]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/hr.po
Incorporate translations
[thirdparty/glibc.git] / po / hr.po
CommitLineData
cc3bf319
CD
1# This is translation of GNU libc messages to Croatian.
2# Copyright © 2002, 2012, 2019 Free Software Foundation, Inc.
15749d40 3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
1ff712a6 4#
791a08cf 5#
e6ac0e78 6# Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
15749d40 7# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
1bf32d6a 8# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
e6ac0e78
UD
9msgid ""
10msgstr ""
1bf32d6a
AH
11"Project-Id-Version: libc-2.38.9000\n"
12"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2024-01-03 11:36-0800\n"
1ff712a6 14"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
e6ac0e78 15"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
15749d40 16"Language: hr\n"
e6ac0e78 17"MIME-Version: 1.0\n"
15749d40 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e6ac0e78 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
147d03b0 20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
fbc14ab6 21"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
1bf32d6a 22"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
6032ae65 23"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
e6ac0e78 24
e502942e 25#: argp/argp-help.c:229
e6ac0e78 26#, c-format
15749d40 27msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
1ff712a6 28msgstr "%.*s: parametar ARGP_HELP_FMT zahtijeva vrijednost"
e6ac0e78 29
e502942e 30#: argp/argp-help.c:239
e6ac0e78 31#, c-format
15749d40 32msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
1ff712a6 33msgstr "%.*s: Nepoznati parametar ARGP_HELP_FMT"
e6ac0e78 34
e502942e 35#: argp/argp-help.c:252
e6ac0e78 36#, c-format
15749d40
UD
37msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
38msgstr "Smeće u ARGP_HELP_FMT: %s"
e6ac0e78 39
e502942e 40#: argp/argp-help.c:1350
15749d40 41msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1ff712a6 42msgstr ""
7ff33eca
CD
43"Obvezni ili neobvezni argumenti za duge opcije,\n"
44"obvezni su ili neobvezni i za korespondentne kratke opcije."
e6ac0e78 45
e502942e 46#: argp/argp-help.c:1713
15749d40
UD
47msgid "Usage:"
48msgstr "Uporaba:"
e6ac0e78 49
e502942e 50#: argp/argp-help.c:1717
15749d40 51msgid " or: "
6032ae65 52msgstr " ili: "
e6ac0e78 53
e502942e 54#: argp/argp-help.c:1729
15749d40
UD
55msgid " [OPTION...]"
56msgstr " [OPCIJA...]"
57
e502942e 58#: argp/argp-help.c:1756
e6ac0e78 59#, c-format
15749d40 60msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
1ff712a6 61msgstr "Pokušajte „%s --help“ ili „%s --usage“ za više informacija.\n"
e6ac0e78 62
e502942e 63#: argp/argp-help.c:1784
e6ac0e78 64#, c-format
15749d40 65msgid "Report bugs to %s.\n"
e1e47c91 66msgstr "Prijavite (na engleskom) greške na %s.\n"
e6ac0e78 67
1bf32d6a 68#: argp/argp-parse.c:86
15749d40 69msgid "Give this help list"
1ff712a6 70msgstr "ova pomoć"
e6ac0e78 71
1bf32d6a 72#: argp/argp-parse.c:87
15749d40 73msgid "Give a short usage message"
1ff712a6
CD
74msgstr "kratke upute za uporabu"
75
1bf32d6a 76#: argp/argp-parse.c:88 catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114
fbc14ab6 77#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
1bf32d6a 78#: nss/makedb.c:122
1ff712a6
CD
79msgid "NAME"
80msgstr "IME"
e6ac0e78 81
1bf32d6a 82#: argp/argp-parse.c:89
15749d40 83msgid "Set the program name"
e1e47c91 84msgstr "postavi ime programa"
e6ac0e78 85
1bf32d6a 86#: argp/argp-parse.c:90
1ff712a6 87msgid "SECS"
e1e47c91 88msgstr "SECS"
1ff712a6 89
1bf32d6a 90#: argp/argp-parse.c:91
15749d40 91msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
e1e47c91 92msgstr "pauzira SECS sekundi (zadano 3600)"
15749d40 93
1bf32d6a 94#: argp/argp-parse.c:152
15749d40 95msgid "Print program version"
1ff712a6 96msgstr "inačica ovog programa"
15749d40 97
1bf32d6a 98#: argp/argp-parse.c:168
15749d40 99msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
1ff712a6 100msgstr "(**INTERNA GREŠKA PROGRAMA**) Nema poznate inačice!?"
15749d40 101
1bf32d6a 102#: argp/argp-parse.c:608
e6ac0e78 103#, c-format
15749d40
UD
104msgid "%s: Too many arguments\n"
105msgstr "%s: Previše argumenata\n"
106
1bf32d6a 107#: argp/argp-parse.c:751
15749d40 108msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
1ff712a6 109msgstr "(**INTERNA GREŠKA PROGRAMA**) Opcije su trebale biti prepoznate!?"
e6ac0e78 110
1ff712a6 111#: assert/assert-perr.c:35
e6ac0e78 112#, c-format
1ff712a6
CD
113msgid ""
114"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
115"%n"
116msgstr ""
117"%s%s%s:%u: %s%sneočekivana greška: %s.\n"
118"%n"
e6ac0e78 119
1bf32d6a 120#: assert/assert.c:103
e6ac0e78
UD
121#, c-format
122msgid ""
15749d40
UD
123"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
124"%n"
e6ac0e78 125msgstr ""
1ff712a6 126"%s%s%s:%u: %s%sKontrolni test „%s“ nije uspio.\n"
15749d40
UD
127"%n"
128
1bf32d6a 129#: catgets/gencat.c:111
15749d40 130msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
1ff712a6 131msgstr "stvori C header-datoteku IME koja sadrži definicije simbola"
e6ac0e78 132
1bf32d6a 133#: catgets/gencat.c:113
15749d40 134msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
1ff712a6 135msgstr "ne koristi postojeći katalog; prisilno izradi novu izlaznu datoteku"
15749d40 136
1bf32d6a 137#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:122
15749d40 138msgid "Write output to file NAME"
1ff712a6 139msgstr "izlaz piše u datoteku IME"
15749d40 140
1bf32d6a 141#: catgets/gencat.c:119
e6ac0e78 142msgid ""
15749d40
UD
143"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
144"is -, output is written to standard output.\n"
1ff712a6
CD
145msgstr ""
146"Generira katalog poruka.\n"
147"Ako je ULAZNA-DATOTEKA -, čita ulaz iz standardnog ulaza.\n"
148"Ako je IZLAZNA-DATOTEKA -, ispiše izlaz na standardni izlaz.\n"
15749d40 149
1bf32d6a 150#: catgets/gencat.c:124
15749d40
UD
151msgid ""
152"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
153"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
e6ac0e78 154msgstr ""
15749d40
UD
155"-o IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...\n"
156"[IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...]"
157
1bf32d6a 158#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216
fbc14ab6
CD
159#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
160#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
161#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
1bf32d6a 162#: malloc/memusagestat.c:564 nss/getent.c:961 nss/makedb.c:371
748e23af 163#: posix/getconf.c:503
147d03b0 164#, c-format
15749d40
UD
165msgid ""
166"For bug reporting instructions, please see:\n"
147d03b0 167"%s.\n"
15749d40 168msgstr ""
1ff712a6 169"Za upute o prijavljivanju grešaka pogledajte:\n"
147d03b0
DM
170"%s.\n"
171
1bf32d6a 172#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
748e23af 173#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
fbc14ab6
CD
174#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
175#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
019d8509 176#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
1bf32d6a 177#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:387 posix/getconf.c:485
15749d40 178#, c-format
e6ac0e78 179msgid ""
15749d40
UD
180"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
181"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
182"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
e6ac0e78 183msgstr ""
147d03b0 184"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
1ff712a6
CD
185"Ovo je slobodan softver, pogledajte izvorni kod za uvjete kopiranja.\n"
186"NEMA jamstava; čak ni za PRODAJU ili UPOTREBU ZA ODREĐENU NAMJENU.\n"
e6ac0e78 187
1bf32d6a 188#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
748e23af 189#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
fbc14ab6
CD
190#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
191#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
1bf32d6a 192#: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
1ff712a6 193#: posix/getconf.c:490
15749d40
UD
194#, c-format
195msgid "Written by %s.\n"
196msgstr "Napisao %s.\n"
e6ac0e78 197
1bf32d6a 198#: catgets/gencat.c:282
15749d40
UD
199msgid "*standard input*"
200msgstr "*standardni ulaz*"
e6ac0e78 201
1bf32d6a
AH
202#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
203#: nss/makedb.c:248
15749d40
UD
204#, c-format
205msgid "cannot open input file `%s'"
1ff712a6 206msgstr "nije moguće otvoriti ulaznu datoteku „%s“"
e6ac0e78 207
1bf32d6a 208#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:492
15749d40 209msgid "illegal set number"
1ff712a6 210msgstr "nepropisni broj skupa"
e6ac0e78 211
1bf32d6a 212#: catgets/gencat.c:444
15749d40 213msgid "duplicate set definition"
1ff712a6 214msgstr "duplikat definicije skupa"
e6ac0e78 215
1bf32d6a 216#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:618 catgets/gencat.c:670
15749d40
UD
217msgid "this is the first definition"
218msgstr "ovo je prva definicija"
e6ac0e78 219
1bf32d6a 220#: catgets/gencat.c:517
e6ac0e78 221#, c-format
15749d40 222msgid "unknown set `%s'"
1ff712a6 223msgstr "nepoznati skup „%s“"
e6ac0e78 224
1bf32d6a 225#: catgets/gencat.c:558
15749d40 226msgid "invalid quote character"
1ff712a6 227msgstr "nevaljani znak za citiranje"
e6ac0e78 228
1bf32d6a 229#: catgets/gencat.c:571
15749d40
UD
230#, c-format
231msgid "unknown directive `%s': line ignored"
161eafec 232msgstr "nepoznata direktiva „%s“: redak je zanemaren"
e6ac0e78 233
1bf32d6a 234#: catgets/gencat.c:616
15749d40 235msgid "duplicated message number"
1ff712a6 236msgstr "broj (numeracija) poruke se ponavlja"
e6ac0e78 237
1bf32d6a 238#: catgets/gencat.c:667
15749d40 239msgid "duplicated message identifier"
1ff712a6 240msgstr "identifikator poruke se ponavlja"
e6ac0e78 241
1bf32d6a 242#: catgets/gencat.c:724
15749d40 243msgid "invalid character: message ignored"
161eafec 244msgstr "nevaljani znak: poruka je zanemarena"
e6ac0e78 245
1bf32d6a 246#: catgets/gencat.c:767
15749d40 247msgid "invalid line"
1ff712a6 248msgstr "nevaljani redak"
e6ac0e78 249
1bf32d6a 250#: catgets/gencat.c:821
15749d40 251msgid "malformed line ignored"
161eafec 252msgstr "deformirani redak je zanemaren"
e6ac0e78 253
1bf32d6a
AH
254#: catgets/gencat.c:939 catgets/gencat.c:947
255#, c-format
256msgid "cannot allocate memory"
257msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju"
258
259#: catgets/gencat.c:1000 catgets/gencat.c:1045
15749d40
UD
260#, c-format
261msgid "cannot open output file `%s'"
1ff712a6 262msgstr "nije moguće otvoriti izlaznu datoteku „%s“"
e6ac0e78 263
1bf32d6a 264#: catgets/gencat.c:1210 locale/programs/linereader.c:588
15749d40 265msgid "invalid escape sequence"
1ff712a6 266msgstr "nevaljana kontrolna sekvencija (escape sequence)"
e6ac0e78 267
1bf32d6a 268#: catgets/gencat.c:1234
15749d40 269msgid "unterminated message"
1ff712a6 270msgstr "poruka nije završila"
e6ac0e78 271
1bf32d6a 272#: catgets/gencat.c:1258
15749d40
UD
273#, c-format
274msgid "while opening old catalog file"
1ff712a6 275msgstr "pri otvaranju starog kataloga"
e6ac0e78 276
1bf32d6a 277#: catgets/gencat.c:1349
15749d40
UD
278#, c-format
279msgid "conversion modules not available"
280msgstr "moduli pretvorbe nisu dostupni"
e6ac0e78 281
1bf32d6a 282#: catgets/gencat.c:1375
15749d40
UD
283#, c-format
284msgid "cannot determine escape character"
1ff712a6 285msgstr "nije moguće odrediti escape znak (znak za maskiranje)"
e6ac0e78 286
fbc14ab6 287#: debug/pcprofiledump.c:52
15749d40 288msgid "Don't buffer output"
1ff712a6 289msgstr "ne (među)sprema izlaz (no buffering)"
e6ac0e78 290
fbc14ab6 291#: debug/pcprofiledump.c:57
15749d40 292msgid "Dump information generated by PC profiling."
1ff712a6 293msgstr "Ispiše informacije generirane PC profiliranjem."
e6ac0e78 294
fbc14ab6 295#: debug/pcprofiledump.c:60
15749d40
UD
296msgid "[FILE]"
297msgstr "[DATOTEKA]"
e6ac0e78 298
fbc14ab6 299#: debug/pcprofiledump.c:107
e6ac0e78 300#, c-format
15749d40 301msgid "cannot open input file"
1ff712a6 302msgstr "nije moguće otvoriti ulaznu datoteku"
e6ac0e78 303
fbc14ab6 304#: debug/pcprofiledump.c:114
e6ac0e78 305#, c-format
15749d40 306msgid "cannot read header"
1ff712a6 307msgstr "nije moguće pročitati zaglavlje"
e6ac0e78 308
fbc14ab6 309#: debug/pcprofiledump.c:178
e6ac0e78 310#, c-format
15749d40 311msgid "invalid pointer size"
161eafec 312msgstr "nevaljana veličina pokazivača"
e6ac0e78 313
fbc14ab6 314#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
15749d40 315msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
1ff712a6 316msgstr "Uporaba: xtrace [OPCIJA]... PROGRAM [OPCIJA_PROGRAMA]...\\n"
e6ac0e78 317
fbc14ab6
CD
318#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
319#: malloc/memusage.sh:25
9d63d37d 320msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
1ff712a6 321msgstr "Pokušajte „%s --help“ ili „%s --usage“ za više informacija.\\n"
e6ac0e78 322
fbc14ab6 323#: debug/xtrace.sh:37
15749d40 324msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
1ff712a6 325msgstr "%s: opcija „%s“ zahtijeva argument.\\n"
e6ac0e78 326
fbc14ab6 327#: debug/xtrace.sh:44
15749d40
UD
328msgid ""
329"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
330"\n"
331" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
332"\n"
333" -?,--help Print this help and exit\n"
334" --usage Give a short usage message\n"
335" -V,--version Print version information and exit\n"
336"\n"
337"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
338"short options.\n"
339"\n"
340msgstr ""
1ff712a6 341"Prati izvršavanje programa ispisivanjem trenutačno izvođene funkcije.\n"
15749d40 342"\n"
1ff712a6
CD
343" --data=DATOTEKA ne pokrene program; samo ispiše podatke iz DATOTEKE\n"
344" -?,--help ova pomoć\n"
345" --usage kratke upute za uporabu\n"
346" -V,--version informacije o inačici ovog programa\n"
15749d40 347"\n"
7ff33eca 348"Obvezni argumenti za duge opcije, obvezni su\n"
1ff712a6 349"za sve korespondentne kratke opcije.\n"
15749d40 350"\n"
e6ac0e78 351
fbc14ab6
CD
352#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
353#: malloc/memusage.sh:63
147d03b0 354msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
1ff712a6 355msgstr "Za upute o prijavljivanju grešaka pogledajte:\\\\n%s.\\\\n"
147d03b0 356
fbc14ab6 357#: debug/xtrace.sh:124
15749d40 358msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
1ff712a6 359msgstr "xtrace: neprepoznata opcija „$1“\\n"
e6ac0e78 360
fbc14ab6 361#: debug/xtrace.sh:137
15749d40
UD
362msgid "No program name given\\n"
363msgstr "Nije navedeno ime programa\\n"
e6ac0e78 364
fbc14ab6 365#: debug/xtrace.sh:145
15749d40
UD
366#, sh-format
367msgid "executable \\`$program' not found\\n"
1ff712a6 368msgstr "izvršna datoteka „$program“ nije nađena\\n"
e6ac0e78 369
fbc14ab6 370#: debug/xtrace.sh:149
15749d40
UD
371#, sh-format
372msgid "\\`$program' is no executable\\n"
1ff712a6 373msgstr "Program „$program“ nije izvršna datoteka\\n"
e6ac0e78 374
161eafec 375#: dlfcn/dlinfo.c:48
15749d40
UD
376msgid "unsupported dlinfo request"
377msgstr "nepodržani dlinfo zahtjev"
e6ac0e78 378
e502942e 379#: dlfcn/dlmopen.c:53
15749d40 380msgid "invalid namespace"
1ff712a6 381msgstr "nevaljani imenski prostor"
e6ac0e78 382
e502942e 383#: dlfcn/dlmopen.c:58
15749d40 384msgid "invalid mode"
6032ae65 385msgstr "nevaljani mȏd"
e6ac0e78 386
e502942e 387#: dlfcn/dlopen.c:54
15749d40 388msgid "invalid mode parameter"
1ff712a6 389msgstr "nevaljani parametar moda"
e6ac0e78 390
748e23af
CD
391#: elf/cache.c:174
392msgid "unknown or unsupported flag"
393msgstr "nepoznati ili nepodržani flag"
e6ac0e78 394
019d8509 395#: elf/cache.c:276
fbc14ab6
CD
396#, c-format
397msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
398msgstr "Datoteka predmemorije ima loš endian.\n"
399
019d8509 400#: elf/cache.c:285
fbc14ab6
CD
401msgid "Cache generated by: "
402msgstr "Predmemoriju je generiao: "
403
1bf32d6a 404#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
e6ac0e78 405#, c-format
15749d40 406msgid "Can't open cache file %s\n"
1ff712a6 407msgstr "Nije moguće otvoriti cache-datoteku %s\n"
e6ac0e78 408
019d8509 409#: elf/cache.c:313
e6ac0e78 410#, c-format
15749d40 411msgid "mmap of cache file failed.\n"
1ff712a6 412msgstr "mmap (mapiranje) cache-datoteke nije uspjelo.\n"
e6ac0e78 413
019d8509 414#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
e6ac0e78 415#, c-format
15749d40 416msgid "File is not a cache file.\n"
1ff712a6 417msgstr "To nije cache-datoteka.\n"
e6ac0e78 418
019d8509 419#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
e6ac0e78 420#, c-format
15749d40 421msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
1ff712a6 422msgstr "%d biblioteka je pronađena u predmemoriji (cache) „%s“\n"
e6ac0e78 423
019d8509 424#: elf/cache.c:384
fbc14ab6
CD
425#, c-format
426msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
427msgstr "Deformirani podaci proširenja u datoteci predmemorije %s\n"
428
019d8509 429#: elf/cache.c:513
fbc14ab6
CD
430#, c-format
431msgid "Writing of cache extension data failed"
432msgstr "Nije uspjelo zapisati podatke proširenja iz predmemorije (cache)"
433
019d8509 434#: elf/cache.c:524
fbc14ab6
CD
435#, c-format
436msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
437msgstr "%s: ISA razina je previsoka (%d > %d)"
438
019d8509 439#: elf/cache.c:688
e6ac0e78 440#, c-format
15749d40 441msgid "Can't create temporary cache file %s"
1ff712a6 442msgstr "Nije moguće stvoriti privremenu cache-datoteku %s"
e6ac0e78 443
019d8509
AH
444#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
445#: elf/cache.c:734
e6ac0e78 446#, c-format
15749d40 447msgid "Writing of cache data failed"
1ff712a6 448msgstr "Zapisivanje podataka iz predmemorije (cache) nije uspjelo"
e6ac0e78 449
019d8509 450#: elf/cache.c:729
e6ac0e78 451#, c-format
15749d40 452msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
1ff712a6 453msgstr "Promjena prava pristupa %s u %#o nije uspjela"
e6ac0e78 454
019d8509 455#: elf/cache.c:738
e6ac0e78 456#, c-format
15749d40
UD
457msgid "Renaming of %s to %s failed"
458msgstr "Preimenovanje %s u %s nije uspjelo"
e6ac0e78 459
019d8509 460#: elf/cache.c:768
fbc14ab6
CD
461#, c-format
462msgid "Could not create library path"
463msgstr "Nije bilo moguće stvoriti stazu za biblioteku"
464
748e23af
CD
465#: elf/dl-catch.c:85
466msgid "error while loading shared libraries"
467msgstr "greška pri učitavanju zajedničkih biblioteka"
468
469#: elf/dl-catch.c:118
470msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
471msgstr "GREŠKA DINAMIČKOG LINKERA!!!"
472
1bf32d6a 473#: elf/dl-close.c:357 elf/dl-open.c:298
15749d40 474msgid "cannot create scope list"
7ff33eca 475msgstr "nije moguće stvoriti popis opsega (scope list)"
e6ac0e78 476
1bf32d6a 477#: elf/dl-close.c:790
15749d40 478msgid "shared object not open"
1ff712a6 479msgstr "zajednički objekt nije otvoren"
e6ac0e78 480
161eafec 481#: elf/dl-deps.c:96
15749d40 482msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
1ff712a6 483msgstr "DST nije dopušten u SUID/SGID programima"
e6ac0e78 484
161eafec 485#: elf/dl-deps.c:109
15749d40 486msgid "empty dynamic string token substitution"
161eafec 487msgstr "zamjena praznog DST (dynamic string token)"
e6ac0e78 488
161eafec 489#: elf/dl-deps.c:115
e6ac0e78 490#, c-format
15749d40 491msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
1ff712a6 492msgstr "nije moguće učitati pomoćnu datoteku „%s“ zbog zamjene praznog DST (dynamic string token)\n"
e6ac0e78 493
161eafec 494#: elf/dl-deps.c:204
1ff712a6
CD
495msgid "cannot allocate dependency buffer"
496msgstr "nije moguće dodijeliti predmemoriju za popis ovisnosti"
497
161eafec 498#: elf/dl-deps.c:427
15749d40 499msgid "cannot allocate dependency list"
1ff712a6 500msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za popis ovisnosti"
e6ac0e78 501
161eafec 502#: elf/dl-deps.c:467
15749d40 503msgid "cannot allocate symbol search list"
1ff712a6 504msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za popis simbola za pretraživanje"
e6ac0e78 505
161eafec 506#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
15749d40 507msgid "cannot map pages for fdesc table"
1ff712a6 508msgstr "nije moguće mapirati stranice za fdesc tablicu"
e6ac0e78 509
161eafec 510#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
15749d40 511msgid "cannot map pages for fptr table"
1ff712a6 512msgstr "nije moguće mapirati stranice za fptr tablicu"
e6ac0e78 513
161eafec 514#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
15749d40 515msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
1ff712a6 516msgstr "**interna greška**: symidx izvan raspona fptr tablice"
e6ac0e78 517
fbc14ab6
CD
518#: elf/dl-hwcaps.c:104
519msgid "cannot create HWCAP priorities"
520msgstr "nije moguće stvoriti HWCAP prioritete"
521
748e23af 522#: elf/dl-hwcaps.c:196
147d03b0 523msgid "cannot create capability list"
1ff712a6 524msgstr "nije moguće stvoriti popis kvalifikacija"
147d03b0 525
fbc14ab6 526#: elf/dl-load.c:434
15749d40 527msgid "cannot allocate name record"
1ff712a6 528msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za zapise imena"
e6ac0e78 529
fbc14ab6 530#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
15749d40 531msgid "cannot create cache for search path"
1ff712a6 532msgstr "nije moguće stvoriti predmemoriju (cache) za pretraživanje staze"
e6ac0e78 533
fbc14ab6 534#: elf/dl-load.c:632
15749d40 535msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
1ff712a6 536msgstr "nije moguće stvoriti RUNPATH/RPATH kopiju"
e6ac0e78 537
fbc14ab6 538#: elf/dl-load.c:729
15749d40 539msgid "cannot create search path array"
1ff712a6 540msgstr "nije moguće stvoriti polje za pretraživanje staza"
e6ac0e78 541
019d8509 542#: elf/dl-load.c:968
15749d40 543msgid "cannot stat shared object"
cc3bf319 544msgstr "nije moguće stat zajednički objekt"
e6ac0e78 545
1bf32d6a 546#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2222
15749d40 547msgid "cannot create shared object descriptor"
1ff712a6 548msgstr "nije moguće stvoriti deskriptor zajedničkog objekta"
e6ac0e78 549
019d8509 550#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1655 elf/dl-load.c:1763
15749d40 551msgid "cannot read file data"
1ff712a6 552msgstr "nije moguće pročitati podatke iz datoteke"
e6ac0e78 553
019d8509 554#: elf/dl-load.c:1131 elf/dl-map-segments.h:117
fbc14ab6
CD
555msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
556msgstr "adresa/odmak ELF naredbe nije „page-aligned“"
e6ac0e78 557
019d8509 558#: elf/dl-load.c:1223
15749d40 559msgid "object file has no loadable segments"
1ff712a6 560msgstr "datoteka objekta nema segmenata koji se mogu učitati"
e6ac0e78 561
019d8509 562#: elf/dl-load.c:1240
15749d40 563msgid "cannot dynamically load executable"
1ff712a6 564msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu datoteku"
bb440151 565
019d8509 566#: elf/dl-load.c:1247
15749d40 567msgid "object file has no dynamic section"
1ff712a6 568msgstr "datoteka objekta nema dinamičku sekciju"
e6ac0e78 569
019d8509 570#: elf/dl-load.c:1282
cc3bf319 571msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
fbc14ab6 572msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu ovisnu-o-poziciji datoteku"
cc3bf319 573
019d8509 574#: elf/dl-load.c:1284
15749d40 575msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
1ff712a6 576msgstr "zajednički objekt nije moguće otvoriti s dlopen()"
e6ac0e78 577
019d8509 578#: elf/dl-load.c:1297
15749d40 579msgid "cannot allocate memory for program header"
1ff712a6 580msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za zaglavlje programa"
e6ac0e78 581
1bf32d6a 582#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:128
1ff712a6
CD
583msgid "cannot change memory protections"
584msgstr "nije moguće promijeniti zaštitu memorije"
e6ac0e78 585
019d8509 586#: elf/dl-load.c:1354
15749d40 587msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
cc3bf319 588msgstr "nije moguće koristiti izvršni stȏg kako to zahtijeva zajednički objekt"
e6ac0e78 589
019d8509 590#: elf/dl-load.c:1382
15749d40 591msgid "cannot close file descriptor"
1ff712a6 592msgstr "nije moguće zatvoriti deskriptor datoteke"
e6ac0e78 593
019d8509 594#: elf/dl-load.c:1655
15749d40
UD
595msgid "file too short"
596msgstr "datoteka je prekratka"
e6ac0e78 597
019d8509 598#: elf/dl-load.c:1691
15749d40 599msgid "invalid ELF header"
1ff712a6 600msgstr "nevaljano ELF zaglavlje"
e6ac0e78 601
019d8509 602#: elf/dl-load.c:1706
15749d40 603msgid "ELF file data encoding not big-endian"
1ff712a6 604msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije big-endian"
e6ac0e78 605
019d8509 606#: elf/dl-load.c:1708
15749d40 607msgid "ELF file data encoding not little-endian"
1ff712a6 608msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije little-endian"
e6ac0e78 609
019d8509 610#: elf/dl-load.c:1712
15749d40 611msgid "ELF file version ident does not match current one"
1ff712a6 612msgstr "Identifikacija inačice ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
e6ac0e78 613
019d8509 614#: elf/dl-load.c:1716
15749d40 615msgid "ELF file OS ABI invalid"
1ff712a6 616msgstr "OS ABI od ELF datoteke nije valjani"
e6ac0e78 617
019d8509 618#: elf/dl-load.c:1719
15749d40 619msgid "ELF file ABI version invalid"
1ff712a6 620msgstr "ABI inačica od ELF datoteke nije valjana"
e6ac0e78 621
019d8509 622#: elf/dl-load.c:1722
15749d40 623msgid "nonzero padding in e_ident"
1ff712a6 624msgstr "popuna u e_ident() nisu nule"
e6ac0e78 625
019d8509 626#: elf/dl-load.c:1725
15749d40 627msgid "internal error"
1ff712a6 628msgstr "**interna greška**"
e6ac0e78 629
019d8509 630#: elf/dl-load.c:1732
15749d40 631msgid "ELF file version does not match current one"
1ff712a6 632msgstr "Inačica ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
e6ac0e78 633
019d8509 634#: elf/dl-load.c:1744
15749d40 635msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
1ff712a6 636msgstr "mogu se učitati samo ET_DYN i ET_EXEC"
e6ac0e78 637
019d8509 638#: elf/dl-load.c:1749
15749d40
UD
639msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
640msgstr "phentsize ELF datoteke nije očekivane veličine"
e6ac0e78 641
1bf32d6a 642#: elf/dl-load.c:2241
15749d40 643msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
1ff712a6 644msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS64"
e6ac0e78 645
1bf32d6a 646#: elf/dl-load.c:2242
15749d40 647msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
1ff712a6 648msgstr "nevaljana ELF klasa: ELFCLASS32"
e6ac0e78 649
1bf32d6a 650#: elf/dl-load.c:2245
15749d40 651msgid "cannot open shared object file"
161eafec 652msgstr "nije moguće otvoriti datoteku zajedničkog objekta"
1ff712a6 653
1bf32d6a 654#: elf/dl-load.h:126
1ff712a6
CD
655msgid "failed to map segment from shared object"
656msgstr "nije uspjelo mapirati segment iz zajedničkog objekta u memoriju"
657
1bf32d6a 658#: elf/dl-load.h:130
1ff712a6
CD
659msgid "cannot map zero-fill pages"
660msgstr "nulama ispunjene stranice ne mogu se mapirati u memoriju"
e6ac0e78 661
1bf32d6a 662#: elf/dl-lookup.c:813
15749d40 663msgid "symbol lookup error"
1ff712a6 664msgstr "greška u potrazi za simbolom"
e6ac0e78 665
fbc14ab6 666#: elf/dl-open.c:84
15749d40 667msgid "cannot extend global scope"
1ff712a6 668msgstr "nije moguće proširiti globalni opseg"
e6ac0e78 669
fbc14ab6 670#: elf/dl-open.c:405
15749d40 671msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
1ff712a6
CD
672msgstr ""
673"Brojač TLS generatora ponovno je počeo od nule!\n"
674"Ovo je ** programska pogreška **. Molimo da to prijavite."
bb440151 675
1bf32d6a 676#: elf/dl-open.c:758
fbc14ab6
CD
677msgid "cannot allocate address lookup data"
678msgstr "nije moguće dodijeliti adresu za pretraživanje"
679
1bf32d6a 680#: elf/dl-open.c:848
15749d40 681msgid "invalid mode for dlopen()"
6032ae65 682msgstr "nevaljani mȏd za dlopen()"
e6ac0e78 683
1bf32d6a 684#: elf/dl-open.c:865
15749d40 685msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
1ff712a6 686msgstr "nema više imenskih prostora dostupnih za dlmopen()"
e6ac0e78 687
1bf32d6a 688#: elf/dl-open.c:890
15749d40 689msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
1ff712a6 690msgstr "nevaljani ciljani imenski prostor u dlopen()"
e6ac0e78 691
161eafec 692#: elf/dl-reloc.c:140
15749d40 693msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
1ff712a6 694msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju u statičkom TLS bloku"
e6ac0e78 695
161eafec 696#: elf/dl-reloc.c:288
15749d40 697msgid "cannot make segment writable for relocation"
1ff712a6 698msgstr "nije moguće napraviti segment za premještanje u koji je moguće pisati"
e6ac0e78 699
161eafec 700#: elf/dl-reloc.c:319
e6ac0e78 701#, c-format
15749d40
UD
702msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
703msgstr "%s: nema dovoljno memorije za spremanje rezultata premještanja za %s\n"
e6ac0e78 704
161eafec 705#: elf/dl-reloc.c:335
15749d40 706msgid "cannot restore segment prot after reloc"
1ff712a6 707msgstr "nije moguće obnoviti zaštitu segmenta nakon premještanja"
e6ac0e78 708
161eafec 709#: elf/dl-reloc.c:366
15749d40 710msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
1ff712a6 711msgstr "nije moguće primijeniti dodatnu zaštitu memorije nakon premještanja"
e6ac0e78 712
0ffaa7be 713#: elf/dl-sym.c:138
15749d40 714msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
1ff712a6 715msgstr "RTLD_NEXT korišten u kodu nije dinamički učitan"
e6ac0e78 716
1bf32d6a 717#: elf/dl-tls.c:1052
15749d40 718msgid "cannot create TLS data structures"
1ff712a6 719msgstr "nije moguće stvoriti TLS podatkovne strukture"
e6ac0e78 720
fbc14ab6 721#: elf/dl-version.c:147
15749d40 722msgid "version lookup error"
1ff712a6 723msgstr "greška u potrazi za inačicom"
e6ac0e78 724
161eafec 725#: elf/dl-version.c:285
15749d40 726msgid "cannot allocate version reference table"
1ff712a6 727msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za tablicu referencija inačica"
e6ac0e78 728
161eafec
CD
729#: elf/dl-version.c:380
730msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
731msgstr "DT_RELR bez GLIBC_ABI_DT_RELR ovisnosti"
732
748e23af 733#: elf/ldconfig.c:124
15749d40 734msgid "Print cache"
1ff712a6 735msgstr "pregled sadržaja predmemorije (cache)"
e6ac0e78 736
748e23af 737#: elf/ldconfig.c:125
15749d40 738msgid "Generate verbose messages"
1ff712a6 739msgstr "generira opširne poruke"
e6ac0e78 740
748e23af 741#: elf/ldconfig.c:126
15749d40 742msgid "Don't build cache"
1ff712a6 743msgstr "ne gradi predmemoriju (cache)"
e6ac0e78 744
748e23af 745#: elf/ldconfig.c:127
1ff712a6 746msgid "Don't update symbolic links"
7ff33eca 747msgstr "ne ažurira simboličke poveznice"
e6ac0e78 748
748e23af 749#: elf/ldconfig.c:128
15749d40 750msgid "Change to and use ROOT as root directory"
1ff712a6 751msgstr "promijeni direktorij u ROOT i koristi ga kao root direktorij"
e6ac0e78 752
748e23af 753#: elf/ldconfig.c:128
15749d40
UD
754msgid "ROOT"
755msgstr "ROOT"
e6ac0e78 756
748e23af 757#: elf/ldconfig.c:129
15749d40 758msgid "CACHE"
1ff712a6 759msgstr "PREDMEMORIJA"
e6ac0e78 760
748e23af 761#: elf/ldconfig.c:129
15749d40 762msgid "Use CACHE as cache file"
1ff712a6 763msgstr "rabi PREDMEMORIJU kao cache-datoteku"
e6ac0e78 764
748e23af 765#: elf/ldconfig.c:130
15749d40 766msgid "CONF"
1ff712a6 767msgstr "KONFIG"
e6ac0e78 768
748e23af 769#: elf/ldconfig.c:130
15749d40 770msgid "Use CONF as configuration file"
1ff712a6 771msgstr "rabi KONFIG kao konfiguracijsku datoteku"
e6ac0e78 772
748e23af 773#: elf/ldconfig.c:131
15749d40 774msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
1ff712a6 775msgstr "obradi samo direktorije navedene u naredbenom retku i ne gradi predmemoriju"
e6ac0e78 776
748e23af 777#: elf/ldconfig.c:132
15749d40 778msgid "Manually link individual libraries."
1ff712a6 779msgstr "ručno poveže pojedine biblioteke"
e6ac0e78 780
748e23af 781#: elf/ldconfig.c:133
15749d40 782msgid "FORMAT"
1ff712a6 783msgstr "FORMAT"
e6ac0e78 784
748e23af 785#: elf/ldconfig.c:133
6032ae65
AZ
786msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
787msgstr "koristi se jedan od formata: new (zadano), old ili compat"
788
748e23af 789#: elf/ldconfig.c:134
15749d40 790msgid "Ignore auxiliary cache file"
161eafec 791msgstr "zanemari datoteku pomoćne predmemorije"
e6ac0e78 792
748e23af 793#: elf/ldconfig.c:142
15749d40 794msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
1ff712a6 795msgstr "Konfigurira dinamički linker."
15749d40 796
748e23af 797#: elf/ldconfig.c:276
e6ac0e78 798#, c-format
15749d40 799msgid "Path `%s' given more than once"
1ff712a6 800msgstr "Staza „%s“ navedena je više puta"
e6ac0e78 801
748e23af 802#: elf/ldconfig.c:277
6032ae65
AZ
803#, c-format
804msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
805msgstr "(od %s:%d i %s:%d)\n"
806
748e23af 807#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
fbc14ab6
CD
808#, c-format
809msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
810msgstr "Nije moguće formirati glibc-hwcaps stazu"
811
748e23af 812#: elf/ldconfig.c:323
fbc14ab6
CD
813#, c-format
814msgid "Listing directory %s"
815msgstr "Nije moguće pročitati stazu %s"
816
748e23af 817#: elf/ldconfig.c:405
e6ac0e78 818#, c-format
15749d40 819msgid "Can't stat %s"
1ff712a6 820msgstr "Nije moguće dobiti status %s"
e6ac0e78 821
748e23af 822#: elf/ldconfig.c:486
e6ac0e78 823#, c-format
15749d40 824msgid "Can't stat %s\n"
1ff712a6 825msgstr "Nije moguće dobiti status %s\n"
e6ac0e78 826
748e23af 827#: elf/ldconfig.c:496
e6ac0e78 828#, c-format
15749d40 829msgid "%s is not a symbolic link\n"
cc3bf319 830msgstr "%s nije simbolička poveznica\n"
e6ac0e78 831
748e23af 832#: elf/ldconfig.c:515
e6ac0e78 833#, c-format
15749d40 834msgid "Can't unlink %s"
1ff712a6 835msgstr "Nije moguće ukloniti (unlink) vezu %s"
e6ac0e78 836
748e23af 837#: elf/ldconfig.c:521
e6ac0e78 838#, c-format
15749d40 839msgid "Can't link %s to %s"
1ff712a6 840msgstr "Nije moguće napraviti vezu (link) %s na %s"
e6ac0e78 841
748e23af 842#: elf/ldconfig.c:527
15749d40
UD
843msgid " (changed)\n"
844msgstr " (promijenjeno)\n"
e6ac0e78 845
748e23af 846#: elf/ldconfig.c:529
15749d40
UD
847msgid " (SKIPPED)\n"
848msgstr " (PRESKOČENO)\n"
849
748e23af 850#: elf/ldconfig.c:584
e6ac0e78 851#, c-format
15749d40 852msgid "Can't find %s"
1ff712a6 853msgstr "Nije moguće pronaći %s"
e6ac0e78 854
1bf32d6a 855#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:770 elf/ldconfig.c:837
e6ac0e78 856#, c-format
15749d40 857msgid "Cannot lstat %s"
1ff712a6 858msgstr "Nije moguće dobiti status veze %s"
e6ac0e78 859
748e23af 860#: elf/ldconfig.c:606
e6ac0e78 861#, c-format
15749d40 862msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
161eafec 863msgstr "%s datoteka je zanemarena jer nije obična datoteka."
e6ac0e78 864
748e23af 865#: elf/ldconfig.c:614
e6ac0e78 866#, c-format
15749d40 867msgid "No link created since soname could not be found for %s"
cc3bf319 868msgstr "Nijedna poveznica nije stvorena jer soname nije bilo moguće naći za %s"
e6ac0e78 869
1bf32d6a 870#: elf/ldconfig.c:711
6032ae65
AZ
871#, c-format
872msgid " (from %s:%d)\n"
873msgstr " (od %s:%d)\n"
874
1bf32d6a 875#: elf/ldconfig.c:726
e6ac0e78 876#, c-format
15749d40 877msgid "Can't open directory %s"
1ff712a6 878msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s"
e6ac0e78 879
1bf32d6a 880#: elf/ldconfig.c:753 elf/ldconfig.c:758
c39e5442
AH
881#, c-format
882msgid "Could not form library path"
883msgstr "Nije bilo moguće formirati stazu biblioteke"
884
1bf32d6a 885#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:825 elf/readlib.c:78
e6ac0e78 886#, c-format
15749d40
UD
887msgid "Input file %s not found.\n"
888msgstr "Ulazna datoteka %s nije pronađena.\n"
e6ac0e78 889
1bf32d6a 890#: elf/ldconfig.c:794
e6ac0e78 891#, c-format
15749d40 892msgid "Cannot stat %s"
cc3bf319 893msgstr "Nije moguće stat %s"
e6ac0e78 894
1bf32d6a 895#: elf/ldconfig.c:913
e6ac0e78 896#, c-format
15749d40 897msgid "libc6 library %s in wrong directory"
1ff712a6 898msgstr "libc6 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
e6ac0e78 899
1bf32d6a 900#: elf/ldconfig.c:932
e6ac0e78 901#, c-format
15749d40 902msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
1ff712a6 903msgstr "Biblioteke %s i %s u direktoriju %s imaju isti soname ali su različite vrste."
e6ac0e78 904
1bf32d6a 905#: elf/ldconfig.c:1061
e6ac0e78 906#, c-format
9d63d37d 907msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
1ff712a6 908msgstr ""
161eafec 909"Upozorenje: zanemarena konfiguracijska datoteka\n"
1ff712a6 910" koju nije moguće otvoriti: %s"
e6ac0e78 911
1bf32d6a 912#: elf/ldconfig.c:1109
6032ae65
AZ
913#, c-format
914msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
161eafec 915msgstr "%s:%u: hwcap direktiva -- zanemareno"
6032ae65 916
1bf32d6a 917#: elf/ldconfig.c:1128
e6ac0e78 918#, c-format
15749d40 919msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
1ff712a6 920msgstr "treba apsolutno ime datoteke za konfiguracijsku datoteku kad se koristi -r"
e6ac0e78 921
1bf32d6a 922#: elf/ldconfig.c:1135 locale/programs/xasprintf.c:31
0ffaa7be
CD
923#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
924#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
e6ac0e78 925#, c-format
15749d40 926msgid "memory exhausted"
cc3bf319 927msgstr "nema dovoljno memorije"
e6ac0e78 928
1bf32d6a 929#: elf/ldconfig.c:1168
e6ac0e78 930#, c-format
15749d40 931msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
1ff712a6 932msgstr "%s:%u: nije moguće čitati direktorij %s"
e6ac0e78 933
1bf32d6a 934#: elf/ldconfig.c:1206
e6ac0e78 935#, c-format
15749d40 936msgid "relative path `%s' used to build cache"
1ff712a6 937msgstr "relativna staza „%s“ korištena je za izgradnju predmemorije"
e6ac0e78 938
1bf32d6a 939#: elf/ldconfig.c:1228
e6ac0e78 940#, c-format
15749d40 941msgid "Can't chdir to /"
1ff712a6 942msgstr "Nije moguće promijeniti direktorij u / (root)"
e6ac0e78 943
1bf32d6a 944#: elf/ldconfig.c:1269
e6ac0e78 945#, c-format
15749d40 946msgid "Can't open cache file directory %s\n"
1ff712a6 947msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s s cache-datotekom\n"
15749d40 948
9d63d37d 949#: elf/ldd.bash.in:42
15749d40
UD
950msgid "Written by %s and %s.\n"
951msgstr "Napisali %s i %s.\n"
952
9d63d37d 953#: elf/ldd.bash.in:47
15749d40
UD
954msgid ""
955"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
956" --help print this help and exit\n"
957" --version print version information and exit\n"
958" -d, --data-relocs process data relocations\n"
959" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
960" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
961" -v, --verbose print all information\n"
962msgstr ""
963"Uporaba: ldd [OPCIJA]... DATOTEKA...\n"
1ff712a6
CD
964"Ispiše imena i staze svih ovisnosti DATOTEKE o dijeljenim bibliotekama.\n"
965"\n"
966" --help ova pomoć\n"
967" --version informacije o inačici ovog programa\n"
968" -d, --data-relocs obradi relokaciju podataka\n"
969" -r, --function-relocs obradi relokaciju podataka i funkcija\n"
970" -u, --unused ispiše nekorištene izravne ovisnosti\n"
971" -v, --verbose ispiše sve informacije\n"
15749d40 972
147d03b0 973#: elf/ldd.bash.in:80
15749d40 974msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
161eafec 975msgstr "ldd: opcija „$1“ nije jednoznačna"
15749d40 976
147d03b0 977#: elf/ldd.bash.in:87
15749d40
UD
978msgid "unrecognized option"
979msgstr "neprepoznata opcija"
980
1ff712a6 981#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
15749d40 982msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
1ff712a6 983msgstr "Pokušajte „ldd --help“ za više informacija."
15749d40 984
1ff712a6 985#: elf/ldd.bash.in:124
15749d40 986msgid "missing file arguments"
1ff712a6 987msgstr "manjka DATOTEKA kao argument"
15749d40 988
1ff712a6 989#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
15749d40
UD
990#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
991#. TRANS expected to already exist.
6032ae65 992#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
15749d40
UD
993msgid "No such file or directory"
994msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija"
995
019d8509 996#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:483
15749d40
UD
997msgid "not regular file"
998msgstr "nije obična datoteka"
e6ac0e78 999
1ff712a6 1000#: elf/ldd.bash.in:153
15749d40 1001msgid "warning: you do not have execution permission for"
1ff712a6 1002msgstr "upozorenje: nemate izvršna prava za"
15749d40 1003
1ff712a6 1004#: elf/ldd.bash.in:170
15749d40
UD
1005msgid "\tnot a dynamic executable"
1006msgstr "\tnije dinamička izvršna datoteka"
1007
1ff712a6 1008#: elf/ldd.bash.in:178
15749d40 1009msgid "exited with unknown exit code"
1ff712a6 1010msgstr "završen s nepoznatim izlaznim kodom"
15749d40 1011
1ff712a6 1012#: elf/ldd.bash.in:183
15749d40 1013msgid "error: you do not have read permission for"
1ff712a6 1014msgstr "greška: nemate prava čitanja za"
15749d40 1015
161eafec 1016#: elf/pldd-xx.c:103
9d63d37d
AJ
1017#, c-format
1018msgid "cannot find program header of process"
1ff712a6 1019msgstr "nije moguće pronaći zaglavlje programa od procesa"
9d63d37d 1020
161eafec 1021#: elf/pldd-xx.c:107
9d63d37d
AJ
1022#, c-format
1023msgid "cannot read program header"
1ff712a6 1024msgstr "nije moguće pročitati zaglavlje programa"
9d63d37d 1025
161eafec 1026#: elf/pldd-xx.c:129
9d63d37d
AJ
1027#, c-format
1028msgid "cannot read dynamic section"
1ff712a6 1029msgstr "nije moguće pročitati dinamičku sekciju"
9d63d37d 1030
161eafec 1031#: elf/pldd-xx.c:141
9d63d37d
AJ
1032#, c-format
1033msgid "cannot read r_debug"
1ff712a6 1034msgstr "nije moguće pročitati r_debug"
9d63d37d 1035
161eafec 1036#: elf/pldd-xx.c:159
9d63d37d
AJ
1037#, c-format
1038msgid "cannot read program interpreter"
1ff712a6 1039msgstr "nije moguće pročitati interpreter programa"
9d63d37d 1040
161eafec 1041#: elf/pldd-xx.c:188
9d63d37d
AJ
1042#, c-format
1043msgid "cannot read link map"
cc3bf319 1044msgstr "nije moguće pročitati mapu poveznica (link map)"
9d63d37d 1045
161eafec 1046#: elf/pldd-xx.c:195
9d63d37d
AJ
1047#, c-format
1048msgid "cannot read object name"
1ff712a6 1049msgstr "nije moguće pročitati ime objekta"
9d63d37d 1050
161eafec 1051#: elf/pldd-xx.c:202
1ff712a6
CD
1052#, c-format
1053msgid "cannot allocate buffer for object name"
1054msgstr "nije moguće dodijeliti međuspremnik za ime objekta"
1055
fbc14ab6 1056#: elf/pldd.c:57
9d63d37d 1057msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1ff712a6 1058msgstr "Izlista dinamičke dijeljene objekte učitane u proces."
9d63d37d 1059
fbc14ab6 1060#: elf/pldd.c:61
9d63d37d
AJ
1061msgid "PID"
1062msgstr "PID"
1063
fbc14ab6 1064#: elf/pldd.c:88
9d63d37d
AJ
1065#, c-format
1066msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1ff712a6 1067msgstr "Potreban je jedan i samo jedan parametar s ID-om procesa (PID).\n"
9d63d37d 1068
fbc14ab6 1069#: elf/pldd.c:102
9d63d37d
AJ
1070#, c-format
1071msgid "invalid process ID '%s'"
1ff712a6 1072msgstr "nevaljani ID procesa „%s“"
9d63d37d 1073
fbc14ab6 1074#: elf/pldd.c:110
9d63d37d
AJ
1075#, c-format
1076msgid "cannot open %s"
1ff712a6 1077msgstr "nije moguće otvoriti %s"
9d63d37d 1078
fbc14ab6 1079#: elf/pldd.c:141
9d63d37d
AJ
1080#, c-format
1081msgid "cannot open %s/task"
1ff712a6 1082msgstr "nije moguće otvoriti %s/task"
9d63d37d 1083
fbc14ab6 1084#: elf/pldd.c:144
9d63d37d
AJ
1085#, c-format
1086msgid "cannot prepare reading %s/task"
1ff712a6 1087msgstr "nije moguće pripremiti čitanje %s/task"
9d63d37d 1088
fbc14ab6 1089#: elf/pldd.c:157
9d63d37d
AJ
1090#, c-format
1091msgid "invalid thread ID '%s'"
1ff712a6 1092msgstr "nevaljani ID dretve „%s“"
9d63d37d 1093
fbc14ab6 1094#: elf/pldd.c:168
9d63d37d
AJ
1095#, c-format
1096msgid "cannot attach to process %lu"
1ff712a6 1097msgstr "nije moguće pridodati procesu %lu"
9d63d37d 1098
fbc14ab6 1099#: elf/pldd.c:183
791a08cf 1100#, c-format
cc3bf319 1101msgid "no valid %s/task entries"
791a08cf 1102msgstr "unosi %s/task nisu valjani"
cc3bf319 1103
fbc14ab6 1104#: elf/pldd.c:289
9d63d37d
AJ
1105#, c-format
1106msgid "cannot get information about process %lu"
1ff712a6 1107msgstr "nije moguće dobiti informacije o procesu %lu"
9d63d37d 1108
fbc14ab6 1109#: elf/pldd.c:302
9d63d37d
AJ
1110#, c-format
1111msgid "process %lu is no ELF program"
1112msgstr "proces %lu nije ELF program"
1113
fbc14ab6 1114#: elf/readelflib.c:34
e6ac0e78 1115#, c-format
15749d40 1116msgid "file %s is truncated\n"
1ff712a6 1117msgstr "datoteka %s je podrezana\n"
e6ac0e78 1118
748e23af 1119#: elf/readelflib.c:63
e6ac0e78 1120#, c-format
15749d40
UD
1121msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1122msgstr "%s je 32-bitna ELF datoteka.\n"
e6ac0e78 1123
748e23af 1124#: elf/readelflib.c:65
e6ac0e78 1125#, c-format
15749d40
UD
1126msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1127msgstr "%s je 64-bitna ELF datoteka.\n"
e6ac0e78 1128
748e23af 1129#: elf/readelflib.c:67
e6ac0e78 1130#, c-format
15749d40
UD
1131msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1132msgstr "Nepoznati ELFCLASS u datoteci %s.\n"
e6ac0e78 1133
748e23af 1134#: elf/readelflib.c:74
e6ac0e78 1135#, c-format
15749d40 1136msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
161eafec 1137msgstr "%s nije datoteka dijeljenog objekta (Vrsta: %d).\n"
e6ac0e78 1138
748e23af 1139#: elf/readelflib.c:101
e6ac0e78 1140#, c-format
15749d40 1141msgid "more than one dynamic segment\n"
1ff712a6 1142msgstr "više od jedan dinamički segment\n"
e6ac0e78 1143
748e23af 1144#: elf/readlib.c:84
e6ac0e78 1145#, c-format
15749d40 1146msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1ff712a6 1147msgstr "Nije moguće dobiti status (fstat) od %s.\n"
e6ac0e78 1148
748e23af 1149#: elf/readlib.c:95
e6ac0e78 1150#, c-format
15749d40 1151msgid "File %s is empty, not checked."
1ff712a6 1152msgstr "Datoteka %s je prazna; nije provjerena."
e6ac0e78 1153
748e23af 1154#: elf/readlib.c:101
e6ac0e78 1155#, c-format
15749d40 1156msgid "File %s is too small, not checked."
1ff712a6 1157msgstr "Datoteka %s je premalena; nije provjerena."
e6ac0e78 1158
748e23af 1159#: elf/readlib.c:111
e6ac0e78 1160#, c-format
15749d40 1161msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1ff712a6 1162msgstr "Nije moguće mapirati (mmap) datoteku %s u memoriju.\n"
e6ac0e78 1163
748e23af 1164#: elf/readlib.c:149
e6ac0e78 1165#, c-format
15749d40 1166msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1ff712a6 1167msgstr "%s nije ELF datoteka -- na početku ima pogrešne magične bajtove.\n"
e6ac0e78 1168
1ff712a6 1169#: elf/sln.c:76
e6ac0e78 1170#, c-format
15749d40
UD
1171msgid ""
1172"Usage: sln src dest|file\n"
1173"\n"
e6ac0e78 1174msgstr ""
1ff712a6
CD
1175"Uporaba: sln IZVORNIK ODREDIŠTE\n"
1176" ili: sln POPIS_DATOTEKA\n"
7ff33eca 1177"Stvara simboličke poveznice. Za detalje pogledajte u „info sln“\n"
15749d40 1178"\n"
e6ac0e78 1179
1ff712a6 1180#: elf/sln.c:97
e6ac0e78 1181#, c-format
15749d40
UD
1182msgid "%s: file open error: %m\n"
1183msgstr "%s: greška otvaranja datoteke: %m\n"
e6ac0e78 1184
1ff712a6 1185#: elf/sln.c:134
e6ac0e78 1186#, c-format
15749d40 1187msgid "No target in line %d\n"
1ff712a6 1188msgstr "Nema mete (target) u retku %d\n"
e6ac0e78 1189
1ff712a6 1190#: elf/sln.c:164
e6ac0e78 1191#, c-format
15749d40
UD
1192msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1193msgstr "%s: odredište ne smije biti direktorij\n"
e6ac0e78 1194
1ff712a6 1195#: elf/sln.c:170
e6ac0e78 1196#, c-format
15749d40 1197msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1ff712a6 1198msgstr "%s: nije uspjelo ukloniti staro odredište\n"
e6ac0e78 1199
1ff712a6 1200#: elf/sln.c:178
15749d40
UD
1201#, c-format
1202msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1ff712a6 1203msgstr "%s: nevaljano odredište: %s\n"
e6ac0e78 1204
1ff712a6 1205#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
15749d40
UD
1206#, c-format
1207msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
cc3bf319 1208msgstr "Nevaljana poveznica od „%s“ na „%s“: %s\n"
e6ac0e78 1209
1ff712a6 1210#: elf/sotruss.sh:32
15749d40
UD
1211#, sh-format
1212msgid ""
1213"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
9d63d37d
AJ
1214" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1215" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
15749d40 1216"\n"
9d63d37d
AJ
1217" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1218" -f, --follow Trace child processes\n"
1219" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
15749d40
UD
1220"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1221"\n"
9d63d37d
AJ
1222" -?, --help Give this help list\n"
1223" --usage Give a short usage message\n"
1224" --version Print program version"
e6ac0e78 1225msgstr ""
1ff712a6
CD
1226"Uporaba: sotruss [OPCIJA...] [--] PROGRAM [OPCIJE_PROGRAMA...]\n"
1227"Prati pozive dijeljenjenim bibliotekama pomoću PLT.\n"
15749d40 1228"\n"
1ff712a6
CD
1229" -F, --from FROMLIST prati pozive od objekata popisanih u FROMLIST\n"
1230" -T, --to TOLIST prati pozive objektima popisanim u TOLIST\n"
15749d40 1231"\n"
1ff712a6 1232" -e, --exit ispisuje i izlazne kodove funkcijskih poziva\n"
cc3bf319 1233" -f, --follow prati potomke (child processes)\n"
1ff712a6
CD
1234" -o, --output DATOTEKA izlaz ispiše u DATOTEKU (ili DATOTEKA.$PID ako je\n"
1235" naveden -f) umjesto na standardni izlaz za greške\n"
1236"\n"
1237" -?, --help ova pomoć\n"
1238" --usage kratke upute za uporabu\n"
1239" --version informacije o inačici ovog programa"
e6ac0e78 1240
1ff712a6 1241#: elf/sotruss.sh:46
15749d40 1242msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
7ff33eca 1243msgstr "Obvezni argumenti za duge opcije, obvezni su i za sve korespondentne kratke opcije.\\n"
e6ac0e78 1244
1ff712a6 1245#: elf/sotruss.sh:55
15749d40 1246msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1ff712a6 1247msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%s“\\n"
e6ac0e78 1248
1ff712a6 1249#: elf/sotruss.sh:61
15749d40 1250msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
161eafec 1251msgstr "%s: opcija nije jednoznačna; mogućnosti:"
e6ac0e78 1252
1ff712a6 1253#: elf/sotruss.sh:79
15749d40
UD
1254msgid "Written by %s.\\n"
1255msgstr "Napisao %s.\\n"
e6ac0e78 1256
1ff712a6 1257#: elf/sotruss.sh:86
e6ac0e78 1258msgid ""
15749d40 1259"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
9d63d37d
AJ
1260"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1261"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1262"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
e6ac0e78 1263msgstr ""
1ff712a6
CD
1264"Uporaba: %s [-F|--from FROMLIST] [-T|--to TOLIST]\n"
1265" [-e|--exit] [--f|-follow] [-o|--output DATOTEKA]\n"
1266" [-?|--help] [--usage] [--version]\n"
1267" [--] PROGRAM [OPCIJE_PROGRAMA...]\\n"
e6ac0e78 1268
1ff712a6 1269#: elf/sotruss.sh:134
15749d40 1270msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1ff712a6 1271msgstr "%s: neprepoznata opcija „%c%s“\\n"
e6ac0e78 1272
fbc14ab6 1273#: elf/sprof.c:76
15749d40 1274msgid "Output selection:"
1ff712a6 1275msgstr "Odabir izlaza:"
e6ac0e78 1276
fbc14ab6 1277#: elf/sprof.c:78
15749d40 1278msgid "print list of count paths and their number of use"
1ff712a6 1279msgstr "ispiše popis izbrojenih staza (paths) i koliko se često koriste"
15749d40 1280
fbc14ab6 1281#: elf/sprof.c:80
15749d40 1282msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1ff712a6 1283msgstr "generira jednostavni profil s brojem poziva i otkucaja (ticks)"
15749d40 1284
fbc14ab6 1285#: elf/sprof.c:81
15749d40 1286msgid "generate call graph"
1ff712a6 1287msgstr "generira graf poziva"
15749d40 1288
fbc14ab6 1289#: elf/sprof.c:88
15749d40 1290msgid "Read and display shared object profiling data."
161eafec 1291msgstr "Pročita i prikaže podatke o profilu dijeljenog objekta."
e6ac0e78 1292
fbc14ab6 1293#: elf/sprof.c:93
15749d40 1294msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1ff712a6 1295msgstr "DIJELJENI_OBJEKT [PROFILE_DATA]"
15749d40 1296
fbc14ab6 1297#: elf/sprof.c:432
e6ac0e78 1298#, c-format
15749d40 1299msgid "failed to load shared object `%s'"
1ff712a6 1300msgstr "nije uspjelo učitati dijeljeni objekt „%s“"
e6ac0e78 1301
fbc14ab6 1302#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
e6ac0e78 1303#, c-format
1ff712a6
CD
1304msgid "cannot create internal descriptor"
1305msgstr "nije moguće stvoriti interni deskriptor"
e6ac0e78 1306
fbc14ab6 1307#: elf/sprof.c:553
e6ac0e78 1308#, c-format
15749d40 1309msgid "Reopening shared object `%s' failed"
161eafec 1310msgstr "Ponovno otvaranje dijeljenog objekta „%s“ nije uspjelo"
e6ac0e78 1311
fbc14ab6 1312#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
e6ac0e78 1313#, c-format
15749d40 1314msgid "reading of section headers failed"
1ff712a6 1315msgstr "pročitati „section headers“ nije uspjelo"
e6ac0e78 1316
fbc14ab6 1317#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
15749d40
UD
1318#, c-format
1319msgid "reading of section header string table failed"
1ff712a6 1320msgstr "pročitati „section header string table“ nije uspjelo"
e6ac0e78 1321
fbc14ab6 1322#: elf/sprof.c:594
15749d40
UD
1323#, c-format
1324msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1ff712a6 1325msgstr "*** Nije moguće pročitati ime datoteke s podacima za debugiranje: %m\n"
e6ac0e78 1326
fbc14ab6 1327#: elf/sprof.c:615
15749d40
UD
1328#, c-format
1329msgid "cannot determine file name"
1ff712a6 1330msgstr "nije moguće odrediti ime datoteke"
e6ac0e78 1331
fbc14ab6 1332#: elf/sprof.c:648
15749d40
UD
1333#, c-format
1334msgid "reading of ELF header failed"
1335msgstr "čitanje ELF zaglavlja nije uspjelo"
e6ac0e78 1336
fbc14ab6 1337#: elf/sprof.c:684
15749d40
UD
1338#, c-format
1339msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1ff712a6 1340msgstr "*** Dijelovi datoteke „%s“ su uklonjeni: detaljna analiza nije moguća\n"
e6ac0e78 1341
fbc14ab6 1342#: elf/sprof.c:714
15749d40
UD
1343#, c-format
1344msgid "failed to load symbol data"
1ff712a6 1345msgstr "nije uspjelo učitati podatke o simbolima"
e6ac0e78 1346
fbc14ab6 1347#: elf/sprof.c:779
15749d40
UD
1348#, c-format
1349msgid "cannot load profiling data"
1ff712a6 1350msgstr "nije moguće učitati podatke od profiliranja"
e6ac0e78 1351
fbc14ab6 1352#: elf/sprof.c:788
15749d40
UD
1353#, c-format
1354msgid "while stat'ing profiling data file"
1ff712a6 1355msgstr "prilikom upita o statusu datoteke s podacima profiliranja"
e6ac0e78 1356
fbc14ab6 1357#: elf/sprof.c:796
15749d40
UD
1358#, c-format
1359msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1ff712a6 1360msgstr "datoteka s podacima profiliranja „%s“ ne odgovara dijeljenom objektu „%s“"
e6ac0e78 1361
fbc14ab6 1362#: elf/sprof.c:807
15749d40
UD
1363#, c-format
1364msgid "failed to mmap the profiling data file"
1ff712a6 1365msgstr "nije uspjelo mapirati datoteku s podacima profiliranja u memoriju"
e6ac0e78 1366
fbc14ab6 1367#: elf/sprof.c:815
15749d40
UD
1368#, c-format
1369msgid "error while closing the profiling data file"
1ff712a6 1370msgstr "greška pri zatvaranju datoteke s podacima profiliranja"
bb440151 1371
fbc14ab6 1372#: elf/sprof.c:898
15749d40
UD
1373#, c-format
1374msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1ff712a6 1375msgstr "„%s“ nije ispravna datoteka s podacima profiliranja za „%s“"
e6ac0e78 1376
fbc14ab6 1377#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
15749d40
UD
1378#, c-format
1379msgid "cannot allocate symbol data"
1ff712a6 1380msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za podatke o simbolima"
e6ac0e78 1381
fbc14ab6
CD
1382#: elf/stringtable.c:90
1383#, c-format
1384msgid "String table string is too long"
1385msgstr "String u tablici stringova je predug"
1386
1387#: elf/stringtable.c:103
1388#, c-format
1389msgid "String table has too many entries"
1390msgstr "Tablica stringova ima previše stavki (unosa)"
1391
1392#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
1393#, c-format
1394msgid "String table is too large"
1395msgstr "Tablica stringova je prevelika"
1396
1397#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
15749d40
UD
1398#, c-format
1399msgid "cannot open output file"
1ff712a6 1400msgstr "nije moguće otvoriti izlaznu datoteku"
e6ac0e78 1401
fbc14ab6 1402#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
15749d40
UD
1403#, c-format
1404msgid "error while closing input `%s'"
1ff712a6 1405msgstr "greška pri zatvaranju ulaza „%s“"
e6ac0e78 1406
fbc14ab6 1407#: iconv/iconv_charmap.c:443
15749d40 1408#, c-format
748e23af
CD
1409msgid "illegal input sequence at position %zd"
1410msgstr "nepropisna ulazna sekvencija na poziciji %zd"
e6ac0e78 1411
fbc14ab6 1412#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
15749d40
UD
1413#, c-format
1414msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1ff712a6 1415msgstr "nepotpuni znak ili shift sekvencija na kraju međuspremnika"
e6ac0e78 1416
fbc14ab6
CD
1417#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
1418#: iconv/iconv_prog.c:597
15749d40
UD
1419#, c-format
1420msgid "error while reading the input"
1421msgstr "greška pri čitanju ulaza"
e6ac0e78 1422
fbc14ab6 1423#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
15749d40
UD
1424#, c-format
1425msgid "unable to allocate buffer for input"
1ff712a6 1426msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za ulazni međuspremnik"
e6ac0e78 1427
fbc14ab6 1428#: iconv/iconv_prog.c:59
15749d40 1429msgid "Input/Output format specification:"
1ff712a6 1430msgstr "Specifikacije ulazno/izlaznog formata:"
e6ac0e78 1431
fbc14ab6 1432#: iconv/iconv_prog.c:60
15749d40 1433msgid "encoding of original text"
1ff712a6 1434msgstr "IME kodiranja izvornog teksta"
e6ac0e78 1435
fbc14ab6 1436#: iconv/iconv_prog.c:61
15749d40 1437msgid "encoding for output"
1ff712a6 1438msgstr "IME kodiranja za izlaz"
e6ac0e78 1439
fbc14ab6 1440#: iconv/iconv_prog.c:62
15749d40
UD
1441msgid "Information:"
1442msgstr "Informacije:"
e6ac0e78 1443
fbc14ab6 1444#: iconv/iconv_prog.c:63
15749d40
UD
1445msgid "list all known coded character sets"
1446msgstr "popis svih poznatih kodiranih skupova znakova"
e6ac0e78 1447
fbc14ab6 1448#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
15749d40
UD
1449msgid "Output control:"
1450msgstr "Kontrola izlaza:"
e6ac0e78 1451
fbc14ab6 1452#: iconv/iconv_prog.c:65
15749d40 1453msgid "omit invalid characters from output"
1ff712a6
CD
1454msgstr "izostavi nevaljane znakove na izlazu"
1455
fbc14ab6
CD
1456#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1457#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
1458#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
019d8509 1459#: malloc/memusagestat.c:56
1ff712a6
CD
1460msgid "FILE"
1461msgstr "DATOTEKA"
e6ac0e78 1462
fbc14ab6 1463#: iconv/iconv_prog.c:66
15749d40
UD
1464msgid "output file"
1465msgstr "izlazna datoteka"
e6ac0e78 1466
fbc14ab6 1467#: iconv/iconv_prog.c:67
15749d40
UD
1468msgid "suppress warnings"
1469msgstr "izostavi upozorenja"
e6ac0e78 1470
fbc14ab6 1471#: iconv/iconv_prog.c:68
15749d40 1472msgid "print progress information"
1ff712a6 1473msgstr "ispisuje informacije o napretku konverzije"
e6ac0e78 1474
fbc14ab6 1475#: iconv/iconv_prog.c:73
15749d40 1476msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1ff712a6 1477msgstr "Konvertira navedene datoteke iz jednog kodiranja u drugi."
e6ac0e78 1478
fbc14ab6 1479#: iconv/iconv_prog.c:77
15749d40
UD
1480msgid "[FILE...]"
1481msgstr "[DATOTEKA...]"
e6ac0e78 1482
fbc14ab6 1483#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
0ffaa7be
CD
1484#, c-format
1485msgid "failed to start conversion processing"
1486msgstr "nije uspjelo započeti proces konverzije"
1487
fbc14ab6 1488#: iconv/iconv_prog.c:212
15749d40
UD
1489#, c-format
1490msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1ff712a6 1491msgstr "konverzija iz „%s“ i u „%s“ nije podržana"
e6ac0e78 1492
fbc14ab6 1493#: iconv/iconv_prog.c:217
15749d40
UD
1494#, c-format
1495msgid "conversion from `%s' is not supported"
1ff712a6 1496msgstr "konverzija iz „%s“ nije podržana"
e6ac0e78 1497
fbc14ab6 1498#: iconv/iconv_prog.c:224
15749d40
UD
1499#, c-format
1500msgid "conversion to `%s' is not supported"
1ff712a6 1501msgstr "konverzija u „%s“ nije podržana"
e6ac0e78 1502
fbc14ab6 1503#: iconv/iconv_prog.c:228
15749d40
UD
1504#, c-format
1505msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1ff712a6 1506msgstr "konverzija iz „%s“ u „%s“ nije podržana"
e6ac0e78 1507
fbc14ab6 1508#: iconv/iconv_prog.c:336
15749d40
UD
1509#, c-format
1510msgid "error while closing output file"
1511msgstr "greška pri zatvaranju izlazne datoteke"
e6ac0e78 1512
fbc14ab6 1513#: iconv/iconv_prog.c:437
15749d40
UD
1514#, c-format
1515msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1ff712a6 1516msgstr "konverzija je zaustavljena zbog problema u pisanju izlaza"
e6ac0e78 1517
fbc14ab6 1518#: iconv/iconv_prog.c:514
15749d40
UD
1519#, c-format
1520msgid "illegal input sequence at position %ld"
791a08cf 1521msgstr "nedopuštena ulazna sekvencija na poziciji %ld"
e6ac0e78 1522
fbc14ab6 1523#: iconv/iconv_prog.c:522
15749d40
UD
1524#, c-format
1525msgid "internal error (illegal descriptor)"
1ff712a6 1526msgstr "**interna greška** (nepropisni deskriptor)"
e6ac0e78 1527
fbc14ab6 1528#: iconv/iconv_prog.c:525
15749d40
UD
1529#, c-format
1530msgid "unknown iconv() error %d"
1531msgstr "nepoznata iconv() greška %d"
e6ac0e78 1532
fbc14ab6 1533#: iconv/iconv_prog.c:768
15749d40 1534msgid ""
1ff712a6 1535"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
15749d40
UD
1536"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1537"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1538"listed with several different names (aliases).\n"
1539"\n"
1540" "
1541msgstr ""
1ff712a6
CD
1542"Sljedeći popis sadrži sve poznate kodirane skupove znakova. To nužno ne\n"
1543"znači da se sve kombinacije ovih imena mogu koristiti u IZ i U parametrima\n"
147d03b0 1544"naredbenog retka. Jedan kodirani skup znakova može biti prikazan s više\n"
15749d40
UD
1545"različitih imena (aliasa).\n"
1546"\n"
1547" "
e6ac0e78 1548
fbc14ab6 1549#: iconv/iconvconfig.c:109
15749d40 1550msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1ff712a6 1551msgstr "Stvori konfiguracijsku datoteku iconv modula za brzo učitavanje."
e6ac0e78 1552
fbc14ab6 1553#: iconv/iconvconfig.c:113
15749d40
UD
1554msgid "[DIR...]"
1555msgstr "[DIR...]"
e6ac0e78 1556
fbc14ab6 1557#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
1ff712a6
CD
1558msgid "PATH"
1559msgstr "STAZA"
e6ac0e78 1560
fbc14ab6 1561#: iconv/iconvconfig.c:127
1ff712a6
CD
1562msgid "Prefix used for all file accesses"
1563msgstr "prefiks koji se koristi za pristup svima datotekama"
1564
fbc14ab6 1565#: iconv/iconvconfig.c:128
15749d40 1566msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1ff712a6
CD
1567msgstr ""
1568"spremi izlaz u DATOTEKU umjesto na instalirano mjesto\n"
1569" (--prefix se ne odnosi na DATOTEKU)"
e6ac0e78 1570
fbc14ab6 1571#: iconv/iconvconfig.c:132
15749d40 1572msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1ff712a6 1573msgstr "ne traži po standardnim direktorijima već samo one na naredbenom retku"
e6ac0e78 1574
fbc14ab6 1575#: iconv/iconvconfig.c:300
e6ac0e78 1576#, c-format
15749d40 1577msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1ff712a6 1578msgstr "Potrebni su argumenti direktorija kad se koristi --nostdlib"
e6ac0e78 1579
fbc14ab6 1580#: iconv/iconvconfig.c:342
e6ac0e78 1581#, c-format
15749d40
UD
1582msgid "no output file produced because warnings were issued"
1583msgstr "izlazna datoteka nije stvorena zbog izdanih upozorenja"
e6ac0e78 1584
fbc14ab6 1585#: iconv/iconvconfig.c:431
e6ac0e78 1586#, c-format
15749d40
UD
1587msgid "while inserting in search tree"
1588msgstr "pri umetanju u stablo pretraživanja"
e6ac0e78 1589
fbc14ab6 1590#: iconv/iconvconfig.c:1195
e6ac0e78 1591#, c-format
15749d40 1592msgid "cannot generate output file"
1ff712a6 1593msgstr "nije moguće generirati izlaznu datoteku"
e6ac0e78 1594
c39e5442
AH
1595#: include/unistd_ext.h:38
1596#, c-format
1597msgid "write of %zu bytes failed after %td: %m"
1598msgstr "nije uspjelo zapisati %zu bajtova nakon %td: %m"
1599
1600#: include/unistd_ext.h:43
1601#, c-format
1602msgid "write returned 0 after writing %td bytes of %zu"
1603msgstr "operacija pisanja vratila je 0 nakon pisanja %td bajtova od %zu"
1604
1605#: include/unistd_ext.h:59
1606#, c-format
1607msgid "read of %zu bytes failed after %td: %m"
1608msgstr "nije uspjelo pročitati %zu bajtova nakon %td: %m"
1609
019d8509 1610#: inet/rcmd.c:160
15749d40 1611msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1ff712a6 1612msgstr "rcmd: Nije moguće dodijeliti memoriju\n"
e6ac0e78 1613
019d8509 1614#: inet/rcmd.c:177
15749d40 1615msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1ff712a6 1616msgstr "rcmd: utičnica: Svi portovi su zauzeti\n"
e6ac0e78 1617
019d8509 1618#: inet/rcmd.c:205
e6ac0e78 1619#, c-format
15749d40 1620msgid "connect to address %s: "
1ff712a6 1621msgstr "spajanje na adresu %s: "
e6ac0e78 1622
019d8509 1623#: inet/rcmd.c:218
e6ac0e78 1624#, c-format
15749d40 1625msgid "Trying %s...\n"
1ff712a6 1626msgstr "Pokušava se %s...\n"
e6ac0e78 1627
019d8509 1628#: inet/rcmd.c:254
e6ac0e78 1629#, c-format
15749d40 1630msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1ff712a6 1631msgstr "rcmd: write (postavljanje standardnog izlaza za greške): %m\n"
e6ac0e78 1632
019d8509 1633#: inet/rcmd.c:270
e6ac0e78 1634#, c-format
15749d40 1635msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1ff712a6 1636msgstr "rcmd: poll (postavljanje standardnog izlaza za greške): %m\n"
e6ac0e78 1637
019d8509 1638#: inet/rcmd.c:273
15749d40 1639msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1ff712a6 1640msgstr "poll: greška protokola pri uspostavljanju veze\n"
15749d40 1641
019d8509 1642#: inet/rcmd.c:305
15749d40 1643msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1ff712a6 1644msgstr "socket: greška protokola pri uspostavljanju veze\n"
e6ac0e78 1645
019d8509 1646#: inet/rcmd.c:329
e6ac0e78 1647#, c-format
15749d40 1648msgid "rcmd: %s: short read"
1ff712a6 1649msgstr "rcmd: %s: prekratko čitanje"
e6ac0e78 1650
019d8509 1651#: inet/rcmd.c:481
15749d40 1652msgid "lstat failed"
1ff712a6 1653msgstr "neuspješni lstat()"
e6ac0e78 1654
019d8509 1655#: inet/rcmd.c:488
15749d40 1656msgid "cannot open"
1ff712a6 1657msgstr "nije moguće otvoriti"
e6ac0e78 1658
019d8509 1659#: inet/rcmd.c:490
15749d40 1660msgid "fstat failed"
1ff712a6 1661msgstr "neuspješni fstat()"
e6ac0e78 1662
019d8509 1663#: inet/rcmd.c:492
15749d40 1664msgid "bad owner"
1ff712a6 1665msgstr "loši vlasnik"
e6ac0e78 1666
019d8509 1667#: inet/rcmd.c:494
15749d40 1668msgid "writeable by other than owner"
1ff712a6 1669msgstr "pisanje je moguće za druge korisnike, a ne samo za vlasnika"
e6ac0e78 1670
019d8509 1671#: inet/rcmd.c:496
15749d40 1672msgid "hard linked somewhere"
cc3bf319 1673msgstr "negdje postoji čvrsta poveznica"
e6ac0e78 1674
1ff712a6 1675#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
15749d40
UD
1676msgid "out of memory"
1677msgstr "nema dovoljno memorije"
e6ac0e78 1678
1ff712a6 1679#: inet/ruserpass.c:179
15749d40
UD
1680msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1681msgstr "Greška: datoteku .netrc mogu čitati drugi korisnici."
e6ac0e78 1682
1ff712a6
CD
1683#: inet/ruserpass.c:180
1684msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
1685msgstr "Uklonite redak s lozinkom ili onemogućite čitanje drugim korisnicima."
e6ac0e78 1686
1ff712a6 1687#: inet/ruserpass.c:199
15749d40
UD
1688#, c-format
1689msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1ff712a6 1690msgstr "Nepoznata ključna riječ %s u .netrc"
e6ac0e78 1691
1ff712a6 1692#: locale/programs/charmap-dir.c:56
15749d40
UD
1693#, c-format
1694msgid "cannot read character map directory `%s'"
1ff712a6 1695msgstr "nije moguće pročitati direktorij „%s“ s tablicama znakova"
e6ac0e78 1696
fbc14ab6 1697#: locale/programs/charmap.c:137
15749d40
UD
1698#, c-format
1699msgid "character map file `%s' not found"
1ff712a6 1700msgstr "datoteka „%s“ s tablicom znakova nije pronađena"
e6ac0e78 1701
fbc14ab6 1702#: locale/programs/charmap.c:195
15749d40
UD
1703#, c-format
1704msgid "default character map file `%s' not found"
1ff712a6 1705msgstr "zadana datoteka „%s“ s tablicom znakova nije pronađena"
e6ac0e78 1706
fbc14ab6 1707#: locale/programs/charmap.c:264
15749d40 1708#, c-format
1ff712a6
CD
1709msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1710msgstr ""
1711"tablica znakova „%s“ nije ASCII-kompatibilna,\n"
1712" locale nije sukladan s ISO C [--no-warnings=ascii]"
e6ac0e78 1713
fbc14ab6 1714#: locale/programs/charmap.c:342
e6ac0e78 1715#, c-format
15749d40
UD
1716msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1717msgstr "%s: <mb_cur_max> mora biti veći od <mb_cur_min>\n"
e6ac0e78 1718
fbc14ab6
CD
1719#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
1720#: locale/programs/repertoire.c:172
15749d40
UD
1721#, c-format
1722msgid "syntax error in prolog: %s"
1ff712a6 1723msgstr "sintaktička greška u prologu: %s"
e6ac0e78 1724
fbc14ab6 1725#: locale/programs/charmap.c:363
15749d40 1726msgid "invalid definition"
1ff712a6 1727msgstr "nevaljana definicija"
e6ac0e78 1728
fbc14ab6
CD
1729#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
1730#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
15749d40 1731msgid "bad argument"
1ff712a6 1732msgstr "loši argument"
e6ac0e78 1733
fbc14ab6 1734#: locale/programs/charmap.c:407
15749d40
UD
1735#, c-format
1736msgid "duplicate definition of <%s>"
1ff712a6 1737msgstr "duplikat definicije od <%s>"
e6ac0e78 1738
fbc14ab6 1739#: locale/programs/charmap.c:414
e6ac0e78 1740#, c-format
15749d40
UD
1741msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1742msgstr "vrijednost <%s> mora biti 1 ili veća"
e6ac0e78 1743
fbc14ab6 1744#: locale/programs/charmap.c:426
15749d40
UD
1745#, c-format
1746msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1747msgstr "vrijednost <%s> mora biti veća ili jednaka vrijednosti <%s>"
e6ac0e78 1748
fbc14ab6 1749#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
e6ac0e78 1750#, c-format
15749d40 1751msgid "argument to <%s> must be a single character"
1ff712a6 1752msgstr "argument za <%s> mora biti samo jedan znak"
e6ac0e78 1753
fbc14ab6 1754#: locale/programs/charmap.c:475
15749d40 1755msgid "character sets with locking states are not supported"
1ff712a6 1756msgstr "blokirani skupovi znakova nisu podržani"
e6ac0e78 1757
fbc14ab6
CD
1758#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
1759#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
1760#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
1761#: locale/programs/charmap.c:820
15749d40
UD
1762#, c-format
1763msgid "syntax error in %s definition: %s"
1ff712a6 1764msgstr "sintaktička greška u definiciji %s: %s"
e6ac0e78 1765
fbc14ab6
CD
1766#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
1767#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
15749d40 1768msgid "no symbolic name given"
1ff712a6 1769msgstr "nije dano simboličko ime"
e6ac0e78 1770
fbc14ab6 1771#: locale/programs/charmap.c:557
15749d40 1772msgid "invalid encoding given"
1ff712a6 1773msgstr "dano je nevaljano kodiranje"
e6ac0e78 1774
fbc14ab6 1775#: locale/programs/charmap.c:566
15749d40
UD
1776msgid "too few bytes in character encoding"
1777msgstr "premalo bajtova u kodiranju znakova"
e6ac0e78 1778
fbc14ab6 1779#: locale/programs/charmap.c:568
15749d40
UD
1780msgid "too many bytes in character encoding"
1781msgstr "previše bajtova u kodiranju znakova"
e6ac0e78 1782
fbc14ab6
CD
1783#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
1784#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
15749d40 1785msgid "no symbolic name given for end of range"
1ff712a6
CD
1786msgstr "nije dano simboličko ime kraja raspona"
1787
fbc14ab6 1788#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
161eafec 1789#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
fbc14ab6
CD
1790#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
1791#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
161eafec 1792#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
fbc14ab6
CD
1793#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
1794#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
1795#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
15749d40
UD
1796#, c-format
1797msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1ff712a6 1798msgstr "%1$s: definicija ne završava sa „END %1$s“"
e6ac0e78 1799
fbc14ab6 1800#: locale/programs/charmap.c:647
15749d40 1801msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1ff712a6
CD
1802msgstr ""
1803"samo su definicije širine (WIDTH) dopuštene nakon definicije\n"
1804" tablice znakova (CHARMAP)"
e6ac0e78 1805
fbc14ab6 1806#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
15749d40
UD
1807#, c-format
1808msgid "value for %s must be an integer"
1ff712a6 1809msgstr "vrijednost %s mora biti cijeli broj"
e6ac0e78 1810
fbc14ab6 1811#: locale/programs/charmap.c:847
e6ac0e78 1812#, c-format
15749d40
UD
1813msgid "%s: error in state machine"
1814msgstr "%s: greška u automatu"
e6ac0e78 1815
fbc14ab6 1816#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
161eafec 1817#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
fbc14ab6
CD
1818#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
1819#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
161eafec 1820#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
fbc14ab6
CD
1821#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
1822#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
1823#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
1824#: locale/programs/repertoire.c:322
e6ac0e78 1825#, c-format
15749d40
UD
1826msgid "%s: premature end of file"
1827msgstr "%s: preuranjen kraj datoteke"
e6ac0e78 1828
fbc14ab6 1829#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
15749d40
UD
1830#, c-format
1831msgid "unknown character `%s'"
1ff712a6 1832msgstr "nepoznati znak „%s“"
e6ac0e78 1833
fbc14ab6 1834#: locale/programs/charmap.c:893
15749d40
UD
1835#, c-format
1836msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1ff712a6
CD
1837msgstr ""
1838"broj bajtova za sekvenciju bajtova na početku i kraju raspona\n"
1839" nije jednak: %d nasuprot %d"
e6ac0e78 1840
161eafec 1841#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
fbc14ab6 1842#: locale/programs/repertoire.c:417
15749d40 1843msgid "invalid names for character range"
1ff712a6 1844msgstr "nevaljana imena raspona znakova"
e6ac0e78 1845
fbc14ab6 1846#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
15749d40 1847msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1ff712a6 1848msgstr "heksadecimalni format raspona trebao bi se koristiti samo velika slova"
e6ac0e78 1849
fbc14ab6 1850#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
e6ac0e78 1851#, c-format
15749d40 1852msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1ff712a6 1853msgstr "<%s> i <%s> nisu valjana imena raspona"
e6ac0e78 1854
fbc14ab6 1855#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
15749d40
UD
1856msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1857msgstr "gornja granica u rasponu je manja od donje granice"
e6ac0e78 1858
fbc14ab6 1859#: locale/programs/charmap.c:1092
15749d40 1860msgid "resulting bytes for range not representable."
1ff712a6 1861msgstr "rezultirajući bajtovi za raspon nisu reprezentativni"
e6ac0e78 1862
161eafec 1863#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
fbc14ab6
CD
1864#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
1865#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
1866#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
1867#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
1868#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
e6ac0e78 1869#, c-format
15749d40 1870msgid "No definition for %s category found"
1ff712a6
CD
1871msgstr "Nije nađena definicija za kategoriju %s"
1872
fbc14ab6
CD
1873#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
1874#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
1875#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
1876#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
161eafec
CD
1877#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
1878#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
1879#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
1880#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
1881#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
1882#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
1883#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
15749d40
UD
1884#, c-format
1885msgid "%s: field `%s' not defined"
1ff712a6 1886msgstr "%s: polje „%s“ nije definirano"
e6ac0e78 1887
fbc14ab6
CD
1888#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
1889#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
1890#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
15749d40
UD
1891#, c-format
1892msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1ff712a6 1893msgstr "%s: polje „%s“ ne smije biti prazno"
e6ac0e78 1894
fbc14ab6 1895#: locale/programs/ld-address.c:167
15749d40
UD
1896#, c-format
1897msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1ff712a6 1898msgstr "%s: nevaljani kontrolni kod „%%%c“ u polju „%s“"
e6ac0e78 1899
fbc14ab6 1900#: locale/programs/ld-address.c:217
15749d40
UD
1901#, c-format
1902msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1ff712a6 1903msgstr "%s: terminologija jezičnog koda „%s“ nije definirana"
e6ac0e78 1904
fbc14ab6 1905#: locale/programs/ld-address.c:242
15749d40
UD
1906#, c-format
1907msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1ff712a6 1908msgstr "%s: polje „%s“ ne smije biti definirano"
e6ac0e78 1909
fbc14ab6 1910#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
15749d40
UD
1911#, c-format
1912msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1ff712a6 1913msgstr "%s: kratica za „%s“ jezik nije definirana"
e6ac0e78 1914
fbc14ab6
CD
1915#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
1916#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
15749d40
UD
1917#, c-format
1918msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1ff712a6 1919msgstr "%s: vrijednost „%s“ ne slaže se s vrijednosti „%s“"
e6ac0e78 1920
fbc14ab6 1921#: locale/programs/ld-address.c:310
15749d40
UD
1922#, c-format
1923msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1ff712a6
CD
1924msgstr "%s: nevaljani brojčani kod za „%d“ zemlju"
1925
fbc14ab6
CD
1926#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
1927#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
1928#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
161eafec
CD
1929#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
1930#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
fbc14ab6
CD
1931#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
1932#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
1933#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
15749d40
UD
1934#, c-format
1935msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1ff712a6 1936msgstr "%s: polje „%s“ deklarirano je više od jedanput"
e6ac0e78 1937
fbc14ab6
CD
1938#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
1939#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
161eafec 1940#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
fbc14ab6
CD
1941#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
1942#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
1943#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
15749d40
UD
1944#, c-format
1945msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1ff712a6 1946msgstr "%s: nepoznati znak u polju „%s“"
e6ac0e78 1947
161eafec 1948#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
fbc14ab6
CD
1949#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
1950#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
161eafec 1951#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
fbc14ab6
CD
1952#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
1953#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
15749d40
UD
1954#, c-format
1955msgid "%s: incomplete `END' line"
1ff712a6
CD
1956msgstr "%s: nepotpuni „END“ redak"
1957
fbc14ab6
CD
1958#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
1959#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
161eafec
CD
1960#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
1961#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
fbc14ab6
CD
1962#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
1963#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
1964#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
161eafec 1965#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
fbc14ab6
CD
1966#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
1967#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
1968#: locale/programs/ld-time.c:980
15749d40
UD
1969#, c-format
1970msgid "%s: syntax error"
1ff712a6 1971msgstr "%s: sintaktička greška"
e6ac0e78 1972
fbc14ab6 1973#: locale/programs/ld-collate.c:428
15749d40
UD
1974#, c-format
1975msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1ff712a6 1976msgstr "„%.*s“ je već definirano u tablici znakova (charmap)"
e6ac0e78 1977
fbc14ab6 1978#: locale/programs/ld-collate.c:437
e6ac0e78 1979#, c-format
15749d40 1980msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1ff712a6 1981msgstr "„%.*s“ je već definirano u repertoaru"
e6ac0e78 1982
fbc14ab6 1983#: locale/programs/ld-collate.c:444
e6ac0e78 1984#, c-format
15749d40 1985msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1ff712a6 1986msgstr "„%.*s“ je već definiran kao simbol razvrstavanja"
e6ac0e78 1987
fbc14ab6 1988#: locale/programs/ld-collate.c:451
15749d40
UD
1989#, c-format
1990msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1ff712a6 1991msgstr "„%.*s“ je već definiran kao element razvrstavanja"
e6ac0e78 1992
fbc14ab6 1993#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
15749d40
UD
1994#, c-format
1995msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1ff712a6 1996msgstr "%s: „forward“ i „backward“ se međusobno isključuju"
e6ac0e78 1997
fbc14ab6
CD
1998#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
1999#: locale/programs/ld-collate.c:534
15749d40
UD
2000#, c-format
2001msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1ff712a6 2002msgstr "%s: „%s“ spomenuto je više od jedanput u definiciji težine %d"
e6ac0e78 2003
fbc14ab6 2004#: locale/programs/ld-collate.c:590
15749d40
UD
2005#, c-format
2006msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1ff712a6 2007msgstr "%s: previše pravila; prva stavka je imala samo %d"
e6ac0e78 2008
fbc14ab6 2009#: locale/programs/ld-collate.c:626
15749d40
UD
2010#, c-format
2011msgid "%s: not enough sorting rules"
147d03b0 2012msgstr "%s: nema dovoljno pravila razvrstavanja"
e6ac0e78 2013
fbc14ab6 2014#: locale/programs/ld-collate.c:791
15749d40
UD
2015#, c-format
2016msgid "%s: empty weight string not allowed"
1ff712a6 2017msgstr "%s: prazan string težine nije dopušten"
e6ac0e78 2018
fbc14ab6 2019#: locale/programs/ld-collate.c:886
15749d40
UD
2020#, c-format
2021msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1ff712a6 2022msgstr "%s: težine moraju koristiti isti znak za trotočku kao i ime"
e6ac0e78 2023
fbc14ab6 2024#: locale/programs/ld-collate.c:942
15749d40
UD
2025#, c-format
2026msgid "%s: too many values"
2027msgstr "%s: previše vrijednosti"
e6ac0e78 2028
fbc14ab6 2029#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
15749d40 2030#, c-format
748e23af
CD
2031msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%zu"
2032msgstr "redoslijed za „%.*s“ je već definiran u %s:%zu"
e6ac0e78 2033
fbc14ab6 2034#: locale/programs/ld-collate.c:1112
15749d40
UD
2035#, c-format
2036msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1ff712a6 2037msgstr "%s: početni i krajnji simbol raspona moraju biti znakovi"
e6ac0e78 2038
fbc14ab6 2039#: locale/programs/ld-collate.c:1139
15749d40
UD
2040#, c-format
2041msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1ff712a6 2042msgstr "%s: sekvencije bajtova prvog i zadnjeg znaka moraju biti iste duljine"
e6ac0e78 2043
fbc14ab6 2044#: locale/programs/ld-collate.c:1181
15749d40
UD
2045#, c-format
2046msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
161eafec 2047msgstr "%s: sekvencija bajtova prvog znaka raspona nije manji od onog zadnjeg znaka"
e6ac0e78 2048
fbc14ab6 2049#: locale/programs/ld-collate.c:1306
15749d40
UD
2050#, c-format
2051msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
1ff712a6 2052msgstr "%s: simbol za raspon (ellipsis) ne smije odmah iza „order_start“"
e6ac0e78 2053
fbc14ab6 2054#: locale/programs/ld-collate.c:1310
15749d40
UD
2055#, c-format
2056msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
1ff712a6 2057msgstr "%s: simbol za raspon (ellipsis) ne smije biti odmah ispred „order_end“"
e6ac0e78 2058
fbc14ab6 2059#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
15749d40
UD
2060#, c-format
2061msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
1ff712a6 2062msgstr "„%s“ i „%.*s“ nisu valjana imena za simbol raspona"
e6ac0e78 2063
161eafec 2064#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
15749d40 2065#, c-format
748e23af
CD
2066msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%zu"
2067msgstr "%s: redoslijed za „%.*s“ je već definiran u %s:%zu"
e6ac0e78 2068
fbc14ab6 2069#: locale/programs/ld-collate.c:1389
15749d40
UD
2070#, c-format
2071msgid "%s: `%s' must be a character"
1ff712a6 2072msgstr "%s: „%s“ mora biti znak"
e6ac0e78 2073
161eafec 2074#: locale/programs/ld-collate.c:1590
15749d40
UD
2075#, c-format
2076msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
1ff712a6
CD
2077msgstr ""
2078"%s: „position“ se mora koristiti za određenu razinu\n"
791a08cf 2079" u svim sekcijama ili nijednoj sekciji"
e6ac0e78 2080
161eafec 2081#: locale/programs/ld-collate.c:1614
15749d40
UD
2082#, c-format
2083msgid "symbol `%s' not defined"
1ff712a6 2084msgstr "simbol „%s“ nije definiran"
e6ac0e78 2085
161eafec 2086#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
15749d40
UD
2087#, c-format
2088msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
1ff712a6 2089msgstr "simbol „%s“ ima isto kodiranje kao"
e6ac0e78 2090
161eafec 2091#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
e6ac0e78 2092#, c-format
15749d40 2093msgid "symbol `%s'"
1ff712a6 2094msgstr "simbol „%s“"
e6ac0e78 2095
161eafec 2096#: locale/programs/ld-collate.c:1856
15749d40 2097msgid "too many errors; giving up"
1ff712a6 2098msgstr "previše grešaka -- završava se"
e6ac0e78 2099
161eafec 2100#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
15749d40
UD
2101#, c-format
2102msgid "%s: nested conditionals not supported"
2103msgstr "%s: ugniježđeni uvjeti nisu podržani"
e6ac0e78 2104
161eafec 2105#: locale/programs/ld-collate.c:2545
bb440151 2106#, c-format
1ff712a6
CD
2107msgid "%s: more than one 'else'"
2108msgstr "%s: više od jedan „else“"
e6ac0e78 2109
161eafec 2110#: locale/programs/ld-collate.c:2724
15749d40
UD
2111#, c-format
2112msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
1ff712a6 2113msgstr "%s:duplikat definicije od „%s“"
e6ac0e78 2114
161eafec 2115#: locale/programs/ld-collate.c:2760
15749d40
UD
2116#, c-format
2117msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
1ff712a6 2118msgstr "%s: duplikat deklaracije od sekcije „%s“"
e6ac0e78 2119
161eafec 2120#: locale/programs/ld-collate.c:2896
15749d40
UD
2121#, c-format
2122msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
1ff712a6 2123msgstr "%s: nepoznati znak u imenu simbola razvrstavanja"
e6ac0e78 2124
161eafec 2125#: locale/programs/ld-collate.c:3025
15749d40
UD
2126#, c-format
2127msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
1ff712a6 2128msgstr "%s: nepoznati znak u imenu definicije ekvivalencije"
e6ac0e78 2129
161eafec 2130#: locale/programs/ld-collate.c:3036
15749d40
UD
2131#, c-format
2132msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
1ff712a6 2133msgstr "%s: nepoznati znak u vrijednosti definicije ekvivalencije"
e6ac0e78 2134
161eafec 2135#: locale/programs/ld-collate.c:3046
15749d40
UD
2136#, c-format
2137msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
1ff712a6 2138msgstr "%s: nepoznati simbol „%s“ u definicije ekvivalencije"
e6ac0e78 2139
161eafec 2140#: locale/programs/ld-collate.c:3055
15749d40 2141msgid "error while adding equivalent collating symbol"
161eafec 2142msgstr "greška prilikom dodavanja ekvivalentnog simbola razvrstavanja"
e6ac0e78 2143
161eafec 2144#: locale/programs/ld-collate.c:3093
15749d40
UD
2145#, c-format
2146msgid "duplicate definition of script `%s'"
1ff712a6 2147msgstr "duplikat definicije od skripte „%s“"
e6ac0e78 2148
161eafec 2149#: locale/programs/ld-collate.c:3141
15749d40
UD
2150#, c-format
2151msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
1ff712a6 2152msgstr "%s: nepoznato ime sekcije „%.*s“"
e6ac0e78 2153
161eafec 2154#: locale/programs/ld-collate.c:3170
15749d40
UD
2155#, c-format
2156msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
1ff712a6 2157msgstr "%s: nekoliko definicija poretka za sekciju „%s“"
e6ac0e78 2158
161eafec 2159#: locale/programs/ld-collate.c:3198
15749d40
UD
2160#, c-format
2161msgid "%s: invalid number of sorting rules"
1ff712a6 2162msgstr "%s: nevaljani broj pravila razvrstavanja"
e6ac0e78 2163
161eafec 2164#: locale/programs/ld-collate.c:3225
15749d40
UD
2165#, c-format
2166msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
1ff712a6 2167msgstr "%s: nekoliko definicija poretka za neimenovanu sekciju"
e6ac0e78 2168
161eafec
CD
2169#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
2170#: locale/programs/ld-collate.c:3775
15749d40
UD
2171#, c-format
2172msgid "%s: missing `order_end' keyword"
1ff712a6 2173msgstr "%s: nema ključne riječi „order_end“"
e6ac0e78 2174
161eafec 2175#: locale/programs/ld-collate.c:3343
15749d40
UD
2176#, c-format
2177msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
1ff712a6 2178msgstr "%s: poredak za simbol razvrstavanja %.*s još nije definiran"
e6ac0e78 2179
161eafec 2180#: locale/programs/ld-collate.c:3361
15749d40
UD
2181#, c-format
2182msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
1ff712a6 2183msgstr "%s: poredak za element razvrstavanja %.*s još nije definiran"
e6ac0e78 2184
161eafec 2185#: locale/programs/ld-collate.c:3372
15749d40
UD
2186#, c-format
2187msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
1ff712a6 2188msgstr "%s: nije moguće promijeniti poredak poslije %.*s: simbol nije poznat"
e6ac0e78 2189
161eafec 2190#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
15749d40
UD
2191#, c-format
2192msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
1ff712a6 2193msgstr "%s: nema ključne riječi „reorder-end“"
e6ac0e78 2194
161eafec 2195#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
15749d40
UD
2196#, c-format
2197msgid "%s: section `%.*s' not known"
1ff712a6 2198msgstr "%s: sekcija „%.*s“ nije poznata"
e6ac0e78 2199
161eafec 2200#: locale/programs/ld-collate.c:3523
15749d40
UD
2201#, c-format
2202msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
1ff712a6 2203msgstr "%s: loši simbol <%.*s>"
e6ac0e78 2204
161eafec 2205#: locale/programs/ld-collate.c:3719
15749d40
UD
2206#, c-format
2207msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
1ff712a6 2208msgstr "%s: „%s“ ne smije biti na kraju raspona (nakon trotočke)"
e6ac0e78 2209
161eafec 2210#: locale/programs/ld-collate.c:3771
15749d40
UD
2211#, c-format
2212msgid "%s: empty category description not allowed"
1ff712a6 2213msgstr "%s: prazan opis kategorije nije dopušten"
e6ac0e78 2214
161eafec 2215#: locale/programs/ld-collate.c:3790
15749d40
UD
2216#, c-format
2217msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
1ff712a6 2218msgstr "%s: nema ključne riječi „reorder-sections-end“"
e6ac0e78 2219
161eafec 2220#: locale/programs/ld-collate.c:3954
15749d40
UD
2221#, c-format
2222msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
1ff712a6 2223msgstr "%s: „%s“ bez odgovarajućega „ifdef“ ili „ifndef“"
e6ac0e78 2224
161eafec 2225#: locale/programs/ld-collate.c:3972
15749d40
UD
2226#, c-format
2227msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
1ff712a6 2228msgstr "%s: „endif“ bez odgovarajućega „ifdef“ ili „ifndef“"
e6ac0e78 2229
fbc14ab6 2230#: locale/programs/ld-ctype.c:447
15749d40 2231msgid "No character set name specified in charmap"
1ff712a6 2232msgstr "U tablici znakova nema imena skupa znakova"
e6ac0e78 2233
fbc14ab6 2234#: locale/programs/ld-ctype.c:475
15749d40
UD
2235#, c-format
2236msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
1ff712a6 2237msgstr "znak L„\\u%0*x“ iz klase „%s“ mora biti u klasi „%s“"
e6ac0e78 2238
fbc14ab6 2239#: locale/programs/ld-ctype.c:489
15749d40
UD
2240#, c-format
2241msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
1ff712a6 2242msgstr "znak L„\\u%0*x“ iz klase „%s“ ne smije biti u klasi „%s“"
e6ac0e78 2243
fbc14ab6 2244#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
15749d40
UD
2245#, c-format
2246msgid "internal error in %s, line %u"
1ff712a6 2247msgstr "**interna greška** u %s, redak %u"
e6ac0e78 2248
fbc14ab6 2249#: locale/programs/ld-ctype.c:531
15749d40
UD
2250#, c-format
2251msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
1ff712a6 2252msgstr "znak „%s“ iz klase „%s“ mora biti u klasi „%s“"
e6ac0e78 2253
fbc14ab6 2254#: locale/programs/ld-ctype.c:546
15749d40
UD
2255#, c-format
2256msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
1ff712a6 2257msgstr "znak „%s“ iz klase „%s“ ne smije biti u klasi „%s“"
e6ac0e78 2258
fbc14ab6 2259#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
15749d40
UD
2260#, c-format
2261msgid "<SP> character not in class `%s'"
1ff712a6 2262msgstr "<SP> znak nije u klasi „%s“"
e6ac0e78 2263
fbc14ab6 2264#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
15749d40
UD
2265#, c-format
2266msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
1ff712a6 2267msgstr "<SP> znak ne smije biti u klasi „%s“"
e6ac0e78 2268
fbc14ab6 2269#: locale/programs/ld-ctype.c:600
15749d40
UD
2270msgid "character <SP> not defined in character map"
2271msgstr "znak <SP> nije definiran u tablici znakova"
e6ac0e78 2272
fbc14ab6 2273#: locale/programs/ld-ctype.c:734
15749d40 2274msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
1ff712a6 2275msgstr "kategorija „digit“ nema stavke u grupama od po deset"
e6ac0e78 2276
fbc14ab6 2277#: locale/programs/ld-ctype.c:783
15749d40 2278msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
1ff712a6 2279msgstr ""
161eafec 2280"nema definiranih ulaznih znamenaka i nijednog od standardnih\n"
1ff712a6 2281" imena u tablici znakova"
e6ac0e78 2282
fbc14ab6 2283#: locale/programs/ld-ctype.c:846
15749d40 2284msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
1ff712a6 2285msgstr "nisu svi znakovi korišteni u „outdigit“ dostupni u tablici znakova"
e6ac0e78 2286
fbc14ab6 2287#: locale/programs/ld-ctype.c:865
15749d40 2288msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
1ff712a6 2289msgstr "nisu svi znakovi korišteni u „outdigit“ dostupni u repertoaru"
e6ac0e78 2290
fbc14ab6 2291#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
15749d40
UD
2292#, c-format
2293msgid "character class `%s' already defined"
1ff712a6 2294msgstr "klasa znakova „%s“ je već definirana"
e6ac0e78 2295
fbc14ab6 2296#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
15749d40
UD
2297#, c-format
2298msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
1ff712a6 2299msgstr "ograničenje implementacije: nije dopušteno više od %Zd klasa znakova"
e6ac0e78 2300
fbc14ab6 2301#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
15749d40
UD
2302#, c-format
2303msgid "character map `%s' already defined"
1ff712a6 2304msgstr "tablica znakova „%s“ je već definirana"
e6ac0e78 2305
fbc14ab6 2306#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
15749d40
UD
2307#, c-format
2308msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
1ff712a6 2309msgstr "ograničenje implementacije: nije dopušteno više od %d tablica znakova"
e6ac0e78 2310
fbc14ab6
CD
2311#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
2312#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
2313#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
15749d40
UD
2314#, c-format
2315msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
1ff712a6 2316msgstr "%s: polje „%s“ ne sadrži točno deset stavki"
e6ac0e78 2317
fbc14ab6 2318#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
15749d40
UD
2319#, c-format
2320msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
1ff712a6 2321msgstr "„do“-vrijednost <U%0*X> raspona je manja od „od“-vrijednosti <U%0*X>"
e6ac0e78 2322
fbc14ab6 2323#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
15749d40 2324msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
1ff712a6 2325msgstr "početna i krajnja sekvencija znakova raspona moraju imati istu duljinu"
e6ac0e78 2326
fbc14ab6 2327#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
15749d40 2328msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
1ff712a6 2329msgstr "„od“-vrijednost sekvencije znakova je manja od „do“-vrijednosti sekvencije"
e6ac0e78 2330
fbc14ab6 2331#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
15749d40 2332msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
1ff712a6 2333msgstr "preuranjen kraj definicije „translit_ignore“"
e6ac0e78 2334
fbc14ab6
CD
2335#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
2336#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
15749d40 2337msgid "syntax error"
1ff712a6 2338msgstr "sintaktička greška"
e6ac0e78 2339
fbc14ab6 2340#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
15749d40
UD
2341#, c-format
2342msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
1ff712a6 2343msgstr "%s: sintaktička greška u definiciji nove klase znakova"
e6ac0e78 2344
fbc14ab6 2345#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
15749d40
UD
2346#, c-format
2347msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
1ff712a6 2348msgstr "%s: sintaktička greška u definiciji nove tablice znakova"
e6ac0e78 2349
fbc14ab6 2350#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
15749d40 2351msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
1ff712a6 2352msgstr "raspon s trotočkom mora sadržavati dva operanda istog tipa"
e6ac0e78 2353
fbc14ab6 2354#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
15749d40 2355msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
1ff712a6
CD
2356msgstr ""
2357"za raspon sa simboličkim imenima kao granicama raspona\n"
2358" ne smije se koristiti apsolutni simbol (ellipsis) „...“ (trotočka)"
e6ac0e78 2359
fbc14ab6 2360#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
15749d40 2361msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
1ff712a6
CD
2362msgstr ""
2363"za raspon s UCS vrijednostima mora se koristiti\n"
2364" heksadecimalni simbol (ellipsis) „..“ (dvije uzastopne točke)"
e6ac0e78 2365
fbc14ab6 2366#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
15749d40 2367msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
1ff712a6
CD
2368msgstr ""
2369"za raspon sa znakovnim kodovima kao granicama raspona\n"
2370" mora se koristiti apsolutni simbol (ellipsis) „...“ (trotočka)"
e6ac0e78 2371
fbc14ab6 2372#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
e6ac0e78 2373#, c-format
15749d40 2374msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
1ff712a6 2375msgstr "duplikat definicije za mapiranje „%s“"
e6ac0e78 2376
fbc14ab6 2377#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
15749d40
UD
2378#, c-format
2379msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
1ff712a6 2380msgstr "%s: „translit_start“ sekcija ne završava s „translit_end“"
e6ac0e78 2381
fbc14ab6 2382#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
15749d40
UD
2383#, c-format
2384msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
1ff712a6 2385msgstr "%s: duplikat definicije „default_missing“"
e6ac0e78 2386
fbc14ab6 2387#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
15749d40 2388msgid "previous definition was here"
1ff712a6 2389msgstr "prethodna definicija bila je ovdje"
e6ac0e78 2390
fbc14ab6 2391#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
15749d40
UD
2392#, c-format
2393msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
1ff712a6 2394msgstr "%s: nema reprezentativne definicije „default_missing“"
e6ac0e78 2395
fbc14ab6
CD
2396#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
2397#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
2398#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
2399#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
2400#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
2401#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
15749d40
UD
2402#, c-format
2403msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
1ff712a6 2404msgstr "%s: znak „%s“ potreban je kao zadana vrijednost a nije definiran"
e6ac0e78 2405
fbc14ab6
CD
2406#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
2407#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
2408#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
2409#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
2410#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
15749d40
UD
2411#, c-format
2412msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
1ff712a6 2413msgstr "%s: znak „%s“ u tablici znakova ne može reprezentirati samo s jedan bajt"
e6ac0e78 2414
fbc14ab6 2415#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
15749d40
UD
2416#, c-format
2417msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
1ff712a6
CD
2418msgstr ""
2419"%s: znak „%s“ potreban kao zadana vrijednost ne može\n"
2420" reprezentirati samo jedan bajt"
e6ac0e78 2421
fbc14ab6 2422#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
15749d40 2423msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
1ff712a6 2424msgstr "izlazne znamenke nisu definirane i nemaju standardna imena u tablici znakova"
e6ac0e78 2425
161eafec 2426#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
15749d40
UD
2427#, c-format
2428msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
1ff712a6 2429msgstr "%s: nema podataka za transliteraciju iz locale „%s“"
e6ac0e78 2430
161eafec 2431#: locale/programs/ld-ctype.c:3644
e6ac0e78 2432#, c-format
1ff712a6
CD
2433msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2434msgstr "%s: tablica za klasu „%s“: %lu bajtova"
e6ac0e78 2435
161eafec 2436#: locale/programs/ld-ctype.c:3708
15749d40 2437#, c-format
1ff712a6
CD
2438msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2439msgstr "%s: tablica za znakovne tablice „%s“: %lu bajtova"
e6ac0e78 2440
161eafec 2441#: locale/programs/ld-ctype.c:3832
e6ac0e78 2442#, c-format
1ff712a6
CD
2443msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2444msgstr "%s: tablica za širinu: %lu bajtova"
e6ac0e78 2445
fbc14ab6 2446#: locale/programs/ld-identification.c:172
15749d40
UD
2447#, c-format
2448msgid "%s: no identification for category `%s'"
1ff712a6 2449msgstr "%s: nema identifikacije za kategoriju „%s“"
e6ac0e78 2450
fbc14ab6 2451#: locale/programs/ld-identification.c:196
1ff712a6
CD
2452#, c-format
2453msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2454msgstr "%s: nepoznati standard %s za kategoriju „%s“"
2455
fbc14ab6 2456#: locale/programs/ld-identification.c:379
15749d40
UD
2457#, c-format
2458msgid "%s: duplicate category version definition"
1ff712a6 2459msgstr "%s: duplikat definicije inačice kategorije"
e6ac0e78 2460
fbc14ab6 2461#: locale/programs/ld-measurement.c:110
e6ac0e78 2462#, c-format
15749d40 2463msgid "%s: invalid value for field `%s'"
1ff712a6 2464msgstr "%s: nevaljana vrijednost polja „%s“"
e6ac0e78 2465
fbc14ab6 2466#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
e6ac0e78 2467#, c-format
15749d40 2468msgid "%s: field `%s' undefined"
1ff712a6 2469msgstr "%s: polje „%s“ nije definirano"
e6ac0e78 2470
fbc14ab6 2471#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
161eafec 2472#: locale/programs/ld-numeric.c:116
e6ac0e78 2473#, c-format
15749d40 2474msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
1ff712a6 2475msgstr "%s: vrijednost polja „%s“ ne smije biti prazni string"
e6ac0e78 2476
fbc14ab6 2477#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
e6ac0e78 2478#, c-format
15749d40 2479msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
1ff712a6 2480msgstr "%s: nema ispravnog regularnog izraza za polje „%s“: %s"
e6ac0e78 2481
161eafec 2482#: locale/programs/ld-monetary.c:310
e6ac0e78 2483#, c-format
15749d40 2484msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
1ff712a6 2485msgstr "%s: vrijednost polja „int_curr_symbol“ ima pogrešnu duljinu"
e6ac0e78 2486
161eafec 2487#: locale/programs/ld-monetary.c:327
15749d40 2488#, c-format
1ff712a6
CD
2489msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2490msgstr ""
2491"%s: vrijednost polja „int_curr_symbol“ ne odgovara valjanom\n"
2492" imenu u ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
e6ac0e78 2493
161eafec
CD
2494#: locale/programs/ld-monetary.c:348 locale/programs/ld-monetary.c:358
2495#, c-format
2496msgid "%s: field `%s' not defined, using defaults"
2497msgstr "%s: polje „%s“ nije definirano, koristimo zadano"
2498
2499#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
15749d40
UD
2500#, c-format
2501msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
1ff712a6 2502msgstr "%s: vrijednost polja „%s“ mora biti u rasponu %d...%d"
e6ac0e78 2503
161eafec 2504#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
15749d40
UD
2505#, c-format
2506msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
1ff712a6 2507msgstr "%s: vrijednost polja „%s“ mora biti samo jedan znak"
e6ac0e78 2508
161eafec 2509#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
15749d40
UD
2510#, c-format
2511msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
1ff712a6 2512msgstr "%s: „-1“ mora biti zadnja stavka u polju „%s“"
e6ac0e78 2513
161eafec 2514#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
15749d40
UD
2515#, c-format
2516msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
1ff712a6 2517msgstr "%s: vrijednosti polja „%s“ moraju biti manje od 127"
e6ac0e78 2518
161eafec 2519#: locale/programs/ld-monetary.c:821
15749d40 2520msgid "conversion rate value cannot be zero"
1ff712a6 2521msgstr "vrijednost faktora za konverziju ne može biti nula"
e6ac0e78 2522
fbc14ab6
CD
2523#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
2524#: locale/programs/ld-telephone.c:146
e6ac0e78 2525#, c-format
15749d40 2526msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
1ff712a6 2527msgstr "%s: nevaljani kontrolni kod u polju „%s“"
e6ac0e78 2528
fbc14ab6 2529#: locale/programs/ld-time.c:250
15749d40
UD
2530#, c-format
2531msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
1ff712a6 2532msgstr "%s: pokazivač smjera u stringu %Zd u polju „era“ nije ni „+“ ni „-“"
e6ac0e78 2533
fbc14ab6 2534#: locale/programs/ld-time.c:260
15749d40
UD
2535#, c-format
2536msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
1ff712a6 2537msgstr "%s: pokazivač smjera u stringu %Zd u polju „era“ nije jedan znak"
e6ac0e78 2538
fbc14ab6 2539#: locale/programs/ld-time.c:272
15749d40
UD
2540#, c-format
2541msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
1ff712a6 2542msgstr "%s: nevaljani broj za odmak u stringu %Zd u polju „era“"
e6ac0e78 2543
fbc14ab6 2544#: locale/programs/ld-time.c:279
15749d40
UD
2545#, c-format
2546msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
1ff712a6 2547msgstr "%s: smeće pri kraju vrijednosti odmaka u stringu %Zd u polju „era“"
e6ac0e78 2548
fbc14ab6 2549#: locale/programs/ld-time.c:329
15749d40
UD
2550#, c-format
2551msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
1ff712a6 2552msgstr "%s: nevaljani početni datum u stringu %Zd u polju „era“"
e6ac0e78 2553
fbc14ab6 2554#: locale/programs/ld-time.c:337
15749d40
UD
2555#, c-format
2556msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
1ff712a6 2557msgstr "%s: smeće pri kraju početnog datuma u stringu %Zd u polju „era“"
e6ac0e78 2558
fbc14ab6 2559#: locale/programs/ld-time.c:355
15749d40
UD
2560#, c-format
2561msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
1ff712a6 2562msgstr "%s: nevaljani početni datum u stringu %Zd u polju „era“"
e6ac0e78 2563
fbc14ab6 2564#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
15749d40
UD
2565#, c-format
2566msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
1ff712a6 2567msgstr "%s: nevaljani krajnji datum u stringu %Zd u polju „era“"
e6ac0e78 2568
fbc14ab6 2569#: locale/programs/ld-time.c:411
15749d40
UD
2570#, c-format
2571msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
1ff712a6 2572msgstr "%s: smeće pri kraju krajnjeg datuma u stringu %Zd u polju „era“"
e6ac0e78 2573
fbc14ab6 2574#: locale/programs/ld-time.c:437
e6ac0e78 2575#, c-format
15749d40 2576msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
1ff712a6 2577msgstr "%s: nema imena ere u stringu %Zd u polju „era“"
e6ac0e78 2578
fbc14ab6 2579#: locale/programs/ld-time.c:448
15749d40
UD
2580#, c-format
2581msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
1ff712a6 2582msgstr "%s: nema formata ere u stringu %Zd u polju „era“"
e6ac0e78 2583
fbc14ab6 2584#: locale/programs/ld-time.c:493
15749d40
UD
2585#, c-format
2586msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
1ff712a6 2587msgstr "%s: treći operand vrijednosti polja „%s“ ne smije biti veći od %d"
e6ac0e78 2588
fbc14ab6
CD
2589#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
2590#: locale/programs/ld-time.c:517
15749d40
UD
2591#, c-format
2592msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
1ff712a6 2593msgstr "%s: vrijednosti polja „%s“ ne smiju biti veće od %d"
e6ac0e78 2594
fbc14ab6 2595#: locale/programs/ld-time.c:739
15749d40
UD
2596#, c-format
2597msgid "%s: too few values for field `%s'"
1ff712a6 2598msgstr "%s: premalo vrijednosti za polje „%s“"
e6ac0e78 2599
fbc14ab6 2600#: locale/programs/ld-time.c:784
15749d40 2601msgid "extra trailing semicolon"
1ff712a6 2602msgstr "suvišna završna točka sa zarezom (;)"
e6ac0e78 2603
fbc14ab6 2604#: locale/programs/ld-time.c:787
15749d40
UD
2605#, c-format
2606msgid "%s: too many values for field `%s'"
1ff712a6 2607msgstr "%s: previše vrijednosti za polje „%s“"
e6ac0e78 2608
161eafec 2609#: locale/programs/linereader.c:130
15749d40
UD
2610msgid "trailing garbage at end of line"
2611msgstr "smeće na kraju retka"
e6ac0e78 2612
161eafec 2613#: locale/programs/linereader.c:298
15749d40
UD
2614msgid "garbage at end of number"
2615msgstr "smeće pri kraju broja"
e6ac0e78 2616
161eafec 2617#: locale/programs/linereader.c:423
15749d40
UD
2618msgid "garbage at end of character code specification"
2619msgstr "smeće pri kraju specifikacije koda znaka"
e6ac0e78 2620
161eafec 2621#: locale/programs/linereader.c:531
15749d40
UD
2622msgid "unterminated symbolic name"
2623msgstr "nezavršeno simboličko ime"
e6ac0e78 2624
161eafec
CD
2625#: locale/programs/linereader.c:716
2626#, c-format
2627msgid "invalid UTF-8 sequence %s"
2628msgstr "nevaljana UTF-8 sekvencija %s"
2629
2630#: locale/programs/linereader.c:796
2631msgid "illegal 8-bit character in untranslated string"
2632msgstr "nepropisni 8-bitni znak u neprevedenom stringu"
2633
2634#: locale/programs/linereader.c:804
15749d40 2635msgid "illegal escape sequence at end of string"
1ff712a6 2636msgstr "nepropisni kontrolni kod na kraju stringa"
e6ac0e78 2637
161eafec 2638#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
15749d40 2639msgid "unterminated string"
1ff712a6 2640msgstr "nezavršeni string"
e6ac0e78 2641
161eafec
CD
2642#: locale/programs/linereader.c:841
2643msgid "illegal 8-bit escape sequence"
2644msgstr "nevaljana 8-bitna kontrolna sekvencija (escape sequence)"
2645
2646#: locale/programs/linereader.c:940
15749d40
UD
2647#, c-format
2648msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
1ff712a6 2649msgstr "simbol „%.*s“ nije u tablici znakova"
e6ac0e78 2650
161eafec 2651#: locale/programs/linereader.c:961
15749d40
UD
2652#, c-format
2653msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
1ff712a6 2654msgstr "simbol „%.*s“ nije u tablici repertoara"
e6ac0e78 2655
fbc14ab6 2656#: locale/programs/locale-spec.c:129
15749d40
UD
2657#, c-format
2658msgid "unknown name \"%s\""
1ff712a6 2659msgstr "nepoznato ime „%s“"
e6ac0e78 2660
fbc14ab6 2661#: locale/programs/locale.c:69
15749d40
UD
2662msgid "System information:"
2663msgstr "Informacije o sustavu:"
e6ac0e78 2664
fbc14ab6 2665#: locale/programs/locale.c:71
15749d40 2666msgid "Write names of available locales"
1ff712a6 2667msgstr "prikaz imena postojećih locale-a"
e6ac0e78 2668
fbc14ab6 2669#: locale/programs/locale.c:73
15749d40 2670msgid "Write names of available charmaps"
1ff712a6 2671msgstr "prikaz imena postojećih tablica znakova"
e6ac0e78 2672
fbc14ab6 2673#: locale/programs/locale.c:74
15749d40 2674msgid "Modify output format:"
1ff712a6 2675msgstr "Modifikacija izlaza:"
e6ac0e78 2676
fbc14ab6 2677#: locale/programs/locale.c:75
15749d40 2678msgid "Write names of selected categories"
161eafec 2679msgstr "Popis imena izabranih kategorija"
e6ac0e78 2680
fbc14ab6 2681#: locale/programs/locale.c:76
15749d40 2682msgid "Write names of selected keywords"
161eafec 2683msgstr "popis imena izabranih ključnih riječi"
e6ac0e78 2684
fbc14ab6 2685#: locale/programs/locale.c:77
15749d40 2686msgid "Print more information"
1ff712a6 2687msgstr "generira više informacija"
e6ac0e78 2688
fbc14ab6 2689#: locale/programs/locale.c:82
15749d40 2690msgid "Get locale-specific information."
1ff712a6 2691msgstr "Prikaz informacija za specifični locale."
e6ac0e78 2692
fbc14ab6 2693#: locale/programs/locale.c:85
15749d40
UD
2694msgid ""
2695"NAME\n"
2696"[-a|-m]"
e6ac0e78 2697msgstr ""
15749d40
UD
2698"IME\n"
2699"[-a|-m]"
e6ac0e78 2700
fbc14ab6 2701#: locale/programs/locale.c:521
15749d40 2702#, c-format
cc3bf319
CD
2703msgid "while preparing output"
2704msgstr "tijekom pripremanja izlaza"
e6ac0e78 2705
fbc14ab6 2706#: locale/programs/locale.c:999
791a08cf 2707#, c-format
cc3bf319 2708msgid "Cannot set %s to default locale"
791a08cf 2709msgstr "Nije moguće postaviti %s na zadani (default) locale"
e6ac0e78 2710
fbc14ab6 2711#: locale/programs/locale.c:1097
15749d40 2712#, c-format
cc3bf319 2713msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
791a08cf 2714msgstr "upozorenje: varijable LOCPATH je postavljena na „%s“\n"
e6ac0e78 2715
fbc14ab6 2716#: locale/programs/localedef.c:115
15749d40
UD
2717msgid "Input Files:"
2718msgstr "Ulazne datoteke:"
e6ac0e78 2719
fbc14ab6 2720#: locale/programs/localedef.c:117
15749d40 2721msgid "Symbolic character names defined in FILE"
1ff712a6 2722msgstr "simbolička imena znakova definirana u DATOTECI"
e6ac0e78 2723
fbc14ab6 2724#: locale/programs/localedef.c:119
15749d40 2725msgid "Source definitions are found in FILE"
1ff712a6 2726msgstr "DATOTEKA s definicijama izvora"
e6ac0e78 2727
fbc14ab6 2728#: locale/programs/localedef.c:121
15749d40 2729msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
1ff712a6 2730msgstr "DATOTEKA sadrži mapiranje simboličkih imena na UCS4 vrijednosti"
e6ac0e78 2731
fbc14ab6 2732#: locale/programs/localedef.c:125
15749d40 2733msgid "Create output even if warning messages were issued"
1ff712a6 2734msgstr "stvori izlaz čak i nakon izdanih poruka upozorenja"
e6ac0e78 2735
fbc14ab6 2736#: locale/programs/localedef.c:127
e1e47c91 2737msgid "Do not create hard links between installed locales"
7ff33eca 2738msgstr "Ne stvarati tvrde poveznice između instaliranih lokalima"
e1e47c91 2739
fbc14ab6 2740#: locale/programs/localedef.c:128
15749d40 2741msgid "Optional output file prefix"
1ff712a6 2742msgstr "neobvezni prefiks izlazne datoteke"
e6ac0e78 2743
fbc14ab6 2744#: locale/programs/localedef.c:129
1ff712a6
CD
2745msgid "Strictly conform to POSIX"
2746msgstr "striktno slijedi POSIX direktive"
e6ac0e78 2747
fbc14ab6 2748#: locale/programs/localedef.c:131
15749d40 2749msgid "Suppress warnings and information messages"
1ff712a6 2750msgstr "izostavi upozorenja i poruke s informacijama"
e6ac0e78 2751
fbc14ab6 2752#: locale/programs/localedef.c:132
15749d40 2753msgid "Print more messages"
1ff712a6
CD
2754msgstr "ispisuje više poruka"
2755
fbc14ab6 2756#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
1ff712a6
CD
2757msgid "<warnings>"
2758msgstr "<upozorenja>"
2759
fbc14ab6 2760#: locale/programs/localedef.c:134
1ff712a6
CD
2761msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2762msgstr ""
2763"Onemogući upozorenja sa zarezima odvojenom listom;\n"
2764" podržana upozorenja su: ascii, intcurrsym"
2765
fbc14ab6 2766#: locale/programs/localedef.c:137
1ff712a6
CD
2767msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2768msgstr ""
2769"Omogući upozorenja sa zarezima odvojenom listom;\n"
2770" podržana upozorenja su: ascii, intcurrsym"
e6ac0e78 2771
fbc14ab6 2772#: locale/programs/localedef.c:140
15749d40 2773msgid "Archive control:"
1ff712a6 2774msgstr "Upravljanje arhivom:"
e6ac0e78 2775
fbc14ab6 2776#: locale/programs/localedef.c:142
15749d40 2777msgid "Don't add new data to archive"
1ff712a6 2778msgstr "ne dodaje nove podatke u arhivu"
e6ac0e78 2779
fbc14ab6 2780#: locale/programs/localedef.c:144
15749d40 2781msgid "Add locales named by parameters to archive"
1ff712a6 2782msgstr "locale, imenovane s parametrima umetne u arhivu"
e6ac0e78 2783
fbc14ab6 2784#: locale/programs/localedef.c:145
15749d40 2785msgid "Replace existing archive content"
1ff712a6 2786msgstr "zamijeni postojeći sadržaj arhive"
e6ac0e78 2787
fbc14ab6 2788#: locale/programs/localedef.c:147
15749d40 2789msgid "Remove locales named by parameters from archive"
1ff712a6 2790msgstr "locale, imenovane s parametrima ukloni iz arhive"
e6ac0e78 2791
fbc14ab6 2792#: locale/programs/localedef.c:148
15749d40 2793msgid "List content of archive"
1ff712a6 2794msgstr "izlista sadržaj arhive"
e6ac0e78 2795
fbc14ab6 2796#: locale/programs/localedef.c:150
15749d40 2797msgid "locale.alias file to consult when making archive"
1ff712a6
CD
2798msgstr "datoteka locale.alias koja se koristi prilikom izrade arhive"
2799
fbc14ab6 2800#: locale/programs/localedef.c:152
1ff712a6
CD
2801msgid "Generate little-endian output"
2802msgstr "generira little-endian izlaz"
2803
fbc14ab6 2804#: locale/programs/localedef.c:154
1ff712a6
CD
2805msgid "Generate big-endian output"
2806msgstr "generira big-endian izlaz"
e6ac0e78 2807
fbc14ab6 2808#: locale/programs/localedef.c:159
15749d40 2809msgid "Compile locale specification"
1ff712a6 2810msgstr "Kompilira locale specifikaciju"
e6ac0e78 2811
fbc14ab6 2812#: locale/programs/localedef.c:162
15749d40
UD
2813msgid ""
2814"NAME\n"
2815"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2816"--list-archive [FILE]"
e6ac0e78 2817msgstr ""
15749d40
UD
2818"IME\n"
2819"[--add-to-archive|--delete-from-archive] DATOTEKA...\n"
2820"--list-archive [DATOTEKA]"
e6ac0e78 2821
fbc14ab6 2822#: locale/programs/localedef.c:238
15749d40
UD
2823#, c-format
2824msgid "cannot create directory for output files"
1ff712a6 2825msgstr "nije moguće stvoriti direktorij za izlazne datoteke"
e6ac0e78 2826
fbc14ab6 2827#: locale/programs/localedef.c:249
15749d40 2828msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
1ff712a6 2829msgstr "FATALNA GREŠKA: sustav ne definira „_POSIX2_LOCALEDEF“"
e6ac0e78 2830
fbc14ab6
CD
2831#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2832#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
15749d40
UD
2833#, c-format
2834msgid "cannot open locale definition file `%s'"
1ff712a6 2835msgstr "nije moguće otvoriti locale datoteku s definicijama za „%s“"
e6ac0e78 2836
fbc14ab6 2837#: locale/programs/localedef.c:303
15749d40
UD
2838#, c-format
2839msgid "cannot write output files to `%s'"
1ff712a6
CD
2840msgstr "nije moguće spremiti izlazne datoteke u „%s“"
2841
fbc14ab6 2842#: locale/programs/localedef.c:309
1ff712a6
CD
2843msgid "no output file produced because errors were issued"
2844msgstr "izlazna datoteka nije stvorena zbog izdanih upozorenja"
e6ac0e78 2845
fbc14ab6 2846#: locale/programs/localedef.c:440
15749d40
UD
2847#, c-format
2848msgid ""
2849"System's directory for character maps : %s\n"
2850"\t\t repertoire maps: %s\n"
2851"\t\t locale path : %s\n"
2852"%s"
e6ac0e78 2853msgstr ""
1ff712a6
CD
2854"Sustavski direktorij za tablice znakova : %s\n"
2855" mape repertoara: %s\n"
2856" staza do locale (locale path): %s\n"
2857"\n"
15749d40 2858"%s"
e6ac0e78 2859
fbc14ab6 2860#: locale/programs/localedef.c:545
6032ae65
AZ
2861#, c-format
2862msgid "cannot create output path '%s': %s"
2863msgstr "nije moguće napraviti izlaznu stazu „%s“: %s"
2864
fbc14ab6 2865#: locale/programs/localedef.c:553
6032ae65
AZ
2866#, c-format
2867msgid "no write permission to output path '%s': %s"
2868msgstr "nema dopuštenja za pisanje izlazne staze „%s“: %s"
2869
fbc14ab6 2870#: locale/programs/localedef.c:645
15749d40 2871msgid "circular dependencies between locale definitions"
1ff712a6 2872msgstr "kružne ovisnosti između locale definicija"
e6ac0e78 2873
fbc14ab6 2874#: locale/programs/localedef.c:651
15749d40
UD
2875#, c-format
2876msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
1ff712a6 2877msgstr "nije moguće dodati već pročitani locale „%s“ po drugi put"
e6ac0e78 2878
fbc14ab6 2879#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
bb440151 2880#, c-format
1ff712a6
CD
2881msgid "cannot create temporary file: %s"
2882msgstr "nije moguće stvoriti privremenu datoteku: %s"
e6ac0e78 2883
fbc14ab6 2884#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
15749d40
UD
2885#, c-format
2886msgid "cannot initialize archive file"
1ff712a6 2887msgstr "nije moguće inicirati datoteku arhive"
e6ac0e78 2888
fbc14ab6 2889#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
15749d40
UD
2890#, c-format
2891msgid "cannot resize archive file"
1ff712a6 2892msgstr "nije moguće prilagoditi veličinu datoteke arhive"
e6ac0e78 2893
fbc14ab6
CD
2894#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
2895#: locale/programs/locarchive.c:680
15749d40
UD
2896#, c-format
2897msgid "cannot map archive header"
1ff712a6 2898msgstr "nije moguće mapirati zaglavlje arhive u memoriju"
e6ac0e78 2899
fbc14ab6 2900#: locale/programs/locarchive.c:210
15749d40
UD
2901#, c-format
2902msgid "failed to create new locale archive"
1ff712a6 2903msgstr "nije uspjelo stvoriti novu locale arhivu"
e6ac0e78 2904
fbc14ab6 2905#: locale/programs/locarchive.c:222
15749d40
UD
2906#, c-format
2907msgid "cannot change mode of new locale archive"
1ff712a6 2908msgstr "nije moguće promijeniti prava pristupa novoj locale arhivi"
e6ac0e78 2909
fbc14ab6 2910#: locale/programs/locarchive.c:323
15749d40 2911msgid "cannot read data from locale archive"
1ff712a6 2912msgstr "nije moguće čitati podatke iz locale arhive"
e6ac0e78 2913
fbc14ab6 2914#: locale/programs/locarchive.c:354
15749d40
UD
2915#, c-format
2916msgid "cannot map locale archive file"
1ff712a6 2917msgstr "nije moguće mapirati locale arhivu u memoriju"
e6ac0e78 2918
fbc14ab6 2919#: locale/programs/locarchive.c:459
15749d40
UD
2920#, c-format
2921msgid "cannot lock new archive"
1ff712a6 2922msgstr "nije moguće zaključati novu arhivu"
e6ac0e78 2923
fbc14ab6 2924#: locale/programs/locarchive.c:528
15749d40
UD
2925#, c-format
2926msgid "cannot extend locale archive file"
1ff712a6 2927msgstr "nije moguće proširiti locale arhivsku datoteku"
e6ac0e78 2928
fbc14ab6 2929#: locale/programs/locarchive.c:537
15749d40
UD
2930#, c-format
2931msgid "cannot change mode of resized locale archive"
1ff712a6 2932msgstr "nije moguće promijeniti prava pristupa nakon prilagođene veličine locale arhive"
e6ac0e78 2933
fbc14ab6 2934#: locale/programs/locarchive.c:545
15749d40
UD
2935#, c-format
2936msgid "cannot rename new archive"
1ff712a6 2937msgstr "nije moguće preimenovati novu arhivu"
e6ac0e78 2938
fbc14ab6 2939#: locale/programs/locarchive.c:607
15749d40
UD
2940#, c-format
2941msgid "cannot open locale archive \"%s\""
1ff712a6 2942msgstr "nije moguće otvoriti „%s“ locale arhivu"
e6ac0e78 2943
fbc14ab6 2944#: locale/programs/locarchive.c:612
15749d40
UD
2945#, c-format
2946msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
cc3bf319 2947msgstr "nije moguće stat locale arhivu „%s“"
e6ac0e78 2948
fbc14ab6 2949#: locale/programs/locarchive.c:631
15749d40
UD
2950#, c-format
2951msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
1ff712a6 2952msgstr "nije moguće zaključati locale arhivu „%s“"
e6ac0e78 2953
fbc14ab6 2954#: locale/programs/locarchive.c:654
e6ac0e78 2955#, c-format
15749d40 2956msgid "cannot read archive header"
1ff712a6 2957msgstr "nije moguće pročitati zaglavlje arhive"
e6ac0e78 2958
fbc14ab6
CD
2959#: locale/programs/locarchive.c:661
2960#, c-format
2961msgid "bad magic value in archive header"
2962msgstr "loša kontrolna suma u zaglavlju arhive"
2963
2964#: locale/programs/locarchive.c:734
15749d40
UD
2965#, c-format
2966msgid "locale '%s' already exists"
1ff712a6 2967msgstr "locale „%s“ već postoji"
e6ac0e78 2968
fbc14ab6
CD
2969#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
2970#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
2971#: locale/programs/locfile.c:349
15749d40
UD
2972#, c-format
2973msgid "cannot add to locale archive"
1ff712a6 2974msgstr "nije moguće pridodati u locale arhivu"
e6ac0e78 2975
019d8509 2976#: locale/programs/locarchive.c:1217
15749d40
UD
2977#, c-format
2978msgid "locale alias file `%s' not found"
1ff712a6 2979msgstr "locale alias datoteka „%s“ nije pronađena"
e6ac0e78 2980
019d8509 2981#: locale/programs/locarchive.c:1365
15749d40
UD
2982#, c-format
2983msgid "Adding %s\n"
1ff712a6 2984msgstr "Dodavanje %s\n"
e6ac0e78 2985
019d8509 2986#: locale/programs/locarchive.c:1371
15749d40
UD
2987#, c-format
2988msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
161eafec 2989msgstr "stat „%s“ nije uspio: %s -- zanemareno"
e6ac0e78 2990
019d8509 2991#: locale/programs/locarchive.c:1377
15749d40
UD
2992#, c-format
2993msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
161eafec 2994msgstr "„%s“ nije direktorij -- zanemareno"
e6ac0e78 2995
019d8509 2996#: locale/programs/locarchive.c:1384
15749d40
UD
2997#, c-format
2998msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
161eafec 2999msgstr "nije moguće otvoriti direktorij „%s“: %s: zanemareno"
e6ac0e78 3000
019d8509 3001#: locale/programs/locarchive.c:1452
15749d40
UD
3002#, c-format
3003msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
1ff712a6 3004msgstr "nepotpuni skup locale datoteka u „%s“"
e6ac0e78 3005
019d8509 3006#: locale/programs/locarchive.c:1516
15749d40
UD
3007#, c-format
3008msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
161eafec 3009msgstr "nije moguće čitati sve datoteke u „%s“ -- zanemareno"
e6ac0e78 3010
019d8509 3011#: locale/programs/locarchive.c:1586
15749d40
UD
3012#, c-format
3013msgid "locale \"%s\" not in archive"
1ff712a6 3014msgstr "locale „%s“ nije u arhivi"
e6ac0e78 3015
fbc14ab6 3016#: locale/programs/locfile.c:136
15749d40
UD
3017#, c-format
3018msgid "argument to `%s' must be a single character"
1ff712a6 3019msgstr "argument za „%s“ mora biti samo jedan znak"
e6ac0e78 3020
fbc14ab6 3021#: locale/programs/locfile.c:256
15749d40 3022msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
1ff712a6 3023msgstr "sintaktička greška: nije unutar sekcije locale definicije"
e6ac0e78 3024
fbc14ab6 3025#: locale/programs/locfile.c:798
15749d40
UD
3026#, c-format
3027msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
1ff712a6 3028msgstr "nije moguće otvoriti izlaznu datoteku „%s“ za kategoriju „%s“"
e6ac0e78 3029
fbc14ab6 3030#: locale/programs/locfile.c:821
15749d40
UD
3031#, c-format
3032msgid "failure while writing data for category `%s'"
1ff712a6 3033msgstr "neuspjeh pri pisanju podataka za kategoriju „%s“"
e6ac0e78 3034
fbc14ab6 3035#: locale/programs/locfile.c:929
15749d40
UD
3036#, c-format
3037msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
1ff712a6 3038msgstr "nije moguće stvoriti izlaznu datoteku „%s“ za kategoriju „%s“"
e6ac0e78 3039
fbc14ab6 3040#: locale/programs/locfile.c:965
15749d40 3041msgid "expecting string argument for `copy'"
1ff712a6 3042msgstr "očekuje se string kao argument za „copy“"
e6ac0e78 3043
fbc14ab6 3044#: locale/programs/locfile.c:969
15749d40 3045msgid "locale name should consist only of portable characters"
1ff712a6 3046msgstr "ime za locale treba se sastojati samo od prenosivih znakova"
e6ac0e78 3047
fbc14ab6 3048#: locale/programs/locfile.c:988
15749d40 3049msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
1ff712a6 3050msgstr "kad se koristi „copy“ ne smije se navesti nijedna druga ključna riječ"
e6ac0e78 3051
fbc14ab6 3052#: locale/programs/locfile.c:1002
15749d40
UD
3053#, c-format
3054msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
1ff712a6 3055msgstr "„%1$s“ definicija ne završava sa „END %1$s“"
e6ac0e78 3056
fbc14ab6
CD
3057#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
3058#: locale/programs/repertoire.c:293
15749d40
UD
3059#, c-format
3060msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
1ff712a6 3061msgstr "sintaktička greška u definiranju mape repertoara: %s"
e6ac0e78 3062
fbc14ab6 3063#: locale/programs/repertoire.c:269
15749d40 3064msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
1ff712a6 3065msgstr "nisu dane vrijednosti <Uxxxx> ni <Uxxxxxxxx>"
e6ac0e78 3066
fbc14ab6 3067#: locale/programs/repertoire.c:329
15749d40 3068msgid "cannot save new repertoire map"
1ff712a6 3069msgstr "nije moguće spremiti novu mapu repertoara"
e6ac0e78 3070
fbc14ab6 3071#: locale/programs/repertoire.c:340
15749d40
UD
3072#, c-format
3073msgid "repertoire map file `%s' not found"
1ff712a6 3074msgstr "datoteka mape repertoara „%s“ nije pronađena"
e6ac0e78 3075
fbc14ab6 3076#: login/programs/pt_chown.c:78
e6ac0e78 3077#, c-format
15749d40 3078msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
1ff712a6 3079msgstr "Postavi vlasnika, grupu i prava pristupa podređenog pseudo terminala koji odgovara glavnom pseudo terminalu proslijeđenom deskriptoru datoteke „%d“. Ovo je pomoćni program za funkciju „grantpt“. Nije namijenjen pokretanju izravno iz naredbenog retka.\n"
e6ac0e78 3080
fbc14ab6 3081#: login/programs/pt_chown.c:92
15749d40
UD
3082#, c-format
3083msgid ""
3084"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3085"\n"
3086"%s"
e6ac0e78 3087msgstr ""
1ff712a6 3088"Vlasnik je postavljen na trenutačnog korisnika, grupa je postavljena na „%s“, a prava pristupa su postavljene na „%o“.\n"
15749d40
UD
3089"\n"
3090"%s"
e6ac0e78 3091
fbc14ab6 3092#: login/programs/pt_chown.c:203
15749d40
UD
3093#, c-format
3094msgid "too many arguments"
3095msgstr "previše argumenata"
e6ac0e78 3096
fbc14ab6 3097#: login/programs/pt_chown.c:211
15749d40
UD
3098#, c-format
3099msgid "needs to be installed setuid `root'"
1ff712a6 3100msgstr "mora biti instaliran kao setuid „root“"
e6ac0e78 3101
fbc14ab6 3102#: malloc/mcheck-impl.c:354
15749d40 3103msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
1ff712a6 3104msgstr "memorija je u dobrom stanju -- **programska greška** u biblioteci\n"
e6ac0e78 3105
fbc14ab6 3106#: malloc/mcheck-impl.c:357
15749d40 3107msgid "memory clobbered before allocated block\n"
161eafec 3108msgstr "memorija je prebrisana prije dodijeljenog bloka\n"
e6ac0e78 3109
fbc14ab6 3110#: malloc/mcheck-impl.c:360
15749d40 3111msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
161eafec 3112msgstr "memorija je prebrisana iza kraja dodijeljenog bloka\n"
e6ac0e78 3113
fbc14ab6 3114#: malloc/mcheck-impl.c:363
15749d40
UD
3115msgid "block freed twice\n"
3116msgstr "blok je dvaput oslobođen\n"
e6ac0e78 3117
fbc14ab6 3118#: malloc/mcheck-impl.c:366
15749d40 3119msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
1ff712a6 3120msgstr "neadekvatni mcheck_status -- **programska greška** u biblioteci\n"
e6ac0e78 3121
fbc14ab6 3122#: malloc/memusage.sh:31
15749d40 3123msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
1ff712a6 3124msgstr "%s: opcija „%s“ zahtijeva argument\\n"
e6ac0e78 3125
fbc14ab6 3126#: malloc/memusage.sh:37
15749d40
UD
3127msgid ""
3128"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3129"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3130"\n"
3131" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3132" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3133" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3134" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3135" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3136" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3137" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3138"\n"
3139" -?,--help Print this help and exit\n"
3140" --usage Give a short usage message\n"
3141" -V,--version Print version information and exit\n"
3142"\n"
3143" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3144" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3145" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3146" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3147" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3148" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3149"\n"
3150"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3151"short options.\n"
3152"\n"
e6ac0e78 3153msgstr ""
1ff712a6
CD
3154"Uporaba: memusage [OPCIJA]... PROGRAM [OPCIJA_PROGRAMA]...\n"
3155"Profilira (prati/analizira) upotrebu memorije PROGRAMOM.\n"
15749d40 3156"\n"
1ff712a6
CD
3157" -n,--progname=IME IME datoteke programa koji se promatra\n"
3158" -p,--png=DATOTEKA generira PNG sliku i spremi ju DATOTEKU\n"
3159" -d,--data=DATOTEKA generira binarne podatke i spremi ih u DATOTEKU\n"
3160" -u,--unbuffered ne koristi međuspremnik za izlaz\n"
3161" -b,--buffer=VELIČINA prikupi VELIČINU stavki prije ispisa na izlaz\n"
cc3bf319 3162" --no-timer ne skuplja dodatne informacije s tajmerom\n"
1ff712a6 3163" -m,--mmap također prati mmap() i s njim povezane funkcije\n"
15749d40 3164"\n"
1ff712a6
CD
3165" -?,--help ova pomoć\n"
3166" --usage kratke upute za uporabu\n"
3167" -V,--version informacije o inačici ovog programa\n"
15749d40 3168"\n"
1ff712a6
CD
3169" Sljedeće opcije imaju smisla samo kad se generira grafički izlaz:\n"
3170" -t,--time-based generira grafikon s linearnom vremenskom skalom\n"
3171" -T,--total nacrta i ukupnu upotrebu memorije\n"
3172" --title=TEKST TEKST je naslov grafikona\n"
3173" -x,--x-size=BROJ širina grafikona u pikselima je BROJ\n"
3174" -y,--y-size=BROJ visina grafikona u pikselima je BROJ\n"
15749d40 3175"\n"
7ff33eca
CD
3176"Obvezni argumenti za duge opcije,\n"
3177"obvezni su i za sve korespondentne kratke opcije.\n"
e6ac0e78 3178
fbc14ab6 3179#: malloc/memusage.sh:98
15749d40
UD
3180msgid ""
3181"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3182"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3183"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3184"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
e6ac0e78 3185msgstr ""
1ff712a6
CD
3186"Uporaba: memusage [--data=DATOTEKA] [--progname=IME] [--png=DATOTEKA]\n"
3187" [--unbuffered] [--buffer=VELIČINA] [--no-timer] [--time-based]\n"
3188" [--total] [--title=TEKST] [--x-size=BROJ] [--y-size=BROJ]\n"
3189" PROGRAM [OPCIJA_PROGRAMA]..."
e6ac0e78 3190
fbc14ab6 3191#: malloc/memusage.sh:190
15749d40 3192msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
161eafec 3193msgstr "memusage: opcija „${1##*=}“ nije jednoznačna"
e6ac0e78 3194
fbc14ab6 3195#: malloc/memusage.sh:199
15749d40 3196msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
1ff712a6 3197msgstr "memusage: neprepoznata opcija „$1“"
e6ac0e78 3198
fbc14ab6 3199#: malloc/memusage.sh:212
15749d40 3200msgid "No program name given"
147d03b0 3201msgstr "Nije navedeno ime programa"
e6ac0e78 3202
019d8509 3203#: malloc/memusagestat.c:56
15749d40 3204msgid "Name output file"
1ff712a6 3205msgstr "ime izlazne datoteke"
e6ac0e78 3206
019d8509 3207#: malloc/memusagestat.c:57
1ff712a6
CD
3208msgid "STRING"
3209msgstr "STRING"
e6ac0e78 3210
019d8509 3211#: malloc/memusagestat.c:57
1ff712a6
CD
3212msgid "Title string used in output graphic"
3213msgstr "tekst koji se koristi za naslov izlazne slike"
3214
019d8509 3215#: malloc/memusagestat.c:58
15749d40 3216msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
1ff712a6 3217msgstr "generira izlaz s vremenom za apscisu (umjesto broj funkcijskih poziva)"
e6ac0e78 3218
019d8509 3219#: malloc/memusagestat.c:62
15749d40 3220msgid "Also draw graph for total memory consumption"
1ff712a6
CD
3221msgstr "također nacrta i ukupnu upotrebu memorije"
3222
019d8509 3223#: malloc/memusagestat.c:63
1ff712a6
CD
3224msgid "VALUE"
3225msgstr "VRIJEDNOST"
e6ac0e78 3226
019d8509 3227#: malloc/memusagestat.c:64
15749d40 3228msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
1ff712a6 3229msgstr "napravi izlazni grafikon širine VRIJEDNOST piksela"
e6ac0e78 3230
019d8509 3231#: malloc/memusagestat.c:65
15749d40 3232msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
1ff712a6 3233msgstr "napravi izlazni grafikon visine VRIJEDNOST piksela"
e6ac0e78 3234
019d8509 3235#: malloc/memusagestat.c:70
15749d40 3236msgid "Generate graphic from memory profiling data"
1ff712a6 3237msgstr "Generira sliku iz podataka praćenja i analize upotrebe memorije"
e6ac0e78 3238
019d8509 3239#: malloc/memusagestat.c:73
15749d40 3240msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
1ff712a6 3241msgstr "DATOTEKA_PODATAKA [IZLAZNA_DATOTEKA]"
e6ac0e78 3242
1ff712a6 3243#: misc/error.c:192
15749d40
UD
3244msgid "Unknown system error"
3245msgstr "Nepoznata greška sustava"
e6ac0e78 3246
fbc14ab6 3247#: nis/nis_callback.c:187
15749d40 3248msgid "unable to free arguments"
1ff712a6 3249msgstr "nije moguće osloboditi argumente"
e6ac0e78 3250
fbc14ab6 3251#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
019d8509 3252#: sysdeps/gnu/errlist.h:1 sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
15749d40
UD
3253msgid "Success"
3254msgstr "Uspjeh"
e6ac0e78 3255
15749d40
UD
3256#: nis/nis_error.h:2
3257msgid "Probable success"
3258msgstr "Vjerojatni uspjeh"
e6ac0e78 3259
15749d40 3260#: nis/nis_error.h:3
e6ac0e78 3261msgid "Not found"
15749d40 3262msgstr "Nije pronađeno"
e6ac0e78 3263
15749d40
UD
3264#: nis/nis_error.h:4
3265msgid "Probably not found"
3266msgstr "Vjerojatno nije pronađeno"
e6ac0e78 3267
15749d40
UD
3268#: nis/nis_error.h:5
3269msgid "Cache expired"
fbc14ab6 3270msgstr "Predmemorija je iscurila"
e6ac0e78 3271
15749d40
UD
3272#: nis/nis_error.h:6
3273msgid "NIS+ servers unreachable"
68622c00 3274msgstr "NIS+ serveri nisu dostupni"
e6ac0e78 3275
15749d40
UD
3276#: nis/nis_error.h:7
3277msgid "Unknown object"
3278msgstr "Nepoznati objekt"
e6ac0e78 3279
15749d40
UD
3280#: nis/nis_error.h:8
3281msgid "Server busy, try again"
1ff712a6 3282msgstr "Poslužitelj je zauzet, pokušajte ponovno"
e6ac0e78 3283
15749d40
UD
3284#: nis/nis_error.h:9
3285msgid "Generic system error"
3286msgstr "Općenita greška sustava"
e6ac0e78 3287
15749d40
UD
3288#: nis/nis_error.h:10
3289msgid "First/next chain broken"
3290msgstr "Prvi/sljedeći lanac je slomljen"
e6ac0e78 3291
1ff712a6 3292#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
fbc14ab6 3293#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
15749d40 3294msgid "Permission denied"
1ff712a6 3295msgstr "Pristup je odbijen"
e6ac0e78 3296
15749d40
UD
3297#: nis/nis_error.h:12
3298msgid "Not owner"
3299msgstr "Nije vlasnik"
e6ac0e78 3300
15749d40
UD
3301#: nis/nis_error.h:13
3302msgid "Name not served by this server"
68622c00 3303msgstr "Ovaj server ne servira ime"
e6ac0e78 3304
15749d40
UD
3305#: nis/nis_error.h:14
3306msgid "Server out of memory"
3307msgstr "Poslužitelj nema dovoljno memorije"
e6ac0e78 3308
15749d40 3309#: nis/nis_error.h:15
e6ac0e78 3310msgid "Object with same name exists"
15749d40 3311msgstr "Postoji objekt istog imena"
e6ac0e78 3312
15749d40
UD
3313#: nis/nis_error.h:16
3314msgid "Not master server for this domain"
68622c00 3315msgstr "Nije glavni server za ovu domenu"
e6ac0e78 3316
15749d40
UD
3317#: nis/nis_error.h:17
3318msgid "Invalid object for operation"
1ff712a6 3319msgstr "Nevaljani objekt za operaciju"
e6ac0e78 3320
15749d40
UD
3321#: nis/nis_error.h:18
3322msgid "Malformed name, or illegal name"
1ff712a6 3323msgstr "Deformirano ili nepropisno ime"
e6ac0e78 3324
15749d40
UD
3325#: nis/nis_error.h:19
3326msgid "Unable to create callback"
1ff712a6 3327msgstr "Nije moguće stvoriti povratni poziv"
e6ac0e78 3328
15749d40
UD
3329#: nis/nis_error.h:20
3330msgid "Results sent to callback proc"
3331msgstr "Rezultati poslani povratnom procesu"
e6ac0e78 3332
15749d40
UD
3333#: nis/nis_error.h:21
3334msgid "Not found, no such name"
1ff712a6 3335msgstr "Nije pronađeno; nema takvog imena"
e6ac0e78 3336
15749d40
UD
3337#: nis/nis_error.h:22
3338msgid "Name/entry isn't unique"
1ff712a6 3339msgstr "Ime/stavka nije unikat"
e6ac0e78 3340
15749d40
UD
3341#: nis/nis_error.h:23
3342msgid "Modification failed"
3343msgstr "Izmjena nije uspjela"
e6ac0e78 3344
15749d40
UD
3345#: nis/nis_error.h:24
3346msgid "Database for table does not exist"
3347msgstr "Baza podataka za tablicu ne postoji"
e6ac0e78 3348
15749d40
UD
3349#: nis/nis_error.h:25
3350msgid "Entry/table type mismatch"
1ff712a6 3351msgstr "Vrsta stavke/tablice se ne podudaraju"
e6ac0e78 3352
15749d40
UD
3353#: nis/nis_error.h:26
3354msgid "Link points to illegal name"
cc3bf319 3355msgstr "Poveznica ukazuje na nepropisno ime"
e6ac0e78 3356
15749d40
UD
3357#: nis/nis_error.h:27
3358msgid "Partial success"
3359msgstr "Djelomični uspjeh"
e6ac0e78 3360
15749d40
UD
3361#: nis/nis_error.h:28
3362msgid "Too many attributes"
3363msgstr "Previše atributa"
e6ac0e78 3364
15749d40
UD
3365#: nis/nis_error.h:29
3366msgid "Error in RPC subsystem"
3367msgstr "Greška u RPC podsustavu"
e6ac0e78 3368
15749d40
UD
3369#: nis/nis_error.h:30
3370msgid "Missing or malformed attribute"
cc3bf319 3371msgstr "Atributa nema ili je deformiran"
e6ac0e78 3372
15749d40
UD
3373#: nis/nis_error.h:31
3374msgid "Named object is not searchable"
1ff712a6 3375msgstr "Imenovani objekt ne podržava pretraživanje"
e6ac0e78 3376
15749d40
UD
3377#: nis/nis_error.h:32
3378msgid "Error while talking to callback proc"
3379msgstr "Greška pri komunikaciji s povratnim procesom"
e6ac0e78 3380
15749d40
UD
3381#: nis/nis_error.h:33
3382msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3383msgstr "Pronađen prostor imena koji nije NIS+"
e6ac0e78 3384
15749d40
UD
3385#: nis/nis_error.h:34
3386msgid "Illegal object type for operation"
1ff712a6 3387msgstr "Nepropisna vrsta objekta za operaciju"
e6ac0e78 3388
15749d40
UD
3389#: nis/nis_error.h:35
3390msgid "Passed object is not the same object on server"
68622c00 3391msgstr "Dobiveni objekt nije isti kao objekt na serveru"
e6ac0e78 3392
15749d40
UD
3393#: nis/nis_error.h:36
3394msgid "Modify operation failed"
1ff712a6 3395msgstr "Modifikacija nije uspjela"
e6ac0e78 3396
15749d40
UD
3397#: nis/nis_error.h:37
3398msgid "Query illegal for named table"
1ff712a6 3399msgstr "Nepropisni upit za imenovanu tablicu"
e6ac0e78 3400
15749d40
UD
3401#: nis/nis_error.h:38
3402msgid "Attempt to remove a non-empty table"
1ff712a6 3403msgstr "Pokušaj da se ukloni tablica koja nije prazna"
e6ac0e78 3404
15749d40
UD
3405#: nis/nis_error.h:39
3406msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
147d03b0 3407msgstr "Greška u pristupanju datoteci NIS+ hladnog starta. Je li NIS+ instaliran?"
e6ac0e78 3408
15749d40
UD
3409#: nis/nis_error.h:40
3410msgid "Full resync required for directory"
1ff712a6 3411msgstr "Potrebna je u potpunosti ponoviti sinkronizaciju za direktorij"
e6ac0e78 3412
15749d40
UD
3413#: nis/nis_error.h:41
3414msgid "NIS+ operation failed"
3415msgstr "NIS+ operacija nije uspjela"
e6ac0e78 3416
15749d40
UD
3417#: nis/nis_error.h:42
3418msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3419msgstr "NIS+ usluga nije dostupna ili nije instalirana"
e6ac0e78 3420
15749d40
UD
3421#: nis/nis_error.h:43
3422msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
6032ae65 3423msgstr "To je točno, 42 je smisao života"
e6ac0e78 3424
15749d40
UD
3425#: nis/nis_error.h:44
3426msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
68622c00 3427msgstr "Nije moguće provjeriti autentičnost NIS+ servera"
e6ac0e78 3428
15749d40
UD
3429#: nis/nis_error.h:45
3430msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
1ff712a6 3431msgstr "Nije moguće provjeriti autentičnost NIS+ klijenta"
e6ac0e78 3432
15749d40
UD
3433#: nis/nis_error.h:46
3434msgid "No file space on server"
68622c00 3435msgstr "Nema više prostora na disku servera"
e6ac0e78 3436
15749d40
UD
3437#: nis/nis_error.h:47
3438msgid "Unable to create process on server"
68622c00 3439msgstr "Nije moguće stvoriti proces na serveru"
e6ac0e78 3440
15749d40
UD
3441#: nis/nis_error.h:48
3442msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
68622c00 3443msgstr "Glavni server je zauzet; planira se kompletni ispis (dump)"
e6ac0e78 3444
fbc14ab6 3445#: nis/nis_local_names.c:122
15749d40
UD
3446#, c-format
3447msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
1ff712a6 3448msgstr "LOKALNA stavka za UID %d u direktoriju %s nije unikat\n"
e6ac0e78 3449
fbc14ab6 3450#: nis/nis_print.c:51
15749d40
UD
3451msgid "UNKNOWN"
3452msgstr "NEPOZNATO"
e6ac0e78 3453
748e23af
CD
3454#: nis/nis_print.c:61
3455msgid "BOGUS OBJECT"
3456msgstr "LAŽNI OBJEKT"
e6ac0e78 3457
748e23af
CD
3458#: nis/nis_print.c:63
3459msgid "NO OBJECT"
3460msgstr "NEMA OBJEKTA"
e6ac0e78 3461
748e23af
CD
3462#: nis/nis_print.c:65
3463msgid "DIRECTORY"
3464msgstr "DIREKTORIJ"
e6ac0e78 3465
748e23af
CD
3466#: nis/nis_print.c:67
3467msgid "GROUP"
3468msgstr "GRUPA"
e6ac0e78 3469
748e23af
CD
3470#: nis/nis_print.c:69 nscd/nscd.c:117
3471msgid "TABLE"
3472msgstr "TABLICA"
e6ac0e78 3473
748e23af
CD
3474#: nis/nis_print.c:71
3475msgid "ENTRY"
3476msgstr "UNOS"
e6ac0e78 3477
748e23af
CD
3478#: nis/nis_print.c:73
3479msgid "LINK"
3480msgstr "VEZA"
e6ac0e78 3481
748e23af 3482#: nis/nis_print.c:75
15749d40
UD
3483msgid "PRIVATE\n"
3484msgstr "PRIVATNO\n"
e6ac0e78 3485
748e23af
CD
3486#: nis/nis_print.c:77
3487msgid "(Unknown object"
3488msgstr "(Nepoznati objekt"
e6ac0e78 3489
748e23af 3490#: nis/nis_print.c:164
15749d40
UD
3491#, c-format
3492msgid "Name : `%s'\n"
1ff712a6 3493msgstr "Ime : „%s“\n"
e6ac0e78 3494
748e23af 3495#: nis/nis_print.c:165
15749d40
UD
3496#, c-format
3497msgid "Type : %s\n"
3498msgstr "Vrsta : %s\n"
e6ac0e78 3499
748e23af 3500#: nis/nis_print.c:170
15749d40 3501msgid "Master Server :\n"
68622c00 3502msgstr "Glavni server :\n"
e6ac0e78 3503
748e23af 3504#: nis/nis_print.c:172
15749d40 3505msgid "Replicate :\n"
1ff712a6 3506msgstr "Replika(cija) :\n"
e6ac0e78 3507
748e23af 3508#: nis/nis_print.c:173
15749d40
UD
3509#, c-format
3510msgid "\tName : %s\n"
3511msgstr "\tIme : %s\n"
e6ac0e78 3512
748e23af 3513#: nis/nis_print.c:174
15749d40
UD
3514msgid "\tPublic Key : "
3515msgstr "\tJavni ključ : "
e6ac0e78 3516
748e23af 3517#: nis/nis_print.c:178
15749d40
UD
3518msgid "None.\n"
3519msgstr "Nijedan.\n"
e6ac0e78 3520
748e23af 3521#: nis/nis_print.c:181
15749d40
UD
3522#, c-format
3523msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3524msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitova)\n"
e6ac0e78 3525
748e23af 3526#: nis/nis_print.c:186
15749d40
UD
3527#, c-format
3528msgid "RSA (%d bits)\n"
3529msgstr "RSA (%d bitova)\n"
e6ac0e78 3530
748e23af 3531#: nis/nis_print.c:189
15749d40
UD
3532msgid "Kerberos.\n"
3533msgstr "Kerberos.\n"
e6ac0e78 3534
748e23af 3535#: nis/nis_print.c:192
15749d40
UD
3536#, c-format
3537msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3538msgstr "Nepoznato (vrsta = %d, bitova = %d)\n"
e6ac0e78 3539
748e23af 3540#: nis/nis_print.c:203
15749d40
UD
3541#, c-format
3542msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3543msgstr "\tUniverzalne adrese (%u)\n"
e6ac0e78 3544
748e23af 3545#: nis/nis_print.c:225
15749d40 3546msgid "Time to live : "
1ff712a6 3547msgstr "Vrijeme života : "
e6ac0e78 3548
748e23af 3549#: nis/nis_print.c:227
15749d40 3550msgid "Default Access rights :\n"
1ff712a6 3551msgstr "Zadana prava pristupa :\n"
e6ac0e78 3552
748e23af 3553#: nis/nis_print.c:236
15749d40
UD
3554#, c-format
3555msgid "\tType : %s\n"
3556msgstr "\tVrsta : %s\n"
e6ac0e78 3557
748e23af 3558#: nis/nis_print.c:237
15749d40 3559msgid "\tAccess rights: "
1ff712a6 3560msgstr "\tPrava pristupa: "
e6ac0e78 3561
748e23af 3562#: nis/nis_print.c:251
15749d40
UD
3563msgid "Group Flags :"
3564msgstr "Zastavice grupe :"
e6ac0e78 3565
748e23af 3566#: nis/nis_print.c:254
15749d40
UD
3567msgid ""
3568"\n"
3569"Group Members :\n"
e6ac0e78 3570msgstr ""
15749d40
UD
3571"\n"
3572"Članovi grupe :\n"
e6ac0e78 3573
748e23af 3574#: nis/nis_print.c:266
15749d40
UD
3575#, c-format
3576msgid "Table Type : %s\n"
147d03b0 3577msgstr "Vrsta tablice : %s\n"
e6ac0e78 3578
748e23af 3579#: nis/nis_print.c:267
15749d40
UD
3580#, c-format
3581msgid "Number of Columns : %d\n"
147d03b0 3582msgstr "Broj stupaca : %d\n"
e6ac0e78 3583
748e23af 3584#: nis/nis_print.c:268
15749d40
UD
3585#, c-format
3586msgid "Character Separator : %c\n"
147d03b0 3587msgstr "Znak razdvajanja : %c\n"
e6ac0e78 3588
748e23af 3589#: nis/nis_print.c:269
15749d40
UD
3590#, c-format
3591msgid "Search Path : %s\n"
1ff712a6 3592msgstr "Staza (path) pretraživanja: %s\n"
e6ac0e78 3593
748e23af 3594#: nis/nis_print.c:270
15749d40 3595msgid "Columns :\n"
147d03b0 3596msgstr "Stupaca :\n"
e6ac0e78 3597
748e23af 3598#: nis/nis_print.c:273
15749d40
UD
3599#, c-format
3600msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3601msgstr "\t[%d]\tIme : %s\n"
e6ac0e78 3602
748e23af 3603#: nis/nis_print.c:275
15749d40 3604msgid "\t\tAttributes : "
1ff712a6 3605msgstr "\t\tAtributi : "
15749d40 3606
748e23af 3607#: nis/nis_print.c:277
15749d40 3608msgid "\t\tAccess Rights : "
1ff712a6 3609msgstr "\t\tPrava pristupa : "
15749d40 3610
748e23af 3611#: nis/nis_print.c:287
15749d40 3612msgid "Linked Object Type : "
161eafec 3613msgstr "Vrsta povezanog objekta : "
e6ac0e78 3614
748e23af 3615#: nis/nis_print.c:289
e6ac0e78 3616#, c-format
15749d40
UD
3617msgid "Linked to : %s\n"
3618msgstr "Povezan na : %s\n"
e6ac0e78 3619
748e23af 3620#: nis/nis_print.c:299
15749d40
UD
3621#, c-format
3622msgid "\tEntry data of type %s\n"
3623msgstr "\tUlazni podaci vrste %s\n"
e6ac0e78 3624
748e23af 3625#: nis/nis_print.c:302
15749d40
UD
3626#, c-format
3627msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3628msgstr "\t[%u] - [%u bajtova] "
e6ac0e78 3629
748e23af 3630#: nis/nis_print.c:305
15749d40
UD
3631msgid "Encrypted data\n"
3632msgstr "Šifrirani podaci\n"
e6ac0e78 3633
748e23af 3634#: nis/nis_print.c:307
15749d40
UD
3635msgid "Binary data\n"
3636msgstr "Binarni podaci\n"
e6ac0e78 3637
748e23af 3638#: nis/nis_print.c:323
e6ac0e78 3639#, c-format
15749d40
UD
3640msgid "Object Name : %s\n"
3641msgstr "Ime objekta : %s\n"
e6ac0e78 3642
748e23af 3643#: nis/nis_print.c:324
15749d40
UD
3644#, c-format
3645msgid "Directory : %s\n"
3646msgstr "Direktorij : %s\n"
e6ac0e78 3647
748e23af 3648#: nis/nis_print.c:325
15749d40
UD
3649#, c-format
3650msgid "Owner : %s\n"
3651msgstr "Vlasnik : %s\n"
e6ac0e78 3652
748e23af 3653#: nis/nis_print.c:326
15749d40
UD
3654#, c-format
3655msgid "Group : %s\n"
3656msgstr "Grupa : %s\n"
e6ac0e78 3657
748e23af 3658#: nis/nis_print.c:327
15749d40 3659msgid "Access Rights : "
1ff712a6 3660msgstr "Prava pristupa : "
15749d40 3661
748e23af 3662#: nis/nis_print.c:329
15749d40
UD
3663#, c-format
3664msgid ""
3665"\n"
3666"Time to Live : "
e6ac0e78 3667msgstr ""
15749d40 3668"\n"
1ff712a6 3669"Vrijeme života : "
e6ac0e78 3670
748e23af 3671#: nis/nis_print.c:332
e6ac0e78 3672#, c-format
15749d40
UD
3673msgid "Creation Time : %s"
3674msgstr "Vrijeme stvaranja : %s"
e6ac0e78 3675
748e23af 3676#: nis/nis_print.c:334
e6ac0e78 3677#, c-format
15749d40 3678msgid "Mod. Time : %s"
1ff712a6 3679msgstr "Vrijeme izmjene : %s"
e6ac0e78 3680
748e23af 3681#: nis/nis_print.c:335
15749d40
UD
3682msgid "Object Type : "
3683msgstr "Vrsta objekta : "
e6ac0e78 3684
748e23af 3685#: nis/nis_print.c:355
e6ac0e78 3686#, c-format
15749d40
UD
3687msgid " Data Length = %u\n"
3688msgstr " Duljina podataka = %u\n"
e6ac0e78 3689
748e23af 3690#: nis/nis_print.c:369
15749d40
UD
3691#, c-format
3692msgid "Status : %s\n"
3693msgstr "Stanje : %s\n"
e6ac0e78 3694
748e23af 3695#: nis/nis_print.c:370
15749d40
UD
3696#, c-format
3697msgid "Number of objects : %u\n"
3698msgstr "Broj objekata : %u\n"
e6ac0e78 3699
748e23af 3700#: nis/nis_print.c:374
15749d40
UD
3701#, c-format
3702msgid "Object #%d:\n"
3703msgstr "Objekt #%d:\n"
e6ac0e78 3704
fbc14ab6 3705#: nis/nis_print_group_entry.c:116
15749d40
UD
3706#, c-format
3707msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
1ff712a6 3708msgstr "Unos grupe za grupu „%s.%s“:\n"
e6ac0e78 3709
fbc14ab6 3710#: nis/nis_print_group_entry.c:124
15749d40
UD
3711msgid " Explicit members:\n"
3712msgstr " Eksplicitni članovi:\n"
e6ac0e78 3713
fbc14ab6 3714#: nis/nis_print_group_entry.c:129
15749d40
UD
3715msgid " No explicit members\n"
3716msgstr " Nema eksplicitnih članova\n"
e6ac0e78 3717
fbc14ab6 3718#: nis/nis_print_group_entry.c:132
15749d40
UD
3719msgid " Implicit members:\n"
3720msgstr " Implicitni članovi:\n"
e6ac0e78 3721
fbc14ab6 3722#: nis/nis_print_group_entry.c:137
15749d40
UD
3723msgid " No implicit members\n"
3724msgstr " Nema implicitnih članova\n"
e6ac0e78 3725
fbc14ab6 3726#: nis/nis_print_group_entry.c:140
15749d40
UD
3727msgid " Recursive members:\n"
3728msgstr " Rekurzivni članovi:\n"
e6ac0e78 3729
fbc14ab6 3730#: nis/nis_print_group_entry.c:145
15749d40
UD
3731msgid " No recursive members\n"
3732msgstr " Nema rekurzivnih članova\n"
e6ac0e78 3733
fbc14ab6 3734#: nis/nis_print_group_entry.c:148
15749d40
UD
3735msgid " Explicit nonmembers:\n"
3736msgstr " Eksplicitni nečlanovi:\n"
e6ac0e78 3737
fbc14ab6 3738#: nis/nis_print_group_entry.c:153
15749d40
UD
3739msgid " No explicit nonmembers\n"
3740msgstr " Nema eksplicitnih nečlanova\n"
e6ac0e78 3741
fbc14ab6 3742#: nis/nis_print_group_entry.c:156
15749d40
UD
3743msgid " Implicit nonmembers:\n"
3744msgstr " Implicitni nečlanovi:\n"
e6ac0e78 3745
fbc14ab6 3746#: nis/nis_print_group_entry.c:161
15749d40
UD
3747msgid " No implicit nonmembers\n"
3748msgstr " Nema implicitnih nečlanova\n"
e6ac0e78 3749
fbc14ab6 3750#: nis/nis_print_group_entry.c:164
15749d40
UD
3751msgid " Recursive nonmembers:\n"
3752msgstr " Rekurzivni nečlanovi:\n"
e6ac0e78 3753
fbc14ab6 3754#: nis/nis_print_group_entry.c:169
15749d40
UD
3755msgid " No recursive nonmembers\n"
3756msgstr " Nema rekurzivnih nečlanova\n"
e6ac0e78 3757
fbc14ab6 3758#: nis/ypclnt.c:835
15749d40 3759msgid "Request arguments bad"
1ff712a6 3760msgstr "Loši argumenti u zahtjevu"
e6ac0e78 3761
fbc14ab6 3762#: nis/ypclnt.c:838
15749d40
UD
3763msgid "RPC failure on NIS operation"
3764msgstr "RPC neuspjeh na NIS operaciji"
e6ac0e78 3765
fbc14ab6 3766#: nis/ypclnt.c:841
15749d40 3767msgid "Can't bind to server which serves this domain"
68622c00 3768msgstr "Nije moguće povezati se na server koji poslužuje ovu domenu"
e6ac0e78 3769
fbc14ab6 3770#: nis/ypclnt.c:844
15749d40 3771msgid "No such map in server's domain"
68622c00 3772msgstr "Nema takve mape u domeni servera"
e6ac0e78 3773
fbc14ab6 3774#: nis/ypclnt.c:847
15749d40
UD
3775msgid "No such key in map"
3776msgstr "Nema takvog ključa u mapi"
e6ac0e78 3777
fbc14ab6 3778#: nis/ypclnt.c:850
15749d40 3779msgid "Internal NIS error"
1ff712a6 3780msgstr "**Interna NIS greška**"
e6ac0e78 3781
fbc14ab6 3782#: nis/ypclnt.c:853
15749d40 3783msgid "Local resource allocation failure"
1ff712a6 3784msgstr "Neuspjeh pri dodjeli lokalnih resursa"
e6ac0e78 3785
fbc14ab6 3786#: nis/ypclnt.c:856
15749d40
UD
3787msgid "No more records in map database"
3788msgstr "Nema više zapisa u bazi podataka mape"
e6ac0e78 3789
fbc14ab6 3790#: nis/ypclnt.c:859
15749d40 3791msgid "Can't communicate with portmapper"
1ff712a6 3792msgstr "Nije moguće komunicirati s portmapper-om"
e6ac0e78 3793
fbc14ab6 3794#: nis/ypclnt.c:862
15749d40 3795msgid "Can't communicate with ypbind"
1ff712a6 3796msgstr "Nije moguće komunicirati s ybind()"
e6ac0e78 3797
fbc14ab6 3798#: nis/ypclnt.c:865
15749d40 3799msgid "Can't communicate with ypserv"
1ff712a6 3800msgstr "Nije moguće komunicirati s ypserv()"
e6ac0e78 3801
fbc14ab6 3802#: nis/ypclnt.c:868
15749d40 3803msgid "Local domain name not set"
1ff712a6 3804msgstr "Ime lokalne domene nije uspostavljeno"
e6ac0e78 3805
fbc14ab6 3806#: nis/ypclnt.c:871
15749d40 3807msgid "NIS map database is bad"
1ff712a6 3808msgstr "Loša baza podataka NIS mape"
e6ac0e78 3809
fbc14ab6 3810#: nis/ypclnt.c:874
15749d40 3811msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
68622c00 3812msgstr "NIS klijent/server inačice se ne slažu -- pružanje usluge nije moguće"
e6ac0e78 3813
fbc14ab6 3814#: nis/ypclnt.c:880
15749d40
UD
3815msgid "Database is busy"
3816msgstr "Baza podataka je zauzeta"
e6ac0e78 3817
fbc14ab6 3818#: nis/ypclnt.c:883
15749d40 3819msgid "Unknown NIS error code"
1ff712a6 3820msgstr "Nepoznati kod greške NIS"
e6ac0e78 3821
fbc14ab6 3822#: nis/ypclnt.c:924
15749d40 3823msgid "Internal ypbind error"
1ff712a6 3824msgstr "**Interna ypbind() greška**"
e6ac0e78 3825
fbc14ab6 3826#: nis/ypclnt.c:927
15749d40
UD
3827msgid "Domain not bound"
3828msgstr "Domena nije povezana"
e6ac0e78 3829
fbc14ab6 3830#: nis/ypclnt.c:930
15749d40 3831msgid "System resource allocation failure"
1ff712a6 3832msgstr "Greška pri dodjeli resursa sustava"
e6ac0e78 3833
fbc14ab6 3834#: nis/ypclnt.c:933
15749d40 3835msgid "Unknown ypbind error"
1ff712a6 3836msgstr "Nepoznata ypbind() greška"
e6ac0e78 3837
fbc14ab6 3838#: nis/ypclnt.c:974
15749d40 3839msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
cc3bf319 3840msgstr "yp_update: nije moguće pretvoriti hostname u mrežno ime (netname)\n"
e6ac0e78 3841
fbc14ab6 3842#: nis/ypclnt.c:992
15749d40 3843msgid "yp_update: cannot get server address\n"
68622c00 3844msgstr "yp_update: nije moguće dobiti adresu servera\n"
e6ac0e78 3845
fbc14ab6 3846#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
15749d40
UD
3847#, c-format
3848msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
1ff712a6 3849msgstr "Nije pronađen „%s“ u predmemoriji računala!"
e6ac0e78 3850
fbc14ab6 3851#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
e6ac0e78 3852#, c-format
15749d40 3853msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
1ff712a6 3854msgstr "Ponovno učitavanje „%s“ predmemoriju računala!"
e6ac0e78 3855
fbc14ab6 3856#: nscd/cache.c:150
15749d40
UD
3857#, c-format
3858msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
fbc14ab6 3859msgstr "doda novu stavku „%s“ vrste %s za %s u cache%s"
e6ac0e78 3860
fbc14ab6 3861#: nscd/cache.c:152
15749d40
UD
3862msgid " (first)"
3863msgstr " (prvi)"
e6ac0e78 3864
fbc14ab6 3865#: nscd/cache.c:287
1ff712a6
CD
3866#, c-format
3867msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3868msgstr "provjeravanje praćene datoteku „%s“: %s"
3869
fbc14ab6 3870#: nscd/cache.c:297
31ef23af 3871#, c-format
1ff712a6
CD
3872msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3873msgstr "praćena datoteka „%s“ se promijenila (mtime)"
31ef23af 3874
fbc14ab6 3875#: nscd/cache.c:340
e6ac0e78 3876#, c-format
15749d40 3877msgid "pruning %s cache; time %ld"
1ff712a6 3878msgstr "čišćenje predmemorije %s; vrijeme %ld"
e6ac0e78 3879
fbc14ab6 3880#: nscd/cache.c:369
15749d40
UD
3881#, c-format
3882msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
1ff712a6 3883msgstr "razmatranje %s stavke „%s“; tajmaut %<PRIu64>"
e6ac0e78 3884
6032ae65
AZ
3885#: nscd/cachedumper.c:168
3886msgid " - all data: "
3887msgstr " - svi podaci: "
3888
3889#: nscd/cachedumper.c:362
3890#, c-format
3891msgid " - remaining data %p: "
3892msgstr " - ostatak podataka %p: "
3893
1bf32d6a 3894#: nscd/connections.c:530
15749d40
UD
3895#, c-format
3896msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
1ff712a6 3897msgstr "nevaljana postojana datoteka baze podataka „%s“: %s"
e6ac0e78 3898
1bf32d6a 3899#: nscd/connections.c:538
15749d40 3900msgid "uninitialized header"
1ff712a6 3901msgstr "zaglavlje nije inicirano"
e6ac0e78 3902
1bf32d6a 3903#: nscd/connections.c:543
15749d40 3904msgid "header size does not match"
1ff712a6 3905msgstr "veličina zaglavlja nije točna"
e6ac0e78 3906
1bf32d6a 3907#: nscd/connections.c:553
15749d40 3908msgid "file size does not match"
1ff712a6 3909msgstr "veličina datoteke nije točna"
e6ac0e78 3910
1bf32d6a 3911#: nscd/connections.c:570
15749d40
UD
3912msgid "verification failed"
3913msgstr "provjera nije uspjela"
e6ac0e78 3914
1bf32d6a 3915#: nscd/connections.c:584
15749d40
UD
3916#, c-format
3917msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
1ff712a6
CD
3918msgstr ""
3919"predložena veličina tablice za bazu podataka %s\n"
3920" je veća od trajne tablice baze podataka"
e6ac0e78 3921
1bf32d6a 3922#: nscd/connections.c:595 nscd/connections.c:679
15749d40
UD
3923#, c-format
3924msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
1ff712a6 3925msgstr "nije moguće stvoriti deskriptor „%s“ samo za čitanje; nema mmap()"
e6ac0e78 3926
1bf32d6a 3927#: nscd/connections.c:611
15749d40
UD
3928#, c-format
3929msgid "cannot access '%s'"
1ff712a6 3930msgstr "nije moguće pristupiti k „%s“"
e6ac0e78 3931
1bf32d6a 3932#: nscd/connections.c:659
15749d40
UD
3933#, c-format
3934msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
1ff712a6
CD
3935msgstr ""
3936"baza podataka za %s je oštećena ili se istovremeno koristi;\n"
3937"ručno uklonite %s ako je potrebno i ponovno pokrenite"
e6ac0e78 3938
1bf32d6a 3939#: nscd/connections.c:665
15749d40
UD
3940#, c-format
3941msgid "cannot create %s; no persistent database used"
1ff712a6 3942msgstr "nije moguće stvoriti %s; trajna baza podataka se neće koristi"
e6ac0e78 3943
1bf32d6a 3944#: nscd/connections.c:668
15749d40
UD
3945#, c-format
3946msgid "cannot create %s; no sharing possible"
1ff712a6 3947msgstr "nije moguće stvoriti %s; dijeljenje (zajednička upotreba datoteke) nije moguće"
e6ac0e78 3948
1bf32d6a 3949#: nscd/connections.c:739
15749d40
UD
3950#, c-format
3951msgid "cannot write to database file %s: %s"
1ff712a6 3952msgstr "nije moguće pisati u datoteku baze podataka %s: %s"
e6ac0e78 3953
1bf32d6a 3954#: nscd/connections.c:795
15749d40 3955#, c-format
1ff712a6
CD
3956msgid "cannot open socket: %s"
3957msgstr "nije moguće otvoriti utičnicu: %s"
e6ac0e78 3958
1bf32d6a 3959#: nscd/connections.c:814
15749d40 3960#, c-format
1ff712a6 3961msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
cc3bf319 3962msgstr "nije moguće omogućiti utičnicu za prihvaćanje poveznica: %s"
e6ac0e78 3963
1bf32d6a 3964#: nscd/connections.c:871
15749d40 3965#, c-format
1ff712a6
CD
3966msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3967msgstr "onemogućuje se praćenje praćenje datoteke „%s“ s inotify: %s"
e6ac0e78 3968
1bf32d6a 3969#: nscd/connections.c:875
15749d40 3970#, c-format
1ff712a6
CD
3971msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3972msgstr "prati se datoteka „%s“ (%d)"
e6ac0e78 3973
1bf32d6a 3974#: nscd/connections.c:888
15749d40 3975#, c-format
1ff712a6
CD
3976msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3977msgstr "onemogućuje se praćenje praćenje direktorija „%s“ s inotify: %s"
3978
1bf32d6a 3979#: nscd/connections.c:892
1ff712a6
CD
3980#, c-format
3981msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3982msgstr "prati se direktorij „%s“ (%d)"
e6ac0e78 3983
1bf32d6a 3984#: nscd/connections.c:920
9d63d37d 3985#, c-format
1ff712a6
CD
3986msgid "monitoring file %s for database %s"
3987msgstr "prati se datoteke %s za bazu podataka %s"
9d63d37d 3988
1bf32d6a 3989#: nscd/connections.c:930
1ff712a6
CD
3990#, c-format
3991msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3992msgstr "nije uspjelo dobiti status datoteke „%s“; pokušati će se ponovno: %s"
3993
1bf32d6a 3994#: nscd/connections.c:1049
15749d40
UD
3995#, c-format
3996msgid "provide access to FD %d, for %s"
1ff712a6 3997msgstr "omogući pristup deskriptoru datoteke (FD) %d, za %s"
e6ac0e78 3998
1bf32d6a 3999#: nscd/connections.c:1061
15749d40
UD
4000#, c-format
4001msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
1ff712a6 4002msgstr "nije moguće obraditi zahtjev stare inačice %d; trenutačna inačica je %d"
e6ac0e78 4003
1bf32d6a 4004#: nscd/connections.c:1084
15749d40
UD
4005#, c-format
4006msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
1ff712a6 4007msgstr "zahtjev od %ld nije obrađen jer nema prava pristupa"
e6ac0e78 4008
1bf32d6a 4009#: nscd/connections.c:1089
e6ac0e78 4010#, c-format
15749d40 4011msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
1ff712a6 4012msgstr "zahtjev od „%s“ [%ld] nije obrađen jer nema prava pristupa"
15749d40 4013
1bf32d6a 4014#: nscd/connections.c:1094
15749d40 4015msgid "request not handled due to missing permission"
1ff712a6 4016msgstr "zahtjev nije obrađen jer nema prava pristupa"
e6ac0e78 4017
1bf32d6a 4018#: nscd/connections.c:1132 nscd/connections.c:1158
e6ac0e78 4019#, c-format
15749d40 4020msgid "cannot write result: %s"
1ff712a6 4021msgstr "nije moguće zapisati rezultat: %s"
e6ac0e78 4022
1bf32d6a 4023#: nscd/connections.c:1249
e6ac0e78 4024#, c-format
15749d40 4025msgid "error getting caller's id: %s"
1ff712a6 4026msgstr "greška pri dobivanju identiteta pozivatelja: %s"
e6ac0e78 4027
1bf32d6a 4028#: nscd/connections.c:1359
15749d40 4029#, c-format
1ff712a6 4030msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
6032ae65 4031msgstr "nije moguće otvoriti /proc/self/cmdline: %m;onemogućujemo paranoični mȏd"
e6ac0e78 4032
1bf32d6a 4033#: nscd/connections.c:1382
15749d40
UD
4034#, c-format
4035msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
1ff712a6
CD
4036msgstr ""
4037"nije moguće promijeniti na stari UID:\n"
6032ae65 4038" %s -- onemogućujemo paranoični mȏd"
e6ac0e78 4039
1bf32d6a 4040#: nscd/connections.c:1393
15749d40
UD
4041#, c-format
4042msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
1ff712a6
CD
4043msgstr ""
4044"nije moguće promijeniti na stari GID:\n"
6032ae65 4045" %s -- onemogućujemo paranoični mȏd"
e6ac0e78 4046
1bf32d6a 4047#: nscd/connections.c:1407
15749d40
UD
4048#, c-format
4049msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
1ff712a6
CD
4050msgstr ""
4051"nije moguće promijeniti u stari radni direktorij:\n"
6032ae65 4052" %s -- onemogućujemo paranoični mȏd"
e6ac0e78 4053
1bf32d6a 4054#: nscd/connections.c:1454
e6ac0e78 4055#, c-format
15749d40 4056msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
1ff712a6
CD
4057msgstr ""
4058"ponovljeno izvršavanje nije uspjelo:\n"
6032ae65 4059" %s -- onemogućujemo paranoični mȏd"
e6ac0e78 4060
1bf32d6a 4061#: nscd/connections.c:1463
e6ac0e78 4062#, c-format
15749d40 4063msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
1ff712a6 4064msgstr "nije moguće promijeniti trenutačni radni direktorij u „/“: %s"
e6ac0e78 4065
1bf32d6a 4066#: nscd/connections.c:1647
e6ac0e78 4067#, c-format
15749d40 4068msgid "short read while reading request: %s"
1ff712a6 4069msgstr "nepotpuno pročitani zahtjev: %s"
e6ac0e78 4070
1bf32d6a 4071#: nscd/connections.c:1680
15749d40
UD
4072#, c-format
4073msgid "key length in request too long: %d"
4074msgstr "duljina ključa u zahtjevu je prevelika: %d"
e6ac0e78 4075
1bf32d6a 4076#: nscd/connections.c:1693
15749d40
UD
4077#, c-format
4078msgid "short read while reading request key: %s"
1ff712a6 4079msgstr "nepotpuno pročitani ključ zahtjeva: %s"
e6ac0e78 4080
1bf32d6a 4081#: nscd/connections.c:1703
e6ac0e78 4082#, c-format
15749d40 4083msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
1ff712a6 4084msgstr "handle_request: zahtjev je primljen (inačica = %d) od PID-a %ld"
e6ac0e78 4085
1bf32d6a 4086#: nscd/connections.c:1708
15749d40
UD
4087#, c-format
4088msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
1ff712a6
CD
4089msgstr "handle_request: zahtjev je primljen (inačica = %d)"
4090
1bf32d6a 4091#: nscd/connections.c:1848
1ff712a6
CD
4092#, c-format
4093msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
161eafec 4094msgstr "zanemareni inotify događaj za „%s“ (datoteka postoji)"
1ff712a6 4095
1bf32d6a 4096#: nscd/connections.c:1853
1ff712a6
CD
4097#, c-format
4098msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4099msgstr "praćena datoteka „%s“ bila je »%s«; motrenje prestaje"
4100
1bf32d6a 4101#: nscd/connections.c:1861 nscd/connections.c:1903
1ff712a6
CD
4102#, c-format
4103msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4104msgstr "nije uspjelo ukloniti nadzor nad datotekom „%s“: %s"
4105
1bf32d6a 4106#: nscd/connections.c:1876
1ff712a6
CD
4107#, c-format
4108msgid "monitored file `%s` was written to"
4109msgstr "praćena datoteka „%s“ je zapisana u"
4110
1bf32d6a 4111#: nscd/connections.c:1900
1ff712a6
CD
4112#, c-format
4113msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4114msgstr "praćeni naddirektorij „%s“ je bio »%s«; motrenje „%s“ prestaje"
4115
1bf32d6a 4116#: nscd/connections.c:1926
1ff712a6
CD
4117#, c-format
4118msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4119msgstr "praćena datoteka „%s“ bila je »%s«; motrenje započinje"
e6ac0e78 4120
1bf32d6a 4121#: nscd/connections.c:1938
31ef23af 4122#, c-format
1ff712a6
CD
4123msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4124msgstr "nije uspjelo dodati motrenje datoteke „%s“: %s"
e6ac0e78 4125
1bf32d6a 4126#: nscd/connections.c:2116 nscd/connections.c:2281
1ff712a6
CD
4127#, c-format
4128msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4129msgstr "nakon greške čitanja %d onemogućuje se praćenje s inotify"
4130
1bf32d6a 4131#: nscd/connections.c:2397
15749d40 4132msgid "could not initialize conditional variable"
1ff712a6 4133msgstr "nije bilo moguće inicirati uvjetnu varijablu"
e6ac0e78 4134
1bf32d6a 4135#: nscd/connections.c:2405
15749d40 4136msgid "could not start clean-up thread; terminating"
1ff712a6 4137msgstr "nije bilo moguće pokrenuti „čistačica“-dretvu -- završava se"
e6ac0e78 4138
1bf32d6a 4139#: nscd/connections.c:2419
15749d40 4140msgid "could not start any worker thread; terminating"
1ff712a6 4141msgstr "nije bilo moguće pokrenuti nijednu „radnik“-dretvu -- završava se"
15749d40 4142
1bf32d6a
AH
4143#: nscd/connections.c:2474 nscd/connections.c:2476 nscd/connections.c:2492
4144#: nscd/connections.c:2502 nscd/connections.c:2520 nscd/connections.c:2531
4145#: nscd/connections.c:2541
e6ac0e78 4146#, c-format
15749d40 4147msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
1ff712a6 4148msgstr "nije uspjelo pokrenuti nscd kao korisnik „%s“"
e6ac0e78 4149
1bf32d6a 4150#: nscd/connections.c:2494
15749d40 4151msgid "initial getgrouplist failed"
1ff712a6 4152msgstr "neuspješni prvotni getgrouplist()"
e6ac0e78 4153
1bf32d6a 4154#: nscd/connections.c:2503
15749d40 4155msgid "getgrouplist failed"
1ff712a6 4156msgstr "neuspješni getgrouplist()"
e6ac0e78 4157
1bf32d6a 4158#: nscd/connections.c:2521
15749d40 4159msgid "setgroups failed"
1ff712a6 4160msgstr "neuspješni setgroups()"
e6ac0e78 4161
fbc14ab6
CD
4162#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
4163#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
15749d40
UD
4164#, c-format
4165msgid "short write in %s: %s"
1ff712a6 4166msgstr "nepotpuno zapisivanje u %s: %s"
e6ac0e78 4167
fbc14ab6 4168#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
15749d40
UD
4169#, c-format
4170msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
1ff712a6 4171msgstr "Nije pronađen „%s“ u predmemoriji grupa!"
e6ac0e78 4172
fbc14ab6 4173#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
15749d40
UD
4174#, c-format
4175msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
1ff712a6 4176msgstr "Ponovno učitavanje „%s“ u predmemoriju grupa!"
e6ac0e78 4177
fbc14ab6 4178#: nscd/grpcache.c:491
15749d40
UD
4179#, c-format
4180msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
1ff712a6 4181msgstr "Nevaljani numerički GID „%s“!"
e6ac0e78 4182
161eafec 4183#: nscd/mem.c:420
15749d40
UD
4184#, c-format
4185msgid "freed %zu bytes in %s cache"
1ff712a6 4186msgstr "oslobođeno je %zu bajtova u %s predmemoriji"
e6ac0e78 4187
161eafec 4188#: nscd/mem.c:563
e6ac0e78 4189#, c-format
15749d40 4190msgid "no more memory for database '%s'"
1ff712a6 4191msgstr "nema više memorije za bazu podataka „%s“"
e6ac0e78 4192
fbc14ab6 4193#: nscd/netgroupcache.c:121
9d63d37d
AJ
4194#, c-format
4195msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
1ff712a6 4196msgstr "Nije pronađeno „%s“ u netgroup predmemoriji!"
9d63d37d 4197
fbc14ab6 4198#: nscd/netgroupcache.c:123
9d63d37d
AJ
4199#, c-format
4200msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
1ff712a6 4201msgstr "Ponovno se učitava „%s“ u netgroup predmemoriju!"
9d63d37d 4202
fbc14ab6 4203#: nscd/netgroupcache.c:469
9d63d37d
AJ
4204#, c-format
4205msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
1ff712a6 4206msgstr "Nije pronađen „%s (%s,%s,%s)“ u netgroup predmemoriji!"
9d63d37d 4207
fbc14ab6 4208#: nscd/netgroupcache.c:472
9d63d37d
AJ
4209#, c-format
4210msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
1ff712a6 4211msgstr "Ponovno se učitava „%s (%s,%s,%s)“ u netgroup predmemoriju!"
9d63d37d 4212
fbc14ab6 4213#: nscd/nscd.c:107
15749d40 4214msgid "Read configuration data from NAME"
1ff712a6 4215msgstr "konfiguracijske podatke čita iz datoteke IME"
e6ac0e78 4216
fbc14ab6 4217#: nscd/nscd.c:109
15749d40 4218msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
1ff712a6 4219msgstr "ne pokreće novi proces; poruke ispisuje na aktualnom terminalu"
e6ac0e78 4220
fbc14ab6 4221#: nscd/nscd.c:111
6032ae65
AZ
4222msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
4223msgstr "Ispiše sadržaj offline međuspremnika datoteke NAME"
4224
fbc14ab6 4225#: nscd/nscd.c:113
9d63d37d 4226msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
1ff712a6 4227msgstr "ne pokreće novi proces, ali se inače ponaša kao daemon"
9d63d37d 4228
fbc14ab6 4229#: nscd/nscd.c:114
15749d40
UD
4230msgid "NUMBER"
4231msgstr "BROJ"
e6ac0e78 4232
fbc14ab6 4233#: nscd/nscd.c:114
15749d40 4234msgid "Start NUMBER threads"
1ff712a6 4235msgstr "pokrene BROJ dretvi"
e6ac0e78 4236
fbc14ab6 4237#: nscd/nscd.c:115
15749d40 4238msgid "Shut the server down"
68622c00 4239msgstr "isključi server"
e6ac0e78 4240
fbc14ab6 4241#: nscd/nscd.c:116
15749d40 4242msgid "Print current configuration statistics"
1ff712a6 4243msgstr "ispiše statistike za aktualnu konfiguraciju"
e6ac0e78 4244
fbc14ab6 4245#: nscd/nscd.c:118
15749d40 4246msgid "Invalidate the specified cache"
1ff712a6 4247msgstr "poništi valjanost navedene predmemorije; za TABLICA v. niže"
e6ac0e78 4248
fbc14ab6 4249#: nscd/nscd.c:119
15749d40
UD
4250msgid "TABLE,yes"
4251msgstr "TABLICA,da"
e6ac0e78 4252
fbc14ab6 4253#: nscd/nscd.c:120
15749d40 4254msgid "Use separate cache for each user"
1ff712a6 4255msgstr "rabi zasebnu predmemoriju za svakog korisnika"
e6ac0e78 4256
fbc14ab6 4257#: nscd/nscd.c:125
15749d40 4258msgid "Name Service Cache Daemon."
1ff712a6 4259msgstr "Name Service Cache Daemon (usluge za imena predmemorija)"
e6ac0e78 4260
1bf32d6a 4261#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:995 nss/makedb.c:208
15749d40
UD
4262#, c-format
4263msgid "wrong number of arguments"
1ff712a6 4264msgstr "nevaljani broj argumenata"
e6ac0e78 4265
fbc14ab6 4266#: nscd/nscd.c:173
15749d40
UD
4267#, c-format
4268msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
68622c00 4269msgstr "nije moguće pročitati konfiguracijsku datoteku -- server se neće pokrenuti"
e6ac0e78 4270
fbc14ab6 4271#: nscd/nscd.c:182
15749d40
UD
4272#, c-format
4273msgid "already running"
4274msgstr "već radi"
e6ac0e78 4275
fbc14ab6 4276#: nscd/nscd.c:202
1ff712a6
CD
4277#, c-format
4278msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
cc3bf319 4279msgstr "nije moguće stvoriti cijev za komunikaciju s potomkom (child process)"
1ff712a6 4280
fbc14ab6 4281#: nscd/nscd.c:206
15749d40
UD
4282#, c-format
4283msgid "cannot fork"
cc3bf319 4284msgstr "nije moguće započeti novi proces (novog potomka, novi child process)"
e6ac0e78 4285
fbc14ab6 4286#: nscd/nscd.c:276
15749d40 4287msgid "cannot change current working directory to \"/\""
1ff712a6 4288msgstr "nije moguće promijeniti trenutačni radni direktorij u „/“"
e6ac0e78 4289
fbc14ab6 4290#: nscd/nscd.c:284
15749d40 4291msgid "Could not create log file"
1ff712a6 4292msgstr "Nije bilo moguće stvoriti dnevničku datoteku (logfile)"
bb440151 4293
fbc14ab6 4294#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
15749d40
UD
4295#, c-format
4296msgid "write incomplete"
1ff712a6 4297msgstr "pisanje nije dovršeno"
e6ac0e78 4298
fbc14ab6 4299#: nscd/nscd.c:374
e6ac0e78 4300#, c-format
15749d40 4301msgid "cannot read invalidate ACK"
1ff712a6 4302msgstr "nije moguće označiti ACK nevaljanim"
e6ac0e78 4303
fbc14ab6 4304#: nscd/nscd.c:380
15749d40
UD
4305#, c-format
4306msgid "invalidation failed"
1ff712a6 4307msgstr "poništavanje valjanosti nije uspjelo"
e6ac0e78 4308
fbc14ab6 4309#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
15749d40 4310#, c-format
1ff712a6
CD
4311msgid "Only root is allowed to use this option!"
4312msgstr "Samo root smije koristiti ovu opciju!"
e6ac0e78 4313
fbc14ab6 4314#: nscd/nscd.c:449
15749d40 4315#, c-format
1ff712a6
CD
4316msgid "'%s' is not a known database"
4317msgstr "„%s“ nije poznata vrsta baze podataka"
e6ac0e78 4318
fbc14ab6 4319#: nscd/nscd.c:464
15749d40 4320#, c-format
1ff712a6
CD
4321msgid "secure services not implemented anymore"
4322msgstr "sigurne usluge više nisu podržavane"
e6ac0e78 4323
fbc14ab6 4324#: nscd/nscd.c:497
1ff712a6
CD
4325#, c-format
4326msgid ""
4327"Supported tables:\n"
4328"%s\n"
4329"\n"
4330"For bug reporting instructions, please see:\n"
4331"%s.\n"
4332msgstr ""
4333"Podržane tablice:\n"
4334"%s\n"
4335"\n"
4336"Za upute o prijavljivanju grešaka pogledajte:\n"
4337"%s.\n"
4338
fbc14ab6 4339#: nscd/nscd.c:647
1ff712a6
CD
4340#, c-format
4341msgid "'wait' failed\n"
4342msgstr "neuspješni „wait“\n"
4343
fbc14ab6 4344#: nscd/nscd.c:654
1ff712a6
CD
4345#, c-format
4346msgid "child exited with status %d\n"
cc3bf319 4347msgstr "potomak (child process) je završio sa statusom %d\n"
1ff712a6 4348
fbc14ab6 4349#: nscd/nscd.c:659
1ff712a6
CD
4350#, c-format
4351msgid "child terminated by signal %d\n"
cc3bf319 4352msgstr "potomak (child process) prekinut je signalom %d\n"
1ff712a6 4353
fbc14ab6 4354#: nscd/nscd_conf.c:53
1ff712a6
CD
4355#, c-format
4356msgid "database %s is not supported"
4357msgstr "baza podataka %s nije podržana"
4358
fbc14ab6 4359#: nscd/nscd_conf.c:104
1ff712a6
CD
4360#, c-format
4361msgid "Parse error: %s"
4362msgstr "Sintaktička greška: %s"
4363
fbc14ab6 4364#: nscd/nscd_conf.c:190
1ff712a6
CD
4365#, c-format
4366msgid "Must specify user name for server-user option"
4367msgstr "Morate navesti ime korisnika za opciju server-user"
4368
fbc14ab6 4369#: nscd/nscd_conf.c:200
15749d40
UD
4370#, c-format
4371msgid "Must specify user name for stat-user option"
1ff712a6 4372msgstr "Morate navesti ime korisnika za opciju stat-user"
e6ac0e78 4373
fbc14ab6 4374#: nscd/nscd_conf.c:258
15749d40
UD
4375#, c-format
4376msgid "Must specify value for restart-interval option"
4377msgstr "Morate navesti vrijednost za opciju restart-interval"
e6ac0e78 4378
fbc14ab6 4379#: nscd/nscd_conf.c:272
15749d40
UD
4380#, c-format
4381msgid "Unknown option: %s %s %s"
4382msgstr "Nepoznata opcija: %s %s %s"
e6ac0e78 4383
fbc14ab6 4384#: nscd/nscd_conf.c:285
e6ac0e78 4385#, c-format
15749d40 4386msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
1ff712a6
CD
4387msgstr ""
4388"nije moguće dobiti trenutačni radni direktorij:\n"
6032ae65 4389" %s -- onemogućujemo paranoični mȏd"
e6ac0e78 4390
fbc14ab6 4391#: nscd/nscd_conf.c:305
e6ac0e78 4392#, c-format
15749d40 4393msgid "maximum file size for %s database too small"
1ff712a6 4394msgstr "maksimalna veličina datoteke za bazu podataka %s je premalena"
e6ac0e78 4395
fbc14ab6 4396#: nscd/nscd_stat.c:158
e6ac0e78 4397#, c-format
15749d40 4398msgid "cannot write statistics: %s"
1ff712a6 4399msgstr "nije moguće zapisati statistiku: %s"
15749d40 4400
fbc14ab6 4401#: nscd/nscd_stat.c:173
15749d40
UD
4402msgid "yes"
4403msgstr "da"
e6ac0e78 4404
fbc14ab6 4405#: nscd/nscd_stat.c:174
15749d40
UD
4406msgid "no"
4407msgstr "ne"
4408
fbc14ab6 4409#: nscd/nscd_stat.c:185
e6ac0e78 4410#, c-format
15749d40
UD
4411msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4412msgstr "Samo root ili %s smiju koristiti ovu opciju!"
e6ac0e78 4413
fbc14ab6 4414#: nscd/nscd_stat.c:196
e6ac0e78 4415#, c-format
15749d40 4416msgid "nscd not running!\n"
1ff712a6 4417msgstr "Ne postoji nijedan aktivni nscd proces!\n"
e6ac0e78 4418
fbc14ab6 4419#: nscd/nscd_stat.c:220
e6ac0e78 4420#, c-format
15749d40 4421msgid "cannot read statistics data"
1ff712a6 4422msgstr "nije moguće čitati statističke podatke"
15749d40 4423
fbc14ab6 4424#: nscd/nscd_stat.c:223
15749d40
UD
4425#, c-format
4426msgid ""
4427"nscd configuration:\n"
4428"\n"
4429"%15d server debug level\n"
e6ac0e78 4430msgstr ""
1ff712a6 4431"Konfiguracija nscd:\n"
15749d40 4432"\n"
68622c00 4433"%15d debug razina servera\n"
e6ac0e78 4434
fbc14ab6 4435#: nscd/nscd_stat.c:247
e6ac0e78 4436#, c-format
15749d40 4437msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
68622c00 4438msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus vrijeme rada servera\n"
e6ac0e78 4439
fbc14ab6 4440#: nscd/nscd_stat.c:250
15749d40
UD
4441#, c-format
4442msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
68622c00 4443msgstr " %2uh %2um %2lus vrijeme rada servera\n"
e6ac0e78 4444
fbc14ab6 4445#: nscd/nscd_stat.c:252
15749d40
UD
4446#, c-format
4447msgid " %2um %2lus server runtime\n"
68622c00 4448msgstr " %2um %2lus vrijeme rada servera\n"
e6ac0e78 4449
fbc14ab6 4450#: nscd/nscd_stat.c:254
15749d40
UD
4451#, c-format
4452msgid " %2lus server runtime\n"
68622c00 4453msgstr " %2lus vrijeme rada servera\n"
e6ac0e78 4454
fbc14ab6 4455#: nscd/nscd_stat.c:256
15749d40
UD
4456#, c-format
4457msgid ""
4458"%15d current number of threads\n"
4459"%15d maximum number of threads\n"
4460"%15lu number of times clients had to wait\n"
4461"%15s paranoia mode enabled\n"
4462"%15lu restart internal\n"
4463"%15u reload count\n"
4464msgstr ""
1ff712a6
CD
4465"%15d trenutačni broj dretvi\n"
4466"%15d maksimalni broj dretvi\n"
4467"%15lu broj koliko puta je klijent morao čekati\n"
6032ae65 4468"%15s omogućen je paranoični način\n"
15749d40
UD
4469"%15lu ponovo pokreni interno\n"
4470"%15u broj ponovljenih učitavanja\n"
4471
fbc14ab6 4472#: nscd/nscd_stat.c:291
15749d40
UD
4473#, c-format
4474msgid ""
4475"\n"
4476"%s cache:\n"
4477"\n"
4478"%15s cache is enabled\n"
4479"%15s cache is persistent\n"
4480"%15s cache is shared\n"
4481"%15zu suggested size\n"
4482"%15zu total data pool size\n"
4483"%15zu used data pool size\n"
4484"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4485"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4486"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4487"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4488"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4489"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4490"%15lu%% cache hit rate\n"
4491"%15zu current number of cached values\n"
4492"%15zu maximum number of cached values\n"
4493"%15zu maximum chain length searched\n"
4494"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4495"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4496"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4497"%15s check /etc/%s for changes\n"
4498msgstr ""
4499"\n"
1ff712a6 4500"%s predmemorija:\n"
15749d40 4501"\n"
1ff712a6
CD
4502"%15s predmemorija je omogućena\n"
4503"%15s predmemorija je trajna\n"
4504"%15s predmemorija je zajednička\n"
15749d40
UD
4505"%15zu predložena veličina\n"
4506"%15zu ukupna veličina podatkovnog skupa\n"
4507"%15zu veličina korištenog podatkovnog skupa\n"
147d03b0
DM
4508"%15lu sekundi do isteka za pozitivne stavke\n"
4509"%15lu sekundi do isteka za negativne stavke\n"
1ff712a6
CD
4510"%15<PRIuMAX> pogodaka predmemorije za pozitivne stavke\n"
4511"%15<PRIuMAX> pogodaka predmemorije za negativne stavke\n"
4512"%15<PRIuMAX> promašaja predmemorije za pozitivne stavke\n"
4513"%15<PRIuMAX> promašaja predmemorije za negativne stavke\n"
4514"%15lu%% omjer pogodaka predmemorije\n"
4515"%15zu trenutačni broj vrijednosti u spremniku\n"
15749d40
UD
4516"%15zu najveći broj vrijednosti u spremniku\n"
4517"%15zu najveća duljina lanca koja se pretražuje\n"
4518"%15<PRIuMAX> broj kašnjenja na rdlocku\n"
4519"%15<PRIuMAX> broj kašnjenja na wrlocku\n"
cc3bf319 4520"%15<PRIuMAX> neuspješnih dodjela memorije\n"
15749d40 4521"%15s provjeri promjene u /etc/%s\n"
e6ac0e78 4522
fbc14ab6 4523#: nscd/pwdcache.c:406
e6ac0e78 4524#, c-format
1ff712a6
CD
4525msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
4526msgstr "Nije pronađen „%s“ u korisničkoj predmemoriji baze podataka!"
e6ac0e78 4527
fbc14ab6 4528#: nscd/pwdcache.c:408
e6ac0e78 4529#, c-format
1ff712a6
CD
4530msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4531msgstr "Ponovno učitavanje „%s“ u korisničku predmemoriju baze podataka!"
e6ac0e78 4532
fbc14ab6 4533#: nscd/pwdcache.c:470
15749d40
UD
4534#, c-format
4535msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
1ff712a6 4536msgstr "Nevaljani numerički UID „%s“!"
e6ac0e78 4537
fbc14ab6 4538#: nscd/selinux.c:154
15749d40
UD
4539#, c-format
4540msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
1ff712a6 4541msgstr "Nije uspjelo otvoriti vezu na revizorski podsustav: %m"
e6ac0e78 4542
fbc14ab6 4543#: nscd/selinux.c:175
15749d40 4544msgid "Failed to set keep-capabilities"
1ff712a6 4545msgstr "Nije uspjelo omogućiti keep-capabilities (zadržati privilegije)"
e6ac0e78 4546
fbc14ab6 4547#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
15749d40 4548msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
1ff712a6 4549msgstr "neuspješni prctl(KEEPCAPS)"
e6ac0e78 4550
fbc14ab6 4551#: nscd/selinux.c:190
15749d40 4552msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
1ff712a6 4553msgstr "Nije uspjelo inicirati smanjenje privilegija"
e6ac0e78 4554
fbc14ab6 4555#: nscd/selinux.c:191
15749d40 4556msgid "cap_init failed"
1ff712a6 4557msgstr "neuspješni cap_init()"
e6ac0e78 4558
fbc14ab6 4559#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
15749d40 4560msgid "Failed to drop capabilities"
1ff712a6 4561msgstr "Smanjenje privilegija nije uspjelo"
e6ac0e78 4562
fbc14ab6 4563#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
15749d40 4564msgid "cap_set_proc failed"
1ff712a6 4565msgstr "neuspješni cap_set_proc()"
e6ac0e78 4566
fbc14ab6 4567#: nscd/selinux.c:238
15749d40 4568msgid "Failed to unset keep-capabilities"
1ff712a6 4569msgstr "nije uspjelo onemogućiti keep-capabilities (zadržati privilegije)"
e6ac0e78 4570
fbc14ab6 4571#: nscd/selinux.c:254
15749d40 4572msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
1ff712a6 4573msgstr "nije uspjelo odrediti podržava li jezgra SELinux"
e6ac0e78 4574
fbc14ab6 4575#: nscd/selinux.c:269
15749d40 4576msgid "Failed to start AVC thread"
1ff712a6 4577msgstr "nije uspjelo pokrenuti AVC dretvu"
e6ac0e78 4578
fbc14ab6 4579#: nscd/selinux.c:291
15749d40 4580msgid "Failed to create AVC lock"
1ff712a6 4581msgstr "nije uspjelo stvoriti AVC zaključavanje"
e6ac0e78 4582
fbc14ab6 4583#: nscd/selinux.c:337
15749d40 4584msgid "Failed to start AVC"
1ff712a6 4585msgstr "nije uspjelo pokrenuti AVC"
e6ac0e78 4586
fbc14ab6 4587#: nscd/selinux.c:339
15749d40 4588msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
1ff712a6
CD
4589msgstr "Pokrenuti je AVC (Access Vector Cache)"
4590
fbc14ab6 4591#: nscd/selinux.c:381
1ff712a6
CD
4592msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4593msgstr ""
4594"Greška prilikom ispitivanja pravila za nedefinirane\n"
4595" klase objekata ili dopuštenja."
4596
fbc14ab6 4597#: nscd/selinux.c:388
1ff712a6
CD
4598msgid "Error getting security class for nscd."
4599msgstr "Greška pri dobivanju nscd konteksta."
e6ac0e78 4600
fbc14ab6 4601#: nscd/selinux.c:393
1ff712a6
CD
4602#, c-format
4603msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4604msgstr "Greška pri prevođenju naziva dopuštenja „%s“ za pristup vektorskom bitu."
4605
fbc14ab6 4606#: nscd/selinux.c:403
15749d40 4607msgid "Error getting context of socket peer"
1ff712a6 4608msgstr "Greška pri dobivanju konteksta utičnice"
e6ac0e78 4609
fbc14ab6 4610#: nscd/selinux.c:408
15749d40 4611msgid "Error getting context of nscd"
1ff712a6 4612msgstr "Greška pri dobivanju nscd konteksta"
e6ac0e78 4613
fbc14ab6 4614#: nscd/selinux.c:414
15749d40 4615msgid "Error getting sid from context"
1ff712a6 4616msgstr "Greška pri dobivanju SID iz konteksta"
bb440151 4617
fbc14ab6 4618#: nscd/selinux.c:453
15749d40
UD
4619#, c-format
4620msgid ""
4621"\n"
4622"SELinux AVC Statistics:\n"
4623"\n"
4624"%15u entry lookups\n"
4625"%15u entry hits\n"
4626"%15u entry misses\n"
4627"%15u entry discards\n"
4628"%15u CAV lookups\n"
4629"%15u CAV hits\n"
4630"%15u CAV probes\n"
4631"%15u CAV misses\n"
4632msgstr ""
4633"\n"
4634"SELinux AVC statistike:\n"
4635"\n"
147d03b0
DM
4636"%15u pretraga stavki\n"
4637"%15u pogodaka stavki\n"
4638"%15u promašaja stavki\n"
4639"%15u odbacivanja stavki\n"
15749d40
UD
4640"%15u CAV pretraga\n"
4641"%15u CAV pogodaka\n"
4642"%15u CAV ispitivanja\n"
4643"%15u CAV promašaja\n"
e6ac0e78 4644
fbc14ab6 4645#: nscd/servicescache.c:357
15749d40
UD
4646#, c-format
4647msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
1ff712a6 4648msgstr "Nije bio pronađen „%s“ u predmemoriji usluga!"
e6ac0e78 4649
fbc14ab6 4650#: nscd/servicescache.c:359
15749d40
UD
4651#, c-format
4652msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
1ff712a6 4653msgstr "Ponovno učitavanje „%s“ u predmemoriju usluga!"
e6ac0e78 4654
fbc14ab6 4655#: nss/getent.c:54
15749d40
UD
4656msgid "database [key ...]"
4657msgstr "baza podataka [ključ ...]"
e6ac0e78 4658
fbc14ab6 4659#: nss/getent.c:59
1ff712a6
CD
4660msgid "CONFIG"
4661msgstr "KONFIG"
e6ac0e78 4662
fbc14ab6 4663#: nss/getent.c:59
1ff712a6
CD
4664msgid "Service configuration to be used"
4665msgstr "konfiguracija servisa koja će se koristiti"
4666
fbc14ab6 4667#: nss/getent.c:60
15749d40
UD
4668msgid "disable IDN encoding"
4669msgstr "onemogući IDN kodiranje"
e6ac0e78 4670
748e23af
CD
4671#: nss/getent.c:62
4672msgid "do not filter out unsupported IPv4/IPv6 addresses (with ahosts*)"
4673msgstr "ne filtrirati nepodržane IPv4/IPv6 adrese (bez ahosts*)"
4674
4675#: nss/getent.c:67
15749d40 4676msgid "Get entries from administrative database."
1ff712a6 4677msgstr "Čita stavke iz administrativne baze podataka."
e6ac0e78 4678
748e23af 4679#: nss/getent.c:154 nss/getent.c:466 nss/getent.c:513
15749d40
UD
4680#, c-format
4681msgid "Enumeration not supported on %s\n"
1ff712a6
CD
4682msgstr "Enumeriracija nije podržana na %s\n"
4683
748e23af 4684#: nss/getent.c:521 nss/getent.c:534
1ff712a6
CD
4685#, c-format
4686msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4687msgstr "Nije bilo moguće dodijeliti grupni popis: %m\n"
e6ac0e78 4688
748e23af 4689#: nss/getent.c:905
15749d40
UD
4690#, c-format
4691msgid "Unknown database name"
1ff712a6 4692msgstr "Nepoznato ime baze podataka"
e6ac0e78 4693
748e23af 4694#: nss/getent.c:939
15749d40
UD
4695msgid "Supported databases:\n"
4696msgstr "Podržane baze podataka:\n"
e6ac0e78 4697
748e23af 4698#: nss/getent.c:1005
e6ac0e78 4699#, c-format
15749d40
UD
4700msgid "Unknown database: %s\n"
4701msgstr "Nepoznata baza podataka: %s\n"
e6ac0e78 4702
1bf32d6a 4703#: nss/makedb.c:121
15749d40 4704msgid "Convert key to lower case"
1ff712a6 4705msgstr "pretvori ključ u mala slova"
e6ac0e78 4706
1bf32d6a 4707#: nss/makedb.c:124
15749d40 4708msgid "Do not print messages while building database"
1ff712a6 4709msgstr "ne ispisivati poruke pri izgradnji baze podataka"
e6ac0e78 4710
1bf32d6a 4711#: nss/makedb.c:126
15749d40 4712msgid "Print content of database file, one entry a line"
1ff712a6 4713msgstr "ispiše sadržaj baze podataka po jednu stavku po retku"
e6ac0e78 4714
1bf32d6a 4715#: nss/makedb.c:127
9d63d37d
AJ
4716msgid "CHAR"
4717msgstr "ZNAK"
4718
1bf32d6a 4719#: nss/makedb.c:128
9d63d37d 4720msgid "Generated line not part of iteration"
1ff712a6 4721msgstr "generirani redak nije dio iteracije"
9d63d37d 4722
1bf32d6a 4723#: nss/makedb.c:133
9d63d37d 4724msgid "Create simple database from textual input."
161eafec 4725msgstr "Stvori jednostavnu bazu podataka iz tekstnog unosa."
e6ac0e78 4726
1bf32d6a 4727#: nss/makedb.c:136
15749d40
UD
4728msgid ""
4729"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4730"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4731"-u INPUT-FILE"
e6ac0e78 4732msgstr ""
15749d40
UD
4733"ULAZNA-DATOTEKA IZLAZNA-DATOTEKA\n"
4734"-o IZLAZNA DATOTEKA ULAZNA-DATOTEKA\n"
4735"-u ULAZNA-DATOTEKA"
e6ac0e78 4736
1bf32d6a 4737#: nss/makedb.c:229
e6ac0e78 4738#, c-format
9d63d37d 4739msgid "cannot open database file `%s'"
1ff712a6 4740msgstr "nije moguće otvoriti datoteku baze podataka „%s“"
e6ac0e78 4741
1bf32d6a 4742#: nss/makedb.c:274
e6ac0e78 4743#, c-format
9d63d37d 4744msgid "no entries to be processed"
147d03b0 4745msgstr "nema stavki za obradu"
e6ac0e78 4746
1bf32d6a 4747#: nss/makedb.c:284
9d63d37d
AJ
4748#, c-format
4749msgid "cannot create temporary file name"
1ff712a6
CD
4750msgstr "nije moguće stvoriti privremeno ime datoteke"
4751
1bf32d6a 4752#: nss/makedb.c:290
1ff712a6
CD
4753#, c-format
4754msgid "cannot create temporary file"
4755msgstr "nije moguće stvoriti privremenu datoteku"
e6ac0e78 4756
1bf32d6a 4757#: nss/makedb.c:306
9d63d37d
AJ
4758#, c-format
4759msgid "cannot stat newly created file"
cc3bf319 4760msgstr "nije moguće stat novo stvorene datoteke"
9d63d37d 4761
1bf32d6a 4762#: nss/makedb.c:317
9d63d37d
AJ
4763#, c-format
4764msgid "cannot rename temporary file"
1ff712a6 4765msgstr "nije moguće promijeniti ime privremene datoteke"
e6ac0e78 4766
1bf32d6a 4767#: nss/makedb.c:529 nss/makedb.c:552
e6ac0e78 4768#, c-format
9d63d37d 4769msgid "cannot create search tree"
1ff712a6 4770msgstr "nije moguće stvoriti stablo pretraživanja"
e6ac0e78 4771
1bf32d6a 4772#: nss/makedb.c:558
9d63d37d 4773msgid "duplicate key"
1ff712a6 4774msgstr "duplikat ključa"
9d63d37d 4775
1bf32d6a 4776#: nss/makedb.c:570
15749d40
UD
4777#, c-format
4778msgid "problems while reading `%s'"
1ff712a6 4779msgstr "problemi pri čitanju „%s“"
e6ac0e78 4780
1bf32d6a
AH
4781#: nss/makedb.c:748
4782#, c-format
4783msgid "failed to allocate memory"
4784msgstr "nije uspjelo dodijeliti memoriju"
4785
4786#: nss/makedb.c:814
9d63d37d
AJ
4787#, c-format
4788msgid "failed to write new database file"
1ff712a6 4789msgstr "novu datoteku baze podataka nije uspjelo zapisati"
9d63d37d 4790
1bf32d6a 4791#: nss/makedb.c:833
9d63d37d
AJ
4792#, c-format
4793msgid "cannot stat database file"
cc3bf319 4794msgstr "nije moguće stat datoteke baze podataka"
9d63d37d 4795
1bf32d6a 4796#: nss/makedb.c:838
9d63d37d
AJ
4797#, c-format
4798msgid "cannot map database file"
1ff712a6 4799msgstr "nije moguće mapirati bazu podataka u memoriju"
9d63d37d 4800
1bf32d6a 4801#: nss/makedb.c:841
9d63d37d
AJ
4802#, c-format
4803msgid "file not a database file"
4804msgstr "datoteka nije baza podataka"
4805
1bf32d6a 4806#: nss/makedb.c:893
748e23af
CD
4807#, c-format
4808msgid "cannot initialize SELinux context"
4809msgstr "nije moguće inicirati SELinux kontekst"
4810
1bf32d6a 4811#: nss/makedb.c:902
e6ac0e78 4812#, c-format
9d63d37d 4813msgid "cannot set file creation context for `%s'"
1ff712a6 4814msgstr "nije moguće uspostaviti kontekst stvaranja datoteke za „%s“"
bb440151 4815
1ff712a6 4816#: posix/getconf.c:417
15749d40
UD
4817#, c-format
4818msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
1ff712a6 4819msgstr "Uporaba: %s [-v specifikacija] ime_varijable_sustava [staza]\n"
e6ac0e78 4820
1ff712a6 4821#: posix/getconf.c:420
e6ac0e78 4822#, c-format
15749d40 4823msgid " %s -a [pathname]\n"
1ff712a6 4824msgstr " %s -a [staza]\n"
e6ac0e78 4825
1ff712a6 4826#: posix/getconf.c:496
e6ac0e78 4827#, c-format
15749d40
UD
4828msgid ""
4829"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4830" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4831"\n"
4832"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4833"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4834"environment SPEC.\n"
4835"\n"
e6ac0e78 4836msgstr ""
1ff712a6
CD
4837"Uporaba: getconf [-v SPECIFIKACIJA] VARIJABLA\n"
4838" ili: getconf [-v SPECIFIKACIJA] VARIJABLA_STAZE STAZA\n"
15749d40 4839"\n"
1ff712a6
CD
4840"Pročita i ispiše konfiguracijsku vrijednost sustavske varijable VARIJABLA ili\n"
4841"sustavske varijable VARIJABLA_STAZE za stazu (path) STAZA na standardni izlaz.\n"
4842"Ako se rabi opcija -v, onda vrati vrijednosti koje bi se dobile sa\n"
4843"SPECIFIKACIJA okolinom kompiliranja. Inače, bez opcije -v vrati vrijednosti\n"
4844"koje odgovaraju zadanoj (default) okolini kompiliranja.\n"
4845"OPASKA: opcija -a (getconf -a), ako je implementirana, ispiše vrijednost svih\n"
4846"konfiguracijskih varijabli sustava.\n"
15749d40 4847"\n"
e6ac0e78 4848
1ff712a6 4849#: posix/getconf.c:572
e6ac0e78 4850#, c-format
15749d40 4851msgid "unknown specification \"%s\""
1ff712a6 4852msgstr "nepoznata specifikacija „%s“"
e6ac0e78 4853
1ff712a6 4854#: posix/getconf.c:624
e6ac0e78 4855#, c-format
15749d40 4856msgid "Couldn't execute %s"
1ff712a6 4857msgstr "Nije bilo moguće izvršiti %s"
e6ac0e78 4858
1ff712a6 4859#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
15749d40 4860msgid "undefined"
1ff712a6 4861msgstr "nije definirano"
e6ac0e78 4862
1ff712a6 4863#: posix/getconf.c:707
e6ac0e78 4864#, c-format
15749d40 4865msgid "Unrecognized variable `%s'"
1ff712a6 4866msgstr "Neprepoznata varijabla „%s“"
e6ac0e78 4867
748e23af 4868#: posix/getopt.c:278
e6ac0e78 4869#, c-format
1ff712a6 4870msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
161eafec 4871msgstr "%s: opcija „%s%s“ nije jednoznačna\n"
e6ac0e78 4872
748e23af 4873#: posix/getopt.c:284
15749d40 4874#, c-format
1ff712a6 4875msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
161eafec 4876msgstr "%s: opcija „%s%s“ nije jednoznačna; mogućnosti:"
e6ac0e78 4877
748e23af 4878#: posix/getopt.c:319
15749d40 4879#, c-format
1ff712a6
CD
4880msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4881msgstr "%s: neprepoznata opcija „%s%s“\n"
e6ac0e78 4882
748e23af 4883#: posix/getopt.c:345
15749d40 4884#, c-format
1ff712a6
CD
4885msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4886msgstr "%s: opcija „%s%s“ ne dopušta argument\n"
e6ac0e78 4887
748e23af 4888#: posix/getopt.c:360
e6ac0e78 4889#, c-format
1ff712a6
CD
4890msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4891msgstr "%s: opcija „%s%s“ zahtijeva argument\n"
e6ac0e78 4892
748e23af 4893#: posix/getopt.c:621
e6ac0e78 4894#, c-format
15749d40 4895msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
1ff712a6 4896msgstr "%s: nevaljana opcija -- „%c“\n"
e6ac0e78 4897
748e23af 4898#: posix/getopt.c:636 posix/getopt.c:682
e6ac0e78 4899#, c-format
15749d40 4900msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
1ff712a6 4901msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%c“\n"
e6ac0e78 4902
1ff712a6 4903#: posix/regcomp.c:138
15749d40 4904msgid "No match"
1ff712a6 4905msgstr "Nema podudaranja"
e6ac0e78 4906
1ff712a6 4907#: posix/regcomp.c:141
15749d40 4908msgid "Invalid regular expression"
1ff712a6 4909msgstr "Nevaljani regularni izraz"
e6ac0e78 4910
1ff712a6 4911#: posix/regcomp.c:144
15749d40 4912msgid "Invalid collation character"
cc3bf319 4913msgstr "Nevaljani znak za razvrstavanje"
e6ac0e78 4914
1ff712a6 4915#: posix/regcomp.c:147
15749d40 4916msgid "Invalid character class name"
1ff712a6 4917msgstr "Nevaljano ime klase znakova"
e6ac0e78 4918
1ff712a6 4919#: posix/regcomp.c:150
15749d40 4920msgid "Trailing backslash"
cc3bf319 4921msgstr "Zaostala obrnuta kosa crta („\\“, backslash)"
e6ac0e78 4922
1ff712a6 4923#: posix/regcomp.c:153
15749d40 4924msgid "Invalid back reference"
1ff712a6 4925msgstr "Nevaljana povratna referencija"
e6ac0e78 4926
1ff712a6
CD
4927#: posix/regcomp.c:156
4928msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
4929msgstr "Nesparena [, [^, [:, [., ili [="
e6ac0e78 4930
1ff712a6 4931#: posix/regcomp.c:159
15749d40 4932msgid "Unmatched ( or \\("
1ff712a6 4933msgstr "Nesparena ( ili \\("
e6ac0e78 4934
1ff712a6 4935#: posix/regcomp.c:162
15749d40 4936msgid "Unmatched \\{"
1ff712a6 4937msgstr "Nesparena \\{"
e6ac0e78 4938
1ff712a6 4939#: posix/regcomp.c:165
15749d40 4940msgid "Invalid content of \\{\\}"
cc3bf319 4941msgstr "Nevaljani sadržaj u \\{\\}"
e6ac0e78 4942
1ff712a6 4943#: posix/regcomp.c:168
15749d40 4944msgid "Invalid range end"
1ff712a6 4945msgstr "Nevaljani kraj raspona"
e6ac0e78 4946
1ff712a6 4947#: posix/regcomp.c:171
15749d40 4948msgid "Memory exhausted"
cc3bf319 4949msgstr "Nema dovoljno memorije"
e6ac0e78 4950
1ff712a6 4951#: posix/regcomp.c:174
15749d40 4952msgid "Invalid preceding regular expression"
1ff712a6 4953msgstr "Nevaljani prethodni regularni izraz"
e6ac0e78 4954
1ff712a6 4955#: posix/regcomp.c:177
15749d40
UD
4956msgid "Premature end of regular expression"
4957msgstr "Preuranjen kraj regularnog izraza"
e6ac0e78 4958
1ff712a6 4959#: posix/regcomp.c:180
15749d40 4960msgid "Regular expression too big"
147d03b0 4961msgstr "Regularni izraz je prevelik"
e6ac0e78 4962
1ff712a6 4963#: posix/regcomp.c:183
15749d40 4964msgid "Unmatched ) or \\)"
1ff712a6 4965msgstr "Nesparena ) ili \\)"
e6ac0e78 4966
e1e47c91 4967#: posix/regcomp.c:676
15749d40 4968msgid "No previous regular expression"
cc3bf319 4969msgstr "Nema prethodnog regularnog izraza"
e6ac0e78 4970
fbc14ab6 4971#: posix/wordexp.c:1794
15749d40 4972msgid "parameter null or not set"
1ff712a6 4973msgstr "parametar je prazan ili nije postavljen"
e6ac0e78 4974
1ff712a6 4975#: resolv/herror.c:63
15749d40 4976msgid "Resolver Error 0 (no error)"
1ff712a6 4977msgstr "Nema greške -- (resolver greška 0; nema greške u rješavanju imena)"
e6ac0e78 4978
1ff712a6 4979#: resolv/herror.c:64
15749d40 4980msgid "Unknown host"
cc3bf319 4981msgstr "Nepoznati host"
e6ac0e78 4982
1ff712a6 4983#: resolv/herror.c:65
15749d40 4984msgid "Host name lookup failure"
cc3bf319 4985msgstr "Nije pronađeno hostname"
e6ac0e78 4986
1ff712a6 4987#: resolv/herror.c:66
15749d40 4988msgid "Unknown server error"
68622c00 4989msgstr "Nepoznata greška na serveru"
e6ac0e78 4990
1ff712a6 4991#: resolv/herror.c:67
15749d40
UD
4992msgid "No address associated with name"
4993msgstr "Nema adrese pridružene imenu"
e6ac0e78 4994
1ff712a6 4995#: resolv/herror.c:102
15749d40 4996msgid "Resolver internal error"
1ff712a6 4997msgstr "**Interna greška** resolvera (rješavanja imena)"
e6ac0e78 4998
1ff712a6 4999#: resolv/herror.c:105
15749d40 5000msgid "Unknown resolver error"
1ff712a6 5001msgstr "Nepoznata greška resolvera"
e6ac0e78 5002
019d8509 5003#: resolv/res_hconf.c:118
e6ac0e78 5004#, c-format
15749d40 5005msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
1ff712a6 5006msgstr "%s: redak %d: više od %d trim domene nije dopušteno"
e6ac0e78 5007
019d8509 5008#: resolv/res_hconf.c:139
e6ac0e78 5009#, c-format
15749d40
UD
5010msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
5011msgstr "%s: redak %d: nakon znaka za odvajanje popisa ne slijedi domena"
e6ac0e78 5012
019d8509 5013#: resolv/res_hconf.c:176
15749d40
UD
5014#, c-format
5015msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
1ff712a6 5016msgstr "%s: redak %d: očekuje se „on“ ili „off“, „%s“ nađen\n"
e6ac0e78 5017
019d8509 5018#: resolv/res_hconf.c:219
e6ac0e78 5019#, c-format
15749d40 5020msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
1ff712a6 5021msgstr "%s: redak %d: loša naredba „%s“\n"
e6ac0e78 5022
019d8509 5023#: resolv/res_hconf.c:252
e6ac0e78 5024#, c-format
15749d40 5025msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
161eafec 5026msgstr "%s: redak %d: zanemareno smeće na kraju „%s“\n"
e6ac0e78 5027
15749d40
UD
5028#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
5029msgid "Illegal opcode"
1ff712a6 5030msgstr "Nepropisni operacijski kod"
e6ac0e78 5031
15749d40
UD
5032#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
5033msgid "Illegal operand"
1ff712a6 5034msgstr "Nepropisni operand"
e6ac0e78 5035
15749d40
UD
5036#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
5037msgid "Illegal addressing mode"
1ff712a6 5038msgstr "Nepropisni način adresiranja"
e6ac0e78 5039
15749d40
UD
5040#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
5041msgid "Illegal trap"
1ff712a6 5042msgstr "Nepropisna zamka"
e6ac0e78 5043
15749d40
UD
5044#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
5045msgid "Privileged opcode"
5046msgstr "Privilegirani operacijski kod"
e6ac0e78 5047
15749d40
UD
5048#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
5049msgid "Privileged register"
5050msgstr "Privilegirani registar"
e6ac0e78 5051
15749d40
UD
5052#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
5053msgid "Coprocessor error"
5054msgstr "Greška koprocesora"
e6ac0e78 5055
15749d40
UD
5056#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
5057msgid "Internal stack error"
cc3bf319 5058msgstr "Interna greška stȏga"
e6ac0e78 5059
15749d40
UD
5060#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
5061msgid "Integer divide by zero"
1ff712a6 5062msgstr "Dijeljenje s nulom cijelog broja"
e6ac0e78 5063
15749d40
UD
5064#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
5065msgid "Integer overflow"
cc3bf319 5066msgstr "Prelijevanje pri operaciji s cijelim brojem"
e6ac0e78 5067
15749d40
UD
5068#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
5069msgid "Floating-point divide by zero"
1ff712a6 5070msgstr "Dijeljenje s nulom broja s pomičnim zarezom"
e6ac0e78 5071
15749d40
UD
5072#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5073msgid "Floating-point overflow"
1ff712a6 5074msgstr "Preljev pri operaciji s brojem s pomičnim zarezom"
e6ac0e78 5075
15749d40
UD
5076#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5077msgid "Floating-point underflow"
1ff712a6 5078msgstr "Podljev broja pri operaciji s brojem s pomičnim zarezom"
e6ac0e78 5079
15749d40
UD
5080#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5081msgid "Floating-poing inexact result"
1ff712a6 5082msgstr "Netočan rezultat pri operaciji s brojem s pomičnim zarezom"
e6ac0e78 5083
15749d40
UD
5084#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5085msgid "Invalid floating-point operation"
1ff712a6 5086msgstr "Nevaljana operacija s brojem s pomičnim zarezom"
e6ac0e78 5087
15749d40
UD
5088#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5089msgid "Subscript out of range"
1ff712a6 5090msgstr "Indeks je izvan granica raspona"
e6ac0e78 5091
15749d40
UD
5092#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5093msgid "Address not mapped to object"
5094msgstr "Adresa nije pridružena objektu"
e6ac0e78 5095
15749d40
UD
5096#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5097msgid "Invalid permissions for mapped object"
1ff712a6 5098msgstr "Nevaljana prava pristupa za mapirani objekt"
e6ac0e78 5099
15749d40
UD
5100#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5101msgid "Invalid address alignment"
1ff712a6 5102msgstr "Nevaljano poravnanje adrese"
e6ac0e78 5103
15749d40
UD
5104#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5105msgid "Nonexisting physical address"
5106msgstr "Nepostojeća fizička adresa"
e6ac0e78 5107
15749d40
UD
5108#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5109msgid "Object-specific hardware error"
1ff712a6 5110msgstr "Hardverska greška specifična za ovaj objekt"
e6ac0e78 5111
15749d40
UD
5112#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5113msgid "Process breakpoint"
1ff712a6 5114msgstr "Točka prekida (breakpoint) procesa"
e6ac0e78 5115
15749d40
UD
5116#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5117msgid "Process trace trap"
5118msgstr "Zamka za praćenje procesa"
e6ac0e78 5119
15749d40
UD
5120#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5121msgid "Child has exited"
cc3bf319 5122msgstr "Potomak (child process) je završio"
e6ac0e78 5123
15749d40
UD
5124#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5125msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
1ff712a6 5126msgstr ""
cc3bf319
CD
5127"Potomak (child process) je abnormalno završio i nije\n"
5128" ispisao stanje memorije u datoteku"
e6ac0e78 5129
15749d40 5130#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
1ff712a6
CD
5131msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5132msgstr ""
cc3bf319
CD
5133"Potomak (child process) nije normalno završio i\n"
5134" ispisao je stanje memorije u datoteku"
e6ac0e78 5135
15749d40
UD
5136#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5137msgid "Traced child has trapped"
cc3bf319 5138msgstr "Praćeni potomak (child process) završio je u zamci"
e6ac0e78 5139
15749d40
UD
5140#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5141msgid "Child has stopped"
cc3bf319 5142msgstr "Potomak (child process) je zaustavljen"
e6ac0e78 5143
15749d40
UD
5144#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5145msgid "Stopped child has continued"
1ff712a6 5146msgstr "Zaustavljeni potomak (dijete-proces) nastavlja s radom"
e6ac0e78 5147
15749d40
UD
5148#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5149msgid "Data input available"
5150msgstr "Dostupni su ulazni podaci"
e6ac0e78 5151
15749d40
UD
5152#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5153msgid "Output buffers available"
5154msgstr "Dostupni su izlazni međuspremnici"
e6ac0e78 5155
15749d40
UD
5156#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5157msgid "Input message available"
5158msgstr "Dostupne su ulazne poruke"
e6ac0e78 5159
0ffaa7be 5160#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
15749d40
UD
5161msgid "I/O error"
5162msgstr "U/I greška"
e6ac0e78 5163
15749d40
UD
5164#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5165msgid "High priority input available"
cc3bf319 5166msgstr "Ulaz visokog prioriteta je dostupan"
e6ac0e78 5167
15749d40
UD
5168#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5169msgid "Device disconnected"
1ff712a6 5170msgstr "Izgubljena je veza s uređajem (nije više spojen)"
e6ac0e78 5171
1ff712a6 5172#: stdio-common/psiginfo.c:140
15749d40 5173msgid "Signal sent by kill()"
1ff712a6 5174msgstr "Signal je poslao kill()"
e6ac0e78 5175
1ff712a6 5176#: stdio-common/psiginfo.c:143
15749d40 5177msgid "Signal sent by sigqueue()"
1ff712a6 5178msgstr "Signal je poslao sigqueue()"
e6ac0e78 5179
1ff712a6 5180#: stdio-common/psiginfo.c:146
15749d40 5181msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
cc3bf319 5182msgstr "Signal generiran tajmerom nakon isteka vremena"
e6ac0e78 5183
1ff712a6 5184#: stdio-common/psiginfo.c:149
15749d40 5185msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
1ff712a6 5186msgstr "Signal koji je generirani sa završetkom asinkronog U/I zahtjeva"
e6ac0e78 5187
1ff712a6 5188#: stdio-common/psiginfo.c:153
15749d40 5189msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
1ff712a6 5190msgstr "Signal koji je generirani s dolaskom poruke u prazni red poruka"
e6ac0e78 5191
1ff712a6 5192#: stdio-common/psiginfo.c:158
15749d40 5193msgid "Signal sent by tkill()"
1ff712a6 5194msgstr "Signal je poslao tkill()"
e6ac0e78 5195
1ff712a6 5196#: stdio-common/psiginfo.c:163
15749d40 5197msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
1ff712a6 5198msgstr "Signal koji je generirani završetkom asinkronog zahtjeva za traženje imena"
e6ac0e78 5199
1ff712a6 5200#: stdio-common/psiginfo.c:169
15749d40 5201msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
1ff712a6 5202msgstr "Signal koji je generirani završetkom U/I zahtjeva"
e6ac0e78 5203
1ff712a6 5204#: stdio-common/psiginfo.c:175
15749d40
UD
5205msgid "Signal sent by the kernel"
5206msgstr "Signal je poslala jezgra"
e6ac0e78 5207
1ff712a6 5208#: stdio-common/psiginfo.c:199
15749d40
UD
5209#, c-format
5210msgid "Unknown signal %d\n"
1ff712a6 5211msgstr "Nepoznati signal %d\n"
e6ac0e78 5212
9d63d37d 5213#: stdio-common/psignal.c:43
e6ac0e78 5214#, c-format
15749d40 5215msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
1ff712a6 5216msgstr "%s%sNepoznati signal %d\n"
15749d40 5217
9d63d37d 5218#: stdio-common/psignal.c:44
15749d40 5219msgid "Unknown signal"
1ff712a6 5220msgstr "Nepoznati signal"
15749d40 5221
0ffaa7be 5222#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
15749d40
UD
5223msgid "Unknown error "
5224msgstr "Nepoznata greška "
e6ac0e78 5225
0ffaa7be 5226#: string/strsignal.c:39
e6ac0e78 5227#, c-format
15749d40 5228msgid "Real-time signal %d"
cc3bf319 5229msgstr "Signal realnog vremena %d"
e6ac0e78 5230
0ffaa7be 5231#: string/strsignal.c:43
e6ac0e78 5232#, c-format
15749d40 5233msgid "Unknown signal %d"
1ff712a6 5234msgstr "Nepoznati signal %d"
e6ac0e78 5235
791a08cf 5236#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
1ff712a6 5237#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
fbc14ab6 5238#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
cc3bf319 5239#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
1ff712a6 5240#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
15749d40
UD
5241msgid "out of memory\n"
5242msgstr "nema dovoljno memorije\n"
e6ac0e78 5243
791a08cf 5244#: sunrpc/auth_unix.c:350
15749d40 5245msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
1ff712a6 5246msgstr "auth_unix.c: Fatalna greška procedure authunix_create -- (marshalling problem)"
15749d40 5247
1ff712a6 5248#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
e6ac0e78 5249#, c-format
15749d40 5250msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
1ff712a6 5251msgstr "%s: %s, niža inačica = %lu, viša inačica = %lu"
e6ac0e78 5252
1ff712a6 5253#: sunrpc/clnt_perr.c:99
e6ac0e78 5254#, c-format
15749d40 5255msgid "%s: %s; why = %s\n"
147d03b0 5256msgstr "%s: %s, razlog = %s\n"
e6ac0e78 5257
1ff712a6 5258#: sunrpc/clnt_perr.c:101
15749d40
UD
5259#, c-format
5260msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
1ff712a6 5261msgstr "%s: %s, razlog = (nepoznata greška provjere autentičnosti - %d)\n"
e6ac0e78 5262
1ff712a6 5263#: sunrpc/clnt_perr.c:150
15749d40
UD
5264msgid "RPC: Success"
5265msgstr "RPC: Uspjeh"
e6ac0e78 5266
1ff712a6 5267#: sunrpc/clnt_perr.c:153
15749d40 5268msgid "RPC: Can't encode arguments"
1ff712a6 5269msgstr "RPC: Nije moguće kodirati argumente"
e6ac0e78 5270
1ff712a6 5271#: sunrpc/clnt_perr.c:157
15749d40 5272msgid "RPC: Can't decode result"
1ff712a6 5273msgstr "RPC: Nije moguće dekodirati rezultat"
e6ac0e78 5274
1ff712a6 5275#: sunrpc/clnt_perr.c:161
15749d40 5276msgid "RPC: Unable to send"
1ff712a6 5277msgstr "RPC: Nije moguće poslati"
e6ac0e78 5278
1ff712a6 5279#: sunrpc/clnt_perr.c:165
15749d40 5280msgid "RPC: Unable to receive"
1ff712a6 5281msgstr "RPC: Nije moguće primiti"
e6ac0e78 5282
1ff712a6 5283#: sunrpc/clnt_perr.c:169
15749d40 5284msgid "RPC: Timed out"
1ff712a6 5285msgstr "RPC: Vrijeme čekanja je isteklo"
15749d40 5286
1ff712a6 5287#: sunrpc/clnt_perr.c:173
15749d40
UD
5288msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5289msgstr "RPC: Nekompatibilne inačice RPC-a"
5290
1ff712a6 5291#: sunrpc/clnt_perr.c:177
15749d40 5292msgid "RPC: Authentication error"
1ff712a6 5293msgstr "RPC: Greška provjere autentičnosti"
15749d40 5294
1ff712a6 5295#: sunrpc/clnt_perr.c:181
15749d40 5296msgid "RPC: Program unavailable"
1ff712a6 5297msgstr "RPC: Program nije dostupni"
15749d40 5298
1ff712a6 5299#: sunrpc/clnt_perr.c:185
15749d40 5300msgid "RPC: Program/version mismatch"
1ff712a6 5301msgstr "RPC: Program/inačica se ne podudaraju"
15749d40 5302
1ff712a6 5303#: sunrpc/clnt_perr.c:189
15749d40 5304msgid "RPC: Procedure unavailable"
1ff712a6 5305msgstr "RPC: Procedura nije dostupna"
15749d40 5306
1ff712a6 5307#: sunrpc/clnt_perr.c:193
15749d40
UD
5308msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5309msgstr "RPC: Poslužitelj ne može dekodirati argumente"
5310
1ff712a6 5311#: sunrpc/clnt_perr.c:197
15749d40
UD
5312msgid "RPC: Remote system error"
5313msgstr "RPC: Greška udaljenog sustava"
5314
1ff712a6 5315#: sunrpc/clnt_perr.c:201
15749d40 5316msgid "RPC: Unknown host"
cc3bf319 5317msgstr "RPC: Nepoznati host"
15749d40 5318
1ff712a6 5319#: sunrpc/clnt_perr.c:205
15749d40
UD
5320msgid "RPC: Unknown protocol"
5321msgstr "RPC: Nepoznati protokol"
5322
1ff712a6 5323#: sunrpc/clnt_perr.c:209
15749d40 5324msgid "RPC: Port mapper failure"
1ff712a6 5325msgstr "RPC: Mapiranje portova nije uspjelo"
15749d40 5326
1ff712a6 5327#: sunrpc/clnt_perr.c:213
15749d40 5328msgid "RPC: Program not registered"
1ff712a6 5329msgstr "RPC: Program nije registrirani"
15749d40 5330
1ff712a6 5331#: sunrpc/clnt_perr.c:217
15749d40 5332msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
1ff712a6 5333msgstr "RPC: Neuspjeh (nedefinirana greška)"
15749d40 5334
1ff712a6 5335#: sunrpc/clnt_perr.c:258
15749d40 5336msgid "RPC: (unknown error code)"
1ff712a6 5337msgstr "RPC: (nepoznati kod greške)"
15749d40 5338
0ffaa7be 5339#: sunrpc/clnt_perr.c:334
15749d40 5340msgid "Authentication OK"
1ff712a6 5341msgstr "Uspješno provjerena autentičnost"
15749d40 5342
0ffaa7be 5343#: sunrpc/clnt_perr.c:337
15749d40 5344msgid "Invalid client credential"
1ff712a6 5345msgstr "Nevaljani akreditiv klijenta"
15749d40 5346
0ffaa7be 5347#: sunrpc/clnt_perr.c:341
15749d40 5348msgid "Server rejected credential"
1ff712a6 5349msgstr "Poslužitelj nije priznao akreditiv (odbio ga je)"
15749d40 5350
0ffaa7be 5351#: sunrpc/clnt_perr.c:345
15749d40 5352msgid "Invalid client verifier"
1ff712a6 5353msgstr "Verifikator klijenta nije valjani"
15749d40 5354
0ffaa7be 5355#: sunrpc/clnt_perr.c:349
15749d40 5356msgid "Server rejected verifier"
1ff712a6 5357msgstr "Poslužitelj nije priznao verifikator (odbio ga je)"
15749d40 5358
0ffaa7be 5359#: sunrpc/clnt_perr.c:353
15749d40 5360msgid "Client credential too weak"
1ff712a6 5361msgstr "Akreditiv klijenta je preslabi"
15749d40 5362
0ffaa7be 5363#: sunrpc/clnt_perr.c:357
15749d40 5364msgid "Invalid server verifier"
68622c00 5365msgstr "Verifikator servera nije valjan"
15749d40 5366
0ffaa7be 5367#: sunrpc/clnt_perr.c:361
15749d40 5368msgid "Failed (unspecified error)"
1ff712a6 5369msgstr "Neuspjeh (nedefinirana greška)"
15749d40 5370
1ff712a6 5371#: sunrpc/clnt_raw.c:112
15749d40 5372msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
1ff712a6 5373msgstr "clnt_raw.c: fatalna greška pri serijalizaciji zaglavlja"
15749d40 5374
1ff712a6 5375#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
15749d40
UD
5376msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5377msgstr "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5378
1ff712a6 5379#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
15749d40 5380msgid "Cannot register service"
1ff712a6 5381msgstr "Nije moguće registrirati uslugu"
15749d40 5382
1ff712a6 5383#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
15749d40 5384msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
1ff712a6 5385msgstr "Nije moguće stvoriti utičnicu za emitiranje (broadcast) RPC"
15749d40 5386
1ff712a6 5387#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
15749d40 5388msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
1ff712a6 5389msgstr "Nije moguće postaviti opciju SO_BROADCAST utičnice"
15749d40 5390
1ff712a6 5391#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
15749d40 5392msgid "Cannot send broadcast packet"
1ff712a6 5393msgstr "Nije moguće emitirati (broadcast) paket"
15749d40 5394
1ff712a6 5395#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
15749d40 5396msgid "Broadcast poll problem"
1ff712a6 5397msgstr "Problem s anketom emisije (poll broadcast)"
15749d40 5398
1ff712a6 5399#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
15749d40 5400msgid "Cannot receive reply to broadcast"
1ff712a6 5401msgstr "Nije moguće primiti odgovor na emisiju (broadcast); nema odgovara na emisiju"
e6ac0e78 5402
1ff712a6 5403#: sunrpc/svc_run.c:72
15749d40 5404msgid "svc_run: - out of memory"
1ff712a6 5405msgstr "svc_run: nema dovoljno memorije"
15749d40 5406
1ff712a6 5407#: sunrpc/svc_run.c:92
15749d40 5408msgid "svc_run: - poll failed"
1ff712a6 5409msgstr "svc_run: anketa nije završila uspješno (neuspješni poll)"
15749d40 5410
1ff712a6 5411#: sunrpc/svc_simple.c:72
15749d40
UD
5412#, c-format
5413msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
1ff712a6 5414msgstr "nije moguće ponovno dodijeliti broj procedure %ld\n"
15749d40 5415
1ff712a6 5416#: sunrpc/svc_simple.c:82
15749d40 5417msgid "couldn't create an rpc server\n"
68622c00 5418msgstr "nije bilo moguće stvoriti RPC server\n"
15749d40 5419
1ff712a6 5420#: sunrpc/svc_simple.c:90
15749d40
UD
5421#, c-format
5422msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
1ff712a6 5423msgstr "nije bilo moguće registrirati program %ld (inačica %ld)\n"
15749d40 5424
1ff712a6 5425#: sunrpc/svc_simple.c:98
15749d40
UD
5426msgid "registerrpc: out of memory\n"
5427msgstr "registerrpc: nema dovoljno memorije\n"
5428
1ff712a6 5429#: sunrpc/svc_simple.c:161
15749d40
UD
5430#, c-format
5431msgid "trouble replying to prog %d\n"
1ff712a6 5432msgstr "problemi pri slanju odgovara programu %d\n"
15749d40 5433
1ff712a6 5434#: sunrpc/svc_simple.c:170
15749d40
UD
5435#, c-format
5436msgid "never registered prog %d\n"
1ff712a6 5437msgstr "nikad registrirani program %d\n"
15749d40 5438
1ff712a6 5439#: sunrpc/svc_tcp.c:165
15749d40 5440msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
1ff712a6 5441msgstr "svc_tcp.c: problem stvaranja tcp utičnice"
15749d40 5442
1ff712a6 5443#: sunrpc/svc_tcp.c:180
15749d40 5444msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
1ff712a6 5445msgstr "svc_tcp.c: neuspješni getsockname() ili listen"
15749d40 5446
1ff712a6 5447#: sunrpc/svc_udp.c:136
15749d40 5448msgid "svcudp_create: socket creation problem"
1ff712a6 5449msgstr "svcudp_create(): problem pri stvaranju utičnice"
15749d40 5450
1ff712a6 5451#: sunrpc/svc_udp.c:150
15749d40 5452msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
1ff712a6 5453msgstr "svcudp_create(): neuspješni getsockname()"
15749d40 5454
1ff712a6 5455#: sunrpc/svc_udp.c:182
15749d40 5456msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
1ff712a6 5457msgstr "svcudp_create(): xp_pad je premaleni za IP_PKTINFO\n"
15749d40 5458
1ff712a6 5459#: sunrpc/svc_udp.c:481
15749d40 5460msgid "enablecache: cache already enabled"
1ff712a6 5461msgstr "enablecache(): predmemorija je već omogućena"
15749d40 5462
1ff712a6 5463#: sunrpc/svc_udp.c:487
15749d40 5464msgid "enablecache: could not allocate cache"
1ff712a6 5465msgstr "enablecache(): nije bilo moguće dodijeliti predmemoriju"
15749d40 5466
1ff712a6 5467#: sunrpc/svc_udp.c:496
15749d40 5468msgid "enablecache: could not allocate cache data"
1ff712a6 5469msgstr "enablecache(): nije bilo moguće dodijeliti predmemoriju za podatke"
15749d40 5470
1ff712a6 5471#: sunrpc/svc_udp.c:504
15749d40 5472msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
1ff712a6 5473msgstr "enablecache(): nije bilo moguće dodijeliti predmemoriju za fifo"
15749d40 5474
1ff712a6 5475#: sunrpc/svc_udp.c:540
15749d40 5476msgid "cache_set: victim not found"
1ff712a6 5477msgstr "cache_set(): nije nađena žrtva (koja se može ponovno upotrijebiti)"
15749d40 5478
1ff712a6 5479#: sunrpc/svc_udp.c:551
15749d40 5480msgid "cache_set: victim alloc failed"
1ff712a6 5481msgstr "cache_set(): žrtvi nije moguće dodijeliti novu predmemoriju"
15749d40 5482
1ff712a6 5483#: sunrpc/svc_udp.c:558
15749d40 5484msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
1ff712a6 5485msgstr "cache_set(): nije bilo moguće dodijeliti memoriju novom rpc_buffer"
15749d40 5486
fbc14ab6 5487#: sunrpc/svc_unix.c:166
15749d40 5488msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
1ff712a6 5489msgstr "svc_unix.c: problem stvaranja AF_UNIX utičnice"
15749d40 5490
fbc14ab6 5491#: sunrpc/svc_unix.c:176
15749d40 5492msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
1ff712a6 5493msgstr "svc_unix.c - neuspješni getsockname() ili listen"
15749d40 5494
fbc14ab6
CD
5495#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
5496msgid "failed to turn on BTI protection"
5497msgstr "nije uspjelo omogućiti zaštitu za BTI"
5498
161eafec
CD
5499#: sysdeps/generic/dl-protected.h:55
5500msgid "error due to GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
5501msgstr "greška zbog GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
fbc14ab6 5502
1ff712a6 5503#: sysdeps/generic/siglist.h:29
15749d40 5504msgid "Hangup"
cc3bf319 5505msgstr "Terminal zatvoren"
15749d40 5506
1ff712a6 5507#: sysdeps/generic/siglist.h:30
15749d40 5508msgid "Interrupt"
cc3bf319 5509msgstr "Prekini"
15749d40 5510
1ff712a6 5511#: sysdeps/generic/siglist.h:31
15749d40 5512msgid "Quit"
cc3bf319 5513msgstr "Završi"
15749d40 5514
1ff712a6 5515#: sysdeps/generic/siglist.h:32
15749d40 5516msgid "Illegal instruction"
1ff712a6 5517msgstr "Nepropisna instrukcija"
15749d40 5518
1ff712a6 5519#: sysdeps/generic/siglist.h:33
15749d40 5520msgid "Trace/breakpoint trap"
cc3bf319 5521msgstr "Trace/breakpoint (SIGTRAP)"
15749d40 5522
1ff712a6 5523#: sysdeps/generic/siglist.h:34
15749d40 5524msgid "Aborted"
cc3bf319 5525msgstr "Prekid"
15749d40 5526
1ff712a6 5527#: sysdeps/generic/siglist.h:35
15749d40 5528msgid "Floating point exception"
cc3bf319 5529msgstr "Iznimka (broja) pomičnog zareza"
15749d40 5530
1ff712a6 5531#: sysdeps/generic/siglist.h:36
15749d40 5532msgid "Killed"
cc3bf319 5533msgstr "Ubijen"
15749d40 5534
1ff712a6 5535#: sysdeps/generic/siglist.h:37
15749d40 5536msgid "Bus error"
cc3bf319 5537msgstr "Sabirnička greška"
15749d40 5538
1ff712a6
CD
5539#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5540msgid "Bad system call"
5541msgstr "Loši sustavski poziv"
5542
5543#: sysdeps/generic/siglist.h:39
15749d40
UD
5544msgid "Segmentation fault"
5545msgstr "Segmentacijska greška"
5546
1ff712a6 5547#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
15749d40
UD
5548#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5549#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5550#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5551#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
6032ae65 5552#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
15749d40 5553msgid "Broken pipe"
1ff712a6 5554msgstr "Prekinuta cijev"
15749d40 5555
1ff712a6 5556#: sysdeps/generic/siglist.h:41
15749d40
UD
5557msgid "Alarm clock"
5558msgstr "Budilica"
5559
1ff712a6 5560#: sysdeps/generic/siglist.h:42
15749d40 5561msgid "Terminated"
1ff712a6 5562msgstr "Završeno"
15749d40 5563
1ff712a6 5564#: sysdeps/generic/siglist.h:43
15749d40
UD
5565msgid "Urgent I/O condition"
5566msgstr "Hitno U/I stanje"
5567
1ff712a6 5568#: sysdeps/generic/siglist.h:44
15749d40 5569msgid "Stopped (signal)"
1ff712a6 5570msgstr "Zaustavljeno (signalom)"
15749d40 5571
1ff712a6 5572#: sysdeps/generic/siglist.h:45
15749d40 5573msgid "Stopped"
1ff712a6 5574msgstr "Zaustavljeno"
15749d40 5575
1ff712a6 5576#: sysdeps/generic/siglist.h:46
15749d40 5577msgid "Continued"
cc3bf319 5578msgstr "Nastavlja se"
15749d40 5579
1ff712a6 5580#: sysdeps/generic/siglist.h:47
15749d40 5581msgid "Child exited"
cc3bf319 5582msgstr "Potomak (child process) je završio"
15749d40 5583
1ff712a6 5584#: sysdeps/generic/siglist.h:48
15749d40
UD
5585msgid "Stopped (tty input)"
5586msgstr "Zaustavljen (tty ulaz)"
5587
1ff712a6 5588#: sysdeps/generic/siglist.h:49
15749d40
UD
5589msgid "Stopped (tty output)"
5590msgstr "Zaustavljen (tty izlaz)"
5591
1ff712a6 5592#: sysdeps/generic/siglist.h:50
15749d40 5593msgid "I/O possible"
cc3bf319 5594msgstr "U/I je sada moguć"
15749d40 5595
1ff712a6 5596#: sysdeps/generic/siglist.h:51
15749d40 5597msgid "CPU time limit exceeded"
1ff712a6 5598msgstr "Prekoračeno je vremensko ograničenje procesora"
15749d40 5599
1ff712a6 5600#: sysdeps/generic/siglist.h:52
15749d40
UD
5601msgid "File size limit exceeded"
5602msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine datoteke"
5603
1ff712a6 5604#: sysdeps/generic/siglist.h:53
15749d40 5605msgid "Virtual timer expired"
cc3bf319 5606msgstr "Virtualni tajmer je istekao"
15749d40 5607
1ff712a6 5608#: sysdeps/generic/siglist.h:54
15749d40 5609msgid "Profiling timer expired"
cc3bf319 5610msgstr "Isteklo je vrijeme za profiliranje"
15749d40 5611
1ff712a6 5612#: sysdeps/generic/siglist.h:55
15749d40 5613msgid "User defined signal 1"
cc3bf319 5614msgstr "Korisnikom definiran signal 1"
15749d40 5615
1ff712a6 5616#: sysdeps/generic/siglist.h:56
15749d40 5617msgid "User defined signal 2"
cc3bf319 5618msgstr "Korisnikom definiran signal 2"
15749d40 5619
1ff712a6
CD
5620#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5621msgid "Window changed"
cc3bf319 5622msgstr "Promjena veličine prozora"
15749d40 5623
147d03b0 5624#: sysdeps/generic/siglist.h:61
1ff712a6
CD
5625msgid "EMT trap"
5626msgstr "EMT zamka"
15749d40 5627
147d03b0 5628#: sysdeps/generic/siglist.h:64
15749d40 5629msgid "Stack fault"
cc3bf319 5630msgstr "Greška stȏga"
15749d40 5631
147d03b0 5632#: sysdeps/generic/siglist.h:67
15749d40 5633msgid "Power failure"
cc3bf319 5634msgstr "Prekinuto napajanje"
15749d40 5635
1ff712a6
CD
5636#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5637msgid "Information request"
5638msgstr "Zahtjev za informacijom"
5639
5640#: sysdeps/generic/siglist.h:73
15749d40 5641msgid "Resource lost"
cc3bf319 5642msgstr "Resurs je izgubljen (SIGLOST)"
15749d40 5643
1ff712a6 5644#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
15749d40 5645#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
6032ae65 5646#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
15749d40 5647msgid "Operation not permitted"
1ff712a6 5648msgstr "Operacija nije dopuštena"
15749d40
UD
5649
5650#. TRANS No process matches the specified process ID.
6032ae65 5651#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
15749d40
UD
5652msgid "No such process"
5653msgstr "Nema takvog procesa"
5654
1ff712a6 5655#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
15749d40
UD
5656#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5657#. TRANS again.
5658#. TRANS
5659#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5660#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5661#. TRANS Primitives}.
6032ae65 5662#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
15749d40 5663msgid "Interrupted system call"
cc3bf319 5664msgstr "Prekinuti sustavski poziv"
15749d40 5665
1ff712a6 5666#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
6032ae65 5667#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
15749d40
UD
5668msgid "Input/output error"
5669msgstr "Ulazno/izlazna greška"
5670
1ff712a6 5671#. TRANS The system tried to use the device
15749d40
UD
5672#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5673#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5674#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5675#. TRANS computer.
6032ae65 5676#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
15749d40
UD
5677msgid "No such device or address"
5678msgstr "Nema takvog uređaja ili adrese"
5679
1ff712a6 5680#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
15749d40 5681#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
9d63d37d
AJ
5682#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5683#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 5684#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
15749d40 5685msgid "Argument list too long"
cc3bf319 5686msgstr "Popis sadrži previše argumenata"
15749d40
UD
5687
5688#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5689#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
6032ae65 5690#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
15749d40 5691msgid "Exec format error"
cc3bf319 5692msgstr "Greška u formatu izvršne datoteke"
15749d40 5693
1ff712a6 5694#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
15749d40
UD
5695#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5696#. TRANS versa).
6032ae65 5697#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
15749d40 5698msgid "Bad file descriptor"
cc3bf319 5699msgstr "Loš datotečni deskriptor"
15749d40 5700
1ff712a6 5701#. TRANS This error happens on operations that are
15749d40
UD
5702#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5703#. TRANS to manipulate.
6032ae65 5704#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
15749d40 5705msgid "No child processes"
cc3bf319 5706msgstr "Nema potomaka (child processes)"
15749d40 5707
1ff712a6 5708#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
15749d40
UD
5709#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5710#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5711#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
6032ae65 5712#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
15749d40 5713msgid "Resource deadlock avoided"
1ff712a6 5714msgstr "Izbjegnuto je potpuno blokiranje resursa"
15749d40 5715
1ff712a6 5716#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
15749d40 5717#. TRANS because its capacity is full.
6032ae65 5718#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
15749d40 5719msgid "Cannot allocate memory"
cc3bf319 5720msgstr "Nema dovoljno memorije"
15749d40 5721
1ff712a6 5722#. TRANS An invalid pointer was detected.
9d63d37d 5723#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6032ae65 5724#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
15749d40 5725msgid "Bad address"
1ff712a6 5726msgstr "Loša adresa"
15749d40
UD
5727
5728#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5729#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5730#. TRANS system in Unix gives this error.
6032ae65 5731#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
15749d40
UD
5732msgid "Block device required"
5733msgstr "Potreban je blokovski uređaj"
5734
1ff712a6 5735#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
15749d40
UD
5736#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5737#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
6032ae65 5738#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
15749d40 5739msgid "Device or resource busy"
1ff712a6 5740msgstr "Uređaj ili resurs je zauzeti"
15749d40 5741
1ff712a6 5742#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
15749d40 5743#. TRANS makes sense to specify a new file.
6032ae65 5744#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
15749d40
UD
5745msgid "File exists"
5746msgstr "Datoteka postoji"
5747
5748#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5749#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5750#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 5751#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
15749d40 5752msgid "Invalid cross-device link"
cc3bf319 5753msgstr "Nevaljana poveznica između uređaja"
15749d40
UD
5754
5755#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5756#. TRANS particular sort of device.
6032ae65 5757#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
15749d40
UD
5758msgid "No such device"
5759msgstr "Nema takvog uređaja"
5760
5761#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
6032ae65 5762#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
15749d40
UD
5763msgid "Not a directory"
5764msgstr "Nije direktorij"
5765
1ff712a6 5766#. TRANS You cannot open a directory for writing,
15749d40 5767#. TRANS or create or remove hard links to it.
6032ae65 5768#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
15749d40
UD
5769msgid "Is a directory"
5770msgstr "To je direktorij"
5771
1ff712a6 5772#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
15749d40 5773#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
6032ae65 5774#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
15749d40 5775msgid "Invalid argument"
1ff712a6 5776msgstr "Nevaljani argument"
15749d40
UD
5777
5778#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5779#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5780#. TRANS
5781#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5782#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5783#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5784#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6032ae65 5785#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
15749d40
UD
5786msgid "Too many open files"
5787msgstr "Previše otvorenih datoteka"
5788
5789#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5790#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
9d63d37d 5791#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 5792#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
15749d40
UD
5793msgid "Too many open files in system"
5794msgstr "Previše otvorenih datoteka u sustavu"
5795
5796#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5797#. TRANS modes on an ordinary file.
6032ae65 5798#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
15749d40
UD
5799msgid "Inappropriate ioctl for device"
5800msgstr "Neprikladan ioctl za uređaj"
5801
5802#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5803#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5804#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5805#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
9d63d37d 5806#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6032ae65 5807#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
15749d40 5808msgid "Text file busy"
161eafec 5809msgstr "Tekstna datoteka je zauzeta"
15749d40 5810
1ff712a6 5811#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6032ae65 5812#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
15749d40
UD
5813msgid "File too large"
5814msgstr "Datoteka je prevelika"
5815
1ff712a6 5816#. TRANS Write operation on a file failed because the
15749d40 5817#. TRANS disk is full.
6032ae65 5818#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
15749d40
UD
5819msgid "No space left on device"
5820msgstr "Nema više prostora na uređaju"
5821
5822#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6032ae65 5823#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
15749d40 5824msgid "Illegal seek"
1ff712a6 5825msgstr "Nepropisna seek naredba"
15749d40
UD
5826
5827#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6032ae65 5828#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
15749d40
UD
5829msgid "Read-only file system"
5830msgstr "Datotečni sustav je samo za čitanje"
5831
1ff712a6 5832#. TRANS The link count of a single file would become too large.
15749d40
UD
5833#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5834#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 5835#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
15749d40 5836msgid "Too many links"
cc3bf319 5837msgstr "Previše poveznica"
15749d40 5838
1ff712a6 5839#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
15749d40 5840#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6032ae65 5841#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
15749d40
UD
5842msgid "Numerical argument out of domain"
5843msgstr "Numerički argument je izvan domene"
5844
1ff712a6 5845#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
15749d40 5846#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6032ae65 5847#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
15749d40 5848msgid "Numerical result out of range"
7ff33eca 5849msgstr "Numerički rezultat je izvan raspona"
15749d40 5850
1ff712a6 5851#. TRANS The call might work if you try again
15749d40 5852#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
9d63d37d 5853#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
15749d40
UD
5854#. TRANS
5855#. TRANS This error can happen in a few different situations:
5856#. TRANS
5857#. TRANS @itemize @bullet
5858#. TRANS @item
5859#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
5860#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
5861#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
5862#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
5863#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
5864#. TRANS
5865#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
5866#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
5867#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
5868#. TRANS check for both codes and treat them the same.
5869#. TRANS
5870#. TRANS @item
5871#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
5872#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
5873#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
5874#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
5875#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
5876#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
5877#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
5878#. TRANS and return to its command loop.
5879#. TRANS @end itemize
6032ae65 5880#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
15749d40 5881msgid "Resource temporarily unavailable"
1ff712a6 5882msgstr "Resurs je privremeno nedostupni"
15749d40 5883
15749d40
UD
5884#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
5885#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
5886#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
5887#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
5888#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
5889#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
5890#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
5891#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6032ae65 5892#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
15749d40
UD
5893msgid "Operation now in progress"
5894msgstr "Operacija je u tijeku"
5895
5896#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
5897#. TRANS mode selected.
6032ae65 5898#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
15749d40
UD
5899msgid "Operation already in progress"
5900msgstr "Operacija je već u tijeku"
5901
5902#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6032ae65 5903#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
15749d40 5904msgid "Socket operation on non-socket"
1ff712a6 5905msgstr "Operacija za utičnicu primijenjena je na objekt koji nije utičnica"
15749d40
UD
5906
5907#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
5908#. TRANS maximum size.
6032ae65 5909#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
15749d40 5910msgid "Message too long"
7ff33eca 5911msgstr "Poruka je preduga"
15749d40
UD
5912
5913#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6032ae65 5914#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
15749d40 5915msgid "Protocol wrong type for socket"
1ff712a6 5916msgstr "Nevaljana vrsta protokola za utičnicu"
15749d40
UD
5917
5918#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
5919#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6032ae65 5920#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
15749d40 5921msgid "Protocol not available"
1ff712a6 5922msgstr "Protokol nije dostupni"
15749d40
UD
5923
5924#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
5925#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
5926#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6032ae65 5927#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
15749d40 5928msgid "Protocol not supported"
1ff712a6 5929msgstr "Protokol nije podržani"
15749d40
UD
5930
5931#. TRANS The socket type is not supported.
6032ae65 5932#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
15749d40
UD
5933msgid "Socket type not supported"
5934msgstr "Vrsta utičnice nije podržana"
5935
5936#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
5937#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
9d63d37d 5938#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
15749d40
UD
5939#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
5940#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
5941#. TRANS nothing to do for that call.
6032ae65 5942#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
15749d40
UD
5943msgid "Operation not supported"
5944msgstr "Operacija nije podržana"
5945
5946#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6032ae65 5947#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
15749d40 5948msgid "Protocol family not supported"
1ff712a6 5949msgstr "Familija protokola nije podržana"
15749d40
UD
5950
5951#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
5952#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6032ae65 5953#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
15749d40 5954msgid "Address family not supported by protocol"
1ff712a6 5955msgstr "Protokol ne podržava familiju adresa"
15749d40
UD
5956
5957#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 5958#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
15749d40
UD
5959msgid "Address already in use"
5960msgstr "Adrese se već koriste"
5961
5962#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
5963#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
5964#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 5965#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
15749d40 5966msgid "Cannot assign requested address"
1ff712a6 5967msgstr "Nije moguće dodijeliti zatraženu adresu"
15749d40
UD
5968
5969#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6032ae65 5970#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
15749d40 5971msgid "Network is down"
1ff712a6 5972msgstr "Mreža je isključena -- nije aktivna"
15749d40
UD
5973
5974#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
5975#. TRANS was unreachable.
6032ae65 5976#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
15749d40 5977msgid "Network is unreachable"
cc3bf319 5978msgstr "Mreža nije dostupna"
15749d40
UD
5979
5980#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6032ae65 5981#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
15749d40 5982msgid "Network dropped connection on reset"
1ff712a6 5983msgstr "Mreža je srušila vezu pri ponovnom pokretanju"
15749d40
UD
5984
5985#. TRANS A network connection was aborted locally.
6032ae65 5986#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
15749d40 5987msgid "Software caused connection abort"
1ff712a6 5988msgstr "Softver je uzrok prekida veze"
15749d40
UD
5989
5990#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
5991#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
5992#. TRANS protocol violation.
6032ae65 5993#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
15749d40 5994msgid "Connection reset by peer"
161eafec 5995msgstr "Poveznica je prekinuta od druge strane (od ciljanog člana u prijenosu)"
15749d40
UD
5996
5997#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
5998#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
5999#. TRANS other from network operations.
6032ae65 6000#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
15749d40 6001msgid "No buffer space available"
1ff712a6 6002msgstr "Nema dovoljno prostora u međuspremniku"
15749d40
UD
6003
6004#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6005#. TRANS @xref{Connecting}.
6032ae65 6006#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
15749d40 6007msgid "Transport endpoint is already connected"
1ff712a6 6008msgstr "Krajnja komunikacijska točka je već povezana"
15749d40
UD
6009
6010#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6011#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6012#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6013#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6032ae65 6014#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
15749d40 6015msgid "Transport endpoint is not connected"
1ff712a6 6016msgstr "Krajnja komunikacijska točka nije još povezana"
15749d40
UD
6017
6018#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6019#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6020#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6032ae65 6021#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
15749d40 6022msgid "Destination address required"
1ff712a6 6023msgstr "Obvezno se zahtijeva adresa odredišta"
15749d40
UD
6024
6025#. TRANS The socket has already been shut down.
6032ae65 6026#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
15749d40 6027msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
1ff712a6 6028msgstr "Nije moguće se ništa poslati nakon zatvaranja krajnje komunikacijske točke"
15749d40 6029
6032ae65 6030#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
15749d40 6031msgid "Too many references: cannot splice"
1ff712a6 6032msgstr "Previše referencija: veza nije moguća"
15749d40
UD
6033
6034#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6035#. TRANS the timeout period.
6032ae65 6036#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
15749d40 6037msgid "Connection timed out"
1ff712a6 6038msgstr "Veza je prekinuta zbog ograničenja vremena čekanja nsa odgovor"
15749d40
UD
6039
6040#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6041#. TRANS it is not running the requested service).
6032ae65 6042#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
15749d40
UD
6043msgid "Connection refused"
6044msgstr "Veza odbijena"
6045
6046#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6047#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6032ae65 6048#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
15749d40 6049msgid "Too many levels of symbolic links"
cc3bf319 6050msgstr "Previše razina simboličkih poveznica"
15749d40
UD
6051
6052#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6053#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6054#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6032ae65 6055#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
15749d40 6056msgid "File name too long"
7ff33eca 6057msgstr "Ime datoteke je predugo"
15749d40
UD
6058
6059#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6032ae65 6060#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
15749d40 6061msgid "Host is down"
cc3bf319 6062msgstr "Host nije uključen"
15749d40 6063
6032ae65 6064#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
15749d40 6065msgid "No route to host"
1ff712a6 6066msgstr "Nema trase (rute, puta) do računala"
15749d40
UD
6067
6068#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6069#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6032ae65 6070#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
15749d40
UD
6071msgid "Directory not empty"
6072msgstr "Direktorij nije prazan"
6073
15749d40
UD
6074#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6075#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6032ae65 6076#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
15749d40
UD
6077msgid "Too many users"
6078msgstr "Previše korisnika"
6079
6080#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6032ae65 6081#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
15749d40 6082msgid "Disk quota exceeded"
1ff712a6
CD
6083msgstr "Prekoračena je dodijeljena kvota (prostor) na disku"
6084
6085# While a pointer contains the address of the item to which it refers, a handle is an abstraction of a reference which is managed externally: pointer > pokazivač, kazaljka; file handle > kvačica, ručica.
6086#. TRANS This indicates an internal confusion in the
6087#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6088#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6089#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6090#. TRANS and remounting the file system.
6032ae65 6091#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
1ff712a6
CD
6092msgid "Stale file handle"
6093msgstr "Zastarjela datotečna kvačica (file handle)"
15749d40
UD
6094
6095#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6096#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6097#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
9d63d37d 6098#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6032ae65 6099#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
15749d40 6100msgid "Object is remote"
1ff712a6 6101msgstr "Taj objekt je udaljen"
15749d40 6102
1ff712a6 6103#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
9d63d37d 6104#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
15749d40
UD
6105#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6106#. TRANS operating system.
6032ae65 6107#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
15749d40 6108msgid "No locks available"
1ff712a6 6109msgstr "Nema dostupnih lokota (brava)"
15749d40 6110
1ff712a6 6111#. TRANS This indicates that the function called is
15749d40
UD
6112#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6113#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6114#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6115#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6032ae65 6116#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
15749d40
UD
6117msgid "Function not implemented"
6118msgstr "Funkcija nije implementirana"
6119
15749d40
UD
6120#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6121#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6032ae65 6122#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
15749d40 6123msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
1ff712a6 6124msgstr "Nevaljani ili nepotpuni višebajtni ili široki znak"
15749d40 6125
6032ae65 6126#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
15749d40 6127msgid "Bad message"
1ff712a6 6128msgstr "Loša poruka"
15749d40 6129
6032ae65 6130#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
15749d40 6131msgid "Identifier removed"
1ff712a6 6132msgstr "Identifikator je bio odstranjeni"
15749d40 6133
6032ae65 6134#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
15749d40 6135msgid "Multihop attempted"
1ff712a6 6136msgstr "Pokušaj povezivanja preko više uređaja (Multihop)"
15749d40 6137
6032ae65 6138#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
15749d40
UD
6139msgid "No data available"
6140msgstr "Nema dostupnih podataka"
6141
6032ae65 6142#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
15749d40
UD
6143msgid "Link has been severed"
6144msgstr "Veza je oštećena"
6145
6032ae65 6146#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
15749d40
UD
6147msgid "No message of desired type"
6148msgstr "Nema poruke željene vrste"
6149
6032ae65 6150#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
15749d40 6151msgid "Out of streams resources"
1ff712a6 6152msgstr "Nema dovoljno resursa streaminga (potoka)"
15749d40 6153
6032ae65 6154#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
15749d40 6155msgid "Device not a stream"
1ff712a6 6156msgstr "Uređaj nije stream (potok)"
15749d40 6157
6032ae65 6158#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
15749d40
UD
6159msgid "Value too large for defined data type"
6160msgstr "Vrijednost je prevelika za definiranu vrstu podataka"
6161
6032ae65 6162#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
15749d40
UD
6163msgid "Protocol error"
6164msgstr "Greška protokola"
6165
6032ae65 6166#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
15749d40 6167msgid "Timer expired"
cc3bf319 6168msgstr "Tajmer je istekao"
15749d40 6169
1ff712a6 6170#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
15749d40
UD
6171#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6172#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6173#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6032ae65 6174#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
15749d40
UD
6175msgid "Operation canceled"
6176msgstr "Operacija otkazana"
6177
6032ae65 6178#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
1ff712a6
CD
6179msgid "Owner died"
6180msgstr "Vlasnik je mrtav"
6181
6032ae65 6182#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
1ff712a6
CD
6183msgid "State not recoverable"
6184msgstr "Stanje se ne može oporaviti"
6185
6032ae65 6186#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
15749d40
UD
6187msgid "Interrupted system call should be restarted"
6188msgstr "Prekinuti poziv sustava bi se trebao ponovo pokrenuti"
6189
6032ae65 6190#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
15749d40 6191msgid "Channel number out of range"
7ff33eca 6192msgstr "Broj kanala je izvan raspona"
15749d40 6193
6032ae65 6194#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
15749d40
UD
6195msgid "Level 2 not synchronized"
6196msgstr "Razina 2 nije sinkronizirana"
6197
6032ae65 6198#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
15749d40 6199msgid "Level 3 halted"
1ff712a6 6200msgstr "Razina 3 je zaustavljena"
15749d40 6201
6032ae65 6202#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
15749d40 6203msgid "Level 3 reset"
1ff712a6 6204msgstr "Razina 3 je ponovo pokrenuta"
15749d40 6205
6032ae65 6206#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
15749d40 6207msgid "Link number out of range"
1ff712a6 6208msgstr "Broj veze izvan granice raspona"
15749d40 6209
6032ae65 6210#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
15749d40
UD
6211msgid "Protocol driver not attached"
6212msgstr "Upravljački program protokola nije priključen"
6213
6032ae65 6214#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
15749d40 6215msgid "No CSI structure available"
1ff712a6 6216msgstr "CSI strukture nisu dostupne"
15749d40 6217
6032ae65 6218#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
15749d40 6219msgid "Level 2 halted"
1ff712a6 6220msgstr "Razina 2 je zaustavljena"
15749d40 6221
6032ae65 6222#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
15749d40 6223msgid "Invalid exchange"
1ff712a6 6224msgstr "Nevaljana razmjena"
15749d40 6225
6032ae65 6226#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
15749d40 6227msgid "Invalid request descriptor"
1ff712a6 6228msgstr "Nevaljani deskriptor zahtjeva"
15749d40 6229
6032ae65 6230#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
15749d40 6231msgid "Exchange full"
1ff712a6 6232msgstr "Razmjena je puna"
15749d40 6233
6032ae65 6234#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
15749d40
UD
6235msgid "No anode"
6236msgstr "Nema anode"
6237
6032ae65 6238#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
15749d40 6239msgid "Invalid request code"
1ff712a6 6240msgstr "Nevaljani kod zahtjeva"
e6ac0e78 6241
6032ae65 6242#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
15749d40 6243msgid "Invalid slot"
1ff712a6 6244msgstr "Nevaljani slot"
e6ac0e78 6245
6032ae65 6246#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
748e23af
CD
6247msgid "File locking deadlock error"
6248msgstr "Greška pri zaključavanju datoteke; totalno blokiranje"
6249
6250#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
15749d40 6251msgid "Bad font file format"
1ff712a6 6252msgstr "Loš format datoteke sa znakovima"
e6ac0e78 6253
748e23af 6254#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
15749d40
UD
6255msgid "Machine is not on the network"
6256msgstr "Računalo nije na mreži"
e6ac0e78 6257
748e23af 6258#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
15749d40 6259msgid "Package not installed"
1ff712a6 6260msgstr "Paket nije instalirani"
e6ac0e78 6261
748e23af 6262#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
15749d40
UD
6263msgid "Advertise error"
6264msgstr "Greška oglašavanja"
e6ac0e78 6265
748e23af 6266#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
15749d40
UD
6267msgid "Srmount error"
6268msgstr "Srmount greška"
e6ac0e78 6269
748e23af 6270#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
15749d40
UD
6271msgid "Communication error on send"
6272msgstr "Greška u komunikaciji pri slanju"
e6ac0e78 6273
748e23af 6274#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
15749d40
UD
6275msgid "RFS specific error"
6276msgstr "RFS specifična greška"
e6ac0e78 6277
748e23af 6278#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
15749d40
UD
6279msgid "Name not unique on network"
6280msgstr "Ime nije jedinstveno na mreži"
e6ac0e78 6281
748e23af 6282#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
15749d40 6283msgid "File descriptor in bad state"
1ff712a6 6284msgstr "Deskriptor datoteke je u lošem stanju"
e6ac0e78 6285
748e23af 6286#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
15749d40 6287msgid "Remote address changed"
1ff712a6 6288msgstr "Udaljena adresa se promijenila"
e6ac0e78 6289
748e23af 6290#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
15749d40 6291msgid "Can not access a needed shared library"
1ff712a6 6292msgstr "Nije moguće pristupiti nužnoj zajedničkoj biblioteci"
e6ac0e78 6293
748e23af 6294#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
15749d40 6295msgid "Accessing a corrupted shared library"
1ff712a6 6296msgstr "Pristupanje oštećenoj dijeljenoj biblioteci"
e6ac0e78 6297
748e23af 6298#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
15749d40 6299msgid ".lib section in a.out corrupted"
1ff712a6 6300msgstr ".lib sekcija u a.out je oštećena"
e6ac0e78 6301
748e23af 6302#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
15749d40 6303msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
1ff712a6 6304msgstr "Pokušaj povezati se s previše dijeljenih biblioteka"
e6ac0e78 6305
748e23af 6306#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
15749d40 6307msgid "Cannot exec a shared library directly"
1ff712a6 6308msgstr "Nije moguće izravno pokrenuti dijeljenu biblioteku"
e6ac0e78 6309
748e23af 6310#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
15749d40 6311msgid "Streams pipe error"
1ff712a6 6312msgstr "Greška u cijevi streama (potoka)"
e6ac0e78 6313
748e23af 6314#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
15749d40 6315msgid "Structure needs cleaning"
1ff712a6 6316msgstr "Strukturu se mora očistiti"
e6ac0e78 6317
748e23af 6318#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
15749d40 6319msgid "Not a XENIX named type file"
1ff712a6 6320msgstr "Nije XENIX datoteka s imenom"
e6ac0e78 6321
748e23af 6322#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
15749d40 6323msgid "No XENIX semaphores available"
1ff712a6 6324msgstr "Nisu dostupni XENIX semafori"
e6ac0e78 6325
748e23af 6326#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
15749d40 6327msgid "Is a named type file"
1ff712a6 6328msgstr "Je datoteka s imenom"
e6ac0e78 6329
748e23af 6330#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
15749d40
UD
6331msgid "Remote I/O error"
6332msgstr "Udaljena U/I greška"
e6ac0e78 6333
748e23af 6334#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
15749d40
UD
6335msgid "No medium found"
6336msgstr "Nije pronađen medij"
e6ac0e78 6337
748e23af 6338#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
15749d40
UD
6339msgid "Wrong medium type"
6340msgstr "Kriva vrsta medija"
e6ac0e78 6341
748e23af 6342#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
15749d40 6343msgid "Required key not available"
1ff712a6 6344msgstr "Potreban ključ nije dostupni"
e6ac0e78 6345
748e23af 6346#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
15749d40 6347msgid "Key has expired"
1ff712a6 6348msgstr "Ključ je istekao -- više ne vrijedi"
e6ac0e78 6349
748e23af 6350#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
15749d40 6351msgid "Key has been revoked"
1ff712a6 6352msgstr "Ključ je bio opozvani"
e6ac0e78 6353
748e23af 6354#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
15749d40
UD
6355msgid "Key was rejected by service"
6356msgstr "Usluga je odbila ključ"
e6ac0e78 6357
748e23af 6358#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
15749d40
UD
6359msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6360msgstr "Operacija nije moguća zbog RF-kill"
e6ac0e78 6361
748e23af 6362#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
9d63d37d 6363msgid "Memory page has hardware error"
1ff712a6 6364msgstr "Memorijska stranica ima hardversku grešku"
9d63d37d 6365
748e23af 6366#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
0ffaa7be
CD
6367msgid "RPC struct is bad"
6368msgstr "RPC struktura je loša"
6369
6370#. TRANS The file was the wrong type for the
6371#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6372#. TRANS
6373#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6374#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
748e23af 6375#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
0ffaa7be
CD
6376msgid "Inappropriate file type or format"
6377msgstr "Neprimjerena vrsta datoteke ili formata"
6378
748e23af 6379#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
0ffaa7be
CD
6380msgid "RPC bad procedure for program"
6381msgstr "RPC: loša procedura za program"
6382
748e23af 6383#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
0ffaa7be
CD
6384msgid "Authentication error"
6385msgstr "Greška pri provjeri autentičnosti"
6386
6387#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6388#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6389#. TRANS up, before it has connected to the file.
748e23af 6390#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
0ffaa7be
CD
6391msgid "Translator died"
6392msgstr "Skrahirao je program za prevođenje"
6393
748e23af 6394#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
0ffaa7be
CD
6395msgid "RPC version wrong"
6396msgstr "Nevaljana RPC inačica"
6397
6398#. TRANS You did @strong{what}?
748e23af 6399#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
0ffaa7be
CD
6400msgid "You really blew it this time"
6401msgstr "Ovog puta si zbilja zabrljao"
6402
6403#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6404#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6405#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
748e23af 6406#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
0ffaa7be
CD
6407msgid "Too many processes"
6408msgstr "Previše procesa"
6409
6410#. TRANS This error code has no purpose.
748e23af 6411#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
0ffaa7be
CD
6412msgid "Gratuitous error"
6413msgstr "Besplatna greška"
6414
6415#. TRANS A function returns this error when certain parameter
6416#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6417#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6418#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6419#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6420#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6421#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6422#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6423#. TRANS values.
6424#. TRANS
6425#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6426#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
748e23af 6427#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
0ffaa7be
CD
6428msgid "Not supported"
6429msgstr "Nije podržano"
6430
748e23af 6431#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
0ffaa7be
CD
6432msgid "RPC program version wrong"
6433msgstr "Nevaljana inačica RPC programa"
6434
6435#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6436#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6437#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6438#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6439#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6440#. TRANS for information on process groups and these signals.
748e23af 6441#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
0ffaa7be
CD
6442msgid "Inappropriate operation for background process"
6443msgstr "Neprimjerena operacija za pozadinski proces"
6444
6445#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6446#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6447#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6448#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6449#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6450#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6451#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6452#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6453#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6454#. TRANS @c
6455#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6456#. TRANS @c
6457#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6458#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
748e23af 6459#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
0ffaa7be
CD
6460msgid "Computer bought the farm"
6461msgstr "Računalo je mrtvo"
6462
6463#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6464#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6465#. TRANS
6466#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6467#. TRANS separate error code.
748e23af 6468#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
0ffaa7be
CD
6469msgid "Operation would block"
6470msgstr "Operacija bi blokirala"
6471
748e23af 6472#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
0ffaa7be
CD
6473msgid "Need authenticator"
6474msgstr "Potreban je verifikator (za provjeru autentičnosti)"
6475
6476#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6477#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6478#. TRANS @c Don't change it.
748e23af 6479#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
0ffaa7be
CD
6480msgid "?"
6481msgstr "?"
6482
748e23af 6483#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
0ffaa7be
CD
6484msgid "RPC program not available"
6485msgstr "RPC program nije dostupni"
6486
748e23af 6487#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 sysdeps/mach/xpg-strerror.c:55
15749d40 6488msgid "Error in unknown error system: "
1ff712a6 6489msgstr "Greška u nepoznatom sustavu grešaka: "
e6ac0e78 6490
019d8509 6491#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
15749d40 6492msgid "Address family for hostname not supported"
cc3bf319 6493msgstr "Familija adresa za hostname nije podržana"
e6ac0e78 6494
019d8509 6495#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
15749d40 6496msgid "Temporary failure in name resolution"
cc3bf319 6497msgstr "Privremeni neuspjeh u rješavanju imena"
e6ac0e78 6498
019d8509 6499#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
15749d40 6500msgid "Bad value for ai_flags"
1ff712a6 6501msgstr "Loša vrijednost za ai_flags"
e6ac0e78 6502
019d8509 6503#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
15749d40 6504msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
1ff712a6 6505msgstr "Nepopravljivi neuspjeh u razlučivanju imena"
e6ac0e78 6506
019d8509 6507#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
15749d40 6508msgid "ai_family not supported"
cc3bf319 6509msgstr "ai_family nije podržana"
e6ac0e78 6510
019d8509 6511#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
15749d40 6512msgid "Memory allocation failure"
161eafec 6513msgstr "Nije uspjelo dodijeliti memoriju"
e6ac0e78 6514
019d8509 6515#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
15749d40 6516msgid "No address associated with hostname"
161eafec 6517msgstr "Nijedna adresa nije pridružena s hostname"
e6ac0e78 6518
019d8509 6519#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
15749d40 6520msgid "Name or service not known"
cc3bf319 6521msgstr "Ime ili servis nije poznato"
e6ac0e78 6522
019d8509 6523#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
15749d40 6524msgid "Servname not supported for ai_socktype"
cc3bf319 6525msgstr "Servname nije podržano za ai_socktype"
e6ac0e78 6526
019d8509 6527#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
15749d40 6528msgid "ai_socktype not supported"
cc3bf319 6529msgstr "ai_socktype nije podržan"
e6ac0e78 6530
019d8509 6531#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
15749d40
UD
6532msgid "System error"
6533msgstr "Greška sustava"
e6ac0e78 6534
019d8509 6535#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
15749d40 6536msgid "Processing request in progress"
1ff712a6 6537msgstr "Obrada zahtjeva je u tijeku"
e6ac0e78 6538
019d8509 6539#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
15749d40 6540msgid "Request canceled"
cc3bf319 6541msgstr "Zahtjev je otkazan"
e6ac0e78 6542
019d8509 6543#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
15749d40
UD
6544msgid "Request not canceled"
6545msgstr "Zahtjev nije otkazan"
e6ac0e78 6546
019d8509 6547#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
15749d40
UD
6548msgid "All requests done"
6549msgstr "Svi zahtjevi su obrađeni"
e6ac0e78 6550
019d8509 6551#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
15749d40 6552msgid "Interrupted by a signal"
1ff712a6 6553msgstr "Prekinuto signalom"
e6ac0e78 6554
019d8509 6555#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:18
15749d40 6556msgid "Parameter string not correctly encoded"
cc3bf319 6557msgstr "String parametra nije ispravno kodiran"
e6ac0e78 6558
c39e5442
AH
6559#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:19
6560msgid "Result too large for supplied buffer"
6561msgstr "Rezultat je prevelik za dani spremnik"
6562
fbc14ab6 6563#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
1ff712a6
CD
6564#, c-format
6565msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6566msgstr "makecontext(): ne zna kako rukovati s više od 8 argumenata\n"
6567
1bf32d6a 6568#: sysdeps/x86/dl-cet.c:214
6032ae65
AZ
6569msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
6570msgstr "ponovna izgradnja zajedničkog objekta s omogućenom IBT podrškom"
6571
1bf32d6a 6572#: sysdeps/x86/dl-cet.c:233
6032ae65
AZ
6573msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
6574msgstr "ponovna izgradnja zajedničkog objekta s omogućenom podrškom za SHSTK"
6575
1ff712a6 6576# Intel CET (Control-Flow Enforcement Technology)
1bf32d6a
AH
6577#: sysdeps/x86/dl-cet.c:251
6578msgid "can't disable IBT"
6579msgstr "nije moguće onemogućiti IBT"
6580
6581# Intel CET (Control-Flow Enforcement Technology)
6582#: sysdeps/x86/dl-cet.c:253
6583msgid "can't disable SHSTK"
6584msgstr "nije moguće onemogućiti SHSTK"
e6ac0e78 6585
fbc14ab6
CD
6586#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
6587msgid "CPU ISA level is lower than required"
6588msgstr "ISA razina za CPU je niža od potrebne razine"
6589
019d8509
AH
6590#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
6591#, c-format
6592msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6593msgstr "%s je za nepoznati stroj %d.\n"
6594
e1e47c91 6595#: timezone/zdump.c:332
0ffaa7be
CD
6596msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6597msgstr "ima znakove različite od ASCII slova i brojeva i „-“ or „+“"
6598
6599#: timezone/zdump.c:334
1ff712a6
CD
6600msgid "has fewer than 3 characters"
6601msgstr "ima manje od 3 znaka"
6602
0ffaa7be 6603#: timezone/zdump.c:336
1ff712a6
CD
6604msgid "has more than 6 characters"
6605msgstr "ima više od 6 znakova"
6606
e1e47c91 6607#: timezone/zdump.c:341
15749d40
UD
6608#, c-format
6609msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
1ff712a6 6610msgstr "%s: upozorenje: zona „%s“ kratica „%s“ %s\n"
e6ac0e78 6611
e1e47c91 6612#: timezone/zdump.c:387
bb440151 6613#, c-format
15749d40 6614msgid ""
e1e47c91 6615"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
1ff712a6
CD
6616"Options include:\n"
6617" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6618" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6619" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6620" -v List transitions verbosely\n"
6621" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6622" --help Output this help\n"
6623" --version Output version info\n"
15749d40 6624"\n"
147d03b0 6625"Report bugs to %s.\n"
e6ac0e78 6626msgstr ""
1ff712a6
CD
6627"%s: uporaba: %s OPCIJE IME_ZONE ...\n"
6628"Ispiše trenutačno vrijeme u svim vremenskim zonama navedenim\n"
6629"na naredbenom retku\n"
6630"Opcije:\n"
6631" -c [L,]U počne u godini L (zadano -500), završi prije godine U (zadano 2500)\n"
e1e47c91 6632" -t [L,]U počne s vremenom L, završi prije vremena U (u sekundama od 1970)\n"
1ff712a6
CD
6633" -i kratak popis tranzicija (eksperimentalni format)\n"
6634" -v opširni popis tranzicija\n"
6635" -V manje opširan popis tranzicija\n"
6636" --help ova pomoć\n"
6637" --version informacije o inačici ovog programa\n"
15749d40 6638"\n"
147d03b0 6639"Prijavite greške na %s.\n"
e6ac0e78 6640
e1e47c91 6641#: timezone/zdump.c:473
15749d40
UD
6642#, c-format
6643msgid "%s: wild -c argument %s\n"
1ff712a6 6644msgstr "%s: suvišni argument %s na opciji -c\n"
e6ac0e78 6645
e1e47c91 6646#: timezone/zdump.c:506
bb440151 6647#, c-format
1ff712a6
CD
6648msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6649msgstr "%s: suvišni argument %s na opciji -t\n"
bb440151 6650
0ffaa7be 6651#: timezone/zic.c:432
e6ac0e78 6652#, c-format
15749d40 6653msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
cc3bf319 6654msgstr "%s: Nema dovoljno memorije: %s\n"
e6ac0e78 6655
0ffaa7be 6656#: timezone/zic.c:440
1ff712a6 6657msgid "size overflow"
7ff33eca 6658msgstr "prekoračenje veličine"
1ff712a6 6659
0ffaa7be 6660#: timezone/zic.c:450
e1e47c91 6661msgid "alignment overflow"
7ff33eca 6662msgstr "prekoračenje poravnanja"
e1e47c91 6663
0ffaa7be 6664#: timezone/zic.c:498
1ff712a6 6665msgid "integer overflow"
7ff33eca 6666msgstr "prekoračenje pri operaciji s cijelim brojem"
1ff712a6 6667
0ffaa7be 6668#: timezone/zic.c:532
bb440151 6669#, c-format
1ff712a6
CD
6670msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6671msgstr "„%s“, redak %<PRIdMAX>: "
e6ac0e78 6672
0ffaa7be 6673#: timezone/zic.c:535
e6ac0e78 6674#, c-format
1ff712a6
CD
6675msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6676msgstr " (pravilo iz „%s“, redak %<PRIdMAX>)"
15749d40 6677
0ffaa7be 6678#: timezone/zic.c:554
1ff712a6 6679#, c-format
15749d40
UD
6680msgid "warning: "
6681msgstr "upozorenje: "
e6ac0e78 6682
6032ae65
AZ
6683#: timezone/zic.c:579
6684#, c-format
6685msgid ""
6686"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6687"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
6688"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
6689"\t[ filename ... ]\n"
6690"\n"
6691"Report bugs to %s.\n"
6692msgstr ""
6693"%s: uporaba: %s [--version] [--help] [-v] \\\n"
6694"\t[-b {slim|fat}] [-d direktorij] [-l lokalno_vrijeme] [-L prijestupne_sekunde] \\\n"
6695"\t[-p posix_pravila] [-r -r '[@lo][/@hi]'] [-t lokalno_vrijeme_link]\\\n"
6696"\t[datoteka ...]\n"
6697"\n"
6698"Prijavite (na engleskom) greške na %s.\n"
6699
0ffaa7be 6700#: timezone/zic.c:604
1ff712a6
CD
6701#, c-format
6702msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6703msgstr "%s: Nije moguće promijeniti (chdir) radni direktorij u %s: %s\n"
6704
0ffaa7be 6705#: timezone/zic.c:698
15749d40 6706msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
1ff712a6 6707msgstr "greška u kompilaciji: tip „zic_t“ ima premalo bita; loše specificirani zic_t"
e6ac0e78 6708
6032ae65
AZ
6709#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
6710msgid "incompatible -b options"
6711msgstr "nekompatibilne -b opcije"
6712
6713#: timezone/zic.c:723
6714#, c-format
6715msgid "invalid option: -b '%s'"
6716msgstr "nevaljana opcija: -b „%s“"
6717
0ffaa7be 6718#: timezone/zic.c:730
15749d40
UD
6719#, c-format
6720msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6721msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -d\n"
e6ac0e78 6722
0ffaa7be 6723#: timezone/zic.c:740
15749d40
UD
6724#, c-format
6725msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6726msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -l\n"
e6ac0e78 6727
0ffaa7be 6728#: timezone/zic.c:750
15749d40
UD
6729#, c-format
6730msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6731msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -p\n"
e6ac0e78 6732
0ffaa7be 6733#: timezone/zic.c:758
e1e47c91
SP
6734#, c-format
6735msgid "%s: More than one -t option specified\n"
6736msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -t\n"
6737
0ffaa7be 6738#: timezone/zic.c:767
e1e47c91
SP
6739msgid "-y is obsolescent"
6740msgstr "-y je zastarjela"
6741
0ffaa7be 6742#: timezone/zic.c:771
e6ac0e78 6743#, c-format
15749d40
UD
6744msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6745msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -y\n"
e6ac0e78 6746
0ffaa7be 6747#: timezone/zic.c:781
e6ac0e78 6748#, c-format
15749d40
UD
6749msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6750msgstr "%s: Navedeno je više od jedne opcije -L\n"
6751
6032ae65
AZ
6752#: timezone/zic.c:792
6753#, c-format
6754msgid "%s: More than one -r option specified\n"
6755msgstr "%s: Navedeno je više od jedne -r opcije\n"
6756
6757#: timezone/zic.c:798
6758#, c-format
6759msgid "%s: invalid time range: %s\n"
6760msgstr "%s: nevaljano vremensko razdoblje: %s\n"
6761
0ffaa7be 6762#: timezone/zic.c:805
1ff712a6 6763msgid "-s ignored"
161eafec 6764msgstr "-s zanemareno"
1ff712a6 6765
0ffaa7be 6766#: timezone/zic.c:848
15749d40 6767msgid "link to link"
cc3bf319 6768msgstr "poveznica na drugu vezu"
1ff712a6 6769
0ffaa7be 6770#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
1ff712a6
CD
6771msgid "command line"
6772msgstr "naredbeni redak"
e6ac0e78 6773
0ffaa7be 6774#: timezone/zic.c:871
1ff712a6 6775msgid "empty file name"
cc3bf319 6776msgstr "ime datoteke je prazno"
15749d40 6777
0ffaa7be 6778#: timezone/zic.c:874
e6ac0e78 6779#, c-format
1ff712a6
CD
6780msgid "file name '%s' begins with '/'"
6781msgstr "ime datoteke „%s“ počinje s „/“"
15749d40 6782
0ffaa7be 6783#: timezone/zic.c:884
1ff712a6
CD
6784#, c-format
6785msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6786msgstr "ime datoteke „%s“ sadrži komponentu „%.*s“"
15749d40 6787
0ffaa7be 6788#: timezone/zic.c:890
1ff712a6
CD
6789#, c-format
6790msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6791msgstr "ime datoteke „%s“ komponenta sadrži počinje sa „-“"
6792
0ffaa7be 6793#: timezone/zic.c:893
1ff712a6
CD
6794#, c-format
6795msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6796msgstr "ime datoteke „%s“ sadrži predugu komponentu „%.*s“"
6797
0ffaa7be 6798#: timezone/zic.c:921
1ff712a6
CD
6799#, c-format
6800msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6801msgstr "ime datoteke „%s“ sadrži bajt „%c“"
6802
0ffaa7be 6803#: timezone/zic.c:922
1ff712a6
CD
6804#, c-format
6805msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6806msgstr "ime datoteke „%s“ sadrži bajt „\\%o“"
6807
0ffaa7be 6808#: timezone/zic.c:992
1ff712a6
CD
6809#, c-format
6810msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
7ff33eca 6811msgstr "%s: napraviti poveznicu s %s/%s nije uspjelo: %s\n"
1ff712a6 6812
0ffaa7be 6813#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
1ff712a6
CD
6814#, c-format
6815msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6816msgstr "%s: Nije moguće ukloniti %s/%s: %s\n"
6817
0ffaa7be 6818#: timezone/zic.c:1026
1ff712a6
CD
6819#, c-format
6820msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
cc3bf319 6821msgstr "stvorena je simbolička poveznica jer čvrsta poveznica nije uspjela: %s"
1ff712a6 6822
0ffaa7be 6823#: timezone/zic.c:1034
1ff712a6
CD
6824#, c-format
6825msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6826msgstr "%s: Nije moguće pročitati %s/%s: %s\n"
6827
0ffaa7be 6828#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
1ff712a6
CD
6829#, c-format
6830msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6831msgstr "%s: Nije moguće stvoriti %s/%s: %s\n"
6832
0ffaa7be 6833#: timezone/zic.c:1050
1ff712a6
CD
6834#, c-format
6835msgid "copy used because hard link failed: %s"
cc3bf319 6836msgstr "kopira se jer čvrsta poveznica nije uspjela: %s"
1ff712a6 6837
0ffaa7be 6838#: timezone/zic.c:1053
1ff712a6
CD
6839#, c-format
6840msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
cc3bf319 6841msgstr "kopira se jer simbolička poveznica nije uspjela: %s"
1ff712a6 6842
0ffaa7be 6843#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
1ff712a6
CD
6844msgid "same rule name in multiple files"
6845msgstr "isto ime pravila pojavljuje se u nekoliko datoteka"
6846
0ffaa7be 6847#: timezone/zic.c:1171
15749d40
UD
6848#, c-format
6849msgid "%s in ruleless zone"
1ff712a6 6850msgstr "%s u „neposlušnoj“ vremenskoj zoni"
e6ac0e78 6851
0ffaa7be 6852#: timezone/zic.c:1191
e6ac0e78
UD
6853msgid "standard input"
6854msgstr "standardni ulaz"
6855
0ffaa7be 6856#: timezone/zic.c:1196
15749d40
UD
6857#, c-format
6858msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
1ff712a6 6859msgstr "%s: Nije moguće otvoriti %s: %s\n"
e6ac0e78 6860
0ffaa7be 6861#: timezone/zic.c:1207
15749d40 6862msgid "line too long"
7ff33eca 6863msgstr "redak je predugi"
e6ac0e78 6864
0ffaa7be 6865#: timezone/zic.c:1230
15749d40 6866msgid "input line of unknown type"
161eafec 6867msgstr "ulazni redak je nepoznatog tipa"
e6ac0e78 6868
0ffaa7be 6869#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
15749d40
UD
6870#, c-format
6871msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
1ff712a6 6872msgstr "%s: **interna greška** -- nevaljani l_value %d\n"
bb440151 6873
0ffaa7be 6874#: timezone/zic.c:1262
15749d40 6875msgid "expected continuation line not found"
1ff712a6 6876msgstr "očekivao se je naredni continuation-redak"
e6ac0e78 6877
0ffaa7be 6878#: timezone/zic.c:1298
e1e47c91
SP
6879msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
6880msgstr "inačice zic-a starije od 2018. godine ne podržavaju dijelove sekunde"
6881
0ffaa7be 6882#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
15749d40 6883msgid "time overflow"
7ff33eca 6884msgstr "prekoračenje vremena"
e6ac0e78 6885
0ffaa7be 6886#: timezone/zic.c:1322
15749d40 6887msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
1ff712a6 6888msgstr "inačice starije od 2007. godine ne podržavaju vrijednosti veće od 24 sata"
e6ac0e78 6889
0ffaa7be 6890#: timezone/zic.c:1340
e1e47c91
SP
6891msgid "invalid saved time"
6892msgstr "nevaljano sačuvano vrijeme"
6893
0ffaa7be 6894#: timezone/zic.c:1351
15749d40 6895msgid "wrong number of fields on Rule line"
1ff712a6 6896msgstr "nevaljani broj polja u Rule retku"
e6ac0e78 6897
0ffaa7be 6898#: timezone/zic.c:1360
e1e47c91
SP
6899#, c-format
6900msgid "Invalid rule name \"%s\""
6901msgstr "Nevaljano ime za pravilo „%s“!"
e6ac0e78 6902
0ffaa7be 6903#: timezone/zic.c:1382
15749d40 6904msgid "wrong number of fields on Zone line"
1ff712a6 6905msgstr "nevaljani broj polja u Zone retku"
e6ac0e78 6906
0ffaa7be 6907#: timezone/zic.c:1387
e6ac0e78 6908#, c-format
15749d40 6909msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
1ff712a6 6910msgstr "„Zone %s“ redak i opcija -l se međusobno isključuju"
e6ac0e78 6911
0ffaa7be 6912#: timezone/zic.c:1393
e6ac0e78 6913#, c-format
15749d40 6914msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
1ff712a6 6915msgstr "„Zone %s“ redak i opcija -p se međusobno isključuju"
e6ac0e78 6916
0ffaa7be 6917#: timezone/zic.c:1400
e6ac0e78 6918#, c-format
1ff712a6
CD
6919msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6920msgstr ""
6921"duplikat imena zone\n"
6922" %s (datoteka „%s“, redak %<PRIdMAX>)"
e6ac0e78 6923
0ffaa7be 6924#: timezone/zic.c:1414
15749d40 6925msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
1ff712a6 6926msgstr "nevaljani broj polja u Zone continuation-retku"
e6ac0e78 6927
0ffaa7be 6928#: timezone/zic.c:1454
1ff712a6
CD
6929msgid "invalid UT offset"
6930msgstr "nevaljani UTC odmak"
e6ac0e78 6931
0ffaa7be 6932#: timezone/zic.c:1458
15749d40 6933msgid "invalid abbreviation format"
1ff712a6
CD
6934msgstr "nevaljani format kratice"
6935
0ffaa7be 6936#: timezone/zic.c:1467
1ff712a6
CD
6937#, c-format
6938msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
6939msgstr "inačice starije od 2015. godine ne podržavaju format „%s“"
e6ac0e78 6940
0ffaa7be 6941#: timezone/zic.c:1494
15749d40 6942msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
1ff712a6
CD
6943msgstr ""
6944"Zone continuation-redak: UNTIL (do) vrijeme\n"
6945" nije kasnije od UNTIL (do) vremena u prethodnom retku"
e6ac0e78 6946
0ffaa7be 6947#: timezone/zic.c:1526
15749d40 6948msgid "invalid leaping year"
1ff712a6 6949msgstr "nevaljana prijestupna godina"
e6ac0e78 6950
0ffaa7be 6951#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
15749d40 6952msgid "invalid month name"
1ff712a6 6953msgstr "nevaljano ime mjeseca"
e6ac0e78 6954
0ffaa7be 6955#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
15749d40 6956msgid "invalid day of month"
1ff712a6 6957msgstr "nevaljani dan u mjesecu"
bb440151 6958
0ffaa7be 6959#: timezone/zic.c:1566
15749d40 6960msgid "time too small"
1ff712a6 6961msgstr "premala vrijednost za vrijeme"
e6ac0e78 6962
0ffaa7be 6963#: timezone/zic.c:1570
15749d40 6964msgid "time too large"
1ff712a6 6965msgstr "prevelika vrijednost za vrijeme"
e6ac0e78 6966
0ffaa7be 6967#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
15749d40 6968msgid "invalid time of day"
1ff712a6 6969msgstr "nevaljano doba (HH:MM:SS) dana"
e6ac0e78 6970
0ffaa7be 6971#: timezone/zic.c:1577
e1e47c91
SP
6972msgid "leap second precedes Epoch"
6973msgstr "prijestupna sekunda prethodi Epohi (Unix Epoch)"
e6ac0e78 6974
0ffaa7be
CD
6975#: timezone/zic.c:1585
6976msgid "wrong number of fields on Leap line"
6977msgstr "nevaljani broj polja u Leap retku"
6978
6032ae65
AZ
6979#: timezone/zic.c:1591
6980msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
6981msgstr "nevaljano Rolling/Stationary polje u Leap retku"
6982
6983#: timezone/zic.c:1599
6984msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
6985msgstr "nevaljano CORRECTION polje u Leap retku"
6986
6987#: timezone/zic.c:1611
6988msgid "wrong number of fields on Expires line"
6989msgstr "nevaljani broj polja u Expires retku"
6990
6991#: timezone/zic.c:1613
6992msgid "multiple Expires lines"
7ff33eca 6993msgstr "višestruki Expires redci"
6032ae65 6994
0ffaa7be 6995#: timezone/zic.c:1624
15749d40 6996msgid "wrong number of fields on Link line"
1ff712a6 6997msgstr "nevaljani broj polja u Link retku"
e6ac0e78 6998
0ffaa7be 6999#: timezone/zic.c:1628
15749d40 7000msgid "blank FROM field on Link line"
1ff712a6 7001msgstr "prazno FROM polje u Link retku"
e6ac0e78 7002
0ffaa7be 7003#: timezone/zic.c:1703
15749d40 7004msgid "invalid starting year"
1ff712a6 7005msgstr "nevaljana početna godina"
e6ac0e78 7006
0ffaa7be 7007#: timezone/zic.c:1725
15749d40 7008msgid "invalid ending year"
1ff712a6 7009msgstr "nevaljana konačna godina"
e6ac0e78 7010
0ffaa7be 7011#: timezone/zic.c:1729
15749d40 7012msgid "starting year greater than ending year"
1ff712a6 7013msgstr "početna godina je veća od konačne godine"
e6ac0e78 7014
0ffaa7be 7015#: timezone/zic.c:1736
e6ac0e78 7016msgid "typed single year"
1ff712a6 7017msgstr "početna godina i konačna godina su iste"
e6ac0e78 7018
0ffaa7be 7019#: timezone/zic.c:1739
e1e47c91
SP
7020#, c-format
7021msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
7022msgstr "vrsta godine „%s“ je zastarjela -- umjesto toga koristite „-“"
7023
0ffaa7be 7024#: timezone/zic.c:1774
15749d40 7025msgid "invalid weekday name"
1ff712a6 7026msgstr "nevaljani dan u tjednu"
e6ac0e78 7027
0ffaa7be 7028#: timezone/zic.c:1935
e6ac0e78 7029#, c-format
1ff712a6
CD
7030msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7031msgstr "referentni klijenti griješe u više od %d tranzicijskih vremena"
e6ac0e78 7032
0ffaa7be 7033#: timezone/zic.c:1939
1ff712a6
CD
7034msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7035msgstr "klijenti stariji od 2014. godine griješe u više od 1200 tranzicijskih vremena"
e6ac0e78 7036
0ffaa7be 7037#: timezone/zic.c:2058
1ff712a6
CD
7038msgid "too many transition times"
7039msgstr "previše tranzicijskih vremena"
7040
0ffaa7be 7041#: timezone/zic.c:2297
04cb913d 7042#, c-format
e1e47c91
SP
7043msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
7044msgstr "%%z UT veličina odmaka premašuje 99:59:59"
bb440151 7045
0ffaa7be 7046#: timezone/zic.c:2673
bb440151 7047msgid "no POSIX environment variable for zone"
1ff712a6 7048msgstr "nema POSIX varijable okoline za vremensku zonu"
e6ac0e78 7049
0ffaa7be 7050#: timezone/zic.c:2679
1ff712a6
CD
7051#, c-format
7052msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7053msgstr ""
7054"%s: klijenti stariji od %d. godine mogu zabrljati\n"
7055" u rukovanju s davnim vremenskim oznakama"
e6ac0e78 7056
0ffaa7be 7057#: timezone/zic.c:2818
1ff712a6
CD
7058msgid "two rules for same instant"
7059msgstr "dva pravila za isti trenutak (vremenski)"
e6ac0e78 7060
0ffaa7be 7061#: timezone/zic.c:2889
1ff712a6
CD
7062msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7063msgstr ""
7064"nije moguće odrediti kraticu vremenske zone za korištenje\n"
7065" tek nakon UNTIL (do) vremena"
e6ac0e78 7066
0ffaa7be 7067#: timezone/zic.c:2964
1ff712a6
CD
7068msgid "UT offset out of range"
7069msgstr "UTC odmak je izvan granica raspona"
e6ac0e78 7070
0ffaa7be
CD
7071#: timezone/zic.c:2987
7072msgid "too many local time types"
7073msgstr "previše vrsta lokalnog vremena"
7074
7075#: timezone/zic.c:3005
15749d40 7076msgid "too many leap seconds"
1ff712a6 7077msgstr "previše prijestupnih sekundi"
e6ac0e78 7078
0ffaa7be 7079#: timezone/zic.c:3032
e1e47c91
SP
7080msgid "Leap seconds too close together"
7081msgstr "Prijestupne sekunde su preblizu jedna drugoj"
15749d40 7082
6032ae65
AZ
7083#: timezone/zic.c:3043
7084msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
7ff33eca 7085msgstr "„#expires“ je zastarjelo -- umjesto toga koristite „Expires“"
6032ae65
AZ
7086
7087#: timezone/zic.c:3049
7088msgid "last Leap time does not precede Expires time"
7089msgstr "zadnja vrijednost od Leap (prestupnog) vremena ne prethodi vrijednosti Expires (isteklog) vremena"
7090
0ffaa7be 7091#: timezone/zic.c:3095
15749d40 7092msgid "Wild result from command execution"
1ff712a6 7093msgstr "Čudni rezultat od izvršenja naredbe"
15749d40 7094
0ffaa7be 7095#: timezone/zic.c:3096
e6ac0e78 7096#, c-format
15749d40 7097msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
1ff712a6 7098msgstr "%s: naredba je bila „%s“ a rezultat je bio %d\n"
15749d40 7099
0ffaa7be 7100#: timezone/zic.c:3202
e1e47c91
SP
7101#, c-format
7102msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
7103msgstr "„%s“ nije dokumentirana -- koristite umjesto toga „last%s“"
7104
0ffaa7be 7105#: timezone/zic.c:3233
e1e47c91
SP
7106#, c-format
7107msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
161eafec 7108msgstr "„%s“ nije jasno za „zic“ stariji od 2017c"
e1e47c91 7109
0ffaa7be 7110#: timezone/zic.c:3267
15749d40 7111msgid "Odd number of quotation marks"
1ff712a6 7112msgstr "Neparan broj znakova citiranja"
e6ac0e78 7113
0ffaa7be 7114#: timezone/zic.c:3361
e6ac0e78 7115msgid "use of 2/29 in non leap-year"
1ff712a6 7116msgstr "korištenje 29. veljače u godini koja nije prijestupna"
15749d40 7117
0ffaa7be 7118#: timezone/zic.c:3396
1ff712a6
CD
7119msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7120msgstr ""
7121"pravilo obuhvaća promjenu mjeseca (IN i ON nisu u istom mjesecu);\n"
7122" inačice starije od 2004. godine to ne podržavaju"
15749d40 7123
0ffaa7be 7124#: timezone/zic.c:3423
1ff712a6
CD
7125msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7126msgstr "kratica za vremensku zonu ima manje od 3 slova"
15749d40 7127
0ffaa7be 7128#: timezone/zic.c:3425
1ff712a6
CD
7129msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7130msgstr "kratica za vremensku zonu ima previše slova"
15749d40 7131
0ffaa7be 7132#: timezone/zic.c:3427
15749d40 7133msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
1ff712a6 7134msgstr "kratica za vremensku zonu se razlikuje od POSIX standarda"
e6ac0e78 7135
0ffaa7be 7136#: timezone/zic.c:3433
15749d40 7137msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7ff33eca 7138msgstr "kratice vremenskih zona su preduge ili ih ima previše"
15749d40 7139
0ffaa7be 7140#: timezone/zic.c:3479
e6ac0e78 7141#, c-format
1ff712a6
CD
7142msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7143msgstr "%s: Nije moguće stvoriti direktorij %s: %s"