]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f05ac8f5 UD |
1 | # translation of libc-2.7 to Lithuanian |
2 | # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. | |
4 | # | |
5 | # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008. | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: libc-2.7\n" | |
bb440151 | 9 | "POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n" |
d8111eac | 10 | "PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n" |
f05ac8f5 UD |
11 | "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" |
12 | "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" | |
bb440151 | 13 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
f05ac8f5 UD |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
19 | ||
bb440151 | 20 | #: argp/argp-help.c:228 |
f05ac8f5 UD |
21 | #, c-format |
22 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
d8111eac | 23 | msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui reikia reikšmės" |
f05ac8f5 | 24 | |
bb440151 | 25 | #: argp/argp-help.c:238 |
f05ac8f5 UD |
26 | #, c-format |
27 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
28 | msgstr "%.*s: Nežinomas ARGP_HELP_FMT parametras" | |
29 | ||
bb440151 | 30 | #: argp/argp-help.c:251 |
f05ac8f5 UD |
31 | #, c-format |
32 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
33 | msgstr "Šiukšlės ARGP_HELP_FMT: %s" | |
34 | ||
bb440151 | 35 | #: argp/argp-help.c:1215 |
f05ac8f5 UD |
36 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
37 | msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms." | |
38 | ||
bb440151 | 39 | #: argp/argp-help.c:1601 |
f05ac8f5 UD |
40 | msgid "Usage:" |
41 | msgstr "Naudojimas:" | |
42 | ||
bb440151 | 43 | #: argp/argp-help.c:1605 |
f05ac8f5 UD |
44 | msgid " or: " |
45 | msgstr " arba: " | |
46 | ||
bb440151 | 47 | #: argp/argp-help.c:1617 |
f05ac8f5 UD |
48 | msgid " [OPTION...]" |
49 | msgstr "[PARAMETRAS...]" | |
50 | ||
bb440151 | 51 | #: argp/argp-help.c:1644 |
f05ac8f5 UD |
52 | #, fuzzy, c-format |
53 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
54 | msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos." | |
55 | ||
bb440151 | 56 | #: argp/argp-help.c:1672 |
f05ac8f5 UD |
57 | #, c-format |
58 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
59 | msgstr "Praneškite apie klaidas %s.\n" | |
60 | ||
bb440151 | 61 | #: argp/argp-parse.c:102 |
f05ac8f5 UD |
62 | msgid "Give this help list" |
63 | msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą" | |
64 | ||
bb440151 | 65 | #: argp/argp-parse.c:103 |
f05ac8f5 UD |
66 | msgid "Give a short usage message" |
67 | msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą" | |
68 | ||
69 | #: argp/argp-parse.c:104 | |
70 | msgid "Set the program name" | |
71 | msgstr "Nustatyti programos pavadinimą" | |
72 | ||
73 | #: argp/argp-parse.c:106 | |
74 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" | |
4caa3fb7 | 75 | msgstr "Laukti SEK sekundžių (standartiškai 3600)" |
f05ac8f5 UD |
76 | |
77 | #: argp/argp-parse.c:167 | |
78 | msgid "Print program version" | |
79 | msgstr "Išspausdinti programos versiją" | |
80 | ||
81 | #: argp/argp-parse.c:183 | |
82 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" | |
d8111eac | 83 | msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma jokia versija!?" |
f05ac8f5 UD |
84 | |
85 | #: argp/argp-parse.c:623 | |
86 | #, c-format | |
87 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
88 | msgstr "%s: Per daug argumentų\n" | |
89 | ||
90 | #: argp/argp-parse.c:766 | |
f05ac8f5 | 91 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" |
d8111eac | 92 | msgstr "(PROGRAM ERROR) Parametras turėjo būti atpažintas!?" |
f05ac8f5 | 93 | |
bb440151 | 94 | #: assert/assert-perr.c:57 |
f05ac8f5 UD |
95 | #, c-format |
96 | msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
97 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNetikėta klaida: %s.\n" | |
98 | ||
bb440151 SP |
99 | #: assert/assert.c:57 |
100 | #, c-format | |
101 | msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
f05ac8f5 UD |
102 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPrielaida „%s“ pažeista.\n" |
103 | ||
bb440151 SP |
104 | #: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61 |
105 | msgid "NAME" | |
106 | msgstr "PAVADINIMAS" | |
107 | ||
108 | #: catgets/gencat.c:111 | |
f05ac8f5 UD |
109 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" |
110 | msgstr "Sukurti C antraščių failą duotu PAVADINIMU, kuriame surašyti simbolių apibrėžimus" | |
111 | ||
bb440151 | 112 | #: catgets/gencat.c:113 |
f05ac8f5 UD |
113 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
114 | msgstr "Nenaudoti egzistuojančio katalogo, kurti naują išvedimo failą" | |
115 | ||
bb440151 | 116 | #: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61 |
f05ac8f5 UD |
117 | msgid "Write output to file NAME" |
118 | msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU" | |
119 | ||
bb440151 | 120 | #: catgets/gencat.c:119 |
f05ac8f5 UD |
121 | msgid "" |
122 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" | |
123 | "is -, output is written to standard output.\n" | |
124 | msgstr "" | |
125 | ||
bb440151 | 126 | #: catgets/gencat.c:124 |
f05ac8f5 UD |
127 | msgid "" |
128 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
129 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
130 | msgstr "" | |
131 | "-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n" | |
132 | "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]" | |
133 | ||
bb440151 SP |
134 | #: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411 |
135 | #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371 | |
136 | #: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231 | |
f05ac8f5 UD |
137 | msgid "" |
138 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
bb440151 | 139 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" |
f05ac8f5 UD |
140 | msgstr "" |
141 | ||
bb440151 SP |
142 | #: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296 |
143 | #: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426 | |
144 | #: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275 | |
145 | #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 | |
146 | #: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 | |
147 | #: posix/getconf.c:1012 | |
f05ac8f5 UD |
148 | #, c-format |
149 | msgid "" | |
150 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
151 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
152 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
153 | msgstr "" | |
154 | ||
bb440151 SP |
155 | #: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361 |
156 | #: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280 | |
157 | #: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411 | |
158 | #: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017 | |
f05ac8f5 UD |
159 | #, c-format |
160 | msgid "Written by %s.\n" | |
161 | msgstr "Parašė %s.\n" | |
162 | ||
bb440151 | 163 | #: catgets/gencat.c:282 |
f05ac8f5 UD |
164 | msgid "*standard input*" |
165 | msgstr "*standartinis įvedimas*" | |
166 | ||
bb440151 SP |
167 | #: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298 |
168 | #: nss/makedb.c:170 | |
f05ac8f5 UD |
169 | #, fuzzy, c-format |
170 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
171 | msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" | |
172 | ||
bb440151 | 173 | #: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 |
f05ac8f5 UD |
174 | #, fuzzy |
175 | msgid "illegal set number" | |
176 | msgstr "nekorektiška eilutė" | |
177 | ||
bb440151 | 178 | #: catgets/gencat.c:444 |
f05ac8f5 UD |
179 | msgid "duplicate set definition" |
180 | msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas" | |
181 | ||
bb440151 | 182 | #: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 |
f05ac8f5 UD |
183 | msgid "this is the first definition" |
184 | msgstr "šis apibrėžimas pirmasis" | |
185 | ||
bb440151 | 186 | #: catgets/gencat.c:522 |
f05ac8f5 UD |
187 | #, c-format |
188 | msgid "unknown set `%s'" | |
189 | msgstr "nežinomas rinkinys „%s“" | |
190 | ||
bb440151 | 191 | #: catgets/gencat.c:563 |
f05ac8f5 UD |
192 | msgid "invalid quote character" |
193 | msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis" | |
194 | ||
bb440151 | 195 | #: catgets/gencat.c:576 |
f05ac8f5 UD |
196 | #, c-format |
197 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
198 | msgstr "nežinoma direktyva „%s“: eilutė ignoruota" | |
199 | ||
bb440151 | 200 | #: catgets/gencat.c:621 |
f05ac8f5 UD |
201 | msgid "duplicated message number" |
202 | msgstr "pakartotas pranešimo numeris" | |
203 | ||
bb440151 | 204 | #: catgets/gencat.c:674 |
f05ac8f5 UD |
205 | msgid "duplicated message identifier" |
206 | msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius" | |
207 | ||
bb440151 | 208 | #: catgets/gencat.c:731 |
f05ac8f5 UD |
209 | msgid "invalid character: message ignored" |
210 | msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas" | |
211 | ||
bb440151 | 212 | #: catgets/gencat.c:774 |
f05ac8f5 UD |
213 | msgid "invalid line" |
214 | msgstr "nekorektiška eilutė" | |
215 | ||
bb440151 | 216 | #: catgets/gencat.c:828 |
f05ac8f5 UD |
217 | msgid "malformed line ignored" |
218 | msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota" | |
219 | ||
bb440151 | 220 | #: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183 |
d8111eac | 221 | #, c-format |
f05ac8f5 | 222 | msgid "cannot open output file `%s'" |
d8111eac | 223 | msgstr "nepavyko atverti išvedimo failo: „%s“" |
f05ac8f5 | 224 | |
bb440151 | 225 | #: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560 |
f05ac8f5 UD |
226 | #, fuzzy |
227 | msgid "invalid escape sequence" | |
228 | msgstr "netaisyklingas naudotojas" | |
229 | ||
bb440151 | 230 | #: catgets/gencat.c:1217 |
f05ac8f5 UD |
231 | msgid "unterminated message" |
232 | msgstr "neužbaigtas pranešimas" | |
233 | ||
bb440151 | 234 | #: catgets/gencat.c:1241 |
f05ac8f5 UD |
235 | #, fuzzy, c-format |
236 | msgid "while opening old catalog file" | |
237 | msgstr "rašant duomenų bazės failą" | |
238 | ||
bb440151 | 239 | #: catgets/gencat.c:1332 |
f05ac8f5 UD |
240 | #, fuzzy, c-format |
241 | msgid "conversion modules not available" | |
242 | msgstr "RPC programa nerasta" | |
243 | ||
bb440151 | 244 | #: catgets/gencat.c:1358 |
f05ac8f5 UD |
245 | #, c-format |
246 | msgid "cannot determine escape character" | |
247 | msgstr "" | |
248 | ||
249 | #: debug/pcprofiledump.c:53 | |
250 | msgid "Don't buffer output" | |
251 | msgstr "" | |
252 | ||
253 | #: debug/pcprofiledump.c:58 | |
254 | msgid "Dump information generated by PC profiling." | |
255 | msgstr "" | |
256 | ||
257 | #: debug/pcprofiledump.c:61 | |
258 | msgid "[FILE]" | |
259 | msgstr "[FAILAS]" | |
260 | ||
bb440151 | 261 | #: debug/pcprofiledump.c:104 |
d8111eac | 262 | #, c-format |
f05ac8f5 | 263 | msgid "cannot open input file" |
d8111eac | 264 | msgstr "nepavyko atverti įvedimo failo" |
f05ac8f5 | 265 | |
bb440151 | 266 | #: debug/pcprofiledump.c:111 |
f05ac8f5 UD |
267 | #, c-format |
268 | msgid "cannot read header" | |
269 | msgstr "nepavyko perskaityti antraštės" | |
270 | ||
bb440151 | 271 | #: debug/pcprofiledump.c:175 |
f05ac8f5 UD |
272 | #, fuzzy, c-format |
273 | msgid "invalid pointer size" | |
274 | msgstr "netaisyklingas naudotojas" | |
275 | ||
bb440151 | 276 | #: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 |
f05ac8f5 UD |
277 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" |
278 | msgstr "" | |
279 | ||
bb440151 | 280 | #: debug/xtrace.sh:33 |
f05ac8f5 | 281 | #, fuzzy |
bb440151 | 282 | msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" |
f05ac8f5 UD |
283 | msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos." |
284 | ||
bb440151 | 285 | #: debug/xtrace.sh:39 |
f05ac8f5 | 286 | #, fuzzy |
bb440151 SP |
287 | msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" |
288 | msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento" | |
f05ac8f5 | 289 | |
bb440151 | 290 | #: debug/xtrace.sh:46 |
f05ac8f5 UD |
291 | msgid "" |
292 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" | |
293 | "\n" | |
294 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
295 | "\n" | |
296 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
297 | " --usage Give a short usage message\n" | |
298 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
299 | "\n" | |
300 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
301 | "short options.\n" | |
302 | "\n" | |
bb440151 SP |
303 | "For bug reporting instructions, please see:\n" |
304 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" | |
f05ac8f5 UD |
305 | msgstr "" |
306 | ||
307 | #: debug/xtrace.sh:125 | |
308 | #, fuzzy | |
309 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" | |
310 | msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n" | |
311 | ||
312 | #: debug/xtrace.sh:138 | |
313 | msgid "No program name given\\n" | |
314 | msgstr "Nenurodytas programos vardas\\n" | |
315 | ||
316 | #: debug/xtrace.sh:146 | |
317 | #, sh-format | |
318 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" | |
319 | msgstr "" | |
320 | ||
321 | #: debug/xtrace.sh:150 | |
322 | #, sh-format | |
323 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" | |
324 | msgstr "" | |
325 | ||
bb440151 | 326 | #: dlfcn/dlinfo.c:64 |
f05ac8f5 UD |
327 | msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" |
328 | msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode" | |
329 | ||
bb440151 | 330 | #: dlfcn/dlinfo.c:73 |
f05ac8f5 UD |
331 | msgid "unsupported dlinfo request" |
332 | msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa" | |
333 | ||
bb440151 | 334 | #: dlfcn/dlmopen.c:64 |
f05ac8f5 UD |
335 | #, fuzzy |
336 | msgid "invalid namespace" | |
337 | msgstr "netaisyklingas kvietėjas" | |
338 | ||
bb440151 | 339 | #: dlfcn/dlmopen.c:69 |
f05ac8f5 UD |
340 | msgid "invalid mode" |
341 | msgstr "netaisyklinga veiksena" | |
342 | ||
343 | #: dlfcn/dlopen.c:64 | |
344 | #, fuzzy | |
345 | msgid "invalid mode parameter" | |
346 | msgstr "netaisyklinga veiksena" | |
347 | ||
348 | #: elf/cache.c:69 | |
f05ac8f5 | 349 | msgid "unknown" |
d8111eac | 350 | msgstr "nežinoma" |
f05ac8f5 | 351 | |
bb440151 | 352 | #: elf/cache.c:112 |
f05ac8f5 UD |
353 | msgid "Unknown OS" |
354 | msgstr "Nežinoma OS" | |
355 | ||
bb440151 | 356 | #: elf/cache.c:117 |
f05ac8f5 UD |
357 | #, c-format |
358 | msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" | |
4caa3fb7 | 359 | msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" |
f05ac8f5 | 360 | |
bb440151 | 361 | #: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270 |
f05ac8f5 UD |
362 | #, c-format |
363 | msgid "Can't open cache file %s\n" | |
364 | msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" | |
365 | ||
bb440151 | 366 | #: elf/cache.c:148 |
f05ac8f5 UD |
367 | #, fuzzy, c-format |
368 | msgid "mmap of cache file failed.\n" | |
369 | msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" | |
370 | ||
bb440151 | 371 | #: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166 |
f05ac8f5 UD |
372 | #, c-format |
373 | msgid "File is not a cache file.\n" | |
374 | msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n" | |
375 | ||
bb440151 | 376 | #: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209 |
f05ac8f5 UD |
377 | #, c-format |
378 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" | |
379 | msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n" | |
380 | ||
bb440151 | 381 | #: elf/cache.c:403 |
f05ac8f5 UD |
382 | #, fuzzy, c-format |
383 | msgid "Can't create temporary cache file %s" | |
384 | msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" | |
385 | ||
bb440151 | 386 | #: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430 |
f05ac8f5 UD |
387 | #, c-format |
388 | msgid "Writing of cache data failed" | |
389 | msgstr "" | |
390 | ||
bb440151 | 391 | #: elf/cache.c:435 |
f05ac8f5 UD |
392 | #, fuzzy, c-format |
393 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" | |
394 | msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas" | |
395 | ||
bb440151 | 396 | #: elf/cache.c:440 |
f05ac8f5 UD |
397 | #, c-format |
398 | msgid "Renaming of %s to %s failed" | |
d8111eac | 399 | msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas" |
f05ac8f5 | 400 | |
bb440151 | 401 | #: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460 |
f05ac8f5 UD |
402 | #, fuzzy |
403 | msgid "cannot create scope list" | |
404 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
405 | ||
bb440151 | 406 | #: elf/dl-close.c:724 |
f05ac8f5 UD |
407 | msgid "shared object not open" |
408 | msgstr "bendrasis objektas neatvertas" | |
409 | ||
bb440151 | 410 | #: elf/dl-deps.c:114 |
f05ac8f5 UD |
411 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" |
412 | msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose" | |
413 | ||
bb440151 | 414 | #: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282 |
f05ac8f5 UD |
415 | msgid "empty dynamic string token substitution" |
416 | msgstr "" | |
417 | ||
bb440151 | 418 | #: elf/dl-deps.c:133 |
f05ac8f5 UD |
419 | #, c-format |
420 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" | |
421 | msgstr "" | |
422 | ||
bb440151 | 423 | #: elf/dl-deps.c:474 |
f05ac8f5 UD |
424 | #, fuzzy |
425 | msgid "cannot allocate dependency list" | |
426 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
427 | ||
bb440151 | 428 | #: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565 |
f05ac8f5 UD |
429 | #, fuzzy |
430 | msgid "cannot allocate symbol search list" | |
431 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
432 | ||
bb440151 | 433 | #: elf/dl-deps.c:550 |
f05ac8f5 UD |
434 | msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" |
435 | msgstr "" | |
436 | ||
437 | #: elf/dl-error.c:77 | |
438 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" | |
439 | msgstr "" | |
440 | ||
bb440151 | 441 | #: elf/dl-error.c:124 |
f05ac8f5 UD |
442 | msgid "error while loading shared libraries" |
443 | msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas" | |
444 | ||
bb440151 | 445 | #: elf/dl-fptr.c:88 |
f05ac8f5 UD |
446 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
447 | msgstr "" | |
448 | ||
bb440151 | 449 | #: elf/dl-fptr.c:192 |
f05ac8f5 UD |
450 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
451 | msgstr "" | |
452 | ||
bb440151 | 453 | #: elf/dl-fptr.c:221 |
f05ac8f5 UD |
454 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
455 | msgstr "" | |
456 | ||
bb440151 | 457 | #: elf/dl-load.c:372 |
f05ac8f5 UD |
458 | #, fuzzy |
459 | msgid "cannot allocate name record" | |
460 | msgstr "Nepavyko išskirti atminties" | |
461 | ||
bb440151 | 462 | #: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780 |
f05ac8f5 UD |
463 | #, fuzzy |
464 | msgid "cannot create cache for search path" | |
465 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
466 | ||
bb440151 | 467 | #: elf/dl-load.c:565 |
f05ac8f5 UD |
468 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
469 | msgstr "" | |
470 | ||
bb440151 | 471 | #: elf/dl-load.c:653 |
f05ac8f5 UD |
472 | #, fuzzy |
473 | msgid "cannot create search path array" | |
474 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
475 | ||
bb440151 | 476 | #: elf/dl-load.c:864 |
f05ac8f5 UD |
477 | #, fuzzy |
478 | msgid "cannot stat shared object" | |
479 | msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" | |
480 | ||
bb440151 | 481 | #: elf/dl-load.c:934 |
f05ac8f5 UD |
482 | #, fuzzy |
483 | msgid "cannot open zero fill device" | |
484 | msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“" | |
485 | ||
bb440151 | 486 | #: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224 |
f05ac8f5 UD |
487 | #, fuzzy |
488 | msgid "cannot create shared object descriptor" | |
489 | msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus" | |
490 | ||
bb440151 | 491 | #: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748 |
f05ac8f5 UD |
492 | msgid "cannot read file data" |
493 | msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" | |
494 | ||
bb440151 | 495 | #: elf/dl-load.c:1042 |
f05ac8f5 UD |
496 | msgid "ELF load command alignment not page-aligned" |
497 | msgstr "" | |
498 | ||
bb440151 | 499 | #: elf/dl-load.c:1049 |
f05ac8f5 UD |
500 | msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" |
501 | msgstr "" | |
502 | ||
bb440151 | 503 | #: elf/dl-load.c:1132 |
f05ac8f5 UD |
504 | msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" |
505 | msgstr "" | |
506 | ||
bb440151 | 507 | #: elf/dl-load.c:1155 |
f05ac8f5 UD |
508 | msgid "cannot handle TLS data" |
509 | msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų" | |
510 | ||
bb440151 | 511 | #: elf/dl-load.c:1174 |
f05ac8f5 UD |
512 | msgid "object file has no loadable segments" |
513 | msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų" | |
514 | ||
bb440151 SP |
515 | #: elf/dl-load.c:1210 |
516 | msgid "failed to map segment from shared object" | |
517 | msgstr "" | |
518 | ||
519 | #: elf/dl-load.c:1236 | |
f05ac8f5 UD |
520 | #, fuzzy |
521 | msgid "cannot dynamically load executable" | |
522 | msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas" | |
523 | ||
bb440151 SP |
524 | #: elf/dl-load.c:1298 |
525 | #, fuzzy | |
526 | msgid "cannot change memory protections" | |
527 | msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei" | |
528 | ||
529 | #: elf/dl-load.c:1317 | |
530 | msgid "cannot map zero-fill pages" | |
531 | msgstr "" | |
532 | ||
533 | #: elf/dl-load.c:1331 | |
f05ac8f5 UD |
534 | msgid "object file has no dynamic section" |
535 | msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos" | |
536 | ||
bb440151 | 537 | #: elf/dl-load.c:1354 |
f05ac8f5 UD |
538 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
539 | msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()" | |
540 | ||
bb440151 | 541 | #: elf/dl-load.c:1367 |
f05ac8f5 UD |
542 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
543 | msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei" | |
544 | ||
bb440151 | 545 | #: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218 |
f05ac8f5 UD |
546 | #, fuzzy |
547 | msgid "invalid caller" | |
548 | msgstr "netaisyklingas kvietėjas" | |
549 | ||
bb440151 | 550 | #: elf/dl-load.c:1423 |
f05ac8f5 UD |
551 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
552 | msgstr "" | |
553 | ||
bb440151 | 554 | #: elf/dl-load.c:1436 |
f05ac8f5 UD |
555 | msgid "cannot close file descriptor" |
556 | msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus" | |
557 | ||
bb440151 SP |
558 | #: elf/dl-load.c:1478 |
559 | msgid "cannot create searchlist" | |
560 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
561 | ||
562 | #: elf/dl-load.c:1656 | |
f05ac8f5 UD |
563 | msgid "file too short" |
564 | msgstr "failas per trumpas" | |
565 | ||
bb440151 | 566 | #: elf/dl-load.c:1685 |
f05ac8f5 UD |
567 | msgid "invalid ELF header" |
568 | msgstr "netaisyklinga ELF antraštė" | |
569 | ||
bb440151 | 570 | #: elf/dl-load.c:1697 |
f05ac8f5 UD |
571 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
572 | msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian" | |
573 | ||
bb440151 | 574 | #: elf/dl-load.c:1699 |
f05ac8f5 | 575 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
d8111eac | 576 | msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian" |
f05ac8f5 | 577 | |
bb440151 | 578 | #: elf/dl-load.c:1703 |
f05ac8f5 UD |
579 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
580 | msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo" | |
581 | ||
bb440151 | 582 | #: elf/dl-load.c:1707 |
f05ac8f5 UD |
583 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
584 | msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas" | |
585 | ||
bb440151 | 586 | #: elf/dl-load.c:1709 |
f05ac8f5 | 587 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
d8111eac | 588 | msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga" |
f05ac8f5 | 589 | |
bb440151 | 590 | #: elf/dl-load.c:1712 |
f05ac8f5 | 591 | msgid "internal error" |
4caa3fb7 | 592 | msgstr "vidinė klaida" |
f05ac8f5 | 593 | |
bb440151 | 594 | #: elf/dl-load.c:1719 |
f05ac8f5 UD |
595 | msgid "ELF file version does not match current one" |
596 | msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos" | |
597 | ||
bb440151 | 598 | #: elf/dl-load.c:1727 |
f05ac8f5 UD |
599 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
600 | msgstr "" | |
601 | ||
bb440151 | 602 | #: elf/dl-load.c:1733 |
f05ac8f5 UD |
603 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
604 | msgstr "" | |
605 | ||
bb440151 | 606 | #: elf/dl-load.c:2240 |
f05ac8f5 UD |
607 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
608 | msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64" | |
609 | ||
bb440151 | 610 | #: elf/dl-load.c:2241 |
f05ac8f5 UD |
611 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
612 | msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32" | |
613 | ||
bb440151 | 614 | #: elf/dl-load.c:2244 |
f05ac8f5 UD |
615 | msgid "cannot open shared object file" |
616 | msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" | |
617 | ||
bb440151 | 618 | #: elf/dl-lookup.c:356 |
f05ac8f5 UD |
619 | msgid "relocation error" |
620 | msgstr "relokacijos klaida" | |
621 | ||
bb440151 | 622 | #: elf/dl-lookup.c:384 |
f05ac8f5 UD |
623 | msgid "symbol lookup error" |
624 | msgstr "simbolio paieškos klaida" | |
625 | ||
bb440151 | 626 | #: elf/dl-open.c:114 |
f05ac8f5 UD |
627 | msgid "cannot extend global scope" |
628 | msgstr "" | |
629 | ||
bb440151 | 630 | #: elf/dl-open.c:512 |
f05ac8f5 UD |
631 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
632 | msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti." | |
633 | ||
bb440151 | 634 | #: elf/dl-open.c:549 |
f05ac8f5 UD |
635 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
636 | msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()" | |
637 | ||
bb440151 | 638 | #: elf/dl-open.c:566 |
f05ac8f5 UD |
639 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
640 | msgstr "" | |
641 | ||
bb440151 | 642 | #: elf/dl-open.c:579 |
f05ac8f5 UD |
643 | #, fuzzy |
644 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" | |
645 | msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()" | |
646 | ||
bb440151 | 647 | #: elf/dl-reloc.c:54 |
f05ac8f5 UD |
648 | #, fuzzy |
649 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" | |
650 | msgstr "Nepavyko išskirti atminties" | |
651 | ||
bb440151 | 652 | #: elf/dl-reloc.c:196 |
f05ac8f5 UD |
653 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
654 | msgstr "" | |
655 | ||
bb440151 SP |
656 | #: elf/dl-reloc.c:277 |
657 | #, c-format | |
658 | msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" | |
659 | msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n" | |
660 | ||
661 | #: elf/dl-reloc.c:288 | |
f05ac8f5 UD |
662 | #, c-format |
663 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" | |
664 | msgstr "" | |
665 | ||
bb440151 | 666 | #: elf/dl-reloc.c:304 |
f05ac8f5 UD |
667 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
668 | msgstr "" | |
669 | ||
bb440151 | 670 | #: elf/dl-reloc.c:329 |
f05ac8f5 UD |
671 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
672 | msgstr "" | |
673 | ||
bb440151 | 674 | #: elf/dl-sym.c:162 |
f05ac8f5 UD |
675 | #, fuzzy |
676 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" | |
677 | msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode" | |
678 | ||
bb440151 SP |
679 | #: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481 |
680 | #, fuzzy | |
681 | msgid "cannot create capability list" | |
682 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
683 | ||
684 | #: elf/dl-tls.c:825 | |
f05ac8f5 | 685 | msgid "cannot create TLS data structures" |
4caa3fb7 | 686 | msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų" |
f05ac8f5 | 687 | |
bb440151 | 688 | #: elf/dl-version.c:303 |
f05ac8f5 UD |
689 | #, fuzzy |
690 | msgid "cannot allocate version reference table" | |
691 | msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei" | |
692 | ||
bb440151 | 693 | #: elf/ldconfig.c:138 |
f05ac8f5 UD |
694 | msgid "Print cache" |
695 | msgstr "Spausdinti podėlį" | |
696 | ||
bb440151 | 697 | #: elf/ldconfig.c:139 |
f05ac8f5 UD |
698 | msgid "Generate verbose messages" |
699 | msgstr "Generuoti išsamius pranešimus" | |
700 | ||
bb440151 | 701 | #: elf/ldconfig.c:140 |
f05ac8f5 UD |
702 | msgid "Don't build cache" |
703 | msgstr "Nekurti podėlio" | |
704 | ||
bb440151 | 705 | #: elf/ldconfig.c:141 |
f05ac8f5 UD |
706 | msgid "Don't generate links" |
707 | msgstr "Nekurti nuorodų" | |
708 | ||
bb440151 | 709 | #: elf/ldconfig.c:142 |
f05ac8f5 UD |
710 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" |
711 | msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką" | |
712 | ||
bb440151 | 713 | #: elf/ldconfig.c:142 |
f05ac8f5 UD |
714 | msgid "ROOT" |
715 | msgstr "ŠAKNIS" | |
716 | ||
bb440151 | 717 | #: elf/ldconfig.c:143 |
f05ac8f5 UD |
718 | msgid "CACHE" |
719 | msgstr "PODĖLIS" | |
720 | ||
bb440151 | 721 | #: elf/ldconfig.c:143 |
f05ac8f5 UD |
722 | msgid "Use CACHE as cache file" |
723 | msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą" | |
724 | ||
bb440151 | 725 | #: elf/ldconfig.c:144 |
f05ac8f5 UD |
726 | msgid "CONF" |
727 | msgstr "KONF" | |
728 | ||
bb440151 | 729 | #: elf/ldconfig.c:144 |
f05ac8f5 UD |
730 | msgid "Use CONF as configuration file" |
731 | msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą" | |
732 | ||
bb440151 | 733 | #: elf/ldconfig.c:145 |
f05ac8f5 UD |
734 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." |
735 | msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio." | |
736 | ||
bb440151 | 737 | #: elf/ldconfig.c:146 |
f05ac8f5 UD |
738 | msgid "Manually link individual libraries." |
739 | msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas." | |
740 | ||
bb440151 | 741 | #: elf/ldconfig.c:147 |
f05ac8f5 UD |
742 | msgid "FORMAT" |
743 | msgstr "FORMATAS" | |
744 | ||
bb440151 | 745 | #: elf/ldconfig.c:147 |
f05ac8f5 UD |
746 | msgid "Format to use: new, old or compat (default)" |
747 | msgstr "Formatas: new (naujas), old (senas) arba compat (numatytasis)" | |
748 | ||
bb440151 | 749 | #: elf/ldconfig.c:148 |
f05ac8f5 UD |
750 | msgid "Ignore auxiliary cache file" |
751 | msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą" | |
752 | ||
bb440151 | 753 | #: elf/ldconfig.c:156 |
f05ac8f5 UD |
754 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." |
755 | msgstr "" | |
756 | ||
bb440151 | 757 | #: elf/ldconfig.c:319 |
d8111eac | 758 | #, c-format |
f05ac8f5 | 759 | msgid "Path `%s' given more than once" |
d8111eac | 760 | msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą" |
f05ac8f5 | 761 | |
bb440151 | 762 | #: elf/ldconfig.c:359 |
f05ac8f5 UD |
763 | #, c-format |
764 | msgid "%s is not a known library type" | |
765 | msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas" | |
766 | ||
bb440151 | 767 | #: elf/ldconfig.c:384 |
f05ac8f5 UD |
768 | #, fuzzy, c-format |
769 | msgid "Can't stat %s" | |
770 | msgstr "Nepavyko rasti %s" | |
771 | ||
bb440151 | 772 | #: elf/ldconfig.c:458 |
f05ac8f5 UD |
773 | #, fuzzy, c-format |
774 | msgid "Can't stat %s\n" | |
775 | msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s" | |
776 | ||
bb440151 | 777 | #: elf/ldconfig.c:468 |
d8111eac | 778 | #, c-format |
f05ac8f5 | 779 | msgid "%s is not a symbolic link\n" |
d8111eac | 780 | msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n" |
f05ac8f5 | 781 | |
bb440151 | 782 | #: elf/ldconfig.c:487 |
f05ac8f5 UD |
783 | #, fuzzy, c-format |
784 | msgid "Can't unlink %s" | |
785 | msgstr "Nepavyko rasti %s" | |
786 | ||
bb440151 | 787 | #: elf/ldconfig.c:493 |
f05ac8f5 UD |
788 | #, c-format |
789 | msgid "Can't link %s to %s" | |
790 | msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s" | |
791 | ||
bb440151 | 792 | #: elf/ldconfig.c:499 |
f05ac8f5 UD |
793 | msgid " (changed)\n" |
794 | msgstr " (pakeista)\n" | |
795 | ||
bb440151 | 796 | #: elf/ldconfig.c:501 |
f05ac8f5 UD |
797 | msgid " (SKIPPED)\n" |
798 | msgstr " (PRALEISTA)\n" | |
799 | ||
bb440151 | 800 | #: elf/ldconfig.c:556 |
f05ac8f5 UD |
801 | #, c-format |
802 | msgid "Can't find %s" | |
803 | msgstr "Nepavyko rasti %s" | |
804 | ||
bb440151 | 805 | #: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827 |
f05ac8f5 UD |
806 | #, fuzzy, c-format |
807 | msgid "Cannot lstat %s" | |
808 | msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" | |
809 | ||
bb440151 | 810 | #: elf/ldconfig.c:579 |
d8111eac | 811 | #, c-format |
f05ac8f5 | 812 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." |
d8111eac | 813 | msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas" |
f05ac8f5 | 814 | |
bb440151 | 815 | #: elf/ldconfig.c:588 |
f05ac8f5 UD |
816 | #, c-format |
817 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" | |
818 | msgstr "" | |
819 | ||
bb440151 | 820 | #: elf/ldconfig.c:671 |
f05ac8f5 UD |
821 | #, c-format |
822 | msgid "Can't open directory %s" | |
823 | msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s" | |
824 | ||
bb440151 | 825 | #: elf/ldconfig.c:759 |
04cb913d CD |
826 | #, fuzzy, c-format |
827 | msgid "Cannot stat %s" | |
828 | msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" | |
829 | ||
bb440151 SP |
830 | #: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91 |
831 | #, c-format | |
832 | msgid "Input file %s not found.\n" | |
833 | msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n" | |
834 | ||
835 | #: elf/ldconfig.c:888 | |
f05ac8f5 UD |
836 | #, c-format |
837 | msgid "libc5 library %s in wrong directory" | |
838 | msgstr "libc5 biblioteka %s ne tame aplanke" | |
839 | ||
bb440151 | 840 | #: elf/ldconfig.c:891 |
f05ac8f5 UD |
841 | #, c-format |
842 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" | |
843 | msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke" | |
844 | ||
bb440151 | 845 | #: elf/ldconfig.c:894 |
f05ac8f5 UD |
846 | #, c-format |
847 | msgid "libc4 library %s in wrong directory" | |
848 | msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke" | |
849 | ||
bb440151 | 850 | #: elf/ldconfig.c:922 |
f05ac8f5 UD |
851 | #, c-format |
852 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." | |
853 | msgstr "" | |
854 | ||
bb440151 | 855 | #: elf/ldconfig.c:1031 |
f05ac8f5 | 856 | #, c-format |
bb440151 SP |
857 | msgid "Can't open configuration file %s" |
858 | msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s" | |
f05ac8f5 | 859 | |
bb440151 | 860 | #: elf/ldconfig.c:1095 |
f05ac8f5 UD |
861 | #, c-format |
862 | msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" | |
863 | msgstr "%s:%u: klaidinga sintaksė hwcap eilutėje" | |
864 | ||
bb440151 | 865 | #: elf/ldconfig.c:1101 |
f05ac8f5 UD |
866 | #, c-format |
867 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" | |
868 | msgstr "" | |
869 | ||
bb440151 | 870 | #: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116 |
f05ac8f5 UD |
871 | #, c-format |
872 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" | |
873 | msgstr "" | |
874 | ||
bb440151 | 875 | #: elf/ldconfig.c:1119 |
f05ac8f5 UD |
876 | #, c-format |
877 | msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" | |
878 | msgstr "" | |
879 | ||
bb440151 | 880 | #: elf/ldconfig.c:1141 |
f05ac8f5 UD |
881 | #, c-format |
882 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" | |
883 | msgstr "" | |
884 | ||
bb440151 SP |
885 | #: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 |
886 | #: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163 | |
f05ac8f5 UD |
887 | #, c-format |
888 | msgid "memory exhausted" | |
889 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
890 | ||
bb440151 | 891 | #: elf/ldconfig.c:1178 |
d8111eac | 892 | #, c-format |
f05ac8f5 | 893 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" |
d8111eac | 894 | msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s" |
f05ac8f5 | 895 | |
bb440151 | 896 | #: elf/ldconfig.c:1223 |
f05ac8f5 UD |
897 | #, c-format |
898 | msgid "relative path `%s' used to build cache" | |
899 | msgstr "" | |
900 | ||
bb440151 | 901 | #: elf/ldconfig.c:1249 |
f05ac8f5 UD |
902 | #, fuzzy, c-format |
903 | msgid "Can't chdir to /" | |
904 | msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s" | |
905 | ||
bb440151 | 906 | #: elf/ldconfig.c:1291 |
f05ac8f5 UD |
907 | #, c-format |
908 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" | |
909 | msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n" | |
910 | ||
bb440151 | 911 | #: elf/ldd.bash.in:43 |
f05ac8f5 UD |
912 | msgid "Written by %s and %s.\n" |
913 | msgstr "Parašė %s ir %s.\n" | |
914 | ||
bb440151 | 915 | #: elf/ldd.bash.in:48 |
f05ac8f5 UD |
916 | msgid "" |
917 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
918 | " --help print this help and exit\n" | |
919 | " --version print version information and exit\n" | |
920 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
921 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
922 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
923 | " -v, --verbose print all information\n" | |
bb440151 SP |
924 | "For bug reporting instructions, please see:\n" |
925 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." | |
f05ac8f5 UD |
926 | msgstr "" |
927 | ||
928 | #: elf/ldd.bash.in:80 | |
929 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" | |
930 | msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis" | |
931 | ||
932 | #: elf/ldd.bash.in:87 | |
933 | msgid "unrecognized option" | |
934 | msgstr "neatpažintas parametras" | |
935 | ||
bb440151 | 936 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 |
f05ac8f5 UD |
937 | #, fuzzy |
938 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." | |
939 | msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos." | |
940 | ||
bb440151 | 941 | #: elf/ldd.bash.in:125 |
f05ac8f5 UD |
942 | msgid "missing file arguments" |
943 | msgstr "trūksta failo argumento" | |
944 | ||
945 | #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error | |
946 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are | |
947 | #. TRANS expected to already exist. | |
bb440151 | 948 | #: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 |
f05ac8f5 UD |
949 | msgid "No such file or directory" |
950 | msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja" | |
951 | ||
bb440151 | 952 | #: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 |
f05ac8f5 | 953 | msgid "not regular file" |
d8111eac | 954 | msgstr "ne paprastas failas" |
f05ac8f5 | 955 | |
bb440151 | 956 | #: elf/ldd.bash.in:154 |
f05ac8f5 UD |
957 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
958 | msgstr "įspėjimas: neturite teisės paleisti" | |
959 | ||
bb440151 | 960 | #: elf/ldd.bash.in:183 |
f05ac8f5 UD |
961 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
962 | msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas" | |
963 | ||
bb440151 | 964 | #: elf/ldd.bash.in:191 |
f05ac8f5 UD |
965 | msgid "exited with unknown exit code" |
966 | msgstr "išėjo su nežinomu išėjimo kodu" | |
967 | ||
bb440151 | 968 | #: elf/ldd.bash.in:196 |
f05ac8f5 UD |
969 | msgid "error: you do not have read permission for" |
970 | msgstr "klaida: neturite skaitymo teisių" | |
971 | ||
bb440151 | 972 | #: elf/readelflib.c:35 |
f05ac8f5 UD |
973 | #, c-format |
974 | msgid "file %s is truncated\n" | |
975 | msgstr "" | |
976 | ||
bb440151 | 977 | #: elf/readelflib.c:67 |
f05ac8f5 UD |
978 | #, c-format |
979 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" | |
980 | msgstr "%s yra 32 bitų ELF failas.\n" | |
981 | ||
bb440151 | 982 | #: elf/readelflib.c:69 |
f05ac8f5 UD |
983 | #, c-format |
984 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" | |
985 | msgstr "%s yra 64 bitų ELF failas.\n" | |
986 | ||
bb440151 | 987 | #: elf/readelflib.c:71 |
f05ac8f5 UD |
988 | #, c-format |
989 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" | |
990 | msgstr "Netaisyklinga ELFCLASS faile %s.\n" | |
991 | ||
bb440151 | 992 | #: elf/readelflib.c:78 |
f05ac8f5 UD |
993 | #, c-format |
994 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" | |
995 | msgstr "" | |
996 | ||
bb440151 | 997 | #: elf/readelflib.c:109 |
f05ac8f5 UD |
998 | #, c-format |
999 | msgid "more than one dynamic segment\n" | |
1000 | msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n" | |
1001 | ||
bb440151 | 1002 | #: elf/readlib.c:97 |
f05ac8f5 UD |
1003 | #, fuzzy, c-format |
1004 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" | |
1005 | msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" | |
1006 | ||
bb440151 | 1007 | #: elf/readlib.c:108 |
f05ac8f5 UD |
1008 | #, c-format |
1009 | msgid "File %s is empty, not checked." | |
1010 | msgstr "Failas %s tuščias, todėl netikrintas." | |
1011 | ||
bb440151 | 1012 | #: elf/readlib.c:114 |
f05ac8f5 UD |
1013 | #, c-format |
1014 | msgid "File %s is too small, not checked." | |
1015 | msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas." | |
1016 | ||
bb440151 | 1017 | #: elf/readlib.c:124 |
f05ac8f5 UD |
1018 | #, fuzzy, c-format |
1019 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" | |
1020 | msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" | |
1021 | ||
bb440151 | 1022 | #: elf/readlib.c:162 |
f05ac8f5 UD |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" | |
1025 | msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n" | |
1026 | ||
1027 | #: elf/sprof.c:77 | |
1028 | msgid "Output selection:" | |
1029 | msgstr "" | |
1030 | ||
1031 | #: elf/sprof.c:79 | |
1032 | msgid "print list of count paths and their number of use" | |
1033 | msgstr "" | |
1034 | ||
1035 | #: elf/sprof.c:81 | |
1036 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" | |
1037 | msgstr "" | |
1038 | ||
1039 | #: elf/sprof.c:82 | |
1040 | msgid "generate call graph" | |
1041 | msgstr "" | |
1042 | ||
1043 | #: elf/sprof.c:89 | |
bb440151 SP |
1044 | msgid "" |
1045 | "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" | |
1046 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
f05ac8f5 UD |
1047 | msgstr "" |
1048 | ||
1049 | #: elf/sprof.c:94 | |
1050 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" | |
1051 | msgstr "" | |
1052 | ||
bb440151 | 1053 | #: elf/sprof.c:400 |
f05ac8f5 UD |
1054 | #, fuzzy, c-format |
1055 | msgid "failed to load shared object `%s'" | |
1056 | msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" | |
1057 | ||
bb440151 | 1058 | #: elf/sprof.c:409 |
f05ac8f5 | 1059 | #, fuzzy, c-format |
bb440151 | 1060 | msgid "cannot create internal descriptors" |
f05ac8f5 UD |
1061 | msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus" |
1062 | ||
bb440151 | 1063 | #: elf/sprof.c:528 |
f05ac8f5 UD |
1064 | #, fuzzy, c-format |
1065 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" | |
1066 | msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" | |
1067 | ||
bb440151 | 1068 | #: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 |
f05ac8f5 UD |
1069 | #, fuzzy, c-format |
1070 | msgid "reading of section headers failed" | |
1071 | msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas" | |
1072 | ||
bb440151 | 1073 | #: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 |
f05ac8f5 UD |
1074 | #, c-format |
1075 | msgid "reading of section header string table failed" | |
1076 | msgstr "" | |
1077 | ||
bb440151 | 1078 | #: elf/sprof.c:569 |
f05ac8f5 UD |
1079 | #, c-format |
1080 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" | |
1081 | msgstr "" | |
1082 | ||
bb440151 | 1083 | #: elf/sprof.c:589 |
f05ac8f5 UD |
1084 | #, fuzzy, c-format |
1085 | msgid "cannot determine file name" | |
1086 | msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" | |
1087 | ||
bb440151 | 1088 | #: elf/sprof.c:622 |
f05ac8f5 UD |
1089 | #, fuzzy, c-format |
1090 | msgid "reading of ELF header failed" | |
1091 | msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas" | |
1092 | ||
bb440151 | 1093 | #: elf/sprof.c:658 |
f05ac8f5 UD |
1094 | #, c-format |
1095 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" | |
1096 | msgstr "" | |
1097 | ||
bb440151 | 1098 | #: elf/sprof.c:688 |
f05ac8f5 UD |
1099 | #, fuzzy, c-format |
1100 | msgid "failed to load symbol data" | |
1101 | msgstr "failas per trumpas" | |
1102 | ||
bb440151 | 1103 | #: elf/sprof.c:755 |
f05ac8f5 UD |
1104 | #, fuzzy, c-format |
1105 | msgid "cannot load profiling data" | |
1106 | msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" | |
1107 | ||
bb440151 | 1108 | #: elf/sprof.c:764 |
f05ac8f5 UD |
1109 | #, fuzzy, c-format |
1110 | msgid "while stat'ing profiling data file" | |
1111 | msgstr "rašant duomenų bazės failą" | |
1112 | ||
bb440151 | 1113 | #: elf/sprof.c:772 |
f05ac8f5 UD |
1114 | #, c-format |
1115 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" | |
1116 | msgstr "" | |
1117 | ||
bb440151 | 1118 | #: elf/sprof.c:783 |
f05ac8f5 UD |
1119 | #, c-format |
1120 | msgid "failed to mmap the profiling data file" | |
1121 | msgstr "" | |
1122 | ||
bb440151 | 1123 | #: elf/sprof.c:791 |
f05ac8f5 UD |
1124 | #, fuzzy, c-format |
1125 | msgid "error while closing the profiling data file" | |
1126 | msgstr "klaida užveriant išvedimo failą" | |
1127 | ||
bb440151 SP |
1128 | #: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 |
1129 | #, fuzzy, c-format | |
1130 | msgid "cannot create internal descriptor" | |
1131 | msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus" | |
1132 | ||
1133 | #: elf/sprof.c:846 | |
f05ac8f5 UD |
1134 | #, c-format |
1135 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" | |
1136 | msgstr "" | |
1137 | ||
bb440151 | 1138 | #: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 |
f05ac8f5 UD |
1139 | #, fuzzy, c-format |
1140 | msgid "cannot allocate symbol data" | |
1141 | msgstr "Nepavyko išskirti atminties" | |
1142 | ||
bb440151 | 1143 | #: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316 |
f05ac8f5 UD |
1144 | #, fuzzy, c-format |
1145 | msgid "error while closing input `%s'" | |
1146 | msgstr "klaida užveriant išvedimo failą" | |
1147 | ||
bb440151 | 1148 | #: iconv/iconv_charmap.c:450 |
f05ac8f5 UD |
1149 | #, c-format |
1150 | msgid "illegal input sequence at position %Zd" | |
1151 | msgstr "" | |
1152 | ||
bb440151 | 1153 | #: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526 |
f05ac8f5 UD |
1154 | #, c-format |
1155 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" | |
1156 | msgstr "" | |
1157 | ||
bb440151 SP |
1158 | #: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569 |
1159 | #: iconv/iconv_prog.c:605 | |
f05ac8f5 UD |
1160 | #, fuzzy, c-format |
1161 | msgid "error while reading the input" | |
1162 | msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas" | |
1163 | ||
bb440151 | 1164 | #: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587 |
f05ac8f5 UD |
1165 | #, c-format |
1166 | msgid "unable to allocate buffer for input" | |
1167 | msgstr "" | |
1168 | ||
bb440151 | 1169 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
f05ac8f5 UD |
1170 | msgid "Input/Output format specification:" |
1171 | msgstr "" | |
1172 | ||
bb440151 | 1173 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
f05ac8f5 UD |
1174 | msgid "encoding of original text" |
1175 | msgstr "originalaus teksto koduotė" | |
1176 | ||
bb440151 | 1177 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
f05ac8f5 UD |
1178 | #, fuzzy |
1179 | msgid "encoding for output" | |
1180 | msgstr "originalaus teksto koduotė" | |
1181 | ||
bb440151 | 1182 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
f05ac8f5 UD |
1183 | msgid "Information:" |
1184 | msgstr "Informacija:" | |
1185 | ||
bb440151 | 1186 | #: iconv/iconv_prog.c:64 |
f05ac8f5 UD |
1187 | msgid "list all known coded character sets" |
1188 | msgstr "" | |
1189 | ||
bb440151 | 1190 | #: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127 |
f05ac8f5 UD |
1191 | msgid "Output control:" |
1192 | msgstr "" | |
1193 | ||
bb440151 | 1194 | #: iconv/iconv_prog.c:66 |
f05ac8f5 UD |
1195 | msgid "omit invalid characters from output" |
1196 | msgstr "" | |
1197 | ||
bb440151 | 1198 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
f05ac8f5 UD |
1199 | #, fuzzy |
1200 | msgid "output file" | |
1201 | msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU" | |
1202 | ||
bb440151 | 1203 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
f05ac8f5 UD |
1204 | #, fuzzy |
1205 | msgid "suppress warnings" | |
1206 | msgstr "įspėjimas: " | |
1207 | ||
bb440151 | 1208 | #: iconv/iconv_prog.c:69 |
f05ac8f5 UD |
1209 | #, fuzzy |
1210 | msgid "print progress information" | |
1211 | msgstr "Spausdinti daugiau informacijos" | |
1212 | ||
bb440151 | 1213 | #: iconv/iconv_prog.c:74 |
f05ac8f5 UD |
1214 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
1215 | msgstr "" | |
1216 | ||
bb440151 | 1217 | #: iconv/iconv_prog.c:78 |
f05ac8f5 UD |
1218 | msgid "[FILE...]" |
1219 | msgstr "[FAILAS...]" | |
1220 | ||
bb440151 SP |
1221 | #: iconv/iconv_prog.c:200 |
1222 | #, fuzzy, c-format | |
1223 | msgid "cannot open output file" | |
1224 | msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" | |
1225 | ||
1226 | #: iconv/iconv_prog.c:242 | |
f05ac8f5 UD |
1227 | #, c-format |
1228 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" | |
1229 | msgstr "" | |
1230 | ||
bb440151 | 1231 | #: iconv/iconv_prog.c:247 |
f05ac8f5 UD |
1232 | #, fuzzy, c-format |
1233 | msgid "conversion from `%s' is not supported" | |
1234 | msgstr "Operacija nepalaikoma" | |
1235 | ||
bb440151 | 1236 | #: iconv/iconv_prog.c:254 |
f05ac8f5 UD |
1237 | #, fuzzy, c-format |
1238 | msgid "conversion to `%s' is not supported" | |
1239 | msgstr "Protokolas nepalaikomas" | |
1240 | ||
bb440151 | 1241 | #: iconv/iconv_prog.c:258 |
f05ac8f5 UD |
1242 | #, c-format |
1243 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" | |
1244 | msgstr "" | |
1245 | ||
bb440151 | 1246 | #: iconv/iconv_prog.c:268 |
f05ac8f5 UD |
1247 | #, c-format |
1248 | msgid "failed to start conversion processing" | |
1249 | msgstr "" | |
1250 | ||
bb440151 | 1251 | #: iconv/iconv_prog.c:362 |
f05ac8f5 UD |
1252 | #, c-format |
1253 | msgid "error while closing output file" | |
1254 | msgstr "klaida užveriant išvedimo failą" | |
1255 | ||
bb440151 | 1256 | #: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497 |
f05ac8f5 UD |
1257 | #, c-format |
1258 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" | |
1259 | msgstr "" | |
1260 | ||
bb440151 | 1261 | #: iconv/iconv_prog.c:522 |
f05ac8f5 UD |
1262 | #, c-format |
1263 | msgid "illegal input sequence at position %ld" | |
1264 | msgstr "" | |
1265 | ||
bb440151 | 1266 | #: iconv/iconv_prog.c:530 |
f05ac8f5 UD |
1267 | #, c-format |
1268 | msgid "internal error (illegal descriptor)" | |
1269 | msgstr "vidinė klaida (nekorektiškas deskriptorius)" | |
1270 | ||
bb440151 | 1271 | #: iconv/iconv_prog.c:533 |
f05ac8f5 UD |
1272 | #, fuzzy, c-format |
1273 | msgid "unknown iconv() error %d" | |
1274 | msgstr "nežinoma iconv() klaida %d" | |
1275 | ||
bb440151 | 1276 | #: iconv/iconv_prog.c:779 |
f05ac8f5 | 1277 | msgid "" |
bb440151 | 1278 | "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" |
f05ac8f5 UD |
1279 | "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" |
1280 | "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1281 | "listed with several different names (aliases).\n" | |
1282 | "\n" | |
1283 | " " | |
1284 | msgstr "" | |
1285 | ||
bb440151 | 1286 | #: iconv/iconvconfig.c:110 |
f05ac8f5 UD |
1287 | #, fuzzy |
1288 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." | |
1289 | msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s" | |
1290 | ||
bb440151 | 1291 | #: iconv/iconvconfig.c:114 |
f05ac8f5 UD |
1292 | #, fuzzy |
1293 | msgid "[DIR...]" | |
1294 | msgstr "[FAILAS...]" | |
1295 | ||
1296 | #: iconv/iconvconfig.c:127 | |
1297 | msgid "Prefix used for all file accesses" | |
1298 | msgstr "" | |
1299 | ||
1300 | #: iconv/iconvconfig.c:128 | |
1301 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" | |
1302 | msgstr "" | |
1303 | ||
1304 | #: iconv/iconvconfig.c:132 | |
1305 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" | |
1306 | msgstr "" | |
1307 | ||
bb440151 | 1308 | #: iconv/iconvconfig.c:301 |
f05ac8f5 UD |
1309 | #, c-format |
1310 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
1311 | msgstr "" | |
1312 | ||
bb440151 | 1313 | #: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291 |
f05ac8f5 UD |
1314 | #, c-format |
1315 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
1316 | msgstr "" | |
1317 | ||
bb440151 | 1318 | #: iconv/iconvconfig.c:429 |
f05ac8f5 UD |
1319 | #, c-format |
1320 | msgid "while inserting in search tree" | |
1321 | msgstr "" | |
1322 | ||
bb440151 | 1323 | #: iconv/iconvconfig.c:1238 |
f05ac8f5 UD |
1324 | #, fuzzy, c-format |
1325 | msgid "cannot generate output file" | |
1326 | msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" | |
1327 | ||
bb440151 | 1328 | #: inet/rcmd.c:157 |
f05ac8f5 UD |
1329 | #, fuzzy |
1330 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" | |
1331 | msgstr "Nepavyko išskirti atminties" | |
1332 | ||
bb440151 | 1333 | #: inet/rcmd.c:172 |
f05ac8f5 UD |
1334 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
1335 | msgstr "" | |
1336 | ||
bb440151 | 1337 | #: inet/rcmd.c:200 |
f05ac8f5 UD |
1338 | #, c-format |
1339 | msgid "connect to address %s: " | |
1340 | msgstr "jungtis prie adreso %s: " | |
1341 | ||
bb440151 | 1342 | #: inet/rcmd.c:213 |
f05ac8f5 UD |
1343 | #, c-format |
1344 | msgid "Trying %s...\n" | |
1345 | msgstr "Bandoma %s...\n" | |
1346 | ||
bb440151 | 1347 | #: inet/rcmd.c:249 |
f05ac8f5 UD |
1348 | #, c-format |
1349 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
1350 | msgstr "" | |
1351 | ||
bb440151 | 1352 | #: inet/rcmd.c:265 |
f05ac8f5 UD |
1353 | #, c-format |
1354 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
1355 | msgstr "" | |
1356 | ||
bb440151 | 1357 | #: inet/rcmd.c:268 |
f05ac8f5 UD |
1358 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" |
1359 | msgstr "" | |
1360 | ||
bb440151 | 1361 | #: inet/rcmd.c:301 |
f05ac8f5 UD |
1362 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
1363 | msgstr "" | |
1364 | ||
bb440151 | 1365 | #: inet/rcmd.c:325 |
f05ac8f5 UD |
1366 | #, c-format |
1367 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
1368 | msgstr "" | |
1369 | ||
bb440151 | 1370 | #: inet/rcmd.c:481 |
f05ac8f5 UD |
1371 | msgid "lstat failed" |
1372 | msgstr "" | |
1373 | ||
bb440151 | 1374 | #: inet/rcmd.c:488 |
f05ac8f5 UD |
1375 | #, fuzzy |
1376 | msgid "cannot open" | |
1377 | msgstr "nepavyko atverti" | |
1378 | ||
bb440151 | 1379 | #: inet/rcmd.c:490 |
f05ac8f5 UD |
1380 | msgid "fstat failed" |
1381 | msgstr "" | |
1382 | ||
bb440151 | 1383 | #: inet/rcmd.c:492 |
f05ac8f5 UD |
1384 | #, fuzzy |
1385 | msgid "bad owner" | |
1386 | msgstr "blogas jungtukas" | |
1387 | ||
bb440151 | 1388 | #: inet/rcmd.c:494 |
f05ac8f5 UD |
1389 | msgid "writeable by other than owner" |
1390 | msgstr "" | |
1391 | ||
bb440151 | 1392 | #: inet/rcmd.c:496 |
f05ac8f5 UD |
1393 | msgid "hard linked somewhere" |
1394 | msgstr "" | |
1395 | ||
1396 | #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 | |
1397 | msgid "out of memory" | |
1398 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
1399 | ||
1400 | #: inet/ruserpass.c:184 | |
1401 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." | |
1402 | msgstr "" | |
1403 | ||
1404 | #: inet/ruserpass.c:185 | |
1405 | msgid "Remove password or make file unreadable by others." | |
1406 | msgstr "" | |
1407 | ||
1408 | #: inet/ruserpass.c:277 | |
1409 | #, fuzzy, c-format | |
1410 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" | |
1411 | msgstr "Nežinoma klaida " | |
1412 | ||
bb440151 | 1413 | #: libidn/nfkc.c:464 |
f05ac8f5 UD |
1414 | #, fuzzy |
1415 | msgid "Character out of range for UTF-8" | |
1416 | msgstr "Kanalo numeris už ribų" | |
1417 | ||
bb440151 | 1418 | #: locale/programs/charmap-dir.c:59 |
f05ac8f5 UD |
1419 | #, fuzzy, c-format |
1420 | msgid "cannot read character map directory `%s'" | |
1421 | msgstr "nepavyko atverti aplanko %s" | |
1422 | ||
1423 | #: locale/programs/charmap.c:138 | |
1424 | #, fuzzy, c-format | |
1425 | msgid "character map file `%s' not found" | |
1426 | msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n" | |
1427 | ||
1428 | #: locale/programs/charmap.c:195 | |
1429 | #, c-format | |
1430 | msgid "default character map file `%s' not found" | |
1431 | msgstr "" | |
1432 | ||
1433 | #: locale/programs/charmap.c:258 | |
1434 | #, c-format | |
1435 | msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" | |
1436 | msgstr "" | |
1437 | ||
1438 | #: locale/programs/charmap.c:337 | |
1439 | #, c-format | |
1440 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" | |
1441 | msgstr "" | |
1442 | ||
1443 | #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 | |
1444 | #: locale/programs/repertoire.c:174 | |
1445 | #, fuzzy, c-format | |
1446 | msgid "syntax error in prolog: %s" | |
1447 | msgstr "sintaksės klaida prologe: %s" | |
1448 | ||
1449 | #: locale/programs/charmap.c:358 | |
1450 | #, fuzzy | |
1451 | msgid "invalid definition" | |
1452 | msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n" | |
1453 | ||
bb440151 SP |
1454 | #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126 |
1455 | #: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175 | |
f05ac8f5 UD |
1456 | #, fuzzy |
1457 | msgid "bad argument" | |
1458 | msgstr "blogas argumentas" | |
1459 | ||
1460 | #: locale/programs/charmap.c:403 | |
1461 | #, c-format | |
1462 | msgid "duplicate definition of <%s>" | |
1463 | msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas" | |
1464 | ||
1465 | #: locale/programs/charmap.c:410 | |
1466 | #, c-format | |
1467 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" | |
1468 | msgstr "<%s> reikšmė turi būti 1 arba didesnė" | |
1469 | ||
1470 | #: locale/programs/charmap.c:422 | |
1471 | #, c-format | |
1472 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" | |
1473 | msgstr "<%s> reikšmė turi būti lygi arba didesnė už <%s> reikšmę" | |
1474 | ||
1475 | #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 | |
1476 | #, c-format | |
1477 | msgid "argument to <%s> must be a single character" | |
1478 | msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis" | |
1479 | ||
1480 | #: locale/programs/charmap.c:471 | |
1481 | msgid "character sets with locking states are not supported" | |
1482 | msgstr "" | |
1483 | ||
1484 | #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 | |
1485 | #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 | |
1486 | #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 | |
1487 | #: locale/programs/charmap.c:815 | |
1488 | #, fuzzy, c-format | |
1489 | msgid "syntax error in %s definition: %s" | |
1490 | msgstr "sintaksės klaida prologe: %s" | |
1491 | ||
1492 | #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 | |
1493 | #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 | |
1494 | msgid "no symbolic name given" | |
1495 | msgstr "neduotas joks simbolinis vardas" | |
1496 | ||
1497 | #: locale/programs/charmap.c:553 | |
1498 | msgid "invalid encoding given" | |
1499 | msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė" | |
1500 | ||
1501 | #: locale/programs/charmap.c:562 | |
1502 | msgid "too few bytes in character encoding" | |
1503 | msgstr "per mažai baitų simbolio koduotėje" | |
1504 | ||
1505 | #: locale/programs/charmap.c:564 | |
1506 | msgid "too many bytes in character encoding" | |
1507 | msgstr "per daug baitų simbolio koduotėje" | |
1508 | ||
1509 | #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 | |
1510 | #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 | |
1511 | #, fuzzy | |
1512 | msgid "no symbolic name given for end of range" | |
1513 | msgstr "neduotas joks simbolinis vardas" | |
1514 | ||
bb440151 SP |
1515 | #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600 |
1516 | #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 | |
1517 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 | |
1518 | #: locale/programs/ld-identification.c:452 | |
1519 | #: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332 | |
1520 | #: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307 | |
1521 | #: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241 | |
1522 | #: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221 | |
f05ac8f5 UD |
1523 | #: locale/programs/repertoire.c:313 |
1524 | #, c-format | |
1525 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" | |
1526 | msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“" | |
1527 | ||
1528 | #: locale/programs/charmap.c:643 | |
1529 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" | |
1530 | msgstr "" | |
1531 | ||
1532 | #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 | |
1533 | #, c-format | |
1534 | msgid "value for %s must be an integer" | |
1535 | msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius" | |
1536 | ||
1537 | #: locale/programs/charmap.c:842 | |
1538 | #, c-format | |
1539 | msgid "%s: error in state machine" | |
1540 | msgstr "%s: klaida būsenų automate" | |
1541 | ||
bb440151 SP |
1542 | #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616 |
1543 | #: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115 | |
1544 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 | |
1545 | #: locale/programs/ld-identification.c:468 | |
1546 | #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 | |
1547 | #: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323 | |
1548 | #: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257 | |
1549 | #: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237 | |
1550 | #: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324 | |
d8111eac | 1551 | #, c-format |
f05ac8f5 | 1552 | msgid "%s: premature end of file" |
d8111eac | 1553 | msgstr "%s: ankstyva failo pabaiga" |
f05ac8f5 UD |
1554 | |
1555 | #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 | |
1556 | #, c-format | |
1557 | msgid "unknown character `%s'" | |
1558 | msgstr "nežinomas simbolis „%s“" | |
1559 | ||
1560 | #: locale/programs/charmap.c:888 | |
1561 | #, c-format | |
1562 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" | |
1563 | msgstr "" | |
1564 | ||
bb440151 | 1565 | #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047 |
f05ac8f5 UD |
1566 | #: locale/programs/repertoire.c:419 |
1567 | #, fuzzy | |
1568 | msgid "invalid names for character range" | |
1569 | msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis" | |
1570 | ||
1571 | #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 | |
1572 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" | |
1573 | msgstr "" | |
1574 | ||
1575 | #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 | |
1576 | #, c-format | |
1577 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" | |
1578 | msgstr "" | |
1579 | ||
1580 | #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 | |
1581 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" | |
1582 | msgstr "viršutinė riba mažesnė už apatinę ribą" | |
1583 | ||
1584 | #: locale/programs/charmap.c:1087 | |
1585 | msgid "resulting bytes for range not representable." | |
1586 | msgstr "" | |
1587 | ||
bb440151 SP |
1588 | #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556 |
1589 | #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 | |
f05ac8f5 | 1590 | #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 |
bb440151 | 1591 | #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 |
f05ac8f5 UD |
1592 | #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 |
1593 | #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 | |
1594 | #, c-format | |
1595 | msgid "No definition for %s category found" | |
1596 | msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas" | |
1597 | ||
bb440151 SP |
1598 | #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 |
1599 | #: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229 | |
1600 | #: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320 | |
1601 | #: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146 | |
1602 | #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206 | |
1603 | #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 | |
1604 | #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105 | |
f05ac8f5 UD |
1605 | #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 |
1606 | #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 | |
1607 | #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 | |
1608 | #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 | |
1609 | #: locale/programs/ld-time.c:196 | |
1610 | #, fuzzy, c-format | |
1611 | msgid "%s: field `%s' not defined" | |
1612 | msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" | |
1613 | ||
bb440151 SP |
1614 | #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208 |
1615 | #: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276 | |
f05ac8f5 UD |
1616 | #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 |
1617 | #, c-format | |
1618 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" | |
1619 | msgstr "" | |
1620 | ||
bb440151 | 1621 | #: locale/programs/ld-address.c:168 |
f05ac8f5 UD |
1622 | #, c-format |
1623 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" | |
1624 | msgstr "" | |
1625 | ||
bb440151 | 1626 | #: locale/programs/ld-address.c:219 |
f05ac8f5 UD |
1627 | #, fuzzy, c-format |
1628 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" | |
1629 | msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" | |
1630 | ||
bb440151 | 1631 | #: locale/programs/ld-address.c:244 |
f05ac8f5 UD |
1632 | #, fuzzy, c-format |
1633 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" | |
1634 | msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" | |
1635 | ||
bb440151 | 1636 | #: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287 |
f05ac8f5 UD |
1637 | #, fuzzy, c-format |
1638 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" | |
1639 | msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" | |
1640 | ||
bb440151 SP |
1641 | #: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293 |
1642 | #: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339 | |
f05ac8f5 UD |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" | |
1645 | msgstr "" | |
1646 | ||
bb440151 | 1647 | #: locale/programs/ld-address.c:312 |
f05ac8f5 UD |
1648 | #, c-format |
1649 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" | |
1650 | msgstr "" | |
1651 | ||
bb440151 SP |
1652 | #: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545 |
1653 | #: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608 | |
1654 | #: locale/programs/ld-identification.c:364 | |
1655 | #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 | |
1656 | #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 | |
1657 | #: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280 | |
1658 | #: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224 | |
1659 | #: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126 | |
1660 | #: locale/programs/ld-time.c:1168 | |
f05ac8f5 UD |
1661 | #, c-format |
1662 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" | |
1663 | msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą" | |
1664 | ||
bb440151 SP |
1665 | #: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550 |
1666 | #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311 | |
1667 | #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740 | |
1668 | #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267 | |
1669 | #: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020 | |
1670 | #: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131 | |
f05ac8f5 UD |
1671 | #, c-format |
1672 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" | |
1673 | msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" | |
1674 | ||
bb440151 SP |
1675 | #: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922 |
1676 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 | |
1677 | #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 | |
1678 | #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 | |
1679 | #: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239 | |
1680 | #: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219 | |
f05ac8f5 UD |
1681 | #, c-format |
1682 | msgid "%s: incomplete `END' line" | |
1683 | msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė" | |
1684 | ||
bb440151 SP |
1685 | #: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542 |
1686 | #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 | |
1687 | #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 | |
1688 | #: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105 | |
1689 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 | |
1690 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 | |
1691 | #: locale/programs/ld-identification.c:459 | |
1692 | #: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339 | |
1693 | #: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314 | |
1694 | #: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248 | |
1695 | #: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228 | |
f05ac8f5 UD |
1696 | #, c-format |
1697 | msgid "%s: syntax error" | |
1698 | msgstr "%s: sintaksės klaida" | |
1699 | ||
bb440151 | 1700 | #: locale/programs/ld-collate.c:417 |
f05ac8f5 UD |
1701 | #, c-format |
1702 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" | |
1703 | msgstr "" | |
1704 | ||
bb440151 | 1705 | #: locale/programs/ld-collate.c:426 |
f05ac8f5 UD |
1706 | #, c-format |
1707 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
1708 | msgstr "" | |
1709 | ||
bb440151 | 1710 | #: locale/programs/ld-collate.c:433 |
f05ac8f5 UD |
1711 | #, c-format |
1712 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" | |
1713 | msgstr "" | |
1714 | ||
bb440151 | 1715 | #: locale/programs/ld-collate.c:440 |
f05ac8f5 UD |
1716 | #, c-format |
1717 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" | |
1718 | msgstr "" | |
1719 | ||
bb440151 | 1720 | #: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497 |
f05ac8f5 UD |
1721 | #, c-format |
1722 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" | |
1723 | msgstr "" | |
1724 | ||
bb440151 SP |
1725 | #: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 |
1726 | #: locale/programs/ld-collate.c:523 | |
f05ac8f5 UD |
1727 | #, c-format |
1728 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" | |
1729 | msgstr "" | |
1730 | ||
bb440151 | 1731 | #: locale/programs/ld-collate.c:579 |
f05ac8f5 UD |
1732 | #, c-format |
1733 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" | |
1734 | msgstr "" | |
1735 | ||
bb440151 | 1736 | #: locale/programs/ld-collate.c:615 |
f05ac8f5 UD |
1737 | #, c-format |
1738 | msgid "%s: not enough sorting rules" | |
1739 | msgstr "" | |
1740 | ||
bb440151 | 1741 | #: locale/programs/ld-collate.c:780 |
f05ac8f5 UD |
1742 | #, c-format |
1743 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
1744 | msgstr "" | |
1745 | ||
bb440151 | 1746 | #: locale/programs/ld-collate.c:875 |
f05ac8f5 UD |
1747 | #, c-format |
1748 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" | |
1749 | msgstr "" | |
1750 | ||
bb440151 | 1751 | #: locale/programs/ld-collate.c:931 |
f05ac8f5 UD |
1752 | #, fuzzy, c-format |
1753 | msgid "%s: too many values" | |
1754 | msgstr "%s: Per daug argumentų\n" | |
1755 | ||
bb440151 | 1756 | #: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226 |
f05ac8f5 UD |
1757 | #, c-format |
1758 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
1759 | msgstr "" | |
1760 | ||
bb440151 | 1761 | #: locale/programs/ld-collate.c:1101 |
f05ac8f5 UD |
1762 | #, c-format |
1763 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
1764 | msgstr "" | |
1765 | ||
bb440151 | 1766 | #: locale/programs/ld-collate.c:1128 |
f05ac8f5 UD |
1767 | #, c-format |
1768 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
1769 | msgstr "" | |
1770 | ||
bb440151 | 1771 | #: locale/programs/ld-collate.c:1170 |
f05ac8f5 UD |
1772 | #, c-format |
1773 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" | |
1774 | msgstr "" | |
1775 | ||
bb440151 | 1776 | #: locale/programs/ld-collate.c:1295 |
f05ac8f5 UD |
1777 | #, c-format |
1778 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
1779 | msgstr "" | |
1780 | ||
bb440151 | 1781 | #: locale/programs/ld-collate.c:1299 |
f05ac8f5 UD |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
1784 | msgstr "" | |
1785 | ||
bb440151 | 1786 | #: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477 |
f05ac8f5 UD |
1787 | #, c-format |
1788 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
1789 | msgstr "" | |
1790 | ||
bb440151 | 1791 | #: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858 |
f05ac8f5 UD |
1792 | #, c-format |
1793 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
1794 | msgstr "" | |
1795 | ||
bb440151 | 1796 | #: locale/programs/ld-collate.c:1378 |
f05ac8f5 UD |
1797 | #, fuzzy, c-format |
1798 | msgid "%s: `%s' must be a character" | |
1799 | msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio" | |
1800 | ||
bb440151 | 1801 | #: locale/programs/ld-collate.c:1573 |
f05ac8f5 UD |
1802 | #, c-format |
1803 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" | |
1804 | msgstr "" | |
1805 | ||
bb440151 | 1806 | #: locale/programs/ld-collate.c:1598 |
f05ac8f5 UD |
1807 | #, c-format |
1808 | msgid "symbol `%s' not defined" | |
1809 | msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" | |
1810 | ||
bb440151 | 1811 | #: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780 |
f05ac8f5 UD |
1812 | #, c-format |
1813 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
1814 | msgstr "" | |
1815 | ||
bb440151 | 1816 | #: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784 |
f05ac8f5 UD |
1817 | #, c-format |
1818 | msgid "symbol `%s'" | |
1819 | msgstr "simbolis „%s“" | |
1820 | ||
bb440151 | 1821 | #: locale/programs/ld-collate.c:1826 |
f05ac8f5 UD |
1822 | #, c-format |
1823 | msgid "no definition of `UNDEFINED'" | |
1824 | msgstr "" | |
1825 | ||
bb440151 | 1826 | #: locale/programs/ld-collate.c:1855 |
f05ac8f5 UD |
1827 | #, c-format |
1828 | msgid "too many errors; giving up" | |
1829 | msgstr "per daug klaidų; pasiduodu" | |
1830 | ||
bb440151 | 1831 | #: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044 |
f05ac8f5 UD |
1832 | #, fuzzy, c-format |
1833 | msgid "%s: nested conditionals not supported" | |
1834 | msgstr "Operacija nepalaikoma" | |
1835 | ||
bb440151 SP |
1836 | #: locale/programs/ld-collate.c:2677 |
1837 | #, c-format | |
1838 | msgid "%s: more then one 'else'" | |
1839 | msgstr "" | |
f05ac8f5 | 1840 | |
bb440151 | 1841 | #: locale/programs/ld-collate.c:2852 |
f05ac8f5 UD |
1842 | #, fuzzy, c-format |
1843 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" | |
1844 | msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas" | |
1845 | ||
bb440151 | 1846 | #: locale/programs/ld-collate.c:2888 |
f05ac8f5 UD |
1847 | #, fuzzy, c-format |
1848 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" | |
1849 | msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas" | |
1850 | ||
bb440151 | 1851 | #: locale/programs/ld-collate.c:3027 |
f05ac8f5 UD |
1852 | #, fuzzy, c-format |
1853 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
1854 | msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" | |
1855 | ||
bb440151 | 1856 | #: locale/programs/ld-collate.c:3159 |
f05ac8f5 UD |
1857 | #, fuzzy, c-format |
1858 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
1859 | msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" | |
1860 | ||
bb440151 | 1861 | #: locale/programs/ld-collate.c:3172 |
f05ac8f5 UD |
1862 | #, fuzzy, c-format |
1863 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" | |
1864 | msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" | |
1865 | ||
bb440151 | 1866 | #: locale/programs/ld-collate.c:3182 |
f05ac8f5 UD |
1867 | #, c-format |
1868 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" | |
1869 | msgstr "" | |
1870 | ||
bb440151 | 1871 | #: locale/programs/ld-collate.c:3191 |
f05ac8f5 UD |
1872 | #, fuzzy |
1873 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" | |
1874 | msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas" | |
1875 | ||
bb440151 | 1876 | #: locale/programs/ld-collate.c:3221 |
f05ac8f5 UD |
1877 | #, fuzzy, c-format |
1878 | msgid "duplicate definition of script `%s'" | |
1879 | msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas" | |
1880 | ||
bb440151 | 1881 | #: locale/programs/ld-collate.c:3269 |
f05ac8f5 UD |
1882 | #, fuzzy, c-format |
1883 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" | |
1884 | msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas" | |
1885 | ||
bb440151 | 1886 | #: locale/programs/ld-collate.c:3298 |
f05ac8f5 UD |
1887 | #, c-format |
1888 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
1889 | msgstr "" | |
1890 | ||
bb440151 | 1891 | #: locale/programs/ld-collate.c:3326 |
f05ac8f5 UD |
1892 | #, fuzzy, c-format |
1893 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
1894 | msgstr "%s: netaisyklingas argumentas" | |
1895 | ||
bb440151 | 1896 | #: locale/programs/ld-collate.c:3353 |
f05ac8f5 UD |
1897 | #, c-format |
1898 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
1899 | msgstr "" | |
1900 | ||
bb440151 SP |
1901 | #: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537 |
1902 | #: locale/programs/ld-collate.c:3900 | |
f05ac8f5 UD |
1903 | #, fuzzy, c-format |
1904 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" | |
1905 | msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko" | |
1906 | ||
bb440151 | 1907 | #: locale/programs/ld-collate.c:3470 |
f05ac8f5 UD |
1908 | #, c-format |
1909 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
1910 | msgstr "" | |
1911 | ||
bb440151 | 1912 | #: locale/programs/ld-collate.c:3488 |
f05ac8f5 UD |
1913 | #, c-format |
1914 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
1915 | msgstr "" | |
1916 | ||
bb440151 | 1917 | #: locale/programs/ld-collate.c:3499 |
f05ac8f5 UD |
1918 | #, c-format |
1919 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
1920 | msgstr "" | |
1921 | ||
bb440151 | 1922 | #: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912 |
f05ac8f5 UD |
1923 | #, fuzzy, c-format |
1924 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
1925 | msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko" | |
1926 | ||
bb440151 | 1927 | #: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783 |
f05ac8f5 UD |
1928 | #, fuzzy, c-format |
1929 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
1930 | msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n" | |
1931 | ||
bb440151 | 1932 | #: locale/programs/ld-collate.c:3650 |
f05ac8f5 UD |
1933 | #, c-format |
1934 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
1935 | msgstr "" | |
1936 | ||
bb440151 | 1937 | #: locale/programs/ld-collate.c:3846 |
f05ac8f5 UD |
1938 | #, c-format |
1939 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
1940 | msgstr "" | |
1941 | ||
bb440151 | 1942 | #: locale/programs/ld-collate.c:3896 |
f05ac8f5 UD |
1943 | #, c-format |
1944 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
1945 | msgstr "" | |
1946 | ||
bb440151 | 1947 | #: locale/programs/ld-collate.c:3915 |
f05ac8f5 UD |
1948 | #, c-format |
1949 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
1950 | msgstr "" | |
1951 | ||
bb440151 | 1952 | #: locale/programs/ld-collate.c:4077 |
f05ac8f5 UD |
1953 | #, c-format |
1954 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
1955 | msgstr "" | |
1956 | ||
bb440151 | 1957 | #: locale/programs/ld-collate.c:4095 |
f05ac8f5 UD |
1958 | #, c-format |
1959 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
1960 | msgstr "" | |
1961 | ||
bb440151 | 1962 | #: locale/programs/ld-ctype.c:439 |
f05ac8f5 UD |
1963 | #, c-format |
1964 | msgid "No character set name specified in charmap" | |
1965 | msgstr "" | |
1966 | ||
bb440151 | 1967 | #: locale/programs/ld-ctype.c:468 |
f05ac8f5 UD |
1968 | #, c-format |
1969 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
1970 | msgstr "" | |
1971 | ||
bb440151 | 1972 | #: locale/programs/ld-ctype.c:483 |
f05ac8f5 UD |
1973 | #, c-format |
1974 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
1975 | msgstr "" | |
1976 | ||
bb440151 | 1977 | #: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555 |
f05ac8f5 UD |
1978 | #, c-format |
1979 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
1980 | msgstr "" | |
1981 | ||
bb440151 | 1982 | #: locale/programs/ld-ctype.c:526 |
f05ac8f5 UD |
1983 | #, c-format |
1984 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
1985 | msgstr "" | |
1986 | ||
bb440151 | 1987 | #: locale/programs/ld-ctype.c:542 |
f05ac8f5 UD |
1988 | #, c-format |
1989 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
1990 | msgstr "" | |
1991 | ||
bb440151 | 1992 | #: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610 |
f05ac8f5 UD |
1993 | #, c-format |
1994 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
1995 | msgstr "" | |
1996 | ||
bb440151 | 1997 | #: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621 |
f05ac8f5 UD |
1998 | #, c-format |
1999 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
2000 | msgstr "" | |
2001 | ||
bb440151 | 2002 | #: locale/programs/ld-ctype.c:599 |
f05ac8f5 UD |
2003 | #, c-format |
2004 | msgid "character <SP> not defined in character map" | |
2005 | msgstr "" | |
2006 | ||
bb440151 | 2007 | #: locale/programs/ld-ctype.c:714 |
f05ac8f5 UD |
2008 | #, c-format |
2009 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" | |
2010 | msgstr "" | |
2011 | ||
bb440151 | 2012 | #: locale/programs/ld-ctype.c:763 |
f05ac8f5 UD |
2013 | #, c-format |
2014 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" | |
2015 | msgstr "" | |
2016 | ||
bb440151 | 2017 | #: locale/programs/ld-ctype.c:828 |
f05ac8f5 UD |
2018 | #, c-format |
2019 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" | |
2020 | msgstr "" | |
2021 | ||
bb440151 | 2022 | #: locale/programs/ld-ctype.c:845 |
f05ac8f5 UD |
2023 | #, c-format |
2024 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" | |
2025 | msgstr "" | |
2026 | ||
bb440151 | 2027 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1245 |
f05ac8f5 UD |
2028 | #, c-format |
2029 | msgid "character class `%s' already defined" | |
2030 | msgstr "" | |
2031 | ||
bb440151 | 2032 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1251 |
f05ac8f5 UD |
2033 | #, c-format |
2034 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
2035 | msgstr "" | |
2036 | ||
bb440151 | 2037 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1277 |
f05ac8f5 UD |
2038 | #, c-format |
2039 | msgid "character map `%s' already defined" | |
2040 | msgstr "" | |
2041 | ||
bb440151 | 2042 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1283 |
f05ac8f5 UD |
2043 | #, c-format |
2044 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
2045 | msgstr "" | |
2046 | ||
bb440151 SP |
2047 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673 |
2048 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471 | |
2049 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3467 | |
f05ac8f5 UD |
2050 | #, fuzzy, c-format |
2051 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
2052 | msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą" | |
2053 | ||
bb440151 | 2054 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150 |
f05ac8f5 UD |
2055 | #, c-format |
2056 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
2057 | msgstr "" | |
2058 | ||
bb440151 | 2059 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1703 |
f05ac8f5 UD |
2060 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
2061 | msgstr "" | |
2062 | ||
bb440151 | 2063 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1710 |
f05ac8f5 UD |
2064 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
2065 | msgstr "" | |
2066 | ||
bb440151 | 2067 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121 |
f05ac8f5 UD |
2068 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" |
2069 | msgstr "" | |
2070 | ||
bb440151 SP |
2071 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127 |
2072 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2169 | |
f05ac8f5 UD |
2073 | msgid "syntax error" |
2074 | msgstr "sintaksės klaida" | |
2075 | ||
bb440151 | 2076 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2303 |
f05ac8f5 UD |
2077 | #, fuzzy, c-format |
2078 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
2079 | msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s" | |
2080 | ||
bb440151 | 2081 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2318 |
f05ac8f5 UD |
2082 | #, c-format |
2083 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
2084 | msgstr "" | |
2085 | ||
bb440151 | 2086 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2493 |
f05ac8f5 UD |
2087 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
2088 | msgstr "" | |
2089 | ||
bb440151 | 2090 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2502 |
f05ac8f5 UD |
2091 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
2092 | msgstr "" | |
2093 | ||
bb440151 | 2094 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2517 |
f05ac8f5 UD |
2095 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
2096 | msgstr "" | |
2097 | ||
bb440151 | 2098 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2531 |
f05ac8f5 UD |
2099 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
2100 | msgstr "" | |
2101 | ||
bb440151 | 2102 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2682 |
f05ac8f5 UD |
2103 | #, fuzzy, c-format |
2104 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
2105 | msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas" | |
2106 | ||
bb440151 | 2107 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912 |
f05ac8f5 UD |
2108 | #, fuzzy, c-format |
2109 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
2110 | msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“" | |
2111 | ||
bb440151 | 2112 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2863 |
f05ac8f5 UD |
2113 | #, fuzzy, c-format |
2114 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
2115 | msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas" | |
2116 | ||
bb440151 | 2117 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2868 |
f05ac8f5 UD |
2118 | msgid "previous definition was here" |
2119 | msgstr "" | |
2120 | ||
bb440151 | 2121 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2890 |
f05ac8f5 UD |
2122 | #, c-format |
2123 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
2124 | msgstr "" | |
2125 | ||
bb440151 SP |
2126 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 |
2127 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 | |
2128 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 | |
2129 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 | |
2130 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 | |
2131 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 | |
f05ac8f5 UD |
2132 | #, c-format |
2133 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
2134 | msgstr "" | |
2135 | ||
bb440151 SP |
2136 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132 |
2137 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173 | |
2138 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215 | |
2139 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276 | |
2140 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364 | |
f05ac8f5 UD |
2141 | #, c-format |
2142 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" | |
2143 | msgstr "" | |
2144 | ||
bb440151 | 2145 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433 |
f05ac8f5 UD |
2146 | #, c-format |
2147 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
2148 | msgstr "" | |
2149 | ||
bb440151 | 2150 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3489 |
f05ac8f5 UD |
2151 | #, c-format |
2152 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" | |
2153 | msgstr "" | |
2154 | ||
bb440151 | 2155 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3780 |
f05ac8f5 UD |
2156 | #, c-format |
2157 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
2158 | msgstr "" | |
2159 | ||
bb440151 | 2160 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3881 |
f05ac8f5 UD |
2161 | #, c-format |
2162 | msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" | |
2163 | msgstr "" | |
2164 | ||
bb440151 | 2165 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3950 |
f05ac8f5 UD |
2166 | #, fuzzy, c-format |
2167 | msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" | |
2168 | msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n" | |
2169 | ||
bb440151 | 2170 | #: locale/programs/ld-ctype.c:4083 |
f05ac8f5 UD |
2171 | #, c-format |
2172 | msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" | |
2173 | msgstr "" | |
2174 | ||
2175 | #: locale/programs/ld-identification.c:170 | |
2176 | #, fuzzy, c-format | |
2177 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
2178 | msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas" | |
2179 | ||
bb440151 | 2180 | #: locale/programs/ld-identification.c:435 |
f05ac8f5 UD |
2181 | #, fuzzy, c-format |
2182 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
2183 | msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas" | |
2184 | ||
2185 | #: locale/programs/ld-measurement.c:113 | |
2186 | #, fuzzy, c-format | |
2187 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
2188 | msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“" | |
2189 | ||
2190 | #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 | |
2191 | #, fuzzy, c-format | |
2192 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2193 | msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" | |
2194 | ||
2195 | #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 | |
bb440151 | 2196 | #: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118 |
f05ac8f5 UD |
2197 | #, fuzzy, c-format |
2198 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
2199 | msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius" | |
2200 | ||
2201 | #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 | |
2202 | #, fuzzy, c-format | |
2203 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
2204 | msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" | |
2205 | ||
bb440151 | 2206 | #: locale/programs/ld-monetary.c:224 |
f05ac8f5 UD |
2207 | #, c-format |
2208 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
2209 | msgstr "" | |
2210 | ||
bb440151 | 2211 | #: locale/programs/ld-monetary.c:237 |
f05ac8f5 UD |
2212 | #, c-format |
2213 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" | |
2214 | msgstr "" | |
2215 | ||
bb440151 | 2216 | #: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315 |
f05ac8f5 UD |
2217 | #, fuzzy, c-format |
2218 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
2219 | msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius" | |
2220 | ||
bb440151 | 2221 | #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274 |
f05ac8f5 UD |
2222 | #, fuzzy, c-format |
2223 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
2224 | msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis" | |
2225 | ||
bb440151 | 2226 | #: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318 |
f05ac8f5 UD |
2227 | #, c-format |
2228 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
2229 | msgstr "" | |
2230 | ||
bb440151 | 2231 | #: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335 |
f05ac8f5 UD |
2232 | #, fuzzy, c-format |
2233 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
2234 | msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“" | |
2235 | ||
bb440151 | 2236 | #: locale/programs/ld-monetary.c:909 |
f05ac8f5 UD |
2237 | msgid "conversion rate value cannot be zero" |
2238 | msgstr "" | |
2239 | ||
2240 | #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 | |
2241 | #: locale/programs/ld-telephone.c:149 | |
2242 | #, fuzzy, c-format | |
2243 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
2244 | msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“" | |
2245 | ||
2246 | #: locale/programs/ld-time.c:247 | |
2247 | #, c-format | |
2248 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2249 | msgstr "" | |
2250 | ||
2251 | #: locale/programs/ld-time.c:258 | |
2252 | #, c-format | |
2253 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2254 | msgstr "" | |
2255 | ||
2256 | #: locale/programs/ld-time.c:271 | |
2257 | #, c-format | |
2258 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
2259 | msgstr "" | |
2260 | ||
2261 | #: locale/programs/ld-time.c:279 | |
2262 | #, c-format | |
2263 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
2264 | msgstr "" | |
2265 | ||
2266 | #: locale/programs/ld-time.c:330 | |
2267 | #, c-format | |
2268 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
2269 | msgstr "" | |
2270 | ||
2271 | #: locale/programs/ld-time.c:339 | |
2272 | #, c-format | |
2273 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
2274 | msgstr "" | |
2275 | ||
2276 | #: locale/programs/ld-time.c:358 | |
2277 | #, c-format | |
2278 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2279 | msgstr "" | |
2280 | ||
bb440151 | 2281 | #: locale/programs/ld-time.c:407 |
f05ac8f5 UD |
2282 | #, c-format |
2283 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2284 | msgstr "" | |
2285 | ||
2286 | #: locale/programs/ld-time.c:416 | |
2287 | #, c-format | |
2288 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2289 | msgstr "" | |
2290 | ||
bb440151 SP |
2291 | #: locale/programs/ld-time.c:435 |
2292 | #, c-format | |
2293 | msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2294 | msgstr "" | |
2295 | ||
f05ac8f5 UD |
2296 | #: locale/programs/ld-time.c:444 |
2297 | #, c-format | |
2298 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2299 | msgstr "" | |
2300 | ||
2301 | #: locale/programs/ld-time.c:456 | |
2302 | #, c-format | |
2303 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2304 | msgstr "" | |
2305 | ||
2306 | #: locale/programs/ld-time.c:497 | |
2307 | #, c-format | |
2308 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
2309 | msgstr "" | |
2310 | ||
2311 | #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 | |
2312 | #: locale/programs/ld-time.c:521 | |
2313 | #, fuzzy, c-format | |
2314 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
2315 | msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius" | |
2316 | ||
bb440151 | 2317 | #: locale/programs/ld-time.c:1004 |
f05ac8f5 UD |
2318 | #, c-format |
2319 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
2320 | msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“" | |
2321 | ||
bb440151 | 2322 | #: locale/programs/ld-time.c:1049 |
f05ac8f5 UD |
2323 | msgid "extra trailing semicolon" |
2324 | msgstr "papildomas kabliataškis pabaigoje" | |
2325 | ||
bb440151 | 2326 | #: locale/programs/ld-time.c:1052 |
f05ac8f5 UD |
2327 | #, fuzzy, c-format |
2328 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
2329 | msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“" | |
2330 | ||
2331 | #: locale/programs/linereader.c:130 | |
2332 | msgid "trailing garbage at end of line" | |
2333 | msgstr "šiukšlės eilutės pabaigoje" | |
2334 | ||
2335 | #: locale/programs/linereader.c:298 | |
2336 | msgid "garbage at end of number" | |
2337 | msgstr "šiukšlės skaičiaus pabaigoje" | |
2338 | ||
2339 | #: locale/programs/linereader.c:410 | |
2340 | msgid "garbage at end of character code specification" | |
2341 | msgstr "" | |
2342 | ||
2343 | #: locale/programs/linereader.c:496 | |
2344 | #, fuzzy | |
2345 | msgid "unterminated symbolic name" | |
2346 | msgstr "neužbaigtas pranešimas" | |
2347 | ||
2348 | #: locale/programs/linereader.c:623 | |
2349 | msgid "illegal escape sequence at end of string" | |
2350 | msgstr "" | |
2351 | ||
2352 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 | |
2353 | #, fuzzy | |
2354 | msgid "unterminated string" | |
2355 | msgstr "neužbaigtas pranešimas" | |
2356 | ||
2357 | #: locale/programs/linereader.c:669 | |
2358 | msgid "non-symbolic character value should not be used" | |
2359 | msgstr "" | |
2360 | ||
2361 | #: locale/programs/linereader.c:816 | |
2362 | #, fuzzy, c-format | |
2363 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2364 | msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" | |
2365 | ||
2366 | #: locale/programs/linereader.c:837 | |
2367 | #, fuzzy, c-format | |
2368 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
2369 | msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas" | |
2370 | ||
bb440151 | 2371 | #: locale/programs/locale.c:74 |
f05ac8f5 UD |
2372 | msgid "System information:" |
2373 | msgstr "Sistemos informacija:" | |
2374 | ||
bb440151 | 2375 | #: locale/programs/locale.c:76 |
f05ac8f5 UD |
2376 | msgid "Write names of available locales" |
2377 | msgstr "" | |
2378 | ||
bb440151 | 2379 | #: locale/programs/locale.c:78 |
f05ac8f5 UD |
2380 | msgid "Write names of available charmaps" |
2381 | msgstr "" | |
2382 | ||
bb440151 | 2383 | #: locale/programs/locale.c:79 |
f05ac8f5 UD |
2384 | msgid "Modify output format:" |
2385 | msgstr "" | |
2386 | ||
bb440151 | 2387 | #: locale/programs/locale.c:80 |
f05ac8f5 UD |
2388 | msgid "Write names of selected categories" |
2389 | msgstr "" | |
2390 | ||
bb440151 | 2391 | #: locale/programs/locale.c:81 |
f05ac8f5 UD |
2392 | msgid "Write names of selected keywords" |
2393 | msgstr "" | |
2394 | ||
bb440151 | 2395 | #: locale/programs/locale.c:82 |
f05ac8f5 UD |
2396 | msgid "Print more information" |
2397 | msgstr "Spausdinti daugiau informacijos" | |
2398 | ||
bb440151 SP |
2399 | #: locale/programs/locale.c:87 |
2400 | msgid "" | |
2401 | "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" | |
2402 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
2403 | msgstr "" | |
f05ac8f5 | 2404 | |
bb440151 | 2405 | #: locale/programs/locale.c:92 |
f05ac8f5 UD |
2406 | msgid "" |
2407 | "NAME\n" | |
2408 | "[-a|-m]" | |
2409 | msgstr "" | |
2410 | ||
bb440151 | 2411 | #: locale/programs/locale.c:193 |
f05ac8f5 UD |
2412 | #, c-format |
2413 | msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" | |
2414 | msgstr "Nepavyko nustatyti LC_CTYPE į numatytąją lokalę" | |
2415 | ||
bb440151 | 2416 | #: locale/programs/locale.c:195 |
f05ac8f5 UD |
2417 | #, c-format |
2418 | msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" | |
2419 | msgstr "Nepavyko nustatyti LC_MESSAGES į numatytąją lokalę" | |
2420 | ||
bb440151 | 2421 | #: locale/programs/locale.c:208 |
f05ac8f5 UD |
2422 | #, c-format |
2423 | msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" | |
2424 | msgstr "Nepavyko nustatyti LC_COLLATE į numatytąją lokalę" | |
2425 | ||
bb440151 | 2426 | #: locale/programs/locale.c:224 |
f05ac8f5 UD |
2427 | #, c-format |
2428 | msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" | |
2429 | msgstr "Nepavyko nustatyti LC_ALL į numatytąją lokalę" | |
2430 | ||
bb440151 | 2431 | #: locale/programs/locale.c:500 |
f05ac8f5 UD |
2432 | #, fuzzy, c-format |
2433 | msgid "while preparing output" | |
2434 | msgstr "skaitant duomenų bazę" | |
2435 | ||
bb440151 | 2436 | #: locale/programs/localedef.c:120 |
f05ac8f5 UD |
2437 | msgid "Input Files:" |
2438 | msgstr "" | |
2439 | ||
bb440151 | 2440 | #: locale/programs/localedef.c:122 |
f05ac8f5 UD |
2441 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
2442 | msgstr "" | |
2443 | ||
bb440151 | 2444 | #: locale/programs/localedef.c:123 |
f05ac8f5 UD |
2445 | #, fuzzy |
2446 | msgid "Source definitions are found in FILE" | |
2447 | msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas" | |
2448 | ||
bb440151 | 2449 | #: locale/programs/localedef.c:125 |
f05ac8f5 UD |
2450 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
2451 | msgstr "" | |
2452 | ||
bb440151 | 2453 | #: locale/programs/localedef.c:129 |
f05ac8f5 UD |
2454 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
2455 | msgstr "" | |
2456 | ||
bb440151 | 2457 | #: locale/programs/localedef.c:130 |
f05ac8f5 UD |
2458 | msgid "Create old-style tables" |
2459 | msgstr "" | |
2460 | ||
bb440151 | 2461 | #: locale/programs/localedef.c:131 |
f05ac8f5 UD |
2462 | #, fuzzy |
2463 | msgid "Optional output file prefix" | |
2464 | msgstr "netaisyklinga grupė" | |
2465 | ||
bb440151 SP |
2466 | #: locale/programs/localedef.c:132 |
2467 | msgid "Be strictly POSIX conform" | |
f05ac8f5 UD |
2468 | msgstr "" |
2469 | ||
bb440151 | 2470 | #: locale/programs/localedef.c:134 |
f05ac8f5 UD |
2471 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
2472 | msgstr "" | |
2473 | ||
bb440151 | 2474 | #: locale/programs/localedef.c:135 |
f05ac8f5 UD |
2475 | #, fuzzy |
2476 | msgid "Print more messages" | |
2477 | msgstr "neužbaigtas pranešimas" | |
2478 | ||
bb440151 | 2479 | #: locale/programs/localedef.c:136 |
f05ac8f5 UD |
2480 | msgid "Archive control:" |
2481 | msgstr "" | |
2482 | ||
bb440151 | 2483 | #: locale/programs/localedef.c:138 |
f05ac8f5 UD |
2484 | msgid "Don't add new data to archive" |
2485 | msgstr "" | |
2486 | ||
bb440151 | 2487 | #: locale/programs/localedef.c:140 |
f05ac8f5 UD |
2488 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
2489 | msgstr "" | |
2490 | ||
bb440151 | 2491 | #: locale/programs/localedef.c:141 |
f05ac8f5 UD |
2492 | msgid "Replace existing archive content" |
2493 | msgstr "" | |
2494 | ||
bb440151 | 2495 | #: locale/programs/localedef.c:143 |
f05ac8f5 UD |
2496 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
2497 | msgstr "" | |
2498 | ||
bb440151 | 2499 | #: locale/programs/localedef.c:144 |
f05ac8f5 UD |
2500 | msgid "List content of archive" |
2501 | msgstr "" | |
2502 | ||
bb440151 | 2503 | #: locale/programs/localedef.c:146 |
f05ac8f5 UD |
2504 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" |
2505 | msgstr "" | |
2506 | ||
bb440151 | 2507 | #: locale/programs/localedef.c:151 |
f05ac8f5 UD |
2508 | #, fuzzy |
2509 | msgid "Compile locale specification" | |
2510 | msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" | |
2511 | ||
bb440151 | 2512 | #: locale/programs/localedef.c:154 |
f05ac8f5 UD |
2513 | msgid "" |
2514 | "NAME\n" | |
2515 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2516 | "--list-archive [FILE]" | |
2517 | msgstr "" | |
2518 | ||
bb440151 | 2519 | #: locale/programs/localedef.c:232 |
f05ac8f5 UD |
2520 | #, fuzzy, c-format |
2521 | msgid "cannot create directory for output files" | |
2522 | msgstr "nepavyko atverti aplanko %s" | |
2523 | ||
bb440151 | 2524 | #: locale/programs/localedef.c:243 |
f05ac8f5 UD |
2525 | #, c-format |
2526 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" | |
2527 | msgstr "" | |
2528 | ||
bb440151 SP |
2529 | #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 |
2530 | #: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 | |
f05ac8f5 UD |
2531 | #, fuzzy, c-format |
2532 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
2533 | msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" | |
2534 | ||
bb440151 | 2535 | #: locale/programs/localedef.c:285 |
f05ac8f5 UD |
2536 | #, fuzzy, c-format |
2537 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
2538 | msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s" | |
2539 | ||
bb440151 | 2540 | #: locale/programs/localedef.c:366 |
f05ac8f5 UD |
2541 | #, c-format |
2542 | msgid "" | |
2543 | "System's directory for character maps : %s\n" | |
bb440151 SP |
2544 | " repertoire maps: %s\n" |
2545 | " locale path : %s\n" | |
f05ac8f5 UD |
2546 | "%s" |
2547 | msgstr "" | |
2548 | ||
bb440151 | 2549 | #: locale/programs/localedef.c:567 |
f05ac8f5 UD |
2550 | #, c-format |
2551 | msgid "circular dependencies between locale definitions" | |
2552 | msgstr "" | |
2553 | ||
bb440151 | 2554 | #: locale/programs/localedef.c:573 |
f05ac8f5 UD |
2555 | #, c-format |
2556 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
2557 | msgstr "" | |
2558 | ||
bb440151 SP |
2559 | #: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261 |
2560 | #, c-format | |
2561 | msgid "cannot create temporary file" | |
2562 | msgstr "" | |
f05ac8f5 | 2563 | |
bb440151 | 2564 | #: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307 |
f05ac8f5 UD |
2565 | #, c-format |
2566 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2567 | msgstr "" | |
2568 | ||
bb440151 | 2569 | #: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314 |
f05ac8f5 UD |
2570 | #, fuzzy, c-format |
2571 | msgid "cannot resize archive file" | |
2572 | msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" | |
2573 | ||
bb440151 SP |
2574 | #: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323 |
2575 | #: locale/programs/locarchive.c:527 | |
f05ac8f5 UD |
2576 | #, fuzzy, c-format |
2577 | msgid "cannot map archive header" | |
2578 | msgstr "nepavyko perskaityti antraštės" | |
2579 | ||
bb440151 | 2580 | #: locale/programs/locarchive.c:156 |
f05ac8f5 UD |
2581 | #, c-format |
2582 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2583 | msgstr "" | |
2584 | ||
bb440151 | 2585 | #: locale/programs/locarchive.c:168 |
f05ac8f5 UD |
2586 | #, c-format |
2587 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
2588 | msgstr "" | |
2589 | ||
bb440151 | 2590 | #: locale/programs/locarchive.c:255 |
f05ac8f5 UD |
2591 | #, c-format |
2592 | msgid "cannot map locale archive file" | |
2593 | msgstr "" | |
2594 | ||
bb440151 | 2595 | #: locale/programs/locarchive.c:331 |
f05ac8f5 UD |
2596 | #, fuzzy, c-format |
2597 | msgid "cannot lock new archive" | |
2598 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
2599 | ||
bb440151 | 2600 | #: locale/programs/locarchive.c:396 |
f05ac8f5 UD |
2601 | #, fuzzy, c-format |
2602 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2603 | msgstr "nepavyko atverti duomenų failo" | |
2604 | ||
bb440151 | 2605 | #: locale/programs/locarchive.c:405 |
f05ac8f5 UD |
2606 | #, c-format |
2607 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
2608 | msgstr "" | |
2609 | ||
bb440151 | 2610 | #: locale/programs/locarchive.c:413 |
f05ac8f5 UD |
2611 | #, fuzzy, c-format |
2612 | msgid "cannot rename new archive" | |
2613 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
2614 | ||
bb440151 | 2615 | #: locale/programs/locarchive.c:466 |
f05ac8f5 UD |
2616 | #, fuzzy, c-format |
2617 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
2618 | msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n" | |
2619 | ||
bb440151 | 2620 | #: locale/programs/locarchive.c:471 |
f05ac8f5 UD |
2621 | #, fuzzy, c-format |
2622 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
2623 | msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" | |
2624 | ||
bb440151 | 2625 | #: locale/programs/locarchive.c:490 |
f05ac8f5 UD |
2626 | #, fuzzy, c-format |
2627 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
2628 | msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s" | |
2629 | ||
bb440151 | 2630 | #: locale/programs/locarchive.c:513 |
f05ac8f5 UD |
2631 | #, fuzzy, c-format |
2632 | msgid "cannot read archive header" | |
2633 | msgstr "nepavyko perskaityti antraštės" | |
2634 | ||
bb440151 | 2635 | #: locale/programs/locarchive.c:573 |
f05ac8f5 UD |
2636 | #, c-format |
2637 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2638 | msgstr "" | |
2639 | ||
bb440151 SP |
2640 | #: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819 |
2641 | #: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843 | |
2642 | #: locale/programs/locfile.c:344 | |
f05ac8f5 UD |
2643 | #, fuzzy, c-format |
2644 | msgid "cannot add to locale archive" | |
2645 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
2646 | ||
bb440151 | 2647 | #: locale/programs/locarchive.c:998 |
f05ac8f5 UD |
2648 | #, fuzzy, c-format |
2649 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
2650 | msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n" | |
2651 | ||
bb440151 | 2652 | #: locale/programs/locarchive.c:1142 |
f05ac8f5 UD |
2653 | #, fuzzy, c-format |
2654 | msgid "Adding %s\n" | |
2655 | msgstr "skaitomas %s" | |
2656 | ||
bb440151 | 2657 | #: locale/programs/locarchive.c:1148 |
f05ac8f5 UD |
2658 | #, c-format |
2659 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
2660 | msgstr "" | |
2661 | ||
bb440151 | 2662 | #: locale/programs/locarchive.c:1154 |
f05ac8f5 UD |
2663 | #, fuzzy, c-format |
2664 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2665 | msgstr "Aplankas" | |
2666 | ||
bb440151 | 2667 | #: locale/programs/locarchive.c:1161 |
f05ac8f5 UD |
2668 | #, fuzzy, c-format |
2669 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
2670 | msgstr "nepavyko atverti aplanko %s" | |
2671 | ||
bb440151 | 2672 | #: locale/programs/locarchive.c:1233 |
f05ac8f5 UD |
2673 | #, c-format |
2674 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
2675 | msgstr "" | |
2676 | ||
bb440151 | 2677 | #: locale/programs/locarchive.c:1297 |
f05ac8f5 UD |
2678 | #, fuzzy, c-format |
2679 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
2680 | msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" | |
2681 | ||
bb440151 | 2682 | #: locale/programs/locarchive.c:1367 |
f05ac8f5 UD |
2683 | #, c-format |
2684 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
2685 | msgstr "" | |
2686 | ||
bb440151 | 2687 | #: locale/programs/locfile.c:132 |
f05ac8f5 UD |
2688 | #, fuzzy, c-format |
2689 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
2690 | msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis" | |
2691 | ||
bb440151 | 2692 | #: locale/programs/locfile.c:252 |
f05ac8f5 UD |
2693 | #, fuzzy |
2694 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" | |
2695 | msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s" | |
2696 | ||
bb440151 | 2697 | #: locale/programs/locfile.c:626 |
f05ac8f5 UD |
2698 | #, fuzzy, c-format |
2699 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
2700 | msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" | |
2701 | ||
bb440151 | 2702 | #: locale/programs/locfile.c:650 |
f05ac8f5 UD |
2703 | #, c-format |
2704 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
2705 | msgstr "" | |
2706 | ||
bb440151 | 2707 | #: locale/programs/locfile.c:746 |
f05ac8f5 UD |
2708 | #, fuzzy, c-format |
2709 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
2710 | msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s" | |
2711 | ||
bb440151 | 2712 | #: locale/programs/locfile.c:782 |
f05ac8f5 | 2713 | #, fuzzy |
bb440151 | 2714 | msgid "expect string argument for `copy'" |
f05ac8f5 UD |
2715 | msgstr "„%s“ trūksta parametro" |
2716 | ||
bb440151 | 2717 | #: locale/programs/locfile.c:786 |
f05ac8f5 UD |
2718 | msgid "locale name should consist only of portable characters" |
2719 | msgstr "" | |
2720 | ||
bb440151 | 2721 | #: locale/programs/locfile.c:805 |
f05ac8f5 UD |
2722 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" |
2723 | msgstr "" | |
2724 | ||
bb440151 | 2725 | #: locale/programs/locfile.c:819 |
f05ac8f5 UD |
2726 | #, fuzzy, c-format |
2727 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
2728 | msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“" | |
2729 | ||
2730 | #: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 | |
2731 | #: locale/programs/repertoire.c:295 | |
2732 | #, fuzzy, c-format | |
2733 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
2734 | msgstr "sintaksės klaida prologe: %s" | |
2735 | ||
2736 | #: locale/programs/repertoire.c:271 | |
2737 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" | |
2738 | msgstr "" | |
2739 | ||
2740 | #: locale/programs/repertoire.c:331 | |
2741 | #, c-format | |
2742 | msgid "cannot save new repertoire map" | |
2743 | msgstr "" | |
2744 | ||
2745 | #: locale/programs/repertoire.c:342 | |
2746 | #, fuzzy, c-format | |
2747 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
2748 | msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n" | |
2749 | ||
bb440151 | 2750 | #: login/programs/pt_chown.c:74 |
f05ac8f5 UD |
2751 | #, c-format |
2752 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
2753 | msgstr "" | |
2754 | ||
bb440151 | 2755 | #: login/programs/pt_chown.c:84 |
f05ac8f5 UD |
2756 | #, c-format |
2757 | msgid "" | |
2758 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
2759 | "\n" | |
2760 | "%s" | |
2761 | msgstr "" | |
2762 | ||
bb440151 | 2763 | #: login/programs/pt_chown.c:161 |
f05ac8f5 UD |
2764 | #, c-format |
2765 | msgid "too many arguments" | |
2766 | msgstr "per daug argumentų" | |
2767 | ||
bb440151 | 2768 | #: login/programs/pt_chown.c:169 |
f05ac8f5 UD |
2769 | #, c-format |
2770 | msgid "needs to be installed setuid `root'" | |
2771 | msgstr "turi būti instaliuota setuid „root“" | |
2772 | ||
bb440151 | 2773 | #: malloc/mcheck.c:330 |
f05ac8f5 UD |
2774 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
2775 | msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n" | |
2776 | ||
bb440151 | 2777 | #: malloc/mcheck.c:333 |
f05ac8f5 UD |
2778 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
2779 | msgstr "" | |
2780 | ||
bb440151 | 2781 | #: malloc/mcheck.c:336 |
f05ac8f5 UD |
2782 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
2783 | msgstr "" | |
2784 | ||
bb440151 | 2785 | #: malloc/mcheck.c:339 |
f05ac8f5 UD |
2786 | msgid "block freed twice\n" |
2787 | msgstr "blokas atlaisvintas du kartus\n" | |
2788 | ||
bb440151 | 2789 | #: malloc/mcheck.c:342 |
f05ac8f5 UD |
2790 | #, fuzzy |
2791 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" | |
2792 | msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n" | |
2793 | ||
bb440151 SP |
2794 | #: malloc/memusage.sh:27 |
2795 | msgid "Try \\`memusage --help' for more information." | |
2796 | msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos." | |
2797 | ||
2798 | #: malloc/memusage.sh:33 | |
2799 | msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" | |
2800 | msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento" | |
f05ac8f5 | 2801 | |
bb440151 | 2802 | #: malloc/memusage.sh:39 |
f05ac8f5 UD |
2803 | msgid "" |
2804 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
2805 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
2806 | "\n" | |
2807 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
2808 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
2809 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
2810 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
2811 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
2812 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" | |
2813 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" | |
2814 | "\n" | |
2815 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
2816 | " --usage Give a short usage message\n" | |
2817 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
2818 | "\n" | |
2819 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
2820 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
2821 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
2822 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
2823 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
2824 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
2825 | "\n" | |
2826 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
2827 | "short options.\n" | |
2828 | "\n" | |
bb440151 SP |
2829 | "For bug reporting instructions, please see:\n" |
2830 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." | |
f05ac8f5 UD |
2831 | msgstr "" |
2832 | ||
2833 | #: malloc/memusage.sh:99 | |
2834 | msgid "" | |
2835 | "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
bb440151 SP |
2836 | " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
2837 | " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
2838 | " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
f05ac8f5 UD |
2839 | msgstr "" |
2840 | ||
2841 | #: malloc/memusage.sh:191 | |
2842 | #, fuzzy | |
2843 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" | |
2844 | msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis" | |
2845 | ||
2846 | #: malloc/memusage.sh:200 | |
2847 | #, fuzzy | |
2848 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" | |
2849 | msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n" | |
2850 | ||
2851 | #: malloc/memusage.sh:213 | |
2852 | msgid "No program name given" | |
2853 | msgstr "Nenurodytas programos vardas" | |
2854 | ||
bb440151 | 2855 | #: malloc/memusagestat.c:54 |
f05ac8f5 UD |
2856 | #, fuzzy |
2857 | msgid "Name output file" | |
2858 | msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU" | |
2859 | ||
bb440151 | 2860 | #: malloc/memusagestat.c:55 |
f05ac8f5 UD |
2861 | msgid "Title string used in output graphic" |
2862 | msgstr "" | |
2863 | ||
bb440151 | 2864 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
f05ac8f5 UD |
2865 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" |
2866 | msgstr "" | |
2867 | ||
bb440151 | 2868 | #: malloc/memusagestat.c:58 |
f05ac8f5 UD |
2869 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" |
2870 | msgstr "" | |
2871 | ||
bb440151 | 2872 | #: malloc/memusagestat.c:59 |
f05ac8f5 UD |
2873 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" |
2874 | msgstr "" | |
2875 | ||
bb440151 | 2876 | #: malloc/memusagestat.c:60 |
f05ac8f5 UD |
2877 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" |
2878 | msgstr "" | |
2879 | ||
bb440151 | 2880 | #: malloc/memusagestat.c:65 |
f05ac8f5 UD |
2881 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" |
2882 | msgstr "" | |
2883 | ||
bb440151 | 2884 | #: malloc/memusagestat.c:68 |
f05ac8f5 UD |
2885 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" |
2886 | msgstr "" | |
2887 | ||
bb440151 | 2888 | #: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417 |
f05ac8f5 | 2889 | msgid "Unknown system error" |
4caa3fb7 | 2890 | msgstr "Nežinoma sistemos klaida" |
f05ac8f5 | 2891 | |
bb440151 | 2892 | #: nis/nis_callback.c:189 |
f05ac8f5 UD |
2893 | #, fuzzy |
2894 | msgid "unable to free arguments" | |
2895 | msgstr "per daug argumentų" | |
2896 | ||
bb440151 SP |
2897 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 |
2898 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:20 | |
f05ac8f5 UD |
2899 | msgid "Success" |
2900 | msgstr "Sėkmė" | |
2901 | ||
2902 | #: nis/nis_error.h:2 | |
2903 | #, fuzzy | |
2904 | msgid "Probable success" | |
2905 | msgstr "Dalinė sėkmė" | |
2906 | ||
2907 | #: nis/nis_error.h:3 | |
2908 | #, fuzzy | |
2909 | msgid "Not found" | |
2910 | msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n" | |
2911 | ||
2912 | #: nis/nis_error.h:4 | |
2913 | #, fuzzy | |
2914 | msgid "Probably not found" | |
2915 | msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n" | |
2916 | ||
2917 | #: nis/nis_error.h:5 | |
2918 | #, fuzzy | |
2919 | msgid "Cache expired" | |
2920 | msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas" | |
2921 | ||
2922 | #: nis/nis_error.h:6 | |
2923 | #, fuzzy | |
2924 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
2925 | msgstr "Tinklas neprieinamas" | |
2926 | ||
2927 | #: nis/nis_error.h:7 | |
2928 | #, fuzzy | |
2929 | msgid "Unknown object" | |
2930 | msgstr "Nežinomas serveris" | |
2931 | ||
2932 | #: nis/nis_error.h:8 | |
2933 | msgid "Server busy, try again" | |
2934 | msgstr "" | |
2935 | ||
2936 | #: nis/nis_error.h:9 | |
2937 | msgid "Generic system error" | |
2938 | msgstr "" | |
2939 | ||
2940 | #: nis/nis_error.h:10 | |
2941 | msgid "First/next chain broken" | |
2942 | msgstr "" | |
2943 | ||
2944 | #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. | |
bb440151 | 2945 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 |
f05ac8f5 UD |
2946 | #, fuzzy |
2947 | msgid "Permission denied" | |
2948 | msgstr "Priėjimas uždraustas" | |
2949 | ||
2950 | #: nis/nis_error.h:12 | |
2951 | msgid "Not owner" | |
2952 | msgstr "" | |
2953 | ||
2954 | #: nis/nis_error.h:13 | |
2955 | msgid "Name not served by this server" | |
2956 | msgstr "" | |
2957 | ||
2958 | #: nis/nis_error.h:14 | |
2959 | #, fuzzy | |
2960 | msgid "Server out of memory" | |
2961 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
2962 | ||
2963 | #: nis/nis_error.h:15 | |
2964 | msgid "Object with same name exists" | |
2965 | msgstr "" | |
2966 | ||
2967 | #: nis/nis_error.h:16 | |
2968 | msgid "Not master server for this domain" | |
2969 | msgstr "" | |
2970 | ||
2971 | #: nis/nis_error.h:17 | |
2972 | #, fuzzy | |
2973 | msgid "Invalid object for operation" | |
2974 | msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()" | |
2975 | ||
2976 | #: nis/nis_error.h:18 | |
2977 | #, fuzzy | |
2978 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
2979 | msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota" | |
2980 | ||
2981 | #: nis/nis_error.h:19 | |
2982 | msgid "Unable to create callback" | |
2983 | msgstr "" | |
2984 | ||
2985 | #: nis/nis_error.h:20 | |
2986 | msgid "Results sent to callback proc" | |
2987 | msgstr "" | |
2988 | ||
2989 | #: nis/nis_error.h:21 | |
2990 | msgid "Not found, no such name" | |
2991 | msgstr "" | |
2992 | ||
2993 | #: nis/nis_error.h:22 | |
2994 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
2995 | msgstr "" | |
2996 | ||
2997 | #: nis/nis_error.h:23 | |
2998 | #, fuzzy | |
2999 | msgid "Modification failed" | |
3000 | msgstr "Atminties išskyrimo klaida" | |
3001 | ||
3002 | #: nis/nis_error.h:24 | |
3003 | msgid "Database for table does not exist" | |
3004 | msgstr "" | |
3005 | ||
3006 | #: nis/nis_error.h:25 | |
3007 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
3008 | msgstr "" | |
3009 | ||
3010 | #: nis/nis_error.h:26 | |
3011 | msgid "Link points to illegal name" | |
3012 | msgstr "" | |
3013 | ||
3014 | #: nis/nis_error.h:27 | |
3015 | msgid "Partial success" | |
3016 | msgstr "Dalinė sėkmė" | |
3017 | ||
3018 | #: nis/nis_error.h:28 | |
3019 | msgid "Too many attributes" | |
3020 | msgstr "Per daug atributų" | |
3021 | ||
3022 | #: nis/nis_error.h:29 | |
3023 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
3024 | msgstr "" | |
3025 | ||
3026 | #: nis/nis_error.h:30 | |
3027 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
3028 | msgstr "" | |
3029 | ||
3030 | #: nis/nis_error.h:31 | |
3031 | #, fuzzy | |
3032 | msgid "Named object is not searchable" | |
3033 | msgstr "bendrasis objektas neatvertas" | |
3034 | ||
3035 | #: nis/nis_error.h:32 | |
3036 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
3037 | msgstr "" | |
3038 | ||
3039 | #: nis/nis_error.h:33 | |
3040 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
3041 | msgstr "" | |
3042 | ||
3043 | #: nis/nis_error.h:34 | |
3044 | msgid "Illegal object type for operation" | |
3045 | msgstr "" | |
3046 | ||
3047 | #: nis/nis_error.h:35 | |
3048 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
3049 | msgstr "" | |
3050 | ||
3051 | #: nis/nis_error.h:36 | |
3052 | #, fuzzy | |
3053 | msgid "Modify operation failed" | |
3054 | msgstr "Atminties išskyrimo klaida" | |
3055 | ||
3056 | #: nis/nis_error.h:37 | |
3057 | msgid "Query illegal for named table" | |
3058 | msgstr "" | |
3059 | ||
3060 | #: nis/nis_error.h:38 | |
3061 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
3062 | msgstr "" | |
3063 | ||
3064 | #: nis/nis_error.h:39 | |
3065 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
3066 | msgstr "" | |
3067 | ||
3068 | #: nis/nis_error.h:40 | |
3069 | #, fuzzy | |
3070 | msgid "Full resync required for directory" | |
3071 | msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja" | |
3072 | ||
3073 | #: nis/nis_error.h:41 | |
3074 | #, fuzzy | |
3075 | msgid "NIS+ operation failed" | |
3076 | msgstr "Operacija nutraukta" | |
3077 | ||
3078 | #: nis/nis_error.h:42 | |
3079 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
3080 | msgstr "" | |
3081 | ||
3082 | #: nis/nis_error.h:43 | |
3083 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
3084 | msgstr "" | |
3085 | ||
3086 | #: nis/nis_error.h:44 | |
3087 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
3088 | msgstr "" | |
3089 | ||
3090 | #: nis/nis_error.h:45 | |
3091 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
3092 | msgstr "" | |
3093 | ||
3094 | #: nis/nis_error.h:46 | |
3095 | #, fuzzy | |
3096 | msgid "No file space on server" | |
3097 | msgstr "Įrenginyje neliko vietos" | |
3098 | ||
3099 | #: nis/nis_error.h:47 | |
3100 | msgid "Unable to create process on server" | |
3101 | msgstr "" | |
3102 | ||
3103 | #: nis/nis_error.h:48 | |
3104 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
3105 | msgstr "" | |
3106 | ||
bb440151 | 3107 | #: nis/nis_local_names.c:122 |
f05ac8f5 UD |
3108 | #, c-format |
3109 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" | |
3110 | msgstr "" | |
3111 | ||
3112 | #: nis/nis_print.c:51 | |
3113 | msgid "UNKNOWN" | |
3114 | msgstr "NEŽINOMA" | |
3115 | ||
3116 | #: nis/nis_print.c:109 | |
3117 | msgid "BOGUS OBJECT\n" | |
3118 | msgstr "" | |
3119 | ||
3120 | #: nis/nis_print.c:112 | |
3121 | msgid "NO OBJECT\n" | |
3122 | msgstr "" | |
3123 | ||
3124 | #: nis/nis_print.c:115 | |
3125 | msgid "DIRECTORY\n" | |
3126 | msgstr "" | |
3127 | ||
3128 | #: nis/nis_print.c:118 | |
3129 | msgid "GROUP\n" | |
3130 | msgstr "" | |
3131 | ||
3132 | #: nis/nis_print.c:121 | |
3133 | msgid "TABLE\n" | |
3134 | msgstr "" | |
3135 | ||
3136 | #: nis/nis_print.c:124 | |
3137 | msgid "ENTRY\n" | |
3138 | msgstr "" | |
3139 | ||
3140 | #: nis/nis_print.c:127 | |
3141 | msgid "LINK\n" | |
3142 | msgstr "" | |
3143 | ||
3144 | #: nis/nis_print.c:130 | |
3145 | msgid "PRIVATE\n" | |
3146 | msgstr "" | |
3147 | ||
3148 | #: nis/nis_print.c:133 | |
3149 | #, fuzzy | |
3150 | msgid "(Unknown object)\n" | |
3151 | msgstr "Nežinomas serveris" | |
3152 | ||
3153 | #: nis/nis_print.c:167 | |
3154 | #, c-format | |
3155 | msgid "Name : `%s'\n" | |
3156 | msgstr "" | |
3157 | ||
3158 | #: nis/nis_print.c:168 | |
3159 | #, c-format | |
3160 | msgid "Type : %s\n" | |
3161 | msgstr "" | |
3162 | ||
3163 | #: nis/nis_print.c:173 | |
3164 | msgid "Master Server :\n" | |
3165 | msgstr "" | |
3166 | ||
3167 | #: nis/nis_print.c:175 | |
3168 | msgid "Replicate :\n" | |
3169 | msgstr "" | |
3170 | ||
3171 | #: nis/nis_print.c:176 | |
3172 | #, c-format | |
3173 | msgid "\tName : %s\n" | |
3174 | msgstr "" | |
3175 | ||
3176 | #: nis/nis_print.c:177 | |
3177 | msgid "\tPublic Key : " | |
3178 | msgstr "" | |
3179 | ||
3180 | #: nis/nis_print.c:181 | |
3181 | msgid "None.\n" | |
3182 | msgstr "" | |
3183 | ||
3184 | #: nis/nis_print.c:184 | |
3185 | #, c-format | |
3186 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
3187 | msgstr "" | |
3188 | ||
3189 | #: nis/nis_print.c:189 | |
3190 | #, c-format | |
3191 | msgid "RSA (%d bits)\n" | |
3192 | msgstr "" | |
3193 | ||
3194 | #: nis/nis_print.c:192 | |
3195 | msgid "Kerberos.\n" | |
3196 | msgstr "" | |
3197 | ||
3198 | #: nis/nis_print.c:195 | |
3199 | #, c-format | |
3200 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" | |
3201 | msgstr "" | |
3202 | ||
3203 | #: nis/nis_print.c:206 | |
3204 | #, c-format | |
3205 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
3206 | msgstr "" | |
3207 | ||
3208 | #: nis/nis_print.c:228 | |
3209 | msgid "Time to live : " | |
3210 | msgstr "" | |
3211 | ||
3212 | #: nis/nis_print.c:230 | |
3213 | msgid "Default Access rights :\n" | |
3214 | msgstr "" | |
3215 | ||
3216 | #: nis/nis_print.c:239 | |
3217 | #, c-format | |
3218 | msgid "\tType : %s\n" | |
3219 | msgstr "" | |
3220 | ||
3221 | #: nis/nis_print.c:240 | |
3222 | msgid "\tAccess rights: " | |
3223 | msgstr "" | |
3224 | ||
3225 | #: nis/nis_print.c:254 | |
3226 | msgid "Group Flags :" | |
3227 | msgstr "" | |
3228 | ||
3229 | #: nis/nis_print.c:257 | |
3230 | msgid "" | |
3231 | "\n" | |
3232 | "Group Members :\n" | |
3233 | msgstr "" | |
3234 | ||
3235 | #: nis/nis_print.c:269 | |
3236 | #, c-format | |
3237 | msgid "Table Type : %s\n" | |
3238 | msgstr "" | |
3239 | ||
3240 | #: nis/nis_print.c:270 | |
3241 | #, c-format | |
3242 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
3243 | msgstr "" | |
3244 | ||
3245 | #: nis/nis_print.c:271 | |
3246 | #, c-format | |
3247 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
3248 | msgstr "" | |
3249 | ||
3250 | #: nis/nis_print.c:272 | |
3251 | #, c-format | |
3252 | msgid "Search Path : %s\n" | |
3253 | msgstr "" | |
3254 | ||
3255 | #: nis/nis_print.c:273 | |
3256 | msgid "Columns :\n" | |
3257 | msgstr "" | |
3258 | ||
3259 | #: nis/nis_print.c:276 | |
3260 | #, c-format | |
3261 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
3262 | msgstr "" | |
3263 | ||
3264 | #: nis/nis_print.c:278 | |
3265 | msgid "\t\tAttributes : " | |
3266 | msgstr "" | |
3267 | ||
3268 | #: nis/nis_print.c:280 | |
3269 | msgid "\t\tAccess Rights : " | |
3270 | msgstr "" | |
3271 | ||
3272 | #: nis/nis_print.c:290 | |
3273 | msgid "Linked Object Type : " | |
3274 | msgstr "" | |
3275 | ||
3276 | #: nis/nis_print.c:292 | |
3277 | #, c-format | |
3278 | msgid "Linked to : %s\n" | |
3279 | msgstr "" | |
3280 | ||
3281 | #: nis/nis_print.c:302 | |
3282 | #, c-format | |
3283 | msgid "\tEntry data of type %s\n" | |
3284 | msgstr "" | |
3285 | ||
3286 | #: nis/nis_print.c:305 | |
3287 | #, c-format | |
3288 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " | |
3289 | msgstr "" | |
3290 | ||
3291 | #: nis/nis_print.c:308 | |
3292 | msgid "Encrypted data\n" | |
3293 | msgstr "" | |
3294 | ||
3295 | #: nis/nis_print.c:310 | |
3296 | msgid "Binary data\n" | |
3297 | msgstr "" | |
3298 | ||
3299 | #: nis/nis_print.c:326 | |
3300 | #, c-format | |
3301 | msgid "Object Name : %s\n" | |
3302 | msgstr "" | |
3303 | ||
3304 | #: nis/nis_print.c:327 | |
3305 | #, c-format | |
3306 | msgid "Directory : %s\n" | |
3307 | msgstr "" | |
3308 | ||
3309 | #: nis/nis_print.c:328 | |
3310 | #, c-format | |
3311 | msgid "Owner : %s\n" | |
3312 | msgstr "" | |
3313 | ||
3314 | #: nis/nis_print.c:329 | |
3315 | #, c-format | |
3316 | msgid "Group : %s\n" | |
3317 | msgstr "" | |
3318 | ||
3319 | #: nis/nis_print.c:330 | |
3320 | msgid "Access Rights : " | |
3321 | msgstr "" | |
3322 | ||
3323 | #: nis/nis_print.c:332 | |
3324 | #, c-format | |
3325 | msgid "" | |
3326 | "\n" | |
3327 | "Time to Live : " | |
3328 | msgstr "" | |
3329 | ||
3330 | #: nis/nis_print.c:335 | |
3331 | #, c-format | |
3332 | msgid "Creation Time : %s" | |
3333 | msgstr "" | |
3334 | ||
3335 | #: nis/nis_print.c:337 | |
3336 | #, c-format | |
3337 | msgid "Mod. Time : %s" | |
3338 | msgstr "" | |
3339 | ||
3340 | #: nis/nis_print.c:338 | |
3341 | msgid "Object Type : " | |
3342 | msgstr "" | |
3343 | ||
3344 | #: nis/nis_print.c:358 | |
3345 | #, c-format | |
3346 | msgid " Data Length = %u\n" | |
3347 | msgstr "" | |
3348 | ||
3349 | #: nis/nis_print.c:372 | |
3350 | #, c-format | |
3351 | msgid "Status : %s\n" | |
3352 | msgstr "" | |
3353 | ||
3354 | #: nis/nis_print.c:373 | |
3355 | #, c-format | |
3356 | msgid "Number of objects : %u\n" | |
3357 | msgstr "" | |
3358 | ||
3359 | #: nis/nis_print.c:377 | |
3360 | #, c-format | |
3361 | msgid "Object #%d:\n" | |
3362 | msgstr "" | |
3363 | ||
bb440151 | 3364 | #: nis/nis_print_group_entry.c:117 |
f05ac8f5 UD |
3365 | #, c-format |
3366 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" | |
3367 | msgstr "" | |
3368 | ||
bb440151 | 3369 | #: nis/nis_print_group_entry.c:125 |
f05ac8f5 UD |
3370 | msgid " Explicit members:\n" |
3371 | msgstr "" | |
3372 | ||
bb440151 | 3373 | #: nis/nis_print_group_entry.c:130 |
f05ac8f5 UD |
3374 | msgid " No explicit members\n" |
3375 | msgstr "" | |
3376 | ||
bb440151 | 3377 | #: nis/nis_print_group_entry.c:133 |
f05ac8f5 UD |
3378 | msgid " Implicit members:\n" |
3379 | msgstr "" | |
3380 | ||
bb440151 | 3381 | #: nis/nis_print_group_entry.c:138 |
f05ac8f5 UD |
3382 | msgid " No implicit members\n" |
3383 | msgstr "" | |
3384 | ||
bb440151 | 3385 | #: nis/nis_print_group_entry.c:141 |
f05ac8f5 UD |
3386 | msgid " Recursive members:\n" |
3387 | msgstr "" | |
3388 | ||
bb440151 | 3389 | #: nis/nis_print_group_entry.c:146 |
f05ac8f5 UD |
3390 | msgid " No recursive members\n" |
3391 | msgstr "" | |
3392 | ||
bb440151 | 3393 | #: nis/nis_print_group_entry.c:149 |
f05ac8f5 UD |
3394 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
3395 | msgstr "" | |
3396 | ||
bb440151 | 3397 | #: nis/nis_print_group_entry.c:154 |
f05ac8f5 UD |
3398 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
3399 | msgstr "" | |
3400 | ||
bb440151 | 3401 | #: nis/nis_print_group_entry.c:157 |
f05ac8f5 UD |
3402 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
3403 | msgstr "" | |
3404 | ||
bb440151 | 3405 | #: nis/nis_print_group_entry.c:162 |
f05ac8f5 UD |
3406 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
3407 | msgstr "" | |
3408 | ||
bb440151 | 3409 | #: nis/nis_print_group_entry.c:165 |
f05ac8f5 UD |
3410 | msgid " Recursive nonmembers:\n" |
3411 | msgstr "" | |
3412 | ||
bb440151 | 3413 | #: nis/nis_print_group_entry.c:170 |
f05ac8f5 UD |
3414 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
3415 | msgstr "" | |
3416 | ||
bb440151 SP |
3417 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 |
3418 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 | |
f05ac8f5 UD |
3419 | #, c-format |
3420 | msgid "DES entry for netname %s not unique\n" | |
3421 | msgstr "" | |
3422 | ||
bb440151 | 3423 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 |
f05ac8f5 UD |
3424 | #, c-format |
3425 | msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" | |
3426 | msgstr "" | |
3427 | ||
bb440151 SP |
3428 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 |
3429 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 | |
3430 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 | |
3431 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 | |
f05ac8f5 UD |
3432 | #, c-format |
3433 | msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" | |
3434 | msgstr "" | |
3435 | ||
bb440151 | 3436 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 |
f05ac8f5 UD |
3437 | #, c-format |
3438 | msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" | |
3439 | msgstr "" | |
3440 | ||
bb440151 | 3441 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 |
f05ac8f5 UD |
3442 | #, c-format |
3443 | msgid "netname2user: principal name `%s' too long" | |
3444 | msgstr "" | |
3445 | ||
bb440151 | 3446 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 |
f05ac8f5 UD |
3447 | #, c-format |
3448 | msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" | |
3449 | msgstr "" | |
3450 | ||
bb440151 | 3451 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 |
f05ac8f5 UD |
3452 | msgid "netname2user: should not have uid 0" |
3453 | msgstr "" | |
3454 | ||
bb440151 | 3455 | #: nis/ypclnt.c:825 |
f05ac8f5 UD |
3456 | #, fuzzy |
3457 | msgid "Request arguments bad" | |
3458 | msgstr "Užklausa nenutraukta" | |
3459 | ||
bb440151 | 3460 | #: nis/ypclnt.c:828 |
f05ac8f5 UD |
3461 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
3462 | msgstr "" | |
3463 | ||
bb440151 | 3464 | #: nis/ypclnt.c:831 |
f05ac8f5 UD |
3465 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
3466 | msgstr "" | |
3467 | ||
bb440151 | 3468 | #: nis/ypclnt.c:834 |
f05ac8f5 UD |
3469 | msgid "No such map in server's domain" |
3470 | msgstr "" | |
3471 | ||
bb440151 | 3472 | #: nis/ypclnt.c:837 |
f05ac8f5 UD |
3473 | #, fuzzy |
3474 | msgid "No such key in map" | |
3475 | msgstr "Tokio įrenginio nėra" | |
3476 | ||
bb440151 | 3477 | #: nis/ypclnt.c:840 |
f05ac8f5 UD |
3478 | #, fuzzy |
3479 | msgid "Internal NIS error" | |
3480 | msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida" | |
3481 | ||
bb440151 | 3482 | #: nis/ypclnt.c:843 |
f05ac8f5 UD |
3483 | #, fuzzy |
3484 | msgid "Local resource allocation failure" | |
3485 | msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas" | |
3486 | ||
bb440151 | 3487 | #: nis/ypclnt.c:846 |
f05ac8f5 UD |
3488 | #, fuzzy |
3489 | msgid "No more records in map database" | |
3490 | msgstr "skaitant duomenų bazę" | |
3491 | ||
bb440151 | 3492 | #: nis/ypclnt.c:849 |
f05ac8f5 UD |
3493 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
3494 | msgstr "" | |
3495 | ||
bb440151 | 3496 | #: nis/ypclnt.c:852 |
f05ac8f5 UD |
3497 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
3498 | msgstr "" | |
3499 | ||
bb440151 | 3500 | #: nis/ypclnt.c:855 |
f05ac8f5 UD |
3501 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
3502 | msgstr "" | |
3503 | ||
bb440151 | 3504 | #: nis/ypclnt.c:858 |
f05ac8f5 UD |
3505 | msgid "Local domain name not set" |
3506 | msgstr "" | |
3507 | ||
bb440151 | 3508 | #: nis/ypclnt.c:861 |
f05ac8f5 UD |
3509 | #, fuzzy |
3510 | msgid "NIS map database is bad" | |
3511 | msgstr "Duomenų bazė užimta" | |
3512 | ||
bb440151 | 3513 | #: nis/ypclnt.c:864 |
f05ac8f5 UD |
3514 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
3515 | msgstr "" | |
3516 | ||
bb440151 | 3517 | #: nis/ypclnt.c:870 |
f05ac8f5 UD |
3518 | msgid "Database is busy" |
3519 | msgstr "Duomenų bazė užimta" | |
3520 | ||
bb440151 | 3521 | #: nis/ypclnt.c:873 |
f05ac8f5 UD |
3522 | #, fuzzy |
3523 | msgid "Unknown NIS error code" | |
3524 | msgstr "Nežinoma klaida " | |
3525 | ||
bb440151 | 3526 | #: nis/ypclnt.c:913 |
f05ac8f5 UD |
3527 | msgid "Internal ypbind error" |
3528 | msgstr "" | |
3529 | ||
bb440151 | 3530 | #: nis/ypclnt.c:916 |
f05ac8f5 UD |
3531 | #, fuzzy |
3532 | msgid "Domain not bound" | |
3533 | msgstr "%s: komanda nerasta" | |
3534 | ||
bb440151 | 3535 | #: nis/ypclnt.c:919 |
f05ac8f5 UD |
3536 | msgid "System resource allocation failure" |
3537 | msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas" | |
3538 | ||
bb440151 | 3539 | #: nis/ypclnt.c:922 |
f05ac8f5 UD |
3540 | #, fuzzy |
3541 | msgid "Unknown ypbind error" | |
3542 | msgstr "Nežinoma klaida" | |
3543 | ||
bb440151 | 3544 | #: nis/ypclnt.c:963 |
f05ac8f5 UD |
3545 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
3546 | msgstr "" | |
3547 | ||
bb440151 | 3548 | #: nis/ypclnt.c:981 |
f05ac8f5 UD |
3549 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
3550 | msgstr "" | |
3551 | ||
bb440151 | 3552 | #: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468 |
f05ac8f5 UD |
3553 | #, c-format |
3554 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
3555 | msgstr "" | |
3556 | ||
bb440151 | 3557 | #: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470 |
f05ac8f5 UD |
3558 | #, c-format |
3559 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
3560 | msgstr "" | |
3561 | ||
bb440151 | 3562 | #: nscd/cache.c:146 |
f05ac8f5 UD |
3563 | #, c-format |
3564 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" | |
3565 | msgstr "" | |
3566 | ||
bb440151 | 3567 | #: nscd/cache.c:148 |
f05ac8f5 UD |
3568 | msgid " (first)" |
3569 | msgstr "" | |
3570 | ||
bb440151 | 3571 | #: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810 |
f05ac8f5 | 3572 | #, fuzzy, c-format |
bb440151 | 3573 | msgid "cannot stat() file `%s': %s" |
f05ac8f5 UD |
3574 | msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" |
3575 | ||
bb440151 | 3576 | #: nscd/cache.c:285 |
f05ac8f5 UD |
3577 | #, c-format |
3578 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
3579 | msgstr "" | |
3580 | ||
bb440151 | 3581 | #: nscd/cache.c:312 |
f05ac8f5 UD |
3582 | #, c-format |
3583 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
3584 | msgstr "" | |
3585 | ||
bb440151 SP |
3586 | #: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545 |
3587 | #: nscd/connections.c:564 | |
f05ac8f5 UD |
3588 | #, fuzzy, c-format |
3589 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
3590 | msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" | |
3591 | ||
bb440151 | 3592 | #: nscd/connections.c:535 |
f05ac8f5 UD |
3593 | msgid "header size does not match" |
3594 | msgstr "" | |
3595 | ||
bb440151 | 3596 | #: nscd/connections.c:547 |
f05ac8f5 UD |
3597 | #, fuzzy |
3598 | msgid "file size does not match" | |
3599 | msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos" | |
3600 | ||
bb440151 | 3601 | #: nscd/connections.c:566 |
f05ac8f5 UD |
3602 | #, fuzzy |
3603 | msgid "verification failed" | |
3604 | msgstr "Operacija nutraukta" | |
3605 | ||
bb440151 | 3606 | #: nscd/connections.c:580 |
f05ac8f5 UD |
3607 | #, c-format |
3608 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" | |
3609 | msgstr "" | |
3610 | ||
bb440151 | 3611 | #: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673 |
f05ac8f5 UD |
3612 | #, c-format |
3613 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" | |
3614 | msgstr "" | |
3615 | ||
bb440151 | 3616 | #: nscd/connections.c:652 |
f05ac8f5 UD |
3617 | #, c-format |
3618 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" | |
3619 | msgstr "" | |
3620 | ||
bb440151 | 3621 | #: nscd/connections.c:659 |
f05ac8f5 UD |
3622 | #, c-format |
3623 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" | |
3624 | msgstr "" | |
3625 | ||
bb440151 | 3626 | #: nscd/connections.c:662 |
f05ac8f5 UD |
3627 | #, fuzzy, c-format |
3628 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" | |
3629 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
3630 | ||
bb440151 | 3631 | #: nscd/connections.c:733 |
f05ac8f5 UD |
3632 | #, fuzzy, c-format |
3633 | msgid "cannot write to database file %s: %s" | |
3634 | msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" | |
3635 | ||
bb440151 | 3636 | #: nscd/connections.c:772 |
f05ac8f5 UD |
3637 | #, c-format |
3638 | msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" | |
3639 | msgstr "" | |
3640 | ||
bb440151 | 3641 | #: nscd/connections.c:823 |
f05ac8f5 UD |
3642 | #, fuzzy, c-format |
3643 | msgid "cannot open socket: %s" | |
3644 | msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" | |
3645 | ||
bb440151 | 3646 | #: nscd/connections.c:840 |
f05ac8f5 UD |
3647 | #, c-format |
3648 | msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" | |
3649 | msgstr "" | |
3650 | ||
bb440151 | 3651 | #: nscd/connections.c:848 |
f05ac8f5 UD |
3652 | #, fuzzy, c-format |
3653 | msgid "cannot set socket to close on exec: %s" | |
3654 | msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s" | |
3655 | ||
bb440151 | 3656 | #: nscd/connections.c:859 |
f05ac8f5 UD |
3657 | #, c-format |
3658 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" | |
3659 | msgstr "" | |
3660 | ||
bb440151 | 3661 | #: nscd/connections.c:955 |
f05ac8f5 UD |
3662 | #, c-format |
3663 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
3664 | msgstr "" | |
3665 | ||
bb440151 | 3666 | #: nscd/connections.c:967 |
f05ac8f5 UD |
3667 | #, c-format |
3668 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" | |
3669 | msgstr "" | |
3670 | ||
bb440151 | 3671 | #: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062 |
f05ac8f5 UD |
3672 | #, fuzzy, c-format |
3673 | msgid "cannot write result: %s" | |
3674 | msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
3675 | ||
bb440151 | 3676 | #: nscd/connections.c:1145 |
f05ac8f5 UD |
3677 | #, fuzzy, c-format |
3678 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
3679 | msgstr "rašomas %s" | |
3680 | ||
bb440151 | 3681 | #: nscd/connections.c:1204 |
f05ac8f5 UD |
3682 | #, c-format |
3683 | msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
3684 | msgstr "" | |
3685 | ||
bb440151 | 3686 | #: nscd/connections.c:1218 |
f05ac8f5 UD |
3687 | #, c-format |
3688 | msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
3689 | msgstr "" | |
3690 | ||
bb440151 | 3691 | #: nscd/connections.c:1258 |
f05ac8f5 UD |
3692 | #, c-format |
3693 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
3694 | msgstr "" | |
3695 | ||
bb440151 | 3696 | #: nscd/connections.c:1268 |
f05ac8f5 UD |
3697 | #, c-format |
3698 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" | |
3699 | msgstr "" | |
3700 | ||
bb440151 | 3701 | #: nscd/connections.c:1281 |
f05ac8f5 UD |
3702 | #, c-format |
3703 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
3704 | msgstr "" | |
3705 | ||
bb440151 | 3706 | #: nscd/connections.c:1310 |
f05ac8f5 UD |
3707 | #, c-format |
3708 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" | |
3709 | msgstr "" | |
3710 | ||
bb440151 | 3711 | #: nscd/connections.c:1319 |
f05ac8f5 UD |
3712 | #, fuzzy, c-format |
3713 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" | |
3714 | msgstr "<nėra esamo aplanko>" | |
3715 | ||
bb440151 | 3716 | #: nscd/connections.c:1437 |
f05ac8f5 UD |
3717 | #, fuzzy, c-format |
3718 | msgid "short read while reading request: %s" | |
3719 | msgstr "problemos skaitant „%s“" | |
3720 | ||
bb440151 | 3721 | #: nscd/connections.c:1468 |
f05ac8f5 UD |
3722 | #, c-format |
3723 | msgid "key length in request too long: %d" | |
3724 | msgstr "" | |
3725 | ||
bb440151 | 3726 | #: nscd/connections.c:1481 |
f05ac8f5 UD |
3727 | #, c-format |
3728 | msgid "short read while reading request key: %s" | |
3729 | msgstr "" | |
3730 | ||
bb440151 | 3731 | #: nscd/connections.c:1490 |
f05ac8f5 UD |
3732 | #, c-format |
3733 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" | |
3734 | msgstr "" | |
3735 | ||
bb440151 | 3736 | #: nscd/connections.c:1495 |
f05ac8f5 UD |
3737 | #, c-format |
3738 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" | |
3739 | msgstr "" | |
3740 | ||
bb440151 | 3741 | #: nscd/connections.c:1856 |
f05ac8f5 | 3742 | #, c-format |
bb440151 | 3743 | msgid "could only start %d threads; terminating" |
04cb913d CD |
3744 | msgstr "" |
3745 | ||
bb440151 SP |
3746 | #: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922 |
3747 | #: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960 | |
3748 | #: nscd/connections.c:1971 | |
f05ac8f5 UD |
3749 | #, c-format |
3750 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" | |
3751 | msgstr "" | |
3752 | ||
bb440151 SP |
3753 | #: nscd/connections.c:1923 |
3754 | #, c-format | |
f05ac8f5 UD |
3755 | msgid "initial getgrouplist failed" |
3756 | msgstr "" | |
3757 | ||
bb440151 SP |
3758 | #: nscd/connections.c:1932 |
3759 | #, c-format | |
f05ac8f5 UD |
3760 | msgid "getgrouplist failed" |
3761 | msgstr "" | |
3762 | ||
bb440151 SP |
3763 | #: nscd/connections.c:1950 |
3764 | #, c-format | |
f05ac8f5 UD |
3765 | msgid "setgroups failed" |
3766 | msgstr "" | |
3767 | ||
bb440151 SP |
3768 | #: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412 |
3769 | #: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343 | |
f05ac8f5 UD |
3770 | #, fuzzy, c-format |
3771 | msgid "short write in %s: %s" | |
3772 | msgstr "%s: Klaida rašant %s\n" | |
3773 | ||
bb440151 | 3774 | #: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78 |
f05ac8f5 UD |
3775 | #, c-format |
3776 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
3777 | msgstr "" | |
3778 | ||
bb440151 | 3779 | #: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80 |
f05ac8f5 UD |
3780 | #, c-format |
3781 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" | |
3782 | msgstr "" | |
3783 | ||
bb440151 | 3784 | #: nscd/grpcache.c:524 |
f05ac8f5 UD |
3785 | #, fuzzy, c-format |
3786 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" | |
3787 | msgstr "nekorektiška eilutė" | |
3788 | ||
bb440151 | 3789 | #: nscd/mem.c:383 |
f05ac8f5 UD |
3790 | #, c-format |
3791 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" | |
3792 | msgstr "" | |
3793 | ||
bb440151 | 3794 | #: nscd/mem.c:512 |
f05ac8f5 UD |
3795 | #, c-format |
3796 | msgid "no more memory for database '%s'" | |
3797 | msgstr "" | |
3798 | ||
bb440151 | 3799 | #: nscd/nscd.c:98 |
f05ac8f5 UD |
3800 | msgid "Read configuration data from NAME" |
3801 | msgstr "" | |
3802 | ||
bb440151 | 3803 | #: nscd/nscd.c:100 |
f05ac8f5 UD |
3804 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
3805 | msgstr "" | |
3806 | ||
bb440151 | 3807 | #: nscd/nscd.c:101 |
f05ac8f5 UD |
3808 | #, fuzzy |
3809 | msgid "NUMBER" | |
3810 | msgstr "PAVADINIMAS" | |
3811 | ||
bb440151 | 3812 | #: nscd/nscd.c:101 |
f05ac8f5 UD |
3813 | msgid "Start NUMBER threads" |
3814 | msgstr "" | |
3815 | ||
bb440151 | 3816 | #: nscd/nscd.c:102 |
f05ac8f5 UD |
3817 | msgid "Shut the server down" |
3818 | msgstr "" | |
3819 | ||
bb440151 | 3820 | #: nscd/nscd.c:103 |
f05ac8f5 | 3821 | #, fuzzy |
bb440151 | 3822 | msgid "Print current configuration statistic" |
f05ac8f5 UD |
3823 | msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s" |
3824 | ||
bb440151 | 3825 | #: nscd/nscd.c:104 |
f05ac8f5 UD |
3826 | msgid "TABLE" |
3827 | msgstr "" | |
3828 | ||
bb440151 | 3829 | #: nscd/nscd.c:105 |
f05ac8f5 UD |
3830 | #, fuzzy |
3831 | msgid "Invalidate the specified cache" | |
3832 | msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n" | |
3833 | ||
bb440151 | 3834 | #: nscd/nscd.c:106 |
f05ac8f5 UD |
3835 | msgid "TABLE,yes" |
3836 | msgstr "" | |
3837 | ||
bb440151 | 3838 | #: nscd/nscd.c:107 |
f05ac8f5 UD |
3839 | msgid "Use separate cache for each user" |
3840 | msgstr "" | |
3841 | ||
bb440151 | 3842 | #: nscd/nscd.c:112 |
f05ac8f5 UD |
3843 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
3844 | msgstr "" | |
3845 | ||
bb440151 | 3846 | #: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 |
f05ac8f5 UD |
3847 | #, fuzzy, c-format |
3848 | msgid "wrong number of arguments" | |
3849 | msgstr "per daug argumentų" | |
3850 | ||
bb440151 | 3851 | #: nscd/nscd.c:154 |
f05ac8f5 UD |
3852 | #, c-format |
3853 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" | |
3854 | msgstr "" | |
3855 | ||
bb440151 | 3856 | #: nscd/nscd.c:163 |
f05ac8f5 UD |
3857 | #, c-format |
3858 | msgid "already running" | |
3859 | msgstr "" | |
3860 | ||
bb440151 | 3861 | #: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233 |
f05ac8f5 UD |
3862 | #, c-format |
3863 | msgid "cannot fork" | |
3864 | msgstr "" | |
3865 | ||
bb440151 SP |
3866 | #: nscd/nscd.c:241 |
3867 | #, fuzzy, c-format | |
f05ac8f5 UD |
3868 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
3869 | msgstr "<nėra esamo aplanko>" | |
3870 | ||
bb440151 | 3871 | #: nscd/nscd.c:249 |
f05ac8f5 UD |
3872 | msgid "Could not create log file" |
3873 | msgstr "" | |
3874 | ||
bb440151 SP |
3875 | #: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172 |
3876 | #, c-format | |
3877 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
3878 | msgstr "" | |
3879 | ||
3880 | #: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191 | |
f05ac8f5 UD |
3881 | #, c-format |
3882 | msgid "write incomplete" | |
3883 | msgstr "" | |
3884 | ||
bb440151 | 3885 | #: nscd/nscd.c:375 |
f05ac8f5 UD |
3886 | #, fuzzy, c-format |
3887 | msgid "cannot read invalidate ACK" | |
3888 | msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" | |
3889 | ||
bb440151 | 3890 | #: nscd/nscd.c:381 |
f05ac8f5 UD |
3891 | #, fuzzy, c-format |
3892 | msgid "invalidation failed" | |
3893 | msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas" | |
3894 | ||
bb440151 | 3895 | #: nscd/nscd.c:391 |
f05ac8f5 UD |
3896 | #, c-format |
3897 | msgid "secure services not implemented anymore" | |
3898 | msgstr "" | |
3899 | ||
bb440151 | 3900 | #: nscd/nscd_conf.c:57 |
f05ac8f5 UD |
3901 | #, fuzzy, c-format |
3902 | msgid "database %s is not supported" | |
3903 | msgstr "Duomenų bazės %s formatas yra %s.\n" | |
3904 | ||
bb440151 | 3905 | #: nscd/nscd_conf.c:108 |
f05ac8f5 UD |
3906 | #, fuzzy, c-format |
3907 | msgid "Parse error: %s" | |
3908 | msgstr "vidinė klaida" | |
3909 | ||
bb440151 | 3910 | #: nscd/nscd_conf.c:193 |
f05ac8f5 UD |
3911 | #, c-format |
3912 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
3913 | msgstr "" | |
3914 | ||
bb440151 | 3915 | #: nscd/nscd_conf.c:200 |
f05ac8f5 UD |
3916 | #, c-format |
3917 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
3918 | msgstr "" | |
3919 | ||
bb440151 SP |
3920 | #: nscd/nscd_conf.c:244 |
3921 | #, c-format | |
3922 | msgid "invalid value for 'reload-count': %u" | |
3923 | msgstr "" | |
3924 | ||
3925 | #: nscd/nscd_conf.c:259 | |
f05ac8f5 UD |
3926 | #, c-format |
3927 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
3928 | msgstr "" | |
3929 | ||
bb440151 | 3930 | #: nscd/nscd_conf.c:273 |
f05ac8f5 UD |
3931 | #, c-format |
3932 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
3933 | msgstr "" | |
3934 | ||
bb440151 | 3935 | #: nscd/nscd_conf.c:286 |
f05ac8f5 UD |
3936 | #, c-format |
3937 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
3938 | msgstr "" | |
3939 | ||
bb440151 | 3940 | #: nscd/nscd_conf.c:306 |
f05ac8f5 UD |
3941 | #, c-format |
3942 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
3943 | msgstr "" | |
3944 | ||
bb440151 | 3945 | #: nscd/nscd_stat.c:141 |
f05ac8f5 UD |
3946 | #, fuzzy, c-format |
3947 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
3948 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
3949 | ||
bb440151 | 3950 | #: nscd/nscd_stat.c:156 |
f05ac8f5 | 3951 | msgid "yes" |
4caa3fb7 | 3952 | msgstr "taip" |
f05ac8f5 | 3953 | |
bb440151 | 3954 | #: nscd/nscd_stat.c:157 |
f05ac8f5 | 3955 | msgid "no" |
4caa3fb7 | 3956 | msgstr "ne" |
f05ac8f5 | 3957 | |
bb440151 | 3958 | #: nscd/nscd_stat.c:168 |
f05ac8f5 UD |
3959 | #, c-format |
3960 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
3961 | msgstr "" | |
3962 | ||
bb440151 | 3963 | #: nscd/nscd_stat.c:179 |
f05ac8f5 UD |
3964 | #, c-format |
3965 | msgid "nscd not running!\n" | |
3966 | msgstr "" | |
3967 | ||
bb440151 | 3968 | #: nscd/nscd_stat.c:203 |
f05ac8f5 UD |
3969 | #, fuzzy, c-format |
3970 | msgid "cannot read statistics data" | |
3971 | msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų" | |
3972 | ||
bb440151 | 3973 | #: nscd/nscd_stat.c:206 |
f05ac8f5 UD |
3974 | #, c-format |
3975 | msgid "" | |
3976 | "nscd configuration:\n" | |
3977 | "\n" | |
3978 | "%15d server debug level\n" | |
3979 | msgstr "" | |
3980 | ||
bb440151 | 3981 | #: nscd/nscd_stat.c:230 |
f05ac8f5 UD |
3982 | #, c-format |
3983 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
3984 | msgstr "" | |
3985 | ||
bb440151 | 3986 | #: nscd/nscd_stat.c:233 |
f05ac8f5 UD |
3987 | #, c-format |
3988 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
3989 | msgstr "" | |
3990 | ||
bb440151 | 3991 | #: nscd/nscd_stat.c:235 |
f05ac8f5 UD |
3992 | #, c-format |
3993 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
3994 | msgstr "" | |
3995 | ||
bb440151 | 3996 | #: nscd/nscd_stat.c:237 |
f05ac8f5 UD |
3997 | #, c-format |
3998 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
3999 | msgstr "" | |
4000 | ||
bb440151 | 4001 | #: nscd/nscd_stat.c:239 |
f05ac8f5 UD |
4002 | #, c-format |
4003 | msgid "" | |
4004 | "%15d current number of threads\n" | |
4005 | "%15d maximum number of threads\n" | |
4006 | "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4007 | "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4008 | "%15lu restart internal\n" | |
4009 | msgstr "" | |
4010 | ||
bb440151 | 4011 | #: nscd/nscd_stat.c:273 |
f05ac8f5 UD |
4012 | #, c-format |
4013 | msgid "" | |
4014 | "\n" | |
4015 | "%s cache:\n" | |
4016 | "\n" | |
4017 | "%15s cache is enabled\n" | |
4018 | "%15s cache is persistent\n" | |
4019 | "%15s cache is shared\n" | |
4020 | "%15zu suggested size\n" | |
4021 | "%15zu total data pool size\n" | |
4022 | "%15zu used data pool size\n" | |
4023 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
4024 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
4025 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
4026 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
4027 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
4028 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
4029 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
4030 | "%15zu current number of cached values\n" | |
4031 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
4032 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
4033 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
4034 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
4035 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
4036 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4037 | msgstr "" | |
4038 | ||
bb440151 | 4039 | #: nscd/pwdcache.c:440 |
f05ac8f5 UD |
4040 | #, c-format |
4041 | msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" | |
4042 | msgstr "" | |
4043 | ||
bb440151 | 4044 | #: nscd/pwdcache.c:442 |
f05ac8f5 UD |
4045 | #, c-format |
4046 | msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" | |
4047 | msgstr "" | |
4048 | ||
bb440151 | 4049 | #: nscd/pwdcache.c:520 |
f05ac8f5 UD |
4050 | #, fuzzy, c-format |
4051 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" | |
4052 | msgstr "nekorektiška eilutė" | |
4053 | ||
bb440151 | 4054 | #: nscd/selinux.c:156 |
f05ac8f5 UD |
4055 | #, c-format |
4056 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" | |
4057 | msgstr "" | |
4058 | ||
bb440151 | 4059 | #: nscd/selinux.c:177 |
f05ac8f5 UD |
4060 | msgid "Failed to set keep-capabilities" |
4061 | msgstr "" | |
4062 | ||
bb440151 SP |
4063 | #: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241 |
4064 | #, c-format | |
f05ac8f5 UD |
4065 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
4066 | msgstr "" | |
4067 | ||
bb440151 | 4068 | #: nscd/selinux.c:192 |
f05ac8f5 UD |
4069 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" |
4070 | msgstr "" | |
4071 | ||
bb440151 SP |
4072 | #: nscd/selinux.c:193 |
4073 | #, c-format | |
f05ac8f5 UD |
4074 | msgid "cap_init failed" |
4075 | msgstr "" | |
4076 | ||
bb440151 | 4077 | #: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 |
f05ac8f5 UD |
4078 | msgid "Failed to drop capabilities" |
4079 | msgstr "" | |
4080 | ||
bb440151 SP |
4081 | #: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232 |
4082 | #, c-format | |
f05ac8f5 UD |
4083 | msgid "cap_set_proc failed" |
4084 | msgstr "" | |
4085 | ||
bb440151 | 4086 | #: nscd/selinux.c:240 |
f05ac8f5 UD |
4087 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" |
4088 | msgstr "" | |
4089 | ||
bb440151 | 4090 | #: nscd/selinux.c:256 |
f05ac8f5 | 4091 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
4caa3fb7 | 4092 | msgstr "Nepavyko nustatyti, ar branduolys palaiko SELinux" |
f05ac8f5 | 4093 | |
bb440151 SP |
4094 | #: nscd/selinux.c:271 |
4095 | #, c-format | |
f05ac8f5 UD |
4096 | msgid "Failed to start AVC thread" |
4097 | msgstr "" | |
4098 | ||
bb440151 SP |
4099 | #: nscd/selinux.c:293 |
4100 | #, c-format | |
f05ac8f5 UD |
4101 | msgid "Failed to create AVC lock" |
4102 | msgstr "" | |
4103 | ||
bb440151 SP |
4104 | #: nscd/selinux.c:333 |
4105 | #, fuzzy, c-format | |
f05ac8f5 UD |
4106 | msgid "Failed to start AVC" |
4107 | msgstr "failas per trumpas" | |
4108 | ||
bb440151 | 4109 | #: nscd/selinux.c:335 |
f05ac8f5 UD |
4110 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
4111 | msgstr "" | |
4112 | ||
bb440151 | 4113 | #: nscd/selinux.c:356 |
f05ac8f5 UD |
4114 | msgid "Error getting context of socket peer" |
4115 | msgstr "" | |
4116 | ||
bb440151 | 4117 | #: nscd/selinux.c:361 |
f05ac8f5 UD |
4118 | msgid "Error getting context of nscd" |
4119 | msgstr "" | |
4120 | ||
bb440151 | 4121 | #: nscd/selinux.c:367 |
f05ac8f5 UD |
4122 | msgid "Error getting sid from context" |
4123 | msgstr "" | |
4124 | ||
bb440151 | 4125 | #: nscd/selinux.c:399 |
f05ac8f5 UD |
4126 | #, c-format |
4127 | msgid "" | |
4128 | "\n" | |
4129 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
4130 | "\n" | |
4131 | "%15u entry lookups\n" | |
4132 | "%15u entry hits\n" | |
4133 | "%15u entry misses\n" | |
4134 | "%15u entry discards\n" | |
4135 | "%15u CAV lookups\n" | |
4136 | "%15u CAV hits\n" | |
4137 | "%15u CAV probes\n" | |
4138 | "%15u CAV misses\n" | |
4139 | msgstr "" | |
4140 | ||
bb440151 | 4141 | #: nscd/servicescache.c:390 |
f05ac8f5 UD |
4142 | #, c-format |
4143 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" | |
4144 | msgstr "" | |
4145 | ||
bb440151 | 4146 | #: nscd/servicescache.c:392 |
f05ac8f5 UD |
4147 | #, c-format |
4148 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" | |
4149 | msgstr "" | |
4150 | ||
bb440151 | 4151 | #: nss/getent.c:52 |
f05ac8f5 UD |
4152 | msgid "database [key ...]" |
4153 | msgstr "" | |
4154 | ||
bb440151 | 4155 | #: nss/getent.c:57 |
f05ac8f5 UD |
4156 | msgid "Service configuration to be used" |
4157 | msgstr "" | |
4158 | ||
bb440151 SP |
4159 | #: nss/getent.c:62 |
4160 | msgid "" | |
4161 | "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" | |
4162 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
04cb913d CD |
4163 | msgstr "" |
4164 | ||
bb440151 | 4165 | #: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 |
f05ac8f5 UD |
4166 | #, fuzzy, c-format |
4167 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
4168 | msgstr "Operacija nepalaikoma" | |
4169 | ||
bb440151 | 4170 | #: nss/getent.c:782 |
f05ac8f5 UD |
4171 | #, c-format |
4172 | msgid "Unknown database name" | |
4173 | msgstr "Nežinomas duomenų bazės vardas" | |
4174 | ||
bb440151 | 4175 | #: nss/getent.c:808 |
f05ac8f5 UD |
4176 | msgid "Supported databases:\n" |
4177 | msgstr "Palaikomos duomenų bazės:\n" | |
4178 | ||
bb440151 | 4179 | #: nss/getent.c:868 |
f05ac8f5 UD |
4180 | #, c-format |
4181 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
4182 | msgstr "Nežinoma duomenų bazė: %s\n" | |
4183 | ||
bb440151 | 4184 | #: nss/makedb.c:60 |
f05ac8f5 UD |
4185 | msgid "Convert key to lower case" |
4186 | msgstr "" | |
4187 | ||
bb440151 | 4188 | #: nss/makedb.c:63 |
f05ac8f5 UD |
4189 | msgid "Do not print messages while building database" |
4190 | msgstr "" | |
4191 | ||
bb440151 | 4192 | #: nss/makedb.c:65 |
f05ac8f5 UD |
4193 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
4194 | msgstr "" | |
4195 | ||
bb440151 SP |
4196 | #: nss/makedb.c:70 |
4197 | msgid "Create simple DB database from textual input." | |
04cb913d CD |
4198 | msgstr "" |
4199 | ||
bb440151 | 4200 | #: nss/makedb.c:73 |
f05ac8f5 UD |
4201 | #, fuzzy |
4202 | msgid "" | |
4203 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4204 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4205 | "-u INPUT-FILE" | |
4206 | msgstr "" | |
4207 | "-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n" | |
4208 | "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]" | |
4209 | ||
bb440151 | 4210 | #: nss/makedb.c:142 |
f05ac8f5 | 4211 | #, c-format |
bb440151 | 4212 | msgid "No usable database library found." |
f05ac8f5 UD |
4213 | msgstr "" |
4214 | ||
bb440151 | 4215 | #: nss/makedb.c:149 |
f05ac8f5 | 4216 | #, c-format |
bb440151 SP |
4217 | msgid "cannot open database file `%s': %s" |
4218 | msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s" | |
f05ac8f5 | 4219 | |
bb440151 SP |
4220 | #: nss/makedb.c:151 |
4221 | msgid "incorrectly formatted file" | |
4222 | msgstr "netaisyklingas failo formatas" | |
f05ac8f5 | 4223 | |
bb440151 | 4224 | #: nss/makedb.c:331 |
f05ac8f5 UD |
4225 | msgid "duplicate key" |
4226 | msgstr "" | |
4227 | ||
bb440151 SP |
4228 | #: nss/makedb.c:337 |
4229 | #, c-format | |
4230 | msgid "while writing database file" | |
4231 | msgstr "rašant duomenų bazės failą" | |
4232 | ||
4233 | #: nss/makedb.c:348 | |
f05ac8f5 UD |
4234 | #, c-format |
4235 | msgid "problems while reading `%s'" | |
4236 | msgstr "problemos skaitant „%s“" | |
4237 | ||
bb440151 SP |
4238 | #: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 |
4239 | #, c-format | |
4240 | msgid "while reading database" | |
4241 | msgstr "skaitant duomenų bazę" | |
04cb913d | 4242 | |
bb440151 | 4243 | #: posix/getconf.c:945 |
f05ac8f5 UD |
4244 | #, c-format |
4245 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" | |
4246 | msgstr "" | |
4247 | ||
bb440151 | 4248 | #: posix/getconf.c:948 |
f05ac8f5 UD |
4249 | #, c-format |
4250 | msgid " %s -a [pathname]\n" | |
4251 | msgstr "" | |
4252 | ||
bb440151 | 4253 | #: posix/getconf.c:1067 |
f05ac8f5 UD |
4254 | #, fuzzy, c-format |
4255 | msgid "unknown specification \"%s\"" | |
4256 | msgstr "nežinomas predikatas „%s“" | |
4257 | ||
bb440151 | 4258 | #: posix/getconf.c:1095 |
f05ac8f5 UD |
4259 | #, c-format |
4260 | msgid "Couldn't execute %s" | |
4261 | msgstr "Nepavyko paleisti %s" | |
4262 | ||
bb440151 | 4263 | #: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151 |
f05ac8f5 UD |
4264 | msgid "undefined" |
4265 | msgstr "neapibrėžta" | |
4266 | ||
bb440151 | 4267 | #: posix/getconf.c:1173 |
f05ac8f5 UD |
4268 | #, c-format |
4269 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
4270 | msgstr "Neatpažintas kintamasis „%s“" | |
4271 | ||
bb440151 SP |
4272 | #: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 |
4273 | #, c-format | |
4274 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
f05ac8f5 UD |
4275 | msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n" |
4276 | ||
bb440151 SP |
4277 | #: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 |
4278 | #, c-format | |
4279 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | |
f05ac8f5 UD |
4280 | msgstr "%s: parametras „--%s“ neleidžia argumento\n" |
4281 | ||
bb440151 SP |
4282 | #: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 |
4283 | #, c-format | |
4284 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
f05ac8f5 UD |
4285 | msgstr "%s: parametras „%c%s“ neleidžia argumento\n" |
4286 | ||
bb440151 SP |
4287 | #: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 |
4288 | #: posix/getopt.c:1035 | |
4289 | #, c-format | |
4290 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
4caa3fb7 | 4291 | msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n" |
f05ac8f5 | 4292 | |
bb440151 SP |
4293 | #: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 |
4294 | #, c-format | |
4295 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
f05ac8f5 UD |
4296 | msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n" |
4297 | ||
bb440151 SP |
4298 | #: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 |
4299 | #, c-format | |
4300 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
f05ac8f5 UD |
4301 | msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n" |
4302 | ||
bb440151 SP |
4303 | #: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 |
4304 | #, c-format | |
4305 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
4306 | msgstr "%s: netinkamas parametras -- %c\n" | |
4307 | ||
4308 | #: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 | |
4309 | #, c-format | |
4310 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
4caa3fb7 | 4311 | msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n" |
f05ac8f5 | 4312 | |
bb440151 SP |
4313 | #: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 |
4314 | #: posix/getopt.c:1106 | |
4315 | #, c-format | |
4316 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
f05ac8f5 UD |
4317 | msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n" |
4318 | ||
bb440151 SP |
4319 | #: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 |
4320 | #, c-format | |
4321 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | |
f05ac8f5 UD |
4322 | msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n" |
4323 | ||
bb440151 SP |
4324 | #: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 |
4325 | #, c-format | |
4326 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
f05ac8f5 UD |
4327 | msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n" |
4328 | ||
bb440151 | 4329 | #: posix/regcomp.c:135 |
f05ac8f5 UD |
4330 | msgid "No match" |
4331 | msgstr "" | |
4332 | ||
bb440151 | 4333 | #: posix/regcomp.c:138 |
f05ac8f5 UD |
4334 | msgid "Invalid regular expression" |
4335 | msgstr "Netaisyklinga reguliarioji išraiška" | |
4336 | ||
bb440151 | 4337 | #: posix/regcomp.c:141 |
f05ac8f5 UD |
4338 | msgid "Invalid collation character" |
4339 | msgstr "" | |
4340 | ||
bb440151 | 4341 | #: posix/regcomp.c:144 |
f05ac8f5 UD |
4342 | msgid "Invalid character class name" |
4343 | msgstr "" | |
4344 | ||
bb440151 | 4345 | #: posix/regcomp.c:147 |
f05ac8f5 UD |
4346 | msgid "Trailing backslash" |
4347 | msgstr "" | |
4348 | ||
bb440151 | 4349 | #: posix/regcomp.c:150 |
f05ac8f5 UD |
4350 | msgid "Invalid back reference" |
4351 | msgstr "" | |
4352 | ||
bb440151 | 4353 | #: posix/regcomp.c:153 |
f05ac8f5 UD |
4354 | msgid "Unmatched [ or [^" |
4355 | msgstr "" | |
4356 | ||
bb440151 | 4357 | #: posix/regcomp.c:156 |
f05ac8f5 UD |
4358 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
4359 | msgstr "" | |
4360 | ||
bb440151 | 4361 | #: posix/regcomp.c:159 |
f05ac8f5 UD |
4362 | msgid "Unmatched \\{" |
4363 | msgstr "" | |
4364 | ||
bb440151 | 4365 | #: posix/regcomp.c:162 |
f05ac8f5 UD |
4366 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
4367 | msgstr "" | |
4368 | ||
bb440151 | 4369 | #: posix/regcomp.c:165 |
f05ac8f5 UD |
4370 | msgid "Invalid range end" |
4371 | msgstr "" | |
4372 | ||
bb440151 | 4373 | #: posix/regcomp.c:168 |
f05ac8f5 UD |
4374 | msgid "Memory exhausted" |
4375 | msgstr "Baigėsi atmintis" | |
4376 | ||
bb440151 | 4377 | #: posix/regcomp.c:171 |
f05ac8f5 UD |
4378 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
4379 | msgstr "" | |
4380 | ||
bb440151 | 4381 | #: posix/regcomp.c:174 |
f05ac8f5 | 4382 | msgid "Premature end of regular expression" |
4caa3fb7 | 4383 | msgstr "Netikėta reguliariosios išraiškos pabaiga" |
f05ac8f5 | 4384 | |
bb440151 | 4385 | #: posix/regcomp.c:177 |
f05ac8f5 | 4386 | msgid "Regular expression too big" |
4caa3fb7 | 4387 | msgstr "Reguliarioji išraiška per didelė" |
f05ac8f5 | 4388 | |
bb440151 | 4389 | #: posix/regcomp.c:180 |
f05ac8f5 UD |
4390 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
4391 | msgstr "Nesuderintas ) arba \\)" | |
4392 | ||
bb440151 | 4393 | #: posix/regcomp.c:660 |
f05ac8f5 | 4394 | msgid "No previous regular expression" |
4caa3fb7 | 4395 | msgstr "Nėra ankstesniosios reguliariosios išraiškos" |
f05ac8f5 | 4396 | |
bb440151 | 4397 | #: posix/wordexp.c:1798 |
f05ac8f5 | 4398 | msgid "parameter null or not set" |
4caa3fb7 | 4399 | msgstr "parametras tuščias arba nenustatytas" |
f05ac8f5 UD |
4400 | |
4401 | #: resolv/herror.c:68 | |
4402 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" | |
4403 | msgstr "Paieškos klaida 0 (jokios klaidos)" | |
4404 | ||
4405 | #: resolv/herror.c:69 | |
4406 | msgid "Unknown host" | |
4407 | msgstr "Nežinomas serveris" | |
4408 | ||
4409 | #: resolv/herror.c:70 | |
4410 | msgid "Host name lookup failure" | |
4411 | msgstr "Adreso paieškos sutrikimas" | |
4412 | ||
4413 | #: resolv/herror.c:71 | |
4414 | msgid "Unknown server error" | |
4415 | msgstr "Nežinoma serverio klaida" | |
4416 | ||
4417 | #: resolv/herror.c:72 | |
4418 | msgid "No address associated with name" | |
4419 | msgstr "Su vardu susietų adresų nėra" | |
4420 | ||
4421 | #: resolv/herror.c:107 | |
4422 | msgid "Resolver internal error" | |
4423 | msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida" | |
4424 | ||
4425 | #: resolv/herror.c:110 | |
4426 | msgid "Unknown resolver error" | |
4427 | msgstr "Nežinoma vardų paieškos klaida" | |
4428 | ||
bb440151 | 4429 | #: resolv/res_hconf.c:124 |
f05ac8f5 UD |
4430 | #, fuzzy, c-format |
4431 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" | |
4432 | msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose" | |
4433 | ||
bb440151 | 4434 | #: resolv/res_hconf.c:145 |
f05ac8f5 UD |
4435 | #, c-format |
4436 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
4437 | msgstr "" | |
4438 | ||
bb440151 | 4439 | #: resolv/res_hconf.c:204 |
f05ac8f5 UD |
4440 | #, fuzzy, c-format |
4441 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
4442 | msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n" | |
4443 | ||
bb440151 | 4444 | #: resolv/res_hconf.c:247 |
f05ac8f5 UD |
4445 | #, c-format |
4446 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
4447 | msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n" | |
4448 | ||
bb440151 | 4449 | #: resolv/res_hconf.c:282 |
f05ac8f5 UD |
4450 | #, c-format |
4451 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
4452 | msgstr "" | |
4453 | ||
bb440151 | 4454 | #: stdio-common/psignal.c:51 |
04cb913d CD |
4455 | #, c-format |
4456 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
4457 | msgstr "%s%sNežinomas signalas %d\n" | |
4458 | ||
bb440151 | 4459 | #: stdio-common/psignal.c:52 |
04cb913d CD |
4460 | msgid "Unknown signal" |
4461 | msgstr "Nežinomas signalas" | |
4462 | ||
bb440151 | 4463 | #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 |
04cb913d CD |
4464 | msgid "Unknown error " |
4465 | msgstr "Nežinoma klaida " | |
4466 | ||
bb440151 | 4467 | #: string/strerror.c:43 |
04cb913d CD |
4468 | msgid "Unknown error" |
4469 | msgstr "Nežinoma klaida" | |
4470 | ||
bb440151 | 4471 | #: string/strsignal.c:65 |
4caa3fb7 | 4472 | #, c-format |
f05ac8f5 | 4473 | msgid "Real-time signal %d" |
4caa3fb7 | 4474 | msgstr "Realaus laiko signalas %d" |
f05ac8f5 | 4475 | |
bb440151 | 4476 | #: string/strsignal.c:69 |
f05ac8f5 UD |
4477 | #, c-format |
4478 | msgid "Unknown signal %d" | |
4479 | msgstr "Nežinomas signalas %d" | |
4480 | ||
bb440151 SP |
4481 | #: sunrpc/auth_unix.c:114 |
4482 | msgid "authunix_create: out of memory\n" | |
4483 | msgstr "" | |
f05ac8f5 | 4484 | |
bb440151 | 4485 | #: sunrpc/auth_unix.c:350 |
f05ac8f5 UD |
4486 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" |
4487 | msgstr "" | |
4488 | ||
bb440151 | 4489 | #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 |
f05ac8f5 | 4490 | #, c-format |
bb440151 | 4491 | msgid "; low version = %lu, high version = %lu" |
f05ac8f5 UD |
4492 | msgstr "" |
4493 | ||
bb440151 SP |
4494 | #: sunrpc/clnt_perr.c:125 |
4495 | msgid "; why = " | |
f05ac8f5 UD |
4496 | msgstr "; kodėl =" |
4497 | ||
bb440151 SP |
4498 | #: sunrpc/clnt_perr.c:132 |
4499 | #, c-format | |
4500 | msgid "(unknown authentication error - %d)" | |
f05ac8f5 UD |
4501 | msgstr "(nežinoma autentikacijos klaida - %d)" |
4502 | ||
bb440151 | 4503 | #: sunrpc/clnt_perr.c:172 |
f05ac8f5 UD |
4504 | msgid "RPC: Success" |
4505 | msgstr "RPC: Sėkmės" | |
4506 | ||
bb440151 | 4507 | #: sunrpc/clnt_perr.c:175 |
f05ac8f5 UD |
4508 | msgid "RPC: Can't encode arguments" |
4509 | msgstr "" | |
4510 | ||
bb440151 | 4511 | #: sunrpc/clnt_perr.c:179 |
f05ac8f5 UD |
4512 | msgid "RPC: Can't decode result" |
4513 | msgstr "" | |
4514 | ||
bb440151 | 4515 | #: sunrpc/clnt_perr.c:183 |
f05ac8f5 UD |
4516 | msgid "RPC: Unable to send" |
4517 | msgstr "" | |
4518 | ||
bb440151 | 4519 | #: sunrpc/clnt_perr.c:187 |
f05ac8f5 UD |
4520 | msgid "RPC: Unable to receive" |
4521 | msgstr "" | |
4522 | ||
bb440151 | 4523 | #: sunrpc/clnt_perr.c:191 |
f05ac8f5 UD |
4524 | msgid "RPC: Timed out" |
4525 | msgstr "" | |
4526 | ||
bb440151 | 4527 | #: sunrpc/clnt_perr.c:195 |
f05ac8f5 UD |
4528 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
4529 | msgstr "" | |
4530 | ||
bb440151 | 4531 | #: sunrpc/clnt_perr.c:199 |
f05ac8f5 UD |
4532 | #, fuzzy |
4533 | msgid "RPC: Authentication error" | |
4534 | msgstr "Autentikacijos klaida" | |
4535 | ||
bb440151 | 4536 | #: sunrpc/clnt_perr.c:203 |
f05ac8f5 UD |
4537 | #, fuzzy |
4538 | msgid "RPC: Program unavailable" | |
4539 | msgstr "RPC: Programa neregistruota" | |
4540 | ||
bb440151 | 4541 | #: sunrpc/clnt_perr.c:207 |
f05ac8f5 UD |
4542 | #, fuzzy |
4543 | msgid "RPC: Program/version mismatch" | |
4544 | msgstr "netinkama RPC programos versija" | |
4545 | ||
bb440151 | 4546 | #: sunrpc/clnt_perr.c:211 |
f05ac8f5 UD |
4547 | #, fuzzy |
4548 | msgid "RPC: Procedure unavailable" | |
4549 | msgstr "Reikalingas raktas nerastas" | |
4550 | ||
bb440151 | 4551 | #: sunrpc/clnt_perr.c:215 |
f05ac8f5 UD |
4552 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
4553 | msgstr "" | |
4554 | ||
bb440151 | 4555 | #: sunrpc/clnt_perr.c:219 |
f05ac8f5 UD |
4556 | #, fuzzy |
4557 | msgid "RPC: Remote system error" | |
4558 | msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida" | |
4559 | ||
bb440151 | 4560 | #: sunrpc/clnt_perr.c:223 |
f05ac8f5 UD |
4561 | msgid "RPC: Unknown host" |
4562 | msgstr "RPC: Nežinomas serveris" | |
4563 | ||
bb440151 | 4564 | #: sunrpc/clnt_perr.c:227 |
f05ac8f5 UD |
4565 | #, fuzzy |
4566 | msgid "RPC: Unknown protocol" | |
4567 | msgstr "RPC: Nežinomas serveris" | |
4568 | ||
bb440151 | 4569 | #: sunrpc/clnt_perr.c:231 |
f05ac8f5 UD |
4570 | #, fuzzy |
4571 | msgid "RPC: Port mapper failure" | |
4572 | msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas" | |
4573 | ||
bb440151 | 4574 | #: sunrpc/clnt_perr.c:235 |
f05ac8f5 UD |
4575 | msgid "RPC: Program not registered" |
4576 | msgstr "RPC: Programa neregistruota" | |
4577 | ||
bb440151 | 4578 | #: sunrpc/clnt_perr.c:239 |
f05ac8f5 UD |
4579 | #, fuzzy |
4580 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" | |
4581 | msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)" | |
4582 | ||
bb440151 | 4583 | #: sunrpc/clnt_perr.c:280 |
f05ac8f5 UD |
4584 | #, fuzzy |
4585 | msgid "RPC: (unknown error code)" | |
4586 | msgstr "Nežinoma klaida " | |
4587 | ||
bb440151 | 4588 | #: sunrpc/clnt_perr.c:342 |
f05ac8f5 UD |
4589 | msgid "Authentication OK" |
4590 | msgstr "Autentikacija sėkminga" | |
4591 | ||
bb440151 | 4592 | #: sunrpc/clnt_perr.c:345 |
f05ac8f5 UD |
4593 | msgid "Invalid client credential" |
4594 | msgstr "" | |
4595 | ||
bb440151 | 4596 | #: sunrpc/clnt_perr.c:349 |
f05ac8f5 UD |
4597 | msgid "Server rejected credential" |
4598 | msgstr "" | |
4599 | ||
bb440151 | 4600 | #: sunrpc/clnt_perr.c:353 |
f05ac8f5 UD |
4601 | #, fuzzy |
4602 | msgid "Invalid client verifier" | |
4603 | msgstr "netaisyklingas naudotojas" | |
4604 | ||
bb440151 | 4605 | #: sunrpc/clnt_perr.c:357 |
f05ac8f5 UD |
4606 | msgid "Server rejected verifier" |
4607 | msgstr "" | |
4608 | ||
bb440151 | 4609 | #: sunrpc/clnt_perr.c:361 |
f05ac8f5 UD |
4610 | msgid "Client credential too weak" |
4611 | msgstr "" | |
4612 | ||
bb440151 | 4613 | #: sunrpc/clnt_perr.c:365 |
f05ac8f5 UD |
4614 | #, fuzzy |
4615 | msgid "Invalid server verifier" | |
4616 | msgstr "nekorektiška eilutė" | |
4617 | ||
bb440151 | 4618 | #: sunrpc/clnt_perr.c:369 |
f05ac8f5 UD |
4619 | msgid "Failed (unspecified error)" |
4620 | msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)" | |
4621 | ||
bb440151 | 4622 | #: sunrpc/clnt_raw.c:117 |
f05ac8f5 UD |
4623 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" |
4624 | msgstr "" | |
4625 | ||
bb440151 SP |
4626 | #: sunrpc/clnt_tcp.c:131 |
4627 | #, fuzzy | |
4628 | msgid "clnttcp_create: out of memory\n" | |
4629 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
4630 | ||
4631 | #: sunrpc/clnt_udp.c:139 | |
4632 | #, fuzzy | |
4633 | msgid "clntudp_create: out of memory\n" | |
4634 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
4635 | ||
4636 | #: sunrpc/clnt_unix.c:128 | |
4637 | msgid "clntunix_create: out of memory\n" | |
4638 | msgstr "" | |
4639 | ||
4640 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:83 | |
f05ac8f5 UD |
4641 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" |
4642 | msgstr "" | |
4643 | ||
bb440151 | 4644 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:129 |
f05ac8f5 UD |
4645 | msgid "Cannot register service" |
4646 | msgstr "Nepavyko užregistruoti tarnybos" | |
4647 | ||
bb440151 | 4648 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:248 |
f05ac8f5 UD |
4649 | #, fuzzy |
4650 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" | |
4651 | msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo" | |
4652 | ||
bb440151 | 4653 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:255 |
f05ac8f5 UD |
4654 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
4655 | msgstr "" | |
4656 | ||
bb440151 | 4657 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:307 |
f05ac8f5 UD |
4658 | msgid "Cannot send broadcast packet" |
4659 | msgstr "" | |
4660 | ||
bb440151 | 4661 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:332 |
f05ac8f5 UD |
4662 | msgid "Broadcast poll problem" |
4663 | msgstr "" | |
4664 | ||
bb440151 | 4665 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:345 |
f05ac8f5 UD |
4666 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
4667 | msgstr "" | |
4668 | ||
bb440151 | 4669 | #: sunrpc/rpc_main.c:286 |
f05ac8f5 UD |
4670 | #, c-format |
4671 | msgid "%s: output would overwrite %s\n" | |
4672 | msgstr "" | |
4673 | ||
bb440151 | 4674 | #: sunrpc/rpc_main.c:293 |
f05ac8f5 UD |
4675 | #, c-format |
4676 | msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
4677 | msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n" | |
4678 | ||
bb440151 | 4679 | #: sunrpc/rpc_main.c:305 |
f05ac8f5 UD |
4680 | #, fuzzy, c-format |
4681 | msgid "%s: while writing output %s: %m" | |
4682 | msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n" | |
4683 | ||
bb440151 | 4684 | #: sunrpc/rpc_main.c:340 |
f05ac8f5 | 4685 | #, fuzzy, c-format |
bb440151 | 4686 | msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" |
f05ac8f5 UD |
4687 | msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo" |
4688 | ||
bb440151 SP |
4689 | #: sunrpc/rpc_main.c:348 |
4690 | msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" | |
4691 | msgstr "" | |
4692 | ||
4693 | #: sunrpc/rpc_main.c:417 | |
f05ac8f5 UD |
4694 | #, c-format |
4695 | msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" | |
4696 | msgstr "" | |
4697 | ||
bb440151 | 4698 | #: sunrpc/rpc_main.c:420 |
f05ac8f5 UD |
4699 | #, c-format |
4700 | msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" | |
4701 | msgstr "" | |
4702 | ||
bb440151 | 4703 | #: sunrpc/rpc_main.c:460 |
f05ac8f5 UD |
4704 | #, c-format |
4705 | msgid "illegal nettype: `%s'\n" | |
4706 | msgstr "" | |
4707 | ||
bb440151 | 4708 | #: sunrpc/rpc_main.c:1122 |
f05ac8f5 UD |
4709 | #, c-format |
4710 | msgid "rpcgen: too many defines\n" | |
4711 | msgstr "" | |
4712 | ||
bb440151 | 4713 | #: sunrpc/rpc_main.c:1134 |
f05ac8f5 UD |
4714 | #, c-format |
4715 | msgid "rpcgen: arglist coding error\n" | |
4716 | msgstr "" | |
4717 | ||
4718 | #. TRANS: the file will not be removed; this is an | |
4719 | #. TRANS: informative message. | |
bb440151 | 4720 | #: sunrpc/rpc_main.c:1167 |
f05ac8f5 UD |
4721 | #, c-format |
4722 | msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" | |
4723 | msgstr "failas „%s“ jau egzistuoja ir gali būti perrašytas\n" | |
4724 | ||
bb440151 | 4725 | #: sunrpc/rpc_main.c:1212 |
f05ac8f5 UD |
4726 | #, fuzzy, c-format |
4727 | msgid "Cannot specify more than one input file!\n" | |
4728 | msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą" | |
4729 | ||
bb440151 | 4730 | #: sunrpc/rpc_main.c:1382 |
f05ac8f5 UD |
4731 | msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" |
4732 | msgstr "" | |
4733 | ||
bb440151 | 4734 | #: sunrpc/rpc_main.c:1391 |
f05ac8f5 UD |
4735 | #, c-format |
4736 | msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" | |
4737 | msgstr "" | |
4738 | ||
bb440151 | 4739 | #: sunrpc/rpc_main.c:1403 |
f05ac8f5 UD |
4740 | msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" |
4741 | msgstr "" | |
4742 | ||
bb440151 | 4743 | #: sunrpc/rpc_main.c:1410 |
f05ac8f5 UD |
4744 | msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" |
4745 | msgstr "" | |
4746 | ||
bb440151 | 4747 | #: sunrpc/rpc_main.c:1429 |
f05ac8f5 UD |
4748 | #, c-format |
4749 | msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" | |
4750 | msgstr "" | |
4751 | ||
bb440151 | 4752 | #: sunrpc/rpc_main.c:1434 |
f05ac8f5 UD |
4753 | #, fuzzy, c-format |
4754 | msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" | |
4755 | msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą" | |
4756 | ||
bb440151 | 4757 | #: sunrpc/rpc_main.c:1443 |
f05ac8f5 UD |
4758 | #, c-format |
4759 | msgid "usage: %s infile\n" | |
4760 | msgstr "" | |
4761 | ||
bb440151 | 4762 | #: sunrpc/rpc_main.c:1444 |
f05ac8f5 UD |
4763 | #, c-format |
4764 | msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" | |
4765 | msgstr "" | |
4766 | ||
bb440151 | 4767 | #: sunrpc/rpc_main.c:1446 |
f05ac8f5 UD |
4768 | #, c-format |
4769 | msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" | |
4770 | msgstr "" | |
4771 | ||
bb440151 | 4772 | #: sunrpc/rpc_main.c:1448 |
f05ac8f5 UD |
4773 | #, c-format |
4774 | msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" | |
4775 | msgstr "" | |
4776 | ||
04cb913d CD |
4777 | #: sunrpc/rpc_main.c:1449 |
4778 | #, c-format | |
bb440151 | 4779 | msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" |
04cb913d CD |
4780 | msgstr "" |
4781 | ||
bb440151 | 4782 | #: sunrpc/rpc_scan.c:114 |
f05ac8f5 UD |
4783 | msgid "constant or identifier expected" |
4784 | msgstr "" | |
4785 | ||
bb440151 | 4786 | #: sunrpc/rpc_scan.c:310 |
f05ac8f5 UD |
4787 | msgid "illegal character in file: " |
4788 | msgstr "netaisyklingas simbolis faile: " | |
4789 | ||
bb440151 | 4790 | #: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 |
f05ac8f5 UD |
4791 | #, fuzzy |
4792 | msgid "unterminated string constant" | |
4793 | msgstr "neužbaigtas pranešimas" | |
4794 | ||
bb440151 | 4795 | #: sunrpc/rpc_scan.c:381 |
f05ac8f5 UD |
4796 | msgid "empty char string" |
4797 | msgstr "tuščia simbolių eilutė" | |
4798 | ||
bb440151 | 4799 | #: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 |
f05ac8f5 UD |
4800 | #, fuzzy |
4801 | msgid "preprocessor error" | |
4802 | msgstr "relokacijos klaida" | |
4803 | ||
bb440151 | 4804 | #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 |
f05ac8f5 UD |
4805 | #, fuzzy, c-format |
4806 | msgid "program %lu is not available\n" | |
4807 | msgstr "RPC programa nerasta" | |
4808 | ||
bb440151 SP |
4809 | #: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 |
4810 | #: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 | |
4811 | #: sunrpc/rpcinfo.c:510 | |
f05ac8f5 UD |
4812 | #, c-format |
4813 | msgid "program %lu version %lu is not available\n" | |
4814 | msgstr "" | |
4815 | ||
bb440151 | 4816 | #: sunrpc/rpcinfo.c:515 |
f05ac8f5 UD |
4817 | #, c-format |
4818 | msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" | |
4819 | msgstr "" | |
4820 | ||
bb440151 | 4821 | #: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 |
f05ac8f5 UD |
4822 | msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" |
4823 | msgstr "" | |
4824 | ||
bb440151 | 4825 | #: sunrpc/rpcinfo.c:570 |
f05ac8f5 UD |
4826 | #, fuzzy |
4827 | msgid "No remote programs registered.\n" | |
4828 | msgstr "RPC: Programa neregistruota" | |
4829 | ||
bb440151 | 4830 | #: sunrpc/rpcinfo.c:574 |
f05ac8f5 UD |
4831 | msgid " program vers proto port\n" |
4832 | msgstr "" | |
4833 | ||
bb440151 | 4834 | #: sunrpc/rpcinfo.c:613 |
f05ac8f5 UD |
4835 | msgid "(unknown)" |
4836 | msgstr "(nežinoma)" | |
4837 | ||
bb440151 | 4838 | #: sunrpc/rpcinfo.c:637 |
f05ac8f5 UD |
4839 | #, c-format |
4840 | msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" | |
4841 | msgstr "" | |
4842 | ||
bb440151 | 4843 | #: sunrpc/rpcinfo.c:658 |
f05ac8f5 UD |
4844 | msgid "Sorry. You are not root\n" |
4845 | msgstr "Atsiprašome. Jūs nesate administratorius\n" | |
4846 | ||
bb440151 | 4847 | #: sunrpc/rpcinfo.c:665 |
f05ac8f5 UD |
4848 | #, c-format |
4849 | msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" | |
4850 | msgstr "" | |
4851 | ||
bb440151 | 4852 | #: sunrpc/rpcinfo.c:674 |
f05ac8f5 UD |
4853 | msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" |
4854 | msgstr "" | |
4855 | ||
bb440151 | 4856 | #: sunrpc/rpcinfo.c:676 |
f05ac8f5 UD |
4857 | msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" |
4858 | msgstr "" | |
4859 | ||
bb440151 | 4860 | #: sunrpc/rpcinfo.c:678 |
f05ac8f5 UD |
4861 | msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" |
4862 | msgstr "" | |
4863 | ||
bb440151 | 4864 | #: sunrpc/rpcinfo.c:679 |
f05ac8f5 UD |
4865 | msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" |
4866 | msgstr "" | |
4867 | ||
bb440151 | 4868 | #: sunrpc/rpcinfo.c:680 |
f05ac8f5 UD |
4869 | msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" |
4870 | msgstr "" | |
4871 | ||
bb440151 | 4872 | #: sunrpc/rpcinfo.c:695 |
f05ac8f5 UD |
4873 | #, c-format |
4874 | msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" | |
4875 | msgstr "" | |
4876 | ||
bb440151 | 4877 | #: sunrpc/rpcinfo.c:732 |
f05ac8f5 UD |
4878 | #, c-format |
4879 | msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" | |
4880 | msgstr "" | |
4881 | ||
bb440151 | 4882 | #: sunrpc/svc_run.c:70 |
f05ac8f5 UD |
4883 | #, fuzzy |
4884 | msgid "svc_run: - out of memory" | |
4885 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
4886 | ||
bb440151 | 4887 | #: sunrpc/svc_run.c:90 |
f05ac8f5 UD |
4888 | msgid "svc_run: - poll failed" |
4889 | msgstr "" | |
4890 | ||
bb440151 | 4891 | #: sunrpc/svc_simple.c:87 |
f05ac8f5 UD |
4892 | #, c-format |
4893 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" | |
4894 | msgstr "" | |
4895 | ||
bb440151 | 4896 | #: sunrpc/svc_simple.c:97 |
f05ac8f5 UD |
4897 | msgid "couldn't create an rpc server\n" |
4898 | msgstr "" | |
4899 | ||
bb440151 | 4900 | #: sunrpc/svc_simple.c:105 |
f05ac8f5 UD |
4901 | #, c-format |
4902 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
4903 | msgstr "" | |
4904 | ||
bb440151 | 4905 | #: sunrpc/svc_simple.c:113 |
f05ac8f5 UD |
4906 | #, fuzzy |
4907 | msgid "registerrpc: out of memory\n" | |
4908 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
4909 | ||
bb440151 | 4910 | #: sunrpc/svc_simple.c:173 |
f05ac8f5 UD |
4911 | #, c-format |
4912 | msgid "trouble replying to prog %d\n" | |
4913 | msgstr "" | |
4914 | ||
bb440151 | 4915 | #: sunrpc/svc_simple.c:182 |
f05ac8f5 UD |
4916 | #, c-format |
4917 | msgid "never registered prog %d\n" | |
4918 | msgstr "" | |
4919 | ||
bb440151 | 4920 | #: sunrpc/svc_tcp.c:155 |
f05ac8f5 UD |
4921 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" |
4922 | msgstr "" | |
4923 | ||
bb440151 | 4924 | #: sunrpc/svc_tcp.c:170 |
04cb913d | 4925 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" |
f05ac8f5 UD |
4926 | msgstr "" |
4927 | ||
bb440151 SP |
4928 | #: sunrpc/svc_tcp.c:179 |
4929 | #, fuzzy | |
4930 | msgid "svctcp_create: out of memory\n" | |
4931 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
4932 | ||
4933 | #: sunrpc/svc_tcp.c:218 | |
4934 | msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" | |
4935 | msgstr "" | |
4936 | ||
4937 | #: sunrpc/svc_udp.c:128 | |
f05ac8f5 UD |
4938 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" |
4939 | msgstr "" | |
4940 | ||
bb440151 | 4941 | #: sunrpc/svc_udp.c:142 |
f05ac8f5 UD |
4942 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" |
4943 | msgstr "" | |
4944 | ||
bb440151 SP |
4945 | #: sunrpc/svc_udp.c:152 |
4946 | #, fuzzy | |
4947 | msgid "svcudp_create: out of memory\n" | |
4948 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
4949 | ||
4950 | #: sunrpc/svc_udp.c:174 | |
f05ac8f5 UD |
4951 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" |
4952 | msgstr "" | |
4953 | ||
bb440151 | 4954 | #: sunrpc/svc_udp.c:474 |
f05ac8f5 UD |
4955 | msgid "enablecache: cache already enabled" |
4956 | msgstr "" | |
4957 | ||
bb440151 | 4958 | #: sunrpc/svc_udp.c:480 |
f05ac8f5 UD |
4959 | msgid "enablecache: could not allocate cache" |
4960 | msgstr "" | |
4961 | ||
bb440151 | 4962 | #: sunrpc/svc_udp.c:489 |
f05ac8f5 UD |
4963 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" |
4964 | msgstr "" | |
4965 | ||
bb440151 | 4966 | #: sunrpc/svc_udp.c:497 |
f05ac8f5 UD |
4967 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" |
4968 | msgstr "" | |
4969 | ||
bb440151 | 4970 | #: sunrpc/svc_udp.c:532 |
f05ac8f5 UD |
4971 | #, fuzzy |
4972 | msgid "cache_set: victim not found" | |
4973 | msgstr "%s: komanda nerasta" | |
4974 | ||
bb440151 | 4975 | #: sunrpc/svc_udp.c:543 |
f05ac8f5 UD |
4976 | msgid "cache_set: victim alloc failed" |
4977 | msgstr "" | |
4978 | ||
bb440151 | 4979 | #: sunrpc/svc_udp.c:550 |
f05ac8f5 UD |
4980 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
4981 | msgstr "" | |
4982 | ||
bb440151 | 4983 | #: sunrpc/svc_unix.c:150 |
f05ac8f5 UD |
4984 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
4985 | msgstr "" | |
4986 | ||
bb440151 | 4987 | #: sunrpc/svc_unix.c:166 |
f05ac8f5 UD |
4988 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
4989 | msgstr "" | |
4990 | ||
bb440151 SP |
4991 | #: sunrpc/svc_unix.c:176 |
4992 | msgid "svcunix_create: out of memory\n" | |
4993 | msgstr "svcunix_create: baigėsi atmintis\n" | |
4994 | ||
4995 | #: sunrpc/svc_unix.c:215 | |
4996 | msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" | |
4997 | msgstr "svc_unix: makefd_xprt: baigėsi atmintis\n" | |
4998 | ||
4999 | #: sunrpc/xdr.c:566 | |
5000 | #, fuzzy | |
5001 | msgid "xdr_bytes: out of memory\n" | |
5002 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
5003 | ||
5004 | #: sunrpc/xdr.c:718 | |
5005 | #, fuzzy | |
5006 | msgid "xdr_string: out of memory\n" | |
5007 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
5008 | ||
5009 | #: sunrpc/xdr_array.c:106 | |
5010 | #, fuzzy | |
5011 | msgid "xdr_array: out of memory\n" | |
5012 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
5013 | ||
5014 | #: sunrpc/xdr_rec.c:156 | |
5015 | #, fuzzy | |
5016 | msgid "xdrrec_create: out of memory\n" | |
5017 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
5018 | ||
5019 | #: sunrpc/xdr_ref.c:86 | |
5020 | #, fuzzy | |
5021 | msgid "xdr_reference: out of memory\n" | |
5022 | msgstr "baigėsi atmintis" | |
5023 | ||
5024 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 | |
f05ac8f5 UD |
5025 | msgid "Hangup" |
5026 | msgstr "" | |
5027 | ||
bb440151 | 5028 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 |
f05ac8f5 UD |
5029 | msgid "Interrupt" |
5030 | msgstr "Pertraukimas" | |
5031 | ||
bb440151 | 5032 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 |
f05ac8f5 | 5033 | msgid "Quit" |
4caa3fb7 | 5034 | msgstr "Išeita (quit)" |
f05ac8f5 | 5035 | |
bb440151 | 5036 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 |
f05ac8f5 UD |
5037 | msgid "Illegal instruction" |
5038 | msgstr "Netaisyklinga instrukcija" | |
5039 | ||
bb440151 | 5040 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 |
4caa3fb7 | 5041 | #, fuzzy |
f05ac8f5 | 5042 | msgid "Trace/breakpoint trap" |
4caa3fb7 | 5043 | msgstr "Trasavimo / stabdos taško " |
f05ac8f5 | 5044 | |
bb440151 | 5045 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
f05ac8f5 | 5046 | msgid "Aborted" |
4caa3fb7 | 5047 | msgstr "Nutraukta (aborted)" |
f05ac8f5 | 5048 | |
bb440151 | 5049 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 |
f05ac8f5 UD |
5050 | msgid "Floating point exception" |
5051 | msgstr "Slankaus kablelio klaida" | |
5052 | ||
bb440151 | 5053 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 |
f05ac8f5 | 5054 | msgid "Killed" |
4caa3fb7 | 5055 | msgstr "Nutraukta (killed)" |
f05ac8f5 | 5056 | |
bb440151 | 5057 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 |
f05ac8f5 UD |
5058 | msgid "Bus error" |
5059 | msgstr "Magistralės klaida" | |
5060 | ||
bb440151 | 5061 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 |
f05ac8f5 UD |
5062 | msgid "Segmentation fault" |
5063 | msgstr "Segmentavimo klaida" | |
5064 | ||
5065 | #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. | |
5066 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a | |
5067 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
5068 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
5069 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
bb440151 SP |
5070 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 |
5071 | #: sysdeps/unix/siglist.c:39 | |
f05ac8f5 | 5072 | msgid "Broken pipe" |
4caa3fb7 | 5073 | msgstr "Nutrūko saitas (pipe)" |
f05ac8f5 | 5074 | |
bb440151 | 5075 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 |
f05ac8f5 UD |
5076 | msgid "Alarm clock" |
5077 | msgstr "Žadintuvas" | |
5078 | ||
bb440151 | 5079 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 |
f05ac8f5 | 5080 | msgid "Terminated" |
4caa3fb7 | 5081 | msgstr "Užbaigta (terminated)" |
f05ac8f5 | 5082 | |
bb440151 | 5083 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 |
f05ac8f5 | 5084 | msgid "Urgent I/O condition" |
4caa3fb7 | 5085 | msgstr "Skubi Įv./Išv. situacija" |
f05ac8f5 | 5086 | |
bb440151 | 5087 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 |
f05ac8f5 UD |
5088 | msgid "Stopped (signal)" |
5089 | msgstr "Sustabdyta (signalas)" | |
5090 | ||
bb440151 | 5091 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 |
f05ac8f5 UD |
5092 | msgid "Stopped" |
5093 | msgstr "Sustabdyta" | |
5094 | ||
bb440151 | 5095 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 |
f05ac8f5 UD |
5096 | msgid "Continued" |
5097 | msgstr "Pratęsta" | |
5098 | ||
bb440151 | 5099 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 |
f05ac8f5 UD |
5100 | #, fuzzy |
5101 | msgid "Child exited" | |
5102 | msgstr "Failas jau egzistuoja" | |
5103 | ||
bb440151 | 5104 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 |
f05ac8f5 | 5105 | msgid "Stopped (tty input)" |
4caa3fb7 | 5106 | msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)" |
f05ac8f5 | 5107 | |
bb440151 | 5108 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 |
f05ac8f5 | 5109 | msgid "Stopped (tty output)" |
4caa3fb7 | 5110 | msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)" |
f05ac8f5 | 5111 | |
bb440151 | 5112 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 |
f05ac8f5 | 5113 | msgid "I/O possible" |
4caa3fb7 | 5114 | msgstr "Galimas įvedimas/išvedimas" |
f05ac8f5 | 5115 | |
bb440151 | 5116 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 |
f05ac8f5 UD |
5117 | msgid "CPU time limit exceeded" |
5118 | msgstr "Viršyta CPU laiko riba" | |
5119 | ||
bb440151 | 5120 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 |
f05ac8f5 UD |
5121 | msgid "File size limit exceeded" |
5122 | msgstr "Viršyta failo dydžio riba" | |
5123 | ||
bb440151 | 5124 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 |
f05ac8f5 UD |
5125 | msgid "Virtual timer expired" |
5126 | msgstr "" | |
5127 | ||
bb440151 | 5128 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 |
f05ac8f5 UD |
5129 | msgid "Profiling timer expired" |
5130 | msgstr "" | |
5131 | ||
bb440151 SP |
5132 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 |
5133 | msgid "Window changed" | |
5134 | msgstr "Langas pasikeitė" | |
5135 | ||
5136 | #: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 | |
f05ac8f5 UD |
5137 | msgid "User defined signal 1" |
5138 | msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 1" | |
5139 | ||
bb440151 | 5140 | #: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 |
f05ac8f5 UD |
5141 | msgid "User defined signal 2" |
5142 | msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 2" | |
5143 | ||
bb440151 | 5144 | #: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 |
f05ac8f5 UD |
5145 | msgid "EMT trap" |
5146 | msgstr "EMT gaudyklė" | |
5147 | ||
bb440151 | 5148 | #: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 |
f05ac8f5 UD |
5149 | msgid "Bad system call" |
5150 | msgstr "Blogas sisteminis kvietimas" | |
5151 | ||
bb440151 | 5152 | #: sysdeps/generic/siglist.h:66 |
f05ac8f5 UD |
5153 | msgid "Stack fault" |
5154 | msgstr "Steko klaida" | |
5155 | ||
bb440151 | 5156 | #: sysdeps/generic/siglist.h:69 |
f05ac8f5 UD |
5157 | msgid "Information request" |
5158 | msgstr "Informacijos užklausa" | |
5159 | ||
bb440151 | 5160 | #: sysdeps/generic/siglist.h:71 |
f05ac8f5 UD |
5161 | msgid "Power failure" |
5162 | msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas" | |
5163 | ||
bb440151 | 5164 | #: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 |
f05ac8f5 UD |
5165 | msgid "Resource lost" |
5166 | msgstr "Resursas prarastas" | |
5167 | ||
5168 | #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) | |
5169 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. | |
bb440151 | 5170 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:25 |
f05ac8f5 UD |
5171 | msgid "Operation not permitted" |
5172 | msgstr "Operacija neleidžiama" | |
5173 | ||
5174 | #. TRANS No process matches the specified process ID. | |
bb440151 | 5175 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:45 |
f05ac8f5 UD |
5176 | msgid "No such process" |
5177 | msgstr "Tokio proceso nėra" | |
5178 | ||
5179 | #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented | |
5180 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call | |
5181 | #. TRANS again. | |
5182 | #. TRANS | |
5183 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
5184 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
5185 | #. TRANS Primitives}. | |
bb440151 | 5186 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:60 |
f05ac8f5 UD |
5187 | msgid "Interrupted system call" |
5188 | msgstr "Nutrauktas sistemos iškvietimas" | |
5189 | ||
5190 | #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. | |
bb440151 | 5191 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:69 |
f05ac8f5 UD |
5192 | msgid "Input/output error" |
5193 | msgstr "Įvedimo/išvedimo klaida" | |
5194 | ||
5195 | #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device | |
5196 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. | |
5197 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
5198 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
5199 | #. TRANS computer. | |
bb440151 | 5200 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:82 |
f05ac8f5 UD |
5201 | msgid "No such device or address" |
5202 | msgstr "Nėra tokio įrenginio ar adreso" | |
5203 | ||
5204 | #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program | |
5205 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a | |
bb440151 SP |
5206 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the |
5207 | #. TRANS GNU system. | |
5208 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:94 | |
f05ac8f5 UD |
5209 | msgid "Argument list too long" |
5210 | msgstr "Argumentų sąrašas per ilgas" | |
5211 | ||
5212 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the | |
5213 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
bb440151 | 5214 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:104 |
f05ac8f5 | 5215 | msgid "Exec format error" |
4caa3fb7 | 5216 | msgstr "Paleidžiamojo failo formato klaida" |
f05ac8f5 UD |
5217 | |
5218 | #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been | |
5219 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice | |
5220 | #. TRANS versa). | |
bb440151 | 5221 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:115 |
f05ac8f5 | 5222 | msgid "Bad file descriptor" |
4caa3fb7 | 5223 | msgstr "Blogas failo deskriptorius" |
f05ac8f5 UD |
5224 | |
5225 | #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are | |
5226 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes | |
5227 | #. TRANS to manipulate. | |
bb440151 | 5228 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:126 |
f05ac8f5 UD |
5229 | #, fuzzy |
5230 | msgid "No child processes" | |
5231 | msgstr "Tokio proceso nėra" | |
5232 | ||
5233 | #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a | |
5234 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice | |
5235 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
5236 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
bb440151 | 5237 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:138 |
f05ac8f5 | 5238 | msgid "Resource deadlock avoided" |
4caa3fb7 | 5239 | msgstr "Išvengta resursų aklavietės (deadlock)" |
f05ac8f5 UD |
5240 | |
5241 | #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory | |
5242 | #. TRANS because its capacity is full. | |
bb440151 | 5243 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:148 |
f05ac8f5 UD |
5244 | msgid "Cannot allocate memory" |
5245 | msgstr "Nepavyko išskirti atminties" | |
5246 | ||
5247 | #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. | |
bb440151 SP |
5248 | #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. |
5249 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:167 | |
f05ac8f5 UD |
5250 | msgid "Bad address" |
5251 | msgstr "Blogas adresas" | |
5252 | ||
5253 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that | |
5254 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
5255 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
bb440151 | 5256 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:178 |
f05ac8f5 UD |
5257 | msgid "Block device required" |
5258 | msgstr "Reikalingas blokinis įrenginys" | |
5259 | ||
5260 | #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. | |
5261 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently | |
5262 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
bb440151 | 5263 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:189 |
f05ac8f5 UD |
5264 | msgid "Device or resource busy" |
5265 | msgstr "Įrenginys ar resursas užimtas" | |
5266 | ||
5267 | #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only | |
5268 | #. TRANS makes sense to specify a new file. | |
bb440151 | 5269 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:199 |
f05ac8f5 UD |
5270 | msgid "File exists" |
5271 | msgstr "Failas jau egzistuoja" | |
5272 | ||
5273 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. | |
5274 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
5275 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
bb440151 | 5276 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:210 |
f05ac8f5 | 5277 | msgid "Invalid cross-device link" |
4caa3fb7 | 5278 | msgstr "" |
f05ac8f5 UD |
5279 | |
5280 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a | |
5281 | #. TRANS particular sort of device. | |
bb440151 | 5282 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:220 |
f05ac8f5 UD |
5283 | msgid "No such device" |
5284 | msgstr "Tokio įrenginio nėra" | |
5285 | ||
5286 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. | |
bb440151 | 5287 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:229 |
f05ac8f5 UD |
5288 | msgid "Not a directory" |
5289 | msgstr "Ne aplankas" | |
5290 | ||
5291 | #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, | |
5292 | #. TRANS or create or remove hard links to it. | |
bb440151 | 5293 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:239 |
f05ac8f5 UD |
5294 | msgid "Is a directory" |
5295 | msgstr "Aplankas" | |
5296 | ||
5297 | #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems | |
5298 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. | |
bb440151 | 5299 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:249 |
f05ac8f5 | 5300 | msgid "Invalid argument" |
4caa3fb7 | 5301 | msgstr "Netinkamas argumentas" |
f05ac8f5 UD |
5302 | |
5303 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. | |
5304 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
5305 | #. TRANS | |
5306 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
5307 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
5308 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
5309 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
bb440151 | 5310 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:264 |
f05ac8f5 UD |
5311 | msgid "Too many open files" |
5312 | msgstr "Per daug atvertų failų" | |
5313 | ||
5314 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note | |
5315 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
bb440151 SP |
5316 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. |
5317 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:275 | |
f05ac8f5 UD |
5318 | msgid "Too many open files in system" |
5319 | msgstr "Sistemoje per daug atvertų failų" | |
5320 | ||
5321 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal | |
5322 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
bb440151 | 5323 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:285 |
f05ac8f5 | 5324 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
4caa3fb7 | 5325 | msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui" |
f05ac8f5 UD |
5326 | |
5327 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or | |
5328 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
5329 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
5330 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
bb440151 SP |
5331 | #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. |
5332 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:298 | |
f05ac8f5 UD |
5333 | msgid "Text file busy" |
5334 | msgstr "Tekstinis failas užimtas" | |
5335 | ||
5336 | #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. | |
bb440151 | 5337 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:307 |
f05ac8f5 UD |
5338 | msgid "File too large" |
5339 | msgstr "Failas per didelis" | |
5340 | ||
5341 | #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the | |
5342 | #. TRANS disk is full. | |
bb440151 | 5343 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:317 |
f05ac8f5 UD |
5344 | msgid "No space left on device" |
5345 | msgstr "Įrenginyje neliko vietos" | |
5346 | ||
5347 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). | |
bb440151 | 5348 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:326 |
4caa3fb7 | 5349 | #, fuzzy |
f05ac8f5 | 5350 | msgid "Illegal seek" |
4caa3fb7 | 5351 | msgstr "Netaisyklingas " |
f05ac8f5 UD |
5352 | |
5353 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. | |
bb440151 | 5354 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:335 |
f05ac8f5 UD |
5355 | msgid "Read-only file system" |
5356 | msgstr "Failų sistema tik skaitymui" | |
5357 | ||
5358 | #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. | |
5359 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has | |
5360 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
bb440151 | 5361 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:346 |
f05ac8f5 UD |
5362 | msgid "Too many links" |
5363 | msgstr "Per daug nuorodų" | |
5364 | ||
5365 | #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does | |
5366 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. | |
bb440151 | 5367 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:369 |
f05ac8f5 UD |
5368 | msgid "Numerical argument out of domain" |
5369 | msgstr "Skaitinis argumentas už apibrėžimo srities" | |
5370 | ||
5371 | #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is | |
5372 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. | |
bb440151 | 5373 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:379 |
f05ac8f5 UD |
5374 | msgid "Numerical result out of range" |
5375 | msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų" | |
5376 | ||
5377 | #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again | |
5378 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; | |
bb440151 | 5379 | #. TRANS they are always the same in the GNU C library. |
f05ac8f5 UD |
5380 | #. TRANS |
5381 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
5382 | #. TRANS | |
5383 | #. TRANS @itemize @bullet | |
5384 | #. TRANS @item | |
5385 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
5386 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
5387 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
5388 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
5389 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
5390 | #. TRANS | |
5391 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
5392 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
5393 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
5394 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
5395 | #. TRANS | |
5396 | #. TRANS @item | |
5397 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
5398 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
5399 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
5400 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
5401 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
5402 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
5403 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
5404 | #. TRANS and return to its command loop. | |
5405 | #. TRANS @end itemize | |
bb440151 | 5406 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:416 |
f05ac8f5 UD |
5407 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
5408 | msgstr "Resursas laikinai neprieinamas" | |
5409 | ||
bb440151 | 5410 | #. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). |
f05ac8f5 UD |
5411 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. |
5412 | #. TRANS | |
5413 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
5414 | #. TRANS separate error code. | |
bb440151 | 5415 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:429 |
f05ac8f5 UD |
5416 | msgid "Operation would block" |
5417 | msgstr "Operacija blokuotųsi" | |
5418 | ||
5419 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object | |
5420 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
5421 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
5422 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
5423 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
5424 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
5425 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
5426 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
bb440151 | 5427 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:445 |
f05ac8f5 UD |
5428 | msgid "Operation now in progress" |
5429 | msgstr "Operacija dabar vykdoma" | |
5430 | ||
5431 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking | |
5432 | #. TRANS mode selected. | |
bb440151 | 5433 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:455 |
f05ac8f5 UD |
5434 | msgid "Operation already in progress" |
5435 | msgstr "Operacija jau vykdoma" | |
5436 | ||
5437 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. | |
bb440151 | 5438 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:464 |
f05ac8f5 UD |
5439 | msgid "Socket operation on non-socket" |
5440 | msgstr "Lizdo operacija taikoma ne lizdui" | |
5441 | ||
5442 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported | |
5443 | #. TRANS maximum size. | |
bb440151 | 5444 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:474 |
f05ac8f5 UD |
5445 | msgid "Message too long" |
5446 | msgstr "Pranešimas per ilgas" | |
5447 | ||
5448 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. | |
bb440151 | 5449 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:483 |
f05ac8f5 | 5450 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
4caa3fb7 | 5451 | msgstr "Netinkamas protokolo tipas lizdui" |
f05ac8f5 UD |
5452 | |
5453 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the | |
5454 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
bb440151 | 5455 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:493 |
f05ac8f5 UD |
5456 | msgid "Protocol not available" |
5457 | msgstr "Protokolas nepalaikomas" | |
5458 | ||
5459 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol | |
5460 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
5461 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
bb440151 | 5462 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:504 |
f05ac8f5 UD |
5463 | msgid "Protocol not supported" |
5464 | msgstr "Protokolas nepalaikomas" | |
5465 | ||
5466 | #. TRANS The socket type is not supported. | |
bb440151 | 5467 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:513 |
f05ac8f5 UD |
5468 | msgid "Socket type not supported" |
5469 | msgstr "Lizdo tipas nepalaikomas" | |
5470 | ||
5471 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions | |
5472 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
bb440151 | 5473 | #. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this |
f05ac8f5 UD |
5474 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the |
5475 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
5476 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
bb440151 | 5477 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:527 |
f05ac8f5 | 5478 | msgid "Operation not supported" |
4caa3fb7 | 5479 | msgstr "Operacija nepalaikoma" |
f05ac8f5 UD |
5480 | |
5481 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. | |
bb440151 | 5482 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:536 |
f05ac8f5 UD |
5483 | msgid "Protocol family not supported" |
5484 | msgstr "Protokolo šeima nepalaikoma" | |
5485 | ||
5486 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is | |
5487 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
bb440151 | 5488 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:546 |
f05ac8f5 UD |
5489 | msgid "Address family not supported by protocol" |
5490 | msgstr "Adreso šeima nepalaikoma protokolo" | |
5491 | ||
5492 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. | |
bb440151 | 5493 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:555 |
f05ac8f5 UD |
5494 | msgid "Address already in use" |
5495 | msgstr "Adresas jau naudojamas" | |
5496 | ||
5497 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried | |
5498 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
5499 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
bb440151 | 5500 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:566 |
f05ac8f5 UD |
5501 | msgid "Cannot assign requested address" |
5502 | msgstr "Nepavyko priskirti prašomo adreso" | |
5503 | ||
5504 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. | |
bb440151 | 5505 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:575 |
f05ac8f5 UD |
5506 | msgid "Network is down" |
5507 | msgstr "Tinklas išjungtas" | |
5508 | ||
5509 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host | |
5510 | #. TRANS was unreachable. | |
bb440151 | 5511 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:585 |
f05ac8f5 UD |
5512 | msgid "Network is unreachable" |
5513 | msgstr "Tinklas neprieinamas" | |
5514 | ||
5515 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. | |
bb440151 | 5516 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:594 |
f05ac8f5 | 5517 | msgid "Network dropped connection on reset" |
4caa3fb7 | 5518 | msgstr "Prisijungimas nutrauktas iš tinklo pusės" |
f05ac8f5 UD |
5519 | |
5520 | #. TRANS A network connection was aborted locally. | |
bb440151 | 5521 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:603 |
f05ac8f5 | 5522 | msgid "Software caused connection abort" |
4caa3fb7 | 5523 | msgstr "Prisijungimas nutrauktas programiškai" |
f05ac8f5 UD |
5524 | |
5525 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the | |
5526 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
5527 | #. TRANS protocol violation. | |
bb440151 | 5528 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:614 |
f05ac8f5 UD |
5529 | msgid "Connection reset by peer" |
5530 | msgstr "Prisijungimas nutrauktas kito serverio" | |
5531 | ||
5532 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this | |
5533 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
5534 | #. TRANS other from network operations. | |
bb440151 | 5535 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:625 |
f05ac8f5 UD |
5536 | msgid "No buffer space available" |
5537 | msgstr "Nėra vietos buferyje" | |
5538 | ||
5539 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. | |
5540 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
bb440151 | 5541 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:635 |
f05ac8f5 UD |
5542 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
5543 | msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas" | |
5544 | ||
5545 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you | |
5546 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
5547 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
5548 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
bb440151 | 5549 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:647 |
f05ac8f5 UD |
5550 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
5551 | msgstr "Transporto galinis taškas neprijungtas" | |
5552 | ||
5553 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this | |
5554 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
5555 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
bb440151 | 5556 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:658 |
f05ac8f5 UD |
5557 | msgid "Destination address required" |
5558 | msgstr "Reikia paskirties adreso" | |
5559 | ||
5560 | #. TRANS The socket has already been shut down. | |
bb440151 | 5561 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:667 |
f05ac8f5 UD |
5562 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
5563 | msgstr "Negalima siųsti po transporto galinio taško išjungimo (shutdown)" | |
5564 | ||
5565 | #. TRANS ??? | |
bb440151 | 5566 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 |
f05ac8f5 UD |
5567 | #, fuzzy |
5568 | msgid "Too many references: cannot splice" | |
5569 | msgstr "Per daug nuorodų: negalima skaidyti" | |
5570 | ||
5571 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during | |
5572 | #. TRANS the timeout period. | |
bb440151 | 5573 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:686 |
f05ac8f5 UD |
5574 | msgid "Connection timed out" |
5575 | msgstr "Baigėsi prisijungimo laukimo laikas" | |
5576 | ||
5577 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because | |
5578 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
bb440151 | 5579 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:696 |
f05ac8f5 UD |
5580 | msgid "Connection refused" |
5581 | msgstr "Prisijungimas atmestas" | |
5582 | ||
5583 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. | |
5584 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
bb440151 | 5585 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:706 |
f05ac8f5 UD |
5586 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
5587 | msgstr "Per daug simbolinių nuorodų lygmenų" | |
5588 | ||
5589 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for | |
5590 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
5591 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
bb440151 | 5592 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:717 |
f05ac8f5 UD |
5593 | msgid "File name too long" |
5594 | msgstr "Failo vardas per ilgas" | |
5595 | ||
5596 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. | |
bb440151 | 5597 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:726 |
f05ac8f5 UD |
5598 | msgid "Host is down" |
5599 | msgstr "Serveris neveikia" | |
5600 | ||
5601 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. | |
bb440151 | 5602 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:735 |
f05ac8f5 UD |
5603 | msgid "No route to host" |
5604 | msgstr "Nėra kelio iki serverio" | |
5605 | ||
5606 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, | |
5607 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
bb440151 | 5608 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:745 |
f05ac8f5 UD |
5609 | msgid "Directory not empty" |
5610 | msgstr "Aplankas netuščias" | |
5611 | ||
5612 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by | |
5613 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
5614 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
bb440151 | 5615 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:756 |
f05ac8f5 UD |
5616 | msgid "Too many processes" |
5617 | msgstr "Per daug procesų" | |
5618 | ||
5619 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. | |
5620 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
bb440151 | 5621 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:766 |
f05ac8f5 UD |
5622 | msgid "Too many users" |
5623 | msgstr "Per daug naudotojų" | |
5624 | ||
5625 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. | |
bb440151 | 5626 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:775 |
f05ac8f5 UD |
5627 | msgid "Disk quota exceeded" |
5628 | msgstr "Viršyta disko kvota" | |
5629 | ||
bb440151 SP |
5630 | #. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS |
5631 | #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. | |
5632 | #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting | |
5633 | #. TRANS the NFS file system on the local host. | |
5634 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:787 | |
4caa3fb7 | 5635 | #, fuzzy |
bb440151 | 5636 | msgid "Stale NFS file handle" |
4caa3fb7 | 5637 | msgstr "Pasenusi NFS failo " |
f05ac8f5 UD |
5638 | |
5639 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that | |
5640 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
5641 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
bb440151 SP |
5642 | #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) |
5643 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:799 | |
f05ac8f5 UD |
5644 | msgid "Object is remote" |
5645 | msgstr "Objektas nutolęs" | |
5646 | ||
5647 | #. TRANS ??? | |
bb440151 | 5648 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 |
f05ac8f5 UD |
5649 | msgid "RPC struct is bad" |
5650 | msgstr "bloga RPC struktūra" | |
5651 | ||
5652 | #. TRANS ??? | |
bb440151 | 5653 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:817 |
f05ac8f5 UD |
5654 | msgid "RPC version wrong" |
5655 | msgstr "netinkama RPC versija" | |
5656 | ||
5657 | #. TRANS ??? | |
bb440151 | 5658 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:826 |
f05ac8f5 | 5659 | msgid "RPC program not available" |
4caa3fb7 | 5660 | msgstr "RPC programa nerasta" |
f05ac8f5 UD |
5661 | |
5662 | #. TRANS ??? | |
bb440151 | 5663 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:835 |
f05ac8f5 UD |
5664 | msgid "RPC program version wrong" |
5665 | msgstr "netinkama RPC programos versija" | |
5666 | ||
5667 | #. TRANS ??? | |
bb440151 | 5668 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:844 |
f05ac8f5 | 5669 | msgid "RPC bad procedure for program" |
4caa3fb7 | 5670 | msgstr "RPC bloga procedūra programai" |
f05ac8f5 UD |
5671 | |
5672 | #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see | |
bb440151 | 5673 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but |
f05ac8f5 UD |
5674 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another |
5675 | #. TRANS operating system. | |
bb440151 | 5676 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:856 |
f05ac8f5 | 5677 | msgid "No locks available" |
4caa3fb7 | 5678 | msgstr "Nėra laisvų spynų (locks)" |
f05ac8f5 UD |
5679 | |
5680 | #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the | |
5681 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. | |
5682 | #. TRANS | |
5683 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
5684 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
bb440151 | 5685 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:869 |
f05ac8f5 UD |
5686 | msgid "Inappropriate file type or format" |
5687 | msgstr "Netinkamas failo tipas ar formatas" | |
5688 | ||
5689 | #. TRANS ??? | |
bb440151 | 5690 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:878 |
f05ac8f5 UD |
5691 | msgid "Authentication error" |
5692 | msgstr "Autentikacijos klaida" | |
5693 | ||
5694 | #. TRANS ??? | |
bb440151 | 5695 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:887 |
f05ac8f5 | 5696 | msgid "Need authenticator" |
4caa3fb7 | 5697 | msgstr "Reikia autentikatoriaus" |
f05ac8f5 UD |
5698 | |
5699 | #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is | |
5700 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the | |
5701 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
5702 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
5703 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
bb440151 | 5704 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:900 |
f05ac8f5 UD |
5705 | msgid "Function not implemented" |
5706 | msgstr "Funkcija nerealizuota" | |
5707 | ||
5708 | #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter | |
5709 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. | |
5710 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
5711 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
5712 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
5713 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
5714 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
5715 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
5716 | #. TRANS values. | |
5717 | #. TRANS | |
5718 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
5719 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
bb440151 | 5720 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:920 |
f05ac8f5 UD |
5721 | msgid "Not supported" |
5722 | msgstr "Nepalaikoma" | |
5723 | ||
5724 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid | |
5725 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
bb440151 | 5726 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:930 |
f05ac8f5 UD |
5727 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
5728 | msgstr "Netaisyklingas arba nepilnas daugiabaitis simbolis" | |
5729 | ||
bb440151 | 5730 | #. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return |
f05ac8f5 UD |
5731 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the |
5732 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
5733 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
5734 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
5735 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
bb440151 | 5736 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:944 |
f05ac8f5 UD |
5737 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
5738 | msgstr "" | |
5739 | ||
bb440151 | 5740 | #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is |
f05ac8f5 UD |
5741 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting |
5742 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
bb440151 | 5743 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:955 |
f05ac8f5 | 5744 | msgid "Translator died" |
4caa3fb7 | 5745 | msgstr "Transliatoriaus programa nutrūko" |
f05ac8f5 UD |
5746 | |
5747 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. | |
5748 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
5749 | #. TRANS @c Don't change it. | |
bb440151 | 5750 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:966 |
f05ac8f5 UD |
5751 | msgid "?" |
5752 | msgstr "?" | |
5753 | ||
5754 | #. TRANS You did @strong{what}? | |
bb440151 | 5755 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:975 |
f05ac8f5 UD |
5756 | msgid "You really blew it this time" |
5757 | msgstr "Šįkart susimovei kaip reikiant" | |
5758 | ||
5759 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. | |
bb440151 | 5760 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:984 |
f05ac8f5 UD |
5761 | msgid "Computer bought the farm" |
5762 | msgstr "Kompiuteris nupirko fermą" | |
5763 | ||
5764 | #. TRANS This error code has no purpose. | |
bb440151 | 5765 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:993 |
f05ac8f5 | 5766 | msgid "Gratuitous error" |
4caa3fb7 | 5767 | msgstr "Perteklinė klaida" |
f05ac8f5 | 5768 | |
bb440151 | 5769 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 |
f05ac8f5 | 5770 | msgid "Bad message" |
4caa3fb7 | 5771 | msgstr "Blogas pranešimas" |
f05ac8f5 | 5772 | |
bb440151 | 5773 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 |
f05ac8f5 | 5774 | msgid "Identifier removed" |
4caa3fb7 | 5775 | msgstr "Identifikatorius pašalintas" |
f05ac8f5 | 5776 | |
bb440151 | 5777 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 |
f05ac8f5 | 5778 | msgid "Multihop attempted" |
4caa3fb7 | 5779 | msgstr "Bandomas daugybinis šuolis (multihop)" |
f05ac8f5 | 5780 | |
bb440151 | 5781 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 |
f05ac8f5 | 5782 | msgid "No data available" |
4caa3fb7 | 5783 | msgstr "Nėra duomenų" |
f05ac8f5 | 5784 | |
bb440151 | 5785 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 |
f05ac8f5 | 5786 | msgid "Link has been severed" |
4caa3fb7 | 5787 | msgstr "Saitas nutrauktas" |
f05ac8f5 | 5788 | |
bb440151 | 5789 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 |
f05ac8f5 | 5790 | msgid "No message of desired type" |
4caa3fb7 | 5791 | msgstr "Nerasta norimo tipo pranešimų" |
f05ac8f5 | 5792 | |
bb440151 | 5793 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 |
f05ac8f5 | 5794 | msgid "Out of streams resources" |
4caa3fb7 | 5795 | msgstr "Baigėsi srautų resursai" |
f05ac8f5 | 5796 | |
bb440151 | 5797 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 |
f05ac8f5 UD |
5798 | msgid "Device not a stream" |
5799 | msgstr "Įrenginys nėra srautas" | |
5800 | ||
bb440151 | 5801 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 |
f05ac8f5 UD |
5802 | msgid "Value too large for defined data type" |
5803 | msgstr "Reikšmė per didelė apibrėžtam duomenų tipui" | |
5804 | ||
bb440151 | 5805 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 |
f05ac8f5 UD |
5806 | msgid "Protocol error" |
5807 | msgstr "Protokolo klaida" | |
5808 | ||
bb440151 | 5809 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 |
f05ac8f5 UD |
5810 | #, fuzzy |
5811 | msgid "Timer expired" | |
5812 | msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas" | |
5813 | ||
5814 | #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it | |
5815 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, | |
5816 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
5817 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
bb440151 | 5818 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 |
f05ac8f5 UD |
5819 | msgid "Operation canceled" |
5820 | msgstr "Operacija nutraukta" | |
5821 | ||
bb440151 | 5822 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 |
f05ac8f5 UD |
5823 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
5824 | msgstr "Pertrauktas sistemos iškvietimas turėtų būti įvykdytas iš naujo" | |
5825 | ||
bb440151 | 5826 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 |
f05ac8f5 UD |
5827 | msgid "Channel number out of range" |
5828 | msgstr "Kanalo numeris už ribų" | |
5829 | ||
bb440151 | 5830 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 |
f05ac8f5 | 5831 | msgid "Level 2 not synchronized" |
d8111eac | 5832 | msgstr "2 lygmuo nesinchronizuotas" |
f05ac8f5 | 5833 | |
bb440151 | 5834 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 |
f05ac8f5 UD |
5835 | msgid "Level 3 halted" |
5836 | msgstr "3 lygmuo sustabdytas" | |
5837 | ||
bb440151 | 5838 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 |
f05ac8f5 UD |
5839 | #, fuzzy |
5840 | msgid "Level 3 reset" | |
5841 | msgstr "3 lygmuo sustabdytas" | |
5842 | ||
bb440151 | 5843 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 |
f05ac8f5 UD |
5844 | #, fuzzy |
5845 | msgid "Link number out of range" | |
5846 | msgstr "%s: eilutės numeris už ribų" | |
5847 | ||
bb440151 | 5848 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 |
f05ac8f5 | 5849 | msgid "Protocol driver not attached" |
4caa3fb7 | 5850 | msgstr "Neprijungta protokolo tvarkyklė" |
f05ac8f5 | 5851 | |
bb440151 | 5852 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 |
f05ac8f5 | 5853 | msgid "No CSI structure available" |
4caa3fb7 | 5854 | msgstr "Nėra CSI struktūros" |
f05ac8f5 | 5855 | |
bb440151 | 5856 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 |
f05ac8f5 UD |
5857 | msgid "Level 2 halted" |
5858 | msgstr "2 lygmuo sustabdytas" | |
5859 | ||
bb440151 | 5860 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 |
f05ac8f5 UD |
5861 | #, fuzzy |
5862 | msgid "Invalid exchange" | |
5863 | msgstr "netaisyklingas kvietėjas" | |
5864 | ||
bb440151 | 5865 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 |
f05ac8f5 | 5866 | msgid "Invalid request descriptor" |
4caa3fb7 | 5867 | msgstr "Netaisyklingas užklausos deskriptorius" |
f05ac8f5 | 5868 | |
bb440151 | 5869 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 |
f05ac8f5 UD |
5870 | msgid "Exchange full" |
5871 | msgstr "" | |
5872 | ||
bb440151 | 5873 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 |
f05ac8f5 | 5874 | msgid "No anode" |
4caa3fb7 | 5875 | msgstr "Nėra anodo" |
f05ac8f5 | 5876 | |
bb440151 | 5877 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 |
f05ac8f5 | 5878 | msgid "Invalid request code" |
4caa3fb7 | 5879 | msgstr "Netinkamas užklausos kodas" |
f05ac8f5 | 5880 | |
bb440151 | 5881 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 |
f05ac8f5 | 5882 | msgid "Invalid slot" |
4caa3fb7 | 5883 | msgstr "Netinkamas lizdas (slot)" |
f05ac8f5 | 5884 | |
bb440151 | 5885 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 |
f05ac8f5 | 5886 | msgid "File locking deadlock error" |
4caa3fb7 | 5887 | msgstr "Failų rakinimo aklavietės (deadlock) klaida" |
f05ac8f5 | 5888 | |
bb440151 | 5889 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 |
f05ac8f5 | 5890 | msgid "Bad font file format" |
4caa3fb7 | 5891 | msgstr "Netinkamas šriftų failo formatas" |
f05ac8f5 | 5892 | |
bb440151 | 5893 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 |
f05ac8f5 UD |
5894 | msgid "Machine is not on the network" |
5895 | msgstr "Kompiuterio nėra tinkle" | |
5896 | ||
bb440151 | 5897 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 |
f05ac8f5 UD |
5898 | msgid "Package not installed" |
5899 | msgstr "Paketas neįdiegtas" | |
5900 | ||
bb440151 | 5901 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 |
f05ac8f5 UD |
5902 | #, fuzzy |
5903 | msgid "Advertise error" | |
5904 | msgstr "vidinė klaida" | |
5905 | ||
bb440151 | 5906 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 |
f05ac8f5 | 5907 | msgid "Srmount error" |
4caa3fb7 | 5908 | msgstr "Srmount klaida" |
f05ac8f5 | 5909 | |
bb440151 | 5910 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 |
f05ac8f5 UD |
5911 | msgid "Communication error on send" |
5912 | msgstr "Komunikacijos klaida siunčiant" | |
5913 | ||
bb440151 | 5914 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 |
f05ac8f5 UD |
5915 | msgid "RFS specific error" |
5916 | msgstr "RFS specifinė klaida" | |
5917 | ||
bb440151 | 5918 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 |
f05ac8f5 UD |
5919 | msgid "Name not unique on network" |
5920 | msgstr "Vardas tinkle neunikalus" | |
5921 | ||
bb440151 | 5922 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 |
f05ac8f5 UD |
5923 | msgid "File descriptor in bad state" |
5924 | msgstr "Failo deskriptorius nekorektiškoje būsenoje" | |
5925 | ||
bb440151 | 5926 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 |
f05ac8f5 UD |
5927 | msgid "Remote address changed" |
5928 | msgstr "Nutolęs adresas pasikeitė" | |
5929 | ||
bb440151 | 5930 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 |
f05ac8f5 | 5931 | msgid "Can not access a needed shared library" |
4caa3fb7 | 5932 | msgstr "Nepavyko pasiekti reikiamos bendrosios bibliotekos" |
f05ac8f5 | 5933 | |
bb440151 | 5934 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 |
f05ac8f5 | 5935 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
4caa3fb7 | 5936 | msgstr "Kreipiamasi į sugadintą bendrąją biblioteką" |
f05ac8f5 | 5937 | |
bb440151 | 5938 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 |
f05ac8f5 | 5939 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
4caa3fb7 | 5940 | msgstr ".lib sekcija a.out faile sugadinta" |
f05ac8f5 | 5941 | |
bb440151 | 5942 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 |
f05ac8f5 | 5943 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
4caa3fb7 | 5944 | msgstr "Bandoma įkelti per daug bendrųjų bibliotekų" |
f05ac8f5 | 5945 | |
bb440151 | 5946 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 |
f05ac8f5 | 5947 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
4caa3fb7 | 5948 | msgstr "Negalima tiesiogiai paleisti bibliotekos" |
f05ac8f5 | 5949 | |
bb440151 | 5950 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 |
f05ac8f5 | 5951 | msgid "Streams pipe error" |
4caa3fb7 | 5952 | msgstr "Srautų jungties (pipe) klaida" |
f05ac8f5 | 5953 | |
bb440151 | 5954 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 |
f05ac8f5 | 5955 | msgid "Structure needs cleaning" |
4caa3fb7 | 5956 | msgstr "Reikia išvalyti struktūrą" |
f05ac8f5 | 5957 | |
bb440151 | 5958 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 |
f05ac8f5 | 5959 | msgid "Not a XENIX named type file" |
4caa3fb7 | 5960 | msgstr "Ne XENIX vardinio tipo failas" |
f05ac8f5 | 5961 | |
bb440151 | 5962 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 |
f05ac8f5 | 5963 | msgid "No XENIX semaphores available" |
4caa3fb7 | 5964 | msgstr "Nėra laisvų XENIX semaforų" |
f05ac8f5 | 5965 | |
bb440151 | 5966 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 |
f05ac8f5 | 5967 | msgid "Is a named type file" |
4caa3fb7 | 5968 | msgstr "Vardinio tipo failas" |
f05ac8f5 | 5969 | |
bb440151 | 5970 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 |
f05ac8f5 UD |
5971 | msgid "Remote I/O error" |
5972 | msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida" | |
5973 | ||
bb440151 | 5974 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 |
f05ac8f5 UD |
5975 | msgid "No medium found" |
5976 | msgstr "Nerasta laikmena" | |
5977 | ||
bb440151 | 5978 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 |
f05ac8f5 UD |
5979 | msgid "Wrong medium type" |
5980 | msgstr "Netinkamas laikmenos tipas" | |
5981 | ||
bb440151 | 5982 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 |
f05ac8f5 UD |
5983 | msgid "Required key not available" |
5984 | msgstr "Reikalingas raktas nerastas" | |
5985 | ||
bb440151 | 5986 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 |
f05ac8f5 UD |
5987 | msgid "Key has expired" |
5988 | msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas" | |
5989 | ||
bb440151 | 5990 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 |
f05ac8f5 UD |
5991 | msgid "Key has been revoked" |
5992 | msgstr "Raktas atšauktas" | |
5993 | ||
bb440151 | 5994 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 |
f05ac8f5 UD |
5995 | msgid "Key was rejected by service" |
5996 | msgstr "Raktas atmestas tarnybos" | |
5997 | ||
bb440151 | 5998 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 |
f05ac8f5 UD |
5999 | msgid "Owner died" |
6000 | msgstr "" | |
6001 | ||
bb440151 | 6002 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 |
f05ac8f5 | 6003 | msgid "State not recoverable" |
4caa3fb7 | 6004 | msgstr "Būsena neatstatoma" |
f05ac8f5 | 6005 | |
bb440151 | 6006 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:57 |
f05ac8f5 | 6007 | msgid "Error in unknown error system: " |
4caa3fb7 | 6008 | msgstr "Klaida nežinomoje klaidų sistemoje: " |
f05ac8f5 UD |
6009 | |
6010 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 | |
6011 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
4caa3fb7 | 6012 | msgstr "Adresų šeima vardui nepalaikoma" |
f05ac8f5 UD |
6013 | |
6014 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 | |
6015 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
6016 | msgstr "Laikinas vardų paieškos sutrikimas" | |
6017 | ||
6018 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 | |
6019 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
4caa3fb7 | 6020 | msgstr "Bloga ai_flags reikšmė" |
f05ac8f5 UD |
6021 | |
6022 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 | |
6023 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
4caa3fb7 | 6024 | msgstr "Kritinė klaida vardų paieškoje" |
f05ac8f5 UD |
6025 | |
6026 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 | |
6027 | msgid "ai_family not supported" | |
4caa3fb7 | 6028 | msgstr "ai_family nepalaikomas" |
f05ac8f5 UD |
6029 | |
6030 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 | |
6031 | msgid "Memory allocation failure" | |
6032 | msgstr "Atminties išskyrimo klaida" | |
6033 | ||
6034 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 | |
6035 | msgid "No address associated with hostname" | |
4caa3fb7 | 6036 | msgstr "Nėra su vardu susieto adreso" |
f05ac8f5 UD |
6037 | |
6038 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 | |
6039 | msgid "Name or service not known" | |
4caa3fb7 | 6040 | msgstr "Pavadinimas arba tarnyba nežinoma" |
f05ac8f5 UD |
6041 | |
6042 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 | |
6043 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
6044 | msgstr "" | |
6045 | ||
6046 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 | |
6047 | msgid "ai_socktype not supported" | |
4caa3fb7 | 6048 | msgstr "ai_socktype nepalaikomas" |
f05ac8f5 UD |
6049 | |
6050 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 | |
6051 | msgid "System error" | |
4caa3fb7 | 6052 | msgstr "Sistemos klaida" |
f05ac8f5 UD |
6053 | |
6054 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 | |
6055 | msgid "Processing request in progress" | |
6056 | msgstr "" | |
6057 | ||
6058 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 | |
6059 | msgid "Request canceled" | |
6060 | msgstr "Užklausa nutraukta" | |
6061 | ||
6062 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 | |
6063 | msgid "Request not canceled" | |
6064 | msgstr "Užklausa nenutraukta" | |
6065 | ||
6066 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 | |
6067 | msgid "All requests done" | |
6068 | msgstr "Visos užklausos baigtos" | |
6069 | ||
6070 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 | |
6071 | msgid "Interrupted by a signal" | |
6072 | msgstr "Nutraukta signalo" | |
6073 | ||
6074 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 | |
6075 | msgid "Parameter string not correctly encoded" | |
4caa3fb7 | 6076 | msgstr "Parametrų seka netaisyklingai užkoduota" |
f05ac8f5 | 6077 | |
bb440151 SP |
6078 | #: sysdeps/unix/siglist.c:26 |
6079 | msgid "Signal 0" | |
6080 | msgstr "Signalas 0" | |
6081 | ||
6082 | #: sysdeps/unix/siglist.c:32 | |
6083 | msgid "IOT trap" | |
6084 | msgstr "IOT gaudyklė" | |
6085 | ||
6086 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 | |
f05ac8f5 UD |
6087 | #, fuzzy, c-format |
6088 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" | |
6089 | msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n" | |
6090 | ||
bb440151 | 6091 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 |
f05ac8f5 UD |
6092 | #, c-format |
6093 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" | |
6094 | msgstr "" | |
6095 | ||
bb440151 | 6096 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 |
4caa3fb7 | 6097 | #, c-format |
f05ac8f5 | 6098 | msgid "cannot open `%s'" |
4caa3fb7 | 6099 | msgstr "nepavyko atverti „%s“" |
f05ac8f5 | 6100 | |
bb440151 | 6101 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 |
4caa3fb7 | 6102 | #, c-format |
f05ac8f5 | 6103 | msgid "cannot read header from `%s'" |
4caa3fb7 | 6104 | msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės" |
f05ac8f5 | 6105 | |
bb440151 | 6106 | #: timezone/zdump.c:211 |
f05ac8f5 UD |
6107 | #, fuzzy |
6108 | msgid "lacks alphabetic at start" | |
6109 | msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės" | |
6110 | ||
bb440151 | 6111 | #: timezone/zdump.c:213 |
f05ac8f5 UD |
6112 | #, fuzzy |
6113 | msgid "has fewer than 3 alphabetics" | |
6114 | msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės" | |
6115 | ||
bb440151 | 6116 | #: timezone/zdump.c:215 |
f05ac8f5 UD |
6117 | #, fuzzy |
6118 | msgid "has more than 6 alphabetics" | |
6119 | msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės" | |
6120 | ||
bb440151 | 6121 | #: timezone/zdump.c:223 |
f05ac8f5 | 6122 | msgid "differs from POSIX standard" |
4caa3fb7 | 6123 | msgstr "skiriasi nuo POSIX standarto" |
f05ac8f5 | 6124 | |
bb440151 | 6125 | #: timezone/zdump.c:229 |
f05ac8f5 UD |
6126 | #, c-format |
6127 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" | |
6128 | msgstr "" | |
6129 | ||
bb440151 | 6130 | #: timezone/zdump.c:280 |
f05ac8f5 | 6131 | #, c-format |
bb440151 | 6132 | msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" |
f05ac8f5 UD |
6133 | msgstr "" |
6134 | ||
bb440151 | 6135 | #: timezone/zdump.c:297 |
f05ac8f5 UD |
6136 | #, fuzzy, c-format |
6137 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
6138 | msgstr "%s: Per daug argumentų\n" | |
6139 | ||
bb440151 | 6140 | #: timezone/zdump.c:388 |
f05ac8f5 | 6141 | msgid "Error writing to standard output" |
4caa3fb7 | 6142 | msgstr "Klaida rašant į standartinį išvedimą" |
f05ac8f5 | 6143 | |
bb440151 SP |
6144 | #: timezone/zdump.c:411 |
6145 | #, c-format | |
6146 | msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" | |
6147 | msgstr "" | |
6148 | ||
6149 | #: timezone/zic.c:392 | |
f05ac8f5 UD |
6150 | #, fuzzy, c-format |
6151 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
6152 | msgstr "Baigėsi atmintis" | |
6153 | ||
bb440151 | 6154 | #: timezone/zic.c:451 |
f05ac8f5 | 6155 | #, c-format |
bb440151 | 6156 | msgid "\"%s\", line %d: %s" |
f05ac8f5 UD |
6157 | msgstr "" |
6158 | ||
bb440151 | 6159 | #: timezone/zic.c:454 |
f05ac8f5 UD |
6160 | #, c-format |
6161 | msgid " (rule from \"%s\", line %d)" | |
6162 | msgstr "" | |
6163 | ||
bb440151 SP |
6164 | #: timezone/zic.c:466 |
6165 | #, fuzzy | |
f05ac8f5 UD |
6166 | msgid "warning: " |
6167 | msgstr "įspėjimas: " | |
6168 | ||
bb440151 | 6169 | #: timezone/zic.c:476 |
f05ac8f5 UD |
6170 | #, c-format |
6171 | msgid "" | |
bb440151 | 6172 | "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" |
f05ac8f5 UD |
6173 | "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" |
6174 | msgstr "" | |
6175 | ||
bb440151 | 6176 | #: timezone/zic.c:511 |
f05ac8f5 UD |
6177 | #, fuzzy |
6178 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" | |
6179 | msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" | |
6180 | ||
bb440151 | 6181 | #: timezone/zic.c:528 |
f05ac8f5 UD |
6182 | #, fuzzy, c-format |
6183 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" | |
6184 | msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" | |
6185 | ||
bb440151 | 6186 | #: timezone/zic.c:538 |
f05ac8f5 UD |
6187 | #, fuzzy, c-format |
6188 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" | |
6189 | msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" | |
6190 | ||
bb440151 | 6191 | #: timezone/zic.c:548 |
f05ac8f5 UD |
6192 | #, fuzzy, c-format |
6193 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" | |
6194 | msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" | |
6195 | ||
bb440151 | 6196 | #: timezone/zic.c:558 |
f05ac8f5 UD |
6197 | #, fuzzy, c-format |
6198 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" | |
6199 | msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" | |
6200 | ||
bb440151 | 6201 | #: timezone/zic.c:568 |
f05ac8f5 UD |
6202 | #, fuzzy, c-format |
6203 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" | |
6204 | msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos" | |
6205 | ||
bb440151 | 6206 | #: timezone/zic.c:617 |
f05ac8f5 UD |
6207 | msgid "link to link" |
6208 | msgstr "" | |
6209 | ||
bb440151 | 6210 | #: timezone/zic.c:682 |
f05ac8f5 UD |
6211 | msgid "hard link failed, symbolic link used" |
6212 | msgstr "" | |
6213 | ||
bb440151 | 6214 | #: timezone/zic.c:690 |
f05ac8f5 | 6215 | #, fuzzy, c-format |
bb440151 SP |
6216 | msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" |
6217 | msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s" | |
f05ac8f5 | 6218 | |
bb440151 | 6219 | #: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764 |
f05ac8f5 UD |
6220 | msgid "same rule name in multiple files" |
6221 | msgstr "" | |
6222 | ||
bb440151 | 6223 | #: timezone/zic.c:805 |
f05ac8f5 UD |
6224 | msgid "unruly zone" |
6225 | msgstr "" | |
6226 | ||
bb440151 | 6227 | #: timezone/zic.c:812 |
f05ac8f5 UD |
6228 | #, c-format |
6229 | msgid "%s in ruleless zone" | |
6230 | msgstr "" | |
6231 | ||
bb440151 | 6232 | #: timezone/zic.c:833 |
f05ac8f5 UD |
6233 | msgid "standard input" |
6234 | msgstr "" | |
6235 | ||
bb440151 | 6236 | #: timezone/zic.c:838 |
f05ac8f5 UD |
6237 | #, fuzzy, c-format |
6238 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" | |
6239 | msgstr "nepavyko atverti" | |
6240 | ||
bb440151 | 6241 | #: timezone/zic.c:849 |
f05ac8f5 UD |
6242 | #, fuzzy |
6243 | msgid "line too long" | |
6244 | msgstr "Failo vardas per ilgas" | |
6245 | ||
bb440151 | 6246 | #: timezone/zic.c:869 |
f05ac8f5 UD |
6247 | msgid "input line of unknown type" |
6248 | msgstr "" | |
6249 | ||
bb440151 | 6250 | #: timezone/zic.c:885 |
f05ac8f5 UD |
6251 | #, c-format |
6252 | msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" | |
6253 | msgstr "" | |
6254 | ||
bb440151 | 6255 | #: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351 |
f05ac8f5 UD |
6256 | #, c-format |
6257 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" | |
6258 | msgstr "" | |
6259 | ||
bb440151 SP |
6260 | #: timezone/zic.c:900 |
6261 | #, fuzzy, c-format | |
6262 | msgid "%s: Error reading %s\n" | |
6263 | msgstr "%s: Klaida rašant %s\n" | |
6264 | ||
6265 | #: timezone/zic.c:907 | |
f05ac8f5 UD |
6266 | #, fuzzy, c-format |
6267 | msgid "%s: Error closing %s: %s\n" | |
6268 | msgstr "%s: Klaida rašant %s\n" | |
6269 | ||
bb440151 | 6270 | #: timezone/zic.c:912 |
f05ac8f5 UD |
6271 | msgid "expected continuation line not found" |
6272 | msgstr "" | |
6273 | ||
bb440151 | 6274 | #: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508 |
f05ac8f5 UD |
6275 | msgid "time overflow" |
6276 | msgstr "" | |
6277 | ||
bb440151 SP |
6278 | #: timezone/zic.c:960 |
6279 | msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" | |
6280 | msgstr "" | |
6281 | ||
6282 | #: timezone/zic.c:963 | |
f05ac8f5 UD |
6283 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
6284 | msgstr "" | |
6285 | ||
bb440151 | 6286 | #: timezone/zic.c:976 |
f05ac8f5 UD |
6287 | msgid "wrong number of fields on Rule line" |
6288 | msgstr "" | |
6289 | ||
bb440151 | 6290 | #: timezone/zic.c:980 |
f05ac8f5 UD |
6291 | msgid "nameless rule" |
6292 | msgstr "" | |
6293 | ||
bb440151 | 6294 | #: timezone/zic.c:985 |
f05ac8f5 UD |
6295 | #, fuzzy |
6296 | msgid "invalid saved time" | |
6297 | msgstr "netaisyklingas kvietėjas" | |
6298 | ||
bb440151 | 6299 | #: timezone/zic.c:1006 |
f05ac8f5 UD |
6300 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
6301 | msgstr "" | |
6302 | ||
bb440151 | 6303 | #: timezone/zic.c:1012 |
f05ac8f5 UD |
6304 | #, c-format |
6305 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" | |
6306 | msgstr "" | |
6307 | ||
bb440151 | 6308 | #: timezone/zic.c:1020 |
f05ac8f5 UD |
6309 | #, c-format |
6310 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" | |
6311 | msgstr "" | |
6312 | ||
bb440151 | 6313 | #: timezone/zic.c:1032 |
f05ac8f5 UD |
6314 | #, c-format |
6315 | msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" | |
6316 | msgstr "" | |
6317 | ||
bb440151 | 6318 | #: timezone/zic.c:1048 |
f05ac8f5 UD |
6319 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
6320 | msgstr "" | |
6321 | ||
bb440151 | 6322 | #: timezone/zic.c:1088 |
f05ac8f5 | 6323 | #, fuzzy |
bb440151 | 6324 | msgid "invalid UTC offset" |
f05ac8f5 UD |
6325 | msgstr "netaisyklingas kvietėjas" |
6326 | ||
bb440151 | 6327 | #: timezone/zic.c:1091 |
f05ac8f5 UD |
6328 | #, fuzzy |
6329 | msgid "invalid abbreviation format" | |
6330 | msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas" | |
6331 | ||
bb440151 | 6332 | #: timezone/zic.c:1120 |
f05ac8f5 UD |
6333 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
6334 | msgstr "" | |
6335 | ||
bb440151 | 6336 | #: timezone/zic.c:1148 |
f05ac8f5 UD |
6337 | msgid "wrong number of fields on Leap line" |
6338 | msgstr "" | |
6339 | ||
bb440151 | 6340 | #: timezone/zic.c:1157 |
f05ac8f5 UD |
6341 | #, fuzzy |
6342 | msgid "invalid leaping year" | |
6343 | msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė" | |
6344 | ||
bb440151 | 6345 | #: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283 |
f05ac8f5 UD |
6346 | #, fuzzy |
6347 | msgid "invalid month name" | |
6348 | msgstr "netaisyklinga veiksena" | |
6349 | ||
bb440151 | 6350 | #: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410 |
f05ac8f5 UD |
6351 | msgid "invalid day of month" |
6352 | msgstr "netinkama mėnesio diena" | |
6353 | ||
bb440151 SP |
6354 | #: timezone/zic.c:1195 |
6355 | msgid "time before zero" | |
6356 | msgstr "" | |
6357 | ||
6358 | #: timezone/zic.c:1199 | |
f05ac8f5 UD |
6359 | msgid "time too small" |
6360 | msgstr "" | |
6361 | ||
bb440151 | 6362 | #: timezone/zic.c:1203 |
f05ac8f5 UD |
6363 | #, fuzzy |
6364 | msgid "time too large" | |
6365 | msgstr "Failas per didelis" | |
6366 | ||
bb440151 | 6367 | #: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312 |
f05ac8f5 UD |
6368 | #, fuzzy |
6369 | msgid "invalid time of day" | |
6370 | msgstr "netaisyklinga veiksena" | |
6371 | ||
bb440151 | 6372 | #: timezone/zic.c:1226 |
f05ac8f5 UD |
6373 | msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" |
6374 | msgstr "" | |
6375 | ||
bb440151 | 6376 | #: timezone/zic.c:1231 |
f05ac8f5 UD |
6377 | msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" |
6378 | msgstr "" | |
6379 | ||
bb440151 | 6380 | #: timezone/zic.c:1247 |
f05ac8f5 UD |
6381 | msgid "wrong number of fields on Link line" |
6382 | msgstr "" | |
6383 | ||
bb440151 | 6384 | #: timezone/zic.c:1251 |
f05ac8f5 UD |
6385 | msgid "blank FROM field on Link line" |
6386 | msgstr "" | |
6387 | ||
bb440151 | 6388 | #: timezone/zic.c:1255 |
f05ac8f5 UD |
6389 | msgid "blank TO field on Link line" |
6390 | msgstr "" | |
6391 | ||
bb440151 | 6392 | #: timezone/zic.c:1333 |
f05ac8f5 UD |
6393 | #, fuzzy |
6394 | msgid "invalid starting year" | |
6395 | msgstr "netaisyklingas naudotojas" | |
6396 | ||
bb440151 | 6397 | #: timezone/zic.c:1355 |
f05ac8f5 UD |
6398 | #, fuzzy |
6399 | msgid "invalid ending year" | |
6400 | msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė" | |
6401 | ||
bb440151 | 6402 | #: timezone/zic.c:1359 |
f05ac8f5 UD |
6403 | msgid "starting year greater than ending year" |
6404 | msgstr "" | |
6405 | ||
bb440151 | 6406 | #: timezone/zic.c:1366 |
f05ac8f5 UD |
6407 | msgid "typed single year" |
6408 | msgstr "" | |
6409 | ||
bb440151 | 6410 | #: timezone/zic.c:1401 |
f05ac8f5 | 6411 | msgid "invalid weekday name" |
4caa3fb7 | 6412 | msgstr "netinkamas savaitės dienos pavadinimas" |
f05ac8f5 | 6413 | |
bb440151 | 6414 | #: timezone/zic.c:1579 |
f05ac8f5 UD |
6415 | #, fuzzy, c-format |
6416 | msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" | |
6417 | msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
6418 | ||
bb440151 SP |
6419 | #: timezone/zic.c:1589 |
6420 | #, fuzzy, c-format | |
6421 | msgid "%s: Can't create %s: %s\n" | |
6422 | msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
f05ac8f5 | 6423 | |
bb440151 | 6424 | #: timezone/zic.c:1739 |
f05ac8f5 | 6425 | #, c-format |
bb440151 SP |
6426 | msgid "%s: Error writing %s\n" |
6427 | msgstr "%s: Klaida rašant %s\n" | |
6428 | ||
6429 | #: timezone/zic.c:2031 | |
6430 | msgid "no POSIX environment variable for zone" | |
f05ac8f5 UD |
6431 | msgstr "" |
6432 | ||
bb440151 | 6433 | #: timezone/zic.c:2185 |
f05ac8f5 UD |
6434 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" |
6435 | msgstr "" | |
6436 | ||
bb440151 SP |
6437 | #: timezone/zic.c:2231 |
6438 | #, fuzzy | |
6439 | msgid "too many transitions?!" | |
6440 | msgstr "per daug keliamųjų sekundžių" | |
f05ac8f5 | 6441 | |
bb440151 | 6442 | #: timezone/zic.c:2250 |
f05ac8f5 UD |
6443 | msgid "internal error - addtype called with bad isdst" |
6444 | msgstr "" | |
6445 | ||
bb440151 | 6446 | #: timezone/zic.c:2254 |
f05ac8f5 UD |
6447 | msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" |
6448 | msgstr "" | |
6449 | ||
bb440151 | 6450 | #: timezone/zic.c:2258 |
f05ac8f5 UD |
6451 | msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" |
6452 | msgstr "" | |
6453 | ||
bb440151 SP |
6454 | #: timezone/zic.c:2277 |
6455 | msgid "too many local time types" | |
6456 | msgstr "per daug lokalaus laiko tipų" | |
6457 | ||
6458 | #: timezone/zic.c:2281 | |
f05ac8f5 | 6459 | #, fuzzy |
bb440151 | 6460 | msgid "UTC offset out of range" |
f05ac8f5 UD |
6461 | msgstr "UTC poslinkis už ribų" |
6462 | ||
bb440151 | 6463 | #: timezone/zic.c:2309 |
f05ac8f5 UD |
6464 | msgid "too many leap seconds" |
6465 | msgstr "per daug keliamųjų sekundžių" | |
6466 | ||
bb440151 | 6467 | #: timezone/zic.c:2315 |
f05ac8f5 UD |
6468 | msgid "repeated leap second moment" |
6469 | msgstr "Pakartotinis keliamosios sekundės momentas" | |
6470 | ||
bb440151 | 6471 | #: timezone/zic.c:2367 |
f05ac8f5 UD |
6472 | msgid "Wild result from command execution" |
6473 | msgstr "" | |
6474 | ||
bb440151 | 6475 | #: timezone/zic.c:2368 |
f05ac8f5 UD |
6476 | #, c-format |
6477 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" | |
6478 | msgstr "" | |
6479 | ||
bb440151 | 6480 | #: timezone/zic.c:2466 |
f05ac8f5 UD |
6481 | msgid "Odd number of quotation marks" |
6482 | msgstr "Nelyginis kabučių skaičius" | |
6483 | ||
bb440151 | 6484 | #: timezone/zic.c:2555 |
f05ac8f5 UD |
6485 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
6486 | msgstr "vasario 29 d. nekeliamuosiuose metuose" | |
6487 | ||
bb440151 | 6488 | #: timezone/zic.c:2590 |
f05ac8f5 UD |
6489 | msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" |
6490 | msgstr "" | |
6491 | ||
bb440151 | 6492 | #: timezone/zic.c:2622 |
f05ac8f5 UD |
6493 | msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" |
6494 | msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės" | |
6495 | ||
bb440151 SP |
6496 | #: timezone/zic.c:2624 |
6497 | msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" | |
f05ac8f5 UD |
6498 | msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės" |
6499 | ||
bb440151 | 6500 | #: timezone/zic.c:2626 |
f05ac8f5 UD |
6501 | #, fuzzy |
6502 | msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" | |
6503 | msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės" | |
6504 | ||
bb440151 | 6505 | #: timezone/zic.c:2636 |
f05ac8f5 UD |
6506 | #, fuzzy |
6507 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" | |
6508 | msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės" | |
6509 | ||
bb440151 | 6510 | #: timezone/zic.c:2648 |
f05ac8f5 UD |
6511 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
6512 | msgstr "" | |
6513 | ||
bb440151 | 6514 | #: timezone/zic.c:2689 |
f05ac8f5 UD |
6515 | #, fuzzy, c-format |
6516 | msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" | |
6517 | msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s" | |
6518 | ||
bb440151 SP |
6519 | #: timezone/zic.c:2711 |
6520 | #, c-format | |
6521 | msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" | |
6522 | msgstr "" | |
f05ac8f5 UD |
6523 | |
6524 | #~ msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" | |
6525 | #~ msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“" | |
6526 | ||
6527 | #~ msgid "no closing `%c' in %s" | |
6528 | #~ msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s" | |
6529 | ||
6530 | #, fuzzy | |
6531 | #~ msgid "%s: cannot read: %s" | |
6532 | #~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
6533 | ||
6534 | #~ msgid "%s is not bound to any keys.\n" | |
6535 | #~ msgstr "%s nėra priskirtas jokiam klavišui.\n" | |
6536 | ||
6537 | #~ msgid "%s can be invoked via " | |
6538 | #~ msgstr "%s gali būti iškviestas su" | |
6539 | ||
6540 | #~ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" | |
6541 | #~ msgstr "prasminga tik „for“, „while“ arba „until“ cikle" | |
6542 | ||
6543 | #~ msgid " " | |
6544 | #~ msgstr " " | |
6545 | ||
6546 | #~ msgid "HOME not set" | |
6547 | #~ msgstr "HOME nenustatytas" | |
6548 | ||
6549 | #~ msgid "OLDPWD not set" | |
6550 | #~ msgstr "OLDPWD nenustatytas" | |
6551 | ||
6552 | #, fuzzy | |
6553 | #~ msgid "%s: option requires an argument" | |
6554 | #~ msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n" | |
6555 | ||
6556 | #~ msgid "%s: numeric argument required" | |
6557 | #~ msgstr "%s: reikia skaitinio argumento" | |
6558 | ||
6559 | #, fuzzy | |
6560 | #~ msgid "%s: invalid option name" | |
6561 | #~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n" | |
6562 | ||
6563 | #~ msgid "`%s': not a valid identifier" | |
6564 | #~ msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius" | |
6565 | ||
6566 | #, fuzzy | |
6567 | #~ msgid "%s: invalid number" | |
6568 | #~ msgstr "nekorektiška eilutė" | |
6569 | ||
6570 | #, fuzzy | |
6571 | #~ msgid "%s: invalid signal specification" | |
6572 | #~ msgstr "netaisyklingas apibrėžimas" | |
6573 | ||
6574 | #~ msgid "`%s': not a pid or valid job spec" | |
6575 | #~ msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija" | |
6576 | ||
6577 | #~ msgid "%s: readonly variable" | |
6578 | #~ msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui" | |
6579 | ||
6580 | #, fuzzy | |
6581 | #~ msgid "%s: %s out of range" | |
6582 | #~ msgstr "UTC poslinkis už ribų" | |
6583 | ||
6584 | #~ msgid "%s: no such job" | |
6585 | #~ msgstr "%s: nėra tokio darbo" | |
6586 | ||
6587 | #~ msgid "%s: no job control" | |
6588 | #~ msgstr "%s: nėra darbų valdymo" | |
6589 | ||
6590 | #~ msgid "no job control" | |
6591 | #~ msgstr "nėra darbų valdymo" | |
6592 | ||
6593 | #~ msgid "%s: restricted" | |
6594 | #~ msgstr "%s: apribota" | |
6595 | ||
6596 | #, fuzzy | |
6597 | #~ msgid "%s: not a shell builtin" | |
6598 | #~ msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n" | |
6599 | ||
6600 | #, fuzzy | |
6601 | #~ msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" | |
6602 | #~ msgstr "%s: Nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n" | |
6603 | ||
6604 | #~ msgid "%s: ambiguous job spec" | |
6605 | #~ msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas" | |
6606 | ||
6607 | #~ msgid "warning: -F option may not work as you expect" | |
6608 | #~ msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės" | |
6609 | ||
6610 | #~ msgid "warning: -C option may not work as you expect" | |
6611 | #~ msgstr "įspėjimas: parametras -C gali neveikti taip, kaip tikitės" | |
6612 | ||
6613 | #~ msgid "can only be used in a function" | |
6614 | #~ msgstr "galima naudoti tik funkcijoje" | |
6615 | ||
6616 | #~ msgid "cannot use `-f' to make functions" | |
6617 | #~ msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti" | |
6618 | ||
6619 | #~ msgid "%s: readonly function" | |
6620 | #~ msgstr "%s: funkcija tik skaitymui" | |
6621 | ||
6622 | #~ msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" | |
6623 | #~ msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų" | |
6624 | ||
6625 | #, fuzzy | |
6626 | #~ msgid "%s: not dynamically loaded" | |
6627 | #~ msgstr "nepavyko dinamiškai įkelti paleidžiamojo failo" | |
6628 | ||
6629 | #, fuzzy | |
6630 | #~ msgid "%s: cannot delete: %s" | |
6631 | #~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
6632 | ||
6633 | #~ msgid "There are stopped jobs.\n" | |
6634 | #~ msgstr "Yra sustabdytų darbų.\n" | |
6635 | ||
6636 | #~ msgid "%s: hash table empty\n" | |
6637 | #~ msgstr "%s: maišos lentelė tuščia\n" | |
6638 | ||
6639 | #~ msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." | |
6640 | #~ msgstr "nėra žinyno temų, atitinkančių „%s“. Bandykite „help help“, „man -k %s“ arba „info %s“." | |
6641 | ||
6642 | #~ msgid "missing hex digit for \\x" | |
6643 | #~ msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x" | |
6644 | ||
6645 | #, fuzzy | |
6646 | #~ msgid "no other directory" | |
6647 | #~ msgstr "Ne aplankas" | |
6648 | ||
6649 | #, fuzzy | |
6650 | #~ msgid "<no current directory>" | |
6651 | #~ msgstr "Ne aplankas" | |
6652 | ||
6653 | #, fuzzy | |
6654 | #~ msgid "%s: invalid file descriptor specification" | |
6655 | #~ msgstr "Blogas failo deskriptorius" | |
6656 | ||
6657 | #~ msgid "read error: %d: %s" | |
6658 | #~ msgstr "skaitymo klaida: %d: %s" | |
6659 | ||
6660 | #~ msgid "can only `return' from a function or sourced script" | |
6661 | #~ msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus" | |
6662 | ||
6663 | #, fuzzy | |
6664 | #~ msgid "%s: cannot unset: readonly %s" | |
6665 | #~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
6666 | ||
6667 | #~ msgid "%s: not an array variable" | |
6668 | #~ msgstr "%s: ne masyvo kintamasis" | |
6669 | ||
6670 | #~ msgid "%s: not a function" | |
6671 | #~ msgstr "%s: ne funkcija" | |
6672 | ||
6673 | #~ msgid "shift count" | |
6674 | #~ msgstr "postūmių skaičius" | |
6675 | ||
6676 | #, fuzzy | |
6677 | #~ msgid "%s: invalid shell option name" | |
6678 | #~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n" | |
6679 | ||
6680 | #~ msgid "filename argument required" | |
6681 | #~ msgstr "reikia failo pavadinimo argumento" | |
6682 | ||
6683 | #, fuzzy | |
6684 | #~ msgid "cannot suspend a login shell" | |
6685 | #~ msgstr "nepavyko atverti duomenų failo" | |
6686 | ||
6687 | #~ msgid "%s is aliased to `%s'\n" | |
6688 | #~ msgstr "%s yra „%s“ sinonimas\n" | |
6689 | ||
6690 | #~ msgid "%s is a shell keyword\n" | |
6691 | #~ msgstr "%s yra aplinkos raktinis žodis\n" | |
6692 | ||
6693 | #~ msgid "%s is a function\n" | |
6694 | #~ msgstr "%s yra funkcija\n" | |
6695 | ||
6696 | #, fuzzy | |
6697 | #~ msgid "%s is a shell builtin\n" | |
6698 | #~ msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n" | |
6699 | ||
6700 | #~ msgid "%s is %s\n" | |
6701 | #~ msgstr "%s yra %s\n" | |
6702 | ||
6703 | #, fuzzy | |
6704 | #~ msgid "%s: invalid limit argument" | |
6705 | #~ msgstr "Netaisyklingas argumentas" | |
6706 | ||
6707 | #~ msgid "`%c': bad command" | |
6708 | #~ msgstr "`%c': bloga komanda" | |
6709 | ||
6710 | #, fuzzy | |
6711 | #~ msgid "%s: cannot get limit: %s" | |
6712 | #~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
6713 | ||
6714 | #, fuzzy | |
6715 | #~ msgid "%s: cannot modify limit: %s" | |
6716 | #~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
6717 | ||
6718 | #, fuzzy | |
6719 | #~ msgid "octal number" | |
6720 | #~ msgstr "netaisyklingas rinkinio numeris" | |
6721 | ||
6722 | #, fuzzy | |
6723 | #~ msgid "`%c': invalid symbolic mode character" | |
6724 | #~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis" | |
6725 | ||
6726 | #~ msgid "last command: %s\n" | |
6727 | #~ msgstr "paskutinė komanda: %s\n" | |
6728 | ||
6729 | #~ msgid "Aborting..." | |
6730 | #~ msgstr "Nutraukiama..." | |
6731 | ||
6732 | #~ msgid "bad command type" | |
6733 | #~ msgstr "blogas komandos tipas" | |
6734 | ||
6735 | #, fuzzy | |
6736 | #~ msgid "bad jump" | |
6737 | #~ msgstr "blogas argumentas" | |
6738 | ||
6739 | #~ msgid "%s: unbound variable" | |
6740 | #~ msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis" | |
6741 | ||
6742 | #~ msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" | |
6743 | #~ msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n" | |
6744 | ||
6745 | #, fuzzy | |
6746 | #~ msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" | |
6747 | #~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis" | |
6748 | ||
6749 | #~ msgid "%s: %s: bad interpreter" | |
6750 | #~ msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius" | |
6751 | ||
6752 | #~ msgid "expression recursion level exceeded" | |
6753 | #~ msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis" | |
6754 | ||
6755 | #~ msgid "recursion stack underflow" | |
6756 | #~ msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas" | |
6757 | ||
6758 | #~ msgid "attempted assignment to non-variable" | |
6759 | #~ msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam" | |
6760 | ||
6761 | #~ msgid "division by 0" | |
6762 | #~ msgstr "dalyba iš 0" | |
6763 | ||
6764 | #~ msgid "bug: bad expassign token" | |
6765 | #~ msgstr "klaida: bloga expassign leksema" | |
6766 | ||
6767 | #~ msgid "`:' expected for conditional expression" | |
6768 | #~ msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“" | |
6769 | ||
6770 | #~ msgid "exponent less than 0" | |
6771 | #~ msgstr "eksponentas mažesnis už 0" | |
6772 | ||
6773 | #~ msgid "missing `)'" | |
6774 | #~ msgstr "Trūksta „)“" | |
6775 | ||
6776 | #~ msgid "syntax error: operand expected" | |
6777 | #~ msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando" | |
6778 | ||
6779 | #~ msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" | |
6780 | #~ msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius" | |
6781 | ||
6782 | #, fuzzy | |
6783 | #~ msgid "invalid arithmetic base" | |
6784 | #~ msgstr "netaisyklinga vardų sritis" | |
6785 | ||
6786 | #~ msgid "value too great for base" | |
6787 | #~ msgstr "per didelė pagrindo reikšmė" | |
6788 | ||
6789 | #~ msgid "getcwd: cannot access parent directories" | |
6790 | #~ msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų" | |
6791 | ||
6792 | #~ msgid "describe_pid: %ld: no such pid" | |
6793 | #~ msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nėra" | |
6794 | ||
6795 | #~ msgid "wait_for: No record of process %ld" | |
6796 | #~ msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo" | |
6797 | ||
6798 | #~ msgid "wait_for_job: job %d is stopped" | |
6799 | #~ msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas" | |
6800 | ||
6801 | #~ msgid "%s: job has terminated" | |
6802 | #~ msgstr "%s: darbas baigtas" | |
6803 | ||
6804 | #~ msgid "%s: job %d already in background" | |
6805 | #~ msgstr "%s: darbas %d jau fone" | |
6806 | ||
6807 | #~ msgid "no job control in this shell" | |
6808 | #~ msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo" | |
6809 | ||
6810 | #~ msgid "malloc: failed assertion: %s\n" | |
6811 | #~ msgstr "malloc: pažeista prielaida: %s\n" | |
6812 | ||
6813 | #~ msgid "" | |
6814 | #~ "\r\n" | |
6815 | #~ "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" | |
6816 | #~ msgstr "" | |
6817 | #~ "\r\n" | |
6818 | #~ "malloc: %s:%d: prielaida pažeista\r\n" | |
6819 | ||
6820 | #~ msgid "allocated" | |
6821 | #~ msgstr "išskirta" | |
6822 | ||
6823 | #~ msgid "freed" | |
6824 | #~ msgstr "atlaisvinta" | |
6825 | ||
6826 | #~ msgid "requesting resize" | |
6827 | #~ msgstr "prašoma dydžio keitimo" | |
6828 | ||
6829 | #~ msgid "just resized" | |
6830 | #~ msgstr "tik ką pakeistas dydis" | |
6831 | ||
6832 | #, fuzzy | |
6833 | #~ msgid "bug: unknown operation" | |
6834 | #~ msgstr "RPC: Nežinomas protokolas" | |
6835 | ||
6836 | #, fuzzy | |
6837 | #~ msgid "%s: host unknown" | |
6838 | #~ msgstr "nežinoma" | |
6839 | ||
6840 | #~ msgid "%s: bad network path specification" | |
6841 | #~ msgstr "%s: netaisyklingas tinklo kelias" | |
6842 | ||
6843 | #~ msgid "You have mail in $_" | |
6844 | #~ msgstr "Turite laiškų $_" | |
6845 | ||
6846 | #~ msgid "You have new mail in $_" | |
6847 | #~ msgstr "Turite naujų laiškų $_" | |
6848 | ||
6849 | #~ msgid "The mail in %s has been read\n" | |
6850 | #~ msgstr "Paštas %s perskaitytas\n" | |
6851 | ||
6852 | #~ msgid "syntax error: arithmetic expression required" | |
6853 | #~ msgstr "sintaksės klaida: reikia aritmetinės išraiškos" | |
6854 | ||
6855 | #~ msgid "syntax error: `;' unexpected" | |
6856 | #~ msgstr "sintaksės klaida: netikėtas „;“" | |
6857 | ||
6858 | #, fuzzy | |
6859 | #~ msgid "syntax error: `((%s))'" | |
6860 | #~ msgstr "sintaksės klaida prologe: %s" | |
6861 | ||
6862 | #~ msgid "make_here_document: bad instruction type %d" | |
6863 | #~ msgstr "make_here_document: blogas instrukcijos tipas %d" | |
6864 | ||
6865 | #~ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" | |
6866 | #~ msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų" | |
6867 | ||
6868 | #~ msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" | |
6869 | #~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“" | |
6870 | ||
6871 | #~ msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" | |
6872 | #~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“" | |
6873 | ||
6874 | #~ msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" | |
6875 | #~ msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“" | |
6876 | ||
6877 | #~ msgid "unexpected token `%s', expected `)'" | |
6878 | #~ msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“" | |
6879 | ||
6880 | #~ msgid "expected `)'" | |
6881 | #~ msgstr "tikėtasi „)“" | |
6882 | ||
6883 | #~ msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" | |
6884 | #~ msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui" | |
6885 | ||
6886 | #~ msgid "unexpected argument to conditional unary operator" | |
6887 | #~ msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui" | |
6888 | ||
6889 | #~ msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" | |
6890 | #~ msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus" | |
6891 | ||
6892 | #~ msgid "conditional binary operator expected" | |
6893 | #~ msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus" | |
6894 | ||
6895 | #~ msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" | |
6896 | #~ msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui" | |
6897 | ||
6898 | #~ msgid "unexpected argument to conditional binary operator" | |
6899 | #~ msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui" | |
6900 | ||
6901 | #~ msgid "unexpected token `%c' in conditional command" | |
6902 | #~ msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje" | |
6903 | ||
6904 | #~ msgid "unexpected token `%s' in conditional command" | |
6905 | #~ msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje" | |
6906 | ||
6907 | #~ msgid "unexpected token %d in conditional command" | |
6908 | #~ msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje" | |
6909 | ||
6910 | #, fuzzy | |
6911 | #~ msgid "syntax error near unexpected token `%s'" | |
6912 | #~ msgstr "sintaksės klaida prologe: %s" | |
6913 | ||
6914 | #, fuzzy | |
6915 | #~ msgid "syntax error: unexpected end of file" | |
6916 | #~ msgstr "%s: per ankstyva failo pabaiga" | |
6917 | ||
6918 | #~ msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" | |
6919 | #~ msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n" | |
6920 | ||
6921 | #~ msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" | |
6922 | #~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“" | |
6923 | ||
6924 | #~ msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" | |
6925 | #~ msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" | |
6926 | ||
6927 | #~ msgid "print_command: bad connector `%d'" | |
6928 | #~ msgstr "print_command: blogas jungtukas „%d“" | |
6929 | ||
6930 | #, fuzzy | |
6931 | #~ msgid "cprintf: `%c': invalid format character" | |
6932 | #~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis" | |
6933 | ||
6934 | #~ msgid "%s: ambiguous redirect" | |
6935 | #~ msgstr "%s: ambiguous redirect" | |
6936 | ||
6937 | #, fuzzy | |
6938 | #~ msgid "%s: cannot overwrite existing file" | |
6939 | #~ msgstr "nepavyko atverti duomenų failo" | |
6940 | ||
6941 | #, fuzzy | |
6942 | #~ msgid "%s: restricted: cannot redirect output" | |
6943 | #~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s" | |
6944 | ||
6945 | #~ msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" | |
6946 | #~ msgstr "/dev/(tcp|udp)/komp/prievadas nepalaikoma be tinklo" | |
6947 | ||
6948 | #~ msgid "redirection error: cannot duplicate fd" | |
6949 | #~ msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd" | |
6950 | ||
6951 | #~ msgid "could not find /tmp, please create!" | |
6952 | #~ msgstr "nepavyko rasti /tmp, sukurkite šį aplanką!" | |
6953 | ||
6954 | #~ msgid "/tmp must be a valid directory name" | |
6955 | #~ msgstr "/tmp turi būti taisyklingas aplanko pavadinimas" | |
6956 | ||
6957 | #, fuzzy | |
6958 | #~ msgid "%c%c: invalid option" | |
6959 | #~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n" | |
6960 | ||
6961 | #~ msgid "I have no name!" | |
6962 | #~ msgstr "Neturiu vardo!" | |
6963 | ||
6964 | #, fuzzy | |
6965 | #~ msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" | |
6966 | #~ msgstr "Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau informacijos.\n" | |
6967 | ||
6968 | #, fuzzy | |
6969 | #~ msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" | |
6970 | #~ msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos." | |
6971 | ||
6972 | #~ msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" | |
6973 | #~ msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija" | |
6974 | ||
6975 | #, fuzzy | |
6976 | #~ msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" | |
6977 | #~ msgstr "nepavyko išskirti vardo įrašo" | |
6978 | ||
6979 | #~ msgid "$%s: cannot assign in this way" | |
6980 | #~ msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti" | |
6981 | ||
6982 | #, fuzzy | |
6983 | #~ msgid "no match: %s" | |
6984 | #~ msgstr "Atitikmenų nėra" | |
6985 | ||
6986 | #~ msgid "argument expected" | |
6987 | #~ msgstr "tikėtasi argumento" | |
6988 | ||
6989 | #~ msgid "%s: integer expression expected" | |
6990 | #~ msgstr "%s: tikėtasi skaitinės išraiškos" | |
6991 | ||
6992 | #~ msgid "`)' expected" | |
6993 | #~ msgstr "tikėtasi „)“" | |
6994 | ||
6995 | #~ msgid "`)' expected, found %s" | |
6996 | #~ msgstr "tikėtasi „)“, rasta %s" | |
6997 | ||
6998 | #~ msgid "%s: unary operator expected" | |
6999 | #~ msgstr "%s: tikėtasi unarinio operatoriaus" | |
7000 | ||
7001 | #~ msgid "%s: binary operator expected" | |
7002 | #~ msgstr "%s: tikėtasi binarinio operatoriaus" | |
7003 | ||
7004 | #~ msgid "missing `]'" | |
7005 | #~ msgstr "trūksta „]“" | |
7006 | ||
7007 | #, fuzzy | |
7008 | #~ msgid "invalid signal number" | |
7009 | #~ msgstr "netaisyklingas kvietėjas" | |
7010 | ||
7011 | #~ msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" | |
7012 | #~ msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p" | |
7013 | ||
7014 | #~ msgid "trap_handler: bad signal %d" | |
7015 | #~ msgstr "trap_handler: blogas signalas %d" | |
7016 | ||
7017 | #~ msgid "error importing function definition for `%s'" | |
7018 | #~ msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“" | |
7019 | ||
7020 | #, fuzzy | |
7021 | #~ msgid "make_local_variable: no function context at current scope" | |
7022 | #~ msgstr "make_local_variable: " | |
7023 | ||
7024 | #~ msgid "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
7025 | #~ msgstr "Autorinės teisės (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
7026 | ||
7027 | #~ msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" | |
7028 | #~ msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų (%lu baitų išskirta)" | |
7029 | ||
7030 | #~ msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes" | |
7031 | #~ msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų" | |
7032 | ||
7033 | #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes" | |
7034 | #~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų" | |
7035 | ||
7036 | #~ msgid "xmalloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" | |
7037 | #~ msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų" | |
7038 | ||
7039 | #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" | |
7040 | #~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų" |