]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
74939c83 | 1 | # Norwegian messages for GNU libc. (bokmål dialect) |
9af3a3fb UD |
2 | # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # | |
4 | # Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>, 1999-2003. | |
74939c83 | 5 | # Karl Anders Øygard <karl.oygard@fou.telenor.no>, 1997. |
9af3a3fb UD |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n" | |
74939c83 | 10 | "POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" |
9af3a3fb UD |
11 | "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n" | |
13 | "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" | |
74939c83 | 14 | "Language: no\n" |
9af3a3fb | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
74939c83 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
9af3a3fb | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
74939c83 | 18 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
9af3a3fb | 19 | |
74939c83 CD |
20 | #: argp/argp-help.c:227 |
21 | #, c-format | |
22 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
23 | msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT-parameteren krever en verdi" | |
9af3a3fb | 24 | |
74939c83 CD |
25 | #: argp/argp-help.c:237 |
26 | #, c-format | |
27 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
28 | msgstr "%.*s: Ukjent ARGP_HELP_FMT-parameter" | |
9af3a3fb | 29 | |
74939c83 CD |
30 | #: argp/argp-help.c:250 |
31 | #, c-format | |
32 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
33 | msgstr "Søppel i ARGP_HELP_FMT: %s" | |
9af3a3fb | 34 | |
74939c83 CD |
35 | #: argp/argp-help.c:1214 |
36 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." | |
37 | msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg." | |
9af3a3fb | 38 | |
74939c83 CD |
39 | #: argp/argp-help.c:1600 |
40 | msgid "Usage:" | |
41 | msgstr "Bruk:" | |
9af3a3fb | 42 | |
74939c83 CD |
43 | #: argp/argp-help.c:1604 |
44 | msgid " or: " | |
45 | msgstr " eller: " | |
9af3a3fb | 46 | |
74939c83 CD |
47 | #: argp/argp-help.c:1616 |
48 | msgid " [OPTION...]" | |
49 | msgstr " [FLAGG...]" | |
9af3a3fb | 50 | |
74939c83 CD |
51 | #: argp/argp-help.c:1643 |
52 | #, c-format | |
53 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
54 | msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" | |
9af3a3fb | 55 | |
74939c83 CD |
56 | #: argp/argp-help.c:1671 |
57 | #, c-format | |
58 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
59 | msgstr "Rapporter bugs til %s.\n" | |
9af3a3fb | 60 | |
74939c83 CD |
61 | #: argp/argp-parse.c:101 |
62 | msgid "Give this help list" | |
63 | msgstr "Gi denne hjelpelisten" | |
9af3a3fb | 64 | |
74939c83 CD |
65 | #: argp/argp-parse.c:102 |
66 | msgid "Give a short usage message" | |
67 | msgstr "Gi en kort bruksmelding" | |
9af3a3fb | 68 | |
74939c83 CD |
69 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 |
70 | #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 | |
71 | #: nss/makedb.c:120 | |
72 | msgid "NAME" | |
73 | msgstr "NAVN" | |
9af3a3fb | 74 | |
74939c83 CD |
75 | #: argp/argp-parse.c:104 |
76 | msgid "Set the program name" | |
77 | msgstr "Sett programnavnet" | |
9af3a3fb | 78 | |
74939c83 CD |
79 | #: argp/argp-parse.c:105 |
80 | msgid "SECS" | |
81 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 82 | |
74939c83 CD |
83 | #: argp/argp-parse.c:106 |
84 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" | |
85 | msgstr "Heng i SEK sekunder (forvalgt 3600)" | |
9af3a3fb | 86 | |
74939c83 CD |
87 | #: argp/argp-parse.c:167 |
88 | msgid "Print program version" | |
89 | msgstr "Skriv programversjon" | |
9af3a3fb | 90 | |
74939c83 CD |
91 | #: argp/argp-parse.c:183 |
92 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" | |
93 | msgstr "(PROGRAMFEIL) Ingen versjon kjent!?" | |
9af3a3fb | 94 | |
74939c83 CD |
95 | #: argp/argp-parse.c:623 |
96 | #, c-format | |
97 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
98 | msgstr "%s: For mange argumenter\n" | |
9af3a3fb | 99 | |
74939c83 CD |
100 | #: argp/argp-parse.c:766 |
101 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" | |
102 | msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?" | |
9af3a3fb | 103 | |
74939c83 CD |
104 | #: assert/assert-perr.c:35 |
105 | #, fuzzy, c-format | |
106 | #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
107 | msgid "" | |
108 | "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
109 | "%n" | |
110 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUventet feil: %s.\n" | |
9af3a3fb | 111 | |
74939c83 CD |
112 | #: assert/assert.c:101 |
113 | #, fuzzy, c-format | |
114 | #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
115 | msgid "" | |
116 | "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
117 | "%n" | |
118 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sForutsetningen (assertion) «%s» feilet.\n" | |
9af3a3fb | 119 | |
74939c83 CD |
120 | #: catgets/gencat.c:110 |
121 | #, fuzzy | |
122 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" | |
123 | msgstr "Opprett C-headerfil NAVN som inneholder symboldefinisjoner" | |
9af3a3fb | 124 | |
74939c83 CD |
125 | #: catgets/gencat.c:112 |
126 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" | |
127 | msgstr "Ikke bruk eksisterende katalog, tving opprettelse av ny utfil" | |
9af3a3fb | 128 | |
74939c83 CD |
129 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 |
130 | msgid "Write output to file NAME" | |
131 | msgstr "Skriv utdata til fil NAVN" | |
9af3a3fb | 132 | |
74939c83 CD |
133 | #: catgets/gencat.c:118 |
134 | #, fuzzy | |
135 | msgid "" | |
136 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" | |
137 | "is -, output is written to standard output.\n" | |
138 | msgstr "" | |
139 | "Generer meldingskatalog.\\vHvis INNFIL er - lese inndata fra standard inn. Hvis UTFIL\n" | |
140 | "er - skrives utdata til standard ut.\n" | |
9af3a3fb | 141 | |
74939c83 CD |
142 | #: catgets/gencat.c:123 |
143 | msgid "" | |
144 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
145 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
146 | msgstr "" | |
147 | "-o UTFIL [INNFIL]...\n" | |
148 | "[UTFIL [INNFIL]...]" | |
9af3a3fb | 149 | |
74939c83 CD |
150 | #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 |
151 | #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 | |
152 | #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 | |
153 | #: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 | |
154 | #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 | |
155 | #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 | |
156 | #, c-format | |
157 | msgid "" | |
158 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
159 | "%s.\n" | |
160 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 161 | |
74939c83 CD |
162 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 |
163 | #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 | |
164 | #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 | |
165 | #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 | |
166 | #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 | |
167 | #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 | |
168 | #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 | |
169 | #, c-format | |
170 | msgid "" | |
171 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
172 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
173 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
174 | msgstr "" | |
175 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
176 | "Dette er fri programvare. Se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n" | |
177 | "Programvaren har ingen garanti, ikke en gang for SALGBARHET eller EGNETHET\n" | |
178 | "TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n" | |
9af3a3fb | 179 | |
74939c83 CD |
180 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 |
181 | #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 | |
182 | #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 | |
183 | #: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 | |
184 | #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 | |
185 | #: posix/getconf.c:490 | |
186 | #, c-format | |
187 | msgid "Written by %s.\n" | |
188 | msgstr "Skrevet av %s.\n" | |
9af3a3fb | 189 | |
74939c83 CD |
190 | #: catgets/gencat.c:281 |
191 | msgid "*standard input*" | |
192 | msgstr "*standard inn*" | |
9af3a3fb | 193 | |
74939c83 CD |
194 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 |
195 | #: nss/makedb.c:246 | |
196 | #, c-format | |
197 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
198 | msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" | |
9af3a3fb | 199 | |
74939c83 CD |
200 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 |
201 | msgid "illegal set number" | |
202 | msgstr "ulovlig sett-nummer" | |
9af3a3fb | 203 | |
74939c83 CD |
204 | #: catgets/gencat.c:443 |
205 | msgid "duplicate set definition" | |
206 | msgstr "duplisert definition av sett" | |
9af3a3fb | 207 | |
74939c83 CD |
208 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 |
209 | msgid "this is the first definition" | |
210 | msgstr "dette er den første definisjonen" | |
9af3a3fb | 211 | |
74939c83 | 212 | #: catgets/gencat.c:516 |
9af3a3fb | 213 | #, c-format |
74939c83 CD |
214 | msgid "unknown set `%s'" |
215 | msgstr "ukjent sett «%s»" | |
9af3a3fb | 216 | |
74939c83 CD |
217 | #: catgets/gencat.c:557 |
218 | #, fuzzy | |
219 | msgid "invalid quote character" | |
220 | msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" | |
9af3a3fb | 221 | |
74939c83 | 222 | #: catgets/gencat.c:570 |
04cb913d | 223 | #, c-format |
74939c83 CD |
224 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" |
225 | msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert" | |
9af3a3fb | 226 | |
74939c83 CD |
227 | #: catgets/gencat.c:615 |
228 | msgid "duplicated message number" | |
229 | msgstr "duplisert meldingsnummer" | |
9af3a3fb | 230 | |
74939c83 CD |
231 | #: catgets/gencat.c:666 |
232 | msgid "duplicated message identifier" | |
233 | msgstr "duplisert meldingsidentifikator" | |
9af3a3fb | 234 | |
74939c83 | 235 | #: catgets/gencat.c:723 |
9af3a3fb | 236 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
237 | msgid "invalid character: message ignored" |
238 | msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" | |
9af3a3fb | 239 | |
74939c83 CD |
240 | #: catgets/gencat.c:766 |
241 | #, fuzzy | |
242 | msgid "invalid line" | |
243 | msgstr "ugyldig skuddår" | |
9af3a3fb | 244 | |
74939c83 CD |
245 | #: catgets/gencat.c:820 |
246 | msgid "malformed line ignored" | |
247 | msgstr "feilaktig linje ignorert" | |
9af3a3fb | 248 | |
74939c83 CD |
249 | #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 |
250 | #, c-format | |
251 | msgid "cannot open output file `%s'" | |
252 | msgstr "kan ikke åpne utfil «%s»" | |
9af3a3fb | 253 | |
74939c83 CD |
254 | #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 |
255 | #, fuzzy | |
256 | msgid "invalid escape sequence" | |
257 | msgstr "ugyldig lagret tid" | |
9af3a3fb | 258 | |
74939c83 CD |
259 | #: catgets/gencat.c:1209 |
260 | msgid "unterminated message" | |
261 | msgstr "uavsluttet melding" | |
9af3a3fb | 262 | |
74939c83 CD |
263 | #: catgets/gencat.c:1233 |
264 | #, c-format | |
265 | msgid "while opening old catalog file" | |
266 | msgstr "da den gamle katalogfilen ble åpnet" | |
bb440151 | 267 | |
74939c83 CD |
268 | #: catgets/gencat.c:1324 |
269 | #, fuzzy, c-format | |
270 | msgid "conversion modules not available" | |
271 | msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n" | |
9af3a3fb | 272 | |
74939c83 CD |
273 | #: catgets/gencat.c:1350 |
274 | #, fuzzy, c-format | |
275 | msgid "cannot determine escape character" | |
276 | msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" | |
9af3a3fb | 277 | |
74939c83 | 278 | #: debug/pcprofiledump.c:53 |
04cb913d | 279 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
280 | msgid "Don't buffer output" |
281 | msgstr "innkoding for utdata" | |
9af3a3fb | 282 | |
74939c83 CD |
283 | #: debug/pcprofiledump.c:58 |
284 | msgid "Dump information generated by PC profiling." | |
285 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 286 | |
74939c83 CD |
287 | #: debug/pcprofiledump.c:61 |
288 | #, fuzzy | |
289 | msgid "[FILE]" | |
bb440151 | 290 | msgstr "[FIL...]" |
9af3a3fb | 291 | |
74939c83 CD |
292 | #: debug/pcprofiledump.c:108 |
293 | #, fuzzy, c-format | |
294 | msgid "cannot open input file" | |
295 | msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" | |
9af3a3fb | 296 | |
74939c83 CD |
297 | #: debug/pcprofiledump.c:115 |
298 | #, fuzzy, c-format | |
299 | msgid "cannot read header" | |
300 | msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" | |
9af3a3fb | 301 | |
74939c83 CD |
302 | #: debug/pcprofiledump.c:179 |
303 | #, fuzzy, c-format | |
304 | msgid "invalid pointer size" | |
305 | msgstr "ugyldig månedsnavn" | |
9af3a3fb | 306 | |
74939c83 CD |
307 | #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 |
308 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" | |
309 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 310 | |
74939c83 CD |
311 | #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 |
312 | #: malloc/memusage.sh:26 | |
313 | #, fuzzy | |
314 | #| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
315 | msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" | |
316 | msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" | |
9af3a3fb | 317 | |
74939c83 CD |
318 | #: debug/xtrace.sh:38 |
319 | #, fuzzy | |
320 | #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
321 | msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" | |
322 | msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n" | |
9af3a3fb | 323 | |
74939c83 | 324 | #: debug/xtrace.sh:45 |
bb440151 | 325 | msgid "" |
74939c83 CD |
326 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" |
327 | "\n" | |
328 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
329 | "\n" | |
330 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
331 | " --usage Give a short usage message\n" | |
332 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
333 | "\n" | |
334 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
335 | "short options.\n" | |
336 | "\n" | |
04cb913d | 337 | msgstr "" |
9af3a3fb | 338 | |
74939c83 CD |
339 | #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 |
340 | #: malloc/memusage.sh:64 | |
341 | msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" | |
342 | msgstr "" | |
bb440151 | 343 | |
74939c83 CD |
344 | #: debug/xtrace.sh:125 |
345 | #, fuzzy | |
346 | #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
347 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" | |
348 | msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" | |
9af3a3fb | 349 | |
74939c83 CD |
350 | #: debug/xtrace.sh:138 |
351 | #, fuzzy | |
352 | msgid "No program name given\\n" | |
353 | msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" | |
04cb913d | 354 | |
74939c83 CD |
355 | #: debug/xtrace.sh:146 |
356 | #, sh-format | |
357 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" | |
358 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 359 | |
74939c83 CD |
360 | #: debug/xtrace.sh:150 |
361 | #, fuzzy, sh-format | |
362 | #| msgid "program %lu is not available\n" | |
363 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" | |
364 | msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n" | |
9af3a3fb | 365 | |
74939c83 CD |
366 | #: dlfcn/dlinfo.c:63 |
367 | #, fuzzy | |
368 | #| msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" | |
369 | msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" | |
370 | msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet" | |
9af3a3fb | 371 | |
74939c83 CD |
372 | #: dlfcn/dlinfo.c:72 |
373 | #, fuzzy | |
374 | #| msgid "Information request" | |
375 | msgid "unsupported dlinfo request" | |
376 | msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)" | |
9af3a3fb | 377 | |
74939c83 CD |
378 | #: dlfcn/dlmopen.c:63 |
379 | #, fuzzy | |
380 | msgid "invalid namespace" | |
381 | msgstr "ugyldig skuddår" | |
9af3a3fb | 382 | |
74939c83 CD |
383 | #: dlfcn/dlmopen.c:68 |
384 | #, fuzzy | |
385 | msgid "invalid mode" | |
386 | msgstr "ugyldig skuddår" | |
9af3a3fb | 387 | |
74939c83 CD |
388 | #: dlfcn/dlopen.c:64 |
389 | #, fuzzy | |
390 | msgid "invalid mode parameter" | |
391 | msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" | |
9af3a3fb | 392 | |
74939c83 CD |
393 | #: elf/cache.c:69 |
394 | #, fuzzy | |
395 | msgid "unknown" | |
396 | msgstr "(ukjent)" | |
bb440151 | 397 | |
74939c83 CD |
398 | #: elf/cache.c:141 |
399 | #, fuzzy | |
400 | msgid "Unknown OS" | |
401 | msgstr "Ukjent vert" | |
9af3a3fb | 402 | |
74939c83 | 403 | #: elf/cache.c:146 |
9af3a3fb | 404 | #, c-format |
74939c83 CD |
405 | msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" |
406 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 407 | |
74939c83 CD |
408 | #: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 |
409 | #, fuzzy, c-format | |
410 | msgid "Can't open cache file %s\n" | |
411 | msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" | |
412 | ||
413 | #: elf/cache.c:177 | |
414 | #, fuzzy, c-format | |
415 | msgid "mmap of cache file failed.\n" | |
416 | msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" | |
9af3a3fb | 417 | |
74939c83 | 418 | #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 |
bb440151 | 419 | #, c-format |
74939c83 CD |
420 | msgid "File is not a cache file.\n" |
421 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 422 | |
74939c83 | 423 | #: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 |
bb440151 | 424 | #, c-format |
74939c83 CD |
425 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" |
426 | msgstr "" | |
427 | ||
428 | #: elf/cache.c:432 | |
429 | #, fuzzy, c-format | |
430 | msgid "Can't create temporary cache file %s" | |
431 | msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" | |
9af3a3fb | 432 | |
74939c83 CD |
433 | #: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 |
434 | #: elf/cache.c:468 | |
bb440151 | 435 | #, c-format |
74939c83 CD |
436 | msgid "Writing of cache data failed" |
437 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 438 | |
74939c83 | 439 | #: elf/cache.c:463 |
bb440151 | 440 | #, c-format |
74939c83 CD |
441 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" |
442 | msgstr "" | |
443 | ||
444 | #: elf/cache.c:472 | |
445 | #, fuzzy, c-format | |
446 | msgid "Renaming of %s to %s failed" | |
447 | msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" | |
9af3a3fb | 448 | |
74939c83 | 449 | #: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 |
04cb913d | 450 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
451 | msgid "cannot create scope list" |
452 | msgstr "kan ikke skrive til klient" | |
9af3a3fb | 453 | |
74939c83 CD |
454 | #: elf/dl-close.c:839 |
455 | #, fuzzy | |
456 | msgid "shared object not open" | |
457 | msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart" | |
9af3a3fb | 458 | |
74939c83 CD |
459 | #: elf/dl-deps.c:112 |
460 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" | |
461 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 462 | |
74939c83 CD |
463 | #: elf/dl-deps.c:125 |
464 | msgid "empty dynamic string token substitution" | |
465 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 466 | |
74939c83 | 467 | #: elf/dl-deps.c:131 |
bb440151 | 468 | #, c-format |
74939c83 CD |
469 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" |
470 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 471 | |
74939c83 CD |
472 | #: elf/dl-deps.c:220 |
473 | #, fuzzy | |
474 | msgid "cannot allocate dependency buffer" | |
475 | msgstr "kan ikke allokere symboldata" | |
9af3a3fb | 476 | |
74939c83 CD |
477 | #: elf/dl-deps.c:443 |
478 | #, fuzzy | |
479 | msgid "cannot allocate dependency list" | |
480 | msgstr "kan ikke allokere symboldata" | |
9af3a3fb | 481 | |
74939c83 CD |
482 | #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 |
483 | #, fuzzy | |
484 | msgid "cannot allocate symbol search list" | |
485 | msgstr "kan ikke allokere symboldata" | |
9af3a3fb | 486 | |
74939c83 CD |
487 | #: elf/dl-deps.c:523 |
488 | msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" | |
489 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 490 | |
74939c83 CD |
491 | #: elf/dl-error-skeleton.c:80 |
492 | #, fuzzy | |
493 | msgid "error while loading shared libraries" | |
494 | msgstr "feil under lesing av inndata" | |
9af3a3fb | 495 | |
74939c83 CD |
496 | #: elf/dl-error-skeleton.c:113 |
497 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" | |
498 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 499 | |
74939c83 CD |
500 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 |
501 | #, fuzzy | |
502 | msgid "cannot map pages for fdesc table" | |
503 | msgstr "kan ikke allokere symboldata" | |
9af3a3fb | 504 | |
74939c83 CD |
505 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 |
506 | #, fuzzy | |
507 | msgid "cannot map pages for fptr table" | |
508 | msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" | |
9af3a3fb | 509 | |
74939c83 CD |
510 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 |
511 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" | |
512 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 513 | |
74939c83 CD |
514 | #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 |
515 | #, fuzzy | |
516 | msgid "cannot create capability list" | |
517 | msgstr "kan ikke skrive til klient" | |
9af3a3fb | 518 | |
74939c83 CD |
519 | #: elf/dl-load.c:427 |
520 | #, fuzzy | |
521 | msgid "cannot allocate name record" | |
522 | msgstr "Kan ikke tildele minne" | |
9af3a3fb | 523 | |
74939c83 CD |
524 | #: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 |
525 | #, fuzzy | |
526 | msgid "cannot create cache for search path" | |
527 | msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" | |
9af3a3fb | 528 | |
74939c83 CD |
529 | #: elf/dl-load.c:609 |
530 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" | |
531 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 532 | |
74939c83 CD |
533 | #: elf/dl-load.c:702 |
534 | #, fuzzy | |
535 | msgid "cannot create search path array" | |
536 | msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" | |
9af3a3fb | 537 | |
74939c83 CD |
538 | #: elf/dl-load.c:883 |
539 | #, fuzzy | |
540 | msgid "cannot stat shared object" | |
541 | msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" | |
9af3a3fb | 542 | |
74939c83 CD |
543 | #: elf/dl-load.c:960 |
544 | #, fuzzy | |
545 | msgid "cannot open zero fill device" | |
546 | msgstr "kan ikke åpne utfil" | |
9af3a3fb | 547 | |
74939c83 CD |
548 | #: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 |
549 | #, fuzzy | |
550 | msgid "cannot create shared object descriptor" | |
551 | msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" | |
9af3a3fb | 552 | |
74939c83 CD |
553 | #: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 |
554 | #, fuzzy | |
555 | msgid "cannot read file data" | |
556 | msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" | |
9af3a3fb | 557 | |
74939c83 CD |
558 | #: elf/dl-load.c:1072 |
559 | msgid "ELF load command alignment not page-aligned" | |
560 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 561 | |
74939c83 CD |
562 | #: elf/dl-load.c:1079 |
563 | msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" | |
564 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 565 | |
74939c83 CD |
566 | #: elf/dl-load.c:1161 |
567 | #, fuzzy | |
568 | #| msgid "Cannot register service" | |
569 | msgid "cannot process note segment" | |
570 | msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" | |
9af3a3fb | 571 | |
74939c83 CD |
572 | #: elf/dl-load.c:1172 |
573 | msgid "object file has no loadable segments" | |
574 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 575 | |
74939c83 CD |
576 | #: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 |
577 | msgid "cannot dynamically load executable" | |
578 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 579 | |
74939c83 CD |
580 | #: elf/dl-load.c:1202 |
581 | msgid "object file has no dynamic section" | |
582 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 583 | |
74939c83 CD |
584 | #: elf/dl-load.c:1225 |
585 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" | |
586 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 587 | |
74939c83 CD |
588 | #: elf/dl-load.c:1238 |
589 | #, fuzzy | |
590 | msgid "cannot allocate memory for program header" | |
591 | msgstr "Kan ikke tildele minne" | |
9af3a3fb | 592 | |
74939c83 CD |
593 | #: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 |
594 | #, fuzzy | |
595 | msgid "cannot change memory protections" | |
596 | msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge" | |
9af3a3fb | 597 | |
74939c83 CD |
598 | #: elf/dl-load.c:1291 |
599 | #, fuzzy | |
600 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" | |
601 | msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" | |
9af3a3fb | 602 | |
74939c83 CD |
603 | #: elf/dl-load.c:1304 |
604 | #, fuzzy | |
605 | #| msgid "cannot create internal descriptor" | |
606 | msgid "cannot close file descriptor" | |
607 | msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" | |
9af3a3fb | 608 | |
74939c83 CD |
609 | #: elf/dl-load.c:1560 |
610 | #, fuzzy | |
611 | msgid "file too short" | |
612 | msgstr "For stor fil" | |
9af3a3fb | 613 | |
74939c83 CD |
614 | #: elf/dl-load.c:1595 |
615 | #, fuzzy | |
616 | msgid "invalid ELF header" | |
617 | msgstr "ugyldig sluttår" | |
9af3a3fb | 618 | |
74939c83 CD |
619 | #: elf/dl-load.c:1607 |
620 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" | |
621 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 622 | |
74939c83 CD |
623 | #: elf/dl-load.c:1609 |
624 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" | |
625 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 626 | |
74939c83 CD |
627 | #: elf/dl-load.c:1613 |
628 | msgid "ELF file version ident does not match current one" | |
629 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 630 | |
74939c83 CD |
631 | #: elf/dl-load.c:1617 |
632 | msgid "ELF file OS ABI invalid" | |
633 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 634 | |
74939c83 CD |
635 | #: elf/dl-load.c:1620 |
636 | msgid "ELF file ABI version invalid" | |
637 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 638 | |
74939c83 CD |
639 | #: elf/dl-load.c:1623 |
640 | msgid "nonzero padding in e_ident" | |
641 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 642 | |
74939c83 CD |
643 | #: elf/dl-load.c:1626 |
644 | #, fuzzy | |
645 | msgid "internal error" | |
646 | msgstr "Intern NIS-feil" | |
9af3a3fb | 647 | |
74939c83 CD |
648 | #: elf/dl-load.c:1633 |
649 | msgid "ELF file version does not match current one" | |
650 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 651 | |
74939c83 CD |
652 | #: elf/dl-load.c:1641 |
653 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" | |
654 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 655 | |
74939c83 CD |
656 | #: elf/dl-load.c:1657 |
657 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" | |
658 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 659 | |
74939c83 CD |
660 | #: elf/dl-load.c:2222 |
661 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" | |
662 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 663 | |
74939c83 CD |
664 | #: elf/dl-load.c:2223 |
665 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" | |
666 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 667 | |
74939c83 CD |
668 | #: elf/dl-load.c:2226 |
669 | #, fuzzy | |
670 | msgid "cannot open shared object file" | |
671 | msgstr "kan ikke åpne utfil" | |
9af3a3fb | 672 | |
74939c83 CD |
673 | #: elf/dl-load.h:128 |
674 | #, fuzzy | |
675 | msgid "failed to map segment from shared object" | |
676 | msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" | |
9af3a3fb | 677 | |
74939c83 CD |
678 | #: elf/dl-load.h:132 |
679 | #, fuzzy | |
680 | msgid "cannot map zero-fill pages" | |
681 | msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" | |
9af3a3fb | 682 | |
74939c83 CD |
683 | #: elf/dl-lookup.c:835 |
684 | #, fuzzy | |
685 | msgid "relocation error" | |
686 | msgstr "Autentiseringsfeil" | |
9af3a3fb | 687 | |
74939c83 CD |
688 | #: elf/dl-lookup.c:858 |
689 | msgid "symbol lookup error" | |
690 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 691 | |
74939c83 CD |
692 | #: elf/dl-open.c:99 |
693 | msgid "cannot extend global scope" | |
694 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 695 | |
74939c83 CD |
696 | #: elf/dl-open.c:470 |
697 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." | |
698 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 699 | |
74939c83 CD |
700 | #: elf/dl-open.c:534 |
701 | msgid "invalid mode for dlopen()" | |
702 | msgstr "ugyldig modus for dlopen()" | |
04cb913d | 703 | |
74939c83 CD |
704 | #: elf/dl-open.c:551 |
705 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" | |
706 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 707 | |
74939c83 CD |
708 | #: elf/dl-open.c:575 |
709 | #, fuzzy | |
710 | #| msgid "invalid mode for dlopen()" | |
711 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" | |
712 | msgstr "ugyldig modus for dlopen()" | |
9af3a3fb | 713 | |
74939c83 CD |
714 | #: elf/dl-reloc.c:120 |
715 | #, fuzzy | |
716 | #| msgid "Cannot allocate memory" | |
717 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" | |
718 | msgstr "Kan ikke tildele minne" | |
719 | ||
720 | #: elf/dl-reloc.c:205 | |
721 | msgid "cannot make segment writable for relocation" | |
722 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 723 | |
74939c83 | 724 | #: elf/dl-reloc.c:276 |
bb440151 | 725 | #, c-format |
74939c83 CD |
726 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" |
727 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 728 | |
74939c83 CD |
729 | #: elf/dl-reloc.c:292 |
730 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" | |
731 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 732 | |
74939c83 CD |
733 | #: elf/dl-reloc.c:323 |
734 | #, fuzzy | |
735 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" | |
736 | msgstr "kan ikke behandle spesifikasjon av rekkefølge" | |
9af3a3fb | 737 | |
74939c83 CD |
738 | #: elf/dl-sym.c:136 |
739 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" | |
740 | msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet" | |
9af3a3fb | 741 | |
74939c83 CD |
742 | #: elf/dl-tls.c:931 |
743 | #, fuzzy | |
744 | msgid "cannot create TLS data structures" | |
745 | msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer" | |
9af3a3fb | 746 | |
74939c83 CD |
747 | #: elf/dl-version.c:148 |
748 | msgid "version lookup error" | |
749 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 750 | |
74939c83 CD |
751 | #: elf/dl-version.c:279 |
752 | #, fuzzy | |
753 | msgid "cannot allocate version reference table" | |
754 | msgstr "kan ikke allokere symboldata" | |
9af3a3fb | 755 | |
74939c83 CD |
756 | #: elf/ldconfig.c:142 |
757 | msgid "Print cache" | |
758 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 759 | |
74939c83 CD |
760 | #: elf/ldconfig.c:143 |
761 | #, fuzzy | |
762 | msgid "Generate verbose messages" | |
763 | msgstr "Skriv flere meldinger" | |
9af3a3fb | 764 | |
74939c83 CD |
765 | #: elf/ldconfig.c:144 |
766 | msgid "Don't build cache" | |
04cb913d | 767 | msgstr "" |
9af3a3fb | 768 | |
74939c83 CD |
769 | #: elf/ldconfig.c:145 |
770 | #, fuzzy | |
771 | msgid "Don't update symbolic links" | |
772 | msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" | |
9af3a3fb | 773 | |
74939c83 CD |
774 | #: elf/ldconfig.c:146 |
775 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" | |
776 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 777 | |
74939c83 CD |
778 | #: elf/ldconfig.c:146 |
779 | msgid "ROOT" | |
780 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 781 | |
74939c83 CD |
782 | #: elf/ldconfig.c:147 |
783 | msgid "CACHE" | |
784 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 785 | |
74939c83 CD |
786 | #: elf/ldconfig.c:147 |
787 | msgid "Use CACHE as cache file" | |
788 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 789 | |
74939c83 CD |
790 | #: elf/ldconfig.c:148 |
791 | msgid "CONF" | |
792 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 793 | |
74939c83 CD |
794 | #: elf/ldconfig.c:148 |
795 | msgid "Use CONF as configuration file" | |
796 | msgstr "" | |
04cb913d | 797 | |
74939c83 CD |
798 | #: elf/ldconfig.c:149 |
799 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." | |
800 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 801 | |
74939c83 CD |
802 | #: elf/ldconfig.c:150 |
803 | msgid "Manually link individual libraries." | |
804 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 805 | |
74939c83 CD |
806 | #: elf/ldconfig.c:151 |
807 | msgid "FORMAT" | |
808 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 809 | |
74939c83 CD |
810 | #: elf/ldconfig.c:151 |
811 | msgid "Format to use: new, old or compat (default)" | |
812 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 813 | |
74939c83 CD |
814 | #: elf/ldconfig.c:152 |
815 | #, fuzzy | |
816 | #| msgid "not regular file" | |
817 | msgid "Ignore auxiliary cache file" | |
818 | msgstr "ikke en vanlig fil" | |
9af3a3fb | 819 | |
74939c83 CD |
820 | #: elf/ldconfig.c:160 |
821 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." | |
822 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 823 | |
74939c83 | 824 | #: elf/ldconfig.c:347 |
bb440151 | 825 | #, c-format |
74939c83 CD |
826 | msgid "Path `%s' given more than once" |
827 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 828 | |
74939c83 | 829 | #: elf/ldconfig.c:387 |
04cb913d | 830 | #, c-format |
74939c83 CD |
831 | msgid "%s is not a known library type" |
832 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 833 | |
74939c83 CD |
834 | #: elf/ldconfig.c:415 |
835 | #, c-format | |
836 | msgid "Can't stat %s" | |
837 | msgstr "" | |
bb440151 | 838 | |
74939c83 | 839 | #: elf/ldconfig.c:489 |
04cb913d | 840 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
841 | msgid "Can't stat %s\n" |
842 | msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" | |
9af3a3fb | 843 | |
74939c83 | 844 | #: elf/ldconfig.c:499 |
bb440151 | 845 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
846 | msgid "%s is not a symbolic link\n" |
847 | msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" | |
9af3a3fb | 848 | |
74939c83 | 849 | #: elf/ldconfig.c:518 |
9af3a3fb | 850 | #, c-format |
74939c83 CD |
851 | msgid "Can't unlink %s" |
852 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 853 | |
74939c83 | 854 | #: elf/ldconfig.c:524 |
04cb913d | 855 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
856 | msgid "Can't link %s to %s" |
857 | msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" | |
9af3a3fb | 858 | |
74939c83 CD |
859 | #: elf/ldconfig.c:530 |
860 | #, fuzzy | |
861 | msgid " (changed)\n" | |
862 | msgstr "Vinduet ble endret" | |
9af3a3fb | 863 | |
74939c83 CD |
864 | #: elf/ldconfig.c:532 |
865 | msgid " (SKIPPED)\n" | |
866 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 867 | |
74939c83 | 868 | #: elf/ldconfig.c:587 |
9af3a3fb | 869 | #, c-format |
74939c83 | 870 | msgid "Can't find %s" |
9af3a3fb UD |
871 | msgstr "" |
872 | ||
74939c83 CD |
873 | #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 |
874 | #, fuzzy, c-format | |
875 | msgid "Cannot lstat %s" | |
876 | msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" | |
9af3a3fb | 877 | |
74939c83 CD |
878 | #: elf/ldconfig.c:610 |
879 | #, c-format | |
880 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." | |
9af3a3fb UD |
881 | msgstr "" |
882 | ||
74939c83 CD |
883 | #: elf/ldconfig.c:619 |
884 | #, c-format | |
885 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" | |
9af3a3fb UD |
886 | msgstr "" |
887 | ||
74939c83 CD |
888 | #: elf/ldconfig.c:702 |
889 | #, fuzzy, c-format | |
890 | msgid "Can't open directory %s" | |
891 | msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" | |
9af3a3fb | 892 | |
74939c83 | 893 | #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 |
bb440151 | 894 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
895 | msgid "Input file %s not found.\n" |
896 | msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet" | |
9af3a3fb | 897 | |
74939c83 CD |
898 | #: elf/ldconfig.c:794 |
899 | #, fuzzy, c-format | |
900 | msgid "Cannot stat %s" | |
901 | msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" | |
9af3a3fb | 902 | |
74939c83 | 903 | #: elf/ldconfig.c:939 |
bb440151 | 904 | #, c-format |
74939c83 CD |
905 | msgid "libc5 library %s in wrong directory" |
906 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 907 | |
74939c83 | 908 | #: elf/ldconfig.c:942 |
9af3a3fb | 909 | #, c-format |
74939c83 | 910 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" |
04cb913d CD |
911 | msgstr "" |
912 | ||
74939c83 | 913 | #: elf/ldconfig.c:945 |
04cb913d | 914 | #, c-format |
74939c83 | 915 | msgid "libc4 library %s in wrong directory" |
9af3a3fb UD |
916 | msgstr "" |
917 | ||
74939c83 CD |
918 | #: elf/ldconfig.c:973 |
919 | #, c-format | |
920 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." | |
9af3a3fb UD |
921 | msgstr "" |
922 | ||
74939c83 CD |
923 | #: elf/ldconfig.c:1082 |
924 | #, c-format | |
925 | msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" | |
bb440151 | 926 | msgstr "" |
04cb913d | 927 | |
74939c83 CD |
928 | #: elf/ldconfig.c:1148 |
929 | #, c-format | |
930 | msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" | |
9af3a3fb UD |
931 | msgstr "" |
932 | ||
74939c83 CD |
933 | #: elf/ldconfig.c:1154 |
934 | #, c-format | |
935 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" | |
9af3a3fb UD |
936 | msgstr "" |
937 | ||
74939c83 CD |
938 | #: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 |
939 | #, fuzzy, c-format | |
940 | #| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
941 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" | |
942 | msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" | |
9af3a3fb | 943 | |
74939c83 CD |
944 | #: elf/ldconfig.c:1172 |
945 | #, c-format | |
946 | msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" | |
9af3a3fb UD |
947 | msgstr "" |
948 | ||
74939c83 | 949 | #: elf/ldconfig.c:1194 |
bb440151 | 950 | #, c-format |
74939c83 | 951 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" |
bb440151 | 952 | msgstr "" |
9af3a3fb | 953 | |
74939c83 CD |
954 | #: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 |
955 | #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 | |
956 | #, c-format | |
957 | msgid "memory exhausted" | |
958 | msgstr "minnet oppbrukt" | |
959 | ||
960 | #: elf/ldconfig.c:1233 | |
31ef23af | 961 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
962 | #| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" |
963 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" | |
964 | msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" | |
9af3a3fb | 965 | |
74939c83 CD |
966 | #: elf/ldconfig.c:1281 |
967 | #, c-format | |
968 | msgid "relative path `%s' used to build cache" | |
04cb913d | 969 | msgstr "" |
9af3a3fb | 970 | |
74939c83 | 971 | #: elf/ldconfig.c:1311 |
04cb913d | 972 | #, c-format |
74939c83 | 973 | msgid "Can't chdir to /" |
04cb913d | 974 | msgstr "" |
9af3a3fb | 975 | |
74939c83 | 976 | #: elf/ldconfig.c:1352 |
04cb913d | 977 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
978 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" |
979 | msgstr "kan ikke lese filkatalogen for lokaler, «%s»" | |
9af3a3fb | 980 | |
74939c83 CD |
981 | #: elf/ldd.bash.in:42 |
982 | #, fuzzy | |
983 | #| msgid "Written by %s.\n" | |
984 | msgid "Written by %s and %s.\n" | |
985 | msgstr "Skrevet av %s.\n" | |
986 | ||
987 | #: elf/ldd.bash.in:47 | |
988 | msgid "" | |
989 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
990 | " --help print this help and exit\n" | |
991 | " --version print version information and exit\n" | |
992 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
993 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
994 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
995 | " -v, --verbose print all information\n" | |
bb440151 | 996 | msgstr "" |
9af3a3fb | 997 | |
74939c83 CD |
998 | #: elf/ldd.bash.in:80 |
999 | #, fuzzy | |
1000 | #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
1001 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" | |
1002 | msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" | |
04cb913d | 1003 | |
74939c83 CD |
1004 | #: elf/ldd.bash.in:87 |
1005 | #, fuzzy | |
1006 | #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
1007 | msgid "unrecognized option" | |
1008 | msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" | |
9af3a3fb | 1009 | |
74939c83 CD |
1010 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
1011 | #, fuzzy | |
1012 | #| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
1013 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." | |
1014 | msgstr "Prøv «%s --help» eller «%s --usage» for mer informasjon.\n" | |
9af3a3fb | 1015 | |
74939c83 CD |
1016 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
1017 | #, fuzzy | |
1018 | #| msgid "unable to free arguments" | |
1019 | msgid "missing file arguments" | |
1020 | msgstr "kan ikke frigjøre argumenter" | |
9af3a3fb | 1021 | |
74939c83 CD |
1022 | #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error |
1023 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are | |
1024 | #. TRANS expected to already exist. | |
1025 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 | |
1026 | msgid "No such file or directory" | |
1027 | msgstr "Ingen slik fil eller filkatalog" | |
1028 | ||
1029 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 | |
1030 | msgid "not regular file" | |
1031 | msgstr "ikke en vanlig fil" | |
1032 | ||
1033 | #: elf/ldd.bash.in:153 | |
1034 | msgid "warning: you do not have execution permission for" | |
04cb913d | 1035 | msgstr "" |
9af3a3fb | 1036 | |
74939c83 CD |
1037 | #: elf/ldd.bash.in:170 |
1038 | msgid "\tnot a dynamic executable" | |
04cb913d | 1039 | msgstr "" |
9af3a3fb | 1040 | |
74939c83 CD |
1041 | #: elf/ldd.bash.in:178 |
1042 | msgid "exited with unknown exit code" | |
04cb913d | 1043 | msgstr "" |
9af3a3fb | 1044 | |
74939c83 CD |
1045 | #: elf/ldd.bash.in:183 |
1046 | msgid "error: you do not have read permission for" | |
04cb913d | 1047 | msgstr "" |
9af3a3fb | 1048 | |
74939c83 | 1049 | #: elf/pldd-xx.c:105 |
bb440151 | 1050 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1051 | #| msgid "cannot read header from `%s'" |
1052 | msgid "cannot find program header of process" | |
1053 | msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" | |
9af3a3fb | 1054 | |
74939c83 | 1055 | #: elf/pldd-xx.c:110 |
9af3a3fb | 1056 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1057 | msgid "cannot read program header" |
1058 | msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" | |
9af3a3fb | 1059 | |
74939c83 | 1060 | #: elf/pldd-xx.c:135 |
bb440151 | 1061 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1062 | #| msgid "cannot read statistics data" |
1063 | msgid "cannot read dynamic section" | |
1064 | msgstr "kan ikke lese statisitkkdata" | |
9af3a3fb | 1065 | |
74939c83 | 1066 | #: elf/pldd-xx.c:147 |
bb440151 | 1067 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1068 | msgid "cannot read r_debug" |
1069 | msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" | |
9af3a3fb | 1070 | |
74939c83 | 1071 | #: elf/pldd-xx.c:167 |
9af3a3fb | 1072 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1073 | msgid "cannot read program interpreter" |
1074 | msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" | |
9af3a3fb | 1075 | |
74939c83 | 1076 | #: elf/pldd-xx.c:197 |
bb440151 | 1077 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1078 | msgid "cannot read link map" |
1079 | msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" | |
9af3a3fb | 1080 | |
74939c83 | 1081 | #: elf/pldd-xx.c:209 |
9af3a3fb | 1082 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1083 | msgid "cannot read object name" |
1084 | msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" | |
9af3a3fb | 1085 | |
74939c83 | 1086 | #: elf/pldd-xx.c:219 |
9af3a3fb | 1087 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1088 | msgid "cannot allocate buffer for object name" |
1089 | msgstr "Kan ikke tildele minne" | |
9af3a3fb | 1090 | |
74939c83 CD |
1091 | #: elf/pldd.c:64 |
1092 | msgid "List dynamic shared objects loaded into process." | |
1093 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 1094 | |
74939c83 CD |
1095 | #: elf/pldd.c:68 |
1096 | msgid "PID" | |
1097 | msgstr "" | |
1098 | ||
1099 | #: elf/pldd.c:100 | |
1100 | #, c-format | |
1101 | msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" | |
1102 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 1103 | |
74939c83 | 1104 | #: elf/pldd.c:112 |
bb440151 | 1105 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1106 | msgid "invalid process ID '%s'" |
1107 | msgstr "ugyldig månedsnavn" | |
9af3a3fb | 1108 | |
74939c83 | 1109 | #: elf/pldd.c:120 |
04cb913d | 1110 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1111 | #| msgid "cannot open `%s'" |
1112 | msgid "cannot open %s" | |
1113 | msgstr "kan ikke åpne «%s»" | |
9af3a3fb | 1114 | |
74939c83 | 1115 | #: elf/pldd.c:152 |
04cb913d | 1116 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1117 | #| msgid "cannot open `%s'" |
1118 | msgid "cannot open %s/task" | |
1119 | msgstr "kan ikke åpne «%s»" | |
9af3a3fb | 1120 | |
74939c83 CD |
1121 | #: elf/pldd.c:155 |
1122 | #, fuzzy, c-format | |
1123 | msgid "cannot prepare reading %s/task" | |
1124 | msgstr "kan ikke lese fra klient" | |
9af3a3fb | 1125 | |
74939c83 | 1126 | #: elf/pldd.c:168 |
bb440151 | 1127 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1128 | msgid "invalid thread ID '%s'" |
1129 | msgstr "ugyldig sluttår" | |
04cb913d | 1130 | |
74939c83 | 1131 | #: elf/pldd.c:179 |
bb440151 | 1132 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1133 | #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" |
1134 | msgid "cannot attach to process %lu" | |
1135 | msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n" | |
1136 | ||
1137 | #: elf/pldd.c:294 | |
1138 | #, c-format | |
1139 | msgid "cannot get information about process %lu" | |
9af3a3fb UD |
1140 | msgstr "" |
1141 | ||
74939c83 CD |
1142 | #: elf/pldd.c:307 |
1143 | #, c-format | |
1144 | msgid "process %lu is no ELF program" | |
bb440151 | 1145 | msgstr "" |
9af3a3fb | 1146 | |
74939c83 CD |
1147 | #: elf/readelflib.c:34 |
1148 | #, c-format | |
1149 | msgid "file %s is truncated\n" | |
1150 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 1151 | |
74939c83 CD |
1152 | #: elf/readelflib.c:66 |
1153 | #, c-format | |
1154 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" | |
1155 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 1156 | |
74939c83 CD |
1157 | #: elf/readelflib.c:68 |
1158 | #, c-format | |
1159 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" | |
1160 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 1161 | |
74939c83 CD |
1162 | #: elf/readelflib.c:70 |
1163 | #, c-format | |
1164 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" | |
1165 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 1166 | |
74939c83 CD |
1167 | #: elf/readelflib.c:77 |
1168 | #, c-format | |
1169 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" | |
1170 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 1171 | |
74939c83 CD |
1172 | #: elf/readelflib.c:108 |
1173 | #, c-format | |
1174 | msgid "more than one dynamic segment\n" | |
1175 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 1176 | |
74939c83 | 1177 | #: elf/readlib.c:103 |
bb440151 | 1178 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1179 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" |
1180 | msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" | |
9af3a3fb | 1181 | |
74939c83 CD |
1182 | #: elf/readlib.c:114 |
1183 | #, c-format | |
1184 | msgid "File %s is empty, not checked." | |
1185 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 1186 | |
74939c83 CD |
1187 | #: elf/readlib.c:120 |
1188 | #, c-format | |
1189 | msgid "File %s is too small, not checked." | |
1190 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 1191 | |
74939c83 | 1192 | #: elf/readlib.c:130 |
04cb913d | 1193 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1194 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" |
1195 | msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" | |
9af3a3fb | 1196 | |
74939c83 | 1197 | #: elf/readlib.c:169 |
04cb913d | 1198 | #, c-format |
74939c83 | 1199 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" |
9af3a3fb UD |
1200 | msgstr "" |
1201 | ||
74939c83 | 1202 | #: elf/sln.c:76 |
04cb913d | 1203 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1204 | msgid "" |
1205 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
1206 | "\n" | |
1207 | msgstr "bruk: %s innfil\n" | |
9af3a3fb | 1208 | |
74939c83 | 1209 | #: elf/sln.c:97 |
04cb913d | 1210 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1211 | msgid "%s: file open error: %m\n" |
1212 | msgstr "%s: kan ikke åpne " | |
9af3a3fb | 1213 | |
74939c83 | 1214 | #: elf/sln.c:134 |
04cb913d | 1215 | #, c-format |
74939c83 | 1216 | msgid "No target in line %d\n" |
bb440151 | 1217 | msgstr "" |
9af3a3fb | 1218 | |
74939c83 CD |
1219 | #: elf/sln.c:164 |
1220 | #, fuzzy, c-format | |
1221 | #| msgid "%s: field `%s' must not be empty" | |
1222 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" | |
1223 | msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt" | |
9af3a3fb | 1224 | |
74939c83 | 1225 | #: elf/sln.c:170 |
04cb913d | 1226 | #, c-format |
74939c83 | 1227 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" |
bb440151 | 1228 | msgstr "" |
9af3a3fb | 1229 | |
74939c83 CD |
1230 | #: elf/sln.c:178 |
1231 | #, fuzzy, c-format | |
1232 | #| msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
1233 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" | |
1234 | msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" | |
9af3a3fb | 1235 | |
74939c83 CD |
1236 | #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 |
1237 | #, fuzzy, c-format | |
1238 | #| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" | |
1239 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" | |
1240 | msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" | |
9af3a3fb | 1241 | |
74939c83 CD |
1242 | #: elf/sotruss.sh:32 |
1243 | #, sh-format | |
1244 | msgid "" | |
1245 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" | |
1246 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" | |
1247 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
1248 | "\n" | |
1249 | " -e, --exit Also show exits from the function calls\n" | |
1250 | " -f, --follow Trace child processes\n" | |
1251 | " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" | |
1252 | "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" | |
1253 | "\n" | |
1254 | " -?, --help Give this help list\n" | |
1255 | " --usage Give a short usage message\n" | |
1256 | " --version Print program version" | |
1257 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 1258 | |
74939c83 | 1259 | #: elf/sotruss.sh:46 |
bb440151 | 1260 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
1261 | #| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
1262 | msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" | |
1263 | msgstr "Obligatoriske eller frivillige argumenter til lange flagg er også obligatoriske eller frivillige for tilsvarende korte flagg." | |
9af3a3fb | 1264 | |
74939c83 CD |
1265 | #: elf/sotruss.sh:55 |
1266 | #, fuzzy | |
1267 | #| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
1268 | msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" | |
1269 | msgstr "%s: flagget må ha et argument -- %c\n" | |
9af3a3fb | 1270 | |
74939c83 CD |
1271 | #: elf/sotruss.sh:61 |
1272 | #, fuzzy | |
1273 | #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
1274 | msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" | |
1275 | msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" | |
1276 | ||
1277 | #: elf/sotruss.sh:79 | |
1278 | #, fuzzy | |
1279 | #| msgid "Written by %s.\n" | |
1280 | msgid "Written by %s.\\n" | |
1281 | msgstr "Skrevet av %s.\n" | |
9af3a3fb | 1282 | |
74939c83 CD |
1283 | #: elf/sotruss.sh:86 |
1284 | msgid "" | |
1285 | "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" | |
1286 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" | |
1287 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1288 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
bb440151 | 1289 | msgstr "" |
9af3a3fb | 1290 | |
74939c83 CD |
1291 | #: elf/sotruss.sh:134 |
1292 | #, fuzzy | |
1293 | #| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
1294 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" | |
1295 | msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" | |
9af3a3fb | 1296 | |
74939c83 CD |
1297 | #: elf/sprof.c:77 |
1298 | #, fuzzy | |
1299 | msgid "Output selection:" | |
1300 | msgstr "Utskriftsvalg:" | |
9af3a3fb | 1301 | |
74939c83 CD |
1302 | #: elf/sprof.c:79 |
1303 | #, fuzzy | |
1304 | msgid "print list of count paths and their number of use" | |
1305 | msgstr "skriv ut liste med tellestier og deres bruksantall" | |
9af3a3fb | 1306 | |
74939c83 CD |
1307 | #: elf/sprof.c:81 |
1308 | #, fuzzy | |
1309 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" | |
1310 | msgstr "generer flat profil med tellere og klokketikk" | |
9af3a3fb | 1311 | |
74939c83 CD |
1312 | #: elf/sprof.c:82 |
1313 | msgid "generate call graph" | |
1314 | msgstr "generer kall-graf" | |
9af3a3fb | 1315 | |
74939c83 | 1316 | #: elf/sprof.c:89 |
9af3a3fb | 1317 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
1318 | #| msgid "Read and display shared object profiling data" |
1319 | msgid "Read and display shared object profiling data." | |
1320 | msgstr "Led og vis profileringsdata for delt objekt" | |
9af3a3fb | 1321 | |
74939c83 CD |
1322 | #: elf/sprof.c:94 |
1323 | #, fuzzy | |
1324 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" | |
1325 | msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" | |
9af3a3fb | 1326 | |
74939c83 CD |
1327 | #: elf/sprof.c:433 |
1328 | #, c-format | |
1329 | msgid "failed to load shared object `%s'" | |
1330 | msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" | |
9af3a3fb | 1331 | |
74939c83 CD |
1332 | #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 |
1333 | #, c-format | |
1334 | msgid "cannot create internal descriptor" | |
1335 | msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" | |
9af3a3fb | 1336 | |
74939c83 CD |
1337 | #: elf/sprof.c:554 |
1338 | #, c-format | |
1339 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" | |
1340 | msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet" | |
9af3a3fb | 1341 | |
74939c83 CD |
1342 | #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 |
1343 | #, fuzzy, c-format | |
1344 | #| msgid "mapping of section headers failed" | |
1345 | msgid "reading of section headers failed" | |
1346 | msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" | |
9af3a3fb | 1347 | |
74939c83 CD |
1348 | #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 |
1349 | #, fuzzy, c-format | |
1350 | msgid "reading of section header string table failed" | |
1351 | msgstr "mapping av tabell med seksjonsoverskriftstrenger feilet" | |
1352 | ||
1353 | #: elf/sprof.c:595 | |
1354 | #, c-format | |
1355 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" | |
bb440151 | 1356 | msgstr "" |
9af3a3fb | 1357 | |
74939c83 CD |
1358 | #: elf/sprof.c:616 |
1359 | #, fuzzy, c-format | |
1360 | msgid "cannot determine file name" | |
1361 | msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" | |
9af3a3fb | 1362 | |
74939c83 CD |
1363 | #: elf/sprof.c:649 |
1364 | #, fuzzy, c-format | |
1365 | #| msgid "mapping of section headers failed" | |
1366 | msgid "reading of ELF header failed" | |
1367 | msgstr "mapping av seksjonsoverskrifter feilet" | |
9af3a3fb | 1368 | |
74939c83 CD |
1369 | #: elf/sprof.c:685 |
1370 | #, c-format | |
1371 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" | |
1372 | msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n" | |
9af3a3fb | 1373 | |
74939c83 CD |
1374 | #: elf/sprof.c:715 |
1375 | #, c-format | |
1376 | msgid "failed to load symbol data" | |
1377 | msgstr "klarte ikke å laste symboldata" | |
9af3a3fb | 1378 | |
74939c83 CD |
1379 | #: elf/sprof.c:780 |
1380 | #, c-format | |
1381 | msgid "cannot load profiling data" | |
1382 | msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" | |
9af3a3fb | 1383 | |
74939c83 CD |
1384 | #: elf/sprof.c:789 |
1385 | #, c-format | |
1386 | msgid "while stat'ing profiling data file" | |
1387 | msgstr "under stat() av profileringsdatafil" | |
9af3a3fb | 1388 | |
74939c83 CD |
1389 | #: elf/sprof.c:797 |
1390 | #, c-format | |
1391 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" | |
1392 | msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»" | |
9af3a3fb | 1393 | |
74939c83 CD |
1394 | #: elf/sprof.c:808 |
1395 | #, c-format | |
1396 | msgid "failed to mmap the profiling data file" | |
1397 | msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata" | |
9af3a3fb | 1398 | |
74939c83 CD |
1399 | #: elf/sprof.c:816 |
1400 | #, c-format | |
1401 | msgid "error while closing the profiling data file" | |
1402 | msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering" | |
9af3a3fb | 1403 | |
74939c83 CD |
1404 | #: elf/sprof.c:899 |
1405 | #, c-format | |
1406 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" | |
1407 | msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»" | |
9af3a3fb | 1408 | |
74939c83 CD |
1409 | #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 |
1410 | #, c-format | |
1411 | msgid "cannot allocate symbol data" | |
1412 | msgstr "kan ikke allokere symboldata" | |
9af3a3fb | 1413 | |
74939c83 | 1414 | #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 |
04cb913d | 1415 | #, c-format |
74939c83 CD |
1416 | msgid "cannot open output file" |
1417 | msgstr "kan ikke åpne utfil" | |
9af3a3fb | 1418 | |
74939c83 | 1419 | #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 |
04cb913d | 1420 | #, c-format |
74939c83 CD |
1421 | msgid "error while closing input `%s'" |
1422 | msgstr "feil ved lukking av input «%s»" | |
04cb913d | 1423 | |
74939c83 | 1424 | #: iconv/iconv_charmap.c:435 |
bb440151 | 1425 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1426 | msgid "illegal input sequence at position %Zd" |
1427 | msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld" | |
04cb913d | 1428 | |
74939c83 CD |
1429 | #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 |
1430 | #, fuzzy, c-format | |
1431 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" | |
1432 | msgstr "ufullstendig tegn- eller shift-sekvens ved slutten av buffer" | |
9af3a3fb | 1433 | |
74939c83 CD |
1434 | #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 |
1435 | #: iconv/iconv_prog.c:615 | |
04cb913d | 1436 | #, c-format |
74939c83 CD |
1437 | msgid "error while reading the input" |
1438 | msgstr "feil under lesing av inndata" | |
9af3a3fb | 1439 | |
74939c83 CD |
1440 | #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 |
1441 | #, c-format | |
1442 | msgid "unable to allocate buffer for input" | |
1443 | msgstr "ikke istand til å allokere buffer to inndata" | |
9af3a3fb | 1444 | |
74939c83 CD |
1445 | #: iconv/iconv_prog.c:59 |
1446 | msgid "Input/Output format specification:" | |
1447 | msgstr "Inn-/ut-formatspesifikasjon:" | |
9af3a3fb | 1448 | |
74939c83 CD |
1449 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
1450 | msgid "encoding of original text" | |
1451 | msgstr "innkoding av original tekst" | |
9af3a3fb | 1452 | |
74939c83 CD |
1453 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
1454 | msgid "encoding for output" | |
1455 | msgstr "innkoding for utdata" | |
04cb913d | 1456 | |
74939c83 CD |
1457 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
1458 | msgid "Information:" | |
1459 | msgstr "Informasjon:" | |
04cb913d | 1460 | |
74939c83 CD |
1461 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
1462 | msgid "list all known coded character sets" | |
1463 | msgstr "list opp alle kjente kodede tegnsett" | |
9af3a3fb | 1464 | |
74939c83 | 1465 | #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 |
9af3a3fb | 1466 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
1467 | msgid "Output control:" |
1468 | msgstr "Utskriftskontroll:" | |
9af3a3fb | 1469 | |
74939c83 | 1470 | #: iconv/iconv_prog.c:65 |
bb440151 | 1471 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
1472 | msgid "omit invalid characters from output" |
1473 | msgstr "ikke ta med ugyldige tegn i utskrift" | |
9af3a3fb | 1474 | |
74939c83 CD |
1475 | #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 |
1476 | #: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 | |
1477 | #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 | |
1478 | #: malloc/memusagestat.c:56 | |
04cb913d | 1479 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
1480 | msgid "FILE" |
1481 | msgstr "[FIL...]" | |
9af3a3fb | 1482 | |
74939c83 CD |
1483 | #: iconv/iconv_prog.c:66 |
1484 | msgid "output file" | |
1485 | msgstr "utfil" | |
9af3a3fb | 1486 | |
74939c83 CD |
1487 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
1488 | msgid "suppress warnings" | |
1489 | msgstr "undertrykk advarsler" | |
9af3a3fb | 1490 | |
74939c83 CD |
1491 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
1492 | msgid "print progress information" | |
1493 | msgstr "skriv framdriftsinformasjon" | |
9af3a3fb | 1494 | |
74939c83 CD |
1495 | #: iconv/iconv_prog.c:73 |
1496 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." | |
1497 | msgstr "Konverter innkoding av gitte filer fra en innkoding til en annen." | |
9af3a3fb | 1498 | |
74939c83 CD |
1499 | #: iconv/iconv_prog.c:77 |
1500 | msgid "[FILE...]" | |
1501 | msgstr "[FIL...]" | |
9af3a3fb | 1502 | |
74939c83 | 1503 | #: iconv/iconv_prog.c:230 |
bb440151 | 1504 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1505 | #| msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" |
1506 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" | |
1507 | msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 1508 | |
74939c83 | 1509 | #: iconv/iconv_prog.c:235 |
04cb913d | 1510 | #, c-format |
74939c83 CD |
1511 | msgid "conversion from `%s' is not supported" |
1512 | msgstr "konvertering fra «%s» er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 1513 | |
74939c83 | 1514 | #: iconv/iconv_prog.c:242 |
04cb913d | 1515 | #, c-format |
74939c83 CD |
1516 | msgid "conversion to `%s' is not supported" |
1517 | msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet" | |
04cb913d | 1518 | |
74939c83 CD |
1519 | #: iconv/iconv_prog.c:246 |
1520 | #, c-format | |
1521 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" | |
1522 | msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 1523 | |
74939c83 CD |
1524 | #: iconv/iconv_prog.c:256 |
1525 | #, c-format | |
1526 | msgid "failed to start conversion processing" | |
1527 | msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering" | |
9af3a3fb | 1528 | |
74939c83 | 1529 | #: iconv/iconv_prog.c:354 |
04cb913d | 1530 | #, c-format |
74939c83 CD |
1531 | msgid "error while closing output file" |
1532 | msgstr "feil ved lukking av utfil" | |
9af3a3fb | 1533 | |
74939c83 | 1534 | #: iconv/iconv_prog.c:455 |
04cb913d | 1535 | #, c-format |
74939c83 CD |
1536 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" |
1537 | msgstr "konvertering stoppet på grunn av problem ved skriving av utdata" | |
9af3a3fb | 1538 | |
74939c83 CD |
1539 | #: iconv/iconv_prog.c:532 |
1540 | #, c-format | |
1541 | msgid "illegal input sequence at position %ld" | |
1542 | msgstr "ulovlig inndatasekvens ved posisjon %ld" | |
9af3a3fb | 1543 | |
74939c83 | 1544 | #: iconv/iconv_prog.c:540 |
04cb913d | 1545 | #, c-format |
74939c83 CD |
1546 | msgid "internal error (illegal descriptor)" |
1547 | msgstr "intern feil (ulovlig deskriptor)" | |
9af3a3fb | 1548 | |
74939c83 | 1549 | #: iconv/iconv_prog.c:543 |
04cb913d | 1550 | #, c-format |
74939c83 CD |
1551 | msgid "unknown iconv() error %d" |
1552 | msgstr "ukjent iconv()-feil %d" | |
9af3a3fb | 1553 | |
74939c83 CD |
1554 | #: iconv/iconv_prog.c:786 |
1555 | #, fuzzy | |
1556 | #| msgid "" | |
1557 | #| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" | |
1558 | #| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" | |
1559 | #| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1560 | #| "listed with several different names (aliases).\n" | |
1561 | #| "\n" | |
1562 | #| " " | |
1563 | msgid "" | |
1564 | "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" | |
1565 | "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" | |
1566 | "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1567 | "listed with several different names (aliases).\n" | |
1568 | "\n" | |
1569 | " " | |
1570 | msgstr "" | |
1571 | "Den følgende listen inneholder alle de kjente kodede tegnsettene. Dette\n" | |
1572 | "betyr ikke nødvendigvis at alle kombinasjoner av disse navnene kan bli brukt\n" | |
1573 | "som FRA- og TIL-kommandolinjeparametre. Et kodet tegnsett kan være listet\n" | |
1574 | "med flere forskjellige navn (alias).\n" | |
1575 | "\n" | |
1576 | " " | |
9af3a3fb | 1577 | |
74939c83 CD |
1578 | #: iconv/iconvconfig.c:109 |
1579 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." | |
1580 | msgstr "Opprett hurtiglastende moduloppsettsfil for iconv" | |
9af3a3fb | 1581 | |
74939c83 CD |
1582 | #: iconv/iconvconfig.c:113 |
1583 | msgid "[DIR...]" | |
1584 | msgstr "[KATALOG...]" | |
9af3a3fb | 1585 | |
74939c83 CD |
1586 | #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 |
1587 | msgid "PATH" | |
1588 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 1589 | |
74939c83 CD |
1590 | #: iconv/iconvconfig.c:127 |
1591 | msgid "Prefix used for all file accesses" | |
1592 | msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering" | |
9af3a3fb | 1593 | |
74939c83 CD |
1594 | #: iconv/iconvconfig.c:128 |
1595 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" | |
1596 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 1597 | |
74939c83 CD |
1598 | #: iconv/iconvconfig.c:132 |
1599 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" | |
1600 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 1601 | |
74939c83 CD |
1602 | #: iconv/iconvconfig.c:299 |
1603 | #, c-format | |
1604 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
1605 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 1606 | |
74939c83 | 1607 | #: iconv/iconvconfig.c:341 |
04cb913d | 1608 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
1609 | #| msgid "no output file produced because warning were issued" |
1610 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
1611 | msgstr "på grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet" | |
9af3a3fb | 1612 | |
74939c83 CD |
1613 | #: iconv/iconvconfig.c:430 |
1614 | #, c-format | |
1615 | msgid "while inserting in search tree" | |
1616 | msgstr "ved innsetting i søketre" | |
9af3a3fb | 1617 | |
74939c83 CD |
1618 | #: iconv/iconvconfig.c:1238 |
1619 | #, c-format | |
1620 | msgid "cannot generate output file" | |
1621 | msgstr "kan ikke opprette utfil" | |
1622 | ||
1623 | #: inet/rcmd.c:157 | |
1624 | #, fuzzy | |
1625 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" | |
1626 | msgstr "Kan ikke tildele minne" | |
1627 | ||
1628 | #: inet/rcmd.c:174 | |
1629 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" | |
1630 | msgstr "rcmd: socket: Alle porter i bruk\n" | |
9af3a3fb | 1631 | |
74939c83 | 1632 | #: inet/rcmd.c:202 |
04cb913d | 1633 | #, c-format |
74939c83 CD |
1634 | msgid "connect to address %s: " |
1635 | msgstr "koble til adresse %s: " | |
9af3a3fb | 1636 | |
74939c83 | 1637 | #: inet/rcmd.c:215 |
04cb913d | 1638 | #, c-format |
74939c83 CD |
1639 | msgid "Trying %s...\n" |
1640 | msgstr "Prøver %s...\n" | |
9af3a3fb | 1641 | |
74939c83 CD |
1642 | #: inet/rcmd.c:251 |
1643 | #, c-format | |
1644 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
1645 | msgstr "rcmd: write: (setter opp standard error): %m\n" | |
9af3a3fb | 1646 | |
74939c83 CD |
1647 | #: inet/rcmd.c:267 |
1648 | #, c-format | |
1649 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
1650 | msgstr "rcmd: poll (setter opp stderr): %m\n" | |
1651 | ||
1652 | #: inet/rcmd.c:270 | |
1653 | #, fuzzy | |
1654 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" | |
1655 | msgstr "poll: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" | |
1656 | ||
1657 | #: inet/rcmd.c:302 | |
1658 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" | |
1659 | msgstr "socket: protokollfeil i oppsetting av forbindelse\n" | |
9af3a3fb | 1660 | |
74939c83 CD |
1661 | #: inet/rcmd.c:326 |
1662 | #, c-format | |
1663 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
bb440151 | 1664 | msgstr "" |
9af3a3fb | 1665 | |
74939c83 CD |
1666 | #: inet/rcmd.c:478 |
1667 | msgid "lstat failed" | |
1668 | msgstr "lstat feilet" | |
9af3a3fb | 1669 | |
74939c83 CD |
1670 | #: inet/rcmd.c:485 |
1671 | msgid "cannot open" | |
1672 | msgstr "kan ikke åpne" | |
9af3a3fb | 1673 | |
74939c83 CD |
1674 | #: inet/rcmd.c:487 |
1675 | msgid "fstat failed" | |
1676 | msgstr "fstat feilet" | |
9af3a3fb | 1677 | |
74939c83 CD |
1678 | #: inet/rcmd.c:489 |
1679 | msgid "bad owner" | |
1680 | msgstr "feil eier" | |
9af3a3fb | 1681 | |
74939c83 CD |
1682 | #: inet/rcmd.c:491 |
1683 | msgid "writeable by other than owner" | |
1684 | msgstr "skrivbar av andre enn eier" | |
9af3a3fb | 1685 | |
74939c83 CD |
1686 | #: inet/rcmd.c:493 |
1687 | msgid "hard linked somewhere" | |
1688 | msgstr "hardlinket et eller annet sted" | |
9af3a3fb | 1689 | |
74939c83 CD |
1690 | #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 |
1691 | #, fuzzy | |
1692 | msgid "out of memory" | |
1693 | msgstr "Tjener tom for minne" | |
9af3a3fb | 1694 | |
74939c83 CD |
1695 | #: inet/ruserpass.c:179 |
1696 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." | |
1697 | msgstr "Feil: .netrc kan leses av andre." | |
9af3a3fb | 1698 | |
74939c83 CD |
1699 | #: inet/ruserpass.c:180 |
1700 | #, fuzzy | |
1701 | #| msgid "Remove password or make file unreadable by others." | |
1702 | msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." | |
1703 | msgstr "Ta bort passord, eller gjør filen ulesbar for andre." | |
9af3a3fb | 1704 | |
74939c83 CD |
1705 | #: inet/ruserpass.c:199 |
1706 | #, c-format | |
1707 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" | |
1708 | msgstr "Ukjent .netrc-nøkkelord %s" | |
9af3a3fb | 1709 | |
74939c83 | 1710 | #: locale/programs/charmap-dir.c:56 |
04cb913d | 1711 | #, c-format |
74939c83 CD |
1712 | msgid "cannot read character map directory `%s'" |
1713 | msgstr "kan ikke lese filkatalogen for tegnkart, «%s»" | |
9af3a3fb | 1714 | |
74939c83 CD |
1715 | #: locale/programs/charmap.c:138 |
1716 | #, c-format | |
1717 | msgid "character map file `%s' not found" | |
1718 | msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet" | |
9af3a3fb | 1719 | |
74939c83 | 1720 | #: locale/programs/charmap.c:196 |
04cb913d | 1721 | #, c-format |
74939c83 CD |
1722 | msgid "default character map file `%s' not found" |
1723 | msgstr "standard tegnkart «%s» ikke funnet" | |
9af3a3fb | 1724 | |
74939c83 CD |
1725 | #: locale/programs/charmap.c:265 |
1726 | #, fuzzy, c-format | |
1727 | #| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" | |
1728 | msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" | |
1729 | msgstr "tegnkart «%s» er ikke ASCII-kompatibel, lokale tilfredsstiller ikke ISO C\n" | |
9af3a3fb | 1730 | |
74939c83 CD |
1731 | #: locale/programs/charmap.c:343 |
1732 | #, c-format | |
1733 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" | |
1734 | msgstr "%s: <mb_cur_max> må være større enn <mb_cur_min>\n" | |
9af3a3fb | 1735 | |
74939c83 CD |
1736 | #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 |
1737 | #: locale/programs/repertoire.c:173 | |
1738 | #, c-format | |
1739 | msgid "syntax error in prolog: %s" | |
1740 | msgstr "syntaksfeil i prolog: %s" | |
9af3a3fb | 1741 | |
74939c83 | 1742 | #: locale/programs/charmap.c:364 |
bb440151 | 1743 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
1744 | msgid "invalid definition" |
1745 | msgstr "ulovlig definisjon" | |
9af3a3fb | 1746 | |
74939c83 CD |
1747 | #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 |
1748 | #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 | |
1749 | msgid "bad argument" | |
1750 | msgstr "ugyldig argument" | |
9af3a3fb | 1751 | |
74939c83 | 1752 | #: locale/programs/charmap.c:408 |
04cb913d | 1753 | #, c-format |
74939c83 CD |
1754 | msgid "duplicate definition of <%s>" |
1755 | msgstr "duplisert definition av <%s>" | |
9af3a3fb | 1756 | |
74939c83 CD |
1757 | #: locale/programs/charmap.c:415 |
1758 | #, c-format | |
1759 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" | |
1760 | msgstr "verdien på <%s> må være 1 eller større" | |
9af3a3fb | 1761 | |
74939c83 CD |
1762 | #: locale/programs/charmap.c:427 |
1763 | #, c-format | |
1764 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" | |
1765 | msgstr "verdien på <%s> må være større eller lik verdien av <%s>" | |
9af3a3fb | 1766 | |
74939c83 CD |
1767 | #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 |
1768 | #, c-format | |
1769 | msgid "argument to <%s> must be a single character" | |
1770 | msgstr "argument til <%s> må være ett enkelt tegn" | |
9af3a3fb | 1771 | |
74939c83 CD |
1772 | #: locale/programs/charmap.c:476 |
1773 | msgid "character sets with locking states are not supported" | |
1774 | msgstr "tegnsett med låsetilstander er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 1775 | |
74939c83 CD |
1776 | #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 |
1777 | #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 | |
1778 | #: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 | |
1779 | #: locale/programs/charmap.c:820 | |
1780 | #, c-format | |
1781 | msgid "syntax error in %s definition: %s" | |
1782 | msgstr "syntaksfeil i definisjon av %s: %s" | |
9af3a3fb | 1783 | |
74939c83 CD |
1784 | #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 |
1785 | #: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 | |
1786 | msgid "no symbolic name given" | |
1787 | msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt" | |
9af3a3fb | 1788 | |
74939c83 CD |
1789 | #: locale/programs/charmap.c:558 |
1790 | msgid "invalid encoding given" | |
1791 | msgstr "ugyldig koding oppgitt" | |
9af3a3fb | 1792 | |
74939c83 CD |
1793 | #: locale/programs/charmap.c:567 |
1794 | msgid "too few bytes in character encoding" | |
1795 | msgstr "for få bytes i tegnkoding" | |
9af3a3fb | 1796 | |
74939c83 CD |
1797 | #: locale/programs/charmap.c:569 |
1798 | msgid "too many bytes in character encoding" | |
1799 | msgstr "for mange tegn i tegnkoding" | |
9af3a3fb | 1800 | |
74939c83 CD |
1801 | #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 |
1802 | #: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 | |
1803 | msgid "no symbolic name given for end of range" | |
1804 | msgstr "ikke noe symbolsk navn gitt for slutten på området" | |
1805 | ||
1806 | #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 | |
1807 | #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 | |
1808 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 | |
1809 | #: locale/programs/ld-identification.c:397 | |
1810 | #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 | |
1811 | #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 | |
1812 | #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 | |
1813 | #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 | |
1814 | #: locale/programs/repertoire.c:312 | |
1815 | #, c-format | |
1816 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" | |
1817 | msgstr "«%1$s» definisjonen slutter ikke med «END %1$s»" | |
9af3a3fb | 1818 | |
74939c83 CD |
1819 | #: locale/programs/charmap.c:648 |
1820 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" | |
1821 | msgstr "bare definisjon av «WIDTH» får komme etter definisjon av «CHARMAP»" | |
9af3a3fb | 1822 | |
74939c83 CD |
1823 | #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 |
1824 | #, c-format | |
1825 | msgid "value for %s must be an integer" | |
1826 | msgstr "verdien på %s må være heltall" | |
9af3a3fb | 1827 | |
74939c83 CD |
1828 | #: locale/programs/charmap.c:847 |
1829 | #, c-format | |
1830 | msgid "%s: error in state machine" | |
1831 | msgstr "%s: feil i tilstandsmaskinen" | |
9af3a3fb | 1832 | |
74939c83 CD |
1833 | #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 |
1834 | #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 | |
1835 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 | |
1836 | #: locale/programs/ld-identification.c:413 | |
1837 | #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 | |
1838 | #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 | |
1839 | #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 | |
1840 | #: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 | |
1841 | #: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 | |
1842 | #, c-format | |
1843 | msgid "%s: premature end of file" | |
1844 | msgstr "%s: for tidlig slutt på filen" | |
9af3a3fb | 1845 | |
74939c83 CD |
1846 | #: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 |
1847 | #, c-format | |
1848 | msgid "unknown character `%s'" | |
1849 | msgstr "ukjent tegn «%s»" | |
9af3a3fb | 1850 | |
74939c83 CD |
1851 | #: locale/programs/charmap.c:893 |
1852 | #, c-format | |
1853 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" | |
1854 | msgstr "antall bytes for bytesekvens på begynnelse og slutt av område er ikke de samme: %d mot %d" | |
9af3a3fb | 1855 | |
74939c83 CD |
1856 | #: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 |
1857 | #: locale/programs/repertoire.c:418 | |
1858 | msgid "invalid names for character range" | |
1859 | msgstr "ulovlige navn for tegnområde" | |
9af3a3fb | 1860 | |
74939c83 CD |
1861 | #: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 |
1862 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" | |
1863 | msgstr "heksadesimalt områdeformat skal bare bruke store bokstaver" | |
9af3a3fb | 1864 | |
74939c83 CD |
1865 | #: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 |
1866 | #, fuzzy, c-format | |
1867 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" | |
1868 | msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde" | |
9af3a3fb | 1869 | |
74939c83 CD |
1870 | #: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 |
1871 | #, fuzzy | |
1872 | #| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" | |
1873 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" | |
1874 | msgstr "øvre grense i område er ikke mindre enn nedre grense" | |
9af3a3fb | 1875 | |
74939c83 CD |
1876 | #: locale/programs/charmap.c:1092 |
1877 | msgid "resulting bytes for range not representable." | |
1878 | msgstr "resulterende bytes for område kan ikke representerbare" | |
9af3a3fb | 1879 | |
74939c83 CD |
1880 | #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 |
1881 | #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 | |
1882 | #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 | |
1883 | #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 | |
1884 | #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 | |
1885 | #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 | |
1886 | #, c-format | |
1887 | msgid "No definition for %s category found" | |
1888 | msgstr "Ingen definisjoner for %s-kategorien funnet" | |
9af3a3fb | 1889 | |
74939c83 CD |
1890 | #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 |
1891 | #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 | |
1892 | #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 | |
1893 | #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 | |
1894 | #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 | |
1895 | #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 | |
1896 | #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 | |
1897 | #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 | |
1898 | #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 | |
1899 | #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 | |
1900 | #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 | |
1901 | #: locale/programs/ld-time.c:201 | |
1902 | #, c-format | |
1903 | msgid "%s: field `%s' not defined" | |
1904 | msgstr "%s: felt «%s» ikke definert" | |
9af3a3fb | 1905 | |
74939c83 CD |
1906 | #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 |
1907 | #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 | |
1908 | #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 | |
1909 | #, c-format | |
1910 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" | |
1911 | msgstr "%s: felt «%s» må ikke være tomt" | |
9af3a3fb | 1912 | |
74939c83 CD |
1913 | #: locale/programs/ld-address.c:168 |
1914 | #, c-format | |
1915 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" | |
1916 | msgstr "%s: ugyldig beskyttelsessekvens «%%%c» i felt «%s»" | |
9af3a3fb | 1917 | |
74939c83 CD |
1918 | #: locale/programs/ld-address.c:218 |
1919 | #, fuzzy, c-format | |
1920 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" | |
1921 | msgstr "felt «%s» i kategori «%s» ikke definert" | |
9af3a3fb | 1922 | |
74939c83 CD |
1923 | #: locale/programs/ld-address.c:243 |
1924 | #, fuzzy, c-format | |
1925 | #| msgid "%s: field `%s' not defined" | |
1926 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" | |
1927 | msgstr "%s: felt «%s» ikke definert" | |
1928 | ||
1929 | #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 | |
1930 | #, c-format | |
1931 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" | |
1932 | msgstr "%s: språkforkortelse «%s» ikke definert" | |
1933 | ||
1934 | #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 | |
1935 | #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 | |
1936 | #, c-format | |
1937 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" | |
1938 | msgstr "%s: «%s»-verdi stemmer ikke overens med «%s»-verdi" | |
1939 | ||
1940 | #: locale/programs/ld-address.c:311 | |
1941 | #, c-format | |
1942 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" | |
1943 | msgstr "%s: nummerisk landkode «%d» er ugyldig" | |
1944 | ||
1945 | #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 | |
1946 | #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 | |
1947 | #: locale/programs/ld-identification.c:309 | |
1948 | #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 | |
1949 | #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 | |
1950 | #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 | |
1951 | #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 | |
1952 | #: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 | |
1953 | #: locale/programs/ld-time.c:906 | |
1954 | #, c-format | |
1955 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" | |
1956 | msgstr "%s: felt «%s» deklarert mer enn en gang" | |
1957 | ||
1958 | #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 | |
1959 | #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 | |
1960 | #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 | |
1961 | #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 | |
1962 | #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 | |
1963 | #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 | |
1964 | #, c-format | |
1965 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" | |
1966 | msgstr "%s: ukjent tegn i felt «%s»" | |
1967 | ||
1968 | #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 | |
1969 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 | |
1970 | #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 | |
1971 | #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 | |
1972 | #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 | |
1973 | #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 | |
1974 | #, c-format | |
1975 | msgid "%s: incomplete `END' line" | |
1976 | msgstr "%s: ugyldig «END»-linje" | |
1977 | ||
1978 | #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 | |
1979 | #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 | |
1980 | #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 | |
1981 | #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 | |
1982 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 | |
1983 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 | |
1984 | #: locale/programs/ld-identification.c:404 | |
1985 | #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 | |
1986 | #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 | |
1987 | #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 | |
1988 | #: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 | |
1989 | #, c-format | |
1990 | msgid "%s: syntax error" | |
1991 | msgstr "%s: syntaksfeil" | |
1992 | ||
1993 | #: locale/programs/ld-collate.c:425 | |
1994 | #, c-format | |
1995 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" | |
1996 | msgstr "«%.*s» er allerede definert i tegnkart" | |
1997 | ||
1998 | #: locale/programs/ld-collate.c:434 | |
1999 | #, fuzzy, c-format | |
2000 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
2001 | msgstr "«%.*s» er allerede definert i innhold" | |
2002 | ||
2003 | #: locale/programs/ld-collate.c:441 | |
2004 | #, c-format | |
2005 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" | |
2006 | msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringssymbol" | |
2007 | ||
2008 | #: locale/programs/ld-collate.c:448 | |
2009 | #, c-format | |
2010 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" | |
2011 | msgstr "«%.*s» er allerede definert som sorteringselement" | |
2012 | ||
2013 | #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 | |
2014 | #, c-format | |
2015 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" | |
2016 | msgstr "%s: sorteringsrekkefølge «forward» og «backward» utelukker hverandre" | |
2017 | ||
2018 | #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 | |
2019 | #: locale/programs/ld-collate.c:531 | |
2020 | #, c-format | |
2021 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" | |
2022 | msgstr "%s: «%s» er nevnt mer enn en gang i definisjon med vekt %d" | |
2023 | ||
2024 | #: locale/programs/ld-collate.c:587 | |
2025 | #, c-format | |
2026 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" | |
2027 | msgstr "%s: for mange regler; første innslag hadde bare %d" | |
2028 | ||
2029 | #: locale/programs/ld-collate.c:623 | |
2030 | #, c-format | |
2031 | msgid "%s: not enough sorting rules" | |
2032 | msgstr "%s: ikke nok sorteringsregler" | |
2033 | ||
2034 | #: locale/programs/ld-collate.c:788 | |
2035 | #, c-format | |
2036 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
2037 | msgstr "%s: tomt vektstreng ikke tillatt" | |
2038 | ||
2039 | #: locale/programs/ld-collate.c:883 | |
2040 | #, c-format | |
2041 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" | |
2042 | msgstr "%s: vekter må bruke det samme ellipsesymbolet som navnet" | |
2043 | ||
2044 | #: locale/programs/ld-collate.c:939 | |
2045 | #, c-format | |
2046 | msgid "%s: too many values" | |
2047 | msgstr "%s: For mange verdier" | |
2048 | ||
2049 | #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 | |
2050 | #, c-format | |
2051 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
2052 | msgstr "rekkefølgen for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" | |
2053 | ||
2054 | #: locale/programs/ld-collate.c:1109 | |
2055 | #, c-format | |
2056 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
2057 | msgstr "%s: startsymbol og slyttsymbol for et område må stå for tegn" | |
2058 | ||
2059 | #: locale/programs/ld-collate.c:1136 | |
2060 | #, c-format | |
2061 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
2062 | msgstr "%s: bytesekvens for første og siste tegn må ha samme lengde" | |
2063 | ||
2064 | #: locale/programs/ld-collate.c:1178 | |
2065 | #, fuzzy, c-format | |
2066 | #| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" | |
2067 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" | |
2068 | msgstr "%s: bytesekvens for første tegn i en sekvens er ikke lavere enn den for siste tegn" | |
2069 | ||
2070 | #: locale/programs/ld-collate.c:1303 | |
2071 | #, c-format | |
2072 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
2073 | msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følge direkte etter «order_start»" | |
2074 | ||
2075 | #: locale/programs/ld-collate.c:1307 | |
2076 | #, c-format | |
2077 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
2078 | msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må ikke følges direkte av «order_end»" | |
2079 | ||
2080 | #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 | |
2081 | #, fuzzy, c-format | |
2082 | #| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" | |
2083 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
2084 | msgstr "«%s» og «%.*s» er ulovlige navn for symbolsk område" | |
2085 | ||
2086 | #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 | |
2087 | #, c-format | |
2088 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
2089 | msgstr "%s: rekkefølge for «%.*s» er allerede definert ved %s:%Zu" | |
2090 | ||
2091 | #: locale/programs/ld-collate.c:1386 | |
2092 | #, c-format | |
2093 | msgid "%s: `%s' must be a character" | |
2094 | msgstr "%s: «%s» må være et tegn" | |
2095 | ||
2096 | #: locale/programs/ld-collate.c:1580 | |
2097 | #, c-format | |
2098 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" | |
2099 | msgstr "%s: «position» må bli brukt for et spesielt nivå i alle seksjoner eller ingen" | |
2100 | ||
2101 | #: locale/programs/ld-collate.c:1604 | |
2102 | #, c-format | |
2103 | msgid "symbol `%s' not defined" | |
2104 | msgstr "symbol «%s» ikke definert" | |
2105 | ||
2106 | #: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 | |
2107 | #, c-format | |
2108 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
2109 | msgstr "symbol «%s» har samme koding som" | |
2110 | ||
2111 | #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 | |
2112 | #, c-format | |
2113 | msgid "symbol `%s'" | |
2114 | msgstr "symbol «%s»" | |
2115 | ||
2116 | #: locale/programs/ld-collate.c:1852 | |
2117 | msgid "too many errors; giving up" | |
2118 | msgstr "for mange feil: gir opp" | |
2119 | ||
2120 | #: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 | |
2121 | #, fuzzy, c-format | |
2122 | #| msgid "Operation not supported" | |
2123 | msgid "%s: nested conditionals not supported" | |
2124 | msgstr "Operasjonen er ikke støttet" | |
2125 | ||
2126 | #: locale/programs/ld-collate.c:2526 | |
2127 | #, fuzzy, c-format | |
2128 | #| msgid "%s: More than one -l option specified\n" | |
2129 | msgid "%s: more than one 'else'" | |
2130 | msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n" | |
2131 | ||
2132 | #: locale/programs/ld-collate.c:2701 | |
2133 | #, c-format | |
2134 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" | |
2135 | msgstr "%s: duplisert definisjon av «%s»" | |
2136 | ||
2137 | #: locale/programs/ld-collate.c:2737 | |
2138 | #, c-format | |
2139 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" | |
2140 | msgstr "%s: duplisert definisjon av seksjon «%s»" | |
2141 | ||
2142 | #: locale/programs/ld-collate.c:2873 | |
2143 | #, c-format | |
2144 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
2145 | msgstr "%s: ukjent tegn i navn på sorteringssymbol" | |
2146 | ||
2147 | #: locale/programs/ld-collate.c:3002 | |
2148 | #, fuzzy, c-format | |
2149 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
2150 | msgstr "%s: ukjent tegn i tilsvarende definisjonsnavn" | |
2151 | ||
2152 | #: locale/programs/ld-collate.c:3013 | |
2153 | #, fuzzy, c-format | |
2154 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" | |
2155 | msgstr "%s: syntaksfeil i definisjon av tegnkonvertering" | |
2156 | ||
2157 | #: locale/programs/ld-collate.c:3023 | |
2158 | #, fuzzy, c-format | |
2159 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" | |
2160 | msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" | |
2161 | ||
2162 | #: locale/programs/ld-collate.c:3032 | |
2163 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" | |
2164 | msgstr "" | |
2165 | ||
2166 | #: locale/programs/ld-collate.c:3070 | |
2167 | #, fuzzy, c-format | |
2168 | msgid "duplicate definition of script `%s'" | |
2169 | msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»" | |
2170 | ||
2171 | #: locale/programs/ld-collate.c:3118 | |
2172 | #, fuzzy, c-format | |
2173 | #| msgid "%s: unknown section name `%s'" | |
2174 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" | |
2175 | msgstr "%s: ukjent seksjonsnavn «%s»" | |
2176 | ||
2177 | #: locale/programs/ld-collate.c:3147 | |
2178 | #, c-format | |
2179 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
2180 | msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for seksjon «%s»" | |
2181 | ||
2182 | #: locale/programs/ld-collate.c:3175 | |
2183 | #, c-format | |
2184 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
2185 | msgstr "%s: ugyldig antall sorteringsregler" | |
2186 | ||
2187 | #: locale/programs/ld-collate.c:3202 | |
2188 | #, c-format | |
2189 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
2190 | msgstr "%s: flere rekkefølgedefinisjoner for ikke navngitt seksjon" | |
2191 | ||
2192 | #: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 | |
2193 | #: locale/programs/ld-collate.c:3750 | |
2194 | #, c-format | |
2195 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" | |
2196 | msgstr "%s: mangler «order_end»-nøkkelord" | |
2197 | ||
2198 | #: locale/programs/ld-collate.c:3320 | |
2199 | #, c-format | |
2200 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
2201 | msgstr "%s: rekkefølge for sorteringssymbol %.*s ennå ikke definert" | |
2202 | ||
2203 | #: locale/programs/ld-collate.c:3338 | |
2204 | #, c-format | |
2205 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
2206 | msgstr "%s: rekkefølge for sorteringselement %.*s ennå ikke definert" | |
2207 | ||
2208 | #: locale/programs/ld-collate.c:3349 | |
2209 | #, fuzzy, c-format | |
2210 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
2211 | msgstr "%s: kan ikke omsortere etter %.*s: symbolet er ukjent" | |
2212 | ||
2213 | #: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 | |
2214 | #, c-format | |
2215 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
2216 | msgstr "%s: mangler «reorder-end»-nøkkelord" | |
2217 | ||
2218 | #: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 | |
2219 | #, c-format | |
2220 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
2221 | msgstr "%s: seksjon «%.*s» er ukjent" | |
2222 | ||
2223 | #: locale/programs/ld-collate.c:3500 | |
2224 | #, c-format | |
2225 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
2226 | msgstr "%s: ugyldig symbol <%.*s>" | |
2227 | ||
2228 | #: locale/programs/ld-collate.c:3696 | |
2229 | #, c-format | |
2230 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
2231 | msgstr "%s: kan ikke ha «%s» som avslutning av ellipse-område" | |
2232 | ||
2233 | #: locale/programs/ld-collate.c:3746 | |
2234 | #, c-format | |
2235 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
2236 | msgstr "%s: tom kategori-beskrivelse ikke tillatt" | |
2237 | ||
2238 | #: locale/programs/ld-collate.c:3765 | |
2239 | #, c-format | |
2240 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
2241 | msgstr "%s: mangler «reorder-sections-end»-nøkkelord" | |
2242 | ||
2243 | #: locale/programs/ld-collate.c:3929 | |
2244 | #, c-format | |
2245 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2246 | msgstr "" | |
2247 | ||
2248 | #: locale/programs/ld-collate.c:3947 | |
2249 | #, c-format | |
2250 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2251 | msgstr "" | |
2252 | ||
2253 | #: locale/programs/ld-ctype.c:448 | |
2254 | #, fuzzy | |
2255 | msgid "No character set name specified in charmap" | |
2256 | msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet" | |
2257 | ||
2258 | #: locale/programs/ld-ctype.c:476 | |
2259 | #, fuzzy, c-format | |
2260 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2261 | msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»" | |
2262 | ||
2263 | #: locale/programs/ld-ctype.c:490 | |
2264 | #, fuzzy, c-format | |
2265 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2266 | msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»" | |
2267 | ||
2268 | #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 | |
2269 | #, c-format | |
2270 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
2271 | msgstr "intern feil i %s, linje %u" | |
2272 | ||
2273 | #: locale/programs/ld-ctype.c:532 | |
2274 | #, fuzzy, c-format | |
2275 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2276 | msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» må være i klassen «%s»" | |
2277 | ||
2278 | #: locale/programs/ld-ctype.c:547 | |
2279 | #, fuzzy, c-format | |
2280 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2281 | msgstr "tegnet %s'%s' i klassen «%s» kan ikke være i klassen «%s»" | |
2282 | ||
2283 | #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 | |
2284 | #, c-format | |
2285 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
2286 | msgstr "tegnet <SP> er ikke i klassen «%s»" | |
2287 | ||
2288 | #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 | |
2289 | #, c-format | |
2290 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
2291 | msgstr "tegnet <SP> kan ikke være i klassen «%s»" | |
2292 | ||
2293 | #: locale/programs/ld-ctype.c:601 | |
2294 | msgid "character <SP> not defined in character map" | |
2295 | msgstr "tegnet <SP> ikke definert i tegnkartet" | |
2296 | ||
2297 | #: locale/programs/ld-ctype.c:735 | |
2298 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" | |
2299 | msgstr "" | |
2300 | ||
2301 | #: locale/programs/ld-ctype.c:784 | |
2302 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" | |
2303 | msgstr "" | |
2304 | ||
2305 | #: locale/programs/ld-ctype.c:849 | |
2306 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" | |
2307 | msgstr "" | |
2308 | ||
2309 | #: locale/programs/ld-ctype.c:866 | |
2310 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" | |
2311 | msgstr "" | |
2312 | ||
2313 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1131 | |
2314 | #, c-format | |
2315 | msgid "character class `%s' already defined" | |
2316 | msgstr "tegnklassen «%s» allerede definert" | |
2317 | ||
2318 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1137 | |
2319 | #, fuzzy, c-format | |
2320 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
2321 | msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnklasser tillatt" | |
2322 | ||
2323 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1163 | |
2324 | #, c-format | |
2325 | msgid "character map `%s' already defined" | |
2326 | msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert" | |
2327 | ||
2328 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1169 | |
2329 | #, c-format | |
2330 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
2331 | msgstr "implementasjonsbegrensning: ikke flere enn %d tegnkart tillatt" | |
2332 | ||
2333 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 | |
2334 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 | |
2335 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3299 | |
2336 | #, c-format | |
2337 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
2338 | msgstr "" | |
2339 | ||
2340 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 | |
2341 | #, c-format | |
2342 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
2343 | msgstr "" | |
2344 | ||
2345 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1589 | |
2346 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" | |
2347 | msgstr "" | |
2348 | ||
2349 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1596 | |
2350 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" | |
2351 | msgstr "" | |
2352 | ||
2353 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 | |
2354 | #, fuzzy | |
2355 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" | |
2356 | msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk" | |
2357 | ||
2358 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 | |
2359 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2055 | |
2360 | #, fuzzy | |
2361 | msgid "syntax error" | |
2362 | msgstr "Systemfeil" | |
2363 | ||
2364 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2188 | |
2365 | #, fuzzy, c-format | |
2366 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
2367 | msgstr "syntaksfeil i definisjon av ny tegnklasse" | |
2368 | ||
2369 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2203 | |
2370 | #, fuzzy, c-format | |
2371 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
2372 | msgstr "syntaksfeil i definisjon av nytt tegnkart" | |
2373 | ||
2374 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2363 | |
2375 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" | |
2376 | msgstr "" | |
2377 | ||
2378 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2372 | |
2379 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" | |
2380 | msgstr "" | |
2381 | ||
2382 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2387 | |
2383 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" | |
2384 | msgstr "" | |
2385 | ||
2386 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2401 | |
2387 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" | |
2388 | msgstr "" | |
2389 | ||
2390 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2552 | |
2391 | #, fuzzy, c-format | |
2392 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
2393 | msgstr "duplisert definisjon av tegn «%.*s»" | |
2394 | ||
2395 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 | |
2396 | #, c-format | |
2397 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
2398 | msgstr "" | |
2399 | ||
2400 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2733 | |
2401 | #, fuzzy, c-format | |
2402 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
2403 | msgstr "duplisert definition av sett" | |
2404 | ||
2405 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2738 | |
2406 | msgid "previous definition was here" | |
2407 | msgstr "" | |
2408 | ||
2409 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2760 | |
2410 | #, c-format | |
2411 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
2412 | msgstr "" | |
2413 | ||
2414 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 | |
2415 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 | |
2416 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 | |
2417 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 | |
2418 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 | |
2419 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 | |
2420 | #, fuzzy, c-format | |
2421 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
2422 | msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" | |
2423 | ||
2424 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 | |
2425 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 | |
2426 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 | |
2427 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 | |
2428 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 | |
2429 | #, c-format | |
2430 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" | |
2431 | msgstr "" | |
2432 | ||
2433 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 | |
2434 | #, c-format | |
2435 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
2436 | msgstr "" | |
2437 | ||
2438 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3321 | |
2439 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" | |
2440 | msgstr "" | |
2441 | ||
2442 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3570 | |
2443 | #, c-format | |
2444 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
2445 | msgstr "" | |
2446 | ||
2447 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3669 | |
2448 | #, c-format | |
2449 | msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" | |
2450 | msgstr "" | |
2451 | ||
2452 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3733 | |
2453 | #, fuzzy, c-format | |
2454 | msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" | |
2455 | msgstr "%s: kan ikke åpne " | |
2456 | ||
2457 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3857 | |
2458 | #, c-format | |
2459 | msgid "%s: table for width: %lu bytes" | |
2460 | msgstr "" | |
2461 | ||
2462 | #: locale/programs/ld-identification.c:173 | |
2463 | #, fuzzy, c-format | |
2464 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
2465 | msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" | |
2466 | ||
2467 | #: locale/programs/ld-identification.c:197 | |
2468 | #, fuzzy, c-format | |
2469 | #| msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" | |
2470 | msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" | |
2471 | msgstr "ukjent tegn i felt «%s» i kategori «%s»" | |
2472 | ||
2473 | #: locale/programs/ld-identification.c:380 | |
2474 | #, fuzzy, c-format | |
2475 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
2476 | msgstr "duplisert definisjon av sammenligningselement" | |
2477 | ||
2478 | #: locale/programs/ld-measurement.c:111 | |
2479 | #, fuzzy, c-format | |
2480 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
2481 | msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" | |
2482 | ||
2483 | #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 | |
2484 | #, fuzzy, c-format | |
2485 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2486 | msgstr "felt «%s» i kategori «%s» udefinert" | |
2487 | ||
2488 | #: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 | |
2489 | #: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 | |
2490 | #, fuzzy, c-format | |
2491 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
2492 | msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng" | |
2493 | ||
2494 | #: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 | |
2495 | #, fuzzy, c-format | |
2496 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
2497 | msgstr "feilaktig regulært uttrykk for felt «%s» i kategori «%s»: %s" | |
2498 | ||
2499 | #: locale/programs/ld-monetary.c:228 | |
2500 | #, fuzzy, c-format | |
2501 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
2502 | msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY har feil lengde" | |
2503 | ||
2504 | #: locale/programs/ld-monetary.c:245 | |
2505 | #, fuzzy, c-format | |
2506 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" | |
2507 | msgstr "verdien på feltet «int_curr_symbol» i kategorien LC_MONETARY er ikke gyldig i henhold til ISO 4217" | |
2508 | ||
2509 | #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 | |
2510 | #, fuzzy, c-format | |
2511 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
2512 | msgstr "verdien på %s må være heltall" | |
2513 | ||
2514 | #: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 | |
2515 | #, fuzzy, c-format | |
2516 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
2517 | msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn" | |
2518 | ||
2519 | #: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 | |
2520 | #, fuzzy, c-format | |
2521 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
2522 | msgstr "«-1» må være siste post i felt «%s» i kategori «%s»" | |
2523 | ||
2524 | #: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 | |
2525 | #, fuzzy, c-format | |
2526 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
2527 | msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127" | |
2528 | ||
2529 | #: locale/programs/ld-monetary.c:714 | |
2530 | msgid "conversion rate value cannot be zero" | |
2531 | msgstr "" | |
2532 | ||
2533 | #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 | |
2534 | #: locale/programs/ld-telephone.c:147 | |
2535 | #, fuzzy, c-format | |
2536 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
2537 | msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng" | |
2538 | ||
2539 | #: locale/programs/ld-time.c:251 | |
2540 | #, fuzzy, c-format | |
2541 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2542 | msgstr "" | |
2543 | "retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n" | |
2544 | "ikke «+» eller «-»" | |
2545 | ||
2546 | #: locale/programs/ld-time.c:261 | |
2547 | #, fuzzy, c-format | |
2548 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2549 | msgstr "" | |
2550 | "retningsflagg i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» er\n" | |
2551 | "ikke ett enkelt tegn" | |
2552 | ||
2553 | #: locale/programs/ld-time.c:273 | |
2554 | #, fuzzy, c-format | |
2555 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
2556 | msgstr "ulovlig tall for tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" | |
2557 | ||
2558 | #: locale/programs/ld-time.c:280 | |
2559 | #, fuzzy, c-format | |
2560 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
2561 | msgstr "søppel på slutten av tilleggsverdi i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" | |
2562 | ||
2563 | #: locale/programs/ld-time.c:330 | |
2564 | #, fuzzy, c-format | |
2565 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
2566 | msgstr "ulovlig startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" | |
2567 | ||
2568 | #: locale/programs/ld-time.c:338 | |
2569 | #, fuzzy, c-format | |
2570 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
2571 | msgstr "søppel på slutten av startdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" | |
2572 | ||
2573 | #: locale/programs/ld-time.c:356 | |
2574 | #, fuzzy, c-format | |
2575 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2576 | msgstr "startdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" | |
2577 | ||
2578 | #: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 | |
2579 | #, fuzzy, c-format | |
2580 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2581 | msgstr "ulovlig sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" | |
2582 | ||
2583 | #: locale/programs/ld-time.c:412 | |
2584 | #, fuzzy, c-format | |
2585 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2586 | msgstr "søppel på slutten av sluttdato i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" | |
2587 | ||
2588 | #: locale/programs/ld-time.c:438 | |
2589 | #, fuzzy, c-format | |
2590 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2591 | msgstr "eranavn i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler" | |
2592 | ||
2593 | #: locale/programs/ld-time.c:449 | |
2594 | #, fuzzy, c-format | |
2595 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2596 | msgstr "eraformat i streng %d i «era»-felt i kategori «%s» mangler" | |
2597 | ||
2598 | #: locale/programs/ld-time.c:494 | |
2599 | #, c-format | |
2600 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
2601 | msgstr "" | |
2602 | ||
2603 | #: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 | |
2604 | #: locale/programs/ld-time.c:518 | |
2605 | #, fuzzy, c-format | |
2606 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
2607 | msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127" | |
2608 | ||
2609 | #: locale/programs/ld-time.c:740 | |
2610 | #, c-format | |
2611 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
2612 | msgstr "" | |
2613 | ||
2614 | #: locale/programs/ld-time.c:785 | |
2615 | msgid "extra trailing semicolon" | |
2616 | msgstr "" | |
2617 | ||
2618 | #: locale/programs/ld-time.c:788 | |
2619 | #, c-format | |
2620 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
2621 | msgstr "" | |
2622 | ||
2623 | #: locale/programs/linereader.c:130 | |
2624 | msgid "trailing garbage at end of line" | |
2625 | msgstr "etterfølgende søppel på slutten av linjen" | |
2626 | ||
2627 | #: locale/programs/linereader.c:298 | |
2628 | msgid "garbage at end of number" | |
2629 | msgstr "søppel på slutten av tall" | |
2630 | ||
2631 | #: locale/programs/linereader.c:410 | |
2632 | msgid "garbage at end of character code specification" | |
2633 | msgstr "søppel på slutten av tegnkodespesifikasjon" | |
2634 | ||
2635 | #: locale/programs/linereader.c:496 | |
2636 | msgid "unterminated symbolic name" | |
2637 | msgstr "uavsluttet symbolisk navn" | |
2638 | ||
2639 | #: locale/programs/linereader.c:623 | |
2640 | msgid "illegal escape sequence at end of string" | |
2641 | msgstr "ulovlig tegnsekvens ved slutt av streng" | |
2642 | ||
2643 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 | |
2644 | msgid "unterminated string" | |
2645 | msgstr "uavsluttet streng" | |
2646 | ||
2647 | #: locale/programs/linereader.c:808 | |
2648 | #, fuzzy, c-format | |
2649 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2650 | msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" | |
2651 | ||
2652 | #: locale/programs/linereader.c:829 | |
2653 | #, fuzzy, c-format | |
2654 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
2655 | msgstr "ukjent symbol «%.*s»: linje ignorert" | |
2656 | ||
2657 | #: locale/programs/locale-spec.c:130 | |
2658 | #, fuzzy, c-format | |
2659 | #| msgid "unknown set `%s'" | |
2660 | msgid "unknown name \"%s\"" | |
2661 | msgstr "ukjent sett «%s»" | |
2662 | ||
2663 | #: locale/programs/locale.c:70 | |
2664 | msgid "System information:" | |
2665 | msgstr "Systeminformasjon:" | |
2666 | ||
2667 | #: locale/programs/locale.c:72 | |
2668 | msgid "Write names of available locales" | |
2669 | msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige lokaler" | |
2670 | ||
2671 | #: locale/programs/locale.c:74 | |
2672 | #, fuzzy | |
2673 | msgid "Write names of available charmaps" | |
2674 | msgstr "Skriv navnene til tilgjengelige tegnkart" | |
2675 | ||
2676 | #: locale/programs/locale.c:75 | |
2677 | msgid "Modify output format:" | |
2678 | msgstr "Endre format for utdata:" | |
2679 | ||
2680 | #: locale/programs/locale.c:76 | |
2681 | msgid "Write names of selected categories" | |
2682 | msgstr "Skriv navnene til valgte kategorier" | |
2683 | ||
2684 | #: locale/programs/locale.c:77 | |
2685 | msgid "Write names of selected keywords" | |
2686 | msgstr "Skriv navnene til valgte nøkkelord" | |
2687 | ||
2688 | #: locale/programs/locale.c:78 | |
2689 | #, fuzzy | |
2690 | msgid "Print more information" | |
2691 | msgstr "skriv framdriftsinformasjon" | |
2692 | ||
2693 | #: locale/programs/locale.c:83 | |
2694 | msgid "Get locale-specific information." | |
2695 | msgstr "Hent informasjon spesifikk for lokalet." | |
2696 | ||
2697 | #: locale/programs/locale.c:86 | |
2698 | msgid "" | |
2699 | "NAME\n" | |
2700 | "[-a|-m]" | |
2701 | msgstr "" | |
2702 | "NAVN\n" | |
2703 | "[-a|-m]" | |
2704 | ||
2705 | #: locale/programs/locale.c:190 | |
2706 | #, fuzzy, c-format | |
2707 | #| msgid "cannot insert into result table" | |
2708 | msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" | |
2709 | msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell" | |
2710 | ||
2711 | #: locale/programs/locale.c:192 | |
2712 | #, c-format | |
2713 | msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" | |
2714 | msgstr "" | |
2715 | ||
2716 | #: locale/programs/locale.c:205 | |
2717 | #, fuzzy, c-format | |
2718 | #| msgid "cannot insert into result table" | |
2719 | msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" | |
2720 | msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell" | |
2721 | ||
2722 | #: locale/programs/locale.c:221 | |
2723 | #, fuzzy, c-format | |
2724 | #| msgid "cannot insert into result table" | |
2725 | msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" | |
2726 | msgstr "kan ikke sette inn i resultattabell" | |
2727 | ||
2728 | #: locale/programs/locale.c:521 | |
2729 | #, c-format | |
2730 | msgid "while preparing output" | |
2731 | msgstr "da utdata ble forberedt" | |
2732 | ||
2733 | #: locale/programs/localedef.c:112 | |
2734 | msgid "Input Files:" | |
2735 | msgstr "Innfiler:" | |
2736 | ||
2737 | #: locale/programs/localedef.c:114 | |
2738 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" | |
2739 | msgstr "Symbolske tegnnavn definert i FIL" | |
2740 | ||
2741 | #: locale/programs/localedef.c:116 | |
2742 | msgid "Source definitions are found in FILE" | |
2743 | msgstr "Kildedefinisjoner ikke funnet i FIL" | |
2744 | ||
2745 | #: locale/programs/localedef.c:118 | |
2746 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" | |
2747 | msgstr "FIL inneholder mapping fra symbolske navn til UCS4-verdier" | |
2748 | ||
2749 | #: locale/programs/localedef.c:122 | |
2750 | msgid "Create output even if warning messages were issued" | |
2751 | msgstr "Lag utdata selv om advarsler ble gitt" | |
2752 | ||
2753 | #: locale/programs/localedef.c:123 | |
2754 | #, fuzzy | |
2755 | msgid "Optional output file prefix" | |
2756 | msgstr "kan ikke åpne utfil" | |
2757 | ||
2758 | #: locale/programs/localedef.c:124 | |
2759 | #, fuzzy | |
2760 | #| msgid "Be strictly POSIX conform" | |
2761 | msgid "Strictly conform to POSIX" | |
2762 | msgstr "Vær strengt POSIX-konform" | |
2763 | ||
2764 | #: locale/programs/localedef.c:126 | |
2765 | msgid "Suppress warnings and information messages" | |
2766 | msgstr "Undertrykk advarsler og informasjonsmeldinger" | |
2767 | ||
2768 | #: locale/programs/localedef.c:127 | |
2769 | msgid "Print more messages" | |
2770 | msgstr "Skriv flere meldinger" | |
2771 | ||
2772 | #: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 | |
2773 | msgid "<warnings>" | |
2774 | msgstr "" | |
2775 | ||
2776 | #: locale/programs/localedef.c:129 | |
2777 | msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" | |
2778 | msgstr "" | |
2779 | ||
2780 | #: locale/programs/localedef.c:132 | |
2781 | msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" | |
2782 | msgstr "" | |
2783 | ||
2784 | #: locale/programs/localedef.c:135 | |
2785 | msgid "Archive control:" | |
2786 | msgstr "" | |
2787 | ||
2788 | #: locale/programs/localedef.c:137 | |
2789 | msgid "Don't add new data to archive" | |
2790 | msgstr "" | |
2791 | ||
2792 | #: locale/programs/localedef.c:139 | |
2793 | msgid "Add locales named by parameters to archive" | |
2794 | msgstr "" | |
2795 | ||
2796 | #: locale/programs/localedef.c:140 | |
2797 | msgid "Replace existing archive content" | |
2798 | msgstr "" | |
2799 | ||
2800 | #: locale/programs/localedef.c:142 | |
2801 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" | |
2802 | msgstr "" | |
2803 | ||
2804 | #: locale/programs/localedef.c:143 | |
2805 | msgid "List content of archive" | |
2806 | msgstr "" | |
2807 | ||
2808 | #: locale/programs/localedef.c:145 | |
2809 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" | |
2810 | msgstr "" | |
2811 | ||
2812 | #: locale/programs/localedef.c:147 | |
2813 | msgid "Generate little-endian output" | |
2814 | msgstr "" | |
2815 | ||
2816 | #: locale/programs/localedef.c:149 | |
2817 | msgid "Generate big-endian output" | |
2818 | msgstr "" | |
2819 | ||
2820 | #: locale/programs/localedef.c:154 | |
2821 | msgid "Compile locale specification" | |
2822 | msgstr "Kompiler lokal-spesifikasjon" | |
2823 | ||
2824 | #: locale/programs/localedef.c:157 | |
2825 | msgid "" | |
2826 | "NAME\n" | |
2827 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2828 | "--list-archive [FILE]" | |
2829 | msgstr "" | |
2830 | ||
2831 | #: locale/programs/localedef.c:232 | |
2832 | #, fuzzy, c-format | |
2833 | msgid "cannot create directory for output files" | |
2834 | msgstr "kan ikke åpne utfil" | |
2835 | ||
2836 | #: locale/programs/localedef.c:243 | |
2837 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" | |
2838 | msgstr "FATALT: systemet definerer ikke «_POSIX2_LOCALEDEF»" | |
2839 | ||
2840 | #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 | |
2841 | #: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 | |
2842 | #, c-format | |
2843 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
2844 | msgstr "kan ikke åpne lokaledefinisjonsfil «%s»" | |
2845 | ||
2846 | #: locale/programs/localedef.c:297 | |
2847 | #, c-format | |
2848 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
2849 | msgstr "kan ikke skrive utfiler til «%s»" | |
2850 | ||
2851 | #: locale/programs/localedef.c:303 | |
2852 | #, fuzzy | |
2853 | #| msgid "no output file produced because warning were issued" | |
2854 | msgid "no output file produced because errors were issued" | |
2855 | msgstr "på grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet" | |
2856 | ||
2857 | #: locale/programs/localedef.c:431 | |
2858 | #, fuzzy, c-format | |
2859 | msgid "" | |
2860 | "System's directory for character maps : %s\n" | |
2861 | "\t\t repertoire maps: %s\n" | |
2862 | "\t\t locale path : %s\n" | |
2863 | "%s" | |
2864 | msgstr "" | |
2865 | "Systemets katalog for tegnkart: %s\n" | |
2866 | " ferdighetskart: %s\n" | |
2867 | " lokal-sti: %s\n" | |
2868 | "%s" | |
2869 | ||
2870 | #: locale/programs/localedef.c:631 | |
2871 | msgid "circular dependencies between locale definitions" | |
2872 | msgstr "" | |
2873 | ||
2874 | #: locale/programs/localedef.c:637 | |
2875 | #, c-format | |
2876 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
2877 | msgstr "" | |
2878 | ||
2879 | #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 | |
2880 | #, fuzzy, c-format | |
2881 | msgid "cannot create temporary file: %s" | |
2882 | msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" | |
2883 | ||
2884 | #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 | |
2885 | #, c-format | |
2886 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2887 | msgstr "" | |
2888 | ||
2889 | #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 | |
2890 | #, fuzzy, c-format | |
2891 | msgid "cannot resize archive file" | |
2892 | msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" | |
2893 | ||
2894 | #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 | |
2895 | #: locale/programs/locarchive.c:674 | |
2896 | #, fuzzy, c-format | |
2897 | msgid "cannot map archive header" | |
2898 | msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" | |
2899 | ||
2900 | #: locale/programs/locarchive.c:211 | |
2901 | #, fuzzy, c-format | |
2902 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2903 | msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall" | |
2904 | ||
2905 | #: locale/programs/locarchive.c:223 | |
2906 | #, c-format | |
2907 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
2908 | msgstr "" | |
2909 | ||
2910 | #: locale/programs/locarchive.c:324 | |
2911 | #, fuzzy | |
2912 | msgid "cannot read data from locale archive" | |
2913 | msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" | |
2914 | ||
2915 | #: locale/programs/locarchive.c:355 | |
2916 | #, fuzzy, c-format | |
2917 | msgid "cannot map locale archive file" | |
2918 | msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" | |
2919 | ||
2920 | #: locale/programs/locarchive.c:460 | |
2921 | #, c-format | |
2922 | msgid "cannot lock new archive" | |
2923 | msgstr "" | |
2924 | ||
2925 | #: locale/programs/locarchive.c:529 | |
2926 | #, fuzzy, c-format | |
2927 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2928 | msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" | |
2929 | ||
2930 | #: locale/programs/locarchive.c:538 | |
2931 | #, c-format | |
2932 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
2933 | msgstr "" | |
2934 | ||
2935 | #: locale/programs/locarchive.c:546 | |
2936 | #, fuzzy, c-format | |
2937 | msgid "cannot rename new archive" | |
2938 | msgstr "kan ikke lese fra klient" | |
2939 | ||
2940 | #: locale/programs/locarchive.c:608 | |
2941 | #, fuzzy, c-format | |
2942 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
2943 | msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" | |
2944 | ||
2945 | #: locale/programs/locarchive.c:613 | |
2946 | #, fuzzy, c-format | |
2947 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
2948 | msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»" | |
2949 | ||
2950 | #: locale/programs/locarchive.c:632 | |
2951 | #, fuzzy, c-format | |
2952 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
2953 | msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" | |
2954 | ||
2955 | #: locale/programs/locarchive.c:655 | |
2956 | #, fuzzy, c-format | |
2957 | msgid "cannot read archive header" | |
2958 | msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" | |
2959 | ||
2960 | #: locale/programs/locarchive.c:728 | |
2961 | #, fuzzy, c-format | |
2962 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2963 | msgstr "tegnkartet «%s» allerede definert" | |
2964 | ||
2965 | #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 | |
2966 | #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 | |
2967 | #: locale/programs/locfile.c:350 | |
2968 | #, fuzzy, c-format | |
2969 | msgid "cannot add to locale archive" | |
2970 | msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" | |
2971 | ||
2972 | #: locale/programs/locarchive.c:1203 | |
2973 | #, fuzzy, c-format | |
2974 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
2975 | msgstr "tegnkartfilen «%s» ikke funnet" | |
2976 | ||
2977 | #: locale/programs/locarchive.c:1351 | |
2978 | #, fuzzy, c-format | |
2979 | msgid "Adding %s\n" | |
2980 | msgstr "Prøver %s...\n" | |
2981 | ||
2982 | #: locale/programs/locarchive.c:1357 | |
2983 | #, c-format | |
2984 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
2985 | msgstr "" | |
2986 | ||
2987 | #: locale/programs/locarchive.c:1363 | |
2988 | #, c-format | |
2989 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2990 | msgstr "" | |
2991 | ||
2992 | #: locale/programs/locarchive.c:1370 | |
2993 | #, fuzzy, c-format | |
2994 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
2995 | msgstr "ukjent nøkkelord «%s»: linje ignorert" | |
2996 | ||
2997 | #: locale/programs/locarchive.c:1438 | |
2998 | #, fuzzy, c-format | |
2999 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
3000 | msgstr "kan ikke utføre «stat» på lokalefil «%s»" | |
3001 | ||
3002 | #: locale/programs/locarchive.c:1502 | |
3003 | #, fuzzy, c-format | |
3004 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
3005 | msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" | |
3006 | ||
3007 | #: locale/programs/locarchive.c:1572 | |
3008 | #, c-format | |
3009 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
3010 | msgstr "" | |
3011 | ||
3012 | #: locale/programs/locfile.c:137 | |
3013 | #, c-format | |
3014 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
3015 | msgstr "argument til «%s» må være ett enkelt tegn" | |
3016 | ||
3017 | #: locale/programs/locfile.c:257 | |
3018 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" | |
3019 | msgstr "syntaksfeil: ikke inne i en lokaledefinisjon" | |
3020 | ||
3021 | #: locale/programs/locfile.c:799 | |
3022 | #, c-format | |
3023 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
3024 | msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" | |
3025 | ||
3026 | #: locale/programs/locfile.c:822 | |
3027 | #, c-format | |
3028 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
3029 | msgstr "feil ved skriving av data for kategori «%s»" | |
3030 | ||
3031 | #: locale/programs/locfile.c:917 | |
3032 | #, fuzzy, c-format | |
3033 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
3034 | msgstr "kan ikke åpne utfil «%s» for kategori «%s»" | |
3035 | ||
3036 | #: locale/programs/locfile.c:953 | |
3037 | #, fuzzy | |
3038 | #| msgid "expect string argument for `copy'" | |
3039 | msgid "expecting string argument for `copy'" | |
3040 | msgstr "forventet strengargument for «copy»" | |
3041 | ||
3042 | #: locale/programs/locfile.c:957 | |
3043 | msgid "locale name should consist only of portable characters" | |
3044 | msgstr "" | |
3045 | ||
3046 | #: locale/programs/locfile.c:976 | |
3047 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" | |
3048 | msgstr "ingen andre nøkkelord skal angis når «copy» brukes" | |
3049 | ||
3050 | #: locale/programs/locfile.c:990 | |
3051 | #, c-format | |
3052 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
3053 | msgstr "«%1$s» definisjon slutter ikke med «END %1$s»" | |
3054 | ||
3055 | #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 | |
3056 | #: locale/programs/repertoire.c:294 | |
3057 | #, c-format | |
3058 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
3059 | msgstr "syntaksfeil i ferdeighetskart-definisjon: %s" | |
3060 | ||
3061 | #: locale/programs/repertoire.c:270 | |
3062 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" | |
3063 | msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-verdi gitt" | |
3064 | ||
3065 | #: locale/programs/repertoire.c:330 | |
3066 | #, fuzzy | |
3067 | msgid "cannot save new repertoire map" | |
3068 | msgstr "kan ikke lese ferdighetskart «%s»" | |
3069 | ||
3070 | #: locale/programs/repertoire.c:341 | |
3071 | #, fuzzy, c-format | |
3072 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
3073 | msgstr "ferdighetskartfilen «%s» ikke funnet" | |
3074 | ||
3075 | #: login/programs/pt_chown.c:79 | |
3076 | #, c-format | |
3077 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
3078 | msgstr "" | |
3079 | ||
3080 | #: login/programs/pt_chown.c:93 | |
3081 | #, c-format | |
3082 | msgid "" | |
3083 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
3084 | "\n" | |
3085 | "%s" | |
3086 | msgstr "" | |
3087 | ||
3088 | #: login/programs/pt_chown.c:204 | |
3089 | #, fuzzy, c-format | |
3090 | #| msgid "%s: Too many arguments\n" | |
3091 | msgid "too many arguments" | |
3092 | msgstr "%s: For mange argumenter\n" | |
3093 | ||
3094 | #: login/programs/pt_chown.c:212 | |
3095 | #, c-format | |
3096 | msgid "needs to be installed setuid `root'" | |
3097 | msgstr "" | |
3098 | ||
3099 | #: malloc/mcheck.c:344 | |
3100 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" | |
3101 | msgstr "minnet er konsistent, biblioteket er bugget\n" | |
3102 | ||
3103 | #: malloc/mcheck.c:347 | |
3104 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" | |
3105 | msgstr "området foran tildelt minneblokk tilgriset\n" | |
3106 | ||
3107 | #: malloc/mcheck.c:350 | |
3108 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" | |
3109 | msgstr "området etter tildelt minneblokk tilgriset\n" | |
3110 | ||
3111 | #: malloc/mcheck.c:353 | |
3112 | msgid "block freed twice\n" | |
3113 | msgstr "blokk frigjort to ganger\n" | |
3114 | ||
3115 | #: malloc/mcheck.c:356 | |
3116 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" | |
3117 | msgstr "feilaktig mcheck_status, biblioteket er bugget\n" | |
3118 | ||
3119 | #: malloc/memusage.sh:32 | |
3120 | #, fuzzy | |
3121 | #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
3122 | msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" | |
3123 | msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n" | |
3124 | ||
3125 | #: malloc/memusage.sh:38 | |
3126 | msgid "" | |
3127 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3128 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3129 | "\n" | |
3130 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3131 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3132 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3133 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3134 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
3135 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" | |
3136 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" | |
3137 | "\n" | |
3138 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3139 | " --usage Give a short usage message\n" | |
3140 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3141 | "\n" | |
3142 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3143 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3144 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3145 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3146 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3147 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3148 | "\n" | |
3149 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3150 | "short options.\n" | |
3151 | "\n" | |
3152 | msgstr "" | |
3153 | ||
3154 | #: malloc/memusage.sh:99 | |
3155 | msgid "" | |
3156 | "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
3157 | "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" | |
3158 | "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3159 | "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
3160 | msgstr "" | |
3161 | ||
3162 | #: malloc/memusage.sh:191 | |
3163 | #, fuzzy | |
3164 | #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
3165 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" | |
3166 | msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" | |
3167 | ||
3168 | #: malloc/memusage.sh:200 | |
3169 | #, fuzzy | |
3170 | #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
3171 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" | |
3172 | msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" | |
3173 | ||
3174 | #: malloc/memusage.sh:213 | |
3175 | #, fuzzy | |
3176 | msgid "No program name given" | |
3177 | msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" | |
3178 | ||
3179 | #: malloc/memusagestat.c:56 | |
3180 | #, fuzzy | |
3181 | msgid "Name output file" | |
3182 | msgstr "utfil" | |
3183 | ||
3184 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
3185 | msgid "STRING" | |
3186 | msgstr "" | |
3187 | ||
3188 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
3189 | msgid "Title string used in output graphic" | |
3190 | msgstr "" | |
3191 | ||
3192 | #: malloc/memusagestat.c:58 | |
3193 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" | |
3194 | msgstr "" | |
3195 | ||
3196 | #: malloc/memusagestat.c:62 | |
3197 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" | |
3198 | msgstr "" | |
3199 | ||
3200 | #: malloc/memusagestat.c:63 | |
3201 | msgid "VALUE" | |
3202 | msgstr "" | |
3203 | ||
3204 | #: malloc/memusagestat.c:64 | |
3205 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" | |
3206 | msgstr "" | |
3207 | ||
3208 | #: malloc/memusagestat.c:65 | |
3209 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" | |
3210 | msgstr "" | |
3211 | ||
3212 | #: malloc/memusagestat.c:70 | |
3213 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" | |
3214 | msgstr "" | |
3215 | ||
3216 | #: malloc/memusagestat.c:73 | |
3217 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" | |
3218 | msgstr "" | |
3219 | ||
3220 | #: misc/error.c:192 | |
3221 | msgid "Unknown system error" | |
3222 | msgstr "Ukjent systemfeil" | |
3223 | ||
3224 | #: nis/nis_callback.c:188 | |
3225 | msgid "unable to free arguments" | |
3226 | msgstr "kan ikke frigjøre argumenter" | |
3227 | ||
3228 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 | |
3229 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 | |
3230 | msgid "Success" | |
3231 | msgstr "Suksess" | |
3232 | ||
3233 | #: nis/nis_error.h:2 | |
3234 | #, fuzzy | |
3235 | msgid "Probable success" | |
3236 | msgstr "Sannsynlig suksess" | |
3237 | ||
3238 | #: nis/nis_error.h:3 | |
3239 | msgid "Not found" | |
3240 | msgstr "Ikke funnet" | |
3241 | ||
3242 | #: nis/nis_error.h:4 | |
3243 | msgid "Probably not found" | |
3244 | msgstr "Sannsynligvis ikke funnet" | |
3245 | ||
3246 | #: nis/nis_error.h:5 | |
3247 | msgid "Cache expired" | |
3248 | msgstr "Tidsgrense for hurtigbuffer løp ut" | |
3249 | ||
3250 | #: nis/nis_error.h:6 | |
3251 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
3252 | msgstr "NIS+-tjenere er ikke tilgjengelige" | |
3253 | ||
3254 | #: nis/nis_error.h:7 | |
3255 | msgid "Unknown object" | |
3256 | msgstr "Ukjent objekt" | |
3257 | ||
3258 | #: nis/nis_error.h:8 | |
3259 | msgid "Server busy, try again" | |
3260 | msgstr "Tjener opptatt, prøv igjen" | |
3261 | ||
3262 | #: nis/nis_error.h:9 | |
3263 | msgid "Generic system error" | |
3264 | msgstr "Generell systemfeil" | |
3265 | ||
3266 | #: nis/nis_error.h:10 | |
3267 | #, fuzzy | |
3268 | msgid "First/next chain broken" | |
3269 | msgstr "Første/neste-kjede ødelagt" | |
3270 | ||
3271 | #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. | |
3272 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 | |
3273 | msgid "Permission denied" | |
3274 | msgstr "Ikke tilgang" | |
3275 | ||
3276 | #: nis/nis_error.h:12 | |
3277 | msgid "Not owner" | |
3278 | msgstr "Ikke eier" | |
3279 | ||
3280 | #: nis/nis_error.h:13 | |
3281 | #, fuzzy | |
3282 | msgid "Name not served by this server" | |
3283 | msgstr "Navn ikke tilbudt av denne tjeneren" | |
3284 | ||
3285 | #: nis/nis_error.h:14 | |
3286 | msgid "Server out of memory" | |
3287 | msgstr "Tjener tom for minne" | |
3288 | ||
3289 | #: nis/nis_error.h:15 | |
3290 | msgid "Object with same name exists" | |
3291 | msgstr "Objekt med samme navn eksisterer" | |
3292 | ||
3293 | #: nis/nis_error.h:16 | |
3294 | #, fuzzy | |
3295 | msgid "Not master server for this domain" | |
3296 | msgstr "Ingen hovedtjener for dette domenet" | |
3297 | ||
3298 | #: nis/nis_error.h:17 | |
3299 | #, fuzzy | |
3300 | msgid "Invalid object for operation" | |
3301 | msgstr "Ugyldig objekt for operasjon" | |
3302 | ||
3303 | #: nis/nis_error.h:18 | |
3304 | #, fuzzy | |
3305 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
3306 | msgstr "Feilaktig eller ulovlig navn" | |
3307 | ||
3308 | #: nis/nis_error.h:19 | |
3309 | msgid "Unable to create callback" | |
3310 | msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall" | |
3311 | ||
3312 | #: nis/nis_error.h:20 | |
3313 | #, fuzzy | |
3314 | msgid "Results sent to callback proc" | |
3315 | msgstr "Resultat sendt til tilbakekalls-prosess" | |
3316 | ||
3317 | #: nis/nis_error.h:21 | |
3318 | #, fuzzy | |
3319 | msgid "Not found, no such name" | |
3320 | msgstr "Ikke funnet, ikke noe slikt navn" | |
3321 | ||
3322 | #: nis/nis_error.h:22 | |
3323 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
3324 | msgstr "Navn/innslag er ikke unikt" | |
3325 | ||
3326 | #: nis/nis_error.h:23 | |
3327 | msgid "Modification failed" | |
3328 | msgstr "Endring feilet" | |
3329 | ||
3330 | #: nis/nis_error.h:24 | |
3331 | msgid "Database for table does not exist" | |
3332 | msgstr "Database for tabell eksisterer ikke" | |
3333 | ||
3334 | #: nis/nis_error.h:25 | |
3335 | #, fuzzy | |
3336 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
3337 | msgstr "Innslag-/tabell-type stemmer ikke overens" | |
3338 | ||
3339 | #: nis/nis_error.h:26 | |
3340 | #, fuzzy | |
3341 | msgid "Link points to illegal name" | |
3342 | msgstr "Link peker til ugyldig navn" | |
3343 | ||
3344 | #: nis/nis_error.h:27 | |
3345 | #, fuzzy | |
3346 | msgid "Partial success" | |
3347 | msgstr "Delvis suksess" | |
3348 | ||
3349 | #: nis/nis_error.h:28 | |
3350 | #, fuzzy | |
3351 | msgid "Too many attributes" | |
3352 | msgstr "For mange attributter" | |
3353 | ||
3354 | #: nis/nis_error.h:29 | |
3355 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
3356 | msgstr "Feil i undersystem til RPC" | |
3357 | ||
3358 | #: nis/nis_error.h:30 | |
3359 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
3360 | msgstr "Atributt mangler eller er feilaktig" | |
3361 | ||
3362 | #: nis/nis_error.h:31 | |
3363 | #, fuzzy | |
3364 | msgid "Named object is not searchable" | |
3365 | msgstr "Nanvgitt objekt er ikke søkbart" | |
3366 | ||
3367 | #: nis/nis_error.h:32 | |
3368 | #, fuzzy | |
3369 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
3370 | msgstr "Feil ved snakking til tilbakekallsprosess" | |
3371 | ||
3372 | #: nis/nis_error.h:33 | |
3373 | #, fuzzy | |
3374 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
3375 | msgstr "Støtte på navneområde som ikke tilhører NIS+" | |
3376 | ||
3377 | #: nis/nis_error.h:34 | |
3378 | msgid "Illegal object type for operation" | |
3379 | msgstr "Ulovlig objekttype for operasjon" | |
3380 | ||
3381 | #: nis/nis_error.h:35 | |
3382 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
3383 | msgstr "Overført objekt er ikke det samme objektet på tjeneren" | |
3384 | ||
3385 | #: nis/nis_error.h:36 | |
3386 | msgid "Modify operation failed" | |
3387 | msgstr "Endringsoperasjon feilet" | |
3388 | ||
3389 | #: nis/nis_error.h:37 | |
3390 | #, fuzzy | |
3391 | msgid "Query illegal for named table" | |
3392 | msgstr "Spørring ulovlig for gitte tabell" | |
3393 | ||
3394 | #: nis/nis_error.h:38 | |
3395 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
3396 | msgstr "Forsøk på å fjerne en tabell som ikke er tom" | |
3397 | ||
3398 | #: nis/nis_error.h:39 | |
3399 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
3400 | msgstr "Feil ved aksessering av NIS+ kaldstartfil. Er NIS+ installert?" | |
3401 | ||
3402 | #: nis/nis_error.h:40 | |
3403 | msgid "Full resync required for directory" | |
3404 | msgstr "Full resynkoronisering trengs for katalog" | |
3405 | ||
3406 | #: nis/nis_error.h:41 | |
3407 | msgid "NIS+ operation failed" | |
3408 | msgstr "NIS+-operasjon feilet" | |
3409 | ||
3410 | #: nis/nis_error.h:42 | |
3411 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
3412 | msgstr "NIS+-tjeneste er utilgjengelig eller ikke installert" | |
3413 | ||
3414 | #: nis/nis_error.h:43 | |
3415 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
3416 | msgstr "Ja, 42 er meningen med livet" | |
3417 | ||
3418 | #: nis/nis_error.h:44 | |
3419 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
3420 | msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-tjener" | |
3421 | ||
3422 | #: nis/nis_error.h:45 | |
3423 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
3424 | msgstr "Ikke i stand til å autentisere NIS+-klient" | |
3425 | ||
3426 | #: nis/nis_error.h:46 | |
3427 | msgid "No file space on server" | |
3428 | msgstr "Ikke mer plass på enheten" | |
3429 | ||
3430 | #: nis/nis_error.h:47 | |
3431 | msgid "Unable to create process on server" | |
3432 | msgstr "Ikke i stand til å opprette prosess på tjeneren" | |
3433 | ||
3434 | #: nis/nis_error.h:48 | |
3435 | #, fuzzy | |
3436 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
3437 | msgstr "Hovedtjener opptatt, full lagring utsatt." | |
3438 | ||
3439 | #: nis/nis_local_names.c:122 | |
3440 | #, c-format | |
3441 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" | |
3442 | msgstr "LOKALT innslag for UID %d i katalog %s er ikke unikt\n" | |
3443 | ||
3444 | #: nis/nis_print.c:52 | |
3445 | msgid "UNKNOWN" | |
3446 | msgstr "UKJENT" | |
3447 | ||
3448 | #: nis/nis_print.c:110 | |
3449 | msgid "BOGUS OBJECT\n" | |
3450 | msgstr "FALSKT OBJEKT\n" | |
3451 | ||
3452 | #: nis/nis_print.c:113 | |
3453 | msgid "NO OBJECT\n" | |
3454 | msgstr "IKKE NOE OBJEKT\n" | |
3455 | ||
3456 | #: nis/nis_print.c:116 | |
3457 | msgid "DIRECTORY\n" | |
3458 | msgstr "KATALOG\n" | |
3459 | ||
3460 | #: nis/nis_print.c:119 | |
3461 | msgid "GROUP\n" | |
3462 | msgstr "GRUPPE\n" | |
3463 | ||
3464 | #: nis/nis_print.c:122 | |
3465 | msgid "TABLE\n" | |
3466 | msgstr "TABELL\n" | |
3467 | ||
3468 | #: nis/nis_print.c:125 | |
3469 | msgid "ENTRY\n" | |
3470 | msgstr "INNSLAG\n" | |
3471 | ||
3472 | #: nis/nis_print.c:128 | |
3473 | msgid "LINK\n" | |
3474 | msgstr "LINK\n" | |
3475 | ||
3476 | #: nis/nis_print.c:131 | |
3477 | msgid "PRIVATE\n" | |
3478 | msgstr "PRIVAT\n" | |
3479 | ||
3480 | #: nis/nis_print.c:134 | |
3481 | msgid "(Unknown object)\n" | |
3482 | msgstr "(Ukjent objekt)\n" | |
3483 | ||
3484 | #: nis/nis_print.c:168 | |
3485 | #, fuzzy, c-format | |
3486 | msgid "Name : `%s'\n" | |
3487 | msgstr "Navn : «%s»\n" | |
3488 | ||
3489 | #: nis/nis_print.c:169 | |
3490 | #, c-format | |
3491 | msgid "Type : %s\n" | |
3492 | msgstr "Type: %s\n" | |
3493 | ||
3494 | #: nis/nis_print.c:174 | |
3495 | #, fuzzy | |
3496 | msgid "Master Server :\n" | |
3497 | msgstr "Hovedtjener: \n" | |
3498 | ||
3499 | #: nis/nis_print.c:176 | |
3500 | msgid "Replicate :\n" | |
3501 | msgstr "Replikér:\n" | |
3502 | ||
3503 | #: nis/nis_print.c:177 | |
3504 | #, c-format | |
3505 | msgid "\tName : %s\n" | |
3506 | msgstr "\tNavn : %s\n" | |
3507 | ||
3508 | #: nis/nis_print.c:178 | |
3509 | msgid "\tPublic Key : " | |
3510 | msgstr "\tOffentlig nøkkel: " | |
3511 | ||
3512 | #: nis/nis_print.c:182 | |
3513 | msgid "None.\n" | |
3514 | msgstr "Ingen.\n" | |
3515 | ||
3516 | #: nis/nis_print.c:185 | |
3517 | #, c-format | |
3518 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
3519 | msgstr "Diffie-Hellmannn (%d bits)\n" | |
3520 | ||
3521 | #: nis/nis_print.c:190 | |
3522 | #, c-format | |
3523 | msgid "RSA (%d bits)\n" | |
3524 | msgstr "RSA (%d bits)\n" | |
3525 | ||
3526 | #: nis/nis_print.c:193 | |
3527 | msgid "Kerberos.\n" | |
3528 | msgstr "Kerberos.\n" | |
3529 | ||
3530 | #: nis/nis_print.c:196 | |
3531 | #, c-format | |
3532 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" | |
3533 | msgstr "Ukjent (type = %d, bits = %d)\n" | |
3534 | ||
3535 | #: nis/nis_print.c:207 | |
3536 | #, c-format | |
3537 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
3538 | msgstr "\tUniversale adresser (%u)\n" | |
3539 | ||
3540 | #: nis/nis_print.c:229 | |
3541 | msgid "Time to live : " | |
3542 | msgstr "Levetid: " | |
3543 | ||
3544 | #: nis/nis_print.c:231 | |
3545 | msgid "Default Access rights :\n" | |
3546 | msgstr "Forvalgte tilgangsrettigheter:\n" | |
3547 | ||
3548 | #: nis/nis_print.c:240 | |
3549 | #, c-format | |
3550 | msgid "\tType : %s\n" | |
3551 | msgstr "\tType : %s\n" | |
3552 | ||
3553 | #: nis/nis_print.c:241 | |
3554 | msgid "\tAccess rights: " | |
3555 | msgstr "\tTilgangsrettigheter: " | |
3556 | ||
3557 | #: nis/nis_print.c:255 | |
3558 | msgid "Group Flags :" | |
3559 | msgstr "Gruppeflagg :" | |
3560 | ||
3561 | #: nis/nis_print.c:258 | |
3562 | msgid "" | |
3563 | "\n" | |
3564 | "Group Members :\n" | |
3565 | msgstr "" | |
3566 | "\n" | |
3567 | "Gruppemedlemmer :\n" | |
3568 | ||
3569 | #: nis/nis_print.c:270 | |
3570 | #, c-format | |
3571 | msgid "Table Type : %s\n" | |
3572 | msgstr "Tabelltype : %s\n" | |
3573 | ||
3574 | #: nis/nis_print.c:271 | |
3575 | #, c-format | |
3576 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
3577 | msgstr "Antall kolonner : %d\n" | |
3578 | ||
3579 | #: nis/nis_print.c:272 | |
3580 | #, c-format | |
3581 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
3582 | msgstr "Tegn-separator : %c\n" | |
3583 | ||
3584 | #: nis/nis_print.c:273 | |
3585 | #, c-format | |
3586 | msgid "Search Path : %s\n" | |
3587 | msgstr "Søkesti : %s\n" | |
3588 | ||
3589 | #: nis/nis_print.c:274 | |
3590 | msgid "Columns :\n" | |
3591 | msgstr "Kolonner :\n" | |
3592 | ||
3593 | #: nis/nis_print.c:277 | |
3594 | #, c-format | |
3595 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
3596 | msgstr "\t[%d]\tNavn : %s\n" | |
3597 | ||
3598 | #: nis/nis_print.c:279 | |
3599 | msgid "\t\tAttributes : " | |
3600 | msgstr "\t\tAttrbiutter :" | |
3601 | ||
3602 | #: nis/nis_print.c:281 | |
3603 | msgid "\t\tAccess Rights : " | |
3604 | msgstr "\t\tTilgangsrettigheter :" | |
3605 | ||
3606 | #: nis/nis_print.c:291 | |
3607 | msgid "Linked Object Type : " | |
3608 | msgstr "Linket objekttype: " | |
3609 | ||
3610 | #: nis/nis_print.c:293 | |
3611 | #, c-format | |
3612 | msgid "Linked to : %s\n" | |
3613 | msgstr "Linket til: %s\n" | |
3614 | ||
3615 | #: nis/nis_print.c:303 | |
3616 | #, c-format | |
3617 | msgid "\tEntry data of type %s\n" | |
3618 | msgstr "\tInnslagsdata av type %s\n" | |
3619 | ||
3620 | #: nis/nis_print.c:306 | |
3621 | #, c-format | |
3622 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " | |
3623 | msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " | |
3624 | ||
3625 | #: nis/nis_print.c:309 | |
3626 | msgid "Encrypted data\n" | |
3627 | msgstr "Kryptert data\n" | |
3628 | ||
3629 | #: nis/nis_print.c:311 | |
3630 | msgid "Binary data\n" | |
3631 | msgstr "Binære data\n" | |
3632 | ||
3633 | #: nis/nis_print.c:327 | |
3634 | #, c-format | |
3635 | msgid "Object Name : %s\n" | |
3636 | msgstr "Objektnavn : %s\n" | |
3637 | ||
3638 | #: nis/nis_print.c:328 | |
3639 | #, c-format | |
3640 | msgid "Directory : %s\n" | |
3641 | msgstr "Katalog : %s\n" | |
3642 | ||
3643 | #: nis/nis_print.c:329 | |
3644 | #, c-format | |
3645 | msgid "Owner : %s\n" | |
3646 | msgstr "Eier : %s\n" | |
3647 | ||
3648 | #: nis/nis_print.c:330 | |
3649 | #, c-format | |
3650 | msgid "Group : %s\n" | |
3651 | msgstr "Gruppe : %s\n" | |
3652 | ||
3653 | #: nis/nis_print.c:331 | |
3654 | msgid "Access Rights : " | |
3655 | msgstr "Tilgangsrettigheter: " | |
3656 | ||
3657 | #: nis/nis_print.c:333 | |
3658 | #, c-format | |
3659 | msgid "" | |
3660 | "\n" | |
3661 | "Time to Live : " | |
3662 | msgstr "" | |
3663 | "\n" | |
3664 | "Levetid : " | |
3665 | ||
3666 | #: nis/nis_print.c:336 | |
3667 | #, c-format | |
3668 | msgid "Creation Time : %s" | |
3669 | msgstr "Opprettelsestid: %s" | |
3670 | ||
3671 | #: nis/nis_print.c:338 | |
3672 | #, c-format | |
3673 | msgid "Mod. Time : %s" | |
3674 | msgstr "Endringstid : %s" | |
3675 | ||
3676 | #: nis/nis_print.c:339 | |
3677 | msgid "Object Type : " | |
3678 | msgstr "Objekttype : " | |
3679 | ||
3680 | #: nis/nis_print.c:359 | |
3681 | #, c-format | |
3682 | msgid " Data Length = %u\n" | |
3683 | msgstr " Datalengde = %u\n" | |
3684 | ||
3685 | #: nis/nis_print.c:373 | |
3686 | #, c-format | |
3687 | msgid "Status : %s\n" | |
3688 | msgstr "Status : %s\n" | |
9af3a3fb | 3689 | |
74939c83 CD |
3690 | #: nis/nis_print.c:374 |
3691 | #, c-format | |
3692 | msgid "Number of objects : %u\n" | |
3693 | msgstr "Antall objekter : %u\n" | |
9af3a3fb | 3694 | |
74939c83 CD |
3695 | #: nis/nis_print.c:378 |
3696 | #, c-format | |
3697 | msgid "Object #%d:\n" | |
3698 | msgstr "Objekt #%d:\n" | |
9af3a3fb | 3699 | |
74939c83 CD |
3700 | #: nis/nis_print_group_entry.c:117 |
3701 | #, c-format | |
3702 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" | |
3703 | msgstr "Gruppeinnslag for «%s.%s»-gruppen:\n" | |
9af3a3fb | 3704 | |
74939c83 CD |
3705 | #: nis/nis_print_group_entry.c:125 |
3706 | msgid " Explicit members:\n" | |
3707 | msgstr " Eksplisitte medlemmer:\n" | |
9af3a3fb | 3708 | |
74939c83 CD |
3709 | #: nis/nis_print_group_entry.c:130 |
3710 | msgid " No explicit members\n" | |
3711 | msgstr " Ingen eksplisitte medlemmer\n" | |
9af3a3fb | 3712 | |
74939c83 CD |
3713 | #: nis/nis_print_group_entry.c:133 |
3714 | msgid " Implicit members:\n" | |
3715 | msgstr " Implisitte medlemmer:\n" | |
9af3a3fb | 3716 | |
74939c83 CD |
3717 | #: nis/nis_print_group_entry.c:138 |
3718 | msgid " No implicit members\n" | |
3719 | msgstr " Ingen implisitte medlemmer\n" | |
9af3a3fb | 3720 | |
74939c83 CD |
3721 | #: nis/nis_print_group_entry.c:141 |
3722 | msgid " Recursive members:\n" | |
3723 | msgstr " Rekursive medlemmer:\n" | |
9af3a3fb | 3724 | |
74939c83 CD |
3725 | #: nis/nis_print_group_entry.c:146 |
3726 | msgid " No recursive members\n" | |
3727 | msgstr " Ingen rekursive medlemmer\n" | |
9af3a3fb | 3728 | |
74939c83 CD |
3729 | #: nis/nis_print_group_entry.c:149 |
3730 | msgid " Explicit nonmembers:\n" | |
3731 | msgstr " Eksplisitte ikke-medlemmer:\n" | |
9af3a3fb | 3732 | |
74939c83 CD |
3733 | #: nis/nis_print_group_entry.c:154 |
3734 | msgid " No explicit nonmembers\n" | |
3735 | msgstr " Ingen eksplisitte ikke-medlemmer\n" | |
9af3a3fb | 3736 | |
74939c83 CD |
3737 | #: nis/nis_print_group_entry.c:157 |
3738 | msgid " Implicit nonmembers:\n" | |
3739 | msgstr " Implisitte ikke-medlemmer:\n" | |
9af3a3fb | 3740 | |
74939c83 CD |
3741 | #: nis/nis_print_group_entry.c:162 |
3742 | msgid " No implicit nonmembers\n" | |
3743 | msgstr " Ingen implisitte ikke-medlemmer\n" | |
9af3a3fb | 3744 | |
74939c83 CD |
3745 | #: nis/nis_print_group_entry.c:165 |
3746 | #, fuzzy | |
3747 | #| msgid " Recursive members:\n" | |
3748 | msgid " Recursive nonmembers:\n" | |
3749 | msgstr " Rekursive medlemmer:\n" | |
9af3a3fb | 3750 | |
74939c83 CD |
3751 | #: nis/nis_print_group_entry.c:170 |
3752 | msgid " No recursive nonmembers\n" | |
3753 | msgstr " Ingen rekursive ikke-medlemmer\n" | |
9af3a3fb | 3754 | |
74939c83 CD |
3755 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 |
3756 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 | |
3757 | #, c-format | |
3758 | msgid "DES entry for netname %s not unique\n" | |
3759 | msgstr "DES-innslag for nettnavn %s er ikke unikt\n" | |
9af3a3fb | 3760 | |
74939c83 CD |
3761 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 |
3762 | #, fuzzy, c-format | |
3763 | msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" | |
3764 | msgstr "netname2user: manglende gruppeid-liste i «%s»." | |
9af3a3fb | 3765 | |
74939c83 CD |
3766 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 |
3767 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 | |
3768 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 | |
3769 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 | |
3770 | #, c-format | |
3771 | msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" | |
3772 | msgstr "netname2user: (nis+-oppslag): %s\n" | |
31ef23af | 3773 | |
74939c83 CD |
3774 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 |
3775 | #, c-format | |
3776 | msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" | |
3777 | msgstr "netname2user: DES-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" | |
9af3a3fb | 3778 | |
74939c83 CD |
3779 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 |
3780 | #, fuzzy, c-format | |
3781 | msgid "netname2user: principal name `%s' too long" | |
3782 | msgstr "netname2user: navn på «principal» «%s» for langt" | |
9af3a3fb | 3783 | |
74939c83 CD |
3784 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 |
3785 | #, c-format | |
3786 | msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" | |
3787 | msgstr "netname2user: LOKAL-innslag for %s i katalog %s er ikke unikt" | |
9af3a3fb | 3788 | |
74939c83 CD |
3789 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 |
3790 | msgid "netname2user: should not have uid 0" | |
3791 | msgstr "netname2user: skulle ikke ha uid 0" | |
9af3a3fb | 3792 | |
74939c83 CD |
3793 | #: nis/ypclnt.c:828 |
3794 | msgid "Request arguments bad" | |
3795 | msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" | |
9af3a3fb | 3796 | |
74939c83 CD |
3797 | #: nis/ypclnt.c:831 |
3798 | msgid "RPC failure on NIS operation" | |
3799 | msgstr "RPC-feil ved NIS-operasjon" | |
9af3a3fb | 3800 | |
74939c83 CD |
3801 | # nis/ypclnt.c:637+ |
3802 | #: nis/ypclnt.c:834 | |
3803 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" | |
3804 | msgstr "Kan ikke koble til tjener for dette domenet" | |
9af3a3fb | 3805 | |
74939c83 CD |
3806 | #: nis/ypclnt.c:837 |
3807 | msgid "No such map in server's domain" | |
3808 | msgstr "Ingen slik tabell i tjenerens domene" | |
9af3a3fb | 3809 | |
74939c83 CD |
3810 | #: nis/ypclnt.c:840 |
3811 | msgid "No such key in map" | |
3812 | msgstr "Ingen slik nøkkel i tabellen" | |
9af3a3fb | 3813 | |
74939c83 CD |
3814 | #: nis/ypclnt.c:843 |
3815 | msgid "Internal NIS error" | |
3816 | msgstr "Intern NIS-feil" | |
3817 | ||
3818 | #: nis/ypclnt.c:846 | |
3819 | msgid "Local resource allocation failure" | |
3820 | msgstr "Tildelingsfeil for lokal ressurs" | |
3821 | ||
3822 | #: nis/ypclnt.c:849 | |
3823 | msgid "No more records in map database" | |
3824 | msgstr "Ingen flere poster i tabellen" | |
3825 | ||
3826 | #: nis/ypclnt.c:852 | |
3827 | msgid "Can't communicate with portmapper" | |
3828 | msgstr "Kan ikke kommunisere med portmapper" | |
3829 | ||
3830 | #: nis/ypclnt.c:855 | |
3831 | msgid "Can't communicate with ypbind" | |
3832 | msgstr "Kan ikke kommunisere med ypbind" | |
3833 | ||
3834 | #: nis/ypclnt.c:858 | |
3835 | msgid "Can't communicate with ypserv" | |
3836 | msgstr "Kan ikke kommunisere med ypserv" | |
3837 | ||
3838 | #: nis/ypclnt.c:861 | |
3839 | msgid "Local domain name not set" | |
3840 | msgstr "Lokalt domenenavn er ikke satt" | |
3841 | ||
3842 | #: nis/ypclnt.c:864 | |
3843 | msgid "NIS map database is bad" | |
3844 | msgstr "NIS' kart-database er korrupt" | |
3845 | ||
3846 | #: nis/ypclnt.c:867 | |
3847 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" | |
3848 | msgstr "NIS klient/tjener versjonsforskjell - kan ikke betjene" | |
3849 | ||
3850 | #: nis/ypclnt.c:873 | |
3851 | msgid "Database is busy" | |
3852 | msgstr "Databasen er opptatt" | |
3853 | ||
3854 | #: nis/ypclnt.c:876 | |
3855 | msgid "Unknown NIS error code" | |
3856 | msgstr "Ukjent NIS-feilkode" | |
3857 | ||
3858 | #: nis/ypclnt.c:917 | |
3859 | msgid "Internal ypbind error" | |
3860 | msgstr "Intern ypbind-feil" | |
3861 | ||
3862 | #: nis/ypclnt.c:920 | |
3863 | msgid "Domain not bound" | |
3864 | msgstr "Domenet er ikke bundet" | |
3865 | ||
3866 | #: nis/ypclnt.c:923 | |
3867 | msgid "System resource allocation failure" | |
3868 | msgstr "Kunne ikke tildele systemressurs" | |
3869 | ||
3870 | #: nis/ypclnt.c:926 | |
3871 | msgid "Unknown ypbind error" | |
3872 | msgstr "Ukjent ypbind-feil" | |
3873 | ||
3874 | #: nis/ypclnt.c:967 | |
3875 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" | |
3876 | msgstr "yp_update: kan ikke konvertere vert til nettnavn\n" | |
3877 | ||
3878 | #: nis/ypclnt.c:985 | |
3879 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" | |
3880 | msgstr "yp_update: kan ikke hente tjeneradresse\n" | |
3881 | ||
3882 | #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 | |
3883 | #, c-format | |
3884 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
3885 | msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" | |
3886 | ||
3887 | #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 | |
3888 | #, fuzzy, c-format | |
3889 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
3890 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
3891 | msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" | |
3892 | ||
3893 | #: nscd/cache.c:151 | |
3894 | #, c-format | |
3895 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" | |
3896 | msgstr "" | |
3897 | ||
3898 | #: nscd/cache.c:153 | |
3899 | msgid " (first)" | |
3900 | msgstr "" | |
3901 | ||
3902 | #: nscd/cache.c:288 | |
3903 | #, fuzzy, c-format | |
3904 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
3905 | msgid "checking for monitored file `%s': %s" | |
3906 | msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" | |
3907 | ||
3908 | #: nscd/cache.c:298 | |
3909 | #, c-format | |
3910 | msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" | |
3911 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 3912 | |
74939c83 CD |
3913 | #: nscd/cache.c:341 |
3914 | #, c-format | |
3915 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
3916 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 3917 | |
74939c83 CD |
3918 | #: nscd/cache.c:370 |
3919 | #, c-format | |
3920 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
3921 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 3922 | |
74939c83 CD |
3923 | #: nscd/connections.c:520 |
3924 | #, fuzzy, c-format | |
3925 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
3926 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
3927 | msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" | |
04cb913d | 3928 | |
74939c83 CD |
3929 | #: nscd/connections.c:528 |
3930 | #, fuzzy | |
3931 | msgid "uninitialized header" | |
3932 | msgstr "ugyldig sluttår" | |
9af3a3fb | 3933 | |
74939c83 CD |
3934 | #: nscd/connections.c:533 |
3935 | msgid "header size does not match" | |
3936 | msgstr "" | |
04cb913d | 3937 | |
74939c83 CD |
3938 | #: nscd/connections.c:543 |
3939 | msgid "file size does not match" | |
3940 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 3941 | |
74939c83 CD |
3942 | #: nscd/connections.c:560 |
3943 | #, fuzzy | |
3944 | #| msgid "Modification failed" | |
3945 | msgid "verification failed" | |
3946 | msgstr "Endring feilet" | |
9af3a3fb | 3947 | |
74939c83 CD |
3948 | #: nscd/connections.c:574 |
3949 | #, c-format | |
3950 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" | |
3951 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 3952 | |
74939c83 CD |
3953 | #: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 |
3954 | #, fuzzy, c-format | |
3955 | #| msgid "cannot create internal descriptors" | |
3956 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" | |
3957 | msgstr "kan ikke opprette interne deskriptorer" | |
9af3a3fb | 3958 | |
74939c83 CD |
3959 | #: nscd/connections.c:601 |
3960 | #, fuzzy, c-format | |
3961 | #| msgid "cannot open `%s'" | |
3962 | msgid "cannot access '%s'" | |
3963 | msgstr "kan ikke åpne «%s»" | |
9af3a3fb | 3964 | |
74939c83 CD |
3965 | #: nscd/connections.c:649 |
3966 | #, c-format | |
3967 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" | |
3968 | msgstr "" | |
31ef23af | 3969 | |
74939c83 CD |
3970 | #: nscd/connections.c:655 |
3971 | #, fuzzy, c-format | |
3972 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" | |
3973 | msgstr "kan ikke skrive til klient" | |
31ef23af | 3974 | |
74939c83 CD |
3975 | #: nscd/connections.c:658 |
3976 | #, fuzzy, c-format | |
3977 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" | |
3978 | msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" | |
31ef23af | 3979 | |
74939c83 CD |
3980 | #: nscd/connections.c:729 |
3981 | #, fuzzy, c-format | |
3982 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
3983 | msgid "cannot write to database file %s: %s" | |
3984 | msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" | |
31ef23af | 3985 | |
74939c83 CD |
3986 | #: nscd/connections.c:785 |
3987 | #, c-format | |
3988 | msgid "cannot open socket: %s" | |
3989 | msgstr "kan ikke åpne socket: %s" | |
31ef23af | 3990 | |
74939c83 CD |
3991 | #: nscd/connections.c:804 |
3992 | #, c-format | |
3993 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" | |
3994 | msgstr "kan ikke få socket til å akseptere forbindelser: %s" | |
9af3a3fb | 3995 | |
74939c83 CD |
3996 | #: nscd/connections.c:861 |
3997 | #, c-format | |
3998 | msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" | |
3999 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4000 | |
74939c83 CD |
4001 | #: nscd/connections.c:865 |
4002 | #, c-format | |
4003 | msgid "monitoring file `%s` (%d)" | |
4004 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4005 | |
74939c83 CD |
4006 | #: nscd/connections.c:878 |
4007 | #, c-format | |
4008 | msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" | |
4009 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4010 | |
74939c83 CD |
4011 | #: nscd/connections.c:882 |
4012 | #, fuzzy, c-format | |
4013 | msgid "monitoring directory `%s` (%d)" | |
4014 | msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" | |
9af3a3fb | 4015 | |
74939c83 CD |
4016 | #: nscd/connections.c:910 |
4017 | #, c-format | |
4018 | msgid "monitoring file %s for database %s" | |
4019 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4020 | |
74939c83 CD |
4021 | #: nscd/connections.c:920 |
4022 | #, c-format | |
4023 | msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" | |
4024 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4025 | |
74939c83 CD |
4026 | #: nscd/connections.c:1039 |
4027 | #, c-format | |
4028 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
4029 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4030 | |
74939c83 CD |
4031 | #: nscd/connections.c:1051 |
4032 | #, c-format | |
4033 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" | |
4034 | msgstr "kan ikke håndtere gammel forespørsel av versjon %d. Nåværende versjon er %d" | |
9af3a3fb | 4035 | |
74939c83 CD |
4036 | #: nscd/connections.c:1074 |
4037 | #, c-format | |
4038 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
4039 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4040 | |
74939c83 CD |
4041 | #: nscd/connections.c:1079 |
4042 | #, c-format | |
4043 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
4044 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4045 | |
74939c83 CD |
4046 | #: nscd/connections.c:1084 |
4047 | msgid "request not handled due to missing permission" | |
4048 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4049 | |
74939c83 CD |
4050 | #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 |
4051 | #, c-format | |
4052 | msgid "cannot write result: %s" | |
4053 | msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s»" | |
9af3a3fb | 4054 | |
74939c83 CD |
4055 | #: nscd/connections.c:1239 |
4056 | #, c-format | |
4057 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
4058 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4059 | |
74939c83 CD |
4060 | #: nscd/connections.c:1349 |
4061 | #, c-format | |
4062 | msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" | |
4063 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4064 | |
74939c83 CD |
4065 | #: nscd/connections.c:1372 |
4066 | #, c-format | |
4067 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
4068 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4069 | |
74939c83 CD |
4070 | #: nscd/connections.c:1383 |
4071 | #, c-format | |
4072 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" | |
4073 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4074 | |
74939c83 CD |
4075 | #: nscd/connections.c:1397 |
4076 | #, c-format | |
4077 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
4078 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4079 | |
74939c83 CD |
4080 | #: nscd/connections.c:1444 |
4081 | #, c-format | |
4082 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" | |
4083 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4084 | |
74939c83 CD |
4085 | #: nscd/connections.c:1453 |
4086 | #, c-format | |
4087 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" | |
4088 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4089 | |
74939c83 CD |
4090 | #: nscd/connections.c:1637 |
4091 | #, c-format | |
4092 | msgid "short read while reading request: %s" | |
4093 | msgstr "avkortet lesing ved lesing av forespørsel: %s" | |
31ef23af | 4094 | |
74939c83 CD |
4095 | #: nscd/connections.c:1670 |
4096 | #, fuzzy, c-format | |
4097 | msgid "key length in request too long: %d" | |
4098 | msgstr "nøkkellengde i forespørsel for lang: %Zd" | |
9af3a3fb | 4099 | |
74939c83 CD |
4100 | #: nscd/connections.c:1683 |
4101 | #, fuzzy, c-format | |
4102 | msgid "short read while reading request key: %s" | |
4103 | msgstr "avkortet lesing under lesing av forespørsel-nøkkel: %s" | |
31ef23af | 4104 | |
74939c83 CD |
4105 | #: nscd/connections.c:1693 |
4106 | #, fuzzy, c-format | |
4107 | #| msgid "handle_request: request received (Version = %d)" | |
4108 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" | |
4109 | msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)" | |
31ef23af | 4110 | |
74939c83 CD |
4111 | #: nscd/connections.c:1698 |
4112 | #, c-format | |
4113 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" | |
4114 | msgstr "handle_request: forespørsel mottatt (versjon = %d)" | |
31ef23af | 4115 | |
74939c83 CD |
4116 | #: nscd/connections.c:1838 |
4117 | #, c-format | |
4118 | msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" | |
4119 | msgstr "" | |
31ef23af | 4120 | |
74939c83 CD |
4121 | #: nscd/connections.c:1843 |
4122 | #, c-format | |
4123 | msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" | |
4124 | msgstr "" | |
31ef23af | 4125 | |
74939c83 CD |
4126 | #: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 |
4127 | #, c-format | |
4128 | msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" | |
4129 | msgstr "" | |
31ef23af | 4130 | |
74939c83 CD |
4131 | #: nscd/connections.c:1866 |
4132 | #, c-format | |
4133 | msgid "monitored file `%s` was written to" | |
4134 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4135 | |
74939c83 CD |
4136 | #: nscd/connections.c:1890 |
4137 | #, c-format | |
4138 | msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" | |
4139 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4140 | |
74939c83 CD |
4141 | #: nscd/connections.c:1916 |
4142 | #, c-format | |
4143 | msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" | |
4144 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4145 | |
74939c83 CD |
4146 | #: nscd/connections.c:1928 |
4147 | #, fuzzy, c-format | |
4148 | #| msgid "failed to load shared object `%s'" | |
4149 | msgid "failed to add file watch `%s`: %s" | |
4150 | msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»" | |
9af3a3fb | 4151 | |
74939c83 CD |
4152 | #: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 |
4153 | #, c-format | |
4154 | msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" | |
4155 | msgstr "" | |
4156 | ||
4157 | #: nscd/connections.c:2386 | |
4158 | msgid "could not initialize conditional variable" | |
4159 | msgstr "" | |
04cb913d | 4160 | |
74939c83 CD |
4161 | #: nscd/connections.c:2394 |
4162 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" | |
4163 | msgstr "" | |
04cb913d | 4164 | |
74939c83 CD |
4165 | #: nscd/connections.c:2408 |
4166 | msgid "could not start any worker thread; terminating" | |
4167 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4168 | |
74939c83 CD |
4169 | #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 |
4170 | #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 | |
4171 | #: nscd/connections.c:2530 | |
4172 | #, c-format | |
4173 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" | |
4174 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4175 | |
74939c83 | 4176 | #: nscd/connections.c:2483 |
bb440151 | 4177 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
4178 | msgid "initial getgrouplist failed" |
4179 | msgstr "lstat feilet" | |
04cb913d | 4180 | |
74939c83 CD |
4181 | #: nscd/connections.c:2492 |
4182 | #, fuzzy | |
4183 | msgid "getgrouplist failed" | |
4184 | msgstr "lstat feilet" | |
04cb913d | 4185 | |
74939c83 CD |
4186 | #: nscd/connections.c:2510 |
4187 | #, fuzzy | |
4188 | msgid "setgroups failed" | |
4189 | msgstr "fstat feilet" | |
9af3a3fb | 4190 | |
74939c83 CD |
4191 | #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 |
4192 | #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 | |
4193 | #, c-format | |
4194 | msgid "short write in %s: %s" | |
4195 | msgstr "avkortet skriving i %s: %s" | |
04cb913d | 4196 | |
74939c83 CD |
4197 | #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 |
4198 | #, c-format | |
4199 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
4200 | msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" | |
04cb913d | 4201 | |
74939c83 CD |
4202 | #: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 |
4203 | #, fuzzy, c-format | |
4204 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
4205 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" | |
4206 | msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" | |
04cb913d | 4207 | |
74939c83 CD |
4208 | #: nscd/grpcache.c:492 |
4209 | #, c-format | |
4210 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" | |
4211 | msgstr "" | |
04cb913d | 4212 | |
74939c83 CD |
4213 | #: nscd/mem.c:425 |
4214 | #, c-format | |
4215 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" | |
4216 | msgstr "" | |
04cb913d | 4217 | |
74939c83 CD |
4218 | #: nscd/mem.c:568 |
4219 | #, fuzzy, c-format | |
4220 | #| msgid "No more records in map database" | |
4221 | msgid "no more memory for database '%s'" | |
4222 | msgstr "Ingen flere poster i tabellen" | |
04cb913d | 4223 | |
74939c83 CD |
4224 | #: nscd/netgroupcache.c:121 |
4225 | #, fuzzy, c-format | |
4226 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
4227 | msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" | |
4228 | msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" | |
04cb913d | 4229 | |
74939c83 CD |
4230 | #: nscd/netgroupcache.c:123 |
4231 | #, fuzzy, c-format | |
4232 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
4233 | msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" | |
4234 | msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" | |
04cb913d | 4235 | |
74939c83 CD |
4236 | #: nscd/netgroupcache.c:469 |
4237 | #, fuzzy, c-format | |
4238 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
4239 | msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4240 | msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" | |
04cb913d | 4241 | |
74939c83 CD |
4242 | #: nscd/netgroupcache.c:472 |
4243 | #, fuzzy, c-format | |
4244 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
4245 | msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4246 | msgstr "Har ikke funnet «%s» i gruppe-nærbuffer!" | |
04cb913d | 4247 | |
74939c83 CD |
4248 | #: nscd/nscd.c:106 |
4249 | msgid "Read configuration data from NAME" | |
4250 | msgstr "Led konfigurasjonsdata fra NAME" | |
04cb913d | 4251 | |
74939c83 CD |
4252 | #: nscd/nscd.c:108 |
4253 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" | |
4254 | msgstr "Ikke spalt ut ny prossess og vis meldinger på nåværende tty" | |
04cb913d | 4255 | |
74939c83 CD |
4256 | #: nscd/nscd.c:110 |
4257 | msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" | |
4258 | msgstr "" | |
04cb913d | 4259 | |
74939c83 CD |
4260 | #: nscd/nscd.c:111 |
4261 | msgid "NUMBER" | |
4262 | msgstr "NUMMER" | |
04cb913d | 4263 | |
74939c83 CD |
4264 | #: nscd/nscd.c:111 |
4265 | msgid "Start NUMBER threads" | |
4266 | msgstr "Start ANTALL tråder" | |
04cb913d | 4267 | |
74939c83 CD |
4268 | #: nscd/nscd.c:112 |
4269 | msgid "Shut the server down" | |
4270 | msgstr "Slå av tjeneren" | |
04cb913d | 4271 | |
74939c83 CD |
4272 | #: nscd/nscd.c:113 |
4273 | #, fuzzy | |
4274 | #| msgid "Print current configuration statistic" | |
4275 | msgid "Print current configuration statistics" | |
4276 | msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk" | |
04cb913d | 4277 | |
74939c83 CD |
4278 | #: nscd/nscd.c:114 |
4279 | #, fuzzy | |
4280 | msgid "TABLE" | |
4281 | msgstr "TABELL\n" | |
9af3a3fb | 4282 | |
74939c83 CD |
4283 | #: nscd/nscd.c:115 |
4284 | msgid "Invalidate the specified cache" | |
4285 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4286 | |
74939c83 CD |
4287 | #: nscd/nscd.c:116 |
4288 | #, fuzzy | |
4289 | msgid "TABLE,yes" | |
4290 | msgstr "TABELL\n" | |
9af3a3fb | 4291 | |
74939c83 CD |
4292 | #: nscd/nscd.c:117 |
4293 | msgid "Use separate cache for each user" | |
4294 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4295 | |
74939c83 CD |
4296 | #: nscd/nscd.c:122 |
4297 | #, fuzzy | |
4298 | msgid "Name Service Cache Daemon." | |
4299 | msgstr "Demon for buffring av navnetjeneste" | |
04cb913d | 4300 | |
74939c83 CD |
4301 | #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 |
4302 | #, c-format | |
4303 | msgid "wrong number of arguments" | |
4304 | msgstr "feil antall argumenter" | |
04cb913d | 4305 | |
74939c83 CD |
4306 | #: nscd/nscd.c:165 |
4307 | #, fuzzy, c-format | |
4308 | #| msgid "cannot read configuration file; this is fatal" | |
4309 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" | |
4310 | msgstr "kan ikke lese konfigurasjonsfil; dette er fatalt" | |
9af3a3fb | 4311 | |
74939c83 CD |
4312 | #: nscd/nscd.c:174 |
4313 | #, c-format | |
4314 | msgid "already running" | |
4315 | msgstr "kjører allerede" | |
04cb913d | 4316 | |
74939c83 CD |
4317 | #: nscd/nscd.c:194 |
4318 | #, fuzzy, c-format | |
4319 | msgid "cannot create a pipe to talk to the child" | |
4320 | msgstr "kan ikke åpne utfil" | |
04cb913d | 4321 | |
74939c83 CD |
4322 | #: nscd/nscd.c:198 |
4323 | #, fuzzy, c-format | |
4324 | #| msgid "cannot open" | |
4325 | msgid "cannot fork" | |
4326 | msgstr "kan ikke åpne" | |
9af3a3fb | 4327 | |
74939c83 CD |
4328 | #: nscd/nscd.c:268 |
4329 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" | |
4330 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4331 | |
74939c83 CD |
4332 | #: nscd/nscd.c:276 |
4333 | #, fuzzy | |
4334 | #| msgid "Could not create log file \"%s\"" | |
4335 | msgid "Could not create log file" | |
4336 | msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»" | |
9af3a3fb | 4337 | |
74939c83 CD |
4338 | #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 |
4339 | #, c-format | |
4340 | msgid "write incomplete" | |
4341 | msgstr "skriving ufullstendig" | |
9af3a3fb | 4342 | |
74939c83 CD |
4343 | #: nscd/nscd.c:366 |
4344 | #, fuzzy, c-format | |
4345 | msgid "cannot read invalidate ACK" | |
4346 | msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata" | |
9af3a3fb | 4347 | |
74939c83 CD |
4348 | #: nscd/nscd.c:372 |
4349 | #, fuzzy, c-format | |
4350 | #| msgid "Modification failed" | |
4351 | msgid "invalidation failed" | |
4352 | msgstr "Endring feilet" | |
9af3a3fb | 4353 | |
74939c83 CD |
4354 | #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 |
4355 | #, c-format | |
4356 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
4357 | msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!" | |
9af3a3fb | 4358 | |
74939c83 CD |
4359 | #: nscd/nscd.c:437 |
4360 | #, fuzzy, c-format | |
4361 | #| msgid "Unknown database: %s\n" | |
4362 | msgid "'%s' is not a known database" | |
4363 | msgstr "Ukjent database: %s\n" | |
9af3a3fb | 4364 | |
74939c83 CD |
4365 | #: nscd/nscd.c:452 |
4366 | #, c-format | |
4367 | msgid "secure services not implemented anymore" | |
4368 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4369 | |
74939c83 CD |
4370 | #: nscd/nscd.c:485 |
4371 | #, c-format | |
4372 | msgid "" | |
4373 | "Supported tables:\n" | |
4374 | "%s\n" | |
4375 | "\n" | |
4376 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4377 | "%s.\n" | |
4378 | msgstr "" | |
04cb913d | 4379 | |
74939c83 CD |
4380 | #: nscd/nscd.c:635 |
4381 | #, fuzzy, c-format | |
4382 | #| msgid "lstat failed" | |
4383 | msgid "'wait' failed\n" | |
4384 | msgstr "lstat feilet" | |
9af3a3fb | 4385 | |
74939c83 CD |
4386 | #: nscd/nscd.c:642 |
4387 | #, c-format | |
4388 | msgid "child exited with status %d\n" | |
4389 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4390 | |
74939c83 CD |
4391 | #: nscd/nscd.c:647 |
4392 | #, fuzzy, c-format | |
4393 | msgid "child terminated by signal %d\n" | |
4394 | msgstr "Avbrutt systemkall" | |
9af3a3fb | 4395 | |
74939c83 CD |
4396 | #: nscd/nscd_conf.c:54 |
4397 | #, fuzzy, c-format | |
4398 | #| msgid "conversion to `%s' is not supported" | |
4399 | msgid "database %s is not supported" | |
4400 | msgstr "konvertering til «%s» er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 4401 | |
74939c83 CD |
4402 | #: nscd/nscd_conf.c:105 |
4403 | #, c-format | |
4404 | msgid "Parse error: %s" | |
4405 | msgstr "Feil under tolkning: %s" | |
9af3a3fb | 4406 | |
74939c83 CD |
4407 | #: nscd/nscd_conf.c:191 |
4408 | #, c-format | |
4409 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
4410 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4411 | |
74939c83 CD |
4412 | #: nscd/nscd_conf.c:198 |
4413 | #, c-format | |
4414 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
4415 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 4416 | |
74939c83 CD |
4417 | #: nscd/nscd_conf.c:255 |
4418 | #, c-format | |
4419 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
04cb913d CD |
4420 | msgstr "" |
4421 | ||
74939c83 CD |
4422 | #: nscd/nscd_conf.c:269 |
4423 | #, c-format | |
4424 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
4425 | msgstr "Ukjent flagg: %s %s %s" | |
04cb913d | 4426 | |
74939c83 CD |
4427 | #: nscd/nscd_conf.c:282 |
4428 | #, c-format | |
4429 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
4430 | msgstr "" | |
04cb913d | 4431 | |
74939c83 CD |
4432 | #: nscd/nscd_conf.c:302 |
4433 | #, c-format | |
4434 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
4435 | msgstr "" | |
04cb913d | 4436 | |
74939c83 CD |
4437 | #: nscd/nscd_stat.c:159 |
4438 | #, c-format | |
4439 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
4440 | msgstr "kan ikke skrive ut statistikk: «%s»" | |
04cb913d | 4441 | |
74939c83 CD |
4442 | #: nscd/nscd_stat.c:174 |
4443 | msgid "yes" | |
4444 | msgstr "" | |
04cb913d | 4445 | |
74939c83 CD |
4446 | #: nscd/nscd_stat.c:175 |
4447 | msgid "no" | |
04cb913d CD |
4448 | msgstr "" |
4449 | ||
74939c83 CD |
4450 | #: nscd/nscd_stat.c:186 |
4451 | #, fuzzy, c-format | |
4452 | #| msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
4453 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
4454 | msgstr "Bare root har lov til å bruke dette flagget!" | |
04cb913d | 4455 | |
74939c83 CD |
4456 | #: nscd/nscd_stat.c:197 |
4457 | #, c-format | |
4458 | msgid "nscd not running!\n" | |
4459 | msgstr "nscd kjører ikke!\n" | |
04cb913d | 4460 | |
74939c83 CD |
4461 | #: nscd/nscd_stat.c:221 |
4462 | #, c-format | |
4463 | msgid "cannot read statistics data" | |
4464 | msgstr "kan ikke lese statisitkkdata" | |
04cb913d | 4465 | |
74939c83 CD |
4466 | #: nscd/nscd_stat.c:224 |
4467 | #, c-format | |
4468 | msgid "" | |
4469 | "nscd configuration:\n" | |
4470 | "\n" | |
4471 | "%15d server debug level\n" | |
4472 | msgstr "" | |
4473 | "nscd-konfigurasjon:\n" | |
4474 | "\n" | |
4475 | "%15d debugnivå for tjener\n" | |
04cb913d | 4476 | |
74939c83 CD |
4477 | #: nscd/nscd_stat.c:248 |
4478 | #, c-format | |
4479 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4480 | msgstr "" | |
04cb913d | 4481 | |
74939c83 CD |
4482 | #: nscd/nscd_stat.c:251 |
4483 | #, c-format | |
4484 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4485 | msgstr "" | |
04cb913d | 4486 | |
74939c83 CD |
4487 | #: nscd/nscd_stat.c:253 |
4488 | #, c-format | |
4489 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
4490 | msgstr "" | |
04cb913d | 4491 | |
74939c83 CD |
4492 | #: nscd/nscd_stat.c:255 |
4493 | #, c-format | |
4494 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
4495 | msgstr "" | |
04cb913d | 4496 | |
74939c83 CD |
4497 | #: nscd/nscd_stat.c:257 |
4498 | #, c-format | |
4499 | msgid "" | |
4500 | "%15d current number of threads\n" | |
4501 | "%15d maximum number of threads\n" | |
4502 | "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4503 | "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4504 | "%15lu restart internal\n" | |
4505 | "%15u reload count\n" | |
4506 | msgstr "" | |
4507 | ||
4508 | #: nscd/nscd_stat.c:292 | |
4509 | #, fuzzy, c-format | |
4510 | #| msgid "" | |
4511 | #| "\n" | |
4512 | #| "%s cache:\n" | |
4513 | #| "\n" | |
4514 | #| "%15s cache is enabled\n" | |
4515 | #| "%15Zd suggested size\n" | |
4516 | #| "%15ld seconds time to live for positive entries\n" | |
4517 | #| "%15ld seconds time to live for negative entries\n" | |
4518 | #| "%15ld cache hits on positive entries\n" | |
4519 | #| "%15ld cache hits on negative entries\n" | |
4520 | #| "%15ld cache misses on positive entries\n" | |
4521 | #| "%15ld cache misses on negative entries\n" | |
4522 | #| "%15ld%% cache hit rate\n" | |
4523 | #| "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4524 | msgid "" | |
4525 | "\n" | |
4526 | "%s cache:\n" | |
4527 | "\n" | |
4528 | "%15s cache is enabled\n" | |
4529 | "%15s cache is persistent\n" | |
4530 | "%15s cache is shared\n" | |
4531 | "%15zu suggested size\n" | |
4532 | "%15zu total data pool size\n" | |
4533 | "%15zu used data pool size\n" | |
4534 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
4535 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
4536 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
4537 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
4538 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
4539 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
4540 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
4541 | "%15zu current number of cached values\n" | |
4542 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
4543 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
4544 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
4545 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
4546 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
4547 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4548 | msgstr "" | |
4549 | "\n" | |
4550 | "%s hurtigbuffer (cache):\n" | |
4551 | "\n" | |
4552 | "%15s hurtigbuffer er på\n" | |
4553 | "%15Zd foreslått størrelse\n" | |
4554 | "%15ld sekunders levetid for positive innslag\n" | |
4555 | "%15ld sekunders levetid for negative innslag\n" | |
4556 | "%15ld treff i hurtigbuffer for positive innslag\n" | |
4557 | "%15ld treff i hurtigbuffer for negative innslag\n" | |
4558 | "%15ld bom i hurtigbuffer for positive innslag\n" | |
4559 | "%15ld bom i hurtigbuffer for negative innslag\n" | |
4560 | "%15ld%% treffrate for hurtigbuffer\n" | |
4561 | "%15s sjekk /etc/%s for endringer\n" | |
04cb913d | 4562 | |
74939c83 CD |
4563 | #: nscd/pwdcache.c:407 |
4564 | #, fuzzy, c-format | |
4565 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
4566 | msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" | |
4567 | msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" | |
04cb913d | 4568 | |
74939c83 CD |
4569 | #: nscd/pwdcache.c:409 |
4570 | #, fuzzy, c-format | |
4571 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
4572 | msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" | |
4573 | msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" | |
04cb913d | 4574 | |
74939c83 CD |
4575 | #: nscd/pwdcache.c:471 |
4576 | #, c-format | |
4577 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" | |
4578 | msgstr "" | |
04cb913d | 4579 | |
74939c83 CD |
4580 | #: nscd/selinux.c:154 |
4581 | #, c-format | |
4582 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" | |
4583 | msgstr "" | |
04cb913d | 4584 | |
74939c83 CD |
4585 | #: nscd/selinux.c:175 |
4586 | msgid "Failed to set keep-capabilities" | |
4587 | msgstr "" | |
04cb913d | 4588 | |
74939c83 CD |
4589 | #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 |
4590 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" | |
4591 | msgstr "" | |
04cb913d | 4592 | |
74939c83 CD |
4593 | #: nscd/selinux.c:190 |
4594 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" | |
4595 | msgstr "" | |
04cb913d | 4596 | |
74939c83 | 4597 | #: nscd/selinux.c:191 |
bb440151 | 4598 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
4599 | #| msgid "lstat failed" |
4600 | msgid "cap_init failed" | |
4601 | msgstr "lstat feilet" | |
04cb913d | 4602 | |
74939c83 CD |
4603 | #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 |
4604 | msgid "Failed to drop capabilities" | |
4605 | msgstr "" | |
04cb913d | 4606 | |
74939c83 | 4607 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
04cb913d | 4608 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
4609 | msgid "cap_set_proc failed" |
4610 | msgstr "fstat feilet" | |
04cb913d | 4611 | |
74939c83 CD |
4612 | #: nscd/selinux.c:238 |
4613 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" | |
4614 | msgstr "" | |
04cb913d | 4615 | |
74939c83 CD |
4616 | #: nscd/selinux.c:254 |
4617 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" | |
4618 | msgstr "" | |
04cb913d | 4619 | |
74939c83 CD |
4620 | #: nscd/selinux.c:269 |
4621 | msgid "Failed to start AVC thread" | |
04cb913d CD |
4622 | msgstr "" |
4623 | ||
74939c83 | 4624 | #: nscd/selinux.c:291 |
bb440151 | 4625 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
4626 | #| msgid "Unable to create callback" |
4627 | msgid "Failed to create AVC lock" | |
4628 | msgstr "Ikke i stand til å lage tilbakekall" | |
04cb913d | 4629 | |
74939c83 CD |
4630 | #: nscd/selinux.c:331 |
4631 | msgid "Failed to start AVC" | |
4632 | msgstr "" | |
04cb913d | 4633 | |
74939c83 CD |
4634 | #: nscd/selinux.c:333 |
4635 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" | |
4636 | msgstr "" | |
04cb913d | 4637 | |
74939c83 CD |
4638 | #: nscd/selinux.c:368 |
4639 | msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." | |
4640 | msgstr "" | |
04cb913d | 4641 | |
74939c83 CD |
4642 | #: nscd/selinux.c:375 |
4643 | msgid "Error getting security class for nscd." | |
4644 | msgstr "" | |
04cb913d | 4645 | |
74939c83 CD |
4646 | #: nscd/selinux.c:380 |
4647 | #, c-format | |
4648 | msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." | |
4649 | msgstr "" | |
04cb913d | 4650 | |
74939c83 CD |
4651 | #: nscd/selinux.c:390 |
4652 | msgid "Error getting context of socket peer" | |
4653 | msgstr "" | |
04cb913d | 4654 | |
74939c83 CD |
4655 | #: nscd/selinux.c:395 |
4656 | msgid "Error getting context of nscd" | |
4657 | msgstr "" | |
04cb913d | 4658 | |
74939c83 | 4659 | #: nscd/selinux.c:401 |
bb440151 | 4660 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
4661 | msgid "Error getting sid from context" |
4662 | msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut " | |
04cb913d | 4663 | |
74939c83 CD |
4664 | #: nscd/selinux.c:439 |
4665 | #, c-format | |
4666 | msgid "" | |
4667 | "\n" | |
4668 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
4669 | "\n" | |
4670 | "%15u entry lookups\n" | |
4671 | "%15u entry hits\n" | |
4672 | "%15u entry misses\n" | |
4673 | "%15u entry discards\n" | |
4674 | "%15u CAV lookups\n" | |
4675 | "%15u CAV hits\n" | |
4676 | "%15u CAV probes\n" | |
4677 | "%15u CAV misses\n" | |
4678 | msgstr "" | |
04cb913d | 4679 | |
74939c83 CD |
4680 | #: nscd/servicescache.c:358 |
4681 | #, fuzzy, c-format | |
4682 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
4683 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" | |
4684 | msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" | |
04cb913d | 4685 | |
74939c83 CD |
4686 | #: nscd/servicescache.c:360 |
4687 | #, fuzzy, c-format | |
4688 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
4689 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" | |
4690 | msgstr "Har ikke funnet «%s» i verts-nærbuffer!" | |
04cb913d | 4691 | |
74939c83 CD |
4692 | #: nss/getent.c:54 |
4693 | msgid "database [key ...]" | |
4694 | msgstr "database [nøkkel ...]" | |
04cb913d | 4695 | |
74939c83 CD |
4696 | #: nss/getent.c:59 |
4697 | msgid "CONFIG" | |
4698 | msgstr "" | |
04cb913d | 4699 | |
74939c83 | 4700 | #: nss/getent.c:59 |
bb440151 | 4701 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
4702 | msgid "Service configuration to be used" |
4703 | msgstr "Skriv ut nåværende konfigurasjonsstatistikk" | |
04cb913d | 4704 | |
74939c83 CD |
4705 | #: nss/getent.c:60 |
4706 | msgid "disable IDN encoding" | |
4707 | msgstr "" | |
04cb913d | 4708 | |
74939c83 | 4709 | #: nss/getent.c:65 |
bb440151 | 4710 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
4711 | #| msgid "getent - get entries from administrative database." |
4712 | msgid "Get entries from administrative database." | |
4713 | msgstr "getent - hent innslag fra administrativ database." | |
04cb913d | 4714 | |
74939c83 CD |
4715 | #: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 |
4716 | #, fuzzy, c-format | |
4717 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
4718 | msgstr "Operasjonen er ikke støttet" | |
04cb913d | 4719 | |
74939c83 CD |
4720 | #: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 |
4721 | #, fuzzy, c-format | |
4722 | #| msgid "Could not create log file \"%s\"" | |
4723 | msgid "Could not allocate group list: %m\n" | |
4724 | msgstr "Kunne ikke opprette loggfil «%s»" | |
04cb913d | 4725 | |
74939c83 CD |
4726 | #: nss/getent.c:881 |
4727 | #, fuzzy, c-format | |
4728 | #| msgid "Unknown database: %s\n" | |
4729 | msgid "Unknown database name" | |
4730 | msgstr "Ukjent database: %s\n" | |
04cb913d | 4731 | |
74939c83 CD |
4732 | #: nss/getent.c:911 |
4733 | msgid "Supported databases:\n" | |
4734 | msgstr "" | |
04cb913d | 4735 | |
74939c83 CD |
4736 | #: nss/getent.c:977 |
4737 | #, c-format | |
4738 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
4739 | msgstr "Ukjent database: %s\n" | |
04cb913d | 4740 | |
74939c83 CD |
4741 | #: nss/makedb.c:119 |
4742 | msgid "Convert key to lower case" | |
4743 | msgstr "Konverter nøkkel til små bokstaver" | |
04cb913d | 4744 | |
74939c83 CD |
4745 | #: nss/makedb.c:122 |
4746 | msgid "Do not print messages while building database" | |
4747 | msgstr "Ikke skriv meldinger under bygging av databasen" | |
04cb913d | 4748 | |
74939c83 CD |
4749 | #: nss/makedb.c:124 |
4750 | msgid "Print content of database file, one entry a line" | |
4751 | msgstr "Skriv ut innholdet av en databasefil, ett innslag per linje" | |
04cb913d | 4752 | |
74939c83 CD |
4753 | #: nss/makedb.c:125 |
4754 | msgid "CHAR" | |
4755 | msgstr "" | |
04cb913d | 4756 | |
74939c83 CD |
4757 | #: nss/makedb.c:126 |
4758 | msgid "Generated line not part of iteration" | |
4759 | msgstr "" | |
04cb913d | 4760 | |
74939c83 | 4761 | #: nss/makedb.c:131 |
bb440151 | 4762 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
4763 | #| msgid "Create simple DB database from textual input." |
4764 | msgid "Create simple database from textual input." | |
4765 | msgstr "Lag en enkel DB-database fra tekst-input." | |
04cb913d | 4766 | |
74939c83 CD |
4767 | #: nss/makedb.c:134 |
4768 | msgid "" | |
4769 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4770 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4771 | "-u INPUT-FILE" | |
4772 | msgstr "" | |
4773 | "INNFIL UTFIL\n" | |
4774 | "-o UTFIL INNFIL\n" | |
4775 | "-u INNFIL" | |
04cb913d | 4776 | |
74939c83 CD |
4777 | #: nss/makedb.c:227 |
4778 | #, fuzzy, c-format | |
4779 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
4780 | msgid "cannot open database file `%s'" | |
4781 | msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" | |
04cb913d | 4782 | |
74939c83 CD |
4783 | #: nss/makedb.c:272 |
4784 | #, c-format | |
4785 | msgid "no entries to be processed" | |
bb440151 SP |
4786 | msgstr "" |
4787 | ||
74939c83 CD |
4788 | #: nss/makedb.c:282 |
4789 | #, fuzzy, c-format | |
4790 | msgid "cannot create temporary file name" | |
4791 | msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" | |
04cb913d | 4792 | |
74939c83 CD |
4793 | #: nss/makedb.c:288 |
4794 | #, fuzzy, c-format | |
4795 | msgid "cannot create temporary file" | |
4796 | msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" | |
04cb913d | 4797 | |
74939c83 CD |
4798 | #: nss/makedb.c:304 |
4799 | #, fuzzy, c-format | |
4800 | msgid "cannot stat newly created file" | |
4801 | msgstr "kan ikke lese lokalefil «%s»" | |
04cb913d | 4802 | |
74939c83 CD |
4803 | #: nss/makedb.c:315 |
4804 | #, fuzzy, c-format | |
4805 | msgid "cannot rename temporary file" | |
4806 | msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor" | |
04cb913d | 4807 | |
74939c83 CD |
4808 | #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 |
4809 | #, fuzzy, c-format | |
4810 | msgid "cannot create search tree" | |
4811 | msgstr "kan ikke lese fra klient" | |
04cb913d | 4812 | |
74939c83 CD |
4813 | #: nss/makedb.c:556 |
4814 | msgid "duplicate key" | |
4815 | msgstr "duplisert nøkkel" | |
04cb913d | 4816 | |
74939c83 CD |
4817 | #: nss/makedb.c:568 |
4818 | #, c-format | |
4819 | msgid "problems while reading `%s'" | |
4820 | msgstr "problem ved lesing av «%s»" | |
04cb913d | 4821 | |
74939c83 CD |
4822 | #: nss/makedb.c:795 |
4823 | #, fuzzy, c-format | |
4824 | #| msgid "while writing database file" | |
4825 | msgid "failed to write new database file" | |
4826 | msgstr "under skriving til databasefil" | |
04cb913d | 4827 | |
74939c83 CD |
4828 | #: nss/makedb.c:808 |
4829 | #, fuzzy, c-format | |
4830 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
4831 | msgid "cannot stat database file" | |
4832 | msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" | |
04cb913d | 4833 | |
74939c83 CD |
4834 | #: nss/makedb.c:813 |
4835 | #, fuzzy, c-format | |
4836 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
4837 | msgid "cannot map database file" | |
4838 | msgstr "kan ikke åpne databasefil «%s»: %s" | |
04cb913d | 4839 | |
74939c83 CD |
4840 | #: nss/makedb.c:816 |
4841 | #, fuzzy, c-format | |
4842 | #| msgid "while writing database file" | |
4843 | msgid "file not a database file" | |
4844 | msgstr "under skriving til databasefil" | |
04cb913d | 4845 | |
74939c83 CD |
4846 | #: nss/makedb.c:867 |
4847 | #, fuzzy, c-format | |
4848 | #| msgid "cannot insert collation element `%.*s'" | |
4849 | msgid "cannot set file creation context for `%s'" | |
4850 | msgstr "kan ikke sette inn sammenligningselement «%.*s»" | |
04cb913d | 4851 | |
74939c83 CD |
4852 | #: posix/getconf.c:417 |
4853 | #, fuzzy, c-format | |
4854 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" | |
4855 | msgstr "Bruk: %s variabelnavn [søkesti]\n" | |
04cb913d | 4856 | |
74939c83 CD |
4857 | #: posix/getconf.c:420 |
4858 | #, c-format | |
4859 | msgid " %s -a [pathname]\n" | |
bb440151 | 4860 | msgstr "" |
04cb913d | 4861 | |
74939c83 CD |
4862 | #: posix/getconf.c:496 |
4863 | #, c-format | |
4864 | msgid "" | |
4865 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4866 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4867 | "\n" | |
4868 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
4869 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
4870 | "environment SPEC.\n" | |
4871 | "\n" | |
bb440151 | 4872 | msgstr "" |
04cb913d | 4873 | |
74939c83 | 4874 | #: posix/getconf.c:572 |
04cb913d | 4875 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
4876 | msgid "unknown specification \"%s\"" |
4877 | msgstr "ukjent sett «%s»" | |
bb440151 | 4878 | |
74939c83 | 4879 | #: posix/getconf.c:624 |
bb440151 | 4880 | #, c-format |
74939c83 CD |
4881 | msgid "Couldn't execute %s" |
4882 | msgstr "" | |
4883 | ||
4884 | #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 | |
4885 | msgid "undefined" | |
4886 | msgstr "udefinert" | |
04cb913d | 4887 | |
74939c83 | 4888 | #: posix/getconf.c:707 |
bb440151 | 4889 | #, c-format |
74939c83 CD |
4890 | msgid "Unrecognized variable `%s'" |
4891 | msgstr "Ukjent variabel «%s»" | |
04cb913d | 4892 | |
74939c83 CD |
4893 | #: posix/getopt.c:277 |
4894 | #, fuzzy, c-format | |
4895 | #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
4896 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" | |
4897 | msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" | |
04cb913d | 4898 | |
74939c83 CD |
4899 | #: posix/getopt.c:283 |
4900 | #, fuzzy, c-format | |
4901 | #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
4902 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" | |
4903 | msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n" | |
04cb913d | 4904 | |
74939c83 CD |
4905 | #: posix/getopt.c:318 |
4906 | #, fuzzy, c-format | |
4907 | #| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
4908 | msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" | |
4909 | msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" | |
04cb913d | 4910 | |
74939c83 CD |
4911 | #: posix/getopt.c:344 |
4912 | #, fuzzy, c-format | |
4913 | #| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
4914 | msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" | |
4915 | msgstr "%s: flagget «%c%s» tar ikke argumenter\n" | |
04cb913d | 4916 | |
74939c83 CD |
4917 | #: posix/getopt.c:359 |
4918 | #, fuzzy, c-format | |
4919 | #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
4920 | msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" | |
4921 | msgstr "%s: flagget «%s» må ha et argument\n" | |
04cb913d | 4922 | |
74939c83 CD |
4923 | #: posix/getopt.c:620 |
4924 | #, fuzzy, c-format | |
4925 | #| msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
4926 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" | |
4927 | msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" | |
04cb913d | 4928 | |
74939c83 | 4929 | #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 |
04cb913d | 4930 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
4931 | #| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
4932 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" | |
4933 | msgstr "%s: flagget må ha et argument -- %c\n" | |
04cb913d | 4934 | |
74939c83 CD |
4935 | #: posix/regcomp.c:138 |
4936 | msgid "No match" | |
4937 | msgstr "Ingen treff" | |
04cb913d | 4938 | |
74939c83 CD |
4939 | #: posix/regcomp.c:141 |
4940 | msgid "Invalid regular expression" | |
4941 | msgstr "Ugyldig regulært uttrykk" | |
04cb913d | 4942 | |
74939c83 CD |
4943 | #: posix/regcomp.c:144 |
4944 | msgid "Invalid collation character" | |
4945 | msgstr "Ugyldig sammenligningstegn" | |
04cb913d | 4946 | |
74939c83 CD |
4947 | #: posix/regcomp.c:147 |
4948 | msgid "Invalid character class name" | |
4949 | msgstr "Ugyldig tegnklassenavn" | |
04cb913d | 4950 | |
74939c83 CD |
4951 | #: posix/regcomp.c:150 |
4952 | msgid "Trailing backslash" | |
4953 | msgstr "Etterfølgende backslash" | |
04cb913d | 4954 | |
74939c83 CD |
4955 | #: posix/regcomp.c:153 |
4956 | msgid "Invalid back reference" | |
4957 | msgstr "Ugyldig bak-referanse" | |
04cb913d | 4958 | |
74939c83 CD |
4959 | #: posix/regcomp.c:156 |
4960 | #, fuzzy | |
4961 | #| msgid "Unmatched [ or [^" | |
4962 | msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" | |
4963 | msgstr "Ubalansert [ eller [^" | |
04cb913d | 4964 | |
74939c83 CD |
4965 | #: posix/regcomp.c:159 |
4966 | msgid "Unmatched ( or \\(" | |
4967 | msgstr "Ubalansert ( eller \\(" | |
04cb913d | 4968 | |
74939c83 CD |
4969 | #: posix/regcomp.c:162 |
4970 | msgid "Unmatched \\{" | |
4971 | msgstr "Ubalansert \\{" | |
04cb913d | 4972 | |
74939c83 CD |
4973 | #: posix/regcomp.c:165 |
4974 | msgid "Invalid content of \\{\\}" | |
4975 | msgstr "Ugyldig bruk av \\{\\}" | |
04cb913d | 4976 | |
74939c83 CD |
4977 | #: posix/regcomp.c:168 |
4978 | msgid "Invalid range end" | |
4979 | msgstr "Ugyldig intervallslutt" | |
04cb913d | 4980 | |
74939c83 CD |
4981 | #: posix/regcomp.c:171 |
4982 | msgid "Memory exhausted" | |
4983 | msgstr "Minnet oppbrukt" | |
04cb913d | 4984 | |
74939c83 CD |
4985 | #: posix/regcomp.c:174 |
4986 | msgid "Invalid preceding regular expression" | |
4987 | msgstr "Ugyldig foregående regulært uttrykk" | |
04cb913d | 4988 | |
74939c83 CD |
4989 | #: posix/regcomp.c:177 |
4990 | msgid "Premature end of regular expression" | |
4991 | msgstr "For tidlig slutt på regulært uttrykk" | |
04cb913d | 4992 | |
74939c83 CD |
4993 | #: posix/regcomp.c:180 |
4994 | msgid "Regular expression too big" | |
4995 | msgstr "Regulært uttrykk for stort" | |
04cb913d | 4996 | |
74939c83 CD |
4997 | #: posix/regcomp.c:183 |
4998 | msgid "Unmatched ) or \\)" | |
4999 | msgstr "Ubalansert ) eller \\)" | |
04cb913d | 5000 | |
74939c83 CD |
5001 | #: posix/regcomp.c:689 |
5002 | msgid "No previous regular expression" | |
5003 | msgstr "Intet foregående regulært uttrykk" | |
04cb913d | 5004 | |
74939c83 CD |
5005 | #: posix/wordexp.c:1815 |
5006 | msgid "parameter null or not set" | |
5007 | msgstr "" | |
5008 | ||
5009 | #: resolv/herror.c:63 | |
5010 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" | |
5011 | msgstr "Navnetjeneste-feil 0 (ingen feil)" | |
04cb913d | 5012 | |
74939c83 CD |
5013 | #: resolv/herror.c:64 |
5014 | msgid "Unknown host" | |
5015 | msgstr "Ukjent vert" | |
04cb913d | 5016 | |
74939c83 CD |
5017 | #: resolv/herror.c:65 |
5018 | msgid "Host name lookup failure" | |
5019 | msgstr "Oppslag av vertsnavn feilet" | |
04cb913d | 5020 | |
74939c83 CD |
5021 | #: resolv/herror.c:66 |
5022 | msgid "Unknown server error" | |
5023 | msgstr "Ukjent tjener-feil" | |
04cb913d | 5024 | |
74939c83 CD |
5025 | #: resolv/herror.c:67 |
5026 | msgid "No address associated with name" | |
5027 | msgstr "Ingen adresse assosiert med navnet" | |
04cb913d | 5028 | |
74939c83 CD |
5029 | #: resolv/herror.c:102 |
5030 | msgid "Resolver internal error" | |
5031 | msgstr "Intern feil i navnetjenesten" | |
04cb913d | 5032 | |
74939c83 CD |
5033 | #: resolv/herror.c:105 |
5034 | msgid "Unknown resolver error" | |
5035 | msgstr "Ukjent navnetjeneste-feil" | |
04cb913d | 5036 | |
74939c83 | 5037 | #: resolv/res_hconf.c:118 |
04cb913d | 5038 | #, c-format |
74939c83 CD |
5039 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" |
5040 | msgstr "" | |
04cb913d | 5041 | |
74939c83 | 5042 | #: resolv/res_hconf.c:139 |
04cb913d | 5043 | #, c-format |
74939c83 CD |
5044 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" |
5045 | msgstr "" | |
04cb913d | 5046 | |
74939c83 | 5047 | #: resolv/res_hconf.c:176 |
04cb913d | 5048 | #, c-format |
74939c83 CD |
5049 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" |
5050 | msgstr "" | |
04cb913d | 5051 | |
74939c83 CD |
5052 | #: resolv/res_hconf.c:219 |
5053 | #, c-format | |
5054 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
5055 | msgstr "" | |
04cb913d | 5056 | |
74939c83 CD |
5057 | #: resolv/res_hconf.c:252 |
5058 | #, c-format | |
5059 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
5060 | msgstr "" | |
04cb913d | 5061 | |
74939c83 CD |
5062 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:2 |
5063 | #, fuzzy | |
5064 | #| msgid "Illegal seek" | |
5065 | msgid "Illegal opcode" | |
5066 | msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" | |
04cb913d | 5067 | |
74939c83 CD |
5068 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 |
5069 | #, fuzzy | |
5070 | #| msgid "Illegal seek" | |
5071 | msgid "Illegal operand" | |
5072 | msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" | |
04cb913d | 5073 | |
74939c83 CD |
5074 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:4 |
5075 | msgid "Illegal addressing mode" | |
5076 | msgstr "" | |
04cb913d | 5077 | |
74939c83 CD |
5078 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 |
5079 | #, fuzzy | |
5080 | #| msgid "Illegal seek" | |
5081 | msgid "Illegal trap" | |
5082 | msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" | |
04cb913d | 5083 | |
74939c83 CD |
5084 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:6 |
5085 | msgid "Privileged opcode" | |
5086 | msgstr "" | |
04cb913d | 5087 | |
74939c83 CD |
5088 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:7 |
5089 | msgid "Privileged register" | |
5090 | msgstr "" | |
04cb913d | 5091 | |
74939c83 CD |
5092 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 |
5093 | #, fuzzy | |
5094 | #| msgid "preprocessor error" | |
5095 | msgid "Coprocessor error" | |
5096 | msgstr "preprosessorfeil" | |
04cb913d | 5097 | |
74939c83 CD |
5098 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:9 |
5099 | #, fuzzy | |
5100 | #| msgid "Internal NIS error" | |
5101 | msgid "Internal stack error" | |
5102 | msgstr "Intern NIS-feil" | |
04cb913d | 5103 | |
74939c83 CD |
5104 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:12 |
5105 | msgid "Integer divide by zero" | |
5106 | msgstr "" | |
04cb913d | 5107 | |
74939c83 CD |
5108 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:13 |
5109 | #, fuzzy | |
5110 | #| msgid "time overflow" | |
5111 | msgid "Integer overflow" | |
5112 | msgstr "for stor tidsverdi" | |
04cb913d | 5113 | |
74939c83 CD |
5114 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:14 |
5115 | #, fuzzy | |
5116 | #| msgid "Floating point exception" | |
5117 | msgid "Floating-point divide by zero" | |
5118 | msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" | |
04cb913d | 5119 | |
74939c83 CD |
5120 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:15 |
5121 | #, fuzzy | |
5122 | #| msgid "Floating point exception" | |
5123 | msgid "Floating-point overflow" | |
5124 | msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" | |
04cb913d | 5125 | |
74939c83 CD |
5126 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:16 |
5127 | #, fuzzy | |
5128 | #| msgid "Floating point exception" | |
5129 | msgid "Floating-point underflow" | |
5130 | msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" | |
04cb913d | 5131 | |
74939c83 CD |
5132 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:17 |
5133 | #, fuzzy | |
5134 | #| msgid "Floating point exception" | |
5135 | msgid "Floating-poing inexact result" | |
5136 | msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" | |
04cb913d | 5137 | |
74939c83 CD |
5138 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:18 |
5139 | #, fuzzy | |
5140 | msgid "Invalid floating-point operation" | |
5141 | msgstr "Ugyldig objekt for operasjon" | |
04cb913d | 5142 | |
74939c83 CD |
5143 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:19 |
5144 | #, fuzzy | |
5145 | #| msgid "Link number out of range" | |
5146 | msgid "Subscript out of range" | |
5147 | msgstr "Linknummer utenfor gyldig område" | |
04cb913d | 5148 | |
74939c83 CD |
5149 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:22 |
5150 | msgid "Address not mapped to object" | |
5151 | msgstr "" | |
04cb913d | 5152 | |
74939c83 CD |
5153 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:23 |
5154 | msgid "Invalid permissions for mapped object" | |
5155 | msgstr "" | |
04cb913d | 5156 | |
74939c83 CD |
5157 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:26 |
5158 | #, fuzzy | |
5159 | #| msgid "Invalid argument" | |
5160 | msgid "Invalid address alignment" | |
5161 | msgstr "Ugyldig argument" | |
04cb913d | 5162 | |
74939c83 CD |
5163 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 |
5164 | msgid "Nonexisting physical address" | |
5165 | msgstr "" | |
04cb913d | 5166 | |
74939c83 CD |
5167 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:28 |
5168 | msgid "Object-specific hardware error" | |
5169 | msgstr "" | |
04cb913d | 5170 | |
74939c83 CD |
5171 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:31 |
5172 | #, fuzzy | |
5173 | #| msgid "Trace/breakpoint trap" | |
5174 | msgid "Process breakpoint" | |
5175 | msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" | |
04cb913d | 5176 | |
74939c83 CD |
5177 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:32 |
5178 | msgid "Process trace trap" | |
5179 | msgstr "" | |
04cb913d | 5180 | |
74939c83 CD |
5181 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 |
5182 | #, fuzzy | |
5183 | #| msgid "Child exited" | |
5184 | msgid "Child has exited" | |
5185 | msgstr "Barnet avsluttet" | |
04cb913d | 5186 | |
74939c83 CD |
5187 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:36 |
5188 | msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" | |
5189 | msgstr "" | |
04cb913d | 5190 | |
74939c83 CD |
5191 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 |
5192 | msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" | |
5193 | msgstr "" | |
04cb913d | 5194 | |
74939c83 CD |
5195 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 |
5196 | msgid "Traced child has trapped" | |
5197 | msgstr "" | |
04cb913d | 5198 | |
74939c83 CD |
5199 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 |
5200 | #, fuzzy | |
5201 | #| msgid "Child exited" | |
5202 | msgid "Child has stopped" | |
5203 | msgstr "Barnet avsluttet" | |
04cb913d | 5204 | |
74939c83 CD |
5205 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:40 |
5206 | msgid "Stopped child has continued" | |
5207 | msgstr "" | |
04cb913d | 5208 | |
74939c83 CD |
5209 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:43 |
5210 | #, fuzzy | |
5211 | #| msgid "No data available" | |
5212 | msgid "Data input available" | |
5213 | msgstr "Ingen data er tilgjengelige" | |
04cb913d | 5214 | |
74939c83 CD |
5215 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 |
5216 | #, fuzzy | |
5217 | #| msgid "No buffer space available" | |
5218 | msgid "Output buffers available" | |
5219 | msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" | |
04cb913d | 5220 | |
74939c83 CD |
5221 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:45 |
5222 | #, fuzzy | |
5223 | #| msgid "No buffer space available" | |
5224 | msgid "Input message available" | |
5225 | msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" | |
bb440151 | 5226 | |
74939c83 CD |
5227 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 |
5228 | #, fuzzy | |
5229 | msgid "I/O error" | |
5230 | msgstr "I/O-feil på fjern maskin" | |
bb440151 | 5231 | |
74939c83 CD |
5232 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:47 |
5233 | #, fuzzy | |
5234 | #| msgid "RPC program not available" | |
5235 | msgid "High priority input available" | |
5236 | msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig" | |
bb440151 | 5237 | |
74939c83 CD |
5238 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 |
5239 | #, fuzzy | |
5240 | #| msgid "Device not configured" | |
5241 | msgid "Device disconnected" | |
5242 | msgstr "Enheten er ikke konfigurert" | |
04cb913d | 5243 | |
74939c83 CD |
5244 | #: stdio-common/psiginfo.c:140 |
5245 | msgid "Signal sent by kill()" | |
5246 | msgstr "" | |
04cb913d | 5247 | |
74939c83 CD |
5248 | #: stdio-common/psiginfo.c:143 |
5249 | msgid "Signal sent by sigqueue()" | |
5250 | msgstr "" | |
04cb913d | 5251 | |
74939c83 CD |
5252 | #: stdio-common/psiginfo.c:146 |
5253 | msgid "Signal generated by the expiration of a timer" | |
04cb913d CD |
5254 | msgstr "" |
5255 | ||
74939c83 CD |
5256 | #: stdio-common/psiginfo.c:149 |
5257 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" | |
5258 | msgstr "" | |
04cb913d | 5259 | |
74939c83 CD |
5260 | #: stdio-common/psiginfo.c:153 |
5261 | msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" | |
5262 | msgstr "" | |
04cb913d | 5263 | |
74939c83 CD |
5264 | #: stdio-common/psiginfo.c:158 |
5265 | msgid "Signal sent by tkill()" | |
5266 | msgstr "" | |
04cb913d | 5267 | |
74939c83 CD |
5268 | #: stdio-common/psiginfo.c:163 |
5269 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" | |
5270 | msgstr "" | |
04cb913d | 5271 | |
74939c83 CD |
5272 | #: stdio-common/psiginfo.c:169 |
5273 | msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" | |
5274 | msgstr "" | |
04cb913d | 5275 | |
74939c83 CD |
5276 | #: stdio-common/psiginfo.c:175 |
5277 | msgid "Signal sent by the kernel" | |
5278 | msgstr "" | |
04cb913d | 5279 | |
74939c83 CD |
5280 | #: stdio-common/psiginfo.c:199 |
5281 | #, fuzzy, c-format | |
5282 | #| msgid "Unknown signal %d" | |
5283 | msgid "Unknown signal %d\n" | |
5284 | msgstr "Ukjent signal %d" | |
04cb913d | 5285 | |
74939c83 CD |
5286 | #: stdio-common/psignal.c:43 |
5287 | #, c-format | |
5288 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
5289 | msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" | |
04cb913d | 5290 | |
74939c83 CD |
5291 | #: stdio-common/psignal.c:44 |
5292 | #, fuzzy | |
5293 | #| msgid "Unknown signal %d" | |
5294 | msgid "Unknown signal" | |
5295 | msgstr "Ukjent signal %d" | |
04cb913d | 5296 | |
74939c83 CD |
5297 | #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 |
5298 | msgid "Unknown error " | |
5299 | msgstr "Ukjent feil " | |
04cb913d | 5300 | |
74939c83 CD |
5301 | #: string/strerror.c:41 |
5302 | msgid "Unknown error" | |
5303 | msgstr "Ukjent feil" | |
04cb913d | 5304 | |
74939c83 CD |
5305 | #: string/strsignal.c:60 |
5306 | #, fuzzy, c-format | |
5307 | msgid "Real-time signal %d" | |
5308 | msgstr "Real-time-signal %d" | |
04cb913d | 5309 | |
74939c83 CD |
5310 | #: string/strsignal.c:64 |
5311 | #, c-format | |
5312 | msgid "Unknown signal %d" | |
5313 | msgstr "Ukjent signal %d" | |
04cb913d | 5314 | |
74939c83 CD |
5315 | #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 |
5316 | #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 | |
5317 | #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 | |
5318 | #: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 | |
5319 | #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 | |
04cb913d | 5320 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
5321 | msgid "out of memory\n" |
5322 | msgstr "Tjener tom for minne" | |
04cb913d | 5323 | |
74939c83 | 5324 | #: sunrpc/auth_unix.c:349 |
04cb913d | 5325 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
5326 | #| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" |
5327 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" | |
5328 | msgstr "auth_none.c - Fatal kodingsfeil" | |
04cb913d | 5329 | |
74939c83 CD |
5330 | #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 |
5331 | #, fuzzy, c-format | |
5332 | #| msgid "; low version = %lu, high version = %lu" | |
5333 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" | |
5334 | msgstr "; nedre versjon = %lu, øvre versjon = %lu" | |
04cb913d | 5335 | |
74939c83 | 5336 | #: sunrpc/clnt_perr.c:99 |
04cb913d | 5337 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
5338 | #| msgid "; why = " |
5339 | msgid "%s: %s; why = %s\n" | |
5340 | msgstr "; hvorfor = " | |
04cb913d | 5341 | |
74939c83 | 5342 | #: sunrpc/clnt_perr.c:101 |
04cb913d | 5343 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
5344 | #| msgid "(unknown authentication error - %d)" |
5345 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" | |
5346 | msgstr "(ukjent feil ved autentisering - %d)" | |
04cb913d | 5347 | |
74939c83 CD |
5348 | #: sunrpc/clnt_perr.c:150 |
5349 | msgid "RPC: Success" | |
5350 | msgstr "RPC: Suksess" | |
04cb913d | 5351 | |
74939c83 CD |
5352 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
5353 | msgid "RPC: Can't encode arguments" | |
5354 | msgstr "RPC: Kan ikke kode argumentet" | |
04cb913d | 5355 | |
74939c83 CD |
5356 | #: sunrpc/clnt_perr.c:157 |
5357 | msgid "RPC: Can't decode result" | |
5358 | msgstr "RPC: Kan ikke dekode resultatet" | |
04cb913d | 5359 | |
74939c83 CD |
5360 | #: sunrpc/clnt_perr.c:161 |
5361 | msgid "RPC: Unable to send" | |
5362 | msgstr "RPC: Kan ikke sende" | |
04cb913d | 5363 | |
74939c83 CD |
5364 | #: sunrpc/clnt_perr.c:165 |
5365 | msgid "RPC: Unable to receive" | |
5366 | msgstr "RPC: Kan ikke ta imot" | |
04cb913d | 5367 | |
74939c83 CD |
5368 | #: sunrpc/clnt_perr.c:169 |
5369 | msgid "RPC: Timed out" | |
5370 | msgstr "RPC: Tidsgrensen overskredet" | |
04cb913d | 5371 | |
74939c83 CD |
5372 | #: sunrpc/clnt_perr.c:173 |
5373 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" | |
5374 | msgstr "RPC: Inkompatible versjoner av RPC" | |
04cb913d | 5375 | |
74939c83 CD |
5376 | #: sunrpc/clnt_perr.c:177 |
5377 | msgid "RPC: Authentication error" | |
5378 | msgstr "RPC: Feil ved autentisering" | |
04cb913d | 5379 | |
74939c83 CD |
5380 | #: sunrpc/clnt_perr.c:181 |
5381 | msgid "RPC: Program unavailable" | |
5382 | msgstr "RPC: Programmet utilgjengelig" | |
04cb913d | 5383 | |
74939c83 CD |
5384 | #: sunrpc/clnt_perr.c:185 |
5385 | msgid "RPC: Program/version mismatch" | |
5386 | msgstr "RPC: Program/versjon-uoverensstemmelse" | |
04cb913d | 5387 | |
74939c83 CD |
5388 | #: sunrpc/clnt_perr.c:189 |
5389 | msgid "RPC: Procedure unavailable" | |
5390 | msgstr "RPC: Prosedyre ikke tilgjengelig" | |
04cb913d | 5391 | |
74939c83 CD |
5392 | #: sunrpc/clnt_perr.c:193 |
5393 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" | |
5394 | msgstr "RPC: Tjener kan ikke dekode argumentene" | |
04cb913d | 5395 | |
74939c83 CD |
5396 | #: sunrpc/clnt_perr.c:197 |
5397 | msgid "RPC: Remote system error" | |
5398 | msgstr "RPC: Systemfeil hos mottaker" | |
04cb913d | 5399 | |
74939c83 CD |
5400 | #: sunrpc/clnt_perr.c:201 |
5401 | msgid "RPC: Unknown host" | |
5402 | msgstr "RPC: Ukjent vertsmaskin" | |
5403 | ||
5404 | #: sunrpc/clnt_perr.c:205 | |
5405 | msgid "RPC: Unknown protocol" | |
5406 | msgstr "RPC: Ukjent protokoll" | |
5407 | ||
5408 | #: sunrpc/clnt_perr.c:209 | |
5409 | msgid "RPC: Port mapper failure" | |
5410 | msgstr "RPC: Feil i portmapper" | |
5411 | ||
5412 | #: sunrpc/clnt_perr.c:213 | |
5413 | msgid "RPC: Program not registered" | |
5414 | msgstr "RPC: Programmet ikke registrert" | |
04cb913d | 5415 | |
74939c83 CD |
5416 | #: sunrpc/clnt_perr.c:217 |
5417 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" | |
5418 | msgstr "RPC: Feilet (uspesifisert feil)" | |
04cb913d | 5419 | |
74939c83 CD |
5420 | #: sunrpc/clnt_perr.c:258 |
5421 | msgid "RPC: (unknown error code)" | |
5422 | msgstr "RPC: (ukjent feilkode)" | |
04cb913d | 5423 | |
74939c83 CD |
5424 | #: sunrpc/clnt_perr.c:330 |
5425 | msgid "Authentication OK" | |
5426 | msgstr "Autentisering OK" | |
04cb913d | 5427 | |
74939c83 CD |
5428 | #: sunrpc/clnt_perr.c:333 |
5429 | msgid "Invalid client credential" | |
5430 | msgstr "Ugyldige klientreferanser" | |
04cb913d | 5431 | |
74939c83 CD |
5432 | #: sunrpc/clnt_perr.c:337 |
5433 | msgid "Server rejected credential" | |
5434 | msgstr "Tjener forkastet referansene" | |
04cb913d | 5435 | |
74939c83 CD |
5436 | #: sunrpc/clnt_perr.c:341 |
5437 | msgid "Invalid client verifier" | |
5438 | msgstr "Ugyldig klientverifikator" | |
04cb913d | 5439 | |
74939c83 CD |
5440 | #: sunrpc/clnt_perr.c:345 |
5441 | msgid "Server rejected verifier" | |
5442 | msgstr "Tjener forkastet verifikator" | |
04cb913d | 5443 | |
74939c83 CD |
5444 | #: sunrpc/clnt_perr.c:349 |
5445 | msgid "Client credential too weak" | |
5446 | msgstr "Klientens referanser er for svake" | |
04cb913d | 5447 | |
74939c83 CD |
5448 | #: sunrpc/clnt_perr.c:353 |
5449 | msgid "Invalid server verifier" | |
5450 | msgstr "Ugyldig tjenerverifikator" | |
04cb913d | 5451 | |
74939c83 CD |
5452 | #: sunrpc/clnt_perr.c:357 |
5453 | msgid "Failed (unspecified error)" | |
5454 | msgstr "Feilet (uspesifisert feil)" | |
04cb913d | 5455 | |
74939c83 CD |
5456 | #: sunrpc/clnt_raw.c:112 |
5457 | #, fuzzy | |
5458 | #| msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." | |
5459 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" | |
5460 | msgstr "clnt_raw.c - Fatal feil ved serialisering av hode." | |
04cb913d | 5461 | |
74939c83 CD |
5462 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:78 |
5463 | #, fuzzy | |
5464 | #| msgid "pmap_getmaps rpc problem" | |
5465 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" | |
5466 | msgstr "pmap_getmaps rpc-problem" | |
04cb913d | 5467 | |
74939c83 CD |
5468 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:128 |
5469 | msgid "Cannot register service" | |
5470 | msgstr "Kan ikke registrere tjeneste" | |
04cb913d | 5471 | |
74939c83 CD |
5472 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:244 |
5473 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" | |
5474 | msgstr "Kan ikke opprette socket for kringkastings-rpc" | |
04cb913d | 5475 | |
74939c83 CD |
5476 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:251 |
5477 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" | |
5478 | msgstr "Kan ikke sette socket-flagg SO_BROADCAST" | |
04cb913d | 5479 | |
74939c83 CD |
5480 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:303 |
5481 | msgid "Cannot send broadcast packet" | |
5482 | msgstr "Kan ikke sende kringkastingspakke" | |
04cb913d | 5483 | |
74939c83 CD |
5484 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:328 |
5485 | #, fuzzy | |
5486 | msgid "Broadcast poll problem" | |
5487 | msgstr "Problem med «polling» ved kringkasting" | |
04cb913d | 5488 | |
74939c83 CD |
5489 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:341 |
5490 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" | |
5491 | msgstr "Kan ikke ta imot svar på kringkasting" | |
04cb913d | 5492 | |
74939c83 | 5493 | #: sunrpc/rpc_main.c:281 |
04cb913d | 5494 | #, c-format |
74939c83 CD |
5495 | msgid "%s: output would overwrite %s\n" |
5496 | msgstr "%s: utskrift wille overskrive %s\n" | |
04cb913d | 5497 | |
74939c83 CD |
5498 | #: sunrpc/rpc_main.c:288 |
5499 | #, fuzzy, c-format | |
5500 | msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
5501 | msgstr "%s: kan ikke åpne " | |
04cb913d | 5502 | |
74939c83 CD |
5503 | #: sunrpc/rpc_main.c:300 |
5504 | #, fuzzy, c-format | |
5505 | msgid "%s: while writing output %s: %m" | |
5506 | msgstr "%s: under skriving av utdata: " | |
04cb913d | 5507 | |
74939c83 CD |
5508 | #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 |
5509 | #, fuzzy, c-format | |
5510 | #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" | |
5511 | msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" | |
5512 | msgstr "kan ikke finn C-preprosessor: %s \n" | |
04cb913d | 5513 | |
74939c83 | 5514 | #: sunrpc/rpc_main.c:411 |
04cb913d | 5515 | #, c-format |
74939c83 CD |
5516 | msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" |
5517 | msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med signal %d\n" | |
04cb913d | 5518 | |
74939c83 | 5519 | #: sunrpc/rpc_main.c:414 |
04cb913d | 5520 | #, c-format |
74939c83 CD |
5521 | msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" |
5522 | msgstr "%s: C-preprosessoren feilet med sluttkode %d\n" | |
04cb913d | 5523 | |
74939c83 CD |
5524 | #: sunrpc/rpc_main.c:454 |
5525 | #, fuzzy, c-format | |
5526 | msgid "illegal nettype: `%s'\n" | |
5527 | msgstr "ulovlig nettype: «%s»\n" | |
04cb913d | 5528 | |
74939c83 CD |
5529 | #: sunrpc/rpc_main.c:1089 |
5530 | #, c-format | |
5531 | msgid "rpcgen: too many defines\n" | |
5532 | msgstr "rpcgen: for mange definisjoner\n" | |
04cb913d | 5533 | |
74939c83 CD |
5534 | #: sunrpc/rpc_main.c:1101 |
5535 | #, fuzzy, c-format | |
5536 | msgid "rpcgen: arglist coding error\n" | |
5537 | msgstr "rpcgen: arglist code-feil" | |
04cb913d | 5538 | |
74939c83 CD |
5539 | #. TRANS: the file will not be removed; this is an |
5540 | #. TRANS: informative message. | |
5541 | #: sunrpc/rpc_main.c:1134 | |
5542 | #, fuzzy, c-format | |
5543 | msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" | |
5544 | msgstr "filen «%s» eksisterer fra før og kan bli overskrevet\n" | |
bb440151 | 5545 | |
74939c83 CD |
5546 | #: sunrpc/rpc_main.c:1179 |
5547 | #, c-format | |
5548 | msgid "Cannot specify more than one input file!\n" | |
5549 | msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n" | |
04cb913d | 5550 | |
74939c83 CD |
5551 | #: sunrpc/rpc_main.c:1349 |
5552 | #, c-format | |
5553 | msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" | |
5554 | msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg med inetd-flagg!\n" | |
04cb913d | 5555 | |
74939c83 | 5556 | #: sunrpc/rpc_main.c:1358 |
04cb913d | 5557 | #, c-format |
74939c83 CD |
5558 | msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" |
5559 | msgstr "Kan ikke bruke nettid-flagg uten TIRPC!\n" | |
04cb913d | 5560 | |
74939c83 CD |
5561 | #: sunrpc/rpc_main.c:1365 |
5562 | #, c-format | |
5563 | msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" | |
5564 | msgstr "Kan ikke bruke tabellflagg med ny stil!\n" | |
04cb913d | 5565 | |
74939c83 CD |
5566 | #: sunrpc/rpc_main.c:1384 |
5567 | #, c-format | |
5568 | msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" | |
5569 | msgstr "«innfil» er nødvendig for flagg for malgenerering.\n" | |
04cb913d | 5570 | |
74939c83 CD |
5571 | #: sunrpc/rpc_main.c:1389 |
5572 | #, c-format | |
5573 | msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" | |
5574 | msgstr "Kan ikke ha mer enn ett fil-genereringsflagg!\n" | |
04cb913d | 5575 | |
74939c83 CD |
5576 | #: sunrpc/rpc_main.c:1398 |
5577 | #, fuzzy, c-format | |
5578 | msgid "usage: %s infile\n" | |
5579 | msgstr "bruk: %s innfil\n" | |
04cb913d | 5580 | |
74939c83 CD |
5581 | #: sunrpc/rpc_main.c:1399 |
5582 | #, c-format | |
5583 | msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" | |
5584 | msgstr "\t%s [-abkCLNTM] [-Dnavn[=verdi]] [-i størrelse] [-I [-K sekunder]] [-Y søkesti] innfil\n" | |
04cb913d | 5585 | |
74939c83 CD |
5586 | #: sunrpc/rpc_main.c:1401 |
5587 | #, c-format | |
5588 | msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" | |
5589 | msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [innfil]\n" | |
04cb913d | 5590 | |
74939c83 CD |
5591 | #: sunrpc/rpc_main.c:1403 |
5592 | #, c-format | |
5593 | msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" | |
5594 | msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o utfil] [innfil]\n" | |
04cb913d | 5595 | |
74939c83 CD |
5596 | #: sunrpc/rpc_main.c:1404 |
5597 | #, c-format | |
5598 | msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" | |
5599 | msgstr "\t%s [-n nettid]* [-o utfil] [innfil]\n" | |
04cb913d | 5600 | |
74939c83 | 5601 | #: sunrpc/rpc_main.c:1412 |
04cb913d | 5602 | #, c-format |
74939c83 | 5603 | msgid "options:\n" |
04cb913d CD |
5604 | msgstr "" |
5605 | ||
74939c83 | 5606 | #: sunrpc/rpc_main.c:1413 |
04cb913d | 5607 | #, c-format |
74939c83 | 5608 | msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" |
04cb913d CD |
5609 | msgstr "" |
5610 | ||
74939c83 | 5611 | #: sunrpc/rpc_main.c:1414 |
04cb913d | 5612 | #, c-format |
74939c83 | 5613 | msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" |
04cb913d CD |
5614 | msgstr "" |
5615 | ||
74939c83 | 5616 | #: sunrpc/rpc_main.c:1415 |
04cb913d | 5617 | #, c-format |
74939c83 | 5618 | msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" |
04cb913d CD |
5619 | msgstr "" |
5620 | ||
74939c83 | 5621 | #: sunrpc/rpc_main.c:1416 |
04cb913d | 5622 | #, c-format |
74939c83 | 5623 | msgid "-C\t\tANSI C mode\n" |
04cb913d CD |
5624 | msgstr "" |
5625 | ||
74939c83 | 5626 | #: sunrpc/rpc_main.c:1417 |
04cb913d | 5627 | #, c-format |
74939c83 | 5628 | msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" |
04cb913d CD |
5629 | msgstr "" |
5630 | ||
74939c83 | 5631 | #: sunrpc/rpc_main.c:1418 |
04cb913d | 5632 | #, c-format |
74939c83 | 5633 | msgid "-h\t\tgenerate header file\n" |
04cb913d CD |
5634 | msgstr "" |
5635 | ||
74939c83 CD |
5636 | #: sunrpc/rpc_main.c:1419 |
5637 | #, c-format | |
5638 | msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" | |
04cb913d CD |
5639 | msgstr "" |
5640 | ||
74939c83 | 5641 | #: sunrpc/rpc_main.c:1420 |
04cb913d | 5642 | #, c-format |
74939c83 CD |
5643 | msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" |
5644 | msgstr "" | |
04cb913d | 5645 | |
74939c83 CD |
5646 | #: sunrpc/rpc_main.c:1421 |
5647 | #, c-format | |
5648 | msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" | |
5649 | msgstr "" | |
bb440151 | 5650 | |
74939c83 CD |
5651 | #: sunrpc/rpc_main.c:1422 |
5652 | #, c-format | |
5653 | msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" | |
04cb913d CD |
5654 | msgstr "" |
5655 | ||
74939c83 CD |
5656 | #: sunrpc/rpc_main.c:1423 |
5657 | #, c-format | |
5658 | msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" | |
5659 | msgstr "" | |
04cb913d | 5660 | |
74939c83 CD |
5661 | #: sunrpc/rpc_main.c:1424 |
5662 | #, c-format | |
5663 | msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" | |
5664 | msgstr "" | |
04cb913d | 5665 | |
74939c83 CD |
5666 | #: sunrpc/rpc_main.c:1425 |
5667 | #, c-format | |
5668 | msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" | |
5669 | msgstr "" | |
bb440151 | 5670 | |
74939c83 CD |
5671 | #: sunrpc/rpc_main.c:1426 |
5672 | #, c-format | |
5673 | msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" | |
5674 | msgstr "" | |
bb440151 | 5675 | |
74939c83 CD |
5676 | #: sunrpc/rpc_main.c:1427 |
5677 | #, c-format | |
5678 | msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" | |
5679 | msgstr "" | |
bb440151 | 5680 | |
74939c83 CD |
5681 | #: sunrpc/rpc_main.c:1428 |
5682 | #, fuzzy, c-format | |
5683 | #| msgid "cannot generate output file" | |
5684 | msgid "-o outfile\tname of the output file\n" | |
5685 | msgstr "kan ikke opprette utfil" | |
04cb913d | 5686 | |
74939c83 | 5687 | #: sunrpc/rpc_main.c:1429 |
04cb913d | 5688 | #, c-format |
74939c83 CD |
5689 | msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" |
5690 | msgstr "" | |
04cb913d | 5691 | |
74939c83 | 5692 | #: sunrpc/rpc_main.c:1430 |
04cb913d | 5693 | #, c-format |
74939c83 CD |
5694 | msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" |
5695 | msgstr "" | |
04cb913d | 5696 | |
74939c83 | 5697 | #: sunrpc/rpc_main.c:1431 |
04cb913d | 5698 | #, c-format |
74939c83 CD |
5699 | msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" |
5700 | msgstr "" | |
04cb913d | 5701 | |
74939c83 | 5702 | #: sunrpc/rpc_main.c:1432 |
04cb913d | 5703 | #, c-format |
74939c83 CD |
5704 | msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" |
5705 | msgstr "" | |
04cb913d | 5706 | |
74939c83 CD |
5707 | #: sunrpc/rpc_main.c:1433 |
5708 | #, c-format | |
5709 | msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" | |
5710 | msgstr "" | |
04cb913d | 5711 | |
74939c83 CD |
5712 | #: sunrpc/rpc_main.c:1434 |
5713 | #, c-format | |
5714 | msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" | |
5715 | msgstr "" | |
bb440151 | 5716 | |
74939c83 CD |
5717 | #: sunrpc/rpc_main.c:1435 |
5718 | #, fuzzy, c-format | |
5719 | #| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" | |
5720 | msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" | |
5721 | msgstr "kan ikek finne noen C-preprosessor (cpp)\n" | |
5722 | ||
5723 | #: sunrpc/rpc_main.c:1436 | |
04cb913d | 5724 | #, c-format |
74939c83 | 5725 | msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" |
04cb913d CD |
5726 | msgstr "" |
5727 | ||
74939c83 CD |
5728 | #: sunrpc/rpc_main.c:1437 |
5729 | #, fuzzy, c-format | |
5730 | #| msgid "Give this help list" | |
5731 | msgid "--help\t\tgive this help list\n" | |
5732 | msgstr "Gi denne hjelpelisten" | |
04cb913d | 5733 | |
74939c83 CD |
5734 | #: sunrpc/rpc_main.c:1438 |
5735 | #, fuzzy, c-format | |
5736 | #| msgid "Print program version" | |
5737 | msgid "--version\tprint program version\n" | |
5738 | msgstr "Skriv programversjon" | |
04cb913d | 5739 | |
74939c83 CD |
5740 | #: sunrpc/rpc_main.c:1440 |
5741 | #, c-format | |
5742 | msgid "" | |
5743 | "\n" | |
5744 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
5745 | "%s.\n" | |
5746 | msgstr "" | |
04cb913d | 5747 | |
74939c83 CD |
5748 | #: sunrpc/rpc_scan.c:112 |
5749 | msgid "constant or identifier expected" | |
5750 | msgstr "konstant eller identifikator ventet" | |
04cb913d | 5751 | |
74939c83 CD |
5752 | #: sunrpc/rpc_scan.c:308 |
5753 | msgid "illegal character in file: " | |
5754 | msgstr "ulovlig tegn i file: " | |
04cb913d | 5755 | |
74939c83 CD |
5756 | #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 |
5757 | msgid "unterminated string constant" | |
5758 | msgstr "uavsluttet strengkonstant" | |
04cb913d | 5759 | |
74939c83 CD |
5760 | #: sunrpc/rpc_scan.c:379 |
5761 | msgid "empty char string" | |
5762 | msgstr "tom tegnstreng" | |
5763 | ||
5764 | #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 | |
5765 | msgid "preprocessor error" | |
5766 | msgstr "preprosessorfeil" | |
04cb913d | 5767 | |
74939c83 | 5768 | #: sunrpc/svc_run.c:72 |
bb440151 | 5769 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
5770 | #| msgid "svctcp_create: out of memory\n" |
5771 | msgid "svc_run: - out of memory" | |
5772 | msgstr "svctcp_create: ikke mer minne\n" | |
04cb913d | 5773 | |
74939c83 CD |
5774 | #: sunrpc/svc_run.c:92 |
5775 | #, fuzzy | |
5776 | msgid "svc_run: - poll failed" | |
5777 | msgstr "svc_run: - select feilet" | |
04cb913d | 5778 | |
74939c83 CD |
5779 | #: sunrpc/svc_simple.c:72 |
5780 | #, fuzzy, c-format | |
5781 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" | |
5782 | msgstr "kan ikke omfordele prosedyrenummer %d\n" | |
04cb913d | 5783 | |
74939c83 CD |
5784 | #: sunrpc/svc_simple.c:82 |
5785 | msgid "couldn't create an rpc server\n" | |
5786 | msgstr "kunne ikke opprette en rpc-tjener\n" | |
04cb913d | 5787 | |
74939c83 CD |
5788 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 |
5789 | #, fuzzy, c-format | |
5790 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
5791 | msgstr "kunne ikke registrere prog %d vers %d\n" | |
04cb913d | 5792 | |
74939c83 CD |
5793 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
5794 | msgid "registerrpc: out of memory\n" | |
5795 | msgstr "registerrpc: ikke mer minne\n" | |
04cb913d | 5796 | |
74939c83 | 5797 | #: sunrpc/svc_simple.c:161 |
bb440151 | 5798 | #, c-format |
74939c83 CD |
5799 | msgid "trouble replying to prog %d\n" |
5800 | msgstr "problem med å svare prog %d\n" | |
04cb913d | 5801 | |
74939c83 | 5802 | #: sunrpc/svc_simple.c:170 |
04cb913d | 5803 | #, c-format |
74939c83 CD |
5804 | msgid "never registered prog %d\n" |
5805 | msgstr "aldri registrert prog %d\n" | |
04cb913d | 5806 | |
74939c83 CD |
5807 | #: sunrpc/svc_tcp.c:165 |
5808 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" | |
5809 | msgstr "svc_tcp.c - problem med oppretting av tdp-socket" | |
04cb913d | 5810 | |
74939c83 CD |
5811 | #: sunrpc/svc_tcp.c:180 |
5812 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" | |
5813 | msgstr "svc_tcp.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" | |
04cb913d | 5814 | |
74939c83 CD |
5815 | #: sunrpc/svc_udp.c:136 |
5816 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" | |
5817 | msgstr "svcudp_create: problem ved oppretting av socket" | |
bb440151 | 5818 | |
74939c83 CD |
5819 | #: sunrpc/svc_udp.c:150 |
5820 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" | |
5821 | msgstr "svcudp_create - kan ikke kalle getsockname" | |
bb440151 | 5822 | |
74939c83 CD |
5823 | #: sunrpc/svc_udp.c:182 |
5824 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" | |
5825 | msgstr "" | |
bb440151 | 5826 | |
74939c83 CD |
5827 | #: sunrpc/svc_udp.c:481 |
5828 | msgid "enablecache: cache already enabled" | |
5829 | msgstr "enablecache: cache/hurtigminne allerede slått på" | |
04cb913d | 5830 | |
74939c83 CD |
5831 | #: sunrpc/svc_udp.c:487 |
5832 | msgid "enablecache: could not allocate cache" | |
5833 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne" | |
04cb913d | 5834 | |
74939c83 CD |
5835 | #: sunrpc/svc_udp.c:496 |
5836 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" | |
5837 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-data" | |
04cb913d | 5838 | |
74939c83 CD |
5839 | #: sunrpc/svc_udp.c:504 |
5840 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" | |
5841 | msgstr "enablecache: kunne ikke tildele cache/hurtigminne-fifo" | |
04cb913d | 5842 | |
74939c83 CD |
5843 | #: sunrpc/svc_udp.c:540 |
5844 | msgid "cache_set: victim not found" | |
5845 | msgstr "cache_set: offer ikke funnet" | |
04cb913d | 5846 | |
74939c83 CD |
5847 | #: sunrpc/svc_udp.c:551 |
5848 | msgid "cache_set: victim alloc failed" | |
5849 | msgstr "cache_set: offer-allokering feilet" | |
04cb913d | 5850 | |
74939c83 CD |
5851 | #: sunrpc/svc_udp.c:558 |
5852 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" | |
5853 | msgstr "cache_set: kunne ikke allokere nytt rpc-buffer" | |
04cb913d | 5854 | |
74939c83 CD |
5855 | #: sunrpc/svc_unix.c:163 |
5856 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" | |
5857 | msgstr "svc_unix.c - problem med oppretting av AF_UNIX-socket" | |
04cb913d | 5858 | |
74939c83 CD |
5859 | #: sunrpc/svc_unix.c:179 |
5860 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" | |
5861 | msgstr "svc_unix.c - kan ikke kalle getsockname eller listen" | |
04cb913d | 5862 | |
74939c83 CD |
5863 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
5864 | msgid "Hangup" | |
5865 | msgstr "Legg på (SIGHUP)" | |
04cb913d | 5866 | |
74939c83 CD |
5867 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
5868 | msgid "Interrupt" | |
5869 | msgstr "Avbrutt" | |
04cb913d | 5870 | |
74939c83 CD |
5871 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
5872 | msgid "Quit" | |
5873 | msgstr "Avsluttet" | |
04cb913d | 5874 | |
74939c83 CD |
5875 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
5876 | msgid "Illegal instruction" | |
5877 | msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)" | |
04cb913d | 5878 | |
74939c83 CD |
5879 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 |
5880 | msgid "Trace/breakpoint trap" | |
5881 | msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" | |
04cb913d | 5882 | |
74939c83 CD |
5883 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
5884 | msgid "Aborted" | |
5885 | msgstr "Avbrutt (SIGABRT)" | |
04cb913d | 5886 | |
74939c83 CD |
5887 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
5888 | msgid "Floating point exception" | |
5889 | msgstr "Unntakstilfelle ved flyttallsoperasjon" | |
04cb913d | 5890 | |
74939c83 CD |
5891 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
5892 | msgid "Killed" | |
5893 | msgstr "Drept" | |
04cb913d | 5894 | |
74939c83 CD |
5895 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
5896 | msgid "Bus error" | |
5897 | msgstr "Bussfeil" | |
04cb913d | 5898 | |
74939c83 CD |
5899 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 |
5900 | msgid "Bad system call" | |
5901 | msgstr "Ugyldig systemkall" | |
04cb913d | 5902 | |
74939c83 CD |
5903 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 |
5904 | msgid "Segmentation fault" | |
5905 | msgstr "Minnesegmentsfeil" | |
04cb913d | 5906 | |
74939c83 CD |
5907 | #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. |
5908 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a | |
5909 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
5910 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
5911 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
5912 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 | |
5913 | msgid "Broken pipe" | |
5914 | msgstr "Røret ble brutt" | |
04cb913d | 5915 | |
74939c83 CD |
5916 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
5917 | msgid "Alarm clock" | |
5918 | msgstr "Alarmen gikk" | |
04cb913d | 5919 | |
74939c83 CD |
5920 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
5921 | msgid "Terminated" | |
5922 | msgstr "Terminert" | |
04cb913d | 5923 | |
74939c83 CD |
5924 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
5925 | msgid "Urgent I/O condition" | |
5926 | msgstr "Kritisk I/O-tilstand" | |
04cb913d | 5927 | |
74939c83 CD |
5928 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
5929 | msgid "Stopped (signal)" | |
5930 | msgstr "Stoppet (signal)" | |
04cb913d | 5931 | |
74939c83 CD |
5932 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
5933 | msgid "Stopped" | |
5934 | msgstr "Stoppet" | |
04cb913d | 5935 | |
74939c83 CD |
5936 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
5937 | msgid "Continued" | |
5938 | msgstr "Fortsetter" | |
04cb913d | 5939 | |
74939c83 CD |
5940 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
5941 | msgid "Child exited" | |
5942 | msgstr "Barnet avsluttet" | |
04cb913d | 5943 | |
74939c83 CD |
5944 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
5945 | msgid "Stopped (tty input)" | |
5946 | msgstr "Stoppet (ville lese fra tty)" | |
04cb913d | 5947 | |
74939c83 CD |
5948 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
5949 | msgid "Stopped (tty output)" | |
5950 | msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)" | |
04cb913d | 5951 | |
74939c83 CD |
5952 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
5953 | msgid "I/O possible" | |
5954 | msgstr "I/O mulig" | |
04cb913d | 5955 | |
74939c83 CD |
5956 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
5957 | msgid "CPU time limit exceeded" | |
5958 | msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet" | |
04cb913d | 5959 | |
74939c83 CD |
5960 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
5961 | msgid "File size limit exceeded" | |
5962 | msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" | |
04cb913d | 5963 | |
74939c83 CD |
5964 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
5965 | msgid "Virtual timer expired" | |
5966 | msgstr "Virtuell tidsgrense overskredet" | |
04cb913d | 5967 | |
74939c83 CD |
5968 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
5969 | msgid "Profiling timer expired" | |
5970 | msgstr "Profileringstiden tok slutt" | |
04cb913d | 5971 | |
74939c83 CD |
5972 | #: sysdeps/generic/siglist.h:55 |
5973 | msgid "User defined signal 1" | |
5974 | msgstr "Brukerdefinert signal 1" | |
04cb913d | 5975 | |
74939c83 CD |
5976 | #: sysdeps/generic/siglist.h:56 |
5977 | msgid "User defined signal 2" | |
5978 | msgstr "Brukerdefinert signal 2" | |
04cb913d | 5979 | |
74939c83 CD |
5980 | #: sysdeps/generic/siglist.h:57 |
5981 | msgid "Window changed" | |
5982 | msgstr "Vinduet ble endret" | |
04cb913d | 5983 | |
74939c83 CD |
5984 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 |
5985 | msgid "EMT trap" | |
5986 | msgstr "Emulatorfelle" | |
04cb913d | 5987 | |
74939c83 CD |
5988 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
5989 | msgid "Stack fault" | |
5990 | msgstr "Stakkfeil" | |
04cb913d | 5991 | |
74939c83 CD |
5992 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
5993 | msgid "Power failure" | |
5994 | msgstr "Strømmen gikk" | |
04cb913d | 5995 | |
74939c83 CD |
5996 | #: sysdeps/generic/siglist.h:70 |
5997 | msgid "Information request" | |
5998 | msgstr "Informasjonsforespørsel (SIGINFO)" | |
04cb913d | 5999 | |
74939c83 CD |
6000 | #: sysdeps/generic/siglist.h:73 |
6001 | msgid "Resource lost" | |
6002 | msgstr "Ressurs tapt" | |
04cb913d | 6003 | |
74939c83 CD |
6004 | #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) |
6005 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. | |
6006 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 | |
6007 | msgid "Operation not permitted" | |
6008 | msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" | |
04cb913d | 6009 | |
74939c83 CD |
6010 | #. TRANS No process matches the specified process ID. |
6011 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:46 | |
6012 | msgid "No such process" | |
6013 | msgstr "Ingen slik prosess" | |
04cb913d | 6014 | |
74939c83 CD |
6015 | #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented |
6016 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call | |
6017 | #. TRANS again. | |
6018 | #. TRANS | |
6019 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
6020 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
6021 | #. TRANS Primitives}. | |
6022 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:61 | |
6023 | msgid "Interrupted system call" | |
6024 | msgstr "Avbrutt systemkall" | |
04cb913d | 6025 | |
74939c83 CD |
6026 | #. TRANS Usually used for physical read or write errors. |
6027 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 | |
6028 | msgid "Input/output error" | |
6029 | msgstr "Inn/ut-feil" | |
04cb913d | 6030 | |
74939c83 CD |
6031 | #. TRANS The system tried to use the device |
6032 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. | |
6033 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
6034 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
6035 | #. TRANS computer. | |
6036 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:83 | |
6037 | #, fuzzy | |
6038 | msgid "No such device or address" | |
6039 | msgstr "Ingen slik enhet" | |
04cb913d | 6040 | |
74939c83 CD |
6041 | #. TRANS Used when the arguments passed to a new program |
6042 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a | |
6043 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on | |
6044 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
6045 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:95 | |
6046 | msgid "Argument list too long" | |
6047 | msgstr "Argumentlisten er for lang" | |
04cb913d | 6048 | |
74939c83 CD |
6049 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the |
6050 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
6051 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:105 | |
6052 | msgid "Exec format error" | |
6053 | msgstr "Ugyldig format på eksekverbar fil" | |
04cb913d | 6054 | |
74939c83 CD |
6055 | #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been |
6056 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice | |
6057 | #. TRANS versa). | |
6058 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 | |
6059 | msgid "Bad file descriptor" | |
6060 | msgstr "Ugyldig fildeskriptor" | |
04cb913d | 6061 | |
74939c83 CD |
6062 | #. TRANS This error happens on operations that are |
6063 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes | |
6064 | #. TRANS to manipulate. | |
6065 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 | |
6066 | msgid "No child processes" | |
6067 | msgstr "Ingen barneprosesser" | |
04cb913d | 6068 | |
74939c83 CD |
6069 | #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a |
6070 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice | |
6071 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
6072 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
6073 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:139 | |
6074 | msgid "Resource deadlock avoided" | |
6075 | msgstr "Klarte å unngå vranglås ved tildeling av ressurs" | |
04cb913d | 6076 | |
74939c83 CD |
6077 | #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory |
6078 | #. TRANS because its capacity is full. | |
6079 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 | |
6080 | msgid "Cannot allocate memory" | |
6081 | msgstr "Kan ikke tildele minne" | |
04cb913d | 6082 | |
74939c83 CD |
6083 | #. TRANS An invalid pointer was detected. |
6084 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. | |
6085 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 | |
6086 | msgid "Bad address" | |
6087 | msgstr "Ugyldig adresse" | |
04cb913d | 6088 | |
74939c83 CD |
6089 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
6090 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
6091 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
6092 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:179 | |
6093 | msgid "Block device required" | |
6094 | msgstr "Blokk-enhet kreves" | |
04cb913d | 6095 | |
74939c83 CD |
6096 | #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. |
6097 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently | |
6098 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
6099 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 | |
6100 | msgid "Device or resource busy" | |
6101 | msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" | |
04cb913d | 6102 | |
74939c83 CD |
6103 | #. TRANS An existing file was specified in a context where it only |
6104 | #. TRANS makes sense to specify a new file. | |
6105 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 | |
6106 | msgid "File exists" | |
6107 | msgstr "Filen eksisterer" | |
04cb913d | 6108 | |
74939c83 CD |
6109 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
6110 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
6111 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
6112 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:211 | |
6113 | msgid "Invalid cross-device link" | |
6114 | msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" | |
04cb913d | 6115 | |
74939c83 CD |
6116 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
6117 | #. TRANS particular sort of device. | |
6118 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:221 | |
6119 | msgid "No such device" | |
6120 | msgstr "Ingen slik enhet" | |
04cb913d | 6121 | |
74939c83 CD |
6122 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
6123 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:230 | |
6124 | msgid "Not a directory" | |
6125 | msgstr "Ikke en filkatalog" | |
04cb913d | 6126 | |
74939c83 CD |
6127 | #. TRANS You cannot open a directory for writing, |
6128 | #. TRANS or create or remove hard links to it. | |
6129 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 | |
6130 | msgid "Is a directory" | |
6131 | msgstr "Er en filkatalog" | |
04cb913d | 6132 | |
74939c83 CD |
6133 | #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems |
6134 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. | |
6135 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 | |
6136 | msgid "Invalid argument" | |
6137 | msgstr "Ugyldig argument" | |
04cb913d | 6138 | |
74939c83 CD |
6139 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
6140 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
6141 | #. TRANS | |
6142 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
6143 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
6144 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
6145 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
6146 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:265 | |
6147 | msgid "Too many open files" | |
6148 | msgstr "For mange åpne filer" | |
04cb913d | 6149 | |
74939c83 CD |
6150 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
6151 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
6152 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. | |
6153 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:276 | |
6154 | msgid "Too many open files in system" | |
6155 | msgstr "For mange åpne filer i systemet" | |
04cb913d | 6156 | |
74939c83 CD |
6157 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
6158 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
6159 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:286 | |
6160 | msgid "Inappropriate ioctl for device" | |
6161 | msgstr "Uegnet «ioctl» for enhet" | |
04cb913d | 6162 | |
74939c83 CD |
6163 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
6164 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
6165 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
6166 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
6167 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. | |
6168 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:299 | |
6169 | msgid "Text file busy" | |
6170 | msgstr "Programfil opptatt" | |
04cb913d | 6171 | |
74939c83 CD |
6172 | #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. |
6173 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 | |
6174 | msgid "File too large" | |
6175 | msgstr "For stor fil" | |
04cb913d | 6176 | |
74939c83 CD |
6177 | #. TRANS Write operation on a file failed because the |
6178 | #. TRANS disk is full. | |
6179 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 | |
6180 | msgid "No space left on device" | |
6181 | msgstr "Ikke mer plass på enheten" | |
04cb913d | 6182 | |
74939c83 CD |
6183 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
6184 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:327 | |
6185 | msgid "Illegal seek" | |
6186 | msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" | |
04cb913d | 6187 | |
74939c83 CD |
6188 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
6189 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:336 | |
6190 | msgid "Read-only file system" | |
6191 | msgstr "Filsystem med kun lesetilgang" | |
04cb913d | 6192 | |
74939c83 CD |
6193 | #. TRANS The link count of a single file would become too large. |
6194 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has | |
6195 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
6196 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 | |
6197 | msgid "Too many links" | |
6198 | msgstr "For mange linker" | |
04cb913d | 6199 | |
74939c83 CD |
6200 | #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does |
6201 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. | |
6202 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 | |
6203 | msgid "Numerical argument out of domain" | |
6204 | msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område" | |
04cb913d | 6205 | |
74939c83 CD |
6206 | #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is |
6207 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. | |
6208 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 | |
6209 | msgid "Numerical result out of range" | |
6210 | msgstr "Numerisk resultat er utenfor gyldig område" | |
04cb913d | 6211 | |
74939c83 CD |
6212 | #. TRANS The call might work if you try again |
6213 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; | |
6214 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. | |
6215 | #. TRANS | |
6216 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
6217 | #. TRANS | |
6218 | #. TRANS @itemize @bullet | |
6219 | #. TRANS @item | |
6220 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
6221 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
6222 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
6223 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
6224 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6225 | #. TRANS | |
6226 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
6227 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
6228 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
6229 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
6230 | #. TRANS | |
6231 | #. TRANS @item | |
6232 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
6233 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
6234 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
6235 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
6236 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
6237 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
6238 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
6239 | #. TRANS and return to its command loop. | |
6240 | #. TRANS @end itemize | |
6241 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:417 | |
6242 | msgid "Resource temporarily unavailable" | |
6243 | msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig" | |
04cb913d | 6244 | |
74939c83 CD |
6245 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). |
6246 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. | |
6247 | #. TRANS | |
6248 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
6249 | #. TRANS separate error code. | |
6250 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:430 | |
6251 | msgid "Operation would block" | |
6252 | msgstr "Operasjonen ville ha blokkert" | |
04cb913d | 6253 | |
74939c83 CD |
6254 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
6255 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
6256 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
6257 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
6258 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
6259 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
6260 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
6261 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6262 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:446 | |
6263 | msgid "Operation now in progress" | |
6264 | msgstr "Operasjonen er nå under bearbeiding" | |
04cb913d | 6265 | |
74939c83 CD |
6266 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
6267 | #. TRANS mode selected. | |
6268 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:456 | |
6269 | msgid "Operation already in progress" | |
6270 | msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" | |
04cb913d | 6271 | |
74939c83 CD |
6272 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
6273 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:465 | |
6274 | msgid "Socket operation on non-socket" | |
6275 | msgstr "Socket-operasjon på noe som ikke er en socket" | |
04cb913d | 6276 | |
74939c83 CD |
6277 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
6278 | #. TRANS maximum size. | |
6279 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:475 | |
6280 | msgid "Message too long" | |
6281 | msgstr "For lang melding" | |
04cb913d | 6282 | |
74939c83 CD |
6283 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
6284 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:484 | |
6285 | msgid "Protocol wrong type for socket" | |
6286 | msgstr "Protokollen er ikke riktig type for socket" | |
04cb913d | 6287 | |
74939c83 CD |
6288 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
6289 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
6290 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:494 | |
6291 | msgid "Protocol not available" | |
6292 | msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" | |
04cb913d | 6293 | |
74939c83 CD |
6294 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
6295 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
6296 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
6297 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:505 | |
6298 | msgid "Protocol not supported" | |
6299 | msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" | |
04cb913d | 6300 | |
74939c83 CD |
6301 | #. TRANS The socket type is not supported. |
6302 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:514 | |
6303 | msgid "Socket type not supported" | |
6304 | msgstr "Socket-typen er ikke støttet" | |
04cb913d | 6305 | |
74939c83 CD |
6306 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
6307 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
6308 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this | |
6309 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the | |
6310 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
6311 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
6312 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:528 | |
6313 | msgid "Operation not supported" | |
6314 | msgstr "Operasjonen er ikke støttet" | |
04cb913d | 6315 | |
74939c83 CD |
6316 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
6317 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:537 | |
6318 | msgid "Protocol family not supported" | |
6319 | msgstr "Protokoll-familien er ikke støttet" | |
04cb913d | 6320 | |
74939c83 CD |
6321 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
6322 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
6323 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:547 | |
6324 | msgid "Address family not supported by protocol" | |
6325 | msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" | |
04cb913d | 6326 | |
74939c83 CD |
6327 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
6328 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:556 | |
6329 | msgid "Address already in use" | |
6330 | msgstr "Adressen er allerede i bruk" | |
04cb913d | 6331 | |
74939c83 CD |
6332 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
6333 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
6334 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
6335 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:567 | |
6336 | msgid "Cannot assign requested address" | |
6337 | msgstr "Kan ikke benytte den ønskede adressen" | |
04cb913d | 6338 | |
74939c83 CD |
6339 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
6340 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:576 | |
6341 | msgid "Network is down" | |
6342 | msgstr "Nettverket er nede" | |
04cb913d | 6343 | |
74939c83 CD |
6344 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
6345 | #. TRANS was unreachable. | |
6346 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:586 | |
6347 | msgid "Network is unreachable" | |
6348 | msgstr "Nettverket er ikke tilgjengelig" | |
04cb913d | 6349 | |
74939c83 CD |
6350 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
6351 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:595 | |
6352 | msgid "Network dropped connection on reset" | |
6353 | msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" | |
04cb913d | 6354 | |
74939c83 CD |
6355 | #. TRANS A network connection was aborted locally. |
6356 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:604 | |
6357 | msgid "Software caused connection abort" | |
6358 | msgstr "Programvare forårsaket forbindelsesbrudd" | |
04cb913d | 6359 | |
74939c83 CD |
6360 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
6361 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
6362 | #. TRANS protocol violation. | |
6363 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:615 | |
6364 | msgid "Connection reset by peer" | |
6365 | msgstr "Forbindelsen brutt i den andre enden" | |
04cb913d | 6366 | |
74939c83 CD |
6367 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
6368 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
6369 | #. TRANS other from network operations. | |
6370 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:626 | |
6371 | msgid "No buffer space available" | |
6372 | msgstr "Ikke mer buffer-plass tilgjengelig" | |
04cb913d | 6373 | |
74939c83 CD |
6374 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
6375 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
6376 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:636 | |
6377 | msgid "Transport endpoint is already connected" | |
6378 | msgstr "Transport-endepunktene er allerede sammenkoblet" | |
04cb913d | 6379 | |
74939c83 CD |
6380 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
6381 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
6382 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
6383 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
6384 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:648 | |
6385 | msgid "Transport endpoint is not connected" | |
6386 | msgstr "Transport-endepunktene er ikke sammenkoblet" | |
04cb913d | 6387 | |
74939c83 CD |
6388 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
6389 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
6390 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
6391 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:659 | |
6392 | msgid "Destination address required" | |
6393 | msgstr "Måladresse kreves" | |
9af3a3fb | 6394 | |
74939c83 CD |
6395 | #. TRANS The socket has already been shut down. |
6396 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:668 | |
6397 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" | |
6398 | msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" | |
9af3a3fb | 6399 | |
74939c83 CD |
6400 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 |
6401 | msgid "Too many references: cannot splice" | |
6402 | msgstr "For mange referanser: kan ikke spleise sammen" | |
9af3a3fb | 6403 | |
74939c83 CD |
6404 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
6405 | #. TRANS the timeout period. | |
6406 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:686 | |
6407 | msgid "Connection timed out" | |
6408 | msgstr "Oppkoblingen overskred tidsgrensen" | |
9af3a3fb | 6409 | |
74939c83 CD |
6410 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
6411 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
6412 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:696 | |
6413 | msgid "Connection refused" | |
6414 | msgstr "Oppkobling nektes" | |
9af3a3fb | 6415 | |
74939c83 CD |
6416 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
6417 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
6418 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:706 | |
6419 | msgid "Too many levels of symbolic links" | |
6420 | msgstr "For mange nivåer med symbolske linker" | |
9af3a3fb | 6421 | |
74939c83 CD |
6422 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
6423 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
6424 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
6425 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:717 | |
6426 | msgid "File name too long" | |
6427 | msgstr "For langt filnavn" | |
9af3a3fb | 6428 | |
74939c83 CD |
6429 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
6430 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:726 | |
6431 | msgid "Host is down" | |
6432 | msgstr "Vertsmaskin er nede" | |
9af3a3fb | 6433 | |
74939c83 CD |
6434 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. |
6435 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:735 | |
6436 | msgid "No route to host" | |
6437 | msgstr "Ingen rute til vertsmaskinen" | |
9af3a3fb | 6438 | |
74939c83 CD |
6439 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
6440 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
6441 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:745 | |
6442 | msgid "Directory not empty" | |
6443 | msgstr "Filkatalogen er ikke tom" | |
9af3a3fb | 6444 | |
74939c83 CD |
6445 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by |
6446 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
6447 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
6448 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:756 | |
6449 | msgid "Too many processes" | |
6450 | msgstr "For mange prosesser" | |
9af3a3fb | 6451 | |
74939c83 CD |
6452 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
6453 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
6454 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:766 | |
6455 | msgid "Too many users" | |
6456 | msgstr "For mange brukere" | |
9af3a3fb | 6457 | |
74939c83 CD |
6458 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. |
6459 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:775 | |
bb440151 | 6460 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
6461 | msgid "Disk quota exceeded" |
6462 | msgstr "Diskkvoten er overskredet" | |
9af3a3fb | 6463 | |
74939c83 CD |
6464 | #. TRANS This indicates an internal confusion in the |
6465 | #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host | |
6466 | #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. | |
6467 | #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing | |
6468 | #. TRANS and remounting the file system. | |
6469 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:788 | |
6470 | #, fuzzy | |
6471 | #| msgid "Stale NFS file handle" | |
6472 | msgid "Stale file handle" | |
6473 | msgstr "Foreldet NFS-filhåndtak" | |
9af3a3fb | 6474 | |
74939c83 CD |
6475 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
6476 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
6477 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
6478 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) | |
6479 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:800 | |
6480 | msgid "Object is remote" | |
6481 | msgstr "Er et fjernobjekt" | |
9af3a3fb | 6482 | |
74939c83 CD |
6483 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 |
6484 | msgid "RPC struct is bad" | |
6485 | msgstr "RPC-strukturen er ugyldig" | |
9af3a3fb | 6486 | |
74939c83 CD |
6487 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:816 |
6488 | msgid "RPC version wrong" | |
6489 | msgstr "feil RPC-versjon" | |
9af3a3fb | 6490 | |
74939c83 CD |
6491 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:824 |
6492 | msgid "RPC program not available" | |
6493 | msgstr "RPC-programmet er ikke tilgjengelig" | |
9af3a3fb | 6494 | |
74939c83 CD |
6495 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:832 |
6496 | msgid "RPC program version wrong" | |
6497 | msgstr "RPC: feil programversjon" | |
9af3a3fb | 6498 | |
74939c83 CD |
6499 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:840 |
6500 | msgid "RPC bad procedure for program" | |
6501 | msgstr "RPC: ugyldig prosedyre for program" | |
9af3a3fb | 6502 | |
74939c83 CD |
6503 | #. TRANS This is used by the file locking facilities; see |
6504 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but | |
6505 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another | |
6506 | #. TRANS operating system. | |
6507 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:852 | |
6508 | msgid "No locks available" | |
6509 | msgstr "Ingen låser tilgjengelige" | |
9af3a3fb | 6510 | |
74939c83 CD |
6511 | #. TRANS The file was the wrong type for the |
6512 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. | |
6513 | #. TRANS | |
6514 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
6515 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
6516 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:865 | |
6517 | msgid "Inappropriate file type or format" | |
6518 | msgstr "Uegnet filtype eller format" | |
9af3a3fb | 6519 | |
74939c83 CD |
6520 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:873 |
6521 | msgid "Authentication error" | |
6522 | msgstr "Autentiseringsfeil" | |
9af3a3fb | 6523 | |
74939c83 CD |
6524 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:881 |
6525 | msgid "Need authenticator" | |
6526 | msgstr "Må ha noen til å autentisere" | |
9af3a3fb | 6527 | |
74939c83 CD |
6528 | #. TRANS This indicates that the function called is |
6529 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the | |
6530 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
6531 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
6532 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
6533 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:894 | |
6534 | msgid "Function not implemented" | |
6535 | msgstr "Funksjonen er ikke implementert" | |
9af3a3fb | 6536 | |
74939c83 CD |
6537 | #. TRANS A function returns this error when certain parameter |
6538 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. | |
6539 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
6540 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
6541 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
6542 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
6543 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
6544 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
6545 | #. TRANS values. | |
6546 | #. TRANS | |
6547 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
6548 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
6549 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:914 | |
bb440151 | 6550 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
6551 | msgid "Not supported" |
6552 | msgstr "Protokollen er ikke tilgjengelig" | |
9af3a3fb | 6553 | |
74939c83 CD |
6554 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid |
6555 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
6556 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:924 | |
6557 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" | |
6558 | msgstr "Ugyldig eller ufullstendig multibyte eller bredt tegn" | |
bb440151 | 6559 | |
74939c83 CD |
6560 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return |
6561 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the | |
6562 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
6563 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
6564 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
6565 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
6566 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:938 | |
6567 | msgid "Inappropriate operation for background process" | |
6568 | msgstr "Uegnet operasjon for bakgrunnsprosess" | |
9af3a3fb | 6569 | |
74939c83 CD |
6570 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is |
6571 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting | |
6572 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
6573 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:949 | |
6574 | msgid "Translator died" | |
6575 | msgstr "Tolken døde" | |
9af3a3fb | 6576 | |
74939c83 CD |
6577 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. |
6578 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
6579 | #. TRANS @c Don't change it. | |
6580 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:960 | |
6581 | msgid "?" | |
6582 | msgstr "?" | |
9af3a3fb | 6583 | |
74939c83 CD |
6584 | #. TRANS You did @strong{what}? |
6585 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:969 | |
6586 | msgid "You really blew it this time" | |
6587 | msgstr "Denne gangen rotet du det virkelig til" | |
9af3a3fb | 6588 | |
74939c83 CD |
6589 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. |
6590 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:978 | |
6591 | msgid "Computer bought the farm" | |
6592 | msgstr "Datamaskinen tok ferie" | |
9af3a3fb | 6593 | |
74939c83 CD |
6594 | #. TRANS This error code has no purpose. |
6595 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:987 | |
6596 | msgid "Gratuitous error" | |
6597 | msgstr "Umotivert feil" | |
9af3a3fb | 6598 | |
74939c83 CD |
6599 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:995 |
6600 | msgid "Bad message" | |
6601 | msgstr "Ugyldig melding" | |
9af3a3fb | 6602 | |
74939c83 CD |
6603 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 |
6604 | msgid "Identifier removed" | |
6605 | msgstr "Identifikator tatt bort" | |
9af3a3fb | 6606 | |
74939c83 CD |
6607 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 |
6608 | msgid "Multihop attempted" | |
6609 | msgstr "Forsøkte viderehopp" | |
9af3a3fb | 6610 | |
74939c83 CD |
6611 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 |
6612 | msgid "No data available" | |
6613 | msgstr "Ingen data er tilgjengelige" | |
9af3a3fb | 6614 | |
74939c83 CD |
6615 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 |
6616 | msgid "Link has been severed" | |
6617 | msgstr "Linken har blitt skadet" | |
9af3a3fb | 6618 | |
74939c83 CD |
6619 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 |
6620 | msgid "No message of desired type" | |
6621 | msgstr "Ingen meldinger av ønsket type" | |
9af3a3fb | 6622 | |
74939c83 CD |
6623 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 |
6624 | msgid "Out of streams resources" | |
6625 | msgstr "Ikke flere streams-ressurser" | |
9af3a3fb | 6626 | |
74939c83 CD |
6627 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 |
6628 | msgid "Device not a stream" | |
6629 | msgstr "Enheten er ikke en stream" | |
9af3a3fb | 6630 | |
74939c83 CD |
6631 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 |
6632 | msgid "Value too large for defined data type" | |
6633 | msgstr "Verdien er for stor for den definerte datatypen" | |
9af3a3fb | 6634 | |
74939c83 CD |
6635 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 |
6636 | msgid "Protocol error" | |
6637 | msgstr "Protokollfeil" | |
9af3a3fb | 6638 | |
74939c83 CD |
6639 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 |
6640 | msgid "Timer expired" | |
6641 | msgstr "Tidsgrense løp ut" | |
9af3a3fb | 6642 | |
74939c83 CD |
6643 | #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it |
6644 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, | |
6645 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
6646 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
6647 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 | |
bb440151 | 6648 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
6649 | msgid "Operation canceled" |
6650 | msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" | |
9af3a3fb | 6651 | |
74939c83 CD |
6652 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 |
6653 | msgid "Owner died" | |
6654 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 6655 | |
74939c83 CD |
6656 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 |
6657 | msgid "State not recoverable" | |
6658 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 6659 | |
74939c83 CD |
6660 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 |
6661 | msgid "Interrupted system call should be restarted" | |
6662 | msgstr "Avbrutt systemkall burde startes om" | |
9af3a3fb | 6663 | |
74939c83 CD |
6664 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 |
6665 | msgid "Channel number out of range" | |
6666 | msgstr "Kanalnummer utenfor gyldig intervall" | |
9af3a3fb | 6667 | |
74939c83 CD |
6668 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 |
6669 | msgid "Level 2 not synchronized" | |
6670 | msgstr "Nivå 2 ikke synkronisert" | |
9af3a3fb | 6671 | |
74939c83 CD |
6672 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 |
6673 | msgid "Level 3 halted" | |
6674 | msgstr "Nivå 3 stoppet" | |
9af3a3fb | 6675 | |
74939c83 CD |
6676 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 |
6677 | msgid "Level 3 reset" | |
6678 | msgstr "Nivå 3 startet om" | |
9af3a3fb | 6679 | |
74939c83 CD |
6680 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 |
6681 | msgid "Link number out of range" | |
6682 | msgstr "Linknummer utenfor gyldig område" | |
9af3a3fb | 6683 | |
74939c83 CD |
6684 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 |
6685 | msgid "Protocol driver not attached" | |
6686 | msgstr "Protokolldriver er ikke tilkoblet" | |
9af3a3fb | 6687 | |
74939c83 CD |
6688 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 |
6689 | msgid "No CSI structure available" | |
6690 | msgstr "Ingen CSI-strukturer tilgjengelige" | |
9af3a3fb | 6691 | |
74939c83 CD |
6692 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 |
6693 | msgid "Level 2 halted" | |
6694 | msgstr "Nivå 2 stoppet" | |
9af3a3fb | 6695 | |
74939c83 CD |
6696 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 |
6697 | msgid "Invalid exchange" | |
6698 | msgstr "Ugyldig veksel" | |
9af3a3fb | 6699 | |
74939c83 CD |
6700 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 |
6701 | msgid "Invalid request descriptor" | |
6702 | msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" | |
9af3a3fb | 6703 | |
74939c83 CD |
6704 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 |
6705 | msgid "Exchange full" | |
6706 | msgstr "Veksel full" | |
9af3a3fb | 6707 | |
74939c83 CD |
6708 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 |
6709 | msgid "No anode" | |
6710 | msgstr "Ingen anode" | |
9af3a3fb | 6711 | |
74939c83 CD |
6712 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 |
6713 | msgid "Invalid request code" | |
6714 | msgstr "Ugyldig tilgangskode" | |
9af3a3fb | 6715 | |
74939c83 CD |
6716 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 |
6717 | msgid "Invalid slot" | |
6718 | msgstr "Ugyldig plass" | |
9af3a3fb | 6719 | |
74939c83 CD |
6720 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 |
6721 | msgid "File locking deadlock error" | |
6722 | msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås" | |
9af3a3fb | 6723 | |
74939c83 CD |
6724 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 |
6725 | msgid "Bad font file format" | |
6726 | msgstr "Ugyldig format på typesnittsfil" | |
9af3a3fb | 6727 | |
74939c83 CD |
6728 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 |
6729 | msgid "Machine is not on the network" | |
6730 | msgstr "Maskinen er ikke på nettverket" | |
9af3a3fb | 6731 | |
74939c83 CD |
6732 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 |
6733 | msgid "Package not installed" | |
6734 | msgstr "Pakken er ikke installert" | |
9af3a3fb | 6735 | |
74939c83 CD |
6736 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 |
6737 | msgid "Advertise error" | |
6738 | msgstr "Annonseringsfeil" | |
9af3a3fb | 6739 | |
74939c83 CD |
6740 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 |
6741 | msgid "Srmount error" | |
6742 | msgstr "Srmount-feil" | |
9af3a3fb | 6743 | |
74939c83 CD |
6744 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 |
6745 | msgid "Communication error on send" | |
6746 | msgstr "Kommunikasjonsfeil ved sending" | |
9af3a3fb | 6747 | |
74939c83 CD |
6748 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 |
6749 | msgid "RFS specific error" | |
6750 | msgstr "RFS-spesifikk feil" | |
9af3a3fb | 6751 | |
74939c83 CD |
6752 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 |
6753 | msgid "Name not unique on network" | |
6754 | msgstr "Navnet er ikke unikt på nettverket" | |
9af3a3fb | 6755 | |
74939c83 CD |
6756 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 |
6757 | msgid "File descriptor in bad state" | |
6758 | msgstr "Fildeskriptor i ugyldig tilstand" | |
9af3a3fb | 6759 | |
74939c83 CD |
6760 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 |
6761 | msgid "Remote address changed" | |
6762 | msgstr "Fjernadresse endret" | |
9af3a3fb | 6763 | |
74939c83 CD |
6764 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 |
6765 | msgid "Can not access a needed shared library" | |
6766 | msgstr "Kan ikke aksessere et nødvendig delt bibliotek" | |
9af3a3fb | 6767 | |
74939c83 CD |
6768 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 |
6769 | msgid "Accessing a corrupted shared library" | |
6770 | msgstr "Aksesserer et skadet delt bibliotek" | |
9af3a3fb | 6771 | |
74939c83 CD |
6772 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 |
6773 | msgid ".lib section in a.out corrupted" | |
6774 | msgstr ".lib-seksjon i a.out skadet" | |
9af3a3fb | 6775 | |
74939c83 CD |
6776 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 |
6777 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" | |
6778 | msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker" | |
9af3a3fb | 6779 | |
74939c83 CD |
6780 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 |
6781 | msgid "Cannot exec a shared library directly" | |
6782 | msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" | |
9af3a3fb | 6783 | |
74939c83 CD |
6784 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 |
6785 | msgid "Streams pipe error" | |
6786 | msgstr "Streams-rørfeil" | |
9af3a3fb | 6787 | |
74939c83 CD |
6788 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 |
6789 | msgid "Structure needs cleaning" | |
6790 | msgstr "Strukturen trenger opprydding" | |
9af3a3fb | 6791 | |
74939c83 CD |
6792 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 |
6793 | msgid "Not a XENIX named type file" | |
6794 | msgstr "Ikke en XENIX navngitt fil" | |
9af3a3fb | 6795 | |
74939c83 CD |
6796 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 |
6797 | msgid "No XENIX semaphores available" | |
6798 | msgstr "Ingen XENIX-semaforer tilgjengelige" | |
9af3a3fb | 6799 | |
74939c83 CD |
6800 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 |
6801 | msgid "Is a named type file" | |
6802 | msgstr "Er en navngitt filtype" | |
9af3a3fb | 6803 | |
74939c83 CD |
6804 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 |
6805 | msgid "Remote I/O error" | |
6806 | msgstr "I/O-feil på fjern maskin" | |
9af3a3fb | 6807 | |
74939c83 CD |
6808 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 |
6809 | msgid "No medium found" | |
6810 | msgstr "Medium ikke funnet" | |
9af3a3fb | 6811 | |
74939c83 CD |
6812 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 |
6813 | msgid "Wrong medium type" | |
6814 | msgstr "Gal mediatype" | |
9af3a3fb | 6815 | |
74939c83 CD |
6816 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 |
6817 | #, fuzzy | |
6818 | #| msgid "Resource temporarily unavailable" | |
6819 | msgid "Required key not available" | |
6820 | msgstr "Ressursen midlertidig utilgjengelig" | |
9af3a3fb | 6821 | |
74939c83 CD |
6822 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 |
6823 | #, fuzzy | |
6824 | #| msgid "Timer expired" | |
6825 | msgid "Key has expired" | |
6826 | msgstr "Tidsgrense løp ut" | |
9af3a3fb | 6827 | |
74939c83 CD |
6828 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 |
6829 | #, fuzzy | |
6830 | #| msgid "Link has been severed" | |
6831 | msgid "Key has been revoked" | |
6832 | msgstr "Linken har blitt skadet" | |
9af3a3fb | 6833 | |
74939c83 CD |
6834 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 |
6835 | msgid "Key was rejected by service" | |
6836 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 6837 | |
74939c83 CD |
6838 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 |
6839 | #, fuzzy | |
6840 | msgid "Operation not possible due to RF-kill" | |
6841 | msgstr "Operasjonen er ikke tillatt" | |
9af3a3fb | 6842 | |
74939c83 CD |
6843 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 |
6844 | msgid "Memory page has hardware error" | |
6845 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 6846 | |
74939c83 CD |
6847 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:56 |
6848 | msgid "Error in unknown error system: " | |
6849 | msgstr "Feil i ukjent feilsystem: " | |
9af3a3fb | 6850 | |
74939c83 CD |
6851 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 |
6852 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
6853 | msgstr "Adressefamilien for vertsnavn er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 6854 | |
74939c83 CD |
6855 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 |
6856 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
6857 | msgstr "Midlertidig feil i navneoppslag" | |
9af3a3fb | 6858 | |
74939c83 CD |
6859 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 |
6860 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
6861 | msgstr "Ugyldig verdi for ai_flags" | |
9af3a3fb | 6862 | |
74939c83 CD |
6863 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 |
6864 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
6865 | msgstr "Uoverkommelig feil i navneoppslag" | |
6866 | ||
6867 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 | |
6868 | msgid "ai_family not supported" | |
6869 | msgstr "ai_family er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 6870 | |
74939c83 CD |
6871 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 |
6872 | msgid "Memory allocation failure" | |
6873 | msgstr "Minneallokeringsfeil" | |
9af3a3fb | 6874 | |
74939c83 CD |
6875 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 |
6876 | msgid "No address associated with hostname" | |
6877 | msgstr "Ingen adresse assosiert med vertsnavn" | |
9af3a3fb | 6878 | |
74939c83 CD |
6879 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 |
6880 | msgid "Name or service not known" | |
6881 | msgstr "Navn eller tjeneste ukjent" | |
9af3a3fb | 6882 | |
74939c83 CD |
6883 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 |
6884 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
6885 | msgstr "Servname ikke støttet for ai_socktype" | |
9af3a3fb | 6886 | |
74939c83 CD |
6887 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 |
6888 | msgid "ai_socktype not supported" | |
6889 | msgstr "ai_socktype er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 6890 | |
74939c83 CD |
6891 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 |
6892 | msgid "System error" | |
6893 | msgstr "Systemfeil" | |
9af3a3fb | 6894 | |
74939c83 CD |
6895 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 |
6896 | #, fuzzy | |
6897 | msgid "Processing request in progress" | |
6898 | msgstr "Operasjonen er allerede under utførelse" | |
9af3a3fb | 6899 | |
74939c83 CD |
6900 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 |
6901 | msgid "Request canceled" | |
9af3a3fb | 6902 | msgstr "" |
9af3a3fb | 6903 | |
74939c83 CD |
6904 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 |
6905 | #, fuzzy | |
6906 | msgid "Request not canceled" | |
6907 | msgstr "Argumenter for forespørsel er ugyldige" | |
9af3a3fb | 6908 | |
74939c83 CD |
6909 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 |
6910 | #, fuzzy | |
6911 | msgid "All requests done" | |
6912 | msgstr "Ugyldig tilgangskode" | |
9af3a3fb | 6913 | |
74939c83 CD |
6914 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 |
6915 | #, fuzzy | |
6916 | msgid "Interrupted by a signal" | |
6917 | msgstr "Avbrutt systemkall" | |
9af3a3fb | 6918 | |
74939c83 CD |
6919 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 |
6920 | msgid "Parameter string not correctly encoded" | |
6921 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 6922 | |
74939c83 CD |
6923 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 |
6924 | #, fuzzy, c-format | |
6925 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" | |
6926 | msgstr "%s%sUkjent signal %d\n" | |
9af3a3fb | 6927 | |
74939c83 | 6928 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 |
bb440151 | 6929 | #, c-format |
74939c83 CD |
6930 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" |
6931 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 6932 | |
74939c83 | 6933 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 |
bb440151 | 6934 | #, c-format |
74939c83 CD |
6935 | msgid "" |
6936 | "Usage: lddlibc4 FILE\n" | |
6937 | "\n" | |
6938 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 6939 | |
74939c83 | 6940 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 |
bb440151 | 6941 | #, c-format |
74939c83 CD |
6942 | msgid "cannot open `%s'" |
6943 | msgstr "kan ikke åpne «%s»" | |
9af3a3fb | 6944 | |
74939c83 CD |
6945 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 |
6946 | #, c-format | |
6947 | msgid "cannot read header from `%s'" | |
6948 | msgstr "kan ikke lese hode fra «%s»" | |
9af3a3fb | 6949 | |
74939c83 CD |
6950 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 |
6951 | msgid "mprotect legacy bitmap failed" | |
6952 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 6953 | |
74939c83 CD |
6954 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 |
6955 | #, fuzzy | |
6956 | #| msgid "program %lu is not available\n" | |
6957 | msgid "legacy bitmap isn't available" | |
6958 | msgstr "program %lu er ikke tilgjengelig\n" | |
9af3a3fb | 6959 | |
74939c83 CD |
6960 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 |
6961 | #, fuzzy | |
6962 | #| msgid "failed to start conversion processing" | |
6963 | msgid "failed to mark legacy code region" | |
6964 | msgstr "klarte ikke å starte konverteringsprosessering" | |
9af3a3fb | 6965 | |
74939c83 CD |
6966 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 |
6967 | msgid "shadow stack isn't enabled" | |
6968 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 6969 | |
74939c83 CD |
6970 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 |
6971 | msgid "can't disable CET" | |
6972 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 6973 | |
74939c83 CD |
6974 | #: timezone/zdump.c:338 |
6975 | msgid "has fewer than 3 characters" | |
6976 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 6977 | |
74939c83 CD |
6978 | #: timezone/zdump.c:340 |
6979 | msgid "has more than 6 characters" | |
6980 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 6981 | |
74939c83 CD |
6982 | #: timezone/zdump.c:342 |
6983 | msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" | |
6984 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 6985 | |
74939c83 | 6986 | #: timezone/zdump.c:347 |
bb440151 | 6987 | #, c-format |
74939c83 CD |
6988 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" |
6989 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 6990 | |
74939c83 | 6991 | #: timezone/zdump.c:393 |
9af3a3fb | 6992 | #, c-format |
74939c83 CD |
6993 | msgid "" |
6994 | "%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" | |
6995 | "Options include:\n" | |
6996 | " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" | |
6997 | " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" | |
6998 | " -i List transitions briefly (format is experimental)\n" | |
6999 | " -v List transitions verbosely\n" | |
7000 | " -V List transitions a bit less verbosely\n" | |
7001 | " --help Output this help\n" | |
7002 | " --version Output version info\n" | |
7003 | "\n" | |
7004 | "Report bugs to %s.\n" | |
7005 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 7006 | |
74939c83 CD |
7007 | #: timezone/zdump.c:479 |
7008 | #, fuzzy, c-format | |
7009 | #| msgid "%s: Too many arguments\n" | |
7010 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
7011 | msgstr "%s: For mange argumenter\n" | |
9af3a3fb | 7012 | |
74939c83 | 7013 | #: timezone/zdump.c:512 |
bb440151 | 7014 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
7015 | #| msgid "%s: Too many arguments\n" |
7016 | msgid "%s: wild -t argument %s\n" | |
7017 | msgstr "%s: For mange argumenter\n" | |
9af3a3fb | 7018 | |
74939c83 | 7019 | #: timezone/zic.c:398 |
9af3a3fb | 7020 | #, c-format |
74939c83 CD |
7021 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" |
7022 | msgstr "%s: Minnet oppbrukt: %s\n" | |
9af3a3fb | 7023 | |
74939c83 CD |
7024 | #: timezone/zic.c:406 |
7025 | #, fuzzy | |
7026 | #| msgid "time overflow" | |
7027 | msgid "size overflow" | |
7028 | msgstr "for stor tidsverdi" | |
9af3a3fb | 7029 | |
74939c83 CD |
7030 | #: timezone/zic.c:454 |
7031 | #, fuzzy | |
7032 | #| msgid "time overflow" | |
7033 | msgid "integer overflow" | |
7034 | msgstr "for stor tidsverdi" | |
9af3a3fb | 7035 | |
74939c83 CD |
7036 | #: timezone/zic.c:488 |
7037 | #, fuzzy, c-format | |
7038 | #| msgid "\"%s\", line %d: %s" | |
7039 | msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: " | |
7040 | msgstr "«%s», linje %d: %s" | |
9af3a3fb | 7041 | |
74939c83 CD |
7042 | #: timezone/zic.c:491 |
7043 | #, fuzzy, c-format | |
7044 | #| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" | |
7045 | msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)" | |
7046 | msgstr " (regel fra «%s», linje %d)" | |
9af3a3fb | 7047 | |
74939c83 CD |
7048 | #: timezone/zic.c:510 |
7049 | #, c-format | |
7050 | msgid "warning: " | |
7051 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 7052 | |
74939c83 CD |
7053 | #: timezone/zic.c:535 |
7054 | #, fuzzy, c-format | |
7055 | msgid "" | |
7056 | "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" | |
7057 | "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" | |
7058 | "\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" | |
7059 | "\n" | |
7060 | "Report bugs to %s.\n" | |
7061 | msgstr "" | |
7062 | "%s: bruk er %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ]\n" | |
7063 | "\t[ -L skuddsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnavn ... ]\n" | |
9af3a3fb | 7064 | |
74939c83 CD |
7065 | #: timezone/zic.c:558 |
7066 | #, fuzzy, c-format | |
7067 | #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" | |
7068 | msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" | |
7069 | msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" | |
9af3a3fb | 7070 | |
74939c83 CD |
7071 | #: timezone/zic.c:590 |
7072 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" | |
7073 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 7074 | |
74939c83 CD |
7075 | #: timezone/zic.c:610 |
7076 | #, c-format | |
7077 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" | |
7078 | msgstr "%s: Mer enn ett -d-flagg spesifisert\n" | |
9af3a3fb | 7079 | |
74939c83 CD |
7080 | #: timezone/zic.c:620 |
7081 | #, c-format | |
7082 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" | |
7083 | msgstr "%s: Mer enn ett -l-flagg spesifisert\n" | |
9af3a3fb | 7084 | |
74939c83 CD |
7085 | #: timezone/zic.c:630 |
7086 | #, c-format | |
7087 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" | |
7088 | msgstr "%s: Mer enn ett -p-flagg spesifisert\n" | |
9af3a3fb | 7089 | |
74939c83 CD |
7090 | #: timezone/zic.c:640 |
7091 | #, c-format | |
7092 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" | |
7093 | msgstr "%s: Mer enn ett -y-flagg spesifisert\n" | |
9af3a3fb | 7094 | |
74939c83 CD |
7095 | #: timezone/zic.c:650 |
7096 | #, c-format | |
7097 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" | |
7098 | msgstr "%s: Mer enn ett -L-flagg spesifisert\n" | |
9af3a3fb | 7099 | |
74939c83 CD |
7100 | #: timezone/zic.c:659 |
7101 | msgid "-s ignored" | |
7102 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 7103 | |
74939c83 CD |
7104 | #: timezone/zic.c:698 |
7105 | msgid "link to link" | |
7106 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 7107 | |
74939c83 CD |
7108 | #: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 |
7109 | #, fuzzy | |
7110 | #| msgid "Too many links" | |
7111 | msgid "command line" | |
7112 | msgstr "For mange linker" | |
9af3a3fb | 7113 | |
74939c83 CD |
7114 | #: timezone/zic.c:721 |
7115 | #, fuzzy | |
7116 | msgid "empty file name" | |
7117 | msgstr "Ugyldig fildeskriptor" | |
9af3a3fb | 7118 | |
74939c83 CD |
7119 | #: timezone/zic.c:724 |
7120 | #, c-format | |
7121 | msgid "file name '%s' begins with '/'" | |
7122 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 7123 | |
74939c83 CD |
7124 | #: timezone/zic.c:734 |
7125 | #, c-format | |
7126 | msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" | |
7127 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 7128 | |
74939c83 CD |
7129 | #: timezone/zic.c:740 |
7130 | #, c-format | |
7131 | msgid "file name '%s' component contains leading '-'" | |
7132 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 7133 | |
74939c83 CD |
7134 | #: timezone/zic.c:743 |
7135 | #, c-format | |
7136 | msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" | |
7137 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 7138 | |
74939c83 CD |
7139 | #: timezone/zic.c:771 |
7140 | #, c-format | |
7141 | msgid "file name '%s' contains byte '%c'" | |
7142 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 7143 | |
74939c83 CD |
7144 | #: timezone/zic.c:772 |
7145 | #, c-format | |
7146 | msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" | |
7147 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 7148 | |
74939c83 CD |
7149 | #: timezone/zic.c:842 |
7150 | #, fuzzy, c-format | |
7151 | #| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" | |
7152 | msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" | |
7153 | msgstr "%s: Kan ikke opprette link fra %s til %s: %s\n" | |
9af3a3fb | 7154 | |
74939c83 CD |
7155 | #: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 |
7156 | #, fuzzy, c-format | |
7157 | #| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" | |
7158 | msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" | |
7159 | msgstr "%s: Kan ikke fjerne %s: %s\n" | |
9af3a3fb | 7160 | |
74939c83 | 7161 | #: timezone/zic.c:874 |
9af3a3fb | 7162 | #, c-format |
74939c83 | 7163 | msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" |
bb440151 | 7164 | msgstr "" |
9af3a3fb | 7165 | |
74939c83 | 7166 | #: timezone/zic.c:882 |
bb440151 | 7167 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
7168 | #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" |
7169 | msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" | |
7170 | msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" | |
9af3a3fb | 7171 | |
74939c83 CD |
7172 | #: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 |
7173 | #, fuzzy, c-format | |
7174 | #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" | |
7175 | msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" | |
7176 | msgstr "%s: Kan ikke opprette %s: %s\n" | |
9af3a3fb | 7177 | |
74939c83 | 7178 | #: timezone/zic.c:898 |
bb440151 | 7179 | #, c-format |
74939c83 CD |
7180 | msgid "copy used because hard link failed: %s" |
7181 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 7182 | |
74939c83 | 7183 | #: timezone/zic.c:901 |
9af3a3fb | 7184 | #, c-format |
74939c83 CD |
7185 | msgid "copy used because symbolic link failed: %s" |
7186 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 7187 | |
74939c83 CD |
7188 | #: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 |
7189 | msgid "same rule name in multiple files" | |
7190 | msgstr "samme regel i flere filer" | |
7191 | ||
7192 | #: timezone/zic.c:1056 | |
7193 | msgid "unruly zone" | |
7194 | msgstr "vanskelig sone" | |
9af3a3fb | 7195 | |
74939c83 | 7196 | #: timezone/zic.c:1063 |
bb440151 | 7197 | #, c-format |
74939c83 CD |
7198 | msgid "%s in ruleless zone" |
7199 | msgstr "%s i sone uten regel" | |
9af3a3fb | 7200 | |
74939c83 CD |
7201 | #: timezone/zic.c:1083 |
7202 | msgid "standard input" | |
7203 | msgstr "standard innkanal" | |
9af3a3fb | 7204 | |
74939c83 | 7205 | #: timezone/zic.c:1088 |
9af3a3fb | 7206 | #, c-format |
74939c83 CD |
7207 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" |
7208 | msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n" | |
9af3a3fb | 7209 | |
74939c83 CD |
7210 | #: timezone/zic.c:1099 |
7211 | msgid "line too long" | |
7212 | msgstr "for lang linje" | |
9af3a3fb | 7213 | |
74939c83 CD |
7214 | #: timezone/zic.c:1119 |
7215 | msgid "input line of unknown type" | |
7216 | msgstr "innlinje av ukjent type" | |
9af3a3fb | 7217 | |
74939c83 | 7218 | #: timezone/zic.c:1134 |
bb440151 | 7219 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
7220 | #| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" |
7221 | msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" | |
7222 | msgstr "%s: «Leap»-linje i fil %s som ikke er skuddsekundsfil\n" | |
9af3a3fb | 7223 | |
74939c83 | 7224 | #: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 |
bb440151 | 7225 | #, c-format |
74939c83 CD |
7226 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" |
7227 | msgstr "%s: panikk: ugyldig l_value %d\n" | |
9af3a3fb | 7228 | |
74939c83 CD |
7229 | #: timezone/zic.c:1151 |
7230 | msgid "expected continuation line not found" | |
7231 | msgstr "forventet fortsettelseslinje ikke funnet" | |
9af3a3fb | 7232 | |
74939c83 CD |
7233 | #: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 |
7234 | msgid "time overflow" | |
7235 | msgstr "for stor tidsverdi" | |
9af3a3fb | 7236 | |
74939c83 CD |
7237 | #: timezone/zic.c:1198 |
7238 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" | |
7239 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 7240 | |
74939c83 CD |
7241 | #: timezone/zic.c:1209 |
7242 | msgid "wrong number of fields on Rule line" | |
7243 | msgstr "feil antall felt på «Rule»-linje" | |
9af3a3fb | 7244 | |
74939c83 CD |
7245 | #: timezone/zic.c:1213 |
7246 | msgid "nameless rule" | |
7247 | msgstr "navnløs regel" | |
9af3a3fb | 7248 | |
74939c83 CD |
7249 | #: timezone/zic.c:1218 |
7250 | msgid "invalid saved time" | |
7251 | msgstr "ugyldig lagret tid" | |
9af3a3fb | 7252 | |
74939c83 CD |
7253 | #: timezone/zic.c:1235 |
7254 | msgid "wrong number of fields on Zone line" | |
7255 | msgstr "feil antall felt på «Zone»-linje" | |
9af3a3fb | 7256 | |
74939c83 | 7257 | #: timezone/zic.c:1240 |
bb440151 | 7258 | #, c-format |
74939c83 CD |
7259 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" |
7260 | msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -l utelukker hverandre" | |
9af3a3fb | 7261 | |
74939c83 | 7262 | #: timezone/zic.c:1246 |
bb440151 | 7263 | #, c-format |
74939c83 CD |
7264 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" |
7265 | msgstr "«Zone %s»-linje og flagget -p utelukker hverandre" | |
9af3a3fb | 7266 | |
74939c83 CD |
7267 | #: timezone/zic.c:1253 |
7268 | #, fuzzy, c-format | |
7269 | #| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" | |
7270 | msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)" | |
7271 | msgstr "duplisert sonenavn %s (fil «%s», linje %d)" | |
9af3a3fb | 7272 | |
74939c83 CD |
7273 | #: timezone/zic.c:1267 |
7274 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" | |
7275 | msgstr "feil antall felt på «Zone»-fortsettelseslinje" | |
9af3a3fb | 7276 | |
74939c83 CD |
7277 | #: timezone/zic.c:1307 |
7278 | #, fuzzy | |
7279 | #| msgid "invalid UTC offset" | |
7280 | msgid "invalid UT offset" | |
7281 | msgstr "ugyldig UTC-forskyvning" | |
9af3a3fb | 7282 | |
74939c83 CD |
7283 | #: timezone/zic.c:1311 |
7284 | msgid "invalid abbreviation format" | |
7285 | msgstr "ugyldig forkortningsformat" | |
9af3a3fb | 7286 | |
74939c83 CD |
7287 | #: timezone/zic.c:1320 |
7288 | #, c-format | |
7289 | msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" | |
7290 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 7291 | |
74939c83 CD |
7292 | #: timezone/zic.c:1347 |
7293 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" | |
7294 | msgstr "Sluttiden på fortsetningslinjen til en sone kommer før sluttiden på foregående linje" | |
bb440151 | 7295 | |
74939c83 CD |
7296 | #: timezone/zic.c:1374 |
7297 | msgid "wrong number of fields on Leap line" | |
7298 | msgstr "feil antall felt på «Leap»-linje" | |
9af3a3fb | 7299 | |
74939c83 CD |
7300 | #: timezone/zic.c:1383 |
7301 | msgid "invalid leaping year" | |
7302 | msgstr "ugyldig skuddår" | |
9af3a3fb | 7303 | |
74939c83 CD |
7304 | #: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 |
7305 | msgid "invalid month name" | |
7306 | msgstr "ugyldig månedsnavn" | |
9af3a3fb | 7307 | |
74939c83 CD |
7308 | #: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 |
7309 | msgid "invalid day of month" | |
7310 | msgstr "ugyldig dag i måneden" | |
7311 | ||
7312 | #: timezone/zic.c:1421 | |
7313 | msgid "time too small" | |
bb440151 | 7314 | msgstr "" |
9af3a3fb | 7315 | |
74939c83 | 7316 | #: timezone/zic.c:1425 |
bb440151 | 7317 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7318 | #| msgid "File too large" |
7319 | msgid "time too large" | |
7320 | msgstr "For stor fil" | |
bb440151 | 7321 | |
74939c83 CD |
7322 | #: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 |
7323 | msgid "invalid time of day" | |
7324 | msgstr "ugyldig tid på dagen" | |
bb440151 | 7325 | |
74939c83 CD |
7326 | #: timezone/zic.c:1448 |
7327 | msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" | |
7328 | msgstr "ulovlig «CORRECTION»-felt på «Leap»-linje" | |
bb440151 | 7329 | |
74939c83 CD |
7330 | #: timezone/zic.c:1453 |
7331 | msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" | |
7332 | msgstr "ulovlig «Rolling/Stationary»-felt på «Leap»-linje" | |
9af3a3fb | 7333 | |
74939c83 CD |
7334 | #: timezone/zic.c:1459 |
7335 | msgid "leap second precedes Big Bang" | |
9af3a3fb UD |
7336 | msgstr "" |
7337 | ||
74939c83 CD |
7338 | #: timezone/zic.c:1472 |
7339 | msgid "wrong number of fields on Link line" | |
7340 | msgstr "feil antall felt på «Link»-linje" | |
9af3a3fb | 7341 | |
74939c83 CD |
7342 | #: timezone/zic.c:1476 |
7343 | msgid "blank FROM field on Link line" | |
7344 | msgstr "tomt «FROM»-felt på «Link»-linje" | |
9af3a3fb | 7345 | |
74939c83 CD |
7346 | #: timezone/zic.c:1551 |
7347 | msgid "invalid starting year" | |
7348 | msgstr "ugyldig startår" | |
9af3a3fb | 7349 | |
74939c83 CD |
7350 | #: timezone/zic.c:1573 |
7351 | msgid "invalid ending year" | |
7352 | msgstr "ugyldig sluttår" | |
9af3a3fb | 7353 | |
74939c83 CD |
7354 | #: timezone/zic.c:1577 |
7355 | msgid "starting year greater than ending year" | |
7356 | msgstr "startår er større enn sluttår" | |
7357 | ||
7358 | #: timezone/zic.c:1584 | |
7359 | msgid "typed single year" | |
7360 | msgstr "satte type på bare ett år" | |
7361 | ||
7362 | #: timezone/zic.c:1619 | |
7363 | msgid "invalid weekday name" | |
7364 | msgstr "ugyldig ukedagsnavn" | |
9af3a3fb | 7365 | |
74939c83 | 7366 | #: timezone/zic.c:1743 |
bb440151 | 7367 | #, c-format |
74939c83 | 7368 | msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" |
bb440151 | 7369 | msgstr "" |
9af3a3fb | 7370 | |
74939c83 CD |
7371 | #: timezone/zic.c:1747 |
7372 | msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" | |
7373 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 7374 | |
74939c83 CD |
7375 | #: timezone/zic.c:1858 |
7376 | #, fuzzy | |
7377 | #| msgid "too many transitions?!" | |
7378 | msgid "too many transition times" | |
7379 | msgstr "for mange overganger?!" | |
bb440151 | 7380 | |
74939c83 | 7381 | #: timezone/zic.c:2047 |
bb440151 | 7382 | #, c-format |
74939c83 | 7383 | msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" |
bb440151 | 7384 | msgstr "" |
bb440151 | 7385 | |
74939c83 CD |
7386 | #: timezone/zic.c:2424 |
7387 | msgid "no POSIX environment variable for zone" | |
7388 | msgstr "" | |
9af3a3fb | 7389 | |
74939c83 | 7390 | #: timezone/zic.c:2430 |
bb440151 | 7391 | #, c-format |
74939c83 | 7392 | msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" |
9af3a3fb UD |
7393 | msgstr "" |
7394 | ||
74939c83 CD |
7395 | #: timezone/zic.c:2566 |
7396 | msgid "two rules for same instant" | |
7397 | msgstr "" | |
7398 | ||
7399 | #: timezone/zic.c:2627 | |
7400 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" | |
7401 | msgstr "kan ikke avgjøre tidssoneforkortning for bruk rett etter «until»-tid" | |
7402 | ||
7403 | #: timezone/zic.c:2725 | |
7404 | msgid "too many local time types" | |
7405 | msgstr "for mange lokale tidstyper" | |
bb440151 | 7406 | |
74939c83 | 7407 | #: timezone/zic.c:2729 |
bb440151 | 7408 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7409 | #| msgid "Link number out of range" |
7410 | msgid "UT offset out of range" | |
7411 | msgstr "Linknummer utenfor gyldig område" | |
9af3a3fb | 7412 | |
74939c83 CD |
7413 | #: timezone/zic.c:2753 |
7414 | msgid "too many leap seconds" | |
7415 | msgstr "for mange skuddsekunder" | |
9af3a3fb | 7416 | |
74939c83 CD |
7417 | #: timezone/zic.c:2759 |
7418 | msgid "repeated leap second moment" | |
7419 | msgstr "repetert skuddsekundstidspunkt" | |
7420 | ||
7421 | #: timezone/zic.c:2830 | |
7422 | msgid "Wild result from command execution" | |
7423 | msgstr "Vilt resultat fra eksekvering av kommando" | |
9af3a3fb | 7424 | |
74939c83 | 7425 | #: timezone/zic.c:2831 |
bb440151 | 7426 | #, c-format |
74939c83 CD |
7427 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" |
7428 | msgstr "%s: kommandoen var '%s', resultatet ble %d\n" | |
7429 | ||
7430 | #: timezone/zic.c:2961 | |
7431 | msgid "Odd number of quotation marks" | |
7432 | msgstr "Odde antall siteringstegn" | |
7433 | ||
7434 | #: timezone/zic.c:3046 | |
7435 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" | |
7436 | msgstr "bruker 29/2 i ikke-skuddår" | |
7437 | ||
7438 | #: timezone/zic.c:3081 | |
7439 | msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" | |
bb440151 | 7440 | msgstr "" |
9af3a3fb | 7441 | |
74939c83 CD |
7442 | #: timezone/zic.c:3108 |
7443 | msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" | |
bb440151 | 7444 | msgstr "" |
9af3a3fb | 7445 | |
74939c83 CD |
7446 | #: timezone/zic.c:3110 |
7447 | msgid "time zone abbreviation has too many characters" | |
bb440151 | 7448 | msgstr "" |
9af3a3fb | 7449 | |
74939c83 CD |
7450 | #: timezone/zic.c:3112 |
7451 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" | |
bb440151 | 7452 | msgstr "" |
9af3a3fb | 7453 | |
74939c83 CD |
7454 | #: timezone/zic.c:3118 |
7455 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" | |
7456 | msgstr "for mange eller for lange tidssoneforkortelser" | |
7457 | ||
7458 | #: timezone/zic.c:3161 | |
bb440151 | 7459 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
7460 | #| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" |
7461 | msgid "%s: Can't create directory %s: %s" | |
7462 | msgstr "%s: Kan ikke opprette filkatalog %s: %s\n" | |
7463 | ||
7464 | #~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" | |
7465 | #~ msgstr "Rapporter feil ved å bruke skriptet «glibcbug» til <bugs@gnu.org>.\n" | |
7466 | ||
7467 | #~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" | |
7468 | #~ msgstr "<%s> og <%s> er ulovlige navn for tegnområde" | |
7469 | ||
7470 | #~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" | |
7471 | #~ msgstr "øvre grense i område er ikke høyere enn nedre grense" | |
7472 | ||
7473 | #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" | |
7474 | #~ msgstr "ingen definisjon av «UNDEFINED»" | |
9af3a3fb | 7475 | |
9af3a3fb | 7476 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7477 | #~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" |
7478 | #~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" | |
7479 | ||
7480 | #~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value" | |
7481 | #~ msgstr "tegnet «%s» ikke definert, men behøves som standardverdi" | |
9af3a3fb | 7482 | |
bb440151 | 7483 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7484 | #~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" |
7485 | #~ msgstr "verdien på felt «%s» i kategori «%s» kan ikke være en tom streng" | |
9af3a3fb | 7486 | |
74939c83 CD |
7487 | #, fuzzy |
7488 | #~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
7489 | #~ msgstr "sluttdato er ikke tillatt i streng %d i «era»-felt i kategori «%s»" | |
9af3a3fb | 7490 | |
74939c83 CD |
7491 | #, fuzzy |
7492 | #~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" | |
7493 | #~ msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» må være lavere enn 127" | |
7494 | ||
7495 | #~ msgid "Signal 0" | |
7496 | #~ msgstr "Signal 0" | |
7497 | ||
7498 | #~ msgid "IOT trap" | |
7499 | #~ msgstr "IOT-felle" | |
bb440151 | 7500 | |
bb440151 | 7501 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7502 | #~ msgid "Error 0" |
7503 | #~ msgstr "Feil %d" | |
bb440151 | 7504 | |
74939c83 CD |
7505 | #, fuzzy |
7506 | #~ msgid "Arg list too long" | |
7507 | #~ msgstr "Argumentlisten er for lang" | |
9af3a3fb | 7508 | |
74939c83 CD |
7509 | #, fuzzy |
7510 | #~ msgid "Device busy" | |
7511 | #~ msgstr "Enheten eller ressursen opptatt" | |
9af3a3fb | 7512 | |
74939c83 CD |
7513 | #, fuzzy |
7514 | #~ msgid "Cross-device link" | |
7515 | #~ msgstr "Ugyldig link over adskilte enheter" | |
9af3a3fb | 7516 | |
74939c83 CD |
7517 | #, fuzzy |
7518 | #~ msgid "File table overflow" | |
7519 | #~ msgstr "for stor tidsverdi" | |
9af3a3fb | 7520 | |
74939c83 CD |
7521 | #, fuzzy |
7522 | #~ msgid "Argument out of domain" | |
7523 | #~ msgstr "Numerisk argument er utenfor definert område" | |
9af3a3fb | 7524 | |
74939c83 CD |
7525 | #, fuzzy |
7526 | #~ msgid "Result too large" | |
7527 | #~ msgstr "For stor fil" | |
9af3a3fb | 7528 | |
74939c83 CD |
7529 | #, fuzzy |
7530 | #~ msgid "No record locks available" | |
7531 | #~ msgstr "Ingen låser tilgjengelige" | |
9af3a3fb | 7532 | |
74939c83 CD |
7533 | #~ msgid "Disc quota exceeded" |
7534 | #~ msgstr "Diskkvoten er overskredet" | |
bb440151 | 7535 | |
bb440151 | 7536 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7537 | #~ msgid "Bad exchange descriptor" |
7538 | #~ msgstr "Ugyldig fildeskriptor" | |
bb440151 | 7539 | |
74939c83 CD |
7540 | #, fuzzy |
7541 | #~ msgid "Bad request descriptor" | |
7542 | #~ msgstr "Ugyldig forespørseldeskriptor" | |
9af3a3fb | 7543 | |
74939c83 CD |
7544 | #, fuzzy |
7545 | #~ msgid "Message tables full" | |
7546 | #~ msgstr "For lang melding" | |
9af3a3fb | 7547 | |
74939c83 CD |
7548 | #, fuzzy |
7549 | #~ msgid "Anode table overflow" | |
7550 | #~ msgstr "for stor tidsverdi" | |
9af3a3fb | 7551 | |
74939c83 CD |
7552 | #, fuzzy |
7553 | #~ msgid "Bad request code" | |
7554 | #~ msgstr "Ugyldig tilgangskode" | |
9af3a3fb | 7555 | |
bb440151 | 7556 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7557 | #~ msgid "File locking deadlock" |
7558 | #~ msgstr "Fillåsing feilet på grunn av vranglås" | |
9af3a3fb | 7559 | |
04cb913d | 7560 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7561 | #~ msgid "Error 58" |
7562 | #~ msgstr "Feil %d" | |
04cb913d | 7563 | |
74939c83 CD |
7564 | #, fuzzy |
7565 | #~ msgid "Error 59" | |
7566 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7567 | |
74939c83 CD |
7568 | #, fuzzy |
7569 | #~ msgid "Not a stream device" | |
7570 | #~ msgstr "Ingen slik enhet" | |
9af3a3fb | 7571 | |
9af3a3fb | 7572 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7573 | #~ msgid "Out of stream resources" |
7574 | #~ msgstr "Ikke flere streams-ressurser" | |
7575 | ||
7576 | #, fuzzy | |
7577 | #~ msgid "Error 72" | |
7578 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7579 | |
9af3a3fb | 7580 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7581 | #~ msgid "Error 73" |
7582 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7583 | |
bb440151 | 7584 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7585 | #~ msgid "Error 75" |
7586 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7587 | |
74939c83 CD |
7588 | #, fuzzy |
7589 | #~ msgid "Error 76" | |
7590 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7591 | |
9af3a3fb | 7592 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7593 | #~ msgid "Not a data message" |
7594 | #~ msgstr "Ugyldig melding" | |
9af3a3fb | 7595 | |
9af3a3fb | 7596 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7597 | #~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" |
7598 | #~ msgstr "Forsøker å linke inn for mange delte biblioteker" | |
9af3a3fb | 7599 | |
9af3a3fb | 7600 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7601 | #~ msgid "Can not exec a shared library directly" |
7602 | #~ msgstr "Kan ikke eksekvere et delt bibliotek direkte" | |
9af3a3fb | 7603 | |
9af3a3fb | 7604 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7605 | #~ msgid "Illegal byte sequence" |
7606 | #~ msgstr "Ulovlig søkeoperasjon" | |
9af3a3fb | 7607 | |
04cb913d | 7608 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7609 | #~ msgid "Error 91" |
7610 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7611 | |
74939c83 CD |
7612 | #, fuzzy |
7613 | #~ msgid "Error 92" | |
7614 | #~ msgstr "Feil %d" | |
bb440151 | 7615 | |
74939c83 CD |
7616 | #, fuzzy |
7617 | #~ msgid "Option not supported by protocol" | |
7618 | #~ msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" | |
9af3a3fb | 7619 | |
74939c83 CD |
7620 | #, fuzzy |
7621 | #~ msgid "Error 100" | |
7622 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7623 | |
04cb913d | 7624 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7625 | #~ msgid "Error 101" |
7626 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7627 | |
9af3a3fb | 7628 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7629 | #~ msgid "Error 102" |
7630 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7631 | |
74939c83 CD |
7632 | #, fuzzy |
7633 | #~ msgid "Error 103" | |
7634 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7635 | |
9af3a3fb | 7636 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7637 | #~ msgid "Error 104" |
7638 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7639 | |
04cb913d | 7640 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7641 | #~ msgid "Error 105" |
7642 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7643 | |
04cb913d | 7644 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7645 | #~ msgid "Error 106" |
7646 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7647 | |
74939c83 CD |
7648 | #, fuzzy |
7649 | #~ msgid "Error 107" | |
7650 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7651 | |
74939c83 CD |
7652 | #, fuzzy |
7653 | #~ msgid "Error 108" | |
7654 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7655 | |
9af3a3fb | 7656 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7657 | #~ msgid "Error 109" |
7658 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7659 | |
04cb913d | 7660 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7661 | #~ msgid "Error 110" |
7662 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7663 | |
04cb913d | 7664 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7665 | #~ msgid "Error 111" |
7666 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7667 | |
74939c83 CD |
7668 | #, fuzzy |
7669 | #~ msgid "Error 112" | |
7670 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7671 | |
74939c83 CD |
7672 | #, fuzzy |
7673 | #~ msgid "Error 113" | |
7674 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7675 | |
74939c83 CD |
7676 | #, fuzzy |
7677 | #~ msgid "Error 114" | |
7678 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7679 | |
74939c83 CD |
7680 | #, fuzzy |
7681 | #~ msgid "Error 115" | |
7682 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7683 | |
74939c83 CD |
7684 | #, fuzzy |
7685 | #~ msgid "Error 116" | |
7686 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7687 | |
04cb913d | 7688 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7689 | #~ msgid "Error 117" |
7690 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7691 | |
74939c83 CD |
7692 | #, fuzzy |
7693 | #~ msgid "Error 118" | |
7694 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7695 | |
74939c83 CD |
7696 | #, fuzzy |
7697 | #~ msgid "Error 119" | |
7698 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7699 | |
74939c83 CD |
7700 | #, fuzzy |
7701 | #~ msgid "Operation not supported on transport endpoint" | |
7702 | #~ msgstr "Operasjonen er ikke støttet" | |
9af3a3fb | 7703 | |
04cb913d | 7704 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7705 | #~ msgid "Address family not supported by protocol family" |
7706 | #~ msgstr "Adressefamilien er ikke støttet av protokollen" | |
9af3a3fb | 7707 | |
04cb913d | 7708 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7709 | #~ msgid "Network dropped connection because of reset" |
7710 | #~ msgstr "Nettverket tok ned forbindelsen ved omstart" | |
9af3a3fb | 7711 | |
74939c83 CD |
7712 | #, fuzzy |
7713 | #~ msgid "Error 136" | |
7714 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7715 | |
74939c83 CD |
7716 | #, fuzzy |
7717 | #~ msgid "Not available" | |
7718 | #~ msgstr "Ingen data er tilgjengelige" | |
9af3a3fb | 7719 | |
04cb913d | 7720 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7721 | #~ msgid "Is a name file" |
7722 | #~ msgstr "Er en navngitt filtype" | |
9af3a3fb | 7723 | |
04cb913d | 7724 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7725 | #~ msgid "Error 142" |
7726 | #~ msgstr "Feil %d" | |
9af3a3fb | 7727 | |
74939c83 CD |
7728 | #, fuzzy |
7729 | #~ msgid "Cannot send after socket shutdown" | |
7730 | #~ msgstr "Kan ikke sende etter at transportendepunktet har koblet ned" | |
9af3a3fb | 7731 | |
74939c83 CD |
7732 | #~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" |
7733 | #~ msgstr "%s: bruk er %s [ -v ] [ -c grense ] sonenavn ...\n" | |
9af3a3fb | 7734 | |
74939c83 CD |
7735 | #, fuzzy |
7736 | #~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" | |
7737 | #~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s: %s\n" | |
9af3a3fb | 7738 | |
74939c83 CD |
7739 | #~ msgid "hard link failed, symbolic link used" |
7740 | #~ msgstr "hard link feilet, symbolsk link brukt" | |
9af3a3fb | 7741 | |
74939c83 CD |
7742 | #~ msgid "%s: Error reading %s\n" |
7743 | #~ msgstr "%s: Feil ved lesing fra %s\n" | |
9af3a3fb | 7744 | |
74939c83 CD |
7745 | #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" |
7746 | #~ msgstr "%s: Feil ved lukking av %s: %s\n" | |
9af3a3fb | 7747 | |
74939c83 CD |
7748 | #~ msgid "time before zero" |
7749 | #~ msgstr "tid før null" | |
9af3a3fb | 7750 | |
74939c83 CD |
7751 | #~ msgid "blank TO field on Link line" |
7752 | #~ msgstr "tomt «TO»-felt på «Link»-linje" | |
9af3a3fb | 7753 | |
74939c83 CD |
7754 | #~ msgid "starting year too low to be represented" |
7755 | #~ msgstr "startår for lavt til å bli representert" | |
9af3a3fb | 7756 | |
74939c83 CD |
7757 | #~ msgid "starting year too high to be represented" |
7758 | #~ msgstr "startår for høyt til å bli representert" | |
9af3a3fb | 7759 | |
74939c83 CD |
7760 | #~ msgid "%s: Error writing %s\n" |
7761 | #~ msgstr "%s: Feil ved skriving til %s\n" | |
9af3a3fb | 7762 | |
74939c83 CD |
7763 | #~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" |
7764 | #~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig isdst" | |
9af3a3fb | 7765 | |
74939c83 CD |
7766 | #~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" |
7767 | #~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisstd" | |
9af3a3fb | 7768 | |
74939c83 CD |
7769 | #~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" |
7770 | #~ msgstr "intern feil - addtype kalt med feilaktig ttisgmt" | |
9af3a3fb | 7771 | |
74939c83 CD |
7772 | #~ msgid "no day in month matches rule" |
7773 | #~ msgstr "ingen dag i måneden passer til regelen" | |
9af3a3fb | 7774 | |
74939c83 CD |
7775 | #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" |
7776 | #~ msgstr "%s: fortegnsutvidelsen av %d ble feil\n" | |
9af3a3fb | 7777 | |
74939c83 CD |
7778 | #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
7779 | #~ msgstr "%s: flagget «--%s» tar ikke argumenter\n" | |
9af3a3fb | 7780 | |
74939c83 CD |
7781 | #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
7782 | #~ msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n" | |
9af3a3fb | 7783 | |
74939c83 CD |
7784 | #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
7785 | #~ msgstr "%s: flagget «-W %s» er flertydig\n" | |
9af3a3fb | 7786 | |
74939c83 CD |
7787 | #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
7788 | #~ msgstr "%s: flagget «-W %s» tar ikke argumenter\n" | |
9af3a3fb | 7789 | |
74939c83 CD |
7790 | #, fuzzy |
7791 | #~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" | |
7792 | #~ msgstr "Kan ikke spesifisere mer enn en innfil!\n" | |
9af3a3fb | 7793 | |
74939c83 CD |
7794 | #~ msgid "authunix_create: out of memory\n" |
7795 | #~ msgstr "authunix_create: ikke mer minne\n" | |
9af3a3fb | 7796 | |
74939c83 CD |
7797 | #~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" |
7798 | #~ msgstr "cnlttcp_create: ikke mer minne\n" | |
9af3a3fb | 7799 | |
74939c83 CD |
7800 | #~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" |
7801 | #~ msgstr "cnltudp_create: ikke mer minne\n" | |
9af3a3fb | 7802 | |
74939c83 CD |
7803 | #~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" |
7804 | #~ msgstr "cnlsunix_create: ikke mer minne\n" | |
9af3a3fb | 7805 | |
74939c83 CD |
7806 | #~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" |
7807 | #~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)" | |
9af3a3fb | 7808 | |
04cb913d | 7809 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7810 | #~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" |
7811 | #~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hent grensesnittskonfigurasjon)" | |
9af3a3fb | 7812 | |
74939c83 CD |
7813 | #~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" |
7814 | #~ msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittkonfigurasjon)" | |
9af3a3fb | 7815 | |
74939c83 CD |
7816 | #~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" |
7817 | #~ msgstr "broadcast: ioctl (hent grensesnittsflagg)" | |
9af3a3fb | 7818 | |
74939c83 CD |
7819 | #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" |
7820 | #~ msgstr "program %lu versjon %lu er ikke tilgjengelig\n" | |
9af3a3fb | 7821 | |
74939c83 CD |
7822 | #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" |
7823 | #~ msgstr "program %lu versjon %lu klar og venter\n" | |
9af3a3fb | 7824 | |
74939c83 CD |
7825 | #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" |
7826 | #~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper" | |
9af3a3fb | 7827 | |
74939c83 CD |
7828 | #~ msgid "No remote programs registered.\n" |
7829 | #~ msgstr "Ingen fjernprogram registrerte.\n" | |
9af3a3fb | 7830 | |
74939c83 CD |
7831 | #~ msgid " program vers proto port\n" |
7832 | #~ msgstr " program vers proto port\n" | |
9af3a3fb | 7833 | |
74939c83 CD |
7834 | #~ msgid "(unknown)" |
7835 | #~ msgstr "(ukjent)" | |
9af3a3fb | 7836 | |
74939c83 CD |
7837 | #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" |
7838 | #~ msgstr "rpcinfo: broadcast feilet: %s\n" | |
9af3a3fb | 7839 | |
74939c83 CD |
7840 | #~ msgid "Sorry. You are not root\n" |
7841 | #~ msgstr "Beklager. Du er ikke root\n" | |
9af3a3fb | 7842 | |
74939c83 CD |
7843 | #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" |
7844 | #~ msgstr "rpcinfo: Kunne ikke ta bort registrering av prog %s versjon %s\n" | |
9af3a3fb | 7845 | |
74939c83 CD |
7846 | #~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" |
7847 | #~ msgstr "Bruk: rpcinfo [ -n portnr ] -u vert prognr [ versnr ]\n" | |
9af3a3fb | 7848 | |
74939c83 CD |
7849 | #~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" |
7850 | #~ msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t vert prognr [ versnr ]\n" | |
9af3a3fb | 7851 | |
74939c83 CD |
7852 | #~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" |
7853 | #~ msgstr " rpcinfo -p [ vert ]\n" | |
9af3a3fb | 7854 | |
74939c83 CD |
7855 | #~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" |
7856 | #~ msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" | |
9af3a3fb | 7857 | |
74939c83 CD |
7858 | #~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" |
7859 | #~ msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" | |
9af3a3fb | 7860 | |
74939c83 CD |
7861 | #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" |
7862 | #~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent tjeneste\n" | |
9af3a3fb | 7863 | |
74939c83 CD |
7864 | #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" |
7865 | #~ msgstr "rpcinfo: %s er en ukjent vert\n" | |
9af3a3fb | 7866 | |
74939c83 CD |
7867 | #~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" |
7868 | #~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: ikke mer minne\n" | |
9af3a3fb | 7869 | |
74939c83 CD |
7870 | #~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" |
7871 | #~ msgstr "svcudp_create: ikke mer minne\n" | |
9af3a3fb | 7872 | |
74939c83 CD |
7873 | #~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" |
7874 | #~ msgstr "svcunix_create: ikke mer minne\n" | |
9af3a3fb | 7875 | |
74939c83 CD |
7876 | #~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" |
7877 | #~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: ikke mer minne\n" | |
9af3a3fb | 7878 | |
9af3a3fb | 7879 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7880 | #~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" |
7881 | #~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" | |
bb440151 | 7882 | |
74939c83 CD |
7883 | #, fuzzy |
7884 | #~ msgid "xdr_string: out of memory\n" | |
7885 | #~ msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n" | |
9af3a3fb | 7886 | |
bb440151 | 7887 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7888 | #~ msgid "xdr_array: out of memory\n" |
7889 | #~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" | |
9af3a3fb | 7890 | |
74939c83 CD |
7891 | #~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" |
7892 | #~ msgstr "xdrrec_create: ikke mer minne\n" | |
9af3a3fb | 7893 | |
74939c83 CD |
7894 | #~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" |
7895 | #~ msgstr "xdr_reference: ikke mer minne\n" | |
9af3a3fb | 7896 | |
74939c83 CD |
7897 | #~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" |
7898 | #~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" | |
9af3a3fb | 7899 | |
74939c83 CD |
7900 | #~ msgid "while allocating hash table entry" |
7901 | #~ msgstr "under allokering av hashtabell-innslag" | |
7902 | ||
7903 | #~ msgid "cannot stat() file `%s': %s" | |
7904 | #~ msgstr "kan ikke utføre stat() på fil «%s»: %s" | |
31ef23af | 7905 | |
9af3a3fb | 7906 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
7907 | #~ msgid "while allocating cache: %s" |
7908 | #~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag" | |
bb440151 | 7909 | |
74939c83 CD |
7910 | #~ msgid "while accepting connection: %s" |
7911 | #~ msgstr "under akseptering av forbindelse: %s" | |
9af3a3fb | 7912 | |
74939c83 CD |
7913 | #~ msgid "while allocating key copy" |
7914 | #~ msgstr "under allokering av nøkkelkopi" | |
bb440151 | 7915 | |
74939c83 CD |
7916 | #~ msgid "while allocating cache entry" |
7917 | #~ msgstr "under allokering av nærbuffer-innslag" | |
9af3a3fb | 7918 | |
74939c83 CD |
7919 | #~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" |
7920 | #~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i gruppe-nærbuffer!" | |
9af3a3fb | 7921 | |
74939c83 CD |
7922 | #~ msgid " no" |
7923 | #~ msgstr " nei" | |
9af3a3fb | 7924 | |
74939c83 CD |
7925 | #~ msgid " yes" |
7926 | #~ msgstr " ja" | |
9af3a3fb | 7927 | |
74939c83 CD |
7928 | #~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" |
7929 | #~ msgstr "Har ikke funnet «%s» i passord-nærbuffer!" | |
9af3a3fb | 7930 | |
74939c83 CD |
7931 | #~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" |
7932 | #~ msgstr "Har ikke funnet «%d» i passord-nærbuffer!" | |
9af3a3fb | 7933 | |
74939c83 CD |
7934 | #, fuzzy |
7935 | #~ msgid "cannot handle TLS data" | |
7936 | #~ msgstr "kan ikke allokere symboldata" | |
9af3a3fb | 7937 | |
74939c83 CD |
7938 | #, fuzzy |
7939 | #~ msgid "Can't open configuration file %s" | |
7940 | #~ msgstr "kan ikke åpne innfil «%s»" | |
9af3a3fb UD |
7941 | |
7942 | #~ msgid " done\n" | |
7943 | #~ msgstr " ferdig\n" | |
7944 | ||
7945 | #~ msgid "%s: cannot get modification time" | |
7946 | #~ msgstr "%s: kan ikke finne modifiseringstid" | |
7947 | ||
7948 | #~ msgid "CDS" | |
7949 | #~ msgstr "CDS" | |
7950 | ||
7951 | #~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..." | |
74939c83 | 7952 | #~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for tegnklasser kan ta en stund..." |
9af3a3fb UD |
7953 | |
7954 | #~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..." | |
74939c83 | 7955 | #~ msgstr "Beregning av tabellstørrelse for sammenligningsinformasjon kan ta en stund..." |
9af3a3fb UD |
7956 | |
7957 | #~ msgid "DNANS" | |
7958 | #~ msgstr "DNANS" | |
7959 | ||
7960 | #~ msgid "DNS" | |
7961 | #~ msgstr "DNS" | |
7962 | ||
9af3a3fb UD |
7963 | #~ msgid "IVY" |
7964 | #~ msgstr "IVY" | |
7965 | ||
7966 | #~ msgid "NIS" | |
7967 | #~ msgstr "NIS" | |
7968 | ||
9af3a3fb UD |
7969 | #~ msgid "SUNYP" |
7970 | #~ msgstr "SUNYP" | |
7971 | ||
7972 | #~ msgid "X500" | |
7973 | #~ msgstr "X500" | |
7974 | ||
7975 | #~ msgid "XCHS" | |
7976 | #~ msgstr "XCHS" | |
7977 | ||
7978 | #~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" | |
74939c83 | 7979 | #~ msgstr "«...» kan bare brukes i postene «...» og «UNDEFINED»" |
9af3a3fb UD |
7980 | |
7981 | #~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" | |
74939c83 | 7982 | #~ msgstr "«from» forventet etter første argument til «collating-element»" |
9af3a3fb UD |
7983 | |
7984 | #~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character" | |
74939c83 | 7985 | #~ msgstr "«from»-streng i deklarasjon av sammenligningsselement inneholder ukjent tegn" |
9af3a3fb UD |
7986 | |
7987 | #, fuzzy | |
7988 | #~ msgid "buffer overflow" | |
7989 | #~ msgstr "overflyt av buffer" | |
7990 | ||
9af3a3fb UD |
7991 | #~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" |
7992 | #~ msgstr "kan ikke sette inn ny definisjon av sammenligningssymbol: %s" | |
7993 | ||
9af3a3fb UD |
7994 | #~ msgid "category data requested more than once: should not happen" |
7995 | #~ msgstr "kategoridata forespurt mer enn en gang: burde ikke skje" | |
7996 | ||
7997 | #~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" | |
74939c83 | 7998 | #~ msgstr "sammenligningselement «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert" |
9af3a3fb UD |
7999 | |
8000 | #~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" | |
74939c83 | 8001 | #~ msgstr "sammenligningssymbol «%.*s» finnes mer enn en gang: linje ignorert" |
9af3a3fb UD |
8002 | |
8003 | #~ msgid "collation symbol expected after `%s'" | |
74939c83 | 8004 | #~ msgstr "sammenligningssymbol forventet etter «%s»" |
9af3a3fb UD |
8005 | |
8006 | #~ msgid "duplicate character name `%s'" | |
74939c83 | 8007 | #~ msgstr "duplisert tegnnavn «%s»" |
9af3a3fb UD |
8008 | |
8009 | #~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" | |
74939c83 | 8010 | #~ msgstr "sluttverdien for ellipseintervallet er større enn startverdien" |
9af3a3fb UD |
8011 | |
8012 | #~ msgid "error while inserting collation element into hash table" | |
8013 | #~ msgstr "feil ved innsetting av sammenligningselement i hashtabellen" | |
8014 | ||
8015 | #~ msgid "fcntl: F_SETFD" | |
8016 | #~ msgstr "fcntl: F_SETFD" | |
8017 | ||
8018 | #~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string" | |
74939c83 | 8019 | #~ msgstr "fra-verdi for «collating-element» må være en streng" |
9af3a3fb UD |
8020 | |
8021 | #~ msgid "illegal character constant in string" | |
8022 | #~ msgstr "ulovlig tegnkonstant i streng" | |
8023 | ||
8024 | #~ msgid "illegal collation element" | |
8025 | #~ msgstr "ulovlig sammenligningselement" | |
8026 | ||
8027 | #~ msgid "incorrectly formatted file" | |
8028 | #~ msgstr "feilaktig formattert fil" | |
8029 | ||
8030 | #~ msgid "line after ellipsis must contain character definition" | |
74939c83 | 8031 | #~ msgstr "linje etter ... må inneholde tegndefinisjon" |
9af3a3fb UD |
8032 | |
8033 | #~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" | |
8034 | #~ msgstr "linje foran ... inneholder ikke definisjon for tegnkonstant" | |
8035 | ||
8036 | #~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" | |
74939c83 | 8037 | #~ msgstr "lokalefil «%s», brukt i «copy», ikke funnet" |
9af3a3fb UD |
8038 | |
8039 | #~ msgid "memory exhausted\n" | |
8040 | #~ msgstr "minnet oppbrukt\n" | |
8041 | ||
8042 | #~ msgid "neither original nor target encoding specified" | |
74939c83 | 8043 | #~ msgstr "verken original- eller mål-innkoding spesifisert" |
9af3a3fb UD |
8044 | |
8045 | #, fuzzy | |
8046 | #~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" | |
74939c83 | 8047 | #~ msgstr "ikke noe filnavn for profileringsdata gitt, og delt objekt «%s» har ikke noe sonavn" |
9af3a3fb UD |
8048 | |
8049 | #, fuzzy | |
8050 | #~ msgid "no repertoire map specified: cannot proceed" | |
8051 | #~ msgstr "ferdighetskart ikke spesifisert: kan ikke fortsette" | |
8052 | ||
8053 | #~ msgid "no weight defined for symbol `%s'" | |
74939c83 | 8054 | #~ msgstr "ingen vekt definert for symbol «%s»" |
9af3a3fb UD |
8055 | |
8056 | #~ msgid "original encoding not specified using `-f'" | |
74939c83 | 8057 | #~ msgstr "original innkoding ikke spesifisert med «-f»" |
9af3a3fb UD |
8058 | |
8059 | #~ msgid "standard output" | |
8060 | #~ msgstr "standard utkanal" | |
8061 | ||
8062 | #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition" | |
8063 | #~ msgstr "" | |
74939c83 | 8064 | #~ "symbol for flertegnssammenligningsselement «%.*s» dupliserer en annen\n" |
9af3a3fb UD |
8065 | #~ "elementdefinisjon" |
8066 | ||
8067 | #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition" | |
8068 | #~ msgstr "" | |
74939c83 | 8069 | #~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer en annen\n" |
9af3a3fb UD |
8070 | #~ "symboldefinisjon" |
8071 | ||
8072 | #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition" | |
8073 | #~ msgstr "" | |
74939c83 | 8074 | #~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n" |
9af3a3fb UD |
8075 | #~ "symboldefinisjon" |
8076 | ||
8077 | #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset" | |
8078 | #~ msgstr "" | |
74939c83 | 8079 | #~ "symbol for flertegnssammenligningselement «%.*s» dupliserer\n" |
9af3a3fb UD |
8080 | #~ "symbolnavn i tegnsett" |
8081 | ||
8082 | #~ msgid "syntax error in `order_start' directive" | |
74939c83 | 8083 | #~ msgstr "syntaksfeil i nøkkelordet «order_start»" |
9af3a3fb UD |
8084 | |
8085 | #~ msgid "syntax error in character class definition" | |
8086 | #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av tegnklasse" | |
8087 | ||
8088 | #~ msgid "syntax error in collating order definition" | |
8089 | #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av sammenligningssortering" | |
8090 | ||
8091 | #~ msgid "syntax error in collation definition" | |
8092 | #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av sammenligning" | |
8093 | ||
8094 | #~ msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category" | |
8095 | #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av kategorien LC_CTYPE" | |
8096 | ||
8097 | #~ msgid "syntax error in message locale definition" | |
8098 | #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av meldingslokale" | |
8099 | ||
8100 | #~ msgid "syntax error in monetary locale definition" | |
74939c83 | 8101 | #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av monetærlokale" |
9af3a3fb UD |
8102 | |
8103 | #~ msgid "syntax error in numeric locale definition" | |
8104 | #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av numerisk lokale" | |
8105 | ||
8106 | #~ msgid "syntax error in order specification" | |
8107 | #~ msgstr "syntaksfeil i sorteringsspesifikasjon" | |
8108 | ||
8109 | #~ msgid "syntax error in time locale definition" | |
8110 | #~ msgstr "syntaksfeil i definisjon av tidslokale" | |
8111 | ||
8112 | #~ msgid "target encoding not specified using `-t'" | |
74939c83 | 8113 | #~ msgstr "mål-innkoding ikke spesifisert med «-t»" |
9af3a3fb UD |
8114 | |
8115 | #~ msgid "too many character classes defined" | |
8116 | #~ msgstr "for mange tegnklasser definert" | |
8117 | ||
8118 | #~ msgid "too many weights" | |
8119 | #~ msgstr "for mange vekter" | |
8120 | ||
8121 | #~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" | |
74939c83 | 8122 | #~ msgstr "to linjer etter hverandre med «...» er ikke tillatt" |
9af3a3fb UD |
8123 | |
8124 | #~ msgid "unknown collation directive" | |
74939c83 | 8125 | #~ msgstr "ukjent sammenligningssnøkkelord" |
9af3a3fb UD |
8126 | |
8127 | #~ msgid "unterminated weight name" | |
8128 | #~ msgstr "uavsluttet vektnavn" | |
8129 | ||
8130 | #~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" | |
74939c83 | 8131 | #~ msgstr "verdien på <%s> må være mellom 1 og 4" |
9af3a3fb UD |
8132 | |
8133 | #~ msgid "while reading database" | |
8134 | #~ msgstr "da databasen ble lest" | |
8135 | ||
9af3a3fb UD |
8136 | #~ msgid "Cputime limit exceeded" |
8137 | #~ msgstr "Begrensning av CPU-tid overskredet" | |
8138 | ||
8139 | #~ msgid "Filesize limit exceeded" | |
74939c83 | 8140 | #~ msgstr "Grense for filstørrelse overskredet" |
9af3a3fb UD |
8141 | |
8142 | #~ msgid "Illegal Instruction" | |
8143 | #~ msgstr "Ulovlig instruksjon (SIGILL)" | |
8144 | ||
8145 | #~ msgid "Trace/BPT trap" | |
8146 | #~ msgstr "Sporings-/stoppunkts-felle" | |
8147 | ||
8148 | #~ msgid "" | |
8149 | #~ "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
8150 | #~ " %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n" | |
8151 | #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" | |
8152 | #~ " -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol definitions\n" | |
8153 | #~ " -h, --help display this help and exit\n" | |
8154 | #~ " --new do not use existing catalog, force new output file\n" | |
8155 | #~ " -o, --output=NAME write output to file NAME\n" | |
8156 | #~ " -V, --version output version information and exit\n" | |
8157 | #~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" | |
8158 | #~ "is -, output is written to standard output.\n" | |
8159 | #~ msgstr "" | |
8160 | #~ "Bruk: %s [FLAGG]... -o UTFIL [INNFIL]...\n" | |
8161 | #~ " %s [FLAGG]... [UTFIL [INNFIL]...]\n" | |
74939c83 | 8162 | #~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n" |
9af3a3fb UD |
8163 | #~ " -H, --header=NAVN opprett en C-headerfil med symboldefinisjoner kalt NAVN\n" |
8164 | #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" | |
8165 | #~ " --new bruk ikke eksisterende katalog, lag en ny utfil\n" | |
8166 | #~ " -o, --output=NAVN skriv resultatet til filen NAVN\n" | |
8167 | #~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" | |
8168 | #~ "Dersom INNFIL er -, leses inndata fra standard inn. Om UTFIL er -, skrives\n" | |
8169 | #~ "resultatet til standard ut.\n" | |
8170 | ||
8171 | #~ msgid "" | |
8172 | #~ "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
8173 | #~ " %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
8174 | #~ " %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n" | |
8175 | #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" | |
8176 | #~ " -f, --fold-case convert key to lower case\n" | |
8177 | #~ " -h, --help display this help and exit\n" | |
8178 | #~ " -o, --output=NAME write output to file NAME\n" | |
8179 | #~ " --quiet don't print messages while building database\n" | |
8180 | #~ " -u, --undo print content of database file, one entry a line\n" | |
8181 | #~ " -V, --version output version information and exit\n" | |
8182 | #~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n" | |
8183 | #~ msgstr "" | |
8184 | #~ "Bruk: %s [FLAGG]... INNFIL UTFIL\n" | |
8185 | #~ " %s [FLAGG]... -o UTFIL INNFIL\n" | |
8186 | #~ " %s [FLAGG]... -u INNFIL\n" | |
74939c83 CD |
8187 | #~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for korte\n" |
8188 | #~ " -f, --fold-case gjør nøkkel om til små bokstaver\n" | |
9af3a3fb UD |
8189 | #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" |
8190 | #~ " -o, --output=NAVN skriv resultatet til filen NAVN\n" | |
74939c83 | 8191 | #~ " --quiet ikke gi meldinger når databasen bygges opp\n" |
9af3a3fb UD |
8192 | #~ " -u, --undo skriv innholdet i databasen, en post per linje\n" |
8193 | #~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" | |
8194 | #~ "Dersom INNFIL er -, leses inndata fra standard inn\n" | |
8195 | ||
8196 | #~ msgid "" | |
8197 | #~ "Usage: %s [OPTION]... name\n" | |
8198 | #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" | |
8199 | #~ " -c, --force create output even if warning messages were issued\n" | |
8200 | #~ " -h, --help display this help and exit\n" | |
8201 | #~ " -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n" | |
8202 | #~ " -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n" | |
8203 | #~ " -u, --code-set-name=NAME specify code set for mapping ISO 10646 elements\n" | |
8204 | #~ " -v, --verbose print more messages\n" | |
8205 | #~ " -V, --version output version information and exit\n" | |
8206 | #~ " --posix be strictly POSIX conform\n" | |
8207 | #~ "\n" | |
8208 | #~ "System's directory for character maps: %s\n" | |
8209 | #~ " locale files : %s\n" | |
8210 | #~ msgstr "" | |
8211 | #~ "Bruk: %s [FLAGG]... navn\n" | |
74939c83 | 8212 | #~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n" |
9af3a3fb UD |
8213 | #~ " -c, --force opprett resultatfil selv om advarsler ble gitt\n" |
8214 | #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" | |
8215 | #~ " -f, --charmap=FIL symbolske tegnnavn defineres i FIL\n" | |
8216 | #~ " -i, --inputfile=FIL kildedefinisjoner finnes i FIL\n" | |
8217 | #~ " -u, --code-set-name=NAVN angi kodesett for oversetting av ISO 10646-\n" | |
8218 | #~ " elementer\n" | |
8219 | #~ " -v, --verbose skriv flere meldinger\n" | |
8220 | #~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" | |
74939c83 | 8221 | #~ " --posix følg POSIX strengt\n" |
9af3a3fb UD |
8222 | #~ "\n" |
8223 | #~ "Systemets filkatalog for tegnkart : %s\n" | |
8224 | #~ " meldingsfiler: %s\n" | |
8225 | ||
8226 | #~ msgid "" | |
8227 | #~ "Usage: %s [OPTION]... name\n" | |
8228 | #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" | |
8229 | #~ " -h, --help display this help and exit\n" | |
8230 | #~ " -V, --version output version information and exit\n" | |
8231 | #~ "\n" | |
8232 | #~ " -a, --all-locales write names of available locales\n" | |
8233 | #~ " -m, --charmaps write names of available charmaps\n" | |
8234 | #~ "\n" | |
8235 | #~ " -c, --category-name write names of selected categories\n" | |
8236 | #~ " -k, --keyword-name write names of selected keywords\n" | |
8237 | #~ msgstr "" | |
8238 | #~ "Bruk: %s [FLAGG]... navn\n" | |
74939c83 | 8239 | #~ "Obligatoriske argument til lange flagg er obligatoriske også for de korte\n" |
9af3a3fb UD |
8240 | #~ " -h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt\n" |
8241 | #~ " -V, --version vis programversjon og avslutt\n" | |
8242 | #~ "\n" | |
74939c83 CD |
8243 | #~ " -a, --all-locales skriv navn på tilgjengelige lokaler\n" |
8244 | #~ " -m, --charmaps skriv navn på tilgjengelige tegnkart\n" | |
9af3a3fb | 8245 | #~ "\n" |
74939c83 CD |
8246 | #~ " -c, --category-name skriv navn på valgte kategorier\n" |
8247 | #~ " -k, --keyword-name skriv navn på valgte nøkkelord\n" | |
9af3a3fb UD |
8248 | |
8249 | #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: " | |
8250 | #~ msgstr "rpcinfo: kan ikke kontakte portmapper: " | |
8251 | ||
8252 | #~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero" | |
74939c83 | 8253 | #~ msgstr "verdien på feltet «%s» i kategorien «%s» kan ikke være null" |
9af3a3fb UD |
8254 | |
8255 | #~ msgid "while opening UTMP file" | |
74939c83 | 8256 | #~ msgstr "da UTMP-filen ble åpnet" |