]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a82f7c8f | 1 | # Spanish translations for sarg package. |
fd9cf0da FM |
2 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the sarg package. | |
4 | # Leonardo A. D'Angelo <ldangelo@san-cayetano.com>, 2010 | |
5 | # Jose Luis Hernandez Lopez <jhdz@simbiotica.net>, 2010 | |
a82f7c8f FM |
6 | # |
7 | #, fuzzy | |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" | |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" | |
1b81f396 | 12 | "POT-Creation-Date: 2010-05-18 09:46+0200\n" |
a82f7c8f FM |
13 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
14 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
15 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | ||
d5d021c5 | 20 | #: auth.c:42 |
a82f7c8f | 21 | #, c-format |
10210234 | 22 | msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" |
a82f7c8f FM |
23 | msgstr "" |
24 | ||
d5d021c5 FM |
25 | #: auth.c:46 |
26 | #, fuzzy, c-format | |
27 | msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" | |
28 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
29 | ||
30 | #: auth.c:51 | |
31 | #, fuzzy, c-format | |
32 | msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" | |
33 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
34 | ||
1f482a8d | 35 | #: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82 |
d2855b39 | 36 | #: log.c:1634 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99 |
286f212b | 37 | #: sort.c:162 squidguard_log.c:342 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146 |
43cc1649 | 38 | #: totday.c:71 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 |
a82f7c8f | 39 | #, c-format |
10210234 | 40 | msgid "sort command return status %d\n" |
a82f7c8f FM |
41 | msgstr "" |
42 | ||
1f482a8d | 43 | #: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384 |
d2855b39 | 44 | #: lastlog.c:83 log.c:1635 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73 |
1f482a8d | 45 | #: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163 |
286f212b FM |
46 | #: squidguard_log.c:343 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 |
47 | #: topsites.c:173 topuser.c:147 totday.c:72 totday.c:77 useragent.c:141 | |
bc877ad2 FM |
48 | #: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 |
49 | #: useragent.c:278 | |
a82f7c8f | 50 | #, c-format |
10210234 | 51 | msgid "sort command: %s\n" |
a82f7c8f FM |
52 | msgstr "" |
53 | ||
fa6552b0 FM |
54 | #: authfail.c:80 authfail.c:87 |
55 | #, fuzzy, c-format | |
56 | msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" | |
57 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
58 | ||
286f212b | 59 | #: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:181 |
a82f7c8f FM |
60 | #, fuzzy |
61 | msgid "Authentication Failures" | |
62 | msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n" | |
63 | ||
fa6552b0 | 64 | #: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 |
1b81f396 | 65 | #: grepday.c:550 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165 |
286f212b | 66 | #: squidguard_report.c:77 topsites.c:187 topuser.c:167 |
fa6552b0 FM |
67 | #, fuzzy, c-format |
68 | msgid "Period: %s" | |
a82f7c8f FM |
69 | msgstr "Período" |
70 | ||
94558017 | 71 | #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 |
80bc97f3 | 72 | #: email.c:166 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 |
286f212b | 73 | #: squidguard_report.c:83 topuser.c:200 useragent.c:171 |
a82f7c8f FM |
74 | #, fuzzy |
75 | msgid "USERID" | |
76 | msgstr "USERID" | |
77 | ||
94558017 | 78 | #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 |
987e8375 | 79 | #: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 |
a82f7c8f FM |
80 | #, fuzzy |
81 | msgid "IP/NAME" | |
82 | msgstr "IP/NOMBRE" | |
83 | ||
c05462b8 | 84 | #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 |
ad7f30fd | 85 | #: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106 |
286f212b | 86 | #: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 |
a82f7c8f FM |
87 | #, fuzzy |
88 | msgid "DATE/TIME" | |
89 | msgstr "FECHA/HORA" | |
90 | ||
1f482a8d | 91 | #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 html.c:237 |
ad7f30fd | 92 | #: realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93 smartfilter.c:106 |
987e8375 | 93 | #: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topsites.c:195 |
a82f7c8f FM |
94 | #, fuzzy |
95 | msgid "ACCESSED SITE" | |
96 | msgstr "SITIO ACCEDIDO" | |
97 | ||
1f482a8d | 98 | #: authfail.c:102 html.c:79 html.c:171 html.c:368 html.c:396 siteuser.c:106 |
94558017 | 99 | #: topsites.c:94 topsites.c:201 |
a82f7c8f | 100 | #, c-format |
10210234 | 101 | msgid "Not enough memory to read file %s\n" |
a82f7c8f FM |
102 | msgstr "" |
103 | ||
94558017 | 104 | #: authfail.c:109 repday.c:96 |
a82f7c8f | 105 | #, c-format |
bc877ad2 FM |
106 | msgid "There is a broken date in file %s\n" |
107 | msgstr "" | |
108 | ||
94558017 | 109 | #: authfail.c:113 repday.c:105 |
bc877ad2 FM |
110 | #, c-format |
111 | msgid "There is a broken time in file %s\n" | |
112 | msgstr "" | |
113 | ||
94558017 | 114 | #: authfail.c:117 |
bc877ad2 FM |
115 | #, c-format |
116 | msgid "There is a broken user ID in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
117 | msgstr "" |
118 | ||
94558017 | 119 | #: authfail.c:121 |
bc877ad2 FM |
120 | #, c-format |
121 | msgid "There is a broken IP address in file %s\n" | |
122 | msgstr "" | |
123 | ||
1f482a8d | 124 | #: authfail.c:125 denied.c:97 download.c:100 html.c:193 html.c:271 |
987e8375 | 125 | #: squidguard_report.c:93 |
a82f7c8f | 126 | #, c-format |
10210234 | 127 | msgid "There is a broken url in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
128 | msgstr "" |
129 | ||
94558017 | 130 | #: authfail.c:131 denied.c:103 download.c:106 siteuser.c:115 smartfilter.c:119 |
286f212b | 131 | #: squidguard_report.c:103 topuser.c:260 |
a82f7c8f | 132 | #, c-format |
10210234 | 133 | msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
134 | msgstr "" |
135 | ||
94558017 | 136 | #: authfail.c:185 dansguardian_report.c:157 denied.c:157 download.c:161 |
1f482a8d | 137 | #: html.c:547 repday.c:162 siteuser.c:201 squidguard_report.c:168 |
94558017 | 138 | #: topsites.c:248 useragent.c:306 |
fa6552b0 FM |
139 | #, fuzzy, c-format |
140 | msgid "Write error in file %s\n" | |
141 | msgstr "Ordenando archivo" | |
142 | ||
94558017 | 143 | #: authfail.c:187 dansguardian_report.c:159 denied.c:159 download.c:163 |
43cc1649 | 144 | #: html.c:549 repday.c:164 report.c:512 report.c:550 siteuser.c:203 |
1b81f396 | 145 | #: squidguard_report.c:170 topsites.c:250 topuser.c:384 totday.c:119 |
43cc1649 | 146 | #: totger.c:75 useragent.c:308 |
fa6552b0 FM |
147 | #, fuzzy, c-format |
148 | msgid "Failed to close file %s - %s\n" | |
149 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
150 | ||
bc877ad2 FM |
151 | #: convlog.c:47 |
152 | #, fuzzy, c-format | |
153 | msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" | |
154 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
155 | ||
156 | #: convlog.c:54 | |
157 | #, c-format | |
158 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" | |
159 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 160 | |
42b117e3 | 161 | #: dansguardian_log.c:57 |
10210234 FM |
162 | #, fuzzy, c-format |
163 | msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" | |
164 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
165 | ||
42b117e3 | 166 | #: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89 |
10210234 FM |
167 | #, fuzzy, c-format |
168 | msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" | |
169 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
170 | ||
42b117e3 | 171 | #: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110 |
1b81f396 | 172 | #: dansguardian_report.c:86 grepday.c:673 grepday.c:678 grepday.c:685 |
1f482a8d | 173 | #: lastlog.c:108 log.c:883 log.c:888 log.c:894 log.c:902 log.c:906 log.c:910 |
43cc1649 FM |
174 | #: log.c:915 log.c:920 log.c:1016 log.c:1020 log.c:1024 log.c:1028 log.c:1032 |
175 | #: log.c:1036 log.c:1040 log.c:1044 log.c:1048 log.c:1087 log.c:1094 | |
176 | #: log.c:1118 realtime.c:212 realtime.c:216 realtime.c:220 realtime.c:224 | |
1f482a8d FM |
177 | #: realtime.c:233 splitlog.c:54 squidguard_log.c:106 squidguard_log.c:111 |
178 | #: topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84 useragent.c:111 | |
10210234 | 179 | #, c-format |
9f70c14e | 180 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" |
10210234 FM |
181 | msgstr "" |
182 | ||
42b117e3 | 183 | #: dansguardian_log.c:86 |
10210234 FM |
184 | #, fuzzy, c-format |
185 | msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
186 | msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" |
187 | ||
1f482a8d FM |
188 | #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:898 |
189 | #: log.c:991 realtime.c:229 | |
a82f7c8f | 190 | #, c-format |
10210234 | 191 | msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
192 | msgstr "" |
193 | ||
286f212b | 194 | #: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:336 useragent.c:134 |
10210234 FM |
195 | #, fuzzy, c-format |
196 | msgid "Sorting file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
197 | msgstr "Ordenando archivo" |
198 | ||
fa6552b0 | 199 | #: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 |
bc877ad2 FM |
200 | #, fuzzy, c-format |
201 | msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" | |
202 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
203 | ||
286f212b | 204 | #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:177 |
a82f7c8f FM |
205 | #, fuzzy |
206 | msgid "DansGuardian" | |
207 | msgstr "DansGuardian" | |
208 | ||
94558017 | 209 | #: dansguardian_report.c:80 |
a82f7c8f FM |
210 | #, fuzzy |
211 | msgid "CAUSE" | |
212 | msgstr "CAUSA" | |
213 | ||
94558017 | 214 | #: dansguardian_report.c:94 |
a82f7c8f | 215 | #, c-format |
10210234 FM |
216 | msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" |
217 | msgstr "" | |
218 | ||
1f482a8d | 219 | #: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 |
fa6552b0 | 220 | #: index.c:320 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 |
7cad6336 FM |
221 | #, fuzzy, c-format |
222 | msgid "Failed to open directory %s - %s\n" | |
223 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
224 | ||
225 | #: datafile.c:97 report.c:138 | |
10210234 FM |
226 | #, c-format |
227 | msgid "Ignoring unknown user file %s\n" | |
228 | msgstr "" | |
229 | ||
7cad6336 | 230 | #: datafile.c:109 |
10210234 FM |
231 | #, c-format |
232 | msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" | |
233 | msgstr "" | |
234 | ||
ad7f30fd | 235 | #: datafile.c:114 datafile.c:170 |
10210234 | 236 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 237 | msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
238 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
239 | ||
7cad6336 | 240 | #: datafile.c:119 |
10210234 FM |
241 | #, c-format |
242 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" | |
a82f7c8f FM |
243 | msgstr "" |
244 | ||
94558017 | 245 | #: datafile.c:131 denied.c:93 download.c:96 report.c:170 smartfilter.c:113 |
43cc1649 | 246 | #: squidguard_report.c:89 totday.c:94 |
bc877ad2 FM |
247 | #, c-format |
248 | msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" | |
249 | msgstr "" | |
250 | ||
7cad6336 | 251 | #: datafile.c:135 |
a82f7c8f | 252 | #, c-format |
10210234 | 253 | msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
254 | msgstr "" |
255 | ||
ad7f30fd FM |
256 | #: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 |
257 | #: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:123 | |
a82f7c8f | 258 | #, c-format |
10210234 | 259 | msgid "Not enough memory to store the url\n" |
a82f7c8f FM |
260 | msgstr "" |
261 | ||
ad7f30fd | 262 | #: datafile.c:220 |
fcdc0918 FM |
263 | #, c-format |
264 | msgid "Datafile %s written successfully\n" | |
265 | msgstr "" | |
266 | ||
d2855b39 | 267 | #: decomp.c:36 |
10210234 FM |
268 | #, fuzzy, c-format |
269 | msgid "File not found: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
270 | msgstr "Archivo no encontrado" |
271 | ||
d2855b39 | 272 | #: decomp.c:42 decomp.c:62 |
10210234 | 273 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 FM |
274 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" |
275 | msgstr "Compactando archivo de log" | |
10210234 | 276 | |
d2855b39 | 277 | #: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 |
10210234 | 278 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 | 279 | msgid "decompression command too long for log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
280 | msgstr "Descompactando archivo de log" |
281 | ||
d2855b39 | 282 | #: decomp.c:52 |
10210234 | 283 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 | 284 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" |
a82f7c8f FM |
285 | msgstr "Compactando archivo de log" |
286 | ||
fa6552b0 | 287 | #: denied.c:65 denied.c:70 |
10210234 | 288 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 289 | msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
290 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
291 | ||
68c0b61b | 292 | #: denied.c:74 denied.c:78 |
94558017 FM |
293 | #, fuzzy |
294 | msgid "Denied" | |
295 | msgstr "Denegado" | |
296 | ||
297 | #: denied.c:85 | |
a82f7c8f | 298 | #, c-format |
10210234 | 299 | msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" |
a82f7c8f FM |
300 | msgstr "" |
301 | ||
fa6552b0 | 302 | #: download.c:68 download.c:73 |
9f70c14e FM |
303 | #, fuzzy, c-format |
304 | msgid "(download) Cannot open log file %s\n" | |
305 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
306 | ||
286f212b | 307 | #: download.c:77 download.c:81 topuser.c:179 |
a82f7c8f FM |
308 | #, fuzzy |
309 | msgid "Downloads" | |
310 | msgstr "Bajados" | |
311 | ||
286f212b | 312 | #: download.c:88 report.c:160 topuser.c:221 |
a82f7c8f | 313 | #, c-format |
10210234 | 314 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" |
a82f7c8f FM |
315 | msgstr "" |
316 | ||
94558017 | 317 | #: download.c:193 |
9f70c14e FM |
318 | #, c-format |
319 | msgid "Download suffix list too long\n" | |
320 | msgstr "" | |
321 | ||
94558017 | 322 | #: download.c:201 |
9f70c14e FM |
323 | #, c-format |
324 | msgid "Too many download suffixes\n" | |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
80bc97f3 FM |
327 | #: email.c:53 email.c:59 email.c:65 email.c:129 email.c:142 email.c:148 |
328 | #: email.c:249 | |
10210234 | 329 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 330 | msgid "(email) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
331 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
332 | ||
d2855b39 | 333 | #: email.c:152 log.c:351 |
a82f7c8f FM |
334 | #, fuzzy |
335 | msgid "Squid User Access Report" | |
336 | msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid" | |
337 | ||
80bc97f3 | 338 | #: email.c:156 |
a82f7c8f FM |
339 | #, fuzzy |
340 | msgid "Decreasing Access (bytes)" | |
341 | msgstr "Acceso Decreciente (bytes)" | |
342 | ||
1f482a8d | 343 | #: email.c:160 html.c:225 repday.c:76 report.c:280 useragent.c:163 |
fa6552b0 FM |
344 | #, fuzzy |
345 | msgid "Period" | |
346 | msgstr "Período" | |
347 | ||
286f212b | 348 | #: email.c:164 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:195 topuser.c:196 |
a82f7c8f FM |
349 | #, fuzzy |
350 | msgid "NUM" | |
351 | msgstr "NUM" | |
352 | ||
286f212b | 353 | #: email.c:168 html.c:240 topsites.c:195 topuser.c:202 |
a82f7c8f FM |
354 | #, fuzzy |
355 | msgid "CONNECT" | |
356 | msgstr "CONEXION" | |
357 | ||
1b81f396 | 358 | #: email.c:170 grepday.c:701 html.c:242 html.c:244 index.c:414 repday.c:83 |
286f212b | 359 | #: siteuser.c:91 topsites.c:195 topuser.c:204 topuser.c:206 |
a82f7c8f FM |
360 | #, fuzzy |
361 | msgid "BYTES" | |
362 | msgstr "BYTES" | |
363 | ||
1b81f396 | 364 | #: email.c:172 grepday.c:706 html.c:248 topuser.c:210 |
a82f7c8f FM |
365 | #, fuzzy |
366 | msgid "ELAPSED TIME" | |
367 | msgstr "TIEMPO UTILIZADO" | |
368 | ||
286f212b | 369 | #: email.c:174 html.c:250 topuser.c:212 |
a82f7c8f | 370 | #, fuzzy |
156404e9 | 371 | msgid "MILLISEC" |
a82f7c8f FM |
372 | msgstr "MILISEC" |
373 | ||
286f212b | 374 | #: email.c:176 html.c:252 topsites.c:195 topuser.c:214 |
a82f7c8f FM |
375 | #, fuzzy |
376 | msgid "TIME" | |
377 | msgstr "HORA" | |
378 | ||
80bc97f3 | 379 | #: email.c:185 useragent.c:193 |
a82f7c8f | 380 | #, c-format |
10210234 | 381 | msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
382 | msgstr "" |
383 | ||
80bc97f3 | 384 | #: email.c:189 |
a82f7c8f | 385 | #, c-format |
10210234 | 386 | msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
387 | msgstr "" |
388 | ||
80bc97f3 | 389 | #: email.c:193 |
a82f7c8f | 390 | #, c-format |
10210234 | 391 | msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
392 | msgstr "" |
393 | ||
80bc97f3 | 394 | #: email.c:197 |
a82f7c8f | 395 | #, c-format |
10210234 | 396 | msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
397 | msgstr "" |
398 | ||
1f482a8d | 399 | #: email.c:209 email.c:211 email.c:213 html.c:462 repday.c:90 repday.c:155 |
1b81f396 | 400 | #: topuser.c:324 useragent.c:287 |
a82f7c8f FM |
401 | #, fuzzy |
402 | msgid "TOTAL" | |
403 | msgstr "TOTAL" | |
404 | ||
1b81f396 | 405 | #: email.c:228 html.c:528 index.c:414 topuser.c:352 |
a82f7c8f FM |
406 | #, fuzzy |
407 | msgid "AVERAGE" | |
408 | msgstr "PROMEDIO" | |
409 | ||
1b81f396 | 410 | #: email.c:256 html.c:234 |
a82f7c8f FM |
411 | #, fuzzy |
412 | msgid "Report" | |
413 | msgstr "Reporte" | |
414 | ||
d2855b39 FM |
415 | #: email.c:259 index.c:540 log.c:1620 |
416 | #, c-format | |
417 | msgid "command return status %d\n" | |
418 | msgstr "" | |
419 | ||
420 | #: email.c:260 index.c:541 log.c:1621 | |
421 | #, c-format | |
422 | msgid "command: %s\n" | |
423 | msgstr "" | |
424 | ||
80bc97f3 | 425 | #: email.c:266 |
10210234 FM |
426 | #, c-format |
427 | msgid "Temporary directory name too long: %s\n" | |
428 | msgstr "" | |
429 | ||
9f70c14e FM |
430 | #: exclude.c:65 |
431 | #, c-format | |
432 | msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" | |
433 | msgstr "" | |
434 | ||
435 | #: exclude.c:110 exclude.c:120 | |
436 | #, c-format | |
437 | msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" | |
438 | msgstr "" | |
439 | ||
6e239b70 | 440 | #: exclude.c:141 |
10210234 FM |
441 | #, fuzzy, c-format |
442 | msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" | |
443 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
444 | ||
6e239b70 | 445 | #: exclude.c:145 |
10210234 | 446 | #, fuzzy, c-format |
6e239b70 | 447 | msgid "Loading exclude host file from: %s\n" |
a82f7c8f FM |
448 | msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" |
449 | ||
6e239b70 | 450 | #: exclude.c:148 exclude.c:324 |
9f70c14e FM |
451 | #, fuzzy, c-format |
452 | msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" | |
453 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
454 | ||
6e239b70 | 455 | #: exclude.c:210 |
9f70c14e FM |
456 | #, c-format |
457 | msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" | |
458 | msgstr "" | |
459 | ||
6e239b70 FM |
460 | #: exclude.c:321 |
461 | #, fuzzy, c-format | |
462 | msgid "Loading exclude file from: %s\n" | |
463 | msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" | |
464 | ||
6443bf6d FM |
465 | #: exclude.c:329 |
466 | #, fuzzy, c-format | |
467 | msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" | |
468 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
469 | ||
1b81f396 | 470 | #: exclude.c:334 log.c:1691 util.c:1419 |
9f70c14e FM |
471 | #, fuzzy, c-format |
472 | msgid "Cannot get the size of file %s\n" | |
473 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
474 | ||
6443bf6d FM |
475 | #: exclude.c:339 |
476 | #, fuzzy, c-format | |
477 | msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" | |
478 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
479 | ||
480 | #: exclude.c:344 | |
9f70c14e FM |
481 | #, fuzzy, c-format |
482 | msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" | |
a82f7c8f FM |
483 | msgstr "error malloc" |
484 | ||
286f212b | 485 | #: getconf.c:173 |
10210234 FM |
486 | #, c-format |
487 | msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" | |
488 | msgstr "" | |
489 | ||
286f212b | 490 | #: getconf.c:193 |
10210234 FM |
491 | #, fuzzy, c-format |
492 | msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" | |
a82f7c8f FM |
493 | msgstr "Missing double quote after parameter" |
494 | ||
286f212b | 495 | #: getconf.c:205 |
10210234 FM |
496 | #, fuzzy, c-format |
497 | msgid "" | |
498 | "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " | |
499 | "long\n" | |
500 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
501 | ||
286f212b | 502 | #: getconf.c:226 |
10210234 FM |
503 | #, fuzzy, c-format |
504 | msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
505 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
506 | ||
286f212b | 507 | #: getconf.c:230 |
10210234 FM |
508 | #, fuzzy, c-format |
509 | msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" | |
510 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
511 | ||
286f212b | 512 | #: getconf.c:240 |
10210234 FM |
513 | #, fuzzy, c-format |
514 | msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
515 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
516 | ||
286f212b | 517 | #: getconf.c:263 |
10210234 FM |
518 | #, c-format |
519 | msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" | |
520 | msgstr "" | |
521 | ||
286f212b | 522 | #: getconf.c:315 |
10210234 FM |
523 | #, fuzzy, c-format |
524 | msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
525 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
526 | ||
286f212b | 527 | #: getconf.c:319 |
10210234 FM |
528 | #, c-format |
529 | msgid "" | |
530 | "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" | |
531 | msgstr "" | |
532 | ||
286f212b | 533 | #: getconf.c:339 |
10210234 FM |
534 | #, c-format |
535 | msgid "SARG: TAG: %s\n" | |
536 | msgstr "" | |
537 | ||
286f212b | 538 | #: getconf.c:386 |
10210234 FM |
539 | #, c-format |
540 | msgid "" | |
541 | "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" | |
542 | msgstr "" | |
543 | ||
286f212b | 544 | #: getconf.c:396 |
10210234 FM |
545 | #, c-format |
546 | msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" | |
547 | msgstr "" | |
548 | ||
286f212b | 549 | #: getconf.c:403 |
10210234 FM |
550 | #, c-format |
551 | msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" | |
552 | msgstr "" | |
553 | ||
286f212b | 554 | #: getconf.c:415 |
10210234 FM |
555 | #, c-format |
556 | msgid "Too many log files in configuration file\n" | |
557 | msgstr "" | |
558 | ||
286f212b | 559 | #: getconf.c:427 |
1f482a8d FM |
560 | #, c-format |
561 | msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" | |
562 | msgstr "" | |
563 | ||
286f212b | 564 | #: getconf.c:567 getconf.c:574 |
d5d021c5 FM |
565 | #, c-format |
566 | msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" | |
567 | msgstr "" | |
568 | ||
286f212b | 569 | #: getconf.c:595 |
69fa7b48 FM |
570 | #, c-format |
571 | msgid "" | |
572 | "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " | |
573 | "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" | |
574 | msgstr "" | |
575 | ||
286f212b | 576 | #: getconf.c:601 |
69fa7b48 FM |
577 | #, c-format |
578 | msgid "" | |
579 | "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
580 | "redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
581 | msgstr "" | |
582 | ||
286f212b | 583 | #: getconf.c:645 getconf.c:650 |
10210234 FM |
584 | #, c-format |
585 | msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" | |
586 | msgstr "" | |
587 | ||
286f212b | 588 | #: getconf.c:657 |
10210234 FM |
589 | #, fuzzy, c-format |
590 | msgid "SARG: Unknown option %s\n" | |
a82f7c8f FM |
591 | msgstr "Unknown option" |
592 | ||
286f212b | 593 | #: getconf.c:667 |
9f70c14e FM |
594 | #, fuzzy, c-format |
595 | msgid "Loading configuration from %s\n" | |
596 | msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" | |
10210234 | 597 | |
286f212b | 598 | #: getconf.c:670 |
10210234 | 599 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 600 | msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
601 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
602 | ||
1b81f396 | 603 | #: grepday.c:142 |
9f70c14e | 604 | #, fuzzy, c-format |
1f482a8d | 605 | msgid "realloc error (%zu bytes required)\n" |
9f70c14e FM |
606 | msgstr "error malloc" |
607 | ||
1b81f396 | 608 | #: grepday.c:155 |
9f70c14e | 609 | #, c-format |
1f482a8d | 610 | msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" |
9f70c14e FM |
611 | msgstr "" |
612 | ||
1b81f396 | 613 | #: grepday.c:168 |
1f482a8d FM |
614 | #, fuzzy, c-format |
615 | msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" | |
616 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
617 | ||
1b81f396 | 618 | #: grepday.c:235 |
1f482a8d FM |
619 | #, fuzzy, c-format |
620 | msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" | |
621 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
622 | ||
1b81f396 | 623 | #: grepday.c:288 |
286f212b FM |
624 | #, c-format |
625 | msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %lld\n" | |
626 | msgstr "" | |
627 | ||
1b81f396 | 628 | #: grepday.c:292 |
286f212b FM |
629 | #, c-format |
630 | msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %lld\n" | |
631 | msgstr "" | |
632 | ||
1b81f396 | 633 | #: grepday.c:320 |
286f212b FM |
634 | #, c-format |
635 | msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" | |
636 | msgstr "" | |
637 | ||
1b81f396 | 638 | #: grepday.c:480 |
9f70c14e | 639 | #, c-format |
1f482a8d | 640 | msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" |
9f70c14e FM |
641 | msgstr "" |
642 | ||
1b81f396 | 643 | #: grepday.c:548 |
1f482a8d | 644 | msgid "SARG, " |
a82f7c8f FM |
645 | msgstr "" |
646 | ||
1b81f396 | 647 | #: grepday.c:552 |
9f70c14e FM |
648 | #, fuzzy, c-format |
649 | msgid "User: %s" | |
a82f7c8f FM |
650 | msgstr "Usuario" |
651 | ||
1b81f396 | 652 | #: grepday.c:604 |
a82f7c8f | 653 | #, c-format |
9f70c14e | 654 | msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" |
a82f7c8f FM |
655 | msgstr "" |
656 | ||
1b81f396 | 657 | #: grepday.c:608 grepday.c:664 |
1f482a8d FM |
658 | #, fuzzy, c-format |
659 | msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" | |
660 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
661 | ||
1b81f396 | 662 | #: grepday.c:624 |
a82f7c8f | 663 | #, c-format |
1f482a8d | 664 | msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" |
a82f7c8f FM |
665 | msgstr "" |
666 | ||
1b81f396 | 667 | #: grepday.c:631 |
a82f7c8f | 668 | #, c-format |
1f482a8d | 669 | msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" |
a82f7c8f FM |
670 | msgstr "" |
671 | ||
1b81f396 | 672 | #: grepday.c:652 |
1f482a8d FM |
673 | #, c-format |
674 | msgid "user name too long for %s/%s.day\n" | |
675 | msgstr "" | |
9f70c14e | 676 | |
1b81f396 FM |
677 | #: grepday.c:696 index.c:252 |
678 | #, fuzzy | |
679 | msgid "DAYS" | |
680 | msgstr "DIAS" | |
681 | ||
c05462b8 | 682 | #: html.c:75 |
d5d021c5 | 683 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 684 | msgid "(html2) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
685 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
686 | ||
c05462b8 | 687 | #: html.c:98 |
d5d021c5 | 688 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 689 | msgid "(html11) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
690 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
691 | ||
c05462b8 | 692 | #: html.c:102 |
d5d021c5 FM |
693 | #, c-format |
694 | msgid "(html11) read error in %s\n" | |
695 | msgstr "" | |
696 | ||
1f482a8d | 697 | #: html.c:132 |
a82f7c8f | 698 | #, c-format |
10210234 | 699 | msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" |
a82f7c8f FM |
700 | msgstr "" |
701 | ||
1f482a8d | 702 | #: html.c:142 |
a82f7c8f | 703 | #, c-format |
10210234 | 704 | msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
705 | msgstr "" |
706 | ||
1f482a8d | 707 | #: html.c:151 |
a82f7c8f | 708 | #, c-format |
10210234 | 709 | msgid "Input file name too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
710 | msgstr "" |
711 | ||
1f482a8d | 712 | #: html.c:155 |
a82f7c8f | 713 | #, c-format |
10210234 | 714 | msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
715 | msgstr "" |
716 | ||
1f482a8d | 717 | #: html.c:159 |
a82f7c8f | 718 | #, c-format |
10210234 FM |
719 | msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" |
720 | msgstr "" | |
721 | ||
1f482a8d | 722 | #: html.c:166 |
9f70c14e FM |
723 | #, fuzzy, c-format |
724 | msgid "(html3) Cannot open file %s\n" | |
725 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
726 | ||
286f212b | 727 | #: html.c:183 html.c:263 topuser.c:236 |
10210234 FM |
728 | #, c-format |
729 | msgid "There is a broken number of access in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
730 | msgstr "" |
731 | ||
1f482a8d | 732 | #: html.c:188 |
a82f7c8f | 733 | #, c-format |
10210234 | 734 | msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
735 | msgstr "" |
736 | ||
1f482a8d | 737 | #: html.c:197 html.c:275 |
a82f7c8f | 738 | #, c-format |
10210234 FM |
739 | msgid "There is a broken access code in file %s\n" |
740 | msgstr "" | |
741 | ||
1f482a8d | 742 | #: html.c:201 html.c:279 report.c:175 |
10210234 FM |
743 | #, c-format |
744 | msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
745 | msgstr "" |
746 | ||
1f482a8d | 747 | #: html.c:206 |
a82f7c8f | 748 | #, c-format |
10210234 | 749 | msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
750 | msgstr "" |
751 | ||
1f482a8d | 752 | #: html.c:211 |
a82f7c8f | 753 | #, c-format |
10210234 | 754 | msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
755 | msgstr "" |
756 | ||
1f482a8d | 757 | #: html.c:220 |
9f70c14e FM |
758 | #, fuzzy, c-format |
759 | msgid "(html5) Cannot open file %s\n" | |
760 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
761 | ||
1f482a8d | 762 | #: html.c:224 html.c:228 |
a82f7c8f FM |
763 | msgid "User report" |
764 | msgstr "" | |
765 | ||
1f482a8d | 766 | #: html.c:226 repday.c:77 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167 |
9f70c14e FM |
767 | #, fuzzy |
768 | msgid "User" | |
769 | msgstr "Usuario" | |
770 | ||
286f212b | 771 | #: html.c:227 report.c:282 topuser.c:169 |
a82f7c8f FM |
772 | #, fuzzy |
773 | msgid "Sort" | |
774 | msgstr "Clasificado por" | |
775 | ||
286f212b | 776 | #: html.c:234 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:182 |
a82f7c8f FM |
777 | #, fuzzy |
778 | msgid "SmartFilter" | |
779 | msgstr "SmartFilter" | |
780 | ||
286f212b | 781 | #: html.c:246 topuser.c:208 |
156404e9 FM |
782 | msgid "IN-CACHE-OUT" |
783 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 784 | |
1f482a8d | 785 | #: html.c:257 |
10210234 FM |
786 | #, fuzzy, c-format |
787 | msgid "Making report: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
788 | msgstr "Creando reporte" |
789 | ||
286f212b | 790 | #: html.c:267 topuser.c:232 util.c:755 |
9f70c14e | 791 | #, c-format |
ad7f30fd | 792 | msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" |
9f70c14e FM |
793 | msgstr "" |
794 | ||
1f482a8d | 795 | #: html.c:283 |
9f70c14e | 796 | #, c-format |
ad7f30fd | 797 | msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" |
9f70c14e FM |
798 | msgstr "" |
799 | ||
1f482a8d | 800 | #: html.c:287 |
9f70c14e | 801 | #, c-format |
ad7f30fd | 802 | msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" |
9f70c14e FM |
803 | msgstr "" |
804 | ||
1b81f396 | 805 | #: html.c:301 topuser.c:277 |
c05462b8 FM |
806 | msgid "date/time report" |
807 | msgstr "" | |
808 | ||
1f482a8d | 809 | #: html.c:345 |
ad7f30fd FM |
810 | #, fuzzy |
811 | msgid "DENIED" | |
812 | msgstr "DENEGADO" | |
813 | ||
1f482a8d | 814 | #: html.c:353 |
a82f7c8f | 815 | #, c-format |
10210234 | 816 | msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
817 | msgstr "" |
818 | ||
1f482a8d | 819 | #: html.c:358 |
9f70c14e FM |
820 | #, fuzzy, c-format |
821 | msgid "(html6) Cannot open file %s\n" | |
822 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
823 | ||
1f482a8d | 824 | #: html.c:363 |
9f70c14e FM |
825 | #, fuzzy, c-format |
826 | msgid "(html7) Cannot open file %s\n" | |
827 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
828 | ||
1f482a8d | 829 | #: html.c:389 |
9f70c14e FM |
830 | #, fuzzy, c-format |
831 | msgid "(html8) Cannot open file %s\n" | |
832 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
833 | ||
1f482a8d | 834 | #: html.c:402 |
9f70c14e FM |
835 | #, c-format |
836 | msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" | |
837 | msgstr "" | |
838 | ||
43cc1649 | 839 | #: html.c:410 log.c:1182 |
9f70c14e FM |
840 | #, c-format |
841 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" | |
842 | msgstr "" | |
843 | ||
43cc1649 | 844 | #: html.c:414 log.c:1141 log.c:1317 |
9f70c14e FM |
845 | #, c-format |
846 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" | |
847 | msgstr "" | |
848 | ||
1f482a8d | 849 | #: html.c:418 |
9f70c14e FM |
850 | #, c-format |
851 | msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" | |
852 | msgstr "" | |
853 | ||
1f482a8d | 854 | #: html.c:422 log.c:965 log.c:970 |
9f70c14e | 855 | #, c-format |
ad7f30fd | 856 | msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" |
9f70c14e FM |
857 | msgstr "" |
858 | ||
1f482a8d | 859 | #: html.c:492 |
bc877ad2 FM |
860 | #, fuzzy, c-format |
861 | msgid "(html9) Cannot open file %s\n" | |
862 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
863 | ||
1f482a8d | 864 | #: html.c:507 |
9f70c14e FM |
865 | #, fuzzy, c-format |
866 | msgid "(html10) Cannot open file %s\n" | |
867 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
868 | ||
1f482a8d | 869 | #: html.c:514 |
10210234 FM |
870 | #, c-format |
871 | msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" | |
872 | msgstr "" | |
a82f7c8f FM |
873 | |
874 | #: index.c:49 | |
10210234 FM |
875 | #, fuzzy, c-format |
876 | msgid "Making index.html\n" | |
a82f7c8f FM |
877 | msgstr "Creando index.html" |
878 | ||
7cad6336 | 879 | #: index.c:138 index.c:184 index.c:245 |
fcdc0918 FM |
880 | #, fuzzy, c-format |
881 | msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" | |
882 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
883 | ||
7cad6336 | 884 | #: index.c:141 index.c:411 |
fcdc0918 FM |
885 | #, fuzzy |
886 | msgid "SARG report" | |
887 | msgid_plural "SARG reports" | |
888 | msgstr[0] "reportes" | |
889 | msgstr[1] "reportes" | |
890 | ||
7cad6336 | 891 | #: index.c:144 index.c:191 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
892 | #, fuzzy |
893 | msgid "YEAR" | |
894 | msgstr "YEAR" | |
895 | ||
7cad6336 | 896 | #: index.c:144 |
a82f7c8f FM |
897 | #, fuzzy |
898 | msgid "SIZE" | |
899 | msgstr "SIZE" | |
900 | ||
7cad6336 | 901 | #: index.c:171 |
fcdc0918 FM |
902 | #, c-format |
903 | msgid "" | |
904 | "Too many month directories in %s\n" | |
905 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
7cad6336 | 908 | #: index.c:187 |
fcdc0918 FM |
909 | #, c-format |
910 | msgid "SARG: report for %04d" | |
911 | msgid_plural "SARG: reports for %04d" | |
912 | msgstr[0] "" | |
913 | msgstr[1] "" | |
914 | ||
7cad6336 | 915 | #: index.c:191 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
916 | #, fuzzy |
917 | msgid "MONTH" | |
918 | msgstr "MONTH" | |
919 | ||
7cad6336 | 920 | #: index.c:232 |
fcdc0918 FM |
921 | #, c-format |
922 | msgid "" | |
923 | "Too many day directories in %s\n" | |
924 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
925 | msgstr "" | |
926 | ||
7cad6336 | 927 | #: index.c:248 |
fcdc0918 FM |
928 | #, c-format |
929 | msgid "SARG: report for %04d/%02d" | |
930 | msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" | |
931 | msgstr[0] "" | |
932 | msgstr[1] "" | |
933 | ||
fa6552b0 FM |
934 | #: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:426 |
935 | #, c-format | |
936 | msgid "Write error in the index %s\n" | |
937 | msgstr "" | |
938 | ||
939 | #: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:428 | |
940 | #, fuzzy, c-format | |
941 | msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" | |
942 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
943 | ||
944 | #: index.c:332 index.c:389 | |
fcdc0918 FM |
945 | #, c-format |
946 | msgid "not enough memory to sort the index\n" | |
947 | msgstr "" | |
948 | ||
fa6552b0 | 949 | #: index.c:355 |
a82f7c8f | 950 | #, c-format |
10210234 | 951 | msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
952 | msgstr "" |
953 | ||
fa6552b0 | 954 | #: index.c:359 |
a82f7c8f | 955 | #, c-format |
10210234 | 956 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
957 | msgstr "" |
958 | ||
fa6552b0 | 959 | #: index.c:363 |
a82f7c8f | 960 | #, c-format |
10210234 | 961 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
962 | msgstr "" |
963 | ||
fa6552b0 | 964 | #: index.c:367 index.c:377 |
a82f7c8f | 965 | #, c-format |
10210234 | 966 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
967 | msgstr "" |
968 | ||
fa6552b0 | 969 | #: index.c:372 |
a82f7c8f | 970 | #, c-format |
10210234 | 971 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
972 | msgstr "" |
973 | ||
7cad6336 | 974 | #: index.c:408 |
fcdc0918 FM |
975 | #, fuzzy, c-format |
976 | msgid "(index) Cannot open file %s\n" | |
977 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
978 | ||
7cad6336 | 979 | #: index.c:414 |
a82f7c8f FM |
980 | #, fuzzy |
981 | msgid "FILE/PERIOD" | |
982 | msgstr "ARCHIVO/PERIODO" | |
983 | ||
7cad6336 | 984 | #: index.c:414 |
a82f7c8f FM |
985 | #, fuzzy |
986 | msgid "CREATION DATE" | |
987 | msgstr "FECHA CREACION" | |
988 | ||
94558017 | 989 | #: index.c:414 siteuser.c:91 siteuser.c:93 |
a82f7c8f FM |
990 | #, fuzzy |
991 | msgid "USERS" | |
992 | msgstr "USUARIOS" | |
993 | ||
fa6552b0 | 994 | #: index.c:519 index.c:621 |
fcdc0918 FM |
995 | #, c-format |
996 | msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
997 | msgstr "" | |
998 | ||
fa6552b0 | 999 | #: index.c:530 |
fcdc0918 FM |
1000 | #, c-format |
1001 | msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
1002 | msgstr "" | |
1003 | ||
7cad6336 FM |
1004 | #: indexonly.c:46 |
1005 | #, c-format | |
1006 | msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" | |
1007 | msgstr "" | |
1008 | ||
1009 | #: indexonly.c:50 | |
1010 | #, fuzzy, c-format | |
1011 | msgid "Failed to remove the file %s\n" | |
1012 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1013 | ||
10210234 FM |
1014 | #: ip2name.c:54 |
1015 | #, c-format | |
1016 | msgid "" | |
1017 | "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" | |
1018 | "s\n" | |
1019 | msgstr "" | |
1020 | ||
7cad6336 | 1021 | #: lastlog.c:52 lastlog.c:100 |
d574e592 FM |
1022 | #, fuzzy, c-format |
1023 | msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" | |
1024 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
a82f7c8f | 1025 | |
7cad6336 FM |
1026 | #: lastlog.c:66 |
1027 | #, c-format | |
1028 | msgid "Failed to get the creation time of %s\n" | |
1029 | msgstr "" | |
1030 | ||
1031 | #: lastlog.c:113 | |
10210234 | 1032 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1033 | msgid "Removing old report file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1034 | msgstr "Borrando archivos viejos del reporte" |
1035 | ||
7cad6336 | 1036 | #: lastlog.c:115 |
d574e592 FM |
1037 | #, c-format |
1038 | msgid "Directory name too long: %s%s\n" | |
1039 | msgstr "" | |
1040 | ||
7cad6336 FM |
1041 | #: lastlog.c:125 |
1042 | #, fuzzy, c-format | |
1043 | msgid "Failed to delete the file %s\n" | |
1044 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1045 | ||
d2855b39 | 1046 | #: log.c:387 |
1f482a8d FM |
1047 | #, c-format |
1048 | msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" | |
1049 | msgstr "" | |
1050 | ||
d2855b39 | 1051 | #: log.c:391 |
1f482a8d FM |
1052 | #, c-format |
1053 | msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" | |
1054 | msgstr "" | |
1055 | ||
d2855b39 | 1056 | #: log.c:400 |
1f482a8d FM |
1057 | #, c-format |
1058 | msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" | |
1059 | msgstr "" | |
1060 | ||
d2855b39 | 1061 | #: log.c:404 |
10210234 | 1062 | #, c-format |
1f482a8d FM |
1063 | msgid "" |
1064 | "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" | |
10210234 FM |
1065 | msgstr "" |
1066 | ||
d2855b39 | 1067 | #: log.c:439 |
10210234 FM |
1068 | #, c-format |
1069 | msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" | |
1070 | msgstr "" | |
1071 | ||
d2855b39 | 1072 | #: log.c:444 log.c:449 |
10210234 FM |
1073 | #, c-format |
1074 | msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" | |
1075 | msgstr "" | |
1076 | ||
d2855b39 | 1077 | #: log.c:474 |
10210234 FM |
1078 | #, c-format |
1079 | msgid "Option -%c require an argument\n" | |
1080 | msgstr "" | |
1081 | ||
d2855b39 | 1082 | #: log.c:489 |
abfc169e | 1083 | #, c-format |
10210234 | 1084 | msgid "Init\n" |
abfc169e FM |
1085 | msgstr "" |
1086 | ||
d2855b39 | 1087 | #: log.c:493 |
abfc169e | 1088 | #, fuzzy, c-format |
10210234 | 1089 | msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" |
abfc169e FM |
1090 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1091 | ||
d2855b39 | 1092 | #: log.c:613 log.c:644 |
10210234 FM |
1093 | #, fuzzy, c-format |
1094 | msgid "Parameters:\n" | |
a82f7c8f FM |
1095 | msgstr "Parametros" |
1096 | ||
d2855b39 | 1097 | #: log.c:614 log.c:645 |
10210234 FM |
1098 | #, fuzzy, c-format |
1099 | msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1100 | msgstr "Nombre de host o direccion IP" |
1101 | ||
d2855b39 | 1102 | #: log.c:615 log.c:646 |
10210234 FM |
1103 | #, c-format |
1104 | msgid " Useragent log (-b) = %s\n" | |
1105 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1106 | |
d2855b39 | 1107 | #: log.c:616 log.c:647 |
10210234 FM |
1108 | #, c-format |
1109 | msgid " Exclude file (-c) = %s\n" | |
1110 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1111 | |
d2855b39 | 1112 | #: log.c:617 log.c:648 |
10210234 FM |
1113 | #, c-format |
1114 | msgid " Date from-until (-d) = %s\n" | |
1115 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1116 | |
d2855b39 | 1117 | #: log.c:618 log.c:649 |
10210234 FM |
1118 | #, fuzzy, c-format |
1119 | msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1120 | msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" |
1121 | ||
d2855b39 | 1122 | #: log.c:619 log.c:650 |
10210234 FM |
1123 | #, c-format |
1124 | msgid " Config file (-f) = %s\n" | |
1125 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1126 | |
d2855b39 | 1127 | #: log.c:621 log.c:652 |
10210234 FM |
1128 | #, c-format |
1129 | msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" | |
1130 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1131 | |
d2855b39 | 1132 | #: log.c:623 log.c:654 |
10210234 FM |
1133 | #, c-format |
1134 | msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" | |
1135 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1136 | |
d2855b39 | 1137 | #: log.c:625 log.c:656 |
10210234 FM |
1138 | #, c-format |
1139 | msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" | |
1140 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1141 | |
d2855b39 | 1142 | #: log.c:626 log.c:657 |
10210234 FM |
1143 | #, c-format |
1144 | msgid " IP report (-i) = %s\n" | |
1145 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1146 | |
d2855b39 FM |
1147 | #: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662 |
1148 | #: log.c:664 log.c:669 log.c:670 | |
a82f7c8f FM |
1149 | #, fuzzy |
1150 | msgid "Yes" | |
1151 | msgstr "Si" | |
1152 | ||
d2855b39 FM |
1153 | #: log.c:626 log.c:631 log.c:633 log.c:638 log.c:639 log.c:657 log.c:662 |
1154 | #: log.c:664 log.c:669 log.c:670 | |
a82f7c8f FM |
1155 | #, fuzzy |
1156 | msgid "No" | |
1157 | msgstr "No" | |
1158 | ||
d2855b39 | 1159 | #: log.c:628 log.c:659 |
10210234 FM |
1160 | #, c-format |
1161 | msgid " Input log (-l) = %s\n" | |
1162 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1163 | |
d2855b39 | 1164 | #: log.c:630 log.c:661 |
1f482a8d FM |
1165 | #, fuzzy, c-format |
1166 | msgid " Redirector log (-L) = %s\n" | |
1167 | msgstr "Nombre de host o direccion IP" | |
1168 | ||
d2855b39 | 1169 | #: log.c:631 log.c:662 |
10210234 FM |
1170 | #, c-format |
1171 | msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" | |
1172 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1173 | |
d2855b39 | 1174 | #: log.c:632 log.c:663 |
10210234 FM |
1175 | #, c-format |
1176 | msgid " Output dir (-o) = %s\n" | |
1177 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1178 | |
d2855b39 | 1179 | #: log.c:633 log.c:664 |
10210234 FM |
1180 | #, fuzzy, c-format |
1181 | msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1182 | msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" |
1183 | ||
d2855b39 | 1184 | #: log.c:634 log.c:665 |
10210234 FM |
1185 | #, c-format |
1186 | msgid " Accessed site (-s) = %s\n" | |
1187 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1188 | |
d2855b39 | 1189 | #: log.c:635 log.c:666 |
10210234 FM |
1190 | #, c-format |
1191 | msgid " Time (-t) = %s\n" | |
1192 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1193 | |
d2855b39 | 1194 | #: log.c:636 log.c:667 |
10210234 FM |
1195 | #, c-format |
1196 | msgid " User (-u) = %s\n" | |
1197 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1198 | |
d2855b39 | 1199 | #: log.c:637 log.c:668 |
10210234 FM |
1200 | #, c-format |
1201 | msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" | |
1202 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1203 | |
d2855b39 | 1204 | #: log.c:638 log.c:669 |
10210234 FM |
1205 | #, c-format |
1206 | msgid " Debug messages (-x) = %s\n" | |
1207 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1208 | |
d2855b39 | 1209 | #: log.c:639 log.c:670 |
10210234 FM |
1210 | #, c-format |
1211 | msgid " Process messages (-z) = %s\n" | |
1212 | msgstr "" | |
1213 | ||
d2855b39 | 1214 | #: log.c:671 log.c:675 |
10210234 FM |
1215 | #, c-format |
1216 | msgid "sarg version: %s\n" | |
1217 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1218 | |
d2855b39 | 1219 | #: log.c:704 |
a82f7c8f FM |
1220 | #, c-format |
1221 | msgid "setrlimit error - %s\n" | |
1222 | msgstr "" | |
1223 | ||
d2855b39 | 1224 | #: log.c:715 |
a82f7c8f | 1225 | #, c-format |
10210234 | 1226 | msgid "Not enough memory to read a log file\n" |
a82f7c8f FM |
1227 | msgstr "" |
1228 | ||
d2855b39 | 1229 | #: log.c:724 log.c:731 |
10210234 | 1230 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1231 | msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1232 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1233 | ||
d2855b39 | 1234 | #: log.c:744 |
10210234 FM |
1235 | #, fuzzy, c-format |
1236 | msgid "Reading access log file: from stdin\n" | |
1237 | msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" | |
1238 | ||
d2855b39 | 1239 | #: log.c:750 |
c6a3ce24 FM |
1240 | #, c-format |
1241 | msgid "" | |
1242 | "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " | |
1243 | "anyway\n" | |
1244 | msgstr "" | |
1245 | ||
d2855b39 | 1246 | #: log.c:754 |
c6a3ce24 FM |
1247 | #, fuzzy, c-format |
1248 | msgid "Ignoring old log file %s\n" | |
1249 | msgstr "Compactando archivo de log" | |
1250 | ||
d2855b39 | 1251 | #: log.c:761 log.c:829 |
10210234 | 1252 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1253 | msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1254 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1255 | ||
d2855b39 FM |
1256 | #: log.c:764 |
1257 | #, fuzzy, c-format | |
1258 | msgid "Reading access log file: %s\n" | |
1259 | msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" | |
1260 | ||
1f482a8d | 1261 | #: log.c:792 |
10210234 | 1262 | #, c-format |
fcdc0918 | 1263 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" |
10210234 FM |
1264 | msgstr "" |
1265 | ||
1f482a8d | 1266 | #: log.c:806 |
10210234 FM |
1267 | #, fuzzy, c-format |
1268 | msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1269 | msgstr "Log is from Microsoft ISA" |
1270 | ||
1f482a8d | 1271 | #: log.c:814 |
a82f7c8f | 1272 | #, c-format |
10210234 | 1273 | msgid "The name of the file is invalid: %s\n" |
a82f7c8f FM |
1274 | msgstr "" |
1275 | ||
1f482a8d | 1276 | #: log.c:838 |
7cad6336 FM |
1277 | #, c-format |
1278 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" | |
1279 | msgstr "" | |
1280 | ||
1f482a8d | 1281 | #: log.c:854 |
a82f7c8f | 1282 | #, c-format |
10210234 | 1283 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" |
a82f7c8f FM |
1284 | msgstr "" |
1285 | ||
1f482a8d | 1286 | #: log.c:875 |
d5d021c5 | 1287 | #, c-format |
d574e592 | 1288 | msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" |
d5d021c5 FM |
1289 | msgstr "" |
1290 | ||
43cc1649 FM |
1291 | #: log.c:936 log.c:940 log.c:945 log.c:949 log.c:953 log.c:1054 log.c:1058 |
1292 | #: log.c:1063 log.c:1067 log.c:1072 log.c:1135 useragent.c:90 | |
fa6552b0 FM |
1293 | #, c-format |
1294 | msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" | |
1295 | msgstr "" | |
1296 | ||
1f482a8d | 1297 | #: log.c:975 |
d5d021c5 | 1298 | #, c-format |
d574e592 | 1299 | msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1300 | msgstr "" |
1301 | ||
1f482a8d | 1302 | #: log.c:979 |
d5d021c5 | 1303 | #, c-format |
d574e592 | 1304 | msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1305 | msgstr "" |
1306 | ||
1f482a8d | 1307 | #: log.c:983 |
d5d021c5 | 1308 | #, c-format |
d574e592 | 1309 | msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1310 | msgstr "" |
1311 | ||
1f482a8d | 1312 | #: log.c:987 |
d5d021c5 | 1313 | #, c-format |
d574e592 | 1314 | msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1315 | msgstr "" |
1316 | ||
43cc1649 | 1317 | #: log.c:995 log.c:1129 |
d5d021c5 | 1318 | #, c-format |
d574e592 | 1319 | msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1320 | msgstr "" |
1321 | ||
1f482a8d | 1322 | #: log.c:1004 |
a82f7c8f | 1323 | #, c-format |
fa6552b0 | 1324 | msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" |
a82f7c8f FM |
1325 | msgstr "" |
1326 | ||
43cc1649 | 1327 | #: log.c:1123 |
a82f7c8f | 1328 | #, c-format |
fa6552b0 | 1329 | msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1330 | msgstr "" |
1331 | ||
43cc1649 | 1332 | #: log.c:1147 |
a82f7c8f | 1333 | #, c-format |
10210234 | 1334 | msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1335 | msgstr "" |
1336 | ||
43cc1649 | 1337 | #: log.c:1153 |
10210234 FM |
1338 | #, c-format |
1339 | msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" | |
1340 | msgstr "" | |
1341 | ||
43cc1649 | 1342 | #: log.c:1161 |
a82f7c8f | 1343 | #, c-format |
10210234 | 1344 | msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1345 | msgstr "" |
1346 | ||
43cc1649 | 1347 | #: log.c:1174 |
fa6552b0 FM |
1348 | #, c-format |
1349 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" | |
1350 | msgstr "" | |
1351 | ||
43cc1649 | 1352 | #: log.c:1178 |
fa6552b0 FM |
1353 | #, c-format |
1354 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" | |
1355 | msgstr "" | |
1356 | ||
43cc1649 | 1357 | #: log.c:1191 |
fa6552b0 FM |
1358 | #, c-format |
1359 | msgid "Unknown input log file format\n" | |
1360 | msgstr "" | |
1361 | ||
1f482a8d | 1362 | #: log.c:1221 |
a82f7c8f FM |
1363 | #, c-format |
1364 | msgid "User ID too long: %s\n" | |
1365 | msgstr "" | |
1366 | ||
1f482a8d | 1367 | #: log.c:1234 |
a82f7c8f FM |
1368 | #, c-format |
1369 | msgid "Excluded code: %s\n" | |
1370 | msgstr "" | |
1371 | ||
1f482a8d | 1372 | #: log.c:1305 |
a82f7c8f FM |
1373 | #, c-format |
1374 | msgid "Excluded site: %s\n" | |
1375 | msgstr "" | |
1376 | ||
1f482a8d | 1377 | #: log.c:1373 |
a82f7c8f FM |
1378 | #, c-format |
1379 | msgid "Excluded user: %s\n" | |
1380 | msgstr "" | |
1381 | ||
1f482a8d | 1382 | #: log.c:1403 |
a82f7c8f | 1383 | #, c-format |
10210234 | 1384 | msgid "Not enough memory to store the user %s\n" |
a82f7c8f FM |
1385 | msgstr "" |
1386 | ||
43cc1649 FM |
1387 | #: log.c:1427 |
1388 | #, fuzzy, c-format | |
1389 | msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" | |
1390 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1391 | ||
1392 | #: log.c:1437 | |
a82f7c8f | 1393 | #, c-format |
10210234 | 1394 | msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" |
a82f7c8f FM |
1395 | msgstr "" |
1396 | ||
43cc1649 | 1397 | #: log.c:1441 log.c:1472 |
d5d021c5 FM |
1398 | #, fuzzy, c-format |
1399 | msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" | |
1400 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
1401 | ||
43cc1649 FM |
1402 | #: log.c:1458 |
1403 | #, fuzzy, c-format | |
1404 | msgid "Write error in the log file of user %s\n" | |
1405 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1406 | ||
d2855b39 | 1407 | #: log.c:1521 |
d5d021c5 FM |
1408 | #, c-format |
1409 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" | |
1410 | msgstr "" | |
1411 | ||
d2855b39 | 1412 | #: log.c:1526 |
10210234 FM |
1413 | #, c-format |
1414 | msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" | |
1415 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1416 | |
d2855b39 | 1417 | #: log.c:1548 |
10210234 FM |
1418 | #, fuzzy, c-format |
1419 | msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" | |
a82f7c8f FM |
1420 | msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)" |
1421 | ||
d2855b39 | 1422 | #: log.c:1551 |
10210234 FM |
1423 | #, fuzzy, c-format |
1424 | msgid "Common log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1425 | msgstr "Formato Common log" |
1426 | ||
d2855b39 | 1427 | #: log.c:1554 |
10210234 FM |
1428 | #, fuzzy, c-format |
1429 | msgid "Squid log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1430 | msgstr "Formato Squid log" |
1431 | ||
d2855b39 | 1432 | #: log.c:1557 |
10210234 FM |
1433 | #, fuzzy, c-format |
1434 | msgid "Sarg log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1435 | msgstr "Sarg log format" |
1436 | ||
d2855b39 | 1437 | #: log.c:1560 |
42b117e3 FM |
1438 | #, fuzzy, c-format |
1439 | msgid "Log with invalid format\n" | |
1440 | msgstr "Log con formato invalido" | |
1441 | ||
d2855b39 | 1442 | #: log.c:1564 |
d5d021c5 FM |
1443 | #, fuzzy, c-format |
1444 | msgid "No records found\n" | |
a82f7c8f FM |
1445 | msgstr "No se encontraron registros" |
1446 | ||
d2855b39 | 1447 | #: log.c:1565 log.c:1662 |
d5d021c5 FM |
1448 | #, fuzzy, c-format |
1449 | msgid "End\n" | |
a82f7c8f FM |
1450 | msgstr "Fin" |
1451 | ||
d2855b39 | 1452 | #: log.c:1579 |
d5d021c5 | 1453 | #, fuzzy, c-format |
42b117e3 FM |
1454 | msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" |
1455 | msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" | |
a82f7c8f | 1456 | |
d2855b39 | 1457 | #: log.c:1583 |
42b117e3 FM |
1458 | #, c-format |
1459 | msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" | |
1460 | msgstr "" | |
1461 | ||
d2855b39 | 1462 | #: log.c:1593 |
10210234 FM |
1463 | #, fuzzy, c-format |
1464 | msgid "Period: %s\n" | |
1465 | msgstr "Período" | |
1466 | ||
d2855b39 | 1467 | #: log.c:1608 |
d5d021c5 FM |
1468 | #, c-format |
1469 | msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" | |
1470 | msgstr "" | |
1471 | ||
d2855b39 | 1472 | #: log.c:1627 |
10210234 FM |
1473 | #, fuzzy, c-format |
1474 | msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1475 | msgstr "Sarg parsed log saved as" |
1476 | ||
d2855b39 | 1477 | #: log.c:1678 |
10210234 | 1478 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1479 | msgid "Loading password file from %s\n" |
a82f7c8f FM |
1480 | msgstr "Cargando archivo de passwords desde" |
1481 | ||
d2855b39 | 1482 | #: log.c:1681 |
d5d021c5 | 1483 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1484 | msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1485 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1486 | ||
d2855b39 | 1487 | #: log.c:1686 |
6443bf6d FM |
1488 | #, fuzzy, c-format |
1489 | msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" | |
1490 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1491 | ||
d2855b39 | 1492 | #: log.c:1696 |
6443bf6d FM |
1493 | #, fuzzy, c-format |
1494 | msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" | |
1495 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1496 | ||
1b81f396 | 1497 | #: log.c:1701 util.c:1428 |
d5d021c5 | 1498 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1499 | msgid "malloc error (%ld)\n" |
d5d021c5 FM |
1500 | msgstr "error malloc" |
1501 | ||
d2855b39 | 1502 | #: log.c:1711 |
d5d021c5 | 1503 | #, c-format |
d574e592 | 1504 | msgid "You have an invalid user in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1505 | msgstr "" |
1506 | ||
7cad6336 | 1507 | #: longline.c:113 longline.c:126 |
bc877ad2 FM |
1508 | #, c-format |
1509 | msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" | |
1510 | msgstr "" | |
1511 | ||
a82f7c8f FM |
1512 | #: realtime.c:59 |
1513 | #, c-format | |
10210234 | 1514 | msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1515 | msgstr "" |
1516 | ||
bc877ad2 | 1517 | #: realtime.c:64 realtime.c:204 |
a82f7c8f | 1518 | #, c-format |
10210234 | 1519 | msgid "Not enough memory to read the log file\n" |
a82f7c8f FM |
1520 | msgstr "" |
1521 | ||
1522 | #: realtime.c:72 | |
1523 | #, c-format | |
10210234 | 1524 | msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" |
a82f7c8f FM |
1525 | msgstr "" |
1526 | ||
bc877ad2 | 1527 | #: realtime.c:105 |
a82f7c8f | 1528 | #, c-format |
10210234 | 1529 | msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1530 | msgstr "" |
1531 | ||
bc877ad2 | 1532 | #: realtime.c:109 |
a82f7c8f | 1533 | #, c-format |
10210234 | 1534 | msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1535 | msgstr "" |
1536 | ||
bc877ad2 | 1537 | #: realtime.c:117 |
a82f7c8f | 1538 | #, c-format |
10210234 | 1539 | msgid "The IP address at column 3 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1540 | msgstr "" |
1541 | ||
bc877ad2 | 1542 | #: realtime.c:121 |
a82f7c8f | 1543 | #, c-format |
10210234 | 1544 | msgid "The status at column 4 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1545 | msgstr "" |
1546 | ||
bc877ad2 | 1547 | #: realtime.c:125 |
a82f7c8f | 1548 | #, c-format |
10210234 | 1549 | msgid "The size at column 5 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1550 | msgstr "" |
1551 | ||
bc877ad2 | 1552 | #: realtime.c:129 |
a82f7c8f | 1553 | #, c-format |
10210234 | 1554 | msgid "The action at column 6 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1555 | msgstr "" |
1556 | ||
bc877ad2 | 1557 | #: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 |
a82f7c8f | 1558 | #, c-format |
10210234 | 1559 | msgid "The URL at column 7 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1560 | msgstr "" |
1561 | ||
bc877ad2 | 1562 | #: realtime.c:138 |
a82f7c8f | 1563 | #, c-format |
10210234 | 1564 | msgid "The user ID at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1565 | msgstr "" |
1566 | ||
bc877ad2 | 1567 | #: realtime.c:155 |
a82f7c8f | 1568 | #, c-format |
10210234 | 1569 | msgid "The data at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1570 | msgstr "" |
1571 | ||
bc877ad2 | 1572 | #: realtime.c:159 |
a82f7c8f | 1573 | #, c-format |
10210234 | 1574 | msgid "The user at column 9 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1575 | msgstr "" |
1576 | ||
bc877ad2 | 1577 | #: realtime.c:197 |
a82f7c8f | 1578 | #, c-format |
10210234 | 1579 | msgid "(realtime) open error %s - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1580 | msgstr "" |
1581 | ||
bc877ad2 | 1582 | #: realtime.c:287 |
a82f7c8f FM |
1583 | #, fuzzy |
1584 | msgid "Realtime" | |
1585 | msgstr "Realtime" | |
1586 | ||
bc877ad2 | 1587 | #: realtime.c:288 |
a82f7c8f FM |
1588 | #, fuzzy |
1589 | msgid "Auto refresh" | |
1590 | msgstr "Auto refresh" | |
1591 | ||
bc877ad2 | 1592 | #: realtime.c:289 |
a82f7c8f FM |
1593 | #, fuzzy |
1594 | msgid "TYPE" | |
1595 | msgstr "TYPE" | |
1596 | ||
bc877ad2 | 1597 | #: repday.c:57 |
a82f7c8f | 1598 | #, c-format |
10210234 | 1599 | msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
1600 | msgstr "" |
1601 | ||
bc877ad2 FM |
1602 | #: repday.c:66 repday.c:71 |
1603 | #, fuzzy, c-format | |
1604 | msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" | |
1605 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
a82f7c8f | 1606 | |
bc877ad2 FM |
1607 | #: repday.c:75 |
1608 | msgid "Day report" | |
a82f7c8f FM |
1609 | msgstr "" |
1610 | ||
94558017 | 1611 | #: repday.c:109 |
a82f7c8f | 1612 | #, c-format |
10210234 | 1613 | msgid "There is a broken quantity in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1614 | msgstr "" |
1615 | ||
fa6552b0 FM |
1616 | #: report.c:87 |
1617 | #, c-format | |
1618 | msgid "" | |
1619 | "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " | |
1620 | "name\n" | |
1621 | msgstr "" | |
1622 | ||
80bc97f3 | 1623 | #: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:425 report.c:473 |
43cc1649 | 1624 | #: report.c:505 report.c:572 report.c:823 |
d5d021c5 | 1625 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1626 | msgid "(report) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
1627 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1628 | ||
7cad6336 | 1629 | #: report.c:120 |
bc877ad2 FM |
1630 | #, c-format |
1631 | msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" | |
1632 | msgstr "" | |
1633 | ||
7cad6336 | 1634 | #: report.c:179 |
a82f7c8f | 1635 | #, c-format |
10210234 | 1636 | msgid "There is a broken smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1637 | msgstr "" |
1638 | ||
ad7f30fd | 1639 | #: report.c:279 |
a82f7c8f FM |
1640 | msgid "Site access report" |
1641 | msgstr "" | |
1642 | ||
ad7f30fd | 1643 | #: report.c:392 |
d5d021c5 FM |
1644 | #, fuzzy, c-format |
1645 | msgid "Successful report generated on %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1646 | msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en" |
1647 | ||
ad7f30fd | 1648 | #: report.c:397 |
d5d021c5 FM |
1649 | #, fuzzy, c-format |
1650 | msgid "Successful report generated and sent to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1651 | msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a" |
1652 | ||
80bc97f3 | 1653 | #: report.c:418 |
10210234 FM |
1654 | #, fuzzy, c-format |
1655 | msgid "Making file: %s/%s\n" | |
a82f7c8f FM |
1656 | msgstr "Creando archivo" |
1657 | ||
80bc97f3 | 1658 | #: report.c:420 report.c:468 |
10210234 FM |
1659 | #, c-format |
1660 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" | |
1661 | msgstr "" | |
1662 | ||
80bc97f3 | 1663 | #: report.c:445 |
a82f7c8f | 1664 | #, c-format |
10210234 | 1665 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1666 | msgstr "" |
1667 | ||
80bc97f3 | 1668 | #: report.c:450 |
d5d021c5 | 1669 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1670 | msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1671 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1672 | ||
80bc97f3 | 1673 | #: report.c:500 |
a82f7c8f | 1674 | #, c-format |
10210234 | 1675 | msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" |
a82f7c8f FM |
1676 | msgstr "" |
1677 | ||
43cc1649 | 1678 | #: report.c:537 |
a82f7c8f | 1679 | #, c-format |
10210234 | 1680 | msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1681 | msgstr "" |
1682 | ||
43cc1649 | 1683 | #: report.c:542 |
10210234 | 1684 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1685 | msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" |
10210234 FM |
1686 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1687 | ||
43cc1649 | 1688 | #: report.c:567 |
a82f7c8f | 1689 | #, c-format |
10210234 | 1690 | msgid "Path too long %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
1691 | msgstr "" |
1692 | ||
43cc1649 | 1693 | #: report.c:612 |
a82f7c8f | 1694 | #, c-format |
10210234 | 1695 | msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1696 | msgstr "" |
1697 | ||
43cc1649 | 1698 | #: report.c:629 |
a82f7c8f | 1699 | #, c-format |
10210234 | 1700 | msgid "Invalid total size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1701 | msgstr "" |
1702 | ||
43cc1649 | 1703 | #: report.c:646 |
a82f7c8f | 1704 | #, c-format |
10210234 | 1705 | msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1706 | msgstr "" |
1707 | ||
43cc1649 | 1708 | #: report.c:663 |
a82f7c8f | 1709 | #, c-format |
10210234 | 1710 | msgid "Invalid total cache hit in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1711 | msgstr "" |
1712 | ||
43cc1649 | 1713 | #: report.c:680 |
a82f7c8f | 1714 | #, c-format |
10210234 | 1715 | msgid "Invalid total cache miss in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1716 | msgstr "" |
1717 | ||
43cc1649 | 1718 | #: report.c:690 |
a82f7c8f | 1719 | #, c-format |
10210234 | 1720 | msgid "User name too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1721 | msgstr "" |
1722 | ||
43cc1649 | 1723 | #: report.c:706 |
a82f7c8f | 1724 | #, c-format |
10210234 | 1725 | msgid "Invalid number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1726 | msgstr "" |
1727 | ||
43cc1649 | 1728 | #: report.c:723 |
a82f7c8f | 1729 | #, c-format |
10210234 | 1730 | msgid "Invalid number of bytes in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1731 | msgstr "" |
1732 | ||
43cc1649 | 1733 | #: report.c:732 |
a82f7c8f | 1734 | #, c-format |
10210234 | 1735 | msgid "URL too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1736 | msgstr "" |
1737 | ||
43cc1649 | 1738 | #: report.c:740 |
a82f7c8f | 1739 | #, c-format |
10210234 | 1740 | msgid "IP address too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1741 | msgstr "" |
1742 | ||
43cc1649 | 1743 | #: report.c:748 |
a82f7c8f | 1744 | #, c-format |
10210234 | 1745 | msgid "Time too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1746 | msgstr "" |
1747 | ||
43cc1649 | 1748 | #: report.c:756 |
a82f7c8f | 1749 | #, c-format |
10210234 | 1750 | msgid "Date too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1751 | msgstr "" |
1752 | ||
43cc1649 | 1753 | #: report.c:772 |
a82f7c8f | 1754 | #, c-format |
10210234 | 1755 | msgid "Invalid elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1756 | msgstr "" |
1757 | ||
43cc1649 | 1758 | #: report.c:789 |
a82f7c8f | 1759 | #, c-format |
10210234 | 1760 | msgid "Invalid cache hit size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1761 | msgstr "" |
1762 | ||
43cc1649 | 1763 | #: report.c:806 |
a82f7c8f | 1764 | #, c-format |
10210234 | 1765 | msgid "Invalid cache miss size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1766 | msgstr "" |
1767 | ||
fa6552b0 | 1768 | #: siteuser.c:72 siteuser.c:78 |
10210234 | 1769 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1770 | msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
1771 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1772 | ||
286f212b | 1773 | #: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:176 |
a82f7c8f | 1774 | #, fuzzy |
10210234 FM |
1775 | msgid "Sites & Users" |
1776 | msgstr "Sitios y Usuarios" | |
1777 | ||
94558017 | 1778 | #: siteuser.c:100 |
10210234 FM |
1779 | #, fuzzy, c-format |
1780 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" | |
a82f7c8f FM |
1781 | msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" |
1782 | ||
fa6552b0 | 1783 | #: smartfilter.c:67 |
a82f7c8f | 1784 | #, c-format |
10210234 | 1785 | msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1786 | msgstr "" |
1787 | ||
fa6552b0 | 1788 | #: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 |
10210234 | 1789 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1790 | msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" |
10210234 | 1791 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
a82f7c8f | 1792 | |
1b81f396 | 1793 | #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1622 |
a82f7c8f FM |
1794 | #, fuzzy |
1795 | msgid "Generated by" | |
1796 | msgstr "Generado por" | |
1797 | ||
1b81f396 | 1798 | #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1622 |
a82f7c8f FM |
1799 | #, fuzzy |
1800 | msgid "on" | |
1801 | msgstr "el" | |
1802 | ||
94558017 | 1803 | #: smartfilter.c:136 |
fa6552b0 FM |
1804 | #, fuzzy, c-format |
1805 | msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" | |
1806 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
1807 | ||
7cad6336 | 1808 | #: sort.c:125 |
10210234 FM |
1809 | #, fuzzy, c-format |
1810 | msgid "pre-sorting files\n" | |
a82f7c8f FM |
1811 | msgstr "pre-sorting files" |
1812 | ||
7cad6336 | 1813 | #: sort.c:157 |
fcdc0918 FM |
1814 | #, c-format |
1815 | msgid "user name too long to sort %s\n" | |
1816 | msgstr "" | |
1817 | ||
7cad6336 | 1818 | #: sort.c:167 |
fcdc0918 FM |
1819 | #, c-format |
1820 | msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" | |
1821 | msgstr "" | |
1822 | ||
10210234 FM |
1823 | #: splitlog.c:47 |
1824 | #, fuzzy, c-format | |
d574e592 | 1825 | msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
1826 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1827 | ||
987e8375 | 1828 | #: squidguard_log.c:54 |
f76230ca | 1829 | #, fuzzy, c-format |
1f482a8d | 1830 | msgid "Reading redirector log file %s\n" |
10210234 FM |
1831 | msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" |
1832 | ||
987e8375 | 1833 | #: squidguard_log.c:81 squidguard_log.c:86 |
f76230ca FM |
1834 | #, c-format |
1835 | msgid "" | |
1f482a8d | 1836 | "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %" |
d574e592 | 1837 | "s\n" |
f76230ca FM |
1838 | msgstr "" |
1839 | ||
286f212b | 1840 | #: squidguard_log.c:91 squidguard_log.c:258 squidguard_log.c:275 |
987e8375 | 1841 | #: squidguard_report.c:66 squidguard_report.c:71 |
f76230ca FM |
1842 | #, fuzzy, c-format |
1843 | msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" | |
1844 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
1845 | ||
286f212b | 1846 | #: squidguard_log.c:101 squidguard_log.c:173 |
a82f7c8f | 1847 | #, c-format |
10210234 | 1848 | msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1849 | msgstr "" |
1850 | ||
987e8375 | 1851 | #: squidguard_log.c:116 |
1f482a8d FM |
1852 | #, fuzzy, c-format |
1853 | msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" | |
1854 | msgstr "Descompactando archivo de log" | |
a82f7c8f | 1855 | |
987e8375 | 1856 | #: squidguard_log.c:122 |
1f482a8d FM |
1857 | #, fuzzy, c-format |
1858 | msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" | |
1859 | msgstr "Descompactando archivo de log" | |
a82f7c8f | 1860 | |
987e8375 | 1861 | #: squidguard_log.c:128 |
1f482a8d FM |
1862 | #, fuzzy, c-format |
1863 | msgid "Day string too long in redirector log file %s\n" | |
1864 | msgstr "Descompactando archivo de log" | |
a82f7c8f | 1865 | |
987e8375 | 1866 | #: squidguard_log.c:134 |
1f482a8d FM |
1867 | #, fuzzy, c-format |
1868 | msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" | |
1869 | msgstr "Descompactando archivo de log" | |
a82f7c8f | 1870 | |
987e8375 | 1871 | #: squidguard_log.c:140 |
a82f7c8f | 1872 | #, c-format |
1f482a8d | 1873 | msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1874 | msgstr "" |
1875 | ||
987e8375 | 1876 | #: squidguard_log.c:146 |
1f482a8d FM |
1877 | #, fuzzy, c-format |
1878 | msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" | |
1879 | msgstr "Descompactando archivo de log" | |
a82f7c8f | 1880 | |
987e8375 | 1881 | #: squidguard_log.c:152 |
1f482a8d FM |
1882 | #, fuzzy, c-format |
1883 | msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" | |
1884 | msgstr "Descompactando archivo de log" | |
a82f7c8f | 1885 | |
987e8375 | 1886 | #: squidguard_log.c:158 |
a82f7c8f | 1887 | #, c-format |
1f482a8d | 1888 | msgid "URL too long in redirector log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1889 | msgstr "" |
1890 | ||
286f212b | 1891 | #: squidguard_log.c:270 |
10210234 FM |
1892 | #, fuzzy, c-format |
1893 | msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" | |
1894 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
1895 | ||
987e8375 FM |
1896 | #: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:79 |
1897 | msgid "Redirector report" | |
1898 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1899 | |
987e8375 | 1900 | #: squidguard_report.c:83 |
a82f7c8f FM |
1901 | #, fuzzy |
1902 | msgid "RULE" | |
1903 | msgstr "RULE" | |
1904 | ||
987e8375 | 1905 | #: squidguard_report.c:97 |
a82f7c8f | 1906 | #, c-format |
10210234 | 1907 | msgid "There is a broken rule in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1908 | msgstr "" |
1909 | ||
fa6552b0 | 1910 | #: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 |
d574e592 FM |
1911 | #, fuzzy, c-format |
1912 | msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" | |
1913 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
d5d021c5 | 1914 | |
286f212b | 1915 | #: topsites.c:185 topuser.c:175 |
a82f7c8f FM |
1916 | msgid "Top sites" |
1917 | msgstr "" | |
1918 | ||
fa6552b0 | 1919 | #: topsites.c:190 |
d574e592 FM |
1920 | #, fuzzy, c-format |
1921 | msgid "Top %d sites" | |
1922 | msgstr "Topsites" | |
a82f7c8f | 1923 | |
94558017 | 1924 | #: topsites.c:217 |
a82f7c8f | 1925 | #, c-format |
10210234 FM |
1926 | msgid "The url is invalid in file %s\n" |
1927 | msgstr "" | |
1928 | ||
1b81f396 | 1929 | #: topuser.c:66 topuser.c:72 topuser.c:152 topuser.c:160 topuser.c:379 |
d574e592 | 1930 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 1931 | msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" |
d574e592 FM |
1932 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
1933 | ||
286f212b | 1934 | #: topuser.c:80 util.c:732 |
10210234 FM |
1935 | #, c-format |
1936 | msgid "Not enough memory to read the file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1937 | msgstr "" |
1938 | ||
286f212b | 1939 | #: topuser.c:164 |
a82f7c8f FM |
1940 | #, c-format |
1941 | msgid "SARG report for %s" | |
1942 | msgstr "" | |
1943 | ||
286f212b | 1944 | #: topuser.c:170 |
a82f7c8f | 1945 | #, fuzzy |
fcdc0918 | 1946 | msgid "Top users" |
a82f7c8f FM |
1947 | msgstr "Topuser" |
1948 | ||
286f212b | 1949 | #: topuser.c:178 |
987e8375 FM |
1950 | msgid "Redirector" |
1951 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1952 | |
286f212b | 1953 | #: topuser.c:180 |
68c0b61b FM |
1954 | msgid "Denied accesses" |
1955 | msgstr "" | |
1956 | ||
286f212b | 1957 | #: topuser.c:183 |
a82f7c8f FM |
1958 | msgid "Useragent" |
1959 | msgstr "" | |
1960 | ||
286f212b | 1961 | #: topuser.c:228 |
a82f7c8f | 1962 | #, c-format |
10210234 | 1963 | msgid "There is a broken user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1964 | msgstr "" |
1965 | ||
286f212b | 1966 | #: topuser.c:240 |
a82f7c8f | 1967 | #, c-format |
10210234 | 1968 | msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1969 | msgstr "" |
1970 | ||
286f212b | 1971 | #: topuser.c:244 |
a82f7c8f | 1972 | #, c-format |
10210234 | 1973 | msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1974 | msgstr "" |
1975 | ||
286f212b | 1976 | #: topuser.c:248 |
a82f7c8f | 1977 | #, c-format |
10210234 | 1978 | msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1979 | msgstr "" |
1980 | ||
286f212b | 1981 | #: topuser.c:274 |
a82f7c8f FM |
1982 | #, fuzzy |
1983 | msgid "Graphic" | |
1984 | msgstr "Gráficos" | |
1985 | ||
1b81f396 | 1986 | #: topuser.c:373 |
fa6552b0 FM |
1987 | #, c-format |
1988 | msgid "Write error in top user list %s\n" | |
1989 | msgstr "" | |
1990 | ||
1b81f396 | 1991 | #: topuser.c:375 |
fa6552b0 FM |
1992 | #, fuzzy, c-format |
1993 | msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" | |
1994 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1995 | ||
43cc1649 FM |
1996 | #: totday.c:56 |
1997 | #, fuzzy, c-format | |
1998 | msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n" | |
1999 | msgstr "Archivo no encontrado" | |
2000 | ||
2001 | #: totday.c:60 | |
2002 | #, fuzzy, c-format | |
2003 | msgid "File name too long: %s/%s.day\n" | |
2004 | msgstr "Archivo no encontrado" | |
2005 | ||
2006 | #: totday.c:64 | |
2007 | #, fuzzy, c-format | |
2008 | msgid "File name too long: %s/%s.sort\n" | |
2009 | msgstr "Archivo no encontrado" | |
2010 | ||
2011 | #: totday.c:76 totday.c:84 | |
10210234 | 2012 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2013 | msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
2014 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
2015 | ||
80bc97f3 | 2016 | #: totger.c:44 |
10210234 | 2017 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2018 | msgid "(totger) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
2019 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
2020 | ||
80bc97f3 | 2021 | #: totger.c:49 |
a82f7c8f | 2022 | #, c-format |
10210234 | 2023 | msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2024 | msgstr "" |
2025 | ||
80bc97f3 FM |
2026 | #: totger.c:66 |
2027 | #, fuzzy, c-format | |
2028 | msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" | |
2029 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2030 | ||
2031 | #: totger.c:71 | |
2032 | #, fuzzy, c-format | |
2033 | msgid "Failed to write the total line in %s\n" | |
2034 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2035 | ||
a82f7c8f | 2036 | #: usage.c:32 |
fcdc0918 FM |
2037 | #, c-format |
2038 | msgid "Usage: %s [options...]\n" | |
2039 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2040 | |
10210234 FM |
2041 | #: usage.c:33 |
2042 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2043 | msgid " -a Hostname or IP address" |
10210234 FM |
2044 | msgstr "Nombre de host o direccion IP" |
2045 | ||
2046 | #: usage.c:34 | |
2047 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2048 | msgid " -b Useragent log" |
10210234 FM |
2049 | msgstr "Log del agente de usuario" |
2050 | ||
2051 | #: usage.c:35 | |
2052 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2053 | msgid " -c Exclude file" |
10210234 FM |
2054 | msgstr "Archivo de exclusiones" |
2055 | ||
2056 | #: usage.c:36 | |
fcdc0918 FM |
2057 | msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" |
2058 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2059 | |
2060 | #: usage.c:37 | |
2061 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2062 | msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" |
10210234 FM |
2063 | msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" |
2064 | ||
10210234 | 2065 | #: usage.c:38 |
fcdc0918 FM |
2066 | #, c-format |
2067 | msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" | |
2068 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2069 | |
2070 | #: usage.c:39 | |
fcdc0918 FM |
2071 | msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" |
2072 | msgstr "" | |
10210234 | 2073 | |
fcdc0918 FM |
2074 | #: usage.c:40 |
2075 | msgid " -h This help" | |
2076 | msgstr "" | |
10210234 | 2077 | |
a82f7c8f FM |
2078 | #: usage.c:41 |
2079 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2080 | msgid " -i Reports by user and IP address" |
a82f7c8f FM |
2081 | msgstr "Reportes por usuario y direccion IP" |
2082 | ||
10210234 FM |
2083 | #: usage.c:42 |
2084 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2085 | msgid " -l Input log" |
10210234 FM |
2086 | msgstr "Log de entrada" |
2087 | ||
2088 | #: usage.c:43 | |
2089 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2090 | msgid " -n Resolve IP Address" |
10210234 FM |
2091 | msgstr "Resolviendo direccion IP" |
2092 | ||
2093 | #: usage.c:44 | |
2094 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2095 | msgid " -o Output dir" |
10210234 FM |
2096 | msgstr "Directorio de salida" |
2097 | ||
2098 | #: usage.c:45 | |
2099 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2100 | msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" |
10210234 FM |
2101 | msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" |
2102 | ||
10210234 | 2103 | #: usage.c:46 |
fcdc0918 FM |
2104 | msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" |
2105 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2106 | |
2107 | #: usage.c:47 | |
fcdc0918 FM |
2108 | msgid " -t Time [HH, HH:MM]" |
2109 | msgstr "" | |
2110 | ||
2111 | #: usage.c:48 | |
2112 | msgid " -u User" | |
2113 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2114 | |
2115 | #: usage.c:49 | |
2116 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2117 | msgid " -w Temporary dir" |
10210234 FM |
2118 | msgstr "Directorio temporal" |
2119 | ||
2120 | #: usage.c:50 | |
2121 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2122 | msgid " -x Debug messages" |
10210234 FM |
2123 | msgstr "Mensajes de depuración" |
2124 | ||
2125 | #: usage.c:51 | |
2126 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2127 | msgid " -z Process messages" |
10210234 FM |
2128 | msgstr "Mensajes de procesos" |
2129 | ||
a82f7c8f FM |
2130 | #: usage.c:52 |
2131 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2132 | msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" |
a82f7c8f FM |
2133 | msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible" |
2134 | ||
2135 | #: usage.c:53 | |
2136 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2137 | msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" |
a82f7c8f FM |
2138 | msgstr "Cambia el archivo de log por fecha en el parametro -d" |
2139 | ||
fcdc0918 FM |
2140 | #: usage.c:56 |
2141 | msgid "" | |
2142 | "\n" | |
2143 | "\tPlease donate to the sarg project:" | |
2144 | msgstr "" | |
2145 | ||
bc877ad2 FM |
2146 | #: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 |
2147 | #: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 | |
10210234 | 2148 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 2149 | msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
2150 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
2151 | ||
bc877ad2 | 2152 | #: useragent.c:76 |
10210234 FM |
2153 | #, fuzzy, c-format |
2154 | msgid "Reading useragent log: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2155 | msgstr "Leyendo log del agente de usuario" |
2156 | ||
bc877ad2 | 2157 | #: useragent.c:101 |
10210234 | 2158 | #, c-format |
9f70c14e | 2159 | msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" |
10210234 FM |
2160 | msgstr "" |
2161 | ||
bc877ad2 | 2162 | #: useragent.c:127 |
10210234 FM |
2163 | #, fuzzy, c-format |
2164 | msgid " Records read: %ld\n" | |
2165 | msgstr "Registros leidos" | |
2166 | ||
bc877ad2 | 2167 | #: useragent.c:159 |
10210234 FM |
2168 | #, fuzzy, c-format |
2169 | msgid "Making Useragent report\n" | |
a82f7c8f FM |
2170 | msgstr "Creando reporte de agente de usuario" |
2171 | ||
bc877ad2 | 2172 | #: useragent.c:161 useragent.c:162 |
a82f7c8f FM |
2173 | #, fuzzy |
2174 | msgid "Squid Useragent's Report" | |
2175 | msgstr "Reporte de Agente de Usuario Squid" | |
2176 | ||
bc877ad2 | 2177 | #: useragent.c:171 useragent.c:287 |
a82f7c8f FM |
2178 | #, fuzzy |
2179 | msgid "AGENT" | |
2180 | msgstr "AGENTE" | |
2181 | ||
bc877ad2 | 2182 | #: useragent.c:176 useragent.c:238 |
10210234 FM |
2183 | #, c-format |
2184 | msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" | |
2185 | msgstr "" | |
2186 | ||
bc877ad2 | 2187 | #: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 |
10210234 FM |
2188 | #, c-format |
2189 | msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" | |
2190 | msgstr "" | |
2191 | ||
bc877ad2 FM |
2192 | #: userinfo.c:69 |
2193 | #, c-format | |
2194 | msgid "Not enough memory to store the user\n" | |
2195 | msgstr "" | |
2196 | ||
6a593ca2 | 2197 | #: usertab.c:64 |
10210234 | 2198 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 FM |
2199 | msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" |
2200 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2201 | ||
6443bf6d FM |
2202 | #: usertab.c:68 |
2203 | #, fuzzy, c-format | |
2204 | msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" | |
2205 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2206 | ||
2207 | #: usertab.c:73 | |
fcdc0918 FM |
2208 | #, fuzzy, c-format |
2209 | msgid "Cannot get the size of file %s" | |
2210 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
10210234 | 2211 | |
6443bf6d FM |
2212 | #: usertab.c:78 |
2213 | #, fuzzy, c-format | |
2214 | msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" | |
2215 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2216 | ||
2217 | #: usertab.c:82 | |
fcdc0918 FM |
2218 | #, fuzzy, c-format |
2219 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" | |
10210234 FM |
2220 | msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" |
2221 | ||
6443bf6d | 2222 | #: usertab.c:93 usertab.c:102 |
fcdc0918 FM |
2223 | #, c-format |
2224 | msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" | |
2225 | msgstr "" | |
2226 | ||
6443bf6d | 2227 | #: usertab.c:139 |
fcdc0918 FM |
2228 | #, c-format |
2229 | msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" | |
2230 | msgstr "" | |
2231 | ||
6443bf6d | 2232 | #: usertab.c:145 |
fcdc0918 FM |
2233 | #, c-format |
2234 | msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" | |
2235 | msgstr "" | |
2236 | ||
6443bf6d | 2237 | #: usertab.c:153 |
fcdc0918 FM |
2238 | #, c-format |
2239 | msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" | |
2240 | msgstr "" | |
2241 | ||
6443bf6d | 2242 | #: usertab.c:185 |
fcdc0918 FM |
2243 | #, fuzzy, c-format |
2244 | msgid "LDAP search failed: %s\n" | |
2245 | msgstr "Cargando tabla de usuarios" | |
2246 | ||
6443bf6d | 2247 | #: usertab.c:218 usertab.c:228 |
10210234 FM |
2248 | #, fuzzy, c-format |
2249 | msgid "Loading User table: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2250 | msgstr "Cargando tabla de usuarios" |
2251 | ||
6443bf6d | 2252 | #: usertab.c:223 |
10210234 FM |
2253 | #, c-format |
2254 | msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" | |
2255 | msgstr "" | |
2256 | ||
bc877ad2 | 2257 | #: util.c:77 |
a82f7c8f | 2258 | #, c-format |
10210234 | 2259 | msgid "getword backtrace:\n" |
a82f7c8f FM |
2260 | msgstr "" |
2261 | ||
bc877ad2 | 2262 | #: util.c:96 |
a82f7c8f | 2263 | #, c-format |
10210234 | 2264 | msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" |
a82f7c8f FM |
2265 | msgstr "" |
2266 | ||
bc877ad2 | 2267 | #: util.c:240 |
a82f7c8f | 2268 | #, c-format |
10210234 | 2269 | msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" |
a82f7c8f FM |
2270 | msgstr "" |
2271 | ||
bc877ad2 | 2272 | #: util.c:294 |
fcdc0918 FM |
2273 | #, c-format |
2274 | msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" | |
2275 | msgstr "" | |
2276 | ||
bc877ad2 | 2277 | #: util.c:295 util.c:310 util.c:322 |
fcdc0918 FM |
2278 | #, c-format |
2279 | msgid "process aborted.\n" | |
2280 | msgstr "" | |
2281 | ||
bc877ad2 | 2282 | #: util.c:302 |
fcdc0918 FM |
2283 | #, c-format |
2284 | msgid "directory name too long: %s\n" | |
2285 | msgstr "" | |
2286 | ||
bc877ad2 | 2287 | #: util.c:309 util.c:321 |
fcdc0918 FM |
2288 | #, c-format |
2289 | msgid "mkdir %s %s\n" | |
2290 | msgstr "" | |
2291 | ||
bc877ad2 | 2292 | #: util.c:338 |
a82f7c8f FM |
2293 | #, c-format |
2294 | msgid "" | |
fcdc0918 | 2295 | "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " |
10210234 | 2296 | "output buffer size (%d)\n" |
a82f7c8f FM |
2297 | msgstr "" |
2298 | ||
fa6552b0 | 2299 | #: util.c:413 |
a82f7c8f FM |
2300 | #, fuzzy |
2301 | msgid "" | |
2302 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2303 | "December" | |
2304 | msgstr "" | |
2305 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2306 | "December" | |
2307 | ||
fa6552b0 | 2308 | #: util.c:432 |
a82f7c8f FM |
2309 | msgid "SARG: " |
2310 | msgstr "" | |
2311 | ||
fa6552b0 | 2312 | #: util.c:639 |
d5d021c5 FM |
2313 | #, c-format |
2314 | msgid "Failed to read the date in %s\n" | |
2315 | msgstr "" | |
2316 | ||
fa6552b0 | 2317 | #: util.c:697 |
a82f7c8f | 2318 | #, c-format |
10210234 | 2319 | msgid "Failed to read the number of users in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2320 | msgstr "" |
2321 | ||
fa6552b0 | 2322 | #: util.c:745 |
a82f7c8f | 2323 | #, c-format |
10210234 | 2324 | msgid "There is a invalid user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2325 | msgstr "" |
2326 | ||
fa6552b0 | 2327 | #: util.c:751 |
a82f7c8f | 2328 | #, c-format |
10210234 | 2329 | msgid "There a broken total number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2330 | msgstr "" |
2331 | ||
d2855b39 | 2332 | #: util.c:920 |
a82f7c8f | 2333 | #, c-format |
10210234 | 2334 | msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" |
a82f7c8f FM |
2335 | msgstr "" |
2336 | ||
d2855b39 | 2337 | #: util.c:930 |
10210234 FM |
2338 | #, fuzzy, c-format |
2339 | msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" | |
2340 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
a82f7c8f | 2341 | |
d2855b39 | 2342 | #: util.c:938 |
a82f7c8f | 2343 | #, c-format |
10210234 | 2344 | msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" |
a82f7c8f FM |
2345 | msgstr "" |
2346 | ||
d2855b39 | 2347 | #: util.c:949 |
a82f7c8f | 2348 | #, c-format |
10210234 | 2349 | msgid "Failed to copy image %s to %s\n" |
a82f7c8f FM |
2350 | msgstr "" |
2351 | ||
d2855b39 | 2352 | #: util.c:955 util.c:958 |
bc877ad2 FM |
2353 | #, fuzzy |
2354 | msgid "Cannot open file" | |
2355 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2356 | ||
1b81f396 | 2357 | #: util.c:1045 util.c:1068 |
d5d021c5 FM |
2358 | #, fuzzy, c-format |
2359 | msgid "File %s already exists, moved to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2360 | msgstr "ya existe, renombrando como" |
2361 | ||
1b81f396 | 2362 | #: util.c:1086 |
d5d021c5 FM |
2363 | #, fuzzy, c-format |
2364 | msgid "cannot open %s for writing\n" | |
2365 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2366 | ||
1b81f396 | 2367 | #: util.c:1095 util.c:1100 |
fa6552b0 | 2368 | #, fuzzy, c-format |
0e4df8c0 | 2369 | msgid "Failed to write the date in %s\n" |
fa6552b0 FM |
2370 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
2371 | ||
1b81f396 | 2372 | #: util.c:1195 |
a82f7c8f | 2373 | #, c-format |
42b117e3 FM |
2374 | msgid "" |
2375 | "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" | |
2376 | "mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
2377 | msgstr "" |
2378 | ||
1b81f396 | 2379 | #: util.c:1200 util.c:1204 |
a82f7c8f FM |
2380 | #, c-format |
2381 | msgid "" | |
42b117e3 FM |
2382 | "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" |
2383 | "yyyy-dd/mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
2384 | msgstr "" |
2385 | ||
1b81f396 | 2386 | #: util.c:1217 |
c05462b8 FM |
2387 | #, fuzzy, c-format |
2388 | msgid "Failed to get the current time\n" | |
2389 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2390 | ||
1b81f396 | 2391 | #: util.c:1222 |
c05462b8 FM |
2392 | #, c-format |
2393 | msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" | |
2394 | msgstr "" | |
2395 | ||
1b81f396 | 2396 | #: util.c:1228 util.c:1252 util.c:1259 util.c:1268 util.c:1281 |
c05462b8 FM |
2397 | #, fuzzy, c-format |
2398 | msgid "Cannot convert local time: %s\n" | |
2399 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2400 | ||
1b81f396 | 2401 | #: util.c:1247 |
c05462b8 FM |
2402 | #, c-format |
2403 | msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" | |
2404 | msgstr "" | |
2405 | ||
1b81f396 | 2406 | #: util.c:1276 |
c05462b8 FM |
2407 | #, c-format |
2408 | msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" | |
2409 | msgstr "" | |
2410 | ||
1b81f396 | 2411 | #: util.c:1360 |
9f70c14e | 2412 | #, fuzzy, c-format |
80bc97f3 | 2413 | msgid "Purging temporary file sarg-general\n" |
a82f7c8f FM |
2414 | msgstr "Borrando archivos temporales" |
2415 | ||
1b81f396 | 2416 | #: util.c:1363 |
10210234 | 2417 | #, c-format |
9f70c14e | 2418 | msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" |
10210234 FM |
2419 | msgstr "" |
2420 | ||
1b81f396 | 2421 | #: util.c:1367 |
9f70c14e FM |
2422 | #, fuzzy, c-format |
2423 | msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" | |
2424 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2425 | ||
1b81f396 | 2426 | #: util.c:1375 |
80bc97f3 FM |
2427 | #, fuzzy, c-format |
2428 | msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" | |
2429 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2430 | ||
1b81f396 | 2431 | #: util.c:1380 |
fa6552b0 FM |
2432 | #, fuzzy, c-format |
2433 | msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" | |
2434 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2435 | ||
1b81f396 | 2436 | #: util.c:1385 |
fa6552b0 | 2437 | #, fuzzy, c-format |
80bc97f3 FM |
2438 | msgid "Failed to truncate %s: %s\n" |
2439 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2440 | ||
1b81f396 | 2441 | #: util.c:1389 |
80bc97f3 | 2442 | #, fuzzy, c-format |
fa6552b0 FM |
2443 | msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" |
2444 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2445 | ||
1b81f396 | 2446 | #: util.c:1409 |
fcdc0918 | 2447 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2448 | msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" |
10210234 FM |
2449 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
2450 | ||
1b81f396 | 2451 | #: util.c:1414 |
6443bf6d FM |
2452 | #, fuzzy, c-format |
2453 | msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" | |
2454 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2455 | ||
1b81f396 | 2456 | #: util.c:1423 |
6443bf6d FM |
2457 | #, fuzzy, c-format |
2458 | msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" | |
2459 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2460 | ||
1b81f396 | 2461 | #: util.c:1439 |
6e239b70 FM |
2462 | #, c-format |
2463 | msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" | |
2464 | msgstr "" | |
2465 | ||
1b81f396 | 2466 | #: util.c:1594 |
a82f7c8f | 2467 | #, c-format |
10210234 | 2468 | msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" |
a82f7c8f FM |
2469 | msgstr "" |
2470 | ||
1b81f396 | 2471 | #: util.c:1598 |
fa6552b0 FM |
2472 | #, c-format |
2473 | msgid "Cannot get disk space with command %s\n" | |
2474 | msgstr "" | |
2475 | ||
1b81f396 | 2476 | #: util.c:1602 |
a82f7c8f | 2477 | #, c-format |
10210234 | 2478 | msgid "Cannot get disk size with command %s\n" |
a82f7c8f FM |
2479 | msgstr "" |
2480 | ||
1b81f396 | 2481 | #: util.c:1607 |
a82f7c8f | 2482 | #, c-format |
10210234 | 2483 | msgid "The command %s failed\n" |
a82f7c8f FM |
2484 | msgstr "" |
2485 | ||
1b81f396 | 2486 | #: util.c:1714 |
a82f7c8f | 2487 | #, c-format |
10210234 | 2488 | msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" |
a82f7c8f FM |
2489 | msgstr "" |
2490 | ||
1b81f396 | 2491 | #: util.c:1715 |
a82f7c8f | 2492 | #, c-format |
10210234 FM |
2493 | msgid "" |
2494 | "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " | |
2495 | "using sarg.\n" | |
a82f7c8f FM |
2496 | msgstr "" |
2497 | ||
1b81f396 | 2498 | #: util.c:1716 |
a82f7c8f | 2499 | #, c-format |
10210234 | 2500 | msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" |
a82f7c8f FM |
2501 | msgstr "" |
2502 | ||
1b81f396 | 2503 | #: util.c:1717 |
a82f7c8f | 2504 | #, c-format |
10210234 FM |
2505 | msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" |
2506 | msgstr "" | |
2507 | ||
1b81f396 | 2508 | #: util.c:1721 |
10210234 FM |
2509 | #, c-format |
2510 | msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" | |
a82f7c8f FM |
2511 | msgstr "" |
2512 | ||
1b81f396 | 2513 | #: util.c:1782 |
a82f7c8f | 2514 | #, c-format |
10210234 | 2515 | msgid "SARG Version: %s\n" |
a82f7c8f FM |
2516 | msgstr "" |
2517 | ||
1b81f396 | 2518 | #: util.c:1814 |
a82f7c8f | 2519 | #, c-format |
10210234 | 2520 | msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
2521 | msgstr "" |
2522 | ||
1b81f396 | 2523 | #: util.c:1823 |
a82f7c8f | 2524 | #, c-format |
10210234 | 2525 | msgid "cannot stat %s\n" |
a82f7c8f FM |
2526 | msgstr "" |
2527 | ||
1b81f396 | 2528 | #: util.c:1828 util.c:1841 |
10210234 FM |
2529 | #, fuzzy, c-format |
2530 | msgid "cannot delete %s - %s\n" | |
2531 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2532 | ||
1b81f396 | 2533 | #: util.c:1834 |
a82f7c8f | 2534 | #, c-format |
10210234 | 2535 | msgid "unknown path type %s\n" |
a82f7c8f FM |
2536 | msgstr "" |
2537 | ||
d2855b39 FM |
2538 | #, fuzzy |
2539 | #~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" | |
2540 | #~ msgstr "Descompactando archivo de log" | |
2541 | ||
1f482a8d FM |
2542 | #, fuzzy |
2543 | #~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" | |
2544 | #~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" | |
2545 | ||
6443bf6d FM |
2546 | #, fuzzy |
2547 | #~ msgid "malloc error (%d)\n" | |
2548 | #~ msgstr "error malloc" | |
2549 | ||
6e239b70 FM |
2550 | #, fuzzy |
2551 | #~ msgid "malloc error (1024)\n" | |
2552 | #~ msgstr "error malloc" | |
2553 | ||
987e8375 FM |
2554 | #, fuzzy |
2555 | #~ msgid "SQUIDGUARD" | |
2556 | #~ msgstr "SQUIDGUARD" | |
2557 | ||
2558 | #, fuzzy | |
2559 | #~ msgid "squidGuard" | |
2560 | #~ msgstr "squidGuard" | |
2561 | ||
fa6552b0 FM |
2562 | #, fuzzy |
2563 | #~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" | |
2564 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2565 | ||
2566 | #, fuzzy | |
2567 | #~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" | |
2568 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2569 | ||
2570 | #, fuzzy | |
2571 | #~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" | |
2572 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2573 | ||
2574 | #, fuzzy | |
2575 | #~ msgid "(email) read error in %s\n" | |
2576 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2577 | ||
2578 | #, fuzzy | |
2579 | #~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" | |
2580 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2581 | ||
2582 | #, fuzzy | |
2583 | #~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" | |
2584 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2585 | ||
2586 | #, fuzzy | |
2587 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" | |
2588 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2589 | ||
2590 | #, fuzzy | |
2591 | #~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" | |
2592 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2593 | ||
2594 | #, fuzzy | |
2595 | #~ msgid "(topsites) read error in %s\n" | |
2596 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2597 | ||
2598 | #, fuzzy | |
2599 | #~ msgid "Making period file\n" | |
2600 | #~ msgstr "Creando archivo de periodo" | |
2601 | ||
2602 | #, fuzzy | |
2603 | #~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" | |
2604 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2605 | ||
156404e9 FM |
2606 | #, fuzzy |
2607 | #~ msgid "IN" | |
2608 | #~ msgstr "ENTRADA" | |
2609 | ||
2610 | #, fuzzy | |
2611 | #~ msgid "CACHE" | |
2612 | #~ msgstr "CACHE" | |
2613 | ||
2614 | #, fuzzy | |
2615 | #~ msgid "OUT" | |
2616 | #~ msgstr "SALIDA" | |
2617 | ||
bc877ad2 FM |
2618 | #, fuzzy |
2619 | #~ msgid "Cannot open log file" | |
2620 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
10210234 | 2621 | |
fcdc0918 FM |
2622 | #, fuzzy |
2623 | #~ msgid "Cannot load. Memory fault" | |
2624 | #~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" | |
2625 | ||
2626 | #, fuzzy | |
2627 | #~ msgid "malloc error" | |
2628 | #~ msgstr "error malloc" | |
2629 | ||
2630 | #, fuzzy | |
2631 | #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" | |
2632 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2633 | ||
2634 | #, fuzzy | |
2635 | #~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" | |
2636 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2637 | ||
2638 | #, fuzzy | |
2639 | #~ msgid "Topsites" | |
2640 | #~ msgstr "Topsites" | |
2641 | ||
2642 | #, fuzzy | |
2643 | #~ msgid "Usage" | |
2644 | #~ msgstr "Modo de uso" | |
2645 | ||
2646 | #, fuzzy | |
2647 | #~ msgid "options" | |
2648 | #~ msgstr "opciones" | |
2649 | ||
2650 | #, fuzzy | |
2651 | #~ msgid "Date from-until" | |
2652 | #~ msgstr "Fecha desde-hasta" | |
2653 | ||
2654 | #, fuzzy | |
2655 | #~ msgid "Email address to send reports" | |
2656 | #~ msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" | |
2657 | ||
2658 | #, fuzzy | |
2659 | #~ msgid "stdout for console" | |
2660 | #~ msgstr "stdout para consola" | |
2661 | ||
2662 | #, fuzzy | |
2663 | #~ msgid "Config file" | |
2664 | #~ msgstr "Archivo de configuracion" | |
2665 | ||
2666 | #, fuzzy | |
2667 | #~ msgid "Date format" | |
2668 | #~ msgstr "Formato de fecha" | |
2669 | ||
2670 | #, fuzzy | |
2671 | #~ msgid "Europe" | |
2672 | #~ msgstr "Europa" | |
2673 | ||
2674 | #, fuzzy | |
2675 | #~ msgid "USA" | |
2676 | #~ msgstr "USA" | |
2677 | ||
2678 | #, fuzzy | |
2679 | #~ msgid "Accessed site" | |
2680 | #~ msgstr "Sitio accedido" | |
2681 | ||
2682 | #, fuzzy | |
2683 | #~ msgid "Time" | |
2684 | #~ msgstr "Hora" | |
2685 | ||
fcdc0918 FM |
2686 | #, fuzzy |
2687 | #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" | |
2688 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2689 | ||
2690 | #, fuzzy | |
2691 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" | |
2692 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2693 | ||
d574e592 FM |
2694 | #, fuzzy |
2695 | #~ msgid "Top" | |
2696 | #~ msgstr "Top" | |
2697 | ||
2698 | #, fuzzy | |
2699 | #~ msgid "sites" | |
2700 | #~ msgstr "sitios" | |
2701 | ||
2702 | #, fuzzy | |
2703 | #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" | |
2704 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2705 | ||
2706 | #, fuzzy | |
2707 | #~ msgid "Cannot open temporary file" | |
2708 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo temporal" | |
2709 | ||
f76230ca FM |
2710 | #, fuzzy |
2711 | #~ msgid "Reading access log file" | |
2712 | #~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" | |
2713 | ||
9f70c14e FM |
2714 | #, fuzzy |
2715 | #~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n" | |
2716 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2717 | ||
d5d021c5 FM |
2718 | #, fuzzy |
2719 | #~ msgid "End" | |
2720 | #~ msgstr "Fin" | |
2721 | ||
2722 | #, fuzzy | |
2723 | #~ msgid "File" | |
2724 | #~ msgstr "Archivo" | |
2725 | ||
10210234 FM |
2726 | #, fuzzy |
2727 | #~ msgid "limit exceeded" | |
2728 | #~ msgstr "limite excedido" | |
2729 | ||
2730 | #, fuzzy | |
2731 | #~ msgid "Added to file" | |
2732 | #~ msgstr "Agregado al archivo" | |
2733 | ||
2734 | #, fuzzy | |
2735 | #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
2736 | #~ msgstr "Nombre de host o direccion IP" | |
2737 | ||
2738 | #, fuzzy | |
2739 | #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
2740 | #~ msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" | |
2741 | ||
2742 | #, fuzzy | |
2743 | #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
2744 | #~ msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" | |
2745 | ||
2746 | #, fuzzy | |
2747 | #~ msgid "sarg version: %s" | |
2748 | #~ msgstr "version" | |
2749 | ||
2750 | #, fuzzy | |
2751 | #~ msgid "written" | |
2752 | #~ msgstr "escritos" | |
2753 | ||
2754 | #, fuzzy | |
2755 | #~ msgid "excluded" | |
2756 | #~ msgstr "excluido" | |
2757 | ||
2758 | #, fuzzy | |
2759 | #~ msgid "IP report" | |
2760 | #~ msgstr "Reporte IP" |