]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/lt.po
Update translations for bg, de, hr, pt_BR, sv, and vi.
[thirdparty/glibc.git] / po / lt.po
CommitLineData
f05ac8f5
UD
1# translation of libc-2.7 to Lithuanian
2# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
4#
5# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
bb440151 9"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
d8111eac 10"PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
f05ac8f5
UD
11"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
12"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
bb440151 13"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
f05ac8f5
UD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
bb440151 20#: argp/argp-help.c:228
f05ac8f5
UD
21#, c-format
22msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
d8111eac 23msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui reikia reikšmės"
f05ac8f5 24
bb440151 25#: argp/argp-help.c:238
f05ac8f5
UD
26#, c-format
27msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
28msgstr "%.*s: Nežinomas ARGP_HELP_FMT parametras"
29
bb440151 30#: argp/argp-help.c:251
f05ac8f5
UD
31#, c-format
32msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
33msgstr "Šiukšlės ARGP_HELP_FMT: %s"
34
bb440151 35#: argp/argp-help.c:1215
f05ac8f5
UD
36msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
37msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms."
38
bb440151 39#: argp/argp-help.c:1601
f05ac8f5
UD
40msgid "Usage:"
41msgstr "Naudojimas:"
42
bb440151 43#: argp/argp-help.c:1605
f05ac8f5
UD
44msgid " or: "
45msgstr " arba: "
46
bb440151 47#: argp/argp-help.c:1617
f05ac8f5
UD
48msgid " [OPTION...]"
49msgstr "[PARAMETRAS...]"
50
bb440151 51#: argp/argp-help.c:1644
f05ac8f5
UD
52#, fuzzy, c-format
53msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
54msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
55
bb440151 56#: argp/argp-help.c:1672
f05ac8f5
UD
57#, c-format
58msgid "Report bugs to %s.\n"
59msgstr "Praneškite apie klaidas %s.\n"
60
bb440151 61#: argp/argp-parse.c:102
f05ac8f5
UD
62msgid "Give this help list"
63msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą"
64
bb440151 65#: argp/argp-parse.c:103
f05ac8f5
UD
66msgid "Give a short usage message"
67msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą"
68
69#: argp/argp-parse.c:104
70msgid "Set the program name"
71msgstr "Nustatyti programos pavadinimą"
72
73#: argp/argp-parse.c:106
74msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
4caa3fb7 75msgstr "Laukti SEK sekundžių (standartiškai 3600)"
f05ac8f5
UD
76
77#: argp/argp-parse.c:167
78msgid "Print program version"
79msgstr "Išspausdinti programos versiją"
80
81#: argp/argp-parse.c:183
82msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
d8111eac 83msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma jokia versija!?"
f05ac8f5
UD
84
85#: argp/argp-parse.c:623
86#, c-format
87msgid "%s: Too many arguments\n"
88msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
89
90#: argp/argp-parse.c:766
f05ac8f5 91msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
d8111eac 92msgstr "(PROGRAM ERROR) Parametras turėjo būti atpažintas!?"
f05ac8f5 93
bb440151 94#: assert/assert-perr.c:57
f05ac8f5
UD
95#, c-format
96msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
97msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNetikėta klaida: %s.\n"
98
bb440151
SP
99#: assert/assert.c:57
100#, c-format
101msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
f05ac8f5
UD
102msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPrielaida „%s“ pažeista.\n"
103
bb440151
SP
104#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
105msgid "NAME"
106msgstr "PAVADINIMAS"
107
108#: catgets/gencat.c:111
f05ac8f5
UD
109msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
110msgstr "Sukurti C antraščių failą duotu PAVADINIMU, kuriame surašyti simbolių apibrėžimus"
111
bb440151 112#: catgets/gencat.c:113
f05ac8f5
UD
113msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
114msgstr "Nenaudoti egzistuojančio katalogo, kurti naują išvedimo failą"
115
bb440151 116#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
f05ac8f5
UD
117msgid "Write output to file NAME"
118msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
119
bb440151 120#: catgets/gencat.c:119
f05ac8f5
UD
121msgid ""
122"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
123"is -, output is written to standard output.\n"
124msgstr ""
125
bb440151 126#: catgets/gencat.c:124
f05ac8f5
UD
127msgid ""
128"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
129"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
130msgstr ""
131"-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n"
132"[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
133
bb440151
SP
134#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
135#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
136#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
f05ac8f5
UD
137msgid ""
138"For bug reporting instructions, please see:\n"
bb440151 139"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
f05ac8f5
UD
140msgstr ""
141
bb440151
SP
142#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
143#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
144#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
145#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
146#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
147#: posix/getconf.c:1012
f05ac8f5
UD
148#, c-format
149msgid ""
150"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
151"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
152"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
153msgstr ""
154
bb440151
SP
155#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
156#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
157#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
158#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
f05ac8f5
UD
159#, c-format
160msgid "Written by %s.\n"
161msgstr "Parašė %s.\n"
162
bb440151 163#: catgets/gencat.c:282
f05ac8f5
UD
164msgid "*standard input*"
165msgstr "*standartinis įvedimas*"
166
bb440151
SP
167#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
168#: nss/makedb.c:170
f05ac8f5
UD
169#, fuzzy, c-format
170msgid "cannot open input file `%s'"
171msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
172
bb440151 173#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
f05ac8f5
UD
174#, fuzzy
175msgid "illegal set number"
176msgstr "nekorektiška eilutė"
177
bb440151 178#: catgets/gencat.c:444
f05ac8f5
UD
179msgid "duplicate set definition"
180msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
181
bb440151 182#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
f05ac8f5
UD
183msgid "this is the first definition"
184msgstr "šis apibrėžimas pirmasis"
185
bb440151 186#: catgets/gencat.c:522
f05ac8f5
UD
187#, c-format
188msgid "unknown set `%s'"
189msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
190
bb440151 191#: catgets/gencat.c:563
f05ac8f5
UD
192msgid "invalid quote character"
193msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
194
bb440151 195#: catgets/gencat.c:576
f05ac8f5
UD
196#, c-format
197msgid "unknown directive `%s': line ignored"
198msgstr "nežinoma direktyva „%s“: eilutė ignoruota"
199
bb440151 200#: catgets/gencat.c:621
f05ac8f5
UD
201msgid "duplicated message number"
202msgstr "pakartotas pranešimo numeris"
203
bb440151 204#: catgets/gencat.c:674
f05ac8f5
UD
205msgid "duplicated message identifier"
206msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius"
207
bb440151 208#: catgets/gencat.c:731
f05ac8f5
UD
209msgid "invalid character: message ignored"
210msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas"
211
bb440151 212#: catgets/gencat.c:774
f05ac8f5
UD
213msgid "invalid line"
214msgstr "nekorektiška eilutė"
215
bb440151 216#: catgets/gencat.c:828
f05ac8f5
UD
217msgid "malformed line ignored"
218msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
219
bb440151 220#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
d8111eac 221#, c-format
f05ac8f5 222msgid "cannot open output file `%s'"
d8111eac 223msgstr "nepavyko atverti išvedimo failo: „%s“"
f05ac8f5 224
bb440151 225#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
f05ac8f5
UD
226#, fuzzy
227msgid "invalid escape sequence"
228msgstr "netaisyklingas naudotojas"
229
bb440151 230#: catgets/gencat.c:1217
f05ac8f5
UD
231msgid "unterminated message"
232msgstr "neužbaigtas pranešimas"
233
bb440151 234#: catgets/gencat.c:1241
f05ac8f5
UD
235#, fuzzy, c-format
236msgid "while opening old catalog file"
237msgstr "rašant duomenų bazės failą"
238
bb440151 239#: catgets/gencat.c:1332
f05ac8f5
UD
240#, fuzzy, c-format
241msgid "conversion modules not available"
242msgstr "RPC programa nerasta"
243
bb440151 244#: catgets/gencat.c:1358
f05ac8f5
UD
245#, c-format
246msgid "cannot determine escape character"
247msgstr ""
248
249#: debug/pcprofiledump.c:53
250msgid "Don't buffer output"
251msgstr ""
252
253#: debug/pcprofiledump.c:58
254msgid "Dump information generated by PC profiling."
255msgstr ""
256
257#: debug/pcprofiledump.c:61
258msgid "[FILE]"
259msgstr "[FAILAS]"
260
bb440151 261#: debug/pcprofiledump.c:104
d8111eac 262#, c-format
f05ac8f5 263msgid "cannot open input file"
d8111eac 264msgstr "nepavyko atverti įvedimo failo"
f05ac8f5 265
bb440151 266#: debug/pcprofiledump.c:111
f05ac8f5
UD
267#, c-format
268msgid "cannot read header"
269msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
270
bb440151 271#: debug/pcprofiledump.c:175
f05ac8f5
UD
272#, fuzzy, c-format
273msgid "invalid pointer size"
274msgstr "netaisyklingas naudotojas"
275
bb440151 276#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
f05ac8f5
UD
277msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
278msgstr ""
279
bb440151 280#: debug/xtrace.sh:33
f05ac8f5 281#, fuzzy
bb440151 282msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
f05ac8f5
UD
283msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
284
bb440151 285#: debug/xtrace.sh:39
f05ac8f5 286#, fuzzy
bb440151
SP
287msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
288msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
f05ac8f5 289
bb440151 290#: debug/xtrace.sh:46
f05ac8f5
UD
291msgid ""
292"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
293"\n"
294" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
295"\n"
296" -?,--help Print this help and exit\n"
297" --usage Give a short usage message\n"
298" -V,--version Print version information and exit\n"
299"\n"
300"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
301"short options.\n"
302"\n"
bb440151
SP
303"For bug reporting instructions, please see:\n"
304"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
f05ac8f5
UD
305msgstr ""
306
307#: debug/xtrace.sh:125
308#, fuzzy
309msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
310msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
311
312#: debug/xtrace.sh:138
313msgid "No program name given\\n"
314msgstr "Nenurodytas programos vardas\\n"
315
316#: debug/xtrace.sh:146
317#, sh-format
318msgid "executable \\`$program' not found\\n"
319msgstr ""
320
321#: debug/xtrace.sh:150
322#, sh-format
323msgid "\\`$program' is no executable\\n"
324msgstr ""
325
bb440151 326#: dlfcn/dlinfo.c:64
f05ac8f5
UD
327msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
328msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
329
bb440151 330#: dlfcn/dlinfo.c:73
f05ac8f5
UD
331msgid "unsupported dlinfo request"
332msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
333
bb440151 334#: dlfcn/dlmopen.c:64
f05ac8f5
UD
335#, fuzzy
336msgid "invalid namespace"
337msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
338
bb440151 339#: dlfcn/dlmopen.c:69
f05ac8f5
UD
340msgid "invalid mode"
341msgstr "netaisyklinga veiksena"
342
343#: dlfcn/dlopen.c:64
344#, fuzzy
345msgid "invalid mode parameter"
346msgstr "netaisyklinga veiksena"
347
348#: elf/cache.c:69
f05ac8f5 349msgid "unknown"
d8111eac 350msgstr "nežinoma"
f05ac8f5 351
bb440151 352#: elf/cache.c:112
f05ac8f5
UD
353msgid "Unknown OS"
354msgstr "Nežinoma OS"
355
bb440151 356#: elf/cache.c:117
f05ac8f5
UD
357#, c-format
358msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
4caa3fb7 359msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
f05ac8f5 360
bb440151 361#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
f05ac8f5
UD
362#, c-format
363msgid "Can't open cache file %s\n"
364msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
365
bb440151 366#: elf/cache.c:148
f05ac8f5
UD
367#, fuzzy, c-format
368msgid "mmap of cache file failed.\n"
369msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
370
bb440151 371#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
f05ac8f5
UD
372#, c-format
373msgid "File is not a cache file.\n"
374msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n"
375
bb440151 376#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
f05ac8f5
UD
377#, c-format
378msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
379msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
380
bb440151 381#: elf/cache.c:403
f05ac8f5
UD
382#, fuzzy, c-format
383msgid "Can't create temporary cache file %s"
384msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
385
bb440151 386#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
f05ac8f5
UD
387#, c-format
388msgid "Writing of cache data failed"
389msgstr ""
390
bb440151 391#: elf/cache.c:435
f05ac8f5
UD
392#, fuzzy, c-format
393msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
394msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
395
bb440151 396#: elf/cache.c:440
f05ac8f5
UD
397#, c-format
398msgid "Renaming of %s to %s failed"
d8111eac 399msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
f05ac8f5 400
bb440151 401#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
f05ac8f5
UD
402#, fuzzy
403msgid "cannot create scope list"
404msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
405
bb440151 406#: elf/dl-close.c:724
f05ac8f5
UD
407msgid "shared object not open"
408msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
409
bb440151 410#: elf/dl-deps.c:114
f05ac8f5
UD
411msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
412msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose"
413
bb440151 414#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
f05ac8f5
UD
415msgid "empty dynamic string token substitution"
416msgstr ""
417
bb440151 418#: elf/dl-deps.c:133
f05ac8f5
UD
419#, c-format
420msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
421msgstr ""
422
bb440151 423#: elf/dl-deps.c:474
f05ac8f5
UD
424#, fuzzy
425msgid "cannot allocate dependency list"
426msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
427
bb440151 428#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
f05ac8f5
UD
429#, fuzzy
430msgid "cannot allocate symbol search list"
431msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
432
bb440151 433#: elf/dl-deps.c:550
f05ac8f5
UD
434msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
435msgstr ""
436
437#: elf/dl-error.c:77
438msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
439msgstr ""
440
bb440151 441#: elf/dl-error.c:124
f05ac8f5
UD
442msgid "error while loading shared libraries"
443msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
444
bb440151 445#: elf/dl-fptr.c:88
f05ac8f5
UD
446msgid "cannot map pages for fdesc table"
447msgstr ""
448
bb440151 449#: elf/dl-fptr.c:192
f05ac8f5
UD
450msgid "cannot map pages for fptr table"
451msgstr ""
452
bb440151 453#: elf/dl-fptr.c:221
f05ac8f5
UD
454msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
455msgstr ""
456
bb440151 457#: elf/dl-load.c:372
f05ac8f5
UD
458#, fuzzy
459msgid "cannot allocate name record"
460msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
461
bb440151 462#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
f05ac8f5
UD
463#, fuzzy
464msgid "cannot create cache for search path"
465msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
466
bb440151 467#: elf/dl-load.c:565
f05ac8f5
UD
468msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
469msgstr ""
470
bb440151 471#: elf/dl-load.c:653
f05ac8f5
UD
472#, fuzzy
473msgid "cannot create search path array"
474msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
475
bb440151 476#: elf/dl-load.c:864
f05ac8f5
UD
477#, fuzzy
478msgid "cannot stat shared object"
479msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
480
bb440151 481#: elf/dl-load.c:934
f05ac8f5
UD
482#, fuzzy
483msgid "cannot open zero fill device"
484msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“"
485
bb440151 486#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
f05ac8f5
UD
487#, fuzzy
488msgid "cannot create shared object descriptor"
489msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
490
bb440151 491#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
f05ac8f5
UD
492msgid "cannot read file data"
493msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
494
bb440151 495#: elf/dl-load.c:1042
f05ac8f5
UD
496msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
497msgstr ""
498
bb440151 499#: elf/dl-load.c:1049
f05ac8f5
UD
500msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
501msgstr ""
502
bb440151 503#: elf/dl-load.c:1132
f05ac8f5
UD
504msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
505msgstr ""
506
bb440151 507#: elf/dl-load.c:1155
f05ac8f5
UD
508msgid "cannot handle TLS data"
509msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų"
510
bb440151 511#: elf/dl-load.c:1174
f05ac8f5
UD
512msgid "object file has no loadable segments"
513msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
514
bb440151
SP
515#: elf/dl-load.c:1210
516msgid "failed to map segment from shared object"
517msgstr ""
518
519#: elf/dl-load.c:1236
f05ac8f5
UD
520#, fuzzy
521msgid "cannot dynamically load executable"
522msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
523
bb440151
SP
524#: elf/dl-load.c:1298
525#, fuzzy
526msgid "cannot change memory protections"
527msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
528
529#: elf/dl-load.c:1317
530msgid "cannot map zero-fill pages"
531msgstr ""
532
533#: elf/dl-load.c:1331
f05ac8f5
UD
534msgid "object file has no dynamic section"
535msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
536
bb440151 537#: elf/dl-load.c:1354
f05ac8f5
UD
538msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
539msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
540
bb440151 541#: elf/dl-load.c:1367
f05ac8f5
UD
542msgid "cannot allocate memory for program header"
543msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
544
bb440151 545#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
f05ac8f5
UD
546#, fuzzy
547msgid "invalid caller"
548msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
549
bb440151 550#: elf/dl-load.c:1423
f05ac8f5
UD
551msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
552msgstr ""
553
bb440151 554#: elf/dl-load.c:1436
f05ac8f5
UD
555msgid "cannot close file descriptor"
556msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
557
bb440151
SP
558#: elf/dl-load.c:1478
559msgid "cannot create searchlist"
560msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
561
562#: elf/dl-load.c:1656
f05ac8f5
UD
563msgid "file too short"
564msgstr "failas per trumpas"
565
bb440151 566#: elf/dl-load.c:1685
f05ac8f5
UD
567msgid "invalid ELF header"
568msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
569
bb440151 570#: elf/dl-load.c:1697
f05ac8f5
UD
571msgid "ELF file data encoding not big-endian"
572msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
573
bb440151 574#: elf/dl-load.c:1699
f05ac8f5 575msgid "ELF file data encoding not little-endian"
d8111eac 576msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
f05ac8f5 577
bb440151 578#: elf/dl-load.c:1703
f05ac8f5
UD
579msgid "ELF file version ident does not match current one"
580msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
581
bb440151 582#: elf/dl-load.c:1707
f05ac8f5
UD
583msgid "ELF file OS ABI invalid"
584msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
585
bb440151 586#: elf/dl-load.c:1709
f05ac8f5 587msgid "ELF file ABI version invalid"
d8111eac 588msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
f05ac8f5 589
bb440151 590#: elf/dl-load.c:1712
f05ac8f5 591msgid "internal error"
4caa3fb7 592msgstr "vidinė klaida"
f05ac8f5 593
bb440151 594#: elf/dl-load.c:1719
f05ac8f5
UD
595msgid "ELF file version does not match current one"
596msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
597
bb440151 598#: elf/dl-load.c:1727
f05ac8f5
UD
599msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
600msgstr ""
601
bb440151 602#: elf/dl-load.c:1733
f05ac8f5
UD
603msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
604msgstr ""
605
bb440151 606#: elf/dl-load.c:2240
f05ac8f5
UD
607msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
608msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64"
609
bb440151 610#: elf/dl-load.c:2241
f05ac8f5
UD
611msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
612msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
613
bb440151 614#: elf/dl-load.c:2244
f05ac8f5
UD
615msgid "cannot open shared object file"
616msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
617
bb440151 618#: elf/dl-lookup.c:356
f05ac8f5
UD
619msgid "relocation error"
620msgstr "relokacijos klaida"
621
bb440151 622#: elf/dl-lookup.c:384
f05ac8f5
UD
623msgid "symbol lookup error"
624msgstr "simbolio paieškos klaida"
625
bb440151 626#: elf/dl-open.c:114
f05ac8f5
UD
627msgid "cannot extend global scope"
628msgstr ""
629
bb440151 630#: elf/dl-open.c:512
f05ac8f5
UD
631msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
632msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti."
633
bb440151 634#: elf/dl-open.c:549
f05ac8f5
UD
635msgid "invalid mode for dlopen()"
636msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
637
bb440151 638#: elf/dl-open.c:566
f05ac8f5
UD
639msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
640msgstr ""
641
bb440151 642#: elf/dl-open.c:579
f05ac8f5
UD
643#, fuzzy
644msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
645msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
646
bb440151 647#: elf/dl-reloc.c:54
f05ac8f5
UD
648#, fuzzy
649msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
650msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
651
bb440151 652#: elf/dl-reloc.c:196
f05ac8f5
UD
653msgid "cannot make segment writable for relocation"
654msgstr ""
655
bb440151
SP
656#: elf/dl-reloc.c:277
657#, c-format
658msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
659msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n"
660
661#: elf/dl-reloc.c:288
f05ac8f5
UD
662#, c-format
663msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
664msgstr ""
665
bb440151 666#: elf/dl-reloc.c:304
f05ac8f5
UD
667msgid "cannot restore segment prot after reloc"
668msgstr ""
669
bb440151 670#: elf/dl-reloc.c:329
f05ac8f5
UD
671msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
672msgstr ""
673
bb440151 674#: elf/dl-sym.c:162
f05ac8f5
UD
675#, fuzzy
676msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
677msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
678
bb440151
SP
679#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
680#, fuzzy
681msgid "cannot create capability list"
682msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
683
684#: elf/dl-tls.c:825
f05ac8f5 685msgid "cannot create TLS data structures"
4caa3fb7 686msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų"
f05ac8f5 687
bb440151 688#: elf/dl-version.c:303
f05ac8f5
UD
689#, fuzzy
690msgid "cannot allocate version reference table"
691msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
692
bb440151 693#: elf/ldconfig.c:138
f05ac8f5
UD
694msgid "Print cache"
695msgstr "Spausdinti podėlį"
696
bb440151 697#: elf/ldconfig.c:139
f05ac8f5
UD
698msgid "Generate verbose messages"
699msgstr "Generuoti išsamius pranešimus"
700
bb440151 701#: elf/ldconfig.c:140
f05ac8f5
UD
702msgid "Don't build cache"
703msgstr "Nekurti podėlio"
704
bb440151 705#: elf/ldconfig.c:141
f05ac8f5
UD
706msgid "Don't generate links"
707msgstr "Nekurti nuorodų"
708
bb440151 709#: elf/ldconfig.c:142
f05ac8f5
UD
710msgid "Change to and use ROOT as root directory"
711msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką"
712
bb440151 713#: elf/ldconfig.c:142
f05ac8f5
UD
714msgid "ROOT"
715msgstr "ŠAKNIS"
716
bb440151 717#: elf/ldconfig.c:143
f05ac8f5
UD
718msgid "CACHE"
719msgstr "PODĖLIS"
720
bb440151 721#: elf/ldconfig.c:143
f05ac8f5
UD
722msgid "Use CACHE as cache file"
723msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą"
724
bb440151 725#: elf/ldconfig.c:144
f05ac8f5
UD
726msgid "CONF"
727msgstr "KONF"
728
bb440151 729#: elf/ldconfig.c:144
f05ac8f5
UD
730msgid "Use CONF as configuration file"
731msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą"
732
bb440151 733#: elf/ldconfig.c:145
f05ac8f5
UD
734msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
735msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio."
736
bb440151 737#: elf/ldconfig.c:146
f05ac8f5
UD
738msgid "Manually link individual libraries."
739msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas."
740
bb440151 741#: elf/ldconfig.c:147
f05ac8f5
UD
742msgid "FORMAT"
743msgstr "FORMATAS"
744
bb440151 745#: elf/ldconfig.c:147
f05ac8f5
UD
746msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
747msgstr "Formatas: new (naujas), old (senas) arba compat (numatytasis)"
748
bb440151 749#: elf/ldconfig.c:148
f05ac8f5
UD
750msgid "Ignore auxiliary cache file"
751msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą"
752
bb440151 753#: elf/ldconfig.c:156
f05ac8f5
UD
754msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
755msgstr ""
756
bb440151 757#: elf/ldconfig.c:319
d8111eac 758#, c-format
f05ac8f5 759msgid "Path `%s' given more than once"
d8111eac 760msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
f05ac8f5 761
bb440151 762#: elf/ldconfig.c:359
f05ac8f5
UD
763#, c-format
764msgid "%s is not a known library type"
765msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas"
766
bb440151 767#: elf/ldconfig.c:384
f05ac8f5
UD
768#, fuzzy, c-format
769msgid "Can't stat %s"
770msgstr "Nepavyko rasti %s"
771
bb440151 772#: elf/ldconfig.c:458
f05ac8f5
UD
773#, fuzzy, c-format
774msgid "Can't stat %s\n"
775msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
776
bb440151 777#: elf/ldconfig.c:468
d8111eac 778#, c-format
f05ac8f5 779msgid "%s is not a symbolic link\n"
d8111eac 780msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
f05ac8f5 781
bb440151 782#: elf/ldconfig.c:487
f05ac8f5
UD
783#, fuzzy, c-format
784msgid "Can't unlink %s"
785msgstr "Nepavyko rasti %s"
786
bb440151 787#: elf/ldconfig.c:493
f05ac8f5
UD
788#, c-format
789msgid "Can't link %s to %s"
790msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
791
bb440151 792#: elf/ldconfig.c:499
f05ac8f5
UD
793msgid " (changed)\n"
794msgstr " (pakeista)\n"
795
bb440151 796#: elf/ldconfig.c:501
f05ac8f5
UD
797msgid " (SKIPPED)\n"
798msgstr " (PRALEISTA)\n"
799
bb440151 800#: elf/ldconfig.c:556
f05ac8f5
UD
801#, c-format
802msgid "Can't find %s"
803msgstr "Nepavyko rasti %s"
804
bb440151 805#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
f05ac8f5
UD
806#, fuzzy, c-format
807msgid "Cannot lstat %s"
808msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
809
bb440151 810#: elf/ldconfig.c:579
d8111eac 811#, c-format
f05ac8f5 812msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
d8111eac 813msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas"
f05ac8f5 814
bb440151 815#: elf/ldconfig.c:588
f05ac8f5
UD
816#, c-format
817msgid "No link created since soname could not be found for %s"
818msgstr ""
819
bb440151 820#: elf/ldconfig.c:671
f05ac8f5
UD
821#, c-format
822msgid "Can't open directory %s"
823msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
824
bb440151 825#: elf/ldconfig.c:759
04cb913d
CD
826#, fuzzy, c-format
827msgid "Cannot stat %s"
828msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
829
bb440151
SP
830#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
831#, c-format
832msgid "Input file %s not found.\n"
833msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
834
835#: elf/ldconfig.c:888
f05ac8f5
UD
836#, c-format
837msgid "libc5 library %s in wrong directory"
838msgstr "libc5 biblioteka %s ne tame aplanke"
839
bb440151 840#: elf/ldconfig.c:891
f05ac8f5
UD
841#, c-format
842msgid "libc6 library %s in wrong directory"
843msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke"
844
bb440151 845#: elf/ldconfig.c:894
f05ac8f5
UD
846#, c-format
847msgid "libc4 library %s in wrong directory"
848msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke"
849
bb440151 850#: elf/ldconfig.c:922
f05ac8f5
UD
851#, c-format
852msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
853msgstr ""
854
bb440151 855#: elf/ldconfig.c:1031
f05ac8f5 856#, c-format
bb440151
SP
857msgid "Can't open configuration file %s"
858msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
f05ac8f5 859
bb440151 860#: elf/ldconfig.c:1095
f05ac8f5
UD
861#, c-format
862msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
863msgstr "%s:%u: klaidinga sintaksė hwcap eilutėje"
864
bb440151 865#: elf/ldconfig.c:1101
f05ac8f5
UD
866#, c-format
867msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
868msgstr ""
869
bb440151 870#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
f05ac8f5
UD
871#, c-format
872msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
873msgstr ""
874
bb440151 875#: elf/ldconfig.c:1119
f05ac8f5
UD
876#, c-format
877msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
878msgstr ""
879
bb440151 880#: elf/ldconfig.c:1141
f05ac8f5
UD
881#, c-format
882msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
883msgstr ""
884
bb440151
SP
885#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
886#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
f05ac8f5
UD
887#, c-format
888msgid "memory exhausted"
889msgstr "baigėsi atmintis"
890
bb440151 891#: elf/ldconfig.c:1178
d8111eac 892#, c-format
f05ac8f5 893msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
d8111eac 894msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
f05ac8f5 895
bb440151 896#: elf/ldconfig.c:1223
f05ac8f5
UD
897#, c-format
898msgid "relative path `%s' used to build cache"
899msgstr ""
900
bb440151 901#: elf/ldconfig.c:1249
f05ac8f5
UD
902#, fuzzy, c-format
903msgid "Can't chdir to /"
904msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
905
bb440151 906#: elf/ldconfig.c:1291
f05ac8f5
UD
907#, c-format
908msgid "Can't open cache file directory %s\n"
909msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n"
910
bb440151 911#: elf/ldd.bash.in:43
f05ac8f5
UD
912msgid "Written by %s and %s.\n"
913msgstr "Parašė %s ir %s.\n"
914
bb440151 915#: elf/ldd.bash.in:48
f05ac8f5
UD
916msgid ""
917"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
918" --help print this help and exit\n"
919" --version print version information and exit\n"
920" -d, --data-relocs process data relocations\n"
921" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
922" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
923" -v, --verbose print all information\n"
bb440151
SP
924"For bug reporting instructions, please see:\n"
925"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
f05ac8f5
UD
926msgstr ""
927
928#: elf/ldd.bash.in:80
929msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
930msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis"
931
932#: elf/ldd.bash.in:87
933msgid "unrecognized option"
934msgstr "neatpažintas parametras"
935
bb440151 936#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
f05ac8f5
UD
937#, fuzzy
938msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
939msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
940
bb440151 941#: elf/ldd.bash.in:125
f05ac8f5
UD
942msgid "missing file arguments"
943msgstr "trūksta failo argumento"
944
945#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
946#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
947#. TRANS expected to already exist.
bb440151 948#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
f05ac8f5
UD
949msgid "No such file or directory"
950msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
951
bb440151 952#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
f05ac8f5 953msgid "not regular file"
d8111eac 954msgstr "ne paprastas failas"
f05ac8f5 955
bb440151 956#: elf/ldd.bash.in:154
f05ac8f5
UD
957msgid "warning: you do not have execution permission for"
958msgstr "įspėjimas: neturite teisės paleisti"
959
bb440151 960#: elf/ldd.bash.in:183
f05ac8f5
UD
961msgid "\tnot a dynamic executable"
962msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
963
bb440151 964#: elf/ldd.bash.in:191
f05ac8f5
UD
965msgid "exited with unknown exit code"
966msgstr "išėjo su nežinomu išėjimo kodu"
967
bb440151 968#: elf/ldd.bash.in:196
f05ac8f5
UD
969msgid "error: you do not have read permission for"
970msgstr "klaida: neturite skaitymo teisių"
971
bb440151 972#: elf/readelflib.c:35
f05ac8f5
UD
973#, c-format
974msgid "file %s is truncated\n"
975msgstr ""
976
bb440151 977#: elf/readelflib.c:67
f05ac8f5
UD
978#, c-format
979msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
980msgstr "%s yra 32 bitų ELF failas.\n"
981
bb440151 982#: elf/readelflib.c:69
f05ac8f5
UD
983#, c-format
984msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
985msgstr "%s yra 64 bitų ELF failas.\n"
986
bb440151 987#: elf/readelflib.c:71
f05ac8f5
UD
988#, c-format
989msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
990msgstr "Netaisyklinga ELFCLASS faile %s.\n"
991
bb440151 992#: elf/readelflib.c:78
f05ac8f5
UD
993#, c-format
994msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
995msgstr ""
996
bb440151 997#: elf/readelflib.c:109
f05ac8f5
UD
998#, c-format
999msgid "more than one dynamic segment\n"
1000msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n"
1001
bb440151 1002#: elf/readlib.c:97
f05ac8f5
UD
1003#, fuzzy, c-format
1004msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1005msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
1006
bb440151 1007#: elf/readlib.c:108
f05ac8f5
UD
1008#, c-format
1009msgid "File %s is empty, not checked."
1010msgstr "Failas %s tuščias, todėl netikrintas."
1011
bb440151 1012#: elf/readlib.c:114
f05ac8f5
UD
1013#, c-format
1014msgid "File %s is too small, not checked."
1015msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas."
1016
bb440151 1017#: elf/readlib.c:124
f05ac8f5
UD
1018#, fuzzy, c-format
1019msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1020msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
1021
bb440151 1022#: elf/readlib.c:162
f05ac8f5
UD
1023#, c-format
1024msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1025msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n"
1026
1027#: elf/sprof.c:77
1028msgid "Output selection:"
1029msgstr ""
1030
1031#: elf/sprof.c:79
1032msgid "print list of count paths and their number of use"
1033msgstr ""
1034
1035#: elf/sprof.c:81
1036msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1037msgstr ""
1038
1039#: elf/sprof.c:82
1040msgid "generate call graph"
1041msgstr ""
1042
1043#: elf/sprof.c:89
bb440151
SP
1044msgid ""
1045"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
1046"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
f05ac8f5
UD
1047msgstr ""
1048
1049#: elf/sprof.c:94
1050msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1051msgstr ""
1052
bb440151 1053#: elf/sprof.c:400
f05ac8f5
UD
1054#, fuzzy, c-format
1055msgid "failed to load shared object `%s'"
1056msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
1057
bb440151 1058#: elf/sprof.c:409
f05ac8f5 1059#, fuzzy, c-format
bb440151 1060msgid "cannot create internal descriptors"
f05ac8f5
UD
1061msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
1062
bb440151 1063#: elf/sprof.c:528
f05ac8f5
UD
1064#, fuzzy, c-format
1065msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1066msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
1067
bb440151 1068#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
f05ac8f5
UD
1069#, fuzzy, c-format
1070msgid "reading of section headers failed"
1071msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
1072
bb440151 1073#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
f05ac8f5
UD
1074#, c-format
1075msgid "reading of section header string table failed"
1076msgstr ""
1077
bb440151 1078#: elf/sprof.c:569
f05ac8f5
UD
1079#, c-format
1080msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1081msgstr ""
1082
bb440151 1083#: elf/sprof.c:589
f05ac8f5
UD
1084#, fuzzy, c-format
1085msgid "cannot determine file name"
1086msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
1087
bb440151 1088#: elf/sprof.c:622
f05ac8f5
UD
1089#, fuzzy, c-format
1090msgid "reading of ELF header failed"
1091msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
1092
bb440151 1093#: elf/sprof.c:658
f05ac8f5
UD
1094#, c-format
1095msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1096msgstr ""
1097
bb440151 1098#: elf/sprof.c:688
f05ac8f5
UD
1099#, fuzzy, c-format
1100msgid "failed to load symbol data"
1101msgstr "failas per trumpas"
1102
bb440151 1103#: elf/sprof.c:755
f05ac8f5
UD
1104#, fuzzy, c-format
1105msgid "cannot load profiling data"
1106msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
1107
bb440151 1108#: elf/sprof.c:764
f05ac8f5
UD
1109#, fuzzy, c-format
1110msgid "while stat'ing profiling data file"
1111msgstr "rašant duomenų bazės failą"
1112
bb440151 1113#: elf/sprof.c:772
f05ac8f5
UD
1114#, c-format
1115msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1116msgstr ""
1117
bb440151 1118#: elf/sprof.c:783
f05ac8f5
UD
1119#, c-format
1120msgid "failed to mmap the profiling data file"
1121msgstr ""
1122
bb440151 1123#: elf/sprof.c:791
f05ac8f5
UD
1124#, fuzzy, c-format
1125msgid "error while closing the profiling data file"
1126msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
1127
bb440151
SP
1128#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
1129#, fuzzy, c-format
1130msgid "cannot create internal descriptor"
1131msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
1132
1133#: elf/sprof.c:846
f05ac8f5
UD
1134#, c-format
1135msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1136msgstr ""
1137
bb440151 1138#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
f05ac8f5
UD
1139#, fuzzy, c-format
1140msgid "cannot allocate symbol data"
1141msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
1142
bb440151 1143#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
f05ac8f5
UD
1144#, fuzzy, c-format
1145msgid "error while closing input `%s'"
1146msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
1147
bb440151 1148#: iconv/iconv_charmap.c:450
f05ac8f5
UD
1149#, c-format
1150msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1151msgstr ""
1152
bb440151 1153#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
f05ac8f5
UD
1154#, c-format
1155msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1156msgstr ""
1157
bb440151
SP
1158#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
1159#: iconv/iconv_prog.c:605
f05ac8f5
UD
1160#, fuzzy, c-format
1161msgid "error while reading the input"
1162msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
1163
bb440151 1164#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
f05ac8f5
UD
1165#, c-format
1166msgid "unable to allocate buffer for input"
1167msgstr ""
1168
bb440151 1169#: iconv/iconv_prog.c:60
f05ac8f5
UD
1170msgid "Input/Output format specification:"
1171msgstr ""
1172
bb440151 1173#: iconv/iconv_prog.c:61
f05ac8f5
UD
1174msgid "encoding of original text"
1175msgstr "originalaus teksto koduotė"
1176
bb440151 1177#: iconv/iconv_prog.c:62
f05ac8f5
UD
1178#, fuzzy
1179msgid "encoding for output"
1180msgstr "originalaus teksto koduotė"
1181
bb440151 1182#: iconv/iconv_prog.c:63
f05ac8f5
UD
1183msgid "Information:"
1184msgstr "Informacija:"
1185
bb440151 1186#: iconv/iconv_prog.c:64
f05ac8f5
UD
1187msgid "list all known coded character sets"
1188msgstr ""
1189
bb440151 1190#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
f05ac8f5
UD
1191msgid "Output control:"
1192msgstr ""
1193
bb440151 1194#: iconv/iconv_prog.c:66
f05ac8f5
UD
1195msgid "omit invalid characters from output"
1196msgstr ""
1197
bb440151 1198#: iconv/iconv_prog.c:67
f05ac8f5
UD
1199#, fuzzy
1200msgid "output file"
1201msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
1202
bb440151 1203#: iconv/iconv_prog.c:68
f05ac8f5
UD
1204#, fuzzy
1205msgid "suppress warnings"
1206msgstr "įspėjimas: "
1207
bb440151 1208#: iconv/iconv_prog.c:69
f05ac8f5
UD
1209#, fuzzy
1210msgid "print progress information"
1211msgstr "Spausdinti daugiau informacijos"
1212
bb440151 1213#: iconv/iconv_prog.c:74
f05ac8f5
UD
1214msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1215msgstr ""
1216
bb440151 1217#: iconv/iconv_prog.c:78
f05ac8f5
UD
1218msgid "[FILE...]"
1219msgstr "[FAILAS...]"
1220
bb440151
SP
1221#: iconv/iconv_prog.c:200
1222#, fuzzy, c-format
1223msgid "cannot open output file"
1224msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
1225
1226#: iconv/iconv_prog.c:242
f05ac8f5
UD
1227#, c-format
1228msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1229msgstr ""
1230
bb440151 1231#: iconv/iconv_prog.c:247
f05ac8f5
UD
1232#, fuzzy, c-format
1233msgid "conversion from `%s' is not supported"
1234msgstr "Operacija nepalaikoma"
1235
bb440151 1236#: iconv/iconv_prog.c:254
f05ac8f5
UD
1237#, fuzzy, c-format
1238msgid "conversion to `%s' is not supported"
1239msgstr "Protokolas nepalaikomas"
1240
bb440151 1241#: iconv/iconv_prog.c:258
f05ac8f5
UD
1242#, c-format
1243msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1244msgstr ""
1245
bb440151 1246#: iconv/iconv_prog.c:268
f05ac8f5
UD
1247#, c-format
1248msgid "failed to start conversion processing"
1249msgstr ""
1250
bb440151 1251#: iconv/iconv_prog.c:362
f05ac8f5
UD
1252#, c-format
1253msgid "error while closing output file"
1254msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
1255
bb440151 1256#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
f05ac8f5
UD
1257#, c-format
1258msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1259msgstr ""
1260
bb440151 1261#: iconv/iconv_prog.c:522
f05ac8f5
UD
1262#, c-format
1263msgid "illegal input sequence at position %ld"
1264msgstr ""
1265
bb440151 1266#: iconv/iconv_prog.c:530
f05ac8f5
UD
1267#, c-format
1268msgid "internal error (illegal descriptor)"
1269msgstr "vidinė klaida (nekorektiškas deskriptorius)"
1270
bb440151 1271#: iconv/iconv_prog.c:533
f05ac8f5
UD
1272#, fuzzy, c-format
1273msgid "unknown iconv() error %d"
1274msgstr "nežinoma iconv() klaida %d"
1275
bb440151 1276#: iconv/iconv_prog.c:779
f05ac8f5 1277msgid ""
bb440151 1278"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
f05ac8f5
UD
1279"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1280"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1281"listed with several different names (aliases).\n"
1282"\n"
1283" "
1284msgstr ""
1285
bb440151 1286#: iconv/iconvconfig.c:110
f05ac8f5
UD
1287#, fuzzy
1288msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1289msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
1290
bb440151 1291#: iconv/iconvconfig.c:114
f05ac8f5
UD
1292#, fuzzy
1293msgid "[DIR...]"
1294msgstr "[FAILAS...]"
1295
1296#: iconv/iconvconfig.c:127
1297msgid "Prefix used for all file accesses"
1298msgstr ""
1299
1300#: iconv/iconvconfig.c:128
1301msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1302msgstr ""
1303
1304#: iconv/iconvconfig.c:132
1305msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1306msgstr ""
1307
bb440151 1308#: iconv/iconvconfig.c:301
f05ac8f5
UD
1309#, c-format
1310msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1311msgstr ""
1312
bb440151 1313#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
f05ac8f5
UD
1314#, c-format
1315msgid "no output file produced because warnings were issued"
1316msgstr ""
1317
bb440151 1318#: iconv/iconvconfig.c:429
f05ac8f5
UD
1319#, c-format
1320msgid "while inserting in search tree"
1321msgstr ""
1322
bb440151 1323#: iconv/iconvconfig.c:1238
f05ac8f5
UD
1324#, fuzzy, c-format
1325msgid "cannot generate output file"
1326msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
1327
bb440151 1328#: inet/rcmd.c:157
f05ac8f5
UD
1329#, fuzzy
1330msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1331msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
1332
bb440151 1333#: inet/rcmd.c:172
f05ac8f5
UD
1334msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1335msgstr ""
1336
bb440151 1337#: inet/rcmd.c:200
f05ac8f5
UD
1338#, c-format
1339msgid "connect to address %s: "
1340msgstr "jungtis prie adreso %s: "
1341
bb440151 1342#: inet/rcmd.c:213
f05ac8f5
UD
1343#, c-format
1344msgid "Trying %s...\n"
1345msgstr "Bandoma %s...\n"
1346
bb440151 1347#: inet/rcmd.c:249
f05ac8f5
UD
1348#, c-format
1349msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1350msgstr ""
1351
bb440151 1352#: inet/rcmd.c:265
f05ac8f5
UD
1353#, c-format
1354msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1355msgstr ""
1356
bb440151 1357#: inet/rcmd.c:268
f05ac8f5
UD
1358msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1359msgstr ""
1360
bb440151 1361#: inet/rcmd.c:301
f05ac8f5
UD
1362msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1363msgstr ""
1364
bb440151 1365#: inet/rcmd.c:325
f05ac8f5
UD
1366#, c-format
1367msgid "rcmd: %s: short read"
1368msgstr ""
1369
bb440151 1370#: inet/rcmd.c:481
f05ac8f5
UD
1371msgid "lstat failed"
1372msgstr ""
1373
bb440151 1374#: inet/rcmd.c:488
f05ac8f5
UD
1375#, fuzzy
1376msgid "cannot open"
1377msgstr "nepavyko atverti"
1378
bb440151 1379#: inet/rcmd.c:490
f05ac8f5
UD
1380msgid "fstat failed"
1381msgstr ""
1382
bb440151 1383#: inet/rcmd.c:492
f05ac8f5
UD
1384#, fuzzy
1385msgid "bad owner"
1386msgstr "blogas jungtukas"
1387
bb440151 1388#: inet/rcmd.c:494
f05ac8f5
UD
1389msgid "writeable by other than owner"
1390msgstr ""
1391
bb440151 1392#: inet/rcmd.c:496
f05ac8f5
UD
1393msgid "hard linked somewhere"
1394msgstr ""
1395
1396#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1397msgid "out of memory"
1398msgstr "baigėsi atmintis"
1399
1400#: inet/ruserpass.c:184
1401msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1402msgstr ""
1403
1404#: inet/ruserpass.c:185
1405msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1406msgstr ""
1407
1408#: inet/ruserpass.c:277
1409#, fuzzy, c-format
1410msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1411msgstr "Nežinoma klaida "
1412
bb440151 1413#: libidn/nfkc.c:464
f05ac8f5
UD
1414#, fuzzy
1415msgid "Character out of range for UTF-8"
1416msgstr "Kanalo numeris už ribų"
1417
bb440151 1418#: locale/programs/charmap-dir.c:59
f05ac8f5
UD
1419#, fuzzy, c-format
1420msgid "cannot read character map directory `%s'"
1421msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
1422
1423#: locale/programs/charmap.c:138
1424#, fuzzy, c-format
1425msgid "character map file `%s' not found"
1426msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
1427
1428#: locale/programs/charmap.c:195
1429#, c-format
1430msgid "default character map file `%s' not found"
1431msgstr ""
1432
1433#: locale/programs/charmap.c:258
1434#, c-format
1435msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1436msgstr ""
1437
1438#: locale/programs/charmap.c:337
1439#, c-format
1440msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1441msgstr ""
1442
1443#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1444#: locale/programs/repertoire.c:174
1445#, fuzzy, c-format
1446msgid "syntax error in prolog: %s"
1447msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
1448
1449#: locale/programs/charmap.c:358
1450#, fuzzy
1451msgid "invalid definition"
1452msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
1453
bb440151
SP
1454#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
1455#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
f05ac8f5
UD
1456#, fuzzy
1457msgid "bad argument"
1458msgstr "blogas argumentas"
1459
1460#: locale/programs/charmap.c:403
1461#, c-format
1462msgid "duplicate definition of <%s>"
1463msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
1464
1465#: locale/programs/charmap.c:410
1466#, c-format
1467msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1468msgstr "<%s> reikšmė turi būti 1 arba didesnė"
1469
1470#: locale/programs/charmap.c:422
1471#, c-format
1472msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1473msgstr "<%s> reikšmė turi būti lygi arba didesnė už <%s> reikšmę"
1474
1475#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
1476#, c-format
1477msgid "argument to <%s> must be a single character"
1478msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
1479
1480#: locale/programs/charmap.c:471
1481msgid "character sets with locking states are not supported"
1482msgstr ""
1483
1484#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1485#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1486#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1487#: locale/programs/charmap.c:815
1488#, fuzzy, c-format
1489msgid "syntax error in %s definition: %s"
1490msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
1491
1492#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1493#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
1494msgid "no symbolic name given"
1495msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
1496
1497#: locale/programs/charmap.c:553
1498msgid "invalid encoding given"
1499msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė"
1500
1501#: locale/programs/charmap.c:562
1502msgid "too few bytes in character encoding"
1503msgstr "per mažai baitų simbolio koduotėje"
1504
1505#: locale/programs/charmap.c:564
1506msgid "too many bytes in character encoding"
1507msgstr "per daug baitų simbolio koduotėje"
1508
1509#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1510#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
1511#, fuzzy
1512msgid "no symbolic name given for end of range"
1513msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
1514
bb440151
SP
1515#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
1516#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
1517#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
1518#: locale/programs/ld-identification.c:452
1519#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
1520#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
1521#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
1522#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
f05ac8f5
UD
1523#: locale/programs/repertoire.c:313
1524#, c-format
1525msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1526msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
1527
1528#: locale/programs/charmap.c:643
1529msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1530msgstr ""
1531
1532#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
1533#, c-format
1534msgid "value for %s must be an integer"
1535msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
1536
1537#: locale/programs/charmap.c:842
1538#, c-format
1539msgid "%s: error in state machine"
1540msgstr "%s: klaida būsenų automate"
1541
bb440151
SP
1542#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
1543#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
1544#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
1545#: locale/programs/ld-identification.c:468
1546#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
1547#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
1548#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
1549#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
1550#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
d8111eac 1551#, c-format
f05ac8f5 1552msgid "%s: premature end of file"
d8111eac 1553msgstr "%s: ankstyva failo pabaiga"
f05ac8f5
UD
1554
1555#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1556#, c-format
1557msgid "unknown character `%s'"
1558msgstr "nežinomas simbolis „%s“"
1559
1560#: locale/programs/charmap.c:888
1561#, c-format
1562msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1563msgstr ""
1564
bb440151 1565#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
f05ac8f5
UD
1566#: locale/programs/repertoire.c:419
1567#, fuzzy
1568msgid "invalid names for character range"
1569msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
1570
1571#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
1572msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1573msgstr ""
1574
1575#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
1576#, c-format
1577msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1578msgstr ""
1579
1580#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
1581msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1582msgstr "viršutinė riba mažesnė už apatinę ribą"
1583
1584#: locale/programs/charmap.c:1087
1585msgid "resulting bytes for range not representable."
1586msgstr ""
1587
bb440151
SP
1588#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556
1589#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
f05ac8f5 1590#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
bb440151 1591#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
f05ac8f5
UD
1592#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1593#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
1594#, c-format
1595msgid "No definition for %s category found"
1596msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
1597
bb440151
SP
1598#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1599#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
1600#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
1601#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
1602#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
1603#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
1604#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
f05ac8f5
UD
1605#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1606#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1607#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1608#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1609#: locale/programs/ld-time.c:196
1610#, fuzzy, c-format
1611msgid "%s: field `%s' not defined"
1612msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
1613
bb440151
SP
1614#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
1615#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
f05ac8f5
UD
1616#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
1617#, c-format
1618msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1619msgstr ""
1620
bb440151 1621#: locale/programs/ld-address.c:168
f05ac8f5
UD
1622#, c-format
1623msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1624msgstr ""
1625
bb440151 1626#: locale/programs/ld-address.c:219
f05ac8f5
UD
1627#, fuzzy, c-format
1628msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1629msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
1630
bb440151 1631#: locale/programs/ld-address.c:244
f05ac8f5
UD
1632#, fuzzy, c-format
1633msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1634msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
1635
bb440151 1636#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
f05ac8f5
UD
1637#, fuzzy, c-format
1638msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1639msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
1640
bb440151
SP
1641#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
1642#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
f05ac8f5
UD
1643#, c-format
1644msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1645msgstr ""
1646
bb440151 1647#: locale/programs/ld-address.c:312
f05ac8f5
UD
1648#, c-format
1649msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1650msgstr ""
1651
bb440151
SP
1652#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
1653#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
1654#: locale/programs/ld-identification.c:364
1655#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
1656#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
1657#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
1658#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
1659#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
1660#: locale/programs/ld-time.c:1168
f05ac8f5
UD
1661#, c-format
1662msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1663msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
1664
bb440151
SP
1665#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
1666#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
1667#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
1668#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
1669#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
1670#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
f05ac8f5
UD
1671#, c-format
1672msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1673msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
1674
bb440151
SP
1675#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
1676#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
1677#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
1678#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
1679#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
1680#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
f05ac8f5
UD
1681#, c-format
1682msgid "%s: incomplete `END' line"
1683msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė"
1684
bb440151
SP
1685#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
1686#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
1687#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
1688#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
1689#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
1690#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
1691#: locale/programs/ld-identification.c:459
1692#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
1693#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
1694#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
1695#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
f05ac8f5
UD
1696#, c-format
1697msgid "%s: syntax error"
1698msgstr "%s: sintaksės klaida"
1699
bb440151 1700#: locale/programs/ld-collate.c:417
f05ac8f5
UD
1701#, c-format
1702msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1703msgstr ""
1704
bb440151 1705#: locale/programs/ld-collate.c:426
f05ac8f5
UD
1706#, c-format
1707msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1708msgstr ""
1709
bb440151 1710#: locale/programs/ld-collate.c:433
f05ac8f5
UD
1711#, c-format
1712msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1713msgstr ""
1714
bb440151 1715#: locale/programs/ld-collate.c:440
f05ac8f5
UD
1716#, c-format
1717msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1718msgstr ""
1719
bb440151 1720#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
f05ac8f5
UD
1721#, c-format
1722msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1723msgstr ""
1724
bb440151
SP
1725#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
1726#: locale/programs/ld-collate.c:523
f05ac8f5
UD
1727#, c-format
1728msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1729msgstr ""
1730
bb440151 1731#: locale/programs/ld-collate.c:579
f05ac8f5
UD
1732#, c-format
1733msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1734msgstr ""
1735
bb440151 1736#: locale/programs/ld-collate.c:615
f05ac8f5
UD
1737#, c-format
1738msgid "%s: not enough sorting rules"
1739msgstr ""
1740
bb440151 1741#: locale/programs/ld-collate.c:780
f05ac8f5
UD
1742#, c-format
1743msgid "%s: empty weight string not allowed"
1744msgstr ""
1745
bb440151 1746#: locale/programs/ld-collate.c:875
f05ac8f5
UD
1747#, c-format
1748msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1749msgstr ""
1750
bb440151 1751#: locale/programs/ld-collate.c:931
f05ac8f5
UD
1752#, fuzzy, c-format
1753msgid "%s: too many values"
1754msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
1755
bb440151 1756#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
f05ac8f5
UD
1757#, c-format
1758msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1759msgstr ""
1760
bb440151 1761#: locale/programs/ld-collate.c:1101
f05ac8f5
UD
1762#, c-format
1763msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1764msgstr ""
1765
bb440151 1766#: locale/programs/ld-collate.c:1128
f05ac8f5
UD
1767#, c-format
1768msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1769msgstr ""
1770
bb440151 1771#: locale/programs/ld-collate.c:1170
f05ac8f5
UD
1772#, c-format
1773msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1774msgstr ""
1775
bb440151 1776#: locale/programs/ld-collate.c:1295
f05ac8f5
UD
1777#, c-format
1778msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
1779msgstr ""
1780
bb440151 1781#: locale/programs/ld-collate.c:1299
f05ac8f5
UD
1782#, c-format
1783msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
1784msgstr ""
1785
bb440151 1786#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
f05ac8f5
UD
1787#, c-format
1788msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
1789msgstr ""
1790
bb440151 1791#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
f05ac8f5
UD
1792#, c-format
1793msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1794msgstr ""
1795
bb440151 1796#: locale/programs/ld-collate.c:1378
f05ac8f5
UD
1797#, fuzzy, c-format
1798msgid "%s: `%s' must be a character"
1799msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
1800
bb440151 1801#: locale/programs/ld-collate.c:1573
f05ac8f5
UD
1802#, c-format
1803msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
1804msgstr ""
1805
bb440151 1806#: locale/programs/ld-collate.c:1598
f05ac8f5
UD
1807#, c-format
1808msgid "symbol `%s' not defined"
1809msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
1810
bb440151 1811#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
f05ac8f5
UD
1812#, c-format
1813msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
1814msgstr ""
1815
bb440151 1816#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
f05ac8f5
UD
1817#, c-format
1818msgid "symbol `%s'"
1819msgstr "simbolis „%s“"
1820
bb440151 1821#: locale/programs/ld-collate.c:1826
f05ac8f5
UD
1822#, c-format
1823msgid "no definition of `UNDEFINED'"
1824msgstr ""
1825
bb440151 1826#: locale/programs/ld-collate.c:1855
f05ac8f5
UD
1827#, c-format
1828msgid "too many errors; giving up"
1829msgstr "per daug klaidų; pasiduodu"
1830
bb440151 1831#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
f05ac8f5
UD
1832#, fuzzy, c-format
1833msgid "%s: nested conditionals not supported"
1834msgstr "Operacija nepalaikoma"
1835
bb440151
SP
1836#: locale/programs/ld-collate.c:2677
1837#, c-format
1838msgid "%s: more then one 'else'"
1839msgstr ""
f05ac8f5 1840
bb440151 1841#: locale/programs/ld-collate.c:2852
f05ac8f5
UD
1842#, fuzzy, c-format
1843msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
1844msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
1845
bb440151 1846#: locale/programs/ld-collate.c:2888
f05ac8f5
UD
1847#, fuzzy, c-format
1848msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
1849msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
1850
bb440151 1851#: locale/programs/ld-collate.c:3027
f05ac8f5
UD
1852#, fuzzy, c-format
1853msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
1854msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
1855
bb440151 1856#: locale/programs/ld-collate.c:3159
f05ac8f5
UD
1857#, fuzzy, c-format
1858msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
1859msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
1860
bb440151 1861#: locale/programs/ld-collate.c:3172
f05ac8f5
UD
1862#, fuzzy, c-format
1863msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
1864msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
1865
bb440151 1866#: locale/programs/ld-collate.c:3182
f05ac8f5
UD
1867#, c-format
1868msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
1869msgstr ""
1870
bb440151 1871#: locale/programs/ld-collate.c:3191
f05ac8f5
UD
1872#, fuzzy
1873msgid "error while adding equivalent collating symbol"
1874msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
1875
bb440151 1876#: locale/programs/ld-collate.c:3221
f05ac8f5
UD
1877#, fuzzy, c-format
1878msgid "duplicate definition of script `%s'"
1879msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
1880
bb440151 1881#: locale/programs/ld-collate.c:3269
f05ac8f5
UD
1882#, fuzzy, c-format
1883msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
1884msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas"
1885
bb440151 1886#: locale/programs/ld-collate.c:3298
f05ac8f5
UD
1887#, c-format
1888msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
1889msgstr ""
1890
bb440151 1891#: locale/programs/ld-collate.c:3326
f05ac8f5
UD
1892#, fuzzy, c-format
1893msgid "%s: invalid number of sorting rules"
1894msgstr "%s: netaisyklingas argumentas"
1895
bb440151 1896#: locale/programs/ld-collate.c:3353
f05ac8f5
UD
1897#, c-format
1898msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
1899msgstr ""
1900
bb440151
SP
1901#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
1902#: locale/programs/ld-collate.c:3900
f05ac8f5
UD
1903#, fuzzy, c-format
1904msgid "%s: missing `order_end' keyword"
1905msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
1906
bb440151 1907#: locale/programs/ld-collate.c:3470
f05ac8f5
UD
1908#, c-format
1909msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
1910msgstr ""
1911
bb440151 1912#: locale/programs/ld-collate.c:3488
f05ac8f5
UD
1913#, c-format
1914msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
1915msgstr ""
1916
bb440151 1917#: locale/programs/ld-collate.c:3499
f05ac8f5
UD
1918#, c-format
1919msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
1920msgstr ""
1921
bb440151 1922#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
f05ac8f5
UD
1923#, fuzzy, c-format
1924msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
1925msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
1926
bb440151 1927#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
f05ac8f5
UD
1928#, fuzzy, c-format
1929msgid "%s: section `%.*s' not known"
1930msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
1931
bb440151 1932#: locale/programs/ld-collate.c:3650
f05ac8f5
UD
1933#, c-format
1934msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
1935msgstr ""
1936
bb440151 1937#: locale/programs/ld-collate.c:3846
f05ac8f5
UD
1938#, c-format
1939msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
1940msgstr ""
1941
bb440151 1942#: locale/programs/ld-collate.c:3896
f05ac8f5
UD
1943#, c-format
1944msgid "%s: empty category description not allowed"
1945msgstr ""
1946
bb440151 1947#: locale/programs/ld-collate.c:3915
f05ac8f5
UD
1948#, c-format
1949msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
1950msgstr ""
1951
bb440151 1952#: locale/programs/ld-collate.c:4077
f05ac8f5
UD
1953#, c-format
1954msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
1955msgstr ""
1956
bb440151 1957#: locale/programs/ld-collate.c:4095
f05ac8f5
UD
1958#, c-format
1959msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
1960msgstr ""
1961
bb440151 1962#: locale/programs/ld-ctype.c:439
f05ac8f5
UD
1963#, c-format
1964msgid "No character set name specified in charmap"
1965msgstr ""
1966
bb440151 1967#: locale/programs/ld-ctype.c:468
f05ac8f5
UD
1968#, c-format
1969msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
1970msgstr ""
1971
bb440151 1972#: locale/programs/ld-ctype.c:483
f05ac8f5
UD
1973#, c-format
1974msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
1975msgstr ""
1976
bb440151 1977#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
f05ac8f5
UD
1978#, c-format
1979msgid "internal error in %s, line %u"
1980msgstr ""
1981
bb440151 1982#: locale/programs/ld-ctype.c:526
f05ac8f5
UD
1983#, c-format
1984msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
1985msgstr ""
1986
bb440151 1987#: locale/programs/ld-ctype.c:542
f05ac8f5
UD
1988#, c-format
1989msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
1990msgstr ""
1991
bb440151 1992#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
f05ac8f5
UD
1993#, c-format
1994msgid "<SP> character not in class `%s'"
1995msgstr ""
1996
bb440151 1997#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
f05ac8f5
UD
1998#, c-format
1999msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2000msgstr ""
2001
bb440151 2002#: locale/programs/ld-ctype.c:599
f05ac8f5
UD
2003#, c-format
2004msgid "character <SP> not defined in character map"
2005msgstr ""
2006
bb440151 2007#: locale/programs/ld-ctype.c:714
f05ac8f5
UD
2008#, c-format
2009msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2010msgstr ""
2011
bb440151 2012#: locale/programs/ld-ctype.c:763
f05ac8f5
UD
2013#, c-format
2014msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2015msgstr ""
2016
bb440151 2017#: locale/programs/ld-ctype.c:828
f05ac8f5
UD
2018#, c-format
2019msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2020msgstr ""
2021
bb440151 2022#: locale/programs/ld-ctype.c:845
f05ac8f5
UD
2023#, c-format
2024msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2025msgstr ""
2026
bb440151 2027#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
f05ac8f5
UD
2028#, c-format
2029msgid "character class `%s' already defined"
2030msgstr ""
2031
bb440151 2032#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
f05ac8f5
UD
2033#, c-format
2034msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2035msgstr ""
2036
bb440151 2037#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
f05ac8f5
UD
2038#, c-format
2039msgid "character map `%s' already defined"
2040msgstr ""
2041
bb440151 2042#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
f05ac8f5
UD
2043#, c-format
2044msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2045msgstr ""
2046
bb440151
SP
2047#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
2048#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
2049#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
f05ac8f5
UD
2050#, fuzzy, c-format
2051msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2052msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
2053
bb440151 2054#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
f05ac8f5
UD
2055#, c-format
2056msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2057msgstr ""
2058
bb440151 2059#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
f05ac8f5
UD
2060msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2061msgstr ""
2062
bb440151 2063#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
f05ac8f5
UD
2064msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2065msgstr ""
2066
bb440151 2067#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
f05ac8f5
UD
2068msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2069msgstr ""
2070
bb440151
SP
2071#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
2072#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
f05ac8f5
UD
2073msgid "syntax error"
2074msgstr "sintaksės klaida"
2075
bb440151 2076#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
f05ac8f5
UD
2077#, fuzzy, c-format
2078msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2079msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s"
2080
bb440151 2081#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
f05ac8f5
UD
2082#, c-format
2083msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2084msgstr ""
2085
bb440151 2086#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
f05ac8f5
UD
2087msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2088msgstr ""
2089
bb440151 2090#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
f05ac8f5
UD
2091msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2092msgstr ""
2093
bb440151 2094#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
f05ac8f5
UD
2095msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2096msgstr ""
2097
bb440151 2098#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
f05ac8f5
UD
2099msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2100msgstr ""
2101
bb440151 2102#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
f05ac8f5
UD
2103#, fuzzy, c-format
2104msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2105msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
2106
bb440151 2107#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
f05ac8f5
UD
2108#, fuzzy, c-format
2109msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2110msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
2111
bb440151 2112#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
f05ac8f5
UD
2113#, fuzzy, c-format
2114msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2115msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
2116
bb440151 2117#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
f05ac8f5
UD
2118msgid "previous definition was here"
2119msgstr ""
2120
bb440151 2121#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
f05ac8f5
UD
2122#, c-format
2123msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2124msgstr ""
2125
bb440151
SP
2126#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
2127#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
2128#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
2129#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
2130#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
2131#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
f05ac8f5
UD
2132#, c-format
2133msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2134msgstr ""
2135
bb440151
SP
2136#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
2137#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
2138#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
2139#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
2140#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
f05ac8f5
UD
2141#, c-format
2142msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2143msgstr ""
2144
bb440151 2145#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
f05ac8f5
UD
2146#, c-format
2147msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2148msgstr ""
2149
bb440151 2150#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
f05ac8f5
UD
2151#, c-format
2152msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2153msgstr ""
2154
bb440151 2155#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
f05ac8f5
UD
2156#, c-format
2157msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2158msgstr ""
2159
bb440151 2160#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
f05ac8f5
UD
2161#, c-format
2162msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2163msgstr ""
2164
bb440151 2165#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
f05ac8f5
UD
2166#, fuzzy, c-format
2167msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2168msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
2169
bb440151 2170#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
f05ac8f5
UD
2171#, c-format
2172msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2173msgstr ""
2174
2175#: locale/programs/ld-identification.c:170
2176#, fuzzy, c-format
2177msgid "%s: no identification for category `%s'"
2178msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
2179
bb440151 2180#: locale/programs/ld-identification.c:435
f05ac8f5
UD
2181#, fuzzy, c-format
2182msgid "%s: duplicate category version definition"
2183msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
2184
2185#: locale/programs/ld-measurement.c:113
2186#, fuzzy, c-format
2187msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2188msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
2189
2190#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
2191#, fuzzy, c-format
2192msgid "%s: field `%s' undefined"
2193msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
2194
2195#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
bb440151 2196#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
f05ac8f5
UD
2197#, fuzzy, c-format
2198msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2199msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
2200
2201#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
2202#, fuzzy, c-format
2203msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2204msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
2205
bb440151 2206#: locale/programs/ld-monetary.c:224
f05ac8f5
UD
2207#, c-format
2208msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2209msgstr ""
2210
bb440151 2211#: locale/programs/ld-monetary.c:237
f05ac8f5
UD
2212#, c-format
2213msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2214msgstr ""
2215
bb440151 2216#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
f05ac8f5
UD
2217#, fuzzy, c-format
2218msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2219msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
2220
bb440151 2221#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
f05ac8f5
UD
2222#, fuzzy, c-format
2223msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2224msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
2225
bb440151 2226#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
f05ac8f5
UD
2227#, c-format
2228msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2229msgstr ""
2230
bb440151 2231#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
f05ac8f5
UD
2232#, fuzzy, c-format
2233msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2234msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
2235
bb440151 2236#: locale/programs/ld-monetary.c:909
f05ac8f5
UD
2237msgid "conversion rate value cannot be zero"
2238msgstr ""
2239
2240#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2241#: locale/programs/ld-telephone.c:149
2242#, fuzzy, c-format
2243msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2244msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
2245
2246#: locale/programs/ld-time.c:247
2247#, c-format
2248msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2249msgstr ""
2250
2251#: locale/programs/ld-time.c:258
2252#, c-format
2253msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2254msgstr ""
2255
2256#: locale/programs/ld-time.c:271
2257#, c-format
2258msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2259msgstr ""
2260
2261#: locale/programs/ld-time.c:279
2262#, c-format
2263msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2264msgstr ""
2265
2266#: locale/programs/ld-time.c:330
2267#, c-format
2268msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2269msgstr ""
2270
2271#: locale/programs/ld-time.c:339
2272#, c-format
2273msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2274msgstr ""
2275
2276#: locale/programs/ld-time.c:358
2277#, c-format
2278msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2279msgstr ""
2280
bb440151 2281#: locale/programs/ld-time.c:407
f05ac8f5
UD
2282#, c-format
2283msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2284msgstr ""
2285
2286#: locale/programs/ld-time.c:416
2287#, c-format
2288msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2289msgstr ""
2290
bb440151
SP
2291#: locale/programs/ld-time.c:435
2292#, c-format
2293msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
2294msgstr ""
2295
f05ac8f5
UD
2296#: locale/programs/ld-time.c:444
2297#, c-format
2298msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2299msgstr ""
2300
2301#: locale/programs/ld-time.c:456
2302#, c-format
2303msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2304msgstr ""
2305
2306#: locale/programs/ld-time.c:497
2307#, c-format
2308msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2309msgstr ""
2310
2311#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2312#: locale/programs/ld-time.c:521
2313#, fuzzy, c-format
2314msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2315msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
2316
bb440151 2317#: locale/programs/ld-time.c:1004
f05ac8f5
UD
2318#, c-format
2319msgid "%s: too few values for field `%s'"
2320msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
2321
bb440151 2322#: locale/programs/ld-time.c:1049
f05ac8f5
UD
2323msgid "extra trailing semicolon"
2324msgstr "papildomas kabliataškis pabaigoje"
2325
bb440151 2326#: locale/programs/ld-time.c:1052
f05ac8f5
UD
2327#, fuzzy, c-format
2328msgid "%s: too many values for field `%s'"
2329msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
2330
2331#: locale/programs/linereader.c:130
2332msgid "trailing garbage at end of line"
2333msgstr "šiukšlės eilutės pabaigoje"
2334
2335#: locale/programs/linereader.c:298
2336msgid "garbage at end of number"
2337msgstr "šiukšlės skaičiaus pabaigoje"
2338
2339#: locale/programs/linereader.c:410
2340msgid "garbage at end of character code specification"
2341msgstr ""
2342
2343#: locale/programs/linereader.c:496
2344#, fuzzy
2345msgid "unterminated symbolic name"
2346msgstr "neužbaigtas pranešimas"
2347
2348#: locale/programs/linereader.c:623
2349msgid "illegal escape sequence at end of string"
2350msgstr ""
2351
2352#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
2353#, fuzzy
2354msgid "unterminated string"
2355msgstr "neužbaigtas pranešimas"
2356
2357#: locale/programs/linereader.c:669
2358msgid "non-symbolic character value should not be used"
2359msgstr ""
2360
2361#: locale/programs/linereader.c:816
2362#, fuzzy, c-format
2363msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2364msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
2365
2366#: locale/programs/linereader.c:837
2367#, fuzzy, c-format
2368msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2369msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
2370
bb440151 2371#: locale/programs/locale.c:74
f05ac8f5
UD
2372msgid "System information:"
2373msgstr "Sistemos informacija:"
2374
bb440151 2375#: locale/programs/locale.c:76
f05ac8f5
UD
2376msgid "Write names of available locales"
2377msgstr ""
2378
bb440151 2379#: locale/programs/locale.c:78
f05ac8f5
UD
2380msgid "Write names of available charmaps"
2381msgstr ""
2382
bb440151 2383#: locale/programs/locale.c:79
f05ac8f5
UD
2384msgid "Modify output format:"
2385msgstr ""
2386
bb440151 2387#: locale/programs/locale.c:80
f05ac8f5
UD
2388msgid "Write names of selected categories"
2389msgstr ""
2390
bb440151 2391#: locale/programs/locale.c:81
f05ac8f5
UD
2392msgid "Write names of selected keywords"
2393msgstr ""
2394
bb440151 2395#: locale/programs/locale.c:82
f05ac8f5
UD
2396msgid "Print more information"
2397msgstr "Spausdinti daugiau informacijos"
2398
bb440151
SP
2399#: locale/programs/locale.c:87
2400msgid ""
2401"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
2402"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
2403msgstr ""
f05ac8f5 2404
bb440151 2405#: locale/programs/locale.c:92
f05ac8f5
UD
2406msgid ""
2407"NAME\n"
2408"[-a|-m]"
2409msgstr ""
2410
bb440151 2411#: locale/programs/locale.c:193
f05ac8f5
UD
2412#, c-format
2413msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2414msgstr "Nepavyko nustatyti LC_CTYPE į numatytąją lokalę"
2415
bb440151 2416#: locale/programs/locale.c:195
f05ac8f5
UD
2417#, c-format
2418msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2419msgstr "Nepavyko nustatyti LC_MESSAGES į numatytąją lokalę"
2420
bb440151 2421#: locale/programs/locale.c:208
f05ac8f5
UD
2422#, c-format
2423msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2424msgstr "Nepavyko nustatyti LC_COLLATE į numatytąją lokalę"
2425
bb440151 2426#: locale/programs/locale.c:224
f05ac8f5
UD
2427#, c-format
2428msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2429msgstr "Nepavyko nustatyti LC_ALL į numatytąją lokalę"
2430
bb440151 2431#: locale/programs/locale.c:500
f05ac8f5
UD
2432#, fuzzy, c-format
2433msgid "while preparing output"
2434msgstr "skaitant duomenų bazę"
2435
bb440151 2436#: locale/programs/localedef.c:120
f05ac8f5
UD
2437msgid "Input Files:"
2438msgstr ""
2439
bb440151 2440#: locale/programs/localedef.c:122
f05ac8f5
UD
2441msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2442msgstr ""
2443
bb440151 2444#: locale/programs/localedef.c:123
f05ac8f5
UD
2445#, fuzzy
2446msgid "Source definitions are found in FILE"
2447msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
2448
bb440151 2449#: locale/programs/localedef.c:125
f05ac8f5
UD
2450msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2451msgstr ""
2452
bb440151 2453#: locale/programs/localedef.c:129
f05ac8f5
UD
2454msgid "Create output even if warning messages were issued"
2455msgstr ""
2456
bb440151 2457#: locale/programs/localedef.c:130
f05ac8f5
UD
2458msgid "Create old-style tables"
2459msgstr ""
2460
bb440151 2461#: locale/programs/localedef.c:131
f05ac8f5
UD
2462#, fuzzy
2463msgid "Optional output file prefix"
2464msgstr "netaisyklinga grupė"
2465
bb440151
SP
2466#: locale/programs/localedef.c:132
2467msgid "Be strictly POSIX conform"
f05ac8f5
UD
2468msgstr ""
2469
bb440151 2470#: locale/programs/localedef.c:134
f05ac8f5
UD
2471msgid "Suppress warnings and information messages"
2472msgstr ""
2473
bb440151 2474#: locale/programs/localedef.c:135
f05ac8f5
UD
2475#, fuzzy
2476msgid "Print more messages"
2477msgstr "neužbaigtas pranešimas"
2478
bb440151 2479#: locale/programs/localedef.c:136
f05ac8f5
UD
2480msgid "Archive control:"
2481msgstr ""
2482
bb440151 2483#: locale/programs/localedef.c:138
f05ac8f5
UD
2484msgid "Don't add new data to archive"
2485msgstr ""
2486
bb440151 2487#: locale/programs/localedef.c:140
f05ac8f5
UD
2488msgid "Add locales named by parameters to archive"
2489msgstr ""
2490
bb440151 2491#: locale/programs/localedef.c:141
f05ac8f5
UD
2492msgid "Replace existing archive content"
2493msgstr ""
2494
bb440151 2495#: locale/programs/localedef.c:143
f05ac8f5
UD
2496msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2497msgstr ""
2498
bb440151 2499#: locale/programs/localedef.c:144
f05ac8f5
UD
2500msgid "List content of archive"
2501msgstr ""
2502
bb440151 2503#: locale/programs/localedef.c:146
f05ac8f5
UD
2504msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2505msgstr ""
2506
bb440151 2507#: locale/programs/localedef.c:151
f05ac8f5
UD
2508#, fuzzy
2509msgid "Compile locale specification"
2510msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
2511
bb440151 2512#: locale/programs/localedef.c:154
f05ac8f5
UD
2513msgid ""
2514"NAME\n"
2515"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2516"--list-archive [FILE]"
2517msgstr ""
2518
bb440151 2519#: locale/programs/localedef.c:232
f05ac8f5
UD
2520#, fuzzy, c-format
2521msgid "cannot create directory for output files"
2522msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
2523
bb440151 2524#: locale/programs/localedef.c:243
f05ac8f5
UD
2525#, c-format
2526msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2527msgstr ""
2528
bb440151
SP
2529#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
2530#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
f05ac8f5
UD
2531#, fuzzy, c-format
2532msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2533msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
2534
bb440151 2535#: locale/programs/localedef.c:285
f05ac8f5
UD
2536#, fuzzy, c-format
2537msgid "cannot write output files to `%s'"
2538msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
2539
bb440151 2540#: locale/programs/localedef.c:366
f05ac8f5
UD
2541#, c-format
2542msgid ""
2543"System's directory for character maps : %s\n"
bb440151
SP
2544" repertoire maps: %s\n"
2545" locale path : %s\n"
f05ac8f5
UD
2546"%s"
2547msgstr ""
2548
bb440151 2549#: locale/programs/localedef.c:567
f05ac8f5
UD
2550#, c-format
2551msgid "circular dependencies between locale definitions"
2552msgstr ""
2553
bb440151 2554#: locale/programs/localedef.c:573
f05ac8f5
UD
2555#, c-format
2556msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2557msgstr ""
2558
bb440151
SP
2559#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
2560#, c-format
2561msgid "cannot create temporary file"
2562msgstr ""
f05ac8f5 2563
bb440151 2564#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
f05ac8f5
UD
2565#, c-format
2566msgid "cannot initialize archive file"
2567msgstr ""
2568
bb440151 2569#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
f05ac8f5
UD
2570#, fuzzy, c-format
2571msgid "cannot resize archive file"
2572msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
2573
bb440151
SP
2574#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
2575#: locale/programs/locarchive.c:527
f05ac8f5
UD
2576#, fuzzy, c-format
2577msgid "cannot map archive header"
2578msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
2579
bb440151 2580#: locale/programs/locarchive.c:156
f05ac8f5
UD
2581#, c-format
2582msgid "failed to create new locale archive"
2583msgstr ""
2584
bb440151 2585#: locale/programs/locarchive.c:168
f05ac8f5
UD
2586#, c-format
2587msgid "cannot change mode of new locale archive"
2588msgstr ""
2589
bb440151 2590#: locale/programs/locarchive.c:255
f05ac8f5
UD
2591#, c-format
2592msgid "cannot map locale archive file"
2593msgstr ""
2594
bb440151 2595#: locale/programs/locarchive.c:331
f05ac8f5
UD
2596#, fuzzy, c-format
2597msgid "cannot lock new archive"
2598msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
2599
bb440151 2600#: locale/programs/locarchive.c:396
f05ac8f5
UD
2601#, fuzzy, c-format
2602msgid "cannot extend locale archive file"
2603msgstr "nepavyko atverti duomenų failo"
2604
bb440151 2605#: locale/programs/locarchive.c:405
f05ac8f5
UD
2606#, c-format
2607msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2608msgstr ""
2609
bb440151 2610#: locale/programs/locarchive.c:413
f05ac8f5
UD
2611#, fuzzy, c-format
2612msgid "cannot rename new archive"
2613msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
2614
bb440151 2615#: locale/programs/locarchive.c:466
f05ac8f5
UD
2616#, fuzzy, c-format
2617msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2618msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
2619
bb440151 2620#: locale/programs/locarchive.c:471
f05ac8f5
UD
2621#, fuzzy, c-format
2622msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2623msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
2624
bb440151 2625#: locale/programs/locarchive.c:490
f05ac8f5
UD
2626#, fuzzy, c-format
2627msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2628msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
2629
bb440151 2630#: locale/programs/locarchive.c:513
f05ac8f5
UD
2631#, fuzzy, c-format
2632msgid "cannot read archive header"
2633msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
2634
bb440151 2635#: locale/programs/locarchive.c:573
f05ac8f5
UD
2636#, c-format
2637msgid "locale '%s' already exists"
2638msgstr ""
2639
bb440151
SP
2640#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
2641#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
2642#: locale/programs/locfile.c:344
f05ac8f5
UD
2643#, fuzzy, c-format
2644msgid "cannot add to locale archive"
2645msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
2646
bb440151 2647#: locale/programs/locarchive.c:998
f05ac8f5
UD
2648#, fuzzy, c-format
2649msgid "locale alias file `%s' not found"
2650msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
2651
bb440151 2652#: locale/programs/locarchive.c:1142
f05ac8f5
UD
2653#, fuzzy, c-format
2654msgid "Adding %s\n"
2655msgstr "skaitomas %s"
2656
bb440151 2657#: locale/programs/locarchive.c:1148
f05ac8f5
UD
2658#, c-format
2659msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2660msgstr ""
2661
bb440151 2662#: locale/programs/locarchive.c:1154
f05ac8f5
UD
2663#, fuzzy, c-format
2664msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2665msgstr "Aplankas"
2666
bb440151 2667#: locale/programs/locarchive.c:1161
f05ac8f5
UD
2668#, fuzzy, c-format
2669msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2670msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
2671
bb440151 2672#: locale/programs/locarchive.c:1233
f05ac8f5
UD
2673#, c-format
2674msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2675msgstr ""
2676
bb440151 2677#: locale/programs/locarchive.c:1297
f05ac8f5
UD
2678#, fuzzy, c-format
2679msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2680msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
2681
bb440151 2682#: locale/programs/locarchive.c:1367
f05ac8f5
UD
2683#, c-format
2684msgid "locale \"%s\" not in archive"
2685msgstr ""
2686
bb440151 2687#: locale/programs/locfile.c:132
f05ac8f5
UD
2688#, fuzzy, c-format
2689msgid "argument to `%s' must be a single character"
2690msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
2691
bb440151 2692#: locale/programs/locfile.c:252
f05ac8f5
UD
2693#, fuzzy
2694msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2695msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s"
2696
bb440151 2697#: locale/programs/locfile.c:626
f05ac8f5
UD
2698#, fuzzy, c-format
2699msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2700msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
2701
bb440151 2702#: locale/programs/locfile.c:650
f05ac8f5
UD
2703#, c-format
2704msgid "failure while writing data for category `%s'"
2705msgstr ""
2706
bb440151 2707#: locale/programs/locfile.c:746
f05ac8f5
UD
2708#, fuzzy, c-format
2709msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2710msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
2711
bb440151 2712#: locale/programs/locfile.c:782
f05ac8f5 2713#, fuzzy
bb440151 2714msgid "expect string argument for `copy'"
f05ac8f5
UD
2715msgstr "„%s“ trūksta parametro"
2716
bb440151 2717#: locale/programs/locfile.c:786
f05ac8f5
UD
2718msgid "locale name should consist only of portable characters"
2719msgstr ""
2720
bb440151 2721#: locale/programs/locfile.c:805
f05ac8f5
UD
2722msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2723msgstr ""
2724
bb440151 2725#: locale/programs/locfile.c:819
f05ac8f5
UD
2726#, fuzzy, c-format
2727msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2728msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
2729
2730#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2731#: locale/programs/repertoire.c:295
2732#, fuzzy, c-format
2733msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2734msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
2735
2736#: locale/programs/repertoire.c:271
2737msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2738msgstr ""
2739
2740#: locale/programs/repertoire.c:331
2741#, c-format
2742msgid "cannot save new repertoire map"
2743msgstr ""
2744
2745#: locale/programs/repertoire.c:342
2746#, fuzzy, c-format
2747msgid "repertoire map file `%s' not found"
2748msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
2749
bb440151 2750#: login/programs/pt_chown.c:74
f05ac8f5
UD
2751#, c-format
2752msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2753msgstr ""
2754
bb440151 2755#: login/programs/pt_chown.c:84
f05ac8f5
UD
2756#, c-format
2757msgid ""
2758"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2759"\n"
2760"%s"
2761msgstr ""
2762
bb440151 2763#: login/programs/pt_chown.c:161
f05ac8f5
UD
2764#, c-format
2765msgid "too many arguments"
2766msgstr "per daug argumentų"
2767
bb440151 2768#: login/programs/pt_chown.c:169
f05ac8f5
UD
2769#, c-format
2770msgid "needs to be installed setuid `root'"
2771msgstr "turi būti instaliuota setuid „root“"
2772
bb440151 2773#: malloc/mcheck.c:330
f05ac8f5
UD
2774msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
2775msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n"
2776
bb440151 2777#: malloc/mcheck.c:333
f05ac8f5
UD
2778msgid "memory clobbered before allocated block\n"
2779msgstr ""
2780
bb440151 2781#: malloc/mcheck.c:336
f05ac8f5
UD
2782msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
2783msgstr ""
2784
bb440151 2785#: malloc/mcheck.c:339
f05ac8f5
UD
2786msgid "block freed twice\n"
2787msgstr "blokas atlaisvintas du kartus\n"
2788
bb440151 2789#: malloc/mcheck.c:342
f05ac8f5
UD
2790#, fuzzy
2791msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
2792msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n"
2793
bb440151
SP
2794#: malloc/memusage.sh:27
2795msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
2796msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
2797
2798#: malloc/memusage.sh:33
2799msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
2800msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
f05ac8f5 2801
bb440151 2802#: malloc/memusage.sh:39
f05ac8f5
UD
2803msgid ""
2804"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
2805"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
2806"\n"
2807" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
2808" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
2809" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
2810" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
2811" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
2812" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
2813" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
2814"\n"
2815" -?,--help Print this help and exit\n"
2816" --usage Give a short usage message\n"
2817" -V,--version Print version information and exit\n"
2818"\n"
2819" The following options only apply when generating graphical output:\n"
2820" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
2821" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
2822" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
2823" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
2824" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
2825"\n"
2826"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
2827"short options.\n"
2828"\n"
bb440151
SP
2829"For bug reporting instructions, please see:\n"
2830"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
f05ac8f5
UD
2831msgstr ""
2832
2833#: malloc/memusage.sh:99
2834msgid ""
2835"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
bb440151
SP
2836" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
2837" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
2838" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
f05ac8f5
UD
2839msgstr ""
2840
2841#: malloc/memusage.sh:191
2842#, fuzzy
2843msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
2844msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis"
2845
2846#: malloc/memusage.sh:200
2847#, fuzzy
2848msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
2849msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
2850
2851#: malloc/memusage.sh:213
2852msgid "No program name given"
2853msgstr "Nenurodytas programos vardas"
2854
bb440151 2855#: malloc/memusagestat.c:54
f05ac8f5
UD
2856#, fuzzy
2857msgid "Name output file"
2858msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
2859
bb440151 2860#: malloc/memusagestat.c:55
f05ac8f5
UD
2861msgid "Title string used in output graphic"
2862msgstr ""
2863
bb440151 2864#: malloc/memusagestat.c:56
f05ac8f5
UD
2865msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
2866msgstr ""
2867
bb440151 2868#: malloc/memusagestat.c:58
f05ac8f5
UD
2869msgid "Also draw graph for total memory consumption"
2870msgstr ""
2871
bb440151 2872#: malloc/memusagestat.c:59
f05ac8f5
UD
2873msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
2874msgstr ""
2875
bb440151 2876#: malloc/memusagestat.c:60
f05ac8f5
UD
2877msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
2878msgstr ""
2879
bb440151 2880#: malloc/memusagestat.c:65
f05ac8f5
UD
2881msgid "Generate graphic from memory profiling data"
2882msgstr ""
2883
bb440151 2884#: malloc/memusagestat.c:68
f05ac8f5
UD
2885msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
2886msgstr ""
2887
bb440151 2888#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
f05ac8f5 2889msgid "Unknown system error"
4caa3fb7 2890msgstr "Nežinoma sistemos klaida"
f05ac8f5 2891
bb440151 2892#: nis/nis_callback.c:189
f05ac8f5
UD
2893#, fuzzy
2894msgid "unable to free arguments"
2895msgstr "per daug argumentų"
2896
bb440151
SP
2897#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
2898#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
f05ac8f5
UD
2899msgid "Success"
2900msgstr "Sėkmė"
2901
2902#: nis/nis_error.h:2
2903#, fuzzy
2904msgid "Probable success"
2905msgstr "Dalinė sėkmė"
2906
2907#: nis/nis_error.h:3
2908#, fuzzy
2909msgid "Not found"
2910msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
2911
2912#: nis/nis_error.h:4
2913#, fuzzy
2914msgid "Probably not found"
2915msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
2916
2917#: nis/nis_error.h:5
2918#, fuzzy
2919msgid "Cache expired"
2920msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas"
2921
2922#: nis/nis_error.h:6
2923#, fuzzy
2924msgid "NIS+ servers unreachable"
2925msgstr "Tinklas neprieinamas"
2926
2927#: nis/nis_error.h:7
2928#, fuzzy
2929msgid "Unknown object"
2930msgstr "Nežinomas serveris"
2931
2932#: nis/nis_error.h:8
2933msgid "Server busy, try again"
2934msgstr ""
2935
2936#: nis/nis_error.h:9
2937msgid "Generic system error"
2938msgstr ""
2939
2940#: nis/nis_error.h:10
2941msgid "First/next chain broken"
2942msgstr ""
2943
2944#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
bb440151 2945#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
f05ac8f5
UD
2946#, fuzzy
2947msgid "Permission denied"
2948msgstr "Priėjimas uždraustas"
2949
2950#: nis/nis_error.h:12
2951msgid "Not owner"
2952msgstr ""
2953
2954#: nis/nis_error.h:13
2955msgid "Name not served by this server"
2956msgstr ""
2957
2958#: nis/nis_error.h:14
2959#, fuzzy
2960msgid "Server out of memory"
2961msgstr "baigėsi atmintis"
2962
2963#: nis/nis_error.h:15
2964msgid "Object with same name exists"
2965msgstr ""
2966
2967#: nis/nis_error.h:16
2968msgid "Not master server for this domain"
2969msgstr ""
2970
2971#: nis/nis_error.h:17
2972#, fuzzy
2973msgid "Invalid object for operation"
2974msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
2975
2976#: nis/nis_error.h:18
2977#, fuzzy
2978msgid "Malformed name, or illegal name"
2979msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
2980
2981#: nis/nis_error.h:19
2982msgid "Unable to create callback"
2983msgstr ""
2984
2985#: nis/nis_error.h:20
2986msgid "Results sent to callback proc"
2987msgstr ""
2988
2989#: nis/nis_error.h:21
2990msgid "Not found, no such name"
2991msgstr ""
2992
2993#: nis/nis_error.h:22
2994msgid "Name/entry isn't unique"
2995msgstr ""
2996
2997#: nis/nis_error.h:23
2998#, fuzzy
2999msgid "Modification failed"
3000msgstr "Atminties išskyrimo klaida"
3001
3002#: nis/nis_error.h:24
3003msgid "Database for table does not exist"
3004msgstr ""
3005
3006#: nis/nis_error.h:25
3007msgid "Entry/table type mismatch"
3008msgstr ""
3009
3010#: nis/nis_error.h:26
3011msgid "Link points to illegal name"
3012msgstr ""
3013
3014#: nis/nis_error.h:27
3015msgid "Partial success"
3016msgstr "Dalinė sėkmė"
3017
3018#: nis/nis_error.h:28
3019msgid "Too many attributes"
3020msgstr "Per daug atributų"
3021
3022#: nis/nis_error.h:29
3023msgid "Error in RPC subsystem"
3024msgstr ""
3025
3026#: nis/nis_error.h:30
3027msgid "Missing or malformed attribute"
3028msgstr ""
3029
3030#: nis/nis_error.h:31
3031#, fuzzy
3032msgid "Named object is not searchable"
3033msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
3034
3035#: nis/nis_error.h:32
3036msgid "Error while talking to callback proc"
3037msgstr ""
3038
3039#: nis/nis_error.h:33
3040msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3041msgstr ""
3042
3043#: nis/nis_error.h:34
3044msgid "Illegal object type for operation"
3045msgstr ""
3046
3047#: nis/nis_error.h:35
3048msgid "Passed object is not the same object on server"
3049msgstr ""
3050
3051#: nis/nis_error.h:36
3052#, fuzzy
3053msgid "Modify operation failed"
3054msgstr "Atminties išskyrimo klaida"
3055
3056#: nis/nis_error.h:37
3057msgid "Query illegal for named table"
3058msgstr ""
3059
3060#: nis/nis_error.h:38
3061msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3062msgstr ""
3063
3064#: nis/nis_error.h:39
3065msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3066msgstr ""
3067
3068#: nis/nis_error.h:40
3069#, fuzzy
3070msgid "Full resync required for directory"
3071msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
3072
3073#: nis/nis_error.h:41
3074#, fuzzy
3075msgid "NIS+ operation failed"
3076msgstr "Operacija nutraukta"
3077
3078#: nis/nis_error.h:42
3079msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3080msgstr ""
3081
3082#: nis/nis_error.h:43
3083msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3084msgstr ""
3085
3086#: nis/nis_error.h:44
3087msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3088msgstr ""
3089
3090#: nis/nis_error.h:45
3091msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3092msgstr ""
3093
3094#: nis/nis_error.h:46
3095#, fuzzy
3096msgid "No file space on server"
3097msgstr "Įrenginyje neliko vietos"
3098
3099#: nis/nis_error.h:47
3100msgid "Unable to create process on server"
3101msgstr ""
3102
3103#: nis/nis_error.h:48
3104msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3105msgstr ""
3106
bb440151 3107#: nis/nis_local_names.c:122
f05ac8f5
UD
3108#, c-format
3109msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3110msgstr ""
3111
3112#: nis/nis_print.c:51
3113msgid "UNKNOWN"
3114msgstr "NEŽINOMA"
3115
3116#: nis/nis_print.c:109
3117msgid "BOGUS OBJECT\n"
3118msgstr ""
3119
3120#: nis/nis_print.c:112
3121msgid "NO OBJECT\n"
3122msgstr ""
3123
3124#: nis/nis_print.c:115
3125msgid "DIRECTORY\n"
3126msgstr ""
3127
3128#: nis/nis_print.c:118
3129msgid "GROUP\n"
3130msgstr ""
3131
3132#: nis/nis_print.c:121
3133msgid "TABLE\n"
3134msgstr ""
3135
3136#: nis/nis_print.c:124
3137msgid "ENTRY\n"
3138msgstr ""
3139
3140#: nis/nis_print.c:127
3141msgid "LINK\n"
3142msgstr ""
3143
3144#: nis/nis_print.c:130
3145msgid "PRIVATE\n"
3146msgstr ""
3147
3148#: nis/nis_print.c:133
3149#, fuzzy
3150msgid "(Unknown object)\n"
3151msgstr "Nežinomas serveris"
3152
3153#: nis/nis_print.c:167
3154#, c-format
3155msgid "Name : `%s'\n"
3156msgstr ""
3157
3158#: nis/nis_print.c:168
3159#, c-format
3160msgid "Type : %s\n"
3161msgstr ""
3162
3163#: nis/nis_print.c:173
3164msgid "Master Server :\n"
3165msgstr ""
3166
3167#: nis/nis_print.c:175
3168msgid "Replicate :\n"
3169msgstr ""
3170
3171#: nis/nis_print.c:176
3172#, c-format
3173msgid "\tName : %s\n"
3174msgstr ""
3175
3176#: nis/nis_print.c:177
3177msgid "\tPublic Key : "
3178msgstr ""
3179
3180#: nis/nis_print.c:181
3181msgid "None.\n"
3182msgstr ""
3183
3184#: nis/nis_print.c:184
3185#, c-format
3186msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3187msgstr ""
3188
3189#: nis/nis_print.c:189
3190#, c-format
3191msgid "RSA (%d bits)\n"
3192msgstr ""
3193
3194#: nis/nis_print.c:192
3195msgid "Kerberos.\n"
3196msgstr ""
3197
3198#: nis/nis_print.c:195
3199#, c-format
3200msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3201msgstr ""
3202
3203#: nis/nis_print.c:206
3204#, c-format
3205msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3206msgstr ""
3207
3208#: nis/nis_print.c:228
3209msgid "Time to live : "
3210msgstr ""
3211
3212#: nis/nis_print.c:230
3213msgid "Default Access rights :\n"
3214msgstr ""
3215
3216#: nis/nis_print.c:239
3217#, c-format
3218msgid "\tType : %s\n"
3219msgstr ""
3220
3221#: nis/nis_print.c:240
3222msgid "\tAccess rights: "
3223msgstr ""
3224
3225#: nis/nis_print.c:254
3226msgid "Group Flags :"
3227msgstr ""
3228
3229#: nis/nis_print.c:257
3230msgid ""
3231"\n"
3232"Group Members :\n"
3233msgstr ""
3234
3235#: nis/nis_print.c:269
3236#, c-format
3237msgid "Table Type : %s\n"
3238msgstr ""
3239
3240#: nis/nis_print.c:270
3241#, c-format
3242msgid "Number of Columns : %d\n"
3243msgstr ""
3244
3245#: nis/nis_print.c:271
3246#, c-format
3247msgid "Character Separator : %c\n"
3248msgstr ""
3249
3250#: nis/nis_print.c:272
3251#, c-format
3252msgid "Search Path : %s\n"
3253msgstr ""
3254
3255#: nis/nis_print.c:273
3256msgid "Columns :\n"
3257msgstr ""
3258
3259#: nis/nis_print.c:276
3260#, c-format
3261msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3262msgstr ""
3263
3264#: nis/nis_print.c:278
3265msgid "\t\tAttributes : "
3266msgstr ""
3267
3268#: nis/nis_print.c:280
3269msgid "\t\tAccess Rights : "
3270msgstr ""
3271
3272#: nis/nis_print.c:290
3273msgid "Linked Object Type : "
3274msgstr ""
3275
3276#: nis/nis_print.c:292
3277#, c-format
3278msgid "Linked to : %s\n"
3279msgstr ""
3280
3281#: nis/nis_print.c:302
3282#, c-format
3283msgid "\tEntry data of type %s\n"
3284msgstr ""
3285
3286#: nis/nis_print.c:305
3287#, c-format
3288msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3289msgstr ""
3290
3291#: nis/nis_print.c:308
3292msgid "Encrypted data\n"
3293msgstr ""
3294
3295#: nis/nis_print.c:310
3296msgid "Binary data\n"
3297msgstr ""
3298
3299#: nis/nis_print.c:326
3300#, c-format
3301msgid "Object Name : %s\n"
3302msgstr ""
3303
3304#: nis/nis_print.c:327
3305#, c-format
3306msgid "Directory : %s\n"
3307msgstr ""
3308
3309#: nis/nis_print.c:328
3310#, c-format
3311msgid "Owner : %s\n"
3312msgstr ""
3313
3314#: nis/nis_print.c:329
3315#, c-format
3316msgid "Group : %s\n"
3317msgstr ""
3318
3319#: nis/nis_print.c:330
3320msgid "Access Rights : "
3321msgstr ""
3322
3323#: nis/nis_print.c:332
3324#, c-format
3325msgid ""
3326"\n"
3327"Time to Live : "
3328msgstr ""
3329
3330#: nis/nis_print.c:335
3331#, c-format
3332msgid "Creation Time : %s"
3333msgstr ""
3334
3335#: nis/nis_print.c:337
3336#, c-format
3337msgid "Mod. Time : %s"
3338msgstr ""
3339
3340#: nis/nis_print.c:338
3341msgid "Object Type : "
3342msgstr ""
3343
3344#: nis/nis_print.c:358
3345#, c-format
3346msgid " Data Length = %u\n"
3347msgstr ""
3348
3349#: nis/nis_print.c:372
3350#, c-format
3351msgid "Status : %s\n"
3352msgstr ""
3353
3354#: nis/nis_print.c:373
3355#, c-format
3356msgid "Number of objects : %u\n"
3357msgstr ""
3358
3359#: nis/nis_print.c:377
3360#, c-format
3361msgid "Object #%d:\n"
3362msgstr ""
3363
bb440151 3364#: nis/nis_print_group_entry.c:117
f05ac8f5
UD
3365#, c-format
3366msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3367msgstr ""
3368
bb440151 3369#: nis/nis_print_group_entry.c:125
f05ac8f5
UD
3370msgid " Explicit members:\n"
3371msgstr ""
3372
bb440151 3373#: nis/nis_print_group_entry.c:130
f05ac8f5
UD
3374msgid " No explicit members\n"
3375msgstr ""
3376
bb440151 3377#: nis/nis_print_group_entry.c:133
f05ac8f5
UD
3378msgid " Implicit members:\n"
3379msgstr ""
3380
bb440151 3381#: nis/nis_print_group_entry.c:138
f05ac8f5
UD
3382msgid " No implicit members\n"
3383msgstr ""
3384
bb440151 3385#: nis/nis_print_group_entry.c:141
f05ac8f5
UD
3386msgid " Recursive members:\n"
3387msgstr ""
3388
bb440151 3389#: nis/nis_print_group_entry.c:146
f05ac8f5
UD
3390msgid " No recursive members\n"
3391msgstr ""
3392
bb440151 3393#: nis/nis_print_group_entry.c:149
f05ac8f5
UD
3394msgid " Explicit nonmembers:\n"
3395msgstr ""
3396
bb440151 3397#: nis/nis_print_group_entry.c:154
f05ac8f5
UD
3398msgid " No explicit nonmembers\n"
3399msgstr ""
3400
bb440151 3401#: nis/nis_print_group_entry.c:157
f05ac8f5
UD
3402msgid " Implicit nonmembers:\n"
3403msgstr ""
3404
bb440151 3405#: nis/nis_print_group_entry.c:162
f05ac8f5
UD
3406msgid " No implicit nonmembers\n"
3407msgstr ""
3408
bb440151 3409#: nis/nis_print_group_entry.c:165
f05ac8f5
UD
3410msgid " Recursive nonmembers:\n"
3411msgstr ""
3412
bb440151 3413#: nis/nis_print_group_entry.c:170
f05ac8f5
UD
3414msgid " No recursive nonmembers\n"
3415msgstr ""
3416
bb440151
SP
3417#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
3418#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
f05ac8f5
UD
3419#, c-format
3420msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3421msgstr ""
3422
bb440151 3423#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
f05ac8f5
UD
3424#, c-format
3425msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3426msgstr ""
3427
bb440151
SP
3428#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
3429#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
3430#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
3431#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
f05ac8f5
UD
3432#, c-format
3433msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3434msgstr ""
3435
bb440151 3436#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
f05ac8f5
UD
3437#, c-format
3438msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3439msgstr ""
3440
bb440151 3441#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
f05ac8f5
UD
3442#, c-format
3443msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3444msgstr ""
3445
bb440151 3446#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
f05ac8f5
UD
3447#, c-format
3448msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3449msgstr ""
3450
bb440151 3451#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
f05ac8f5
UD
3452msgid "netname2user: should not have uid 0"
3453msgstr ""
3454
bb440151 3455#: nis/ypclnt.c:825
f05ac8f5
UD
3456#, fuzzy
3457msgid "Request arguments bad"
3458msgstr "Užklausa nenutraukta"
3459
bb440151 3460#: nis/ypclnt.c:828
f05ac8f5
UD
3461msgid "RPC failure on NIS operation"
3462msgstr ""
3463
bb440151 3464#: nis/ypclnt.c:831
f05ac8f5
UD
3465msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3466msgstr ""
3467
bb440151 3468#: nis/ypclnt.c:834
f05ac8f5
UD
3469msgid "No such map in server's domain"
3470msgstr ""
3471
bb440151 3472#: nis/ypclnt.c:837
f05ac8f5
UD
3473#, fuzzy
3474msgid "No such key in map"
3475msgstr "Tokio įrenginio nėra"
3476
bb440151 3477#: nis/ypclnt.c:840
f05ac8f5
UD
3478#, fuzzy
3479msgid "Internal NIS error"
3480msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
3481
bb440151 3482#: nis/ypclnt.c:843
f05ac8f5
UD
3483#, fuzzy
3484msgid "Local resource allocation failure"
3485msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas"
3486
bb440151 3487#: nis/ypclnt.c:846
f05ac8f5
UD
3488#, fuzzy
3489msgid "No more records in map database"
3490msgstr "skaitant duomenų bazę"
3491
bb440151 3492#: nis/ypclnt.c:849
f05ac8f5
UD
3493msgid "Can't communicate with portmapper"
3494msgstr ""
3495
bb440151 3496#: nis/ypclnt.c:852
f05ac8f5
UD
3497msgid "Can't communicate with ypbind"
3498msgstr ""
3499
bb440151 3500#: nis/ypclnt.c:855
f05ac8f5
UD
3501msgid "Can't communicate with ypserv"
3502msgstr ""
3503
bb440151 3504#: nis/ypclnt.c:858
f05ac8f5
UD
3505msgid "Local domain name not set"
3506msgstr ""
3507
bb440151 3508#: nis/ypclnt.c:861
f05ac8f5
UD
3509#, fuzzy
3510msgid "NIS map database is bad"
3511msgstr "Duomenų bazė užimta"
3512
bb440151 3513#: nis/ypclnt.c:864
f05ac8f5
UD
3514msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3515msgstr ""
3516
bb440151 3517#: nis/ypclnt.c:870
f05ac8f5
UD
3518msgid "Database is busy"
3519msgstr "Duomenų bazė užimta"
3520
bb440151 3521#: nis/ypclnt.c:873
f05ac8f5
UD
3522#, fuzzy
3523msgid "Unknown NIS error code"
3524msgstr "Nežinoma klaida "
3525
bb440151 3526#: nis/ypclnt.c:913
f05ac8f5
UD
3527msgid "Internal ypbind error"
3528msgstr ""
3529
bb440151 3530#: nis/ypclnt.c:916
f05ac8f5
UD
3531#, fuzzy
3532msgid "Domain not bound"
3533msgstr "%s: komanda nerasta"
3534
bb440151 3535#: nis/ypclnt.c:919
f05ac8f5
UD
3536msgid "System resource allocation failure"
3537msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas"
3538
bb440151 3539#: nis/ypclnt.c:922
f05ac8f5
UD
3540#, fuzzy
3541msgid "Unknown ypbind error"
3542msgstr "Nežinoma klaida"
3543
bb440151 3544#: nis/ypclnt.c:963
f05ac8f5
UD
3545msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3546msgstr ""
3547
bb440151 3548#: nis/ypclnt.c:981
f05ac8f5
UD
3549msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3550msgstr ""
3551
bb440151 3552#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
f05ac8f5
UD
3553#, c-format
3554msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3555msgstr ""
3556
bb440151 3557#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
f05ac8f5
UD
3558#, c-format
3559msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3560msgstr ""
3561
bb440151 3562#: nscd/cache.c:146
f05ac8f5
UD
3563#, c-format
3564msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3565msgstr ""
3566
bb440151 3567#: nscd/cache.c:148
f05ac8f5
UD
3568msgid " (first)"
3569msgstr ""
3570
bb440151 3571#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
f05ac8f5 3572#, fuzzy, c-format
bb440151 3573msgid "cannot stat() file `%s': %s"
f05ac8f5
UD
3574msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
3575
bb440151 3576#: nscd/cache.c:285
f05ac8f5
UD
3577#, c-format
3578msgid "pruning %s cache; time %ld"
3579msgstr ""
3580
bb440151 3581#: nscd/cache.c:312
f05ac8f5
UD
3582#, c-format
3583msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3584msgstr ""
3585
bb440151
SP
3586#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
3587#: nscd/connections.c:564
f05ac8f5
UD
3588#, fuzzy, c-format
3589msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3590msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
3591
bb440151 3592#: nscd/connections.c:535
f05ac8f5
UD
3593msgid "header size does not match"
3594msgstr ""
3595
bb440151 3596#: nscd/connections.c:547
f05ac8f5
UD
3597#, fuzzy
3598msgid "file size does not match"
3599msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
3600
bb440151 3601#: nscd/connections.c:566
f05ac8f5
UD
3602#, fuzzy
3603msgid "verification failed"
3604msgstr "Operacija nutraukta"
3605
bb440151 3606#: nscd/connections.c:580
f05ac8f5
UD
3607#, c-format
3608msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3609msgstr ""
3610
bb440151 3611#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
f05ac8f5
UD
3612#, c-format
3613msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3614msgstr ""
3615
bb440151 3616#: nscd/connections.c:652
f05ac8f5
UD
3617#, c-format
3618msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3619msgstr ""
3620
bb440151 3621#: nscd/connections.c:659
f05ac8f5
UD
3622#, c-format
3623msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3624msgstr ""
3625
bb440151 3626#: nscd/connections.c:662
f05ac8f5
UD
3627#, fuzzy, c-format
3628msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3629msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
3630
bb440151 3631#: nscd/connections.c:733
f05ac8f5
UD
3632#, fuzzy, c-format
3633msgid "cannot write to database file %s: %s"
3634msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
3635
bb440151 3636#: nscd/connections.c:772
f05ac8f5
UD
3637#, c-format
3638msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
3639msgstr ""
3640
bb440151 3641#: nscd/connections.c:823
f05ac8f5
UD
3642#, fuzzy, c-format
3643msgid "cannot open socket: %s"
3644msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
3645
bb440151 3646#: nscd/connections.c:840
f05ac8f5
UD
3647#, c-format
3648msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
3649msgstr ""
3650
bb440151 3651#: nscd/connections.c:848
f05ac8f5
UD
3652#, fuzzy, c-format
3653msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
3654msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
3655
bb440151 3656#: nscd/connections.c:859
f05ac8f5
UD
3657#, c-format
3658msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3659msgstr ""
3660
bb440151 3661#: nscd/connections.c:955
f05ac8f5
UD
3662#, c-format
3663msgid "provide access to FD %d, for %s"
3664msgstr ""
3665
bb440151 3666#: nscd/connections.c:967
f05ac8f5
UD
3667#, c-format
3668msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3669msgstr ""
3670
bb440151 3671#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
f05ac8f5
UD
3672#, fuzzy, c-format
3673msgid "cannot write result: %s"
3674msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
3675
bb440151 3676#: nscd/connections.c:1145
f05ac8f5
UD
3677#, fuzzy, c-format
3678msgid "error getting caller's id: %s"
3679msgstr "rašomas %s"
3680
bb440151 3681#: nscd/connections.c:1204
f05ac8f5
UD
3682#, c-format
3683msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3684msgstr ""
3685
bb440151 3686#: nscd/connections.c:1218
f05ac8f5
UD
3687#, c-format
3688msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3689msgstr ""
3690
bb440151 3691#: nscd/connections.c:1258
f05ac8f5
UD
3692#, c-format
3693msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3694msgstr ""
3695
bb440151 3696#: nscd/connections.c:1268
f05ac8f5
UD
3697#, c-format
3698msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3699msgstr ""
3700
bb440151 3701#: nscd/connections.c:1281
f05ac8f5
UD
3702#, c-format
3703msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3704msgstr ""
3705
bb440151 3706#: nscd/connections.c:1310
f05ac8f5
UD
3707#, c-format
3708msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3709msgstr ""
3710
bb440151 3711#: nscd/connections.c:1319
f05ac8f5
UD
3712#, fuzzy, c-format
3713msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3714msgstr "<nėra esamo aplanko>"
3715
bb440151 3716#: nscd/connections.c:1437
f05ac8f5
UD
3717#, fuzzy, c-format
3718msgid "short read while reading request: %s"
3719msgstr "problemos skaitant „%s“"
3720
bb440151 3721#: nscd/connections.c:1468
f05ac8f5
UD
3722#, c-format
3723msgid "key length in request too long: %d"
3724msgstr ""
3725
bb440151 3726#: nscd/connections.c:1481
f05ac8f5
UD
3727#, c-format
3728msgid "short read while reading request key: %s"
3729msgstr ""
3730
bb440151 3731#: nscd/connections.c:1490
f05ac8f5
UD
3732#, c-format
3733msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3734msgstr ""
3735
bb440151 3736#: nscd/connections.c:1495
f05ac8f5
UD
3737#, c-format
3738msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3739msgstr ""
3740
bb440151 3741#: nscd/connections.c:1856
f05ac8f5 3742#, c-format
bb440151 3743msgid "could only start %d threads; terminating"
04cb913d
CD
3744msgstr ""
3745
bb440151
SP
3746#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
3747#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
3748#: nscd/connections.c:1971
f05ac8f5
UD
3749#, c-format
3750msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
3751msgstr ""
3752
bb440151
SP
3753#: nscd/connections.c:1923
3754#, c-format
f05ac8f5
UD
3755msgid "initial getgrouplist failed"
3756msgstr ""
3757
bb440151
SP
3758#: nscd/connections.c:1932
3759#, c-format
f05ac8f5
UD
3760msgid "getgrouplist failed"
3761msgstr ""
3762
bb440151
SP
3763#: nscd/connections.c:1950
3764#, c-format
f05ac8f5
UD
3765msgid "setgroups failed"
3766msgstr ""
3767
bb440151
SP
3768#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
3769#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
f05ac8f5
UD
3770#, fuzzy, c-format
3771msgid "short write in %s: %s"
3772msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
3773
bb440151 3774#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
f05ac8f5
UD
3775#, c-format
3776msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
3777msgstr ""
3778
bb440151 3779#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
f05ac8f5
UD
3780#, c-format
3781msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
3782msgstr ""
3783
bb440151 3784#: nscd/grpcache.c:524
f05ac8f5
UD
3785#, fuzzy, c-format
3786msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
3787msgstr "nekorektiška eilutė"
3788
bb440151 3789#: nscd/mem.c:383
f05ac8f5
UD
3790#, c-format
3791msgid "freed %zu bytes in %s cache"
3792msgstr ""
3793
bb440151 3794#: nscd/mem.c:512
f05ac8f5
UD
3795#, c-format
3796msgid "no more memory for database '%s'"
3797msgstr ""
3798
bb440151 3799#: nscd/nscd.c:98
f05ac8f5
UD
3800msgid "Read configuration data from NAME"
3801msgstr ""
3802
bb440151 3803#: nscd/nscd.c:100
f05ac8f5
UD
3804msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
3805msgstr ""
3806
bb440151 3807#: nscd/nscd.c:101
f05ac8f5
UD
3808#, fuzzy
3809msgid "NUMBER"
3810msgstr "PAVADINIMAS"
3811
bb440151 3812#: nscd/nscd.c:101
f05ac8f5
UD
3813msgid "Start NUMBER threads"
3814msgstr ""
3815
bb440151 3816#: nscd/nscd.c:102
f05ac8f5
UD
3817msgid "Shut the server down"
3818msgstr ""
3819
bb440151 3820#: nscd/nscd.c:103
f05ac8f5 3821#, fuzzy
bb440151 3822msgid "Print current configuration statistic"
f05ac8f5
UD
3823msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
3824
bb440151 3825#: nscd/nscd.c:104
f05ac8f5
UD
3826msgid "TABLE"
3827msgstr ""
3828
bb440151 3829#: nscd/nscd.c:105
f05ac8f5
UD
3830#, fuzzy
3831msgid "Invalidate the specified cache"
3832msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
3833
bb440151 3834#: nscd/nscd.c:106
f05ac8f5
UD
3835msgid "TABLE,yes"
3836msgstr ""
3837
bb440151 3838#: nscd/nscd.c:107
f05ac8f5
UD
3839msgid "Use separate cache for each user"
3840msgstr ""
3841
bb440151 3842#: nscd/nscd.c:112
f05ac8f5
UD
3843msgid "Name Service Cache Daemon."
3844msgstr ""
3845
bb440151 3846#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
f05ac8f5
UD
3847#, fuzzy, c-format
3848msgid "wrong number of arguments"
3849msgstr "per daug argumentų"
3850
bb440151 3851#: nscd/nscd.c:154
f05ac8f5
UD
3852#, c-format
3853msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
3854msgstr ""
3855
bb440151 3856#: nscd/nscd.c:163
f05ac8f5
UD
3857#, c-format
3858msgid "already running"
3859msgstr ""
3860
bb440151 3861#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
f05ac8f5
UD
3862#, c-format
3863msgid "cannot fork"
3864msgstr ""
3865
bb440151
SP
3866#: nscd/nscd.c:241
3867#, fuzzy, c-format
f05ac8f5
UD
3868msgid "cannot change current working directory to \"/\""
3869msgstr "<nėra esamo aplanko>"
3870
bb440151 3871#: nscd/nscd.c:249
f05ac8f5
UD
3872msgid "Could not create log file"
3873msgstr ""
3874
bb440151
SP
3875#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
3876#, c-format
3877msgid "Only root is allowed to use this option!"
3878msgstr ""
3879
3880#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
f05ac8f5
UD
3881#, c-format
3882msgid "write incomplete"
3883msgstr ""
3884
bb440151 3885#: nscd/nscd.c:375
f05ac8f5
UD
3886#, fuzzy, c-format
3887msgid "cannot read invalidate ACK"
3888msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
3889
bb440151 3890#: nscd/nscd.c:381
f05ac8f5
UD
3891#, fuzzy, c-format
3892msgid "invalidation failed"
3893msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas"
3894
bb440151 3895#: nscd/nscd.c:391
f05ac8f5
UD
3896#, c-format
3897msgid "secure services not implemented anymore"
3898msgstr ""
3899
bb440151 3900#: nscd/nscd_conf.c:57
f05ac8f5
UD
3901#, fuzzy, c-format
3902msgid "database %s is not supported"
3903msgstr "Duomenų bazės %s formatas yra %s.\n"
3904
bb440151 3905#: nscd/nscd_conf.c:108
f05ac8f5
UD
3906#, fuzzy, c-format
3907msgid "Parse error: %s"
3908msgstr "vidinė klaida"
3909
bb440151 3910#: nscd/nscd_conf.c:193
f05ac8f5
UD
3911#, c-format
3912msgid "Must specify user name for server-user option"
3913msgstr ""
3914
bb440151 3915#: nscd/nscd_conf.c:200
f05ac8f5
UD
3916#, c-format
3917msgid "Must specify user name for stat-user option"
3918msgstr ""
3919
bb440151
SP
3920#: nscd/nscd_conf.c:244
3921#, c-format
3922msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
3923msgstr ""
3924
3925#: nscd/nscd_conf.c:259
f05ac8f5
UD
3926#, c-format
3927msgid "Must specify value for restart-interval option"
3928msgstr ""
3929
bb440151 3930#: nscd/nscd_conf.c:273
f05ac8f5
UD
3931#, c-format
3932msgid "Unknown option: %s %s %s"
3933msgstr ""
3934
bb440151 3935#: nscd/nscd_conf.c:286
f05ac8f5
UD
3936#, c-format
3937msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
3938msgstr ""
3939
bb440151 3940#: nscd/nscd_conf.c:306
f05ac8f5
UD
3941#, c-format
3942msgid "maximum file size for %s database too small"
3943msgstr ""
3944
bb440151 3945#: nscd/nscd_stat.c:141
f05ac8f5
UD
3946#, fuzzy, c-format
3947msgid "cannot write statistics: %s"
3948msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
3949
bb440151 3950#: nscd/nscd_stat.c:156
f05ac8f5 3951msgid "yes"
4caa3fb7 3952msgstr "taip"
f05ac8f5 3953
bb440151 3954#: nscd/nscd_stat.c:157
f05ac8f5 3955msgid "no"
4caa3fb7 3956msgstr "ne"
f05ac8f5 3957
bb440151 3958#: nscd/nscd_stat.c:168
f05ac8f5
UD
3959#, c-format
3960msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
3961msgstr ""
3962
bb440151 3963#: nscd/nscd_stat.c:179
f05ac8f5
UD
3964#, c-format
3965msgid "nscd not running!\n"
3966msgstr ""
3967
bb440151 3968#: nscd/nscd_stat.c:203
f05ac8f5
UD
3969#, fuzzy, c-format
3970msgid "cannot read statistics data"
3971msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
3972
bb440151 3973#: nscd/nscd_stat.c:206
f05ac8f5
UD
3974#, c-format
3975msgid ""
3976"nscd configuration:\n"
3977"\n"
3978"%15d server debug level\n"
3979msgstr ""
3980
bb440151 3981#: nscd/nscd_stat.c:230
f05ac8f5
UD
3982#, c-format
3983msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
3984msgstr ""
3985
bb440151 3986#: nscd/nscd_stat.c:233
f05ac8f5
UD
3987#, c-format
3988msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
3989msgstr ""
3990
bb440151 3991#: nscd/nscd_stat.c:235
f05ac8f5
UD
3992#, c-format
3993msgid " %2um %2lus server runtime\n"
3994msgstr ""
3995
bb440151 3996#: nscd/nscd_stat.c:237
f05ac8f5
UD
3997#, c-format
3998msgid " %2lus server runtime\n"
3999msgstr ""
4000
bb440151 4001#: nscd/nscd_stat.c:239
f05ac8f5
UD
4002#, c-format
4003msgid ""
4004"%15d current number of threads\n"
4005"%15d maximum number of threads\n"
4006"%15lu number of times clients had to wait\n"
4007"%15s paranoia mode enabled\n"
4008"%15lu restart internal\n"
4009msgstr ""
4010
bb440151 4011#: nscd/nscd_stat.c:273
f05ac8f5
UD
4012#, c-format
4013msgid ""
4014"\n"
4015"%s cache:\n"
4016"\n"
4017"%15s cache is enabled\n"
4018"%15s cache is persistent\n"
4019"%15s cache is shared\n"
4020"%15zu suggested size\n"
4021"%15zu total data pool size\n"
4022"%15zu used data pool size\n"
4023"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4024"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4025"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4026"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4027"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4028"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4029"%15lu%% cache hit rate\n"
4030"%15zu current number of cached values\n"
4031"%15zu maximum number of cached values\n"
4032"%15zu maximum chain length searched\n"
4033"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4034"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4035"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4036"%15s check /etc/%s for changes\n"
4037msgstr ""
4038
bb440151 4039#: nscd/pwdcache.c:440
f05ac8f5
UD
4040#, c-format
4041msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4042msgstr ""
4043
bb440151 4044#: nscd/pwdcache.c:442
f05ac8f5
UD
4045#, c-format
4046msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4047msgstr ""
4048
bb440151 4049#: nscd/pwdcache.c:520
f05ac8f5
UD
4050#, fuzzy, c-format
4051msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4052msgstr "nekorektiška eilutė"
4053
bb440151 4054#: nscd/selinux.c:156
f05ac8f5
UD
4055#, c-format
4056msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4057msgstr ""
4058
bb440151 4059#: nscd/selinux.c:177
f05ac8f5
UD
4060msgid "Failed to set keep-capabilities"
4061msgstr ""
4062
bb440151
SP
4063#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
4064#, c-format
f05ac8f5
UD
4065msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4066msgstr ""
4067
bb440151 4068#: nscd/selinux.c:192
f05ac8f5
UD
4069msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4070msgstr ""
4071
bb440151
SP
4072#: nscd/selinux.c:193
4073#, c-format
f05ac8f5
UD
4074msgid "cap_init failed"
4075msgstr ""
4076
bb440151 4077#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
f05ac8f5
UD
4078msgid "Failed to drop capabilities"
4079msgstr ""
4080
bb440151
SP
4081#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
4082#, c-format
f05ac8f5
UD
4083msgid "cap_set_proc failed"
4084msgstr ""
4085
bb440151 4086#: nscd/selinux.c:240
f05ac8f5
UD
4087msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4088msgstr ""
4089
bb440151 4090#: nscd/selinux.c:256
f05ac8f5 4091msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4caa3fb7 4092msgstr "Nepavyko nustatyti, ar branduolys palaiko SELinux"
f05ac8f5 4093
bb440151
SP
4094#: nscd/selinux.c:271
4095#, c-format
f05ac8f5
UD
4096msgid "Failed to start AVC thread"
4097msgstr ""
4098
bb440151
SP
4099#: nscd/selinux.c:293
4100#, c-format
f05ac8f5
UD
4101msgid "Failed to create AVC lock"
4102msgstr ""
4103
bb440151
SP
4104#: nscd/selinux.c:333
4105#, fuzzy, c-format
f05ac8f5
UD
4106msgid "Failed to start AVC"
4107msgstr "failas per trumpas"
4108
bb440151 4109#: nscd/selinux.c:335
f05ac8f5
UD
4110msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4111msgstr ""
4112
bb440151 4113#: nscd/selinux.c:356
f05ac8f5
UD
4114msgid "Error getting context of socket peer"
4115msgstr ""
4116
bb440151 4117#: nscd/selinux.c:361
f05ac8f5
UD
4118msgid "Error getting context of nscd"
4119msgstr ""
4120
bb440151 4121#: nscd/selinux.c:367
f05ac8f5
UD
4122msgid "Error getting sid from context"
4123msgstr ""
4124
bb440151 4125#: nscd/selinux.c:399
f05ac8f5
UD
4126#, c-format
4127msgid ""
4128"\n"
4129"SELinux AVC Statistics:\n"
4130"\n"
4131"%15u entry lookups\n"
4132"%15u entry hits\n"
4133"%15u entry misses\n"
4134"%15u entry discards\n"
4135"%15u CAV lookups\n"
4136"%15u CAV hits\n"
4137"%15u CAV probes\n"
4138"%15u CAV misses\n"
4139msgstr ""
4140
bb440151 4141#: nscd/servicescache.c:390
f05ac8f5
UD
4142#, c-format
4143msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4144msgstr ""
4145
bb440151 4146#: nscd/servicescache.c:392
f05ac8f5
UD
4147#, c-format
4148msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4149msgstr ""
4150
bb440151 4151#: nss/getent.c:52
f05ac8f5
UD
4152msgid "database [key ...]"
4153msgstr ""
4154
bb440151 4155#: nss/getent.c:57
f05ac8f5
UD
4156msgid "Service configuration to be used"
4157msgstr ""
4158
bb440151
SP
4159#: nss/getent.c:62
4160msgid ""
4161"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
4162"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
04cb913d
CD
4163msgstr ""
4164
bb440151 4165#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
f05ac8f5
UD
4166#, fuzzy, c-format
4167msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4168msgstr "Operacija nepalaikoma"
4169
bb440151 4170#: nss/getent.c:782
f05ac8f5
UD
4171#, c-format
4172msgid "Unknown database name"
4173msgstr "Nežinomas duomenų bazės vardas"
4174
bb440151 4175#: nss/getent.c:808
f05ac8f5
UD
4176msgid "Supported databases:\n"
4177msgstr "Palaikomos duomenų bazės:\n"
4178
bb440151 4179#: nss/getent.c:868
f05ac8f5
UD
4180#, c-format
4181msgid "Unknown database: %s\n"
4182msgstr "Nežinoma duomenų bazė: %s\n"
4183
bb440151 4184#: nss/makedb.c:60
f05ac8f5
UD
4185msgid "Convert key to lower case"
4186msgstr ""
4187
bb440151 4188#: nss/makedb.c:63
f05ac8f5
UD
4189msgid "Do not print messages while building database"
4190msgstr ""
4191
bb440151 4192#: nss/makedb.c:65
f05ac8f5
UD
4193msgid "Print content of database file, one entry a line"
4194msgstr ""
4195
bb440151
SP
4196#: nss/makedb.c:70
4197msgid "Create simple DB database from textual input."
04cb913d
CD
4198msgstr ""
4199
bb440151 4200#: nss/makedb.c:73
f05ac8f5
UD
4201#, fuzzy
4202msgid ""
4203"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4204"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4205"-u INPUT-FILE"
4206msgstr ""
4207"-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n"
4208"[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
4209
bb440151 4210#: nss/makedb.c:142
f05ac8f5 4211#, c-format
bb440151 4212msgid "No usable database library found."
f05ac8f5
UD
4213msgstr ""
4214
bb440151 4215#: nss/makedb.c:149
f05ac8f5 4216#, c-format
bb440151
SP
4217msgid "cannot open database file `%s': %s"
4218msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
f05ac8f5 4219
bb440151
SP
4220#: nss/makedb.c:151
4221msgid "incorrectly formatted file"
4222msgstr "netaisyklingas failo formatas"
f05ac8f5 4223
bb440151 4224#: nss/makedb.c:331
f05ac8f5
UD
4225msgid "duplicate key"
4226msgstr ""
4227
bb440151
SP
4228#: nss/makedb.c:337
4229#, c-format
4230msgid "while writing database file"
4231msgstr "rašant duomenų bazės failą"
4232
4233#: nss/makedb.c:348
f05ac8f5
UD
4234#, c-format
4235msgid "problems while reading `%s'"
4236msgstr "problemos skaitant „%s“"
4237
bb440151
SP
4238#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
4239#, c-format
4240msgid "while reading database"
4241msgstr "skaitant duomenų bazę"
04cb913d 4242
bb440151 4243#: posix/getconf.c:945
f05ac8f5
UD
4244#, c-format
4245msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4246msgstr ""
4247
bb440151 4248#: posix/getconf.c:948
f05ac8f5
UD
4249#, c-format
4250msgid " %s -a [pathname]\n"
4251msgstr ""
4252
bb440151 4253#: posix/getconf.c:1067
f05ac8f5
UD
4254#, fuzzy, c-format
4255msgid "unknown specification \"%s\""
4256msgstr "nežinomas predikatas „%s“"
4257
bb440151 4258#: posix/getconf.c:1095
f05ac8f5
UD
4259#, c-format
4260msgid "Couldn't execute %s"
4261msgstr "Nepavyko paleisti %s"
4262
bb440151 4263#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151
f05ac8f5
UD
4264msgid "undefined"
4265msgstr "neapibrėžta"
4266
bb440151 4267#: posix/getconf.c:1173
f05ac8f5
UD
4268#, c-format
4269msgid "Unrecognized variable `%s'"
4270msgstr "Neatpažintas kintamasis „%s“"
4271
bb440151
SP
4272#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
4273#, c-format
4274msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
f05ac8f5
UD
4275msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n"
4276
bb440151
SP
4277#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
4278#, c-format
4279msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
f05ac8f5
UD
4280msgstr "%s: parametras „--%s“ neleidžia argumento\n"
4281
bb440151
SP
4282#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
4283#, c-format
4284msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
f05ac8f5
UD
4285msgstr "%s: parametras „%c%s“ neleidžia argumento\n"
4286
bb440151
SP
4287#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
4288#: posix/getopt.c:1035
4289#, c-format
4290msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4caa3fb7 4291msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
f05ac8f5 4292
bb440151
SP
4293#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
4294#, c-format
4295msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
f05ac8f5
UD
4296msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
4297
bb440151
SP
4298#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
4299#, c-format
4300msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
f05ac8f5
UD
4301msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n"
4302
bb440151
SP
4303#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
4304#, c-format
4305msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4306msgstr "%s: netinkamas parametras -- %c\n"
4307
4308#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
4309#, c-format
4310msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4caa3fb7 4311msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n"
f05ac8f5 4312
bb440151
SP
4313#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
4314#: posix/getopt.c:1106
4315#, c-format
4316msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
f05ac8f5
UD
4317msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
4318
bb440151
SP
4319#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
4320#, c-format
4321msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
f05ac8f5
UD
4322msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n"
4323
bb440151
SP
4324#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
4325#, c-format
4326msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
f05ac8f5
UD
4327msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n"
4328
bb440151 4329#: posix/regcomp.c:135
f05ac8f5
UD
4330msgid "No match"
4331msgstr ""
4332
bb440151 4333#: posix/regcomp.c:138
f05ac8f5
UD
4334msgid "Invalid regular expression"
4335msgstr "Netaisyklinga reguliarioji išraiška"
4336
bb440151 4337#: posix/regcomp.c:141
f05ac8f5
UD
4338msgid "Invalid collation character"
4339msgstr ""
4340
bb440151 4341#: posix/regcomp.c:144
f05ac8f5
UD
4342msgid "Invalid character class name"
4343msgstr ""
4344
bb440151 4345#: posix/regcomp.c:147
f05ac8f5
UD
4346msgid "Trailing backslash"
4347msgstr ""
4348
bb440151 4349#: posix/regcomp.c:150
f05ac8f5
UD
4350msgid "Invalid back reference"
4351msgstr ""
4352
bb440151 4353#: posix/regcomp.c:153
f05ac8f5
UD
4354msgid "Unmatched [ or [^"
4355msgstr ""
4356
bb440151 4357#: posix/regcomp.c:156
f05ac8f5
UD
4358msgid "Unmatched ( or \\("
4359msgstr ""
4360
bb440151 4361#: posix/regcomp.c:159
f05ac8f5
UD
4362msgid "Unmatched \\{"
4363msgstr ""
4364
bb440151 4365#: posix/regcomp.c:162
f05ac8f5
UD
4366msgid "Invalid content of \\{\\}"
4367msgstr ""
4368
bb440151 4369#: posix/regcomp.c:165
f05ac8f5
UD
4370msgid "Invalid range end"
4371msgstr ""
4372
bb440151 4373#: posix/regcomp.c:168
f05ac8f5
UD
4374msgid "Memory exhausted"
4375msgstr "Baigėsi atmintis"
4376
bb440151 4377#: posix/regcomp.c:171
f05ac8f5
UD
4378msgid "Invalid preceding regular expression"
4379msgstr ""
4380
bb440151 4381#: posix/regcomp.c:174
f05ac8f5 4382msgid "Premature end of regular expression"
4caa3fb7 4383msgstr "Netikėta reguliariosios išraiškos pabaiga"
f05ac8f5 4384
bb440151 4385#: posix/regcomp.c:177
f05ac8f5 4386msgid "Regular expression too big"
4caa3fb7 4387msgstr "Reguliarioji išraiška per didelė"
f05ac8f5 4388
bb440151 4389#: posix/regcomp.c:180
f05ac8f5
UD
4390msgid "Unmatched ) or \\)"
4391msgstr "Nesuderintas ) arba \\)"
4392
bb440151 4393#: posix/regcomp.c:660
f05ac8f5 4394msgid "No previous regular expression"
4caa3fb7 4395msgstr "Nėra ankstesniosios reguliariosios išraiškos"
f05ac8f5 4396
bb440151 4397#: posix/wordexp.c:1798
f05ac8f5 4398msgid "parameter null or not set"
4caa3fb7 4399msgstr "parametras tuščias arba nenustatytas"
f05ac8f5
UD
4400
4401#: resolv/herror.c:68
4402msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4403msgstr "Paieškos klaida 0 (jokios klaidos)"
4404
4405#: resolv/herror.c:69
4406msgid "Unknown host"
4407msgstr "Nežinomas serveris"
4408
4409#: resolv/herror.c:70
4410msgid "Host name lookup failure"
4411msgstr "Adreso paieškos sutrikimas"
4412
4413#: resolv/herror.c:71
4414msgid "Unknown server error"
4415msgstr "Nežinoma serverio klaida"
4416
4417#: resolv/herror.c:72
4418msgid "No address associated with name"
4419msgstr "Su vardu susietų adresų nėra"
4420
4421#: resolv/herror.c:107
4422msgid "Resolver internal error"
4423msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
4424
4425#: resolv/herror.c:110
4426msgid "Unknown resolver error"
4427msgstr "Nežinoma vardų paieškos klaida"
4428
bb440151 4429#: resolv/res_hconf.c:124
f05ac8f5
UD
4430#, fuzzy, c-format
4431msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4432msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
4433
bb440151 4434#: resolv/res_hconf.c:145
f05ac8f5
UD
4435#, c-format
4436msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4437msgstr ""
4438
bb440151 4439#: resolv/res_hconf.c:204
f05ac8f5
UD
4440#, fuzzy, c-format
4441msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4442msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n"
4443
bb440151 4444#: resolv/res_hconf.c:247
f05ac8f5
UD
4445#, c-format
4446msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4447msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n"
4448
bb440151 4449#: resolv/res_hconf.c:282
f05ac8f5
UD
4450#, c-format
4451msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4452msgstr ""
4453
bb440151 4454#: stdio-common/psignal.c:51
04cb913d
CD
4455#, c-format
4456msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
4457msgstr "%s%sNežinomas signalas %d\n"
4458
bb440151 4459#: stdio-common/psignal.c:52
04cb913d
CD
4460msgid "Unknown signal"
4461msgstr "Nežinomas signalas"
4462
bb440151 4463#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
04cb913d
CD
4464msgid "Unknown error "
4465msgstr "Nežinoma klaida "
4466
bb440151 4467#: string/strerror.c:43
04cb913d
CD
4468msgid "Unknown error"
4469msgstr "Nežinoma klaida"
4470
bb440151 4471#: string/strsignal.c:65
4caa3fb7 4472#, c-format
f05ac8f5 4473msgid "Real-time signal %d"
4caa3fb7 4474msgstr "Realaus laiko signalas %d"
f05ac8f5 4475
bb440151 4476#: string/strsignal.c:69
f05ac8f5
UD
4477#, c-format
4478msgid "Unknown signal %d"
4479msgstr "Nežinomas signalas %d"
4480
bb440151
SP
4481#: sunrpc/auth_unix.c:114
4482msgid "authunix_create: out of memory\n"
4483msgstr ""
f05ac8f5 4484
bb440151 4485#: sunrpc/auth_unix.c:350
f05ac8f5
UD
4486msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
4487msgstr ""
4488
bb440151 4489#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
f05ac8f5 4490#, c-format
bb440151 4491msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
f05ac8f5
UD
4492msgstr ""
4493
bb440151
SP
4494#: sunrpc/clnt_perr.c:125
4495msgid "; why = "
f05ac8f5
UD
4496msgstr "; kodėl ="
4497
bb440151
SP
4498#: sunrpc/clnt_perr.c:132
4499#, c-format
4500msgid "(unknown authentication error - %d)"
f05ac8f5
UD
4501msgstr "(nežinoma autentikacijos klaida - %d)"
4502
bb440151 4503#: sunrpc/clnt_perr.c:172
f05ac8f5
UD
4504msgid "RPC: Success"
4505msgstr "RPC: Sėkmės"
4506
bb440151 4507#: sunrpc/clnt_perr.c:175
f05ac8f5
UD
4508msgid "RPC: Can't encode arguments"
4509msgstr ""
4510
bb440151 4511#: sunrpc/clnt_perr.c:179
f05ac8f5
UD
4512msgid "RPC: Can't decode result"
4513msgstr ""
4514
bb440151 4515#: sunrpc/clnt_perr.c:183
f05ac8f5
UD
4516msgid "RPC: Unable to send"
4517msgstr ""
4518
bb440151 4519#: sunrpc/clnt_perr.c:187
f05ac8f5
UD
4520msgid "RPC: Unable to receive"
4521msgstr ""
4522
bb440151 4523#: sunrpc/clnt_perr.c:191
f05ac8f5
UD
4524msgid "RPC: Timed out"
4525msgstr ""
4526
bb440151 4527#: sunrpc/clnt_perr.c:195
f05ac8f5
UD
4528msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
4529msgstr ""
4530
bb440151 4531#: sunrpc/clnt_perr.c:199
f05ac8f5
UD
4532#, fuzzy
4533msgid "RPC: Authentication error"
4534msgstr "Autentikacijos klaida"
4535
bb440151 4536#: sunrpc/clnt_perr.c:203
f05ac8f5
UD
4537#, fuzzy
4538msgid "RPC: Program unavailable"
4539msgstr "RPC: Programa neregistruota"
4540
bb440151 4541#: sunrpc/clnt_perr.c:207
f05ac8f5
UD
4542#, fuzzy
4543msgid "RPC: Program/version mismatch"
4544msgstr "netinkama RPC programos versija"
4545
bb440151 4546#: sunrpc/clnt_perr.c:211
f05ac8f5
UD
4547#, fuzzy
4548msgid "RPC: Procedure unavailable"
4549msgstr "Reikalingas raktas nerastas"
4550
bb440151 4551#: sunrpc/clnt_perr.c:215
f05ac8f5
UD
4552msgid "RPC: Server can't decode arguments"
4553msgstr ""
4554
bb440151 4555#: sunrpc/clnt_perr.c:219
f05ac8f5
UD
4556#, fuzzy
4557msgid "RPC: Remote system error"
4558msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida"
4559
bb440151 4560#: sunrpc/clnt_perr.c:223
f05ac8f5
UD
4561msgid "RPC: Unknown host"
4562msgstr "RPC: Nežinomas serveris"
4563
bb440151 4564#: sunrpc/clnt_perr.c:227
f05ac8f5
UD
4565#, fuzzy
4566msgid "RPC: Unknown protocol"
4567msgstr "RPC: Nežinomas serveris"
4568
bb440151 4569#: sunrpc/clnt_perr.c:231
f05ac8f5
UD
4570#, fuzzy
4571msgid "RPC: Port mapper failure"
4572msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas"
4573
bb440151 4574#: sunrpc/clnt_perr.c:235
f05ac8f5
UD
4575msgid "RPC: Program not registered"
4576msgstr "RPC: Programa neregistruota"
4577
bb440151 4578#: sunrpc/clnt_perr.c:239
f05ac8f5
UD
4579#, fuzzy
4580msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
4581msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)"
4582
bb440151 4583#: sunrpc/clnt_perr.c:280
f05ac8f5
UD
4584#, fuzzy
4585msgid "RPC: (unknown error code)"
4586msgstr "Nežinoma klaida "
4587
bb440151 4588#: sunrpc/clnt_perr.c:342
f05ac8f5
UD
4589msgid "Authentication OK"
4590msgstr "Autentikacija sėkminga"
4591
bb440151 4592#: sunrpc/clnt_perr.c:345
f05ac8f5
UD
4593msgid "Invalid client credential"
4594msgstr ""
4595
bb440151 4596#: sunrpc/clnt_perr.c:349
f05ac8f5
UD
4597msgid "Server rejected credential"
4598msgstr ""
4599
bb440151 4600#: sunrpc/clnt_perr.c:353
f05ac8f5
UD
4601#, fuzzy
4602msgid "Invalid client verifier"
4603msgstr "netaisyklingas naudotojas"
4604
bb440151 4605#: sunrpc/clnt_perr.c:357
f05ac8f5
UD
4606msgid "Server rejected verifier"
4607msgstr ""
4608
bb440151 4609#: sunrpc/clnt_perr.c:361
f05ac8f5
UD
4610msgid "Client credential too weak"
4611msgstr ""
4612
bb440151 4613#: sunrpc/clnt_perr.c:365
f05ac8f5
UD
4614#, fuzzy
4615msgid "Invalid server verifier"
4616msgstr "nekorektiška eilutė"
4617
bb440151 4618#: sunrpc/clnt_perr.c:369
f05ac8f5
UD
4619msgid "Failed (unspecified error)"
4620msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)"
4621
bb440151 4622#: sunrpc/clnt_raw.c:117
f05ac8f5
UD
4623msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
4624msgstr ""
4625
bb440151
SP
4626#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
4627#, fuzzy
4628msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
4629msgstr "baigėsi atmintis"
4630
4631#: sunrpc/clnt_udp.c:139
4632#, fuzzy
4633msgid "clntudp_create: out of memory\n"
4634msgstr "baigėsi atmintis"
4635
4636#: sunrpc/clnt_unix.c:128
4637msgid "clntunix_create: out of memory\n"
4638msgstr ""
4639
4640#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
f05ac8f5
UD
4641msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
4642msgstr ""
4643
bb440151 4644#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
f05ac8f5
UD
4645msgid "Cannot register service"
4646msgstr "Nepavyko užregistruoti tarnybos"
4647
bb440151 4648#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
f05ac8f5
UD
4649#, fuzzy
4650msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
4651msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
4652
bb440151 4653#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
f05ac8f5
UD
4654msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
4655msgstr ""
4656
bb440151 4657#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
f05ac8f5
UD
4658msgid "Cannot send broadcast packet"
4659msgstr ""
4660
bb440151 4661#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
f05ac8f5
UD
4662msgid "Broadcast poll problem"
4663msgstr ""
4664
bb440151 4665#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
f05ac8f5
UD
4666msgid "Cannot receive reply to broadcast"
4667msgstr ""
4668
bb440151 4669#: sunrpc/rpc_main.c:286
f05ac8f5
UD
4670#, c-format
4671msgid "%s: output would overwrite %s\n"
4672msgstr ""
4673
bb440151 4674#: sunrpc/rpc_main.c:293
f05ac8f5
UD
4675#, c-format
4676msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
4677msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
4678
bb440151 4679#: sunrpc/rpc_main.c:305
f05ac8f5
UD
4680#, fuzzy, c-format
4681msgid "%s: while writing output %s: %m"
4682msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
4683
bb440151 4684#: sunrpc/rpc_main.c:340
f05ac8f5 4685#, fuzzy, c-format
bb440151 4686msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
f05ac8f5
UD
4687msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
4688
bb440151
SP
4689#: sunrpc/rpc_main.c:348
4690msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
4691msgstr ""
4692
4693#: sunrpc/rpc_main.c:417
f05ac8f5
UD
4694#, c-format
4695msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
4696msgstr ""
4697
bb440151 4698#: sunrpc/rpc_main.c:420
f05ac8f5
UD
4699#, c-format
4700msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
4701msgstr ""
4702
bb440151 4703#: sunrpc/rpc_main.c:460
f05ac8f5
UD
4704#, c-format
4705msgid "illegal nettype: `%s'\n"
4706msgstr ""
4707
bb440151 4708#: sunrpc/rpc_main.c:1122
f05ac8f5
UD
4709#, c-format
4710msgid "rpcgen: too many defines\n"
4711msgstr ""
4712
bb440151 4713#: sunrpc/rpc_main.c:1134
f05ac8f5
UD
4714#, c-format
4715msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
4716msgstr ""
4717
4718#. TRANS: the file will not be removed; this is an
4719#. TRANS: informative message.
bb440151 4720#: sunrpc/rpc_main.c:1167
f05ac8f5
UD
4721#, c-format
4722msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
4723msgstr "failas „%s“ jau egzistuoja ir gali būti perrašytas\n"
4724
bb440151 4725#: sunrpc/rpc_main.c:1212
f05ac8f5
UD
4726#, fuzzy, c-format
4727msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
4728msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
4729
bb440151 4730#: sunrpc/rpc_main.c:1382
f05ac8f5
UD
4731msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
4732msgstr ""
4733
bb440151 4734#: sunrpc/rpc_main.c:1391
f05ac8f5
UD
4735#, c-format
4736msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
4737msgstr ""
4738
bb440151 4739#: sunrpc/rpc_main.c:1403
f05ac8f5
UD
4740msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
4741msgstr ""
4742
bb440151 4743#: sunrpc/rpc_main.c:1410
f05ac8f5
UD
4744msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
4745msgstr ""
4746
bb440151 4747#: sunrpc/rpc_main.c:1429
f05ac8f5
UD
4748#, c-format
4749msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
4750msgstr ""
4751
bb440151 4752#: sunrpc/rpc_main.c:1434
f05ac8f5
UD
4753#, fuzzy, c-format
4754msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
4755msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
4756
bb440151 4757#: sunrpc/rpc_main.c:1443
f05ac8f5
UD
4758#, c-format
4759msgid "usage: %s infile\n"
4760msgstr ""
4761
bb440151 4762#: sunrpc/rpc_main.c:1444
f05ac8f5
UD
4763#, c-format
4764msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
4765msgstr ""
4766
bb440151 4767#: sunrpc/rpc_main.c:1446
f05ac8f5
UD
4768#, c-format
4769msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
4770msgstr ""
4771
bb440151 4772#: sunrpc/rpc_main.c:1448
f05ac8f5
UD
4773#, c-format
4774msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
4775msgstr ""
4776
04cb913d
CD
4777#: sunrpc/rpc_main.c:1449
4778#, c-format
bb440151 4779msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
04cb913d
CD
4780msgstr ""
4781
bb440151 4782#: sunrpc/rpc_scan.c:114
f05ac8f5
UD
4783msgid "constant or identifier expected"
4784msgstr ""
4785
bb440151 4786#: sunrpc/rpc_scan.c:310
f05ac8f5
UD
4787msgid "illegal character in file: "
4788msgstr "netaisyklingas simbolis faile: "
4789
bb440151 4790#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
f05ac8f5
UD
4791#, fuzzy
4792msgid "unterminated string constant"
4793msgstr "neužbaigtas pranešimas"
4794
bb440151 4795#: sunrpc/rpc_scan.c:381
f05ac8f5
UD
4796msgid "empty char string"
4797msgstr "tuščia simbolių eilutė"
4798
bb440151 4799#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
f05ac8f5
UD
4800#, fuzzy
4801msgid "preprocessor error"
4802msgstr "relokacijos klaida"
4803
bb440151 4804#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
f05ac8f5
UD
4805#, fuzzy, c-format
4806msgid "program %lu is not available\n"
4807msgstr "RPC programa nerasta"
4808
bb440151
SP
4809#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
4810#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
4811#: sunrpc/rpcinfo.c:510
f05ac8f5
UD
4812#, c-format
4813msgid "program %lu version %lu is not available\n"
4814msgstr ""
4815
bb440151 4816#: sunrpc/rpcinfo.c:515
f05ac8f5
UD
4817#, c-format
4818msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
4819msgstr ""
4820
bb440151 4821#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
f05ac8f5
UD
4822msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
4823msgstr ""
4824
bb440151 4825#: sunrpc/rpcinfo.c:570
f05ac8f5
UD
4826#, fuzzy
4827msgid "No remote programs registered.\n"
4828msgstr "RPC: Programa neregistruota"
4829
bb440151 4830#: sunrpc/rpcinfo.c:574
f05ac8f5
UD
4831msgid " program vers proto port\n"
4832msgstr ""
4833
bb440151 4834#: sunrpc/rpcinfo.c:613
f05ac8f5
UD
4835msgid "(unknown)"
4836msgstr "(nežinoma)"
4837
bb440151 4838#: sunrpc/rpcinfo.c:637
f05ac8f5
UD
4839#, c-format
4840msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
4841msgstr ""
4842
bb440151 4843#: sunrpc/rpcinfo.c:658
f05ac8f5
UD
4844msgid "Sorry. You are not root\n"
4845msgstr "Atsiprašome. Jūs nesate administratorius\n"
4846
bb440151 4847#: sunrpc/rpcinfo.c:665
f05ac8f5
UD
4848#, c-format
4849msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
4850msgstr ""
4851
bb440151 4852#: sunrpc/rpcinfo.c:674
f05ac8f5
UD
4853msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
4854msgstr ""
4855
bb440151 4856#: sunrpc/rpcinfo.c:676
f05ac8f5
UD
4857msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
4858msgstr ""
4859
bb440151 4860#: sunrpc/rpcinfo.c:678
f05ac8f5
UD
4861msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
4862msgstr ""
4863
bb440151 4864#: sunrpc/rpcinfo.c:679
f05ac8f5
UD
4865msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
4866msgstr ""
4867
bb440151 4868#: sunrpc/rpcinfo.c:680
f05ac8f5
UD
4869msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
4870msgstr ""
4871
bb440151 4872#: sunrpc/rpcinfo.c:695
f05ac8f5
UD
4873#, c-format
4874msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
4875msgstr ""
4876
bb440151 4877#: sunrpc/rpcinfo.c:732
f05ac8f5
UD
4878#, c-format
4879msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
4880msgstr ""
4881
bb440151 4882#: sunrpc/svc_run.c:70
f05ac8f5
UD
4883#, fuzzy
4884msgid "svc_run: - out of memory"
4885msgstr "baigėsi atmintis"
4886
bb440151 4887#: sunrpc/svc_run.c:90
f05ac8f5
UD
4888msgid "svc_run: - poll failed"
4889msgstr ""
4890
bb440151 4891#: sunrpc/svc_simple.c:87
f05ac8f5
UD
4892#, c-format
4893msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
4894msgstr ""
4895
bb440151 4896#: sunrpc/svc_simple.c:97
f05ac8f5
UD
4897msgid "couldn't create an rpc server\n"
4898msgstr ""
4899
bb440151 4900#: sunrpc/svc_simple.c:105
f05ac8f5
UD
4901#, c-format
4902msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
4903msgstr ""
4904
bb440151 4905#: sunrpc/svc_simple.c:113
f05ac8f5
UD
4906#, fuzzy
4907msgid "registerrpc: out of memory\n"
4908msgstr "baigėsi atmintis"
4909
bb440151 4910#: sunrpc/svc_simple.c:173
f05ac8f5
UD
4911#, c-format
4912msgid "trouble replying to prog %d\n"
4913msgstr ""
4914
bb440151 4915#: sunrpc/svc_simple.c:182
f05ac8f5
UD
4916#, c-format
4917msgid "never registered prog %d\n"
4918msgstr ""
4919
bb440151 4920#: sunrpc/svc_tcp.c:155
f05ac8f5
UD
4921msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
4922msgstr ""
4923
bb440151 4924#: sunrpc/svc_tcp.c:170
04cb913d 4925msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
f05ac8f5
UD
4926msgstr ""
4927
bb440151
SP
4928#: sunrpc/svc_tcp.c:179
4929#, fuzzy
4930msgid "svctcp_create: out of memory\n"
4931msgstr "baigėsi atmintis"
4932
4933#: sunrpc/svc_tcp.c:218
4934msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
4935msgstr ""
4936
4937#: sunrpc/svc_udp.c:128
f05ac8f5
UD
4938msgid "svcudp_create: socket creation problem"
4939msgstr ""
4940
bb440151 4941#: sunrpc/svc_udp.c:142
f05ac8f5
UD
4942msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
4943msgstr ""
4944
bb440151
SP
4945#: sunrpc/svc_udp.c:152
4946#, fuzzy
4947msgid "svcudp_create: out of memory\n"
4948msgstr "baigėsi atmintis"
4949
4950#: sunrpc/svc_udp.c:174
f05ac8f5
UD
4951msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
4952msgstr ""
4953
bb440151 4954#: sunrpc/svc_udp.c:474
f05ac8f5
UD
4955msgid "enablecache: cache already enabled"
4956msgstr ""
4957
bb440151 4958#: sunrpc/svc_udp.c:480
f05ac8f5
UD
4959msgid "enablecache: could not allocate cache"
4960msgstr ""
4961
bb440151 4962#: sunrpc/svc_udp.c:489
f05ac8f5
UD
4963msgid "enablecache: could not allocate cache data"
4964msgstr ""
4965
bb440151 4966#: sunrpc/svc_udp.c:497
f05ac8f5
UD
4967msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
4968msgstr ""
4969
bb440151 4970#: sunrpc/svc_udp.c:532
f05ac8f5
UD
4971#, fuzzy
4972msgid "cache_set: victim not found"
4973msgstr "%s: komanda nerasta"
4974
bb440151 4975#: sunrpc/svc_udp.c:543
f05ac8f5
UD
4976msgid "cache_set: victim alloc failed"
4977msgstr ""
4978
bb440151 4979#: sunrpc/svc_udp.c:550
f05ac8f5
UD
4980msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
4981msgstr ""
4982
bb440151 4983#: sunrpc/svc_unix.c:150
f05ac8f5
UD
4984msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
4985msgstr ""
4986
bb440151 4987#: sunrpc/svc_unix.c:166
f05ac8f5
UD
4988msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
4989msgstr ""
4990
bb440151
SP
4991#: sunrpc/svc_unix.c:176
4992msgid "svcunix_create: out of memory\n"
4993msgstr "svcunix_create: baigėsi atmintis\n"
4994
4995#: sunrpc/svc_unix.c:215
4996msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
4997msgstr "svc_unix: makefd_xprt: baigėsi atmintis\n"
4998
4999#: sunrpc/xdr.c:566
5000#, fuzzy
5001msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
5002msgstr "baigėsi atmintis"
5003
5004#: sunrpc/xdr.c:718
5005#, fuzzy
5006msgid "xdr_string: out of memory\n"
5007msgstr "baigėsi atmintis"
5008
5009#: sunrpc/xdr_array.c:106
5010#, fuzzy
5011msgid "xdr_array: out of memory\n"
5012msgstr "baigėsi atmintis"
5013
5014#: sunrpc/xdr_rec.c:156
5015#, fuzzy
5016msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
5017msgstr "baigėsi atmintis"
5018
5019#: sunrpc/xdr_ref.c:86
5020#, fuzzy
5021msgid "xdr_reference: out of memory\n"
5022msgstr "baigėsi atmintis"
5023
5024#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
f05ac8f5
UD
5025msgid "Hangup"
5026msgstr ""
5027
bb440151 5028#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
f05ac8f5
UD
5029msgid "Interrupt"
5030msgstr "Pertraukimas"
5031
bb440151 5032#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
f05ac8f5 5033msgid "Quit"
4caa3fb7 5034msgstr "Išeita (quit)"
f05ac8f5 5035
bb440151 5036#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
f05ac8f5
UD
5037msgid "Illegal instruction"
5038msgstr "Netaisyklinga instrukcija"
5039
bb440151 5040#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
4caa3fb7 5041#, fuzzy
f05ac8f5 5042msgid "Trace/breakpoint trap"
4caa3fb7 5043msgstr "Trasavimo / stabdos taško "
f05ac8f5 5044
bb440151 5045#: sysdeps/generic/siglist.h:34
f05ac8f5 5046msgid "Aborted"
4caa3fb7 5047msgstr "Nutraukta (aborted)"
f05ac8f5 5048
bb440151 5049#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
f05ac8f5
UD
5050msgid "Floating point exception"
5051msgstr "Slankaus kablelio klaida"
5052
bb440151 5053#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
f05ac8f5 5054msgid "Killed"
4caa3fb7 5055msgstr "Nutraukta (killed)"
f05ac8f5 5056
bb440151 5057#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
f05ac8f5
UD
5058msgid "Bus error"
5059msgstr "Magistralės klaida"
5060
bb440151 5061#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
f05ac8f5
UD
5062msgid "Segmentation fault"
5063msgstr "Segmentavimo klaida"
5064
5065#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5066#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5067#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5068#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5069#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
bb440151
SP
5070#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
5071#: sysdeps/unix/siglist.c:39
f05ac8f5 5072msgid "Broken pipe"
4caa3fb7 5073msgstr "Nutrūko saitas (pipe)"
f05ac8f5 5074
bb440151 5075#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
f05ac8f5
UD
5076msgid "Alarm clock"
5077msgstr "Žadintuvas"
5078
bb440151 5079#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
f05ac8f5 5080msgid "Terminated"
4caa3fb7 5081msgstr "Užbaigta (terminated)"
f05ac8f5 5082
bb440151 5083#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
f05ac8f5 5084msgid "Urgent I/O condition"
4caa3fb7 5085msgstr "Skubi Įv./Išv. situacija"
f05ac8f5 5086
bb440151 5087#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
f05ac8f5
UD
5088msgid "Stopped (signal)"
5089msgstr "Sustabdyta (signalas)"
5090
bb440151 5091#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
f05ac8f5
UD
5092msgid "Stopped"
5093msgstr "Sustabdyta"
5094
bb440151 5095#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
f05ac8f5
UD
5096msgid "Continued"
5097msgstr "Pratęsta"
5098
bb440151 5099#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
f05ac8f5
UD
5100#, fuzzy
5101msgid "Child exited"
5102msgstr "Failas jau egzistuoja"
5103
bb440151 5104#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
f05ac8f5 5105msgid "Stopped (tty input)"
4caa3fb7 5106msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)"
f05ac8f5 5107
bb440151 5108#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
f05ac8f5 5109msgid "Stopped (tty output)"
4caa3fb7 5110msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)"
f05ac8f5 5111
bb440151 5112#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
f05ac8f5 5113msgid "I/O possible"
4caa3fb7 5114msgstr "Galimas įvedimas/išvedimas"
f05ac8f5 5115
bb440151 5116#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
f05ac8f5
UD
5117msgid "CPU time limit exceeded"
5118msgstr "Viršyta CPU laiko riba"
5119
bb440151 5120#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
f05ac8f5
UD
5121msgid "File size limit exceeded"
5122msgstr "Viršyta failo dydžio riba"
5123
bb440151 5124#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
f05ac8f5
UD
5125msgid "Virtual timer expired"
5126msgstr ""
5127
bb440151 5128#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
f05ac8f5
UD
5129msgid "Profiling timer expired"
5130msgstr ""
5131
bb440151
SP
5132#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
5133msgid "Window changed"
5134msgstr "Langas pasikeitė"
5135
5136#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
f05ac8f5
UD
5137msgid "User defined signal 1"
5138msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 1"
5139
bb440151 5140#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
f05ac8f5
UD
5141msgid "User defined signal 2"
5142msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 2"
5143
bb440151 5144#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
f05ac8f5
UD
5145msgid "EMT trap"
5146msgstr "EMT gaudyklė"
5147
bb440151 5148#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
f05ac8f5
UD
5149msgid "Bad system call"
5150msgstr "Blogas sisteminis kvietimas"
5151
bb440151 5152#: sysdeps/generic/siglist.h:66
f05ac8f5
UD
5153msgid "Stack fault"
5154msgstr "Steko klaida"
5155
bb440151 5156#: sysdeps/generic/siglist.h:69
f05ac8f5
UD
5157msgid "Information request"
5158msgstr "Informacijos užklausa"
5159
bb440151 5160#: sysdeps/generic/siglist.h:71
f05ac8f5
UD
5161msgid "Power failure"
5162msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas"
5163
bb440151 5164#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
f05ac8f5
UD
5165msgid "Resource lost"
5166msgstr "Resursas prarastas"
5167
5168#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
5169#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
bb440151 5170#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
f05ac8f5
UD
5171msgid "Operation not permitted"
5172msgstr "Operacija neleidžiama"
5173
5174#. TRANS No process matches the specified process ID.
bb440151 5175#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
f05ac8f5
UD
5176msgid "No such process"
5177msgstr "Tokio proceso nėra"
5178
5179#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
5180#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5181#. TRANS again.
5182#. TRANS
5183#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5184#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5185#. TRANS Primitives}.
bb440151 5186#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
f05ac8f5
UD
5187msgid "Interrupted system call"
5188msgstr "Nutrauktas sistemos iškvietimas"
5189
5190#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
bb440151 5191#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
f05ac8f5
UD
5192msgid "Input/output error"
5193msgstr "Įvedimo/išvedimo klaida"
5194
5195#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
5196#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5197#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5198#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5199#. TRANS computer.
bb440151 5200#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
f05ac8f5
UD
5201msgid "No such device or address"
5202msgstr "Nėra tokio įrenginio ar adreso"
5203
5204#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
5205#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
bb440151
SP
5206#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
5207#. TRANS GNU system.
5208#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
f05ac8f5
UD
5209msgid "Argument list too long"
5210msgstr "Argumentų sąrašas per ilgas"
5211
5212#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5213#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
bb440151 5214#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
f05ac8f5 5215msgid "Exec format error"
4caa3fb7 5216msgstr "Paleidžiamojo failo formato klaida"
f05ac8f5
UD
5217
5218#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
5219#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5220#. TRANS versa).
bb440151 5221#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
f05ac8f5 5222msgid "Bad file descriptor"
4caa3fb7 5223msgstr "Blogas failo deskriptorius"
f05ac8f5
UD
5224
5225#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
5226#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5227#. TRANS to manipulate.
bb440151 5228#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
f05ac8f5
UD
5229#, fuzzy
5230msgid "No child processes"
5231msgstr "Tokio proceso nėra"
5232
5233#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
5234#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5235#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5236#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
bb440151 5237#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
f05ac8f5 5238msgid "Resource deadlock avoided"
4caa3fb7 5239msgstr "Išvengta resursų aklavietės (deadlock)"
f05ac8f5
UD
5240
5241#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
5242#. TRANS because its capacity is full.
bb440151 5243#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
f05ac8f5
UD
5244msgid "Cannot allocate memory"
5245msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
5246
5247#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
bb440151
SP
5248#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
5249#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
f05ac8f5
UD
5250msgid "Bad address"
5251msgstr "Blogas adresas"
5252
5253#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5254#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5255#. TRANS system in Unix gives this error.
bb440151 5256#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
f05ac8f5
UD
5257msgid "Block device required"
5258msgstr "Reikalingas blokinis įrenginys"
5259
5260#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
5261#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5262#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
bb440151 5263#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
f05ac8f5
UD
5264msgid "Device or resource busy"
5265msgstr "Įrenginys ar resursas užimtas"
5266
5267#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
5268#. TRANS makes sense to specify a new file.
bb440151 5269#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
f05ac8f5
UD
5270msgid "File exists"
5271msgstr "Failas jau egzistuoja"
5272
5273#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5274#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5275#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
bb440151 5276#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
f05ac8f5 5277msgid "Invalid cross-device link"
4caa3fb7 5278msgstr ""
f05ac8f5
UD
5279
5280#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5281#. TRANS particular sort of device.
bb440151 5282#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
f05ac8f5
UD
5283msgid "No such device"
5284msgstr "Tokio įrenginio nėra"
5285
5286#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
bb440151 5287#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
f05ac8f5
UD
5288msgid "Not a directory"
5289msgstr "Ne aplankas"
5290
5291#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
5292#. TRANS or create or remove hard links to it.
bb440151 5293#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
f05ac8f5
UD
5294msgid "Is a directory"
5295msgstr "Aplankas"
5296
5297#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
5298#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
bb440151 5299#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
f05ac8f5 5300msgid "Invalid argument"
4caa3fb7 5301msgstr "Netinkamas argumentas"
f05ac8f5
UD
5302
5303#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5304#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5305#. TRANS
5306#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5307#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5308#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5309#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
bb440151 5310#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
f05ac8f5
UD
5311msgid "Too many open files"
5312msgstr "Per daug atvertų failų"
5313
5314#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5315#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
bb440151
SP
5316#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
5317#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
f05ac8f5
UD
5318msgid "Too many open files in system"
5319msgstr "Sistemoje per daug atvertų failų"
5320
5321#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5322#. TRANS modes on an ordinary file.
bb440151 5323#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
f05ac8f5 5324msgid "Inappropriate ioctl for device"
4caa3fb7 5325msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui"
f05ac8f5
UD
5326
5327#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5328#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5329#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5330#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
bb440151
SP
5331#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
5332#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
f05ac8f5
UD
5333msgid "Text file busy"
5334msgstr "Tekstinis failas užimtas"
5335
5336#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
bb440151 5337#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
f05ac8f5
UD
5338msgid "File too large"
5339msgstr "Failas per didelis"
5340
5341#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
5342#. TRANS disk is full.
bb440151 5343#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
f05ac8f5
UD
5344msgid "No space left on device"
5345msgstr "Įrenginyje neliko vietos"
5346
5347#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
bb440151 5348#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
4caa3fb7 5349#, fuzzy
f05ac8f5 5350msgid "Illegal seek"
4caa3fb7 5351msgstr "Netaisyklingas "
f05ac8f5
UD
5352
5353#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
bb440151 5354#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
f05ac8f5
UD
5355msgid "Read-only file system"
5356msgstr "Failų sistema tik skaitymui"
5357
5358#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
5359#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5360#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
bb440151 5361#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
f05ac8f5
UD
5362msgid "Too many links"
5363msgstr "Per daug nuorodų"
5364
5365#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
5366#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
bb440151 5367#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
f05ac8f5
UD
5368msgid "Numerical argument out of domain"
5369msgstr "Skaitinis argumentas už apibrėžimo srities"
5370
5371#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
5372#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
bb440151 5373#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
f05ac8f5
UD
5374msgid "Numerical result out of range"
5375msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų"
5376
5377#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
5378#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
bb440151 5379#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
f05ac8f5
UD
5380#. TRANS
5381#. TRANS This error can happen in a few different situations:
5382#. TRANS
5383#. TRANS @itemize @bullet
5384#. TRANS @item
5385#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
5386#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
5387#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
5388#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
5389#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
5390#. TRANS
5391#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
5392#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
5393#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
5394#. TRANS check for both codes and treat them the same.
5395#. TRANS
5396#. TRANS @item
5397#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
5398#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
5399#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
5400#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
5401#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
5402#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
5403#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
5404#. TRANS and return to its command loop.
5405#. TRANS @end itemize
bb440151 5406#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
f05ac8f5
UD
5407msgid "Resource temporarily unavailable"
5408msgstr "Resursas laikinai neprieinamas"
5409
bb440151 5410#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
f05ac8f5
UD
5411#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
5412#. TRANS
5413#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
5414#. TRANS separate error code.
bb440151 5415#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
f05ac8f5
UD
5416msgid "Operation would block"
5417msgstr "Operacija blokuotųsi"
5418
5419#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
5420#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
5421#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
5422#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
5423#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
5424#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
5425#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
5426#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
bb440151 5427#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
f05ac8f5
UD
5428msgid "Operation now in progress"
5429msgstr "Operacija dabar vykdoma"
5430
5431#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
5432#. TRANS mode selected.
bb440151 5433#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
f05ac8f5
UD
5434msgid "Operation already in progress"
5435msgstr "Operacija jau vykdoma"
5436
5437#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
bb440151 5438#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
f05ac8f5
UD
5439msgid "Socket operation on non-socket"
5440msgstr "Lizdo operacija taikoma ne lizdui"
5441
5442#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
5443#. TRANS maximum size.
bb440151 5444#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
f05ac8f5
UD
5445msgid "Message too long"
5446msgstr "Pranešimas per ilgas"
5447
5448#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
bb440151 5449#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
f05ac8f5 5450msgid "Protocol wrong type for socket"
4caa3fb7 5451msgstr "Netinkamas protokolo tipas lizdui"
f05ac8f5
UD
5452
5453#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
5454#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
bb440151 5455#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
f05ac8f5
UD
5456msgid "Protocol not available"
5457msgstr "Protokolas nepalaikomas"
5458
5459#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
5460#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
5461#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
bb440151 5462#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
f05ac8f5
UD
5463msgid "Protocol not supported"
5464msgstr "Protokolas nepalaikomas"
5465
5466#. TRANS The socket type is not supported.
bb440151 5467#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
f05ac8f5
UD
5468msgid "Socket type not supported"
5469msgstr "Lizdo tipas nepalaikomas"
5470
5471#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
5472#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
bb440151 5473#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this
f05ac8f5
UD
5474#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
5475#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
5476#. TRANS nothing to do for that call.
bb440151 5477#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
f05ac8f5 5478msgid "Operation not supported"
4caa3fb7 5479msgstr "Operacija nepalaikoma"
f05ac8f5
UD
5480
5481#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
bb440151 5482#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
f05ac8f5
UD
5483msgid "Protocol family not supported"
5484msgstr "Protokolo šeima nepalaikoma"
5485
5486#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
5487#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
bb440151 5488#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
f05ac8f5
UD
5489msgid "Address family not supported by protocol"
5490msgstr "Adreso šeima nepalaikoma protokolo"
5491
5492#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
bb440151 5493#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
f05ac8f5
UD
5494msgid "Address already in use"
5495msgstr "Adresas jau naudojamas"
5496
5497#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
5498#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
5499#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
bb440151 5500#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
f05ac8f5
UD
5501msgid "Cannot assign requested address"
5502msgstr "Nepavyko priskirti prašomo adreso"
5503
5504#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
bb440151 5505#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
f05ac8f5
UD
5506msgid "Network is down"
5507msgstr "Tinklas išjungtas"
5508
5509#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
5510#. TRANS was unreachable.
bb440151 5511#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
f05ac8f5
UD
5512msgid "Network is unreachable"
5513msgstr "Tinklas neprieinamas"
5514
5515#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
bb440151 5516#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
f05ac8f5 5517msgid "Network dropped connection on reset"
4caa3fb7 5518msgstr "Prisijungimas nutrauktas iš tinklo pusės"
f05ac8f5
UD
5519
5520#. TRANS A network connection was aborted locally.
bb440151 5521#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
f05ac8f5 5522msgid "Software caused connection abort"
4caa3fb7 5523msgstr "Prisijungimas nutrauktas programiškai"
f05ac8f5
UD
5524
5525#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
5526#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
5527#. TRANS protocol violation.
bb440151 5528#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
f05ac8f5
UD
5529msgid "Connection reset by peer"
5530msgstr "Prisijungimas nutrauktas kito serverio"
5531
5532#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
5533#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
5534#. TRANS other from network operations.
bb440151 5535#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
f05ac8f5
UD
5536msgid "No buffer space available"
5537msgstr "Nėra vietos buferyje"
5538
5539#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
5540#. TRANS @xref{Connecting}.
bb440151 5541#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
f05ac8f5
UD
5542msgid "Transport endpoint is already connected"
5543msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas"
5544
5545#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
5546#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
5547#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
5548#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
bb440151 5549#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
f05ac8f5
UD
5550msgid "Transport endpoint is not connected"
5551msgstr "Transporto galinis taškas neprijungtas"
5552
5553#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
5554#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
5555#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
bb440151 5556#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
f05ac8f5
UD
5557msgid "Destination address required"
5558msgstr "Reikia paskirties adreso"
5559
5560#. TRANS The socket has already been shut down.
bb440151 5561#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
f05ac8f5
UD
5562msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
5563msgstr "Negalima siųsti po transporto galinio taško išjungimo (shutdown)"
5564
5565#. TRANS ???
bb440151 5566#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
f05ac8f5
UD
5567#, fuzzy
5568msgid "Too many references: cannot splice"
5569msgstr "Per daug nuorodų: negalima skaidyti"
5570
5571#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
5572#. TRANS the timeout period.
bb440151 5573#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
f05ac8f5
UD
5574msgid "Connection timed out"
5575msgstr "Baigėsi prisijungimo laukimo laikas"
5576
5577#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
5578#. TRANS it is not running the requested service).
bb440151 5579#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
f05ac8f5
UD
5580msgid "Connection refused"
5581msgstr "Prisijungimas atmestas"
5582
5583#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
5584#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
bb440151 5585#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
f05ac8f5
UD
5586msgid "Too many levels of symbolic links"
5587msgstr "Per daug simbolinių nuorodų lygmenų"
5588
5589#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
5590#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
5591#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
bb440151 5592#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
f05ac8f5
UD
5593msgid "File name too long"
5594msgstr "Failo vardas per ilgas"
5595
5596#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
bb440151 5597#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
f05ac8f5
UD
5598msgid "Host is down"
5599msgstr "Serveris neveikia"
5600
5601#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
bb440151 5602#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
f05ac8f5
UD
5603msgid "No route to host"
5604msgstr "Nėra kelio iki serverio"
5605
5606#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
5607#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
bb440151 5608#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
f05ac8f5
UD
5609msgid "Directory not empty"
5610msgstr "Aplankas netuščias"
5611
5612#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
5613#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
5614#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
bb440151 5615#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
f05ac8f5
UD
5616msgid "Too many processes"
5617msgstr "Per daug procesų"
5618
5619#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
5620#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
bb440151 5621#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
f05ac8f5
UD
5622msgid "Too many users"
5623msgstr "Per daug naudotojų"
5624
5625#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
bb440151 5626#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
f05ac8f5
UD
5627msgid "Disk quota exceeded"
5628msgstr "Viršyta disko kvota"
5629
bb440151
SP
5630#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
5631#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
5632#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
5633#. TRANS the NFS file system on the local host.
5634#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
4caa3fb7 5635#, fuzzy
bb440151 5636msgid "Stale NFS file handle"
4caa3fb7 5637msgstr "Pasenusi NFS failo "
f05ac8f5
UD
5638
5639#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
5640#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
5641#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
bb440151
SP
5642#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
5643#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
f05ac8f5
UD
5644msgid "Object is remote"
5645msgstr "Objektas nutolęs"
5646
5647#. TRANS ???
bb440151 5648#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
f05ac8f5
UD
5649msgid "RPC struct is bad"
5650msgstr "bloga RPC struktūra"
5651
5652#. TRANS ???
bb440151 5653#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
f05ac8f5
UD
5654msgid "RPC version wrong"
5655msgstr "netinkama RPC versija"
5656
5657#. TRANS ???
bb440151 5658#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
f05ac8f5 5659msgid "RPC program not available"
4caa3fb7 5660msgstr "RPC programa nerasta"
f05ac8f5
UD
5661
5662#. TRANS ???
bb440151 5663#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
f05ac8f5
UD
5664msgid "RPC program version wrong"
5665msgstr "netinkama RPC programos versija"
5666
5667#. TRANS ???
bb440151 5668#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
f05ac8f5 5669msgid "RPC bad procedure for program"
4caa3fb7 5670msgstr "RPC bloga procedūra programai"
f05ac8f5
UD
5671
5672#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
bb440151 5673#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
f05ac8f5
UD
5674#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
5675#. TRANS operating system.
bb440151 5676#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
f05ac8f5 5677msgid "No locks available"
4caa3fb7 5678msgstr "Nėra laisvų spynų (locks)"
f05ac8f5
UD
5679
5680#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
5681#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
5682#. TRANS
5683#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
5684#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
bb440151 5685#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
f05ac8f5
UD
5686msgid "Inappropriate file type or format"
5687msgstr "Netinkamas failo tipas ar formatas"
5688
5689#. TRANS ???
bb440151 5690#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
f05ac8f5
UD
5691msgid "Authentication error"
5692msgstr "Autentikacijos klaida"
5693
5694#. TRANS ???
bb440151 5695#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
f05ac8f5 5696msgid "Need authenticator"
4caa3fb7 5697msgstr "Reikia autentikatoriaus"
f05ac8f5
UD
5698
5699#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
5700#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
5701#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
5702#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
5703#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
bb440151 5704#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
f05ac8f5
UD
5705msgid "Function not implemented"
5706msgstr "Funkcija nerealizuota"
5707
5708#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
5709#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
5710#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
5711#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
5712#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
5713#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
5714#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
5715#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
5716#. TRANS values.
5717#. TRANS
5718#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
5719#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
bb440151 5720#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
f05ac8f5
UD
5721msgid "Not supported"
5722msgstr "Nepalaikoma"
5723
5724#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
5725#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
bb440151 5726#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
f05ac8f5
UD
5727msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
5728msgstr "Netaisyklingas arba nepilnas daugiabaitis simbolis"
5729
bb440151 5730#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
f05ac8f5
UD
5731#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
5732#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
5733#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
5734#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
5735#. TRANS for information on process groups and these signals.
bb440151 5736#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
f05ac8f5
UD
5737msgid "Inappropriate operation for background process"
5738msgstr ""
5739
bb440151 5740#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
f05ac8f5
UD
5741#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
5742#. TRANS up, before it has connected to the file.
bb440151 5743#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
f05ac8f5 5744msgid "Translator died"
4caa3fb7 5745msgstr "Transliatoriaus programa nutrūko"
f05ac8f5
UD
5746
5747#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
5748#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
5749#. TRANS @c Don't change it.
bb440151 5750#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
f05ac8f5
UD
5751msgid "?"
5752msgstr "?"
5753
5754#. TRANS You did @strong{what}?
bb440151 5755#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
f05ac8f5
UD
5756msgid "You really blew it this time"
5757msgstr "Šįkart susimovei kaip reikiant"
5758
5759#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
bb440151 5760#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
f05ac8f5
UD
5761msgid "Computer bought the farm"
5762msgstr "Kompiuteris nupirko fermą"
5763
5764#. TRANS This error code has no purpose.
bb440151 5765#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
f05ac8f5 5766msgid "Gratuitous error"
4caa3fb7 5767msgstr "Perteklinė klaida"
f05ac8f5 5768
bb440151 5769#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
f05ac8f5 5770msgid "Bad message"
4caa3fb7 5771msgstr "Blogas pranešimas"
f05ac8f5 5772
bb440151 5773#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
f05ac8f5 5774msgid "Identifier removed"
4caa3fb7 5775msgstr "Identifikatorius pašalintas"
f05ac8f5 5776
bb440151 5777#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
f05ac8f5 5778msgid "Multihop attempted"
4caa3fb7 5779msgstr "Bandomas daugybinis šuolis (multihop)"
f05ac8f5 5780
bb440151 5781#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
f05ac8f5 5782msgid "No data available"
4caa3fb7 5783msgstr "Nėra duomenų"
f05ac8f5 5784
bb440151 5785#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
f05ac8f5 5786msgid "Link has been severed"
4caa3fb7 5787msgstr "Saitas nutrauktas"
f05ac8f5 5788
bb440151 5789#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
f05ac8f5 5790msgid "No message of desired type"
4caa3fb7 5791msgstr "Nerasta norimo tipo pranešimų"
f05ac8f5 5792
bb440151 5793#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
f05ac8f5 5794msgid "Out of streams resources"
4caa3fb7 5795msgstr "Baigėsi srautų resursai"
f05ac8f5 5796
bb440151 5797#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
f05ac8f5
UD
5798msgid "Device not a stream"
5799msgstr "Įrenginys nėra srautas"
5800
bb440151 5801#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
f05ac8f5
UD
5802msgid "Value too large for defined data type"
5803msgstr "Reikšmė per didelė apibrėžtam duomenų tipui"
5804
bb440151 5805#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
f05ac8f5
UD
5806msgid "Protocol error"
5807msgstr "Protokolo klaida"
5808
bb440151 5809#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
f05ac8f5
UD
5810#, fuzzy
5811msgid "Timer expired"
5812msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas"
5813
5814#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
5815#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
5816#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
5817#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
bb440151 5818#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
f05ac8f5
UD
5819msgid "Operation canceled"
5820msgstr "Operacija nutraukta"
5821
bb440151 5822#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
f05ac8f5
UD
5823msgid "Interrupted system call should be restarted"
5824msgstr "Pertrauktas sistemos iškvietimas turėtų būti įvykdytas iš naujo"
5825
bb440151 5826#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
f05ac8f5
UD
5827msgid "Channel number out of range"
5828msgstr "Kanalo numeris už ribų"
5829
bb440151 5830#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
f05ac8f5 5831msgid "Level 2 not synchronized"
d8111eac 5832msgstr "2 lygmuo nesinchronizuotas"
f05ac8f5 5833
bb440151 5834#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
f05ac8f5
UD
5835msgid "Level 3 halted"
5836msgstr "3 lygmuo sustabdytas"
5837
bb440151 5838#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
f05ac8f5
UD
5839#, fuzzy
5840msgid "Level 3 reset"
5841msgstr "3 lygmuo sustabdytas"
5842
bb440151 5843#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
f05ac8f5
UD
5844#, fuzzy
5845msgid "Link number out of range"
5846msgstr "%s: eilutės numeris už ribų"
5847
bb440151 5848#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
f05ac8f5 5849msgid "Protocol driver not attached"
4caa3fb7 5850msgstr "Neprijungta protokolo tvarkyklė"
f05ac8f5 5851
bb440151 5852#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
f05ac8f5 5853msgid "No CSI structure available"
4caa3fb7 5854msgstr "Nėra CSI struktūros"
f05ac8f5 5855
bb440151 5856#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
f05ac8f5
UD
5857msgid "Level 2 halted"
5858msgstr "2 lygmuo sustabdytas"
5859
bb440151 5860#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
f05ac8f5
UD
5861#, fuzzy
5862msgid "Invalid exchange"
5863msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
5864
bb440151 5865#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
f05ac8f5 5866msgid "Invalid request descriptor"
4caa3fb7 5867msgstr "Netaisyklingas užklausos deskriptorius"
f05ac8f5 5868
bb440151 5869#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
f05ac8f5
UD
5870msgid "Exchange full"
5871msgstr ""
5872
bb440151 5873#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
f05ac8f5 5874msgid "No anode"
4caa3fb7 5875msgstr "Nėra anodo"
f05ac8f5 5876
bb440151 5877#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
f05ac8f5 5878msgid "Invalid request code"
4caa3fb7 5879msgstr "Netinkamas užklausos kodas"
f05ac8f5 5880
bb440151 5881#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
f05ac8f5 5882msgid "Invalid slot"
4caa3fb7 5883msgstr "Netinkamas lizdas (slot)"
f05ac8f5 5884
bb440151 5885#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
f05ac8f5 5886msgid "File locking deadlock error"
4caa3fb7 5887msgstr "Failų rakinimo aklavietės (deadlock) klaida"
f05ac8f5 5888
bb440151 5889#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
f05ac8f5 5890msgid "Bad font file format"
4caa3fb7 5891msgstr "Netinkamas šriftų failo formatas"
f05ac8f5 5892
bb440151 5893#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
f05ac8f5
UD
5894msgid "Machine is not on the network"
5895msgstr "Kompiuterio nėra tinkle"
5896
bb440151 5897#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
f05ac8f5
UD
5898msgid "Package not installed"
5899msgstr "Paketas neįdiegtas"
5900
bb440151 5901#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
f05ac8f5
UD
5902#, fuzzy
5903msgid "Advertise error"
5904msgstr "vidinė klaida"
5905
bb440151 5906#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
f05ac8f5 5907msgid "Srmount error"
4caa3fb7 5908msgstr "Srmount klaida"
f05ac8f5 5909
bb440151 5910#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
f05ac8f5
UD
5911msgid "Communication error on send"
5912msgstr "Komunikacijos klaida siunčiant"
5913
bb440151 5914#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
f05ac8f5
UD
5915msgid "RFS specific error"
5916msgstr "RFS specifinė klaida"
5917
bb440151 5918#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
f05ac8f5
UD
5919msgid "Name not unique on network"
5920msgstr "Vardas tinkle neunikalus"
5921
bb440151 5922#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
f05ac8f5
UD
5923msgid "File descriptor in bad state"
5924msgstr "Failo deskriptorius nekorektiškoje būsenoje"
5925
bb440151 5926#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
f05ac8f5
UD
5927msgid "Remote address changed"
5928msgstr "Nutolęs adresas pasikeitė"
5929
bb440151 5930#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
f05ac8f5 5931msgid "Can not access a needed shared library"
4caa3fb7 5932msgstr "Nepavyko pasiekti reikiamos bendrosios bibliotekos"
f05ac8f5 5933
bb440151 5934#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
f05ac8f5 5935msgid "Accessing a corrupted shared library"
4caa3fb7 5936msgstr "Kreipiamasi į sugadintą bendrąją biblioteką"
f05ac8f5 5937
bb440151 5938#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
f05ac8f5 5939msgid ".lib section in a.out corrupted"
4caa3fb7 5940msgstr ".lib sekcija a.out faile sugadinta"
f05ac8f5 5941
bb440151 5942#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
f05ac8f5 5943msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
4caa3fb7 5944msgstr "Bandoma įkelti per daug bendrųjų bibliotekų"
f05ac8f5 5945
bb440151 5946#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
f05ac8f5 5947msgid "Cannot exec a shared library directly"
4caa3fb7 5948msgstr "Negalima tiesiogiai paleisti bibliotekos"
f05ac8f5 5949
bb440151 5950#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
f05ac8f5 5951msgid "Streams pipe error"
4caa3fb7 5952msgstr "Srautų jungties (pipe) klaida"
f05ac8f5 5953
bb440151 5954#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
f05ac8f5 5955msgid "Structure needs cleaning"
4caa3fb7 5956msgstr "Reikia išvalyti struktūrą"
f05ac8f5 5957
bb440151 5958#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
f05ac8f5 5959msgid "Not a XENIX named type file"
4caa3fb7 5960msgstr "Ne XENIX vardinio tipo failas"
f05ac8f5 5961
bb440151 5962#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
f05ac8f5 5963msgid "No XENIX semaphores available"
4caa3fb7 5964msgstr "Nėra laisvų XENIX semaforų"
f05ac8f5 5965
bb440151 5966#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
f05ac8f5 5967msgid "Is a named type file"
4caa3fb7 5968msgstr "Vardinio tipo failas"
f05ac8f5 5969
bb440151 5970#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
f05ac8f5
UD
5971msgid "Remote I/O error"
5972msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida"
5973
bb440151 5974#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
f05ac8f5
UD
5975msgid "No medium found"
5976msgstr "Nerasta laikmena"
5977
bb440151 5978#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
f05ac8f5
UD
5979msgid "Wrong medium type"
5980msgstr "Netinkamas laikmenos tipas"
5981
bb440151 5982#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
f05ac8f5
UD
5983msgid "Required key not available"
5984msgstr "Reikalingas raktas nerastas"
5985
bb440151 5986#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
f05ac8f5
UD
5987msgid "Key has expired"
5988msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas"
5989
bb440151 5990#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
f05ac8f5
UD
5991msgid "Key has been revoked"
5992msgstr "Raktas atšauktas"
5993
bb440151 5994#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
f05ac8f5
UD
5995msgid "Key was rejected by service"
5996msgstr "Raktas atmestas tarnybos"
5997
bb440151 5998#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
f05ac8f5
UD
5999msgid "Owner died"
6000msgstr ""
6001
bb440151 6002#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
f05ac8f5 6003msgid "State not recoverable"
4caa3fb7 6004msgstr "Būsena neatstatoma"
f05ac8f5 6005
bb440151 6006#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
f05ac8f5 6007msgid "Error in unknown error system: "
4caa3fb7 6008msgstr "Klaida nežinomoje klaidų sistemoje: "
f05ac8f5
UD
6009
6010#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6011msgid "Address family for hostname not supported"
4caa3fb7 6012msgstr "Adresų šeima vardui nepalaikoma"
f05ac8f5
UD
6013
6014#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6015msgid "Temporary failure in name resolution"
6016msgstr "Laikinas vardų paieškos sutrikimas"
6017
6018#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6019msgid "Bad value for ai_flags"
4caa3fb7 6020msgstr "Bloga ai_flags reikšmė"
f05ac8f5
UD
6021
6022#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6023msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
4caa3fb7 6024msgstr "Kritinė klaida vardų paieškoje"
f05ac8f5
UD
6025
6026#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6027msgid "ai_family not supported"
4caa3fb7 6028msgstr "ai_family nepalaikomas"
f05ac8f5
UD
6029
6030#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6031msgid "Memory allocation failure"
6032msgstr "Atminties išskyrimo klaida"
6033
6034#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6035msgid "No address associated with hostname"
4caa3fb7 6036msgstr "Nėra su vardu susieto adreso"
f05ac8f5
UD
6037
6038#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6039msgid "Name or service not known"
4caa3fb7 6040msgstr "Pavadinimas arba tarnyba nežinoma"
f05ac8f5
UD
6041
6042#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6043msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6044msgstr ""
6045
6046#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6047msgid "ai_socktype not supported"
4caa3fb7 6048msgstr "ai_socktype nepalaikomas"
f05ac8f5
UD
6049
6050#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6051msgid "System error"
4caa3fb7 6052msgstr "Sistemos klaida"
f05ac8f5
UD
6053
6054#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6055msgid "Processing request in progress"
6056msgstr ""
6057
6058#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6059msgid "Request canceled"
6060msgstr "Užklausa nutraukta"
6061
6062#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6063msgid "Request not canceled"
6064msgstr "Užklausa nenutraukta"
6065
6066#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6067msgid "All requests done"
6068msgstr "Visos užklausos baigtos"
6069
6070#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6071msgid "Interrupted by a signal"
6072msgstr "Nutraukta signalo"
6073
6074#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6075msgid "Parameter string not correctly encoded"
4caa3fb7 6076msgstr "Parametrų seka netaisyklingai užkoduota"
f05ac8f5 6077
bb440151
SP
6078#: sysdeps/unix/siglist.c:26
6079msgid "Signal 0"
6080msgstr "Signalas 0"
6081
6082#: sysdeps/unix/siglist.c:32
6083msgid "IOT trap"
6084msgstr "IOT gaudyklė"
6085
6086#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
f05ac8f5
UD
6087#, fuzzy, c-format
6088msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6089msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
6090
bb440151 6091#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
f05ac8f5
UD
6092#, c-format
6093msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6094msgstr ""
6095
bb440151 6096#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
4caa3fb7 6097#, c-format
f05ac8f5 6098msgid "cannot open `%s'"
4caa3fb7 6099msgstr "nepavyko atverti „%s“"
f05ac8f5 6100
bb440151 6101#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
4caa3fb7 6102#, c-format
f05ac8f5 6103msgid "cannot read header from `%s'"
4caa3fb7 6104msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės"
f05ac8f5 6105
bb440151 6106#: timezone/zdump.c:211
f05ac8f5
UD
6107#, fuzzy
6108msgid "lacks alphabetic at start"
6109msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės"
6110
bb440151 6111#: timezone/zdump.c:213
f05ac8f5
UD
6112#, fuzzy
6113msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6114msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės"
6115
bb440151 6116#: timezone/zdump.c:215
f05ac8f5
UD
6117#, fuzzy
6118msgid "has more than 6 alphabetics"
6119msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės"
6120
bb440151 6121#: timezone/zdump.c:223
f05ac8f5 6122msgid "differs from POSIX standard"
4caa3fb7 6123msgstr "skiriasi nuo POSIX standarto"
f05ac8f5 6124
bb440151 6125#: timezone/zdump.c:229
f05ac8f5
UD
6126#, c-format
6127msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6128msgstr ""
6129
bb440151 6130#: timezone/zdump.c:280
f05ac8f5 6131#, c-format
bb440151 6132msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
f05ac8f5
UD
6133msgstr ""
6134
bb440151 6135#: timezone/zdump.c:297
f05ac8f5
UD
6136#, fuzzy, c-format
6137msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6138msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
6139
bb440151 6140#: timezone/zdump.c:388
f05ac8f5 6141msgid "Error writing to standard output"
4caa3fb7 6142msgstr "Klaida rašant į standartinį išvedimą"
f05ac8f5 6143
bb440151
SP
6144#: timezone/zdump.c:411
6145#, c-format
6146msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
6147msgstr ""
6148
6149#: timezone/zic.c:392
f05ac8f5
UD
6150#, fuzzy, c-format
6151msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6152msgstr "Baigėsi atmintis"
6153
bb440151 6154#: timezone/zic.c:451
f05ac8f5 6155#, c-format
bb440151 6156msgid "\"%s\", line %d: %s"
f05ac8f5
UD
6157msgstr ""
6158
bb440151 6159#: timezone/zic.c:454
f05ac8f5
UD
6160#, c-format
6161msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6162msgstr ""
6163
bb440151
SP
6164#: timezone/zic.c:466
6165#, fuzzy
f05ac8f5
UD
6166msgid "warning: "
6167msgstr "įspėjimas: "
6168
bb440151 6169#: timezone/zic.c:476
f05ac8f5
UD
6170#, c-format
6171msgid ""
bb440151 6172"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
f05ac8f5
UD
6173"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
6174msgstr ""
6175
bb440151 6176#: timezone/zic.c:511
f05ac8f5
UD
6177#, fuzzy
6178msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6179msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6180
bb440151 6181#: timezone/zic.c:528
f05ac8f5
UD
6182#, fuzzy, c-format
6183msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6184msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6185
bb440151 6186#: timezone/zic.c:538
f05ac8f5
UD
6187#, fuzzy, c-format
6188msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6189msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6190
bb440151 6191#: timezone/zic.c:548
f05ac8f5
UD
6192#, fuzzy, c-format
6193msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6194msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6195
bb440151 6196#: timezone/zic.c:558
f05ac8f5
UD
6197#, fuzzy, c-format
6198msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6199msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6200
bb440151 6201#: timezone/zic.c:568
f05ac8f5
UD
6202#, fuzzy, c-format
6203msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6204msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6205
bb440151 6206#: timezone/zic.c:617
f05ac8f5
UD
6207msgid "link to link"
6208msgstr ""
6209
bb440151 6210#: timezone/zic.c:682
f05ac8f5
UD
6211msgid "hard link failed, symbolic link used"
6212msgstr ""
6213
bb440151 6214#: timezone/zic.c:690
f05ac8f5 6215#, fuzzy, c-format
bb440151
SP
6216msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
6217msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
f05ac8f5 6218
bb440151 6219#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
f05ac8f5
UD
6220msgid "same rule name in multiple files"
6221msgstr ""
6222
bb440151 6223#: timezone/zic.c:805
f05ac8f5
UD
6224msgid "unruly zone"
6225msgstr ""
6226
bb440151 6227#: timezone/zic.c:812
f05ac8f5
UD
6228#, c-format
6229msgid "%s in ruleless zone"
6230msgstr ""
6231
bb440151 6232#: timezone/zic.c:833
f05ac8f5
UD
6233msgid "standard input"
6234msgstr ""
6235
bb440151 6236#: timezone/zic.c:838
f05ac8f5
UD
6237#, fuzzy, c-format
6238msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6239msgstr "nepavyko atverti"
6240
bb440151 6241#: timezone/zic.c:849
f05ac8f5
UD
6242#, fuzzy
6243msgid "line too long"
6244msgstr "Failo vardas per ilgas"
6245
bb440151 6246#: timezone/zic.c:869
f05ac8f5
UD
6247msgid "input line of unknown type"
6248msgstr ""
6249
bb440151 6250#: timezone/zic.c:885
f05ac8f5
UD
6251#, c-format
6252msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
6253msgstr ""
6254
bb440151 6255#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
f05ac8f5
UD
6256#, c-format
6257msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
6258msgstr ""
6259
bb440151
SP
6260#: timezone/zic.c:900
6261#, fuzzy, c-format
6262msgid "%s: Error reading %s\n"
6263msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
6264
6265#: timezone/zic.c:907
f05ac8f5
UD
6266#, fuzzy, c-format
6267msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
6268msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
6269
bb440151 6270#: timezone/zic.c:912
f05ac8f5
UD
6271msgid "expected continuation line not found"
6272msgstr ""
6273
bb440151 6274#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
f05ac8f5
UD
6275msgid "time overflow"
6276msgstr ""
6277
bb440151
SP
6278#: timezone/zic.c:960
6279msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
6280msgstr ""
6281
6282#: timezone/zic.c:963
f05ac8f5
UD
6283msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
6284msgstr ""
6285
bb440151 6286#: timezone/zic.c:976
f05ac8f5
UD
6287msgid "wrong number of fields on Rule line"
6288msgstr ""
6289
bb440151 6290#: timezone/zic.c:980
f05ac8f5
UD
6291msgid "nameless rule"
6292msgstr ""
6293
bb440151 6294#: timezone/zic.c:985
f05ac8f5
UD
6295#, fuzzy
6296msgid "invalid saved time"
6297msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
6298
bb440151 6299#: timezone/zic.c:1006
f05ac8f5
UD
6300msgid "wrong number of fields on Zone line"
6301msgstr ""
6302
bb440151 6303#: timezone/zic.c:1012
f05ac8f5
UD
6304#, c-format
6305msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
6306msgstr ""
6307
bb440151 6308#: timezone/zic.c:1020
f05ac8f5
UD
6309#, c-format
6310msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
6311msgstr ""
6312
bb440151 6313#: timezone/zic.c:1032
f05ac8f5
UD
6314#, c-format
6315msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
6316msgstr ""
6317
bb440151 6318#: timezone/zic.c:1048
f05ac8f5
UD
6319msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
6320msgstr ""
6321
bb440151 6322#: timezone/zic.c:1088
f05ac8f5 6323#, fuzzy
bb440151 6324msgid "invalid UTC offset"
f05ac8f5
UD
6325msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
6326
bb440151 6327#: timezone/zic.c:1091
f05ac8f5
UD
6328#, fuzzy
6329msgid "invalid abbreviation format"
6330msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas"
6331
bb440151 6332#: timezone/zic.c:1120
f05ac8f5
UD
6333msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
6334msgstr ""
6335
bb440151 6336#: timezone/zic.c:1148
f05ac8f5
UD
6337msgid "wrong number of fields on Leap line"
6338msgstr ""
6339
bb440151 6340#: timezone/zic.c:1157
f05ac8f5
UD
6341#, fuzzy
6342msgid "invalid leaping year"
6343msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė"
6344
bb440151 6345#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
f05ac8f5
UD
6346#, fuzzy
6347msgid "invalid month name"
6348msgstr "netaisyklinga veiksena"
6349
bb440151 6350#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
f05ac8f5
UD
6351msgid "invalid day of month"
6352msgstr "netinkama mėnesio diena"
6353
bb440151
SP
6354#: timezone/zic.c:1195
6355msgid "time before zero"
6356msgstr ""
6357
6358#: timezone/zic.c:1199
f05ac8f5
UD
6359msgid "time too small"
6360msgstr ""
6361
bb440151 6362#: timezone/zic.c:1203
f05ac8f5
UD
6363#, fuzzy
6364msgid "time too large"
6365msgstr "Failas per didelis"
6366
bb440151 6367#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
f05ac8f5
UD
6368#, fuzzy
6369msgid "invalid time of day"
6370msgstr "netaisyklinga veiksena"
6371
bb440151 6372#: timezone/zic.c:1226
f05ac8f5
UD
6373msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
6374msgstr ""
6375
bb440151 6376#: timezone/zic.c:1231
f05ac8f5
UD
6377msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
6378msgstr ""
6379
bb440151 6380#: timezone/zic.c:1247
f05ac8f5
UD
6381msgid "wrong number of fields on Link line"
6382msgstr ""
6383
bb440151 6384#: timezone/zic.c:1251
f05ac8f5
UD
6385msgid "blank FROM field on Link line"
6386msgstr ""
6387
bb440151 6388#: timezone/zic.c:1255
f05ac8f5
UD
6389msgid "blank TO field on Link line"
6390msgstr ""
6391
bb440151 6392#: timezone/zic.c:1333
f05ac8f5
UD
6393#, fuzzy
6394msgid "invalid starting year"
6395msgstr "netaisyklingas naudotojas"
6396
bb440151 6397#: timezone/zic.c:1355
f05ac8f5
UD
6398#, fuzzy
6399msgid "invalid ending year"
6400msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė"
6401
bb440151 6402#: timezone/zic.c:1359
f05ac8f5
UD
6403msgid "starting year greater than ending year"
6404msgstr ""
6405
bb440151 6406#: timezone/zic.c:1366
f05ac8f5
UD
6407msgid "typed single year"
6408msgstr ""
6409
bb440151 6410#: timezone/zic.c:1401
f05ac8f5 6411msgid "invalid weekday name"
4caa3fb7 6412msgstr "netinkamas savaitės dienos pavadinimas"
f05ac8f5 6413
bb440151 6414#: timezone/zic.c:1579
f05ac8f5
UD
6415#, fuzzy, c-format
6416msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
6417msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
6418
bb440151
SP
6419#: timezone/zic.c:1589
6420#, fuzzy, c-format
6421msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6422msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
f05ac8f5 6423
bb440151 6424#: timezone/zic.c:1739
f05ac8f5 6425#, c-format
bb440151
SP
6426msgid "%s: Error writing %s\n"
6427msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
6428
6429#: timezone/zic.c:2031
6430msgid "no POSIX environment variable for zone"
f05ac8f5
UD
6431msgstr ""
6432
bb440151 6433#: timezone/zic.c:2185
f05ac8f5
UD
6434msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
6435msgstr ""
6436
bb440151
SP
6437#: timezone/zic.c:2231
6438#, fuzzy
6439msgid "too many transitions?!"
6440msgstr "per daug keliamųjų sekundžių"
f05ac8f5 6441
bb440151 6442#: timezone/zic.c:2250
f05ac8f5
UD
6443msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
6444msgstr ""
6445
bb440151 6446#: timezone/zic.c:2254
f05ac8f5
UD
6447msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
6448msgstr ""
6449
bb440151 6450#: timezone/zic.c:2258
f05ac8f5
UD
6451msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
6452msgstr ""
6453
bb440151
SP
6454#: timezone/zic.c:2277
6455msgid "too many local time types"
6456msgstr "per daug lokalaus laiko tipų"
6457
6458#: timezone/zic.c:2281
f05ac8f5 6459#, fuzzy
bb440151 6460msgid "UTC offset out of range"
f05ac8f5
UD
6461msgstr "UTC poslinkis už ribų"
6462
bb440151 6463#: timezone/zic.c:2309
f05ac8f5
UD
6464msgid "too many leap seconds"
6465msgstr "per daug keliamųjų sekundžių"
6466
bb440151 6467#: timezone/zic.c:2315
f05ac8f5
UD
6468msgid "repeated leap second moment"
6469msgstr "Pakartotinis keliamosios sekundės momentas"
6470
bb440151 6471#: timezone/zic.c:2367
f05ac8f5
UD
6472msgid "Wild result from command execution"
6473msgstr ""
6474
bb440151 6475#: timezone/zic.c:2368
f05ac8f5
UD
6476#, c-format
6477msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
6478msgstr ""
6479
bb440151 6480#: timezone/zic.c:2466
f05ac8f5
UD
6481msgid "Odd number of quotation marks"
6482msgstr "Nelyginis kabučių skaičius"
6483
bb440151 6484#: timezone/zic.c:2555
f05ac8f5
UD
6485msgid "use of 2/29 in non leap-year"
6486msgstr "vasario 29 d. nekeliamuosiuose metuose"
6487
bb440151 6488#: timezone/zic.c:2590
f05ac8f5
UD
6489msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
6490msgstr ""
6491
bb440151 6492#: timezone/zic.c:2622
f05ac8f5
UD
6493msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
6494msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės"
6495
bb440151
SP
6496#: timezone/zic.c:2624
6497msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
f05ac8f5
UD
6498msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės"
6499
bb440151 6500#: timezone/zic.c:2626
f05ac8f5
UD
6501#, fuzzy
6502msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
6503msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės"
6504
bb440151 6505#: timezone/zic.c:2636
f05ac8f5
UD
6506#, fuzzy
6507msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
6508msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės"
6509
bb440151 6510#: timezone/zic.c:2648
f05ac8f5
UD
6511msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
6512msgstr ""
6513
bb440151 6514#: timezone/zic.c:2689
f05ac8f5
UD
6515#, fuzzy, c-format
6516msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
6517msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
6518
bb440151
SP
6519#: timezone/zic.c:2711
6520#, c-format
6521msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
6522msgstr ""
f05ac8f5
UD
6523
6524#~ msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
6525#~ msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
6526
6527#~ msgid "no closing `%c' in %s"
6528#~ msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s"
6529
6530#, fuzzy
6531#~ msgid "%s: cannot read: %s"
6532#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
6533
6534#~ msgid "%s is not bound to any keys.\n"
6535#~ msgstr "%s nėra priskirtas jokiam klavišui.\n"
6536
6537#~ msgid "%s can be invoked via "
6538#~ msgstr "%s gali būti iškviestas su"
6539
6540#~ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
6541#~ msgstr "prasminga tik „for“, „while“ arba „until“ cikle"
6542
6543#~ msgid " "
6544#~ msgstr " "
6545
6546#~ msgid "HOME not set"
6547#~ msgstr "HOME nenustatytas"
6548
6549#~ msgid "OLDPWD not set"
6550#~ msgstr "OLDPWD nenustatytas"
6551
6552#, fuzzy
6553#~ msgid "%s: option requires an argument"
6554#~ msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
6555
6556#~ msgid "%s: numeric argument required"
6557#~ msgstr "%s: reikia skaitinio argumento"
6558
6559#, fuzzy
6560#~ msgid "%s: invalid option name"
6561#~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
6562
6563#~ msgid "`%s': not a valid identifier"
6564#~ msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius"
6565
6566#, fuzzy
6567#~ msgid "%s: invalid number"
6568#~ msgstr "nekorektiška eilutė"
6569
6570#, fuzzy
6571#~ msgid "%s: invalid signal specification"
6572#~ msgstr "netaisyklingas apibrėžimas"
6573
6574#~ msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
6575#~ msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija"
6576
6577#~ msgid "%s: readonly variable"
6578#~ msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui"
6579
6580#, fuzzy
6581#~ msgid "%s: %s out of range"
6582#~ msgstr "UTC poslinkis už ribų"
6583
6584#~ msgid "%s: no such job"
6585#~ msgstr "%s: nėra tokio darbo"
6586
6587#~ msgid "%s: no job control"
6588#~ msgstr "%s: nėra darbų valdymo"
6589
6590#~ msgid "no job control"
6591#~ msgstr "nėra darbų valdymo"
6592
6593#~ msgid "%s: restricted"
6594#~ msgstr "%s: apribota"
6595
6596#, fuzzy
6597#~ msgid "%s: not a shell builtin"
6598#~ msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
6599
6600#, fuzzy
6601#~ msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
6602#~ msgstr "%s: Nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n"
6603
6604#~ msgid "%s: ambiguous job spec"
6605#~ msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas"
6606
6607#~ msgid "warning: -F option may not work as you expect"
6608#~ msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės"
6609
6610#~ msgid "warning: -C option may not work as you expect"
6611#~ msgstr "įspėjimas: parametras -C gali neveikti taip, kaip tikitės"
6612
6613#~ msgid "can only be used in a function"
6614#~ msgstr "galima naudoti tik funkcijoje"
6615
6616#~ msgid "cannot use `-f' to make functions"
6617#~ msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
6618
6619#~ msgid "%s: readonly function"
6620#~ msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
6621
6622#~ msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
6623#~ msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų"
6624
6625#, fuzzy
6626#~ msgid "%s: not dynamically loaded"
6627#~ msgstr "nepavyko dinamiškai įkelti paleidžiamojo failo"
6628
6629#, fuzzy
6630#~ msgid "%s: cannot delete: %s"
6631#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
6632
6633#~ msgid "There are stopped jobs.\n"
6634#~ msgstr "Yra sustabdytų darbų.\n"
6635
6636#~ msgid "%s: hash table empty\n"
6637#~ msgstr "%s: maišos lentelė tuščia\n"
6638
6639#~ msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
6640#~ msgstr "nėra žinyno temų, atitinkančių „%s“. Bandykite „help help“, „man -k %s“ arba „info %s“."
6641
6642#~ msgid "missing hex digit for \\x"
6643#~ msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
6644
6645#, fuzzy
6646#~ msgid "no other directory"
6647#~ msgstr "Ne aplankas"
6648
6649#, fuzzy
6650#~ msgid "<no current directory>"
6651#~ msgstr "Ne aplankas"
6652
6653#, fuzzy
6654#~ msgid "%s: invalid file descriptor specification"
6655#~ msgstr "Blogas failo deskriptorius"
6656
6657#~ msgid "read error: %d: %s"
6658#~ msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
6659
6660#~ msgid "can only `return' from a function or sourced script"
6661#~ msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus"
6662
6663#, fuzzy
6664#~ msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
6665#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
6666
6667#~ msgid "%s: not an array variable"
6668#~ msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
6669
6670#~ msgid "%s: not a function"
6671#~ msgstr "%s: ne funkcija"
6672
6673#~ msgid "shift count"
6674#~ msgstr "postūmių skaičius"
6675
6676#, fuzzy
6677#~ msgid "%s: invalid shell option name"
6678#~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
6679
6680#~ msgid "filename argument required"
6681#~ msgstr "reikia failo pavadinimo argumento"
6682
6683#, fuzzy
6684#~ msgid "cannot suspend a login shell"
6685#~ msgstr "nepavyko atverti duomenų failo"
6686
6687#~ msgid "%s is aliased to `%s'\n"
6688#~ msgstr "%s yra „%s“ sinonimas\n"
6689
6690#~ msgid "%s is a shell keyword\n"
6691#~ msgstr "%s yra aplinkos raktinis žodis\n"
6692
6693#~ msgid "%s is a function\n"
6694#~ msgstr "%s yra funkcija\n"
6695
6696#, fuzzy
6697#~ msgid "%s is a shell builtin\n"
6698#~ msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
6699
6700#~ msgid "%s is %s\n"
6701#~ msgstr "%s yra %s\n"
6702
6703#, fuzzy
6704#~ msgid "%s: invalid limit argument"
6705#~ msgstr "Netaisyklingas argumentas"
6706
6707#~ msgid "`%c': bad command"
6708#~ msgstr "`%c': bloga komanda"
6709
6710#, fuzzy
6711#~ msgid "%s: cannot get limit: %s"
6712#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
6713
6714#, fuzzy
6715#~ msgid "%s: cannot modify limit: %s"
6716#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
6717
6718#, fuzzy
6719#~ msgid "octal number"
6720#~ msgstr "netaisyklingas rinkinio numeris"
6721
6722#, fuzzy
6723#~ msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
6724#~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
6725
6726#~ msgid "last command: %s\n"
6727#~ msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
6728
6729#~ msgid "Aborting..."
6730#~ msgstr "Nutraukiama..."
6731
6732#~ msgid "bad command type"
6733#~ msgstr "blogas komandos tipas"
6734
6735#, fuzzy
6736#~ msgid "bad jump"
6737#~ msgstr "blogas argumentas"
6738
6739#~ msgid "%s: unbound variable"
6740#~ msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis"
6741
6742#~ msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
6743#~ msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n"
6744
6745#, fuzzy
6746#~ msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
6747#~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
6748
6749#~ msgid "%s: %s: bad interpreter"
6750#~ msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
6751
6752#~ msgid "expression recursion level exceeded"
6753#~ msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis"
6754
6755#~ msgid "recursion stack underflow"
6756#~ msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
6757
6758#~ msgid "attempted assignment to non-variable"
6759#~ msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam"
6760
6761#~ msgid "division by 0"
6762#~ msgstr "dalyba iš 0"
6763
6764#~ msgid "bug: bad expassign token"
6765#~ msgstr "klaida: bloga expassign leksema"
6766
6767#~ msgid "`:' expected for conditional expression"
6768#~ msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“"
6769
6770#~ msgid "exponent less than 0"
6771#~ msgstr "eksponentas mažesnis už 0"
6772
6773#~ msgid "missing `)'"
6774#~ msgstr "Trūksta „)“"
6775
6776#~ msgid "syntax error: operand expected"
6777#~ msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando"
6778
6779#~ msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
6780#~ msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius"
6781
6782#, fuzzy
6783#~ msgid "invalid arithmetic base"
6784#~ msgstr "netaisyklinga vardų sritis"
6785
6786#~ msgid "value too great for base"
6787#~ msgstr "per didelė pagrindo reikšmė"
6788
6789#~ msgid "getcwd: cannot access parent directories"
6790#~ msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
6791
6792#~ msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
6793#~ msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nėra"
6794
6795#~ msgid "wait_for: No record of process %ld"
6796#~ msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo"
6797
6798#~ msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
6799#~ msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas"
6800
6801#~ msgid "%s: job has terminated"
6802#~ msgstr "%s: darbas baigtas"
6803
6804#~ msgid "%s: job %d already in background"
6805#~ msgstr "%s: darbas %d jau fone"
6806
6807#~ msgid "no job control in this shell"
6808#~ msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo"
6809
6810#~ msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
6811#~ msgstr "malloc: pažeista prielaida: %s\n"
6812
6813#~ msgid ""
6814#~ "\r\n"
6815#~ "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
6816#~ msgstr ""
6817#~ "\r\n"
6818#~ "malloc: %s:%d: prielaida pažeista\r\n"
6819
6820#~ msgid "allocated"
6821#~ msgstr "išskirta"
6822
6823#~ msgid "freed"
6824#~ msgstr "atlaisvinta"
6825
6826#~ msgid "requesting resize"
6827#~ msgstr "prašoma dydžio keitimo"
6828
6829#~ msgid "just resized"
6830#~ msgstr "tik ką pakeistas dydis"
6831
6832#, fuzzy
6833#~ msgid "bug: unknown operation"
6834#~ msgstr "RPC: Nežinomas protokolas"
6835
6836#, fuzzy
6837#~ msgid "%s: host unknown"
6838#~ msgstr "nežinoma"
6839
6840#~ msgid "%s: bad network path specification"
6841#~ msgstr "%s: netaisyklingas tinklo kelias"
6842
6843#~ msgid "You have mail in $_"
6844#~ msgstr "Turite laiškų $_"
6845
6846#~ msgid "You have new mail in $_"
6847#~ msgstr "Turite naujų laiškų $_"
6848
6849#~ msgid "The mail in %s has been read\n"
6850#~ msgstr "Paštas %s perskaitytas\n"
6851
6852#~ msgid "syntax error: arithmetic expression required"
6853#~ msgstr "sintaksės klaida: reikia aritmetinės išraiškos"
6854
6855#~ msgid "syntax error: `;' unexpected"
6856#~ msgstr "sintaksės klaida: netikėtas „;“"
6857
6858#, fuzzy
6859#~ msgid "syntax error: `((%s))'"
6860#~ msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
6861
6862#~ msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
6863#~ msgstr "make_here_document: blogas instrukcijos tipas %d"
6864
6865#~ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
6866#~ msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų"
6867
6868#~ msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
6869#~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
6870
6871#~ msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
6872#~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“"
6873
6874#~ msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
6875#~ msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“"
6876
6877#~ msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
6878#~ msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“"
6879
6880#~ msgid "expected `)'"
6881#~ msgstr "tikėtasi „)“"
6882
6883#~ msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
6884#~ msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui"
6885
6886#~ msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
6887#~ msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui"
6888
6889#~ msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
6890#~ msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus"
6891
6892#~ msgid "conditional binary operator expected"
6893#~ msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus"
6894
6895#~ msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
6896#~ msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui"
6897
6898#~ msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
6899#~ msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui"
6900
6901#~ msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
6902#~ msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje"
6903
6904#~ msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
6905#~ msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje"
6906
6907#~ msgid "unexpected token %d in conditional command"
6908#~ msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje"
6909
6910#, fuzzy
6911#~ msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
6912#~ msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
6913
6914#, fuzzy
6915#~ msgid "syntax error: unexpected end of file"
6916#~ msgstr "%s: per ankstyva failo pabaiga"
6917
6918#~ msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
6919#~ msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n"
6920
6921#~ msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
6922#~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“"
6923
6924#~ msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
6925#~ msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
6926
6927#~ msgid "print_command: bad connector `%d'"
6928#~ msgstr "print_command: blogas jungtukas  „%d“"
6929
6930#, fuzzy
6931#~ msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
6932#~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
6933
6934#~ msgid "%s: ambiguous redirect"
6935#~ msgstr "%s: ambiguous redirect"
6936
6937#, fuzzy
6938#~ msgid "%s: cannot overwrite existing file"
6939#~ msgstr "nepavyko atverti duomenų failo"
6940
6941#, fuzzy
6942#~ msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
6943#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
6944
6945#~ msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
6946#~ msgstr "/dev/(tcp|udp)/komp/prievadas nepalaikoma be tinklo"
6947
6948#~ msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
6949#~ msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd"
6950
6951#~ msgid "could not find /tmp, please create!"
6952#~ msgstr "nepavyko rasti /tmp, sukurkite šį aplanką!"
6953
6954#~ msgid "/tmp must be a valid directory name"
6955#~ msgstr "/tmp turi būti taisyklingas aplanko pavadinimas"
6956
6957#, fuzzy
6958#~ msgid "%c%c: invalid option"
6959#~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
6960
6961#~ msgid "I have no name!"
6962#~ msgstr "Neturiu vardo!"
6963
6964#, fuzzy
6965#~ msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
6966#~ msgstr "Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau informacijos.\n"
6967
6968#, fuzzy
6969#~ msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
6970#~ msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos."
6971
6972#~ msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
6973#~ msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija"
6974
6975#, fuzzy
6976#~ msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
6977#~ msgstr "nepavyko išskirti vardo įrašo"
6978
6979#~ msgid "$%s: cannot assign in this way"
6980#~ msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti"
6981
6982#, fuzzy
6983#~ msgid "no match: %s"
6984#~ msgstr "Atitikmenų nėra"
6985
6986#~ msgid "argument expected"
6987#~ msgstr "tikėtasi argumento"
6988
6989#~ msgid "%s: integer expression expected"
6990#~ msgstr "%s: tikėtasi skaitinės išraiškos"
6991
6992#~ msgid "`)' expected"
6993#~ msgstr "tikėtasi „)“"
6994
6995#~ msgid "`)' expected, found %s"
6996#~ msgstr "tikėtasi „)“, rasta %s"
6997
6998#~ msgid "%s: unary operator expected"
6999#~ msgstr "%s: tikėtasi unarinio operatoriaus"
7000
7001#~ msgid "%s: binary operator expected"
7002#~ msgstr "%s: tikėtasi binarinio operatoriaus"
7003
7004#~ msgid "missing `]'"
7005#~ msgstr "trūksta „]“"
7006
7007#, fuzzy
7008#~ msgid "invalid signal number"
7009#~ msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
7010
7011#~ msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
7012#~ msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p"
7013
7014#~ msgid "trap_handler: bad signal %d"
7015#~ msgstr "trap_handler: blogas signalas %d"
7016
7017#~ msgid "error importing function definition for `%s'"
7018#~ msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“"
7019
7020#, fuzzy
7021#~ msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
7022#~ msgstr "make_local_variable: "
7023
7024#~ msgid "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
7025#~ msgstr "Autorinės teisės (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
7026
7027#~ msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
7028#~ msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų (%lu baitų išskirta)"
7029
7030#~ msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes"
7031#~ msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
7032
7033#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
7034#~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
7035
7036#~ msgid "xmalloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
7037#~ msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
7038
7039#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
7040#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"