]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/ja.po
Initialize the required informations in the header
[thirdparty/sarg.git] / po / ja.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Japanese translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# Akira Kitamura <click@anet.ne.jp>, 2010
a82f7c8f
FM
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
fd9cf0da 11"POT-Creation-Date: 2010-03-05 08:32+0100\n"
a82f7c8f
FM
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: auth.c:40
20#, c-format
21msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
22msgstr ""
23
24#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
25#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
26#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
27#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
28#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
29#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
30#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
31#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
32#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
33#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
34#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
35#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
36#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
37#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
38#, fuzzy
39msgid "Cannot open file"
40msgstr "ファイルをオープンできません"
41
42#: authfail.c:79
43#, c-format
44msgid "(authfail) read error in %s"
45msgstr ""
46
47#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
48#: topuser.c:172 totday.c:61
49#, c-format
50msgid "sort command return status %d"
51msgstr ""
52
53#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
54#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
55#: totday.c:67
56#, c-format
57msgid "sort command: %s"
58msgstr ""
59
60#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
61#, fuzzy
62msgid "Authentication Failures"
63msgstr "キャッシュ"
64
65#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
66#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
67#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
68#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
69#, fuzzy
70msgid "Period"
71msgstr "Cannot load. Memory fault"
72
73#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
74#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
75#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
76#, fuzzy
77msgid "USERID"
78msgstr "平均"
79
80#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
81#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
82#, fuzzy
83msgid "IP/NAME"
84msgstr "on"
85
86#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
87#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
88#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
89#, fuzzy
90msgid "DATE/TIME"
91msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
92
93#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
94#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
95#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
96#, fuzzy
97msgid "ACCESSED SITE"
98msgstr "期間"
99
100#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
101#: topsites.c:108 topsites.c:212
102#, c-format
103msgid "Not enough memory to read file %s"
104msgstr ""
105
106#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
107#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
108#, c-format
109msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
110msgstr ""
111
112#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
113#: squidguard_report.c:101
114#, c-format
115msgid "There is a broken url in file %s"
116msgstr ""
117
118#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
119#: topuser.c:284
120#, c-format
121msgid "Unknown user ID %s in file %s"
122msgstr ""
123
124#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
125#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
126#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
127#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
128#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
129#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
130#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
131#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
132#, fuzzy
133msgid "Cannot open log file"
134msgstr "ログファイルをオープンできません"
135
136#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
137#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
138#, fuzzy
139msgid "Reading access log file"
140msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
141
142#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
143#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
144#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
145#, c-format
146msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
147msgstr ""
148
149#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
150#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
151#, c-format
152msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
153msgstr ""
154
155#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
156#, fuzzy
157msgid "Sorting file"
158msgstr "ファイルをSort"
159
160#: dansguardian_report.c:69
161#, c-format
162msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
163msgstr ""
164
165#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
166#, fuzzy
167msgid "DansGuardian"
168msgstr "DansGuardian"
169
170#: dansguardian_report.c:91
171#, fuzzy
172msgid "CAUSE"
173msgstr "CAUSE"
174
175#: dansguardian_report.c:105
176#, c-format
177msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
178msgstr ""
179
180#: datafile.c:87 report.c:135
181#, c-format
182msgid "Ignoring unknown user file %s"
183msgstr ""
184
185#: datafile.c:95
186#, c-format
187msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
188msgstr ""
189
190#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
191#: report.c:348
192#, fuzzy
193msgid "DENIED"
194msgstr "拒否"
195
196#: decomp.c:37 decomp.c:103
197#, fuzzy
198msgid "File not found"
199msgstr "ファイルが見つかりません"
200
201#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
202#, fuzzy
203msgid "Decompressing log file"
204msgstr "ログファイルを解凍"
205
206#: decomp.c:111
207#, fuzzy
208msgid "Compressing log file"
209msgstr "ログファイルを圧縮"
210
211#: denied.c:73
212#, c-format
213msgid "(denied) read error in %s"
214msgstr ""
215
216#: denied.c:98
217#, c-format
218msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
219msgstr ""
220
221#: download.c:78
222#, c-format
223msgid "(download) read error in %s"
224msgstr ""
225
226#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
227#, fuzzy
228msgid "Downloads"
229msgstr "Sarg log format"
230
231#: download.c:103 topuser.c:245
232#, c-format
233msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
234msgstr ""
235
236#: email.c:177 log.c:340
237#, fuzzy
238msgid "Squid User Access Report"
239msgstr "Loading User table"
240
241#: email.c:181
242#, fuzzy
243msgid "Decreasing Access (bytes)"
244msgstr "ミリ秒"
245
246#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
247#, fuzzy
248msgid "NUM"
249msgstr "ユーザID"
250
251#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
252#, fuzzy
253msgid "CONNECT"
254msgstr "ユーザ"
255
256#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
257#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
258#, fuzzy
259msgid "BYTES"
260msgstr "アクセス先サイト"
261
262#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
263#, fuzzy
264msgid "ELAPSED TIME"
265msgstr "接続"
266
267#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
268#, fuzzy
269msgid "MILISEC"
270msgstr "バイト数"
271
272#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
273#, fuzzy
274msgid "TIME"
275msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
276
277#: email.c:210
278#, c-format
fd9cf0da 279msgid "There is a broken user in file %s"
a82f7c8f
FM
280msgstr ""
281
fd9cf0da 282#: email.c:214 util.c:793
a82f7c8f 283#, c-format
fd9cf0da 284msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
a82f7c8f
FM
285msgstr ""
286
287#: email.c:218 html.c:194
288#, c-format
289msgid "There is a broken number of access in file %s"
290msgstr ""
291
292#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
293#, c-format
294msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
295msgstr ""
296
297#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
298#: topuser.c:356 useragent.c:280
299#, fuzzy
300msgid "TOTAL"
301msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
302
303#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
304#, fuzzy
305msgid "AVERAGE"
306msgstr "使用時間"
307
308#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
309#, fuzzy
310msgid "Report"
311msgstr "レポート"
312
313#: exclude.c:146 exclude.c:323
314#, fuzzy
315msgid "Loading exclude file from"
316msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
317
318#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
319#, fuzzy
320msgid "malloc error"
321msgstr "malloc error"
322
323#: getconf.c:169
324#, fuzzy
325msgid "Missing double quote after parameter"
326msgstr "Missing double quote after parameter"
327
328#: getconf.c:602
329#, fuzzy
330msgid "Unknown option"
331msgstr "Unknown option"
332
333#: grepday.c:269
334#, c-format
335msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
336msgstr ""
337
338#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
339#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
340#, fuzzy
341msgid "User"
342msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
343
344#: grepday.c:388 index.c:240
345#, fuzzy
346msgid "DAYS"
347msgstr "DAYS"
348
349#: grepday.c:391
350#, c-format
351msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
352msgstr ""
353
354#: grepday.c:395
355#, c-format
356msgid "user name too long for: %s/%s.day"
357msgstr ""
358
359#: grepday.c:399
360#, c-format
361msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
362msgstr ""
363
364#: html.c:143
365#, c-format
366msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
367msgstr ""
368
369#: html.c:153
370#, c-format
371msgid "Destination directory too long: %s/%s"
372msgstr ""
373
374#: html.c:162
375#, c-format
376msgid "Input file name too long: %s/%s"
377msgstr ""
378
379#: html.c:166
380#, c-format
381msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
382msgstr ""
383
384#: html.c:170
385#, c-format
386msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
387msgstr ""
388
389#: html.c:199
390#, c-format
391msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
392msgstr ""
393
394#: html.c:208
395#, c-format
396msgid "There is a broken access code in file %s"
397msgstr ""
398
399#: html.c:217
400#, c-format
401msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
402msgstr ""
403
404#: html.c:222
405#, c-format
406msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
407msgstr ""
408
409#: html.c:235
410msgid "User report"
411msgstr ""
412
413#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
414#, fuzzy
415msgid "Sort"
416msgstr "レポート作成日時"
417
418#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
419#, fuzzy
420msgid "SmartFilter"
421msgstr "IN"
422
423#: html.c:258 topuser.c:232
424#, fuzzy
425msgid "IN"
426msgstr "IP/NAME"
427
428#: html.c:258 topuser.c:232
429#, fuzzy
430msgid "CACHE"
431msgstr "Squid Abuse Report"
432
433#: html.c:258 topuser.c:232
434#, fuzzy
435msgid "OUT"
436msgstr "日/時間"
437
438#: html.c:269
439#, fuzzy
440msgid "Making report"
441msgstr "レポートを作成"
442
443#: html.c:369
444#, c-format
445msgid "File name too long: %s/%s.ip"
446msgstr ""
447
448#: html.c:422
449#, c-format
450msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
451msgstr ""
452
453#: html.c:530
454#, fuzzy
455msgid "limit exceeded"
456msgstr "Making Abuse report"
457
458#: html.c:530
459#, fuzzy
460msgid "Added to file"
461msgstr "バージョン"
462
463#: index.c:49
464#, fuzzy
465msgid "Making index.html"
466msgstr "index.htmlを作成"
467
468#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
469#, fuzzy
470msgid "YEAR"
471msgstr "YEAR"
472
473#: index.c:138
474#, fuzzy
475msgid "SIZE"
476msgstr "SIZE"
477
478#: index.c:182 index.c:240
479#, fuzzy
480msgid "MONTH"
481msgstr "MONTH"
482
483#: index.c:339
484#, c-format
485msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
486msgstr ""
487
488#: index.c:343
489#, c-format
490msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
491msgstr ""
492
493#: index.c:347
494#, c-format
495msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
496msgstr ""
497
498#: index.c:351 index.c:361
499#, c-format
500msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
501msgstr ""
502
503#: index.c:356
504#, c-format
505msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
506msgstr ""
507
508#: index.c:399
509#, fuzzy
510msgid "FILE/PERIOD"
511msgstr "時間"
512
513#: index.c:399
514#, fuzzy
515msgid "CREATION DATE"
516msgstr "ナンバー"
517
518#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
519#, fuzzy
520msgid "USERS"
521msgstr "ファイル/期間"
522
523#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
524#, fuzzy
525msgid "Cannot open temporary file"
526msgstr "テンポラリファイルをオープンできません"
527
528#: lastlog.c:106
529#, fuzzy
530msgid "Removing old report file"
531msgstr "reverse"
532
533#: log.c:595 log.c:639
534#, fuzzy
535msgid "Parameters"
536msgstr "パラメータ"
537
538#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
539#, fuzzy
540msgid "Hostname or IP address"
541msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
542
543#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
544#, fuzzy
545msgid "Useragent log"
546msgstr "ユーザエージェントログ"
547
548#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
549#, fuzzy
550msgid "Exclude file"
551msgstr "排除するファイル"
552
553#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
554#, fuzzy
555msgid "Date from-until"
556msgstr "日付 from-until"
557
558#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
559#, fuzzy
560msgid "Email address to send reports"
561msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
562
563#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
564#, fuzzy
565msgid "Config file"
566msgstr "設定ファイル"
567
568#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
569#, fuzzy
570msgid "Date format"
571msgstr "日付フォーマット"
572
573#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
574#, fuzzy
575msgid "Europe"
576msgstr "ヨーロッパ"
577
578#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
579#, fuzzy
580msgid "USA"
581msgstr "アメリカ"
582
583#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
584#, fuzzy
585msgid "Sites & Users"
586msgstr "トップ"
587
588#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
589#, fuzzy
590msgid "IP report"
591msgstr "IP レポート"
592
593#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
594#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
595#, fuzzy
596msgid "Yes"
597msgstr "Yes"
598
599#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
600#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
601#, fuzzy
602msgid "No"
603msgstr "No"
604
605#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
606#, fuzzy
607msgid "Input log"
608msgstr "入力 ログファイル"
609
610#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
611#, fuzzy
612msgid "Resolve IP Address"
613msgstr "ホスト名解決"
614
615#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
616#, fuzzy
617msgid "Output dir"
618msgstr "出力先ディレクトリ"
619
620#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
621#, fuzzy
622msgid "Use Ip Address instead of userid"
623msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
624
625#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
626#, fuzzy
627msgid "Accessed site"
628msgstr "アクセス先サイト"
629
630#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
631#, fuzzy
632msgid "Time"
633msgstr "時間"
634
635#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
636#, fuzzy
637msgid "Temporary dir"
638msgstr "テンポラリ ディレクトリ"
639
640#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
641#, fuzzy
642msgid "Debug messages"
643msgstr "デバッグメッセージ"
644
645#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
646#, fuzzy
647msgid "Process messages"
648msgstr "プロセスメッセージ"
649
650#: log.c:679 log.c:683
651#, fuzzy
652msgid "version"
653msgstr "ユーザエージェントレポートを作成"
654
655#: log.c:712
656#, c-format
657msgid "setrlimit error - %s\n"
658msgstr ""
659
660#: log.c:723
661#, c-format
662msgid "Not enough memory to read a log file"
663msgstr ""
664
665#: log.c:804
666#, fuzzy
667msgid "Log is from Microsoft ISA"
668msgstr "Log is from Microsoft ISA"
669
670#: log.c:867
671#, c-format
672msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
673msgstr ""
674
675#: log.c:1062
676#, c-format
677msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
678msgstr ""
679
680#: log.c:1068
681#, c-format
682msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
683msgstr ""
684
685#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
686#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
687#, c-format
688msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
689msgstr ""
690
691#: log.c:1080 log.c:1319
692#, c-format
693msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
694msgstr ""
695
696#: log.c:1086
697#, c-format
698msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
699msgstr ""
700
701#: log.c:1092
702#, c-format
703msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
704msgstr ""
705
706#: log.c:1100
707#, c-format
708msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
709msgstr ""
710
711#: log.c:1219
712#, c-format
713msgid "User ID too long: %s\n"
714msgstr ""
715
716#: log.c:1232
717#, c-format
718msgid "Excluded code: %s\n"
719msgstr ""
720
721#: log.c:1307
722#, c-format
723msgid "Excluded site: %s\n"
724msgstr ""
725
726#: log.c:1375
727#, c-format
728msgid "Excluded user: %s\n"
729msgstr ""
730
731#: log.c:1405
732#, c-format
733msgid "Not enough memory to store the user %s"
734msgstr ""
735
736#: log.c:1436
737#, c-format
738msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
739msgstr ""
740
741#: log.c:1538 useragent.c:126
742#, fuzzy
743msgid "Records read"
744msgstr "レコードを読んでいます"
745
746#: log.c:1538
747#, fuzzy
748msgid "written"
749msgstr "書込み中"
750
751#: log.c:1538
752#, fuzzy
753msgid "excluded"
754msgstr "排除"
755
756#: log.c:1541
757#, fuzzy
758msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
759msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
760
761#: log.c:1544
762#, fuzzy
763msgid "Common log format"
764msgstr "Common ログフォーマット"
765
766#: log.c:1547
767#, fuzzy
768msgid "Squid log format"
769msgstr "Squid ログフォーマット"
770
771#: log.c:1550
772#, fuzzy
773msgid "Sarg log format"
774msgstr "Sarg parsed log saved as"
775
776#: log.c:1554 log.c:1573
777#, fuzzy
778msgid "No records found"
779msgstr "レコードがありません"
780
781#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
782#, fuzzy
783msgid "End"
784msgstr "終了"
785
786#: log.c:1556
787#, fuzzy
788msgid "Log with invalid format"
789msgstr "無効なログフォーマットです"
790
791#: log.c:1639
792#, fuzzy
793msgid "Sarg parsed log saved as"
794msgstr "squidGuard"
795
796#: log.c:1695
797#, fuzzy
798msgid "Loading password file from"
799msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
800
801#: realtime.c:59
802#, c-format
803msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
804msgstr ""
805
806#: realtime.c:64 realtime.c:202
807#, c-format
808msgid "Not enough memory to read the log file"
809msgstr ""
810
811#: realtime.c:72
812#, c-format
813msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
814msgstr ""
815
816#: realtime.c:104
817#, c-format
818msgid "The time stamp at column 1 is too long."
819msgstr ""
820
821#: realtime.c:108
822#, c-format
823msgid "The connection duration at column 2 is too long."
824msgstr ""
825
826#: realtime.c:116
827#, c-format
828msgid "The IP address at column 3 is too long."
829msgstr ""
830
831#: realtime.c:120
832#, c-format
833msgid "The status at column 4 is too long."
834msgstr ""
835
836#: realtime.c:124
837#, c-format
838msgid "The size at column 5 is too long."
839msgstr ""
840
841#: realtime.c:128
842#, c-format
843msgid "The action at column 6 is too long."
844msgstr ""
845
846#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
847#, c-format
848msgid "The URL at column 7 is too long."
849msgstr ""
850
851#: realtime.c:137
852#, c-format
853msgid "The user ID at column 8 is too long."
854msgstr ""
855
856#: realtime.c:150
857#, c-format
858msgid "The URL at column 7 is too long"
859msgstr ""
860
861#: realtime.c:154
862#, c-format
863msgid "The data at column 8 is too long"
864msgstr ""
865
866#: realtime.c:158
867#, c-format
868msgid "The user at column 9 is too long"
869msgstr ""
870
871#: realtime.c:195
872#, c-format
873msgid "(realtime) open error %s - %s"
874msgstr ""
875
876#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
877#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
878#, c-format
879msgid "Not enough memory to store the url"
880msgstr ""
881
882#: realtime.c:285
883#, fuzzy
884msgid "Realtime"
885msgstr "Realtime"
886
887#: realtime.c:286
888#, fuzzy
889msgid "Auto refresh"
890msgstr "Auto refresh"
891
892#: realtime.c:287
893#, fuzzy
894msgid "TYPE"
895msgstr "TYPE"
896
897#: repday.c:56
898#, c-format
899msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
900msgstr ""
901
902#: repday.c:74
903msgid "Day report"
904msgstr ""
905
906#: repday.c:103
907#, c-format
908msgid "There is a broken date in file %s"
909msgstr ""
910
911#: repday.c:112
912#, c-format
913msgid "There is a broken time in file %s"
914msgstr ""
915
916#: repday.c:116
917#, c-format
918msgid "There is a broken quantity in file %s"
919msgstr ""
920
921#: report.c:154
922#, c-format
923msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
924msgstr ""
925
926#: report.c:173
927#, c-format
928msgid "There is a broken smart info in file %s"
929msgstr ""
930
931#: report.c:275
932msgid "Site access report"
933msgstr ""
934
935#: report.c:397
936#, fuzzy
937msgid "Successful report generated on"
938msgstr "作成完了。以下のディレクトリにレポートが作成されました"
939
940#: report.c:403
941#, fuzzy
942msgid "Successful report generated and sent to"
943msgstr "レポートの作成が完了しメールを以下宛に送信しました"
944
945#: report.c:430
946#, fuzzy
947msgid "Making file"
948msgstr "Making file"
949
950#: report.c:432 report.c:480
951#, c-format
952msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
953msgstr ""
954
955#: report.c:457
956#, c-format
957msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
958msgstr ""
959
960#: report.c:512
961#, c-format
962msgid "Path too long %s/%s.utmp"
963msgstr ""
964
965#: report.c:546
966#, c-format
967msgid "Path too long %s/%s.htmp"
968msgstr ""
969
970#: report.c:618
971#, c-format
972msgid "Invalid total number of accesses in %s"
973msgstr ""
974
975#: report.c:635
976#, c-format
977msgid "Invalid total size in %s"
978msgstr ""
979
980#: report.c:652
981#, c-format
982msgid "Invalid total elapsed time in %s"
983msgstr ""
984
985#: report.c:669
986#, c-format
987msgid "Invalid total cache hit in %s"
988msgstr ""
989
990#: report.c:686
991#, c-format
992msgid "Invalid total cache miss in %s"
993msgstr ""
994
995#: report.c:696
996#, c-format
997msgid "User name too long or invalid in %s"
998msgstr ""
999
1000#: report.c:712
1001#, c-format
1002msgid "Invalid number of accesses in %s"
1003msgstr ""
1004
1005#: report.c:729
1006#, c-format
1007msgid "Invalid number of bytes in %s"
1008msgstr ""
1009
1010#: report.c:738
1011#, c-format
1012msgid "URL too long or invalid in %s"
1013msgstr ""
1014
1015#: report.c:746
1016#, c-format
1017msgid "IP address too long or invalid in %s"
1018msgstr ""
1019
1020#: report.c:754
1021#, c-format
1022msgid "Time too long or invalid in %s"
1023msgstr ""
1024
1025#: report.c:762
1026#, c-format
1027msgid "Date too long or invalid in %s"
1028msgstr ""
1029
1030#: report.c:778
1031#, c-format
1032msgid "Invalid elapsed time in %s"
1033msgstr ""
1034
1035#: report.c:795
1036#, c-format
1037msgid "Invalid cache hit size in %s"
1038msgstr ""
1039
1040#: report.c:812
1041#, c-format
1042msgid "Invalid cache miss size in %s"
1043msgstr ""
1044
1045#: siteuser.c:72
1046#, c-format
1047msgid "(siteuser) read error in %s"
1048msgstr ""
1049
1050#: siteuser.c:113 usertab.c:77
1051#, fuzzy
1052msgid "Cannot load. Memory fault"
1053msgstr "Sites & Users"
1054
1055#: smartfilter.c:74
1056#, c-format
1057msgid "(smartfilter) read error in %s"
1058msgstr ""
1059
1060#: smartfilter.c:80
1061#, c-format
1062msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
1063msgstr ""
1064
1065#: smartfilter.c:124
1066#, c-format
1067msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
1068msgstr ""
1069
1070#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
1071#, fuzzy
1072msgid "Generated by"
1073msgstr "エージェント"
1074
1075#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
1076#, fuzzy
1077msgid "on"
1078msgstr "合計"
1079
1080#: sort.c:123
1081#, fuzzy
1082msgid "pre-sorting files"
1083msgstr "pre-sorting files"
1084
1085#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
1086#: squidguard_log.c:173
1087#, c-format
1088msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
1089msgstr ""
1090
1091#: squidguard_log.c:117
1092#, c-format
1093msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
1094msgstr ""
1095
1096#: squidguard_log.c:123
1097#, c-format
1098msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
1099msgstr ""
1100
1101#: squidguard_log.c:129
1102#, c-format
1103msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
1104msgstr ""
1105
1106#: squidguard_log.c:135
1107#, c-format
1108msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
1109msgstr ""
1110
1111#: squidguard_log.c:141
1112#, c-format
1113msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
1114msgstr ""
1115
1116#: squidguard_log.c:147
1117#, c-format
1118msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
1119msgstr ""
1120
1121#: squidguard_log.c:153
1122#, c-format
1123msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
1124msgstr ""
1125
1126#: squidguard_log.c:159
1127#, c-format
1128msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
1129msgstr ""
1130
1131#: squidguard_report.c:69
1132#, c-format
1133msgid "(squidguard) read error in %s"
1134msgstr ""
1135
1136#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
1137#, fuzzy
1138msgid "SQUIDGUARD"
1139msgstr "Authentication failures"
1140
1141#: squidguard_report.c:91
1142#, fuzzy
1143msgid "RULE"
1144msgstr "SQUIDGUARD"
1145
1146#: squidguard_report.c:105
1147#, c-format
1148msgid "There is a broken rule in file %s"
1149msgstr ""
1150
1151#: topsites.c:199
1152msgid "Top sites"
1153msgstr ""
1154
1155#: topsites.c:201
1156#, fuzzy
1157msgid "Top"
1158msgstr "古いレポートを削除"
1159
1160#: topsites.c:201
1161#, fuzzy
1162msgid "sites"
1163msgstr "テンポラリファイルを削除"
1164
1165#: topuser.c:107 util.c:770
1166#, c-format
1167msgid "Not enough memory to read the file %s"
1168msgstr ""
1169
1170#: topuser.c:189
1171#, c-format
1172msgid "SARG report for %s"
1173msgstr ""
1174
1175#: topuser.c:193
1176#, fuzzy
1177msgid "Topuser"
1178msgstr "Topuser"
1179
1180#: topuser.c:199
1181#, fuzzy
1182msgid "Topsites"
1183msgstr "スマートフィルター"
1184
1185#: topuser.c:202
1186#, fuzzy
1187msgid "squidGuard"
1188msgstr "RULE"
1189
1190#: topuser.c:204
1191#, fuzzy
1192msgid "Denied"
1193msgstr "ユーザ/サイト"
1194
1195#: topuser.c:207
1196msgid "Useragent"
1197msgstr ""
1198
1199#: topuser.c:252
1200#, c-format
1201msgid "There may be a broken user in file %s."
1202msgstr ""
1203
1204#: topuser.c:256
1205#, c-format
1206msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
1207msgstr ""
1208
1209#: topuser.c:260
1210#, c-format
1211msgid "There may be a broken number of access in file %s."
1212msgstr ""
1213
1214#: topuser.c:264
1215#, c-format
1216msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
1217msgstr ""
1218
1219#: topuser.c:268
1220#, c-format
1221msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
1222msgstr ""
1223
1224#: topuser.c:272
1225#, c-format
1226msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
1227msgstr ""
1228
1229#: topuser.c:302
1230#, fuzzy
1231msgid "Graphic"
1232msgstr "Graphic"
1233
1234#: totger.c:51
1235#, c-format
1236msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
1237msgstr ""
1238
1239#: usage.c:32
1240#, fuzzy
1241msgid "Usage"
1242msgstr "使い方"
1243
1244#: usage.c:32
1245#, fuzzy
1246msgid "options"
1247msgstr "オプション"
1248
1249#: usage.c:37
1250#, fuzzy
1251msgid "stdout for console"
1252msgstr "stdout for console"
1253
1254#: usage.c:41
1255#, fuzzy
1256msgid "Reports by user and IP address"
1257msgstr "ユーザ・IPアドレスによるレポート"
1258
1259#: usage.c:45
1260#, fuzzy
1261msgid "reports"
1262msgstr "レポート"
1263
1264#: usage.c:52
1265#, fuzzy
1266msgid "Convert the access.log file to a legible date"
1267msgstr "リミットをオーバー"
1268
1269#: usage.c:53
1270#, fuzzy
1271msgid "Split the log file by date in -d parameter"
1272msgstr "ファイルを追加"
1273
1274#: useragent.c:75
1275#, fuzzy
1276msgid "Reading useragent log"
1277msgstr "ユーザエージェントログを読んでいます"
1278
1279#: useragent.c:158
1280#, fuzzy
1281msgid "Making Useragent report"
1282msgstr "Abuse レポート"
1283
1284#: useragent.c:160 useragent.c:161
1285#, fuzzy
1286msgid "Squid Useragent's Report"
1287msgstr "ユーザ"
1288
1289#: useragent.c:170 useragent.c:280
1290#, fuzzy
1291msgid "AGENT"
1292msgstr "Sort"
1293
1294#: usertab.c:212 usertab.c:222
1295#, fuzzy
1296msgid "Loading User table"
1297msgstr "サイト"
1298
1299#: util.c:79
1300#, c-format
1301msgid "getword backtrace:"
1302msgstr ""
1303
1304#: util.c:98
1305#, c-format
1306msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
1307msgstr ""
1308
1309#: util.c:242
1310#, c-format
1311msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
1312msgstr ""
1313
1314#: util.c:340
1315#, c-format
1316msgid ""
1317"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
1318"output buffer size (%d)"
1319msgstr ""
1320
1321#: util.c:431
1322#, fuzzy
1323msgid ""
1324"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
1325"December"
1326msgstr ""
1327"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
1328"December"
1329
1330#: util.c:478
1331msgid "SARG: "
1332msgstr ""
1333
1334#: util.c:735
1335#, c-format
1336msgid "Failed to read the number of users in %s"
1337msgstr ""
1338
1339#: util.c:783
1340#, c-format
1341msgid "There is a invalid user in file %s"
1342msgstr ""
1343
1344#: util.c:789
1345#, c-format
1346msgid "There a broken total number of access in file %s"
1347msgstr ""
1348
a82f7c8f
FM
1349#: util.c:832
1350#, fuzzy
1351msgid "Making period file"
1352msgstr "集計期間ファイルを作成"
1353
1354#: util.c:852
1355#, c-format
1356msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
1357msgstr ""
1358
1359#: util.c:862
1360#, c-format
1361msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
1362msgstr ""
1363
1364#: util.c:870
1365#, c-format
1366msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
1367msgstr ""
1368
1369#: util.c:881
1370#, c-format
1371msgid "Failed to copy image %s to %s"
1372msgstr ""
1373
1374#: util.c:992 util.c:1016
1375#, fuzzy
1376msgid "File"
1377msgstr "ファイル"
1378
1379#: util.c:992 util.c:1016
1380#, fuzzy
1381msgid "already exists, moved to"
1382msgstr "既に存在します, 以下に移動しました"
1383
1384#: util.c:1136
1385#, c-format
1386msgid "Invalid date range passed as argument"
1387msgstr ""
1388
1389#: util.c:1145
1390#, c-format
1391msgid ""
1392"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
1393msgstr ""
1394
1395#: util.c:1195
1396#, fuzzy
1397msgid "Removing temporary files"
1398msgstr "normal"
1399
1400#: util.c:1198 util.c:1217
1401#, c-format
1402msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
1403msgstr ""
1404
1405#: util.c:1242
1406#, c-format
1407msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
1408msgstr ""
1409
1410#: util.c:1398
1411#, c-format
1412msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
1413msgstr ""
1414
1415#: util.c:1403
1416#, c-format
1417msgid "Cannot get disk size with command %s"
1418msgstr ""
1419
1420#: util.c:1408
1421#, c-format
1422msgid "The command %s failed"
1423msgstr ""
1424
1425#: util.c:1521
1426#, c-format
1427msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
1428msgstr ""
1429
1430#: util.c:1574
1431#, c-format
1432msgid "SARG Version: %s\n"
1433msgstr ""
1434
1435#: util.c:1606
1436#, c-format
1437msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
1438msgstr ""
1439
1440#: util.c:1615
1441#, c-format
1442msgid "cannot stat %s"
1443msgstr ""
1444
1445#: util.c:1620 util.c:1633
1446#, c-format
1447msgid "cannot delete %s - %s"
1448msgstr ""
1449
1450#: util.c:1626
1451#, c-format
1452msgid "unknown path type %s"
1453msgstr ""
1454
1455#: util.c:1687 util.c:1700
1456#, c-format
1457msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
1458msgstr ""