31 | 16908 | #: builtin/log.c:59 |
fb0e25bc | 16909 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
92c199fa | 16910 | msgstr "git log [<opciones>] [<rango-de-revisiones>] [[--] <ruta>...]" |
fb0e25bc | 16911 | |
b0adcc31 | 16912 | #: builtin/log.c:60 |
fb0e25bc CD |
16913 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
16914 | msgstr "git show [<opciones>] <objeto>..." | |
16915 | ||
b0adcc31 | 16916 | #: builtin/log.c:113 |
fb0e25bc CD |
16917 | #, c-format |
16918 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
16919 | msgstr "opción --decorate inválida: %s" | |
16920 | ||
b0adcc31 | 16921 | #: builtin/log.c:180 |
fb0e25bc CD |
16922 | msgid "show source" |
16923 | msgstr "mostrar fuente" | |
16924 | ||
b0adcc31 CDR |
16925 | #: builtin/log.c:181 |
16926 | msgid "use mail map file" | |
16927 | msgstr "usar archivo de mapa de mail" | |
fb0e25bc | 16928 | |
b0adcc31 | 16929 | #: builtin/log.c:184 |
f8038f5b CDR |
16930 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
16931 | msgstr "solo decorar refs que concuerden con <patrón>" | |
16932 | ||
b0adcc31 | 16933 | #: builtin/log.c:186 |
f8038f5b CDR |
16934 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
16935 | msgstr "no decorar refs que concuerden con <patrón>" | |
16936 | ||
b0adcc31 | 16937 | #: builtin/log.c:187 |
fb0e25bc | 16938 | msgid "decorate options" |
92c199fa | 16939 | msgstr "opciones de decoración" |
fb0e25bc | 16940 | |
b0adcc31 CDR |
16941 | #: builtin/log.c:190 |
16942 | msgid "" | |
16943 | "trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " | |
16944 | "<file>" | |
16945 | msgstr "" | |
92c199fa | 16946 | "rastrear la evolución del rango de línea <inicio>,<fin> o función :<nombre-" |
b0adcc31 CDR |
16947 | "funcion> en <archivo>" |
16948 | ||
16949 | #: builtin/log.c:213 | |
16950 | msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" | |
16951 | msgstr "-L<rango>:<archivo> no se puede usar con pathspec" | |
fb0e25bc | 16952 | |
92c199fa | 16953 | #: builtin/log.c:306 |
fb0e25bc CD |
16954 | #, c-format |
16955 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
16956 | msgstr "Salida final: %d %s\n" | |
16957 | ||
92c199fa | 16958 | #: builtin/log.c:571 |
fb0e25bc CD |
16959 | #, c-format |
16960 | msgid "git show %s: bad file" | |
16961 | msgstr "git show %s: mal archivo" | |
16962 | ||
92c199fa | 16963 | #: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676 |
fb0e25bc | 16964 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
16965 | msgid "could not read object %s" |
16966 | msgstr "no se pudo leer objeto %s" | |
fb0e25bc | 16967 | |
92c199fa | 16968 | #: builtin/log.c:701 |
fb0e25bc | 16969 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
16970 | msgid "unknown type: %d" |
16971 | msgstr "tipo desconocido: %d" | |
fb0e25bc | 16972 | |
92c199fa | 16973 | #: builtin/log.c:846 |
7fdc5f29 CDR |
16974 | #, c-format |
16975 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
16976 | msgstr "%s: modo cover from description inválido" | |
16977 | ||
92c199fa | 16978 | #: builtin/log.c:853 |
fb0e25bc | 16979 | msgid "format.headers without value" |
ae4e099e | 16980 | msgstr "format.headers sin valor" |
fb0e25bc | 16981 | |
92c199fa | 16982 | #: builtin/log.c:982 |
fb0e25bc | 16983 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
16984 | msgid "cannot open patch file %s" |
16985 | msgstr "no se puede abrir archivo patch %s" | |
fb0e25bc | 16986 | |
92c199fa | 16987 | #: builtin/log.c:999 |
d0b1b615 | 16988 | msgid "need exactly one range" |
92c199fa | 16989 | msgstr "se necesita exactamente un rango" |
fb0e25bc | 16990 | |
92c199fa | 16991 | #: builtin/log.c:1009 |
d0b1b615 CDR |
16992 | msgid "not a range" |
16993 | msgstr "no es un rango" | |
fb0e25bc | 16994 | |
92c199fa | 16995 | #: builtin/log.c:1173 |
d0b1b615 | 16996 | msgid "cover letter needs email format" |
92c199fa | 16997 | msgstr "carta de portada necesita formato email" |
fb0e25bc | 16998 | |
92c199fa | 16999 | #: builtin/log.c:1179 |
d0b1b615 CDR |
17000 | msgid "failed to create cover-letter file" |
17001 | msgstr "falló al crear los archivos cover-letter" | |
17002 | ||
92c199fa | 17003 | #: builtin/log.c:1266 |
fb0e25bc CD |
17004 | #, c-format |
17005 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
17006 | msgstr "insano in-reply-to: %s" | |
17007 | ||
92c199fa | 17008 | #: builtin/log.c:1293 |
fb0e25bc CD |
17009 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
17010 | msgstr "git format-patch [<opciones>] [<desde> | <rango-de-revisiones>]" | |
17011 | ||
92c199fa | 17012 | #: builtin/log.c:1351 |
d0b1b615 | 17013 | msgid "two output directories?" |
77200e93 | 17014 | msgstr "¿dos directorios de salida?" |
fb0e25bc | 17015 | |
92c199fa | 17016 | #: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342 |
fb0e25bc | 17017 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
17018 | msgid "unknown commit %s" |
17019 | msgstr "commit desconocido %s" | |
fb0e25bc | 17020 | |
92c199fa | 17021 | #: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
d0b1b615 | 17022 | #: builtin/replace.c:210 |
fb0e25bc | 17023 | #, c-format |
d0b1b615 CDR |
17024 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
17025 | msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida" | |
fb0e25bc | 17026 | |
92c199fa | 17027 | #: builtin/log.c:1522 |
d0b1b615 CDR |
17028 | msgid "could not find exact merge base" |
17029 | msgstr "no se pudo encontrar una base de fusión exacta" | |
fb0e25bc | 17030 | |
92c199fa | 17031 | #: builtin/log.c:1532 |
fb0e25bc | 17032 | msgid "" |
d0b1b615 | 17033 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
fb0e25bc | 17034 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
d0b1b615 | 17035 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
fb0e25bc | 17036 | msgstr "" |
3f3e3f92 | 17037 | "falló al conseguir upstream, si quieres grabar un commit base de manera " |
4b15eb22 | 17038 | "automática,\n" |
3f3e3f92 CDR |
17039 | "por favor usa git branch --set-upstream-to para rastrear una rama remota.\n" |
17040 | "O puedes especificar un commit base mediante --base=<id-commit-base> " | |
d0b1b615 | 17041 | "manualmente" |
fb0e25bc | 17042 | |
92c199fa | 17043 | #: builtin/log.c:1555 |
d0b1b615 CDR |
17044 | msgid "failed to find exact merge base" |
17045 | msgstr "falló al encontrar una base de fusión exacta" | |
fb0e25bc | 17046 | |
92c199fa | 17047 | #: builtin/log.c:1572 |
fb0e25bc CD |
17048 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
17049 | msgstr "el commit base debe ser el ancestro de la lista de revisión" | |
17050 | ||
92c199fa | 17051 | #: builtin/log.c:1582 |
fb0e25bc CD |
17052 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
17053 | msgstr "el commit base no debe estar en la lista de revisión" | |
17054 | ||
92c199fa | 17055 | #: builtin/log.c:1640 |
fb0e25bc CD |
17056 | msgid "cannot get patch id" |
17057 | msgstr "no se puede obtener id de patch" | |
17058 | ||
92c199fa | 17059 | #: builtin/log.c:1703 |
b0adcc31 CDR |
17060 | msgid "failed to infer range-diff origin of current series" |
17061 | msgstr "falló al inferir rangos range-diff de la serie actual" | |
17062 | ||
92c199fa | 17063 | #: builtin/log.c:1705 |
b0adcc31 CDR |
17064 | #, c-format |
17065 | msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" | |
17066 | msgstr "usando '%s' como origen de diferencia de rango de la serie actual" | |
0960a4be | 17067 | |
92c199fa | 17068 | #: builtin/log.c:1749 |
fb0e25bc CD |
17069 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
17070 | msgstr "use [PATCH n/m] incluso con un único parche" | |
17071 | ||
92c199fa | 17072 | #: builtin/log.c:1752 |
fb0e25bc CD |
17073 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
17074 | msgstr "use [PATCH] incluso con múltiples parches" | |
17075 | ||
92c199fa | 17076 | #: builtin/log.c:1756 |
fb0e25bc CD |
17077 | msgid "print patches to standard out" |
17078 | msgstr "mostrar parches en standard out" | |
17079 | ||
92c199fa | 17080 | #: builtin/log.c:1758 |
fb0e25bc | 17081 | msgid "generate a cover letter" |
92c199fa | 17082 | msgstr "generar carta de cover" |
fb0e25bc | 17083 | |
92c199fa | 17084 | #: builtin/log.c:1760 |
fb0e25bc | 17085 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
4b15eb22 | 17086 | msgstr "" |
92c199fa | 17087 | "usar una secuencia simple de números para los nombres de archivos de salida" |
fb0e25bc | 17088 | |
92c199fa | 17089 | #: builtin/log.c:1761 |
fb0e25bc CD |
17090 | msgid "sfx" |
17091 | msgstr "sfx" | |
17092 | ||
92c199fa | 17093 | #: builtin/log.c:1762 |
fb0e25bc CD |
17094 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
17095 | msgstr "use <sfx> en lugar de '.patch'" | |
17096 | ||
92c199fa | 17097 | #: builtin/log.c:1764 |
fb0e25bc CD |
17098 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
17099 | msgstr "comenzar a numerar los parches desde <n> en lugar de 1" | |
17100 | ||
92c199fa | 17101 | #: builtin/log.c:1765 |
8e02217e CDR |
17102 | msgid "reroll-count" |
17103 | msgstr "reroll-count" | |
17104 | ||
92c199fa | 17105 | #: builtin/log.c:1766 |
fb0e25bc CD |
17106 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
17107 | msgstr "marcar las series como Nth re-roll" | |
17108 | ||
92c199fa | 17109 | #: builtin/log.c:1768 |
b0adcc31 CDR |
17110 | msgid "max length of output filename" |
17111 | msgstr "tamaño máximo de nombre de archivo resultante" | |
17112 | ||
92c199fa | 17113 | #: builtin/log.c:1770 |
b0adcc31 CDR |
17114 | msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
17115 | msgstr "use [RFC PATCH] en lugar de [PATCH]" | |
fb0e25bc | 17116 | |
92c199fa | 17117 | #: builtin/log.c:1773 |
7fdc5f29 CDR |
17118 | msgid "cover-from-description-mode" |
17119 | msgstr "modo-cover-from-description" | |
17120 | ||
92c199fa | 17121 | #: builtin/log.c:1774 |
7fdc5f29 CDR |
17122 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" |
17123 | msgstr "" | |
17124 | "genera partes de una carta de presentación basado en la descripción de la " | |
17125 | "rama" | |
17126 | ||
92c199fa | 17127 | #: builtin/log.c:1776 |
b0adcc31 CDR |
17128 | msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
17129 | msgstr "use [<prefijo>] en lugar de [PATCH]" | |
fb0e25bc | 17130 | |
92c199fa | 17131 | #: builtin/log.c:1779 |
fb0e25bc CD |
17132 | msgid "store resulting files in <dir>" |
17133 | msgstr "guardar archivos resultantes en <dir>" | |
17134 | ||
92c199fa | 17135 | #: builtin/log.c:1782 |
fb0e25bc CD |
17136 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
17137 | msgstr "no cortar/agregar [PATCH]" | |
17138 | ||
92c199fa | 17139 | #: builtin/log.c:1785 |
fb0e25bc CD |
17140 | msgid "don't output binary diffs" |
17141 | msgstr "no mostrar diffs binarios" | |
17142 | ||
92c199fa | 17143 | #: builtin/log.c:1787 |
fb0e25bc | 17144 | msgid "output all-zero hash in From header" |
92c199fa | 17145 | msgstr "poner hash de todos ceros en la cabecera From" |
fb0e25bc | 17146 | |
92c199fa | 17147 | #: builtin/log.c:1789 |
fb0e25bc CD |
17148 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
17149 | msgstr "no incluya un parche que coincida con un commit en upstream" | |
17150 | ||
92c199fa | 17151 | #: builtin/log.c:1791 |
fb0e25bc CD |
17152 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
17153 | msgstr "mostrar formato de parche en lugar del default (parche + stat)" | |
17154 | ||
92c199fa | 17155 | #: builtin/log.c:1793 |
fb0e25bc | 17156 | msgid "Messaging" |
92c199fa | 17157 | msgstr "Mensajería" |
fb0e25bc | 17158 | |
92c199fa | 17159 | #: builtin/log.c:1794 |
fb0e25bc CD |
17160 | msgid "header" |
17161 | msgstr "cabezal" | |
17162 | ||
92c199fa | 17163 | #: builtin/log.c:1795 |
fb0e25bc CD |
17164 | msgid "add email header" |
17165 | msgstr "agregar cabecera email" | |
17166 | ||
92c199fa | 17167 | #: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797 |
fb0e25bc CD |
17168 | msgid "email" |
17169 | msgstr "email" | |
17170 | ||
92c199fa | 17171 | #: builtin/log.c:1796 |
fb0e25bc CD |
17172 | msgid "add To: header" |
17173 | msgstr "agregar cabecera To:" | |
17174 | ||
92c199fa | 17175 | #: builtin/log.c:1797 |
fb0e25bc CD |
17176 | msgid "add Cc: header" |
17177 | msgstr "agregar cabecera Cc:" | |
17178 | ||
92c199fa | 17179 | #: builtin/log.c:1798 |
fb0e25bc CD |
17180 | msgid "ident" |
17181 | msgstr "ident" | |
17182 | ||
92c199fa | 17183 | #: builtin/log.c:1799 |
fb0e25bc | 17184 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
4b15eb22 | 17185 | msgstr "" |
92c199fa | 17186 | "configurar dirección From a <ident> (o identidad de committer si está " |
4b15eb22 | 17187 | "ausente)" |
fb0e25bc | 17188 | |
92c199fa | 17189 | #: builtin/log.c:1801 |
fb0e25bc CD |
17190 | msgid "message-id" |
17191 | msgstr "id de mensaje" | |
17192 | ||
92c199fa | 17193 | #: builtin/log.c:1802 |
fb0e25bc CD |
17194 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
17195 | msgstr "hacer primer mail una respuesta a <id de mensaje>" | |
17196 | ||
92c199fa | 17197 | #: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806 |
fb0e25bc CD |
17198 | msgid "boundary" |
17199 | msgstr "límite" | |
17200 | ||
92c199fa | 17201 | #: builtin/log.c:1804 |
fb0e25bc CD |
17202 | msgid "attach the patch" |
17203 | msgstr "adjuntar el parche" | |
17204 | ||
92c199fa | 17205 | #: builtin/log.c:1807 |
fb0e25bc CD |
17206 | msgid "inline the patch" |
17207 | msgstr "poner el parche en línea" | |
17208 | ||
92c199fa | 17209 | #: builtin/log.c:1811 |
fb0e25bc CD |
17210 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
17211 | msgstr "habilitar hilos de mensajes, estilos: superficial, profundo" | |
17212 | ||
92c199fa | 17213 | #: builtin/log.c:1813 |
fb0e25bc CD |
17214 | msgid "signature" |
17215 | msgstr "firma" | |
17216 | ||
92c199fa | 17217 | #: builtin/log.c:1814 |
fb0e25bc CD |
17218 | msgid "add a signature" |
17219 | msgstr "agregar una firma" | |
17220 | ||
92c199fa | 17221 | #: builtin/log.c:1815 |
fb0e25bc CD |
17222 | msgid "base-commit" |
17223 | msgstr "commit-base" | |
17224 | ||
92c199fa | 17225 | #: builtin/log.c:1816 |
fb0e25bc | 17226 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
715fc761 CDR |
17227 | msgstr "" |
17228 | "agregar información de árbol de requisitos previos a la serie de parches" | |
fb0e25bc | 17229 | |
92c199fa | 17230 | #: builtin/log.c:1819 |
fb0e25bc CD |
17231 | msgid "add a signature from a file" |
17232 | msgstr "agregar una firma de un archivo" | |
17233 | ||
92c199fa | 17234 | #: builtin/log.c:1820 |
fb0e25bc CD |
17235 | msgid "don't print the patch filenames" |
17236 | msgstr "no mostrar los nombres de archivos de los parches" | |
17237 | ||
92c199fa | 17238 | #: builtin/log.c:1822 |
4b15eb22 CD |
17239 | msgid "show progress while generating patches" |
17240 | msgstr "mostrar medidor de progreso mientras se generan los parches" | |
17241 | ||
92c199fa | 17242 | #: builtin/log.c:1824 |
0960a4be CDR |
17243 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
17244 | msgstr "muestra cambios contra <rev> en cover letter o en un solo parche" | |
17245 | ||
92c199fa | 17246 | #: builtin/log.c:1827 |
0960a4be CDR |
17247 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
17248 | msgstr "muestra cambios contra <refspec> en cover letter o en un solo parche" | |
17249 | ||
92c199fa | 17250 | #: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28 |
0960a4be CDR |
17251 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
17252 | msgstr "porcentaje por el cual la creación es pesada" | |
17253 | ||
92c199fa | 17254 | #: builtin/log.c:1916 |
fb0e25bc CD |
17255 | #, c-format |
17256 | msgid "invalid ident line: %s" | |
715fc761 | 17257 | msgstr "línea de identificación inválida: %s" |
fb0e25bc | 17258 | |
92c199fa | 17259 | #: builtin/log.c:1931 |
33b72794 CDR |
17260 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
17261 | msgstr "-n y -k son mutuamente exclusivas" | |
fb0e25bc | 17262 | |
92c199fa | 17263 | #: builtin/log.c:1933 |
33b72794 CDR |
17264 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
17265 | msgstr "--subject-prefix/--rfc y -k son mutuamente exclusivos" | |
fb0e25bc | 17266 | |
92c199fa | 17267 | #: builtin/log.c:1941 |
fb0e25bc CD |
17268 | msgid "--name-only does not make sense" |
17269 | msgstr "--name-only no tiene sentido" | |
17270 | ||
92c199fa | 17271 | #: builtin/log.c:1943 |
fb0e25bc CD |
17272 | msgid "--name-status does not make sense" |
17273 | msgstr "--name-status no tiene sentido" | |
17274 | ||
92c199fa | 17275 | #: builtin/log.c:1945 |
fb0e25bc CD |
17276 | msgid "--check does not make sense" |
17277 | msgstr "--check no tiene sentido" | |
17278 | ||
92c199fa | 17279 | #: builtin/log.c:1967 |
b0adcc31 CDR |
17280 | msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" |
17281 | msgstr "--stdout, --output, and --output-directory son mutuamente exclusivas" | |
fb0e25bc | 17282 | |
92c199fa | 17283 | #: builtin/log.c:2089 |
0960a4be CDR |
17284 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
17285 | msgstr "--interdiff requiere --cover-letter o un parche único" | |
17286 | ||
92c199fa | 17287 | #: builtin/log.c:2093 |
0960a4be CDR |
17288 | msgid "Interdiff:" |
17289 | msgstr "Interdiff:" | |
17290 | ||
92c199fa | 17291 | #: builtin/log.c:2094 |
0960a4be CDR |
17292 | #, c-format |
17293 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
17294 | msgstr "Interdiff contra v%d:" | |
17295 | ||
92c199fa | 17296 | #: builtin/log.c:2100 |
0960a4be CDR |
17297 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
17298 | msgstr "--creation-factor requiere --range-diff" | |
17299 | ||
92c199fa | 17300 | #: builtin/log.c:2104 |
0960a4be CDR |
17301 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
17302 | msgstr "--range-diff requiere --cover-letter o parche único" | |
17303 | ||
92c199fa | 17304 | #: builtin/log.c:2112 |
0960a4be CDR |
17305 | msgid "Range-diff:" |
17306 | msgstr "Range-diff:" | |
17307 | ||
92c199fa | 17308 | #: builtin/log.c:2113 |
0960a4be CDR |
17309 | #, c-format |
17310 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
17311 | msgstr "Range-diff contra v%d:" | |
17312 | ||
92c199fa | 17313 | #: builtin/log.c:2124 |
fb0e25bc CD |
17314 | #, c-format |
17315 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
17316 | msgstr "no se puede leer la firma del archivo '%s'" | |
17317 | ||
92c199fa | 17318 | #: builtin/log.c:2160 |
4b15eb22 CD |
17319 | msgid "Generating patches" |
17320 | msgstr "Generando parches" | |
17321 | ||
92c199fa | 17322 | #: builtin/log.c:2204 |
d0b1b615 CDR |
17323 | msgid "failed to create output files" |
17324 | msgstr "falló al crear los archivos de salida" | |
fb0e25bc | 17325 | |
92c199fa | 17326 | #: builtin/log.c:2263 |
fb0e25bc CD |
17327 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
17328 | msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<límite>]]]" | |
17329 | ||
92c199fa | 17330 | #: builtin/log.c:2317 |
fb0e25bc | 17331 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
17332 | msgid "" |
17333 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
17334 | msgstr "" | |
17335 | "No se pudo encontrar una rama remota rastreada, por favor especifique " | |
17336 | "<upstream> manualmente.\n" | |
fb0e25bc | 17337 | |
8e02217e | 17338 | #: builtin/ls-files.c:563 |
fb0e25bc CD |
17339 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
17340 | msgstr "git ls-files [<opciones>] [<archivo>...]" | |
17341 | ||
8e02217e | 17342 | #: builtin/ls-files.c:619 |
fb0e25bc CD |
17343 | msgid "identify the file status with tags" |
17344 | msgstr "identifique el estado del archivo con tags" | |
17345 | ||
8e02217e | 17346 | #: builtin/ls-files.c:621 |
fb0e25bc CD |
17347 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
17348 | msgstr "usar letras minúsculas para archivos 'asumidos sin cambios'" | |
17349 | ||
8e02217e | 17350 | #: builtin/ls-files.c:623 |
f8038f5b CDR |
17351 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
17352 | msgstr "usar letras minúsculas para archivos de 'fsmonitor clean'" | |
17353 | ||
8e02217e | 17354 | #: builtin/ls-files.c:625 |
fb0e25bc CD |
17355 | msgid "show cached files in the output (default)" |
17356 | msgstr "mostrar archivos en caché en la salida (default)" | |
17357 | ||
8e02217e | 17358 | #: builtin/ls-files.c:627 |
fb0e25bc CD |
17359 | msgid "show deleted files in the output" |
17360 | msgstr "mostrar archivos borrados en la salida" | |
17361 | ||
8e02217e | 17362 | #: builtin/ls-files.c:629 |
fb0e25bc CD |
17363 | msgid "show modified files in the output" |
17364 | msgstr "mostrar archivos modificados en la salida" | |
17365 | ||
8e02217e | 17366 | #: builtin/ls-files.c:631 |
fb0e25bc CD |
17367 | msgid "show other files in the output" |
17368 | msgstr "mostrar otros archivos en la salida" | |
17369 | ||
8e02217e | 17370 | #: builtin/ls-files.c:633 |
fb0e25bc CD |
17371 | msgid "show ignored files in the output" |
17372 | msgstr "mostrar archivos ignorados en la salida" | |
17373 | ||
8e02217e | 17374 | #: builtin/ls-files.c:636 |
fb0e25bc | 17375 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
92c199fa | 17376 | msgstr "mostrar nombre de objeto del contenido del área de stage en la salida" |
fb0e25bc | 17377 | |
8e02217e | 17378 | #: builtin/ls-files.c:638 |
fb0e25bc | 17379 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
92c199fa | 17380 | msgstr "mostrar archivos en el filesystem que necesiten ser borrados" |
fb0e25bc | 17381 | |
8e02217e | 17382 | #: builtin/ls-files.c:640 |
fb0e25bc | 17383 | msgid "show 'other' directories' names only" |
92c199fa | 17384 | msgstr "mostrar solo nombres de 'otros' directorios" |
fb0e25bc | 17385 | |
8e02217e | 17386 | #: builtin/ls-files.c:642 |
fb0e25bc CD |
17387 | msgid "show line endings of files" |
17388 | msgstr "mostrar finales de línea de archivos" | |
17389 | ||
8e02217e | 17390 | #: builtin/ls-files.c:644 |
fb0e25bc CD |
17391 | msgid "don't show empty directories" |
17392 | msgstr "no mostrar directorios vacíos" | |
17393 | ||
8e02217e | 17394 | #: builtin/ls-files.c:647 |
fb0e25bc CD |
17395 | msgid "show unmerged files in the output" |
17396 | msgstr "mostrar archivos no fusionados en la salida" | |
17397 | ||
8e02217e | 17398 | #: builtin/ls-files.c:649 |
fb0e25bc CD |
17399 | msgid "show resolve-undo information" |
17400 | msgstr "mostrar información resolver-deshacer" | |
17401 | ||
8e02217e | 17402 | #: builtin/ls-files.c:651 |
fb0e25bc CD |
17403 | msgid "skip files matching pattern" |
17404 | msgstr "saltar archivos que concuerden con el patrón" | |
17405 | ||
8e02217e | 17406 | #: builtin/ls-files.c:654 |
fb0e25bc CD |
17407 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
17408 | msgstr "excluir patrones leídos de <archivo>" | |
17409 | ||
8e02217e | 17410 | #: builtin/ls-files.c:657 |
fb0e25bc | 17411 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
92c199fa | 17412 | msgstr "leer patrones adicionales de exclusión por directorio en <archivo>" |
fb0e25bc | 17413 | |
8e02217e | 17414 | #: builtin/ls-files.c:659 |
fb0e25bc CD |
17415 | msgid "add the standard git exclusions" |
17416 | msgstr "agregar las exclusiones standard de git" | |
17417 | ||
8e02217e | 17418 | #: builtin/ls-files.c:663 |
fb0e25bc | 17419 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
9df63a4a | 17420 | msgstr "hacer la salida relativa al directorio principal del proyecto" |
fb0e25bc | 17421 | |
8e02217e | 17422 | #: builtin/ls-files.c:666 |
fb0e25bc CD |
17423 | msgid "recurse through submodules" |
17424 | msgstr "recurrir a través de submódulos" | |
17425 | ||
8e02217e | 17426 | #: builtin/ls-files.c:668 |
fb0e25bc CD |
17427 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
17428 | msgstr "si cualquier <archivo> no está en el índice, tratarlo como un error" | |
17429 | ||
8e02217e | 17430 | #: builtin/ls-files.c:669 |
fb0e25bc | 17431 | msgid "tree-ish" |
715fc761 | 17432 | msgstr "árbol-ismo" |
fb0e25bc | 17433 | |
8e02217e | 17434 | #: builtin/ls-files.c:670 |
fb0e25bc | 17435 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
4b15eb22 | 17436 | msgstr "" |
92c199fa | 17437 | "fingir que las rutas hayan sido borradas ya que todavía hay <árbol-ismos> " |
4b15eb22 | 17438 | "presentes" |
fb0e25bc | 17439 | |
8e02217e | 17440 | #: builtin/ls-files.c:672 |
fb0e25bc CD |
17441 | msgid "show debugging data" |
17442 | msgstr "mostrar data de debug" | |
17443 | ||
8e02217e | 17444 | #: builtin/ls-files.c:674 |
b0adcc31 CDR |
17445 | msgid "suppress duplicate entries" |
17446 | msgstr "suprimir entradas duplicadas" | |
17447 | ||
296415c0 | 17448 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
fb0e25bc CD |
17449 | msgid "" |
17450 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
17451 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
17452 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
17453 | msgstr "" | |
17454 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
17455 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
17456 | " [--symref] [<repositorio> [<refs>...]]" | |
17457 | ||
b0adcc31 | 17458 | #: builtin/ls-remote.c:60 |
fb0e25bc CD |
17459 | msgid "do not print remote URL" |
17460 | msgstr "no mostrar el URL remoto" | |
17461 | ||
8e02217e | 17462 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1399 |
fb0e25bc CD |
17463 | msgid "exec" |
17464 | msgstr "ejecutar" | |
17465 | ||
b0adcc31 | 17466 | #: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64 |
fb0e25bc CD |
17467 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
17468 | msgstr "ruta de git-upload-pack en el host remoto" | |
17469 | ||
b0adcc31 | 17470 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
fb0e25bc CD |
17471 | msgid "limit to tags" |
17472 | msgstr "limitar a tags" | |
17473 | ||
b0adcc31 | 17474 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
fb0e25bc CD |
17475 | msgid "limit to heads" |
17476 | msgstr "limitar a heads" | |
17477 | ||
b0adcc31 | 17478 | #: builtin/ls-remote.c:68 |
fb0e25bc CD |
17479 | msgid "do not show peeled tags" |
17480 | msgstr "no mostrar tags pelados" | |
17481 | ||
b0adcc31 | 17482 | #: builtin/ls-remote.c:70 |
fb0e25bc CD |
17483 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
17484 | msgstr "tomar url.<base>.insteadOf en cuenta" | |
17485 | ||
b0adcc31 | 17486 | #: builtin/ls-remote.c:73 |
fb0e25bc CD |
17487 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
17488 | msgstr "salir con código de salida 2 si no se encuentran refs que concuerden" | |
17489 | ||
b0adcc31 | 17490 | #: builtin/ls-remote.c:76 |
fb0e25bc CD |
17491 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
17492 | msgstr "mostrar ref subyacente en adición al objeto apuntado por él" | |
17493 | ||
33b72794 | 17494 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
fb0e25bc | 17495 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
715fc761 | 17496 | msgstr "git ls-tree [<opciones>] <árbol-ismo> [<ruta>...]" |
fb0e25bc | 17497 | |
33b72794 | 17498 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
fb0e25bc CD |
17499 | msgid "only show trees" |
17500 | msgstr "solo mostrar árboles" | |
17501 | ||
33b72794 | 17502 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
fb0e25bc CD |
17503 | msgid "recurse into subtrees" |
17504 | msgstr "recurrir en subárboles" | |
17505 | ||
33b72794 | 17506 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
fb0e25bc CD |
17507 | msgid "show trees when recursing" |
17508 | msgstr "mostrar árboles cuando se recurre" | |
17509 | ||
33b72794 | 17510 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
fb0e25bc CD |
17511 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
17512 | msgstr "terminar entradas con byte NUL" | |
17513 | ||
33b72794 | 17514 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
fb0e25bc CD |
17515 | msgid "include object size" |
17516 | msgstr "incluir tamaño de objeto" | |
17517 | ||
848c9e1d CDR |
17518 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
17519 | msgid "list only filenames" | |
17520 | msgstr "listar solo nombres de archivos" | |
17521 | ||
17522 | #: builtin/ls-tree.c:143 | |
17523 | msgid "use full path names" | |
17524 | msgstr "usar rutas completas" | |
17525 | ||
17526 | #: builtin/ls-tree.c:145 | |
17527 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" | |
17528 | msgstr "" | |
17529 | "mostrar todo el árbol; no solo el directorio actual (implica --full-name)" | |
17530 | ||
8e02217e CDR |
17531 | #. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info. |
17532 | #: builtin/mailinfo.c:14 | |
17533 | msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info" | |
17534 | msgstr "git mailinfo [<opciones>] <msg> <patch> < mail >info" | |
17535 | ||
17536 | #: builtin/mailinfo.c:58 | |
17537 | msgid "keep subject" | |
17538 | msgstr "mantener sujeto" | |
17539 | ||
17540 | #: builtin/mailinfo.c:60 | |
17541 | msgid "keep non patch brackets in subject" | |
17542 | msgstr "mantener parche sin brackets en el sujeto" | |
17543 | ||
17544 | #: builtin/mailinfo.c:62 | |
17545 | msgid "copy Message-ID to the end of commit message" | |
17546 | msgstr "copiar Message-ID al final del mensaje del commit" | |
17547 | ||
17548 | #: builtin/mailinfo.c:64 | |
17549 | msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding" | |
17550 | msgstr "re-codificar metadata en i18n.commitEncoding" | |
17551 | ||
17552 | #: builtin/mailinfo.c:67 | |
17553 | msgid "disable charset re-coding of metadata" | |
17554 | msgstr "deshabilitar charset re-coding de metadata" | |
17555 | ||
17556 | #: builtin/mailinfo.c:69 | |
17557 | msgid "encoding" | |
17558 | msgstr "codificación" | |
17559 | ||
17560 | #: builtin/mailinfo.c:70 | |
17561 | msgid "re-code metadata to this encoding" | |
17562 | msgstr "re-codificar metadata en esta codificación" | |
17563 | ||
17564 | #: builtin/mailinfo.c:72 | |
17565 | msgid "use scissors" | |
17566 | msgstr "usar tijeras" | |
17567 | ||
17568 | #: builtin/mailinfo.c:73 | |
17569 | msgid "<action>" | |
17570 | msgstr "<acción>" | |
17571 | ||
17572 | #: builtin/mailinfo.c:74 | |
17573 | msgid "action when quoted CR is found" | |
17574 | msgstr "actión cuando se encuentra un CR citado" | |
17575 | ||
17576 | #: builtin/mailinfo.c:77 | |
17577 | msgid "use headers in message's body" | |
17578 | msgstr "usar cabeceras en el cuerpo del mensaje" | |
17579 | ||
848c9e1d CDR |
17580 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
17581 | #, c-format | |
17582 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
17583 | msgstr "mbox vacío: '%s'" | |
17584 | ||
17585 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
17586 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
17587 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
17588 | ||
17589 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
17590 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
17591 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
17592 | ||
17593 | #: builtin/merge-base.c:34 | |
17594 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
17595 | msgstr "git merge-base --independent <commit>..." | |
17596 | ||
17597 | #: builtin/merge-base.c:35 | |
17598 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
17599 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
17600 | ||
17601 | #: builtin/merge-base.c:36 | |
17602 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
17603 | msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
17604 | ||
17605 | #: builtin/merge-base.c:143 | |
17606 | msgid "output all common ancestors" | |
17607 | msgstr "mostrar todos los ancestros comunes" | |
17608 | ||
17609 | #: builtin/merge-base.c:145 | |
17610 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
92c199fa | 17611 | msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n vías" |
848c9e1d CDR |
17612 | |
17613 | #: builtin/merge-base.c:147 | |
17614 | msgid "list revs not reachable from others" | |
17615 | msgstr "listar revs no alcanzables desde otros" | |
17616 | ||
17617 | #: builtin/merge-base.c:149 | |
17618 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
17619 | msgstr "¿es el primer ancestro del otro?" | |
17620 | ||
17621 | #: builtin/merge-base.c:151 | |
17622 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
92c199fa | 17623 | msgstr "encontrar donde <commit> bifurcó del reflog de <ref>" |
848c9e1d CDR |
17624 | |
17625 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
17626 | msgid "" | |
17627 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
17628 | "<orig-file> <file2>" | |
17629 | msgstr "" | |
17630 | "git merge-file [<opciones>] [-L <nombre1> [-L <origen> [-L <nombre2>]]] " | |
17631 | "<archivo1> <archivo-origen> <archivo2>" | |
17632 | ||
17633 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
17634 | msgid "send results to standard output" | |
17635 | msgstr "mandar resultados a standard output" | |
17636 | ||
17637 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
17638 | msgid "use a diff3 based merge" | |
92c199fa | 17639 | msgstr "usar una fusión basada en diff3" |
848c9e1d CDR |
17640 | |
17641 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
17642 | msgid "for conflicts, use our version" | |
17643 | msgstr "por conflictos, usar nuestra versión" | |
17644 | ||
17645 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
17646 | msgid "for conflicts, use their version" | |
17647 | msgstr "por conflictos, usar la versión de ellos" | |
17648 | ||
17649 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
17650 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
17651 | msgstr "por conflictos, usar una versión de unión" | |
17652 | ||
17653 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
17654 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
92c199fa | 17655 | msgstr "por conflictos, usar este tamaño de marcador" |
848c9e1d CDR |
17656 | |
17657 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
17658 | msgid "do not warn about conflicts" | |
17659 | msgstr "no advertir sobre conflictos" | |
17660 | ||
17661 | #: builtin/merge-file.c:47 | |
17662 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
17663 | msgstr "configurar labels para archivo1/orig-archivo/archivo2" | |
17664 | ||
17665 | #: builtin/merge-recursive.c:47 | |
17666 | #, c-format | |
17667 | msgid "unknown option %s" | |
17668 | msgstr "opción %s desconocida" | |
17669 | ||
17670 | #: builtin/merge-recursive.c:53 | |
17671 | #, c-format | |
17672 | msgid "could not parse object '%s'" | |
17673 | msgstr "no se pudo analizar el objeto '%s'" | |
17674 | ||
17675 | #: builtin/merge-recursive.c:57 | |
17676 | #, c-format | |
17677 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
17678 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
17679 | msgstr[0] "no se puede manejar más de %d base. Ignorando %s." | |
17680 | msgstr[1] "no se puede manejar más de %d bases. Ignorando %s." | |
fb0e25bc | 17681 | |
848c9e1d CDR |
17682 | #: builtin/merge-recursive.c:65 |
17683 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
92c199fa | 17684 | msgstr "no manejando nada distinto a fusión de dos heads." |
fb0e25bc | 17685 | |
848c9e1d CDR |
17686 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 |
17687 | #, c-format | |
17688 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
17689 | msgstr "no se pudo resolver ref '%s'" | |
fb0e25bc | 17690 | |
848c9e1d | 17691 | #: builtin/merge-recursive.c:82 |
fb0e25bc | 17692 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
17693 | msgid "Merging %s with %s\n" |
17694 | msgstr "Fusionando %s con %s\n" | |
fb0e25bc | 17695 | |
b0adcc31 | 17696 | #: builtin/merge.c:58 |
fb0e25bc CD |
17697 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
17698 | msgstr "git merge [<opciones>] [<commit>...]" | |
17699 | ||
b0adcc31 | 17700 | #: builtin/merge.c:123 |
fb0e25bc | 17701 | msgid "switch `m' requires a value" |
92c199fa | 17702 | msgstr "opción `m' requiere un valor" |
fb0e25bc | 17703 | |
b0adcc31 | 17704 | #: builtin/merge.c:146 |
cf69bcad CDR |
17705 | #, c-format |
17706 | msgid "option `%s' requires a value" | |
17707 | msgstr "opción `%s' requiere un valor" | |
17708 | ||
b0adcc31 | 17709 | #: builtin/merge.c:199 |
fb0e25bc CD |
17710 | #, c-format |
17711 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
17712 | msgstr "No se pudo encontrar estrategia de fusión '%s'.\n" | |
17713 | ||
b0adcc31 | 17714 | #: builtin/merge.c:200 |
fb0e25bc CD |
17715 | #, c-format |
17716 | msgid "Available strategies are:" | |
17717 | msgstr "Estrategias disponibles son:" | |
17718 | ||
b0adcc31 | 17719 | #: builtin/merge.c:205 |
fb0e25bc CD |
17720 | #, c-format |
17721 | msgid "Available custom strategies are:" | |
17722 | msgstr "Estrategias personalizadas disponibles son:" | |
17723 | ||
b0adcc31 | 17724 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133 |
fb0e25bc CD |
17725 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
17726 | msgstr "no mostrar un diffstat al final de la fusión" | |
17727 | ||
b0adcc31 | 17728 | #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136 |
fb0e25bc CD |
17729 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
17730 | msgstr "mostrar un diffstat al final de la fusión" | |
17731 | ||
b0adcc31 | 17732 | #: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139 |
fb0e25bc CD |
17733 | msgid "(synonym to --stat)" |
17734 | msgstr "(sinónimo para --stat)" | |
17735 | ||
b0adcc31 | 17736 | #: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142 |
fb0e25bc | 17737 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
4b15eb22 CD |
17738 | msgstr "" |
17739 | "agregar (como máximo <n>) entradas del shortlog al mensaje del commit de " | |
17740 | "fusión" | |
fb0e25bc | 17741 | |
b0adcc31 | 17742 | #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148 |
fb0e25bc CD |
17743 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
17744 | msgstr "crear un commit único en lugar de hacer una fusión" | |
17745 | ||
b0adcc31 | 17746 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151 |
fb0e25bc CD |
17747 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
17748 | msgstr "realizar un commit si la fusión es exitosa (default)" | |
17749 | ||
b0adcc31 | 17750 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154 |
fb0e25bc CD |
17751 | msgid "edit message before committing" |
17752 | msgstr "editar mensaje antes de realizar commit" | |
17753 | ||
b0adcc31 | 17754 | #: builtin/merge.c:271 |
fb0e25bc | 17755 | msgid "allow fast-forward (default)" |
92c199fa | 17756 | msgstr "permitir fast-forward (default)" |
fb0e25bc | 17757 | |
b0adcc31 | 17758 | #: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161 |
fb0e25bc CD |
17759 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
17760 | msgstr "abortar si fast-forward no es posible" | |
17761 | ||
b0adcc31 | 17762 | #: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164 |
fb0e25bc | 17763 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
92c199fa | 17764 | msgstr "verificar que el commit nombrado tenga una firma GPG válida" |
fb0e25bc | 17765 | |
b0adcc31 | 17766 | #: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 |
8e02217e | 17767 | #: builtin/rebase.c:540 builtin/rebase.c:1413 builtin/revert.c:114 |
fb0e25bc CD |
17768 | msgid "strategy" |
17769 | msgstr "estrategia" | |
17770 | ||
b0adcc31 | 17771 | #: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169 |
fb0e25bc CD |
17772 | msgid "merge strategy to use" |
17773 | msgstr "estrategia de fusión para usar" | |
17774 | ||
b0adcc31 | 17775 | #: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172 |
fb0e25bc CD |
17776 | msgid "option=value" |
17777 | msgstr "opción=valor" | |
17778 | ||
b0adcc31 | 17779 | #: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173 |
fb0e25bc CD |
17780 | msgid "option for selected merge strategy" |
17781 | msgstr "opción para la estrategia de fusión seleccionada" | |
17782 | ||
b0adcc31 | 17783 | #: builtin/merge.c:283 |
fb0e25bc CD |
17784 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
17785 | msgstr "fusionar mensaje de commit (para una fusión no fast-forward)" | |
17786 | ||
b0adcc31 | 17787 | #: builtin/merge.c:290 |
fb0e25bc CD |
17788 | msgid "abort the current in-progress merge" |
17789 | msgstr "abortar la fusión en progreso actual" | |
17790 | ||
b0adcc31 | 17791 | #: builtin/merge.c:292 |
3f3e3f92 | 17792 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
92c199fa | 17793 | msgstr "--abort pero no tocar el índice ni el árbol de trabajo" |
3f3e3f92 | 17794 | |
b0adcc31 | 17795 | #: builtin/merge.c:294 |
fb0e25bc CD |
17796 | msgid "continue the current in-progress merge" |
17797 | msgstr "continuar la fusión en progreso actual" | |
17798 | ||
b0adcc31 | 17799 | #: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180 |
fb0e25bc CD |
17800 | msgid "allow merging unrelated histories" |
17801 | msgstr "permitir fusionar historias no relacionadas" | |
17802 | ||
b0adcc31 | 17803 | #: builtin/merge.c:303 |
77200e93 CDR |
17804 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
17805 | msgstr "hacer un bypass a hooks pre-merge-commit y commit-msg" | |
4b15eb22 | 17806 | |
b0adcc31 | 17807 | #: builtin/merge.c:320 |
fb0e25bc CD |
17808 | msgid "could not run stash." |
17809 | msgstr "no se pudo ejecutar stash." | |
17810 | ||
b0adcc31 | 17811 | #: builtin/merge.c:325 |
fb0e25bc CD |
17812 | msgid "stash failed" |
17813 | msgstr "stash falló" | |
17814 | ||
b0adcc31 | 17815 | #: builtin/merge.c:330 |
fb0e25bc CD |
17816 | #, c-format |
17817 | msgid "not a valid object: %s" | |
17818 | msgstr "no es un objeto válido: %s" | |
17819 | ||
b0adcc31 | 17820 | #: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369 |
fb0e25bc CD |
17821 | msgid "read-tree failed" |
17822 | msgstr "lectura de árbol falló" | |
17823 | ||
8e02217e CDR |
17824 | #: builtin/merge.c:400 |
17825 | msgid "Already up to date. (nothing to squash)" | |
17826 | msgstr "Ya está actualizado. (nada para hacer squash)" | |
fb0e25bc | 17827 | |
8e02217e | 17828 | #: builtin/merge.c:414 |
fb0e25bc CD |
17829 | #, c-format |
17830 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
17831 | msgstr "Commit de squash -- no actualizando HEAD\n" | |
17832 | ||
8e02217e | 17833 | #: builtin/merge.c:464 |
fb0e25bc CD |
17834 | #, c-format |
17835 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
17836 | msgstr "No hay mensaje de fusión -- no actualizando HEAD\n" | |
17837 | ||
8e02217e | 17838 | #: builtin/merge.c:515 |
fb0e25bc CD |
17839 | #, c-format |
17840 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
9df63a4a | 17841 | msgstr "'%s' no apunta a ningún commit" |
fb0e25bc | 17842 | |
92c199fa | 17843 | #: builtin/merge.c:603 |
fb0e25bc CD |
17844 | #, c-format |
17845 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
17846 | msgstr "Mal string branch.%s.mergeoptions: %s" | |
17847 | ||
92c199fa | 17848 | #: builtin/merge.c:729 |
fb0e25bc CD |
17849 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
17850 | msgstr "No manejando nada más que fusión de dos heads." | |
17851 | ||
92c199fa | 17852 | #: builtin/merge.c:742 |
fb0e25bc CD |
17853 | #, c-format |
17854 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
17855 | msgstr "Opción desconocida para merge-recursive: -X%s" | |
17856 | ||
92c199fa | 17857 | #: builtin/merge.c:761 t/helper/test-fast-rebase.c:223 |
fb0e25bc CD |
17858 | #, c-format |
17859 | msgid "unable to write %s" | |
715fc761 | 17860 | msgstr "no es posible escribir %s" |
fb0e25bc | 17861 | |
92c199fa | 17862 | #: builtin/merge.c:813 |
fb0e25bc CD |
17863 | #, c-format |
17864 | msgid "Could not read from '%s'" | |
92c199fa | 17865 | msgstr "No se pudo leer de '%s'" |
fb0e25bc | 17866 | |
92c199fa | 17867 | #: builtin/merge.c:822 |
fb0e25bc CD |
17868 | #, c-format |
17869 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
4b15eb22 | 17870 | msgstr "" |
92c199fa | 17871 | "No se realiza commit de fusión; use 'git commit' para completar la fusión.\n" |
fb0e25bc | 17872 | |
92c199fa | 17873 | #: builtin/merge.c:828 |
fb0e25bc CD |
17874 | msgid "" |
17875 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
17876 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
17877 | "\n" | |
fb0e25bc | 17878 | msgstr "" |
4b15eb22 CD |
17879 | "Por favor ingrese un mensaje de commit que explique por qué es necesaria " |
17880 | "esta fusión,\n" | |
17881 | "especialmente si esto fusiona un upstream actualizado en una rama de " | |
17882 | "tópico.\n" | |
fb0e25bc | 17883 | "\n" |
d0b1b615 | 17884 | |
92c199fa | 17885 | #: builtin/merge.c:833 |
d0b1b615 CDR |
17886 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
17887 | msgstr "Un mensaje vacío aborta el commit.\n" | |
17888 | ||
92c199fa | 17889 | #: builtin/merge.c:836 |
d0b1b615 CDR |
17890 | #, c-format |
17891 | msgid "" | |
17892 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
17893 | "the commit.\n" | |
17894 | msgstr "" | |
fb0e25bc | 17895 | "Líneas comenzando con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta\n" |
92c199fa | 17896 | "el commit.\n" |
fb0e25bc | 17897 | |
92c199fa | 17898 | #: builtin/merge.c:889 |
fb0e25bc CD |
17899 | msgid "Empty commit message." |
17900 | msgstr "Mensaje de commit vacío." | |
17901 | ||
92c199fa | 17902 | #: builtin/merge.c:904 |
fb0e25bc CD |
17903 | #, c-format |
17904 | msgid "Wonderful.\n" | |
17905 | msgstr "Maravilloso.\n" | |
17906 | ||
92c199fa | 17907 | #: builtin/merge.c:965 |
fb0e25bc CD |
17908 | #, c-format |
17909 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
4b15eb22 CD |
17910 | msgstr "" |
17911 | "Fusión automática falló; arregle los conflictos y luego realice un commit " | |
17912 | "con el resultado.\n" | |
fb0e25bc | 17913 | |
92c199fa | 17914 | #: builtin/merge.c:1004 |
fb0e25bc CD |
17915 | msgid "No current branch." |
17916 | msgstr "No rama actual." | |
17917 | ||
92c199fa | 17918 | #: builtin/merge.c:1006 |
fb0e25bc CD |
17919 | msgid "No remote for the current branch." |
17920 | msgstr "No hay remoto para la rama actual." | |
17921 | ||
92c199fa | 17922 | #: builtin/merge.c:1008 |
fb0e25bc | 17923 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
92c199fa | 17924 | msgstr "Por defecto, no hay un upstream definido para la rama actual." |
fb0e25bc | 17925 | |
92c199fa | 17926 | #: builtin/merge.c:1013 |
fb0e25bc CD |
17927 | #, c-format |
17928 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
92c199fa | 17929 | msgstr "No hay rama de rastreo remota para %s de %s" |
fb0e25bc | 17930 | |
92c199fa | 17931 | #: builtin/merge.c:1070 |
fb0e25bc CD |
17932 | #, c-format |
17933 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
7c6767be | 17934 | msgstr "Valor erróneo '%s' en el entorno '%s'" |
fb0e25bc | 17935 | |
92c199fa | 17936 | #: builtin/merge.c:1173 |
fb0e25bc CD |
17937 | #, c-format |
17938 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
17939 | msgstr "nada que podamos fusionar en %s: %s" | |
17940 | ||
92c199fa | 17941 | #: builtin/merge.c:1207 |
fb0e25bc CD |
17942 | msgid "not something we can merge" |
17943 | msgstr "nada que podamos fusionar" | |
17944 | ||
92c199fa | 17945 | #: builtin/merge.c:1317 |
fb0e25bc CD |
17946 | msgid "--abort expects no arguments" |
17947 | msgstr "--abort no espera argumentos" | |
17948 | ||
92c199fa | 17949 | #: builtin/merge.c:1321 |
fb0e25bc CD |
17950 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
17951 | msgstr "No hay una fusión para abortar (falta MERGE_HEAD)" | |
17952 | ||
92c199fa | 17953 | #: builtin/merge.c:1339 |
3f3e3f92 CDR |
17954 | msgid "--quit expects no arguments" |
17955 | msgstr "--quit no espera argumentos" | |
17956 | ||
92c199fa | 17957 | #: builtin/merge.c:1352 |
fb0e25bc CD |
17958 | msgid "--continue expects no arguments" |
17959 | msgstr "--continue no espera argumentos" | |
17960 | ||
92c199fa | 17961 | #: builtin/merge.c:1356 |
fb0e25bc CD |
17962 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
17963 | msgstr "No hay fusión en progreso (falta MERGE_HEAD)." | |
17964 | ||
92c199fa | 17965 | #: builtin/merge.c:1372 |
fb0e25bc CD |
17966 | msgid "" |
17967 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
17968 | "Please, commit your changes before you merge." | |
17969 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
17970 | "No has concluido la fusión (existe MERGE_HEAD).\n" |
17971 | "Por favor, realiza un commit con los cambios antes de fusionar." | |
fb0e25bc | 17972 | |
92c199fa | 17973 | #: builtin/merge.c:1379 |
fb0e25bc CD |
17974 | msgid "" |
17975 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
17976 | "Please, commit your changes before you merge." | |
17977 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
17978 | "No has concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n" |
17979 | "Por favor, realiza un commit con los cambios antes de fusionar." | |
fb0e25bc | 17980 | |
92c199fa | 17981 | #: builtin/merge.c:1382 |
fb0e25bc | 17982 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
3f3e3f92 | 17983 | msgstr "No has concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD)." |
fb0e25bc | 17984 | |
92c199fa | 17985 | #: builtin/merge.c:1396 |
fb0e25bc CD |
17986 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
17987 | msgstr "No se puede combinar --squash con --no-ff." | |
17988 | ||
92c199fa | 17989 | #: builtin/merge.c:1398 |
3f3e3f92 CDR |
17990 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
17991 | msgstr "No se puede combinar --squash con --commit." | |
17992 | ||
92c199fa | 17993 | #: builtin/merge.c:1414 |
fb0e25bc | 17994 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
4b15eb22 CD |
17995 | msgstr "" |
17996 | "No hay commit especificado y merge.defaultToUpstream no está configurado." | |
fb0e25bc | 17997 | |
92c199fa | 17998 | #: builtin/merge.c:1431 |
fb0e25bc | 17999 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
92c199fa | 18000 | msgstr "Aplastar un commit a un head vacío no es soportado todavía" |
fb0e25bc | 18001 | |
92c199fa | 18002 | #: builtin/merge.c:1433 |
fb0e25bc CD |
18003 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
18004 | msgstr "Commit no fast-forward no tiene sentido dentro de un head vacío" | |
18005 | ||
92c199fa | 18006 | #: builtin/merge.c:1438 |
fb0e25bc CD |
18007 | #, c-format |
18008 | msgid "%s - not something we can merge" | |
18009 | msgstr "%s - nada que podamos fusionar" | |
18010 | ||
92c199fa | 18011 | #: builtin/merge.c:1440 |
fb0e25bc CD |
18012 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
18013 | msgstr "Solo se puede fusionar exactamente un commit en un head vacío" | |
18014 | ||
92c199fa | 18015 | #: builtin/merge.c:1521 |
fb0e25bc CD |
18016 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
18017 | msgstr "rehusando fusionar historias no relacionadas" | |
18018 | ||
92c199fa | 18019 | #: builtin/merge.c:1540 |
fb0e25bc CD |
18020 | #, c-format |
18021 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
18022 | msgstr "Actualizando %s..%s\n" | |
18023 | ||
92c199fa | 18024 | #: builtin/merge.c:1587 |
fb0e25bc CD |
18025 | #, c-format |
18026 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
18027 | msgstr "Intentando fusión en índice realmente trivial...\n" | |
18028 | ||
92c199fa | 18029 | #: builtin/merge.c:1594 |
fb0e25bc CD |
18030 | #, c-format |
18031 | msgid "Nope.\n" | |
92c199fa | 18032 | msgstr "No.\n" |
fb0e25bc | 18033 | |
92c199fa | 18034 | #: builtin/merge.c:1625 |
fb0e25bc CD |
18035 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
18036 | msgstr "No es posible hacer fast-forward, abortando." | |
18037 | ||
92c199fa | 18038 | #: builtin/merge.c:1653 builtin/merge.c:1719 |
fb0e25bc CD |
18039 | #, c-format |
18040 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
18041 | msgstr "Rebobinando el árbol a original...\n" | |
18042 | ||
92c199fa | 18043 | #: builtin/merge.c:1657 |
fb0e25bc CD |
18044 | #, c-format |
18045 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
18046 | msgstr "Intentando estrategia de fusión %s...\n" | |
18047 | ||
92c199fa | 18048 | #: builtin/merge.c:1709 |
fb0e25bc CD |
18049 | #, c-format |
18050 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
18051 | msgstr "Ninguna estrategia de fusión manejó la fusión.\n" | |
18052 | ||
92c199fa | 18053 | #: builtin/merge.c:1711 |
fb0e25bc CD |
18054 | #, c-format |
18055 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
18056 | msgstr "Fusionar con estrategia %s falló.\n" | |
18057 | ||
92c199fa | 18058 | #: builtin/merge.c:1721 |
fb0e25bc | 18059 | #, c-format |
92c199fa CDR |
18060 | msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n" |
18061 | msgstr "Usando estrategia %s para preparar resolución a mano.\n" | |
fb0e25bc | 18062 | |
92c199fa | 18063 | #: builtin/merge.c:1735 |
fb0e25bc CD |
18064 | #, c-format |
18065 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
4b15eb22 CD |
18066 | msgstr "" |
18067 | "Fusión automática fue bien; detenida antes del commit como se solicitó\n" | |
fb0e25bc | 18068 | |
b0adcc31 CDR |
18069 | #: builtin/mktag.c:10 |
18070 | msgid "git mktag" | |
18071 | msgstr "git mktag" | |
18072 | ||
8e02217e | 18073 | #: builtin/mktag.c:27 |
b0adcc31 CDR |
18074 | #, c-format |
18075 | msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s" | |
18076 | msgstr "peligro: información de tag no pasa fsck: %s" | |
18077 | ||
8e02217e | 18078 | #: builtin/mktag.c:38 |
b0adcc31 CDR |
18079 | #, c-format |
18080 | msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" | |
18081 | msgstr "error: valor de tag no pasa fsck: %s" | |
18082 | ||
8e02217e | 18083 | #: builtin/mktag.c:41 |
b0adcc31 CDR |
18084 | #, c-format |
18085 | msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" | |
18086 | msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) nunca debería activar esta devolución de llamada" | |
18087 | ||
8e02217e | 18088 | #: builtin/mktag.c:56 |
b0adcc31 CDR |
18089 | #, c-format |
18090 | msgid "could not read tagged object '%s'" | |
92c199fa | 18091 | msgstr "no se pudo leer objeto etiquetado '%s'" |
b0adcc31 | 18092 | |
8e02217e | 18093 | #: builtin/mktag.c:59 |
b0adcc31 CDR |
18094 | #, c-format |
18095 | msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" | |
92c199fa | 18096 | msgstr "objeto '%s' es etiquetado como '%s', pero es de tipo '%s'" |
b0adcc31 | 18097 | |
8e02217e | 18098 | #: builtin/mktag.c:97 |
b0adcc31 CDR |
18099 | msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" |
18100 | msgstr "etiqueta en stdin no pasó nuestro estricto control fsck" | |
18101 | ||
8e02217e | 18102 | #: builtin/mktag.c:100 |
b0adcc31 CDR |
18103 | msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" |
18104 | msgstr "tag en stdin no se refería a un objeto válido" | |
18105 | ||
8e02217e | 18106 | #: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243 |
b0adcc31 CDR |
18107 | msgid "unable to write tag file" |
18108 | msgstr "incapaz de escribir el archivo de tag" | |
18109 | ||
33b72794 | 18110 | #: builtin/mktree.c:66 |
fb0e25bc CD |
18111 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
18112 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
18113 | ||
33b72794 | 18114 | #: builtin/mktree.c:154 |
fb0e25bc CD |
18115 | msgid "input is NUL terminated" |
18116 | msgstr "input es terminada con NUL" | |
18117 | ||
cf69bcad | 18118 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
fb0e25bc CD |
18119 | msgid "allow missing objects" |
18120 | msgstr "permitir objetos faltantes" | |
18121 | ||
33b72794 | 18122 | #: builtin/mktree.c:156 |
fb0e25bc CD |
18123 | msgid "allow creation of more than one tree" |
18124 | msgstr "permitir la creación de más de un árbol" | |
18125 | ||
8e02217e CDR |
18126 | #: builtin/multi-pack-index.c:10 |
18127 | msgid "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]" | |
18128 | msgstr "git multi-pack-index [<opciones>] write [--preferred-pack=<pack>]" | |
18129 | ||
18130 | #: builtin/multi-pack-index.c:13 | |
18131 | msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" | |
18132 | msgstr "git multi-pack-index [<opciones>] verify" | |
18133 | ||
18134 | #: builtin/multi-pack-index.c:16 | |
18135 | msgid "git multi-pack-index [<options>] expire" | |
18136 | msgstr "git multi-pack-index [<opciones>] expire" | |
18137 | ||
18138 | #: builtin/multi-pack-index.c:19 | |
18139 | msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]" | |
18140 | msgstr "git multi-pack-index [<opciones>] repack [--batch-size=<tamaño>]" | |
0960a4be | 18141 | |
8e02217e | 18142 | #: builtin/multi-pack-index.c:54 |
0960a4be | 18143 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
92c199fa CDR |
18144 | msgstr "" |
18145 | "directorio de objetos conteniendo conjunto de pares de packfile y pack-index" | |
0960a4be | 18146 | |
8e02217e CDR |
18147 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
18148 | msgid "preferred-pack" | |
18149 | msgstr "pack preferido" | |
18150 | ||
18151 | #: builtin/multi-pack-index.c:70 | |
18152 | msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap" | |
18153 | msgstr "pack para reuso cuando se calcula un bitmap de múltiples packs" | |
18154 | ||
18155 | #: builtin/multi-pack-index.c:128 | |
3f3e3f92 CDR |
18156 | msgid "" |
18157 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
18158 | "larger than this size" | |
18159 | msgstr "" | |
18160 | "durante el repack, recolectar los pack-files de tamaño menor en un batch que " | |
92c199fa | 18161 | "sea más grande que este tamaño" |
3f3e3f92 | 18162 | |
92c199fa | 18163 | #: builtin/multi-pack-index.c:179 |
0960a4be | 18164 | #, c-format |
3f3e3f92 CDR |
18165 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
18166 | msgstr "subcomando desconocido: %s" | |
0960a4be | 18167 | |
cf69bcad | 18168 | #: builtin/mv.c:18 |
fb0e25bc CD |
18169 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
18170 | msgstr "git mv [<opciones>] <fuente>... <destino>" | |
18171 | ||
cf69bcad | 18172 | #: builtin/mv.c:83 |
fb0e25bc CD |
18173 | #, c-format |
18174 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
77200e93 | 18175 | msgstr "¿Directorio %s está en el índice y no hay submódulo?" |
fb0e25bc | 18176 | |
cf69bcad | 18177 | #: builtin/mv.c:85 |
fb0e25bc | 18178 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
4b15eb22 | 18179 | msgstr "" |
92c199fa CDR |
18180 | "Por favor agrega tus cambios a .gitmodules al stage o realiza un stash para " |
18181 | "proceder" | |
fb0e25bc | 18182 | |
cf69bcad | 18183 | #: builtin/mv.c:103 |
fb0e25bc CD |
18184 | #, c-format |
18185 | msgid "%.*s is in index" | |
18186 | msgstr "%.*s está en el índice" | |
18187 | ||
cf69bcad | 18188 | #: builtin/mv.c:125 |
fb0e25bc | 18189 | msgid "force move/rename even if target exists" |
92c199fa | 18190 | msgstr "forzar mover/renombrar incluso si el destino existe" |
fb0e25bc | 18191 | |
cf69bcad | 18192 | #: builtin/mv.c:127 |
fb0e25bc CD |
18193 | msgid "skip move/rename errors" |
18194 | msgstr "saltar errores de mover/renombrar" | |
18195 | ||
b0adcc31 | 18196 | #: builtin/mv.c:170 |
fb0e25bc CD |
18197 | #, c-format |
18198 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
18199 | msgstr "destino '%s' no es un directorio" | |
18200 | ||
b0adcc31 | 18201 | #: builtin/mv.c:181 |
fb0e25bc CD |
18202 | #, c-format |
18203 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
18204 | msgstr "Revisando cambio de nombre de '%s' a '%s'\n" | |
18205 | ||
b0adcc31 | 18206 | #: builtin/mv.c:185 |
fb0e25bc CD |
18207 | msgid "bad source" |
18208 | msgstr "mala fuente" | |
18209 | ||
b0adcc31 | 18210 | #: builtin/mv.c:188 |
fb0e25bc | 18211 | msgid "can not move directory into itself" |
92c199fa | 18212 | msgstr "no se puede mover un directorio en sí mismo" |
fb0e25bc | 18213 | |
b0adcc31 | 18214 | #: builtin/mv.c:191 |
fb0e25bc CD |
18215 | msgid "cannot move directory over file" |
18216 | msgstr "no se puede mover un directorio dentro de un archivo" | |
18217 | ||
b0adcc31 | 18218 | #: builtin/mv.c:200 |
fb0e25bc CD |
18219 | msgid "source directory is empty" |
18220 | msgstr "directorio de fuente está vacío" | |
18221 | ||
b0adcc31 | 18222 | #: builtin/mv.c:225 |
fb0e25bc | 18223 | msgid "not under version control" |
92c199fa | 18224 | msgstr "no se encuentra bajo control de versiones" |
fb0e25bc | 18225 | |
cf69bcad | 18226 | #: builtin/mv.c:227 |
b0adcc31 CDR |
18227 | msgid "conflicted" |
18228 | msgstr "en conflicto" | |
18229 | ||
18230 | #: builtin/mv.c:230 | |
fb0e25bc CD |
18231 | msgid "destination exists" |
18232 | msgstr "destino existe" | |
18233 | ||
b0adcc31 | 18234 | #: builtin/mv.c:238 |
fb0e25bc CD |
18235 | #, c-format |
18236 | msgid "overwriting '%s'" | |
18237 | msgstr "sobrescribiendo '%s'" | |
18238 | ||
b0adcc31 | 18239 | #: builtin/mv.c:241 |
fb0e25bc CD |
18240 | msgid "Cannot overwrite" |
18241 | msgstr "No se puede sobrescribir" | |
18242 | ||
b0adcc31 | 18243 | #: builtin/mv.c:244 |
fb0e25bc | 18244 | msgid "multiple sources for the same target" |
92c199fa | 18245 | msgstr "múltiples fuentes para el mismo destino" |
fb0e25bc | 18246 | |
b0adcc31 | 18247 | #: builtin/mv.c:246 |
fb0e25bc CD |
18248 | msgid "destination directory does not exist" |
18249 | msgstr "el directorio de destino no existe" | |
18250 | ||
b0adcc31 | 18251 | #: builtin/mv.c:253 |
fb0e25bc CD |
18252 | #, c-format |
18253 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
18254 | msgstr "%s, fuente=%s, destino=%s" | |
18255 | ||
b0adcc31 | 18256 | #: builtin/mv.c:274 |
fb0e25bc CD |
18257 | #, c-format |
18258 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
18259 | msgstr "Renombrando %s a %s\n" | |
18260 | ||
8e02217e | 18261 | #: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:667 |
fb0e25bc CD |
18262 | #, c-format |
18263 | msgid "renaming '%s' failed" | |
92c199fa | 18264 | msgstr "renombrar '%s' falló" |
fb0e25bc | 18265 | |
1afe18a3 | 18266 | #: builtin/name-rev.c:465 |
fb0e25bc | 18267 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
715fc761 | 18268 | msgstr "git name-rev [<opciones>] <commit>..." |
fb0e25bc | 18269 | |
1afe18a3 | 18270 | #: builtin/name-rev.c:466 |
fb0e25bc CD |
18271 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
18272 | msgstr "git name-rev [<opciones>] --all" | |
18273 | ||
1afe18a3 | 18274 | #: builtin/name-rev.c:467 |
fb0e25bc CD |
18275 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
18276 | msgstr "git name-rev [<opciones>] --stdin" | |
18277 | ||
1afe18a3 | 18278 | #: builtin/name-rev.c:524 |
b0adcc31 CDR |
18279 | msgid "print only ref-based names (no object names)" |
18280 | msgstr "imprimir solo nombres basados en referencias (sin nombres de objetos)" | |
fb0e25bc | 18281 | |
1afe18a3 | 18282 | #: builtin/name-rev.c:525 |
fb0e25bc | 18283 | msgid "only use tags to name the commits" |
92c199fa | 18284 | msgstr "solo usar tags para nombrar commits" |
fb0e25bc | 18285 | |
1afe18a3 | 18286 | #: builtin/name-rev.c:527 |
fb0e25bc CD |
18287 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
18288 | msgstr "solo usar refs que concuerden con <patrón>" | |
18289 | ||
1afe18a3 | 18290 | #: builtin/name-rev.c:529 |
fb0e25bc CD |
18291 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
18292 | msgstr "ignorar refs que concuerden con <patrón>" | |
18293 | ||
1afe18a3 | 18294 | #: builtin/name-rev.c:531 |
fb0e25bc | 18295 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
f8038f5b | 18296 | msgstr "listar todos los commits alcanzables desde todas las referencias" |
fb0e25bc | 18297 | |
1afe18a3 | 18298 | #: builtin/name-rev.c:532 |
fb0e25bc CD |
18299 | msgid "read from stdin" |
18300 | msgstr "leer desde stdin" | |
18301 | ||
1afe18a3 | 18302 | #: builtin/name-rev.c:533 |
fb0e25bc CD |
18303 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
18304 | msgstr "permitir imprimir nombres `undefined` (predeterminado)" | |
18305 | ||
1afe18a3 | 18306 | #: builtin/name-rev.c:539 |
fb0e25bc | 18307 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
715fc761 | 18308 | msgstr "desreferenciar tags en la entrada (uso interno)" |
fb0e25bc | 18309 | |
33b72794 | 18310 | #: builtin/notes.c:28 |
fb0e25bc CD |
18311 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
18312 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] [list [<objeto>]]" | |
18313 | ||
33b72794 | 18314 | #: builtin/notes.c:29 |
4b15eb22 CD |
18315 | msgid "" |
18316 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " | |
18317 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
18318 | msgstr "" | |
18319 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] add [-f] [--allow-empty] [-m " | |
18320 | "<mensaje> | -F <archivo> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]" | |
fb0e25bc | 18321 | |
33b72794 | 18322 | #: builtin/notes.c:30 |
fb0e25bc | 18323 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
4b15eb22 CD |
18324 | msgstr "" |
18325 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] copy [-f] <objeto-origen> <objeto-" | |
18326 | "destino>" | |
fb0e25bc | 18327 | |
33b72794 | 18328 | #: builtin/notes.c:31 |
4b15eb22 CD |
18329 | msgid "" |
18330 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " | |
18331 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
18332 | msgstr "" | |
18333 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] append [--allow-empty] [-m <mensaje> " | |
18334 | "| -F <archivo> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]" | |
fb0e25bc | 18335 | |
33b72794 | 18336 | #: builtin/notes.c:32 |
fb0e25bc | 18337 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
4b15eb22 CD |
18338 | msgstr "" |
18339 | "git notes [--ref <referencia-de-notas>] edit [--allow-empty] [<objeto>]" | |
fb0e25bc | 18340 | |
33b72794 | 18341 | #: builtin/notes.c:33 |
fb0e25bc CD |
18342 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
18343 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] show [<objeto>]" | |
18344 | ||
33b72794 | 18345 | #: builtin/notes.c:34 |
4b15eb22 CD |
18346 | msgid "" |
18347 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" | |
18348 | msgstr "" | |
18349 | "git notes [--ref <referencia-de notas>] merge [-v | -q] [-s <estrategia>] " | |
18350 | "<referencia-de-notas>" | |
fb0e25bc | 18351 | |
33b72794 | 18352 | #: builtin/notes.c:35 |
fb0e25bc CD |
18353 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
18354 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
18355 | ||
33b72794 | 18356 | #: builtin/notes.c:36 |
fb0e25bc CD |
18357 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
18358 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
18359 | ||
33b72794 | 18360 | #: builtin/notes.c:37 |
fb0e25bc CD |
18361 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
18362 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] remove [<objeto>...]" | |
18363 | ||
33b72794 | 18364 | #: builtin/notes.c:38 |
f8038f5b CDR |
18365 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
18366 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] prune [-n] [-v]" | |
fb0e25bc | 18367 | |
33b72794 | 18368 | #: builtin/notes.c:39 |
fb0e25bc CD |
18369 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
18370 | msgstr "git notes [--ref <referencia-de-notas>] get-ref" | |
18371 | ||
33b72794 | 18372 | #: builtin/notes.c:44 |
fb0e25bc CD |
18373 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
18374 | msgstr "git notes [list [<objeto>]]" | |
18375 | ||
33b72794 | 18376 | #: builtin/notes.c:49 |
fb0e25bc CD |
18377 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
18378 | msgstr "git notes add [<opciones>] [<objeto>]" | |
18379 | ||
33b72794 | 18380 | #: builtin/notes.c:54 |
fb0e25bc CD |
18381 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
18382 | msgstr "git notes copy [<opciones>] <objeto-origen> <objeto-destino>" | |
18383 | ||
33b72794 | 18384 | #: builtin/notes.c:55 |
fb0e25bc CD |
18385 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
18386 | msgstr "git notes copy --stdin [<objeto-origen> <objeto-destino>]..." | |
18387 | ||
33b72794 | 18388 | #: builtin/notes.c:60 |
fb0e25bc CD |
18389 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
18390 | msgstr "git notes append [<opciones>] [<objeto>]" | |
18391 | ||
33b72794 | 18392 | #: builtin/notes.c:65 |
fb0e25bc CD |
18393 | msgid "git notes edit [<object>]" |
18394 | msgstr "git notes edit [<objeto>]" | |
18395 | ||
33b72794 | 18396 | #: builtin/notes.c:70 |
fb0e25bc CD |
18397 | msgid "git notes show [<object>]" |
18398 | msgstr "git notes show [<objeto>]" | |
18399 | ||
33b72794 | 18400 | #: builtin/notes.c:75 |
fb0e25bc CD |
18401 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
18402 | msgstr "git notes merge [<opciones>] <referencia-de-notas>" | |
18403 | ||
33b72794 | 18404 | #: builtin/notes.c:76 |
fb0e25bc CD |
18405 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
18406 | msgstr "git notes merge --commit [<opciones>]" | |
18407 | ||
33b72794 | 18408 | #: builtin/notes.c:77 |
fb0e25bc CD |
18409 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
18410 | msgstr "git notes merge --abort [<opciones>]" | |
18411 | ||
33b72794 | 18412 | #: builtin/notes.c:82 |
fb0e25bc CD |
18413 | msgid "git notes remove [<object>]" |
18414 | msgstr "git notes remove [<objeto>]" | |
18415 | ||
33b72794 | 18416 | #: builtin/notes.c:87 |
fb0e25bc CD |
18417 | msgid "git notes prune [<options>]" |
18418 | msgstr "git notes prune [<opciones>]" | |
18419 | ||
33b72794 | 18420 | #: builtin/notes.c:92 |
fb0e25bc CD |
18421 | msgid "git notes get-ref" |
18422 | msgstr "git notes get-ref" | |
18423 | ||
33b72794 | 18424 | #: builtin/notes.c:97 |
fb0e25bc CD |
18425 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
18426 | msgstr "Escribe/edita las notas para los siguientes objetos:" | |
18427 | ||
33b72794 | 18428 | #: builtin/notes.c:150 |
fb0e25bc CD |
18429 | #, c-format |
18430 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
18431 | msgstr "incapaz de iniciar 'show' para el objeto '%s'" | |
18432 | ||
33b72794 | 18433 | #: builtin/notes.c:154 |
fb0e25bc CD |
18434 | msgid "could not read 'show' output" |
18435 | msgstr "no se pudo leer salida de 'show'" | |
18436 | ||
33b72794 | 18437 | #: builtin/notes.c:162 |
fb0e25bc CD |
18438 | #, c-format |
18439 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
18440 | msgstr "falló la finalización de 'show' para el objeto '%s'" | |
18441 | ||
33b72794 | 18442 | #: builtin/notes.c:197 |
fb0e25bc CD |
18443 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
18444 | msgstr "por favor suministrar los contenidos de nota usando la opción -m o -F" | |
18445 | ||
33b72794 | 18446 | #: builtin/notes.c:206 |
fb0e25bc CD |
18447 | msgid "unable to write note object" |
18448 | msgstr "incapaz de escribir el objeto de nota" | |
18449 | ||
33b72794 | 18450 | #: builtin/notes.c:208 |
fb0e25bc CD |
18451 | #, c-format |
18452 | msgid "the note contents have been left in %s" | |
18453 | msgstr "los contenidos de nota han sido dejados en %s" | |
18454 | ||
8e02217e | 18455 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:576 |
fb0e25bc CD |
18456 | #, c-format |
18457 | msgid "could not open or read '%s'" | |
18458 | msgstr "no se pudo abrir o leer '%s'" | |
18459 | ||
0960a4be | 18460 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
cf69bcad CDR |
18461 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
18462 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
fb0e25bc CD |
18463 | #, c-format |
18464 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18465 | msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida." | |
18466 | ||
0960a4be | 18467 | #: builtin/notes.c:265 |
fb0e25bc CD |
18468 | #, c-format |
18469 | msgid "failed to read object '%s'." | |
18470 | msgstr "falló al leer objeto '%s'." | |
18471 | ||
0960a4be | 18472 | #: builtin/notes.c:268 |
fb0e25bc CD |
18473 | #, c-format |
18474 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
92c199fa | 18475 | msgstr "no se puede leer los datos de la nota de un objeto no blob '%s'." |
fb0e25bc | 18476 | |
0960a4be | 18477 | #: builtin/notes.c:309 |
fb0e25bc CD |
18478 | #, c-format |
18479 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
18480 | msgstr "línea de entrada mal formada: '%s'." | |
18481 | ||
0960a4be | 18482 | #: builtin/notes.c:324 |
fb0e25bc CD |
18483 | #, c-format |
18484 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
18485 | msgstr "falló al copiar notas de '%s' a '%s'" | |
18486 | ||
18487 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git | |
18488 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
4b15eb22 | 18489 | #. |
0960a4be | 18490 | #: builtin/notes.c:356 |
fb0e25bc CD |
18491 | #, c-format |
18492 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
18493 | msgstr "rechazando %s notas en %s (fuera de refs/notes/)" | |
18494 | ||
8e02217e CDR |
18495 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
18496 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
18497 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
18498 | #: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:586 | |
18499 | msgid "too many arguments" | |
18500 | msgstr "muchos argumentos" | |
18501 | ||
cf69bcad | 18502 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
fb0e25bc CD |
18503 | #, c-format |
18504 | msgid "no note found for object %s." | |
18505 | msgstr "no se encontraron notas para objeto %s." | |
18506 | ||
cf69bcad | 18507 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
fb0e25bc CD |
18508 | msgid "note contents as a string" |
18509 | msgstr "contenidos de la nota como cadena" | |
18510 | ||
cf69bcad | 18511 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
fb0e25bc CD |
18512 | msgid "note contents in a file" |
18513 | msgstr "contenidos de la nota en un archivo" | |
18514 | ||
cf69bcad | 18515 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
fb0e25bc | 18516 | msgid "reuse and edit specified note object" |
92c199fa | 18517 | msgstr "reutilizar y editar el objeto de nota especificado" |
fb0e25bc | 18518 | |
cf69bcad | 18519 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
fb0e25bc CD |
18520 | msgid "reuse specified note object" |
18521 | msgstr "reutilizar el objeto de nota especificado" | |
18522 | ||
cf69bcad | 18523 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
fb0e25bc CD |
18524 | msgid "allow storing empty note" |
18525 | msgstr "permitir almacenar nota vacía" | |
18526 | ||
cf69bcad | 18527 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
fb0e25bc CD |
18528 | msgid "replace existing notes" |
18529 | msgstr "reemplazar notas existentes" | |
18530 | ||
0960a4be | 18531 | #: builtin/notes.c:448 |
fb0e25bc | 18532 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
18533 | msgid "" |
18534 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
18535 | "existing notes" | |
18536 | msgstr "" | |
18537 | "No se puede agregar notas. Se encontró notas existentes para objeto %s. Use " | |
18538 | "'-f' para sobrescribir las notas existentes" | |
fb0e25bc | 18539 | |
cf69bcad | 18540 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
fb0e25bc CD |
18541 | #, c-format |
18542 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
18543 | msgstr "Sobrescribiendo notas existentes para objeto %s\n" | |
18544 | ||
cf69bcad | 18545 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
fb0e25bc CD |
18546 | #, c-format |
18547 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
92c199fa | 18548 | msgstr "Quitando nota del objeto %s\n" |
fb0e25bc | 18549 | |
cf69bcad | 18550 | #: builtin/notes.c:497 |
fb0e25bc CD |
18551 | msgid "read objects from stdin" |
18552 | msgstr "leer objetos desde stdin" | |
18553 | ||
cf69bcad | 18554 | #: builtin/notes.c:499 |
fb0e25bc CD |
18555 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
18556 | msgstr "cargar configuración de reescritura para <comando> (implica --stdin)" | |
18557 | ||
cf69bcad | 18558 | #: builtin/notes.c:517 |
b0adcc31 | 18559 | msgid "too few arguments" |
92c199fa | 18560 | msgstr "demasiados pocos argumentos" |
fb0e25bc | 18561 | |
cf69bcad | 18562 | #: builtin/notes.c:538 |
fb0e25bc | 18563 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
18564 | msgid "" |
18565 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
18566 | "existing notes" | |
18567 | msgstr "" | |
18568 | "No se puede copiar notas. Se encontró notas existentes para el objeto %s. " | |
92c199fa | 18569 | "Use '-f' para sobrescribir las notas existentes" |
fb0e25bc | 18570 | |
cf69bcad | 18571 | #: builtin/notes.c:550 |
fb0e25bc CD |
18572 | #, c-format |
18573 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
92c199fa | 18574 | msgstr "faltan notas en el objeto de fuente %s. No se puede copiar." |
fb0e25bc | 18575 | |
cf69bcad | 18576 | #: builtin/notes.c:603 |
fb0e25bc CD |
18577 | #, c-format |
18578 | msgid "" | |
18579 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
18580 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
18581 | msgstr "" | |
18582 | "Las opciones -m/-F/-c/-C han sido deprecadas por el subcomando 'edit'.\n" | |
18583 | "Por favor use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en cambio.\n" | |
18584 | ||
cf69bcad | 18585 | #: builtin/notes.c:698 |
fb0e25bc CD |
18586 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
18587 | msgstr "falló al borrar ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
18588 | ||
cf69bcad | 18589 | #: builtin/notes.c:700 |
fb0e25bc CD |
18590 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
18591 | msgstr "falló al borrar ref NOTES_MERGE_REF" | |
18592 | ||
cf69bcad | 18593 | #: builtin/notes.c:702 |
fb0e25bc CD |
18594 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
18595 | msgstr "no se pudo eliminar el árbol de trabajo 'git notes merge'" | |
18596 | ||
cf69bcad | 18597 | #: builtin/notes.c:722 |
fb0e25bc CD |
18598 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
18599 | msgstr "falló al leer ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
18600 | ||
cf69bcad | 18601 | #: builtin/notes.c:724 |
fb0e25bc CD |
18602 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18603 | msgstr "no se pudo encontrar commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
18604 | ||
cf69bcad | 18605 | #: builtin/notes.c:726 |
fb0e25bc CD |
18606 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18607 | msgstr "no se pudo analizar commit de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
18608 | ||
cf69bcad | 18609 | #: builtin/notes.c:739 |
fb0e25bc CD |
18610 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
18611 | msgstr "falló al resolver NOTES_MERGE_REF" | |
18612 | ||
cf69bcad | 18613 | #: builtin/notes.c:742 |
fb0e25bc | 18614 | msgid "failed to finalize notes merge" |
92c199fa | 18615 | msgstr "falló al finalizar la fusión de notas" |
fb0e25bc | 18616 | |
cf69bcad | 18617 | #: builtin/notes.c:768 |
fb0e25bc CD |
18618 | #, c-format |
18619 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
18620 | msgstr "estrategia de fusión de notas %s desconocida" | |
18621 | ||
cf69bcad | 18622 | #: builtin/notes.c:784 |
fb0e25bc CD |
18623 | msgid "General options" |
18624 | msgstr "Opciones generales" | |
18625 | ||
cf69bcad | 18626 | #: builtin/notes.c:786 |
fb0e25bc CD |
18627 | msgid "Merge options" |
18628 | msgstr "Opciones de fusión" | |
18629 | ||
cf69bcad | 18630 | #: builtin/notes.c:788 |
4b15eb22 CD |
18631 | msgid "" |
18632 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
18633 | "cat_sort_uniq)" | |
18634 | msgstr "" | |
92c199fa | 18635 | "resolver conflictos de notas usando la estrategia entregada (manual/ours/" |
4b15eb22 | 18636 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" |
fb0e25bc | 18637 | |
cf69bcad | 18638 | #: builtin/notes.c:790 |
fb0e25bc CD |
18639 | msgid "Committing unmerged notes" |
18640 | msgstr "Realizando commit a las notas no fusionadas" | |
18641 | ||
cf69bcad | 18642 | #: builtin/notes.c:792 |
fb0e25bc | 18643 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
4b15eb22 CD |
18644 | msgstr "" |
18645 | "finalizar fusión de notas realizando un commit de las notas no fusionadas" | |
fb0e25bc | 18646 | |
cf69bcad | 18647 | #: builtin/notes.c:794 |
fb0e25bc | 18648 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
92c199fa | 18649 | msgstr "Abortando resolución de fusión de notas" |
fb0e25bc | 18650 | |
cf69bcad | 18651 | #: builtin/notes.c:796 |
fb0e25bc | 18652 | msgid "abort notes merge" |
92c199fa | 18653 | msgstr "abortar fusión de notas" |
fb0e25bc | 18654 | |
cf69bcad | 18655 | #: builtin/notes.c:807 |
fb0e25bc | 18656 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
92c199fa | 18657 | msgstr "no se pueden mezclar --commit, --abort o -s/--strategy" |
fb0e25bc | 18658 | |
cf69bcad | 18659 | #: builtin/notes.c:812 |
fb0e25bc | 18660 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
92c199fa | 18661 | msgstr "se debe especificar una ref de notas a fusionar" |
fb0e25bc | 18662 | |
cf69bcad | 18663 | #: builtin/notes.c:836 |
fb0e25bc CD |
18664 | #, c-format |
18665 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
18666 | msgstr "--strategy/-s desconocida: %s" | |
18667 | ||
cf69bcad | 18668 | #: builtin/notes.c:873 |
fb0e25bc CD |
18669 | #, c-format |
18670 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
18671 | msgstr "una fusión de notas en %s ya está en progreso en %s" | |
18672 | ||
cf69bcad | 18673 | #: builtin/notes.c:876 |
fb0e25bc CD |
18674 | #, c-format |
18675 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
18676 | msgstr "falló al guardar un link para el ref de notas actual (%s)" | |
18677 | ||
cf69bcad | 18678 | #: builtin/notes.c:878 |
fb0e25bc | 18679 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
18680 | msgid "" |
18681 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
18682 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
18683 | "abort'.\n" | |
fb0e25bc | 18684 | msgstr "" |
4b15eb22 CD |
18685 | "Fusión automática de notas falló. Arregle conflictos en %s y realice un " |
18686 | "commit con el resultado 'git notes merge --commit', o aborte la fusión con " | |
18687 | "'git notes merge --abort'.\n" | |
fb0e25bc | 18688 | |
8e02217e | 18689 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:589 |
d0b1b615 CDR |
18690 | #, c-format |
18691 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18692 | msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida." | |
18693 | ||
cf69bcad | 18694 | #: builtin/notes.c:900 |
fb0e25bc CD |
18695 | #, c-format |
18696 | msgid "Object %s has no note\n" | |
18697 | msgstr "El objeto %s no tiene notas\n" | |
18698 | ||
cf69bcad | 18699 | #: builtin/notes.c:912 |
fb0e25bc | 18700 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
7c6767be | 18701 | msgstr "intentar eliminar una nota no existente no es un error" |
fb0e25bc | 18702 | |
cf69bcad | 18703 | #: builtin/notes.c:915 |
fb0e25bc CD |
18704 | msgid "read object names from the standard input" |
18705 | msgstr "leer nombres de objetos de standard input" | |
18706 | ||
92c199fa | 18707 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:146 |
fb0e25bc | 18708 | msgid "do not remove, show only" |
7c6767be | 18709 | msgstr "no eliminar, solo mostrar" |
fb0e25bc | 18710 | |
cf69bcad | 18711 | #: builtin/notes.c:955 |
fb0e25bc CD |
18712 | msgid "report pruned notes" |
18713 | msgstr "reportar notas recortadas" | |
18714 | ||
cf69bcad | 18715 | #: builtin/notes.c:998 |
fb0e25bc CD |
18716 | msgid "notes-ref" |
18717 | msgstr "referencia-de-notas" | |
18718 | ||
cf69bcad | 18719 | #: builtin/notes.c:999 |
fb0e25bc CD |
18720 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
18721 | msgstr "usar notas desde <referencia-de-notas>" | |
18722 | ||
92c199fa | 18723 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1735 |
fb0e25bc CD |
18724 | #, c-format |
18725 | msgid "unknown subcommand: %s" | |
18726 | msgstr "subcomando desconocido: %s" | |
18727 | ||
92c199fa | 18728 | #: builtin/pack-objects.c:182 |
4b15eb22 CD |
18729 | msgid "" |
18730 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
18731 | msgstr "" | |
18732 | "git pack-objects --stdout [<opciones>...] [< <lista-de-ref> | < <lista-de-" | |
18733 | "objetos>]" | |
18734 | ||
92c199fa | 18735 | #: builtin/pack-objects.c:183 |
4b15eb22 CD |
18736 | msgid "" |
18737 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
18738 | msgstr "" | |
18739 | "git pack-objects [<opciones>...] <nombre-base> [< <lista-de-refs> | < <lista-" | |
18740 | "de-objetos>]" | |
fb0e25bc | 18741 | |
92c199fa | 18742 | #: builtin/pack-objects.c:572 |
b0adcc31 CDR |
18743 | #, c-format |
18744 | msgid "" | |
18745 | "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in " | |
18746 | "pack %s" | |
18747 | msgstr "" | |
18748 | "write_reuse_object: no se pudo localizar %s, se esperaba en el " | |
18749 | "desplazamiento %<PRIuMAX> en el paquete %s" | |
18750 | ||
92c199fa | 18751 | #: builtin/pack-objects.c:580 |
fb0e25bc | 18752 | #, c-format |
33b72794 | 18753 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
92c199fa | 18754 | msgstr "mal CRC del paquete de objeto para %s" |
33b72794 | 18755 | |
92c199fa | 18756 | #: builtin/pack-objects.c:591 |
33b72794 CDR |
18757 | #, c-format |
18758 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
18759 | msgstr "objeto empaquetado corrupto para %s" | |
18760 | ||
92c199fa | 18761 | #: builtin/pack-objects.c:722 |
33b72794 CDR |
18762 | #, c-format |
18763 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
92c199fa | 18764 | msgstr "delta recursiva encontrada para objeto %s" |
33b72794 | 18765 | |
92c199fa | 18766 | #: builtin/pack-objects.c:941 |
33b72794 CDR |
18767 | #, c-format |
18768 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
18769 | msgstr "%u objetos ordenados, esperados %<PRIu32>" | |
18770 | ||
92c199fa | 18771 | #: builtin/pack-objects.c:1036 |
b0adcc31 CDR |
18772 | #, c-format |
18773 | msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s" | |
18774 | msgstr "objeto esperado en el desplazamiento %<PRIuMAX> en el paquete %s" | |
18775 | ||
92c199fa | 18776 | #: builtin/pack-objects.c:1155 |
fb0e25bc | 18777 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
4b15eb22 CD |
18778 | msgstr "" |
18779 | "deshabilitando escritura bitmap, paquetes son divididos debido a pack." | |
18780 | "packSizeLimit" | |
fb0e25bc | 18781 | |
92c199fa | 18782 | #: builtin/pack-objects.c:1168 |
fb0e25bc CD |
18783 | msgid "Writing objects" |
18784 | msgstr "Escribiendo objetos" | |
18785 | ||
92c199fa | 18786 | #: builtin/pack-objects.c:1229 builtin/update-index.c:90 |
33b72794 CDR |
18787 | #, c-format |
18788 | msgid "failed to stat %s" | |
18789 | msgstr "falló al iniciar %s" | |
18790 | ||
92c199fa | 18791 | #: builtin/pack-objects.c:1281 |
33b72794 CDR |
18792 | #, c-format |
18793 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
18794 | msgstr "%<PRIu32> objetos escritos mientras se esperaban %<PRIu32>" | |
18795 | ||
92c199fa | 18796 | #: builtin/pack-objects.c:1523 |
fb0e25bc | 18797 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
4b15eb22 CD |
18798 | msgstr "" |
18799 | "deshabilitando escritura bitmap, ya que algunos objetos no están siendo " | |
18800 | "empaquetados" | |
fb0e25bc | 18801 | |
92c199fa | 18802 | #: builtin/pack-objects.c:1971 |
33b72794 CDR |
18803 | #, c-format |
18804 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
92c199fa | 18805 | msgstr "overflow de offset de base de delta en paquete para %s" |
33b72794 | 18806 | |
92c199fa | 18807 | #: builtin/pack-objects.c:1980 |
33b72794 CDR |
18808 | #, c-format |
18809 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
92c199fa | 18810 | msgstr "offset de base de delta está fuera de límites para %s" |
33b72794 | 18811 | |
92c199fa | 18812 | #: builtin/pack-objects.c:2261 |
296415c0 CDR |
18813 | msgid "Counting objects" |
18814 | msgstr "Contando objetos" | |
18815 | ||
92c199fa | 18816 | #: builtin/pack-objects.c:2426 |
296415c0 CDR |
18817 | #, c-format |
18818 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
18819 | msgstr "incapaz de analizar header del objeto %s" | |
18820 | ||
92c199fa CDR |
18821 | #: builtin/pack-objects.c:2496 builtin/pack-objects.c:2512 |
18822 | #: builtin/pack-objects.c:2522 | |
33b72794 CDR |
18823 | #, c-format |
18824 | msgid "object %s cannot be read" | |
18825 | msgstr "objeto %s no puede ser leído" | |
18826 | ||
92c199fa | 18827 | #: builtin/pack-objects.c:2499 builtin/pack-objects.c:2526 |
33b72794 | 18828 | #, c-format |
0960a4be CDR |
18829 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
18830 | msgstr "" | |
18831 | "objeto %s inconsistente con el largo del objeto (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
33b72794 | 18832 | |
92c199fa | 18833 | #: builtin/pack-objects.c:2536 |
33b72794 CDR |
18834 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
18835 | msgstr "suboptimal pack - fuera de memoria" | |
18836 | ||
92c199fa | 18837 | #: builtin/pack-objects.c:2851 |
33b72794 CDR |
18838 | #, c-format |
18839 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
18840 | msgstr "Compresión delta usando hasta %d hilos" | |
18841 | ||
92c199fa | 18842 | #: builtin/pack-objects.c:2990 |
33b72794 CDR |
18843 | #, c-format |
18844 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
18845 | msgstr "no es posible empaquetar objetos alcanzables desde tag %s" | |
18846 | ||
92c199fa | 18847 | #: builtin/pack-objects.c:3076 |
fb0e25bc CD |
18848 | msgid "Compressing objects" |
18849 | msgstr "Comprimiendo objetos" | |
18850 | ||
92c199fa | 18851 | #: builtin/pack-objects.c:3082 |
33b72794 CDR |
18852 | msgid "inconsistency with delta count" |
18853 | msgstr "inconsistencia con la cuenta de delta" | |
18854 | ||
92c199fa | 18855 | #: builtin/pack-objects.c:3161 |
7b0e326b CDR |
18856 | #, c-format |
18857 | msgid "" | |
18858 | "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" | |
18859 | "hash> <uri>' (got '%s')" | |
18860 | msgstr "" | |
18861 | "valor para uploadpack.blobpackfileuri tiene que ser de la forma '<hash-de-" | |
18862 | "objeto> <hash-de-pack> <uri>' (se tuvo '%s')" | |
18863 | ||
92c199fa | 18864 | #: builtin/pack-objects.c:3164 |
7b0e326b CDR |
18865 | #, c-format |
18866 | msgid "" | |
18867 | "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" | |
18868 | msgstr "" | |
18869 | "objeto ya está configurado en otro uploadpack.blobpackfileuri (se obtuvo " | |
18870 | "'%s')" | |
18871 | ||
92c199fa | 18872 | #: builtin/pack-objects.c:3199 |
8e02217e CDR |
18873 | #, c-format |
18874 | msgid "could not get type of object %s in pack %s" | |
18875 | msgstr "no se puede obtener el tipo de objeto %s en pack %s" | |
18876 | ||
92c199fa | 18877 | #: builtin/pack-objects.c:3321 builtin/pack-objects.c:3335 |
8e02217e CDR |
18878 | #, c-format |
18879 | msgid "could not find pack '%s'" | |
18880 | msgstr "no se pudo encontrar pack '%s'" | |
18881 | ||
92c199fa | 18882 | #: builtin/pack-objects.c:3378 |
33b72794 CDR |
18883 | #, c-format |
18884 | msgid "" | |
18885 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
18886 | " %s" | |
18887 | msgstr "" | |
92c199fa | 18888 | "se esperaba ID de objeto al borde, se obtuvo basura:\n" |
33b72794 CDR |
18889 | "%s" |
18890 | ||
92c199fa | 18891 | #: builtin/pack-objects.c:3384 |
33b72794 CDR |
18892 | #, c-format |
18893 | msgid "" | |
18894 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
18895 | " %s" | |
18896 | msgstr "" | |
18897 | "se esperaba ID de objeto, se obtuvo basuta:\n" | |
18898 | "%s" | |
18899 | ||
92c199fa | 18900 | #: builtin/pack-objects.c:3482 |
f8038f5b CDR |
18901 | msgid "invalid value for --missing" |
18902 | msgstr "valor inválido para --missing" | |
18903 | ||
92c199fa | 18904 | #: builtin/pack-objects.c:3541 builtin/pack-objects.c:3650 |
33b72794 CDR |
18905 | msgid "cannot open pack index" |
18906 | msgstr "no se puede abrir índice de paquetes" | |
18907 | ||
92c199fa | 18908 | #: builtin/pack-objects.c:3572 |
33b72794 CDR |
18909 | #, c-format |
18910 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
92c199fa | 18911 | msgstr "objeto suelto en %s no pudo ser examinado" |
33b72794 | 18912 | |
92c199fa | 18913 | #: builtin/pack-objects.c:3658 |
33b72794 | 18914 | msgid "unable to force loose object" |
92c199fa | 18915 | msgstr "incapaz de forzar que el objecto se suelte" |
33b72794 | 18916 | |
92c199fa | 18917 | #: builtin/pack-objects.c:3788 |
33b72794 CDR |
18918 | #, c-format |
18919 | msgid "not a rev '%s'" | |
18920 | msgstr "no es una rev '%s'" | |
18921 | ||
92c199fa | 18922 | #: builtin/pack-objects.c:3791 builtin/rev-parse.c:1061 |
33b72794 CDR |
18923 | #, c-format |
18924 | msgid "bad revision '%s'" | |
18925 | msgstr "mala revisión '%s'" | |
18926 | ||
92c199fa | 18927 | #: builtin/pack-objects.c:3819 |
33b72794 CDR |
18928 | msgid "unable to add recent objects" |
18929 | msgstr "incapaz de añadir objetos recientes" | |
18930 | ||
92c199fa | 18931 | #: builtin/pack-objects.c:3872 |
fb0e25bc CD |
18932 | #, c-format |
18933 | msgid "unsupported index version %s" | |
18934 | msgstr "versión de índice no soportada %s" | |
18935 | ||
92c199fa | 18936 | #: builtin/pack-objects.c:3876 |
fb0e25bc CD |
18937 | #, c-format |
18938 | msgid "bad index version '%s'" | |
18939 | msgstr "mala versión del índice '%s'" | |
18940 | ||
92c199fa | 18941 | #: builtin/pack-objects.c:3915 |
33b72794 CDR |
18942 | msgid "<version>[,<offset>]" |
18943 | msgstr "<versión>[,<offset>]" | |
fb0e25bc | 18944 | |
92c199fa | 18945 | #: builtin/pack-objects.c:3916 |
fb0e25bc | 18946 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
4b15eb22 CD |
18947 | msgstr "" |
18948 | "escribir el índice de paquete en la versión de formato idx especificado" | |
fb0e25bc | 18949 | |
92c199fa | 18950 | #: builtin/pack-objects.c:3919 |
fb0e25bc CD |
18951 | msgid "maximum size of each output pack file" |
18952 | msgstr "tamaño máximo de cada paquete resultante" | |
18953 | ||
92c199fa | 18954 | #: builtin/pack-objects.c:3921 |
fb0e25bc CD |
18955 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
18956 | msgstr "ignorar objetos prestados de otros almacenes de objetos" | |
18957 | ||
92c199fa | 18958 | #: builtin/pack-objects.c:3923 |
fb0e25bc | 18959 | msgid "ignore packed objects" |
92c199fa | 18960 | msgstr "ignorar objetos empaquetados" |
fb0e25bc | 18961 | |
92c199fa | 18962 | #: builtin/pack-objects.c:3925 |
fb0e25bc CD |
18963 | msgid "limit pack window by objects" |
18964 | msgstr "limitar ventana de paquete por objetos" | |
18965 | ||
92c199fa | 18966 | #: builtin/pack-objects.c:3927 |
fb0e25bc CD |
18967 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
18968 | msgstr "limitar ventana de paquete por memoria en adición a límite de objetos" | |
18969 | ||
92c199fa | 18970 | #: builtin/pack-objects.c:3929 |
fb0e25bc CD |
18971 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
18972 | msgstr "longitud máxima de cadena delta permitida en el paquete resultante" | |
18973 | ||
92c199fa | 18974 | #: builtin/pack-objects.c:3931 |
fb0e25bc CD |
18975 | msgid "reuse existing deltas" |
18976 | msgstr "reusar deltas existentes" | |
18977 | ||
92c199fa | 18978 | #: builtin/pack-objects.c:3933 |
fb0e25bc CD |
18979 | msgid "reuse existing objects" |
18980 | msgstr "reutilizar objetos existentes" | |
18981 | ||
92c199fa | 18982 | #: builtin/pack-objects.c:3935 |
fb0e25bc CD |
18983 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
18984 | msgstr "usar objetos OFS_DELTA" | |
18985 | ||
92c199fa | 18986 | #: builtin/pack-objects.c:3937 |
fb0e25bc CD |
18987 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
18988 | msgstr "usar hilos cuando se busque para mejores concordancias de delta" | |
18989 | ||
92c199fa | 18990 | #: builtin/pack-objects.c:3939 |
fb0e25bc CD |
18991 | msgid "do not create an empty pack output" |
18992 | msgstr "no crear un paquete resultante vacío" | |
18993 | ||
92c199fa | 18994 | #: builtin/pack-objects.c:3941 |
fb0e25bc CD |
18995 | msgid "read revision arguments from standard input" |
18996 | msgstr "leer argumentos de revisión de standard input" | |
18997 | ||
92c199fa | 18998 | #: builtin/pack-objects.c:3943 |
fb0e25bc | 18999 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
92c199fa | 19000 | msgstr "limitar los objetos a aquellos que no hayan sido empaquetados todavía" |
fb0e25bc | 19001 | |
92c199fa | 19002 | #: builtin/pack-objects.c:3946 |
fb0e25bc CD |
19003 | msgid "include objects reachable from any reference" |
19004 | msgstr "incluir objetos alcanzables por cualquier referencia" | |
19005 | ||
92c199fa | 19006 | #: builtin/pack-objects.c:3949 |
fb0e25bc CD |
19007 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
19008 | msgstr "incluir objetos referidos por entradas de reflog" | |
19009 | ||
92c199fa | 19010 | #: builtin/pack-objects.c:3952 |
fb0e25bc CD |
19011 | msgid "include objects referred to by the index" |
19012 | msgstr "incluir objetos referidos por el índice" | |
19013 | ||
92c199fa | 19014 | #: builtin/pack-objects.c:3955 |
8e02217e CDR |
19015 | msgid "read packs from stdin" |
19016 | msgstr "leer packs de stdin" | |
19017 | ||
92c199fa | 19018 | #: builtin/pack-objects.c:3957 |
fb0e25bc CD |
19019 | msgid "output pack to stdout" |
19020 | msgstr "mostrar paquete en stdout" | |
19021 | ||
92c199fa | 19022 | #: builtin/pack-objects.c:3959 |
fb0e25bc | 19023 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
92c199fa | 19024 | msgstr "incluir objetos tag que refieran a objetos a ser empaquetados" |
fb0e25bc | 19025 | |
92c199fa | 19026 | #: builtin/pack-objects.c:3961 |
fb0e25bc CD |
19027 | msgid "keep unreachable objects" |
19028 | msgstr "mantener objetos inalcanzables" | |
19029 | ||
92c199fa | 19030 | #: builtin/pack-objects.c:3963 |
fb0e25bc CD |
19031 | msgid "pack loose unreachable objects" |
19032 | msgstr "empaquetar objetos sueltos inalcanzables" | |
19033 | ||
92c199fa | 19034 | #: builtin/pack-objects.c:3965 |
fb0e25bc CD |
19035 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
19036 | msgstr "desempaquetar objetos inalcanzables más nuevos que <tiempo>" | |
19037 | ||
92c199fa | 19038 | #: builtin/pack-objects.c:3968 |
cf69bcad CDR |
19039 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
19040 | msgstr "usar el algoritmo sparse reachability" | |
19041 | ||
92c199fa | 19042 | #: builtin/pack-objects.c:3970 |
fb0e25bc CD |
19043 | msgid "create thin packs" |
19044 | msgstr "crear paquetes delgados" | |
19045 | ||
92c199fa | 19046 | #: builtin/pack-objects.c:3972 |
fb0e25bc CD |
19047 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
19048 | msgstr "crear paquetes adecuados para fetches superficiales" | |
19049 | ||
92c199fa | 19050 | #: builtin/pack-objects.c:3974 |
fb0e25bc | 19051 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
92c199fa | 19052 | msgstr "ignorar paquetes que tengan un archivo .keep acompañante" |
fb0e25bc | 19053 | |
92c199fa | 19054 | #: builtin/pack-objects.c:3976 |
296415c0 CDR |
19055 | msgid "ignore this pack" |
19056 | msgstr "ignorar este paquete" | |
19057 | ||
92c199fa | 19058 | #: builtin/pack-objects.c:3978 |
fb0e25bc CD |
19059 | msgid "pack compression level" |
19060 | msgstr "nivel de compresión del paquete" | |
19061 | ||
92c199fa | 19062 | #: builtin/pack-objects.c:3980 |
fb0e25bc CD |
19063 | msgid "do not hide commits by grafts" |
19064 | msgstr "no ocultar commits por injertos" | |
19065 | ||
92c199fa | 19066 | #: builtin/pack-objects.c:3982 |
fb0e25bc | 19067 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
4b15eb22 CD |
19068 | msgstr "" |
19069 | "usar un índice bitmap si está disponible para acelerar la cuenta de objetos" | |
fb0e25bc | 19070 | |
92c199fa | 19071 | #: builtin/pack-objects.c:3984 |
fb0e25bc CD |
19072 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
19073 | msgstr "escribir un índice de bitmap junto al índice de paquete" | |
19074 | ||
92c199fa | 19075 | #: builtin/pack-objects.c:3988 |
3f3e3f92 CDR |
19076 | msgid "write a bitmap index if possible" |
19077 | msgstr "escribir un índice de bitmap si es posible" | |
19078 | ||
92c199fa | 19079 | #: builtin/pack-objects.c:3992 |
f8038f5b CDR |
19080 | msgid "handling for missing objects" |
19081 | msgstr "manejo de objetos perdidos" | |
19082 | ||
92c199fa | 19083 | #: builtin/pack-objects.c:3995 |
33ac3e89 CDR |
19084 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
19085 | msgstr "no se puede empaquetar objetos en packfiles promisores" | |
19086 | ||
92c199fa | 19087 | #: builtin/pack-objects.c:3997 |
0960a4be CDR |
19088 | msgid "respect islands during delta compression" |
19089 | msgstr "respetar islas durante la compresión delta" | |
19090 | ||
92c199fa | 19091 | #: builtin/pack-objects.c:3999 |
7b0e326b CDR |
19092 | msgid "protocol" |
19093 | msgstr "protocolo" | |
19094 | ||
92c199fa | 19095 | #: builtin/pack-objects.c:4000 |
7b0e326b CDR |
19096 | msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" |
19097 | msgstr "" | |
19098 | "excluyendo cualquier uploadpack.blobpackfileuri configurado con este " | |
19099 | "protocolo" | |
19100 | ||
92c199fa | 19101 | #: builtin/pack-objects.c:4033 |
296415c0 CDR |
19102 | #, c-format |
19103 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
92c199fa | 19104 | msgstr "profundidad de cadena de delta %d es demasiada profunda, forzando %d" |
fb0e25bc | 19105 | |
92c199fa | 19106 | #: builtin/pack-objects.c:4038 |
296415c0 CDR |
19107 | #, c-format |
19108 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
92c199fa | 19109 | msgstr "pack.deltaCacheLimit es demasiado grande, forzando %d" |
296415c0 | 19110 | |
92c199fa | 19111 | #: builtin/pack-objects.c:4094 |
33b72794 CDR |
19112 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
19113 | msgstr "" | |
19114 | "--max-pack-size no puede ser usado para construir un paquete para " | |
19115 | "transferencia" | |
19116 | ||
92c199fa | 19117 | #: builtin/pack-objects.c:4096 |
33b72794 CDR |
19118 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
19119 | msgstr "tamaño mínimo del paquete es 1 MiB" | |
19120 | ||
92c199fa | 19121 | #: builtin/pack-objects.c:4101 |
33b72794 CDR |
19122 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
19123 | msgstr "--thin no puede ser usado para construir un paquete indexable" | |
19124 | ||
92c199fa | 19125 | #: builtin/pack-objects.c:4104 |
33b72794 CDR |
19126 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
19127 | msgstr "--keep-unreachable y --unpack-unreachable son incompatibles" | |
19128 | ||
92c199fa | 19129 | #: builtin/pack-objects.c:4110 |
33b72794 | 19130 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
92c199fa | 19131 | msgstr "no se puede usar --filter sin --stdout" |
33b72794 | 19132 | |
92c199fa | 19133 | #: builtin/pack-objects.c:4112 |
8e02217e | 19134 | msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" |
92c199fa | 19135 | msgstr "no se puede usar --filter con --stdin-packs" |
8e02217e | 19136 | |
92c199fa | 19137 | #: builtin/pack-objects.c:4116 |
8e02217e CDR |
19138 | msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" |
19139 | msgstr "no se puede usar un lista interna de rev con --stdin-packs" | |
19140 | ||
92c199fa | 19141 | #: builtin/pack-objects.c:4175 |
296415c0 CDR |
19142 | msgid "Enumerating objects" |
19143 | msgstr "Enumerando objetos" | |
19144 | ||
92c199fa | 19145 | #: builtin/pack-objects.c:4212 |
33b72794 | 19146 | #, c-format |
1afe18a3 CDR |
19147 | msgid "" |
19148 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
19149 | "reused %<PRIu32>" | |
19150 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
19151 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reusados %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), " |
19152 | "pack-reusados %<PRIu32>" | |
33b72794 | 19153 | |
b0adcc31 CDR |
19154 | #: builtin/pack-redundant.c:601 |
19155 | msgid "" | |
19156 | "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" | |
19157 | "If you still use this command, please add an extra\n" | |
19158 | "option, '--i-still-use-this', on the command line\n" | |
19159 | "and let us know you still use it by sending an e-mail\n" | |
19160 | "to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" | |
19161 | msgstr "" | |
19162 | "'git pack-redundant' está nominado para su eliminación.\n" | |
92c199fa | 19163 | "Si todavía usa este comando, agregue una extra\n" |
b0adcc31 CDR |
19164 | "opción, '--i-still-use-this', en la línea de comando\n" |
19165 | "y háganos saber que todavía lo usa enviando un correo electrónico\n" | |
19166 | "a <git@vger.kernel.org>. Gracias.\n" | |
19167 | ||
1c8ba5f1 | 19168 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
fb0e25bc CD |
19169 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
19170 | msgstr "git pack-refs [<opciones>]" | |
19171 | ||
1c8ba5f1 | 19172 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
fb0e25bc CD |
19173 | msgid "pack everything" |
19174 | msgstr "empaquetar todo" | |
19175 | ||
1c8ba5f1 | 19176 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
fb0e25bc CD |
19177 | msgid "prune loose refs (default)" |
19178 | msgstr "recortar refs perdidos (default)" | |
19179 | ||
848c9e1d | 19180 | #: builtin/prune-packed.c:6 |
fb0e25bc CD |
19181 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
19182 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
19183 | ||
848c9e1d | 19184 | #: builtin/prune.c:14 |
f8038f5b CDR |
19185 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
19186 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tiempo>] [--] [<head>...]" | |
fb0e25bc | 19187 | |
848c9e1d | 19188 | #: builtin/prune.c:133 |
fb0e25bc CD |
19189 | msgid "report pruned objects" |
19190 | msgstr "reportar objetos recortados" | |
19191 | ||
848c9e1d | 19192 | #: builtin/prune.c:136 |
fb0e25bc | 19193 | msgid "expire objects older than <time>" |
92c199fa | 19194 | msgstr "caducar objetos más viejos a <tiempo>" |
fb0e25bc | 19195 | |
848c9e1d | 19196 | #: builtin/prune.c:138 |
33ac3e89 CDR |
19197 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
19198 | msgstr "limitar el recorrido a objetos fuera de los paquetes del promisor" | |
19199 | ||
848c9e1d | 19200 | #: builtin/prune.c:152 |
fb0e25bc | 19201 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
92c199fa | 19202 | msgstr "no se puede recortar en un repositorio de objetos preciosos" |
fb0e25bc | 19203 | |
1afe18a3 | 19204 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
fb0e25bc CD |
19205 | #, c-format |
19206 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
19207 | msgstr "Valor inválido para %s: %s" | |
19208 | ||
1afe18a3 | 19209 | #: builtin/pull.c:67 |
fb0e25bc | 19210 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
4b15eb22 | 19211 | msgstr "" |
715fc761 | 19212 | "git pull [<opciones>] [<repositorio> [<especificación-de-referencia>...]]" |
fb0e25bc | 19213 | |
848c9e1d | 19214 | #: builtin/pull.c:123 |
fb0e25bc CD |
19215 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
19216 | msgstr "control de fetch recursivo en submódulos" | |
19217 | ||
848c9e1d | 19218 | #: builtin/pull.c:127 |
fb0e25bc CD |
19219 | msgid "Options related to merging" |
19220 | msgstr "Opciones relacionadas a fusión" | |
19221 | ||
848c9e1d | 19222 | #: builtin/pull.c:130 |
fb0e25bc CD |
19223 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
19224 | msgstr "incorporar cambios por rebase en lugar de fusión" | |
19225 | ||
8e02217e | 19226 | #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:126 |
fb0e25bc CD |
19227 | msgid "allow fast-forward" |
19228 | msgstr "permitir fast-forward" | |
19229 | ||
8e02217e | 19230 | #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:340 |
848c9e1d CDR |
19231 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
19232 | msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después" | |
fb0e25bc | 19233 | |
848c9e1d | 19234 | #: builtin/pull.c:183 |
fb0e25bc CD |
19235 | msgid "Options related to fetching" |
19236 | msgstr "Opciones relacionadas a fetch" | |
19237 | ||
848c9e1d | 19238 | #: builtin/pull.c:193 |
0960a4be CDR |
19239 | msgid "force overwrite of local branch" |
19240 | msgstr "forzar sobrescritura de la rama local" | |
19241 | ||
848c9e1d | 19242 | #: builtin/pull.c:201 |
fb0e25bc | 19243 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
715fc761 | 19244 | msgstr "número de submódulos que realizan pull en paralelo" |
fb0e25bc | 19245 | |
848c9e1d | 19246 | #: builtin/pull.c:317 |
fb0e25bc CD |
19247 | #, c-format |
19248 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
33ac3e89 | 19249 | msgstr "Valor inválido para pull.ff: %s" |
fb0e25bc | 19250 | |
b0adcc31 | 19251 | #: builtin/pull.c:445 |
4b15eb22 CD |
19252 | msgid "" |
19253 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
19254 | "fetched." | |
fb0e25bc CD |
19255 | msgstr "No hay candidato para rebasar entre las refs que has bajado con fetch." |
19256 | ||
b0adcc31 | 19257 | #: builtin/pull.c:447 |
4b15eb22 CD |
19258 | msgid "" |
19259 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
19260 | msgstr "" | |
19261 | "No hay candidatos para fusionar entre las refs que has bajado con fetch." | |
fb0e25bc | 19262 | |
b0adcc31 | 19263 | #: builtin/pull.c:448 |
fb0e25bc CD |
19264 | msgid "" |
19265 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
19266 | "matches on the remote end." | |
19267 | msgstr "" | |
92c199fa | 19268 | "Generalmente esto significa que has proveído un refspec de wildcard que no " |
4b15eb22 | 19269 | "tiene\n" |
92c199fa | 19270 | "concordancia en el lado remoto." |
fb0e25bc | 19271 | |
b0adcc31 | 19272 | #: builtin/pull.c:451 |
fb0e25bc CD |
19273 | #, c-format |
19274 | msgid "" | |
19275 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
19276 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
19277 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
19278 | msgstr "" | |
19279 | "Se ha solicitado un pull del remoto '%s', pero no se ha especificado\n" | |
19280 | "una rama. Porque este no es el remoto configurado por default\n" | |
19281 | "para tu rama actual, tienes que especificar una rama en la línea de comando." | |
19282 | ||
8e02217e | 19283 | #: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1248 |
fb0e25bc | 19284 | msgid "You are not currently on a branch." |
92c199fa | 19285 | msgstr "No te encuentras actualmente en una rama." |
fb0e25bc | 19286 | |
b0adcc31 | 19287 | #: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473 |
fb0e25bc CD |
19288 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
19289 | msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres rebasar." | |
19290 | ||
b0adcc31 | 19291 | #: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475 |
fb0e25bc CD |
19292 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
19293 | msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres fusionar." | |
19294 | ||
b0adcc31 | 19295 | #: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476 |
fb0e25bc CD |
19296 | msgid "See git-pull(1) for details." |
19297 | msgstr "Ver git-pull(1) para detalles." | |
19298 | ||
b0adcc31 | 19299 | #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478 |
8e02217e | 19300 | #: builtin/rebase.c:1254 |
fb0e25bc CD |
19301 | msgid "<remote>" |
19302 | msgstr "<remoto>" | |
19303 | ||
b0adcc31 | 19304 | #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483 |
fb0e25bc CD |
19305 | msgid "<branch>" |
19306 | msgstr "<rama>" | |
19307 | ||
8e02217e | 19308 | #: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1246 |
fb0e25bc CD |
19309 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
19310 | msgstr "No hay información de rastreo para la rama actual." | |
19311 | ||
b0adcc31 | 19312 | #: builtin/pull.c:480 |
4b15eb22 CD |
19313 | msgid "" |
19314 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" | |
19315 | msgstr "" | |
92c199fa | 19316 | "Si deseas configurar la información de rastreo para esta rama, puedes " |
4b15eb22 | 19317 | "hacerlo con:" |
fb0e25bc | 19318 | |
b0adcc31 | 19319 | #: builtin/pull.c:485 |
fb0e25bc CD |
19320 | #, c-format |
19321 | msgid "" | |
19322 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
19323 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
19324 | msgstr "" | |
19325 | "Tu configuración especifica fusionar con la ref '%s'\n" | |
92c199fa | 19326 | "del remoto, pero no se pudo hacer fetch a esa ref." |
fb0e25bc | 19327 | |
b0adcc31 | 19328 | #: builtin/pull.c:596 |
0960a4be CDR |
19329 | #, c-format |
19330 | msgid "unable to access commit %s" | |
19331 | msgstr "no es posible acceder al commit %s" | |
19332 | ||
b0adcc31 | 19333 | #: builtin/pull.c:902 |
fb0e25bc CD |
19334 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
19335 | msgstr "ignorando --verify-signatures para rebase" | |
19336 | ||
b0adcc31 CDR |
19337 | #: builtin/pull.c:930 |
19338 | msgid "" | |
19339 | "Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" | |
19340 | "discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" | |
19341 | "commands sometime before your next pull:\n" | |
19342 | "\n" | |
19343 | " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" | |
19344 | " git config pull.rebase true # rebase\n" | |
19345 | " git config pull.ff only # fast-forward only\n" | |
19346 | "\n" | |
19347 | "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " | |
19348 | "default\n" | |
19349 | "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" | |
19350 | "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" | |
19351 | "invocation.\n" | |
19352 | msgstr "" | |
19353 | "Hacer un pull sin especificar cómo reconciliar las ramas es poco\n" | |
19354 | "recomendable. Puedes eliminar este mensaje usando uno de los\n" | |
19355 | "siguientes comandos antes de tu siguiente pull:\n" | |
19356 | "\n" | |
19357 | " git config pull.rebase false # hacer merge (estrategia por defecto)\n" | |
19358 | " git config pull.rebase true # aplicar rebase\n" | |
19359 | " git config pull.ff only # aplicar solo fast-forward\n" | |
19360 | "\n" | |
19361 | "Puedes reemplazar \"git config\" con \"git config --global\" para aplicar\n" | |
19362 | "la preferencia en todos los repositorios. Puedes también pasar --rebase,\n" | |
92c199fa | 19363 | "--no-rebase, o --ff-only en el comando para sobrescribir la configuración\n" |
b0adcc31 CDR |
19364 | "por defecto en cada invocación.\n" |
19365 | "\n" | |
19366 | ||
92c199fa | 19367 | #: builtin/pull.c:990 |
fb0e25bc | 19368 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
92c199fa | 19369 | msgstr "Actualizando una rama no nacida con cambios agregados al índice." |
fb0e25bc | 19370 | |
92c199fa | 19371 | #: builtin/pull.c:994 |
fb0e25bc CD |
19372 | msgid "pull with rebase" |
19373 | msgstr "pull con rebase" | |
19374 | ||
92c199fa | 19375 | #: builtin/pull.c:995 |
fb0e25bc CD |
19376 | msgid "please commit or stash them." |
19377 | msgstr "por favor realiza un commit o un stash con ellos." | |
19378 | ||
92c199fa | 19379 | #: builtin/pull.c:1020 |
fb0e25bc CD |
19380 | #, c-format |
19381 | msgid "" | |
19382 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
19383 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
19384 | "commit %s." | |
19385 | msgstr "" | |
19386 | "fetch actualizó el head de la rama actual.\n" | |
19387 | "realizando fast-forward al árbol de trabajo\n" | |
19388 | "desde commit %s." | |
19389 | ||
92c199fa | 19390 | #: builtin/pull.c:1026 |
fb0e25bc CD |
19391 | #, c-format |
19392 | msgid "" | |
19393 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
19394 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
19395 | "$ git diff %s\n" | |
19396 | "output, run\n" | |
19397 | "$ git reset --hard\n" | |
19398 | "to recover." | |
19399 | msgstr "" | |
19400 | "No se puede realizar fast-forward en tu árbol de trabajo.\n" | |
92c199fa | 19401 | "Tras asegurarse que haya guardado todo lo preciado de la salida de\n" |
fb0e25bc CD |
19402 | "$ git diff %s\n" |
19403 | ",ejecute\n" | |
19404 | "$ git reset --hard\n" | |
19405 | "para recuperar." | |
19406 | ||
92c199fa | 19407 | #: builtin/pull.c:1041 |
fb0e25bc CD |
19408 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
19409 | msgstr "No se puede fusionar múltiples ramas en un head vacío." | |
19410 | ||
92c199fa | 19411 | #: builtin/pull.c:1045 |
fb0e25bc | 19412 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
715fc761 | 19413 | msgstr "No se puede rebasar en múltiples ramas." |
fb0e25bc | 19414 | |
92c199fa | 19415 | #: builtin/pull.c:1065 |
fb0e25bc | 19416 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
4b15eb22 CD |
19417 | msgstr "" |
19418 | "no se puede rebasar con modificaciones de submódulos grabadas localmente" | |
fb0e25bc | 19419 | |
296415c0 | 19420 | #: builtin/push.c:19 |
fb0e25bc | 19421 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
4b15eb22 | 19422 | msgstr "" |
92c199fa | 19423 | "git push [<opciones>] [<repositorio> [<especificación-de-referencia>...]]" |
fb0e25bc | 19424 | |
b0adcc31 | 19425 | #: builtin/push.c:111 |
fb0e25bc CD |
19426 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
19427 | msgstr "taquigrafía de tag sin <tag>" | |
19428 | ||
b0adcc31 | 19429 | #: builtin/push.c:119 |
fb0e25bc CD |
19430 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
19431 | msgstr "--delete solo acepta como objetivos nombres de ref planos" | |
19432 | ||
b0adcc31 | 19433 | #: builtin/push.c:164 |
fb0e25bc CD |
19434 | msgid "" |
19435 | "\n" | |
19436 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
19437 | msgstr "" | |
19438 | "\n" | |
715fc761 | 19439 | "Para elegir si la opción es permanente, mira push.default en 'git help " |
4b15eb22 | 19440 | "config'." |
fb0e25bc | 19441 | |
b0adcc31 | 19442 | #: builtin/push.c:167 |
fb0e25bc CD |
19443 | #, c-format |
19444 | msgid "" | |
19445 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
19446 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
19447 | "on the remote, use\n" | |
19448 | "\n" | |
19449 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
19450 | "\n" | |
19451 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
19452 | "\n" | |
7c6767be | 19453 | " git push %s HEAD\n" |
fb0e25bc CD |
19454 | "%s" |
19455 | msgstr "" | |
19456 | "La rama upstream de tu rama actual no concuerda\n" | |
19457 | "con el nombre de tu rama actual. Para hacer un push a la rama upstream\n" | |
19458 | "en el remoto, ejecuta\n" | |
19459 | "\n" | |
7c6767be | 19460 | " git push %s HEAD:%s\n" |
fb0e25bc CD |
19461 | "\n" |
19462 | "Para hacer un push a la rama del mismo nombre en el remoto, ejecuta\n" | |
19463 | "\n" | |
7c6767be | 19464 | " git push %s HEAD\n" |
fb0e25bc CD |
19465 | "%s" |
19466 | ||
b0adcc31 | 19467 | #: builtin/push.c:182 |
fb0e25bc CD |
19468 | #, c-format |
19469 | msgid "" | |
19470 | "You are not currently on a branch.\n" | |
19471 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
19472 | "state now, use\n" | |
19473 | "\n" | |
19474 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
19475 | msgstr "" | |
19476 | "Actualmente no estás en una rama.\n" | |
19477 | "Para hacer un push a la historia que lleva al estado actual\n" | |
19478 | "(HEAD desacoplado), use\n" | |
19479 | "\n" | |
19480 | "\tgit push %s HEAD:<nombre-de-rama-remota>\n" | |
19481 | ||
92c199fa | 19482 | #: builtin/push.c:191 |
fb0e25bc CD |
19483 | #, c-format |
19484 | msgid "" | |
19485 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
19486 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
19487 | "\n" | |
19488 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
19489 | msgstr "" | |
19490 | "La rama actual %s no tiene una rama upstream.\n" | |
4b15eb22 CD |
19491 | "Para realizar un push de la rama actual y configurar el remoto como " |
19492 | "upstream, use\n" | |
fb0e25bc CD |
19493 | "\n" |
19494 | "\tgit push --set-upstream %s %s\n" | |
19495 | ||
92c199fa | 19496 | #: builtin/push.c:199 |
fb0e25bc CD |
19497 | #, c-format |
19498 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
19499 | msgstr "La rama actual %s tiene múltiples ramas upstream, rechazando el push." | |
19500 | ||
92c199fa CDR |
19501 | #: builtin/push.c:217 |
19502 | msgid "" | |
19503 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
19504 | msgstr "" | |
19505 | "No se especificó ningún refspec para hacer push, y push.default es \"nothing" | |
19506 | "\"." | |
19507 | ||
19508 | #: builtin/push.c:243 | |
fb0e25bc CD |
19509 | #, c-format |
19510 | msgid "" | |
19511 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
19512 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
19513 | "to update which remote branch." | |
19514 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
19515 | "Estás haciendo un push al remoto '%s', el cual no es el upstream de\n" |
19516 | "la rama actual '%s', sin decirme qué poner en el push\n" | |
fb0e25bc CD |
19517 | "para actualizar en qué rama de remoto." |
19518 | ||
92c199fa | 19519 | #: builtin/push.c:258 |
fb0e25bc CD |
19520 | msgid "" |
19521 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
19522 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
19523 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
19524 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
19525 | msgstr "" | |
7c6767be | 19526 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque la punta de tu rama actual está\n" |
715fc761 | 19527 | "detrás de su contraparte remota. Integra los cambios remotos (es decir\n" |
fb0e25bc | 19528 | "'git pull ...') antes de hacer push de nuevo.\n" |
3f3e3f92 | 19529 | "Mira 'Note about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles." |
fb0e25bc | 19530 | |
92c199fa | 19531 | #: builtin/push.c:264 |
fb0e25bc CD |
19532 | msgid "" |
19533 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
19534 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
19535 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
19536 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
19537 | msgstr "" | |
8e02217e | 19538 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque una punta de rama en el push está\n" |
4b15eb22 CD |
19539 | "detrás de su contraparte remota. Verifique esta rama e integre los cambios " |
19540 | "remotos\n" | |
fb0e25bc CD |
19541 | "(ejem. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n" |
19542 | "Vea las 'Notes about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles." | |
19543 | ||
92c199fa | 19544 | #: builtin/push.c:270 |
fb0e25bc CD |
19545 | msgid "" |
19546 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
19547 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
19548 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
19549 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
19550 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
19551 | msgstr "" | |
19552 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque el remoto contiene trabajo que\n" | |
8e02217e | 19553 | "no existe localmente. Esto es causado usualmente por otro repositorio\n" |
fb0e25bc | 19554 | "realizando push a la misma ref. Quizás quiera integrar primero los cambios\n" |
715fc761 | 19555 | "remotos (ej. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n" |
92c199fa | 19556 | "Vea 'Notes about fast-forwards' en 'git push --help' para detalles." |
fb0e25bc | 19557 | |
92c199fa | 19558 | #: builtin/push.c:277 |
fb0e25bc | 19559 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
4b15eb22 CD |
19560 | msgstr "" |
19561 | "Actualizaciones fueron rechazadas porque el tag ya existe en el remoto." | |
fb0e25bc | 19562 | |
92c199fa | 19563 | #: builtin/push.c:280 |
fb0e25bc CD |
19564 | msgid "" |
19565 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
19566 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
19567 | "without using the '--force' option.\n" | |
19568 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
19569 | "No se puede actualizar un ref remoto que apunta a un objeto no commit,\n" |
19570 | "o actualizar un ref remoto para hacer que apunte a un objeto no commit,\n" | |
fb0e25bc CD |
19571 | "sin usar la opción '--force'.\n" |
19572 | ||
92c199fa | 19573 | #: builtin/push.c:285 |
b0adcc31 CDR |
19574 | msgid "" |
19575 | "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" | |
19576 | "branch has been updated since the last checkout. You may want\n" | |
19577 | "to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" | |
19578 | "before forcing an update.\n" | |
19579 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
19580 | "Las actualizaciones se rechazaron porque la punta de la rama de seguimiento\n" |
19581 | "remoto se ha actualizado desde la última vez que se realizó checkout. Es " | |
b0adcc31 | 19582 | "posible que desee\n" |
92c199fa | 19583 | "integrar esos cambios localmente (por ejemplo, 'git pull ...')\n" |
b0adcc31 CDR |
19584 | "antes de forzar una actualización.\n" |
19585 | ||
92c199fa | 19586 | #: builtin/push.c:355 |
fb0e25bc CD |
19587 | #, c-format |
19588 | msgid "Pushing to %s\n" | |
715fc761 | 19589 | msgstr "Haciendo push a %s\n" |
fb0e25bc | 19590 | |
92c199fa | 19591 | #: builtin/push.c:362 |
fb0e25bc CD |
19592 | #, c-format |
19593 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
296415c0 | 19594 | msgstr "falló el push de algunas referencias a '%s'" |
fb0e25bc | 19595 | |
92c199fa | 19596 | #: builtin/push.c:544 |
296415c0 CDR |
19597 | msgid "repository" |
19598 | msgstr "repositorio" | |
fb0e25bc | 19599 | |
92c199fa | 19600 | #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:189 |
fb0e25bc CD |
19601 | msgid "push all refs" |
19602 | msgstr "realizar push a todas las refs" | |
19603 | ||
92c199fa | 19604 | #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:191 |
fb0e25bc CD |
19605 | msgid "mirror all refs" |
19606 | msgstr "realizar mirror a todas las refs" | |
19607 | ||
92c199fa | 19608 | #: builtin/push.c:548 |
fb0e25bc CD |
19609 | msgid "delete refs" |
19610 | msgstr "borrar refs" | |
19611 | ||
92c199fa | 19612 | #: builtin/push.c:549 |
fb0e25bc CD |
19613 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
19614 | msgstr "realizar push a tags (no puede ser usado con --all o --mirror)" | |
19615 | ||
92c199fa | 19616 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:192 |
fb0e25bc CD |
19617 | msgid "force updates" |
19618 | msgstr "forzar actualizaciones" | |
19619 | ||
92c199fa | 19620 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:204 |
33b72794 CDR |
19621 | msgid "<refname>:<expect>" |
19622 | msgstr "<refname>:<expect>" | |
fb0e25bc | 19623 | |
92c199fa | 19624 | #: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:205 |
fb0e25bc | 19625 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
92c199fa | 19626 | msgstr "requiere que el valor viejo de ref sea este valor" |
fb0e25bc | 19627 | |
92c199fa | 19628 | #: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:208 |
b0adcc31 CDR |
19629 | msgid "require remote updates to be integrated locally" |
19630 | msgstr "requieren que las actualizaciones remotas se integren localmente" | |
19631 | ||
92c199fa | 19632 | #: builtin/push.c:560 |
fb0e25bc CD |
19633 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
19634 | msgstr "controlar push recursivo de submódulos" | |
19635 | ||
92c199fa | 19636 | #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:199 |
fb0e25bc CD |
19637 | msgid "use thin pack" |
19638 | msgstr "usar empaquetado delgado" | |
19639 | ||
92c199fa | 19640 | #: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:186 |
b0adcc31 | 19641 | #: builtin/send-pack.c:187 |
fb0e25bc | 19642 | msgid "receive pack program" |
92c199fa | 19643 | msgstr "programa de recepción de paquetes" |
fb0e25bc | 19644 | |
92c199fa | 19645 | #: builtin/push.c:564 |
fb0e25bc | 19646 | msgid "set upstream for git pull/status" |
9146ef75 | 19647 | msgstr "configurar upstream para git pull/status" |
fb0e25bc | 19648 | |
92c199fa | 19649 | #: builtin/push.c:567 |
fb0e25bc | 19650 | msgid "prune locally removed refs" |
92c199fa | 19651 | msgstr "recortar refs eliminadas localmente" |
fb0e25bc | 19652 | |
92c199fa | 19653 | #: builtin/push.c:569 |
fb0e25bc CD |
19654 | msgid "bypass pre-push hook" |
19655 | msgstr "hacer un bypass al hook pre-push" | |
19656 | ||
92c199fa | 19657 | #: builtin/push.c:570 |
fb0e25bc CD |
19658 | msgid "push missing but relevant tags" |
19659 | msgstr "realizar push de tags faltantes pero relevantes" | |
19660 | ||
92c199fa | 19661 | #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:193 |
fb0e25bc | 19662 | msgid "GPG sign the push" |
33ac3e89 | 19663 | msgstr "Firmar con GPG el push" |
fb0e25bc | 19664 | |
92c199fa | 19665 | #: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:200 |
fb0e25bc CD |
19666 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
19667 | msgstr "solicitar transacción atómica en el lado remoto" | |
19668 | ||
92c199fa | 19669 | #: builtin/push.c:592 |
fb0e25bc CD |
19670 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
19671 | msgstr "--delete es incompatible con --all, --mirror y --tags" | |
19672 | ||
92c199fa | 19673 | #: builtin/push.c:594 |
fb0e25bc CD |
19674 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
19675 | msgstr "--delete no tiene sentido sin ninguna referencia" | |
19676 | ||
92c199fa | 19677 | #: builtin/push.c:614 |
77200e93 CDR |
19678 | #, c-format |
19679 | msgid "bad repository '%s'" | |
19680 | msgstr "mal repositorio '%s'" | |
19681 | ||
92c199fa | 19682 | #: builtin/push.c:615 |
77200e93 CDR |
19683 | msgid "" |
19684 | "No configured push destination.\n" | |
19685 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
19686 | "repository using\n" | |
19687 | "\n" | |
19688 | " git remote add <name> <url>\n" | |
19689 | "\n" | |
19690 | "and then push using the remote name\n" | |
19691 | "\n" | |
19692 | " git push <name>\n" | |
19693 | msgstr "" | |
19694 | "No se ha configurado un destino para el push.\n" | |
19695 | "Puedes o especificar una URL desde la línea de comandos o configurar un " | |
19696 | "repositorio remoto usando\n" | |
19697 | "\n" | |
19698 | " git remote add <nombre> <url>\n" | |
19699 | "\n" | |
92c199fa | 19700 | "y luego hacer push al nombre del remoto\n" |
77200e93 CDR |
19701 | "\n" |
19702 | " git push <nombre>\n" | |
19703 | ||
92c199fa | 19704 | #: builtin/push.c:630 |
296415c0 CDR |
19705 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
19706 | msgstr "--all y --tags son incompatibles" | |
19707 | ||
92c199fa | 19708 | #: builtin/push.c:632 |
296415c0 CDR |
19709 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
19710 | msgstr "--all no puede ser combinada con refspecs" | |
19711 | ||
92c199fa | 19712 | #: builtin/push.c:636 |
296415c0 CDR |
19713 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
19714 | msgstr "--mirror y --tags son incompatibles" | |
19715 | ||
92c199fa | 19716 | #: builtin/push.c:638 |
296415c0 CDR |
19717 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
19718 | msgstr "--mirror no puede ser combinado con refspecs" | |
19719 | ||
92c199fa | 19720 | #: builtin/push.c:641 |
296415c0 CDR |
19721 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
19722 | msgstr "--all y --mirror son incompatibles" | |
19723 | ||
92c199fa | 19724 | #: builtin/push.c:648 |
fb0e25bc | 19725 | msgid "push options must not have new line characters" |
92c199fa | 19726 | msgstr "opciones de push no pueden tener carácteres de línea nueva" |
fb0e25bc | 19727 | |
b0adcc31 | 19728 | #: builtin/range-diff.c:9 |
33b72794 CDR |
19729 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" |
19730 | msgstr "" | |
19731 | "git range-diff [<opciones>] <base-vieja>..<punta-vieja> <base-nueva>..<punta-" | |
19732 | "nueva>" | |
19733 | ||
b0adcc31 | 19734 | #: builtin/range-diff.c:10 |
33b72794 CDR |
19735 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" |
19736 | msgstr "git range-diff [<opciones>] <punta-vieja>...<punta-nueva>" | |
19737 | ||
b0adcc31 | 19738 | #: builtin/range-diff.c:11 |
33b72794 CDR |
19739 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" |
19740 | msgstr "git range-diff [<opciones>] <base> <punta-vieja> <punta-nueva>" | |
19741 | ||
b0adcc31 | 19742 | #: builtin/range-diff.c:30 |
33b72794 CDR |
19743 | msgid "use simple diff colors" |
19744 | msgstr "usar colores simples de diff" | |
19745 | ||
b0adcc31 | 19746 | #: builtin/range-diff.c:32 |
7fdc5f29 CDR |
19747 | msgid "notes" |
19748 | msgstr "notas" | |
19749 | ||
b0adcc31 | 19750 | #: builtin/range-diff.c:32 |
7fdc5f29 CDR |
19751 | msgid "passed to 'git log'" |
19752 | msgstr "pasado a 'git log'" | |
19753 | ||
b0adcc31 CDR |
19754 | #: builtin/range-diff.c:35 |
19755 | msgid "only emit output related to the first range" | |
19756 | msgstr "solo emite salida relacionada con el primer rango" | |
19757 | ||
19758 | #: builtin/range-diff.c:37 | |
19759 | msgid "only emit output related to the second range" | |
19760 | msgstr "solo emite salida relacionada con el segundo rango" | |
19761 | ||
19762 | #: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64 | |
33b72794 | 19763 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
19764 | msgid "not a commit range: '%s'" |
19765 | msgstr "no es un rango de commit: '%s'" | |
33b72794 | 19766 | |
b0adcc31 | 19767 | #: builtin/range-diff.c:74 |
33b72794 CDR |
19768 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
19769 | msgstr "argumento único de formato debe ser un rango simétrico" | |
19770 | ||
b0adcc31 | 19771 | #: builtin/range-diff.c:89 |
33b72794 CDR |
19772 | msgid "need two commit ranges" |
19773 | msgstr "se necesitan dos rangos de commits" | |
19774 | ||
cf69bcad | 19775 | #: builtin/read-tree.c:41 |
fb0e25bc | 19776 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
19777 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
19778 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
19779 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
fb0e25bc | 19780 | msgstr "" |
4b15eb22 CD |
19781 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" |
19782 | "prefix=<prefijo>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-" | |
715fc761 CDR |
19783 | "sparse-checkout] [--index-output=<archivo>] (--empty | <árbol-ismo1> [<árbol-" |
19784 | "ismo2> [<árbol-ismo3>]])" | |
fb0e25bc | 19785 | |
cf69bcad | 19786 | #: builtin/read-tree.c:124 |
fb0e25bc CD |
19787 | msgid "write resulting index to <file>" |
19788 | msgstr "escribir índice resultante en <archivo>" | |
19789 | ||
cf69bcad | 19790 | #: builtin/read-tree.c:127 |
fb0e25bc CD |
19791 | msgid "only empty the index" |
19792 | msgstr "solo vaciar el índice" | |
19793 | ||
cf69bcad | 19794 | #: builtin/read-tree.c:129 |
fb0e25bc CD |
19795 | msgid "Merging" |
19796 | msgstr "Fusionando" | |
19797 | ||
cf69bcad | 19798 | #: builtin/read-tree.c:131 |
fb0e25bc CD |
19799 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
19800 | msgstr "realizar un merge en adición a una lectura" | |
19801 | ||
cf69bcad | 19802 | #: builtin/read-tree.c:133 |
fb0e25bc | 19803 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
92c199fa | 19804 | msgstr "fusión de 3 vías si no se requiere ninguna fusión a nivel de archivo" |
fb0e25bc | 19805 | |
cf69bcad | 19806 | #: builtin/read-tree.c:135 |
fb0e25bc | 19807 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
92c199fa | 19808 | msgstr "fusión de 3 vías en presencia de adiciones y eliminaciones" |
fb0e25bc | 19809 | |
cf69bcad | 19810 | #: builtin/read-tree.c:137 |
fb0e25bc CD |
19811 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
19812 | msgstr "igual que -m, pero descarta entradas sin fusionar" | |
19813 | ||
cf69bcad | 19814 | #: builtin/read-tree.c:138 |
fb0e25bc CD |
19815 | msgid "<subdirectory>/" |
19816 | msgstr "<subdirectorio>/" | |
19817 | ||
cf69bcad | 19818 | #: builtin/read-tree.c:139 |
fb0e25bc CD |
19819 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
19820 | msgstr "lea el árbol en el índice bajo <subdirectorio>/" | |
19821 | ||
cf69bcad | 19822 | #: builtin/read-tree.c:142 |
fb0e25bc CD |
19823 | msgid "update working tree with merge result" |
19824 | msgstr "actualiza el árbol de trabajo con el resultado de la fusión" | |
19825 | ||
cf69bcad | 19826 | #: builtin/read-tree.c:144 |
fb0e25bc CD |
19827 | msgid "gitignore" |
19828 | msgstr "gitignore" | |
19829 | ||
cf69bcad | 19830 | #: builtin/read-tree.c:145 |
fb0e25bc CD |
19831 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
19832 | msgstr "permitir sobrescritura de archivos explícitamente ignorados" | |
19833 | ||
cf69bcad | 19834 | #: builtin/read-tree.c:148 |
fb0e25bc CD |
19835 | msgid "don't check the working tree after merging" |
19836 | msgstr "no revisar el árbol de trabajo tras fusionar" | |
19837 | ||
cf69bcad | 19838 | #: builtin/read-tree.c:149 |
fb0e25bc CD |
19839 | msgid "don't update the index or the work tree" |
19840 | msgstr "no actualizar el índice o el árbol de trabajo" | |
19841 | ||
cf69bcad | 19842 | #: builtin/read-tree.c:151 |
fb0e25bc | 19843 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
92c199fa | 19844 | msgstr "saltar aplicación de filtro de sparse checkout" |
fb0e25bc | 19845 | |
cf69bcad | 19846 | #: builtin/read-tree.c:153 |
fb0e25bc | 19847 | msgid "debug unpack-trees" |
92c199fa | 19848 | msgstr "debug unpack-trees" |
fb0e25bc | 19849 | |
d0b1b615 CDR |
19850 | #: builtin/read-tree.c:157 |
19851 | msgid "suppress feedback messages" | |
19852 | msgstr "suprimir mensajes de feedback" | |
19853 | ||
7fdc5f29 CDR |
19854 | #: builtin/read-tree.c:188 |
19855 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
19856 | msgstr "Necesitas resolver tu índice actual primero" | |
19857 | ||
848c9e1d | 19858 | #: builtin/rebase.c:35 |
0960a4be | 19859 | msgid "" |
77200e93 CDR |
19860 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
19861 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
0960a4be | 19862 | msgstr "" |
77200e93 CDR |
19863 | "git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
19864 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
0960a4be | 19865 | |
848c9e1d | 19866 | #: builtin/rebase.c:37 |
0960a4be CDR |
19867 | msgid "" |
19868 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
19869 | msgstr "" | |
19870 | "git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root[<rama>]" | |
19871 | ||
848c9e1d | 19872 | #: builtin/rebase.c:39 |
0960a4be CDR |
19873 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
19874 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
19875 | ||
8e02217e | 19876 | #: builtin/rebase.c:194 builtin/rebase.c:218 builtin/rebase.c:245 |
d0b1b615 CDR |
19877 | #, c-format |
19878 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
19879 | msgstr "lista de pendientes inutilizable: '%s'" | |
19880 | ||
8e02217e | 19881 | #: builtin/rebase.c:311 |
d0b1b615 CDR |
19882 | #, c-format |
19883 | msgid "could not create temporary %s" | |
19884 | msgstr "no se pudo crear archivo temporal %s" | |
19885 | ||
8e02217e | 19886 | #: builtin/rebase.c:317 |
d0b1b615 CDR |
19887 | msgid "could not mark as interactive" |
19888 | msgstr "no se pudo marcar como interactivo" | |
19889 | ||
8e02217e | 19890 | #: builtin/rebase.c:370 |
d0b1b615 CDR |
19891 | msgid "could not generate todo list" |
19892 | msgstr "no se pudo generar lista de pendientes" | |
19893 | ||
8e02217e | 19894 | #: builtin/rebase.c:412 |
d0b1b615 CDR |
19895 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
19896 | msgstr "un commit base tiene que ser provisto con --upstream o --onto" | |
19897 | ||
8e02217e | 19898 | #: builtin/rebase.c:481 |
d0b1b615 CDR |
19899 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
19900 | msgstr "git rebase--interactive [<opciones>]" | |
19901 | ||
8e02217e | 19902 | #: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1389 |
848c9e1d | 19903 | msgid "keep commits which start empty" |
92c199fa | 19904 | msgstr "mantener commits que comiencen con vacío" |
d0b1b615 | 19905 | |
8e02217e | 19906 | #: builtin/rebase.c:498 builtin/revert.c:128 |
d0b1b615 CDR |
19907 | msgid "allow commits with empty messages" |
19908 | msgstr "permitir commits con mensajes vacíos" | |
19909 | ||
8e02217e | 19910 | #: builtin/rebase.c:500 |
d0b1b615 | 19911 | msgid "rebase merge commits" |
92c199fa | 19912 | msgstr "rebasar commits de fusión" |
d0b1b615 | 19913 | |
8e02217e | 19914 | #: builtin/rebase.c:502 |
d0b1b615 | 19915 | msgid "keep original branch points of cousins" |
92c199fa | 19916 | msgstr "mantener puntas de bifurcación originales de los primos" |
d0b1b615 | 19917 | |
8e02217e | 19918 | #: builtin/rebase.c:504 |
d0b1b615 | 19919 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
92c199fa | 19920 | msgstr "mover commits que comiencen con squash!/fixup!" |
d0b1b615 | 19921 | |
8e02217e | 19922 | #: builtin/rebase.c:505 |
d0b1b615 CDR |
19923 | msgid "sign commits" |
19924 | msgstr "firmar commits" | |
19925 | ||
8e02217e | 19926 | #: builtin/rebase.c:507 builtin/rebase.c:1328 |
d0b1b615 CDR |
19927 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
19928 | msgstr "mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream" | |
19929 | ||
8e02217e | 19930 | #: builtin/rebase.c:509 |
d0b1b615 CDR |
19931 | msgid "continue rebase" |
19932 | msgstr "continuar rebase" | |
19933 | ||
8e02217e | 19934 | #: builtin/rebase.c:511 |
d0b1b615 CDR |
19935 | msgid "skip commit" |
19936 | msgstr "saltar commit" | |
19937 | ||
8e02217e | 19938 | #: builtin/rebase.c:512 |
d0b1b615 CDR |
19939 | msgid "edit the todo list" |
19940 | msgstr "editar la lista de pendientes" | |
19941 | ||
8e02217e | 19942 | #: builtin/rebase.c:514 |
d0b1b615 CDR |
19943 | msgid "show the current patch" |
19944 | msgstr "mostrar el parche actual" | |
19945 | ||
8e02217e | 19946 | #: builtin/rebase.c:517 |
d0b1b615 CDR |
19947 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
19948 | msgstr "ids de commits cortos en la lista de pendientes" | |
19949 | ||
8e02217e | 19950 | #: builtin/rebase.c:519 |
d0b1b615 CDR |
19951 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
19952 | msgstr "expandir ids de commits en la lista de pendientes" | |
19953 | ||
8e02217e | 19954 | #: builtin/rebase.c:521 |
d0b1b615 CDR |
19955 | msgid "check the todo list" |
19956 | msgstr "revisar la lista de pendientes" | |
19957 | ||
8e02217e | 19958 | #: builtin/rebase.c:523 |
d0b1b615 | 19959 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
92c199fa | 19960 | msgstr "reordenar líneas fixup/squash" |
d0b1b615 | 19961 | |
8e02217e | 19962 | #: builtin/rebase.c:525 |
d0b1b615 CDR |
19963 | msgid "insert exec commands in todo list" |
19964 | msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes" | |
19965 | ||
8e02217e | 19966 | #: builtin/rebase.c:526 |
d0b1b615 | 19967 | msgid "onto" |
92c199fa | 19968 | msgstr "sobre" |
d0b1b615 | 19969 | |
8e02217e | 19970 | #: builtin/rebase.c:529 |
d0b1b615 CDR |
19971 | msgid "restrict-revision" |
19972 | msgstr "restrict-revision" | |
19973 | ||
8e02217e | 19974 | #: builtin/rebase.c:529 |
d0b1b615 CDR |
19975 | msgid "restrict revision" |
19976 | msgstr "restringir revision" | |
19977 | ||
8e02217e | 19978 | #: builtin/rebase.c:531 |
d0b1b615 CDR |
19979 | msgid "squash-onto" |
19980 | msgstr "squash-onto" | |
19981 | ||
8e02217e | 19982 | #: builtin/rebase.c:532 |
d0b1b615 | 19983 | msgid "squash onto" |
92c199fa | 19984 | msgstr "squash a" |
d0b1b615 | 19985 | |
8e02217e | 19986 | #: builtin/rebase.c:534 |
d0b1b615 CDR |
19987 | msgid "the upstream commit" |
19988 | msgstr "el commit de upstream" | |
19989 | ||
8e02217e | 19990 | #: builtin/rebase.c:536 |
d0b1b615 CDR |
19991 | msgid "head-name" |
19992 | msgstr "head-name" | |
19993 | ||
8e02217e | 19994 | #: builtin/rebase.c:536 |
d0b1b615 CDR |
19995 | msgid "head name" |
19996 | msgstr "nombre de head" | |
19997 | ||
8e02217e | 19998 | #: builtin/rebase.c:541 |
d0b1b615 CDR |
19999 | msgid "rebase strategy" |
20000 | msgstr "estrategia de rebase" | |
20001 | ||
8e02217e | 20002 | #: builtin/rebase.c:542 |
d0b1b615 CDR |
20003 | msgid "strategy-opts" |
20004 | msgstr "strategy-opts" | |
20005 | ||
8e02217e | 20006 | #: builtin/rebase.c:543 |
d0b1b615 CDR |
20007 | msgid "strategy options" |
20008 | msgstr "opciones de estrategia" | |
20009 | ||
8e02217e | 20010 | #: builtin/rebase.c:544 |
d0b1b615 CDR |
20011 | msgid "switch-to" |
20012 | msgstr "cambiar a" | |
20013 | ||
8e02217e | 20014 | #: builtin/rebase.c:545 |
d0b1b615 CDR |
20015 | msgid "the branch or commit to checkout" |
20016 | msgstr "la rama o commit para hacer checkout" | |
20017 | ||
8e02217e | 20018 | #: builtin/rebase.c:546 |
d0b1b615 | 20019 | msgid "onto-name" |
92c199fa | 20020 | msgstr "sobre-nombre" |
d0b1b615 | 20021 | |
8e02217e | 20022 | #: builtin/rebase.c:546 |
d0b1b615 | 20023 | msgid "onto name" |
92c199fa | 20024 | msgstr "sobre nombre" |
d0b1b615 | 20025 | |
8e02217e | 20026 | #: builtin/rebase.c:547 |
d0b1b615 CDR |
20027 | msgid "cmd" |
20028 | msgstr "cmd" | |
20029 | ||
8e02217e | 20030 | #: builtin/rebase.c:547 |
d0b1b615 CDR |
20031 | msgid "the command to run" |
20032 | msgstr "el comando para ejecutar" | |
20033 | ||
8e02217e | 20034 | #: builtin/rebase.c:550 builtin/rebase.c:1422 |
d0b1b615 CDR |
20035 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
20036 | msgstr "reprogramar automaticamente cualquier `exec` que falle" | |
20037 | ||
8e02217e | 20038 | #: builtin/rebase.c:566 |
d0b1b615 CDR |
20039 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
20040 | msgstr "--[no-]rebase-cousins no tiene efecto sin --rebase-merges" | |
20041 | ||
8e02217e | 20042 | #: builtin/rebase.c:582 |
0960a4be | 20043 | #, c-format |
848c9e1d CDR |
20044 | msgid "%s requires the merge backend" |
20045 | msgstr "%s requiere un backend de fusión" | |
0960a4be | 20046 | |
8e02217e | 20047 | #: builtin/rebase.c:625 |
0960a4be CDR |
20048 | #, c-format |
20049 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
20050 | msgstr "no se pudo conseguir 'onto': '%s'" | |
20051 | ||
8e02217e | 20052 | #: builtin/rebase.c:642 |
0960a4be CDR |
20053 | #, c-format |
20054 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
20055 | msgstr "orig-head inválido: '%s'" | |
20056 | ||
8e02217e | 20057 | #: builtin/rebase.c:667 |
0960a4be CDR |
20058 | #, c-format |
20059 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
20060 | msgstr "ignorando inválido allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
20061 | ||
b0adcc31 | 20062 | #: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
0960a4be CDR |
20063 | msgid "" |
20064 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
20065 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
20066 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
20067 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
20068 | "abort\"." | |
20069 | msgstr "" | |
8e02217e | 20070 | "Resuelva todos los conflictos manualmente ya sea con\n" |
0960a4be CDR |
20071 | "\"git add/rm <archivo_conflictivo>\", luego ejecute \"git rebase --continue" |
20072 | "\".\n" | |
3f3e3f92 CDR |
20073 | "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"git rebase --skip\" .\n" |
20074 | "Para abortar y regresar al estado previo al \"git rebase\", ejecuta \"git " | |
0960a4be CDR |
20075 | "rebase --abort\"." |
20076 | ||
b0adcc31 | 20077 | #: builtin/rebase.c:896 |
cf69bcad CDR |
20078 | #, c-format |
20079 | msgid "" | |
20080 | "\n" | |
20081 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
20082 | "these revisions:\n" | |
20083 | "\n" | |
20084 | " %s\n" | |
20085 | "\n" | |
20086 | "As a result, git cannot rebase them." | |
20087 | msgstr "" | |
20088 | "\n" | |
20089 | "git encontró un error mientras preparaba los parches para replicar\n" | |
20090 | "esas revisiones:\n" | |
20091 | "\n" | |
20092 | " %s\n" | |
20093 | "\n" | |
20094 | "Como resultado, git no puede hacer rebase con ellos." | |
0960a4be | 20095 | |
8e02217e | 20096 | #: builtin/rebase.c:1222 |
1afe18a3 CDR |
20097 | #, c-format |
20098 | msgid "" | |
20099 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
20100 | "\"." | |
20101 | msgstr "" | |
20102 | "tipo '%s' vacío y desconocido; valores válidos son \"drop\", \"keep\", y " | |
20103 | "\"ask\"." | |
20104 | ||
8e02217e | 20105 | #: builtin/rebase.c:1240 |
0960a4be CDR |
20106 | #, c-format |
20107 | msgid "" | |
20108 | "%s\n" | |
20109 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
20110 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
20111 | "\n" | |
20112 | " git rebase '<branch>'\n" | |
20113 | "\n" | |
20114 | msgstr "" | |
20115 | "%s\n" | |
20116 | "Por favor especifica contra qué rama deseas hacer el rebase.\n" | |
20117 | "Ver git-rebase(1) para detalles.\n" | |
20118 | "\n" | |
20119 | " git rebase '<rama>'\n" | |
20120 | "\n" | |
20121 | ||
8e02217e | 20122 | #: builtin/rebase.c:1256 |
0960a4be CDR |
20123 | #, c-format |
20124 | msgid "" | |
20125 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
20126 | "\n" | |
20127 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
20128 | "\n" | |
20129 | msgstr "" | |
20130 | "Si quieres configurar información de rastreo puedes hacerlo con:\n" | |
20131 | "\n" | |
20132 | " git branch --set-upstream-to=%s/<rama> %s\n" | |
20133 | "\n" | |
20134 | ||
8e02217e | 20135 | #: builtin/rebase.c:1286 |
cf69bcad CDR |
20136 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
20137 | msgstr "comandos exec no pueden contener newlines" | |
20138 | ||
8e02217e | 20139 | #: builtin/rebase.c:1290 |
cf69bcad CDR |
20140 | msgid "empty exec command" |
20141 | msgstr "comando exec vacío" | |
20142 | ||
8e02217e | 20143 | #: builtin/rebase.c:1319 |
0960a4be | 20144 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
92c199fa | 20145 | msgstr "haciendo rebase sobre rama dada en lugar de upstream" |
0960a4be | 20146 | |
8e02217e | 20147 | #: builtin/rebase.c:1321 |
77200e93 CDR |
20148 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
20149 | msgstr "usar la base de fusión de upstream y la rama como base actual" | |
20150 | ||
8e02217e | 20151 | #: builtin/rebase.c:1323 |
0960a4be CDR |
20152 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
20153 | msgstr "permitir ejecutar hook pre-rebase" | |
20154 | ||
8e02217e | 20155 | #: builtin/rebase.c:1325 |
0960a4be | 20156 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
92c199fa | 20157 | msgstr "ser silencioso. implica --no-stat" |
0960a4be | 20158 | |
8e02217e | 20159 | #: builtin/rebase.c:1331 |
0960a4be CDR |
20160 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
20161 | msgstr "no mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream" | |
20162 | ||
8e02217e | 20163 | #: builtin/rebase.c:1334 |
b0adcc31 | 20164 | msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" |
92c199fa | 20165 | msgstr "agregar una línea \"Signed-off-by\" al mensaje de cada commit" |
0960a4be | 20166 | |
8e02217e | 20167 | #: builtin/rebase.c:1337 |
b0adcc31 CDR |
20168 | msgid "make committer date match author date" |
20169 | msgstr "hacer que la fecha del commit concuerde con la fecha de autoría" | |
20170 | ||
8e02217e | 20171 | #: builtin/rebase.c:1339 |
b0adcc31 CDR |
20172 | msgid "ignore author date and use current date" |
20173 | msgstr "ignorar la fecha del autor y usar la fecha actual" | |
20174 | ||
8e02217e | 20175 | #: builtin/rebase.c:1341 |
b0adcc31 CDR |
20176 | msgid "synonym of --reset-author-date" |
20177 | msgstr "sinónimo para --reset-author-date" | |
0960a4be | 20178 | |
8e02217e | 20179 | #: builtin/rebase.c:1343 builtin/rebase.c:1347 |
0960a4be | 20180 | msgid "passed to 'git apply'" |
92c199fa | 20181 | msgstr "pasado a 'git apply'" |
0960a4be | 20182 | |
8e02217e | 20183 | #: builtin/rebase.c:1345 |
b0adcc31 CDR |
20184 | msgid "ignore changes in whitespace" |
20185 | msgstr "ignorar cambios en espacios en blanco" | |
20186 | ||
8e02217e | 20187 | #: builtin/rebase.c:1349 builtin/rebase.c:1352 |
0960a4be CDR |
20188 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
20189 | msgstr "cherry-pick todos los commits, incluso si no han cambiado" | |
20190 | ||
8e02217e | 20191 | #: builtin/rebase.c:1354 |
0960a4be CDR |
20192 | msgid "continue" |
20193 | msgstr "continuar" | |
20194 | ||
8e02217e | 20195 | #: builtin/rebase.c:1357 |
0960a4be CDR |
20196 | msgid "skip current patch and continue" |
20197 | msgstr "saltar el parche y continuar" | |
20198 | ||
8e02217e | 20199 | #: builtin/rebase.c:1359 |
0960a4be CDR |
20200 | msgid "abort and check out the original branch" |
20201 | msgstr "aborta y revisa la rama original" | |
20202 | ||
8e02217e | 20203 | #: builtin/rebase.c:1362 |
0960a4be CDR |
20204 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
20205 | msgstr "aborta pero mantiene HEAD donde está" | |
20206 | ||
8e02217e | 20207 | #: builtin/rebase.c:1363 |
0960a4be CDR |
20208 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
20209 | msgstr "editar la lista de pendientes durante el rebase interactivo" | |
20210 | ||
8e02217e | 20211 | #: builtin/rebase.c:1366 |
0960a4be CDR |
20212 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
20213 | msgstr "muestra el archivo parche siendo aplicado o fusionado" | |
20214 | ||
8e02217e | 20215 | #: builtin/rebase.c:1369 |
1afe18a3 CDR |
20216 | msgid "use apply strategies to rebase" |
20217 | msgstr "usar estrategias de apply para el rebase" | |
20218 | ||
8e02217e | 20219 | #: builtin/rebase.c:1373 |
0960a4be CDR |
20220 | msgid "use merging strategies to rebase" |
20221 | msgstr "usar estrategias de fusión para el rebase" | |
20222 | ||
8e02217e | 20223 | #: builtin/rebase.c:1377 |
0960a4be CDR |
20224 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
20225 | msgstr "permitir al usuario editar la lista de commits para rebasar" | |
20226 | ||
8e02217e | 20227 | #: builtin/rebase.c:1381 |
d0b1b615 CDR |
20228 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
20229 | msgstr "(DEPRECADO) intentar recrear merges en lugar de ignorarlos" | |
0960a4be | 20230 | |
8e02217e | 20231 | #: builtin/rebase.c:1386 |
1afe18a3 CDR |
20232 | msgid "how to handle commits that become empty" |
20233 | msgstr "como manejar commits que se vuelven vacíos" | |
0960a4be | 20234 | |
8e02217e | 20235 | #: builtin/rebase.c:1393 |
0960a4be | 20236 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
92c199fa | 20237 | msgstr "mover commits que comiencen con squash!/fixup! bajo -i" |
0960a4be | 20238 | |
8e02217e | 20239 | #: builtin/rebase.c:1400 |
0960a4be | 20240 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
92c199fa | 20241 | msgstr "agregar líneas exec tras cada commit de la lista editable" |
0960a4be | 20242 | |
8e02217e | 20243 | #: builtin/rebase.c:1404 |
0960a4be | 20244 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
92c199fa | 20245 | msgstr "permitir rebase de commits con mensajes vacíos" |
0960a4be | 20246 | |
8e02217e | 20247 | #: builtin/rebase.c:1408 |
0960a4be | 20248 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
92c199fa | 20249 | msgstr "intentar rebase de fusiones en lugar de saltarlas" |
0960a4be | 20250 | |
8e02217e | 20251 | #: builtin/rebase.c:1411 |
0960a4be CDR |
20252 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
20253 | msgstr "use 'merge-base --fork-point' para refinar upstream" | |
20254 | ||
8e02217e | 20255 | #: builtin/rebase.c:1413 |
0960a4be CDR |
20256 | msgid "use the given merge strategy" |
20257 | msgstr "usar la estrategia de merge dada" | |
20258 | ||
8e02217e | 20259 | #: builtin/rebase.c:1415 builtin/revert.c:115 |
0960a4be CDR |
20260 | msgid "option" |
20261 | msgstr "opción" | |
20262 | ||
8e02217e | 20263 | #: builtin/rebase.c:1416 |
0960a4be CDR |
20264 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
20265 | msgstr "pasar el argumento para la estrategia de fusión" | |
20266 | ||
8e02217e | 20267 | #: builtin/rebase.c:1419 |
0960a4be CDR |
20268 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
20269 | msgstr "hacer rebase a todos los commits alcanzables hasta la raíz(raíces)" | |
20270 | ||
8e02217e | 20271 | #: builtin/rebase.c:1424 |
848c9e1d CDR |
20272 | msgid "apply all changes, even those already present upstream" |
20273 | msgstr "" | |
20274 | "aplicar todos los cambios, incluso aquellos que ya están presentes en " | |
20275 | "upstream" | |
20276 | ||
8e02217e | 20277 | #: builtin/rebase.c:1442 |
0960a4be CDR |
20278 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
20279 | msgstr "Parece que 'git am' está en progreso. No se puede rebasar." | |
20280 | ||
8e02217e | 20281 | #: builtin/rebase.c:1483 |
d0b1b615 CDR |
20282 | msgid "" |
20283 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
20284 | msgstr "" | |
20285 | "git rebase --preserve-merges está deprecado. Use --rebase-merges en su lugar." | |
20286 | ||
8e02217e | 20287 | #: builtin/rebase.c:1488 |
77200e93 CDR |
20288 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
20289 | msgstr "no se puede combinar '--keep-base' con '--onto'" | |
20290 | ||
8e02217e | 20291 | #: builtin/rebase.c:1490 |
77200e93 CDR |
20292 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
20293 | msgstr "no se puede combinar '--keep-base' con '--root'" | |
20294 | ||
8e02217e | 20295 | #: builtin/rebase.c:1494 |
848c9e1d CDR |
20296 | msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" |
20297 | msgstr "no se puede combinar '--root' con '--fork-point'" | |
20298 | ||
8e02217e | 20299 | #: builtin/rebase.c:1497 |
0960a4be | 20300 | msgid "No rebase in progress?" |
77200e93 | 20301 | msgstr "¿No hay rebase en progreso?" |
0960a4be | 20302 | |
8e02217e | 20303 | #: builtin/rebase.c:1501 |
0960a4be CDR |
20304 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
20305 | msgstr "" | |
92c199fa | 20306 | "La acción --edit-todo solo puede ser usada al rebasar interactivamente." |
0960a4be | 20307 | |
92c199fa | 20308 | #: builtin/rebase.c:1524 t/helper/test-fast-rebase.c:122 |
0960a4be CDR |
20309 | msgid "Cannot read HEAD" |
20310 | msgstr "No se puede leer el HEAD" | |
20311 | ||
8e02217e | 20312 | #: builtin/rebase.c:1536 |
0960a4be CDR |
20313 | msgid "" |
20314 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
20315 | "mark them as resolved using git add" | |
20316 | msgstr "" | |
20317 | "Tienes que editar todos los conflictos de fusión y luego\n" | |
20318 | "marcarlos como resueltos usando git add" | |
fb0e25bc | 20319 | |
8e02217e | 20320 | #: builtin/rebase.c:1555 |
0960a4be CDR |
20321 | msgid "could not discard worktree changes" |
20322 | msgstr "no se pudo descartar los cambios del árbol de trabajo" | |
20323 | ||
8e02217e | 20324 | #: builtin/rebase.c:1574 |
0960a4be CDR |
20325 | #, c-format |
20326 | msgid "could not move back to %s" | |
cf69bcad | 20327 | msgstr "no se puede regresar a %s" |
0960a4be | 20328 | |
8e02217e | 20329 | #: builtin/rebase.c:1620 |
0960a4be CDR |
20330 | #, c-format |
20331 | msgid "" | |
20332 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
20333 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
20334 | "case, please try\n" | |
20335 | "\t%s\n" | |
20336 | "If that is not the case, please\n" | |
20337 | "\t%s\n" | |
20338 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
20339 | "valuable there.\n" | |
20340 | msgstr "" | |
20341 | "Parece que ya hay un directorio %s, y\n" | |
8e02217e | 20342 | "me pregunto si estás en medio de otro rebase. Si ese es el\n" |
3f3e3f92 | 20343 | "caso, por favor intenta\n" |
0960a4be CDR |
20344 | "\t%s\n" |
20345 | "Si no es el caso, por favor\n" | |
20346 | "\t%s\n" | |
3f3e3f92 | 20347 | "y ejecútame nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tengas\n" |
0960a4be CDR |
20348 | "algo de valor ahí.\n" |
20349 | ||
8e02217e | 20350 | #: builtin/rebase.c:1648 |
0960a4be CDR |
20351 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
20352 | msgstr "switch `C' espera un valor numérico" | |
20353 | ||
8e02217e | 20354 | #: builtin/rebase.c:1690 |
0960a4be CDR |
20355 | #, c-format |
20356 | msgid "Unknown mode: %s" | |
20357 | msgstr "Modo desconocido: %s" | |
20358 | ||
8e02217e | 20359 | #: builtin/rebase.c:1729 |
0960a4be CDR |
20360 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
20361 | msgstr "--strategy requiere --merge o --interactive" | |
20362 | ||
8e02217e | 20363 | #: builtin/rebase.c:1759 |
1afe18a3 CDR |
20364 | msgid "cannot combine apply options with merge options" |
20365 | msgstr "no se pueden combinar opciones de apply con opciones de merge" | |
20366 | ||
8e02217e | 20367 | #: builtin/rebase.c:1772 |
1afe18a3 CDR |
20368 | #, c-format |
20369 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
20370 | msgstr "Backend de rebase desconocido: %s" | |
20371 | ||
8e02217e | 20372 | #: builtin/rebase.c:1802 |
3f3e3f92 CDR |
20373 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
20374 | msgstr "--reschedule-failed-exec requiere --exec o --interactive" | |
20375 | ||
8e02217e | 20376 | #: builtin/rebase.c:1822 |
cf69bcad CDR |
20377 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
20378 | msgstr "no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'" | |
20379 | ||
8e02217e | 20380 | #: builtin/rebase.c:1826 |
0960a4be | 20381 | msgid "" |
cf69bcad | 20382 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" |
0960a4be | 20383 | msgstr "" |
cf69bcad CDR |
20384 | "error: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-" |
20385 | "exec'" | |
0960a4be | 20386 | |
8e02217e | 20387 | #: builtin/rebase.c:1850 |
0960a4be CDR |
20388 | #, c-format |
20389 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
20390 | msgstr "upstream inválido '%s'" | |
20391 | ||
8e02217e | 20392 | #: builtin/rebase.c:1856 |
0960a4be CDR |
20393 | msgid "Could not create new root commit" |
20394 | msgstr "No se pudo crear commit raíz nuevo" | |
20395 | ||
8e02217e | 20396 | #: builtin/rebase.c:1882 |
77200e93 CDR |
20397 | #, c-format |
20398 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
20399 | msgstr "'%s': necesita exactamente una base de fusión con rama" | |
20400 | ||
8e02217e | 20401 | #: builtin/rebase.c:1885 |
0960a4be CDR |
20402 | #, c-format |
20403 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
20404 | msgstr "'%s': necesita exactamente una base de fusión" | |
20405 | ||
8e02217e | 20406 | #: builtin/rebase.c:1893 |
0960a4be CDR |
20407 | #, c-format |
20408 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
20409 | msgstr "No apunta a un commit válido '%s'" | |
20410 | ||
8e02217e | 20411 | #: builtin/rebase.c:1921 |
0960a4be CDR |
20412 | #, c-format |
20413 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
20414 | msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '%s'" | |
20415 | ||
92c199fa CDR |
20416 | #: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:39 |
20417 | #: builtin/submodule--helper.c:2431 | |
0960a4be CDR |
20418 | #, c-format |
20419 | msgid "No such ref: %s" | |
20420 | msgstr "No existe ref: %s" | |
20421 | ||
8e02217e | 20422 | #: builtin/rebase.c:1940 |
0960a4be | 20423 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
cf69bcad | 20424 | msgstr "No se pudo resolver HEAD a una revisión" |
0960a4be | 20425 | |
8e02217e | 20426 | #: builtin/rebase.c:1961 |
d0b1b615 CDR |
20427 | msgid "Please commit or stash them." |
20428 | msgstr "Por favor, confírmalos o guárdalos." | |
0960a4be | 20429 | |
8e02217e | 20430 | #: builtin/rebase.c:1997 |
d0b1b615 CDR |
20431 | #, c-format |
20432 | msgid "could not switch to %s" | |
20433 | msgstr "no se pudo cambiar a %s" | |
0960a4be | 20434 | |
8e02217e | 20435 | #: builtin/rebase.c:2008 |
d0b1b615 CDR |
20436 | msgid "HEAD is up to date." |
20437 | msgstr "HEAD está actualizado." | |
0960a4be | 20438 | |
8e02217e | 20439 | #: builtin/rebase.c:2010 |
d0b1b615 CDR |
20440 | #, c-format |
20441 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
20442 | msgstr "La rama actual %s está actualizada.\n" | |
0960a4be | 20443 | |
8e02217e | 20444 | #: builtin/rebase.c:2018 |
d0b1b615 CDR |
20445 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
20446 | msgstr "HEAD está actualizado, rebase forzado." | |
0960a4be | 20447 | |
8e02217e | 20448 | #: builtin/rebase.c:2020 |
d0b1b615 CDR |
20449 | #, c-format |
20450 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
20451 | msgstr "Rama actual %s está actualizada, rebase forzado.\n" | |
0960a4be | 20452 | |
8e02217e | 20453 | #: builtin/rebase.c:2028 |
d0b1b615 CDR |
20454 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
20455 | msgstr "El hook pre-rebase rechazó el rebase." | |
0960a4be | 20456 | |
8e02217e | 20457 | #: builtin/rebase.c:2035 |
d0b1b615 CDR |
20458 | #, c-format |
20459 | msgid "Changes to %s:\n" | |
20460 | msgstr "Cambios a %s:\n" | |
0960a4be | 20461 | |
8e02217e | 20462 | #: builtin/rebase.c:2038 |
d0b1b615 CDR |
20463 | #, c-format |
20464 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
20465 | msgstr "Cambios desde %s a %s:\n" | |
0960a4be | 20466 | |
8e02217e | 20467 | #: builtin/rebase.c:2063 |
d0b1b615 CDR |
20468 | #, c-format |
20469 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
20470 | msgstr "" | |
20471 | "En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima " | |
92c199fa | 20472 | "de esta...\n" |
0960a4be | 20473 | |
8e02217e | 20474 | #: builtin/rebase.c:2072 |
d0b1b615 CDR |
20475 | msgid "Could not detach HEAD" |
20476 | msgstr "No se puede desacoplar HEAD" | |
296415c0 | 20477 | |
8e02217e | 20478 | #: builtin/rebase.c:2081 |
d0b1b615 CDR |
20479 | #, c-format |
20480 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
20481 | msgstr "Avance rápido de %s a %s.\n" | |
0960a4be | 20482 | |
848c9e1d | 20483 | #: builtin/receive-pack.c:34 |
fb0e25bc CD |
20484 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
20485 | msgstr "git receive-pack <git-dir>" | |
20486 | ||
92c199fa | 20487 | #: builtin/receive-pack.c:1275 |
fb0e25bc CD |
20488 | msgid "" |
20489 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
20490 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
20491 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
20492 | "the work tree to HEAD.\n" | |
20493 | "\n" | |
20494 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
20495 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
20496 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
20497 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
20498 | "other way.\n" | |
20499 | "\n" | |
20500 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
20501 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
20502 | msgstr "" | |
715fc761 | 20503 | "Por defecto, actualizar la rama actual en un repositorio no vacío\n" |
4b15eb22 CD |
20504 | "está denegado, porque eso haría el índice y el árbol de trabajo " |
20505 | "inconsistentes\n" | |
20506 | "con lo que ya se ha hecho push, y requeriría 'git reset --hard' para " | |
20507 | "arreglar\n" | |
fb0e25bc CD |
20508 | "el árbol de trabajo con HEAD.\n" |
20509 | "\n" | |
3f3e3f92 | 20510 | "Puedes configurar la variable de configuración 'receive.denyCurrentBranch'\n" |
fb0e25bc | 20511 | "\"ignore\" o \"warn\" en el repositorio remoto para permitir\n" |
3f3e3f92 | 20512 | "su rama actual; Sin embargo, esto no se recomienda a menos que tú\n" |
77200e93 CDR |
20513 | "te hayas organizado para actualizar su árbol de trabajo para que coincida " |
20514 | "con lo que\n" | |
3f3e3f92 | 20515 | "enviarás con el push de otra manera.\n" |
fb0e25bc CD |
20516 | "\n" |
20517 | "Para suprimir este mensaje y mantener el comportamiento predeterminado,\n" | |
3f3e3f92 | 20518 | "configura 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." |
fb0e25bc | 20519 | |
92c199fa | 20520 | #: builtin/receive-pack.c:1295 |
fb0e25bc CD |
20521 | msgid "" |
20522 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
20523 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
20524 | "\n" | |
20525 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
20526 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
20527 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
20528 | "\n" | |
20529 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
20530 | msgstr "" | |
715fc761 | 20531 | "Por defecto, borrar la rama actual está prohibido, porque el siguiente\n" |
92c199fa | 20532 | "'git clone' no resultará en ningún archivo revisado, causando confusión.\n" |
fb0e25bc | 20533 | "\n" |
4b15eb22 CD |
20534 | "Se puede configurar la variable 'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o " |
20535 | "'ignore'\n" | |
92c199fa | 20536 | "en el repositorio remoto para permitir borrar la rama actual,\n" |
fb0e25bc CD |
20537 | "con o sin mensaje de advertencia.\n" |
20538 | "\n" | |
3f3e3f92 | 20539 | "Para suprimir este mensaje, puedes configurarlo en 'refuse'." |
fb0e25bc | 20540 | |
92c199fa | 20541 | #: builtin/receive-pack.c:2478 |
fb0e25bc | 20542 | msgid "quiet" |
92c199fa | 20543 | msgstr "silencioso" |
fb0e25bc | 20544 | |
92c199fa | 20545 | #: builtin/receive-pack.c:2492 |
fb0e25bc CD |
20546 | msgid "You must specify a directory." |
20547 | msgstr "Se tiene que especificar un directorio." | |
20548 | ||
cf69bcad CDR |
20549 | #: builtin/reflog.c:17 |
20550 | msgid "" | |
20551 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
20552 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
20553 | "<refs>..." | |
20554 | msgstr "" | |
20555 | "git reflog expire [--expire=<tiempo>] [--expire-unreachable=<tiempo>] [--" | |
20556 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
20557 | "<refs>..." | |
20558 | ||
20559 | #: builtin/reflog.c:22 | |
20560 | msgid "" | |
20561 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
20562 | "<refs>..." | |
20563 | msgstr "" | |
20564 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
20565 | "<refs>..." | |
20566 | ||
20567 | #: builtin/reflog.c:25 | |
20568 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
20569 | msgstr "git reflog existe <ref>" | |
20570 | ||
1afe18a3 | 20571 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
fb0e25bc CD |
20572 | #, c-format |
20573 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
20574 | msgstr "'%s' no es una marca de tiempo válida" | |
20575 | ||
b0adcc31 | 20576 | #: builtin/reflog.c:609 |
cf69bcad CDR |
20577 | #, c-format |
20578 | msgid "Marking reachable objects..." | |
20579 | msgstr "Marcando objectos alcanzables..." | |
20580 | ||
b0adcc31 | 20581 | #: builtin/reflog.c:647 |
cf69bcad CDR |
20582 | #, c-format |
20583 | msgid "%s points nowhere!" | |
92c199fa | 20584 | msgstr "¡%s no apunta a ningún lado!" |
cf69bcad | 20585 | |
b0adcc31 | 20586 | #: builtin/reflog.c:699 |
cf69bcad CDR |
20587 | msgid "no reflog specified to delete" |
20588 | msgstr "no reflog especificado para borrar" | |
20589 | ||
b0adcc31 | 20590 | #: builtin/reflog.c:708 |
cf69bcad CDR |
20591 | #, c-format |
20592 | msgid "not a reflog: %s" | |
20593 | msgstr "no es una reflog: %s" | |
20594 | ||
b0adcc31 | 20595 | #: builtin/reflog.c:713 |
cf69bcad CDR |
20596 | #, c-format |
20597 | msgid "no reflog for '%s'" | |
20598 | msgstr "no reflog para '%s'" | |
20599 | ||
b0adcc31 | 20600 | #: builtin/reflog.c:759 |
cf69bcad CDR |
20601 | #, c-format |
20602 | msgid "invalid ref format: %s" | |
20603 | msgstr "formato inválido: %s" | |
20604 | ||
b0adcc31 | 20605 | #: builtin/reflog.c:768 |
cf69bcad CDR |
20606 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
20607 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
20608 | ||
1afe18a3 | 20609 | #: builtin/remote.c:17 |
fb0e25bc CD |
20610 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
20611 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
20612 | ||
1afe18a3 | 20613 | #: builtin/remote.c:18 |
4b15eb22 CD |
20614 | msgid "" |
20615 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
20616 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
20617 | msgstr "" | |
20618 | "git remote add [-t <rama>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
20619 | "mirror=<fetch|push>] <nombre> <url>" | |
fb0e25bc | 20620 | |
1afe18a3 | 20621 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
fb0e25bc CD |
20622 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
20623 | msgstr "git remote rename <viejo> <nuevo>" | |
20624 | ||
1afe18a3 | 20625 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
fb0e25bc CD |
20626 | msgid "git remote remove <name>" |
20627 | msgstr "git remote remove <nombre>" | |
20628 | ||
1afe18a3 | 20629 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
fb0e25bc CD |
20630 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
20631 | msgstr "git remote set-head <nombre> (-a | --auto | -d | --delete | <rama>)" | |
20632 | ||
1afe18a3 | 20633 | #: builtin/remote.c:22 |
fb0e25bc CD |
20634 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
20635 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nombre>" | |
20636 | ||
1afe18a3 | 20637 | #: builtin/remote.c:23 |
fb0e25bc CD |
20638 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
20639 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nombre>" | |
20640 | ||
1afe18a3 | 20641 | #: builtin/remote.c:24 |
4b15eb22 CD |
20642 | msgid "" |
20643 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
20644 | msgstr "" | |
20645 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupo> | <remoto>)...]" | |
fb0e25bc | 20646 | |
1afe18a3 | 20647 | #: builtin/remote.c:25 |
fb0e25bc CD |
20648 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
20649 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nombre> <rama>..." | |
20650 | ||
1afe18a3 | 20651 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
fb0e25bc CD |
20652 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
20653 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nombre>" | |
20654 | ||
1afe18a3 | 20655 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
fb0e25bc CD |
20656 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
20657 | msgstr "git remote set-url [--push] <nombre> <nuevo-url> [<viejo-url>]" | |
20658 | ||
1afe18a3 | 20659 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
fb0e25bc CD |
20660 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
20661 | msgstr "git remote set-url --add <nombre> <nuevo-url>" | |
20662 | ||
1afe18a3 | 20663 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
fb0e25bc CD |
20664 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
20665 | msgstr "git remote set-url --delete <nombre> <url>" | |
20666 | ||
1afe18a3 | 20667 | #: builtin/remote.c:34 |
fb0e25bc CD |
20668 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
20669 | msgstr "git remote add [<opciones>] <nombre> <url>" | |
20670 | ||
1afe18a3 | 20671 | #: builtin/remote.c:54 |
fb0e25bc CD |
20672 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
20673 | msgstr "git remote set-branches <nombre> <rama>..." | |
20674 | ||
1afe18a3 | 20675 | #: builtin/remote.c:55 |
fb0e25bc CD |
20676 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
20677 | msgstr "git remote set-branches --add <nombre> <rama>..." | |
20678 | ||
1afe18a3 | 20679 | #: builtin/remote.c:60 |
fb0e25bc CD |
20680 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
20681 | msgstr "git remote show [<opciones>] <nombre>" | |
20682 | ||
1afe18a3 | 20683 | #: builtin/remote.c:65 |
fb0e25bc CD |
20684 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
20685 | msgstr "git remote prune [<opciones>] <nombre>" | |
20686 | ||
1afe18a3 | 20687 | #: builtin/remote.c:70 |
fb0e25bc CD |
20688 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
20689 | msgstr "git remote update [<opciones>] [<grupo> | <remoto>]..." | |
20690 | ||
1afe18a3 | 20691 | #: builtin/remote.c:99 |
fb0e25bc CD |
20692 | #, c-format |
20693 | msgid "Updating %s" | |
20694 | msgstr "Actualizando %s" | |
20695 | ||
1afe18a3 | 20696 | #: builtin/remote.c:131 |
fb0e25bc CD |
20697 | msgid "" |
20698 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
20699 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
20700 | msgstr "" | |
20701 | "Usar --mirror es peligroso y está desaprobado;\n" | |
20702 | "\t usa más bien --mirror=fetch o --mirror=push" | |
20703 | ||
1afe18a3 | 20704 | #: builtin/remote.c:148 |
fb0e25bc CD |
20705 | #, c-format |
20706 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
20707 | msgstr "argumento mirror desconocido: %s" | |
20708 | ||
1afe18a3 | 20709 | #: builtin/remote.c:164 |
fb0e25bc CD |
20710 | msgid "fetch the remote branches" |
20711 | msgstr "realizar fetch a las ramas remotas" | |
20712 | ||
1afe18a3 | 20713 | #: builtin/remote.c:166 |
fb0e25bc CD |
20714 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
20715 | msgstr "importar todos los tags y objetos asociados cuando realiza el fetch" | |
20716 | ||
1afe18a3 | 20717 | #: builtin/remote.c:169 |
fb0e25bc | 20718 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
92c199fa | 20719 | msgstr "o no realizar fetch a ningún tag (--no-tags)" |
fb0e25bc | 20720 | |
1afe18a3 | 20721 | #: builtin/remote.c:171 |
fb0e25bc CD |
20722 | msgid "branch(es) to track" |
20723 | msgstr "rama(s) para rastrear" | |
20724 | ||
1afe18a3 | 20725 | #: builtin/remote.c:172 |
fb0e25bc CD |
20726 | msgid "master branch" |
20727 | msgstr "rama master" | |
20728 | ||
1afe18a3 | 20729 | #: builtin/remote.c:174 |
fb0e25bc | 20730 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
4b15eb22 | 20731 | msgstr "" |
92c199fa | 20732 | "configurar remote como mirror al cual realizar push o desde el cual realizar " |
4b15eb22 | 20733 | "fetch" |
fb0e25bc | 20734 | |
1afe18a3 | 20735 | #: builtin/remote.c:186 |
fb0e25bc CD |
20736 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
20737 | msgstr "especificar una rama master no tiene sentido con --mirror" | |
20738 | ||
1afe18a3 | 20739 | #: builtin/remote.c:188 |
fb0e25bc CD |
20740 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
20741 | msgstr "especificar ramas para rastrear solo tiene sentido con fetch mirrors" | |
20742 | ||
b0adcc31 | 20743 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700 |
fb0e25bc CD |
20744 | #, c-format |
20745 | msgid "remote %s already exists." | |
20746 | msgstr "remoto %s ya existe." | |
20747 | ||
b0adcc31 | 20748 | #: builtin/remote.c:240 |
fb0e25bc CD |
20749 | #, c-format |
20750 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
20751 | msgstr "No se pudo configurar master '%s'" | |
20752 | ||
b0adcc31 | 20753 | #: builtin/remote.c:355 |
fb0e25bc CD |
20754 | #, c-format |
20755 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
92c199fa | 20756 | msgstr "No se pudo obtener el mapa de fetch para refspec %s" |
fb0e25bc | 20757 | |
b0adcc31 | 20758 | #: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462 |
fb0e25bc CD |
20759 | msgid "(matching)" |
20760 | msgstr "(concordando)" | |
20761 | ||
b0adcc31 | 20762 | #: builtin/remote.c:466 |
fb0e25bc CD |
20763 | msgid "(delete)" |
20764 | msgstr "(eliminar)" | |
20765 | ||
b0adcc31 | 20766 | #: builtin/remote.c:655 |
1afe18a3 CDR |
20767 | #, c-format |
20768 | msgid "could not set '%s'" | |
20769 | msgstr "no se pudo configurar '%s'" | |
20770 | ||
b0adcc31 | 20771 | #: builtin/remote.c:660 |
1afe18a3 CDR |
20772 | #, c-format |
20773 | msgid "" | |
20774 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
20775 | "\t%s:%d\n" | |
20776 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
20777 | msgstr "" | |
20778 | "La configuración %s remote.pushDefault en:\n" | |
20779 | "\t%s:%d\n" | |
20780 | "ahora nombra al remoto inexistente '%s'" | |
20781 | ||
8e02217e | 20782 | #: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:943 |
fb0e25bc | 20783 | #, c-format |
0960a4be CDR |
20784 | msgid "No such remote: '%s'" |
20785 | msgstr "No existe el remoto '%s'" | |
fb0e25bc | 20786 | |
b0adcc31 | 20787 | #: builtin/remote.c:710 |
fb0e25bc CD |
20788 | #, c-format |
20789 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
20790 | msgstr "No se pudo renombrar la sección de configuración '%s' a '%s'" | |
20791 | ||
b0adcc31 | 20792 | #: builtin/remote.c:730 |
fb0e25bc CD |
20793 | #, c-format |
20794 | msgid "" | |
20795 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
20796 | "\t%s\n" | |
20797 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
20798 | msgstr "" | |
92c199fa | 20799 | "No se actualiza refspec de fetch no predeterminada\n" |
fb0e25bc CD |
20800 | "\t%s\n" |
20801 | "\tPor favor actualice la configuración manualmente si es necesario." | |
20802 | ||
b0adcc31 | 20803 | #: builtin/remote.c:770 |
fb0e25bc CD |
20804 | #, c-format |
20805 | msgid "deleting '%s' failed" | |
92c199fa | 20806 | msgstr "borrar '%s' falló" |
fb0e25bc | 20807 | |
b0adcc31 | 20808 | #: builtin/remote.c:804 |
fb0e25bc CD |
20809 | #, c-format |
20810 | msgid "creating '%s' failed" | |
92c199fa | 20811 | msgstr "crear '%s' falló" |
fb0e25bc | 20812 | |
b0adcc31 | 20813 | #: builtin/remote.c:882 |
fb0e25bc CD |
20814 | msgid "" |
20815 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
20816 | "to delete it, use:" | |
20817 | msgid_plural "" | |
20818 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
20819 | "to delete them, use:" | |
20820 | msgstr[0] "" | |
77200e93 | 20821 | "Nota: Una rama fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fue eliminada;\n" |
fb0e25bc CD |
20822 | "para borrarla, use:" |
20823 | msgstr[1] "" | |
4b15eb22 | 20824 | "Nota: Algunas ramas fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fueron " |
77200e93 | 20825 | "eliminadas;\n" |
fb0e25bc CD |
20826 | "para borrarlas, use:" |
20827 | ||
b0adcc31 | 20828 | #: builtin/remote.c:896 |
fb0e25bc CD |
20829 | #, c-format |
20830 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
20831 | msgstr "No se pudo borrar la sección de configuración '%s'" | |
20832 | ||
b0adcc31 | 20833 | #: builtin/remote.c:999 |
fb0e25bc CD |
20834 | #, c-format |
20835 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
20836 | msgstr " nuevo (siguiente fetch se guardará en remotes/%s)" | |
20837 | ||
b0adcc31 | 20838 | #: builtin/remote.c:1002 |
fb0e25bc CD |
20839 | msgid " tracked" |
20840 | msgstr " rastreada" | |
20841 | ||
b0adcc31 | 20842 | #: builtin/remote.c:1004 |
fb0e25bc | 20843 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
92c199fa | 20844 | msgstr " viejo (use 'git remote prune' para eliminar)" |
fb0e25bc | 20845 | |
b0adcc31 | 20846 | #: builtin/remote.c:1006 |
fb0e25bc CD |
20847 | msgid " ???" |
20848 | msgstr " ???" | |
20849 | ||
b0adcc31 | 20850 | #: builtin/remote.c:1047 |
fb0e25bc CD |
20851 | #, c-format |
20852 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
7c6767be | 20853 | msgstr "inválido branch.%s.merge; no se puede rebasar en > 1 rama" |
fb0e25bc | 20854 | |
b0adcc31 | 20855 | #: builtin/remote.c:1056 |
fb0e25bc CD |
20856 | #, c-format |
20857 | msgid "rebases interactively onto remote %s" | |
20858 | msgstr "rebasa interactivamente en remoto %s" | |
20859 | ||
b0adcc31 | 20860 | #: builtin/remote.c:1058 |
296415c0 CDR |
20861 | #, c-format |
20862 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
20863 | msgstr "rebasa interactivamente (con fusiones) en remoto %s" | |
20864 | ||
b0adcc31 | 20865 | #: builtin/remote.c:1061 |
fb0e25bc CD |
20866 | #, c-format |
20867 | msgid "rebases onto remote %s" | |
20868 | msgstr "rebasa sobre el remoto %s" | |
20869 | ||
b0adcc31 | 20870 | #: builtin/remote.c:1065 |
fb0e25bc CD |
20871 | #, c-format |
20872 | msgid " merges with remote %s" | |
20873 | msgstr " se fusiona con remoto %s" | |
20874 | ||
b0adcc31 | 20875 | #: builtin/remote.c:1068 |
fb0e25bc CD |
20876 | #, c-format |
20877 | msgid "merges with remote %s" | |
20878 | msgstr "fusiona con remoto %s" | |
20879 | ||
b0adcc31 | 20880 | #: builtin/remote.c:1071 |
fb0e25bc CD |
20881 | #, c-format |
20882 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
20883 | msgstr "%-*s y con el remoto %s\n" | |
20884 | ||
b0adcc31 | 20885 | #: builtin/remote.c:1114 |
fb0e25bc CD |
20886 | msgid "create" |
20887 | msgstr "crear" | |
20888 | ||
b0adcc31 | 20889 | #: builtin/remote.c:1117 |
fb0e25bc CD |
20890 | msgid "delete" |
20891 | msgstr "borrar" | |
20892 | ||
b0adcc31 | 20893 | #: builtin/remote.c:1121 |
fb0e25bc CD |
20894 | msgid "up to date" |
20895 | msgstr "actualizado" | |
20896 | ||
b0adcc31 | 20897 | #: builtin/remote.c:1124 |
fb0e25bc | 20898 | msgid "fast-forwardable" |
92c199fa | 20899 | msgstr "se puede realizar fast-forward" |
fb0e25bc | 20900 | |
b0adcc31 | 20901 | #: builtin/remote.c:1127 |
fb0e25bc CD |
20902 | msgid "local out of date" |
20903 | msgstr "desactualizado local" | |
20904 | ||
b0adcc31 | 20905 | #: builtin/remote.c:1134 |
fb0e25bc CD |
20906 | #, c-format |
20907 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
20908 | msgstr " %-*s fuerza a %-*s (%s)" | |
20909 | ||
b0adcc31 | 20910 | #: builtin/remote.c:1137 |
fb0e25bc CD |
20911 | #, c-format |
20912 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
20913 | msgstr " %-*s publica a %-*s (%s)" | |
20914 | ||
b0adcc31 | 20915 | #: builtin/remote.c:1141 |
fb0e25bc CD |
20916 | #, c-format |
20917 | msgid " %-*s forces to %s" | |
20918 | msgstr " %-*s fuerza a %s" | |
20919 | ||
b0adcc31 | 20920 | #: builtin/remote.c:1144 |
fb0e25bc CD |
20921 | #, c-format |
20922 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
20923 | msgstr " %-*s publica a %s" | |
20924 | ||
b0adcc31 | 20925 | #: builtin/remote.c:1212 |
fb0e25bc CD |
20926 | msgid "do not query remotes" |
20927 | msgstr "no consultar remotos" | |
20928 | ||
b0adcc31 | 20929 | #: builtin/remote.c:1239 |
fb0e25bc CD |
20930 | #, c-format |
20931 | msgid "* remote %s" | |
20932 | msgstr "* remoto %s" | |
20933 | ||
b0adcc31 | 20934 | #: builtin/remote.c:1240 |
fb0e25bc CD |
20935 | #, c-format |
20936 | msgid " Fetch URL: %s" | |
20937 | msgstr " URL para obtener: %s" | |
20938 | ||
b0adcc31 | 20939 | #: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396 |
fb0e25bc CD |
20940 | msgid "(no URL)" |
20941 | msgstr "(sin URL)" | |
20942 | ||
20943 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align | |
20944 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
20945 | #. translation. | |
4b15eb22 | 20946 | #. |
b0adcc31 | 20947 | #: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 |
fb0e25bc CD |
20948 | #, c-format |
20949 | msgid " Push URL: %s" | |
20950 | msgstr " URL para publicar: %s" | |
20951 | ||
b0adcc31 | 20952 | #: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263 |
fb0e25bc CD |
20953 | #, c-format |
20954 | msgid " HEAD branch: %s" | |
20955 | msgstr " Rama HEAD: %s" | |
20956 | ||
b0adcc31 | 20957 | #: builtin/remote.c:1259 |
fb0e25bc CD |
20958 | msgid "(not queried)" |
20959 | msgstr "(no consultado)" | |
20960 | ||
b0adcc31 | 20961 | #: builtin/remote.c:1261 |
fb0e25bc CD |
20962 | msgid "(unknown)" |
20963 | msgstr "(desconocido)" | |
20964 | ||
b0adcc31 | 20965 | #: builtin/remote.c:1265 |
fb0e25bc | 20966 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
20967 | msgid "" |
20968 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
20969 | msgstr "" | |
92c199fa | 20970 | " Rama HEAD (HEAD remoto es ambiguo, puede ser uno de los siguientes):\n" |
fb0e25bc | 20971 | |
b0adcc31 | 20972 | #: builtin/remote.c:1277 |
fb0e25bc CD |
20973 | #, c-format |
20974 | msgid " Remote branch:%s" | |
20975 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
20976 | msgstr[0] " Rama remota:%s" | |
20977 | msgstr[1] " Ramas remotas:%s" | |
20978 | ||
b0adcc31 | 20979 | #: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306 |
fb0e25bc CD |
20980 | msgid " (status not queried)" |
20981 | msgstr " (estado no consultado)" | |
20982 | ||
b0adcc31 | 20983 | #: builtin/remote.c:1289 |
fb0e25bc CD |
20984 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
20985 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
20986 | msgstr[0] " Rama local configurada para 'git pull':" | |
20987 | msgstr[1] " Ramas locales configuradas para 'git pull':" | |
20988 | ||
b0adcc31 | 20989 | #: builtin/remote.c:1297 |
fb0e25bc CD |
20990 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
20991 | msgstr " Las referencias locales serán reflejadas por 'git push'" | |
20992 | ||
b0adcc31 | 20993 | #: builtin/remote.c:1303 |
fb0e25bc CD |
20994 | #, c-format |
20995 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
20996 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
20997 | msgstr[0] " Referencia local configurada para 'git push'%s:" | |
20998 | msgstr[1] " Referencias locales configuradas para 'git push'%s:" | |
20999 | ||
b0adcc31 | 21000 | #: builtin/remote.c:1324 |
fb0e25bc CD |
21001 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
21002 | msgstr "configurar refs/remotes/<nombre>/HEAD de acuerdo al remoto" | |
21003 | ||
b0adcc31 | 21004 | #: builtin/remote.c:1326 |
fb0e25bc CD |
21005 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
21006 | msgstr "borrar refs/remotos/<nombre>/HEAD" | |
21007 | ||
b0adcc31 | 21008 | #: builtin/remote.c:1341 |
fb0e25bc CD |
21009 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
21010 | msgstr "No se puede determinar el HEAD remoto" | |
21011 | ||
b0adcc31 | 21012 | #: builtin/remote.c:1343 |
fb0e25bc CD |
21013 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
21014 | msgstr "Múltiples ramas HEAD remotas. Por favor escoja una explícitamente con:" | |
21015 | ||
b0adcc31 | 21016 | #: builtin/remote.c:1353 |
fb0e25bc CD |
21017 | #, c-format |
21018 | msgid "Could not delete %s" | |
21019 | msgstr "No se pudo borrar %s" | |
21020 | ||
b0adcc31 | 21021 | #: builtin/remote.c:1361 |
fb0e25bc CD |
21022 | #, c-format |
21023 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
21024 | msgstr "No es un ref válido: %s" | |
21025 | ||
b0adcc31 | 21026 | #: builtin/remote.c:1363 |
fb0e25bc CD |
21027 | #, c-format |
21028 | msgid "Could not setup %s" | |
21029 | msgstr "No se pudo configurar %s" | |
21030 | ||
b0adcc31 | 21031 | #: builtin/remote.c:1381 |
fb0e25bc CD |
21032 | #, c-format |
21033 | msgid " %s will become dangling!" | |
92c199fa | 21034 | msgstr " ¡%s se volverá colgante!" |
fb0e25bc | 21035 | |
b0adcc31 | 21036 | #: builtin/remote.c:1382 |
fb0e25bc CD |
21037 | #, c-format |
21038 | msgid " %s has become dangling!" | |
92c199fa | 21039 | msgstr " ¡%s se ha vuelto colgante!" |
fb0e25bc | 21040 | |
b0adcc31 | 21041 | #: builtin/remote.c:1392 |
fb0e25bc CD |
21042 | #, c-format |
21043 | msgid "Pruning %s" | |
21044 | msgstr "Recortando %s" | |
21045 | ||
b0adcc31 | 21046 | #: builtin/remote.c:1393 |
fb0e25bc CD |
21047 | #, c-format |
21048 | msgid "URL: %s" | |
21049 | msgstr "URL: %s" | |
21050 | ||
b0adcc31 | 21051 | #: builtin/remote.c:1409 |
fb0e25bc CD |
21052 | #, c-format |
21053 | msgid " * [would prune] %s" | |
92c199fa | 21054 | msgstr " * [se acortará] %s" |
fb0e25bc | 21055 | |
b0adcc31 | 21056 | #: builtin/remote.c:1412 |
fb0e25bc CD |
21057 | #, c-format |
21058 | msgid " * [pruned] %s" | |
21059 | msgstr " * [prune realizado] %s" | |
21060 | ||
b0adcc31 | 21061 | #: builtin/remote.c:1457 |
fb0e25bc CD |
21062 | msgid "prune remotes after fetching" |
21063 | msgstr "recortar remotos tras realizar fetch" | |
21064 | ||
b0adcc31 | 21065 | #: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647 |
fb0e25bc CD |
21066 | #, c-format |
21067 | msgid "No such remote '%s'" | |
21068 | msgstr "No existe el remoto '%s'" | |
21069 | ||
b0adcc31 | 21070 | #: builtin/remote.c:1539 |
fb0e25bc CD |
21071 | msgid "add branch" |
21072 | msgstr "agregar rama" | |
21073 | ||
b0adcc31 | 21074 | #: builtin/remote.c:1546 |
fb0e25bc CD |
21075 | msgid "no remote specified" |
21076 | msgstr "no hay remotos especificados" | |
21077 | ||
b0adcc31 | 21078 | #: builtin/remote.c:1563 |
fb0e25bc CD |
21079 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
21080 | msgstr "consultar URLs de push en lugar de URLs de fetch" | |
21081 | ||
b0adcc31 | 21082 | #: builtin/remote.c:1565 |
fb0e25bc CD |
21083 | msgid "return all URLs" |
21084 | msgstr "retornar todos los URLs" | |
21085 | ||
b0adcc31 | 21086 | #: builtin/remote.c:1595 |
fb0e25bc CD |
21087 | #, c-format |
21088 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
21089 | msgstr "no hay URLs configurados para remoto '%s'" | |
21090 | ||
b0adcc31 | 21091 | #: builtin/remote.c:1621 |
fb0e25bc CD |
21092 | msgid "manipulate push URLs" |
21093 | msgstr "manipular URLs de push" | |
21094 | ||
b0adcc31 | 21095 | #: builtin/remote.c:1623 |
fb0e25bc CD |
21096 | msgid "add URL" |
21097 | msgstr "agregar URL" | |
21098 | ||
b0adcc31 | 21099 | #: builtin/remote.c:1625 |
fb0e25bc CD |
21100 | msgid "delete URLs" |
21101 | msgstr "borrar URLs" | |
21102 | ||
b0adcc31 | 21103 | #: builtin/remote.c:1632 |
fb0e25bc CD |
21104 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
21105 | msgstr "--add --delete no tiene sentido" | |
21106 | ||
b0adcc31 | 21107 | #: builtin/remote.c:1673 |
fb0e25bc CD |
21108 | #, c-format |
21109 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
21110 | msgstr "Patrón de URL viejo inválido: %s" | |
21111 | ||
b0adcc31 | 21112 | #: builtin/remote.c:1681 |
fb0e25bc CD |
21113 | #, c-format |
21114 | msgid "No such URL found: %s" | |
21115 | msgstr "No se encontró URL: %s" | |
21116 | ||
b0adcc31 | 21117 | #: builtin/remote.c:1683 |
fb0e25bc | 21118 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
92c199fa | 21119 | msgstr "No borrará todos los URLs no de push" |
fb0e25bc | 21120 | |
b0adcc31 | 21121 | #: builtin/repack.c:26 |
fb0e25bc CD |
21122 | msgid "git repack [<options>]" |
21123 | msgstr "git repack [<opciones>]" | |
21124 | ||
b0adcc31 | 21125 | #: builtin/repack.c:31 |
fb0e25bc CD |
21126 | msgid "" |
21127 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
21128 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
21129 | msgstr "" | |
92c199fa | 21130 | "Reempaquetados incrementales son incompatibles con índices bitmap. Use\n" |
fb0e25bc CD |
21131 | "--no-write-bitmap-index o deshabilite la configuración pack.writebitmaps." |
21132 | ||
b0adcc31 | 21133 | #: builtin/repack.c:198 |
cf69bcad CDR |
21134 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
21135 | msgstr "no se puede iniciar pack-objects para reempaquetar objetos promisores" | |
21136 | ||
8e02217e | 21137 | #: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:630 |
cf69bcad CDR |
21138 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
21139 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
21140 | "repack: Esperando líneas de ID de objeto completas en hex solo desde pack-" |
21141 | "objects." | |
cf69bcad | 21142 | |
b0adcc31 | 21143 | #: builtin/repack.c:294 |
cf69bcad CDR |
21144 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
21145 | msgstr "" | |
21146 | "no se puede finalizar pack-objects para reempaquetar objetos promisores" | |
21147 | ||
8e02217e CDR |
21148 | #: builtin/repack.c:309 |
21149 | #, c-format | |
21150 | msgid "cannot open index for %s" | |
21151 | msgstr "no se puede abrir index para %s" | |
21152 | ||
21153 | #: builtin/repack.c:368 | |
21154 | #, c-format | |
21155 | msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" | |
21156 | msgstr "pack %s es muy grande para considerar en la progresión geométrica" | |
21157 | ||
21158 | #: builtin/repack.c:401 builtin/repack.c:408 builtin/repack.c:413 | |
21159 | #, c-format | |
21160 | msgid "pack %s too large to roll up" | |
21161 | msgstr "pack %s es muy grande para hacer un roll up" | |
21162 | ||
21163 | #: builtin/repack.c:460 | |
fb0e25bc CD |
21164 | msgid "pack everything in a single pack" |
21165 | msgstr "empaquetar todo en un único paquete" | |
21166 | ||
8e02217e | 21167 | #: builtin/repack.c:462 |
fb0e25bc | 21168 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
92c199fa | 21169 | msgstr "lo mismo que -a, y soltar objetos inalcanzables" |
fb0e25bc | 21170 | |
8e02217e | 21171 | #: builtin/repack.c:465 |
fb0e25bc | 21172 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
7c6767be | 21173 | msgstr "eliminar paquetes redundantes, y ejecutar git-prune-packed" |
fb0e25bc | 21174 | |
8e02217e | 21175 | #: builtin/repack.c:467 |
fb0e25bc CD |
21176 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
21177 | msgstr "pasar --no-reuse-delta a git-pack-objects" | |
21178 | ||
8e02217e | 21179 | #: builtin/repack.c:469 |
fb0e25bc CD |
21180 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
21181 | msgstr "pasar --no-reuse-object a git-pack-objects" | |
21182 | ||
8e02217e | 21183 | #: builtin/repack.c:471 |
fb0e25bc CD |
21184 | msgid "do not run git-update-server-info" |
21185 | msgstr "no ejecutar git-update-server-info" | |
21186 | ||
8e02217e | 21187 | #: builtin/repack.c:474 |
fb0e25bc CD |
21188 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
21189 | msgstr "pasar --local a git-pack-objects" | |
21190 | ||
8e02217e | 21191 | #: builtin/repack.c:476 |
fb0e25bc CD |
21192 | msgid "write bitmap index" |
21193 | msgstr "escribir un índice de bitmap" | |
21194 | ||
8e02217e | 21195 | #: builtin/repack.c:478 |
0960a4be CDR |
21196 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
21197 | msgstr "pasar --delta-islands a git-pack-objects" | |
21198 | ||
8e02217e | 21199 | #: builtin/repack.c:479 |
fb0e25bc | 21200 | msgid "approxidate" |
92c199fa | 21201 | msgstr "approxidate" |
fb0e25bc | 21202 | |
8e02217e | 21203 | #: builtin/repack.c:480 |
fb0e25bc CD |
21204 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
21205 | msgstr "con -A, no perder objetos más antiguos que este" | |
21206 | ||
8e02217e | 21207 | #: builtin/repack.c:482 |
fb0e25bc | 21208 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
92c199fa | 21209 | msgstr "con -a, reempaquetar objetos inalcanzables" |
fb0e25bc | 21210 | |
8e02217e | 21211 | #: builtin/repack.c:484 |
fb0e25bc | 21212 | msgid "size of the window used for delta compression" |
92c199fa | 21213 | msgstr "tamaño de la ventana usada para la compresión delta" |
fb0e25bc | 21214 | |
8e02217e | 21215 | #: builtin/repack.c:485 builtin/repack.c:491 |
fb0e25bc CD |
21216 | msgid "bytes" |
21217 | msgstr "bytes" | |
21218 | ||
8e02217e | 21219 | #: builtin/repack.c:486 |
fb0e25bc | 21220 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
4b15eb22 | 21221 | msgstr "" |
92c199fa | 21222 | "lo mismo que arriba, pero limita el tamaño de memoria en lugar del número de " |
4b15eb22 | 21223 | "entradas" |
fb0e25bc | 21224 | |
8e02217e | 21225 | #: builtin/repack.c:488 |
fb0e25bc CD |
21226 | msgid "limits the maximum delta depth" |
21227 | msgstr "limita la profundidad máxima del delta" | |
21228 | ||
8e02217e | 21229 | #: builtin/repack.c:490 |
fb0e25bc CD |
21230 | msgid "limits the maximum number of threads" |
21231 | msgstr "limita el número máximo de hilos" | |
21232 | ||
8e02217e | 21233 | #: builtin/repack.c:492 |
fb0e25bc CD |
21234 | msgid "maximum size of each packfile" |
21235 | msgstr "tamaño máximo de cada paquete" | |
21236 | ||
8e02217e | 21237 | #: builtin/repack.c:494 |
fb0e25bc | 21238 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
92c199fa | 21239 | msgstr "reempaquetar objetos en paquetes marcados con .keep" |
fb0e25bc | 21240 | |
8e02217e | 21241 | #: builtin/repack.c:496 |
296415c0 CDR |
21242 | msgid "do not repack this pack" |
21243 | msgstr "no reempaquetar este paquete" | |
21244 | ||
8e02217e CDR |
21245 | #: builtin/repack.c:498 |
21246 | msgid "find a geometric progression with factor <N>" | |
21247 | msgstr "encontrar una progresión geométrica con factor <N>" | |
21248 | ||
21249 | #: builtin/repack.c:508 | |
fb0e25bc | 21250 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
92c199fa | 21251 | msgstr "no se pueden borrar paquetes en un repositorio de objetos preciosos" |
fb0e25bc | 21252 | |
8e02217e | 21253 | #: builtin/repack.c:512 |
fb0e25bc CD |
21254 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
21255 | msgstr "--keep-unreachable y -A son incompatibles" | |
21256 | ||
8e02217e CDR |
21257 | #: builtin/repack.c:527 |
21258 | msgid "--geometric is incompatible with -A, -a" | |
21259 | msgstr "--geometric es incompatible con -A, -a" | |
21260 | ||
21261 | #: builtin/repack.c:639 | |
cf69bcad CDR |
21262 | msgid "Nothing new to pack." |
21263 | msgstr "Nada nuevo para empaquetar." | |
21264 | ||
8e02217e | 21265 | #: builtin/repack.c:669 |
cf69bcad | 21266 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
21267 | msgid "missing required file: %s" |
21268 | msgstr "falta archivo requerido: %s" | |
cf69bcad | 21269 | |
8e02217e | 21270 | #: builtin/repack.c:671 |
fb0e25bc | 21271 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
21272 | msgid "could not unlink: %s" |
21273 | msgstr "no se pudo desvincular: %s" | |
fb0e25bc | 21274 | |
296415c0 | 21275 | #: builtin/replace.c:22 |
fb0e25bc | 21276 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
92c199fa | 21277 | msgstr "git replace [-f] <objeto> <reemplazo>" |
fb0e25bc | 21278 | |
296415c0 | 21279 | #: builtin/replace.c:23 |
fb0e25bc CD |
21280 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
21281 | msgstr "git replace [-f] --edit <objeto>" | |
21282 | ||
296415c0 | 21283 | #: builtin/replace.c:24 |
fb0e25bc CD |
21284 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
21285 | msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<padre>...]" | |
21286 | ||
296415c0 CDR |
21287 | #: builtin/replace.c:25 |
21288 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
21289 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
21290 | ||
21291 | #: builtin/replace.c:26 | |
fb0e25bc CD |
21292 | msgid "git replace -d <object>..." |
21293 | msgstr "git replace -d <objeto>..." | |
21294 | ||
296415c0 | 21295 | #: builtin/replace.c:27 |
fb0e25bc CD |
21296 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
21297 | msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<patrón>]]" | |
21298 | ||
d0b1b615 | 21299 | #: builtin/replace.c:90 |
33b72794 CDR |
21300 | #, c-format |
21301 | msgid "" | |
21302 | "invalid replace format '%s'\n" | |
21303 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
21304 | msgstr "" | |
21305 | "formato de reemplazo inválido '%s'\n" | |
21306 | "formatos válidos son 'short', 'medium' y 'long'" | |
21307 | ||
d0b1b615 | 21308 | #: builtin/replace.c:125 |
33b72794 CDR |
21309 | #, c-format |
21310 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
92c199fa | 21311 | msgstr "referencia de reemplazo '%s' no encontrada" |
33b72794 | 21312 | |
d0b1b615 | 21313 | #: builtin/replace.c:141 |
33b72794 CDR |
21314 | #, c-format |
21315 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
92c199fa | 21316 | msgstr "Borrada replace ref '%s'" |
33b72794 | 21317 | |
d0b1b615 | 21318 | #: builtin/replace.c:153 |
fb0e25bc | 21319 | #, c-format |
33b72794 CDR |
21320 | msgid "'%s' is not a valid ref name" |
21321 | msgstr "'%s' no es un nombre de ref válido" | |
21322 | ||
d0b1b615 | 21323 | #: builtin/replace.c:158 |
33b72794 CDR |
21324 | #, c-format |
21325 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
21326 | msgstr "ref de reemplazo '%s' ya existe" | |
21327 | ||
d0b1b615 | 21328 | #: builtin/replace.c:178 |
33b72794 CDR |
21329 | #, c-format |
21330 | msgid "" | |
21331 | "Objects must be of the same type.\n" | |
21332 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
21333 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
21334 | msgstr "" | |
21335 | "Objeto debe ser del mismo tipo.\n" | |
92c199fa CDR |
21336 | "'%s' apunta a un objeto reemplazado de tipo '%s'\n" |
21337 | "mientras '%s' apunta a un objeto de reemplazo de tipo '%s'." | |
33b72794 | 21338 | |
d0b1b615 | 21339 | #: builtin/replace.c:229 |
33b72794 CDR |
21340 | #, c-format |
21341 | msgid "unable to open %s for writing" | |
21342 | msgstr "no se pudo abrir %s para escritura" | |
21343 | ||
d0b1b615 | 21344 | #: builtin/replace.c:242 |
33b72794 CDR |
21345 | msgid "cat-file reported failure" |
21346 | msgstr "cat-file reportó un fallo" | |
21347 | ||
d0b1b615 | 21348 | #: builtin/replace.c:258 |
33b72794 CDR |
21349 | #, c-format |
21350 | msgid "unable to open %s for reading" | |
21351 | msgstr "no se pudo abrir %s para lectura" | |
21352 | ||
d0b1b615 | 21353 | #: builtin/replace.c:272 |
33b72794 CDR |
21354 | msgid "unable to spawn mktree" |
21355 | msgstr "no es posible generar mktree" | |
21356 | ||
d0b1b615 | 21357 | #: builtin/replace.c:276 |
33b72794 CDR |
21358 | msgid "unable to read from mktree" |
21359 | msgstr "no es posible leer de mktree" | |
21360 | ||
d0b1b615 | 21361 | #: builtin/replace.c:285 |
33b72794 CDR |
21362 | msgid "mktree reported failure" |
21363 | msgstr "mktree reportó un error" | |
21364 | ||
d0b1b615 | 21365 | #: builtin/replace.c:289 |
33b72794 | 21366 | msgid "mktree did not return an object name" |
7c6767be | 21367 | msgstr "mktree no devolvió un nombre de objeto" |
33b72794 | 21368 | |
d0b1b615 | 21369 | #: builtin/replace.c:298 |
33b72794 CDR |
21370 | #, c-format |
21371 | msgid "unable to fstat %s" | |
92c199fa | 21372 | msgstr "incapaz de ejecutar fstat %s" |
33b72794 | 21373 | |
d0b1b615 | 21374 | #: builtin/replace.c:303 |
33b72794 CDR |
21375 | msgid "unable to write object to database" |
21376 | msgstr "incapaz de escribir el objeto en la base de datos" | |
21377 | ||
1afe18a3 CDR |
21378 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
21379 | #: builtin/replace.c:454 | |
33b72794 CDR |
21380 | #, c-format |
21381 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
21382 | msgstr "nombre de objeto no válido: '%s'" | |
21383 | ||
d0b1b615 | 21384 | #: builtin/replace.c:326 |
33b72794 CDR |
21385 | #, c-format |
21386 | msgid "unable to get object type for %s" | |
92c199fa | 21387 | msgstr "no se puede obtener tipo de objeto para %s" |
33b72794 | 21388 | |
d0b1b615 | 21389 | #: builtin/replace.c:342 |
33b72794 CDR |
21390 | msgid "editing object file failed" |
21391 | msgstr "edición de archivo de objeto falló" | |
21392 | ||
d0b1b615 | 21393 | #: builtin/replace.c:351 |
33b72794 CDR |
21394 | #, c-format |
21395 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
21396 | msgstr "nuevo objeto es igual al antiguo: '%s'" | |
fb0e25bc | 21397 | |
77200e93 | 21398 | #: builtin/replace.c:384 |
d0b1b615 CDR |
21399 | #, c-format |
21400 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
21401 | msgstr "no se pudo analizar %s como un commit" | |
21402 | ||
1afe18a3 | 21403 | #: builtin/replace.c:416 |
fb0e25bc CD |
21404 | #, c-format |
21405 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
21406 | msgstr "mal mergetag en commit '%s'" | |
21407 | ||
1afe18a3 | 21408 | #: builtin/replace.c:418 |
fb0e25bc CD |
21409 | #, c-format |
21410 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
21411 | msgstr "mergetag mal formado en commit '%s'" | |
21412 | ||
1afe18a3 | 21413 | #: builtin/replace.c:430 |
fb0e25bc | 21414 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
21415 | msgid "" |
21416 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
21417 | "instead of --graft" | |
21418 | msgstr "" | |
21419 | "commit original '%s' contiene un mergetag '%s' que es descartado; use --edit " | |
21420 | "en lugar de --graft" | |
fb0e25bc | 21421 | |
1afe18a3 | 21422 | #: builtin/replace.c:469 |
fb0e25bc | 21423 | #, c-format |
33b72794 CDR |
21424 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
21425 | msgstr "el commit original '%s' tiene una firma gpg" | |
fb0e25bc | 21426 | |
1afe18a3 | 21427 | #: builtin/replace.c:470 |
fb0e25bc | 21428 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
92c199fa | 21429 | msgstr "¡la firma será eliminada en el commit de reemplazo!" |
fb0e25bc | 21430 | |
1afe18a3 | 21431 | #: builtin/replace.c:480 |
fb0e25bc CD |
21432 | #, c-format |
21433 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
21434 | msgstr "no se pudo escribir el commit de reemplazo: '%s'" | |
21435 | ||
1afe18a3 | 21436 | #: builtin/replace.c:488 |
33b72794 CDR |
21437 | #, c-format |
21438 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
21439 | msgstr "graft para '%s' innecesario" | |
21440 | ||
1afe18a3 | 21441 | #: builtin/replace.c:492 |
33b72794 CDR |
21442 | #, c-format |
21443 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
92c199fa | 21444 | msgstr "nuevo commit es el mismo que el antiguo: '%s'" |
33b72794 | 21445 | |
1afe18a3 | 21446 | #: builtin/replace.c:527 |
296415c0 CDR |
21447 | #, c-format |
21448 | msgid "" | |
21449 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
21450 | "%s" | |
21451 | msgstr "" | |
21452 | "no se pudo convertir el siguiente graft(s):\n" | |
21453 | "%s" | |
21454 | ||
1afe18a3 | 21455 | #: builtin/replace.c:548 |
fb0e25bc | 21456 | msgid "list replace refs" |
33ac3e89 | 21457 | msgstr "listar replace refs" |
fb0e25bc | 21458 | |
1afe18a3 | 21459 | #: builtin/replace.c:549 |
fb0e25bc CD |
21460 | msgid "delete replace refs" |
21461 | msgstr "borrar replace refs" | |
21462 | ||
1afe18a3 | 21463 | #: builtin/replace.c:550 |
fb0e25bc CD |
21464 | msgid "edit existing object" |
21465 | msgstr "editar objeto existente" | |
21466 | ||
1afe18a3 | 21467 | #: builtin/replace.c:551 |
fb0e25bc | 21468 | msgid "change a commit's parents" |
92c199fa | 21469 | msgstr "cambiar los padres de un commit" |
fb0e25bc | 21470 | |
1afe18a3 | 21471 | #: builtin/replace.c:552 |
296415c0 CDR |
21472 | msgid "convert existing graft file" |
21473 | msgstr "convertir archivo graft existente" | |
21474 | ||
1afe18a3 | 21475 | #: builtin/replace.c:553 |
fb0e25bc CD |
21476 | msgid "replace the ref if it exists" |
21477 | msgstr "reemplazar el ref si este existe" | |
21478 | ||
1afe18a3 | 21479 | #: builtin/replace.c:555 |
fb0e25bc | 21480 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
92c199fa | 21481 | msgstr "no imprimir bonitamente los contenidos para --edit" |
fb0e25bc | 21482 | |
1afe18a3 | 21483 | #: builtin/replace.c:556 |
fb0e25bc CD |
21484 | msgid "use this format" |
21485 | msgstr "usar este formato" | |
21486 | ||
1afe18a3 | 21487 | #: builtin/replace.c:569 |
33b72794 CDR |
21488 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
21489 | msgstr "--format no puede ser usado cuando no se hace listing" | |
21490 | ||
1afe18a3 | 21491 | #: builtin/replace.c:577 |
33b72794 CDR |
21492 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
21493 | msgstr "-f solo tiene sentido cuando se escribe un reemplazo" | |
21494 | ||
1afe18a3 | 21495 | #: builtin/replace.c:581 |
33b72794 CDR |
21496 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
21497 | msgstr "--raw solo tiene sentido con --edit" | |
21498 | ||
1afe18a3 | 21499 | #: builtin/replace.c:587 |
33b72794 CDR |
21500 | msgid "-d needs at least one argument" |
21501 | msgstr "-d necesita al menos un argumento" | |
21502 | ||
1afe18a3 | 21503 | #: builtin/replace.c:593 |
33b72794 CDR |
21504 | msgid "bad number of arguments" |
21505 | msgstr "mal número de argumentos" | |
21506 | ||
1afe18a3 | 21507 | #: builtin/replace.c:599 |
33b72794 CDR |
21508 | msgid "-e needs exactly one argument" |
21509 | msgstr "-e necesita exactamente un argumento" | |
21510 | ||
1afe18a3 | 21511 | #: builtin/replace.c:605 |
33b72794 CDR |
21512 | msgid "-g needs at least one argument" |
21513 | msgstr "-g necesita al menos un argumento" | |
21514 | ||
1afe18a3 | 21515 | #: builtin/replace.c:611 |
33b72794 CDR |
21516 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
21517 | msgstr "--convert-graft-file no toma argumentos" | |
21518 | ||
1afe18a3 | 21519 | #: builtin/replace.c:617 |
33b72794 CDR |
21520 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
21521 | msgstr "solo se puede dar un patrón con -l" | |
21522 | ||
fb0e25bc CD |
21523 | #: builtin/rerere.c:13 |
21524 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" | |
21525 | msgstr "git rerere [clear | forget <ruta>... | status | remaining | diff | gc]" | |
21526 | ||
92c199fa | 21527 | #: builtin/rerere.c:58 |
fb0e25bc CD |
21528 | msgid "register clean resolutions in index" |
21529 | msgstr "registrar resoluciones limpias en el índice" | |
21530 | ||
92c199fa | 21531 | #: builtin/rerere.c:77 |
0960a4be CDR |
21532 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" |
21533 | msgstr "'git rerere forget' sin rutas está deprecado" | |
21534 | ||
92c199fa | 21535 | #: builtin/rerere.c:111 |
0960a4be CDR |
21536 | #, c-format |
21537 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
21538 | msgstr "no es posible generar diff para '%s'" | |
21539 | ||
cf69bcad | 21540 | #: builtin/reset.c:32 |
4b15eb22 CD |
21541 | msgid "" |
21542 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
21543 | msgstr "" | |
21544 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
fb0e25bc | 21545 | |
cf69bcad | 21546 | #: builtin/reset.c:33 |
7fdc5f29 CDR |
21547 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
21548 | msgstr "git reset [-q] [<árbol-ismo>] [--] <pathspec>..." | |
fb0e25bc | 21549 | |
cf69bcad | 21550 | #: builtin/reset.c:34 |
7fdc5f29 CDR |
21551 | msgid "" |
21552 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
21553 | msgstr "" | |
21554 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<árbol-ismo>]" | |
21555 | ||
21556 | #: builtin/reset.c:35 | |
21557 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
21558 | msgstr "git reset --patch [<árbol-ismo>] [--] [<pathspec>...]" | |
fb0e25bc | 21559 | |
7fdc5f29 | 21560 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
21561 | msgid "mixed" |
21562 | msgstr "mezclado" | |
21563 | ||
7fdc5f29 | 21564 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
21565 | msgid "soft" |
21566 | msgstr "suave" | |
21567 | ||
7fdc5f29 | 21568 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
21569 | msgid "hard" |
21570 | msgstr "duro" | |
21571 | ||
7fdc5f29 | 21572 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
21573 | msgid "merge" |
21574 | msgstr "fusionar" | |
21575 | ||
7fdc5f29 | 21576 | #: builtin/reset.c:41 |
fb0e25bc CD |
21577 | msgid "keep" |
21578 | msgstr "mantener" | |
21579 | ||
848c9e1d | 21580 | #: builtin/reset.c:83 |
fb0e25bc | 21581 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
33ac3e89 | 21582 | msgstr "No hay un HEAD válido." |
fb0e25bc | 21583 | |
848c9e1d | 21584 | #: builtin/reset.c:85 |
fb0e25bc | 21585 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
92c199fa | 21586 | msgstr "Falló al encontrar el árbol de HEAD." |
fb0e25bc | 21587 | |
848c9e1d | 21588 | #: builtin/reset.c:91 |
fb0e25bc CD |
21589 | #, c-format |
21590 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
21591 | msgstr "Falló al encontrar árbol de %s." | |
21592 | ||
848c9e1d | 21593 | #: builtin/reset.c:116 |
77200e93 CDR |
21594 | #, c-format |
21595 | msgid "HEAD is now at %s" | |
21596 | msgstr "HEAD está ahora en %s" | |
21597 | ||
848c9e1d | 21598 | #: builtin/reset.c:195 |
fb0e25bc CD |
21599 | #, c-format |
21600 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
92c199fa | 21601 | msgstr "No se puede realizar un reset %s en medio de una fusión." |
fb0e25bc | 21602 | |
8e02217e CDR |
21603 | #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:663 |
21604 | #: builtin/stash.c:687 | |
fb0e25bc CD |
21605 | msgid "be quiet, only report errors" |
21606 | msgstr "ser silencioso, solo reportar errores" | |
21607 | ||
848c9e1d | 21608 | #: builtin/reset.c:297 |
fb0e25bc | 21609 | msgid "reset HEAD and index" |
92c199fa | 21610 | msgstr "reiniciar HEAD e índice" |
fb0e25bc | 21611 | |
848c9e1d | 21612 | #: builtin/reset.c:298 |
fb0e25bc CD |
21613 | msgid "reset only HEAD" |
21614 | msgstr "reiniciar solo HEAD" | |
21615 | ||
848c9e1d | 21616 | #: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 |
fb0e25bc CD |
21617 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
21618 | msgstr "reiniciar HEAD, índice y árbol de trabajo" | |
21619 | ||
848c9e1d | 21620 | #: builtin/reset.c:304 |
fb0e25bc CD |
21621 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
21622 | msgstr "reiniciar HEAD pero mantener cambios locales" | |
21623 | ||
848c9e1d | 21624 | #: builtin/reset.c:310 |
fb0e25bc | 21625 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
92c199fa | 21626 | msgstr "grabar solo el hecho de que las rutas eliminadas serán agregadas luego" |
fb0e25bc | 21627 | |
848c9e1d | 21628 | #: builtin/reset.c:344 |
fb0e25bc CD |
21629 | #, c-format |
21630 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
21631 | msgstr "Falló al resolver '%s' como una revisión válida." | |
21632 | ||
848c9e1d | 21633 | #: builtin/reset.c:352 |
fb0e25bc CD |
21634 | #, c-format |
21635 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
21636 | msgstr "Falló al resolver '%s' como un árbol válido." | |
21637 | ||
848c9e1d | 21638 | #: builtin/reset.c:361 |
fb0e25bc CD |
21639 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
21640 | msgstr "--patch es incompatible con --{hard,mixed,soft}" | |
21641 | ||
848c9e1d | 21642 | #: builtin/reset.c:371 |
fb0e25bc | 21643 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
4b15eb22 CD |
21644 | msgstr "" |
21645 | "--mixed con rutas ha sido deprecado; use 'git reset -- <rutas>' en cambio." | |
fb0e25bc | 21646 | |
848c9e1d | 21647 | #: builtin/reset.c:373 |
fb0e25bc CD |
21648 | #, c-format |
21649 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
21650 | msgstr "No se puede hacer un reset %s con rutas." | |
21651 | ||
848c9e1d | 21652 | #: builtin/reset.c:388 |
fb0e25bc CD |
21653 | #, c-format |
21654 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
21655 | msgstr "%s reset no está permitido en un repositorio vacío" | |
21656 | ||
848c9e1d | 21657 | #: builtin/reset.c:392 |
fb0e25bc | 21658 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
92c199fa | 21659 | msgstr "-N solo puede ser usada con --mixed" |
fb0e25bc | 21660 | |
848c9e1d | 21661 | #: builtin/reset.c:413 |
fb0e25bc CD |
21662 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
21663 | msgstr "Cambios fuera del área de stage tras el reset:" | |
21664 | ||
848c9e1d | 21665 | #: builtin/reset.c:416 |
0960a4be CDR |
21666 | #, c-format |
21667 | msgid "" | |
21668 | "\n" | |
21669 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
21670 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
21671 | "to make this the default.\n" | |
21672 | msgstr "" | |
21673 | "\n" | |
21674 | "Tomó %.2f segundos en enumerar cambios fuera de stage tras el reinicio. " | |
21675 | "Puedes\n" | |
21676 | "usar '--quiet' para evitar esto. Configura la opción reset.quiet a true\n" | |
21677 | "para volverlo en el default.\n" | |
21678 | ||
848c9e1d | 21679 | #: builtin/reset.c:434 |
fb0e25bc CD |
21680 | #, c-format |
21681 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
21682 | msgstr "No se puede reiniciar el índice a la revisión '%s'." | |
21683 | ||
848c9e1d | 21684 | #: builtin/reset.c:439 |
fb0e25bc CD |
21685 | msgid "Could not write new index file." |
21686 | msgstr "No se puede escribir un nuevo archivo índice." | |
21687 | ||
92c199fa | 21688 | #: builtin/rev-list.c:541 |
33ac3e89 CDR |
21689 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
21690 | msgstr "no se puede combinar --exclude-promisor-objects y --missing" | |
21691 | ||
92c199fa | 21692 | #: builtin/rev-list.c:602 |
f8038f5b | 21693 | msgid "object filtering requires --objects" |
92c199fa | 21694 | msgstr "filtración de objetos requiere --objects" |
f8038f5b | 21695 | |
92c199fa | 21696 | #: builtin/rev-list.c:674 |
fb0e25bc CD |
21697 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
21698 | msgstr "rev-list no soporta mostrar notas" | |
21699 | ||
92c199fa | 21700 | #: builtin/rev-list.c:679 |
1afe18a3 CDR |
21701 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" |
21702 | msgstr "conteo de marcas es incompatible con --objects" | |
f8038f5b | 21703 | |
848c9e1d | 21704 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
fb0e25bc CD |
21705 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
21706 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<opciones>] -- [<args>...]" | |
21707 | ||
848c9e1d | 21708 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
fb0e25bc CD |
21709 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
21710 | msgstr "mantener el `--` pasado como un arg" | |
21711 | ||
848c9e1d | 21712 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
fb0e25bc | 21713 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
92c199fa | 21714 | msgstr "detener análisis tras el primer argumento que no sea opción" |
fb0e25bc | 21715 | |
848c9e1d | 21716 | #: builtin/rev-parse.c:419 |
fb0e25bc | 21717 | msgid "output in stuck long form" |
92c199fa CDR |
21718 | msgstr "salida en forma larga ajuntada" |
21719 | ||
21720 | #: builtin/rev-parse.c:438 | |
21721 | msgid "premature end of input" | |
21722 | msgstr "fin de input prematuro" | |
21723 | ||
21724 | #: builtin/rev-parse.c:442 | |
21725 | msgid "no usage string given before the `--' separator" | |
21726 | msgstr "no se ha entregado cadena antes del separador`--'" | |
21727 | ||
21728 | #: builtin/rev-parse.c:548 | |
21729 | msgid "Needed a single revision" | |
21730 | msgstr "Se necesitó una revisión singular" | |
fb0e25bc | 21731 | |
848c9e1d | 21732 | #: builtin/rev-parse.c:552 |
fb0e25bc CD |
21733 | msgid "" |
21734 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" | |
21735 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
21736 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" | |
21737 | "\n" | |
21738 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
21739 | msgstr "" | |
21740 | "git rev-parse --parseopt [<opciones>] -- [<args>...]\n" | |
21741 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
21742 | " or: git rev-parse [<opciones>] [<arg>...]\n" | |
21743 | "\n" | |
4b15eb22 CD |
21744 | "Ejecute \"git rev-parse --parseopt -h\" para más información sobre el primer " |
21745 | "uso." | |
fb0e25bc | 21746 | |
92c199fa CDR |
21747 | #: builtin/rev-parse.c:712 |
21748 | msgid "--resolve-git-dir requires an argument" | |
21749 | msgstr "--resolve-git-dir requiere un argumento" | |
21750 | ||
21751 | #: builtin/rev-parse.c:715 | |
21752 | #, c-format | |
21753 | msgid "not a gitdir '%s'" | |
21754 | msgstr "no es un gitdir '%s'" | |
21755 | ||
21756 | #: builtin/rev-parse.c:739 | |
21757 | msgid "--git-path requires an argument" | |
21758 | msgstr "--git-path requiere un argumento" | |
21759 | ||
21760 | #: builtin/rev-parse.c:749 | |
21761 | msgid "-n requires an argument" | |
21762 | msgstr "-n requiere un argumento" | |
21763 | ||
21764 | #: builtin/rev-parse.c:763 | |
21765 | msgid "--path-format requires an argument" | |
21766 | msgstr "--path-format requiere un argumento" | |
21767 | ||
21768 | #: builtin/rev-parse.c:769 | |
21769 | #, c-format | |
21770 | msgid "unknown argument to --path-format: %s" | |
21771 | msgstr "argumento inválido para --path-format: %s" | |
21772 | ||
21773 | #: builtin/rev-parse.c:776 | |
21774 | msgid "--default requires an argument" | |
21775 | msgstr "--default requiere un argumento" | |
21776 | ||
21777 | #: builtin/rev-parse.c:782 | |
21778 | msgid "--prefix requires an argument" | |
21779 | msgstr "--prefix requiere un argumento" | |
21780 | ||
21781 | #: builtin/rev-parse.c:851 | |
21782 | #, c-format | |
21783 | msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" | |
21784 | msgstr "modo desconocido para --abbrev-ref: %s" | |
21785 | ||
21786 | #: builtin/rev-parse.c:1023 | |
21787 | #, c-format | |
21788 | msgid "unknown mode for --show-object-format: %s" | |
21789 | msgstr "modo desconocidopara --show-object-format: %s" | |
21790 | ||
33b72794 | 21791 | #: builtin/revert.c:24 |
fb0e25bc CD |
21792 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
21793 | msgstr "git revert [<opciones>] <commit-ish>..." | |
21794 | ||
33b72794 | 21795 | #: builtin/revert.c:25 |
fb0e25bc CD |
21796 | msgid "git revert <subcommand>" |
21797 | msgstr "git revert <subcomando>" | |
21798 | ||
33b72794 | 21799 | #: builtin/revert.c:30 |
fb0e25bc CD |
21800 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
21801 | msgstr "git cherry-pick [<opciones>] <commit-ish>..." | |
21802 | ||
33b72794 | 21803 | #: builtin/revert.c:31 |
fb0e25bc CD |
21804 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
21805 | msgstr "git cherry-pick <subcomando>" | |
21806 | ||
cf69bcad CDR |
21807 | #: builtin/revert.c:72 |
21808 | #, c-format | |
21809 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
21810 | msgstr "opción `%s' espera un valor numérico mayor a cero" | |
21811 | ||
21812 | #: builtin/revert.c:92 | |
fb0e25bc CD |
21813 | #, c-format |
21814 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
21815 | msgstr "%s: %s no puede ser usado con %s" | |
21816 | ||
d0b1b615 | 21817 | #: builtin/revert.c:102 |
fb0e25bc CD |
21818 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
21819 | msgstr "finalizar secuencia revert o cherry-pick" | |
21820 | ||
d0b1b615 | 21821 | #: builtin/revert.c:103 |
fb0e25bc CD |
21822 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
21823 | msgstr "resumir secuencia revert o cherry-pick" | |
21824 | ||
d0b1b615 | 21825 | #: builtin/revert.c:104 |
fb0e25bc CD |
21826 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
21827 | msgstr "cancelar secuencia revert o cherry-pick" | |
21828 | ||
3f3e3f92 CDR |
21829 | #: builtin/revert.c:105 |
21830 | msgid "skip current commit and continue" | |
21831 | msgstr "saltar el commit actual y continuar" | |
21832 | ||
21833 | #: builtin/revert.c:107 | |
fb0e25bc CD |
21834 | msgid "don't automatically commit" |
21835 | msgstr "no realizar commit de forma automática" | |
21836 | ||
3f3e3f92 | 21837 | #: builtin/revert.c:108 |
fb0e25bc CD |
21838 | msgid "edit the commit message" |
21839 | msgstr "editar el mensaje de commit" | |
21840 | ||
3f3e3f92 | 21841 | #: builtin/revert.c:111 |
fb0e25bc CD |
21842 | msgid "parent-number" |
21843 | msgstr "número-de-padre" | |
21844 | ||
3f3e3f92 | 21845 | #: builtin/revert.c:112 |
fb0e25bc CD |
21846 | msgid "select mainline parent" |
21847 | msgstr "seleccionar el padre principal" | |
21848 | ||
3f3e3f92 | 21849 | #: builtin/revert.c:114 |
fb0e25bc CD |
21850 | msgid "merge strategy" |
21851 | msgstr "estrategia de fusión" | |
21852 | ||
3f3e3f92 | 21853 | #: builtin/revert.c:116 |
fb0e25bc CD |
21854 | msgid "option for merge strategy" |
21855 | msgstr "opción para estrategia de fusión" | |
21856 | ||
3f3e3f92 | 21857 | #: builtin/revert.c:125 |
fb0e25bc CD |
21858 | msgid "append commit name" |
21859 | msgstr "adjuntar el nombre del commit" | |
21860 | ||
3f3e3f92 | 21861 | #: builtin/revert.c:127 |
fb0e25bc CD |
21862 | msgid "preserve initially empty commits" |
21863 | msgstr "preservar commits iniciales vacíos" | |
21864 | ||
3f3e3f92 | 21865 | #: builtin/revert.c:129 |
fb0e25bc CD |
21866 | msgid "keep redundant, empty commits" |
21867 | msgstr "mantener commits redundantes, vacíos" | |
21868 | ||
8e02217e | 21869 | #: builtin/revert.c:237 |
fb0e25bc CD |
21870 | msgid "revert failed" |
21871 | msgstr "falló al revertir" | |
21872 | ||
8e02217e | 21873 | #: builtin/revert.c:250 |
fb0e25bc CD |
21874 | msgid "cherry-pick failed" |
21875 | msgstr "cherry-pick falló" | |
21876 | ||
8e02217e | 21877 | #: builtin/rm.c:20 |
fb0e25bc CD |
21878 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
21879 | msgstr "git rm [<opciones>] [--] <archivo>..." | |
21880 | ||
8e02217e | 21881 | #: builtin/rm.c:208 |
fb0e25bc CD |
21882 | msgid "" |
21883 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
21884 | "file and the HEAD:" | |
21885 | msgid_plural "" | |
21886 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
21887 | "file and the HEAD:" | |
21888 | msgstr[0] "" | |
33ac3e89 | 21889 | "el siguiente archivo tiene contenido en stage diferente al archivo\n" |
fb0e25bc CD |
21890 | "y a HEAD:" |
21891 | msgstr[1] "" | |
92c199fa | 21892 | "los siguientes archivos tienen contenido en stage diferente a los mismos\n" |
fb0e25bc CD |
21893 | "y a HEAD:" |
21894 | ||
8e02217e | 21895 | #: builtin/rm.c:213 |
fb0e25bc CD |
21896 | msgid "" |
21897 | "\n" | |
21898 | "(use -f to force removal)" | |
21899 | msgstr "" | |
21900 | "\n" | |
21901 | "(usa -f para forzar su eliminación)" | |
21902 | ||
8e02217e | 21903 | #: builtin/rm.c:217 |
fb0e25bc CD |
21904 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
21905 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
21906 | msgstr[0] "el siguiente archivo tiene cambios en stage en el índice:" | |
21907 | msgstr[1] "los siguientes archivos tienen cambios en stage en el índice:" | |
21908 | ||
8e02217e | 21909 | #: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230 |
fb0e25bc CD |
21910 | msgid "" |
21911 | "\n" | |
21912 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
21913 | msgstr "" | |
21914 | "\n" | |
21915 | "(usa --cached para conservar el archivo, o -f para forzar su eliminación)" | |
21916 | ||
8e02217e | 21917 | #: builtin/rm.c:227 |
fb0e25bc CD |
21918 | msgid "the following file has local modifications:" |
21919 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
21920 | msgstr[0] "el siguiente archivo tiene modificaciones locales:" | |
21921 | msgstr[1] "los siguientes archivos tienen modificaciones locales:" | |
21922 | ||
8e02217e | 21923 | #: builtin/rm.c:244 |
fb0e25bc | 21924 | msgid "do not list removed files" |
92c199fa | 21925 | msgstr "no listar archivos eliminados" |
fb0e25bc | 21926 | |
8e02217e | 21927 | #: builtin/rm.c:245 |
fb0e25bc | 21928 | msgid "only remove from the index" |
7c6767be | 21929 | msgstr "solo eliminar del índice" |
fb0e25bc | 21930 | |
8e02217e | 21931 | #: builtin/rm.c:246 |
fb0e25bc | 21932 | msgid "override the up-to-date check" |
92c199fa | 21933 | msgstr "salta el check de actualización" |
fb0e25bc | 21934 | |
8e02217e | 21935 | #: builtin/rm.c:247 |
fb0e25bc | 21936 | msgid "allow recursive removal" |
7c6767be | 21937 | msgstr "permitir eliminar de forma recursiva" |
fb0e25bc | 21938 | |
8e02217e | 21939 | #: builtin/rm.c:249 |
fb0e25bc | 21940 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
715fc761 | 21941 | msgstr "salir con estado cero incluso si nada coincide" |
fb0e25bc | 21942 | |
8e02217e | 21943 | #: builtin/rm.c:283 |
1afe18a3 | 21944 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" |
92c199fa | 21945 | msgstr "No se entregó un pathspec. ¿Qué archivos se deberían eliminar?" |
1afe18a3 | 21946 | |
8e02217e | 21947 | #: builtin/rm.c:310 |
33b72794 CDR |
21948 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
21949 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
21950 | "por favor agrega tus cambios a .gitmodules al stage o realiza un stash para " |
21951 | "proceder" | |
33b72794 | 21952 | |
8e02217e | 21953 | #: builtin/rm.c:331 |
fb0e25bc CD |
21954 | #, c-format |
21955 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
77200e93 | 21956 | msgstr "no eliminando '%s' de manera recursiva sin -r" |
fb0e25bc | 21957 | |
8e02217e | 21958 | #: builtin/rm.c:379 |
fb0e25bc CD |
21959 | #, c-format |
21960 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
7c6767be | 21961 | msgstr "git rm: no es posible eliminar %s" |
fb0e25bc | 21962 | |
296415c0 | 21963 | #: builtin/send-pack.c:20 |
fb0e25bc | 21964 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
21965 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" |
21966 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
21967 | "[<ref>...]\n" | |
fb0e25bc CD |
21968 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." |
21969 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
21970 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" |
21971 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
21972 | "[<ref>...]\n" | |
fb0e25bc CD |
21973 | " --all y especificaciones <ref> explícitas son mutuamente exclusivas." |
21974 | ||
b0adcc31 | 21975 | #: builtin/send-pack.c:188 |
fb0e25bc CD |
21976 | msgid "remote name" |
21977 | msgstr "nombre remoto" | |
21978 | ||
b0adcc31 | 21979 | #: builtin/send-pack.c:201 |
fb0e25bc CD |
21980 | msgid "use stateless RPC protocol" |
21981 | msgstr "usar protocolo RPC sin estado" | |
21982 | ||
b0adcc31 | 21983 | #: builtin/send-pack.c:202 |
fb0e25bc CD |
21984 | msgid "read refs from stdin" |
21985 | msgstr "leer refs de stdin" | |
21986 | ||
b0adcc31 | 21987 | #: builtin/send-pack.c:203 |
fb0e25bc CD |
21988 | msgid "print status from remote helper" |
21989 | msgstr "mostrar status del remote helper" | |
21990 | ||
b0adcc31 | 21991 | #: builtin/shortlog.c:16 |
296415c0 | 21992 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
92c199fa | 21993 | msgstr "git shortlog [<opciones>] [<rango-de-revisiones>] [[--] <ruta>...]" |
296415c0 | 21994 | |
b0adcc31 | 21995 | #: builtin/shortlog.c:17 |
296415c0 | 21996 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" |
92c199fa | 21997 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opciones>]" |
fb0e25bc | 21998 | |
b0adcc31 CDR |
21999 | #: builtin/shortlog.c:123 |
22000 | msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" | |
22001 | msgstr "no se admite el uso de múltiples opciones de grupo --group con stdin" | |
fb0e25bc | 22002 | |
b0adcc31 CDR |
22003 | #: builtin/shortlog.c:133 |
22004 | msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" | |
92c199fa | 22005 | msgstr "el uso de --group=trailer con stdin no es compatible" |
b0adcc31 CDR |
22006 | |
22007 | #: builtin/shortlog.c:323 | |
22008 | #, c-format | |
22009 | msgid "unknown group type: %s" | |
22010 | msgstr "tipo de grupo desconocido: %s" | |
22011 | ||
22012 | #: builtin/shortlog.c:351 | |
22013 | msgid "group by committer rather than author" | |
22014 | msgstr "agrupar por committer en lugar de autor" | |
22015 | ||
22016 | #: builtin/shortlog.c:354 | |
fb0e25bc CD |
22017 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
22018 | msgstr "ordenar salida de acuerdo al número de commits por autor" | |
22019 | ||
b0adcc31 CDR |
22020 | #: builtin/shortlog.c:356 |
22021 | msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count" | |
22022 | msgstr "suprimir descripción de commits, solo proveer cuenta de commits" | |
fb0e25bc | 22023 | |
b0adcc31 CDR |
22024 | #: builtin/shortlog.c:358 |
22025 | msgid "show the email address of each author" | |
22026 | msgstr "mostrar la dirección de correo de cada autor" | |
fb0e25bc | 22027 | |
b0adcc31 | 22028 | #: builtin/shortlog.c:359 |
33b72794 CDR |
22029 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
22030 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
fb0e25bc | 22031 | |
b0adcc31 CDR |
22032 | #: builtin/shortlog.c:360 |
22033 | msgid "linewrap output" | |
92c199fa | 22034 | msgstr "ajustar las líneas de salida" |
fb0e25bc | 22035 | |
b0adcc31 CDR |
22036 | #: builtin/shortlog.c:362 |
22037 | msgid "field" | |
22038 | msgstr "campo" | |
22039 | ||
22040 | #: builtin/shortlog.c:363 | |
22041 | msgid "group by field" | |
22042 | msgstr "agrupar por campo" | |
22043 | ||
22044 | #: builtin/shortlog.c:391 | |
296415c0 CDR |
22045 | msgid "too many arguments given outside repository" |
22046 | msgstr "demasiados argumentos dados fuera del repositorio" | |
22047 | ||
33b72794 | 22048 | #: builtin/show-branch.c:13 |
fb0e25bc CD |
22049 | msgid "" |
22050 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" | |
22051 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
22052 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
22053 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
22054 | msgstr "" | |
22055 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" | |
22056 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
22057 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
22058 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
22059 | ||
33b72794 | 22060 | #: builtin/show-branch.c:17 |
fb0e25bc CD |
22061 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
22062 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" | |
22063 | ||
33b72794 | 22064 | #: builtin/show-branch.c:395 |
fb0e25bc CD |
22065 | #, c-format |
22066 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
22067 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
22068 | msgstr[0] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d ref" | |
22069 | msgstr[1] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d refs" | |
22070 | ||
3f3e3f92 | 22071 | #: builtin/show-branch.c:548 |
fb0e25bc CD |
22072 | #, c-format |
22073 | msgid "no matching refs with %s" | |
22074 | msgstr "no hay refs que concuerden con %s" | |
22075 | ||
3f3e3f92 | 22076 | #: builtin/show-branch.c:645 |
fb0e25bc CD |
22077 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
22078 | msgstr "mostrar ramas locales y de rastreo remoto" | |
22079 | ||
3f3e3f92 | 22080 | #: builtin/show-branch.c:647 |
fb0e25bc CD |
22081 | msgid "show remote-tracking branches" |
22082 | msgstr "mostrar ramas de rastreo remoto" | |
22083 | ||
3f3e3f92 | 22084 | #: builtin/show-branch.c:649 |
fb0e25bc | 22085 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
92c199fa | 22086 | msgstr "colorear '*!+-' correspondiendo a la rama" |
fb0e25bc | 22087 | |
3f3e3f92 | 22088 | #: builtin/show-branch.c:651 |
fb0e25bc CD |
22089 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
22090 | msgstr "mostrar <n> commits más tras encontrar el ancestro común" | |
22091 | ||
3f3e3f92 | 22092 | #: builtin/show-branch.c:653 |
fb0e25bc | 22093 | msgid "synonym to more=-1" |
715fc761 | 22094 | msgstr "sinónimo de más=-1" |
fb0e25bc | 22095 | |
3f3e3f92 | 22096 | #: builtin/show-branch.c:654 |
fb0e25bc CD |
22097 | msgid "suppress naming strings" |
22098 | msgstr "suprimir strings de nombre" | |
22099 | ||
3f3e3f92 | 22100 | #: builtin/show-branch.c:656 |
fb0e25bc CD |
22101 | msgid "include the current branch" |
22102 | msgstr "incluir la rama actual" | |
22103 | ||
3f3e3f92 | 22104 | #: builtin/show-branch.c:658 |
fb0e25bc CD |
22105 | msgid "name commits with their object names" |
22106 | msgstr "nombrar commits con sus nombres de objeto" | |
22107 | ||
3f3e3f92 | 22108 | #: builtin/show-branch.c:660 |
fb0e25bc CD |
22109 | msgid "show possible merge bases" |
22110 | msgstr "mostrar bases de fusión posibles" | |
22111 | ||
3f3e3f92 | 22112 | #: builtin/show-branch.c:662 |
fb0e25bc CD |
22113 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
22114 | msgstr "mostrar refs inalcanzables por ningún otro ref" | |
22115 | ||
3f3e3f92 | 22116 | #: builtin/show-branch.c:664 |
fb0e25bc CD |
22117 | msgid "show commits in topological order" |
22118 | msgstr "mostrar commits en orden topológico" | |
22119 | ||
3f3e3f92 | 22120 | #: builtin/show-branch.c:667 |
fb0e25bc | 22121 | msgid "show only commits not on the first branch" |
92c199fa | 22122 | msgstr "mostrar solo commits que no estén en la primera rama" |
fb0e25bc | 22123 | |
3f3e3f92 | 22124 | #: builtin/show-branch.c:669 |
fb0e25bc | 22125 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
92c199fa | 22126 | msgstr "mostrar fusiones alcanzables por solo una punta" |
fb0e25bc | 22127 | |
3f3e3f92 | 22128 | #: builtin/show-branch.c:671 |
fb0e25bc CD |
22129 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
22130 | msgstr "orden topológico, manteniendo el orden de fechas donde sea posible" | |
22131 | ||
3f3e3f92 | 22132 | #: builtin/show-branch.c:674 |
fb0e25bc CD |
22133 | msgid "<n>[,<base>]" |
22134 | msgstr "<n>[,<base>]" | |
22135 | ||
3f3e3f92 | 22136 | #: builtin/show-branch.c:675 |
fb0e25bc CD |
22137 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
22138 | msgstr "mostrar <n> entradas más recientes de ref-log comenzando desde la base" | |
22139 | ||
3f3e3f92 | 22140 | #: builtin/show-branch.c:711 |
4b15eb22 CD |
22141 | msgid "" |
22142 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
22143 | msgstr "" | |
22144 | "--reflog no es compatible con --all, --remotes, --independent o --merge-base" | |
fb0e25bc | 22145 | |
3f3e3f92 | 22146 | #: builtin/show-branch.c:735 |
fb0e25bc CD |
22147 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
22148 | msgstr "no se dieron ramas, y el HEAD no es válido" | |
22149 | ||
3f3e3f92 | 22150 | #: builtin/show-branch.c:738 |
fb0e25bc CD |
22151 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
22152 | msgstr "opción --reflog necesita un nombre de rama" | |
22153 | ||
3f3e3f92 | 22154 | #: builtin/show-branch.c:741 |
fb0e25bc CD |
22155 | #, c-format |
22156 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
22157 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
22158 | msgstr[0] "solo %d entrada puede ser mostrada a la vez." | |
22159 | msgstr[1] "solo %d entradas pueden ser mostradas a la vez." | |
22160 | ||
3f3e3f92 | 22161 | #: builtin/show-branch.c:745 |
fb0e25bc CD |
22162 | #, c-format |
22163 | msgid "no such ref %s" | |
22164 | msgstr "no existe el ref %s" | |
22165 | ||
3f3e3f92 | 22166 | #: builtin/show-branch.c:831 |
fb0e25bc CD |
22167 | #, c-format |
22168 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
22169 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
22170 | msgstr[0] "no se puede manejar más de %d rev." | |
22171 | msgstr[1] "no se puede manejar más de %d revs." | |
22172 | ||
3f3e3f92 | 22173 | #: builtin/show-branch.c:835 |
fb0e25bc CD |
22174 | #, c-format |
22175 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
22176 | msgstr "'%s' no es una ref válida." | |
22177 | ||
3f3e3f92 | 22178 | #: builtin/show-branch.c:838 |
fb0e25bc CD |
22179 | #, c-format |
22180 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
22181 | msgstr "no se puede encontrar el commit %s (%s)" | |
22182 | ||
7b0e326b CDR |
22183 | #: builtin/show-index.c:21 |
22184 | msgid "hash-algorithm" | |
92c199fa | 22185 | msgstr "algoritmo hash" |
7b0e326b CDR |
22186 | |
22187 | #: builtin/show-index.c:31 | |
22188 | msgid "Unknown hash algorithm" | |
22189 | msgstr "Algoritmo hash desconocido" | |
22190 | ||
1c8ba5f1 | 22191 | #: builtin/show-ref.c:12 |
4b15eb22 CD |
22192 | msgid "" |
22193 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" | |
22194 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
22195 | msgstr "" | |
22196 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" | |
22197 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patrón>...]" | |
fb0e25bc | 22198 | |
1c8ba5f1 | 22199 | #: builtin/show-ref.c:13 |
fb0e25bc CD |
22200 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
22201 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patrón>]" | |
22202 | ||
1c8ba5f1 | 22203 | #: builtin/show-ref.c:162 |
fb0e25bc CD |
22204 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
22205 | msgstr "solo mostrar tags (puede ser combinado con heads)" | |
22206 | ||
1c8ba5f1 | 22207 | #: builtin/show-ref.c:163 |
fb0e25bc CD |
22208 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
22209 | msgstr "solo mostrar heads (puede ser combinado con tags)" | |
22210 | ||
1c8ba5f1 | 22211 | #: builtin/show-ref.c:164 |
fb0e25bc CD |
22212 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
22213 | msgstr "revisar referencias más estrictamente, requiere ruta de ref exacta" | |
22214 | ||
1c8ba5f1 | 22215 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
fb0e25bc CD |
22216 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
22217 | msgstr "mostrar la referencia de HEAD, incluso si se filtrara" | |
22218 | ||
1c8ba5f1 | 22219 | #: builtin/show-ref.c:171 |
fb0e25bc | 22220 | msgid "dereference tags into object IDs" |
92c199fa | 22221 | msgstr "desreferenciar tags a IDs de objeto" |
fb0e25bc | 22222 | |
1c8ba5f1 | 22223 | #: builtin/show-ref.c:173 |
fb0e25bc | 22224 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
92c199fa | 22225 | msgstr "solo mostrar hash SHA1 usando <n> cifras" |
fb0e25bc | 22226 | |
1c8ba5f1 | 22227 | #: builtin/show-ref.c:177 |
fb0e25bc CD |
22228 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
22229 | msgstr "no mostrar resultados en stdout (útil con --verify)" | |
22230 | ||
1c8ba5f1 | 22231 | #: builtin/show-ref.c:179 |
fb0e25bc | 22232 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
92c199fa | 22233 | msgstr "mostrar refs de stdin que no estén en el repositorio local" |
fb0e25bc | 22234 | |
8e02217e | 22235 | #: builtin/sparse-checkout.c:22 |
848c9e1d CDR |
22236 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" |
22237 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <opciones>" | |
7fdc5f29 | 22238 | |
8e02217e | 22239 | #: builtin/sparse-checkout.c:46 |
b0adcc31 CDR |
22240 | msgid "git sparse-checkout list" |
22241 | msgstr "git sparse-checkout list" | |
22242 | ||
8e02217e | 22243 | #: builtin/sparse-checkout.c:72 |
7fdc5f29 CDR |
22244 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
22245 | msgstr "" | |
92c199fa | 22246 | "este árbol de trabajo no es sparse (archivo sparse-checkout tal vez no " |
7fdc5f29 CDR |
22247 | "existe)" |
22248 | ||
8e02217e | 22249 | #: builtin/sparse-checkout.c:227 |
1afe18a3 CDR |
22250 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" |
22251 | msgstr "falló al crear directorio para el archivo sparse-checkout" | |
22252 | ||
8e02217e | 22253 | #: builtin/sparse-checkout.c:268 |
7b0e326b CDR |
22254 | msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" |
22255 | msgstr "" | |
22256 | "no es posible actualizar el formato de repositorio para habilitar " | |
22257 | "worktreeConfig" | |
22258 | ||
8e02217e | 22259 | #: builtin/sparse-checkout.c:270 |
7fdc5f29 CDR |
22260 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
22261 | msgstr "falló al configurar opción extensions.worktreeConfig" | |
22262 | ||
8e02217e CDR |
22263 | #: builtin/sparse-checkout.c:290 |
22264 | msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" | |
22265 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" | |
7fdc5f29 | 22266 | |
8e02217e | 22267 | #: builtin/sparse-checkout.c:310 |
7fdc5f29 CDR |
22268 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
22269 | msgstr "inicializa el sparse-checkout en modo cono" | |
22270 | ||
8e02217e CDR |
22271 | #: builtin/sparse-checkout.c:312 |
22272 | msgid "toggle the use of a sparse index" | |
22273 | msgstr "activar el uso de un índice sparse" | |
22274 | ||
22275 | #: builtin/sparse-checkout.c:340 | |
22276 | msgid "failed to modify sparse-index config" | |
22277 | msgstr "falló al modificar la configuración del índice sparse" | |
22278 | ||
22279 | #: builtin/sparse-checkout.c:361 | |
7fdc5f29 CDR |
22280 | #, c-format |
22281 | msgid "failed to open '%s'" | |
22282 | msgstr "falló al abrir '%s'" | |
22283 | ||
92c199fa | 22284 | #: builtin/sparse-checkout.c:413 |
1afe18a3 CDR |
22285 | #, c-format |
22286 | msgid "could not normalize path %s" | |
22287 | msgstr "no se pudo normalizar la ruta %s" | |
22288 | ||
92c199fa | 22289 | #: builtin/sparse-checkout.c:425 |
1afe18a3 CDR |
22290 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" |
22291 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patrones>)" | |
7fdc5f29 | 22292 | |
92c199fa | 22293 | #: builtin/sparse-checkout.c:450 |
1afe18a3 CDR |
22294 | #, c-format |
22295 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
92c199fa | 22296 | msgstr "no es posible dequote la cadena de estilo C '%s'" |
1afe18a3 | 22297 | |
92c199fa | 22298 | #: builtin/sparse-checkout.c:504 builtin/sparse-checkout.c:528 |
1afe18a3 CDR |
22299 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" |
22300 | msgstr "no se pudo cargar patrones de sparse-checkout existentes" | |
22301 | ||
92c199fa | 22302 | #: builtin/sparse-checkout.c:573 |
7fdc5f29 CDR |
22303 | msgid "read patterns from standard in" |
22304 | msgstr "leer patrones de standard in" | |
22305 | ||
92c199fa | 22306 | #: builtin/sparse-checkout.c:588 |
b0adcc31 CDR |
22307 | msgid "git sparse-checkout reapply" |
22308 | msgstr "git sparse-checkout reapply" | |
22309 | ||
92c199fa | 22310 | #: builtin/sparse-checkout.c:607 |
b0adcc31 CDR |
22311 | msgid "git sparse-checkout disable" |
22312 | msgstr "git sparse-checkout disable" | |
22313 | ||
92c199fa | 22314 | #: builtin/sparse-checkout.c:638 |
7fdc5f29 CDR |
22315 | msgid "error while refreshing working directory" |
22316 | msgstr "error al refrescar directorio de trabajo" | |
22317 | ||
8e02217e | 22318 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40 |
d0b1b615 CDR |
22319 | msgid "git stash list [<options>]" |
22320 | msgstr "git stash list [<opciones>]" | |
22321 | ||
8e02217e | 22322 | #: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45 |
d0b1b615 CDR |
22323 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
22324 | msgstr "git stash show [<opciones>] [<stash>]" | |
22325 | ||
8e02217e | 22326 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50 |
d0b1b615 CDR |
22327 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
22328 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
22329 | ||
8e02217e | 22330 | #: builtin/stash.c:27 |
d0b1b615 CDR |
22331 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22332 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
22333 | ||
8e02217e | 22334 | #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65 |
d0b1b615 | 22335 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
92c199fa | 22336 | msgstr "git stash branch <nombre-de-rama> [<stash>]" |
d0b1b615 | 22337 | |
8e02217e | 22338 | #: builtin/stash.c:30 |
d0b1b615 CDR |
22339 | msgid "" |
22340 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22341 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
1afe18a3 | 22342 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
d0b1b615 CDR |
22343 | " [--] [<pathspec>...]]" |
22344 | msgstr "" | |
22345 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22346 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <mensaje>]\n" | |
1afe18a3 | 22347 | " [--pathspec-from-file=<archivo> [--pathspec-file-nul]]\n" |
d0b1b615 CDR |
22348 | " [--] [<pathspec>...]]" |
22349 | ||
8e02217e | 22350 | #: builtin/stash.c:34 builtin/stash.c:87 |
d0b1b615 CDR |
22351 | msgid "" |
22352 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22353 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
22354 | msgstr "" | |
22355 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22356 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<mensaje>]" | |
22357 | ||
8e02217e | 22358 | #: builtin/stash.c:55 |
d0b1b615 CDR |
22359 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22360 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
22361 | ||
8e02217e | 22362 | #: builtin/stash.c:60 |
d0b1b615 CDR |
22363 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22364 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
22365 | ||
8e02217e | 22366 | #: builtin/stash.c:75 |
d0b1b615 CDR |
22367 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
22368 | msgstr "git stash store [-m|--message <mensaje>] [-q|--quiet] <commit>" | |
22369 | ||
8e02217e | 22370 | #: builtin/stash.c:80 |
1afe18a3 CDR |
22371 | msgid "" |
22372 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22373 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
22374 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
22375 | msgstr "" | |
22376 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22377 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <mensaje>]\n" | |
22378 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
22379 | ||
8e02217e | 22380 | #: builtin/stash.c:130 |
d0b1b615 CDR |
22381 | #, c-format |
22382 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
92c199fa | 22383 | msgstr "'%s' no es un commit de estilo stash" |
d0b1b615 | 22384 | |
8e02217e | 22385 | #: builtin/stash.c:150 |
d0b1b615 CDR |
22386 | #, c-format |
22387 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
22388 | msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: %s" | |
22389 | ||
8e02217e | 22390 | #: builtin/stash.c:164 |
d0b1b615 CDR |
22391 | msgid "No stash entries found." |
22392 | msgstr "No se encontraron entradas de stash." | |
22393 | ||
8e02217e | 22394 | #: builtin/stash.c:178 |
d0b1b615 CDR |
22395 | #, c-format |
22396 | msgid "%s is not a valid reference" | |
22397 | msgstr "%s no es una referencia válida" | |
22398 | ||
8e02217e | 22399 | #: builtin/stash.c:227 |
b0adcc31 CDR |
22400 | msgid "git stash clear with arguments is unimplemented" |
22401 | msgstr "git stash clear con argumentos no está implementado" | |
22402 | ||
8e02217e | 22403 | #: builtin/stash.c:431 |
b0adcc31 CDR |
22404 | #, c-format |
22405 | msgid "" | |
22406 | "WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n" | |
22407 | " %s -> %s\n" | |
22408 | " to make room.\n" | |
22409 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
22410 | "ADVERTENCIA: Archivo sin seguimiento en el camino de archivo con " |
22411 | "seguimiento. Renombrando\n" | |
b0adcc31 CDR |
22412 | " %s ->%s\n" |
22413 | " Para hacer espacio.\n" | |
d0b1b615 | 22414 | |
8e02217e | 22415 | #: builtin/stash.c:492 |
d0b1b615 CDR |
22416 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
22417 | msgstr "no se puede aplicar un stash en medio de un merge" | |
22418 | ||
8e02217e | 22419 | #: builtin/stash.c:503 |
d0b1b615 CDR |
22420 | #, c-format |
22421 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
92c199fa | 22422 | msgstr "¡no se pudo generar diff %s^!." |
d0b1b615 | 22423 | |
8e02217e | 22424 | #: builtin/stash.c:510 |
b0adcc31 | 22425 | msgid "conflicts in index. Try without --index." |
d0b1b615 CDR |
22426 | msgstr "conflictos en índice. Intente sin --index." |
22427 | ||
8e02217e | 22428 | #: builtin/stash.c:516 |
d0b1b615 | 22429 | msgid "could not save index tree" |
92c199fa | 22430 | msgstr "no se pudo guardar el árbol de índice" |
d0b1b615 | 22431 | |
8e02217e | 22432 | #: builtin/stash.c:525 |
d0b1b615 | 22433 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
92c199fa | 22434 | msgstr "no se pudo restaurar archivos no rastreados de la entrada stash" |
d0b1b615 | 22435 | |
8e02217e | 22436 | #: builtin/stash.c:539 |
d0b1b615 CDR |
22437 | #, c-format |
22438 | msgid "Merging %s with %s" | |
22439 | msgstr "Fusionando %s con %s" | |
22440 | ||
8e02217e | 22441 | #: builtin/stash.c:549 |
d0b1b615 CDR |
22442 | msgid "Index was not unstashed." |
22443 | msgstr "El índice no fue sacado de stash." | |
22444 | ||
8e02217e | 22445 | #: builtin/stash.c:591 builtin/stash.c:689 |
d0b1b615 | 22446 | msgid "attempt to recreate the index" |
92c199fa | 22447 | msgstr "intento de recrear el índice" |
d0b1b615 | 22448 | |
8e02217e | 22449 | #: builtin/stash.c:635 |
d0b1b615 CDR |
22450 | #, c-format |
22451 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
92c199fa | 22452 | msgstr "Descartado %s (%s)" |
d0b1b615 | 22453 | |
8e02217e | 22454 | #: builtin/stash.c:638 |
d0b1b615 CDR |
22455 | #, c-format |
22456 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
22457 | msgstr "%s: No se pudo borrar entrada stash" | |
22458 | ||
8e02217e | 22459 | #: builtin/stash.c:651 |
d0b1b615 CDR |
22460 | #, c-format |
22461 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
22462 | msgstr "'%s' no es una referencia stash" | |
22463 | ||
8e02217e | 22464 | #: builtin/stash.c:701 |
d0b1b615 CDR |
22465 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
22466 | msgstr "La entrada de stash se guardó en caso de ser necesario nuevamente." | |
22467 | ||
8e02217e | 22468 | #: builtin/stash.c:724 |
d0b1b615 CDR |
22469 | msgid "No branch name specified" |
22470 | msgstr "No se especificó el nombre de la rama" | |
22471 | ||
8e02217e CDR |
22472 | #: builtin/stash.c:808 |
22473 | msgid "failed to parse tree" | |
22474 | msgstr "falló al analizar el árbol" | |
22475 | ||
22476 | #: builtin/stash.c:819 | |
22477 | msgid "failed to unpack trees" | |
22478 | msgstr "falló al desempaquetar árboles" | |
22479 | ||
22480 | #: builtin/stash.c:839 | |
22481 | msgid "include untracked files in the stash" | |
22482 | msgstr "incluir archivos no rastreados en el stash" | |
22483 | ||
22484 | #: builtin/stash.c:842 | |
22485 | msgid "only show untracked files in the stash" | |
22486 | msgstr "solo mostrar archivos no rastreados en el stash" | |
22487 | ||
92c199fa | 22488 | #: builtin/stash.c:929 builtin/stash.c:966 |
d0b1b615 CDR |
22489 | #, c-format |
22490 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
22491 | msgstr "No se puede actualizar %s con %s" | |
22492 | ||
92c199fa | 22493 | #: builtin/stash.c:947 builtin/stash.c:1602 builtin/stash.c:1667 |
d0b1b615 CDR |
22494 | msgid "stash message" |
22495 | msgstr "mensaje de stash" | |
22496 | ||
92c199fa | 22497 | #: builtin/stash.c:957 |
d0b1b615 CDR |
22498 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
22499 | msgstr "\"git stash store\" requiere un argumento <commit>" | |
22500 | ||
92c199fa | 22501 | #: builtin/stash.c:1171 |
d0b1b615 CDR |
22502 | msgid "No changes selected" |
22503 | msgstr "Sin cambios seleccionados" | |
22504 | ||
92c199fa | 22505 | #: builtin/stash.c:1271 |
d0b1b615 CDR |
22506 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
22507 | msgstr "Aún no tienes un commit inicial" | |
22508 | ||
92c199fa | 22509 | #: builtin/stash.c:1298 |
d0b1b615 CDR |
22510 | msgid "Cannot save the current index state" |
22511 | msgstr "No se puede guardar el estado actual del índice" | |
22512 | ||
92c199fa | 22513 | #: builtin/stash.c:1307 |
d0b1b615 CDR |
22514 | msgid "Cannot save the untracked files" |
22515 | msgstr "No se pueden guardar los archivos no rastreados" | |
22516 | ||
92c199fa | 22517 | #: builtin/stash.c:1318 builtin/stash.c:1327 |
d0b1b615 CDR |
22518 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
22519 | msgstr "No se puede guardar el estado actual del árbol de trabajo" | |
22520 | ||
92c199fa | 22521 | #: builtin/stash.c:1355 |
d0b1b615 CDR |
22522 | msgid "Cannot record working tree state" |
22523 | msgstr "No se puede grabar el estado del árbol de trabajo" | |
22524 | ||
92c199fa | 22525 | #: builtin/stash.c:1404 |
d0b1b615 CDR |
22526 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
22527 | msgstr "No se puede usar --patch y --include-untracked o --all al mismo tiempo" | |
22528 | ||
92c199fa | 22529 | #: builtin/stash.c:1422 |
d0b1b615 | 22530 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
77200e93 | 22531 | msgstr "¿Olvidaste 'git add'?" |
d0b1b615 | 22532 | |
92c199fa | 22533 | #: builtin/stash.c:1437 |
d0b1b615 CDR |
22534 | msgid "No local changes to save" |
22535 | msgstr "No hay cambios locales para guardar" | |
22536 | ||
92c199fa | 22537 | #: builtin/stash.c:1444 |
d0b1b615 CDR |
22538 | msgid "Cannot initialize stash" |
22539 | msgstr "No se puede inicializar stash" | |
22540 | ||
92c199fa | 22541 | #: builtin/stash.c:1459 |
d0b1b615 CDR |
22542 | msgid "Cannot save the current status" |
22543 | msgstr "No se puede guardar el estado actual" | |
22544 | ||
92c199fa | 22545 | #: builtin/stash.c:1464 |
d0b1b615 CDR |
22546 | #, c-format |
22547 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
92c199fa | 22548 | msgstr "Directorio de trabajo y estado de índice %s guardados" |
d0b1b615 | 22549 | |
92c199fa | 22550 | #: builtin/stash.c:1554 |
d0b1b615 CDR |
22551 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
22552 | msgstr "No se pueden eliminar cambios del árbol de trabajo" | |
22553 | ||
92c199fa | 22554 | #: builtin/stash.c:1593 builtin/stash.c:1658 |
d0b1b615 CDR |
22555 | msgid "keep index" |
22556 | msgstr "mantener index" | |
22557 | ||
92c199fa | 22558 | #: builtin/stash.c:1595 builtin/stash.c:1660 |
d0b1b615 CDR |
22559 | msgid "stash in patch mode" |
22560 | msgstr "stash en modo patch" | |
22561 | ||
92c199fa | 22562 | #: builtin/stash.c:1596 builtin/stash.c:1661 |
d0b1b615 CDR |
22563 | msgid "quiet mode" |
22564 | msgstr "modo tranquilo" | |
22565 | ||
92c199fa | 22566 | #: builtin/stash.c:1598 builtin/stash.c:1663 |
d0b1b615 CDR |
22567 | msgid "include untracked files in stash" |
22568 | msgstr "incluir archivos sin seguimiento en stash" | |
22569 | ||
92c199fa | 22570 | #: builtin/stash.c:1600 builtin/stash.c:1665 |
d0b1b615 CDR |
22571 | msgid "include ignore files" |
22572 | msgstr "incluir archivos ignorados" | |
22573 | ||
92c199fa | 22574 | #: builtin/stash.c:1700 |
848c9e1d CDR |
22575 | msgid "" |
22576 | "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" | |
22577 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
22578 | msgstr "" | |
92c199fa | 22579 | "¡el soporte para stash.useBuiltin ha sido eliminado!\n" |
848c9e1d | 22580 | "Vea su entrada en 'git help config' para detalles." |
d0b1b615 | 22581 | |
fb0e25bc CD |
22582 | #: builtin/stripspace.c:18 |
22583 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
22584 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
22585 | ||
22586 | #: builtin/stripspace.c:19 | |
22587 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
22588 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
22589 | ||
cf69bcad | 22590 | #: builtin/stripspace.c:37 |
fb0e25bc | 22591 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
4b15eb22 | 22592 | msgstr "" |
92c199fa | 22593 | "saltar y borrar todas las líneas que comiencen con un carácter de comentario" |
fb0e25bc | 22594 | |
cf69bcad | 22595 | #: builtin/stripspace.c:40 |
fb0e25bc | 22596 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
715fc761 | 22597 | msgstr "anteponer carácter de comentario y espacio a cada línea" |
fb0e25bc | 22598 | |
92c199fa | 22599 | #: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2440 |
fb0e25bc CD |
22600 | #, c-format |
22601 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
22602 | msgstr "Se esperaba un nombre de ref completo, se obtuvo %s" | |
22603 | ||
92c199fa | 22604 | #: builtin/submodule--helper.c:63 |
33ac3e89 | 22605 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
ae4e099e | 22606 | msgstr "submodule--helper print-default-remote no toma argumentos" |
33ac3e89 | 22607 | |
92c199fa | 22608 | #: builtin/submodule--helper.c:101 |
fb0e25bc CD |
22609 | #, c-format |
22610 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
22611 | msgstr "no se puede quitar un componente del url '%s'" | |
22612 | ||
92c199fa CDR |
22613 | #: builtin/submodule--helper.c:411 builtin/submodule--helper.c:1887 |
22614 | #: builtin/submodule--helper.c:2891 | |
fb0e25bc CD |
22615 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
22616 | msgstr "ancho alternativo para rutas relativas" | |
22617 | ||
92c199fa | 22618 | #: builtin/submodule--helper.c:416 |
fb0e25bc CD |
22619 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
22620 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]" | |
22621 | ||
92c199fa CDR |
22622 | #: builtin/submodule--helper.c:474 builtin/submodule--helper.c:631 |
22623 | #: builtin/submodule--helper.c:654 | |
fb0e25bc CD |
22624 | #, c-format |
22625 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
22626 | msgstr "No se encontró url para la ruta del submódulo '%s' en .gitmodules" | |
22627 | ||
92c199fa | 22628 | #: builtin/submodule--helper.c:526 |
33b72794 CDR |
22629 | #, c-format |
22630 | msgid "Entering '%s'\n" | |
22631 | msgstr "Entrando '%s'\n" | |
22632 | ||
92c199fa | 22633 | #: builtin/submodule--helper.c:529 |
33b72794 CDR |
22634 | #, c-format |
22635 | msgid "" | |
22636 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
22637 | "." | |
22638 | msgstr "" | |
92c199fa | 22639 | "run_command devolvió estado no cero para %s\n" |
33b72794 CDR |
22640 | "." |
22641 | ||
92c199fa | 22642 | #: builtin/submodule--helper.c:551 |
33b72794 CDR |
22643 | #, c-format |
22644 | msgid "" | |
22645 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
22646 | "submodules of %s\n" | |
22647 | "." | |
22648 | msgstr "" | |
92c199fa | 22649 | "run_command devolvió estado no cero mientras cursaba en los submódulos " |
33b72794 CDR |
22650 | "anidados de %s\n" |
22651 | "." | |
22652 | ||
92c199fa | 22653 | #: builtin/submodule--helper.c:567 |
b0adcc31 | 22654 | msgid "suppress output of entering each submodule command" |
92c199fa | 22655 | msgstr "suprime la salida de inicializar cada comando de submódulo" |
33b72794 | 22656 | |
92c199fa CDR |
22657 | #: builtin/submodule--helper.c:569 builtin/submodule--helper.c:890 |
22658 | #: builtin/submodule--helper.c:1489 | |
b0adcc31 CDR |
22659 | msgid "recurse into nested submodules" |
22660 | msgstr "recursar en submódulos anidados" | |
33b72794 | 22661 | |
92c199fa | 22662 | #: builtin/submodule--helper.c:574 |
d0b1b615 CDR |
22663 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
22664 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>" | |
33b72794 | 22665 | |
92c199fa | 22666 | #: builtin/submodule--helper.c:601 |
fb0e25bc | 22667 | #, c-format |
4b15eb22 | 22668 | msgid "" |
0960a4be | 22669 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
4b15eb22 CD |
22670 | "authoritative upstream." |
22671 | msgstr "" | |
22672 | "no se pudo encontrar configuración '%s'. Asumiendo que este repositorio es " | |
22673 | "su propio upstream autoritativo." | |
fb0e25bc | 22674 | |
92c199fa | 22675 | #: builtin/submodule--helper.c:668 |
fb0e25bc CD |
22676 | #, c-format |
22677 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
22678 | msgstr "Falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'" | |
22679 | ||
92c199fa | 22680 | #: builtin/submodule--helper.c:672 |
fb0e25bc CD |
22681 | #, c-format |
22682 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
22683 | msgstr "Submódulo '%s' (%s) registrado para ruta '%s'\n" | |
22684 | ||
92c199fa | 22685 | #: builtin/submodule--helper.c:682 |
fb0e25bc CD |
22686 | #, c-format |
22687 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
4b15eb22 CD |
22688 | msgstr "" |
22689 | "peligro: modo de actualización de comandos sugerido para el submódulo '%s'\n" | |
fb0e25bc | 22690 | |
92c199fa | 22691 | #: builtin/submodule--helper.c:689 |
fb0e25bc CD |
22692 | #, c-format |
22693 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
4b15eb22 CD |
22694 | msgstr "" |
22695 | "Error al registrar el modo de actualización para la ruta del submódulo '%s'" | |
fb0e25bc | 22696 | |
92c199fa | 22697 | #: builtin/submodule--helper.c:711 |
b0adcc31 | 22698 | msgid "suppress output for initializing a submodule" |
92c199fa | 22699 | msgstr "suprime la salida de inicializar un submódulo" |
fb0e25bc | 22700 | |
92c199fa | 22701 | #: builtin/submodule--helper.c:716 |
d0b1b615 CDR |
22702 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
22703 | msgstr "git submodule--helper init [<opciones>] [<path>]" | |
fb0e25bc | 22704 | |
92c199fa | 22705 | #: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924 |
fb0e25bc CD |
22706 | #, c-format |
22707 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
4b15eb22 | 22708 | msgstr "" |
33ac3e89 | 22709 | "no se ha encontrado mapeo de submódulos en .gitmodules para la ruta '%s'" |
fb0e25bc | 22710 | |
92c199fa | 22711 | #: builtin/submodule--helper.c:837 |
f8038f5b CDR |
22712 | #, c-format |
22713 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
92c199fa | 22714 | msgstr "no se pudo resolver ref de HEAD dentro del submódulo '%s'" |
f8038f5b | 22715 | |
92c199fa | 22716 | #: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1459 |
f8038f5b CDR |
22717 | #, c-format |
22718 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
22719 | msgstr "falló al recursar en el submódulo '%s'" | |
22720 | ||
92c199fa | 22721 | #: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1625 |
b0adcc31 | 22722 | msgid "suppress submodule status output" |
92c199fa | 22723 | msgstr "suprimir salida del estado del submódulo" |
f8038f5b | 22724 | |
92c199fa | 22725 | #: builtin/submodule--helper.c:889 |
f8038f5b | 22726 | msgid "" |
b0adcc31 | 22727 | "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " |
f8038f5b CDR |
22728 | "HEAD" |
22729 | msgstr "" | |
b0adcc31 | 22730 | "usar el commit guardado en el índice en lugar del guardado en el submódulo " |
f8038f5b CDR |
22731 | "HEAD" |
22732 | ||
92c199fa | 22733 | #: builtin/submodule--helper.c:895 |
f8038f5b CDR |
22734 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
22735 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<ruta>...]" | |
22736 | ||
92c199fa | 22737 | #: builtin/submodule--helper.c:919 |
f8038f5b CDR |
22738 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
22739 | msgstr "git submodule--helper name <ruta>" | |
22740 | ||
92c199fa | 22741 | #: builtin/submodule--helper.c:991 |
b0adcc31 CDR |
22742 | #, c-format |
22743 | msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" | |
22744 | msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)" | |
22745 | ||
92c199fa | 22746 | #: builtin/submodule--helper.c:994 |
b0adcc31 CDR |
22747 | #, c-format |
22748 | msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" | |
22749 | msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)" | |
22750 | ||
92c199fa | 22751 | #: builtin/submodule--helper.c:1007 |
b0adcc31 CDR |
22752 | #, c-format |
22753 | msgid "%s" | |
22754 | msgstr "%s" | |
22755 | ||
92c199fa | 22756 | #: builtin/submodule--helper.c:1057 |
b0adcc31 CDR |
22757 | #, c-format |
22758 | msgid "couldn't hash object from '%s'" | |
22759 | msgstr "no se pudo realizar hash del objeto '%s'" | |
22760 | ||
92c199fa | 22761 | #: builtin/submodule--helper.c:1061 |
b0adcc31 CDR |
22762 | #, c-format |
22763 | msgid "unexpected mode %o\n" | |
22764 | msgstr "modo %o inesperado\n" | |
22765 | ||
92c199fa | 22766 | #: builtin/submodule--helper.c:1302 |
b0adcc31 CDR |
22767 | msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" |
22768 | msgstr "" | |
22769 | "usar el commit guardado en el índice en lugar del guardado en el submódulo " | |
22770 | "HEAD" | |
22771 | ||
92c199fa CDR |
22772 | #: builtin/submodule--helper.c:1304 |
22773 | msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" | |
b0adcc31 CDR |
22774 | msgstr "" |
22775 | "usar el commit guardado en el índice para comparar con el guardado en el " | |
22776 | "submódulo HEAD" | |
22777 | ||
92c199fa | 22778 | #: builtin/submodule--helper.c:1306 |
b0adcc31 CDR |
22779 | msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" |
22780 | msgstr "omitir submódulos con el valor 'ignore_config' establecido en 'all'" | |
22781 | ||
92c199fa | 22782 | #: builtin/submodule--helper.c:1308 |
b0adcc31 CDR |
22783 | msgid "limit the summary size" |
22784 | msgstr "limitar el tamaño de resumen" | |
22785 | ||
92c199fa | 22786 | #: builtin/submodule--helper.c:1313 |
b0adcc31 CDR |
22787 | msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" |
22788 | msgstr "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" | |
22789 | ||
92c199fa | 22790 | #: builtin/submodule--helper.c:1337 |
b0adcc31 CDR |
22791 | msgid "could not fetch a revision for HEAD" |
22792 | msgstr "no se puede obtener la revisión para HEAD" | |
22793 | ||
92c199fa | 22794 | #: builtin/submodule--helper.c:1342 |
b0adcc31 CDR |
22795 | msgid "--cached and --files are mutually exclusive" |
22796 | msgstr "--cached y --files son mutuamente exclusivos" | |
22797 | ||
92c199fa | 22798 | #: builtin/submodule--helper.c:1409 |
33ac3e89 CDR |
22799 | #, c-format |
22800 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
22801 | msgstr "Sincronizando url del submódulo para '%s'\n" | |
22802 | ||
92c199fa | 22803 | #: builtin/submodule--helper.c:1415 |
33ac3e89 CDR |
22804 | #, c-format |
22805 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
22806 | msgstr "falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'" | |
22807 | ||
92c199fa | 22808 | #: builtin/submodule--helper.c:1429 |
33ac3e89 CDR |
22809 | #, c-format |
22810 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
22811 | msgstr "error al conseguir el remoto por defecto para el submódulo '%s'" | |
22812 | ||
92c199fa | 22813 | #: builtin/submodule--helper.c:1440 |
33ac3e89 CDR |
22814 | #, c-format |
22815 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
22816 | msgstr "error al actualizar el remoto para el submódulo '%s'" | |
22817 | ||
92c199fa | 22818 | #: builtin/submodule--helper.c:1487 |
b0adcc31 | 22819 | msgid "suppress output of synchronizing submodule url" |
92c199fa | 22820 | msgstr "suprime la salida de sincronizar el url del submódulo" |
33ac3e89 | 22821 | |
92c199fa | 22822 | #: builtin/submodule--helper.c:1494 |
33ac3e89 CDR |
22823 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
22824 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<ruta>]" | |
22825 | ||
92c199fa | 22826 | #: builtin/submodule--helper.c:1548 |
33ac3e89 CDR |
22827 | #, c-format |
22828 | msgid "" | |
22829 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
22830 | "really want to remove it including all of its history)" | |
22831 | msgstr "" | |
92c199fa | 22832 | "El árbol de trabajo de submódulo '%s' contiene un directorio .git (use 'rm -" |
3f3e3f92 | 22833 | "rf' si realmente quieres eliminarlo incluyendo todo en su historia)" |
33ac3e89 | 22834 | |
92c199fa | 22835 | #: builtin/submodule--helper.c:1560 |
33ac3e89 CDR |
22836 | #, c-format |
22837 | msgid "" | |
22838 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
22839 | "them" | |
22840 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
22841 | "El árbol de trabajo de submódulo '%s' contiene modificaciones locales; usa '-" |
22842 | "f' para descartarlas" | |
33ac3e89 | 22843 | |
92c199fa | 22844 | #: builtin/submodule--helper.c:1568 |
33ac3e89 CDR |
22845 | #, c-format |
22846 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
22847 | msgstr "Directorio '%s' limpiado\n" | |
22848 | ||
92c199fa | 22849 | #: builtin/submodule--helper.c:1570 |
33ac3e89 CDR |
22850 | #, c-format |
22851 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
92c199fa | 22852 | msgstr "No se pudo eliminar el árbol de trabajo de submódulo '%s'\n" |
33ac3e89 | 22853 | |
92c199fa | 22854 | #: builtin/submodule--helper.c:1581 |
33ac3e89 CDR |
22855 | #, c-format |
22856 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
22857 | msgstr "no se pudo crear directorio vacío de submódulo %s" | |
22858 | ||
92c199fa | 22859 | #: builtin/submodule--helper.c:1597 |
33ac3e89 CDR |
22860 | #, c-format |
22861 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
22862 | msgstr "Submódulo '%s' (%s) no registrado para ruta '%s'\n" | |
22863 | ||
92c199fa | 22864 | #: builtin/submodule--helper.c:1626 |
b0adcc31 | 22865 | msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" |
33ac3e89 | 22866 | msgstr "" |
92c199fa | 22867 | "quitar árboles de trabajo de submódulos incluso si contienen cambios locales" |
33ac3e89 | 22868 | |
92c199fa | 22869 | #: builtin/submodule--helper.c:1627 |
b0adcc31 CDR |
22870 | msgid "unregister all submodules" |
22871 | msgstr "quitar todos los submódulos" | |
33ac3e89 | 22872 | |
92c199fa | 22873 | #: builtin/submodule--helper.c:1632 |
33ac3e89 CDR |
22874 | msgid "" |
22875 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
22876 | msgstr "" | |
22877 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<ruta>...]]" | |
22878 | ||
92c199fa | 22879 | #: builtin/submodule--helper.c:1646 |
33ac3e89 | 22880 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
92c199fa | 22881 | msgstr "Usa '--all' si realmente quieres desinicializar todos los submódulos" |
33ac3e89 | 22882 | |
92c199fa | 22883 | #: builtin/submodule--helper.c:1690 |
7fdc5f29 CDR |
22884 | msgid "" |
22885 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
22886 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
22887 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
22888 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
22889 | msgstr "" | |
22890 | "Una alternativa calculada a partir de la alternativa de un superproyecto no " | |
22891 | "es válida.\n" | |
22892 | "Para permitir que Git clone sin una alternativa en ese caso, establezca\n" | |
22893 | "submodule.alternateErrorStrategy a 'info' o, de manera equivalente, clonar " | |
22894 | "con\n" | |
22895 | "'--reference-if-able' en lugar de '--reference'." | |
22896 | ||
92c199fa | 22897 | #: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732 |
fb0e25bc CD |
22898 | #, c-format |
22899 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
22900 | msgstr "submódulo '%s' no puede agregar alterno: %s" | |
22901 | ||
92c199fa | 22902 | #: builtin/submodule--helper.c:1768 |
fb0e25bc CD |
22903 | #, c-format |
22904 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
22905 | msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateErrorStrategy no es reconocido" | |
22906 | ||
92c199fa | 22907 | #: builtin/submodule--helper.c:1775 |
fb0e25bc CD |
22908 | #, c-format |
22909 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
22910 | msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateLocation no es reconocido" | |
22911 | ||
92c199fa CDR |
22912 | #: builtin/submodule--helper.c:1800 |
22913 | #, c-format | |
22914 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
22915 | msgstr "rechazando crear/usar '%s' en el directorio de git de otro submódulo" | |
22916 | ||
22917 | #: builtin/submodule--helper.c:1841 | |
22918 | #, c-format | |
22919 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
22920 | msgstr "clonación de '%s' en la ruta de submódulo '%s' falló" | |
22921 | ||
22922 | #: builtin/submodule--helper.c:1846 | |
22923 | #, c-format | |
22924 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
22925 | msgstr "directorio no está vacío: '%s'" | |
22926 | ||
22927 | #: builtin/submodule--helper.c:1858 | |
22928 | #, c-format | |
22929 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
22930 | msgstr "no se pudo obtener el directorio de submódulo para '%s'" | |
22931 | ||
22932 | #: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:2894 | |
fb0e25bc CD |
22933 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
22934 | msgstr "a donde el nuevo submódulo será clonado" | |
22935 | ||
92c199fa | 22936 | #: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2897 |
fb0e25bc CD |
22937 | msgid "name of the new submodule" |
22938 | msgstr "nombre del nuevo submódulo" | |
22939 | ||
92c199fa | 22940 | #: builtin/submodule--helper.c:1896 builtin/submodule--helper.c:2900 |
fb0e25bc CD |
22941 | msgid "url where to clone the submodule from" |
22942 | msgstr "url de dónde clonar el submódulo" | |
22943 | ||
92c199fa | 22944 | #: builtin/submodule--helper.c:1904 builtin/submodule--helper.c:2907 |
fb0e25bc CD |
22945 | msgid "depth for shallow clones" |
22946 | msgstr "profundidad para clones superficiales" | |
22947 | ||
92c199fa CDR |
22948 | #: builtin/submodule--helper.c:1907 builtin/submodule--helper.c:2365 |
22949 | #: builtin/submodule--helper.c:2909 | |
fb0e25bc | 22950 | msgid "force cloning progress" |
92c199fa | 22951 | msgstr "forzar el proceso de clonación" |
fb0e25bc | 22952 | |
92c199fa | 22953 | #: builtin/submodule--helper.c:1909 builtin/submodule--helper.c:2367 |
7fdc5f29 CDR |
22954 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
22955 | msgstr "no permitir clonar en directorios no vacíos" | |
22956 | ||
92c199fa | 22957 | #: builtin/submodule--helper.c:1916 |
4b15eb22 CD |
22958 | msgid "" |
22959 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
1afe18a3 CDR |
22960 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
22961 | "<url> --path <path>" | |
4b15eb22 CD |
22962 | msgstr "" |
22963 | "git submodule--helper clone [--prefix=<ruta>] [--quiet] [--reference " | |
1afe18a3 CDR |
22964 | "<repositorio>] [--name <nombre>] [--depth <profundidad>] [--single-branch] --" |
22965 | "url <url> --path <ruta>" | |
fb0e25bc | 22966 | |
92c199fa | 22967 | #: builtin/submodule--helper.c:1953 |
0960a4be CDR |
22968 | #, c-format |
22969 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
3f3e3f92 | 22970 | msgstr "Modo de actualización inválido '%s' para ruta de submódulo '%s'" |
0960a4be | 22971 | |
92c199fa | 22972 | #: builtin/submodule--helper.c:1957 |
0960a4be CDR |
22973 | #, c-format |
22974 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
22975 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 22976 | "Modo de actualización inválido '%s' configurado para ruta de submódulo '%s'" |
0960a4be | 22977 | |
92c199fa | 22978 | #: builtin/submodule--helper.c:2058 |
fb0e25bc CD |
22979 | #, c-format |
22980 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
22981 | msgstr "Ruta de submódulo '%s' no inicializada" | |
22982 | ||
92c199fa | 22983 | #: builtin/submodule--helper.c:2062 |
fb0e25bc | 22984 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
77200e93 | 22985 | msgstr "¿Tal vez quieres usar 'update --init'?" |
fb0e25bc | 22986 | |
92c199fa | 22987 | #: builtin/submodule--helper.c:2092 |
fb0e25bc CD |
22988 | #, c-format |
22989 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
22990 | msgstr "Saltando submódulo %s no fusionado" | |
22991 | ||
92c199fa | 22992 | #: builtin/submodule--helper.c:2121 |
fb0e25bc CD |
22993 | #, c-format |
22994 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
22995 | msgstr "Saltando submódulo '%s'" | |
22996 | ||
92c199fa | 22997 | #: builtin/submodule--helper.c:2271 |
fb0e25bc CD |
22998 | #, c-format |
22999 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
23000 | msgstr "Falló al clonar '%s'. Reintento programado" | |
23001 | ||
92c199fa | 23002 | #: builtin/submodule--helper.c:2282 |
fb0e25bc CD |
23003 | #, c-format |
23004 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
23005 | msgstr "Falló al clonar '%s' una segunda vez, abortando" | |
23006 | ||
92c199fa | 23007 | #: builtin/submodule--helper.c:2344 builtin/submodule--helper.c:2590 |
fb0e25bc | 23008 | msgid "path into the working tree" |
92c199fa | 23009 | msgstr "ruta al árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 23010 | |
92c199fa | 23011 | #: builtin/submodule--helper.c:2347 |
fb0e25bc | 23012 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
92c199fa | 23013 | msgstr "ruta al árbol de trabajo, a través de fronteras de submódulos anidados" |
fb0e25bc | 23014 | |
92c199fa | 23015 | #: builtin/submodule--helper.c:2351 |
fb0e25bc CD |
23016 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
23017 | msgstr "rebase, merge, checkout o none" | |
23018 | ||
92c199fa | 23019 | #: builtin/submodule--helper.c:2357 |
b0adcc31 | 23020 | msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
92c199fa | 23021 | msgstr "crea un clon superficial truncado al número especificado de revisiones" |
fb0e25bc | 23022 | |
92c199fa | 23023 | #: builtin/submodule--helper.c:2360 |
fb0e25bc | 23024 | msgid "parallel jobs" |
92c199fa | 23025 | msgstr "tareas paralelas" |
fb0e25bc | 23026 | |
92c199fa | 23027 | #: builtin/submodule--helper.c:2362 |
fb0e25bc | 23028 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
92c199fa | 23029 | msgstr "si el clon inicial debe seguir la recomendación de superficialidad" |
fb0e25bc | 23030 | |
92c199fa | 23031 | #: builtin/submodule--helper.c:2363 |
fb0e25bc | 23032 | msgid "don't print cloning progress" |
92c199fa | 23033 | msgstr "no mostrar el progreso de clonación" |
fb0e25bc | 23034 | |
92c199fa | 23035 | #: builtin/submodule--helper.c:2374 |
77200e93 CDR |
23036 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
23037 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]" | |
fb0e25bc | 23038 | |
92c199fa | 23039 | #: builtin/submodule--helper.c:2387 |
fb0e25bc CD |
23040 | msgid "bad value for update parameter" |
23041 | msgstr "mal valor para parámetro update" | |
23042 | ||
92c199fa | 23043 | #: builtin/submodule--helper.c:2435 |
fb0e25bc | 23044 | #, c-format |
4b15eb22 CD |
23045 | msgid "" |
23046 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
23047 | "the superproject is not on any branch" | |
23048 | msgstr "" | |
3f3e3f92 CDR |
23049 | "Rama de submódulo (%s) configurada para heredar rama del superproyecto, pero " |
23050 | "el superproyecto no está en ninguna rama" | |
fb0e25bc | 23051 | |
92c199fa | 23052 | #: builtin/submodule--helper.c:2558 |
0960a4be CDR |
23053 | #, c-format |
23054 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
92c199fa | 23055 | msgstr "no se pudo conseguir un handle de repositorio para el submódulo '%s'" |
0960a4be | 23056 | |
92c199fa | 23057 | #: builtin/submodule--helper.c:2591 |
fb0e25bc CD |
23058 | msgid "recurse into submodules" |
23059 | msgstr "recurrir a submódulos" | |
23060 | ||
92c199fa | 23061 | #: builtin/submodule--helper.c:2597 |
d0b1b615 CDR |
23062 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
23063 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opciones>] [<path>...]" | |
fb0e25bc | 23064 | |
92c199fa | 23065 | #: builtin/submodule--helper.c:2653 |
0960a4be | 23066 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
92c199fa | 23067 | msgstr "revisar si es seguro escribir al archivo .gitmodules" |
0960a4be | 23068 | |
92c199fa | 23069 | #: builtin/submodule--helper.c:2656 |
d0b1b615 | 23070 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
92c199fa | 23071 | msgstr "desconfigura la opción en el archivo .gitmodules" |
d0b1b615 | 23072 | |
92c199fa | 23073 | #: builtin/submodule--helper.c:2661 |
d0b1b615 CDR |
23074 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
23075 | msgstr "git submodule--helper config <nombre> [<valor>]" | |
23076 | ||
92c199fa | 23077 | #: builtin/submodule--helper.c:2662 |
d0b1b615 CDR |
23078 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
23079 | msgstr "git submodule--helper config --unset <nombre>" | |
0960a4be | 23080 | |
92c199fa | 23081 | #: builtin/submodule--helper.c:2663 |
0960a4be CDR |
23082 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
23083 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
23084 | ||
92c199fa | 23085 | #: builtin/submodule--helper.c:2682 git-submodule.sh:150 |
0960a4be CDR |
23086 | #, sh-format |
23087 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
23088 | msgstr "" | |
92c199fa | 23089 | "por favor asegúrate que el archivo .gitmodules esté en el árbol de trabajo" |
0960a4be | 23090 | |
92c199fa | 23091 | #: builtin/submodule--helper.c:2698 |
b0adcc31 | 23092 | msgid "suppress output for setting url of a submodule" |
92c199fa | 23093 | msgstr "suprime la salida de inicializar la url de un submódulo" |
848c9e1d | 23094 | |
92c199fa | 23095 | #: builtin/submodule--helper.c:2702 |
848c9e1d CDR |
23096 | msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" |
23097 | msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <ruta> <nueva url>" | |
23098 | ||
92c199fa | 23099 | #: builtin/submodule--helper.c:2735 |
7b0e326b CDR |
23100 | msgid "set the default tracking branch to master" |
23101 | msgstr "configurar la rama de rastreo por defecto a master" | |
23102 | ||
92c199fa | 23103 | #: builtin/submodule--helper.c:2737 |
7b0e326b CDR |
23104 | msgid "set the default tracking branch" |
23105 | msgstr "configurar la rama de rastreo por defecto" | |
23106 | ||
92c199fa | 23107 | #: builtin/submodule--helper.c:2741 |
7b0e326b CDR |
23108 | msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" |
23109 | msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <ruta>" | |
23110 | ||
92c199fa | 23111 | #: builtin/submodule--helper.c:2742 |
7b0e326b CDR |
23112 | msgid "" |
23113 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" | |
23114 | msgstr "" | |
23115 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <rama> <ruta>" | |
23116 | ||
92c199fa | 23117 | #: builtin/submodule--helper.c:2749 |
7b0e326b | 23118 | msgid "--branch or --default required" |
92c199fa | 23119 | msgstr "--branch o --default requerido" |
7b0e326b | 23120 | |
92c199fa | 23121 | #: builtin/submodule--helper.c:2752 |
7b0e326b CDR |
23122 | msgid "--branch and --default are mutually exclusive" |
23123 | msgstr "--branch y --default son mutuamente exclusivos" | |
23124 | ||
92c199fa CDR |
23125 | #: builtin/submodule--helper.c:2815 |
23126 | #, c-format | |
23127 | msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n" | |
23128 | msgstr "Agregando el repositorio existente en '%s' al índice\n" | |
23129 | ||
23130 | #: builtin/submodule--helper.c:2818 | |
23131 | #, c-format | |
23132 | msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo" | |
23133 | msgstr "'%s' ya existe y no es un repositorio git válido" | |
23134 | ||
23135 | #: builtin/submodule--helper.c:2828 | |
23136 | #, c-format | |
23137 | msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):" | |
23138 | msgstr "" | |
23139 | "Se encontró localmente un directorio git para '%s' con el(los) remoto(s):" | |
23140 | ||
23141 | #: builtin/submodule--helper.c:2833 | |
23142 | #, c-format | |
23143 | msgid "" | |
23144 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" | |
23145 | " %s\n" | |
23146 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
23147 | "repo\n" | |
23148 | "or if you are unsure what this means, choose another name with the '--name' " | |
23149 | "option.\n" | |
23150 | msgstr "" | |
23151 | "Si quiere reusar este directorio git local en lugar de clonar nuevamente de\n" | |
23152 | " %s\n" | |
23153 | "usa la opción '--force'. Si el directorio git local no es el repositorio " | |
23154 | "correcto\n" | |
23155 | "o no estás seguro de lo que esto significa, escoge otro nombre con la opción " | |
23156 | "'--name'.\n" | |
23157 | ||
23158 | #: builtin/submodule--helper.c:2842 | |
23159 | #, c-format | |
23160 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n" | |
23161 | msgstr "Reactivando directorio git local para el submódulo '%s'.\n" | |
23162 | ||
23163 | #: builtin/submodule--helper.c:2875 | |
23164 | #, c-format | |
23165 | msgid "unable to checkout submodule '%s'" | |
23166 | msgstr "no es posible hacer checkout al submódulo '%s'" | |
23167 | ||
23168 | #: builtin/submodule--helper.c:2888 | |
23169 | msgid "branch of repository to checkout on cloning" | |
23170 | msgstr "la rama del repositorio para hacer checkout durante clonado" | |
23171 | ||
23172 | #: builtin/submodule--helper.c:2910 | |
23173 | msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path" | |
23174 | msgstr "permitir agregar una ruta de submódulo sino ignorada" | |
23175 | ||
23176 | #: builtin/submodule--helper.c:2917 | |
23177 | msgid "" | |
23178 | "git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> --" | |
23179 | "name <name>" | |
23180 | msgstr "" | |
23181 | "git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <ruta> --" | |
23182 | "name <nombre>" | |
23183 | ||
23184 | #: builtin/submodule--helper.c:2985 git.c:449 git.c:724 | |
fb0e25bc CD |
23185 | #, c-format |
23186 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
23187 | msgstr "%s no soporta --super-prefix" | |
23188 | ||
92c199fa | 23189 | #: builtin/submodule--helper.c:2991 |
fb0e25bc CD |
23190 | #, c-format |
23191 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
3f3e3f92 | 23192 | msgstr "'%s' no es un comando submodule--helper válido" |
fb0e25bc CD |
23193 | |
23194 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 | |
23195 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" | |
23196 | msgstr "git symbolic-ref [<opciones>] <nombre> [<referencia>]" | |
23197 | ||
23198 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 | |
23199 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" | |
23200 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nombre>" | |
23201 | ||
8e02217e | 23202 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
fb0e25bc CD |
23203 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
23204 | msgstr "suprimir mensajes de error para refs no simbólicos (desacoplados)" | |
23205 | ||
8e02217e | 23206 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 |
fb0e25bc CD |
23207 | msgid "delete symbolic ref" |
23208 | msgstr "eliminar referencia simbólica" | |
23209 | ||
8e02217e | 23210 | #: builtin/symbolic-ref.c:44 |
fb0e25bc CD |
23211 | msgid "shorten ref output" |
23212 | msgstr "salida de referencia más corta" | |
23213 | ||
8e02217e | 23214 | #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499 |
fb0e25bc CD |
23215 | msgid "reason" |
23216 | msgstr "razón" | |
23217 | ||
8e02217e | 23218 | #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499 |
fb0e25bc CD |
23219 | msgid "reason of the update" |
23220 | msgstr "razón de la actualización" | |
23221 | ||
33b72794 | 23222 | #: builtin/tag.c:25 |
4b15eb22 | 23223 | msgid "" |
d0b1b615 CDR |
23224 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" |
23225 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
4b15eb22 | 23226 | msgstr "" |
d0b1b615 CDR |
23227 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <archivo>]\n" |
23228 | "\t\t<nombre-tag> [<head>]" | |
fb0e25bc | 23229 | |
d0b1b615 | 23230 | #: builtin/tag.c:27 |
fb0e25bc | 23231 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
715fc761 | 23232 | msgstr "git tag -d <nombre-de-tag>..." |
fb0e25bc | 23233 | |
d0b1b615 | 23234 | #: builtin/tag.c:28 |
fb0e25bc | 23235 | msgid "" |
4b15eb22 CD |
23236 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
23237 | "points-at <object>]\n" | |
b0adcc31 CDR |
23238 | "\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " |
23239 | "[<pattern>...]" | |
fb0e25bc | 23240 | msgstr "" |
4b15eb22 CD |
23241 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
23242 | "points-at <objeto>]\n" | |
b0adcc31 CDR |
23243 | "\t\t[--format=<formato>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " |
23244 | "[<patrón>...]" | |
fb0e25bc | 23245 | |
d0b1b615 | 23246 | #: builtin/tag.c:30 |
fb0e25bc CD |
23247 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
23248 | msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nombre-de-tag>..." | |
23249 | ||
8e02217e | 23250 | #: builtin/tag.c:100 |
fb0e25bc CD |
23251 | #, c-format |
23252 | msgid "tag '%s' not found." | |
715fc761 | 23253 | msgstr "tag '%s' no encontrado." |
fb0e25bc | 23254 | |
8e02217e | 23255 | #: builtin/tag.c:135 |
fb0e25bc CD |
23256 | #, c-format |
23257 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
23258 | msgstr "Etiqueta '%s' eliminada (era %s)\n" | |
23259 | ||
8e02217e | 23260 | #: builtin/tag.c:170 |
fb0e25bc CD |
23261 | #, c-format |
23262 | msgid "" | |
23263 | "\n" | |
23264 | "Write a message for tag:\n" | |
23265 | " %s\n" | |
23266 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
23267 | msgstr "" | |
23268 | "\n" | |
715fc761 | 23269 | "Escribe un mensaje para la tag:\n" |
fb0e25bc CD |
23270 | " %s\n" |
23271 | "Las líneas que comienzan con '%c' serán ignoradas.\n" | |
23272 | ||
8e02217e | 23273 | #: builtin/tag.c:174 |
fb0e25bc CD |
23274 | #, c-format |
23275 | msgid "" | |
23276 | "\n" | |
23277 | "Write a message for tag:\n" | |
23278 | " %s\n" | |
4b15eb22 CD |
23279 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
23280 | "want to.\n" | |
fb0e25bc CD |
23281 | msgstr "" |
23282 | "\n" | |
715fc761 | 23283 | "Escribe un mensaje para la tag:\n" |
fb0e25bc | 23284 | " %s\n" |
4b15eb22 CD |
23285 | "Las líneas que comienzan con '%c' serán conservadas; puedes eliminarlas por " |
23286 | "ti mismo si quieres hacerlo.\n" | |
fb0e25bc | 23287 | |
8e02217e | 23288 | #: builtin/tag.c:241 |
fb0e25bc | 23289 | msgid "unable to sign the tag" |
715fc761 | 23290 | msgstr "incapaz de firmar tag" |
fb0e25bc | 23291 | |
8e02217e | 23292 | #: builtin/tag.c:259 |
d0b1b615 CDR |
23293 | #, c-format |
23294 | msgid "" | |
1c8ba5f1 | 23295 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" |
d0b1b615 CDR |
23296 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" |
23297 | "\n" | |
23298 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
23299 | msgstr "" | |
1c8ba5f1 | 23300 | "Has creado un tag anidado. El objeto referido por el nuevo tag ya\n" |
d0b1b615 CDR |
23301 | "es un tag. Si quisiste hacer el tag al objeto que apunta, usa:\n" |
23302 | "\n" | |
23303 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
23304 | ||
8e02217e | 23305 | #: builtin/tag.c:275 |
fb0e25bc CD |
23306 | msgid "bad object type." |
23307 | msgstr "tipo de objeto erróneo." | |
23308 | ||
8e02217e | 23309 | #: builtin/tag.c:328 |
fb0e25bc | 23310 | msgid "no tag message?" |
92c199fa | 23311 | msgstr "¿sin mensaje de tag?" |
fb0e25bc | 23312 | |
8e02217e | 23313 | #: builtin/tag.c:335 |
fb0e25bc CD |
23314 | #, c-format |
23315 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
715fc761 | 23316 | msgstr "El mensaje del tag ha sido dejado en %s\n" |
fb0e25bc | 23317 | |
8e02217e | 23318 | #: builtin/tag.c:446 |
fb0e25bc | 23319 | msgid "list tag names" |
715fc761 | 23320 | msgstr "listar nombres de tags" |
fb0e25bc | 23321 | |
8e02217e | 23322 | #: builtin/tag.c:448 |
fb0e25bc | 23323 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
715fc761 | 23324 | msgstr "imprimir <n> líneas de cada mensaje de tag" |
fb0e25bc | 23325 | |
8e02217e | 23326 | #: builtin/tag.c:450 |
fb0e25bc | 23327 | msgid "delete tags" |
715fc761 | 23328 | msgstr "eliminar tags" |
fb0e25bc | 23329 | |
8e02217e | 23330 | #: builtin/tag.c:451 |
fb0e25bc | 23331 | msgid "verify tags" |
715fc761 | 23332 | msgstr "verificar tags" |
fb0e25bc | 23333 | |
8e02217e | 23334 | #: builtin/tag.c:453 |
fb0e25bc | 23335 | msgid "Tag creation options" |
715fc761 | 23336 | msgstr "Opciones de creación de tags" |
fb0e25bc | 23337 | |
8e02217e | 23338 | #: builtin/tag.c:455 |
fb0e25bc | 23339 | msgid "annotated tag, needs a message" |
715fc761 | 23340 | msgstr "tags anotadas necesitan un mensaje" |
fb0e25bc | 23341 | |
8e02217e | 23342 | #: builtin/tag.c:457 |
fb0e25bc | 23343 | msgid "tag message" |
715fc761 | 23344 | msgstr "mensaje de tag" |
fb0e25bc | 23345 | |
8e02217e | 23346 | #: builtin/tag.c:459 |
33ac3e89 CDR |
23347 | msgid "force edit of tag message" |
23348 | msgstr "forzar la edición del mensaje de tag" | |
23349 | ||
8e02217e | 23350 | #: builtin/tag.c:460 |
fb0e25bc | 23351 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
715fc761 | 23352 | msgstr "tag anotado y firmado con GPG" |
fb0e25bc | 23353 | |
8e02217e | 23354 | #: builtin/tag.c:463 |
fb0e25bc | 23355 | msgid "use another key to sign the tag" |
715fc761 | 23356 | msgstr "usar otra clave para firmar el tag" |
fb0e25bc | 23357 | |
8e02217e | 23358 | #: builtin/tag.c:464 |
fb0e25bc | 23359 | msgid "replace the tag if exists" |
715fc761 | 23360 | msgstr "remplazar tag si existe" |
fb0e25bc | 23361 | |
8e02217e | 23362 | #: builtin/tag.c:465 builtin/update-ref.c:505 |
fb0e25bc CD |
23363 | msgid "create a reflog" |
23364 | msgstr "crear un reflog" | |
23365 | ||
8e02217e | 23366 | #: builtin/tag.c:467 |
fb0e25bc | 23367 | msgid "Tag listing options" |
715fc761 | 23368 | msgstr "Opciones de listado de tag" |
fb0e25bc | 23369 | |
8e02217e | 23370 | #: builtin/tag.c:468 |
fb0e25bc | 23371 | msgid "show tag list in columns" |
715fc761 | 23372 | msgstr "mostrar lista de tags en columnas" |
fb0e25bc | 23373 | |
8e02217e | 23374 | #: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471 |
fb0e25bc | 23375 | msgid "print only tags that contain the commit" |
92c199fa | 23376 | msgstr "mostrar solo tags que contengan el commit" |
fb0e25bc | 23377 | |
8e02217e | 23378 | #: builtin/tag.c:470 builtin/tag.c:472 |
fb0e25bc | 23379 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
92c199fa | 23380 | msgstr "mostrar solo tags que no contengan el commit" |
fb0e25bc | 23381 | |
8e02217e | 23382 | #: builtin/tag.c:473 |
fb0e25bc | 23383 | msgid "print only tags that are merged" |
92c199fa | 23384 | msgstr "solo imprimir las tags que estén fusionadas" |
fb0e25bc | 23385 | |
8e02217e | 23386 | #: builtin/tag.c:474 |
fb0e25bc | 23387 | msgid "print only tags that are not merged" |
92c199fa | 23388 | msgstr "solo imprimir las tags que no estén fusionadas" |
fb0e25bc | 23389 | |
8e02217e | 23390 | #: builtin/tag.c:478 |
fb0e25bc | 23391 | msgid "print only tags of the object" |
92c199fa | 23392 | msgstr "solo imprimir tags del objeto" |
fb0e25bc | 23393 | |
8e02217e | 23394 | #: builtin/tag.c:526 |
fb0e25bc CD |
23395 | msgid "--column and -n are incompatible" |
23396 | msgstr "--column y -n son incompatibles" | |
23397 | ||
8e02217e | 23398 | #: builtin/tag.c:548 |
fb0e25bc CD |
23399 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
23400 | msgstr "opción -n solo es permitida en modo lista" | |
23401 | ||
8e02217e | 23402 | #: builtin/tag.c:550 |
fb0e25bc CD |
23403 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
23404 | msgstr "opción --contains solo es permitido en modo lista" | |
23405 | ||
8e02217e | 23406 | #: builtin/tag.c:552 |
fb0e25bc | 23407 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
715fc761 | 23408 | msgstr "opción --no-contains solo es permitida en modo lista" |
fb0e25bc | 23409 | |
8e02217e | 23410 | #: builtin/tag.c:554 |
fb0e25bc CD |
23411 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
23412 | msgstr "opción --points-at solo es permitida en modo lista" | |
23413 | ||
8e02217e | 23414 | #: builtin/tag.c:556 |
fb0e25bc | 23415 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
92c199fa | 23416 | msgstr "opciones --merged y --no-merged solo están permitidas en modo lista" |
fb0e25bc | 23417 | |
8e02217e | 23418 | #: builtin/tag.c:567 |
fb0e25bc | 23419 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
92c199fa | 23420 | msgstr "solo se permite una de las opciones, -m o -F." |
fb0e25bc | 23421 | |
8e02217e | 23422 | #: builtin/tag.c:592 |
fb0e25bc CD |
23423 | #, c-format |
23424 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
715fc761 | 23425 | msgstr "'%s' no es un nombre de tag válido." |
fb0e25bc | 23426 | |
8e02217e | 23427 | #: builtin/tag.c:597 |
fb0e25bc CD |
23428 | #, c-format |
23429 | msgid "tag '%s' already exists" | |
715fc761 | 23430 | msgstr "el tag '%s' ya existe" |
fb0e25bc | 23431 | |
8e02217e | 23432 | #: builtin/tag.c:628 |
fb0e25bc CD |
23433 | #, c-format |
23434 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
23435 | msgstr "Etiqueta '%s' actualizada (era %s)\n" | |
23436 | ||
8e02217e | 23437 | #: builtin/unpack-objects.c:504 |
fb0e25bc CD |
23438 | msgid "Unpacking objects" |
23439 | msgstr "Desempaquetando objetos" | |
23440 | ||
7fdc5f29 | 23441 | #: builtin/update-index.c:84 |
fb0e25bc CD |
23442 | #, c-format |
23443 | msgid "failed to create directory %s" | |
296415c0 | 23444 | msgstr "falló al crear directorio %s" |
fb0e25bc | 23445 | |
7fdc5f29 | 23446 | #: builtin/update-index.c:100 |
fb0e25bc CD |
23447 | #, c-format |
23448 | msgid "failed to create file %s" | |
296415c0 | 23449 | msgstr "falló al crear el archivo %s" |
fb0e25bc | 23450 | |
7fdc5f29 | 23451 | #: builtin/update-index.c:108 |
fb0e25bc CD |
23452 | #, c-format |
23453 | msgid "failed to delete file %s" | |
296415c0 | 23454 | msgstr "falló al eliminar el archivo %s" |
fb0e25bc | 23455 | |
7fdc5f29 | 23456 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
fb0e25bc CD |
23457 | #, c-format |
23458 | msgid "failed to delete directory %s" | |
296415c0 | 23459 | msgstr "falló al eliminar directorio %s" |
fb0e25bc | 23460 | |
7fdc5f29 | 23461 | #: builtin/update-index.c:140 |
fb0e25bc CD |
23462 | #, c-format |
23463 | msgid "Testing mtime in '%s' " | |
23464 | msgstr "Probando mtime en '%s' " | |
23465 | ||
7fdc5f29 | 23466 | #: builtin/update-index.c:154 |
fb0e25bc CD |
23467 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
23468 | msgstr "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo archivo" | |
23469 | ||
7fdc5f29 | 23470 | #: builtin/update-index.c:167 |
fb0e25bc | 23471 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
4b15eb22 CD |
23472 | msgstr "" |
23473 | "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo directorio" | |
fb0e25bc | 23474 | |
7fdc5f29 | 23475 | #: builtin/update-index.c:180 |
fb0e25bc CD |
23476 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
23477 | msgstr "info de estado del directorio cambia tras actualizar un archivo" | |
23478 | ||
7fdc5f29 | 23479 | #: builtin/update-index.c:191 |
fb0e25bc | 23480 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
4b15eb22 CD |
23481 | msgstr "" |
23482 | "info de estado del directorio cambia tras agregar un archivo dentro del " | |
23483 | "subdirectorio" | |
fb0e25bc | 23484 | |
7fdc5f29 | 23485 | #: builtin/update-index.c:202 |
fb0e25bc CD |
23486 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
23487 | msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un archivo" | |
23488 | ||
7fdc5f29 | 23489 | #: builtin/update-index.c:215 |
fb0e25bc CD |
23490 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
23491 | msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un directorio" | |
23492 | ||
7fdc5f29 | 23493 | #: builtin/update-index.c:222 |
fb0e25bc CD |
23494 | msgid " OK" |
23495 | msgstr " OK" | |
23496 | ||
7fdc5f29 | 23497 | #: builtin/update-index.c:591 |
fb0e25bc CD |
23498 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
23499 | msgstr "git update-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]" | |
23500 | ||
8e02217e | 23501 | #: builtin/update-index.c:976 |
fb0e25bc | 23502 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
715fc761 | 23503 | msgstr "" |
92c199fa | 23504 | "continuar refresh (refrescamiento) incluso cuando el índice necesita " |
715fc761 | 23505 | "actualización" |
fb0e25bc | 23506 | |
8e02217e | 23507 | #: builtin/update-index.c:979 |
fb0e25bc CD |
23508 | msgid "refresh: ignore submodules" |
23509 | msgstr "refresh: ignora submódulos" | |
23510 | ||
8e02217e | 23511 | #: builtin/update-index.c:982 |
fb0e25bc CD |
23512 | msgid "do not ignore new files" |
23513 | msgstr "no ignorar archivos nuevos" | |
23514 | ||
8e02217e | 23515 | #: builtin/update-index.c:984 |
fb0e25bc | 23516 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
92c199fa | 23517 | msgstr "permitir que archivos remplacen directorios y viceversa" |
fb0e25bc | 23518 | |
8e02217e | 23519 | #: builtin/update-index.c:986 |
fb0e25bc | 23520 | msgid "notice files missing from worktree" |
92c199fa | 23521 | msgstr "avisar de archivos faltando del árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 23522 | |
8e02217e | 23523 | #: builtin/update-index.c:988 |
fb0e25bc CD |
23524 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
23525 | msgstr "ejecutar refresh incluso si el índice contiene entradas sin cambios" | |
23526 | ||
8e02217e | 23527 | #: builtin/update-index.c:991 |
fb0e25bc | 23528 | msgid "refresh stat information" |
92c199fa | 23529 | msgstr "refrescar información de estado" |
fb0e25bc | 23530 | |
8e02217e | 23531 | #: builtin/update-index.c:995 |
fb0e25bc CD |
23532 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
23533 | msgstr "como --refresh, pero ignora configuración assume-unchanged" | |
23534 | ||
8e02217e | 23535 | #: builtin/update-index.c:999 |
fb0e25bc CD |
23536 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
23537 | msgstr "<modo>,<objeto>,<ruta>" | |
23538 | ||
8e02217e | 23539 | #: builtin/update-index.c:1000 |
fb0e25bc CD |
23540 | msgid "add the specified entry to the index" |
23541 | msgstr "agregar la entrada especificada al índice" | |
23542 | ||
8e02217e | 23543 | #: builtin/update-index.c:1010 |
fb0e25bc CD |
23544 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
23545 | msgstr "marcar archivos como \"not changing\"" | |
23546 | ||
8e02217e | 23547 | #: builtin/update-index.c:1013 |
fb0e25bc CD |
23548 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
23549 | msgstr "limpiar bit assumed-unchanged" | |
23550 | ||
8e02217e | 23551 | #: builtin/update-index.c:1016 |
fb0e25bc CD |
23552 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
23553 | msgstr "marcar archivos como \"index-only\"" | |
23554 | ||
8e02217e | 23555 | #: builtin/update-index.c:1019 |
fb0e25bc CD |
23556 | msgid "clear skip-worktree bit" |
23557 | msgstr "limpiar bit skip-worktree" | |
23558 | ||
8e02217e | 23559 | #: builtin/update-index.c:1022 |
7fdc5f29 CDR |
23560 | msgid "do not touch index-only entries" |
23561 | msgstr "no tocar entradas index-only" | |
23562 | ||
8e02217e | 23563 | #: builtin/update-index.c:1024 |
fb0e25bc | 23564 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
4b15eb22 CD |
23565 | msgstr "" |
23566 | "agregar solo al índice; no agregar contenido a la base de datos de objetos" | |
fb0e25bc | 23567 | |
8e02217e | 23568 | #: builtin/update-index.c:1026 |
fb0e25bc | 23569 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
4b15eb22 | 23570 | msgstr "" |
7c6767be | 23571 | "eliminar rutas nombradas incluso si están presentes en el árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 23572 | |
8e02217e | 23573 | #: builtin/update-index.c:1028 |
fb0e25bc | 23574 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
3f3e3f92 | 23575 | msgstr "con --stdin: las líneas de entrada son terminadas con bytes nulos" |
fb0e25bc | 23576 | |
8e02217e | 23577 | #: builtin/update-index.c:1030 |
fb0e25bc | 23578 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
92c199fa | 23579 | msgstr "leer la lista de rutas que actualizar desde standard input" |
fb0e25bc | 23580 | |
8e02217e | 23581 | #: builtin/update-index.c:1034 |
fb0e25bc CD |
23582 | msgid "add entries from standard input to the index" |
23583 | msgstr "agregar entradas de standard input al índice" | |
23584 | ||
8e02217e | 23585 | #: builtin/update-index.c:1038 |
fb0e25bc CD |
23586 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
23587 | msgstr "repoblar stages #2 y #3 para las rutas listadas" | |
23588 | ||
8e02217e | 23589 | #: builtin/update-index.c:1042 |
fb0e25bc | 23590 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
92c199fa | 23591 | msgstr "solo actualizar entradas que difieran de HEAD" |
fb0e25bc | 23592 | |
8e02217e | 23593 | #: builtin/update-index.c:1046 |
fb0e25bc CD |
23594 | msgid "ignore files missing from worktree" |
23595 | msgstr "ignorar archivos faltantes en el árbol de trabajo" | |
23596 | ||
8e02217e | 23597 | #: builtin/update-index.c:1049 |
fb0e25bc CD |
23598 | msgid "report actions to standard output" |
23599 | msgstr "reportar acciones por standard output" | |
23600 | ||
8e02217e | 23601 | #: builtin/update-index.c:1051 |
fb0e25bc | 23602 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
92c199fa | 23603 | msgstr "(para porcelanas) olvidar conflictos guardados sin resolución" |
fb0e25bc | 23604 | |
8e02217e | 23605 | #: builtin/update-index.c:1055 |
fb0e25bc CD |
23606 | msgid "write index in this format" |
23607 | msgstr "escribir índice en este formato" | |
23608 | ||
8e02217e | 23609 | #: builtin/update-index.c:1057 |
fb0e25bc CD |
23610 | msgid "enable or disable split index" |
23611 | msgstr "activar o desactivar índice dividido" | |
23612 | ||
8e02217e | 23613 | #: builtin/update-index.c:1059 |
fb0e25bc CD |
23614 | msgid "enable/disable untracked cache" |
23615 | msgstr "habilitar o deshabilitar caché no rastreado" | |
23616 | ||
8e02217e | 23617 | #: builtin/update-index.c:1061 |
fb0e25bc CD |
23618 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
23619 | msgstr "probar si el filesystem soporta caché no rastreado" | |
23620 | ||
8e02217e | 23621 | #: builtin/update-index.c:1063 |
fb0e25bc CD |
23622 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
23623 | msgstr "habilitar caché no rastreado sin probar el filesystem" | |
23624 | ||
8e02217e | 23625 | #: builtin/update-index.c:1065 |
f8038f5b CDR |
23626 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
23627 | msgstr "escribir el índice incluso si no está marcado como cambiado" | |
23628 | ||
8e02217e | 23629 | #: builtin/update-index.c:1067 |
f8038f5b CDR |
23630 | msgid "enable or disable file system monitor" |
23631 | msgstr "activar o desactivar monitor de sistema de archivos" | |
23632 | ||
8e02217e | 23633 | #: builtin/update-index.c:1069 |
f8038f5b CDR |
23634 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
23635 | msgstr "marcar archivos como válidos para fsmonitor" | |
23636 | ||
8e02217e | 23637 | #: builtin/update-index.c:1072 |
f8038f5b CDR |
23638 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
23639 | msgstr "limpia el bit de validación fsmonitor" | |
23640 | ||
8e02217e | 23641 | #: builtin/update-index.c:1175 |
4b15eb22 CD |
23642 | msgid "" |
23643 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
23644 | "enable split index" | |
23645 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
23646 | "core.splitIndex está configurado en false; quítalo o cámbialo, si realmente " |
23647 | "quieres habilitar el índice partido" | |
fb0e25bc | 23648 | |
8e02217e | 23649 | #: builtin/update-index.c:1184 |
4b15eb22 CD |
23650 | msgid "" |
23651 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
23652 | "disable split index" | |
23653 | msgstr "" | |
92c199fa | 23654 | "core.splitIndex está configurado en true; quítalo o cámbialo, si realmente " |
4b15eb22 | 23655 | "quieres deshabilitar el índice partido" |
fb0e25bc | 23656 | |
8e02217e | 23657 | #: builtin/update-index.c:1196 |
4b15eb22 CD |
23658 | msgid "" |
23659 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
23660 | "to disable the untracked cache" | |
23661 | msgstr "" | |
92c199fa | 23662 | "core.untrackedCache está configurado en true; quítalo o cámbialo, si " |
4b15eb22 | 23663 | "realmente quieres deshabilitar el chaché no rastreado" |
fb0e25bc | 23664 | |
8e02217e | 23665 | #: builtin/update-index.c:1200 |
fb0e25bc CD |
23666 | msgid "Untracked cache disabled" |
23667 | msgstr "Caché no rastreado deshabilitado" | |
23668 | ||
8e02217e | 23669 | #: builtin/update-index.c:1208 |
4b15eb22 CD |
23670 | msgid "" |
23671 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
23672 | "to enable the untracked cache" | |
23673 | msgstr "" | |
92c199fa | 23674 | "core.untrackedCache está configurado en false; quítalo o cámbialo, si " |
4b15eb22 | 23675 | "realmente quieres habilitar el caché no rastreado" |
fb0e25bc | 23676 | |
8e02217e | 23677 | #: builtin/update-index.c:1212 |
fb0e25bc CD |
23678 | #, c-format |
23679 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
23680 | msgstr "Caché no rastreado habilitado para '%s'" | |
23681 | ||
8e02217e | 23682 | #: builtin/update-index.c:1220 |
f8038f5b CDR |
23683 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
23684 | msgstr "" | |
23685 | "core.fsmonitor no está configurado; actívalo si realmente quieres habilitar " | |
23686 | "fsmonitor" | |
23687 | ||
8e02217e | 23688 | #: builtin/update-index.c:1224 |
f8038f5b CDR |
23689 | msgid "fsmonitor enabled" |
23690 | msgstr "fsmonitor activado" | |
23691 | ||
8e02217e | 23692 | #: builtin/update-index.c:1227 |
f8038f5b CDR |
23693 | msgid "" |
23694 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
23695 | msgstr "" | |
92c199fa | 23696 | "core.fsmonitor está configurado; quítalo si realmente quieres deshabilitar " |
f8038f5b CDR |
23697 | "el fsmonitor" |
23698 | ||
8e02217e | 23699 | #: builtin/update-index.c:1231 |
f8038f5b CDR |
23700 | msgid "fsmonitor disabled" |
23701 | msgstr "fsmonitor desactivado" | |
23702 | ||
fb0e25bc CD |
23703 | #: builtin/update-ref.c:10 |
23704 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" | |
23705 | msgstr "git update-ref [<opciones>] -d <nombre-referencia> [<valor-anterior>]" | |
23706 | ||
23707 | #: builtin/update-ref.c:11 | |
23708 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" | |
4b15eb22 CD |
23709 | msgstr "" |
23710 | "git update-ref [<opciones>] <nombre-referencia> <valor-nuevo> [<valor-" | |
23711 | "anterior>]" | |
fb0e25bc CD |
23712 | |
23713 | #: builtin/update-ref.c:12 | |
23714 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" | |
23715 | msgstr "git update-ref [<opciones>] --stdin [-z]" | |
23716 | ||
b0adcc31 | 23717 | #: builtin/update-ref.c:500 |
fb0e25bc CD |
23718 | msgid "delete the reference" |
23719 | msgstr "eliminar la referencia" | |
23720 | ||
b0adcc31 | 23721 | #: builtin/update-ref.c:502 |
fb0e25bc | 23722 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
92c199fa | 23723 | msgstr "actualiza <refname> no la a que apunta" |
fb0e25bc | 23724 | |
b0adcc31 | 23725 | #: builtin/update-ref.c:503 |
fb0e25bc CD |
23726 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
23727 | msgstr "stdin tiene argumentos terminados en NUL" | |
23728 | ||
b0adcc31 | 23729 | #: builtin/update-ref.c:504 |
fb0e25bc CD |
23730 | msgid "read updates from stdin" |
23731 | msgstr "lee actualizaciones de stdin" | |
23732 | ||
23733 | #: builtin/update-server-info.c:7 | |
23734 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
23735 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
23736 | ||
23737 | #: builtin/update-server-info.c:15 | |
23738 | msgid "update the info files from scratch" | |
715fc761 | 23739 | msgstr "actualiza los archivos info desde cero" |
fb0e25bc | 23740 | |
296415c0 CDR |
23741 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
23742 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
23743 | msgstr "git upload-pack [<opciones>] <directorio>" | |
23744 | ||
d0b1b615 CDR |
23745 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
23746 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
92c199fa | 23747 | msgstr "sale después de un solo intercambio petición/respuesta" |
d0b1b615 | 23748 | |
296415c0 CDR |
23749 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
23750 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
23751 | msgstr "salir inmediatamente tras el anuncio inicial de ref" | |
23752 | ||
23753 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
23754 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
23755 | msgstr "no intente <directorio>/.git/ si <directorio> no es un directorio Git" | |
23756 | ||
23757 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
23758 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
23759 | msgstr "interrumpir transferencia tras <n> segundos de inactividad" | |
23760 | ||
3f3e3f92 | 23761 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
fb0e25bc | 23762 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
715fc761 | 23763 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
fb0e25bc | 23764 | |
3f3e3f92 | 23765 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
fb0e25bc | 23766 | msgid "print commit contents" |
715fc761 | 23767 | msgstr "imprimir contenido del commit" |
fb0e25bc | 23768 | |
3f3e3f92 | 23769 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
fb0e25bc CD |
23770 | msgid "print raw gpg status output" |
23771 | msgstr "muestra la salida de status gpg en formato raw" | |
23772 | ||
b0adcc31 | 23773 | #: builtin/verify-pack.c:59 |
fb0e25bc CD |
23774 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
23775 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquete>..." | |
23776 | ||
b0adcc31 | 23777 | #: builtin/verify-pack.c:70 |
fb0e25bc CD |
23778 | msgid "verbose" |
23779 | msgstr "verboso" | |
23780 | ||
b0adcc31 | 23781 | #: builtin/verify-pack.c:72 |
fb0e25bc CD |
23782 | msgid "show statistics only" |
23783 | msgstr "solo mostrar estadísticas" | |
23784 | ||
3f3e3f92 | 23785 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
fb0e25bc CD |
23786 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
23787 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..." | |
23788 | ||
3f3e3f92 | 23789 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
fb0e25bc | 23790 | msgid "print tag contents" |
715fc761 | 23791 | msgstr "imprimir contenido del tag" |
fb0e25bc | 23792 | |
b0adcc31 | 23793 | #: builtin/worktree.c:18 |
33ac3e89 CDR |
23794 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
23795 | msgstr "git worktree add [<opciones>] <ruta> [<commit-ish>]" | |
fb0e25bc | 23796 | |
b0adcc31 | 23797 | #: builtin/worktree.c:19 |
fb0e25bc CD |
23798 | msgid "git worktree list [<options>]" |
23799 | msgstr "git worktree list [<opciones>]" | |
23800 | ||
b0adcc31 | 23801 | #: builtin/worktree.c:20 |
fb0e25bc CD |
23802 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
23803 | msgstr "git worktree lock [<opciones>] <ruta>" | |
23804 | ||
b0adcc31 | 23805 | #: builtin/worktree.c:21 |
33ac3e89 CDR |
23806 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
23807 | msgstr "git worktree move <worktree> <nueva-ruta>" | |
23808 | ||
b0adcc31 | 23809 | #: builtin/worktree.c:22 |
fb0e25bc CD |
23810 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
23811 | msgstr "git worktree prune [<opciones>]" | |
23812 | ||
b0adcc31 | 23813 | #: builtin/worktree.c:23 |
33ac3e89 CDR |
23814 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
23815 | msgstr "git worktree remove [<opciones>] <worktree>" | |
23816 | ||
b0adcc31 | 23817 | #: builtin/worktree.c:24 |
fb0e25bc CD |
23818 | msgid "git worktree unlock <path>" |
23819 | msgstr "git worktree unlock <ruta>" | |
23820 | ||
92c199fa | 23821 | #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:944 |
0960a4be CDR |
23822 | #, c-format |
23823 | msgid "failed to delete '%s'" | |
23824 | msgstr "falló al borrar '%s'" | |
23825 | ||
b0adcc31 | 23826 | #: builtin/worktree.c:74 |
fb0e25bc | 23827 | #, c-format |
7b0e326b CDR |
23828 | msgid "Removing %s/%s: %s" |
23829 | msgstr "Eliminando %s/%s: %s" | |
fb0e25bc | 23830 | |
92c199fa | 23831 | #: builtin/worktree.c:147 |
fb0e25bc CD |
23832 | msgid "report pruned working trees" |
23833 | msgstr "reporta árboles de trabajo recortados" | |
23834 | ||
92c199fa | 23835 | #: builtin/worktree.c:149 |
fb0e25bc | 23836 | msgid "expire working trees older than <time>" |
92c199fa | 23837 | msgstr "caducar árboles de trabajo más viejos a <tiempo>" |
fb0e25bc | 23838 | |
92c199fa | 23839 | #: builtin/worktree.c:219 |
fb0e25bc CD |
23840 | #, c-format |
23841 | msgid "'%s' already exists" | |
23842 | msgstr "'%s' ya existe" | |
23843 | ||
92c199fa | 23844 | #: builtin/worktree.c:228 |
0960a4be | 23845 | #, c-format |
7b0e326b CDR |
23846 | msgid "unusable worktree destination '%s'" |
23847 | msgstr "destino de worktree inutilizable '%s'" | |
0960a4be | 23848 | |
92c199fa | 23849 | #: builtin/worktree.c:233 |
0960a4be CDR |
23850 | #, c-format |
23851 | msgid "" | |
23852 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
7b0e326b | 23853 | "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" |
0960a4be CDR |
23854 | msgstr "" |
23855 | "'%s' es un árbol de trabajo faltante pero bloqueado;\n" | |
7b0e326b | 23856 | "usa '%s -f -f' para sobreescribir, o 'unlock' y 'prune' o 'remove' para " |
0960a4be CDR |
23857 | "limpiar" |
23858 | ||
92c199fa | 23859 | #: builtin/worktree.c:235 |
0960a4be CDR |
23860 | #, c-format |
23861 | msgid "" | |
23862 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
7b0e326b | 23863 | "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" |
0960a4be CDR |
23864 | msgstr "" |
23865 | "'%s' es un árbol de trabajo faltante pero ya registrado;\n" | |
7b0e326b | 23866 | "usa '%s -f' para sobreescribir, o 'prune' o 'remove' para limpiar" |
0960a4be | 23867 | |
92c199fa | 23868 | #: builtin/worktree.c:286 |
fb0e25bc CD |
23869 | #, c-format |
23870 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
23871 | msgstr "no se pudo crear directorio de '%s'" | |
23872 | ||
92c199fa CDR |
23873 | #: builtin/worktree.c:308 |
23874 | msgid "initializing" | |
23875 | msgstr "inicializando" | |
23876 | ||
23877 | #: builtin/worktree.c:420 builtin/worktree.c:426 | |
296415c0 CDR |
23878 | #, c-format |
23879 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
23880 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (nueva rama '%s')" | |
23881 | ||
92c199fa | 23882 | #: builtin/worktree.c:422 |
296415c0 CDR |
23883 | #, c-format |
23884 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
23885 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (reiniciando rama '%s'; estaba en %s)" | |
23886 | ||
92c199fa | 23887 | #: builtin/worktree.c:431 |
296415c0 CDR |
23888 | #, c-format |
23889 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" | |
23890 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (haciendo checkout a '%s')" | |
23891 | ||
92c199fa | 23892 | #: builtin/worktree.c:437 |
fb0e25bc | 23893 | #, c-format |
296415c0 CDR |
23894 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" |
23895 | msgstr "Preparando árbol de trabajo (HEAD desacoplado %s)" | |
fb0e25bc | 23896 | |
8e02217e | 23897 | #: builtin/worktree.c:482 |
fb0e25bc | 23898 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
4b15eb22 | 23899 | msgstr "" |
92c199fa | 23900 | "hacer checkout a <rama> incluso si ya hay checkout de ella en otro árbol de " |
4b15eb22 | 23901 | "trabajo" |
fb0e25bc | 23902 | |
8e02217e | 23903 | #: builtin/worktree.c:485 |
fb0e25bc CD |
23904 | msgid "create a new branch" |
23905 | msgstr "crear una nueva rama" | |
23906 | ||
8e02217e | 23907 | #: builtin/worktree.c:487 |
fb0e25bc CD |
23908 | msgid "create or reset a branch" |
23909 | msgstr "crear o restablecer una rama" | |
23910 | ||
8e02217e | 23911 | #: builtin/worktree.c:489 |
fb0e25bc CD |
23912 | msgid "populate the new working tree" |
23913 | msgstr "popular el nuevo árbol de trabajo" | |
23914 | ||
8e02217e | 23915 | #: builtin/worktree.c:490 |
fb0e25bc CD |
23916 | msgid "keep the new working tree locked" |
23917 | msgstr "mantener el nuevo árbol de trabajo bloqueado" | |
23918 | ||
92c199fa CDR |
23919 | #: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729 |
23920 | msgid "reason for locking" | |
23921 | msgstr "razón para bloquear" | |
23922 | ||
23923 | #: builtin/worktree.c:495 | |
f8038f5b CDR |
23924 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
23925 | msgstr "configurando modo tracking (mirar git-branch(1))" | |
23926 | ||
92c199fa | 23927 | #: builtin/worktree.c:498 |
f8038f5b CDR |
23928 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
23929 | msgstr "" | |
23930 | "intentar emparejar el nuevo nombre de rama con una rama de rastreo remoto" | |
23931 | ||
92c199fa | 23932 | #: builtin/worktree.c:506 |
fb0e25bc CD |
23933 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
23934 | msgstr "-b, -B, y --detach son mutuamente exclusivas" | |
23935 | ||
92c199fa CDR |
23936 | #: builtin/worktree.c:508 |
23937 | msgid "--reason requires --lock" | |
23938 | msgstr "--reason requiere --lock" | |
23939 | ||
23940 | #: builtin/worktree.c:512 | |
23941 | msgid "added with --lock" | |
23942 | msgstr "agregado con --lock" | |
23943 | ||
23944 | #: builtin/worktree.c:574 | |
f8038f5b CDR |
23945 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
23946 | msgstr "--[no-]track solo puede ser usado si una nueva rama es creada" | |
23947 | ||
92c199fa | 23948 | #: builtin/worktree.c:691 |
b0adcc31 CDR |
23949 | msgid "show extended annotations and reasons, if available" |
23950 | msgstr "mostrar anotaciones ampliadas y motivos, si están disponibles" | |
23951 | ||
92c199fa | 23952 | #: builtin/worktree.c:693 |
b0adcc31 CDR |
23953 | msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" |
23954 | msgstr "" | |
23955 | "agregue la anotación 'podable' a los árboles de trabajo anteriores a <tiempo>" | |
23956 | ||
92c199fa | 23957 | #: builtin/worktree.c:702 |
b0adcc31 CDR |
23958 | msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive" |
23959 | msgstr "--verbose and --porcelain son mutuamente exclusivas" | |
23960 | ||
92c199fa CDR |
23961 | #: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848 |
23962 | #: builtin/worktree.c:972 | |
fb0e25bc CD |
23963 | #, c-format |
23964 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
23965 | msgstr "'%s' no es un árbol de trabajo" | |
23966 | ||
92c199fa | 23967 | #: builtin/worktree.c:743 builtin/worktree.c:776 |
fb0e25bc CD |
23968 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
23969 | msgstr "El árbol de trabajo principal no puede ser bloqueado ni desbloqueado" | |
23970 | ||
92c199fa | 23971 | #: builtin/worktree.c:748 |
fb0e25bc CD |
23972 | #, c-format |
23973 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
23974 | msgstr "'%s' ya está bloqueado; razón: %s" | |
23975 | ||
92c199fa | 23976 | #: builtin/worktree.c:750 |
fb0e25bc CD |
23977 | #, c-format |
23978 | msgid "'%s' is already locked" | |
23979 | msgstr "'%s' ya está bloqueado" | |
23980 | ||
92c199fa | 23981 | #: builtin/worktree.c:778 |
fb0e25bc CD |
23982 | #, c-format |
23983 | msgid "'%s' is not locked" | |
23984 | msgstr "'%s' no está bloqueado" | |
23985 | ||
92c199fa | 23986 | #: builtin/worktree.c:819 |
33ac3e89 CDR |
23987 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
23988 | msgstr "" | |
92c199fa | 23989 | "árboles de trabajo conteniendo submódulos no pueden ser movidos o eliminados" |
33ac3e89 | 23990 | |
92c199fa | 23991 | #: builtin/worktree.c:827 |
0960a4be CDR |
23992 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
23993 | msgstr "forzar move incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado" | |
23994 | ||
92c199fa | 23995 | #: builtin/worktree.c:850 builtin/worktree.c:974 |
33ac3e89 CDR |
23996 | #, c-format |
23997 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
23998 | msgstr "'%s' es un árbol de trabajo principal" | |
23999 | ||
92c199fa | 24000 | #: builtin/worktree.c:855 |
33ac3e89 CDR |
24001 | #, c-format |
24002 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
24003 | msgstr "no se pudo descubrir el nombre de destino de '%s'" | |
24004 | ||
92c199fa | 24005 | #: builtin/worktree.c:868 |
33ac3e89 | 24006 | #, c-format |
0960a4be CDR |
24007 | msgid "" |
24008 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
24009 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
33ac3e89 | 24010 | msgstr "" |
0960a4be | 24011 | "no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado, motivo del bloqueo: %s\n" |
92c199fa | 24012 | "use 'move -f -f' para forzar o desbloquear primero" |
33ac3e89 | 24013 | |
92c199fa | 24014 | #: builtin/worktree.c:870 |
0960a4be CDR |
24015 | msgid "" |
24016 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
24017 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
24018 | msgstr "" | |
24019 | "no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado;\n" | |
92c199fa | 24020 | "use 'move -f -f' para forzar o desbloquear primero" |
33ac3e89 | 24021 | |
92c199fa | 24022 | #: builtin/worktree.c:873 |
b0adcc31 CDR |
24023 | #, c-format |
24024 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
24025 | msgstr "falló validación, no se puede mover el árbol de trabajo: %s" | |
848c9e1d | 24026 | |
92c199fa | 24027 | #: builtin/worktree.c:878 |
b0adcc31 CDR |
24028 | #, c-format |
24029 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
24030 | msgstr "falló al mover '%s' a '%s'" | |
848c9e1d | 24031 | |
92c199fa | 24032 | #: builtin/worktree.c:924 |
848c9e1d | 24033 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
24034 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" |
24035 | msgstr "falló al ejecutar 'git status' en '%s'" | |
848c9e1d | 24036 | |
92c199fa | 24037 | #: builtin/worktree.c:928 |
7b0e326b | 24038 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
24039 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
24040 | msgstr "" | |
92c199fa | 24041 | "'%s' contiene archivos modificados o no rastreados, use --force para borrarlo" |
7b0e326b | 24042 | |
92c199fa | 24043 | #: builtin/worktree.c:933 |
848c9e1d | 24044 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
24045 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" |
24046 | msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en '%s', código %d" | |
24047 | ||
92c199fa | 24048 | #: builtin/worktree.c:956 |
b0adcc31 | 24049 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
92c199fa CDR |
24050 | msgstr "" |
24051 | "forzar eliminación incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado" | |
848c9e1d | 24052 | |
92c199fa | 24053 | #: builtin/worktree.c:979 |
848c9e1d | 24054 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
24055 | msgid "" |
24056 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
24057 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
24058 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
24059 | "no se puede eliminar árbol de trabajo bloqueado, razón del bloqueo: %s\n" |
24060 | "use 'remove -f -f' para forzar o desbloquear primero" | |
b0adcc31 | 24061 | |
92c199fa | 24062 | #: builtin/worktree.c:981 |
b0adcc31 CDR |
24063 | msgid "" |
24064 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
24065 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
24066 | msgstr "" | |
24067 | "no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado;\n" | |
92c199fa | 24068 | "use 'remove -f -f' para forzar o desbloquear primero" |
848c9e1d | 24069 | |
92c199fa | 24070 | #: builtin/worktree.c:984 |
848c9e1d | 24071 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
24072 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" |
24073 | msgstr "falló validación, no se puede eliminar árbol de trabajo: %s" | |
848c9e1d | 24074 | |
92c199fa | 24075 | #: builtin/worktree.c:1008 |
77200e93 | 24076 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
24077 | msgid "repair: %s: %s" |
24078 | msgstr "reparar: %s: %s" | |
77200e93 | 24079 | |
92c199fa | 24080 | #: builtin/worktree.c:1011 |
77200e93 | 24081 | #, c-format |
b0adcc31 CDR |
24082 | msgid "error: %s: %s" |
24083 | msgstr "error: %s: %s" | |
7fdc5f29 | 24084 | |
b0adcc31 CDR |
24085 | #: builtin/write-tree.c:15 |
24086 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
24087 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefijo>/]" | |
848c9e1d | 24088 | |
b0adcc31 CDR |
24089 | #: builtin/write-tree.c:28 |
24090 | msgid "<prefix>/" | |
24091 | msgstr "<prefijo>/" | |
24092 | ||
24093 | #: builtin/write-tree.c:29 | |
24094 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
92c199fa | 24095 | msgstr "escribir objeto de árbol para un subdirectorio <prefijo>" |
b0adcc31 CDR |
24096 | |
24097 | #: builtin/write-tree.c:31 | |
24098 | msgid "only useful for debugging" | |
92c199fa | 24099 | msgstr "solo útil para depurar" |
77200e93 | 24100 | |
848c9e1d | 24101 | #: git.c:28 |
33ac3e89 CDR |
24102 | msgid "" |
24103 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
24104 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
296415c0 CDR |
24105 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
24106 | "bare]\n" | |
33ac3e89 | 24107 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
b0adcc31 | 24108 | " [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" |
33ac3e89 CDR |
24109 | " <command> [<args>]" |
24110 | msgstr "" | |
24111 | "git [--version] [--help] [-C <ruta>] [-c <nombre>=<valor>]\n" | |
b0adcc31 CDR |
24112 | " [--exec-path [= <path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" |
24113 | "path]\n" | |
24114 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" | |
296415c0 | 24115 | "bare]\n" |
b0adcc31 CDR |
24116 | " [--git-dir=<ruta>] [--work-tree=<ruta>] [--namespace=<nombre>]\n" |
24117 | " [--super-prefix=<ruta>] [--config-env=<nombre>=<envvar>]\n" | |
24118 | " <comando> [<args>]" | |
33ac3e89 | 24119 | |
b0adcc31 | 24120 | #: git.c:36 |
fb0e25bc CD |
24121 | msgid "" |
24122 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" | |
24123 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" | |
3f3e3f92 CDR |
24124 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
24125 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
fb0e25bc CD |
24126 | msgstr "" |
24127 | "'git help -a' y 'git help -g' listan los subcomandos disponibles y algunas\n" | |
24128 | "guías de concepto. Consulte 'git help <command>' o 'git help <concepto>'\n" | |
3f3e3f92 CDR |
24129 | "para leer sobre un subcomando o concepto específico.\n" |
24130 | "Mira 'git help git' para una vista general del sistema." | |
fb0e25bc | 24131 | |
b0adcc31 | 24132 | #: git.c:188 |
33ac3e89 CDR |
24133 | #, c-format |
24134 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
24135 | msgstr "no se entregó directorio para --git-dir\n" | |
24136 | ||
b0adcc31 | 24137 | #: git.c:202 |
33ac3e89 CDR |
24138 | #, c-format |
24139 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
24140 | msgstr "no se entregó namespace para --namespace\n" | |
24141 | ||
b0adcc31 | 24142 | #: git.c:216 |
33ac3e89 CDR |
24143 | #, c-format |
24144 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
24145 | msgstr "no se entregó directorio para --work-tree\n" | |
24146 | ||
b0adcc31 | 24147 | #: git.c:230 |
33ac3e89 CDR |
24148 | #, c-format |
24149 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
24150 | msgstr "no se entregó prefijo para --super-prefix\n" | |
24151 | ||
b0adcc31 | 24152 | #: git.c:252 |
33ac3e89 CDR |
24153 | #, c-format |
24154 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
24155 | msgstr "-c espera un string de configuración\n" | |
24156 | ||
8e02217e CDR |
24157 | #: git.c:260 |
24158 | #, c-format | |
24159 | msgid "no config key given for --config-env\n" | |
24160 | msgstr "no se entregó una llave de config para --config-env\n" | |
24161 | ||
24162 | #: git.c:300 | |
33ac3e89 CDR |
24163 | #, c-format |
24164 | msgid "no directory given for -C\n" | |
24165 | msgstr "no se entregó directorio para -C\n" | |
24166 | ||
8e02217e | 24167 | #: git.c:326 |
33ac3e89 CDR |
24168 | #, c-format |
24169 | msgid "unknown option: %s\n" | |
24170 | msgstr "opción %s desconocida\n" | |
24171 | ||
8e02217e | 24172 | #: git.c:375 |
cf69bcad CDR |
24173 | #, c-format |
24174 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
92c199fa | 24175 | msgstr "al expandir el alias '%s': '%s'" |
cf69bcad | 24176 | |
8e02217e | 24177 | #: git.c:384 |
cf69bcad CDR |
24178 | #, c-format |
24179 | msgid "" | |
24180 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
24181 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
24182 | msgstr "" | |
24183 | "alias '%s' cambia las variables de entorno.\n" | |
24184 | "Puedes usar '!git' en el alias para hacer esto" | |
24185 | ||
8e02217e | 24186 | #: git.c:391 |
cf69bcad CDR |
24187 | #, c-format |
24188 | msgid "empty alias for %s" | |
24189 | msgstr "alias vacío para %s" | |
24190 | ||
8e02217e | 24191 | #: git.c:394 |
cf69bcad CDR |
24192 | #, c-format |
24193 | msgid "recursive alias: %s" | |
24194 | msgstr "alias recursivo: %s" | |
24195 | ||
8e02217e | 24196 | #: git.c:476 |
cf69bcad CDR |
24197 | msgid "write failure on standard output" |
24198 | msgstr "error de escritura en standard output" | |
24199 | ||
8e02217e | 24200 | #: git.c:478 |
cf69bcad CDR |
24201 | msgid "unknown write failure on standard output" |
24202 | msgstr "error desconocido de escritura en standard output" | |
24203 | ||
8e02217e | 24204 | #: git.c:480 |
cf69bcad CDR |
24205 | msgid "close failed on standard output" |
24206 | msgstr "cierre falló en standard output" | |
24207 | ||
8e02217e | 24208 | #: git.c:833 |
0960a4be CDR |
24209 | #, c-format |
24210 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
24211 | msgstr "bucle de alias detectado: expansión de '%s' no termina: %s" | |
24212 | ||
8e02217e | 24213 | #: git.c:883 |
cf69bcad CDR |
24214 | #, c-format |
24215 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
24216 | msgstr "no se puede manejar %s como un builtin" | |
24217 | ||
8e02217e | 24218 | #: git.c:896 |
cf69bcad CDR |
24219 | #, c-format |
24220 | msgid "" | |
24221 | "usage: %s\n" | |
24222 | "\n" | |
24223 | msgstr "" | |
24224 | "uso: %s\n" | |
24225 | "\n" | |
24226 | "\n" | |
24227 | "\n" | |
24228 | ||
8e02217e | 24229 | #: git.c:916 |
33ac3e89 CDR |
24230 | #, c-format |
24231 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
24232 | msgstr "expansión del alias '%s' falló; '%s' no es un comando de git\n" | |
24233 | ||
8e02217e | 24234 | #: git.c:928 |
33ac3e89 CDR |
24235 | #, c-format |
24236 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
296415c0 | 24237 | msgstr "falló al ejecutar comando '%s': %s\n" |
33ac3e89 | 24238 | |
8e02217e CDR |
24239 | #: http-fetch.c:118 |
24240 | #, c-format | |
24241 | msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" | |
24242 | msgstr "argumento para --packfile tiene que se un hash válido (se obtuvo '%s')" | |
24243 | ||
24244 | #: http-fetch.c:128 | |
24245 | msgid "not a git repository" | |
24246 | msgstr "no es un repositorio git" | |
24247 | ||
24248 | #: http-fetch.c:134 | |
24249 | msgid "--packfile requires --index-pack-args" | |
24250 | msgstr "--packfile requiere --index-pack-args" | |
24251 | ||
24252 | #: http-fetch.c:143 | |
24253 | msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile" | |
24254 | msgstr "--index-pack-args solo se puede usar con --packfile" | |
24255 | ||
24256 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:141 | |
24257 | msgid "unhandled options" | |
24258 | msgstr "opciones no manejadas" | |
24259 | ||
24260 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:146 | |
24261 | msgid "error preparing revisions" | |
24262 | msgstr "error al preparar revisiones" | |
24263 | ||
24264 | #: t/helper/test-reach.c:154 | |
24265 | #, c-format | |
24266 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
24267 | msgstr "commit %s no está marcado como alcanzable" | |
24268 | ||
24269 | #: t/helper/test-reach.c:164 | |
24270 | msgid "too many commits marked reachable" | |
24271 | msgstr "demasiados commits marcados como alcanzables" | |
24272 | ||
24273 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 | |
24274 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
24275 | msgstr "test-tool serve-v2 [<opciones>]" | |
24276 | ||
24277 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
24278 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
24279 | msgstr "salir inmediatamente tras anunciar capacidades" | |
24280 | ||
24281 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:262 | |
24282 | #, c-format | |
24283 | msgid "socket/pipe already in use: '%s'" | |
24284 | msgstr "socket/pipe ya está en uso: '%s'" | |
24285 | ||
24286 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:264 | |
24287 | #, c-format | |
24288 | msgid "could not start server on: '%s'" | |
24289 | msgstr "no se pudo iniciar el servidor en: '%s'" | |
24290 | ||
24291 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:295 t/helper/test-simple-ipc.c:331 | |
24292 | msgid "could not spawn daemon in the background" | |
24293 | msgstr "no se puede generar demonio en el background" | |
24294 | ||
24295 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:356 | |
24296 | msgid "waitpid failed" | |
24297 | msgstr "falló waitpid" | |
24298 | ||
24299 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:376 | |
24300 | msgid "daemon not online yet" | |
24301 | msgstr "demonio no está en línea todavía" | |
24302 | ||
24303 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:406 | |
24304 | msgid "daemon failed to start" | |
24305 | msgstr "falló al iniciar demonio" | |
24306 | ||
24307 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:410 | |
24308 | msgid "waitpid is confused" | |
24309 | msgstr "waitpid está confundido" | |
24310 | ||
24311 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:541 | |
24312 | msgid "daemon has not shutdown yet" | |
24313 | msgstr "demonio no se ha apagado todavía" | |
24314 | ||
24315 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:682 | |
24316 | msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" | |
24317 | msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<nombre>] [<opciones>]" | |
24318 | ||
24319 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:683 | |
24320 | msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" | |
24321 | msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<nombre>] [<hilos>]" | |
24322 | ||
24323 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:684 | |
24324 | msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" | |
24325 | msgstr "" | |
24326 | "test-helper simple-ipc start-daemon [<nombre>] [<hilos>] [<espera-maxima>]" | |
24327 | ||
24328 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:685 | |
24329 | msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" | |
24330 | msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<nombre>] [<espera-maxima>]" | |
24331 | ||
24332 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:686 | |
24333 | msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" | |
24334 | msgstr "test-helper simple-ipc send [<nombre>] [<token>]" | |
24335 | ||
24336 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:687 | |
24337 | msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" | |
24338 | msgstr "" | |
24339 | "test-helper simple-ipc sendbytes [<nombre>] [<cuenta de bytes>] [<byte>]" | |
24340 | ||
24341 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:688 | |
24342 | msgid "" | |
24343 | "test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " | |
24344 | "[<batchsize>]" | |
24345 | msgstr "" | |
24346 | "test-helper simple-ipc multiple [<nombre>] [<hilos>] [<cuenta de bytes>] " | |
24347 | "[<tamaño de batch>]" | |
24348 | ||
24349 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:696 | |
24350 | msgid "name or pathname of unix domain socket" | |
24351 | msgstr "nombre o ruta de nombre de socket de dominio unix" | |
24352 | ||
24353 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:698 | |
24354 | msgid "named-pipe name" | |
24355 | msgstr "nombre de named-pipe" | |
24356 | ||
24357 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:700 | |
24358 | msgid "number of threads in server thread pool" | |
24359 | msgstr "número de hilos en el pool de hilos del servidor" | |
24360 | ||
24361 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:701 | |
24362 | msgid "seconds to wait for daemon to start or stop" | |
24363 | msgstr "segundos a esperar para que el dominio empiece o se detenga" | |
24364 | ||
24365 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:703 | |
24366 | msgid "number of bytes" | |
24367 | msgstr "número de bytes" | |
24368 | ||
24369 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:704 | |
24370 | msgid "number of requests per thread" | |
24371 | msgstr "númeor de peticiones por hilo" | |
24372 | ||
24373 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:706 | |
24374 | msgid "byte" | |
24375 | msgstr "byte" | |
24376 | ||
24377 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:706 | |
24378 | msgid "ballast character" | |
24379 | msgstr "caracter lastre" | |
24380 | ||
24381 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:707 | |
24382 | msgid "token" | |
24383 | msgstr "token" | |
24384 | ||
24385 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:707 | |
24386 | msgid "command token to send to the server" | |
24387 | msgstr "comando token para enviar al servidor" | |
24388 | ||
848c9e1d | 24389 | #: http.c:399 |
fb0e25bc CD |
24390 | #, c-format |
24391 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
92c199fa | 24392 | msgstr "valor negativo para http.postbuffer; poniendo el default %d" |
fb0e25bc | 24393 | |
848c9e1d | 24394 | #: http.c:420 |
fb0e25bc CD |
24395 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
24396 | msgstr "Delegación de control no es soportada con cURL < 7.22.0" | |
24397 | ||
848c9e1d | 24398 | #: http.c:429 |
fb0e25bc CD |
24399 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
24400 | msgstr "Fijación de llave pública no es soportada con cURL < 7.44.0" | |
24401 | ||
7b0e326b | 24402 | #: http.c:910 |
0960a4be CDR |
24403 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
24404 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE no soportado con cURL < 7.44.0" | |
24405 | ||
7b0e326b | 24406 | #: http.c:989 |
0960a4be CDR |
24407 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
24408 | msgstr "Restricción de protocolo no soportada con cURL < 7.19.4" | |
24409 | ||
7b0e326b | 24410 | #: http.c:1132 |
0960a4be CDR |
24411 | #, c-format |
24412 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
24413 | msgstr "Backend SSL no soportado '%s'. Backends SSL soportados:" | |
24414 | ||
7b0e326b | 24415 | #: http.c:1139 |
0960a4be CDR |
24416 | #, c-format |
24417 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
24418 | msgstr "" | |
24419 | "No se pudo configurar backend SSL a '%s': cURL fue construido sin backends " | |
24420 | "SSL" | |
24421 | ||
7b0e326b | 24422 | #: http.c:1143 |
0960a4be CDR |
24423 | #, c-format |
24424 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
24425 | msgstr "No se pudo configurar backend SSL para '%s': ya configurado" | |
24426 | ||
92c199fa | 24427 | #: http.c:2034 |
fb0e25bc CD |
24428 | #, c-format |
24429 | msgid "" | |
24430 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
24431 | " asked for: %s\n" | |
24432 | " redirect: %s" | |
24433 | msgstr "" | |
92c199fa | 24434 | "no se puede actualizar la base de url de la redirección:\n" |
fb0e25bc | 24435 | " preguntaba por: %s\n" |
92c199fa | 24436 | " redirección: %s" |
fb0e25bc | 24437 | |
b0adcc31 | 24438 | #: remote-curl.c:183 |
d0b1b615 CDR |
24439 | #, c-format |
24440 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
24441 | msgstr "quoting inválido en valor de push-option: '%s'" | |
24442 | ||
b0adcc31 | 24443 | #: remote-curl.c:307 |
d0b1b615 CDR |
24444 | #, c-format |
24445 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
24446 | msgstr "%sinfo/refs no es válido: ¿es este un repositorio git?" | |
24447 | ||
b0adcc31 | 24448 | #: remote-curl.c:408 |
d0b1b615 CDR |
24449 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
24450 | msgstr "" | |
24451 | "respuesta de servidor inválida; se esperaba servicio, se obtuvo un flush " | |
24452 | "packet" | |
24453 | ||
b0adcc31 | 24454 | #: remote-curl.c:439 |
d0b1b615 CDR |
24455 | #, c-format |
24456 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
24457 | msgstr "respuesta de servidor inválida; se obtuvo '%s'" | |
24458 | ||
b0adcc31 | 24459 | #: remote-curl.c:499 |
d0b1b615 CDR |
24460 | #, c-format |
24461 | msgid "repository '%s' not found" | |
24462 | msgstr "repositorio '%s' no encontrado" | |
24463 | ||
b0adcc31 | 24464 | #: remote-curl.c:503 |
d0b1b615 CDR |
24465 | #, c-format |
24466 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
24467 | msgstr "Autenticación falló para '%s'" | |
24468 | ||
b0adcc31 | 24469 | #: remote-curl.c:507 |
d0b1b615 CDR |
24470 | #, c-format |
24471 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
92c199fa | 24472 | msgstr "no es posible acceder a '%s': %s" |
d0b1b615 | 24473 | |
b0adcc31 | 24474 | #: remote-curl.c:513 |
fb0e25bc CD |
24475 | #, c-format |
24476 | msgid "redirecting to %s" | |
24477 | msgstr "redirigiendo a %s" | |
24478 | ||
92c199fa | 24479 | #: remote-curl.c:644 |
d0b1b615 | 24480 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
92c199fa | 24481 | msgstr "no se debería tener EOF cuando no es laxo con EOF" |
d0b1b615 | 24482 | |
92c199fa CDR |
24483 | #: remote-curl.c:656 |
24484 | msgid "remote server sent unexpected response end packet" | |
24485 | msgstr "el servidor remoto envió una respuesta de fin de paquete inesperada" | |
7b0e326b | 24486 | |
92c199fa | 24487 | #: remote-curl.c:726 |
d0b1b615 CDR |
24488 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
24489 | msgstr "" | |
92c199fa | 24490 | "no es posible rebobinar rpc post data - intenta incrementar http.postBuffer" |
d0b1b615 | 24491 | |
92c199fa | 24492 | #: remote-curl.c:756 |
7b0e326b CDR |
24493 | #, c-format |
24494 | msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" | |
92c199fa | 24495 | msgstr "remote-curl: mal carácter de largo de línea: %.4s" |
7b0e326b | 24496 | |
92c199fa | 24497 | #: remote-curl.c:758 |
7b0e326b CDR |
24498 | msgid "remote-curl: unexpected response end packet" |
24499 | msgstr "remote-curl: packet de respuesta final inesperado" | |
24500 | ||
92c199fa | 24501 | #: remote-curl.c:834 |
d0b1b615 CDR |
24502 | #, c-format |
24503 | msgid "RPC failed; %s" | |
24504 | msgstr "RPC falló; %s" | |
24505 | ||
92c199fa | 24506 | #: remote-curl.c:874 |
d0b1b615 CDR |
24507 | msgid "cannot handle pushes this big" |
24508 | msgstr "no se puede manejar pushes tan grandes" | |
24509 | ||
92c199fa | 24510 | #: remote-curl.c:989 |
d0b1b615 CDR |
24511 | #, c-format |
24512 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
24513 | msgstr "no se puede desinflar el request; zlib deflate error %d" | |
24514 | ||
92c199fa | 24515 | #: remote-curl.c:993 |
d0b1b615 CDR |
24516 | #, c-format |
24517 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
24518 | msgstr "no se puede desinflar el request; zlib end error %d" | |
24519 | ||
92c199fa | 24520 | #: remote-curl.c:1043 |
7b0e326b CDR |
24521 | #, c-format |
24522 | msgid "%d bytes of length header were received" | |
24523 | msgstr "%d bytes de header de longitud fueron recibidos" | |
24524 | ||
92c199fa | 24525 | #: remote-curl.c:1045 |
7b0e326b CDR |
24526 | #, c-format |
24527 | msgid "%d bytes of body are still expected" | |
24528 | msgstr "%d bytes de cuerpo se siguen esperando" | |
24529 | ||
92c199fa | 24530 | #: remote-curl.c:1134 |
d0b1b615 CDR |
24531 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
24532 | msgstr "dump http transport no soporta capacidades superficiales" | |
24533 | ||
92c199fa | 24534 | #: remote-curl.c:1149 |
d0b1b615 CDR |
24535 | msgid "fetch failed." |
24536 | msgstr "fetch falló." | |
24537 | ||
92c199fa | 24538 | #: remote-curl.c:1195 |
d0b1b615 CDR |
24539 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
24540 | msgstr "no se puede hacer fetch por sha1 sobre smart http" | |
24541 | ||
92c199fa | 24542 | #: remote-curl.c:1239 remote-curl.c:1245 |
d0b1b615 | 24543 | #, c-format |
922a0a7d | 24544 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" |
d0b1b615 CDR |
24545 | msgstr "error de protocolo: se esperaba sha/ref, se obtuvo '%s'" |
24546 | ||
92c199fa | 24547 | #: remote-curl.c:1257 remote-curl.c:1375 |
d0b1b615 CDR |
24548 | #, c-format |
24549 | msgid "http transport does not support %s" | |
24550 | msgstr "http transport no soporta %s" | |
24551 | ||
92c199fa | 24552 | #: remote-curl.c:1293 |
d0b1b615 CDR |
24553 | msgid "git-http-push failed" |
24554 | msgstr "git-http-push falló" | |
24555 | ||
92c199fa | 24556 | #: remote-curl.c:1481 |
d0b1b615 CDR |
24557 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
24558 | msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remote> [<url>]" | |
24559 | ||
92c199fa | 24560 | #: remote-curl.c:1513 |
d0b1b615 | 24561 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
92c199fa | 24562 | msgstr "remote-curl: error al leer command stream de git" |
d0b1b615 | 24563 | |
92c199fa | 24564 | #: remote-curl.c:1520 |
d0b1b615 CDR |
24565 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
24566 | msgstr "remote-curl: fetch intentado sin un repositorio local" | |
24567 | ||
92c199fa | 24568 | #: remote-curl.c:1561 |
d0b1b615 CDR |
24569 | #, c-format |
24570 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
24571 | msgstr "remote-curl: comando '%s' desconocido de git" | |
24572 | ||
848c9e1d CDR |
24573 | #: compat/compiler.h:26 |
24574 | msgid "no compiler information available\n" | |
24575 | msgstr "no hay información disponible del compilador\n" | |
24576 | ||
24577 | #: compat/compiler.h:38 | |
24578 | msgid "no libc information available\n" | |
24579 | msgstr "no hay información disponible de libc\n" | |
24580 | ||
8e02217e | 24581 | #: list-objects-filter-options.h:94 |
d0b1b615 CDR |
24582 | msgid "args" |
24583 | msgstr "args" | |
24584 | ||
8e02217e | 24585 | #: list-objects-filter-options.h:95 |
d0b1b615 CDR |
24586 | msgid "object filtering" |
24587 | msgstr "filtrado de objeto" | |
24588 | ||
8e02217e | 24589 | #: parse-options.h:184 |
425e504c | 24590 | msgid "expiry-date" |
92c199fa | 24591 | msgstr "fecha de caducidad" |
fb0e25bc | 24592 | |
8e02217e | 24593 | #: parse-options.h:198 |
425e504c CDR |
24594 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
24595 | msgstr "no-op (compatibilidad con versiones anteriores)" | |
fb0e25bc | 24596 | |
8e02217e | 24597 | #: parse-options.h:310 |
425e504c | 24598 | msgid "be more verbose" |
3f3e3f92 | 24599 | msgstr "ser más verboso" |
fb0e25bc | 24600 | |
8e02217e | 24601 | #: parse-options.h:312 |
425e504c | 24602 | msgid "be more quiet" |
92c199fa | 24603 | msgstr "ser más callado" |
fb0e25bc | 24604 | |
8e02217e | 24605 | #: parse-options.h:318 |
b0adcc31 | 24606 | msgid "use <n> digits to display object names" |
92c199fa | 24607 | msgstr "use <n> cifras para mostrar los nombres de los objetos" |
fb0e25bc | 24608 | |
8e02217e | 24609 | #: parse-options.h:337 |
d0b1b615 CDR |
24610 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
24611 | msgstr "cómo quitar espacios y #comentarios de mensajes" | |
24612 | ||
8e02217e | 24613 | #: parse-options.h:338 |
7fdc5f29 CDR |
24614 | msgid "read pathspec from file" |
24615 | msgstr "leer pathspec de archivo" | |
24616 | ||
8e02217e | 24617 | #: parse-options.h:339 |
7fdc5f29 CDR |
24618 | msgid "" |
24619 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
24620 | msgstr "" | |
24621 | "con --pathspec-from-file, elementos de pathspec son separados con caracter " | |
24622 | "NUL" | |
24623 | ||
b0adcc31 | 24624 | #: ref-filter.h:99 |
d0b1b615 CDR |
24625 | msgid "key" |
24626 | msgstr "clave" | |
24627 | ||
b0adcc31 | 24628 | #: ref-filter.h:99 |
d0b1b615 CDR |
24629 | msgid "field name to sort on" |
24630 | msgstr "nombre del campo por el cuál ordenar" | |
24631 | ||
24632 | #: rerere.h:44 | |
24633 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
24634 | msgstr "" | |
24635 | "actualizar el índice con la resolución de conflictos reutilizada si es " | |
24636 | "posible" | |
24637 | ||
425e504c | 24638 | #: command-list.h:50 |
fb0e25bc | 24639 | msgid "Add file contents to the index" |
92c199fa | 24640 | msgstr "Agrega contenido de archivos al índice" |
fb0e25bc | 24641 | |
425e504c CDR |
24642 | #: command-list.h:51 |
24643 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
24644 | msgstr "Aplicar una serie de parches de un mailbox" | |
24645 | ||
24646 | #: command-list.h:52 | |
24647 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
24648 | msgstr "Anotar líneas de archivo con información de commit" | |
24649 | ||
24650 | #: command-list.h:53 | |
24651 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
92c199fa | 24652 | msgstr "Aplicar un parche a archivos y/o al índice" |
425e504c CDR |
24653 | |
24654 | #: command-list.h:54 | |
0960a4be CDR |
24655 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
24656 | msgstr "Importar un repositorio GNU Arch en Git" | |
425e504c CDR |
24657 | |
24658 | #: command-list.h:55 | |
24659 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
92c199fa | 24660 | msgstr "Crear una crónica de archivos de un árbol nombrado" |
425e504c CDR |
24661 | |
24662 | #: command-list.h:56 | |
fb0e25bc | 24663 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
33ac3e89 | 24664 | msgstr "Use la búsqueda binaria para encontrar el commit que introdujo el bug" |
fb0e25bc | 24665 | |
425e504c CDR |
24666 | #: command-list.h:57 |
24667 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
24668 | msgstr "" | |
24669 | "Mostrar qué revisión y autor modificaron al último cada línea de un archivo" | |
24670 | ||
24671 | #: command-list.h:58 | |
fb0e25bc CD |
24672 | msgid "List, create, or delete branches" |
24673 | msgstr "Lista, crea, o borra ramas" | |
24674 | ||
425e504c | 24675 | #: command-list.h:59 |
848c9e1d CDR |
24676 | msgid "Collect information for user to file a bug report" |
24677 | msgstr "Recolectar información para el usuario para generar un reporte de bug" | |
24678 | ||
24679 | #: command-list.h:60 | |
425e504c | 24680 | msgid "Move objects and refs by archive" |
92c199fa | 24681 | msgstr "Mover objetos y referencias por crónica" |
425e504c | 24682 | |
848c9e1d | 24683 | #: command-list.h:61 |
425e504c CDR |
24684 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" |
24685 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
24686 | "Proveer contenido o información de tipo y tamaño de los objetos de " |
24687 | "repositorio" | |
425e504c | 24688 | |
848c9e1d | 24689 | #: command-list.h:62 |
425e504c CDR |
24690 | msgid "Display gitattributes information" |
24691 | msgstr "Mostrar información de gitattributes" | |
24692 | ||
848c9e1d | 24693 | #: command-list.h:63 |
425e504c | 24694 | msgid "Debug gitignore / exclude files" |
92c199fa | 24695 | msgstr "Debug a gitignore / archivos de exclusión" |
425e504c | 24696 | |
848c9e1d | 24697 | #: command-list.h:64 |
425e504c | 24698 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" |
92c199fa CDR |
24699 | msgstr "" |
24700 | "Mostrar nombres canónicos y direcciones de correo electrónico de contactos" | |
425e504c | 24701 | |
848c9e1d | 24702 | #: command-list.h:65 |
fb0e25bc | 24703 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
92c199fa | 24704 | msgstr "Cambia de rama o restaura archivos del árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 24705 | |
848c9e1d | 24706 | #: command-list.h:66 |
425e504c CDR |
24707 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
24708 | msgstr "Copiar archivos del índice al árbol de trabajo" | |
24709 | ||
848c9e1d | 24710 | #: command-list.h:67 |
425e504c CDR |
24711 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" |
24712 | msgstr "Asegura que un nombre de referencia esté bien formado" | |
24713 | ||
848c9e1d | 24714 | #: command-list.h:68 |
425e504c | 24715 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" |
92c199fa | 24716 | msgstr "Encuentra commits que falten aplicar en upstream" |
425e504c | 24717 | |
848c9e1d | 24718 | #: command-list.h:69 |
425e504c CDR |
24719 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" |
24720 | msgstr "Aplica los cambios introducidos por algunos commits existentes" | |
24721 | ||
848c9e1d | 24722 | #: command-list.h:70 |
425e504c CDR |
24723 | msgid "Graphical alternative to git-commit" |
24724 | msgstr "Opción gráfica a git-commit" | |
24725 | ||
848c9e1d | 24726 | #: command-list.h:71 |
425e504c | 24727 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
92c199fa | 24728 | msgstr "Quitar archivos no rastreados del árbol de trabajo" |
425e504c | 24729 | |
848c9e1d | 24730 | #: command-list.h:72 |
fb0e25bc CD |
24731 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
24732 | msgstr "Clona un repositorio dentro de un nuevo directorio" | |
24733 | ||
848c9e1d | 24734 | #: command-list.h:73 |
425e504c CDR |
24735 | msgid "Display data in columns" |
24736 | msgstr "Mostrar data en columnas" | |
24737 | ||
848c9e1d | 24738 | #: command-list.h:74 |
fb0e25bc | 24739 | msgid "Record changes to the repository" |
92c199fa | 24740 | msgstr "Graba los cambios al repositorio" |
fb0e25bc | 24741 | |
848c9e1d | 24742 | #: command-list.h:75 |
0960a4be | 24743 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
92c199fa | 24744 | msgstr "Escribe y verifica los archivos commit-graph de Git" |
425e504c | 24745 | |
848c9e1d | 24746 | #: command-list.h:76 |
425e504c CDR |
24747 | msgid "Create a new commit object" |
24748 | msgstr "Crea un nuevo objeto commit" | |
24749 | ||
848c9e1d | 24750 | #: command-list.h:77 |
425e504c CDR |
24751 | msgid "Get and set repository or global options" |
24752 | msgstr "Configurar repositorio u opciones globales" | |
24753 | ||
848c9e1d | 24754 | #: command-list.h:78 |
425e504c CDR |
24755 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" |
24756 | msgstr "Contar número de objetos no empaquetados y su consumo en disco" | |
24757 | ||
848c9e1d | 24758 | #: command-list.h:79 |
425e504c CDR |
24759 | msgid "Retrieve and store user credentials" |
24760 | msgstr "Obtener y guardar credenciales de usuario" | |
24761 | ||
848c9e1d | 24762 | #: command-list.h:80 |
425e504c | 24763 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" |
92c199fa | 24764 | msgstr "Auxiliar para almacenar temporalmente contraseñas en memoria" |
425e504c | 24765 | |
848c9e1d | 24766 | #: command-list.h:81 |
425e504c CDR |
24767 | msgid "Helper to store credentials on disk" |
24768 | msgstr "Auxiliar para guardar credenciales en disco" | |
24769 | ||
848c9e1d | 24770 | #: command-list.h:82 |
425e504c CDR |
24771 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" |
24772 | msgstr "Exporta un commit único a CVS checkout" | |
24773 | ||
848c9e1d | 24774 | #: command-list.h:83 |
425e504c CDR |
24775 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" |
24776 | msgstr "Salva tus datos de otro SCM que la gente adora odiar" | |
24777 | ||
848c9e1d | 24778 | #: command-list.h:84 |
425e504c | 24779 | msgid "A CVS server emulator for Git" |
92c199fa | 24780 | msgstr "Un emulador de servidor de CVS para Git" |
425e504c | 24781 | |
848c9e1d | 24782 | #: command-list.h:85 |
425e504c CDR |
24783 | msgid "A really simple server for Git repositories" |
24784 | msgstr "Un servidor realmente simple para repositorios Git" | |
24785 | ||
848c9e1d | 24786 | #: command-list.h:86 |
425e504c CDR |
24787 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" |
24788 | msgstr "" | |
24789 | "Dar a un objeto un nombre legible por humanos basado en una referencia " | |
24790 | "disponible" | |
24791 | ||
848c9e1d | 24792 | #: command-list.h:87 |
fb0e25bc | 24793 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
715fc761 | 24794 | msgstr "Muestra los cambios entre commits, commit y árbol de trabajo, etc" |
fb0e25bc | 24795 | |
848c9e1d | 24796 | #: command-list.h:88 |
425e504c CDR |
24797 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
24798 | msgstr "Compara archivos del árbol de trabajo y del índice" | |
24799 | ||
848c9e1d | 24800 | #: command-list.h:89 |
425e504c CDR |
24801 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
24802 | msgstr "Compara un árbol con el árbol de trabajo o índice" | |
24803 | ||
848c9e1d | 24804 | #: command-list.h:90 |
425e504c CDR |
24805 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" |
24806 | msgstr "" | |
24807 | "Compara el contenido y el modo de blobs encontrados a través de dos objetos " | |
24808 | "de árbol" | |
24809 | ||
848c9e1d | 24810 | #: command-list.h:91 |
425e504c CDR |
24811 | msgid "Show changes using common diff tools" |
24812 | msgstr "Mostrar cambios usando herramientas de diff comunes" | |
24813 | ||
848c9e1d | 24814 | #: command-list.h:92 |
425e504c CDR |
24815 | msgid "Git data exporter" |
24816 | msgstr "Exportador de data Git" | |
24817 | ||
848c9e1d | 24818 | #: command-list.h:93 |
425e504c CDR |
24819 | msgid "Backend for fast Git data importers" |
24820 | msgstr "Backend para importadores de data de Git rápidos" | |
24821 | ||
848c9e1d | 24822 | #: command-list.h:94 |
fb0e25bc CD |
24823 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
24824 | msgstr "Descarga objetos y referencias de otro repositorio" | |
24825 | ||
848c9e1d | 24826 | #: command-list.h:95 |
425e504c CDR |
24827 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
24828 | msgstr "Descarga objetos faltantes de otro repositorio" | |
24829 | ||
848c9e1d | 24830 | #: command-list.h:96 |
425e504c CDR |
24831 | msgid "Rewrite branches" |
24832 | msgstr "Reescribir ramas" | |
24833 | ||
848c9e1d | 24834 | #: command-list.h:97 |
425e504c | 24835 | msgid "Produce a merge commit message" |
92c199fa | 24836 | msgstr "Produce un mensaje de commit de fusión" |
425e504c | 24837 | |
848c9e1d | 24838 | #: command-list.h:98 |
425e504c CDR |
24839 | msgid "Output information on each ref" |
24840 | msgstr "Información de output en cada ref" | |
24841 | ||
848c9e1d | 24842 | #: command-list.h:99 |
b0adcc31 CDR |
24843 | msgid "Run a Git command on a list of repositories" |
24844 | msgstr "Ejecute un comando de Git en una lista de repositorios" | |
24845 | ||
24846 | #: command-list.h:100 | |
425e504c CDR |
24847 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" |
24848 | msgstr "Prepara parches para ser enviados por e-mail" | |
24849 | ||
b0adcc31 | 24850 | #: command-list.h:101 |
425e504c CDR |
24851 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
24852 | msgstr "" | |
24853 | "Verifica la conectividad y disponibilidad de los objetos en la base de datos" | |
24854 | ||
b0adcc31 | 24855 | #: command-list.h:102 |
425e504c CDR |
24856 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" |
24857 | msgstr "Limpia archivos innecesarios y optimiza el repositorio local" | |
24858 | ||
b0adcc31 | 24859 | #: command-list.h:103 |
425e504c | 24860 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" |
92c199fa | 24861 | msgstr "Extrae el ID de commit de una crónica creada usando git-archive" |
425e504c | 24862 | |
b0adcc31 | 24863 | #: command-list.h:104 |
fb0e25bc | 24864 | msgid "Print lines matching a pattern" |
92c199fa | 24865 | msgstr "Imprime las líneas que concuerden con el patrón" |
fb0e25bc | 24866 | |
b0adcc31 | 24867 | #: command-list.h:105 |
425e504c CDR |
24868 | msgid "A portable graphical interface to Git" |
24869 | msgstr "Una interfaz gráfica portátil para Git" | |
24870 | ||
b0adcc31 | 24871 | #: command-list.h:106 |
425e504c CDR |
24872 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" |
24873 | msgstr "Computa ID de objeto y, opcionalmente, crea un blob de un archivo" | |
24874 | ||
b0adcc31 | 24875 | #: command-list.h:107 |
425e504c | 24876 | msgid "Display help information about Git" |
92c199fa | 24877 | msgstr "Mostrar información de ayuda sobre Git" |
425e504c | 24878 | |
b0adcc31 | 24879 | #: command-list.h:108 |
425e504c CDR |
24880 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" |
24881 | msgstr "Implementación de lado de servidor de Git por HTTP" | |
24882 | ||
b0adcc31 | 24883 | #: command-list.h:109 |
425e504c CDR |
24884 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
24885 | msgstr "Descarga de un repositorio Git remoto vía HTTP" | |
24886 | ||
b0adcc31 | 24887 | #: command-list.h:110 |
425e504c CDR |
24888 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" |
24889 | msgstr "Empuja objetos por HTTP/DAV a otro repositorio" | |
24890 | ||
b0adcc31 | 24891 | #: command-list.h:111 |
425e504c CDR |
24892 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" |
24893 | msgstr "Enviar una colección de parches de stdin a una carpeta IMAP" | |
24894 | ||
b0adcc31 | 24895 | #: command-list.h:112 |
425e504c | 24896 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" |
92c199fa | 24897 | msgstr "Construye un archivo de índice para una crónica empaquetada existente" |
425e504c | 24898 | |
b0adcc31 | 24899 | #: command-list.h:113 |
fb0e25bc | 24900 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
715fc761 | 24901 | msgstr "Crea un repositorio de Git vacío o reinicia el que ya existe" |
fb0e25bc | 24902 | |
b0adcc31 | 24903 | #: command-list.h:114 |
425e504c | 24904 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" |
92c199fa | 24905 | msgstr "Navegar instantáneamente tu repositorio de trabajo en gitweb" |
425e504c | 24906 | |
b0adcc31 | 24907 | #: command-list.h:115 |
d0b1b615 CDR |
24908 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
24909 | msgstr "Agregar o analizar información estructurada en mensajes de commit" | |
425e504c | 24910 | |
b0adcc31 | 24911 | #: command-list.h:116 |
425e504c CDR |
24912 | msgid "The Git repository browser" |
24913 | msgstr "El navegador de repositorio Git" | |
24914 | ||
b0adcc31 | 24915 | #: command-list.h:117 |
fb0e25bc | 24916 | msgid "Show commit logs" |
715fc761 | 24917 | msgstr "Muestra los logs de los commits" |
fb0e25bc | 24918 | |
b0adcc31 | 24919 | #: command-list.h:118 |
425e504c | 24920 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
92c199fa | 24921 | msgstr "Muestra información sobre archivos en el índice y el árbol de trabajo" |
425e504c | 24922 | |
b0adcc31 | 24923 | #: command-list.h:119 |
425e504c CDR |
24924 | msgid "List references in a remote repository" |
24925 | msgstr "Lista referencias en un repositorio remoto" | |
24926 | ||
b0adcc31 | 24927 | #: command-list.h:120 |
425e504c CDR |
24928 | msgid "List the contents of a tree object" |
24929 | msgstr "Lista los contenidos de un objeto árbol" | |
24930 | ||
b0adcc31 | 24931 | #: command-list.h:121 |
425e504c CDR |
24932 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" |
24933 | msgstr "Extraer parche y autoría de un único mensaje de e-mail" | |
24934 | ||
b0adcc31 | 24935 | #: command-list.h:122 |
425e504c CDR |
24936 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" |
24937 | msgstr "Programa divisor de mbox simple de UNIX" | |
24938 | ||
b0adcc31 CDR |
24939 | #: command-list.h:123 |
24940 | msgid "Run tasks to optimize Git repository data" | |
24941 | msgstr "Ejecute tareas para optimizar los datos del repositorio de Git" | |
24942 | ||
24943 | #: command-list.h:124 | |
fb0e25bc | 24944 | msgid "Join two or more development histories together" |
3f3e3f92 | 24945 | msgstr "Junta dos o más historiales de desarrollo juntos" |
fb0e25bc | 24946 | |
b0adcc31 | 24947 | #: command-list.h:125 |
425e504c | 24948 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" |
92c199fa | 24949 | msgstr "Encuentra ancestros tan buenos como posible para una fusión" |
425e504c | 24950 | |
b0adcc31 | 24951 | #: command-list.h:126 |
425e504c CDR |
24952 | msgid "Run a three-way file merge" |
24953 | msgstr "Ejecuta una fusión de tres vías en un archivo" | |
24954 | ||
b0adcc31 | 24955 | #: command-list.h:127 |
425e504c | 24956 | msgid "Run a merge for files needing merging" |
92c199fa | 24957 | msgstr "Ejecuta una fusión para archivos que la necesiten" |
425e504c | 24958 | |
b0adcc31 | 24959 | #: command-list.h:128 |
425e504c CDR |
24960 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" |
24961 | msgstr "El programa de ayuda estándar para usar con git-merge-index" | |
24962 | ||
b0adcc31 | 24963 | #: command-list.h:129 |
425e504c CDR |
24964 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" |
24965 | msgstr "" | |
24966 | "Ejecuta las herramientas de fusión de resolución de conflictos para resolver " | |
24967 | "conflictos de fusión" | |
24968 | ||
b0adcc31 | 24969 | #: command-list.h:130 |
425e504c CDR |
24970 | msgid "Show three-way merge without touching index" |
24971 | msgstr "Mostrar fusión de tres vías sin tocar el índice" | |
24972 | ||
b0adcc31 | 24973 | #: command-list.h:131 |
0960a4be CDR |
24974 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
24975 | msgstr "Escribe y verifica archivos multi-pack-index" | |
24976 | ||
b0adcc31 CDR |
24977 | #: command-list.h:132 |
24978 | msgid "Creates a tag object with extra validation" | |
24979 | msgstr "Crea un objeto de etiqueta con validación adicional" | |
425e504c | 24980 | |
b0adcc31 | 24981 | #: command-list.h:133 |
425e504c CDR |
24982 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
24983 | msgstr "Construir un objeto árbol de un texto en formato ls-tree" | |
24984 | ||
b0adcc31 | 24985 | #: command-list.h:134 |
fb0e25bc | 24986 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
9df63a4a | 24987 | msgstr "Mueve o cambia el nombre a archivos, directorios o enlaces simbólicos" |
fb0e25bc | 24988 | |
b0adcc31 | 24989 | #: command-list.h:135 |
425e504c CDR |
24990 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
24991 | msgstr "Encontrar nombres simbólicos para revs dados" | |
24992 | ||
b0adcc31 | 24993 | #: command-list.h:136 |
425e504c | 24994 | msgid "Add or inspect object notes" |
92c199fa | 24995 | msgstr "Agrega o inspecciona notas de objeto" |
425e504c | 24996 | |
b0adcc31 | 24997 | #: command-list.h:137 |
425e504c CDR |
24998 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
24999 | msgstr "Importar desde y enviar a repositorios Perforce" | |
25000 | ||
b0adcc31 | 25001 | #: command-list.h:138 |
425e504c | 25002 | msgid "Create a packed archive of objects" |
92c199fa | 25003 | msgstr "Crea una crónica de objetos empaquetada" |
425e504c | 25004 | |
b0adcc31 | 25005 | #: command-list.h:139 |
425e504c | 25006 | msgid "Find redundant pack files" |
92c199fa | 25007 | msgstr "Encuentra archivos de paquete redundantes" |
425e504c | 25008 | |
b0adcc31 | 25009 | #: command-list.h:140 |
425e504c CDR |
25010 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
25011 | msgstr "Empaqueta heads y tags para un acceso eficiente al repositorio" | |
25012 | ||
b0adcc31 | 25013 | #: command-list.h:141 |
425e504c CDR |
25014 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
25015 | msgstr "Calcular ID único para un parche" | |
25016 | ||
b0adcc31 | 25017 | #: command-list.h:142 |
425e504c CDR |
25018 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
25019 | msgstr "Limpia todos los objetos no alcanzables de la base de datos de objetos" | |
25020 | ||
b0adcc31 | 25021 | #: command-list.h:143 |
425e504c | 25022 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
92c199fa | 25023 | msgstr "Quitar objetos extras que ya estén en archivos empaquetados" |
425e504c | 25024 | |
b0adcc31 | 25025 | #: command-list.h:144 |
fb0e25bc CD |
25026 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
25027 | msgstr "Realiza un fetch e integra con otro repositorio o rama local" | |
25028 | ||
b0adcc31 | 25029 | #: command-list.h:145 |
fb0e25bc CD |
25030 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
25031 | msgstr "Actualiza referencias remotas junto con sus objetos asociados" | |
25032 | ||
b0adcc31 | 25033 | #: command-list.h:146 |
425e504c CDR |
25034 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
25035 | msgstr "Aplica un parche quilt en la rama actual" | |
25036 | ||
b0adcc31 | 25037 | #: command-list.h:147 |
33b72794 CDR |
25038 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
25039 | msgstr "Compara dos rangos de commits (por ejemplo dos versions de un branch)" | |
25040 | ||
b0adcc31 | 25041 | #: command-list.h:148 |
425e504c | 25042 | msgid "Reads tree information into the index" |
92c199fa | 25043 | msgstr "Lee información del árbol al índice" |
425e504c | 25044 | |
b0adcc31 | 25045 | #: command-list.h:149 |
fb0e25bc CD |
25046 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
25047 | msgstr "Vuelve a aplicar commits en la punta de otra rama" | |
25048 | ||
b0adcc31 | 25049 | #: command-list.h:150 |
425e504c CDR |
25050 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
25051 | msgstr "Recibir lo que es empujado en el respositorio" | |
25052 | ||
b0adcc31 | 25053 | #: command-list.h:151 |
425e504c CDR |
25054 | msgid "Manage reflog information" |
25055 | msgstr "Gestionar información de reflog" | |
25056 | ||
b0adcc31 | 25057 | #: command-list.h:152 |
425e504c CDR |
25058 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
25059 | msgstr "Gestiona un conjunto de repositorios rastreados" | |
25060 | ||
b0adcc31 | 25061 | #: command-list.h:153 |
425e504c | 25062 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
0960a4be | 25063 | msgstr "Empaquetar objetos no empaquetados en un repositorio" |
425e504c | 25064 | |
b0adcc31 | 25065 | #: command-list.h:154 |
425e504c CDR |
25066 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
25067 | msgstr "Crea, lista, borra referencias para reemplazar objetos" | |
25068 | ||
b0adcc31 | 25069 | #: command-list.h:155 |
425e504c CDR |
25070 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
25071 | msgstr "Genera un resumen de cambios pendientes" | |
25072 | ||
b0adcc31 | 25073 | #: command-list.h:156 |
425e504c CDR |
25074 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
25075 | msgstr "Reutilizar la resolución registrada de fusiones conflictivas" | |
25076 | ||
b0adcc31 | 25077 | #: command-list.h:157 |
fb0e25bc | 25078 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
92c199fa | 25079 | msgstr "Reinicia el HEAD actual a un estado específico" |
fb0e25bc | 25080 | |
b0adcc31 | 25081 | #: command-list.h:158 |
3f3e3f92 | 25082 | msgid "Restore working tree files" |
92c199fa | 25083 | msgstr "Restaurar archivos del árbol de trabajo" |
3f3e3f92 | 25084 | |
b0adcc31 | 25085 | #: command-list.h:159 |
425e504c CDR |
25086 | msgid "Revert some existing commits" |
25087 | msgstr "Revierte algunos commits existentes" | |
25088 | ||
b0adcc31 | 25089 | #: command-list.h:160 |
425e504c CDR |
25090 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
25091 | msgstr "Lista objetos commit en orden cronológico inverso" | |
25092 | ||
b0adcc31 | 25093 | #: command-list.h:161 |
425e504c CDR |
25094 | msgid "Pick out and massage parameters" |
25095 | msgstr "Seleccionar y masajear los parámetros" | |
25096 | ||
b0adcc31 | 25097 | #: command-list.h:162 |
fb0e25bc | 25098 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
9df63a4a | 25099 | msgstr "Borra archivos del árbol de trabajo y del índice" |
fb0e25bc | 25100 | |
b0adcc31 | 25101 | #: command-list.h:163 |
425e504c CDR |
25102 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
25103 | msgstr "Envía una colección de parches como e-mails" | |
25104 | ||
b0adcc31 | 25105 | #: command-list.h:164 |
425e504c CDR |
25106 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
25107 | msgstr "Empujar objetos por protocolo Git a otro repositorio" | |
25108 | ||
b0adcc31 | 25109 | #: command-list.h:165 |
425e504c CDR |
25110 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
25111 | msgstr "Shell de inicio de sesión restringido para acceso SSH exclusivo de Git" | |
25112 | ||
b0adcc31 | 25113 | #: command-list.h:166 |
425e504c | 25114 | msgid "Summarize 'git log' output" |
92c199fa | 25115 | msgstr "Resumir la salida de 'git log'" |
425e504c | 25116 | |
b0adcc31 | 25117 | #: command-list.h:167 |
fb0e25bc CD |
25118 | msgid "Show various types of objects" |
25119 | msgstr "Muestra varios tipos de objetos" | |
25120 | ||
b0adcc31 | 25121 | #: command-list.h:168 |
425e504c CDR |
25122 | msgid "Show branches and their commits" |
25123 | msgstr "Mostrar ramas y sus commits" | |
25124 | ||
b0adcc31 | 25125 | #: command-list.h:169 |
425e504c | 25126 | msgid "Show packed archive index" |
92c199fa | 25127 | msgstr "Mostrar el índice de crónica empaquetado" |
425e504c | 25128 | |
b0adcc31 | 25129 | #: command-list.h:170 |
425e504c CDR |
25130 | msgid "List references in a local repository" |
25131 | msgstr "Listar referencias en el repositorio local" | |
25132 | ||
b0adcc31 | 25133 | #: command-list.h:171 |
425e504c CDR |
25134 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
25135 | msgstr "El código de configuración i18n de Git para scripts de shell" | |
25136 | ||
b0adcc31 | 25137 | #: command-list.h:172 |
425e504c | 25138 | msgid "Common Git shell script setup code" |
92c199fa | 25139 | msgstr "Código común de configuración de script de shell de Git" |
425e504c | 25140 | |
b0adcc31 | 25141 | #: command-list.h:173 |
7fdc5f29 CDR |
25142 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
25143 | msgstr "Inicializa y modifica el sparse-checkout" | |
25144 | ||
b0adcc31 | 25145 | #: command-list.h:174 |
425e504c | 25146 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
92c199fa | 25147 | msgstr "Poner en un stash los cambios en un directorio de trabajo sucio" |
425e504c | 25148 | |
b0adcc31 | 25149 | #: command-list.h:175 |
425e504c CDR |
25150 | msgid "Add file contents to the staging area" |
25151 | msgstr "Agrega contenidos de un archivo al área de staging" | |
25152 | ||
b0adcc31 | 25153 | #: command-list.h:176 |
fb0e25bc | 25154 | msgid "Show the working tree status" |
715fc761 | 25155 | msgstr "Muestra el estado del árbol de trabajo" |
fb0e25bc | 25156 | |
b0adcc31 | 25157 | #: command-list.h:177 |
425e504c CDR |
25158 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
25159 | msgstr "Eliminar el espacio en blanco innecesario" | |
25160 | ||
b0adcc31 | 25161 | #: command-list.h:178 |
425e504c CDR |
25162 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
25163 | msgstr "Inicializa, actualiza o inspecciona submódulos" | |
25164 | ||
b0adcc31 | 25165 | #: command-list.h:179 |
425e504c CDR |
25166 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
25167 | msgstr "Operación bidireccional entre un repositorio Subversion y Git" | |
25168 | ||
b0adcc31 | 25169 | #: command-list.h:180 |
3f3e3f92 | 25170 | msgid "Switch branches" |
8e02217e | 25171 | msgstr "Cambiar de branch" |
3f3e3f92 | 25172 | |
b0adcc31 | 25173 | #: command-list.h:181 |
425e504c CDR |
25174 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
25175 | msgstr "Lee, modifica y borra referencias simbólicas" | |
25176 | ||
b0adcc31 | 25177 | #: command-list.h:182 |
fb0e25bc | 25178 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
92c199fa | 25179 | msgstr "Crea, lista, borra o verifica un objeto de tag firmado con GPG" |
fb0e25bc | 25180 | |
b0adcc31 | 25181 | #: command-list.h:183 |
425e504c CDR |
25182 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
25183 | msgstr "Crea un archivo temporal con contenidos de un blob" | |
fb0e25bc | 25184 | |
b0adcc31 | 25185 | #: command-list.h:184 |
425e504c | 25186 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
92c199fa | 25187 | msgstr "Desempaqueta objetos de una crónica empaquetada" |
fb0e25bc | 25188 | |
b0adcc31 | 25189 | #: command-list.h:185 |
425e504c CDR |
25190 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
25191 | msgstr "Registra contenidos de archivos en el árbol de trabajo al índice" | |
fb0e25bc | 25192 | |
b0adcc31 | 25193 | #: command-list.h:186 |
425e504c CDR |
25194 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
25195 | msgstr "" | |
25196 | "Actualiza el nombre del objeto almacenado en una referencia de forma segura" | |
fb0e25bc | 25197 | |
b0adcc31 | 25198 | #: command-list.h:187 |
425e504c CDR |
25199 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
25200 | msgstr "" | |
25201 | "Actualiza el archivo de información auxiliar para ayudar a los servidores " | |
25202 | "dumb" | |
25203 | ||
b0adcc31 | 25204 | #: command-list.h:188 |
425e504c | 25205 | msgid "Send archive back to git-archive" |
92c199fa | 25206 | msgstr "Enviar crónica de vuelta a git-archive" |
425e504c | 25207 | |
b0adcc31 | 25208 | #: command-list.h:189 |
425e504c CDR |
25209 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
25210 | msgstr "Enviar objetos empaquetados a git-fetch-pack" | |
25211 | ||
b0adcc31 | 25212 | #: command-list.h:190 |
425e504c CDR |
25213 | msgid "Show a Git logical variable" |
25214 | msgstr "Mostrar una variable lógica de Git" | |
25215 | ||
b0adcc31 | 25216 | #: command-list.h:191 |
425e504c CDR |
25217 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
25218 | msgstr "Verificar firma GPG de commits" | |
25219 | ||
b0adcc31 | 25220 | #: command-list.h:192 |
425e504c | 25221 | msgid "Validate packed Git archive files" |
92c199fa | 25222 | msgstr "Valida crónicas Git empaquetadas" |
425e504c | 25223 | |
b0adcc31 | 25224 | #: command-list.h:193 |
425e504c CDR |
25225 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
25226 | msgstr "Verifica la firma GPG de etiquetas" | |
25227 | ||
b0adcc31 | 25228 | #: command-list.h:194 |
425e504c CDR |
25229 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
25230 | msgstr "Interfaz web Git (interfaz web para repositorios Git)" | |
25231 | ||
b0adcc31 | 25232 | #: command-list.h:195 |
425e504c CDR |
25233 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
25234 | msgstr "Muestra logs con las diferencias que cada commit introduce" | |
25235 | ||
b0adcc31 | 25236 | #: command-list.h:196 |
425e504c CDR |
25237 | msgid "Manage multiple working trees" |
25238 | msgstr "Gestiona múltiples árboles de trabajo" | |
25239 | ||
b0adcc31 | 25240 | #: command-list.h:197 |
425e504c CDR |
25241 | msgid "Create a tree object from the current index" |
25242 | msgstr "Crea un objeto árbol del índice actual" | |
25243 | ||
b0adcc31 | 25244 | #: command-list.h:198 |
425e504c | 25245 | msgid "Defining attributes per path" |
92c199fa | 25246 | msgstr "Definir atributos por ruta" |
425e504c | 25247 | |
b0adcc31 | 25248 | #: command-list.h:199 |
425e504c CDR |
25249 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
25250 | msgstr "Interfaz y convenciones de línea de comandos de Git" | |
25251 | ||
b0adcc31 | 25252 | #: command-list.h:200 |
425e504c CDR |
25253 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
25254 | msgstr "Un tutorial básico de Git para desarrolladores" | |
25255 | ||
b0adcc31 CDR |
25256 | #: command-list.h:201 |
25257 | msgid "Providing usernames and passwords to Git" | |
25258 | msgstr "Proporcionar nombres de usuario y contraseñas a Git" | |
25259 | ||
25260 | #: command-list.h:202 | |
425e504c | 25261 | msgid "Git for CVS users" |
92c199fa | 25262 | msgstr "Git para usuarios de CVS" |
425e504c | 25263 | |
b0adcc31 | 25264 | #: command-list.h:203 |
425e504c CDR |
25265 | msgid "Tweaking diff output" |
25266 | msgstr "Afinar la salida de diff" | |
25267 | ||
b0adcc31 | 25268 | #: command-list.h:204 |
425e504c | 25269 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
92c199fa | 25270 | msgstr "Un conjunto mínimo útil de comandos cotidianos de Git" |
425e504c | 25271 | |
b0adcc31 | 25272 | #: command-list.h:205 |
7b0e326b CDR |
25273 | msgid "Frequently asked questions about using Git" |
25274 | msgstr "Preguntas frecuentes sobre el uso de Git" | |
25275 | ||
b0adcc31 | 25276 | #: command-list.h:206 |
425e504c CDR |
25277 | msgid "A Git Glossary" |
25278 | msgstr "Un Glosario de Git" | |
25279 | ||
b0adcc31 | 25280 | #: command-list.h:207 |
425e504c CDR |
25281 | msgid "Hooks used by Git" |
25282 | msgstr "Hooks utilizados por Git" | |
25283 | ||
b0adcc31 | 25284 | #: command-list.h:208 |
425e504c CDR |
25285 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
25286 | msgstr "Especifica de forma intencional archivos sin seguimiento a ignorar" | |
25287 | ||
b0adcc31 CDR |
25288 | #: command-list.h:209 |
25289 | msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses" | |
25290 | msgstr "" | |
25291 | "Mapear nombres de autor/ nombre de commiter y/o direcciones de correo " | |
25292 | "electrónico" | |
25293 | ||
25294 | #: command-list.h:210 | |
425e504c | 25295 | msgid "Defining submodule properties" |
92c199fa | 25296 | msgstr "Definir las propiedades de submódulo" |
425e504c | 25297 | |
b0adcc31 | 25298 | #: command-list.h:211 |
425e504c | 25299 | msgid "Git namespaces" |
cf69bcad | 25300 | msgstr "Namespaces de Git" |
425e504c | 25301 | |
b0adcc31 CDR |
25302 | #: command-list.h:212 |
25303 | msgid "Helper programs to interact with remote repositories" | |
25304 | msgstr "Programas de ayuda para interactuar con repositorios remotos" | |
25305 | ||
25306 | #: command-list.h:213 | |
425e504c CDR |
25307 | msgid "Git Repository Layout" |
25308 | msgstr "Disposición del repositorio Git" | |
25309 | ||
b0adcc31 | 25310 | #: command-list.h:214 |
425e504c | 25311 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
8e02217e | 25312 | msgstr "Especificar revisiones y rangos para Git" |
425e504c | 25313 | |
b0adcc31 | 25314 | #: command-list.h:215 |
7fdc5f29 | 25315 | msgid "Mounting one repository inside another" |
8e02217e | 25316 | msgstr "Montar un repositorio dentro de otro" |
7fdc5f29 | 25317 | |
b0adcc31 | 25318 | #: command-list.h:216 |
425e504c CDR |
25319 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
25320 | msgstr "Un tutorial de introducción a Git: parte dos" | |
25321 | ||
b0adcc31 | 25322 | #: command-list.h:217 |
425e504c | 25323 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
8e02217e | 25324 | msgstr "Un tutorial de introducción a Git" |
425e504c | 25325 | |
b0adcc31 | 25326 | #: command-list.h:218 |
425e504c CDR |
25327 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
25328 | msgstr "Una visión general de flujos de trabajo recomendados con Git" | |
fb0e25bc | 25329 | |
b0adcc31 | 25330 | #: git-bisect.sh:68 |
f8038f5b | 25331 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
33ac3e89 | 25332 | msgstr "bisect falló: no se proveyó comando." |
f8038f5b | 25333 | |
b0adcc31 | 25334 | #: git-bisect.sh:73 |
fb0e25bc CD |
25335 | #, sh-format |
25336 | msgid "running $command" | |
25337 | msgstr "ejecutando $command" | |
25338 | ||
b0adcc31 | 25339 | #: git-bisect.sh:80 |
fb0e25bc CD |
25340 | #, sh-format |
25341 | msgid "" | |
25342 | "bisect run failed:\n" | |
25343 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
25344 | msgstr "" | |
25345 | "bisect falló:\n" | |
25346 | "código de salida $res de '$command' es <0 o >=128" | |
25347 | ||
b0adcc31 | 25348 | #: git-bisect.sh:105 |
fb0e25bc CD |
25349 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
25350 | msgstr "bisect no puede seguir continuando" | |
25351 | ||
b0adcc31 | 25352 | #: git-bisect.sh:111 |
fb0e25bc CD |
25353 | #, sh-format |
25354 | msgid "" | |
25355 | "bisect run failed:\n" | |
b0adcc31 | 25356 | "'bisect-state $state' exited with error code $res" |
fb0e25bc | 25357 | msgstr "" |
b0adcc31 CDR |
25358 | "bisect run falló:\n" |
25359 | "'bisect-state $state' salió con el código de error $res" | |
fb0e25bc | 25360 | |
b0adcc31 | 25361 | #: git-bisect.sh:118 |
fb0e25bc CD |
25362 | msgid "bisect run success" |
25363 | msgstr "bisect exitoso" | |
25364 | ||
fb0e25bc | 25365 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
4b15eb22 CD |
25366 | msgid "" |
25367 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
25368 | "merge" | |
25369 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 25370 | "Error: Tus cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por " |
4b15eb22 | 25371 | "la fusión" |
fb0e25bc CD |
25372 | |
25373 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
25374 | msgid "Automated merge did not work." | |
25375 | msgstr "Fusión automatizada no funcionó." | |
25376 | ||
25377 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
25378 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
92c199fa | 25379 | msgstr "No se debería hacer un pulpo." |
fb0e25bc CD |
25380 | |
25381 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
25382 | #, sh-format | |
25383 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
25384 | msgstr "No es posible encontrar commit común con $pretty_name" | |
25385 | ||
25386 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
25387 | #, sh-format | |
4b15eb22 | 25388 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
fb0e25bc CD |
25389 | msgstr "Ya actualizado con $pretty_name" |
25390 | ||
25391 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
25392 | #, sh-format | |
25393 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
25394 | msgstr "Realizando fast-forward a: $pretty_name" | |
25395 | ||
25396 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
25397 | #, sh-format | |
25398 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
25399 | msgstr "Intentando fusión simple con $pretty_name" | |
25400 | ||
25401 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
25402 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
25403 | msgstr "Fusión simple no funcionó, intentando fusión automática." | |
25404 | ||
b0adcc31 | 25405 | #: git-submodule.sh:179 |
fb0e25bc | 25406 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
4b15eb22 | 25407 | msgstr "" |
92c199fa | 25408 | "La ruta relativa solo se puede usar desde el nivel superior del árbol de " |
4b15eb22 | 25409 | "trabajo" |
fb0e25bc | 25410 | |
b0adcc31 | 25411 | #: git-submodule.sh:189 |
fb0e25bc CD |
25412 | #, sh-format |
25413 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
33ac3e89 | 25414 | msgstr "repo URL: '$repo' debe ser absoluta o iniciar con ./|../" |
fb0e25bc | 25415 | |
b0adcc31 | 25416 | #: git-submodule.sh:208 |
fb0e25bc CD |
25417 | #, sh-format |
25418 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
25419 | msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice" | |
25420 | ||
b0adcc31 | 25421 | #: git-submodule.sh:211 |
fb0e25bc CD |
25422 | #, sh-format |
25423 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
25424 | msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice y no es un submódulo" | |
25425 | ||
b0adcc31 | 25426 | #: git-submodule.sh:218 |
d0b1b615 CDR |
25427 | #, sh-format |
25428 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
25429 | msgstr "'$sm_path' no tiene un commit checked out" | |
25430 | ||
92c199fa | 25431 | #: git-submodule.sh:248 |
fb0e25bc CD |
25432 | #, sh-format |
25433 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
296415c0 | 25434 | msgstr "Falló al agregar el submódulo '$sm_path'" |
fb0e25bc | 25435 | |
92c199fa | 25436 | #: git-submodule.sh:257 |
fb0e25bc CD |
25437 | #, sh-format |
25438 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
296415c0 | 25439 | msgstr "Falló al registrar el submódulo '$sm_path'" |
fb0e25bc | 25440 | |
92c199fa | 25441 | #: git-submodule.sh:532 |
fb0e25bc CD |
25442 | #, sh-format |
25443 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
4b15eb22 CD |
25444 | msgstr "" |
25445 | "No se pudo encontrar la revisión actual en la ruta de submódulo " | |
25446 | "'$displaypath'" | |
fb0e25bc | 25447 | |
92c199fa | 25448 | #: git-submodule.sh:542 |
fb0e25bc CD |
25449 | #, sh-format |
25450 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
25451 | msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$sm_path'" | |
25452 | ||
92c199fa | 25453 | #: git-submodule.sh:547 |
fb0e25bc | 25454 | #, sh-format |
4b15eb22 CD |
25455 | msgid "" |
25456 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
25457 | "'$sm_path'" | |
25458 | msgstr "" | |
25459 | "No es posible encontrar revisión actual ${remote_name}/${branch} en la ruta " | |
92c199fa | 25460 | "de submódulo '$sm_path'" |
fb0e25bc | 25461 | |
92c199fa | 25462 | #: git-submodule.sh:565 |
fb0e25bc | 25463 | #, sh-format |
d0b1b615 CDR |
25464 | msgid "" |
25465 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
25466 | "$sha1:" | |
25467 | msgstr "" | |
25468 | "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$displaypath'; " | |
92c199fa | 25469 | "intentando hacer un fetch directo de $sha1:" |
fb0e25bc | 25470 | |
92c199fa | 25471 | #: git-submodule.sh:571 |
fb0e25bc | 25472 | #, sh-format |
4b15eb22 CD |
25473 | msgid "" |
25474 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
25475 | "Direct fetching of that commit failed." | |
25476 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
25477 | "Fetch realizado en la ruta de submódulo '$displaypath', pero no contenía " |
25478 | "$sha1. Fetch directo del commit falló." | |
fb0e25bc | 25479 | |
92c199fa | 25480 | #: git-submodule.sh:578 |
fb0e25bc CD |
25481 | #, sh-format |
25482 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
25483 | msgstr "No es posible revisar '$sha1' en la ruta de submódulo '$displaypath'" | |
25484 | ||
92c199fa | 25485 | #: git-submodule.sh:579 |
fb0e25bc CD |
25486 | #, sh-format |
25487 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
25488 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': check out realizado a '$sha1'" | |
25489 | ||
92c199fa | 25490 | #: git-submodule.sh:583 |
fb0e25bc CD |
25491 | #, sh-format |
25492 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
4b15eb22 | 25493 | msgstr "" |
92c199fa | 25494 | "No es posible ejecutar rebase a '$sha1' en la ruta de submódulo " |
4b15eb22 | 25495 | "'$displaypath'" |
fb0e25bc | 25496 | |
92c199fa | 25497 | #: git-submodule.sh:584 |
fb0e25bc CD |
25498 | #, sh-format |
25499 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
92c199fa | 25500 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': rebasado a '$sha1'" |
fb0e25bc | 25501 | |
92c199fa | 25502 | #: git-submodule.sh:589 |
fb0e25bc CD |
25503 | #, sh-format |
25504 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
33ac3e89 | 25505 | msgstr "Incapaz de fusionar '$sha1' en la ruta del submódulo '$displaypath'" |
fb0e25bc | 25506 | |
92c199fa | 25507 | #: git-submodule.sh:590 |
fb0e25bc CD |
25508 | #, sh-format |
25509 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
92c199fa | 25510 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': fusionado en '$sha1'" |
fb0e25bc | 25511 | |
92c199fa | 25512 | #: git-submodule.sh:595 |
fb0e25bc CD |
25513 | #, sh-format |
25514 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" | |
4b15eb22 | 25515 | msgstr "" |
92c199fa | 25516 | "Falló la ejecución de '$command $sha1' en la ruta de submódulo '$displaypath'" |
fb0e25bc | 25517 | |
92c199fa | 25518 | #: git-submodule.sh:596 |
fb0e25bc CD |
25519 | #, sh-format |
25520 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" | |
25521 | msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': '$command $sha1'" | |
25522 | ||
92c199fa | 25523 | #: git-submodule.sh:627 |
fb0e25bc CD |
25524 | #, sh-format |
25525 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
25526 | msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$displaypath'" | |
25527 | ||
3f3e3f92 CDR |
25528 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
25529 | msgid "Applied autostash." | |
25530 | msgstr "Autostash aplicado." | |
25531 | ||
25532 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
25533 | #, sh-format | |
25534 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
25535 | msgstr "No se puede almacenar $stash_sha1" | |
25536 | ||
848c9e1d CDR |
25537 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
25538 | msgid "" | |
25539 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
25540 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
25541 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
25542 | msgstr "" | |
8e02217e | 25543 | "Aplicar autostash resultó en conflictos.\n" |
848c9e1d CDR |
25544 | "Tus cambios están seguros en el stash.\n" |
25545 | "Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier " | |
25546 | "momento.\n" | |
25547 | ||
3f3e3f92 | 25548 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 |
33b72794 CDR |
25549 | #, sh-format |
25550 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
25551 | msgstr "Rebasando ($new_count/$total)" | |
25552 | ||
b0adcc31 | 25553 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:197 |
33b72794 CDR |
25554 | msgid "" |
25555 | "\n" | |
25556 | "Commands:\n" | |
25557 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
25558 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
25559 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
25560 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
25561 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
25562 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
25563 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
25564 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
25565 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
25566 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
25567 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
25568 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
25569 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
25570 | "\n" | |
25571 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
25572 | msgstr "" | |
25573 | "\n" | |
25574 | "Comandos:\n" | |
25575 | "p, pick <commit> = usar commit\n" | |
25576 | "r, reword <commit> = usar commit, pero editar el mensaje de commit\n" | |
25577 | "e, edit <commit> = usar commit, pero parar para un amend\n" | |
25578 | "s, squash <commit> = usar commit, pero fusionarlo en el commit previo\n" | |
25579 | "f, fixup <commit> = como \"squash\", pero descarta el mensaje del log de " | |
25580 | "este commit\n" | |
92c199fa | 25581 | "x, exec <commit> = ejecuta comando (el resto de la línea) usando un shell\n" |
7c6767be | 25582 | "d, drop <commit> = eliminar commit\n" |
33b72794 | 25583 | "l, label <label> = poner label al HEAD actual con un nombre\n" |
8e02217e | 25584 | "t, reset <label> = reiniciar HEAD al label\n" |
33b72794 CDR |
25585 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" |
25586 | ". crea un commit de fusión usando el mensaje original de\n" | |
25587 | ". fusión (o la línea de oneline, si no se especifica un mensaje\n" | |
25588 | ". de commit). Use -c <commit> para reescribir el mensaje del commit.\n" | |
25589 | "\n" | |
25590 | "Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia " | |
25591 | "abajo.\n" | |
25592 | ||
b0adcc31 | 25593 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:260 |
fb0e25bc CD |
25594 | #, sh-format |
25595 | msgid "" | |
25596 | "You can amend the commit now, with\n" | |
25597 | "\n" | |
25598 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25599 | "\n" | |
25600 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
25601 | "\n" | |
25602 | "\tgit rebase --continue" | |
25603 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 25604 | "Puedes enmendar el commit ahora, con\n" |
fb0e25bc CD |
25605 | "\n" |
25606 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25607 | "\n" | |
3f3e3f92 | 25608 | "Una vez que estés satisfecho con los cambios, ejecuta\n" |
fb0e25bc CD |
25609 | "\n" |
25610 | "\tgit rebase --continue" | |
25611 | ||
b0adcc31 | 25612 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:285 |
fb0e25bc CD |
25613 | #, sh-format |
25614 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
25615 | msgstr "$sha1: no es un commit que pueda ser cogido" | |
25616 | ||
b0adcc31 | 25617 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:324 |
fb0e25bc CD |
25618 | #, sh-format |
25619 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
715fc761 | 25620 | msgstr "Nombre de commit inválido: $sha1" |
fb0e25bc | 25621 | |
b0adcc31 | 25622 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:354 |
fb0e25bc CD |
25623 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
25624 | msgstr "No se puede escribir el remplazo sha1 del commit actual" | |
25625 | ||
b0adcc31 | 25626 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:405 |
fb0e25bc CD |
25627 | #, sh-format |
25628 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
25629 | msgstr "Avance rápido a $sha1" | |
25630 | ||
b0adcc31 | 25631 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:407 |
fb0e25bc CD |
25632 | #, sh-format |
25633 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
25634 | msgstr "No se puede realizar avance rápido a $sha1" | |
25635 | ||
b0adcc31 | 25636 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:416 |
fb0e25bc CD |
25637 | #, sh-format |
25638 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
25639 | msgstr "No se puede mover HEAD a $first_parent" | |
25640 | ||
b0adcc31 | 25641 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:421 |
fb0e25bc CD |
25642 | #, sh-format |
25643 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
92c199fa | 25644 | msgstr "Rehusando ejecutar squash en fusión: $sha1" |
fb0e25bc | 25645 | |
b0adcc31 | 25646 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:439 |
fb0e25bc CD |
25647 | #, sh-format |
25648 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
92c199fa | 25649 | msgstr "Error al rehacer fusión $sha1" |
fb0e25bc | 25650 | |
b0adcc31 | 25651 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:448 |
fb0e25bc CD |
25652 | #, sh-format |
25653 | msgid "Could not pick $sha1" | |
25654 | msgstr "No se pudo coger $sha1" | |
25655 | ||
b0adcc31 | 25656 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:457 |
fb0e25bc CD |
25657 | #, sh-format |
25658 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
715fc761 | 25659 | msgstr "Este es el mensaje del commit #${n}:" |
fb0e25bc | 25660 | |
b0adcc31 | 25661 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:462 |
fb0e25bc CD |
25662 | #, sh-format |
25663 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
715fc761 | 25664 | msgstr "El mensaje del commit #${n} será ignorado:" |
fb0e25bc | 25665 | |
b0adcc31 | 25666 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:473 |
fb0e25bc CD |
25667 | #, sh-format |
25668 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
25669 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
715fc761 CDR |
25670 | msgstr[0] "Esta es una combinación de $count commit." |
25671 | msgstr[1] "Esta es la combinación de $count commits." | |
fb0e25bc | 25672 | |
b0adcc31 | 25673 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:482 |
fb0e25bc CD |
25674 | #, sh-format |
25675 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
25676 | msgstr "No se puede escribir $fixup_msg" | |
25677 | ||
b0adcc31 | 25678 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:485 |
fb0e25bc | 25679 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
715fc761 | 25680 | msgstr "Esto es una combinación de 2 commits." |
fb0e25bc | 25681 | |
b0adcc31 CDR |
25682 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 |
25683 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:572 | |
fb0e25bc CD |
25684 | #, sh-format |
25685 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
92c199fa | 25686 | msgstr "No se pudo aplicar $sha1... $rest" |
fb0e25bc | 25687 | |
b0adcc31 | 25688 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:601 |
fb0e25bc CD |
25689 | #, sh-format |
25690 | msgid "" | |
25691 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
25692 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
4b15eb22 CD |
25693 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " |
25694 | "before\n" | |
fb0e25bc CD |
25695 | "you are able to reword the commit." |
25696 | msgstr "" | |
4b15eb22 CD |
25697 | "No se pudo corregir commit después de seleccionar exitosamente $sha1 ... " |
25698 | "$rest\n" | |
25699 | "Esto es probablemente debido a un mensaje de commit vacío, o el hook pre-" | |
25700 | "commit\n" | |
3f3e3f92 | 25701 | "ha fallado. Si el hook pre-commit falló, es posible que debas resolver el " |
4b15eb22 | 25702 | "problema antes\n" |
fb0e25bc CD |
25703 | "de que sea capaz de reformular el commit." |
25704 | ||
b0adcc31 | 25705 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:616 |
fb0e25bc CD |
25706 | #, sh-format |
25707 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
25708 | msgstr "Detenido en $sha1_abbrev... $rest" | |
25709 | ||
b0adcc31 | 25710 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:631 |
fb0e25bc CD |
25711 | #, sh-format |
25712 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
33ac3e89 | 25713 | msgstr "No se puede '$squash_style' sin un commit previo" |
fb0e25bc | 25714 | |
b0adcc31 | 25715 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:673 |
fb0e25bc CD |
25716 | #, sh-format |
25717 | msgid "Executing: $rest" | |
25718 | msgstr "Ejecutando: $rest" | |
25719 | ||
b0adcc31 | 25720 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:681 |
fb0e25bc CD |
25721 | #, sh-format |
25722 | msgid "Execution failed: $rest" | |
25723 | msgstr "Ejecución fallida: $rest" | |
25724 | ||
b0adcc31 | 25725 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
fb0e25bc CD |
25726 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
25727 | msgstr "y hizo cambios al índice y/o al árbol de trabajo" | |
25728 | ||
b0adcc31 | 25729 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:685 |
fb0e25bc CD |
25730 | msgid "" |
25731 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
25732 | "\n" | |
25733 | "\tgit rebase --continue" | |
25734 | msgstr "" | |
25735 | "Puedes corregir el problema y entonces ejecutar\n" | |
25736 | "\n" | |
25737 | "\tgit rebase --continue" | |
25738 | ||
25739 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
b0adcc31 | 25740 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:698 |
fb0e25bc CD |
25741 | #, sh-format |
25742 | msgid "" | |
25743 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
25744 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
25745 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
25746 | "\n" | |
25747 | "\tgit rebase --continue" | |
25748 | msgstr "" | |
25749 | "La ejecución tuvo éxito: $rest\n" | |
25750 | "Pero dejó cambios en el índice y/o en el árbol de trabajo\n" | |
3f3e3f92 | 25751 | "Realiza un commit o stash con los cambios y, a continuación, ejecuta\n" |
fb0e25bc CD |
25752 | "\n" |
25753 | "\tgit rebase --continue" | |
25754 | ||
b0adcc31 | 25755 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:709 |
fb0e25bc CD |
25756 | #, sh-format |
25757 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
25758 | msgstr "Comando desconocido: $command $sha1 $rest" | |
25759 | ||
b0adcc31 | 25760 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:710 |
fb0e25bc CD |
25761 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
25762 | msgstr "Por favor, corrige esto usando 'git rebase --edit-todo'." | |
25763 | ||
b0adcc31 | 25764 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:745 |
fb0e25bc CD |
25765 | #, sh-format |
25766 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
25767 | msgstr "$head_name rebasado y actualizado satisfactoriamente." | |
25768 | ||
b0adcc31 | 25769 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:802 |
fb0e25bc | 25770 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7c6767be | 25771 | msgstr "No se pudo eliminar CHERRY_PICK_HEAD" |
fb0e25bc | 25772 | |
b0adcc31 | 25773 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:807 |
fb0e25bc CD |
25774 | #, sh-format |
25775 | msgid "" | |
25776 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
25777 | "If these changes are meant to be\n" | |
25778 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
25779 | "\n" | |
25780 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25781 | "\n" | |
25782 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
25783 | "\n" | |
25784 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25785 | "\n" | |
25786 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
25787 | "\n" | |
25788 | " git rebase --continue\n" | |
25789 | msgstr "" | |
3f3e3f92 | 25790 | "Tienes cambios en el área de stage de tu árbol de trabajo.\n" |
8e02217e | 25791 | "Si estos cambios están destinados a\n" |
3f3e3f92 | 25792 | "ser aplastados en el commit previo, ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
25793 | "\n" |
25794 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25795 | "\n" | |
3f3e3f92 | 25796 | "Si estos están destinados a ir en un nuevo commit, ejecuta:\n" |
fb0e25bc CD |
25797 | "\n" |
25798 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25799 | "\n" | |
3f3e3f92 | 25800 | "En ambos casos, cuando termines, continue con:\n" |
fb0e25bc CD |
25801 | "\n" |
25802 | " git rebase --continue\n" | |
25803 | ||
b0adcc31 | 25804 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 |
fb0e25bc | 25805 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
4b15eb22 | 25806 | msgstr "" |
92c199fa | 25807 | "Error al tratar de encontrar la identidad del autor para remediar el commit" |
fb0e25bc | 25808 | |
b0adcc31 | 25809 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:829 |
fb0e25bc CD |
25810 | msgid "" |
25811 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
25812 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
25813 | msgstr "" | |
25814 | "Tienes cambios sin confirmar en tu árbol de trabajo. Por favor, confírmalos\n" | |
25815 | "primero y entonces ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo." | |
25816 | ||
b0adcc31 | 25817 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 |
fb0e25bc | 25818 | msgid "Could not commit staged changes." |
33ac3e89 | 25819 | msgstr "No se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage." |
fb0e25bc | 25820 | |
b0adcc31 | 25821 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
0960a4be CDR |
25822 | msgid "Could not execute editor" |
25823 | msgstr "No se pudo ejecutar el editor" | |
25824 | ||
b0adcc31 | 25825 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:890 |
0960a4be CDR |
25826 | #, sh-format |
25827 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
25828 | msgstr "No se pudo actualizar el árbol de trabajo a $switch_to" | |
25829 | ||
b0adcc31 | 25830 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:897 |
0960a4be CDR |
25831 | msgid "No HEAD?" |
25832 | msgstr "¿Sin HEAD?" | |
25833 | ||
b0adcc31 | 25834 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:898 |
0960a4be CDR |
25835 | #, sh-format |
25836 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
25837 | msgstr "No se pudo crear $state_dir temporalmente" | |
25838 | ||
b0adcc31 | 25839 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:901 |
0960a4be CDR |
25840 | msgid "Could not mark as interactive" |
25841 | msgstr "No se pudo marcar como interactivo" | |
25842 | ||
b0adcc31 | 25843 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:933 |
0960a4be CDR |
25844 | #, sh-format |
25845 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
25846 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
25847 | msgstr[0] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comando)" | |
25848 | msgstr[1] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comandos)" | |
296415c0 | 25849 | |
b0adcc31 | 25850 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:945 |
1afe18a3 CDR |
25851 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
25852 | msgstr "Tenga en cuenta que los commits vacíos están comentados" | |
25853 | ||
b0adcc31 | 25854 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 |
296415c0 | 25855 | msgid "Could not init rewritten commits" |
92c199fa | 25856 | msgstr "No se pudo inicializar los commits reescritos" |
296415c0 | 25857 | |
fb0e25bc CD |
25858 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
25859 | #, sh-format | |
25860 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
25861 | msgstr "uso: $dashless $USAGE" | |
25862 | ||
d0b1b615 | 25863 | #: git-sh-setup.sh:191 |
fb0e25bc CD |
25864 | #, sh-format |
25865 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
4b15eb22 CD |
25866 | msgstr "" |
25867 | "No se puede aplicar chdir a $cdup, el nivel máximo del árbol de trabajo" | |
fb0e25bc | 25868 | |
d0b1b615 | 25869 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
fb0e25bc CD |
25870 | #, sh-format |
25871 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
715fc761 | 25872 | msgstr "fatal: $program_name no puede ser usado sin un árbol de trabajo." |
fb0e25bc | 25873 | |
d0b1b615 | 25874 | #: git-sh-setup.sh:221 |
fb0e25bc | 25875 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
4b15eb22 | 25876 | msgstr "" |
715fc761 | 25877 | "No se puede aplicar rebase: Tienes cambios que no están en el área de stage." |
fb0e25bc | 25878 | |
d0b1b615 | 25879 | #: git-sh-setup.sh:224 |
fb0e25bc | 25880 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
4b15eb22 | 25881 | msgstr "" |
715fc761 | 25882 | "No se puede reescribir las ramas: Tienes cambios que no están en el área de " |
33ac3e89 | 25883 | "stage." |
fb0e25bc | 25884 | |
d0b1b615 | 25885 | #: git-sh-setup.sh:227 |
fb0e25bc | 25886 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
4b15eb22 | 25887 | msgstr "" |
715fc761 | 25888 | "No se puede aplicar pull con rebase: Tienes cambios que no están en el área " |
4b15eb22 | 25889 | "de stage." |
fb0e25bc | 25890 | |
d0b1b615 | 25891 | #: git-sh-setup.sh:230 |
fb0e25bc CD |
25892 | #, sh-format |
25893 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
33ac3e89 | 25894 | msgstr "No se puede $action: Tienes cambios que no están en el área de stage." |
fb0e25bc | 25895 | |
d0b1b615 | 25896 | #: git-sh-setup.sh:243 |
fb0e25bc | 25897 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
4b15eb22 | 25898 | msgstr "" |
715fc761 | 25899 | "No se puede hacer rebase: Tu índice contiene cambios que no están en un " |
4b15eb22 | 25900 | "commit." |
fb0e25bc | 25901 | |
d0b1b615 | 25902 | #: git-sh-setup.sh:246 |
fb0e25bc | 25903 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
4b15eb22 | 25904 | msgstr "" |
715fc761 | 25905 | "No se puede hacer pull con rebase: Tu índice contiene cambios que no están " |
4b15eb22 | 25906 | "en un commit." |
fb0e25bc | 25907 | |
d0b1b615 | 25908 | #: git-sh-setup.sh:249 |
fb0e25bc CD |
25909 | #, sh-format |
25910 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
25911 | msgstr "No se puede $action: El índice contiene cambios sin confirmar." | |
25912 | ||
d0b1b615 | 25913 | #: git-sh-setup.sh:253 |
fb0e25bc | 25914 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
715fc761 | 25915 | msgstr "Adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit." |
fb0e25bc | 25916 | |
d0b1b615 | 25917 | #: git-sh-setup.sh:373 |
fb0e25bc | 25918 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
4b15eb22 CD |
25919 | msgstr "" |
25920 | "Necesitas ejecutar este comando desde el nivel superior de tu árbol de " | |
25921 | "trabajo." | |
fb0e25bc | 25922 | |
d0b1b615 | 25923 | #: git-sh-setup.sh:378 |
fb0e25bc CD |
25924 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
25925 | msgstr "Incapaz de determinar la ruta absoluta del directorio git" | |
25926 | ||
25927 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
7fdc5f29 | 25928 | #: git-add--interactive.perl:212 |
fb0e25bc CD |
25929 | #, perl-format |
25930 | msgid "%12s %12s %s" | |
25931 | msgstr "%12s %12s %s" | |
25932 | ||
b0adcc31 | 25933 | #: git-add--interactive.perl:632 |
fb0e25bc CD |
25934 | #, perl-format |
25935 | msgid "touched %d path\n" | |
25936 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
25937 | msgstr[0] "touch hecho a %d ruta\n" | |
25938 | msgstr[1] "touch hecho a %d rutas\n" | |
25939 | ||
b0adcc31 | 25940 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
fb0e25bc CD |
25941 | msgid "" |
25942 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25943 | "marked for staging." | |
25944 | msgstr "" | |
92c199fa | 25945 | "Si el parche aplica limpiamente, el fragmento editado será marcado\n" |
715fc761 | 25946 | "inmediatamente para el área de stage." |
fb0e25bc | 25947 | |
b0adcc31 | 25948 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
fb0e25bc CD |
25949 | msgid "" |
25950 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25951 | "marked for stashing." | |
25952 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
25953 | "Si el parche aplica limpiamente, el fragmento editado será marcado\n" |
25954 | "inmediatamente para hacer stash." | |
fb0e25bc | 25955 | |
b0adcc31 | 25956 | #: git-add--interactive.perl:1062 |
fb0e25bc CD |
25957 | msgid "" |
25958 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25959 | "marked for unstaging." | |
25960 | msgstr "" | |
92c199fa | 25961 | "Si el parche aplica limpiamente, el fragmento editado será marcado\n" |
715fc761 | 25962 | "inmediatamente para sacar del área de stage." |
fb0e25bc | 25963 | |
b0adcc31 CDR |
25964 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074 |
25965 | #: git-add--interactive.perl:1080 | |
fb0e25bc CD |
25966 | msgid "" |
25967 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25968 | "marked for applying." | |
25969 | msgstr "" | |
92c199fa | 25970 | "Si el parche aplica de forma limpia, el fragmento editado será marcado\n" |
fb0e25bc CD |
25971 | "inmediatamente para aplicar." |
25972 | ||
b0adcc31 CDR |
25973 | #: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071 |
25974 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
fb0e25bc CD |
25975 | msgid "" |
25976 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25977 | "marked for discarding." | |
25978 | msgstr "" | |
92c199fa | 25979 | "Si el parche aplica de forma limpia, el fragmento editado será marcado\n" |
fb0e25bc CD |
25980 | "inmediatamente para descarte." |
25981 | ||
b0adcc31 | 25982 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
fb0e25bc CD |
25983 | #, perl-format |
25984 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
92c199fa | 25985 | msgstr "falló al abrir el archivo de adición del fragmento para escritura: %s" |
fb0e25bc | 25986 | |
b0adcc31 | 25987 | #: git-add--interactive.perl:1121 |
fb0e25bc CD |
25988 | #, perl-format |
25989 | msgid "" | |
25990 | "---\n" | |
25991 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
25992 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
25993 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
25994 | msgstr "" | |
25995 | "---\n" | |
92c199fa | 25996 | "Para eliminar '%s' líneas, haga de ellas líneas ' ' (contexto).\n" |
7c6767be | 25997 | "Para eliminar '%s' líneas, bórrelas.\n" |
92c199fa | 25998 | "Líneas comenzando con %s serán eliminadas.\n" |
fb0e25bc | 25999 | |
b0adcc31 | 26000 | #: git-add--interactive.perl:1143 |
fb0e25bc CD |
26001 | #, perl-format |
26002 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
92c199fa | 26003 | msgstr "falló al abrir el archivo de edición del fragmento para lectura: %s" |
fb0e25bc | 26004 | |
b0adcc31 | 26005 | #: git-add--interactive.perl:1251 |
fb0e25bc CD |
26006 | msgid "" |
26007 | "y - stage this hunk\n" | |
26008 | "n - do not stage this hunk\n" | |
26009 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26010 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26011 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26012 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
26013 | "y - aplicar stage a este fragmento\n" |
26014 | "n - no aplicar stage a este fragmento\n" | |
26015 | "q - quit; no aplicar stage a este fragmento ni ninguno de los restantes\n" | |
26016 | "a - aplicar stage a este fragmento y a todos los posteriores en el archivo\n" | |
26017 | "d - no aplicar stage a este fragmento ni a ninguno de los posteriores en este " | |
4b15eb22 | 26018 | "archivo" |
fb0e25bc | 26019 | |
b0adcc31 | 26020 | #: git-add--interactive.perl:1257 |
fb0e25bc CD |
26021 | msgid "" |
26022 | "y - stash this hunk\n" | |
26023 | "n - do not stash this hunk\n" | |
26024 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26025 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26026 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26027 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
26028 | "y - hacer stash a este fragmento\n" |
26029 | "n - no hacer stash a este fragmento\n" | |
26030 | "q - quit; no hacer stash a este fragmento ni a ninguno de los restantes\n" | |
26031 | "a - hacer stash a este fragmento y a todos los posteriores en el archivo\n" | |
26032 | "d - no hacer stash a este fragmento ni ninguno de los posteriores en el archivo" | |
fb0e25bc | 26033 | |
b0adcc31 | 26034 | #: git-add--interactive.perl:1263 |
fb0e25bc CD |
26035 | msgid "" |
26036 | "y - unstage this hunk\n" | |
26037 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
26038 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26039 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26040 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26041 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
26042 | "y - sacar este fragmento del área de stage\n" |
26043 | "n - no sacar este fragmento del area de stage\n" | |
26044 | "q - quit; no sacar del area de stage este fragmento ni ninguno de los restantes\n" | |
26045 | "a - sacar del area de stage este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n" | |
26046 | "d - no sacar del area de stage este fragmento ni ninguno de los posteriores en el " | |
4b15eb22 | 26047 | "archivo" |
fb0e25bc | 26048 | |
b0adcc31 | 26049 | #: git-add--interactive.perl:1269 |
fb0e25bc CD |
26050 | msgid "" |
26051 | "y - apply this hunk to index\n" | |
26052 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
26053 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26054 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26055 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26056 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
26057 | "y - aplicar este fragmento al índice\n" |
26058 | "n - no aplicar este fragmento al índice\n" | |
26059 | "q - quit; no aplicar este fragmento ni ninguno de los restantes\n" | |
26060 | "a - aplicar este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n" | |
26061 | "d - no aplicar este fragmento ni ninguno de los posteriores en el archivo" | |
fb0e25bc | 26062 | |
b0adcc31 | 26063 | #: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293 |
fb0e25bc CD |
26064 | msgid "" |
26065 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
26066 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
26067 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26068 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26069 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26070 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
26071 | "y - descartar este fragmento del árbol de trabajo\n" |
26072 | "n - no descartar este fragmento del árbol de trabajo\n" | |
26073 | "q - quit; no descartar este fragmento ni ninguno de los que restantes\n" | |
26074 | "a - descartar este fragmento y todos los posteriores en este archivo\n" | |
26075 | "d - no descartar este fragmento ni ninguno de los posteriores en el archivo" | |
fb0e25bc | 26076 | |
b0adcc31 | 26077 | #: git-add--interactive.perl:1281 |
fb0e25bc CD |
26078 | msgid "" |
26079 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
26080 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
26081 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26082 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26083 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26084 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
26085 | "y - descartar este fragmento del índice y del árbol de trabajo\n" |
26086 | "n - no descartar este fragmentodel índice ni del árbol de trabajo\n" | |
26087 | "q - quit; no descartar este fragmento ni ninguno de los que quedan\n" | |
26088 | "a - descartar este fragmento y todos los posteriores en este archivo\n" | |
26089 | "d - no descartar este fragmento ni ninguno posterior en el archivo" | |
fb0e25bc | 26090 | |
b0adcc31 | 26091 | #: git-add--interactive.perl:1287 |
fb0e25bc CD |
26092 | msgid "" |
26093 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
26094 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
26095 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26096 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26097 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26098 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
26099 | "y - aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n" |
26100 | "n - no aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n" | |
26101 | "q - quit; no aplicar este fragmento ni ninguno de los restantes\n" | |
26102 | "a - aplicar este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n" | |
26103 | "d - no aplicar este fragmento ni ninguno de los siguientes en este archivo" | |
fb0e25bc | 26104 | |
b0adcc31 | 26105 | #: git-add--interactive.perl:1299 |
3f3e3f92 CDR |
26106 | msgid "" |
26107 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
26108 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
26109 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26110 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26111 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26112 | msgstr "" | |
92c199fa CDR |
26113 | "y - aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n" |
26114 | "n - no aplicar este fragmento al índice y al árbol de trabajo\n" | |
26115 | "q - quit; no aplicar este fragmento ni ninguno de los restantes\n" | |
26116 | "a - aplicar este fragmento y todos los posteriores en el archivo\n" | |
26117 | "d - no aplicar este fragmento ni ninguno de los siguientes en este archivo" | |
3f3e3f92 | 26118 | |
b0adcc31 | 26119 | #: git-add--interactive.perl:1314 |
fb0e25bc CD |
26120 | msgid "" |
26121 | "g - select a hunk to go to\n" | |
26122 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
26123 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
26124 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
26125 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
26126 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
26127 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
26128 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
26129 | "? - print help\n" | |
26130 | msgstr "" | |
26131 | "g - selecciona un hunk a donde ir\n" | |
92c199fa CDR |
26132 | "/ - buscar un hunk que concuerde con el regex dado\n" |
26133 | "j - dejar este fragmento por definir, ver siguiente fragmento por definir\n" | |
26134 | "J - dejar este fragmento por definir, ver siguiente fragmento\n" | |
26135 | "k - dejar este fragmento por definir, ver fragmento previo por definir\n" | |
26136 | "K - dejar este fragmento por definir, ver fragmento previo\n" | |
26137 | "s - dividir el fragmento actual en hunks más pequeños\n" | |
26138 | "e - editar manualmente el fragmento actual\n" | |
fb0e25bc CD |
26139 | "? - imprimir ayuda\n" |
26140 | ||
b0adcc31 | 26141 | #: git-add--interactive.perl:1345 |
fb0e25bc | 26142 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
77200e93 | 26143 | msgstr "¡Los hunks seleccionados no aplican al índice!\n" |
fb0e25bc | 26144 | |
b0adcc31 | 26145 | #: git-add--interactive.perl:1360 |
fb0e25bc CD |
26146 | #, perl-format |
26147 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
26148 | msgstr "ignorando lo no fusionado: %s\n" | |
26149 | ||
b0adcc31 | 26150 | #: git-add--interactive.perl:1479 |
3f3e3f92 CDR |
26151 | #, perl-format |
26152 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
92c199fa | 26153 | msgstr "¿Aplicar cambio de modo al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
3f3e3f92 | 26154 | |
b0adcc31 | 26155 | #: git-add--interactive.perl:1480 |
3f3e3f92 CDR |
26156 | #, perl-format |
26157 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
92c199fa | 26158 | msgstr "¿Aplicar eliminación al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " |
3f3e3f92 | 26159 | |
b0adcc31 | 26160 | #: git-add--interactive.perl:1481 |
7b0e326b CDR |
26161 | #, perl-format |
26162 | msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26163 | msgstr "¿Aplicar adición al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26164 | ||
b0adcc31 | 26165 | #: git-add--interactive.perl:1482 |
3f3e3f92 CDR |
26166 | #, perl-format |
26167 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
92c199fa | 26168 | msgstr "¿Aplicar este fragmento al árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " |
3f3e3f92 | 26169 | |
b0adcc31 | 26170 | #: git-add--interactive.perl:1599 |
33ac3e89 | 26171 | msgid "No other hunks to goto\n" |
92c199fa | 26172 | msgstr "No hay más fragmentos a que ir\n" |
33ac3e89 | 26173 | |
b0adcc31 | 26174 | #: git-add--interactive.perl:1617 |
fb0e25bc CD |
26175 | #, perl-format |
26176 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
92c199fa | 26177 | msgstr "Número inválido: '%s'\n" |
fb0e25bc | 26178 | |
b0adcc31 | 26179 | #: git-add--interactive.perl:1622 |
fb0e25bc CD |
26180 | #, perl-format |
26181 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
26182 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
26183 | msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible.\n" | |
26184 | msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles.\n" | |
26185 | ||
b0adcc31 | 26186 | #: git-add--interactive.perl:1657 |
33ac3e89 | 26187 | msgid "No other hunks to search\n" |
92c199fa | 26188 | msgstr "No hay más fragmentos para buscar\n" |
33ac3e89 | 26189 | |
b0adcc31 | 26190 | #: git-add--interactive.perl:1674 |
fb0e25bc CD |
26191 | #, perl-format |
26192 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
33ac3e89 | 26193 | msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s\n" |
fb0e25bc | 26194 | |
b0adcc31 | 26195 | #: git-add--interactive.perl:1684 |
fb0e25bc | 26196 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
92c199fa | 26197 | msgstr "No hay fragmentos que concuerden con el patrón entregado.\n" |
fb0e25bc | 26198 | |
b0adcc31 | 26199 | #: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718 |
fb0e25bc | 26200 | msgid "No previous hunk\n" |
92c199fa | 26201 | msgstr "Sin hunk previo\n" |
fb0e25bc | 26202 | |
b0adcc31 | 26203 | #: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724 |
fb0e25bc | 26204 | msgid "No next hunk\n" |
92c199fa | 26205 | msgstr "Sin hunk siguiente\n" |
fb0e25bc | 26206 | |
b0adcc31 | 26207 | #: git-add--interactive.perl:1730 |
33ac3e89 CDR |
26208 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
26209 | msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo\n" | |
26210 | ||
b0adcc31 | 26211 | #: git-add--interactive.perl:1736 |
fb0e25bc CD |
26212 | #, perl-format |
26213 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
26214 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
92c199fa CDR |
26215 | msgstr[0] "Cortar en %d fragmento.\n" |
26216 | msgstr[1] "Cortar en %d fragmentos.\n" | |
fb0e25bc | 26217 | |
b0adcc31 | 26218 | #: git-add--interactive.perl:1746 |
33ac3e89 CDR |
26219 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
26220 | msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo\n" | |
26221 | ||
fb0e25bc CD |
26222 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
26223 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
b0adcc31 | 26224 | #: git-add--interactive.perl:1811 |
fb0e25bc CD |
26225 | msgid "" |
26226 | "status - show paths with changes\n" | |
26227 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
26228 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
26229 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
26230 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
4b15eb22 CD |
26231 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
26232 | "changes\n" | |
fb0e25bc | 26233 | msgstr "" |
715fc761 CDR |
26234 | "status - muestra las rutas con cambios\n" |
26235 | "update - agrega el estado del árbol de trabajo al set de cambios en " | |
26236 | "el área de stage\n" | |
26237 | "revert - revierte los cambios en el área de stage de regreso a la " | |
26238 | "versión HEAD\n" | |
fb0e25bc | 26239 | "patch - selecciona los hunks y actualiza de forma selectiva\n" |
9df63a4a | 26240 | "diff - mirar la diff entre HEAD y el índice\n" |
4b15eb22 CD |
26241 | "add untracked - agrega contenidos de archivos no rastreados al grupo de " |
26242 | "cambios del area de stage\n" | |
fb0e25bc | 26243 | |
b0adcc31 CDR |
26244 | #: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840 |
26245 | #: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850 | |
26246 | #: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860 | |
26247 | #: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870 | |
fb0e25bc CD |
26248 | msgid "missing --" |
26249 | msgstr "falta --" | |
26250 | ||
b0adcc31 | 26251 | #: git-add--interactive.perl:1866 |
fb0e25bc CD |
26252 | #, perl-format |
26253 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
26254 | msgstr "modo --patch desconocido: %s" | |
26255 | ||
b0adcc31 | 26256 | #: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878 |
fb0e25bc CD |
26257 | #, perl-format |
26258 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
7c6767be | 26259 | msgstr "argumento inválido %s, se esperaba --" |
fb0e25bc | 26260 | |
92c199fa | 26261 | #: git-send-email.perl:129 |
fb0e25bc | 26262 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
92c199fa | 26263 | msgstr "la zona local difiere de GMT por un intervalo de minutos no entero\n" |
fb0e25bc | 26264 | |
92c199fa | 26265 | #: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142 |
fb0e25bc CD |
26266 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
26267 | msgstr "el offset del tiempo local es mayor o igual a 24 horas\n" | |
26268 | ||
92c199fa | 26269 | #: git-send-email.perl:214 |
8e02217e CDR |
26270 | #, perl-format |
26271 | msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d" | |
26272 | msgstr "fatal: comando '%s' murió con código de salida %d" | |
26273 | ||
92c199fa | 26274 | #: git-send-email.perl:227 |
fb0e25bc | 26275 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
8e02217e | 26276 | msgstr "el editor se cerró inapropiadamente, abortando todo" |
fb0e25bc | 26277 | |
92c199fa | 26278 | #: git-send-email.perl:316 |
fb0e25bc | 26279 | #, perl-format |
4b15eb22 CD |
26280 | msgid "" |
26281 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
26282 | msgstr "" | |
715fc761 | 26283 | "'%s' contiene una versión intermedia del correo que se estaba generando.\n" |
fb0e25bc | 26284 | |
92c199fa | 26285 | #: git-send-email.perl:321 |
fb0e25bc CD |
26286 | #, perl-format |
26287 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
26288 | msgstr "'%s.final' contiene el email generado.\n" | |
26289 | ||
92c199fa | 26290 | #: git-send-email.perl:450 |
fb0e25bc CD |
26291 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
26292 | msgstr "--dump-aliases no es compatible con otras opciones.\n" | |
26293 | ||
92c199fa | 26294 | #: git-send-email.perl:525 |
b0adcc31 CDR |
26295 | msgid "" |
26296 | "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" | |
26297 | "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" | |
26298 | "Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" | |
26299 | msgstr "" | |
26300 | "fatal: opciones de configuración encontradas para 'sendmail'\n" | |
92c199fa | 26301 | "git-send-email está configurado con las opciones sendemail.* - tenga en " |
b0adcc31 CDR |
26302 | "cuenta la 'e'.\n" |
26303 | "Establezca sendemail.forbidSendmailVariables en false para deshabilitar esta " | |
26304 | "verificación.\n" | |
26305 | ||
92c199fa | 26306 | #: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746 |
fb0e25bc CD |
26307 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
26308 | msgstr "No se puede ejecutar git format-patch desde fuera del repositorio.\n" | |
26309 | ||
92c199fa | 26310 | #: git-send-email.perl:533 |
33ac3e89 CDR |
26311 | msgid "" |
26312 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
26313 | "configuration option)\n" | |
26314 | msgstr "" | |
92c199fa | 26315 | "`batch-size` y `relogin` deben ser especificados juntos (vía la línea de " |
33ac3e89 CDR |
26316 | "comando o por opción de configuración)\n" |
26317 | ||
92c199fa | 26318 | #: git-send-email.perl:546 |
fb0e25bc CD |
26319 | #, perl-format |
26320 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
33ac3e89 | 26321 | msgstr "Campo --suppress-cc desconocido: '%s'\n" |
fb0e25bc | 26322 | |
92c199fa | 26323 | #: git-send-email.perl:577 |
fb0e25bc CD |
26324 | #, perl-format |
26325 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
715fc761 | 26326 | msgstr "Configuración --confirm desconocida: '%s'\n" |
fb0e25bc | 26327 | |
92c199fa | 26328 | #: git-send-email.perl:617 |
fb0e25bc CD |
26329 | #, perl-format |
26330 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
92c199fa | 26331 | msgstr "peligro: alias de sendmail con comillas no es soportado: %s\n" |
fb0e25bc | 26332 | |
92c199fa | 26333 | #: git-send-email.perl:619 |
fb0e25bc CD |
26334 | #, perl-format |
26335 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
26336 | msgstr "peligro: `:include:` no soportado: %s\n" | |
26337 | ||
92c199fa | 26338 | #: git-send-email.perl:621 |
fb0e25bc CD |
26339 | #, perl-format |
26340 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
8e02217e | 26341 | msgstr "advertencia: redirección `/file` o `|pipe` no soportada: %s\n" |
fb0e25bc | 26342 | |
92c199fa | 26343 | #: git-send-email.perl:626 |
fb0e25bc CD |
26344 | #, perl-format |
26345 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
33ac3e89 | 26346 | msgstr "advertencia: línea sendmail no reconocida: %s\n" |
fb0e25bc | 26347 | |
92c199fa | 26348 | #: git-send-email.perl:711 |
fb0e25bc CD |
26349 | #, perl-format |
26350 | msgid "" | |
26351 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
26352 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
26353 | "\n" | |
26354 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
26355 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
26356 | msgstr "" | |
8e02217e | 26357 | "Archivo '%s' existe pero podría ser el rango de commits\n" |
715fc761 | 26358 | "para producir los parches. Por favor elimina la ambigüedad...\n" |
fb0e25bc CD |
26359 | "\n" |
26360 | " * Diciendo \"./%s\" si se quiere decir un archivo; o\n" | |
715fc761 | 26361 | " * Agregando la opción --format-patch si se quiere decir un rango.\n" |
fb0e25bc | 26362 | |
92c199fa | 26363 | #: git-send-email.perl:732 |
fb0e25bc CD |
26364 | #, perl-format |
26365 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
296415c0 | 26366 | msgstr "Falló al abrir directorio %s: %s" |
fb0e25bc | 26367 | |
92c199fa | 26368 | #: git-send-email.perl:767 |
fb0e25bc CD |
26369 | msgid "" |
26370 | "\n" | |
26371 | "No patch files specified!\n" | |
26372 | "\n" | |
26373 | msgstr "" | |
26374 | "\n" | |
8e02217e | 26375 | "¡No se especificaron parches!\n" |
fb0e25bc CD |
26376 | "\n" |
26377 | ||
92c199fa | 26378 | #: git-send-email.perl:780 |
fb0e25bc CD |
26379 | #, perl-format |
26380 | msgid "No subject line in %s?" | |
77200e93 | 26381 | msgstr "¿No hay línea de subject en %s?" |
fb0e25bc | 26382 | |
92c199fa | 26383 | #: git-send-email.perl:791 |
fb0e25bc CD |
26384 | #, perl-format |
26385 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
296415c0 | 26386 | msgstr "Falló al abrir para escritura %s: %s" |
fb0e25bc | 26387 | |
92c199fa | 26388 | #: git-send-email.perl:802 |
fb0e25bc CD |
26389 | msgid "" |
26390 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
26391 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
26392 | "for the patch you are writing.\n" | |
26393 | "\n" | |
26394 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
26395 | msgstr "" | |
92c199fa | 26396 | "Líneas que comienzan en \"GIT:\" serán eliminadas.\n" |
fb0e25bc | 26397 | "Considere incluir un diffstat global o una tabla de contenidos\n" |
3f3e3f92 | 26398 | "para el parche que estás escribiendo.\n" |
fb0e25bc | 26399 | "\n" |
3f3e3f92 | 26400 | "Limpiar el contenido de body si no deseas mandar un resumen.\n" |
fb0e25bc | 26401 | |
92c199fa | 26402 | #: git-send-email.perl:826 |
fb0e25bc CD |
26403 | #, perl-format |
26404 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
296415c0 | 26405 | msgstr "Falló al abrir %s: %s" |
fb0e25bc | 26406 | |
92c199fa | 26407 | #: git-send-email.perl:843 |
33ac3e89 CDR |
26408 | #, perl-format |
26409 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
296415c0 | 26410 | msgstr "Falló al abrir %s.final: %s" |
fb0e25bc | 26411 | |
92c199fa | 26412 | #: git-send-email.perl:886 |
fb0e25bc | 26413 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
7c6767be | 26414 | msgstr "Archivo de resumen está vacío, saltando al siguiente\n" |
fb0e25bc CD |
26415 | |
26416 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
92c199fa | 26417 | #: git-send-email.perl:935 |
fb0e25bc CD |
26418 | #, perl-format |
26419 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
77200e93 | 26420 | msgstr "¿Estás seguro de que deseas usar <%s> [y/N]? " |
fb0e25bc | 26421 | |
92c199fa | 26422 | #: git-send-email.perl:990 |
4b15eb22 CD |
26423 | msgid "" |
26424 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
26425 | "Encoding.\n" | |
26426 | msgstr "" | |
26427 | "Los siguientes archivos son 8bit, pero no declaran un Content-Transfer-" | |
26428 | "Encoding.\n" | |
fb0e25bc | 26429 | |
92c199fa | 26430 | #: git-send-email.perl:995 |
fb0e25bc | 26431 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
92c199fa | 26432 | msgstr "¿Qué codificación de 8 bits se debería declarar [UTF-8]? " |
fb0e25bc | 26433 | |
92c199fa | 26434 | #: git-send-email.perl:1003 |
fb0e25bc CD |
26435 | #, perl-format |
26436 | msgid "" | |
26437 | "Refusing to send because the patch\n" | |
26438 | "\t%s\n" | |
4b15eb22 CD |
26439 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " |
26440 | "want to send.\n" | |
fb0e25bc CD |
26441 | msgstr "" |
26442 | "Rehusando mandar el parche porque\n" | |
26443 | "\t%s\n" | |
92c199fa | 26444 | "tiene el asunto de template '*** SUBJECT HERE ***'. Agrega --force si " |
8e02217e | 26445 | "realmente lo deseas mandar.\n" |
fb0e25bc | 26446 | |
92c199fa | 26447 | #: git-send-email.perl:1022 |
fb0e25bc | 26448 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
92c199fa | 26449 | msgstr "¿A quién se deben mandar los correos (si alguien hay)?" |
fb0e25bc | 26450 | |
92c199fa | 26451 | #: git-send-email.perl:1040 |
fb0e25bc CD |
26452 | #, perl-format |
26453 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
26454 | msgstr "fatal: alias '%s' se expande a si mismo\n" | |
26455 | ||
92c199fa | 26456 | #: git-send-email.perl:1052 |
fb0e25bc | 26457 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
4b15eb22 | 26458 | msgstr "" |
92c199fa CDR |
26459 | "¿Qué id de mensaje será usado como In-Reply-To en el primer email (si existe " |
26460 | "alguno)? " | |
fb0e25bc | 26461 | |
92c199fa | 26462 | #: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122 |
fb0e25bc CD |
26463 | #, perl-format |
26464 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
3f3e3f92 | 26465 | msgstr "error: no es posible extraer una dirección válida de %s\n" |
fb0e25bc CD |
26466 | |
26467 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
26468 | #. translation. The program will only accept English input | |
26469 | #. at this point. | |
92c199fa | 26470 | #: git-send-email.perl:1126 |
fb0e25bc | 26471 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
92c199fa | 26472 | msgstr "¿Qué hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]descartar|[e]ditar): " |
fb0e25bc | 26473 | |
92c199fa | 26474 | #: git-send-email.perl:1446 |
fb0e25bc CD |
26475 | #, perl-format |
26476 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
33ac3e89 | 26477 | msgstr "Ruta CA \"%s\" no existe" |
fb0e25bc | 26478 | |
92c199fa | 26479 | #: git-send-email.perl:1529 |
fb0e25bc CD |
26480 | msgid "" |
26481 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
26482 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
26483 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
26484 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
26485 | " configuration setting.\n" | |
26486 | "\n" | |
26487 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
26488 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
26489 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
26490 | "\n" | |
26491 | msgstr "" | |
33ac3e89 | 26492 | " La lista Cc ha sido expandida por direcciones adicionales\n" |
92c199fa CDR |
26493 | " encontradas en el mensaje de commit parchado. Por defecto\n" |
26494 | " send-email se muestra antes de mandar si esto sucede.\n" | |
26495 | " Este comportamiento es controlado por el valor de configuración " | |
33ac3e89 | 26496 | "sendemail.confirm.\n" |
fb0e25bc | 26497 | "\n" |
3f3e3f92 | 26498 | " Para más información, ejecuta 'git send-email --help'.\n" |
33ac3e89 CDR |
26499 | " Para mantener el comportamiento actual, pero evitar este mensaje,\n" |
26500 | " ejecuta 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
fb0e25bc CD |
26501 | "\n" |
26502 | ||
296415c0 | 26503 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
fb0e25bc CD |
26504 | #. translation. The program will only accept English input |
26505 | #. at this point. | |
92c199fa | 26506 | #: git-send-email.perl:1544 |
296415c0 | 26507 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
77200e93 | 26508 | msgstr "¿Mandar este email? ([y]si||[n]o|[e]editar|[q]salir|[a]todo): " |
fb0e25bc | 26509 | |
92c199fa | 26510 | #: git-send-email.perl:1547 |
fb0e25bc | 26511 | msgid "Send this email reply required" |
92c199fa | 26512 | msgstr "Se requiere una respuesta a ¿Mandar este email?" |
fb0e25bc | 26513 | |
92c199fa | 26514 | #: git-send-email.perl:1581 |
fb0e25bc | 26515 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
92c199fa | 26516 | msgstr "El servidor SMTP no está definido adecuadamente." |
fb0e25bc | 26517 | |
92c199fa | 26518 | #: git-send-email.perl:1628 |
fb0e25bc CD |
26519 | #, perl-format |
26520 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
77200e93 | 26521 | msgstr "¡El servidor no soporta STARTTLS! %s" |
fb0e25bc | 26522 | |
92c199fa | 26523 | #: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637 |
fb0e25bc CD |
26524 | #, perl-format |
26525 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
77200e93 | 26526 | msgstr "¡Falló STARTTLS! %s" |
fb0e25bc | 26527 | |
92c199fa | 26528 | #: git-send-email.perl:1646 |
fb0e25bc | 26529 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
4b15eb22 | 26530 | msgstr "" |
92c199fa CDR |
26531 | "No es posible inicializar SMTP adecuadamente. Verificar config y usar --smtp-" |
26532 | "debug." | |
fb0e25bc | 26533 | |
92c199fa | 26534 | #: git-send-email.perl:1664 |
fb0e25bc CD |
26535 | #, perl-format |
26536 | msgid "Failed to send %s\n" | |
296415c0 | 26537 | msgstr "Falló al enviar %s\n" |
fb0e25bc | 26538 | |
92c199fa | 26539 | #: git-send-email.perl:1667 |
fb0e25bc CD |
26540 | #, perl-format |
26541 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
26542 | msgstr "Dry-Sent %s\n" | |
26543 | ||
92c199fa | 26544 | #: git-send-email.perl:1667 |
fb0e25bc CD |
26545 | #, perl-format |
26546 | msgid "Sent %s\n" | |
26547 | msgstr "Enviado %s\n" | |
26548 | ||
92c199fa | 26549 | #: git-send-email.perl:1669 |
fb0e25bc CD |
26550 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
26551 | msgstr "Dry-OK. Log dice:\n" | |
26552 | ||
92c199fa | 26553 | #: git-send-email.perl:1669 |
fb0e25bc CD |
26554 | msgid "OK. Log says:\n" |
26555 | msgstr "OK. Log dice:\n" | |
26556 | ||
92c199fa | 26557 | #: git-send-email.perl:1688 |
fb0e25bc | 26558 | msgid "Result: " |
33ac3e89 | 26559 | msgstr "Resultado: " |
fb0e25bc | 26560 | |
92c199fa | 26561 | #: git-send-email.perl:1691 |
fb0e25bc CD |
26562 | msgid "Result: OK\n" |
26563 | msgstr "Resultado: OK\n" | |
26564 | ||
92c199fa | 26565 | #: git-send-email.perl:1709 |
fb0e25bc CD |
26566 | #, perl-format |
26567 | msgid "can't open file %s" | |
26568 | msgstr "no se puede abrir el archivo %s" | |
26569 | ||
92c199fa | 26570 | #: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776 |
fb0e25bc CD |
26571 | #, perl-format |
26572 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
8e02217e | 26573 | msgstr "(mbox) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 26574 | |
92c199fa | 26575 | #: git-send-email.perl:1762 |
fb0e25bc CD |
26576 | #, perl-format |
26577 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 26578 | msgstr "(mbox) Agregando para: %s de la línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 26579 | |
92c199fa | 26580 | #: git-send-email.perl:1819 |
fb0e25bc CD |
26581 | #, perl-format |
26582 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 26583 | msgstr "(non-mbox) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 26584 | |
92c199fa | 26585 | #: git-send-email.perl:1854 |
fb0e25bc CD |
26586 | #, perl-format |
26587 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
715fc761 | 26588 | msgstr "(body) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n" |
fb0e25bc | 26589 | |
92c199fa | 26590 | #: git-send-email.perl:1965 |
fb0e25bc CD |
26591 | #, perl-format |
26592 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
26593 | msgstr "(%s) no se pudo ejecutar '%s'" | |
26594 | ||
92c199fa | 26595 | #: git-send-email.perl:1972 |
fb0e25bc CD |
26596 | #, perl-format |
26597 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
26598 | msgstr "(%s) Agregando %s: %s de: '%s'\n" | |
26599 | ||
92c199fa | 26600 | #: git-send-email.perl:1976 |
fb0e25bc CD |
26601 | #, perl-format |
26602 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
8e02217e | 26603 | msgstr "(%s) falló al cerrar el pipe a '%s'" |
fb0e25bc | 26604 | |
92c199fa | 26605 | #: git-send-email.perl:2006 |
fb0e25bc CD |
26606 | msgid "cannot send message as 7bit" |
26607 | msgstr "no se puede mandar mensaje como 7bit" | |
26608 | ||
92c199fa | 26609 | #: git-send-email.perl:2014 |
fb0e25bc | 26610 | msgid "invalid transfer encoding" |
7c6767be | 26611 | msgstr "codificación de transferencia inválida" |
fb0e25bc | 26612 | |
92c199fa | 26613 | #: git-send-email.perl:2051 |
8e02217e CDR |
26614 | #, perl-format |
26615 | msgid "" | |
26616 | "fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n" | |
26617 | "%s\n" | |
26618 | "warning: no patches were sent\n" | |
26619 | msgstr "" | |
26620 | "fatal: %s: rechazado por hook sendmail-validate\n" | |
26621 | "%s\n" | |
26622 | "peligro: no se mandaron parches\n" | |
26623 | ||
92c199fa | 26624 | #: git-send-email.perl:2061 git-send-email.perl:2114 git-send-email.perl:2124 |
fb0e25bc CD |
26625 | #, perl-format |
26626 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
26627 | msgstr "no es posible abrir %s: %s\n" | |
26628 | ||
92c199fa | 26629 | #: git-send-email.perl:2064 |
fb0e25bc | 26630 | #, perl-format |
8e02217e CDR |
26631 | msgid "" |
26632 | "fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n" | |
26633 | "warning: no patches were sent\n" | |
26634 | msgstr "" | |
26635 | "fatal: %s: %d es más grande que 998 caracteres\n" | |
26636 | "peligro: no se mandaron parches\n" | |
fb0e25bc | 26637 | |
92c199fa | 26638 | #: git-send-email.perl:2082 |
fb0e25bc CD |
26639 | #, perl-format |
26640 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
26641 | msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n" | |
26642 | ||
26643 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
92c199fa | 26644 | #: git-send-email.perl:2086 |
fb0e25bc CD |
26645 | #, perl-format |
26646 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
8e02217e CDR |
26647 | msgstr "¿Realmente deseas mandar %s? [y|N]: " |
26648 | ||
92c199fa CDR |
26649 | #~ msgid "unable to write stateless separator packet" |
26650 | #~ msgstr "no es posible escribir un paquete separador sin estado (stateless)" | |
33ac3e89 | 26651 | |
92c199fa CDR |
26652 | #~ msgid "git merge --abort" |
26653 | #~ msgstr "git merge --abort" | |
33ac3e89 | 26654 | |
92c199fa CDR |
26655 | #~ msgid "git merge --continue" |
26656 | #~ msgstr "git merge --continue" | |
33ac3e89 | 26657 | |
92c199fa CDR |
26658 | #~ msgid "git stash clear" |
26659 | #~ msgstr "git stash clear" | |
4b15eb22 | 26660 | |
92c199fa CDR |
26661 | #~ msgid "remote server sent stateless separator" |
26662 | #~ msgstr "el servidor remoto envió un separador sin estado (stateless)" |