]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/nl.po
More debug to use gettext
[thirdparty/sarg.git] / po / nl.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Dutch translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# Seth Mos <stimpy@stimpy.multiweb.nl> , 2010
5# Pieter Kooistra <pkooistra@hr.nl>, 2010
6# Theo kastermans <t.kastermans@zandvoort.nl>, 2010
a82f7c8f
FM
7#
8#, fuzzy
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
abfc169e 13"POT-Creation-Date: 2010-03-05 16:33+0100\n"
a82f7c8f
FM
14"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
15"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
16"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21#: auth.c:40
22#, c-format
23msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
24msgstr ""
25
26#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
27#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
28#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
29#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
30#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
31#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
32#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
33#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
34#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
35#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
36#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
37#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
38#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
39#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
40#, fuzzy
41msgid "Cannot open file"
42msgstr "Kan bestand niet openen"
43
44#: authfail.c:79
45#, c-format
46msgid "(authfail) read error in %s"
47msgstr ""
48
49#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
50#: topuser.c:172 totday.c:61
51#, c-format
52msgid "sort command return status %d"
53msgstr ""
54
55#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
56#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
57#: totday.c:67
58#, c-format
59msgid "sort command: %s"
60msgstr ""
61
62#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
63#, fuzzy
64msgid "Authentication Failures"
65msgstr "Authentication failures"
66
67#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
68#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
69#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
70#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
71#, fuzzy
72msgid "Period"
73msgstr "Periode"
74
75#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
76#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
77#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
78#, fuzzy
79msgid "USERID"
80msgstr "GEBRUIKERSID"
81
82#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
83#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
84#, fuzzy
85msgid "IP/NAME"
86msgstr "IP/NAAM"
87
88#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
89#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
90#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
91#, fuzzy
92msgid "DATE/TIME"
93msgstr "DATUM/TIJD"
94
95#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
96#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
97#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
98#, fuzzy
99msgid "ACCESSED SITE"
100msgstr "BEZOCHTE SITE"
101
102#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
103#: topsites.c:108 topsites.c:212
104#, c-format
105msgid "Not enough memory to read file %s"
106msgstr ""
107
108#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
109#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
110#, c-format
111msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
112msgstr ""
113
114#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
115#: squidguard_report.c:101
116#, c-format
117msgid "There is a broken url in file %s"
118msgstr ""
119
120#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
121#: topuser.c:284
122#, c-format
123msgid "Unknown user ID %s in file %s"
124msgstr ""
125
126#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
127#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
128#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
129#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
130#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
131#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
132#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
133#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
134#, fuzzy
135msgid "Cannot open log file"
136msgstr "Kan het log bestand niet openen"
137
138#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
139#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
140#, fuzzy
141msgid "Reading access log file"
142msgstr "Access log bestand inlezen"
143
144#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
145#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
146#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
147#, c-format
148msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
149msgstr ""
150
151#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
152#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
153#, c-format
154msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
155msgstr ""
156
157#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
158#, fuzzy
159msgid "Sorting file"
160msgstr "Sorteren bestand"
161
162#: dansguardian_report.c:69
163#, c-format
164msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
165msgstr ""
166
167#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
168#, fuzzy
169msgid "DansGuardian"
170msgstr "DansGuardian"
171
172#: dansguardian_report.c:91
173#, fuzzy
174msgid "CAUSE"
175msgstr "CAUSE"
176
177#: dansguardian_report.c:105
178#, c-format
179msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
180msgstr ""
181
182#: datafile.c:87 report.c:135
183#, c-format
184msgid "Ignoring unknown user file %s"
185msgstr ""
186
187#: datafile.c:95
188#, c-format
189msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
190msgstr ""
191
192#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
193#: report.c:348
194#, fuzzy
195msgid "DENIED"
196msgstr "GEWEIGERD"
197
198#: decomp.c:37 decomp.c:103
199#, fuzzy
200msgid "File not found"
201msgstr "Bestand niet gevonden"
202
203#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
204#, fuzzy
205msgid "Decompressing log file"
206msgstr "Decomprimeren log bestand"
207
208#: decomp.c:111
209#, fuzzy
210msgid "Compressing log file"
211msgstr "Comprimeren log bestand"
212
213#: denied.c:73
214#, c-format
215msgid "(denied) read error in %s"
216msgstr ""
217
218#: denied.c:98
219#, c-format
220msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
221msgstr ""
222
223#: download.c:78
224#, c-format
225msgid "(download) read error in %s"
226msgstr ""
227
228#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
229#, fuzzy
230msgid "Downloads"
231msgstr "Downloads"
232
233#: download.c:103 topuser.c:245
234#, c-format
235msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
236msgstr ""
237
238#: email.c:177 log.c:340
239#, fuzzy
240msgid "Squid User Access Report"
241msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
242
243#: email.c:181
244#, fuzzy
245msgid "Decreasing Access (bytes)"
246msgstr "Verminderen Toegang (bytes)"
247
248#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
249#, fuzzy
250msgid "NUM"
251msgstr "NUM"
252
253#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
254#, fuzzy
255msgid "CONNECT"
256msgstr "VERBINDING"
257
258#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
259#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
260#, fuzzy
261msgid "BYTES"
262msgstr "BYTES"
263
264#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
265#, fuzzy
266msgid "ELAPSED TIME"
267msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
268
269#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
270#, fuzzy
271msgid "MILISEC"
272msgstr "MILISEC"
273
274#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
275#, fuzzy
276msgid "TIME"
277msgstr "TIJD"
278
279#: email.c:210
280#, c-format
fd9cf0da 281msgid "There is a broken user in file %s"
a82f7c8f
FM
282msgstr ""
283
fd9cf0da 284#: email.c:214 util.c:793
a82f7c8f 285#, c-format
fd9cf0da 286msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
a82f7c8f
FM
287msgstr ""
288
289#: email.c:218 html.c:194
290#, c-format
291msgid "There is a broken number of access in file %s"
292msgstr ""
293
294#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
295#, c-format
296msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
297msgstr ""
298
299#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
300#: topuser.c:356 useragent.c:280
301#, fuzzy
302msgid "TOTAL"
303msgstr "TOTAAL"
304
305#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
306#, fuzzy
307msgid "AVERAGE"
308msgstr "GEMIDDELDE"
309
310#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
311#, fuzzy
312msgid "Report"
313msgstr "Rapport"
314
315#: exclude.c:146 exclude.c:323
316#, fuzzy
317msgid "Loading exclude file from"
318msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
319
320#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
321#, fuzzy
322msgid "malloc error"
323msgstr "malloc error"
324
325#: getconf.c:169
326#, fuzzy
327msgid "Missing double quote after parameter"
328msgstr "Missing double quote after parameter"
329
330#: getconf.c:602
331#, fuzzy
332msgid "Unknown option"
333msgstr "Unknown option"
334
335#: grepday.c:269
336#, c-format
337msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
338msgstr ""
339
340#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
341#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
342#, fuzzy
343msgid "User"
344msgstr "Gebruiker"
345
346#: grepday.c:388 index.c:240
347#, fuzzy
348msgid "DAYS"
349msgstr "DAYS"
350
351#: grepday.c:391
352#, c-format
353msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
354msgstr ""
355
356#: grepday.c:395
357#, c-format
358msgid "user name too long for: %s/%s.day"
359msgstr ""
360
361#: grepday.c:399
362#, c-format
363msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
364msgstr ""
365
366#: html.c:143
367#, c-format
368msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
369msgstr ""
370
371#: html.c:153
372#, c-format
373msgid "Destination directory too long: %s/%s"
374msgstr ""
375
376#: html.c:162
377#, c-format
378msgid "Input file name too long: %s/%s"
379msgstr ""
380
381#: html.c:166
382#, c-format
383msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
384msgstr ""
385
386#: html.c:170
387#, c-format
388msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
389msgstr ""
390
391#: html.c:199
392#, c-format
393msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
394msgstr ""
395
396#: html.c:208
397#, c-format
398msgid "There is a broken access code in file %s"
399msgstr ""
400
401#: html.c:217
402#, c-format
403msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
404msgstr ""
405
406#: html.c:222
407#, c-format
408msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
409msgstr ""
410
411#: html.c:235
412msgid "User report"
413msgstr ""
414
415#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
416#, fuzzy
417msgid "Sort"
418msgstr "Sorteer"
419
420#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
421#, fuzzy
422msgid "SmartFilter"
423msgstr "SmartFilter"
424
425#: html.c:258 topuser.c:232
426#, fuzzy
427msgid "IN"
428msgstr "IN"
429
430#: html.c:258 topuser.c:232
431#, fuzzy
432msgid "CACHE"
433msgstr "CACHE"
434
435#: html.c:258 topuser.c:232
436#, fuzzy
437msgid "OUT"
438msgstr "UIT"
439
440#: html.c:269
441#, fuzzy
442msgid "Making report"
443msgstr "Maken rapport"
444
445#: html.c:369
446#, c-format
447msgid "File name too long: %s/%s.ip"
448msgstr ""
449
450#: html.c:422
451#, c-format
452msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
453msgstr ""
454
455#: html.c:530
456#, fuzzy
457msgid "limit exceeded"
458msgstr "limiet overschreden"
459
460#: html.c:530
461#, fuzzy
462msgid "Added to file"
463msgstr "Toegevoegd aan bestand"
464
465#: index.c:49
466#, fuzzy
467msgid "Making index.html"
468msgstr "index.html maken"
469
470#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
471#, fuzzy
472msgid "YEAR"
473msgstr "YEAR"
474
475#: index.c:138
476#, fuzzy
477msgid "SIZE"
478msgstr "SIZE"
479
480#: index.c:182 index.c:240
481#, fuzzy
482msgid "MONTH"
483msgstr "MONTH"
484
485#: index.c:339
486#, c-format
487msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
488msgstr ""
489
490#: index.c:343
491#, c-format
492msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
493msgstr ""
494
495#: index.c:347
496#, c-format
497msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
498msgstr ""
499
500#: index.c:351 index.c:361
501#, c-format
502msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
503msgstr ""
504
505#: index.c:356
506#, c-format
507msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
508msgstr ""
509
510#: index.c:399
511#, fuzzy
512msgid "FILE/PERIOD"
513msgstr "BESTAND/PERIODE"
514
515#: index.c:399
516#, fuzzy
517msgid "CREATION DATE"
518msgstr "CREATIE DATUM"
519
520#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
521#, fuzzy
522msgid "USERS"
523msgstr "GEBRUIKERS"
524
525#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
526#, fuzzy
527msgid "Cannot open temporary file"
528msgstr "Kan het tijdelijke bestand niet openen"
529
530#: lastlog.c:106
531#, fuzzy
532msgid "Removing old report file"
533msgstr "Verwijderen oude rapport bestand"
534
abfc169e
FM
535#: log.c:473
536#, c-format
537msgid "Init"
538msgstr ""
539
540#: log.c:477
541#, fuzzy, c-format
542msgid "Cannot open config file: %s - %s"
543msgstr "Kan het log bestand niet openen"
544
a82f7c8f
FM
545#: log.c:595 log.c:639
546#, fuzzy
547msgid "Parameters"
548msgstr "Parameters"
549
550#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
551#, fuzzy
552msgid "Hostname or IP address"
553msgstr "Hostname of IP adres"
554
555#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
556#, fuzzy
557msgid "Useragent log"
558msgstr "Useragent log"
559
560#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
561#, fuzzy
562msgid "Exclude file"
563msgstr "Uitzondering bestand"
564
565#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
566#, fuzzy
567msgid "Date from-until"
568msgstr "Datum van-tot"
569
570#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
571#, fuzzy
572msgid "Email address to send reports"
573msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
574
575#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
576#, fuzzy
577msgid "Config file"
578msgstr "Configuratie bestand"
579
580#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
581#, fuzzy
582msgid "Date format"
583msgstr "Datum indeling"
584
585#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
586#, fuzzy
587msgid "Europe"
588msgstr "Europa"
589
590#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
591#, fuzzy
592msgid "USA"
593msgstr "USA"
594
595#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
596#, fuzzy
597msgid "Sites & Users"
598msgstr "Sites en Gebruikers"
599
600#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
601#, fuzzy
602msgid "IP report"
603msgstr "IP rapport"
604
605#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
606#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
607#, fuzzy
608msgid "Yes"
609msgstr "Ja"
610
611#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
612#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
613#, fuzzy
614msgid "No"
615msgstr "Nee"
616
617#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
618#, fuzzy
619msgid "Input log"
620msgstr "Invoer log"
621
622#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
623#, fuzzy
624msgid "Resolve IP Address"
625msgstr "Opzoeken IP Adres"
626
627#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
628#, fuzzy
629msgid "Output dir"
630msgstr "Uitvoer dir"
631
632#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
633#, fuzzy
634msgid "Use Ip Address instead of userid"
635msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
636
637#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
638#, fuzzy
639msgid "Accessed site"
640msgstr "Bezochte site"
641
642#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
643#, fuzzy
644msgid "Time"
645msgstr "Tijd"
646
647#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
648#, fuzzy
649msgid "Temporary dir"
650msgstr "Tijdelijke dir"
651
652#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
653#, fuzzy
654msgid "Debug messages"
655msgstr "Debug berichten"
656
657#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
658#, fuzzy
659msgid "Process messages"
660msgstr "Process berichten"
661
662#: log.c:679 log.c:683
663#, fuzzy
664msgid "version"
665msgstr "versie"
666
667#: log.c:712
668#, c-format
669msgid "setrlimit error - %s\n"
670msgstr ""
671
672#: log.c:723
673#, c-format
674msgid "Not enough memory to read a log file"
675msgstr ""
676
677#: log.c:804
678#, fuzzy
679msgid "Log is from Microsoft ISA"
680msgstr "Log is from Microsoft ISA"
681
682#: log.c:867
683#, c-format
684msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
685msgstr ""
686
687#: log.c:1062
688#, c-format
689msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
690msgstr ""
691
692#: log.c:1068
693#, c-format
694msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
695msgstr ""
696
697#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
698#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
699#, c-format
700msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
701msgstr ""
702
703#: log.c:1080 log.c:1319
704#, c-format
705msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
706msgstr ""
707
708#: log.c:1086
709#, c-format
710msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
711msgstr ""
712
713#: log.c:1092
714#, c-format
715msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
716msgstr ""
717
718#: log.c:1100
719#, c-format
720msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
721msgstr ""
722
723#: log.c:1219
724#, c-format
725msgid "User ID too long: %s\n"
726msgstr ""
727
728#: log.c:1232
729#, c-format
730msgid "Excluded code: %s\n"
731msgstr ""
732
733#: log.c:1307
734#, c-format
735msgid "Excluded site: %s\n"
736msgstr ""
737
738#: log.c:1375
739#, c-format
740msgid "Excluded user: %s\n"
741msgstr ""
742
743#: log.c:1405
744#, c-format
745msgid "Not enough memory to store the user %s"
746msgstr ""
747
748#: log.c:1436
749#, c-format
750msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
751msgstr ""
752
753#: log.c:1538 useragent.c:126
754#, fuzzy
755msgid "Records read"
756msgstr "Records gelezen"
757
758#: log.c:1538
759#, fuzzy
760msgid "written"
761msgstr "geschreven"
762
763#: log.c:1538
764#, fuzzy
765msgid "excluded"
766msgstr "uitgezonderd"
767
768#: log.c:1541
769#, fuzzy
770msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
771msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
772
773#: log.c:1544
774#, fuzzy
775msgid "Common log format"
776msgstr "Algemene log indeling"
777
778#: log.c:1547
779#, fuzzy
780msgid "Squid log format"
781msgstr "Squid log indeling"
782
783#: log.c:1550
784#, fuzzy
785msgid "Sarg log format"
786msgstr "Sarg log formaat"
787
788#: log.c:1554 log.c:1573
789#, fuzzy
790msgid "No records found"
791msgstr "Geen records gevonden"
792
793#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
794#, fuzzy
795msgid "End"
796msgstr "Eind"
797
798#: log.c:1556
799#, fuzzy
800msgid "Log with invalid format"
801msgstr "Log met ongeldige indeling"
802
803#: log.c:1639
804#, fuzzy
805msgid "Sarg parsed log saved as"
806msgstr "Sarg parsed log saved as"
807
808#: log.c:1695
809#, fuzzy
810msgid "Loading password file from"
811msgstr "Laden password bestand uit"
812
813#: realtime.c:59
814#, c-format
815msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
816msgstr ""
817
818#: realtime.c:64 realtime.c:202
819#, c-format
820msgid "Not enough memory to read the log file"
821msgstr ""
822
823#: realtime.c:72
824#, c-format
825msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
826msgstr ""
827
828#: realtime.c:104
829#, c-format
830msgid "The time stamp at column 1 is too long."
831msgstr ""
832
833#: realtime.c:108
834#, c-format
835msgid "The connection duration at column 2 is too long."
836msgstr ""
837
838#: realtime.c:116
839#, c-format
840msgid "The IP address at column 3 is too long."
841msgstr ""
842
843#: realtime.c:120
844#, c-format
845msgid "The status at column 4 is too long."
846msgstr ""
847
848#: realtime.c:124
849#, c-format
850msgid "The size at column 5 is too long."
851msgstr ""
852
853#: realtime.c:128
854#, c-format
855msgid "The action at column 6 is too long."
856msgstr ""
857
858#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
859#, c-format
860msgid "The URL at column 7 is too long."
861msgstr ""
862
863#: realtime.c:137
864#, c-format
865msgid "The user ID at column 8 is too long."
866msgstr ""
867
868#: realtime.c:150
869#, c-format
870msgid "The URL at column 7 is too long"
871msgstr ""
872
873#: realtime.c:154
874#, c-format
875msgid "The data at column 8 is too long"
876msgstr ""
877
878#: realtime.c:158
879#, c-format
880msgid "The user at column 9 is too long"
881msgstr ""
882
883#: realtime.c:195
884#, c-format
885msgid "(realtime) open error %s - %s"
886msgstr ""
887
888#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
889#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
890#, c-format
891msgid "Not enough memory to store the url"
892msgstr ""
893
894#: realtime.c:285
895#, fuzzy
896msgid "Realtime"
897msgstr "Realtime"
898
899#: realtime.c:286
900#, fuzzy
901msgid "Auto refresh"
902msgstr "Auto refresh"
903
904#: realtime.c:287
905#, fuzzy
906msgid "TYPE"
907msgstr "TYPE"
908
909#: repday.c:56
910#, c-format
911msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
912msgstr ""
913
914#: repday.c:74
915msgid "Day report"
916msgstr ""
917
918#: repday.c:103
919#, c-format
920msgid "There is a broken date in file %s"
921msgstr ""
922
923#: repday.c:112
924#, c-format
925msgid "There is a broken time in file %s"
926msgstr ""
927
928#: repday.c:116
929#, c-format
930msgid "There is a broken quantity in file %s"
931msgstr ""
932
933#: report.c:154
934#, c-format
935msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
936msgstr ""
937
938#: report.c:173
939#, c-format
940msgid "There is a broken smart info in file %s"
941msgstr ""
942
943#: report.c:275
944msgid "Site access report"
945msgstr ""
946
947#: report.c:397
948#, fuzzy
949msgid "Successful report generated on"
950msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op"
951
952#: report.c:403
953#, fuzzy
954msgid "Successful report generated and sent to"
955msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar"
956
957#: report.c:430
958#, fuzzy
959msgid "Making file"
960msgstr "Bestand maken"
961
962#: report.c:432 report.c:480
963#, c-format
964msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
965msgstr ""
966
967#: report.c:457
968#, c-format
969msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
970msgstr ""
971
972#: report.c:512
973#, c-format
974msgid "Path too long %s/%s.utmp"
975msgstr ""
976
977#: report.c:546
978#, c-format
979msgid "Path too long %s/%s.htmp"
980msgstr ""
981
982#: report.c:618
983#, c-format
984msgid "Invalid total number of accesses in %s"
985msgstr ""
986
987#: report.c:635
988#, c-format
989msgid "Invalid total size in %s"
990msgstr ""
991
992#: report.c:652
993#, c-format
994msgid "Invalid total elapsed time in %s"
995msgstr ""
996
997#: report.c:669
998#, c-format
999msgid "Invalid total cache hit in %s"
1000msgstr ""
1001
1002#: report.c:686
1003#, c-format
1004msgid "Invalid total cache miss in %s"
1005msgstr ""
1006
1007#: report.c:696
1008#, c-format
1009msgid "User name too long or invalid in %s"
1010msgstr ""
1011
1012#: report.c:712
1013#, c-format
1014msgid "Invalid number of accesses in %s"
1015msgstr ""
1016
1017#: report.c:729
1018#, c-format
1019msgid "Invalid number of bytes in %s"
1020msgstr ""
1021
1022#: report.c:738
1023#, c-format
1024msgid "URL too long or invalid in %s"
1025msgstr ""
1026
1027#: report.c:746
1028#, c-format
1029msgid "IP address too long or invalid in %s"
1030msgstr ""
1031
1032#: report.c:754
1033#, c-format
1034msgid "Time too long or invalid in %s"
1035msgstr ""
1036
1037#: report.c:762
1038#, c-format
1039msgid "Date too long or invalid in %s"
1040msgstr ""
1041
1042#: report.c:778
1043#, c-format
1044msgid "Invalid elapsed time in %s"
1045msgstr ""
1046
1047#: report.c:795
1048#, c-format
1049msgid "Invalid cache hit size in %s"
1050msgstr ""
1051
1052#: report.c:812
1053#, c-format
1054msgid "Invalid cache miss size in %s"
1055msgstr ""
1056
1057#: siteuser.c:72
1058#, c-format
1059msgid "(siteuser) read error in %s"
1060msgstr ""
1061
1062#: siteuser.c:113 usertab.c:77
1063#, fuzzy
1064msgid "Cannot load. Memory fault"
1065msgstr "Cannot load. Memory fault"
1066
1067#: smartfilter.c:74
1068#, c-format
1069msgid "(smartfilter) read error in %s"
1070msgstr ""
1071
1072#: smartfilter.c:80
1073#, c-format
1074msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
1075msgstr ""
1076
1077#: smartfilter.c:124
1078#, c-format
1079msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
1080msgstr ""
1081
1082#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
1083#, fuzzy
1084msgid "Generated by"
1085msgstr "Gegenereerd door"
1086
1087#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
1088#, fuzzy
1089msgid "on"
1090msgstr "op"
1091
1092#: sort.c:123
1093#, fuzzy
1094msgid "pre-sorting files"
1095msgstr "pre-sorting files"
1096
1097#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
1098#: squidguard_log.c:173
1099#, c-format
1100msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
1101msgstr ""
1102
1103#: squidguard_log.c:117
1104#, c-format
1105msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
1106msgstr ""
1107
1108#: squidguard_log.c:123
1109#, c-format
1110msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
1111msgstr ""
1112
1113#: squidguard_log.c:129
1114#, c-format
1115msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
1116msgstr ""
1117
1118#: squidguard_log.c:135
1119#, c-format
1120msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
1121msgstr ""
1122
1123#: squidguard_log.c:141
1124#, c-format
1125msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
1126msgstr ""
1127
1128#: squidguard_log.c:147
1129#, c-format
1130msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
1131msgstr ""
1132
1133#: squidguard_log.c:153
1134#, c-format
1135msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
1136msgstr ""
1137
1138#: squidguard_log.c:159
1139#, c-format
1140msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
1141msgstr ""
1142
1143#: squidguard_report.c:69
1144#, c-format
1145msgid "(squidguard) read error in %s"
1146msgstr ""
1147
1148#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
1149#, fuzzy
1150msgid "SQUIDGUARD"
1151msgstr "SQUIDGUARD"
1152
1153#: squidguard_report.c:91
1154#, fuzzy
1155msgid "RULE"
1156msgstr "RULE"
1157
1158#: squidguard_report.c:105
1159#, c-format
1160msgid "There is a broken rule in file %s"
1161msgstr ""
1162
1163#: topsites.c:199
1164msgid "Top sites"
1165msgstr ""
1166
1167#: topsites.c:201
1168#, fuzzy
1169msgid "Top"
1170msgstr "Top"
1171
1172#: topsites.c:201
1173#, fuzzy
1174msgid "sites"
1175msgstr "sites"
1176
1177#: topuser.c:107 util.c:770
1178#, c-format
1179msgid "Not enough memory to read the file %s"
1180msgstr ""
1181
1182#: topuser.c:189
1183#, c-format
1184msgid "SARG report for %s"
1185msgstr ""
1186
1187#: topuser.c:193
1188#, fuzzy
1189msgid "Topuser"
1190msgstr "Topuser"
1191
1192#: topuser.c:199
1193#, fuzzy
1194msgid "Topsites"
1195msgstr "Topsites"
1196
1197#: topuser.c:202
1198#, fuzzy
1199msgid "squidGuard"
1200msgstr "squidGuard"
1201
1202#: topuser.c:204
1203#, fuzzy
1204msgid "Denied"
1205msgstr "Geweigerd"
1206
1207#: topuser.c:207
1208msgid "Useragent"
1209msgstr ""
1210
1211#: topuser.c:252
1212#, c-format
1213msgid "There may be a broken user in file %s."
1214msgstr ""
1215
1216#: topuser.c:256
1217#, c-format
1218msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
1219msgstr ""
1220
1221#: topuser.c:260
1222#, c-format
1223msgid "There may be a broken number of access in file %s."
1224msgstr ""
1225
1226#: topuser.c:264
1227#, c-format
1228msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
1229msgstr ""
1230
1231#: topuser.c:268
1232#, c-format
1233msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
1234msgstr ""
1235
1236#: topuser.c:272
1237#, c-format
1238msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
1239msgstr ""
1240
1241#: topuser.c:302
1242#, fuzzy
1243msgid "Graphic"
1244msgstr "Graphic"
1245
1246#: totger.c:51
1247#, c-format
1248msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
1249msgstr ""
1250
1251#: usage.c:32
1252#, fuzzy
1253msgid "Usage"
1254msgstr "Gebruik"
1255
1256#: usage.c:32
1257#, fuzzy
1258msgid "options"
1259msgstr "opties"
1260
1261#: usage.c:37
1262#, fuzzy
1263msgid "stdout for console"
1264msgstr "stdout voor console"
1265
1266#: usage.c:41
1267#, fuzzy
1268msgid "Reports by user and IP address"
1269msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres"
1270
1271#: usage.c:45
1272#, fuzzy
1273msgid "reports"
1274msgstr "rapporten"
1275
1276#: usage.c:52
1277#, fuzzy
1278msgid "Convert the access.log file to a legible date"
1279msgstr "Converteer het access.log bestand naar een geldige datum"
1280
1281#: usage.c:53
1282#, fuzzy
1283msgid "Split the log file by date in -d parameter"
1284msgstr "Deel het log bestand per datum met -d parameter"
1285
1286#: useragent.c:75
1287#, fuzzy
1288msgid "Reading useragent log"
1289msgstr "Lezen useragent log"
1290
1291#: useragent.c:158
1292#, fuzzy
1293msgid "Making Useragent report"
1294msgstr "Maken Useragent rapport"
1295
1296#: useragent.c:160 useragent.c:161
1297#, fuzzy
1298msgid "Squid Useragent's Report"
1299msgstr "Squid Useragent's Rapport"
1300
1301#: useragent.c:170 useragent.c:280
1302#, fuzzy
1303msgid "AGENT"
1304msgstr "AGENT"
1305
1306#: usertab.c:212 usertab.c:222
1307#, fuzzy
1308msgid "Loading User table"
1309msgstr "Loading User table"
1310
1311#: util.c:79
1312#, c-format
1313msgid "getword backtrace:"
1314msgstr ""
1315
1316#: util.c:98
1317#, c-format
1318msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
1319msgstr ""
1320
1321#: util.c:242
1322#, c-format
1323msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
1324msgstr ""
1325
1326#: util.c:340
1327#, c-format
1328msgid ""
1329"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
1330"output buffer size (%d)"
1331msgstr ""
1332
1333#: util.c:431
1334#, fuzzy
1335msgid ""
1336"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
1337"December"
1338msgstr ""
1339"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
1340"December"
1341
1342#: util.c:478
1343msgid "SARG: "
1344msgstr ""
1345
1346#: util.c:735
1347#, c-format
1348msgid "Failed to read the number of users in %s"
1349msgstr ""
1350
1351#: util.c:783
1352#, c-format
1353msgid "There is a invalid user in file %s"
1354msgstr ""
1355
1356#: util.c:789
1357#, c-format
1358msgid "There a broken total number of access in file %s"
1359msgstr ""
1360
a82f7c8f
FM
1361#: util.c:832
1362#, fuzzy
1363msgid "Making period file"
1364msgstr "Periode bestand maken"
1365
1366#: util.c:852
1367#, c-format
1368msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
1369msgstr ""
1370
1371#: util.c:862
1372#, c-format
1373msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
1374msgstr ""
1375
1376#: util.c:870
1377#, c-format
1378msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
1379msgstr ""
1380
1381#: util.c:881
1382#, c-format
1383msgid "Failed to copy image %s to %s"
1384msgstr ""
1385
1386#: util.c:992 util.c:1016
1387#, fuzzy
1388msgid "File"
1389msgstr "Bestand"
1390
1391#: util.c:992 util.c:1016
1392#, fuzzy
1393msgid "already exists, moved to"
1394msgstr "bestaat al, verplaatst naar"
1395
1396#: util.c:1136
1397#, c-format
1398msgid "Invalid date range passed as argument"
1399msgstr ""
1400
1401#: util.c:1145
1402#, c-format
1403msgid ""
1404"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
1405msgstr ""
1406
1407#: util.c:1195
1408#, fuzzy
1409msgid "Removing temporary files"
1410msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden"
1411
1412#: util.c:1198 util.c:1217
1413#, c-format
1414msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
1415msgstr ""
1416
1417#: util.c:1242
1418#, c-format
1419msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
1420msgstr ""
1421
1422#: util.c:1398
1423#, c-format
1424msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
1425msgstr ""
1426
1427#: util.c:1403
1428#, c-format
1429msgid "Cannot get disk size with command %s"
1430msgstr ""
1431
1432#: util.c:1408
1433#, c-format
1434msgid "The command %s failed"
1435msgstr ""
1436
1437#: util.c:1521
1438#, c-format
1439msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
1440msgstr ""
1441
1442#: util.c:1574
1443#, c-format
1444msgid "SARG Version: %s\n"
1445msgstr ""
1446
1447#: util.c:1606
1448#, c-format
1449msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
1450msgstr ""
1451
1452#: util.c:1615
1453#, c-format
1454msgid "cannot stat %s"
1455msgstr ""
1456
1457#: util.c:1620 util.c:1633
1458#, c-format
1459msgid "cannot delete %s - %s"
1460msgstr ""
1461
1462#: util.c:1626
1463#, c-format
1464msgid "unknown path type %s"
1465msgstr ""
1466
1467#: util.c:1687 util.c:1700
1468#, c-format
1469msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
1470msgstr ""