]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/nl.po
Update the languages files
[thirdparty/sarg.git] / po / nl.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Dutch translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# Seth Mos <stimpy@stimpy.multiweb.nl> , 2010
5# Pieter Kooistra <pkooistra@hr.nl>, 2010
6# Theo kastermans <t.kastermans@zandvoort.nl>, 2010
a82f7c8f 7#
a82f7c8f
FM
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
955debf5 12"POT-Creation-Date: 2011-02-01 19:34+0100\n"
9b179eb0
FM
13"PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
14"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
7b0f910a 16"Language: nl\n"
a82f7c8f
FM
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9b179eb0 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
a82f7c8f 21
d5d021c5 22#: auth.c:42
a82f7c8f 23#, c-format
10210234 24msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
a82f7c8f
FM
25msgstr ""
26
d5d021c5
FM
27#: auth.c:46
28#, fuzzy, c-format
29msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
30msgstr "Kan bestand niet openen"
31
32#: auth.c:51
33#, fuzzy, c-format
34msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
35msgstr "Kan het log bestand niet openen"
36
7b0f910a 37#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:405 lastlog.c:81
955debf5
FM
38#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
39#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
7b0f910a 40#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
a82f7c8f 41#, c-format
10210234 42msgid "sort command return status %d\n"
a82f7c8f
FM
43msgstr ""
44
7b0f910a 45#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:406
955debf5
FM
46#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
47#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
7b0f910a
FM
48#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
49#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
50#: useragent.c:285 useragent.c:290
a82f7c8f 51#, c-format
10210234 52msgid "sort command: %s\n"
a82f7c8f
FM
53msgstr ""
54
7b0f910a 55#: authfail.c:81 authfail.c:91
fa6552b0
FM
56#, fuzzy, c-format
57msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
58msgstr "Kan bestand niet openen"
59
7b0f910a
FM
60#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
61#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
62#: grepday.c:717 html.c:467 html.c:471 html.c:503 html.c:508 index.c:47
955debf5
FM
63#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
64#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
7b0f910a 65#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
955debf5 66#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
7b0f910a
FM
67#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
68#, fuzzy, c-format
69msgid "Cannot delete %s - %s\n"
70msgstr "Kan het log bestand niet openen"
71
72#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
a82f7c8f
FM
73#, fuzzy
74msgid "Authentication Failures"
75msgstr "Authentication failures"
76
7b0f910a
FM
77#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
78#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
79#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
fa6552b0
FM
80#, fuzzy, c-format
81msgid "Period: %s"
a82f7c8f
FM
82msgstr "Periode"
83
7b0f910a
FM
84#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
85#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
955debf5 86#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
a82f7c8f
FM
87#, fuzzy
88msgid "USERID"
89msgstr "GEBRUIKERSID"
90
7b0f910a
FM
91#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
92#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
a82f7c8f
FM
93#, fuzzy
94msgid "IP/NAME"
95msgstr "IP/NAAM"
96
7b0f910a 97#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
955debf5 98#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
7b0f910a 99#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
a82f7c8f
FM
100#, fuzzy
101msgid "DATE/TIME"
102msgstr "DATUM/TIJD"
103
7b0f910a 104#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
955debf5 105#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
7b0f910a 106#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
a82f7c8f
FM
107#, fuzzy
108msgid "ACCESSED SITE"
109msgstr "BEZOCHTE SITE"
110
7b0f910a
FM
111#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:365 html.c:418 siteuser.c:110
112#: topsites.c:102 topsites.c:238
a82f7c8f 113#, c-format
10210234 114msgid "Not enough memory to read file %s\n"
a82f7c8f
FM
115msgstr ""
116
7b0f910a 117#: authfail.c:113
a82f7c8f 118#, c-format
bc877ad2
FM
119msgid "There is a broken date in file %s\n"
120msgstr ""
121
7b0f910a 122#: authfail.c:117
bc877ad2
FM
123#, c-format
124msgid "There is a broken time in file %s\n"
125msgstr ""
126
7b0f910a 127#: authfail.c:121
bc877ad2
FM
128#, c-format
129msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
130msgstr ""
131
7b0f910a 132#: authfail.c:125
bc877ad2
FM
133#, c-format
134msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
135msgstr ""
136
7b0f910a 137#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:250
a82f7c8f 138#, c-format
10210234 139msgid "There is a broken url in file %s\n"
a82f7c8f
FM
140msgstr ""
141
7b0f910a 142#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
955debf5 143#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
a82f7c8f 144#, c-format
10210234 145msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
a82f7c8f
FM
146msgstr ""
147
7b0f910a
FM
148#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
149#: grepday.c:761 html.c:599 repday.c:226 siteuser.c:223
150#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
fa6552b0
FM
151#, fuzzy, c-format
152msgid "Write error in file %s\n"
153msgstr "Sorteren bestand"
154
7b0f910a 155#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
955debf5
FM
156#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:601 repday.c:228 report.c:468
157#: report.c:508 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
158#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
159#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
fa6552b0
FM
160#, fuzzy, c-format
161msgid "Failed to close file %s - %s\n"
162msgstr "Kan het log bestand niet openen"
163
9b179eb0 164#: convlog.c:46
bc877ad2 165#, fuzzy, c-format
9b179eb0
FM
166msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
167msgstr "Kan het log bestand niet openen"
168
955debf5 169#: convlog.c:51 splitlog.c:87
9b179eb0
FM
170#, c-format
171msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
172msgstr ""
bc877ad2 173
9b179eb0 174#: convlog.c:58
bc877ad2
FM
175#, c-format
176msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
177msgstr ""
a82f7c8f 178
7b0f910a 179#: dansguardian_log.c:56
10210234
FM
180#, fuzzy, c-format
181msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
182msgstr "Kan het log bestand niet openen"
183
7b0f910a 184#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
10210234
FM
185#, fuzzy, c-format
186msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
187msgstr "Kan het log bestand niet openen"
188
7b0f910a 189#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
955debf5
FM
190#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
191#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
192#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
193#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
7b0f910a
FM
194#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
195#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
196#: useragent.c:106
10210234 197#, c-format
9f70c14e 198msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
10210234
FM
199msgstr ""
200
7b0f910a 201#: dansguardian_log.c:85
10210234
FM
202#, fuzzy, c-format
203msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
204msgstr "Access log bestand inlezen"
205
955debf5
FM
206#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:375 log.c:951
207#: log.c:1044 realtime.c:235
a82f7c8f 208#, c-format
10210234 209msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
210msgstr ""
211
955debf5 212#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
10210234
FM
213#, fuzzy, c-format
214msgid "Sorting file: %s\n"
a82f7c8f
FM
215msgstr "Sorteren bestand"
216
7b0f910a 217#: dansguardian_report.c:62 dansguardian_report.c:67
bc877ad2
FM
218#, fuzzy, c-format
219msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
220msgstr "Kan het log bestand niet openen"
221
7b0f910a 222#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
a82f7c8f
FM
223#, fuzzy
224msgid "DansGuardian"
225msgstr "DansGuardian"
226
7b0f910a 227#: dansguardian_report.c:79
a82f7c8f
FM
228#, fuzzy
229msgid "CAUSE"
230msgstr "CAUSE"
231
7b0f910a 232#: dansguardian_report.c:93
a82f7c8f 233#, c-format
10210234
FM
234msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
235msgstr ""
236
955debf5 237#: datafile.c:73 html.c:96 report.c:112 sort.c:65
7cad6336 238#, fuzzy, c-format
7b0f910a 239msgid "Cannot enumerate the user list\n"
7cad6336
FM
240msgstr "Kan het log bestand niet openen"
241
7b0f910a
FM
242#: datafile.c:84
243#, fuzzy, c-format
244msgid "Reading user file: %s/%s\n"
245msgstr "Bestand maken"
10210234 246
7b0f910a 247#: datafile.c:87
10210234 248#, c-format
7b0f910a 249msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
10210234
FM
250msgstr ""
251
7b0f910a 252#: datafile.c:92 datafile.c:148
10210234 253#, fuzzy, c-format
9f70c14e 254msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
255msgstr "Kan bestand niet openen"
256
7b0f910a 257#: datafile.c:97
10210234
FM
258#, c-format
259msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
a82f7c8f
FM
260msgstr ""
261
955debf5
FM
262#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
263#: totday.c:77
bc877ad2
FM
264#, c-format
265msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
266msgstr ""
267
7b0f910a 268#: datafile.c:113
a82f7c8f 269#, c-format
10210234 270msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
271msgstr ""
272
955debf5
FM
273#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
274#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
a82f7c8f 275#, c-format
10210234 276msgid "Not enough memory to store the url\n"
a82f7c8f
FM
277msgstr ""
278
7b0f910a 279#: datafile.c:198
fcdc0918
FM
280#, c-format
281msgid "Datafile %s written successfully\n"
282msgstr ""
283
d2855b39 284#: decomp.c:36
10210234
FM
285#, fuzzy, c-format
286msgid "File not found: %s\n"
a82f7c8f
FM
287msgstr "Bestand niet gevonden"
288
d2855b39 289#: decomp.c:42 decomp.c:62
10210234 290#, fuzzy, c-format
d2855b39
FM
291msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
292msgstr "Comprimeren log bestand"
10210234 293
d2855b39 294#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
10210234 295#, fuzzy, c-format
d2855b39 296msgid "decompression command too long for log file %s\n"
a82f7c8f
FM
297msgstr "Decomprimeren log bestand"
298
d2855b39 299#: decomp.c:52
10210234 300#, fuzzy, c-format
d2855b39 301msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
a82f7c8f
FM
302msgstr "Comprimeren log bestand"
303
1f22fada
FM
304#: denied.c:34
305#, c-format
306msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
307msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
308msgstr[0] ""
309msgstr[1] ""
310
7b0f910a 311#: denied.c:74 denied.c:79
10210234 312#, fuzzy, c-format
9f70c14e 313msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
314msgstr "Kan het log bestand niet openen"
315
7b0f910a 316#: denied.c:83 denied.c:87
94558017
FM
317#, fuzzy
318msgid "Denied"
319msgstr "Geweigerd"
320
7b0f910a 321#: denied.c:94
a82f7c8f 322#, c-format
10210234 323msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
a82f7c8f
FM
324msgstr ""
325
7b0f910a 326#: denied.c:179
1f22fada
FM
327#, fuzzy, c-format
328msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
329msgstr "Kan bestand niet openen"
330
7b0f910a 331#: download.c:69 download.c:74
9f70c14e
FM
332#, fuzzy, c-format
333msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
334msgstr "Kan bestand niet openen"
335
7b0f910a 336#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
a82f7c8f
FM
337#, fuzzy
338msgid "Downloads"
339msgstr "Downloads"
340
955debf5 341#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
a82f7c8f 342#, c-format
10210234 343msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
a82f7c8f
FM
344msgstr ""
345
7b0f910a 346#: download.c:200
9f70c14e
FM
347#, c-format
348msgid "Download suffix list too long\n"
349msgstr ""
350
7b0f910a 351#: download.c:208
9f70c14e
FM
352#, c-format
353msgid "Too many download suffixes\n"
354msgstr ""
355
7b0f910a 356#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
10210234 357#, fuzzy, c-format
9f70c14e 358msgid "(email) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
359msgstr "Kan bestand niet openen"
360
7b0f910a
FM
361#: email.c:128
362#, c-format
363msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
364msgstr ""
365
955debf5 366#: email.c:157 log.c:367
a82f7c8f
FM
367#, fuzzy
368msgid "Squid User Access Report"
369msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
370
7b0f910a 371#: email.c:161
a82f7c8f
FM
372#, fuzzy
373msgid "Decreasing Access (bytes)"
374msgstr "Verminderen Toegang (bytes)"
375
955debf5 376#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
fa6552b0
FM
377#, fuzzy
378msgid "Period"
379msgstr "Periode"
380
955debf5 381#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
a82f7c8f
FM
382#, fuzzy
383msgid "NUM"
384msgstr "NUM"
385
955debf5 386#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
a82f7c8f
FM
387#, fuzzy
388msgid "CONNECT"
389msgstr "VERBINDING"
390
7b0f910a 391#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
955debf5 392#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
a82f7c8f
FM
393#, fuzzy
394msgid "BYTES"
395msgstr "BYTES"
396
955debf5 397#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
a82f7c8f
FM
398#, fuzzy
399msgid "ELAPSED TIME"
400msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
401
955debf5 402#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
a82f7c8f 403#, fuzzy
156404e9 404msgid "MILLISEC"
a82f7c8f
FM
405msgstr "MILISEC"
406
955debf5 407#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
a82f7c8f
FM
408#, fuzzy
409msgid "TIME"
410msgstr "TIJD"
411
7b0f910a 412#: email.c:190 useragent.c:194
a82f7c8f 413#, c-format
10210234 414msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
415msgstr ""
416
7b0f910a 417#: email.c:194
a82f7c8f 418#, c-format
10210234 419msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
420msgstr ""
421
7b0f910a 422#: email.c:198
a82f7c8f 423#, c-format
10210234 424msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
425msgstr ""
426
7b0f910a 427#: email.c:202
a82f7c8f 428#, c-format
10210234 429msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
430msgstr ""
431
7b0f910a 432#: email.c:227 email.c:229 html.c:516 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
955debf5 433#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
a82f7c8f
FM
434#, fuzzy
435msgid "TOTAL"
436msgstr "TOTAAL"
437
955debf5 438#: email.c:243 html.c:577 index.c:429 topuser.c:424
a82f7c8f
FM
439#, fuzzy
440msgid "AVERAGE"
441msgstr "GEMIDDELDE"
442
7b0f910a 443#: email.c:272 html.c:210
a82f7c8f
FM
444#, fuzzy
445msgid "Report"
446msgstr "Rapport"
447
955debf5 448#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
d2855b39
FM
449#, c-format
450msgid "command return status %d\n"
451msgstr ""
452
955debf5 453#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
d2855b39
FM
454#, c-format
455msgid "command: %s\n"
456msgstr ""
457
9f70c14e
FM
458#: exclude.c:65
459#, c-format
460msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
461msgstr ""
462
463#: exclude.c:110 exclude.c:120
464#, c-format
465msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
466msgstr ""
467
6e239b70 468#: exclude.c:141
10210234
FM
469#, fuzzy, c-format
470msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
471msgstr "Kan het log bestand niet openen"
472
6e239b70 473#: exclude.c:145
10210234 474#, fuzzy, c-format
6e239b70 475msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
476msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
477
7b0f910a 478#: exclude.c:148 exclude.c:323
9f70c14e
FM
479#, fuzzy, c-format
480msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
481msgstr "Kan het log bestand niet openen"
482
6e239b70 483#: exclude.c:210
9f70c14e
FM
484#, c-format
485msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
486msgstr ""
487
7b0f910a 488#: exclude.c:320
6e239b70
FM
489#, fuzzy, c-format
490msgid "Loading exclude file from: %s\n"
491msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
492
7b0f910a 493#: exclude.c:328
9b179eb0 494#, c-format
6443bf6d 495msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
9b179eb0 496msgstr ""
6443bf6d 497
955debf5 498#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
9f70c14e
FM
499#, fuzzy, c-format
500msgid "Cannot get the size of file %s\n"
501msgstr "Kan het log bestand niet openen"
502
7b0f910a 503#: exclude.c:338
6443bf6d
FM
504#, fuzzy, c-format
505msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
506msgstr "Kan bestand niet openen"
507
7b0f910a 508#: exclude.c:343
9f70c14e
FM
509#, fuzzy, c-format
510msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
a82f7c8f
FM
511msgstr "malloc error"
512
7b0f910a 513#: getconf.c:209
10210234
FM
514#, c-format
515msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
516msgstr ""
517
7b0f910a 518#: getconf.c:229
10210234
FM
519#, fuzzy, c-format
520msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
a82f7c8f
FM
521msgstr "Missing double quote after parameter"
522
7b0f910a 523#: getconf.c:241
10210234
FM
524#, fuzzy, c-format
525msgid ""
526"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
527"long\n"
528msgstr "Missing double quote after parameter"
529
7b0f910a 530#: getconf.c:262
10210234
FM
531#, fuzzy, c-format
532msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
533msgstr "Missing double quote after parameter"
534
7b0f910a 535#: getconf.c:266
10210234
FM
536#, fuzzy, c-format
537msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
538msgstr "Missing double quote after parameter"
539
7b0f910a 540#: getconf.c:276
10210234
FM
541#, fuzzy, c-format
542msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
543msgstr "Missing double quote after parameter"
544
7b0f910a 545#: getconf.c:299
10210234
FM
546#, c-format
547msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
548msgstr ""
549
7b0f910a 550#: getconf.c:351
10210234
FM
551#, fuzzy, c-format
552msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
553msgstr "Missing double quote after parameter"
554
7b0f910a 555#: getconf.c:355
10210234
FM
556#, c-format
557msgid ""
558"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
559msgstr ""
560
7b0f910a 561#: getconf.c:386
15d5372b
FM
562#, fuzzy, c-format
563msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
564msgstr "Missing double quote after parameter"
565
7b0f910a 566#: getconf.c:401
15d5372b
FM
567#, fuzzy, c-format
568msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
569msgstr "Missing double quote after parameter"
570
7b0f910a 571#: getconf.c:421
10210234
FM
572#, c-format
573msgid "SARG: TAG: %s\n"
574msgstr ""
575
7b0f910a 576#: getconf.c:468
10210234
FM
577#, c-format
578msgid ""
579"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
580msgstr ""
581
7b0f910a 582#: getconf.c:478
10210234
FM
583#, c-format
584msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
585msgstr ""
586
7b0f910a 587#: getconf.c:486
10210234
FM
588#, c-format
589msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
590msgstr ""
591
7b0f910a 592#: getconf.c:499
10210234
FM
593#, c-format
594msgid "Too many log files in configuration file\n"
595msgstr ""
596
7b0f910a 597#: getconf.c:511
1f482a8d
FM
598#, c-format
599msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
600msgstr ""
601
7b0f910a 602#: getconf.c:653 getconf.c:660
d5d021c5
FM
603#, c-format
604msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
605msgstr ""
606
7b0f910a 607#: getconf.c:681
69fa7b48
FM
608#, c-format
609msgid ""
610"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
611"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
612msgstr ""
613
7b0f910a 614#: getconf.c:690
64dfb824
FM
615#, c-format
616msgid ""
617"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
618"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
619"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
620msgstr ""
621
7b0f910a 622#: getconf.c:695
69fa7b48
FM
623#, c-format
624msgid ""
625"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
64dfb824
FM
626"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
627"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
628msgstr ""
629
7b0f910a 630#: getconf.c:702
64dfb824
FM
631#, c-format
632msgid ""
633"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
634"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
635"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
69fa7b48
FM
636msgstr ""
637
7b0f910a 638#: getconf.c:747 getconf.c:752
10210234
FM
639#, c-format
640msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
641msgstr ""
642
7b0f910a 643#: getconf.c:759
10210234
FM
644#, fuzzy, c-format
645msgid "SARG: Unknown option %s\n"
a82f7c8f
FM
646msgstr "Unknown option"
647
7b0f910a 648#: getconf.c:768
9f70c14e
FM
649#, fuzzy, c-format
650msgid "Loading configuration from %s\n"
651msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
10210234 652
7b0f910a 653#: getconf.c:771
10210234 654#, fuzzy, c-format
9f70c14e 655msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
656msgstr "Kan bestand niet openen"
657
282907b9 658#: grepday.c:144
9f70c14e 659#, fuzzy, c-format
2d4c92a1 660msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
9f70c14e
FM
661msgstr "malloc error"
662
282907b9 663#: grepday.c:157
9f70c14e 664#, c-format
1f482a8d 665msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
9f70c14e
FM
666msgstr ""
667
282907b9 668#: grepday.c:170
9b179eb0 669#, c-format
1f482a8d 670msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
9b179eb0 671msgstr ""
1f482a8d 672
282907b9 673#: grepday.c:237
1f482a8d
FM
674#, fuzzy, c-format
675msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
676msgstr "Kan bestand niet openen"
677
282907b9 678#: grepday.c:296
286f212b 679#, c-format
2d4c92a1 680msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
286f212b
FM
681msgstr ""
682
282907b9 683#: grepday.c:300
286f212b 684#, c-format
2d4c92a1 685msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
286f212b
FM
686msgstr ""
687
282907b9 688#: grepday.c:328
286f212b
FM
689#, c-format
690msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
691msgstr ""
692
282907b9 693#: grepday.c:489
9f70c14e 694#, c-format
1f482a8d 695msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
9f70c14e
FM
696msgstr ""
697
282907b9 698#: grepday.c:557
1f482a8d 699msgid "SARG, "
a82f7c8f
FM
700msgstr ""
701
282907b9 702#: grepday.c:561
9f70c14e
FM
703#, fuzzy, c-format
704msgid "User: %s"
a82f7c8f
FM
705msgstr "Gebruiker"
706
7b0f910a 707#: grepday.c:617 grepday.c:722
9b179eb0 708#, c-format
282907b9 709msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
9b179eb0 710msgstr ""
a82f7c8f 711
282907b9 712#: grepday.c:621 grepday.c:680
1f482a8d
FM
713#, fuzzy, c-format
714msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
715msgstr "Kan het log bestand niet openen"
716
282907b9 717#: grepday.c:637
a82f7c8f 718#, c-format
1f482a8d 719msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
a82f7c8f
FM
720msgstr ""
721
282907b9 722#: grepday.c:644
a82f7c8f 723#, c-format
1f482a8d 724msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
a82f7c8f
FM
725msgstr ""
726
282907b9 727#: grepday.c:668
1f482a8d
FM
728#, c-format
729msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
730msgstr ""
9f70c14e 731
7b0f910a 732#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
324ba7f3
FM
733#, fuzzy, c-format
734msgid "Invalid date in file %s\n"
735msgstr "Kan bestand niet openen"
736
282907b9 737#: grepday.c:696
324ba7f3
FM
738#, fuzzy, c-format
739msgid "Invalid entry in file %s\n"
9b179eb0 740msgstr "Kan bestand niet openen"
324ba7f3 741
955debf5 742#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
324ba7f3
FM
743#, c-format
744msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
745msgstr ""
746
955debf5 747#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
324ba7f3
FM
748#, fuzzy, c-format
749msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
750msgstr "Kan bestand niet openen"
751
7b0f910a 752#: grepday.c:726
282907b9
FM
753#, fuzzy, c-format
754msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
755msgstr "Kan het log bestand niet openen"
756
7b0f910a 757#: grepday.c:729
282907b9
FM
758#, fuzzy
759msgid "Graph report"
760msgstr "rapporten"
761
7b0f910a 762#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
1b81f396
FM
763#, fuzzy
764msgid "DAYS"
765msgstr "DAYS"
766
7b0f910a 767#: html.c:79
d5d021c5 768#, fuzzy, c-format
9f70c14e 769msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
770msgstr "Kan bestand niet openen"
771
7b0f910a 772#: html.c:83
d5d021c5
FM
773#, c-format
774msgid "(html11) read error in %s\n"
775msgstr ""
776
7b0f910a 777#: html.c:103
a82f7c8f 778#, c-format
10210234 779msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
780msgstr ""
781
7b0f910a
FM
782#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
783#, fuzzy, c-format
784msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
785msgstr "Kan het log bestand niet openen"
786
787#: html.c:117
788#, fuzzy, c-format
789msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
790msgstr "Bestand niet gevonden"
791
792#: html.c:122
793#, fuzzy, c-format
794msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
795msgstr "Kan bestand niet openen"
a82f7c8f 796
7b0f910a 797#: html.c:127
a82f7c8f 798#, c-format
10210234 799msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
a82f7c8f
FM
800msgstr ""
801
7b0f910a 802#: html.c:131
a82f7c8f 803#, c-format
10210234
FM
804msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
805msgstr ""
806
955debf5 807#: html.c:152 html.c:242 topuser.c:277
10210234
FM
808#, c-format
809msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
810msgstr ""
811
7b0f910a 812#: html.c:157
a82f7c8f 813#, c-format
10210234 814msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
815msgstr ""
816
7b0f910a 817#: html.c:166 html.c:254
a82f7c8f 818#, c-format
10210234
FM
819msgid "There is a broken access code in file %s\n"
820msgstr ""
821
955debf5 822#: html.c:170 html.c:258 report.c:162
10210234
FM
823#, c-format
824msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
825msgstr ""
826
7b0f910a 827#: html.c:175
a82f7c8f 828#, c-format
10210234 829msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
830msgstr ""
831
7b0f910a 832#: html.c:180
a82f7c8f 833#, c-format
10210234 834msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
835msgstr ""
836
7b0f910a 837#: html.c:189
9f70c14e
FM
838#, fuzzy, c-format
839msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
840msgstr "Kan bestand niet openen"
841
7b0f910a 842#: html.c:193 html.c:199
a82f7c8f
FM
843msgid "User report"
844msgstr ""
845
955debf5 846#: html.c:195 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
9f70c14e
FM
847#, fuzzy
848msgid "User"
849msgstr "Gebruiker"
850
955debf5 851#: html.c:197 report.c:269
15d5372b
FM
852#, c-format
853msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
854msgstr ""
a82f7c8f 855
7b0f910a 856#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
a82f7c8f
FM
857#, fuzzy
858msgid "SmartFilter"
859msgstr "SmartFilter"
860
955debf5 861#: html.c:224 topuser.c:249
156404e9
FM
862msgid "IN-CACHE-OUT"
863msgstr ""
a82f7c8f 864
7b0f910a 865#: html.c:235
10210234
FM
866#, fuzzy, c-format
867msgid "Making report: %s\n"
a82f7c8f
FM
868msgstr "Maken rapport"
869
955debf5 870#: html.c:246 topuser.c:273 util.c:701
9f70c14e 871#, c-format
ad7f30fd 872msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
9f70c14e
FM
873msgstr ""
874
7b0f910a 875#: html.c:262
9f70c14e 876#, c-format
ad7f30fd 877msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
9f70c14e
FM
878msgstr ""
879
7b0f910a 880#: html.c:266
9f70c14e 881#, c-format
ad7f30fd 882msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
9f70c14e
FM
883msgstr ""
884
955debf5 885#: html.c:280 topuser.c:320
c05462b8
FM
886msgid "date/time report"
887msgstr ""
888
7b0f910a 889#: html.c:336
ad7f30fd
FM
890#, fuzzy
891msgid "DENIED"
892msgstr "GEWEIGERD"
893
7b0f910a
FM
894#: html.c:344
895#, fuzzy, c-format
896msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
897msgstr "Kan het log bestand niet openen"
898
899#: html.c:350
a82f7c8f 900#, c-format
10210234 901msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
902msgstr ""
903
7b0f910a 904#: html.c:355
9f70c14e
FM
905#, fuzzy, c-format
906msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
907msgstr "Kan bestand niet openen"
908
7b0f910a 909#: html.c:360
9f70c14e
FM
910#, fuzzy, c-format
911msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
912msgstr "Kan bestand niet openen"
913
7b0f910a 914#: html.c:371 html.c:424
9f70c14e
FM
915#, c-format
916msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
917msgstr ""
918
955debf5 919#: html.c:380 log.c:1229
9f70c14e
FM
920#, c-format
921msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
922msgstr ""
923
955debf5 924#: html.c:384 log.c:1188
9f70c14e
FM
925#, c-format
926msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
927msgstr ""
928
7b0f910a 929#: html.c:388 html.c:428
9f70c14e
FM
930#, c-format
931msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
932msgstr ""
933
955debf5 934#: html.c:392 html.c:432 log.c:1018 log.c:1023
9f70c14e 935#, c-format
ad7f30fd 936msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
9f70c14e
FM
937msgstr ""
938
7b0f910a 939#: html.c:411
15d5372b
FM
940#, fuzzy, c-format
941msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
942msgstr "Kan bestand niet openen"
943
7b0f910a 944#: html.c:546
bc877ad2
FM
945#, fuzzy, c-format
946msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
947msgstr "Kan bestand niet openen"
948
7b0f910a 949#: html.c:561
9f70c14e
FM
950#, fuzzy, c-format
951msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
952msgstr "Kan bestand niet openen"
953
7b0f910a 954#: html.c:568
10210234
FM
955#, c-format
956msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
957msgstr ""
a82f7c8f 958
7b0f910a 959#: index.c:54
10210234
FM
960#, fuzzy, c-format
961msgid "Making index.html\n"
a82f7c8f
FM
962msgstr "index.html maken"
963
7b0f910a 964#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
955debf5 965#: lastlog.c:56 sort.c:116
7b0f910a
FM
966#, fuzzy, c-format
967msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
968msgstr "Kan het log bestand niet openen"
969
970#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
fcdc0918
FM
971#, fuzzy, c-format
972msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
973msgstr "Kan het log bestand niet openen"
974
7b0f910a 975#: index.c:146 index.c:424
fcdc0918
FM
976#, fuzzy
977msgid "SARG report"
978msgid_plural "SARG reports"
979msgstr[0] "rapporten"
980msgstr[1] "rapporten"
981
7b0f910a 982#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
a82f7c8f
FM
983#, fuzzy
984msgid "YEAR"
985msgstr "YEAR"
986
7b0f910a 987#: index.c:151
a82f7c8f
FM
988#, fuzzy
989msgid "SIZE"
990msgstr "SIZE"
991
7b0f910a 992#: index.c:182
fcdc0918
FM
993#, c-format
994msgid ""
995"Too many month directories in %s\n"
996"Supernumerary entries are ignored\n"
997msgstr ""
998
7b0f910a 999#: index.c:198
fcdc0918
FM
1000#, c-format
1001msgid "SARG: report for %04d"
1002msgid_plural "SARG: reports for %04d"
1003msgstr[0] ""
1004msgstr[1] ""
1005
7b0f910a 1006#: index.c:202 index.c:263
a82f7c8f
FM
1007#, fuzzy
1008msgid "MONTH"
1009msgstr "MONTH"
1010
7b0f910a 1011#: index.c:243
fcdc0918
FM
1012#, c-format
1013msgid ""
1014"Too many day directories in %s\n"
1015"Supernumerary entries are ignored\n"
1016msgstr ""
1017
7b0f910a 1018#: index.c:259
fcdc0918
FM
1019#, c-format
1020msgid "SARG: report for %04d/%02d"
1021msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
1022msgstr[0] ""
1023msgstr[1] ""
1024
7b0f910a 1025#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
fa6552b0
FM
1026#, c-format
1027msgid "Write error in the index %s\n"
1028msgstr ""
1029
7b0f910a 1030#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
fa6552b0
FM
1031#, fuzzy, c-format
1032msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
1033msgstr "Kan bestand niet openen"
1034
7b0f910a 1035#: index.c:341 index.c:402
fcdc0918
FM
1036#, c-format
1037msgid "not enough memory to sort the index\n"
1038msgstr ""
1039
7b0f910a 1040#: index.c:364
a82f7c8f 1041#, c-format
10210234 1042msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1043msgstr ""
1044
7b0f910a 1045#: index.c:368
a82f7c8f 1046#, c-format
10210234 1047msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1048msgstr ""
1049
7b0f910a 1050#: index.c:372
a82f7c8f 1051#, c-format
10210234 1052msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1053msgstr ""
1054
7b0f910a 1055#: index.c:376 index.c:386
a82f7c8f 1056#, c-format
10210234 1057msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1058msgstr ""
1059
7b0f910a 1060#: index.c:381
a82f7c8f 1061#, c-format
10210234 1062msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1063msgstr ""
1064
7b0f910a 1065#: index.c:394
5e6e0640
FM
1066#, c-format
1067msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
1068msgstr ""
1069
7b0f910a 1070#: index.c:421
fcdc0918
FM
1071#, fuzzy, c-format
1072msgid "(index) Cannot open file %s\n"
1073msgstr "Kan bestand niet openen"
1074
7b0f910a 1075#: index.c:429
a82f7c8f
FM
1076#, fuzzy
1077msgid "FILE/PERIOD"
1078msgstr "BESTAND/PERIODE"
1079
7b0f910a 1080#: index.c:429
a82f7c8f
FM
1081#, fuzzy
1082msgid "CREATION DATE"
1083msgstr "CREATIE DATUM"
1084
7b0f910a 1085#: index.c:429 siteuser.c:97
a82f7c8f
FM
1086#, fuzzy
1087msgid "USERS"
1088msgstr "GEBRUIKERS"
1089
7b0f910a 1090#: index.c:558 index.c:660
fcdc0918
FM
1091#, c-format
1092msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1093msgstr ""
1094
7b0f910a 1095#: index.c:569
fcdc0918
FM
1096#, c-format
1097msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1098msgstr ""
1099
7cad6336
FM
1100#: indexonly.c:46
1101#, c-format
1102msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
1103msgstr ""
1104
1105#: indexonly.c:50
1106#, fuzzy, c-format
955debf5 1107msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
7cad6336
FM
1108msgstr "Kan bestand niet openen"
1109
2d4c92a1 1110#: ip2name.c:57
10210234
FM
1111#, c-format
1112msgid ""
7b0f910a
FM
1113"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
1114"%s\n"
10210234
FM
1115msgstr ""
1116
955debf5
FM
1117#: ip2name.c:110
1118#, fuzzy, c-format
1119msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
1120msgstr "Kan het log bestand niet openen"
1121
1122#: ip2name.c:117
1123#, c-format
1124msgid ""
1125"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
1126"instead of %d\n"
1127msgstr ""
1128
1129#: ip2name.c:125
1130#, c-format
1131msgid ""
1132"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
1133"instead of %d\n"
1134msgstr ""
1135
1136#: ip2name.c:130
1137#, c-format
1138msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
1139msgstr ""
1140
7b0f910a 1141#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
d574e592
FM
1142#, fuzzy, c-format
1143msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
1144msgstr "Kan het log bestand niet openen"
a82f7c8f 1145
7b0f910a 1146#: lastlog.c:65
7cad6336
FM
1147#, c-format
1148msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
1149msgstr ""
1150
7b0f910a 1151#: lastlog.c:119
10210234 1152#, fuzzy, c-format
d574e592 1153msgid "Removing old report file %s\n"
a82f7c8f
FM
1154msgstr "Verwijderen oude rapport bestand"
1155
7b0f910a 1156#: lastlog.c:121
d574e592
FM
1157#, c-format
1158msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1159msgstr ""
1160
7b0f910a 1161#: lastlog.c:131
7cad6336
FM
1162#, fuzzy, c-format
1163msgid "Failed to delete the file %s\n"
1164msgstr "Kan bestand niet openen"
1165
955debf5 1166#: log.c:411
1f482a8d
FM
1167#, c-format
1168msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1169msgstr ""
1170
955debf5 1171#: log.c:415
1f482a8d
FM
1172#, c-format
1173msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
1174msgstr ""
1175
955debf5 1176#: log.c:424
1f482a8d
FM
1177#, c-format
1178msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
1179msgstr ""
1180
955debf5 1181#: log.c:428
10210234 1182#, c-format
1f482a8d
FM
1183msgid ""
1184"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
10210234
FM
1185msgstr ""
1186
955debf5 1187#: log.c:462
7b0f910a
FM
1188#, c-format
1189msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
1190msgstr ""
1191
955debf5 1192#: log.c:470
10210234 1193#, c-format
7b0f910a
FM
1194msgid ""
1195"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
10210234
FM
1196msgstr ""
1197
955debf5 1198#: log.c:498
10210234 1199#, c-format
7b0f910a 1200msgid "Option -%c requires an argument\n"
10210234
FM
1201msgstr ""
1202
955debf5 1203#: log.c:516
b050d822
FM
1204#, c-format
1205msgid "Too many log files passed on command line.\n"
1206msgstr ""
1207
955debf5 1208#: log.c:520
b050d822
FM
1209#, c-format
1210msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
1211msgstr ""
1212
955debf5 1213#: log.c:529
abfc169e 1214#, c-format
10210234 1215msgid "Init\n"
abfc169e
FM
1216msgstr ""
1217
955debf5 1218#: log.c:533
abfc169e 1219#, fuzzy, c-format
10210234 1220msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
abfc169e
FM
1221msgstr "Kan het log bestand niet openen"
1222
955debf5 1223#: log.c:629
d49c75f3
FM
1224#, c-format
1225msgid ""
1226"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
1227"\"\n"
1228msgstr ""
1229
955debf5 1230#: log.c:660 log.c:692
10210234
FM
1231#, fuzzy, c-format
1232msgid "Parameters:\n"
a82f7c8f
FM
1233msgstr "Parameters"
1234
955debf5 1235#: log.c:661 log.c:693
10210234
FM
1236#, fuzzy, c-format
1237msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1238msgstr "Hostname of IP adres"
1239
955debf5 1240#: log.c:662 log.c:694
10210234
FM
1241#, c-format
1242msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1243msgstr ""
a82f7c8f 1244
955debf5 1245#: log.c:663 log.c:695
10210234
FM
1246#, c-format
1247msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1248msgstr ""
a82f7c8f 1249
955debf5 1250#: log.c:664 log.c:696
10210234
FM
1251#, c-format
1252msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1253msgstr ""
a82f7c8f 1254
955debf5 1255#: log.c:665 log.c:697
10210234
FM
1256#, fuzzy, c-format
1257msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1258msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
1259
955debf5 1260#: log.c:666 log.c:698
10210234
FM
1261#, c-format
1262msgid " Config file (-f) = %s\n"
1263msgstr ""
a82f7c8f 1264
955debf5 1265#: log.c:668 log.c:700
10210234
FM
1266#, c-format
1267msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1268msgstr ""
a82f7c8f 1269
955debf5 1270#: log.c:670 log.c:702
10210234
FM
1271#, c-format
1272msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1273msgstr ""
a82f7c8f 1274
955debf5 1275#: log.c:672 log.c:704
10210234
FM
1276#, c-format
1277msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1278msgstr ""
a82f7c8f 1279
955debf5 1280#: log.c:673 log.c:705
10210234
FM
1281#, c-format
1282msgid " IP report (-i) = %s\n"
1283msgstr ""
a82f7c8f 1284
955debf5
FM
1285#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
1286#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
a82f7c8f
FM
1287#, fuzzy
1288msgid "Yes"
1289msgstr "Ja"
1290
955debf5
FM
1291#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
1292#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
a82f7c8f
FM
1293#, fuzzy
1294msgid "No"
1295msgstr "Nee"
1296
955debf5 1297#: log.c:675 log.c:707
10210234
FM
1298#, c-format
1299msgid " Input log (-l) = %s\n"
1300msgstr ""
a82f7c8f 1301
955debf5 1302#: log.c:677 log.c:709
1f482a8d
FM
1303#, fuzzy, c-format
1304msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
1305msgstr "Hostname of IP adres"
1306
955debf5 1307#: log.c:678 log.c:710
10210234
FM
1308#, c-format
1309msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1310msgstr ""
a82f7c8f 1311
955debf5 1312#: log.c:679 log.c:711
10210234
FM
1313#, c-format
1314msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1315msgstr ""
a82f7c8f 1316
955debf5 1317#: log.c:680 log.c:712
10210234
FM
1318#, fuzzy, c-format
1319msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1320msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
1321
955debf5 1322#: log.c:681 log.c:713
10210234
FM
1323#, c-format
1324msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1325msgstr ""
a82f7c8f 1326
955debf5 1327#: log.c:682 log.c:714
10210234
FM
1328#, c-format
1329msgid " Time (-t) = %s\n"
1330msgstr ""
a82f7c8f 1331
955debf5 1332#: log.c:683 log.c:715
10210234
FM
1333#, c-format
1334msgid " User (-u) = %s\n"
1335msgstr ""
a82f7c8f 1336
955debf5 1337#: log.c:684 log.c:716
10210234
FM
1338#, c-format
1339msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1340msgstr ""
a82f7c8f 1341
955debf5 1342#: log.c:685 log.c:717
10210234
FM
1343#, c-format
1344msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1345msgstr ""
a82f7c8f 1346
955debf5 1347#: log.c:686 log.c:718
10210234
FM
1348#, c-format
1349msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1350msgstr ""
1351
955debf5 1352#: log.c:687 log.c:719
7b0f910a
FM
1353#, c-format
1354msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
1355msgstr ""
1356
955debf5 1357#: log.c:720 log.c:724
10210234
FM
1358#, c-format
1359msgid "sarg version: %s\n"
1360msgstr ""
a82f7c8f 1361
955debf5 1362#: log.c:727
15d5372b
FM
1363#, c-format
1364msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
1365msgstr ""
1366
955debf5 1367#: log.c:757
a82f7c8f
FM
1368#, c-format
1369msgid "setrlimit error - %s\n"
1370msgstr ""
1371
955debf5 1372#: log.c:768
a82f7c8f 1373#, c-format
10210234 1374msgid "Not enough memory to read a log file\n"
a82f7c8f
FM
1375msgstr ""
1376
955debf5 1377#: log.c:777 log.c:784
10210234 1378#, fuzzy, c-format
d574e592 1379msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
10210234
FM
1380msgstr "Kan het log bestand niet openen"
1381
955debf5 1382#: log.c:797
10210234
FM
1383#, fuzzy, c-format
1384msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1385msgstr "Access log bestand inlezen"
1386
955debf5 1387#: log.c:803
c6a3ce24
FM
1388#, c-format
1389msgid ""
1390"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
1391"anyway\n"
1392msgstr ""
1393
955debf5 1394#: log.c:807
c6a3ce24
FM
1395#, fuzzy, c-format
1396msgid "Ignoring old log file %s\n"
1397msgstr "Comprimeren log bestand"
1398
955debf5 1399#: log.c:814 log.c:882
10210234 1400#, fuzzy, c-format
d574e592 1401msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
10210234
FM
1402msgstr "Kan het log bestand niet openen"
1403
955debf5 1404#: log.c:817
d2855b39
FM
1405#, fuzzy, c-format
1406msgid "Reading access log file: %s\n"
1407msgstr "Access log bestand inlezen"
1408
955debf5 1409#: log.c:845
10210234 1410#, c-format
fcdc0918 1411msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
10210234
FM
1412msgstr ""
1413
955debf5 1414#: log.c:859
10210234
FM
1415#, fuzzy, c-format
1416msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
a82f7c8f
FM
1417msgstr "Log is from Microsoft ISA"
1418
955debf5 1419#: log.c:867
a82f7c8f 1420#, c-format
10210234 1421msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
a82f7c8f
FM
1422msgstr ""
1423
955debf5 1424#: log.c:891
7cad6336
FM
1425#, c-format
1426msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1427msgstr ""
1428
955debf5 1429#: log.c:907
a82f7c8f 1430#, c-format
10210234 1431msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
a82f7c8f
FM
1432msgstr ""
1433
955debf5 1434#: log.c:928
d5d021c5 1435#, c-format
d574e592 1436msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
d5d021c5
FM
1437msgstr ""
1438
955debf5
FM
1439#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
1440#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
fa6552b0
FM
1441#, c-format
1442msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1443msgstr ""
1444
955debf5 1445#: log.c:1028
d5d021c5 1446#, c-format
d574e592 1447msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1448msgstr ""
1449
955debf5 1450#: log.c:1032
d5d021c5 1451#, c-format
d574e592 1452msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1453msgstr ""
1454
955debf5 1455#: log.c:1036
d5d021c5 1456#, c-format
d574e592 1457msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1458msgstr ""
1459
955debf5 1460#: log.c:1040
d5d021c5 1461#, c-format
d574e592 1462msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1463msgstr ""
1464
955debf5 1465#: log.c:1048 log.c:1176
d5d021c5 1466#, c-format
d574e592 1467msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1468msgstr ""
1469
955debf5 1470#: log.c:1057
a82f7c8f 1471#, c-format
fa6552b0 1472msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
a82f7c8f
FM
1473msgstr ""
1474
955debf5 1475#: log.c:1121 log.c:1238
7b0f910a
FM
1476#, fuzzy, c-format
1477msgid "Invalid time found in %s\n"
1478msgstr "Kan bestand niet openen"
1479
955debf5 1480#: log.c:1170
a82f7c8f 1481#, c-format
fa6552b0 1482msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1483msgstr ""
1484
955debf5 1485#: log.c:1194
a82f7c8f 1486#, c-format
10210234 1487msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1488msgstr ""
1489
955debf5 1490#: log.c:1200
10210234
FM
1491#, c-format
1492msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1493msgstr ""
1494
955debf5 1495#: log.c:1208
a82f7c8f 1496#, c-format
10210234 1497msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1498msgstr ""
1499
955debf5 1500#: log.c:1221
fa6552b0
FM
1501#, c-format
1502msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
1503msgstr ""
1504
955debf5 1505#: log.c:1225
fa6552b0
FM
1506#, c-format
1507msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
1508msgstr ""
1509
955debf5 1510#: log.c:1245
fa6552b0
FM
1511#, c-format
1512msgid "Unknown input log file format\n"
1513msgstr ""
1514
955debf5 1515#: log.c:1270
a82f7c8f
FM
1516#, c-format
1517msgid "User ID too long: %s\n"
1518msgstr ""
1519
955debf5 1520#: log.c:1283
a82f7c8f
FM
1521#, c-format
1522msgid "Excluded code: %s\n"
1523msgstr ""
1524
955debf5 1525#: log.c:1354
a82f7c8f
FM
1526#, c-format
1527msgid "Excluded site: %s\n"
1528msgstr ""
1529
955debf5 1530#: log.c:1410
a82f7c8f
FM
1531#, c-format
1532msgid "Excluded user: %s\n"
1533msgstr ""
1534
955debf5 1535#: log.c:1440
a82f7c8f 1536#, c-format
10210234 1537msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
a82f7c8f
FM
1538msgstr ""
1539
955debf5 1540#: log.c:1464
43cc1649
FM
1541#, fuzzy, c-format
1542msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
1543msgstr "Kan bestand niet openen"
1544
955debf5 1545#: log.c:1474
d49c75f3
FM
1546#, fuzzy, c-format
1547msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
1548msgstr "Bestand niet gevonden"
a82f7c8f 1549
955debf5 1550#: log.c:1478 log.c:1509
d5d021c5
FM
1551#, fuzzy, c-format
1552msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1553msgstr "Kan het log bestand niet openen"
1554
955debf5 1555#: log.c:1495
9b179eb0 1556#, c-format
43cc1649 1557msgid "Write error in the log file of user %s\n"
9b179eb0 1558msgstr ""
43cc1649 1559
955debf5 1560#: log.c:1558
d5d021c5
FM
1561#, c-format
1562msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1563msgstr ""
1564
955debf5 1565#: log.c:1564
10210234
FM
1566#, c-format
1567msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1568msgstr ""
a82f7c8f 1569
955debf5 1570#: log.c:1586
10210234
FM
1571#, fuzzy, c-format
1572msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
a82f7c8f
FM
1573msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
1574
955debf5 1575#: log.c:1589
10210234
FM
1576#, fuzzy, c-format
1577msgid "Common log format\n"
a82f7c8f
FM
1578msgstr "Algemene log indeling"
1579
955debf5 1580#: log.c:1592
10210234
FM
1581#, fuzzy, c-format
1582msgid "Squid log format\n"
a82f7c8f
FM
1583msgstr "Squid log indeling"
1584
955debf5 1585#: log.c:1595
10210234
FM
1586#, fuzzy, c-format
1587msgid "Sarg log format\n"
a82f7c8f
FM
1588msgstr "Sarg log formaat"
1589
955debf5 1590#: log.c:1598
42b117e3
FM
1591#, fuzzy, c-format
1592msgid "Log with invalid format\n"
1593msgstr "Log met ongeldige indeling"
1594
955debf5 1595#: log.c:1602
d5d021c5
FM
1596#, fuzzy, c-format
1597msgid "No records found\n"
a82f7c8f
FM
1598msgstr "Geen records gevonden"
1599
955debf5 1600#: log.c:1603 log.c:1702
d5d021c5
FM
1601#, fuzzy, c-format
1602msgid "End\n"
a82f7c8f
FM
1603msgstr "Eind"
1604
955debf5 1605#: log.c:1617
d5d021c5 1606#, fuzzy, c-format
42b117e3
FM
1607msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1608msgstr "Access log bestand inlezen"
a82f7c8f 1609
955debf5 1610#: log.c:1621
42b117e3
FM
1611#, c-format
1612msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1613msgstr ""
1614
955debf5 1615#: log.c:1631
10210234
FM
1616#, fuzzy, c-format
1617msgid "Period: %s\n"
1618msgstr "Periode"
1619
955debf5 1620#: log.c:1645
d5d021c5
FM
1621#, c-format
1622msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1623msgstr ""
1624
955debf5 1625#: log.c:1664
10210234
FM
1626#, fuzzy, c-format
1627msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
a82f7c8f
FM
1628msgstr "Sarg parsed log saved as"
1629
955debf5 1630#: log.c:1716
10210234 1631#, fuzzy, c-format
d574e592 1632msgid "Loading password file from %s\n"
a82f7c8f
FM
1633msgstr "Laden password bestand uit"
1634
955debf5 1635#: log.c:1719
d5d021c5 1636#, fuzzy, c-format
d574e592 1637msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1638msgstr "Kan het log bestand niet openen"
1639
955debf5 1640#: log.c:1724
6443bf6d
FM
1641#, fuzzy, c-format
1642msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
1643msgstr "Kan bestand niet openen"
1644
955debf5 1645#: log.c:1734
6443bf6d
FM
1646#, fuzzy, c-format
1647msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
1648msgstr "Kan bestand niet openen"
1649
955debf5 1650#: log.c:1739 util.c:1337
d5d021c5 1651#, fuzzy, c-format
d574e592 1652msgid "malloc error (%ld)\n"
d5d021c5
FM
1653msgstr "malloc error"
1654
955debf5 1655#: log.c:1749
d5d021c5 1656#, c-format
d574e592 1657msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1658msgstr ""
1659
7cad6336 1660#: longline.c:113 longline.c:126
bc877ad2
FM
1661#, c-format
1662msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1663msgstr ""
1664
7b0f910a 1665#: realtime.c:57
a82f7c8f 1666#, c-format
10210234 1667msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1668msgstr ""
1669
7b0f910a 1670#: realtime.c:62 realtime.c:210
a82f7c8f 1671#, c-format
10210234 1672msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1673msgstr ""
1674
7b0f910a 1675#: realtime.c:69
393132db
FM
1676#, fuzzy, c-format
1677msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
1678msgstr "Kan bestand niet openen"
1679
7b0f910a 1680#: realtime.c:70
393132db
FM
1681#, fuzzy, c-format
1682msgid "tail command: %s\n"
1683msgstr "Bestand niet gevonden"
1684
7b0f910a 1685#: realtime.c:75
a82f7c8f 1686#, c-format
10210234 1687msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1688msgstr ""
1689
7b0f910a 1690#: realtime.c:111
a82f7c8f 1691#, c-format
10210234 1692msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1693msgstr ""
1694
7b0f910a 1695#: realtime.c:115
a82f7c8f 1696#, c-format
10210234 1697msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1698msgstr ""
1699
7b0f910a 1700#: realtime.c:123
a82f7c8f 1701#, c-format
10210234 1702msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1703msgstr ""
1704
7b0f910a 1705#: realtime.c:127
a82f7c8f 1706#, c-format
10210234 1707msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1708msgstr ""
1709
7b0f910a 1710#: realtime.c:131
a82f7c8f 1711#, c-format
10210234 1712msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1713msgstr ""
1714
7b0f910a 1715#: realtime.c:135
a82f7c8f 1716#, c-format
10210234 1717msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1718msgstr ""
1719
7b0f910a 1720#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
a82f7c8f 1721#, c-format
10210234 1722msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1723msgstr ""
1724
7b0f910a 1725#: realtime.c:144
a82f7c8f 1726#, c-format
10210234 1727msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1728msgstr ""
1729
7b0f910a 1730#: realtime.c:161
a82f7c8f 1731#, c-format
10210234 1732msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1733msgstr ""
1734
7b0f910a 1735#: realtime.c:165
a82f7c8f 1736#, c-format
10210234 1737msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1738msgstr ""
1739
7b0f910a 1740#: realtime.c:203
a82f7c8f 1741#, c-format
10210234 1742msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
a82f7c8f
FM
1743msgstr ""
1744
7b0f910a 1745#: realtime.c:295
a82f7c8f
FM
1746#, fuzzy
1747msgid "Realtime"
1748msgstr "Realtime"
1749
7b0f910a 1750#: realtime.c:296
a82f7c8f
FM
1751#, fuzzy
1752msgid "Auto refresh"
1753msgstr "Auto refresh"
1754
7b0f910a 1755#: realtime.c:297
a82f7c8f
FM
1756#, fuzzy
1757msgid "TYPE"
1758msgstr "TYPE"
1759
7b0f910a 1760#: repday.c:64
a82f7c8f 1761#, c-format
10210234 1762msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
a82f7c8f
FM
1763msgstr ""
1764
7b0f910a 1765#: repday.c:69 repday.c:122
bc877ad2
FM
1766#, fuzzy, c-format
1767msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
1768msgstr "Kan het log bestand niet openen"
a82f7c8f 1769
955debf5 1770#: repday.c:90 totday.c:87
324ba7f3
FM
1771#, c-format
1772msgid "Too many different dates in %s\n"
1773msgstr ""
1774
7b0f910a 1775#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
324ba7f3
FM
1776#, fuzzy, c-format
1777msgid "Invalid time in file %s\n"
1778msgstr "Kan bestand niet openen"
1779
7b0f910a 1780#: repday.c:126
bc877ad2 1781msgid "Day report"
a82f7c8f
FM
1782msgstr ""
1783
7b0f910a 1784#: repday.c:144 repday.c:187
324ba7f3
FM
1785msgid "H"
1786msgstr ""
1787
7b0f910a 1788#: repday.c:183
324ba7f3 1789msgid "H:M:S"
a82f7c8f
FM
1790msgstr ""
1791
7b0f910a 1792#: report.c:90
fa6552b0
FM
1793#, c-format
1794msgid ""
1795"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
1796"name\n"
1797msgstr ""
1798
955debf5
FM
1799#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:412 report.c:457
1800#: report.c:529 report.c:810
d5d021c5 1801#, fuzzy, c-format
d574e592 1802msgid "(report) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
1803msgstr "Kan het log bestand niet openen"
1804
7b0f910a
FM
1805#: report.c:117
1806#, fuzzy, c-format
1807msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
1808msgstr "Bestand niet gevonden"
bc877ad2 1809
955debf5 1810#: report.c:166
a82f7c8f 1811#, c-format
10210234 1812msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1813msgstr ""
1814
955debf5 1815#: report.c:265
a82f7c8f
FM
1816msgid "Site access report"
1817msgstr ""
1818
955debf5 1819#: report.c:384
d5d021c5
FM
1820#, fuzzy, c-format
1821msgid "Successful report generated on %s\n"
a82f7c8f
FM
1822msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op"
1823
955debf5 1824#: report.c:389
d5d021c5
FM
1825#, fuzzy, c-format
1826msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
a82f7c8f
FM
1827msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar"
1828
955debf5 1829#: report.c:405
10210234
FM
1830#, fuzzy, c-format
1831msgid "Making file: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
1832msgstr "Bestand maken"
1833
955debf5 1834#: report.c:407 report.c:452
10210234
FM
1835#, c-format
1836msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1837msgstr ""
1838
7b0f910a 1839#: report.c:430
a82f7c8f 1840#, c-format
10210234 1841msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1842msgstr ""
1843
7b0f910a 1844#: report.c:435
d5d021c5 1845#, fuzzy, c-format
d574e592 1846msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1847msgstr "Kan het log bestand niet openen"
1848
955debf5 1849#: report.c:492
a82f7c8f 1850#, c-format
10210234 1851msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1852msgstr ""
1853
955debf5 1854#: report.c:497
10210234 1855#, fuzzy, c-format
d574e592 1856msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
10210234
FM
1857msgstr "Kan het log bestand niet openen"
1858
955debf5 1859#: report.c:524
a82f7c8f 1860#, c-format
10210234 1861msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
1862msgstr ""
1863
955debf5 1864#: report.c:552
7b0f910a
FM
1865#, fuzzy, c-format
1866msgid "Failed to write a line in %s\n"
1867msgstr "Kan bestand niet openen"
1868
955debf5 1869#: report.c:574
7b0f910a
FM
1870#, fuzzy, c-format
1871msgid "Failed to write the total line in %s\n"
1872msgstr "Kan bestand niet openen"
1873
955debf5 1874#: report.c:600
a82f7c8f 1875#, c-format
10210234 1876msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1877msgstr ""
1878
955debf5 1879#: report.c:617
a82f7c8f 1880#, c-format
10210234 1881msgid "Invalid total size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1882msgstr ""
1883
955debf5 1884#: report.c:634
a82f7c8f 1885#, c-format
10210234 1886msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1887msgstr ""
1888
955debf5 1889#: report.c:651
a82f7c8f 1890#, c-format
10210234 1891msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
a82f7c8f
FM
1892msgstr ""
1893
955debf5 1894#: report.c:668
a82f7c8f 1895#, c-format
10210234 1896msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
a82f7c8f
FM
1897msgstr ""
1898
955debf5 1899#: report.c:678
a82f7c8f 1900#, c-format
10210234 1901msgid "User name too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1902msgstr ""
1903
955debf5 1904#: report.c:694
a82f7c8f 1905#, c-format
10210234 1906msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1907msgstr ""
1908
955debf5 1909#: report.c:711
a82f7c8f 1910#, c-format
10210234 1911msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
a82f7c8f
FM
1912msgstr ""
1913
955debf5 1914#: report.c:720
a82f7c8f 1915#, c-format
10210234 1916msgid "URL too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1917msgstr ""
1918
955debf5 1919#: report.c:728
a82f7c8f 1920#, c-format
10210234 1921msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1922msgstr ""
1923
955debf5 1924#: report.c:736
a82f7c8f 1925#, c-format
10210234 1926msgid "Time too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1927msgstr ""
1928
955debf5 1929#: report.c:744
a82f7c8f 1930#, c-format
10210234 1931msgid "Date too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1932msgstr ""
1933
955debf5 1934#: report.c:760
a82f7c8f 1935#, c-format
10210234 1936msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1937msgstr ""
1938
955debf5 1939#: report.c:777
a82f7c8f 1940#, c-format
10210234 1941msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1942msgstr ""
1943
955debf5 1944#: report.c:794
a82f7c8f 1945#, c-format
10210234 1946msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1947msgstr ""
1948
7b0f910a 1949#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
10210234 1950#, fuzzy, c-format
d574e592 1951msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1952msgstr "Kan het log bestand niet openen"
1953
7b0f910a 1954#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
a82f7c8f 1955#, fuzzy
10210234
FM
1956msgid "Sites & Users"
1957msgstr "Sites en Gebruikers"
1958
7b0f910a 1959#: siteuser.c:104
10210234
FM
1960#, fuzzy, c-format
1961msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
a82f7c8f
FM
1962msgstr "Cannot load. Memory fault"
1963
7b0f910a 1964#: smartfilter.c:66
a82f7c8f 1965#, c-format
10210234 1966msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
a82f7c8f
FM
1967msgstr ""
1968
7b0f910a 1969#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
10210234 1970#, fuzzy, c-format
d574e592 1971msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
10210234 1972msgstr "Kan het log bestand niet openen"
a82f7c8f 1973
7b0f910a 1974#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
a82f7c8f
FM
1975#, fuzzy
1976msgid "Generated by"
1977msgstr "Gegenereerd door"
1978
7b0f910a 1979#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
a82f7c8f
FM
1980#, fuzzy
1981msgid "on"
1982msgstr "op"
1983
7b0f910a 1984#: smartfilter.c:138
fa6552b0
FM
1985#, fuzzy, c-format
1986msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
1987msgstr "Kan het log bestand niet openen"
1988
955debf5 1989#: sort.c:70 sort.c:74
7b0f910a
FM
1990#, fuzzy, c-format
1991msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
1992msgstr "Bestand niet gevonden"
1993
955debf5 1994#: sort.c:112
10210234
FM
1995#, fuzzy, c-format
1996msgid "pre-sorting files\n"
a82f7c8f
FM
1997msgstr "pre-sorting files"
1998
955debf5 1999#: sort.c:142
fcdc0918
FM
2000#, c-format
2001msgid "user name too long to sort %s\n"
2002msgstr ""
2003
955debf5 2004#: sort.c:152
fcdc0918
FM
2005#, c-format
2006msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
2007msgstr ""
2008
955debf5 2009#: sort.c:168 topuser.c:153
15d5372b
FM
2010msgid "connect"
2011msgstr ""
2012
955debf5 2013#: sort.c:170
15d5372b
FM
2014#, fuzzy
2015msgid "site"
2016msgstr "Topsites"
2017
955debf5 2018#: sort.c:172 topuser.c:156
15d5372b
FM
2019#, fuzzy
2020msgid "time"
2021msgstr "Tijd"
2022
955debf5 2023#: sort.c:174 topuser.c:158
15d5372b
FM
2024#, fuzzy
2025msgid "bytes"
2026msgstr "sites"
2027
955debf5 2028#: sort.c:178 topuser.c:163
15d5372b
FM
2029msgid "normal"
2030msgstr ""
2031
955debf5 2032#: sort.c:180 topuser.c:166
15d5372b
FM
2033msgid "reverse"
2034msgstr ""
2035
955debf5
FM
2036#: splitlog.c:70
2037#, c-format
2038msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
2039msgstr ""
2040
2041#: splitlog.c:82
10210234 2042#, fuzzy, c-format
9b179eb0 2043msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
10210234
FM
2044msgstr "Kan het log bestand niet openen"
2045
955debf5 2046#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
9b179eb0
FM
2047#, fuzzy, c-format
2048msgid "Invalid date found in file %s\n"
2049msgstr "Kan bestand niet openen"
2050
955debf5
FM
2051#: splitlog.c:122
2052#, fuzzy, c-format
2053msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
2054msgstr "Kan het log bestand niet openen"
2055
2d4c92a1 2056#: squidguard_log.c:56
f76230ca 2057#, fuzzy, c-format
1f482a8d 2058msgid "Reading redirector log file %s\n"
10210234
FM
2059msgstr "Access log bestand inlezen"
2060
2d4c92a1 2061#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
f76230ca
FM
2062#, c-format
2063msgid ""
7b0f910a
FM
2064"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
2065"%s\n"
f76230ca
FM
2066msgstr ""
2067
7b0f910a
FM
2068#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
2069#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
f76230ca
FM
2070#, fuzzy, c-format
2071msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
2072msgstr "Kan het log bestand niet openen"
2073
2d4c92a1 2074#: squidguard_log.c:98
a82f7c8f 2075#, c-format
2d4c92a1 2076msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
a82f7c8f
FM
2077msgstr ""
2078
2d4c92a1
FM
2079#: squidguard_log.c:108
2080#, c-format
2081msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
2082msgstr ""
a82f7c8f 2083
767103f5 2084#: squidguard_log.c:138
1f482a8d 2085#, fuzzy, c-format
1f482a8d
FM
2086msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
2087msgstr "Decomprimeren log bestand"
a82f7c8f 2088
767103f5
FM
2089#: squidguard_log.c:144
2090#, fuzzy, c-format
2091msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
2092msgstr "Decomprimeren log bestand"
2093
2094#: squidguard_log.c:150
a82f7c8f 2095#, c-format
1f482a8d 2096msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
a82f7c8f
FM
2097msgstr ""
2098
767103f5 2099#: squidguard_log.c:156
1f482a8d
FM
2100#, fuzzy, c-format
2101msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
2102msgstr "Decomprimeren log bestand"
a82f7c8f 2103
767103f5 2104#: squidguard_log.c:162
1f482a8d
FM
2105#, fuzzy, c-format
2106msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
2107msgstr "Decomprimeren log bestand"
a82f7c8f 2108
767103f5 2109#: squidguard_log.c:168
a82f7c8f 2110#, c-format
1f482a8d 2111msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
a82f7c8f
FM
2112msgstr ""
2113
767103f5 2114#: squidguard_log.c:185
2d4c92a1
FM
2115#, fuzzy, c-format
2116msgid "Invalid time found in file %s\n"
2117msgstr "Kan bestand niet openen"
2118
767103f5 2119#: squidguard_log.c:189
2d4c92a1
FM
2120#, fuzzy, c-format
2121msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
2122msgstr "Kan bestand niet openen"
2123
767103f5 2124#: squidguard_log.c:193
2d4c92a1
FM
2125#, fuzzy, c-format
2126msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
2127msgstr "Kan bestand niet openen"
2128
7b0f910a 2129#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
2d4c92a1
FM
2130#, fuzzy, c-format
2131msgid "Invalid URL in file %s\n"
2132msgstr "Kan bestand niet openen"
2133
767103f5 2134#: squidguard_log.c:201
2d4c92a1
FM
2135#, fuzzy, c-format
2136msgid "Invalid source IP in file %s\n"
2137msgstr "Kan bestand niet openen"
2138
7b0f910a 2139#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
2d4c92a1
FM
2140#, fuzzy, c-format
2141msgid "Invalid user in file %s\n"
2142msgstr "Kan bestand niet openen"
2143
7b0f910a 2144#: squidguard_log.c:309
10210234
FM
2145#, fuzzy, c-format
2146msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
2147msgstr "Kan het log bestand niet openen"
2148
7b0f910a 2149#: squidguard_report.c:78
2d4c92a1
FM
2150#, c-format
2151msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
2152msgstr ""
2153
7b0f910a 2154#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
987e8375
FM
2155msgid "Redirector report"
2156msgstr ""
a82f7c8f 2157
7b0f910a 2158#: squidguard_report.c:90
a82f7c8f
FM
2159#, fuzzy
2160msgid "RULE"
2161msgstr "RULE"
2162
7b0f910a 2163#: squidguard_report.c:107
2d4c92a1
FM
2164#, fuzzy, c-format
2165msgid "Invalid IP address in file %s\n"
2166msgstr "Kan bestand niet openen"
2167
7b0f910a 2168#: squidguard_report.c:115
2d4c92a1
FM
2169#, fuzzy, c-format
2170msgid "Invalid rule in file %s\n"
2171msgstr "Kan bestand niet openen"
a82f7c8f 2172
7b0f910a 2173#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
d574e592
FM
2174#, fuzzy, c-format
2175msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
2176msgstr "Kan het log bestand niet openen"
d5d021c5 2177
7b0f910a
FM
2178#: topsites.c:170
2179#, c-format
2180msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
2181msgstr ""
2182
2183#: topsites.c:218 topuser.c:207
a82f7c8f
FM
2184msgid "Top sites"
2185msgstr ""
2186
7b0f910a 2187#: topsites.c:223
d574e592
FM
2188#, fuzzy, c-format
2189msgid "Top %d sites"
2190msgstr "Topsites"
a82f7c8f 2191
7b0f910a 2192#: topsites.c:254
a82f7c8f 2193#, c-format
10210234
FM
2194msgid "The url is invalid in file %s\n"
2195msgstr ""
2196
955debf5 2197#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
d574e592 2198#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2199msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
d574e592
FM
2200msgstr "Kan bestand niet openen"
2201
7b0f910a 2202#: topuser.c:85 util.c:678
10210234
FM
2203#, c-format
2204msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
2205msgstr ""
2206
7b0f910a
FM
2207#: topuser.c:143
2208#, c-format
2209msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
2210msgstr ""
2211
2212#: topuser.c:150
15d5372b
FM
2213#, fuzzy
2214msgid "user"
2215msgstr "Gebruiker"
2216
7b0f910a 2217#: topuser.c:194
a82f7c8f
FM
2218#, c-format
2219msgid "SARG report for %s"
2220msgstr ""
2221
7b0f910a 2222#: topuser.c:200
15d5372b
FM
2223#, c-format
2224msgid "Sort: %s, %s"
2225msgstr ""
2226
7b0f910a 2227#: topuser.c:202
a82f7c8f 2228#, fuzzy
fcdc0918 2229msgid "Top users"
a82f7c8f
FM
2230msgstr "Topuser"
2231
7b0f910a 2232#: topuser.c:210
987e8375
FM
2233msgid "Redirector"
2234msgstr ""
a82f7c8f 2235
7b0f910a 2236#: topuser.c:212
68c0b61b
FM
2237msgid "Denied accesses"
2238msgstr ""
2239
7b0f910a 2240#: topuser.c:215
a82f7c8f
FM
2241msgid "Useragent"
2242msgstr ""
2243
955debf5 2244#: topuser.c:269
a82f7c8f 2245#, c-format
10210234 2246msgid "There is a broken user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2247msgstr ""
2248
955debf5 2249#: topuser.c:281
a82f7c8f 2250#, c-format
10210234 2251msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2252msgstr ""
2253
955debf5 2254#: topuser.c:285
a82f7c8f 2255#, c-format
10210234 2256msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2257msgstr ""
2258
955debf5 2259#: topuser.c:289
a82f7c8f 2260#, c-format
10210234 2261msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2262msgstr ""
2263
955debf5 2264#: topuser.c:317
a82f7c8f
FM
2265#, fuzzy
2266msgid "Graphic"
2267msgstr "Graphic"
2268
955debf5 2269#: topuser.c:355
15d5372b
FM
2270#, c-format
2271msgid ""
7b0f910a
FM
2272"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
2273"%s)\n"
15d5372b
FM
2274msgstr ""
2275
955debf5 2276#: topuser.c:406
15d5372b 2277#, c-format
a1136ab4 2278msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
15d5372b
FM
2279msgstr ""
2280
955debf5 2281#: topuser.c:445
fa6552b0
FM
2282#, c-format
2283msgid "Write error in top user list %s\n"
2284msgstr ""
2285
955debf5 2286#: topuser.c:447
fa6552b0
FM
2287#, fuzzy, c-format
2288msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
2289msgstr "Kan bestand niet openen"
2290
955debf5 2291#: totday.c:56 totday.c:60
43cc1649 2292#, fuzzy, c-format
324ba7f3 2293msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
43cc1649
FM
2294msgstr "Bestand niet gevonden"
2295
955debf5 2296#: totday.c:65 totday.c:112
43cc1649 2297#, fuzzy, c-format
324ba7f3
FM
2298msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
2299msgstr "Kan het log bestand niet openen"
43cc1649 2300
955debf5 2301#: totday.c:137
10210234 2302#, fuzzy, c-format
324ba7f3 2303msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
10210234
FM
2304msgstr "Kan het log bestand niet openen"
2305
a82f7c8f 2306#: usage.c:32
fcdc0918
FM
2307#, c-format
2308msgid "Usage: %s [options...]\n"
2309msgstr ""
a82f7c8f 2310
10210234
FM
2311#: usage.c:33
2312#, fuzzy
fcdc0918 2313msgid " -a Hostname or IP address"
10210234
FM
2314msgstr "Hostname of IP adres"
2315
2316#: usage.c:34
2317#, fuzzy
fcdc0918 2318msgid " -b Useragent log"
10210234
FM
2319msgstr "Useragent log"
2320
2321#: usage.c:35
2322#, fuzzy
fcdc0918 2323msgid " -c Exclude file"
10210234
FM
2324msgstr "Uitzondering bestand"
2325
2326#: usage.c:36
fcdc0918
FM
2327msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
2328msgstr ""
10210234
FM
2329
2330#: usage.c:37
2331#, fuzzy
fcdc0918 2332msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
10210234
FM
2333msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
2334
10210234 2335#: usage.c:38
fcdc0918
FM
2336#, c-format
2337msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
2338msgstr ""
10210234
FM
2339
2340#: usage.c:39
fcdc0918
FM
2341msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
2342msgstr ""
10210234 2343
fcdc0918
FM
2344#: usage.c:40
2345msgid " -h This help"
2346msgstr ""
10210234 2347
a82f7c8f
FM
2348#: usage.c:41
2349#, fuzzy
fcdc0918 2350msgid " -i Reports by user and IP address"
a82f7c8f
FM
2351msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres"
2352
10210234
FM
2353#: usage.c:42
2354#, fuzzy
fcdc0918 2355msgid " -l Input log"
10210234
FM
2356msgstr "Invoer log"
2357
2358#: usage.c:43
2359#, fuzzy
fcdc0918 2360msgid " -n Resolve IP Address"
10210234
FM
2361msgstr "Opzoeken IP Adres"
2362
2363#: usage.c:44
2364#, fuzzy
fcdc0918 2365msgid " -o Output dir"
10210234
FM
2366msgstr "Uitvoer dir"
2367
2368#: usage.c:45
2369#, fuzzy
fcdc0918 2370msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
10210234
FM
2371msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
2372
10210234 2373#: usage.c:46
fcdc0918
FM
2374msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2375msgstr ""
10210234
FM
2376
2377#: usage.c:47
fcdc0918
FM
2378msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
2379msgstr ""
2380
2381#: usage.c:48
2382msgid " -u User"
2383msgstr ""
10210234
FM
2384
2385#: usage.c:49
2386#, fuzzy
fcdc0918 2387msgid " -w Temporary dir"
10210234
FM
2388msgstr "Tijdelijke dir"
2389
2390#: usage.c:50
2391#, fuzzy
fcdc0918 2392msgid " -x Debug messages"
10210234
FM
2393msgstr "Debug berichten"
2394
2395#: usage.c:51
2396#, fuzzy
fcdc0918 2397msgid " -z Process messages"
10210234
FM
2398msgstr "Process berichten"
2399
a82f7c8f
FM
2400#: usage.c:52
2401#, fuzzy
fcdc0918 2402msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
a82f7c8f
FM
2403msgstr "Converteer het access.log bestand naar een geldige datum"
2404
2405#: usage.c:53
2406#, fuzzy
fcdc0918 2407msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
a82f7c8f
FM
2408msgstr "Deel het log bestand per datum met -d parameter"
2409
fcdc0918
FM
2410#: usage.c:56
2411msgid ""
2412"\n"
2413"\tPlease donate to the sarg project:"
2414msgstr ""
2415
7b0f910a
FM
2416#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
2417#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
10210234 2418#, fuzzy, c-format
9f70c14e 2419msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
2420msgstr "Kan bestand niet openen"
2421
7b0f910a 2422#: useragent.c:75
10210234
FM
2423#, fuzzy, c-format
2424msgid "Reading useragent log: %s\n"
a82f7c8f
FM
2425msgstr "Lezen useragent log"
2426
7b0f910a 2427#: useragent.c:100
10210234 2428#, c-format
9f70c14e 2429msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
10210234
FM
2430msgstr ""
2431
7b0f910a 2432#: useragent.c:122
10210234
FM
2433#, fuzzy, c-format
2434msgid " Records read: %ld\n"
2435msgstr "Records gelezen"
2436
7b0f910a 2437#: useragent.c:160
10210234
FM
2438#, fuzzy, c-format
2439msgid "Making Useragent report\n"
a82f7c8f
FM
2440msgstr "Maken Useragent rapport"
2441
7b0f910a 2442#: useragent.c:162 useragent.c:163
a82f7c8f
FM
2443#, fuzzy
2444msgid "Squid Useragent's Report"
2445msgstr "Squid Useragent's Rapport"
2446
7b0f910a 2447#: useragent.c:172 useragent.c:302
a82f7c8f
FM
2448#, fuzzy
2449msgid "AGENT"
2450msgstr "AGENT"
2451
7b0f910a 2452#: useragent.c:177 useragent.c:244
10210234
FM
2453#, c-format
2454msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2455msgstr ""
2456
7b0f910a 2457#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
10210234
FM
2458#, c-format
2459msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2460msgstr ""
2461
7b0f910a 2462#: userinfo.c:79
bc877ad2
FM
2463#, c-format
2464msgid "Not enough memory to store the user\n"
2465msgstr ""
2466
6a593ca2 2467#: usertab.c:64
10210234 2468#, fuzzy, c-format
fcdc0918
FM
2469msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2470msgstr "Kan het log bestand niet openen"
2471
6443bf6d
FM
2472#: usertab.c:68
2473#, fuzzy, c-format
2474msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
2475msgstr "Kan bestand niet openen"
2476
2477#: usertab.c:73
fcdc0918
FM
2478#, fuzzy, c-format
2479msgid "Cannot get the size of file %s"
2480msgstr "Kan het log bestand niet openen"
10210234 2481
6443bf6d
FM
2482#: usertab.c:78
2483#, fuzzy, c-format
2484msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
2485msgstr "Kan bestand niet openen"
2486
2487#: usertab.c:82
fcdc0918
FM
2488#, fuzzy, c-format
2489msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
10210234
FM
2490msgstr "Cannot load. Memory fault"
2491
6443bf6d 2492#: usertab.c:93 usertab.c:102
fcdc0918
FM
2493#, c-format
2494msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2495msgstr ""
2496
955debf5 2497#: usertab.c:150
fcdc0918 2498#, c-format
955debf5 2499msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
fcdc0918
FM
2500msgstr ""
2501
955debf5
FM
2502#: usertab.c:156
2503#, c-format
2504msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
2505msgstr ""
2506
2507#: usertab.c:163
fcdc0918
FM
2508#, c-format
2509msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2510msgstr ""
2511
955debf5 2512#: usertab.c:170
fcdc0918
FM
2513#, c-format
2514msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2515msgstr ""
2516
955debf5 2517#: usertab.c:231
fcdc0918
FM
2518#, fuzzy, c-format
2519msgid "LDAP search failed: %s\n"
2520msgstr "Loading User table"
2521
955debf5
FM
2522#: usertab.c:232
2523#, c-format
2524msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
2525msgstr ""
2526
2527#: usertab.c:266 usertab.c:276
10210234
FM
2528#, fuzzy, c-format
2529msgid "Loading User table: %s\n"
a82f7c8f
FM
2530msgstr "Loading User table"
2531
955debf5 2532#: usertab.c:271
10210234
FM
2533#, c-format
2534msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2535msgstr ""
2536
7b0f910a 2537#: util.c:55
a82f7c8f 2538#, c-format
10210234 2539msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
2540msgstr ""
2541
7b0f910a 2542#: util.c:74
a82f7c8f 2543#, c-format
10210234 2544msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
2545msgstr ""
2546
7b0f910a 2547#: util.c:218
a82f7c8f 2548#, c-format
10210234 2549msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
a82f7c8f
FM
2550msgstr ""
2551
7b0f910a 2552#: util.c:272
fcdc0918
FM
2553#, c-format
2554msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2555msgstr ""
2556
7b0f910a 2557#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
fcdc0918
FM
2558#, c-format
2559msgid "process aborted.\n"
2560msgstr ""
2561
7b0f910a 2562#: util.c:280
fcdc0918
FM
2563#, c-format
2564msgid "directory name too long: %s\n"
2565msgstr ""
2566
7b0f910a 2567#: util.c:316
a82f7c8f
FM
2568#, c-format
2569msgid ""
fcdc0918 2570"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 2571"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
2572msgstr ""
2573
7b0f910a 2574#: util.c:391
a82f7c8f
FM
2575#, fuzzy
2576msgid ""
2577"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2578"December"
2579msgstr ""
2580"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2581"December"
2582
7b0f910a 2583#: util.c:410
a82f7c8f
FM
2584msgid "SARG: "
2585msgstr ""
2586
7b0f910a 2587#: util.c:590
d5d021c5
FM
2588#, c-format
2589msgid "Failed to read the date in %s\n"
2590msgstr ""
2591
7b0f910a 2592#: util.c:646
a82f7c8f 2593#, c-format
10210234 2594msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
a82f7c8f
FM
2595msgstr ""
2596
7b0f910a 2597#: util.c:691
a82f7c8f 2598#, c-format
10210234 2599msgid "There is a invalid user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2600msgstr ""
2601
7b0f910a 2602#: util.c:697
a82f7c8f 2603#, c-format
10210234 2604msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2605msgstr ""
2606
7b0f910a 2607#: util.c:858
a82f7c8f 2608#, c-format
10210234 2609msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
a82f7c8f
FM
2610msgstr ""
2611
7b0f910a 2612#: util.c:871
10210234
FM
2613#, fuzzy, c-format
2614msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2615msgstr "Kan het log bestand niet openen"
a82f7c8f 2616
7b0f910a 2617#: util.c:879
a82f7c8f 2618#, c-format
10210234 2619msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
a82f7c8f
FM
2620msgstr ""
2621
7b0f910a 2622#: util.c:890
a82f7c8f 2623#, c-format
10210234 2624msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
a82f7c8f
FM
2625msgstr ""
2626
7b0f910a 2627#: util.c:896 util.c:899
bc877ad2
FM
2628#, fuzzy
2629msgid "Cannot open file"
2630msgstr "Kan bestand niet openen"
2631
7b0f910a 2632#: util.c:986 util.c:1009
d5d021c5
FM
2633#, fuzzy, c-format
2634msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
a82f7c8f
FM
2635msgstr "bestaat al, verplaatst naar"
2636
7b0f910a 2637#: util.c:1027
d5d021c5
FM
2638#, fuzzy, c-format
2639msgid "cannot open %s for writing\n"
2640msgstr "Kan bestand niet openen"
2641
7b0f910a 2642#: util.c:1036 util.c:1041
fa6552b0 2643#, fuzzy, c-format
0e4df8c0 2644msgid "Failed to write the date in %s\n"
fa6552b0
FM
2645msgstr "Kan bestand niet openen"
2646
7b0f910a 2647#: util.c:1122
a82f7c8f 2648#, c-format
42b117e3
FM
2649msgid ""
2650"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
2651"mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2652msgstr ""
2653
7b0f910a 2654#: util.c:1127 util.c:1131
a82f7c8f
FM
2655#, c-format
2656msgid ""
42b117e3
FM
2657"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
2658"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2659msgstr ""
2660
7b0f910a 2661#: util.c:1144
c05462b8
FM
2662#, fuzzy, c-format
2663msgid "Failed to get the current time\n"
2664msgstr "Kan bestand niet openen"
2665
7b0f910a 2666#: util.c:1149
c05462b8
FM
2667#, c-format
2668msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
2669msgstr ""
2670
7b0f910a 2671#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
c05462b8
FM
2672#, fuzzy, c-format
2673msgid "Cannot convert local time: %s\n"
2674msgstr "Kan het log bestand niet openen"
2675
7b0f910a 2676#: util.c:1174
c05462b8
FM
2677#, c-format
2678msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
2679msgstr ""
2680
7b0f910a 2681#: util.c:1203
c05462b8
FM
2682#, c-format
2683msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
2684msgstr ""
2685
7b0f910a 2686#: util.c:1237
dac7f88c
FM
2687#, c-format
2688msgid "Invalid date range passed on command line\n"
2689msgstr ""
2690
7b0f910a 2691#: util.c:1288
9f70c14e 2692#, fuzzy, c-format
80bc97f3 2693msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
a82f7c8f
FM
2694msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden"
2695
7b0f910a 2696#: util.c:1291
10210234 2697#, c-format
9f70c14e 2698msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
10210234
FM
2699msgstr ""
2700
7b0f910a 2701#: util.c:1295
9f70c14e
FM
2702#, fuzzy, c-format
2703msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2704msgstr "Kan het log bestand niet openen"
2705
7b0f910a 2706#: util.c:1300
80bc97f3 2707#, fuzzy, c-format
fa6552b0
FM
2708msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
2709msgstr "Kan het log bestand niet openen"
2710
7b0f910a 2711#: util.c:1317
fcdc0918 2712#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2713msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
10210234
FM
2714msgstr "Kan het log bestand niet openen"
2715
7b0f910a 2716#: util.c:1322
9b179eb0 2717#, c-format
6443bf6d 2718msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
9b179eb0 2719msgstr ""
6443bf6d 2720
7b0f910a 2721#: util.c:1331
6443bf6d
FM
2722#, fuzzy, c-format
2723msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
2724msgstr "Kan bestand niet openen"
2725
7b0f910a 2726#: util.c:1348
6e239b70
FM
2727#, c-format
2728msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
2729msgstr ""
2730
7b0f910a 2731#: util.c:1502
a82f7c8f 2732#, c-format
10210234 2733msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
a82f7c8f
FM
2734msgstr ""
2735
7b0f910a 2736#: util.c:1506
fa6552b0
FM
2737#, c-format
2738msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
2739msgstr ""
2740
7b0f910a 2741#: util.c:1510
a82f7c8f 2742#, c-format
10210234 2743msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
a82f7c8f
FM
2744msgstr ""
2745
7b0f910a 2746#: util.c:1515
a82f7c8f 2747#, c-format
10210234 2748msgid "The command %s failed\n"
a82f7c8f
FM
2749msgstr ""
2750
7b0f910a 2751#: util.c:1683
a82f7c8f 2752#, c-format
10210234 2753msgid "SARG Version: %s\n"
a82f7c8f
FM
2754msgstr ""
2755
7b0f910a 2756#: util.c:1715
a82f7c8f 2757#, c-format
10210234 2758msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
2759msgstr ""
2760
7b0f910a 2761#: util.c:1724
a82f7c8f 2762#, c-format
10210234 2763msgid "cannot stat %s\n"
a82f7c8f
FM
2764msgstr ""
2765
7b0f910a 2766#: util.c:1729 util.c:1742
10210234
FM
2767#, fuzzy, c-format
2768msgid "cannot delete %s - %s\n"
2769msgstr "Kan het log bestand niet openen"
2770
7b0f910a 2771#: util.c:1735
a82f7c8f 2772#, c-format
10210234 2773msgid "unknown path type %s\n"
a82f7c8f
FM
2774msgstr ""
2775
7b0f910a
FM
2776#, fuzzy
2777#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
2778#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
2779
2780#, fuzzy
2781#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
2782#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
2783
2784#, fuzzy
2785#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
2786#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
2787
2788#, fuzzy
2789#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
2790#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
2791
2792#, fuzzy
2793#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
2794#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
2795
2796#, fuzzy
2797#~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
2798#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
2799
15d5372b
FM
2800#, fuzzy
2801#~ msgid "Sort"
2802#~ msgstr "Sorteer"
2803
2804#, fuzzy
2805#~ msgid "USER"
2806#~ msgstr "GEBRUIKERS"
2807
2d4c92a1
FM
2808#, fuzzy
2809#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
2810#~ msgstr "Decomprimeren log bestand"
2811
2812#, fuzzy
2813#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
2814#~ msgstr "Decomprimeren log bestand"
2d4c92a1 2815
324ba7f3 2816#, fuzzy
9b179eb0
FM
2817#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
2818#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
324ba7f3 2819
d2855b39
FM
2820#, fuzzy
2821#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
2822#~ msgstr "Decomprimeren log bestand"
2823
1f482a8d
FM
2824#, fuzzy
2825#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
2826#~ msgstr "Access log bestand inlezen"
2827
987e8375
FM
2828#, fuzzy
2829#~ msgid "SQUIDGUARD"
2830#~ msgstr "SQUIDGUARD"
2831
2832#, fuzzy
2833#~ msgid "squidGuard"
2834#~ msgstr "squidGuard"
2835
fa6552b0 2836#, fuzzy
9b179eb0
FM
2837#~ msgid "malloc error (1024)\n"
2838#~ msgstr "malloc error"
fa6552b0
FM
2839
2840#, fuzzy
9b179eb0
FM
2841#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
2842#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
fa6552b0
FM
2843
2844#, fuzzy
2845#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
2846#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
2847
2848#, fuzzy
2849#~ msgid "(email) read error in %s\n"
2850#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
2851
2852#, fuzzy
2853#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
2854#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
2855
2856#, fuzzy
2857#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
2858#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
2859
2860#, fuzzy
2861#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
2862#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
2863
2864#, fuzzy
2865#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
2866#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
2867
2868#, fuzzy
2869#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
2870#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
2871
2872#, fuzzy
2873#~ msgid "Making period file\n"
2874#~ msgstr "Periode bestand maken"
2875
2876#, fuzzy
2877#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
2878#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
2879
156404e9
FM
2880#, fuzzy
2881#~ msgid "IN"
2882#~ msgstr "IN"
2883
2884#, fuzzy
2885#~ msgid "CACHE"
2886#~ msgstr "CACHE"
2887
2888#, fuzzy
2889#~ msgid "OUT"
2890#~ msgstr "UIT"
2891
bc877ad2
FM
2892#, fuzzy
2893#~ msgid "Cannot open log file"
2894#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
10210234 2895
fcdc0918
FM
2896#, fuzzy
2897#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
2898#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
2899
2900#, fuzzy
2901#~ msgid "malloc error"
2902#~ msgstr "malloc error"
2903
2904#, fuzzy
2905#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
2906#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
2907
2908#, fuzzy
2909#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
2910#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
2911
fcdc0918
FM
2912#, fuzzy
2913#~ msgid "Usage"
2914#~ msgstr "Gebruik"
2915
2916#, fuzzy
2917#~ msgid "options"
2918#~ msgstr "opties"
2919
2920#, fuzzy
2921#~ msgid "Date from-until"
2922#~ msgstr "Datum van-tot"
2923
2924#, fuzzy
2925#~ msgid "Email address to send reports"
2926#~ msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
2927
2928#, fuzzy
2929#~ msgid "stdout for console"
2930#~ msgstr "stdout voor console"
2931
2932#, fuzzy
2933#~ msgid "Config file"
2934#~ msgstr "Configuratie bestand"
2935
2936#, fuzzy
2937#~ msgid "Date format"
2938#~ msgstr "Datum indeling"
2939
2940#, fuzzy
2941#~ msgid "Europe"
2942#~ msgstr "Europa"
2943
2944#, fuzzy
2945#~ msgid "USA"
2946#~ msgstr "USA"
2947
2948#, fuzzy
2949#~ msgid "Accessed site"
2950#~ msgstr "Bezochte site"
2951
fcdc0918
FM
2952#, fuzzy
2953#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
2954#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
2955
2956#, fuzzy
2957#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
2958#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
2959
d574e592
FM
2960#, fuzzy
2961#~ msgid "Top"
2962#~ msgstr "Top"
2963
d574e592
FM
2964#, fuzzy
2965#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
2966#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
2967
2968#, fuzzy
2969#~ msgid "Cannot open temporary file"
2970#~ msgstr "Kan het tijdelijke bestand niet openen"
2971
f76230ca
FM
2972#, fuzzy
2973#~ msgid "Reading access log file"
2974#~ msgstr "Access log bestand inlezen"
2975
9f70c14e
FM
2976#, fuzzy
2977#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
2978#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
2979
d5d021c5
FM
2980#, fuzzy
2981#~ msgid "End"
2982#~ msgstr "Eind"
2983
2984#, fuzzy
2985#~ msgid "File"
2986#~ msgstr "Bestand"
2987
10210234
FM
2988#, fuzzy
2989#~ msgid "limit exceeded"
2990#~ msgstr "limiet overschreden"
2991
2992#, fuzzy
2993#~ msgid "Added to file"
2994#~ msgstr "Toegevoegd aan bestand"
2995
2996#, fuzzy
2997#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
2998#~ msgstr "Hostname of IP adres"
2999
3000#, fuzzy
3001#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
3002#~ msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
3003
3004#, fuzzy
3005#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
3006#~ msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
3007
3008#, fuzzy
3009#~ msgid "sarg version: %s"
3010#~ msgstr "versie"
3011
3012#, fuzzy
3013#~ msgid "written"
3014#~ msgstr "geschreven"
3015
3016#, fuzzy
3017#~ msgid "excluded"
3018#~ msgstr "uitgezonderd"
3019
3020#, fuzzy
3021#~ msgid "IP report"
3022#~ msgstr "IP rapport"