]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/id.po
Merge commit 'd82e81174c6b544f0718736c5'
[thirdparty/sarg.git] / po / id.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Indonesian translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# V Gatut Harijiso <gatut@student.unpar.ac.id>, 2010
a82f7c8f
FM
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
4b3ad22f 11"POT-Creation-Date: 2010-09-18 07:02+0200\n"
a82f7c8f
FM
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
d5d021c5 19#: auth.c:42
a82f7c8f 20#, c-format
10210234 21msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
a82f7c8f
FM
22msgstr ""
23
d5d021c5
FM
24#: auth.c:46
25#, fuzzy, c-format
26msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
27msgstr "Tak bisa buka file"
28
29#: auth.c:51
30#, fuzzy, c-format
31msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
32msgstr "Tak bisa buka file log"
33
4b3ad22f
FM
34#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:125 html.c:414 lastlog.c:82
35#: log.c:1657 realtime.c:87 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
36#: sort.c:159 squidguard_log.c:380 topsites.c:77 topsites.c:170 topuser.c:162
37#: useragent.c:139 useragent.c:216 useragent.c:276
a82f7c8f 38#, c-format
10210234 39msgid "sort command return status %d\n"
a82f7c8f
FM
40msgstr ""
41
4b3ad22f
FM
42#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:126 html.c:415
43#: lastlog.c:83 log.c:1658 realtime.c:88 siteuser.c:67 siteuser.c:73
44#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:160
45#: squidguard_log.c:381 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:171
46#: topsites.c:176 topuser.c:163 useragent.c:140 useragent.c:145
47#: useragent.c:217 useragent.c:222 useragent.c:277 useragent.c:282
a82f7c8f 48#, c-format
10210234 49msgid "sort command: %s\n"
a82f7c8f
FM
50msgstr ""
51
324ba7f3 52#: authfail.c:82 authfail.c:89
fa6552b0
FM
53#, fuzzy, c-format
54msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
55msgstr "Tak bisa buka file"
56
4b3ad22f 57#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:199
a82f7c8f
FM
58#, fuzzy
59msgid "Authentication Failures"
60msgstr "Authentication Failures"
61
4b3ad22f 62#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:86 download.c:81
282907b9 63#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
4b3ad22f 64#: squidguard_report.c:85 topsites.c:190 topuser.c:183
fa6552b0
FM
65#, fuzzy, c-format
66msgid "Period: %s"
a82f7c8f
FM
67msgstr "Periode"
68
4b3ad22f
FM
69#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
70#: email.c:168 realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
71#: squidguard_report.c:91 topuser.c:218 useragent.c:170
a82f7c8f
FM
72#, fuzzy
73msgid "USERID"
74msgstr "USERID"
75
4b3ad22f
FM
76#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
77#: realtime.c:294 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
a82f7c8f
FM
78#, fuzzy
79msgid "IP/NAME"
80msgstr "IP/NAMA"
81
4b3ad22f
FM
82#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
83#: realtime.c:294 report.c:291 report.c:293 smartfilter.c:106
2d4c92a1 84#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
a82f7c8f
FM
85#, fuzzy
86msgid "DATE/TIME"
87msgstr "TANGGAL/WAKTU"
88
4b3ad22f
FM
89#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:92 download.c:87
90#: html.c:243 realtime.c:294 report.c:293 siteuser.c:91 siteuser.c:93
91#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:198
a82f7c8f
FM
92#, fuzzy
93msgid "ACCESSED SITE"
94msgstr "SITUS DIAKSES"
95
4b3ad22f
FM
96#: authfail.c:104 email.c:75 html.c:81 html.c:175 html.c:374 html.c:427
97#: siteuser.c:106 topsites.c:94 topsites.c:204
a82f7c8f 98#, c-format
10210234 99msgid "Not enough memory to read file %s\n"
a82f7c8f
FM
100msgstr ""
101
324ba7f3 102#: authfail.c:111
a82f7c8f 103#, c-format
bc877ad2
FM
104msgid "There is a broken date in file %s\n"
105msgstr ""
106
324ba7f3 107#: authfail.c:115
bc877ad2
FM
108#, c-format
109msgid "There is a broken time in file %s\n"
110msgstr ""
111
324ba7f3 112#: authfail.c:119
bc877ad2
FM
113#, c-format
114msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
115msgstr ""
116
324ba7f3 117#: authfail.c:123
bc877ad2
FM
118#, c-format
119msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
120msgstr ""
121
4b3ad22f 122#: authfail.c:127 denied.c:107 download.c:102 html.c:197 html.c:277
a82f7c8f 123#, c-format
10210234 124msgid "There is a broken url in file %s\n"
a82f7c8f
FM
125msgstr ""
126
4b3ad22f
FM
127#: authfail.c:136 denied.c:116 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
128#: squidguard_report.c:122 topuser.c:278
a82f7c8f 129#, c-format
10210234 130msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
a82f7c8f
FM
131msgstr ""
132
4b3ad22f
FM
133#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:175 download.c:166
134#: grepday.c:758 html.c:594 repday.c:227 siteuser.c:201
135#: squidguard_report.c:176 topsites.c:251 useragent.c:312
fa6552b0
FM
136#, fuzzy, c-format
137msgid "Write error in file %s\n"
138msgstr "Mengurutkan file"
139
4b3ad22f
FM
140#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:177
141#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:596 repday.c:229 report.c:525
142#: report.c:567 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:178
143#: topsites.c:253 topuser.c:413 totday.c:134 totger.c:79 useragent.c:128
144#: useragent.c:267 useragent.c:314
fa6552b0
FM
145#, fuzzy, c-format
146msgid "Failed to close file %s - %s\n"
147msgstr "Tak bisa buka file log"
148
9b179eb0 149#: convlog.c:46
bc877ad2 150#, fuzzy, c-format
9b179eb0
FM
151msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
152msgstr "Tak bisa buka file log"
153
154#: convlog.c:51 splitlog.c:51
155#, fuzzy, c-format
156msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
157msgstr "Membaca file log akses"
bc877ad2 158
9b179eb0 159#: convlog.c:58
bc877ad2
FM
160#, c-format
161msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
162msgstr ""
a82f7c8f 163
42b117e3 164#: dansguardian_log.c:57
10210234
FM
165#, fuzzy, c-format
166msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
167msgstr "Tak bisa buka file log"
168
42b117e3 169#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
10210234
FM
170#, fuzzy, c-format
171msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
172msgstr "Tak bisa buka file log"
173
42b117e3 174#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
4b3ad22f
FM
175#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:919 log.c:924 log.c:930
176#: log.c:938 log.c:942 log.c:946 log.c:951 log.c:956 log.c:1052 log.c:1056
177#: log.c:1060 log.c:1064 log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 log.c:1080
178#: log.c:1084 log.c:1112 log.c:1119 log.c:1143 realtime.c:217 realtime.c:221
179#: realtime.c:225 realtime.c:229 realtime.c:238 squidguard_log.c:122
180#: squidguard_log.c:127 topsites.c:211 topsites.c:216 useragent.c:84
181#: useragent.c:107
10210234 182#, c-format
9f70c14e 183msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
10210234
FM
184msgstr ""
185
42b117e3 186#: dansguardian_log.c:86
10210234
FM
187#, fuzzy, c-format
188msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
189msgstr "Membaca file log akses"
190
4b3ad22f
FM
191#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:384 log.c:934
192#: log.c:1027 realtime.c:234
a82f7c8f 193#, c-format
10210234 194msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
195msgstr ""
196
4b3ad22f 197#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:374 useragent.c:133
10210234
FM
198#, fuzzy, c-format
199msgid "Sorting file: %s\n"
a82f7c8f
FM
200msgstr "Mengurutkan file"
201
fa6552b0 202#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
bc877ad2
FM
203#, fuzzy, c-format
204msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
205msgstr "Tak bisa buka file log"
206
4b3ad22f 207#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:195
a82f7c8f
FM
208#, fuzzy
209msgid "DansGuardian"
210msgstr "DansGuardian"
211
94558017 212#: dansguardian_report.c:80
a82f7c8f
FM
213#, fuzzy
214msgid "CAUSE"
215msgstr "CAUSE"
216
94558017 217#: dansguardian_report.c:94
a82f7c8f 218#, c-format
10210234
FM
219msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
220msgstr ""
221
4b3ad22f
FM
222#: datafile.c:77 html.c:116 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
223#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:109 sort.c:68 sort.c:128
7cad6336
FM
224#, fuzzy, c-format
225msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
226msgstr "Tak bisa buka file log"
227
4b3ad22f 228#: datafile.c:96 report.c:139
10210234
FM
229#, c-format
230msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
231msgstr ""
232
4b3ad22f 233#: datafile.c:108
10210234
FM
234#, c-format
235msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
236msgstr ""
237
4b3ad22f 238#: datafile.c:113 datafile.c:169
10210234 239#, fuzzy, c-format
9f70c14e 240msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
241msgstr "Tak bisa buka file"
242
4b3ad22f 243#: datafile.c:118
10210234
FM
244#, c-format
245msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
a82f7c8f
FM
246msgstr ""
247
4b3ad22f 248#: datafile.c:130 denied.c:103 download.c:98 report.c:172 smartfilter.c:113
2d4c92a1 249#: totday.c:79
bc877ad2
FM
250#, c-format
251msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
252msgstr ""
253
4b3ad22f 254#: datafile.c:134
a82f7c8f 255#, c-format
10210234 256msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
257msgstr ""
258
4b3ad22f
FM
259#: datafile.c:153 datafile.c:198 realtime.c:262 report.c:210 report.c:305
260#: report.c:335 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:127
a82f7c8f 261#, c-format
10210234 262msgid "Not enough memory to store the url\n"
a82f7c8f
FM
263msgstr ""
264
4b3ad22f 265#: datafile.c:219
fcdc0918
FM
266#, c-format
267msgid "Datafile %s written successfully\n"
268msgstr ""
269
d2855b39 270#: decomp.c:36
10210234
FM
271#, fuzzy, c-format
272msgid "File not found: %s\n"
a82f7c8f
FM
273msgstr "File tidak ditemukan"
274
d2855b39 275#: decomp.c:42 decomp.c:62
10210234 276#, fuzzy, c-format
d2855b39
FM
277msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
278msgstr "Mengkompres file log"
10210234 279
d2855b39 280#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
10210234 281#, fuzzy, c-format
d2855b39 282msgid "decompression command too long for log file %s\n"
a82f7c8f
FM
283msgstr "Membongkar file log"
284
d2855b39 285#: decomp.c:52
10210234 286#, fuzzy, c-format
d2855b39 287msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
a82f7c8f
FM
288msgstr "Mengkompres file log"
289
4b3ad22f
FM
290#: denied.c:34
291#, c-format
292msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
293msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
294msgstr[0] ""
295msgstr[1] ""
296
297#: denied.c:75 denied.c:80
10210234 298#, fuzzy, c-format
9f70c14e 299msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
300msgstr "Tak bisa buka file log"
301
4b3ad22f 302#: denied.c:84 denied.c:88
94558017
FM
303#, fuzzy
304msgid "Denied"
305msgstr "Denied"
306
4b3ad22f 307#: denied.c:95
a82f7c8f 308#, c-format
10210234 309msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
a82f7c8f
FM
310msgstr ""
311
4b3ad22f
FM
312#: denied.c:180
313#, fuzzy, c-format
314msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
315msgstr "Tak bisa buka file"
316
324ba7f3 317#: download.c:70 download.c:75
9f70c14e
FM
318#, fuzzy, c-format
319msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
320msgstr "Tak bisa buka file"
321
4b3ad22f 322#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:197
a82f7c8f
FM
323#, fuzzy
324msgid "Downloads"
325msgstr "Downloads"
326
4b3ad22f 327#: download.c:90 report.c:162 topuser.c:239
a82f7c8f 328#, c-format
10210234 329msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
a82f7c8f
FM
330msgstr ""
331
324ba7f3 332#: download.c:198
9f70c14e
FM
333#, c-format
334msgid "Download suffix list too long\n"
335msgstr ""
336
324ba7f3 337#: download.c:206
9f70c14e
FM
338#, c-format
339msgid "Too many download suffixes\n"
340msgstr ""
341
4b3ad22f
FM
342#: email.c:55 email.c:61 email.c:67 email.c:133 email.c:144 email.c:150
343#: email.c:254
10210234 344#, fuzzy, c-format
9f70c14e 345msgid "(email) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
346msgstr "Tak bisa buka file"
347
4b3ad22f 348#: email.c:154 log.c:359
a82f7c8f
FM
349#, fuzzy
350msgid "Squid User Access Report"
351msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
352
4b3ad22f 353#: email.c:158
a82f7c8f
FM
354#, fuzzy
355msgid "Decreasing Access (bytes)"
356msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
357
4b3ad22f 358#: email.c:162 html.c:229 repday.c:128 report.c:282 useragent.c:162
fa6552b0
FM
359#, fuzzy
360msgid "Period"
361msgstr "Periode"
362
4b3ad22f 363#: email.c:166 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:198 topuser.c:214
a82f7c8f
FM
364#, fuzzy
365msgid "NUM"
366msgstr "NO."
367
4b3ad22f 368#: email.c:170 html.c:246 topsites.c:198 topuser.c:220
a82f7c8f
FM
369#, fuzzy
370msgid "CONNECT"
371msgstr "MENGHUBUNGI"
372
4b3ad22f
FM
373#: email.c:172 grepday.c:737 html.c:248 html.c:250 index.c:416 repday.c:141
374#: siteuser.c:91 topsites.c:198 topuser.c:222 topuser.c:224
a82f7c8f
FM
375#, fuzzy
376msgid "BYTES"
377msgstr "BYTES"
378
4b3ad22f 379#: email.c:174 grepday.c:750 html.c:254 topuser.c:228
a82f7c8f
FM
380#, fuzzy
381msgid "ELAPSED TIME"
382msgstr "WAKTU TERPAKAI"
383
4b3ad22f 384#: email.c:176 html.c:256 topuser.c:230
a82f7c8f 385#, fuzzy
156404e9 386msgid "MILLISEC"
a82f7c8f
FM
387msgstr "MILIDETIK"
388
4b3ad22f 389#: email.c:178 html.c:258 topsites.c:198 topuser.c:232
a82f7c8f
FM
390#, fuzzy
391msgid "TIME"
392msgstr "WAKTU"
393
4b3ad22f 394#: email.c:188 useragent.c:192
a82f7c8f 395#, c-format
10210234 396msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
397msgstr ""
398
4b3ad22f 399#: email.c:192
a82f7c8f 400#, c-format
10210234 401msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
402msgstr ""
403
4b3ad22f 404#: email.c:196
a82f7c8f 405#, c-format
10210234 406msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
407msgstr ""
408
4b3ad22f 409#: email.c:200
a82f7c8f 410#, c-format
10210234 411msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
412msgstr ""
413
4b3ad22f
FM
414#: email.c:212 email.c:214 html.c:509 repday.c:146 repday.c:170 repday.c:189
415#: repday.c:213 topuser.c:348 useragent.c:291
a82f7c8f
FM
416#, fuzzy
417msgid "TOTAL"
418msgstr "TOTAL"
419
4b3ad22f 420#: email.c:235 html.c:575 index.c:416 topuser.c:381
a82f7c8f
FM
421#, fuzzy
422msgid "AVERAGE"
423msgstr "RATA-RATA"
424
4b3ad22f 425#: email.c:261 html.c:240
a82f7c8f
FM
426#, fuzzy
427msgid "Report"
428msgstr "Laporan"
429
4b3ad22f 430#: email.c:264 index.c:544 log.c:1643
d2855b39
FM
431#, c-format
432msgid "command return status %d\n"
433msgstr ""
434
4b3ad22f 435#: email.c:265 index.c:545 log.c:1644
d2855b39
FM
436#, c-format
437msgid "command: %s\n"
438msgstr ""
439
9f70c14e
FM
440#: exclude.c:65
441#, c-format
442msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
443msgstr ""
444
445#: exclude.c:110 exclude.c:120
446#, c-format
447msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
448msgstr ""
449
6e239b70 450#: exclude.c:141
10210234
FM
451#, fuzzy, c-format
452msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
453msgstr "Tak bisa buka file log"
454
6e239b70 455#: exclude.c:145
10210234 456#, fuzzy, c-format
6e239b70 457msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
458msgstr "Menyertakan file exclude dari"
459
6e239b70 460#: exclude.c:148 exclude.c:324
9f70c14e
FM
461#, fuzzy, c-format
462msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
463msgstr "Tak bisa buka file log"
464
6e239b70 465#: exclude.c:210
9f70c14e
FM
466#, c-format
467msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
468msgstr ""
469
6e239b70
FM
470#: exclude.c:321
471#, fuzzy, c-format
472msgid "Loading exclude file from: %s\n"
473msgstr "Menyertakan file exclude dari"
474
6443bf6d
FM
475#: exclude.c:329
476#, fuzzy, c-format
477msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
478msgstr "Tak bisa buka file"
479
4b3ad22f 480#: exclude.c:334 log.c:1713 util.c:1387
9f70c14e
FM
481#, fuzzy, c-format
482msgid "Cannot get the size of file %s\n"
483msgstr "Tak bisa buka file log"
484
6443bf6d
FM
485#: exclude.c:339
486#, fuzzy, c-format
487msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
488msgstr "Tak bisa buka file"
489
490#: exclude.c:344
9f70c14e
FM
491#, fuzzy, c-format
492msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
a82f7c8f
FM
493msgstr "kesalahan malloc"
494
4b3ad22f 495#: getconf.c:203
10210234
FM
496#, c-format
497msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
498msgstr ""
499
4b3ad22f 500#: getconf.c:223
10210234
FM
501#, fuzzy, c-format
502msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
a82f7c8f
FM
503msgstr "Missing double quote after parameter"
504
4b3ad22f 505#: getconf.c:235
10210234
FM
506#, fuzzy, c-format
507msgid ""
508"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
509"long\n"
510msgstr "Missing double quote after parameter"
511
4b3ad22f 512#: getconf.c:256
10210234
FM
513#, fuzzy, c-format
514msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
515msgstr "Missing double quote after parameter"
516
4b3ad22f 517#: getconf.c:260
10210234
FM
518#, fuzzy, c-format
519msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
520msgstr "Missing double quote after parameter"
521
4b3ad22f 522#: getconf.c:270
10210234
FM
523#, fuzzy, c-format
524msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
525msgstr "Missing double quote after parameter"
526
4b3ad22f 527#: getconf.c:293
10210234
FM
528#, c-format
529msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
530msgstr ""
531
4b3ad22f 532#: getconf.c:345
10210234
FM
533#, fuzzy, c-format
534msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
535msgstr "Missing double quote after parameter"
536
4b3ad22f 537#: getconf.c:349
10210234
FM
538#, c-format
539msgid ""
540"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
541msgstr ""
542
4b3ad22f
FM
543#: getconf.c:380
544#, fuzzy, c-format
545msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
546msgstr "Missing double quote after parameter"
547
548#: getconf.c:395
549#, fuzzy, c-format
550msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
551msgstr "Missing double quote after parameter"
552
553#: getconf.c:415
10210234
FM
554#, c-format
555msgid "SARG: TAG: %s\n"
556msgstr ""
557
4b3ad22f 558#: getconf.c:462
10210234
FM
559#, c-format
560msgid ""
561"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
562msgstr ""
563
4b3ad22f 564#: getconf.c:472
10210234
FM
565#, c-format
566msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
567msgstr ""
568
4b3ad22f 569#: getconf.c:480
10210234
FM
570#, c-format
571msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
572msgstr ""
573
4b3ad22f 574#: getconf.c:493
10210234
FM
575#, c-format
576msgid "Too many log files in configuration file\n"
577msgstr ""
578
4b3ad22f 579#: getconf.c:505
1f482a8d
FM
580#, c-format
581msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
582msgstr ""
583
4b3ad22f 584#: getconf.c:645 getconf.c:652
d5d021c5
FM
585#, c-format
586msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
587msgstr ""
588
4b3ad22f 589#: getconf.c:673
69fa7b48
FM
590#, c-format
591msgid ""
592"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
593"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
594msgstr ""
595
4b3ad22f 596#: getconf.c:682
64dfb824
FM
597#, c-format
598msgid ""
599"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
600"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
601"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
602msgstr ""
603
4b3ad22f 604#: getconf.c:687
69fa7b48
FM
605#, c-format
606msgid ""
607"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
64dfb824
FM
608"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
609"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
610msgstr ""
611
4b3ad22f 612#: getconf.c:694
64dfb824
FM
613#, c-format
614msgid ""
615"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
616"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
617"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
69fa7b48
FM
618msgstr ""
619
4b3ad22f 620#: getconf.c:737 getconf.c:742
10210234
FM
621#, c-format
622msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
623msgstr ""
624
4b3ad22f 625#: getconf.c:749
10210234
FM
626#, fuzzy, c-format
627msgid "SARG: Unknown option %s\n"
a82f7c8f
FM
628msgstr "Unknown option"
629
4b3ad22f 630#: getconf.c:759
9f70c14e
FM
631#, fuzzy, c-format
632msgid "Loading configuration from %s\n"
633msgstr "Menyertakan file exclude dari"
10210234 634
4b3ad22f 635#: getconf.c:762
10210234 636#, fuzzy, c-format
9f70c14e 637msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
638msgstr "Tak bisa buka file"
639
282907b9 640#: grepday.c:144
9f70c14e 641#, fuzzy, c-format
2d4c92a1 642msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
9f70c14e
FM
643msgstr "kesalahan malloc"
644
282907b9 645#: grepday.c:157
9f70c14e 646#, c-format
1f482a8d 647msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
9f70c14e
FM
648msgstr ""
649
282907b9 650#: grepday.c:170
1f482a8d
FM
651#, fuzzy, c-format
652msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
653msgstr "Tak bisa buka file"
654
282907b9 655#: grepday.c:237
1f482a8d
FM
656#, fuzzy, c-format
657msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
658msgstr "Tak bisa buka file"
659
282907b9 660#: grepday.c:296
286f212b 661#, c-format
2d4c92a1 662msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
286f212b
FM
663msgstr ""
664
282907b9 665#: grepday.c:300
286f212b 666#, c-format
2d4c92a1 667msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
286f212b
FM
668msgstr ""
669
282907b9 670#: grepday.c:328
286f212b
FM
671#, c-format
672msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
673msgstr ""
674
282907b9 675#: grepday.c:489
9f70c14e 676#, c-format
1f482a8d 677msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
9f70c14e
FM
678msgstr ""
679
282907b9 680#: grepday.c:557
1f482a8d 681msgid "SARG, "
a82f7c8f
FM
682msgstr ""
683
282907b9 684#: grepday.c:561
9f70c14e
FM
685#, fuzzy, c-format
686msgid "User: %s"
a82f7c8f
FM
687msgstr "Pemakai"
688
282907b9
FM
689#: grepday.c:617 grepday.c:719
690#, fuzzy, c-format
691msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
692msgstr "File tidak ditemukan"
a82f7c8f 693
282907b9 694#: grepday.c:621 grepday.c:680
1f482a8d
FM
695#, fuzzy, c-format
696msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
697msgstr "Tak bisa buka file log"
698
282907b9 699#: grepday.c:637
a82f7c8f 700#, c-format
1f482a8d 701msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
a82f7c8f
FM
702msgstr ""
703
282907b9 704#: grepday.c:644
a82f7c8f 705#, c-format
1f482a8d 706msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
a82f7c8f
FM
707msgstr ""
708
282907b9 709#: grepday.c:668
1f482a8d
FM
710#, c-format
711msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
712msgstr ""
9f70c14e 713
2d4c92a1 714#: grepday.c:690 repday.c:82 squidguard_report.c:100
324ba7f3
FM
715#, fuzzy, c-format
716msgid "Invalid date in file %s\n"
717msgstr "Tak bisa buka file"
718
282907b9 719#: grepday.c:696
324ba7f3
FM
720#, fuzzy, c-format
721msgid "Invalid entry in file %s\n"
722msgstr "Mengurutkan file"
723
282907b9 724#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
324ba7f3
FM
725#, c-format
726msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
727msgstr ""
728
282907b9 729#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105
324ba7f3
FM
730#, fuzzy, c-format
731msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
732msgstr "Tak bisa buka file"
733
282907b9
FM
734#: grepday.c:723
735#, fuzzy, c-format
736msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
737msgstr "Tak bisa buka file log"
738
739#: grepday.c:726
740#, fuzzy
741msgid "Graph report"
742msgstr "laporan"
743
744#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252
1b81f396
FM
745#, fuzzy
746msgid "DAYS"
747msgstr "DAYS"
748
4b3ad22f 749#: html.c:77
d5d021c5 750#, fuzzy, c-format
9f70c14e 751msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
752msgstr "Tak bisa buka file"
753
4b3ad22f 754#: html.c:100
d5d021c5 755#, fuzzy, c-format
9f70c14e 756msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
757msgstr "Tak bisa buka file"
758
4b3ad22f 759#: html.c:104
d5d021c5
FM
760#, c-format
761msgid "(html11) read error in %s\n"
762msgstr ""
763
4b3ad22f 764#: html.c:136
a82f7c8f 765#, c-format
10210234 766msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
a82f7c8f
FM
767msgstr ""
768
4b3ad22f 769#: html.c:146
a82f7c8f 770#, c-format
10210234 771msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
772msgstr ""
773
4b3ad22f 774#: html.c:155
a82f7c8f 775#, c-format
10210234 776msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
777msgstr ""
778
4b3ad22f 779#: html.c:159
a82f7c8f 780#, c-format
10210234 781msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
a82f7c8f
FM
782msgstr ""
783
4b3ad22f 784#: html.c:163
a82f7c8f 785#, c-format
10210234
FM
786msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
787msgstr ""
788
4b3ad22f 789#: html.c:170
9f70c14e
FM
790#, fuzzy, c-format
791msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
792msgstr "Tak bisa buka file"
793
4b3ad22f 794#: html.c:187 html.c:269 topuser.c:254
10210234
FM
795#, c-format
796msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
797msgstr ""
798
4b3ad22f 799#: html.c:192
a82f7c8f 800#, c-format
10210234 801msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
802msgstr ""
803
4b3ad22f 804#: html.c:201 html.c:281
a82f7c8f 805#, c-format
10210234
FM
806msgid "There is a broken access code in file %s\n"
807msgstr ""
808
4b3ad22f 809#: html.c:205 html.c:285 report.c:177
10210234
FM
810#, c-format
811msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
812msgstr ""
813
4b3ad22f 814#: html.c:210
a82f7c8f 815#, c-format
10210234 816msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
817msgstr ""
818
4b3ad22f 819#: html.c:215
a82f7c8f 820#, c-format
10210234 821msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
822msgstr ""
823
4b3ad22f 824#: html.c:224
9f70c14e
FM
825#, fuzzy, c-format
826msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
827msgstr "Tak bisa buka file"
828
4b3ad22f 829#: html.c:228 html.c:234
a82f7c8f
FM
830msgid "User report"
831msgstr ""
832
4b3ad22f 833#: html.c:230 repday.c:129 report.c:283 report.c:287 smartfilter.c:167
9f70c14e
FM
834#, fuzzy
835msgid "User"
836msgstr "Pemakai"
837
4b3ad22f
FM
838#: html.c:232 report.c:285
839#, c-format
840msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
841msgstr ""
a82f7c8f 842
4b3ad22f 843#: html.c:240 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:200
a82f7c8f
FM
844#, fuzzy
845msgid "SmartFilter"
846msgstr "SmartFilter"
847
4b3ad22f 848#: html.c:252 topuser.c:226
156404e9
FM
849msgid "IN-CACHE-OUT"
850msgstr ""
a82f7c8f 851
4b3ad22f 852#: html.c:263
10210234
FM
853#, fuzzy, c-format
854msgid "Making report: %s\n"
a82f7c8f
FM
855msgstr "Membuat laporan"
856
4b3ad22f 857#: html.c:273 topuser.c:250 util.c:732
9f70c14e 858#, c-format
ad7f30fd 859msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
9f70c14e
FM
860msgstr ""
861
4b3ad22f 862#: html.c:289
9f70c14e 863#, c-format
ad7f30fd 864msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
9f70c14e
FM
865msgstr ""
866
4b3ad22f 867#: html.c:293
9f70c14e 868#, c-format
ad7f30fd 869msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
9f70c14e
FM
870msgstr ""
871
4b3ad22f 872#: html.c:307 topuser.c:296
c05462b8
FM
873msgid "date/time report"
874msgstr ""
875
4b3ad22f 876#: html.c:351
ad7f30fd
FM
877#, fuzzy
878msgid "DENIED"
879msgstr "DITOLAK"
880
4b3ad22f 881#: html.c:359
a82f7c8f 882#, c-format
10210234 883msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
884msgstr ""
885
4b3ad22f 886#: html.c:364
9f70c14e
FM
887#, fuzzy, c-format
888msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
889msgstr "Tak bisa buka file"
890
4b3ad22f 891#: html.c:369
9f70c14e
FM
892#, fuzzy, c-format
893msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
894msgstr "Tak bisa buka file"
895
4b3ad22f 896#: html.c:380 html.c:433
9f70c14e
FM
897#, c-format
898msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
899msgstr ""
900
4b3ad22f 901#: html.c:389 log.c:1207
9f70c14e
FM
902#, c-format
903msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
904msgstr ""
905
4b3ad22f 906#: html.c:393 log.c:1166 log.c:1339
9f70c14e
FM
907#, c-format
908msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
909msgstr ""
910
4b3ad22f 911#: html.c:397 html.c:437
9f70c14e
FM
912#, c-format
913msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
914msgstr ""
915
4b3ad22f 916#: html.c:401 html.c:441 log.c:1001 log.c:1006
9f70c14e 917#, c-format
ad7f30fd 918msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
9f70c14e
FM
919msgstr ""
920
4b3ad22f
FM
921#: html.c:420
922#, fuzzy, c-format
923msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
924msgstr "Tak bisa buka file"
925
926#: html.c:539
bc877ad2
FM
927#, fuzzy, c-format
928msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
929msgstr "Tak bisa buka file"
930
4b3ad22f 931#: html.c:554
9f70c14e
FM
932#, fuzzy, c-format
933msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
934msgstr "Tak bisa buka file"
935
4b3ad22f 936#: html.c:561
10210234
FM
937#, c-format
938msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
939msgstr ""
a82f7c8f
FM
940
941#: index.c:49
10210234
FM
942#, fuzzy, c-format
943msgid "Making index.html\n"
a82f7c8f
FM
944msgstr "Membuat index.html"
945
7cad6336 946#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
fcdc0918
FM
947#, fuzzy, c-format
948msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
949msgstr "Tak bisa buka file log"
950
5e6e0640 951#: index.c:141 index.c:413
fcdc0918
FM
952#, fuzzy
953msgid "SARG report"
954msgid_plural "SARG reports"
955msgstr[0] "laporan"
956msgstr[1] "laporan"
957
7cad6336 958#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
959#, fuzzy
960msgid "YEAR"
961msgstr "YEAR"
962
7cad6336 963#: index.c:144
a82f7c8f
FM
964#, fuzzy
965msgid "SIZE"
966msgstr "SIZE"
967
7cad6336 968#: index.c:171
fcdc0918
FM
969#, c-format
970msgid ""
971"Too many month directories in %s\n"
972"Supernumerary entries are ignored\n"
973msgstr ""
974
7cad6336 975#: index.c:187
fcdc0918
FM
976#, c-format
977msgid "SARG: report for %04d"
978msgid_plural "SARG: reports for %04d"
979msgstr[0] ""
980msgstr[1] ""
981
7cad6336 982#: index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
983#, fuzzy
984msgid "MONTH"
985msgstr "MONTH"
986
7cad6336 987#: index.c:232
fcdc0918
FM
988#, c-format
989msgid ""
990"Too many day directories in %s\n"
991"Supernumerary entries are ignored\n"
992msgstr ""
993
7cad6336 994#: index.c:248
fcdc0918
FM
995#, c-format
996msgid "SARG: report for %04d/%02d"
997msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
998msgstr[0] ""
999msgstr[1] ""
1000
5e6e0640 1001#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428
fa6552b0
FM
1002#, c-format
1003msgid "Write error in the index %s\n"
1004msgstr ""
1005
5e6e0640 1006#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
fa6552b0
FM
1007#, fuzzy, c-format
1008msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
1009msgstr "Tak bisa buka file"
1010
5e6e0640 1011#: index.c:330 index.c:391
fcdc0918
FM
1012#, c-format
1013msgid "not enough memory to sort the index\n"
1014msgstr ""
1015
5e6e0640 1016#: index.c:353
a82f7c8f 1017#, c-format
10210234 1018msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1019msgstr ""
1020
5e6e0640 1021#: index.c:357
a82f7c8f 1022#, c-format
10210234 1023msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1024msgstr ""
1025
5e6e0640 1026#: index.c:361
a82f7c8f 1027#, c-format
10210234 1028msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1029msgstr ""
1030
5e6e0640 1031#: index.c:365 index.c:375
a82f7c8f 1032#, c-format
10210234 1033msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1034msgstr ""
1035
5e6e0640 1036#: index.c:370
a82f7c8f 1037#, c-format
10210234 1038msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1039msgstr ""
1040
5e6e0640
FM
1041#: index.c:383
1042#, c-format
1043msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
1044msgstr ""
1045
1046#: index.c:410
fcdc0918
FM
1047#, fuzzy, c-format
1048msgid "(index) Cannot open file %s\n"
1049msgstr "Tak bisa buka file"
1050
5e6e0640 1051#: index.c:416
a82f7c8f
FM
1052#, fuzzy
1053msgid "FILE/PERIOD"
1054msgstr "FILE/PERIOD"
1055
5e6e0640 1056#: index.c:416
a82f7c8f
FM
1057#, fuzzy
1058msgid "CREATION DATE"
1059msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
1060
5e6e0640 1061#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93
a82f7c8f
FM
1062#, fuzzy
1063msgid "USERS"
1064msgstr "PEMAKAI"
1065
5e6e0640 1066#: index.c:523 index.c:625
fcdc0918
FM
1067#, c-format
1068msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1069msgstr ""
1070
5e6e0640 1071#: index.c:534
fcdc0918
FM
1072#, c-format
1073msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1074msgstr ""
1075
7cad6336
FM
1076#: indexonly.c:46
1077#, c-format
1078msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
1079msgstr ""
1080
1081#: indexonly.c:50
1082#, fuzzy, c-format
1083msgid "Failed to remove the file %s\n"
1084msgstr "Tak bisa buka file"
1085
2d4c92a1 1086#: ip2name.c:57
10210234
FM
1087#, c-format
1088msgid ""
1089"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
1090"s\n"
1091msgstr ""
1092
7cad6336 1093#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
d574e592
FM
1094#, fuzzy, c-format
1095msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
1096msgstr "Tak bisa buka file log"
a82f7c8f 1097
7cad6336
FM
1098#: lastlog.c:66
1099#, c-format
1100msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
1101msgstr ""
1102
1103#: lastlog.c:113
10210234 1104#, fuzzy, c-format
d574e592 1105msgid "Removing old report file %s\n"
a82f7c8f
FM
1106msgstr "Membuang file laporan lama"
1107
7cad6336 1108#: lastlog.c:115
d574e592
FM
1109#, c-format
1110msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1111msgstr ""
1112
7cad6336
FM
1113#: lastlog.c:125
1114#, fuzzy, c-format
1115msgid "Failed to delete the file %s\n"
1116msgstr "Tak bisa buka file"
1117
4b3ad22f 1118#: log.c:397
1f482a8d
FM
1119#, c-format
1120msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1121msgstr ""
1122
4b3ad22f 1123#: log.c:401
1f482a8d
FM
1124#, c-format
1125msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
1126msgstr ""
1127
4b3ad22f 1128#: log.c:410
1f482a8d
FM
1129#, c-format
1130msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
1131msgstr ""
1132
4b3ad22f 1133#: log.c:414
10210234 1134#, c-format
1f482a8d
FM
1135msgid ""
1136"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
10210234
FM
1137msgstr ""
1138
4b3ad22f 1139#: log.c:449
10210234
FM
1140#, c-format
1141msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
1142msgstr ""
1143
4b3ad22f 1144#: log.c:454 log.c:459
10210234
FM
1145#, c-format
1146msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
1147msgstr ""
1148
4b3ad22f 1149#: log.c:503
b050d822
FM
1150#, c-format
1151msgid "Too many log files passed on command line.\n"
1152msgstr ""
1153
4b3ad22f 1154#: log.c:507
b050d822
FM
1155#, c-format
1156msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
1157msgstr ""
1158
4b3ad22f 1159#: log.c:516
abfc169e 1160#, c-format
10210234 1161msgid "Init\n"
abfc169e
FM
1162msgstr ""
1163
4b3ad22f 1164#: log.c:520
abfc169e 1165#, fuzzy, c-format
10210234 1166msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
abfc169e
FM
1167msgstr "Tak bisa buka file log"
1168
4b3ad22f
FM
1169#: log.c:614
1170#, c-format
1171msgid ""
1172"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
1173"\"\n"
1174msgstr ""
1175
1176#: log.c:645 log.c:676
10210234
FM
1177#, fuzzy, c-format
1178msgid "Parameters:\n"
a82f7c8f
FM
1179msgstr "Parameter"
1180
4b3ad22f 1181#: log.c:646 log.c:677
10210234
FM
1182#, fuzzy, c-format
1183msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1184msgstr "Alamat nama host or IP"
1185
4b3ad22f 1186#: log.c:647 log.c:678
10210234
FM
1187#, c-format
1188msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1189msgstr ""
a82f7c8f 1190
4b3ad22f 1191#: log.c:648 log.c:679
10210234
FM
1192#, c-format
1193msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1194msgstr ""
a82f7c8f 1195
4b3ad22f 1196#: log.c:649 log.c:680
10210234
FM
1197#, c-format
1198msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1199msgstr ""
a82f7c8f 1200
4b3ad22f 1201#: log.c:650 log.c:681
10210234
FM
1202#, fuzzy, c-format
1203msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1204msgstr "Alamat email penerima laporan"
1205
4b3ad22f 1206#: log.c:651 log.c:682
10210234
FM
1207#, c-format
1208msgid " Config file (-f) = %s\n"
1209msgstr ""
a82f7c8f 1210
4b3ad22f 1211#: log.c:653 log.c:684
10210234
FM
1212#, c-format
1213msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1214msgstr ""
a82f7c8f 1215
4b3ad22f 1216#: log.c:655 log.c:686
10210234
FM
1217#, c-format
1218msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1219msgstr ""
a82f7c8f 1220
4b3ad22f 1221#: log.c:657 log.c:688
10210234
FM
1222#, c-format
1223msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1224msgstr ""
a82f7c8f 1225
4b3ad22f 1226#: log.c:658 log.c:689
10210234
FM
1227#, c-format
1228msgid " IP report (-i) = %s\n"
1229msgstr ""
a82f7c8f 1230
4b3ad22f
FM
1231#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694
1232#: log.c:696 log.c:701 log.c:702
a82f7c8f
FM
1233#, fuzzy
1234msgid "Yes"
1235msgstr "Ya"
1236
4b3ad22f
FM
1237#: log.c:658 log.c:663 log.c:665 log.c:670 log.c:671 log.c:689 log.c:694
1238#: log.c:696 log.c:701 log.c:702
a82f7c8f
FM
1239#, fuzzy
1240msgid "No"
1241msgstr "Ndak"
1242
4b3ad22f 1243#: log.c:660 log.c:691
10210234
FM
1244#, c-format
1245msgid " Input log (-l) = %s\n"
1246msgstr ""
a82f7c8f 1247
4b3ad22f 1248#: log.c:662 log.c:693
1f482a8d
FM
1249#, fuzzy, c-format
1250msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
1251msgstr "Alamat nama host or IP"
1252
4b3ad22f 1253#: log.c:663 log.c:694
10210234
FM
1254#, c-format
1255msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1256msgstr ""
a82f7c8f 1257
4b3ad22f 1258#: log.c:664 log.c:695
10210234
FM
1259#, c-format
1260msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1261msgstr ""
a82f7c8f 1262
4b3ad22f 1263#: log.c:665 log.c:696
10210234
FM
1264#, fuzzy, c-format
1265msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1266msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
1267
4b3ad22f 1268#: log.c:666 log.c:697
10210234
FM
1269#, c-format
1270msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1271msgstr ""
a82f7c8f 1272
4b3ad22f 1273#: log.c:667 log.c:698
10210234
FM
1274#, c-format
1275msgid " Time (-t) = %s\n"
1276msgstr ""
a82f7c8f 1277
4b3ad22f 1278#: log.c:668 log.c:699
10210234
FM
1279#, c-format
1280msgid " User (-u) = %s\n"
1281msgstr ""
a82f7c8f 1282
4b3ad22f 1283#: log.c:669 log.c:700
10210234
FM
1284#, c-format
1285msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1286msgstr ""
a82f7c8f 1287
4b3ad22f 1288#: log.c:670 log.c:701
10210234
FM
1289#, c-format
1290msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1291msgstr ""
a82f7c8f 1292
4b3ad22f 1293#: log.c:671 log.c:702
10210234
FM
1294#, c-format
1295msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1296msgstr ""
1297
4b3ad22f 1298#: log.c:703 log.c:707
10210234
FM
1299#, c-format
1300msgid "sarg version: %s\n"
1301msgstr ""
a82f7c8f 1302
4b3ad22f
FM
1303#: log.c:710
1304#, c-format
1305msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
1306msgstr ""
1307
1308#: log.c:740
a82f7c8f
FM
1309#, c-format
1310msgid "setrlimit error - %s\n"
1311msgstr ""
1312
4b3ad22f 1313#: log.c:751
a82f7c8f 1314#, c-format
10210234 1315msgid "Not enough memory to read a log file\n"
a82f7c8f
FM
1316msgstr ""
1317
4b3ad22f 1318#: log.c:760 log.c:767
10210234 1319#, fuzzy, c-format
d574e592 1320msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
10210234
FM
1321msgstr "Tak bisa buka file log"
1322
4b3ad22f 1323#: log.c:780
10210234
FM
1324#, fuzzy, c-format
1325msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1326msgstr "Membaca file log akses"
1327
4b3ad22f 1328#: log.c:786
c6a3ce24
FM
1329#, c-format
1330msgid ""
1331"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
1332"anyway\n"
1333msgstr ""
1334
4b3ad22f 1335#: log.c:790
c6a3ce24
FM
1336#, fuzzy, c-format
1337msgid "Ignoring old log file %s\n"
1338msgstr "Mengkompres file log"
1339
4b3ad22f 1340#: log.c:797 log.c:865
10210234 1341#, fuzzy, c-format
d574e592 1342msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
10210234
FM
1343msgstr "Tak bisa buka file log"
1344
4b3ad22f 1345#: log.c:800
d2855b39
FM
1346#, fuzzy, c-format
1347msgid "Reading access log file: %s\n"
1348msgstr "Membaca file log akses"
1349
4b3ad22f 1350#: log.c:828
10210234 1351#, c-format
fcdc0918 1352msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
10210234
FM
1353msgstr ""
1354
4b3ad22f 1355#: log.c:842
10210234
FM
1356#, fuzzy, c-format
1357msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
a82f7c8f
FM
1358msgstr "Log is from Microsoft ISA"
1359
4b3ad22f 1360#: log.c:850
a82f7c8f 1361#, c-format
10210234 1362msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
a82f7c8f
FM
1363msgstr ""
1364
4b3ad22f 1365#: log.c:874
7cad6336
FM
1366#, c-format
1367msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1368msgstr ""
1369
4b3ad22f 1370#: log.c:890
a82f7c8f 1371#, c-format
10210234 1372msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
a82f7c8f
FM
1373msgstr ""
1374
4b3ad22f 1375#: log.c:911
d5d021c5 1376#, c-format
d574e592 1377msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
d5d021c5
FM
1378msgstr ""
1379
4b3ad22f
FM
1380#: log.c:972 log.c:976 log.c:981 log.c:985 log.c:989 log.c:1089 log.c:1093
1381#: log.c:1097 log.c:1160 useragent.c:90
fa6552b0
FM
1382#, c-format
1383msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1384msgstr ""
1385
4b3ad22f 1386#: log.c:1011
d5d021c5 1387#, c-format
d574e592 1388msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1389msgstr ""
1390
4b3ad22f 1391#: log.c:1015
d5d021c5 1392#, c-format
d574e592 1393msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1394msgstr ""
1395
4b3ad22f 1396#: log.c:1019
d5d021c5 1397#, c-format
d574e592 1398msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1399msgstr ""
1400
4b3ad22f 1401#: log.c:1023
d5d021c5 1402#, c-format
d574e592 1403msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1404msgstr ""
1405
4b3ad22f 1406#: log.c:1031 log.c:1154
d5d021c5 1407#, c-format
d574e592 1408msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1409msgstr ""
1410
4b3ad22f 1411#: log.c:1040
a82f7c8f 1412#, c-format
fa6552b0 1413msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
a82f7c8f
FM
1414msgstr ""
1415
4b3ad22f 1416#: log.c:1148
a82f7c8f 1417#, c-format
fa6552b0 1418msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1419msgstr ""
1420
4b3ad22f 1421#: log.c:1172
a82f7c8f 1422#, c-format
10210234 1423msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1424msgstr ""
1425
4b3ad22f 1426#: log.c:1178
10210234
FM
1427#, c-format
1428msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1429msgstr ""
1430
4b3ad22f 1431#: log.c:1186
a82f7c8f 1432#, c-format
10210234 1433msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1434msgstr ""
1435
4b3ad22f 1436#: log.c:1199
fa6552b0
FM
1437#, c-format
1438msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
1439msgstr ""
1440
4b3ad22f 1441#: log.c:1203
fa6552b0
FM
1442#, c-format
1443msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
1444msgstr ""
1445
4b3ad22f 1446#: log.c:1216
fa6552b0
FM
1447#, c-format
1448msgid "Unknown input log file format\n"
1449msgstr ""
1450
4b3ad22f 1451#: log.c:1243
a82f7c8f
FM
1452#, c-format
1453msgid "User ID too long: %s\n"
1454msgstr ""
1455
4b3ad22f 1456#: log.c:1256
a82f7c8f
FM
1457#, c-format
1458msgid "Excluded code: %s\n"
1459msgstr ""
1460
4b3ad22f 1461#: log.c:1327
a82f7c8f
FM
1462#, c-format
1463msgid "Excluded site: %s\n"
1464msgstr ""
1465
4b3ad22f 1466#: log.c:1395
a82f7c8f
FM
1467#, c-format
1468msgid "Excluded user: %s\n"
1469msgstr ""
1470
4b3ad22f 1471#: log.c:1425
a82f7c8f 1472#, c-format
10210234 1473msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
a82f7c8f
FM
1474msgstr ""
1475
4b3ad22f 1476#: log.c:1449
43cc1649
FM
1477#, fuzzy, c-format
1478msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
1479msgstr "Tak bisa buka file"
1480
4b3ad22f
FM
1481#: log.c:1459
1482#, fuzzy, c-format
1483msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
1484msgstr "File tidak ditemukan"
a82f7c8f 1485
4b3ad22f 1486#: log.c:1463 log.c:1494
d5d021c5
FM
1487#, fuzzy, c-format
1488msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1489msgstr "Tak bisa buka file log"
1490
4b3ad22f 1491#: log.c:1480
43cc1649
FM
1492#, fuzzy, c-format
1493msgid "Write error in the log file of user %s\n"
1494msgstr "Tak bisa buka file"
1495
4b3ad22f 1496#: log.c:1543
d5d021c5
FM
1497#, c-format
1498msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1499msgstr ""
1500
4b3ad22f 1501#: log.c:1549
10210234
FM
1502#, c-format
1503msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1504msgstr ""
a82f7c8f 1505
4b3ad22f 1506#: log.c:1571
10210234
FM
1507#, fuzzy, c-format
1508msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
a82f7c8f
FM
1509msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
1510
4b3ad22f 1511#: log.c:1574
10210234
FM
1512#, fuzzy, c-format
1513msgid "Common log format\n"
a82f7c8f
FM
1514msgstr "Format log common"
1515
4b3ad22f 1516#: log.c:1577
10210234
FM
1517#, fuzzy, c-format
1518msgid "Squid log format\n"
a82f7c8f
FM
1519msgstr "Format log Squid"
1520
4b3ad22f 1521#: log.c:1580
10210234
FM
1522#, fuzzy, c-format
1523msgid "Sarg log format\n"
a82f7c8f
FM
1524msgstr "Sarg log format"
1525
4b3ad22f 1526#: log.c:1583
42b117e3
FM
1527#, fuzzy, c-format
1528msgid "Log with invalid format\n"
1529msgstr "Log dengan format yang salah"
1530
4b3ad22f 1531#: log.c:1587
d5d021c5
FM
1532#, fuzzy, c-format
1533msgid "No records found\n"
a82f7c8f
FM
1534msgstr "Tidak ada record yang dicari"
1535
4b3ad22f 1536#: log.c:1588 log.c:1684
d5d021c5
FM
1537#, fuzzy, c-format
1538msgid "End\n"
a82f7c8f
FM
1539msgstr "Selesai"
1540
4b3ad22f 1541#: log.c:1602
d5d021c5 1542#, fuzzy, c-format
42b117e3
FM
1543msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1544msgstr "Membaca file log akses"
a82f7c8f 1545
4b3ad22f 1546#: log.c:1606
42b117e3
FM
1547#, c-format
1548msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1549msgstr ""
1550
4b3ad22f 1551#: log.c:1616
10210234
FM
1552#, fuzzy, c-format
1553msgid "Period: %s\n"
1554msgstr "Periode"
1555
4b3ad22f 1556#: log.c:1631
d5d021c5
FM
1557#, c-format
1558msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1559msgstr ""
1560
4b3ad22f 1561#: log.c:1650
10210234
FM
1562#, fuzzy, c-format
1563msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
a82f7c8f
FM
1564msgstr "Sarg parsed log saved as"
1565
4b3ad22f 1566#: log.c:1700
10210234 1567#, fuzzy, c-format
d574e592 1568msgid "Loading password file from %s\n"
a82f7c8f
FM
1569msgstr "Menyertakan file password dari"
1570
4b3ad22f 1571#: log.c:1703
d5d021c5 1572#, fuzzy, c-format
d574e592 1573msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1574msgstr "Tak bisa buka file log"
1575
4b3ad22f 1576#: log.c:1708
6443bf6d
FM
1577#, fuzzy, c-format
1578msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
1579msgstr "Tak bisa buka file"
1580
4b3ad22f 1581#: log.c:1718
6443bf6d
FM
1582#, fuzzy, c-format
1583msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
1584msgstr "Tak bisa buka file"
1585
4b3ad22f 1586#: log.c:1723 util.c:1397
d5d021c5 1587#, fuzzy, c-format
d574e592 1588msgid "malloc error (%ld)\n"
d5d021c5
FM
1589msgstr "kesalahan malloc"
1590
4b3ad22f 1591#: log.c:1733
d5d021c5 1592#, c-format
d574e592 1593msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1594msgstr ""
1595
7cad6336 1596#: longline.c:113 longline.c:126
bc877ad2
FM
1597#, c-format
1598msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1599msgstr ""
1600
a82f7c8f
FM
1601#: realtime.c:59
1602#, c-format
10210234 1603msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1604msgstr ""
1605
4b3ad22f 1606#: realtime.c:64 realtime.c:209
a82f7c8f 1607#, c-format
10210234 1608msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1609msgstr ""
1610
4b3ad22f
FM
1611#: realtime.c:71
1612#, fuzzy, c-format
1613msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
1614msgstr "Tak bisa buka file"
1615
a82f7c8f 1616#: realtime.c:72
4b3ad22f
FM
1617#, fuzzy, c-format
1618msgid "tail command: %s\n"
1619msgstr "File tidak ditemukan"
1620
1621#: realtime.c:77
a82f7c8f 1622#, c-format
10210234 1623msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1624msgstr ""
1625
4b3ad22f 1626#: realtime.c:110
a82f7c8f 1627#, c-format
10210234 1628msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1629msgstr ""
1630
4b3ad22f 1631#: realtime.c:114
a82f7c8f 1632#, c-format
10210234 1633msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1634msgstr ""
1635
4b3ad22f 1636#: realtime.c:122
a82f7c8f 1637#, c-format
10210234 1638msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1639msgstr ""
1640
4b3ad22f 1641#: realtime.c:126
a82f7c8f 1642#, c-format
10210234 1643msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1644msgstr ""
1645
4b3ad22f 1646#: realtime.c:130
a82f7c8f 1647#, c-format
10210234 1648msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1649msgstr ""
1650
4b3ad22f 1651#: realtime.c:134
a82f7c8f 1652#, c-format
10210234 1653msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1654msgstr ""
1655
4b3ad22f 1656#: realtime.c:139 realtime.c:148 realtime.c:152 realtime.c:156
a82f7c8f 1657#, c-format
10210234 1658msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1659msgstr ""
1660
4b3ad22f 1661#: realtime.c:143
a82f7c8f 1662#, c-format
10210234 1663msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1664msgstr ""
1665
4b3ad22f 1666#: realtime.c:160
a82f7c8f 1667#, c-format
10210234 1668msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1669msgstr ""
1670
4b3ad22f 1671#: realtime.c:164
a82f7c8f 1672#, c-format
10210234 1673msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1674msgstr ""
1675
4b3ad22f 1676#: realtime.c:202
a82f7c8f 1677#, c-format
10210234 1678msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
a82f7c8f
FM
1679msgstr ""
1680
4b3ad22f 1681#: realtime.c:292
a82f7c8f
FM
1682#, fuzzy
1683msgid "Realtime"
1684msgstr "Realtime"
1685
4b3ad22f 1686#: realtime.c:293
a82f7c8f
FM
1687#, fuzzy
1688msgid "Auto refresh"
1689msgstr "Auto refresh"
1690
4b3ad22f 1691#: realtime.c:294
a82f7c8f
FM
1692#, fuzzy
1693msgid "TYPE"
1694msgstr "TYPE"
1695
324ba7f3 1696#: repday.c:65
a82f7c8f 1697#, c-format
10210234 1698msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
a82f7c8f
FM
1699msgstr ""
1700
324ba7f3 1701#: repday.c:70 repday.c:123
bc877ad2
FM
1702#, fuzzy, c-format
1703msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
1704msgstr "Tak bisa buka file log"
a82f7c8f 1705
324ba7f3
FM
1706#: repday.c:91 totday.c:89
1707#, c-format
1708msgid "Too many different dates in %s\n"
1709msgstr ""
1710
2d4c92a1 1711#: repday.c:98 squidguard_report.c:104
324ba7f3
FM
1712#, fuzzy, c-format
1713msgid "Invalid time in file %s\n"
1714msgstr "Tak bisa buka file"
1715
1716#: repday.c:127
bc877ad2 1717msgid "Day report"
a82f7c8f
FM
1718msgstr ""
1719
324ba7f3
FM
1720#: repday.c:145 repday.c:188
1721msgid "H"
1722msgstr ""
1723
1724#: repday.c:184
1725msgid "H:M:S"
a82f7c8f
FM
1726msgstr ""
1727
4b3ad22f 1728#: report.c:89
fa6552b0
FM
1729#, c-format
1730msgid ""
1731"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
1732"name\n"
1733msgstr ""
1734
4b3ad22f
FM
1735#: report.c:101 report.c:125 report.c:268 report.c:429 report.c:478
1736#: report.c:514 report.c:589 report.c:848
d5d021c5 1737#, fuzzy, c-format
d574e592 1738msgid "(report) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
1739msgstr "Tak bisa buka file log"
1740
4b3ad22f 1741#: report.c:121
bc877ad2
FM
1742#, c-format
1743msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
1744msgstr ""
1745
4b3ad22f 1746#: report.c:181
a82f7c8f 1747#, c-format
10210234 1748msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1749msgstr ""
1750
4b3ad22f 1751#: report.c:281
a82f7c8f
FM
1752msgid "Site access report"
1753msgstr ""
1754
4b3ad22f 1755#: report.c:396
d5d021c5
FM
1756#, fuzzy, c-format
1757msgid "Successful report generated on %s\n"
a82f7c8f
FM
1758msgstr "Berhasil melaporkan pada"
1759
4b3ad22f 1760#: report.c:401
d5d021c5
FM
1761#, fuzzy, c-format
1762msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
a82f7c8f
FM
1763msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
1764
4b3ad22f 1765#: report.c:422
10210234
FM
1766#, fuzzy, c-format
1767msgid "Making file: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
1768msgstr "Membuat file"
1769
4b3ad22f 1770#: report.c:424 report.c:473
10210234
FM
1771#, c-format
1772msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1773msgstr ""
1774
4b3ad22f 1775#: report.c:450
a82f7c8f 1776#, c-format
10210234 1777msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1778msgstr ""
1779
4b3ad22f 1780#: report.c:455
d5d021c5 1781#, fuzzy, c-format
d574e592 1782msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1783msgstr "Tak bisa buka file log"
1784
4b3ad22f 1785#: report.c:509
a82f7c8f 1786#, c-format
10210234 1787msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
a82f7c8f
FM
1788msgstr ""
1789
4b3ad22f 1790#: report.c:551
a82f7c8f 1791#, c-format
10210234 1792msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1793msgstr ""
1794
4b3ad22f 1795#: report.c:556
10210234 1796#, fuzzy, c-format
d574e592 1797msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
10210234
FM
1798msgstr "Tak bisa buka file log"
1799
4b3ad22f 1800#: report.c:584
a82f7c8f 1801#, c-format
10210234 1802msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
1803msgstr ""
1804
4b3ad22f 1805#: report.c:637
a82f7c8f 1806#, c-format
10210234 1807msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1808msgstr ""
1809
4b3ad22f 1810#: report.c:654
a82f7c8f 1811#, c-format
10210234 1812msgid "Invalid total size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1813msgstr ""
1814
4b3ad22f 1815#: report.c:671
a82f7c8f 1816#, c-format
10210234 1817msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1818msgstr ""
1819
4b3ad22f 1820#: report.c:688
a82f7c8f 1821#, c-format
10210234 1822msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
a82f7c8f
FM
1823msgstr ""
1824
4b3ad22f 1825#: report.c:705
a82f7c8f 1826#, c-format
10210234 1827msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
a82f7c8f
FM
1828msgstr ""
1829
4b3ad22f 1830#: report.c:715
a82f7c8f 1831#, c-format
10210234 1832msgid "User name too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1833msgstr ""
1834
4b3ad22f 1835#: report.c:731
a82f7c8f 1836#, c-format
10210234 1837msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1838msgstr ""
1839
4b3ad22f 1840#: report.c:748
a82f7c8f 1841#, c-format
10210234 1842msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
a82f7c8f
FM
1843msgstr ""
1844
4b3ad22f 1845#: report.c:757
a82f7c8f 1846#, c-format
10210234 1847msgid "URL too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1848msgstr ""
1849
4b3ad22f 1850#: report.c:765
a82f7c8f 1851#, c-format
10210234 1852msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1853msgstr ""
1854
4b3ad22f 1855#: report.c:773
a82f7c8f 1856#, c-format
10210234 1857msgid "Time too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1858msgstr ""
1859
4b3ad22f 1860#: report.c:781
a82f7c8f 1861#, c-format
10210234 1862msgid "Date too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1863msgstr ""
1864
4b3ad22f 1865#: report.c:797
a82f7c8f 1866#, c-format
10210234 1867msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1868msgstr ""
1869
4b3ad22f 1870#: report.c:814
a82f7c8f 1871#, c-format
10210234 1872msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1873msgstr ""
1874
4b3ad22f 1875#: report.c:831
a82f7c8f 1876#, c-format
10210234 1877msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1878msgstr ""
1879
fa6552b0 1880#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
10210234 1881#, fuzzy, c-format
d574e592 1882msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1883msgstr "Tak bisa buka file log"
1884
4b3ad22f 1885#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:194
a82f7c8f 1886#, fuzzy
10210234
FM
1887msgid "Sites & Users"
1888msgstr "Mingguan"
1889
94558017 1890#: siteuser.c:100
10210234
FM
1891#, fuzzy, c-format
1892msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
a82f7c8f
FM
1893msgstr "Cannot load. Memory fault"
1894
fa6552b0 1895#: smartfilter.c:67
a82f7c8f 1896#, c-format
10210234 1897msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
a82f7c8f
FM
1898msgstr ""
1899
fa6552b0 1900#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
10210234 1901#, fuzzy, c-format
d574e592 1902msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
10210234 1903msgstr "Tak bisa buka file log"
a82f7c8f 1904
4b3ad22f 1905#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
a82f7c8f
FM
1906#, fuzzy
1907msgid "Generated by"
1908msgstr "Dibuat oleh"
1909
4b3ad22f 1910#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1591
a82f7c8f
FM
1911#, fuzzy
1912msgid "on"
1913msgstr "pada"
1914
94558017 1915#: smartfilter.c:136
fa6552b0
FM
1916#, fuzzy, c-format
1917msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
1918msgstr "Tak bisa buka file log"
1919
4b3ad22f 1920#: sort.c:124
10210234
FM
1921#, fuzzy, c-format
1922msgid "pre-sorting files\n"
a82f7c8f
FM
1923msgstr "pre-sorting files"
1924
4b3ad22f 1925#: sort.c:154
fcdc0918
FM
1926#, c-format
1927msgid "user name too long to sort %s\n"
1928msgstr ""
1929
4b3ad22f 1930#: sort.c:164
fcdc0918
FM
1931#, c-format
1932msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
1933msgstr ""
1934
4b3ad22f
FM
1935#: sort.c:177 topuser.c:142
1936msgid "connect"
1937msgstr ""
1938
1939#: sort.c:179
1940#, fuzzy
1941msgid "site"
1942msgstr "Topsites"
1943
1944#: sort.c:181 topuser.c:145
1945#, fuzzy
1946msgid "time"
1947msgstr "Waktu"
1948
1949#: sort.c:183 topuser.c:147
1950#, fuzzy
1951msgid "bytes"
1952msgstr "situs"
1953
1954#: sort.c:187 topuser.c:152
1955msgid "normal"
1956msgstr ""
1957
1958#: sort.c:189 topuser.c:155
1959msgid "reverse"
1960msgstr ""
1961
9b179eb0 1962#: splitlog.c:46
10210234 1963#, fuzzy, c-format
9b179eb0 1964msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
10210234
FM
1965msgstr "Tak bisa buka file log"
1966
767103f5 1967#: splitlog.c:58 squidguard_log.c:178
9b179eb0
FM
1968#, fuzzy, c-format
1969msgid "Invalid date found in file %s\n"
1970msgstr "Tak bisa buka file"
1971
2d4c92a1 1972#: squidguard_log.c:56
f76230ca 1973#, fuzzy, c-format
1f482a8d 1974msgid "Reading redirector log file %s\n"
10210234
FM
1975msgstr "Membaca file log akses"
1976
2d4c92a1 1977#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
f76230ca
FM
1978#, c-format
1979msgid ""
1f482a8d 1980"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %"
d574e592 1981"s\n"
f76230ca
FM
1982msgstr ""
1983
767103f5 1984#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:296 squidguard_log.c:313
2d4c92a1 1985#: squidguard_report.c:69 squidguard_report.c:74
f76230ca
FM
1986#, fuzzy, c-format
1987msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
1988msgstr "Tak bisa buka file log"
1989
2d4c92a1
FM
1990#: squidguard_log.c:98
1991#, fuzzy, c-format
1992msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
1993msgstr "Membaca file log akses"
1994
1995#: squidguard_log.c:108
a82f7c8f 1996#, c-format
10210234 1997msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1998msgstr ""
1999
767103f5 2000#: squidguard_log.c:138
1f482a8d 2001#, fuzzy, c-format
1f482a8d
FM
2002msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
2003msgstr "Membongkar file log"
a82f7c8f 2004
767103f5
FM
2005#: squidguard_log.c:144
2006#, fuzzy, c-format
2007msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
2008msgstr "Membongkar file log"
2009
2010#: squidguard_log.c:150
a82f7c8f 2011#, c-format
1f482a8d 2012msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
a82f7c8f
FM
2013msgstr ""
2014
767103f5 2015#: squidguard_log.c:156
1f482a8d
FM
2016#, fuzzy, c-format
2017msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
2018msgstr "Membongkar file log"
a82f7c8f 2019
767103f5 2020#: squidguard_log.c:162
1f482a8d
FM
2021#, fuzzy, c-format
2022msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
2023msgstr "Membongkar file log"
a82f7c8f 2024
767103f5 2025#: squidguard_log.c:168
a82f7c8f 2026#, c-format
1f482a8d 2027msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
a82f7c8f
FM
2028msgstr ""
2029
767103f5 2030#: squidguard_log.c:185
2d4c92a1
FM
2031#, fuzzy, c-format
2032msgid "Invalid time found in file %s\n"
2033msgstr "Tak bisa buka file"
2034
767103f5 2035#: squidguard_log.c:189
2d4c92a1
FM
2036#, fuzzy, c-format
2037msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
2038msgstr "Tak bisa buka file"
2039
767103f5 2040#: squidguard_log.c:193
2d4c92a1
FM
2041#, fuzzy, c-format
2042msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
2043msgstr "Tak bisa buka file"
2044
767103f5 2045#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:112
2d4c92a1
FM
2046#, fuzzy, c-format
2047msgid "Invalid URL in file %s\n"
2048msgstr "Tak bisa buka file"
2049
767103f5 2050#: squidguard_log.c:201
2d4c92a1
FM
2051#, fuzzy, c-format
2052msgid "Invalid source IP in file %s\n"
2053msgstr "Tak bisa buka file"
2054
767103f5 2055#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:96
2d4c92a1
FM
2056#, fuzzy, c-format
2057msgid "Invalid user in file %s\n"
2058msgstr "Mengurutkan file"
2059
767103f5 2060#: squidguard_log.c:308
10210234
FM
2061#, fuzzy, c-format
2062msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
2063msgstr "Tak bisa buka file log"
2064
2d4c92a1
FM
2065#: squidguard_report.c:79
2066#, fuzzy, c-format
2067msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
2068msgstr "Membaca file log akses"
2069
2070#: squidguard_report.c:83 squidguard_report.c:87
987e8375
FM
2071msgid "Redirector report"
2072msgstr ""
a82f7c8f 2073
2d4c92a1 2074#: squidguard_report.c:91
a82f7c8f
FM
2075#, fuzzy
2076msgid "RULE"
2077msgstr "RULE"
2078
2d4c92a1
FM
2079#: squidguard_report.c:108
2080#, fuzzy, c-format
2081msgid "Invalid IP address in file %s\n"
2082msgstr "Tak bisa buka file"
2083
2084#: squidguard_report.c:116
2085#, fuzzy, c-format
2086msgid "Invalid rule in file %s\n"
2087msgstr "Tak bisa buka file"
a82f7c8f 2088
4b3ad22f 2089#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:175 topsites.c:184
d574e592
FM
2090#, fuzzy, c-format
2091msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
2092msgstr "Tak bisa buka file log"
d5d021c5 2093
4b3ad22f 2094#: topsites.c:188 topuser.c:193
a82f7c8f
FM
2095msgid "Top sites"
2096msgstr ""
2097
4b3ad22f 2098#: topsites.c:193
d574e592
FM
2099#, fuzzy, c-format
2100msgid "Top %d sites"
2101msgstr "Topsites"
a82f7c8f 2102
4b3ad22f 2103#: topsites.c:220
a82f7c8f 2104#, c-format
10210234
FM
2105msgid "The url is invalid in file %s\n"
2106msgstr ""
2107
4b3ad22f 2108#: topuser.c:68 topuser.c:74 topuser.c:168 topuser.c:176 topuser.c:408
d574e592 2109#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2110msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
d574e592
FM
2111msgstr "Tak bisa buka file"
2112
4b3ad22f 2113#: topuser.c:82 util.c:709
10210234
FM
2114#, c-format
2115msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
2116msgstr ""
2117
4b3ad22f
FM
2118#: topuser.c:139
2119#, fuzzy
2120msgid "user"
2121msgstr "Pemakai"
2122
2123#: topuser.c:180
a82f7c8f
FM
2124#, c-format
2125msgid "SARG report for %s"
2126msgstr ""
2127
4b3ad22f
FM
2128#: topuser.c:186
2129#, c-format
2130msgid "Sort: %s, %s"
2131msgstr ""
2132
2133#: topuser.c:188
a82f7c8f 2134#, fuzzy
fcdc0918 2135msgid "Top users"
a82f7c8f
FM
2136msgstr "Topuser"
2137
4b3ad22f 2138#: topuser.c:196
987e8375
FM
2139msgid "Redirector"
2140msgstr ""
a82f7c8f 2141
4b3ad22f 2142#: topuser.c:198
68c0b61b
FM
2143msgid "Denied accesses"
2144msgstr ""
2145
4b3ad22f 2146#: topuser.c:201
a82f7c8f
FM
2147msgid "Useragent"
2148msgstr ""
2149
4b3ad22f 2150#: topuser.c:246
a82f7c8f 2151#, c-format
10210234 2152msgid "There is a broken user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2153msgstr ""
2154
4b3ad22f 2155#: topuser.c:258
a82f7c8f 2156#, c-format
10210234 2157msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2158msgstr ""
2159
4b3ad22f 2160#: topuser.c:262
a82f7c8f 2161#, c-format
10210234 2162msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2163msgstr ""
2164
4b3ad22f 2165#: topuser.c:266
a82f7c8f 2166#, c-format
10210234 2167msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2168msgstr ""
2169
4b3ad22f 2170#: topuser.c:293
a82f7c8f
FM
2171#, fuzzy
2172msgid "Graphic"
2173msgstr "Graphic"
2174
4b3ad22f
FM
2175#: topuser.c:321
2176#, c-format
2177msgid ""
2178"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %"
2179"s)\n"
2180msgstr ""
2181
2182#: topuser.c:363
2183#, c-format
2184msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
2185msgstr ""
2186
2187#: topuser.c:402
fa6552b0
FM
2188#, c-format
2189msgid "Write error in top user list %s\n"
2190msgstr ""
2191
4b3ad22f 2192#: topuser.c:404
fa6552b0
FM
2193#, fuzzy, c-format
2194msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
2195msgstr "Tak bisa buka file"
2196
324ba7f3 2197#: totday.c:58 totday.c:62
43cc1649 2198#, fuzzy, c-format
324ba7f3 2199msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
43cc1649
FM
2200msgstr "File tidak ditemukan"
2201
324ba7f3 2202#: totday.c:67 totday.c:114
43cc1649 2203#, fuzzy, c-format
324ba7f3
FM
2204msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
2205msgstr "Tak bisa buka file log"
43cc1649 2206
324ba7f3 2207#: totday.c:139
10210234 2208#, fuzzy, c-format
324ba7f3 2209msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
10210234
FM
2210msgstr "Tak bisa buka file log"
2211
80bc97f3 2212#: totger.c:44
10210234 2213#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2214msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
2215msgstr "Tak bisa buka file"
2216
80bc97f3 2217#: totger.c:49
a82f7c8f 2218#, c-format
10210234 2219msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
a82f7c8f
FM
2220msgstr ""
2221
80bc97f3
FM
2222#: totger.c:66
2223#, fuzzy, c-format
2224msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
2225msgstr "Tak bisa buka file"
2226
2d4c92a1 2227#: totger.c:75
80bc97f3
FM
2228#, fuzzy, c-format
2229msgid "Failed to write the total line in %s\n"
2230msgstr "Tak bisa buka file"
2231
a82f7c8f 2232#: usage.c:32
fcdc0918
FM
2233#, c-format
2234msgid "Usage: %s [options...]\n"
2235msgstr ""
a82f7c8f 2236
10210234
FM
2237#: usage.c:33
2238#, fuzzy
fcdc0918 2239msgid " -a Hostname or IP address"
10210234
FM
2240msgstr "Alamat nama host or IP"
2241
2242#: usage.c:34
2243#, fuzzy
fcdc0918 2244msgid " -b Useragent log"
10210234
FM
2245msgstr "Log useragent"
2246
2247#: usage.c:35
2248#, fuzzy
fcdc0918 2249msgid " -c Exclude file"
10210234
FM
2250msgstr "File exclude"
2251
2252#: usage.c:36
fcdc0918
FM
2253msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
2254msgstr ""
10210234
FM
2255
2256#: usage.c:37
2257#, fuzzy
fcdc0918 2258msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
10210234
FM
2259msgstr "Alamat email penerima laporan"
2260
10210234 2261#: usage.c:38
fcdc0918
FM
2262#, c-format
2263msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
2264msgstr ""
10210234
FM
2265
2266#: usage.c:39
fcdc0918
FM
2267msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
2268msgstr ""
10210234 2269
fcdc0918
FM
2270#: usage.c:40
2271msgid " -h This help"
2272msgstr ""
10210234 2273
a82f7c8f
FM
2274#: usage.c:41
2275#, fuzzy
fcdc0918 2276msgid " -i Reports by user and IP address"
a82f7c8f
FM
2277msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
2278
10210234
FM
2279#: usage.c:42
2280#, fuzzy
fcdc0918 2281msgid " -l Input log"
10210234
FM
2282msgstr "Log input"
2283
2284#: usage.c:43
2285#, fuzzy
fcdc0918 2286msgid " -n Resolve IP Address"
10210234
FM
2287msgstr "Mengartikan Alamat IP"
2288
2289#: usage.c:44
2290#, fuzzy
fcdc0918 2291msgid " -o Output dir"
10210234
FM
2292msgstr "Dir output"
2293
2294#: usage.c:45
2295#, fuzzy
fcdc0918 2296msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
10210234
FM
2297msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
2298
10210234 2299#: usage.c:46
fcdc0918
FM
2300msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2301msgstr ""
10210234
FM
2302
2303#: usage.c:47
fcdc0918
FM
2304msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
2305msgstr ""
2306
2307#: usage.c:48
2308msgid " -u User"
2309msgstr ""
10210234
FM
2310
2311#: usage.c:49
2312#, fuzzy
fcdc0918 2313msgid " -w Temporary dir"
10210234
FM
2314msgstr "Dir sementara"
2315
2316#: usage.c:50
2317#, fuzzy
fcdc0918 2318msgid " -x Debug messages"
10210234
FM
2319msgstr "Pesan Debug"
2320
2321#: usage.c:51
2322#, fuzzy
fcdc0918 2323msgid " -z Process messages"
10210234
FM
2324msgstr "Pesan process"
2325
a82f7c8f
FM
2326#: usage.c:52
2327#, fuzzy
fcdc0918 2328msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
a82f7c8f
FM
2329msgstr "Mengkonversi file access.log ke tanggal yang dipahami"
2330
2331#: usage.c:53
2332#, fuzzy
fcdc0918 2333msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
a82f7c8f
FM
2334msgstr "Membagi file log berdasarkan tanggal dalam parameter -d"
2335
fcdc0918
FM
2336#: usage.c:56
2337msgid ""
2338"\n"
2339"\tPlease donate to the sarg project:"
2340msgstr ""
2341
4b3ad22f
FM
2342#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:144 useragent.c:153
2343#: useragent.c:221 useragent.c:229 useragent.c:281
10210234 2344#, fuzzy, c-format
9f70c14e 2345msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
2346msgstr "Tak bisa buka file"
2347
bc877ad2 2348#: useragent.c:76
10210234
FM
2349#, fuzzy, c-format
2350msgid "Reading useragent log: %s\n"
a82f7c8f
FM
2351msgstr "Membaca log useragent"
2352
bc877ad2 2353#: useragent.c:101
10210234 2354#, c-format
9f70c14e 2355msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
10210234
FM
2356msgstr ""
2357
4b3ad22f 2358#: useragent.c:123
10210234
FM
2359#, fuzzy, c-format
2360msgid " Records read: %ld\n"
2361msgstr "Record dibaca"
2362
4b3ad22f 2363#: useragent.c:158
10210234
FM
2364#, fuzzy, c-format
2365msgid "Making Useragent report\n"
a82f7c8f
FM
2366msgstr "Membuat laporan useragent"
2367
4b3ad22f 2368#: useragent.c:160 useragent.c:161
a82f7c8f
FM
2369#, fuzzy
2370msgid "Squid Useragent's Report"
2371msgstr "Laporan Useragent Squid"
2372
4b3ad22f 2373#: useragent.c:170 useragent.c:291
a82f7c8f
FM
2374#, fuzzy
2375msgid "AGENT"
2376msgstr "AGEN"
2377
4b3ad22f 2378#: useragent.c:175 useragent.c:239
10210234
FM
2379#, c-format
2380msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2381msgstr ""
2382
4b3ad22f 2383#: useragent.c:188 useragent.c:243 useragent.c:298
10210234
FM
2384#, c-format
2385msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2386msgstr ""
2387
bc877ad2
FM
2388#: userinfo.c:69
2389#, c-format
2390msgid "Not enough memory to store the user\n"
2391msgstr ""
2392
6a593ca2 2393#: usertab.c:64
10210234 2394#, fuzzy, c-format
fcdc0918
FM
2395msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2396msgstr "Tak bisa buka file log"
2397
6443bf6d
FM
2398#: usertab.c:68
2399#, fuzzy, c-format
2400msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
2401msgstr "Tak bisa buka file"
2402
2403#: usertab.c:73
fcdc0918
FM
2404#, fuzzy, c-format
2405msgid "Cannot get the size of file %s"
2406msgstr "Tak bisa buka file log"
10210234 2407
6443bf6d
FM
2408#: usertab.c:78
2409#, fuzzy, c-format
2410msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
2411msgstr "Tak bisa buka file"
2412
2413#: usertab.c:82
fcdc0918
FM
2414#, fuzzy, c-format
2415msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
10210234
FM
2416msgstr "Cannot load. Memory fault"
2417
6443bf6d 2418#: usertab.c:93 usertab.c:102
fcdc0918
FM
2419#, c-format
2420msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2421msgstr ""
2422
6443bf6d 2423#: usertab.c:139
fcdc0918
FM
2424#, c-format
2425msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
2426msgstr ""
2427
6443bf6d 2428#: usertab.c:145
fcdc0918
FM
2429#, c-format
2430msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2431msgstr ""
2432
6443bf6d 2433#: usertab.c:153
fcdc0918
FM
2434#, c-format
2435msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2436msgstr ""
2437
4b3ad22f 2438#: usertab.c:192
fcdc0918
FM
2439#, fuzzy, c-format
2440msgid "LDAP search failed: %s\n"
2441msgstr "Loading User table"
2442
4b3ad22f 2443#: usertab.c:226 usertab.c:236
10210234
FM
2444#, fuzzy, c-format
2445msgid "Loading User table: %s\n"
a82f7c8f
FM
2446msgstr "Loading User table"
2447
4b3ad22f 2448#: usertab.c:231
10210234
FM
2449#, c-format
2450msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2451msgstr ""
2452
bc877ad2 2453#: util.c:77
a82f7c8f 2454#, c-format
10210234 2455msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
2456msgstr ""
2457
bc877ad2 2458#: util.c:96
a82f7c8f 2459#, c-format
10210234 2460msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
2461msgstr ""
2462
bc877ad2 2463#: util.c:240
a82f7c8f 2464#, c-format
10210234 2465msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
a82f7c8f
FM
2466msgstr ""
2467
bc877ad2 2468#: util.c:294
fcdc0918
FM
2469#, c-format
2470msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2471msgstr ""
2472
bc877ad2 2473#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
fcdc0918
FM
2474#, c-format
2475msgid "process aborted.\n"
2476msgstr ""
2477
bc877ad2 2478#: util.c:302
fcdc0918
FM
2479#, c-format
2480msgid "directory name too long: %s\n"
2481msgstr ""
2482
bc877ad2 2483#: util.c:309 util.c:321
fcdc0918
FM
2484#, c-format
2485msgid "mkdir %s %s\n"
2486msgstr ""
2487
bc877ad2 2488#: util.c:338
a82f7c8f
FM
2489#, c-format
2490msgid ""
fcdc0918 2491"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 2492"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
2493msgstr ""
2494
fa6552b0 2495#: util.c:413
a82f7c8f
FM
2496#, fuzzy
2497msgid ""
2498"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2499"December"
2500msgstr ""
2501"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2502"December"
2503
fa6552b0 2504#: util.c:432
a82f7c8f
FM
2505msgid "SARG: "
2506msgstr ""
2507
282907b9 2508#: util.c:616
d5d021c5
FM
2509#, c-format
2510msgid "Failed to read the date in %s\n"
2511msgstr ""
2512
282907b9 2513#: util.c:674
a82f7c8f 2514#, c-format
10210234 2515msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
a82f7c8f
FM
2516msgstr ""
2517
282907b9 2518#: util.c:722
a82f7c8f 2519#, c-format
10210234 2520msgid "There is a invalid user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2521msgstr ""
2522
282907b9 2523#: util.c:728
a82f7c8f 2524#, c-format
10210234 2525msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2526msgstr ""
2527
282907b9 2528#: util.c:897
a82f7c8f 2529#, c-format
10210234 2530msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
a82f7c8f
FM
2531msgstr ""
2532
282907b9 2533#: util.c:907
10210234
FM
2534#, fuzzy, c-format
2535msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2536msgstr "Tak bisa buka file log"
a82f7c8f 2537
282907b9 2538#: util.c:915
a82f7c8f 2539#, c-format
10210234 2540msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
a82f7c8f
FM
2541msgstr ""
2542
282907b9 2543#: util.c:926
a82f7c8f 2544#, c-format
10210234 2545msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
a82f7c8f
FM
2546msgstr ""
2547
282907b9 2548#: util.c:932 util.c:935
bc877ad2
FM
2549#, fuzzy
2550msgid "Cannot open file"
2551msgstr "Tak bisa buka file"
2552
282907b9 2553#: util.c:1022 util.c:1045
d5d021c5
FM
2554#, fuzzy, c-format
2555msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
a82f7c8f
FM
2556msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
2557
282907b9 2558#: util.c:1063
d5d021c5
FM
2559#, fuzzy, c-format
2560msgid "cannot open %s for writing\n"
2561msgstr "Tak bisa buka file"
2562
282907b9 2563#: util.c:1072 util.c:1077
fa6552b0 2564#, fuzzy, c-format
0e4df8c0 2565msgid "Failed to write the date in %s\n"
fa6552b0
FM
2566msgstr "Tak bisa buka file"
2567
282907b9 2568#: util.c:1160
a82f7c8f 2569#, c-format
42b117e3
FM
2570msgid ""
2571"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
2572"mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2573msgstr ""
2574
282907b9 2575#: util.c:1165 util.c:1169
a82f7c8f
FM
2576#, c-format
2577msgid ""
42b117e3
FM
2578"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
2579"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2580msgstr ""
2581
282907b9 2582#: util.c:1182
c05462b8
FM
2583#, fuzzy, c-format
2584msgid "Failed to get the current time\n"
2585msgstr "Tak bisa buka file"
2586
282907b9 2587#: util.c:1187
c05462b8
FM
2588#, c-format
2589msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
2590msgstr ""
2591
282907b9 2592#: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246
c05462b8
FM
2593#, fuzzy, c-format
2594msgid "Cannot convert local time: %s\n"
2595msgstr "Tak bisa buka file log"
2596
282907b9 2597#: util.c:1212
c05462b8
FM
2598#, c-format
2599msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
2600msgstr ""
2601
282907b9 2602#: util.c:1241
c05462b8
FM
2603#, c-format
2604msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
2605msgstr ""
2606
4b3ad22f
FM
2607#: util.c:1275
2608#, c-format
2609msgid "Invalid date range passed on command line\n"
2610msgstr ""
2611
2612#: util.c:1328
9f70c14e 2613#, fuzzy, c-format
80bc97f3 2614msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
a82f7c8f
FM
2615msgstr "Membuang file sementara"
2616
4b3ad22f 2617#: util.c:1331
10210234 2618#, c-format
9f70c14e 2619msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
10210234
FM
2620msgstr ""
2621
4b3ad22f 2622#: util.c:1335
9f70c14e
FM
2623#, fuzzy, c-format
2624msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2625msgstr "Tak bisa buka file log"
2626
4b3ad22f 2627#: util.c:1343
80bc97f3
FM
2628#, fuzzy, c-format
2629msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
2630msgstr "Tak bisa buka file"
2631
4b3ad22f 2632#: util.c:1348
fa6552b0
FM
2633#, fuzzy, c-format
2634msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
2635msgstr "Tak bisa buka file"
2636
4b3ad22f 2637#: util.c:1353
fa6552b0 2638#, fuzzy, c-format
80bc97f3
FM
2639msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
2640msgstr "Tak bisa buka file log"
2641
4b3ad22f 2642#: util.c:1357
80bc97f3 2643#, fuzzy, c-format
fa6552b0
FM
2644msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
2645msgstr "Tak bisa buka file log"
2646
4b3ad22f 2647#: util.c:1377
fcdc0918 2648#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2649msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
10210234
FM
2650msgstr "Tak bisa buka file log"
2651
4b3ad22f 2652#: util.c:1382
6443bf6d
FM
2653#, fuzzy, c-format
2654msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
2655msgstr "Tak bisa buka file"
2656
4b3ad22f 2657#: util.c:1391
6443bf6d
FM
2658#, fuzzy, c-format
2659msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
2660msgstr "Tak bisa buka file"
2661
4b3ad22f 2662#: util.c:1408
6e239b70
FM
2663#, c-format
2664msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
2665msgstr ""
2666
4b3ad22f 2667#: util.c:1563
a82f7c8f 2668#, c-format
10210234 2669msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
a82f7c8f
FM
2670msgstr ""
2671
4b3ad22f 2672#: util.c:1567
fa6552b0
FM
2673#, c-format
2674msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
2675msgstr ""
2676
4b3ad22f 2677#: util.c:1571
a82f7c8f 2678#, c-format
10210234 2679msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
a82f7c8f
FM
2680msgstr ""
2681
4b3ad22f 2682#: util.c:1576
a82f7c8f 2683#, c-format
10210234 2684msgid "The command %s failed\n"
a82f7c8f
FM
2685msgstr ""
2686
4b3ad22f 2687#: util.c:1734
a82f7c8f 2688#, c-format
10210234 2689msgid "SARG Version: %s\n"
a82f7c8f
FM
2690msgstr ""
2691
4b3ad22f 2692#: util.c:1766
a82f7c8f 2693#, c-format
10210234 2694msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
2695msgstr ""
2696
4b3ad22f 2697#: util.c:1775
a82f7c8f 2698#, c-format
10210234 2699msgid "cannot stat %s\n"
a82f7c8f
FM
2700msgstr ""
2701
4b3ad22f 2702#: util.c:1780 util.c:1793
10210234
FM
2703#, fuzzy, c-format
2704msgid "cannot delete %s - %s\n"
2705msgstr "Tak bisa buka file log"
2706
4b3ad22f 2707#: util.c:1786
a82f7c8f 2708#, c-format
10210234 2709msgid "unknown path type %s\n"
a82f7c8f
FM
2710msgstr ""
2711
4b3ad22f
FM
2712#, fuzzy
2713#~ msgid "Sort"
2714#~ msgstr "Urut"
2715
2716#, fuzzy
2717#~ msgid "USER"
2718#~ msgstr "PEMAKAI"
2719
2d4c92a1
FM
2720#, fuzzy
2721#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
2722#~ msgstr "Membongkar file log"
2723
2724#, fuzzy
2725#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
2726#~ msgstr "Membongkar file log"
2727
9b179eb0
FM
2728#, fuzzy
2729#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
2730#~ msgstr "Tak bisa buka file"
2731
324ba7f3
FM
2732#, fuzzy
2733#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
2734#~ msgstr "File tidak ditemukan"
2735
2736#, fuzzy
2737#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
2738#~ msgstr "File tidak ditemukan"
2739
d2855b39
FM
2740#, fuzzy
2741#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
2742#~ msgstr "Membongkar file log"
2743
1f482a8d
FM
2744#, fuzzy
2745#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
2746#~ msgstr "Membaca file log akses"
2747
6443bf6d
FM
2748#, fuzzy
2749#~ msgid "malloc error (%d)\n"
2750#~ msgstr "kesalahan malloc"
2751
6e239b70
FM
2752#, fuzzy
2753#~ msgid "malloc error (1024)\n"
2754#~ msgstr "kesalahan malloc"
2755
987e8375
FM
2756#, fuzzy
2757#~ msgid "SQUIDGUARD"
2758#~ msgstr "SQUIDGUARD"
2759
2760#, fuzzy
2761#~ msgid "squidGuard"
2762#~ msgstr "squidGuard"
2763
fa6552b0
FM
2764#, fuzzy
2765#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
2766#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2767
2768#, fuzzy
2769#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
2770#~ msgstr "Tak bisa buka file"
2771
2772#, fuzzy
2773#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
2774#~ msgstr "Tak bisa buka file"
2775
2776#, fuzzy
2777#~ msgid "(email) read error in %s\n"
2778#~ msgstr "Tak bisa buka file"
2779
2780#, fuzzy
2781#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
2782#~ msgstr "Tak bisa buka file"
2783
2784#, fuzzy
2785#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
2786#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2787
2788#, fuzzy
2789#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
2790#~ msgstr "Tak bisa buka file"
2791
2792#, fuzzy
2793#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
2794#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2795
2796#, fuzzy
2797#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
2798#~ msgstr "Tak bisa buka file"
2799
2800#, fuzzy
2801#~ msgid "Making period file\n"
2802#~ msgstr "Membuat laporan periodik"
2803
2804#, fuzzy
2805#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
2806#~ msgstr "Tak bisa buka file"
2807
156404e9
FM
2808#, fuzzy
2809#~ msgid "IN"
2810#~ msgstr "IN"
2811
2812#, fuzzy
2813#~ msgid "CACHE"
2814#~ msgstr "CACHE"
2815
2816#, fuzzy
2817#~ msgid "OUT"
2818#~ msgstr "OUT"
2819
bc877ad2
FM
2820#, fuzzy
2821#~ msgid "Cannot open log file"
2822#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
10210234 2823
fcdc0918
FM
2824#, fuzzy
2825#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
2826#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
2827
2828#, fuzzy
2829#~ msgid "malloc error"
2830#~ msgstr "kesalahan malloc"
2831
2832#, fuzzy
2833#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
2834#~ msgstr "Tak bisa buka file"
2835
2836#, fuzzy
2837#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
2838#~ msgstr "Tak bisa buka file"
2839
fcdc0918
FM
2840#, fuzzy
2841#~ msgid "Usage"
2842#~ msgstr "Penggunaan"
2843
2844#, fuzzy
2845#~ msgid "options"
2846#~ msgstr "opsi"
2847
2848#, fuzzy
2849#~ msgid "Date from-until"
2850#~ msgstr "Tanggal dari-sampai"
2851
2852#, fuzzy
2853#~ msgid "Email address to send reports"
2854#~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
2855
2856#, fuzzy
2857#~ msgid "stdout for console"
2858#~ msgstr "stdout untuk console"
2859
2860#, fuzzy
2861#~ msgid "Config file"
2862#~ msgstr "File konfig"
2863
2864#, fuzzy
2865#~ msgid "Date format"
2866#~ msgstr "Format tanggal"
2867
2868#, fuzzy
2869#~ msgid "Europe"
2870#~ msgstr "Eropa"
2871
2872#, fuzzy
2873#~ msgid "USA"
2874#~ msgstr "USA"
2875
2876#, fuzzy
2877#~ msgid "Accessed site"
2878#~ msgstr "Situs diakses"
2879
fcdc0918
FM
2880#, fuzzy
2881#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
2882#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2883
2884#, fuzzy
2885#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
2886#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2887
d574e592
FM
2888#, fuzzy
2889#~ msgid "Top"
2890#~ msgstr "Tertinggi"
2891
d574e592
FM
2892#, fuzzy
2893#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
2894#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
2895
2896#, fuzzy
2897#~ msgid "Cannot open temporary file"
2898#~ msgstr "Tak bisa buka file sementara"
2899
f76230ca
FM
2900#, fuzzy
2901#~ msgid "Reading access log file"
2902#~ msgstr "Membaca file log akses"
2903
9f70c14e
FM
2904#, fuzzy
2905#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
2906#~ msgstr "Tak bisa buka file"
2907
d5d021c5
FM
2908#, fuzzy
2909#~ msgid "End"
2910#~ msgstr "Selesai"
2911
2912#, fuzzy
2913#~ msgid "File"
2914#~ msgstr "File"
2915
10210234
FM
2916#, fuzzy
2917#~ msgid "limit exceeded"
2918#~ msgstr "batasan terlampaui"
2919
2920#, fuzzy
2921#~ msgid "Added to file"
2922#~ msgstr "Ditambahkan ke file"
2923
2924#, fuzzy
2925#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
2926#~ msgstr "Alamat nama host or IP"
2927
2928#, fuzzy
2929#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
2930#~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
2931
2932#, fuzzy
2933#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
2934#~ msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
2935
2936#, fuzzy
2937#~ msgid "sarg version: %s"
2938#~ msgstr "versi"
2939
2940#, fuzzy
2941#~ msgid "written"
2942#~ msgstr "ditulis"
2943
2944#, fuzzy
2945#~ msgid "excluded"
2946#~ msgstr "tidak disertakan"
2947
2948#, fuzzy
2949#~ msgid "IP report"
2950#~ msgstr "Laporan IP"