]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/ka.po
sparc (64bit): Regenerate ulps
[thirdparty/glibc.git] / po / ka.po
CommitLineData
161eafec
CD
1# glibc translation to Georgian
2# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
4# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libc 2.35.9000\n"
9"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
10"PO-Revision-Date: 2022-10-15 15:58+0200\n"
11"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
13"Language: ka\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
20
21#: argp/argp-help.c:229
22#, c-format
23msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
24msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT საჭიროა პარამეტრის მნიშვნელობა"
25
26#: argp/argp-help.c:239
27#, c-format
28msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
29msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-ის უცნობი პარამეტრი"
30
31#: argp/argp-help.c:252
32#, c-format
33msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
34msgstr "ნაგავი ARGP_HELP_FMT-ში: %s"
35
36#: argp/argp-help.c:1350
37msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
38msgstr "გრძელი პარამეტრების აუცილებელი ან არასავალდებულო არგუმენტები ასევე აუცილებელი ან არასავალდებულოა მათი მოკლე ვარიანტებისთვისაც."
39
40#: argp/argp-help.c:1713
41msgid "Usage:"
42msgstr "გამოყენება:"
43
44#: argp/argp-help.c:1717
45msgid " or: "
46msgstr " ან: "
47
48#: argp/argp-help.c:1729
49msgid " [OPTION...]"
50msgstr " [პარამეტრი..]"
51
52#: argp/argp-help.c:1756
53#, c-format
54msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
55msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help' ან '%s --usage'.\n"
56
57#: argp/argp-help.c:1784
58#, c-format
59msgid "Report bugs to %s.\n"
60msgstr "შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"
61
62#: argp/argp-parse.c:101
63msgid "Give this help list"
64msgstr "ამ დახმარების სიის მიღება"
65
66#: argp/argp-parse.c:102
67msgid "Give a short usage message"
68msgstr "გამოყენების მოკლე შეტყობინების მიღება"
69
70#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
71#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
72#: nss/makedb.c:120
73msgid "NAME"
74msgstr "სახელი"
75
76#: argp/argp-parse.c:104
77msgid "Set the program name"
78msgstr "პროგრამის სახელის დაყენება"
79
80#: argp/argp-parse.c:105
81msgid "SECS"
82msgstr "წამი"
83
84#: argp/argp-parse.c:106
85msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
86msgstr "დაეკიდება მითითებული წამების რაოდენობის განმავლობაში (ნაგულისხმები: 3600)"
87
88#: argp/argp-parse.c:167
89msgid "Print program version"
90msgstr "პროგრამის ვერსიის დაბეჭდვა"
91
92#: argp/argp-parse.c:183
93msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
94msgstr "(PROGRAM ERROR) ვერსია უცნობია!?"
95
96#: argp/argp-parse.c:623
97#, c-format
98msgid "%s: Too many arguments\n"
99msgstr "%s: მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი\n"
100
101#: argp/argp-parse.c:766
102msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
103msgstr "(PROGRAM ERROR) პარამეტრი ნაცნობი უნდა ყოფილიყო!?"
104
105#: assert/assert-perr.c:35
106#, c-format
107msgid ""
108"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
109"%n"
110msgstr ""
111"%s%s%s:%u: %s%sმოულოდნელი: %s.\n"
112"%n"
113
114#: assert/assert.c:101
115#, c-format
116msgid ""
117"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
118"%n"
119msgstr ""
120"%s%s%s:%u: %s%sდამტკიცების `%s' შეცდომა.\n"
121"%n"
122
123#: catgets/gencat.c:109
124msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
125msgstr "შექმენით C-ის თავსართის ფაილი \"სახელით\", რომელიც სიმბოლოების აღწერას შეიცავს"
126
127#: catgets/gencat.c:111
128msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
129msgstr "გამოტანის არსებული კატალოგის მაგიერ ახალ ფაილში ჩაწერა"
130
131#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
132msgid "Write output to file NAME"
133msgstr "გამოტანის \"ფაილში\" ჩაწერა"
134
135#: catgets/gencat.c:117
136msgid ""
137"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
138"is -, output is written to standard output.\n"
139msgstr ""
140"შეტყობინებების კატალოგის გენერაცია.\n"
141"თუ შეტანის-ფაილი წარმოადგენს '-'-ს, შეყვანა მოხდება სტანდარტული გზით. თუ გამოტანის-ფაილი\n"
142"წარმოადგენს '-'-ს, გამოტანაც სტანდარტული გზით მოხდება.\n"
143
144#: catgets/gencat.c:122
145msgid ""
146"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
147"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
148msgstr ""
149"-o გამოტანის-ფაილი [შეტანის-ფაილი]...\n"
150"[გამოტანის-ფაილი [შეტანის-ფაილი]..]"
151
152#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
153#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
154#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
155#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
156#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
157#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
158#, c-format
159msgid ""
160"For bug reporting instructions, please see:\n"
161"%s.\n"
162msgstr ""
163"შეცდომების პატაკის ინსტრუქციებისთვის იხილეთ:\n"
164"%s.\n"
165
166#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
167#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
168#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
169#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
170#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
171#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
172#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
173#, c-format
174msgid ""
175"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
176"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
177"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
178msgstr ""
179"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
180"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
181"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
182
183#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
184#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
185#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
186#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
187#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
188#: posix/getconf.c:490
189#, c-format
190msgid "Written by %s.\n"
191msgstr "ავტორი: %s.\n"
192
193#: catgets/gencat.c:280
194msgid "*standard input*"
195msgstr "*სტანდარტული შეტანა*"
196
197#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
198#: nss/makedb.c:246
199#, c-format
200msgid "cannot open input file `%s'"
201msgstr "შესატანი ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა"
202
203#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
204msgid "illegal set number"
205msgstr "კრებულის არასწორი ნომერი"
206
207#: catgets/gencat.c:442
208msgid "duplicate set definition"
209msgstr "კრებულის დუბლირებული აღწერა"
210
211#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
212msgid "this is the first definition"
213msgstr "ეს პირველი აღწერაა"
214
215#: catgets/gencat.c:515
216#, c-format
217msgid "unknown set `%s'"
218msgstr "არასწორი ნაკრები (\"%s\")"
219
220#: catgets/gencat.c:556
221msgid "invalid quote character"
222msgstr "ბრჭყალის არასწორი სიმბოლო"
223
224#: catgets/gencat.c:569
225#, c-format
226msgid "unknown directive `%s': line ignored"
227msgstr "უცნობი დირექტივა: %s :ხაზი იგნორირებულია"
228
229#: catgets/gencat.c:614
230msgid "duplicated message number"
231msgstr "შეტყობინების დუბლირებული ნომერი"
232
233#: catgets/gencat.c:665
234msgid "duplicated message identifier"
235msgstr "შეტყობინების დუბლირებული იდენტიფიკატორი"
236
237#: catgets/gencat.c:722
238msgid "invalid character: message ignored"
239msgstr "არასწორი სიმბოლო: შეტყობინება იგნორირებულია"
240
241#: catgets/gencat.c:765
242msgid "invalid line"
243msgstr "არასწორი ხაზი"
244
245#: catgets/gencat.c:819
246msgid "malformed line ignored"
247msgstr "არასწორი ხაზი იგნორირებულია"
248
249#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
250#, c-format
251msgid "cannot open output file `%s'"
252msgstr "გამოტანის ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა"
253
254#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
255msgid "invalid escape sequence"
256msgstr "გადატანის არასწორი მიმდევრობა"
257
258#: catgets/gencat.c:1210
259msgid "unterminated message"
260msgstr "დაუსრულებელი შეტყობინება"
261
262#: catgets/gencat.c:1234
263#, c-format
264msgid "while opening old catalog file"
265msgstr "კატალოგის ძველი ფაილის გახსნისას"
266
267#: catgets/gencat.c:1325
268#, c-format
269msgid "conversion modules not available"
270msgstr "გადაყვანის მოდულები მიუწვდომელია"
271
272#: catgets/gencat.c:1351
273#, c-format
274msgid "cannot determine escape character"
275msgstr "დამაბოლოებელი თანამიმდევრობის განსაზღვრა შეუძლებელია"
276
277#: debug/pcprofiledump.c:52
278msgid "Don't buffer output"
279msgstr "გამოტანის ბუფერის გამორთვა"
280
281#: debug/pcprofiledump.c:57
282msgid "Dump information generated by PC profiling."
283msgstr "PC-ის პროფილირების მიერ გენერირებული ინფორმაციის ჩაწერა."
284
285#: debug/pcprofiledump.c:60
286msgid "[FILE]"
287msgstr "[ფაილი]"
288
289#: debug/pcprofiledump.c:107
290#, c-format
291msgid "cannot open input file"
292msgstr "შეტანის ფაილის გახსნის შეცდომა"
293
294#: debug/pcprofiledump.c:114
295#, c-format
296msgid "cannot read header"
297msgstr "თავსართის წაკითხვის შეცდომა"
298
299#: debug/pcprofiledump.c:178
300#, c-format
301msgid "invalid pointer size"
302msgstr "მაჩვენებლის არასწორი ზომა"
303
304#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
305msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
306msgstr "გამოყენება: xtrace [პარამეტრი].. პროგრამა [პროგრამისპარამეტრი]...\\n"
307
308#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
309#: malloc/memusage.sh:25
310msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
311msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ \\'%s --help' ან \\'%s --usage'.\\n"
312
313#: debug/xtrace.sh:37
314msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
315msgstr "%s: პარამეტრი %s საჭიროებს არგუმენტს.\\n"
316
317#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
318#: malloc/memusage.sh:63
319msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
320msgstr "შეცდომების პატაკის ინსტრუქციებისთვის იხილეთ:\\\\n%s.\\\\n"
321
322#: debug/xtrace.sh:124
323msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
324msgstr "xtrace: უცნობი პარამეტრი \\`$1'\\n"
325
326#: debug/xtrace.sh:137
327msgid "No program name given\\n"
328msgstr "პროგრამის სახელი მითითებული არაა \\n"
329
330#: debug/xtrace.sh:145
331#, sh-format
332msgid "executable \\`$program' not found\\n"
333msgstr "gamSvebi \\`$program' ნაპოვნი არაა\\n"
334
335#: debug/xtrace.sh:149
336#, sh-format
337msgid "\\`$program' is no executable\\n"
338msgstr "\\`$program' გაშვებადი არაა\\n"
339
340#: dlfcn/dlinfo.c:48
341msgid "unsupported dlinfo request"
342msgstr "dlinfo-ის მხარდაუჭერელი მოთხოვნა"
343
344#: dlfcn/dlmopen.c:53
345msgid "invalid namespace"
346msgstr "სახელების არასწორი სივრცე"
347
348#: dlfcn/dlmopen.c:58
349msgid "invalid mode"
350msgstr "არასწორი რეჟიმი"
351
352#: dlfcn/dlopen.c:54
353msgid "invalid mode parameter"
354msgstr "რეჟიმის არასწორი პარამეტრი"
355
356#: elf/cache.c:178
357msgid "unknown"
358msgstr "უცნობი"
359
360#: elf/cache.c:274
361#, c-format
362msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
363msgstr "ქეშის ფაილს არასწორი ბაიტების მიმდევრობა გააჩნია.\n"
364
365#: elf/cache.c:283
366msgid "Cache generated by: "
367msgstr "ქეშის შემქმნელია: "
368
369#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
370#, c-format
371msgid "Can't open cache file %s\n"
372msgstr "ქეშის ფაილის გახსნის შეცდომა: %s\n"
373
374#: elf/cache.c:311
375#, c-format
376msgid "mmap of cache file failed.\n"
377msgstr "ქეშის ფაილის mmap-ის შეცდომა.\n"
378
379#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
380#, c-format
381msgid "File is not a cache file.\n"
382msgstr "ფაილი ქეშის არაა.\n"
383
384#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
385#, c-format
386msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
387msgstr "%d ბიბლიოთეკა ქეშში `%s'\n"
388
389#: elf/cache.c:382
390#, c-format
391msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
392msgstr "არასწორი გაფართოების მონაცემები ქეშის ფაილში %s\n"
393
394#: elf/cache.c:520
395#, c-format
396msgid "Writing of cache extension data failed"
397msgstr "ქეშის გაფართოების მონაცემების ჩაწერის შეცდომა"
398
399#: elf/cache.c:531
400#, c-format
401msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
402msgstr "%s: ISA -ის დონე ძალიან მაღალია (%d > %d)"
403
404#: elf/cache.c:698
405#, c-format
406msgid "Can't create temporary cache file %s"
407msgstr "დროებითი ქეშის ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა"
408
409#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
410#: elf/cache.c:744
411#, c-format
412msgid "Writing of cache data failed"
413msgstr "ქეშის მონაცემების ჩაწერის შეცდომა"
414
415#: elf/cache.c:739
416#, c-format
417msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
418msgstr "%s ის წვდომების %#o -ზე შეცვლა შეუძლებელია"
419
420#: elf/cache.c:748
421#, c-format
422msgid "Renaming of %s to %s failed"
423msgstr "\"%s\" -ის \"%s\" -ად გადარქმების შეცდომა"
424
425#: elf/cache.c:778
426#, c-format
427msgid "Could not create library path"
428msgstr "ბიბლიოთეკის ბილიკის შექმნის შეცდომა"
429
430#: elf/dl-close.c:815
431msgid "shared object not open"
432msgstr "გაზიარებული ობიექტი ღია არაა"
433
434#: elf/dl-deps.c:96
435msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
436msgstr "DST-ი SUID/SGID პროგრამებში დაუშვებელია"
437
438#: elf/dl-deps.c:109
439msgid "empty dynamic string token substitution"
440msgstr "დინამიკური სტრიქონის კოდის ცარიელი ჩამნაცვლებელი"
441
442#: elf/dl-deps.c:115
443#, c-format
444msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
445msgstr "დამხმარე '%s'-ის ჩატვირთვა შეუძლებელია დინამიკური სტრიქონის კოდის ჩამნაცვლებლის სიცარიელის გამო\n"
446
447#: elf/dl-deps.c:204
448msgid "cannot allocate dependency buffer"
449msgstr "დამოკიდებულების ბუფერის გამოყოფის შეცდომა"
450
451#: elf/dl-deps.c:427
452msgid "cannot allocate dependency list"
453msgstr "დამოკიდებულების სიის გამოყოფის შეცდომა"
454
455#: elf/dl-deps.c:467
456msgid "cannot allocate symbol search list"
457msgstr "სიმბოლოების საძებნი სიის გამოყოფის შეცდომა"
458
459#: elf/dl-error-skeleton.c:80
460msgid "error while loading shared libraries"
461msgstr "გაზიარებული ბიბლიოთეკების ჩატვირთვის შეცდომა"
462
463#: elf/dl-error-skeleton.c:113
464msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
465msgstr "დინამიკური მიმბმელის შეცდომა!!!"
466
467#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
468msgid "cannot map pages for fdesc table"
469msgstr "fdesc ცხრილისთვის გვერდების მიბმის შეცდომა"
470
471#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
472msgid "cannot map pages for fptr table"
473msgstr "fptr ცხრილისთვის გვერდების მიბმის შეცდომა"
474
475#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
476msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
477msgstr "შიდა შეცდომა: symidx-ი fptr ცხრილის დიაპაზონს გარეთაა"
478
479#: elf/dl-hwcaps.c:104
480msgid "cannot create HWCAP priorities"
481msgstr "შეცდომა HWCAP პრიორიტეტების შექმნისას"
482
483#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
484msgid "cannot create capability list"
485msgstr "შესაძლებლობების სიის შექმნის შეცდომა"
486
487#: elf/dl-load.c:434
488msgid "cannot allocate name record"
489msgstr "სახელის ჩანაწერის გამოყოფის შეცდომა"
490
491#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
492msgid "cannot create cache for search path"
493msgstr "ძებნის ბილიკის კეშის გამოყოფის შეცდომა"
494
495#: elf/dl-load.c:632
496msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
497msgstr "შეცდომა RUNPATH/RPATH-ის ასლის შექმნისას"
498
499#: elf/dl-load.c:729
500msgid "cannot create search path array"
501msgstr "ძებნის ბილიკის მასივის გამოყოფის შეცდომა"
502
503#: elf/dl-load.c:970
504msgid "cannot stat shared object"
505msgstr "გაზიარებული ობიექტი აღმოჩენილი არაა"
506
507#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
508msgid "cannot create shared object descriptor"
509msgstr "გაზიარებული ობიექტის დესკრიპტორის ძებნის შეცდომა"
510
511#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
512msgid "cannot read file data"
513msgstr "ფაილის მონაცემების წაკითხვის შეცდომა"
514
515#: elf/dl-load.c:1233
516msgid "object file has no loadable segments"
517msgstr "ობიექტის ფაილს ჩატვირთვადი სეგმენტები არ გააჩნია"
518
519#: elf/dl-load.c:1250
520msgid "cannot dynamically load executable"
521msgstr "გამშვები ფაილის დინამიკურად ჩატვირთვა შეუძლებელია"
522
523#: elf/dl-load.c:1257
524msgid "object file has no dynamic section"
525msgstr "ობიექტის ფაილს დინამიკური სექცია არ გააჩნია"
526
527#: elf/dl-load.c:1292
528msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
529msgstr "პოზიცია-დამოუკიდებელი გამშვების დინამიკური ჩატვირთვა შეუძლებელია"
530
531#: elf/dl-load.c:1294
532msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
533msgstr "გაზიარებული ობიექტის dlopen() შეუძლებელია"
534
535#: elf/dl-load.c:1307
536msgid "cannot allocate memory for program header"
537msgstr "პროგრამის თავსართისათვის მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
538
539#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
540msgid "cannot change memory protections"
541msgstr "მეხსიერების დაცვების შეცვლა შეუძლებელია"
542
543#: elf/dl-load.c:1364
544msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
545msgstr "გაშვებადი სტეკის ჩართვა, როგორც ამას გაზიარებული ობიექტი მოითხოვს, შეუძლებელია"
546
547#: elf/dl-load.c:1392
548msgid "cannot close file descriptor"
549msgstr "ფაილის დესკრიპტორის დახურვის შეცდომა"
550
551#: elf/dl-load.c:1661
552msgid "file too short"
553msgstr "ფაილი ძალიან მოკლეა"
554
555#: elf/dl-load.c:1697
556msgid "invalid ELF header"
557msgstr "elf-ის არასწორი თავსართი"
558
559#: elf/dl-load.c:1712
560msgid "ELF file data encoding not big-endian"
561msgstr "ELF-ფაილების მონაცემების კოდირება არ წარმოადგენს დიდ-ბოლოს"
562
563#: elf/dl-load.c:1714
564msgid "ELF file data encoding not little-endian"
565msgstr "ELF-ფაილების მონაცემების კოდირება არ წარმოადგენს მცირე-ბოლოს"
566
567#: elf/dl-load.c:1718
568msgid "ELF file version ident does not match current one"
569msgstr "ELF ფაილის ვერსიის იდენტაცია მიმდინარეს არ ემთხვევა"
570
571#: elf/dl-load.c:1722
572msgid "ELF file OS ABI invalid"
573msgstr "ELF-ფაილის ოს-ის ABI არასწორია"
574
575#: elf/dl-load.c:1725
576msgid "ELF file ABI version invalid"
577msgstr "ELF-ფაილის ოს-ის ABI-ის ვერსია არასწორია"
578
579#: elf/dl-load.c:1731
580msgid "internal error"
581msgstr "შიდა შეცდომა"
582
583#: elf/dl-load.c:1738
584msgid "ELF file version does not match current one"
585msgstr "ELF ფაილის ვერსია მიმდინარეს არ ემთხვევა"
586
587#: elf/dl-load.c:1750
588msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
589msgstr "შესაძლებელია მხოლოდ ET_DYN და ET_EXEC-ის ჩატვირთვა"
590
591#: elf/dl-load.c:1755
592msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
593msgstr "ELF ფაილის phentsize მოსალოდნელს არ უდრის"
594
595#: elf/dl-load.c:2245
596msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
597msgstr "elf-ის არასწორი კლასი: ELFCLASS64"
598
599#: elf/dl-load.c:2246
600msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
601msgstr "elf-ის არასწორი კლასი: ELFCLASS32"
602
603#: elf/dl-load.c:2249
604msgid "cannot open shared object file"
605msgstr "გაზიარებული ობიექტების ფაილის გახსნა შეუძლებელია"
606
607#: elf/dl-load.h:129
608msgid "failed to map segment from shared object"
609msgstr "გაზიარებული ობიექტიდან სეგმენტის მიბმის შეცდომა"
610
611#: elf/dl-load.h:133
612msgid "cannot map zero-fill pages"
613msgstr "ნულებით შევსებული გვერდების მიბმის შეცდომა"
614
615#: elf/dl-lookup.c:797
616msgid "symbol lookup error"
617msgstr "სიმბოლოს მოძებნის შეცდომა"
618
619#: elf/dl-open.c:405
620msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
621msgstr "TLS-ის გენერაციის მთვლელი გადატანილია! გთხოვთ შეგვატყობინოთ."
622
623#: elf/dl-open.c:737
624msgid "cannot allocate address lookup data"
625msgstr "მისამართების ძებნის მონაცემების გამოყოფის შეცდომა"
626
627#: elf/dl-open.c:827
628msgid "invalid mode for dlopen()"
629msgstr "dlopen()-ის არასწორი რეჟიმი"
630
631#: elf/dl-open.c:844
632msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
633msgstr "dlmopen()-სთვის მეტი სახელების სივრცე მიუწვდომელია"
634
635#: elf/dl-open.c:868
636msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
637msgstr "dlmopen()-ში სამიზნე სახელების სივრცე არასწორია"
638
639#: elf/dl-reloc.c:140
640msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
641msgstr "სტატიკური TLS ბლოკისთვის მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
642
643#: elf/dl-reloc.c:288
644msgid "cannot make segment writable for relocation"
645msgstr "გადატანის მიზნით სეგმენის ჩაწერადად გადაკეთების შეცდომა"
646
647#: elf/dl-reloc.c:335
648msgid "cannot restore segment prot after reloc"
649msgstr "reloc-ის შემდეგ სეგმენტის prot-ის აღდგენა შეუძლებელია"
650
651#: elf/dl-sym.c:138
652msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
653msgstr "კოდში გამოყენებული RTLD_NEXT დინამიკურად არ იტვირთება"
654
655#: elf/dl-tls.c:1050
656msgid "cannot create TLS data structures"
657msgstr "შეცდომა TLS-ის მონაცემების სტრუქტურის შექმნისას"
658
659#: elf/dl-version.c:147
660msgid "version lookup error"
661msgstr "ვერსიის მოძებნის შეცდომა"
662
663#: elf/dl-version.c:285
664msgid "cannot allocate version reference table"
665msgstr "ვერსის ბმების ცხრილის გამოყოფის შეცდომა"
666
667#: elf/ldconfig.c:150
668msgid "Print cache"
669msgstr "ქეშის დაბეჭდვა"
670
671#: elf/ldconfig.c:151
672msgid "Generate verbose messages"
673msgstr "დამატებითი შეტყობინებების გენერაცია"
674
675#: elf/ldconfig.c:152
676msgid "Don't build cache"
677msgstr "ქეშის აშენების შეცდომა"
678
679#: elf/ldconfig.c:153
680msgid "Don't update symbolic links"
681msgstr "სიმბმულების განახლების შეცდომა"
682
683#: elf/ldconfig.c:154
684msgid "Change to and use ROOT as root directory"
685msgstr "გადადით და გამოიყენეთ ROOT, როგორც root საქაღალდე"
686
687#: elf/ldconfig.c:154
688msgid "ROOT"
689msgstr "Root"
690
691#: elf/ldconfig.c:155
692msgid "CACHE"
693msgstr "კეში"
694
695#: elf/ldconfig.c:155
696msgid "Use CACHE as cache file"
697msgstr "CACHE-ის ქეშ ფაილად გამოყენება"
698
699#: elf/ldconfig.c:156
700msgid "CONF"
701msgstr "CONF"
702
703#: elf/ldconfig.c:156
704msgid "Use CONF as configuration file"
705msgstr "CONF-ის კონფიგურაციის ფაილად გამოყენება"
706
707#: elf/ldconfig.c:158
708msgid "Manually link individual libraries."
709msgstr "ბიბლიოთეკების სათითაოდ მიბმა."
710
711#: elf/ldconfig.c:159
712msgid "FORMAT"
713msgstr "FORMAT"
714
715#: elf/ldconfig.c:159
716msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
717msgstr "ფორმატის გამოყენება: new (ნაგულისხმები),old ან compat"
718
719#: elf/ldconfig.c:160
720msgid "Ignore auxiliary cache file"
721msgstr "ქეშის დამატებითი ფაილის იგნორირება"
722
723#: elf/ldconfig.c:371
724#, c-format
725msgid "Path `%s' given more than once"
726msgstr "ბილიკი '%s' ერთზე მეტჯერაა მითითებული"
727
728#: elf/ldconfig.c:372
729#, c-format
730msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
731msgstr "(%s:%d-დან და %s:%d-დან)\n"
732
733#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
734#, c-format
735msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
736msgstr "\"glibc-hwcaps\" -ის ბილიკის ჩამოყალიბება შეუძლებელია"
737
738#: elf/ldconfig.c:418
739#, c-format
740msgid "Listing directory %s"
741msgstr "საქაღალდის ჩამონათვალი %s"
742
743#: elf/ldconfig.c:487
744#, c-format
745msgid "%s is not a known library type"
746msgstr "%s ბიბლიოთეკის უცნობი ტიპია"
747
748#: elf/ldconfig.c:519
749#, c-format
750msgid "Can't stat %s"
751msgstr "%s-ის stat-ის შეცდომა"
752
753#: elf/ldconfig.c:600
754#, c-format
755msgid "Can't stat %s\n"
756msgstr "%s-ის stat-ის შეცდომა\n"
757
758#: elf/ldconfig.c:610
759#, c-format
760msgid "%s is not a symbolic link\n"
761msgstr "%s სიმბოლურ ბმულს არ წარმოადგენს\n"
762
763#: elf/ldconfig.c:629
764#, c-format
765msgid "Can't unlink %s"
766msgstr "ბმულის მოხსნის შეცდომა: %s"
767
768#: elf/ldconfig.c:635
769#, c-format
770msgid "Can't link %s to %s"
771msgstr "%s-დან %s-მდე ბმულის შექმნის შეცდომა"
772
773#: elf/ldconfig.c:641
774msgid " (changed)\n"
775msgstr " (შეცვლილია)\n"
776
777#: elf/ldconfig.c:643
778msgid " (SKIPPED)\n"
779msgstr " (გამოტოვებულია)\n"
780
781#: elf/ldconfig.c:698
782#, c-format
783msgid "Can't find %s"
784msgstr "%s-ის პოვნა შეუძლებელია"
785
786#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
787#, c-format
788msgid "Cannot lstat %s"
789msgstr "%s ის lstat-ის შეცდომა"
790
791#: elf/ldconfig.c:802
792#, c-format
793msgid " (from %s:%d)\n"
794msgstr " (%s:%d-დან)\n"
795
796#: elf/ldconfig.c:826
797#, c-format
798msgid "Can't open directory %s"
799msgstr "საქაღალდის გახსნის შეცდომა: %s"
800
801#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
802#, c-format
803msgid "Input file %s not found.\n"
804msgstr "შეყვანის ფაილი %s ნაპოვნი არაა.\n"
805
806#: elf/ldconfig.c:918
807#, c-format
808msgid "Cannot stat %s"
809msgstr "%s-ის stat-ის შეცდომა"
810
811#: elf/ldconfig.c:1067
812#, c-format
813msgid "libc5 library %s in wrong directory"
814msgstr "libc5 ბიბლიოთეკა არასწორ საქაღალდეშია: %s"
815
816#: elf/ldconfig.c:1070
817#, c-format
818msgid "libc6 library %s in wrong directory"
819msgstr "libc6 ბიბლიოთეკა არასწორ საქაღალდეშია: %s"
820
821#: elf/ldconfig.c:1073
822#, c-format
823msgid "libc4 library %s in wrong directory"
824msgstr "libc4 ბიბლიოთეკა არასწორ საქაღალდეშია: %s"
825
826#: elf/ldconfig.c:1277
827#, c-format
828msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
829msgstr "%s:%u: hwcap დირექტივა იგნორირებულია"
830
831#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
832#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
833#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
834#, c-format
835msgid "memory exhausted"
836msgstr "მეხსიერება გადავსებულია"
837
838#: elf/ldconfig.c:1336
839#, c-format
840msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
841msgstr "%s:%u: საქაღალდის წაკითხვა შეუძლებელია %s"
842
843#: elf/ldconfig.c:1408
844#, c-format
845msgid "Can't chdir to /"
846msgstr "/-ზე chdir-ის შედომა"
847
848#: elf/ldconfig.c:1449
849#, c-format
850msgid "Can't open cache file directory %s\n"
851msgstr "ქეშის ფაილის საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა\n"
852
853#: elf/ldd.bash.in:42
854msgid "Written by %s and %s.\n"
855msgstr "ავტორები: %s და %s.\n"
856
857#: elf/ldd.bash.in:80
858msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
859msgstr "ldd: პარამეტრი \\`$1' ორაზროვანია"
860
861#: elf/ldd.bash.in:87
862msgid "unrecognized option"
863msgstr "უცნობი პარამეტრი"
864
865#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
866msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
867msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ \\'ldd --help'."
868
869#: elf/ldd.bash.in:124
870msgid "missing file arguments"
871msgstr "აკლია ფაილის არგუმენტები"
872
873#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
874#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
875#. TRANS expected to already exist.
876#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
877msgid "No such file or directory"
878msgstr "ფაილი ან საქაღალდე არ არსებობს"
879
880#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
881msgid "not regular file"
882msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა"
883
884#: elf/ldd.bash.in:170
885msgid "\tnot a dynamic executable"
886msgstr "\tარ წარმოადგენს დინამიურ გამშვებ ფაილს"
887
888#: elf/ldd.bash.in:178
889msgid "exited with unknown exit code"
890msgstr "მუშაობის დასრულება გამოსვლის უცნობი კოდით"
891
892#: elf/ldd.bash.in:183
893msgid "error: you do not have read permission for"
894msgstr "შეცდომა: კითხვის წვდომა არ გაგაჩნიათ"
895
896#: elf/pldd-xx.c:103
897#, c-format
898msgid "cannot find program header of process"
899msgstr "პროცესის პროგრამის თავსართის პოვნა შეუძლებელია"
900
901#: elf/pldd-xx.c:107
902#, c-format
903msgid "cannot read program header"
904msgstr "პროგრამის თავსართის წაკითხვის შეცდომა"
905
906#: elf/pldd-xx.c:129
907#, c-format
908msgid "cannot read dynamic section"
909msgstr "დინამიკურ სექციის წაკითხვა შეუძლებელია"
910
911#: elf/pldd-xx.c:141
912#, c-format
913msgid "cannot read r_debug"
914msgstr "r_debug-ის წაკითხვა შეიძლებელია"
915
916#: elf/pldd-xx.c:159
917#, c-format
918msgid "cannot read program interpreter"
919msgstr "პროგრამის ინერპრეტატორის წაკითხვა შეუძლებელია"
920
921#: elf/pldd-xx.c:188
922#, c-format
923msgid "cannot read link map"
924msgstr "ბმულების რუკის წაკითხვა შეუძლებელია"
925
926#: elf/pldd-xx.c:195
927#, c-format
928msgid "cannot read object name"
929msgstr "ობიექტის სახელის წაკითხვა შეუძლებელია"
930
931#: elf/pldd-xx.c:202
932#, c-format
933msgid "cannot allocate buffer for object name"
934msgstr "ობიექტის სახელისთვის ბუფერის გამოყოფა შეუძლებელია"
935
936#: elf/pldd.c:57
937msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
938msgstr "პროცესში შეტვირთული დინამიკური გაზიარებული ობიექტების ჩამონათვალი."
939
940#: elf/pldd.c:61
941msgid "PID"
942msgstr "PID"
943
944#: elf/pldd.c:88
945#, c-format
946msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
947msgstr "საჭიროა მხოლოდ ერთი პარამეტრი; პროცესის ID.\n"
948
949#: elf/pldd.c:102
950#, c-format
951msgid "invalid process ID '%s'"
952msgstr "პროცესის არასწორი ID: '%s'"
953
954#: elf/pldd.c:110
955#, c-format
956msgid "cannot open %s"
957msgstr "%s გახსნა ვერ მოხერხდა"
958
959#: elf/pldd.c:141
960#, c-format
961msgid "cannot open %s/task"
962msgstr "%s/ამოცანის გახსნა შეუძლებელია"
963
964#: elf/pldd.c:144
965#, c-format
966msgid "cannot prepare reading %s/task"
967msgstr "%s/task-ის გასახსნელად მომზადება შეუძლებელია"
968
969#: elf/pldd.c:157
970#, c-format
971msgid "invalid thread ID '%s'"
972msgstr "ნაკადის არასწორი '%s'"
973
974#: elf/pldd.c:168
975#, c-format
976msgid "cannot attach to process %lu"
977msgstr "პროცესზე მიბმა შეუძლებელია (%lu)"
978
979#: elf/pldd.c:183
980#, c-format
981msgid "no valid %s/task entries"
982msgstr "%s/task-ის სწორი ჩანაწერები არ არსებობს"
983
984#: elf/pldd.c:289
985#, c-format
986msgid "cannot get information about process %lu"
987msgstr "პროცესის(%lu) შესახებ ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია"
988
989#: elf/pldd.c:302
990#, c-format
991msgid "process %lu is no ELF program"
992msgstr "პროცესი %lu ELF გამშვებ ფაილს არ წარმოადგენს"
993
994#: elf/readelflib.c:34
995#, c-format
996msgid "file %s is truncated\n"
997msgstr "ფაილი %s შეკვეცილია\n"
998
999#: elf/readelflib.c:64
1000#, c-format
1001msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1002msgstr "%s 32-ბიტიანი ELF ფაილია.\n"
1003
1004#: elf/readelflib.c:66
1005#, c-format
1006msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1007msgstr "%s 64-ბიტიანი ELF ფაილია.\n"
1008
1009#: elf/readelflib.c:68
1010#, c-format
1011msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1012msgstr "უცნობი ELFCLASS ფაილში %s.\n"
1013
1014#: elf/readelflib.c:103
1015#, c-format
1016msgid "more than one dynamic segment\n"
1017msgstr "ერთზე მეტი დინამიკური სეგმენტი\n"
1018
1019#: elf/readlib.c:101
1020#, c-format
1021msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1022msgstr "ფაილის fstat() შეუძლებელია: %s.\n"
1023
1024#: elf/readlib.c:112
1025#, c-format
1026msgid "File %s is empty, not checked."
1027msgstr "ფაილი ცარიელია, არ შემოწმებულა: %s."
1028
1029#: elf/readlib.c:118
1030#, c-format
1031msgid "File %s is too small, not checked."
1032msgstr "ფაილი ძალიან პატარაა, არ შემოწმებულა: %s."
1033
1034#: elf/readlib.c:128
1035#, c-format
1036msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1037msgstr "ფაილის (%s) mmap-ის შეცდომა.\n"
1038
1039#: elf/sln.c:76
1040#, c-format
1041msgid ""
1042"Usage: sln src dest|file\n"
1043"\n"
1044msgstr ""
1045"გამოყენება: sln წყარო სამიზნე|ფაილი\n"
1046"\n"
1047
1048#: elf/sln.c:97
1049#, c-format
1050msgid "%s: file open error: %m\n"
1051msgstr "%s ფაილის გახსნის შეცდომა: %m\n"
1052
1053#: elf/sln.c:134
1054#, c-format
1055msgid "No target in line %d\n"
1056msgstr "ხაზზე %d სამიზნე არაა\n"
1057
1058#: elf/sln.c:164
1059#, c-format
1060msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1061msgstr "%s: სამიზნე საქაღალდე არ უნდა იყოს\n"
1062
1063#: elf/sln.c:170
1064#, c-format
1065msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1066msgstr "%s: ძველი სამიზნის წაშლის შეცდომა\n"
1067
1068#: elf/sln.c:178
1069#, c-format
1070msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1071msgstr "%s: არასწორი სამიზნე: %s\n"
1072
1073#: elf/sotruss.sh:61
1074msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1075msgstr "%s: პარამეტრი ორაზროვანია. შესაძლო ვარიანტები:"
1076
1077#: elf/sotruss.sh:79
1078msgid "Written by %s.\\n"
1079msgstr "ავტორი: %s.\\n"
1080
1081#: elf/sotruss.sh:86
1082msgid ""
1083"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1084"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1085"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1086"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1087msgstr ""
1088"გამოყენება: %s [-ef] [-F საიდან_სია] [-o ფაილისსახელი] [-T სადამდე_სია] [--exit]\n"
1089"\t [--follow] [--from საიდან_სია] [--output ფაილისსახელი] [--to სადამდე_სია]\n"
1090"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1091"\t გამშვები [გამშვები-ფაილის-პარამეტრი...]\\n"
1092
1093#: elf/sotruss.sh:134
1094msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1095msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი '%c%s'\\n"
1096
1097#: elf/sprof.c:76
1098msgid "Output selection:"
1099msgstr "გამოტანის არჩევა:"
1100
1101#: elf/sprof.c:93
1102msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1103msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
1104
1105#: elf/sprof.c:432
1106#, c-format
1107msgid "failed to load shared object `%s'"
1108msgstr "გაზიარებული ობიექტის (%s) ჩატვირთვის შეცდომა"
1109
1110#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
1111#, c-format
1112msgid "cannot create internal descriptor"
1113msgstr "შიდა დესკრიპტორის შექმნის შეცდომა"
1114
1115#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
1116#, c-format
1117msgid "reading of section headers failed"
1118msgstr "სექციების თავსართების წაკითხვის შეცდომა"
1119
1120#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
1121#, c-format
1122msgid "reading of section header string table failed"
1123msgstr "სექციების თავსართის სტრიქონის ცხრილის წაკითხვის შეცდომა"
1124
1125#: elf/sprof.c:615
1126#, c-format
1127msgid "cannot determine file name"
1128msgstr "ფაილის სახელის გარკვევა შეუძლებელია"
1129
1130#: elf/sprof.c:648
1131#, c-format
1132msgid "reading of ELF header failed"
1133msgstr "elf-ის თავსართის კითხვის შეცდომა"
1134
1135#: elf/sprof.c:714
1136#, c-format
1137msgid "failed to load symbol data"
1138msgstr "სიმბოლოების მონაცემების ჩატვირთვის შეცდომა"
1139
1140#: elf/sprof.c:779
1141#, c-format
1142msgid "cannot load profiling data"
1143msgstr "პროფილირების მონაცემების ჩატვირთვის შეცდომა"
1144
1145#: elf/sprof.c:788
1146#, c-format
1147msgid "while stat'ing profiling data file"
1148msgstr "პროფილირების მონაცემების ფაილის stat()-ის დროს"
1149
1150#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
1151#, c-format
1152msgid "cannot allocate symbol data"
1153msgstr "სიმბოლოების მონაცემების გამოყოფის შეცდომა"
1154
1155#: elf/stringtable.c:90
1156#, c-format
1157msgid "String table string is too long"
1158msgstr "სტრიქონების ცხრილის სტრიქონი ძალიან გრძელია"
1159
1160#: elf/stringtable.c:103
1161#, c-format
1162msgid "String table has too many entries"
1163msgstr "სტრიქონების ცხრილში მეტისმეტად ბევრი ჩანაწერია"
1164
1165#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
1166#, c-format
1167msgid "String table is too large"
1168msgstr "სტრიქონების ცხრილი ძალიან დიდია"
1169
1170#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
1171#, c-format
1172msgid "cannot open output file"
1173msgstr "გამოსატანი ფაილის გახსნა შეუძლებელია"
1174
1175#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
1176#, c-format
1177msgid "error while closing input `%s'"
1178msgstr "შეცდომა შეყვანის დახურვისას: '%s'"
1179
1180#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
1181#: iconv/iconv_prog.c:597
1182#, c-format
1183msgid "error while reading the input"
1184msgstr "შეცდომა შეყვანის კითხვისას"
1185
1186#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
1187#, c-format
1188msgid "unable to allocate buffer for input"
1189msgstr "შეყვანის ბუფერის გამოყოფის შეცდომა"
1190
1191#: iconv/iconv_prog.c:59
1192msgid "Input/Output format specification:"
1193msgstr "შეყვანა/გამოყვანის ფორმატის სპეფიციკაცია:"
1194
1195#: iconv/iconv_prog.c:60
1196msgid "encoding of original text"
1197msgstr "საწყისი ტექსტის კოდირება"
1198
1199#: iconv/iconv_prog.c:61
1200msgid "encoding for output"
1201msgstr "გამოტანის კოდირება"
1202
1203#: iconv/iconv_prog.c:62
1204msgid "Information:"
1205msgstr "ინფორმაცია:"
1206
1207#: iconv/iconv_prog.c:63
1208msgid "list all known coded character sets"
1209msgstr "ცნობილი კოდირებული სიმბოლოების ნაკრებების სია"
1210
1211#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
1212msgid "Output control:"
1213msgstr "გამოტანის კონტროლი:"
1214
1215#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1216#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
1217#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
1218#: malloc/memusagestat.c:55
1219msgid "FILE"
1220msgstr "FILE"
1221
1222#: iconv/iconv_prog.c:66
1223msgid "output file"
1224msgstr "გამოსატანი ფაილი"
1225
1226#: iconv/iconv_prog.c:67
1227msgid "suppress warnings"
1228msgstr "გაფრთხილებების ჩაჩუმება"
1229
1230#: iconv/iconv_prog.c:68
1231msgid "print progress information"
1232msgstr "მიმდინარეობის დაბეჭდვა"
1233
1234#: iconv/iconv_prog.c:77
1235msgid "[FILE...]"
1236msgstr "[FILE...]"
1237
1238#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
1239#, c-format
1240msgid "failed to start conversion processing"
1241msgstr "გადაყვანის დამუშავების დაწყების შეცდომა"
1242
1243#: iconv/iconv_prog.c:217
1244#, c-format
1245msgid "conversion from `%s' is not supported"
1246msgstr "%s-დან გადაყვანა მხარდაუჭერელია"
1247
1248#: iconv/iconv_prog.c:336
1249#, c-format
1250msgid "error while closing output file"
1251msgstr "შეცდომა გამოტანის ფაილის დახურვისას"
1252
1253#: iconv/iconv_prog.c:522
1254#, c-format
1255msgid "internal error (illegal descriptor)"
1256msgstr "შიდა შეცდომა (დაუშვებელი დესკრიპტორი)"
1257
1258#: iconv/iconv_prog.c:525
1259#, c-format
1260msgid "unknown iconv() error %d"
1261msgstr "iconv()-ის უცნობი შეცდომა: %d"
1262
1263#: iconv/iconvconfig.c:113
1264msgid "[DIR...]"
1265msgstr "[DIR...]"
1266
1267#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
1268msgid "PATH"
1269msgstr "ბილიკი"
1270
1271#: iconv/iconvconfig.c:127
1272msgid "Prefix used for all file accesses"
1273msgstr "ყველა ფაილის წვდომისთვის გამოყენებული პრეფიქსი"
1274
1275#: iconv/iconvconfig.c:431
1276#, c-format
1277msgid "while inserting in search tree"
1278msgstr "ძებნის ხის ჩასმის შეცდომა"
1279
1280#: iconv/iconvconfig.c:1195
1281#, c-format
1282msgid "cannot generate output file"
1283msgstr "გამოსატანი ფაილის გენერაციის შეცდომა"
1284
1285#: inet/rcmd.c:158
1286msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1287msgstr "rcmd: მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა\n"
1288
1289#: inet/rcmd.c:175
1290msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1291msgstr "rcmd: socket: ყველა პორტი უკვე გამოიყენება\n"
1292
1293#: inet/rcmd.c:203
1294#, c-format
1295msgid "connect to address %s: "
1296msgstr "შეერთება მისამართზე: %s: "
1297
1298#: inet/rcmd.c:216
1299#, c-format
1300msgid "Trying %s...\n"
1301msgstr "%s-ის ცდა...\n"
1302
1303#: inet/rcmd.c:303
1304msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1305msgstr "სოკეტი: პროტოკოლის შეცდომა წრედის აწყობისას\n"
1306
1307#: inet/rcmd.c:327
1308#, c-format
1309msgid "rcmd: %s: short read"
1310msgstr "rcmd: %s: მოკლე წაკითხვა"
1311
1312#: inet/rcmd.c:479
1313msgid "lstat failed"
1314msgstr "lstat-ის შეცდომა"
1315
1316#: inet/rcmd.c:486
1317msgid "cannot open"
1318msgstr "გახსნის შეცდომა"
1319
1320#: inet/rcmd.c:488
1321msgid "fstat failed"
1322msgstr "fstat-ის შეცდომა"
1323
1324#: inet/rcmd.c:490
1325msgid "bad owner"
1326msgstr "ცუდი მფლობელი"
1327
1328#: inet/rcmd.c:492
1329msgid "writeable by other than owner"
1330msgstr "ჩაწერადი მფლობელის გარდა ვინმესთვის"
1331
1332#: inet/rcmd.c:494
1333msgid "hard linked somewhere"
1334msgstr "ასევე გააჩნია მყარი ბმული"
1335
1336#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
1337msgid "out of memory"
1338msgstr "paměť vyčerpána"
1339
1340#: inet/ruserpass.c:179
1341msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1342msgstr "შეცდომა: .netrc ფაილის წაკითხვა სხვებსაც შეუძლიათ."
1343
1344#: inet/ruserpass.c:199
1345#, c-format
1346msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1347msgstr ".netrc-ის უცნობი საკვანძო სიტყვა %s"
1348
1349#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
1350#: locale/programs/repertoire.c:172
1351#, c-format
1352msgid "syntax error in prolog: %s"
1353msgstr "პროლოგის სინტაქსის შეცდომა: %s"
1354
1355#: locale/programs/charmap.c:363
1356msgid "invalid definition"
1357msgstr "არასწორი აღწერა"
1358
1359#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
1360#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
1361msgid "bad argument"
1362msgstr "არასწორი არგუმენტი"
1363
1364#: locale/programs/charmap.c:407
1365#, c-format
1366msgid "duplicate definition of <%s>"
1367msgstr "<%s> ორჯერაა აღწერილი"
1368
1369#: locale/programs/charmap.c:414
1370#, c-format
1371msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1372msgstr "<%s>-ის მნიშვნელობა 1 ან მეტი უნდა იყოს"
1373
1374#: locale/programs/charmap.c:426
1375#, c-format
1376msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1377msgstr "<%s>-ის მნიშვნელობა <%s>-ზე მეტი ან ტოლი უნდა იყოს"
1378
1379#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
1380#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
1381msgid "no symbolic name given"
1382msgstr "სიმბოლური სახელი მინიჭებული არაა"
1383
1384#: locale/programs/charmap.c:557
1385msgid "invalid encoding given"
1386msgstr "მითითებულია არასწორი კოდირება"
1387
1388#: locale/programs/charmap.c:566
1389msgid "too few bytes in character encoding"
1390msgstr "არასაკმარისი ბაიტები სიმბოლოების კოდირებაში"
1391
1392#: locale/programs/charmap.c:568
1393msgid "too many bytes in character encoding"
1394msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბაიტი სიმბოლოების კოდირებაში"
1395
1396#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
1397#, c-format
1398msgid "value for %s must be an integer"
1399msgstr "%s-ის მნიშვნელობა მთელი რიცხვი უნდა იყოს"
1400
1401#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
1402#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
1403#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
1404#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
1405#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
1406#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
1407#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
1408#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
1409#: locale/programs/repertoire.c:322
1410#, c-format
1411msgid "%s: premature end of file"
1412msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული: %s"
1413
1414#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
1415#, c-format
1416msgid "unknown character `%s'"
1417msgstr "'%s' - უცნობი სიმბოლო"
1418
1419#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
1420#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
1421#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
1422#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
1423#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
1424#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
1425#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
1426#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
1427#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
1428#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
1429#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
1430#, c-format
1431msgid "%s: field `%s' not defined"
1432msgstr "%s: ველი '%s' აღუწერელია"
1433
1434#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
1435#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
1436#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
1437#, c-format
1438msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1439msgstr "%s: ველი '%s' ცარიელი არ შეიძლება იყოს"
1440
1441#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
1442#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
1443#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
1444#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
1445#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
1446#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
1447#, c-format
1448msgid "%s: incomplete `END' line"
1449msgstr "%s: არასრული 'END' ხაზი"
1450
1451#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
1452#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
1453#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
1454#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
1455#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
1456#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
1457#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
1458#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
1459#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
1460#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
1461#: locale/programs/ld-time.c:980
1462#, c-format
1463msgid "%s: syntax error"
1464msgstr "%s: სინტაქსური შეცდომა"
1465
1466#: locale/programs/ld-collate.c:428
1467#, c-format
1468msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1469msgstr "`%.*s' უკვე აღწერილია სიმბოლოების რუკაში"
1470
1471#: locale/programs/ld-collate.c:626
1472#, c-format
1473msgid "%s: not enough sorting rules"
1474msgstr "%s: დალაგების წესების არასაკმარისი რაოდენობა"
1475
1476#: locale/programs/ld-collate.c:791
1477#, c-format
1478msgid "%s: empty weight string not allowed"
1479msgstr "%s: წონის ცარიელი სტრიქონი დაუშვებელია"
1480
1481#: locale/programs/ld-collate.c:942
1482#, c-format
1483msgid "%s: too many values"
1484msgstr "%s: მეტისმეტად ბევრი მნიშვნელობა"
1485
1486#: locale/programs/ld-collate.c:1389
1487#, c-format
1488msgid "%s: `%s' must be a character"
1489msgstr "%s: `%s' სტრიქონს უნდა წარმოადგენდეს"
1490
1491#: locale/programs/ld-collate.c:1614
1492#, c-format
1493msgid "symbol `%s' not defined"
1494msgstr "სიმბოლო '%s' აღწერილი არაა"
1495
1496#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
1497#, c-format
1498msgid "symbol `%s'"
1499msgstr "სიმბოლო '%s'"
1500
1501#: locale/programs/ld-collate.c:1856
1502msgid "too many errors; giving up"
1503msgstr "მეტისმეტად ბევრი შეცდომა. დასასრული"
1504
1505#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
1506#, c-format
1507msgid "%s: nested conditionals not supported"
1508msgstr "%s: ჩადგმული პირობები მხარდაუჭერელია"
1509
1510#: locale/programs/ld-collate.c:2545
1511#, c-format
1512msgid "%s: more than one 'else'"
1513msgstr "%s: ერთზე მეტი 'else'"
1514
1515#: locale/programs/ld-collate.c:2724
1516#, c-format
1517msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
1518msgstr "%s: '%s' ორჯერაა აღწერილი"
1519
1520#: locale/programs/ld-collate.c:3141
1521#, c-format
1522msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
1523msgstr "%s: სექციის უცნობი სახელი `%.*s'"
1524
1525#: locale/programs/ld-collate.c:3170
1526#, c-format
1527msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
1528msgstr "%s: ერთზე მეტი მიმდევრობის აღწერა სექციისთვის `%s'"
1529
1530#: locale/programs/ld-collate.c:3198
1531#, c-format
1532msgid "%s: invalid number of sorting rules"
1533msgstr "%s: დალაგების წესების არასწორი რიცხვი"
1534
1535#: locale/programs/ld-collate.c:3225
1536#, c-format
1537msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
1538msgstr "%s: უსახელო სექციის მიმდევრობის ერთზე მეტი აღწერა"
1539
1540#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
1541#: locale/programs/ld-collate.c:3775
1542#, c-format
1543msgid "%s: missing `order_end' keyword"
1544msgstr "%s: აკლია საკვანძო სიტყვა `order_end'"
1545
1546#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
1547#, c-format
1548msgid "%s: section `%.*s' not known"
1549msgstr "%s: სექცია `%.*s' უცნობია"
1550
1551#: locale/programs/ld-collate.c:3523
1552#, c-format
1553msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
1554msgstr "%s: ცუდი სიმბოლო <%.*s>"
1555
1556#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
1557#, c-format
1558msgid "internal error in %s, line %u"
1559msgstr "შიდა შეცდომა %s-ში. ხაზი: %u"
1560
1561#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
1562#, c-format
1563msgid "<SP> character not in class `%s'"
1564msgstr "<SP> სიმბოლო კლასში არაა `%s'"
1565
1566#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
1567#, c-format
1568msgid "character class `%s' already defined"
1569msgstr "სიმბოლოს კლასი `%s' უკვე აღწერილია"
1570
1571#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
1572#, c-format
1573msgid "character map `%s' already defined"
1574msgstr "სიმბოლოების რუკა `%s' უკვე აღწერილია"
1575
1576#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
1577msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
1578msgstr "`translit_ignore'-ის ნაადრევი დასასრული"
1579
1580#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
1581#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
1582msgid "syntax error"
1583msgstr "სინტაქსური შეცდომა"
1584
1585#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
1586msgid "previous definition was here"
1587msgstr "წინა აღწერა აქ იყო"
1588
1589#: locale/programs/ld-ctype.c:3832
1590#, c-format
1591msgid "%s: table for width: %lu bytes"
1592msgstr "%s: table for width: %lu bytes"
1593
1594#: locale/programs/ld-identification.c:379
1595#, c-format
1596msgid "%s: duplicate category version definition"
1597msgstr "%s: დუბლირებული კატეგორიის ვერსიის აღწერა"
1598
1599#: locale/programs/ld-measurement.c:110
1600#, c-format
1601msgid "%s: invalid value for field `%s'"
1602msgstr "%s: არასწორი მნიშვნელობა ველისთვის `%s'"
1603
1604#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
1605#, c-format
1606msgid "%s: field `%s' undefined"
1607msgstr "%s: აღუწერელი ველი `%s'"
1608
1609#: locale/programs/ld-monetary.c:821
1610msgid "conversion rate value cannot be zero"
1611msgstr "გადაყვანის სიჩქარის მნიშვნელობა ნულის ტოლი ვერ იქნება"
1612
1613#: locale/programs/linereader.c:531
1614msgid "unterminated symbolic name"
1615msgstr "დაუსრულებელი სიმბოლური სახელი"
1616
1617#: locale/programs/linereader.c:716
1618#, c-format
1619msgid "invalid UTF-8 sequence %s"
1620msgstr "არასწორი UTF-8 მიმდევრობა %s"
1621
1622#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
1623msgid "unterminated string"
1624msgstr "დაუსრულებელი სტრიქონი"
1625
1626#: locale/programs/locale-spec.c:129
1627#, c-format
1628msgid "unknown name \"%s\""
1629msgstr "უცნობი სახელი \"%s\""
1630
1631#: locale/programs/locale.c:69
1632msgid "System information:"
1633msgstr "ინფორმაცის სისტემის შესახებ:"
1634
1635#: locale/programs/locale.c:74
1636msgid "Modify output format:"
1637msgstr "გამოტანის ფორმატის შეცვლა:"
1638
1639#: locale/programs/locale.c:75
1640msgid "Write names of selected categories"
1641msgstr "მონიშნული კატეგორიების სახელების ჩაწერა"
1642
1643#: locale/programs/locale.c:76
1644msgid "Write names of selected keywords"
1645msgstr "მონიშნული საკვანძო სიტყვების სახელების ჩაწერა"
1646
1647#: locale/programs/locale.c:77
1648msgid "Print more information"
1649msgstr "მეტი ინფორმაციის დაბეჭდვა"
1650
1651#: locale/programs/locale.c:82
1652msgid "Get locale-specific information."
1653msgstr "ენისთვის-სპეფიციკური ინფორმაციის მიღება."
1654
1655#: locale/programs/locale.c:85
1656msgid ""
1657"NAME\n"
1658"[-a|-m]"
1659msgstr ""
1660"NAME\n"
1661"[-a|-m]"
1662
1663#: locale/programs/locale.c:521
1664#, c-format
1665msgid "while preparing output"
1666msgstr "გამოტანის მომზადებისას"
1667
1668#: locale/programs/locale.c:999
1669#, c-format
1670msgid "Cannot set %s to default locale"
1671msgstr "ნაგულისხმებ ენად %s-ის დაყენება შეუძლებელია"
1672
1673#: locale/programs/localedef.c:115
1674msgid "Input Files:"
1675msgstr "შეყვანის ფაილები:"
1676
1677#: locale/programs/localedef.c:128
1678msgid "Optional output file prefix"
1679msgstr "გამოტანის ფაილის არასავალდებულო პრეფიქსი"
1680
1681#: locale/programs/localedef.c:129
1682msgid "Strictly conform to POSIX"
1683msgstr "POSIX-ის წესების დაცვა"
1684
1685#: locale/programs/localedef.c:132
1686msgid "Print more messages"
1687msgstr "მეტი შეტყობინების გამოტანა"
1688
1689#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
1690msgid "<warnings>"
1691msgstr "<warnings>"
1692
1693#: locale/programs/localedef.c:140
1694msgid "Archive control:"
1695msgstr "არქვის კონტროლი:"
1696
1697#: locale/programs/localedef.c:142
1698msgid "Don't add new data to archive"
1699msgstr "არქივს ახალ მონაცემებს ნუ მიამატებთ"
1700
1701#: locale/programs/localedef.c:148
1702msgid "List content of archive"
1703msgstr "არქივის შემცველობის სია"
1704
1705#: locale/programs/localedef.c:159
1706msgid "Compile locale specification"
1707msgstr "ლოკალიზაციის სპეციფიკაციის კომპილაცია"
1708
1709#: locale/programs/localedef.c:162
1710msgid ""
1711"NAME\n"
1712"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
1713"--list-archive [FILE]"
1714msgstr ""
1715"სახელი\n"
1716"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ფაილი...\n"
1717"--list-archive [ფაილი]"
1718
1719#: locale/programs/localedef.c:238
1720#, c-format
1721msgid "cannot create directory for output files"
1722msgstr "გამოტანის ფაილებისთვის საქაღალდის შექმნა შეუძლებელია"
1723
1724#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
1725#, c-format
1726msgid "cannot create temporary file: %s"
1727msgstr "დროებითი ფაილის შექმნის შეცდომა (%s)"
1728
1729#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
1730#, c-format
1731msgid "cannot initialize archive file"
1732msgstr "არქივის ფაილის ინიციალიზაციის შეცდომა"
1733
1734#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
1735#, c-format
1736msgid "cannot resize archive file"
1737msgstr "არქივის ფაილის ზომის შეცვლის შეცდომა"
1738
1739#: locale/programs/locarchive.c:459
1740#, c-format
1741msgid "cannot lock new archive"
1742msgstr "ახალი არქივის დაბლოკვა შეუძლებელია"
1743
1744#: locale/programs/locarchive.c:545
1745#, c-format
1746msgid "cannot rename new archive"
1747msgstr "ახალი არქივის სახელის გადარქმევის შეცდომა"
1748
1749#: locale/programs/locarchive.c:607
1750#, c-format
1751msgid "cannot open locale archive \"%s\""
1752msgstr "ენის არქივის გახსნის შეცდომა: %s"
1753
1754#: locale/programs/locarchive.c:612
1755#, c-format
1756msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
1757msgstr "ენის არქივის აღმოჩენის შეცდომა: %s"
1758
1759#: locale/programs/locarchive.c:631
1760#, c-format
1761msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
1762msgstr "ენის არქივის დაბლოკვის შეცდომა: %s"
1763
1764#: locale/programs/locarchive.c:654
1765#, c-format
1766msgid "cannot read archive header"
1767msgstr "არქივის თავსართის წაკითხვის შეცდომა"
1768
1769#: locale/programs/locarchive.c:734
1770#, c-format
1771msgid "locale '%s' already exists"
1772msgstr "ენა უკვე არსებობს: '%s'"
1773
1774#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
1775#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
1776#: locale/programs/locfile.c:349
1777#, c-format
1778msgid "cannot add to locale archive"
1779msgstr "ლოკალიზაციის არქივში ჩამატება შეუძლებელია"
1780
1781#: locale/programs/locarchive.c:1357
1782#, c-format
1783msgid "Adding %s\n"
1784msgstr "%s-ის დამატება\n"
1785
1786#: locale/programs/locarchive.c:1578
1787#, c-format
1788msgid "locale \"%s\" not in archive"
1789msgstr "ენა \"%s\" არქივში არ არსებობს"
1790
1791#: login/programs/pt_chown.c:203
1792#, c-format
1793msgid "too many arguments"
1794msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი"
1795
1796#: malloc/mcheck-impl.c:363
1797msgid "block freed twice\n"
1798msgstr "ბლოკი ორჯერ გათავისუფლდა\n"
1799
1800#: malloc/memusage.sh:212
1801msgid "No program name given"
1802msgstr "პროგრამის სახელი მითითებული არაა"
1803
1804#: malloc/memusagestat.c:55
1805msgid "Name output file"
1806msgstr "მიუთითეთ გამოტანის ფაილის სახელი"
1807
1808#: malloc/memusagestat.c:56
1809msgid "STRING"
1810msgstr "სტრიქონი"
1811
1812#: malloc/memusagestat.c:62
1813msgid "VALUE"
1814msgstr "მნიშვნელობა"
1815
1816#: malloc/memusagestat.c:72
1817msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
1818msgstr "მონაცემებისფაილი [გამოტანისფაილი]"
1819
1820#: misc/error.c:192
1821msgid "Unknown system error"
1822msgstr "სისტემის უცნობი შეცდომა"
1823
1824#: nis/nis_callback.c:187
1825msgid "unable to free arguments"
1826msgstr "არგუმენტების გათავისუფლება შეუძლებელია"
1827
1828#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
1829#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
1830msgid "Success"
1831msgstr "წარმატება"
1832
1833#: nis/nis_error.h:2
1834msgid "Probable success"
1835msgstr "წარმატების შესაძლებლობა"
1836
1837#: nis/nis_error.h:3
1838msgid "Not found"
1839msgstr "ნაპოვნი არაა"
1840
1841#: nis/nis_error.h:4
1842msgid "Probably not found"
1843msgstr "ალბათ ნაპოვნი არაა"
1844
1845#: nis/nis_error.h:5
1846msgid "Cache expired"
1847msgstr "ქეშს ვადა გაუვიდა"
1848
1849#: nis/nis_error.h:6
1850msgid "NIS+ servers unreachable"
1851msgstr "NIS+-ის სერვერები მიუწვდომელია"
1852
1853#: nis/nis_error.h:7
1854msgid "Unknown object"
1855msgstr "უცნობი ობიექტი"
1856
1857#: nis/nis_error.h:8
1858msgid "Server busy, try again"
1859msgstr "სერვერი დაკავებულია. კიდევ სცადეთ"
1860
1861#: nis/nis_error.h:9
1862msgid "Generic system error"
1863msgstr "სისტემის ზოგადი შეცდომა"
1864
1865#: nis/nis_error.h:10
1866msgid "First/next chain broken"
1867msgstr "პირველი/შემდეგ ჯაჭვი დაზიანებულია"
1868
1869#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
1870#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
1871msgid "Permission denied"
1872msgstr "წვდომა აკრძალულია"
1873
1874#: nis/nis_error.h:12
1875msgid "Not owner"
1876msgstr "მფლობელი არაა"
1877
1878#: nis/nis_error.h:13
1879msgid "Name not served by this server"
1880msgstr "სახელის ჩანაწერი ამ სერვერზე არაა"
1881
1882#: nis/nis_error.h:14
1883msgid "Server out of memory"
1884msgstr "სერვერის მეხსიერების რაოდენობა არასაკმარისია"
1885
1886#: nis/nis_error.h:15
1887msgid "Object with same name exists"
1888msgstr "ობიექტი იგივე სახელით უკვე არსებობს"
1889
1890#: nis/nis_error.h:16
1891msgid "Not master server for this domain"
1892msgstr "არ წარმოადგენს ამ დომენის ძირითად სერვერს"
1893
1894#: nis/nis_error.h:17
1895msgid "Invalid object for operation"
1896msgstr "არასწორი ობიექტი ოპერაციისთვის"
1897
1898#: nis/nis_error.h:18
1899msgid "Malformed name, or illegal name"
1900msgstr "არასწორი ან დაუშვებელი სახელი"
1901
1902#: nis/nis_error.h:19
1903msgid "Unable to create callback"
1904msgstr "უკუგამოძახების შექმნის შეცდომა"
1905
1906#: nis/nis_error.h:20
1907msgid "Results sent to callback proc"
1908msgstr "შედეგები გადაგზავნილია უკუგამოძახების პროცედურაში"
1909
1910#: nis/nis_error.h:21
1911msgid "Not found, no such name"
1912msgstr "ვერ ვიპოვე. ასეთი სახელით არ არსებობს"
1913
1914#: nis/nis_error.h:22
1915msgid "Name/entry isn't unique"
1916msgstr "სახელი/ჩანაწერი უნიკალური არაა"
1917
1918#: nis/nis_error.h:23
1919msgid "Modification failed"
1920msgstr "ცვლილების შეცდომა"
1921
1922#: nis/nis_error.h:24
1923msgid "Database for table does not exist"
1924msgstr "ცხრილისთვის ბაზა არ არსებობს"
1925
1926#: nis/nis_error.h:25
1927msgid "Entry/table type mismatch"
1928msgstr "ჩანაწერი/ცხრილის ტიპი არ ემთხვევა"
1929
1930#: nis/nis_error.h:26
1931msgid "Link points to illegal name"
1932msgstr "ბმული არასწორ სახელზე მიუთითებს"
1933
1934#: nis/nis_error.h:27
1935msgid "Partial success"
1936msgstr "ნაწილობრივი წარმატება"
1937
1938#: nis/nis_error.h:28
1939msgid "Too many attributes"
1940msgstr "მეტისმეტად ბევრი ატრიბუტი"
1941
1942#: nis/nis_error.h:29
1943msgid "Error in RPC subsystem"
1944msgstr "შეცდომა RPC ქვესისტემაში"
1945
1946#: nis/nis_error.h:30
1947msgid "Missing or malformed attribute"
1948msgstr "ნაკლული ან არასწორი ატრიბუტი"
1949
1950#: nis/nis_error.h:31
1951msgid "Named object is not searchable"
1952msgstr "სახელიანი ობიექტი ძებნადი არაა"
1953
1954#: nis/nis_error.h:41
1955msgid "NIS+ operation failed"
1956msgstr "NIS+ -ის ოპერაციის შეცდომა"
1957
1958#: nis/nis_error.h:43
1959msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
1960msgstr "დიახ, 42 სიცოცხლის აზრია"
1961
1962#: nis/nis_error.h:46
1963msgid "No file space on server"
1964msgstr "სერვერზე ადგილი არაა"
1965
1966#: nis/nis_error.h:47
1967msgid "Unable to create process on server"
1968msgstr "სერვერზე პროცესის შექმნის შეცდომა"
1969
1970#: nis/nis_print.c:51
1971msgid "UNKNOWN"
1972msgstr "უცნობი"
1973
1974#: nis/nis_print.c:109
1975msgid "BOGUS OBJECT\n"
1976msgstr "ყალბი ობიექტი\n"
1977
1978#: nis/nis_print.c:112
1979msgid "NO OBJECT\n"
1980msgstr "ობიექტების გარეშე\n"
1981
1982#: nis/nis_print.c:115
1983msgid "DIRECTORY\n"
1984msgstr "DIRECTORY\n"
1985
1986#: nis/nis_print.c:118
1987msgid "GROUP\n"
1988msgstr "GROUP\n"
1989
1990#: nis/nis_print.c:121
1991msgid "TABLE\n"
1992msgstr "ცხრილი\n"
1993
1994#: nis/nis_print.c:124
1995msgid "ENTRY\n"
1996msgstr "ერთეული\n"
1997
1998#: nis/nis_print.c:127
1999msgid "LINK\n"
2000msgstr "LINK\n"
2001
2002#: nis/nis_print.c:130
2003msgid "PRIVATE\n"
2004msgstr "პირადი\n"
2005
2006#: nis/nis_print.c:133
2007msgid "(Unknown object)\n"
2008msgstr "(უცნობი ობიექტი)\n"
2009
2010#: nis/nis_print.c:167
2011#, c-format
2012msgid "Name : `%s'\n"
2013msgstr "სახელი : '%s'\n"
2014
2015#: nis/nis_print.c:168
2016#, c-format
2017msgid "Type : %s\n"
2018msgstr "ტიპი : %s\n"
2019
2020#: nis/nis_print.c:173
2021msgid "Master Server :\n"
2022msgstr "ძირითადი სერვერი :\n"
2023
2024#: nis/nis_print.c:175
2025msgid "Replicate :\n"
2026msgstr "რეპლიკაცია :\n"
2027
2028#: nis/nis_print.c:176
2029#, c-format
2030msgid "\tName : %s\n"
2031msgstr "\tსახელი : %s\n"
2032
2033#: nis/nis_print.c:177
2034msgid "\tPublic Key : "
2035msgstr "\tსაჯარო გასაღები : "
2036
2037#: nis/nis_print.c:181
2038msgid "None.\n"
2039msgstr "არცერთი.\n"
2040
2041#: nis/nis_print.c:184
2042#, c-format
2043msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
2044msgstr "დიფი-ჰელმანი (%d ბიტი)\n"
2045
2046#: nis/nis_print.c:189
2047#, c-format
2048msgid "RSA (%d bits)\n"
2049msgstr "RSA (%d ბიტი)\n"
2050
2051#: nis/nis_print.c:192
2052msgid "Kerberos.\n"
2053msgstr "Kerberos.\n"
2054
2055#: nis/nis_print.c:195
2056#, c-format
2057msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
2058msgstr "უცნობი (ტიპი = %d, ბიტები = %d)\n"
2059
2060#: nis/nis_print.c:206
2061#, c-format
2062msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
2063msgstr "\tუნივერსალური მისამართები (%u)\n"
2064
2065#: nis/nis_print.c:228
2066msgid "Time to live : "
2067msgstr "TTL: "
2068
2069#: nis/nis_print.c:230
2070msgid "Default Access rights :\n"
2071msgstr "ნაგულისხმები წვდომის უფლებები :\n"
2072
2073#: nis/nis_print.c:239
2074#, c-format
2075msgid "\tType : %s\n"
2076msgstr "\tტიპი : %s\n"
2077
2078#: nis/nis_print.c:240
2079msgid "\tAccess rights: "
2080msgstr "\tწვდომის უფლებები: "
2081
2082#: nis/nis_print.c:254
2083msgid "Group Flags :"
2084msgstr "ჯგუფის ალმები:"
2085
2086#: nis/nis_print.c:257
2087msgid ""
2088"\n"
2089"Group Members :\n"
2090msgstr ""
2091"\n"
2092"ჯგუფის წევრები :\n"
2093
2094#: nis/nis_print.c:269
2095#, c-format
2096msgid "Table Type : %s\n"
2097msgstr "ცხრილის ტიპი : %s\n"
2098
2099#: nis/nis_print.c:270
2100#, c-format
2101msgid "Number of Columns : %d\n"
2102msgstr "სვეტების რაოდენობა : %d\n"
2103
2104#: nis/nis_print.c:272
2105#, c-format
2106msgid "Search Path : %s\n"
2107msgstr "ძებნის ბილიკი : %s\n"
2108
2109#: nis/nis_print.c:273
2110msgid "Columns :\n"
2111msgstr "სვეტები :\n"
2112
2113#: nis/nis_print.c:276
2114#, c-format
2115msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
2116msgstr "\t[%d]\tსახელი : %s\n"
2117
2118#: nis/nis_print.c:278
2119msgid "\t\tAttributes : "
2120msgstr "\t\tატრიბუტები : "
2121
2122#: nis/nis_print.c:280
2123msgid "\t\tAccess Rights : "
2124msgstr "\t\tწვდომის უფლებები : "
2125
2126#: nis/nis_print.c:305
2127#, c-format
2128msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
2129msgstr "\t[%u] - [%u ბაიტი] "
2130
2131#: nis/nis_print.c:308
2132msgid "Encrypted data\n"
2133msgstr "დაშიფრული მონაცემები\n"
2134
2135#: nis/nis_print.c:310
2136msgid "Binary data\n"
2137msgstr "ბინარული მონაცემები\n"
2138
2139#: nis/nis_print.c:326
2140#, c-format
2141msgid "Object Name : %s\n"
2142msgstr "ობიექტის სახელი : %s\n"
2143
2144#: nis/nis_print.c:327
2145#, c-format
2146msgid "Directory : %s\n"
2147msgstr "საქაღალდე : %s\n"
2148
2149#: nis/nis_print.c:328
2150#, c-format
2151msgid "Owner : %s\n"
2152msgstr "მფლობელი : %s\n"
2153
2154#: nis/nis_print.c:329
2155#, c-format
2156msgid "Group : %s\n"
2157msgstr "ჯგუფი : %s\n"
2158
2159#: nis/nis_print.c:330
2160msgid "Access Rights : "
2161msgstr "წვდომის უფლებები : "
2162
2163#: nis/nis_print.c:332
2164#, c-format
2165msgid ""
2166"\n"
2167"Time to Live : "
2168msgstr ""
2169"\n"
2170"სიცოცხლის დრო : "
2171
2172#: nis/nis_print.c:335
2173#, c-format
2174msgid "Creation Time : %s"
2175msgstr "შექმნის დრო : %s"
2176
2177#: nis/nis_print.c:337
2178#, c-format
2179msgid "Mod. Time : %s"
2180msgstr "ცვლილ. დრო : %s"
2181
2182#: nis/nis_print.c:338
2183msgid "Object Type : "
2184msgstr "ობიექტის ტიპი : "
2185
2186#: nis/nis_print.c:358
2187#, c-format
2188msgid " Data Length = %u\n"
2189msgstr " მონაცემის სიგრძე = %u\n"
2190
2191#: nis/nis_print.c:372
2192#, c-format
2193msgid "Status : %s\n"
2194msgstr "სტატუსი : %s\n"
2195
2196#: nis/nis_print.c:373
2197#, c-format
2198msgid "Number of objects : %u\n"
2199msgstr "ობიექტების რაოდენობა : %u\n"
2200
2201#: nis/nis_print.c:377
2202#, c-format
2203msgid "Object #%d:\n"
2204msgstr "ობიექტი #%d:\n"
2205
2206#: nis/nis_print_group_entry.c:140
2207msgid " Recursive members:\n"
2208msgstr " რეკურსიული წევრები:\n"
2209
2210#: nis/nis_print_group_entry.c:145
2211msgid " No recursive members\n"
2212msgstr " რეკურსიული წევრების გარეშე\n"
2213
2214#: nis/ypclnt.c:850
2215msgid "Internal NIS error"
2216msgstr "NIS-ის შიდა შეცდომა"
2217
2218#: nis/ypclnt.c:853
2219msgid "Local resource allocation failure"
2220msgstr "ლოკალური რესურსის გამოყოფის შეცდომა"
2221
2222#: nis/ypclnt.c:868
2223msgid "Local domain name not set"
2224msgstr "ლოკალური დომენის სახელი დაყენებული არაა"
2225
2226#: nis/ypclnt.c:871
2227msgid "NIS map database is bad"
2228msgstr "NIS -ის რუკის ბაზა დაზიანებულია"
2229
2230#: nis/ypclnt.c:880
2231msgid "Database is busy"
2232msgstr "მონაცემთა ბაზა დაკავებულია"
2233
2234#: nis/ypclnt.c:883
2235msgid "Unknown NIS error code"
2236msgstr "NIS-ის უცნობი შეცდომის კოდი"
2237
2238#: nis/ypclnt.c:924
2239msgid "Internal ypbind error"
2240msgstr "Ypbind-ის შიდა შეცდომა"
2241
2242#: nis/ypclnt.c:927
2243msgid "Domain not bound"
2244msgstr "დომენი ვერ ვიპოვე"
2245
2246#: nis/ypclnt.c:930
2247msgid "System resource allocation failure"
2248msgstr "სისტემური რესურსის გამოყოფის შეცდომა"
2249
2250#: nis/ypclnt.c:933
2251msgid "Unknown ypbind error"
2252msgstr "Ypbind-ის უცნობი შეცდომა"
2253
2254#: nis/ypclnt.c:974
2255msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
2256msgstr "yp_update: ჰოსტის მისამართად გარდაქმნის შეცდომა\n"
2257
2258#: nis/ypclnt.c:992
2259msgid "yp_update: cannot get server address\n"
2260msgstr "yp_update: სერვერის მისამართის მიღების შეცდომა\n"
2261
2262#: nscd/cache.c:152
2263msgid " (first)"
2264msgstr " (პირველი)"
2265
2266#: nscd/connections.c:527
2267msgid "uninitialized header"
2268msgstr "არაინიციალიზებული თავსართი"
2269
2270#: nscd/connections.c:532
2271msgid "header size does not match"
2272msgstr "თავსართის ზომა არ ემთხვევა"
2273
2274#: nscd/connections.c:542
2275msgid "file size does not match"
2276msgstr "ფაილის ზომა არ ემთხვევა"
2277
2278#: nscd/connections.c:559
2279msgid "verification failed"
2280msgstr "გადამოწმების შეცდომა"
2281
2282#: nscd/connections.c:600
2283#, c-format
2284msgid "cannot access '%s'"
2285msgstr "'%s'-სთან წვდომა აკრძალულია"
2286
2287#: nscd/connections.c:784
2288#, c-format
2289msgid "cannot open socket: %s"
2290msgstr "სოკეტის გახსნის შეცდომა: %s"
2291
2292#: nscd/connections.c:864
2293#, c-format
2294msgid "monitoring file `%s` (%d)"
2295msgstr "ფაილის მონიტორინგი: `%s` (%d)"
2296
2297#: nscd/connections.c:881
2298#, c-format
2299msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
2300msgstr "საქაღალდის მონიტორინგი: `%s` (%d)"
2301
2302#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
2303#, c-format
2304msgid "cannot write result: %s"
2305msgstr "შედეგის ჩაწერა შეუძლებელია: %s"
2306
2307#: nscd/connections.c:1238
2308#, c-format
2309msgid "error getting caller's id: %s"
2310msgstr "გამომძახებლის ID-ის მიღების შეცდომა: %s"
2311
2312#: nscd/connections.c:2482
2313msgid "initial getgrouplist failed"
2314msgstr "საწყისი getgrouplist -ის შეცდომა"
2315
2316#: nscd/connections.c:2491
2317msgid "getgrouplist failed"
2318msgstr "getgrouplist -ის შეცდომა"
2319
2320#: nscd/connections.c:2509
2321msgid "setgroups failed"
2322msgstr "setgroups -ის შეცდომა"
2323
2324#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
2325#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
2326#, c-format
2327msgid "short write in %s: %s"
2328msgstr "მოკლე ჩაწერა %s-ში: %s"
2329
2330#: nscd/nscd.c:114
2331msgid "NUMBER"
2332msgstr "ნომერი"
2333
2334#: nscd/nscd.c:114
2335msgid "Start NUMBER threads"
2336msgstr "მითითებული რაოდენობის ნაკადების გაშვება"
2337
2338#: nscd/nscd.c:115
2339msgid "Shut the server down"
2340msgstr "სერვერის გამორთვა"
2341
2342#: nscd/nscd.c:117
2343msgid "TABLE"
2344msgstr "ცხრილი"
2345
2346#: nscd/nscd.c:119
2347msgid "TABLE,yes"
2348msgstr "ცხრილი, დიახ"
2349
2350#: nscd/nscd.c:125
2351msgid "Name Service Cache Daemon."
2352msgstr "Name Service Cache Daemon."
2353
2354#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
2355#, c-format
2356msgid "wrong number of arguments"
2357msgstr "არგუმენტების არასწორი რიცხვი"
2358
2359#: nscd/nscd.c:182
2360#, c-format
2361msgid "already running"
2362msgstr "უკვე გაშვებულია"
2363
2364#: nscd/nscd.c:206
2365#, c-format
2366msgid "cannot fork"
2367msgstr "ფორკის შეცდომა"
2368
2369#: nscd/nscd.c:284
2370msgid "Could not create log file"
2371msgstr "ჟურნალის ფაილის შექმნის შეცდომა"
2372
2373#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
2374#, c-format
2375msgid "write incomplete"
2376msgstr "ჩაწერა არასწორია"
2377
2378#: nscd/nscd.c:380
2379#, c-format
2380msgid "invalidation failed"
2381msgstr "შეცდომის მქონედ მონიშვნის შეცდომა"
2382
2383#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
2384#, c-format
2385msgid "Only root is allowed to use this option!"
2386msgstr "ამ პარამეტრის გამოყენება მხოლოდ root მომხმარებელს შეუძლია!"
2387
2388#: nscd/nscd.c:449
2389#, c-format
2390msgid "'%s' is not a known database"
2391msgstr "'%s' უცნობი ბაზაა"
2392
2393#: nscd/nscd.c:647
2394#, c-format
2395msgid "'wait' failed\n"
2396msgstr "'wait' -ის შეცდომა\n"
2397
2398#: nscd/nscd.c:654
2399#, c-format
2400msgid "child exited with status %d\n"
2401msgstr "შვილი პროცესი დასრულდა სტატუსით %d.\n"
2402
2403#: nscd/nscd.c:659
2404#, c-format
2405msgid "child terminated by signal %d\n"
2406msgstr "შვილი პროცესი გაჩერდა სიგნალით: %d\n"
2407
2408#: nscd/nscd_conf.c:53
2409#, c-format
2410msgid "database %s is not supported"
2411msgstr "მონაცემთა ბაზა %s მხარდაუჭერელია"
2412
2413#: nscd/nscd_conf.c:104
2414#, c-format
2415msgid "Parse error: %s"
2416msgstr "დამუშავების შეცდომა: %s"
2417
2418#: nscd/nscd_conf.c:272
2419#, c-format
2420msgid "Unknown option: %s %s %s"
2421msgstr "უცნობი პარამეტრი: %s %s %s"
2422
2423#: nscd/nscd_stat.c:158
2424#, c-format
2425msgid "cannot write statistics: %s"
2426msgstr "სტატისტიკის ჩაწერის შეცდომა: %s"
2427
2428#: nscd/nscd_stat.c:173
2429msgid "yes"
2430msgstr "yes"
2431
2432#: nscd/nscd_stat.c:174
2433msgid "no"
2434msgstr "არა"
2435
2436#: nscd/nscd_stat.c:196
2437#, c-format
2438msgid "nscd not running!\n"
2439msgstr "nscd გაშვებული არაა!\n"
2440
2441#: nscd/nscd_stat.c:220
2442#, c-format
2443msgid "cannot read statistics data"
2444msgstr "სტატისტიკის მონაცემების წაკითხვის შეცდომა"
2445
2446#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
2447msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
2448msgstr "prctl(KEEPCAPS) -ის შეცდომა"
2449
2450#: nscd/selinux.c:191
2451msgid "cap_init failed"
2452msgstr "cap_init -ის შეცდომა"
2453
2454#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
2455msgid "cap_set_proc failed"
2456msgstr "cap_set_proc -ის შეცდომა"
2457
2458#: nscd/selinux.c:269
2459msgid "Failed to start AVC thread"
2460msgstr "AVC-ის ნაკადის გაშვების შეცდომა"
2461
2462#: nscd/selinux.c:291
2463msgid "Failed to create AVC lock"
2464msgstr "AVC-ის ბლოკის შექმნის შეცდომა"
2465
2466#: nscd/selinux.c:337
2467msgid "Failed to start AVC"
2468msgstr "AVC-ის გაშვების შეცდომა"
2469
2470#: nss/getent.c:54
2471msgid "database [key ...]"
2472msgstr "ბაზა [გასაღები ...]"
2473
2474#: nss/getent.c:59
2475msgid "CONFIG"
2476msgstr "CONFIG"
2477
2478#: nss/getent.c:60
2479msgid "disable IDN encoding"
2480msgstr "\"IDN\" ენკოდერის გამორთვა"
2481
2482#: nss/getent.c:65
2483msgid "Get entries from administrative database."
2484msgstr "ადმინისტრირების ბაზიდან ჩანაწერების მიღება."
2485
2486#: nss/getent.c:900
2487#, c-format
2488msgid "Unknown database name"
2489msgstr "ბაზის უცნობი სახელი"
2490
2491#: nss/getent.c:930
2492msgid "Supported databases:\n"
2493msgstr "მხარდაჭერილი ბაზები:\n"
2494
2495#: nss/getent.c:996
2496#, c-format
2497msgid "Unknown database: %s\n"
2498msgstr "უცნობი ბაზა: %s\n"
2499
2500#: nss/makedb.c:125
2501msgid "CHAR"
2502msgstr "CHAR"
2503
2504#: nss/makedb.c:227
2505#, c-format
2506msgid "cannot open database file `%s'"
2507msgstr "ბაზის ფაილის გახსნის შეცდომა: %s"
2508
2509#: nss/makedb.c:288
2510#, c-format
2511msgid "cannot create temporary file"
2512msgstr "დროებითი ფაილის შექმნის შეცდომა"
2513
2514#: nss/makedb.c:556
2515msgid "duplicate key"
2516msgstr "დუბლირებულ გასაღები"
2517
2518#: nss/makedb.c:568
2519#, c-format
2520msgid "problems while reading `%s'"
2521msgstr "პრობლემა %s-ის კითხვისას"
2522
2523#: nss/makedb.c:821
2524#, c-format
2525msgid "cannot stat database file"
2526msgstr "ბაზის ფაილის აღმოჩენის შეცდომა"
2527
2528#: nss/makedb.c:829
2529#, c-format
2530msgid "file not a database file"
2531msgstr "ფაილი ბაზის ფაილი არაა"
2532
2533#: posix/getconf.c:420
2534#, c-format
2535msgid " %s -a [pathname]\n"
2536msgstr " %s -a [ბილიკი]\n"
2537
2538#: posix/getconf.c:572
2539#, c-format
2540msgid "unknown specification \"%s\""
2541msgstr "უცნობი სპეციფიკაცია \"%s\""
2542
2543#: posix/getconf.c:624
2544#, c-format
2545msgid "Couldn't execute %s"
2546msgstr "%s-ის შესრულება შეუძლებელია"
2547
2548#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
2549msgid "undefined"
2550msgstr "გაურკვეველი"
2551
2552#: posix/getconf.c:707
2553#, c-format
2554msgid "Unrecognized variable `%s'"
2555msgstr "უცნობი ცვლადი: %s"
2556
2557#: posix/getopt.c:277
2558#, c-format
2559msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
2560msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია\n"
2561
2562#: posix/getopt.c:283
2563#, c-format
2564msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
2565msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია; შესაძლო ვარიანტები:"
2566
2567#: posix/getopt.c:318
2568#, c-format
2569msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
2570msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი '%s'%s'\n"
2571
2572#: posix/getopt.c:344
2573#, c-format
2574msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
2575msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s' არგუმენტი არ სჭირდება\n"
2576
2577#: posix/getopt.c:359
2578#, c-format
2579msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
2580msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s\" არგუმენტი ესაჭიროება\n"
2581
2582#: posix/getopt.c:620
2583#, c-format
2584msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
2585msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- '%c'\n"
2586
2587#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
2588#, c-format
2589msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
2590msgstr "%s: პარამეტრს ესაჭიროება არგუმენტი -- '%c'\n"
2591
2592#: posix/regcomp.c:138
2593msgid "No match"
2594msgstr "არ ემთხვევა"
2595
2596#: posix/regcomp.c:141
2597msgid "Invalid regular expression"
2598msgstr "არასწორი რეგულარული გამოსახულება"
2599
2600#: posix/regcomp.c:144
2601msgid "Invalid collation character"
2602msgstr "კოლაციის არასწორი სიმბოლო"
2603
2604#: posix/regcomp.c:147
2605msgid "Invalid character class name"
2606msgstr "სიმბოლოების არასწორი კლასი"
2607
2608#: posix/regcomp.c:150
2609msgid "Trailing backslash"
2610msgstr "ბოლო Backslash"
2611
2612#: posix/regcomp.c:153
2613msgid "Invalid back reference"
2614msgstr "არასწორი უკუბმა"
2615
2616#: posix/regcomp.c:156
2617msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
2618msgstr "არ ემთხვევა [, [^, [:, [., ან [="
2619
2620#: posix/regcomp.c:159
2621msgid "Unmatched ( or \\("
2622msgstr "არ ემთხვევა ( ან \\("
2623
2624#: posix/regcomp.c:162
2625msgid "Unmatched \\{"
2626msgstr "არ ემთხვევა \\{"
2627
2628#: posix/regcomp.c:165
2629msgid "Invalid content of \\{\\}"
2630msgstr "\\{\\}-ის არასწორი შემცელობა"
2631
2632#: posix/regcomp.c:168
2633msgid "Invalid range end"
2634msgstr "დიაპაზონის არასწორი დასასრული"
2635
2636#: posix/regcomp.c:171
2637msgid "Memory exhausted"
2638msgstr "მეხსიერება გადავსებულია"
2639
2640#: posix/regcomp.c:174
2641msgid "Invalid preceding regular expression"
2642msgstr "რეგულარული გამოსახულების არასწორი საწყისი"
2643
2644#: posix/regcomp.c:177
2645msgid "Premature end of regular expression"
2646msgstr "რეგულარული გამოსახულების მოულოდნელი დასასრული"
2647
2648#: posix/regcomp.c:180
2649msgid "Regular expression too big"
2650msgstr "რეგულარული გამოსახულება ძალიან დიდია"
2651
2652#: posix/regcomp.c:183
2653msgid "Unmatched ) or \\)"
2654msgstr "არ ემთხვევა ) ან \\)"
2655
2656#: posix/regcomp.c:676
2657msgid "No previous regular expression"
2658msgstr "წინა რეგულარული გამოსახულება არ არსებობს"
2659
2660#: posix/wordexp.c:1794
2661msgid "parameter null or not set"
2662msgstr "პარამეტრი ნულოვანია ან დაყენებული არაა"
2663
2664#: resolv/herror.c:64
2665msgid "Unknown host"
2666msgstr "უცნობი ჰოსტი"
2667
2668#: resolv/herror.c:65
2669msgid "Host name lookup failure"
2670msgstr "ჰოსტის სახელის მოძებნის შეცდომა"
2671
2672#: resolv/herror.c:66
2673msgid "Unknown server error"
2674msgstr "სერვერის უცნობი შეცდომა"
2675
2676#: resolv/herror.c:67
2677msgid "No address associated with name"
2678msgstr "სახელთან მისამართი ასოცირებული არაა"
2679
2680#: resolv/herror.c:102
2681msgid "Resolver internal error"
2682msgstr "ამომხსნელის შიდა შეცდომა"
2683
2684#: resolv/herror.c:105
2685msgid "Unknown resolver error"
2686msgstr "ამომხსნელის უცნობი შეცდომა"
2687
2688#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
2689msgid "Illegal opcode"
2690msgstr "არასწორი ოპკოდი"
2691
2692#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
2693msgid "Illegal operand"
2694msgstr "არასწორი ოპერანდი"
2695
2696#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
2697msgid "Illegal addressing mode"
2698msgstr "არასწორი დამისამართების რეჟიმი"
2699
2700#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
2701msgid "Illegal trap"
2702msgstr "არასწორი ჩაჭერა"
2703
2704#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
2705msgid "Privileged opcode"
2706msgstr "პრივილეგირებული ოპკოდი"
2707
2708#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
2709msgid "Privileged register"
2710msgstr "პრივილეგირებული რეგისტრი"
2711
2712#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
2713msgid "Coprocessor error"
2714msgstr "კოპროცესორის შეცდომა"
2715
2716#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
2717msgid "Internal stack error"
2718msgstr "შიდა სტეკის შეცდომა"
2719
2720#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
2721msgid "Integer divide by zero"
2722msgstr "მთელი რიცხვის ნულზე გაყოფა"
2723
2724#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
2725msgid "Integer overflow"
2726msgstr "მთელი რიცხვის მაქსიმალური მნიშვნელობის გადაცილება"
2727
2728#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
2729msgid "Floating-point divide by zero"
2730msgstr "მცურავმძიმიანი რიცხვის ნულზე გაყოფის შეცდომა"
2731
2732#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
2733msgid "Floating-point overflow"
2734msgstr "მცურავმძიმიანი რიცხვების გადავსება"
2735
2736#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
2737msgid "Floating-point underflow"
2738msgstr "მცურავმძიმიანი რიცხვის ვერშევსება"
2739
2740#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
2741msgid "Floating-poing inexact result"
2742msgstr "მცურავმძიმიანი არაზუსტი პასუხი"
2743
2744#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
2745msgid "Invalid floating-point operation"
2746msgstr "მცურავმძიმიანი ოპერაცია არასწორია"
2747
2748#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
2749msgid "Child has exited"
2750msgstr "შვილი გამოვიდა"
2751
2752#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
2753msgid "Child has stopped"
2754msgstr "შვილი გაჩერდა"
2755
2756#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
2757msgid "Stopped child has continued"
2758msgstr "გაჩერებული შვილმა გააგრძელა"
2759
2760#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
2761msgid "Data input available"
2762msgstr "მონაცემების შეყვანა ხელმისაწვდომია"
2763
2764#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
2765msgid "Output buffers available"
2766msgstr "გამოტანის ბუფერები ხელმისაწვდომია"
2767
2768#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
2769msgid "Input message available"
2770msgstr "ხელმისაწვდომია შემოტანის შეტყობინება"
2771
2772#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
2773msgid "I/O error"
2774msgstr "I/O შეცდომა"
2775
2776#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
2777msgid "Device disconnected"
2778msgstr "მოწყობილობა გაითიშა"
2779
2780#: stdio-common/psiginfo.c:140
2781msgid "Signal sent by kill()"
2782msgstr "\"kill()\"-ის მიერ გაგზავნილი სიგნალი"
2783
2784#: stdio-common/psiginfo.c:143
2785msgid "Signal sent by sigqueue()"
2786msgstr "\"sigqueue()\"-ის მიერ გაგზავნილი სიგნალი"
2787
2788#: stdio-common/psiginfo.c:199
2789#, c-format
2790msgid "Unknown signal %d\n"
2791msgstr "უცნობი სიგნალი %d\n"
2792
2793#: stdio-common/psignal.c:43
2794#, c-format
2795msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
2796msgstr "%s%sუცნობი სიგნალი %d\n"
2797
2798#: stdio-common/psignal.c:44
2799msgid "Unknown signal"
2800msgstr "უცნობი სიგნალი"
2801
2802#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
2803msgid "Unknown error "
2804msgstr "უცნობი შეცდომა "
2805
2806#: string/strsignal.c:39
2807#, c-format
2808msgid "Real-time signal %d"
2809msgstr "რეალური-დროის სიგნალი %d"
2810
2811#: string/strsignal.c:43
2812#, c-format
2813msgid "Unknown signal %d"
2814msgstr "უცნობი სიგნალი %d"
2815
2816#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
2817#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
2818#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
2819#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
2820#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
2821msgid "out of memory\n"
2822msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n"
2823
2824#: sunrpc/clnt_perr.c:99
2825#, c-format
2826msgid "%s: %s; why = %s\n"
2827msgstr "%s: %s; რატომ = %s\n"
2828
2829#: sunrpc/clnt_perr.c:150
2830msgid "RPC: Success"
2831msgstr "RPC: წარმატება"
2832
2833#: sunrpc/clnt_perr.c:153
2834msgid "RPC: Can't encode arguments"
2835msgstr "RPC: არგუმენტების კოდირების შეცდომა"
2836
2837#: sunrpc/clnt_perr.c:157
2838msgid "RPC: Can't decode result"
2839msgstr "RPC: შედეგის გაშიფვრის შეცდომა"
2840
2841#: sunrpc/clnt_perr.c:161
2842msgid "RPC: Unable to send"
2843msgstr "RPC: გაგზავნის შეცდომა"
2844
2845#: sunrpc/clnt_perr.c:165
2846msgid "RPC: Unable to receive"
2847msgstr "RPC: მიღების შეცდომა"
2848
2849#: sunrpc/clnt_perr.c:169
2850msgid "RPC: Timed out"
2851msgstr "RPC: მოლოდინის დრო გავიდა"
2852
2853#: sunrpc/clnt_perr.c:173
2854msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
2855msgstr "RPC: RPC-ის შეუთავსებელი ვერსიები"
2856
2857#: sunrpc/clnt_perr.c:177
2858msgid "RPC: Authentication error"
2859msgstr "RPC: ავთენტიკაციის შეცდომა"
2860
2861#: sunrpc/clnt_perr.c:181
2862msgid "RPC: Program unavailable"
2863msgstr "RPC: პროგრამა მიუწვდომელია"
2864
2865#: sunrpc/clnt_perr.c:185
2866msgid "RPC: Program/version mismatch"
2867msgstr "RPC: პროგრამის/ვერსიის მნიშვნელობები არ ემთხვევა"
2868
2869#: sunrpc/clnt_perr.c:189
2870msgid "RPC: Procedure unavailable"
2871msgstr "RPC: პროცედურა მუწვდომელია"
2872
2873#: sunrpc/clnt_perr.c:193
2874msgid "RPC: Server can't decode arguments"
2875msgstr "RPC: სერვერს არგუმენტების გაშიფვრა არ შეუძლია"
2876
2877#: sunrpc/clnt_perr.c:197
2878msgid "RPC: Remote system error"
2879msgstr "RPC: დაშორებული სისტემის შეცდომა"
2880
2881#: sunrpc/clnt_perr.c:201
2882msgid "RPC: Unknown host"
2883msgstr "RPC: უცნობი ჰოსტი"
2884
2885#: sunrpc/clnt_perr.c:205
2886msgid "RPC: Unknown protocol"
2887msgstr "RPC: უცნობი პროტოკოლი"
2888
2889#: sunrpc/clnt_perr.c:209
2890msgid "RPC: Port mapper failure"
2891msgstr "RPC: პორტის მიმბმელის შეცდომა"
2892
2893#: sunrpc/clnt_perr.c:213
2894msgid "RPC: Program not registered"
2895msgstr "RPC: პროგრამა რეგისტრირებული არაა"
2896
2897#: sunrpc/clnt_perr.c:217
2898msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
2899msgstr "RPC: ავარია (შეცდომა მითითებული არაა)"
2900
2901#: sunrpc/clnt_perr.c:258
2902msgid "RPC: (unknown error code)"
2903msgstr "RPC: (შეცდომის უცნობი კოდი)"
2904
2905#: sunrpc/clnt_perr.c:334
2906msgid "Authentication OK"
2907msgstr "ავთენტიკაცია წარმატებულია"
2908
2909#: sunrpc/clnt_perr.c:337
2910msgid "Invalid client credential"
2911msgstr "კლიენტის არასწორი მომხმარებელი/პაროლი"
2912
2913#: sunrpc/clnt_perr.c:341
2914msgid "Server rejected credential"
2915msgstr "სერვერმა მიწოდებული მომხმარებელი/პაროლი უარყო"
2916
2917#: sunrpc/clnt_perr.c:345
2918msgid "Invalid client verifier"
2919msgstr "კლიენტის არასწორი შემმოწმებელი"
2920
2921#: sunrpc/clnt_perr.c:349
2922msgid "Server rejected verifier"
2923msgstr "სერვერმა შემმოწმებელი უარყო"
2924
2925#: sunrpc/clnt_perr.c:353
2926msgid "Client credential too weak"
2927msgstr "კლიენტის მომხმარებელი/პაროლი ძალიან სუსტია"
2928
2929#: sunrpc/clnt_perr.c:357
2930msgid "Invalid server verifier"
2931msgstr "არასწორი სერვერის შემმოწმებელი"
2932
2933#: sunrpc/clnt_perr.c:361
2934msgid "Failed (unspecified error)"
2935msgstr "ავარია (შედომა მითითებული არაა)"
2936
2937#: sunrpc/clnt_raw.c:112
2938msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
2939msgstr "clnt_raw.c: თავსართის სერიალიზაციის ფატალური შეცდომა"
2940
2941#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
2942msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
2943msgstr "pmap_getmaps.c: rpc -ის პრობლემა"
2944
2945#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
2946msgid "Cannot register service"
2947msgstr "სერვისის რეგისტრაციის შეცდომა"
2948
2949#: sunrpc/svc_run.c:72
2950msgid "svc_run: - out of memory"
2951msgstr "svc_run: - არასაკმარისი მეხსიერება"
2952
2953#: sunrpc/svc_simple.c:98
2954msgid "registerrpc: out of memory\n"
2955msgstr "registerrpc: არასაკმარისი მეხსიერება\n"
2956
2957#: sunrpc/svc_udp.c:136
2958msgid "svcudp_create: socket creation problem"
2959msgstr "svcudp_create: სოკეტის შექმნის შეცდომა"
2960
2961#: sunrpc/svc_udp.c:150
2962msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
2963msgstr "svcudp_create - getsockname შეუძლებელია"
2964
2965#: sunrpc/svc_udp.c:540
2966msgid "cache_set: victim not found"
2967msgstr "cache_set: მსხვერპლი ვერ ვიპოვე"
2968
2969#: sysdeps/generic/siglist.h:29
2970msgid "Hangup"
2971msgstr "დაკიდება"
2972
2973#: sysdeps/generic/siglist.h:30
2974msgid "Interrupt"
2975msgstr "წყვეტა"
2976
2977#: sysdeps/generic/siglist.h:31
2978msgid "Quit"
2979msgstr "გამოსვლა"
2980
2981#: sysdeps/generic/siglist.h:32
2982msgid "Illegal instruction"
2983msgstr "არასწორი ინსტრუქცია"
2984
2985#: sysdeps/generic/siglist.h:33
2986msgid "Trace/breakpoint trap"
2987msgstr "გამართვის წერტილები"
2988
2989#: sysdeps/generic/siglist.h:34
2990msgid "Aborted"
2991msgstr "შეწყვეტილია"
2992
2993#: sysdeps/generic/siglist.h:35
2994msgid "Floating point exception"
2995msgstr "წილადი რიცხვების ანგარიშის შეცდომა"
2996
2997#: sysdeps/generic/siglist.h:36
2998msgid "Killed"
2999msgstr "მოკვტა"
3000
3001#: sysdeps/generic/siglist.h:37
3002msgid "Bus error"
3003msgstr "მატარებლის შეცდომა"
3004
3005#: sysdeps/generic/siglist.h:38
3006msgid "Bad system call"
3007msgstr "ცუდი სისტემური გამოძახება"
3008
3009#: sysdeps/generic/siglist.h:39
3010msgid "Segmentation fault"
3011msgstr "სეგმენტაციის შეცდომა"
3012
3013#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
3014#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
3015#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
3016#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
3017#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
3018#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
3019msgid "Broken pipe"
3020msgstr "გაფუჭებული მილი"
3021
3022#: sysdeps/generic/siglist.h:41
3023msgid "Alarm clock"
3024msgstr "მაღვიძარა"
3025
3026#: sysdeps/generic/siglist.h:42
3027msgid "Terminated"
3028msgstr "დასრულებულია"
3029
3030#: sysdeps/generic/siglist.h:43
3031msgid "Urgent I/O condition"
3032msgstr "სასწრაფო I/O პირობა"
3033
3034#: sysdeps/generic/siglist.h:44
3035msgid "Stopped (signal)"
3036msgstr "შეჩერებულია (სიგნალით)"
3037
3038#: sysdeps/generic/siglist.h:45
3039msgid "Stopped"
3040msgstr "შეჩერებულია"
3041
3042#: sysdeps/generic/siglist.h:46
3043msgid "Continued"
3044msgstr "გაგრძელებულია"
3045
3046#: sysdeps/generic/siglist.h:47
3047msgid "Child exited"
3048msgstr "შვილი პროცესი უცაბედად გაითიშა"
3049
3050#: sysdeps/generic/siglist.h:48
3051msgid "Stopped (tty input)"
3052msgstr "გაჩერებულია (tty-ით შეყვანით)"
3053
3054#: sysdeps/generic/siglist.h:49
3055msgid "Stopped (tty output)"
3056msgstr "გაჩერებულია (tty-ით გამოტანით)"
3057
3058#: sysdeps/generic/siglist.h:50
3059msgid "I/O possible"
3060msgstr "შესაძლებელი I/O"
3061
3062#: sysdeps/generic/siglist.h:51
3063msgid "CPU time limit exceeded"
3064msgstr "CPU-ის დროის ლიმიტი გადაჭარბებულია"
3065
3066#: sysdeps/generic/siglist.h:52
3067msgid "File size limit exceeded"
3068msgstr "ფაილის ზომის ლიმიტი გადაჭარბებულია"
3069
3070#: sysdeps/generic/siglist.h:53
3071msgid "Virtual timer expired"
3072msgstr "ვირტუალური ტაიმერის ვადა გავიდა"
3073
3074#: sysdeps/generic/siglist.h:54
3075msgid "Profiling timer expired"
3076msgstr "პროფილირების ტაიმერის ვადა გავიდა"
3077
3078#: sysdeps/generic/siglist.h:55
3079msgid "User defined signal 1"
3080msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული სიგნალი 1"
3081
3082#: sysdeps/generic/siglist.h:56
3083msgid "User defined signal 2"
3084msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული სიგნალი 2"
3085
3086#: sysdeps/generic/siglist.h:57
3087msgid "Window changed"
3088msgstr "ფანჯარა შეიცვალა"
3089
3090#: sysdeps/generic/siglist.h:61
3091msgid "EMT trap"
3092msgstr "EMT-ის ხაფანგი"
3093
3094#: sysdeps/generic/siglist.h:64
3095msgid "Stack fault"
3096msgstr "სტეკის შეცდომა"
3097
3098#: sysdeps/generic/siglist.h:67
3099msgid "Power failure"
3100msgstr "კვების ჩავარდნა"
3101
3102#: sysdeps/generic/siglist.h:70
3103msgid "Information request"
3104msgstr "ინფორმაციის მოთხოვნა"
3105
3106#: sysdeps/generic/siglist.h:73
3107msgid "Resource lost"
3108msgstr "რესურსი დაკარგულია"
3109
3110#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
3111#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
3112#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
3113msgid "Operation not permitted"
3114msgstr "ოპერაცია ნებადაურთველია"
3115
3116#. TRANS No process matches the specified process ID.
3117#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
3118msgid "No such process"
3119msgstr "ასეთი პროცესი არ არსებობს"
3120
3121#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
3122#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
3123#. TRANS again.
3124#. TRANS
3125#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
3126#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
3127#. TRANS Primitives}.
3128#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
3129msgid "Interrupted system call"
3130msgstr "შეწყვეტილი სისტემური გამოძახება"
3131
3132#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
3133#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
3134msgid "Input/output error"
3135msgstr "შეტანა/გამოტანის შეცდომა"
3136
3137#. TRANS The system tried to use the device
3138#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
3139#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
3140#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
3141#. TRANS computer.
3142#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
3143msgid "No such device or address"
3144msgstr "მოწყობილობა ან მისამართი არ არსებობს"
3145
3146#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
3147#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
3148#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
3149#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
3150#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
3151msgid "Argument list too long"
3152msgstr "არგუმენტების სია ძალიან გრძელია"
3153
3154#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
3155#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
3156#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
3157msgid "Exec format error"
3158msgstr "გაშვების ფორმატის შეცდომა"
3159
3160#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
3161#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
3162#. TRANS versa).
3163#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
3164msgid "Bad file descriptor"
3165msgstr "ფაილის ცუდი დესკრიპტორი"
3166
3167#. TRANS This error happens on operations that are
3168#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
3169#. TRANS to manipulate.
3170#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
3171msgid "No child processes"
3172msgstr "შვილი პროცესების გარეშე"
3173
3174#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
3175#. TRANS because its capacity is full.
3176#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
3177msgid "Cannot allocate memory"
3178msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
3179
3180#. TRANS An invalid pointer was detected.
3181#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
3182#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
3183msgid "Bad address"
3184msgstr "ცუდი მისამართი"
3185
3186#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
3187#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
3188#. TRANS system in Unix gives this error.
3189#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
3190msgid "Block device required"
3191msgstr "საჭიროა ბლოკური მოწყობილობა"
3192
3193#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
3194#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
3195#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
3196#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
3197msgid "Device or resource busy"
3198msgstr "მოწყობილობა ან რესურსი დაკავებულია"
3199
3200#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
3201#. TRANS makes sense to specify a new file.
3202#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
3203msgid "File exists"
3204msgstr "ფაილი უკვე არსებობს"
3205
3206#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
3207#. TRANS particular sort of device.
3208#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
3209msgid "No such device"
3210msgstr "მოწყობილობა არ არსებობს"
3211
3212#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
3213#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
3214msgid "Not a directory"
3215msgstr "არ წარმოადგეს საქაღალდეს"
3216
3217#. TRANS You cannot open a directory for writing,
3218#. TRANS or create or remove hard links to it.
3219#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
3220msgid "Is a directory"
3221msgstr "საქაღალდეა"
3222
3223#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
3224#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
3225#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
3226msgid "Invalid argument"
3227msgstr "არასწორი არგუმენტი"
3228
3229#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
3230#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
3231#. TRANS
3232#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
3233#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
3234#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
3235#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
3236#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
3237msgid "Too many open files"
3238msgstr "მეტისმეტად ბევრი გახსნილი ფაილი"
3239
3240#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
3241#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
3242#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
3243#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
3244msgid "Too many open files in system"
3245msgstr "სისტემაში მეტისმეტად ბევრი ღია ფაილია"
3246
3247#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
3248#. TRANS modes on an ordinary file.
3249#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
3250msgid "Inappropriate ioctl for device"
3251msgstr "მოწყობილობასთან შეუთავსებელია ioctl"
3252
3253#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
3254#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
3255#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
3256#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
3257#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
3258#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
3259msgid "Text file busy"
3260msgstr "ტექსტური ფაილი დაკავებულია"
3261
3262#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
3263#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
3264msgid "File too large"
3265msgstr "ფაილი ძალიან დიდია"
3266
3267#. TRANS Write operation on a file failed because the
3268#. TRANS disk is full.
3269#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
3270msgid "No space left on device"
3271msgstr "მოწყობილობაზე ადგილი არ დარჩა"
3272
3273#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
3274#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
3275msgid "Illegal seek"
3276msgstr "არასწორი გადახვევა"
3277
3278#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
3279#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
3280msgid "Read-only file system"
3281msgstr "მხოლოდ-წაკითხვადი ფალური სისტემა"
3282
3283#. TRANS The link count of a single file would become too large.
3284#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
3285#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
3286#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
3287msgid "Too many links"
3288msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბმული"
3289
3290#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
3291#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
3292#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
3293#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
3294#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
3295#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
3296#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
3297#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
3298#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
3299msgid "Operation now in progress"
3300msgstr "ოპერაცია მიმდინარეობს"
3301
3302#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
3303#. TRANS mode selected.
3304#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
3305msgid "Operation already in progress"
3306msgstr "ოპერაცია უკვე მიმდინარეობს"
3307
3308#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
3309#. TRANS maximum size.
3310#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
3311msgid "Message too long"
3312msgstr "შეტყობინება ძალიან გრძელია"
3313
3314#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
3315#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
3316#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
3317msgid "Protocol not available"
3318msgstr "პროტოკოლი ხელმიუწვდომელია"
3319
3320#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
3321#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
3322#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
3323#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
3324msgid "Protocol not supported"
3325msgstr "პროტოკოლი მხარდაუჭერელია"
3326
3327#. TRANS The socket type is not supported.
3328#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
3329msgid "Socket type not supported"
3330msgstr "სოკეტის ტიპი ხარდაუჭერელია"
3331
3332#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
3333#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
3334#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
3335#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
3336#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
3337#. TRANS nothing to do for that call.
3338#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
3339msgid "Operation not supported"
3340msgstr "ოპერაცია მხარდაუჭერელია"
3341
3342#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
3343#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
3344msgid "Protocol family not supported"
3345msgstr "პროტოკოლის ოჯახი მხარდაუჭერელია"
3346
3347#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
3348#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
3349msgid "Address already in use"
3350msgstr "მისამართი უკვე გამოიყენება"
3351
3352#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
3353#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
3354msgid "Network is down"
3355msgstr "ქსელი გათიშულია"
3356
3357#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
3358#. TRANS was unreachable.
3359#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
3360msgid "Network is unreachable"
3361msgstr "ქსელი მიუწვდომელია"
3362
3363#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
3364#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
3365msgid "Network dropped connection on reset"
3366msgstr "ქსელის გადატვირთვისას კავშირი დაიკარგა"
3367
3368#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
3369#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
3370#. TRANS protocol violation.
3371#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
3372msgid "Connection reset by peer"
3373msgstr "კავშირი გაწყვეტილია პარტნიორის მიერ"
3374
3375#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
3376#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
3377#. TRANS other from network operations.
3378#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
3379msgid "No buffer space available"
3380msgstr "ბაფერის სივრცე მიუწვდომელია"
3381
3382#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
3383#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
3384#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
3385#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
3386msgid "Destination address required"
3387msgstr "სამიზნე მისამართი აუცილებელია"
3388
3389#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
3390#. TRANS the timeout period.
3391#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
3392msgid "Connection timed out"
3393msgstr "კავშირის ვადა გავიდა"
3394
3395#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
3396#. TRANS it is not running the requested service).
3397#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
3398msgid "Connection refused"
3399msgstr "დაკავშირება უარყოფილია"
3400
3401#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
3402#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
3403#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
3404#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
3405msgid "File name too long"
3406msgstr "ფაილის სახელი ძალიან გრძელია"
3407
3408#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
3409#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
3410msgid "Host is down"
3411msgstr "ჰოსტი გათიშულია"
3412
3413#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
3414msgid "No route to host"
3415msgstr "ჰოსტამდე რაუტი უცნობია"
3416
3417#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
3418#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
3419#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
3420msgid "Directory not empty"
3421msgstr "საქაღალდე ცარიელი არაა"
3422
3423#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
3424#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
3425#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
3426msgid "Too many users"
3427msgstr "მეტისმეტად ბევრი მომხმარებელი"
3428
3429#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
3430#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
3431msgid "Disk quota exceeded"
3432msgstr "დისკის კვოტა გადაცილებულია"
3433
3434#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
3435#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
3436#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
3437#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
3438#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
3439msgid "Object is remote"
3440msgstr "ობიექტი დაშორებულია"
3441
3442#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
3443#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
3444#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
3445#. TRANS operating system.
3446#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
3447msgid "No locks available"
3448msgstr "ბლოკები მიუწვდომელია"
3449
3450#. TRANS This indicates that the function called is
3451#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
3452#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
3453#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
3454#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
3455#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
3456msgid "Function not implemented"
3457msgstr "ფუნქცია განხორციელებული არაა"
3458
3459#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
3460msgid "Bad message"
3461msgstr "არასწორი შეტყობინება"
3462
3463#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
3464msgid "Identifier removed"
3465msgstr "იდენტიფიკატორი წაშლილია"
3466
3467#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
3468msgid "No data available"
3469msgstr "მონაცემები მიუწვდომელია"
3470
3471#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
3472msgid "Protocol error"
3473msgstr "პროტოკოლის შეცდომა"
3474
3475#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
3476#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
3477#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
3478#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
3479#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
3480msgid "Operation canceled"
3481msgstr "ოპერაცია გაუქმებულია"
3482
3483#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
3484msgid "Owner died"
3485msgstr "მფლობელი მოკვდა"
3486
3487#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
3488msgid "Invalid exchange"
3489msgstr "არასწორი გაცვლა"
3490
3491#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
3492msgid "Exchange full"
3493msgstr "გაცვლა შევსებულია"
3494
3495#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
3496msgid "No anode"
3497msgstr "Anode-ის გარეშე"
3498
3499#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
3500msgid "Invalid request code"
3501msgstr "მოთხოვნის არასწორი კოდი"
3502
3503#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
3504msgid "Invalid slot"
3505msgstr "არასწორი სლოტი"
3506
3507#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
3508msgid "Bad font file format"
3509msgstr "ფონტის ფაილის არასწორი ფორმატი"
3510
3511#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
3512msgid "Srmount error"
3513msgstr "Srmount -ის შეცდომა"
3514
3515#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
3516msgid "Name not unique on network"
3517msgstr "ქსელური სახელი უნიკალური არაა"
3518
3519#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
3520msgid "Remote address changed"
3521msgstr "დაშორებული მისამართი შეიცვალა"
3522
3523#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
3524msgid "Can not access a needed shared library"
3525msgstr "საჭირო გაზიარებულ ბიბლიოთეკასთან წვდომა აკრძალულია"
3526
3527#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
3528msgid "Accessing a corrupted shared library"
3529msgstr "დაზიანებულ გაზიარებულ ბიბლიოთეკასთან წვდომა"
3530
3531#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
3532msgid ".lib section in a.out corrupted"
3533msgstr "a.out-ში დაზიანებულია .lib სექცია"
3534
3535#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
3536msgid "Cannot exec a shared library directly"
3537msgstr "გაზიარებული ბიბლიოთეკის პირდაპირ გაშვება შეუძლებელია"
3538
3539#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
3540msgid "Remote I/O error"
3541msgstr "დაშორებული I/O შეცდომა"
3542
3543#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
3544msgid "No medium found"
3545msgstr "დისკი არ დევს"
3546
3547#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
3548msgid "Wrong medium type"
3549msgstr "დისკის არასწორი ტიპი"
3550
3551#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
3552msgid "Required key not available"
3553msgstr "საჭირო გასაღები ხელმიუწვდომელია"
3554
3555#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
3556msgid "Key has expired"
3557msgstr "გასაღების ვადაგასულია"
3558
3559#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
3560msgid "Key has been revoked"
3561msgstr "გასაღები გაუქმებულია"
3562
3563#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
3564msgid "Key was rejected by service"
3565msgstr "გასაღები უარყოფილია სერვისის მიერ"
3566
3567#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
3568msgid "RPC struct is bad"
3569msgstr "RPC -ის სტრუქტურა არასწორია"
3570
3571#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
3572msgid "Authentication error"
3573msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომა"
3574
3575#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
3576#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
3577#. TRANS up, before it has connected to the file.
3578#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
3579msgid "Translator died"
3580msgstr "მთარგმნელი გარდაიცვალა"
3581
3582#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
3583msgid "RPC version wrong"
3584msgstr "RPC -ის არასწორი ვერსია"
3585
3586#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
3587#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
3588#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
3589#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
3590msgid "Too many processes"
3591msgstr "მეტისმეტად ბევრი პროცესი"
3592
3593#. TRANS A function returns this error when certain parameter
3594#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
3595#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
3596#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
3597#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
3598#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
3599#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
3600#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
3601#. TRANS values.
3602#. TRANS
3603#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
3604#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
3605#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
3606msgid "Not supported"
3607msgstr "მხარდაუჭერელია"
3608
3609#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
3610msgid "RPC program version wrong"
3611msgstr "RPC პროგრამის არასწორი ვერსია"
3612
3613#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
3614#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
3615#. TRANS
3616#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
3617#. TRANS separate error code.
3618#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
3619msgid "Operation would block"
3620msgstr "ოპერაცია დაიბლოკებოდა"
3621
3622#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
3623msgid "Need authenticator"
3624msgstr "საჭიროა ავთენტიკატორი"
3625
3626#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
3627#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
3628#. TRANS @c Don't change it.
3629#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
3630msgid "?"
3631msgstr "?"
3632
3633#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
3634msgid "RPC program not available"
3635msgstr "RPC პროგრამა ხელმიუწვდომელია"
3636
3637#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
3638msgid "Error in unknown error system: "
3639msgstr "შეცდომა უცნობ სისტემურ შეცდომაში: "
3640
3641#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
3642msgid "Address family for hostname not supported"
3643msgstr "ამ ჰოსტის მისამართის ტიპი მხარდაუჭერელია"
3644
3645#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
3646msgid "Temporary failure in name resolution"
3647msgstr "სახელის გადაწყვეტის დროებითი შეცდომა"
3648
3649#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
3650msgid "Bad value for ai_flags"
3651msgstr "არასწორი მნიშვნელობა: ai_flags"
3652
3653#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
3654msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
3655msgstr "სახელის გადაწყვეტის აღუდგენელი შეცდომა"
3656
3657#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
3658msgid "ai_family not supported"
3659msgstr "ai_family მხარდაუჭერელია"
3660
3661#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
3662msgid "Memory allocation failure"
3663msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
3664
3665#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
3666msgid "No address associated with hostname"
3667msgstr "ჰოსტის სახელზე მიბმული არაა"
3668
3669#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
3670msgid "Name or service not known"
3671msgstr "სახელი ან სერვისი უცნობია"
3672
3673#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
3674msgid "Servname not supported for ai_socktype"
3675msgstr "Ai_socktype-ის სერვერის სახელი მხარდაუჭერელია"
3676
3677#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
3678msgid "ai_socktype not supported"
3679msgstr "ai_socket-ი მხარდაუჭერელია"
3680
3681#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
3682msgid "System error"
3683msgstr "სისტემური შეცდომა"
3684
3685#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
3686msgid "Processing request in progress"
3687msgstr "მიმდინარეობს მოთხოვნის დამუშავება"
3688
3689#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
3690msgid "Request canceled"
3691msgstr "მოთხოვნა გაუქმებულია"
3692
3693#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
3694msgid "Request not canceled"
3695msgstr "მოთხოვნა არ გაუქმებულა"
3696
3697#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
3698msgid "All requests done"
3699msgstr "ყველა მოთხოვნა მზადაა"
3700
3701#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
3702msgid "Interrupted by a signal"
3703msgstr "შეწყვეტილია სიგნალის მიერ"
3704
3705#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
3706msgid "Parameter string not correctly encoded"
3707msgstr "პარამეტრის სტრიქონი არასწორადაა კოდირებული"
3708
3709#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
3710#, c-format
3711msgid ""
3712"Usage: lddlibc4 FILE\n"
3713"\n"
3714msgstr ""
3715"გამოყენება: lddlibc4 ფაილი\n"
3716"\n"
3717
3718#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
3719#, c-format
3720msgid "cannot open `%s'"
3721msgstr "%s გახსნა ვერ მოხერხდა"
3722
3723#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
3724#, c-format
3725msgid "cannot read header from `%s'"
3726msgstr "\"%s\"-დან თავსართის წაკითხვის შეცდომა"
3727
3728#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
3729msgid "can't disable CET"
3730msgstr "შეცდომა CET-ის გათიშვისას"
3731
3732#: timezone/zic.c:440
3733msgid "size overflow"
3734msgstr "ზომის გადავსება"
3735
3736#: timezone/zic.c:450
3737msgid "alignment overflow"
3738msgstr "სწორების გადავსება"
3739
3740#: timezone/zic.c:498
3741msgid "integer overflow"
3742msgstr "მთელი რიცხვის მაქსიმალური მნიშვნელობის გადაცილება"
3743
3744#: timezone/zic.c:532
3745#, c-format
3746msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
3747msgstr "\"%s\", ხაზი %<PRIdMAX>: "
3748
3749#: timezone/zic.c:554
3750#, c-format
3751msgid "warning: "
3752msgstr "warning: "
3753
3754#: timezone/zic.c:723
3755#, c-format
3756msgid "invalid option: -b '%s'"
3757msgstr "invalid option: -b '%s'"
3758
3759#: timezone/zic.c:730
3760#, c-format
3761msgid "%s: More than one -d option specified\n"
3762msgstr "%s: პარამეტრი -d ერთზე მეტჯერაა მითითებული\n"
3763
3764#: timezone/zic.c:740
3765#, c-format
3766msgid "%s: More than one -l option specified\n"
3767msgstr "%s: პარამეტრი -l ერთზე მეტჯერაა მითითებული\n"
3768
3769#: timezone/zic.c:750
3770#, c-format
3771msgid "%s: More than one -p option specified\n"
3772msgstr "%s: პარამეტრი -p ერთზე მეტჯერაა მითითებული\n"
3773
3774#: timezone/zic.c:758
3775#, c-format
3776msgid "%s: More than one -t option specified\n"
3777msgstr "%s: პარამეტრი -t ერთზე მეტჯერაა მითითებული\n"
3778
3779#: timezone/zic.c:771
3780#, c-format
3781msgid "%s: More than one -y option specified\n"
3782msgstr "%s: პარამეტრი -y ერთზე მეტჯერაა მითითებული\n"
3783
3784#: timezone/zic.c:781
3785#, c-format
3786msgid "%s: More than one -L option specified\n"
3787msgstr "%s: პარამეტრი -L ერთზე მეტჯერაა მითითებული\n"
3788
3789#: timezone/zic.c:792
3790#, c-format
3791msgid "%s: More than one -r option specified\n"
3792msgstr "%s: პარამეტრი -r ერთზე მეტჯერაა მითითებული\n"
3793
3794#: timezone/zic.c:805
3795msgid "-s ignored"
3796msgstr "-s იგნორირებულია"
3797
3798#: timezone/zic.c:848
3799msgid "link to link"
3800msgstr "ბმული ბმულზე"
3801
3802#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
3803msgid "command line"
3804msgstr "ბრძანების სტრიქონი"
3805
3806#: timezone/zic.c:871
3807msgid "empty file name"
3808msgstr "ფაილის ცარიელი სახელი"
3809
3810#: timezone/zic.c:874
3811#, c-format
3812msgid "file name '%s' begins with '/'"
3813msgstr "ფაილის სახელი '%s' '/'-ით იწყება"
3814
3815#: timezone/zic.c:884
3816#, c-format
3817msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
3818msgstr "ფაილის სახელი '%s' '%.*s' კომპონენტს შეიცავს"
3819
3820#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
3821#, c-format
3822msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
3823msgstr "%s: წაშლა შეუძლებელია %s/%s: %s\n"
3824
3825#: timezone/zic.c:1034
3826#, c-format
3827msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
3828msgstr "%s: წაკითხვა შეუძლებელია %s/%s: %s\n"
3829
3830#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
3831#, c-format
3832msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
3833msgstr "%s: შექმნა შეუძლებელია %s/%s: %s\n"
3834
3835#: timezone/zic.c:1191
3836msgid "standard input"
3837msgstr "სტანდარტული შეყვანა"
3838
3839#: timezone/zic.c:1196
3840#, c-format
3841msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
3842msgstr "%s: გახსნა შეუძლებელია %s: %s\n"
3843
3844#: timezone/zic.c:1207
3845msgid "line too long"
3846msgstr "ხაზი ძალიან გრძელია"
3847
3848#: timezone/zic.c:1230
3849msgid "input line of unknown type"
3850msgstr "შეყვანის ხაზის უცნობი ტიპი"
3851
3852#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
3853#, c-format
3854msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
3855msgstr "%s: პანიკა: არასწორი l_value %d\n"
3856
3857#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
3858msgid "time overflow"
3859msgstr "დროის გადავსება"
3860
3861#: timezone/zic.c:1340
3862msgid "invalid saved time"
3863msgstr "არასწორი შენახული დრო"
3864
3865#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
3866msgid "invalid month name"
3867msgstr "თვის არასწორი სახელი"
3868
3869#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
3870msgid "invalid day of month"
3871msgstr "თვის არასწორი დღე"
3872
3873#: timezone/zic.c:1566
3874msgid "time too small"
3875msgstr "დრო მეტისმეტად მცირეა"
3876
3877#: timezone/zic.c:1570
3878msgid "time too large"
3879msgstr "დრო მეტისმეტად დიდია"
3880
3881#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
3882msgid "invalid time of day"
3883msgstr "დღის არასწორი დრო"
3884
3885#: timezone/zic.c:1703
3886msgid "invalid starting year"
3887msgstr "არასწორი საწყისი წელი"
3888
3889#: timezone/zic.c:1725
3890msgid "invalid ending year"
3891msgstr "არასწორი საბოლოო წელი"
3892
3893#: timezone/zic.c:1729
3894msgid "starting year greater than ending year"
3895msgstr "საწყისი წელი საბოლოომდეა"
3896
3897#: timezone/zic.c:1736
3898msgid "typed single year"
3899msgstr "შეყვანილია მხოლოდ ერთი თარიღი"
3900
3901#: timezone/zic.c:1774
3902msgid "invalid weekday name"
3903msgstr "კვირის დღის არასწორი სახელი"