]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a82f7c8f | 1 | # Latvian translations for sarg package. |
fd9cf0da FM |
2 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the sarg package. | |
cea51ad6 | 4 | # Juris Valdovskis <juris@dc.lv>, 2010 |
a82f7c8f | 5 | # |
a82f7c8f FM |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
cea51ad6 | 8 | "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n" |
a82f7c8f | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" |
9b179eb0 | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:44+0200\n" |
cea51ad6 FM |
11 | "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n" |
12 | "Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n" | |
13 | "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" | |
a82f7c8f FM |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6e239b70 FM |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " |
18 | "2);\n" | |
a82f7c8f | 19 | |
d5d021c5 | 20 | #: auth.c:42 |
a82f7c8f | 21 | #, c-format |
10210234 | 22 | msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" |
a82f7c8f FM |
23 | msgstr "" |
24 | ||
d5d021c5 FM |
25 | #: auth.c:46 |
26 | #, fuzzy, c-format | |
27 | msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" | |
28 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
29 | ||
30 | #: auth.c:51 | |
31 | #, fuzzy, c-format | |
32 | msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" | |
33 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
34 | ||
324ba7f3 | 35 | #: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:121 html.c:383 lastlog.c:82 |
9b179eb0 | 36 | #: log.c:1635 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99 |
8ea5d58d | 37 | #: sort.c:162 squidguard_log.c:349 topsites.c:77 topsites.c:167 topuser.c:146 |
324ba7f3 | 38 | #: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 |
a82f7c8f | 39 | #, c-format |
10210234 | 40 | msgid "sort command return status %d\n" |
a82f7c8f FM |
41 | msgstr "" |
42 | ||
324ba7f3 | 43 | #: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:122 html.c:384 |
9b179eb0 | 44 | #: lastlog.c:83 log.c:1636 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73 |
1f482a8d | 45 | #: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163 |
8ea5d58d | 46 | #: squidguard_log.c:350 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 |
324ba7f3 FM |
47 | #: topsites.c:173 topuser.c:147 useragent.c:141 useragent.c:146 |
48 | #: useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 useragent.c:278 | |
a82f7c8f | 49 | #, c-format |
10210234 | 50 | msgid "sort command: %s\n" |
a82f7c8f FM |
51 | msgstr "" |
52 | ||
324ba7f3 | 53 | #: authfail.c:82 authfail.c:89 |
fa6552b0 FM |
54 | #, fuzzy, c-format |
55 | msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" | |
56 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
57 | ||
324ba7f3 | 58 | #: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:181 |
a82f7c8f FM |
59 | #, fuzzy |
60 | msgid "Authentication Failures" | |
61 | msgstr "Autorizēšanās kļūdas" | |
62 | ||
324ba7f3 | 63 | #: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:78 download.c:81 |
282907b9 | 64 | #: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165 |
8ea5d58d | 65 | #: squidguard_report.c:78 topsites.c:187 topuser.c:167 |
fa6552b0 FM |
66 | #, fuzzy, c-format |
67 | msgid "Period: %s" | |
a82f7c8f FM |
68 | msgstr "Periods" |
69 | ||
324ba7f3 | 70 | #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87 |
80bc97f3 | 71 | #: email.c:166 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 |
8ea5d58d | 72 | #: squidguard_report.c:84 topuser.c:200 useragent.c:171 |
a82f7c8f FM |
73 | #, fuzzy |
74 | msgid "USERID" | |
75 | msgstr "Lietotājs" | |
76 | ||
324ba7f3 | 77 | #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87 |
8ea5d58d | 78 | #: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:84 |
a82f7c8f FM |
79 | #, fuzzy |
80 | msgid "IP/NAME" | |
81 | msgstr "IP/Vārds" | |
82 | ||
324ba7f3 | 83 | #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87 |
ad7f30fd | 84 | #: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106 |
8ea5d58d | 85 | #: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:84 |
a82f7c8f FM |
86 | #, fuzzy |
87 | msgid "DATE/TIME" | |
88 | msgstr "Datums/Laiks" | |
89 | ||
324ba7f3 FM |
90 | #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87 |
91 | #: html.c:237 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93 | |
8ea5d58d | 92 | #: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:84 topsites.c:195 |
a82f7c8f FM |
93 | #, fuzzy |
94 | msgid "ACCESSED SITE" | |
95 | msgstr "Apmeklētās lapas" | |
96 | ||
324ba7f3 | 97 | #: authfail.c:104 html.c:79 html.c:171 html.c:368 html.c:396 siteuser.c:106 |
94558017 | 98 | #: topsites.c:94 topsites.c:201 |
a82f7c8f | 99 | #, c-format |
10210234 | 100 | msgid "Not enough memory to read file %s\n" |
a82f7c8f FM |
101 | msgstr "" |
102 | ||
324ba7f3 | 103 | #: authfail.c:111 |
a82f7c8f | 104 | #, c-format |
bc877ad2 FM |
105 | msgid "There is a broken date in file %s\n" |
106 | msgstr "" | |
107 | ||
324ba7f3 | 108 | #: authfail.c:115 |
bc877ad2 FM |
109 | #, c-format |
110 | msgid "There is a broken time in file %s\n" | |
111 | msgstr "" | |
112 | ||
324ba7f3 | 113 | #: authfail.c:119 |
bc877ad2 FM |
114 | #, c-format |
115 | msgid "There is a broken user ID in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
116 | msgstr "" |
117 | ||
324ba7f3 | 118 | #: authfail.c:123 |
bc877ad2 FM |
119 | #, c-format |
120 | msgid "There is a broken IP address in file %s\n" | |
121 | msgstr "" | |
122 | ||
324ba7f3 | 123 | #: authfail.c:127 denied.c:99 download.c:102 html.c:193 html.c:271 |
8ea5d58d | 124 | #: squidguard_report.c:94 |
a82f7c8f | 125 | #, c-format |
10210234 | 126 | msgid "There is a broken url in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
127 | msgstr "" |
128 | ||
324ba7f3 | 129 | #: authfail.c:136 denied.c:108 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119 |
8ea5d58d | 130 | #: squidguard_report.c:104 topuser.c:260 |
a82f7c8f | 131 | #, c-format |
10210234 | 132 | msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
133 | msgstr "" |
134 | ||
324ba7f3 | 135 | #: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:162 download.c:166 |
282907b9 FM |
136 | #: grepday.c:758 html.c:547 repday.c:227 siteuser.c:201 |
137 | #: squidguard_report.c:157 topsites.c:248 useragent.c:306 | |
fa6552b0 FM |
138 | #, fuzzy, c-format |
139 | msgid "Write error in file %s\n" | |
140 | msgstr "Kārtoju failu" | |
141 | ||
9b179eb0 FM |
142 | #: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 |
143 | #: download.c:168 grepday.c:760 html.c:549 repday.c:229 report.c:513 | |
144 | #: report.c:555 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:159 | |
145 | #: topsites.c:250 topuser.c:385 totday.c:134 totger.c:75 useragent.c:308 | |
fa6552b0 FM |
146 | #, fuzzy, c-format |
147 | msgid "Failed to close file %s - %s\n" | |
148 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
149 | ||
9b179eb0 | 150 | #: convlog.c:46 |
bc877ad2 | 151 | #, fuzzy, c-format |
9b179eb0 FM |
152 | msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" |
153 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
154 | ||
155 | #: convlog.c:51 splitlog.c:51 | |
156 | #, fuzzy, c-format | |
157 | msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" | |
158 | msgstr "Lasu access log failu" | |
bc877ad2 | 159 | |
9b179eb0 | 160 | #: convlog.c:58 |
bc877ad2 FM |
161 | #, c-format |
162 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" | |
163 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 164 | |
42b117e3 | 165 | #: dansguardian_log.c:57 |
10210234 FM |
166 | #, fuzzy, c-format |
167 | msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" | |
168 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
169 | ||
42b117e3 | 170 | #: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89 |
10210234 FM |
171 | #, fuzzy, c-format |
172 | msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" | |
173 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
174 | ||
42b117e3 | 175 | #: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110 |
9b179eb0 FM |
176 | #: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:898 log.c:903 log.c:909 |
177 | #: log.c:917 log.c:921 log.c:925 log.c:930 log.c:935 log.c:1031 log.c:1035 | |
178 | #: log.c:1039 log.c:1043 log.c:1047 log.c:1051 log.c:1055 log.c:1059 | |
179 | #: log.c:1063 log.c:1091 log.c:1098 log.c:1122 realtime.c:212 realtime.c:216 | |
180 | #: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:110 | |
181 | #: squidguard_log.c:115 topsites.c:208 topsites.c:213 useragent.c:84 | |
182 | #: useragent.c:111 | |
10210234 | 183 | #, c-format |
9f70c14e | 184 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" |
10210234 FM |
185 | msgstr "" |
186 | ||
42b117e3 | 187 | #: dansguardian_log.c:86 |
10210234 FM |
188 | #, fuzzy, c-format |
189 | msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
190 | msgstr "Lasu access log failu" |
191 | ||
9b179eb0 FM |
192 | #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:913 |
193 | #: log.c:1006 realtime.c:229 | |
a82f7c8f | 194 | #, c-format |
10210234 | 195 | msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
196 | msgstr "" |
197 | ||
8ea5d58d | 198 | #: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:343 useragent.c:134 |
10210234 FM |
199 | #, fuzzy, c-format |
200 | msgid "Sorting file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
201 | msgstr "Kārtoju failu" |
202 | ||
fa6552b0 | 203 | #: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 |
bc877ad2 FM |
204 | #, fuzzy, c-format |
205 | msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" | |
206 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
207 | ||
286f212b | 208 | #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:177 |
a82f7c8f FM |
209 | #, fuzzy |
210 | msgid "DansGuardian" | |
211 | msgstr "DansGuardian" | |
212 | ||
94558017 | 213 | #: dansguardian_report.c:80 |
a82f7c8f FM |
214 | #, fuzzy |
215 | msgid "CAUSE" | |
216 | msgstr "CAUSE" | |
217 | ||
94558017 | 218 | #: dansguardian_report.c:94 |
a82f7c8f | 219 | #, c-format |
10210234 FM |
220 | msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" |
221 | msgstr "" | |
222 | ||
1f482a8d | 223 | #: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 |
5e6e0640 | 224 | #: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 |
7cad6336 FM |
225 | #, fuzzy, c-format |
226 | msgid "Failed to open directory %s - %s\n" | |
227 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
228 | ||
229 | #: datafile.c:97 report.c:138 | |
10210234 FM |
230 | #, c-format |
231 | msgid "Ignoring unknown user file %s\n" | |
232 | msgstr "" | |
233 | ||
7cad6336 | 234 | #: datafile.c:109 |
10210234 FM |
235 | #, c-format |
236 | msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" | |
237 | msgstr "" | |
238 | ||
ad7f30fd | 239 | #: datafile.c:114 datafile.c:170 |
10210234 | 240 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 241 | msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
242 | msgstr "Nevar atvērt failu" |
243 | ||
7cad6336 | 244 | #: datafile.c:119 |
10210234 FM |
245 | #, c-format |
246 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" | |
a82f7c8f FM |
247 | msgstr "" |
248 | ||
324ba7f3 | 249 | #: datafile.c:131 denied.c:95 download.c:98 report.c:170 smartfilter.c:113 |
8ea5d58d | 250 | #: squidguard_report.c:90 totday.c:79 |
bc877ad2 FM |
251 | #, c-format |
252 | msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" | |
253 | msgstr "" | |
254 | ||
7cad6336 | 255 | #: datafile.c:135 |
a82f7c8f | 256 | #, c-format |
10210234 | 257 | msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
258 | msgstr "" |
259 | ||
ad7f30fd FM |
260 | #: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 |
261 | #: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:123 | |
a82f7c8f | 262 | #, c-format |
10210234 | 263 | msgid "Not enough memory to store the url\n" |
a82f7c8f FM |
264 | msgstr "" |
265 | ||
ad7f30fd | 266 | #: datafile.c:220 |
fcdc0918 FM |
267 | #, c-format |
268 | msgid "Datafile %s written successfully\n" | |
269 | msgstr "" | |
270 | ||
d2855b39 | 271 | #: decomp.c:36 |
10210234 FM |
272 | #, fuzzy, c-format |
273 | msgid "File not found: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
274 | msgstr "Fails nav atrasts" |
275 | ||
d2855b39 | 276 | #: decomp.c:42 decomp.c:62 |
10210234 | 277 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 FM |
278 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" |
279 | msgstr "Kompresēju log failu" | |
10210234 | 280 | |
d2855b39 | 281 | #: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 |
10210234 | 282 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 | 283 | msgid "decompression command too long for log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
284 | msgstr "Dekompresēju log failu" |
285 | ||
d2855b39 | 286 | #: decomp.c:52 |
10210234 | 287 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 | 288 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" |
a82f7c8f FM |
289 | msgstr "Kompresēju log failu" |
290 | ||
324ba7f3 | 291 | #: denied.c:67 denied.c:72 |
10210234 | 292 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 293 | msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
294 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
295 | ||
324ba7f3 | 296 | #: denied.c:76 denied.c:80 |
94558017 FM |
297 | #, fuzzy |
298 | msgid "Denied" | |
299 | msgstr "Aizliegts" | |
300 | ||
324ba7f3 | 301 | #: denied.c:87 |
a82f7c8f | 302 | #, c-format |
10210234 | 303 | msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" |
a82f7c8f FM |
304 | msgstr "" |
305 | ||
324ba7f3 | 306 | #: download.c:70 download.c:75 |
9f70c14e FM |
307 | #, fuzzy, c-format |
308 | msgid "(download) Cannot open log file %s\n" | |
309 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
310 | ||
324ba7f3 | 311 | #: download.c:79 download.c:83 topuser.c:179 |
a82f7c8f FM |
312 | #, fuzzy |
313 | msgid "Downloads" | |
314 | msgstr "Downloads" | |
315 | ||
324ba7f3 | 316 | #: download.c:90 report.c:160 topuser.c:221 |
a82f7c8f | 317 | #, c-format |
10210234 | 318 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" |
a82f7c8f FM |
319 | msgstr "" |
320 | ||
324ba7f3 | 321 | #: download.c:198 |
9f70c14e FM |
322 | #, c-format |
323 | msgid "Download suffix list too long\n" | |
324 | msgstr "" | |
325 | ||
324ba7f3 | 326 | #: download.c:206 |
9f70c14e FM |
327 | #, c-format |
328 | msgid "Too many download suffixes\n" | |
329 | msgstr "" | |
330 | ||
80bc97f3 FM |
331 | #: email.c:53 email.c:59 email.c:65 email.c:129 email.c:142 email.c:148 |
332 | #: email.c:249 | |
10210234 | 333 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 334 | msgid "(email) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
335 | msgstr "Nevar atvērt failu" |
336 | ||
9b179eb0 | 337 | #: email.c:152 log.c:364 |
a82f7c8f FM |
338 | #, fuzzy |
339 | msgid "Squid User Access Report" | |
340 | msgstr "Squid lietotāju atskaite" | |
341 | ||
80bc97f3 | 342 | #: email.c:156 |
a82f7c8f FM |
343 | #, fuzzy |
344 | msgid "Decreasing Access (bytes)" | |
345 | msgstr "Samazinoši apmeklēts (baiti)" | |
346 | ||
324ba7f3 | 347 | #: email.c:160 html.c:225 repday.c:128 report.c:280 useragent.c:163 |
fa6552b0 FM |
348 | #, fuzzy |
349 | msgid "Period" | |
350 | msgstr "Periods" | |
351 | ||
286f212b | 352 | #: email.c:164 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:195 topuser.c:196 |
a82f7c8f FM |
353 | #, fuzzy |
354 | msgid "NUM" | |
355 | msgstr "Nummurs" | |
356 | ||
286f212b | 357 | #: email.c:168 html.c:240 topsites.c:195 topuser.c:202 |
a82f7c8f FM |
358 | #, fuzzy |
359 | msgid "CONNECT" | |
360 | msgstr "Pievienot" | |
361 | ||
282907b9 | 362 | #: email.c:170 grepday.c:737 html.c:242 html.c:244 index.c:416 repday.c:141 |
286f212b | 363 | #: siteuser.c:91 topsites.c:195 topuser.c:204 topuser.c:206 |
a82f7c8f FM |
364 | #, fuzzy |
365 | msgid "BYTES" | |
366 | msgstr "Baiti" | |
367 | ||
282907b9 | 368 | #: email.c:172 grepday.c:750 html.c:248 topuser.c:210 |
a82f7c8f FM |
369 | #, fuzzy |
370 | msgid "ELAPSED TIME" | |
371 | msgstr "Izmantotais laiks" | |
372 | ||
286f212b | 373 | #: email.c:174 html.c:250 topuser.c:212 |
a82f7c8f | 374 | #, fuzzy |
156404e9 | 375 | msgid "MILLISEC" |
a82f7c8f FM |
376 | msgstr "MILISEC" |
377 | ||
286f212b | 378 | #: email.c:176 html.c:252 topsites.c:195 topuser.c:214 |
a82f7c8f FM |
379 | #, fuzzy |
380 | msgid "TIME" | |
381 | msgstr "Laiks" | |
382 | ||
80bc97f3 | 383 | #: email.c:185 useragent.c:193 |
a82f7c8f | 384 | #, c-format |
10210234 | 385 | msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
386 | msgstr "" |
387 | ||
80bc97f3 | 388 | #: email.c:189 |
a82f7c8f | 389 | #, c-format |
10210234 | 390 | msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
391 | msgstr "" |
392 | ||
80bc97f3 | 393 | #: email.c:193 |
a82f7c8f | 394 | #, c-format |
10210234 | 395 | msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
396 | msgstr "" |
397 | ||
80bc97f3 | 398 | #: email.c:197 |
a82f7c8f | 399 | #, c-format |
10210234 | 400 | msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
401 | msgstr "" |
402 | ||
324ba7f3 | 403 | #: email.c:209 email.c:211 email.c:213 html.c:462 repday.c:146 repday.c:170 |
282907b9 | 404 | #: repday.c:189 repday.c:213 topuser.c:325 useragent.c:287 |
a82f7c8f FM |
405 | #, fuzzy |
406 | msgid "TOTAL" | |
407 | msgstr "PAVISAM" | |
408 | ||
282907b9 | 409 | #: email.c:228 html.c:528 index.c:416 topuser.c:353 |
a82f7c8f FM |
410 | #, fuzzy |
411 | msgid "AVERAGE" | |
412 | msgstr "Vidēji" | |
413 | ||
1b81f396 | 414 | #: email.c:256 html.c:234 |
a82f7c8f FM |
415 | #, fuzzy |
416 | msgid "Report" | |
417 | msgstr "Atskaite" | |
418 | ||
9b179eb0 | 419 | #: email.c:259 index.c:544 log.c:1621 |
d2855b39 FM |
420 | #, c-format |
421 | msgid "command return status %d\n" | |
422 | msgstr "" | |
423 | ||
9b179eb0 | 424 | #: email.c:260 index.c:545 log.c:1622 |
d2855b39 FM |
425 | #, c-format |
426 | msgid "command: %s\n" | |
427 | msgstr "" | |
428 | ||
80bc97f3 | 429 | #: email.c:266 |
10210234 FM |
430 | #, c-format |
431 | msgid "Temporary directory name too long: %s\n" | |
432 | msgstr "" | |
433 | ||
9f70c14e FM |
434 | #: exclude.c:65 |
435 | #, c-format | |
436 | msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" | |
437 | msgstr "" | |
438 | ||
439 | #: exclude.c:110 exclude.c:120 | |
440 | #, c-format | |
441 | msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" | |
442 | msgstr "" | |
443 | ||
6e239b70 | 444 | #: exclude.c:141 |
10210234 FM |
445 | #, fuzzy, c-format |
446 | msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" | |
447 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
448 | ||
6e239b70 | 449 | #: exclude.c:145 |
10210234 | 450 | #, fuzzy, c-format |
6e239b70 | 451 | msgid "Loading exclude host file from: %s\n" |
a82f7c8f FM |
452 | msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" |
453 | ||
6e239b70 | 454 | #: exclude.c:148 exclude.c:324 |
9f70c14e FM |
455 | #, fuzzy, c-format |
456 | msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" | |
457 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
458 | ||
6e239b70 | 459 | #: exclude.c:210 |
9f70c14e FM |
460 | #, c-format |
461 | msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" | |
462 | msgstr "" | |
463 | ||
6e239b70 FM |
464 | #: exclude.c:321 |
465 | #, fuzzy, c-format | |
466 | msgid "Loading exclude file from: %s\n" | |
467 | msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" | |
468 | ||
6443bf6d FM |
469 | #: exclude.c:329 |
470 | #, fuzzy, c-format | |
471 | msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" | |
472 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
473 | ||
9b179eb0 | 474 | #: exclude.c:334 log.c:1692 util.c:1384 |
9f70c14e FM |
475 | #, fuzzy, c-format |
476 | msgid "Cannot get the size of file %s\n" | |
477 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
478 | ||
6443bf6d FM |
479 | #: exclude.c:339 |
480 | #, fuzzy, c-format | |
481 | msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" | |
482 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
483 | ||
484 | #: exclude.c:344 | |
9f70c14e FM |
485 | #, fuzzy, c-format |
486 | msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" | |
a82f7c8f FM |
487 | msgstr "malloc kļūda" |
488 | ||
286f212b | 489 | #: getconf.c:173 |
10210234 FM |
490 | #, c-format |
491 | msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" | |
492 | msgstr "" | |
493 | ||
286f212b | 494 | #: getconf.c:193 |
10210234 FM |
495 | #, fuzzy, c-format |
496 | msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" | |
a82f7c8f FM |
497 | msgstr "Missing double quote after parameter" |
498 | ||
286f212b | 499 | #: getconf.c:205 |
10210234 FM |
500 | #, fuzzy, c-format |
501 | msgid "" | |
502 | "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " | |
503 | "long\n" | |
504 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
505 | ||
286f212b | 506 | #: getconf.c:226 |
10210234 FM |
507 | #, fuzzy, c-format |
508 | msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
509 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
510 | ||
286f212b | 511 | #: getconf.c:230 |
10210234 FM |
512 | #, fuzzy, c-format |
513 | msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" | |
514 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
515 | ||
286f212b | 516 | #: getconf.c:240 |
10210234 FM |
517 | #, fuzzy, c-format |
518 | msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
519 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
520 | ||
286f212b | 521 | #: getconf.c:263 |
10210234 FM |
522 | #, c-format |
523 | msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" | |
524 | msgstr "" | |
525 | ||
286f212b | 526 | #: getconf.c:315 |
10210234 FM |
527 | #, fuzzy, c-format |
528 | msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
529 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
530 | ||
286f212b | 531 | #: getconf.c:319 |
10210234 FM |
532 | #, c-format |
533 | msgid "" | |
534 | "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" | |
535 | msgstr "" | |
536 | ||
286f212b | 537 | #: getconf.c:339 |
10210234 FM |
538 | #, c-format |
539 | msgid "SARG: TAG: %s\n" | |
540 | msgstr "" | |
541 | ||
286f212b | 542 | #: getconf.c:386 |
10210234 FM |
543 | #, c-format |
544 | msgid "" | |
545 | "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" | |
546 | msgstr "" | |
547 | ||
286f212b | 548 | #: getconf.c:396 |
10210234 FM |
549 | #, c-format |
550 | msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" | |
551 | msgstr "" | |
552 | ||
286f212b | 553 | #: getconf.c:403 |
10210234 FM |
554 | #, c-format |
555 | msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" | |
556 | msgstr "" | |
557 | ||
286f212b | 558 | #: getconf.c:415 |
10210234 FM |
559 | #, c-format |
560 | msgid "Too many log files in configuration file\n" | |
561 | msgstr "" | |
562 | ||
286f212b | 563 | #: getconf.c:427 |
1f482a8d FM |
564 | #, c-format |
565 | msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" | |
566 | msgstr "" | |
567 | ||
286f212b | 568 | #: getconf.c:567 getconf.c:574 |
d5d021c5 FM |
569 | #, c-format |
570 | msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" | |
571 | msgstr "" | |
572 | ||
286f212b | 573 | #: getconf.c:595 |
69fa7b48 FM |
574 | #, c-format |
575 | msgid "" | |
576 | "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " | |
577 | "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" | |
578 | msgstr "" | |
579 | ||
286f212b | 580 | #: getconf.c:601 |
69fa7b48 FM |
581 | #, c-format |
582 | msgid "" | |
583 | "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
584 | "redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
585 | msgstr "" | |
586 | ||
286f212b | 587 | #: getconf.c:645 getconf.c:650 |
10210234 FM |
588 | #, c-format |
589 | msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" | |
590 | msgstr "" | |
591 | ||
286f212b | 592 | #: getconf.c:657 |
10210234 FM |
593 | #, fuzzy, c-format |
594 | msgid "SARG: Unknown option %s\n" | |
a82f7c8f FM |
595 | msgstr "Unknown option" |
596 | ||
286f212b | 597 | #: getconf.c:667 |
9f70c14e FM |
598 | #, fuzzy, c-format |
599 | msgid "Loading configuration from %s\n" | |
600 | msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no" | |
10210234 | 601 | |
286f212b | 602 | #: getconf.c:670 |
10210234 | 603 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 604 | msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
605 | msgstr "Nevar atvērt failu" |
606 | ||
282907b9 | 607 | #: grepday.c:144 |
9f70c14e | 608 | #, fuzzy, c-format |
1f482a8d | 609 | msgid "realloc error (%zu bytes required)\n" |
9f70c14e FM |
610 | msgstr "malloc kļūda" |
611 | ||
282907b9 | 612 | #: grepday.c:157 |
9f70c14e | 613 | #, c-format |
1f482a8d | 614 | msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" |
9f70c14e FM |
615 | msgstr "" |
616 | ||
282907b9 | 617 | #: grepday.c:170 |
1f482a8d FM |
618 | #, fuzzy, c-format |
619 | msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" | |
620 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
621 | ||
282907b9 | 622 | #: grepday.c:237 |
1f482a8d FM |
623 | #, fuzzy, c-format |
624 | msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" | |
625 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
626 | ||
282907b9 | 627 | #: grepday.c:296 |
286f212b FM |
628 | #, c-format |
629 | msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %lld\n" | |
630 | msgstr "" | |
631 | ||
282907b9 | 632 | #: grepday.c:300 |
286f212b FM |
633 | #, c-format |
634 | msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %lld\n" | |
635 | msgstr "" | |
636 | ||
282907b9 | 637 | #: grepday.c:328 |
286f212b FM |
638 | #, c-format |
639 | msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" | |
640 | msgstr "" | |
641 | ||
282907b9 | 642 | #: grepday.c:489 |
9f70c14e | 643 | #, c-format |
1f482a8d | 644 | msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" |
9f70c14e FM |
645 | msgstr "" |
646 | ||
282907b9 | 647 | #: grepday.c:557 |
1f482a8d | 648 | msgid "SARG, " |
a82f7c8f FM |
649 | msgstr "" |
650 | ||
282907b9 | 651 | #: grepday.c:561 |
9f70c14e FM |
652 | #, fuzzy, c-format |
653 | msgid "User: %s" | |
a82f7c8f FM |
654 | msgstr "Lietotājs" |
655 | ||
282907b9 FM |
656 | #: grepday.c:617 grepday.c:719 |
657 | #, fuzzy, c-format | |
658 | msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" | |
659 | msgstr "Fails nav atrasts" | |
a82f7c8f | 660 | |
282907b9 | 661 | #: grepday.c:621 grepday.c:680 |
1f482a8d FM |
662 | #, fuzzy, c-format |
663 | msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" | |
664 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
665 | ||
282907b9 | 666 | #: grepday.c:637 |
a82f7c8f | 667 | #, c-format |
1f482a8d | 668 | msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" |
a82f7c8f FM |
669 | msgstr "" |
670 | ||
282907b9 | 671 | #: grepday.c:644 |
a82f7c8f | 672 | #, c-format |
1f482a8d | 673 | msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" |
a82f7c8f FM |
674 | msgstr "" |
675 | ||
282907b9 | 676 | #: grepday.c:668 |
1f482a8d FM |
677 | #, c-format |
678 | msgid "user name too long for %s/%s.day\n" | |
679 | msgstr "" | |
9f70c14e | 680 | |
282907b9 | 681 | #: grepday.c:690 repday.c:82 |
324ba7f3 FM |
682 | #, fuzzy, c-format |
683 | msgid "Invalid date in file %s\n" | |
684 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
685 | ||
282907b9 | 686 | #: grepday.c:696 |
324ba7f3 FM |
687 | #, fuzzy, c-format |
688 | msgid "Invalid entry in file %s\n" | |
689 | msgstr "Kārtoju failu" | |
690 | ||
282907b9 | 691 | #: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98 |
324ba7f3 FM |
692 | #, c-format |
693 | msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" | |
694 | msgstr "" | |
695 | ||
282907b9 | 696 | #: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105 |
324ba7f3 FM |
697 | #, fuzzy, c-format |
698 | msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" | |
699 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
700 | ||
282907b9 FM |
701 | #: grepday.c:723 |
702 | #, fuzzy, c-format | |
703 | msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" | |
704 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
705 | ||
706 | #: grepday.c:726 | |
707 | #, fuzzy | |
708 | msgid "Graph report" | |
709 | msgstr "atskaites" | |
710 | ||
711 | #: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252 | |
1b81f396 FM |
712 | #, fuzzy |
713 | msgid "DAYS" | |
714 | msgstr "DIENAS" | |
715 | ||
c05462b8 | 716 | #: html.c:75 |
d5d021c5 | 717 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 718 | msgid "(html2) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
719 | msgstr "Nevar atvērt failu" |
720 | ||
c05462b8 | 721 | #: html.c:98 |
d5d021c5 | 722 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 723 | msgid "(html11) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
724 | msgstr "Nevar atvērt failu" |
725 | ||
c05462b8 | 726 | #: html.c:102 |
d5d021c5 FM |
727 | #, c-format |
728 | msgid "(html11) read error in %s\n" | |
729 | msgstr "" | |
730 | ||
1f482a8d | 731 | #: html.c:132 |
a82f7c8f | 732 | #, c-format |
10210234 | 733 | msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" |
a82f7c8f FM |
734 | msgstr "" |
735 | ||
1f482a8d | 736 | #: html.c:142 |
a82f7c8f | 737 | #, c-format |
10210234 | 738 | msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
739 | msgstr "" |
740 | ||
1f482a8d | 741 | #: html.c:151 |
a82f7c8f | 742 | #, c-format |
10210234 | 743 | msgid "Input file name too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
744 | msgstr "" |
745 | ||
1f482a8d | 746 | #: html.c:155 |
a82f7c8f | 747 | #, c-format |
10210234 | 748 | msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
749 | msgstr "" |
750 | ||
1f482a8d | 751 | #: html.c:159 |
a82f7c8f | 752 | #, c-format |
10210234 FM |
753 | msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" |
754 | msgstr "" | |
755 | ||
1f482a8d | 756 | #: html.c:166 |
9f70c14e FM |
757 | #, fuzzy, c-format |
758 | msgid "(html3) Cannot open file %s\n" | |
759 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
760 | ||
286f212b | 761 | #: html.c:183 html.c:263 topuser.c:236 |
10210234 FM |
762 | #, c-format |
763 | msgid "There is a broken number of access in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
764 | msgstr "" |
765 | ||
1f482a8d | 766 | #: html.c:188 |
a82f7c8f | 767 | #, c-format |
10210234 | 768 | msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
769 | msgstr "" |
770 | ||
1f482a8d | 771 | #: html.c:197 html.c:275 |
a82f7c8f | 772 | #, c-format |
10210234 FM |
773 | msgid "There is a broken access code in file %s\n" |
774 | msgstr "" | |
775 | ||
1f482a8d | 776 | #: html.c:201 html.c:279 report.c:175 |
10210234 FM |
777 | #, c-format |
778 | msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
779 | msgstr "" |
780 | ||
1f482a8d | 781 | #: html.c:206 |
a82f7c8f | 782 | #, c-format |
10210234 | 783 | msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
784 | msgstr "" |
785 | ||
1f482a8d | 786 | #: html.c:211 |
a82f7c8f | 787 | #, c-format |
10210234 | 788 | msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
789 | msgstr "" |
790 | ||
1f482a8d | 791 | #: html.c:220 |
9f70c14e FM |
792 | #, fuzzy, c-format |
793 | msgid "(html5) Cannot open file %s\n" | |
794 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
795 | ||
1f482a8d | 796 | #: html.c:224 html.c:228 |
a82f7c8f FM |
797 | msgid "User report" |
798 | msgstr "" | |
799 | ||
324ba7f3 | 800 | #: html.c:226 repday.c:129 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167 |
9f70c14e FM |
801 | #, fuzzy |
802 | msgid "User" | |
803 | msgstr "Lietotājs" | |
804 | ||
286f212b | 805 | #: html.c:227 report.c:282 topuser.c:169 |
a82f7c8f FM |
806 | #, fuzzy |
807 | msgid "Sort" | |
808 | msgstr "Sakārtot" | |
809 | ||
286f212b | 810 | #: html.c:234 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:182 |
a82f7c8f FM |
811 | #, fuzzy |
812 | msgid "SmartFilter" | |
813 | msgstr "Gudrais filtrs" | |
814 | ||
286f212b | 815 | #: html.c:246 topuser.c:208 |
156404e9 FM |
816 | msgid "IN-CACHE-OUT" |
817 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 818 | |
1f482a8d | 819 | #: html.c:257 |
10210234 FM |
820 | #, fuzzy, c-format |
821 | msgid "Making report: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
822 | msgstr "Taisu atskaiti" |
823 | ||
282907b9 | 824 | #: html.c:267 topuser.c:232 util.c:732 |
9f70c14e | 825 | #, c-format |
ad7f30fd | 826 | msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" |
9f70c14e FM |
827 | msgstr "" |
828 | ||
1f482a8d | 829 | #: html.c:283 |
9f70c14e | 830 | #, c-format |
ad7f30fd | 831 | msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" |
9f70c14e FM |
832 | msgstr "" |
833 | ||
1f482a8d | 834 | #: html.c:287 |
9f70c14e | 835 | #, c-format |
ad7f30fd | 836 | msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" |
9f70c14e FM |
837 | msgstr "" |
838 | ||
282907b9 | 839 | #: html.c:301 topuser.c:278 |
c05462b8 FM |
840 | msgid "date/time report" |
841 | msgstr "" | |
842 | ||
1f482a8d | 843 | #: html.c:345 |
ad7f30fd FM |
844 | #, fuzzy |
845 | msgid "DENIED" | |
846 | msgstr "AZLIEGTS" | |
847 | ||
1f482a8d | 848 | #: html.c:353 |
a82f7c8f | 849 | #, c-format |
10210234 | 850 | msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
851 | msgstr "" |
852 | ||
1f482a8d | 853 | #: html.c:358 |
9f70c14e FM |
854 | #, fuzzy, c-format |
855 | msgid "(html6) Cannot open file %s\n" | |
856 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
857 | ||
1f482a8d | 858 | #: html.c:363 |
9f70c14e FM |
859 | #, fuzzy, c-format |
860 | msgid "(html7) Cannot open file %s\n" | |
861 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
862 | ||
1f482a8d | 863 | #: html.c:389 |
9f70c14e FM |
864 | #, fuzzy, c-format |
865 | msgid "(html8) Cannot open file %s\n" | |
866 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
867 | ||
1f482a8d | 868 | #: html.c:402 |
9f70c14e FM |
869 | #, c-format |
870 | msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" | |
871 | msgstr "" | |
872 | ||
9b179eb0 | 873 | #: html.c:410 log.c:1186 |
9f70c14e FM |
874 | #, c-format |
875 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" | |
876 | msgstr "" | |
877 | ||
9b179eb0 | 878 | #: html.c:414 log.c:1145 log.c:1318 |
9f70c14e FM |
879 | #, c-format |
880 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" | |
881 | msgstr "" | |
882 | ||
1f482a8d | 883 | #: html.c:418 |
9f70c14e FM |
884 | #, c-format |
885 | msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" | |
886 | msgstr "" | |
887 | ||
9b179eb0 | 888 | #: html.c:422 log.c:980 log.c:985 |
9f70c14e | 889 | #, c-format |
ad7f30fd | 890 | msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" |
9f70c14e FM |
891 | msgstr "" |
892 | ||
1f482a8d | 893 | #: html.c:492 |
bc877ad2 FM |
894 | #, fuzzy, c-format |
895 | msgid "(html9) Cannot open file %s\n" | |
896 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
897 | ||
1f482a8d | 898 | #: html.c:507 |
9f70c14e FM |
899 | #, fuzzy, c-format |
900 | msgid "(html10) Cannot open file %s\n" | |
901 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
902 | ||
1f482a8d | 903 | #: html.c:514 |
10210234 FM |
904 | #, c-format |
905 | msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" | |
906 | msgstr "" | |
a82f7c8f FM |
907 | |
908 | #: index.c:49 | |
10210234 FM |
909 | #, fuzzy, c-format |
910 | msgid "Making index.html\n" | |
a82f7c8f FM |
911 | msgstr "Veidoju index.html" |
912 | ||
7cad6336 | 913 | #: index.c:138 index.c:184 index.c:245 |
fcdc0918 FM |
914 | #, fuzzy, c-format |
915 | msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" | |
916 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
917 | ||
5e6e0640 | 918 | #: index.c:141 index.c:413 |
fcdc0918 FM |
919 | #, fuzzy |
920 | msgid "SARG report" | |
921 | msgid_plural "SARG reports" | |
922 | msgstr[0] "atskaites" | |
923 | msgstr[1] "atskaites" | |
924 | ||
7cad6336 | 925 | #: index.c:144 index.c:191 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
926 | #, fuzzy |
927 | msgid "YEAR" | |
928 | msgstr "YEAR" | |
929 | ||
7cad6336 | 930 | #: index.c:144 |
a82f7c8f FM |
931 | #, fuzzy |
932 | msgid "SIZE" | |
933 | msgstr "SIZE" | |
934 | ||
7cad6336 | 935 | #: index.c:171 |
fcdc0918 FM |
936 | #, c-format |
937 | msgid "" | |
938 | "Too many month directories in %s\n" | |
939 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
940 | msgstr "" | |
941 | ||
7cad6336 | 942 | #: index.c:187 |
fcdc0918 FM |
943 | #, c-format |
944 | msgid "SARG: report for %04d" | |
945 | msgid_plural "SARG: reports for %04d" | |
946 | msgstr[0] "" | |
947 | msgstr[1] "" | |
948 | ||
7cad6336 | 949 | #: index.c:191 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
950 | #, fuzzy |
951 | msgid "MONTH" | |
952 | msgstr "MONTH" | |
953 | ||
7cad6336 | 954 | #: index.c:232 |
fcdc0918 FM |
955 | #, c-format |
956 | msgid "" | |
957 | "Too many day directories in %s\n" | |
958 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
959 | msgstr "" | |
960 | ||
7cad6336 | 961 | #: index.c:248 |
fcdc0918 FM |
962 | #, c-format |
963 | msgid "SARG: report for %04d/%02d" | |
964 | msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" | |
965 | msgstr[0] "" | |
966 | msgstr[1] "" | |
967 | ||
5e6e0640 | 968 | #: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428 |
fa6552b0 FM |
969 | #, c-format |
970 | msgid "Write error in the index %s\n" | |
971 | msgstr "" | |
972 | ||
5e6e0640 | 973 | #: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430 |
fa6552b0 FM |
974 | #, fuzzy, c-format |
975 | msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" | |
976 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
977 | ||
5e6e0640 | 978 | #: index.c:330 index.c:391 |
fcdc0918 FM |
979 | #, c-format |
980 | msgid "not enough memory to sort the index\n" | |
981 | msgstr "" | |
982 | ||
5e6e0640 | 983 | #: index.c:353 |
a82f7c8f | 984 | #, c-format |
10210234 | 985 | msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
986 | msgstr "" |
987 | ||
5e6e0640 | 988 | #: index.c:357 |
a82f7c8f | 989 | #, c-format |
10210234 | 990 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
991 | msgstr "" |
992 | ||
5e6e0640 | 993 | #: index.c:361 |
a82f7c8f | 994 | #, c-format |
10210234 | 995 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
996 | msgstr "" |
997 | ||
5e6e0640 | 998 | #: index.c:365 index.c:375 |
a82f7c8f | 999 | #, c-format |
10210234 | 1000 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1001 | msgstr "" |
1002 | ||
5e6e0640 | 1003 | #: index.c:370 |
a82f7c8f | 1004 | #, c-format |
10210234 | 1005 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1006 | msgstr "" |
1007 | ||
5e6e0640 FM |
1008 | #: index.c:383 |
1009 | #, c-format | |
1010 | msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" | |
1011 | msgstr "" | |
1012 | ||
1013 | #: index.c:410 | |
fcdc0918 FM |
1014 | #, fuzzy, c-format |
1015 | msgid "(index) Cannot open file %s\n" | |
1016 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1017 | ||
5e6e0640 | 1018 | #: index.c:416 |
a82f7c8f FM |
1019 | #, fuzzy |
1020 | msgid "FILE/PERIOD" | |
1021 | msgstr "Fails/Periods" | |
1022 | ||
5e6e0640 | 1023 | #: index.c:416 |
a82f7c8f FM |
1024 | #, fuzzy |
1025 | msgid "CREATION DATE" | |
1026 | msgstr "Izveides datums" | |
1027 | ||
5e6e0640 | 1028 | #: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93 |
a82f7c8f FM |
1029 | #, fuzzy |
1030 | msgid "USERS" | |
1031 | msgstr "Lietotāji" | |
1032 | ||
5e6e0640 | 1033 | #: index.c:523 index.c:625 |
fcdc0918 FM |
1034 | #, c-format |
1035 | msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
1036 | msgstr "" | |
1037 | ||
5e6e0640 | 1038 | #: index.c:534 |
fcdc0918 FM |
1039 | #, c-format |
1040 | msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
1041 | msgstr "" | |
1042 | ||
7cad6336 FM |
1043 | #: indexonly.c:46 |
1044 | #, c-format | |
1045 | msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" | |
1046 | msgstr "" | |
1047 | ||
1048 | #: indexonly.c:50 | |
1049 | #, fuzzy, c-format | |
1050 | msgid "Failed to remove the file %s\n" | |
1051 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1052 | ||
10210234 FM |
1053 | #: ip2name.c:54 |
1054 | #, c-format | |
1055 | msgid "" | |
1056 | "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" | |
1057 | "s\n" | |
1058 | msgstr "" | |
1059 | ||
7cad6336 | 1060 | #: lastlog.c:52 lastlog.c:100 |
d574e592 FM |
1061 | #, fuzzy, c-format |
1062 | msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" | |
1063 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
a82f7c8f | 1064 | |
7cad6336 FM |
1065 | #: lastlog.c:66 |
1066 | #, c-format | |
1067 | msgid "Failed to get the creation time of %s\n" | |
1068 | msgstr "" | |
1069 | ||
1070 | #: lastlog.c:113 | |
10210234 | 1071 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1072 | msgid "Removing old report file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1073 | msgstr "Dzēšu vecos atskaišu failus" |
1074 | ||
7cad6336 | 1075 | #: lastlog.c:115 |
d574e592 FM |
1076 | #, c-format |
1077 | msgid "Directory name too long: %s%s\n" | |
1078 | msgstr "" | |
1079 | ||
7cad6336 FM |
1080 | #: lastlog.c:125 |
1081 | #, fuzzy, c-format | |
1082 | msgid "Failed to delete the file %s\n" | |
1083 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1084 | ||
9b179eb0 | 1085 | #: log.c:402 |
1f482a8d FM |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" | |
1088 | msgstr "" | |
1089 | ||
9b179eb0 | 1090 | #: log.c:406 |
1f482a8d FM |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" | |
1093 | msgstr "" | |
1094 | ||
9b179eb0 | 1095 | #: log.c:415 |
1f482a8d FM |
1096 | #, c-format |
1097 | msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" | |
1098 | msgstr "" | |
1099 | ||
9b179eb0 | 1100 | #: log.c:419 |
10210234 | 1101 | #, c-format |
1f482a8d FM |
1102 | msgid "" |
1103 | "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" | |
10210234 FM |
1104 | msgstr "" |
1105 | ||
9b179eb0 | 1106 | #: log.c:454 |
10210234 FM |
1107 | #, c-format |
1108 | msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" | |
1109 | msgstr "" | |
1110 | ||
9b179eb0 | 1111 | #: log.c:459 log.c:464 |
10210234 FM |
1112 | #, c-format |
1113 | msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" | |
1114 | msgstr "" | |
1115 | ||
9b179eb0 | 1116 | #: log.c:505 |
abfc169e | 1117 | #, c-format |
10210234 | 1118 | msgid "Init\n" |
abfc169e FM |
1119 | msgstr "" |
1120 | ||
9b179eb0 | 1121 | #: log.c:509 |
abfc169e | 1122 | #, fuzzy, c-format |
10210234 | 1123 | msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" |
abfc169e FM |
1124 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
1125 | ||
9b179eb0 | 1126 | #: log.c:628 log.c:659 |
10210234 FM |
1127 | #, fuzzy, c-format |
1128 | msgid "Parameters:\n" | |
a82f7c8f FM |
1129 | msgstr "Parameteri" |
1130 | ||
9b179eb0 | 1131 | #: log.c:629 log.c:660 |
10210234 FM |
1132 | #, fuzzy, c-format |
1133 | msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1134 | msgstr "Datora vārds vai IP adrese" |
1135 | ||
9b179eb0 | 1136 | #: log.c:630 log.c:661 |
10210234 FM |
1137 | #, c-format |
1138 | msgid " Useragent log (-b) = %s\n" | |
1139 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1140 | |
9b179eb0 | 1141 | #: log.c:631 log.c:662 |
10210234 FM |
1142 | #, c-format |
1143 | msgid " Exclude file (-c) = %s\n" | |
1144 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1145 | |
9b179eb0 | 1146 | #: log.c:632 log.c:663 |
10210234 FM |
1147 | #, c-format |
1148 | msgid " Date from-until (-d) = %s\n" | |
1149 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1150 | |
9b179eb0 | 1151 | #: log.c:633 log.c:664 |
10210234 FM |
1152 | #, fuzzy, c-format |
1153 | msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1154 | msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti" |
1155 | ||
9b179eb0 | 1156 | #: log.c:634 log.c:665 |
10210234 FM |
1157 | #, c-format |
1158 | msgid " Config file (-f) = %s\n" | |
1159 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1160 | |
9b179eb0 | 1161 | #: log.c:636 log.c:667 |
10210234 FM |
1162 | #, c-format |
1163 | msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" | |
1164 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1165 | |
9b179eb0 | 1166 | #: log.c:638 log.c:669 |
10210234 FM |
1167 | #, c-format |
1168 | msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" | |
1169 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1170 | |
9b179eb0 | 1171 | #: log.c:640 log.c:671 |
10210234 FM |
1172 | #, c-format |
1173 | msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" | |
1174 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1175 | |
9b179eb0 | 1176 | #: log.c:641 log.c:672 |
6e239b70 | 1177 | #, fuzzy, c-format |
10210234 | 1178 | msgid " IP report (-i) = %s\n" |
cea51ad6 | 1179 | msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" |
a82f7c8f | 1180 | |
9b179eb0 FM |
1181 | #: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677 |
1182 | #: log.c:679 log.c:684 log.c:685 | |
a82f7c8f FM |
1183 | #, fuzzy |
1184 | msgid "Yes" | |
1185 | msgstr "Jā" | |
1186 | ||
9b179eb0 FM |
1187 | #: log.c:641 log.c:646 log.c:648 log.c:653 log.c:654 log.c:672 log.c:677 |
1188 | #: log.c:679 log.c:684 log.c:685 | |
a82f7c8f FM |
1189 | #, fuzzy |
1190 | msgid "No" | |
1191 | msgstr "Nē" | |
1192 | ||
9b179eb0 | 1193 | #: log.c:643 log.c:674 |
10210234 FM |
1194 | #, c-format |
1195 | msgid " Input log (-l) = %s\n" | |
1196 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1197 | |
9b179eb0 | 1198 | #: log.c:645 log.c:676 |
1f482a8d FM |
1199 | #, fuzzy, c-format |
1200 | msgid " Redirector log (-L) = %s\n" | |
1201 | msgstr " IP atskaite (-i) = %s\n" | |
1202 | ||
9b179eb0 | 1203 | #: log.c:646 log.c:677 |
10210234 FM |
1204 | #, c-format |
1205 | msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" | |
1206 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1207 | |
9b179eb0 | 1208 | #: log.c:647 log.c:678 |
10210234 FM |
1209 | #, c-format |
1210 | msgid " Output dir (-o) = %s\n" | |
1211 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1212 | |
9b179eb0 | 1213 | #: log.c:648 log.c:679 |
10210234 FM |
1214 | #, fuzzy, c-format |
1215 | msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1216 | msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" |
1217 | ||
9b179eb0 | 1218 | #: log.c:649 log.c:680 |
10210234 FM |
1219 | #, c-format |
1220 | msgid " Accessed site (-s) = %s\n" | |
1221 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1222 | |
9b179eb0 | 1223 | #: log.c:650 log.c:681 |
10210234 FM |
1224 | #, c-format |
1225 | msgid " Time (-t) = %s\n" | |
1226 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1227 | |
9b179eb0 | 1228 | #: log.c:651 log.c:682 |
10210234 FM |
1229 | #, c-format |
1230 | msgid " User (-u) = %s\n" | |
1231 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1232 | |
9b179eb0 | 1233 | #: log.c:652 log.c:683 |
10210234 FM |
1234 | #, c-format |
1235 | msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" | |
1236 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1237 | |
9b179eb0 | 1238 | #: log.c:653 log.c:684 |
10210234 FM |
1239 | #, c-format |
1240 | msgid " Debug messages (-x) = %s\n" | |
1241 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1242 | |
9b179eb0 | 1243 | #: log.c:654 log.c:685 |
10210234 FM |
1244 | #, c-format |
1245 | msgid " Process messages (-z) = %s\n" | |
1246 | msgstr "" | |
1247 | ||
9b179eb0 | 1248 | #: log.c:686 log.c:690 |
10210234 FM |
1249 | #, c-format |
1250 | msgid "sarg version: %s\n" | |
1251 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1252 | |
9b179eb0 | 1253 | #: log.c:719 |
a82f7c8f FM |
1254 | #, c-format |
1255 | msgid "setrlimit error - %s\n" | |
1256 | msgstr "" | |
1257 | ||
9b179eb0 | 1258 | #: log.c:730 |
a82f7c8f | 1259 | #, c-format |
10210234 | 1260 | msgid "Not enough memory to read a log file\n" |
a82f7c8f FM |
1261 | msgstr "" |
1262 | ||
9b179eb0 | 1263 | #: log.c:739 log.c:746 |
10210234 | 1264 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1265 | msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1266 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
1267 | ||
9b179eb0 | 1268 | #: log.c:759 |
10210234 FM |
1269 | #, fuzzy, c-format |
1270 | msgid "Reading access log file: from stdin\n" | |
1271 | msgstr "Lasu access log failu" | |
1272 | ||
9b179eb0 | 1273 | #: log.c:765 |
c6a3ce24 FM |
1274 | #, c-format |
1275 | msgid "" | |
1276 | "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " | |
1277 | "anyway\n" | |
1278 | msgstr "" | |
1279 | ||
9b179eb0 | 1280 | #: log.c:769 |
c6a3ce24 FM |
1281 | #, fuzzy, c-format |
1282 | msgid "Ignoring old log file %s\n" | |
1283 | msgstr "Kompresēju log failu" | |
1284 | ||
9b179eb0 | 1285 | #: log.c:776 log.c:844 |
10210234 | 1286 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1287 | msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1288 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
1289 | ||
9b179eb0 | 1290 | #: log.c:779 |
d2855b39 FM |
1291 | #, fuzzy, c-format |
1292 | msgid "Reading access log file: %s\n" | |
1293 | msgstr "Lasu access log failu" | |
1294 | ||
9b179eb0 | 1295 | #: log.c:807 |
10210234 | 1296 | #, c-format |
fcdc0918 | 1297 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" |
10210234 FM |
1298 | msgstr "" |
1299 | ||
9b179eb0 | 1300 | #: log.c:821 |
10210234 FM |
1301 | #, fuzzy, c-format |
1302 | msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" | |
cea51ad6 | 1303 | msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n" |
a82f7c8f | 1304 | |
9b179eb0 | 1305 | #: log.c:829 |
a82f7c8f | 1306 | #, c-format |
10210234 | 1307 | msgid "The name of the file is invalid: %s\n" |
a82f7c8f FM |
1308 | msgstr "" |
1309 | ||
9b179eb0 | 1310 | #: log.c:853 |
7cad6336 FM |
1311 | #, c-format |
1312 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" | |
1313 | msgstr "" | |
1314 | ||
9b179eb0 | 1315 | #: log.c:869 |
a82f7c8f | 1316 | #, c-format |
10210234 | 1317 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" |
a82f7c8f FM |
1318 | msgstr "" |
1319 | ||
9b179eb0 | 1320 | #: log.c:890 |
d5d021c5 | 1321 | #, c-format |
d574e592 | 1322 | msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" |
d5d021c5 FM |
1323 | msgstr "" |
1324 | ||
9b179eb0 FM |
1325 | #: log.c:951 log.c:955 log.c:960 log.c:964 log.c:968 log.c:1068 log.c:1072 |
1326 | #: log.c:1076 log.c:1139 useragent.c:90 | |
fa6552b0 FM |
1327 | #, c-format |
1328 | msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" | |
1329 | msgstr "" | |
1330 | ||
9b179eb0 | 1331 | #: log.c:990 |
d5d021c5 | 1332 | #, c-format |
d574e592 | 1333 | msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1334 | msgstr "" |
1335 | ||
9b179eb0 | 1336 | #: log.c:994 |
d5d021c5 | 1337 | #, c-format |
d574e592 | 1338 | msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1339 | msgstr "" |
1340 | ||
9b179eb0 | 1341 | #: log.c:998 |
d5d021c5 | 1342 | #, c-format |
d574e592 | 1343 | msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1344 | msgstr "" |
1345 | ||
9b179eb0 | 1346 | #: log.c:1002 |
d5d021c5 | 1347 | #, c-format |
d574e592 | 1348 | msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1349 | msgstr "" |
1350 | ||
9b179eb0 | 1351 | #: log.c:1010 log.c:1133 |
d5d021c5 | 1352 | #, c-format |
d574e592 | 1353 | msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1354 | msgstr "" |
1355 | ||
9b179eb0 | 1356 | #: log.c:1019 |
a82f7c8f | 1357 | #, c-format |
fa6552b0 | 1358 | msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" |
a82f7c8f FM |
1359 | msgstr "" |
1360 | ||
9b179eb0 | 1361 | #: log.c:1127 |
a82f7c8f | 1362 | #, c-format |
fa6552b0 | 1363 | msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1364 | msgstr "" |
1365 | ||
9b179eb0 | 1366 | #: log.c:1151 |
a82f7c8f | 1367 | #, c-format |
10210234 | 1368 | msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1369 | msgstr "" |
1370 | ||
9b179eb0 | 1371 | #: log.c:1157 |
10210234 FM |
1372 | #, c-format |
1373 | msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" | |
1374 | msgstr "" | |
1375 | ||
9b179eb0 | 1376 | #: log.c:1165 |
a82f7c8f | 1377 | #, c-format |
10210234 | 1378 | msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1379 | msgstr "" |
1380 | ||
9b179eb0 | 1381 | #: log.c:1178 |
fa6552b0 FM |
1382 | #, c-format |
1383 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" | |
1384 | msgstr "" | |
1385 | ||
9b179eb0 | 1386 | #: log.c:1182 |
fa6552b0 FM |
1387 | #, c-format |
1388 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" | |
1389 | msgstr "" | |
1390 | ||
9b179eb0 | 1391 | #: log.c:1195 |
fa6552b0 FM |
1392 | #, c-format |
1393 | msgid "Unknown input log file format\n" | |
1394 | msgstr "" | |
1395 | ||
9b179eb0 | 1396 | #: log.c:1222 |
a82f7c8f FM |
1397 | #, c-format |
1398 | msgid "User ID too long: %s\n" | |
1399 | msgstr "" | |
1400 | ||
9b179eb0 | 1401 | #: log.c:1235 |
a82f7c8f FM |
1402 | #, c-format |
1403 | msgid "Excluded code: %s\n" | |
1404 | msgstr "" | |
1405 | ||
9b179eb0 | 1406 | #: log.c:1306 |
a82f7c8f FM |
1407 | #, c-format |
1408 | msgid "Excluded site: %s\n" | |
1409 | msgstr "" | |
1410 | ||
9b179eb0 | 1411 | #: log.c:1374 |
a82f7c8f FM |
1412 | #, c-format |
1413 | msgid "Excluded user: %s\n" | |
1414 | msgstr "" | |
1415 | ||
9b179eb0 | 1416 | #: log.c:1404 |
a82f7c8f | 1417 | #, c-format |
10210234 | 1418 | msgid "Not enough memory to store the user %s\n" |
a82f7c8f FM |
1419 | msgstr "" |
1420 | ||
9b179eb0 | 1421 | #: log.c:1428 |
43cc1649 FM |
1422 | #, fuzzy, c-format |
1423 | msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" | |
1424 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1425 | ||
9b179eb0 | 1426 | #: log.c:1438 |
a82f7c8f | 1427 | #, c-format |
10210234 | 1428 | msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" |
a82f7c8f FM |
1429 | msgstr "" |
1430 | ||
9b179eb0 | 1431 | #: log.c:1442 log.c:1473 |
d5d021c5 FM |
1432 | #, fuzzy, c-format |
1433 | msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" | |
1434 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
1435 | ||
9b179eb0 | 1436 | #: log.c:1459 |
43cc1649 FM |
1437 | #, fuzzy, c-format |
1438 | msgid "Write error in the log file of user %s\n" | |
1439 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1440 | ||
9b179eb0 | 1441 | #: log.c:1522 |
d5d021c5 FM |
1442 | #, c-format |
1443 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" | |
1444 | msgstr "" | |
1445 | ||
9b179eb0 | 1446 | #: log.c:1527 |
10210234 FM |
1447 | #, c-format |
1448 | msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" | |
1449 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1450 | |
9b179eb0 | 1451 | #: log.c:1549 |
10210234 FM |
1452 | #, fuzzy, c-format |
1453 | msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" | |
a82f7c8f FM |
1454 | msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem" |
1455 | ||
9b179eb0 | 1456 | #: log.c:1552 |
10210234 FM |
1457 | #, fuzzy, c-format |
1458 | msgid "Common log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1459 | msgstr "Pamata log formāts" |
1460 | ||
9b179eb0 | 1461 | #: log.c:1555 |
10210234 FM |
1462 | #, fuzzy, c-format |
1463 | msgid "Squid log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1464 | msgstr "Squid log formāts" |
1465 | ||
9b179eb0 | 1466 | #: log.c:1558 |
10210234 FM |
1467 | #, fuzzy, c-format |
1468 | msgid "Sarg log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1469 | msgstr "Sarg log format" |
1470 | ||
9b179eb0 | 1471 | #: log.c:1561 |
42b117e3 FM |
1472 | #, fuzzy, c-format |
1473 | msgid "Log with invalid format\n" | |
1474 | msgstr "Nepareizs log formāts" | |
1475 | ||
9b179eb0 | 1476 | #: log.c:1565 |
d5d021c5 FM |
1477 | #, fuzzy, c-format |
1478 | msgid "No records found\n" | |
a82f7c8f FM |
1479 | msgstr "Ieraksti nav atrasti" |
1480 | ||
9b179eb0 | 1481 | #: log.c:1566 log.c:1663 |
d5d021c5 FM |
1482 | #, fuzzy, c-format |
1483 | msgid "End\n" | |
a82f7c8f FM |
1484 | msgstr "Beigas" |
1485 | ||
9b179eb0 | 1486 | #: log.c:1580 |
d5d021c5 | 1487 | #, fuzzy, c-format |
42b117e3 FM |
1488 | msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" |
1489 | msgstr "Lasu access log failu" | |
a82f7c8f | 1490 | |
9b179eb0 | 1491 | #: log.c:1584 |
42b117e3 FM |
1492 | #, c-format |
1493 | msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" | |
1494 | msgstr "" | |
1495 | ||
9b179eb0 | 1496 | #: log.c:1594 |
10210234 FM |
1497 | #, fuzzy, c-format |
1498 | msgid "Period: %s\n" | |
1499 | msgstr "Periods" | |
1500 | ||
9b179eb0 | 1501 | #: log.c:1609 |
d5d021c5 FM |
1502 | #, c-format |
1503 | msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" | |
1504 | msgstr "" | |
1505 | ||
9b179eb0 | 1506 | #: log.c:1628 |
10210234 FM |
1507 | #, fuzzy, c-format |
1508 | msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1509 | msgstr "Sarg parsed log saved as" |
1510 | ||
9b179eb0 | 1511 | #: log.c:1679 |
10210234 | 1512 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1513 | msgid "Loading password file from %s\n" |
a82f7c8f FM |
1514 | msgstr "Ielādēju paroļu failu no" |
1515 | ||
9b179eb0 | 1516 | #: log.c:1682 |
d5d021c5 | 1517 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1518 | msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1519 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
1520 | ||
9b179eb0 | 1521 | #: log.c:1687 |
6443bf6d FM |
1522 | #, fuzzy, c-format |
1523 | msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" | |
1524 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1525 | ||
9b179eb0 | 1526 | #: log.c:1697 |
6443bf6d FM |
1527 | #, fuzzy, c-format |
1528 | msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" | |
1529 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1530 | ||
9b179eb0 | 1531 | #: log.c:1702 util.c:1393 |
d5d021c5 | 1532 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1533 | msgid "malloc error (%ld)\n" |
d5d021c5 FM |
1534 | msgstr "malloc kļūda" |
1535 | ||
9b179eb0 | 1536 | #: log.c:1712 |
d5d021c5 | 1537 | #, c-format |
d574e592 | 1538 | msgid "You have an invalid user in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1539 | msgstr "" |
1540 | ||
7cad6336 | 1541 | #: longline.c:113 longline.c:126 |
bc877ad2 FM |
1542 | #, c-format |
1543 | msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" | |
1544 | msgstr "" | |
1545 | ||
a82f7c8f FM |
1546 | #: realtime.c:59 |
1547 | #, c-format | |
10210234 | 1548 | msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1549 | msgstr "" |
1550 | ||
bc877ad2 | 1551 | #: realtime.c:64 realtime.c:204 |
a82f7c8f | 1552 | #, c-format |
10210234 | 1553 | msgid "Not enough memory to read the log file\n" |
a82f7c8f FM |
1554 | msgstr "" |
1555 | ||
1556 | #: realtime.c:72 | |
1557 | #, c-format | |
10210234 | 1558 | msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" |
a82f7c8f FM |
1559 | msgstr "" |
1560 | ||
bc877ad2 | 1561 | #: realtime.c:105 |
a82f7c8f | 1562 | #, c-format |
10210234 | 1563 | msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1564 | msgstr "" |
1565 | ||
bc877ad2 | 1566 | #: realtime.c:109 |
a82f7c8f | 1567 | #, c-format |
10210234 | 1568 | msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1569 | msgstr "" |
1570 | ||
bc877ad2 | 1571 | #: realtime.c:117 |
a82f7c8f | 1572 | #, c-format |
10210234 | 1573 | msgid "The IP address at column 3 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1574 | msgstr "" |
1575 | ||
bc877ad2 | 1576 | #: realtime.c:121 |
a82f7c8f | 1577 | #, c-format |
10210234 | 1578 | msgid "The status at column 4 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1579 | msgstr "" |
1580 | ||
bc877ad2 | 1581 | #: realtime.c:125 |
a82f7c8f | 1582 | #, c-format |
10210234 | 1583 | msgid "The size at column 5 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1584 | msgstr "" |
1585 | ||
bc877ad2 | 1586 | #: realtime.c:129 |
a82f7c8f | 1587 | #, c-format |
10210234 | 1588 | msgid "The action at column 6 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1589 | msgstr "" |
1590 | ||
bc877ad2 | 1591 | #: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 |
a82f7c8f | 1592 | #, c-format |
10210234 | 1593 | msgid "The URL at column 7 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1594 | msgstr "" |
1595 | ||
bc877ad2 | 1596 | #: realtime.c:138 |
a82f7c8f | 1597 | #, c-format |
10210234 | 1598 | msgid "The user ID at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1599 | msgstr "" |
1600 | ||
bc877ad2 | 1601 | #: realtime.c:155 |
a82f7c8f | 1602 | #, c-format |
10210234 | 1603 | msgid "The data at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1604 | msgstr "" |
1605 | ||
bc877ad2 | 1606 | #: realtime.c:159 |
a82f7c8f | 1607 | #, c-format |
10210234 | 1608 | msgid "The user at column 9 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1609 | msgstr "" |
1610 | ||
bc877ad2 | 1611 | #: realtime.c:197 |
a82f7c8f | 1612 | #, c-format |
10210234 | 1613 | msgid "(realtime) open error %s - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1614 | msgstr "" |
1615 | ||
bc877ad2 | 1616 | #: realtime.c:287 |
a82f7c8f FM |
1617 | #, fuzzy |
1618 | msgid "Realtime" | |
1619 | msgstr "Realtime" | |
1620 | ||
bc877ad2 | 1621 | #: realtime.c:288 |
a82f7c8f FM |
1622 | #, fuzzy |
1623 | msgid "Auto refresh" | |
1624 | msgstr "Auto refresh" | |
1625 | ||
bc877ad2 | 1626 | #: realtime.c:289 |
a82f7c8f FM |
1627 | #, fuzzy |
1628 | msgid "TYPE" | |
1629 | msgstr "TYPE" | |
1630 | ||
324ba7f3 | 1631 | #: repday.c:65 |
a82f7c8f | 1632 | #, c-format |
10210234 | 1633 | msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
1634 | msgstr "" |
1635 | ||
324ba7f3 | 1636 | #: repday.c:70 repday.c:123 |
bc877ad2 FM |
1637 | #, fuzzy, c-format |
1638 | msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" | |
1639 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
a82f7c8f | 1640 | |
324ba7f3 FM |
1641 | #: repday.c:91 totday.c:89 |
1642 | #, c-format | |
1643 | msgid "Too many different dates in %s\n" | |
1644 | msgstr "" | |
1645 | ||
1646 | #: repday.c:98 | |
1647 | #, fuzzy, c-format | |
1648 | msgid "Invalid time in file %s\n" | |
1649 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1650 | ||
1651 | #: repday.c:127 | |
bc877ad2 | 1652 | msgid "Day report" |
a82f7c8f FM |
1653 | msgstr "" |
1654 | ||
324ba7f3 FM |
1655 | #: repday.c:145 repday.c:188 |
1656 | msgid "H" | |
1657 | msgstr "" | |
1658 | ||
1659 | #: repday.c:184 | |
1660 | msgid "H:M:S" | |
a82f7c8f FM |
1661 | msgstr "" |
1662 | ||
fa6552b0 FM |
1663 | #: report.c:87 |
1664 | #, c-format | |
1665 | msgid "" | |
1666 | "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " | |
1667 | "name\n" | |
1668 | msgstr "" | |
1669 | ||
324ba7f3 FM |
1670 | #: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:425 report.c:474 |
1671 | #: report.c:506 report.c:577 report.c:828 | |
d5d021c5 | 1672 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1673 | msgid "(report) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
1674 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
1675 | ||
7cad6336 | 1676 | #: report.c:120 |
bc877ad2 FM |
1677 | #, c-format |
1678 | msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" | |
1679 | msgstr "" | |
1680 | ||
7cad6336 | 1681 | #: report.c:179 |
a82f7c8f | 1682 | #, c-format |
10210234 | 1683 | msgid "There is a broken smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1684 | msgstr "" |
1685 | ||
ad7f30fd | 1686 | #: report.c:279 |
a82f7c8f FM |
1687 | msgid "Site access report" |
1688 | msgstr "" | |
1689 | ||
ad7f30fd | 1690 | #: report.c:392 |
d5d021c5 FM |
1691 | #, fuzzy, c-format |
1692 | msgid "Successful report generated on %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1693 | msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota uz" |
1694 | ||
ad7f30fd | 1695 | #: report.c:397 |
d5d021c5 FM |
1696 | #, fuzzy, c-format |
1697 | msgid "Successful report generated and sent to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1698 | msgstr "Atskaite veiksmīgi izveidota un nosūtīta uz" |
1699 | ||
80bc97f3 | 1700 | #: report.c:418 |
10210234 FM |
1701 | #, fuzzy, c-format |
1702 | msgid "Making file: %s/%s\n" | |
a82f7c8f FM |
1703 | msgstr "Taisu failu" |
1704 | ||
324ba7f3 | 1705 | #: report.c:420 report.c:469 |
10210234 FM |
1706 | #, c-format |
1707 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" | |
1708 | msgstr "" | |
1709 | ||
324ba7f3 | 1710 | #: report.c:446 |
a82f7c8f | 1711 | #, c-format |
10210234 | 1712 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1713 | msgstr "" |
1714 | ||
324ba7f3 | 1715 | #: report.c:451 |
d5d021c5 | 1716 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1717 | msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1718 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
1719 | ||
324ba7f3 | 1720 | #: report.c:501 |
a82f7c8f | 1721 | #, c-format |
10210234 | 1722 | msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" |
a82f7c8f FM |
1723 | msgstr "" |
1724 | ||
324ba7f3 | 1725 | #: report.c:539 |
a82f7c8f | 1726 | #, c-format |
10210234 | 1727 | msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1728 | msgstr "" |
1729 | ||
324ba7f3 | 1730 | #: report.c:544 |
10210234 | 1731 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1732 | msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" |
10210234 FM |
1733 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
1734 | ||
324ba7f3 | 1735 | #: report.c:572 |
a82f7c8f | 1736 | #, c-format |
10210234 | 1737 | msgid "Path too long %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
1738 | msgstr "" |
1739 | ||
324ba7f3 | 1740 | #: report.c:617 |
a82f7c8f | 1741 | #, c-format |
10210234 | 1742 | msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1743 | msgstr "" |
1744 | ||
324ba7f3 | 1745 | #: report.c:634 |
a82f7c8f | 1746 | #, c-format |
10210234 | 1747 | msgid "Invalid total size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1748 | msgstr "" |
1749 | ||
324ba7f3 | 1750 | #: report.c:651 |
a82f7c8f | 1751 | #, c-format |
10210234 | 1752 | msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1753 | msgstr "" |
1754 | ||
324ba7f3 | 1755 | #: report.c:668 |
a82f7c8f | 1756 | #, c-format |
10210234 | 1757 | msgid "Invalid total cache hit in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1758 | msgstr "" |
1759 | ||
324ba7f3 | 1760 | #: report.c:685 |
a82f7c8f | 1761 | #, c-format |
10210234 | 1762 | msgid "Invalid total cache miss in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1763 | msgstr "" |
1764 | ||
324ba7f3 | 1765 | #: report.c:695 |
a82f7c8f | 1766 | #, c-format |
10210234 | 1767 | msgid "User name too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1768 | msgstr "" |
1769 | ||
324ba7f3 | 1770 | #: report.c:711 |
a82f7c8f | 1771 | #, c-format |
10210234 | 1772 | msgid "Invalid number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1773 | msgstr "" |
1774 | ||
324ba7f3 | 1775 | #: report.c:728 |
a82f7c8f | 1776 | #, c-format |
10210234 | 1777 | msgid "Invalid number of bytes in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1778 | msgstr "" |
1779 | ||
324ba7f3 | 1780 | #: report.c:737 |
a82f7c8f | 1781 | #, c-format |
10210234 | 1782 | msgid "URL too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1783 | msgstr "" |
1784 | ||
324ba7f3 | 1785 | #: report.c:745 |
a82f7c8f | 1786 | #, c-format |
10210234 | 1787 | msgid "IP address too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1788 | msgstr "" |
1789 | ||
324ba7f3 | 1790 | #: report.c:753 |
a82f7c8f | 1791 | #, c-format |
10210234 | 1792 | msgid "Time too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1793 | msgstr "" |
1794 | ||
324ba7f3 | 1795 | #: report.c:761 |
a82f7c8f | 1796 | #, c-format |
10210234 | 1797 | msgid "Date too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1798 | msgstr "" |
1799 | ||
324ba7f3 | 1800 | #: report.c:777 |
a82f7c8f | 1801 | #, c-format |
10210234 | 1802 | msgid "Invalid elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1803 | msgstr "" |
1804 | ||
324ba7f3 | 1805 | #: report.c:794 |
a82f7c8f | 1806 | #, c-format |
10210234 | 1807 | msgid "Invalid cache hit size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1808 | msgstr "" |
1809 | ||
324ba7f3 | 1810 | #: report.c:811 |
a82f7c8f | 1811 | #, c-format |
10210234 | 1812 | msgid "Invalid cache miss size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1813 | msgstr "" |
1814 | ||
fa6552b0 | 1815 | #: siteuser.c:72 siteuser.c:78 |
10210234 | 1816 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1817 | msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
1818 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
1819 | ||
286f212b | 1820 | #: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:176 |
a82f7c8f | 1821 | #, fuzzy |
10210234 FM |
1822 | msgid "Sites & Users" |
1823 | msgstr "Saites & Lietotāji" | |
1824 | ||
94558017 | 1825 | #: siteuser.c:100 |
10210234 FM |
1826 | #, fuzzy, c-format |
1827 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" | |
a82f7c8f FM |
1828 | msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda" |
1829 | ||
fa6552b0 | 1830 | #: smartfilter.c:67 |
a82f7c8f | 1831 | #, c-format |
10210234 | 1832 | msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1833 | msgstr "" |
1834 | ||
fa6552b0 | 1835 | #: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 |
10210234 | 1836 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1837 | msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" |
10210234 | 1838 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
a82f7c8f | 1839 | |
282907b9 | 1840 | #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1587 |
a82f7c8f FM |
1841 | #, fuzzy |
1842 | msgid "Generated by" | |
1843 | msgstr "Ģenerēts ar" | |
1844 | ||
282907b9 | 1845 | #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1587 |
a82f7c8f FM |
1846 | #, fuzzy |
1847 | msgid "on" | |
1848 | msgstr "uz" | |
1849 | ||
94558017 | 1850 | #: smartfilter.c:136 |
fa6552b0 FM |
1851 | #, fuzzy, c-format |
1852 | msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" | |
1853 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
1854 | ||
7cad6336 | 1855 | #: sort.c:125 |
10210234 FM |
1856 | #, fuzzy, c-format |
1857 | msgid "pre-sorting files\n" | |
a82f7c8f FM |
1858 | msgstr "pre-sorting files" |
1859 | ||
7cad6336 | 1860 | #: sort.c:157 |
fcdc0918 FM |
1861 | #, c-format |
1862 | msgid "user name too long to sort %s\n" | |
1863 | msgstr "" | |
1864 | ||
7cad6336 | 1865 | #: sort.c:167 |
fcdc0918 FM |
1866 | #, c-format |
1867 | msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" | |
1868 | msgstr "" | |
1869 | ||
9b179eb0 | 1870 | #: splitlog.c:46 |
10210234 | 1871 | #, fuzzy, c-format |
9b179eb0 | 1872 | msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" |
10210234 FM |
1873 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
1874 | ||
9b179eb0 FM |
1875 | #: splitlog.c:58 |
1876 | #, fuzzy, c-format | |
1877 | msgid "Invalid date found in file %s\n" | |
1878 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
1879 | ||
8ea5d58d | 1880 | #: squidguard_log.c:55 |
f76230ca | 1881 | #, fuzzy, c-format |
1f482a8d | 1882 | msgid "Reading redirector log file %s\n" |
10210234 FM |
1883 | msgstr "Lasu access log failu" |
1884 | ||
8ea5d58d | 1885 | #: squidguard_log.c:82 squidguard_log.c:87 |
f76230ca FM |
1886 | #, c-format |
1887 | msgid "" | |
1f482a8d | 1888 | "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %" |
d574e592 | 1889 | "s\n" |
f76230ca FM |
1890 | msgstr "" |
1891 | ||
8ea5d58d FM |
1892 | #: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:265 squidguard_log.c:282 |
1893 | #: squidguard_report.c:67 squidguard_report.c:72 | |
f76230ca FM |
1894 | #, fuzzy, c-format |
1895 | msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" | |
1896 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
1897 | ||
8ea5d58d | 1898 | #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:178 |
a82f7c8f | 1899 | #, c-format |
10210234 | 1900 | msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1901 | msgstr "" |
1902 | ||
8ea5d58d | 1903 | #: squidguard_log.c:120 |
1f482a8d FM |
1904 | #, fuzzy, c-format |
1905 | msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" | |
1906 | msgstr "Dekompresēju log failu" | |
a82f7c8f | 1907 | |
8ea5d58d | 1908 | #: squidguard_log.c:126 |
1f482a8d FM |
1909 | #, fuzzy, c-format |
1910 | msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" | |
1911 | msgstr "Dekompresēju log failu" | |
a82f7c8f | 1912 | |
8ea5d58d | 1913 | #: squidguard_log.c:132 |
1f482a8d FM |
1914 | #, fuzzy, c-format |
1915 | msgid "Day string too long in redirector log file %s\n" | |
1916 | msgstr "Dekompresēju log failu" | |
a82f7c8f | 1917 | |
8ea5d58d | 1918 | #: squidguard_log.c:138 |
1f482a8d FM |
1919 | #, fuzzy, c-format |
1920 | msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" | |
1921 | msgstr "Dekompresēju log failu" | |
a82f7c8f | 1922 | |
8ea5d58d | 1923 | #: squidguard_log.c:145 |
a82f7c8f | 1924 | #, c-format |
1f482a8d | 1925 | msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1926 | msgstr "" |
1927 | ||
8ea5d58d | 1928 | #: squidguard_log.c:151 |
1f482a8d FM |
1929 | #, fuzzy, c-format |
1930 | msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" | |
1931 | msgstr "Dekompresēju log failu" | |
a82f7c8f | 1932 | |
8ea5d58d | 1933 | #: squidguard_log.c:157 |
1f482a8d FM |
1934 | #, fuzzy, c-format |
1935 | msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" | |
1936 | msgstr "Dekompresēju log failu" | |
a82f7c8f | 1937 | |
8ea5d58d | 1938 | #: squidguard_log.c:163 |
a82f7c8f | 1939 | #, c-format |
1f482a8d | 1940 | msgid "URL too long in redirector log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1941 | msgstr "" |
1942 | ||
8ea5d58d | 1943 | #: squidguard_log.c:277 |
10210234 FM |
1944 | #, fuzzy, c-format |
1945 | msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" | |
1946 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
1947 | ||
8ea5d58d | 1948 | #: squidguard_report.c:76 squidguard_report.c:80 |
987e8375 FM |
1949 | msgid "Redirector report" |
1950 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1951 | |
8ea5d58d | 1952 | #: squidguard_report.c:84 |
a82f7c8f FM |
1953 | #, fuzzy |
1954 | msgid "RULE" | |
1955 | msgstr "RULE" | |
1956 | ||
8ea5d58d | 1957 | #: squidguard_report.c:98 |
a82f7c8f | 1958 | #, c-format |
10210234 | 1959 | msgid "There is a broken rule in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1960 | msgstr "" |
1961 | ||
fa6552b0 | 1962 | #: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 |
d574e592 FM |
1963 | #, fuzzy, c-format |
1964 | msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" | |
1965 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
d5d021c5 | 1966 | |
286f212b | 1967 | #: topsites.c:185 topuser.c:175 |
a82f7c8f FM |
1968 | msgid "Top sites" |
1969 | msgstr "" | |
1970 | ||
fa6552b0 | 1971 | #: topsites.c:190 |
d574e592 FM |
1972 | #, fuzzy, c-format |
1973 | msgid "Top %d sites" | |
1974 | msgstr "Topsaites" | |
a82f7c8f | 1975 | |
94558017 | 1976 | #: topsites.c:217 |
a82f7c8f | 1977 | #, c-format |
10210234 FM |
1978 | msgid "The url is invalid in file %s\n" |
1979 | msgstr "" | |
1980 | ||
282907b9 | 1981 | #: topuser.c:66 topuser.c:72 topuser.c:152 topuser.c:160 topuser.c:380 |
d574e592 | 1982 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 1983 | msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" |
d574e592 FM |
1984 | msgstr "Nevar atvērt failu" |
1985 | ||
282907b9 | 1986 | #: topuser.c:80 util.c:709 |
10210234 FM |
1987 | #, c-format |
1988 | msgid "Not enough memory to read the file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1989 | msgstr "" |
1990 | ||
286f212b | 1991 | #: topuser.c:164 |
a82f7c8f FM |
1992 | #, c-format |
1993 | msgid "SARG report for %s" | |
1994 | msgstr "" | |
1995 | ||
286f212b | 1996 | #: topuser.c:170 |
a82f7c8f | 1997 | #, fuzzy |
fcdc0918 | 1998 | msgid "Top users" |
a82f7c8f FM |
1999 | msgstr "Topuser" |
2000 | ||
286f212b | 2001 | #: topuser.c:178 |
987e8375 FM |
2002 | msgid "Redirector" |
2003 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2004 | |
286f212b | 2005 | #: topuser.c:180 |
68c0b61b FM |
2006 | msgid "Denied accesses" |
2007 | msgstr "" | |
2008 | ||
286f212b | 2009 | #: topuser.c:183 |
a82f7c8f FM |
2010 | msgid "Useragent" |
2011 | msgstr "" | |
2012 | ||
286f212b | 2013 | #: topuser.c:228 |
a82f7c8f | 2014 | #, c-format |
10210234 | 2015 | msgid "There is a broken user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2016 | msgstr "" |
2017 | ||
286f212b | 2018 | #: topuser.c:240 |
a82f7c8f | 2019 | #, c-format |
10210234 | 2020 | msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2021 | msgstr "" |
2022 | ||
286f212b | 2023 | #: topuser.c:244 |
a82f7c8f | 2024 | #, c-format |
10210234 | 2025 | msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2026 | msgstr "" |
2027 | ||
286f212b | 2028 | #: topuser.c:248 |
a82f7c8f | 2029 | #, c-format |
10210234 | 2030 | msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2031 | msgstr "" |
2032 | ||
282907b9 | 2033 | #: topuser.c:275 |
a82f7c8f FM |
2034 | #, fuzzy |
2035 | msgid "Graphic" | |
2036 | msgstr "Graphic" | |
2037 | ||
282907b9 | 2038 | #: topuser.c:374 |
fa6552b0 FM |
2039 | #, c-format |
2040 | msgid "Write error in top user list %s\n" | |
2041 | msgstr "" | |
2042 | ||
282907b9 | 2043 | #: topuser.c:376 |
fa6552b0 FM |
2044 | #, fuzzy, c-format |
2045 | msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" | |
2046 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2047 | ||
324ba7f3 | 2048 | #: totday.c:58 totday.c:62 |
43cc1649 | 2049 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 | 2050 | msgid "File name too long: %s/%s%s\n" |
43cc1649 FM |
2051 | msgstr "Fails nav atrasts" |
2052 | ||
324ba7f3 | 2053 | #: totday.c:67 totday.c:114 |
43cc1649 | 2054 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 FM |
2055 | msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" |
2056 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
43cc1649 | 2057 | |
324ba7f3 | 2058 | #: totday.c:139 |
10210234 | 2059 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 | 2060 | msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" |
10210234 FM |
2061 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
2062 | ||
80bc97f3 | 2063 | #: totger.c:44 |
10210234 | 2064 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2065 | msgid "(totger) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
2066 | msgstr "Nevar atvērt failu" |
2067 | ||
80bc97f3 | 2068 | #: totger.c:49 |
a82f7c8f | 2069 | #, c-format |
10210234 | 2070 | msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2071 | msgstr "" |
2072 | ||
80bc97f3 FM |
2073 | #: totger.c:66 |
2074 | #, fuzzy, c-format | |
2075 | msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" | |
2076 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2077 | ||
2078 | #: totger.c:71 | |
2079 | #, fuzzy, c-format | |
2080 | msgid "Failed to write the total line in %s\n" | |
2081 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2082 | ||
a82f7c8f | 2083 | #: usage.c:32 |
fcdc0918 FM |
2084 | #, c-format |
2085 | msgid "Usage: %s [options...]\n" | |
2086 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2087 | |
10210234 FM |
2088 | #: usage.c:33 |
2089 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2090 | msgid " -a Hostname or IP address" |
10210234 FM |
2091 | msgstr "Datora vārds vai IP adrese" |
2092 | ||
2093 | #: usage.c:34 | |
2094 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2095 | msgid " -b Useragent log" |
10210234 FM |
2096 | msgstr "Useragent log fails" |
2097 | ||
2098 | #: usage.c:35 | |
2099 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2100 | msgid " -c Exclude file" |
10210234 FM |
2101 | msgstr "Izņemot failu" |
2102 | ||
2103 | #: usage.c:36 | |
fcdc0918 FM |
2104 | msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" |
2105 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2106 | |
2107 | #: usage.c:37 | |
2108 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2109 | msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" |
10210234 FM |
2110 | msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti" |
2111 | ||
10210234 | 2112 | #: usage.c:38 |
fcdc0918 FM |
2113 | #, c-format |
2114 | msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" | |
2115 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2116 | |
2117 | #: usage.c:39 | |
fcdc0918 FM |
2118 | msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" |
2119 | msgstr "" | |
10210234 | 2120 | |
fcdc0918 FM |
2121 | #: usage.c:40 |
2122 | msgid " -h This help" | |
2123 | msgstr "" | |
10210234 | 2124 | |
a82f7c8f FM |
2125 | #: usage.c:41 |
2126 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2127 | msgid " -i Reports by user and IP address" |
a82f7c8f FM |
2128 | msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses" |
2129 | ||
10210234 FM |
2130 | #: usage.c:42 |
2131 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2132 | msgid " -l Input log" |
10210234 FM |
2133 | msgstr "Ievades log fails" |
2134 | ||
2135 | #: usage.c:43 | |
2136 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2137 | msgid " -n Resolve IP Address" |
10210234 FM |
2138 | msgstr "Nosaku IP adresi" |
2139 | ||
2140 | #: usage.c:44 | |
2141 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2142 | msgid " -o Output dir" |
10210234 FM |
2143 | msgstr "Izvades direktorijs" |
2144 | ||
2145 | #: usage.c:45 | |
2146 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2147 | msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" |
10210234 FM |
2148 | msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" |
2149 | ||
10210234 | 2150 | #: usage.c:46 |
fcdc0918 FM |
2151 | msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" |
2152 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2153 | |
2154 | #: usage.c:47 | |
fcdc0918 FM |
2155 | msgid " -t Time [HH, HH:MM]" |
2156 | msgstr "" | |
2157 | ||
2158 | #: usage.c:48 | |
2159 | msgid " -u User" | |
2160 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2161 | |
2162 | #: usage.c:49 | |
2163 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2164 | msgid " -w Temporary dir" |
10210234 FM |
2165 | msgstr "Pagaidu direktorijs" |
2166 | ||
2167 | #: usage.c:50 | |
2168 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2169 | msgid " -x Debug messages" |
10210234 FM |
2170 | msgstr "Izpildes ziņojumi" |
2171 | ||
2172 | #: usage.c:51 | |
2173 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2174 | msgid " -z Process messages" |
10210234 FM |
2175 | msgstr "Darbības ziņojumi" |
2176 | ||
a82f7c8f FM |
2177 | #: usage.c:52 |
2178 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2179 | msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" |
a82f7c8f FM |
2180 | msgstr "Konvertē access.log uz datumiem" |
2181 | ||
2182 | #: usage.c:53 | |
2183 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2184 | msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" |
a82f7c8f FM |
2185 | msgstr "Sadali log failu ar -d parametru" |
2186 | ||
fcdc0918 FM |
2187 | #: usage.c:56 |
2188 | msgid "" | |
2189 | "\n" | |
2190 | "\tPlease donate to the sarg project:" | |
2191 | msgstr "" | |
2192 | ||
bc877ad2 FM |
2193 | #: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 |
2194 | #: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 | |
10210234 | 2195 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 2196 | msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
2197 | msgstr "Nevar atvērt failu" |
2198 | ||
bc877ad2 | 2199 | #: useragent.c:76 |
10210234 FM |
2200 | #, fuzzy, c-format |
2201 | msgid "Reading useragent log: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2202 | msgstr "Lasu useragent log failu" |
2203 | ||
bc877ad2 | 2204 | #: useragent.c:101 |
10210234 | 2205 | #, c-format |
9f70c14e | 2206 | msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" |
10210234 FM |
2207 | msgstr "" |
2208 | ||
bc877ad2 | 2209 | #: useragent.c:127 |
10210234 FM |
2210 | #, fuzzy, c-format |
2211 | msgid " Records read: %ld\n" | |
2212 | msgstr "Ieraksti nolasīti" | |
2213 | ||
bc877ad2 | 2214 | #: useragent.c:159 |
10210234 FM |
2215 | #, fuzzy, c-format |
2216 | msgid "Making Useragent report\n" | |
a82f7c8f FM |
2217 | msgstr "Veidoju Useragent atskaiti" |
2218 | ||
bc877ad2 | 2219 | #: useragent.c:161 useragent.c:162 |
a82f7c8f FM |
2220 | #, fuzzy |
2221 | msgid "Squid Useragent's Report" | |
2222 | msgstr "Squid Useragent's atskaite" | |
2223 | ||
bc877ad2 | 2224 | #: useragent.c:171 useragent.c:287 |
a82f7c8f FM |
2225 | #, fuzzy |
2226 | msgid "AGENT" | |
2227 | msgstr "AGENT" | |
2228 | ||
bc877ad2 | 2229 | #: useragent.c:176 useragent.c:238 |
10210234 FM |
2230 | #, c-format |
2231 | msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" | |
2232 | msgstr "" | |
2233 | ||
bc877ad2 | 2234 | #: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 |
10210234 FM |
2235 | #, c-format |
2236 | msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" | |
2237 | msgstr "" | |
2238 | ||
bc877ad2 FM |
2239 | #: userinfo.c:69 |
2240 | #, c-format | |
2241 | msgid "Not enough memory to store the user\n" | |
2242 | msgstr "" | |
2243 | ||
6a593ca2 | 2244 | #: usertab.c:64 |
10210234 | 2245 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 FM |
2246 | msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" |
2247 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2248 | ||
6443bf6d FM |
2249 | #: usertab.c:68 |
2250 | #, fuzzy, c-format | |
2251 | msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" | |
2252 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2253 | ||
2254 | #: usertab.c:73 | |
fcdc0918 FM |
2255 | #, fuzzy, c-format |
2256 | msgid "Cannot get the size of file %s" | |
2257 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
10210234 | 2258 | |
6443bf6d FM |
2259 | #: usertab.c:78 |
2260 | #, fuzzy, c-format | |
2261 | msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" | |
2262 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2263 | ||
2264 | #: usertab.c:82 | |
fcdc0918 FM |
2265 | #, fuzzy, c-format |
2266 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" | |
10210234 FM |
2267 | msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda" |
2268 | ||
6443bf6d | 2269 | #: usertab.c:93 usertab.c:102 |
fcdc0918 FM |
2270 | #, c-format |
2271 | msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" | |
2272 | msgstr "" | |
2273 | ||
6443bf6d | 2274 | #: usertab.c:139 |
fcdc0918 FM |
2275 | #, c-format |
2276 | msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" | |
2277 | msgstr "" | |
2278 | ||
6443bf6d | 2279 | #: usertab.c:145 |
fcdc0918 FM |
2280 | #, c-format |
2281 | msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" | |
2282 | msgstr "" | |
2283 | ||
6443bf6d | 2284 | #: usertab.c:153 |
fcdc0918 FM |
2285 | #, c-format |
2286 | msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" | |
2287 | msgstr "" | |
2288 | ||
6443bf6d | 2289 | #: usertab.c:185 |
fcdc0918 FM |
2290 | #, fuzzy, c-format |
2291 | msgid "LDAP search failed: %s\n" | |
2292 | msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu" | |
2293 | ||
6443bf6d | 2294 | #: usertab.c:218 usertab.c:228 |
10210234 FM |
2295 | #, fuzzy, c-format |
2296 | msgid "Loading User table: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2297 | msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu" |
2298 | ||
6443bf6d | 2299 | #: usertab.c:223 |
10210234 FM |
2300 | #, c-format |
2301 | msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" | |
2302 | msgstr "" | |
2303 | ||
bc877ad2 | 2304 | #: util.c:77 |
a82f7c8f | 2305 | #, c-format |
10210234 | 2306 | msgid "getword backtrace:\n" |
a82f7c8f FM |
2307 | msgstr "" |
2308 | ||
bc877ad2 | 2309 | #: util.c:96 |
a82f7c8f | 2310 | #, c-format |
10210234 | 2311 | msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" |
a82f7c8f FM |
2312 | msgstr "" |
2313 | ||
bc877ad2 | 2314 | #: util.c:240 |
a82f7c8f | 2315 | #, c-format |
10210234 | 2316 | msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" |
a82f7c8f FM |
2317 | msgstr "" |
2318 | ||
bc877ad2 | 2319 | #: util.c:294 |
fcdc0918 FM |
2320 | #, c-format |
2321 | msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" | |
2322 | msgstr "" | |
2323 | ||
bc877ad2 | 2324 | #: util.c:295 util.c:310 util.c:322 |
fcdc0918 FM |
2325 | #, c-format |
2326 | msgid "process aborted.\n" | |
2327 | msgstr "" | |
2328 | ||
bc877ad2 | 2329 | #: util.c:302 |
fcdc0918 FM |
2330 | #, c-format |
2331 | msgid "directory name too long: %s\n" | |
2332 | msgstr "" | |
2333 | ||
bc877ad2 | 2334 | #: util.c:309 util.c:321 |
fcdc0918 FM |
2335 | #, c-format |
2336 | msgid "mkdir %s %s\n" | |
2337 | msgstr "" | |
2338 | ||
bc877ad2 | 2339 | #: util.c:338 |
a82f7c8f FM |
2340 | #, c-format |
2341 | msgid "" | |
fcdc0918 | 2342 | "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " |
10210234 | 2343 | "output buffer size (%d)\n" |
a82f7c8f FM |
2344 | msgstr "" |
2345 | ||
fa6552b0 | 2346 | #: util.c:413 |
a82f7c8f FM |
2347 | #, fuzzy |
2348 | msgid "" | |
2349 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2350 | "December" | |
2351 | msgstr "" | |
2352 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2353 | "December" | |
2354 | ||
fa6552b0 | 2355 | #: util.c:432 |
a82f7c8f FM |
2356 | msgid "SARG: " |
2357 | msgstr "" | |
2358 | ||
282907b9 | 2359 | #: util.c:616 |
d5d021c5 FM |
2360 | #, c-format |
2361 | msgid "Failed to read the date in %s\n" | |
2362 | msgstr "" | |
2363 | ||
282907b9 | 2364 | #: util.c:674 |
a82f7c8f | 2365 | #, c-format |
10210234 | 2366 | msgid "Failed to read the number of users in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2367 | msgstr "" |
2368 | ||
282907b9 | 2369 | #: util.c:722 |
a82f7c8f | 2370 | #, c-format |
10210234 | 2371 | msgid "There is a invalid user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2372 | msgstr "" |
2373 | ||
282907b9 | 2374 | #: util.c:728 |
a82f7c8f | 2375 | #, c-format |
10210234 | 2376 | msgid "There a broken total number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2377 | msgstr "" |
2378 | ||
282907b9 | 2379 | #: util.c:897 |
a82f7c8f | 2380 | #, c-format |
10210234 | 2381 | msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" |
a82f7c8f FM |
2382 | msgstr "" |
2383 | ||
282907b9 | 2384 | #: util.c:907 |
10210234 FM |
2385 | #, fuzzy, c-format |
2386 | msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" | |
2387 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
a82f7c8f | 2388 | |
282907b9 | 2389 | #: util.c:915 |
a82f7c8f | 2390 | #, c-format |
10210234 | 2391 | msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" |
a82f7c8f FM |
2392 | msgstr "" |
2393 | ||
282907b9 | 2394 | #: util.c:926 |
a82f7c8f | 2395 | #, c-format |
10210234 | 2396 | msgid "Failed to copy image %s to %s\n" |
a82f7c8f FM |
2397 | msgstr "" |
2398 | ||
282907b9 | 2399 | #: util.c:932 util.c:935 |
bc877ad2 FM |
2400 | #, fuzzy |
2401 | msgid "Cannot open file" | |
2402 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2403 | ||
282907b9 | 2404 | #: util.c:1022 util.c:1045 |
d5d021c5 FM |
2405 | #, fuzzy, c-format |
2406 | msgid "File %s already exists, moved to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2407 | msgstr "jau eksistē, pārceļu uz" |
2408 | ||
282907b9 | 2409 | #: util.c:1063 |
d5d021c5 FM |
2410 | #, fuzzy, c-format |
2411 | msgid "cannot open %s for writing\n" | |
2412 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2413 | ||
282907b9 | 2414 | #: util.c:1072 util.c:1077 |
fa6552b0 | 2415 | #, fuzzy, c-format |
0e4df8c0 | 2416 | msgid "Failed to write the date in %s\n" |
fa6552b0 FM |
2417 | msgstr "Nevar atvērt failu" |
2418 | ||
282907b9 | 2419 | #: util.c:1160 |
a82f7c8f | 2420 | #, c-format |
42b117e3 FM |
2421 | msgid "" |
2422 | "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" | |
2423 | "mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
2424 | msgstr "" |
2425 | ||
282907b9 | 2426 | #: util.c:1165 util.c:1169 |
a82f7c8f FM |
2427 | #, c-format |
2428 | msgid "" | |
42b117e3 FM |
2429 | "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" |
2430 | "yyyy-dd/mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
2431 | msgstr "" |
2432 | ||
282907b9 | 2433 | #: util.c:1182 |
c05462b8 FM |
2434 | #, fuzzy, c-format |
2435 | msgid "Failed to get the current time\n" | |
2436 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2437 | ||
282907b9 | 2438 | #: util.c:1187 |
c05462b8 FM |
2439 | #, c-format |
2440 | msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" | |
2441 | msgstr "" | |
2442 | ||
282907b9 | 2443 | #: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246 |
c05462b8 FM |
2444 | #, fuzzy, c-format |
2445 | msgid "Cannot convert local time: %s\n" | |
2446 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2447 | ||
282907b9 | 2448 | #: util.c:1212 |
c05462b8 FM |
2449 | #, c-format |
2450 | msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" | |
2451 | msgstr "" | |
2452 | ||
282907b9 | 2453 | #: util.c:1241 |
c05462b8 FM |
2454 | #, c-format |
2455 | msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" | |
2456 | msgstr "" | |
2457 | ||
282907b9 | 2458 | #: util.c:1325 |
9f70c14e | 2459 | #, fuzzy, c-format |
80bc97f3 | 2460 | msgid "Purging temporary file sarg-general\n" |
cea51ad6 | 2461 | msgstr "Dzēšu pagaidu failus sarg-general, sarg-period\n" |
a82f7c8f | 2462 | |
282907b9 | 2463 | #: util.c:1328 |
10210234 | 2464 | #, c-format |
9f70c14e | 2465 | msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" |
10210234 FM |
2466 | msgstr "" |
2467 | ||
282907b9 | 2468 | #: util.c:1332 |
9f70c14e FM |
2469 | #, fuzzy, c-format |
2470 | msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" | |
2471 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2472 | ||
282907b9 | 2473 | #: util.c:1340 |
80bc97f3 FM |
2474 | #, fuzzy, c-format |
2475 | msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" | |
2476 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2477 | ||
282907b9 | 2478 | #: util.c:1345 |
fa6552b0 FM |
2479 | #, fuzzy, c-format |
2480 | msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" | |
2481 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2482 | ||
282907b9 | 2483 | #: util.c:1350 |
fa6552b0 | 2484 | #, fuzzy, c-format |
80bc97f3 FM |
2485 | msgid "Failed to truncate %s: %s\n" |
2486 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2487 | ||
282907b9 | 2488 | #: util.c:1354 |
80bc97f3 | 2489 | #, fuzzy, c-format |
fa6552b0 FM |
2490 | msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" |
2491 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2492 | ||
282907b9 | 2493 | #: util.c:1374 |
fcdc0918 | 2494 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2495 | msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" |
10210234 FM |
2496 | msgstr "Nevar atvērt log failu" |
2497 | ||
282907b9 | 2498 | #: util.c:1379 |
6443bf6d FM |
2499 | #, fuzzy, c-format |
2500 | msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" | |
2501 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2502 | ||
282907b9 | 2503 | #: util.c:1388 |
6443bf6d FM |
2504 | #, fuzzy, c-format |
2505 | msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" | |
2506 | msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2507 | ||
282907b9 | 2508 | #: util.c:1404 |
6e239b70 FM |
2509 | #, c-format |
2510 | msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" | |
2511 | msgstr "" | |
2512 | ||
282907b9 | 2513 | #: util.c:1559 |
a82f7c8f | 2514 | #, c-format |
10210234 | 2515 | msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" |
a82f7c8f FM |
2516 | msgstr "" |
2517 | ||
282907b9 | 2518 | #: util.c:1563 |
fa6552b0 FM |
2519 | #, c-format |
2520 | msgid "Cannot get disk space with command %s\n" | |
2521 | msgstr "" | |
2522 | ||
282907b9 | 2523 | #: util.c:1567 |
a82f7c8f | 2524 | #, c-format |
10210234 | 2525 | msgid "Cannot get disk size with command %s\n" |
a82f7c8f FM |
2526 | msgstr "" |
2527 | ||
282907b9 | 2528 | #: util.c:1572 |
a82f7c8f | 2529 | #, c-format |
10210234 | 2530 | msgid "The command %s failed\n" |
a82f7c8f FM |
2531 | msgstr "" |
2532 | ||
282907b9 | 2533 | #: util.c:1683 |
a82f7c8f | 2534 | #, c-format |
10210234 | 2535 | msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" |
a82f7c8f FM |
2536 | msgstr "" |
2537 | ||
282907b9 | 2538 | #: util.c:1684 |
a82f7c8f | 2539 | #, c-format |
10210234 FM |
2540 | msgid "" |
2541 | "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " | |
2542 | "using sarg.\n" | |
a82f7c8f FM |
2543 | msgstr "" |
2544 | ||
282907b9 | 2545 | #: util.c:1685 |
a82f7c8f | 2546 | #, c-format |
10210234 | 2547 | msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" |
a82f7c8f FM |
2548 | msgstr "" |
2549 | ||
282907b9 | 2550 | #: util.c:1686 |
a82f7c8f | 2551 | #, c-format |
10210234 FM |
2552 | msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" |
2553 | msgstr "" | |
2554 | ||
282907b9 | 2555 | #: util.c:1690 |
10210234 FM |
2556 | #, c-format |
2557 | msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" | |
a82f7c8f FM |
2558 | msgstr "" |
2559 | ||
282907b9 | 2560 | #: util.c:1751 |
a82f7c8f | 2561 | #, c-format |
10210234 | 2562 | msgid "SARG Version: %s\n" |
a82f7c8f FM |
2563 | msgstr "" |
2564 | ||
282907b9 | 2565 | #: util.c:1783 |
a82f7c8f | 2566 | #, c-format |
10210234 | 2567 | msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
2568 | msgstr "" |
2569 | ||
282907b9 | 2570 | #: util.c:1792 |
a82f7c8f | 2571 | #, c-format |
10210234 | 2572 | msgid "cannot stat %s\n" |
a82f7c8f FM |
2573 | msgstr "" |
2574 | ||
282907b9 | 2575 | #: util.c:1797 util.c:1810 |
10210234 FM |
2576 | #, fuzzy, c-format |
2577 | msgid "cannot delete %s - %s\n" | |
2578 | msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2579 | ||
282907b9 | 2580 | #: util.c:1803 |
a82f7c8f | 2581 | #, c-format |
10210234 | 2582 | msgid "unknown path type %s\n" |
a82f7c8f FM |
2583 | msgstr "" |
2584 | ||
9b179eb0 FM |
2585 | #, fuzzy |
2586 | #~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" | |
2587 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2588 | ||
324ba7f3 FM |
2589 | #, fuzzy |
2590 | #~ msgid "File name too long: %s/%s.htmp\n" | |
2591 | #~ msgstr "Fails nav atrasts" | |
2592 | ||
2593 | #, fuzzy | |
2594 | #~ msgid "File name too long: %s/%s.day\n" | |
2595 | #~ msgstr "Fails nav atrasts" | |
2596 | ||
d2855b39 FM |
2597 | #, fuzzy |
2598 | #~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" | |
2599 | #~ msgstr "Dekompresēju log failu" | |
2600 | ||
1f482a8d FM |
2601 | #, fuzzy |
2602 | #~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" | |
2603 | #~ msgstr "Lasu access log failu" | |
2604 | ||
6443bf6d FM |
2605 | #, fuzzy |
2606 | #~ msgid "malloc error (%d)\n" | |
2607 | #~ msgstr "malloc kļūda" | |
2608 | ||
6e239b70 FM |
2609 | #, fuzzy |
2610 | #~ msgid "malloc error (1024)\n" | |
2611 | #~ msgstr "malloc kļūda" | |
2612 | ||
987e8375 FM |
2613 | #, fuzzy |
2614 | #~ msgid "SQUIDGUARD" | |
2615 | #~ msgstr "SQUIDGUARD" | |
2616 | ||
2617 | #, fuzzy | |
2618 | #~ msgid "squidGuard" | |
2619 | #~ msgstr "squidGuard" | |
2620 | ||
fa6552b0 FM |
2621 | #, fuzzy |
2622 | #~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" | |
2623 | #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2624 | ||
2625 | #, fuzzy | |
2626 | #~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" | |
2627 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2628 | ||
2629 | #, fuzzy | |
2630 | #~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" | |
2631 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2632 | ||
2633 | #, fuzzy | |
2634 | #~ msgid "(email) read error in %s\n" | |
2635 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2636 | ||
2637 | #, fuzzy | |
2638 | #~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" | |
2639 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2640 | ||
2641 | #, fuzzy | |
2642 | #~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" | |
2643 | #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2644 | ||
2645 | #, fuzzy | |
2646 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" | |
2647 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2648 | ||
2649 | #, fuzzy | |
2650 | #~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" | |
2651 | #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2652 | ||
2653 | #, fuzzy | |
2654 | #~ msgid "(topsites) read error in %s\n" | |
2655 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2656 | ||
2657 | #, fuzzy | |
2658 | #~ msgid "Making period file\n" | |
2659 | #~ msgstr "Taisu perioda failu" | |
2660 | ||
2661 | #, fuzzy | |
2662 | #~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" | |
2663 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2664 | ||
156404e9 FM |
2665 | #, fuzzy |
2666 | #~ msgid "IN" | |
2667 | #~ msgstr "Iekšā" | |
2668 | ||
2669 | #, fuzzy | |
2670 | #~ msgid "CACHE" | |
2671 | #~ msgstr "Kešs" | |
2672 | ||
2673 | #, fuzzy | |
2674 | #~ msgid "OUT" | |
2675 | #~ msgstr "Ārā" | |
2676 | ||
bc877ad2 FM |
2677 | #, fuzzy |
2678 | #~ msgid "Cannot open log file" | |
2679 | #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
10210234 | 2680 | |
fcdc0918 FM |
2681 | #, fuzzy |
2682 | #~ msgid "Cannot load. Memory fault" | |
2683 | #~ msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda" | |
2684 | ||
2685 | #, fuzzy | |
2686 | #~ msgid "malloc error" | |
2687 | #~ msgstr "malloc kļūda" | |
2688 | ||
2689 | #, fuzzy | |
2690 | #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" | |
2691 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2692 | ||
2693 | #, fuzzy | |
2694 | #~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" | |
2695 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2696 | ||
2697 | #, fuzzy | |
2698 | #~ msgid "Topsites" | |
2699 | #~ msgstr "Topsaites" | |
2700 | ||
2701 | #, fuzzy | |
2702 | #~ msgid "Usage" | |
2703 | #~ msgstr "Izmantots" | |
2704 | ||
2705 | #, fuzzy | |
2706 | #~ msgid "options" | |
2707 | #~ msgstr "opcijas" | |
2708 | ||
2709 | #, fuzzy | |
2710 | #~ msgid "Date from-until" | |
2711 | #~ msgstr "Datums no-līdz" | |
2712 | ||
2713 | #, fuzzy | |
2714 | #~ msgid "Email address to send reports" | |
2715 | #~ msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti" | |
2716 | ||
2717 | #, fuzzy | |
2718 | #~ msgid "stdout for console" | |
2719 | #~ msgstr "stdout konsolei" | |
2720 | ||
2721 | #, fuzzy | |
2722 | #~ msgid "Config file" | |
2723 | #~ msgstr "Konfigurācijas fails" | |
2724 | ||
2725 | #, fuzzy | |
2726 | #~ msgid "Date format" | |
2727 | #~ msgstr "Datuma formāts" | |
2728 | ||
2729 | #, fuzzy | |
2730 | #~ msgid "Europe" | |
2731 | #~ msgstr "Europa" | |
2732 | ||
2733 | #, fuzzy | |
2734 | #~ msgid "USA" | |
2735 | #~ msgstr "USA" | |
2736 | ||
2737 | #, fuzzy | |
2738 | #~ msgid "Accessed site" | |
2739 | #~ msgstr "Apmeklētā adrese" | |
2740 | ||
2741 | #, fuzzy | |
2742 | #~ msgid "Time" | |
2743 | #~ msgstr "Laiks" | |
2744 | ||
fcdc0918 FM |
2745 | #, fuzzy |
2746 | #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" | |
2747 | #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2748 | ||
2749 | #, fuzzy | |
2750 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" | |
2751 | #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2752 | ||
d574e592 FM |
2753 | #, fuzzy |
2754 | #~ msgid "Top" | |
2755 | #~ msgstr "Top" | |
2756 | ||
2757 | #, fuzzy | |
2758 | #~ msgid "sites" | |
2759 | #~ msgstr "saites" | |
2760 | ||
2761 | #, fuzzy | |
2762 | #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" | |
2763 | #~ msgstr "Nevar atvērt log failu" | |
2764 | ||
2765 | #, fuzzy | |
2766 | #~ msgid "Cannot open temporary file" | |
2767 | #~ msgstr "Nevar atvērt pagaidu failu" | |
2768 | ||
f76230ca FM |
2769 | #, fuzzy |
2770 | #~ msgid "Reading access log file" | |
2771 | #~ msgstr "Lasu access log failu" | |
2772 | ||
9f70c14e FM |
2773 | #, fuzzy |
2774 | #~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n" | |
2775 | #~ msgstr "Nevar atvērt failu" | |
2776 | ||
d5d021c5 FM |
2777 | #, fuzzy |
2778 | #~ msgid "End" | |
2779 | #~ msgstr "Beigas" | |
2780 | ||
2781 | #, fuzzy | |
2782 | #~ msgid "File" | |
2783 | #~ msgstr "Fails" | |
2784 | ||
10210234 FM |
2785 | #, fuzzy |
2786 | #~ msgid "limit exceeded" | |
2787 | #~ msgstr "limits beidzies" | |
2788 | ||
2789 | #, fuzzy | |
2790 | #~ msgid "Added to file" | |
2791 | #~ msgstr "Pievienots failam" | |
2792 | ||
2793 | #, fuzzy | |
2794 | #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
2795 | #~ msgstr "Datora vārds vai IP adrese" | |
2796 | ||
2797 | #, fuzzy | |
2798 | #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
2799 | #~ msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti" | |
2800 | ||
2801 | #, fuzzy | |
2802 | #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
2803 | #~ msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā" | |
2804 | ||
2805 | #, fuzzy | |
2806 | #~ msgid "sarg version: %s" | |
2807 | #~ msgstr "versija" | |
2808 | ||
2809 | #, fuzzy | |
2810 | #~ msgid "written" | |
2811 | #~ msgstr "ierakstīti" | |
2812 | ||
2813 | #, fuzzy | |
2814 | #~ msgid "excluded" | |
2815 | #~ msgstr "izņēmums" | |
2816 | ||
2817 | #, fuzzy | |
2818 | #~ msgid "IP report" | |
2819 | #~ msgstr "IP atskaite" |