]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f05ac8f5 UD |
1 | # translation of libc-2.7 to Lithuanian |
2 | # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. | |
4 | # | |
5 | # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008. | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: libc-2.7\n" | |
74939c83 | 9 | "POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" |
d8111eac | 10 | "PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n" |
f05ac8f5 UD |
11 | "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" |
12 | "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" | |
74939c83 | 13 | "Language: lt\n" |
f05ac8f5 UD |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
74939c83 | 17 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
f05ac8f5 UD |
18 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
20 | ||
74939c83 | 21 | #: argp/argp-help.c:227 |
f05ac8f5 UD |
22 | #, c-format |
23 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
d8111eac | 24 | msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui reikia reikšmės" |
f05ac8f5 | 25 | |
74939c83 | 26 | #: argp/argp-help.c:237 |
f05ac8f5 UD |
27 | #, c-format |
28 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
29 | msgstr "%.*s: Nežinomas ARGP_HELP_FMT parametras" | |
30 | ||
74939c83 | 31 | #: argp/argp-help.c:250 |
f05ac8f5 UD |
32 | #, c-format |
33 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
34 | msgstr "Šiukšlės ARGP_HELP_FMT: %s" | |
35 | ||
74939c83 | 36 | #: argp/argp-help.c:1214 |
f05ac8f5 UD |
37 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
38 | msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms." | |
39 | ||
74939c83 | 40 | #: argp/argp-help.c:1600 |
f05ac8f5 UD |
41 | msgid "Usage:" |
42 | msgstr "Naudojimas:" | |
43 | ||
74939c83 | 44 | #: argp/argp-help.c:1604 |
f05ac8f5 UD |
45 | msgid " or: " |
46 | msgstr " arba: " | |
47 | ||
74939c83 | 48 | #: argp/argp-help.c:1616 |
f05ac8f5 UD |
49 | msgid " [OPTION...]" |
50 | msgstr "[PARAMETRAS...]" | |
51 | ||
74939c83 | 52 | #: argp/argp-help.c:1643 |
f05ac8f5 UD |
53 | #, fuzzy, c-format |
54 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
55 | msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos." | |
56 | ||
74939c83 | 57 | #: argp/argp-help.c:1671 |
f05ac8f5 UD |
58 | #, c-format |
59 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
60 | msgstr "Praneškite apie klaidas %s.\n" | |
61 | ||
74939c83 | 62 | #: argp/argp-parse.c:101 |
f05ac8f5 UD |
63 | msgid "Give this help list" |
64 | msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą" | |
65 | ||
74939c83 | 66 | #: argp/argp-parse.c:102 |
f05ac8f5 UD |
67 | msgid "Give a short usage message" |
68 | msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą" | |
69 | ||
74939c83 CD |
70 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 |
71 | #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 | |
72 | #: nss/makedb.c:120 | |
73 | msgid "NAME" | |
74 | msgstr "PAVADINIMAS" | |
75 | ||
f05ac8f5 UD |
76 | #: argp/argp-parse.c:104 |
77 | msgid "Set the program name" | |
78 | msgstr "Nustatyti programos pavadinimą" | |
79 | ||
74939c83 CD |
80 | #: argp/argp-parse.c:105 |
81 | msgid "SECS" | |
82 | msgstr "" | |
83 | ||
f05ac8f5 UD |
84 | #: argp/argp-parse.c:106 |
85 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" | |
4caa3fb7 | 86 | msgstr "Laukti SEK sekundžių (standartiškai 3600)" |
f05ac8f5 UD |
87 | |
88 | #: argp/argp-parse.c:167 | |
89 | msgid "Print program version" | |
90 | msgstr "Išspausdinti programos versiją" | |
91 | ||
92 | #: argp/argp-parse.c:183 | |
93 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" | |
d8111eac | 94 | msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma jokia versija!?" |
f05ac8f5 UD |
95 | |
96 | #: argp/argp-parse.c:623 | |
97 | #, c-format | |
98 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
99 | msgstr "%s: Per daug argumentų\n" | |
100 | ||
101 | #: argp/argp-parse.c:766 | |
f05ac8f5 | 102 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" |
d8111eac | 103 | msgstr "(PROGRAM ERROR) Parametras turėjo būti atpažintas!?" |
f05ac8f5 | 104 | |
74939c83 CD |
105 | #: assert/assert-perr.c:35 |
106 | #, fuzzy, c-format | |
107 | #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
108 | msgid "" | |
109 | "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
110 | "%n" | |
f05ac8f5 UD |
111 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNetikėta klaida: %s.\n" |
112 | ||
74939c83 CD |
113 | #: assert/assert.c:101 |
114 | #, fuzzy, c-format | |
115 | #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
116 | msgid "" | |
117 | "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
118 | "%n" | |
f05ac8f5 UD |
119 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPrielaida „%s“ pažeista.\n" |
120 | ||
74939c83 | 121 | #: catgets/gencat.c:110 |
f05ac8f5 UD |
122 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" |
123 | msgstr "Sukurti C antraščių failą duotu PAVADINIMU, kuriame surašyti simbolių apibrėžimus" | |
124 | ||
74939c83 | 125 | #: catgets/gencat.c:112 |
f05ac8f5 UD |
126 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
127 | msgstr "Nenaudoti egzistuojančio katalogo, kurti naują išvedimo failą" | |
128 | ||
74939c83 | 129 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 |
f05ac8f5 UD |
130 | msgid "Write output to file NAME" |
131 | msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU" | |
132 | ||
74939c83 | 133 | #: catgets/gencat.c:118 |
f05ac8f5 UD |
134 | msgid "" |
135 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" | |
136 | "is -, output is written to standard output.\n" | |
137 | msgstr "" | |
138 | ||
74939c83 | 139 | #: catgets/gencat.c:123 |
f05ac8f5 UD |
140 | msgid "" |
141 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
142 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
143 | msgstr "" | |
144 | "-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n" | |
145 | "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]" | |
146 | ||
74939c83 CD |
147 | #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 |
148 | #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 | |
149 | #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 | |
150 | #: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 | |
151 | #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 | |
152 | #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 | |
153 | #, c-format | |
f05ac8f5 UD |
154 | msgid "" |
155 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
74939c83 | 156 | "%s.\n" |
f05ac8f5 UD |
157 | msgstr "" |
158 | ||
74939c83 CD |
159 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 |
160 | #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 | |
161 | #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 | |
162 | #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 | |
163 | #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 | |
164 | #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 | |
165 | #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 | |
f05ac8f5 UD |
166 | #, c-format |
167 | msgid "" | |
168 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
169 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
170 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
171 | msgstr "" | |
172 | ||
74939c83 CD |
173 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 |
174 | #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 | |
175 | #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 | |
176 | #: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 | |
177 | #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 | |
178 | #: posix/getconf.c:490 | |
f05ac8f5 UD |
179 | #, c-format |
180 | msgid "Written by %s.\n" | |
181 | msgstr "Parašė %s.\n" | |
182 | ||
74939c83 | 183 | #: catgets/gencat.c:281 |
f05ac8f5 UD |
184 | msgid "*standard input*" |
185 | msgstr "*standartinis įvedimas*" | |
186 | ||
74939c83 CD |
187 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 |
188 | #: nss/makedb.c:246 | |
f05ac8f5 UD |
189 | #, fuzzy, c-format |
190 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
191 | msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" | |
192 | ||
74939c83 | 193 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 |
f05ac8f5 UD |
194 | #, fuzzy |
195 | msgid "illegal set number" | |
196 | msgstr "nekorektiška eilutė" | |
197 | ||
74939c83 | 198 | #: catgets/gencat.c:443 |
f05ac8f5 UD |
199 | msgid "duplicate set definition" |
200 | msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas" | |
201 | ||
74939c83 | 202 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 |
f05ac8f5 UD |
203 | msgid "this is the first definition" |
204 | msgstr "šis apibrėžimas pirmasis" | |
205 | ||
74939c83 | 206 | #: catgets/gencat.c:516 |
f05ac8f5 UD |
207 | #, c-format |
208 | msgid "unknown set `%s'" | |
209 | msgstr "nežinomas rinkinys „%s“" | |
210 | ||
74939c83 | 211 | #: catgets/gencat.c:557 |
f05ac8f5 UD |
212 | msgid "invalid quote character" |
213 | msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis" | |
214 | ||
74939c83 | 215 | #: catgets/gencat.c:570 |
f05ac8f5 UD |
216 | #, c-format |
217 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
218 | msgstr "nežinoma direktyva „%s“: eilutė ignoruota" | |
219 | ||
74939c83 | 220 | #: catgets/gencat.c:615 |
f05ac8f5 UD |
221 | msgid "duplicated message number" |
222 | msgstr "pakartotas pranešimo numeris" | |
223 | ||
74939c83 | 224 | #: catgets/gencat.c:666 |
f05ac8f5 UD |
225 | msgid "duplicated message identifier" |
226 | msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius" | |
227 | ||
74939c83 | 228 | #: catgets/gencat.c:723 |
f05ac8f5 UD |
229 | msgid "invalid character: message ignored" |
230 | msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas" | |
231 | ||
74939c83 | 232 | #: catgets/gencat.c:766 |
f05ac8f5 UD |
233 | msgid "invalid line" |
234 | msgstr "nekorektiška eilutė" | |
235 | ||
74939c83 | 236 | #: catgets/gencat.c:820 |
f05ac8f5 UD |
237 | msgid "malformed line ignored" |
238 | msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota" | |
239 | ||
74939c83 | 240 | #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 |
d8111eac | 241 | #, c-format |
f05ac8f5 | 242 | msgid "cannot open output file `%s'" |
d8111eac | 243 | msgstr "nepavyko atverti išvedimo failo: „%s“" |
f05ac8f5 | 244 | |
74939c83 | 245 | #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 |
f05ac8f5 UD |
246 | #, fuzzy |
247 | msgid "invalid escape sequence" | |
248 | msgstr "netaisyklingas naudotojas" | |
249 | ||
74939c83 | 250 | #: catgets/gencat.c:1209 |
f05ac8f5 UD |
251 | msgid "unterminated message" |
252 | msgstr "neužbaigtas pranešimas" | |
253 | ||
74939c83 | 254 | #: catgets/gencat.c:1233 |
f05ac8f5 UD |
255 | #, fuzzy, c-format |
256 | msgid "while opening old catalog file" | |
257 | msgstr "rašant duomenų bazės failą" | |
258 | ||
74939c83 | 259 | #: catgets/gencat.c:1324 |
f05ac8f5 UD |
260 | #, fuzzy, c-format |
261 | msgid "conversion modules not available" | |
262 | msgstr "RPC programa nerasta" | |
263 | ||
74939c83 | 264 | #: catgets/gencat.c:1350 |
f05ac8f5 UD |
265 | #, c-format |
266 | msgid "cannot determine escape character" | |
267 | msgstr "" | |
268 | ||
269 | #: debug/pcprofiledump.c:53 | |
270 | msgid "Don't buffer output" | |
271 | msgstr "" | |
272 | ||
273 | #: debug/pcprofiledump.c:58 | |
274 | msgid "Dump information generated by PC profiling." | |
275 | msgstr "" | |
276 | ||
277 | #: debug/pcprofiledump.c:61 | |
278 | msgid "[FILE]" | |
279 | msgstr "[FAILAS]" | |
280 | ||
74939c83 | 281 | #: debug/pcprofiledump.c:108 |
d8111eac | 282 | #, c-format |
f05ac8f5 | 283 | msgid "cannot open input file" |
d8111eac | 284 | msgstr "nepavyko atverti įvedimo failo" |
f05ac8f5 | 285 | |
74939c83 | 286 | #: debug/pcprofiledump.c:115 |
f05ac8f5 UD |
287 | #, c-format |
288 | msgid "cannot read header" | |
289 | msgstr "nepavyko perskaityti antraštės" | |
290 | ||
74939c83 | 291 | #: debug/pcprofiledump.c:179 |
f05ac8f5 UD |
292 | #, fuzzy, c-format |
293 | msgid "invalid pointer size" | |
294 | msgstr "netaisyklingas naudotojas" | |
295 | ||
74939c83 | 296 | #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 |
f05ac8f5 UD |
297 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" |
298 | msgstr "" | |
299 | ||
74939c83 CD |
300 | #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 |
301 | #: malloc/memusage.sh:26 | |
f05ac8f5 | 302 | #, fuzzy |
74939c83 | 303 | msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" |
f05ac8f5 UD |
304 | msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos." |
305 | ||
74939c83 | 306 | #: debug/xtrace.sh:38 |
f05ac8f5 | 307 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
308 | #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
309 | msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" | |
310 | msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n" | |
f05ac8f5 | 311 | |
74939c83 | 312 | #: debug/xtrace.sh:45 |
f05ac8f5 UD |
313 | msgid "" |
314 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" | |
315 | "\n" | |
316 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
317 | "\n" | |
318 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
319 | " --usage Give a short usage message\n" | |
320 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
321 | "\n" | |
322 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
323 | "short options.\n" | |
324 | "\n" | |
74939c83 CD |
325 | msgstr "" |
326 | ||
327 | #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 | |
328 | #: malloc/memusage.sh:64 | |
329 | msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" | |
f05ac8f5 UD |
330 | msgstr "" |
331 | ||
332 | #: debug/xtrace.sh:125 | |
333 | #, fuzzy | |
334 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" | |
335 | msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n" | |
336 | ||
337 | #: debug/xtrace.sh:138 | |
338 | msgid "No program name given\\n" | |
339 | msgstr "Nenurodytas programos vardas\\n" | |
340 | ||
341 | #: debug/xtrace.sh:146 | |
342 | #, sh-format | |
343 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" | |
344 | msgstr "" | |
345 | ||
346 | #: debug/xtrace.sh:150 | |
347 | #, sh-format | |
348 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" | |
349 | msgstr "" | |
350 | ||
74939c83 | 351 | #: dlfcn/dlinfo.c:63 |
f05ac8f5 UD |
352 | msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" |
353 | msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode" | |
354 | ||
74939c83 | 355 | #: dlfcn/dlinfo.c:72 |
f05ac8f5 UD |
356 | msgid "unsupported dlinfo request" |
357 | msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa" | |
358 | ||
74939c83 | 359 | #: dlfcn/dlmopen.c:63 |
f05ac8f5 UD |
360 | #, fuzzy |
361 | msgid "invalid namespace" | |
362 | msgstr "netaisyklingas kvietėjas" | |
363 | ||
74939c83 | 364 | #: dlfcn/dlmopen.c:68 |
f05ac8f5 UD |
365 | msgid "invalid mode" |
366 | msgstr "netaisyklinga veiksena" | |
367 | ||
368 | #: dlfcn/dlopen.c:64 | |
369 | #, fuzzy | |
370 | msgid "invalid mode parameter" | |
371 | msgstr "netaisyklinga veiksena" | |
372 | ||
373 | #: elf/cache.c:69 | |
f05ac8f5 | 374 | msgid "unknown" |
d8111eac | 375 | msgstr "nežinoma" |
f05ac8f5 | 376 | |
74939c83 | 377 | #: elf/cache.c:141 |
f05ac8f5 UD |
378 | msgid "Unknown OS" |
379 | msgstr "Nežinoma OS" | |
380 | ||
74939c83 | 381 | #: elf/cache.c:146 |
f05ac8f5 UD |
382 | #, c-format |
383 | msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" | |
4caa3fb7 | 384 | msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" |
f05ac8f5 | 385 | |
74939c83 | 386 | #: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 |
f05ac8f5 UD |
387 | #, c-format |
388 | msgid "Can't open cache file %s\n" | |
389 | msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" | |
390 | ||
74939c83 | 391 | #: elf/cache.c:177 |
f05ac8f5 UD |
392 | #, fuzzy, c-format |
393 | msgid "mmap of cache file failed.\n" | |
394 | msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" | |
395 | ||
74939c83 | 396 | #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 |
f05ac8f5 UD |
397 | #, c-format |
398 | msgid "File is not a cache file.\n" | |
399 | msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n" | |
400 | ||
74939c83 | 401 | #: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 |
f05ac8f5 UD |
402 | #, c-format |
403 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" | |
404 | msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n" | |
405 | ||
74939c83 | 406 | #: elf/cache.c:432 |
f05ac8f5 UD |
407 | #, fuzzy, c-format |
408 | msgid "Can't create temporary cache file %s" | |
409 | msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" | |
410 | ||
74939c83 CD |
411 | #: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 |
412 | #: elf/cache.c:468 | |
f05ac8f5 UD |
413 | #, c-format |
414 | msgid "Writing of cache data failed" | |
415 | msgstr "" | |
416 | ||
74939c83 | 417 | #: elf/cache.c:463 |
f05ac8f5 UD |
418 | #, fuzzy, c-format |
419 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" | |
420 | msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas" | |
421 | ||
74939c83 | 422 | #: elf/cache.c:472 |
f05ac8f5 UD |
423 | #, c-format |
424 | msgid "Renaming of %s to %s failed" | |
d8111eac | 425 | msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas" |
f05ac8f5 | 426 | |
74939c83 | 427 | #: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 |
f05ac8f5 UD |
428 | #, fuzzy |
429 | msgid "cannot create scope list" | |
430 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
431 | ||
74939c83 | 432 | #: elf/dl-close.c:839 |
f05ac8f5 UD |
433 | msgid "shared object not open" |
434 | msgstr "bendrasis objektas neatvertas" | |
435 | ||
74939c83 | 436 | #: elf/dl-deps.c:112 |
f05ac8f5 UD |
437 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" |
438 | msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose" | |
439 | ||
74939c83 | 440 | #: elf/dl-deps.c:125 |
f05ac8f5 UD |
441 | msgid "empty dynamic string token substitution" |
442 | msgstr "" | |
443 | ||
74939c83 | 444 | #: elf/dl-deps.c:131 |
f05ac8f5 UD |
445 | #, c-format |
446 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" | |
447 | msgstr "" | |
448 | ||
74939c83 CD |
449 | #: elf/dl-deps.c:220 |
450 | #, fuzzy | |
451 | msgid "cannot allocate dependency buffer" | |
452 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
453 | ||
454 | #: elf/dl-deps.c:443 | |
f05ac8f5 UD |
455 | #, fuzzy |
456 | msgid "cannot allocate dependency list" | |
457 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
458 | ||
74939c83 | 459 | #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 |
f05ac8f5 UD |
460 | #, fuzzy |
461 | msgid "cannot allocate symbol search list" | |
462 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
463 | ||
74939c83 | 464 | #: elf/dl-deps.c:523 |
f05ac8f5 UD |
465 | msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" |
466 | msgstr "" | |
467 | ||
74939c83 | 468 | #: elf/dl-error-skeleton.c:80 |
f05ac8f5 UD |
469 | msgid "error while loading shared libraries" |
470 | msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas" | |
471 | ||
74939c83 CD |
472 | #: elf/dl-error-skeleton.c:113 |
473 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" | |
474 | msgstr "" | |
475 | ||
476 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 | |
f05ac8f5 UD |
477 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
478 | msgstr "" | |
479 | ||
74939c83 | 480 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 |
f05ac8f5 UD |
481 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
482 | msgstr "" | |
483 | ||
74939c83 | 484 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 |
f05ac8f5 UD |
485 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
486 | msgstr "" | |
487 | ||
74939c83 CD |
488 | #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 |
489 | #, fuzzy | |
490 | msgid "cannot create capability list" | |
491 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
492 | ||
493 | #: elf/dl-load.c:427 | |
f05ac8f5 UD |
494 | #, fuzzy |
495 | msgid "cannot allocate name record" | |
496 | msgstr "Nepavyko išskirti atminties" | |
497 | ||
74939c83 | 498 | #: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 |
f05ac8f5 UD |
499 | #, fuzzy |
500 | msgid "cannot create cache for search path" | |
501 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
502 | ||
74939c83 | 503 | #: elf/dl-load.c:609 |
f05ac8f5 UD |
504 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
505 | msgstr "" | |
506 | ||
74939c83 | 507 | #: elf/dl-load.c:702 |
f05ac8f5 UD |
508 | #, fuzzy |
509 | msgid "cannot create search path array" | |
510 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
511 | ||
74939c83 | 512 | #: elf/dl-load.c:883 |
f05ac8f5 UD |
513 | #, fuzzy |
514 | msgid "cannot stat shared object" | |
515 | msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" | |
516 | ||
74939c83 | 517 | #: elf/dl-load.c:960 |
f05ac8f5 UD |
518 | #, fuzzy |
519 | msgid "cannot open zero fill device" | |
520 | msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“" | |
521 | ||
74939c83 | 522 | #: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 |
f05ac8f5 UD |
523 | #, fuzzy |
524 | msgid "cannot create shared object descriptor" | |
525 | msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus" | |
526 | ||
74939c83 | 527 | #: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 |
f05ac8f5 UD |
528 | msgid "cannot read file data" |
529 | msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" | |
530 | ||
74939c83 | 531 | #: elf/dl-load.c:1072 |
f05ac8f5 UD |
532 | msgid "ELF load command alignment not page-aligned" |
533 | msgstr "" | |
534 | ||
74939c83 | 535 | #: elf/dl-load.c:1079 |
f05ac8f5 UD |
536 | msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" |
537 | msgstr "" | |
538 | ||
74939c83 CD |
539 | #: elf/dl-load.c:1161 |
540 | #, fuzzy | |
541 | #| msgid "Cannot register service" | |
542 | msgid "cannot process note segment" | |
543 | msgstr "Nepavyko užregistruoti tarnybos" | |
f05ac8f5 | 544 | |
74939c83 | 545 | #: elf/dl-load.c:1172 |
f05ac8f5 UD |
546 | msgid "object file has no loadable segments" |
547 | msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų" | |
548 | ||
74939c83 | 549 | #: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 |
f05ac8f5 UD |
550 | #, fuzzy |
551 | msgid "cannot dynamically load executable" | |
552 | msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas" | |
553 | ||
74939c83 | 554 | #: elf/dl-load.c:1202 |
f05ac8f5 UD |
555 | msgid "object file has no dynamic section" |
556 | msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos" | |
557 | ||
74939c83 | 558 | #: elf/dl-load.c:1225 |
f05ac8f5 UD |
559 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
560 | msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()" | |
561 | ||
74939c83 | 562 | #: elf/dl-load.c:1238 |
f05ac8f5 UD |
563 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
564 | msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei" | |
565 | ||
74939c83 | 566 | #: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 |
f05ac8f5 | 567 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
568 | msgid "cannot change memory protections" |
569 | msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei" | |
f05ac8f5 | 570 | |
74939c83 | 571 | #: elf/dl-load.c:1291 |
f05ac8f5 UD |
572 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
573 | msgstr "" | |
574 | ||
74939c83 | 575 | #: elf/dl-load.c:1304 |
f05ac8f5 UD |
576 | msgid "cannot close file descriptor" |
577 | msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus" | |
578 | ||
74939c83 | 579 | #: elf/dl-load.c:1560 |
f05ac8f5 UD |
580 | msgid "file too short" |
581 | msgstr "failas per trumpas" | |
582 | ||
74939c83 | 583 | #: elf/dl-load.c:1595 |
f05ac8f5 UD |
584 | msgid "invalid ELF header" |
585 | msgstr "netaisyklinga ELF antraštė" | |
586 | ||
74939c83 | 587 | #: elf/dl-load.c:1607 |
f05ac8f5 UD |
588 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
589 | msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian" | |
590 | ||
74939c83 | 591 | #: elf/dl-load.c:1609 |
f05ac8f5 | 592 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
d8111eac | 593 | msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian" |
f05ac8f5 | 594 | |
74939c83 | 595 | #: elf/dl-load.c:1613 |
f05ac8f5 UD |
596 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
597 | msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo" | |
598 | ||
74939c83 | 599 | #: elf/dl-load.c:1617 |
f05ac8f5 UD |
600 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
601 | msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas" | |
602 | ||
74939c83 | 603 | #: elf/dl-load.c:1620 |
f05ac8f5 | 604 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
d8111eac | 605 | msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga" |
f05ac8f5 | 606 | |
74939c83 CD |
607 | #: elf/dl-load.c:1623 |
608 | msgid "nonzero padding in e_ident" | |
609 | msgstr "" | |
610 | ||
611 | #: elf/dl-load.c:1626 | |
f05ac8f5 | 612 | msgid "internal error" |
4caa3fb7 | 613 | msgstr "vidinė klaida" |
f05ac8f5 | 614 | |
74939c83 | 615 | #: elf/dl-load.c:1633 |
f05ac8f5 UD |
616 | msgid "ELF file version does not match current one" |
617 | msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos" | |
618 | ||
74939c83 | 619 | #: elf/dl-load.c:1641 |
f05ac8f5 UD |
620 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
621 | msgstr "" | |
622 | ||
74939c83 | 623 | #: elf/dl-load.c:1657 |
f05ac8f5 UD |
624 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
625 | msgstr "" | |
626 | ||
74939c83 | 627 | #: elf/dl-load.c:2222 |
f05ac8f5 UD |
628 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
629 | msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64" | |
630 | ||
74939c83 | 631 | #: elf/dl-load.c:2223 |
f05ac8f5 UD |
632 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
633 | msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32" | |
634 | ||
74939c83 | 635 | #: elf/dl-load.c:2226 |
f05ac8f5 UD |
636 | msgid "cannot open shared object file" |
637 | msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" | |
638 | ||
74939c83 CD |
639 | #: elf/dl-load.h:128 |
640 | msgid "failed to map segment from shared object" | |
641 | msgstr "" | |
642 | ||
643 | #: elf/dl-load.h:132 | |
644 | msgid "cannot map zero-fill pages" | |
645 | msgstr "" | |
646 | ||
647 | #: elf/dl-lookup.c:835 | |
f05ac8f5 UD |
648 | msgid "relocation error" |
649 | msgstr "relokacijos klaida" | |
650 | ||
74939c83 | 651 | #: elf/dl-lookup.c:858 |
f05ac8f5 UD |
652 | msgid "symbol lookup error" |
653 | msgstr "simbolio paieškos klaida" | |
654 | ||
74939c83 | 655 | #: elf/dl-open.c:99 |
f05ac8f5 UD |
656 | msgid "cannot extend global scope" |
657 | msgstr "" | |
658 | ||
74939c83 | 659 | #: elf/dl-open.c:470 |
f05ac8f5 UD |
660 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
661 | msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti." | |
662 | ||
74939c83 | 663 | #: elf/dl-open.c:534 |
f05ac8f5 UD |
664 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
665 | msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()" | |
666 | ||
74939c83 | 667 | #: elf/dl-open.c:551 |
f05ac8f5 UD |
668 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
669 | msgstr "" | |
670 | ||
74939c83 | 671 | #: elf/dl-open.c:575 |
f05ac8f5 UD |
672 | #, fuzzy |
673 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" | |
674 | msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()" | |
675 | ||
74939c83 | 676 | #: elf/dl-reloc.c:120 |
f05ac8f5 UD |
677 | #, fuzzy |
678 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" | |
679 | msgstr "Nepavyko išskirti atminties" | |
680 | ||
74939c83 | 681 | #: elf/dl-reloc.c:205 |
f05ac8f5 UD |
682 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
683 | msgstr "" | |
684 | ||
74939c83 | 685 | #: elf/dl-reloc.c:276 |
f05ac8f5 UD |
686 | #, c-format |
687 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" | |
688 | msgstr "" | |
689 | ||
74939c83 | 690 | #: elf/dl-reloc.c:292 |
f05ac8f5 UD |
691 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
692 | msgstr "" | |
693 | ||
74939c83 | 694 | #: elf/dl-reloc.c:323 |
f05ac8f5 UD |
695 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
696 | msgstr "" | |
697 | ||
74939c83 | 698 | #: elf/dl-sym.c:136 |
f05ac8f5 UD |
699 | #, fuzzy |
700 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" | |
701 | msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode" | |
702 | ||
74939c83 | 703 | #: elf/dl-tls.c:931 |
f05ac8f5 | 704 | msgid "cannot create TLS data structures" |
4caa3fb7 | 705 | msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų" |
f05ac8f5 | 706 | |
74939c83 CD |
707 | #: elf/dl-version.c:148 |
708 | #, fuzzy | |
709 | #| msgid "symbol lookup error" | |
710 | msgid "version lookup error" | |
711 | msgstr "simbolio paieškos klaida" | |
712 | ||
713 | #: elf/dl-version.c:279 | |
f05ac8f5 UD |
714 | #, fuzzy |
715 | msgid "cannot allocate version reference table" | |
716 | msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei" | |
717 | ||
74939c83 | 718 | #: elf/ldconfig.c:142 |
f05ac8f5 UD |
719 | msgid "Print cache" |
720 | msgstr "Spausdinti podėlį" | |
721 | ||
74939c83 | 722 | #: elf/ldconfig.c:143 |
f05ac8f5 UD |
723 | msgid "Generate verbose messages" |
724 | msgstr "Generuoti išsamius pranešimus" | |
725 | ||
74939c83 | 726 | #: elf/ldconfig.c:144 |
f05ac8f5 UD |
727 | msgid "Don't build cache" |
728 | msgstr "Nekurti podėlio" | |
729 | ||
74939c83 CD |
730 | #: elf/ldconfig.c:145 |
731 | #, fuzzy | |
732 | #| msgid "%s is not a symbolic link\n" | |
733 | msgid "Don't update symbolic links" | |
734 | msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n" | |
f05ac8f5 | 735 | |
74939c83 | 736 | #: elf/ldconfig.c:146 |
f05ac8f5 UD |
737 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" |
738 | msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką" | |
739 | ||
74939c83 | 740 | #: elf/ldconfig.c:146 |
f05ac8f5 UD |
741 | msgid "ROOT" |
742 | msgstr "ŠAKNIS" | |
743 | ||
74939c83 | 744 | #: elf/ldconfig.c:147 |
f05ac8f5 UD |
745 | msgid "CACHE" |
746 | msgstr "PODĖLIS" | |
747 | ||
74939c83 | 748 | #: elf/ldconfig.c:147 |
f05ac8f5 UD |
749 | msgid "Use CACHE as cache file" |
750 | msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą" | |
751 | ||
74939c83 | 752 | #: elf/ldconfig.c:148 |
f05ac8f5 UD |
753 | msgid "CONF" |
754 | msgstr "KONF" | |
755 | ||
74939c83 | 756 | #: elf/ldconfig.c:148 |
f05ac8f5 UD |
757 | msgid "Use CONF as configuration file" |
758 | msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą" | |
759 | ||
74939c83 | 760 | #: elf/ldconfig.c:149 |
f05ac8f5 UD |
761 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." |
762 | msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio." | |
763 | ||
74939c83 | 764 | #: elf/ldconfig.c:150 |
f05ac8f5 UD |
765 | msgid "Manually link individual libraries." |
766 | msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas." | |
767 | ||
74939c83 | 768 | #: elf/ldconfig.c:151 |
f05ac8f5 UD |
769 | msgid "FORMAT" |
770 | msgstr "FORMATAS" | |
771 | ||
74939c83 | 772 | #: elf/ldconfig.c:151 |
f05ac8f5 UD |
773 | msgid "Format to use: new, old or compat (default)" |
774 | msgstr "Formatas: new (naujas), old (senas) arba compat (numatytasis)" | |
775 | ||
74939c83 | 776 | #: elf/ldconfig.c:152 |
f05ac8f5 UD |
777 | msgid "Ignore auxiliary cache file" |
778 | msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą" | |
779 | ||
74939c83 | 780 | #: elf/ldconfig.c:160 |
f05ac8f5 UD |
781 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." |
782 | msgstr "" | |
783 | ||
74939c83 | 784 | #: elf/ldconfig.c:347 |
d8111eac | 785 | #, c-format |
f05ac8f5 | 786 | msgid "Path `%s' given more than once" |
d8111eac | 787 | msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą" |
f05ac8f5 | 788 | |
74939c83 | 789 | #: elf/ldconfig.c:387 |
f05ac8f5 UD |
790 | #, c-format |
791 | msgid "%s is not a known library type" | |
792 | msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas" | |
793 | ||
74939c83 | 794 | #: elf/ldconfig.c:415 |
f05ac8f5 UD |
795 | #, fuzzy, c-format |
796 | msgid "Can't stat %s" | |
797 | msgstr "Nepavyko rasti %s" | |
798 | ||
74939c83 | 799 | #: elf/ldconfig.c:489 |
f05ac8f5 UD |
800 | #, fuzzy, c-format |
801 | msgid "Can't stat %s\n" | |
802 | msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s" | |
803 | ||
74939c83 | 804 | #: elf/ldconfig.c:499 |
d8111eac | 805 | #, c-format |
f05ac8f5 | 806 | msgid "%s is not a symbolic link\n" |
d8111eac | 807 | msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n" |
f05ac8f5 | 808 | |
74939c83 | 809 | #: elf/ldconfig.c:518 |
f05ac8f5 UD |
810 | #, fuzzy, c-format |
811 | msgid "Can't unlink %s" | |
812 | msgstr "Nepavyko rasti %s" | |
813 | ||
74939c83 | 814 | #: elf/ldconfig.c:524 |
f05ac8f5 UD |
815 | #, c-format |
816 | msgid "Can't link %s to %s" | |
817 | msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s" | |
818 | ||
74939c83 | 819 | #: elf/ldconfig.c:530 |
f05ac8f5 UD |
820 | msgid " (changed)\n" |
821 | msgstr " (pakeista)\n" | |
822 | ||
74939c83 | 823 | #: elf/ldconfig.c:532 |
f05ac8f5 UD |
824 | msgid " (SKIPPED)\n" |
825 | msgstr " (PRALEISTA)\n" | |
826 | ||
74939c83 | 827 | #: elf/ldconfig.c:587 |
f05ac8f5 UD |
828 | #, c-format |
829 | msgid "Can't find %s" | |
830 | msgstr "Nepavyko rasti %s" | |
831 | ||
74939c83 | 832 | #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 |
f05ac8f5 UD |
833 | #, fuzzy, c-format |
834 | msgid "Cannot lstat %s" | |
835 | msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" | |
836 | ||
74939c83 | 837 | #: elf/ldconfig.c:610 |
d8111eac | 838 | #, c-format |
f05ac8f5 | 839 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." |
d8111eac | 840 | msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas" |
f05ac8f5 | 841 | |
74939c83 | 842 | #: elf/ldconfig.c:619 |
f05ac8f5 UD |
843 | #, c-format |
844 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" | |
845 | msgstr "" | |
846 | ||
74939c83 | 847 | #: elf/ldconfig.c:702 |
f05ac8f5 UD |
848 | #, c-format |
849 | msgid "Can't open directory %s" | |
850 | msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s" | |
851 | ||
74939c83 | 852 | #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 |
bb440151 SP |
853 | #, c-format |
854 | msgid "Input file %s not found.\n" | |
855 | msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n" | |
856 | ||
74939c83 CD |
857 | #: elf/ldconfig.c:794 |
858 | #, fuzzy, c-format | |
859 | msgid "Cannot stat %s" | |
860 | msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" | |
861 | ||
862 | #: elf/ldconfig.c:939 | |
f05ac8f5 UD |
863 | #, c-format |
864 | msgid "libc5 library %s in wrong directory" | |
865 | msgstr "libc5 biblioteka %s ne tame aplanke" | |
866 | ||
74939c83 | 867 | #: elf/ldconfig.c:942 |
f05ac8f5 UD |
868 | #, c-format |
869 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" | |
870 | msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke" | |
871 | ||
74939c83 | 872 | #: elf/ldconfig.c:945 |
f05ac8f5 UD |
873 | #, c-format |
874 | msgid "libc4 library %s in wrong directory" | |
875 | msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke" | |
876 | ||
74939c83 | 877 | #: elf/ldconfig.c:973 |
f05ac8f5 UD |
878 | #, c-format |
879 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." | |
880 | msgstr "" | |
881 | ||
74939c83 | 882 | #: elf/ldconfig.c:1082 |
f05ac8f5 | 883 | #, c-format |
74939c83 CD |
884 | msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" |
885 | msgstr "" | |
f05ac8f5 | 886 | |
74939c83 | 887 | #: elf/ldconfig.c:1148 |
f05ac8f5 UD |
888 | #, c-format |
889 | msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" | |
890 | msgstr "%s:%u: klaidinga sintaksė hwcap eilutėje" | |
891 | ||
74939c83 | 892 | #: elf/ldconfig.c:1154 |
f05ac8f5 UD |
893 | #, c-format |
894 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" | |
895 | msgstr "" | |
896 | ||
74939c83 | 897 | #: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 |
f05ac8f5 UD |
898 | #, c-format |
899 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" | |
900 | msgstr "" | |
901 | ||
74939c83 | 902 | #: elf/ldconfig.c:1172 |
f05ac8f5 UD |
903 | #, c-format |
904 | msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" | |
905 | msgstr "" | |
906 | ||
74939c83 | 907 | #: elf/ldconfig.c:1194 |
f05ac8f5 UD |
908 | #, c-format |
909 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" | |
910 | msgstr "" | |
911 | ||
74939c83 CD |
912 | #: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 |
913 | #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 | |
f05ac8f5 UD |
914 | #, c-format |
915 | msgid "memory exhausted" | |
916 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
917 | ||
74939c83 | 918 | #: elf/ldconfig.c:1233 |
d8111eac | 919 | #, c-format |
f05ac8f5 | 920 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" |
d8111eac | 921 | msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s" |
f05ac8f5 | 922 | |
74939c83 | 923 | #: elf/ldconfig.c:1281 |
f05ac8f5 UD |
924 | #, c-format |
925 | msgid "relative path `%s' used to build cache" | |
926 | msgstr "" | |
927 | ||
74939c83 | 928 | #: elf/ldconfig.c:1311 |
f05ac8f5 UD |
929 | #, fuzzy, c-format |
930 | msgid "Can't chdir to /" | |
931 | msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s" | |
932 | ||
74939c83 | 933 | #: elf/ldconfig.c:1352 |
f05ac8f5 UD |
934 | #, c-format |
935 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" | |
936 | msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n" | |
937 | ||
74939c83 | 938 | #: elf/ldd.bash.in:42 |
f05ac8f5 UD |
939 | msgid "Written by %s and %s.\n" |
940 | msgstr "Parašė %s ir %s.\n" | |
941 | ||
74939c83 | 942 | #: elf/ldd.bash.in:47 |
f05ac8f5 UD |
943 | msgid "" |
944 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
945 | " --help print this help and exit\n" | |
946 | " --version print version information and exit\n" | |
947 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
948 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
949 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
950 | " -v, --verbose print all information\n" | |
f05ac8f5 UD |
951 | msgstr "" |
952 | ||
953 | #: elf/ldd.bash.in:80 | |
954 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" | |
955 | msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis" | |
956 | ||
957 | #: elf/ldd.bash.in:87 | |
958 | msgid "unrecognized option" | |
959 | msgstr "neatpažintas parametras" | |
960 | ||
74939c83 | 961 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
f05ac8f5 UD |
962 | #, fuzzy |
963 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." | |
964 | msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos." | |
965 | ||
74939c83 | 966 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
f05ac8f5 UD |
967 | msgid "missing file arguments" |
968 | msgstr "trūksta failo argumento" | |
969 | ||
74939c83 | 970 | #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error |
f05ac8f5 UD |
971 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are |
972 | #. TRANS expected to already exist. | |
74939c83 | 973 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 |
f05ac8f5 UD |
974 | msgid "No such file or directory" |
975 | msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja" | |
976 | ||
74939c83 | 977 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 |
f05ac8f5 | 978 | msgid "not regular file" |
d8111eac | 979 | msgstr "ne paprastas failas" |
f05ac8f5 | 980 | |
74939c83 | 981 | #: elf/ldd.bash.in:153 |
f05ac8f5 UD |
982 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
983 | msgstr "įspėjimas: neturite teisės paleisti" | |
984 | ||
74939c83 | 985 | #: elf/ldd.bash.in:170 |
f05ac8f5 UD |
986 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
987 | msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas" | |
988 | ||
74939c83 | 989 | #: elf/ldd.bash.in:178 |
f05ac8f5 UD |
990 | msgid "exited with unknown exit code" |
991 | msgstr "išėjo su nežinomu išėjimo kodu" | |
992 | ||
74939c83 | 993 | #: elf/ldd.bash.in:183 |
f05ac8f5 UD |
994 | msgid "error: you do not have read permission for" |
995 | msgstr "klaida: neturite skaitymo teisių" | |
996 | ||
74939c83 CD |
997 | #: elf/pldd-xx.c:105 |
998 | #, fuzzy, c-format | |
999 | #| msgid "cannot read header from `%s'" | |
1000 | msgid "cannot find program header of process" | |
1001 | msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės" | |
1002 | ||
1003 | #: elf/pldd-xx.c:110 | |
1004 | #, fuzzy, c-format | |
1005 | #| msgid "cannot read header" | |
1006 | msgid "cannot read program header" | |
1007 | msgstr "nepavyko perskaityti antraštės" | |
1008 | ||
1009 | #: elf/pldd-xx.c:135 | |
1010 | #, fuzzy, c-format | |
1011 | #| msgid "object file has no dynamic section" | |
1012 | msgid "cannot read dynamic section" | |
1013 | msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos" | |
1014 | ||
1015 | #: elf/pldd-xx.c:147 | |
1016 | #, fuzzy, c-format | |
1017 | #| msgid "cannot read header" | |
1018 | msgid "cannot read r_debug" | |
1019 | msgstr "nepavyko perskaityti antraštės" | |
1020 | ||
1021 | #: elf/pldd-xx.c:167 | |
1022 | #, fuzzy, c-format | |
1023 | msgid "cannot read program interpreter" | |
1024 | msgstr "nepavyko perskaityti antraštės" | |
1025 | ||
1026 | #: elf/pldd-xx.c:197 | |
1027 | #, fuzzy, c-format | |
1028 | #| msgid "cannot read file data" | |
1029 | msgid "cannot read link map" | |
1030 | msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" | |
1031 | ||
1032 | #: elf/pldd-xx.c:209 | |
1033 | #, fuzzy, c-format | |
1034 | #| msgid "cannot read header" | |
1035 | msgid "cannot read object name" | |
1036 | msgstr "nepavyko perskaityti antraštės" | |
1037 | ||
1038 | #: elf/pldd-xx.c:219 | |
1039 | #, fuzzy, c-format | |
1040 | #| msgid "cannot allocate memory for program header" | |
1041 | msgid "cannot allocate buffer for object name" | |
1042 | msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei" | |
1043 | ||
1044 | #: elf/pldd.c:64 | |
1045 | msgid "List dynamic shared objects loaded into process." | |
1046 | msgstr "" | |
1047 | ||
1048 | #: elf/pldd.c:68 | |
1049 | msgid "PID" | |
1050 | msgstr "" | |
1051 | ||
1052 | #: elf/pldd.c:100 | |
1053 | #, c-format | |
1054 | msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" | |
1055 | msgstr "" | |
1056 | ||
1057 | #: elf/pldd.c:112 | |
1058 | #, fuzzy, c-format | |
1059 | msgid "invalid process ID '%s'" | |
1060 | msgstr "netaisyklingas naudotojas" | |
1061 | ||
1062 | #: elf/pldd.c:120 | |
1063 | #, fuzzy, c-format | |
1064 | #| msgid "cannot open `%s'" | |
1065 | msgid "cannot open %s" | |
1066 | msgstr "nepavyko atverti „%s“" | |
1067 | ||
1068 | #: elf/pldd.c:152 | |
1069 | #, fuzzy, c-format | |
1070 | #| msgid "cannot open `%s'" | |
1071 | msgid "cannot open %s/task" | |
1072 | msgstr "nepavyko atverti „%s“" | |
1073 | ||
1074 | #: elf/pldd.c:155 | |
1075 | #, fuzzy, c-format | |
1076 | #| msgid "cannot create searchlist" | |
1077 | msgid "cannot prepare reading %s/task" | |
1078 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
1079 | ||
1080 | #: elf/pldd.c:168 | |
1081 | #, fuzzy, c-format | |
1082 | #| msgid "invalid ELF header" | |
1083 | msgid "invalid thread ID '%s'" | |
1084 | msgstr "netaisyklinga ELF antraštė" | |
1085 | ||
1086 | #: elf/pldd.c:179 | |
1087 | #, fuzzy, c-format | |
1088 | msgid "cannot attach to process %lu" | |
1089 | msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" | |
1090 | ||
1091 | #: elf/pldd.c:294 | |
1092 | #, c-format | |
1093 | msgid "cannot get information about process %lu" | |
1094 | msgstr "" | |
1095 | ||
1096 | #: elf/pldd.c:307 | |
1097 | #, c-format | |
1098 | msgid "process %lu is no ELF program" | |
1099 | msgstr "" | |
1100 | ||
1101 | #: elf/readelflib.c:34 | |
f05ac8f5 UD |
1102 | #, c-format |
1103 | msgid "file %s is truncated\n" | |
1104 | msgstr "" | |
1105 | ||
74939c83 | 1106 | #: elf/readelflib.c:66 |
f05ac8f5 UD |
1107 | #, c-format |
1108 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" | |
1109 | msgstr "%s yra 32 bitų ELF failas.\n" | |
1110 | ||
74939c83 | 1111 | #: elf/readelflib.c:68 |
f05ac8f5 UD |
1112 | #, c-format |
1113 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" | |
1114 | msgstr "%s yra 64 bitų ELF failas.\n" | |
1115 | ||
74939c83 | 1116 | #: elf/readelflib.c:70 |
f05ac8f5 UD |
1117 | #, c-format |
1118 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" | |
1119 | msgstr "Netaisyklinga ELFCLASS faile %s.\n" | |
1120 | ||
74939c83 | 1121 | #: elf/readelflib.c:77 |
f05ac8f5 UD |
1122 | #, c-format |
1123 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" | |
1124 | msgstr "" | |
1125 | ||
74939c83 | 1126 | #: elf/readelflib.c:108 |
f05ac8f5 UD |
1127 | #, c-format |
1128 | msgid "more than one dynamic segment\n" | |
1129 | msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n" | |
1130 | ||
74939c83 | 1131 | #: elf/readlib.c:103 |
f05ac8f5 UD |
1132 | #, fuzzy, c-format |
1133 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" | |
1134 | msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" | |
1135 | ||
74939c83 | 1136 | #: elf/readlib.c:114 |
f05ac8f5 UD |
1137 | #, c-format |
1138 | msgid "File %s is empty, not checked." | |
1139 | msgstr "Failas %s tuščias, todėl netikrintas." | |
1140 | ||
74939c83 | 1141 | #: elf/readlib.c:120 |
f05ac8f5 UD |
1142 | #, c-format |
1143 | msgid "File %s is too small, not checked." | |
1144 | msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas." | |
1145 | ||
74939c83 | 1146 | #: elf/readlib.c:130 |
f05ac8f5 UD |
1147 | #, fuzzy, c-format |
1148 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" | |
1149 | msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" | |
1150 | ||
74939c83 | 1151 | #: elf/readlib.c:169 |
f05ac8f5 UD |
1152 | #, c-format |
1153 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" | |
1154 | msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n" | |
1155 | ||
74939c83 CD |
1156 | #: elf/sln.c:76 |
1157 | #, c-format | |
1158 | msgid "" | |
1159 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
1160 | "\n" | |
1161 | msgstr "" | |
1162 | ||
1163 | #: elf/sln.c:97 | |
1164 | #, fuzzy, c-format | |
1165 | #| msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
1166 | msgid "%s: file open error: %m\n" | |
1167 | msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n" | |
1168 | ||
1169 | #: elf/sln.c:134 | |
1170 | #, c-format | |
1171 | msgid "No target in line %d\n" | |
1172 | msgstr "" | |
1173 | ||
1174 | #: elf/sln.c:164 | |
1175 | #, fuzzy, c-format | |
1176 | #| msgid "%s:%u: cannot read directory %s" | |
1177 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" | |
1178 | msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s" | |
1179 | ||
1180 | #: elf/sln.c:170 | |
1181 | #, c-format | |
1182 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" | |
1183 | msgstr "" | |
1184 | ||
1185 | #: elf/sln.c:178 | |
1186 | #, fuzzy, c-format | |
1187 | #| msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
1188 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" | |
1189 | msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n" | |
1190 | ||
1191 | #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 | |
1192 | #, fuzzy, c-format | |
1193 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" | |
1194 | msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s" | |
1195 | ||
1196 | #: elf/sotruss.sh:32 | |
1197 | #, sh-format | |
1198 | msgid "" | |
1199 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" | |
1200 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" | |
1201 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
1202 | "\n" | |
1203 | " -e, --exit Also show exits from the function calls\n" | |
1204 | " -f, --follow Trace child processes\n" | |
1205 | " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" | |
1206 | "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" | |
1207 | "\n" | |
1208 | " -?, --help Give this help list\n" | |
1209 | " --usage Give a short usage message\n" | |
1210 | " --version Print program version" | |
1211 | msgstr "" | |
1212 | ||
1213 | #: elf/sotruss.sh:46 | |
1214 | #, fuzzy | |
1215 | #| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." | |
1216 | msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" | |
1217 | msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms." | |
1218 | ||
1219 | #: elf/sotruss.sh:55 | |
1220 | #, fuzzy | |
1221 | #| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
1222 | msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" | |
1223 | msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n" | |
1224 | ||
1225 | #: elf/sotruss.sh:61 | |
1226 | #, fuzzy | |
1227 | #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
1228 | msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" | |
1229 | msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n" | |
1230 | ||
1231 | #: elf/sotruss.sh:79 | |
1232 | #, fuzzy | |
1233 | #| msgid "Written by %s.\n" | |
1234 | msgid "Written by %s.\\n" | |
1235 | msgstr "Parašė %s.\n" | |
1236 | ||
1237 | #: elf/sotruss.sh:86 | |
1238 | msgid "" | |
1239 | "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" | |
1240 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" | |
1241 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1242 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
1243 | msgstr "" | |
1244 | ||
1245 | #: elf/sotruss.sh:134 | |
1246 | #, fuzzy | |
1247 | #| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
1248 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" | |
1249 | msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n" | |
1250 | ||
f05ac8f5 UD |
1251 | #: elf/sprof.c:77 |
1252 | msgid "Output selection:" | |
1253 | msgstr "" | |
1254 | ||
1255 | #: elf/sprof.c:79 | |
1256 | msgid "print list of count paths and their number of use" | |
1257 | msgstr "" | |
1258 | ||
1259 | #: elf/sprof.c:81 | |
1260 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" | |
1261 | msgstr "" | |
1262 | ||
1263 | #: elf/sprof.c:82 | |
1264 | msgid "generate call graph" | |
1265 | msgstr "" | |
1266 | ||
1267 | #: elf/sprof.c:89 | |
74939c83 | 1268 | msgid "Read and display shared object profiling data." |
f05ac8f5 UD |
1269 | msgstr "" |
1270 | ||
1271 | #: elf/sprof.c:94 | |
1272 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" | |
1273 | msgstr "" | |
1274 | ||
74939c83 | 1275 | #: elf/sprof.c:433 |
f05ac8f5 UD |
1276 | #, fuzzy, c-format |
1277 | msgid "failed to load shared object `%s'" | |
1278 | msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" | |
1279 | ||
74939c83 | 1280 | #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 |
f05ac8f5 | 1281 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 | 1282 | msgid "cannot create internal descriptor" |
f05ac8f5 UD |
1283 | msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus" |
1284 | ||
74939c83 | 1285 | #: elf/sprof.c:554 |
f05ac8f5 UD |
1286 | #, fuzzy, c-format |
1287 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" | |
1288 | msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" | |
1289 | ||
74939c83 | 1290 | #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 |
f05ac8f5 UD |
1291 | #, fuzzy, c-format |
1292 | msgid "reading of section headers failed" | |
1293 | msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas" | |
1294 | ||
74939c83 | 1295 | #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 |
f05ac8f5 UD |
1296 | #, c-format |
1297 | msgid "reading of section header string table failed" | |
1298 | msgstr "" | |
1299 | ||
74939c83 | 1300 | #: elf/sprof.c:595 |
f05ac8f5 UD |
1301 | #, c-format |
1302 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" | |
1303 | msgstr "" | |
1304 | ||
74939c83 | 1305 | #: elf/sprof.c:616 |
f05ac8f5 UD |
1306 | #, fuzzy, c-format |
1307 | msgid "cannot determine file name" | |
1308 | msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" | |
1309 | ||
74939c83 | 1310 | #: elf/sprof.c:649 |
f05ac8f5 UD |
1311 | #, fuzzy, c-format |
1312 | msgid "reading of ELF header failed" | |
1313 | msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas" | |
1314 | ||
74939c83 | 1315 | #: elf/sprof.c:685 |
f05ac8f5 UD |
1316 | #, c-format |
1317 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" | |
1318 | msgstr "" | |
1319 | ||
74939c83 | 1320 | #: elf/sprof.c:715 |
f05ac8f5 UD |
1321 | #, fuzzy, c-format |
1322 | msgid "failed to load symbol data" | |
1323 | msgstr "failas per trumpas" | |
1324 | ||
74939c83 | 1325 | #: elf/sprof.c:780 |
f05ac8f5 UD |
1326 | #, fuzzy, c-format |
1327 | msgid "cannot load profiling data" | |
1328 | msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" | |
1329 | ||
74939c83 | 1330 | #: elf/sprof.c:789 |
f05ac8f5 UD |
1331 | #, fuzzy, c-format |
1332 | msgid "while stat'ing profiling data file" | |
1333 | msgstr "rašant duomenų bazės failą" | |
1334 | ||
74939c83 | 1335 | #: elf/sprof.c:797 |
f05ac8f5 UD |
1336 | #, c-format |
1337 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" | |
1338 | msgstr "" | |
1339 | ||
74939c83 | 1340 | #: elf/sprof.c:808 |
f05ac8f5 UD |
1341 | #, c-format |
1342 | msgid "failed to mmap the profiling data file" | |
1343 | msgstr "" | |
1344 | ||
74939c83 | 1345 | #: elf/sprof.c:816 |
f05ac8f5 UD |
1346 | #, fuzzy, c-format |
1347 | msgid "error while closing the profiling data file" | |
1348 | msgstr "klaida užveriant išvedimo failą" | |
1349 | ||
74939c83 | 1350 | #: elf/sprof.c:899 |
f05ac8f5 UD |
1351 | #, c-format |
1352 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" | |
1353 | msgstr "" | |
1354 | ||
74939c83 | 1355 | #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 |
f05ac8f5 UD |
1356 | #, fuzzy, c-format |
1357 | msgid "cannot allocate symbol data" | |
1358 | msgstr "Nepavyko išskirti atminties" | |
1359 | ||
74939c83 CD |
1360 | #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 |
1361 | #, fuzzy, c-format | |
1362 | msgid "cannot open output file" | |
1363 | msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" | |
1364 | ||
1365 | #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 | |
f05ac8f5 UD |
1366 | #, fuzzy, c-format |
1367 | msgid "error while closing input `%s'" | |
1368 | msgstr "klaida užveriant išvedimo failą" | |
1369 | ||
74939c83 | 1370 | #: iconv/iconv_charmap.c:435 |
f05ac8f5 UD |
1371 | #, c-format |
1372 | msgid "illegal input sequence at position %Zd" | |
1373 | msgstr "" | |
1374 | ||
74939c83 | 1375 | #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 |
f05ac8f5 UD |
1376 | #, c-format |
1377 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" | |
1378 | msgstr "" | |
1379 | ||
74939c83 CD |
1380 | #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 |
1381 | #: iconv/iconv_prog.c:615 | |
f05ac8f5 UD |
1382 | #, fuzzy, c-format |
1383 | msgid "error while reading the input" | |
1384 | msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas" | |
1385 | ||
74939c83 | 1386 | #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 |
f05ac8f5 UD |
1387 | #, c-format |
1388 | msgid "unable to allocate buffer for input" | |
1389 | msgstr "" | |
1390 | ||
74939c83 | 1391 | #: iconv/iconv_prog.c:59 |
f05ac8f5 UD |
1392 | msgid "Input/Output format specification:" |
1393 | msgstr "" | |
1394 | ||
74939c83 | 1395 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
f05ac8f5 UD |
1396 | msgid "encoding of original text" |
1397 | msgstr "originalaus teksto koduotė" | |
1398 | ||
74939c83 | 1399 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
f05ac8f5 UD |
1400 | #, fuzzy |
1401 | msgid "encoding for output" | |
1402 | msgstr "originalaus teksto koduotė" | |
1403 | ||
74939c83 | 1404 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
f05ac8f5 UD |
1405 | msgid "Information:" |
1406 | msgstr "Informacija:" | |
1407 | ||
74939c83 | 1408 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
f05ac8f5 UD |
1409 | msgid "list all known coded character sets" |
1410 | msgstr "" | |
1411 | ||
74939c83 | 1412 | #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 |
f05ac8f5 UD |
1413 | msgid "Output control:" |
1414 | msgstr "" | |
1415 | ||
74939c83 | 1416 | #: iconv/iconv_prog.c:65 |
f05ac8f5 UD |
1417 | msgid "omit invalid characters from output" |
1418 | msgstr "" | |
1419 | ||
74939c83 CD |
1420 | #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 |
1421 | #: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 | |
1422 | #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 | |
1423 | #: malloc/memusagestat.c:56 | |
1424 | #, fuzzy | |
1425 | #| msgid "[FILE]" | |
1426 | msgid "FILE" | |
1427 | msgstr "[FAILAS]" | |
1428 | ||
1429 | #: iconv/iconv_prog.c:66 | |
f05ac8f5 UD |
1430 | #, fuzzy |
1431 | msgid "output file" | |
1432 | msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU" | |
1433 | ||
74939c83 | 1434 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
f05ac8f5 UD |
1435 | #, fuzzy |
1436 | msgid "suppress warnings" | |
1437 | msgstr "įspėjimas: " | |
1438 | ||
74939c83 | 1439 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
f05ac8f5 UD |
1440 | #, fuzzy |
1441 | msgid "print progress information" | |
1442 | msgstr "Spausdinti daugiau informacijos" | |
1443 | ||
74939c83 | 1444 | #: iconv/iconv_prog.c:73 |
f05ac8f5 UD |
1445 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
1446 | msgstr "" | |
1447 | ||
74939c83 | 1448 | #: iconv/iconv_prog.c:77 |
f05ac8f5 UD |
1449 | msgid "[FILE...]" |
1450 | msgstr "[FAILAS...]" | |
1451 | ||
74939c83 | 1452 | #: iconv/iconv_prog.c:230 |
f05ac8f5 UD |
1453 | #, c-format |
1454 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" | |
1455 | msgstr "" | |
1456 | ||
74939c83 | 1457 | #: iconv/iconv_prog.c:235 |
f05ac8f5 UD |
1458 | #, fuzzy, c-format |
1459 | msgid "conversion from `%s' is not supported" | |
1460 | msgstr "Operacija nepalaikoma" | |
1461 | ||
74939c83 | 1462 | #: iconv/iconv_prog.c:242 |
f05ac8f5 UD |
1463 | #, fuzzy, c-format |
1464 | msgid "conversion to `%s' is not supported" | |
1465 | msgstr "Protokolas nepalaikomas" | |
1466 | ||
74939c83 | 1467 | #: iconv/iconv_prog.c:246 |
f05ac8f5 UD |
1468 | #, c-format |
1469 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" | |
1470 | msgstr "" | |
1471 | ||
74939c83 | 1472 | #: iconv/iconv_prog.c:256 |
f05ac8f5 UD |
1473 | #, c-format |
1474 | msgid "failed to start conversion processing" | |
1475 | msgstr "" | |
1476 | ||
74939c83 | 1477 | #: iconv/iconv_prog.c:354 |
f05ac8f5 UD |
1478 | #, c-format |
1479 | msgid "error while closing output file" | |
1480 | msgstr "klaida užveriant išvedimo failą" | |
1481 | ||
74939c83 | 1482 | #: iconv/iconv_prog.c:455 |
f05ac8f5 UD |
1483 | #, c-format |
1484 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" | |
1485 | msgstr "" | |
1486 | ||
74939c83 | 1487 | #: iconv/iconv_prog.c:532 |
f05ac8f5 UD |
1488 | #, c-format |
1489 | msgid "illegal input sequence at position %ld" | |
1490 | msgstr "" | |
1491 | ||
74939c83 | 1492 | #: iconv/iconv_prog.c:540 |
f05ac8f5 UD |
1493 | #, c-format |
1494 | msgid "internal error (illegal descriptor)" | |
1495 | msgstr "vidinė klaida (nekorektiškas deskriptorius)" | |
1496 | ||
74939c83 | 1497 | #: iconv/iconv_prog.c:543 |
f05ac8f5 UD |
1498 | #, fuzzy, c-format |
1499 | msgid "unknown iconv() error %d" | |
1500 | msgstr "nežinoma iconv() klaida %d" | |
1501 | ||
74939c83 | 1502 | #: iconv/iconv_prog.c:786 |
f05ac8f5 | 1503 | msgid "" |
74939c83 | 1504 | "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" |
f05ac8f5 UD |
1505 | "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" |
1506 | "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1507 | "listed with several different names (aliases).\n" | |
1508 | "\n" | |
1509 | " " | |
1510 | msgstr "" | |
1511 | ||
74939c83 | 1512 | #: iconv/iconvconfig.c:109 |
f05ac8f5 UD |
1513 | #, fuzzy |
1514 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." | |
1515 | msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s" | |
1516 | ||
74939c83 | 1517 | #: iconv/iconvconfig.c:113 |
f05ac8f5 UD |
1518 | #, fuzzy |
1519 | msgid "[DIR...]" | |
1520 | msgstr "[FAILAS...]" | |
1521 | ||
74939c83 CD |
1522 | #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 |
1523 | msgid "PATH" | |
1524 | msgstr "" | |
1525 | ||
f05ac8f5 UD |
1526 | #: iconv/iconvconfig.c:127 |
1527 | msgid "Prefix used for all file accesses" | |
1528 | msgstr "" | |
1529 | ||
1530 | #: iconv/iconvconfig.c:128 | |
1531 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" | |
1532 | msgstr "" | |
1533 | ||
1534 | #: iconv/iconvconfig.c:132 | |
1535 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" | |
1536 | msgstr "" | |
1537 | ||
74939c83 | 1538 | #: iconv/iconvconfig.c:299 |
f05ac8f5 UD |
1539 | #, c-format |
1540 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
1541 | msgstr "" | |
1542 | ||
74939c83 | 1543 | #: iconv/iconvconfig.c:341 |
f05ac8f5 UD |
1544 | #, c-format |
1545 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
1546 | msgstr "" | |
1547 | ||
74939c83 | 1548 | #: iconv/iconvconfig.c:430 |
f05ac8f5 UD |
1549 | #, c-format |
1550 | msgid "while inserting in search tree" | |
1551 | msgstr "" | |
1552 | ||
bb440151 | 1553 | #: iconv/iconvconfig.c:1238 |
f05ac8f5 UD |
1554 | #, fuzzy, c-format |
1555 | msgid "cannot generate output file" | |
1556 | msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" | |
1557 | ||
bb440151 | 1558 | #: inet/rcmd.c:157 |
f05ac8f5 UD |
1559 | #, fuzzy |
1560 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" | |
1561 | msgstr "Nepavyko išskirti atminties" | |
1562 | ||
74939c83 | 1563 | #: inet/rcmd.c:174 |
f05ac8f5 UD |
1564 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
1565 | msgstr "" | |
1566 | ||
74939c83 | 1567 | #: inet/rcmd.c:202 |
f05ac8f5 UD |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "connect to address %s: " | |
1570 | msgstr "jungtis prie adreso %s: " | |
1571 | ||
74939c83 | 1572 | #: inet/rcmd.c:215 |
f05ac8f5 UD |
1573 | #, c-format |
1574 | msgid "Trying %s...\n" | |
1575 | msgstr "Bandoma %s...\n" | |
1576 | ||
74939c83 | 1577 | #: inet/rcmd.c:251 |
f05ac8f5 UD |
1578 | #, c-format |
1579 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
1580 | msgstr "" | |
1581 | ||
74939c83 | 1582 | #: inet/rcmd.c:267 |
f05ac8f5 UD |
1583 | #, c-format |
1584 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
1585 | msgstr "" | |
1586 | ||
74939c83 | 1587 | #: inet/rcmd.c:270 |
f05ac8f5 UD |
1588 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
74939c83 | 1591 | #: inet/rcmd.c:302 |
f05ac8f5 UD |
1592 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
1593 | msgstr "" | |
1594 | ||
74939c83 | 1595 | #: inet/rcmd.c:326 |
f05ac8f5 UD |
1596 | #, c-format |
1597 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
1598 | msgstr "" | |
1599 | ||
74939c83 | 1600 | #: inet/rcmd.c:478 |
f05ac8f5 UD |
1601 | msgid "lstat failed" |
1602 | msgstr "" | |
1603 | ||
74939c83 | 1604 | #: inet/rcmd.c:485 |
f05ac8f5 UD |
1605 | #, fuzzy |
1606 | msgid "cannot open" | |
1607 | msgstr "nepavyko atverti" | |
1608 | ||
74939c83 | 1609 | #: inet/rcmd.c:487 |
f05ac8f5 UD |
1610 | msgid "fstat failed" |
1611 | msgstr "" | |
1612 | ||
74939c83 | 1613 | #: inet/rcmd.c:489 |
f05ac8f5 UD |
1614 | #, fuzzy |
1615 | msgid "bad owner" | |
1616 | msgstr "blogas jungtukas" | |
1617 | ||
74939c83 | 1618 | #: inet/rcmd.c:491 |
f05ac8f5 UD |
1619 | msgid "writeable by other than owner" |
1620 | msgstr "" | |
1621 | ||
74939c83 | 1622 | #: inet/rcmd.c:493 |
f05ac8f5 UD |
1623 | msgid "hard linked somewhere" |
1624 | msgstr "" | |
1625 | ||
74939c83 | 1626 | #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 |
f05ac8f5 UD |
1627 | msgid "out of memory" |
1628 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
1629 | ||
74939c83 | 1630 | #: inet/ruserpass.c:179 |
f05ac8f5 UD |
1631 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." |
1632 | msgstr "" | |
1633 | ||
74939c83 CD |
1634 | #: inet/ruserpass.c:180 |
1635 | msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." | |
f05ac8f5 UD |
1636 | msgstr "" |
1637 | ||
74939c83 | 1638 | #: inet/ruserpass.c:199 |
f05ac8f5 UD |
1639 | #, fuzzy, c-format |
1640 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" | |
1641 | msgstr "Nežinoma klaida " | |
1642 | ||
74939c83 | 1643 | #: locale/programs/charmap-dir.c:56 |
f05ac8f5 UD |
1644 | #, fuzzy, c-format |
1645 | msgid "cannot read character map directory `%s'" | |
1646 | msgstr "nepavyko atverti aplanko %s" | |
1647 | ||
1648 | #: locale/programs/charmap.c:138 | |
1649 | #, fuzzy, c-format | |
1650 | msgid "character map file `%s' not found" | |
1651 | msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n" | |
1652 | ||
74939c83 | 1653 | #: locale/programs/charmap.c:196 |
f05ac8f5 UD |
1654 | #, c-format |
1655 | msgid "default character map file `%s' not found" | |
1656 | msgstr "" | |
1657 | ||
74939c83 | 1658 | #: locale/programs/charmap.c:265 |
f05ac8f5 | 1659 | #, c-format |
74939c83 | 1660 | msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" |
f05ac8f5 UD |
1661 | msgstr "" |
1662 | ||
74939c83 | 1663 | #: locale/programs/charmap.c:343 |
f05ac8f5 UD |
1664 | #, c-format |
1665 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" | |
1666 | msgstr "" | |
1667 | ||
74939c83 CD |
1668 | #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 |
1669 | #: locale/programs/repertoire.c:173 | |
f05ac8f5 UD |
1670 | #, fuzzy, c-format |
1671 | msgid "syntax error in prolog: %s" | |
1672 | msgstr "sintaksės klaida prologe: %s" | |
1673 | ||
74939c83 | 1674 | #: locale/programs/charmap.c:364 |
f05ac8f5 UD |
1675 | #, fuzzy |
1676 | msgid "invalid definition" | |
1677 | msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n" | |
1678 | ||
74939c83 CD |
1679 | #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 |
1680 | #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 | |
f05ac8f5 UD |
1681 | #, fuzzy |
1682 | msgid "bad argument" | |
1683 | msgstr "blogas argumentas" | |
1684 | ||
74939c83 | 1685 | #: locale/programs/charmap.c:408 |
f05ac8f5 UD |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "duplicate definition of <%s>" | |
1688 | msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas" | |
1689 | ||
74939c83 | 1690 | #: locale/programs/charmap.c:415 |
f05ac8f5 UD |
1691 | #, c-format |
1692 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" | |
1693 | msgstr "<%s> reikšmė turi būti 1 arba didesnė" | |
1694 | ||
74939c83 | 1695 | #: locale/programs/charmap.c:427 |
f05ac8f5 UD |
1696 | #, c-format |
1697 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" | |
1698 | msgstr "<%s> reikšmė turi būti lygi arba didesnė už <%s> reikšmę" | |
1699 | ||
74939c83 | 1700 | #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 |
f05ac8f5 UD |
1701 | #, c-format |
1702 | msgid "argument to <%s> must be a single character" | |
1703 | msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis" | |
1704 | ||
74939c83 | 1705 | #: locale/programs/charmap.c:476 |
f05ac8f5 UD |
1706 | msgid "character sets with locking states are not supported" |
1707 | msgstr "" | |
1708 | ||
74939c83 CD |
1709 | #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 |
1710 | #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 | |
1711 | #: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 | |
1712 | #: locale/programs/charmap.c:820 | |
f05ac8f5 UD |
1713 | #, fuzzy, c-format |
1714 | msgid "syntax error in %s definition: %s" | |
1715 | msgstr "sintaksės klaida prologe: %s" | |
1716 | ||
74939c83 CD |
1717 | #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 |
1718 | #: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 | |
f05ac8f5 UD |
1719 | msgid "no symbolic name given" |
1720 | msgstr "neduotas joks simbolinis vardas" | |
1721 | ||
74939c83 | 1722 | #: locale/programs/charmap.c:558 |
f05ac8f5 UD |
1723 | msgid "invalid encoding given" |
1724 | msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė" | |
1725 | ||
74939c83 | 1726 | #: locale/programs/charmap.c:567 |
f05ac8f5 UD |
1727 | msgid "too few bytes in character encoding" |
1728 | msgstr "per mažai baitų simbolio koduotėje" | |
1729 | ||
74939c83 | 1730 | #: locale/programs/charmap.c:569 |
f05ac8f5 UD |
1731 | msgid "too many bytes in character encoding" |
1732 | msgstr "per daug baitų simbolio koduotėje" | |
1733 | ||
74939c83 CD |
1734 | #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 |
1735 | #: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 | |
f05ac8f5 UD |
1736 | #, fuzzy |
1737 | msgid "no symbolic name given for end of range" | |
1738 | msgstr "neduotas joks simbolinis vardas" | |
1739 | ||
74939c83 CD |
1740 | #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 |
1741 | #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 | |
1742 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 | |
1743 | #: locale/programs/ld-identification.c:397 | |
1744 | #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 | |
1745 | #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 | |
1746 | #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 | |
1747 | #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 | |
1748 | #: locale/programs/repertoire.c:312 | |
f05ac8f5 UD |
1749 | #, c-format |
1750 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" | |
1751 | msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“" | |
1752 | ||
74939c83 | 1753 | #: locale/programs/charmap.c:648 |
f05ac8f5 UD |
1754 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" |
1755 | msgstr "" | |
1756 | ||
74939c83 | 1757 | #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 |
f05ac8f5 UD |
1758 | #, c-format |
1759 | msgid "value for %s must be an integer" | |
1760 | msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius" | |
1761 | ||
74939c83 | 1762 | #: locale/programs/charmap.c:847 |
f05ac8f5 UD |
1763 | #, c-format |
1764 | msgid "%s: error in state machine" | |
1765 | msgstr "%s: klaida būsenų automate" | |
1766 | ||
74939c83 CD |
1767 | #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 |
1768 | #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 | |
1769 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 | |
1770 | #: locale/programs/ld-identification.c:413 | |
1771 | #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 | |
1772 | #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 | |
1773 | #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 | |
1774 | #: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 | |
1775 | #: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 | |
d8111eac | 1776 | #, c-format |
f05ac8f5 | 1777 | msgid "%s: premature end of file" |
d8111eac | 1778 | msgstr "%s: ankstyva failo pabaiga" |
f05ac8f5 | 1779 | |
74939c83 | 1780 | #: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 |
f05ac8f5 UD |
1781 | #, c-format |
1782 | msgid "unknown character `%s'" | |
1783 | msgstr "nežinomas simbolis „%s“" | |
1784 | ||
74939c83 | 1785 | #: locale/programs/charmap.c:893 |
f05ac8f5 UD |
1786 | #, c-format |
1787 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" | |
1788 | msgstr "" | |
1789 | ||
74939c83 CD |
1790 | #: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 |
1791 | #: locale/programs/repertoire.c:418 | |
f05ac8f5 UD |
1792 | #, fuzzy |
1793 | msgid "invalid names for character range" | |
1794 | msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis" | |
1795 | ||
74939c83 | 1796 | #: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 |
f05ac8f5 UD |
1797 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" |
1798 | msgstr "" | |
1799 | ||
74939c83 | 1800 | #: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 |
f05ac8f5 UD |
1801 | #, c-format |
1802 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" | |
1803 | msgstr "" | |
1804 | ||
74939c83 | 1805 | #: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 |
f05ac8f5 UD |
1806 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" |
1807 | msgstr "viršutinė riba mažesnė už apatinę ribą" | |
1808 | ||
74939c83 | 1809 | #: locale/programs/charmap.c:1092 |
f05ac8f5 UD |
1810 | msgid "resulting bytes for range not representable." |
1811 | msgstr "" | |
1812 | ||
74939c83 CD |
1813 | #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 |
1814 | #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 | |
1815 | #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 | |
1816 | #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 | |
1817 | #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 | |
1818 | #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 | |
f05ac8f5 UD |
1819 | #, c-format |
1820 | msgid "No definition for %s category found" | |
1821 | msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas" | |
1822 | ||
bb440151 | 1823 | #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 |
74939c83 CD |
1824 | #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 |
1825 | #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 | |
1826 | #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 | |
1827 | #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 | |
1828 | #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 | |
1829 | #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 | |
1830 | #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 | |
1831 | #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 | |
1832 | #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 | |
1833 | #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 | |
1834 | #: locale/programs/ld-time.c:201 | |
f05ac8f5 UD |
1835 | #, fuzzy, c-format |
1836 | msgid "%s: field `%s' not defined" | |
1837 | msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" | |
1838 | ||
74939c83 CD |
1839 | #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 |
1840 | #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 | |
1841 | #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 | |
f05ac8f5 UD |
1842 | #, c-format |
1843 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" | |
1844 | msgstr "" | |
1845 | ||
bb440151 | 1846 | #: locale/programs/ld-address.c:168 |
f05ac8f5 UD |
1847 | #, c-format |
1848 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" | |
1849 | msgstr "" | |
1850 | ||
74939c83 | 1851 | #: locale/programs/ld-address.c:218 |
f05ac8f5 UD |
1852 | #, fuzzy, c-format |
1853 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" | |
1854 | msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" | |
1855 | ||
74939c83 | 1856 | #: locale/programs/ld-address.c:243 |
f05ac8f5 UD |
1857 | #, fuzzy, c-format |
1858 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" | |
1859 | msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" | |
1860 | ||
74939c83 | 1861 | #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 |
f05ac8f5 UD |
1862 | #, fuzzy, c-format |
1863 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" | |
1864 | msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" | |
1865 | ||
74939c83 CD |
1866 | #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 |
1867 | #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 | |
f05ac8f5 UD |
1868 | #, c-format |
1869 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" | |
1870 | msgstr "" | |
1871 | ||
74939c83 | 1872 | #: locale/programs/ld-address.c:311 |
f05ac8f5 UD |
1873 | #, c-format |
1874 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" | |
1875 | msgstr "" | |
1876 | ||
74939c83 CD |
1877 | #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 |
1878 | #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 | |
1879 | #: locale/programs/ld-identification.c:309 | |
1880 | #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 | |
1881 | #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 | |
1882 | #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 | |
1883 | #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 | |
1884 | #: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 | |
1885 | #: locale/programs/ld-time.c:906 | |
f05ac8f5 UD |
1886 | #, c-format |
1887 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" | |
1888 | msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą" | |
1889 | ||
74939c83 CD |
1890 | #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 |
1891 | #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 | |
1892 | #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 | |
1893 | #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 | |
1894 | #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 | |
1895 | #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 | |
f05ac8f5 UD |
1896 | #, c-format |
1897 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" | |
1898 | msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" | |
1899 | ||
74939c83 CD |
1900 | #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 |
1901 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 | |
1902 | #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 | |
1903 | #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 | |
1904 | #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 | |
1905 | #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 | |
f05ac8f5 UD |
1906 | #, c-format |
1907 | msgid "%s: incomplete `END' line" | |
1908 | msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė" | |
1909 | ||
74939c83 CD |
1910 | #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 |
1911 | #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 | |
1912 | #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 | |
1913 | #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 | |
1914 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 | |
1915 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 | |
1916 | #: locale/programs/ld-identification.c:404 | |
1917 | #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 | |
1918 | #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 | |
1919 | #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 | |
1920 | #: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 | |
f05ac8f5 UD |
1921 | #, c-format |
1922 | msgid "%s: syntax error" | |
1923 | msgstr "%s: sintaksės klaida" | |
1924 | ||
74939c83 | 1925 | #: locale/programs/ld-collate.c:425 |
f05ac8f5 UD |
1926 | #, c-format |
1927 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" | |
1928 | msgstr "" | |
1929 | ||
74939c83 | 1930 | #: locale/programs/ld-collate.c:434 |
f05ac8f5 UD |
1931 | #, c-format |
1932 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
1933 | msgstr "" | |
1934 | ||
74939c83 | 1935 | #: locale/programs/ld-collate.c:441 |
f05ac8f5 UD |
1936 | #, c-format |
1937 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" | |
1938 | msgstr "" | |
1939 | ||
74939c83 | 1940 | #: locale/programs/ld-collate.c:448 |
f05ac8f5 UD |
1941 | #, c-format |
1942 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" | |
1943 | msgstr "" | |
1944 | ||
74939c83 | 1945 | #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 |
f05ac8f5 UD |
1946 | #, c-format |
1947 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" | |
1948 | msgstr "" | |
1949 | ||
74939c83 CD |
1950 | #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 |
1951 | #: locale/programs/ld-collate.c:531 | |
f05ac8f5 UD |
1952 | #, c-format |
1953 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" | |
1954 | msgstr "" | |
1955 | ||
74939c83 | 1956 | #: locale/programs/ld-collate.c:587 |
f05ac8f5 UD |
1957 | #, c-format |
1958 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" | |
1959 | msgstr "" | |
1960 | ||
74939c83 | 1961 | #: locale/programs/ld-collate.c:623 |
f05ac8f5 UD |
1962 | #, c-format |
1963 | msgid "%s: not enough sorting rules" | |
1964 | msgstr "" | |
1965 | ||
74939c83 | 1966 | #: locale/programs/ld-collate.c:788 |
f05ac8f5 UD |
1967 | #, c-format |
1968 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
1969 | msgstr "" | |
1970 | ||
74939c83 | 1971 | #: locale/programs/ld-collate.c:883 |
f05ac8f5 UD |
1972 | #, c-format |
1973 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" | |
1974 | msgstr "" | |
1975 | ||
74939c83 | 1976 | #: locale/programs/ld-collate.c:939 |
f05ac8f5 UD |
1977 | #, fuzzy, c-format |
1978 | msgid "%s: too many values" | |
1979 | msgstr "%s: Per daug argumentų\n" | |
1980 | ||
74939c83 | 1981 | #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 |
f05ac8f5 UD |
1982 | #, c-format |
1983 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
1984 | msgstr "" | |
1985 | ||
74939c83 | 1986 | #: locale/programs/ld-collate.c:1109 |
f05ac8f5 UD |
1987 | #, c-format |
1988 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
1989 | msgstr "" | |
1990 | ||
74939c83 | 1991 | #: locale/programs/ld-collate.c:1136 |
f05ac8f5 UD |
1992 | #, c-format |
1993 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
1994 | msgstr "" | |
1995 | ||
74939c83 | 1996 | #: locale/programs/ld-collate.c:1178 |
f05ac8f5 UD |
1997 | #, c-format |
1998 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" | |
1999 | msgstr "" | |
2000 | ||
74939c83 | 2001 | #: locale/programs/ld-collate.c:1303 |
f05ac8f5 UD |
2002 | #, c-format |
2003 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
2004 | msgstr "" | |
2005 | ||
74939c83 | 2006 | #: locale/programs/ld-collate.c:1307 |
f05ac8f5 UD |
2007 | #, c-format |
2008 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
2009 | msgstr "" | |
2010 | ||
74939c83 | 2011 | #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 |
f05ac8f5 UD |
2012 | #, c-format |
2013 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
2014 | msgstr "" | |
2015 | ||
74939c83 | 2016 | #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 |
f05ac8f5 UD |
2017 | #, c-format |
2018 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
2019 | msgstr "" | |
2020 | ||
74939c83 | 2021 | #: locale/programs/ld-collate.c:1386 |
f05ac8f5 UD |
2022 | #, fuzzy, c-format |
2023 | msgid "%s: `%s' must be a character" | |
2024 | msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio" | |
2025 | ||
74939c83 | 2026 | #: locale/programs/ld-collate.c:1580 |
f05ac8f5 UD |
2027 | #, c-format |
2028 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" | |
2029 | msgstr "" | |
2030 | ||
74939c83 | 2031 | #: locale/programs/ld-collate.c:1604 |
f05ac8f5 UD |
2032 | #, c-format |
2033 | msgid "symbol `%s' not defined" | |
2034 | msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" | |
2035 | ||
74939c83 | 2036 | #: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 |
f05ac8f5 UD |
2037 | #, c-format |
2038 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
2039 | msgstr "" | |
2040 | ||
74939c83 | 2041 | #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 |
f05ac8f5 UD |
2042 | #, c-format |
2043 | msgid "symbol `%s'" | |
2044 | msgstr "simbolis „%s“" | |
2045 | ||
74939c83 | 2046 | #: locale/programs/ld-collate.c:1852 |
f05ac8f5 UD |
2047 | msgid "too many errors; giving up" |
2048 | msgstr "per daug klaidų; pasiduodu" | |
2049 | ||
74939c83 | 2050 | #: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 |
f05ac8f5 UD |
2051 | #, fuzzy, c-format |
2052 | msgid "%s: nested conditionals not supported" | |
2053 | msgstr "Operacija nepalaikoma" | |
2054 | ||
74939c83 CD |
2055 | #: locale/programs/ld-collate.c:2526 |
2056 | #, fuzzy, c-format | |
2057 | msgid "%s: more than one 'else'" | |
2058 | msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" | |
f05ac8f5 | 2059 | |
74939c83 | 2060 | #: locale/programs/ld-collate.c:2701 |
f05ac8f5 UD |
2061 | #, fuzzy, c-format |
2062 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" | |
2063 | msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas" | |
2064 | ||
74939c83 | 2065 | #: locale/programs/ld-collate.c:2737 |
f05ac8f5 UD |
2066 | #, fuzzy, c-format |
2067 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" | |
2068 | msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas" | |
2069 | ||
74939c83 | 2070 | #: locale/programs/ld-collate.c:2873 |
f05ac8f5 UD |
2071 | #, fuzzy, c-format |
2072 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
2073 | msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" | |
2074 | ||
74939c83 | 2075 | #: locale/programs/ld-collate.c:3002 |
f05ac8f5 UD |
2076 | #, fuzzy, c-format |
2077 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
2078 | msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" | |
2079 | ||
74939c83 | 2080 | #: locale/programs/ld-collate.c:3013 |
f05ac8f5 UD |
2081 | #, fuzzy, c-format |
2082 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" | |
2083 | msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" | |
2084 | ||
74939c83 | 2085 | #: locale/programs/ld-collate.c:3023 |
f05ac8f5 UD |
2086 | #, c-format |
2087 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" | |
2088 | msgstr "" | |
2089 | ||
74939c83 | 2090 | #: locale/programs/ld-collate.c:3032 |
f05ac8f5 UD |
2091 | #, fuzzy |
2092 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" | |
2093 | msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas" | |
2094 | ||
74939c83 | 2095 | #: locale/programs/ld-collate.c:3070 |
f05ac8f5 UD |
2096 | #, fuzzy, c-format |
2097 | msgid "duplicate definition of script `%s'" | |
2098 | msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas" | |
2099 | ||
74939c83 | 2100 | #: locale/programs/ld-collate.c:3118 |
f05ac8f5 UD |
2101 | #, fuzzy, c-format |
2102 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" | |
2103 | msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas" | |
2104 | ||
74939c83 | 2105 | #: locale/programs/ld-collate.c:3147 |
f05ac8f5 UD |
2106 | #, c-format |
2107 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
2108 | msgstr "" | |
2109 | ||
74939c83 | 2110 | #: locale/programs/ld-collate.c:3175 |
f05ac8f5 UD |
2111 | #, fuzzy, c-format |
2112 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
2113 | msgstr "%s: netaisyklingas argumentas" | |
2114 | ||
74939c83 | 2115 | #: locale/programs/ld-collate.c:3202 |
f05ac8f5 UD |
2116 | #, c-format |
2117 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
2118 | msgstr "" | |
2119 | ||
74939c83 CD |
2120 | #: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 |
2121 | #: locale/programs/ld-collate.c:3750 | |
f05ac8f5 UD |
2122 | #, fuzzy, c-format |
2123 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" | |
2124 | msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko" | |
2125 | ||
74939c83 | 2126 | #: locale/programs/ld-collate.c:3320 |
f05ac8f5 UD |
2127 | #, c-format |
2128 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
2129 | msgstr "" | |
2130 | ||
74939c83 | 2131 | #: locale/programs/ld-collate.c:3338 |
f05ac8f5 UD |
2132 | #, c-format |
2133 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
2134 | msgstr "" | |
2135 | ||
74939c83 | 2136 | #: locale/programs/ld-collate.c:3349 |
f05ac8f5 UD |
2137 | #, c-format |
2138 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
2139 | msgstr "" | |
2140 | ||
74939c83 | 2141 | #: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 |
f05ac8f5 UD |
2142 | #, fuzzy, c-format |
2143 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
2144 | msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko" | |
2145 | ||
74939c83 | 2146 | #: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 |
f05ac8f5 UD |
2147 | #, fuzzy, c-format |
2148 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
2149 | msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n" | |
2150 | ||
74939c83 | 2151 | #: locale/programs/ld-collate.c:3500 |
f05ac8f5 UD |
2152 | #, c-format |
2153 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
2154 | msgstr "" | |
2155 | ||
74939c83 | 2156 | #: locale/programs/ld-collate.c:3696 |
f05ac8f5 UD |
2157 | #, c-format |
2158 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
2159 | msgstr "" | |
2160 | ||
74939c83 | 2161 | #: locale/programs/ld-collate.c:3746 |
f05ac8f5 UD |
2162 | #, c-format |
2163 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
2164 | msgstr "" | |
2165 | ||
74939c83 | 2166 | #: locale/programs/ld-collate.c:3765 |
f05ac8f5 UD |
2167 | #, c-format |
2168 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
2169 | msgstr "" | |
2170 | ||
74939c83 | 2171 | #: locale/programs/ld-collate.c:3929 |
f05ac8f5 UD |
2172 | #, c-format |
2173 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2174 | msgstr "" | |
2175 | ||
74939c83 | 2176 | #: locale/programs/ld-collate.c:3947 |
f05ac8f5 UD |
2177 | #, c-format |
2178 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2179 | msgstr "" | |
2180 | ||
74939c83 | 2181 | #: locale/programs/ld-ctype.c:448 |
f05ac8f5 UD |
2182 | msgid "No character set name specified in charmap" |
2183 | msgstr "" | |
2184 | ||
74939c83 | 2185 | #: locale/programs/ld-ctype.c:476 |
f05ac8f5 UD |
2186 | #, c-format |
2187 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2188 | msgstr "" | |
2189 | ||
74939c83 | 2190 | #: locale/programs/ld-ctype.c:490 |
f05ac8f5 UD |
2191 | #, c-format |
2192 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2193 | msgstr "" | |
2194 | ||
74939c83 | 2195 | #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 |
f05ac8f5 UD |
2196 | #, c-format |
2197 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
2198 | msgstr "" | |
2199 | ||
74939c83 | 2200 | #: locale/programs/ld-ctype.c:532 |
f05ac8f5 UD |
2201 | #, c-format |
2202 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2203 | msgstr "" | |
2204 | ||
74939c83 | 2205 | #: locale/programs/ld-ctype.c:547 |
f05ac8f5 UD |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2208 | msgstr "" | |
2209 | ||
74939c83 | 2210 | #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 |
f05ac8f5 UD |
2211 | #, c-format |
2212 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
2213 | msgstr "" | |
2214 | ||
74939c83 | 2215 | #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 |
f05ac8f5 UD |
2216 | #, c-format |
2217 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
2218 | msgstr "" | |
2219 | ||
74939c83 | 2220 | #: locale/programs/ld-ctype.c:601 |
f05ac8f5 UD |
2221 | msgid "character <SP> not defined in character map" |
2222 | msgstr "" | |
2223 | ||
74939c83 | 2224 | #: locale/programs/ld-ctype.c:735 |
f05ac8f5 UD |
2225 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" |
2226 | msgstr "" | |
2227 | ||
74939c83 | 2228 | #: locale/programs/ld-ctype.c:784 |
f05ac8f5 UD |
2229 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2230 | msgstr "" | |
2231 | ||
74939c83 | 2232 | #: locale/programs/ld-ctype.c:849 |
f05ac8f5 UD |
2233 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" |
2234 | msgstr "" | |
2235 | ||
74939c83 | 2236 | #: locale/programs/ld-ctype.c:866 |
f05ac8f5 UD |
2237 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" |
2238 | msgstr "" | |
2239 | ||
74939c83 | 2240 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1131 |
f05ac8f5 UD |
2241 | #, c-format |
2242 | msgid "character class `%s' already defined" | |
2243 | msgstr "" | |
2244 | ||
74939c83 | 2245 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1137 |
f05ac8f5 UD |
2246 | #, c-format |
2247 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
2248 | msgstr "" | |
2249 | ||
74939c83 | 2250 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1163 |
f05ac8f5 UD |
2251 | #, c-format |
2252 | msgid "character map `%s' already defined" | |
2253 | msgstr "" | |
2254 | ||
74939c83 | 2255 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1169 |
f05ac8f5 UD |
2256 | #, c-format |
2257 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
2258 | msgstr "" | |
2259 | ||
74939c83 CD |
2260 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 |
2261 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 | |
2262 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3299 | |
f05ac8f5 UD |
2263 | #, fuzzy, c-format |
2264 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
2265 | msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą" | |
2266 | ||
74939c83 | 2267 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 |
f05ac8f5 UD |
2268 | #, c-format |
2269 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
2270 | msgstr "" | |
2271 | ||
74939c83 | 2272 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1589 |
f05ac8f5 UD |
2273 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
2274 | msgstr "" | |
2275 | ||
74939c83 | 2276 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1596 |
f05ac8f5 UD |
2277 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
2278 | msgstr "" | |
2279 | ||
74939c83 | 2280 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 |
f05ac8f5 UD |
2281 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" |
2282 | msgstr "" | |
2283 | ||
74939c83 CD |
2284 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 |
2285 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2055 | |
f05ac8f5 UD |
2286 | msgid "syntax error" |
2287 | msgstr "sintaksės klaida" | |
2288 | ||
74939c83 | 2289 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2188 |
f05ac8f5 UD |
2290 | #, fuzzy, c-format |
2291 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
2292 | msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s" | |
2293 | ||
74939c83 | 2294 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2203 |
f05ac8f5 UD |
2295 | #, c-format |
2296 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
2297 | msgstr "" | |
2298 | ||
74939c83 | 2299 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2363 |
f05ac8f5 UD |
2300 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
2301 | msgstr "" | |
2302 | ||
74939c83 | 2303 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2372 |
f05ac8f5 UD |
2304 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
2305 | msgstr "" | |
2306 | ||
74939c83 | 2307 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2387 |
f05ac8f5 UD |
2308 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
2309 | msgstr "" | |
2310 | ||
74939c83 | 2311 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2401 |
f05ac8f5 UD |
2312 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
2313 | msgstr "" | |
2314 | ||
74939c83 | 2315 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2552 |
f05ac8f5 UD |
2316 | #, fuzzy, c-format |
2317 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
2318 | msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas" | |
2319 | ||
74939c83 | 2320 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 |
f05ac8f5 UD |
2321 | #, fuzzy, c-format |
2322 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
2323 | msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“" | |
2324 | ||
74939c83 | 2325 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2733 |
f05ac8f5 UD |
2326 | #, fuzzy, c-format |
2327 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
2328 | msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas" | |
2329 | ||
74939c83 | 2330 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2738 |
f05ac8f5 UD |
2331 | msgid "previous definition was here" |
2332 | msgstr "" | |
2333 | ||
74939c83 | 2334 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2760 |
f05ac8f5 UD |
2335 | #, c-format |
2336 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
2337 | msgstr "" | |
2338 | ||
74939c83 CD |
2339 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 |
2340 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 | |
2341 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 | |
2342 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 | |
2343 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 | |
2344 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 | |
f05ac8f5 UD |
2345 | #, c-format |
2346 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
2347 | msgstr "" | |
2348 | ||
74939c83 CD |
2349 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 |
2350 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 | |
2351 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 | |
2352 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 | |
2353 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 | |
f05ac8f5 UD |
2354 | #, c-format |
2355 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" | |
2356 | msgstr "" | |
2357 | ||
74939c83 | 2358 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 |
f05ac8f5 UD |
2359 | #, c-format |
2360 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
2361 | msgstr "" | |
2362 | ||
74939c83 | 2363 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3321 |
f05ac8f5 UD |
2364 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2365 | msgstr "" | |
2366 | ||
74939c83 | 2367 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3570 |
f05ac8f5 UD |
2368 | #, c-format |
2369 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
2370 | msgstr "" | |
2371 | ||
74939c83 CD |
2372 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3669 |
2373 | #, fuzzy, c-format | |
2374 | msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" | |
2375 | msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n" | |
f05ac8f5 | 2376 | |
74939c83 | 2377 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3733 |
f05ac8f5 | 2378 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 | 2379 | msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" |
f05ac8f5 UD |
2380 | msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n" |
2381 | ||
74939c83 CD |
2382 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3857 |
2383 | #, fuzzy, c-format | |
2384 | msgid "%s: table for width: %lu bytes" | |
2385 | msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n" | |
f05ac8f5 | 2386 | |
74939c83 | 2387 | #: locale/programs/ld-identification.c:173 |
f05ac8f5 UD |
2388 | #, fuzzy, c-format |
2389 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
2390 | msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas" | |
2391 | ||
74939c83 CD |
2392 | #: locale/programs/ld-identification.c:197 |
2393 | #, fuzzy, c-format | |
2394 | msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" | |
2395 | msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas" | |
2396 | ||
2397 | #: locale/programs/ld-identification.c:380 | |
f05ac8f5 UD |
2398 | #, fuzzy, c-format |
2399 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
2400 | msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas" | |
2401 | ||
74939c83 | 2402 | #: locale/programs/ld-measurement.c:111 |
f05ac8f5 UD |
2403 | #, fuzzy, c-format |
2404 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
2405 | msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“" | |
2406 | ||
74939c83 | 2407 | #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 |
f05ac8f5 UD |
2408 | #, fuzzy, c-format |
2409 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2410 | msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" | |
2411 | ||
74939c83 CD |
2412 | #: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 |
2413 | #: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 | |
f05ac8f5 UD |
2414 | #, fuzzy, c-format |
2415 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
2416 | msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius" | |
2417 | ||
74939c83 | 2418 | #: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 |
f05ac8f5 UD |
2419 | #, fuzzy, c-format |
2420 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
2421 | msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" | |
2422 | ||
74939c83 | 2423 | #: locale/programs/ld-monetary.c:228 |
f05ac8f5 UD |
2424 | #, c-format |
2425 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
2426 | msgstr "" | |
2427 | ||
74939c83 | 2428 | #: locale/programs/ld-monetary.c:245 |
f05ac8f5 | 2429 | #, c-format |
74939c83 | 2430 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" |
f05ac8f5 UD |
2431 | msgstr "" |
2432 | ||
74939c83 | 2433 | #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 |
f05ac8f5 UD |
2434 | #, fuzzy, c-format |
2435 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
2436 | msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius" | |
2437 | ||
74939c83 | 2438 | #: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 |
f05ac8f5 UD |
2439 | #, fuzzy, c-format |
2440 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
2441 | msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis" | |
2442 | ||
74939c83 | 2443 | #: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 |
f05ac8f5 UD |
2444 | #, c-format |
2445 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
2446 | msgstr "" | |
2447 | ||
74939c83 | 2448 | #: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 |
f05ac8f5 UD |
2449 | #, fuzzy, c-format |
2450 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
2451 | msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“" | |
2452 | ||
74939c83 | 2453 | #: locale/programs/ld-monetary.c:714 |
f05ac8f5 UD |
2454 | msgid "conversion rate value cannot be zero" |
2455 | msgstr "" | |
2456 | ||
74939c83 CD |
2457 | #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 |
2458 | #: locale/programs/ld-telephone.c:147 | |
f05ac8f5 UD |
2459 | #, fuzzy, c-format |
2460 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
2461 | msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" | |
2462 | ||
74939c83 | 2463 | #: locale/programs/ld-time.c:251 |
f05ac8f5 UD |
2464 | #, c-format |
2465 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2466 | msgstr "" | |
2467 | ||
74939c83 | 2468 | #: locale/programs/ld-time.c:261 |
f05ac8f5 UD |
2469 | #, c-format |
2470 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2471 | msgstr "" | |
2472 | ||
74939c83 | 2473 | #: locale/programs/ld-time.c:273 |
f05ac8f5 UD |
2474 | #, c-format |
2475 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
2476 | msgstr "" | |
2477 | ||
74939c83 | 2478 | #: locale/programs/ld-time.c:280 |
f05ac8f5 UD |
2479 | #, c-format |
2480 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
2481 | msgstr "" | |
2482 | ||
2483 | #: locale/programs/ld-time.c:330 | |
2484 | #, c-format | |
2485 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
2486 | msgstr "" | |
2487 | ||
74939c83 | 2488 | #: locale/programs/ld-time.c:338 |
f05ac8f5 UD |
2489 | #, c-format |
2490 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
2491 | msgstr "" | |
2492 | ||
74939c83 | 2493 | #: locale/programs/ld-time.c:356 |
f05ac8f5 UD |
2494 | #, c-format |
2495 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2496 | msgstr "" | |
2497 | ||
74939c83 | 2498 | #: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 |
f05ac8f5 UD |
2499 | #, c-format |
2500 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2501 | msgstr "" | |
2502 | ||
74939c83 | 2503 | #: locale/programs/ld-time.c:412 |
f05ac8f5 UD |
2504 | #, c-format |
2505 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2506 | msgstr "" | |
2507 | ||
74939c83 | 2508 | #: locale/programs/ld-time.c:438 |
f05ac8f5 UD |
2509 | #, c-format |
2510 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2511 | msgstr "" | |
2512 | ||
74939c83 | 2513 | #: locale/programs/ld-time.c:449 |
f05ac8f5 UD |
2514 | #, c-format |
2515 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2516 | msgstr "" | |
2517 | ||
74939c83 | 2518 | #: locale/programs/ld-time.c:494 |
f05ac8f5 UD |
2519 | #, c-format |
2520 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
2521 | msgstr "" | |
2522 | ||
74939c83 CD |
2523 | #: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 |
2524 | #: locale/programs/ld-time.c:518 | |
f05ac8f5 UD |
2525 | #, fuzzy, c-format |
2526 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
2527 | msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius" | |
2528 | ||
74939c83 | 2529 | #: locale/programs/ld-time.c:740 |
f05ac8f5 UD |
2530 | #, c-format |
2531 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
2532 | msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“" | |
2533 | ||
74939c83 | 2534 | #: locale/programs/ld-time.c:785 |
f05ac8f5 UD |
2535 | msgid "extra trailing semicolon" |
2536 | msgstr "papildomas kabliataškis pabaigoje" | |
2537 | ||
74939c83 | 2538 | #: locale/programs/ld-time.c:788 |
f05ac8f5 UD |
2539 | #, fuzzy, c-format |
2540 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
2541 | msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“" | |
2542 | ||
2543 | #: locale/programs/linereader.c:130 | |
2544 | msgid "trailing garbage at end of line" | |
2545 | msgstr "šiukšlės eilutės pabaigoje" | |
2546 | ||
2547 | #: locale/programs/linereader.c:298 | |
2548 | msgid "garbage at end of number" | |
2549 | msgstr "šiukšlės skaičiaus pabaigoje" | |
2550 | ||
2551 | #: locale/programs/linereader.c:410 | |
2552 | msgid "garbage at end of character code specification" | |
2553 | msgstr "" | |
2554 | ||
2555 | #: locale/programs/linereader.c:496 | |
2556 | #, fuzzy | |
2557 | msgid "unterminated symbolic name" | |
2558 | msgstr "neužbaigtas pranešimas" | |
2559 | ||
2560 | #: locale/programs/linereader.c:623 | |
2561 | msgid "illegal escape sequence at end of string" | |
2562 | msgstr "" | |
2563 | ||
74939c83 | 2564 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 |
f05ac8f5 UD |
2565 | #, fuzzy |
2566 | msgid "unterminated string" | |
2567 | msgstr "neužbaigtas pranešimas" | |
2568 | ||
74939c83 | 2569 | #: locale/programs/linereader.c:808 |
f05ac8f5 UD |
2570 | #, fuzzy, c-format |
2571 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2572 | msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" | |
2573 | ||
74939c83 | 2574 | #: locale/programs/linereader.c:829 |
f05ac8f5 UD |
2575 | #, fuzzy, c-format |
2576 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
2577 | msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" | |
2578 | ||
74939c83 CD |
2579 | #: locale/programs/locale-spec.c:130 |
2580 | #, fuzzy, c-format | |
2581 | #| msgid "unknown set `%s'" | |
2582 | msgid "unknown name \"%s\"" | |
2583 | msgstr "nežinomas rinkinys „%s“" | |
2584 | ||
2585 | #: locale/programs/locale.c:70 | |
f05ac8f5 UD |
2586 | msgid "System information:" |
2587 | msgstr "Sistemos informacija:" | |
2588 | ||
74939c83 | 2589 | #: locale/programs/locale.c:72 |
f05ac8f5 UD |
2590 | msgid "Write names of available locales" |
2591 | msgstr "" | |
2592 | ||
74939c83 | 2593 | #: locale/programs/locale.c:74 |
f05ac8f5 UD |
2594 | msgid "Write names of available charmaps" |
2595 | msgstr "" | |
2596 | ||
74939c83 | 2597 | #: locale/programs/locale.c:75 |
f05ac8f5 UD |
2598 | msgid "Modify output format:" |
2599 | msgstr "" | |
2600 | ||
74939c83 | 2601 | #: locale/programs/locale.c:76 |
f05ac8f5 UD |
2602 | msgid "Write names of selected categories" |
2603 | msgstr "" | |
2604 | ||
74939c83 | 2605 | #: locale/programs/locale.c:77 |
f05ac8f5 UD |
2606 | msgid "Write names of selected keywords" |
2607 | msgstr "" | |
2608 | ||
74939c83 | 2609 | #: locale/programs/locale.c:78 |
f05ac8f5 UD |
2610 | msgid "Print more information" |
2611 | msgstr "Spausdinti daugiau informacijos" | |
2612 | ||
74939c83 CD |
2613 | #: locale/programs/locale.c:83 |
2614 | #, fuzzy | |
2615 | msgid "Get locale-specific information." | |
2616 | msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" | |
f05ac8f5 | 2617 | |
74939c83 | 2618 | #: locale/programs/locale.c:86 |
f05ac8f5 UD |
2619 | msgid "" |
2620 | "NAME\n" | |
2621 | "[-a|-m]" | |
2622 | msgstr "" | |
2623 | ||
74939c83 | 2624 | #: locale/programs/locale.c:190 |
f05ac8f5 UD |
2625 | #, c-format |
2626 | msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" | |
2627 | msgstr "Nepavyko nustatyti LC_CTYPE į numatytąją lokalę" | |
2628 | ||
74939c83 | 2629 | #: locale/programs/locale.c:192 |
f05ac8f5 UD |
2630 | #, c-format |
2631 | msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" | |
2632 | msgstr "Nepavyko nustatyti LC_MESSAGES į numatytąją lokalę" | |
2633 | ||
74939c83 | 2634 | #: locale/programs/locale.c:205 |
f05ac8f5 UD |
2635 | #, c-format |
2636 | msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" | |
2637 | msgstr "Nepavyko nustatyti LC_COLLATE į numatytąją lokalę" | |
2638 | ||
74939c83 | 2639 | #: locale/programs/locale.c:221 |
f05ac8f5 UD |
2640 | #, c-format |
2641 | msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" | |
2642 | msgstr "Nepavyko nustatyti LC_ALL į numatytąją lokalę" | |
2643 | ||
74939c83 | 2644 | #: locale/programs/locale.c:521 |
f05ac8f5 UD |
2645 | #, fuzzy, c-format |
2646 | msgid "while preparing output" | |
2647 | msgstr "skaitant duomenų bazę" | |
2648 | ||
74939c83 | 2649 | #: locale/programs/localedef.c:112 |
f05ac8f5 UD |
2650 | msgid "Input Files:" |
2651 | msgstr "" | |
2652 | ||
74939c83 | 2653 | #: locale/programs/localedef.c:114 |
f05ac8f5 UD |
2654 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
2655 | msgstr "" | |
2656 | ||
74939c83 | 2657 | #: locale/programs/localedef.c:116 |
f05ac8f5 UD |
2658 | #, fuzzy |
2659 | msgid "Source definitions are found in FILE" | |
2660 | msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas" | |
2661 | ||
74939c83 | 2662 | #: locale/programs/localedef.c:118 |
f05ac8f5 UD |
2663 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
2664 | msgstr "" | |
2665 | ||
74939c83 | 2666 | #: locale/programs/localedef.c:122 |
f05ac8f5 UD |
2667 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
2668 | msgstr "" | |
2669 | ||
74939c83 | 2670 | #: locale/programs/localedef.c:123 |
f05ac8f5 UD |
2671 | #, fuzzy |
2672 | msgid "Optional output file prefix" | |
2673 | msgstr "netaisyklinga grupė" | |
2674 | ||
74939c83 CD |
2675 | #: locale/programs/localedef.c:124 |
2676 | msgid "Strictly conform to POSIX" | |
f05ac8f5 UD |
2677 | msgstr "" |
2678 | ||
74939c83 | 2679 | #: locale/programs/localedef.c:126 |
f05ac8f5 UD |
2680 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
2681 | msgstr "" | |
2682 | ||
74939c83 | 2683 | #: locale/programs/localedef.c:127 |
f05ac8f5 UD |
2684 | #, fuzzy |
2685 | msgid "Print more messages" | |
2686 | msgstr "neužbaigtas pranešimas" | |
2687 | ||
74939c83 CD |
2688 | #: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 |
2689 | #, fuzzy | |
2690 | msgid "<warnings>" | |
2691 | msgstr "įspėjimas: " | |
2692 | ||
2693 | #: locale/programs/localedef.c:129 | |
2694 | msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" | |
2695 | msgstr "" | |
2696 | ||
2697 | #: locale/programs/localedef.c:132 | |
2698 | msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" | |
2699 | msgstr "" | |
2700 | ||
2701 | #: locale/programs/localedef.c:135 | |
f05ac8f5 UD |
2702 | msgid "Archive control:" |
2703 | msgstr "" | |
2704 | ||
74939c83 | 2705 | #: locale/programs/localedef.c:137 |
f05ac8f5 UD |
2706 | msgid "Don't add new data to archive" |
2707 | msgstr "" | |
2708 | ||
74939c83 | 2709 | #: locale/programs/localedef.c:139 |
f05ac8f5 UD |
2710 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
2711 | msgstr "" | |
2712 | ||
74939c83 | 2713 | #: locale/programs/localedef.c:140 |
f05ac8f5 UD |
2714 | msgid "Replace existing archive content" |
2715 | msgstr "" | |
2716 | ||
74939c83 | 2717 | #: locale/programs/localedef.c:142 |
f05ac8f5 UD |
2718 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
2719 | msgstr "" | |
2720 | ||
74939c83 | 2721 | #: locale/programs/localedef.c:143 |
f05ac8f5 UD |
2722 | msgid "List content of archive" |
2723 | msgstr "" | |
2724 | ||
74939c83 | 2725 | #: locale/programs/localedef.c:145 |
f05ac8f5 UD |
2726 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" |
2727 | msgstr "" | |
2728 | ||
74939c83 CD |
2729 | #: locale/programs/localedef.c:147 |
2730 | msgid "Generate little-endian output" | |
2731 | msgstr "" | |
2732 | ||
2733 | #: locale/programs/localedef.c:149 | |
2734 | msgid "Generate big-endian output" | |
2735 | msgstr "" | |
2736 | ||
2737 | #: locale/programs/localedef.c:154 | |
f05ac8f5 UD |
2738 | #, fuzzy |
2739 | msgid "Compile locale specification" | |
2740 | msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" | |
2741 | ||
74939c83 | 2742 | #: locale/programs/localedef.c:157 |
f05ac8f5 UD |
2743 | msgid "" |
2744 | "NAME\n" | |
2745 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2746 | "--list-archive [FILE]" | |
2747 | msgstr "" | |
2748 | ||
bb440151 | 2749 | #: locale/programs/localedef.c:232 |
f05ac8f5 UD |
2750 | #, fuzzy, c-format |
2751 | msgid "cannot create directory for output files" | |
2752 | msgstr "nepavyko atverti aplanko %s" | |
2753 | ||
bb440151 | 2754 | #: locale/programs/localedef.c:243 |
f05ac8f5 UD |
2755 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" |
2756 | msgstr "" | |
2757 | ||
bb440151 | 2758 | #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 |
74939c83 | 2759 | #: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 |
f05ac8f5 UD |
2760 | #, fuzzy, c-format |
2761 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
2762 | msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" | |
2763 | ||
74939c83 | 2764 | #: locale/programs/localedef.c:297 |
f05ac8f5 UD |
2765 | #, fuzzy, c-format |
2766 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
2767 | msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" | |
2768 | ||
74939c83 CD |
2769 | #: locale/programs/localedef.c:303 |
2770 | msgid "no output file produced because errors were issued" | |
2771 | msgstr "" | |
2772 | ||
2773 | #: locale/programs/localedef.c:431 | |
f05ac8f5 UD |
2774 | #, c-format |
2775 | msgid "" | |
2776 | "System's directory for character maps : %s\n" | |
74939c83 CD |
2777 | "\t\t repertoire maps: %s\n" |
2778 | "\t\t locale path : %s\n" | |
f05ac8f5 UD |
2779 | "%s" |
2780 | msgstr "" | |
2781 | ||
74939c83 | 2782 | #: locale/programs/localedef.c:631 |
f05ac8f5 UD |
2783 | msgid "circular dependencies between locale definitions" |
2784 | msgstr "" | |
2785 | ||
74939c83 | 2786 | #: locale/programs/localedef.c:637 |
f05ac8f5 UD |
2787 | #, c-format |
2788 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
2789 | msgstr "" | |
2790 | ||
74939c83 CD |
2791 | #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 |
2792 | #, fuzzy, c-format | |
2793 | msgid "cannot create temporary file: %s" | |
2794 | msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" | |
f05ac8f5 | 2795 | |
74939c83 | 2796 | #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 |
f05ac8f5 UD |
2797 | #, c-format |
2798 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2799 | msgstr "" | |
2800 | ||
74939c83 | 2801 | #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 |
f05ac8f5 UD |
2802 | #, fuzzy, c-format |
2803 | msgid "cannot resize archive file" | |
2804 | msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" | |
2805 | ||
74939c83 CD |
2806 | #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 |
2807 | #: locale/programs/locarchive.c:674 | |
f05ac8f5 UD |
2808 | #, fuzzy, c-format |
2809 | msgid "cannot map archive header" | |
2810 | msgstr "nepavyko perskaityti antraštės" | |
2811 | ||
74939c83 | 2812 | #: locale/programs/locarchive.c:211 |
f05ac8f5 UD |
2813 | #, c-format |
2814 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2815 | msgstr "" | |
2816 | ||
74939c83 | 2817 | #: locale/programs/locarchive.c:223 |
f05ac8f5 UD |
2818 | #, c-format |
2819 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
2820 | msgstr "" | |
2821 | ||
74939c83 CD |
2822 | #: locale/programs/locarchive.c:324 |
2823 | #, fuzzy | |
2824 | msgid "cannot read data from locale archive" | |
2825 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
2826 | ||
2827 | #: locale/programs/locarchive.c:355 | |
f05ac8f5 UD |
2828 | #, c-format |
2829 | msgid "cannot map locale archive file" | |
2830 | msgstr "" | |
2831 | ||
74939c83 | 2832 | #: locale/programs/locarchive.c:460 |
f05ac8f5 UD |
2833 | #, fuzzy, c-format |
2834 | msgid "cannot lock new archive" | |
2835 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
2836 | ||
74939c83 | 2837 | #: locale/programs/locarchive.c:529 |
f05ac8f5 UD |
2838 | #, fuzzy, c-format |
2839 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2840 | msgstr "nepavyko atverti duomenų failo" | |
2841 | ||
74939c83 | 2842 | #: locale/programs/locarchive.c:538 |
f05ac8f5 UD |
2843 | #, c-format |
2844 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
2845 | msgstr "" | |
2846 | ||
74939c83 | 2847 | #: locale/programs/locarchive.c:546 |
f05ac8f5 UD |
2848 | #, fuzzy, c-format |
2849 | msgid "cannot rename new archive" | |
2850 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
2851 | ||
74939c83 | 2852 | #: locale/programs/locarchive.c:608 |
f05ac8f5 UD |
2853 | #, fuzzy, c-format |
2854 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
2855 | msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" | |
2856 | ||
74939c83 | 2857 | #: locale/programs/locarchive.c:613 |
f05ac8f5 UD |
2858 | #, fuzzy, c-format |
2859 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
2860 | msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" | |
2861 | ||
74939c83 | 2862 | #: locale/programs/locarchive.c:632 |
f05ac8f5 UD |
2863 | #, fuzzy, c-format |
2864 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
2865 | msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" | |
2866 | ||
74939c83 | 2867 | #: locale/programs/locarchive.c:655 |
f05ac8f5 UD |
2868 | #, fuzzy, c-format |
2869 | msgid "cannot read archive header" | |
2870 | msgstr "nepavyko perskaityti antraštės" | |
2871 | ||
74939c83 | 2872 | #: locale/programs/locarchive.c:728 |
f05ac8f5 UD |
2873 | #, c-format |
2874 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2875 | msgstr "" | |
2876 | ||
74939c83 CD |
2877 | #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 |
2878 | #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 | |
2879 | #: locale/programs/locfile.c:350 | |
f05ac8f5 UD |
2880 | #, fuzzy, c-format |
2881 | msgid "cannot add to locale archive" | |
2882 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
2883 | ||
74939c83 | 2884 | #: locale/programs/locarchive.c:1203 |
f05ac8f5 UD |
2885 | #, fuzzy, c-format |
2886 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
2887 | msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n" | |
2888 | ||
74939c83 | 2889 | #: locale/programs/locarchive.c:1351 |
f05ac8f5 UD |
2890 | #, fuzzy, c-format |
2891 | msgid "Adding %s\n" | |
2892 | msgstr "skaitomas %s" | |
2893 | ||
74939c83 | 2894 | #: locale/programs/locarchive.c:1357 |
f05ac8f5 UD |
2895 | #, c-format |
2896 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
2897 | msgstr "" | |
2898 | ||
74939c83 | 2899 | #: locale/programs/locarchive.c:1363 |
f05ac8f5 UD |
2900 | #, fuzzy, c-format |
2901 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2902 | msgstr "Aplankas" | |
2903 | ||
74939c83 | 2904 | #: locale/programs/locarchive.c:1370 |
f05ac8f5 UD |
2905 | #, fuzzy, c-format |
2906 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
2907 | msgstr "nepavyko atverti aplanko %s" | |
2908 | ||
74939c83 | 2909 | #: locale/programs/locarchive.c:1438 |
f05ac8f5 UD |
2910 | #, c-format |
2911 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
2912 | msgstr "" | |
2913 | ||
74939c83 | 2914 | #: locale/programs/locarchive.c:1502 |
f05ac8f5 UD |
2915 | #, fuzzy, c-format |
2916 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
2917 | msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" | |
2918 | ||
74939c83 | 2919 | #: locale/programs/locarchive.c:1572 |
f05ac8f5 UD |
2920 | #, c-format |
2921 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
2922 | msgstr "" | |
2923 | ||
74939c83 | 2924 | #: locale/programs/locfile.c:137 |
f05ac8f5 UD |
2925 | #, fuzzy, c-format |
2926 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
2927 | msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis" | |
2928 | ||
74939c83 | 2929 | #: locale/programs/locfile.c:257 |
f05ac8f5 UD |
2930 | #, fuzzy |
2931 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" | |
2932 | msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s" | |
2933 | ||
74939c83 | 2934 | #: locale/programs/locfile.c:799 |
f05ac8f5 UD |
2935 | #, fuzzy, c-format |
2936 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
2937 | msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" | |
2938 | ||
74939c83 | 2939 | #: locale/programs/locfile.c:822 |
f05ac8f5 UD |
2940 | #, c-format |
2941 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
2942 | msgstr "" | |
2943 | ||
74939c83 | 2944 | #: locale/programs/locfile.c:917 |
f05ac8f5 UD |
2945 | #, fuzzy, c-format |
2946 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
2947 | msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s" | |
2948 | ||
74939c83 | 2949 | #: locale/programs/locfile.c:953 |
f05ac8f5 | 2950 | #, fuzzy |
74939c83 | 2951 | msgid "expecting string argument for `copy'" |
f05ac8f5 UD |
2952 | msgstr "„%s“ trūksta parametro" |
2953 | ||
74939c83 | 2954 | #: locale/programs/locfile.c:957 |
f05ac8f5 UD |
2955 | msgid "locale name should consist only of portable characters" |
2956 | msgstr "" | |
2957 | ||
74939c83 | 2958 | #: locale/programs/locfile.c:976 |
f05ac8f5 UD |
2959 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" |
2960 | msgstr "" | |
2961 | ||
74939c83 | 2962 | #: locale/programs/locfile.c:990 |
f05ac8f5 UD |
2963 | #, fuzzy, c-format |
2964 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
2965 | msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“" | |
2966 | ||
74939c83 CD |
2967 | #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 |
2968 | #: locale/programs/repertoire.c:294 | |
f05ac8f5 UD |
2969 | #, fuzzy, c-format |
2970 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
2971 | msgstr "sintaksės klaida prologe: %s" | |
2972 | ||
74939c83 | 2973 | #: locale/programs/repertoire.c:270 |
f05ac8f5 UD |
2974 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" |
2975 | msgstr "" | |
2976 | ||
74939c83 | 2977 | #: locale/programs/repertoire.c:330 |
f05ac8f5 UD |
2978 | msgid "cannot save new repertoire map" |
2979 | msgstr "" | |
2980 | ||
74939c83 | 2981 | #: locale/programs/repertoire.c:341 |
f05ac8f5 UD |
2982 | #, fuzzy, c-format |
2983 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
2984 | msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n" | |
2985 | ||
74939c83 | 2986 | #: login/programs/pt_chown.c:79 |
f05ac8f5 UD |
2987 | #, c-format |
2988 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
2989 | msgstr "" | |
2990 | ||
74939c83 | 2991 | #: login/programs/pt_chown.c:93 |
f05ac8f5 UD |
2992 | #, c-format |
2993 | msgid "" | |
2994 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
2995 | "\n" | |
2996 | "%s" | |
2997 | msgstr "" | |
2998 | ||
74939c83 | 2999 | #: login/programs/pt_chown.c:204 |
f05ac8f5 UD |
3000 | #, c-format |
3001 | msgid "too many arguments" | |
3002 | msgstr "per daug argumentų" | |
3003 | ||
74939c83 | 3004 | #: login/programs/pt_chown.c:212 |
f05ac8f5 UD |
3005 | #, c-format |
3006 | msgid "needs to be installed setuid `root'" | |
3007 | msgstr "turi būti instaliuota setuid „root“" | |
3008 | ||
74939c83 | 3009 | #: malloc/mcheck.c:344 |
f05ac8f5 UD |
3010 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
3011 | msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n" | |
3012 | ||
74939c83 | 3013 | #: malloc/mcheck.c:347 |
f05ac8f5 UD |
3014 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
3015 | msgstr "" | |
3016 | ||
74939c83 | 3017 | #: malloc/mcheck.c:350 |
f05ac8f5 UD |
3018 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
3019 | msgstr "" | |
3020 | ||
74939c83 | 3021 | #: malloc/mcheck.c:353 |
f05ac8f5 UD |
3022 | msgid "block freed twice\n" |
3023 | msgstr "blokas atlaisvintas du kartus\n" | |
3024 | ||
74939c83 | 3025 | #: malloc/mcheck.c:356 |
f05ac8f5 UD |
3026 | #, fuzzy |
3027 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" | |
3028 | msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n" | |
3029 | ||
74939c83 CD |
3030 | #: malloc/memusage.sh:32 |
3031 | #, fuzzy | |
3032 | #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
3033 | msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" | |
3034 | msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n" | |
f05ac8f5 | 3035 | |
74939c83 | 3036 | #: malloc/memusage.sh:38 |
f05ac8f5 UD |
3037 | msgid "" |
3038 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3039 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3040 | "\n" | |
3041 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3042 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3043 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3044 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3045 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
3046 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" | |
3047 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" | |
3048 | "\n" | |
3049 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3050 | " --usage Give a short usage message\n" | |
3051 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3052 | "\n" | |
3053 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3054 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3055 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3056 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3057 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3058 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3059 | "\n" | |
3060 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3061 | "short options.\n" | |
3062 | "\n" | |
f05ac8f5 UD |
3063 | msgstr "" |
3064 | ||
3065 | #: malloc/memusage.sh:99 | |
3066 | msgid "" | |
3067 | "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
74939c83 CD |
3068 | "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3069 | "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3070 | "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
f05ac8f5 UD |
3071 | msgstr "" |
3072 | ||
3073 | #: malloc/memusage.sh:191 | |
3074 | #, fuzzy | |
3075 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" | |
3076 | msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis" | |
3077 | ||
3078 | #: malloc/memusage.sh:200 | |
3079 | #, fuzzy | |
3080 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" | |
3081 | msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n" | |
3082 | ||
3083 | #: malloc/memusage.sh:213 | |
3084 | msgid "No program name given" | |
3085 | msgstr "Nenurodytas programos vardas" | |
3086 | ||
74939c83 | 3087 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
f05ac8f5 UD |
3088 | #, fuzzy |
3089 | msgid "Name output file" | |
3090 | msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU" | |
3091 | ||
74939c83 CD |
3092 | #: malloc/memusagestat.c:57 |
3093 | msgid "STRING" | |
3094 | msgstr "" | |
3095 | ||
3096 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
f05ac8f5 UD |
3097 | msgid "Title string used in output graphic" |
3098 | msgstr "" | |
3099 | ||
74939c83 | 3100 | #: malloc/memusagestat.c:58 |
f05ac8f5 UD |
3101 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" |
3102 | msgstr "" | |
3103 | ||
74939c83 | 3104 | #: malloc/memusagestat.c:62 |
f05ac8f5 UD |
3105 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" |
3106 | msgstr "" | |
3107 | ||
74939c83 CD |
3108 | #: malloc/memusagestat.c:63 |
3109 | msgid "VALUE" | |
3110 | msgstr "" | |
3111 | ||
3112 | #: malloc/memusagestat.c:64 | |
f05ac8f5 UD |
3113 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" |
3114 | msgstr "" | |
3115 | ||
74939c83 | 3116 | #: malloc/memusagestat.c:65 |
f05ac8f5 UD |
3117 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" |
3118 | msgstr "" | |
3119 | ||
74939c83 | 3120 | #: malloc/memusagestat.c:70 |
f05ac8f5 UD |
3121 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" |
3122 | msgstr "" | |
3123 | ||
74939c83 | 3124 | #: malloc/memusagestat.c:73 |
f05ac8f5 UD |
3125 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" |
3126 | msgstr "" | |
3127 | ||
74939c83 | 3128 | #: misc/error.c:192 |
f05ac8f5 | 3129 | msgid "Unknown system error" |
4caa3fb7 | 3130 | msgstr "Nežinoma sistemos klaida" |
f05ac8f5 | 3131 | |
74939c83 | 3132 | #: nis/nis_callback.c:188 |
f05ac8f5 UD |
3133 | #, fuzzy |
3134 | msgid "unable to free arguments" | |
3135 | msgstr "per daug argumentų" | |
3136 | ||
74939c83 CD |
3137 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 |
3138 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 | |
f05ac8f5 UD |
3139 | msgid "Success" |
3140 | msgstr "Sėkmė" | |
3141 | ||
3142 | #: nis/nis_error.h:2 | |
3143 | #, fuzzy | |
3144 | msgid "Probable success" | |
3145 | msgstr "Dalinė sėkmė" | |
3146 | ||
3147 | #: nis/nis_error.h:3 | |
3148 | #, fuzzy | |
3149 | msgid "Not found" | |
3150 | msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n" | |
3151 | ||
3152 | #: nis/nis_error.h:4 | |
3153 | #, fuzzy | |
3154 | msgid "Probably not found" | |
3155 | msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n" | |
3156 | ||
3157 | #: nis/nis_error.h:5 | |
3158 | #, fuzzy | |
3159 | msgid "Cache expired" | |
3160 | msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas" | |
3161 | ||
3162 | #: nis/nis_error.h:6 | |
3163 | #, fuzzy | |
3164 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
3165 | msgstr "Tinklas neprieinamas" | |
3166 | ||
3167 | #: nis/nis_error.h:7 | |
3168 | #, fuzzy | |
3169 | msgid "Unknown object" | |
3170 | msgstr "Nežinomas serveris" | |
3171 | ||
3172 | #: nis/nis_error.h:8 | |
3173 | msgid "Server busy, try again" | |
3174 | msgstr "" | |
3175 | ||
3176 | #: nis/nis_error.h:9 | |
3177 | msgid "Generic system error" | |
3178 | msgstr "" | |
3179 | ||
3180 | #: nis/nis_error.h:10 | |
3181 | msgid "First/next chain broken" | |
3182 | msgstr "" | |
3183 | ||
74939c83 CD |
3184 | #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. |
3185 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 | |
f05ac8f5 UD |
3186 | #, fuzzy |
3187 | msgid "Permission denied" | |
3188 | msgstr "Priėjimas uždraustas" | |
3189 | ||
3190 | #: nis/nis_error.h:12 | |
3191 | msgid "Not owner" | |
3192 | msgstr "" | |
3193 | ||
3194 | #: nis/nis_error.h:13 | |
3195 | msgid "Name not served by this server" | |
3196 | msgstr "" | |
3197 | ||
3198 | #: nis/nis_error.h:14 | |
3199 | #, fuzzy | |
3200 | msgid "Server out of memory" | |
3201 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
3202 | ||
3203 | #: nis/nis_error.h:15 | |
3204 | msgid "Object with same name exists" | |
3205 | msgstr "" | |
3206 | ||
3207 | #: nis/nis_error.h:16 | |
3208 | msgid "Not master server for this domain" | |
3209 | msgstr "" | |
3210 | ||
3211 | #: nis/nis_error.h:17 | |
3212 | #, fuzzy | |
3213 | msgid "Invalid object for operation" | |
3214 | msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()" | |
3215 | ||
3216 | #: nis/nis_error.h:18 | |
3217 | #, fuzzy | |
3218 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
3219 | msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota" | |
3220 | ||
3221 | #: nis/nis_error.h:19 | |
3222 | msgid "Unable to create callback" | |
3223 | msgstr "" | |
3224 | ||
3225 | #: nis/nis_error.h:20 | |
3226 | msgid "Results sent to callback proc" | |
3227 | msgstr "" | |
3228 | ||
3229 | #: nis/nis_error.h:21 | |
3230 | msgid "Not found, no such name" | |
3231 | msgstr "" | |
3232 | ||
3233 | #: nis/nis_error.h:22 | |
3234 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
3235 | msgstr "" | |
3236 | ||
3237 | #: nis/nis_error.h:23 | |
3238 | #, fuzzy | |
3239 | msgid "Modification failed" | |
3240 | msgstr "Atminties išskyrimo klaida" | |
3241 | ||
3242 | #: nis/nis_error.h:24 | |
3243 | msgid "Database for table does not exist" | |
3244 | msgstr "" | |
3245 | ||
3246 | #: nis/nis_error.h:25 | |
3247 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
3248 | msgstr "" | |
3249 | ||
3250 | #: nis/nis_error.h:26 | |
3251 | msgid "Link points to illegal name" | |
3252 | msgstr "" | |
3253 | ||
3254 | #: nis/nis_error.h:27 | |
3255 | msgid "Partial success" | |
3256 | msgstr "Dalinė sėkmė" | |
3257 | ||
3258 | #: nis/nis_error.h:28 | |
3259 | msgid "Too many attributes" | |
3260 | msgstr "Per daug atributų" | |
3261 | ||
3262 | #: nis/nis_error.h:29 | |
3263 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
3264 | msgstr "" | |
3265 | ||
3266 | #: nis/nis_error.h:30 | |
3267 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
3268 | msgstr "" | |
3269 | ||
3270 | #: nis/nis_error.h:31 | |
3271 | #, fuzzy | |
3272 | msgid "Named object is not searchable" | |
3273 | msgstr "bendrasis objektas neatvertas" | |
3274 | ||
3275 | #: nis/nis_error.h:32 | |
3276 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
3277 | msgstr "" | |
3278 | ||
3279 | #: nis/nis_error.h:33 | |
3280 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
3281 | msgstr "" | |
3282 | ||
3283 | #: nis/nis_error.h:34 | |
3284 | msgid "Illegal object type for operation" | |
3285 | msgstr "" | |
3286 | ||
3287 | #: nis/nis_error.h:35 | |
3288 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
3289 | msgstr "" | |
3290 | ||
3291 | #: nis/nis_error.h:36 | |
3292 | #, fuzzy | |
3293 | msgid "Modify operation failed" | |
3294 | msgstr "Atminties išskyrimo klaida" | |
3295 | ||
3296 | #: nis/nis_error.h:37 | |
3297 | msgid "Query illegal for named table" | |
3298 | msgstr "" | |
3299 | ||
3300 | #: nis/nis_error.h:38 | |
3301 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
3302 | msgstr "" | |
3303 | ||
3304 | #: nis/nis_error.h:39 | |
3305 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
3306 | msgstr "" | |
3307 | ||
3308 | #: nis/nis_error.h:40 | |
3309 | #, fuzzy | |
3310 | msgid "Full resync required for directory" | |
3311 | msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja" | |
3312 | ||
3313 | #: nis/nis_error.h:41 | |
3314 | #, fuzzy | |
3315 | msgid "NIS+ operation failed" | |
3316 | msgstr "Operacija nutraukta" | |
3317 | ||
3318 | #: nis/nis_error.h:42 | |
3319 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
3320 | msgstr "" | |
3321 | ||
3322 | #: nis/nis_error.h:43 | |
3323 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
3324 | msgstr "" | |
3325 | ||
3326 | #: nis/nis_error.h:44 | |
3327 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
3328 | msgstr "" | |
3329 | ||
3330 | #: nis/nis_error.h:45 | |
3331 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
3332 | msgstr "" | |
3333 | ||
3334 | #: nis/nis_error.h:46 | |
3335 | #, fuzzy | |
3336 | msgid "No file space on server" | |
3337 | msgstr "Įrenginyje neliko vietos" | |
3338 | ||
3339 | #: nis/nis_error.h:47 | |
3340 | msgid "Unable to create process on server" | |
3341 | msgstr "" | |
3342 | ||
3343 | #: nis/nis_error.h:48 | |
3344 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
3345 | msgstr "" | |
3346 | ||
bb440151 | 3347 | #: nis/nis_local_names.c:122 |
f05ac8f5 UD |
3348 | #, c-format |
3349 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" | |
3350 | msgstr "" | |
3351 | ||
74939c83 | 3352 | #: nis/nis_print.c:52 |
f05ac8f5 UD |
3353 | msgid "UNKNOWN" |
3354 | msgstr "NEŽINOMA" | |
3355 | ||
74939c83 | 3356 | #: nis/nis_print.c:110 |
f05ac8f5 UD |
3357 | msgid "BOGUS OBJECT\n" |
3358 | msgstr "" | |
3359 | ||
74939c83 | 3360 | #: nis/nis_print.c:113 |
f05ac8f5 UD |
3361 | msgid "NO OBJECT\n" |
3362 | msgstr "" | |
3363 | ||
74939c83 | 3364 | #: nis/nis_print.c:116 |
f05ac8f5 UD |
3365 | msgid "DIRECTORY\n" |
3366 | msgstr "" | |
3367 | ||
74939c83 | 3368 | #: nis/nis_print.c:119 |
f05ac8f5 UD |
3369 | msgid "GROUP\n" |
3370 | msgstr "" | |
3371 | ||
74939c83 | 3372 | #: nis/nis_print.c:122 |
f05ac8f5 UD |
3373 | msgid "TABLE\n" |
3374 | msgstr "" | |
3375 | ||
74939c83 | 3376 | #: nis/nis_print.c:125 |
f05ac8f5 UD |
3377 | msgid "ENTRY\n" |
3378 | msgstr "" | |
3379 | ||
74939c83 | 3380 | #: nis/nis_print.c:128 |
f05ac8f5 UD |
3381 | msgid "LINK\n" |
3382 | msgstr "" | |
3383 | ||
74939c83 | 3384 | #: nis/nis_print.c:131 |
f05ac8f5 UD |
3385 | msgid "PRIVATE\n" |
3386 | msgstr "" | |
3387 | ||
74939c83 | 3388 | #: nis/nis_print.c:134 |
f05ac8f5 UD |
3389 | #, fuzzy |
3390 | msgid "(Unknown object)\n" | |
3391 | msgstr "Nežinomas serveris" | |
3392 | ||
74939c83 | 3393 | #: nis/nis_print.c:168 |
f05ac8f5 UD |
3394 | #, c-format |
3395 | msgid "Name : `%s'\n" | |
3396 | msgstr "" | |
3397 | ||
74939c83 | 3398 | #: nis/nis_print.c:169 |
f05ac8f5 UD |
3399 | #, c-format |
3400 | msgid "Type : %s\n" | |
3401 | msgstr "" | |
3402 | ||
74939c83 | 3403 | #: nis/nis_print.c:174 |
f05ac8f5 UD |
3404 | msgid "Master Server :\n" |
3405 | msgstr "" | |
3406 | ||
74939c83 | 3407 | #: nis/nis_print.c:176 |
f05ac8f5 UD |
3408 | msgid "Replicate :\n" |
3409 | msgstr "" | |
3410 | ||
74939c83 | 3411 | #: nis/nis_print.c:177 |
f05ac8f5 UD |
3412 | #, c-format |
3413 | msgid "\tName : %s\n" | |
3414 | msgstr "" | |
3415 | ||
74939c83 | 3416 | #: nis/nis_print.c:178 |
f05ac8f5 UD |
3417 | msgid "\tPublic Key : " |
3418 | msgstr "" | |
3419 | ||
74939c83 | 3420 | #: nis/nis_print.c:182 |
f05ac8f5 UD |
3421 | msgid "None.\n" |
3422 | msgstr "" | |
3423 | ||
74939c83 | 3424 | #: nis/nis_print.c:185 |
f05ac8f5 UD |
3425 | #, c-format |
3426 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
3427 | msgstr "" | |
3428 | ||
74939c83 | 3429 | #: nis/nis_print.c:190 |
f05ac8f5 UD |
3430 | #, c-format |
3431 | msgid "RSA (%d bits)\n" | |
3432 | msgstr "" | |
3433 | ||
74939c83 | 3434 | #: nis/nis_print.c:193 |
f05ac8f5 UD |
3435 | msgid "Kerberos.\n" |
3436 | msgstr "" | |
3437 | ||
74939c83 | 3438 | #: nis/nis_print.c:196 |
f05ac8f5 UD |
3439 | #, c-format |
3440 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" | |
3441 | msgstr "" | |
3442 | ||
74939c83 | 3443 | #: nis/nis_print.c:207 |
f05ac8f5 UD |
3444 | #, c-format |
3445 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
3446 | msgstr "" | |
3447 | ||
74939c83 | 3448 | #: nis/nis_print.c:229 |
f05ac8f5 UD |
3449 | msgid "Time to live : " |
3450 | msgstr "" | |
3451 | ||
74939c83 | 3452 | #: nis/nis_print.c:231 |
f05ac8f5 UD |
3453 | msgid "Default Access rights :\n" |
3454 | msgstr "" | |
3455 | ||
74939c83 | 3456 | #: nis/nis_print.c:240 |
f05ac8f5 UD |
3457 | #, c-format |
3458 | msgid "\tType : %s\n" | |
3459 | msgstr "" | |
3460 | ||
74939c83 | 3461 | #: nis/nis_print.c:241 |
f05ac8f5 UD |
3462 | msgid "\tAccess rights: " |
3463 | msgstr "" | |
3464 | ||
74939c83 | 3465 | #: nis/nis_print.c:255 |
f05ac8f5 UD |
3466 | msgid "Group Flags :" |
3467 | msgstr "" | |
3468 | ||
74939c83 | 3469 | #: nis/nis_print.c:258 |
f05ac8f5 UD |
3470 | msgid "" |
3471 | "\n" | |
3472 | "Group Members :\n" | |
3473 | msgstr "" | |
3474 | ||
74939c83 | 3475 | #: nis/nis_print.c:270 |
f05ac8f5 UD |
3476 | #, c-format |
3477 | msgid "Table Type : %s\n" | |
3478 | msgstr "" | |
3479 | ||
74939c83 | 3480 | #: nis/nis_print.c:271 |
f05ac8f5 UD |
3481 | #, c-format |
3482 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
3483 | msgstr "" | |
3484 | ||
74939c83 | 3485 | #: nis/nis_print.c:272 |
f05ac8f5 UD |
3486 | #, c-format |
3487 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
3488 | msgstr "" | |
3489 | ||
74939c83 | 3490 | #: nis/nis_print.c:273 |
f05ac8f5 UD |
3491 | #, c-format |
3492 | msgid "Search Path : %s\n" | |
3493 | msgstr "" | |
3494 | ||
74939c83 | 3495 | #: nis/nis_print.c:274 |
f05ac8f5 UD |
3496 | msgid "Columns :\n" |
3497 | msgstr "" | |
3498 | ||
74939c83 | 3499 | #: nis/nis_print.c:277 |
f05ac8f5 UD |
3500 | #, c-format |
3501 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
3502 | msgstr "" | |
3503 | ||
74939c83 | 3504 | #: nis/nis_print.c:279 |
f05ac8f5 UD |
3505 | msgid "\t\tAttributes : " |
3506 | msgstr "" | |
3507 | ||
74939c83 | 3508 | #: nis/nis_print.c:281 |
f05ac8f5 UD |
3509 | msgid "\t\tAccess Rights : " |
3510 | msgstr "" | |
3511 | ||
74939c83 | 3512 | #: nis/nis_print.c:291 |
f05ac8f5 UD |
3513 | msgid "Linked Object Type : " |
3514 | msgstr "" | |
3515 | ||
74939c83 | 3516 | #: nis/nis_print.c:293 |
f05ac8f5 UD |
3517 | #, c-format |
3518 | msgid "Linked to : %s\n" | |
3519 | msgstr "" | |
3520 | ||
74939c83 | 3521 | #: nis/nis_print.c:303 |
f05ac8f5 UD |
3522 | #, c-format |
3523 | msgid "\tEntry data of type %s\n" | |
3524 | msgstr "" | |
3525 | ||
74939c83 | 3526 | #: nis/nis_print.c:306 |
f05ac8f5 UD |
3527 | #, c-format |
3528 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " | |
3529 | msgstr "" | |
3530 | ||
74939c83 | 3531 | #: nis/nis_print.c:309 |
f05ac8f5 UD |
3532 | msgid "Encrypted data\n" |
3533 | msgstr "" | |
3534 | ||
74939c83 | 3535 | #: nis/nis_print.c:311 |
f05ac8f5 UD |
3536 | msgid "Binary data\n" |
3537 | msgstr "" | |
3538 | ||
74939c83 | 3539 | #: nis/nis_print.c:327 |
f05ac8f5 UD |
3540 | #, c-format |
3541 | msgid "Object Name : %s\n" | |
3542 | msgstr "" | |
3543 | ||
74939c83 | 3544 | #: nis/nis_print.c:328 |
f05ac8f5 UD |
3545 | #, c-format |
3546 | msgid "Directory : %s\n" | |
3547 | msgstr "" | |
3548 | ||
74939c83 | 3549 | #: nis/nis_print.c:329 |
f05ac8f5 UD |
3550 | #, c-format |
3551 | msgid "Owner : %s\n" | |
3552 | msgstr "" | |
3553 | ||
74939c83 | 3554 | #: nis/nis_print.c:330 |
f05ac8f5 UD |
3555 | #, c-format |
3556 | msgid "Group : %s\n" | |
3557 | msgstr "" | |
3558 | ||
74939c83 | 3559 | #: nis/nis_print.c:331 |
f05ac8f5 UD |
3560 | msgid "Access Rights : " |
3561 | msgstr "" | |
3562 | ||
74939c83 | 3563 | #: nis/nis_print.c:333 |
f05ac8f5 UD |
3564 | #, c-format |
3565 | msgid "" | |
3566 | "\n" | |
3567 | "Time to Live : " | |
3568 | msgstr "" | |
3569 | ||
74939c83 | 3570 | #: nis/nis_print.c:336 |
f05ac8f5 UD |
3571 | #, c-format |
3572 | msgid "Creation Time : %s" | |
3573 | msgstr "" | |
3574 | ||
74939c83 | 3575 | #: nis/nis_print.c:338 |
f05ac8f5 UD |
3576 | #, c-format |
3577 | msgid "Mod. Time : %s" | |
3578 | msgstr "" | |
3579 | ||
74939c83 | 3580 | #: nis/nis_print.c:339 |
f05ac8f5 UD |
3581 | msgid "Object Type : " |
3582 | msgstr "" | |
3583 | ||
74939c83 | 3584 | #: nis/nis_print.c:359 |
f05ac8f5 UD |
3585 | #, c-format |
3586 | msgid " Data Length = %u\n" | |
3587 | msgstr "" | |
3588 | ||
74939c83 | 3589 | #: nis/nis_print.c:373 |
f05ac8f5 UD |
3590 | #, c-format |
3591 | msgid "Status : %s\n" | |
3592 | msgstr "" | |
3593 | ||
74939c83 | 3594 | #: nis/nis_print.c:374 |
f05ac8f5 UD |
3595 | #, c-format |
3596 | msgid "Number of objects : %u\n" | |
3597 | msgstr "" | |
3598 | ||
74939c83 | 3599 | #: nis/nis_print.c:378 |
f05ac8f5 UD |
3600 | #, c-format |
3601 | msgid "Object #%d:\n" | |
3602 | msgstr "" | |
3603 | ||
bb440151 | 3604 | #: nis/nis_print_group_entry.c:117 |
f05ac8f5 UD |
3605 | #, c-format |
3606 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" | |
3607 | msgstr "" | |
3608 | ||
bb440151 | 3609 | #: nis/nis_print_group_entry.c:125 |
f05ac8f5 UD |
3610 | msgid " Explicit members:\n" |
3611 | msgstr "" | |
3612 | ||
bb440151 | 3613 | #: nis/nis_print_group_entry.c:130 |
f05ac8f5 UD |
3614 | msgid " No explicit members\n" |
3615 | msgstr "" | |
3616 | ||
bb440151 | 3617 | #: nis/nis_print_group_entry.c:133 |
f05ac8f5 UD |
3618 | msgid " Implicit members:\n" |
3619 | msgstr "" | |
3620 | ||
bb440151 | 3621 | #: nis/nis_print_group_entry.c:138 |
f05ac8f5 UD |
3622 | msgid " No implicit members\n" |
3623 | msgstr "" | |
3624 | ||
bb440151 | 3625 | #: nis/nis_print_group_entry.c:141 |
f05ac8f5 UD |
3626 | msgid " Recursive members:\n" |
3627 | msgstr "" | |
3628 | ||
bb440151 | 3629 | #: nis/nis_print_group_entry.c:146 |
f05ac8f5 UD |
3630 | msgid " No recursive members\n" |
3631 | msgstr "" | |
3632 | ||
bb440151 | 3633 | #: nis/nis_print_group_entry.c:149 |
f05ac8f5 UD |
3634 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
3635 | msgstr "" | |
3636 | ||
bb440151 | 3637 | #: nis/nis_print_group_entry.c:154 |
f05ac8f5 UD |
3638 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
3639 | msgstr "" | |
3640 | ||
bb440151 | 3641 | #: nis/nis_print_group_entry.c:157 |
f05ac8f5 UD |
3642 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
3643 | msgstr "" | |
3644 | ||
bb440151 | 3645 | #: nis/nis_print_group_entry.c:162 |
f05ac8f5 UD |
3646 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
3647 | msgstr "" | |
3648 | ||
bb440151 | 3649 | #: nis/nis_print_group_entry.c:165 |
f05ac8f5 UD |
3650 | msgid " Recursive nonmembers:\n" |
3651 | msgstr "" | |
3652 | ||
bb440151 | 3653 | #: nis/nis_print_group_entry.c:170 |
f05ac8f5 UD |
3654 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
3655 | msgstr "" | |
3656 | ||
74939c83 CD |
3657 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 |
3658 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 | |
f05ac8f5 UD |
3659 | #, c-format |
3660 | msgid "DES entry for netname %s not unique\n" | |
3661 | msgstr "" | |
3662 | ||
74939c83 | 3663 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 |
f05ac8f5 UD |
3664 | #, c-format |
3665 | msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" | |
3666 | msgstr "" | |
3667 | ||
74939c83 CD |
3668 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 |
3669 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 | |
3670 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 | |
3671 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 | |
f05ac8f5 UD |
3672 | #, c-format |
3673 | msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" | |
3674 | msgstr "" | |
3675 | ||
74939c83 | 3676 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 |
f05ac8f5 UD |
3677 | #, c-format |
3678 | msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" | |
3679 | msgstr "" | |
3680 | ||
74939c83 | 3681 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 |
f05ac8f5 UD |
3682 | #, c-format |
3683 | msgid "netname2user: principal name `%s' too long" | |
3684 | msgstr "" | |
3685 | ||
74939c83 | 3686 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 |
f05ac8f5 UD |
3687 | #, c-format |
3688 | msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" | |
3689 | msgstr "" | |
3690 | ||
74939c83 | 3691 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 |
f05ac8f5 UD |
3692 | msgid "netname2user: should not have uid 0" |
3693 | msgstr "" | |
3694 | ||
74939c83 | 3695 | #: nis/ypclnt.c:828 |
f05ac8f5 UD |
3696 | #, fuzzy |
3697 | msgid "Request arguments bad" | |
3698 | msgstr "Užklausa nenutraukta" | |
3699 | ||
74939c83 | 3700 | #: nis/ypclnt.c:831 |
f05ac8f5 UD |
3701 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
3702 | msgstr "" | |
3703 | ||
74939c83 | 3704 | #: nis/ypclnt.c:834 |
f05ac8f5 UD |
3705 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
3706 | msgstr "" | |
3707 | ||
74939c83 | 3708 | #: nis/ypclnt.c:837 |
f05ac8f5 UD |
3709 | msgid "No such map in server's domain" |
3710 | msgstr "" | |
3711 | ||
74939c83 | 3712 | #: nis/ypclnt.c:840 |
f05ac8f5 UD |
3713 | #, fuzzy |
3714 | msgid "No such key in map" | |
3715 | msgstr "Tokio įrenginio nėra" | |
3716 | ||
74939c83 | 3717 | #: nis/ypclnt.c:843 |
f05ac8f5 UD |
3718 | #, fuzzy |
3719 | msgid "Internal NIS error" | |
3720 | msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida" | |
3721 | ||
74939c83 | 3722 | #: nis/ypclnt.c:846 |
f05ac8f5 UD |
3723 | #, fuzzy |
3724 | msgid "Local resource allocation failure" | |
3725 | msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas" | |
3726 | ||
74939c83 | 3727 | #: nis/ypclnt.c:849 |
f05ac8f5 UD |
3728 | #, fuzzy |
3729 | msgid "No more records in map database" | |
3730 | msgstr "skaitant duomenų bazę" | |
3731 | ||
74939c83 | 3732 | #: nis/ypclnt.c:852 |
f05ac8f5 UD |
3733 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
3734 | msgstr "" | |
3735 | ||
74939c83 | 3736 | #: nis/ypclnt.c:855 |
f05ac8f5 UD |
3737 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
3738 | msgstr "" | |
3739 | ||
74939c83 | 3740 | #: nis/ypclnt.c:858 |
f05ac8f5 UD |
3741 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
3742 | msgstr "" | |
3743 | ||
74939c83 | 3744 | #: nis/ypclnt.c:861 |
f05ac8f5 UD |
3745 | msgid "Local domain name not set" |
3746 | msgstr "" | |
3747 | ||
74939c83 | 3748 | #: nis/ypclnt.c:864 |
f05ac8f5 UD |
3749 | #, fuzzy |
3750 | msgid "NIS map database is bad" | |
3751 | msgstr "Duomenų bazė užimta" | |
3752 | ||
74939c83 | 3753 | #: nis/ypclnt.c:867 |
f05ac8f5 UD |
3754 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
3755 | msgstr "" | |
3756 | ||
74939c83 | 3757 | #: nis/ypclnt.c:873 |
f05ac8f5 UD |
3758 | msgid "Database is busy" |
3759 | msgstr "Duomenų bazė užimta" | |
3760 | ||
74939c83 | 3761 | #: nis/ypclnt.c:876 |
f05ac8f5 UD |
3762 | #, fuzzy |
3763 | msgid "Unknown NIS error code" | |
3764 | msgstr "Nežinoma klaida " | |
3765 | ||
74939c83 | 3766 | #: nis/ypclnt.c:917 |
f05ac8f5 UD |
3767 | msgid "Internal ypbind error" |
3768 | msgstr "" | |
3769 | ||
74939c83 | 3770 | #: nis/ypclnt.c:920 |
f05ac8f5 UD |
3771 | #, fuzzy |
3772 | msgid "Domain not bound" | |
3773 | msgstr "%s: komanda nerasta" | |
3774 | ||
74939c83 | 3775 | #: nis/ypclnt.c:923 |
f05ac8f5 UD |
3776 | msgid "System resource allocation failure" |
3777 | msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas" | |
3778 | ||
74939c83 | 3779 | #: nis/ypclnt.c:926 |
f05ac8f5 UD |
3780 | #, fuzzy |
3781 | msgid "Unknown ypbind error" | |
3782 | msgstr "Nežinoma klaida" | |
3783 | ||
74939c83 | 3784 | #: nis/ypclnt.c:967 |
f05ac8f5 UD |
3785 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
3786 | msgstr "" | |
3787 | ||
74939c83 | 3788 | #: nis/ypclnt.c:985 |
f05ac8f5 UD |
3789 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
3790 | msgstr "" | |
3791 | ||
74939c83 | 3792 | #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 |
f05ac8f5 UD |
3793 | #, c-format |
3794 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
3795 | msgstr "" | |
3796 | ||
74939c83 | 3797 | #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 |
f05ac8f5 UD |
3798 | #, c-format |
3799 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
3800 | msgstr "" | |
3801 | ||
74939c83 | 3802 | #: nscd/cache.c:151 |
f05ac8f5 UD |
3803 | #, c-format |
3804 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" | |
3805 | msgstr "" | |
3806 | ||
74939c83 | 3807 | #: nscd/cache.c:153 |
f05ac8f5 UD |
3808 | msgid " (first)" |
3809 | msgstr "" | |
3810 | ||
74939c83 | 3811 | #: nscd/cache.c:288 |
f05ac8f5 | 3812 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
3813 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" |
3814 | msgid "checking for monitored file `%s': %s" | |
f05ac8f5 UD |
3815 | msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" |
3816 | ||
74939c83 CD |
3817 | #: nscd/cache.c:298 |
3818 | #, c-format | |
3819 | msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" | |
3820 | msgstr "" | |
3821 | ||
3822 | #: nscd/cache.c:341 | |
f05ac8f5 UD |
3823 | #, c-format |
3824 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
3825 | msgstr "" | |
3826 | ||
74939c83 | 3827 | #: nscd/cache.c:370 |
f05ac8f5 UD |
3828 | #, c-format |
3829 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
3830 | msgstr "" | |
3831 | ||
74939c83 | 3832 | #: nscd/connections.c:520 |
f05ac8f5 UD |
3833 | #, fuzzy, c-format |
3834 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
3835 | msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" | |
3836 | ||
74939c83 CD |
3837 | #: nscd/connections.c:528 |
3838 | #, fuzzy | |
3839 | #| msgid "invalid ELF header" | |
3840 | msgid "uninitialized header" | |
3841 | msgstr "netaisyklinga ELF antraštė" | |
3842 | ||
3843 | #: nscd/connections.c:533 | |
f05ac8f5 UD |
3844 | msgid "header size does not match" |
3845 | msgstr "" | |
3846 | ||
74939c83 | 3847 | #: nscd/connections.c:543 |
f05ac8f5 UD |
3848 | #, fuzzy |
3849 | msgid "file size does not match" | |
3850 | msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos" | |
3851 | ||
74939c83 | 3852 | #: nscd/connections.c:560 |
f05ac8f5 UD |
3853 | #, fuzzy |
3854 | msgid "verification failed" | |
3855 | msgstr "Operacija nutraukta" | |
3856 | ||
74939c83 | 3857 | #: nscd/connections.c:574 |
f05ac8f5 UD |
3858 | #, c-format |
3859 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" | |
3860 | msgstr "" | |
3861 | ||
74939c83 | 3862 | #: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 |
f05ac8f5 UD |
3863 | #, c-format |
3864 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" | |
3865 | msgstr "" | |
3866 | ||
74939c83 CD |
3867 | #: nscd/connections.c:601 |
3868 | #, fuzzy, c-format | |
3869 | #| msgid "cannot open `%s'" | |
3870 | msgid "cannot access '%s'" | |
3871 | msgstr "nepavyko atverti „%s“" | |
3872 | ||
3873 | #: nscd/connections.c:649 | |
f05ac8f5 UD |
3874 | #, c-format |
3875 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" | |
3876 | msgstr "" | |
3877 | ||
74939c83 | 3878 | #: nscd/connections.c:655 |
f05ac8f5 UD |
3879 | #, c-format |
3880 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" | |
3881 | msgstr "" | |
3882 | ||
74939c83 | 3883 | #: nscd/connections.c:658 |
f05ac8f5 UD |
3884 | #, fuzzy, c-format |
3885 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" | |
3886 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
3887 | ||
74939c83 | 3888 | #: nscd/connections.c:729 |
f05ac8f5 UD |
3889 | #, fuzzy, c-format |
3890 | msgid "cannot write to database file %s: %s" | |
3891 | msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" | |
3892 | ||
74939c83 | 3893 | #: nscd/connections.c:785 |
f05ac8f5 UD |
3894 | #, fuzzy, c-format |
3895 | msgid "cannot open socket: %s" | |
3896 | msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" | |
3897 | ||
74939c83 CD |
3898 | #: nscd/connections.c:804 |
3899 | #, c-format | |
3900 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" | |
3901 | msgstr "" | |
3902 | ||
3903 | #: nscd/connections.c:861 | |
3904 | #, c-format | |
3905 | msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" | |
3906 | msgstr "" | |
3907 | ||
3908 | #: nscd/connections.c:865 | |
3909 | #, c-format | |
3910 | msgid "monitoring file `%s` (%d)" | |
3911 | msgstr "" | |
3912 | ||
3913 | #: nscd/connections.c:878 | |
f05ac8f5 | 3914 | #, c-format |
74939c83 | 3915 | msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" |
f05ac8f5 UD |
3916 | msgstr "" |
3917 | ||
74939c83 | 3918 | #: nscd/connections.c:882 |
f05ac8f5 | 3919 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
3920 | #| msgid "Can't open directory %s" |
3921 | msgid "monitoring directory `%s` (%d)" | |
3922 | msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s" | |
f05ac8f5 | 3923 | |
74939c83 | 3924 | #: nscd/connections.c:910 |
f05ac8f5 | 3925 | #, c-format |
74939c83 | 3926 | msgid "monitoring file %s for database %s" |
f05ac8f5 UD |
3927 | msgstr "" |
3928 | ||
74939c83 CD |
3929 | #: nscd/connections.c:920 |
3930 | #, c-format | |
3931 | msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" | |
3932 | msgstr "" | |
3933 | ||
3934 | #: nscd/connections.c:1039 | |
f05ac8f5 UD |
3935 | #, c-format |
3936 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
3937 | msgstr "" | |
3938 | ||
74939c83 | 3939 | #: nscd/connections.c:1051 |
f05ac8f5 UD |
3940 | #, c-format |
3941 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" | |
3942 | msgstr "" | |
3943 | ||
74939c83 CD |
3944 | #: nscd/connections.c:1074 |
3945 | #, c-format | |
3946 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
3947 | msgstr "" | |
3948 | ||
3949 | #: nscd/connections.c:1079 | |
3950 | #, c-format | |
3951 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
3952 | msgstr "" | |
3953 | ||
3954 | #: nscd/connections.c:1084 | |
3955 | msgid "request not handled due to missing permission" | |
3956 | msgstr "" | |
3957 | ||
3958 | #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 | |
f05ac8f5 UD |
3959 | #, fuzzy, c-format |
3960 | msgid "cannot write result: %s" | |
3961 | msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
3962 | ||
74939c83 | 3963 | #: nscd/connections.c:1239 |
f05ac8f5 UD |
3964 | #, fuzzy, c-format |
3965 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
3966 | msgstr "rašomas %s" | |
3967 | ||
74939c83 | 3968 | #: nscd/connections.c:1349 |
f05ac8f5 | 3969 | #, c-format |
74939c83 | 3970 | msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" |
f05ac8f5 UD |
3971 | msgstr "" |
3972 | ||
74939c83 | 3973 | #: nscd/connections.c:1372 |
f05ac8f5 UD |
3974 | #, c-format |
3975 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
3976 | msgstr "" | |
3977 | ||
74939c83 | 3978 | #: nscd/connections.c:1383 |
f05ac8f5 UD |
3979 | #, c-format |
3980 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" | |
3981 | msgstr "" | |
3982 | ||
74939c83 | 3983 | #: nscd/connections.c:1397 |
f05ac8f5 UD |
3984 | #, c-format |
3985 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
3986 | msgstr "" | |
3987 | ||
74939c83 | 3988 | #: nscd/connections.c:1444 |
f05ac8f5 UD |
3989 | #, c-format |
3990 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" | |
3991 | msgstr "" | |
3992 | ||
74939c83 | 3993 | #: nscd/connections.c:1453 |
f05ac8f5 UD |
3994 | #, fuzzy, c-format |
3995 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" | |
3996 | msgstr "<nėra esamo aplanko>" | |
3997 | ||
74939c83 | 3998 | #: nscd/connections.c:1637 |
f05ac8f5 UD |
3999 | #, fuzzy, c-format |
4000 | msgid "short read while reading request: %s" | |
4001 | msgstr "problemos skaitant „%s“" | |
4002 | ||
74939c83 | 4003 | #: nscd/connections.c:1670 |
f05ac8f5 UD |
4004 | #, c-format |
4005 | msgid "key length in request too long: %d" | |
4006 | msgstr "" | |
4007 | ||
74939c83 | 4008 | #: nscd/connections.c:1683 |
f05ac8f5 UD |
4009 | #, c-format |
4010 | msgid "short read while reading request key: %s" | |
4011 | msgstr "" | |
4012 | ||
74939c83 | 4013 | #: nscd/connections.c:1693 |
f05ac8f5 UD |
4014 | #, c-format |
4015 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" | |
4016 | msgstr "" | |
4017 | ||
74939c83 | 4018 | #: nscd/connections.c:1698 |
f05ac8f5 UD |
4019 | #, c-format |
4020 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" | |
4021 | msgstr "" | |
4022 | ||
74939c83 | 4023 | #: nscd/connections.c:1838 |
f05ac8f5 | 4024 | #, c-format |
74939c83 | 4025 | msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" |
04cb913d CD |
4026 | msgstr "" |
4027 | ||
74939c83 | 4028 | #: nscd/connections.c:1843 |
f05ac8f5 | 4029 | #, c-format |
74939c83 | 4030 | msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" |
f05ac8f5 UD |
4031 | msgstr "" |
4032 | ||
74939c83 | 4033 | #: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 |
bb440151 | 4034 | #, c-format |
74939c83 | 4035 | msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" |
f05ac8f5 UD |
4036 | msgstr "" |
4037 | ||
74939c83 | 4038 | #: nscd/connections.c:1866 |
bb440151 | 4039 | #, c-format |
74939c83 CD |
4040 | msgid "monitored file `%s` was written to" |
4041 | msgstr "" | |
4042 | ||
4043 | #: nscd/connections.c:1890 | |
4044 | #, c-format | |
4045 | msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" | |
4046 | msgstr "" | |
4047 | ||
4048 | #: nscd/connections.c:1916 | |
4049 | #, c-format | |
4050 | msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" | |
4051 | msgstr "" | |
4052 | ||
4053 | #: nscd/connections.c:1928 | |
4054 | #, fuzzy, c-format | |
4055 | msgid "failed to add file watch `%s`: %s" | |
4056 | msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" | |
4057 | ||
4058 | #: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 | |
4059 | #, c-format | |
4060 | msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" | |
4061 | msgstr "" | |
4062 | ||
4063 | #: nscd/connections.c:2386 | |
4064 | msgid "could not initialize conditional variable" | |
4065 | msgstr "" | |
4066 | ||
4067 | #: nscd/connections.c:2394 | |
4068 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" | |
4069 | msgstr "" | |
4070 | ||
4071 | #: nscd/connections.c:2408 | |
4072 | msgid "could not start any worker thread; terminating" | |
f05ac8f5 UD |
4073 | msgstr "" |
4074 | ||
74939c83 CD |
4075 | #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 |
4076 | #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 | |
4077 | #: nscd/connections.c:2530 | |
bb440151 | 4078 | #, c-format |
74939c83 CD |
4079 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" |
4080 | msgstr "" | |
4081 | ||
4082 | #: nscd/connections.c:2483 | |
4083 | msgid "initial getgrouplist failed" | |
4084 | msgstr "" | |
4085 | ||
4086 | #: nscd/connections.c:2492 | |
4087 | msgid "getgrouplist failed" | |
4088 | msgstr "" | |
4089 | ||
4090 | #: nscd/connections.c:2510 | |
f05ac8f5 UD |
4091 | msgid "setgroups failed" |
4092 | msgstr "" | |
4093 | ||
74939c83 CD |
4094 | #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 |
4095 | #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 | |
f05ac8f5 UD |
4096 | #, fuzzy, c-format |
4097 | msgid "short write in %s: %s" | |
4098 | msgstr "%s: Klaida rašant %s\n" | |
4099 | ||
74939c83 | 4100 | #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 |
f05ac8f5 UD |
4101 | #, c-format |
4102 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
4103 | msgstr "" | |
4104 | ||
74939c83 | 4105 | #: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 |
f05ac8f5 UD |
4106 | #, c-format |
4107 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" | |
4108 | msgstr "" | |
4109 | ||
74939c83 | 4110 | #: nscd/grpcache.c:492 |
f05ac8f5 UD |
4111 | #, fuzzy, c-format |
4112 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" | |
4113 | msgstr "nekorektiška eilutė" | |
4114 | ||
74939c83 | 4115 | #: nscd/mem.c:425 |
f05ac8f5 UD |
4116 | #, c-format |
4117 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" | |
4118 | msgstr "" | |
4119 | ||
74939c83 | 4120 | #: nscd/mem.c:568 |
f05ac8f5 UD |
4121 | #, c-format |
4122 | msgid "no more memory for database '%s'" | |
4123 | msgstr "" | |
4124 | ||
74939c83 CD |
4125 | #: nscd/netgroupcache.c:121 |
4126 | #, c-format | |
4127 | msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" | |
4128 | msgstr "" | |
4129 | ||
4130 | #: nscd/netgroupcache.c:123 | |
4131 | #, c-format | |
4132 | msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" | |
4133 | msgstr "" | |
4134 | ||
4135 | #: nscd/netgroupcache.c:469 | |
4136 | #, c-format | |
4137 | msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4138 | msgstr "" | |
4139 | ||
4140 | #: nscd/netgroupcache.c:472 | |
4141 | #, c-format | |
4142 | msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4143 | msgstr "" | |
4144 | ||
4145 | #: nscd/nscd.c:106 | |
f05ac8f5 UD |
4146 | msgid "Read configuration data from NAME" |
4147 | msgstr "" | |
4148 | ||
74939c83 | 4149 | #: nscd/nscd.c:108 |
f05ac8f5 UD |
4150 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
4151 | msgstr "" | |
4152 | ||
74939c83 CD |
4153 | #: nscd/nscd.c:110 |
4154 | msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" | |
4155 | msgstr "" | |
4156 | ||
4157 | #: nscd/nscd.c:111 | |
f05ac8f5 UD |
4158 | #, fuzzy |
4159 | msgid "NUMBER" | |
4160 | msgstr "PAVADINIMAS" | |
4161 | ||
74939c83 | 4162 | #: nscd/nscd.c:111 |
f05ac8f5 UD |
4163 | msgid "Start NUMBER threads" |
4164 | msgstr "" | |
4165 | ||
74939c83 | 4166 | #: nscd/nscd.c:112 |
f05ac8f5 UD |
4167 | msgid "Shut the server down" |
4168 | msgstr "" | |
4169 | ||
74939c83 | 4170 | #: nscd/nscd.c:113 |
f05ac8f5 | 4171 | #, fuzzy |
74939c83 | 4172 | msgid "Print current configuration statistics" |
f05ac8f5 UD |
4173 | msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s" |
4174 | ||
74939c83 | 4175 | #: nscd/nscd.c:114 |
f05ac8f5 UD |
4176 | msgid "TABLE" |
4177 | msgstr "" | |
4178 | ||
74939c83 | 4179 | #: nscd/nscd.c:115 |
f05ac8f5 UD |
4180 | #, fuzzy |
4181 | msgid "Invalidate the specified cache" | |
4182 | msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n" | |
4183 | ||
74939c83 | 4184 | #: nscd/nscd.c:116 |
f05ac8f5 UD |
4185 | msgid "TABLE,yes" |
4186 | msgstr "" | |
4187 | ||
74939c83 | 4188 | #: nscd/nscd.c:117 |
f05ac8f5 UD |
4189 | msgid "Use separate cache for each user" |
4190 | msgstr "" | |
4191 | ||
74939c83 | 4192 | #: nscd/nscd.c:122 |
f05ac8f5 UD |
4193 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
4194 | msgstr "" | |
4195 | ||
74939c83 | 4196 | #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 |
f05ac8f5 UD |
4197 | #, fuzzy, c-format |
4198 | msgid "wrong number of arguments" | |
4199 | msgstr "per daug argumentų" | |
4200 | ||
74939c83 | 4201 | #: nscd/nscd.c:165 |
f05ac8f5 UD |
4202 | #, c-format |
4203 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" | |
4204 | msgstr "" | |
4205 | ||
74939c83 | 4206 | #: nscd/nscd.c:174 |
f05ac8f5 UD |
4207 | #, c-format |
4208 | msgid "already running" | |
4209 | msgstr "" | |
4210 | ||
74939c83 CD |
4211 | #: nscd/nscd.c:194 |
4212 | #, fuzzy, c-format | |
4213 | msgid "cannot create a pipe to talk to the child" | |
4214 | msgstr "nepavyko atverti aplanko %s" | |
4215 | ||
4216 | #: nscd/nscd.c:198 | |
f05ac8f5 UD |
4217 | #, c-format |
4218 | msgid "cannot fork" | |
4219 | msgstr "" | |
4220 | ||
74939c83 CD |
4221 | #: nscd/nscd.c:268 |
4222 | #, fuzzy | |
f05ac8f5 UD |
4223 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
4224 | msgstr "<nėra esamo aplanko>" | |
4225 | ||
74939c83 | 4226 | #: nscd/nscd.c:276 |
f05ac8f5 UD |
4227 | msgid "Could not create log file" |
4228 | msgstr "" | |
4229 | ||
74939c83 | 4230 | #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 |
f05ac8f5 UD |
4231 | #, c-format |
4232 | msgid "write incomplete" | |
4233 | msgstr "" | |
4234 | ||
74939c83 | 4235 | #: nscd/nscd.c:366 |
f05ac8f5 UD |
4236 | #, fuzzy, c-format |
4237 | msgid "cannot read invalidate ACK" | |
4238 | msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" | |
4239 | ||
74939c83 | 4240 | #: nscd/nscd.c:372 |
f05ac8f5 UD |
4241 | #, fuzzy, c-format |
4242 | msgid "invalidation failed" | |
4243 | msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas" | |
4244 | ||
74939c83 | 4245 | #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 |
f05ac8f5 | 4246 | #, c-format |
74939c83 | 4247 | msgid "Only root is allowed to use this option!" |
f05ac8f5 UD |
4248 | msgstr "" |
4249 | ||
74939c83 | 4250 | #: nscd/nscd.c:437 |
f05ac8f5 | 4251 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
4252 | #| msgid "%s is not a known library type" |
4253 | msgid "'%s' is not a known database" | |
4254 | msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas" | |
f05ac8f5 | 4255 | |
74939c83 CD |
4256 | #: nscd/nscd.c:452 |
4257 | #, c-format | |
4258 | msgid "secure services not implemented anymore" | |
4259 | msgstr "" | |
4260 | ||
4261 | #: nscd/nscd.c:485 | |
4262 | #, c-format | |
4263 | msgid "" | |
4264 | "Supported tables:\n" | |
4265 | "%s\n" | |
4266 | "\n" | |
4267 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4268 | "%s.\n" | |
4269 | msgstr "" | |
4270 | ||
4271 | #: nscd/nscd.c:635 | |
4272 | #, fuzzy, c-format | |
4273 | msgid "'wait' failed\n" | |
4274 | msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas" | |
4275 | ||
4276 | #: nscd/nscd.c:642 | |
4277 | #, c-format | |
4278 | msgid "child exited with status %d\n" | |
4279 | msgstr "" | |
4280 | ||
4281 | #: nscd/nscd.c:647 | |
4282 | #, fuzzy, c-format | |
4283 | #| msgid "Interrupted by a signal" | |
4284 | msgid "child terminated by signal %d\n" | |
4285 | msgstr "Nutraukta signalo" | |
4286 | ||
4287 | #: nscd/nscd_conf.c:54 | |
4288 | #, fuzzy, c-format | |
4289 | msgid "database %s is not supported" | |
4290 | msgstr "Duomenų bazės %s formatas yra %s.\n" | |
4291 | ||
4292 | #: nscd/nscd_conf.c:105 | |
f05ac8f5 UD |
4293 | #, fuzzy, c-format |
4294 | msgid "Parse error: %s" | |
4295 | msgstr "vidinė klaida" | |
4296 | ||
74939c83 | 4297 | #: nscd/nscd_conf.c:191 |
f05ac8f5 UD |
4298 | #, c-format |
4299 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
4300 | msgstr "" | |
4301 | ||
74939c83 | 4302 | #: nscd/nscd_conf.c:198 |
f05ac8f5 UD |
4303 | #, c-format |
4304 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
4305 | msgstr "" | |
4306 | ||
74939c83 | 4307 | #: nscd/nscd_conf.c:255 |
f05ac8f5 UD |
4308 | #, c-format |
4309 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
4310 | msgstr "" | |
4311 | ||
74939c83 | 4312 | #: nscd/nscd_conf.c:269 |
f05ac8f5 UD |
4313 | #, c-format |
4314 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
4315 | msgstr "" | |
4316 | ||
74939c83 | 4317 | #: nscd/nscd_conf.c:282 |
f05ac8f5 UD |
4318 | #, c-format |
4319 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
4320 | msgstr "" | |
4321 | ||
74939c83 | 4322 | #: nscd/nscd_conf.c:302 |
f05ac8f5 UD |
4323 | #, c-format |
4324 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
4325 | msgstr "" | |
4326 | ||
74939c83 | 4327 | #: nscd/nscd_stat.c:159 |
f05ac8f5 UD |
4328 | #, fuzzy, c-format |
4329 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
4330 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
4331 | ||
74939c83 | 4332 | #: nscd/nscd_stat.c:174 |
f05ac8f5 | 4333 | msgid "yes" |
4caa3fb7 | 4334 | msgstr "taip" |
f05ac8f5 | 4335 | |
74939c83 | 4336 | #: nscd/nscd_stat.c:175 |
f05ac8f5 | 4337 | msgid "no" |
4caa3fb7 | 4338 | msgstr "ne" |
f05ac8f5 | 4339 | |
74939c83 | 4340 | #: nscd/nscd_stat.c:186 |
f05ac8f5 UD |
4341 | #, c-format |
4342 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
4343 | msgstr "" | |
4344 | ||
74939c83 | 4345 | #: nscd/nscd_stat.c:197 |
f05ac8f5 UD |
4346 | #, c-format |
4347 | msgid "nscd not running!\n" | |
4348 | msgstr "" | |
4349 | ||
74939c83 | 4350 | #: nscd/nscd_stat.c:221 |
f05ac8f5 UD |
4351 | #, fuzzy, c-format |
4352 | msgid "cannot read statistics data" | |
4353 | msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" | |
4354 | ||
74939c83 | 4355 | #: nscd/nscd_stat.c:224 |
f05ac8f5 UD |
4356 | #, c-format |
4357 | msgid "" | |
4358 | "nscd configuration:\n" | |
4359 | "\n" | |
4360 | "%15d server debug level\n" | |
4361 | msgstr "" | |
4362 | ||
74939c83 | 4363 | #: nscd/nscd_stat.c:248 |
f05ac8f5 UD |
4364 | #, c-format |
4365 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4366 | msgstr "" | |
4367 | ||
74939c83 | 4368 | #: nscd/nscd_stat.c:251 |
f05ac8f5 UD |
4369 | #, c-format |
4370 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4371 | msgstr "" | |
4372 | ||
74939c83 | 4373 | #: nscd/nscd_stat.c:253 |
f05ac8f5 UD |
4374 | #, c-format |
4375 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
4376 | msgstr "" | |
4377 | ||
74939c83 | 4378 | #: nscd/nscd_stat.c:255 |
f05ac8f5 UD |
4379 | #, c-format |
4380 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
4381 | msgstr "" | |
4382 | ||
74939c83 | 4383 | #: nscd/nscd_stat.c:257 |
f05ac8f5 UD |
4384 | #, c-format |
4385 | msgid "" | |
4386 | "%15d current number of threads\n" | |
4387 | "%15d maximum number of threads\n" | |
4388 | "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4389 | "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4390 | "%15lu restart internal\n" | |
74939c83 | 4391 | "%15u reload count\n" |
f05ac8f5 UD |
4392 | msgstr "" |
4393 | ||
74939c83 | 4394 | #: nscd/nscd_stat.c:292 |
f05ac8f5 UD |
4395 | #, c-format |
4396 | msgid "" | |
4397 | "\n" | |
4398 | "%s cache:\n" | |
4399 | "\n" | |
4400 | "%15s cache is enabled\n" | |
4401 | "%15s cache is persistent\n" | |
4402 | "%15s cache is shared\n" | |
4403 | "%15zu suggested size\n" | |
4404 | "%15zu total data pool size\n" | |
4405 | "%15zu used data pool size\n" | |
4406 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
4407 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
4408 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
4409 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
4410 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
4411 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
4412 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
4413 | "%15zu current number of cached values\n" | |
4414 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
4415 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
4416 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
4417 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
4418 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
4419 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4420 | msgstr "" | |
4421 | ||
74939c83 | 4422 | #: nscd/pwdcache.c:407 |
f05ac8f5 | 4423 | #, c-format |
74939c83 | 4424 | msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" |
f05ac8f5 UD |
4425 | msgstr "" |
4426 | ||
74939c83 | 4427 | #: nscd/pwdcache.c:409 |
f05ac8f5 | 4428 | #, c-format |
74939c83 | 4429 | msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" |
f05ac8f5 UD |
4430 | msgstr "" |
4431 | ||
74939c83 | 4432 | #: nscd/pwdcache.c:471 |
f05ac8f5 UD |
4433 | #, fuzzy, c-format |
4434 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" | |
4435 | msgstr "nekorektiška eilutė" | |
4436 | ||
74939c83 | 4437 | #: nscd/selinux.c:154 |
f05ac8f5 UD |
4438 | #, c-format |
4439 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" | |
4440 | msgstr "" | |
4441 | ||
74939c83 | 4442 | #: nscd/selinux.c:175 |
f05ac8f5 UD |
4443 | msgid "Failed to set keep-capabilities" |
4444 | msgstr "" | |
4445 | ||
74939c83 | 4446 | #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 |
f05ac8f5 UD |
4447 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
4448 | msgstr "" | |
4449 | ||
74939c83 | 4450 | #: nscd/selinux.c:190 |
f05ac8f5 UD |
4451 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" |
4452 | msgstr "" | |
4453 | ||
74939c83 | 4454 | #: nscd/selinux.c:191 |
f05ac8f5 UD |
4455 | msgid "cap_init failed" |
4456 | msgstr "" | |
4457 | ||
74939c83 | 4458 | #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 |
f05ac8f5 UD |
4459 | msgid "Failed to drop capabilities" |
4460 | msgstr "" | |
4461 | ||
74939c83 | 4462 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
f05ac8f5 UD |
4463 | msgid "cap_set_proc failed" |
4464 | msgstr "" | |
4465 | ||
74939c83 | 4466 | #: nscd/selinux.c:238 |
f05ac8f5 UD |
4467 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" |
4468 | msgstr "" | |
4469 | ||
74939c83 | 4470 | #: nscd/selinux.c:254 |
f05ac8f5 | 4471 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
4caa3fb7 | 4472 | msgstr "Nepavyko nustatyti, ar branduolys palaiko SELinux" |
f05ac8f5 | 4473 | |
74939c83 | 4474 | #: nscd/selinux.c:269 |
f05ac8f5 UD |
4475 | msgid "Failed to start AVC thread" |
4476 | msgstr "" | |
4477 | ||
74939c83 | 4478 | #: nscd/selinux.c:291 |
f05ac8f5 UD |
4479 | msgid "Failed to create AVC lock" |
4480 | msgstr "" | |
4481 | ||
74939c83 CD |
4482 | #: nscd/selinux.c:331 |
4483 | #, fuzzy | |
f05ac8f5 UD |
4484 | msgid "Failed to start AVC" |
4485 | msgstr "failas per trumpas" | |
4486 | ||
74939c83 | 4487 | #: nscd/selinux.c:333 |
f05ac8f5 UD |
4488 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
4489 | msgstr "" | |
4490 | ||
74939c83 CD |
4491 | #: nscd/selinux.c:368 |
4492 | msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." | |
4493 | msgstr "" | |
4494 | ||
4495 | #: nscd/selinux.c:375 | |
4496 | msgid "Error getting security class for nscd." | |
4497 | msgstr "" | |
4498 | ||
4499 | #: nscd/selinux.c:380 | |
4500 | #, c-format | |
4501 | msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." | |
4502 | msgstr "" | |
4503 | ||
4504 | #: nscd/selinux.c:390 | |
f05ac8f5 UD |
4505 | msgid "Error getting context of socket peer" |
4506 | msgstr "" | |
4507 | ||
74939c83 | 4508 | #: nscd/selinux.c:395 |
f05ac8f5 UD |
4509 | msgid "Error getting context of nscd" |
4510 | msgstr "" | |
4511 | ||
74939c83 | 4512 | #: nscd/selinux.c:401 |
f05ac8f5 UD |
4513 | msgid "Error getting sid from context" |
4514 | msgstr "" | |
4515 | ||
74939c83 | 4516 | #: nscd/selinux.c:439 |
f05ac8f5 UD |
4517 | #, c-format |
4518 | msgid "" | |
4519 | "\n" | |
4520 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
4521 | "\n" | |
4522 | "%15u entry lookups\n" | |
4523 | "%15u entry hits\n" | |
4524 | "%15u entry misses\n" | |
4525 | "%15u entry discards\n" | |
4526 | "%15u CAV lookups\n" | |
4527 | "%15u CAV hits\n" | |
4528 | "%15u CAV probes\n" | |
4529 | "%15u CAV misses\n" | |
4530 | msgstr "" | |
4531 | ||
74939c83 | 4532 | #: nscd/servicescache.c:358 |
f05ac8f5 UD |
4533 | #, c-format |
4534 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" | |
4535 | msgstr "" | |
4536 | ||
74939c83 | 4537 | #: nscd/servicescache.c:360 |
f05ac8f5 UD |
4538 | #, c-format |
4539 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" | |
4540 | msgstr "" | |
4541 | ||
74939c83 | 4542 | #: nss/getent.c:54 |
f05ac8f5 UD |
4543 | msgid "database [key ...]" |
4544 | msgstr "" | |
4545 | ||
74939c83 CD |
4546 | #: nss/getent.c:59 |
4547 | #, fuzzy | |
4548 | #| msgid "CONF" | |
4549 | msgid "CONFIG" | |
4550 | msgstr "KONF" | |
4551 | ||
4552 | #: nss/getent.c:59 | |
f05ac8f5 UD |
4553 | msgid "Service configuration to be used" |
4554 | msgstr "" | |
4555 | ||
74939c83 CD |
4556 | #: nss/getent.c:60 |
4557 | msgid "disable IDN encoding" | |
4558 | msgstr "" | |
4559 | ||
4560 | #: nss/getent.c:65 | |
4561 | msgid "Get entries from administrative database." | |
04cb913d CD |
4562 | msgstr "" |
4563 | ||
74939c83 | 4564 | #: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 |
f05ac8f5 UD |
4565 | #, fuzzy, c-format |
4566 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
4567 | msgstr "Operacija nepalaikoma" | |
4568 | ||
74939c83 CD |
4569 | #: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 |
4570 | #, c-format | |
4571 | msgid "Could not allocate group list: %m\n" | |
4572 | msgstr "" | |
4573 | ||
4574 | #: nss/getent.c:881 | |
f05ac8f5 UD |
4575 | #, c-format |
4576 | msgid "Unknown database name" | |
4577 | msgstr "Nežinomas duomenų bazės vardas" | |
4578 | ||
74939c83 | 4579 | #: nss/getent.c:911 |
f05ac8f5 UD |
4580 | msgid "Supported databases:\n" |
4581 | msgstr "Palaikomos duomenų bazės:\n" | |
4582 | ||
74939c83 | 4583 | #: nss/getent.c:977 |
f05ac8f5 UD |
4584 | #, c-format |
4585 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
4586 | msgstr "Nežinoma duomenų bazė: %s\n" | |
4587 | ||
74939c83 | 4588 | #: nss/makedb.c:119 |
f05ac8f5 UD |
4589 | msgid "Convert key to lower case" |
4590 | msgstr "" | |
4591 | ||
74939c83 | 4592 | #: nss/makedb.c:122 |
f05ac8f5 UD |
4593 | msgid "Do not print messages while building database" |
4594 | msgstr "" | |
4595 | ||
74939c83 | 4596 | #: nss/makedb.c:124 |
f05ac8f5 UD |
4597 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
4598 | msgstr "" | |
4599 | ||
74939c83 CD |
4600 | #: nss/makedb.c:125 |
4601 | msgid "CHAR" | |
4602 | msgstr "" | |
4603 | ||
4604 | #: nss/makedb.c:126 | |
4605 | msgid "Generated line not part of iteration" | |
04cb913d CD |
4606 | msgstr "" |
4607 | ||
74939c83 CD |
4608 | #: nss/makedb.c:131 |
4609 | msgid "Create simple database from textual input." | |
4610 | msgstr "" | |
4611 | ||
4612 | #: nss/makedb.c:134 | |
f05ac8f5 UD |
4613 | #, fuzzy |
4614 | msgid "" | |
4615 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4616 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4617 | "-u INPUT-FILE" | |
4618 | msgstr "" | |
4619 | "-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n" | |
4620 | "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]" | |
4621 | ||
74939c83 CD |
4622 | #: nss/makedb.c:227 |
4623 | #, fuzzy, c-format | |
4624 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
4625 | msgid "cannot open database file `%s'" | |
4626 | msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" | |
4627 | ||
4628 | #: nss/makedb.c:272 | |
f05ac8f5 | 4629 | #, c-format |
74939c83 | 4630 | msgid "no entries to be processed" |
f05ac8f5 UD |
4631 | msgstr "" |
4632 | ||
74939c83 CD |
4633 | #: nss/makedb.c:282 |
4634 | #, fuzzy, c-format | |
4635 | msgid "cannot create temporary file name" | |
4636 | msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" | |
4637 | ||
4638 | #: nss/makedb.c:288 | |
f05ac8f5 | 4639 | #, c-format |
74939c83 CD |
4640 | msgid "cannot create temporary file" |
4641 | msgstr "" | |
4642 | ||
4643 | #: nss/makedb.c:304 | |
4644 | #, fuzzy, c-format | |
4645 | msgid "cannot stat newly created file" | |
4646 | msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" | |
f05ac8f5 | 4647 | |
74939c83 CD |
4648 | #: nss/makedb.c:315 |
4649 | #, fuzzy, c-format | |
4650 | msgid "cannot rename temporary file" | |
4651 | msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" | |
f05ac8f5 | 4652 | |
74939c83 CD |
4653 | #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 |
4654 | #, fuzzy, c-format | |
4655 | #| msgid "cannot create searchlist" | |
4656 | msgid "cannot create search tree" | |
4657 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
4658 | ||
4659 | #: nss/makedb.c:556 | |
f05ac8f5 UD |
4660 | msgid "duplicate key" |
4661 | msgstr "" | |
4662 | ||
74939c83 | 4663 | #: nss/makedb.c:568 |
f05ac8f5 UD |
4664 | #, c-format |
4665 | msgid "problems while reading `%s'" | |
4666 | msgstr "problemos skaitant „%s“" | |
4667 | ||
74939c83 CD |
4668 | #: nss/makedb.c:795 |
4669 | #, fuzzy, c-format | |
4670 | #| msgid "while writing database file" | |
4671 | msgid "failed to write new database file" | |
4672 | msgstr "rašant duomenų bazės failą" | |
4673 | ||
4674 | #: nss/makedb.c:808 | |
4675 | #, fuzzy, c-format | |
4676 | msgid "cannot stat database file" | |
4677 | msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" | |
04cb913d | 4678 | |
74939c83 CD |
4679 | #: nss/makedb.c:813 |
4680 | #, fuzzy, c-format | |
4681 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
4682 | msgid "cannot map database file" | |
4683 | msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" | |
4684 | ||
4685 | #: nss/makedb.c:816 | |
4686 | #, fuzzy, c-format | |
4687 | #| msgid "while writing database file" | |
4688 | msgid "file not a database file" | |
4689 | msgstr "rašant duomenų bazės failą" | |
4690 | ||
4691 | #: nss/makedb.c:867 | |
4692 | #, fuzzy, c-format | |
4693 | msgid "cannot set file creation context for `%s'" | |
4694 | msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" | |
4695 | ||
4696 | #: posix/getconf.c:417 | |
f05ac8f5 UD |
4697 | #, c-format |
4698 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" | |
4699 | msgstr "" | |
4700 | ||
74939c83 | 4701 | #: posix/getconf.c:420 |
f05ac8f5 UD |
4702 | #, c-format |
4703 | msgid " %s -a [pathname]\n" | |
4704 | msgstr "" | |
4705 | ||
74939c83 CD |
4706 | #: posix/getconf.c:496 |
4707 | #, c-format | |
4708 | msgid "" | |
4709 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4710 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4711 | "\n" | |
4712 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
4713 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
4714 | "environment SPEC.\n" | |
4715 | "\n" | |
4716 | msgstr "" | |
4717 | ||
4718 | #: posix/getconf.c:572 | |
f05ac8f5 UD |
4719 | #, fuzzy, c-format |
4720 | msgid "unknown specification \"%s\"" | |
4721 | msgstr "nežinomas predikatas „%s“" | |
4722 | ||
74939c83 | 4723 | #: posix/getconf.c:624 |
f05ac8f5 UD |
4724 | #, c-format |
4725 | msgid "Couldn't execute %s" | |
4726 | msgstr "Nepavyko paleisti %s" | |
4727 | ||
74939c83 | 4728 | #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 |
f05ac8f5 UD |
4729 | msgid "undefined" |
4730 | msgstr "neapibrėžta" | |
4731 | ||
74939c83 | 4732 | #: posix/getconf.c:707 |
f05ac8f5 UD |
4733 | #, c-format |
4734 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
4735 | msgstr "Neatpažintas kintamasis „%s“" | |
4736 | ||
74939c83 CD |
4737 | #: posix/getopt.c:277 |
4738 | #, fuzzy, c-format | |
4739 | #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
4740 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" | |
f05ac8f5 UD |
4741 | msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n" |
4742 | ||
74939c83 CD |
4743 | #: posix/getopt.c:283 |
4744 | #, fuzzy, c-format | |
4745 | #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
4746 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" | |
4747 | msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n" | |
f05ac8f5 | 4748 | |
74939c83 CD |
4749 | #: posix/getopt.c:318 |
4750 | #, fuzzy, c-format | |
4751 | #| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
4752 | msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" | |
4753 | msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n" | |
4754 | ||
4755 | #: posix/getopt.c:344 | |
4756 | #, fuzzy, c-format | |
4757 | #| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
4758 | msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" | |
f05ac8f5 UD |
4759 | msgstr "%s: parametras „%c%s“ neleidžia argumento\n" |
4760 | ||
74939c83 CD |
4761 | #: posix/getopt.c:359 |
4762 | #, fuzzy, c-format | |
4763 | #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
4764 | msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" | |
4caa3fb7 | 4765 | msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n" |
f05ac8f5 | 4766 | |
74939c83 CD |
4767 | #: posix/getopt.c:620 |
4768 | #, fuzzy, c-format | |
4769 | #| msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
4770 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" | |
4caa3fb7 | 4771 | msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n" |
f05ac8f5 | 4772 | |
74939c83 CD |
4773 | #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 |
4774 | #, fuzzy, c-format | |
4775 | #| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
4776 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" | |
f05ac8f5 UD |
4777 | msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n" |
4778 | ||
74939c83 | 4779 | #: posix/regcomp.c:138 |
f05ac8f5 UD |
4780 | msgid "No match" |
4781 | msgstr "" | |
4782 | ||
74939c83 | 4783 | #: posix/regcomp.c:141 |
f05ac8f5 UD |
4784 | msgid "Invalid regular expression" |
4785 | msgstr "Netaisyklinga reguliarioji išraiška" | |
4786 | ||
74939c83 | 4787 | #: posix/regcomp.c:144 |
f05ac8f5 UD |
4788 | msgid "Invalid collation character" |
4789 | msgstr "" | |
4790 | ||
74939c83 | 4791 | #: posix/regcomp.c:147 |
f05ac8f5 UD |
4792 | msgid "Invalid character class name" |
4793 | msgstr "" | |
4794 | ||
74939c83 | 4795 | #: posix/regcomp.c:150 |
f05ac8f5 UD |
4796 | msgid "Trailing backslash" |
4797 | msgstr "" | |
4798 | ||
74939c83 | 4799 | #: posix/regcomp.c:153 |
f05ac8f5 UD |
4800 | msgid "Invalid back reference" |
4801 | msgstr "" | |
4802 | ||
74939c83 CD |
4803 | #: posix/regcomp.c:156 |
4804 | msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" | |
f05ac8f5 UD |
4805 | msgstr "" |
4806 | ||
74939c83 | 4807 | #: posix/regcomp.c:159 |
f05ac8f5 UD |
4808 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
4809 | msgstr "" | |
4810 | ||
74939c83 | 4811 | #: posix/regcomp.c:162 |
f05ac8f5 UD |
4812 | msgid "Unmatched \\{" |
4813 | msgstr "" | |
4814 | ||
74939c83 | 4815 | #: posix/regcomp.c:165 |
f05ac8f5 UD |
4816 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
4817 | msgstr "" | |
4818 | ||
74939c83 | 4819 | #: posix/regcomp.c:168 |
f05ac8f5 UD |
4820 | msgid "Invalid range end" |
4821 | msgstr "" | |
4822 | ||
74939c83 | 4823 | #: posix/regcomp.c:171 |
f05ac8f5 UD |
4824 | msgid "Memory exhausted" |
4825 | msgstr "Baigėsi atmintis" | |
4826 | ||
74939c83 | 4827 | #: posix/regcomp.c:174 |
f05ac8f5 UD |
4828 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
4829 | msgstr "" | |
4830 | ||
74939c83 | 4831 | #: posix/regcomp.c:177 |
f05ac8f5 | 4832 | msgid "Premature end of regular expression" |
4caa3fb7 | 4833 | msgstr "Netikėta reguliariosios išraiškos pabaiga" |
f05ac8f5 | 4834 | |
74939c83 | 4835 | #: posix/regcomp.c:180 |
f05ac8f5 | 4836 | msgid "Regular expression too big" |
4caa3fb7 | 4837 | msgstr "Reguliarioji išraiška per didelė" |
f05ac8f5 | 4838 | |
74939c83 | 4839 | #: posix/regcomp.c:183 |
f05ac8f5 UD |
4840 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
4841 | msgstr "Nesuderintas ) arba \\)" | |
4842 | ||
74939c83 | 4843 | #: posix/regcomp.c:689 |
f05ac8f5 | 4844 | msgid "No previous regular expression" |
4caa3fb7 | 4845 | msgstr "Nėra ankstesniosios reguliariosios išraiškos" |
f05ac8f5 | 4846 | |
74939c83 | 4847 | #: posix/wordexp.c:1815 |
f05ac8f5 | 4848 | msgid "parameter null or not set" |
4caa3fb7 | 4849 | msgstr "parametras tuščias arba nenustatytas" |
f05ac8f5 | 4850 | |
74939c83 | 4851 | #: resolv/herror.c:63 |
f05ac8f5 UD |
4852 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" |
4853 | msgstr "Paieškos klaida 0 (jokios klaidos)" | |
4854 | ||
74939c83 | 4855 | #: resolv/herror.c:64 |
f05ac8f5 UD |
4856 | msgid "Unknown host" |
4857 | msgstr "Nežinomas serveris" | |
4858 | ||
74939c83 | 4859 | #: resolv/herror.c:65 |
f05ac8f5 UD |
4860 | msgid "Host name lookup failure" |
4861 | msgstr "Adreso paieškos sutrikimas" | |
4862 | ||
74939c83 | 4863 | #: resolv/herror.c:66 |
f05ac8f5 UD |
4864 | msgid "Unknown server error" |
4865 | msgstr "Nežinoma serverio klaida" | |
4866 | ||
74939c83 | 4867 | #: resolv/herror.c:67 |
f05ac8f5 UD |
4868 | msgid "No address associated with name" |
4869 | msgstr "Su vardu susietų adresų nėra" | |
4870 | ||
74939c83 | 4871 | #: resolv/herror.c:102 |
f05ac8f5 UD |
4872 | msgid "Resolver internal error" |
4873 | msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida" | |
4874 | ||
74939c83 | 4875 | #: resolv/herror.c:105 |
f05ac8f5 UD |
4876 | msgid "Unknown resolver error" |
4877 | msgstr "Nežinoma vardų paieškos klaida" | |
4878 | ||
74939c83 | 4879 | #: resolv/res_hconf.c:118 |
f05ac8f5 UD |
4880 | #, fuzzy, c-format |
4881 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" | |
4882 | msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose" | |
4883 | ||
74939c83 | 4884 | #: resolv/res_hconf.c:139 |
f05ac8f5 UD |
4885 | #, c-format |
4886 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
4887 | msgstr "" | |
4888 | ||
74939c83 | 4889 | #: resolv/res_hconf.c:176 |
f05ac8f5 UD |
4890 | #, fuzzy, c-format |
4891 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
4892 | msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n" | |
4893 | ||
74939c83 | 4894 | #: resolv/res_hconf.c:219 |
f05ac8f5 UD |
4895 | #, c-format |
4896 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
4897 | msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n" | |
4898 | ||
74939c83 | 4899 | #: resolv/res_hconf.c:252 |
f05ac8f5 UD |
4900 | #, c-format |
4901 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
4902 | msgstr "" | |
4903 | ||
74939c83 CD |
4904 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:2 |
4905 | #, fuzzy | |
4906 | msgid "Illegal opcode" | |
4907 | msgstr "Netaisyklingas " | |
4908 | ||
4909 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 | |
4910 | #, fuzzy | |
4911 | msgid "Illegal operand" | |
4912 | msgstr "Netaisyklingas " | |
4913 | ||
4914 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:4 | |
4915 | msgid "Illegal addressing mode" | |
4916 | msgstr "" | |
4917 | ||
4918 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 | |
4919 | #, fuzzy | |
4920 | msgid "Illegal trap" | |
4921 | msgstr "Netaisyklingas " | |
4922 | ||
4923 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:6 | |
4924 | msgid "Privileged opcode" | |
4925 | msgstr "" | |
4926 | ||
4927 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:7 | |
4928 | msgid "Privileged register" | |
4929 | msgstr "" | |
4930 | ||
4931 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 | |
4932 | #, fuzzy | |
4933 | msgid "Coprocessor error" | |
4934 | msgstr "relokacijos klaida" | |
4935 | ||
4936 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:9 | |
4937 | #, fuzzy | |
4938 | msgid "Internal stack error" | |
4939 | msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida" | |
4940 | ||
4941 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:12 | |
4942 | msgid "Integer divide by zero" | |
4943 | msgstr "" | |
4944 | ||
4945 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:13 | |
4946 | msgid "Integer overflow" | |
4947 | msgstr "" | |
4948 | ||
4949 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:14 | |
4950 | #, fuzzy | |
4951 | #| msgid "Floating point exception" | |
4952 | msgid "Floating-point divide by zero" | |
4953 | msgstr "Slankaus kablelio klaida" | |
4954 | ||
4955 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:15 | |
4956 | #, fuzzy | |
4957 | #| msgid "Floating point exception" | |
4958 | msgid "Floating-point overflow" | |
4959 | msgstr "Slankaus kablelio klaida" | |
4960 | ||
4961 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:16 | |
4962 | #, fuzzy | |
4963 | #| msgid "Floating point exception" | |
4964 | msgid "Floating-point underflow" | |
4965 | msgstr "Slankaus kablelio klaida" | |
4966 | ||
4967 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:17 | |
4968 | #, fuzzy | |
4969 | #| msgid "Floating point exception" | |
4970 | msgid "Floating-poing inexact result" | |
4971 | msgstr "Slankaus kablelio klaida" | |
4972 | ||
4973 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:18 | |
4974 | #, fuzzy | |
4975 | msgid "Invalid floating-point operation" | |
4976 | msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()" | |
4977 | ||
4978 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:19 | |
4979 | #, fuzzy | |
4980 | msgid "Subscript out of range" | |
4981 | msgstr "%s: eilutės numeris už ribų" | |
4982 | ||
4983 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:22 | |
4984 | msgid "Address not mapped to object" | |
4985 | msgstr "" | |
4986 | ||
4987 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:23 | |
4988 | msgid "Invalid permissions for mapped object" | |
4989 | msgstr "" | |
4990 | ||
4991 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:26 | |
4992 | #, fuzzy | |
4993 | #| msgid "Invalid argument" | |
4994 | msgid "Invalid address alignment" | |
4995 | msgstr "Netinkamas argumentas" | |
4996 | ||
4997 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 | |
4998 | msgid "Nonexisting physical address" | |
4999 | msgstr "" | |
5000 | ||
5001 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:28 | |
5002 | msgid "Object-specific hardware error" | |
5003 | msgstr "" | |
5004 | ||
5005 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:31 | |
5006 | #, fuzzy | |
5007 | msgid "Process breakpoint" | |
5008 | msgstr "Trasavimo / stabdos taško " | |
5009 | ||
5010 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:32 | |
5011 | msgid "Process trace trap" | |
5012 | msgstr "" | |
5013 | ||
5014 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 | |
5015 | #, fuzzy | |
5016 | msgid "Child has exited" | |
5017 | msgstr "Failas jau egzistuoja" | |
5018 | ||
5019 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:36 | |
5020 | msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" | |
5021 | msgstr "" | |
5022 | ||
5023 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 | |
5024 | msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" | |
5025 | msgstr "" | |
5026 | ||
5027 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 | |
5028 | msgid "Traced child has trapped" | |
5029 | msgstr "" | |
5030 | ||
5031 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 | |
5032 | #, fuzzy | |
5033 | msgid "Child has stopped" | |
5034 | msgstr "Failas jau egzistuoja" | |
5035 | ||
5036 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:40 | |
5037 | msgid "Stopped child has continued" | |
5038 | msgstr "" | |
5039 | ||
5040 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:43 | |
5041 | #, fuzzy | |
5042 | #| msgid "No data available" | |
5043 | msgid "Data input available" | |
5044 | msgstr "Nėra duomenų" | |
5045 | ||
5046 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 | |
5047 | #, fuzzy | |
5048 | #| msgid "No buffer space available" | |
5049 | msgid "Output buffers available" | |
5050 | msgstr "Nėra vietos buferyje" | |
5051 | ||
5052 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:45 | |
5053 | #, fuzzy | |
5054 | #| msgid "No buffer space available" | |
5055 | msgid "Input message available" | |
5056 | msgstr "Nėra vietos buferyje" | |
5057 | ||
5058 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 | |
5059 | #, fuzzy | |
5060 | #| msgid "Remote I/O error" | |
5061 | msgid "I/O error" | |
5062 | msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida" | |
5063 | ||
5064 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:47 | |
5065 | #, fuzzy | |
5066 | #| msgid "RPC program not available" | |
5067 | msgid "High priority input available" | |
5068 | msgstr "RPC programa nerasta" | |
5069 | ||
5070 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 | |
5071 | msgid "Device disconnected" | |
5072 | msgstr "" | |
5073 | ||
5074 | #: stdio-common/psiginfo.c:140 | |
5075 | msgid "Signal sent by kill()" | |
5076 | msgstr "" | |
5077 | ||
5078 | #: stdio-common/psiginfo.c:143 | |
5079 | msgid "Signal sent by sigqueue()" | |
5080 | msgstr "" | |
5081 | ||
5082 | #: stdio-common/psiginfo.c:146 | |
5083 | msgid "Signal generated by the expiration of a timer" | |
5084 | msgstr "" | |
5085 | ||
5086 | #: stdio-common/psiginfo.c:149 | |
5087 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" | |
5088 | msgstr "" | |
5089 | ||
5090 | #: stdio-common/psiginfo.c:153 | |
5091 | msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" | |
5092 | msgstr "" | |
5093 | ||
5094 | #: stdio-common/psiginfo.c:158 | |
5095 | msgid "Signal sent by tkill()" | |
5096 | msgstr "" | |
5097 | ||
5098 | #: stdio-common/psiginfo.c:163 | |
5099 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" | |
5100 | msgstr "" | |
5101 | ||
5102 | #: stdio-common/psiginfo.c:169 | |
5103 | msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" | |
5104 | msgstr "" | |
5105 | ||
5106 | #: stdio-common/psiginfo.c:175 | |
5107 | msgid "Signal sent by the kernel" | |
5108 | msgstr "" | |
5109 | ||
5110 | #: stdio-common/psiginfo.c:199 | |
5111 | #, fuzzy, c-format | |
5112 | #| msgid "Unknown signal %d" | |
5113 | msgid "Unknown signal %d\n" | |
5114 | msgstr "Nežinomas signalas %d" | |
5115 | ||
5116 | #: stdio-common/psignal.c:43 | |
04cb913d CD |
5117 | #, c-format |
5118 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
5119 | msgstr "%s%sNežinomas signalas %d\n" | |
5120 | ||
74939c83 | 5121 | #: stdio-common/psignal.c:44 |
04cb913d CD |
5122 | msgid "Unknown signal" |
5123 | msgstr "Nežinomas signalas" | |
5124 | ||
74939c83 | 5125 | #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 |
04cb913d CD |
5126 | msgid "Unknown error " |
5127 | msgstr "Nežinoma klaida " | |
5128 | ||
74939c83 | 5129 | #: string/strerror.c:41 |
04cb913d CD |
5130 | msgid "Unknown error" |
5131 | msgstr "Nežinoma klaida" | |
5132 | ||
74939c83 | 5133 | #: string/strsignal.c:60 |
4caa3fb7 | 5134 | #, c-format |
f05ac8f5 | 5135 | msgid "Real-time signal %d" |
4caa3fb7 | 5136 | msgstr "Realaus laiko signalas %d" |
f05ac8f5 | 5137 | |
74939c83 | 5138 | #: string/strsignal.c:64 |
f05ac8f5 UD |
5139 | #, c-format |
5140 | msgid "Unknown signal %d" | |
5141 | msgstr "Nežinomas signalas %d" | |
5142 | ||
74939c83 CD |
5143 | #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 |
5144 | #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 | |
5145 | #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 | |
5146 | #: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 | |
5147 | #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 | |
5148 | #, fuzzy | |
5149 | #| msgid "out of memory" | |
5150 | msgid "out of memory\n" | |
5151 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
f05ac8f5 | 5152 | |
74939c83 | 5153 | #: sunrpc/auth_unix.c:349 |
f05ac8f5 UD |
5154 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" |
5155 | msgstr "" | |
5156 | ||
74939c83 | 5157 | #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 |
f05ac8f5 | 5158 | #, c-format |
74939c83 | 5159 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" |
f05ac8f5 UD |
5160 | msgstr "" |
5161 | ||
74939c83 CD |
5162 | #: sunrpc/clnt_perr.c:99 |
5163 | #, fuzzy, c-format | |
5164 | #| msgid "; why = " | |
5165 | msgid "%s: %s; why = %s\n" | |
f05ac8f5 UD |
5166 | msgstr "; kodėl =" |
5167 | ||
74939c83 CD |
5168 | #: sunrpc/clnt_perr.c:101 |
5169 | #, fuzzy, c-format | |
5170 | #| msgid "(unknown authentication error - %d)" | |
5171 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" | |
f05ac8f5 UD |
5172 | msgstr "(nežinoma autentikacijos klaida - %d)" |
5173 | ||
74939c83 | 5174 | #: sunrpc/clnt_perr.c:150 |
f05ac8f5 UD |
5175 | msgid "RPC: Success" |
5176 | msgstr "RPC: Sėkmės" | |
5177 | ||
74939c83 | 5178 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
f05ac8f5 UD |
5179 | msgid "RPC: Can't encode arguments" |
5180 | msgstr "" | |
5181 | ||
74939c83 | 5182 | #: sunrpc/clnt_perr.c:157 |
f05ac8f5 UD |
5183 | msgid "RPC: Can't decode result" |
5184 | msgstr "" | |
5185 | ||
74939c83 | 5186 | #: sunrpc/clnt_perr.c:161 |
f05ac8f5 UD |
5187 | msgid "RPC: Unable to send" |
5188 | msgstr "" | |
5189 | ||
74939c83 | 5190 | #: sunrpc/clnt_perr.c:165 |
f05ac8f5 UD |
5191 | msgid "RPC: Unable to receive" |
5192 | msgstr "" | |
5193 | ||
74939c83 | 5194 | #: sunrpc/clnt_perr.c:169 |
f05ac8f5 UD |
5195 | msgid "RPC: Timed out" |
5196 | msgstr "" | |
5197 | ||
74939c83 | 5198 | #: sunrpc/clnt_perr.c:173 |
f05ac8f5 UD |
5199 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
5200 | msgstr "" | |
5201 | ||
74939c83 | 5202 | #: sunrpc/clnt_perr.c:177 |
f05ac8f5 UD |
5203 | #, fuzzy |
5204 | msgid "RPC: Authentication error" | |
5205 | msgstr "Autentikacijos klaida" | |
5206 | ||
74939c83 | 5207 | #: sunrpc/clnt_perr.c:181 |
f05ac8f5 UD |
5208 | #, fuzzy |
5209 | msgid "RPC: Program unavailable" | |
5210 | msgstr "RPC: Programa neregistruota" | |
5211 | ||
74939c83 | 5212 | #: sunrpc/clnt_perr.c:185 |
f05ac8f5 UD |
5213 | #, fuzzy |
5214 | msgid "RPC: Program/version mismatch" | |
5215 | msgstr "netinkama RPC programos versija" | |
5216 | ||
74939c83 | 5217 | #: sunrpc/clnt_perr.c:189 |
f05ac8f5 UD |
5218 | #, fuzzy |
5219 | msgid "RPC: Procedure unavailable" | |
5220 | msgstr "Reikalingas raktas nerastas" | |
5221 | ||
74939c83 | 5222 | #: sunrpc/clnt_perr.c:193 |
f05ac8f5 UD |
5223 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
5224 | msgstr "" | |
5225 | ||
74939c83 | 5226 | #: sunrpc/clnt_perr.c:197 |
f05ac8f5 UD |
5227 | #, fuzzy |
5228 | msgid "RPC: Remote system error" | |
5229 | msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida" | |
5230 | ||
74939c83 | 5231 | #: sunrpc/clnt_perr.c:201 |
f05ac8f5 UD |
5232 | msgid "RPC: Unknown host" |
5233 | msgstr "RPC: Nežinomas serveris" | |
5234 | ||
74939c83 | 5235 | #: sunrpc/clnt_perr.c:205 |
f05ac8f5 UD |
5236 | #, fuzzy |
5237 | msgid "RPC: Unknown protocol" | |
5238 | msgstr "RPC: Nežinomas serveris" | |
5239 | ||
74939c83 | 5240 | #: sunrpc/clnt_perr.c:209 |
f05ac8f5 UD |
5241 | #, fuzzy |
5242 | msgid "RPC: Port mapper failure" | |
5243 | msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas" | |
5244 | ||
74939c83 | 5245 | #: sunrpc/clnt_perr.c:213 |
f05ac8f5 UD |
5246 | msgid "RPC: Program not registered" |
5247 | msgstr "RPC: Programa neregistruota" | |
5248 | ||
74939c83 | 5249 | #: sunrpc/clnt_perr.c:217 |
f05ac8f5 UD |
5250 | #, fuzzy |
5251 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" | |
5252 | msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)" | |
5253 | ||
74939c83 | 5254 | #: sunrpc/clnt_perr.c:258 |
f05ac8f5 UD |
5255 | #, fuzzy |
5256 | msgid "RPC: (unknown error code)" | |
5257 | msgstr "Nežinoma klaida " | |
5258 | ||
74939c83 | 5259 | #: sunrpc/clnt_perr.c:330 |
f05ac8f5 UD |
5260 | msgid "Authentication OK" |
5261 | msgstr "Autentikacija sėkminga" | |
5262 | ||
74939c83 | 5263 | #: sunrpc/clnt_perr.c:333 |
f05ac8f5 UD |
5264 | msgid "Invalid client credential" |
5265 | msgstr "" | |
5266 | ||
74939c83 | 5267 | #: sunrpc/clnt_perr.c:337 |
f05ac8f5 UD |
5268 | msgid "Server rejected credential" |
5269 | msgstr "" | |
5270 | ||
74939c83 | 5271 | #: sunrpc/clnt_perr.c:341 |
f05ac8f5 UD |
5272 | #, fuzzy |
5273 | msgid "Invalid client verifier" | |
5274 | msgstr "netaisyklingas naudotojas" | |
5275 | ||
74939c83 | 5276 | #: sunrpc/clnt_perr.c:345 |
f05ac8f5 UD |
5277 | msgid "Server rejected verifier" |
5278 | msgstr "" | |
5279 | ||
74939c83 | 5280 | #: sunrpc/clnt_perr.c:349 |
f05ac8f5 UD |
5281 | msgid "Client credential too weak" |
5282 | msgstr "" | |
5283 | ||
74939c83 | 5284 | #: sunrpc/clnt_perr.c:353 |
f05ac8f5 UD |
5285 | #, fuzzy |
5286 | msgid "Invalid server verifier" | |
5287 | msgstr "nekorektiška eilutė" | |
5288 | ||
74939c83 | 5289 | #: sunrpc/clnt_perr.c:357 |
f05ac8f5 UD |
5290 | msgid "Failed (unspecified error)" |
5291 | msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)" | |
5292 | ||
74939c83 | 5293 | #: sunrpc/clnt_raw.c:112 |
f05ac8f5 UD |
5294 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" |
5295 | msgstr "" | |
5296 | ||
74939c83 | 5297 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:78 |
f05ac8f5 UD |
5298 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" |
5299 | msgstr "" | |
5300 | ||
74939c83 | 5301 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:128 |
f05ac8f5 UD |
5302 | msgid "Cannot register service" |
5303 | msgstr "Nepavyko užregistruoti tarnybos" | |
5304 | ||
74939c83 | 5305 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:244 |
f05ac8f5 UD |
5306 | #, fuzzy |
5307 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" | |
5308 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
5309 | ||
74939c83 | 5310 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:251 |
f05ac8f5 UD |
5311 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
5312 | msgstr "" | |
5313 | ||
74939c83 | 5314 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:303 |
f05ac8f5 UD |
5315 | msgid "Cannot send broadcast packet" |
5316 | msgstr "" | |
5317 | ||
74939c83 | 5318 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:328 |
f05ac8f5 UD |
5319 | msgid "Broadcast poll problem" |
5320 | msgstr "" | |
5321 | ||
74939c83 | 5322 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:341 |
f05ac8f5 UD |
5323 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
5324 | msgstr "" | |
5325 | ||
74939c83 | 5326 | #: sunrpc/rpc_main.c:281 |
f05ac8f5 UD |
5327 | #, c-format |
5328 | msgid "%s: output would overwrite %s\n" | |
5329 | msgstr "" | |
5330 | ||
74939c83 | 5331 | #: sunrpc/rpc_main.c:288 |
f05ac8f5 UD |
5332 | #, c-format |
5333 | msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
5334 | msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n" | |
5335 | ||
74939c83 | 5336 | #: sunrpc/rpc_main.c:300 |
f05ac8f5 UD |
5337 | #, fuzzy, c-format |
5338 | msgid "%s: while writing output %s: %m" | |
5339 | msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n" | |
5340 | ||
74939c83 | 5341 | #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 |
f05ac8f5 | 5342 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 | 5343 | msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" |
f05ac8f5 UD |
5344 | msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" |
5345 | ||
74939c83 | 5346 | #: sunrpc/rpc_main.c:411 |
f05ac8f5 UD |
5347 | #, c-format |
5348 | msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" | |
5349 | msgstr "" | |
5350 | ||
74939c83 | 5351 | #: sunrpc/rpc_main.c:414 |
f05ac8f5 UD |
5352 | #, c-format |
5353 | msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" | |
5354 | msgstr "" | |
5355 | ||
74939c83 | 5356 | #: sunrpc/rpc_main.c:454 |
f05ac8f5 UD |
5357 | #, c-format |
5358 | msgid "illegal nettype: `%s'\n" | |
5359 | msgstr "" | |
5360 | ||
74939c83 | 5361 | #: sunrpc/rpc_main.c:1089 |
f05ac8f5 UD |
5362 | #, c-format |
5363 | msgid "rpcgen: too many defines\n" | |
5364 | msgstr "" | |
5365 | ||
74939c83 | 5366 | #: sunrpc/rpc_main.c:1101 |
f05ac8f5 UD |
5367 | #, c-format |
5368 | msgid "rpcgen: arglist coding error\n" | |
5369 | msgstr "" | |
5370 | ||
5371 | #. TRANS: the file will not be removed; this is an | |
5372 | #. TRANS: informative message. | |
74939c83 | 5373 | #: sunrpc/rpc_main.c:1134 |
f05ac8f5 UD |
5374 | #, c-format |
5375 | msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" | |
5376 | msgstr "failas „%s“ jau egzistuoja ir gali būti perrašytas\n" | |
5377 | ||
74939c83 | 5378 | #: sunrpc/rpc_main.c:1179 |
f05ac8f5 UD |
5379 | #, fuzzy, c-format |
5380 | msgid "Cannot specify more than one input file!\n" | |
5381 | msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą" | |
5382 | ||
74939c83 | 5383 | #: sunrpc/rpc_main.c:1349 |
f05ac8f5 UD |
5384 | #, c-format |
5385 | msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" | |
5386 | msgstr "" | |
5387 | ||
74939c83 CD |
5388 | #: sunrpc/rpc_main.c:1358 |
5389 | #, c-format | |
f05ac8f5 UD |
5390 | msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" |
5391 | msgstr "" | |
5392 | ||
74939c83 CD |
5393 | #: sunrpc/rpc_main.c:1365 |
5394 | #, c-format | |
f05ac8f5 UD |
5395 | msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" |
5396 | msgstr "" | |
5397 | ||
74939c83 | 5398 | #: sunrpc/rpc_main.c:1384 |
f05ac8f5 UD |
5399 | #, c-format |
5400 | msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" | |
5401 | msgstr "" | |
5402 | ||
74939c83 | 5403 | #: sunrpc/rpc_main.c:1389 |
f05ac8f5 UD |
5404 | #, fuzzy, c-format |
5405 | msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" | |
5406 | msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą" | |
5407 | ||
74939c83 | 5408 | #: sunrpc/rpc_main.c:1398 |
f05ac8f5 UD |
5409 | #, c-format |
5410 | msgid "usage: %s infile\n" | |
5411 | msgstr "" | |
5412 | ||
74939c83 | 5413 | #: sunrpc/rpc_main.c:1399 |
f05ac8f5 UD |
5414 | #, c-format |
5415 | msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" | |
5416 | msgstr "" | |
5417 | ||
74939c83 | 5418 | #: sunrpc/rpc_main.c:1401 |
f05ac8f5 UD |
5419 | #, c-format |
5420 | msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" | |
5421 | msgstr "" | |
5422 | ||
74939c83 | 5423 | #: sunrpc/rpc_main.c:1403 |
f05ac8f5 UD |
5424 | #, c-format |
5425 | msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" | |
5426 | msgstr "" | |
5427 | ||
74939c83 | 5428 | #: sunrpc/rpc_main.c:1404 |
04cb913d | 5429 | #, c-format |
bb440151 | 5430 | msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" |
04cb913d CD |
5431 | msgstr "" |
5432 | ||
74939c83 CD |
5433 | #: sunrpc/rpc_main.c:1412 |
5434 | #, c-format | |
5435 | msgid "options:\n" | |
f05ac8f5 UD |
5436 | msgstr "" |
5437 | ||
74939c83 CD |
5438 | #: sunrpc/rpc_main.c:1413 |
5439 | #, c-format | |
5440 | msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" | |
5441 | msgstr "" | |
f05ac8f5 | 5442 | |
74939c83 CD |
5443 | #: sunrpc/rpc_main.c:1414 |
5444 | #, c-format | |
5445 | msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" | |
5446 | msgstr "" | |
f05ac8f5 | 5447 | |
74939c83 CD |
5448 | #: sunrpc/rpc_main.c:1415 |
5449 | #, c-format | |
5450 | msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" | |
5451 | msgstr "" | |
f05ac8f5 | 5452 | |
74939c83 CD |
5453 | #: sunrpc/rpc_main.c:1416 |
5454 | #, c-format | |
5455 | msgid "-C\t\tANSI C mode\n" | |
5456 | msgstr "" | |
f05ac8f5 | 5457 | |
74939c83 CD |
5458 | #: sunrpc/rpc_main.c:1417 |
5459 | #, c-format | |
5460 | msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" | |
5461 | msgstr "" | |
f05ac8f5 | 5462 | |
74939c83 | 5463 | #: sunrpc/rpc_main.c:1418 |
f05ac8f5 | 5464 | #, c-format |
74939c83 | 5465 | msgid "-h\t\tgenerate header file\n" |
f05ac8f5 UD |
5466 | msgstr "" |
5467 | ||
74939c83 | 5468 | #: sunrpc/rpc_main.c:1419 |
f05ac8f5 | 5469 | #, c-format |
74939c83 | 5470 | msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" |
f05ac8f5 UD |
5471 | msgstr "" |
5472 | ||
74939c83 CD |
5473 | #: sunrpc/rpc_main.c:1420 |
5474 | #, c-format | |
5475 | msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" | |
f05ac8f5 UD |
5476 | msgstr "" |
5477 | ||
74939c83 CD |
5478 | #: sunrpc/rpc_main.c:1421 |
5479 | #, c-format | |
5480 | msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" | |
5481 | msgstr "" | |
5482 | ||
5483 | #: sunrpc/rpc_main.c:1422 | |
5484 | #, c-format | |
5485 | msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" | |
5486 | msgstr "" | |
5487 | ||
5488 | #: sunrpc/rpc_main.c:1423 | |
5489 | #, c-format | |
5490 | msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" | |
5491 | msgstr "" | |
5492 | ||
5493 | #: sunrpc/rpc_main.c:1424 | |
5494 | #, c-format | |
5495 | msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" | |
5496 | msgstr "" | |
5497 | ||
5498 | #: sunrpc/rpc_main.c:1425 | |
5499 | #, c-format | |
5500 | msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" | |
5501 | msgstr "" | |
5502 | ||
5503 | #: sunrpc/rpc_main.c:1426 | |
5504 | #, c-format | |
5505 | msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" | |
5506 | msgstr "" | |
5507 | ||
5508 | #: sunrpc/rpc_main.c:1427 | |
5509 | #, c-format | |
5510 | msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" | |
5511 | msgstr "" | |
5512 | ||
5513 | #: sunrpc/rpc_main.c:1428 | |
5514 | #, fuzzy, c-format | |
5515 | msgid "-o outfile\tname of the output file\n" | |
5516 | msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" | |
5517 | ||
5518 | #: sunrpc/rpc_main.c:1429 | |
5519 | #, c-format | |
5520 | msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" | |
5521 | msgstr "" | |
f05ac8f5 | 5522 | |
74939c83 CD |
5523 | #: sunrpc/rpc_main.c:1430 |
5524 | #, c-format | |
5525 | msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" | |
f05ac8f5 UD |
5526 | msgstr "" |
5527 | ||
74939c83 CD |
5528 | #: sunrpc/rpc_main.c:1431 |
5529 | #, c-format | |
5530 | msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" | |
5531 | msgstr "" | |
f05ac8f5 | 5532 | |
74939c83 | 5533 | #: sunrpc/rpc_main.c:1432 |
f05ac8f5 | 5534 | #, c-format |
74939c83 | 5535 | msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" |
f05ac8f5 UD |
5536 | msgstr "" |
5537 | ||
74939c83 CD |
5538 | #: sunrpc/rpc_main.c:1433 |
5539 | #, c-format | |
5540 | msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" | |
5541 | msgstr "" | |
f05ac8f5 | 5542 | |
74939c83 | 5543 | #: sunrpc/rpc_main.c:1434 |
f05ac8f5 | 5544 | #, c-format |
74939c83 | 5545 | msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" |
f05ac8f5 UD |
5546 | msgstr "" |
5547 | ||
74939c83 CD |
5548 | #: sunrpc/rpc_main.c:1435 |
5549 | #, c-format | |
5550 | msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" | |
f05ac8f5 UD |
5551 | msgstr "" |
5552 | ||
74939c83 CD |
5553 | #: sunrpc/rpc_main.c:1436 |
5554 | #, c-format | |
5555 | msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" | |
f05ac8f5 UD |
5556 | msgstr "" |
5557 | ||
74939c83 CD |
5558 | #: sunrpc/rpc_main.c:1437 |
5559 | #, fuzzy, c-format | |
5560 | #| msgid "Give this help list" | |
5561 | msgid "--help\t\tgive this help list\n" | |
5562 | msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą" | |
5563 | ||
5564 | #: sunrpc/rpc_main.c:1438 | |
5565 | #, fuzzy, c-format | |
5566 | #| msgid "Print program version" | |
5567 | msgid "--version\tprint program version\n" | |
5568 | msgstr "Išspausdinti programos versiją" | |
5569 | ||
5570 | #: sunrpc/rpc_main.c:1440 | |
5571 | #, c-format | |
5572 | msgid "" | |
5573 | "\n" | |
5574 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
5575 | "%s.\n" | |
f05ac8f5 UD |
5576 | msgstr "" |
5577 | ||
74939c83 CD |
5578 | #: sunrpc/rpc_scan.c:112 |
5579 | msgid "constant or identifier expected" | |
f05ac8f5 UD |
5580 | msgstr "" |
5581 | ||
74939c83 CD |
5582 | #: sunrpc/rpc_scan.c:308 |
5583 | msgid "illegal character in file: " | |
5584 | msgstr "netaisyklingas simbolis faile: " | |
5585 | ||
5586 | #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 | |
5587 | #, fuzzy | |
5588 | msgid "unterminated string constant" | |
5589 | msgstr "neužbaigtas pranešimas" | |
f05ac8f5 | 5590 | |
74939c83 CD |
5591 | #: sunrpc/rpc_scan.c:379 |
5592 | msgid "empty char string" | |
5593 | msgstr "tuščia simbolių eilutė" | |
f05ac8f5 | 5594 | |
74939c83 CD |
5595 | #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 |
5596 | #, fuzzy | |
5597 | msgid "preprocessor error" | |
5598 | msgstr "relokacijos klaida" | |
f05ac8f5 | 5599 | |
74939c83 | 5600 | #: sunrpc/svc_run.c:72 |
f05ac8f5 UD |
5601 | #, fuzzy |
5602 | msgid "svc_run: - out of memory" | |
5603 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
5604 | ||
74939c83 | 5605 | #: sunrpc/svc_run.c:92 |
f05ac8f5 UD |
5606 | msgid "svc_run: - poll failed" |
5607 | msgstr "" | |
5608 | ||
74939c83 | 5609 | #: sunrpc/svc_simple.c:72 |
f05ac8f5 UD |
5610 | #, c-format |
5611 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" | |
5612 | msgstr "" | |
5613 | ||
74939c83 | 5614 | #: sunrpc/svc_simple.c:82 |
f05ac8f5 UD |
5615 | msgid "couldn't create an rpc server\n" |
5616 | msgstr "" | |
5617 | ||
74939c83 | 5618 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 |
f05ac8f5 UD |
5619 | #, c-format |
5620 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
5621 | msgstr "" | |
5622 | ||
74939c83 | 5623 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
f05ac8f5 UD |
5624 | #, fuzzy |
5625 | msgid "registerrpc: out of memory\n" | |
5626 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
5627 | ||
74939c83 | 5628 | #: sunrpc/svc_simple.c:161 |
f05ac8f5 UD |
5629 | #, c-format |
5630 | msgid "trouble replying to prog %d\n" | |
5631 | msgstr "" | |
5632 | ||
74939c83 | 5633 | #: sunrpc/svc_simple.c:170 |
f05ac8f5 UD |
5634 | #, c-format |
5635 | msgid "never registered prog %d\n" | |
5636 | msgstr "" | |
5637 | ||
74939c83 | 5638 | #: sunrpc/svc_tcp.c:165 |
f05ac8f5 UD |
5639 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" |
5640 | msgstr "" | |
5641 | ||
74939c83 | 5642 | #: sunrpc/svc_tcp.c:180 |
04cb913d | 5643 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" |
f05ac8f5 UD |
5644 | msgstr "" |
5645 | ||
74939c83 | 5646 | #: sunrpc/svc_udp.c:136 |
f05ac8f5 UD |
5647 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" |
5648 | msgstr "" | |
5649 | ||
74939c83 | 5650 | #: sunrpc/svc_udp.c:150 |
f05ac8f5 UD |
5651 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" |
5652 | msgstr "" | |
5653 | ||
74939c83 | 5654 | #: sunrpc/svc_udp.c:182 |
f05ac8f5 UD |
5655 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" |
5656 | msgstr "" | |
5657 | ||
74939c83 | 5658 | #: sunrpc/svc_udp.c:481 |
f05ac8f5 UD |
5659 | msgid "enablecache: cache already enabled" |
5660 | msgstr "" | |
5661 | ||
74939c83 | 5662 | #: sunrpc/svc_udp.c:487 |
f05ac8f5 UD |
5663 | msgid "enablecache: could not allocate cache" |
5664 | msgstr "" | |
5665 | ||
74939c83 | 5666 | #: sunrpc/svc_udp.c:496 |
f05ac8f5 UD |
5667 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" |
5668 | msgstr "" | |
5669 | ||
74939c83 | 5670 | #: sunrpc/svc_udp.c:504 |
f05ac8f5 UD |
5671 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" |
5672 | msgstr "" | |
5673 | ||
74939c83 | 5674 | #: sunrpc/svc_udp.c:540 |
f05ac8f5 UD |
5675 | #, fuzzy |
5676 | msgid "cache_set: victim not found" | |
5677 | msgstr "%s: komanda nerasta" | |
5678 | ||
74939c83 | 5679 | #: sunrpc/svc_udp.c:551 |
f05ac8f5 UD |
5680 | msgid "cache_set: victim alloc failed" |
5681 | msgstr "" | |
5682 | ||
74939c83 | 5683 | #: sunrpc/svc_udp.c:558 |
f05ac8f5 UD |
5684 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
5685 | msgstr "" | |
5686 | ||
74939c83 | 5687 | #: sunrpc/svc_unix.c:163 |
f05ac8f5 UD |
5688 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
5689 | msgstr "" | |
5690 | ||
74939c83 | 5691 | #: sunrpc/svc_unix.c:179 |
f05ac8f5 UD |
5692 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
5693 | msgstr "" | |
5694 | ||
74939c83 | 5695 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
f05ac8f5 UD |
5696 | msgid "Hangup" |
5697 | msgstr "" | |
5698 | ||
74939c83 | 5699 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
f05ac8f5 UD |
5700 | msgid "Interrupt" |
5701 | msgstr "Pertraukimas" | |
5702 | ||
74939c83 | 5703 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
f05ac8f5 | 5704 | msgid "Quit" |
4caa3fb7 | 5705 | msgstr "Išeita (quit)" |
f05ac8f5 | 5706 | |
74939c83 | 5707 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
f05ac8f5 UD |
5708 | msgid "Illegal instruction" |
5709 | msgstr "Netaisyklinga instrukcija" | |
5710 | ||
74939c83 | 5711 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 |
4caa3fb7 | 5712 | #, fuzzy |
f05ac8f5 | 5713 | msgid "Trace/breakpoint trap" |
4caa3fb7 | 5714 | msgstr "Trasavimo / stabdos taško " |
f05ac8f5 | 5715 | |
bb440151 | 5716 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
f05ac8f5 | 5717 | msgid "Aborted" |
4caa3fb7 | 5718 | msgstr "Nutraukta (aborted)" |
f05ac8f5 | 5719 | |
74939c83 | 5720 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
f05ac8f5 UD |
5721 | msgid "Floating point exception" |
5722 | msgstr "Slankaus kablelio klaida" | |
5723 | ||
74939c83 | 5724 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
f05ac8f5 | 5725 | msgid "Killed" |
4caa3fb7 | 5726 | msgstr "Nutraukta (killed)" |
f05ac8f5 | 5727 | |
74939c83 | 5728 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
f05ac8f5 UD |
5729 | msgid "Bus error" |
5730 | msgstr "Magistralės klaida" | |
5731 | ||
74939c83 CD |
5732 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 |
5733 | msgid "Bad system call" | |
5734 | msgstr "Blogas sisteminis kvietimas" | |
5735 | ||
5736 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 | |
f05ac8f5 UD |
5737 | msgid "Segmentation fault" |
5738 | msgstr "Segmentavimo klaida" | |
5739 | ||
74939c83 | 5740 | #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. |
f05ac8f5 UD |
5741 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a |
5742 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
5743 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
5744 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
74939c83 | 5745 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 |
f05ac8f5 | 5746 | msgid "Broken pipe" |
4caa3fb7 | 5747 | msgstr "Nutrūko saitas (pipe)" |
f05ac8f5 | 5748 | |
74939c83 | 5749 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
f05ac8f5 UD |
5750 | msgid "Alarm clock" |
5751 | msgstr "Žadintuvas" | |
5752 | ||
74939c83 | 5753 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
f05ac8f5 | 5754 | msgid "Terminated" |
4caa3fb7 | 5755 | msgstr "Užbaigta (terminated)" |
f05ac8f5 | 5756 | |
74939c83 | 5757 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
f05ac8f5 | 5758 | msgid "Urgent I/O condition" |
4caa3fb7 | 5759 | msgstr "Skubi Įv./Išv. situacija" |
f05ac8f5 | 5760 | |
74939c83 | 5761 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
f05ac8f5 UD |
5762 | msgid "Stopped (signal)" |
5763 | msgstr "Sustabdyta (signalas)" | |
5764 | ||
74939c83 | 5765 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
f05ac8f5 UD |
5766 | msgid "Stopped" |
5767 | msgstr "Sustabdyta" | |
5768 | ||
74939c83 | 5769 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
f05ac8f5 UD |
5770 | msgid "Continued" |
5771 | msgstr "Pratęsta" | |
5772 | ||
74939c83 | 5773 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
f05ac8f5 UD |
5774 | #, fuzzy |
5775 | msgid "Child exited" | |
5776 | msgstr "Failas jau egzistuoja" | |
5777 | ||
74939c83 | 5778 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
f05ac8f5 | 5779 | msgid "Stopped (tty input)" |
4caa3fb7 | 5780 | msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)" |
f05ac8f5 | 5781 | |
74939c83 | 5782 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
f05ac8f5 | 5783 | msgid "Stopped (tty output)" |
4caa3fb7 | 5784 | msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)" |
f05ac8f5 | 5785 | |
74939c83 | 5786 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
f05ac8f5 | 5787 | msgid "I/O possible" |
4caa3fb7 | 5788 | msgstr "Galimas įvedimas/išvedimas" |
f05ac8f5 | 5789 | |
74939c83 | 5790 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
f05ac8f5 UD |
5791 | msgid "CPU time limit exceeded" |
5792 | msgstr "Viršyta CPU laiko riba" | |
5793 | ||
74939c83 | 5794 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
f05ac8f5 UD |
5795 | msgid "File size limit exceeded" |
5796 | msgstr "Viršyta failo dydžio riba" | |
5797 | ||
74939c83 | 5798 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
f05ac8f5 UD |
5799 | msgid "Virtual timer expired" |
5800 | msgstr "" | |
5801 | ||
74939c83 | 5802 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
f05ac8f5 UD |
5803 | msgid "Profiling timer expired" |
5804 | msgstr "" | |
5805 | ||
74939c83 | 5806 | #: sysdeps/generic/siglist.h:55 |
f05ac8f5 UD |
5807 | msgid "User defined signal 1" |
5808 | msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 1" | |
5809 | ||
74939c83 | 5810 | #: sysdeps/generic/siglist.h:56 |
f05ac8f5 UD |
5811 | msgid "User defined signal 2" |
5812 | msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 2" | |
5813 | ||
74939c83 CD |
5814 | #: sysdeps/generic/siglist.h:57 |
5815 | msgid "Window changed" | |
5816 | msgstr "Langas pasikeitė" | |
5817 | ||
5818 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 | |
f05ac8f5 UD |
5819 | msgid "EMT trap" |
5820 | msgstr "EMT gaudyklė" | |
5821 | ||
74939c83 | 5822 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
f05ac8f5 UD |
5823 | msgid "Stack fault" |
5824 | msgstr "Steko klaida" | |
5825 | ||
74939c83 | 5826 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
f05ac8f5 UD |
5827 | msgid "Power failure" |
5828 | msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas" | |
5829 | ||
74939c83 CD |
5830 | #: sysdeps/generic/siglist.h:70 |
5831 | msgid "Information request" | |
5832 | msgstr "Informacijos užklausa" | |
5833 | ||
5834 | #: sysdeps/generic/siglist.h:73 | |
f05ac8f5 UD |
5835 | msgid "Resource lost" |
5836 | msgstr "Resursas prarastas" | |
5837 | ||
74939c83 | 5838 | #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) |
f05ac8f5 | 5839 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. |
74939c83 | 5840 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 |
f05ac8f5 UD |
5841 | msgid "Operation not permitted" |
5842 | msgstr "Operacija neleidžiama" | |
5843 | ||
5844 | #. TRANS No process matches the specified process ID. | |
74939c83 | 5845 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:46 |
f05ac8f5 UD |
5846 | msgid "No such process" |
5847 | msgstr "Tokio proceso nėra" | |
5848 | ||
74939c83 | 5849 | #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented |
f05ac8f5 UD |
5850 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call |
5851 | #. TRANS again. | |
5852 | #. TRANS | |
5853 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
5854 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
5855 | #. TRANS Primitives}. | |
74939c83 | 5856 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:61 |
f05ac8f5 UD |
5857 | msgid "Interrupted system call" |
5858 | msgstr "Nutrauktas sistemos iškvietimas" | |
5859 | ||
74939c83 CD |
5860 | #. TRANS Usually used for physical read or write errors. |
5861 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 | |
f05ac8f5 UD |
5862 | msgid "Input/output error" |
5863 | msgstr "Įvedimo/išvedimo klaida" | |
5864 | ||
74939c83 | 5865 | #. TRANS The system tried to use the device |
f05ac8f5 UD |
5866 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. |
5867 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
5868 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
5869 | #. TRANS computer. | |
74939c83 | 5870 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:83 |
f05ac8f5 UD |
5871 | msgid "No such device or address" |
5872 | msgstr "Nėra tokio įrenginio ar adreso" | |
5873 | ||
74939c83 | 5874 | #. TRANS Used when the arguments passed to a new program |
f05ac8f5 | 5875 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a |
74939c83 CD |
5876 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on |
5877 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
5878 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:95 | |
f05ac8f5 UD |
5879 | msgid "Argument list too long" |
5880 | msgstr "Argumentų sąrašas per ilgas" | |
5881 | ||
5882 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the | |
5883 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
74939c83 | 5884 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:105 |
f05ac8f5 | 5885 | msgid "Exec format error" |
4caa3fb7 | 5886 | msgstr "Paleidžiamojo failo formato klaida" |
f05ac8f5 | 5887 | |
74939c83 | 5888 | #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been |
f05ac8f5 UD |
5889 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice |
5890 | #. TRANS versa). | |
74939c83 | 5891 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 |
f05ac8f5 | 5892 | msgid "Bad file descriptor" |
4caa3fb7 | 5893 | msgstr "Blogas failo deskriptorius" |
f05ac8f5 | 5894 | |
74939c83 | 5895 | #. TRANS This error happens on operations that are |
f05ac8f5 UD |
5896 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes |
5897 | #. TRANS to manipulate. | |
74939c83 | 5898 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 |
f05ac8f5 UD |
5899 | #, fuzzy |
5900 | msgid "No child processes" | |
5901 | msgstr "Tokio proceso nėra" | |
5902 | ||
74939c83 | 5903 | #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a |
f05ac8f5 UD |
5904 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice |
5905 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
5906 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
74939c83 | 5907 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:139 |
f05ac8f5 | 5908 | msgid "Resource deadlock avoided" |
4caa3fb7 | 5909 | msgstr "Išvengta resursų aklavietės (deadlock)" |
f05ac8f5 | 5910 | |
74939c83 | 5911 | #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory |
f05ac8f5 | 5912 | #. TRANS because its capacity is full. |
74939c83 | 5913 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 |
f05ac8f5 UD |
5914 | msgid "Cannot allocate memory" |
5915 | msgstr "Nepavyko išskirti atminties" | |
5916 | ||
74939c83 CD |
5917 | #. TRANS An invalid pointer was detected. |
5918 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. | |
5919 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 | |
f05ac8f5 UD |
5920 | msgid "Bad address" |
5921 | msgstr "Blogas adresas" | |
5922 | ||
5923 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that | |
5924 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
5925 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
74939c83 | 5926 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:179 |
f05ac8f5 UD |
5927 | msgid "Block device required" |
5928 | msgstr "Reikalingas blokinis įrenginys" | |
5929 | ||
74939c83 | 5930 | #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. |
f05ac8f5 UD |
5931 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently |
5932 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
74939c83 | 5933 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 |
f05ac8f5 UD |
5934 | msgid "Device or resource busy" |
5935 | msgstr "Įrenginys ar resursas užimtas" | |
5936 | ||
74939c83 | 5937 | #. TRANS An existing file was specified in a context where it only |
f05ac8f5 | 5938 | #. TRANS makes sense to specify a new file. |
74939c83 | 5939 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 |
f05ac8f5 UD |
5940 | msgid "File exists" |
5941 | msgstr "Failas jau egzistuoja" | |
5942 | ||
5943 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. | |
5944 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
5945 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
74939c83 | 5946 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:211 |
f05ac8f5 | 5947 | msgid "Invalid cross-device link" |
4caa3fb7 | 5948 | msgstr "" |
f05ac8f5 UD |
5949 | |
5950 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a | |
5951 | #. TRANS particular sort of device. | |
74939c83 | 5952 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:221 |
f05ac8f5 UD |
5953 | msgid "No such device" |
5954 | msgstr "Tokio įrenginio nėra" | |
5955 | ||
5956 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. | |
74939c83 | 5957 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:230 |
f05ac8f5 UD |
5958 | msgid "Not a directory" |
5959 | msgstr "Ne aplankas" | |
5960 | ||
74939c83 | 5961 | #. TRANS You cannot open a directory for writing, |
f05ac8f5 | 5962 | #. TRANS or create or remove hard links to it. |
74939c83 | 5963 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 |
f05ac8f5 UD |
5964 | msgid "Is a directory" |
5965 | msgstr "Aplankas" | |
5966 | ||
74939c83 | 5967 | #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems |
f05ac8f5 | 5968 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. |
74939c83 | 5969 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 |
f05ac8f5 | 5970 | msgid "Invalid argument" |
4caa3fb7 | 5971 | msgstr "Netinkamas argumentas" |
f05ac8f5 UD |
5972 | |
5973 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. | |
5974 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
5975 | #. TRANS | |
5976 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
5977 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
5978 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
5979 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
74939c83 | 5980 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:265 |
f05ac8f5 UD |
5981 | msgid "Too many open files" |
5982 | msgstr "Per daug atvertų failų" | |
5983 | ||
5984 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note | |
5985 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
74939c83 CD |
5986 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. |
5987 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:276 | |
f05ac8f5 UD |
5988 | msgid "Too many open files in system" |
5989 | msgstr "Sistemoje per daug atvertų failų" | |
5990 | ||
5991 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal | |
5992 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
74939c83 | 5993 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:286 |
f05ac8f5 | 5994 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
4caa3fb7 | 5995 | msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui" |
f05ac8f5 UD |
5996 | |
5997 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or | |
5998 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
5999 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
6000 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
74939c83 CD |
6001 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. |
6002 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:299 | |
f05ac8f5 UD |
6003 | msgid "Text file busy" |
6004 | msgstr "Tekstinis failas užimtas" | |
6005 | ||
74939c83 CD |
6006 | #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. |
6007 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 | |
f05ac8f5 UD |
6008 | msgid "File too large" |
6009 | msgstr "Failas per didelis" | |
6010 | ||
74939c83 | 6011 | #. TRANS Write operation on a file failed because the |
f05ac8f5 | 6012 | #. TRANS disk is full. |
74939c83 | 6013 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 |
f05ac8f5 UD |
6014 | msgid "No space left on device" |
6015 | msgstr "Įrenginyje neliko vietos" | |
6016 | ||
6017 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). | |
74939c83 | 6018 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:327 |
4caa3fb7 | 6019 | #, fuzzy |
f05ac8f5 | 6020 | msgid "Illegal seek" |
4caa3fb7 | 6021 | msgstr "Netaisyklingas " |
f05ac8f5 UD |
6022 | |
6023 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. | |
74939c83 | 6024 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:336 |
f05ac8f5 UD |
6025 | msgid "Read-only file system" |
6026 | msgstr "Failų sistema tik skaitymui" | |
6027 | ||
74939c83 | 6028 | #. TRANS The link count of a single file would become too large. |
f05ac8f5 UD |
6029 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has |
6030 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
74939c83 | 6031 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 |
f05ac8f5 UD |
6032 | msgid "Too many links" |
6033 | msgstr "Per daug nuorodų" | |
6034 | ||
74939c83 | 6035 | #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does |
f05ac8f5 | 6036 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. |
74939c83 | 6037 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 |
f05ac8f5 UD |
6038 | msgid "Numerical argument out of domain" |
6039 | msgstr "Skaitinis argumentas už apibrėžimo srities" | |
6040 | ||
74939c83 | 6041 | #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is |
f05ac8f5 | 6042 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. |
74939c83 | 6043 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 |
f05ac8f5 UD |
6044 | msgid "Numerical result out of range" |
6045 | msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų" | |
6046 | ||
74939c83 | 6047 | #. TRANS The call might work if you try again |
f05ac8f5 | 6048 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; |
74939c83 | 6049 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. |
f05ac8f5 UD |
6050 | #. TRANS |
6051 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
6052 | #. TRANS | |
6053 | #. TRANS @itemize @bullet | |
6054 | #. TRANS @item | |
6055 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
6056 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
6057 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
6058 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
6059 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6060 | #. TRANS | |
6061 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
6062 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
6063 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
6064 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
6065 | #. TRANS | |
6066 | #. TRANS @item | |
6067 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
6068 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
6069 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
6070 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
6071 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
6072 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
6073 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
6074 | #. TRANS and return to its command loop. | |
6075 | #. TRANS @end itemize | |
74939c83 | 6076 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:417 |
f05ac8f5 UD |
6077 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
6078 | msgstr "Resursas laikinai neprieinamas" | |
6079 | ||
74939c83 | 6080 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). |
f05ac8f5 UD |
6081 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. |
6082 | #. TRANS | |
6083 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
6084 | #. TRANS separate error code. | |
74939c83 | 6085 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:430 |
f05ac8f5 UD |
6086 | msgid "Operation would block" |
6087 | msgstr "Operacija blokuotųsi" | |
6088 | ||
6089 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object | |
6090 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
6091 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
6092 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
6093 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
6094 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
6095 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
6096 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
74939c83 | 6097 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:446 |
f05ac8f5 UD |
6098 | msgid "Operation now in progress" |
6099 | msgstr "Operacija dabar vykdoma" | |
6100 | ||
6101 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking | |
6102 | #. TRANS mode selected. | |
74939c83 | 6103 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:456 |
f05ac8f5 UD |
6104 | msgid "Operation already in progress" |
6105 | msgstr "Operacija jau vykdoma" | |
6106 | ||
6107 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. | |
74939c83 | 6108 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:465 |
f05ac8f5 UD |
6109 | msgid "Socket operation on non-socket" |
6110 | msgstr "Lizdo operacija taikoma ne lizdui" | |
6111 | ||
6112 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported | |
6113 | #. TRANS maximum size. | |
74939c83 | 6114 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:475 |
f05ac8f5 UD |
6115 | msgid "Message too long" |
6116 | msgstr "Pranešimas per ilgas" | |
6117 | ||
6118 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. | |
74939c83 | 6119 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:484 |
f05ac8f5 | 6120 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
4caa3fb7 | 6121 | msgstr "Netinkamas protokolo tipas lizdui" |
f05ac8f5 UD |
6122 | |
6123 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the | |
6124 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
74939c83 | 6125 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:494 |
f05ac8f5 UD |
6126 | msgid "Protocol not available" |
6127 | msgstr "Protokolas nepalaikomas" | |
6128 | ||
6129 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol | |
6130 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
6131 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
74939c83 | 6132 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:505 |
f05ac8f5 UD |
6133 | msgid "Protocol not supported" |
6134 | msgstr "Protokolas nepalaikomas" | |
6135 | ||
6136 | #. TRANS The socket type is not supported. | |
74939c83 | 6137 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:514 |
f05ac8f5 UD |
6138 | msgid "Socket type not supported" |
6139 | msgstr "Lizdo tipas nepalaikomas" | |
6140 | ||
6141 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions | |
6142 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
74939c83 | 6143 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this |
f05ac8f5 UD |
6144 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the |
6145 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
6146 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
74939c83 | 6147 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:528 |
f05ac8f5 | 6148 | msgid "Operation not supported" |
4caa3fb7 | 6149 | msgstr "Operacija nepalaikoma" |
f05ac8f5 UD |
6150 | |
6151 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. | |
74939c83 | 6152 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:537 |
f05ac8f5 UD |
6153 | msgid "Protocol family not supported" |
6154 | msgstr "Protokolo šeima nepalaikoma" | |
6155 | ||
6156 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is | |
6157 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
74939c83 | 6158 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:547 |
f05ac8f5 UD |
6159 | msgid "Address family not supported by protocol" |
6160 | msgstr "Adreso šeima nepalaikoma protokolo" | |
6161 | ||
6162 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. | |
74939c83 | 6163 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:556 |
f05ac8f5 UD |
6164 | msgid "Address already in use" |
6165 | msgstr "Adresas jau naudojamas" | |
6166 | ||
6167 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried | |
6168 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
6169 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
74939c83 | 6170 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:567 |
f05ac8f5 UD |
6171 | msgid "Cannot assign requested address" |
6172 | msgstr "Nepavyko priskirti prašomo adreso" | |
6173 | ||
6174 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. | |
74939c83 | 6175 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:576 |
f05ac8f5 UD |
6176 | msgid "Network is down" |
6177 | msgstr "Tinklas išjungtas" | |
6178 | ||
6179 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host | |
6180 | #. TRANS was unreachable. | |
74939c83 | 6181 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:586 |
f05ac8f5 UD |
6182 | msgid "Network is unreachable" |
6183 | msgstr "Tinklas neprieinamas" | |
6184 | ||
6185 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. | |
74939c83 | 6186 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:595 |
f05ac8f5 | 6187 | msgid "Network dropped connection on reset" |
4caa3fb7 | 6188 | msgstr "Prisijungimas nutrauktas iš tinklo pusės" |
f05ac8f5 UD |
6189 | |
6190 | #. TRANS A network connection was aborted locally. | |
74939c83 | 6191 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:604 |
f05ac8f5 | 6192 | msgid "Software caused connection abort" |
4caa3fb7 | 6193 | msgstr "Prisijungimas nutrauktas programiškai" |
f05ac8f5 UD |
6194 | |
6195 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the | |
6196 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
6197 | #. TRANS protocol violation. | |
74939c83 | 6198 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:615 |
f05ac8f5 UD |
6199 | msgid "Connection reset by peer" |
6200 | msgstr "Prisijungimas nutrauktas kito serverio" | |
6201 | ||
6202 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this | |
6203 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
6204 | #. TRANS other from network operations. | |
74939c83 | 6205 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:626 |
f05ac8f5 UD |
6206 | msgid "No buffer space available" |
6207 | msgstr "Nėra vietos buferyje" | |
6208 | ||
6209 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. | |
6210 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
74939c83 | 6211 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:636 |
f05ac8f5 UD |
6212 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
6213 | msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas" | |
6214 | ||
6215 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you | |
6216 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
6217 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
6218 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
74939c83 | 6219 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:648 |
f05ac8f5 UD |
6220 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
6221 | msgstr "Transporto galinis taškas neprijungtas" | |
6222 | ||
6223 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this | |
6224 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
6225 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
74939c83 | 6226 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:659 |
f05ac8f5 UD |
6227 | msgid "Destination address required" |
6228 | msgstr "Reikia paskirties adreso" | |
6229 | ||
6230 | #. TRANS The socket has already been shut down. | |
74939c83 | 6231 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:668 |
f05ac8f5 UD |
6232 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
6233 | msgstr "Negalima siųsti po transporto galinio taško išjungimo (shutdown)" | |
6234 | ||
bb440151 | 6235 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 |
f05ac8f5 UD |
6236 | #, fuzzy |
6237 | msgid "Too many references: cannot splice" | |
6238 | msgstr "Per daug nuorodų: negalima skaidyti" | |
6239 | ||
6240 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during | |
6241 | #. TRANS the timeout period. | |
bb440151 | 6242 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:686 |
f05ac8f5 UD |
6243 | msgid "Connection timed out" |
6244 | msgstr "Baigėsi prisijungimo laukimo laikas" | |
6245 | ||
6246 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because | |
6247 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
bb440151 | 6248 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:696 |
f05ac8f5 UD |
6249 | msgid "Connection refused" |
6250 | msgstr "Prisijungimas atmestas" | |
6251 | ||
6252 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. | |
6253 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
bb440151 | 6254 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:706 |
f05ac8f5 UD |
6255 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
6256 | msgstr "Per daug simbolinių nuorodų lygmenų" | |
6257 | ||
6258 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for | |
6259 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
6260 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
bb440151 | 6261 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:717 |
f05ac8f5 UD |
6262 | msgid "File name too long" |
6263 | msgstr "Failo vardas per ilgas" | |
6264 | ||
6265 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. | |
bb440151 | 6266 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:726 |
f05ac8f5 UD |
6267 | msgid "Host is down" |
6268 | msgstr "Serveris neveikia" | |
6269 | ||
6270 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. | |
bb440151 | 6271 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:735 |
f05ac8f5 UD |
6272 | msgid "No route to host" |
6273 | msgstr "Nėra kelio iki serverio" | |
6274 | ||
6275 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, | |
6276 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
bb440151 | 6277 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:745 |
f05ac8f5 UD |
6278 | msgid "Directory not empty" |
6279 | msgstr "Aplankas netuščias" | |
6280 | ||
6281 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by | |
6282 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
6283 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
bb440151 | 6284 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:756 |
f05ac8f5 UD |
6285 | msgid "Too many processes" |
6286 | msgstr "Per daug procesų" | |
6287 | ||
6288 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. | |
6289 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
bb440151 | 6290 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:766 |
f05ac8f5 UD |
6291 | msgid "Too many users" |
6292 | msgstr "Per daug naudotojų" | |
6293 | ||
6294 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. | |
bb440151 | 6295 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:775 |
f05ac8f5 UD |
6296 | msgid "Disk quota exceeded" |
6297 | msgstr "Viršyta disko kvota" | |
6298 | ||
74939c83 CD |
6299 | #. TRANS This indicates an internal confusion in the |
6300 | #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host | |
6301 | #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. | |
6302 | #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing | |
6303 | #. TRANS and remounting the file system. | |
6304 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:788 | |
4caa3fb7 | 6305 | #, fuzzy |
74939c83 | 6306 | msgid "Stale file handle" |
4caa3fb7 | 6307 | msgstr "Pasenusi NFS failo " |
f05ac8f5 UD |
6308 | |
6309 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that | |
6310 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
6311 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
74939c83 CD |
6312 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) |
6313 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:800 | |
f05ac8f5 UD |
6314 | msgid "Object is remote" |
6315 | msgstr "Objektas nutolęs" | |
6316 | ||
bb440151 | 6317 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 |
f05ac8f5 UD |
6318 | msgid "RPC struct is bad" |
6319 | msgstr "bloga RPC struktūra" | |
6320 | ||
74939c83 | 6321 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:816 |
f05ac8f5 UD |
6322 | msgid "RPC version wrong" |
6323 | msgstr "netinkama RPC versija" | |
6324 | ||
74939c83 | 6325 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:824 |
f05ac8f5 | 6326 | msgid "RPC program not available" |
4caa3fb7 | 6327 | msgstr "RPC programa nerasta" |
f05ac8f5 | 6328 | |
74939c83 | 6329 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:832 |
f05ac8f5 UD |
6330 | msgid "RPC program version wrong" |
6331 | msgstr "netinkama RPC programos versija" | |
6332 | ||
74939c83 | 6333 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:840 |
f05ac8f5 | 6334 | msgid "RPC bad procedure for program" |
4caa3fb7 | 6335 | msgstr "RPC bloga procedūra programai" |
f05ac8f5 | 6336 | |
74939c83 CD |
6337 | #. TRANS This is used by the file locking facilities; see |
6338 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but | |
f05ac8f5 UD |
6339 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another |
6340 | #. TRANS operating system. | |
74939c83 | 6341 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:852 |
f05ac8f5 | 6342 | msgid "No locks available" |
4caa3fb7 | 6343 | msgstr "Nėra laisvų spynų (locks)" |
f05ac8f5 | 6344 | |
74939c83 | 6345 | #. TRANS The file was the wrong type for the |
f05ac8f5 UD |
6346 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. |
6347 | #. TRANS | |
6348 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
6349 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
74939c83 | 6350 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:865 |
f05ac8f5 UD |
6351 | msgid "Inappropriate file type or format" |
6352 | msgstr "Netinkamas failo tipas ar formatas" | |
6353 | ||
74939c83 | 6354 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:873 |
f05ac8f5 UD |
6355 | msgid "Authentication error" |
6356 | msgstr "Autentikacijos klaida" | |
6357 | ||
74939c83 | 6358 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:881 |
f05ac8f5 | 6359 | msgid "Need authenticator" |
4caa3fb7 | 6360 | msgstr "Reikia autentikatoriaus" |
f05ac8f5 | 6361 | |
74939c83 | 6362 | #. TRANS This indicates that the function called is |
f05ac8f5 UD |
6363 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the |
6364 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
6365 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
6366 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
74939c83 | 6367 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:894 |
f05ac8f5 UD |
6368 | msgid "Function not implemented" |
6369 | msgstr "Funkcija nerealizuota" | |
6370 | ||
74939c83 | 6371 | #. TRANS A function returns this error when certain parameter |
f05ac8f5 UD |
6372 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. |
6373 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
6374 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
6375 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
6376 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
6377 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
6378 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
6379 | #. TRANS values. | |
6380 | #. TRANS | |
6381 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
6382 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
74939c83 | 6383 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:914 |
f05ac8f5 UD |
6384 | msgid "Not supported" |
6385 | msgstr "Nepalaikoma" | |
6386 | ||
6387 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid | |
6388 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
74939c83 | 6389 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:924 |
f05ac8f5 UD |
6390 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
6391 | msgstr "Netaisyklingas arba nepilnas daugiabaitis simbolis" | |
6392 | ||
74939c83 | 6393 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return |
f05ac8f5 UD |
6394 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the |
6395 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
6396 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
6397 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
6398 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
74939c83 | 6399 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:938 |
f05ac8f5 UD |
6400 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
6401 | msgstr "" | |
6402 | ||
74939c83 | 6403 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is |
f05ac8f5 UD |
6404 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting |
6405 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
74939c83 | 6406 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:949 |
f05ac8f5 | 6407 | msgid "Translator died" |
4caa3fb7 | 6408 | msgstr "Transliatoriaus programa nutrūko" |
f05ac8f5 UD |
6409 | |
6410 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. | |
6411 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
6412 | #. TRANS @c Don't change it. | |
74939c83 | 6413 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:960 |
f05ac8f5 UD |
6414 | msgid "?" |
6415 | msgstr "?" | |
6416 | ||
6417 | #. TRANS You did @strong{what}? | |
74939c83 | 6418 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:969 |
f05ac8f5 UD |
6419 | msgid "You really blew it this time" |
6420 | msgstr "Šįkart susimovei kaip reikiant" | |
6421 | ||
6422 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. | |
74939c83 | 6423 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:978 |
f05ac8f5 UD |
6424 | msgid "Computer bought the farm" |
6425 | msgstr "Kompiuteris nupirko fermą" | |
6426 | ||
6427 | #. TRANS This error code has no purpose. | |
74939c83 | 6428 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:987 |
f05ac8f5 | 6429 | msgid "Gratuitous error" |
4caa3fb7 | 6430 | msgstr "Perteklinė klaida" |
f05ac8f5 | 6431 | |
74939c83 | 6432 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:995 |
f05ac8f5 | 6433 | msgid "Bad message" |
4caa3fb7 | 6434 | msgstr "Blogas pranešimas" |
f05ac8f5 | 6435 | |
74939c83 | 6436 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 |
f05ac8f5 | 6437 | msgid "Identifier removed" |
4caa3fb7 | 6438 | msgstr "Identifikatorius pašalintas" |
f05ac8f5 | 6439 | |
74939c83 | 6440 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 |
f05ac8f5 | 6441 | msgid "Multihop attempted" |
4caa3fb7 | 6442 | msgstr "Bandomas daugybinis šuolis (multihop)" |
f05ac8f5 | 6443 | |
74939c83 | 6444 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 |
f05ac8f5 | 6445 | msgid "No data available" |
4caa3fb7 | 6446 | msgstr "Nėra duomenų" |
f05ac8f5 | 6447 | |
74939c83 | 6448 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 |
f05ac8f5 | 6449 | msgid "Link has been severed" |
4caa3fb7 | 6450 | msgstr "Saitas nutrauktas" |
f05ac8f5 | 6451 | |
74939c83 | 6452 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 |
f05ac8f5 | 6453 | msgid "No message of desired type" |
4caa3fb7 | 6454 | msgstr "Nerasta norimo tipo pranešimų" |
f05ac8f5 | 6455 | |
74939c83 | 6456 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 |
f05ac8f5 | 6457 | msgid "Out of streams resources" |
4caa3fb7 | 6458 | msgstr "Baigėsi srautų resursai" |
f05ac8f5 | 6459 | |
74939c83 | 6460 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 |
f05ac8f5 UD |
6461 | msgid "Device not a stream" |
6462 | msgstr "Įrenginys nėra srautas" | |
6463 | ||
74939c83 | 6464 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 |
f05ac8f5 UD |
6465 | msgid "Value too large for defined data type" |
6466 | msgstr "Reikšmė per didelė apibrėžtam duomenų tipui" | |
6467 | ||
74939c83 | 6468 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 |
f05ac8f5 UD |
6469 | msgid "Protocol error" |
6470 | msgstr "Protokolo klaida" | |
6471 | ||
74939c83 | 6472 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 |
f05ac8f5 UD |
6473 | #, fuzzy |
6474 | msgid "Timer expired" | |
6475 | msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas" | |
6476 | ||
74939c83 | 6477 | #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it |
f05ac8f5 UD |
6478 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, |
6479 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
6480 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
74939c83 | 6481 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 |
f05ac8f5 UD |
6482 | msgid "Operation canceled" |
6483 | msgstr "Operacija nutraukta" | |
6484 | ||
74939c83 CD |
6485 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 |
6486 | msgid "Owner died" | |
6487 | msgstr "" | |
6488 | ||
6489 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 | |
6490 | msgid "State not recoverable" | |
6491 | msgstr "Būsena neatstatoma" | |
6492 | ||
6493 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 | |
f05ac8f5 UD |
6494 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
6495 | msgstr "Pertrauktas sistemos iškvietimas turėtų būti įvykdytas iš naujo" | |
6496 | ||
74939c83 | 6497 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 |
f05ac8f5 UD |
6498 | msgid "Channel number out of range" |
6499 | msgstr "Kanalo numeris už ribų" | |
6500 | ||
74939c83 | 6501 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 |
f05ac8f5 | 6502 | msgid "Level 2 not synchronized" |
d8111eac | 6503 | msgstr "2 lygmuo nesinchronizuotas" |
f05ac8f5 | 6504 | |
74939c83 | 6505 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 |
f05ac8f5 UD |
6506 | msgid "Level 3 halted" |
6507 | msgstr "3 lygmuo sustabdytas" | |
6508 | ||
74939c83 | 6509 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 |
f05ac8f5 UD |
6510 | #, fuzzy |
6511 | msgid "Level 3 reset" | |
6512 | msgstr "3 lygmuo sustabdytas" | |
6513 | ||
74939c83 | 6514 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 |
f05ac8f5 UD |
6515 | #, fuzzy |
6516 | msgid "Link number out of range" | |
6517 | msgstr "%s: eilutės numeris už ribų" | |
6518 | ||
74939c83 | 6519 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 |
f05ac8f5 | 6520 | msgid "Protocol driver not attached" |
4caa3fb7 | 6521 | msgstr "Neprijungta protokolo tvarkyklė" |
f05ac8f5 | 6522 | |
74939c83 | 6523 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 |
f05ac8f5 | 6524 | msgid "No CSI structure available" |
4caa3fb7 | 6525 | msgstr "Nėra CSI struktūros" |
f05ac8f5 | 6526 | |
74939c83 | 6527 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 |
f05ac8f5 UD |
6528 | msgid "Level 2 halted" |
6529 | msgstr "2 lygmuo sustabdytas" | |
6530 | ||
74939c83 | 6531 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 |
f05ac8f5 UD |
6532 | #, fuzzy |
6533 | msgid "Invalid exchange" | |
6534 | msgstr "netaisyklingas kvietėjas" | |
6535 | ||
74939c83 | 6536 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 |
f05ac8f5 | 6537 | msgid "Invalid request descriptor" |
4caa3fb7 | 6538 | msgstr "Netaisyklingas užklausos deskriptorius" |
f05ac8f5 | 6539 | |
74939c83 | 6540 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 |
f05ac8f5 UD |
6541 | msgid "Exchange full" |
6542 | msgstr "" | |
6543 | ||
74939c83 | 6544 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 |
f05ac8f5 | 6545 | msgid "No anode" |
4caa3fb7 | 6546 | msgstr "Nėra anodo" |
f05ac8f5 | 6547 | |
74939c83 | 6548 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 |
f05ac8f5 | 6549 | msgid "Invalid request code" |
4caa3fb7 | 6550 | msgstr "Netinkamas užklausos kodas" |
f05ac8f5 | 6551 | |
74939c83 | 6552 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 |
f05ac8f5 | 6553 | msgid "Invalid slot" |
4caa3fb7 | 6554 | msgstr "Netinkamas lizdas (slot)" |
f05ac8f5 | 6555 | |
74939c83 | 6556 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 |
f05ac8f5 | 6557 | msgid "File locking deadlock error" |
4caa3fb7 | 6558 | msgstr "Failų rakinimo aklavietės (deadlock) klaida" |
f05ac8f5 | 6559 | |
74939c83 | 6560 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 |
f05ac8f5 | 6561 | msgid "Bad font file format" |
4caa3fb7 | 6562 | msgstr "Netinkamas šriftų failo formatas" |
f05ac8f5 | 6563 | |
74939c83 | 6564 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 |
f05ac8f5 UD |
6565 | msgid "Machine is not on the network" |
6566 | msgstr "Kompiuterio nėra tinkle" | |
6567 | ||
74939c83 | 6568 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 |
f05ac8f5 UD |
6569 | msgid "Package not installed" |
6570 | msgstr "Paketas neįdiegtas" | |
6571 | ||
74939c83 | 6572 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 |
f05ac8f5 UD |
6573 | #, fuzzy |
6574 | msgid "Advertise error" | |
6575 | msgstr "vidinė klaida" | |
6576 | ||
74939c83 | 6577 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 |
f05ac8f5 | 6578 | msgid "Srmount error" |
4caa3fb7 | 6579 | msgstr "Srmount klaida" |
f05ac8f5 | 6580 | |
74939c83 | 6581 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 |
f05ac8f5 UD |
6582 | msgid "Communication error on send" |
6583 | msgstr "Komunikacijos klaida siunčiant" | |
6584 | ||
74939c83 | 6585 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 |
f05ac8f5 UD |
6586 | msgid "RFS specific error" |
6587 | msgstr "RFS specifinė klaida" | |
6588 | ||
74939c83 | 6589 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 |
f05ac8f5 UD |
6590 | msgid "Name not unique on network" |
6591 | msgstr "Vardas tinkle neunikalus" | |
6592 | ||
74939c83 | 6593 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 |
f05ac8f5 UD |
6594 | msgid "File descriptor in bad state" |
6595 | msgstr "Failo deskriptorius nekorektiškoje būsenoje" | |
6596 | ||
74939c83 | 6597 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 |
f05ac8f5 UD |
6598 | msgid "Remote address changed" |
6599 | msgstr "Nutolęs adresas pasikeitė" | |
6600 | ||
74939c83 | 6601 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 |
f05ac8f5 | 6602 | msgid "Can not access a needed shared library" |
4caa3fb7 | 6603 | msgstr "Nepavyko pasiekti reikiamos bendrosios bibliotekos" |
f05ac8f5 | 6604 | |
74939c83 | 6605 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 |
f05ac8f5 | 6606 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
4caa3fb7 | 6607 | msgstr "Kreipiamasi į sugadintą bendrąją biblioteką" |
f05ac8f5 | 6608 | |
74939c83 | 6609 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 |
f05ac8f5 | 6610 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
4caa3fb7 | 6611 | msgstr ".lib sekcija a.out faile sugadinta" |
f05ac8f5 | 6612 | |
74939c83 | 6613 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 |
f05ac8f5 | 6614 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
4caa3fb7 | 6615 | msgstr "Bandoma įkelti per daug bendrųjų bibliotekų" |
f05ac8f5 | 6616 | |
74939c83 | 6617 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 |
f05ac8f5 | 6618 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
4caa3fb7 | 6619 | msgstr "Negalima tiesiogiai paleisti bibliotekos" |
f05ac8f5 | 6620 | |
74939c83 | 6621 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 |
f05ac8f5 | 6622 | msgid "Streams pipe error" |
4caa3fb7 | 6623 | msgstr "Srautų jungties (pipe) klaida" |
f05ac8f5 | 6624 | |
74939c83 | 6625 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 |
f05ac8f5 | 6626 | msgid "Structure needs cleaning" |
4caa3fb7 | 6627 | msgstr "Reikia išvalyti struktūrą" |
f05ac8f5 | 6628 | |
74939c83 | 6629 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 |
f05ac8f5 | 6630 | msgid "Not a XENIX named type file" |
4caa3fb7 | 6631 | msgstr "Ne XENIX vardinio tipo failas" |
f05ac8f5 | 6632 | |
74939c83 | 6633 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 |
f05ac8f5 | 6634 | msgid "No XENIX semaphores available" |
4caa3fb7 | 6635 | msgstr "Nėra laisvų XENIX semaforų" |
f05ac8f5 | 6636 | |
74939c83 | 6637 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 |
f05ac8f5 | 6638 | msgid "Is a named type file" |
4caa3fb7 | 6639 | msgstr "Vardinio tipo failas" |
f05ac8f5 | 6640 | |
74939c83 | 6641 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 |
f05ac8f5 UD |
6642 | msgid "Remote I/O error" |
6643 | msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida" | |
6644 | ||
74939c83 | 6645 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 |
f05ac8f5 UD |
6646 | msgid "No medium found" |
6647 | msgstr "Nerasta laikmena" | |
6648 | ||
74939c83 | 6649 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 |
f05ac8f5 UD |
6650 | msgid "Wrong medium type" |
6651 | msgstr "Netinkamas laikmenos tipas" | |
6652 | ||
74939c83 | 6653 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 |
f05ac8f5 UD |
6654 | msgid "Required key not available" |
6655 | msgstr "Reikalingas raktas nerastas" | |
6656 | ||
74939c83 | 6657 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 |
f05ac8f5 UD |
6658 | msgid "Key has expired" |
6659 | msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas" | |
6660 | ||
74939c83 | 6661 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 |
f05ac8f5 UD |
6662 | msgid "Key has been revoked" |
6663 | msgstr "Raktas atšauktas" | |
6664 | ||
74939c83 | 6665 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 |
f05ac8f5 UD |
6666 | msgid "Key was rejected by service" |
6667 | msgstr "Raktas atmestas tarnybos" | |
6668 | ||
74939c83 CD |
6669 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 |
6670 | #, fuzzy | |
6671 | #| msgid "Operation not permitted" | |
6672 | msgid "Operation not possible due to RF-kill" | |
6673 | msgstr "Operacija neleidžiama" | |
f05ac8f5 | 6674 | |
74939c83 CD |
6675 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 |
6676 | msgid "Memory page has hardware error" | |
6677 | msgstr "" | |
f05ac8f5 | 6678 | |
74939c83 | 6679 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:56 |
f05ac8f5 | 6680 | msgid "Error in unknown error system: " |
4caa3fb7 | 6681 | msgstr "Klaida nežinomoje klaidų sistemoje: " |
f05ac8f5 UD |
6682 | |
6683 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 | |
6684 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
4caa3fb7 | 6685 | msgstr "Adresų šeima vardui nepalaikoma" |
f05ac8f5 UD |
6686 | |
6687 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 | |
6688 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
6689 | msgstr "Laikinas vardų paieškos sutrikimas" | |
6690 | ||
6691 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 | |
6692 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
4caa3fb7 | 6693 | msgstr "Bloga ai_flags reikšmė" |
f05ac8f5 UD |
6694 | |
6695 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 | |
6696 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
4caa3fb7 | 6697 | msgstr "Kritinė klaida vardų paieškoje" |
f05ac8f5 UD |
6698 | |
6699 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 | |
6700 | msgid "ai_family not supported" | |
4caa3fb7 | 6701 | msgstr "ai_family nepalaikomas" |
f05ac8f5 UD |
6702 | |
6703 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 | |
6704 | msgid "Memory allocation failure" | |
6705 | msgstr "Atminties išskyrimo klaida" | |
6706 | ||
6707 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 | |
6708 | msgid "No address associated with hostname" | |
4caa3fb7 | 6709 | msgstr "Nėra su vardu susieto adreso" |
f05ac8f5 UD |
6710 | |
6711 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 | |
6712 | msgid "Name or service not known" | |
4caa3fb7 | 6713 | msgstr "Pavadinimas arba tarnyba nežinoma" |
f05ac8f5 UD |
6714 | |
6715 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 | |
6716 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
6717 | msgstr "" | |
6718 | ||
6719 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 | |
6720 | msgid "ai_socktype not supported" | |
4caa3fb7 | 6721 | msgstr "ai_socktype nepalaikomas" |
f05ac8f5 UD |
6722 | |
6723 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 | |
6724 | msgid "System error" | |
4caa3fb7 | 6725 | msgstr "Sistemos klaida" |
f05ac8f5 UD |
6726 | |
6727 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 | |
6728 | msgid "Processing request in progress" | |
6729 | msgstr "" | |
6730 | ||
6731 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 | |
6732 | msgid "Request canceled" | |
6733 | msgstr "Užklausa nutraukta" | |
6734 | ||
6735 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 | |
6736 | msgid "Request not canceled" | |
6737 | msgstr "Užklausa nenutraukta" | |
6738 | ||
6739 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 | |
6740 | msgid "All requests done" | |
6741 | msgstr "Visos užklausos baigtos" | |
6742 | ||
6743 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 | |
6744 | msgid "Interrupted by a signal" | |
6745 | msgstr "Nutraukta signalo" | |
6746 | ||
6747 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 | |
6748 | msgid "Parameter string not correctly encoded" | |
4caa3fb7 | 6749 | msgstr "Parametrų seka netaisyklingai užkoduota" |
f05ac8f5 | 6750 | |
74939c83 | 6751 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 |
f05ac8f5 UD |
6752 | #, fuzzy, c-format |
6753 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" | |
6754 | msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n" | |
6755 | ||
74939c83 | 6756 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 |
f05ac8f5 UD |
6757 | #, c-format |
6758 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" | |
6759 | msgstr "" | |
6760 | ||
74939c83 CD |
6761 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 |
6762 | #, c-format | |
6763 | msgid "" | |
6764 | "Usage: lddlibc4 FILE\n" | |
6765 | "\n" | |
6766 | msgstr "" | |
6767 | ||
6768 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 | |
4caa3fb7 | 6769 | #, c-format |
f05ac8f5 | 6770 | msgid "cannot open `%s'" |
4caa3fb7 | 6771 | msgstr "nepavyko atverti „%s“" |
f05ac8f5 | 6772 | |
74939c83 | 6773 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 |
4caa3fb7 | 6774 | #, c-format |
f05ac8f5 | 6775 | msgid "cannot read header from `%s'" |
4caa3fb7 | 6776 | msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės" |
f05ac8f5 | 6777 | |
74939c83 CD |
6778 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 |
6779 | msgid "mprotect legacy bitmap failed" | |
6780 | msgstr "" | |
6781 | ||
6782 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 | |
f05ac8f5 | 6783 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
6784 | msgid "legacy bitmap isn't available" |
6785 | msgstr "RPC programa nerasta" | |
6786 | ||
6787 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 | |
6788 | msgid "failed to mark legacy code region" | |
6789 | msgstr "" | |
6790 | ||
6791 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 | |
6792 | msgid "shadow stack isn't enabled" | |
6793 | msgstr "" | |
6794 | ||
6795 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 | |
6796 | msgid "can't disable CET" | |
6797 | msgstr "" | |
f05ac8f5 | 6798 | |
74939c83 | 6799 | #: timezone/zdump.c:338 |
f05ac8f5 | 6800 | #, fuzzy |
74939c83 | 6801 | msgid "has fewer than 3 characters" |
f05ac8f5 UD |
6802 | msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės" |
6803 | ||
74939c83 | 6804 | #: timezone/zdump.c:340 |
f05ac8f5 | 6805 | #, fuzzy |
74939c83 | 6806 | msgid "has more than 6 characters" |
f05ac8f5 UD |
6807 | msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės" |
6808 | ||
74939c83 CD |
6809 | #: timezone/zdump.c:342 |
6810 | msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" | |
6811 | msgstr "" | |
f05ac8f5 | 6812 | |
74939c83 | 6813 | #: timezone/zdump.c:347 |
f05ac8f5 UD |
6814 | #, c-format |
6815 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" | |
6816 | msgstr "" | |
6817 | ||
74939c83 | 6818 | #: timezone/zdump.c:393 |
f05ac8f5 | 6819 | #, c-format |
74939c83 CD |
6820 | msgid "" |
6821 | "%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" | |
6822 | "Options include:\n" | |
6823 | " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" | |
6824 | " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" | |
6825 | " -i List transitions briefly (format is experimental)\n" | |
6826 | " -v List transitions verbosely\n" | |
6827 | " -V List transitions a bit less verbosely\n" | |
6828 | " --help Output this help\n" | |
6829 | " --version Output version info\n" | |
6830 | "\n" | |
6831 | "Report bugs to %s.\n" | |
f05ac8f5 UD |
6832 | msgstr "" |
6833 | ||
74939c83 | 6834 | #: timezone/zdump.c:479 |
f05ac8f5 UD |
6835 | #, fuzzy, c-format |
6836 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
6837 | msgstr "%s: Per daug argumentų\n" | |
6838 | ||
74939c83 CD |
6839 | #: timezone/zdump.c:512 |
6840 | #, fuzzy, c-format | |
6841 | msgid "%s: wild -t argument %s\n" | |
6842 | msgstr "%s: Per daug argumentų\n" | |
bb440151 | 6843 | |
74939c83 | 6844 | #: timezone/zic.c:398 |
f05ac8f5 UD |
6845 | #, fuzzy, c-format |
6846 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
6847 | msgstr "Baigėsi atmintis" | |
6848 | ||
74939c83 CD |
6849 | #: timezone/zic.c:406 |
6850 | msgid "size overflow" | |
f05ac8f5 UD |
6851 | msgstr "" |
6852 | ||
bb440151 | 6853 | #: timezone/zic.c:454 |
74939c83 CD |
6854 | #, fuzzy |
6855 | #| msgid "internal error" | |
6856 | msgid "integer overflow" | |
6857 | msgstr "vidinė klaida" | |
6858 | ||
6859 | #: timezone/zic.c:488 | |
f05ac8f5 | 6860 | #, c-format |
74939c83 | 6861 | msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: " |
f05ac8f5 UD |
6862 | msgstr "" |
6863 | ||
74939c83 CD |
6864 | #: timezone/zic.c:491 |
6865 | #, c-format | |
6866 | msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)" | |
6867 | msgstr "" | |
6868 | ||
6869 | #: timezone/zic.c:510 | |
6870 | #, fuzzy, c-format | |
f05ac8f5 UD |
6871 | msgid "warning: " |
6872 | msgstr "įspėjimas: " | |
6873 | ||
74939c83 | 6874 | #: timezone/zic.c:535 |
f05ac8f5 UD |
6875 | #, c-format |
6876 | msgid "" | |
74939c83 CD |
6877 | "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" |
6878 | "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" | |
6879 | "\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" | |
6880 | "\n" | |
6881 | "Report bugs to %s.\n" | |
f05ac8f5 UD |
6882 | msgstr "" |
6883 | ||
74939c83 CD |
6884 | #: timezone/zic.c:558 |
6885 | #, fuzzy, c-format | |
6886 | msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" | |
6887 | msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
6888 | ||
6889 | #: timezone/zic.c:590 | |
f05ac8f5 UD |
6890 | #, fuzzy |
6891 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" | |
6892 | msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" | |
6893 | ||
74939c83 | 6894 | #: timezone/zic.c:610 |
f05ac8f5 UD |
6895 | #, fuzzy, c-format |
6896 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" | |
6897 | msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" | |
6898 | ||
74939c83 | 6899 | #: timezone/zic.c:620 |
f05ac8f5 UD |
6900 | #, fuzzy, c-format |
6901 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" | |
6902 | msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" | |
6903 | ||
74939c83 | 6904 | #: timezone/zic.c:630 |
f05ac8f5 UD |
6905 | #, fuzzy, c-format |
6906 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" | |
6907 | msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" | |
6908 | ||
74939c83 | 6909 | #: timezone/zic.c:640 |
f05ac8f5 UD |
6910 | #, fuzzy, c-format |
6911 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" | |
6912 | msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" | |
6913 | ||
74939c83 | 6914 | #: timezone/zic.c:650 |
f05ac8f5 UD |
6915 | #, fuzzy, c-format |
6916 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" | |
6917 | msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" | |
6918 | ||
74939c83 CD |
6919 | #: timezone/zic.c:659 |
6920 | msgid "-s ignored" | |
6921 | msgstr "" | |
6922 | ||
6923 | #: timezone/zic.c:698 | |
f05ac8f5 UD |
6924 | msgid "link to link" |
6925 | msgstr "" | |
6926 | ||
74939c83 CD |
6927 | #: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 |
6928 | #, fuzzy | |
6929 | #| msgid "bad command type" | |
6930 | msgid "command line" | |
6931 | msgstr "blogas komandos tipas" | |
6932 | ||
6933 | #: timezone/zic.c:721 | |
6934 | msgid "empty file name" | |
6935 | msgstr "" | |
6936 | ||
6937 | #: timezone/zic.c:724 | |
6938 | #, c-format | |
6939 | msgid "file name '%s' begins with '/'" | |
6940 | msgstr "" | |
6941 | ||
6942 | #: timezone/zic.c:734 | |
6943 | #, c-format | |
6944 | msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" | |
6945 | msgstr "" | |
6946 | ||
6947 | #: timezone/zic.c:740 | |
6948 | #, c-format | |
6949 | msgid "file name '%s' component contains leading '-'" | |
6950 | msgstr "" | |
6951 | ||
6952 | #: timezone/zic.c:743 | |
6953 | #, c-format | |
6954 | msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" | |
6955 | msgstr "" | |
6956 | ||
6957 | #: timezone/zic.c:771 | |
6958 | #, c-format | |
6959 | msgid "file name '%s' contains byte '%c'" | |
6960 | msgstr "" | |
6961 | ||
6962 | #: timezone/zic.c:772 | |
6963 | #, c-format | |
6964 | msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" | |
f05ac8f5 UD |
6965 | msgstr "" |
6966 | ||
74939c83 | 6967 | #: timezone/zic.c:842 |
f05ac8f5 | 6968 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 | 6969 | msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" |
bb440151 | 6970 | msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s" |
f05ac8f5 | 6971 | |
74939c83 CD |
6972 | #: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 |
6973 | #, fuzzy, c-format | |
6974 | msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" | |
6975 | msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
6976 | ||
6977 | #: timezone/zic.c:874 | |
6978 | #, c-format | |
6979 | msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" | |
6980 | msgstr "" | |
6981 | ||
6982 | #: timezone/zic.c:882 | |
6983 | #, fuzzy, c-format | |
6984 | msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" | |
6985 | msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
6986 | ||
6987 | #: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 | |
6988 | #, fuzzy, c-format | |
6989 | msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" | |
6990 | msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
6991 | ||
6992 | #: timezone/zic.c:898 | |
6993 | #, c-format | |
6994 | msgid "copy used because hard link failed: %s" | |
6995 | msgstr "" | |
6996 | ||
6997 | #: timezone/zic.c:901 | |
6998 | #, c-format | |
6999 | msgid "copy used because symbolic link failed: %s" | |
7000 | msgstr "" | |
7001 | ||
7002 | #: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 | |
f05ac8f5 UD |
7003 | msgid "same rule name in multiple files" |
7004 | msgstr "" | |
7005 | ||
74939c83 | 7006 | #: timezone/zic.c:1056 |
f05ac8f5 UD |
7007 | msgid "unruly zone" |
7008 | msgstr "" | |
7009 | ||
74939c83 | 7010 | #: timezone/zic.c:1063 |
f05ac8f5 UD |
7011 | #, c-format |
7012 | msgid "%s in ruleless zone" | |
7013 | msgstr "" | |
7014 | ||
74939c83 | 7015 | #: timezone/zic.c:1083 |
f05ac8f5 UD |
7016 | msgid "standard input" |
7017 | msgstr "" | |
7018 | ||
74939c83 | 7019 | #: timezone/zic.c:1088 |
f05ac8f5 UD |
7020 | #, fuzzy, c-format |
7021 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" | |
7022 | msgstr "nepavyko atverti" | |
7023 | ||
74939c83 | 7024 | #: timezone/zic.c:1099 |
f05ac8f5 UD |
7025 | #, fuzzy |
7026 | msgid "line too long" | |
7027 | msgstr "Failo vardas per ilgas" | |
7028 | ||
74939c83 | 7029 | #: timezone/zic.c:1119 |
f05ac8f5 UD |
7030 | msgid "input line of unknown type" |
7031 | msgstr "" | |
7032 | ||
74939c83 | 7033 | #: timezone/zic.c:1134 |
f05ac8f5 | 7034 | #, c-format |
74939c83 | 7035 | msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" |
f05ac8f5 UD |
7036 | msgstr "" |
7037 | ||
74939c83 | 7038 | #: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 |
f05ac8f5 UD |
7039 | #, c-format |
7040 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" | |
7041 | msgstr "" | |
7042 | ||
74939c83 | 7043 | #: timezone/zic.c:1151 |
f05ac8f5 UD |
7044 | msgid "expected continuation line not found" |
7045 | msgstr "" | |
7046 | ||
74939c83 | 7047 | #: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 |
f05ac8f5 UD |
7048 | msgid "time overflow" |
7049 | msgstr "" | |
7050 | ||
74939c83 | 7051 | #: timezone/zic.c:1198 |
f05ac8f5 UD |
7052 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
7053 | msgstr "" | |
7054 | ||
74939c83 | 7055 | #: timezone/zic.c:1209 |
f05ac8f5 UD |
7056 | msgid "wrong number of fields on Rule line" |
7057 | msgstr "" | |
7058 | ||
74939c83 | 7059 | #: timezone/zic.c:1213 |
f05ac8f5 UD |
7060 | msgid "nameless rule" |
7061 | msgstr "" | |
7062 | ||
74939c83 | 7063 | #: timezone/zic.c:1218 |
f05ac8f5 UD |
7064 | #, fuzzy |
7065 | msgid "invalid saved time" | |
7066 | msgstr "netaisyklingas kvietėjas" | |
7067 | ||
74939c83 | 7068 | #: timezone/zic.c:1235 |
f05ac8f5 UD |
7069 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
7070 | msgstr "" | |
7071 | ||
74939c83 | 7072 | #: timezone/zic.c:1240 |
f05ac8f5 UD |
7073 | #, c-format |
7074 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" | |
7075 | msgstr "" | |
7076 | ||
74939c83 | 7077 | #: timezone/zic.c:1246 |
f05ac8f5 UD |
7078 | #, c-format |
7079 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" | |
7080 | msgstr "" | |
7081 | ||
74939c83 | 7082 | #: timezone/zic.c:1253 |
f05ac8f5 | 7083 | #, c-format |
74939c83 | 7084 | msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)" |
f05ac8f5 UD |
7085 | msgstr "" |
7086 | ||
74939c83 | 7087 | #: timezone/zic.c:1267 |
f05ac8f5 UD |
7088 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
7089 | msgstr "" | |
7090 | ||
74939c83 | 7091 | #: timezone/zic.c:1307 |
f05ac8f5 | 7092 | #, fuzzy |
74939c83 | 7093 | msgid "invalid UT offset" |
f05ac8f5 UD |
7094 | msgstr "netaisyklingas kvietėjas" |
7095 | ||
74939c83 | 7096 | #: timezone/zic.c:1311 |
f05ac8f5 UD |
7097 | #, fuzzy |
7098 | msgid "invalid abbreviation format" | |
7099 | msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas" | |
7100 | ||
74939c83 CD |
7101 | #: timezone/zic.c:1320 |
7102 | #, c-format | |
7103 | msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" | |
7104 | msgstr "" | |
7105 | ||
7106 | #: timezone/zic.c:1347 | |
f05ac8f5 UD |
7107 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
7108 | msgstr "" | |
7109 | ||
74939c83 | 7110 | #: timezone/zic.c:1374 |
f05ac8f5 UD |
7111 | msgid "wrong number of fields on Leap line" |
7112 | msgstr "" | |
7113 | ||
74939c83 | 7114 | #: timezone/zic.c:1383 |
f05ac8f5 UD |
7115 | #, fuzzy |
7116 | msgid "invalid leaping year" | |
7117 | msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė" | |
7118 | ||
74939c83 | 7119 | #: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 |
f05ac8f5 UD |
7120 | #, fuzzy |
7121 | msgid "invalid month name" | |
7122 | msgstr "netaisyklinga veiksena" | |
7123 | ||
74939c83 | 7124 | #: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 |
f05ac8f5 UD |
7125 | msgid "invalid day of month" |
7126 | msgstr "netinkama mėnesio diena" | |
7127 | ||
74939c83 | 7128 | #: timezone/zic.c:1421 |
f05ac8f5 UD |
7129 | msgid "time too small" |
7130 | msgstr "" | |
7131 | ||
74939c83 | 7132 | #: timezone/zic.c:1425 |
f05ac8f5 UD |
7133 | #, fuzzy |
7134 | msgid "time too large" | |
7135 | msgstr "Failas per didelis" | |
7136 | ||
74939c83 | 7137 | #: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 |
f05ac8f5 UD |
7138 | #, fuzzy |
7139 | msgid "invalid time of day" | |
7140 | msgstr "netaisyklinga veiksena" | |
7141 | ||
74939c83 | 7142 | #: timezone/zic.c:1448 |
f05ac8f5 UD |
7143 | msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" |
7144 | msgstr "" | |
7145 | ||
74939c83 | 7146 | #: timezone/zic.c:1453 |
f05ac8f5 UD |
7147 | msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" |
7148 | msgstr "" | |
7149 | ||
74939c83 CD |
7150 | #: timezone/zic.c:1459 |
7151 | msgid "leap second precedes Big Bang" | |
f05ac8f5 UD |
7152 | msgstr "" |
7153 | ||
74939c83 CD |
7154 | #: timezone/zic.c:1472 |
7155 | msgid "wrong number of fields on Link line" | |
f05ac8f5 UD |
7156 | msgstr "" |
7157 | ||
74939c83 CD |
7158 | #: timezone/zic.c:1476 |
7159 | msgid "blank FROM field on Link line" | |
f05ac8f5 UD |
7160 | msgstr "" |
7161 | ||
74939c83 | 7162 | #: timezone/zic.c:1551 |
f05ac8f5 UD |
7163 | #, fuzzy |
7164 | msgid "invalid starting year" | |
7165 | msgstr "netaisyklingas naudotojas" | |
7166 | ||
74939c83 | 7167 | #: timezone/zic.c:1573 |
f05ac8f5 UD |
7168 | #, fuzzy |
7169 | msgid "invalid ending year" | |
7170 | msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė" | |
7171 | ||
74939c83 | 7172 | #: timezone/zic.c:1577 |
f05ac8f5 UD |
7173 | msgid "starting year greater than ending year" |
7174 | msgstr "" | |
7175 | ||
74939c83 | 7176 | #: timezone/zic.c:1584 |
f05ac8f5 UD |
7177 | msgid "typed single year" |
7178 | msgstr "" | |
7179 | ||
74939c83 | 7180 | #: timezone/zic.c:1619 |
f05ac8f5 | 7181 | msgid "invalid weekday name" |
4caa3fb7 | 7182 | msgstr "netinkamas savaitės dienos pavadinimas" |
f05ac8f5 | 7183 | |
74939c83 | 7184 | #: timezone/zic.c:1743 |
f05ac8f5 | 7185 | #, c-format |
74939c83 | 7186 | msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" |
f05ac8f5 UD |
7187 | msgstr "" |
7188 | ||
74939c83 CD |
7189 | #: timezone/zic.c:1747 |
7190 | msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" | |
f05ac8f5 UD |
7191 | msgstr "" |
7192 | ||
74939c83 | 7193 | #: timezone/zic.c:1858 |
bb440151 | 7194 | #, fuzzy |
74939c83 | 7195 | msgid "too many transition times" |
bb440151 | 7196 | msgstr "per daug keliamųjų sekundžių" |
f05ac8f5 | 7197 | |
74939c83 CD |
7198 | #: timezone/zic.c:2047 |
7199 | #, c-format | |
7200 | msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" | |
7201 | msgstr "" | |
7202 | ||
7203 | #: timezone/zic.c:2424 | |
7204 | msgid "no POSIX environment variable for zone" | |
7205 | msgstr "" | |
7206 | ||
7207 | #: timezone/zic.c:2430 | |
7208 | #, c-format | |
7209 | msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" | |
f05ac8f5 UD |
7210 | msgstr "" |
7211 | ||
74939c83 CD |
7212 | #: timezone/zic.c:2566 |
7213 | msgid "two rules for same instant" | |
f05ac8f5 UD |
7214 | msgstr "" |
7215 | ||
74939c83 CD |
7216 | #: timezone/zic.c:2627 |
7217 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" | |
f05ac8f5 UD |
7218 | msgstr "" |
7219 | ||
74939c83 | 7220 | #: timezone/zic.c:2725 |
bb440151 SP |
7221 | msgid "too many local time types" |
7222 | msgstr "per daug lokalaus laiko tipų" | |
7223 | ||
74939c83 | 7224 | #: timezone/zic.c:2729 |
f05ac8f5 | 7225 | #, fuzzy |
74939c83 | 7226 | msgid "UT offset out of range" |
f05ac8f5 UD |
7227 | msgstr "UTC poslinkis už ribų" |
7228 | ||
74939c83 | 7229 | #: timezone/zic.c:2753 |
f05ac8f5 UD |
7230 | msgid "too many leap seconds" |
7231 | msgstr "per daug keliamųjų sekundžių" | |
7232 | ||
74939c83 | 7233 | #: timezone/zic.c:2759 |
f05ac8f5 UD |
7234 | msgid "repeated leap second moment" |
7235 | msgstr "Pakartotinis keliamosios sekundės momentas" | |
7236 | ||
74939c83 | 7237 | #: timezone/zic.c:2830 |
f05ac8f5 UD |
7238 | msgid "Wild result from command execution" |
7239 | msgstr "" | |
7240 | ||
74939c83 | 7241 | #: timezone/zic.c:2831 |
f05ac8f5 UD |
7242 | #, c-format |
7243 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" | |
7244 | msgstr "" | |
7245 | ||
74939c83 | 7246 | #: timezone/zic.c:2961 |
f05ac8f5 UD |
7247 | msgid "Odd number of quotation marks" |
7248 | msgstr "Nelyginis kabučių skaičius" | |
7249 | ||
74939c83 | 7250 | #: timezone/zic.c:3046 |
f05ac8f5 UD |
7251 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
7252 | msgstr "vasario 29 d. nekeliamuosiuose metuose" | |
7253 | ||
74939c83 CD |
7254 | #: timezone/zic.c:3081 |
7255 | msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" | |
f05ac8f5 UD |
7256 | msgstr "" |
7257 | ||
74939c83 CD |
7258 | #: timezone/zic.c:3108 |
7259 | #, fuzzy | |
7260 | #| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" | |
7261 | msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" | |
f05ac8f5 UD |
7262 | msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės" |
7263 | ||
74939c83 | 7264 | #: timezone/zic.c:3110 |
f05ac8f5 | 7265 | #, fuzzy |
74939c83 | 7266 | msgid "time zone abbreviation has too many characters" |
f05ac8f5 UD |
7267 | msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės" |
7268 | ||
74939c83 | 7269 | #: timezone/zic.c:3112 |
f05ac8f5 UD |
7270 | #, fuzzy |
7271 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" | |
7272 | msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės" | |
7273 | ||
74939c83 | 7274 | #: timezone/zic.c:3118 |
f05ac8f5 UD |
7275 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
7276 | msgstr "" | |
7277 | ||
74939c83 | 7278 | #: timezone/zic.c:3161 |
f05ac8f5 | 7279 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 | 7280 | msgid "%s: Can't create directory %s: %s" |
f05ac8f5 UD |
7281 | msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s" |
7282 | ||
74939c83 CD |
7283 | #, fuzzy |
7284 | #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" | |
7285 | #~ msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos." | |
7286 | ||
7287 | #, fuzzy | |
7288 | #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" | |
7289 | #~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento" | |
7290 | ||
7291 | #~ msgid "cannot handle TLS data" | |
7292 | #~ msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų" | |
7293 | ||
7294 | #, fuzzy | |
7295 | #~ msgid "invalid caller" | |
7296 | #~ msgstr "netaisyklingas kvietėjas" | |
7297 | ||
7298 | #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" | |
7299 | #~ msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n" | |
7300 | ||
7301 | #~ msgid "Don't generate links" | |
7302 | #~ msgstr "Nekurti nuorodų" | |
7303 | ||
7304 | #~ msgid "Can't open configuration file %s" | |
7305 | #~ msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s" | |
7306 | ||
7307 | #, fuzzy | |
7308 | #~ msgid "cannot create internal descriptors" | |
7309 | #~ msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus" | |
7310 | ||
7311 | #, fuzzy | |
7312 | #~ msgid "Character out of range for UTF-8" | |
7313 | #~ msgstr "Kanalo numeris už ribų" | |
7314 | ||
7315 | #~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information." | |
7316 | #~ msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos." | |
7317 | ||
7318 | #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" | |
7319 | #~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento" | |
7320 | ||
7321 | #, fuzzy | |
7322 | #~ msgid "cannot stat() file `%s': %s" | |
7323 | #~ msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" | |
7324 | ||
7325 | #, fuzzy | |
7326 | #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" | |
7327 | #~ msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s" | |
7328 | ||
7329 | #~ msgid "incorrectly formatted file" | |
7330 | #~ msgstr "netaisyklingas failo formatas" | |
7331 | ||
7332 | #~ msgid "while reading database" | |
7333 | #~ msgstr "skaitant duomenų bazę" | |
7334 | ||
7335 | #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | |
7336 | #~ msgstr "%s: parametras „--%s“ neleidžia argumento\n" | |
7337 | ||
7338 | #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
7339 | #~ msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n" | |
7340 | ||
7341 | #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
7342 | #~ msgstr "%s: netinkamas parametras -- %c\n" | |
7343 | ||
7344 | #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | |
7345 | #~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n" | |
7346 | ||
7347 | #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
7348 | #~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n" | |
7349 | ||
7350 | #, fuzzy | |
7351 | #~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" | |
7352 | #~ msgstr "baigėsi atmintis" | |
7353 | ||
7354 | #, fuzzy | |
7355 | #~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" | |
7356 | #~ msgstr "baigėsi atmintis" | |
7357 | ||
7358 | #, fuzzy | |
7359 | #~ msgid "No remote programs registered.\n" | |
7360 | #~ msgstr "RPC: Programa neregistruota" | |
7361 | ||
7362 | #~ msgid "(unknown)" | |
7363 | #~ msgstr "(nežinoma)" | |
7364 | ||
7365 | #~ msgid "Sorry. You are not root\n" | |
7366 | #~ msgstr "Atsiprašome. Jūs nesate administratorius\n" | |
7367 | ||
7368 | #, fuzzy | |
7369 | #~ msgid "svctcp_create: out of memory\n" | |
7370 | #~ msgstr "baigėsi atmintis" | |
7371 | ||
7372 | #, fuzzy | |
7373 | #~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" | |
7374 | #~ msgstr "baigėsi atmintis" | |
7375 | ||
7376 | #~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" | |
7377 | #~ msgstr "svcunix_create: baigėsi atmintis\n" | |
7378 | ||
7379 | #~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" | |
7380 | #~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: baigėsi atmintis\n" | |
7381 | ||
7382 | #, fuzzy | |
7383 | #~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" | |
7384 | #~ msgstr "baigėsi atmintis" | |
7385 | ||
7386 | #, fuzzy | |
7387 | #~ msgid "xdr_string: out of memory\n" | |
7388 | #~ msgstr "baigėsi atmintis" | |
7389 | ||
7390 | #, fuzzy | |
7391 | #~ msgid "xdr_array: out of memory\n" | |
7392 | #~ msgstr "baigėsi atmintis" | |
7393 | ||
7394 | #, fuzzy | |
7395 | #~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" | |
7396 | #~ msgstr "baigėsi atmintis" | |
7397 | ||
7398 | #, fuzzy | |
7399 | #~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" | |
7400 | #~ msgstr "baigėsi atmintis" | |
7401 | ||
7402 | #~ msgid "Signal 0" | |
7403 | #~ msgstr "Signalas 0" | |
7404 | ||
7405 | #~ msgid "IOT trap" | |
7406 | #~ msgstr "IOT gaudyklė" | |
7407 | ||
7408 | #, fuzzy | |
7409 | #~ msgid "lacks alphabetic at start" | |
7410 | #~ msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės" | |
7411 | ||
7412 | #~ msgid "differs from POSIX standard" | |
7413 | #~ msgstr "skiriasi nuo POSIX standarto" | |
7414 | ||
7415 | #~ msgid "Error writing to standard output" | |
7416 | #~ msgstr "Klaida rašant į standartinį išvedimą" | |
7417 | ||
7418 | #, fuzzy | |
7419 | #~ msgid "%s: Error reading %s\n" | |
7420 | #~ msgstr "%s: Klaida rašant %s\n" | |
7421 | ||
7422 | #, fuzzy | |
7423 | #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" | |
7424 | #~ msgstr "%s: Klaida rašant %s\n" | |
7425 | ||
7426 | #~ msgid "%s: Error writing %s\n" | |
7427 | #~ msgstr "%s: Klaida rašant %s\n" | |
7428 | ||
7429 | #~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" | |
7430 | #~ msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės" | |
f05ac8f5 UD |
7431 | |
7432 | #~ msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" | |
7433 | #~ msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“" | |
7434 | ||
7435 | #~ msgid "no closing `%c' in %s" | |
7436 | #~ msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s" | |
7437 | ||
7438 | #, fuzzy | |
7439 | #~ msgid "%s: cannot read: %s" | |
7440 | #~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
7441 | ||
7442 | #~ msgid "%s is not bound to any keys.\n" | |
7443 | #~ msgstr "%s nėra priskirtas jokiam klavišui.\n" | |
7444 | ||
7445 | #~ msgid "%s can be invoked via " | |
7446 | #~ msgstr "%s gali būti iškviestas su" | |
7447 | ||
7448 | #~ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" | |
7449 | #~ msgstr "prasminga tik „for“, „while“ arba „until“ cikle" | |
7450 | ||
7451 | #~ msgid " " | |
7452 | #~ msgstr " " | |
7453 | ||
7454 | #~ msgid "HOME not set" | |
7455 | #~ msgstr "HOME nenustatytas" | |
7456 | ||
7457 | #~ msgid "OLDPWD not set" | |
7458 | #~ msgstr "OLDPWD nenustatytas" | |
7459 | ||
7460 | #, fuzzy | |
7461 | #~ msgid "%s: option requires an argument" | |
7462 | #~ msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n" | |
7463 | ||
7464 | #~ msgid "%s: numeric argument required" | |
7465 | #~ msgstr "%s: reikia skaitinio argumento" | |
7466 | ||
7467 | #, fuzzy | |
7468 | #~ msgid "%s: invalid option name" | |
7469 | #~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n" | |
7470 | ||
7471 | #~ msgid "`%s': not a valid identifier" | |
7472 | #~ msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius" | |
7473 | ||
7474 | #, fuzzy | |
7475 | #~ msgid "%s: invalid number" | |
7476 | #~ msgstr "nekorektiška eilutė" | |
7477 | ||
7478 | #, fuzzy | |
7479 | #~ msgid "%s: invalid signal specification" | |
7480 | #~ msgstr "netaisyklingas apibrėžimas" | |
7481 | ||
7482 | #~ msgid "`%s': not a pid or valid job spec" | |
7483 | #~ msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija" | |
7484 | ||
7485 | #~ msgid "%s: readonly variable" | |
7486 | #~ msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui" | |
7487 | ||
7488 | #, fuzzy | |
7489 | #~ msgid "%s: %s out of range" | |
7490 | #~ msgstr "UTC poslinkis už ribų" | |
7491 | ||
7492 | #~ msgid "%s: no such job" | |
7493 | #~ msgstr "%s: nėra tokio darbo" | |
7494 | ||
7495 | #~ msgid "%s: no job control" | |
7496 | #~ msgstr "%s: nėra darbų valdymo" | |
7497 | ||
7498 | #~ msgid "no job control" | |
7499 | #~ msgstr "nėra darbų valdymo" | |
7500 | ||
7501 | #~ msgid "%s: restricted" | |
7502 | #~ msgstr "%s: apribota" | |
7503 | ||
7504 | #, fuzzy | |
7505 | #~ msgid "%s: not a shell builtin" | |
7506 | #~ msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n" | |
7507 | ||
7508 | #, fuzzy | |
7509 | #~ msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" | |
7510 | #~ msgstr "%s: Nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n" | |
7511 | ||
7512 | #~ msgid "%s: ambiguous job spec" | |
7513 | #~ msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas" | |
7514 | ||
7515 | #~ msgid "warning: -F option may not work as you expect" | |
7516 | #~ msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės" | |
7517 | ||
7518 | #~ msgid "warning: -C option may not work as you expect" | |
7519 | #~ msgstr "įspėjimas: parametras -C gali neveikti taip, kaip tikitės" | |
7520 | ||
7521 | #~ msgid "can only be used in a function" | |
7522 | #~ msgstr "galima naudoti tik funkcijoje" | |
7523 | ||
7524 | #~ msgid "cannot use `-f' to make functions" | |
7525 | #~ msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti" | |
7526 | ||
7527 | #~ msgid "%s: readonly function" | |
7528 | #~ msgstr "%s: funkcija tik skaitymui" | |
7529 | ||
7530 | #~ msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" | |
7531 | #~ msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų" | |
7532 | ||
7533 | #, fuzzy | |
7534 | #~ msgid "%s: not dynamically loaded" | |
7535 | #~ msgstr "nepavyko dinamiškai įkelti paleidžiamojo failo" | |
7536 | ||
7537 | #, fuzzy | |
7538 | #~ msgid "%s: cannot delete: %s" | |
7539 | #~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
7540 | ||
7541 | #~ msgid "There are stopped jobs.\n" | |
7542 | #~ msgstr "Yra sustabdytų darbų.\n" | |
7543 | ||
7544 | #~ msgid "%s: hash table empty\n" | |
7545 | #~ msgstr "%s: maišos lentelė tuščia\n" | |
7546 | ||
7547 | #~ msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." | |
7548 | #~ msgstr "nėra žinyno temų, atitinkančių „%s“. Bandykite „help help“, „man -k %s“ arba „info %s“." | |
7549 | ||
7550 | #~ msgid "missing hex digit for \\x" | |
7551 | #~ msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x" | |
7552 | ||
7553 | #, fuzzy | |
7554 | #~ msgid "no other directory" | |
7555 | #~ msgstr "Ne aplankas" | |
7556 | ||
7557 | #, fuzzy | |
7558 | #~ msgid "<no current directory>" | |
7559 | #~ msgstr "Ne aplankas" | |
7560 | ||
7561 | #, fuzzy | |
7562 | #~ msgid "%s: invalid file descriptor specification" | |
7563 | #~ msgstr "Blogas failo deskriptorius" | |
7564 | ||
7565 | #~ msgid "read error: %d: %s" | |
7566 | #~ msgstr "skaitymo klaida: %d: %s" | |
7567 | ||
7568 | #~ msgid "can only `return' from a function or sourced script" | |
7569 | #~ msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus" | |
7570 | ||
7571 | #, fuzzy | |
7572 | #~ msgid "%s: cannot unset: readonly %s" | |
7573 | #~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
7574 | ||
7575 | #~ msgid "%s: not an array variable" | |
7576 | #~ msgstr "%s: ne masyvo kintamasis" | |
7577 | ||
7578 | #~ msgid "%s: not a function" | |
7579 | #~ msgstr "%s: ne funkcija" | |
7580 | ||
7581 | #~ msgid "shift count" | |
7582 | #~ msgstr "postūmių skaičius" | |
7583 | ||
7584 | #, fuzzy | |
7585 | #~ msgid "%s: invalid shell option name" | |
7586 | #~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n" | |
7587 | ||
7588 | #~ msgid "filename argument required" | |
7589 | #~ msgstr "reikia failo pavadinimo argumento" | |
7590 | ||
7591 | #, fuzzy | |
7592 | #~ msgid "cannot suspend a login shell" | |
7593 | #~ msgstr "nepavyko atverti duomenų failo" | |
7594 | ||
7595 | #~ msgid "%s is aliased to `%s'\n" | |
7596 | #~ msgstr "%s yra „%s“ sinonimas\n" | |
7597 | ||
7598 | #~ msgid "%s is a shell keyword\n" | |
7599 | #~ msgstr "%s yra aplinkos raktinis žodis\n" | |
7600 | ||
7601 | #~ msgid "%s is a function\n" | |
7602 | #~ msgstr "%s yra funkcija\n" | |
7603 | ||
7604 | #, fuzzy | |
7605 | #~ msgid "%s is a shell builtin\n" | |
7606 | #~ msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n" | |
7607 | ||
7608 | #~ msgid "%s is %s\n" | |
7609 | #~ msgstr "%s yra %s\n" | |
7610 | ||
7611 | #, fuzzy | |
7612 | #~ msgid "%s: invalid limit argument" | |
7613 | #~ msgstr "Netaisyklingas argumentas" | |
7614 | ||
7615 | #~ msgid "`%c': bad command" | |
7616 | #~ msgstr "`%c': bloga komanda" | |
7617 | ||
7618 | #, fuzzy | |
7619 | #~ msgid "%s: cannot get limit: %s" | |
7620 | #~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
7621 | ||
7622 | #, fuzzy | |
7623 | #~ msgid "%s: cannot modify limit: %s" | |
7624 | #~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
7625 | ||
7626 | #, fuzzy | |
7627 | #~ msgid "octal number" | |
7628 | #~ msgstr "netaisyklingas rinkinio numeris" | |
7629 | ||
7630 | #, fuzzy | |
7631 | #~ msgid "`%c': invalid symbolic mode character" | |
7632 | #~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis" | |
7633 | ||
7634 | #~ msgid "last command: %s\n" | |
7635 | #~ msgstr "paskutinė komanda: %s\n" | |
7636 | ||
7637 | #~ msgid "Aborting..." | |
7638 | #~ msgstr "Nutraukiama..." | |
7639 | ||
f05ac8f5 UD |
7640 | #, fuzzy |
7641 | #~ msgid "bad jump" | |
7642 | #~ msgstr "blogas argumentas" | |
7643 | ||
7644 | #~ msgid "%s: unbound variable" | |
7645 | #~ msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis" | |
7646 | ||
7647 | #~ msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" | |
7648 | #~ msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n" | |
7649 | ||
7650 | #, fuzzy | |
7651 | #~ msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" | |
7652 | #~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis" | |
7653 | ||
7654 | #~ msgid "%s: %s: bad interpreter" | |
7655 | #~ msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius" | |
7656 | ||
7657 | #~ msgid "expression recursion level exceeded" | |
7658 | #~ msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis" | |
7659 | ||
7660 | #~ msgid "recursion stack underflow" | |
7661 | #~ msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas" | |
7662 | ||
7663 | #~ msgid "attempted assignment to non-variable" | |
7664 | #~ msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam" | |
7665 | ||
7666 | #~ msgid "division by 0" | |
7667 | #~ msgstr "dalyba iš 0" | |
7668 | ||
7669 | #~ msgid "bug: bad expassign token" | |
7670 | #~ msgstr "klaida: bloga expassign leksema" | |
7671 | ||
7672 | #~ msgid "`:' expected for conditional expression" | |
7673 | #~ msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“" | |
7674 | ||
7675 | #~ msgid "exponent less than 0" | |
7676 | #~ msgstr "eksponentas mažesnis už 0" | |
7677 | ||
7678 | #~ msgid "missing `)'" | |
7679 | #~ msgstr "Trūksta „)“" | |
7680 | ||
7681 | #~ msgid "syntax error: operand expected" | |
7682 | #~ msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando" | |
7683 | ||
7684 | #~ msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" | |
7685 | #~ msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius" | |
7686 | ||
7687 | #, fuzzy | |
7688 | #~ msgid "invalid arithmetic base" | |
7689 | #~ msgstr "netaisyklinga vardų sritis" | |
7690 | ||
7691 | #~ msgid "value too great for base" | |
7692 | #~ msgstr "per didelė pagrindo reikšmė" | |
7693 | ||
7694 | #~ msgid "getcwd: cannot access parent directories" | |
7695 | #~ msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų" | |
7696 | ||
7697 | #~ msgid "describe_pid: %ld: no such pid" | |
7698 | #~ msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nėra" | |
7699 | ||
7700 | #~ msgid "wait_for: No record of process %ld" | |
7701 | #~ msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo" | |
7702 | ||
7703 | #~ msgid "wait_for_job: job %d is stopped" | |
7704 | #~ msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas" | |
7705 | ||
7706 | #~ msgid "%s: job has terminated" | |
7707 | #~ msgstr "%s: darbas baigtas" | |
7708 | ||
7709 | #~ msgid "%s: job %d already in background" | |
7710 | #~ msgstr "%s: darbas %d jau fone" | |
7711 | ||
7712 | #~ msgid "no job control in this shell" | |
7713 | #~ msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo" | |
7714 | ||
7715 | #~ msgid "malloc: failed assertion: %s\n" | |
7716 | #~ msgstr "malloc: pažeista prielaida: %s\n" | |
7717 | ||
7718 | #~ msgid "" | |
7719 | #~ "\r\n" | |
7720 | #~ "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" | |
7721 | #~ msgstr "" | |
7722 | #~ "\r\n" | |
7723 | #~ "malloc: %s:%d: prielaida pažeista\r\n" | |
7724 | ||
7725 | #~ msgid "allocated" | |
7726 | #~ msgstr "išskirta" | |
7727 | ||
7728 | #~ msgid "freed" | |
7729 | #~ msgstr "atlaisvinta" | |
7730 | ||
7731 | #~ msgid "requesting resize" | |
7732 | #~ msgstr "prašoma dydžio keitimo" | |
7733 | ||
7734 | #~ msgid "just resized" | |
7735 | #~ msgstr "tik ką pakeistas dydis" | |
7736 | ||
7737 | #, fuzzy | |
7738 | #~ msgid "bug: unknown operation" | |
7739 | #~ msgstr "RPC: Nežinomas protokolas" | |
7740 | ||
7741 | #, fuzzy | |
7742 | #~ msgid "%s: host unknown" | |
7743 | #~ msgstr "nežinoma" | |
7744 | ||
7745 | #~ msgid "%s: bad network path specification" | |
7746 | #~ msgstr "%s: netaisyklingas tinklo kelias" | |
7747 | ||
7748 | #~ msgid "You have mail in $_" | |
7749 | #~ msgstr "Turite laiškų $_" | |
7750 | ||
7751 | #~ msgid "You have new mail in $_" | |
7752 | #~ msgstr "Turite naujų laiškų $_" | |
7753 | ||
7754 | #~ msgid "The mail in %s has been read\n" | |
7755 | #~ msgstr "Paštas %s perskaitytas\n" | |
7756 | ||
7757 | #~ msgid "syntax error: arithmetic expression required" | |
7758 | #~ msgstr "sintaksės klaida: reikia aritmetinės išraiškos" | |
7759 | ||
7760 | #~ msgid "syntax error: `;' unexpected" | |
7761 | #~ msgstr "sintaksės klaida: netikėtas „;“" | |
7762 | ||
7763 | #, fuzzy | |
7764 | #~ msgid "syntax error: `((%s))'" | |
7765 | #~ msgstr "sintaksės klaida prologe: %s" | |
7766 | ||
7767 | #~ msgid "make_here_document: bad instruction type %d" | |
7768 | #~ msgstr "make_here_document: blogas instrukcijos tipas %d" | |
7769 | ||
7770 | #~ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" | |
7771 | #~ msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų" | |
7772 | ||
7773 | #~ msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" | |
7774 | #~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“" | |
7775 | ||
7776 | #~ msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" | |
7777 | #~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“" | |
7778 | ||
7779 | #~ msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" | |
7780 | #~ msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“" | |
7781 | ||
7782 | #~ msgid "unexpected token `%s', expected `)'" | |
7783 | #~ msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“" | |
7784 | ||
7785 | #~ msgid "expected `)'" | |
7786 | #~ msgstr "tikėtasi „)“" | |
7787 | ||
7788 | #~ msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" | |
7789 | #~ msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui" | |
7790 | ||
7791 | #~ msgid "unexpected argument to conditional unary operator" | |
7792 | #~ msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui" | |
7793 | ||
7794 | #~ msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" | |
7795 | #~ msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus" | |
7796 | ||
7797 | #~ msgid "conditional binary operator expected" | |
7798 | #~ msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus" | |
7799 | ||
7800 | #~ msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" | |
7801 | #~ msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui" | |
7802 | ||
7803 | #~ msgid "unexpected argument to conditional binary operator" | |
7804 | #~ msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui" | |
7805 | ||
7806 | #~ msgid "unexpected token `%c' in conditional command" | |
7807 | #~ msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje" | |
7808 | ||
7809 | #~ msgid "unexpected token `%s' in conditional command" | |
7810 | #~ msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje" | |
7811 | ||
7812 | #~ msgid "unexpected token %d in conditional command" | |
7813 | #~ msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje" | |
7814 | ||
7815 | #, fuzzy | |
7816 | #~ msgid "syntax error near unexpected token `%s'" | |
7817 | #~ msgstr "sintaksės klaida prologe: %s" | |
7818 | ||
7819 | #, fuzzy | |
7820 | #~ msgid "syntax error: unexpected end of file" | |
7821 | #~ msgstr "%s: per ankstyva failo pabaiga" | |
7822 | ||
7823 | #~ msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" | |
7824 | #~ msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n" | |
7825 | ||
7826 | #~ msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" | |
7827 | #~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“" | |
7828 | ||
7829 | #~ msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" | |
7830 | #~ msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" | |
7831 | ||
7832 | #~ msgid "print_command: bad connector `%d'" | |
7833 | #~ msgstr "print_command: blogas jungtukas „%d“" | |
7834 | ||
7835 | #, fuzzy | |
7836 | #~ msgid "cprintf: `%c': invalid format character" | |
7837 | #~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis" | |
7838 | ||
7839 | #~ msgid "%s: ambiguous redirect" | |
7840 | #~ msgstr "%s: ambiguous redirect" | |
7841 | ||
7842 | #, fuzzy | |
7843 | #~ msgid "%s: cannot overwrite existing file" | |
7844 | #~ msgstr "nepavyko atverti duomenų failo" | |
7845 | ||
7846 | #, fuzzy | |
7847 | #~ msgid "%s: restricted: cannot redirect output" | |
7848 | #~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
7849 | ||
7850 | #~ msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" | |
7851 | #~ msgstr "/dev/(tcp|udp)/komp/prievadas nepalaikoma be tinklo" | |
7852 | ||
7853 | #~ msgid "redirection error: cannot duplicate fd" | |
7854 | #~ msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd" | |
7855 | ||
7856 | #~ msgid "could not find /tmp, please create!" | |
7857 | #~ msgstr "nepavyko rasti /tmp, sukurkite šį aplanką!" | |
7858 | ||
7859 | #~ msgid "/tmp must be a valid directory name" | |
7860 | #~ msgstr "/tmp turi būti taisyklingas aplanko pavadinimas" | |
7861 | ||
7862 | #, fuzzy | |
7863 | #~ msgid "%c%c: invalid option" | |
7864 | #~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n" | |
7865 | ||
7866 | #~ msgid "I have no name!" | |
7867 | #~ msgstr "Neturiu vardo!" | |
7868 | ||
7869 | #, fuzzy | |
7870 | #~ msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" | |
7871 | #~ msgstr "Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau informacijos.\n" | |
7872 | ||
7873 | #, fuzzy | |
7874 | #~ msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" | |
7875 | #~ msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos." | |
7876 | ||
7877 | #~ msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" | |
7878 | #~ msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija" | |
7879 | ||
7880 | #, fuzzy | |
7881 | #~ msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" | |
7882 | #~ msgstr "nepavyko išskirti vardo įrašo" | |
7883 | ||
7884 | #~ msgid "$%s: cannot assign in this way" | |
7885 | #~ msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti" | |
7886 | ||
7887 | #, fuzzy | |
7888 | #~ msgid "no match: %s" | |
7889 | #~ msgstr "Atitikmenų nėra" | |
7890 | ||
7891 | #~ msgid "argument expected" | |
7892 | #~ msgstr "tikėtasi argumento" | |
7893 | ||
7894 | #~ msgid "%s: integer expression expected" | |
7895 | #~ msgstr "%s: tikėtasi skaitinės išraiškos" | |
7896 | ||
7897 | #~ msgid "`)' expected" | |
7898 | #~ msgstr "tikėtasi „)“" | |
7899 | ||
7900 | #~ msgid "`)' expected, found %s" | |
7901 | #~ msgstr "tikėtasi „)“, rasta %s" | |
7902 | ||
7903 | #~ msgid "%s: unary operator expected" | |
7904 | #~ msgstr "%s: tikėtasi unarinio operatoriaus" | |
7905 | ||
7906 | #~ msgid "%s: binary operator expected" | |
7907 | #~ msgstr "%s: tikėtasi binarinio operatoriaus" | |
7908 | ||
7909 | #~ msgid "missing `]'" | |
7910 | #~ msgstr "trūksta „]“" | |
7911 | ||
7912 | #, fuzzy | |
7913 | #~ msgid "invalid signal number" | |
7914 | #~ msgstr "netaisyklingas kvietėjas" | |
7915 | ||
7916 | #~ msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" | |
7917 | #~ msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p" | |
7918 | ||
7919 | #~ msgid "trap_handler: bad signal %d" | |
7920 | #~ msgstr "trap_handler: blogas signalas %d" | |
7921 | ||
7922 | #~ msgid "error importing function definition for `%s'" | |
7923 | #~ msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“" | |
7924 | ||
7925 | #, fuzzy | |
7926 | #~ msgid "make_local_variable: no function context at current scope" | |
7927 | #~ msgstr "make_local_variable: " | |
7928 | ||
7929 | #~ msgid "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
7930 | #~ msgstr "Autorinės teisės (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
7931 | ||
7932 | #~ msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" | |
7933 | #~ msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų (%lu baitų išskirta)" | |
7934 | ||
7935 | #~ msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes" | |
7936 | #~ msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų" | |
7937 | ||
7938 | #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" | |
7939 | #~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų" | |
7940 | ||
7941 | #~ msgid "xmalloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" | |
7942 | #~ msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų" | |
7943 | ||
7944 | #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" | |
7945 | #~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų" |