]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a82f7c8f | 1 | # Latvian translations for sarg package. |
fd9cf0da FM |
2 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the sarg package. | |
cea51ad6 | 4 | # Juris Valdovskis <juris@dc.lv>, 2010 |
a82f7c8f | 5 | # |
a82f7c8f FM |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
cea51ad6 | 8 | "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" |
a82f7c8f | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" |
955debf5 | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n" |
cea51ad6 FM |
11 | "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n" |
12 | "Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n" | |
13 | "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" | |
7b0f910a | 14 | "Language: lv\n" |
a82f7c8f FM |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6e239b70 FM |
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " |
19 | "2);\n" | |
a82f7c8f | 20 | |
d5d021c5 | 21 | #: auth.c:42 |
a82f7c8f | 22 | #, c-format |
10210234 | 23 | msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" |
a82f7c8f FM |
24 | msgstr "" |
25 | ||
d5d021c5 FM |
26 | #: auth.c:46 |
27 | #, fuzzy, c-format | |
28 | msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" | |
29 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
30 | ||
31 | #: auth.c:51 | |
32 | #, fuzzy, c-format | |
33 | msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" | |
34 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
35 | ||
7b0f910a | 36 | #: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81 |
955debf5 FM |
37 | #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 |
38 | #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 | |
7b0f910a | 39 | #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 |
a82f7c8f | 40 | #, c-format |
10210234 | 41 | msgid "sort command return status %d\n" |
a82f7c8f FM |
42 | msgstr "" |
43 | ||
7b0f910a | 44 | #: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406 |
955debf5 FM |
45 | #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 |
46 | #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 | |
7b0f910a FM |
47 | #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 |
48 | #: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 | |
49 | #: useragent.c:285 useragent.c:290 | |
a82f7c8f | 50 | #, c-format |
10210234 | 51 | msgid "sort command: %s\n" |
a82f7c8f FM |
52 | msgstr "" |
53 | ||
7b0f910a | 54 | #: authfail.c:81 authfail.c:91 |
fa6552b0 FM |
55 | #, fuzzy, c-format |
56 | msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" | |
57 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
58 | ||
7b0f910a FM |
59 | #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 |
60 | #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 | |
61 | #: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47 | |
955debf5 FM |
62 | #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 |
63 | #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 | |
7b0f910a | 64 | #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 |
955debf5 | 65 | #: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 |
7b0f910a FM |
66 | #: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 |
67 | #, fuzzy, c-format | |
68 | msgid "Cannot delete %s - %s\n" | |
69 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
70 | ||
71 | #: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 | |
a82f7c8f FM |
72 | #, fuzzy |
73 | msgid "Authentication Failures" | |
74 | msgstr "Autorizēšanās kļūdas" | |
75 | ||
7b0f910a FM |
76 | #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 |
77 | #: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 | |
78 | #: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 | |
fa6552b0 FM |
79 | #, fuzzy, c-format |
80 | msgid "Period: %s" | |
a82f7c8f FM |
81 | msgstr "Periods" |
82 | ||
7b0f910a FM |
83 | #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 |
84 | #: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 | |
955debf5 | 85 | #: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 |
a82f7c8f FM |
86 | #, fuzzy |
87 | msgid "USERID" | |
88 | msgstr "Lietotājs" | |
89 | ||
7b0f910a FM |
90 | #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 |
91 | #: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 | |
a82f7c8f FM |
92 | #, fuzzy |
93 | msgid "IP/NAME" | |
94 | msgstr "IP/Vārds" | |
95 | ||
7b0f910a | 96 | #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 |
955debf5 | 97 | #: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 |
7b0f910a | 98 | #: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 |
a82f7c8f FM |
99 | #, fuzzy |
100 | msgid "DATE/TIME" | |
101 | msgstr "Datums/Laiks" | |
102 | ||
7b0f910a | 103 | #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 |
955debf5 | 104 | #: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 |
7b0f910a | 105 | #: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 |
a82f7c8f FM |
106 | #, fuzzy |
107 | msgid "ACCESSED SITE" | |
108 | msgstr "Apmeklētās lapas" | |
109 | ||
7b0f910a FM |
110 | #: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110 |
111 | #: topsites.c:102 topsites.c:238 | |
a82f7c8f | 112 | #, c-format |
10210234 | 113 | msgid "Not enough memory to read file %s\n" |
a82f7c8f FM |
114 | msgstr "" |
115 | ||
7b0f910a | 116 | #: authfail.c:113 |
a82f7c8f | 117 | #, c-format |
bc877ad2 FM |
118 | msgid "There is a broken date in file %s\n" |
119 | msgstr "" | |
120 | ||
7b0f910a | 121 | #: authfail.c:117 |
bc877ad2 FM |
122 | #, c-format |
123 | msgid "There is a broken time in file %s\n" | |
124 | msgstr "" | |
125 | ||
7b0f910a | 126 | #: authfail.c:121 |
bc877ad2 FM |
127 | #, c-format |
128 | msgid "There is a broken user ID in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
129 | msgstr "" |
130 | ||
7b0f910a | 131 | #: authfail.c:125 |
bc877ad2 FM |
132 | #, c-format |
133 | msgid "There is a broken IP address in file %s\n" | |
134 | msgstr "" | |
135 | ||
7b0f910a | 136 | #: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250 |
a82f7c8f | 137 | #, c-format |
10210234 | 138 | msgid "There is a broken url in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
139 | msgstr "" |
140 | ||
7b0f910a | 141 | #: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 |
955debf5 | 142 | #: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 |
a82f7c8f | 143 | #, c-format |
10210234 | 144 | msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
145 | msgstr "" |
146 | ||
7b0f910a FM |
147 | #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 |
148 | #: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223 | |
149 | #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 | |
fa6552b0 FM |
150 | #, fuzzy, c-format |
151 | msgid "Write error in file %s\n" | |
152 | msgstr "Kārtoju failu" | |
153 | ||
7b0f910a | 154 | #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 |
955debf5 FM |
155 | #: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468 |
156 | #: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 | |
157 | #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 | |
158 | #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 | |
fa6552b0 FM |
159 | #, fuzzy, c-format |
160 | msgid "Failed to close file %s - %s\n" | |
161 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
162 | ||
9b179eb0 | 163 | #: convlog.c:46 |
bc877ad2 | 164 | #, fuzzy, c-format |
9b179eb0 FM |
165 | msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" |
166 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
167 | ||
955debf5 | 168 | #: convlog.c:51 splitlog.c:87 |
9b179eb0 FM |
169 | #, fuzzy, c-format |
170 | msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" | |
171 | msgstr "Lasu access log failu" | |
bc877ad2 | 172 | |
9b179eb0 | 173 | #: convlog.c:58 |
bc877ad2 FM |
174 | #, c-format |
175 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" | |
176 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 177 | |
7b0f910a | 178 | #: dansguardian_log.c:56 |
10210234 FM |
179 | #, fuzzy, c-format |
180 | msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" | |
181 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
182 | ||
7b0f910a | 183 | #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 |
10210234 FM |
184 | #, fuzzy, c-format |
185 | msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" | |
186 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
187 | ||
7b0f910a | 188 | #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 |
955debf5 FM |
189 | #: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 |
190 | #: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 | |
191 | #: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 | |
192 | #: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 | |
7b0f910a FM |
193 | #: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 |
194 | #: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 | |
195 | #: useragent.c:106 | |
10210234 | 196 | #, c-format |
9f70c14e | 197 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" |
10210234 FM |
198 | msgstr "" |
199 | ||
7b0f910a | 200 | #: dansguardian_log.c:85 |
10210234 FM |
201 | #, fuzzy, c-format |
202 | msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
203 | msgstr "Lasu access log failu" |
204 | ||
955debf5 FM |
205 | #: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951 |
206 | #: log.c:1044 realtime.c:235 | |
a82f7c8f | 207 | #, c-format |
10210234 | 208 | msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
209 | msgstr "" |
210 | ||
955debf5 | 211 | #: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 |
10210234 FM |
212 | #, fuzzy, c-format |
213 | msgid "Sorting file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
214 | msgstr "Kārtoju failu" |
215 | ||
7b0f910a | 216 | #: dansguardian_report.c:62 dansguardian_report.c:67 |
bc877ad2 FM |
217 | #, fuzzy, c-format |
218 | msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" | |
219 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
220 | ||
7b0f910a | 221 | #: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 |
a82f7c8f FM |
222 | #, fuzzy |
223 | msgid "DansGuardian" | |
224 | msgstr "DansGuardian" | |
225 | ||
7b0f910a | 226 | #: dansguardian_report.c:79 |
a82f7c8f FM |
227 | #, fuzzy |
228 | msgid "CAUSE" | |
229 | msgstr "CAUSE" | |
230 | ||
7b0f910a | 231 | #: dansguardian_report.c:93 |
a82f7c8f | 232 | #, c-format |
10210234 FM |
233 | msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" |
234 | msgstr "" | |
235 | ||
955debf5 | 236 | #: datafile.c:73 html.c:96 report.c:112 sort.c:65 |
7cad6336 | 237 | #, fuzzy, c-format |
7b0f910a | 238 | msgid "Cannot enumerate the user list\n" |
7cad6336 FM |
239 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
240 | ||
7b0f910a FM |
241 | #: datafile.c:84 |
242 | #, fuzzy, c-format | |
243 | msgid "Reading user file: %s/%s\n" | |
244 | msgstr "Taisu failu" | |
10210234 | 245 | |
7b0f910a FM |
246 | #: datafile.c:87 |
247 | #, fuzzy, c-format | |
248 | msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" | |
249 | msgstr "Fails nav atrasts" | |
10210234 | 250 | |
7b0f910a | 251 | #: datafile.c:92 datafile.c:148 |
10210234 | 252 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 253 | msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
254 | msgstr "Nevar atvērt failu" |
255 | ||
7b0f910a | 256 | #: datafile.c:97 |
10210234 FM |
257 | #, c-format |
258 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" | |
a82f7c8f FM |
259 | msgstr "" |
260 | ||
955debf5 FM |
261 | #: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115 |
262 | #: totday.c:77 | |
bc877ad2 FM |
263 | #, c-format |
264 | msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" | |
265 | msgstr "" | |
266 | ||
7b0f910a | 267 | #: datafile.c:113 |
a82f7c8f | 268 | #, c-format |
10210234 | 269 | msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
270 | msgstr "" |
271 | ||
955debf5 FM |
272 | #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 |
273 | #: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 | |
a82f7c8f | 274 | #, c-format |
10210234 | 275 | msgid "Not enough memory to store the url\n" |
a82f7c8f FM |
276 | msgstr "" |
277 | ||
7b0f910a | 278 | #: datafile.c:198 |
fcdc0918 FM |
279 | #, c-format |
280 | msgid "Datafile %s written successfully\n" | |
281 | msgstr "" | |
282 | ||
d2855b39 | 283 | #: decomp.c:36 |
10210234 FM |
284 | #, fuzzy, c-format |
285 | msgid "File not found: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
286 | msgstr "Fails nav atrasts" |
287 | ||
d2855b39 | 288 | #: decomp.c:42 decomp.c:62 |
10210234 | 289 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 FM |
290 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" |
291 | msgstr "Kompresēju log failu" | |
10210234 | 292 | |
d2855b39 | 293 | #: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 |
10210234 | 294 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 | 295 | msgid "decompression command too long for log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
296 | msgstr "Dekompresēju log failu" |
297 | ||
d2855b39 | 298 | #: decomp.c:52 |
10210234 | 299 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 | 300 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" |
a82f7c8f FM |
301 | msgstr "Kompresēju log failu" |
302 | ||
1f22fada FM |
303 | #: denied.c:34 |
304 | #, c-format | |
305 | msgid "%d more denied access not shown here…" | |
306 | msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" | |
307 | msgstr[0] "" | |
308 | msgstr[1] "" | |
309 | msgstr[2] "" | |
310 | ||
7b0f910a | 311 | #: denied.c:74 denied.c:79 |
10210234 | 312 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 313 | msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
314 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
315 | ||
7b0f910a | 316 | #: denied.c:83 denied.c:87 |
94558017 FM |
317 | #, fuzzy |
318 | msgid "Denied" | |
319 | msgstr "Aizliegts" | |
320 | ||
7b0f910a | 321 | #: denied.c:94 |
a82f7c8f | 322 | #, c-format |
10210234 | 323 | msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" |
a82f7c8f FM |
324 | msgstr "" |
325 | ||
7b0f910a | 326 | #: denied.c:179 |
1f22fada FM |
327 | #, fuzzy, c-format |
328 | msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" | |
329 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
330 | ||
7b0f910a | 331 | #: download.c:69 download.c:74 |
9f70c14e FM |
332 | #, fuzzy, c-format |
333 | msgid "(download) Cannot open log file %s\n" | |
334 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
335 | ||
7b0f910a | 336 | #: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 |
a82f7c8f FM |
337 | #, fuzzy |
338 | msgid "Downloads" | |
339 | msgstr "Downloads" | |
340 | ||
955debf5 | 341 | #: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 |
a82f7c8f | 342 | #, c-format |
10210234 | 343 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" |
a82f7c8f FM |
344 | msgstr "" |
345 | ||
7b0f910a | 346 | #: download.c:200 |
9f70c14e FM |
347 | #, c-format |
348 | msgid "Download suffix list too long\n" | |
349 | msgstr "" | |
350 | ||
7b0f910a | 351 | #: download.c:208 |
9f70c14e FM |
352 | #, c-format |
353 | msgid "Too many download suffixes\n" | |
354 | msgstr "" | |
355 | ||
7b0f910a | 356 | #: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 |
10210234 | 357 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 358 | msgid "(email) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
359 | msgstr "Nevar atvērt failu" |
360 | ||
7b0f910a FM |
361 | #: email.c:128 |
362 | #, c-format | |
363 | msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" | |
364 | msgstr "" | |
365 | ||
955debf5 | 366 | #: email.c:157 log.c:367 |
a82f7c8f FM |
367 | #, fuzzy |
368 | msgid "Squid User Access Report" | |
369 | msgstr "Squid lietotāju atskaite" | |
370 | ||
7b0f910a | 371 | #: email.c:161 |
a82f7c8f FM |
372 | #, fuzzy |
373 | msgid "Decreasing Access (bytes)" | |
374 | msgstr "Samazinoši apmeklēts (baiti)" | |
375 | ||
955debf5 | 376 | #: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 |
fa6552b0 FM |
377 | #, fuzzy |
378 | msgid "Period" | |
379 | msgstr "Periods" | |
380 | ||
955debf5 | 381 | #: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 |
a82f7c8f FM |
382 | #, fuzzy |
383 | msgid "NUM" | |
384 | msgstr "Nummurs" | |
385 | ||
955debf5 | 386 | #: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 |
a82f7c8f FM |
387 | #, fuzzy |
388 | msgid "CONNECT" | |
389 | msgstr "Pievienot" | |
390 | ||
7b0f910a | 391 | #: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 |
955debf5 | 392 | #: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 |
a82f7c8f FM |
393 | #, fuzzy |
394 | msgid "BYTES" | |
395 | msgstr "Baiti" | |
396 | ||
955debf5 | 397 | #: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 |
a82f7c8f FM |
398 | #, fuzzy |
399 | msgid "ELAPSED TIME" | |
400 | msgstr "Izmantotais laiks" | |
401 | ||
955debf5 | 402 | #: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 |
a82f7c8f | 403 | #, fuzzy |
156404e9 | 404 | msgid "MILLISEC" |
a82f7c8f FM |
405 | msgstr "MILISEC" |
406 | ||
955debf5 | 407 | #: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 |
a82f7c8f FM |
408 | #, fuzzy |
409 | msgid "TIME" | |
410 | msgstr "Laiks" | |
411 | ||
7b0f910a | 412 | #: email.c:190 useragent.c:194 |
a82f7c8f | 413 | #, c-format |
10210234 | 414 | msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
415 | msgstr "" |
416 | ||
7b0f910a | 417 | #: email.c:194 |
a82f7c8f | 418 | #, c-format |
10210234 | 419 | msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
420 | msgstr "" |
421 | ||
7b0f910a | 422 | #: email.c:198 |
a82f7c8f | 423 | #, c-format |
10210234 | 424 | msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
425 | msgstr "" |
426 | ||
7b0f910a | 427 | #: email.c:202 |
a82f7c8f | 428 | #, c-format |
10210234 | 429 | msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
430 | msgstr "" |
431 | ||
7b0f910a | 432 | #: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 |
955debf5 | 433 | #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 |
a82f7c8f FM |
434 | #, fuzzy |
435 | msgid "TOTAL" | |
436 | msgstr "PAVISAM" | |
437 | ||
955debf5 | 438 | #: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424 |
a82f7c8f FM |
439 | #, fuzzy |
440 | msgid "AVERAGE" | |
441 | msgstr "Vidēji" | |
442 | ||
7b0f910a | 443 | #: email.c:272 html.c:210 |
a82f7c8f FM |
444 | #, fuzzy |
445 | msgid "Report" | |
446 | msgstr "Atskaite" | |
447 | ||
955debf5 | 448 | #: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 |
d2855b39 FM |
449 | #, c-format |
450 | msgid "command return status %d\n" | |
451 | msgstr "" | |
452 | ||
955debf5 | 453 | #: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 |
d2855b39 FM |
454 | #, c-format |
455 | msgid "command: %s\n" | |
456 | msgstr "" | |
457 | ||
9f70c14e FM |
458 | #: exclude.c:65 |
459 | #, c-format | |
460 | msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" | |
461 | msgstr "" | |
462 | ||
463 | #: exclude.c:110 exclude.c:120 | |
464 | #, c-format | |
465 | msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" | |
466 | msgstr "" | |
467 | ||
6e239b70 | 468 | #: exclude.c:141 |
10210234 FM |
469 | #, fuzzy, c-format |
470 | msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" | |
471 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
472 | ||
6e239b70 | 473 | #: exclude.c:145 |
10210234 | 474 | #, fuzzy, c-format |
6e239b70 | 475 | msgid "Loading exclude host file from: %s\n" |
a82f7c8f FM |
476 | msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" |
477 | ||
7b0f910a | 478 | #: exclude.c:148 exclude.c:323 |
9f70c14e FM |
479 | #, fuzzy, c-format |
480 | msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" | |
481 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
482 | ||
6e239b70 | 483 | #: exclude.c:210 |
9f70c14e FM |
484 | #, c-format |
485 | msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" | |
486 | msgstr "" | |
487 | ||
7b0f910a | 488 | #: exclude.c:320 |
6e239b70 FM |
489 | #, fuzzy, c-format |
490 | msgid "Loading exclude file from: %s\n" | |
491 | msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" | |
492 | ||
7b0f910a | 493 | #: exclude.c:328 |
6443bf6d FM |
494 | #, fuzzy, c-format |
495 | msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" | |
496 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
497 | ||
955debf5 | 498 | #: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 |
9f70c14e FM |
499 | #, fuzzy, c-format |
500 | msgid "Cannot get the size of file %s\n" | |
501 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
502 | ||
7b0f910a | 503 | #: exclude.c:338 |
6443bf6d FM |
504 | #, fuzzy, c-format |
505 | msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" | |
506 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
507 | ||
7b0f910a | 508 | #: exclude.c:343 |
9f70c14e FM |
509 | #, fuzzy, c-format |
510 | msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" | |
a82f7c8f FM |
511 | msgstr "malloc kļūda" |
512 | ||
7b0f910a | 513 | #: getconf.c:209 |
10210234 FM |
514 | #, c-format |
515 | msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" | |
516 | msgstr "" | |
517 | ||
7b0f910a | 518 | #: getconf.c:229 |
10210234 FM |
519 | #, fuzzy, c-format |
520 | msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" | |
a82f7c8f FM |
521 | msgstr "Missing double quote after parameter" |
522 | ||
7b0f910a | 523 | #: getconf.c:241 |
10210234 FM |
524 | #, fuzzy, c-format |
525 | msgid "" | |
526 | "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " | |
527 | "long\n" | |
528 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
529 | ||
7b0f910a | 530 | #: getconf.c:262 |
10210234 FM |
531 | #, fuzzy, c-format |
532 | msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
533 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
534 | ||
7b0f910a | 535 | #: getconf.c:266 |
10210234 FM |
536 | #, fuzzy, c-format |
537 | msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" | |
538 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
539 | ||
7b0f910a | 540 | #: getconf.c:276 |
10210234 FM |
541 | #, fuzzy, c-format |
542 | msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
543 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
544 | ||
7b0f910a | 545 | #: getconf.c:299 |
10210234 FM |
546 | #, c-format |
547 | msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" | |
548 | msgstr "" | |
549 | ||
7b0f910a | 550 | #: getconf.c:351 |
10210234 FM |
551 | #, fuzzy, c-format |
552 | msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
553 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
554 | ||
7b0f910a | 555 | #: getconf.c:355 |
10210234 FM |
556 | #, c-format |
557 | msgid "" | |
558 | "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" | |
559 | msgstr "" | |
560 | ||
7b0f910a | 561 | #: getconf.c:386 |
15d5372b FM |
562 | #, fuzzy, c-format |
563 | msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
564 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
565 | ||
7b0f910a | 566 | #: getconf.c:401 |
15d5372b FM |
567 | #, fuzzy, c-format |
568 | msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
569 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
570 | ||
7b0f910a | 571 | #: getconf.c:421 |
10210234 FM |
572 | #, c-format |
573 | msgid "SARG: TAG: %s\n" | |
574 | msgstr "" | |
575 | ||
7b0f910a | 576 | #: getconf.c:468 |
10210234 FM |
577 | #, c-format |
578 | msgid "" | |
579 | "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" | |
580 | msgstr "" | |
581 | ||
7b0f910a | 582 | #: getconf.c:478 |
10210234 FM |
583 | #, c-format |
584 | msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" | |
585 | msgstr "" | |
586 | ||
7b0f910a | 587 | #: getconf.c:486 |
10210234 FM |
588 | #, c-format |
589 | msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" | |
590 | msgstr "" | |
591 | ||
7b0f910a | 592 | #: getconf.c:499 |
10210234 FM |
593 | #, c-format |
594 | msgid "Too many log files in configuration file\n" | |
595 | msgstr "" | |
596 | ||
7b0f910a | 597 | #: getconf.c:511 |
1f482a8d FM |
598 | #, c-format |
599 | msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" | |
600 | msgstr "" | |
601 | ||
7b0f910a | 602 | #: getconf.c:653 getconf.c:660 |
d5d021c5 FM |
603 | #, c-format |
604 | msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" | |
605 | msgstr "" | |
606 | ||
7b0f910a | 607 | #: getconf.c:681 |
69fa7b48 FM |
608 | #, c-format |
609 | msgid "" | |
610 | "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " | |
611 | "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" | |
612 | msgstr "" | |
613 | ||
7b0f910a | 614 | #: getconf.c:690 |
64dfb824 FM |
615 | #, c-format |
616 | msgid "" | |
617 | "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
618 | "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " | |
619 | "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
620 | msgstr "" | |
621 | ||
7b0f910a | 622 | #: getconf.c:695 |
69fa7b48 FM |
623 | #, c-format |
624 | msgid "" | |
625 | "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
64dfb824 FM |
626 | "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " |
627 | "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
628 | msgstr "" | |
629 | ||
7b0f910a | 630 | #: getconf.c:702 |
64dfb824 FM |
631 | #, c-format |
632 | msgid "" | |
633 | "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
634 | "dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " | |
635 | "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
69fa7b48 FM |
636 | msgstr "" |
637 | ||
7b0f910a | 638 | #: getconf.c:747 getconf.c:752 |
10210234 FM |
639 | #, c-format |
640 | msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" | |
641 | msgstr "" | |
642 | ||
7b0f910a | 643 | #: getconf.c:759 |
10210234 FM |
644 | #, fuzzy, c-format |
645 | msgid "SARG: Unknown option %s\n" | |
a82f7c8f FM |
646 | msgstr "Unknown option" |
647 | ||
7b0f910a | 648 | #: getconf.c:768 |
9f70c14e FM |
649 | #, fuzzy, c-format |
650 | msgid "Loading configuration from %s\n" | |
651 | msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" | |
10210234 | 652 | |
7b0f910a | 653 | #: getconf.c:771 |
10210234 | 654 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 655 | msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
656 | msgstr "Nevar atvērt failu" |
657 | ||
282907b9 | 658 | #: grepday.c:144 |
9f70c14e | 659 | #, fuzzy, c-format |
2d4c92a1 | 660 | msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n" |
9f70c14e FM |
661 | msgstr "malloc kļūda" |
662 | ||
282907b9 | 663 | #: grepday.c:157 |
9f70c14e | 664 | #, c-format |
1f482a8d | 665 | msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" |
9f70c14e FM |
666 | msgstr "" |
667 | ||
282907b9 | 668 | #: grepday.c:170 |
1f482a8d FM |
669 | #, fuzzy, c-format |
670 | msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" | |
671 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
672 | ||
282907b9 | 673 | #: grepday.c:237 |
1f482a8d FM |
674 | #, fuzzy, c-format |
675 | msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" | |
676 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
677 | ||
282907b9 | 678 | #: grepday.c:296 |
286f212b | 679 | #, c-format |
2d4c92a1 | 680 | msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n" |
286f212b FM |
681 | msgstr "" |
682 | ||
282907b9 | 683 | #: grepday.c:300 |
286f212b | 684 | #, c-format |
2d4c92a1 | 685 | msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n" |
286f212b FM |
686 | msgstr "" |
687 | ||
282907b9 | 688 | #: grepday.c:328 |
286f212b FM |
689 | #, c-format |
690 | msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" | |
691 | msgstr "" | |
692 | ||
282907b9 | 693 | #: grepday.c:489 |
9f70c14e | 694 | #, c-format |
1f482a8d | 695 | msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" |
9f70c14e FM |
696 | msgstr "" |
697 | ||
282907b9 | 698 | #: grepday.c:557 |
1f482a8d | 699 | msgid "SARG, " |
a82f7c8f FM |
700 | msgstr "" |
701 | ||
282907b9 | 702 | #: grepday.c:561 |
9f70c14e FM |
703 | #, fuzzy, c-format |
704 | msgid "User: %s" | |
a82f7c8f FM |
705 | msgstr "Lietotājs" |
706 | ||
7b0f910a | 707 | #: grepday.c:617 grepday.c:722 |
282907b9 FM |
708 | #, fuzzy, c-format |
709 | msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" | |
710 | msgstr "Fails nav atrasts" | |
a82f7c8f | 711 | |
282907b9 | 712 | #: grepday.c:621 grepday.c:680 |
1f482a8d FM |
713 | #, fuzzy, c-format |
714 | msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" | |
715 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
716 | ||
282907b9 | 717 | #: grepday.c:637 |
a82f7c8f | 718 | #, c-format |
1f482a8d | 719 | msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" |
a82f7c8f FM |
720 | msgstr "" |
721 | ||
282907b9 | 722 | #: grepday.c:644 |
a82f7c8f | 723 | #, c-format |
1f482a8d | 724 | msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" |
a82f7c8f FM |
725 | msgstr "" |
726 | ||
282907b9 | 727 | #: grepday.c:668 |
1f482a8d FM |
728 | #, c-format |
729 | msgid "user name too long for %s/%s.day\n" | |
730 | msgstr "" | |
9f70c14e | 731 | |
7b0f910a | 732 | #: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 |
324ba7f3 FM |
733 | #, fuzzy, c-format |
734 | msgid "Invalid date in file %s\n" | |
735 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
736 | ||
282907b9 | 737 | #: grepday.c:696 |
324ba7f3 FM |
738 | #, fuzzy, c-format |
739 | msgid "Invalid entry in file %s\n" | |
740 | msgstr "Kārtoju failu" | |
741 | ||
955debf5 | 742 | #: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 |
324ba7f3 FM |
743 | #, c-format |
744 | msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" | |
745 | msgstr "" | |
746 | ||
955debf5 | 747 | #: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 |
324ba7f3 FM |
748 | #, fuzzy, c-format |
749 | msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" | |
750 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
751 | ||
7b0f910a | 752 | #: grepday.c:726 |
282907b9 FM |
753 | #, fuzzy, c-format |
754 | msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" | |
755 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
756 | ||
7b0f910a | 757 | #: grepday.c:729 |
282907b9 FM |
758 | #, fuzzy |
759 | msgid "Graph report" | |
760 | msgstr "atskaites" | |
761 | ||
7b0f910a | 762 | #: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 |
1b81f396 FM |
763 | #, fuzzy |
764 | msgid "DAYS" | |
765 | msgstr "DIENAS" | |
766 | ||
7b0f910a | 767 | #: html.c:79 |
d5d021c5 | 768 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 769 | msgid "(html11) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
770 | msgstr "Nevar atvērt failu" |
771 | ||
7b0f910a | 772 | #: html.c:83 |
d5d021c5 FM |
773 | #, c-format |
774 | msgid "(html11) read error in %s\n" | |
775 | msgstr "" | |
776 | ||
7b0f910a | 777 | #: html.c:103 |
a82f7c8f | 778 | #, c-format |
10210234 | 779 | msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
780 | msgstr "" |
781 | ||
7b0f910a FM |
782 | #: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 |
783 | #, fuzzy, c-format | |
784 | msgid "Cannot create directory %s - %s\n" | |
785 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
786 | ||
787 | #: html.c:117 | |
788 | #, fuzzy, c-format | |
789 | msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n" | |
790 | msgstr "Fails nav atrasts" | |
791 | ||
792 | #: html.c:122 | |
793 | #, fuzzy, c-format | |
794 | msgid "(html3) Cannot open file %s\n" | |
795 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
a82f7c8f | 796 | |
7b0f910a | 797 | #: html.c:127 |
a82f7c8f | 798 | #, c-format |
10210234 | 799 | msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
800 | msgstr "" |
801 | ||
7b0f910a | 802 | #: html.c:131 |
a82f7c8f | 803 | #, c-format |
10210234 FM |
804 | msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" |
805 | msgstr "" | |
806 | ||
955debf5 | 807 | #: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277 |
10210234 FM |
808 | #, c-format |
809 | msgid "There is a broken number of access in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
810 | msgstr "" |
811 | ||
7b0f910a | 812 | #: html.c:157 |
a82f7c8f | 813 | #, c-format |
10210234 | 814 | msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
815 | msgstr "" |
816 | ||
7b0f910a | 817 | #: html.c:166 html.c:254 |
a82f7c8f | 818 | #, c-format |
10210234 FM |
819 | msgid "There is a broken access code in file %s\n" |
820 | msgstr "" | |
821 | ||
955debf5 | 822 | #: html.c:170 html.c:258 report.c:162 |
10210234 FM |
823 | #, c-format |
824 | msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
825 | msgstr "" |
826 | ||
7b0f910a | 827 | #: html.c:175 |
a82f7c8f | 828 | #, c-format |
10210234 | 829 | msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
830 | msgstr "" |
831 | ||
7b0f910a | 832 | #: html.c:180 |
a82f7c8f | 833 | #, c-format |
10210234 | 834 | msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
835 | msgstr "" |
836 | ||
7b0f910a | 837 | #: html.c:189 |
9f70c14e FM |
838 | #, fuzzy, c-format |
839 | msgid "(html5) Cannot open file %s\n" | |
840 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
841 | ||
7b0f910a | 842 | #: html.c:193 html.c:199 |
a82f7c8f FM |
843 | msgid "User report" |
844 | msgstr "" | |
845 | ||
955debf5 | 846 | #: html.c:195 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169 |
9f70c14e FM |
847 | #, fuzzy |
848 | msgid "User" | |
849 | msgstr "Lietotājs" | |
850 | ||
955debf5 | 851 | #: html.c:197 report.c:269 |
15d5372b FM |
852 | #, c-format |
853 | msgid "Sort: %s, %s" | |
854 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 855 | |
7b0f910a | 856 | #: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 |
a82f7c8f FM |
857 | #, fuzzy |
858 | msgid "SmartFilter" | |
859 | msgstr "Gudrais filtrs" | |
860 | ||
955debf5 | 861 | #: html.c:224 topuser.c:249 |
156404e9 FM |
862 | msgid "IN-CACHE-OUT" |
863 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 864 | |
7b0f910a | 865 | #: html.c:235 |
10210234 FM |
866 | #, fuzzy, c-format |
867 | msgid "Making report: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
868 | msgstr "Taisu atskaiti" |
869 | ||
955debf5 | 870 | #: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701 |
9f70c14e | 871 | #, c-format |
ad7f30fd | 872 | msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" |
9f70c14e FM |
873 | msgstr "" |
874 | ||
7b0f910a | 875 | #: html.c:262 |
9f70c14e | 876 | #, c-format |
ad7f30fd | 877 | msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" |
9f70c14e FM |
878 | msgstr "" |
879 | ||
7b0f910a | 880 | #: html.c:266 |
9f70c14e | 881 | #, c-format |
ad7f30fd | 882 | msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" |
9f70c14e FM |
883 | msgstr "" |
884 | ||
955debf5 | 885 | #: html.c:280 topuser.c:320 |
c05462b8 FM |
886 | msgid "date/time report" |
887 | msgstr "" | |
888 | ||
7b0f910a | 889 | #: html.c:336 |
ad7f30fd FM |
890 | #, fuzzy |
891 | msgid "DENIED" | |
892 | msgstr "AZLIEGTS" | |
893 | ||
7b0f910a FM |
894 | #: html.c:344 |
895 | #, fuzzy, c-format | |
896 | msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" | |
897 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
898 | ||
899 | #: html.c:350 | |
a82f7c8f | 900 | #, c-format |
10210234 | 901 | msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
902 | msgstr "" |
903 | ||
7b0f910a | 904 | #: html.c:355 |
9f70c14e FM |
905 | #, fuzzy, c-format |
906 | msgid "(html6) Cannot open file %s\n" | |
907 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
908 | ||
7b0f910a | 909 | #: html.c:360 |
9f70c14e FM |
910 | #, fuzzy, c-format |
911 | msgid "(html7) Cannot open file %s\n" | |
912 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
913 | ||
7b0f910a | 914 | #: html.c:371 html.c:424 |
9f70c14e FM |
915 | #, c-format |
916 | msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" | |
917 | msgstr "" | |
918 | ||
955debf5 | 919 | #: html.c:380 log.c:1229 |
9f70c14e FM |
920 | #, c-format |
921 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" | |
922 | msgstr "" | |
923 | ||
955debf5 | 924 | #: html.c:384 log.c:1188 |
9f70c14e FM |
925 | #, c-format |
926 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" | |
927 | msgstr "" | |
928 | ||
7b0f910a | 929 | #: html.c:388 html.c:428 |
9f70c14e FM |
930 | #, c-format |
931 | msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" | |
932 | msgstr "" | |
933 | ||
955debf5 | 934 | #: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023 |
9f70c14e | 935 | #, c-format |
ad7f30fd | 936 | msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" |
9f70c14e FM |
937 | msgstr "" |
938 | ||
7b0f910a | 939 | #: html.c:411 |
15d5372b FM |
940 | #, fuzzy, c-format |
941 | msgid "(html8) Cannot open file %s\n" | |
942 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
943 | ||
7b0f910a | 944 | #: html.c:546 |
bc877ad2 FM |
945 | #, fuzzy, c-format |
946 | msgid "(html9) Cannot open file %s\n" | |
947 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
948 | ||
7b0f910a | 949 | #: html.c:561 |
9f70c14e FM |
950 | #, fuzzy, c-format |
951 | msgid "(html10) Cannot open file %s\n" | |
952 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
953 | ||
7b0f910a | 954 | #: html.c:568 |
10210234 FM |
955 | #, c-format |
956 | msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" | |
957 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 958 | |
7b0f910a | 959 | #: index.c:54 |
10210234 FM |
960 | #, fuzzy, c-format |
961 | msgid "Making index.html\n" | |
a82f7c8f FM |
962 | msgstr "Veidoju index.html" |
963 | ||
7b0f910a | 964 | #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 |
955debf5 | 965 | #: lastlog.c:56 sort.c:116 |
7b0f910a FM |
966 | #, fuzzy, c-format |
967 | msgid "Failed to open directory %s - %s\n" | |
968 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
969 | ||
970 | #: index.c:143 index.c:195 index.c:256 | |
fcdc0918 FM |
971 | #, fuzzy, c-format |
972 | msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" | |
973 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
974 | ||
7b0f910a | 975 | #: index.c:146 index.c:424 |
fcdc0918 FM |
976 | #, fuzzy |
977 | msgid "SARG report" | |
978 | msgid_plural "SARG reports" | |
979 | msgstr[0] "atskaites" | |
980 | msgstr[1] "atskaites" | |
981 | ||
7b0f910a | 982 | #: index.c:149 index.c:202 index.c:263 |
a82f7c8f FM |
983 | #, fuzzy |
984 | msgid "YEAR" | |
985 | msgstr "YEAR" | |
986 | ||
7b0f910a | 987 | #: index.c:151 |
a82f7c8f FM |
988 | #, fuzzy |
989 | msgid "SIZE" | |
990 | msgstr "SIZE" | |
991 | ||
7b0f910a | 992 | #: index.c:182 |
fcdc0918 FM |
993 | #, c-format |
994 | msgid "" | |
995 | "Too many month directories in %s\n" | |
996 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
997 | msgstr "" | |
998 | ||
7b0f910a | 999 | #: index.c:198 |
fcdc0918 FM |
1000 | #, c-format |
1001 | msgid "SARG: report for %04d" | |
1002 | msgid_plural "SARG: reports for %04d" | |
1003 | msgstr[0] "" | |
1004 | msgstr[1] "" | |
1005 | ||
7b0f910a | 1006 | #: index.c:202 index.c:263 |
a82f7c8f FM |
1007 | #, fuzzy |
1008 | msgid "MONTH" | |
1009 | msgstr "MONTH" | |
1010 | ||
7b0f910a | 1011 | #: index.c:243 |
fcdc0918 FM |
1012 | #, c-format |
1013 | msgid "" | |
1014 | "Too many day directories in %s\n" | |
1015 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
1016 | msgstr "" | |
1017 | ||
7b0f910a | 1018 | #: index.c:259 |
fcdc0918 FM |
1019 | #, c-format |
1020 | msgid "SARG: report for %04d/%02d" | |
1021 | msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" | |
1022 | msgstr[0] "" | |
1023 | msgstr[1] "" | |
1024 | ||
7b0f910a | 1025 | #: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 |
fa6552b0 FM |
1026 | #, c-format |
1027 | msgid "Write error in the index %s\n" | |
1028 | msgstr "" | |
1029 | ||
7b0f910a | 1030 | #: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 |
fa6552b0 FM |
1031 | #, fuzzy, c-format |
1032 | msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" | |
1033 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1034 | ||
7b0f910a | 1035 | #: index.c:341 index.c:402 |
fcdc0918 FM |
1036 | #, c-format |
1037 | msgid "not enough memory to sort the index\n" | |
1038 | msgstr "" | |
1039 | ||
7b0f910a | 1040 | #: index.c:364 |
a82f7c8f | 1041 | #, c-format |
10210234 | 1042 | msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1043 | msgstr "" |
1044 | ||
7b0f910a | 1045 | #: index.c:368 |
a82f7c8f | 1046 | #, c-format |
10210234 | 1047 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1048 | msgstr "" |
1049 | ||
7b0f910a | 1050 | #: index.c:372 |
a82f7c8f | 1051 | #, c-format |
10210234 | 1052 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1053 | msgstr "" |
1054 | ||
7b0f910a | 1055 | #: index.c:376 index.c:386 |
a82f7c8f | 1056 | #, c-format |
10210234 | 1057 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1058 | msgstr "" |
1059 | ||
7b0f910a | 1060 | #: index.c:381 |
a82f7c8f | 1061 | #, c-format |
10210234 | 1062 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1063 | msgstr "" |
1064 | ||
7b0f910a | 1065 | #: index.c:394 |
5e6e0640 FM |
1066 | #, c-format |
1067 | msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" | |
1068 | msgstr "" | |
1069 | ||
7b0f910a | 1070 | #: index.c:421 |
fcdc0918 FM |
1071 | #, fuzzy, c-format |
1072 | msgid "(index) Cannot open file %s\n" | |
1073 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1074 | ||
7b0f910a | 1075 | #: index.c:429 |
a82f7c8f FM |
1076 | #, fuzzy |
1077 | msgid "FILE/PERIOD" | |
1078 | msgstr "Fails/Periods" | |
1079 | ||
7b0f910a | 1080 | #: index.c:429 |
a82f7c8f FM |
1081 | #, fuzzy |
1082 | msgid "CREATION DATE" | |
1083 | msgstr "Izveides datums" | |
1084 | ||
7b0f910a | 1085 | #: index.c:429 siteuser.c:97 |
a82f7c8f FM |
1086 | #, fuzzy |
1087 | msgid "USERS" | |
1088 | msgstr "Lietotāji" | |
1089 | ||
7b0f910a | 1090 | #: index.c:558 index.c:660 |
fcdc0918 FM |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
1093 | msgstr "" | |
1094 | ||
7b0f910a | 1095 | #: index.c:569 |
fcdc0918 FM |
1096 | #, c-format |
1097 | msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
1098 | msgstr "" | |
1099 | ||
7cad6336 FM |
1100 | #: indexonly.c:46 |
1101 | #, c-format | |
1102 | msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" | |
1103 | msgstr "" | |
1104 | ||
1105 | #: indexonly.c:50 | |
1106 | #, fuzzy, c-format | |
955debf5 | 1107 | msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" |
7cad6336 FM |
1108 | msgstr "Nevar atvērt failu" |
1109 | ||
2d4c92a1 | 1110 | #: ip2name.c:57 |
10210234 FM |
1111 | #, c-format |
1112 | msgid "" | |
7b0f910a FM |
1113 | "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " |
1114 | "%s\n" | |
10210234 FM |
1115 | msgstr "" |
1116 | ||
955debf5 FM |
1117 | #: ip2name.c:110 |
1118 | #, fuzzy, c-format | |
1119 | msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" | |
1120 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
1121 | ||
1122 | #: ip2name.c:117 | |
1123 | #, c-format | |
1124 | msgid "" | |
1125 | "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " | |
1126 | "instead of %d\n" | |
1127 | msgstr "" | |
1128 | ||
1129 | #: ip2name.c:125 | |
1130 | #, c-format | |
1131 | msgid "" | |
1132 | "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " | |
1133 | "instead of %d\n" | |
1134 | msgstr "" | |
1135 | ||
1136 | #: ip2name.c:130 | |
1137 | #, c-format | |
1138 | msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" | |
1139 | msgstr "" | |
1140 | ||
7b0f910a | 1141 | #: lastlog.c:51 lastlog.c:106 |
d574e592 FM |
1142 | #, fuzzy, c-format |
1143 | msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" | |
1144 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
a82f7c8f | 1145 | |
7b0f910a | 1146 | #: lastlog.c:65 |
7cad6336 FM |
1147 | #, c-format |
1148 | msgid "Failed to get the creation time of %s\n" | |
1149 | msgstr "" | |
1150 | ||
7b0f910a | 1151 | #: lastlog.c:119 |
10210234 | 1152 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1153 | msgid "Removing old report file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1154 | msgstr "Dzēšu vecos atskaišu failus" |
1155 | ||
7b0f910a | 1156 | #: lastlog.c:121 |
d574e592 FM |
1157 | #, c-format |
1158 | msgid "Directory name too long: %s%s\n" | |
1159 | msgstr "" | |
1160 | ||
7b0f910a | 1161 | #: lastlog.c:131 |
7cad6336 FM |
1162 | #, fuzzy, c-format |
1163 | msgid "Failed to delete the file %s\n" | |
1164 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1165 | ||
955debf5 | 1166 | #: log.c:411 |
1f482a8d FM |
1167 | #, c-format |
1168 | msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" | |
1169 | msgstr "" | |
1170 | ||
955debf5 | 1171 | #: log.c:415 |
1f482a8d FM |
1172 | #, c-format |
1173 | msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" | |
1174 | msgstr "" | |
1175 | ||
955debf5 | 1176 | #: log.c:424 |
1f482a8d FM |
1177 | #, c-format |
1178 | msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" | |
1179 | msgstr "" | |
1180 | ||
955debf5 | 1181 | #: log.c:428 |
10210234 | 1182 | #, c-format |
1f482a8d FM |
1183 | msgid "" |
1184 | "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" | |
10210234 FM |
1185 | msgstr "" |
1186 | ||
955debf5 | 1187 | #: log.c:462 |
10210234 | 1188 | #, c-format |
7b0f910a | 1189 | msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" |
10210234 FM |
1190 | msgstr "" |
1191 | ||
955debf5 | 1192 | #: log.c:470 |
10210234 | 1193 | #, c-format |
7b0f910a FM |
1194 | msgid "" |
1195 | "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" | |
10210234 FM |
1196 | msgstr "" |
1197 | ||
955debf5 | 1198 | #: log.c:498 |
7b0f910a FM |
1199 | #, c-format |
1200 | msgid "Option -%c requires an argument\n" | |
1201 | msgstr "" | |
1202 | ||
955debf5 | 1203 | #: log.c:516 |
b050d822 FM |
1204 | #, c-format |
1205 | msgid "Too many log files passed on command line.\n" | |
1206 | msgstr "" | |
1207 | ||
955debf5 | 1208 | #: log.c:520 |
b050d822 FM |
1209 | #, c-format |
1210 | msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" | |
1211 | msgstr "" | |
1212 | ||
955debf5 | 1213 | #: log.c:529 |
abfc169e | 1214 | #, c-format |
10210234 | 1215 | msgid "Init\n" |
abfc169e FM |
1216 | msgstr "" |
1217 | ||
955debf5 | 1218 | #: log.c:533 |
abfc169e | 1219 | #, fuzzy, c-format |
10210234 | 1220 | msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" |
abfc169e FM |
1221 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
1222 | ||
955debf5 | 1223 | #: log.c:629 |
d49c75f3 FM |
1224 | #, c-format |
1225 | msgid "" | |
1226 | "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" | |
1227 | "\"\n" | |
1228 | msgstr "" | |
1229 | ||
955debf5 | 1230 | #: log.c:660 log.c:692 |
10210234 FM |
1231 | #, fuzzy, c-format |
1232 | msgid "Parameters:\n" | |
a82f7c8f FM |
1233 | msgstr "Parameteri" |
1234 | ||
955debf5 | 1235 | #: log.c:661 log.c:693 |
10210234 FM |
1236 | #, fuzzy, c-format |
1237 | msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1238 | msgstr "Datora vārds vai IP adrese" |
1239 | ||
955debf5 | 1240 | #: log.c:662 log.c:694 |
10210234 FM |
1241 | #, c-format |
1242 | msgid " Useragent log (-b) = %s\n" | |
1243 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1244 | |
955debf5 | 1245 | #: log.c:663 log.c:695 |
10210234 FM |
1246 | #, c-format |
1247 | msgid " Exclude file (-c) = %s\n" | |
1248 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1249 | |
955debf5 | 1250 | #: log.c:664 log.c:696 |
10210234 FM |
1251 | #, c-format |
1252 | msgid " Date from-until (-d) = %s\n" | |
1253 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1254 | |
955debf5 | 1255 | #: log.c:665 log.c:697 |
10210234 FM |
1256 | #, fuzzy, c-format |
1257 | msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1258 | msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti" |
1259 | ||
955debf5 | 1260 | #: log.c:666 log.c:698 |
10210234 FM |
1261 | #, c-format |
1262 | msgid " Config file (-f) = %s\n" | |
1263 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1264 | |
955debf5 | 1265 | #: log.c:668 log.c:700 |
10210234 FM |
1266 | #, c-format |
1267 | msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" | |
1268 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1269 | |
955debf5 | 1270 | #: log.c:670 log.c:702 |
10210234 FM |
1271 | #, c-format |
1272 | msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" | |
1273 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1274 | |
955debf5 | 1275 | #: log.c:672 log.c:704 |
10210234 FM |
1276 | #, c-format |
1277 | msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" | |
1278 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1279 | |
955debf5 | 1280 | #: log.c:673 log.c:705 |
6e239b70 | 1281 | #, fuzzy, c-format |
10210234 | 1282 | msgid " IP report (-i) = %s\n" |
cea51ad6 | 1283 | msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" |
a82f7c8f | 1284 | |
955debf5 FM |
1285 | #: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 |
1286 | #: log.c:712 log.c:717 log.c:718 | |
a82f7c8f FM |
1287 | #, fuzzy |
1288 | msgid "Yes" | |
1289 | msgstr "Jā" | |
1290 | ||
955debf5 FM |
1291 | #: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 |
1292 | #: log.c:712 log.c:717 log.c:718 | |
a82f7c8f FM |
1293 | #, fuzzy |
1294 | msgid "No" | |
1295 | msgstr "Nē" | |
1296 | ||
955debf5 | 1297 | #: log.c:675 log.c:707 |
10210234 FM |
1298 | #, c-format |
1299 | msgid " Input log (-l) = %s\n" | |
1300 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1301 | |
955debf5 | 1302 | #: log.c:677 log.c:709 |
1f482a8d FM |
1303 | #, fuzzy, c-format |
1304 | msgid " Redirector log (-L) = %s\n" | |
1305 | msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" | |
1306 | ||
955debf5 | 1307 | #: log.c:678 log.c:710 |
10210234 FM |
1308 | #, c-format |
1309 | msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" | |
1310 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1311 | |
955debf5 | 1312 | #: log.c:679 log.c:711 |
10210234 FM |
1313 | #, c-format |
1314 | msgid " Output dir (-o) = %s\n" | |
1315 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1316 | |
955debf5 | 1317 | #: log.c:680 log.c:712 |
10210234 FM |
1318 | #, fuzzy, c-format |
1319 | msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1320 | msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" |
1321 | ||
955debf5 | 1322 | #: log.c:681 log.c:713 |
10210234 FM |
1323 | #, c-format |
1324 | msgid " Accessed site (-s) = %s\n" | |
1325 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1326 | |
955debf5 | 1327 | #: log.c:682 log.c:714 |
10210234 FM |
1328 | #, c-format |
1329 | msgid " Time (-t) = %s\n" | |
1330 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1331 | |
955debf5 | 1332 | #: log.c:683 log.c:715 |
10210234 FM |
1333 | #, c-format |
1334 | msgid " User (-u) = %s\n" | |
1335 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1336 | |
955debf5 | 1337 | #: log.c:684 log.c:716 |
10210234 FM |
1338 | #, c-format |
1339 | msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" | |
1340 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1341 | |
955debf5 | 1342 | #: log.c:685 log.c:717 |
10210234 FM |
1343 | #, c-format |
1344 | msgid " Debug messages (-x) = %s\n" | |
1345 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1346 | |
955debf5 | 1347 | #: log.c:686 log.c:718 |
10210234 FM |
1348 | #, c-format |
1349 | msgid " Process messages (-z) = %s\n" | |
1350 | msgstr "" | |
1351 | ||
955debf5 | 1352 | #: log.c:687 log.c:719 |
7b0f910a FM |
1353 | #, c-format |
1354 | msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" | |
1355 | msgstr "" | |
1356 | ||
955debf5 | 1357 | #: log.c:720 log.c:724 |
10210234 FM |
1358 | #, c-format |
1359 | msgid "sarg version: %s\n" | |
1360 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1361 | |
955debf5 | 1362 | #: log.c:727 |
15d5372b FM |
1363 | #, c-format |
1364 | msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" | |
1365 | msgstr "" | |
1366 | ||
955debf5 | 1367 | #: log.c:757 |
a82f7c8f FM |
1368 | #, c-format |
1369 | msgid "setrlimit error - %s\n" | |
1370 | msgstr "" | |
1371 | ||
955debf5 | 1372 | #: log.c:768 |
a82f7c8f | 1373 | #, c-format |
10210234 | 1374 | msgid "Not enough memory to read a log file\n" |
a82f7c8f FM |
1375 | msgstr "" |
1376 | ||
955debf5 | 1377 | #: log.c:777 log.c:784 |
10210234 | 1378 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1379 | msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1380 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
1381 | ||
955debf5 | 1382 | #: log.c:797 |
10210234 FM |
1383 | #, fuzzy, c-format |
1384 | msgid "Reading access log file: from stdin\n" | |
1385 | msgstr "Lasu access log failu" | |
1386 | ||
955debf5 | 1387 | #: log.c:803 |
c6a3ce24 FM |
1388 | #, c-format |
1389 | msgid "" | |
1390 | "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " | |
1391 | "anyway\n" | |
1392 | msgstr "" | |
1393 | ||
955debf5 | 1394 | #: log.c:807 |
c6a3ce24 FM |
1395 | #, fuzzy, c-format |
1396 | msgid "Ignoring old log file %s\n" | |
1397 | msgstr "Kompresēju log failu" | |
1398 | ||
955debf5 | 1399 | #: log.c:814 log.c:882 |
10210234 | 1400 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1401 | msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1402 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
1403 | ||
955debf5 | 1404 | #: log.c:817 |
d2855b39 FM |
1405 | #, fuzzy, c-format |
1406 | msgid "Reading access log file: %s\n" | |
1407 | msgstr "Lasu access log failu" | |
1408 | ||
955debf5 | 1409 | #: log.c:845 |
10210234 | 1410 | #, c-format |
fcdc0918 | 1411 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" |
10210234 FM |
1412 | msgstr "" |
1413 | ||
955debf5 | 1414 | #: log.c:859 |
10210234 FM |
1415 | #, fuzzy, c-format |
1416 | msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" | |
cea51ad6 | 1417 | msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n" |
a82f7c8f | 1418 | |
955debf5 | 1419 | #: log.c:867 |
a82f7c8f | 1420 | #, c-format |
10210234 | 1421 | msgid "The name of the file is invalid: %s\n" |
a82f7c8f FM |
1422 | msgstr "" |
1423 | ||
955debf5 | 1424 | #: log.c:891 |
7cad6336 FM |
1425 | #, c-format |
1426 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" | |
1427 | msgstr "" | |
1428 | ||
955debf5 | 1429 | #: log.c:907 |
a82f7c8f | 1430 | #, c-format |
10210234 | 1431 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" |
a82f7c8f FM |
1432 | msgstr "" |
1433 | ||
955debf5 | 1434 | #: log.c:928 |
d5d021c5 | 1435 | #, c-format |
d574e592 | 1436 | msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" |
d5d021c5 FM |
1437 | msgstr "" |
1438 | ||
955debf5 FM |
1439 | #: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 |
1440 | #: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 | |
fa6552b0 FM |
1441 | #, c-format |
1442 | msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" | |
1443 | msgstr "" | |
1444 | ||
955debf5 | 1445 | #: log.c:1028 |
d5d021c5 | 1446 | #, c-format |
d574e592 | 1447 | msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1448 | msgstr "" |
1449 | ||
955debf5 | 1450 | #: log.c:1032 |
d5d021c5 | 1451 | #, c-format |
d574e592 | 1452 | msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1453 | msgstr "" |
1454 | ||
955debf5 | 1455 | #: log.c:1036 |
d5d021c5 | 1456 | #, c-format |
d574e592 | 1457 | msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1458 | msgstr "" |
1459 | ||
955debf5 | 1460 | #: log.c:1040 |
d5d021c5 | 1461 | #, c-format |
d574e592 | 1462 | msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1463 | msgstr "" |
1464 | ||
955debf5 | 1465 | #: log.c:1048 log.c:1176 |
d5d021c5 | 1466 | #, c-format |
d574e592 | 1467 | msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1468 | msgstr "" |
1469 | ||
955debf5 | 1470 | #: log.c:1057 |
a82f7c8f | 1471 | #, c-format |
fa6552b0 | 1472 | msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" |
a82f7c8f FM |
1473 | msgstr "" |
1474 | ||
955debf5 | 1475 | #: log.c:1121 log.c:1238 |
7b0f910a FM |
1476 | #, fuzzy, c-format |
1477 | msgid "Invalid time found in %s\n" | |
1478 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1479 | ||
955debf5 | 1480 | #: log.c:1170 |
a82f7c8f | 1481 | #, c-format |
fa6552b0 | 1482 | msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1483 | msgstr "" |
1484 | ||
955debf5 | 1485 | #: log.c:1194 |
a82f7c8f | 1486 | #, c-format |
10210234 | 1487 | msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1488 | msgstr "" |
1489 | ||
955debf5 | 1490 | #: log.c:1200 |
10210234 FM |
1491 | #, c-format |
1492 | msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" | |
1493 | msgstr "" | |
1494 | ||
955debf5 | 1495 | #: log.c:1208 |
a82f7c8f | 1496 | #, c-format |
10210234 | 1497 | msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1498 | msgstr "" |
1499 | ||
955debf5 | 1500 | #: log.c:1221 |
fa6552b0 FM |
1501 | #, c-format |
1502 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" | |
1503 | msgstr "" | |
1504 | ||
955debf5 | 1505 | #: log.c:1225 |
fa6552b0 FM |
1506 | #, c-format |
1507 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" | |
1508 | msgstr "" | |
1509 | ||
955debf5 | 1510 | #: log.c:1245 |
fa6552b0 FM |
1511 | #, c-format |
1512 | msgid "Unknown input log file format\n" | |
1513 | msgstr "" | |
1514 | ||
955debf5 | 1515 | #: log.c:1270 |
a82f7c8f FM |
1516 | #, c-format |
1517 | msgid "User ID too long: %s\n" | |
1518 | msgstr "" | |
1519 | ||
955debf5 | 1520 | #: log.c:1283 |
a82f7c8f FM |
1521 | #, c-format |
1522 | msgid "Excluded code: %s\n" | |
1523 | msgstr "" | |
1524 | ||
955debf5 | 1525 | #: log.c:1354 |
a82f7c8f FM |
1526 | #, c-format |
1527 | msgid "Excluded site: %s\n" | |
1528 | msgstr "" | |
1529 | ||
955debf5 | 1530 | #: log.c:1410 |
a82f7c8f FM |
1531 | #, c-format |
1532 | msgid "Excluded user: %s\n" | |
1533 | msgstr "" | |
1534 | ||
955debf5 | 1535 | #: log.c:1440 |
a82f7c8f | 1536 | #, c-format |
10210234 | 1537 | msgid "Not enough memory to store the user %s\n" |
a82f7c8f FM |
1538 | msgstr "" |
1539 | ||
955debf5 | 1540 | #: log.c:1464 |
43cc1649 FM |
1541 | #, fuzzy, c-format |
1542 | msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" | |
1543 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1544 | ||
955debf5 | 1545 | #: log.c:1474 |
d49c75f3 FM |
1546 | #, fuzzy, c-format |
1547 | msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" | |
1548 | msgstr "Fails nav atrasts" | |
a82f7c8f | 1549 | |
955debf5 | 1550 | #: log.c:1478 log.c:1509 |
d5d021c5 FM |
1551 | #, fuzzy, c-format |
1552 | msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" | |
1553 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
1554 | ||
955debf5 | 1555 | #: log.c:1495 |
43cc1649 FM |
1556 | #, fuzzy, c-format |
1557 | msgid "Write error in the log file of user %s\n" | |
1558 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1559 | ||
955debf5 | 1560 | #: log.c:1558 |
d5d021c5 FM |
1561 | #, c-format |
1562 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" | |
1563 | msgstr "" | |
1564 | ||
955debf5 | 1565 | #: log.c:1564 |
10210234 FM |
1566 | #, c-format |
1567 | msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" | |
1568 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1569 | |
955debf5 | 1570 | #: log.c:1586 |
10210234 FM |
1571 | #, fuzzy, c-format |
1572 | msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" | |
a82f7c8f FM |
1573 | msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem" |
1574 | ||
955debf5 | 1575 | #: log.c:1589 |
10210234 FM |
1576 | #, fuzzy, c-format |
1577 | msgid "Common log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1578 | msgstr "Pamata log formāts" |
1579 | ||
955debf5 | 1580 | #: log.c:1592 |
10210234 FM |
1581 | #, fuzzy, c-format |
1582 | msgid "Squid log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1583 | msgstr "Squid log formāts" |
1584 | ||
955debf5 | 1585 | #: log.c:1595 |
10210234 FM |
1586 | #, fuzzy, c-format |
1587 | msgid "Sarg log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1588 | msgstr "Sarg log format" |
1589 | ||
955debf5 | 1590 | #: log.c:1598 |
42b117e3 FM |
1591 | #, fuzzy, c-format |
1592 | msgid "Log with invalid format\n" | |
1593 | msgstr "Nepareizs log formāts" | |
1594 | ||
955debf5 | 1595 | #: log.c:1602 |
d5d021c5 FM |
1596 | #, fuzzy, c-format |
1597 | msgid "No records found\n" | |
a82f7c8f FM |
1598 | msgstr "Ieraksti nav atrasti" |
1599 | ||
955debf5 | 1600 | #: log.c:1603 log.c:1702 |
d5d021c5 FM |
1601 | #, fuzzy, c-format |
1602 | msgid "End\n" | |
a82f7c8f FM |
1603 | msgstr "Beigas" |
1604 | ||
955debf5 | 1605 | #: log.c:1617 |
d5d021c5 | 1606 | #, fuzzy, c-format |
42b117e3 FM |
1607 | msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" |
1608 | msgstr "Lasu access log failu" | |
a82f7c8f | 1609 | |
955debf5 | 1610 | #: log.c:1621 |
42b117e3 FM |
1611 | #, c-format |
1612 | msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" | |
1613 | msgstr "" | |
1614 | ||
955debf5 | 1615 | #: log.c:1631 |
10210234 FM |
1616 | #, fuzzy, c-format |
1617 | msgid "Period: %s\n" | |
1618 | msgstr "Periods" | |
1619 | ||
955debf5 | 1620 | #: log.c:1645 |
d5d021c5 FM |
1621 | #, c-format |
1622 | msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" | |
1623 | msgstr "" | |
1624 | ||
955debf5 | 1625 | #: log.c:1664 |
10210234 FM |
1626 | #, fuzzy, c-format |
1627 | msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1628 | msgstr "Sarg parsed log saved as" |
1629 | ||
955debf5 | 1630 | #: log.c:1716 |
10210234 | 1631 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1632 | msgid "Loading password file from %s\n" |
a82f7c8f FM |
1633 | msgstr "Ielādēju paroļu failu no" |
1634 | ||
955debf5 | 1635 | #: log.c:1719 |
d5d021c5 | 1636 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1637 | msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1638 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
1639 | ||
955debf5 | 1640 | #: log.c:1724 |
6443bf6d FM |
1641 | #, fuzzy, c-format |
1642 | msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" | |
1643 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1644 | ||
955debf5 | 1645 | #: log.c:1734 |
6443bf6d FM |
1646 | #, fuzzy, c-format |
1647 | msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" | |
1648 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1649 | ||
955debf5 | 1650 | #: log.c:1739 util.c:1337 |
d5d021c5 | 1651 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1652 | msgid "malloc error (%ld)\n" |
d5d021c5 FM |
1653 | msgstr "malloc kļūda" |
1654 | ||
955debf5 | 1655 | #: log.c:1749 |
d5d021c5 | 1656 | #, c-format |
d574e592 | 1657 | msgid "You have an invalid user in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1658 | msgstr "" |
1659 | ||
7cad6336 | 1660 | #: longline.c:113 longline.c:126 |
bc877ad2 FM |
1661 | #, c-format |
1662 | msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" | |
1663 | msgstr "" | |
1664 | ||
7b0f910a | 1665 | #: realtime.c:57 |
a82f7c8f | 1666 | #, c-format |
10210234 | 1667 | msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1668 | msgstr "" |
1669 | ||
7b0f910a | 1670 | #: realtime.c:62 realtime.c:210 |
a82f7c8f | 1671 | #, c-format |
10210234 | 1672 | msgid "Not enough memory to read the log file\n" |
a82f7c8f FM |
1673 | msgstr "" |
1674 | ||
7b0f910a | 1675 | #: realtime.c:69 |
393132db FM |
1676 | #, fuzzy, c-format |
1677 | msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" | |
1678 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1679 | ||
7b0f910a | 1680 | #: realtime.c:70 |
393132db FM |
1681 | #, fuzzy, c-format |
1682 | msgid "tail command: %s\n" | |
1683 | msgstr "Fails nav atrasts" | |
1684 | ||
7b0f910a | 1685 | #: realtime.c:75 |
a82f7c8f | 1686 | #, c-format |
10210234 | 1687 | msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" |
a82f7c8f FM |
1688 | msgstr "" |
1689 | ||
7b0f910a | 1690 | #: realtime.c:111 |
a82f7c8f | 1691 | #, c-format |
10210234 | 1692 | msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1693 | msgstr "" |
1694 | ||
7b0f910a | 1695 | #: realtime.c:115 |
a82f7c8f | 1696 | #, c-format |
10210234 | 1697 | msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1698 | msgstr "" |
1699 | ||
7b0f910a | 1700 | #: realtime.c:123 |
a82f7c8f | 1701 | #, c-format |
10210234 | 1702 | msgid "The IP address at column 3 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1703 | msgstr "" |
1704 | ||
7b0f910a | 1705 | #: realtime.c:127 |
a82f7c8f | 1706 | #, c-format |
10210234 | 1707 | msgid "The status at column 4 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1708 | msgstr "" |
1709 | ||
7b0f910a | 1710 | #: realtime.c:131 |
a82f7c8f | 1711 | #, c-format |
10210234 | 1712 | msgid "The size at column 5 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1713 | msgstr "" |
1714 | ||
7b0f910a | 1715 | #: realtime.c:135 |
a82f7c8f | 1716 | #, c-format |
10210234 | 1717 | msgid "The action at column 6 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1718 | msgstr "" |
1719 | ||
7b0f910a | 1720 | #: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 |
a82f7c8f | 1721 | #, c-format |
10210234 | 1722 | msgid "The URL at column 7 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1723 | msgstr "" |
1724 | ||
7b0f910a | 1725 | #: realtime.c:144 |
a82f7c8f | 1726 | #, c-format |
10210234 | 1727 | msgid "The user ID at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1728 | msgstr "" |
1729 | ||
7b0f910a | 1730 | #: realtime.c:161 |
a82f7c8f | 1731 | #, c-format |
10210234 | 1732 | msgid "The data at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1733 | msgstr "" |
1734 | ||
7b0f910a | 1735 | #: realtime.c:165 |
a82f7c8f | 1736 | #, c-format |
10210234 | 1737 | msgid "The user at column 9 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1738 | msgstr "" |
1739 | ||
7b0f910a | 1740 | #: realtime.c:203 |
a82f7c8f | 1741 | #, c-format |
10210234 | 1742 | msgid "(realtime) open error %s - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1743 | msgstr "" |
1744 | ||
7b0f910a | 1745 | #: realtime.c:295 |
a82f7c8f FM |
1746 | #, fuzzy |
1747 | msgid "Realtime" | |
1748 | msgstr "Realtime" | |
1749 | ||
7b0f910a | 1750 | #: realtime.c:296 |
a82f7c8f FM |
1751 | #, fuzzy |
1752 | msgid "Auto refresh" | |
1753 | msgstr "Auto refresh" | |
1754 | ||
7b0f910a | 1755 | #: realtime.c:297 |
a82f7c8f FM |
1756 | #, fuzzy |
1757 | msgid "TYPE" | |
1758 | msgstr "TYPE" | |
1759 | ||
7b0f910a | 1760 | #: repday.c:64 |
a82f7c8f | 1761 | #, c-format |
10210234 | 1762 | msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
1763 | msgstr "" |
1764 | ||
7b0f910a | 1765 | #: repday.c:69 repday.c:122 |
bc877ad2 FM |
1766 | #, fuzzy, c-format |
1767 | msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" | |
1768 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
a82f7c8f | 1769 | |
955debf5 | 1770 | #: repday.c:90 totday.c:87 |
324ba7f3 FM |
1771 | #, c-format |
1772 | msgid "Too many different dates in %s\n" | |
1773 | msgstr "" | |
1774 | ||
7b0f910a | 1775 | #: repday.c:97 squidguard_report.c:103 |
324ba7f3 FM |
1776 | #, fuzzy, c-format |
1777 | msgid "Invalid time in file %s\n" | |
1778 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1779 | ||
7b0f910a | 1780 | #: repday.c:126 |
bc877ad2 | 1781 | msgid "Day report" |
a82f7c8f FM |
1782 | msgstr "" |
1783 | ||
7b0f910a | 1784 | #: repday.c:144 repday.c:187 |
324ba7f3 FM |
1785 | msgid "H" |
1786 | msgstr "" | |
1787 | ||
7b0f910a | 1788 | #: repday.c:183 |
324ba7f3 | 1789 | msgid "H:M:S" |
a82f7c8f FM |
1790 | msgstr "" |
1791 | ||
7b0f910a | 1792 | #: report.c:90 |
fa6552b0 FM |
1793 | #, c-format |
1794 | msgid "" | |
1795 | "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " | |
1796 | "name\n" | |
1797 | msgstr "" | |
1798 | ||
955debf5 FM |
1799 | #: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457 |
1800 | #: report.c:529 report.c:810 | |
d5d021c5 | 1801 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1802 | msgid "(report) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
1803 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
1804 | ||
7b0f910a FM |
1805 | #: report.c:117 |
1806 | #, fuzzy, c-format | |
1807 | msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" | |
1808 | msgstr "Fails nav atrasts" | |
bc877ad2 | 1809 | |
955debf5 | 1810 | #: report.c:166 |
a82f7c8f | 1811 | #, c-format |
10210234 | 1812 | msgid "There is a broken smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1813 | msgstr "" |
1814 | ||
955debf5 | 1815 | #: report.c:265 |
a82f7c8f FM |
1816 | msgid "Site access report" |
1817 | msgstr "" | |
1818 | ||
955debf5 | 1819 | #: report.c:384 |
d5d021c5 FM |
1820 | #, fuzzy, c-format |
1821 | msgid "Successful report generated on %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1822 | msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota uz" |
1823 | ||
955debf5 | 1824 | #: report.c:389 |
d5d021c5 FM |
1825 | #, fuzzy, c-format |
1826 | msgid "Successful report generated and sent to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1827 | msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota un nosūtīta uz" |
1828 | ||
955debf5 | 1829 | #: report.c:405 |
10210234 FM |
1830 | #, fuzzy, c-format |
1831 | msgid "Making file: %s/%s\n" | |
a82f7c8f FM |
1832 | msgstr "Taisu failu" |
1833 | ||
955debf5 | 1834 | #: report.c:407 report.c:452 |
10210234 FM |
1835 | #, c-format |
1836 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" | |
1837 | msgstr "" | |
1838 | ||
7b0f910a | 1839 | #: report.c:430 |
a82f7c8f | 1840 | #, c-format |
10210234 | 1841 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1842 | msgstr "" |
1843 | ||
7b0f910a | 1844 | #: report.c:435 |
d5d021c5 | 1845 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1846 | msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1847 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
1848 | ||
955debf5 | 1849 | #: report.c:492 |
a82f7c8f | 1850 | #, c-format |
10210234 | 1851 | msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1852 | msgstr "" |
1853 | ||
955debf5 | 1854 | #: report.c:497 |
10210234 | 1855 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1856 | msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" |
10210234 FM |
1857 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
1858 | ||
955debf5 | 1859 | #: report.c:524 |
a82f7c8f | 1860 | #, c-format |
10210234 | 1861 | msgid "Path too long %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
1862 | msgstr "" |
1863 | ||
955debf5 | 1864 | #: report.c:552 |
7b0f910a FM |
1865 | #, fuzzy, c-format |
1866 | msgid "Failed to write a line in %s\n" | |
1867 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1868 | ||
955debf5 | 1869 | #: report.c:574 |
7b0f910a FM |
1870 | #, fuzzy, c-format |
1871 | msgid "Failed to write the total line in %s\n" | |
1872 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1873 | ||
955debf5 | 1874 | #: report.c:600 |
a82f7c8f | 1875 | #, c-format |
10210234 | 1876 | msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1877 | msgstr "" |
1878 | ||
955debf5 | 1879 | #: report.c:617 |
a82f7c8f | 1880 | #, c-format |
10210234 | 1881 | msgid "Invalid total size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1882 | msgstr "" |
1883 | ||
955debf5 | 1884 | #: report.c:634 |
a82f7c8f | 1885 | #, c-format |
10210234 | 1886 | msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1887 | msgstr "" |
1888 | ||
955debf5 | 1889 | #: report.c:651 |
a82f7c8f | 1890 | #, c-format |
10210234 | 1891 | msgid "Invalid total cache hit in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1892 | msgstr "" |
1893 | ||
955debf5 | 1894 | #: report.c:668 |
a82f7c8f | 1895 | #, c-format |
10210234 | 1896 | msgid "Invalid total cache miss in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1897 | msgstr "" |
1898 | ||
955debf5 | 1899 | #: report.c:678 |
a82f7c8f | 1900 | #, c-format |
10210234 | 1901 | msgid "User name too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1902 | msgstr "" |
1903 | ||
955debf5 | 1904 | #: report.c:694 |
a82f7c8f | 1905 | #, c-format |
10210234 | 1906 | msgid "Invalid number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1907 | msgstr "" |
1908 | ||
955debf5 | 1909 | #: report.c:711 |
a82f7c8f | 1910 | #, c-format |
10210234 | 1911 | msgid "Invalid number of bytes in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1912 | msgstr "" |
1913 | ||
955debf5 | 1914 | #: report.c:720 |
a82f7c8f | 1915 | #, c-format |
10210234 | 1916 | msgid "URL too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1917 | msgstr "" |
1918 | ||
955debf5 | 1919 | #: report.c:728 |
a82f7c8f | 1920 | #, c-format |
10210234 | 1921 | msgid "IP address too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1922 | msgstr "" |
1923 | ||
955debf5 | 1924 | #: report.c:736 |
a82f7c8f | 1925 | #, c-format |
10210234 | 1926 | msgid "Time too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1927 | msgstr "" |
1928 | ||
955debf5 | 1929 | #: report.c:744 |
a82f7c8f | 1930 | #, c-format |
10210234 | 1931 | msgid "Date too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1932 | msgstr "" |
1933 | ||
955debf5 | 1934 | #: report.c:760 |
a82f7c8f | 1935 | #, c-format |
10210234 | 1936 | msgid "Invalid elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1937 | msgstr "" |
1938 | ||
955debf5 | 1939 | #: report.c:777 |
a82f7c8f | 1940 | #, c-format |
10210234 | 1941 | msgid "Invalid cache hit size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1942 | msgstr "" |
1943 | ||
955debf5 | 1944 | #: report.c:794 |
a82f7c8f | 1945 | #, c-format |
10210234 | 1946 | msgid "Invalid cache miss size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1947 | msgstr "" |
1948 | ||
7b0f910a | 1949 | #: siteuser.c:71 siteuser.c:77 |
10210234 | 1950 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1951 | msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
1952 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
1953 | ||
7b0f910a | 1954 | #: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 |
a82f7c8f | 1955 | #, fuzzy |
10210234 FM |
1956 | msgid "Sites & Users" |
1957 | msgstr "Saites & Lietotāji" | |
1958 | ||
7b0f910a | 1959 | #: siteuser.c:104 |
10210234 FM |
1960 | #, fuzzy, c-format |
1961 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" | |
a82f7c8f FM |
1962 | msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda" |
1963 | ||
7b0f910a | 1964 | #: smartfilter.c:66 |
a82f7c8f | 1965 | #, c-format |
10210234 | 1966 | msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1967 | msgstr "" |
1968 | ||
7b0f910a | 1969 | #: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86 |
10210234 | 1970 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1971 | msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" |
10210234 | 1972 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
a82f7c8f | 1973 | |
7b0f910a | 1974 | #: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 |
a82f7c8f FM |
1975 | #, fuzzy |
1976 | msgid "Generated by" | |
1977 | msgstr "Ģenerēts ar" | |
1978 | ||
7b0f910a | 1979 | #: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 |
a82f7c8f FM |
1980 | #, fuzzy |
1981 | msgid "on" | |
1982 | msgstr "uz" | |
1983 | ||
7b0f910a | 1984 | #: smartfilter.c:138 |
fa6552b0 FM |
1985 | #, fuzzy, c-format |
1986 | msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" | |
1987 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
1988 | ||
955debf5 | 1989 | #: sort.c:70 sort.c:74 |
7b0f910a FM |
1990 | #, fuzzy, c-format |
1991 | msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" | |
1992 | msgstr "Fails nav atrasts" | |
1993 | ||
955debf5 | 1994 | #: sort.c:112 |
10210234 FM |
1995 | #, fuzzy, c-format |
1996 | msgid "pre-sorting files\n" | |
a82f7c8f FM |
1997 | msgstr "pre-sorting files" |
1998 | ||
955debf5 | 1999 | #: sort.c:142 |
fcdc0918 FM |
2000 | #, c-format |
2001 | msgid "user name too long to sort %s\n" | |
2002 | msgstr "" | |
2003 | ||
955debf5 | 2004 | #: sort.c:152 |
fcdc0918 FM |
2005 | #, c-format |
2006 | msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" | |
2007 | msgstr "" | |
2008 | ||
955debf5 | 2009 | #: sort.c:168 topuser.c:153 |
15d5372b FM |
2010 | msgid "connect" |
2011 | msgstr "" | |
2012 | ||
955debf5 | 2013 | #: sort.c:170 |
15d5372b FM |
2014 | #, fuzzy |
2015 | msgid "site" | |
2016 | msgstr "Topsaites" | |
2017 | ||
955debf5 | 2018 | #: sort.c:172 topuser.c:156 |
15d5372b FM |
2019 | #, fuzzy |
2020 | msgid "time" | |
2021 | msgstr "Laiks" | |
2022 | ||
955debf5 | 2023 | #: sort.c:174 topuser.c:158 |
15d5372b FM |
2024 | #, fuzzy |
2025 | msgid "bytes" | |
2026 | msgstr "saites" | |
2027 | ||
955debf5 | 2028 | #: sort.c:178 topuser.c:163 |
15d5372b FM |
2029 | msgid "normal" |
2030 | msgstr "" | |
2031 | ||
955debf5 | 2032 | #: sort.c:180 topuser.c:166 |
15d5372b FM |
2033 | msgid "reverse" |
2034 | msgstr "" | |
2035 | ||
955debf5 FM |
2036 | #: splitlog.c:70 |
2037 | #, c-format | |
2038 | msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" | |
2039 | msgstr "" | |
2040 | ||
2041 | #: splitlog.c:82 | |
10210234 | 2042 | #, fuzzy, c-format |
9b179eb0 | 2043 | msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" |
10210234 FM |
2044 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
2045 | ||
955debf5 | 2046 | #: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 |
9b179eb0 FM |
2047 | #, fuzzy, c-format |
2048 | msgid "Invalid date found in file %s\n" | |
2049 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2050 | ||
955debf5 FM |
2051 | #: splitlog.c:122 |
2052 | #, fuzzy, c-format | |
2053 | msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" | |
2054 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2055 | ||
2d4c92a1 | 2056 | #: squidguard_log.c:56 |
f76230ca | 2057 | #, fuzzy, c-format |
1f482a8d | 2058 | msgid "Reading redirector log file %s\n" |
10210234 FM |
2059 | msgstr "Lasu access log failu" |
2060 | ||
2d4c92a1 | 2061 | #: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 |
f76230ca FM |
2062 | #, c-format |
2063 | msgid "" | |
7b0f910a FM |
2064 | "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " |
2065 | "%s\n" | |
f76230ca FM |
2066 | msgstr "" |
2067 | ||
7b0f910a FM |
2068 | #: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 |
2069 | #: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 | |
f76230ca FM |
2070 | #, fuzzy, c-format |
2071 | msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" | |
2072 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2073 | ||
2d4c92a1 FM |
2074 | #: squidguard_log.c:98 |
2075 | #, fuzzy, c-format | |
2076 | msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" | |
2077 | msgstr "Lasu access log failu" | |
2078 | ||
2079 | #: squidguard_log.c:108 | |
a82f7c8f | 2080 | #, c-format |
10210234 | 2081 | msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
2082 | msgstr "" |
2083 | ||
767103f5 | 2084 | #: squidguard_log.c:138 |
1f482a8d | 2085 | #, fuzzy, c-format |
1f482a8d FM |
2086 | msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" |
2087 | msgstr "Dekompresēju log failu" | |
a82f7c8f | 2088 | |
767103f5 FM |
2089 | #: squidguard_log.c:144 |
2090 | #, fuzzy, c-format | |
2091 | msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" | |
2092 | msgstr "Dekompresēju log failu" | |
2093 | ||
2094 | #: squidguard_log.c:150 | |
a82f7c8f | 2095 | #, c-format |
1f482a8d | 2096 | msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2097 | msgstr "" |
2098 | ||
767103f5 | 2099 | #: squidguard_log.c:156 |
1f482a8d FM |
2100 | #, fuzzy, c-format |
2101 | msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" | |
2102 | msgstr "Dekompresēju log failu" | |
a82f7c8f | 2103 | |
767103f5 | 2104 | #: squidguard_log.c:162 |
1f482a8d FM |
2105 | #, fuzzy, c-format |
2106 | msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" | |
2107 | msgstr "Dekompresēju log failu" | |
a82f7c8f | 2108 | |
767103f5 | 2109 | #: squidguard_log.c:168 |
a82f7c8f | 2110 | #, c-format |
1f482a8d | 2111 | msgid "URL too long in redirector log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2112 | msgstr "" |
2113 | ||
767103f5 | 2114 | #: squidguard_log.c:185 |
2d4c92a1 FM |
2115 | #, fuzzy, c-format |
2116 | msgid "Invalid time found in file %s\n" | |
2117 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2118 | ||
767103f5 | 2119 | #: squidguard_log.c:189 |
2d4c92a1 FM |
2120 | #, fuzzy, c-format |
2121 | msgid "Invalid redirected source in file %s\n" | |
2122 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2123 | ||
767103f5 | 2124 | #: squidguard_log.c:193 |
2d4c92a1 FM |
2125 | #, fuzzy, c-format |
2126 | msgid "Invalid redirected list in file %s\n" | |
2127 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2128 | ||
7b0f910a | 2129 | #: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 |
2d4c92a1 FM |
2130 | #, fuzzy, c-format |
2131 | msgid "Invalid URL in file %s\n" | |
2132 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2133 | ||
767103f5 | 2134 | #: squidguard_log.c:201 |
2d4c92a1 FM |
2135 | #, fuzzy, c-format |
2136 | msgid "Invalid source IP in file %s\n" | |
2137 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2138 | ||
7b0f910a | 2139 | #: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 |
2d4c92a1 FM |
2140 | #, fuzzy, c-format |
2141 | msgid "Invalid user in file %s\n" | |
2142 | msgstr "Kārtoju failu" | |
2143 | ||
7b0f910a | 2144 | #: squidguard_log.c:309 |
10210234 FM |
2145 | #, fuzzy, c-format |
2146 | msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" | |
2147 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2148 | ||
7b0f910a | 2149 | #: squidguard_report.c:78 |
2d4c92a1 FM |
2150 | #, fuzzy, c-format |
2151 | msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" | |
2152 | msgstr "Lasu access log failu" | |
2153 | ||
7b0f910a | 2154 | #: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 |
987e8375 FM |
2155 | msgid "Redirector report" |
2156 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2157 | |
7b0f910a | 2158 | #: squidguard_report.c:90 |
a82f7c8f FM |
2159 | #, fuzzy |
2160 | msgid "RULE" | |
2161 | msgstr "RULE" | |
2162 | ||
7b0f910a | 2163 | #: squidguard_report.c:107 |
2d4c92a1 FM |
2164 | #, fuzzy, c-format |
2165 | msgid "Invalid IP address in file %s\n" | |
2166 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2167 | ||
7b0f910a | 2168 | #: squidguard_report.c:115 |
2d4c92a1 FM |
2169 | #, fuzzy, c-format |
2170 | msgid "Invalid rule in file %s\n" | |
2171 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
a82f7c8f | 2172 | |
7b0f910a | 2173 | #: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 |
d574e592 FM |
2174 | #, fuzzy, c-format |
2175 | msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" | |
2176 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
d5d021c5 | 2177 | |
7b0f910a FM |
2178 | #: topsites.c:170 |
2179 | #, c-format | |
2180 | msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" | |
2181 | msgstr "" | |
2182 | ||
2183 | #: topsites.c:218 topuser.c:207 | |
a82f7c8f FM |
2184 | msgid "Top sites" |
2185 | msgstr "" | |
2186 | ||
7b0f910a | 2187 | #: topsites.c:223 |
d574e592 FM |
2188 | #, fuzzy, c-format |
2189 | msgid "Top %d sites" | |
2190 | msgstr "Topsaites" | |
a82f7c8f | 2191 | |
7b0f910a | 2192 | #: topsites.c:254 |
a82f7c8f | 2193 | #, c-format |
10210234 FM |
2194 | msgid "The url is invalid in file %s\n" |
2195 | msgstr "" | |
2196 | ||
955debf5 | 2197 | #: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 |
d574e592 | 2198 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2199 | msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" |
d574e592 FM |
2200 | msgstr "Nevar atvērt failu" |
2201 | ||
7b0f910a | 2202 | #: topuser.c:85 util.c:678 |
10210234 FM |
2203 | #, c-format |
2204 | msgid "Not enough memory to read the file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2205 | msgstr "" |
2206 | ||
7b0f910a FM |
2207 | #: topuser.c:143 |
2208 | #, c-format | |
2209 | msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" | |
2210 | msgstr "" | |
2211 | ||
2212 | #: topuser.c:150 | |
15d5372b FM |
2213 | #, fuzzy |
2214 | msgid "user" | |
2215 | msgstr "Lietotājs" | |
2216 | ||
7b0f910a | 2217 | #: topuser.c:194 |
a82f7c8f FM |
2218 | #, c-format |
2219 | msgid "SARG report for %s" | |
2220 | msgstr "" | |
2221 | ||
7b0f910a | 2222 | #: topuser.c:200 |
15d5372b FM |
2223 | #, c-format |
2224 | msgid "Sort: %s, %s" | |
2225 | msgstr "" | |
2226 | ||
7b0f910a | 2227 | #: topuser.c:202 |
a82f7c8f | 2228 | #, fuzzy |
fcdc0918 | 2229 | msgid "Top users" |
a82f7c8f FM |
2230 | msgstr "Topuser" |
2231 | ||
7b0f910a | 2232 | #: topuser.c:210 |
987e8375 FM |
2233 | msgid "Redirector" |
2234 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2235 | |
7b0f910a | 2236 | #: topuser.c:212 |
68c0b61b FM |
2237 | msgid "Denied accesses" |
2238 | msgstr "" | |
2239 | ||
7b0f910a | 2240 | #: topuser.c:215 |
a82f7c8f FM |
2241 | msgid "Useragent" |
2242 | msgstr "" | |
2243 | ||
955debf5 | 2244 | #: topuser.c:269 |
a82f7c8f | 2245 | #, c-format |
10210234 | 2246 | msgid "There is a broken user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2247 | msgstr "" |
2248 | ||
955debf5 | 2249 | #: topuser.c:281 |
a82f7c8f | 2250 | #, c-format |
10210234 | 2251 | msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2252 | msgstr "" |
2253 | ||
955debf5 | 2254 | #: topuser.c:285 |
a82f7c8f | 2255 | #, c-format |
10210234 | 2256 | msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2257 | msgstr "" |
2258 | ||
955debf5 | 2259 | #: topuser.c:289 |
a82f7c8f | 2260 | #, c-format |
10210234 | 2261 | msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2262 | msgstr "" |
2263 | ||
955debf5 | 2264 | #: topuser.c:317 |
a82f7c8f FM |
2265 | #, fuzzy |
2266 | msgid "Graphic" | |
2267 | msgstr "Graphic" | |
2268 | ||
955debf5 | 2269 | #: topuser.c:355 |
15d5372b FM |
2270 | #, c-format |
2271 | msgid "" | |
7b0f910a FM |
2272 | "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " |
2273 | "%s)\n" | |
15d5372b FM |
2274 | msgstr "" |
2275 | ||
955debf5 | 2276 | #: topuser.c:406 |
15d5372b | 2277 | #, c-format |
a1136ab4 | 2278 | msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" |
15d5372b FM |
2279 | msgstr "" |
2280 | ||
955debf5 | 2281 | #: topuser.c:445 |
fa6552b0 FM |
2282 | #, c-format |
2283 | msgid "Write error in top user list %s\n" | |
2284 | msgstr "" | |
2285 | ||
955debf5 | 2286 | #: topuser.c:447 |
fa6552b0 FM |
2287 | #, fuzzy, c-format |
2288 | msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" | |
2289 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2290 | ||
955debf5 | 2291 | #: totday.c:56 totday.c:60 |
43cc1649 | 2292 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 | 2293 | msgid "File name too long: %s/%s%s\n" |
43cc1649 FM |
2294 | msgstr "Fails nav atrasts" |
2295 | ||
955debf5 | 2296 | #: totday.c:65 totday.c:112 |
43cc1649 | 2297 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 FM |
2298 | msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" |
2299 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
43cc1649 | 2300 | |
955debf5 | 2301 | #: totday.c:137 |
10210234 | 2302 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 | 2303 | msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" |
10210234 FM |
2304 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
2305 | ||
a82f7c8f | 2306 | #: usage.c:32 |
fcdc0918 FM |
2307 | #, c-format |
2308 | msgid "Usage: %s [options...]\n" | |
2309 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2310 | |
10210234 FM |
2311 | #: usage.c:33 |
2312 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2313 | msgid " -a Hostname or IP address" |
10210234 FM |
2314 | msgstr "Datora vārds vai IP adrese" |
2315 | ||
2316 | #: usage.c:34 | |
2317 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2318 | msgid " -b Useragent log" |
10210234 FM |
2319 | msgstr "Useragent log fails" |
2320 | ||
2321 | #: usage.c:35 | |
2322 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2323 | msgid " -c Exclude file" |
10210234 FM |
2324 | msgstr "Izņemot failu" |
2325 | ||
2326 | #: usage.c:36 | |
fcdc0918 FM |
2327 | msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" |
2328 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2329 | |
2330 | #: usage.c:37 | |
2331 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2332 | msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" |
10210234 FM |
2333 | msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti" |
2334 | ||
10210234 | 2335 | #: usage.c:38 |
fcdc0918 FM |
2336 | #, c-format |
2337 | msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" | |
2338 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2339 | |
2340 | #: usage.c:39 | |
fcdc0918 FM |
2341 | msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" |
2342 | msgstr "" | |
10210234 | 2343 | |
fcdc0918 FM |
2344 | #: usage.c:40 |
2345 | msgid " -h This help" | |
2346 | msgstr "" | |
10210234 | 2347 | |
a82f7c8f FM |
2348 | #: usage.c:41 |
2349 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2350 | msgid " -i Reports by user and IP address" |
a82f7c8f FM |
2351 | msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses" |
2352 | ||
10210234 FM |
2353 | #: usage.c:42 |
2354 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2355 | msgid " -l Input log" |
10210234 FM |
2356 | msgstr "Ievades log fails" |
2357 | ||
2358 | #: usage.c:43 | |
2359 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2360 | msgid " -n Resolve IP Address" |
10210234 FM |
2361 | msgstr "Nosaku IP adresi" |
2362 | ||
2363 | #: usage.c:44 | |
2364 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2365 | msgid " -o Output dir" |
10210234 FM |
2366 | msgstr "Izvades direktorijs" |
2367 | ||
2368 | #: usage.c:45 | |
2369 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2370 | msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" |
10210234 FM |
2371 | msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" |
2372 | ||
10210234 | 2373 | #: usage.c:46 |
fcdc0918 FM |
2374 | msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" |
2375 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2376 | |
2377 | #: usage.c:47 | |
fcdc0918 FM |
2378 | msgid " -t Time [HH, HH:MM]" |
2379 | msgstr "" | |
2380 | ||
2381 | #: usage.c:48 | |
2382 | msgid " -u User" | |
2383 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2384 | |
2385 | #: usage.c:49 | |
2386 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2387 | msgid " -w Temporary dir" |
10210234 FM |
2388 | msgstr "Pagaidu direktorijs" |
2389 | ||
2390 | #: usage.c:50 | |
2391 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2392 | msgid " -x Debug messages" |
10210234 FM |
2393 | msgstr "Izpildes ziņojumi" |
2394 | ||
2395 | #: usage.c:51 | |
2396 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2397 | msgid " -z Process messages" |
10210234 FM |
2398 | msgstr "Darbības ziņojumi" |
2399 | ||
a82f7c8f FM |
2400 | #: usage.c:52 |
2401 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2402 | msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" |
a82f7c8f FM |
2403 | msgstr "Konvertē access.log uz datumiem" |
2404 | ||
2405 | #: usage.c:53 | |
2406 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2407 | msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" |
a82f7c8f FM |
2408 | msgstr "Sadali log failu ar -d parametru" |
2409 | ||
fcdc0918 FM |
2410 | #: usage.c:56 |
2411 | msgid "" | |
2412 | "\n" | |
2413 | "\tPlease donate to the sarg project:" | |
2414 | msgstr "" | |
2415 | ||
7b0f910a FM |
2416 | #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 |
2417 | #: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 | |
10210234 | 2418 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 2419 | msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
2420 | msgstr "Nevar atvērt failu" |
2421 | ||
7b0f910a | 2422 | #: useragent.c:75 |
10210234 FM |
2423 | #, fuzzy, c-format |
2424 | msgid "Reading useragent log: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2425 | msgstr "Lasu useragent log failu" |
2426 | ||
7b0f910a | 2427 | #: useragent.c:100 |
10210234 | 2428 | #, c-format |
9f70c14e | 2429 | msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" |
10210234 FM |
2430 | msgstr "" |
2431 | ||
7b0f910a | 2432 | #: useragent.c:122 |
10210234 FM |
2433 | #, fuzzy, c-format |
2434 | msgid " Records read: %ld\n" | |
2435 | msgstr "Ieraksti nolasīti" | |
2436 | ||
7b0f910a | 2437 | #: useragent.c:160 |
10210234 FM |
2438 | #, fuzzy, c-format |
2439 | msgid "Making Useragent report\n" | |
a82f7c8f FM |
2440 | msgstr "Veidoju Useragent atskaiti" |
2441 | ||
7b0f910a | 2442 | #: useragent.c:162 useragent.c:163 |
a82f7c8f FM |
2443 | #, fuzzy |
2444 | msgid "Squid Useragent's Report" | |
2445 | msgstr "Squid Useragent's atskaite" | |
2446 | ||
7b0f910a | 2447 | #: useragent.c:172 useragent.c:302 |
a82f7c8f FM |
2448 | #, fuzzy |
2449 | msgid "AGENT" | |
2450 | msgstr "AGENT" | |
2451 | ||
7b0f910a | 2452 | #: useragent.c:177 useragent.c:244 |
10210234 FM |
2453 | #, c-format |
2454 | msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" | |
2455 | msgstr "" | |
2456 | ||
7b0f910a | 2457 | #: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 |
10210234 FM |
2458 | #, c-format |
2459 | msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" | |
2460 | msgstr "" | |
2461 | ||
7b0f910a | 2462 | #: userinfo.c:79 |
bc877ad2 FM |
2463 | #, c-format |
2464 | msgid "Not enough memory to store the user\n" | |
2465 | msgstr "" | |
2466 | ||
6a593ca2 | 2467 | #: usertab.c:64 |
10210234 | 2468 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 FM |
2469 | msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" |
2470 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2471 | ||
6443bf6d FM |
2472 | #: usertab.c:68 |
2473 | #, fuzzy, c-format | |
2474 | msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" | |
2475 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2476 | ||
2477 | #: usertab.c:73 | |
fcdc0918 FM |
2478 | #, fuzzy, c-format |
2479 | msgid "Cannot get the size of file %s" | |
2480 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
10210234 | 2481 | |
6443bf6d FM |
2482 | #: usertab.c:78 |
2483 | #, fuzzy, c-format | |
2484 | msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" | |
2485 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2486 | ||
2487 | #: usertab.c:82 | |
fcdc0918 FM |
2488 | #, fuzzy, c-format |
2489 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" | |
10210234 FM |
2490 | msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda" |
2491 | ||
6443bf6d | 2492 | #: usertab.c:93 usertab.c:102 |
fcdc0918 FM |
2493 | #, c-format |
2494 | msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" | |
2495 | msgstr "" | |
2496 | ||
955debf5 | 2497 | #: usertab.c:150 |
fcdc0918 | 2498 | #, c-format |
955debf5 | 2499 | msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" |
fcdc0918 FM |
2500 | msgstr "" |
2501 | ||
955debf5 FM |
2502 | #: usertab.c:156 |
2503 | #, c-format | |
2504 | msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" | |
2505 | msgstr "" | |
2506 | ||
2507 | #: usertab.c:163 | |
fcdc0918 FM |
2508 | #, c-format |
2509 | msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" | |
2510 | msgstr "" | |
2511 | ||
955debf5 | 2512 | #: usertab.c:170 |
fcdc0918 FM |
2513 | #, c-format |
2514 | msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" | |
2515 | msgstr "" | |
2516 | ||
955debf5 | 2517 | #: usertab.c:231 |
fcdc0918 FM |
2518 | #, fuzzy, c-format |
2519 | msgid "LDAP search failed: %s\n" | |
2520 | msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu" | |
2521 | ||
955debf5 FM |
2522 | #: usertab.c:232 |
2523 | #, c-format | |
2524 | msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" | |
2525 | msgstr "" | |
2526 | ||
2527 | #: usertab.c:266 usertab.c:276 | |
10210234 FM |
2528 | #, fuzzy, c-format |
2529 | msgid "Loading User table: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2530 | msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu" |
2531 | ||
955debf5 | 2532 | #: usertab.c:271 |
10210234 FM |
2533 | #, c-format |
2534 | msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" | |
2535 | msgstr "" | |
2536 | ||
7b0f910a | 2537 | #: util.c:55 |
a82f7c8f | 2538 | #, c-format |
10210234 | 2539 | msgid "getword backtrace:\n" |
a82f7c8f FM |
2540 | msgstr "" |
2541 | ||
7b0f910a | 2542 | #: util.c:74 |
a82f7c8f | 2543 | #, c-format |
10210234 | 2544 | msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" |
a82f7c8f FM |
2545 | msgstr "" |
2546 | ||
7b0f910a | 2547 | #: util.c:218 |
a82f7c8f | 2548 | #, c-format |
10210234 | 2549 | msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" |
a82f7c8f FM |
2550 | msgstr "" |
2551 | ||
7b0f910a | 2552 | #: util.c:272 |
fcdc0918 FM |
2553 | #, c-format |
2554 | msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" | |
2555 | msgstr "" | |
2556 | ||
7b0f910a | 2557 | #: util.c:273 util.c:288 util.c:300 |
fcdc0918 FM |
2558 | #, c-format |
2559 | msgid "process aborted.\n" | |
2560 | msgstr "" | |
2561 | ||
7b0f910a | 2562 | #: util.c:280 |
fcdc0918 FM |
2563 | #, c-format |
2564 | msgid "directory name too long: %s\n" | |
2565 | msgstr "" | |
2566 | ||
7b0f910a | 2567 | #: util.c:316 |
a82f7c8f FM |
2568 | #, c-format |
2569 | msgid "" | |
fcdc0918 | 2570 | "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " |
10210234 | 2571 | "output buffer size (%d)\n" |
a82f7c8f FM |
2572 | msgstr "" |
2573 | ||
7b0f910a | 2574 | #: util.c:391 |
a82f7c8f FM |
2575 | #, fuzzy |
2576 | msgid "" | |
2577 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2578 | "December" | |
2579 | msgstr "" | |
2580 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2581 | "December" | |
2582 | ||
7b0f910a | 2583 | #: util.c:410 |
a82f7c8f FM |
2584 | msgid "SARG: " |
2585 | msgstr "" | |
2586 | ||
7b0f910a | 2587 | #: util.c:590 |
d5d021c5 FM |
2588 | #, c-format |
2589 | msgid "Failed to read the date in %s\n" | |
2590 | msgstr "" | |
2591 | ||
7b0f910a | 2592 | #: util.c:646 |
a82f7c8f | 2593 | #, c-format |
10210234 | 2594 | msgid "Failed to read the number of users in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2595 | msgstr "" |
2596 | ||
7b0f910a | 2597 | #: util.c:691 |
a82f7c8f | 2598 | #, c-format |
10210234 | 2599 | msgid "There is a invalid user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2600 | msgstr "" |
2601 | ||
7b0f910a | 2602 | #: util.c:697 |
a82f7c8f | 2603 | #, c-format |
10210234 | 2604 | msgid "There a broken total number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2605 | msgstr "" |
2606 | ||
7b0f910a | 2607 | #: util.c:858 |
a82f7c8f | 2608 | #, c-format |
10210234 | 2609 | msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" |
a82f7c8f FM |
2610 | msgstr "" |
2611 | ||
7b0f910a | 2612 | #: util.c:871 |
10210234 FM |
2613 | #, fuzzy, c-format |
2614 | msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" | |
2615 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
a82f7c8f | 2616 | |
7b0f910a | 2617 | #: util.c:879 |
a82f7c8f | 2618 | #, c-format |
10210234 | 2619 | msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" |
a82f7c8f FM |
2620 | msgstr "" |
2621 | ||
7b0f910a | 2622 | #: util.c:890 |
a82f7c8f | 2623 | #, c-format |
10210234 | 2624 | msgid "Failed to copy image %s to %s\n" |
a82f7c8f FM |
2625 | msgstr "" |
2626 | ||
7b0f910a | 2627 | #: util.c:896 util.c:899 |
bc877ad2 FM |
2628 | #, fuzzy |
2629 | msgid "Cannot open file" | |
2630 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2631 | ||
7b0f910a | 2632 | #: util.c:986 util.c:1009 |
d5d021c5 FM |
2633 | #, fuzzy, c-format |
2634 | msgid "File %s already exists, moved to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2635 | msgstr "jau eksistē, pārceļu uz" |
2636 | ||
7b0f910a | 2637 | #: util.c:1027 |
d5d021c5 FM |
2638 | #, fuzzy, c-format |
2639 | msgid "cannot open %s for writing\n" | |
2640 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2641 | ||
7b0f910a | 2642 | #: util.c:1036 util.c:1041 |
fa6552b0 | 2643 | #, fuzzy, c-format |
0e4df8c0 | 2644 | msgid "Failed to write the date in %s\n" |
fa6552b0 FM |
2645 | msgstr "Nevar atvērt failu" |
2646 | ||
7b0f910a | 2647 | #: util.c:1122 |
a82f7c8f | 2648 | #, c-format |
42b117e3 FM |
2649 | msgid "" |
2650 | "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" | |
2651 | "mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
2652 | msgstr "" |
2653 | ||
7b0f910a | 2654 | #: util.c:1127 util.c:1131 |
a82f7c8f FM |
2655 | #, c-format |
2656 | msgid "" | |
42b117e3 FM |
2657 | "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" |
2658 | "yyyy-dd/mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
2659 | msgstr "" |
2660 | ||
7b0f910a | 2661 | #: util.c:1144 |
c05462b8 FM |
2662 | #, fuzzy, c-format |
2663 | msgid "Failed to get the current time\n" | |
2664 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2665 | ||
7b0f910a | 2666 | #: util.c:1149 |
c05462b8 FM |
2667 | #, c-format |
2668 | msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" | |
2669 | msgstr "" | |
2670 | ||
7b0f910a | 2671 | #: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 |
c05462b8 FM |
2672 | #, fuzzy, c-format |
2673 | msgid "Cannot convert local time: %s\n" | |
2674 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2675 | ||
7b0f910a | 2676 | #: util.c:1174 |
c05462b8 FM |
2677 | #, c-format |
2678 | msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" | |
2679 | msgstr "" | |
2680 | ||
7b0f910a | 2681 | #: util.c:1203 |
c05462b8 FM |
2682 | #, c-format |
2683 | msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" | |
2684 | msgstr "" | |
2685 | ||
7b0f910a | 2686 | #: util.c:1237 |
dac7f88c FM |
2687 | #, c-format |
2688 | msgid "Invalid date range passed on command line\n" | |
2689 | msgstr "" | |
2690 | ||
7b0f910a | 2691 | #: util.c:1288 |
9f70c14e | 2692 | #, fuzzy, c-format |
80bc97f3 | 2693 | msgid "Purging temporary file sarg-general\n" |
cea51ad6 | 2694 | msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n" |
a82f7c8f | 2695 | |
7b0f910a | 2696 | #: util.c:1291 |
10210234 | 2697 | #, c-format |
9f70c14e | 2698 | msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" |
10210234 FM |
2699 | msgstr "" |
2700 | ||
7b0f910a | 2701 | #: util.c:1295 |
9f70c14e FM |
2702 | #, fuzzy, c-format |
2703 | msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" | |
2704 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2705 | ||
7b0f910a | 2706 | #: util.c:1300 |
80bc97f3 | 2707 | #, fuzzy, c-format |
fa6552b0 FM |
2708 | msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" |
2709 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2710 | ||
7b0f910a | 2711 | #: util.c:1317 |
fcdc0918 | 2712 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2713 | msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" |
10210234 FM |
2714 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
2715 | ||
7b0f910a | 2716 | #: util.c:1322 |
6443bf6d FM |
2717 | #, fuzzy, c-format |
2718 | msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" | |
2719 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2720 | ||
7b0f910a | 2721 | #: util.c:1331 |
6443bf6d FM |
2722 | #, fuzzy, c-format |
2723 | msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" | |
2724 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2725 | ||
7b0f910a | 2726 | #: util.c:1348 |
6e239b70 FM |
2727 | #, c-format |
2728 | msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" | |
2729 | msgstr "" | |
2730 | ||
7b0f910a | 2731 | #: util.c:1502 |
a82f7c8f | 2732 | #, c-format |
10210234 | 2733 | msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" |
a82f7c8f FM |
2734 | msgstr "" |
2735 | ||
7b0f910a | 2736 | #: util.c:1506 |
fa6552b0 FM |
2737 | #, c-format |
2738 | msgid "Cannot get disk space with command %s\n" | |
2739 | msgstr "" | |
2740 | ||
7b0f910a | 2741 | #: util.c:1510 |
a82f7c8f | 2742 | #, c-format |
10210234 | 2743 | msgid "Cannot get disk size with command %s\n" |
a82f7c8f FM |
2744 | msgstr "" |
2745 | ||
7b0f910a | 2746 | #: util.c:1515 |
a82f7c8f | 2747 | #, c-format |
10210234 | 2748 | msgid "The command %s failed\n" |
a82f7c8f FM |
2749 | msgstr "" |
2750 | ||
7b0f910a | 2751 | #: util.c:1683 |
a82f7c8f | 2752 | #, c-format |
10210234 | 2753 | msgid "SARG Version: %s\n" |
a82f7c8f FM |
2754 | msgstr "" |
2755 | ||
7b0f910a | 2756 | #: util.c:1715 |
a82f7c8f | 2757 | #, c-format |
10210234 | 2758 | msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
2759 | msgstr "" |
2760 | ||
7b0f910a | 2761 | #: util.c:1724 |
a82f7c8f | 2762 | #, c-format |
10210234 | 2763 | msgid "cannot stat %s\n" |
a82f7c8f FM |
2764 | msgstr "" |
2765 | ||
7b0f910a | 2766 | #: util.c:1729 util.c:1742 |
10210234 FM |
2767 | #, fuzzy, c-format |
2768 | msgid "cannot delete %s - %s\n" | |
2769 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2770 | ||
7b0f910a | 2771 | #: util.c:1735 |
a82f7c8f | 2772 | #, c-format |
10210234 | 2773 | msgid "unknown path type %s\n" |
a82f7c8f FM |
2774 | msgstr "" |
2775 | ||
7b0f910a FM |
2776 | #, fuzzy |
2777 | #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" | |
2778 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2779 | ||
2780 | #, fuzzy | |
2781 | #~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" | |
2782 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2783 | ||
2784 | #, fuzzy | |
2785 | #~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" | |
2786 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2787 | ||
2788 | #, fuzzy | |
2789 | #~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" | |
2790 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2791 | ||
2792 | #, fuzzy | |
2793 | #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" | |
2794 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2795 | ||
2796 | #, fuzzy | |
2797 | #~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" | |
2798 | #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2799 | ||
15d5372b FM |
2800 | #, fuzzy |
2801 | #~ msgid "Sort" | |
2802 | #~ msgstr "Sakārtot" | |
2803 | ||
2804 | #, fuzzy | |
2805 | #~ msgid "USER" | |
2806 | #~ msgstr "Lietotāji" | |
2807 | ||
2d4c92a1 FM |
2808 | #, fuzzy |
2809 | #~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" | |
2810 | #~ msgstr "Dekompresēju log failu" | |
2811 | ||
2812 | #, fuzzy | |
2813 | #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" | |
2814 | #~ msgstr "Dekompresēju log failu" | |
2815 | ||
9b179eb0 FM |
2816 | #, fuzzy |
2817 | #~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" | |
2818 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2819 | ||
d2855b39 FM |
2820 | #, fuzzy |
2821 | #~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" | |
2822 | #~ msgstr "Dekompresēju log failu" | |
2823 | ||
1f482a8d FM |
2824 | #, fuzzy |
2825 | #~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" | |
2826 | #~ msgstr "Lasu access log failu" | |
2827 | ||
6443bf6d FM |
2828 | #, fuzzy |
2829 | #~ msgid "malloc error (%d)\n" | |
2830 | #~ msgstr "malloc kļūda" | |
2831 | ||
6e239b70 FM |
2832 | #, fuzzy |
2833 | #~ msgid "malloc error (1024)\n" | |
2834 | #~ msgstr "malloc kļūda" | |
2835 | ||
987e8375 FM |
2836 | #, fuzzy |
2837 | #~ msgid "SQUIDGUARD" | |
2838 | #~ msgstr "SQUIDGUARD" | |
2839 | ||
2840 | #, fuzzy | |
2841 | #~ msgid "squidGuard" | |
2842 | #~ msgstr "squidGuard" | |
2843 | ||
fa6552b0 FM |
2844 | #, fuzzy |
2845 | #~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" | |
2846 | #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2847 | ||
2848 | #, fuzzy | |
2849 | #~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" | |
2850 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2851 | ||
2852 | #, fuzzy | |
2853 | #~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" | |
2854 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2855 | ||
2856 | #, fuzzy | |
2857 | #~ msgid "(email) read error in %s\n" | |
2858 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2859 | ||
2860 | #, fuzzy | |
2861 | #~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" | |
2862 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2863 | ||
2864 | #, fuzzy | |
2865 | #~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" | |
2866 | #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2867 | ||
2868 | #, fuzzy | |
2869 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" | |
2870 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2871 | ||
2872 | #, fuzzy | |
2873 | #~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" | |
2874 | #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2875 | ||
2876 | #, fuzzy | |
2877 | #~ msgid "(topsites) read error in %s\n" | |
2878 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2879 | ||
2880 | #, fuzzy | |
2881 | #~ msgid "Making period file\n" | |
2882 | #~ msgstr "Taisu perioda failu" | |
2883 | ||
2884 | #, fuzzy | |
2885 | #~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" | |
2886 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2887 | ||
156404e9 FM |
2888 | #, fuzzy |
2889 | #~ msgid "IN" | |
2890 | #~ msgstr "Iekšā" | |
2891 | ||
2892 | #, fuzzy | |
2893 | #~ msgid "CACHE" | |
2894 | #~ msgstr "Kešs" | |
2895 | ||
2896 | #, fuzzy | |
2897 | #~ msgid "OUT" | |
2898 | #~ msgstr "Ārā" | |
2899 | ||
bc877ad2 FM |
2900 | #, fuzzy |
2901 | #~ msgid "Cannot open log file" | |
2902 | #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
10210234 | 2903 | |
fcdc0918 FM |
2904 | #, fuzzy |
2905 | #~ msgid "Cannot load. Memory fault" | |
2906 | #~ msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda" | |
2907 | ||
2908 | #, fuzzy | |
2909 | #~ msgid "malloc error" | |
2910 | #~ msgstr "malloc kļūda" | |
2911 | ||
2912 | #, fuzzy | |
2913 | #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" | |
2914 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2915 | ||
2916 | #, fuzzy | |
2917 | #~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" | |
2918 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2919 | ||
fcdc0918 FM |
2920 | #, fuzzy |
2921 | #~ msgid "Usage" | |
2922 | #~ msgstr "Izmantots" | |
2923 | ||
2924 | #, fuzzy | |
2925 | #~ msgid "options" | |
2926 | #~ msgstr "opcijas" | |
2927 | ||
2928 | #, fuzzy | |
2929 | #~ msgid "Date from-until" | |
2930 | #~ msgstr "Datums no-līdz" | |
2931 | ||
2932 | #, fuzzy | |
2933 | #~ msgid "Email address to send reports" | |
2934 | #~ msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti" | |
2935 | ||
2936 | #, fuzzy | |
2937 | #~ msgid "stdout for console" | |
2938 | #~ msgstr "stdout konsolei" | |
2939 | ||
2940 | #, fuzzy | |
2941 | #~ msgid "Config file" | |
2942 | #~ msgstr "Konfigurācijas fails" | |
2943 | ||
2944 | #, fuzzy | |
2945 | #~ msgid "Date format" | |
2946 | #~ msgstr "Datuma formāts" | |
2947 | ||
2948 | #, fuzzy | |
2949 | #~ msgid "Europe" | |
2950 | #~ msgstr "Europa" | |
2951 | ||
2952 | #, fuzzy | |
2953 | #~ msgid "USA" | |
2954 | #~ msgstr "USA" | |
2955 | ||
2956 | #, fuzzy | |
2957 | #~ msgid "Accessed site" | |
2958 | #~ msgstr "Apmeklētā adrese" | |
2959 | ||
fcdc0918 FM |
2960 | #, fuzzy |
2961 | #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" | |
2962 | #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2963 | ||
2964 | #, fuzzy | |
2965 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" | |
2966 | #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2967 | ||
d574e592 FM |
2968 | #, fuzzy |
2969 | #~ msgid "Top" | |
2970 | #~ msgstr "Top" | |
2971 | ||
d574e592 FM |
2972 | #, fuzzy |
2973 | #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" | |
2974 | #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2975 | ||
2976 | #, fuzzy | |
2977 | #~ msgid "Cannot open temporary file" | |
2978 | #~ msgstr "Nevar atvērt pagaidu failu" | |
2979 | ||
f76230ca FM |
2980 | #, fuzzy |
2981 | #~ msgid "Reading access log file" | |
2982 | #~ msgstr "Lasu access log failu" | |
2983 | ||
9f70c14e FM |
2984 | #, fuzzy |
2985 | #~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n" | |
2986 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2987 | ||
d5d021c5 FM |
2988 | #, fuzzy |
2989 | #~ msgid "End" | |
2990 | #~ msgstr "Beigas" | |
2991 | ||
2992 | #, fuzzy | |
2993 | #~ msgid "File" | |
2994 | #~ msgstr "Fails" | |
2995 | ||
10210234 FM |
2996 | #, fuzzy |
2997 | #~ msgid "limit exceeded" | |
2998 | #~ msgstr "limits beidzies" | |
2999 | ||
3000 | #, fuzzy | |
3001 | #~ msgid "Added to file" | |
3002 | #~ msgstr "Pievienots failam" | |
3003 | ||
3004 | #, fuzzy | |
3005 | #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
3006 | #~ msgstr "Datora vārds vai IP adrese" | |
3007 | ||
3008 | #, fuzzy | |
3009 | #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
3010 | #~ msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti" | |
3011 | ||
3012 | #, fuzzy | |
3013 | #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
3014 | #~ msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" | |
3015 | ||
3016 | #, fuzzy | |
3017 | #~ msgid "sarg version: %s" | |
3018 | #~ msgstr "versija" | |
3019 | ||
3020 | #, fuzzy | |
3021 | #~ msgid "written" | |
3022 | #~ msgstr "ierakstīti" | |
3023 | ||
3024 | #, fuzzy | |
3025 | #~ msgid "excluded" | |
3026 | #~ msgstr "izņēmums" | |
3027 | ||
3028 | #, fuzzy | |
3029 | #~ msgid "IP report" | |
3030 | #~ msgstr "IP atskaite" |