]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a82f7c8f | 1 | # Spanish translations for sarg package. |
fd9cf0da FM |
2 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the sarg package. | |
4 | # Leonardo A. D'Angelo <ldangelo@san-cayetano.com>, 2010 | |
5 | # Jose Luis Hernandez Lopez <jhdz@simbiotica.net>, 2010 | |
a82f7c8f FM |
6 | # |
7 | #, fuzzy | |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" | |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" | |
80bc97f3 | 12 | "POT-Creation-Date: 2010-05-07 11:19+0200\n" |
a82f7c8f FM |
13 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
14 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
15 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | ||
d5d021c5 | 20 | #: auth.c:42 |
a82f7c8f | 21 | #, c-format |
10210234 | 22 | msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" |
a82f7c8f FM |
23 | msgstr "" |
24 | ||
d5d021c5 FM |
25 | #: auth.c:46 |
26 | #, fuzzy, c-format | |
27 | msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" | |
28 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
29 | ||
30 | #: auth.c:51 | |
31 | #, fuzzy, c-format | |
32 | msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" | |
33 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
34 | ||
80bc97f3 | 35 | #: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 grepday.c:415 html.c:381 |
c6a3ce24 | 36 | #: lastlog.c:82 log.c:1609 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 |
42b117e3 | 37 | #: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:343 topsites.c:77 topsites.c:167 |
80bc97f3 | 38 | #: topuser.c:149 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 |
a82f7c8f | 39 | #, c-format |
10210234 | 40 | msgid "sort command return status %d\n" |
a82f7c8f FM |
41 | msgstr "" |
42 | ||
80bc97f3 | 43 | #: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122 |
c05462b8 | 44 | #: grepday.c:416 html.c:382 lastlog.c:83 log.c:1610 realtime.c:83 |
fa6552b0 | 45 | #: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 |
42b117e3 | 46 | #: sort.c:163 squidguard_log.c:344 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 |
80bc97f3 | 47 | #: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 |
bc877ad2 FM |
48 | #: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 |
49 | #: useragent.c:278 | |
a82f7c8f | 50 | #, c-format |
10210234 | 51 | msgid "sort command: %s\n" |
a82f7c8f FM |
52 | msgstr "" |
53 | ||
fa6552b0 FM |
54 | #: authfail.c:80 authfail.c:87 |
55 | #, fuzzy, c-format | |
56 | msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" | |
57 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
58 | ||
80bc97f3 | 59 | #: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:184 |
a82f7c8f FM |
60 | #, fuzzy |
61 | msgid "Authentication Failures" | |
62 | msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n" | |
63 | ||
fa6552b0 | 64 | #: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 |
94558017 | 65 | #: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165 |
80bc97f3 | 66 | #: squidguard_report.c:77 topsites.c:187 topuser.c:170 |
fa6552b0 FM |
67 | #, fuzzy, c-format |
68 | msgid "Period: %s" | |
a82f7c8f FM |
69 | msgstr "Período" |
70 | ||
94558017 | 71 | #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 |
80bc97f3 FM |
72 | #: email.c:166 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 |
73 | #: squidguard_report.c:83 topuser.c:203 useragent.c:171 | |
a82f7c8f FM |
74 | #, fuzzy |
75 | msgid "USERID" | |
76 | msgstr "USERID" | |
77 | ||
94558017 | 78 | #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 |
987e8375 | 79 | #: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 |
a82f7c8f FM |
80 | #, fuzzy |
81 | msgid "IP/NAME" | |
82 | msgstr "IP/NOMBRE" | |
83 | ||
c05462b8 | 84 | #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 |
ad7f30fd | 85 | #: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106 |
80bc97f3 | 86 | #: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topuser.c:274 |
a82f7c8f FM |
87 | #, fuzzy |
88 | msgid "DATE/TIME" | |
89 | msgstr "FECHA/HORA" | |
90 | ||
c05462b8 | 91 | #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 html.c:235 |
ad7f30fd | 92 | #: realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93 smartfilter.c:106 |
987e8375 | 93 | #: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topsites.c:195 |
a82f7c8f FM |
94 | #, fuzzy |
95 | msgid "ACCESSED SITE" | |
96 | msgstr "SITIO ACCEDIDO" | |
97 | ||
c05462b8 | 98 | #: authfail.c:102 html.c:79 html.c:169 html.c:366 html.c:394 siteuser.c:106 |
94558017 | 99 | #: topsites.c:94 topsites.c:201 |
a82f7c8f | 100 | #, c-format |
10210234 | 101 | msgid "Not enough memory to read file %s\n" |
a82f7c8f FM |
102 | msgstr "" |
103 | ||
94558017 | 104 | #: authfail.c:109 repday.c:96 |
a82f7c8f | 105 | #, c-format |
bc877ad2 FM |
106 | msgid "There is a broken date in file %s\n" |
107 | msgstr "" | |
108 | ||
94558017 | 109 | #: authfail.c:113 repday.c:105 |
bc877ad2 FM |
110 | #, c-format |
111 | msgid "There is a broken time in file %s\n" | |
112 | msgstr "" | |
113 | ||
94558017 | 114 | #: authfail.c:117 |
bc877ad2 FM |
115 | #, c-format |
116 | msgid "There is a broken user ID in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
117 | msgstr "" |
118 | ||
94558017 | 119 | #: authfail.c:121 |
bc877ad2 FM |
120 | #, c-format |
121 | msgid "There is a broken IP address in file %s\n" | |
122 | msgstr "" | |
123 | ||
c05462b8 | 124 | #: authfail.c:125 denied.c:97 download.c:100 html.c:191 html.c:269 |
987e8375 | 125 | #: squidguard_report.c:93 |
a82f7c8f | 126 | #, c-format |
10210234 | 127 | msgid "There is a broken url in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
128 | msgstr "" |
129 | ||
94558017 | 130 | #: authfail.c:131 denied.c:103 download.c:106 siteuser.c:115 smartfilter.c:119 |
80bc97f3 | 131 | #: squidguard_report.c:103 topuser.c:263 |
a82f7c8f | 132 | #, c-format |
10210234 | 133 | msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
134 | msgstr "" |
135 | ||
94558017 | 136 | #: authfail.c:185 dansguardian_report.c:157 denied.c:157 download.c:161 |
c05462b8 | 137 | #: html.c:545 repday.c:162 siteuser.c:201 squidguard_report.c:168 |
94558017 | 138 | #: topsites.c:248 useragent.c:306 |
fa6552b0 FM |
139 | #, fuzzy, c-format |
140 | msgid "Write error in file %s\n" | |
141 | msgstr "Ordenando archivo" | |
142 | ||
94558017 | 143 | #: authfail.c:187 dansguardian_report.c:159 denied.c:159 download.c:163 |
c05462b8 | 144 | #: html.c:547 repday.c:164 siteuser.c:203 squidguard_report.c:170 |
80bc97f3 | 145 | #: topsites.c:250 topuser.c:395 totger.c:75 useragent.c:308 |
fa6552b0 FM |
146 | #, fuzzy, c-format |
147 | msgid "Failed to close file %s - %s\n" | |
148 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
149 | ||
bc877ad2 FM |
150 | #: convlog.c:47 |
151 | #, fuzzy, c-format | |
152 | msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" | |
153 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
154 | ||
155 | #: convlog.c:54 | |
156 | #, c-format | |
157 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" | |
158 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 159 | |
42b117e3 | 160 | #: dansguardian_log.c:57 |
10210234 FM |
161 | #, fuzzy, c-format |
162 | msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" | |
163 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
164 | ||
42b117e3 | 165 | #: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89 |
10210234 FM |
166 | #, fuzzy, c-format |
167 | msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" | |
168 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
169 | ||
42b117e3 | 170 | #: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110 |
94558017 | 171 | #: dansguardian_report.c:86 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 |
c6a3ce24 FM |
172 | #: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:867 log.c:872 log.c:878 log.c:886 |
173 | #: log.c:890 log.c:894 log.c:899 log.c:904 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1014 | |
174 | #: log.c:1018 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1034 log.c:1038 | |
175 | #: log.c:1077 log.c:1084 log.c:1108 realtime.c:212 realtime.c:216 | |
fa6552b0 | 176 | #: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 |
987e8375 | 177 | #: squidguard_log.c:106 squidguard_log.c:111 topsites.c:208 topsites.c:213 |
bc877ad2 | 178 | #: useragent.c:84 useragent.c:111 |
10210234 | 179 | #, c-format |
9f70c14e | 180 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" |
10210234 FM |
181 | msgstr "" |
182 | ||
42b117e3 | 183 | #: dansguardian_log.c:86 |
10210234 FM |
184 | #, fuzzy, c-format |
185 | msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
186 | msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" |
187 | ||
c05462b8 | 188 | #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:404 log.c:882 |
c6a3ce24 | 189 | #: log.c:975 realtime.c:229 |
a82f7c8f | 190 | #, c-format |
10210234 | 191 | msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
192 | msgstr "" |
193 | ||
42b117e3 | 194 | #: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:337 useragent.c:134 |
10210234 FM |
195 | #, fuzzy, c-format |
196 | msgid "Sorting file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
197 | msgstr "Ordenando archivo" |
198 | ||
fa6552b0 | 199 | #: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 |
bc877ad2 FM |
200 | #, fuzzy, c-format |
201 | msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" | |
202 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
203 | ||
80bc97f3 | 204 | #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:180 |
a82f7c8f FM |
205 | #, fuzzy |
206 | msgid "DansGuardian" | |
207 | msgstr "DansGuardian" | |
208 | ||
94558017 | 209 | #: dansguardian_report.c:80 |
a82f7c8f FM |
210 | #, fuzzy |
211 | msgid "CAUSE" | |
212 | msgstr "CAUSA" | |
213 | ||
94558017 | 214 | #: dansguardian_report.c:94 |
a82f7c8f | 215 | #, c-format |
10210234 FM |
216 | msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" |
217 | msgstr "" | |
218 | ||
c05462b8 | 219 | #: datafile.c:78 html.c:110 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 |
fa6552b0 | 220 | #: index.c:320 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 |
7cad6336 FM |
221 | #, fuzzy, c-format |
222 | msgid "Failed to open directory %s - %s\n" | |
223 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
224 | ||
225 | #: datafile.c:97 report.c:138 | |
10210234 FM |
226 | #, c-format |
227 | msgid "Ignoring unknown user file %s\n" | |
228 | msgstr "" | |
229 | ||
7cad6336 | 230 | #: datafile.c:109 |
10210234 FM |
231 | #, c-format |
232 | msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" | |
233 | msgstr "" | |
234 | ||
ad7f30fd | 235 | #: datafile.c:114 datafile.c:170 |
10210234 | 236 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 237 | msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
238 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
239 | ||
7cad6336 | 240 | #: datafile.c:119 |
10210234 FM |
241 | #, c-format |
242 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" | |
a82f7c8f FM |
243 | msgstr "" |
244 | ||
94558017 | 245 | #: datafile.c:131 denied.c:93 download.c:96 report.c:170 smartfilter.c:113 |
987e8375 | 246 | #: squidguard_report.c:89 totday.c:85 |
bc877ad2 FM |
247 | #, c-format |
248 | msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" | |
249 | msgstr "" | |
250 | ||
7cad6336 | 251 | #: datafile.c:135 |
a82f7c8f | 252 | #, c-format |
10210234 | 253 | msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
254 | msgstr "" |
255 | ||
ad7f30fd FM |
256 | #: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 |
257 | #: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:123 | |
a82f7c8f | 258 | #, c-format |
10210234 | 259 | msgid "Not enough memory to store the url\n" |
a82f7c8f FM |
260 | msgstr "" |
261 | ||
ad7f30fd | 262 | #: datafile.c:220 |
fcdc0918 FM |
263 | #, c-format |
264 | msgid "Datafile %s written successfully\n" | |
265 | msgstr "" | |
266 | ||
a82f7c8f | 267 | #: decomp.c:37 decomp.c:103 |
10210234 FM |
268 | #, fuzzy, c-format |
269 | msgid "File not found: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
270 | msgstr "Archivo no encontrado" |
271 | ||
10210234 FM |
272 | #: decomp.c:43 |
273 | #, c-format | |
274 | msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" | |
275 | msgstr "" | |
276 | ||
277 | #: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 | |
278 | #, fuzzy, c-format | |
279 | msgid "decompression command too long for log file %s\n" | |
280 | msgstr "Descompactando archivo de log" | |
281 | ||
80bc97f3 | 282 | #: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540 |
c6a3ce24 | 283 | #: log.c:1595 |
fcdc0918 FM |
284 | #, c-format |
285 | msgid "command return status %d\n" | |
286 | msgstr "" | |
287 | ||
80bc97f3 | 288 | #: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541 |
c6a3ce24 | 289 | #: log.c:1596 |
fcdc0918 FM |
290 | #, c-format |
291 | msgid "command: %s\n" | |
292 | msgstr "" | |
293 | ||
10210234 FM |
294 | #: decomp.c:60 |
295 | #, c-format | |
296 | msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" | |
297 | msgstr "" | |
298 | ||
299 | #: decomp.c:77 | |
300 | #, fuzzy, c-format | |
301 | msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" | |
a82f7c8f FM |
302 | msgstr "Descompactando archivo de log" |
303 | ||
304 | #: decomp.c:111 | |
10210234 FM |
305 | #, fuzzy, c-format |
306 | msgid "Compressing log file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
307 | msgstr "Compactando archivo de log" |
308 | ||
10210234 FM |
309 | #: decomp.c:114 |
310 | #, c-format | |
311 | msgid "compression command too long for log file %s\n" | |
312 | msgstr "" | |
313 | ||
fa6552b0 | 314 | #: denied.c:65 denied.c:70 |
10210234 | 315 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 316 | msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
317 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
318 | ||
68c0b61b | 319 | #: denied.c:74 denied.c:78 |
94558017 FM |
320 | #, fuzzy |
321 | msgid "Denied" | |
322 | msgstr "Denegado" | |
323 | ||
324 | #: denied.c:85 | |
a82f7c8f | 325 | #, c-format |
10210234 | 326 | msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" |
a82f7c8f FM |
327 | msgstr "" |
328 | ||
fa6552b0 | 329 | #: download.c:68 download.c:73 |
9f70c14e FM |
330 | #, fuzzy, c-format |
331 | msgid "(download) Cannot open log file %s\n" | |
332 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
333 | ||
80bc97f3 | 334 | #: download.c:77 download.c:81 topuser.c:182 |
a82f7c8f FM |
335 | #, fuzzy |
336 | msgid "Downloads" | |
337 | msgstr "Bajados" | |
338 | ||
80bc97f3 | 339 | #: download.c:88 report.c:160 topuser.c:224 |
a82f7c8f | 340 | #, c-format |
10210234 | 341 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" |
a82f7c8f FM |
342 | msgstr "" |
343 | ||
94558017 | 344 | #: download.c:193 |
9f70c14e FM |
345 | #, c-format |
346 | msgid "Download suffix list too long\n" | |
347 | msgstr "" | |
348 | ||
94558017 | 349 | #: download.c:201 |
9f70c14e FM |
350 | #, c-format |
351 | msgid "Too many download suffixes\n" | |
352 | msgstr "" | |
353 | ||
80bc97f3 FM |
354 | #: email.c:53 email.c:59 email.c:65 email.c:129 email.c:142 email.c:148 |
355 | #: email.c:249 | |
10210234 | 356 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 357 | msgid "(email) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
358 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
359 | ||
80bc97f3 | 360 | #: email.c:152 log.c:352 |
a82f7c8f FM |
361 | #, fuzzy |
362 | msgid "Squid User Access Report" | |
363 | msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid" | |
364 | ||
80bc97f3 | 365 | #: email.c:156 |
a82f7c8f FM |
366 | #, fuzzy |
367 | msgid "Decreasing Access (bytes)" | |
368 | msgstr "Acceso Decreciente (bytes)" | |
369 | ||
80bc97f3 | 370 | #: email.c:160 html.c:223 repday.c:76 report.c:280 useragent.c:163 |
fa6552b0 FM |
371 | #, fuzzy |
372 | msgid "Period" | |
373 | msgstr "Período" | |
374 | ||
80bc97f3 | 375 | #: email.c:164 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:195 topuser.c:199 |
a82f7c8f FM |
376 | #, fuzzy |
377 | msgid "NUM" | |
378 | msgstr "NUM" | |
379 | ||
80bc97f3 | 380 | #: email.c:168 html.c:238 topsites.c:195 topuser.c:205 |
a82f7c8f FM |
381 | #, fuzzy |
382 | msgid "CONNECT" | |
383 | msgstr "CONEXION" | |
384 | ||
80bc97f3 FM |
385 | #: email.c:170 grepday.c:385 html.c:240 html.c:242 index.c:414 repday.c:83 |
386 | #: siteuser.c:91 topsites.c:195 topuser.c:207 topuser.c:209 | |
a82f7c8f FM |
387 | #, fuzzy |
388 | msgid "BYTES" | |
389 | msgstr "BYTES" | |
390 | ||
80bc97f3 | 391 | #: email.c:172 grepday.c:387 html.c:246 topuser.c:213 |
a82f7c8f FM |
392 | #, fuzzy |
393 | msgid "ELAPSED TIME" | |
394 | msgstr "TIEMPO UTILIZADO" | |
395 | ||
80bc97f3 | 396 | #: email.c:174 html.c:248 topuser.c:215 |
a82f7c8f | 397 | #, fuzzy |
156404e9 | 398 | msgid "MILLISEC" |
a82f7c8f FM |
399 | msgstr "MILISEC" |
400 | ||
80bc97f3 | 401 | #: email.c:176 html.c:250 topsites.c:195 topuser.c:217 |
a82f7c8f FM |
402 | #, fuzzy |
403 | msgid "TIME" | |
404 | msgstr "HORA" | |
405 | ||
80bc97f3 | 406 | #: email.c:185 useragent.c:193 |
a82f7c8f | 407 | #, c-format |
10210234 | 408 | msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
409 | msgstr "" |
410 | ||
80bc97f3 | 411 | #: email.c:189 |
a82f7c8f | 412 | #, c-format |
10210234 | 413 | msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
414 | msgstr "" |
415 | ||
80bc97f3 | 416 | #: email.c:193 |
a82f7c8f | 417 | #, c-format |
10210234 | 418 | msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
419 | msgstr "" |
420 | ||
80bc97f3 | 421 | #: email.c:197 |
a82f7c8f | 422 | #, c-format |
10210234 | 423 | msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
424 | msgstr "" |
425 | ||
80bc97f3 FM |
426 | #: email.c:209 email.c:211 email.c:213 html.c:460 repday.c:90 repday.c:155 |
427 | #: topuser.c:335 useragent.c:287 | |
a82f7c8f FM |
428 | #, fuzzy |
429 | msgid "TOTAL" | |
430 | msgstr "TOTAL" | |
431 | ||
80bc97f3 | 432 | #: email.c:228 html.c:526 index.c:414 topuser.c:363 |
a82f7c8f FM |
433 | #, fuzzy |
434 | msgid "AVERAGE" | |
435 | msgstr "PROMEDIO" | |
436 | ||
80bc97f3 | 437 | #: email.c:256 html.c:232 topuser.c:286 |
a82f7c8f FM |
438 | #, fuzzy |
439 | msgid "Report" | |
440 | msgstr "Reporte" | |
441 | ||
80bc97f3 | 442 | #: email.c:266 |
10210234 FM |
443 | #, c-format |
444 | msgid "Temporary directory name too long: %s\n" | |
445 | msgstr "" | |
446 | ||
9f70c14e FM |
447 | #: exclude.c:65 |
448 | #, c-format | |
449 | msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" | |
450 | msgstr "" | |
451 | ||
452 | #: exclude.c:110 exclude.c:120 | |
453 | #, c-format | |
454 | msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" | |
455 | msgstr "" | |
456 | ||
6e239b70 | 457 | #: exclude.c:141 |
10210234 FM |
458 | #, fuzzy, c-format |
459 | msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" | |
460 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
461 | ||
6e239b70 | 462 | #: exclude.c:145 |
10210234 | 463 | #, fuzzy, c-format |
6e239b70 | 464 | msgid "Loading exclude host file from: %s\n" |
a82f7c8f FM |
465 | msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" |
466 | ||
6e239b70 | 467 | #: exclude.c:148 exclude.c:324 |
9f70c14e FM |
468 | #, fuzzy, c-format |
469 | msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" | |
470 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
471 | ||
6e239b70 | 472 | #: exclude.c:210 |
9f70c14e FM |
473 | #, c-format |
474 | msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" | |
475 | msgstr "" | |
476 | ||
6e239b70 FM |
477 | #: exclude.c:321 |
478 | #, fuzzy, c-format | |
479 | msgid "Loading exclude file from: %s\n" | |
480 | msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" | |
481 | ||
6443bf6d FM |
482 | #: exclude.c:329 |
483 | #, fuzzy, c-format | |
484 | msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" | |
485 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
486 | ||
80bc97f3 | 487 | #: exclude.c:334 log.c:1671 util.c:1409 |
9f70c14e FM |
488 | #, fuzzy, c-format |
489 | msgid "Cannot get the size of file %s\n" | |
490 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
491 | ||
6443bf6d FM |
492 | #: exclude.c:339 |
493 | #, fuzzy, c-format | |
494 | msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" | |
495 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
496 | ||
497 | #: exclude.c:344 | |
9f70c14e FM |
498 | #, fuzzy, c-format |
499 | msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" | |
a82f7c8f FM |
500 | msgstr "error malloc" |
501 | ||
10210234 FM |
502 | #: getconf.c:155 |
503 | #, c-format | |
504 | msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" | |
505 | msgstr "" | |
506 | ||
507 | #: getconf.c:175 | |
508 | #, fuzzy, c-format | |
509 | msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" | |
a82f7c8f FM |
510 | msgstr "Missing double quote after parameter" |
511 | ||
10210234 FM |
512 | #: getconf.c:187 |
513 | #, fuzzy, c-format | |
514 | msgid "" | |
515 | "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " | |
516 | "long\n" | |
517 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
518 | ||
519 | #: getconf.c:208 | |
520 | #, fuzzy, c-format | |
521 | msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
522 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
523 | ||
524 | #: getconf.c:212 | |
525 | #, fuzzy, c-format | |
526 | msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" | |
527 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
528 | ||
529 | #: getconf.c:222 | |
530 | #, fuzzy, c-format | |
531 | msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
532 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
533 | ||
534 | #: getconf.c:245 | |
535 | #, c-format | |
536 | msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" | |
537 | msgstr "" | |
538 | ||
539 | #: getconf.c:297 | |
540 | #, fuzzy, c-format | |
541 | msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
542 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
543 | ||
544 | #: getconf.c:301 | |
545 | #, c-format | |
546 | msgid "" | |
547 | "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" | |
548 | msgstr "" | |
549 | ||
550 | #: getconf.c:321 | |
551 | #, c-format | |
552 | msgid "SARG: TAG: %s\n" | |
553 | msgstr "" | |
554 | ||
555 | #: getconf.c:368 | |
556 | #, c-format | |
557 | msgid "" | |
558 | "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" | |
559 | msgstr "" | |
560 | ||
561 | #: getconf.c:378 | |
562 | #, c-format | |
563 | msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" | |
564 | msgstr "" | |
565 | ||
566 | #: getconf.c:385 | |
567 | #, c-format | |
568 | msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" | |
569 | msgstr "" | |
570 | ||
571 | #: getconf.c:397 | |
572 | #, c-format | |
573 | msgid "Too many log files in configuration file\n" | |
574 | msgstr "" | |
575 | ||
d5d021c5 FM |
576 | #: getconf.c:537 getconf.c:544 |
577 | #, c-format | |
578 | msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" | |
579 | msgstr "" | |
580 | ||
581 | #: getconf.c:607 getconf.c:612 | |
10210234 FM |
582 | #, c-format |
583 | msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" | |
584 | msgstr "" | |
585 | ||
d5d021c5 | 586 | #: getconf.c:619 |
10210234 FM |
587 | #, fuzzy, c-format |
588 | msgid "SARG: Unknown option %s\n" | |
a82f7c8f FM |
589 | msgstr "Unknown option" |
590 | ||
d5d021c5 | 591 | #: getconf.c:629 |
9f70c14e FM |
592 | #, fuzzy, c-format |
593 | msgid "Loading configuration from %s\n" | |
594 | msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" | |
10210234 | 595 | |
d5d021c5 | 596 | #: getconf.c:632 |
10210234 | 597 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 598 | msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
599 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
600 | ||
9f70c14e FM |
601 | #: grepday.c:58 |
602 | #, fuzzy, c-format | |
603 | msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" | |
604 | msgstr "error malloc" | |
605 | ||
606 | #: grepday.c:67 | |
607 | #, c-format | |
608 | msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" | |
609 | msgstr "" | |
610 | ||
611 | #: grepday.c:72 | |
612 | #, c-format | |
613 | msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" | |
614 | msgstr "" | |
615 | ||
a82f7c8f FM |
616 | #: grepday.c:269 |
617 | #, c-format | |
9f70c14e | 618 | msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" |
a82f7c8f FM |
619 | msgstr "" |
620 | ||
9f70c14e FM |
621 | #: grepday.c:346 |
622 | #, fuzzy, c-format | |
623 | msgid "User: %s" | |
a82f7c8f FM |
624 | msgstr "Usuario" |
625 | ||
7cad6336 | 626 | #: grepday.c:388 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
627 | #, fuzzy |
628 | msgid "DAYS" | |
629 | msgstr "DIAS" | |
630 | ||
631 | #: grepday.c:391 | |
632 | #, c-format | |
9f70c14e | 633 | msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" |
a82f7c8f FM |
634 | msgstr "" |
635 | ||
636 | #: grepday.c:395 | |
637 | #, c-format | |
9f70c14e | 638 | msgid "user name too long for %s/%s.day\n" |
a82f7c8f FM |
639 | msgstr "" |
640 | ||
641 | #: grepday.c:399 | |
642 | #, c-format | |
9f70c14e | 643 | msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" |
a82f7c8f FM |
644 | msgstr "" |
645 | ||
9f70c14e FM |
646 | #: grepday.c:421 grepday.c:426 |
647 | #, fuzzy, c-format | |
648 | msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" | |
649 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
650 | ||
c05462b8 | 651 | #: html.c:75 |
d5d021c5 | 652 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 653 | msgid "(html2) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
654 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
655 | ||
c05462b8 | 656 | #: html.c:98 |
d5d021c5 | 657 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 658 | msgid "(html11) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
659 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
660 | ||
c05462b8 | 661 | #: html.c:102 |
d5d021c5 FM |
662 | #, c-format |
663 | msgid "(html11) read error in %s\n" | |
664 | msgstr "" | |
665 | ||
c05462b8 | 666 | #: html.c:130 |
a82f7c8f | 667 | #, c-format |
10210234 | 668 | msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" |
a82f7c8f FM |
669 | msgstr "" |
670 | ||
c05462b8 | 671 | #: html.c:140 |
a82f7c8f | 672 | #, c-format |
10210234 | 673 | msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
674 | msgstr "" |
675 | ||
c05462b8 | 676 | #: html.c:149 |
a82f7c8f | 677 | #, c-format |
10210234 | 678 | msgid "Input file name too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
679 | msgstr "" |
680 | ||
c05462b8 | 681 | #: html.c:153 |
a82f7c8f | 682 | #, c-format |
10210234 | 683 | msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
684 | msgstr "" |
685 | ||
c05462b8 | 686 | #: html.c:157 |
a82f7c8f | 687 | #, c-format |
10210234 FM |
688 | msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" |
689 | msgstr "" | |
690 | ||
c05462b8 | 691 | #: html.c:164 |
9f70c14e FM |
692 | #, fuzzy, c-format |
693 | msgid "(html3) Cannot open file %s\n" | |
694 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
695 | ||
80bc97f3 | 696 | #: html.c:181 html.c:261 topuser.c:239 |
10210234 FM |
697 | #, c-format |
698 | msgid "There is a broken number of access in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
699 | msgstr "" |
700 | ||
c05462b8 | 701 | #: html.c:186 |
a82f7c8f | 702 | #, c-format |
10210234 | 703 | msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
704 | msgstr "" |
705 | ||
c05462b8 | 706 | #: html.c:195 html.c:273 |
a82f7c8f | 707 | #, c-format |
10210234 FM |
708 | msgid "There is a broken access code in file %s\n" |
709 | msgstr "" | |
710 | ||
c05462b8 | 711 | #: html.c:199 html.c:277 report.c:175 |
10210234 FM |
712 | #, c-format |
713 | msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
714 | msgstr "" |
715 | ||
c05462b8 | 716 | #: html.c:204 |
a82f7c8f | 717 | #, c-format |
10210234 | 718 | msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
719 | msgstr "" |
720 | ||
c05462b8 | 721 | #: html.c:209 |
a82f7c8f | 722 | #, c-format |
10210234 | 723 | msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
724 | msgstr "" |
725 | ||
c05462b8 | 726 | #: html.c:218 |
9f70c14e FM |
727 | #, fuzzy, c-format |
728 | msgid "(html5) Cannot open file %s\n" | |
729 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
730 | ||
c05462b8 | 731 | #: html.c:222 html.c:226 |
a82f7c8f FM |
732 | msgid "User report" |
733 | msgstr "" | |
734 | ||
c05462b8 | 735 | #: html.c:224 repday.c:77 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167 |
9f70c14e FM |
736 | #, fuzzy |
737 | msgid "User" | |
738 | msgstr "Usuario" | |
739 | ||
80bc97f3 | 740 | #: html.c:225 report.c:282 topuser.c:172 |
a82f7c8f FM |
741 | #, fuzzy |
742 | msgid "Sort" | |
743 | msgstr "Clasificado por" | |
744 | ||
80bc97f3 | 745 | #: html.c:232 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:185 |
a82f7c8f FM |
746 | #, fuzzy |
747 | msgid "SmartFilter" | |
748 | msgstr "SmartFilter" | |
749 | ||
80bc97f3 | 750 | #: html.c:244 topuser.c:211 |
156404e9 FM |
751 | msgid "IN-CACHE-OUT" |
752 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 753 | |
c05462b8 | 754 | #: html.c:255 |
10210234 FM |
755 | #, fuzzy, c-format |
756 | msgid "Making report: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
757 | msgstr "Creando reporte" |
758 | ||
80bc97f3 | 759 | #: html.c:265 topuser.c:235 util.c:755 |
9f70c14e | 760 | #, c-format |
ad7f30fd | 761 | msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" |
9f70c14e FM |
762 | msgstr "" |
763 | ||
c05462b8 | 764 | #: html.c:281 |
9f70c14e | 765 | #, c-format |
ad7f30fd | 766 | msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" |
9f70c14e FM |
767 | msgstr "" |
768 | ||
c05462b8 | 769 | #: html.c:285 |
9f70c14e | 770 | #, c-format |
ad7f30fd | 771 | msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" |
9f70c14e FM |
772 | msgstr "" |
773 | ||
c05462b8 FM |
774 | #: html.c:299 |
775 | msgid "date/time report" | |
776 | msgstr "" | |
777 | ||
778 | #: html.c:343 | |
ad7f30fd FM |
779 | #, fuzzy |
780 | msgid "DENIED" | |
781 | msgstr "DENEGADO" | |
782 | ||
c05462b8 | 783 | #: html.c:351 |
a82f7c8f | 784 | #, c-format |
10210234 | 785 | msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
786 | msgstr "" |
787 | ||
c05462b8 | 788 | #: html.c:356 |
9f70c14e FM |
789 | #, fuzzy, c-format |
790 | msgid "(html6) Cannot open file %s\n" | |
791 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
792 | ||
c05462b8 | 793 | #: html.c:361 |
9f70c14e FM |
794 | #, fuzzy, c-format |
795 | msgid "(html7) Cannot open file %s\n" | |
796 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
797 | ||
c05462b8 | 798 | #: html.c:387 |
9f70c14e FM |
799 | #, fuzzy, c-format |
800 | msgid "(html8) Cannot open file %s\n" | |
801 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
802 | ||
c05462b8 | 803 | #: html.c:400 |
9f70c14e FM |
804 | #, c-format |
805 | msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" | |
806 | msgstr "" | |
807 | ||
c05462b8 | 808 | #: html.c:408 log.c:1172 |
9f70c14e FM |
809 | #, c-format |
810 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" | |
811 | msgstr "" | |
812 | ||
c05462b8 | 813 | #: html.c:412 log.c:1131 log.c:1301 |
9f70c14e FM |
814 | #, c-format |
815 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" | |
816 | msgstr "" | |
817 | ||
c05462b8 | 818 | #: html.c:416 |
9f70c14e FM |
819 | #, c-format |
820 | msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" | |
821 | msgstr "" | |
822 | ||
c05462b8 | 823 | #: html.c:420 log.c:949 log.c:954 |
9f70c14e | 824 | #, c-format |
ad7f30fd | 825 | msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" |
9f70c14e FM |
826 | msgstr "" |
827 | ||
c05462b8 | 828 | #: html.c:490 |
bc877ad2 FM |
829 | #, fuzzy, c-format |
830 | msgid "(html9) Cannot open file %s\n" | |
831 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
832 | ||
c05462b8 | 833 | #: html.c:505 |
9f70c14e FM |
834 | #, fuzzy, c-format |
835 | msgid "(html10) Cannot open file %s\n" | |
836 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
837 | ||
c05462b8 | 838 | #: html.c:512 |
10210234 FM |
839 | #, c-format |
840 | msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" | |
841 | msgstr "" | |
a82f7c8f FM |
842 | |
843 | #: index.c:49 | |
10210234 FM |
844 | #, fuzzy, c-format |
845 | msgid "Making index.html\n" | |
a82f7c8f FM |
846 | msgstr "Creando index.html" |
847 | ||
7cad6336 | 848 | #: index.c:138 index.c:184 index.c:245 |
fcdc0918 FM |
849 | #, fuzzy, c-format |
850 | msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" | |
851 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
852 | ||
7cad6336 | 853 | #: index.c:141 index.c:411 |
fcdc0918 FM |
854 | #, fuzzy |
855 | msgid "SARG report" | |
856 | msgid_plural "SARG reports" | |
857 | msgstr[0] "reportes" | |
858 | msgstr[1] "reportes" | |
859 | ||
7cad6336 | 860 | #: index.c:144 index.c:191 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
861 | #, fuzzy |
862 | msgid "YEAR" | |
863 | msgstr "YEAR" | |
864 | ||
7cad6336 | 865 | #: index.c:144 |
a82f7c8f FM |
866 | #, fuzzy |
867 | msgid "SIZE" | |
868 | msgstr "SIZE" | |
869 | ||
7cad6336 | 870 | #: index.c:171 |
fcdc0918 FM |
871 | #, c-format |
872 | msgid "" | |
873 | "Too many month directories in %s\n" | |
874 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
875 | msgstr "" | |
876 | ||
7cad6336 | 877 | #: index.c:187 |
fcdc0918 FM |
878 | #, c-format |
879 | msgid "SARG: report for %04d" | |
880 | msgid_plural "SARG: reports for %04d" | |
881 | msgstr[0] "" | |
882 | msgstr[1] "" | |
883 | ||
7cad6336 | 884 | #: index.c:191 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
885 | #, fuzzy |
886 | msgid "MONTH" | |
887 | msgstr "MONTH" | |
888 | ||
7cad6336 | 889 | #: index.c:232 |
fcdc0918 FM |
890 | #, c-format |
891 | msgid "" | |
892 | "Too many day directories in %s\n" | |
893 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
894 | msgstr "" | |
895 | ||
7cad6336 | 896 | #: index.c:248 |
fcdc0918 FM |
897 | #, c-format |
898 | msgid "SARG: report for %04d/%02d" | |
899 | msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" | |
900 | msgstr[0] "" | |
901 | msgstr[1] "" | |
902 | ||
fa6552b0 FM |
903 | #: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:426 |
904 | #, c-format | |
905 | msgid "Write error in the index %s\n" | |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
908 | #: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:428 | |
909 | #, fuzzy, c-format | |
910 | msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" | |
911 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
912 | ||
913 | #: index.c:332 index.c:389 | |
fcdc0918 FM |
914 | #, c-format |
915 | msgid "not enough memory to sort the index\n" | |
916 | msgstr "" | |
917 | ||
fa6552b0 | 918 | #: index.c:355 |
a82f7c8f | 919 | #, c-format |
10210234 | 920 | msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
921 | msgstr "" |
922 | ||
fa6552b0 | 923 | #: index.c:359 |
a82f7c8f | 924 | #, c-format |
10210234 | 925 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
926 | msgstr "" |
927 | ||
fa6552b0 | 928 | #: index.c:363 |
a82f7c8f | 929 | #, c-format |
10210234 | 930 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
931 | msgstr "" |
932 | ||
fa6552b0 | 933 | #: index.c:367 index.c:377 |
a82f7c8f | 934 | #, c-format |
10210234 | 935 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
936 | msgstr "" |
937 | ||
fa6552b0 | 938 | #: index.c:372 |
a82f7c8f | 939 | #, c-format |
10210234 | 940 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
941 | msgstr "" |
942 | ||
7cad6336 | 943 | #: index.c:408 |
fcdc0918 FM |
944 | #, fuzzy, c-format |
945 | msgid "(index) Cannot open file %s\n" | |
946 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
947 | ||
7cad6336 | 948 | #: index.c:414 |
a82f7c8f FM |
949 | #, fuzzy |
950 | msgid "FILE/PERIOD" | |
951 | msgstr "ARCHIVO/PERIODO" | |
952 | ||
7cad6336 | 953 | #: index.c:414 |
a82f7c8f FM |
954 | #, fuzzy |
955 | msgid "CREATION DATE" | |
956 | msgstr "FECHA CREACION" | |
957 | ||
94558017 | 958 | #: index.c:414 siteuser.c:91 siteuser.c:93 |
a82f7c8f FM |
959 | #, fuzzy |
960 | msgid "USERS" | |
961 | msgstr "USUARIOS" | |
962 | ||
fa6552b0 | 963 | #: index.c:519 index.c:621 |
fcdc0918 FM |
964 | #, c-format |
965 | msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
966 | msgstr "" | |
967 | ||
fa6552b0 | 968 | #: index.c:530 |
fcdc0918 FM |
969 | #, c-format |
970 | msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
971 | msgstr "" | |
972 | ||
7cad6336 FM |
973 | #: indexonly.c:46 |
974 | #, c-format | |
975 | msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" | |
976 | msgstr "" | |
977 | ||
978 | #: indexonly.c:50 | |
979 | #, fuzzy, c-format | |
980 | msgid "Failed to remove the file %s\n" | |
981 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
982 | ||
10210234 FM |
983 | #: ip2name.c:54 |
984 | #, c-format | |
985 | msgid "" | |
986 | "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" | |
987 | "s\n" | |
988 | msgstr "" | |
989 | ||
7cad6336 | 990 | #: lastlog.c:52 lastlog.c:100 |
d574e592 FM |
991 | #, fuzzy, c-format |
992 | msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" | |
993 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
a82f7c8f | 994 | |
7cad6336 FM |
995 | #: lastlog.c:66 |
996 | #, c-format | |
997 | msgid "Failed to get the creation time of %s\n" | |
998 | msgstr "" | |
999 | ||
1000 | #: lastlog.c:113 | |
10210234 | 1001 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1002 | msgid "Removing old report file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1003 | msgstr "Borrando archivos viejos del reporte" |
1004 | ||
7cad6336 | 1005 | #: lastlog.c:115 |
d574e592 FM |
1006 | #, c-format |
1007 | msgid "Directory name too long: %s%s\n" | |
1008 | msgstr "" | |
1009 | ||
7cad6336 FM |
1010 | #: lastlog.c:125 |
1011 | #, fuzzy, c-format | |
1012 | msgid "Failed to delete the file %s\n" | |
1013 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1014 | ||
c6a3ce24 | 1015 | #: log.c:388 |
10210234 FM |
1016 | #, c-format |
1017 | msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" | |
1018 | msgstr "" | |
1019 | ||
c6a3ce24 | 1020 | #: log.c:426 |
10210234 FM |
1021 | #, c-format |
1022 | msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" | |
1023 | msgstr "" | |
1024 | ||
c6a3ce24 | 1025 | #: log.c:431 log.c:436 |
10210234 FM |
1026 | #, c-format |
1027 | msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" | |
1028 | msgstr "" | |
1029 | ||
c6a3ce24 | 1030 | #: log.c:461 |
10210234 FM |
1031 | #, c-format |
1032 | msgid "Option -%c require an argument\n" | |
1033 | msgstr "" | |
1034 | ||
c6a3ce24 | 1035 | #: log.c:476 |
abfc169e | 1036 | #, c-format |
10210234 | 1037 | msgid "Init\n" |
abfc169e FM |
1038 | msgstr "" |
1039 | ||
c6a3ce24 | 1040 | #: log.c:480 |
abfc169e | 1041 | #, fuzzy, c-format |
10210234 | 1042 | msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" |
abfc169e FM |
1043 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1044 | ||
c6a3ce24 | 1045 | #: log.c:600 log.c:629 |
10210234 FM |
1046 | #, fuzzy, c-format |
1047 | msgid "Parameters:\n" | |
a82f7c8f FM |
1048 | msgstr "Parametros" |
1049 | ||
c6a3ce24 | 1050 | #: log.c:601 log.c:630 |
10210234 FM |
1051 | #, fuzzy, c-format |
1052 | msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1053 | msgstr "Nombre de host o direccion IP" |
1054 | ||
c6a3ce24 | 1055 | #: log.c:602 log.c:631 |
10210234 FM |
1056 | #, c-format |
1057 | msgid " Useragent log (-b) = %s\n" | |
1058 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1059 | |
c6a3ce24 | 1060 | #: log.c:603 log.c:632 |
10210234 FM |
1061 | #, c-format |
1062 | msgid " Exclude file (-c) = %s\n" | |
1063 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1064 | |
c6a3ce24 | 1065 | #: log.c:604 log.c:633 |
10210234 FM |
1066 | #, c-format |
1067 | msgid " Date from-until (-d) = %s\n" | |
1068 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1069 | |
c6a3ce24 | 1070 | #: log.c:605 log.c:634 |
10210234 FM |
1071 | #, fuzzy, c-format |
1072 | msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1073 | msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" |
1074 | ||
c6a3ce24 | 1075 | #: log.c:606 log.c:635 |
10210234 FM |
1076 | #, c-format |
1077 | msgid " Config file (-f) = %s\n" | |
1078 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1079 | |
c6a3ce24 | 1080 | #: log.c:608 log.c:637 |
10210234 FM |
1081 | #, c-format |
1082 | msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" | |
1083 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1084 | |
c6a3ce24 | 1085 | #: log.c:610 log.c:639 |
10210234 FM |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" | |
1088 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1089 | |
c6a3ce24 | 1090 | #: log.c:612 log.c:641 |
10210234 FM |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" | |
1093 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1094 | |
c6a3ce24 | 1095 | #: log.c:613 log.c:642 |
10210234 FM |
1096 | #, c-format |
1097 | msgid " IP report (-i) = %s\n" | |
1098 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1099 | |
c6a3ce24 FM |
1100 | #: log.c:613 log.c:616 log.c:618 log.c:623 log.c:624 log.c:642 log.c:645 |
1101 | #: log.c:647 log.c:652 log.c:653 | |
a82f7c8f FM |
1102 | #, fuzzy |
1103 | msgid "Yes" | |
1104 | msgstr "Si" | |
1105 | ||
c6a3ce24 FM |
1106 | #: log.c:613 log.c:616 log.c:618 log.c:623 log.c:624 log.c:642 log.c:645 |
1107 | #: log.c:647 log.c:652 log.c:653 | |
a82f7c8f FM |
1108 | #, fuzzy |
1109 | msgid "No" | |
1110 | msgstr "No" | |
1111 | ||
c6a3ce24 | 1112 | #: log.c:615 log.c:644 |
10210234 FM |
1113 | #, c-format |
1114 | msgid " Input log (-l) = %s\n" | |
1115 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1116 | |
c6a3ce24 | 1117 | #: log.c:616 log.c:645 |
10210234 FM |
1118 | #, c-format |
1119 | msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" | |
1120 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1121 | |
c6a3ce24 | 1122 | #: log.c:617 log.c:646 |
10210234 FM |
1123 | #, c-format |
1124 | msgid " Output dir (-o) = %s\n" | |
1125 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1126 | |
c6a3ce24 | 1127 | #: log.c:618 log.c:647 |
10210234 FM |
1128 | #, fuzzy, c-format |
1129 | msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1130 | msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" |
1131 | ||
c6a3ce24 | 1132 | #: log.c:619 log.c:648 |
10210234 FM |
1133 | #, c-format |
1134 | msgid " Accessed site (-s) = %s\n" | |
1135 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1136 | |
c6a3ce24 | 1137 | #: log.c:620 log.c:649 |
10210234 FM |
1138 | #, c-format |
1139 | msgid " Time (-t) = %s\n" | |
1140 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1141 | |
c6a3ce24 | 1142 | #: log.c:621 log.c:650 |
10210234 FM |
1143 | #, c-format |
1144 | msgid " User (-u) = %s\n" | |
1145 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1146 | |
c6a3ce24 | 1147 | #: log.c:622 log.c:651 |
10210234 FM |
1148 | #, c-format |
1149 | msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" | |
1150 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1151 | |
c6a3ce24 | 1152 | #: log.c:623 log.c:652 |
10210234 FM |
1153 | #, c-format |
1154 | msgid " Debug messages (-x) = %s\n" | |
1155 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1156 | |
c6a3ce24 | 1157 | #: log.c:624 log.c:653 |
10210234 FM |
1158 | #, c-format |
1159 | msgid " Process messages (-z) = %s\n" | |
1160 | msgstr "" | |
1161 | ||
c6a3ce24 | 1162 | #: log.c:654 log.c:658 |
10210234 FM |
1163 | #, c-format |
1164 | msgid "sarg version: %s\n" | |
1165 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1166 | |
c6a3ce24 | 1167 | #: log.c:687 |
a82f7c8f FM |
1168 | #, c-format |
1169 | msgid "setrlimit error - %s\n" | |
1170 | msgstr "" | |
1171 | ||
c6a3ce24 | 1172 | #: log.c:698 |
a82f7c8f | 1173 | #, c-format |
10210234 | 1174 | msgid "Not enough memory to read a log file\n" |
a82f7c8f FM |
1175 | msgstr "" |
1176 | ||
c6a3ce24 | 1177 | #: log.c:707 log.c:714 |
10210234 | 1178 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1179 | msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1180 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1181 | ||
c6a3ce24 | 1182 | #: log.c:727 |
10210234 FM |
1183 | #, fuzzy, c-format |
1184 | msgid "Reading access log file: from stdin\n" | |
1185 | msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" | |
1186 | ||
c6a3ce24 FM |
1187 | #: log.c:733 |
1188 | #, c-format | |
1189 | msgid "" | |
1190 | "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " | |
1191 | "anyway\n" | |
1192 | msgstr "" | |
1193 | ||
1194 | #: log.c:737 | |
1195 | #, fuzzy, c-format | |
1196 | msgid "Ignoring old log file %s\n" | |
1197 | msgstr "Compactando archivo de log" | |
1198 | ||
1199 | #: log.c:744 | |
10210234 FM |
1200 | #, fuzzy, c-format |
1201 | msgid "Reading access log file: %s\n" | |
1202 | msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" | |
1203 | ||
c6a3ce24 | 1204 | #: log.c:746 log.c:813 |
10210234 | 1205 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1206 | msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1207 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1208 | ||
c6a3ce24 | 1209 | #: log.c:776 |
10210234 | 1210 | #, c-format |
fcdc0918 | 1211 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" |
10210234 FM |
1212 | msgstr "" |
1213 | ||
c6a3ce24 | 1214 | #: log.c:790 |
10210234 FM |
1215 | #, fuzzy, c-format |
1216 | msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1217 | msgstr "Log is from Microsoft ISA" |
1218 | ||
c6a3ce24 | 1219 | #: log.c:798 |
a82f7c8f | 1220 | #, c-format |
10210234 | 1221 | msgid "The name of the file is invalid: %s\n" |
a82f7c8f FM |
1222 | msgstr "" |
1223 | ||
c6a3ce24 | 1224 | #: log.c:822 |
7cad6336 FM |
1225 | #, c-format |
1226 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" | |
1227 | msgstr "" | |
1228 | ||
c6a3ce24 | 1229 | #: log.c:838 |
a82f7c8f | 1230 | #, c-format |
10210234 | 1231 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" |
a82f7c8f FM |
1232 | msgstr "" |
1233 | ||
c6a3ce24 | 1234 | #: log.c:859 |
d5d021c5 | 1235 | #, c-format |
d574e592 | 1236 | msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" |
d5d021c5 FM |
1237 | msgstr "" |
1238 | ||
c6a3ce24 FM |
1239 | #: log.c:920 log.c:924 log.c:929 log.c:933 log.c:937 log.c:1044 log.c:1048 |
1240 | #: log.c:1053 log.c:1057 log.c:1062 log.c:1125 useragent.c:90 | |
fa6552b0 FM |
1241 | #, c-format |
1242 | msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" | |
1243 | msgstr "" | |
1244 | ||
c6a3ce24 | 1245 | #: log.c:959 |
d5d021c5 | 1246 | #, c-format |
d574e592 | 1247 | msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1248 | msgstr "" |
1249 | ||
c6a3ce24 | 1250 | #: log.c:963 |
d5d021c5 | 1251 | #, c-format |
d574e592 | 1252 | msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1253 | msgstr "" |
1254 | ||
c6a3ce24 | 1255 | #: log.c:967 |
d5d021c5 | 1256 | #, c-format |
d574e592 | 1257 | msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1258 | msgstr "" |
1259 | ||
c6a3ce24 | 1260 | #: log.c:971 |
d5d021c5 | 1261 | #, c-format |
d574e592 | 1262 | msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1263 | msgstr "" |
1264 | ||
c6a3ce24 | 1265 | #: log.c:979 log.c:1119 |
d5d021c5 | 1266 | #, c-format |
d574e592 | 1267 | msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1268 | msgstr "" |
1269 | ||
c6a3ce24 | 1270 | #: log.c:988 |
a82f7c8f | 1271 | #, c-format |
fa6552b0 | 1272 | msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" |
a82f7c8f FM |
1273 | msgstr "" |
1274 | ||
c6a3ce24 | 1275 | #: log.c:1113 |
a82f7c8f | 1276 | #, c-format |
fa6552b0 | 1277 | msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1278 | msgstr "" |
1279 | ||
c6a3ce24 | 1280 | #: log.c:1137 |
a82f7c8f | 1281 | #, c-format |
10210234 | 1282 | msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1283 | msgstr "" |
1284 | ||
c6a3ce24 | 1285 | #: log.c:1143 |
10210234 FM |
1286 | #, c-format |
1287 | msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" | |
1288 | msgstr "" | |
1289 | ||
c6a3ce24 | 1290 | #: log.c:1151 |
a82f7c8f | 1291 | #, c-format |
10210234 | 1292 | msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1293 | msgstr "" |
1294 | ||
c6a3ce24 | 1295 | #: log.c:1164 |
fa6552b0 FM |
1296 | #, c-format |
1297 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" | |
1298 | msgstr "" | |
1299 | ||
c6a3ce24 | 1300 | #: log.c:1168 |
fa6552b0 FM |
1301 | #, c-format |
1302 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" | |
1303 | msgstr "" | |
1304 | ||
c6a3ce24 | 1305 | #: log.c:1181 |
fa6552b0 FM |
1306 | #, c-format |
1307 | msgid "Unknown input log file format\n" | |
1308 | msgstr "" | |
1309 | ||
c6a3ce24 | 1310 | #: log.c:1205 |
a82f7c8f FM |
1311 | #, c-format |
1312 | msgid "User ID too long: %s\n" | |
1313 | msgstr "" | |
1314 | ||
c6a3ce24 | 1315 | #: log.c:1218 |
a82f7c8f FM |
1316 | #, c-format |
1317 | msgid "Excluded code: %s\n" | |
1318 | msgstr "" | |
1319 | ||
c6a3ce24 | 1320 | #: log.c:1289 |
a82f7c8f FM |
1321 | #, c-format |
1322 | msgid "Excluded site: %s\n" | |
1323 | msgstr "" | |
1324 | ||
c6a3ce24 | 1325 | #: log.c:1357 |
a82f7c8f FM |
1326 | #, c-format |
1327 | msgid "Excluded user: %s\n" | |
1328 | msgstr "" | |
1329 | ||
c6a3ce24 | 1330 | #: log.c:1387 |
a82f7c8f | 1331 | #, c-format |
10210234 | 1332 | msgid "Not enough memory to store the user %s\n" |
a82f7c8f FM |
1333 | msgstr "" |
1334 | ||
c6a3ce24 | 1335 | #: log.c:1418 |
a82f7c8f | 1336 | #, c-format |
10210234 | 1337 | msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" |
a82f7c8f FM |
1338 | msgstr "" |
1339 | ||
c6a3ce24 | 1340 | #: log.c:1422 log.c:1450 |
d5d021c5 FM |
1341 | #, fuzzy, c-format |
1342 | msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" | |
1343 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
1344 | ||
c6a3ce24 | 1345 | #: log.c:1496 |
d5d021c5 FM |
1346 | #, c-format |
1347 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" | |
1348 | msgstr "" | |
1349 | ||
c6a3ce24 | 1350 | #: log.c:1501 |
10210234 FM |
1351 | #, c-format |
1352 | msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" | |
1353 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1354 | |
c6a3ce24 | 1355 | #: log.c:1523 |
10210234 FM |
1356 | #, fuzzy, c-format |
1357 | msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" | |
a82f7c8f FM |
1358 | msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)" |
1359 | ||
c6a3ce24 | 1360 | #: log.c:1526 |
10210234 FM |
1361 | #, fuzzy, c-format |
1362 | msgid "Common log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1363 | msgstr "Formato Common log" |
1364 | ||
c6a3ce24 | 1365 | #: log.c:1529 |
10210234 FM |
1366 | #, fuzzy, c-format |
1367 | msgid "Squid log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1368 | msgstr "Formato Squid log" |
1369 | ||
c6a3ce24 | 1370 | #: log.c:1532 |
10210234 FM |
1371 | #, fuzzy, c-format |
1372 | msgid "Sarg log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1373 | msgstr "Sarg log format" |
1374 | ||
c6a3ce24 | 1375 | #: log.c:1535 |
42b117e3 FM |
1376 | #, fuzzy, c-format |
1377 | msgid "Log with invalid format\n" | |
1378 | msgstr "Log con formato invalido" | |
1379 | ||
c6a3ce24 | 1380 | #: log.c:1539 |
d5d021c5 FM |
1381 | #, fuzzy, c-format |
1382 | msgid "No records found\n" | |
a82f7c8f FM |
1383 | msgstr "No se encontraron registros" |
1384 | ||
c6a3ce24 | 1385 | #: log.c:1540 log.c:1642 |
d5d021c5 FM |
1386 | #, fuzzy, c-format |
1387 | msgid "End\n" | |
a82f7c8f FM |
1388 | msgstr "Fin" |
1389 | ||
c6a3ce24 | 1390 | #: log.c:1554 |
d5d021c5 | 1391 | #, fuzzy, c-format |
42b117e3 FM |
1392 | msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" |
1393 | msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" | |
a82f7c8f | 1394 | |
c6a3ce24 | 1395 | #: log.c:1558 |
42b117e3 FM |
1396 | #, c-format |
1397 | msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" | |
1398 | msgstr "" | |
1399 | ||
c6a3ce24 | 1400 | #: log.c:1568 |
10210234 FM |
1401 | #, fuzzy, c-format |
1402 | msgid "Period: %s\n" | |
1403 | msgstr "Período" | |
1404 | ||
c6a3ce24 | 1405 | #: log.c:1583 |
d5d021c5 FM |
1406 | #, c-format |
1407 | msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" | |
1408 | msgstr "" | |
1409 | ||
c6a3ce24 | 1410 | #: log.c:1602 |
10210234 FM |
1411 | #, fuzzy, c-format |
1412 | msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1413 | msgstr "Sarg parsed log saved as" |
1414 | ||
c6a3ce24 | 1415 | #: log.c:1658 |
10210234 | 1416 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1417 | msgid "Loading password file from %s\n" |
a82f7c8f FM |
1418 | msgstr "Cargando archivo de passwords desde" |
1419 | ||
c6a3ce24 | 1420 | #: log.c:1661 |
d5d021c5 | 1421 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1422 | msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1423 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1424 | ||
6443bf6d FM |
1425 | #: log.c:1666 |
1426 | #, fuzzy, c-format | |
1427 | msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" | |
1428 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1429 | ||
1430 | #: log.c:1676 | |
1431 | #, fuzzy, c-format | |
1432 | msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" | |
1433 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1434 | ||
80bc97f3 | 1435 | #: log.c:1681 util.c:1418 |
d5d021c5 | 1436 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1437 | msgid "malloc error (%ld)\n" |
d5d021c5 FM |
1438 | msgstr "error malloc" |
1439 | ||
6443bf6d | 1440 | #: log.c:1691 |
d5d021c5 | 1441 | #, c-format |
d574e592 | 1442 | msgid "You have an invalid user in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1443 | msgstr "" |
1444 | ||
7cad6336 | 1445 | #: longline.c:113 longline.c:126 |
bc877ad2 FM |
1446 | #, c-format |
1447 | msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" | |
1448 | msgstr "" | |
1449 | ||
a82f7c8f FM |
1450 | #: realtime.c:59 |
1451 | #, c-format | |
10210234 | 1452 | msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1453 | msgstr "" |
1454 | ||
bc877ad2 | 1455 | #: realtime.c:64 realtime.c:204 |
a82f7c8f | 1456 | #, c-format |
10210234 | 1457 | msgid "Not enough memory to read the log file\n" |
a82f7c8f FM |
1458 | msgstr "" |
1459 | ||
1460 | #: realtime.c:72 | |
1461 | #, c-format | |
10210234 | 1462 | msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" |
a82f7c8f FM |
1463 | msgstr "" |
1464 | ||
bc877ad2 | 1465 | #: realtime.c:105 |
a82f7c8f | 1466 | #, c-format |
10210234 | 1467 | msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1468 | msgstr "" |
1469 | ||
bc877ad2 | 1470 | #: realtime.c:109 |
a82f7c8f | 1471 | #, c-format |
10210234 | 1472 | msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1473 | msgstr "" |
1474 | ||
bc877ad2 | 1475 | #: realtime.c:117 |
a82f7c8f | 1476 | #, c-format |
10210234 | 1477 | msgid "The IP address at column 3 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1478 | msgstr "" |
1479 | ||
bc877ad2 | 1480 | #: realtime.c:121 |
a82f7c8f | 1481 | #, c-format |
10210234 | 1482 | msgid "The status at column 4 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1483 | msgstr "" |
1484 | ||
bc877ad2 | 1485 | #: realtime.c:125 |
a82f7c8f | 1486 | #, c-format |
10210234 | 1487 | msgid "The size at column 5 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1488 | msgstr "" |
1489 | ||
bc877ad2 | 1490 | #: realtime.c:129 |
a82f7c8f | 1491 | #, c-format |
10210234 | 1492 | msgid "The action at column 6 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1493 | msgstr "" |
1494 | ||
bc877ad2 | 1495 | #: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 |
a82f7c8f | 1496 | #, c-format |
10210234 | 1497 | msgid "The URL at column 7 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1498 | msgstr "" |
1499 | ||
bc877ad2 | 1500 | #: realtime.c:138 |
a82f7c8f | 1501 | #, c-format |
10210234 | 1502 | msgid "The user ID at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1503 | msgstr "" |
1504 | ||
bc877ad2 | 1505 | #: realtime.c:155 |
a82f7c8f | 1506 | #, c-format |
10210234 | 1507 | msgid "The data at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1508 | msgstr "" |
1509 | ||
bc877ad2 | 1510 | #: realtime.c:159 |
a82f7c8f | 1511 | #, c-format |
10210234 | 1512 | msgid "The user at column 9 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1513 | msgstr "" |
1514 | ||
bc877ad2 | 1515 | #: realtime.c:197 |
a82f7c8f | 1516 | #, c-format |
10210234 | 1517 | msgid "(realtime) open error %s - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1518 | msgstr "" |
1519 | ||
bc877ad2 | 1520 | #: realtime.c:287 |
a82f7c8f FM |
1521 | #, fuzzy |
1522 | msgid "Realtime" | |
1523 | msgstr "Realtime" | |
1524 | ||
bc877ad2 | 1525 | #: realtime.c:288 |
a82f7c8f FM |
1526 | #, fuzzy |
1527 | msgid "Auto refresh" | |
1528 | msgstr "Auto refresh" | |
1529 | ||
bc877ad2 | 1530 | #: realtime.c:289 |
a82f7c8f FM |
1531 | #, fuzzy |
1532 | msgid "TYPE" | |
1533 | msgstr "TYPE" | |
1534 | ||
bc877ad2 | 1535 | #: repday.c:57 |
a82f7c8f | 1536 | #, c-format |
10210234 | 1537 | msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
1538 | msgstr "" |
1539 | ||
bc877ad2 FM |
1540 | #: repday.c:66 repday.c:71 |
1541 | #, fuzzy, c-format | |
1542 | msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" | |
1543 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
a82f7c8f | 1544 | |
bc877ad2 FM |
1545 | #: repday.c:75 |
1546 | msgid "Day report" | |
a82f7c8f FM |
1547 | msgstr "" |
1548 | ||
94558017 | 1549 | #: repday.c:109 |
a82f7c8f | 1550 | #, c-format |
10210234 | 1551 | msgid "There is a broken quantity in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1552 | msgstr "" |
1553 | ||
fa6552b0 FM |
1554 | #: report.c:87 |
1555 | #, c-format | |
1556 | msgid "" | |
1557 | "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " | |
1558 | "name\n" | |
1559 | msgstr "" | |
1560 | ||
80bc97f3 FM |
1561 | #: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:425 report.c:473 |
1562 | #: report.c:505 report.c:566 report.c:817 | |
d5d021c5 | 1563 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1564 | msgid "(report) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
1565 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1566 | ||
7cad6336 | 1567 | #: report.c:120 |
bc877ad2 FM |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" | |
1570 | msgstr "" | |
1571 | ||
7cad6336 | 1572 | #: report.c:179 |
a82f7c8f | 1573 | #, c-format |
10210234 | 1574 | msgid "There is a broken smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1575 | msgstr "" |
1576 | ||
ad7f30fd | 1577 | #: report.c:279 |
a82f7c8f FM |
1578 | msgid "Site access report" |
1579 | msgstr "" | |
1580 | ||
ad7f30fd | 1581 | #: report.c:392 |
d5d021c5 FM |
1582 | #, fuzzy, c-format |
1583 | msgid "Successful report generated on %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1584 | msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en" |
1585 | ||
ad7f30fd | 1586 | #: report.c:397 |
d5d021c5 FM |
1587 | #, fuzzy, c-format |
1588 | msgid "Successful report generated and sent to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1589 | msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a" |
1590 | ||
80bc97f3 | 1591 | #: report.c:418 |
10210234 FM |
1592 | #, fuzzy, c-format |
1593 | msgid "Making file: %s/%s\n" | |
a82f7c8f FM |
1594 | msgstr "Creando archivo" |
1595 | ||
80bc97f3 | 1596 | #: report.c:420 report.c:468 |
10210234 FM |
1597 | #, c-format |
1598 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" | |
1599 | msgstr "" | |
1600 | ||
80bc97f3 | 1601 | #: report.c:445 |
a82f7c8f | 1602 | #, c-format |
10210234 | 1603 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1604 | msgstr "" |
1605 | ||
80bc97f3 | 1606 | #: report.c:450 |
d5d021c5 | 1607 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1608 | msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1609 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1610 | ||
80bc97f3 | 1611 | #: report.c:500 |
a82f7c8f | 1612 | #, c-format |
10210234 | 1613 | msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" |
a82f7c8f FM |
1614 | msgstr "" |
1615 | ||
80bc97f3 | 1616 | #: report.c:534 |
a82f7c8f | 1617 | #, c-format |
10210234 | 1618 | msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1619 | msgstr "" |
1620 | ||
80bc97f3 | 1621 | #: report.c:539 |
10210234 | 1622 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1623 | msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" |
10210234 FM |
1624 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1625 | ||
80bc97f3 | 1626 | #: report.c:561 |
a82f7c8f | 1627 | #, c-format |
10210234 | 1628 | msgid "Path too long %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
1629 | msgstr "" |
1630 | ||
80bc97f3 | 1631 | #: report.c:606 |
a82f7c8f | 1632 | #, c-format |
10210234 | 1633 | msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1634 | msgstr "" |
1635 | ||
80bc97f3 | 1636 | #: report.c:623 |
a82f7c8f | 1637 | #, c-format |
10210234 | 1638 | msgid "Invalid total size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1639 | msgstr "" |
1640 | ||
80bc97f3 | 1641 | #: report.c:640 |
a82f7c8f | 1642 | #, c-format |
10210234 | 1643 | msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1644 | msgstr "" |
1645 | ||
80bc97f3 | 1646 | #: report.c:657 |
a82f7c8f | 1647 | #, c-format |
10210234 | 1648 | msgid "Invalid total cache hit in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1649 | msgstr "" |
1650 | ||
80bc97f3 | 1651 | #: report.c:674 |
a82f7c8f | 1652 | #, c-format |
10210234 | 1653 | msgid "Invalid total cache miss in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1654 | msgstr "" |
1655 | ||
80bc97f3 | 1656 | #: report.c:684 |
a82f7c8f | 1657 | #, c-format |
10210234 | 1658 | msgid "User name too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1659 | msgstr "" |
1660 | ||
80bc97f3 | 1661 | #: report.c:700 |
a82f7c8f | 1662 | #, c-format |
10210234 | 1663 | msgid "Invalid number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1664 | msgstr "" |
1665 | ||
80bc97f3 | 1666 | #: report.c:717 |
a82f7c8f | 1667 | #, c-format |
10210234 | 1668 | msgid "Invalid number of bytes in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1669 | msgstr "" |
1670 | ||
80bc97f3 | 1671 | #: report.c:726 |
a82f7c8f | 1672 | #, c-format |
10210234 | 1673 | msgid "URL too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1674 | msgstr "" |
1675 | ||
80bc97f3 | 1676 | #: report.c:734 |
a82f7c8f | 1677 | #, c-format |
10210234 | 1678 | msgid "IP address too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1679 | msgstr "" |
1680 | ||
80bc97f3 | 1681 | #: report.c:742 |
a82f7c8f | 1682 | #, c-format |
10210234 | 1683 | msgid "Time too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1684 | msgstr "" |
1685 | ||
80bc97f3 | 1686 | #: report.c:750 |
a82f7c8f | 1687 | #, c-format |
10210234 | 1688 | msgid "Date too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1689 | msgstr "" |
1690 | ||
80bc97f3 | 1691 | #: report.c:766 |
a82f7c8f | 1692 | #, c-format |
10210234 | 1693 | msgid "Invalid elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1694 | msgstr "" |
1695 | ||
80bc97f3 | 1696 | #: report.c:783 |
a82f7c8f | 1697 | #, c-format |
10210234 | 1698 | msgid "Invalid cache hit size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1699 | msgstr "" |
1700 | ||
80bc97f3 | 1701 | #: report.c:800 |
a82f7c8f | 1702 | #, c-format |
10210234 | 1703 | msgid "Invalid cache miss size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1704 | msgstr "" |
1705 | ||
fa6552b0 | 1706 | #: siteuser.c:72 siteuser.c:78 |
10210234 | 1707 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1708 | msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
1709 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1710 | ||
80bc97f3 | 1711 | #: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:179 |
a82f7c8f | 1712 | #, fuzzy |
10210234 FM |
1713 | msgid "Sites & Users" |
1714 | msgstr "Sitios y Usuarios" | |
1715 | ||
94558017 | 1716 | #: siteuser.c:100 |
10210234 FM |
1717 | #, fuzzy, c-format |
1718 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" | |
a82f7c8f FM |
1719 | msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" |
1720 | ||
fa6552b0 | 1721 | #: smartfilter.c:67 |
a82f7c8f | 1722 | #, c-format |
10210234 | 1723 | msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1724 | msgstr "" |
1725 | ||
fa6552b0 | 1726 | #: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 |
10210234 | 1727 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1728 | msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" |
10210234 | 1729 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
a82f7c8f | 1730 | |
80bc97f3 | 1731 | #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612 |
a82f7c8f FM |
1732 | #, fuzzy |
1733 | msgid "Generated by" | |
1734 | msgstr "Generado por" | |
1735 | ||
80bc97f3 | 1736 | #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612 |
a82f7c8f FM |
1737 | #, fuzzy |
1738 | msgid "on" | |
1739 | msgstr "el" | |
1740 | ||
94558017 | 1741 | #: smartfilter.c:136 |
fa6552b0 FM |
1742 | #, fuzzy, c-format |
1743 | msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" | |
1744 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
1745 | ||
7cad6336 | 1746 | #: sort.c:125 |
10210234 FM |
1747 | #, fuzzy, c-format |
1748 | msgid "pre-sorting files\n" | |
a82f7c8f FM |
1749 | msgstr "pre-sorting files" |
1750 | ||
7cad6336 | 1751 | #: sort.c:157 |
fcdc0918 FM |
1752 | #, c-format |
1753 | msgid "user name too long to sort %s\n" | |
1754 | msgstr "" | |
1755 | ||
7cad6336 | 1756 | #: sort.c:167 |
fcdc0918 FM |
1757 | #, c-format |
1758 | msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" | |
1759 | msgstr "" | |
1760 | ||
10210234 FM |
1761 | #: splitlog.c:47 |
1762 | #, fuzzy, c-format | |
d574e592 | 1763 | msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
1764 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1765 | ||
987e8375 | 1766 | #: squidguard_log.c:54 |
f76230ca FM |
1767 | #, fuzzy, c-format |
1768 | msgid "Reading squidGuard log file %s\n" | |
10210234 FM |
1769 | msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" |
1770 | ||
987e8375 | 1771 | #: squidguard_log.c:81 squidguard_log.c:86 |
f76230ca FM |
1772 | #, c-format |
1773 | msgid "" | |
d574e592 FM |
1774 | "Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" |
1775 | "s\n" | |
f76230ca FM |
1776 | msgstr "" |
1777 | ||
42b117e3 | 1778 | #: squidguard_log.c:91 squidguard_log.c:259 squidguard_log.c:273 |
987e8375 | 1779 | #: squidguard_report.c:66 squidguard_report.c:71 |
f76230ca FM |
1780 | #, fuzzy, c-format |
1781 | msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" | |
1782 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
1783 | ||
987e8375 | 1784 | #: squidguard_log.c:101 squidguard_log.c:172 |
a82f7c8f | 1785 | #, c-format |
10210234 | 1786 | msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1787 | msgstr "" |
1788 | ||
987e8375 | 1789 | #: squidguard_log.c:116 |
a82f7c8f | 1790 | #, c-format |
10210234 | 1791 | msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1792 | msgstr "" |
1793 | ||
987e8375 | 1794 | #: squidguard_log.c:122 |
a82f7c8f | 1795 | #, c-format |
10210234 | 1796 | msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1797 | msgstr "" |
1798 | ||
987e8375 | 1799 | #: squidguard_log.c:128 |
a82f7c8f | 1800 | #, c-format |
10210234 | 1801 | msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1802 | msgstr "" |
1803 | ||
987e8375 | 1804 | #: squidguard_log.c:134 |
a82f7c8f | 1805 | #, c-format |
10210234 | 1806 | msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1807 | msgstr "" |
1808 | ||
987e8375 | 1809 | #: squidguard_log.c:140 |
a82f7c8f | 1810 | #, c-format |
10210234 | 1811 | msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1812 | msgstr "" |
1813 | ||
987e8375 | 1814 | #: squidguard_log.c:146 |
a82f7c8f | 1815 | #, c-format |
10210234 | 1816 | msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1817 | msgstr "" |
1818 | ||
987e8375 | 1819 | #: squidguard_log.c:152 |
a82f7c8f | 1820 | #, c-format |
10210234 | 1821 | msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1822 | msgstr "" |
1823 | ||
987e8375 | 1824 | #: squidguard_log.c:158 |
a82f7c8f | 1825 | #, c-format |
10210234 | 1826 | msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1827 | msgstr "" |
1828 | ||
42b117e3 | 1829 | #: squidguard_log.c:268 |
10210234 FM |
1830 | #, fuzzy, c-format |
1831 | msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" | |
1832 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
1833 | ||
987e8375 FM |
1834 | #: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:79 |
1835 | msgid "Redirector report" | |
1836 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1837 | |
987e8375 | 1838 | #: squidguard_report.c:83 |
a82f7c8f FM |
1839 | #, fuzzy |
1840 | msgid "RULE" | |
1841 | msgstr "RULE" | |
1842 | ||
987e8375 | 1843 | #: squidguard_report.c:97 |
a82f7c8f | 1844 | #, c-format |
10210234 | 1845 | msgid "There is a broken rule in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1846 | msgstr "" |
1847 | ||
fa6552b0 | 1848 | #: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 |
d574e592 FM |
1849 | #, fuzzy, c-format |
1850 | msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" | |
1851 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
d5d021c5 | 1852 | |
80bc97f3 | 1853 | #: topsites.c:185 topuser.c:178 |
a82f7c8f FM |
1854 | msgid "Top sites" |
1855 | msgstr "" | |
1856 | ||
fa6552b0 | 1857 | #: topsites.c:190 |
d574e592 FM |
1858 | #, fuzzy, c-format |
1859 | msgid "Top %d sites" | |
1860 | msgstr "Topsites" | |
a82f7c8f | 1861 | |
94558017 | 1862 | #: topsites.c:217 |
a82f7c8f | 1863 | #, c-format |
10210234 FM |
1864 | msgid "The url is invalid in file %s\n" |
1865 | msgstr "" | |
1866 | ||
80bc97f3 | 1867 | #: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:155 topuser.c:163 topuser.c:390 |
d574e592 | 1868 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 1869 | msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" |
d574e592 FM |
1870 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
1871 | ||
80bc97f3 | 1872 | #: topuser.c:83 util.c:732 |
10210234 FM |
1873 | #, c-format |
1874 | msgid "Not enough memory to read the file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1875 | msgstr "" |
1876 | ||
80bc97f3 | 1877 | #: topuser.c:167 |
a82f7c8f FM |
1878 | #, c-format |
1879 | msgid "SARG report for %s" | |
1880 | msgstr "" | |
1881 | ||
80bc97f3 | 1882 | #: topuser.c:173 |
a82f7c8f | 1883 | #, fuzzy |
fcdc0918 | 1884 | msgid "Top users" |
a82f7c8f FM |
1885 | msgstr "Topuser" |
1886 | ||
80bc97f3 | 1887 | #: topuser.c:181 |
987e8375 FM |
1888 | msgid "Redirector" |
1889 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1890 | |
80bc97f3 | 1891 | #: topuser.c:183 |
68c0b61b FM |
1892 | msgid "Denied accesses" |
1893 | msgstr "" | |
1894 | ||
80bc97f3 | 1895 | #: topuser.c:186 |
a82f7c8f FM |
1896 | msgid "Useragent" |
1897 | msgstr "" | |
1898 | ||
80bc97f3 | 1899 | #: topuser.c:231 |
a82f7c8f | 1900 | #, c-format |
10210234 | 1901 | msgid "There is a broken user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1902 | msgstr "" |
1903 | ||
80bc97f3 | 1904 | #: topuser.c:243 |
a82f7c8f | 1905 | #, c-format |
10210234 | 1906 | msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1907 | msgstr "" |
1908 | ||
80bc97f3 | 1909 | #: topuser.c:247 |
a82f7c8f | 1910 | #, c-format |
10210234 | 1911 | msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1912 | msgstr "" |
1913 | ||
80bc97f3 | 1914 | #: topuser.c:251 |
a82f7c8f | 1915 | #, c-format |
10210234 | 1916 | msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1917 | msgstr "" |
1918 | ||
80bc97f3 | 1919 | #: topuser.c:281 |
a82f7c8f FM |
1920 | #, fuzzy |
1921 | msgid "Graphic" | |
1922 | msgstr "Gráficos" | |
1923 | ||
80bc97f3 | 1924 | #: topuser.c:384 |
fa6552b0 FM |
1925 | #, c-format |
1926 | msgid "Write error in top user list %s\n" | |
1927 | msgstr "" | |
1928 | ||
80bc97f3 | 1929 | #: topuser.c:386 |
fa6552b0 FM |
1930 | #, fuzzy, c-format |
1931 | msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" | |
1932 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1933 | ||
bc877ad2 | 1934 | #: totday.c:67 totday.c:75 |
10210234 | 1935 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 1936 | msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
1937 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1938 | ||
80bc97f3 | 1939 | #: totger.c:44 |
10210234 | 1940 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 1941 | msgid "(totger) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
1942 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
1943 | ||
80bc97f3 | 1944 | #: totger.c:49 |
a82f7c8f | 1945 | #, c-format |
10210234 | 1946 | msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1947 | msgstr "" |
1948 | ||
80bc97f3 FM |
1949 | #: totger.c:66 |
1950 | #, fuzzy, c-format | |
1951 | msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" | |
1952 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1953 | ||
1954 | #: totger.c:71 | |
1955 | #, fuzzy, c-format | |
1956 | msgid "Failed to write the total line in %s\n" | |
1957 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1958 | ||
a82f7c8f | 1959 | #: usage.c:32 |
fcdc0918 FM |
1960 | #, c-format |
1961 | msgid "Usage: %s [options...]\n" | |
1962 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1963 | |
10210234 FM |
1964 | #: usage.c:33 |
1965 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1966 | msgid " -a Hostname or IP address" |
10210234 FM |
1967 | msgstr "Nombre de host o direccion IP" |
1968 | ||
1969 | #: usage.c:34 | |
1970 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1971 | msgid " -b Useragent log" |
10210234 FM |
1972 | msgstr "Log del agente de usuario" |
1973 | ||
1974 | #: usage.c:35 | |
1975 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1976 | msgid " -c Exclude file" |
10210234 FM |
1977 | msgstr "Archivo de exclusiones" |
1978 | ||
1979 | #: usage.c:36 | |
fcdc0918 FM |
1980 | msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" |
1981 | msgstr "" | |
10210234 FM |
1982 | |
1983 | #: usage.c:37 | |
1984 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1985 | msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" |
10210234 FM |
1986 | msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" |
1987 | ||
10210234 | 1988 | #: usage.c:38 |
fcdc0918 FM |
1989 | #, c-format |
1990 | msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" | |
1991 | msgstr "" | |
10210234 FM |
1992 | |
1993 | #: usage.c:39 | |
fcdc0918 FM |
1994 | msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" |
1995 | msgstr "" | |
10210234 | 1996 | |
fcdc0918 FM |
1997 | #: usage.c:40 |
1998 | msgid " -h This help" | |
1999 | msgstr "" | |
10210234 | 2000 | |
a82f7c8f FM |
2001 | #: usage.c:41 |
2002 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2003 | msgid " -i Reports by user and IP address" |
a82f7c8f FM |
2004 | msgstr "Reportes por usuario y direccion IP" |
2005 | ||
10210234 FM |
2006 | #: usage.c:42 |
2007 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2008 | msgid " -l Input log" |
10210234 FM |
2009 | msgstr "Log de entrada" |
2010 | ||
2011 | #: usage.c:43 | |
2012 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2013 | msgid " -n Resolve IP Address" |
10210234 FM |
2014 | msgstr "Resolviendo direccion IP" |
2015 | ||
2016 | #: usage.c:44 | |
2017 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2018 | msgid " -o Output dir" |
10210234 FM |
2019 | msgstr "Directorio de salida" |
2020 | ||
2021 | #: usage.c:45 | |
2022 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2023 | msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" |
10210234 FM |
2024 | msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" |
2025 | ||
10210234 | 2026 | #: usage.c:46 |
fcdc0918 FM |
2027 | msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" |
2028 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2029 | |
2030 | #: usage.c:47 | |
fcdc0918 FM |
2031 | msgid " -t Time [HH, HH:MM]" |
2032 | msgstr "" | |
2033 | ||
2034 | #: usage.c:48 | |
2035 | msgid " -u User" | |
2036 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2037 | |
2038 | #: usage.c:49 | |
2039 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2040 | msgid " -w Temporary dir" |
10210234 FM |
2041 | msgstr "Directorio temporal" |
2042 | ||
2043 | #: usage.c:50 | |
2044 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2045 | msgid " -x Debug messages" |
10210234 FM |
2046 | msgstr "Mensajes de depuración" |
2047 | ||
2048 | #: usage.c:51 | |
2049 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2050 | msgid " -z Process messages" |
10210234 FM |
2051 | msgstr "Mensajes de procesos" |
2052 | ||
a82f7c8f FM |
2053 | #: usage.c:52 |
2054 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2055 | msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" |
a82f7c8f FM |
2056 | msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible" |
2057 | ||
2058 | #: usage.c:53 | |
2059 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2060 | msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" |
a82f7c8f FM |
2061 | msgstr "Cambia el archivo de log por fecha en el parametro -d" |
2062 | ||
fcdc0918 FM |
2063 | #: usage.c:56 |
2064 | msgid "" | |
2065 | "\n" | |
2066 | "\tPlease donate to the sarg project:" | |
2067 | msgstr "" | |
2068 | ||
bc877ad2 FM |
2069 | #: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 |
2070 | #: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 | |
10210234 | 2071 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 2072 | msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
2073 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
2074 | ||
bc877ad2 | 2075 | #: useragent.c:76 |
10210234 FM |
2076 | #, fuzzy, c-format |
2077 | msgid "Reading useragent log: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2078 | msgstr "Leyendo log del agente de usuario" |
2079 | ||
bc877ad2 | 2080 | #: useragent.c:101 |
10210234 | 2081 | #, c-format |
9f70c14e | 2082 | msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" |
10210234 FM |
2083 | msgstr "" |
2084 | ||
bc877ad2 | 2085 | #: useragent.c:127 |
10210234 FM |
2086 | #, fuzzy, c-format |
2087 | msgid " Records read: %ld\n" | |
2088 | msgstr "Registros leidos" | |
2089 | ||
bc877ad2 | 2090 | #: useragent.c:159 |
10210234 FM |
2091 | #, fuzzy, c-format |
2092 | msgid "Making Useragent report\n" | |
a82f7c8f FM |
2093 | msgstr "Creando reporte de agente de usuario" |
2094 | ||
bc877ad2 | 2095 | #: useragent.c:161 useragent.c:162 |
a82f7c8f FM |
2096 | #, fuzzy |
2097 | msgid "Squid Useragent's Report" | |
2098 | msgstr "Reporte de Agente de Usuario Squid" | |
2099 | ||
bc877ad2 | 2100 | #: useragent.c:171 useragent.c:287 |
a82f7c8f FM |
2101 | #, fuzzy |
2102 | msgid "AGENT" | |
2103 | msgstr "AGENTE" | |
2104 | ||
bc877ad2 | 2105 | #: useragent.c:176 useragent.c:238 |
10210234 FM |
2106 | #, c-format |
2107 | msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" | |
2108 | msgstr "" | |
2109 | ||
bc877ad2 | 2110 | #: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 |
10210234 FM |
2111 | #, c-format |
2112 | msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" | |
2113 | msgstr "" | |
2114 | ||
bc877ad2 FM |
2115 | #: userinfo.c:69 |
2116 | #, c-format | |
2117 | msgid "Not enough memory to store the user\n" | |
2118 | msgstr "" | |
2119 | ||
6a593ca2 | 2120 | #: usertab.c:64 |
10210234 | 2121 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 FM |
2122 | msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" |
2123 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2124 | ||
6443bf6d FM |
2125 | #: usertab.c:68 |
2126 | #, fuzzy, c-format | |
2127 | msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" | |
2128 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2129 | ||
2130 | #: usertab.c:73 | |
fcdc0918 FM |
2131 | #, fuzzy, c-format |
2132 | msgid "Cannot get the size of file %s" | |
2133 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
10210234 | 2134 | |
6443bf6d FM |
2135 | #: usertab.c:78 |
2136 | #, fuzzy, c-format | |
2137 | msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" | |
2138 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2139 | ||
2140 | #: usertab.c:82 | |
fcdc0918 FM |
2141 | #, fuzzy, c-format |
2142 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" | |
10210234 FM |
2143 | msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" |
2144 | ||
6443bf6d | 2145 | #: usertab.c:93 usertab.c:102 |
fcdc0918 FM |
2146 | #, c-format |
2147 | msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" | |
2148 | msgstr "" | |
2149 | ||
6443bf6d | 2150 | #: usertab.c:139 |
fcdc0918 FM |
2151 | #, c-format |
2152 | msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" | |
2153 | msgstr "" | |
2154 | ||
6443bf6d | 2155 | #: usertab.c:145 |
fcdc0918 FM |
2156 | #, c-format |
2157 | msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" | |
2158 | msgstr "" | |
2159 | ||
6443bf6d | 2160 | #: usertab.c:153 |
fcdc0918 FM |
2161 | #, c-format |
2162 | msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" | |
2163 | msgstr "" | |
2164 | ||
6443bf6d | 2165 | #: usertab.c:185 |
fcdc0918 FM |
2166 | #, fuzzy, c-format |
2167 | msgid "LDAP search failed: %s\n" | |
2168 | msgstr "Cargando tabla de usuarios" | |
2169 | ||
6443bf6d | 2170 | #: usertab.c:218 usertab.c:228 |
10210234 FM |
2171 | #, fuzzy, c-format |
2172 | msgid "Loading User table: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2173 | msgstr "Cargando tabla de usuarios" |
2174 | ||
6443bf6d | 2175 | #: usertab.c:223 |
10210234 FM |
2176 | #, c-format |
2177 | msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" | |
2178 | msgstr "" | |
2179 | ||
bc877ad2 | 2180 | #: util.c:77 |
a82f7c8f | 2181 | #, c-format |
10210234 | 2182 | msgid "getword backtrace:\n" |
a82f7c8f FM |
2183 | msgstr "" |
2184 | ||
bc877ad2 | 2185 | #: util.c:96 |
a82f7c8f | 2186 | #, c-format |
10210234 | 2187 | msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" |
a82f7c8f FM |
2188 | msgstr "" |
2189 | ||
bc877ad2 | 2190 | #: util.c:240 |
a82f7c8f | 2191 | #, c-format |
10210234 | 2192 | msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" |
a82f7c8f FM |
2193 | msgstr "" |
2194 | ||
bc877ad2 | 2195 | #: util.c:294 |
fcdc0918 FM |
2196 | #, c-format |
2197 | msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" | |
2198 | msgstr "" | |
2199 | ||
bc877ad2 | 2200 | #: util.c:295 util.c:310 util.c:322 |
fcdc0918 FM |
2201 | #, c-format |
2202 | msgid "process aborted.\n" | |
2203 | msgstr "" | |
2204 | ||
bc877ad2 | 2205 | #: util.c:302 |
fcdc0918 FM |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "directory name too long: %s\n" | |
2208 | msgstr "" | |
2209 | ||
bc877ad2 | 2210 | #: util.c:309 util.c:321 |
fcdc0918 FM |
2211 | #, c-format |
2212 | msgid "mkdir %s %s\n" | |
2213 | msgstr "" | |
2214 | ||
bc877ad2 | 2215 | #: util.c:338 |
a82f7c8f FM |
2216 | #, c-format |
2217 | msgid "" | |
fcdc0918 | 2218 | "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " |
10210234 | 2219 | "output buffer size (%d)\n" |
a82f7c8f FM |
2220 | msgstr "" |
2221 | ||
fa6552b0 | 2222 | #: util.c:413 |
a82f7c8f FM |
2223 | #, fuzzy |
2224 | msgid "" | |
2225 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2226 | "December" | |
2227 | msgstr "" | |
2228 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2229 | "December" | |
2230 | ||
fa6552b0 | 2231 | #: util.c:432 |
a82f7c8f FM |
2232 | msgid "SARG: " |
2233 | msgstr "" | |
2234 | ||
fa6552b0 | 2235 | #: util.c:639 |
d5d021c5 FM |
2236 | #, c-format |
2237 | msgid "Failed to read the date in %s\n" | |
2238 | msgstr "" | |
2239 | ||
fa6552b0 | 2240 | #: util.c:697 |
a82f7c8f | 2241 | #, c-format |
10210234 | 2242 | msgid "Failed to read the number of users in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2243 | msgstr "" |
2244 | ||
fa6552b0 | 2245 | #: util.c:745 |
a82f7c8f | 2246 | #, c-format |
10210234 | 2247 | msgid "There is a invalid user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2248 | msgstr "" |
2249 | ||
fa6552b0 | 2250 | #: util.c:751 |
a82f7c8f | 2251 | #, c-format |
10210234 | 2252 | msgid "There a broken total number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2253 | msgstr "" |
2254 | ||
42b117e3 | 2255 | #: util.c:913 |
a82f7c8f | 2256 | #, c-format |
10210234 | 2257 | msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" |
a82f7c8f FM |
2258 | msgstr "" |
2259 | ||
42b117e3 | 2260 | #: util.c:923 |
10210234 FM |
2261 | #, fuzzy, c-format |
2262 | msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" | |
2263 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
a82f7c8f | 2264 | |
42b117e3 | 2265 | #: util.c:931 |
a82f7c8f | 2266 | #, c-format |
10210234 | 2267 | msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" |
a82f7c8f FM |
2268 | msgstr "" |
2269 | ||
42b117e3 | 2270 | #: util.c:942 |
a82f7c8f | 2271 | #, c-format |
10210234 | 2272 | msgid "Failed to copy image %s to %s\n" |
a82f7c8f FM |
2273 | msgstr "" |
2274 | ||
42b117e3 | 2275 | #: util.c:948 util.c:951 |
bc877ad2 FM |
2276 | #, fuzzy |
2277 | msgid "Cannot open file" | |
2278 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2279 | ||
42b117e3 | 2280 | #: util.c:1035 util.c:1058 |
d5d021c5 FM |
2281 | #, fuzzy, c-format |
2282 | msgid "File %s already exists, moved to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2283 | msgstr "ya existe, renombrando como" |
2284 | ||
42b117e3 | 2285 | #: util.c:1076 |
d5d021c5 FM |
2286 | #, fuzzy, c-format |
2287 | msgid "cannot open %s for writing\n" | |
2288 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2289 | ||
42b117e3 | 2290 | #: util.c:1085 util.c:1090 |
fa6552b0 | 2291 | #, fuzzy, c-format |
0e4df8c0 | 2292 | msgid "Failed to write the date in %s\n" |
fa6552b0 FM |
2293 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
2294 | ||
c05462b8 | 2295 | #: util.c:1185 |
a82f7c8f | 2296 | #, c-format |
42b117e3 FM |
2297 | msgid "" |
2298 | "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" | |
2299 | "mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
2300 | msgstr "" |
2301 | ||
c05462b8 | 2302 | #: util.c:1190 util.c:1194 |
a82f7c8f FM |
2303 | #, c-format |
2304 | msgid "" | |
42b117e3 FM |
2305 | "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" |
2306 | "yyyy-dd/mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
2307 | msgstr "" |
2308 | ||
c05462b8 FM |
2309 | #: util.c:1207 |
2310 | #, fuzzy, c-format | |
2311 | msgid "Failed to get the current time\n" | |
2312 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2313 | ||
2314 | #: util.c:1212 | |
2315 | #, c-format | |
2316 | msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" | |
2317 | msgstr "" | |
2318 | ||
2319 | #: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271 | |
2320 | #, fuzzy, c-format | |
2321 | msgid "Cannot convert local time: %s\n" | |
2322 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2323 | ||
2324 | #: util.c:1237 | |
2325 | #, c-format | |
2326 | msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" | |
2327 | msgstr "" | |
2328 | ||
2329 | #: util.c:1266 | |
2330 | #, c-format | |
2331 | msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" | |
2332 | msgstr "" | |
2333 | ||
2334 | #: util.c:1350 | |
9f70c14e | 2335 | #, fuzzy, c-format |
80bc97f3 | 2336 | msgid "Purging temporary file sarg-general\n" |
a82f7c8f FM |
2337 | msgstr "Borrando archivos temporales" |
2338 | ||
c05462b8 | 2339 | #: util.c:1353 |
10210234 | 2340 | #, c-format |
9f70c14e | 2341 | msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" |
10210234 FM |
2342 | msgstr "" |
2343 | ||
80bc97f3 | 2344 | #: util.c:1357 |
9f70c14e FM |
2345 | #, fuzzy, c-format |
2346 | msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" | |
2347 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2348 | ||
80bc97f3 FM |
2349 | #: util.c:1365 |
2350 | #, fuzzy, c-format | |
2351 | msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" | |
2352 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2353 | ||
2354 | #: util.c:1370 | |
fa6552b0 FM |
2355 | #, fuzzy, c-format |
2356 | msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" | |
2357 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2358 | ||
c05462b8 | 2359 | #: util.c:1375 |
fa6552b0 | 2360 | #, fuzzy, c-format |
80bc97f3 FM |
2361 | msgid "Failed to truncate %s: %s\n" |
2362 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2363 | ||
2364 | #: util.c:1379 | |
2365 | #, fuzzy, c-format | |
fa6552b0 FM |
2366 | msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" |
2367 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2368 | ||
80bc97f3 | 2369 | #: util.c:1399 |
fcdc0918 | 2370 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2371 | msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" |
10210234 FM |
2372 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
2373 | ||
80bc97f3 | 2374 | #: util.c:1404 |
6443bf6d FM |
2375 | #, fuzzy, c-format |
2376 | msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" | |
2377 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2378 | ||
80bc97f3 | 2379 | #: util.c:1413 |
6443bf6d FM |
2380 | #, fuzzy, c-format |
2381 | msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" | |
2382 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2383 | ||
80bc97f3 | 2384 | #: util.c:1429 |
6e239b70 FM |
2385 | #, c-format |
2386 | msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" | |
2387 | msgstr "" | |
2388 | ||
80bc97f3 | 2389 | #: util.c:1584 |
a82f7c8f | 2390 | #, c-format |
10210234 | 2391 | msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" |
a82f7c8f FM |
2392 | msgstr "" |
2393 | ||
80bc97f3 | 2394 | #: util.c:1588 |
fa6552b0 FM |
2395 | #, c-format |
2396 | msgid "Cannot get disk space with command %s\n" | |
2397 | msgstr "" | |
2398 | ||
80bc97f3 | 2399 | #: util.c:1592 |
a82f7c8f | 2400 | #, c-format |
10210234 | 2401 | msgid "Cannot get disk size with command %s\n" |
a82f7c8f FM |
2402 | msgstr "" |
2403 | ||
80bc97f3 | 2404 | #: util.c:1597 |
a82f7c8f | 2405 | #, c-format |
10210234 | 2406 | msgid "The command %s failed\n" |
a82f7c8f FM |
2407 | msgstr "" |
2408 | ||
80bc97f3 | 2409 | #: util.c:1704 |
a82f7c8f | 2410 | #, c-format |
10210234 | 2411 | msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" |
a82f7c8f FM |
2412 | msgstr "" |
2413 | ||
80bc97f3 | 2414 | #: util.c:1705 |
a82f7c8f | 2415 | #, c-format |
10210234 FM |
2416 | msgid "" |
2417 | "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " | |
2418 | "using sarg.\n" | |
a82f7c8f FM |
2419 | msgstr "" |
2420 | ||
80bc97f3 | 2421 | #: util.c:1706 |
a82f7c8f | 2422 | #, c-format |
10210234 | 2423 | msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" |
a82f7c8f FM |
2424 | msgstr "" |
2425 | ||
80bc97f3 | 2426 | #: util.c:1707 |
a82f7c8f | 2427 | #, c-format |
10210234 FM |
2428 | msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" |
2429 | msgstr "" | |
2430 | ||
80bc97f3 | 2431 | #: util.c:1711 |
10210234 FM |
2432 | #, c-format |
2433 | msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" | |
a82f7c8f FM |
2434 | msgstr "" |
2435 | ||
80bc97f3 | 2436 | #: util.c:1772 |
a82f7c8f | 2437 | #, c-format |
10210234 | 2438 | msgid "SARG Version: %s\n" |
a82f7c8f FM |
2439 | msgstr "" |
2440 | ||
80bc97f3 | 2441 | #: util.c:1804 |
a82f7c8f | 2442 | #, c-format |
10210234 | 2443 | msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
2444 | msgstr "" |
2445 | ||
80bc97f3 | 2446 | #: util.c:1813 |
a82f7c8f | 2447 | #, c-format |
10210234 | 2448 | msgid "cannot stat %s\n" |
a82f7c8f FM |
2449 | msgstr "" |
2450 | ||
80bc97f3 | 2451 | #: util.c:1818 util.c:1831 |
10210234 FM |
2452 | #, fuzzy, c-format |
2453 | msgid "cannot delete %s - %s\n" | |
2454 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2455 | ||
80bc97f3 | 2456 | #: util.c:1824 |
a82f7c8f | 2457 | #, c-format |
10210234 | 2458 | msgid "unknown path type %s\n" |
a82f7c8f FM |
2459 | msgstr "" |
2460 | ||
6443bf6d FM |
2461 | #, fuzzy |
2462 | #~ msgid "malloc error (%d)\n" | |
2463 | #~ msgstr "error malloc" | |
2464 | ||
6e239b70 FM |
2465 | #, fuzzy |
2466 | #~ msgid "malloc error (1024)\n" | |
2467 | #~ msgstr "error malloc" | |
2468 | ||
987e8375 FM |
2469 | #, fuzzy |
2470 | #~ msgid "SQUIDGUARD" | |
2471 | #~ msgstr "SQUIDGUARD" | |
2472 | ||
2473 | #, fuzzy | |
2474 | #~ msgid "squidGuard" | |
2475 | #~ msgstr "squidGuard" | |
2476 | ||
fa6552b0 FM |
2477 | #, fuzzy |
2478 | #~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" | |
2479 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2480 | ||
2481 | #, fuzzy | |
2482 | #~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" | |
2483 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2484 | ||
2485 | #, fuzzy | |
2486 | #~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" | |
2487 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2488 | ||
2489 | #, fuzzy | |
2490 | #~ msgid "(email) read error in %s\n" | |
2491 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2492 | ||
2493 | #, fuzzy | |
2494 | #~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" | |
2495 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2496 | ||
2497 | #, fuzzy | |
2498 | #~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" | |
2499 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2500 | ||
2501 | #, fuzzy | |
2502 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" | |
2503 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2504 | ||
2505 | #, fuzzy | |
2506 | #~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" | |
2507 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2508 | ||
2509 | #, fuzzy | |
2510 | #~ msgid "(topsites) read error in %s\n" | |
2511 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2512 | ||
2513 | #, fuzzy | |
2514 | #~ msgid "Making period file\n" | |
2515 | #~ msgstr "Creando archivo de periodo" | |
2516 | ||
2517 | #, fuzzy | |
2518 | #~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" | |
2519 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2520 | ||
156404e9 FM |
2521 | #, fuzzy |
2522 | #~ msgid "IN" | |
2523 | #~ msgstr "ENTRADA" | |
2524 | ||
2525 | #, fuzzy | |
2526 | #~ msgid "CACHE" | |
2527 | #~ msgstr "CACHE" | |
2528 | ||
2529 | #, fuzzy | |
2530 | #~ msgid "OUT" | |
2531 | #~ msgstr "SALIDA" | |
2532 | ||
bc877ad2 FM |
2533 | #, fuzzy |
2534 | #~ msgid "Cannot open log file" | |
2535 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
10210234 | 2536 | |
fcdc0918 FM |
2537 | #, fuzzy |
2538 | #~ msgid "Cannot load. Memory fault" | |
2539 | #~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" | |
2540 | ||
2541 | #, fuzzy | |
2542 | #~ msgid "malloc error" | |
2543 | #~ msgstr "error malloc" | |
2544 | ||
2545 | #, fuzzy | |
2546 | #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" | |
2547 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2548 | ||
2549 | #, fuzzy | |
2550 | #~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" | |
2551 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2552 | ||
2553 | #, fuzzy | |
2554 | #~ msgid "Topsites" | |
2555 | #~ msgstr "Topsites" | |
2556 | ||
2557 | #, fuzzy | |
2558 | #~ msgid "Usage" | |
2559 | #~ msgstr "Modo de uso" | |
2560 | ||
2561 | #, fuzzy | |
2562 | #~ msgid "options" | |
2563 | #~ msgstr "opciones" | |
2564 | ||
2565 | #, fuzzy | |
2566 | #~ msgid "Date from-until" | |
2567 | #~ msgstr "Fecha desde-hasta" | |
2568 | ||
2569 | #, fuzzy | |
2570 | #~ msgid "Email address to send reports" | |
2571 | #~ msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" | |
2572 | ||
2573 | #, fuzzy | |
2574 | #~ msgid "stdout for console" | |
2575 | #~ msgstr "stdout para consola" | |
2576 | ||
2577 | #, fuzzy | |
2578 | #~ msgid "Config file" | |
2579 | #~ msgstr "Archivo de configuracion" | |
2580 | ||
2581 | #, fuzzy | |
2582 | #~ msgid "Date format" | |
2583 | #~ msgstr "Formato de fecha" | |
2584 | ||
2585 | #, fuzzy | |
2586 | #~ msgid "Europe" | |
2587 | #~ msgstr "Europa" | |
2588 | ||
2589 | #, fuzzy | |
2590 | #~ msgid "USA" | |
2591 | #~ msgstr "USA" | |
2592 | ||
2593 | #, fuzzy | |
2594 | #~ msgid "Accessed site" | |
2595 | #~ msgstr "Sitio accedido" | |
2596 | ||
2597 | #, fuzzy | |
2598 | #~ msgid "Time" | |
2599 | #~ msgstr "Hora" | |
2600 | ||
fcdc0918 FM |
2601 | #, fuzzy |
2602 | #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" | |
2603 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2604 | ||
2605 | #, fuzzy | |
2606 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" | |
2607 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2608 | ||
d574e592 FM |
2609 | #, fuzzy |
2610 | #~ msgid "Top" | |
2611 | #~ msgstr "Top" | |
2612 | ||
2613 | #, fuzzy | |
2614 | #~ msgid "sites" | |
2615 | #~ msgstr "sitios" | |
2616 | ||
2617 | #, fuzzy | |
2618 | #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" | |
2619 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2620 | ||
2621 | #, fuzzy | |
2622 | #~ msgid "Cannot open temporary file" | |
2623 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo temporal" | |
2624 | ||
f76230ca FM |
2625 | #, fuzzy |
2626 | #~ msgid "Reading access log file" | |
2627 | #~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" | |
2628 | ||
9f70c14e FM |
2629 | #, fuzzy |
2630 | #~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n" | |
2631 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2632 | ||
d5d021c5 FM |
2633 | #, fuzzy |
2634 | #~ msgid "End" | |
2635 | #~ msgstr "Fin" | |
2636 | ||
2637 | #, fuzzy | |
2638 | #~ msgid "File" | |
2639 | #~ msgstr "Archivo" | |
2640 | ||
10210234 FM |
2641 | #, fuzzy |
2642 | #~ msgid "limit exceeded" | |
2643 | #~ msgstr "limite excedido" | |
2644 | ||
2645 | #, fuzzy | |
2646 | #~ msgid "Added to file" | |
2647 | #~ msgstr "Agregado al archivo" | |
2648 | ||
2649 | #, fuzzy | |
2650 | #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
2651 | #~ msgstr "Nombre de host o direccion IP" | |
2652 | ||
2653 | #, fuzzy | |
2654 | #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
2655 | #~ msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" | |
2656 | ||
2657 | #, fuzzy | |
2658 | #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
2659 | #~ msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" | |
2660 | ||
2661 | #, fuzzy | |
2662 | #~ msgid "sarg version: %s" | |
2663 | #~ msgstr "version" | |
2664 | ||
2665 | #, fuzzy | |
2666 | #~ msgid "written" | |
2667 | #~ msgstr "escritos" | |
2668 | ||
2669 | #, fuzzy | |
2670 | #~ msgid "excluded" | |
2671 | #~ msgstr "excluido" | |
2672 | ||
2673 | #, fuzzy | |
2674 | #~ msgid "IP report" | |
2675 | #~ msgstr "Reporte IP" |