]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/lt.po
Update libc.pot and NEWS.
[thirdparty/glibc.git] / po / lt.po
CommitLineData
f05ac8f5
UD
1# translation of libc-2.7 to Lithuanian
2# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
4#
5# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
31ef23af 9"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
d8111eac 10"PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
f05ac8f5
UD
11"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
12"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
04cb913d 13"Language: lt\n"
f05ac8f5
UD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
04cb913d 20#: argp/argp-help.c:227
f05ac8f5
UD
21#, c-format
22msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
d8111eac 23msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui reikia reikšmės"
f05ac8f5 24
04cb913d 25#: argp/argp-help.c:237
f05ac8f5
UD
26#, c-format
27msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
28msgstr "%.*s: Nežinomas ARGP_HELP_FMT parametras"
29
04cb913d 30#: argp/argp-help.c:250
f05ac8f5
UD
31#, c-format
32msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
33msgstr "Šiukšlės ARGP_HELP_FMT: %s"
34
04cb913d 35#: argp/argp-help.c:1214
f05ac8f5
UD
36msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
37msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms."
38
04cb913d 39#: argp/argp-help.c:1600
f05ac8f5
UD
40msgid "Usage:"
41msgstr "Naudojimas:"
42
04cb913d 43#: argp/argp-help.c:1604
f05ac8f5
UD
44msgid " or: "
45msgstr " arba: "
46
04cb913d 47#: argp/argp-help.c:1616
f05ac8f5
UD
48msgid " [OPTION...]"
49msgstr "[PARAMETRAS...]"
50
04cb913d 51#: argp/argp-help.c:1643
f05ac8f5
UD
52#, fuzzy, c-format
53msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
54msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
55
04cb913d 56#: argp/argp-help.c:1671
f05ac8f5
UD
57#, c-format
58msgid "Report bugs to %s.\n"
59msgstr "Praneškite apie klaidas %s.\n"
60
04cb913d 61#: argp/argp-parse.c:101
f05ac8f5
UD
62msgid "Give this help list"
63msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą"
64
04cb913d 65#: argp/argp-parse.c:102
f05ac8f5
UD
66msgid "Give a short usage message"
67msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą"
68
04cb913d
CD
69#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
70#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
71#: nss/makedb.c:120
72msgid "NAME"
73msgstr "PAVADINIMAS"
74
f05ac8f5
UD
75#: argp/argp-parse.c:104
76msgid "Set the program name"
77msgstr "Nustatyti programos pavadinimą"
78
04cb913d
CD
79#: argp/argp-parse.c:105
80msgid "SECS"
81msgstr ""
82
f05ac8f5
UD
83#: argp/argp-parse.c:106
84msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
4caa3fb7 85msgstr "Laukti SEK sekundžių (standartiškai 3600)"
f05ac8f5
UD
86
87#: argp/argp-parse.c:167
88msgid "Print program version"
89msgstr "Išspausdinti programos versiją"
90
91#: argp/argp-parse.c:183
92msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
d8111eac 93msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma jokia versija!?"
f05ac8f5
UD
94
95#: argp/argp-parse.c:623
96#, c-format
97msgid "%s: Too many arguments\n"
98msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
99
100#: argp/argp-parse.c:766
f05ac8f5 101msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
d8111eac 102msgstr "(PROGRAM ERROR) Parametras turėjo būti atpažintas!?"
f05ac8f5 103
04cb913d 104#: assert/assert-perr.c:35
f05ac8f5
UD
105#, c-format
106msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
107msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNetikėta klaida: %s.\n"
108
04cb913d
CD
109#: assert/assert.c:101
110#, fuzzy, c-format
111#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
112msgid ""
113"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
114"%n"
f05ac8f5
UD
115msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPrielaida „%s“ pažeista.\n"
116
04cb913d 117#: catgets/gencat.c:110
f05ac8f5
UD
118msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
119msgstr "Sukurti C antraščių failą duotu PAVADINIMU, kuriame surašyti simbolių apibrėžimus"
120
04cb913d 121#: catgets/gencat.c:112
f05ac8f5
UD
122msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
123msgstr "Nenaudoti egzistuojančio katalogo, kurti naują išvedimo failą"
124
04cb913d 125#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
f05ac8f5
UD
126msgid "Write output to file NAME"
127msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
128
04cb913d 129#: catgets/gencat.c:118
f05ac8f5
UD
130msgid ""
131"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
132"is -, output is written to standard output.\n"
133msgstr ""
134
04cb913d 135#: catgets/gencat.c:123
f05ac8f5
UD
136msgid ""
137"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
138"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
139msgstr ""
140"-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n"
141"[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
142
04cb913d 143#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
31ef23af 144#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
04cb913d
CD
145#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
146#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
31ef23af 147#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
04cb913d
CD
148#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
149#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
150#, c-format
f05ac8f5
UD
151msgid ""
152"For bug reporting instructions, please see:\n"
04cb913d 153"%s.\n"
f05ac8f5
UD
154msgstr ""
155
04cb913d 156#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
31ef23af 157#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
04cb913d
CD
158#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
159#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
160#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
161#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
162#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
f05ac8f5
UD
163#, c-format
164msgid ""
165"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
166"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
167"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
168msgstr ""
169
04cb913d 170#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
31ef23af 171#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
04cb913d
CD
172#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
173#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
174#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
175#: posix/getconf.c:473
f05ac8f5
UD
176#, c-format
177msgid "Written by %s.\n"
178msgstr "Parašė %s.\n"
179
04cb913d 180#: catgets/gencat.c:281
f05ac8f5
UD
181msgid "*standard input*"
182msgstr "*standartinis įvedimas*"
183
04cb913d
CD
184#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
185#: nss/makedb.c:246
f05ac8f5
UD
186#, fuzzy, c-format
187msgid "cannot open input file `%s'"
188msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
189
04cb913d 190#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
f05ac8f5
UD
191#, fuzzy
192msgid "illegal set number"
193msgstr "nekorektiška eilutė"
194
04cb913d 195#: catgets/gencat.c:443
f05ac8f5
UD
196msgid "duplicate set definition"
197msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
198
04cb913d 199#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
f05ac8f5
UD
200msgid "this is the first definition"
201msgstr "šis apibrėžimas pirmasis"
202
04cb913d 203#: catgets/gencat.c:516
f05ac8f5
UD
204#, c-format
205msgid "unknown set `%s'"
206msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
207
04cb913d 208#: catgets/gencat.c:557
f05ac8f5
UD
209msgid "invalid quote character"
210msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
211
04cb913d 212#: catgets/gencat.c:570
f05ac8f5
UD
213#, c-format
214msgid "unknown directive `%s': line ignored"
215msgstr "nežinoma direktyva „%s“: eilutė ignoruota"
216
04cb913d 217#: catgets/gencat.c:615
f05ac8f5
UD
218msgid "duplicated message number"
219msgstr "pakartotas pranešimo numeris"
220
04cb913d 221#: catgets/gencat.c:666
f05ac8f5
UD
222msgid "duplicated message identifier"
223msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius"
224
04cb913d 225#: catgets/gencat.c:723
f05ac8f5
UD
226msgid "invalid character: message ignored"
227msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas"
228
04cb913d 229#: catgets/gencat.c:766
f05ac8f5
UD
230msgid "invalid line"
231msgstr "nekorektiška eilutė"
232
04cb913d 233#: catgets/gencat.c:820
f05ac8f5
UD
234msgid "malformed line ignored"
235msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
236
04cb913d 237#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
d8111eac 238#, c-format
f05ac8f5 239msgid "cannot open output file `%s'"
d8111eac 240msgstr "nepavyko atverti išvedimo failo: „%s“"
f05ac8f5 241
04cb913d 242#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
f05ac8f5
UD
243#, fuzzy
244msgid "invalid escape sequence"
245msgstr "netaisyklingas naudotojas"
246
04cb913d 247#: catgets/gencat.c:1209
f05ac8f5
UD
248msgid "unterminated message"
249msgstr "neužbaigtas pranešimas"
250
04cb913d 251#: catgets/gencat.c:1233
f05ac8f5
UD
252#, fuzzy, c-format
253msgid "while opening old catalog file"
254msgstr "rašant duomenų bazės failą"
255
04cb913d 256#: catgets/gencat.c:1324
f05ac8f5
UD
257#, fuzzy, c-format
258msgid "conversion modules not available"
259msgstr "RPC programa nerasta"
260
04cb913d 261#: catgets/gencat.c:1350
f05ac8f5
UD
262#, c-format
263msgid "cannot determine escape character"
264msgstr ""
265
266#: debug/pcprofiledump.c:53
267msgid "Don't buffer output"
268msgstr ""
269
270#: debug/pcprofiledump.c:58
271msgid "Dump information generated by PC profiling."
272msgstr ""
273
274#: debug/pcprofiledump.c:61
275msgid "[FILE]"
276msgstr "[FAILAS]"
277
04cb913d 278#: debug/pcprofiledump.c:108
d8111eac 279#, c-format
f05ac8f5 280msgid "cannot open input file"
d8111eac 281msgstr "nepavyko atverti įvedimo failo"
f05ac8f5 282
04cb913d 283#: debug/pcprofiledump.c:115
f05ac8f5
UD
284#, c-format
285msgid "cannot read header"
286msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
287
04cb913d 288#: debug/pcprofiledump.c:179
f05ac8f5
UD
289#, fuzzy, c-format
290msgid "invalid pointer size"
291msgstr "netaisyklingas naudotojas"
292
04cb913d 293#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
f05ac8f5
UD
294msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
295msgstr ""
296
04cb913d
CD
297#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
298#: malloc/memusage.sh:26
f05ac8f5 299#, fuzzy
04cb913d 300msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
f05ac8f5
UD
301msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
302
04cb913d 303#: debug/xtrace.sh:38
f05ac8f5 304#, fuzzy
04cb913d
CD
305#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
306msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
307msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
f05ac8f5 308
04cb913d 309#: debug/xtrace.sh:45
f05ac8f5
UD
310msgid ""
311"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
312"\n"
313" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
314"\n"
315" -?,--help Print this help and exit\n"
316" --usage Give a short usage message\n"
317" -V,--version Print version information and exit\n"
318"\n"
319"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
320"short options.\n"
321"\n"
04cb913d
CD
322msgstr ""
323
324#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
325#: malloc/memusage.sh:64
326msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
f05ac8f5
UD
327msgstr ""
328
329#: debug/xtrace.sh:125
330#, fuzzy
331msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
332msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
333
334#: debug/xtrace.sh:138
335msgid "No program name given\\n"
336msgstr "Nenurodytas programos vardas\\n"
337
338#: debug/xtrace.sh:146
339#, sh-format
340msgid "executable \\`$program' not found\\n"
341msgstr ""
342
343#: debug/xtrace.sh:150
344#, sh-format
345msgid "\\`$program' is no executable\\n"
346msgstr ""
347
04cb913d 348#: dlfcn/dlinfo.c:63
f05ac8f5
UD
349msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
350msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
351
04cb913d 352#: dlfcn/dlinfo.c:72
f05ac8f5
UD
353msgid "unsupported dlinfo request"
354msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
355
04cb913d 356#: dlfcn/dlmopen.c:63
f05ac8f5
UD
357#, fuzzy
358msgid "invalid namespace"
359msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
360
04cb913d 361#: dlfcn/dlmopen.c:68
f05ac8f5
UD
362msgid "invalid mode"
363msgstr "netaisyklinga veiksena"
364
365#: dlfcn/dlopen.c:64
366#, fuzzy
367msgid "invalid mode parameter"
368msgstr "netaisyklinga veiksena"
369
370#: elf/cache.c:69
f05ac8f5 371msgid "unknown"
d8111eac 372msgstr "nežinoma"
f05ac8f5 373
04cb913d 374#: elf/cache.c:135
f05ac8f5
UD
375msgid "Unknown OS"
376msgstr "Nežinoma OS"
377
04cb913d 378#: elf/cache.c:140
f05ac8f5
UD
379#, c-format
380msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
4caa3fb7 381msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
f05ac8f5 382
04cb913d 383#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
f05ac8f5
UD
384#, c-format
385msgid "Can't open cache file %s\n"
386msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
387
04cb913d 388#: elf/cache.c:171
f05ac8f5
UD
389#, fuzzy, c-format
390msgid "mmap of cache file failed.\n"
391msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
392
04cb913d 393#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
f05ac8f5
UD
394#, c-format
395msgid "File is not a cache file.\n"
396msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n"
397
04cb913d 398#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
f05ac8f5
UD
399#, c-format
400msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
401msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
402
04cb913d 403#: elf/cache.c:426
f05ac8f5
UD
404#, fuzzy, c-format
405msgid "Can't create temporary cache file %s"
406msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
407
04cb913d 408#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
f05ac8f5
UD
409#, c-format
410msgid "Writing of cache data failed"
411msgstr ""
412
04cb913d 413#: elf/cache.c:458
f05ac8f5
UD
414#, fuzzy, c-format
415msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
416msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
417
04cb913d 418#: elf/cache.c:463
f05ac8f5
UD
419#, c-format
420msgid "Renaming of %s to %s failed"
d8111eac 421msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
f05ac8f5 422
31ef23af 423#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
f05ac8f5
UD
424#, fuzzy
425msgid "cannot create scope list"
426msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
427
31ef23af 428#: elf/dl-close.c:816
f05ac8f5
UD
429msgid "shared object not open"
430msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
431
04cb913d 432#: elf/dl-deps.c:112
f05ac8f5
UD
433msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
434msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose"
435
04cb913d 436#: elf/dl-deps.c:125
f05ac8f5
UD
437msgid "empty dynamic string token substitution"
438msgstr ""
439
04cb913d 440#: elf/dl-deps.c:131
f05ac8f5
UD
441#, c-format
442msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
443msgstr ""
444
04cb913d 445#: elf/dl-deps.c:467
f05ac8f5
UD
446#, fuzzy
447msgid "cannot allocate dependency list"
448msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
449
04cb913d 450#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
f05ac8f5
UD
451#, fuzzy
452msgid "cannot allocate symbol search list"
453msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
454
04cb913d 455#: elf/dl-deps.c:544
f05ac8f5
UD
456msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
457msgstr ""
458
459#: elf/dl-error.c:77
460msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
461msgstr ""
462
04cb913d 463#: elf/dl-error.c:127
f05ac8f5
UD
464msgid "error while loading shared libraries"
465msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
466
04cb913d 467#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
f05ac8f5
UD
468msgid "cannot map pages for fdesc table"
469msgstr ""
470
04cb913d 471#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
f05ac8f5
UD
472msgid "cannot map pages for fptr table"
473msgstr ""
474
04cb913d 475#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
f05ac8f5
UD
476msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
477msgstr ""
478
04cb913d
CD
479#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
480#, fuzzy
481msgid "cannot create capability list"
482msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
483
484#: elf/dl-load.c:410
f05ac8f5
UD
485#, fuzzy
486msgid "cannot allocate name record"
487msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
488
04cb913d 489#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
f05ac8f5
UD
490#, fuzzy
491msgid "cannot create cache for search path"
492msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
493
04cb913d 494#: elf/dl-load.c:586
f05ac8f5
UD
495msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
496msgstr ""
497
04cb913d 498#: elf/dl-load.c:680
f05ac8f5
UD
499#, fuzzy
500msgid "cannot create search path array"
501msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
502
04cb913d 503#: elf/dl-load.c:885
f05ac8f5
UD
504#, fuzzy
505msgid "cannot stat shared object"
506msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
507
31ef23af 508#: elf/dl-load.c:962
f05ac8f5
UD
509#, fuzzy
510msgid "cannot open zero fill device"
511msgstr "nepavyko atverti duomenų failo „%s“"
512
31ef23af 513#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
f05ac8f5
UD
514#, fuzzy
515msgid "cannot create shared object descriptor"
516msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
517
31ef23af 518#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
f05ac8f5
UD
519msgid "cannot read file data"
520msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
521
31ef23af 522#: elf/dl-load.c:1068
f05ac8f5
UD
523msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
524msgstr ""
525
31ef23af 526#: elf/dl-load.c:1075
f05ac8f5
UD
527msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
528msgstr ""
529
31ef23af 530#: elf/dl-load.c:1159
f05ac8f5
UD
531msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
532msgstr ""
533
31ef23af 534#: elf/dl-load.c:1182
f05ac8f5
UD
535msgid "cannot handle TLS data"
536msgstr "nepavyko apdoroti TLS duomenų"
537
31ef23af 538#: elf/dl-load.c:1201
f05ac8f5
UD
539msgid "object file has no loadable segments"
540msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
541
31ef23af 542#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
f05ac8f5
UD
543#, fuzzy
544msgid "cannot dynamically load executable"
545msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
546
31ef23af 547#: elf/dl-load.c:1231
f05ac8f5
UD
548msgid "object file has no dynamic section"
549msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
550
31ef23af 551#: elf/dl-load.c:1254
f05ac8f5
UD
552msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
553msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
554
31ef23af 555#: elf/dl-load.c:1267
f05ac8f5
UD
556msgid "cannot allocate memory for program header"
557msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
558
31ef23af 559#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
f05ac8f5
UD
560#, fuzzy
561msgid "invalid caller"
562msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
563
31ef23af 564#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
04cb913d
CD
565#, fuzzy
566msgid "cannot change memory protections"
567msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
568
31ef23af 569#: elf/dl-load.c:1326
f05ac8f5
UD
570msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
571msgstr ""
572
31ef23af 573#: elf/dl-load.c:1339
f05ac8f5
UD
574msgid "cannot close file descriptor"
575msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
576
31ef23af 577#: elf/dl-load.c:1568
f05ac8f5
UD
578msgid "file too short"
579msgstr "failas per trumpas"
580
31ef23af 581#: elf/dl-load.c:1603
f05ac8f5
UD
582msgid "invalid ELF header"
583msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
584
31ef23af 585#: elf/dl-load.c:1615
f05ac8f5
UD
586msgid "ELF file data encoding not big-endian"
587msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
588
31ef23af 589#: elf/dl-load.c:1617
f05ac8f5 590msgid "ELF file data encoding not little-endian"
d8111eac 591msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
f05ac8f5 592
31ef23af 593#: elf/dl-load.c:1621
f05ac8f5
UD
594msgid "ELF file version ident does not match current one"
595msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
596
31ef23af 597#: elf/dl-load.c:1625
f05ac8f5
UD
598msgid "ELF file OS ABI invalid"
599msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
600
31ef23af 601#: elf/dl-load.c:1628
f05ac8f5 602msgid "ELF file ABI version invalid"
d8111eac 603msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
f05ac8f5 604
31ef23af 605#: elf/dl-load.c:1631
04cb913d
CD
606msgid "nonzero padding in e_ident"
607msgstr ""
608
31ef23af 609#: elf/dl-load.c:1634
f05ac8f5 610msgid "internal error"
4caa3fb7 611msgstr "vidinė klaida"
f05ac8f5 612
31ef23af 613#: elf/dl-load.c:1641
f05ac8f5
UD
614msgid "ELF file version does not match current one"
615msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
616
31ef23af 617#: elf/dl-load.c:1649
f05ac8f5
UD
618msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
619msgstr ""
620
31ef23af 621#: elf/dl-load.c:1665
f05ac8f5
UD
622msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
623msgstr ""
624
31ef23af 625#: elf/dl-load.c:2178
f05ac8f5
UD
626msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
627msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64"
628
31ef23af 629#: elf/dl-load.c:2179
f05ac8f5
UD
630msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
631msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
632
31ef23af 633#: elf/dl-load.c:2182
f05ac8f5
UD
634msgid "cannot open shared object file"
635msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
636
04cb913d
CD
637#: elf/dl-load.h:128
638msgid "failed to map segment from shared object"
639msgstr ""
640
641#: elf/dl-load.h:132
642msgid "cannot map zero-fill pages"
643msgstr ""
644
31ef23af 645#: elf/dl-lookup.c:845
f05ac8f5
UD
646msgid "relocation error"
647msgstr "relokacijos klaida"
648
31ef23af 649#: elf/dl-lookup.c:872
f05ac8f5
UD
650msgid "symbol lookup error"
651msgstr "simbolio paieškos klaida"
652
04cb913d 653#: elf/dl-open.c:102
f05ac8f5
UD
654msgid "cannot extend global scope"
655msgstr ""
656
31ef23af 657#: elf/dl-open.c:528
f05ac8f5
UD
658msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
659msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti."
660
31ef23af 661#: elf/dl-open.c:592
f05ac8f5
UD
662msgid "invalid mode for dlopen()"
663msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
664
31ef23af 665#: elf/dl-open.c:609
f05ac8f5
UD
666msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
667msgstr ""
668
31ef23af 669#: elf/dl-open.c:633
f05ac8f5
UD
670#, fuzzy
671msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
672msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
673
31ef23af 674#: elf/dl-reloc.c:121
f05ac8f5
UD
675#, fuzzy
676msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
677msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
678
31ef23af 679#: elf/dl-reloc.c:206
f05ac8f5
UD
680msgid "cannot make segment writable for relocation"
681msgstr ""
682
31ef23af 683#: elf/dl-reloc.c:276
f05ac8f5
UD
684#, c-format
685msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
686msgstr ""
687
31ef23af 688#: elf/dl-reloc.c:292
f05ac8f5
UD
689msgid "cannot restore segment prot after reloc"
690msgstr ""
691
31ef23af 692#: elf/dl-reloc.c:323
f05ac8f5
UD
693msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
694msgstr ""
695
04cb913d 696#: elf/dl-sym.c:153
f05ac8f5
UD
697#, fuzzy
698msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
699msgstr "RTLD_SELF panaudotas ne dinamiškai įkeltame kode"
700
31ef23af 701#: elf/dl-tls.c:934
f05ac8f5 702msgid "cannot create TLS data structures"
4caa3fb7 703msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų"
f05ac8f5 704
04cb913d
CD
705#: elf/dl-version.c:166
706#, fuzzy
707#| msgid "symbol lookup error"
708msgid "version lookup error"
709msgstr "simbolio paieškos klaida"
710
711#: elf/dl-version.c:296
f05ac8f5
UD
712#, fuzzy
713msgid "cannot allocate version reference table"
714msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
715
04cb913d 716#: elf/ldconfig.c:141
f05ac8f5
UD
717msgid "Print cache"
718msgstr "Spausdinti podėlį"
719
04cb913d 720#: elf/ldconfig.c:142
f05ac8f5
UD
721msgid "Generate verbose messages"
722msgstr "Generuoti išsamius pranešimus"
723
04cb913d 724#: elf/ldconfig.c:143
f05ac8f5
UD
725msgid "Don't build cache"
726msgstr "Nekurti podėlio"
727
04cb913d 728#: elf/ldconfig.c:144
f05ac8f5
UD
729msgid "Don't generate links"
730msgstr "Nekurti nuorodų"
731
04cb913d 732#: elf/ldconfig.c:145
f05ac8f5
UD
733msgid "Change to and use ROOT as root directory"
734msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką"
735
04cb913d 736#: elf/ldconfig.c:145
f05ac8f5
UD
737msgid "ROOT"
738msgstr "ŠAKNIS"
739
04cb913d 740#: elf/ldconfig.c:146
f05ac8f5
UD
741msgid "CACHE"
742msgstr "PODĖLIS"
743
04cb913d 744#: elf/ldconfig.c:146
f05ac8f5
UD
745msgid "Use CACHE as cache file"
746msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą"
747
04cb913d 748#: elf/ldconfig.c:147
f05ac8f5
UD
749msgid "CONF"
750msgstr "KONF"
751
04cb913d 752#: elf/ldconfig.c:147
f05ac8f5
UD
753msgid "Use CONF as configuration file"
754msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą"
755
04cb913d 756#: elf/ldconfig.c:148
f05ac8f5
UD
757msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
758msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio."
759
04cb913d 760#: elf/ldconfig.c:149
f05ac8f5
UD
761msgid "Manually link individual libraries."
762msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas."
763
04cb913d 764#: elf/ldconfig.c:150
f05ac8f5
UD
765msgid "FORMAT"
766msgstr "FORMATAS"
767
04cb913d 768#: elf/ldconfig.c:150
f05ac8f5
UD
769msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
770msgstr "Formatas: new (naujas), old (senas) arba compat (numatytasis)"
771
04cb913d 772#: elf/ldconfig.c:151
f05ac8f5
UD
773msgid "Ignore auxiliary cache file"
774msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą"
775
04cb913d 776#: elf/ldconfig.c:159
f05ac8f5
UD
777msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
778msgstr ""
779
04cb913d 780#: elf/ldconfig.c:346
d8111eac 781#, c-format
f05ac8f5 782msgid "Path `%s' given more than once"
d8111eac 783msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
f05ac8f5 784
04cb913d 785#: elf/ldconfig.c:386
f05ac8f5
UD
786#, c-format
787msgid "%s is not a known library type"
788msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas"
789
04cb913d 790#: elf/ldconfig.c:414
f05ac8f5
UD
791#, fuzzy, c-format
792msgid "Can't stat %s"
793msgstr "Nepavyko rasti %s"
794
04cb913d 795#: elf/ldconfig.c:488
f05ac8f5
UD
796#, fuzzy, c-format
797msgid "Can't stat %s\n"
798msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
799
04cb913d 800#: elf/ldconfig.c:498
d8111eac 801#, c-format
f05ac8f5 802msgid "%s is not a symbolic link\n"
d8111eac 803msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
f05ac8f5 804
04cb913d 805#: elf/ldconfig.c:517
f05ac8f5
UD
806#, fuzzy, c-format
807msgid "Can't unlink %s"
808msgstr "Nepavyko rasti %s"
809
04cb913d 810#: elf/ldconfig.c:523
f05ac8f5
UD
811#, c-format
812msgid "Can't link %s to %s"
813msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
814
04cb913d 815#: elf/ldconfig.c:529
f05ac8f5
UD
816msgid " (changed)\n"
817msgstr " (pakeista)\n"
818
04cb913d 819#: elf/ldconfig.c:531
f05ac8f5
UD
820msgid " (SKIPPED)\n"
821msgstr " (PRALEISTA)\n"
822
04cb913d 823#: elf/ldconfig.c:586
f05ac8f5
UD
824#, c-format
825msgid "Can't find %s"
826msgstr "Nepavyko rasti %s"
827
04cb913d 828#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
f05ac8f5
UD
829#, fuzzy, c-format
830msgid "Cannot lstat %s"
831msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
832
04cb913d 833#: elf/ldconfig.c:609
d8111eac 834#, c-format
f05ac8f5 835msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
d8111eac 836msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas"
f05ac8f5 837
04cb913d 838#: elf/ldconfig.c:618
f05ac8f5
UD
839#, c-format
840msgid "No link created since soname could not be found for %s"
841msgstr ""
842
04cb913d 843#: elf/ldconfig.c:701
f05ac8f5
UD
844#, c-format
845msgid "Can't open directory %s"
846msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
847
31ef23af 848#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
d8111eac 849#, c-format
f05ac8f5 850msgid "Input file %s not found.\n"
d8111eac 851msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
f05ac8f5 852
04cb913d
CD
853#: elf/ldconfig.c:800
854#, fuzzy, c-format
855msgid "Cannot stat %s"
856msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
857
858#: elf/ldconfig.c:951
f05ac8f5
UD
859#, c-format
860msgid "libc5 library %s in wrong directory"
861msgstr "libc5 biblioteka %s ne tame aplanke"
862
04cb913d 863#: elf/ldconfig.c:954
f05ac8f5
UD
864#, c-format
865msgid "libc6 library %s in wrong directory"
866msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke"
867
04cb913d 868#: elf/ldconfig.c:957
f05ac8f5
UD
869#, c-format
870msgid "libc4 library %s in wrong directory"
871msgstr "libc4 biblioteka %s ne tame aplanke"
872
04cb913d 873#: elf/ldconfig.c:985
f05ac8f5
UD
874#, c-format
875msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
876msgstr ""
877
04cb913d 878#: elf/ldconfig.c:1094
f05ac8f5 879#, c-format
04cb913d
CD
880msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
881msgstr ""
f05ac8f5 882
04cb913d 883#: elf/ldconfig.c:1160
f05ac8f5
UD
884#, c-format
885msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
886msgstr "%s:%u: klaidinga sintaksė hwcap eilutėje"
887
04cb913d 888#: elf/ldconfig.c:1166
f05ac8f5
UD
889#, c-format
890msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
891msgstr ""
892
04cb913d 893#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
f05ac8f5
UD
894#, c-format
895msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
896msgstr ""
897
04cb913d 898#: elf/ldconfig.c:1184
f05ac8f5
UD
899#, c-format
900msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
901msgstr ""
902
04cb913d 903#: elf/ldconfig.c:1206
f05ac8f5
UD
904#, c-format
905msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
906msgstr ""
907
04cb913d
CD
908#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
909#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
f05ac8f5
UD
910#, c-format
911msgid "memory exhausted"
912msgstr "baigėsi atmintis"
913
04cb913d 914#: elf/ldconfig.c:1245
d8111eac 915#, c-format
f05ac8f5 916msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
d8111eac 917msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
f05ac8f5 918
04cb913d 919#: elf/ldconfig.c:1289
f05ac8f5
UD
920#, c-format
921msgid "relative path `%s' used to build cache"
922msgstr ""
923
04cb913d 924#: elf/ldconfig.c:1319
f05ac8f5
UD
925#, fuzzy, c-format
926msgid "Can't chdir to /"
927msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
928
04cb913d 929#: elf/ldconfig.c:1360
f05ac8f5
UD
930#, c-format
931msgid "Can't open cache file directory %s\n"
932msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n"
933
04cb913d 934#: elf/ldd.bash.in:42
f05ac8f5
UD
935msgid "Written by %s and %s.\n"
936msgstr "Parašė %s ir %s.\n"
937
04cb913d 938#: elf/ldd.bash.in:47
f05ac8f5
UD
939msgid ""
940"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
941" --help print this help and exit\n"
942" --version print version information and exit\n"
943" -d, --data-relocs process data relocations\n"
944" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
945" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
946" -v, --verbose print all information\n"
f05ac8f5
UD
947msgstr ""
948
949#: elf/ldd.bash.in:80
950msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
951msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis"
952
953#: elf/ldd.bash.in:87
954msgid "unrecognized option"
955msgstr "neatpažintas parametras"
956
04cb913d 957#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
f05ac8f5
UD
958#, fuzzy
959msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
960msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
961
04cb913d 962#: elf/ldd.bash.in:124
f05ac8f5
UD
963msgid "missing file arguments"
964msgstr "trūksta failo argumento"
965
966#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
967#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
968#. TRANS expected to already exist.
04cb913d 969#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
f05ac8f5
UD
970msgid "No such file or directory"
971msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
972
31ef23af 973#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
f05ac8f5 974msgid "not regular file"
d8111eac 975msgstr "ne paprastas failas"
f05ac8f5 976
04cb913d 977#: elf/ldd.bash.in:153
f05ac8f5
UD
978msgid "warning: you do not have execution permission for"
979msgstr "įspėjimas: neturite teisės paleisti"
980
04cb913d 981#: elf/ldd.bash.in:182
f05ac8f5
UD
982msgid "\tnot a dynamic executable"
983msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
984
04cb913d 985#: elf/ldd.bash.in:190
f05ac8f5
UD
986msgid "exited with unknown exit code"
987msgstr "išėjo su nežinomu išėjimo kodu"
988
04cb913d 989#: elf/ldd.bash.in:195
f05ac8f5
UD
990msgid "error: you do not have read permission for"
991msgstr "klaida: neturite skaitymo teisių"
992
04cb913d
CD
993#: elf/pldd-xx.c:105
994#, fuzzy, c-format
995#| msgid "cannot read header from `%s'"
996msgid "cannot find program header of process"
997msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės"
998
999#: elf/pldd-xx.c:110
1000#, fuzzy, c-format
1001#| msgid "cannot read header"
1002msgid "cannot read program header"
1003msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
1004
1005#: elf/pldd-xx.c:135
1006#, fuzzy, c-format
1007#| msgid "object file has no dynamic section"
1008msgid "cannot read dynamic section"
1009msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
1010
1011#: elf/pldd-xx.c:147
1012#, fuzzy, c-format
1013#| msgid "cannot read header"
1014msgid "cannot read r_debug"
1015msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
1016
1017#: elf/pldd-xx.c:167
1018#, fuzzy, c-format
1019msgid "cannot read program interpreter"
1020msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
1021
31ef23af 1022#: elf/pldd-xx.c:197
04cb913d
CD
1023#, fuzzy, c-format
1024#| msgid "cannot read file data"
1025msgid "cannot read link map"
1026msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
1027
31ef23af 1028#: elf/pldd-xx.c:209
04cb913d
CD
1029#, fuzzy, c-format
1030#| msgid "cannot read header"
1031msgid "cannot read object name"
1032msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
1033
31ef23af
AZ
1034#: elf/pldd-xx.c:219
1035#, fuzzy, c-format
1036#| msgid "cannot allocate memory for program header"
1037msgid "cannot allocate buffer for object name"
1038msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
1039
1040#: elf/pldd.c:64
04cb913d
CD
1041msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1042msgstr ""
1043
31ef23af 1044#: elf/pldd.c:68
04cb913d
CD
1045msgid "PID"
1046msgstr ""
1047
31ef23af 1048#: elf/pldd.c:100
04cb913d
CD
1049#, c-format
1050msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1051msgstr ""
1052
31ef23af 1053#: elf/pldd.c:112
04cb913d
CD
1054#, fuzzy, c-format
1055msgid "invalid process ID '%s'"
1056msgstr "netaisyklingas naudotojas"
1057
31ef23af 1058#: elf/pldd.c:120
04cb913d
CD
1059#, fuzzy, c-format
1060#| msgid "cannot open `%s'"
1061msgid "cannot open %s"
1062msgstr "nepavyko atverti „%s“"
1063
31ef23af 1064#: elf/pldd.c:152
04cb913d
CD
1065#, fuzzy, c-format
1066#| msgid "cannot open `%s'"
1067msgid "cannot open %s/task"
1068msgstr "nepavyko atverti „%s“"
1069
31ef23af 1070#: elf/pldd.c:155
04cb913d
CD
1071#, fuzzy, c-format
1072#| msgid "cannot create searchlist"
1073msgid "cannot prepare reading %s/task"
1074msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
1075
31ef23af 1076#: elf/pldd.c:168
04cb913d
CD
1077#, fuzzy, c-format
1078#| msgid "invalid ELF header"
1079msgid "invalid thread ID '%s'"
1080msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
1081
31ef23af 1082#: elf/pldd.c:179
04cb913d
CD
1083#, fuzzy, c-format
1084msgid "cannot attach to process %lu"
1085msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
1086
31ef23af 1087#: elf/pldd.c:294
04cb913d
CD
1088#, c-format
1089msgid "cannot get information about process %lu"
1090msgstr ""
1091
31ef23af 1092#: elf/pldd.c:307
04cb913d
CD
1093#, c-format
1094msgid "process %lu is no ELF program"
1095msgstr ""
1096
1097#: elf/readelflib.c:34
f05ac8f5
UD
1098#, c-format
1099msgid "file %s is truncated\n"
1100msgstr ""
1101
04cb913d 1102#: elf/readelflib.c:66
f05ac8f5
UD
1103#, c-format
1104msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1105msgstr "%s yra 32 bitų ELF failas.\n"
1106
04cb913d 1107#: elf/readelflib.c:68
f05ac8f5
UD
1108#, c-format
1109msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1110msgstr "%s yra 64 bitų ELF failas.\n"
1111
04cb913d 1112#: elf/readelflib.c:70
f05ac8f5
UD
1113#, c-format
1114msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1115msgstr "Netaisyklinga ELFCLASS faile %s.\n"
1116
04cb913d 1117#: elf/readelflib.c:77
f05ac8f5
UD
1118#, c-format
1119msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1120msgstr ""
1121
04cb913d 1122#: elf/readelflib.c:108
f05ac8f5
UD
1123#, c-format
1124msgid "more than one dynamic segment\n"
1125msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n"
1126
31ef23af 1127#: elf/readlib.c:103
f05ac8f5
UD
1128#, fuzzy, c-format
1129msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1130msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
1131
31ef23af 1132#: elf/readlib.c:114
f05ac8f5
UD
1133#, c-format
1134msgid "File %s is empty, not checked."
1135msgstr "Failas %s tuščias, todėl netikrintas."
1136
31ef23af 1137#: elf/readlib.c:120
f05ac8f5
UD
1138#, c-format
1139msgid "File %s is too small, not checked."
1140msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas."
1141
31ef23af 1142#: elf/readlib.c:130
f05ac8f5
UD
1143#, fuzzy, c-format
1144msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1145msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
1146
31ef23af 1147#: elf/readlib.c:169
f05ac8f5
UD
1148#, c-format
1149msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1150msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n"
1151
04cb913d
CD
1152#: elf/sln.c:84
1153#, c-format
1154msgid ""
1155"Usage: sln src dest|file\n"
1156"\n"
1157msgstr ""
1158
1159#: elf/sln.c:109
1160#, fuzzy, c-format
1161#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
1162msgid "%s: file open error: %m\n"
1163msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
1164
1165#: elf/sln.c:146
1166#, c-format
1167msgid "No target in line %d\n"
1168msgstr ""
1169
1170#: elf/sln.c:178
1171#, fuzzy, c-format
1172#| msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
1173msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1174msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
1175
1176#: elf/sln.c:184
1177#, c-format
1178msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1179msgstr ""
1180
1181#: elf/sln.c:192
1182#, fuzzy, c-format
1183#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1184msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1185msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n"
1186
1187#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
1188#, fuzzy, c-format
1189msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1190msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
1191
1192#: elf/sotruss.sh:32
1193#, sh-format
1194msgid ""
1195"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1196" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1197" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1198"\n"
1199" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1200" -f, --follow Trace child processes\n"
1201" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1202"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1203"\n"
1204" -?, --help Give this help list\n"
1205" --usage Give a short usage message\n"
1206" --version Print program version"
1207msgstr ""
1208
1209#: elf/sotruss.sh:46
1210#, fuzzy
1211#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1212msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1213msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms."
1214
1215#: elf/sotruss.sh:55
1216#, fuzzy
1217#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1218msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1219msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
1220
1221#: elf/sotruss.sh:61
1222#, fuzzy
1223#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1224msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1225msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n"
1226
1227#: elf/sotruss.sh:79
1228#, fuzzy
1229#| msgid "Written by %s.\n"
1230msgid "Written by %s.\\n"
1231msgstr "Parašė %s.\n"
1232
1233#: elf/sotruss.sh:86
1234msgid ""
1235"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1236"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1237"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1238"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1239msgstr ""
1240
1241#: elf/sotruss.sh:134
1242#, fuzzy
1243#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1244msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1245msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n"
1246
f05ac8f5
UD
1247#: elf/sprof.c:77
1248msgid "Output selection:"
1249msgstr ""
1250
1251#: elf/sprof.c:79
1252msgid "print list of count paths and their number of use"
1253msgstr ""
1254
1255#: elf/sprof.c:81
1256msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1257msgstr ""
1258
1259#: elf/sprof.c:82
1260msgid "generate call graph"
1261msgstr ""
1262
1263#: elf/sprof.c:89
04cb913d 1264msgid "Read and display shared object profiling data."
f05ac8f5
UD
1265msgstr ""
1266
1267#: elf/sprof.c:94
1268msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1269msgstr ""
1270
04cb913d 1271#: elf/sprof.c:433
f05ac8f5
UD
1272#, fuzzy, c-format
1273msgid "failed to load shared object `%s'"
1274msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
1275
31ef23af 1276#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
f05ac8f5 1277#, fuzzy, c-format
31ef23af 1278msgid "cannot create internal descriptor"
f05ac8f5
UD
1279msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
1280
04cb913d 1281#: elf/sprof.c:554
f05ac8f5
UD
1282#, fuzzy, c-format
1283msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1284msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
1285
04cb913d 1286#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
f05ac8f5
UD
1287#, fuzzy, c-format
1288msgid "reading of section headers failed"
1289msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
1290
04cb913d 1291#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
f05ac8f5
UD
1292#, c-format
1293msgid "reading of section header string table failed"
1294msgstr ""
1295
04cb913d 1296#: elf/sprof.c:595
f05ac8f5
UD
1297#, c-format
1298msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1299msgstr ""
1300
04cb913d 1301#: elf/sprof.c:616
f05ac8f5
UD
1302#, fuzzy, c-format
1303msgid "cannot determine file name"
1304msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
1305
04cb913d 1306#: elf/sprof.c:649
f05ac8f5
UD
1307#, fuzzy, c-format
1308msgid "reading of ELF header failed"
1309msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
1310
04cb913d 1311#: elf/sprof.c:685
f05ac8f5
UD
1312#, c-format
1313msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1314msgstr ""
1315
04cb913d 1316#: elf/sprof.c:715
f05ac8f5
UD
1317#, fuzzy, c-format
1318msgid "failed to load symbol data"
1319msgstr "failas per trumpas"
1320
04cb913d 1321#: elf/sprof.c:780
f05ac8f5
UD
1322#, fuzzy, c-format
1323msgid "cannot load profiling data"
1324msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
1325
04cb913d 1326#: elf/sprof.c:789
f05ac8f5
UD
1327#, fuzzy, c-format
1328msgid "while stat'ing profiling data file"
1329msgstr "rašant duomenų bazės failą"
1330
04cb913d 1331#: elf/sprof.c:797
f05ac8f5
UD
1332#, c-format
1333msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1334msgstr ""
1335
04cb913d 1336#: elf/sprof.c:808
f05ac8f5
UD
1337#, c-format
1338msgid "failed to mmap the profiling data file"
1339msgstr ""
1340
04cb913d 1341#: elf/sprof.c:816
f05ac8f5
UD
1342#, fuzzy, c-format
1343msgid "error while closing the profiling data file"
1344msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
1345
04cb913d 1346#: elf/sprof.c:899
f05ac8f5
UD
1347#, c-format
1348msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1349msgstr ""
1350
04cb913d 1351#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
f05ac8f5
UD
1352#, fuzzy, c-format
1353msgid "cannot allocate symbol data"
1354msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
1355
04cb913d
CD
1356#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
1357#, fuzzy, c-format
1358msgid "cannot open output file"
1359msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
1360
1361#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
f05ac8f5
UD
1362#, fuzzy, c-format
1363msgid "error while closing input `%s'"
1364msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
1365
04cb913d 1366#: iconv/iconv_charmap.c:435
f05ac8f5
UD
1367#, c-format
1368msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1369msgstr ""
1370
04cb913d 1371#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
f05ac8f5
UD
1372#, c-format
1373msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1374msgstr ""
1375
04cb913d
CD
1376#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
1377#: iconv/iconv_prog.c:618
f05ac8f5
UD
1378#, fuzzy, c-format
1379msgid "error while reading the input"
1380msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
1381
04cb913d 1382#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
f05ac8f5
UD
1383#, c-format
1384msgid "unable to allocate buffer for input"
1385msgstr ""
1386
04cb913d 1387#: iconv/iconv_prog.c:59
f05ac8f5
UD
1388msgid "Input/Output format specification:"
1389msgstr ""
1390
04cb913d 1391#: iconv/iconv_prog.c:60
f05ac8f5
UD
1392msgid "encoding of original text"
1393msgstr "originalaus teksto koduotė"
1394
04cb913d 1395#: iconv/iconv_prog.c:61
f05ac8f5
UD
1396#, fuzzy
1397msgid "encoding for output"
1398msgstr "originalaus teksto koduotė"
1399
04cb913d 1400#: iconv/iconv_prog.c:62
f05ac8f5
UD
1401msgid "Information:"
1402msgstr "Informacija:"
1403
04cb913d 1404#: iconv/iconv_prog.c:63
f05ac8f5
UD
1405msgid "list all known coded character sets"
1406msgstr ""
1407
04cb913d 1408#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
f05ac8f5
UD
1409msgid "Output control:"
1410msgstr ""
1411
04cb913d 1412#: iconv/iconv_prog.c:65
f05ac8f5
UD
1413msgid "omit invalid characters from output"
1414msgstr ""
1415
04cb913d
CD
1416#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1417#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
1418#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
1419#: malloc/memusagestat.c:56
1420#, fuzzy
1421#| msgid "[FILE]"
1422msgid "FILE"
1423msgstr "[FAILAS]"
1424
1425#: iconv/iconv_prog.c:66
f05ac8f5
UD
1426#, fuzzy
1427msgid "output file"
1428msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
1429
04cb913d 1430#: iconv/iconv_prog.c:67
f05ac8f5
UD
1431#, fuzzy
1432msgid "suppress warnings"
1433msgstr "įspėjimas: "
1434
04cb913d 1435#: iconv/iconv_prog.c:68
f05ac8f5
UD
1436#, fuzzy
1437msgid "print progress information"
1438msgstr "Spausdinti daugiau informacijos"
1439
04cb913d 1440#: iconv/iconv_prog.c:73
f05ac8f5
UD
1441msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1442msgstr ""
1443
04cb913d 1444#: iconv/iconv_prog.c:77
f05ac8f5
UD
1445msgid "[FILE...]"
1446msgstr "[FAILAS...]"
1447
04cb913d 1448#: iconv/iconv_prog.c:233
f05ac8f5
UD
1449#, c-format
1450msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1451msgstr ""
1452
04cb913d 1453#: iconv/iconv_prog.c:238
f05ac8f5
UD
1454#, fuzzy, c-format
1455msgid "conversion from `%s' is not supported"
1456msgstr "Operacija nepalaikoma"
1457
04cb913d 1458#: iconv/iconv_prog.c:245
f05ac8f5
UD
1459#, fuzzy, c-format
1460msgid "conversion to `%s' is not supported"
1461msgstr "Protokolas nepalaikomas"
1462
04cb913d 1463#: iconv/iconv_prog.c:249
f05ac8f5
UD
1464#, c-format
1465msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1466msgstr ""
1467
04cb913d 1468#: iconv/iconv_prog.c:259
f05ac8f5
UD
1469#, c-format
1470msgid "failed to start conversion processing"
1471msgstr ""
1472
04cb913d 1473#: iconv/iconv_prog.c:357
f05ac8f5
UD
1474#, c-format
1475msgid "error while closing output file"
1476msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
1477
04cb913d 1478#: iconv/iconv_prog.c:458
f05ac8f5
UD
1479#, c-format
1480msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1481msgstr ""
1482
04cb913d 1483#: iconv/iconv_prog.c:535
f05ac8f5
UD
1484#, c-format
1485msgid "illegal input sequence at position %ld"
1486msgstr ""
1487
04cb913d 1488#: iconv/iconv_prog.c:543
f05ac8f5
UD
1489#, c-format
1490msgid "internal error (illegal descriptor)"
1491msgstr "vidinė klaida (nekorektiškas deskriptorius)"
1492
04cb913d 1493#: iconv/iconv_prog.c:546
f05ac8f5
UD
1494#, fuzzy, c-format
1495msgid "unknown iconv() error %d"
1496msgstr "nežinoma iconv() klaida %d"
1497
04cb913d 1498#: iconv/iconv_prog.c:791
f05ac8f5 1499msgid ""
04cb913d 1500"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
f05ac8f5
UD
1501"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1502"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1503"listed with several different names (aliases).\n"
1504"\n"
1505" "
1506msgstr ""
1507
04cb913d 1508#: iconv/iconvconfig.c:109
f05ac8f5
UD
1509#, fuzzy
1510msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1511msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
1512
04cb913d 1513#: iconv/iconvconfig.c:113
f05ac8f5
UD
1514#, fuzzy
1515msgid "[DIR...]"
1516msgstr "[FAILAS...]"
1517
04cb913d
CD
1518#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
1519msgid "PATH"
1520msgstr ""
1521
f05ac8f5
UD
1522#: iconv/iconvconfig.c:127
1523msgid "Prefix used for all file accesses"
1524msgstr ""
1525
1526#: iconv/iconvconfig.c:128
1527msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1528msgstr ""
1529
1530#: iconv/iconvconfig.c:132
1531msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1532msgstr ""
1533
04cb913d 1534#: iconv/iconvconfig.c:299
f05ac8f5
UD
1535#, c-format
1536msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1537msgstr ""
1538
04cb913d 1539#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
f05ac8f5
UD
1540#, c-format
1541msgid "no output file produced because warnings were issued"
1542msgstr ""
1543
04cb913d 1544#: iconv/iconvconfig.c:430
f05ac8f5
UD
1545#, c-format
1546msgid "while inserting in search tree"
1547msgstr ""
1548
04cb913d 1549#: iconv/iconvconfig.c:1239
f05ac8f5
UD
1550#, fuzzy, c-format
1551msgid "cannot generate output file"
1552msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
1553
04cb913d 1554#: inet/rcmd.c:163
f05ac8f5
UD
1555#, fuzzy
1556msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1557msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
1558
04cb913d 1559#: inet/rcmd.c:178
f05ac8f5
UD
1560msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1561msgstr ""
1562
04cb913d 1563#: inet/rcmd.c:206
f05ac8f5
UD
1564#, c-format
1565msgid "connect to address %s: "
1566msgstr "jungtis prie adreso %s: "
1567
04cb913d 1568#: inet/rcmd.c:219
f05ac8f5
UD
1569#, c-format
1570msgid "Trying %s...\n"
1571msgstr "Bandoma %s...\n"
1572
04cb913d 1573#: inet/rcmd.c:255
f05ac8f5
UD
1574#, c-format
1575msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1576msgstr ""
1577
04cb913d 1578#: inet/rcmd.c:271
f05ac8f5
UD
1579#, c-format
1580msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1581msgstr ""
1582
04cb913d 1583#: inet/rcmd.c:274
f05ac8f5
UD
1584msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1585msgstr ""
1586
04cb913d 1587#: inet/rcmd.c:306
f05ac8f5
UD
1588msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1589msgstr ""
1590
04cb913d 1591#: inet/rcmd.c:330
f05ac8f5
UD
1592#, c-format
1593msgid "rcmd: %s: short read"
1594msgstr ""
1595
31ef23af 1596#: inet/rcmd.c:490
f05ac8f5
UD
1597msgid "lstat failed"
1598msgstr ""
1599
31ef23af 1600#: inet/rcmd.c:497
f05ac8f5
UD
1601#, fuzzy
1602msgid "cannot open"
1603msgstr "nepavyko atverti"
1604
31ef23af 1605#: inet/rcmd.c:499
f05ac8f5
UD
1606msgid "fstat failed"
1607msgstr ""
1608
31ef23af 1609#: inet/rcmd.c:501
f05ac8f5
UD
1610#, fuzzy
1611msgid "bad owner"
1612msgstr "blogas jungtukas"
1613
31ef23af 1614#: inet/rcmd.c:503
f05ac8f5
UD
1615msgid "writeable by other than owner"
1616msgstr ""
1617
31ef23af 1618#: inet/rcmd.c:505
f05ac8f5
UD
1619msgid "hard linked somewhere"
1620msgstr ""
1621
1622#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1623msgid "out of memory"
1624msgstr "baigėsi atmintis"
1625
1626#: inet/ruserpass.c:184
1627msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1628msgstr ""
1629
1630#: inet/ruserpass.c:185
1631msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1632msgstr ""
1633
1634#: inet/ruserpass.c:277
1635#, fuzzy, c-format
1636msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1637msgstr "Nežinoma klaida "
1638
04cb913d 1639#: libidn/nfkc.c:463
f05ac8f5
UD
1640#, fuzzy
1641msgid "Character out of range for UTF-8"
1642msgstr "Kanalo numeris už ribų"
1643
04cb913d 1644#: locale/programs/charmap-dir.c:57
f05ac8f5
UD
1645#, fuzzy, c-format
1646msgid "cannot read character map directory `%s'"
1647msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
1648
1649#: locale/programs/charmap.c:138
1650#, fuzzy, c-format
1651msgid "character map file `%s' not found"
1652msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
1653
1654#: locale/programs/charmap.c:195
1655#, c-format
1656msgid "default character map file `%s' not found"
1657msgstr ""
1658
1659#: locale/programs/charmap.c:258
1660#, c-format
1661msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1662msgstr ""
1663
1664#: locale/programs/charmap.c:337
1665#, c-format
1666msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1667msgstr ""
1668
1669#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1670#: locale/programs/repertoire.c:174
1671#, fuzzy, c-format
1672msgid "syntax error in prolog: %s"
1673msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
1674
1675#: locale/programs/charmap.c:358
1676#, fuzzy
1677msgid "invalid definition"
1678msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
1679
04cb913d
CD
1680#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1681#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
f05ac8f5
UD
1682#, fuzzy
1683msgid "bad argument"
1684msgstr "blogas argumentas"
1685
1686#: locale/programs/charmap.c:403
1687#, c-format
1688msgid "duplicate definition of <%s>"
1689msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
1690
1691#: locale/programs/charmap.c:410
1692#, c-format
1693msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1694msgstr "<%s> reikšmė turi būti 1 arba didesnė"
1695
1696#: locale/programs/charmap.c:422
1697#, c-format
1698msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1699msgstr "<%s> reikšmė turi būti lygi arba didesnė už <%s> reikšmę"
1700
1701#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
1702#, c-format
1703msgid "argument to <%s> must be a single character"
1704msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
1705
1706#: locale/programs/charmap.c:471
1707msgid "character sets with locking states are not supported"
1708msgstr ""
1709
1710#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1711#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1712#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1713#: locale/programs/charmap.c:815
1714#, fuzzy, c-format
1715msgid "syntax error in %s definition: %s"
1716msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
1717
1718#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1719#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
1720msgid "no symbolic name given"
1721msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
1722
1723#: locale/programs/charmap.c:553
1724msgid "invalid encoding given"
1725msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė"
1726
1727#: locale/programs/charmap.c:562
1728msgid "too few bytes in character encoding"
1729msgstr "per mažai baitų simbolio koduotėje"
1730
1731#: locale/programs/charmap.c:564
1732msgid "too many bytes in character encoding"
1733msgstr "per daug baitų simbolio koduotėje"
1734
1735#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1736#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
1737#, fuzzy
1738msgid "no symbolic name given for end of range"
1739msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
1740
04cb913d 1741#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
31ef23af
AZ
1742#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
1743#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
04cb913d
CD
1744#: locale/programs/ld-identification.c:368
1745#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1746#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1747#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1748#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
f05ac8f5
UD
1749#: locale/programs/repertoire.c:313
1750#, c-format
1751msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1752msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
1753
1754#: locale/programs/charmap.c:643
1755msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1756msgstr ""
1757
1758#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
1759#, c-format
1760msgid "value for %s must be an integer"
1761msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
1762
1763#: locale/programs/charmap.c:842
1764#, c-format
1765msgid "%s: error in state machine"
1766msgstr "%s: klaida būsenų automate"
1767
04cb913d 1768#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
31ef23af
AZ
1769#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
1770#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
04cb913d
CD
1771#: locale/programs/ld-identification.c:384
1772#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1773#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1774#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1775#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
1776#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
d8111eac 1777#, c-format
f05ac8f5 1778msgid "%s: premature end of file"
d8111eac 1779msgstr "%s: ankstyva failo pabaiga"
f05ac8f5
UD
1780
1781#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1782#, c-format
1783msgid "unknown character `%s'"
1784msgstr "nežinomas simbolis „%s“"
1785
1786#: locale/programs/charmap.c:888
1787#, c-format
1788msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1789msgstr ""
1790
31ef23af 1791#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
f05ac8f5
UD
1792#: locale/programs/repertoire.c:419
1793#, fuzzy
1794msgid "invalid names for character range"
1795msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
1796
1797#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
1798msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1799msgstr ""
1800
1801#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
1802#, c-format
1803msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1804msgstr ""
1805
1806#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
1807msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1808msgstr "viršutinė riba mažesnė už apatinę ribą"
1809
1810#: locale/programs/charmap.c:1087
1811msgid "resulting bytes for range not representable."
1812msgstr ""
1813
31ef23af
AZ
1814#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
1815#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
f05ac8f5 1816#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
04cb913d 1817#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
f05ac8f5
UD
1818#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1819#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
1820#, c-format
1821msgid "No definition for %s category found"
1822msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
1823
04cb913d
CD
1824#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1825#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1826#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1827#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1828#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
1829#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
1830#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
f05ac8f5
UD
1831#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1832#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1833#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1834#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1835#: locale/programs/ld-time.c:196
1836#, fuzzy, c-format
1837msgid "%s: field `%s' not defined"
1838msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
1839
04cb913d
CD
1840#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1841#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
f05ac8f5
UD
1842#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
1843#, c-format
1844msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1845msgstr ""
1846
04cb913d 1847#: locale/programs/ld-address.c:170
f05ac8f5
UD
1848#, c-format
1849msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1850msgstr ""
1851
04cb913d 1852#: locale/programs/ld-address.c:221
f05ac8f5
UD
1853#, fuzzy, c-format
1854msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1855msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
1856
04cb913d 1857#: locale/programs/ld-address.c:246
f05ac8f5
UD
1858#, fuzzy, c-format
1859msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1860msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
1861
04cb913d 1862#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
f05ac8f5
UD
1863#, fuzzy, c-format
1864msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1865msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
1866
04cb913d
CD
1867#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1868#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
f05ac8f5
UD
1869#, c-format
1870msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1871msgstr ""
1872
04cb913d 1873#: locale/programs/ld-address.c:314
f05ac8f5
UD
1874#, c-format
1875msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1876msgstr ""
1877
04cb913d 1878#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
31ef23af 1879#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
04cb913d
CD
1880#: locale/programs/ld-identification.c:280
1881#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1882#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1883#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1884#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
1885#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
1886#: locale/programs/ld-time.c:890
f05ac8f5
UD
1887#, c-format
1888msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1889msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
1890
04cb913d
CD
1891#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
1892#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
1893#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1894#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
1895#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
1896#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
f05ac8f5
UD
1897#, c-format
1898msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1899msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
1900
31ef23af
AZ
1901#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
1902#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
04cb913d
CD
1903#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1904#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1905#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
1906#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
f05ac8f5
UD
1907#, c-format
1908msgid "%s: incomplete `END' line"
1909msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė"
1910
31ef23af
AZ
1911#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
1912#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
1913#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
1914#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
1915#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
1916#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
04cb913d
CD
1917#: locale/programs/ld-identification.c:375
1918#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1919#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1920#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
1921#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
f05ac8f5
UD
1922#, c-format
1923msgid "%s: syntax error"
1924msgstr "%s: sintaksės klaida"
1925
31ef23af 1926#: locale/programs/ld-collate.c:427
f05ac8f5
UD
1927#, c-format
1928msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1929msgstr ""
1930
31ef23af 1931#: locale/programs/ld-collate.c:436
f05ac8f5
UD
1932#, c-format
1933msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1934msgstr ""
1935
31ef23af 1936#: locale/programs/ld-collate.c:443
f05ac8f5
UD
1937#, c-format
1938msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1939msgstr ""
1940
31ef23af 1941#: locale/programs/ld-collate.c:450
f05ac8f5
UD
1942#, c-format
1943msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1944msgstr ""
1945
31ef23af 1946#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
f05ac8f5
UD
1947#, c-format
1948msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1949msgstr ""
1950
31ef23af
AZ
1951#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
1952#: locale/programs/ld-collate.c:533
f05ac8f5
UD
1953#, c-format
1954msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1955msgstr ""
1956
31ef23af 1957#: locale/programs/ld-collate.c:589
f05ac8f5
UD
1958#, c-format
1959msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1960msgstr ""
1961
31ef23af 1962#: locale/programs/ld-collate.c:625
f05ac8f5
UD
1963#, c-format
1964msgid "%s: not enough sorting rules"
1965msgstr ""
1966
31ef23af 1967#: locale/programs/ld-collate.c:790
f05ac8f5
UD
1968#, c-format
1969msgid "%s: empty weight string not allowed"
1970msgstr ""
1971
31ef23af 1972#: locale/programs/ld-collate.c:885
f05ac8f5
UD
1973#, c-format
1974msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1975msgstr ""
1976
31ef23af 1977#: locale/programs/ld-collate.c:941
f05ac8f5
UD
1978#, fuzzy, c-format
1979msgid "%s: too many values"
1980msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
1981
31ef23af 1982#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
f05ac8f5
UD
1983#, c-format
1984msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1985msgstr ""
1986
31ef23af 1987#: locale/programs/ld-collate.c:1111
f05ac8f5
UD
1988#, c-format
1989msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1990msgstr ""
1991
31ef23af 1992#: locale/programs/ld-collate.c:1138
f05ac8f5
UD
1993#, c-format
1994msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1995msgstr ""
1996
31ef23af 1997#: locale/programs/ld-collate.c:1180
f05ac8f5
UD
1998#, c-format
1999msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2000msgstr ""
2001
31ef23af 2002#: locale/programs/ld-collate.c:1305
f05ac8f5
UD
2003#, c-format
2004msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2005msgstr ""
2006
31ef23af 2007#: locale/programs/ld-collate.c:1309
f05ac8f5
UD
2008#, c-format
2009msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2010msgstr ""
2011
31ef23af 2012#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
f05ac8f5
UD
2013#, c-format
2014msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2015msgstr ""
2016
31ef23af 2017#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
f05ac8f5
UD
2018#, c-format
2019msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2020msgstr ""
2021
31ef23af 2022#: locale/programs/ld-collate.c:1388
f05ac8f5
UD
2023#, fuzzy, c-format
2024msgid "%s: `%s' must be a character"
2025msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
2026
31ef23af 2027#: locale/programs/ld-collate.c:1583
f05ac8f5
UD
2028#, c-format
2029msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2030msgstr ""
2031
31ef23af 2032#: locale/programs/ld-collate.c:1608
f05ac8f5
UD
2033#, c-format
2034msgid "symbol `%s' not defined"
2035msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
2036
31ef23af 2037#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
f05ac8f5
UD
2038#, c-format
2039msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2040msgstr ""
2041
31ef23af 2042#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
f05ac8f5
UD
2043#, c-format
2044msgid "symbol `%s'"
2045msgstr "simbolis „%s“"
2046
31ef23af 2047#: locale/programs/ld-collate.c:1834
f05ac8f5
UD
2048#, c-format
2049msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2050msgstr ""
2051
31ef23af 2052#: locale/programs/ld-collate.c:1863
f05ac8f5
UD
2053#, c-format
2054msgid "too many errors; giving up"
2055msgstr "per daug klaidų; pasiduodu"
2056
31ef23af 2057#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
f05ac8f5
UD
2058#, fuzzy, c-format
2059msgid "%s: nested conditionals not supported"
2060msgstr "Operacija nepalaikoma"
2061
31ef23af 2062#: locale/programs/ld-collate.c:2545
04cb913d
CD
2063#, fuzzy, c-format
2064msgid "%s: more than one 'else'"
2065msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
f05ac8f5 2066
31ef23af 2067#: locale/programs/ld-collate.c:2720
f05ac8f5
UD
2068#, fuzzy, c-format
2069msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2070msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
2071
31ef23af 2072#: locale/programs/ld-collate.c:2756
f05ac8f5
UD
2073#, fuzzy, c-format
2074msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2075msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
2076
31ef23af 2077#: locale/programs/ld-collate.c:2892
f05ac8f5
UD
2078#, fuzzy, c-format
2079msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2080msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
2081
31ef23af 2082#: locale/programs/ld-collate.c:3021
f05ac8f5
UD
2083#, fuzzy, c-format
2084msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2085msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
2086
31ef23af 2087#: locale/programs/ld-collate.c:3032
f05ac8f5
UD
2088#, fuzzy, c-format
2089msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2090msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
2091
31ef23af 2092#: locale/programs/ld-collate.c:3042
f05ac8f5
UD
2093#, c-format
2094msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2095msgstr ""
2096
31ef23af 2097#: locale/programs/ld-collate.c:3051
f05ac8f5
UD
2098#, fuzzy
2099msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2100msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
2101
31ef23af 2102#: locale/programs/ld-collate.c:3089
f05ac8f5
UD
2103#, fuzzy, c-format
2104msgid "duplicate definition of script `%s'"
2105msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
2106
31ef23af 2107#: locale/programs/ld-collate.c:3137
f05ac8f5
UD
2108#, fuzzy, c-format
2109msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2110msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas"
2111
31ef23af 2112#: locale/programs/ld-collate.c:3166
f05ac8f5
UD
2113#, c-format
2114msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2115msgstr ""
2116
31ef23af 2117#: locale/programs/ld-collate.c:3194
f05ac8f5
UD
2118#, fuzzy, c-format
2119msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2120msgstr "%s: netaisyklingas argumentas"
2121
31ef23af 2122#: locale/programs/ld-collate.c:3221
f05ac8f5
UD
2123#, c-format
2124msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2125msgstr ""
2126
31ef23af
AZ
2127#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
2128#: locale/programs/ld-collate.c:3769
f05ac8f5
UD
2129#, fuzzy, c-format
2130msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2131msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
2132
31ef23af 2133#: locale/programs/ld-collate.c:3339
f05ac8f5
UD
2134#, c-format
2135msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2136msgstr ""
2137
31ef23af 2138#: locale/programs/ld-collate.c:3357
f05ac8f5
UD
2139#, c-format
2140msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2141msgstr ""
2142
31ef23af 2143#: locale/programs/ld-collate.c:3368
f05ac8f5
UD
2144#, c-format
2145msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2146msgstr ""
2147
31ef23af 2148#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
f05ac8f5
UD
2149#, fuzzy, c-format
2150msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2151msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
2152
31ef23af 2153#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
f05ac8f5
UD
2154#, fuzzy, c-format
2155msgid "%s: section `%.*s' not known"
2156msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
2157
31ef23af 2158#: locale/programs/ld-collate.c:3519
f05ac8f5
UD
2159#, c-format
2160msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2161msgstr ""
2162
31ef23af 2163#: locale/programs/ld-collate.c:3715
f05ac8f5
UD
2164#, c-format
2165msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2166msgstr ""
2167
31ef23af 2168#: locale/programs/ld-collate.c:3765
f05ac8f5
UD
2169#, c-format
2170msgid "%s: empty category description not allowed"
2171msgstr ""
2172
31ef23af 2173#: locale/programs/ld-collate.c:3784
f05ac8f5
UD
2174#, c-format
2175msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2176msgstr ""
2177
31ef23af 2178#: locale/programs/ld-collate.c:3948
f05ac8f5
UD
2179#, c-format
2180msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2181msgstr ""
2182
31ef23af 2183#: locale/programs/ld-collate.c:3966
f05ac8f5
UD
2184#, c-format
2185msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2186msgstr ""
2187
31ef23af 2188#: locale/programs/ld-ctype.c:450
f05ac8f5
UD
2189#, c-format
2190msgid "No character set name specified in charmap"
2191msgstr ""
2192
31ef23af 2193#: locale/programs/ld-ctype.c:479
f05ac8f5
UD
2194#, c-format
2195msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2196msgstr ""
2197
31ef23af 2198#: locale/programs/ld-ctype.c:494
f05ac8f5
UD
2199#, c-format
2200msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2201msgstr ""
2202
31ef23af 2203#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
f05ac8f5
UD
2204#, c-format
2205msgid "internal error in %s, line %u"
2206msgstr ""
2207
31ef23af 2208#: locale/programs/ld-ctype.c:537
f05ac8f5
UD
2209#, c-format
2210msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2211msgstr ""
2212
31ef23af 2213#: locale/programs/ld-ctype.c:553
f05ac8f5
UD
2214#, c-format
2215msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2216msgstr ""
2217
31ef23af 2218#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
f05ac8f5
UD
2219#, c-format
2220msgid "<SP> character not in class `%s'"
2221msgstr ""
2222
31ef23af 2223#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
f05ac8f5
UD
2224#, c-format
2225msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2226msgstr ""
2227
31ef23af 2228#: locale/programs/ld-ctype.c:610
f05ac8f5
UD
2229#, c-format
2230msgid "character <SP> not defined in character map"
2231msgstr ""
2232
31ef23af 2233#: locale/programs/ld-ctype.c:746
f05ac8f5
UD
2234#, c-format
2235msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2236msgstr ""
2237
31ef23af 2238#: locale/programs/ld-ctype.c:795
f05ac8f5
UD
2239#, c-format
2240msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2241msgstr ""
2242
31ef23af 2243#: locale/programs/ld-ctype.c:860
f05ac8f5
UD
2244#, c-format
2245msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2246msgstr ""
2247
31ef23af 2248#: locale/programs/ld-ctype.c:877
f05ac8f5
UD
2249#, c-format
2250msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2251msgstr ""
2252
31ef23af 2253#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
f05ac8f5
UD
2254#, c-format
2255msgid "character class `%s' already defined"
2256msgstr ""
2257
31ef23af 2258#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
f05ac8f5
UD
2259#, c-format
2260msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2261msgstr ""
2262
31ef23af 2263#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
f05ac8f5
UD
2264#, c-format
2265msgid "character map `%s' already defined"
2266msgstr ""
2267
31ef23af 2268#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
f05ac8f5
UD
2269#, c-format
2270msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2271msgstr ""
2272
31ef23af
AZ
2273#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
2274#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
2275#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
f05ac8f5
UD
2276#, fuzzy, c-format
2277msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2278msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
2279
31ef23af 2280#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
f05ac8f5
UD
2281#, c-format
2282msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2283msgstr ""
2284
31ef23af 2285#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
f05ac8f5
UD
2286msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2287msgstr ""
2288
31ef23af 2289#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
f05ac8f5
UD
2290msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2291msgstr ""
2292
31ef23af 2293#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
f05ac8f5
UD
2294msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2295msgstr ""
2296
31ef23af
AZ
2297#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
2298#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
f05ac8f5
UD
2299msgid "syntax error"
2300msgstr "sintaksės klaida"
2301
31ef23af 2302#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
f05ac8f5
UD
2303#, fuzzy, c-format
2304msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2305msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s"
2306
31ef23af 2307#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
f05ac8f5
UD
2308#, c-format
2309msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2310msgstr ""
2311
31ef23af 2312#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
f05ac8f5
UD
2313msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2314msgstr ""
2315
31ef23af 2316#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
f05ac8f5
UD
2317msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2318msgstr ""
2319
31ef23af 2320#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
f05ac8f5
UD
2321msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2322msgstr ""
2323
31ef23af 2324#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
f05ac8f5
UD
2325msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2326msgstr ""
2327
31ef23af 2328#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
f05ac8f5
UD
2329#, fuzzy, c-format
2330msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2331msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
2332
31ef23af 2333#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
f05ac8f5
UD
2334#, fuzzy, c-format
2335msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2336msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
2337
31ef23af 2338#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
f05ac8f5
UD
2339#, fuzzy, c-format
2340msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2341msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
2342
31ef23af 2343#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
f05ac8f5
UD
2344msgid "previous definition was here"
2345msgstr ""
2346
31ef23af 2347#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
f05ac8f5
UD
2348#, c-format
2349msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2350msgstr ""
2351
31ef23af
AZ
2352#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
2353#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
2354#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
2355#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
2356#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
2357#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
f05ac8f5
UD
2358#, c-format
2359msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2360msgstr ""
2361
31ef23af
AZ
2362#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
2363#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
2364#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
2365#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
2366#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
f05ac8f5
UD
2367#, c-format
2368msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2369msgstr ""
2370
31ef23af 2371#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
f05ac8f5
UD
2372#, c-format
2373msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2374msgstr ""
2375
31ef23af 2376#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
f05ac8f5
UD
2377#, c-format
2378msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2379msgstr ""
2380
31ef23af 2381#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
f05ac8f5
UD
2382#, c-format
2383msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2384msgstr ""
2385
31ef23af 2386#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
f05ac8f5
UD
2387#, c-format
2388msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2389msgstr ""
2390
31ef23af 2391#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
f05ac8f5
UD
2392#, fuzzy, c-format
2393msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2394msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
2395
31ef23af 2396#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
f05ac8f5
UD
2397#, c-format
2398msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2399msgstr ""
2400
2401#: locale/programs/ld-identification.c:170
2402#, fuzzy, c-format
2403msgid "%s: no identification for category `%s'"
2404msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
2405
04cb913d 2406#: locale/programs/ld-identification.c:351
f05ac8f5
UD
2407#, fuzzy, c-format
2408msgid "%s: duplicate category version definition"
2409msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
2410
2411#: locale/programs/ld-measurement.c:113
2412#, fuzzy, c-format
2413msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2414msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
2415
2416#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
2417#, fuzzy, c-format
2418msgid "%s: field `%s' undefined"
2419msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
2420
2421#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
04cb913d 2422#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
f05ac8f5
UD
2423#, fuzzy, c-format
2424msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2425msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
2426
2427#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
2428#, fuzzy, c-format
2429msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2430msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
2431
04cb913d 2432#: locale/programs/ld-monetary.c:223
f05ac8f5
UD
2433#, c-format
2434msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2435msgstr ""
2436
04cb913d 2437#: locale/programs/ld-monetary.c:236
f05ac8f5
UD
2438#, c-format
2439msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2440msgstr ""
2441
04cb913d 2442#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
f05ac8f5
UD
2443#, fuzzy, c-format
2444msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2445msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
2446
04cb913d 2447#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
f05ac8f5
UD
2448#, fuzzy, c-format
2449msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2450msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
2451
04cb913d 2452#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
f05ac8f5
UD
2453#, c-format
2454msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2455msgstr ""
2456
04cb913d 2457#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
f05ac8f5
UD
2458#, fuzzy, c-format
2459msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2460msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
2461
04cb913d 2462#: locale/programs/ld-monetary.c:706
f05ac8f5
UD
2463msgid "conversion rate value cannot be zero"
2464msgstr ""
2465
2466#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2467#: locale/programs/ld-telephone.c:149
2468#, fuzzy, c-format
2469msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2470msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
2471
2472#: locale/programs/ld-time.c:247
2473#, c-format
2474msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2475msgstr ""
2476
2477#: locale/programs/ld-time.c:258
2478#, c-format
2479msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2480msgstr ""
2481
2482#: locale/programs/ld-time.c:271
2483#, c-format
2484msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2485msgstr ""
2486
2487#: locale/programs/ld-time.c:279
2488#, c-format
2489msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2490msgstr ""
2491
2492#: locale/programs/ld-time.c:330
2493#, c-format
2494msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2495msgstr ""
2496
2497#: locale/programs/ld-time.c:339
2498#, c-format
2499msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2500msgstr ""
2501
2502#: locale/programs/ld-time.c:358
2503#, c-format
2504msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2505msgstr ""
2506
04cb913d 2507#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
f05ac8f5
UD
2508#, c-format
2509msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2510msgstr ""
2511
2512#: locale/programs/ld-time.c:416
2513#, c-format
2514msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2515msgstr ""
2516
f05ac8f5
UD
2517#: locale/programs/ld-time.c:444
2518#, c-format
2519msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2520msgstr ""
2521
2522#: locale/programs/ld-time.c:456
2523#, c-format
2524msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2525msgstr ""
2526
2527#: locale/programs/ld-time.c:497
2528#, c-format
2529msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2530msgstr ""
2531
2532#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2533#: locale/programs/ld-time.c:521
2534#, fuzzy, c-format
2535msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2536msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
2537
04cb913d 2538#: locale/programs/ld-time.c:726
f05ac8f5
UD
2539#, c-format
2540msgid "%s: too few values for field `%s'"
2541msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
2542
04cb913d 2543#: locale/programs/ld-time.c:771
f05ac8f5
UD
2544msgid "extra trailing semicolon"
2545msgstr "papildomas kabliataškis pabaigoje"
2546
04cb913d 2547#: locale/programs/ld-time.c:774
f05ac8f5
UD
2548#, fuzzy, c-format
2549msgid "%s: too many values for field `%s'"
2550msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
2551
2552#: locale/programs/linereader.c:130
2553msgid "trailing garbage at end of line"
2554msgstr "šiukšlės eilutės pabaigoje"
2555
2556#: locale/programs/linereader.c:298
2557msgid "garbage at end of number"
2558msgstr "šiukšlės skaičiaus pabaigoje"
2559
2560#: locale/programs/linereader.c:410
2561msgid "garbage at end of character code specification"
2562msgstr ""
2563
2564#: locale/programs/linereader.c:496
2565#, fuzzy
2566msgid "unterminated symbolic name"
2567msgstr "neužbaigtas pranešimas"
2568
2569#: locale/programs/linereader.c:623
2570msgid "illegal escape sequence at end of string"
2571msgstr ""
2572
2573#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
2574#, fuzzy
2575msgid "unterminated string"
2576msgstr "neužbaigtas pranešimas"
2577
2578#: locale/programs/linereader.c:669
2579msgid "non-symbolic character value should not be used"
2580msgstr ""
2581
2582#: locale/programs/linereader.c:816
2583#, fuzzy, c-format
2584msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2585msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
2586
2587#: locale/programs/linereader.c:837
2588#, fuzzy, c-format
2589msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2590msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
2591
04cb913d
CD
2592#: locale/programs/locale-spec.c:130
2593#, fuzzy, c-format
2594#| msgid "unknown set `%s'"
2595msgid "unknown name \"%s\""
2596msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
2597
2598#: locale/programs/locale.c:72
f05ac8f5
UD
2599msgid "System information:"
2600msgstr "Sistemos informacija:"
2601
04cb913d 2602#: locale/programs/locale.c:74
f05ac8f5
UD
2603msgid "Write names of available locales"
2604msgstr ""
2605
04cb913d 2606#: locale/programs/locale.c:76
f05ac8f5
UD
2607msgid "Write names of available charmaps"
2608msgstr ""
2609
04cb913d 2610#: locale/programs/locale.c:77
f05ac8f5
UD
2611msgid "Modify output format:"
2612msgstr ""
2613
04cb913d 2614#: locale/programs/locale.c:78
f05ac8f5
UD
2615msgid "Write names of selected categories"
2616msgstr ""
2617
04cb913d 2618#: locale/programs/locale.c:79
f05ac8f5
UD
2619msgid "Write names of selected keywords"
2620msgstr ""
2621
04cb913d 2622#: locale/programs/locale.c:80
f05ac8f5
UD
2623msgid "Print more information"
2624msgstr "Spausdinti daugiau informacijos"
2625
04cb913d
CD
2626#: locale/programs/locale.c:85
2627#, fuzzy
2628msgid "Get locale-specific information."
2629msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
f05ac8f5 2630
04cb913d 2631#: locale/programs/locale.c:88
f05ac8f5
UD
2632msgid ""
2633"NAME\n"
2634"[-a|-m]"
2635msgstr ""
2636
04cb913d 2637#: locale/programs/locale.c:192
f05ac8f5
UD
2638#, c-format
2639msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2640msgstr "Nepavyko nustatyti LC_CTYPE į numatytąją lokalę"
2641
04cb913d 2642#: locale/programs/locale.c:194
f05ac8f5
UD
2643#, c-format
2644msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2645msgstr "Nepavyko nustatyti LC_MESSAGES į numatytąją lokalę"
2646
04cb913d 2647#: locale/programs/locale.c:207
f05ac8f5
UD
2648#, c-format
2649msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2650msgstr "Nepavyko nustatyti LC_COLLATE į numatytąją lokalę"
2651
04cb913d 2652#: locale/programs/locale.c:223
f05ac8f5
UD
2653#, c-format
2654msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2655msgstr "Nepavyko nustatyti LC_ALL į numatytąją lokalę"
2656
04cb913d 2657#: locale/programs/locale.c:519
f05ac8f5
UD
2658#, fuzzy, c-format
2659msgid "while preparing output"
2660msgstr "skaitant duomenų bazę"
2661
04cb913d 2662#: locale/programs/localedef.c:121
f05ac8f5
UD
2663msgid "Input Files:"
2664msgstr ""
2665
04cb913d 2666#: locale/programs/localedef.c:123
f05ac8f5
UD
2667msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2668msgstr ""
2669
04cb913d 2670#: locale/programs/localedef.c:125
f05ac8f5
UD
2671#, fuzzy
2672msgid "Source definitions are found in FILE"
2673msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
2674
04cb913d 2675#: locale/programs/localedef.c:127
f05ac8f5
UD
2676msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2677msgstr ""
2678
04cb913d 2679#: locale/programs/localedef.c:131
f05ac8f5
UD
2680msgid "Create output even if warning messages were issued"
2681msgstr ""
2682
04cb913d 2683#: locale/programs/localedef.c:132
f05ac8f5
UD
2684msgid "Create old-style tables"
2685msgstr ""
2686
04cb913d 2687#: locale/programs/localedef.c:133
f05ac8f5
UD
2688#, fuzzy
2689msgid "Optional output file prefix"
2690msgstr "netaisyklinga grupė"
2691
04cb913d
CD
2692#: locale/programs/localedef.c:134
2693msgid "Strictly conform to POSIX"
f05ac8f5
UD
2694msgstr ""
2695
04cb913d 2696#: locale/programs/localedef.c:136
f05ac8f5
UD
2697msgid "Suppress warnings and information messages"
2698msgstr ""
2699
04cb913d 2700#: locale/programs/localedef.c:137
f05ac8f5
UD
2701#, fuzzy
2702msgid "Print more messages"
2703msgstr "neužbaigtas pranešimas"
2704
04cb913d 2705#: locale/programs/localedef.c:138
f05ac8f5
UD
2706msgid "Archive control:"
2707msgstr ""
2708
04cb913d 2709#: locale/programs/localedef.c:140
f05ac8f5
UD
2710msgid "Don't add new data to archive"
2711msgstr ""
2712
04cb913d 2713#: locale/programs/localedef.c:142
f05ac8f5
UD
2714msgid "Add locales named by parameters to archive"
2715msgstr ""
2716
04cb913d 2717#: locale/programs/localedef.c:143
f05ac8f5
UD
2718msgid "Replace existing archive content"
2719msgstr ""
2720
04cb913d 2721#: locale/programs/localedef.c:145
f05ac8f5
UD
2722msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2723msgstr ""
2724
04cb913d 2725#: locale/programs/localedef.c:146
f05ac8f5
UD
2726msgid "List content of archive"
2727msgstr ""
2728
04cb913d 2729#: locale/programs/localedef.c:148
f05ac8f5
UD
2730msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2731msgstr ""
2732
04cb913d
CD
2733#: locale/programs/localedef.c:150
2734msgid "Generate little-endian output"
2735msgstr ""
2736
2737#: locale/programs/localedef.c:152
2738msgid "Generate big-endian output"
2739msgstr ""
2740
2741#: locale/programs/localedef.c:157
f05ac8f5
UD
2742#, fuzzy
2743msgid "Compile locale specification"
2744msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
2745
04cb913d 2746#: locale/programs/localedef.c:160
f05ac8f5
UD
2747msgid ""
2748"NAME\n"
2749"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2750"--list-archive [FILE]"
2751msgstr ""
2752
04cb913d 2753#: locale/programs/localedef.c:235
f05ac8f5
UD
2754#, fuzzy, c-format
2755msgid "cannot create directory for output files"
2756msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
2757
04cb913d 2758#: locale/programs/localedef.c:246
f05ac8f5
UD
2759#, c-format
2760msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2761msgstr ""
2762
04cb913d
CD
2763#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
2764#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
f05ac8f5
UD
2765#, fuzzy, c-format
2766msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2767msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
2768
04cb913d 2769#: locale/programs/localedef.c:288
f05ac8f5
UD
2770#, fuzzy, c-format
2771msgid "cannot write output files to `%s'"
2772msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
2773
04cb913d 2774#: locale/programs/localedef.c:380
f05ac8f5
UD
2775#, c-format
2776msgid ""
2777"System's directory for character maps : %s\n"
04cb913d
CD
2778"\t\t repertoire maps: %s\n"
2779"\t\t locale path : %s\n"
f05ac8f5
UD
2780"%s"
2781msgstr ""
2782
04cb913d 2783#: locale/programs/localedef.c:582
f05ac8f5
UD
2784#, c-format
2785msgid "circular dependencies between locale definitions"
2786msgstr ""
2787
04cb913d 2788#: locale/programs/localedef.c:588
f05ac8f5
UD
2789#, c-format
2790msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2791msgstr ""
2792
04cb913d
CD
2793#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2794#, fuzzy, c-format
2795msgid "cannot create temporary file: %s"
2796msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
f05ac8f5 2797
04cb913d 2798#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
f05ac8f5
UD
2799#, c-format
2800msgid "cannot initialize archive file"
2801msgstr ""
2802
04cb913d 2803#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
f05ac8f5
UD
2804#, fuzzy, c-format
2805msgid "cannot resize archive file"
2806msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
2807
04cb913d
CD
2808#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2809#: locale/programs/locarchive.c:674
f05ac8f5
UD
2810#, fuzzy, c-format
2811msgid "cannot map archive header"
2812msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
2813
04cb913d 2814#: locale/programs/locarchive.c:211
f05ac8f5
UD
2815#, c-format
2816msgid "failed to create new locale archive"
2817msgstr ""
2818
04cb913d 2819#: locale/programs/locarchive.c:223
f05ac8f5
UD
2820#, c-format
2821msgid "cannot change mode of new locale archive"
2822msgstr ""
2823
04cb913d
CD
2824#: locale/programs/locarchive.c:324
2825#, fuzzy, c-format
2826msgid "cannot read data from locale archive"
2827msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
2828
2829#: locale/programs/locarchive.c:355
f05ac8f5
UD
2830#, c-format
2831msgid "cannot map locale archive file"
2832msgstr ""
2833
04cb913d 2834#: locale/programs/locarchive.c:460
f05ac8f5
UD
2835#, fuzzy, c-format
2836msgid "cannot lock new archive"
2837msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
2838
04cb913d 2839#: locale/programs/locarchive.c:529
f05ac8f5
UD
2840#, fuzzy, c-format
2841msgid "cannot extend locale archive file"
2842msgstr "nepavyko atverti duomenų failo"
2843
04cb913d 2844#: locale/programs/locarchive.c:538
f05ac8f5
UD
2845#, c-format
2846msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2847msgstr ""
2848
04cb913d 2849#: locale/programs/locarchive.c:546
f05ac8f5
UD
2850#, fuzzy, c-format
2851msgid "cannot rename new archive"
2852msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
2853
04cb913d 2854#: locale/programs/locarchive.c:608
f05ac8f5
UD
2855#, fuzzy, c-format
2856msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2857msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
2858
04cb913d 2859#: locale/programs/locarchive.c:613
f05ac8f5
UD
2860#, fuzzy, c-format
2861msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2862msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
2863
04cb913d 2864#: locale/programs/locarchive.c:632
f05ac8f5
UD
2865#, fuzzy, c-format
2866msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2867msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
2868
04cb913d 2869#: locale/programs/locarchive.c:655
f05ac8f5
UD
2870#, fuzzy, c-format
2871msgid "cannot read archive header"
2872msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
2873
04cb913d 2874#: locale/programs/locarchive.c:728
f05ac8f5
UD
2875#, c-format
2876msgid "locale '%s' already exists"
2877msgstr ""
2878
04cb913d
CD
2879#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2880#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2881#: locale/programs/locfile.c:350
f05ac8f5
UD
2882#, fuzzy, c-format
2883msgid "cannot add to locale archive"
2884msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
2885
04cb913d 2886#: locale/programs/locarchive.c:1206
f05ac8f5
UD
2887#, fuzzy, c-format
2888msgid "locale alias file `%s' not found"
2889msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
2890
04cb913d 2891#: locale/programs/locarchive.c:1357
f05ac8f5
UD
2892#, fuzzy, c-format
2893msgid "Adding %s\n"
2894msgstr "skaitomas %s"
2895
04cb913d 2896#: locale/programs/locarchive.c:1363
f05ac8f5
UD
2897#, c-format
2898msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2899msgstr ""
2900
04cb913d 2901#: locale/programs/locarchive.c:1369
f05ac8f5
UD
2902#, fuzzy, c-format
2903msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2904msgstr "Aplankas"
2905
04cb913d 2906#: locale/programs/locarchive.c:1376
f05ac8f5
UD
2907#, fuzzy, c-format
2908msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2909msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
2910
04cb913d 2911#: locale/programs/locarchive.c:1448
f05ac8f5
UD
2912#, c-format
2913msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2914msgstr ""
2915
04cb913d 2916#: locale/programs/locarchive.c:1512
f05ac8f5
UD
2917#, fuzzy, c-format
2918msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2919msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
2920
04cb913d 2921#: locale/programs/locarchive.c:1584
f05ac8f5
UD
2922#, c-format
2923msgid "locale \"%s\" not in archive"
2924msgstr ""
2925
04cb913d 2926#: locale/programs/locfile.c:137
f05ac8f5
UD
2927#, fuzzy, c-format
2928msgid "argument to `%s' must be a single character"
2929msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
2930
04cb913d 2931#: locale/programs/locfile.c:257
f05ac8f5
UD
2932#, fuzzy
2933msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2934msgstr "sintaksės klaida %s aprašyme: %s"
2935
04cb913d 2936#: locale/programs/locfile.c:800
f05ac8f5
UD
2937#, fuzzy, c-format
2938msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2939msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
2940
04cb913d 2941#: locale/programs/locfile.c:824
f05ac8f5
UD
2942#, c-format
2943msgid "failure while writing data for category `%s'"
2944msgstr ""
2945
04cb913d 2946#: locale/programs/locfile.c:920
f05ac8f5
UD
2947#, fuzzy, c-format
2948msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2949msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
2950
04cb913d 2951#: locale/programs/locfile.c:956
f05ac8f5 2952#, fuzzy
04cb913d 2953msgid "expecting string argument for `copy'"
f05ac8f5
UD
2954msgstr "„%s“ trūksta parametro"
2955
04cb913d 2956#: locale/programs/locfile.c:960
f05ac8f5
UD
2957msgid "locale name should consist only of portable characters"
2958msgstr ""
2959
04cb913d 2960#: locale/programs/locfile.c:979
f05ac8f5
UD
2961msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2962msgstr ""
2963
04cb913d 2964#: locale/programs/locfile.c:993
f05ac8f5
UD
2965#, fuzzy, c-format
2966msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2967msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
2968
2969#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2970#: locale/programs/repertoire.c:295
2971#, fuzzy, c-format
2972msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2973msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
2974
2975#: locale/programs/repertoire.c:271
2976msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2977msgstr ""
2978
2979#: locale/programs/repertoire.c:331
2980#, c-format
2981msgid "cannot save new repertoire map"
2982msgstr ""
2983
2984#: locale/programs/repertoire.c:342
2985#, fuzzy, c-format
2986msgid "repertoire map file `%s' not found"
2987msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
2988
04cb913d 2989#: login/programs/pt_chown.c:78
f05ac8f5
UD
2990#, c-format
2991msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2992msgstr ""
2993
04cb913d 2994#: login/programs/pt_chown.c:92
f05ac8f5
UD
2995#, c-format
2996msgid ""
2997"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2998"\n"
2999"%s"
3000msgstr ""
3001
04cb913d 3002#: login/programs/pt_chown.c:198
f05ac8f5
UD
3003#, c-format
3004msgid "too many arguments"
3005msgstr "per daug argumentų"
3006
04cb913d 3007#: login/programs/pt_chown.c:206
f05ac8f5
UD
3008#, c-format
3009msgid "needs to be installed setuid `root'"
3010msgstr "turi būti instaliuota setuid „root“"
3011
04cb913d 3012#: malloc/mcheck.c:346
f05ac8f5
UD
3013msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3014msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n"
3015
04cb913d 3016#: malloc/mcheck.c:349
f05ac8f5
UD
3017msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3018msgstr ""
3019
04cb913d 3020#: malloc/mcheck.c:352
f05ac8f5
UD
3021msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3022msgstr ""
3023
04cb913d 3024#: malloc/mcheck.c:355
f05ac8f5
UD
3025msgid "block freed twice\n"
3026msgstr "blokas atlaisvintas du kartus\n"
3027
04cb913d 3028#: malloc/mcheck.c:358
f05ac8f5
UD
3029#, fuzzy
3030msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3031msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n"
3032
04cb913d
CD
3033#: malloc/memusage.sh:32
3034#, fuzzy
3035#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
3036msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3037msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
f05ac8f5 3038
04cb913d 3039#: malloc/memusage.sh:38
f05ac8f5
UD
3040msgid ""
3041"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3042"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3043"\n"
3044" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3045" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3046" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3047" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3048" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3049" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3050" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3051"\n"
3052" -?,--help Print this help and exit\n"
3053" --usage Give a short usage message\n"
3054" -V,--version Print version information and exit\n"
3055"\n"
3056" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3057" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3058" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3059" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3060" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3061" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3062"\n"
3063"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3064"short options.\n"
3065"\n"
f05ac8f5
UD
3066msgstr ""
3067
3068#: malloc/memusage.sh:99
3069msgid ""
3070"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
04cb913d
CD
3071"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3072"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3073"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
f05ac8f5
UD
3074msgstr ""
3075
3076#: malloc/memusage.sh:191
3077#, fuzzy
3078msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3079msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis"
3080
3081#: malloc/memusage.sh:200
3082#, fuzzy
3083msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3084msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
3085
3086#: malloc/memusage.sh:213
3087msgid "No program name given"
3088msgstr "Nenurodytas programos vardas"
3089
04cb913d 3090#: malloc/memusagestat.c:56
f05ac8f5
UD
3091#, fuzzy
3092msgid "Name output file"
3093msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
3094
04cb913d
CD
3095#: malloc/memusagestat.c:57
3096msgid "STRING"
3097msgstr ""
3098
3099#: malloc/memusagestat.c:57
f05ac8f5
UD
3100msgid "Title string used in output graphic"
3101msgstr ""
3102
04cb913d 3103#: malloc/memusagestat.c:58
f05ac8f5
UD
3104msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3105msgstr ""
3106
04cb913d 3107#: malloc/memusagestat.c:62
f05ac8f5
UD
3108msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3109msgstr ""
3110
04cb913d
CD
3111#: malloc/memusagestat.c:63
3112msgid "VALUE"
3113msgstr ""
3114
3115#: malloc/memusagestat.c:64
f05ac8f5
UD
3116msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3117msgstr ""
3118
04cb913d 3119#: malloc/memusagestat.c:65
f05ac8f5
UD
3120msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3121msgstr ""
3122
04cb913d 3123#: malloc/memusagestat.c:70
f05ac8f5
UD
3124msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3125msgstr ""
3126
04cb913d 3127#: malloc/memusagestat.c:73
f05ac8f5
UD
3128msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3129msgstr ""
3130
04cb913d 3131#: misc/error.c:192
f05ac8f5 3132msgid "Unknown system error"
4caa3fb7 3133msgstr "Nežinoma sistemos klaida"
f05ac8f5 3134
04cb913d 3135#: nis/nis_callback.c:188
f05ac8f5
UD
3136#, fuzzy
3137msgid "unable to free arguments"
3138msgstr "per daug argumentų"
3139
04cb913d
CD
3140#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
3141#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
f05ac8f5
UD
3142msgid "Success"
3143msgstr "Sėkmė"
3144
3145#: nis/nis_error.h:2
3146#, fuzzy
3147msgid "Probable success"
3148msgstr "Dalinė sėkmė"
3149
3150#: nis/nis_error.h:3
3151#, fuzzy
3152msgid "Not found"
3153msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
3154
3155#: nis/nis_error.h:4
3156#, fuzzy
3157msgid "Probably not found"
3158msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
3159
3160#: nis/nis_error.h:5
3161#, fuzzy
3162msgid "Cache expired"
3163msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas"
3164
3165#: nis/nis_error.h:6
3166#, fuzzy
3167msgid "NIS+ servers unreachable"
3168msgstr "Tinklas neprieinamas"
3169
3170#: nis/nis_error.h:7
3171#, fuzzy
3172msgid "Unknown object"
3173msgstr "Nežinomas serveris"
3174
3175#: nis/nis_error.h:8
3176msgid "Server busy, try again"
3177msgstr ""
3178
3179#: nis/nis_error.h:9
3180msgid "Generic system error"
3181msgstr ""
3182
3183#: nis/nis_error.h:10
3184msgid "First/next chain broken"
3185msgstr ""
3186
3187#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
04cb913d 3188#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
f05ac8f5
UD
3189#, fuzzy
3190msgid "Permission denied"
3191msgstr "Priėjimas uždraustas"
3192
3193#: nis/nis_error.h:12
3194msgid "Not owner"
3195msgstr ""
3196
3197#: nis/nis_error.h:13
3198msgid "Name not served by this server"
3199msgstr ""
3200
3201#: nis/nis_error.h:14
3202#, fuzzy
3203msgid "Server out of memory"
3204msgstr "baigėsi atmintis"
3205
3206#: nis/nis_error.h:15
3207msgid "Object with same name exists"
3208msgstr ""
3209
3210#: nis/nis_error.h:16
3211msgid "Not master server for this domain"
3212msgstr ""
3213
3214#: nis/nis_error.h:17
3215#, fuzzy
3216msgid "Invalid object for operation"
3217msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
3218
3219#: nis/nis_error.h:18
3220#, fuzzy
3221msgid "Malformed name, or illegal name"
3222msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
3223
3224#: nis/nis_error.h:19
3225msgid "Unable to create callback"
3226msgstr ""
3227
3228#: nis/nis_error.h:20
3229msgid "Results sent to callback proc"
3230msgstr ""
3231
3232#: nis/nis_error.h:21
3233msgid "Not found, no such name"
3234msgstr ""
3235
3236#: nis/nis_error.h:22
3237msgid "Name/entry isn't unique"
3238msgstr ""
3239
3240#: nis/nis_error.h:23
3241#, fuzzy
3242msgid "Modification failed"
3243msgstr "Atminties išskyrimo klaida"
3244
3245#: nis/nis_error.h:24
3246msgid "Database for table does not exist"
3247msgstr ""
3248
3249#: nis/nis_error.h:25
3250msgid "Entry/table type mismatch"
3251msgstr ""
3252
3253#: nis/nis_error.h:26
3254msgid "Link points to illegal name"
3255msgstr ""
3256
3257#: nis/nis_error.h:27
3258msgid "Partial success"
3259msgstr "Dalinė sėkmė"
3260
3261#: nis/nis_error.h:28
3262msgid "Too many attributes"
3263msgstr "Per daug atributų"
3264
3265#: nis/nis_error.h:29
3266msgid "Error in RPC subsystem"
3267msgstr ""
3268
3269#: nis/nis_error.h:30
3270msgid "Missing or malformed attribute"
3271msgstr ""
3272
3273#: nis/nis_error.h:31
3274#, fuzzy
3275msgid "Named object is not searchable"
3276msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
3277
3278#: nis/nis_error.h:32
3279msgid "Error while talking to callback proc"
3280msgstr ""
3281
3282#: nis/nis_error.h:33
3283msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3284msgstr ""
3285
3286#: nis/nis_error.h:34
3287msgid "Illegal object type for operation"
3288msgstr ""
3289
3290#: nis/nis_error.h:35
3291msgid "Passed object is not the same object on server"
3292msgstr ""
3293
3294#: nis/nis_error.h:36
3295#, fuzzy
3296msgid "Modify operation failed"
3297msgstr "Atminties išskyrimo klaida"
3298
3299#: nis/nis_error.h:37
3300msgid "Query illegal for named table"
3301msgstr ""
3302
3303#: nis/nis_error.h:38
3304msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3305msgstr ""
3306
3307#: nis/nis_error.h:39
3308msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3309msgstr ""
3310
3311#: nis/nis_error.h:40
3312#, fuzzy
3313msgid "Full resync required for directory"
3314msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
3315
3316#: nis/nis_error.h:41
3317#, fuzzy
3318msgid "NIS+ operation failed"
3319msgstr "Operacija nutraukta"
3320
3321#: nis/nis_error.h:42
3322msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3323msgstr ""
3324
3325#: nis/nis_error.h:43
3326msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3327msgstr ""
3328
3329#: nis/nis_error.h:44
3330msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3331msgstr ""
3332
3333#: nis/nis_error.h:45
3334msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3335msgstr ""
3336
3337#: nis/nis_error.h:46
3338#, fuzzy
3339msgid "No file space on server"
3340msgstr "Įrenginyje neliko vietos"
3341
3342#: nis/nis_error.h:47
3343msgid "Unable to create process on server"
3344msgstr ""
3345
3346#: nis/nis_error.h:48
3347msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3348msgstr ""
3349
04cb913d 3350#: nis/nis_local_names.c:121
f05ac8f5
UD
3351#, c-format
3352msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3353msgstr ""
3354
3355#: nis/nis_print.c:51
3356msgid "UNKNOWN"
3357msgstr "NEŽINOMA"
3358
3359#: nis/nis_print.c:109
3360msgid "BOGUS OBJECT\n"
3361msgstr ""
3362
3363#: nis/nis_print.c:112
3364msgid "NO OBJECT\n"
3365msgstr ""
3366
3367#: nis/nis_print.c:115
3368msgid "DIRECTORY\n"
3369msgstr ""
3370
3371#: nis/nis_print.c:118
3372msgid "GROUP\n"
3373msgstr ""
3374
3375#: nis/nis_print.c:121
3376msgid "TABLE\n"
3377msgstr ""
3378
3379#: nis/nis_print.c:124
3380msgid "ENTRY\n"
3381msgstr ""
3382
3383#: nis/nis_print.c:127
3384msgid "LINK\n"
3385msgstr ""
3386
3387#: nis/nis_print.c:130
3388msgid "PRIVATE\n"
3389msgstr ""
3390
3391#: nis/nis_print.c:133
3392#, fuzzy
3393msgid "(Unknown object)\n"
3394msgstr "Nežinomas serveris"
3395
3396#: nis/nis_print.c:167
3397#, c-format
3398msgid "Name : `%s'\n"
3399msgstr ""
3400
3401#: nis/nis_print.c:168
3402#, c-format
3403msgid "Type : %s\n"
3404msgstr ""
3405
3406#: nis/nis_print.c:173
3407msgid "Master Server :\n"
3408msgstr ""
3409
3410#: nis/nis_print.c:175
3411msgid "Replicate :\n"
3412msgstr ""
3413
3414#: nis/nis_print.c:176
3415#, c-format
3416msgid "\tName : %s\n"
3417msgstr ""
3418
3419#: nis/nis_print.c:177
3420msgid "\tPublic Key : "
3421msgstr ""
3422
3423#: nis/nis_print.c:181
3424msgid "None.\n"
3425msgstr ""
3426
3427#: nis/nis_print.c:184
3428#, c-format
3429msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3430msgstr ""
3431
3432#: nis/nis_print.c:189
3433#, c-format
3434msgid "RSA (%d bits)\n"
3435msgstr ""
3436
3437#: nis/nis_print.c:192
3438msgid "Kerberos.\n"
3439msgstr ""
3440
3441#: nis/nis_print.c:195
3442#, c-format
3443msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3444msgstr ""
3445
3446#: nis/nis_print.c:206
3447#, c-format
3448msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3449msgstr ""
3450
3451#: nis/nis_print.c:228
3452msgid "Time to live : "
3453msgstr ""
3454
3455#: nis/nis_print.c:230
3456msgid "Default Access rights :\n"
3457msgstr ""
3458
3459#: nis/nis_print.c:239
3460#, c-format
3461msgid "\tType : %s\n"
3462msgstr ""
3463
3464#: nis/nis_print.c:240
3465msgid "\tAccess rights: "
3466msgstr ""
3467
3468#: nis/nis_print.c:254
3469msgid "Group Flags :"
3470msgstr ""
3471
3472#: nis/nis_print.c:257
3473msgid ""
3474"\n"
3475"Group Members :\n"
3476msgstr ""
3477
3478#: nis/nis_print.c:269
3479#, c-format
3480msgid "Table Type : %s\n"
3481msgstr ""
3482
3483#: nis/nis_print.c:270
3484#, c-format
3485msgid "Number of Columns : %d\n"
3486msgstr ""
3487
3488#: nis/nis_print.c:271
3489#, c-format
3490msgid "Character Separator : %c\n"
3491msgstr ""
3492
3493#: nis/nis_print.c:272
3494#, c-format
3495msgid "Search Path : %s\n"
3496msgstr ""
3497
3498#: nis/nis_print.c:273
3499msgid "Columns :\n"
3500msgstr ""
3501
3502#: nis/nis_print.c:276
3503#, c-format
3504msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3505msgstr ""
3506
3507#: nis/nis_print.c:278
3508msgid "\t\tAttributes : "
3509msgstr ""
3510
3511#: nis/nis_print.c:280
3512msgid "\t\tAccess Rights : "
3513msgstr ""
3514
3515#: nis/nis_print.c:290
3516msgid "Linked Object Type : "
3517msgstr ""
3518
3519#: nis/nis_print.c:292
3520#, c-format
3521msgid "Linked to : %s\n"
3522msgstr ""
3523
3524#: nis/nis_print.c:302
3525#, c-format
3526msgid "\tEntry data of type %s\n"
3527msgstr ""
3528
3529#: nis/nis_print.c:305
3530#, c-format
3531msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3532msgstr ""
3533
3534#: nis/nis_print.c:308
3535msgid "Encrypted data\n"
3536msgstr ""
3537
3538#: nis/nis_print.c:310
3539msgid "Binary data\n"
3540msgstr ""
3541
3542#: nis/nis_print.c:326
3543#, c-format
3544msgid "Object Name : %s\n"
3545msgstr ""
3546
3547#: nis/nis_print.c:327
3548#, c-format
3549msgid "Directory : %s\n"
3550msgstr ""
3551
3552#: nis/nis_print.c:328
3553#, c-format
3554msgid "Owner : %s\n"
3555msgstr ""
3556
3557#: nis/nis_print.c:329
3558#, c-format
3559msgid "Group : %s\n"
3560msgstr ""
3561
3562#: nis/nis_print.c:330
3563msgid "Access Rights : "
3564msgstr ""
3565
3566#: nis/nis_print.c:332
3567#, c-format
3568msgid ""
3569"\n"
3570"Time to Live : "
3571msgstr ""
3572
3573#: nis/nis_print.c:335
3574#, c-format
3575msgid "Creation Time : %s"
3576msgstr ""
3577
3578#: nis/nis_print.c:337
3579#, c-format
3580msgid "Mod. Time : %s"
3581msgstr ""
3582
3583#: nis/nis_print.c:338
3584msgid "Object Type : "
3585msgstr ""
3586
3587#: nis/nis_print.c:358
3588#, c-format
3589msgid " Data Length = %u\n"
3590msgstr ""
3591
3592#: nis/nis_print.c:372
3593#, c-format
3594msgid "Status : %s\n"
3595msgstr ""
3596
3597#: nis/nis_print.c:373
3598#, c-format
3599msgid "Number of objects : %u\n"
3600msgstr ""
3601
3602#: nis/nis_print.c:377
3603#, c-format
3604msgid "Object #%d:\n"
3605msgstr ""
3606
04cb913d 3607#: nis/nis_print_group_entry.c:116
f05ac8f5
UD
3608#, c-format
3609msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3610msgstr ""
3611
04cb913d 3612#: nis/nis_print_group_entry.c:124
f05ac8f5
UD
3613msgid " Explicit members:\n"
3614msgstr ""
3615
04cb913d 3616#: nis/nis_print_group_entry.c:129
f05ac8f5
UD
3617msgid " No explicit members\n"
3618msgstr ""
3619
04cb913d 3620#: nis/nis_print_group_entry.c:132
f05ac8f5
UD
3621msgid " Implicit members:\n"
3622msgstr ""
3623
04cb913d 3624#: nis/nis_print_group_entry.c:137
f05ac8f5
UD
3625msgid " No implicit members\n"
3626msgstr ""
3627
04cb913d 3628#: nis/nis_print_group_entry.c:140
f05ac8f5
UD
3629msgid " Recursive members:\n"
3630msgstr ""
3631
04cb913d 3632#: nis/nis_print_group_entry.c:145
f05ac8f5
UD
3633msgid " No recursive members\n"
3634msgstr ""
3635
04cb913d 3636#: nis/nis_print_group_entry.c:148
f05ac8f5
UD
3637msgid " Explicit nonmembers:\n"
3638msgstr ""
3639
04cb913d 3640#: nis/nis_print_group_entry.c:153
f05ac8f5
UD
3641msgid " No explicit nonmembers\n"
3642msgstr ""
3643
04cb913d 3644#: nis/nis_print_group_entry.c:156
f05ac8f5
UD
3645msgid " Implicit nonmembers:\n"
3646msgstr ""
3647
04cb913d 3648#: nis/nis_print_group_entry.c:161
f05ac8f5
UD
3649msgid " No implicit nonmembers\n"
3650msgstr ""
3651
04cb913d 3652#: nis/nis_print_group_entry.c:164
f05ac8f5
UD
3653msgid " Recursive nonmembers:\n"
3654msgstr ""
3655
04cb913d 3656#: nis/nis_print_group_entry.c:169
f05ac8f5
UD
3657msgid " No recursive nonmembers\n"
3658msgstr ""
3659
04cb913d
CD
3660#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3661#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
f05ac8f5
UD
3662#, c-format
3663msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3664msgstr ""
3665
04cb913d 3666#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
f05ac8f5
UD
3667#, c-format
3668msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3669msgstr ""
3670
04cb913d
CD
3671#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3672#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3673#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3674#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
f05ac8f5
UD
3675#, c-format
3676msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3677msgstr ""
3678
04cb913d 3679#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
f05ac8f5
UD
3680#, c-format
3681msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3682msgstr ""
3683
04cb913d 3684#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
f05ac8f5
UD
3685#, c-format
3686msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3687msgstr ""
3688
04cb913d 3689#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
f05ac8f5
UD
3690#, c-format
3691msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3692msgstr ""
3693
04cb913d 3694#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
f05ac8f5
UD
3695msgid "netname2user: should not have uid 0"
3696msgstr ""
3697
04cb913d 3698#: nis/ypclnt.c:834
f05ac8f5
UD
3699#, fuzzy
3700msgid "Request arguments bad"
3701msgstr "Užklausa nenutraukta"
3702
04cb913d 3703#: nis/ypclnt.c:837
f05ac8f5
UD
3704msgid "RPC failure on NIS operation"
3705msgstr ""
3706
04cb913d 3707#: nis/ypclnt.c:840
f05ac8f5
UD
3708msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3709msgstr ""
3710
04cb913d 3711#: nis/ypclnt.c:843
f05ac8f5
UD
3712msgid "No such map in server's domain"
3713msgstr ""
3714
04cb913d 3715#: nis/ypclnt.c:846
f05ac8f5
UD
3716#, fuzzy
3717msgid "No such key in map"
3718msgstr "Tokio įrenginio nėra"
3719
04cb913d 3720#: nis/ypclnt.c:849
f05ac8f5
UD
3721#, fuzzy
3722msgid "Internal NIS error"
3723msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
3724
04cb913d 3725#: nis/ypclnt.c:852
f05ac8f5
UD
3726#, fuzzy
3727msgid "Local resource allocation failure"
3728msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas"
3729
04cb913d 3730#: nis/ypclnt.c:855
f05ac8f5
UD
3731#, fuzzy
3732msgid "No more records in map database"
3733msgstr "skaitant duomenų bazę"
3734
04cb913d 3735#: nis/ypclnt.c:858
f05ac8f5
UD
3736msgid "Can't communicate with portmapper"
3737msgstr ""
3738
04cb913d 3739#: nis/ypclnt.c:861
f05ac8f5
UD
3740msgid "Can't communicate with ypbind"
3741msgstr ""
3742
04cb913d 3743#: nis/ypclnt.c:864
f05ac8f5
UD
3744msgid "Can't communicate with ypserv"
3745msgstr ""
3746
04cb913d 3747#: nis/ypclnt.c:867
f05ac8f5
UD
3748msgid "Local domain name not set"
3749msgstr ""
3750
04cb913d 3751#: nis/ypclnt.c:870
f05ac8f5
UD
3752#, fuzzy
3753msgid "NIS map database is bad"
3754msgstr "Duomenų bazė užimta"
3755
04cb913d 3756#: nis/ypclnt.c:873
f05ac8f5
UD
3757msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3758msgstr ""
3759
04cb913d 3760#: nis/ypclnt.c:879
f05ac8f5
UD
3761msgid "Database is busy"
3762msgstr "Duomenų bazė užimta"
3763
04cb913d 3764#: nis/ypclnt.c:882
f05ac8f5
UD
3765#, fuzzy
3766msgid "Unknown NIS error code"
3767msgstr "Nežinoma klaida "
3768
04cb913d 3769#: nis/ypclnt.c:922
f05ac8f5
UD
3770msgid "Internal ypbind error"
3771msgstr ""
3772
04cb913d 3773#: nis/ypclnt.c:925
f05ac8f5
UD
3774#, fuzzy
3775msgid "Domain not bound"
3776msgstr "%s: komanda nerasta"
3777
04cb913d 3778#: nis/ypclnt.c:928
f05ac8f5
UD
3779msgid "System resource allocation failure"
3780msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas"
3781
04cb913d 3782#: nis/ypclnt.c:931
f05ac8f5
UD
3783#, fuzzy
3784msgid "Unknown ypbind error"
3785msgstr "Nežinoma klaida"
3786
04cb913d 3787#: nis/ypclnt.c:972
f05ac8f5
UD
3788msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3789msgstr ""
3790
04cb913d 3791#: nis/ypclnt.c:990
f05ac8f5
UD
3792msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3793msgstr ""
3794
04cb913d 3795#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
f05ac8f5
UD
3796#, c-format
3797msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3798msgstr ""
3799
04cb913d 3800#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
f05ac8f5
UD
3801#, c-format
3802msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3803msgstr ""
3804
04cb913d 3805#: nscd/cache.c:151
f05ac8f5
UD
3806#, c-format
3807msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3808msgstr ""
3809
04cb913d 3810#: nscd/cache.c:153
f05ac8f5
UD
3811msgid " (first)"
3812msgstr ""
3813
31ef23af 3814#: nscd/cache.c:288
f05ac8f5 3815#, fuzzy, c-format
31ef23af
AZ
3816#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
3817msgid "checking for monitored file `%s': %s"
f05ac8f5
UD
3818msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
3819
31ef23af
AZ
3820#: nscd/cache.c:298
3821#, c-format
3822msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3823msgstr ""
3824
3825#: nscd/cache.c:341
f05ac8f5
UD
3826#, c-format
3827msgid "pruning %s cache; time %ld"
3828msgstr ""
3829
31ef23af 3830#: nscd/cache.c:370
f05ac8f5
UD
3831#, c-format
3832msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3833msgstr ""
3834
04cb913d 3835#: nscd/connections.c:553
f05ac8f5
UD
3836#, fuzzy, c-format
3837msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3838msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
3839
04cb913d
CD
3840#: nscd/connections.c:561
3841#, fuzzy
3842#| msgid "invalid ELF header"
3843msgid "uninitialized header"
3844msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
3845
3846#: nscd/connections.c:566
f05ac8f5
UD
3847msgid "header size does not match"
3848msgstr ""
3849
04cb913d 3850#: nscd/connections.c:576
f05ac8f5
UD
3851#, fuzzy
3852msgid "file size does not match"
3853msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
3854
04cb913d 3855#: nscd/connections.c:593
f05ac8f5
UD
3856#, fuzzy
3857msgid "verification failed"
3858msgstr "Operacija nutraukta"
3859
04cb913d 3860#: nscd/connections.c:607
f05ac8f5
UD
3861#, c-format
3862msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3863msgstr ""
3864
04cb913d 3865#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
f05ac8f5
UD
3866#, c-format
3867msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3868msgstr ""
3869
04cb913d
CD
3870#: nscd/connections.c:634
3871#, fuzzy, c-format
3872#| msgid "cannot open `%s'"
3873msgid "cannot access '%s'"
3874msgstr "nepavyko atverti „%s“"
3875
3876#: nscd/connections.c:682
f05ac8f5
UD
3877#, c-format
3878msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3879msgstr ""
3880
04cb913d 3881#: nscd/connections.c:688
f05ac8f5
UD
3882#, c-format
3883msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3884msgstr ""
3885
04cb913d 3886#: nscd/connections.c:691
f05ac8f5
UD
3887#, fuzzy, c-format
3888msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3889msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
3890
04cb913d 3891#: nscd/connections.c:762
f05ac8f5
UD
3892#, fuzzy, c-format
3893msgid "cannot write to database file %s: %s"
3894msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
3895
04cb913d 3896#: nscd/connections.c:801
f05ac8f5
UD
3897#, c-format
3898msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
3899msgstr ""
3900
04cb913d 3901#: nscd/connections.c:850
f05ac8f5
UD
3902#, fuzzy, c-format
3903msgid "cannot open socket: %s"
3904msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
3905
04cb913d 3906#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
f05ac8f5
UD
3907#, c-format
3908msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
3909msgstr ""
3910
04cb913d 3911#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
f05ac8f5
UD
3912#, fuzzy, c-format
3913msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
3914msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
3915
04cb913d 3916#: nscd/connections.c:891
f05ac8f5
UD
3917#, c-format
3918msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3919msgstr ""
3920
31ef23af
AZ
3921#: nscd/connections.c:973
3922#, c-format
3923msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3924msgstr ""
3925
3926#: nscd/connections.c:977
3927#, c-format
3928msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3929msgstr ""
3930
3931#: nscd/connections.c:990
3932#, c-format
3933msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3934msgstr ""
3935
3936#: nscd/connections.c:994
3937#, fuzzy, c-format
3938#| msgid "Can't open directory %s"
3939msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3940msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
3941
3942#: nscd/connections.c:1022
3943#, c-format
3944msgid "monitoring file %s for database %s"
3945msgstr ""
3946
3947#: nscd/connections.c:1032
04cb913d 3948#, c-format
31ef23af 3949msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
04cb913d
CD
3950msgstr ""
3951
31ef23af 3952#: nscd/connections.c:1151
f05ac8f5
UD
3953#, c-format
3954msgid "provide access to FD %d, for %s"
3955msgstr ""
3956
31ef23af 3957#: nscd/connections.c:1163
f05ac8f5
UD
3958#, c-format
3959msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3960msgstr ""
3961
31ef23af 3962#: nscd/connections.c:1185
04cb913d
CD
3963#, c-format
3964msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3965msgstr ""
3966
31ef23af 3967#: nscd/connections.c:1190
04cb913d
CD
3968#, c-format
3969msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3970msgstr ""
3971
31ef23af 3972#: nscd/connections.c:1195
04cb913d
CD
3973msgid "request not handled due to missing permission"
3974msgstr ""
3975
31ef23af 3976#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
f05ac8f5
UD
3977#, fuzzy, c-format
3978msgid "cannot write result: %s"
3979msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
3980
31ef23af 3981#: nscd/connections.c:1377
f05ac8f5
UD
3982#, fuzzy, c-format
3983msgid "error getting caller's id: %s"
3984msgstr "rašomas %s"
3985
31ef23af 3986#: nscd/connections.c:1437
f05ac8f5
UD
3987#, c-format
3988msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3989msgstr ""
3990
31ef23af 3991#: nscd/connections.c:1451
f05ac8f5
UD
3992#, c-format
3993msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3994msgstr ""
3995
31ef23af 3996#: nscd/connections.c:1491
f05ac8f5
UD
3997#, c-format
3998msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3999msgstr ""
4000
31ef23af 4001#: nscd/connections.c:1501
f05ac8f5
UD
4002#, c-format
4003msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
4004msgstr ""
4005
31ef23af 4006#: nscd/connections.c:1514
f05ac8f5
UD
4007#, c-format
4008msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
4009msgstr ""
4010
31ef23af 4011#: nscd/connections.c:1560
f05ac8f5
UD
4012#, c-format
4013msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
4014msgstr ""
4015
31ef23af 4016#: nscd/connections.c:1569
f05ac8f5
UD
4017#, fuzzy, c-format
4018msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
4019msgstr "<nėra esamo aplanko>"
4020
31ef23af 4021#: nscd/connections.c:1762
f05ac8f5
UD
4022#, fuzzy, c-format
4023msgid "short read while reading request: %s"
4024msgstr "problemos skaitant „%s“"
4025
31ef23af 4026#: nscd/connections.c:1795
f05ac8f5
UD
4027#, c-format
4028msgid "key length in request too long: %d"
4029msgstr ""
4030
31ef23af 4031#: nscd/connections.c:1808
f05ac8f5
UD
4032#, c-format
4033msgid "short read while reading request key: %s"
4034msgstr ""
4035
31ef23af 4036#: nscd/connections.c:1818
f05ac8f5
UD
4037#, c-format
4038msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4039msgstr ""
4040
31ef23af 4041#: nscd/connections.c:1823
f05ac8f5
UD
4042#, c-format
4043msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4044msgstr ""
4045
31ef23af
AZ
4046#: nscd/connections.c:1963
4047#, c-format
4048msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4049msgstr ""
4050
4051#: nscd/connections.c:1968
4052#, c-format
4053msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4054msgstr ""
4055
4056#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
4057#, c-format
4058msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4059msgstr ""
4060
4061#: nscd/connections.c:1991
4062#, c-format
4063msgid "monitored file `%s` was written to"
4064msgstr ""
4065
4066#: nscd/connections.c:2015
f05ac8f5 4067#, c-format
31ef23af 4068msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
04cb913d
CD
4069msgstr ""
4070
31ef23af
AZ
4071#: nscd/connections.c:2041
4072#, c-format
4073msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4074msgstr ""
4075
4076#: nscd/connections.c:2053
4077#, fuzzy, c-format
4078msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4079msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
4080
4081#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
4082#, c-format
4083msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4084msgstr ""
4085
4086#: nscd/connections.c:2543
04cb913d
CD
4087msgid "could not initialize conditional variable"
4088msgstr ""
4089
31ef23af 4090#: nscd/connections.c:2551
04cb913d
CD
4091msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4092msgstr ""
4093
31ef23af 4094#: nscd/connections.c:2565
04cb913d 4095msgid "could not start any worker thread; terminating"
f05ac8f5
UD
4096msgstr ""
4097
31ef23af
AZ
4098#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
4099#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
4100#: nscd/connections.c:2687
f05ac8f5
UD
4101#, c-format
4102msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4103msgstr ""
4104
31ef23af 4105#: nscd/connections.c:2640
f05ac8f5
UD
4106msgid "initial getgrouplist failed"
4107msgstr ""
4108
31ef23af 4109#: nscd/connections.c:2649
f05ac8f5
UD
4110msgid "getgrouplist failed"
4111msgstr ""
4112
31ef23af 4113#: nscd/connections.c:2667
f05ac8f5
UD
4114msgid "setgroups failed"
4115msgstr ""
4116
31ef23af 4117#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
04cb913d 4118#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
f05ac8f5
UD
4119#, fuzzy, c-format
4120msgid "short write in %s: %s"
4121msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
4122
31ef23af 4123#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
f05ac8f5
UD
4124#, c-format
4125msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4126msgstr ""
4127
31ef23af 4128#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
f05ac8f5
UD
4129#, c-format
4130msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4131msgstr ""
4132
04cb913d 4133#: nscd/grpcache.c:531
f05ac8f5
UD
4134#, fuzzy, c-format
4135msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4136msgstr "nekorektiška eilutė"
4137
04cb913d 4138#: nscd/mem.c:425
f05ac8f5
UD
4139#, c-format
4140msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4141msgstr ""
4142
04cb913d 4143#: nscd/mem.c:568
f05ac8f5
UD
4144#, c-format
4145msgid "no more memory for database '%s'"
4146msgstr ""
4147
04cb913d
CD
4148#: nscd/netgroupcache.c:121
4149#, c-format
4150msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4151msgstr ""
4152
4153#: nscd/netgroupcache.c:123
4154#, c-format
4155msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4156msgstr ""
4157
4158#: nscd/netgroupcache.c:495
4159#, c-format
4160msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4161msgstr ""
4162
4163#: nscd/netgroupcache.c:498
4164#, c-format
4165msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4166msgstr ""
4167
4168#: nscd/nscd.c:106
f05ac8f5
UD
4169msgid "Read configuration data from NAME"
4170msgstr ""
4171
04cb913d 4172#: nscd/nscd.c:108
f05ac8f5
UD
4173msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4174msgstr ""
4175
04cb913d
CD
4176#: nscd/nscd.c:110
4177msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4178msgstr ""
4179
4180#: nscd/nscd.c:111
f05ac8f5
UD
4181#, fuzzy
4182msgid "NUMBER"
4183msgstr "PAVADINIMAS"
4184
04cb913d 4185#: nscd/nscd.c:111
f05ac8f5
UD
4186msgid "Start NUMBER threads"
4187msgstr ""
4188
04cb913d 4189#: nscd/nscd.c:112
f05ac8f5
UD
4190msgid "Shut the server down"
4191msgstr ""
4192
04cb913d 4193#: nscd/nscd.c:113
f05ac8f5 4194#, fuzzy
04cb913d 4195msgid "Print current configuration statistics"
f05ac8f5
UD
4196msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
4197
04cb913d 4198#: nscd/nscd.c:114
f05ac8f5
UD
4199msgid "TABLE"
4200msgstr ""
4201
04cb913d 4202#: nscd/nscd.c:115
f05ac8f5
UD
4203#, fuzzy
4204msgid "Invalidate the specified cache"
4205msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
4206
04cb913d 4207#: nscd/nscd.c:116
f05ac8f5
UD
4208msgid "TABLE,yes"
4209msgstr ""
4210
04cb913d 4211#: nscd/nscd.c:117
f05ac8f5
UD
4212msgid "Use separate cache for each user"
4213msgstr ""
4214
04cb913d 4215#: nscd/nscd.c:122
f05ac8f5
UD
4216msgid "Name Service Cache Daemon."
4217msgstr ""
4218
31ef23af 4219#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
f05ac8f5
UD
4220#, fuzzy, c-format
4221msgid "wrong number of arguments"
4222msgstr "per daug argumentų"
4223
04cb913d 4224#: nscd/nscd.c:165
f05ac8f5
UD
4225#, c-format
4226msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4227msgstr ""
4228
04cb913d 4229#: nscd/nscd.c:174
f05ac8f5
UD
4230#, c-format
4231msgid "already running"
4232msgstr ""
4233
04cb913d
CD
4234#: nscd/nscd.c:194
4235#, fuzzy, c-format
4236msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4237msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
4238
4239#: nscd/nscd.c:198
f05ac8f5
UD
4240#, c-format
4241msgid "cannot fork"
4242msgstr ""
4243
04cb913d
CD
4244#: nscd/nscd.c:268
4245#, fuzzy
f05ac8f5
UD
4246msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4247msgstr "<nėra esamo aplanko>"
4248
04cb913d 4249#: nscd/nscd.c:276
f05ac8f5
UD
4250msgid "Could not create log file"
4251msgstr ""
4252
31ef23af 4253#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
f05ac8f5
UD
4254#, c-format
4255msgid "write incomplete"
4256msgstr ""
4257
04cb913d 4258#: nscd/nscd.c:366
f05ac8f5
UD
4259#, fuzzy, c-format
4260msgid "cannot read invalidate ACK"
4261msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
4262
04cb913d 4263#: nscd/nscd.c:372
f05ac8f5
UD
4264#, fuzzy, c-format
4265msgid "invalidation failed"
4266msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas"
4267
31ef23af 4268#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
04cb913d
CD
4269#, c-format
4270msgid "Only root is allowed to use this option!"
4271msgstr ""
4272
4273#: nscd/nscd.c:437
4274#, fuzzy, c-format
4275#| msgid "%s is not a known library type"
4276msgid "'%s' is not a known database"
4277msgstr "%s nėra žinomas bibliotekos tipas"
4278
4279#: nscd/nscd.c:452
f05ac8f5
UD
4280#, c-format
4281msgid "secure services not implemented anymore"
4282msgstr ""
4283
04cb913d
CD
4284#: nscd/nscd.c:485
4285#, c-format
4286msgid ""
4287"Supported tables:\n"
4288"%s\n"
4289"\n"
4290"For bug reporting instructions, please see:\n"
4291"%s.\n"
4292msgstr ""
4293
4294#: nscd/nscd.c:635
4295#, fuzzy, c-format
4296msgid "'wait' failed\n"
4297msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas"
4298
4299#: nscd/nscd.c:642
4300#, c-format
4301msgid "child exited with status %d\n"
4302msgstr ""
4303
4304#: nscd/nscd.c:647
4305#, fuzzy, c-format
4306#| msgid "Interrupted by a signal"
4307msgid "child terminated by signal %d\n"
4308msgstr "Nutraukta signalo"
4309
4310#: nscd/nscd_conf.c:54
f05ac8f5
UD
4311#, fuzzy, c-format
4312msgid "database %s is not supported"
4313msgstr "Duomenų bazės %s formatas yra %s.\n"
4314
04cb913d 4315#: nscd/nscd_conf.c:105
f05ac8f5
UD
4316#, fuzzy, c-format
4317msgid "Parse error: %s"
4318msgstr "vidinė klaida"
4319
04cb913d 4320#: nscd/nscd_conf.c:191
f05ac8f5
UD
4321#, c-format
4322msgid "Must specify user name for server-user option"
4323msgstr ""
4324
04cb913d 4325#: nscd/nscd_conf.c:198
f05ac8f5
UD
4326#, c-format
4327msgid "Must specify user name for stat-user option"
4328msgstr ""
4329
04cb913d 4330#: nscd/nscd_conf.c:255
f05ac8f5
UD
4331#, c-format
4332msgid "Must specify value for restart-interval option"
4333msgstr ""
4334
04cb913d 4335#: nscd/nscd_conf.c:269
f05ac8f5
UD
4336#, c-format
4337msgid "Unknown option: %s %s %s"
4338msgstr ""
4339
04cb913d 4340#: nscd/nscd_conf.c:282
f05ac8f5
UD
4341#, c-format
4342msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4343msgstr ""
4344
04cb913d 4345#: nscd/nscd_conf.c:302
f05ac8f5
UD
4346#, c-format
4347msgid "maximum file size for %s database too small"
4348msgstr ""
4349
31ef23af 4350#: nscd/nscd_stat.c:144
f05ac8f5
UD
4351#, fuzzy, c-format
4352msgid "cannot write statistics: %s"
4353msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
4354
31ef23af 4355#: nscd/nscd_stat.c:159
f05ac8f5 4356msgid "yes"
4caa3fb7 4357msgstr "taip"
f05ac8f5 4358
31ef23af 4359#: nscd/nscd_stat.c:160
f05ac8f5 4360msgid "no"
4caa3fb7 4361msgstr "ne"
f05ac8f5 4362
31ef23af 4363#: nscd/nscd_stat.c:171
f05ac8f5
UD
4364#, c-format
4365msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4366msgstr ""
4367
31ef23af 4368#: nscd/nscd_stat.c:182
f05ac8f5
UD
4369#, c-format
4370msgid "nscd not running!\n"
4371msgstr ""
4372
31ef23af 4373#: nscd/nscd_stat.c:206
f05ac8f5
UD
4374#, fuzzy, c-format
4375msgid "cannot read statistics data"
4376msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
4377
31ef23af 4378#: nscd/nscd_stat.c:209
f05ac8f5
UD
4379#, c-format
4380msgid ""
4381"nscd configuration:\n"
4382"\n"
4383"%15d server debug level\n"
4384msgstr ""
4385
31ef23af 4386#: nscd/nscd_stat.c:233
f05ac8f5
UD
4387#, c-format
4388msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4389msgstr ""
4390
31ef23af 4391#: nscd/nscd_stat.c:236
f05ac8f5
UD
4392#, c-format
4393msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4394msgstr ""
4395
31ef23af 4396#: nscd/nscd_stat.c:238
f05ac8f5
UD
4397#, c-format
4398msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4399msgstr ""
4400
31ef23af 4401#: nscd/nscd_stat.c:240
f05ac8f5
UD
4402#, c-format
4403msgid " %2lus server runtime\n"
4404msgstr ""
4405
31ef23af 4406#: nscd/nscd_stat.c:242
f05ac8f5
UD
4407#, c-format
4408msgid ""
4409"%15d current number of threads\n"
4410"%15d maximum number of threads\n"
4411"%15lu number of times clients had to wait\n"
4412"%15s paranoia mode enabled\n"
4413"%15lu restart internal\n"
04cb913d 4414"%15u reload count\n"
f05ac8f5
UD
4415msgstr ""
4416
31ef23af 4417#: nscd/nscd_stat.c:277
f05ac8f5
UD
4418#, c-format
4419msgid ""
4420"\n"
4421"%s cache:\n"
4422"\n"
4423"%15s cache is enabled\n"
4424"%15s cache is persistent\n"
4425"%15s cache is shared\n"
4426"%15zu suggested size\n"
4427"%15zu total data pool size\n"
4428"%15zu used data pool size\n"
4429"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4430"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4431"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4432"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4433"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4434"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4435"%15lu%% cache hit rate\n"
4436"%15zu current number of cached values\n"
4437"%15zu maximum number of cached values\n"
4438"%15zu maximum chain length searched\n"
4439"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4440"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4441"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4442"%15s check /etc/%s for changes\n"
4443msgstr ""
4444
04cb913d 4445#: nscd/pwdcache.c:428
f05ac8f5
UD
4446#, c-format
4447msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4448msgstr ""
4449
04cb913d 4450#: nscd/pwdcache.c:430
f05ac8f5
UD
4451#, c-format
4452msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4453msgstr ""
4454
04cb913d 4455#: nscd/pwdcache.c:511
f05ac8f5
UD
4456#, fuzzy, c-format
4457msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4458msgstr "nekorektiška eilutė"
4459
31ef23af 4460#: nscd/selinux.c:154
f05ac8f5
UD
4461#, c-format
4462msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4463msgstr ""
4464
31ef23af 4465#: nscd/selinux.c:175
f05ac8f5
UD
4466msgid "Failed to set keep-capabilities"
4467msgstr ""
4468
31ef23af 4469#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
f05ac8f5
UD
4470msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4471msgstr ""
4472
31ef23af 4473#: nscd/selinux.c:190
f05ac8f5
UD
4474msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4475msgstr ""
4476
31ef23af 4477#: nscd/selinux.c:191
f05ac8f5
UD
4478msgid "cap_init failed"
4479msgstr ""
4480
31ef23af 4481#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
f05ac8f5
UD
4482msgid "Failed to drop capabilities"
4483msgstr ""
4484
31ef23af 4485#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
f05ac8f5
UD
4486msgid "cap_set_proc failed"
4487msgstr ""
4488
31ef23af 4489#: nscd/selinux.c:238
f05ac8f5
UD
4490msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4491msgstr ""
4492
31ef23af 4493#: nscd/selinux.c:254
f05ac8f5 4494msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4caa3fb7 4495msgstr "Nepavyko nustatyti, ar branduolys palaiko SELinux"
f05ac8f5 4496
31ef23af 4497#: nscd/selinux.c:269
f05ac8f5
UD
4498msgid "Failed to start AVC thread"
4499msgstr ""
4500
31ef23af 4501#: nscd/selinux.c:291
f05ac8f5
UD
4502msgid "Failed to create AVC lock"
4503msgstr ""
4504
31ef23af 4505#: nscd/selinux.c:331
04cb913d 4506#, fuzzy
f05ac8f5
UD
4507msgid "Failed to start AVC"
4508msgstr "failas per trumpas"
4509
31ef23af 4510#: nscd/selinux.c:333
f05ac8f5
UD
4511msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4512msgstr ""
4513
31ef23af 4514#: nscd/selinux.c:368
04cb913d
CD
4515msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4516msgstr ""
4517
31ef23af 4518#: nscd/selinux.c:375
04cb913d
CD
4519msgid "Error getting security class for nscd."
4520msgstr ""
4521
31ef23af 4522#: nscd/selinux.c:380
04cb913d
CD
4523#, c-format
4524msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4525msgstr ""
4526
31ef23af 4527#: nscd/selinux.c:390
f05ac8f5
UD
4528msgid "Error getting context of socket peer"
4529msgstr ""
4530
31ef23af 4531#: nscd/selinux.c:395
f05ac8f5
UD
4532msgid "Error getting context of nscd"
4533msgstr ""
4534
31ef23af 4535#: nscd/selinux.c:401
f05ac8f5
UD
4536msgid "Error getting sid from context"
4537msgstr ""
4538
31ef23af 4539#: nscd/selinux.c:439
f05ac8f5
UD
4540#, c-format
4541msgid ""
4542"\n"
4543"SELinux AVC Statistics:\n"
4544"\n"
4545"%15u entry lookups\n"
4546"%15u entry hits\n"
4547"%15u entry misses\n"
4548"%15u entry discards\n"
4549"%15u CAV lookups\n"
4550"%15u CAV hits\n"
4551"%15u CAV probes\n"
4552"%15u CAV misses\n"
4553msgstr ""
4554
04cb913d 4555#: nscd/servicescache.c:387
f05ac8f5
UD
4556#, c-format
4557msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4558msgstr ""
4559
04cb913d 4560#: nscd/servicescache.c:389
f05ac8f5
UD
4561#, c-format
4562msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4563msgstr ""
4564
04cb913d 4565#: nss/getent.c:53
f05ac8f5
UD
4566msgid "database [key ...]"
4567msgstr ""
4568
04cb913d
CD
4569#: nss/getent.c:58
4570#, fuzzy
4571#| msgid "CONF"
4572msgid "CONFIG"
4573msgstr "KONF"
4574
4575#: nss/getent.c:58
f05ac8f5
UD
4576msgid "Service configuration to be used"
4577msgstr ""
4578
04cb913d
CD
4579#: nss/getent.c:59
4580msgid "disable IDN encoding"
f05ac8f5
UD
4581msgstr ""
4582
04cb913d
CD
4583#: nss/getent.c:64
4584msgid "Get entries from administrative database."
4585msgstr ""
4586
4587#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
f05ac8f5
UD
4588#, fuzzy, c-format
4589msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4590msgstr "Operacija nepalaikoma"
4591
31ef23af 4592#: nss/getent.c:921
f05ac8f5
UD
4593#, c-format
4594msgid "Unknown database name"
4595msgstr "Nežinomas duomenų bazės vardas"
4596
31ef23af 4597#: nss/getent.c:951
f05ac8f5
UD
4598msgid "Supported databases:\n"
4599msgstr "Palaikomos duomenų bazės:\n"
4600
31ef23af 4601#: nss/getent.c:1017
f05ac8f5
UD
4602#, c-format
4603msgid "Unknown database: %s\n"
4604msgstr "Nežinoma duomenų bazė: %s\n"
4605
04cb913d 4606#: nss/makedb.c:119
f05ac8f5
UD
4607msgid "Convert key to lower case"
4608msgstr ""
4609
04cb913d 4610#: nss/makedb.c:122
f05ac8f5
UD
4611msgid "Do not print messages while building database"
4612msgstr ""
4613
04cb913d 4614#: nss/makedb.c:124
f05ac8f5
UD
4615msgid "Print content of database file, one entry a line"
4616msgstr ""
4617
04cb913d
CD
4618#: nss/makedb.c:125
4619msgid "CHAR"
4620msgstr ""
4621
4622#: nss/makedb.c:126
4623msgid "Generated line not part of iteration"
f05ac8f5
UD
4624msgstr ""
4625
04cb913d
CD
4626#: nss/makedb.c:131
4627msgid "Create simple database from textual input."
4628msgstr ""
4629
4630#: nss/makedb.c:134
f05ac8f5
UD
4631#, fuzzy
4632msgid ""
4633"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4634"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4635"-u INPUT-FILE"
4636msgstr ""
4637"-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n"
4638"[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
4639
04cb913d
CD
4640#: nss/makedb.c:227
4641#, fuzzy, c-format
4642#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4643msgid "cannot open database file `%s'"
4644msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
4645
4646#: nss/makedb.c:272
f05ac8f5 4647#, c-format
04cb913d 4648msgid "no entries to be processed"
f05ac8f5
UD
4649msgstr ""
4650
04cb913d
CD
4651#: nss/makedb.c:282
4652#, fuzzy, c-format
4653msgid "cannot create temporary file name"
4654msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
4655
4656#: nss/makedb.c:288
f05ac8f5 4657#, c-format
04cb913d
CD
4658msgid "cannot create temporary file"
4659msgstr ""
4660
4661#: nss/makedb.c:304
4662#, fuzzy, c-format
4663msgid "cannot stat newly created file"
4664msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
4665
4666#: nss/makedb.c:315
4667#, fuzzy, c-format
4668msgid "cannot rename temporary file"
4669msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
f05ac8f5 4670
04cb913d
CD
4671#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
4672#, fuzzy, c-format
4673#| msgid "cannot create searchlist"
4674msgid "cannot create search tree"
4675msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
f05ac8f5 4676
04cb913d 4677#: nss/makedb.c:560
f05ac8f5
UD
4678msgid "duplicate key"
4679msgstr ""
4680
04cb913d 4681#: nss/makedb.c:572
f05ac8f5
UD
4682#, c-format
4683msgid "problems while reading `%s'"
4684msgstr "problemos skaitant „%s“"
4685
04cb913d
CD
4686#: nss/makedb.c:799
4687#, fuzzy, c-format
4688#| msgid "while writing database file"
4689msgid "failed to write new database file"
4690msgstr "rašant duomenų bazės failą"
4691
4692#: nss/makedb.c:812
4693#, fuzzy, c-format
4694msgid "cannot stat database file"
4695msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
4696
4697#: nss/makedb.c:817
4698#, fuzzy, c-format
4699#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4700msgid "cannot map database file"
4701msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
4702
4703#: nss/makedb.c:820
4704#, fuzzy, c-format
4705#| msgid "while writing database file"
4706msgid "file not a database file"
4707msgstr "rašant duomenų bazės failą"
4708
4709#: nss/makedb.c:871
4710#, fuzzy, c-format
4711msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4712msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
f05ac8f5 4713
04cb913d 4714#: posix/getconf.c:400
f05ac8f5
UD
4715#, c-format
4716msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4717msgstr ""
4718
04cb913d 4719#: posix/getconf.c:403
f05ac8f5
UD
4720#, c-format
4721msgid " %s -a [pathname]\n"
4722msgstr ""
4723
04cb913d
CD
4724#: posix/getconf.c:479
4725#, c-format
4726msgid ""
4727"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4728" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4729"\n"
4730"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4731"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4732"environment SPEC.\n"
4733"\n"
4734msgstr ""
4735
4736#: posix/getconf.c:537
f05ac8f5
UD
4737#, fuzzy, c-format
4738msgid "unknown specification \"%s\""
4739msgstr "nežinomas predikatas „%s“"
4740
04cb913d 4741#: posix/getconf.c:589
f05ac8f5
UD
4742#, c-format
4743msgid "Couldn't execute %s"
4744msgstr "Nepavyko paleisti %s"
4745
04cb913d 4746#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
f05ac8f5
UD
4747msgid "undefined"
4748msgstr "neapibrėžta"
4749
04cb913d 4750#: posix/getconf.c:671
f05ac8f5
UD
4751#, c-format
4752msgid "Unrecognized variable `%s'"
4753msgstr "Neatpažintas kintamasis „%s“"
4754
04cb913d
CD
4755#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
4756#, fuzzy, c-format
4757#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4758msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
f05ac8f5
UD
4759msgstr "%s: parametras „%s“ dviprasmis\n"
4760
04cb913d
CD
4761#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
4762#, fuzzy, c-format
4763#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4764msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
f05ac8f5
UD
4765msgstr "%s: parametras „--%s“ neleidžia argumento\n"
4766
04cb913d
CD
4767#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
4768#, fuzzy, c-format
4769#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4770msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
f05ac8f5
UD
4771msgstr "%s: parametras „%c%s“ neleidžia argumento\n"
4772
04cb913d
CD
4773#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
4774#, fuzzy, c-format
4775#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4776msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
4caa3fb7 4777msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
f05ac8f5 4778
04cb913d
CD
4779#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
4780#, fuzzy, c-format
4781#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4782msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
f05ac8f5
UD
4783msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
4784
04cb913d
CD
4785#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
4786#, fuzzy, c-format
4787#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4788msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
f05ac8f5
UD
4789msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n"
4790
04cb913d
CD
4791#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
4792#, fuzzy, c-format
4793#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4794msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4caa3fb7 4795msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n"
f05ac8f5 4796
04cb913d
CD
4797#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
4798#: posix/getopt.c:1144
4799#, fuzzy, c-format
4800#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4801msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
f05ac8f5
UD
4802msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
4803
04cb913d
CD
4804#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
4805#, fuzzy, c-format
4806#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4807msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
f05ac8f5
UD
4808msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n"
4809
04cb913d
CD
4810#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
4811#, fuzzy, c-format
4812#| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4813msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
f05ac8f5
UD
4814msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n"
4815
04cb913d
CD
4816#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
4817#, fuzzy, c-format
4818#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4819msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
4820msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
4821
4822#: posix/regcomp.c:140
f05ac8f5
UD
4823msgid "No match"
4824msgstr ""
4825
04cb913d 4826#: posix/regcomp.c:143
f05ac8f5
UD
4827msgid "Invalid regular expression"
4828msgstr "Netaisyklinga reguliarioji išraiška"
4829
04cb913d 4830#: posix/regcomp.c:146
f05ac8f5
UD
4831msgid "Invalid collation character"
4832msgstr ""
4833
04cb913d 4834#: posix/regcomp.c:149
f05ac8f5
UD
4835msgid "Invalid character class name"
4836msgstr ""
4837
04cb913d 4838#: posix/regcomp.c:152
f05ac8f5
UD
4839msgid "Trailing backslash"
4840msgstr ""
4841
04cb913d 4842#: posix/regcomp.c:155
f05ac8f5
UD
4843msgid "Invalid back reference"
4844msgstr ""
4845
04cb913d 4846#: posix/regcomp.c:158
f05ac8f5
UD
4847msgid "Unmatched [ or [^"
4848msgstr ""
4849
04cb913d 4850#: posix/regcomp.c:161
f05ac8f5
UD
4851msgid "Unmatched ( or \\("
4852msgstr ""
4853
04cb913d 4854#: posix/regcomp.c:164
f05ac8f5
UD
4855msgid "Unmatched \\{"
4856msgstr ""
4857
04cb913d 4858#: posix/regcomp.c:167
f05ac8f5
UD
4859msgid "Invalid content of \\{\\}"
4860msgstr ""
4861
04cb913d 4862#: posix/regcomp.c:170
f05ac8f5
UD
4863msgid "Invalid range end"
4864msgstr ""
4865
04cb913d 4866#: posix/regcomp.c:173
f05ac8f5
UD
4867msgid "Memory exhausted"
4868msgstr "Baigėsi atmintis"
4869
04cb913d 4870#: posix/regcomp.c:176
f05ac8f5
UD
4871msgid "Invalid preceding regular expression"
4872msgstr ""
4873
04cb913d 4874#: posix/regcomp.c:179
f05ac8f5 4875msgid "Premature end of regular expression"
4caa3fb7 4876msgstr "Netikėta reguliariosios išraiškos pabaiga"
f05ac8f5 4877
04cb913d 4878#: posix/regcomp.c:182
f05ac8f5 4879msgid "Regular expression too big"
4caa3fb7 4880msgstr "Reguliarioji išraiška per didelė"
f05ac8f5 4881
04cb913d 4882#: posix/regcomp.c:185
f05ac8f5
UD
4883msgid "Unmatched ) or \\)"
4884msgstr "Nesuderintas ) arba \\)"
4885
04cb913d 4886#: posix/regcomp.c:685
f05ac8f5 4887msgid "No previous regular expression"
4caa3fb7 4888msgstr "Nėra ankstesniosios reguliariosios išraiškos"
f05ac8f5 4889
31ef23af 4890#: posix/wordexp.c:1851
f05ac8f5 4891msgid "parameter null or not set"
4caa3fb7 4892msgstr "parametras tuščias arba nenustatytas"
f05ac8f5
UD
4893
4894#: resolv/herror.c:68
4895msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4896msgstr "Paieškos klaida 0 (jokios klaidos)"
4897
4898#: resolv/herror.c:69
4899msgid "Unknown host"
4900msgstr "Nežinomas serveris"
4901
4902#: resolv/herror.c:70
4903msgid "Host name lookup failure"
4904msgstr "Adreso paieškos sutrikimas"
4905
4906#: resolv/herror.c:71
4907msgid "Unknown server error"
4908msgstr "Nežinoma serverio klaida"
4909
4910#: resolv/herror.c:72
4911msgid "No address associated with name"
4912msgstr "Su vardu susietų adresų nėra"
4913
4914#: resolv/herror.c:107
4915msgid "Resolver internal error"
4916msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
4917
4918#: resolv/herror.c:110
4919msgid "Unknown resolver error"
4920msgstr "Nežinoma vardų paieškos klaida"
4921
04cb913d 4922#: resolv/res_hconf.c:125
f05ac8f5
UD
4923#, fuzzy, c-format
4924msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4925msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
4926
04cb913d 4927#: resolv/res_hconf.c:146
f05ac8f5
UD
4928#, c-format
4929msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4930msgstr ""
4931
04cb913d 4932#: resolv/res_hconf.c:205
f05ac8f5
UD
4933#, fuzzy, c-format
4934msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4935msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n"
4936
04cb913d 4937#: resolv/res_hconf.c:248
f05ac8f5
UD
4938#, c-format
4939msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4940msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n"
4941
04cb913d 4942#: resolv/res_hconf.c:283
f05ac8f5
UD
4943#, c-format
4944msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4945msgstr ""
4946
04cb913d
CD
4947#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4948#, fuzzy
4949msgid "Illegal opcode"
4950msgstr "Netaisyklingas "
f05ac8f5 4951
04cb913d
CD
4952#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4953#, fuzzy
4954msgid "Illegal operand"
4955msgstr "Netaisyklingas "
f05ac8f5 4956
04cb913d
CD
4957#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4958msgid "Illegal addressing mode"
4959msgstr ""
f05ac8f5 4960
04cb913d
CD
4961#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4962#, fuzzy
4963msgid "Illegal trap"
4964msgstr "Netaisyklingas "
4965
4966#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4967msgid "Privileged opcode"
4968msgstr ""
4969
4970#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4971msgid "Privileged register"
4972msgstr ""
4973
4974#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4975#, fuzzy
4976msgid "Coprocessor error"
4977msgstr "relokacijos klaida"
4978
4979#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4980#, fuzzy
4981msgid "Internal stack error"
4982msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
4983
4984#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4985msgid "Integer divide by zero"
4986msgstr ""
4987
4988#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4989msgid "Integer overflow"
4990msgstr ""
4991
4992#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4993#, fuzzy
4994#| msgid "Floating point exception"
4995msgid "Floating-point divide by zero"
4996msgstr "Slankaus kablelio klaida"
4997
4998#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4999#, fuzzy
5000#| msgid "Floating point exception"
5001msgid "Floating-point overflow"
5002msgstr "Slankaus kablelio klaida"
5003
5004#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5005#, fuzzy
5006#| msgid "Floating point exception"
5007msgid "Floating-point underflow"
5008msgstr "Slankaus kablelio klaida"
5009
5010#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5011#, fuzzy
5012#| msgid "Floating point exception"
5013msgid "Floating-poing inexact result"
5014msgstr "Slankaus kablelio klaida"
5015
5016#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5017#, fuzzy
5018msgid "Invalid floating-point operation"
5019msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
5020
5021#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5022#, fuzzy
5023msgid "Subscript out of range"
5024msgstr "%s: eilutės numeris už ribų"
5025
5026#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5027msgid "Address not mapped to object"
5028msgstr ""
5029
5030#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5031msgid "Invalid permissions for mapped object"
5032msgstr ""
5033
5034#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5035#, fuzzy
5036#| msgid "Invalid argument"
5037msgid "Invalid address alignment"
5038msgstr "Netinkamas argumentas"
5039
5040#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5041msgid "Nonexisting physical address"
5042msgstr ""
5043
5044#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5045msgid "Object-specific hardware error"
5046msgstr ""
5047
5048#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5049#, fuzzy
5050msgid "Process breakpoint"
5051msgstr "Trasavimo / stabdos taško "
5052
5053#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5054msgid "Process trace trap"
5055msgstr ""
5056
5057#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5058#, fuzzy
5059msgid "Child has exited"
5060msgstr "Failas jau egzistuoja"
5061
5062#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5063msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5064msgstr ""
5065
5066#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5067msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5068msgstr ""
5069
5070#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5071msgid "Traced child has trapped"
5072msgstr ""
5073
5074#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5075#, fuzzy
5076msgid "Child has stopped"
5077msgstr "Failas jau egzistuoja"
5078
5079#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5080msgid "Stopped child has continued"
5081msgstr ""
5082
5083#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5084#, fuzzy
5085#| msgid "No data available"
5086msgid "Data input available"
5087msgstr "Nėra duomenų"
5088
5089#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5090#, fuzzy
5091#| msgid "No buffer space available"
5092msgid "Output buffers available"
5093msgstr "Nėra vietos buferyje"
5094
5095#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5096#, fuzzy
5097#| msgid "No buffer space available"
5098msgid "Input message available"
5099msgstr "Nėra vietos buferyje"
5100
5101#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
5102#, fuzzy
5103#| msgid "Remote I/O error"
5104msgid "I/O error"
5105msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida"
5106
5107#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5108#, fuzzy
5109#| msgid "RPC program not available"
5110msgid "High priority input available"
5111msgstr "RPC programa nerasta"
5112
5113#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5114msgid "Device disconnected"
5115msgstr ""
5116
5117#: stdio-common/psiginfo.c:139
5118msgid "Signal sent by kill()"
5119msgstr ""
5120
5121#: stdio-common/psiginfo.c:142
5122msgid "Signal sent by sigqueue()"
5123msgstr ""
5124
5125#: stdio-common/psiginfo.c:145
5126msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5127msgstr ""
5128
5129#: stdio-common/psiginfo.c:148
5130msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5131msgstr ""
5132
5133#: stdio-common/psiginfo.c:152
5134msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5135msgstr ""
5136
5137#: stdio-common/psiginfo.c:157
5138msgid "Signal sent by tkill()"
5139msgstr ""
5140
5141#: stdio-common/psiginfo.c:162
5142msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5143msgstr ""
5144
5145#: stdio-common/psiginfo.c:168
5146msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5147msgstr ""
5148
5149#: stdio-common/psiginfo.c:174
5150msgid "Signal sent by the kernel"
5151msgstr ""
5152
5153#: stdio-common/psiginfo.c:198
5154#, fuzzy, c-format
5155#| msgid "Unknown signal %d"
5156msgid "Unknown signal %d\n"
5157msgstr "Nežinomas signalas %d"
5158
5159#: stdio-common/psignal.c:43
5160#, c-format
5161msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5162msgstr "%s%sNežinomas signalas %d\n"
5163
5164#: stdio-common/psignal.c:44
5165msgid "Unknown signal"
5166msgstr "Nežinomas signalas"
5167
5168#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5169msgid "Unknown error "
5170msgstr "Nežinoma klaida "
5171
5172#: string/strerror.c:42
5173msgid "Unknown error"
5174msgstr "Nežinoma klaida"
5175
5176#: string/strsignal.c:60
4caa3fb7 5177#, c-format
f05ac8f5 5178msgid "Real-time signal %d"
4caa3fb7 5179msgstr "Realaus laiko signalas %d"
f05ac8f5 5180
04cb913d 5181#: string/strsignal.c:64
f05ac8f5
UD
5182#, c-format
5183msgid "Unknown signal %d"
5184msgstr "Nežinomas signalas %d"
5185
04cb913d
CD
5186#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
5187#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5188#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
5189#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
5190#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
5191#, fuzzy
5192#| msgid "out of memory"
5193msgid "out of memory\n"
5194msgstr "baigėsi atmintis"
f05ac8f5 5195
04cb913d 5196#: sunrpc/auth_unix.c:349
f05ac8f5
UD
5197msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5198msgstr ""
5199
04cb913d 5200#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
f05ac8f5 5201#, c-format
04cb913d 5202msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
f05ac8f5
UD
5203msgstr ""
5204
04cb913d
CD
5205#: sunrpc/clnt_perr.c:102
5206#, fuzzy, c-format
5207#| msgid "; why = "
5208msgid "%s: %s; why = %s\n"
f05ac8f5
UD
5209msgstr "; kodėl ="
5210
04cb913d
CD
5211#: sunrpc/clnt_perr.c:104
5212#, fuzzy, c-format
5213#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
5214msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
f05ac8f5
UD
5215msgstr "(nežinoma autentikacijos klaida - %d)"
5216
04cb913d 5217#: sunrpc/clnt_perr.c:153
f05ac8f5
UD
5218msgid "RPC: Success"
5219msgstr "RPC: Sėkmės"
5220
04cb913d 5221#: sunrpc/clnt_perr.c:156
f05ac8f5
UD
5222msgid "RPC: Can't encode arguments"
5223msgstr ""
5224
04cb913d 5225#: sunrpc/clnt_perr.c:160
f05ac8f5
UD
5226msgid "RPC: Can't decode result"
5227msgstr ""
5228
04cb913d 5229#: sunrpc/clnt_perr.c:164
f05ac8f5
UD
5230msgid "RPC: Unable to send"
5231msgstr ""
5232
04cb913d 5233#: sunrpc/clnt_perr.c:168
f05ac8f5
UD
5234msgid "RPC: Unable to receive"
5235msgstr ""
5236
04cb913d 5237#: sunrpc/clnt_perr.c:172
f05ac8f5
UD
5238msgid "RPC: Timed out"
5239msgstr ""
5240
04cb913d 5241#: sunrpc/clnt_perr.c:176
f05ac8f5
UD
5242msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5243msgstr ""
5244
04cb913d 5245#: sunrpc/clnt_perr.c:180
f05ac8f5
UD
5246#, fuzzy
5247msgid "RPC: Authentication error"
5248msgstr "Autentikacijos klaida"
5249
04cb913d 5250#: sunrpc/clnt_perr.c:184
f05ac8f5
UD
5251#, fuzzy
5252msgid "RPC: Program unavailable"
5253msgstr "RPC: Programa neregistruota"
5254
04cb913d 5255#: sunrpc/clnt_perr.c:188
f05ac8f5
UD
5256#, fuzzy
5257msgid "RPC: Program/version mismatch"
5258msgstr "netinkama RPC programos versija"
5259
04cb913d 5260#: sunrpc/clnt_perr.c:192
f05ac8f5
UD
5261#, fuzzy
5262msgid "RPC: Procedure unavailable"
5263msgstr "Reikalingas raktas nerastas"
5264
04cb913d 5265#: sunrpc/clnt_perr.c:196
f05ac8f5
UD
5266msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5267msgstr ""
5268
04cb913d 5269#: sunrpc/clnt_perr.c:200
f05ac8f5
UD
5270#, fuzzy
5271msgid "RPC: Remote system error"
5272msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida"
5273
04cb913d 5274#: sunrpc/clnt_perr.c:204
f05ac8f5
UD
5275msgid "RPC: Unknown host"
5276msgstr "RPC: Nežinomas serveris"
5277
04cb913d 5278#: sunrpc/clnt_perr.c:208
f05ac8f5
UD
5279#, fuzzy
5280msgid "RPC: Unknown protocol"
5281msgstr "RPC: Nežinomas serveris"
5282
04cb913d 5283#: sunrpc/clnt_perr.c:212
f05ac8f5
UD
5284#, fuzzy
5285msgid "RPC: Port mapper failure"
5286msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas"
5287
04cb913d 5288#: sunrpc/clnt_perr.c:216
f05ac8f5
UD
5289msgid "RPC: Program not registered"
5290msgstr "RPC: Programa neregistruota"
5291
04cb913d 5292#: sunrpc/clnt_perr.c:220
f05ac8f5
UD
5293#, fuzzy
5294msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5295msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)"
5296
04cb913d 5297#: sunrpc/clnt_perr.c:261
f05ac8f5
UD
5298#, fuzzy
5299msgid "RPC: (unknown error code)"
5300msgstr "Nežinoma klaida "
5301
04cb913d 5302#: sunrpc/clnt_perr.c:333
f05ac8f5
UD
5303msgid "Authentication OK"
5304msgstr "Autentikacija sėkminga"
5305
04cb913d 5306#: sunrpc/clnt_perr.c:336
f05ac8f5
UD
5307msgid "Invalid client credential"
5308msgstr ""
5309
04cb913d 5310#: sunrpc/clnt_perr.c:340
f05ac8f5
UD
5311msgid "Server rejected credential"
5312msgstr ""
5313
04cb913d 5314#: sunrpc/clnt_perr.c:344
f05ac8f5
UD
5315#, fuzzy
5316msgid "Invalid client verifier"
5317msgstr "netaisyklingas naudotojas"
5318
04cb913d 5319#: sunrpc/clnt_perr.c:348
f05ac8f5
UD
5320msgid "Server rejected verifier"
5321msgstr ""
5322
04cb913d 5323#: sunrpc/clnt_perr.c:352
f05ac8f5
UD
5324msgid "Client credential too weak"
5325msgstr ""
5326
04cb913d 5327#: sunrpc/clnt_perr.c:356
f05ac8f5
UD
5328#, fuzzy
5329msgid "Invalid server verifier"
5330msgstr "nekorektiška eilutė"
5331
04cb913d 5332#: sunrpc/clnt_perr.c:360
f05ac8f5
UD
5333msgid "Failed (unspecified error)"
5334msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)"
5335
04cb913d 5336#: sunrpc/clnt_raw.c:115
f05ac8f5
UD
5337msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5338msgstr ""
5339
04cb913d 5340#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
f05ac8f5
UD
5341msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5342msgstr ""
5343
04cb913d 5344#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
f05ac8f5
UD
5345msgid "Cannot register service"
5346msgstr "Nepavyko užregistruoti tarnybos"
5347
04cb913d 5348#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
f05ac8f5
UD
5349#, fuzzy
5350msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5351msgstr "nepavyko sukurti paieškos sąrašo"
5352
04cb913d 5353#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
f05ac8f5
UD
5354msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5355msgstr ""
5356
04cb913d 5357#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
f05ac8f5
UD
5358msgid "Cannot send broadcast packet"
5359msgstr ""
5360
04cb913d 5361#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
f05ac8f5
UD
5362msgid "Broadcast poll problem"
5363msgstr ""
5364
04cb913d 5365#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
f05ac8f5
UD
5366msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5367msgstr ""
5368
04cb913d 5369#: sunrpc/rpc_main.c:281
f05ac8f5
UD
5370#, c-format
5371msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5372msgstr ""
5373
04cb913d 5374#: sunrpc/rpc_main.c:288
f05ac8f5
UD
5375#, c-format
5376msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5377msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
5378
04cb913d 5379#: sunrpc/rpc_main.c:300
f05ac8f5
UD
5380#, fuzzy, c-format
5381msgid "%s: while writing output %s: %m"
5382msgstr "%s: nepavyko atverti %s: %m\n"
5383
04cb913d 5384#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
f05ac8f5 5385#, fuzzy, c-format
04cb913d 5386msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
f05ac8f5
UD
5387msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
5388
04cb913d 5389#: sunrpc/rpc_main.c:411
f05ac8f5
UD
5390#, c-format
5391msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5392msgstr ""
5393
04cb913d 5394#: sunrpc/rpc_main.c:414
f05ac8f5
UD
5395#, c-format
5396msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5397msgstr ""
5398
04cb913d 5399#: sunrpc/rpc_main.c:454
f05ac8f5
UD
5400#, c-format
5401msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5402msgstr ""
5403
04cb913d 5404#: sunrpc/rpc_main.c:1089
f05ac8f5
UD
5405#, c-format
5406msgid "rpcgen: too many defines\n"
5407msgstr ""
5408
04cb913d 5409#: sunrpc/rpc_main.c:1101
f05ac8f5
UD
5410#, c-format
5411msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5412msgstr ""
5413
5414#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5415#. TRANS: informative message.
04cb913d 5416#: sunrpc/rpc_main.c:1134
f05ac8f5
UD
5417#, c-format
5418msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5419msgstr "failas „%s“ jau egzistuoja ir gali būti perrašytas\n"
5420
04cb913d 5421#: sunrpc/rpc_main.c:1179
f05ac8f5
UD
5422#, fuzzy, c-format
5423msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5424msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
5425
04cb913d
CD
5426#: sunrpc/rpc_main.c:1349
5427#, c-format
f05ac8f5
UD
5428msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
5429msgstr ""
5430
04cb913d 5431#: sunrpc/rpc_main.c:1358
f05ac8f5
UD
5432#, c-format
5433msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5434msgstr ""
5435
04cb913d
CD
5436#: sunrpc/rpc_main.c:1367
5437#, c-format
f05ac8f5
UD
5438msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5439msgstr ""
5440
04cb913d
CD
5441#: sunrpc/rpc_main.c:1374
5442#, c-format
f05ac8f5
UD
5443msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5444msgstr ""
5445
04cb913d 5446#: sunrpc/rpc_main.c:1393
f05ac8f5
UD
5447#, c-format
5448msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5449msgstr ""
5450
04cb913d 5451#: sunrpc/rpc_main.c:1398
f05ac8f5
UD
5452#, fuzzy, c-format
5453msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5454msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
5455
04cb913d 5456#: sunrpc/rpc_main.c:1407
f05ac8f5
UD
5457#, c-format
5458msgid "usage: %s infile\n"
5459msgstr ""
5460
04cb913d 5461#: sunrpc/rpc_main.c:1408
f05ac8f5
UD
5462#, c-format
5463msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5464msgstr ""
5465
04cb913d 5466#: sunrpc/rpc_main.c:1410
f05ac8f5
UD
5467#, c-format
5468msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5469msgstr ""
5470
04cb913d 5471#: sunrpc/rpc_main.c:1412
f05ac8f5
UD
5472#, c-format
5473msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5474msgstr ""
5475
04cb913d 5476#: sunrpc/rpc_main.c:1413
f05ac8f5
UD
5477#, c-format
5478msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5479msgstr ""
5480
04cb913d
CD
5481#: sunrpc/rpc_main.c:1421
5482#, c-format
5483msgid "options:\n"
5484msgstr ""
5485
5486#: sunrpc/rpc_main.c:1422
5487#, c-format
5488msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5489msgstr ""
5490
5491#: sunrpc/rpc_main.c:1423
5492#, c-format
5493msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5494msgstr ""
5495
5496#: sunrpc/rpc_main.c:1424
5497#, c-format
5498msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5499msgstr ""
5500
5501#: sunrpc/rpc_main.c:1425
5502#, c-format
5503msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5504msgstr ""
5505
5506#: sunrpc/rpc_main.c:1426
5507#, c-format
5508msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5509msgstr ""
5510
5511#: sunrpc/rpc_main.c:1427
5512#, c-format
5513msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5514msgstr ""
5515
5516#: sunrpc/rpc_main.c:1428
5517#, c-format
5518msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5519msgstr ""
5520
5521#: sunrpc/rpc_main.c:1429
5522#, c-format
5523msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5524msgstr ""
5525
5526#: sunrpc/rpc_main.c:1430
5527#, c-format
5528msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5529msgstr ""
5530
5531#: sunrpc/rpc_main.c:1431
5532#, c-format
5533msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5534msgstr ""
5535
5536#: sunrpc/rpc_main.c:1432
5537#, c-format
5538msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5539msgstr ""
5540
5541#: sunrpc/rpc_main.c:1433
5542#, c-format
5543msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5544msgstr ""
5545
5546#: sunrpc/rpc_main.c:1434
5547#, c-format
5548msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5549msgstr ""
5550
5551#: sunrpc/rpc_main.c:1435
5552#, c-format
5553msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5554msgstr ""
5555
5556#: sunrpc/rpc_main.c:1436
5557#, c-format
5558msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5559msgstr ""
5560
5561#: sunrpc/rpc_main.c:1437
5562#, fuzzy, c-format
5563msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5564msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
5565
5566#: sunrpc/rpc_main.c:1438
5567#, c-format
5568msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5569msgstr ""
5570
5571#: sunrpc/rpc_main.c:1439
5572#, c-format
5573msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5574msgstr ""
5575
5576#: sunrpc/rpc_main.c:1440
5577#, c-format
5578msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5579msgstr ""
5580
5581#: sunrpc/rpc_main.c:1441
5582#, c-format
5583msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5584msgstr ""
5585
5586#: sunrpc/rpc_main.c:1442
5587#, c-format
5588msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5589msgstr ""
5590
5591#: sunrpc/rpc_main.c:1443
5592#, c-format
5593msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5594msgstr ""
5595
5596#: sunrpc/rpc_main.c:1444
5597#, c-format
5598msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5599msgstr ""
5600
5601#: sunrpc/rpc_main.c:1445
5602#, c-format
5603msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5604msgstr ""
5605
5606#: sunrpc/rpc_main.c:1446
5607#, fuzzy, c-format
5608#| msgid "Give this help list"
5609msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5610msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą"
5611
5612#: sunrpc/rpc_main.c:1447
5613#, fuzzy, c-format
5614#| msgid "Print program version"
5615msgid "--version\tprint program version\n"
5616msgstr "Išspausdinti programos versiją"
5617
5618#: sunrpc/rpc_main.c:1449
5619#, c-format
5620msgid ""
5621"\n"
5622"For bug reporting instructions, please see:\n"
5623"%s.\n"
5624msgstr ""
5625
5626#: sunrpc/rpc_scan.c:112
f05ac8f5
UD
5627msgid "constant or identifier expected"
5628msgstr ""
5629
04cb913d 5630#: sunrpc/rpc_scan.c:308
f05ac8f5
UD
5631msgid "illegal character in file: "
5632msgstr "netaisyklingas simbolis faile: "
5633
04cb913d 5634#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
f05ac8f5
UD
5635#, fuzzy
5636msgid "unterminated string constant"
5637msgstr "neužbaigtas pranešimas"
5638
04cb913d 5639#: sunrpc/rpc_scan.c:379
f05ac8f5
UD
5640msgid "empty char string"
5641msgstr "tuščia simbolių eilutė"
5642
04cb913d 5643#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
f05ac8f5
UD
5644#, fuzzy
5645msgid "preprocessor error"
5646msgstr "relokacijos klaida"
5647
04cb913d 5648#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
f05ac8f5
UD
5649#, fuzzy, c-format
5650msgid "program %lu is not available\n"
5651msgstr "RPC programa nerasta"
5652
04cb913d
CD
5653#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5654#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5655#: sunrpc/rpcinfo.c:519
f05ac8f5
UD
5656#, c-format
5657msgid "program %lu version %lu is not available\n"
5658msgstr ""
5659
04cb913d 5660#: sunrpc/rpcinfo.c:524
f05ac8f5
UD
5661#, c-format
5662msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
5663msgstr ""
5664
04cb913d 5665#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
f05ac8f5
UD
5666msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
5667msgstr ""
5668
04cb913d 5669#: sunrpc/rpcinfo.c:579
f05ac8f5
UD
5670#, fuzzy
5671msgid "No remote programs registered.\n"
5672msgstr "RPC: Programa neregistruota"
5673
04cb913d 5674#: sunrpc/rpcinfo.c:583
f05ac8f5
UD
5675msgid " program vers proto port\n"
5676msgstr ""
5677
04cb913d 5678#: sunrpc/rpcinfo.c:622
f05ac8f5
UD
5679msgid "(unknown)"
5680msgstr "(nežinoma)"
5681
04cb913d 5682#: sunrpc/rpcinfo.c:646
f05ac8f5
UD
5683#, c-format
5684msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
5685msgstr ""
5686
04cb913d 5687#: sunrpc/rpcinfo.c:667
f05ac8f5
UD
5688msgid "Sorry. You are not root\n"
5689msgstr "Atsiprašome. Jūs nesate administratorius\n"
5690
04cb913d 5691#: sunrpc/rpcinfo.c:674
f05ac8f5
UD
5692#, c-format
5693msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
5694msgstr ""
5695
04cb913d 5696#: sunrpc/rpcinfo.c:683
f05ac8f5
UD
5697msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
5698msgstr ""
5699
04cb913d 5700#: sunrpc/rpcinfo.c:685
f05ac8f5
UD
5701msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
5702msgstr ""
5703
04cb913d 5704#: sunrpc/rpcinfo.c:687
f05ac8f5
UD
5705msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
5706msgstr ""
5707
04cb913d 5708#: sunrpc/rpcinfo.c:688
f05ac8f5
UD
5709msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
5710msgstr ""
5711
04cb913d 5712#: sunrpc/rpcinfo.c:689
f05ac8f5
UD
5713msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
5714msgstr ""
5715
04cb913d 5716#: sunrpc/rpcinfo.c:714
f05ac8f5
UD
5717#, c-format
5718msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
5719msgstr ""
5720
04cb913d 5721#: sunrpc/rpcinfo.c:751
f05ac8f5
UD
5722#, c-format
5723msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
5724msgstr ""
5725
04cb913d 5726#: sunrpc/svc_run.c:71
f05ac8f5
UD
5727#, fuzzy
5728msgid "svc_run: - out of memory"
5729msgstr "baigėsi atmintis"
5730
04cb913d 5731#: sunrpc/svc_run.c:91
f05ac8f5
UD
5732msgid "svc_run: - poll failed"
5733msgstr ""
5734
04cb913d 5735#: sunrpc/svc_simple.c:80
f05ac8f5
UD
5736#, c-format
5737msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5738msgstr ""
5739
04cb913d 5740#: sunrpc/svc_simple.c:90
f05ac8f5
UD
5741msgid "couldn't create an rpc server\n"
5742msgstr ""
5743
04cb913d 5744#: sunrpc/svc_simple.c:98
f05ac8f5
UD
5745#, c-format
5746msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5747msgstr ""
5748
04cb913d 5749#: sunrpc/svc_simple.c:106
f05ac8f5
UD
5750#, fuzzy
5751msgid "registerrpc: out of memory\n"
5752msgstr "baigėsi atmintis"
5753
04cb913d 5754#: sunrpc/svc_simple.c:169
f05ac8f5
UD
5755#, c-format
5756msgid "trouble replying to prog %d\n"
5757msgstr ""
5758
04cb913d 5759#: sunrpc/svc_simple.c:178
f05ac8f5
UD
5760#, c-format
5761msgid "never registered prog %d\n"
5762msgstr ""
5763
04cb913d 5764#: sunrpc/svc_tcp.c:164
f05ac8f5
UD
5765msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5766msgstr ""
5767
f05ac8f5 5768#: sunrpc/svc_tcp.c:179
04cb913d 5769msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
f05ac8f5
UD
5770msgstr ""
5771
04cb913d 5772#: sunrpc/svc_udp.c:137
f05ac8f5
UD
5773msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5774msgstr ""
5775
04cb913d 5776#: sunrpc/svc_udp.c:151
f05ac8f5
UD
5777msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5778msgstr ""
5779
04cb913d 5780#: sunrpc/svc_udp.c:183
f05ac8f5
UD
5781msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5782msgstr ""
5783
04cb913d 5784#: sunrpc/svc_udp.c:495
f05ac8f5
UD
5785msgid "enablecache: cache already enabled"
5786msgstr ""
5787
04cb913d 5788#: sunrpc/svc_udp.c:501
f05ac8f5
UD
5789msgid "enablecache: could not allocate cache"
5790msgstr ""
5791
04cb913d 5792#: sunrpc/svc_udp.c:510
f05ac8f5
UD
5793msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5794msgstr ""
5795
04cb913d 5796#: sunrpc/svc_udp.c:518
f05ac8f5
UD
5797msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5798msgstr ""
5799
04cb913d 5800#: sunrpc/svc_udp.c:554
f05ac8f5
UD
5801#, fuzzy
5802msgid "cache_set: victim not found"
5803msgstr "%s: komanda nerasta"
5804
04cb913d 5805#: sunrpc/svc_udp.c:565
f05ac8f5
UD
5806msgid "cache_set: victim alloc failed"
5807msgstr ""
5808
04cb913d 5809#: sunrpc/svc_udp.c:572
f05ac8f5
UD
5810msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5811msgstr ""
5812
04cb913d 5813#: sunrpc/svc_unix.c:162
f05ac8f5
UD
5814msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5815msgstr ""
5816
04cb913d 5817#: sunrpc/svc_unix.c:178
f05ac8f5
UD
5818msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5819msgstr ""
5820
04cb913d 5821#: sysdeps/generic/siglist.h:28
f05ac8f5
UD
5822msgid "Hangup"
5823msgstr ""
5824
04cb913d 5825#: sysdeps/generic/siglist.h:29
f05ac8f5
UD
5826msgid "Interrupt"
5827msgstr "Pertraukimas"
5828
04cb913d 5829#: sysdeps/generic/siglist.h:30
f05ac8f5 5830msgid "Quit"
4caa3fb7 5831msgstr "Išeita (quit)"
f05ac8f5 5832
04cb913d 5833#: sysdeps/generic/siglist.h:31
f05ac8f5
UD
5834msgid "Illegal instruction"
5835msgstr "Netaisyklinga instrukcija"
5836
04cb913d 5837#: sysdeps/generic/siglist.h:32
4caa3fb7 5838#, fuzzy
f05ac8f5 5839msgid "Trace/breakpoint trap"
4caa3fb7 5840msgstr "Trasavimo / stabdos taško "
f05ac8f5 5841
04cb913d 5842#: sysdeps/generic/siglist.h:33
f05ac8f5 5843msgid "Aborted"
4caa3fb7 5844msgstr "Nutraukta (aborted)"
f05ac8f5 5845
04cb913d 5846#: sysdeps/generic/siglist.h:34
f05ac8f5
UD
5847msgid "Floating point exception"
5848msgstr "Slankaus kablelio klaida"
5849
04cb913d 5850#: sysdeps/generic/siglist.h:35
f05ac8f5 5851msgid "Killed"
4caa3fb7 5852msgstr "Nutraukta (killed)"
f05ac8f5 5853
04cb913d 5854#: sysdeps/generic/siglist.h:36
f05ac8f5
UD
5855msgid "Bus error"
5856msgstr "Magistralės klaida"
5857
04cb913d 5858#: sysdeps/generic/siglist.h:37
f05ac8f5
UD
5859msgid "Segmentation fault"
5860msgstr "Segmentavimo klaida"
5861
5862#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5863#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5864#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5865#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5866#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
04cb913d 5867#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
f05ac8f5 5868msgid "Broken pipe"
4caa3fb7 5869msgstr "Nutrūko saitas (pipe)"
f05ac8f5 5870
04cb913d 5871#: sysdeps/generic/siglist.h:39
f05ac8f5
UD
5872msgid "Alarm clock"
5873msgstr "Žadintuvas"
5874
04cb913d 5875#: sysdeps/generic/siglist.h:40
f05ac8f5 5876msgid "Terminated"
4caa3fb7 5877msgstr "Užbaigta (terminated)"
f05ac8f5 5878
04cb913d 5879#: sysdeps/generic/siglist.h:41
f05ac8f5 5880msgid "Urgent I/O condition"
4caa3fb7 5881msgstr "Skubi Įv./Išv. situacija"
f05ac8f5 5882
04cb913d 5883#: sysdeps/generic/siglist.h:42
f05ac8f5
UD
5884msgid "Stopped (signal)"
5885msgstr "Sustabdyta (signalas)"
5886
04cb913d 5887#: sysdeps/generic/siglist.h:43
f05ac8f5
UD
5888msgid "Stopped"
5889msgstr "Sustabdyta"
5890
04cb913d 5891#: sysdeps/generic/siglist.h:44
f05ac8f5
UD
5892msgid "Continued"
5893msgstr "Pratęsta"
5894
04cb913d 5895#: sysdeps/generic/siglist.h:45
f05ac8f5
UD
5896#, fuzzy
5897msgid "Child exited"
5898msgstr "Failas jau egzistuoja"
5899
04cb913d 5900#: sysdeps/generic/siglist.h:46
f05ac8f5 5901msgid "Stopped (tty input)"
4caa3fb7 5902msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)"
f05ac8f5 5903
04cb913d 5904#: sysdeps/generic/siglist.h:47
f05ac8f5 5905msgid "Stopped (tty output)"
4caa3fb7 5906msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)"
f05ac8f5 5907
04cb913d 5908#: sysdeps/generic/siglist.h:48
f05ac8f5 5909msgid "I/O possible"
4caa3fb7 5910msgstr "Galimas įvedimas/išvedimas"
f05ac8f5 5911
04cb913d 5912#: sysdeps/generic/siglist.h:49
f05ac8f5
UD
5913msgid "CPU time limit exceeded"
5914msgstr "Viršyta CPU laiko riba"
5915
04cb913d 5916#: sysdeps/generic/siglist.h:50
f05ac8f5
UD
5917msgid "File size limit exceeded"
5918msgstr "Viršyta failo dydžio riba"
5919
04cb913d 5920#: sysdeps/generic/siglist.h:51
f05ac8f5
UD
5921msgid "Virtual timer expired"
5922msgstr ""
5923
04cb913d 5924#: sysdeps/generic/siglist.h:52
f05ac8f5
UD
5925msgid "Profiling timer expired"
5926msgstr ""
5927
04cb913d 5928#: sysdeps/generic/siglist.h:53
f05ac8f5
UD
5929msgid "User defined signal 1"
5930msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 1"
5931
04cb913d 5932#: sysdeps/generic/siglist.h:54
f05ac8f5
UD
5933msgid "User defined signal 2"
5934msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 2"
5935
04cb913d 5936#: sysdeps/generic/siglist.h:58
f05ac8f5
UD
5937msgid "EMT trap"
5938msgstr "EMT gaudyklė"
5939
04cb913d 5940#: sysdeps/generic/siglist.h:61
f05ac8f5
UD
5941msgid "Bad system call"
5942msgstr "Blogas sisteminis kvietimas"
5943
04cb913d 5944#: sysdeps/generic/siglist.h:64
f05ac8f5
UD
5945msgid "Stack fault"
5946msgstr "Steko klaida"
5947
04cb913d 5948#: sysdeps/generic/siglist.h:67
f05ac8f5
UD
5949msgid "Information request"
5950msgstr "Informacijos užklausa"
5951
04cb913d 5952#: sysdeps/generic/siglist.h:69
f05ac8f5
UD
5953msgid "Power failure"
5954msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas"
5955
04cb913d 5956#: sysdeps/generic/siglist.h:72
f05ac8f5
UD
5957msgid "Resource lost"
5958msgstr "Resursas prarastas"
5959
04cb913d
CD
5960#: sysdeps/generic/siglist.h:75
5961msgid "Window changed"
5962msgstr "Langas pasikeitė"
5963
f05ac8f5
UD
5964#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
5965#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
04cb913d 5966#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
f05ac8f5
UD
5967msgid "Operation not permitted"
5968msgstr "Operacija neleidžiama"
5969
5970#. TRANS No process matches the specified process ID.
04cb913d 5971#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
f05ac8f5
UD
5972msgid "No such process"
5973msgstr "Tokio proceso nėra"
5974
5975#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
5976#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5977#. TRANS again.
5978#. TRANS
5979#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5980#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5981#. TRANS Primitives}.
04cb913d 5982#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
f05ac8f5
UD
5983msgid "Interrupted system call"
5984msgstr "Nutrauktas sistemos iškvietimas"
5985
5986#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
04cb913d 5987#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
f05ac8f5
UD
5988msgid "Input/output error"
5989msgstr "Įvedimo/išvedimo klaida"
5990
5991#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
5992#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5993#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5994#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5995#. TRANS computer.
04cb913d 5996#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
f05ac8f5
UD
5997msgid "No such device or address"
5998msgstr "Nėra tokio įrenginio ar adreso"
5999
6000#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
6001#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
04cb913d
CD
6002#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
6003#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6004#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
f05ac8f5
UD
6005msgid "Argument list too long"
6006msgstr "Argumentų sąrašas per ilgas"
6007
6008#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
6009#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
04cb913d 6010#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
f05ac8f5 6011msgid "Exec format error"
4caa3fb7 6012msgstr "Paleidžiamojo failo formato klaida"
f05ac8f5
UD
6013
6014#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
6015#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
6016#. TRANS versa).
04cb913d 6017#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
f05ac8f5 6018msgid "Bad file descriptor"
4caa3fb7 6019msgstr "Blogas failo deskriptorius"
f05ac8f5
UD
6020
6021#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
6022#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
6023#. TRANS to manipulate.
04cb913d 6024#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
f05ac8f5
UD
6025#, fuzzy
6026msgid "No child processes"
6027msgstr "Tokio proceso nėra"
6028
6029#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
6030#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
6031#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
6032#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
04cb913d 6033#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
f05ac8f5 6034msgid "Resource deadlock avoided"
4caa3fb7 6035msgstr "Išvengta resursų aklavietės (deadlock)"
f05ac8f5
UD
6036
6037#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
6038#. TRANS because its capacity is full.
04cb913d 6039#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
f05ac8f5
UD
6040msgid "Cannot allocate memory"
6041msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
6042
6043#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
04cb913d
CD
6044#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6045#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
f05ac8f5
UD
6046msgid "Bad address"
6047msgstr "Blogas adresas"
6048
6049#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6050#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
6051#. TRANS system in Unix gives this error.
04cb913d 6052#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
f05ac8f5
UD
6053msgid "Block device required"
6054msgstr "Reikalingas blokinis įrenginys"
6055
6056#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
6057#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6058#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
04cb913d 6059#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
f05ac8f5
UD
6060msgid "Device or resource busy"
6061msgstr "Įrenginys ar resursas užimtas"
6062
6063#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
6064#. TRANS makes sense to specify a new file.
04cb913d 6065#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
f05ac8f5
UD
6066msgid "File exists"
6067msgstr "Failas jau egzistuoja"
6068
6069#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6070#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6071#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
04cb913d 6072#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
f05ac8f5 6073msgid "Invalid cross-device link"
4caa3fb7 6074msgstr ""
f05ac8f5
UD
6075
6076#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6077#. TRANS particular sort of device.
04cb913d 6078#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
f05ac8f5
UD
6079msgid "No such device"
6080msgstr "Tokio įrenginio nėra"
6081
6082#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
04cb913d 6083#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
f05ac8f5
UD
6084msgid "Not a directory"
6085msgstr "Ne aplankas"
6086
6087#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
6088#. TRANS or create or remove hard links to it.
04cb913d 6089#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
f05ac8f5
UD
6090msgid "Is a directory"
6091msgstr "Aplankas"
6092
6093#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
6094#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
04cb913d 6095#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
f05ac8f5 6096msgid "Invalid argument"
4caa3fb7 6097msgstr "Netinkamas argumentas"
f05ac8f5
UD
6098
6099#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6100#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6101#. TRANS
6102#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6103#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6104#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6105#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
04cb913d 6106#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
f05ac8f5
UD
6107msgid "Too many open files"
6108msgstr "Per daug atvertų failų"
6109
6110#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6111#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
04cb913d
CD
6112#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6113#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
f05ac8f5
UD
6114msgid "Too many open files in system"
6115msgstr "Sistemoje per daug atvertų failų"
6116
6117#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6118#. TRANS modes on an ordinary file.
04cb913d 6119#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
f05ac8f5 6120msgid "Inappropriate ioctl for device"
4caa3fb7 6121msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui"
f05ac8f5
UD
6122
6123#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6124#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6125#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6126#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
04cb913d
CD
6127#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6128#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
f05ac8f5
UD
6129msgid "Text file busy"
6130msgstr "Tekstinis failas užimtas"
6131
6132#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
04cb913d 6133#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
f05ac8f5
UD
6134msgid "File too large"
6135msgstr "Failas per didelis"
6136
6137#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6138#. TRANS disk is full.
04cb913d 6139#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
f05ac8f5
UD
6140msgid "No space left on device"
6141msgstr "Įrenginyje neliko vietos"
6142
6143#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
04cb913d 6144#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
4caa3fb7 6145#, fuzzy
f05ac8f5 6146msgid "Illegal seek"
4caa3fb7 6147msgstr "Netaisyklingas "
f05ac8f5
UD
6148
6149#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
04cb913d 6150#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
f05ac8f5
UD
6151msgid "Read-only file system"
6152msgstr "Failų sistema tik skaitymui"
6153
6154#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6155#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6156#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
04cb913d 6157#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
f05ac8f5
UD
6158msgid "Too many links"
6159msgstr "Per daug nuorodų"
6160
6161#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6162#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
04cb913d 6163#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
f05ac8f5
UD
6164msgid "Numerical argument out of domain"
6165msgstr "Skaitinis argumentas už apibrėžimo srities"
6166
6167#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6168#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
04cb913d 6169#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
f05ac8f5
UD
6170msgid "Numerical result out of range"
6171msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų"
6172
6173#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6174#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
04cb913d 6175#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
f05ac8f5
UD
6176#. TRANS
6177#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6178#. TRANS
6179#. TRANS @itemize @bullet
6180#. TRANS @item
6181#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6182#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6183#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6184#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6185#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6186#. TRANS
6187#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6188#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6189#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6190#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6191#. TRANS
6192#. TRANS @item
6193#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6194#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6195#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6196#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6197#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6198#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6199#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6200#. TRANS and return to its command loop.
6201#. TRANS @end itemize
04cb913d 6202#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
f05ac8f5
UD
6203msgid "Resource temporarily unavailable"
6204msgstr "Resursas laikinai neprieinamas"
6205
04cb913d 6206#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
f05ac8f5
UD
6207#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6208#. TRANS
6209#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6210#. TRANS separate error code.
04cb913d 6211#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
f05ac8f5
UD
6212msgid "Operation would block"
6213msgstr "Operacija blokuotųsi"
6214
6215#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6216#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6217#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6218#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6219#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6220#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6221#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6222#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
04cb913d 6223#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
f05ac8f5
UD
6224msgid "Operation now in progress"
6225msgstr "Operacija dabar vykdoma"
6226
6227#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6228#. TRANS mode selected.
04cb913d 6229#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
f05ac8f5
UD
6230msgid "Operation already in progress"
6231msgstr "Operacija jau vykdoma"
6232
6233#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
04cb913d 6234#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
f05ac8f5
UD
6235msgid "Socket operation on non-socket"
6236msgstr "Lizdo operacija taikoma ne lizdui"
6237
6238#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6239#. TRANS maximum size.
04cb913d 6240#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
f05ac8f5
UD
6241msgid "Message too long"
6242msgstr "Pranešimas per ilgas"
6243
6244#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
04cb913d 6245#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
f05ac8f5 6246msgid "Protocol wrong type for socket"
4caa3fb7 6247msgstr "Netinkamas protokolo tipas lizdui"
f05ac8f5
UD
6248
6249#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6250#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
04cb913d 6251#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
f05ac8f5
UD
6252msgid "Protocol not available"
6253msgstr "Protokolas nepalaikomas"
6254
6255#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6256#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6257#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
04cb913d 6258#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
f05ac8f5
UD
6259msgid "Protocol not supported"
6260msgstr "Protokolas nepalaikomas"
6261
6262#. TRANS The socket type is not supported.
04cb913d 6263#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
f05ac8f5
UD
6264msgid "Socket type not supported"
6265msgstr "Lizdo tipas nepalaikomas"
6266
6267#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6268#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
04cb913d 6269#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
f05ac8f5
UD
6270#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6271#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6272#. TRANS nothing to do for that call.
04cb913d 6273#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
f05ac8f5 6274msgid "Operation not supported"
4caa3fb7 6275msgstr "Operacija nepalaikoma"
f05ac8f5
UD
6276
6277#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
04cb913d 6278#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
f05ac8f5
UD
6279msgid "Protocol family not supported"
6280msgstr "Protokolo šeima nepalaikoma"
6281
6282#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6283#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
04cb913d 6284#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
f05ac8f5
UD
6285msgid "Address family not supported by protocol"
6286msgstr "Adreso šeima nepalaikoma protokolo"
6287
6288#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
04cb913d 6289#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
f05ac8f5
UD
6290msgid "Address already in use"
6291msgstr "Adresas jau naudojamas"
6292
6293#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6294#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6295#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
04cb913d 6296#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
f05ac8f5
UD
6297msgid "Cannot assign requested address"
6298msgstr "Nepavyko priskirti prašomo adreso"
6299
6300#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
04cb913d 6301#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
f05ac8f5
UD
6302msgid "Network is down"
6303msgstr "Tinklas išjungtas"
6304
6305#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6306#. TRANS was unreachable.
04cb913d 6307#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
f05ac8f5
UD
6308msgid "Network is unreachable"
6309msgstr "Tinklas neprieinamas"
6310
6311#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
04cb913d 6312#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
f05ac8f5 6313msgid "Network dropped connection on reset"
4caa3fb7 6314msgstr "Prisijungimas nutrauktas iš tinklo pusės"
f05ac8f5
UD
6315
6316#. TRANS A network connection was aborted locally.
04cb913d 6317#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
f05ac8f5 6318msgid "Software caused connection abort"
4caa3fb7 6319msgstr "Prisijungimas nutrauktas programiškai"
f05ac8f5
UD
6320
6321#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6322#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6323#. TRANS protocol violation.
04cb913d 6324#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
f05ac8f5
UD
6325msgid "Connection reset by peer"
6326msgstr "Prisijungimas nutrauktas kito serverio"
6327
6328#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6329#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6330#. TRANS other from network operations.
04cb913d 6331#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
f05ac8f5
UD
6332msgid "No buffer space available"
6333msgstr "Nėra vietos buferyje"
6334
6335#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6336#. TRANS @xref{Connecting}.
04cb913d 6337#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
f05ac8f5
UD
6338msgid "Transport endpoint is already connected"
6339msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas"
6340
6341#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6342#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6343#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6344#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
04cb913d 6345#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
f05ac8f5
UD
6346msgid "Transport endpoint is not connected"
6347msgstr "Transporto galinis taškas neprijungtas"
6348
6349#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6350#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6351#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
04cb913d 6352#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
f05ac8f5
UD
6353msgid "Destination address required"
6354msgstr "Reikia paskirties adreso"
6355
6356#. TRANS The socket has already been shut down.
04cb913d 6357#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
f05ac8f5
UD
6358msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6359msgstr "Negalima siųsti po transporto galinio taško išjungimo (shutdown)"
6360
6361#. TRANS ???
04cb913d 6362#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
f05ac8f5
UD
6363#, fuzzy
6364msgid "Too many references: cannot splice"
6365msgstr "Per daug nuorodų: negalima skaidyti"
6366
6367#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6368#. TRANS the timeout period.
04cb913d 6369#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
f05ac8f5
UD
6370msgid "Connection timed out"
6371msgstr "Baigėsi prisijungimo laukimo laikas"
6372
6373#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6374#. TRANS it is not running the requested service).
04cb913d 6375#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
f05ac8f5
UD
6376msgid "Connection refused"
6377msgstr "Prisijungimas atmestas"
6378
6379#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6380#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
04cb913d 6381#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
f05ac8f5
UD
6382msgid "Too many levels of symbolic links"
6383msgstr "Per daug simbolinių nuorodų lygmenų"
6384
6385#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6386#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6387#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
04cb913d 6388#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
f05ac8f5
UD
6389msgid "File name too long"
6390msgstr "Failo vardas per ilgas"
6391
6392#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
04cb913d 6393#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
f05ac8f5
UD
6394msgid "Host is down"
6395msgstr "Serveris neveikia"
6396
6397#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
04cb913d 6398#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
f05ac8f5
UD
6399msgid "No route to host"
6400msgstr "Nėra kelio iki serverio"
6401
6402#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6403#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
04cb913d 6404#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
f05ac8f5
UD
6405msgid "Directory not empty"
6406msgstr "Aplankas netuščias"
6407
6408#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6409#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6410#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
04cb913d 6411#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
f05ac8f5
UD
6412msgid "Too many processes"
6413msgstr "Per daug procesų"
6414
6415#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6416#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
04cb913d 6417#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
f05ac8f5
UD
6418msgid "Too many users"
6419msgstr "Per daug naudotojų"
6420
6421#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
04cb913d 6422#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
f05ac8f5
UD
6423msgid "Disk quota exceeded"
6424msgstr "Viršyta disko kvota"
6425
04cb913d
CD
6426#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
6427#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6428#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6429#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6430#. TRANS and remounting the file system.
6431#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
4caa3fb7 6432#, fuzzy
04cb913d 6433msgid "Stale file handle"
4caa3fb7 6434msgstr "Pasenusi NFS failo "
f05ac8f5
UD
6435
6436#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6437#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6438#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
04cb913d
CD
6439#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6440#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
f05ac8f5
UD
6441msgid "Object is remote"
6442msgstr "Objektas nutolęs"
6443
6444#. TRANS ???
04cb913d 6445#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
f05ac8f5
UD
6446msgid "RPC struct is bad"
6447msgstr "bloga RPC struktūra"
6448
6449#. TRANS ???
04cb913d 6450#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
f05ac8f5
UD
6451msgid "RPC version wrong"
6452msgstr "netinkama RPC versija"
6453
6454#. TRANS ???
04cb913d 6455#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
f05ac8f5 6456msgid "RPC program not available"
4caa3fb7 6457msgstr "RPC programa nerasta"
f05ac8f5
UD
6458
6459#. TRANS ???
04cb913d 6460#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
f05ac8f5
UD
6461msgid "RPC program version wrong"
6462msgstr "netinkama RPC programos versija"
6463
6464#. TRANS ???
04cb913d 6465#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
f05ac8f5 6466msgid "RPC bad procedure for program"
4caa3fb7 6467msgstr "RPC bloga procedūra programai"
f05ac8f5
UD
6468
6469#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
04cb913d 6470#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
f05ac8f5
UD
6471#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6472#. TRANS operating system.
04cb913d 6473#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
f05ac8f5 6474msgid "No locks available"
4caa3fb7 6475msgstr "Nėra laisvų spynų (locks)"
f05ac8f5
UD
6476
6477#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6478#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6479#. TRANS
6480#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6481#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
04cb913d 6482#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
f05ac8f5
UD
6483msgid "Inappropriate file type or format"
6484msgstr "Netinkamas failo tipas ar formatas"
6485
6486#. TRANS ???
04cb913d 6487#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
f05ac8f5
UD
6488msgid "Authentication error"
6489msgstr "Autentikacijos klaida"
6490
6491#. TRANS ???
04cb913d 6492#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
f05ac8f5 6493msgid "Need authenticator"
4caa3fb7 6494msgstr "Reikia autentikatoriaus"
f05ac8f5
UD
6495
6496#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6497#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6498#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6499#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6500#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
04cb913d 6501#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
f05ac8f5
UD
6502msgid "Function not implemented"
6503msgstr "Funkcija nerealizuota"
6504
6505#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6506#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6507#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6508#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6509#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6510#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6511#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6512#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6513#. TRANS values.
6514#. TRANS
6515#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6516#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
04cb913d 6517#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
f05ac8f5
UD
6518msgid "Not supported"
6519msgstr "Nepalaikoma"
6520
6521#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6522#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
04cb913d 6523#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
f05ac8f5
UD
6524msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6525msgstr "Netaisyklingas arba nepilnas daugiabaitis simbolis"
6526
04cb913d 6527#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
f05ac8f5
UD
6528#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6529#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6530#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6531#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6532#. TRANS for information on process groups and these signals.
04cb913d 6533#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
f05ac8f5
UD
6534msgid "Inappropriate operation for background process"
6535msgstr ""
6536
04cb913d 6537#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
f05ac8f5
UD
6538#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6539#. TRANS up, before it has connected to the file.
04cb913d 6540#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
f05ac8f5 6541msgid "Translator died"
4caa3fb7 6542msgstr "Transliatoriaus programa nutrūko"
f05ac8f5
UD
6543
6544#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6545#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6546#. TRANS @c Don't change it.
04cb913d 6547#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
f05ac8f5
UD
6548msgid "?"
6549msgstr "?"
6550
6551#. TRANS You did @strong{what}?
04cb913d 6552#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
f05ac8f5
UD
6553msgid "You really blew it this time"
6554msgstr "Šįkart susimovei kaip reikiant"
6555
6556#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
04cb913d 6557#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
f05ac8f5
UD
6558msgid "Computer bought the farm"
6559msgstr "Kompiuteris nupirko fermą"
6560
6561#. TRANS This error code has no purpose.
04cb913d 6562#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
f05ac8f5 6563msgid "Gratuitous error"
4caa3fb7 6564msgstr "Perteklinė klaida"
f05ac8f5 6565
04cb913d 6566#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
f05ac8f5 6567msgid "Bad message"
4caa3fb7 6568msgstr "Blogas pranešimas"
f05ac8f5 6569
04cb913d 6570#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
f05ac8f5 6571msgid "Identifier removed"
4caa3fb7 6572msgstr "Identifikatorius pašalintas"
f05ac8f5 6573
04cb913d 6574#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
f05ac8f5 6575msgid "Multihop attempted"
4caa3fb7 6576msgstr "Bandomas daugybinis šuolis (multihop)"
f05ac8f5 6577
04cb913d 6578#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
f05ac8f5 6579msgid "No data available"
4caa3fb7 6580msgstr "Nėra duomenų"
f05ac8f5 6581
04cb913d 6582#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
f05ac8f5 6583msgid "Link has been severed"
4caa3fb7 6584msgstr "Saitas nutrauktas"
f05ac8f5 6585
04cb913d 6586#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
f05ac8f5 6587msgid "No message of desired type"
4caa3fb7 6588msgstr "Nerasta norimo tipo pranešimų"
f05ac8f5 6589
04cb913d 6590#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
f05ac8f5 6591msgid "Out of streams resources"
4caa3fb7 6592msgstr "Baigėsi srautų resursai"
f05ac8f5 6593
04cb913d 6594#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
f05ac8f5
UD
6595msgid "Device not a stream"
6596msgstr "Įrenginys nėra srautas"
6597
04cb913d 6598#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
f05ac8f5
UD
6599msgid "Value too large for defined data type"
6600msgstr "Reikšmė per didelė apibrėžtam duomenų tipui"
6601
04cb913d 6602#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
f05ac8f5
UD
6603msgid "Protocol error"
6604msgstr "Protokolo klaida"
6605
04cb913d 6606#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
f05ac8f5
UD
6607#, fuzzy
6608msgid "Timer expired"
6609msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas"
6610
6611#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6612#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6613#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6614#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
04cb913d 6615#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
f05ac8f5
UD
6616msgid "Operation canceled"
6617msgstr "Operacija nutraukta"
6618
04cb913d 6619#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
f05ac8f5
UD
6620msgid "Interrupted system call should be restarted"
6621msgstr "Pertrauktas sistemos iškvietimas turėtų būti įvykdytas iš naujo"
6622
04cb913d 6623#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
f05ac8f5
UD
6624msgid "Channel number out of range"
6625msgstr "Kanalo numeris už ribų"
6626
04cb913d 6627#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
f05ac8f5 6628msgid "Level 2 not synchronized"
d8111eac 6629msgstr "2 lygmuo nesinchronizuotas"
f05ac8f5 6630
04cb913d 6631#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
f05ac8f5
UD
6632msgid "Level 3 halted"
6633msgstr "3 lygmuo sustabdytas"
6634
04cb913d 6635#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
f05ac8f5
UD
6636#, fuzzy
6637msgid "Level 3 reset"
6638msgstr "3 lygmuo sustabdytas"
6639
04cb913d 6640#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
f05ac8f5
UD
6641#, fuzzy
6642msgid "Link number out of range"
6643msgstr "%s: eilutės numeris už ribų"
6644
04cb913d 6645#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
f05ac8f5 6646msgid "Protocol driver not attached"
4caa3fb7 6647msgstr "Neprijungta protokolo tvarkyklė"
f05ac8f5 6648
04cb913d 6649#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
f05ac8f5 6650msgid "No CSI structure available"
4caa3fb7 6651msgstr "Nėra CSI struktūros"
f05ac8f5 6652
04cb913d 6653#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
f05ac8f5
UD
6654msgid "Level 2 halted"
6655msgstr "2 lygmuo sustabdytas"
6656
04cb913d 6657#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
f05ac8f5
UD
6658#, fuzzy
6659msgid "Invalid exchange"
6660msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
6661
04cb913d 6662#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
f05ac8f5 6663msgid "Invalid request descriptor"
4caa3fb7 6664msgstr "Netaisyklingas užklausos deskriptorius"
f05ac8f5 6665
04cb913d 6666#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
f05ac8f5
UD
6667msgid "Exchange full"
6668msgstr ""
6669
04cb913d 6670#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
f05ac8f5 6671msgid "No anode"
4caa3fb7 6672msgstr "Nėra anodo"
f05ac8f5 6673
04cb913d 6674#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
f05ac8f5 6675msgid "Invalid request code"
4caa3fb7 6676msgstr "Netinkamas užklausos kodas"
f05ac8f5 6677
04cb913d 6678#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
f05ac8f5 6679msgid "Invalid slot"
4caa3fb7 6680msgstr "Netinkamas lizdas (slot)"
f05ac8f5 6681
04cb913d 6682#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
f05ac8f5 6683msgid "File locking deadlock error"
4caa3fb7 6684msgstr "Failų rakinimo aklavietės (deadlock) klaida"
f05ac8f5 6685
04cb913d 6686#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
f05ac8f5 6687msgid "Bad font file format"
4caa3fb7 6688msgstr "Netinkamas šriftų failo formatas"
f05ac8f5 6689
04cb913d 6690#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
f05ac8f5
UD
6691msgid "Machine is not on the network"
6692msgstr "Kompiuterio nėra tinkle"
6693
04cb913d 6694#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
f05ac8f5
UD
6695msgid "Package not installed"
6696msgstr "Paketas neįdiegtas"
6697
04cb913d 6698#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
f05ac8f5
UD
6699#, fuzzy
6700msgid "Advertise error"
6701msgstr "vidinė klaida"
6702
04cb913d 6703#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
f05ac8f5 6704msgid "Srmount error"
4caa3fb7 6705msgstr "Srmount klaida"
f05ac8f5 6706
04cb913d 6707#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
f05ac8f5
UD
6708msgid "Communication error on send"
6709msgstr "Komunikacijos klaida siunčiant"
6710
04cb913d 6711#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
f05ac8f5
UD
6712msgid "RFS specific error"
6713msgstr "RFS specifinė klaida"
6714
04cb913d 6715#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
f05ac8f5
UD
6716msgid "Name not unique on network"
6717msgstr "Vardas tinkle neunikalus"
6718
04cb913d 6719#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
f05ac8f5
UD
6720msgid "File descriptor in bad state"
6721msgstr "Failo deskriptorius nekorektiškoje būsenoje"
6722
04cb913d 6723#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
f05ac8f5
UD
6724msgid "Remote address changed"
6725msgstr "Nutolęs adresas pasikeitė"
6726
04cb913d 6727#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
f05ac8f5 6728msgid "Can not access a needed shared library"
4caa3fb7 6729msgstr "Nepavyko pasiekti reikiamos bendrosios bibliotekos"
f05ac8f5 6730
04cb913d 6731#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
f05ac8f5 6732msgid "Accessing a corrupted shared library"
4caa3fb7 6733msgstr "Kreipiamasi į sugadintą bendrąją biblioteką"
f05ac8f5 6734
04cb913d 6735#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
f05ac8f5 6736msgid ".lib section in a.out corrupted"
4caa3fb7 6737msgstr ".lib sekcija a.out faile sugadinta"
f05ac8f5 6738
04cb913d 6739#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
f05ac8f5 6740msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
4caa3fb7 6741msgstr "Bandoma įkelti per daug bendrųjų bibliotekų"
f05ac8f5 6742
04cb913d 6743#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
f05ac8f5 6744msgid "Cannot exec a shared library directly"
4caa3fb7 6745msgstr "Negalima tiesiogiai paleisti bibliotekos"
f05ac8f5 6746
04cb913d 6747#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
f05ac8f5 6748msgid "Streams pipe error"
4caa3fb7 6749msgstr "Srautų jungties (pipe) klaida"
f05ac8f5 6750
04cb913d 6751#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
f05ac8f5 6752msgid "Structure needs cleaning"
4caa3fb7 6753msgstr "Reikia išvalyti struktūrą"
f05ac8f5 6754
04cb913d 6755#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
f05ac8f5 6756msgid "Not a XENIX named type file"
4caa3fb7 6757msgstr "Ne XENIX vardinio tipo failas"
f05ac8f5 6758
04cb913d 6759#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
f05ac8f5 6760msgid "No XENIX semaphores available"
4caa3fb7 6761msgstr "Nėra laisvų XENIX semaforų"
f05ac8f5 6762
04cb913d 6763#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
f05ac8f5 6764msgid "Is a named type file"
4caa3fb7 6765msgstr "Vardinio tipo failas"
f05ac8f5 6766
04cb913d 6767#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
f05ac8f5
UD
6768msgid "Remote I/O error"
6769msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida"
6770
04cb913d 6771#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
f05ac8f5
UD
6772msgid "No medium found"
6773msgstr "Nerasta laikmena"
6774
04cb913d 6775#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
f05ac8f5
UD
6776msgid "Wrong medium type"
6777msgstr "Netinkamas laikmenos tipas"
6778
04cb913d 6779#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
f05ac8f5
UD
6780msgid "Required key not available"
6781msgstr "Reikalingas raktas nerastas"
6782
04cb913d 6783#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
f05ac8f5
UD
6784msgid "Key has expired"
6785msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas"
6786
04cb913d 6787#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
f05ac8f5
UD
6788msgid "Key has been revoked"
6789msgstr "Raktas atšauktas"
6790
04cb913d 6791#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
f05ac8f5
UD
6792msgid "Key was rejected by service"
6793msgstr "Raktas atmestas tarnybos"
6794
04cb913d 6795#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
f05ac8f5
UD
6796msgid "Owner died"
6797msgstr ""
6798
04cb913d 6799#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
f05ac8f5 6800msgid "State not recoverable"
4caa3fb7 6801msgstr "Būsena neatstatoma"
f05ac8f5 6802
04cb913d
CD
6803#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
6804#, fuzzy
6805#| msgid "Operation not permitted"
6806msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6807msgstr "Operacija neleidžiama"
6808
6809#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
6810msgid "Memory page has hardware error"
6811msgstr ""
6812
6813#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
f05ac8f5 6814msgid "Error in unknown error system: "
4caa3fb7 6815msgstr "Klaida nežinomoje klaidų sistemoje: "
f05ac8f5
UD
6816
6817#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6818msgid "Address family for hostname not supported"
4caa3fb7 6819msgstr "Adresų šeima vardui nepalaikoma"
f05ac8f5
UD
6820
6821#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6822msgid "Temporary failure in name resolution"
6823msgstr "Laikinas vardų paieškos sutrikimas"
6824
6825#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6826msgid "Bad value for ai_flags"
4caa3fb7 6827msgstr "Bloga ai_flags reikšmė"
f05ac8f5
UD
6828
6829#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6830msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
4caa3fb7 6831msgstr "Kritinė klaida vardų paieškoje"
f05ac8f5
UD
6832
6833#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6834msgid "ai_family not supported"
4caa3fb7 6835msgstr "ai_family nepalaikomas"
f05ac8f5
UD
6836
6837#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6838msgid "Memory allocation failure"
6839msgstr "Atminties išskyrimo klaida"
6840
6841#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6842msgid "No address associated with hostname"
4caa3fb7 6843msgstr "Nėra su vardu susieto adreso"
f05ac8f5
UD
6844
6845#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6846msgid "Name or service not known"
4caa3fb7 6847msgstr "Pavadinimas arba tarnyba nežinoma"
f05ac8f5
UD
6848
6849#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6850msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6851msgstr ""
6852
6853#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6854msgid "ai_socktype not supported"
4caa3fb7 6855msgstr "ai_socktype nepalaikomas"
f05ac8f5
UD
6856
6857#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6858msgid "System error"
4caa3fb7 6859msgstr "Sistemos klaida"
f05ac8f5
UD
6860
6861#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6862msgid "Processing request in progress"
6863msgstr ""
6864
6865#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6866msgid "Request canceled"
6867msgstr "Užklausa nutraukta"
6868
6869#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6870msgid "Request not canceled"
6871msgstr "Užklausa nenutraukta"
6872
6873#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6874msgid "All requests done"
6875msgstr "Visos užklausos baigtos"
6876
6877#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6878msgid "Interrupted by a signal"
6879msgstr "Nutraukta signalo"
6880
6881#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6882msgid "Parameter string not correctly encoded"
4caa3fb7 6883msgstr "Parametrų seka netaisyklingai užkoduota"
f05ac8f5 6884
04cb913d 6885#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
f05ac8f5
UD
6886#, fuzzy, c-format
6887msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6888msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
6889
04cb913d 6890#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
f05ac8f5
UD
6891#, c-format
6892msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6893msgstr ""
6894
04cb913d
CD
6895#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6896#, c-format
6897msgid ""
6898"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6899"\n"
6900msgstr ""
6901
6902#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
4caa3fb7 6903#, c-format
f05ac8f5 6904msgid "cannot open `%s'"
4caa3fb7 6905msgstr "nepavyko atverti „%s“"
f05ac8f5 6906
04cb913d 6907#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
4caa3fb7 6908#, c-format
f05ac8f5 6909msgid "cannot read header from `%s'"
4caa3fb7 6910msgstr "nepavyko perskaityti „%s“ antraštės"
f05ac8f5 6911
04cb913d 6912#: timezone/zdump.c:282
f05ac8f5
UD
6913#, fuzzy
6914msgid "lacks alphabetic at start"
6915msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės"
6916
04cb913d 6917#: timezone/zdump.c:284
f05ac8f5
UD
6918#, fuzzy
6919msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6920msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės"
6921
04cb913d 6922#: timezone/zdump.c:286
f05ac8f5
UD
6923#, fuzzy
6924msgid "has more than 6 alphabetics"
6925msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės"
6926
04cb913d 6927#: timezone/zdump.c:294
f05ac8f5 6928msgid "differs from POSIX standard"
4caa3fb7 6929msgstr "skiriasi nuo POSIX standarto"
f05ac8f5 6930
04cb913d 6931#: timezone/zdump.c:300
f05ac8f5
UD
6932#, c-format
6933msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6934msgstr ""
6935
04cb913d 6936#: timezone/zdump.c:309
f05ac8f5 6937#, c-format
04cb913d
CD
6938msgid ""
6939"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
6940"\n"
6941"Report bugs to %s.\n"
f05ac8f5
UD
6942msgstr ""
6943
04cb913d 6944#: timezone/zdump.c:386
f05ac8f5
UD
6945#, fuzzy, c-format
6946msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6947msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
6948
04cb913d
CD
6949#: timezone/zdump.c:419
6950#, fuzzy, c-format
6951msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6952msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
6953
6954#: timezone/zdump.c:508
f05ac8f5 6955msgid "Error writing to standard output"
4caa3fb7 6956msgstr "Klaida rašant į standartinį išvedimą"
f05ac8f5 6957
04cb913d 6958#: timezone/zic.c:371
f05ac8f5
UD
6959#, fuzzy, c-format
6960msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6961msgstr "Baigėsi atmintis"
6962
04cb913d 6963#: timezone/zic.c:438
f05ac8f5 6964#, c-format
04cb913d 6965msgid "\"%s\", line %d: "
f05ac8f5
UD
6966msgstr ""
6967
04cb913d 6968#: timezone/zic.c:441
f05ac8f5
UD
6969#, c-format
6970msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6971msgstr ""
6972
04cb913d
CD
6973#: timezone/zic.c:460
6974#, fuzzy, c-format
f05ac8f5
UD
6975msgid "warning: "
6976msgstr "įspėjimas: "
6977
04cb913d 6978#: timezone/zic.c:470
f05ac8f5
UD
6979#, c-format
6980msgid ""
04cb913d 6981"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
f05ac8f5 6982"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
04cb913d
CD
6983"\n"
6984"Report bugs to %s.\n"
f05ac8f5
UD
6985msgstr ""
6986
04cb913d 6987#: timezone/zic.c:505
f05ac8f5
UD
6988#, fuzzy
6989msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6990msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6991
04cb913d 6992#: timezone/zic.c:524
f05ac8f5
UD
6993#, fuzzy, c-format
6994msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6995msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
6996
04cb913d 6997#: timezone/zic.c:534
f05ac8f5
UD
6998#, fuzzy, c-format
6999msgid "%s: More than one -l option specified\n"
7000msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
7001
04cb913d 7002#: timezone/zic.c:544
f05ac8f5
UD
7003#, fuzzy, c-format
7004msgid "%s: More than one -p option specified\n"
7005msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
7006
04cb913d 7007#: timezone/zic.c:554
f05ac8f5
UD
7008#, fuzzy, c-format
7009msgid "%s: More than one -y option specified\n"
7010msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
7011
04cb913d 7012#: timezone/zic.c:564
f05ac8f5
UD
7013#, fuzzy, c-format
7014msgid "%s: More than one -L option specified\n"
7015msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
7016
04cb913d 7017#: timezone/zic.c:611
f05ac8f5
UD
7018msgid "link to link"
7019msgstr ""
7020
04cb913d 7021#: timezone/zic.c:678
f05ac8f5
UD
7022msgid "hard link failed, symbolic link used"
7023msgstr ""
7024
04cb913d 7025#: timezone/zic.c:688
f05ac8f5 7026#, fuzzy, c-format
04cb913d
CD
7027msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
7028msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7029
7030#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
7031#, fuzzy, c-format
7032msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7033msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7034
7035#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
7036#, fuzzy, c-format
7037msgid "%s: Error reading %s\n"
7038msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
7039
7040#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
7041#, c-format
7042msgid "%s: Error writing %s\n"
7043msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
7044
7045#: timezone/zic.c:714
7046msgid "link failed, copy used"
7047msgstr ""
f05ac8f5 7048
04cb913d 7049#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
f05ac8f5
UD
7050msgid "same rule name in multiple files"
7051msgstr ""
7052
04cb913d 7053#: timezone/zic.c:845
f05ac8f5
UD
7054msgid "unruly zone"
7055msgstr ""
7056
04cb913d 7057#: timezone/zic.c:852
f05ac8f5
UD
7058#, c-format
7059msgid "%s in ruleless zone"
7060msgstr ""
7061
04cb913d 7062#: timezone/zic.c:872
f05ac8f5
UD
7063msgid "standard input"
7064msgstr ""
7065
04cb913d 7066#: timezone/zic.c:877
f05ac8f5
UD
7067#, fuzzy, c-format
7068msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
7069msgstr "nepavyko atverti"
7070
04cb913d 7071#: timezone/zic.c:888
f05ac8f5
UD
7072#, fuzzy
7073msgid "line too long"
7074msgstr "Failo vardas per ilgas"
7075
04cb913d 7076#: timezone/zic.c:908
f05ac8f5
UD
7077msgid "input line of unknown type"
7078msgstr ""
7079
04cb913d 7080#: timezone/zic.c:924
f05ac8f5
UD
7081#, c-format
7082msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
7083msgstr ""
7084
04cb913d 7085#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
f05ac8f5
UD
7086#, c-format
7087msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7088msgstr ""
7089
04cb913d 7090#: timezone/zic.c:946
f05ac8f5
UD
7091#, fuzzy, c-format
7092msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7093msgstr "%s: Klaida rašant %s\n"
7094
04cb913d 7095#: timezone/zic.c:951
f05ac8f5
UD
7096msgid "expected continuation line not found"
7097msgstr ""
7098
04cb913d 7099#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
f05ac8f5
UD
7100msgid "time overflow"
7101msgstr ""
7102
04cb913d 7103#: timezone/zic.c:997
f05ac8f5
UD
7104msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7105msgstr ""
7106
04cb913d 7107#: timezone/zic.c:1008
f05ac8f5
UD
7108msgid "wrong number of fields on Rule line"
7109msgstr ""
7110
04cb913d 7111#: timezone/zic.c:1012
f05ac8f5
UD
7112msgid "nameless rule"
7113msgstr ""
7114
04cb913d 7115#: timezone/zic.c:1017
f05ac8f5
UD
7116#, fuzzy
7117msgid "invalid saved time"
7118msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
7119
04cb913d 7120#: timezone/zic.c:1034
f05ac8f5
UD
7121msgid "wrong number of fields on Zone line"
7122msgstr ""
7123
04cb913d 7124#: timezone/zic.c:1039
f05ac8f5
UD
7125#, c-format
7126msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7127msgstr ""
7128
04cb913d 7129#: timezone/zic.c:1045
f05ac8f5
UD
7130#, c-format
7131msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7132msgstr ""
7133
04cb913d 7134#: timezone/zic.c:1053
f05ac8f5
UD
7135#, c-format
7136msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7137msgstr ""
7138
04cb913d 7139#: timezone/zic.c:1066
f05ac8f5
UD
7140msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7141msgstr ""
7142
04cb913d 7143#: timezone/zic.c:1103
f05ac8f5 7144#, fuzzy
04cb913d 7145msgid "invalid UT offset"
f05ac8f5
UD
7146msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
7147
04cb913d 7148#: timezone/zic.c:1106
f05ac8f5
UD
7149#, fuzzy
7150msgid "invalid abbreviation format"
7151msgstr "netinkamas mėnesio pavadinimas"
7152
04cb913d 7153#: timezone/zic.c:1135
f05ac8f5
UD
7154msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7155msgstr ""
7156
04cb913d 7157#: timezone/zic.c:1161
f05ac8f5
UD
7158msgid "wrong number of fields on Leap line"
7159msgstr ""
7160
04cb913d 7161#: timezone/zic.c:1170
f05ac8f5
UD
7162#, fuzzy
7163msgid "invalid leaping year"
7164msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė"
7165
04cb913d 7166#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
f05ac8f5
UD
7167#, fuzzy
7168msgid "invalid month name"
7169msgstr "netaisyklinga veiksena"
7170
04cb913d 7171#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
f05ac8f5
UD
7172msgid "invalid day of month"
7173msgstr "netinkama mėnesio diena"
7174
04cb913d 7175#: timezone/zic.c:1208
f05ac8f5
UD
7176msgid "time too small"
7177msgstr ""
7178
04cb913d 7179#: timezone/zic.c:1212
f05ac8f5
UD
7180#, fuzzy
7181msgid "time too large"
7182msgstr "Failas per didelis"
7183
04cb913d 7184#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
f05ac8f5
UD
7185#, fuzzy
7186msgid "invalid time of day"
7187msgstr "netaisyklinga veiksena"
7188
04cb913d 7189#: timezone/zic.c:1235
f05ac8f5
UD
7190msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7191msgstr ""
7192
04cb913d 7193#: timezone/zic.c:1240
f05ac8f5
UD
7194msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7195msgstr ""
7196
04cb913d
CD
7197#: timezone/zic.c:1246
7198msgid "leap second precedes Big Bang"
7199msgstr ""
7200
7201#: timezone/zic.c:1259
f05ac8f5
UD
7202msgid "wrong number of fields on Link line"
7203msgstr ""
7204
04cb913d 7205#: timezone/zic.c:1263
f05ac8f5
UD
7206msgid "blank FROM field on Link line"
7207msgstr ""
7208
04cb913d 7209#: timezone/zic.c:1267
f05ac8f5
UD
7210msgid "blank TO field on Link line"
7211msgstr ""
7212
04cb913d 7213#: timezone/zic.c:1343
f05ac8f5
UD
7214#, fuzzy
7215msgid "invalid starting year"
7216msgstr "netaisyklingas naudotojas"
7217
04cb913d 7218#: timezone/zic.c:1365
f05ac8f5
UD
7219#, fuzzy
7220msgid "invalid ending year"
7221msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė"
7222
04cb913d 7223#: timezone/zic.c:1369
f05ac8f5
UD
7224msgid "starting year greater than ending year"
7225msgstr ""
7226
04cb913d 7227#: timezone/zic.c:1376
f05ac8f5
UD
7228msgid "typed single year"
7229msgstr ""
7230
04cb913d 7231#: timezone/zic.c:1411
f05ac8f5 7232msgid "invalid weekday name"
4caa3fb7 7233msgstr "netinkamas savaitės dienos pavadinimas"
f05ac8f5 7234
04cb913d
CD
7235#: timezone/zic.c:1530
7236msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7237msgstr ""
7238
7239#: timezone/zic.c:1585
f05ac8f5
UD
7240#, fuzzy, c-format
7241msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7242msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7243
04cb913d
CD
7244#: timezone/zic.c:2143
7245msgid "no POSIX environment variable for zone"
7246msgstr ""
f05ac8f5 7247
04cb913d 7248#: timezone/zic.c:2149
f05ac8f5 7249#, c-format
04cb913d 7250msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
f05ac8f5
UD
7251msgstr ""
7252
04cb913d 7253#: timezone/zic.c:2329
f05ac8f5
UD
7254msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7255msgstr ""
7256
04cb913d
CD
7257#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
7258msgid "too many local time types"
7259msgstr "per daug lokalaus laiko tipų"
f05ac8f5 7260
04cb913d 7261#: timezone/zic.c:2423
f05ac8f5
UD
7262msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7263msgstr ""
7264
04cb913d 7265#: timezone/zic.c:2427
f05ac8f5
UD
7266msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7267msgstr ""
7268
04cb913d 7269#: timezone/zic.c:2431
f05ac8f5
UD
7270msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7271msgstr ""
7272
04cb913d 7273#: timezone/zic.c:2454
f05ac8f5 7274#, fuzzy
04cb913d 7275msgid "UT offset out of range"
f05ac8f5
UD
7276msgstr "UTC poslinkis už ribų"
7277
04cb913d 7278#: timezone/zic.c:2478
f05ac8f5
UD
7279msgid "too many leap seconds"
7280msgstr "per daug keliamųjų sekundžių"
7281
04cb913d 7282#: timezone/zic.c:2484
f05ac8f5
UD
7283msgid "repeated leap second moment"
7284msgstr "Pakartotinis keliamosios sekundės momentas"
7285
04cb913d 7286#: timezone/zic.c:2534
f05ac8f5
UD
7287msgid "Wild result from command execution"
7288msgstr ""
7289
04cb913d 7290#: timezone/zic.c:2535
f05ac8f5
UD
7291#, c-format
7292msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7293msgstr ""
7294
04cb913d 7295#: timezone/zic.c:2626
f05ac8f5
UD
7296msgid "Odd number of quotation marks"
7297msgstr "Nelyginis kabučių skaičius"
7298
04cb913d 7299#: timezone/zic.c:2703
f05ac8f5
UD
7300msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7301msgstr "vasario 29 d. nekeliamuosiuose metuose"
7302
04cb913d 7303#: timezone/zic.c:2738
f05ac8f5
UD
7304msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7305msgstr ""
7306
04cb913d 7307#: timezone/zic.c:2769
f05ac8f5
UD
7308msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7309msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės"
7310
04cb913d
CD
7311#: timezone/zic.c:2771
7312#, fuzzy
7313#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
7314msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
f05ac8f5
UD
7315msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės"
7316
04cb913d 7317#: timezone/zic.c:2773
f05ac8f5
UD
7318#, fuzzy
7319msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7320msgstr "laiko zonos santrumpoje yra daugiau negu 3 raidės"
7321
04cb913d 7322#: timezone/zic.c:2783
f05ac8f5
UD
7323#, fuzzy
7324msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7325msgstr "laiko zonos santrumpos pradžioje nėra raidės"
7326
04cb913d 7327#: timezone/zic.c:2789
f05ac8f5
UD
7328msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7329msgstr ""
7330
04cb913d 7331#: timezone/zic.c:2829
f05ac8f5
UD
7332#, fuzzy, c-format
7333msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7334msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
7335
04cb913d
CD
7336#, fuzzy
7337#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7338#~ msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
7339
7340#, fuzzy
7341#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7342#~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
7343
31ef23af
AZ
7344#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7345#~ msgstr "%s: objekte %s nerasta PLTREL\n"
7346
04cb913d
CD
7347#~ msgid "Can't open configuration file %s"
7348#~ msgstr "Nepavyko atverti konfigūracijos failo %s"
7349
31ef23af
AZ
7350#, fuzzy
7351#~ msgid "cannot create internal descriptors"
7352#~ msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
7353
04cb913d
CD
7354#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
7355#~ msgstr "Pabandykite „memusage --help“, jei norite gauti daugiau informacijos."
7356
7357#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
7358#~ msgstr "memusage: parametrui „$1“ reikia argumento"
7359
31ef23af
AZ
7360#, fuzzy
7361#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
7362#~ msgstr "nepavyko atverti duomenų bazės failo „%s“: %s"
7363
04cb913d
CD
7364#~ msgid "incorrectly formatted file"
7365#~ msgstr "netaisyklingas failo formatas"
7366
7367#~ msgid "while reading database"
7368#~ msgstr "skaitant duomenų bazę"
7369
7370#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
7371#~ msgstr "%s: netinkamas parametras -- %c\n"
7372
7373#, fuzzy
7374#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
7375#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7376
7377#, fuzzy
7378#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
7379#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7380
7381#, fuzzy
7382#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
7383#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7384
7385#, fuzzy
7386#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
7387#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7388
7389#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
7390#~ msgstr "svcunix_create: baigėsi atmintis\n"
7391
7392#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
7393#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: baigėsi atmintis\n"
7394
7395#, fuzzy
7396#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
7397#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7398
7399#, fuzzy
7400#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
7401#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7402
7403#, fuzzy
7404#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
7405#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7406
7407#, fuzzy
7408#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
7409#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7410
7411#, fuzzy
7412#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
7413#~ msgstr "baigėsi atmintis"
7414
7415#~ msgid "Signal 0"
7416#~ msgstr "Signalas 0"
7417
7418#~ msgid "IOT trap"
7419#~ msgstr "IOT gaudyklė"
7420
7421#, fuzzy
7422#~ msgid "too many transitions?!"
7423#~ msgstr "per daug keliamųjų sekundžių"
f05ac8f5
UD
7424
7425#~ msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
7426#~ msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
7427
7428#~ msgid "no closing `%c' in %s"
7429#~ msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s"
7430
7431#, fuzzy
7432#~ msgid "%s: cannot read: %s"
7433#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7434
7435#~ msgid "%s is not bound to any keys.\n"
7436#~ msgstr "%s nėra priskirtas jokiam klavišui.\n"
7437
7438#~ msgid "%s can be invoked via "
7439#~ msgstr "%s gali būti iškviestas su"
7440
7441#~ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
7442#~ msgstr "prasminga tik „for“, „while“ arba „until“ cikle"
7443
7444#~ msgid " "
7445#~ msgstr " "
7446
7447#~ msgid "HOME not set"
7448#~ msgstr "HOME nenustatytas"
7449
7450#~ msgid "OLDPWD not set"
7451#~ msgstr "OLDPWD nenustatytas"
7452
7453#, fuzzy
7454#~ msgid "%s: option requires an argument"
7455#~ msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
7456
7457#~ msgid "%s: numeric argument required"
7458#~ msgstr "%s: reikia skaitinio argumento"
7459
7460#, fuzzy
7461#~ msgid "%s: invalid option name"
7462#~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
7463
7464#~ msgid "`%s': not a valid identifier"
7465#~ msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius"
7466
7467#, fuzzy
7468#~ msgid "%s: invalid number"
7469#~ msgstr "nekorektiška eilutė"
7470
7471#, fuzzy
7472#~ msgid "%s: invalid signal specification"
7473#~ msgstr "netaisyklingas apibrėžimas"
7474
7475#~ msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
7476#~ msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija"
7477
7478#~ msgid "%s: readonly variable"
7479#~ msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui"
7480
7481#, fuzzy
7482#~ msgid "%s: %s out of range"
7483#~ msgstr "UTC poslinkis už ribų"
7484
7485#~ msgid "%s: no such job"
7486#~ msgstr "%s: nėra tokio darbo"
7487
7488#~ msgid "%s: no job control"
7489#~ msgstr "%s: nėra darbų valdymo"
7490
7491#~ msgid "no job control"
7492#~ msgstr "nėra darbų valdymo"
7493
7494#~ msgid "%s: restricted"
7495#~ msgstr "%s: apribota"
7496
7497#, fuzzy
7498#~ msgid "%s: not a shell builtin"
7499#~ msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
7500
7501#, fuzzy
7502#~ msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
7503#~ msgstr "%s: Nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n"
7504
7505#~ msgid "%s: ambiguous job spec"
7506#~ msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas"
7507
7508#~ msgid "warning: -F option may not work as you expect"
7509#~ msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės"
7510
7511#~ msgid "warning: -C option may not work as you expect"
7512#~ msgstr "įspėjimas: parametras -C gali neveikti taip, kaip tikitės"
7513
7514#~ msgid "can only be used in a function"
7515#~ msgstr "galima naudoti tik funkcijoje"
7516
7517#~ msgid "cannot use `-f' to make functions"
7518#~ msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
7519
7520#~ msgid "%s: readonly function"
7521#~ msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
7522
7523#~ msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
7524#~ msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų"
7525
7526#, fuzzy
7527#~ msgid "%s: not dynamically loaded"
7528#~ msgstr "nepavyko dinamiškai įkelti paleidžiamojo failo"
7529
7530#, fuzzy
7531#~ msgid "%s: cannot delete: %s"
7532#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7533
7534#~ msgid "There are stopped jobs.\n"
7535#~ msgstr "Yra sustabdytų darbų.\n"
7536
7537#~ msgid "%s: hash table empty\n"
7538#~ msgstr "%s: maišos lentelė tuščia\n"
7539
7540#~ msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
7541#~ msgstr "nėra žinyno temų, atitinkančių „%s“. Bandykite „help help“, „man -k %s“ arba „info %s“."
7542
7543#~ msgid "missing hex digit for \\x"
7544#~ msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
7545
7546#, fuzzy
7547#~ msgid "no other directory"
7548#~ msgstr "Ne aplankas"
7549
7550#, fuzzy
7551#~ msgid "<no current directory>"
7552#~ msgstr "Ne aplankas"
7553
7554#, fuzzy
7555#~ msgid "%s: invalid file descriptor specification"
7556#~ msgstr "Blogas failo deskriptorius"
7557
7558#~ msgid "read error: %d: %s"
7559#~ msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
7560
7561#~ msgid "can only `return' from a function or sourced script"
7562#~ msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus"
7563
7564#, fuzzy
7565#~ msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
7566#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7567
7568#~ msgid "%s: not an array variable"
7569#~ msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
7570
7571#~ msgid "%s: not a function"
7572#~ msgstr "%s: ne funkcija"
7573
7574#~ msgid "shift count"
7575#~ msgstr "postūmių skaičius"
7576
7577#, fuzzy
7578#~ msgid "%s: invalid shell option name"
7579#~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
7580
7581#~ msgid "filename argument required"
7582#~ msgstr "reikia failo pavadinimo argumento"
7583
7584#, fuzzy
7585#~ msgid "cannot suspend a login shell"
7586#~ msgstr "nepavyko atverti duomenų failo"
7587
7588#~ msgid "%s is aliased to `%s'\n"
7589#~ msgstr "%s yra „%s“ sinonimas\n"
7590
7591#~ msgid "%s is a shell keyword\n"
7592#~ msgstr "%s yra aplinkos raktinis žodis\n"
7593
7594#~ msgid "%s is a function\n"
7595#~ msgstr "%s yra funkcija\n"
7596
7597#, fuzzy
7598#~ msgid "%s is a shell builtin\n"
7599#~ msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
7600
7601#~ msgid "%s is %s\n"
7602#~ msgstr "%s yra %s\n"
7603
7604#, fuzzy
7605#~ msgid "%s: invalid limit argument"
7606#~ msgstr "Netaisyklingas argumentas"
7607
7608#~ msgid "`%c': bad command"
7609#~ msgstr "`%c': bloga komanda"
7610
7611#, fuzzy
7612#~ msgid "%s: cannot get limit: %s"
7613#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7614
7615#, fuzzy
7616#~ msgid "%s: cannot modify limit: %s"
7617#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7618
7619#, fuzzy
7620#~ msgid "octal number"
7621#~ msgstr "netaisyklingas rinkinio numeris"
7622
7623#, fuzzy
7624#~ msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
7625#~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
7626
7627#~ msgid "last command: %s\n"
7628#~ msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
7629
7630#~ msgid "Aborting..."
7631#~ msgstr "Nutraukiama..."
7632
7633#~ msgid "bad command type"
7634#~ msgstr "blogas komandos tipas"
7635
7636#, fuzzy
7637#~ msgid "bad jump"
7638#~ msgstr "blogas argumentas"
7639
7640#~ msgid "%s: unbound variable"
7641#~ msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis"
7642
7643#~ msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
7644#~ msgstr "\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n"
7645
7646#, fuzzy
7647#~ msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
7648#~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
7649
7650#~ msgid "%s: %s: bad interpreter"
7651#~ msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
7652
7653#~ msgid "expression recursion level exceeded"
7654#~ msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis"
7655
7656#~ msgid "recursion stack underflow"
7657#~ msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
7658
7659#~ msgid "attempted assignment to non-variable"
7660#~ msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam"
7661
7662#~ msgid "division by 0"
7663#~ msgstr "dalyba iš 0"
7664
7665#~ msgid "bug: bad expassign token"
7666#~ msgstr "klaida: bloga expassign leksema"
7667
7668#~ msgid "`:' expected for conditional expression"
7669#~ msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“"
7670
7671#~ msgid "exponent less than 0"
7672#~ msgstr "eksponentas mažesnis už 0"
7673
7674#~ msgid "missing `)'"
7675#~ msgstr "Trūksta „)“"
7676
7677#~ msgid "syntax error: operand expected"
7678#~ msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando"
7679
7680#~ msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
7681#~ msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius"
7682
7683#, fuzzy
7684#~ msgid "invalid arithmetic base"
7685#~ msgstr "netaisyklinga vardų sritis"
7686
7687#~ msgid "value too great for base"
7688#~ msgstr "per didelė pagrindo reikšmė"
7689
7690#~ msgid "getcwd: cannot access parent directories"
7691#~ msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
7692
7693#~ msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
7694#~ msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nėra"
7695
7696#~ msgid "wait_for: No record of process %ld"
7697#~ msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo"
7698
7699#~ msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
7700#~ msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas"
7701
7702#~ msgid "%s: job has terminated"
7703#~ msgstr "%s: darbas baigtas"
7704
7705#~ msgid "%s: job %d already in background"
7706#~ msgstr "%s: darbas %d jau fone"
7707
7708#~ msgid "no job control in this shell"
7709#~ msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo"
7710
7711#~ msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
7712#~ msgstr "malloc: pažeista prielaida: %s\n"
7713
7714#~ msgid ""
7715#~ "\r\n"
7716#~ "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
7717#~ msgstr ""
7718#~ "\r\n"
7719#~ "malloc: %s:%d: prielaida pažeista\r\n"
7720
7721#~ msgid "allocated"
7722#~ msgstr "išskirta"
7723
7724#~ msgid "freed"
7725#~ msgstr "atlaisvinta"
7726
7727#~ msgid "requesting resize"
7728#~ msgstr "prašoma dydžio keitimo"
7729
7730#~ msgid "just resized"
7731#~ msgstr "tik ką pakeistas dydis"
7732
7733#, fuzzy
7734#~ msgid "bug: unknown operation"
7735#~ msgstr "RPC: Nežinomas protokolas"
7736
7737#, fuzzy
7738#~ msgid "%s: host unknown"
7739#~ msgstr "nežinoma"
7740
7741#~ msgid "%s: bad network path specification"
7742#~ msgstr "%s: netaisyklingas tinklo kelias"
7743
7744#~ msgid "You have mail in $_"
7745#~ msgstr "Turite laiškų $_"
7746
7747#~ msgid "You have new mail in $_"
7748#~ msgstr "Turite naujų laiškų $_"
7749
7750#~ msgid "The mail in %s has been read\n"
7751#~ msgstr "Paštas %s perskaitytas\n"
7752
7753#~ msgid "syntax error: arithmetic expression required"
7754#~ msgstr "sintaksės klaida: reikia aritmetinės išraiškos"
7755
7756#~ msgid "syntax error: `;' unexpected"
7757#~ msgstr "sintaksės klaida: netikėtas „;“"
7758
7759#, fuzzy
7760#~ msgid "syntax error: `((%s))'"
7761#~ msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
7762
7763#~ msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
7764#~ msgstr "make_here_document: blogas instrukcijos tipas %d"
7765
7766#~ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
7767#~ msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų"
7768
7769#~ msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
7770#~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
7771
7772#~ msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
7773#~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“"
7774
7775#~ msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
7776#~ msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“"
7777
7778#~ msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
7779#~ msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“"
7780
7781#~ msgid "expected `)'"
7782#~ msgstr "tikėtasi „)“"
7783
7784#~ msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
7785#~ msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui"
7786
7787#~ msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
7788#~ msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui"
7789
7790#~ msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
7791#~ msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus"
7792
7793#~ msgid "conditional binary operator expected"
7794#~ msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus"
7795
7796#~ msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
7797#~ msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui"
7798
7799#~ msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
7800#~ msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui"
7801
7802#~ msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
7803#~ msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje"
7804
7805#~ msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
7806#~ msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje"
7807
7808#~ msgid "unexpected token %d in conditional command"
7809#~ msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje"
7810
7811#, fuzzy
7812#~ msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
7813#~ msgstr "sintaksės klaida prologe: %s"
7814
7815#, fuzzy
7816#~ msgid "syntax error: unexpected end of file"
7817#~ msgstr "%s: per ankstyva failo pabaiga"
7818
7819#~ msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
7820#~ msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n"
7821
7822#~ msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
7823#~ msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“"
7824
7825#~ msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
7826#~ msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
7827
7828#~ msgid "print_command: bad connector `%d'"
7829#~ msgstr "print_command: blogas jungtukas  „%d“"
7830
7831#, fuzzy
7832#~ msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
7833#~ msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
7834
7835#~ msgid "%s: ambiguous redirect"
7836#~ msgstr "%s: ambiguous redirect"
7837
7838#, fuzzy
7839#~ msgid "%s: cannot overwrite existing file"
7840#~ msgstr "nepavyko atverti duomenų failo"
7841
7842#, fuzzy
7843#~ msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
7844#~ msgstr "%s:%u: nepavyko perskaityti aplanko %s"
7845
7846#~ msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
7847#~ msgstr "/dev/(tcp|udp)/komp/prievadas nepalaikoma be tinklo"
7848
7849#~ msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
7850#~ msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd"
7851
7852#~ msgid "could not find /tmp, please create!"
7853#~ msgstr "nepavyko rasti /tmp, sukurkite šį aplanką!"
7854
7855#~ msgid "/tmp must be a valid directory name"
7856#~ msgstr "/tmp turi būti taisyklingas aplanko pavadinimas"
7857
7858#, fuzzy
7859#~ msgid "%c%c: invalid option"
7860#~ msgstr "%s: netaisyklingas parametras --%c\n"
7861
7862#~ msgid "I have no name!"
7863#~ msgstr "Neturiu vardo!"
7864
7865#, fuzzy
7866#~ msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
7867#~ msgstr "Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau informacijos.\n"
7868
7869#, fuzzy
7870#~ msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
7871#~ msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos."
7872
7873#~ msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
7874#~ msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija"
7875
7876#, fuzzy
7877#~ msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
7878#~ msgstr "nepavyko išskirti vardo įrašo"
7879
7880#~ msgid "$%s: cannot assign in this way"
7881#~ msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti"
7882
7883#, fuzzy
7884#~ msgid "no match: %s"
7885#~ msgstr "Atitikmenų nėra"
7886
7887#~ msgid "argument expected"
7888#~ msgstr "tikėtasi argumento"
7889
7890#~ msgid "%s: integer expression expected"
7891#~ msgstr "%s: tikėtasi skaitinės išraiškos"
7892
7893#~ msgid "`)' expected"
7894#~ msgstr "tikėtasi „)“"
7895
7896#~ msgid "`)' expected, found %s"
7897#~ msgstr "tikėtasi „)“, rasta %s"
7898
7899#~ msgid "%s: unary operator expected"
7900#~ msgstr "%s: tikėtasi unarinio operatoriaus"
7901
7902#~ msgid "%s: binary operator expected"
7903#~ msgstr "%s: tikėtasi binarinio operatoriaus"
7904
7905#~ msgid "missing `]'"
7906#~ msgstr "trūksta „]“"
7907
7908#, fuzzy
7909#~ msgid "invalid signal number"
7910#~ msgstr "netaisyklingas kvietėjas"
7911
7912#~ msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
7913#~ msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p"
7914
7915#~ msgid "trap_handler: bad signal %d"
7916#~ msgstr "trap_handler: blogas signalas %d"
7917
7918#~ msgid "error importing function definition for `%s'"
7919#~ msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“"
7920
7921#, fuzzy
7922#~ msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
7923#~ msgstr "make_local_variable: "
7924
7925#~ msgid "Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
7926#~ msgstr "Autorinės teisės (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
7927
7928#~ msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
7929#~ msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų (%lu baitų išskirta)"
7930
7931#~ msgid "xmalloc: cannot allocate %lu bytes"
7932#~ msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
7933
7934#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
7935#~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
7936
7937#~ msgid "xmalloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
7938#~ msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
7939
7940#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
7941#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"