]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/lt.po
Merge translations (de, ro, uk, zh_TW)
[thirdparty/glibc.git] / po / lt.po
CommitLineData
f05ac8f5
UD
1# translation of libc-2.7 to Lithuanian
2# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
4#
5# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
019d8509 9"POT-Creation-Date: 2023-07-17 20:35+0200\n"
d8111eac 10"PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
f05ac8f5
UD
11"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
12"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
def9c08c 13"Language: lt\n"
f05ac8f5
UD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
def9c08c 17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
f05ac8f5
UD
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
e502942e 21#: argp/argp-help.c:229
f05ac8f5
UD
22#, c-format
23msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
d8111eac 24msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui reikia reikšmės"
f05ac8f5 25
e502942e 26#: argp/argp-help.c:239
f05ac8f5
UD
27#, c-format
28msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
29msgstr "%.*s: Nežinomas ARGP_HELP_FMT parametras"
30
e502942e 31#: argp/argp-help.c:252
f05ac8f5
UD
32#, c-format
33msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
34msgstr "Šiukšlės ARGP_HELP_FMT: %s"
35
e502942e 36#: argp/argp-help.c:1350
f05ac8f5
UD
37msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
38msgstr "Būtini ar nebūtini argumentai ilgiems parametrams atitinkamai būtini ar nebūtini trumpoms jų formoms."
39
e502942e 40#: argp/argp-help.c:1713
f05ac8f5
UD
41msgid "Usage:"
42msgstr "Naudojimas:"
43
e502942e 44#: argp/argp-help.c:1717
f05ac8f5
UD
45msgid " or: "
46msgstr " arba: "
47
e502942e 48#: argp/argp-help.c:1729
f05ac8f5
UD
49msgid " [OPTION...]"
50msgstr "[PARAMETRAS...]"
51
e502942e 52#: argp/argp-help.c:1784
f05ac8f5
UD
53#, c-format
54msgid "Report bugs to %s.\n"
55msgstr "Praneškite apie klaidas %s.\n"
56
def9c08c 57#: argp/argp-parse.c:101
f05ac8f5
UD
58msgid "Give this help list"
59msgstr "Pateikti šį pagalbinį sąrašą"
60
def9c08c 61#: argp/argp-parse.c:102
f05ac8f5
UD
62msgid "Give a short usage message"
63msgstr "Pateikti trumpą pranešimą apie naudojimą"
64
019d8509 65#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
fbc14ab6 66#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
748e23af 67#: nss/makedb.c:121
def9c08c
SP
68msgid "NAME"
69msgstr "PAVADINIMAS"
70
f05ac8f5
UD
71#: argp/argp-parse.c:104
72msgid "Set the program name"
73msgstr "Nustatyti programos pavadinimą"
74
75#: argp/argp-parse.c:106
76msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
4caa3fb7 77msgstr "Laukti SEK sekundžių (standartiškai 3600)"
f05ac8f5
UD
78
79#: argp/argp-parse.c:167
80msgid "Print program version"
81msgstr "Išspausdinti programos versiją"
82
83#: argp/argp-parse.c:183
84msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
d8111eac 85msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma jokia versija!?"
f05ac8f5
UD
86
87#: argp/argp-parse.c:623
88#, c-format
89msgid "%s: Too many arguments\n"
90msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
91
92#: argp/argp-parse.c:766
f05ac8f5 93msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
d8111eac 94msgstr "(PROGRAM ERROR) Parametras turėjo būti atpažintas!?"
f05ac8f5 95
019d8509 96#: catgets/gencat.c:110
f05ac8f5
UD
97msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
98msgstr "Sukurti C antraščių failą duotu PAVADINIMU, kuriame surašyti simbolių apibrėžimus"
99
019d8509 100#: catgets/gencat.c:112
f05ac8f5
UD
101msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
102msgstr "Nenaudoti egzistuojančio katalogo, kurti naują išvedimo failą"
103
019d8509 104#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
f05ac8f5
UD
105msgid "Write output to file NAME"
106msgstr "Išvesti į failą duotu PAVADINIMU"
107
019d8509 108#: catgets/gencat.c:123
f05ac8f5
UD
109msgid ""
110"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
111"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
112msgstr ""
113"-o IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...\n"
114"[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
115
019d8509 116#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
748e23af 117#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
fbc14ab6
CD
118#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
119#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
019d8509 120#: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391
def9c08c 121#: posix/getconf.c:490
f05ac8f5
UD
122#, c-format
123msgid "Written by %s.\n"
124msgstr "Parašė %s.\n"
125
019d8509 126#: catgets/gencat.c:281
f05ac8f5
UD
127msgid "*standard input*"
128msgstr "*standartinis įvedimas*"
129
019d8509 130#: catgets/gencat.c:443
f05ac8f5
UD
131msgid "duplicate set definition"
132msgstr "pakartotinis rinkinio apibrėžimas"
133
019d8509 134#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
f05ac8f5
UD
135msgid "this is the first definition"
136msgstr "šis apibrėžimas pirmasis"
137
019d8509 138#: catgets/gencat.c:516
f05ac8f5
UD
139#, c-format
140msgid "unknown set `%s'"
141msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
142
019d8509 143#: catgets/gencat.c:557
f05ac8f5
UD
144msgid "invalid quote character"
145msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
146
019d8509 147#: catgets/gencat.c:570
f05ac8f5
UD
148#, c-format
149msgid "unknown directive `%s': line ignored"
150msgstr "nežinoma direktyva „%s“: eilutė ignoruota"
151
019d8509 152#: catgets/gencat.c:615
f05ac8f5
UD
153msgid "duplicated message number"
154msgstr "pakartotas pranešimo numeris"
155
019d8509 156#: catgets/gencat.c:666
f05ac8f5
UD
157msgid "duplicated message identifier"
158msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius"
159
019d8509 160#: catgets/gencat.c:723
f05ac8f5
UD
161msgid "invalid character: message ignored"
162msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas"
163
019d8509 164#: catgets/gencat.c:766
f05ac8f5
UD
165msgid "invalid line"
166msgstr "nekorektiška eilutė"
167
019d8509 168#: catgets/gencat.c:820
f05ac8f5
UD
169msgid "malformed line ignored"
170msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
171
019d8509 172#: catgets/gencat.c:982 catgets/gencat.c:1023
d8111eac 173#, c-format
f05ac8f5 174msgid "cannot open output file `%s'"
d8111eac 175msgstr "nepavyko atverti išvedimo failo: „%s“"
f05ac8f5 176
019d8509 177#: catgets/gencat.c:1209
f05ac8f5
UD
178msgid "unterminated message"
179msgstr "neužbaigtas pranešimas"
180
fbc14ab6 181#: debug/pcprofiledump.c:60
f05ac8f5
UD
182msgid "[FILE]"
183msgstr "[FAILAS]"
184
fbc14ab6 185#: debug/pcprofiledump.c:107
d8111eac 186#, c-format
f05ac8f5 187msgid "cannot open input file"
d8111eac 188msgstr "nepavyko atverti įvedimo failo"
f05ac8f5 189
fbc14ab6 190#: debug/pcprofiledump.c:114
f05ac8f5
UD
191#, c-format
192msgid "cannot read header"
193msgstr "nepavyko perskaityti antraštės"
194
fbc14ab6 195#: debug/xtrace.sh:137
f05ac8f5
UD
196msgid "No program name given\\n"
197msgstr "Nenurodytas programos vardas\\n"
198
161eafec 199#: dlfcn/dlinfo.c:48
f05ac8f5
UD
200msgid "unsupported dlinfo request"
201msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
202
e502942e 203#: dlfcn/dlmopen.c:58
f05ac8f5
UD
204msgid "invalid mode"
205msgstr "netaisyklinga veiksena"
206
019d8509 207#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1223
f05ac8f5
UD
208#, c-format
209msgid "Can't open cache file %s\n"
210msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
211
019d8509 212#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
f05ac8f5
UD
213#, c-format
214msgid "File is not a cache file.\n"
215msgstr "Failas nėra podėlio failas.\n"
216
019d8509 217#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
f05ac8f5
UD
218#, c-format
219msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
220msgstr "Rasta %d bibliotekų podėlyje „%s“\n"
221
019d8509 222#: elf/cache.c:738
f05ac8f5
UD
223#, c-format
224msgid "Renaming of %s to %s failed"
d8111eac 225msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
f05ac8f5 226
748e23af
CD
227#: elf/dl-catch.c:85
228msgid "error while loading shared libraries"
229msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
230
231#: elf/dl-close.c:775
f05ac8f5
UD
232msgid "shared object not open"
233msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
234
161eafec 235#: elf/dl-deps.c:96
f05ac8f5
UD
236msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
237msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose"
238
019d8509 239#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1655 elf/dl-load.c:1763
f05ac8f5
UD
240msgid "cannot read file data"
241msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
242
019d8509 243#: elf/dl-load.c:1223
f05ac8f5
UD
244msgid "object file has no loadable segments"
245msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
246
019d8509 247#: elf/dl-load.c:1247
f05ac8f5
UD
248msgid "object file has no dynamic section"
249msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
250
019d8509 251#: elf/dl-load.c:1284
f05ac8f5
UD
252msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
253msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
254
019d8509 255#: elf/dl-load.c:1297
f05ac8f5
UD
256msgid "cannot allocate memory for program header"
257msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
258
019d8509 259#: elf/dl-load.c:1382
f05ac8f5
UD
260msgid "cannot close file descriptor"
261msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
262
019d8509 263#: elf/dl-load.c:1655
f05ac8f5
UD
264msgid "file too short"
265msgstr "failas per trumpas"
266
019d8509 267#: elf/dl-load.c:1691
f05ac8f5
UD
268msgid "invalid ELF header"
269msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
270
019d8509 271#: elf/dl-load.c:1706
f05ac8f5
UD
272msgid "ELF file data encoding not big-endian"
273msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
274
019d8509 275#: elf/dl-load.c:1708
f05ac8f5 276msgid "ELF file data encoding not little-endian"
d8111eac 277msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
f05ac8f5 278
019d8509 279#: elf/dl-load.c:1712
f05ac8f5
UD
280msgid "ELF file version ident does not match current one"
281msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
282
019d8509 283#: elf/dl-load.c:1716
f05ac8f5
UD
284msgid "ELF file OS ABI invalid"
285msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
286
019d8509 287#: elf/dl-load.c:1719
f05ac8f5 288msgid "ELF file ABI version invalid"
d8111eac 289msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
f05ac8f5 290
019d8509 291#: elf/dl-load.c:1725
f05ac8f5 292msgid "internal error"
4caa3fb7 293msgstr "vidinė klaida"
f05ac8f5 294
019d8509 295#: elf/dl-load.c:1732
f05ac8f5
UD
296msgid "ELF file version does not match current one"
297msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
298
019d8509 299#: elf/dl-load.c:2238
f05ac8f5
UD
300msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
301msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS64"
302
019d8509 303#: elf/dl-load.c:2239
f05ac8f5
UD
304msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
305msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
306
019d8509 307#: elf/dl-load.c:2242
f05ac8f5
UD
308msgid "cannot open shared object file"
309msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
310
019d8509 311#: elf/dl-lookup.c:814
f05ac8f5
UD
312msgid "symbol lookup error"
313msgstr "simbolio paieškos klaida"
314
fbc14ab6 315#: elf/dl-open.c:405
f05ac8f5
UD
316msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
317msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti."
318
019d8509 319#: elf/dl-open.c:829
f05ac8f5
UD
320msgid "invalid mode for dlopen()"
321msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
322
019d8509 323#: elf/dl-tls.c:1044
f05ac8f5 324msgid "cannot create TLS data structures"
4caa3fb7 325msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų"
f05ac8f5 326
748e23af 327#: elf/ldconfig.c:124
f05ac8f5
UD
328msgid "Print cache"
329msgstr "Spausdinti podėlį"
330
748e23af 331#: elf/ldconfig.c:125
f05ac8f5
UD
332msgid "Generate verbose messages"
333msgstr "Generuoti išsamius pranešimus"
334
748e23af 335#: elf/ldconfig.c:126
f05ac8f5
UD
336msgid "Don't build cache"
337msgstr "Nekurti podėlio"
338
748e23af 339#: elf/ldconfig.c:128
f05ac8f5
UD
340msgid "Change to and use ROOT as root directory"
341msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką"
342
748e23af 343#: elf/ldconfig.c:128
f05ac8f5
UD
344msgid "ROOT"
345msgstr "ŠAKNIS"
346
748e23af 347#: elf/ldconfig.c:129
f05ac8f5
UD
348msgid "CACHE"
349msgstr "PODĖLIS"
350
748e23af 351#: elf/ldconfig.c:129
f05ac8f5
UD
352msgid "Use CACHE as cache file"
353msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą"
354
748e23af 355#: elf/ldconfig.c:130
f05ac8f5
UD
356msgid "CONF"
357msgstr "KONF"
358
748e23af 359#: elf/ldconfig.c:130
f05ac8f5
UD
360msgid "Use CONF as configuration file"
361msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą"
362
748e23af 363#: elf/ldconfig.c:131
f05ac8f5
UD
364msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
365msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio."
366
748e23af 367#: elf/ldconfig.c:132
f05ac8f5
UD
368msgid "Manually link individual libraries."
369msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas."
370
748e23af 371#: elf/ldconfig.c:133
f05ac8f5
UD
372msgid "FORMAT"
373msgstr "FORMATAS"
374
748e23af 375#: elf/ldconfig.c:134
f05ac8f5
UD
376msgid "Ignore auxiliary cache file"
377msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą"
378
748e23af 379#: elf/ldconfig.c:276
d8111eac 380#, c-format
f05ac8f5 381msgid "Path `%s' given more than once"
d8111eac 382msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
f05ac8f5 383
748e23af 384#: elf/ldconfig.c:496
d8111eac 385#, c-format
f05ac8f5 386msgid "%s is not a symbolic link\n"
d8111eac 387msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
f05ac8f5 388
748e23af 389#: elf/ldconfig.c:521
f05ac8f5
UD
390#, c-format
391msgid "Can't link %s to %s"
392msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
393
748e23af 394#: elf/ldconfig.c:527
f05ac8f5
UD
395msgid " (changed)\n"
396msgstr " (pakeista)\n"
397
748e23af 398#: elf/ldconfig.c:529
f05ac8f5
UD
399msgid " (SKIPPED)\n"
400msgstr " (PRALEISTA)\n"
401
748e23af 402#: elf/ldconfig.c:584
f05ac8f5
UD
403#, c-format
404msgid "Can't find %s"
405msgstr "Nepavyko rasti %s"
406
748e23af 407#: elf/ldconfig.c:606
d8111eac 408#, c-format
f05ac8f5 409msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
d8111eac 410msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas"
f05ac8f5 411
019d8509 412#: elf/ldconfig.c:690
f05ac8f5
UD
413#, c-format
414msgid "Can't open directory %s"
415msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
416
019d8509 417#: elf/ldconfig.c:761 elf/ldconfig.c:799 elf/readlib.c:78
791a08cf
SP
418#, c-format
419msgid "Input file %s not found.\n"
420msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
421
019d8509 422#: elf/ldconfig.c:887
f05ac8f5
UD
423#, c-format
424msgid "libc6 library %s in wrong directory"
425msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke"
426
019d8509 427#: elf/ldconfig.c:1109 locale/programs/xasprintf.c:31
0ffaa7be
CD
428#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
429#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
f05ac8f5
UD
430#, c-format
431msgid "memory exhausted"
432msgstr "baigėsi atmintis"
433
019d8509 434#: elf/ldconfig.c:1142
d8111eac 435#, c-format
f05ac8f5 436msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
d8111eac 437msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
f05ac8f5 438
019d8509 439#: elf/ldconfig.c:1243
f05ac8f5
UD
440#, c-format
441msgid "Can't open cache file directory %s\n"
442msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n"
443
def9c08c 444#: elf/ldd.bash.in:42
f05ac8f5
UD
445msgid "Written by %s and %s.\n"
446msgstr "Parašė %s ir %s.\n"
447
f05ac8f5
UD
448#: elf/ldd.bash.in:80
449msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
450msgstr "ldd: parametras „$1“ dviprasmis"
451
452#: elf/ldd.bash.in:87
453msgid "unrecognized option"
454msgstr "neatpažintas parametras"
455
def9c08c 456#: elf/ldd.bash.in:124
f05ac8f5
UD
457msgid "missing file arguments"
458msgstr "trūksta failo argumento"
459
def9c08c 460#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
f05ac8f5
UD
461#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
462#. TRANS expected to already exist.
6032ae65 463#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
f05ac8f5
UD
464msgid "No such file or directory"
465msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
466
019d8509 467#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:483
f05ac8f5 468msgid "not regular file"
d8111eac 469msgstr "ne paprastas failas"
f05ac8f5 470
def9c08c 471#: elf/ldd.bash.in:153
f05ac8f5
UD
472msgid "warning: you do not have execution permission for"
473msgstr "įspėjimas: neturite teisės paleisti"
474
def9c08c 475#: elf/ldd.bash.in:170
f05ac8f5
UD
476msgid "\tnot a dynamic executable"
477msgstr "\tne dinaminis paleidžiamasis failas"
478
def9c08c 479#: elf/ldd.bash.in:178
f05ac8f5
UD
480msgid "exited with unknown exit code"
481msgstr "išėjo su nežinomu išėjimo kodu"
482
def9c08c 483#: elf/ldd.bash.in:183
f05ac8f5
UD
484msgid "error: you do not have read permission for"
485msgstr "klaida: neturite skaitymo teisių"
486
748e23af 487#: elf/readelflib.c:63
f05ac8f5
UD
488#, c-format
489msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
490msgstr "%s yra 32 bitų ELF failas.\n"
491
748e23af 492#: elf/readelflib.c:65
f05ac8f5
UD
493#, c-format
494msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
495msgstr "%s yra 64 bitų ELF failas.\n"
496
748e23af 497#: elf/readelflib.c:67
f05ac8f5
UD
498#, c-format
499msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
500msgstr "Netaisyklinga ELFCLASS faile %s.\n"
501
748e23af 502#: elf/readelflib.c:101
f05ac8f5
UD
503#, c-format
504msgid "more than one dynamic segment\n"
505msgstr "daugiau negu vienas dinaminis segmentas\n"
506
748e23af 507#: elf/readlib.c:95
f05ac8f5
UD
508#, c-format
509msgid "File %s is empty, not checked."
510msgstr "Failas %s tuščias, todėl netikrintas."
511
748e23af 512#: elf/readlib.c:101
f05ac8f5
UD
513#, c-format
514msgid "File %s is too small, not checked."
515msgstr "Failas %s per mažas, todėl netikrintas."
516
748e23af 517#: elf/readlib.c:149
f05ac8f5
UD
518#, c-format
519msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
520msgstr "%s nėra ELF failas - magiškieji baitai failo pradžioje neteisingi.\n"
521
fbc14ab6 522#: iconv/iconv_prog.c:60
3cb57302
SP
523msgid "encoding of original text"
524msgstr "originalaus teksto koduotė"
def9c08c 525
fbc14ab6 526#: iconv/iconv_prog.c:62
3cb57302
SP
527msgid "Information:"
528msgstr "Informacija:"
529
fbc14ab6 530#: iconv/iconv_prog.c:77
3cb57302
SP
531msgid "[FILE...]"
532msgstr "[FAILAS...]"
def9c08c 533
fbc14ab6 534#: iconv/iconv_prog.c:336
def9c08c 535#, c-format
3cb57302
SP
536msgid "error while closing output file"
537msgstr "klaida užveriant išvedimo failą"
def9c08c 538
fbc14ab6 539#: iconv/iconv_prog.c:522
3cb57302
SP
540#, c-format
541msgid "internal error (illegal descriptor)"
542msgstr "vidinė klaida (nekorektiškas deskriptorius)"
def9c08c 543
019d8509 544#: inet/rcmd.c:205
def9c08c 545#, c-format
3cb57302
SP
546msgid "connect to address %s: "
547msgstr "jungtis prie adreso %s: "
def9c08c 548
019d8509 549#: inet/rcmd.c:218
3cb57302
SP
550#, c-format
551msgid "Trying %s...\n"
552msgstr "Bandoma %s...\n"
f05ac8f5 553
def9c08c 554#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
f05ac8f5
UD
555msgid "out of memory"
556msgstr "baigėsi atmintis"
557
fbc14ab6 558#: locale/programs/charmap.c:407
f05ac8f5
UD
559#, c-format
560msgid "duplicate definition of <%s>"
561msgstr "kartotinis <%s> apibrėžimas"
562
fbc14ab6 563#: locale/programs/charmap.c:414
f05ac8f5
UD
564#, c-format
565msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
566msgstr "<%s> reikšmė turi būti 1 arba didesnė"
567
fbc14ab6 568#: locale/programs/charmap.c:426
f05ac8f5
UD
569#, c-format
570msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
571msgstr "<%s> reikšmė turi būti lygi arba didesnė už <%s> reikšmę"
572
fbc14ab6 573#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
f05ac8f5
UD
574#, c-format
575msgid "argument to <%s> must be a single character"
576msgstr "<%s> argumentas turi būti vienas simbolis"
577
fbc14ab6
CD
578#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
579#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
f05ac8f5
UD
580msgid "no symbolic name given"
581msgstr "neduotas joks simbolinis vardas"
582
fbc14ab6 583#: locale/programs/charmap.c:557
f05ac8f5
UD
584msgid "invalid encoding given"
585msgstr "nurodyta netaisyklinga koduotė"
586
fbc14ab6 587#: locale/programs/charmap.c:566
f05ac8f5
UD
588msgid "too few bytes in character encoding"
589msgstr "per mažai baitų simbolio koduotėje"
590
fbc14ab6 591#: locale/programs/charmap.c:568
f05ac8f5
UD
592msgid "too many bytes in character encoding"
593msgstr "per daug baitų simbolio koduotėje"
594
fbc14ab6 595#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
161eafec 596#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
fbc14ab6
CD
597#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
598#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
161eafec 599#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
fbc14ab6
CD
600#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
601#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
602#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
f05ac8f5
UD
603#, c-format
604msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
605msgstr "%1$s: apibrėžimas neužbaigtas „END %1$s“"
606
fbc14ab6 607#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
f05ac8f5
UD
608#, c-format
609msgid "value for %s must be an integer"
610msgstr "%s reikšmė turi būti sveikasis skaičius"
611
fbc14ab6 612#: locale/programs/charmap.c:847
f05ac8f5
UD
613#, c-format
614msgid "%s: error in state machine"
615msgstr "%s: klaida būsenų automate"
616
fbc14ab6 617#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
161eafec 618#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
fbc14ab6
CD
619#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
620#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
161eafec 621#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
fbc14ab6
CD
622#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
623#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
624#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
625#: locale/programs/repertoire.c:322
d8111eac 626#, c-format
f05ac8f5 627msgid "%s: premature end of file"
d8111eac 628msgstr "%s: ankstyva failo pabaiga"
f05ac8f5 629
fbc14ab6 630#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
f05ac8f5
UD
631#, c-format
632msgid "unknown character `%s'"
633msgstr "nežinomas simbolis „%s“"
634
fbc14ab6 635#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
f05ac8f5
UD
636msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
637msgstr "viršutinė riba mažesnė už apatinę ribą"
638
161eafec 639#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
fbc14ab6
CD
640#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
641#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
642#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
643#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
644#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
f05ac8f5
UD
645#, c-format
646msgid "No definition for %s category found"
647msgstr "Nerastas %s kategorijos apibrėžimas"
648
fbc14ab6
CD
649#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
650#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
651#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
161eafec
CD
652#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
653#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
fbc14ab6
CD
654#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
655#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
656#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
f05ac8f5
UD
657#, c-format
658msgid "%s: field `%s' declared more than once"
659msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
660
fbc14ab6
CD
661#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
662#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
161eafec 663#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
fbc14ab6
CD
664#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
665#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
666#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
f05ac8f5
UD
667#, c-format
668msgid "%s: unknown character in field `%s'"
669msgstr "%s: nežinomas simbolis lauke „%s“"
670
161eafec 671#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
fbc14ab6
CD
672#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
673#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
161eafec 674#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
fbc14ab6
CD
675#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
676#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
f05ac8f5
UD
677#, c-format
678msgid "%s: incomplete `END' line"
679msgstr "%s: nepilna „END“ eilutė"
680
fbc14ab6
CD
681#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
682#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
161eafec
CD
683#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
684#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
fbc14ab6
CD
685#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
686#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
687#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
161eafec 688#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
fbc14ab6
CD
689#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
690#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
691#: locale/programs/ld-time.c:980
f05ac8f5
UD
692#, c-format
693msgid "%s: syntax error"
694msgstr "%s: sintaksės klaida"
695
161eafec 696#: locale/programs/ld-collate.c:1614
f05ac8f5
UD
697#, c-format
698msgid "symbol `%s' not defined"
699msgstr "simbolis „%s“ neapibrėžtas"
700
161eafec 701#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
f05ac8f5
UD
702#, c-format
703msgid "symbol `%s'"
704msgstr "simbolis „%s“"
705
161eafec 706#: locale/programs/ld-collate.c:1856
f05ac8f5
UD
707msgid "too many errors; giving up"
708msgstr "per daug klaidų; pasiduodu"
709
fbc14ab6
CD
710#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
711#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
3cb57302
SP
712msgid "syntax error"
713msgstr "sintaksės klaida"
f05ac8f5 714
fbc14ab6 715#: locale/programs/ld-time.c:739
3cb57302
SP
716#, c-format
717msgid "%s: too few values for field `%s'"
718msgstr "%s: per mažai reikšmių laukui „%s“"
f05ac8f5 719
fbc14ab6 720#: locale/programs/ld-time.c:784
3cb57302
SP
721msgid "extra trailing semicolon"
722msgstr "papildomas kabliataškis pabaigoje"
f05ac8f5 723
161eafec 724#: locale/programs/linereader.c:130
3cb57302
SP
725msgid "trailing garbage at end of line"
726msgstr "šiukšlės eilutės pabaigoje"
f05ac8f5 727
161eafec 728#: locale/programs/linereader.c:298
3cb57302
SP
729msgid "garbage at end of number"
730msgstr "šiukšlės skaičiaus pabaigoje"
f05ac8f5 731
fbc14ab6 732#: locale/programs/locale.c:69
3cb57302
SP
733msgid "System information:"
734msgstr "Sistemos informacija:"
f05ac8f5 735
fbc14ab6 736#: locale/programs/locale.c:77
3cb57302
SP
737msgid "Print more information"
738msgstr "Spausdinti daugiau informacijos"
f05ac8f5 739
fbc14ab6 740#: login/programs/pt_chown.c:203
f05ac8f5 741#, c-format
3cb57302
SP
742msgid "too many arguments"
743msgstr "per daug argumentų"
f05ac8f5 744
fbc14ab6 745#: login/programs/pt_chown.c:211
3cb57302
SP
746#, c-format
747msgid "needs to be installed setuid `root'"
748msgstr "turi būti instaliuota setuid „root“"
f05ac8f5 749
fbc14ab6 750#: malloc/mcheck-impl.c:354
3cb57302
SP
751msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
752msgstr "atminties turinys korektiškas, bibliotekoje yra klaida\n"
f05ac8f5 753
fbc14ab6 754#: malloc/mcheck-impl.c:363
3cb57302
SP
755msgid "block freed twice\n"
756msgstr "blokas atlaisvintas du kartus\n"
f05ac8f5 757
fbc14ab6 758#: malloc/memusage.sh:212
3cb57302
SP
759msgid "No program name given"
760msgstr "Nenurodytas programos vardas"
f05ac8f5 761
3cb57302
SP
762#: misc/error.c:192
763msgid "Unknown system error"
764msgstr "Nežinoma sistemos klaida"
f05ac8f5 765
fbc14ab6 766#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
019d8509 767#: sysdeps/gnu/errlist.h:1 sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
3cb57302
SP
768msgid "Success"
769msgstr "Sėkmė"
f05ac8f5 770
3cb57302
SP
771#: nis/nis_error.h:27
772msgid "Partial success"
773msgstr "Dalinė sėkmė"
f05ac8f5 774
3cb57302
SP
775#: nis/nis_error.h:28
776msgid "Too many attributes"
777msgstr "Per daug atributų"
f05ac8f5 778
fbc14ab6 779#: nis/nis_print.c:51
3cb57302
SP
780msgid "UNKNOWN"
781msgstr "NEŽINOMA"
f05ac8f5 782
fbc14ab6 783#: nis/ypclnt.c:880
3cb57302
SP
784msgid "Database is busy"
785msgstr "Duomenų bazė užimta"
f05ac8f5 786
fbc14ab6 787#: nis/ypclnt.c:930
3cb57302
SP
788msgid "System resource allocation failure"
789msgstr "Sistemos resursų išskyrimo sutrikimas"
f05ac8f5 790
fbc14ab6 791#: nscd/nscd_stat.c:173
3cb57302
SP
792msgid "yes"
793msgstr "taip"
f05ac8f5 794
fbc14ab6 795#: nscd/nscd_stat.c:174
3cb57302
SP
796msgid "no"
797msgstr "ne"
f05ac8f5 798
fbc14ab6 799#: nscd/selinux.c:254
3cb57302
SP
800msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
801msgstr "Nepavyko nustatyti, ar branduolys palaiko SELinux"
f05ac8f5 802
748e23af 803#: nss/getent.c:905
f05ac8f5 804#, c-format
3cb57302
SP
805msgid "Unknown database name"
806msgstr "Nežinomas duomenų bazės vardas"
f05ac8f5 807
748e23af 808#: nss/getent.c:939
3cb57302
SP
809msgid "Supported databases:\n"
810msgstr "Palaikomos duomenų bazės:\n"
f05ac8f5 811
748e23af 812#: nss/getent.c:1005
f05ac8f5 813#, c-format
3cb57302
SP
814msgid "Unknown database: %s\n"
815msgstr "Nežinoma duomenų bazė: %s\n"
f05ac8f5 816
748e23af 817#: nss/makedb.c:569
f05ac8f5 818#, c-format
3cb57302
SP
819msgid "problems while reading `%s'"
820msgstr "problemos skaitant „%s“"
f05ac8f5 821
3cb57302 822#: posix/getconf.c:624
f05ac8f5 823#, c-format
3cb57302
SP
824msgid "Couldn't execute %s"
825msgstr "Nepavyko paleisti %s"
f05ac8f5 826
3cb57302
SP
827#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
828msgid "undefined"
829msgstr "neapibrėžta"
f05ac8f5 830
3cb57302 831#: posix/getconf.c:707
f05ac8f5 832#, c-format
3cb57302
SP
833msgid "Unrecognized variable `%s'"
834msgstr "Neatpažintas kintamasis „%s“"
f05ac8f5 835
3cb57302
SP
836#: posix/regcomp.c:141
837msgid "Invalid regular expression"
838msgstr "Netaisyklinga reguliarioji išraiška"
f05ac8f5 839
3cb57302
SP
840#: posix/regcomp.c:171
841msgid "Memory exhausted"
842msgstr "Baigėsi atmintis"
f05ac8f5 843
3cb57302
SP
844#: posix/regcomp.c:177
845msgid "Premature end of regular expression"
846msgstr "Netikėta reguliariosios išraiškos pabaiga"
f05ac8f5 847
3cb57302
SP
848#: posix/regcomp.c:180
849msgid "Regular expression too big"
850msgstr "Reguliarioji išraiška per didelė"
f05ac8f5 851
3cb57302
SP
852#: posix/regcomp.c:183
853msgid "Unmatched ) or \\)"
854msgstr "Nesuderintas ) arba \\)"
f05ac8f5 855
3cb57302
SP
856#: posix/regcomp.c:676
857msgid "No previous regular expression"
858msgstr "Nėra ankstesniosios reguliariosios išraiškos"
f05ac8f5 859
fbc14ab6 860#: posix/wordexp.c:1794
3cb57302
SP
861msgid "parameter null or not set"
862msgstr "parametras tuščias arba nenustatytas"
f05ac8f5 863
3cb57302
SP
864#: resolv/herror.c:63
865msgid "Resolver Error 0 (no error)"
866msgstr "Paieškos klaida 0 (jokios klaidos)"
f05ac8f5 867
3cb57302
SP
868#: resolv/herror.c:64
869msgid "Unknown host"
870msgstr "Nežinomas serveris"
f05ac8f5 871
3cb57302
SP
872#: resolv/herror.c:65
873msgid "Host name lookup failure"
874msgstr "Adreso paieškos sutrikimas"
f05ac8f5 875
3cb57302
SP
876#: resolv/herror.c:66
877msgid "Unknown server error"
878msgstr "Nežinoma serverio klaida"
f05ac8f5 879
3cb57302
SP
880#: resolv/herror.c:67
881msgid "No address associated with name"
882msgstr "Su vardu susietų adresų nėra"
f05ac8f5 883
3cb57302
SP
884#: resolv/herror.c:102
885msgid "Resolver internal error"
886msgstr "Vardų paieškos vidinė klaida"
f05ac8f5 887
3cb57302
SP
888#: resolv/herror.c:105
889msgid "Unknown resolver error"
890msgstr "Nežinoma vardų paieškos klaida"
f05ac8f5 891
019d8509 892#: resolv/res_hconf.c:219
f05ac8f5 893#, c-format
3cb57302
SP
894msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
895msgstr "%s: eilutė %d: bloga komanda „%s“\n"
f05ac8f5 896
3cb57302
SP
897#: stdio-common/psignal.c:43
898#, c-format
899msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
900msgstr "%s%sNežinomas signalas %d\n"
f05ac8f5 901
3cb57302
SP
902#: stdio-common/psignal.c:44
903msgid "Unknown signal"
904msgstr "Nežinomas signalas"
f05ac8f5 905
0ffaa7be 906#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
3cb57302
SP
907msgid "Unknown error "
908msgstr "Nežinoma klaida "
f05ac8f5 909
0ffaa7be 910#: string/strsignal.c:39
f05ac8f5 911#, c-format
3cb57302
SP
912msgid "Real-time signal %d"
913msgstr "Realaus laiko signalas %d"
f05ac8f5 914
0ffaa7be 915#: string/strsignal.c:43
3cb57302
SP
916#, c-format
917msgid "Unknown signal %d"
918msgstr "Nežinomas signalas %d"
f05ac8f5 919
3cb57302
SP
920#: sunrpc/clnt_perr.c:150
921msgid "RPC: Success"
922msgstr "RPC: Sėkmės"
f05ac8f5 923
3cb57302
SP
924#: sunrpc/clnt_perr.c:201
925msgid "RPC: Unknown host"
926msgstr "RPC: Nežinomas serveris"
f05ac8f5 927
3cb57302
SP
928#: sunrpc/clnt_perr.c:213
929msgid "RPC: Program not registered"
930msgstr "RPC: Programa neregistruota"
f05ac8f5 931
0ffaa7be 932#: sunrpc/clnt_perr.c:334
3cb57302
SP
933msgid "Authentication OK"
934msgstr "Autentikacija sėkminga"
f05ac8f5 935
0ffaa7be 936#: sunrpc/clnt_perr.c:361
3cb57302
SP
937msgid "Failed (unspecified error)"
938msgstr "Nesėkmė (nenurodyta klaida)"
f05ac8f5 939
3cb57302
SP
940#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
941msgid "Cannot register service"
942msgstr "Nepavyko užregistruoti tarnybos"
f05ac8f5 943
3cb57302
SP
944#: sysdeps/generic/siglist.h:30
945msgid "Interrupt"
946msgstr "Pertraukimas"
f05ac8f5 947
3cb57302
SP
948#: sysdeps/generic/siglist.h:31
949msgid "Quit"
950msgstr "Išeita (quit)"
f05ac8f5 951
3cb57302
SP
952#: sysdeps/generic/siglist.h:32
953msgid "Illegal instruction"
954msgstr "Netaisyklinga instrukcija"
f05ac8f5 955
3cb57302
SP
956#: sysdeps/generic/siglist.h:34
957msgid "Aborted"
958msgstr "Nutraukta (aborted)"
f05ac8f5 959
3cb57302
SP
960#: sysdeps/generic/siglist.h:35
961msgid "Floating point exception"
962msgstr "Slankaus kablelio klaida"
f05ac8f5 963
3cb57302
SP
964#: sysdeps/generic/siglist.h:36
965msgid "Killed"
966msgstr "Nutraukta (killed)"
def9c08c 967
3cb57302
SP
968#: sysdeps/generic/siglist.h:37
969msgid "Bus error"
970msgstr "Magistralės klaida"
f05ac8f5 971
3cb57302
SP
972#: sysdeps/generic/siglist.h:38
973msgid "Bad system call"
974msgstr "Blogas sisteminis kvietimas"
f05ac8f5 975
3cb57302
SP
976#: sysdeps/generic/siglist.h:39
977msgid "Segmentation fault"
978msgstr "Segmentavimo klaida"
f05ac8f5 979
3cb57302
SP
980#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
981#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
982#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
983#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
984#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
6032ae65 985#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
3cb57302
SP
986msgid "Broken pipe"
987msgstr "Nutrūko saitas (pipe)"
f05ac8f5 988
3cb57302
SP
989#: sysdeps/generic/siglist.h:41
990msgid "Alarm clock"
991msgstr "Žadintuvas"
f05ac8f5 992
3cb57302
SP
993#: sysdeps/generic/siglist.h:42
994msgid "Terminated"
995msgstr "Užbaigta (terminated)"
f05ac8f5 996
3cb57302
SP
997#: sysdeps/generic/siglist.h:43
998msgid "Urgent I/O condition"
999msgstr "Skubi Įv./Išv. situacija"
f05ac8f5 1000
3cb57302
SP
1001#: sysdeps/generic/siglist.h:44
1002msgid "Stopped (signal)"
1003msgstr "Sustabdyta (signalas)"
f05ac8f5 1004
3cb57302
SP
1005#: sysdeps/generic/siglist.h:45
1006msgid "Stopped"
1007msgstr "Sustabdyta"
f05ac8f5 1008
3cb57302
SP
1009#: sysdeps/generic/siglist.h:46
1010msgid "Continued"
1011msgstr "Pratęsta"
f05ac8f5 1012
3cb57302
SP
1013#: sysdeps/generic/siglist.h:48
1014msgid "Stopped (tty input)"
1015msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)"
f05ac8f5 1016
3cb57302
SP
1017#: sysdeps/generic/siglist.h:49
1018msgid "Stopped (tty output)"
1019msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)"
f05ac8f5 1020
3cb57302
SP
1021#: sysdeps/generic/siglist.h:50
1022msgid "I/O possible"
1023msgstr "Galimas įvedimas/išvedimas"
f05ac8f5 1024
3cb57302
SP
1025#: sysdeps/generic/siglist.h:51
1026msgid "CPU time limit exceeded"
1027msgstr "Viršyta CPU laiko riba"
f05ac8f5 1028
3cb57302
SP
1029#: sysdeps/generic/siglist.h:52
1030msgid "File size limit exceeded"
1031msgstr "Viršyta failo dydžio riba"
f05ac8f5 1032
3cb57302
SP
1033#: sysdeps/generic/siglist.h:55
1034msgid "User defined signal 1"
1035msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 1"
f05ac8f5 1036
3cb57302
SP
1037#: sysdeps/generic/siglist.h:56
1038msgid "User defined signal 2"
1039msgstr "Naudotojo apibrėžtas signalas 2"
f05ac8f5 1040
3cb57302
SP
1041#: sysdeps/generic/siglist.h:57
1042msgid "Window changed"
1043msgstr "Langas pasikeitė"
f05ac8f5 1044
3cb57302
SP
1045#: sysdeps/generic/siglist.h:61
1046msgid "EMT trap"
1047msgstr "EMT gaudyklė"
f05ac8f5 1048
3cb57302
SP
1049#: sysdeps/generic/siglist.h:64
1050msgid "Stack fault"
1051msgstr "Steko klaida"
f05ac8f5 1052
3cb57302
SP
1053#: sysdeps/generic/siglist.h:67
1054msgid "Power failure"
1055msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas"
f05ac8f5 1056
3cb57302
SP
1057#: sysdeps/generic/siglist.h:70
1058msgid "Information request"
1059msgstr "Informacijos užklausa"
f05ac8f5 1060
3cb57302
SP
1061#: sysdeps/generic/siglist.h:73
1062msgid "Resource lost"
1063msgstr "Resursas prarastas"
f05ac8f5 1064
3cb57302
SP
1065#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
1066#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
6032ae65 1067#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
3cb57302
SP
1068msgid "Operation not permitted"
1069msgstr "Operacija neleidžiama"
f05ac8f5 1070
3cb57302 1071#. TRANS No process matches the specified process ID.
6032ae65 1072#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
3cb57302
SP
1073msgid "No such process"
1074msgstr "Tokio proceso nėra"
f05ac8f5 1075
3cb57302
SP
1076#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
1077#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
1078#. TRANS again.
1079#. TRANS
1080#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
1081#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
1082#. TRANS Primitives}.
6032ae65 1083#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
3cb57302
SP
1084msgid "Interrupted system call"
1085msgstr "Nutrauktas sistemos iškvietimas"
f05ac8f5 1086
3cb57302 1087#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
6032ae65 1088#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
3cb57302
SP
1089msgid "Input/output error"
1090msgstr "Įvedimo/išvedimo klaida"
f05ac8f5 1091
3cb57302
SP
1092#. TRANS The system tried to use the device
1093#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
1094#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
1095#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
1096#. TRANS computer.
6032ae65 1097#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
3cb57302
SP
1098msgid "No such device or address"
1099msgstr "Nėra tokio įrenginio ar adreso"
f05ac8f5 1100
3cb57302
SP
1101#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
1102#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
1103#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
1104#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 1105#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
3cb57302
SP
1106msgid "Argument list too long"
1107msgstr "Argumentų sąrašas per ilgas"
f05ac8f5 1108
3cb57302
SP
1109#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
1110#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
6032ae65 1111#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
3cb57302
SP
1112msgid "Exec format error"
1113msgstr "Paleidžiamojo failo formato klaida"
f05ac8f5 1114
3cb57302
SP
1115#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
1116#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
1117#. TRANS versa).
6032ae65 1118#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
3cb57302
SP
1119msgid "Bad file descriptor"
1120msgstr "Blogas failo deskriptorius"
f05ac8f5 1121
3cb57302
SP
1122#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
1123#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
1124#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
1125#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
6032ae65 1126#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
3cb57302
SP
1127msgid "Resource deadlock avoided"
1128msgstr "Išvengta resursų aklavietės (deadlock)"
f05ac8f5 1129
3cb57302
SP
1130#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
1131#. TRANS because its capacity is full.
6032ae65 1132#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
3cb57302
SP
1133msgid "Cannot allocate memory"
1134msgstr "Nepavyko išskirti atminties"
f05ac8f5 1135
3cb57302
SP
1136#. TRANS An invalid pointer was detected.
1137#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6032ae65 1138#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
3cb57302
SP
1139msgid "Bad address"
1140msgstr "Blogas adresas"
f05ac8f5 1141
3cb57302
SP
1142#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
1143#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
1144#. TRANS system in Unix gives this error.
6032ae65 1145#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
3cb57302
SP
1146msgid "Block device required"
1147msgstr "Reikalingas blokinis įrenginys"
f05ac8f5 1148
3cb57302
SP
1149#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
1150#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
1151#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
6032ae65 1152#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
3cb57302
SP
1153msgid "Device or resource busy"
1154msgstr "Įrenginys ar resursas užimtas"
f05ac8f5 1155
3cb57302
SP
1156#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
1157#. TRANS makes sense to specify a new file.
6032ae65 1158#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
3cb57302
SP
1159msgid "File exists"
1160msgstr "Failas jau egzistuoja"
f05ac8f5 1161
3cb57302
SP
1162#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
1163#. TRANS particular sort of device.
6032ae65 1164#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
3cb57302
SP
1165msgid "No such device"
1166msgstr "Tokio įrenginio nėra"
f05ac8f5 1167
3cb57302 1168#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
6032ae65 1169#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
3cb57302
SP
1170msgid "Not a directory"
1171msgstr "Ne aplankas"
f05ac8f5 1172
3cb57302
SP
1173#. TRANS You cannot open a directory for writing,
1174#. TRANS or create or remove hard links to it.
6032ae65 1175#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
3cb57302
SP
1176msgid "Is a directory"
1177msgstr "Aplankas"
f05ac8f5 1178
3cb57302
SP
1179#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
1180#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
6032ae65 1181#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
3cb57302
SP
1182msgid "Invalid argument"
1183msgstr "Netinkamas argumentas"
f05ac8f5 1184
3cb57302
SP
1185#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
1186#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
1187#. TRANS
1188#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
1189#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
1190#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
1191#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6032ae65 1192#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
3cb57302
SP
1193msgid "Too many open files"
1194msgstr "Per daug atvertų failų"
f05ac8f5 1195
3cb57302
SP
1196#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
1197#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
1198#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 1199#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
3cb57302
SP
1200msgid "Too many open files in system"
1201msgstr "Sistemoje per daug atvertų failų"
f05ac8f5 1202
3cb57302
SP
1203#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
1204#. TRANS modes on an ordinary file.
6032ae65 1205#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
3cb57302
SP
1206msgid "Inappropriate ioctl for device"
1207msgstr "Netinkamas ioctl įrenginiui"
f05ac8f5 1208
3cb57302
SP
1209#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
1210#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
1211#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
1212#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
1213#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6032ae65 1214#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
3cb57302
SP
1215msgid "Text file busy"
1216msgstr "Tekstinis failas užimtas"
f05ac8f5 1217
3cb57302 1218#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6032ae65 1219#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
3cb57302
SP
1220msgid "File too large"
1221msgstr "Failas per didelis"
f05ac8f5 1222
3cb57302
SP
1223#. TRANS Write operation on a file failed because the
1224#. TRANS disk is full.
6032ae65 1225#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
3cb57302
SP
1226msgid "No space left on device"
1227msgstr "Įrenginyje neliko vietos"
f05ac8f5 1228
3cb57302 1229#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6032ae65 1230#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
3cb57302
SP
1231msgid "Read-only file system"
1232msgstr "Failų sistema tik skaitymui"
f05ac8f5 1233
3cb57302
SP
1234#. TRANS The link count of a single file would become too large.
1235#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
1236#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 1237#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
3cb57302
SP
1238msgid "Too many links"
1239msgstr "Per daug nuorodų"
f05ac8f5 1240
3cb57302
SP
1241#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
1242#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6032ae65 1243#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
3cb57302
SP
1244msgid "Numerical argument out of domain"
1245msgstr "Skaitinis argumentas už apibrėžimo srities"
f05ac8f5 1246
3cb57302
SP
1247#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
1248#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6032ae65 1249#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
3cb57302
SP
1250msgid "Numerical result out of range"
1251msgstr "Skaitinis rezultatas už ribų"
f05ac8f5 1252
3cb57302
SP
1253#. TRANS The call might work if you try again
1254#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
1255#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
1256#. TRANS
1257#. TRANS This error can happen in a few different situations:
1258#. TRANS
1259#. TRANS @itemize @bullet
1260#. TRANS @item
1261#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
1262#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
1263#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
1264#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
1265#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
1266#. TRANS
1267#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
1268#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
1269#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
1270#. TRANS check for both codes and treat them the same.
1271#. TRANS
1272#. TRANS @item
1273#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
1274#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
1275#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
1276#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
1277#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
1278#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
1279#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
1280#. TRANS and return to its command loop.
1281#. TRANS @end itemize
6032ae65 1282#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
3cb57302
SP
1283msgid "Resource temporarily unavailable"
1284msgstr "Resursas laikinai neprieinamas"
f05ac8f5 1285
3cb57302
SP
1286#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
1287#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
1288#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
1289#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
1290#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
1291#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
1292#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
1293#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6032ae65 1294#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
3cb57302
SP
1295msgid "Operation now in progress"
1296msgstr "Operacija dabar vykdoma"
f05ac8f5 1297
3cb57302
SP
1298#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
1299#. TRANS mode selected.
6032ae65 1300#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
3cb57302
SP
1301msgid "Operation already in progress"
1302msgstr "Operacija jau vykdoma"
f05ac8f5 1303
3cb57302 1304#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6032ae65 1305#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
3cb57302
SP
1306msgid "Socket operation on non-socket"
1307msgstr "Lizdo operacija taikoma ne lizdui"
f05ac8f5 1308
3cb57302
SP
1309#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
1310#. TRANS maximum size.
6032ae65 1311#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
3cb57302
SP
1312msgid "Message too long"
1313msgstr "Pranešimas per ilgas"
f05ac8f5 1314
3cb57302 1315#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6032ae65 1316#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
3cb57302
SP
1317msgid "Protocol wrong type for socket"
1318msgstr "Netinkamas protokolo tipas lizdui"
f05ac8f5 1319
3cb57302
SP
1320#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
1321#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6032ae65 1322#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
3cb57302
SP
1323msgid "Protocol not available"
1324msgstr "Protokolas nepalaikomas"
f05ac8f5 1325
3cb57302
SP
1326#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
1327#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
1328#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6032ae65 1329#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
3cb57302
SP
1330msgid "Protocol not supported"
1331msgstr "Protokolas nepalaikomas"
f05ac8f5 1332
3cb57302 1333#. TRANS The socket type is not supported.
6032ae65 1334#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
3cb57302
SP
1335msgid "Socket type not supported"
1336msgstr "Lizdo tipas nepalaikomas"
f05ac8f5 1337
3cb57302
SP
1338#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
1339#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
1340#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
1341#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
1342#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
1343#. TRANS nothing to do for that call.
6032ae65 1344#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
3cb57302
SP
1345msgid "Operation not supported"
1346msgstr "Operacija nepalaikoma"
f05ac8f5 1347
3cb57302 1348#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6032ae65 1349#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
3cb57302
SP
1350msgid "Protocol family not supported"
1351msgstr "Protokolo šeima nepalaikoma"
f05ac8f5 1352
3cb57302
SP
1353#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
1354#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6032ae65 1355#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
3cb57302
SP
1356msgid "Address family not supported by protocol"
1357msgstr "Adreso šeima nepalaikoma protokolo"
f05ac8f5 1358
3cb57302 1359#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 1360#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
3cb57302
SP
1361msgid "Address already in use"
1362msgstr "Adresas jau naudojamas"
f05ac8f5 1363
3cb57302
SP
1364#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
1365#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
1366#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 1367#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
3cb57302
SP
1368msgid "Cannot assign requested address"
1369msgstr "Nepavyko priskirti prašomo adreso"
f05ac8f5 1370
3cb57302 1371#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6032ae65 1372#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
3cb57302
SP
1373msgid "Network is down"
1374msgstr "Tinklas išjungtas"
f05ac8f5 1375
3cb57302
SP
1376#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
1377#. TRANS was unreachable.
6032ae65 1378#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
3cb57302
SP
1379msgid "Network is unreachable"
1380msgstr "Tinklas neprieinamas"
f05ac8f5 1381
3cb57302 1382#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6032ae65 1383#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
3cb57302
SP
1384msgid "Network dropped connection on reset"
1385msgstr "Prisijungimas nutrauktas iš tinklo pusės"
f05ac8f5 1386
3cb57302 1387#. TRANS A network connection was aborted locally.
6032ae65 1388#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
3cb57302
SP
1389msgid "Software caused connection abort"
1390msgstr "Prisijungimas nutrauktas programiškai"
f05ac8f5 1391
3cb57302
SP
1392#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
1393#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
1394#. TRANS protocol violation.
6032ae65 1395#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
3cb57302
SP
1396msgid "Connection reset by peer"
1397msgstr "Prisijungimas nutrauktas kito serverio"
f05ac8f5 1398
3cb57302
SP
1399#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
1400#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
1401#. TRANS other from network operations.
6032ae65 1402#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
3cb57302
SP
1403msgid "No buffer space available"
1404msgstr "Nėra vietos buferyje"
f05ac8f5 1405
3cb57302
SP
1406#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
1407#. TRANS @xref{Connecting}.
6032ae65 1408#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
3cb57302
SP
1409msgid "Transport endpoint is already connected"
1410msgstr "Transporto galinis taškas jau prijungtas"
f05ac8f5 1411
3cb57302
SP
1412#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
1413#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
1414#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
1415#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6032ae65 1416#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
3cb57302
SP
1417msgid "Transport endpoint is not connected"
1418msgstr "Transporto galinis taškas neprijungtas"
f05ac8f5 1419
3cb57302
SP
1420#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
1421#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
1422#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6032ae65 1423#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
3cb57302
SP
1424msgid "Destination address required"
1425msgstr "Reikia paskirties adreso"
f05ac8f5 1426
3cb57302 1427#. TRANS The socket has already been shut down.
6032ae65 1428#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
3cb57302
SP
1429msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
1430msgstr "Negalima siųsti po transporto galinio taško išjungimo (shutdown)"
f05ac8f5 1431
3cb57302
SP
1432#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
1433#. TRANS the timeout period.
6032ae65 1434#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
3cb57302
SP
1435msgid "Connection timed out"
1436msgstr "Baigėsi prisijungimo laukimo laikas"
f05ac8f5 1437
3cb57302
SP
1438#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
1439#. TRANS it is not running the requested service).
6032ae65 1440#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
3cb57302
SP
1441msgid "Connection refused"
1442msgstr "Prisijungimas atmestas"
f05ac8f5 1443
3cb57302
SP
1444#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
1445#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6032ae65 1446#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
3cb57302
SP
1447msgid "Too many levels of symbolic links"
1448msgstr "Per daug simbolinių nuorodų lygmenų"
f05ac8f5 1449
3cb57302
SP
1450#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
1451#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
1452#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6032ae65 1453#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
3cb57302
SP
1454msgid "File name too long"
1455msgstr "Failo vardas per ilgas"
f05ac8f5 1456
3cb57302 1457#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6032ae65 1458#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
3cb57302
SP
1459msgid "Host is down"
1460msgstr "Serveris neveikia"
f05ac8f5 1461
6032ae65 1462#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
3cb57302
SP
1463msgid "No route to host"
1464msgstr "Nėra kelio iki serverio"
f05ac8f5 1465
3cb57302
SP
1466#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
1467#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6032ae65 1468#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
3cb57302
SP
1469msgid "Directory not empty"
1470msgstr "Aplankas netuščias"
f05ac8f5 1471
3cb57302
SP
1472#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
1473#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6032ae65 1474#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
3cb57302
SP
1475msgid "Too many users"
1476msgstr "Per daug naudotojų"
f05ac8f5 1477
3cb57302 1478#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6032ae65 1479#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
3cb57302
SP
1480msgid "Disk quota exceeded"
1481msgstr "Viršyta disko kvota"
f05ac8f5 1482
3cb57302
SP
1483#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
1484#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
1485#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
1486#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6032ae65 1487#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
3cb57302
SP
1488msgid "Object is remote"
1489msgstr "Objektas nutolęs"
f05ac8f5 1490
3cb57302
SP
1491#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
1492#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
1493#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
1494#. TRANS operating system.
6032ae65 1495#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
3cb57302
SP
1496msgid "No locks available"
1497msgstr "Nėra laisvų spynų (locks)"
f05ac8f5 1498
3cb57302
SP
1499#. TRANS This indicates that the function called is
1500#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
1501#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
1502#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
1503#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6032ae65 1504#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
3cb57302
SP
1505msgid "Function not implemented"
1506msgstr "Funkcija nerealizuota"
f05ac8f5 1507
3cb57302
SP
1508#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
1509#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6032ae65 1510#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
3cb57302
SP
1511msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
1512msgstr "Netaisyklingas arba nepilnas daugiabaitis simbolis"
f05ac8f5 1513
6032ae65 1514#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
3cb57302
SP
1515msgid "Bad message"
1516msgstr "Blogas pranešimas"
f05ac8f5 1517
6032ae65 1518#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
3cb57302
SP
1519msgid "Identifier removed"
1520msgstr "Identifikatorius pašalintas"
f05ac8f5 1521
6032ae65 1522#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
3cb57302
SP
1523msgid "Multihop attempted"
1524msgstr "Bandomas daugybinis šuolis (multihop)"
f05ac8f5 1525
6032ae65 1526#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
3cb57302
SP
1527msgid "No data available"
1528msgstr "Nėra duomenų"
f05ac8f5 1529
6032ae65 1530#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
3cb57302
SP
1531msgid "Link has been severed"
1532msgstr "Saitas nutrauktas"
f05ac8f5 1533
6032ae65 1534#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
3cb57302
SP
1535msgid "No message of desired type"
1536msgstr "Nerasta norimo tipo pranešimų"
f05ac8f5 1537
6032ae65 1538#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
3cb57302
SP
1539msgid "Out of streams resources"
1540msgstr "Baigėsi srautų resursai"
f05ac8f5 1541
6032ae65 1542#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
3cb57302
SP
1543msgid "Device not a stream"
1544msgstr "Įrenginys nėra srautas"
f05ac8f5 1545
6032ae65 1546#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
3cb57302
SP
1547msgid "Value too large for defined data type"
1548msgstr "Reikšmė per didelė apibrėžtam duomenų tipui"
f05ac8f5 1549
6032ae65 1550#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
3cb57302
SP
1551msgid "Protocol error"
1552msgstr "Protokolo klaida"
f05ac8f5 1553
3cb57302
SP
1554#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
1555#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
1556#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
1557#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6032ae65 1558#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
3cb57302
SP
1559msgid "Operation canceled"
1560msgstr "Operacija nutraukta"
f05ac8f5 1561
6032ae65 1562#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
3cb57302
SP
1563msgid "State not recoverable"
1564msgstr "Būsena neatstatoma"
f05ac8f5 1565
6032ae65 1566#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
3cb57302
SP
1567msgid "Interrupted system call should be restarted"
1568msgstr "Pertrauktas sistemos iškvietimas turėtų būti įvykdytas iš naujo"
f05ac8f5 1569
6032ae65 1570#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
3cb57302
SP
1571msgid "Channel number out of range"
1572msgstr "Kanalo numeris už ribų"
f05ac8f5 1573
6032ae65 1574#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
3cb57302
SP
1575msgid "Level 2 not synchronized"
1576msgstr "2 lygmuo nesinchronizuotas"
f05ac8f5 1577
6032ae65 1578#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
3cb57302
SP
1579msgid "Level 3 halted"
1580msgstr "3 lygmuo sustabdytas"
f05ac8f5 1581
6032ae65 1582#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
3cb57302
SP
1583msgid "Protocol driver not attached"
1584msgstr "Neprijungta protokolo tvarkyklė"
f05ac8f5 1585
6032ae65 1586#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
3cb57302
SP
1587msgid "No CSI structure available"
1588msgstr "Nėra CSI struktūros"
f05ac8f5 1589
6032ae65 1590#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
3cb57302
SP
1591msgid "Level 2 halted"
1592msgstr "2 lygmuo sustabdytas"
f05ac8f5 1593
6032ae65 1594#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
3cb57302
SP
1595msgid "Invalid request descriptor"
1596msgstr "Netaisyklingas užklausos deskriptorius"
f05ac8f5 1597
6032ae65 1598#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
3cb57302
SP
1599msgid "No anode"
1600msgstr "Nėra anodo"
f05ac8f5 1601
6032ae65 1602#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
3cb57302
SP
1603msgid "Invalid request code"
1604msgstr "Netinkamas užklausos kodas"
f05ac8f5 1605
6032ae65 1606#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
3cb57302
SP
1607msgid "Invalid slot"
1608msgstr "Netinkamas lizdas (slot)"
f05ac8f5 1609
6032ae65 1610#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
748e23af
CD
1611msgid "File locking deadlock error"
1612msgstr "Failų rakinimo aklavietės (deadlock) klaida"
1613
1614#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
3cb57302
SP
1615msgid "Bad font file format"
1616msgstr "Netinkamas šriftų failo formatas"
f05ac8f5 1617
748e23af 1618#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
3cb57302
SP
1619msgid "Machine is not on the network"
1620msgstr "Kompiuterio nėra tinkle"
f05ac8f5 1621
748e23af 1622#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
3cb57302
SP
1623msgid "Package not installed"
1624msgstr "Paketas neįdiegtas"
f05ac8f5 1625
748e23af 1626#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
3cb57302
SP
1627msgid "Srmount error"
1628msgstr "Srmount klaida"
f05ac8f5 1629
748e23af 1630#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
3cb57302
SP
1631msgid "Communication error on send"
1632msgstr "Komunikacijos klaida siunčiant"
f05ac8f5 1633
748e23af 1634#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
3cb57302
SP
1635msgid "RFS specific error"
1636msgstr "RFS specifinė klaida"
f05ac8f5 1637
748e23af 1638#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
3cb57302
SP
1639msgid "Name not unique on network"
1640msgstr "Vardas tinkle neunikalus"
f05ac8f5 1641
748e23af 1642#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
3cb57302
SP
1643msgid "File descriptor in bad state"
1644msgstr "Failo deskriptorius nekorektiškoje būsenoje"
f05ac8f5 1645
748e23af 1646#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
3cb57302
SP
1647msgid "Remote address changed"
1648msgstr "Nutolęs adresas pasikeitė"
f05ac8f5 1649
748e23af 1650#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
3cb57302
SP
1651msgid "Can not access a needed shared library"
1652msgstr "Nepavyko pasiekti reikiamos bendrosios bibliotekos"
f05ac8f5 1653
748e23af 1654#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
3cb57302
SP
1655msgid "Accessing a corrupted shared library"
1656msgstr "Kreipiamasi į sugadintą bendrąją biblioteką"
f05ac8f5 1657
748e23af 1658#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
3cb57302
SP
1659msgid ".lib section in a.out corrupted"
1660msgstr ".lib sekcija a.out faile sugadinta"
f05ac8f5 1661
748e23af 1662#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
3cb57302
SP
1663msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
1664msgstr "Bandoma įkelti per daug bendrųjų bibliotekų"
f05ac8f5 1665
748e23af 1666#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
3cb57302
SP
1667msgid "Cannot exec a shared library directly"
1668msgstr "Negalima tiesiogiai paleisti bibliotekos"
f05ac8f5 1669
748e23af 1670#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
3cb57302
SP
1671msgid "Streams pipe error"
1672msgstr "Srautų jungties (pipe) klaida"
f05ac8f5 1673
748e23af 1674#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
3cb57302
SP
1675msgid "Structure needs cleaning"
1676msgstr "Reikia išvalyti struktūrą"
f05ac8f5 1677
748e23af 1678#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
3cb57302
SP
1679msgid "Not a XENIX named type file"
1680msgstr "Ne XENIX vardinio tipo failas"
f05ac8f5 1681
748e23af 1682#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
3cb57302
SP
1683msgid "No XENIX semaphores available"
1684msgstr "Nėra laisvų XENIX semaforų"
f05ac8f5 1685
748e23af 1686#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
3cb57302
SP
1687msgid "Is a named type file"
1688msgstr "Vardinio tipo failas"
f05ac8f5 1689
748e23af 1690#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
3cb57302
SP
1691msgid "Remote I/O error"
1692msgstr "Nutolusio įvedimo/išvedimo klaida"
f05ac8f5 1693
748e23af 1694#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
3cb57302
SP
1695msgid "No medium found"
1696msgstr "Nerasta laikmena"
f05ac8f5 1697
748e23af 1698#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
3cb57302
SP
1699msgid "Wrong medium type"
1700msgstr "Netinkamas laikmenos tipas"
f05ac8f5 1701
748e23af 1702#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
3cb57302
SP
1703msgid "Required key not available"
1704msgstr "Reikalingas raktas nerastas"
f05ac8f5 1705
748e23af 1706#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
3cb57302
SP
1707msgid "Key has expired"
1708msgstr "Baigėsi rakto galiojimo laikas"
f05ac8f5 1709
748e23af 1710#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
3cb57302
SP
1711msgid "Key has been revoked"
1712msgstr "Raktas atšauktas"
f05ac8f5 1713
748e23af 1714#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
3cb57302
SP
1715msgid "Key was rejected by service"
1716msgstr "Raktas atmestas tarnybos"
f05ac8f5 1717
748e23af 1718#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
0ffaa7be
CD
1719msgid "RPC struct is bad"
1720msgstr "bloga RPC struktūra"
1721
1722#. TRANS The file was the wrong type for the
1723#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
1724#. TRANS
1725#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
1726#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
748e23af 1727#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
0ffaa7be
CD
1728msgid "Inappropriate file type or format"
1729msgstr "Netinkamas failo tipas ar formatas"
1730
748e23af 1731#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
0ffaa7be
CD
1732msgid "RPC bad procedure for program"
1733msgstr "RPC bloga procedūra programai"
1734
748e23af 1735#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
0ffaa7be
CD
1736msgid "Authentication error"
1737msgstr "Autentikacijos klaida"
1738
1739#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
1740#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
1741#. TRANS up, before it has connected to the file.
748e23af 1742#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
0ffaa7be
CD
1743msgid "Translator died"
1744msgstr "Transliatoriaus programa nutrūko"
1745
748e23af 1746#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
0ffaa7be
CD
1747msgid "RPC version wrong"
1748msgstr "netinkama RPC versija"
1749
1750#. TRANS You did @strong{what}?
748e23af 1751#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
0ffaa7be
CD
1752msgid "You really blew it this time"
1753msgstr "Šįkart susimovei kaip reikiant"
1754
1755#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
1756#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
1757#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
748e23af 1758#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
0ffaa7be
CD
1759msgid "Too many processes"
1760msgstr "Per daug procesų"
1761
1762#. TRANS This error code has no purpose.
748e23af 1763#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
0ffaa7be
CD
1764msgid "Gratuitous error"
1765msgstr "Perteklinė klaida"
1766
1767#. TRANS A function returns this error when certain parameter
1768#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
1769#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
1770#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
1771#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
1772#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
1773#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
1774#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
1775#. TRANS values.
1776#. TRANS
1777#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
1778#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
748e23af 1779#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
0ffaa7be
CD
1780msgid "Not supported"
1781msgstr "Nepalaikoma"
1782
748e23af 1783#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
0ffaa7be
CD
1784msgid "RPC program version wrong"
1785msgstr "netinkama RPC programos versija"
1786
1787#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
1788#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
1789#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
1790#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
1791#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
1792#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
1793#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
1794#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
1795#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
1796#. TRANS @c
1797#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
1798#. TRANS @c
1799#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
1800#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
748e23af 1801#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
0ffaa7be
CD
1802msgid "Computer bought the farm"
1803msgstr "Kompiuteris nupirko fermą"
1804
1805#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
1806#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
1807#. TRANS
1808#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
1809#. TRANS separate error code.
748e23af 1810#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
0ffaa7be
CD
1811msgid "Operation would block"
1812msgstr "Operacija blokuotųsi"
1813
748e23af 1814#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
0ffaa7be
CD
1815msgid "Need authenticator"
1816msgstr "Reikia autentikatoriaus"
1817
1818#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
1819#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
1820#. TRANS @c Don't change it.
748e23af 1821#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
0ffaa7be
CD
1822msgid "?"
1823msgstr "?"
1824
748e23af 1825#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
0ffaa7be
CD
1826msgid "RPC program not available"
1827msgstr "RPC programa nerasta"
1828
748e23af 1829#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 sysdeps/mach/xpg-strerror.c:55
3cb57302
SP
1830msgid "Error in unknown error system: "
1831msgstr "Klaida nežinomoje klaidų sistemoje: "
f05ac8f5 1832
019d8509 1833#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
3cb57302
SP
1834msgid "Address family for hostname not supported"
1835msgstr "Adresų šeima vardui nepalaikoma"
f05ac8f5 1836
019d8509 1837#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
3cb57302
SP
1838msgid "Temporary failure in name resolution"
1839msgstr "Laikinas vardų paieškos sutrikimas"
f05ac8f5 1840
019d8509 1841#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
3cb57302
SP
1842msgid "Bad value for ai_flags"
1843msgstr "Bloga ai_flags reikšmė"
f05ac8f5 1844
019d8509 1845#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
3cb57302
SP
1846msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
1847msgstr "Kritinė klaida vardų paieškoje"
f05ac8f5 1848
019d8509 1849#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
3cb57302
SP
1850msgid "ai_family not supported"
1851msgstr "ai_family nepalaikomas"
f05ac8f5 1852
019d8509 1853#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
3cb57302
SP
1854msgid "Memory allocation failure"
1855msgstr "Atminties išskyrimo klaida"
f05ac8f5 1856
019d8509 1857#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
3cb57302
SP
1858msgid "No address associated with hostname"
1859msgstr "Nėra su vardu susieto adreso"
f05ac8f5 1860
019d8509 1861#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
3cb57302
SP
1862msgid "Name or service not known"
1863msgstr "Pavadinimas arba tarnyba nežinoma"
f05ac8f5 1864
019d8509 1865#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
3cb57302
SP
1866msgid "ai_socktype not supported"
1867msgstr "ai_socktype nepalaikomas"
f05ac8f5 1868
019d8509 1869#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
3cb57302
SP
1870msgid "System error"
1871msgstr "Sistemos klaida"
f05ac8f5 1872
019d8509 1873#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
3cb57302
SP
1874msgid "Request canceled"
1875msgstr "Užklausa nutraukta"
f05ac8f5 1876
019d8509 1877#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
3cb57302
SP
1878msgid "Request not canceled"
1879msgstr "Užklausa nenutraukta"
f05ac8f5 1880
019d8509 1881#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
3cb57302
SP
1882msgid "All requests done"
1883msgstr "Visos užklausos baigtos"
f05ac8f5 1884
019d8509 1885#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
3cb57302
SP
1886msgid "Interrupted by a signal"
1887msgstr "Nutraukta signalo"
f05ac8f5 1888
019d8509 1889#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:18
3cb57302
SP
1890msgid "Parameter string not correctly encoded"
1891msgstr "Parametrų seka netaisyklingai užkoduota"
f05ac8f5 1892
0ffaa7be 1893#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
3cb57302
SP
1894msgid "invalid day of month"
1895msgstr "netinkama mėnesio diena"
f05ac8f5 1896
0ffaa7be 1897#: timezone/zic.c:1774
3cb57302
SP
1898msgid "invalid weekday name"
1899msgstr "netinkamas savaitės dienos pavadinimas"
f05ac8f5 1900
0ffaa7be 1901#: timezone/zic.c:2987
3cb57302
SP
1902msgid "too many local time types"
1903msgstr "per daug lokalaus laiko tipų"
f05ac8f5 1904
0ffaa7be 1905#: timezone/zic.c:3005
3cb57302
SP
1906msgid "too many leap seconds"
1907msgstr "per daug keliamųjų sekundžių"
f05ac8f5 1908
0ffaa7be 1909#: timezone/zic.c:3267
3cb57302
SP
1910msgid "Odd number of quotation marks"
1911msgstr "Nelyginis kabučių skaičius"
f05ac8f5 1912
0ffaa7be 1913#: timezone/zic.c:3361
3cb57302
SP
1914msgid "use of 2/29 in non leap-year"
1915msgstr "vasario 29 d. nekeliamuosiuose metuose"