]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/es.po
Add support to decompress xz files
[thirdparty/sarg.git] / po / es.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Spanish translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# Leonardo A. D'Angelo <ldangelo@san-cayetano.com>, 2010
5# Jose Luis Hernandez Lopez <jhdz@simbiotica.net>, 2010
a82f7c8f
FM
6#
7#, fuzzy
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
1ec278e6 12"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
a82f7c8f
FM
13"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7b0f910a 16"Language: es\n"
a82f7c8f
FM
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
d5d021c5 21#: auth.c:42
a82f7c8f 22#, c-format
10210234 23msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
a82f7c8f
FM
24msgstr ""
25
d5d021c5
FM
26#: auth.c:46
27#, fuzzy, c-format
1ec278e6 28msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
d5d021c5
FM
29msgstr "No se puede abrir archivo"
30
31#: auth.c:51
32#, fuzzy, c-format
1ec278e6 33msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
d5d021c5
FM
34msgstr "No se puede abrir archivo de log"
35
1ec278e6
FM
36#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
37#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
38#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
39#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
40#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
41#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
42#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
43#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
44#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
45#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
46#, fuzzy, c-format
47msgid "Write error in %s: %s\n"
48msgstr "Ordenando archivo"
49
50#: authfail.c:46
51msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
52msgstr ""
53
54#: authfail.c:50
55msgid ""
56"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
57msgstr ""
58
59#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
60#, fuzzy, c-format
61msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
62msgstr "No se puede abrir archivo de log"
63
64#: authfail.c:109
7ae50eee
FM
65#, c-format
66msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
67msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
68msgstr[0] ""
69msgstr[1] ""
70
1ec278e6 71#: authfail.c:141
e5f624dc 72#, fuzzy, c-format
1ec278e6 73msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
e5f624dc
FM
74msgstr "No se puede abrir archivo de log"
75
1ec278e6 76#: authfail.c:144
3f3e7025
FM
77msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
78msgstr ""
79
1ec278e6
FM
80#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
81#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
82#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
83#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
84#: useragent.c:293
a82f7c8f 85#, c-format
10210234 86msgid "sort command return status %d\n"
a82f7c8f
FM
87msgstr ""
88
1ec278e6
FM
89#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
90#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
91#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
92#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
93#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
7c66fbdd 94#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
a82f7c8f 95#, c-format
10210234 96msgid "sort command: %s\n"
a82f7c8f
FM
97msgstr ""
98
1ec278e6 99#: authfail.c:159 authfail.c:170
fa6552b0 100#, fuzzy, c-format
1ec278e6 101msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
fa6552b0
FM
102msgstr "No se puede abrir archivo"
103
1ec278e6
FM
104#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
105#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
106#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
107#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
108#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
109#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
110#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
111#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
112#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
113#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
114#, fuzzy, c-format
115msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
116msgstr "No se puede abrir archivo de log"
117
118#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
a82f7c8f
FM
119#, fuzzy
120msgid "Authentication Failures"
121msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
122
1ec278e6
FM
123#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
124#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
125#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
fa6552b0
FM
126#, fuzzy, c-format
127msgid "Period: %s"
a82f7c8f
FM
128msgstr "Per&iacute;odo"
129
1ec278e6
FM
130#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
131#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
132#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
a82f7c8f
FM
133#, fuzzy
134msgid "USERID"
135msgstr "USERID"
136
1ec278e6
FM
137#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
138#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
a82f7c8f
FM
139#, fuzzy
140msgid "IP/NAME"
141msgstr "IP/NOMBRE"
142
1ec278e6
FM
143#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
144#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
a82f7c8f
FM
145#, fuzzy
146msgid "DATE/TIME"
147msgstr "FECHA/HORA"
148
e5f624dc 149#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
1ec278e6
FM
150#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
151#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
152#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
a82f7c8f
FM
153#, fuzzy
154msgid "ACCESSED SITE"
155msgstr "SITIO ACCEDIDO"
156
1ec278e6
FM
157#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
158#: topsites.c:106 topsites.c:267
a82f7c8f 159#, c-format
10210234 160msgid "Not enough memory to read file %s\n"
a82f7c8f
FM
161msgstr ""
162
1ec278e6 163#: authfail.c:192
a82f7c8f 164#, c-format
bc877ad2
FM
165msgid "There is a broken date in file %s\n"
166msgstr ""
167
1ec278e6 168#: authfail.c:196
bc877ad2
FM
169#, c-format
170msgid "There is a broken time in file %s\n"
171msgstr ""
172
1ec278e6 173#: authfail.c:200
bc877ad2
FM
174#, c-format
175msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
176msgstr ""
177
1ec278e6 178#: authfail.c:204
bc877ad2
FM
179#, c-format
180msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
181msgstr ""
182
1ec278e6 183#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
a82f7c8f 184#, c-format
10210234 185msgid "There is a broken url in file %s\n"
a82f7c8f
FM
186msgstr ""
187
1ec278e6
FM
188#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
189#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
a82f7c8f 190#, c-format
10210234 191msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
a82f7c8f
FM
192msgstr ""
193
1ec278e6
FM
194#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
195#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
196#: topsites.c:322 useragent.c:332
fa6552b0
FM
197#, fuzzy, c-format
198msgid "Write error in file %s\n"
199msgstr "Ordenando archivo"
200
1ec278e6 201#: authfail.c:280 denied.c:163
fa6552b0 202#, fuzzy, c-format
1ec278e6
FM
203msgid "Cannot delete %s - %s\n"
204msgstr "No se puede abrir archivo de log"
205
206#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
207#, fuzzy, c-format
208msgid "Failed to delete %s: %s\n"
fa6552b0
FM
209msgstr "No se puede abrir archivo de log"
210
9b179eb0 211#: convlog.c:46
bc877ad2 212#, fuzzy, c-format
1ec278e6 213msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
9b179eb0
FM
214msgstr "No se puede abrir archivo de log"
215
955debf5 216#: convlog.c:51 splitlog.c:87
9b179eb0
FM
217#, c-format
218msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
219msgstr ""
bc877ad2 220
9b179eb0 221#: convlog.c:58
bc877ad2
FM
222#, c-format
223msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
224msgstr ""
a82f7c8f 225
1ec278e6
FM
226#: convlog.c:82
227#, fuzzy, c-format
228msgid "Failed to close file %s: %s\n"
229msgstr "No se puede abrir archivo de log"
230
7b0f910a 231#: dansguardian_log.c:56
10210234
FM
232#, fuzzy, c-format
233msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
234msgstr "No se puede abrir archivo de log"
235
3f3e7025 236#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
10210234 237#, fuzzy, c-format
1ec278e6 238msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
10210234
FM
239msgstr "No se puede abrir archivo de log"
240
3f3e7025 241#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
1ec278e6 242#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
1bc21870 243#: useragent.c:83 useragent.c:106
10210234 244#, c-format
9f70c14e 245msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
10210234
FM
246msgstr ""
247
3f3e7025
FM
248#: dansguardian_log.c:80
249#, c-format
250msgid ""
251"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
252"\"\n"
253msgstr ""
254
255#: dansguardian_log.c:87
10210234
FM
256#, fuzzy, c-format
257msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
258msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
259
3f3e7025
FM
260#: dansguardian_log.c:100
261#, fuzzy, c-format
262msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
263msgstr "No se puede abrir archivo"
264
265#: dansguardian_log.c:104
266#, fuzzy, c-format
267msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
268msgstr "No se puede abrir archivo"
269
270#: dansguardian_log.c:108
271#, fuzzy, c-format
272msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
273msgstr "No se puede abrir archivo"
274
275#: dansguardian_log.c:112
276#, fuzzy, c-format
277msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
278msgstr "No se puede abrir archivo"
279
1ec278e6 280#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
a82f7c8f 281#, c-format
10210234 282msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
283msgstr ""
284
1ec278e6
FM
285#: dansguardian_log.c:146
286#, fuzzy, c-format
287msgid "Write error in %s: %s"
288msgstr "Ordenando archivo"
289
290#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
10210234
FM
291#, fuzzy, c-format
292msgid "Sorting file: %s\n"
a82f7c8f
FM
293msgstr "Ordenando archivo"
294
7ae50eee
FM
295#: dansguardian_report.c:34
296#, c-format
297msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
298msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
299msgstr[0] ""
300msgstr[1] ""
301
e5f624dc 302#: dansguardian_report.c:65
3f3e7025
FM
303#, fuzzy
304msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
305msgstr "No se puede abrir archivo de log"
306
e5f624dc 307#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
bc877ad2 308#, fuzzy, c-format
1ec278e6 309msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
bc877ad2
FM
310msgstr "No se puede abrir archivo de log"
311
1ec278e6 312#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
a82f7c8f
FM
313#, fuzzy
314msgid "DansGuardian"
315msgstr "DansGuardian"
316
e5f624dc 317#: dansguardian_report.c:89
a82f7c8f
FM
318#, fuzzy
319msgid "CAUSE"
320msgstr "CAUSA"
321
e5f624dc 322#: dansguardian_report.c:103
a82f7c8f 323#, c-format
10210234
FM
324msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
325msgstr ""
326
1ec278e6 327#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
7cad6336 328#, fuzzy, c-format
7b0f910a 329msgid "Cannot enumerate the user list\n"
7cad6336
FM
330msgstr "No se puede abrir archivo de log"
331
1ec278e6 332#: datafile.c:85
7b0f910a
FM
333#, fuzzy, c-format
334msgid "Reading user file: %s/%s\n"
335msgstr "Creando archivo"
10210234 336
1ec278e6 337#: datafile.c:89
e5f624dc
FM
338#, fuzzy, c-format
339msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
340msgstr "Archivo no encontrado"
10210234 341
1ec278e6 342#: datafile.c:94 datafile.c:150
10210234 343#, fuzzy, c-format
1ec278e6 344msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
10210234
FM
345msgstr "No se puede abrir archivo"
346
1ec278e6 347#: datafile.c:99
10210234
FM
348#, c-format
349msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
a82f7c8f
FM
350msgstr ""
351
1ec278e6 352#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
bc877ad2
FM
353#, c-format
354msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
355msgstr ""
356
1ec278e6 357#: datafile.c:115
a82f7c8f 358#, c-format
10210234 359msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
360msgstr ""
361
1ec278e6
FM
362#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
363#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
a82f7c8f 364#, c-format
10210234 365msgid "Not enough memory to store the url\n"
a82f7c8f
FM
366msgstr ""
367
1ec278e6 368#: datafile.c:203
fcdc0918
FM
369#, c-format
370msgid "Datafile %s written successfully\n"
371msgstr ""
372
d2855b39 373#: decomp.c:36
10210234
FM
374#, fuzzy, c-format
375msgid "File not found: %s\n"
a82f7c8f
FM
376msgstr "Archivo no encontrado"
377
d2855b39 378#: decomp.c:42 decomp.c:62
10210234 379#, fuzzy, c-format
d2855b39
FM
380msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
381msgstr "Compactando archivo de log"
10210234 382
d2855b39 383#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
10210234 384#, fuzzy, c-format
d2855b39 385msgid "decompression command too long for log file %s\n"
a82f7c8f
FM
386msgstr "Descompactando archivo de log"
387
d2855b39 388#: decomp.c:52
10210234 389#, fuzzy, c-format
d2855b39 390msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
a82f7c8f
FM
391msgstr "Compactando archivo de log"
392
1ec278e6
FM
393#: denied.c:46
394msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
395msgstr ""
396
397#: denied.c:50
398#, fuzzy
399msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
400msgstr "No se puede abrir archivo de log"
401
402#: denied.c:107
4b3ad22f
FM
403#, c-format
404msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
405msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
406msgstr[0] ""
407msgstr[1] ""
408
1ec278e6 409#: denied.c:144
3f3e7025
FM
410msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
411msgstr ""
412
1ec278e6
FM
413#: denied.c:149
414#, c-format
415msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
416msgstr ""
417
418#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
419#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
420#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
421#, fuzzy, c-format
422msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
423msgstr "Descompactando archivo de log"
424
425#: denied.c:171 denied.c:176
10210234 426#, fuzzy, c-format
1ec278e6 427msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
10210234
FM
428msgstr "No se puede abrir archivo de log"
429
1ec278e6 430#: denied.c:180 denied.c:184
94558017
FM
431#, fuzzy
432msgid "Denied"
433msgstr "Denegado"
434
1ec278e6 435#: denied.c:191
a82f7c8f 436#, c-format
10210234 437msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
a82f7c8f
FM
438msgstr ""
439
a543475d
FM
440#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
441#, c-format
442msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
443msgstr ""
444
1ec278e6
FM
445#: download.c:63
446#, fuzzy
447msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
448msgstr "No se puede abrir archivo de log"
7c66fbdd 449
1ec278e6
FM
450#: download.c:67
451#, fuzzy
452msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
453msgstr "No se puede abrir archivo de log"
7c66fbdd 454
1ec278e6
FM
455#: download.c:139
456#, fuzzy, c-format
457msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
458msgstr "No se puede abrir archivo"
3f3e7025 459
1ec278e6
FM
460#: download.c:190
461msgid "No downloaded files to report\n"
3f3e7025
FM
462msgstr ""
463
1ec278e6 464#: download.c:205 download.c:210
9f70c14e 465#, fuzzy, c-format
1ec278e6 466msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
9f70c14e
FM
467msgstr "No se puede abrir archivo"
468
1ec278e6 469#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
a82f7c8f
FM
470#, fuzzy
471msgid "Downloads"
472msgstr "Bajados"
473
1ec278e6 474#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
a82f7c8f 475#, c-format
10210234 476msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
a82f7c8f
FM
477msgstr ""
478
1ec278e6 479#: download.c:349
9f70c14e
FM
480#, c-format
481msgid "Download suffix list too long\n"
482msgstr ""
483
1ec278e6 484#: download.c:357
9f70c14e
FM
485#, c-format
486msgid "Too many download suffixes\n"
487msgstr ""
488
1ec278e6 489#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
10210234 490#, fuzzy, c-format
1ec278e6 491msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
10210234
FM
492msgstr "No se puede abrir archivo"
493
1ec278e6 494#: email.c:132
7b0f910a
FM
495#, c-format
496msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
497msgstr ""
498
1ec278e6 499#: email.c:164 log.c:277
a82f7c8f
FM
500#, fuzzy
501msgid "Squid User Access Report"
502msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
503
1ec278e6 504#: email.c:168
a82f7c8f
FM
505#, fuzzy
506msgid "Decreasing Access (bytes)"
507msgstr "Acceso Decreciente (bytes)"
508
1ec278e6 509#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
fa6552b0
FM
510#, fuzzy
511msgid "Period"
512msgstr "Per&iacute;odo"
513
e5f624dc 514#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
1ec278e6 515#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
a82f7c8f
FM
516#, fuzzy
517msgid "NUM"
518msgstr "NUM"
519
e5f624dc 520#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
1ec278e6 521#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
a82f7c8f
FM
522#, fuzzy
523msgid "CONNECT"
524msgstr "CONEXION"
525
e5f624dc 526#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
1ec278e6
FM
527#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
528#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
a82f7c8f
FM
529#, fuzzy
530msgid "BYTES"
531msgstr "BYTES"
532
1ec278e6 533#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
a82f7c8f
FM
534#, fuzzy
535msgid "ELAPSED TIME"
536msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
537
1ec278e6 538#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
a82f7c8f 539#, fuzzy
156404e9 540msgid "MILLISEC"
a82f7c8f
FM
541msgstr "MILISEC"
542
e5f624dc 543#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
1ec278e6 544#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
a82f7c8f 545#, fuzzy
1ec278e6 546msgctxt "duration"
a82f7c8f
FM
547msgid "TIME"
548msgstr "HORA"
549
1ec278e6 550#: email.c:197 useragent.c:197
a82f7c8f 551#, c-format
10210234 552msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
553msgstr ""
554
1ec278e6 555#: email.c:201
a82f7c8f 556#, c-format
10210234 557msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
558msgstr ""
559
1ec278e6 560#: email.c:205
a82f7c8f 561#, c-format
10210234 562msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
563msgstr ""
564
1ec278e6 565#: email.c:209
a82f7c8f 566#, c-format
10210234 567msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
568msgstr ""
569
1ec278e6
FM
570#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
571#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
a82f7c8f
FM
572#, fuzzy
573msgid "TOTAL"
574msgstr "TOTAL"
575
1ec278e6 576#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
a82f7c8f
FM
577#, fuzzy
578msgid "AVERAGE"
579msgstr "PROMEDIO"
580
7c66fbdd 581#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
e5f624dc 582#. any string formatting marker allowed by strftime.
1ec278e6 583#: email.c:284
147c72a9 584#, fuzzy, c-format
7c66fbdd 585msgid "SARG report, %c"
147c72a9 586msgstr "reportes"
a82f7c8f 587
1ec278e6 588#: email.c:287
7c66fbdd
FM
589#, fuzzy, c-format
590msgid "Sending mail with command: %s\n"
591msgstr "Archivo no encontrado"
592
1ec278e6 593#: email.c:290 index.c:588
d2855b39
FM
594#, c-format
595msgid "command return status %d\n"
596msgstr ""
597
1ec278e6 598#: email.c:291 index.c:589
d2855b39
FM
599#, c-format
600msgid "command: %s\n"
601msgstr ""
602
1bc21870 603#: exclude.c:82 exclude.c:110
9f70c14e
FM
604#, c-format
605msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
606msgstr ""
607
1bc21870 608#: exclude.c:161 exclude.c:171
9f70c14e
FM
609#, c-format
610msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
611msgstr ""
612
147c72a9 613#: exclude.c:196
10210234
FM
614#, fuzzy, c-format
615msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
616msgstr "No se puede abrir archivo de log"
617
147c72a9 618#: exclude.c:200
10210234 619#, fuzzy, c-format
6e239b70 620msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
621msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
622
147c72a9 623#: exclude.c:203 exclude.c:317
9f70c14e 624#, fuzzy, c-format
1ec278e6 625msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
9f70c14e
FM
626msgstr "No se puede abrir archivo de log"
627
1ec278e6 628#: exclude.c:214 url.c:595
9f70c14e 629#, c-format
758c2de7 630msgid "While reading \"%s\"\n"
9f70c14e
FM
631msgstr ""
632
147c72a9 633#: exclude.c:314
6e239b70
FM
634#, fuzzy, c-format
635msgid "Loading exclude file from: %s\n"
636msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
637
147c72a9 638#: exclude.c:322
9b179eb0 639#, c-format
6443bf6d 640msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
9b179eb0 641msgstr ""
6443bf6d 642
1ec278e6 643#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
9f70c14e
FM
644#, fuzzy, c-format
645msgid "Cannot get the size of file %s\n"
646msgstr "No se puede abrir archivo de log"
647
147c72a9 648#: exclude.c:332
6443bf6d
FM
649#, fuzzy, c-format
650msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
651msgstr "No se puede abrir archivo"
652
147c72a9 653#: exclude.c:337
9f70c14e
FM
654#, fuzzy, c-format
655msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
a82f7c8f
FM
656msgstr "error malloc"
657
1ec278e6 658#: getconf.c:212
10210234
FM
659#, c-format
660msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
661msgstr ""
662
1ec278e6 663#: getconf.c:257
10210234
FM
664#, fuzzy, c-format
665msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
a82f7c8f
FM
666msgstr "Missing double quote after parameter"
667
1ec278e6 668#: getconf.c:269
10210234
FM
669#, fuzzy, c-format
670msgid ""
671"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
672"long\n"
673msgstr "Missing double quote after parameter"
674
1ec278e6 675#: getconf.c:290
10210234
FM
676#, fuzzy, c-format
677msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
678msgstr "Missing double quote after parameter"
679
1ec278e6 680#: getconf.c:294
10210234
FM
681#, fuzzy, c-format
682msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
683msgstr "Missing double quote after parameter"
684
1ec278e6 685#: getconf.c:304
10210234
FM
686#, fuzzy, c-format
687msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
688msgstr "Missing double quote after parameter"
689
1ec278e6 690#: getconf.c:327
10210234
FM
691#, c-format
692msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
693msgstr ""
694
1ec278e6 695#: getconf.c:379
10210234
FM
696#, fuzzy, c-format
697msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
698msgstr "Missing double quote after parameter"
699
1ec278e6 700#: getconf.c:383
10210234
FM
701#, c-format
702msgid ""
703"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
704msgstr ""
705
1ec278e6 706#: getconf.c:414
4b3ad22f
FM
707#, fuzzy, c-format
708msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
709msgstr "Missing double quote after parameter"
710
1ec278e6 711#: getconf.c:429
4b3ad22f
FM
712#, fuzzy, c-format
713msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
714msgstr "Missing double quote after parameter"
715
1ec278e6 716#: getconf.c:449
10210234
FM
717#, c-format
718msgid "SARG: TAG: %s\n"
719msgstr ""
720
1ec278e6 721#: getconf.c:498
10210234
FM
722#, c-format
723msgid ""
724"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
725msgstr ""
726
1ec278e6 727#: getconf.c:507
10210234
FM
728#, c-format
729msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
730msgstr ""
731
1ec278e6 732#: getconf.c:515
10210234
FM
733#, c-format
734msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
735msgstr ""
736
1ec278e6 737#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
10210234 738#, c-format
1ec278e6 739msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
10210234
FM
740msgstr ""
741
1ec278e6 742#: getconf.c:541
1f482a8d
FM
743#, c-format
744msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
745msgstr ""
746
1ec278e6 747#: getconf.c:687 getconf.c:694
d5d021c5
FM
748#, c-format
749msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
750msgstr ""
751
1ec278e6 752#: getconf.c:712
7c66fbdd
FM
753#, c-format
754msgid ""
755"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
756"\"no\" in %s to disable this warning\n"
757msgstr ""
758
1ec278e6 759#: getconf.c:722
69fa7b48
FM
760#, c-format
761msgid ""
762"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
763"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
764msgstr ""
765
1ec278e6 766#: getconf.c:731
64dfb824
FM
767#, c-format
768msgid ""
769"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
770"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
771"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
772msgstr ""
773
1ec278e6 774#: getconf.c:736
69fa7b48
FM
775#, c-format
776msgid ""
777"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
64dfb824
FM
778"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
779"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
780msgstr ""
781
1ec278e6 782#: getconf.c:743
64dfb824
FM
783#, c-format
784msgid ""
785"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
786"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
787"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
69fa7b48
FM
788msgstr ""
789
1ec278e6 790#: getconf.c:796 getconf.c:801
10210234
FM
791#, c-format
792msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
793msgstr ""
794
1ec278e6 795#: getconf.c:808
10210234
FM
796#, fuzzy, c-format
797msgid "SARG: Unknown option %s\n"
a82f7c8f
FM
798msgstr "Unknown option"
799
1ec278e6 800#: getconf.c:817
9f70c14e
FM
801#, fuzzy, c-format
802msgid "Loading configuration from %s\n"
803msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
10210234 804
1ec278e6 805#: getconf.c:820
10210234 806#, fuzzy, c-format
9f70c14e 807msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
808msgstr "No se puede abrir archivo"
809
282907b9 810#: grepday.c:144
9f70c14e 811#, fuzzy, c-format
2d4c92a1 812msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
9f70c14e
FM
813msgstr "error malloc"
814
282907b9 815#: grepday.c:157
9f70c14e 816#, c-format
1f482a8d 817msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
9f70c14e
FM
818msgstr ""
819
282907b9 820#: grepday.c:170
9b179eb0 821#, c-format
1f482a8d 822msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
9b179eb0 823msgstr ""
1f482a8d 824
282907b9 825#: grepday.c:237
1f482a8d
FM
826#, fuzzy, c-format
827msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
828msgstr "No se puede abrir archivo"
829
282907b9 830#: grepday.c:296
286f212b 831#, c-format
2d4c92a1 832msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
286f212b
FM
833msgstr ""
834
282907b9 835#: grepday.c:300
286f212b 836#, c-format
2d4c92a1 837msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
286f212b
FM
838msgstr ""
839
282907b9 840#: grepday.c:328
286f212b
FM
841#, c-format
842msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
843msgstr ""
844
282907b9 845#: grepday.c:489
9f70c14e 846#, c-format
1f482a8d 847msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
9f70c14e
FM
848msgstr ""
849
282907b9 850#: grepday.c:557
1f482a8d 851msgid "SARG, "
a82f7c8f
FM
852msgstr ""
853
282907b9 854#: grepday.c:561
9f70c14e
FM
855#, fuzzy, c-format
856msgid "User: %s"
a82f7c8f
FM
857msgstr "Usuario"
858
1ec278e6 859#: grepday.c:617 grepday.c:736
9b179eb0 860#, c-format
282907b9 861msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
9b179eb0 862msgstr ""
a82f7c8f 863
1ec278e6 864#: grepday.c:621 grepday.c:694
1f482a8d 865#, fuzzy, c-format
1ec278e6 866msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
1f482a8d
FM
867msgstr "No se puede abrir archivo de log"
868
1ec278e6 869#: grepday.c:640
7c66fbdd
FM
870#, c-format
871msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
872msgstr ""
873
1ec278e6 874#: grepday.c:645
7c66fbdd
FM
875#, c-format
876msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
877msgstr ""
878
1ec278e6 879#: grepday.c:650
a82f7c8f 880#, c-format
1f482a8d 881msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
a82f7c8f
FM
882msgstr ""
883
1ec278e6 884#: grepday.c:657
a82f7c8f 885#, c-format
1f482a8d 886msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
a82f7c8f
FM
887msgstr ""
888
1ec278e6 889#: grepday.c:681
1f482a8d
FM
890#, c-format
891msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
892msgstr ""
9f70c14e 893
1ec278e6 894#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
324ba7f3
FM
895#, fuzzy, c-format
896msgid "Invalid date in file %s\n"
897msgstr "No se puede abrir archivo"
898
1ec278e6 899#: grepday.c:710
324ba7f3
FM
900#, fuzzy, c-format
901msgid "Invalid entry in file %s\n"
9b179eb0 902msgstr "No se puede abrir archivo"
324ba7f3 903
1ec278e6 904#: grepday.c:716 repday.c:106
324ba7f3
FM
905#, c-format
906msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
907msgstr ""
908
1ec278e6 909#: grepday.c:723 repday.c:113
324ba7f3
FM
910#, fuzzy, c-format
911msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
912msgstr "No se puede abrir archivo"
913
1ec278e6 914#: grepday.c:740
282907b9 915#, fuzzy, c-format
1ec278e6 916msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
282907b9
FM
917msgstr "No se puede abrir archivo de log"
918
1ec278e6 919#: grepday.c:743
282907b9
FM
920#, fuzzy
921msgid "Graph report"
922msgstr "reportes"
923
1ec278e6 924#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
1b81f396
FM
925#, fuzzy
926msgid "DAYS"
927msgstr "DIAS"
928
147c72a9 929#: html.c:64
d5d021c5 930#, fuzzy, c-format
7c66fbdd 931msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
3f3e7025 932msgstr "Archivo no encontrado"
d5d021c5 933
147c72a9 934#: html.c:69
3f3e7025 935#, fuzzy, c-format
7c66fbdd 936msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
3f3e7025 937msgstr "Archivo no encontrado"
d5d021c5 938
7c66fbdd 939#: html.c:87
a82f7c8f 940#, c-format
10210234 941msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
942msgstr ""
943
1ec278e6 944#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
7b0f910a
FM
945#, fuzzy, c-format
946msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
947msgstr "No se puede abrir archivo de log"
948
7c66fbdd 949#: html.c:105
7b0f910a 950#, fuzzy, c-format
147c72a9 951msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
7b0f910a
FM
952msgstr "Archivo no encontrado"
953
7c66fbdd 954#: html.c:110
7b0f910a 955#, fuzzy, c-format
1ec278e6 956msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
7b0f910a 957msgstr "No se puede abrir archivo"
a82f7c8f 958
7c66fbdd 959#: html.c:115
a82f7c8f 960#, c-format
10210234 961msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
a82f7c8f
FM
962msgstr ""
963
7c66fbdd 964#: html.c:119
e5f624dc
FM
965#, fuzzy, c-format
966msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
967msgstr "Archivo no encontrado"
10210234 968
1ec278e6 969#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
10210234
FM
970#, c-format
971msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
972msgstr ""
973
7c66fbdd 974#: html.c:145
a82f7c8f 975#, c-format
10210234 976msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
977msgstr ""
978
e5f624dc 979#: html.c:154 html.c:242
a82f7c8f 980#, c-format
10210234
FM
981msgid "There is a broken access code in file %s\n"
982msgstr ""
983
1ec278e6 984#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
10210234
FM
985#, c-format
986msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
987msgstr ""
988
7c66fbdd 989#: html.c:163
a82f7c8f 990#, c-format
10210234 991msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
992msgstr ""
993
7c66fbdd 994#: html.c:168
a82f7c8f 995#, c-format
10210234 996msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
997msgstr ""
998
7c66fbdd 999#: html.c:177
9f70c14e 1000#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1001msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
9f70c14e
FM
1002msgstr "No se puede abrir archivo"
1003
7c66fbdd 1004#: html.c:181 html.c:187
a82f7c8f
FM
1005msgid "User report"
1006msgstr ""
1007
1ec278e6 1008#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
9f70c14e
FM
1009#, fuzzy
1010msgid "User"
1011msgstr "Usuario"
1012
1ec278e6 1013#: html.c:185 report.c:270
4b3ad22f
FM
1014#, c-format
1015msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
1016msgstr ""
a82f7c8f 1017
e5f624dc 1018#: html.c:192
a82f7c8f 1019#, fuzzy
e5f624dc 1020msgid "SmartFilter report"
a82f7c8f
FM
1021msgstr "SmartFilter"
1022
1ec278e6
FM
1023#: html.c:209
1024#, fuzzy
1025msgid "%BYTES"
1026msgstr "BYTES"
1027
1028#: html.c:211 topuser.c:287
156404e9
FM
1029msgid "IN-CACHE-OUT"
1030msgstr ""
a82f7c8f 1031
1ec278e6
FM
1032#: html.c:217
1033#, fuzzy
1034msgctxt "duration"
1035msgid "%TIME"
1036msgstr "HORA"
1037
e5f624dc 1038#: html.c:222
10210234
FM
1039#, fuzzy, c-format
1040msgid "Making report: %s\n"
a82f7c8f
FM
1041msgstr "Creando reporte"
1042
1ec278e6 1043#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
9f70c14e 1044#, c-format
ad7f30fd 1045msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
9f70c14e
FM
1046msgstr ""
1047
e5f624dc 1048#: html.c:250
9f70c14e 1049#, c-format
ad7f30fd 1050msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
9f70c14e
FM
1051msgstr ""
1052
e5f624dc 1053#: html.c:254
9f70c14e 1054#, c-format
ad7f30fd 1055msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
9f70c14e
FM
1056msgstr ""
1057
1ec278e6 1058#: html.c:268 topuser.c:364
c05462b8
FM
1059msgid "date/time report"
1060msgstr ""
1061
e5f624dc 1062#: html.c:321
ad7f30fd
FM
1063#, fuzzy
1064msgid "DENIED"
1065msgstr "DENEGADO"
1066
1ec278e6 1067#: html.c:334
a82f7c8f 1068#, c-format
10210234 1069msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
1070msgstr ""
1071
1ec278e6 1072#: html.c:339
9f70c14e 1073#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1074msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
9f70c14e
FM
1075msgstr "No se puede abrir archivo"
1076
1ec278e6 1077#: html.c:344
9f70c14e 1078#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1079msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
9f70c14e
FM
1080msgstr "No se puede abrir archivo"
1081
1ec278e6 1082#: html.c:355 html.c:419
9f70c14e
FM
1083#, c-format
1084msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
1085msgstr ""
1086
1ec278e6 1087#: html.c:364
9f70c14e
FM
1088#, c-format
1089msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
1090msgstr ""
1091
1ec278e6 1092#: html.c:368
9f70c14e
FM
1093#, c-format
1094msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
1095msgstr ""
1096
1ec278e6 1097#: html.c:372 html.c:423
9f70c14e
FM
1098#, c-format
1099msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
1100msgstr ""
1101
1ec278e6 1102#: html.c:376 html.c:427
9f70c14e 1103#, c-format
ad7f30fd 1104msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
9f70c14e
FM
1105msgstr ""
1106
1ec278e6 1107#: html.c:401
4b3ad22f 1108#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1109msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
4b3ad22f
FM
1110msgstr "No se puede abrir archivo"
1111
1ec278e6 1112#: html.c:535
bc877ad2 1113#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1114msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
bc877ad2
FM
1115msgstr "No se puede abrir archivo"
1116
1ec278e6 1117#: html.c:550
9f70c14e 1118#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1119msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
9f70c14e
FM
1120msgstr "No se puede abrir archivo"
1121
1ec278e6 1122#: html.c:560
10210234
FM
1123#, c-format
1124msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
1125msgstr ""
a82f7c8f 1126
7b0f910a 1127#: index.c:54
10210234
FM
1128#, fuzzy, c-format
1129msgid "Making index.html\n"
a82f7c8f
FM
1130msgstr "Creando index.html"
1131
1ec278e6 1132#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
7c66fbdd 1133#: lastlog.c:56
7b0f910a
FM
1134#, fuzzy, c-format
1135msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
1136msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1137
1ec278e6 1138#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
fcdc0918 1139#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1140msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
fcdc0918
FM
1141msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1142
1ec278e6 1143#: index.c:146 index.c:433
fcdc0918
FM
1144#, fuzzy
1145msgid "SARG report"
1146msgid_plural "SARG reports"
1147msgstr[0] "reportes"
1148msgstr[1] "reportes"
1149
7b0f910a 1150#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
a82f7c8f
FM
1151#, fuzzy
1152msgid "YEAR"
1153msgstr "YEAR"
1154
7b0f910a 1155#: index.c:151
a82f7c8f
FM
1156#, fuzzy
1157msgid "SIZE"
1158msgstr "SIZE"
1159
7b0f910a 1160#: index.c:182
fcdc0918
FM
1161#, c-format
1162msgid ""
1163"Too many month directories in %s\n"
1164"Supernumerary entries are ignored\n"
1165msgstr ""
1166
7b0f910a 1167#: index.c:198
fcdc0918
FM
1168#, c-format
1169msgid "SARG: report for %04d"
1170msgid_plural "SARG: reports for %04d"
1171msgstr[0] ""
1172msgstr[1] ""
1173
7b0f910a 1174#: index.c:202 index.c:263
a82f7c8f
FM
1175#, fuzzy
1176msgid "MONTH"
1177msgstr "MONTH"
1178
7b0f910a 1179#: index.c:243
fcdc0918
FM
1180#, c-format
1181msgid ""
1182"Too many day directories in %s\n"
1183"Supernumerary entries are ignored\n"
1184msgstr ""
1185
7b0f910a 1186#: index.c:259
fcdc0918
FM
1187#, c-format
1188msgid "SARG: report for %04d/%02d"
1189msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
1190msgstr[0] ""
1191msgstr[1] ""
1192
1ec278e6 1193#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
fa6552b0
FM
1194#, c-format
1195msgid "Write error in the index %s\n"
1196msgstr ""
1197
1ec278e6 1198#: index.c:346
1bc21870
FM
1199#, c-format
1200msgid ""
1201"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
1202"sarg-date file. You should delete it\n"
1203msgstr ""
1204
1ec278e6 1205#: index.c:351 index.c:411
fcdc0918
FM
1206#, c-format
1207msgid "not enough memory to sort the index\n"
1208msgstr ""
1209
1ec278e6 1210#: index.c:373
a82f7c8f 1211#, c-format
10210234 1212msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1213msgstr ""
1214
1ec278e6 1215#: index.c:377
a82f7c8f 1216#, c-format
10210234 1217msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1218msgstr ""
1219
1ec278e6 1220#: index.c:381
a82f7c8f 1221#, c-format
10210234 1222msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1223msgstr ""
1224
1ec278e6 1225#: index.c:385 index.c:395
a82f7c8f 1226#, c-format
10210234 1227msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1228msgstr ""
1229
1ec278e6 1230#: index.c:390
a82f7c8f 1231#, c-format
10210234 1232msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1233msgstr ""
1234
1ec278e6 1235#: index.c:403
5e6e0640
FM
1236#, c-format
1237msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
1238msgstr ""
1239
1ec278e6 1240#: index.c:438
a82f7c8f
FM
1241#, fuzzy
1242msgid "FILE/PERIOD"
1243msgstr "ARCHIVO/PERIODO"
1244
1ec278e6 1245#: index.c:438
a82f7c8f
FM
1246#, fuzzy
1247msgid "CREATION DATE"
1248msgstr "FECHA CREACION"
1249
e5f624dc
FM
1250#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
1251#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
1ec278e6 1252#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
a82f7c8f
FM
1253#, fuzzy
1254msgid "USERS"
1255msgstr "USUARIOS"
1256
1ec278e6
FM
1257#: index.c:464
1258#, fuzzy, c-format
1259msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
1260msgstr "No se puede abrir archivo"
1261
1262#: index.c:567 index.c:669
fcdc0918
FM
1263#, c-format
1264msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1265msgstr ""
1266
1ec278e6 1267#: index.c:578
fcdc0918
FM
1268#, c-format
1269msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1270msgstr ""
1271
7cad6336
FM
1272#: indexonly.c:46
1273#, c-format
1274msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
1275msgstr ""
1276
a543475d 1277#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
10210234 1278#, c-format
7c66fbdd
FM
1279msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
1280msgstr ""
1281
a543475d 1282#: ip2name.c:71
7c66fbdd
FM
1283#, c-format
1284msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
1285msgstr ""
1286
a543475d 1287#: ip2name.c:109
7c66fbdd
FM
1288#, c-format
1289msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
1290msgstr ""
1291
a543475d
FM
1292#: ip2name.c:133
1293#, c-format
1294msgid "No option to configure for module %s\n"
1295msgstr ""
1296
1297#: ip2name.c:189
7c66fbdd
FM
1298#, c-format
1299msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
1300msgstr ""
1301
a543475d 1302#: ip2name.c:226
7c66fbdd
FM
1303#, c-format
1304msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
10210234
FM
1305msgstr ""
1306
a543475d 1307#: ip2name.c:279
955debf5
FM
1308#, fuzzy, c-format
1309msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
1310msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1311
a543475d 1312#: ip2name.c:286
955debf5
FM
1313#, c-format
1314msgid ""
1315"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
1316"instead of %d\n"
1317msgstr ""
1318
a543475d 1319#: ip2name.c:294
955debf5
FM
1320#, c-format
1321msgid ""
1322"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
1323"instead of %d\n"
1324msgstr ""
1325
a543475d 1326#: ip2name.c:299
955debf5
FM
1327#, c-format
1328msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
10210234
FM
1329msgstr ""
1330
a543475d
FM
1331#: ip2name_dns.c:93
1332#, c-format
1333msgid ""
e5f624dc
FM
1334"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
1335"%d - %s\n"
a543475d
FM
1336msgstr ""
1337
1338#: ip2name_exec.c:61
1339#, c-format
1340msgid ""
1341"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
1342"bytes)\n"
1343msgstr ""
1344
1345#: ip2name_exec.c:86
1346#, c-format
1347msgid ""
1348"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
1349"conf\n"
1350msgstr ""
1351
1352#: ip2name_exec.c:95
1353#, fuzzy, c-format
e5f624dc 1354msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
a543475d
FM
1355msgstr "Descompactando archivo de log"
1356
1357#: ip2name_exec.c:103
e5f624dc
FM
1358#, fuzzy, c-format
1359msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
1360msgstr "Descompactando archivo de log"
a543475d
FM
1361
1362#: ip2name_exec.c:113
1363#, fuzzy, c-format
1364msgid "Cannot run command %s\n"
1365msgstr "Archivo no encontrado"
1366
1367#: ip2name_exec.c:120
1368#, fuzzy, c-format
1369msgid "Command failed: %s\n"
1370msgstr "Ordenando archivo"
1371
1ec278e6 1372#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
d574e592 1373#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1374msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
d574e592 1375msgstr "No se puede abrir archivo de log"
a82f7c8f 1376
7b0f910a 1377#: lastlog.c:65
7cad6336
FM
1378#, c-format
1379msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
1380msgstr ""
1381
1ec278e6 1382#: lastlog.c:122
10210234 1383#, fuzzy, c-format
d574e592 1384msgid "Removing old report file %s\n"
a82f7c8f
FM
1385msgstr "Borrando archivos viejos del reporte"
1386
1ec278e6 1387#: lastlog.c:124
d574e592
FM
1388#, c-format
1389msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1390msgstr ""
1391
1ec278e6 1392#: log.c:332
1f482a8d
FM
1393#, c-format
1394msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
1395msgstr ""
1396
1ec278e6 1397#: log.c:336
10210234 1398#, c-format
1f482a8d
FM
1399msgid ""
1400"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
10210234
FM
1401msgstr ""
1402
1ec278e6 1403#: log.c:370
10210234 1404#, c-format
1ed33ff9 1405msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
10210234
FM
1406msgstr ""
1407
1ec278e6 1408#: log.c:378
10210234 1409#, c-format
7b0f910a 1410msgid ""
1ed33ff9 1411"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
10210234
FM
1412msgstr ""
1413
1ec278e6 1414#: log.c:406
10210234 1415#, c-format
7b0f910a 1416msgid "Option -%c requires an argument\n"
10210234
FM
1417msgstr ""
1418
1ec278e6 1419#: log.c:438
abfc169e 1420#, c-format
10210234 1421msgid "Init\n"
abfc169e
FM
1422msgstr ""
1423
1ec278e6 1424#: log.c:442
abfc169e 1425#, fuzzy, c-format
10210234 1426msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
abfc169e
FM
1427msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1428
1ec278e6 1429#: log.c:559
4b3ad22f
FM
1430#, c-format
1431msgid ""
1432"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
1433"\"\n"
1434msgstr ""
1435
1ec278e6 1436#: log.c:572
7c66fbdd 1437#, fuzzy, c-format
e5f624dc 1438msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
7c66fbdd
FM
1439msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1440
1ec278e6 1441#: log.c:580 log.c:616
10210234
FM
1442#, fuzzy, c-format
1443msgid "Parameters:\n"
a82f7c8f
FM
1444msgstr "Parametros"
1445
1ec278e6 1446#: log.c:581 log.c:617
10210234
FM
1447#, fuzzy, c-format
1448msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1449msgstr "Nombre de host o direccion IP"
1450
1ec278e6 1451#: log.c:582 log.c:618
10210234
FM
1452#, c-format
1453msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1454msgstr ""
a82f7c8f 1455
1ec278e6 1456#: log.c:583 log.c:619
10210234
FM
1457#, c-format
1458msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1459msgstr ""
a82f7c8f 1460
1ec278e6 1461#: log.c:584 log.c:620
10210234
FM
1462#, c-format
1463msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1464msgstr ""
a82f7c8f 1465
1ec278e6 1466#: log.c:585 log.c:621
10210234
FM
1467#, fuzzy, c-format
1468msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1469msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
1470
1ec278e6 1471#: log.c:586 log.c:622
10210234
FM
1472#, c-format
1473msgid " Config file (-f) = %s\n"
1474msgstr ""
a82f7c8f 1475
1ec278e6 1476#: log.c:588 log.c:624
10210234
FM
1477#, c-format
1478msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1479msgstr ""
a82f7c8f 1480
1ec278e6 1481#: log.c:590 log.c:626
10210234
FM
1482#, c-format
1483msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1484msgstr ""
a82f7c8f 1485
1ec278e6 1486#: log.c:592 log.c:628
10210234
FM
1487#, c-format
1488msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1489msgstr ""
a82f7c8f 1490
1ec278e6 1491#: log.c:593 log.c:629
10210234
FM
1492#, c-format
1493msgid " IP report (-i) = %s\n"
1494msgstr ""
a82f7c8f 1495
1ec278e6
FM
1496#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
1497#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
a82f7c8f
FM
1498#, fuzzy
1499msgid "Yes"
1500msgstr "Si"
1501
1ec278e6
FM
1502#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
1503#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
a82f7c8f
FM
1504#, fuzzy
1505msgid "No"
1506msgstr "No"
1507
1ec278e6 1508#: log.c:594 log.c:630
e5f624dc
FM
1509#, fuzzy, c-format
1510msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
1511msgstr "Nombre de host o direccion IP"
1512
1ec278e6 1513#: log.c:597 log.c:633
10210234
FM
1514#, c-format
1515msgid " Input log (-l) = %s\n"
1516msgstr ""
a82f7c8f 1517
1ec278e6 1518#: log.c:600 log.c:636
1f482a8d
FM
1519#, fuzzy, c-format
1520msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
1521msgstr "Nombre de host o direccion IP"
1522
1ec278e6 1523#: log.c:601 log.c:637
10210234
FM
1524#, c-format
1525msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1526msgstr ""
a82f7c8f 1527
1ec278e6 1528#: log.c:602 log.c:638
10210234
FM
1529#, c-format
1530msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1531msgstr ""
a82f7c8f 1532
1ec278e6 1533#: log.c:603 log.c:639
10210234
FM
1534#, fuzzy, c-format
1535msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1536msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
1537
1ec278e6 1538#: log.c:604 log.c:640
10210234
FM
1539#, c-format
1540msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1541msgstr ""
a82f7c8f 1542
1ec278e6 1543#: log.c:605 log.c:641
10210234
FM
1544#, c-format
1545msgid " Time (-t) = %s\n"
1546msgstr ""
a82f7c8f 1547
1ec278e6 1548#: log.c:606 log.c:642
10210234
FM
1549#, c-format
1550msgid " User (-u) = %s\n"
1551msgstr ""
a82f7c8f 1552
1ec278e6 1553#: log.c:607 log.c:643
10210234
FM
1554#, c-format
1555msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1556msgstr ""
a82f7c8f 1557
1ec278e6 1558#: log.c:608 log.c:644
10210234
FM
1559#, c-format
1560msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1561msgstr ""
a82f7c8f 1562
1ec278e6 1563#: log.c:609 log.c:645
10210234
FM
1564#, c-format
1565msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1566msgstr ""
1567
1ec278e6 1568#: log.c:610 log.c:646
7b0f910a
FM
1569#, c-format
1570msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
1571msgstr ""
1572
1ec278e6 1573#: log.c:647 log.c:651
10210234
FM
1574#, c-format
1575msgid "sarg version: %s\n"
1576msgstr ""
a82f7c8f 1577
1ec278e6 1578#: log.c:654
15d5372b
FM
1579#, c-format
1580msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
1581msgstr ""
1582
1ec278e6 1583#: log.c:683
a82f7c8f
FM
1584#, c-format
1585msgid "setrlimit error - %s\n"
1586msgstr ""
1587
1ec278e6 1588#: log.c:704
d5d021c5
FM
1589#, fuzzy, c-format
1590msgid "No records found\n"
a82f7c8f
FM
1591msgstr "No se encontraron registros"
1592
1ec278e6 1593#: log.c:705 log.c:766
d5d021c5
FM
1594#, fuzzy, c-format
1595msgid "End\n"
a82f7c8f
FM
1596msgstr "Fin"
1597
1ec278e6 1598#: log.c:717
d5d021c5 1599#, fuzzy, c-format
42b117e3
FM
1600msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1601msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
a82f7c8f 1602
1ec278e6 1603#: log.c:721
42b117e3
FM
1604#, c-format
1605msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1606msgstr ""
1607
1ec278e6 1608#: log.c:726
10210234
FM
1609#, fuzzy, c-format
1610msgid "Period: %s\n"
1611msgstr "Per&iacute;odo"
1612
1ec278e6
FM
1613#: log.c:755
1614#, c-format
1615msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
1616msgstr ""
3f3e7025 1617
1ec278e6 1618#: log.c:757
d5d021c5 1619#, c-format
1ec278e6 1620msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
d5d021c5
FM
1621msgstr ""
1622
1ec278e6
FM
1623#: log.c:760
1624#, c-format
1625msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
1626msgstr ""
3f3e7025 1627
1ec278e6
FM
1628#: log.c:761
1629#, c-format
1630msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
1631msgstr ""
a82f7c8f 1632
1ec278e6 1633#: log.c:780
10210234 1634#, fuzzy, c-format
d574e592 1635msgid "Loading password file from %s\n"
a82f7c8f
FM
1636msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
1637
1ec278e6 1638#: log.c:783
d5d021c5 1639#, fuzzy, c-format
d574e592 1640msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1641msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1642
1ec278e6 1643#: log.c:788
6443bf6d
FM
1644#, fuzzy, c-format
1645msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
1646msgstr "No se puede abrir archivo"
1647
1ec278e6 1648#: log.c:798
6443bf6d
FM
1649#, fuzzy, c-format
1650msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
1651msgstr "No se puede abrir archivo"
1652
1ec278e6 1653#: log.c:803 util.c:1552
d5d021c5 1654#, fuzzy, c-format
d574e592 1655msgid "malloc error (%ld)\n"
d5d021c5
FM
1656msgstr "error malloc"
1657
1ec278e6 1658#: log.c:813
d5d021c5 1659#, c-format
d574e592 1660msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1661msgstr ""
1662
e5f624dc 1663#: longline.c:136
bc877ad2 1664#, c-format
e5f624dc
FM
1665msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
1666msgstr ""
1667
1668#: longline.c:141 longline.c:154
1669#, c-format
1670msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
bc877ad2
FM
1671msgstr ""
1672
1ec278e6 1673#: realtime.c:61 realtime.c:68
758c2de7
FM
1674#, fuzzy, c-format
1675msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
1676msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1677
1ec278e6 1678#: realtime.c:76
a82f7c8f 1679#, c-format
10210234 1680msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1681msgstr ""
1682
1ec278e6 1683#: realtime.c:81 realtime.c:239
a82f7c8f 1684#, c-format
10210234 1685msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1686msgstr ""
1687
1ec278e6
FM
1688#: realtime.c:88
1689#, c-format
1690msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
1691msgstr ""
1692
1693#: realtime.c:92
4b3ad22f 1694#, fuzzy, c-format
1ec278e6
FM
1695msgid "Input log file name too long: %s\n"
1696msgstr "Archivo no encontrado"
1697
1698#: realtime.c:97
1699#, fuzzy, c-format
1700msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
4b3ad22f
FM
1701msgstr "No se puede abrir archivo"
1702
1ec278e6 1703#: realtime.c:98
4b3ad22f
FM
1704#, fuzzy, c-format
1705msgid "tail command: %s\n"
1706msgstr "Archivo no encontrado"
1707
1ec278e6 1708#: realtime.c:104
a82f7c8f 1709#, c-format
10210234 1710msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1711msgstr ""
1712
1ec278e6 1713#: realtime.c:141
a82f7c8f 1714#, c-format
10210234 1715msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1716msgstr ""
1717
1ec278e6 1718#: realtime.c:145
758c2de7
FM
1719#, c-format
1720msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
1721msgstr ""
1722
1ec278e6 1723#: realtime.c:149
a82f7c8f 1724#, c-format
10210234 1725msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1726msgstr ""
1727
1ec278e6 1728#: realtime.c:157
a82f7c8f 1729#, c-format
10210234 1730msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1731msgstr ""
1732
1ec278e6 1733#: realtime.c:161
a82f7c8f 1734#, c-format
10210234 1735msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1736msgstr ""
1737
1ec278e6 1738#: realtime.c:165
a82f7c8f 1739#, c-format
10210234 1740msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1741msgstr ""
1742
1ec278e6 1743#: realtime.c:169
a82f7c8f 1744#, c-format
10210234 1745msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1746msgstr ""
1747
1ec278e6 1748#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
a82f7c8f 1749#, c-format
10210234 1750msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1751msgstr ""
1752
1ec278e6 1753#: realtime.c:178
a82f7c8f 1754#, c-format
10210234 1755msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1756msgstr ""
1757
1ec278e6 1758#: realtime.c:195
a82f7c8f 1759#, c-format
10210234 1760msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1761msgstr ""
1762
1ec278e6 1763#: realtime.c:199
a82f7c8f 1764#, c-format
10210234 1765msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1766msgstr ""
1767
1ec278e6 1768#: realtime.c:232
a82f7c8f 1769#, c-format
10210234 1770msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
a82f7c8f
FM
1771msgstr ""
1772
1ec278e6 1773#: realtime.c:247
758c2de7
FM
1774#, fuzzy, c-format
1775msgid "Invalid time column in file %s\n"
1776msgstr "No se puede abrir archivo"
1777
1ec278e6 1778#: realtime.c:251 redirector.c:502
758c2de7
FM
1779#, fuzzy, c-format
1780msgid "Invalid IP address in file %s\n"
1781msgstr "No se puede abrir archivo"
1782
1ec278e6 1783#: realtime.c:255
758c2de7
FM
1784#, fuzzy, c-format
1785msgid "Invalid user name in file %s\n"
1786msgstr "No se puede abrir archivo"
1787
1ec278e6 1788#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
758c2de7
FM
1789#, fuzzy, c-format
1790msgid "Invalid URL in file %s\n"
1791msgstr "No se puede abrir archivo"
1792
1ec278e6 1793#: realtime.c:264
758c2de7
FM
1794#, fuzzy, c-format
1795msgid "Invalid access type in file %s\n"
1796msgstr "No se puede abrir archivo"
1797
1ec278e6 1798#: realtime.c:327
a82f7c8f
FM
1799#, fuzzy
1800msgid "Realtime"
1801msgstr "Realtime"
1802
1ec278e6 1803#: realtime.c:328
a82f7c8f
FM
1804#, fuzzy
1805msgid "Auto refresh"
1806msgstr "Auto refresh"
1807
1ec278e6 1808#: realtime.c:329
a82f7c8f
FM
1809#, fuzzy
1810msgid "TYPE"
1811msgstr "TYPE"
1812
1ec278e6 1813#: redirector.c:61
1bc21870
FM
1814#, c-format
1815msgid ""
1816"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
1817"characters before first tag)\n"
1818msgstr ""
1819
1ec278e6 1820#: redirector.c:75
1bc21870
FM
1821#, c-format
1822msgid ""
1823"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
1824"of tag)\n"
1825msgstr ""
1826
1ec278e6 1827#: redirector.c:79
1bc21870
FM
1828#, c-format
1829msgid ""
1830"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
1831"characters in column separator)\n"
1832msgstr ""
1833
1ec278e6 1834#: redirector.c:84
1bc21870
FM
1835#, fuzzy, c-format
1836msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
1837msgstr "Descompactando archivo de log"
1838
1ec278e6 1839#: redirector.c:96
1bc21870
FM
1840#, fuzzy, c-format
1841msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
1842msgstr "Descompactando archivo de log"
1843
1ec278e6 1844#: redirector.c:103
1bc21870
FM
1845#, fuzzy, c-format
1846msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
1847msgstr "Descompactando archivo de log"
1848
1ec278e6 1849#: redirector.c:110
1bc21870
FM
1850#, c-format
1851msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
1852msgstr ""
1853
1ec278e6 1854#: redirector.c:117
1bc21870
FM
1855#, fuzzy, c-format
1856msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
1857msgstr "Descompactando archivo de log"
1858
1ec278e6 1859#: redirector.c:124
1bc21870
FM
1860#, fuzzy, c-format
1861msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
1862msgstr "Descompactando archivo de log"
1863
1ec278e6 1864#: redirector.c:141 splitlog.c:95
1bc21870
FM
1865#, fuzzy, c-format
1866msgid "Invalid date found in file %s\n"
1867msgstr "No se puede abrir archivo"
1868
1ec278e6 1869#: redirector.c:149
1bc21870
FM
1870#, fuzzy, c-format
1871msgid "Invalid time found in file %s\n"
1872msgstr "No se puede abrir archivo"
1873
1ec278e6 1874#: redirector.c:154
1bc21870
FM
1875#, fuzzy, c-format
1876msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
1877msgstr "No se puede abrir archivo"
1878
1ec278e6 1879#: redirector.c:159
1bc21870
FM
1880#, fuzzy, c-format
1881msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
1882msgstr "No se puede abrir archivo"
1883
1ec278e6 1884#: redirector.c:169
1bc21870
FM
1885#, fuzzy, c-format
1886msgid "Invalid source IP in file %s\n"
1887msgstr "No se puede abrir archivo"
1888
1ec278e6 1889#: redirector.c:174 redirector.c:490
1bc21870
FM
1890#, fuzzy, c-format
1891msgid "Invalid user in file %s\n"
1892msgstr "No se puede abrir archivo"
1893
1ec278e6 1894#: redirector.c:232
7c66fbdd
FM
1895#, fuzzy, c-format
1896msgid "Reading redirector log file %s\n"
1897msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
1898
1ec278e6 1899#: redirector.c:259 redirector.c:264
7c66fbdd
FM
1900#, c-format
1901msgid ""
1902"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
1903"%s\n"
1904msgstr ""
1905
1ec278e6
FM
1906#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
1907#: redirector.c:468
7c66fbdd 1908#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1909msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
7c66fbdd
FM
1910msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1911
1ec278e6 1912#: redirector.c:274
7c66fbdd
FM
1913#, c-format
1914msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
1915msgstr ""
1916
1ec278e6 1917#: redirector.c:305
3f3e7025
FM
1918msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
1919msgstr ""
1920
1ec278e6 1921#: redirector.c:323
1bc21870
FM
1922#, fuzzy, c-format
1923msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1924msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1925
1ec278e6 1926#: redirector.c:420
7ae50eee
FM
1927#, c-format
1928msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
1929msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
1930msgstr[0] ""
1931msgstr[1] ""
1932
1ec278e6 1933#: redirector.c:455
3f3e7025
FM
1934msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
1935msgstr ""
1936
1ec278e6 1937#: redirector.c:473
1bc21870
FM
1938#, c-format
1939msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
1940msgstr ""
1941
1ec278e6 1942#: redirector.c:477 redirector.c:481
1bc21870
FM
1943msgid "Redirector report"
1944msgstr ""
1945
1ec278e6 1946#: redirector.c:485
1bc21870
FM
1947#, fuzzy
1948msgid "RULE"
1949msgstr "RULE"
1950
1ec278e6 1951#: redirector.c:498 repday.c:97
1bc21870
FM
1952#, fuzzy, c-format
1953msgid "Invalid time in file %s\n"
1954msgstr "No se puede abrir archivo"
1955
1ec278e6 1956#: redirector.c:510
1bc21870
FM
1957#, fuzzy, c-format
1958msgid "Invalid rule in file %s\n"
1959msgstr "No se puede abrir archivo"
1960
1ec278e6 1961#: redirector.c:576
7c66fbdd
FM
1962#, c-format
1963msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
1964msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
1965msgstr[0] ""
1966msgstr[1] ""
1967
7b0f910a 1968#: repday.c:64
a82f7c8f 1969#, c-format
10210234 1970msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
a82f7c8f
FM
1971msgstr ""
1972
7b0f910a 1973#: repday.c:69 repday.c:122
bc877ad2 1974#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1975msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
bc877ad2 1976msgstr "No se puede abrir archivo de log"
a82f7c8f 1977
7c66fbdd 1978#: repday.c:90
324ba7f3
FM
1979#, c-format
1980msgid "Too many different dates in %s\n"
1981msgstr ""
1982
7b0f910a 1983#: repday.c:126
bc877ad2 1984msgid "Day report"
a82f7c8f
FM
1985msgstr ""
1986
1ed33ff9
FM
1987#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
1988#: repday.c:145 repday.c:197
1989#, c-format
1990msgid "%02dH"
324ba7f3
FM
1991msgstr ""
1992
1ed33ff9 1993#: repday.c:185
7c66fbdd
FM
1994#, c-format
1995msgid ""
1996"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
1997"report of user %s\n"
1998msgstr ""
1999
1ed33ff9 2000#: repday.c:193
324ba7f3 2001msgid "H:M:S"
a82f7c8f
FM
2002msgstr ""
2003
1ed33ff9 2004#: repday.c:237
7c66fbdd
FM
2005#, c-format
2006msgid ""
2007"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
2008"user %s\n"
2009msgstr ""
2010
1ec278e6 2011#: report.c:95
fa6552b0
FM
2012#, c-format
2013msgid ""
2014"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
2015"name\n"
2016msgstr ""
2017
1ec278e6 2018#: report.c:100
3f3e7025
FM
2019#, c-format
2020msgid "outdirname=%s\n"
2021msgstr ""
2022
1ec278e6
FM
2023#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
2024#: report.c:786
d5d021c5 2025#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2026msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
d5d021c5
FM
2027msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2028
1ec278e6 2029#: report.c:127
7b0f910a 2030#, fuzzy, c-format
e5f624dc 2031msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
7b0f910a 2032msgstr "Archivo no encontrado"
bc877ad2 2033
1ec278e6 2034#: report.c:184
a82f7c8f 2035#, c-format
10210234 2036msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2037msgstr ""
2038
1ec278e6 2039#: report.c:266
a82f7c8f
FM
2040msgid "Site access report"
2041msgstr ""
2042
1ec278e6
FM
2043#: report.c:282
2044#, fuzzy
2045msgid "Accessed site: "
2046msgstr "Sitio accedido"
2047
2048#: report.c:285
2049msgid "IP"
2050msgstr ""
2051
2052#: report.c:286
147c72a9
FM
2053#, fuzzy
2054msgid "DATE"
2055msgstr "FECHA/HORA"
3f3e7025 2056
1ec278e6
FM
2057#: report.c:286
2058#, fuzzy
2059msgctxt "wall clock"
2060msgid "TIME"
2061msgstr "HORA"
2062
2063#: report.c:351
7c66fbdd 2064#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2065msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
7c66fbdd
FM
2066msgstr "No se puede abrir archivo"
2067
1ec278e6 2068#: report.c:375
3f3e7025
FM
2069msgid ""
2070"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
2071"was provided\n"
2072msgstr ""
2073
1ec278e6 2074#: report.c:386
147c72a9
FM
2075msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
2076msgstr ""
2077
1ec278e6 2078#: report.c:391
3f3e7025
FM
2079msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
2080msgstr ""
2081
1ec278e6 2082#: report.c:396
3f3e7025
FM
2083msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
2084msgstr ""
2085
1ec278e6 2086#: report.c:401
3f3e7025
FM
2087msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
2088msgstr ""
2089
1ec278e6 2090#: report.c:406
3f3e7025
FM
2091msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
2092msgstr ""
2093
1ec278e6 2094#: report.c:418
3f3e7025
FM
2095msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
2096msgstr ""
2097
1ec278e6 2098#: report.c:423
d5d021c5
FM
2099#, fuzzy, c-format
2100msgid "Successful report generated on %s\n"
a82f7c8f
FM
2101msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en"
2102
1ec278e6 2103#: report.c:428
d5d021c5
FM
2104#, fuzzy, c-format
2105msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
a82f7c8f
FM
2106msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a"
2107
1ec278e6 2108#: report.c:445
10210234
FM
2109#, fuzzy, c-format
2110msgid "Making file: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
2111msgstr "Creando archivo"
2112
1ec278e6 2113#: report.c:447
10210234
FM
2114#, c-format
2115msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
2116msgstr ""
2117
1ec278e6 2118#: report.c:494
a82f7c8f 2119#, c-format
10210234 2120msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
2121msgstr ""
2122
1ec278e6 2123#: report.c:525
7b0f910a
FM
2124#, fuzzy, c-format
2125msgid "Failed to write a line in %s\n"
2126msgstr "No se puede abrir archivo"
2127
1ec278e6 2128#: report.c:547
7b0f910a
FM
2129#, fuzzy, c-format
2130msgid "Failed to write the total line in %s\n"
2131msgstr "No se puede abrir archivo"
2132
1ec278e6 2133#: report.c:573
a82f7c8f 2134#, c-format
10210234 2135msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
2136msgstr ""
2137
1ec278e6 2138#: report.c:590
a82f7c8f 2139#, c-format
10210234 2140msgid "Invalid total size in %s\n"
a82f7c8f
FM
2141msgstr ""
2142
1ec278e6 2143#: report.c:607
a82f7c8f 2144#, c-format
10210234 2145msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
2146msgstr ""
2147
1ec278e6 2148#: report.c:624
a82f7c8f 2149#, c-format
10210234 2150msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
a82f7c8f
FM
2151msgstr ""
2152
1ec278e6 2153#: report.c:641
a82f7c8f 2154#, c-format
10210234 2155msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
a82f7c8f
FM
2156msgstr ""
2157
1ec278e6 2158#: report.c:651
a82f7c8f 2159#, c-format
10210234 2160msgid "User name too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2161msgstr ""
2162
1ec278e6 2163#: report.c:667
a82f7c8f 2164#, c-format
10210234 2165msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
2166msgstr ""
2167
1ec278e6 2168#: report.c:684
a82f7c8f 2169#, c-format
10210234 2170msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
a82f7c8f
FM
2171msgstr ""
2172
1ec278e6 2173#: report.c:693
a82f7c8f 2174#, c-format
10210234 2175msgid "URL too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2176msgstr ""
2177
1ec278e6 2178#: report.c:701
a82f7c8f 2179#, c-format
10210234 2180msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2181msgstr ""
2182
1ec278e6 2183#: report.c:709
a82f7c8f 2184#, c-format
10210234 2185msgid "Time too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2186msgstr ""
2187
1ec278e6 2188#: report.c:717
a82f7c8f 2189#, c-format
10210234 2190msgid "Date too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2191msgstr ""
2192
1ec278e6 2193#: report.c:733
a82f7c8f 2194#, c-format
10210234 2195msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
2196msgstr ""
2197
1ec278e6 2198#: report.c:750
a82f7c8f 2199#, c-format
10210234 2200msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
a82f7c8f
FM
2201msgstr ""
2202
1ec278e6 2203#: report.c:767
a82f7c8f 2204#, c-format
10210234 2205msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
a82f7c8f
FM
2206msgstr ""
2207
1ec278e6 2208#: report.c:781
e5f624dc
FM
2209#, fuzzy, c-format
2210msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
2211msgstr "Archivo no encontrado"
2212
147c72a9 2213#: siteuser.c:52
3f3e7025
FM
2214msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
2215msgstr ""
2216
1bc21870 2217#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
10210234 2218#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2219msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
10210234
FM
2220msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2221
1ec278e6 2222#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
a82f7c8f 2223#, fuzzy
10210234
FM
2224msgid "Sites & Users"
2225msgstr "Sitios y Usuarios"
2226
1ec278e6 2227#: smartfilter.c:56
10210234 2228#, fuzzy, c-format
7c66fbdd 2229msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
3f3e7025 2230msgstr "Archivo no encontrado"
a82f7c8f 2231
1ec278e6 2232#: smartfilter.c:60
3f3e7025 2233#, fuzzy, c-format
758c2de7 2234msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
3f3e7025
FM
2235msgstr "Archivo no encontrado"
2236
1ec278e6 2237#: smartfilter.c:64
3f3e7025 2238#, fuzzy, c-format
e5f624dc 2239msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
3f3e7025
FM
2240msgstr "Archivo no encontrado"
2241
1ec278e6 2242#: smartfilter.c:68
3f3e7025 2243#, fuzzy, c-format
758c2de7 2244msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
3f3e7025
FM
2245msgstr "Archivo no encontrado"
2246
1ec278e6 2247#: smartfilter.c:73
a82f7c8f 2248#, c-format
10210234 2249msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
a82f7c8f
FM
2250msgstr ""
2251
1ec278e6 2252#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
10210234 2253#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2254msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
10210234 2255msgstr "No se puede abrir archivo de log"
a82f7c8f 2256
1ec278e6 2257#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
e5f624dc
FM
2258#, fuzzy
2259msgid "SmartFilter"
2260msgstr "SmartFilter"
2261
1ec278e6 2262#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
147c72a9
FM
2263msgid "SMARTFILTER"
2264msgstr ""
2265
1ec278e6
FM
2266#: smartfilter.c:139
2267#, c-format
2268msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
2269msgstr ""
2270
2271#: smartfilter.c:150
2272#, fuzzy, c-format
2273msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
2274msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2275
2276#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
a82f7c8f
FM
2277#, fuzzy
2278msgid "Generated by"
2279msgstr "Generado por"
2280
1ec278e6 2281#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
a82f7c8f
FM
2282#, fuzzy
2283msgid "on"
2284msgstr "el"
2285
7c66fbdd 2286#: sort.c:66
7b0f910a 2287#, fuzzy, c-format
e5f624dc 2288msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
7b0f910a
FM
2289msgstr "Archivo no encontrado"
2290
7c66fbdd 2291#: sort.c:70
147c72a9 2292#, fuzzy, c-format
e5f624dc 2293msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
147c72a9
FM
2294msgstr "Archivo no encontrado"
2295
7c66fbdd 2296#: sort.c:118
10210234 2297#, fuzzy, c-format
e5f624dc 2298msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
7c66fbdd 2299msgstr "Ordenando archivo"
a82f7c8f 2300
7c66fbdd 2301#: sort.c:125
fcdc0918
FM
2302#, c-format
2303msgid "user name too long to sort %s\n"
2304msgstr ""
2305
7c66fbdd 2306#: sort.c:135
e5f624dc
FM
2307#, fuzzy, c-format
2308msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
2309msgstr "Archivo no encontrado"
fcdc0918 2310
1ec278e6 2311#: sort.c:156 topuser.c:177
4b3ad22f
FM
2312msgid "connect"
2313msgstr ""
2314
7c66fbdd 2315#: sort.c:158
4b3ad22f
FM
2316#, fuzzy
2317msgid "site"
2318msgstr "Topsites"
2319
1ec278e6 2320#: sort.c:160 topuser.c:180
4b3ad22f 2321#, fuzzy
1ec278e6 2322msgctxt "duration"
4b3ad22f
FM
2323msgid "time"
2324msgstr "Hora"
2325
1ec278e6 2326#: sort.c:162 topuser.c:182
4b3ad22f
FM
2327#, fuzzy
2328msgid "bytes"
2329msgstr "sitios"
2330
1ec278e6 2331#: sort.c:166 topuser.c:187
4b3ad22f
FM
2332msgid "normal"
2333msgstr ""
2334
1ec278e6 2335#: sort.c:168 topuser.c:190
4b3ad22f
FM
2336msgid "reverse"
2337msgstr ""
2338
955debf5
FM
2339#: splitlog.c:70
2340#, c-format
2341msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
2342msgstr ""
2343
2344#: splitlog.c:82
10210234 2345#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2346msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
10210234
FM
2347msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2348
955debf5
FM
2349#: splitlog.c:122
2350#, fuzzy, c-format
1ec278e6
FM
2351msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
2352msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2353
2354#: splitlog.c:143
2355#, fuzzy, c-format
2356msgid "Failed to close file %s - %s\n"
955debf5
FM
2357msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2358
e5f624dc 2359#: topsites.c:72
3f3e7025
FM
2360msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
2361msgstr ""
2362
1ec278e6 2363#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
d574e592 2364#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2365msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
d574e592 2366msgstr "No se puede abrir archivo de log"
d5d021c5 2367
1ec278e6 2368#: topsites.c:182
7b0f910a
FM
2369#, c-format
2370msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
2371msgstr ""
2372
1ec278e6 2373#: topsites.c:235 topuser.c:241
a82f7c8f
FM
2374msgid "Top sites"
2375msgstr ""
2376
1ec278e6 2377#: topsites.c:240
d574e592
FM
2378#, fuzzy, c-format
2379msgid "Top %d sites"
2380msgstr "Topsites"
a82f7c8f 2381
1ec278e6 2382#: topsites.c:283
e5f624dc
FM
2383#, c-format
2384msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
2385msgstr ""
2386
1ec278e6 2387#: topsites.c:287
a82f7c8f 2388#, c-format
10210234
FM
2389msgid "The url is invalid in file %s\n"
2390msgstr ""
2391
1ec278e6 2392#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
d574e592 2393#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2394msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
d574e592
FM
2395msgstr "No se puede abrir archivo"
2396
1ec278e6 2397#: topuser.c:104 util.c:857
10210234
FM
2398#, c-format
2399msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
2400msgstr ""
2401
1ec278e6 2402#: topuser.c:165
7b0f910a
FM
2403#, c-format
2404msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
2405msgstr ""
2406
1ec278e6 2407#: topuser.c:174
4b3ad22f
FM
2408#, fuzzy
2409msgid "user"
2410msgstr "Usuario"
2411
1ec278e6 2412#: topuser.c:221
a82f7c8f
FM
2413#, c-format
2414msgid "SARG report for %s"
2415msgstr ""
2416
1ec278e6 2417#: topuser.c:228
4b3ad22f
FM
2418#, c-format
2419msgid "Sort: %s, %s"
2420msgstr ""
2421
1ec278e6 2422#: topuser.c:230
a82f7c8f 2423#, fuzzy
fcdc0918 2424msgid "Top users"
a82f7c8f
FM
2425msgstr "Topuser"
2426
7c66fbdd
FM
2427#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
2428#. * top users list are requested.
2429#.
1ec278e6 2430#: topuser.c:235
7c66fbdd
FM
2431msgid "Table of content"
2432msgstr ""
2433
1ec278e6 2434#: topuser.c:244
987e8375
FM
2435msgid "Redirector"
2436msgstr ""
a82f7c8f 2437
1ec278e6 2438#: topuser.c:246
68c0b61b
FM
2439msgid "Denied accesses"
2440msgstr ""
2441
1ec278e6 2442#: topuser.c:249
a82f7c8f
FM
2443msgid "Useragent"
2444msgstr ""
2445
1ec278e6 2446#: topuser.c:259
3f3e7025
FM
2447msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
2448msgstr ""
2449
1ec278e6 2450#: topuser.c:309
a82f7c8f 2451#, c-format
10210234 2452msgid "There is a broken user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2453msgstr ""
2454
1ec278e6 2455#: topuser.c:321
a82f7c8f 2456#, c-format
10210234 2457msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2458msgstr ""
2459
1ec278e6 2460#: topuser.c:325
a82f7c8f 2461#, c-format
10210234 2462msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2463msgstr ""
2464
1ec278e6 2465#: topuser.c:329
a82f7c8f 2466#, c-format
10210234 2467msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2468msgstr ""
2469
1ec278e6 2470#: topuser.c:361
a82f7c8f
FM
2471#, fuzzy
2472msgid "Graphic"
2473msgstr "Gr&aacute;ficos"
2474
1ec278e6 2475#: topuser.c:399
4b3ad22f
FM
2476#, c-format
2477msgid ""
7b0f910a
FM
2478"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
2479"%s)\n"
4b3ad22f
FM
2480msgstr ""
2481
1ec278e6 2482#: topuser.c:450
4b3ad22f 2483#, c-format
a1136ab4 2484msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
4b3ad22f
FM
2485msgstr ""
2486
1ec278e6 2487#: topuser.c:490
fa6552b0
FM
2488#, c-format
2489msgid "Write error in top user list %s\n"
2490msgstr ""
2491
7c66fbdd
FM
2492#: totday.c:53
2493#, c-format
2494msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
2495msgstr ""
2496
2497#: totday.c:104
2498#, c-format
2499msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
2500msgstr ""
2501
2502#: totday.c:108
2503#, c-format
2504msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
2505msgstr ""
2506
2507#: totday.c:113
2508#, c-format
2509msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
2510msgstr ""
2511
2512#: totday.c:121
2513#, c-format
2514msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
2515msgstr ""
2516
2517#: totday.c:153
43cc1649 2518#, fuzzy, c-format
324ba7f3 2519msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
43cc1649
FM
2520msgstr "Archivo no encontrado"
2521
7c66fbdd 2522#: totday.c:158
43cc1649 2523#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2524msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
324ba7f3 2525msgstr "No se puede abrir archivo de log"
43cc1649 2526
7c66fbdd 2527#: totday.c:166
10210234 2528#, fuzzy, c-format
7c66fbdd
FM
2529msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
2530msgstr "No se puede abrir archivo"
10210234 2531
1ec278e6 2532#: url.c:150
a543475d
FM
2533#, c-format
2534msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
2535msgstr ""
2536
1ec278e6 2537#: url.c:157
a543475d
FM
2538#, c-format
2539msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
2540msgstr ""
2541
1ec278e6
FM
2542#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
2543#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
a543475d
FM
2544#, c-format
2545msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
2546msgstr ""
2547
1ec278e6 2548#: url.c:465
10210234 2549#, fuzzy, c-format
a543475d
FM
2550msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
2551msgstr "No se puede abrir archivo"
2552
1ec278e6 2553#: url.c:472
a543475d
FM
2554#, c-format
2555msgid "Unterminated regular expression\n"
2556msgstr ""
2557
1ec278e6 2558#: url.c:491
a543475d
FM
2559#, fuzzy, c-format
2560msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
2561msgstr "No se puede abrir archivo"
2562
1ec278e6 2563#: url.c:550
a543475d
FM
2564#, c-format
2565msgid ""
2566"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
2567"the host alias file\n"
2568msgstr ""
2569
1ec278e6 2570#: url.c:581
a543475d
FM
2571#, fuzzy, c-format
2572msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
2573msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
2574
1ec278e6 2575#: url.c:584
a543475d
FM
2576#, fuzzy, c-format
2577msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
10210234
FM
2578msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2579
1ec278e6 2580#: url.c:589
a543475d
FM
2581#, c-format
2582msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
2583msgstr ""
2584
1ec278e6 2585#: url.c:608
a543475d
FM
2586#, c-format
2587msgid "List of host names to alias:\n"
2588msgstr ""
2589
1ec278e6 2590#: url.c:611
a543475d
FM
2591#, c-format
2592msgid " %s*%s => %s\n"
2593msgstr ""
2594
1ec278e6 2595#: url.c:613
a543475d
FM
2596#, c-format
2597msgid " %s => %s\n"
2598msgstr ""
2599
1ec278e6 2600#: url.c:615
a543475d
FM
2601#, c-format
2602msgid " *%s => %s\n"
2603msgstr ""
2604
1ec278e6 2605#: url.c:618
a543475d
FM
2606#, c-format
2607msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
2608msgstr ""
2609
1ec278e6 2610#: url.c:621
a543475d
FM
2611#, c-format
2612msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
2613msgstr ""
2614
a82f7c8f 2615#: usage.c:32
fcdc0918
FM
2616#, c-format
2617msgid "Usage: %s [options...]\n"
2618msgstr ""
a82f7c8f 2619
10210234
FM
2620#: usage.c:33
2621#, fuzzy
1ed33ff9 2622msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
10210234
FM
2623msgstr "Nombre de host o direccion IP"
2624
10210234 2625#: usage.c:35
e5f624dc 2626msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
1cbe523b 2627msgstr ""
10210234
FM
2628
2629#: usage.c:36
1cbe523b 2630#, fuzzy
e5f624dc 2631msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
1cbe523b 2632msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible"
10210234
FM
2633
2634#: usage.c:37
e5f624dc 2635msgid " --css Output the internal CSS"
1cbe523b 2636msgstr ""
10210234 2637
10210234 2638#: usage.c:38
1cbe523b 2639msgid ""
e5f624dc
FM
2640" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
2641"yyyy-dd/mm/yyyy"
fcdc0918 2642msgstr ""
10210234
FM
2643
2644#: usage.c:39
1cbe523b 2645#, fuzzy
e5f624dc
FM
2646msgid ""
2647" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
1cbe523b 2648msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
10210234 2649
fcdc0918 2650#: usage.c:40
1cbe523b 2651#, c-format
e5f624dc 2652msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
fcdc0918 2653msgstr ""
10210234 2654
a82f7c8f 2655#: usage.c:41
1cbe523b 2656msgid ""
e5f624dc 2657" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
1cbe523b 2658msgstr ""
a82f7c8f 2659
10210234 2660#: usage.c:42
e5f624dc
FM
2661#, fuzzy
2662msgid " -h This help"
2663msgstr "Mensajes de depuraci&oacute;n"
10210234
FM
2664
2665#: usage.c:43
e5f624dc 2666msgid " --help This help"
1cbe523b 2667msgstr ""
10210234
FM
2668
2669#: usage.c:44
2670#, fuzzy
e5f624dc 2671msgid " -i Reports by user and IP address"
1cbe523b 2672msgstr "Reportes por usuario y direccion IP"
10210234
FM
2673
2674#: usage.c:45
e5f624dc 2675msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
1cbe523b 2676msgstr ""
10210234 2677
10210234 2678#: usage.c:46
1cbe523b 2679#, fuzzy
e5f624dc 2680msgid " -l FILE Input log"
1cbe523b 2681msgstr "Log de entrada"
10210234
FM
2682
2683#: usage.c:47
e5f624dc 2684msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
fcdc0918
FM
2685msgstr ""
2686
2687#: usage.c:48
1cbe523b 2688#, fuzzy
e5f624dc 2689msgid " -m Advanced process messages"
1cbe523b 2690msgstr "Mensajes de procesos"
10210234
FM
2691
2692#: usage.c:49
2693#, fuzzy
e5f624dc 2694msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
1cbe523b 2695msgstr "Resolviendo direccion IP"
10210234
FM
2696
2697#: usage.c:50
e5f624dc
FM
2698#, fuzzy
2699msgid " -o DIR Report output directory"
2700msgstr "Directorio temporal"
10210234
FM
2701
2702#: usage.c:51
2703#, fuzzy
e5f624dc 2704msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
1cbe523b 2705msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
10210234 2706
a82f7c8f 2707#: usage.c:52
e5f624dc 2708msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
1cbe523b 2709msgstr ""
a82f7c8f
FM
2710
2711#: usage.c:53
e5f624dc
FM
2712msgid ""
2713" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
1cbe523b
FM
2714msgstr ""
2715
2716#: usage.c:54
a82f7c8f 2717#, fuzzy
e5f624dc 2718msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
a82f7c8f
FM
2719msgstr "Cambia el archivo de log por fecha en el parametro -d"
2720
1cbe523b 2721#: usage.c:55
e5f624dc
FM
2722msgid ""
2723" --splitprefix PREFIX\n"
2724" Prepend a prefix to the splitted file names"
1cbe523b
FM
2725msgstr ""
2726
2727#: usage.c:57
1ec278e6 2728msgid " --statistics Print run time statistics"
1cbe523b
FM
2729msgstr ""
2730
2731#: usage.c:58
1ec278e6
FM
2732msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
2733msgstr ""
2734
2735#: usage.c:59
1cbe523b 2736#, fuzzy
e5f624dc
FM
2737msgid " -u USER Report only that user's activity"
2738msgstr "Reportes por usuario y direccion IP"
1cbe523b 2739
1ec278e6 2740#: usage.c:60
1cbe523b 2741#, fuzzy
e5f624dc
FM
2742msgid " -w DIR Temporary directory"
2743msgstr "Directorio temporal"
1cbe523b 2744
1ec278e6 2745#: usage.c:61
1cbe523b 2746#, fuzzy
e5f624dc
FM
2747msgid " -x Debug messages"
2748msgstr "Mensajes de depuraci&oacute;n"
1cbe523b 2749
1ec278e6 2750#: usage.c:62
e5f624dc
FM
2751#, fuzzy
2752msgid " -z Process messages"
2753msgstr "Mensajes de procesos"
fcdc0918 2754
1bc21870
FM
2755#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
2756#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
10210234 2757#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2758msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
10210234
FM
2759msgstr "No se puede abrir archivo"
2760
7b0f910a 2761#: useragent.c:75
10210234
FM
2762#, fuzzy, c-format
2763msgid "Reading useragent log: %s\n"
a82f7c8f
FM
2764msgstr "Leyendo log del agente de usuario"
2765
1ec278e6
FM
2766#: useragent.c:89
2767#, c-format
2768msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
2769msgstr ""
2770
7b0f910a 2771#: useragent.c:100
10210234 2772#, c-format
9f70c14e 2773msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
10210234
FM
2774msgstr ""
2775
7b0f910a 2776#: useragent.c:122
10210234
FM
2777#, fuzzy, c-format
2778msgid " Records read: %ld\n"
2779msgstr "Registros leidos"
2780
1bc21870 2781#: useragent.c:163
10210234
FM
2782#, fuzzy, c-format
2783msgid "Making Useragent report\n"
a82f7c8f
FM
2784msgstr "Creando reporte de agente de usuario"
2785
1bc21870 2786#: useragent.c:165 useragent.c:166
a82f7c8f
FM
2787#, fuzzy
2788msgid "Squid Useragent's Report"
2789msgstr "Reporte de Agente de Usuario Squid"
2790
1bc21870 2791#: useragent.c:175 useragent.c:311
a82f7c8f
FM
2792#, fuzzy
2793msgid "AGENT"
2794msgstr "AGENTE"
2795
1bc21870 2796#: useragent.c:180 useragent.c:250
10210234
FM
2797#, c-format
2798msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2799msgstr ""
2800
1bc21870 2801#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
10210234
FM
2802#, c-format
2803msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2804msgstr ""
2805
1ec278e6
FM
2806#: userinfo.c:79
2807#, fuzzy, c-format
2808msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
2809msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2810
2811#: userinfo.c:93
2812#, fuzzy, c-format
2813msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
2814msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2815
2816#: userinfo.c:106
2817#, c-format
2818msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
2819msgstr ""
2820
2821#: userinfo.c:148
bc877ad2 2822#, c-format
1ec278e6
FM
2823msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
2824msgstr ""
2825
2826#: userinfo.c:178
2827#, c-format
2828msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
bc877ad2
FM
2829msgstr ""
2830
6a593ca2 2831#: usertab.c:64
10210234 2832#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2833msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
fcdc0918
FM
2834msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2835
6443bf6d
FM
2836#: usertab.c:68
2837#, fuzzy, c-format
2838msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
2839msgstr "No se puede abrir archivo"
2840
6443bf6d
FM
2841#: usertab.c:78
2842#, fuzzy, c-format
2843msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
2844msgstr "No se puede abrir archivo"
2845
2846#: usertab.c:82
fcdc0918 2847#, fuzzy, c-format
758c2de7 2848msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
10210234
FM
2849msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
2850
6443bf6d 2851#: usertab.c:93 usertab.c:102
fcdc0918
FM
2852#, c-format
2853msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2854msgstr ""
2855
147c72a9 2856#: usertab.c:149
fcdc0918 2857#, c-format
955debf5 2858msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
fcdc0918
FM
2859msgstr ""
2860
147c72a9 2861#: usertab.c:155
fcdc0918 2862#, c-format
955debf5 2863msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
fcdc0918
FM
2864msgstr ""
2865
147c72a9 2866#: usertab.c:161
059f2ad2
FM
2867#, c-format
2868msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
2869msgstr ""
2870
147c72a9 2871#: usertab.c:166
fcdc0918
FM
2872#, c-format
2873msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2874msgstr ""
2875
147c72a9 2876#: usertab.c:173
fcdc0918
FM
2877#, c-format
2878msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2879msgstr ""
2880
147c72a9 2881#: usertab.c:234
fcdc0918
FM
2882#, fuzzy, c-format
2883msgid "LDAP search failed: %s\n"
2884msgstr "Cargando tabla de usuarios"
2885
147c72a9 2886#: usertab.c:235
955debf5
FM
2887#, c-format
2888msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
2889msgstr ""
2890
147c72a9 2891#: usertab.c:266 usertab.c:276
10210234
FM
2892#, fuzzy, c-format
2893msgid "Loading User table: %s\n"
a82f7c8f
FM
2894msgstr "Cargando tabla de usuarios"
2895
147c72a9 2896#: usertab.c:271
10210234
FM
2897#, c-format
2898msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2899msgstr ""
2900
7b0f910a 2901#: util.c:55
a82f7c8f 2902#, c-format
10210234 2903msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
2904msgstr ""
2905
7b0f910a 2906#: util.c:74
a82f7c8f 2907#, c-format
10210234 2908msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
2909msgstr ""
2910
e5f624dc
FM
2911#: util.c:86
2912#, c-format
1ec278e6 2913msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
e5f624dc
FM
2914msgstr ""
2915
1ec278e6
FM
2916#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
2917#: util.c:313
e5f624dc
FM
2918#, c-format
2919msgid "Line=\"%s\"\n"
2920msgstr ""
2921
1ec278e6
FM
2922#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
2923#: util.c:314
e5f624dc
FM
2924#, c-format
2925msgid "Record=\"%s\"\n"
2926msgstr ""
2927
1ec278e6 2928#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
e5f624dc
FM
2929#, c-format
2930msgid "searching for 'x%x'\n"
2931msgstr ""
2932
2933#: util.c:127
2934#, c-format
1ec278e6 2935msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
e5f624dc
FM
2936msgstr ""
2937
2938#: util.c:154
2939#, c-format
1ec278e6 2940msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
e5f624dc
FM
2941msgstr ""
2942
3f3e7025
FM
2943#: util.c:187
2944#, c-format
2945msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
2946msgstr ""
2947
e5f624dc
FM
2948#: util.c:193
2949#, c-format
1ec278e6 2950msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
e5f624dc
FM
2951msgstr ""
2952
3f3e7025
FM
2953#: util.c:226
2954#, c-format
2955msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
2956msgstr ""
2957
e5f624dc
FM
2958#: util.c:232
2959#, c-format
1ec278e6 2960msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
e5f624dc
FM
2961msgstr ""
2962
1ec278e6
FM
2963#: util.c:265
2964#, c-format
2965msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
2966msgstr ""
2967
2968#: util.c:271
2969#, c-format
2970msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
2971msgstr ""
2972
2973#: util.c:294
2974#, c-format
2975msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
2976msgstr ""
2977
2978#: util.c:306
2979#, c-format
2980msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
2981msgstr ""
2982
2983#: util.c:312
2984#, c-format
2985msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
2986msgstr ""
2987
2988#: util.c:342
a82f7c8f 2989#, c-format
10210234 2990msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
a82f7c8f
FM
2991msgstr ""
2992
1ec278e6 2993#: util.c:396
fcdc0918
FM
2994#, c-format
2995msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2996msgstr ""
2997
1ec278e6 2998#: util.c:403
fcdc0918
FM
2999#, c-format
3000msgid "directory name too long: %s\n"
3001msgstr ""
3002
1ec278e6 3003#: util.c:437
a82f7c8f
FM
3004#, c-format
3005msgid ""
fcdc0918 3006"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 3007"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
3008msgstr ""
3009
1ec278e6 3010#: util.c:538
a82f7c8f
FM
3011#, fuzzy
3012msgid ""
3013"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
3014"December"
3015msgstr ""
3016"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
3017"December"
3018
1ec278e6 3019#: util.c:543 util.c:547
e5f624dc
FM
3020#, c-format
3021msgid ""
3022"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
3023"translator.\n"
3024msgstr ""
3025
1ec278e6 3026#: util.c:563
a82f7c8f
FM
3027msgid "SARG: "
3028msgstr ""
3029
1ec278e6 3030#: util.c:580
3f3e7025
FM
3031msgid "SARG: (info) "
3032msgstr ""
3033
1ec278e6 3034#: util.c:769
d5d021c5
FM
3035#, c-format
3036msgid "Failed to read the date in %s\n"
3037msgstr ""
3038
1ec278e6 3039#: util.c:825
a82f7c8f 3040#, c-format
10210234 3041msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
a82f7c8f
FM
3042msgstr ""
3043
1ec278e6 3044#: util.c:870
a82f7c8f 3045#, c-format
10210234 3046msgid "There is a invalid user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
3047msgstr ""
3048
1ec278e6 3049#: util.c:876
a82f7c8f 3050#, c-format
10210234 3051msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
3052msgstr ""
3053
1ec278e6 3054#: util.c:1052
a82f7c8f 3055#, c-format
10210234 3056msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
a82f7c8f
FM
3057msgstr ""
3058
1ec278e6 3059#: util.c:1065
10210234
FM
3060#, fuzzy, c-format
3061msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
3062msgstr "No se puede abrir archivo de log"
a82f7c8f 3063
1ec278e6 3064#: util.c:1073
a82f7c8f 3065#, c-format
10210234 3066msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
a82f7c8f
FM
3067msgstr ""
3068
1ec278e6 3069#: util.c:1084
a82f7c8f 3070#, c-format
10210234 3071msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
a82f7c8f
FM
3072msgstr ""
3073
1ec278e6
FM
3074#: util.c:1089
3075#, c-format
3076msgid "Error while copying image %s: %s\n"
3077msgstr ""
3078
3079#: util.c:1093 util.c:1096
bc877ad2
FM
3080#, fuzzy
3081msgid "Cannot open file"
3082msgstr "No se puede abrir archivo"
3083
1ec278e6 3084#: util.c:1183 util.c:1206
d5d021c5
FM
3085#, fuzzy, c-format
3086msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
a82f7c8f
FM
3087msgstr "ya existe, renombrando como"
3088
1ec278e6 3089#: util.c:1224
d5d021c5 3090#, fuzzy, c-format
1ec278e6 3091msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
d5d021c5
FM
3092msgstr "No se puede abrir archivo"
3093
1ec278e6 3094#: util.c:1233
fa6552b0 3095#, fuzzy, c-format
0e4df8c0 3096msgid "Failed to write the date in %s\n"
fa6552b0
FM
3097msgstr "No se puede abrir archivo"
3098
1ec278e6
FM
3099#: util.c:1238
3100#, fuzzy, c-format
3101msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
3102msgstr "No se puede abrir archivo"
3103
3104#: util.c:1258
a82f7c8f 3105#, c-format
147c72a9
FM
3106msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
3107msgstr ""
3108
1ec278e6 3109#: util.c:1337
a82f7c8f 3110#, c-format
42b117e3
FM
3111msgid ""
3112"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
3113"mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
3114msgstr ""
3115
1ec278e6 3116#: util.c:1342 util.c:1346
a82f7c8f
FM
3117#, c-format
3118msgid ""
42b117e3
FM
3119"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
3120"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
3121msgstr ""
3122
1ec278e6 3123#: util.c:1359
c05462b8
FM
3124#, fuzzy, c-format
3125msgid "Failed to get the current time\n"
3126msgstr "No se puede abrir archivo"
3127
1ec278e6 3128#: util.c:1364
c05462b8
FM
3129#, c-format
3130msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
3131msgstr ""
3132
1ec278e6 3133#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
c05462b8
FM
3134#, fuzzy, c-format
3135msgid "Cannot convert local time: %s\n"
3136msgstr "No se puede abrir archivo de log"
3137
1ec278e6 3138#: util.c:1389
c05462b8
FM
3139#, c-format
3140msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
3141msgstr ""
3142
1ec278e6 3143#: util.c:1418
c05462b8
FM
3144#, c-format
3145msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
3146msgstr ""
3147
1ec278e6 3148#: util.c:1452
4b3ad22f
FM
3149#, c-format
3150msgid "Invalid date range passed on command line\n"
3151msgstr ""
3152
1ec278e6 3153#: util.c:1503
9f70c14e 3154#, fuzzy, c-format
80bc97f3 3155msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
a82f7c8f
FM
3156msgstr "Borrando archivos temporales"
3157
1ec278e6 3158#: util.c:1506
10210234 3159#, c-format
9f70c14e 3160msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
10210234
FM
3161msgstr ""
3162
1ec278e6 3163#: util.c:1510
9f70c14e 3164#, fuzzy, c-format
1ec278e6 3165msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
9f70c14e
FM
3166msgstr "No se puede abrir archivo de log"
3167
1ec278e6 3168#: util.c:1515
80bc97f3 3169#, fuzzy, c-format
1ec278e6 3170msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
fa6552b0
FM
3171msgstr "No se puede abrir archivo de log"
3172
1ec278e6 3173#: util.c:1532
fcdc0918 3174#, fuzzy, c-format
1ec278e6 3175msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
10210234
FM
3176msgstr "No se puede abrir archivo de log"
3177
1ec278e6 3178#: util.c:1537
9b179eb0 3179#, c-format
6443bf6d 3180msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
9b179eb0 3181msgstr ""
6443bf6d 3182
1ec278e6 3183#: util.c:1546
6443bf6d
FM
3184#, fuzzy, c-format
3185msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
3186msgstr "No se puede abrir archivo"
3187
1ec278e6 3188#: util.c:1563
6e239b70
FM
3189#, c-format
3190msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
3191msgstr ""
3192
1ec278e6 3193#: util.c:1717
a82f7c8f 3194#, c-format
10210234 3195msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
a82f7c8f
FM
3196msgstr ""
3197
1ec278e6 3198#: util.c:1721
fa6552b0
FM
3199#, c-format
3200msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
3201msgstr ""
3202
1ec278e6 3203#: util.c:1725
a82f7c8f 3204#, c-format
10210234 3205msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
a82f7c8f
FM
3206msgstr ""
3207
1ec278e6 3208#: util.c:1730
a82f7c8f 3209#, c-format
10210234 3210msgid "The command %s failed\n"
a82f7c8f
FM
3211msgstr ""
3212
1ec278e6
FM
3213#: util.c:1746
3214#, c-format
3215msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
3216msgstr ""
3217
3218#: util.c:1945
a82f7c8f 3219#, c-format
10210234 3220msgid "SARG Version: %s\n"
a82f7c8f
FM
3221msgstr ""
3222
1ec278e6 3223#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
a82f7c8f 3224#, c-format
10210234 3225msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
3226msgstr ""
3227
1ec278e6 3228#: util.c:1986
a82f7c8f 3229#, c-format
10210234 3230msgid "cannot stat %s\n"
a82f7c8f
FM
3231msgstr ""
3232
1ec278e6 3233#: util.c:1997 util.c:2128
e5f624dc
FM
3234#, c-format
3235msgid "unknown path type %s\n"
3236msgstr ""
3237
1ec278e6 3238#: util.c:2061 util.c:2103
e5f624dc
FM
3239#, c-format
3240msgid ""
3241"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
3242"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
3243"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
3244msgstr ""
3245
1ec278e6 3246#: util.c:2078 util.c:2119
10210234 3247#, fuzzy, c-format
e5f624dc 3248msgid "cannot stat \"%s\"\n"
10210234
FM
3249msgstr "No se puede abrir archivo de log"
3250
1ec278e6 3251#: util.c:2084
a82f7c8f 3252#, c-format
1ec278e6 3253msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
a82f7c8f
FM
3254msgstr ""
3255
1ec278e6
FM
3256#, fuzzy
3257#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
3258#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3259
3260#, fuzzy
3261#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
3262#~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
3263
3264#, fuzzy
3265#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
3266#~ msgstr "Compactando archivo de log"
3267
3268#, fuzzy
3269#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
3270#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
3271
3272#, fuzzy
3273#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
3274#~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
3275
3276#, fuzzy
3277#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
3278#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
3279
3280#, fuzzy
3281#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
3282#~ msgstr "Archivo no encontrado"
3283
3284#, fuzzy
3285#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
3286#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3287
3288#, fuzzy
3289#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
3290#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3291
3292#, fuzzy
3293#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
3294#~ msgstr "Archivo no encontrado"
3295
3296#, fuzzy
3297#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
3298#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
3299
3300#, fuzzy
3301#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
3302#~ msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
3303
3304#, fuzzy
3305#~ msgid "Common log format\n"
3306#~ msgstr "Formato Common log"
3307
3308#, fuzzy
3309#~ msgid "Squid log format\n"
3310#~ msgstr "Formato Squid log"
3311
3312#, fuzzy
3313#~ msgid "Sarg log format\n"
3314#~ msgstr "Sarg log format"
3315
3316#, fuzzy
3317#~ msgid "Log with invalid format\n"
3318#~ msgstr "Log con formato invalido"
3319
3320#, fuzzy
3321#~ msgid "period=%s\n"
3322#~ msgstr "Per&iacute;odo"
3323
3324#, fuzzy
3325#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
3326#~ msgstr "Archivo no encontrado"
3327
3328#, fuzzy
3329#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
3330#~ msgstr "Archivo no encontrado"
3331
3332#, fuzzy
3333#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
3334#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
3335
3336#, fuzzy
3337#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
3338#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
3339
3340#, fuzzy
3341#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
3342#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3343
3344#, fuzzy
3345#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
3346#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3347
e5f624dc
FM
3348#, fuzzy
3349#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
3350#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3351
3352#, fuzzy
3353#~ msgid "Report"
3354#~ msgstr "Reporte"
3355
3356#, fuzzy
3357#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
3358#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
3359
3360#, fuzzy
3361#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
3362#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3363
1cbe523b
FM
3364#, fuzzy
3365#~ msgid " -b Useragent log"
3366#~ msgstr "Log del agente de usuario"
3367
3368#, fuzzy
3369#~ msgid " -c Exclude file"
3370#~ msgstr "Archivo de exclusiones"
3371
3372#, fuzzy
3373#~ msgid " -o Output dir"
3374#~ msgstr "Directorio de salida"
3375
7c66fbdd
FM
3376#, fuzzy
3377#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
3378#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
3379
3380#, fuzzy
3381#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
3382#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
3383
3384#, fuzzy
3385#~ msgid "pre-sorting files\n"
3386#~ msgstr "pre-sorting files"
3387
3388#, fuzzy
3389#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
3390#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
3391
147c72a9 3392#, fuzzy
758c2de7
FM
3393#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
3394#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
147c72a9
FM
3395
3396#, fuzzy
758c2de7 3397#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
147c72a9
FM
3398#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
3399
758c2de7
FM
3400#, fuzzy
3401#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
3402#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3403
7b0f910a
FM
3404#, fuzzy
3405#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
3406#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3407
3408#, fuzzy
3409#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
3410#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3411
3412#, fuzzy
3413#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
3414#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3415
3416#, fuzzy
3417#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
3418#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3419
3420#, fuzzy
3421#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
3422#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3423
4b3ad22f
FM
3424#, fuzzy
3425#~ msgid "Sort"
3426#~ msgstr "Clasificado por"
3427
3428#, fuzzy
3429#~ msgid "USER"
3430#~ msgstr "USUARIOS"
3431
2d4c92a1
FM
3432#, fuzzy
3433#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
3434#~ msgstr "Descompactando archivo de log"
3435
324ba7f3 3436#, fuzzy
9b179eb0
FM
3437#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
3438#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
324ba7f3 3439
d2855b39
FM
3440#, fuzzy
3441#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
3442#~ msgstr "Descompactando archivo de log"
3443
1f482a8d
FM
3444#, fuzzy
3445#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
3446#~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
3447
987e8375
FM
3448#, fuzzy
3449#~ msgid "SQUIDGUARD"
3450#~ msgstr "SQUIDGUARD"
3451
3452#, fuzzy
3453#~ msgid "squidGuard"
3454#~ msgstr "squidGuard"
3455
fa6552b0 3456#, fuzzy
9b179eb0
FM
3457#~ msgid "malloc error (1024)\n"
3458#~ msgstr "error malloc"
fa6552b0 3459
fa6552b0
FM
3460#, fuzzy
3461#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
3462#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3463
3464#, fuzzy
3465#~ msgid "(email) read error in %s\n"
3466#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3467
3468#, fuzzy
3469#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
3470#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3471
3472#, fuzzy
3473#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
3474#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
3475
3476#, fuzzy
3477#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
3478#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3479
3480#, fuzzy
3481#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
3482#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
3483
3484#, fuzzy
3485#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
3486#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3487
3488#, fuzzy
3489#~ msgid "Making period file\n"
3490#~ msgstr "Creando archivo de periodo"
3491
3492#, fuzzy
3493#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
3494#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3495
156404e9
FM
3496#, fuzzy
3497#~ msgid "IN"
3498#~ msgstr "ENTRADA"
3499
3500#, fuzzy
3501#~ msgid "CACHE"
3502#~ msgstr "CACHE"
3503
3504#, fuzzy
3505#~ msgid "OUT"
3506#~ msgstr "SALIDA"
3507
bc877ad2
FM
3508#, fuzzy
3509#~ msgid "Cannot open log file"
3510#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
10210234 3511
fcdc0918
FM
3512#, fuzzy
3513#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
3514#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
3515
3516#, fuzzy
3517#~ msgid "malloc error"
3518#~ msgstr "error malloc"
3519
3520#, fuzzy
3521#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
3522#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3523
fcdc0918
FM
3524#, fuzzy
3525#~ msgid "Usage"
3526#~ msgstr "Modo de uso"
3527
3528#, fuzzy
3529#~ msgid "options"
3530#~ msgstr "opciones"
3531
3532#, fuzzy
3533#~ msgid "Date from-until"
3534#~ msgstr "Fecha desde-hasta"
3535
3536#, fuzzy
3537#~ msgid "Email address to send reports"
3538#~ msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
3539
3540#, fuzzy
3541#~ msgid "stdout for console"
3542#~ msgstr "stdout para consola"
3543
3544#, fuzzy
3545#~ msgid "Config file"
3546#~ msgstr "Archivo de configuracion"
3547
3548#, fuzzy
3549#~ msgid "Date format"
3550#~ msgstr "Formato de fecha"
3551
3552#, fuzzy
3553#~ msgid "Europe"
3554#~ msgstr "Europa"
3555
3556#, fuzzy
3557#~ msgid "USA"
3558#~ msgstr "USA"
3559
fcdc0918
FM
3560#, fuzzy
3561#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
3562#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
3563
d574e592
FM
3564#, fuzzy
3565#~ msgid "Top"
3566#~ msgstr "Top"
3567
d574e592
FM
3568#, fuzzy
3569#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
3570#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
3571
3572#, fuzzy
3573#~ msgid "Cannot open temporary file"
3574#~ msgstr "No se puede abrir archivo temporal"
3575
f76230ca
FM
3576#, fuzzy
3577#~ msgid "Reading access log file"
3578#~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
3579
9f70c14e
FM
3580#, fuzzy
3581#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
3582#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
3583
d5d021c5
FM
3584#, fuzzy
3585#~ msgid "End"
3586#~ msgstr "Fin"
3587
3588#, fuzzy
3589#~ msgid "File"
3590#~ msgstr "Archivo"
3591
10210234
FM
3592#, fuzzy
3593#~ msgid "limit exceeded"
3594#~ msgstr "limite excedido"
3595
3596#, fuzzy
3597#~ msgid "Added to file"
3598#~ msgstr "Agregado al archivo"
3599
3600#, fuzzy
3601#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
3602#~ msgstr "Nombre de host o direccion IP"
3603
3604#, fuzzy
3605#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
3606#~ msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
3607
3608#, fuzzy
3609#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
3610#~ msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
3611
3612#, fuzzy
3613#~ msgid "sarg version: %s"
3614#~ msgstr "version"
3615
3616#, fuzzy
3617#~ msgid "written"
3618#~ msgstr "escritos"
3619
3620#, fuzzy
3621#~ msgid "excluded"
3622#~ msgstr "excluido"
3623
3624#, fuzzy
3625#~ msgid "IP report"
3626#~ msgstr "Reporte IP"