]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/lv.po
Remove the note requiring the log files to be listed in chronological order as it...
[thirdparty/sarg.git] / po / lv.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Latvian translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
cea51ad6 4# Juris Valdovskis <juris@dc.lv>, 2010
a82f7c8f 5#
a82f7c8f
FM
6msgid ""
7msgstr ""
cea51ad6 8"Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
a82f7c8f 9"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
9b179eb0 10"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n"
cea51ad6
FM
11"PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
12"Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
13"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
a82f7c8f
FM
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6e239b70
FM
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
18"2);\n"
a82f7c8f 19
d5d021c5 20#: auth.c:42
a82f7c8f 21#, c-format
10210234 22msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
a82f7c8f
FM
23msgstr ""
24
d5d021c5
FM
25#: auth.c:46
26#, fuzzy, c-format
27msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
28msgstr "Nevar atvērt failu"
29
30#: auth.c:51
31#, fuzzy, c-format
32msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
33msgstr "Nevar atvērt log failu"
34
324ba7f3 35#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82
9b179eb0 36#: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
8ea5d58d 37#: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146
324ba7f3 38#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
a82f7c8f 39#, c-format
10210234 40msgid "sort command return status %d\n"
a82f7c8f
FM
41msgstr ""
42
324ba7f3 43#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384
9b179eb0 44#: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
1f482a8d 45#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
8ea5d58d 46#: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
324ba7f3
FM
47#: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146
48#: useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 useragent.c:278
a82f7c8f 49#, c-format
10210234 50msgid "sort command: %s\n"
a82f7c8f
FM
51msgstr ""
52
324ba7f3 53#: authfail.c:82 authfail.c:89
fa6552b0
FM
54#, fuzzy, c-format
55msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
56msgstr "Nevar atvērt failu"
57
324ba7f3 58#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:181
a82f7c8f
FM
59#, fuzzy
60msgid "Authentication Failures"
61msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
62
324ba7f3 63#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:78 download.c:81
282907b9 64#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
8ea5d58d 65#: squidguard_report.c:78 topsites.c:187 topuser.c:167
fa6552b0
FM
66#, fuzzy, c-format
67msgid "Period: %s"
a82f7c8f
FM
68msgstr "Periods"
69
324ba7f3 70#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
80bc97f3 71#: email.c:166 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
8ea5d58d 72#: squidguard_report.c:84 topuser.c:200 useragent.c:171
a82f7c8f
FM
73#, fuzzy
74msgid "USERID"
75msgstr "Lietotājs"
76
324ba7f3 77#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
8ea5d58d 78#: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:84
a82f7c8f
FM
79#, fuzzy
80msgid "IP/NAME"
81msgstr "IP/Vārds"
82
324ba7f3 83#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
ad7f30fd 84#: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106
8ea5d58d 85#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:84
a82f7c8f
FM
86#, fuzzy
87msgid "DATE/TIME"
88msgstr "Datums/Laiks"
89
324ba7f3
FM
90#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
91#: html.c:237 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93
8ea5d58d 92#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:84 topsites.c:195
a82f7c8f
FM
93#, fuzzy
94msgid "ACCESSED SITE"
95msgstr "Apmeklētās lapas"
96
324ba7f3 97#: authfail.c:104 html.c:79 html.c:171 html.c:368 html.c:396 siteuser.c:106
94558017 98#: topsites.c:94 topsites.c:201
a82f7c8f 99#, c-format
10210234 100msgid "Not enough memory to read file %s\n"
a82f7c8f
FM
101msgstr ""
102
324ba7f3 103#: authfail.c:111
a82f7c8f 104#, c-format
bc877ad2
FM
105msgid "There is a broken date in file %s\n"
106msgstr ""
107
324ba7f3 108#: authfail.c:115
bc877ad2
FM
109#, c-format
110msgid "There is a broken time in file %s\n"
111msgstr ""
112
324ba7f3 113#: authfail.c:119
bc877ad2
FM
114#, c-format
115msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
116msgstr ""
117
324ba7f3 118#: authfail.c:123
bc877ad2
FM
119#, c-format
120msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
121msgstr ""
122
324ba7f3 123#: authfail.c:127 denied.c:99 download.c:102 html.c:193 html.c:271
8ea5d58d 124#: squidguard_report.c:94
a82f7c8f 125#, c-format
10210234 126msgid "There is a broken url in file %s\n"
a82f7c8f
FM
127msgstr ""
128
324ba7f3 129#: authfail.c:136 denied.c:108 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
8ea5d58d 130#: squidguard_report.c:104 topuser.c:260
a82f7c8f 131#, c-format
10210234 132msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
a82f7c8f
FM
133msgstr ""
134
324ba7f3 135#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:162 download.c:166
282907b9
FM
136#: grepday.c:758 html.c:547 repday.c:227 siteuser.c:201
137#: squidguard_report.c:157 topsites.c:248 useragent.c:306
fa6552b0
FM
138#, fuzzy, c-format
139msgid "Write error in file %s\n"
140msgstr "Kārtoju failu"
141
9b179eb0
FM
142#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
143#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513
144#: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159
145#: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308
fa6552b0
FM
146#, fuzzy, c-format
147msgid "Failed to close file %s - %s\n"
148msgstr "Nevar atvērt log failu"
149
9b179eb0 150#: convlog.c:46
bc877ad2 151#, fuzzy, c-format
9b179eb0
FM
152msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
153msgstr "Nevar atvērt log failu"
154
155#: convlog.c:51 splitlog.c:51
156#, fuzzy, c-format
157msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
158msgstr "Lasu access log failu"
bc877ad2 159
9b179eb0 160#: convlog.c:58
bc877ad2
FM
161#, c-format
162msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
163msgstr ""
a82f7c8f 164
42b117e3 165#: dansguardian_log.c:57
10210234
FM
166#, fuzzy, c-format
167msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
168msgstr "Nevar atvērt log failu"
169
42b117e3 170#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
10210234
FM
171#, fuzzy, c-format
172msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
173msgstr "Nevar atvērt log failu"
174
42b117e3 175#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
9b179eb0
FM
176#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909
177#: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035
178#: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059
179#: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216
180#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110
181#: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84
182#: useragent.c:111
10210234 183#, c-format
9f70c14e 184msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
10210234
FM
185msgstr ""
186
42b117e3 187#: dansguardian_log.c:86
10210234
FM
188#, fuzzy, c-format
189msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
190msgstr "Lasu access log failu"
191
9b179eb0
FM
192#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913
193#: log.c:1006 realtime.c:229
a82f7c8f 194#, c-format
10210234 195msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
196msgstr ""
197
8ea5d58d 198#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:343 useragent.c:134
10210234
FM
199#, fuzzy, c-format
200msgid "Sorting file: %s\n"
a82f7c8f
FM
201msgstr "Kārtoju failu"
202
fa6552b0 203#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
bc877ad2
FM
204#, fuzzy, c-format
205msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
206msgstr "Nevar atvērt log failu"
207
286f212b 208#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:177
a82f7c8f
FM
209#, fuzzy
210msgid "DansGuardian"
211msgstr "DansGuardian"
212
94558017 213#: dansguardian_report.c:80
a82f7c8f
FM
214#, fuzzy
215msgid "CAUSE"
216msgstr "CAUSE"
217
94558017 218#: dansguardian_report.c:94
a82f7c8f 219#, c-format
10210234
FM
220msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
221msgstr ""
222
1f482a8d 223#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
5e6e0640 224#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
7cad6336
FM
225#, fuzzy, c-format
226msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
227msgstr "Nevar atvērt log failu"
228
229#: datafile.c:97 report.c:138
10210234
FM
230#, c-format
231msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
232msgstr ""
233
7cad6336 234#: datafile.c:109
10210234
FM
235#, c-format
236msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
237msgstr ""
238
ad7f30fd 239#: datafile.c:114 datafile.c:170
10210234 240#, fuzzy, c-format
9f70c14e 241msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
242msgstr "Nevar atvērt failu"
243
7cad6336 244#: datafile.c:119
10210234
FM
245#, c-format
246msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
a82f7c8f
FM
247msgstr ""
248
324ba7f3 249#: datafile.c:131 denied.c:95 download.c:98 report.c:170 smartfilter.c:113
8ea5d58d 250#: squidguard_report.c:90 totday.c:79
bc877ad2
FM
251#, c-format
252msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
253msgstr ""
254
7cad6336 255#: datafile.c:135
a82f7c8f 256#, c-format
10210234 257msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
258msgstr ""
259
ad7f30fd
FM
260#: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
261#: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:123
a82f7c8f 262#, c-format
10210234 263msgid "Not enough memory to store the url\n"
a82f7c8f
FM
264msgstr ""
265
ad7f30fd 266#: datafile.c:220
fcdc0918
FM
267#, c-format
268msgid "Datafile %s written successfully\n"
269msgstr ""
270
d2855b39 271#: decomp.c:36
10210234
FM
272#, fuzzy, c-format
273msgid "File not found: %s\n"
a82f7c8f
FM
274msgstr "Fails nav atrasts"
275
d2855b39 276#: decomp.c:42 decomp.c:62
10210234 277#, fuzzy, c-format
d2855b39
FM
278msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
279msgstr "Kompresēju log failu"
10210234 280
d2855b39 281#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
10210234 282#, fuzzy, c-format
d2855b39 283msgid "decompression command too long for log file %s\n"
a82f7c8f
FM
284msgstr "Dekompresēju log failu"
285
d2855b39 286#: decomp.c:52
10210234 287#, fuzzy, c-format
d2855b39 288msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
a82f7c8f
FM
289msgstr "Kompresēju log failu"
290
324ba7f3 291#: denied.c:67 denied.c:72
10210234 292#, fuzzy, c-format
9f70c14e 293msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
294msgstr "Nevar atvērt log failu"
295
324ba7f3 296#: denied.c:76 denied.c:80
94558017
FM
297#, fuzzy
298msgid "Denied"
299msgstr "Aizliegts"
300
324ba7f3 301#: denied.c:87
a82f7c8f 302#, c-format
10210234 303msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
a82f7c8f
FM
304msgstr ""
305
324ba7f3 306#: download.c:70 download.c:75
9f70c14e
FM
307#, fuzzy, c-format
308msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
309msgstr "Nevar atvērt failu"
310
324ba7f3 311#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:179
a82f7c8f
FM
312#, fuzzy
313msgid "Downloads"
314msgstr "Downloads"
315
324ba7f3 316#: download.c:90 report.c:160 topuser.c:221
a82f7c8f 317#, c-format
10210234 318msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
a82f7c8f
FM
319msgstr ""
320
324ba7f3 321#: download.c:198
9f70c14e
FM
322#, c-format
323msgid "Download suffix list too long\n"
324msgstr ""
325
324ba7f3 326#: download.c:206
9f70c14e
FM
327#, c-format
328msgid "Too many download suffixes\n"
329msgstr ""
330
80bc97f3
FM
331#: email.c:53 email.c:59 email.c:65 email.c:129 email.c:142 email.c:148
332#: email.c:249
10210234 333#, fuzzy, c-format
9f70c14e 334msgid "(email) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
335msgstr "Nevar atvērt failu"
336
9b179eb0 337#: email.c:152 log.c:364
a82f7c8f
FM
338#, fuzzy
339msgid "Squid User Access Report"
340msgstr "Squid lietotāju atskaite"
341
80bc97f3 342#: email.c:156
a82f7c8f
FM
343#, fuzzy
344msgid "Decreasing Access (bytes)"
345msgstr "Samazinoši apmeklēts (baiti)"
346
324ba7f3 347#: email.c:160 html.c:225 repday.c:128 report.c:280 useragent.c:163
fa6552b0
FM
348#, fuzzy
349msgid "Period"
350msgstr "Periods"
351
286f212b 352#: email.c:164 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:195 topuser.c:196
a82f7c8f
FM
353#, fuzzy
354msgid "NUM"
355msgstr "Nummurs"
356
286f212b 357#: email.c:168 html.c:240 topsites.c:195 topuser.c:202
a82f7c8f
FM
358#, fuzzy
359msgid "CONNECT"
360msgstr "Pievienot"
361
282907b9 362#: email.c:170 grepday.c:737 html.c:242 html.c:244 index.c:416 repday.c:141
286f212b 363#: siteuser.c:91 topsites.c:195 topuser.c:204 topuser.c:206
a82f7c8f
FM
364#, fuzzy
365msgid "BYTES"
366msgstr "Baiti"
367
282907b9 368#: email.c:172 grepday.c:750 html.c:248 topuser.c:210
a82f7c8f
FM
369#, fuzzy
370msgid "ELAPSED TIME"
371msgstr "Izmantotais laiks"
372
286f212b 373#: email.c:174 html.c:250 topuser.c:212
a82f7c8f 374#, fuzzy
156404e9 375msgid "MILLISEC"
a82f7c8f
FM
376msgstr "MILISEC"
377
286f212b 378#: email.c:176 html.c:252 topsites.c:195 topuser.c:214
a82f7c8f
FM
379#, fuzzy
380msgid "TIME"
381msgstr "Laiks"
382
80bc97f3 383#: email.c:185 useragent.c:193
a82f7c8f 384#, c-format
10210234 385msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
386msgstr ""
387
80bc97f3 388#: email.c:189
a82f7c8f 389#, c-format
10210234 390msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
391msgstr ""
392
80bc97f3 393#: email.c:193
a82f7c8f 394#, c-format
10210234 395msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
396msgstr ""
397
80bc97f3 398#: email.c:197
a82f7c8f 399#, c-format
10210234 400msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
401msgstr ""
402
324ba7f3 403#: email.c:209 email.c:211 email.c:213 html.c:462 repday.c:146 repday.c:170
282907b9 404#: repday.c:189 repday.c:213 topuser.c:325 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
405#, fuzzy
406msgid "TOTAL"
407msgstr "PAVISAM"
408
282907b9 409#: email.c:228 html.c:528 index.c:416 topuser.c:353
a82f7c8f
FM
410#, fuzzy
411msgid "AVERAGE"
412msgstr "Vidēji"
413
1b81f396 414#: email.c:256 html.c:234
a82f7c8f
FM
415#, fuzzy
416msgid "Report"
417msgstr "Atskaite"
418
9b179eb0 419#: email.c:259 index.c:544 log.c:1621
d2855b39
FM
420#, c-format
421msgid "command return status %d\n"
422msgstr ""
423
9b179eb0 424#: email.c:260 index.c:545 log.c:1622
d2855b39
FM
425#, c-format
426msgid "command: %s\n"
427msgstr ""
428
80bc97f3 429#: email.c:266
10210234
FM
430#, c-format
431msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
432msgstr ""
433
9f70c14e
FM
434#: exclude.c:65
435#, c-format
436msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
437msgstr ""
438
439#: exclude.c:110 exclude.c:120
440#, c-format
441msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
442msgstr ""
443
6e239b70 444#: exclude.c:141
10210234
FM
445#, fuzzy, c-format
446msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
447msgstr "Nevar atvērt log failu"
448
6e239b70 449#: exclude.c:145
10210234 450#, fuzzy, c-format
6e239b70 451msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
452msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
453
6e239b70 454#: exclude.c:148 exclude.c:324
9f70c14e
FM
455#, fuzzy, c-format
456msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
457msgstr "Nevar atvērt log failu"
458
6e239b70 459#: exclude.c:210
9f70c14e
FM
460#, c-format
461msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
462msgstr ""
463
6e239b70
FM
464#: exclude.c:321
465#, fuzzy, c-format
466msgid "Loading exclude file from: %s\n"
467msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
468
6443bf6d
FM
469#: exclude.c:329
470#, fuzzy, c-format
471msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
472msgstr "Nevar atvērt failu"
473
9b179eb0 474#: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384
9f70c14e
FM
475#, fuzzy, c-format
476msgid "Cannot get the size of file %s\n"
477msgstr "Nevar atvērt log failu"
478
6443bf6d
FM
479#: exclude.c:339
480#, fuzzy, c-format
481msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
482msgstr "Nevar atvērt failu"
483
484#: exclude.c:344
9f70c14e
FM
485#, fuzzy, c-format
486msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
a82f7c8f
FM
487msgstr "malloc kļūda"
488
286f212b 489#: getconf.c:173
10210234
FM
490#, c-format
491msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
492msgstr ""
493
286f212b 494#: getconf.c:193
10210234
FM
495#, fuzzy, c-format
496msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
a82f7c8f
FM
497msgstr "Missing double quote after parameter"
498
286f212b 499#: getconf.c:205
10210234
FM
500#, fuzzy, c-format
501msgid ""
502"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
503"long\n"
504msgstr "Missing double quote after parameter"
505
286f212b 506#: getconf.c:226
10210234
FM
507#, fuzzy, c-format
508msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
509msgstr "Missing double quote after parameter"
510
286f212b 511#: getconf.c:230
10210234
FM
512#, fuzzy, c-format
513msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
514msgstr "Missing double quote after parameter"
515
286f212b 516#: getconf.c:240
10210234
FM
517#, fuzzy, c-format
518msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
519msgstr "Missing double quote after parameter"
520
286f212b 521#: getconf.c:263
10210234
FM
522#, c-format
523msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
524msgstr ""
525
286f212b 526#: getconf.c:315
10210234
FM
527#, fuzzy, c-format
528msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
529msgstr "Missing double quote after parameter"
530
286f212b 531#: getconf.c:319
10210234
FM
532#, c-format
533msgid ""
534"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
535msgstr ""
536
286f212b 537#: getconf.c:339
10210234
FM
538#, c-format
539msgid "SARG: TAG: %s\n"
540msgstr ""
541
286f212b 542#: getconf.c:386
10210234
FM
543#, c-format
544msgid ""
545"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
546msgstr ""
547
286f212b 548#: getconf.c:396
10210234
FM
549#, c-format
550msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
551msgstr ""
552
286f212b 553#: getconf.c:403
10210234
FM
554#, c-format
555msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
556msgstr ""
557
286f212b 558#: getconf.c:415
10210234
FM
559#, c-format
560msgid "Too many log files in configuration file\n"
561msgstr ""
562
286f212b 563#: getconf.c:427
1f482a8d
FM
564#, c-format
565msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
566msgstr ""
567
286f212b 568#: getconf.c:567 getconf.c:574
d5d021c5
FM
569#, c-format
570msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
571msgstr ""
572
286f212b 573#: getconf.c:595
69fa7b48
FM
574#, c-format
575msgid ""
576"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
577"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
578msgstr ""
579
286f212b 580#: getconf.c:601
69fa7b48
FM
581#, c-format
582msgid ""
583"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
584"redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
585msgstr ""
586
286f212b 587#: getconf.c:645 getconf.c:650
10210234
FM
588#, c-format
589msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
590msgstr ""
591
286f212b 592#: getconf.c:657
10210234
FM
593#, fuzzy, c-format
594msgid "SARG: Unknown option %s\n"
a82f7c8f
FM
595msgstr "Unknown option"
596
286f212b 597#: getconf.c:667
9f70c14e
FM
598#, fuzzy, c-format
599msgid "Loading configuration from %s\n"
600msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
10210234 601
286f212b 602#: getconf.c:670
10210234 603#, fuzzy, c-format
9f70c14e 604msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
605msgstr "Nevar atvērt failu"
606
282907b9 607#: grepday.c:144
9f70c14e 608#, fuzzy, c-format
1f482a8d 609msgid "realloc error (%zu bytes required)\n"
9f70c14e
FM
610msgstr "malloc kļūda"
611
282907b9 612#: grepday.c:157
9f70c14e 613#, c-format
1f482a8d 614msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
9f70c14e
FM
615msgstr ""
616
282907b9 617#: grepday.c:170
1f482a8d
FM
618#, fuzzy, c-format
619msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
620msgstr "Nevar atvērt failu"
621
282907b9 622#: grepday.c:237
1f482a8d
FM
623#, fuzzy, c-format
624msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
625msgstr "Nevar atvērt failu"
626
282907b9 627#: grepday.c:296
286f212b
FM
628#, c-format
629msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %lld\n"
630msgstr ""
631
282907b9 632#: grepday.c:300
286f212b
FM
633#, c-format
634msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %lld\n"
635msgstr ""
636
282907b9 637#: grepday.c:328
286f212b
FM
638#, c-format
639msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
640msgstr ""
641
282907b9 642#: grepday.c:489
9f70c14e 643#, c-format
1f482a8d 644msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
9f70c14e
FM
645msgstr ""
646
282907b9 647#: grepday.c:557
1f482a8d 648msgid "SARG, "
a82f7c8f
FM
649msgstr ""
650
282907b9 651#: grepday.c:561
9f70c14e
FM
652#, fuzzy, c-format
653msgid "User: %s"
a82f7c8f
FM
654msgstr "Lietotājs"
655
282907b9
FM
656#: grepday.c:617 grepday.c:719
657#, fuzzy, c-format
658msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
659msgstr "Fails nav atrasts"
a82f7c8f 660
282907b9 661#: grepday.c:621 grepday.c:680
1f482a8d
FM
662#, fuzzy, c-format
663msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
664msgstr "Nevar atvērt log failu"
665
282907b9 666#: grepday.c:637
a82f7c8f 667#, c-format
1f482a8d 668msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
a82f7c8f
FM
669msgstr ""
670
282907b9 671#: grepday.c:644
a82f7c8f 672#, c-format
1f482a8d 673msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
a82f7c8f
FM
674msgstr ""
675
282907b9 676#: grepday.c:668
1f482a8d
FM
677#, c-format
678msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
679msgstr ""
9f70c14e 680
282907b9 681#: grepday.c:690 repday.c:82
324ba7f3
FM
682#, fuzzy, c-format
683msgid "Invalid date in file %s\n"
684msgstr "Nevar atvērt failu"
685
282907b9 686#: grepday.c:696
324ba7f3
FM
687#, fuzzy, c-format
688msgid "Invalid entry in file %s\n"
689msgstr "Kārtoju failu"
690
282907b9 691#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
324ba7f3
FM
692#, c-format
693msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
694msgstr ""
695
282907b9 696#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105
324ba7f3
FM
697#, fuzzy, c-format
698msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
699msgstr "Nevar atvērt failu"
700
282907b9
FM
701#: grepday.c:723
702#, fuzzy, c-format
703msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
704msgstr "Nevar atvērt log failu"
705
706#: grepday.c:726
707#, fuzzy
708msgid "Graph report"
709msgstr "atskaites"
710
711#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252
1b81f396
FM
712#, fuzzy
713msgid "DAYS"
714msgstr "DIENAS"
715
c05462b8 716#: html.c:75
d5d021c5 717#, fuzzy, c-format
9f70c14e 718msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
719msgstr "Nevar atvērt failu"
720
c05462b8 721#: html.c:98
d5d021c5 722#, fuzzy, c-format
9f70c14e 723msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
724msgstr "Nevar atvērt failu"
725
c05462b8 726#: html.c:102
d5d021c5
FM
727#, c-format
728msgid "(html11) read error in %s\n"
729msgstr ""
730
1f482a8d 731#: html.c:132
a82f7c8f 732#, c-format
10210234 733msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
a82f7c8f
FM
734msgstr ""
735
1f482a8d 736#: html.c:142
a82f7c8f 737#, c-format
10210234 738msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
739msgstr ""
740
1f482a8d 741#: html.c:151
a82f7c8f 742#, c-format
10210234 743msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
744msgstr ""
745
1f482a8d 746#: html.c:155
a82f7c8f 747#, c-format
10210234 748msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
a82f7c8f
FM
749msgstr ""
750
1f482a8d 751#: html.c:159
a82f7c8f 752#, c-format
10210234
FM
753msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
754msgstr ""
755
1f482a8d 756#: html.c:166
9f70c14e
FM
757#, fuzzy, c-format
758msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
759msgstr "Nevar atvērt failu"
760
286f212b 761#: html.c:183 html.c:263 topuser.c:236
10210234
FM
762#, c-format
763msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
764msgstr ""
765
1f482a8d 766#: html.c:188
a82f7c8f 767#, c-format
10210234 768msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
769msgstr ""
770
1f482a8d 771#: html.c:197 html.c:275
a82f7c8f 772#, c-format
10210234
FM
773msgid "There is a broken access code in file %s\n"
774msgstr ""
775
1f482a8d 776#: html.c:201 html.c:279 report.c:175
10210234
FM
777#, c-format
778msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
779msgstr ""
780
1f482a8d 781#: html.c:206
a82f7c8f 782#, c-format
10210234 783msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
784msgstr ""
785
1f482a8d 786#: html.c:211
a82f7c8f 787#, c-format
10210234 788msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
789msgstr ""
790
1f482a8d 791#: html.c:220
9f70c14e
FM
792#, fuzzy, c-format
793msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
794msgstr "Nevar atvērt failu"
795
1f482a8d 796#: html.c:224 html.c:228
a82f7c8f
FM
797msgid "User report"
798msgstr ""
799
324ba7f3 800#: html.c:226 repday.c:129 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167
9f70c14e
FM
801#, fuzzy
802msgid "User"
803msgstr "Lietotājs"
804
286f212b 805#: html.c:227 report.c:282 topuser.c:169
a82f7c8f
FM
806#, fuzzy
807msgid "Sort"
808msgstr "Sakārtot"
809
286f212b 810#: html.c:234 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:182
a82f7c8f
FM
811#, fuzzy
812msgid "SmartFilter"
813msgstr "Gudrais filtrs"
814
286f212b 815#: html.c:246 topuser.c:208
156404e9
FM
816msgid "IN-CACHE-OUT"
817msgstr ""
a82f7c8f 818
1f482a8d 819#: html.c:257
10210234
FM
820#, fuzzy, c-format
821msgid "Making report: %s\n"
a82f7c8f
FM
822msgstr "Taisu atskaiti"
823
282907b9 824#: html.c:267 topuser.c:232 util.c:732
9f70c14e 825#, c-format
ad7f30fd 826msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
9f70c14e
FM
827msgstr ""
828
1f482a8d 829#: html.c:283
9f70c14e 830#, c-format
ad7f30fd 831msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
9f70c14e
FM
832msgstr ""
833
1f482a8d 834#: html.c:287
9f70c14e 835#, c-format
ad7f30fd 836msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
9f70c14e
FM
837msgstr ""
838
282907b9 839#: html.c:301 topuser.c:278
c05462b8
FM
840msgid "date/time report"
841msgstr ""
842
1f482a8d 843#: html.c:345
ad7f30fd
FM
844#, fuzzy
845msgid "DENIED"
846msgstr "AZLIEGTS"
847
1f482a8d 848#: html.c:353
a82f7c8f 849#, c-format
10210234 850msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
851msgstr ""
852
1f482a8d 853#: html.c:358
9f70c14e
FM
854#, fuzzy, c-format
855msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
856msgstr "Nevar atvērt failu"
857
1f482a8d 858#: html.c:363
9f70c14e
FM
859#, fuzzy, c-format
860msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
861msgstr "Nevar atvērt failu"
862
1f482a8d 863#: html.c:389
9f70c14e
FM
864#, fuzzy, c-format
865msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
866msgstr "Nevar atvērt failu"
867
1f482a8d 868#: html.c:402
9f70c14e
FM
869#, c-format
870msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
871msgstr ""
872
9b179eb0 873#: html.c:410 log.c:1186
9f70c14e
FM
874#, c-format
875msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
876msgstr ""
877
9b179eb0 878#: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318
9f70c14e
FM
879#, c-format
880msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
881msgstr ""
882
1f482a8d 883#: html.c:418
9f70c14e
FM
884#, c-format
885msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
886msgstr ""
887
9b179eb0 888#: html.c:422 log.c:980 log.c:985
9f70c14e 889#, c-format
ad7f30fd 890msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
9f70c14e
FM
891msgstr ""
892
1f482a8d 893#: html.c:492
bc877ad2
FM
894#, fuzzy, c-format
895msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
896msgstr "Nevar atvērt failu"
897
1f482a8d 898#: html.c:507
9f70c14e
FM
899#, fuzzy, c-format
900msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
901msgstr "Nevar atvērt failu"
902
1f482a8d 903#: html.c:514
10210234
FM
904#, c-format
905msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
906msgstr ""
a82f7c8f
FM
907
908#: index.c:49
10210234
FM
909#, fuzzy, c-format
910msgid "Making index.html\n"
a82f7c8f
FM
911msgstr "Veidoju index.html"
912
7cad6336 913#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
fcdc0918
FM
914#, fuzzy, c-format
915msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
916msgstr "Nevar atvērt log failu"
917
5e6e0640 918#: index.c:141 index.c:413
fcdc0918
FM
919#, fuzzy
920msgid "SARG report"
921msgid_plural "SARG reports"
922msgstr[0] "atskaites"
923msgstr[1] "atskaites"
924
7cad6336 925#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
926#, fuzzy
927msgid "YEAR"
928msgstr "YEAR"
929
7cad6336 930#: index.c:144
a82f7c8f
FM
931#, fuzzy
932msgid "SIZE"
933msgstr "SIZE"
934
7cad6336 935#: index.c:171
fcdc0918
FM
936#, c-format
937msgid ""
938"Too many month directories in %s\n"
939"Supernumerary entries are ignored\n"
940msgstr ""
941
7cad6336 942#: index.c:187
fcdc0918
FM
943#, c-format
944msgid "SARG: report for %04d"
945msgid_plural "SARG: reports for %04d"
946msgstr[0] ""
947msgstr[1] ""
948
7cad6336 949#: index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
950#, fuzzy
951msgid "MONTH"
952msgstr "MONTH"
953
7cad6336 954#: index.c:232
fcdc0918
FM
955#, c-format
956msgid ""
957"Too many day directories in %s\n"
958"Supernumerary entries are ignored\n"
959msgstr ""
960
7cad6336 961#: index.c:248
fcdc0918
FM
962#, c-format
963msgid "SARG: report for %04d/%02d"
964msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
965msgstr[0] ""
966msgstr[1] ""
967
5e6e0640 968#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428
fa6552b0
FM
969#, c-format
970msgid "Write error in the index %s\n"
971msgstr ""
972
5e6e0640 973#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
fa6552b0
FM
974#, fuzzy, c-format
975msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
976msgstr "Nevar atvērt failu"
977
5e6e0640 978#: index.c:330 index.c:391
fcdc0918
FM
979#, c-format
980msgid "not enough memory to sort the index\n"
981msgstr ""
982
5e6e0640 983#: index.c:353
a82f7c8f 984#, c-format
10210234 985msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
986msgstr ""
987
5e6e0640 988#: index.c:357
a82f7c8f 989#, c-format
10210234 990msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
991msgstr ""
992
5e6e0640 993#: index.c:361
a82f7c8f 994#, c-format
10210234 995msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
996msgstr ""
997
5e6e0640 998#: index.c:365 index.c:375
a82f7c8f 999#, c-format
10210234 1000msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1001msgstr ""
1002
5e6e0640 1003#: index.c:370
a82f7c8f 1004#, c-format
10210234 1005msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1006msgstr ""
1007
5e6e0640
FM
1008#: index.c:383
1009#, c-format
1010msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
1011msgstr ""
1012
1013#: index.c:410
fcdc0918
FM
1014#, fuzzy, c-format
1015msgid "(index) Cannot open file %s\n"
1016msgstr "Nevar atvērt failu"
1017
5e6e0640 1018#: index.c:416
a82f7c8f
FM
1019#, fuzzy
1020msgid "FILE/PERIOD"
1021msgstr "Fails/Periods"
1022
5e6e0640 1023#: index.c:416
a82f7c8f
FM
1024#, fuzzy
1025msgid "CREATION DATE"
1026msgstr "Izveides datums"
1027
5e6e0640 1028#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93
a82f7c8f
FM
1029#, fuzzy
1030msgid "USERS"
1031msgstr "Lietotāji"
1032
5e6e0640 1033#: index.c:523 index.c:625
fcdc0918
FM
1034#, c-format
1035msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1036msgstr ""
1037
5e6e0640 1038#: index.c:534
fcdc0918
FM
1039#, c-format
1040msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1041msgstr ""
1042
7cad6336
FM
1043#: indexonly.c:46
1044#, c-format
1045msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
1046msgstr ""
1047
1048#: indexonly.c:50
1049#, fuzzy, c-format
1050msgid "Failed to remove the file %s\n"
1051msgstr "Nevar atvērt failu"
1052
10210234
FM
1053#: ip2name.c:54
1054#, c-format
1055msgid ""
1056"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
1057"s\n"
1058msgstr ""
1059
7cad6336 1060#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
d574e592
FM
1061#, fuzzy, c-format
1062msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
1063msgstr "Nevar atvērt log failu"
a82f7c8f 1064
7cad6336
FM
1065#: lastlog.c:66
1066#, c-format
1067msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
1068msgstr ""
1069
1070#: lastlog.c:113
10210234 1071#, fuzzy, c-format
d574e592 1072msgid "Removing old report file %s\n"
a82f7c8f
FM
1073msgstr "Dzēšu vecos atskaišu failus"
1074
7cad6336 1075#: lastlog.c:115
d574e592
FM
1076#, c-format
1077msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1078msgstr ""
1079
7cad6336
FM
1080#: lastlog.c:125
1081#, fuzzy, c-format
1082msgid "Failed to delete the file %s\n"
1083msgstr "Nevar atvērt failu"
1084
9b179eb0 1085#: log.c:402
1f482a8d
FM
1086#, c-format
1087msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1088msgstr ""
1089
9b179eb0 1090#: log.c:406
1f482a8d
FM
1091#, c-format
1092msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
1093msgstr ""
1094
9b179eb0 1095#: log.c:415
1f482a8d
FM
1096#, c-format
1097msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
1098msgstr ""
1099
9b179eb0 1100#: log.c:419
10210234 1101#, c-format
1f482a8d
FM
1102msgid ""
1103"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
10210234
FM
1104msgstr ""
1105
9b179eb0 1106#: log.c:454
10210234
FM
1107#, c-format
1108msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
1109msgstr ""
1110
9b179eb0 1111#: log.c:459 log.c:464
10210234
FM
1112#, c-format
1113msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
1114msgstr ""
1115
9b179eb0 1116#: log.c:505
abfc169e 1117#, c-format
10210234 1118msgid "Init\n"
abfc169e
FM
1119msgstr ""
1120
9b179eb0 1121#: log.c:509
abfc169e 1122#, fuzzy, c-format
10210234 1123msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
abfc169e
FM
1124msgstr "Nevar atvērt log failu"
1125
9b179eb0 1126#: log.c:628 log.c:659
10210234
FM
1127#, fuzzy, c-format
1128msgid "Parameters:\n"
a82f7c8f
FM
1129msgstr "Parameteri"
1130
9b179eb0 1131#: log.c:629 log.c:660
10210234
FM
1132#, fuzzy, c-format
1133msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1134msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
1135
9b179eb0 1136#: log.c:630 log.c:661
10210234
FM
1137#, c-format
1138msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1139msgstr ""
a82f7c8f 1140
9b179eb0 1141#: log.c:631 log.c:662
10210234
FM
1142#, c-format
1143msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1144msgstr ""
a82f7c8f 1145
9b179eb0 1146#: log.c:632 log.c:663
10210234
FM
1147#, c-format
1148msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1149msgstr ""
a82f7c8f 1150
9b179eb0 1151#: log.c:633 log.c:664
10210234
FM
1152#, fuzzy, c-format
1153msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1154msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
1155
9b179eb0 1156#: log.c:634 log.c:665
10210234
FM
1157#, c-format
1158msgid " Config file (-f) = %s\n"
1159msgstr ""
a82f7c8f 1160
9b179eb0 1161#: log.c:636 log.c:667
10210234
FM
1162#, c-format
1163msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1164msgstr ""
a82f7c8f 1165
9b179eb0 1166#: log.c:638 log.c:669
10210234
FM
1167#, c-format
1168msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1169msgstr ""
a82f7c8f 1170
9b179eb0 1171#: log.c:640 log.c:671
10210234
FM
1172#, c-format
1173msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1174msgstr ""
a82f7c8f 1175
9b179eb0 1176#: log.c:641 log.c:672
6e239b70 1177#, fuzzy, c-format
10210234 1178msgid " IP report (-i) = %s\n"
cea51ad6 1179msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
a82f7c8f 1180
9b179eb0
FM
1181#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
1182#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
a82f7c8f
FM
1183#, fuzzy
1184msgid "Yes"
1185msgstr "Jā"
1186
9b179eb0
FM
1187#: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677
1188#: log.c:679 log.c:684 log.c:685
a82f7c8f
FM
1189#, fuzzy
1190msgid "No"
1191msgstr "Nē"
1192
9b179eb0 1193#: log.c:643 log.c:674
10210234
FM
1194#, c-format
1195msgid " Input log (-l) = %s\n"
1196msgstr ""
a82f7c8f 1197
9b179eb0 1198#: log.c:645 log.c:676
1f482a8d
FM
1199#, fuzzy, c-format
1200msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
1201msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n"
1202
9b179eb0 1203#: log.c:646 log.c:677
10210234
FM
1204#, c-format
1205msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1206msgstr ""
a82f7c8f 1207
9b179eb0 1208#: log.c:647 log.c:678
10210234
FM
1209#, c-format
1210msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1211msgstr ""
a82f7c8f 1212
9b179eb0 1213#: log.c:648 log.c:679
10210234
FM
1214#, fuzzy, c-format
1215msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1216msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
1217
9b179eb0 1218#: log.c:649 log.c:680
10210234
FM
1219#, c-format
1220msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1221msgstr ""
a82f7c8f 1222
9b179eb0 1223#: log.c:650 log.c:681
10210234
FM
1224#, c-format
1225msgid " Time (-t) = %s\n"
1226msgstr ""
a82f7c8f 1227
9b179eb0 1228#: log.c:651 log.c:682
10210234
FM
1229#, c-format
1230msgid " User (-u) = %s\n"
1231msgstr ""
a82f7c8f 1232
9b179eb0 1233#: log.c:652 log.c:683
10210234
FM
1234#, c-format
1235msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1236msgstr ""
a82f7c8f 1237
9b179eb0 1238#: log.c:653 log.c:684
10210234
FM
1239#, c-format
1240msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1241msgstr ""
a82f7c8f 1242
9b179eb0 1243#: log.c:654 log.c:685
10210234
FM
1244#, c-format
1245msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1246msgstr ""
1247
9b179eb0 1248#: log.c:686 log.c:690
10210234
FM
1249#, c-format
1250msgid "sarg version: %s\n"
1251msgstr ""
a82f7c8f 1252
9b179eb0 1253#: log.c:719
a82f7c8f
FM
1254#, c-format
1255msgid "setrlimit error - %s\n"
1256msgstr ""
1257
9b179eb0 1258#: log.c:730
a82f7c8f 1259#, c-format
10210234 1260msgid "Not enough memory to read a log file\n"
a82f7c8f
FM
1261msgstr ""
1262
9b179eb0 1263#: log.c:739 log.c:746
10210234 1264#, fuzzy, c-format
d574e592 1265msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
10210234
FM
1266msgstr "Nevar atvērt log failu"
1267
9b179eb0 1268#: log.c:759
10210234
FM
1269#, fuzzy, c-format
1270msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1271msgstr "Lasu access log failu"
1272
9b179eb0 1273#: log.c:765
c6a3ce24
FM
1274#, c-format
1275msgid ""
1276"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
1277"anyway\n"
1278msgstr ""
1279
9b179eb0 1280#: log.c:769
c6a3ce24
FM
1281#, fuzzy, c-format
1282msgid "Ignoring old log file %s\n"
1283msgstr "Kompresēju log failu"
1284
9b179eb0 1285#: log.c:776 log.c:844
10210234 1286#, fuzzy, c-format
d574e592 1287msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
10210234
FM
1288msgstr "Nevar atvērt log failu"
1289
9b179eb0 1290#: log.c:779
d2855b39
FM
1291#, fuzzy, c-format
1292msgid "Reading access log file: %s\n"
1293msgstr "Lasu access log failu"
1294
9b179eb0 1295#: log.c:807
10210234 1296#, c-format
fcdc0918 1297msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
10210234
FM
1298msgstr ""
1299
9b179eb0 1300#: log.c:821
10210234
FM
1301#, fuzzy, c-format
1302msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
cea51ad6 1303msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
a82f7c8f 1304
9b179eb0 1305#: log.c:829
a82f7c8f 1306#, c-format
10210234 1307msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
a82f7c8f
FM
1308msgstr ""
1309
9b179eb0 1310#: log.c:853
7cad6336
FM
1311#, c-format
1312msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1313msgstr ""
1314
9b179eb0 1315#: log.c:869
a82f7c8f 1316#, c-format
10210234 1317msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
a82f7c8f
FM
1318msgstr ""
1319
9b179eb0 1320#: log.c:890
d5d021c5 1321#, c-format
d574e592 1322msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
d5d021c5
FM
1323msgstr ""
1324
9b179eb0
FM
1325#: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072
1326#: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90
fa6552b0
FM
1327#, c-format
1328msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1329msgstr ""
1330
9b179eb0 1331#: log.c:990
d5d021c5 1332#, c-format
d574e592 1333msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1334msgstr ""
1335
9b179eb0 1336#: log.c:994
d5d021c5 1337#, c-format
d574e592 1338msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1339msgstr ""
1340
9b179eb0 1341#: log.c:998
d5d021c5 1342#, c-format
d574e592 1343msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1344msgstr ""
1345
9b179eb0 1346#: log.c:1002
d5d021c5 1347#, c-format
d574e592 1348msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1349msgstr ""
1350
9b179eb0 1351#: log.c:1010 log.c:1133
d5d021c5 1352#, c-format
d574e592 1353msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1354msgstr ""
1355
9b179eb0 1356#: log.c:1019
a82f7c8f 1357#, c-format
fa6552b0 1358msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
a82f7c8f
FM
1359msgstr ""
1360
9b179eb0 1361#: log.c:1127
a82f7c8f 1362#, c-format
fa6552b0 1363msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1364msgstr ""
1365
9b179eb0 1366#: log.c:1151
a82f7c8f 1367#, c-format
10210234 1368msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1369msgstr ""
1370
9b179eb0 1371#: log.c:1157
10210234
FM
1372#, c-format
1373msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1374msgstr ""
1375
9b179eb0 1376#: log.c:1165
a82f7c8f 1377#, c-format
10210234 1378msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1379msgstr ""
1380
9b179eb0 1381#: log.c:1178
fa6552b0
FM
1382#, c-format
1383msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
1384msgstr ""
1385
9b179eb0 1386#: log.c:1182
fa6552b0
FM
1387#, c-format
1388msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
1389msgstr ""
1390
9b179eb0 1391#: log.c:1195
fa6552b0
FM
1392#, c-format
1393msgid "Unknown input log file format\n"
1394msgstr ""
1395
9b179eb0 1396#: log.c:1222
a82f7c8f
FM
1397#, c-format
1398msgid "User ID too long: %s\n"
1399msgstr ""
1400
9b179eb0 1401#: log.c:1235
a82f7c8f
FM
1402#, c-format
1403msgid "Excluded code: %s\n"
1404msgstr ""
1405
9b179eb0 1406#: log.c:1306
a82f7c8f
FM
1407#, c-format
1408msgid "Excluded site: %s\n"
1409msgstr ""
1410
9b179eb0 1411#: log.c:1374
a82f7c8f
FM
1412#, c-format
1413msgid "Excluded user: %s\n"
1414msgstr ""
1415
9b179eb0 1416#: log.c:1404
a82f7c8f 1417#, c-format
10210234 1418msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
a82f7c8f
FM
1419msgstr ""
1420
9b179eb0 1421#: log.c:1428
43cc1649
FM
1422#, fuzzy, c-format
1423msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
1424msgstr "Nevar atvērt failu"
1425
9b179eb0 1426#: log.c:1438
a82f7c8f 1427#, c-format
10210234 1428msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
a82f7c8f
FM
1429msgstr ""
1430
9b179eb0 1431#: log.c:1442 log.c:1473
d5d021c5
FM
1432#, fuzzy, c-format
1433msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1434msgstr "Nevar atvērt log failu"
1435
9b179eb0 1436#: log.c:1459
43cc1649
FM
1437#, fuzzy, c-format
1438msgid "Write error in the log file of user %s\n"
1439msgstr "Nevar atvērt failu"
1440
9b179eb0 1441#: log.c:1522
d5d021c5
FM
1442#, c-format
1443msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1444msgstr ""
1445
9b179eb0 1446#: log.c:1527
10210234
FM
1447#, c-format
1448msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1449msgstr ""
a82f7c8f 1450
9b179eb0 1451#: log.c:1549
10210234
FM
1452#, fuzzy, c-format
1453msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
a82f7c8f
FM
1454msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
1455
9b179eb0 1456#: log.c:1552
10210234
FM
1457#, fuzzy, c-format
1458msgid "Common log format\n"
a82f7c8f
FM
1459msgstr "Pamata log formāts"
1460
9b179eb0 1461#: log.c:1555
10210234
FM
1462#, fuzzy, c-format
1463msgid "Squid log format\n"
a82f7c8f
FM
1464msgstr "Squid log formāts"
1465
9b179eb0 1466#: log.c:1558
10210234
FM
1467#, fuzzy, c-format
1468msgid "Sarg log format\n"
a82f7c8f
FM
1469msgstr "Sarg log format"
1470
9b179eb0 1471#: log.c:1561
42b117e3
FM
1472#, fuzzy, c-format
1473msgid "Log with invalid format\n"
1474msgstr "Nepareizs log formāts"
1475
9b179eb0 1476#: log.c:1565
d5d021c5
FM
1477#, fuzzy, c-format
1478msgid "No records found\n"
a82f7c8f
FM
1479msgstr "Ieraksti nav atrasti"
1480
9b179eb0 1481#: log.c:1566 log.c:1663
d5d021c5
FM
1482#, fuzzy, c-format
1483msgid "End\n"
a82f7c8f
FM
1484msgstr "Beigas"
1485
9b179eb0 1486#: log.c:1580
d5d021c5 1487#, fuzzy, c-format
42b117e3
FM
1488msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1489msgstr "Lasu access log failu"
a82f7c8f 1490
9b179eb0 1491#: log.c:1584
42b117e3
FM
1492#, c-format
1493msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1494msgstr ""
1495
9b179eb0 1496#: log.c:1594
10210234
FM
1497#, fuzzy, c-format
1498msgid "Period: %s\n"
1499msgstr "Periods"
1500
9b179eb0 1501#: log.c:1609
d5d021c5
FM
1502#, c-format
1503msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1504msgstr ""
1505
9b179eb0 1506#: log.c:1628
10210234
FM
1507#, fuzzy, c-format
1508msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
a82f7c8f
FM
1509msgstr "Sarg parsed log saved as"
1510
9b179eb0 1511#: log.c:1679
10210234 1512#, fuzzy, c-format
d574e592 1513msgid "Loading password file from %s\n"
a82f7c8f
FM
1514msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
1515
9b179eb0 1516#: log.c:1682
d5d021c5 1517#, fuzzy, c-format
d574e592 1518msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1519msgstr "Nevar atvērt log failu"
1520
9b179eb0 1521#: log.c:1687
6443bf6d
FM
1522#, fuzzy, c-format
1523msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
1524msgstr "Nevar atvērt failu"
1525
9b179eb0 1526#: log.c:1697
6443bf6d
FM
1527#, fuzzy, c-format
1528msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
1529msgstr "Nevar atvērt failu"
1530
9b179eb0 1531#: log.c:1702 util.c:1393
d5d021c5 1532#, fuzzy, c-format
d574e592 1533msgid "malloc error (%ld)\n"
d5d021c5
FM
1534msgstr "malloc kļūda"
1535
9b179eb0 1536#: log.c:1712
d5d021c5 1537#, c-format
d574e592 1538msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1539msgstr ""
1540
7cad6336 1541#: longline.c:113 longline.c:126
bc877ad2
FM
1542#, c-format
1543msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1544msgstr ""
1545
a82f7c8f
FM
1546#: realtime.c:59
1547#, c-format
10210234 1548msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1549msgstr ""
1550
bc877ad2 1551#: realtime.c:64 realtime.c:204
a82f7c8f 1552#, c-format
10210234 1553msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1554msgstr ""
1555
1556#: realtime.c:72
1557#, c-format
10210234 1558msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1559msgstr ""
1560
bc877ad2 1561#: realtime.c:105
a82f7c8f 1562#, c-format
10210234 1563msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1564msgstr ""
1565
bc877ad2 1566#: realtime.c:109
a82f7c8f 1567#, c-format
10210234 1568msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1569msgstr ""
1570
bc877ad2 1571#: realtime.c:117
a82f7c8f 1572#, c-format
10210234 1573msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1574msgstr ""
1575
bc877ad2 1576#: realtime.c:121
a82f7c8f 1577#, c-format
10210234 1578msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1579msgstr ""
1580
bc877ad2 1581#: realtime.c:125
a82f7c8f 1582#, c-format
10210234 1583msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1584msgstr ""
1585
bc877ad2 1586#: realtime.c:129
a82f7c8f 1587#, c-format
10210234 1588msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1589msgstr ""
1590
bc877ad2 1591#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
a82f7c8f 1592#, c-format
10210234 1593msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1594msgstr ""
1595
bc877ad2 1596#: realtime.c:138
a82f7c8f 1597#, c-format
10210234 1598msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1599msgstr ""
1600
bc877ad2 1601#: realtime.c:155
a82f7c8f 1602#, c-format
10210234 1603msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1604msgstr ""
1605
bc877ad2 1606#: realtime.c:159
a82f7c8f 1607#, c-format
10210234 1608msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1609msgstr ""
1610
bc877ad2 1611#: realtime.c:197
a82f7c8f 1612#, c-format
10210234 1613msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
a82f7c8f
FM
1614msgstr ""
1615
bc877ad2 1616#: realtime.c:287
a82f7c8f
FM
1617#, fuzzy
1618msgid "Realtime"
1619msgstr "Realtime"
1620
bc877ad2 1621#: realtime.c:288
a82f7c8f
FM
1622#, fuzzy
1623msgid "Auto refresh"
1624msgstr "Auto refresh"
1625
bc877ad2 1626#: realtime.c:289
a82f7c8f
FM
1627#, fuzzy
1628msgid "TYPE"
1629msgstr "TYPE"
1630
324ba7f3 1631#: repday.c:65
a82f7c8f 1632#, c-format
10210234 1633msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
a82f7c8f
FM
1634msgstr ""
1635
324ba7f3 1636#: repday.c:70 repday.c:123
bc877ad2
FM
1637#, fuzzy, c-format
1638msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
1639msgstr "Nevar atvērt log failu"
a82f7c8f 1640
324ba7f3
FM
1641#: repday.c:91 totday.c:89
1642#, c-format
1643msgid "Too many different dates in %s\n"
1644msgstr ""
1645
1646#: repday.c:98
1647#, fuzzy, c-format
1648msgid "Invalid time in file %s\n"
1649msgstr "Nevar atvērt failu"
1650
1651#: repday.c:127
bc877ad2 1652msgid "Day report"
a82f7c8f
FM
1653msgstr ""
1654
324ba7f3
FM
1655#: repday.c:145 repday.c:188
1656msgid "H"
1657msgstr ""
1658
1659#: repday.c:184
1660msgid "H:M:S"
a82f7c8f
FM
1661msgstr ""
1662
fa6552b0
FM
1663#: report.c:87
1664#, c-format
1665msgid ""
1666"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
1667"name\n"
1668msgstr ""
1669
324ba7f3
FM
1670#: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:425 report.c:474
1671#: report.c:506 report.c:577 report.c:828
d5d021c5 1672#, fuzzy, c-format
d574e592 1673msgid "(report) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
1674msgstr "Nevar atvērt log failu"
1675
7cad6336 1676#: report.c:120
bc877ad2
FM
1677#, c-format
1678msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
1679msgstr ""
1680
7cad6336 1681#: report.c:179
a82f7c8f 1682#, c-format
10210234 1683msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1684msgstr ""
1685
ad7f30fd 1686#: report.c:279
a82f7c8f
FM
1687msgid "Site access report"
1688msgstr ""
1689
ad7f30fd 1690#: report.c:392
d5d021c5
FM
1691#, fuzzy, c-format
1692msgid "Successful report generated on %s\n"
a82f7c8f
FM
1693msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota uz"
1694
ad7f30fd 1695#: report.c:397
d5d021c5
FM
1696#, fuzzy, c-format
1697msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
a82f7c8f
FM
1698msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota un nosūtīta uz"
1699
80bc97f3 1700#: report.c:418
10210234
FM
1701#, fuzzy, c-format
1702msgid "Making file: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
1703msgstr "Taisu failu"
1704
324ba7f3 1705#: report.c:420 report.c:469
10210234
FM
1706#, c-format
1707msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1708msgstr ""
1709
324ba7f3 1710#: report.c:446
a82f7c8f 1711#, c-format
10210234 1712msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1713msgstr ""
1714
324ba7f3 1715#: report.c:451
d5d021c5 1716#, fuzzy, c-format
d574e592 1717msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1718msgstr "Nevar atvērt log failu"
1719
324ba7f3 1720#: report.c:501
a82f7c8f 1721#, c-format
10210234 1722msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
a82f7c8f
FM
1723msgstr ""
1724
324ba7f3 1725#: report.c:539
a82f7c8f 1726#, c-format
10210234 1727msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1728msgstr ""
1729
324ba7f3 1730#: report.c:544
10210234 1731#, fuzzy, c-format
d574e592 1732msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
10210234
FM
1733msgstr "Nevar atvērt log failu"
1734
324ba7f3 1735#: report.c:572
a82f7c8f 1736#, c-format
10210234 1737msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
1738msgstr ""
1739
324ba7f3 1740#: report.c:617
a82f7c8f 1741#, c-format
10210234 1742msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1743msgstr ""
1744
324ba7f3 1745#: report.c:634
a82f7c8f 1746#, c-format
10210234 1747msgid "Invalid total size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1748msgstr ""
1749
324ba7f3 1750#: report.c:651
a82f7c8f 1751#, c-format
10210234 1752msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1753msgstr ""
1754
324ba7f3 1755#: report.c:668
a82f7c8f 1756#, c-format
10210234 1757msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
a82f7c8f
FM
1758msgstr ""
1759
324ba7f3 1760#: report.c:685
a82f7c8f 1761#, c-format
10210234 1762msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
a82f7c8f
FM
1763msgstr ""
1764
324ba7f3 1765#: report.c:695
a82f7c8f 1766#, c-format
10210234 1767msgid "User name too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1768msgstr ""
1769
324ba7f3 1770#: report.c:711
a82f7c8f 1771#, c-format
10210234 1772msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1773msgstr ""
1774
324ba7f3 1775#: report.c:728
a82f7c8f 1776#, c-format
10210234 1777msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
a82f7c8f
FM
1778msgstr ""
1779
324ba7f3 1780#: report.c:737
a82f7c8f 1781#, c-format
10210234 1782msgid "URL too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1783msgstr ""
1784
324ba7f3 1785#: report.c:745
a82f7c8f 1786#, c-format
10210234 1787msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1788msgstr ""
1789
324ba7f3 1790#: report.c:753
a82f7c8f 1791#, c-format
10210234 1792msgid "Time too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1793msgstr ""
1794
324ba7f3 1795#: report.c:761
a82f7c8f 1796#, c-format
10210234 1797msgid "Date too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1798msgstr ""
1799
324ba7f3 1800#: report.c:777
a82f7c8f 1801#, c-format
10210234 1802msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1803msgstr ""
1804
324ba7f3 1805#: report.c:794
a82f7c8f 1806#, c-format
10210234 1807msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1808msgstr ""
1809
324ba7f3 1810#: report.c:811
a82f7c8f 1811#, c-format
10210234 1812msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1813msgstr ""
1814
fa6552b0 1815#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
10210234 1816#, fuzzy, c-format
d574e592 1817msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1818msgstr "Nevar atvērt log failu"
1819
286f212b 1820#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:176
a82f7c8f 1821#, fuzzy
10210234
FM
1822msgid "Sites & Users"
1823msgstr "Saites & Lietotāji"
1824
94558017 1825#: siteuser.c:100
10210234
FM
1826#, fuzzy, c-format
1827msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
a82f7c8f
FM
1828msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
1829
fa6552b0 1830#: smartfilter.c:67
a82f7c8f 1831#, c-format
10210234 1832msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
a82f7c8f
FM
1833msgstr ""
1834
fa6552b0 1835#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
10210234 1836#, fuzzy, c-format
d574e592 1837msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
10210234 1838msgstr "Nevar atvērt log failu"
a82f7c8f 1839
282907b9 1840#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1587
a82f7c8f
FM
1841#, fuzzy
1842msgid "Generated by"
1843msgstr "Ģenerēts ar"
1844
282907b9 1845#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1587
a82f7c8f
FM
1846#, fuzzy
1847msgid "on"
1848msgstr "uz"
1849
94558017 1850#: smartfilter.c:136
fa6552b0
FM
1851#, fuzzy, c-format
1852msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
1853msgstr "Nevar atvērt log failu"
1854
7cad6336 1855#: sort.c:125
10210234
FM
1856#, fuzzy, c-format
1857msgid "pre-sorting files\n"
a82f7c8f
FM
1858msgstr "pre-sorting files"
1859
7cad6336 1860#: sort.c:157
fcdc0918
FM
1861#, c-format
1862msgid "user name too long to sort %s\n"
1863msgstr ""
1864
7cad6336 1865#: sort.c:167
fcdc0918
FM
1866#, c-format
1867msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
1868msgstr ""
1869
9b179eb0 1870#: splitlog.c:46
10210234 1871#, fuzzy, c-format
9b179eb0 1872msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
10210234
FM
1873msgstr "Nevar atvērt log failu"
1874
9b179eb0
FM
1875#: splitlog.c:58
1876#, fuzzy, c-format
1877msgid "Invalid date found in file %s\n"
1878msgstr "Nevar atvērt failu"
1879
8ea5d58d 1880#: squidguard_log.c:55
f76230ca 1881#, fuzzy, c-format
1f482a8d 1882msgid "Reading redirector log file %s\n"
10210234
FM
1883msgstr "Lasu access log failu"
1884
8ea5d58d 1885#: squidguard_log.c:82 squidguard_log.c:87
f76230ca
FM
1886#, c-format
1887msgid ""
1f482a8d 1888"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %"
d574e592 1889"s\n"
f76230ca
FM
1890msgstr ""
1891
8ea5d58d
FM
1892#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:265 squidguard_log.c:282
1893#: squidguard_report.c:67 squidguard_report.c:72
f76230ca
FM
1894#, fuzzy, c-format
1895msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
1896msgstr "Nevar atvērt log failu"
1897
8ea5d58d 1898#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:178
a82f7c8f 1899#, c-format
10210234 1900msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1901msgstr ""
1902
8ea5d58d 1903#: squidguard_log.c:120
1f482a8d
FM
1904#, fuzzy, c-format
1905msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
1906msgstr "Dekompresēju log failu"
a82f7c8f 1907
8ea5d58d 1908#: squidguard_log.c:126
1f482a8d
FM
1909#, fuzzy, c-format
1910msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
1911msgstr "Dekompresēju log failu"
a82f7c8f 1912
8ea5d58d 1913#: squidguard_log.c:132
1f482a8d
FM
1914#, fuzzy, c-format
1915msgid "Day string too long in redirector log file %s\n"
1916msgstr "Dekompresēju log failu"
a82f7c8f 1917
8ea5d58d 1918#: squidguard_log.c:138
1f482a8d
FM
1919#, fuzzy, c-format
1920msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
1921msgstr "Dekompresēju log failu"
a82f7c8f 1922
8ea5d58d 1923#: squidguard_log.c:145
a82f7c8f 1924#, c-format
1f482a8d 1925msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1926msgstr ""
1927
8ea5d58d 1928#: squidguard_log.c:151
1f482a8d
FM
1929#, fuzzy, c-format
1930msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
1931msgstr "Dekompresēju log failu"
a82f7c8f 1932
8ea5d58d 1933#: squidguard_log.c:157
1f482a8d
FM
1934#, fuzzy, c-format
1935msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
1936msgstr "Dekompresēju log failu"
a82f7c8f 1937
8ea5d58d 1938#: squidguard_log.c:163
a82f7c8f 1939#, c-format
1f482a8d 1940msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1941msgstr ""
1942
8ea5d58d 1943#: squidguard_log.c:277
10210234
FM
1944#, fuzzy, c-format
1945msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1946msgstr "Nevar atvērt log failu"
1947
8ea5d58d 1948#: squidguard_report.c:76 squidguard_report.c:80
987e8375
FM
1949msgid "Redirector report"
1950msgstr ""
a82f7c8f 1951
8ea5d58d 1952#: squidguard_report.c:84
a82f7c8f
FM
1953#, fuzzy
1954msgid "RULE"
1955msgstr "RULE"
1956
8ea5d58d 1957#: squidguard_report.c:98
a82f7c8f 1958#, c-format
10210234 1959msgid "There is a broken rule in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1960msgstr ""
1961
fa6552b0 1962#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
d574e592
FM
1963#, fuzzy, c-format
1964msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
1965msgstr "Nevar atvērt log failu"
d5d021c5 1966
286f212b 1967#: topsites.c:185 topuser.c:175
a82f7c8f
FM
1968msgid "Top sites"
1969msgstr ""
1970
fa6552b0 1971#: topsites.c:190
d574e592
FM
1972#, fuzzy, c-format
1973msgid "Top %d sites"
1974msgstr "Topsaites"
a82f7c8f 1975
94558017 1976#: topsites.c:217
a82f7c8f 1977#, c-format
10210234
FM
1978msgid "The url is invalid in file %s\n"
1979msgstr ""
1980
282907b9 1981#: topuser.c:66 topuser.c:72 topuser.c:152 topuser.c:160 topuser.c:380
d574e592 1982#, fuzzy, c-format
fcdc0918 1983msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
d574e592
FM
1984msgstr "Nevar atvērt failu"
1985
282907b9 1986#: topuser.c:80 util.c:709
10210234
FM
1987#, c-format
1988msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
1989msgstr ""
1990
286f212b 1991#: topuser.c:164
a82f7c8f
FM
1992#, c-format
1993msgid "SARG report for %s"
1994msgstr ""
1995
286f212b 1996#: topuser.c:170
a82f7c8f 1997#, fuzzy
fcdc0918 1998msgid "Top users"
a82f7c8f
FM
1999msgstr "Topuser"
2000
286f212b 2001#: topuser.c:178
987e8375
FM
2002msgid "Redirector"
2003msgstr ""
a82f7c8f 2004
286f212b 2005#: topuser.c:180
68c0b61b
FM
2006msgid "Denied accesses"
2007msgstr ""
2008
286f212b 2009#: topuser.c:183
a82f7c8f
FM
2010msgid "Useragent"
2011msgstr ""
2012
286f212b 2013#: topuser.c:228
a82f7c8f 2014#, c-format
10210234 2015msgid "There is a broken user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2016msgstr ""
2017
286f212b 2018#: topuser.c:240
a82f7c8f 2019#, c-format
10210234 2020msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2021msgstr ""
2022
286f212b 2023#: topuser.c:244
a82f7c8f 2024#, c-format
10210234 2025msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2026msgstr ""
2027
286f212b 2028#: topuser.c:248
a82f7c8f 2029#, c-format
10210234 2030msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2031msgstr ""
2032
282907b9 2033#: topuser.c:275
a82f7c8f
FM
2034#, fuzzy
2035msgid "Graphic"
2036msgstr "Graphic"
2037
282907b9 2038#: topuser.c:374
fa6552b0
FM
2039#, c-format
2040msgid "Write error in top user list %s\n"
2041msgstr ""
2042
282907b9 2043#: topuser.c:376
fa6552b0
FM
2044#, fuzzy, c-format
2045msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
2046msgstr "Nevar atvērt failu"
2047
324ba7f3 2048#: totday.c:58 totday.c:62
43cc1649 2049#, fuzzy, c-format
324ba7f3 2050msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
43cc1649
FM
2051msgstr "Fails nav atrasts"
2052
324ba7f3 2053#: totday.c:67 totday.c:114
43cc1649 2054#, fuzzy, c-format
324ba7f3
FM
2055msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
2056msgstr "Nevar atvērt log failu"
43cc1649 2057
324ba7f3 2058#: totday.c:139
10210234 2059#, fuzzy, c-format
324ba7f3 2060msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
10210234
FM
2061msgstr "Nevar atvērt log failu"
2062
80bc97f3 2063#: totger.c:44
10210234 2064#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2065msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
2066msgstr "Nevar atvērt failu"
2067
80bc97f3 2068#: totger.c:49
a82f7c8f 2069#, c-format
10210234 2070msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
a82f7c8f
FM
2071msgstr ""
2072
80bc97f3
FM
2073#: totger.c:66
2074#, fuzzy, c-format
2075msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
2076msgstr "Nevar atvērt failu"
2077
2078#: totger.c:71
2079#, fuzzy, c-format
2080msgid "Failed to write the total line in %s\n"
2081msgstr "Nevar atvērt failu"
2082
a82f7c8f 2083#: usage.c:32
fcdc0918
FM
2084#, c-format
2085msgid "Usage: %s [options...]\n"
2086msgstr ""
a82f7c8f 2087
10210234
FM
2088#: usage.c:33
2089#, fuzzy
fcdc0918 2090msgid " -a Hostname or IP address"
10210234
FM
2091msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
2092
2093#: usage.c:34
2094#, fuzzy
fcdc0918 2095msgid " -b Useragent log"
10210234
FM
2096msgstr "Useragent log fails"
2097
2098#: usage.c:35
2099#, fuzzy
fcdc0918 2100msgid " -c Exclude file"
10210234
FM
2101msgstr "Izņemot failu"
2102
2103#: usage.c:36
fcdc0918
FM
2104msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
2105msgstr ""
10210234
FM
2106
2107#: usage.c:37
2108#, fuzzy
fcdc0918 2109msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
10210234
FM
2110msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
2111
10210234 2112#: usage.c:38
fcdc0918
FM
2113#, c-format
2114msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
2115msgstr ""
10210234
FM
2116
2117#: usage.c:39
fcdc0918
FM
2118msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
2119msgstr ""
10210234 2120
fcdc0918
FM
2121#: usage.c:40
2122msgid " -h This help"
2123msgstr ""
10210234 2124
a82f7c8f
FM
2125#: usage.c:41
2126#, fuzzy
fcdc0918 2127msgid " -i Reports by user and IP address"
a82f7c8f
FM
2128msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses"
2129
10210234
FM
2130#: usage.c:42
2131#, fuzzy
fcdc0918 2132msgid " -l Input log"
10210234
FM
2133msgstr "Ievades log fails"
2134
2135#: usage.c:43
2136#, fuzzy
fcdc0918 2137msgid " -n Resolve IP Address"
10210234
FM
2138msgstr "Nosaku IP adresi"
2139
2140#: usage.c:44
2141#, fuzzy
fcdc0918 2142msgid " -o Output dir"
10210234
FM
2143msgstr "Izvades direktorijs"
2144
2145#: usage.c:45
2146#, fuzzy
fcdc0918 2147msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
10210234
FM
2148msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
2149
10210234 2150#: usage.c:46
fcdc0918
FM
2151msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2152msgstr ""
10210234
FM
2153
2154#: usage.c:47
fcdc0918
FM
2155msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
2156msgstr ""
2157
2158#: usage.c:48
2159msgid " -u User"
2160msgstr ""
10210234
FM
2161
2162#: usage.c:49
2163#, fuzzy
fcdc0918 2164msgid " -w Temporary dir"
10210234
FM
2165msgstr "Pagaidu direktorijs"
2166
2167#: usage.c:50
2168#, fuzzy
fcdc0918 2169msgid " -x Debug messages"
10210234
FM
2170msgstr "Izpildes ziņojumi"
2171
2172#: usage.c:51
2173#, fuzzy
fcdc0918 2174msgid " -z Process messages"
10210234
FM
2175msgstr "Darbības ziņojumi"
2176
a82f7c8f
FM
2177#: usage.c:52
2178#, fuzzy
fcdc0918 2179msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
a82f7c8f
FM
2180msgstr "Konvertē access.log uz datumiem"
2181
2182#: usage.c:53
2183#, fuzzy
fcdc0918 2184msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
a82f7c8f
FM
2185msgstr "Sadali log failu ar -d parametru"
2186
fcdc0918
FM
2187#: usage.c:56
2188msgid ""
2189"\n"
2190"\tPlease donate to the sarg project:"
2191msgstr ""
2192
bc877ad2
FM
2193#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
2194#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
10210234 2195#, fuzzy, c-format
9f70c14e 2196msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
2197msgstr "Nevar atvērt failu"
2198
bc877ad2 2199#: useragent.c:76
10210234
FM
2200#, fuzzy, c-format
2201msgid "Reading useragent log: %s\n"
a82f7c8f
FM
2202msgstr "Lasu useragent log failu"
2203
bc877ad2 2204#: useragent.c:101
10210234 2205#, c-format
9f70c14e 2206msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
10210234
FM
2207msgstr ""
2208
bc877ad2 2209#: useragent.c:127
10210234
FM
2210#, fuzzy, c-format
2211msgid " Records read: %ld\n"
2212msgstr "Ieraksti nolasīti"
2213
bc877ad2 2214#: useragent.c:159
10210234
FM
2215#, fuzzy, c-format
2216msgid "Making Useragent report\n"
a82f7c8f
FM
2217msgstr "Veidoju Useragent atskaiti"
2218
bc877ad2 2219#: useragent.c:161 useragent.c:162
a82f7c8f
FM
2220#, fuzzy
2221msgid "Squid Useragent's Report"
2222msgstr "Squid Useragent's atskaite"
2223
bc877ad2 2224#: useragent.c:171 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
2225#, fuzzy
2226msgid "AGENT"
2227msgstr "AGENT"
2228
bc877ad2 2229#: useragent.c:176 useragent.c:238
10210234
FM
2230#, c-format
2231msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2232msgstr ""
2233
bc877ad2 2234#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
10210234
FM
2235#, c-format
2236msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2237msgstr ""
2238
bc877ad2
FM
2239#: userinfo.c:69
2240#, c-format
2241msgid "Not enough memory to store the user\n"
2242msgstr ""
2243
6a593ca2 2244#: usertab.c:64
10210234 2245#, fuzzy, c-format
fcdc0918
FM
2246msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2247msgstr "Nevar atvērt log failu"
2248
6443bf6d
FM
2249#: usertab.c:68
2250#, fuzzy, c-format
2251msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
2252msgstr "Nevar atvērt failu"
2253
2254#: usertab.c:73
fcdc0918
FM
2255#, fuzzy, c-format
2256msgid "Cannot get the size of file %s"
2257msgstr "Nevar atvērt log failu"
10210234 2258
6443bf6d
FM
2259#: usertab.c:78
2260#, fuzzy, c-format
2261msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
2262msgstr "Nevar atvērt failu"
2263
2264#: usertab.c:82
fcdc0918
FM
2265#, fuzzy, c-format
2266msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
10210234
FM
2267msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
2268
6443bf6d 2269#: usertab.c:93 usertab.c:102
fcdc0918
FM
2270#, c-format
2271msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2272msgstr ""
2273
6443bf6d 2274#: usertab.c:139
fcdc0918
FM
2275#, c-format
2276msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
2277msgstr ""
2278
6443bf6d 2279#: usertab.c:145
fcdc0918
FM
2280#, c-format
2281msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2282msgstr ""
2283
6443bf6d 2284#: usertab.c:153
fcdc0918
FM
2285#, c-format
2286msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2287msgstr ""
2288
6443bf6d 2289#: usertab.c:185
fcdc0918
FM
2290#, fuzzy, c-format
2291msgid "LDAP search failed: %s\n"
2292msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
2293
6443bf6d 2294#: usertab.c:218 usertab.c:228
10210234
FM
2295#, fuzzy, c-format
2296msgid "Loading User table: %s\n"
a82f7c8f
FM
2297msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
2298
6443bf6d 2299#: usertab.c:223
10210234
FM
2300#, c-format
2301msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2302msgstr ""
2303
bc877ad2 2304#: util.c:77
a82f7c8f 2305#, c-format
10210234 2306msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
2307msgstr ""
2308
bc877ad2 2309#: util.c:96
a82f7c8f 2310#, c-format
10210234 2311msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
2312msgstr ""
2313
bc877ad2 2314#: util.c:240
a82f7c8f 2315#, c-format
10210234 2316msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
a82f7c8f
FM
2317msgstr ""
2318
bc877ad2 2319#: util.c:294
fcdc0918
FM
2320#, c-format
2321msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2322msgstr ""
2323
bc877ad2 2324#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
fcdc0918
FM
2325#, c-format
2326msgid "process aborted.\n"
2327msgstr ""
2328
bc877ad2 2329#: util.c:302
fcdc0918
FM
2330#, c-format
2331msgid "directory name too long: %s\n"
2332msgstr ""
2333
bc877ad2 2334#: util.c:309 util.c:321
fcdc0918
FM
2335#, c-format
2336msgid "mkdir %s %s\n"
2337msgstr ""
2338
bc877ad2 2339#: util.c:338
a82f7c8f
FM
2340#, c-format
2341msgid ""
fcdc0918 2342"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 2343"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
2344msgstr ""
2345
fa6552b0 2346#: util.c:413
a82f7c8f
FM
2347#, fuzzy
2348msgid ""
2349"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2350"December"
2351msgstr ""
2352"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2353"December"
2354
fa6552b0 2355#: util.c:432
a82f7c8f
FM
2356msgid "SARG: "
2357msgstr ""
2358
282907b9 2359#: util.c:616
d5d021c5
FM
2360#, c-format
2361msgid "Failed to read the date in %s\n"
2362msgstr ""
2363
282907b9 2364#: util.c:674
a82f7c8f 2365#, c-format
10210234 2366msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
a82f7c8f
FM
2367msgstr ""
2368
282907b9 2369#: util.c:722
a82f7c8f 2370#, c-format
10210234 2371msgid "There is a invalid user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2372msgstr ""
2373
282907b9 2374#: util.c:728
a82f7c8f 2375#, c-format
10210234 2376msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2377msgstr ""
2378
282907b9 2379#: util.c:897
a82f7c8f 2380#, c-format
10210234 2381msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
a82f7c8f
FM
2382msgstr ""
2383
282907b9 2384#: util.c:907
10210234
FM
2385#, fuzzy, c-format
2386msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2387msgstr "Nevar atvērt log failu"
a82f7c8f 2388
282907b9 2389#: util.c:915
a82f7c8f 2390#, c-format
10210234 2391msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
a82f7c8f
FM
2392msgstr ""
2393
282907b9 2394#: util.c:926
a82f7c8f 2395#, c-format
10210234 2396msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
a82f7c8f
FM
2397msgstr ""
2398
282907b9 2399#: util.c:932 util.c:935
bc877ad2
FM
2400#, fuzzy
2401msgid "Cannot open file"
2402msgstr "Nevar atvērt failu"
2403
282907b9 2404#: util.c:1022 util.c:1045
d5d021c5
FM
2405#, fuzzy, c-format
2406msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
a82f7c8f
FM
2407msgstr "jau eksistē, pārceļu uz"
2408
282907b9 2409#: util.c:1063
d5d021c5
FM
2410#, fuzzy, c-format
2411msgid "cannot open %s for writing\n"
2412msgstr "Nevar atvērt failu"
2413
282907b9 2414#: util.c:1072 util.c:1077
fa6552b0 2415#, fuzzy, c-format
0e4df8c0 2416msgid "Failed to write the date in %s\n"
fa6552b0
FM
2417msgstr "Nevar atvērt failu"
2418
282907b9 2419#: util.c:1160
a82f7c8f 2420#, c-format
42b117e3
FM
2421msgid ""
2422"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
2423"mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2424msgstr ""
2425
282907b9 2426#: util.c:1165 util.c:1169
a82f7c8f
FM
2427#, c-format
2428msgid ""
42b117e3
FM
2429"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
2430"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2431msgstr ""
2432
282907b9 2433#: util.c:1182
c05462b8
FM
2434#, fuzzy, c-format
2435msgid "Failed to get the current time\n"
2436msgstr "Nevar atvērt failu"
2437
282907b9 2438#: util.c:1187
c05462b8
FM
2439#, c-format
2440msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
2441msgstr ""
2442
282907b9 2443#: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246
c05462b8
FM
2444#, fuzzy, c-format
2445msgid "Cannot convert local time: %s\n"
2446msgstr "Nevar atvērt log failu"
2447
282907b9 2448#: util.c:1212
c05462b8
FM
2449#, c-format
2450msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
2451msgstr ""
2452
282907b9 2453#: util.c:1241
c05462b8
FM
2454#, c-format
2455msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
2456msgstr ""
2457
282907b9 2458#: util.c:1325
9f70c14e 2459#, fuzzy, c-format
80bc97f3 2460msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
cea51ad6 2461msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n"
a82f7c8f 2462
282907b9 2463#: util.c:1328
10210234 2464#, c-format
9f70c14e 2465msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
10210234
FM
2466msgstr ""
2467
282907b9 2468#: util.c:1332
9f70c14e
FM
2469#, fuzzy, c-format
2470msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2471msgstr "Nevar atvērt log failu"
2472
282907b9 2473#: util.c:1340
80bc97f3
FM
2474#, fuzzy, c-format
2475msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
2476msgstr "Nevar atvērt failu"
2477
282907b9 2478#: util.c:1345
fa6552b0
FM
2479#, fuzzy, c-format
2480msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
2481msgstr "Nevar atvērt failu"
2482
282907b9 2483#: util.c:1350
fa6552b0 2484#, fuzzy, c-format
80bc97f3
FM
2485msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
2486msgstr "Nevar atvērt log failu"
2487
282907b9 2488#: util.c:1354
80bc97f3 2489#, fuzzy, c-format
fa6552b0
FM
2490msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
2491msgstr "Nevar atvērt log failu"
2492
282907b9 2493#: util.c:1374
fcdc0918 2494#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2495msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
10210234
FM
2496msgstr "Nevar atvērt log failu"
2497
282907b9 2498#: util.c:1379
6443bf6d
FM
2499#, fuzzy, c-format
2500msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
2501msgstr "Nevar atvērt failu"
2502
282907b9 2503#: util.c:1388
6443bf6d
FM
2504#, fuzzy, c-format
2505msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
2506msgstr "Nevar atvērt failu"
2507
282907b9 2508#: util.c:1404
6e239b70
FM
2509#, c-format
2510msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
2511msgstr ""
2512
282907b9 2513#: util.c:1559
a82f7c8f 2514#, c-format
10210234 2515msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
a82f7c8f
FM
2516msgstr ""
2517
282907b9 2518#: util.c:1563
fa6552b0
FM
2519#, c-format
2520msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
2521msgstr ""
2522
282907b9 2523#: util.c:1567
a82f7c8f 2524#, c-format
10210234 2525msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
a82f7c8f
FM
2526msgstr ""
2527
282907b9 2528#: util.c:1572
a82f7c8f 2529#, c-format
10210234 2530msgid "The command %s failed\n"
a82f7c8f
FM
2531msgstr ""
2532
282907b9 2533#: util.c:1683
a82f7c8f 2534#, c-format
10210234 2535msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
a82f7c8f
FM
2536msgstr ""
2537
282907b9 2538#: util.c:1684
a82f7c8f 2539#, c-format
10210234
FM
2540msgid ""
2541"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
2542"using sarg.\n"
a82f7c8f
FM
2543msgstr ""
2544
282907b9 2545#: util.c:1685
a82f7c8f 2546#, c-format
10210234 2547msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
a82f7c8f
FM
2548msgstr ""
2549
282907b9 2550#: util.c:1686
a82f7c8f 2551#, c-format
10210234
FM
2552msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
2553msgstr ""
2554
282907b9 2555#: util.c:1690
10210234
FM
2556#, c-format
2557msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
a82f7c8f
FM
2558msgstr ""
2559
282907b9 2560#: util.c:1751
a82f7c8f 2561#, c-format
10210234 2562msgid "SARG Version: %s\n"
a82f7c8f
FM
2563msgstr ""
2564
282907b9 2565#: util.c:1783
a82f7c8f 2566#, c-format
10210234 2567msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
2568msgstr ""
2569
282907b9 2570#: util.c:1792
a82f7c8f 2571#, c-format
10210234 2572msgid "cannot stat %s\n"
a82f7c8f
FM
2573msgstr ""
2574
282907b9 2575#: util.c:1797 util.c:1810
10210234
FM
2576#, fuzzy, c-format
2577msgid "cannot delete %s - %s\n"
2578msgstr "Nevar atvērt log failu"
2579
282907b9 2580#: util.c:1803
a82f7c8f 2581#, c-format
10210234 2582msgid "unknown path type %s\n"
a82f7c8f
FM
2583msgstr ""
2584
9b179eb0
FM
2585#, fuzzy
2586#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
2587#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
2588
324ba7f3
FM
2589#, fuzzy
2590#~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n"
2591#~ msgstr "Fails nav atrasts"
2592
2593#, fuzzy
2594#~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n"
2595#~ msgstr "Fails nav atrasts"
2596
d2855b39
FM
2597#, fuzzy
2598#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
2599#~ msgstr "Dekompresēju log failu"
2600
1f482a8d
FM
2601#, fuzzy
2602#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
2603#~ msgstr "Lasu access log failu"
2604
6443bf6d
FM
2605#, fuzzy
2606#~ msgid "malloc error (%d)\n"
2607#~ msgstr "malloc kļūda"
2608
6e239b70
FM
2609#, fuzzy
2610#~ msgid "malloc error (1024)\n"
2611#~ msgstr "malloc kļūda"
2612
987e8375
FM
2613#, fuzzy
2614#~ msgid "SQUIDGUARD"
2615#~ msgstr "SQUIDGUARD"
2616
2617#, fuzzy
2618#~ msgid "squidGuard"
2619#~ msgstr "squidGuard"
2620
fa6552b0
FM
2621#, fuzzy
2622#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
2623#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
2624
2625#, fuzzy
2626#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
2627#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
2628
2629#, fuzzy
2630#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
2631#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
2632
2633#, fuzzy
2634#~ msgid "(email) read error in %s\n"
2635#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
2636
2637#, fuzzy
2638#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
2639#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
2640
2641#, fuzzy
2642#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
2643#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
2644
2645#, fuzzy
2646#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
2647#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
2648
2649#, fuzzy
2650#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
2651#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
2652
2653#, fuzzy
2654#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
2655#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
2656
2657#, fuzzy
2658#~ msgid "Making period file\n"
2659#~ msgstr "Taisu perioda failu"
2660
2661#, fuzzy
2662#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
2663#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
2664
156404e9
FM
2665#, fuzzy
2666#~ msgid "IN"
2667#~ msgstr "Iekšā"
2668
2669#, fuzzy
2670#~ msgid "CACHE"
2671#~ msgstr "Kešs"
2672
2673#, fuzzy
2674#~ msgid "OUT"
2675#~ msgstr "Ārā"
2676
bc877ad2
FM
2677#, fuzzy
2678#~ msgid "Cannot open log file"
2679#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
10210234 2680
fcdc0918
FM
2681#, fuzzy
2682#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
2683#~ msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
2684
2685#, fuzzy
2686#~ msgid "malloc error"
2687#~ msgstr "malloc kļūda"
2688
2689#, fuzzy
2690#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
2691#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
2692
2693#, fuzzy
2694#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
2695#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
2696
2697#, fuzzy
2698#~ msgid "Topsites"
2699#~ msgstr "Topsaites"
2700
2701#, fuzzy
2702#~ msgid "Usage"
2703#~ msgstr "Izmantots"
2704
2705#, fuzzy
2706#~ msgid "options"
2707#~ msgstr "opcijas"
2708
2709#, fuzzy
2710#~ msgid "Date from-until"
2711#~ msgstr "Datums no-līdz"
2712
2713#, fuzzy
2714#~ msgid "Email address to send reports"
2715#~ msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
2716
2717#, fuzzy
2718#~ msgid "stdout for console"
2719#~ msgstr "stdout konsolei"
2720
2721#, fuzzy
2722#~ msgid "Config file"
2723#~ msgstr "Konfigurācijas fails"
2724
2725#, fuzzy
2726#~ msgid "Date format"
2727#~ msgstr "Datuma formāts"
2728
2729#, fuzzy
2730#~ msgid "Europe"
2731#~ msgstr "Europa"
2732
2733#, fuzzy
2734#~ msgid "USA"
2735#~ msgstr "USA"
2736
2737#, fuzzy
2738#~ msgid "Accessed site"
2739#~ msgstr "Apmeklētā adrese"
2740
2741#, fuzzy
2742#~ msgid "Time"
2743#~ msgstr "Laiks"
2744
fcdc0918
FM
2745#, fuzzy
2746#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
2747#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
2748
2749#, fuzzy
2750#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
2751#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
2752
d574e592
FM
2753#, fuzzy
2754#~ msgid "Top"
2755#~ msgstr "Top"
2756
2757#, fuzzy
2758#~ msgid "sites"
2759#~ msgstr "saites"
2760
2761#, fuzzy
2762#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
2763#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
2764
2765#, fuzzy
2766#~ msgid "Cannot open temporary file"
2767#~ msgstr "Nevar atvērt pagaidu failu"
2768
f76230ca
FM
2769#, fuzzy
2770#~ msgid "Reading access log file"
2771#~ msgstr "Lasu access log failu"
2772
9f70c14e
FM
2773#, fuzzy
2774#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
2775#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
2776
d5d021c5
FM
2777#, fuzzy
2778#~ msgid "End"
2779#~ msgstr "Beigas"
2780
2781#, fuzzy
2782#~ msgid "File"
2783#~ msgstr "Fails"
2784
10210234
FM
2785#, fuzzy
2786#~ msgid "limit exceeded"
2787#~ msgstr "limits beidzies"
2788
2789#, fuzzy
2790#~ msgid "Added to file"
2791#~ msgstr "Pievienots failam"
2792
2793#, fuzzy
2794#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
2795#~ msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
2796
2797#, fuzzy
2798#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
2799#~ msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
2800
2801#, fuzzy
2802#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
2803#~ msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
2804
2805#, fuzzy
2806#~ msgid "sarg version: %s"
2807#~ msgstr "versija"
2808
2809#, fuzzy
2810#~ msgid "written"
2811#~ msgstr "ierakstīti"
2812
2813#, fuzzy
2814#~ msgid "excluded"
2815#~ msgstr "izņēmums"
2816
2817#, fuzzy
2818#~ msgid "IP report"
2819#~ msgstr "IP atskaite"