]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a82f7c8f | 1 | # Dutch translations for sarg package. |
fd9cf0da FM |
2 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the sarg package. | |
4 | # Seth Mos <stimpy@stimpy.multiweb.nl> , 2010 | |
5 | # Pieter Kooistra <pkooistra@hr.nl>, 2010 | |
6 | # Theo kastermans <t.kastermans@zandvoort.nl>, 2010 | |
a82f7c8f FM |
7 | # |
8 | #, fuzzy | |
9 | msgid "" | |
10 | msgstr "" | |
11 | "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" | |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" | |
abfc169e | 13 | "POT-Creation-Date: 2010-03-05 16:33+0100\n" |
a82f7c8f FM |
14 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
15 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
16 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
17 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
20 | ||
21 | #: auth.c:40 | |
22 | #, c-format | |
23 | msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess" | |
24 | msgstr "" | |
25 | ||
26 | #: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99 | |
27 | #: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68 | |
28 | #: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157 | |
29 | #: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 | |
30 | #: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 | |
31 | #: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 | |
32 | #: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262 | |
33 | #: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551 | |
34 | #: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 | |
35 | #: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 | |
36 | #: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69 | |
37 | #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153 | |
38 | #: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824 | |
39 | #: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211 | |
40 | #, fuzzy | |
41 | msgid "Cannot open file" | |
42 | msgstr "Kan bestand niet openen" | |
43 | ||
44 | #: authfail.c:79 | |
45 | #, c-format | |
46 | msgid "(authfail) read error in %s" | |
47 | msgstr "" | |
48 | ||
49 | #: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 | |
50 | #: topuser.c:172 totday.c:61 | |
51 | #, c-format | |
52 | msgid "sort command return status %d" | |
53 | msgstr "" | |
54 | ||
55 | #: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 | |
56 | #: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62 | |
57 | #: totday.c:67 | |
58 | #, c-format | |
59 | msgid "sort command: %s" | |
60 | msgstr "" | |
61 | ||
62 | #: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 | |
63 | #, fuzzy | |
64 | msgid "Authentication Failures" | |
65 | msgstr "Authentication failures" | |
66 | ||
67 | #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 | |
68 | #: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276 | |
69 | #: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 | |
70 | #: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162 | |
71 | #, fuzzy | |
72 | msgid "Period" | |
73 | msgstr "Periode" | |
74 | ||
75 | #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 | |
76 | #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 | |
77 | #: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 | |
78 | #, fuzzy | |
79 | msgid "USERID" | |
80 | msgstr "GEBRUIKERSID" | |
81 | ||
82 | #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 | |
83 | #: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 | |
84 | #, fuzzy | |
85 | msgid "IP/NAME" | |
86 | msgstr "IP/NAAM" | |
87 | ||
88 | #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 | |
89 | #: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117 | |
90 | #: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 | |
91 | #, fuzzy | |
92 | msgid "DATE/TIME" | |
93 | msgstr "DATUM/TIJD" | |
94 | ||
95 | #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 | |
96 | #: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106 | |
97 | #: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 | |
98 | #, fuzzy | |
99 | msgid "ACCESSED SITE" | |
100 | msgstr "BEZOCHTE SITE" | |
101 | ||
102 | #: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 | |
103 | #: topsites.c:108 topsites.c:212 | |
104 | #, c-format | |
105 | msgid "Not enough memory to read file %s" | |
106 | msgstr "" | |
107 | ||
108 | #: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164 | |
109 | #: squidguard_report.c:97 totday.c:84 | |
110 | #, c-format | |
111 | msgid "There is a broken record or garbage in file %s" | |
112 | msgstr "" | |
113 | ||
114 | #: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 | |
115 | #: squidguard_report.c:101 | |
116 | #, c-format | |
117 | msgid "There is a broken url in file %s" | |
118 | msgstr "" | |
119 | ||
120 | #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 | |
121 | #: topuser.c:284 | |
122 | #, c-format | |
123 | msgid "Unknown user ID %s in file %s" | |
124 | msgstr "" | |
125 | ||
126 | #: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 | |
127 | #: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 | |
128 | #: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 | |
129 | #: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86 | |
130 | #: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47 | |
131 | #: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285 | |
132 | #: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103 | |
133 | #: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74 | |
134 | #, fuzzy | |
135 | msgid "Cannot open log file" | |
136 | msgstr "Kan het log bestand niet openen" | |
137 | ||
138 | #: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758 | |
139 | #: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 | |
140 | #, fuzzy | |
141 | msgid "Reading access log file" | |
142 | msgstr "Access log bestand inlezen" | |
143 | ||
144 | #: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97 | |
145 | #: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121 | |
146 | #: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54 | |
147 | #, c-format | |
148 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file" | |
149 | msgstr "" | |
150 | ||
151 | #: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909 | |
152 | #: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228 | |
153 | #, c-format | |
154 | msgid "Maybe you have a broken url in your %s file" | |
155 | msgstr "" | |
156 | ||
157 | #: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 | |
158 | #, fuzzy | |
159 | msgid "Sorting file" | |
160 | msgstr "Sorteren bestand" | |
161 | ||
162 | #: dansguardian_report.c:69 | |
163 | #, c-format | |
164 | msgid "(dansguardian_report) read error in %s" | |
165 | msgstr "" | |
166 | ||
167 | #: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 | |
168 | #, fuzzy | |
169 | msgid "DansGuardian" | |
170 | msgstr "DansGuardian" | |
171 | ||
172 | #: dansguardian_report.c:91 | |
173 | #, fuzzy | |
174 | msgid "CAUSE" | |
175 | msgstr "CAUSE" | |
176 | ||
177 | #: dansguardian_report.c:105 | |
178 | #, c-format | |
179 | msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file" | |
180 | msgstr "" | |
181 | ||
182 | #: datafile.c:87 report.c:135 | |
183 | #, c-format | |
184 | msgid "Ignoring unknown user file %s" | |
185 | msgstr "" | |
186 | ||
187 | #: datafile.c:95 | |
188 | #, c-format | |
189 | msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s" | |
190 | msgstr "" | |
191 | ||
192 | #: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236 | |
193 | #: report.c:348 | |
194 | #, fuzzy | |
195 | msgid "DENIED" | |
196 | msgstr "GEWEIGERD" | |
197 | ||
198 | #: decomp.c:37 decomp.c:103 | |
199 | #, fuzzy | |
200 | msgid "File not found" | |
201 | msgstr "Bestand niet gevonden" | |
202 | ||
203 | #: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77 | |
204 | #, fuzzy | |
205 | msgid "Decompressing log file" | |
206 | msgstr "Decomprimeren log bestand" | |
207 | ||
208 | #: decomp.c:111 | |
209 | #, fuzzy | |
210 | msgid "Compressing log file" | |
211 | msgstr "Comprimeren log bestand" | |
212 | ||
213 | #: denied.c:73 | |
214 | #, c-format | |
215 | msgid "(denied) read error in %s" | |
216 | msgstr "" | |
217 | ||
218 | #: denied.c:98 | |
219 | #, c-format | |
220 | msgid "Not enough memory to read the denied accesses" | |
221 | msgstr "" | |
222 | ||
223 | #: download.c:78 | |
224 | #, c-format | |
225 | msgid "(download) read error in %s" | |
226 | msgstr "" | |
227 | ||
228 | #: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 | |
229 | #, fuzzy | |
230 | msgid "Downloads" | |
231 | msgstr "Downloads" | |
232 | ||
233 | #: download.c:103 topuser.c:245 | |
234 | #, c-format | |
235 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files" | |
236 | msgstr "" | |
237 | ||
238 | #: email.c:177 log.c:340 | |
239 | #, fuzzy | |
240 | msgid "Squid User Access Report" | |
241 | msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport" | |
242 | ||
243 | #: email.c:181 | |
244 | #, fuzzy | |
245 | msgid "Decreasing Access (bytes)" | |
246 | msgstr "Verminderen Toegang (bytes)" | |
247 | ||
248 | #: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 | |
249 | #, fuzzy | |
250 | msgid "NUM" | |
251 | msgstr "NUM" | |
252 | ||
253 | #: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 | |
254 | #, fuzzy | |
255 | msgid "CONNECT" | |
256 | msgstr "VERBINDING" | |
257 | ||
258 | #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 | |
259 | #: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 | |
260 | #, fuzzy | |
261 | msgid "BYTES" | |
262 | msgstr "BYTES" | |
263 | ||
264 | #: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 | |
265 | #, fuzzy | |
266 | msgid "ELAPSED TIME" | |
267 | msgstr "GEBRUIKTE TIJD" | |
268 | ||
269 | #: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 | |
270 | #, fuzzy | |
271 | msgid "MILISEC" | |
272 | msgstr "MILISEC" | |
273 | ||
274 | #: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 | |
275 | #, fuzzy | |
276 | msgid "TIME" | |
277 | msgstr "TIJD" | |
278 | ||
279 | #: email.c:210 | |
280 | #, c-format | |
fd9cf0da | 281 | msgid "There is a broken user in file %s" |
a82f7c8f FM |
282 | msgstr "" |
283 | ||
fd9cf0da | 284 | #: email.c:214 util.c:793 |
a82f7c8f | 285 | #, c-format |
fd9cf0da | 286 | msgid "There is a broken number of bytes in file %s" |
a82f7c8f FM |
287 | msgstr "" |
288 | ||
289 | #: email.c:218 html.c:194 | |
290 | #, c-format | |
291 | msgid "There is a broken number of access in file %s" | |
292 | msgstr "" | |
293 | ||
294 | #: email.c:222 html.c:212 report.c:169 | |
295 | #, c-format | |
296 | msgid "There is a broken elapsed time in file %s" | |
297 | msgstr "" | |
298 | ||
299 | #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 | |
300 | #: topuser.c:356 useragent.c:280 | |
301 | #, fuzzy | |
302 | msgid "TOTAL" | |
303 | msgstr "TOTAAL" | |
304 | ||
305 | #: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 | |
306 | #, fuzzy | |
307 | msgid "AVERAGE" | |
308 | msgstr "GEMIDDELDE" | |
309 | ||
310 | #: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 | |
311 | #, fuzzy | |
312 | msgid "Report" | |
313 | msgstr "Rapport" | |
314 | ||
315 | #: exclude.c:146 exclude.c:323 | |
316 | #, fuzzy | |
317 | msgid "Loading exclude file from" | |
318 | msgstr "Laden uitzondering bestand uit" | |
319 | ||
320 | #: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236 | |
321 | #, fuzzy | |
322 | msgid "malloc error" | |
323 | msgstr "malloc error" | |
324 | ||
325 | #: getconf.c:169 | |
326 | #, fuzzy | |
327 | msgid "Missing double quote after parameter" | |
328 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
329 | ||
330 | #: getconf.c:602 | |
331 | #, fuzzy | |
332 | msgid "Unknown option" | |
333 | msgstr "Unknown option" | |
334 | ||
335 | #: grepday.c:269 | |
336 | #, c-format | |
337 | msgid "(grepday) Fontname: %s not found" | |
338 | msgstr "" | |
339 | ||
340 | #: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669 | |
341 | #: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48 | |
342 | #, fuzzy | |
343 | msgid "User" | |
344 | msgstr "Gebruiker" | |
345 | ||
346 | #: grepday.c:388 index.c:240 | |
347 | #, fuzzy | |
348 | msgid "DAYS" | |
349 | msgstr "DAYS" | |
350 | ||
351 | #: grepday.c:391 | |
352 | #, c-format | |
353 | msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png" | |
354 | msgstr "" | |
355 | ||
356 | #: grepday.c:395 | |
357 | #, c-format | |
358 | msgid "user name too long for: %s/%s.day" | |
359 | msgstr "" | |
360 | ||
361 | #: grepday.c:399 | |
362 | #, c-format | |
363 | msgid "user name too long for: %s/%s.graph" | |
364 | msgstr "" | |
365 | ||
366 | #: html.c:143 | |
367 | #, c-format | |
368 | msgid "Unknown user ID %s in directory %s" | |
369 | msgstr "" | |
370 | ||
371 | #: html.c:153 | |
372 | #, c-format | |
373 | msgid "Destination directory too long: %s/%s" | |
374 | msgstr "" | |
375 | ||
376 | #: html.c:162 | |
377 | #, c-format | |
378 | msgid "Input file name too long: %s/%s" | |
379 | msgstr "" | |
380 | ||
381 | #: html.c:166 | |
382 | #, c-format | |
383 | msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html" | |
384 | msgstr "" | |
385 | ||
386 | #: html.c:170 | |
387 | #, c-format | |
388 | msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html" | |
389 | msgstr "" | |
390 | ||
391 | #: html.c:199 | |
392 | #, c-format | |
393 | msgid "There is a broken downloaded size in file %s" | |
394 | msgstr "" | |
395 | ||
396 | #: html.c:208 | |
397 | #, c-format | |
398 | msgid "There is a broken access code in file %s" | |
399 | msgstr "" | |
400 | ||
401 | #: html.c:217 | |
402 | #, c-format | |
403 | msgid "There is a broken in-cache volume in file %s" | |
404 | msgstr "" | |
405 | ||
406 | #: html.c:222 | |
407 | #, c-format | |
408 | msgid "There is a broken out-cache volume in file %s" | |
409 | msgstr "" | |
410 | ||
411 | #: html.c:235 | |
412 | msgid "User report" | |
413 | msgstr "" | |
414 | ||
415 | #: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192 | |
416 | #, fuzzy | |
417 | msgid "Sort" | |
418 | msgstr "Sorteer" | |
419 | ||
420 | #: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 | |
421 | #, fuzzy | |
422 | msgid "SmartFilter" | |
423 | msgstr "SmartFilter" | |
424 | ||
425 | #: html.c:258 topuser.c:232 | |
426 | #, fuzzy | |
427 | msgid "IN" | |
428 | msgstr "IN" | |
429 | ||
430 | #: html.c:258 topuser.c:232 | |
431 | #, fuzzy | |
432 | msgid "CACHE" | |
433 | msgstr "CACHE" | |
434 | ||
435 | #: html.c:258 topuser.c:232 | |
436 | #, fuzzy | |
437 | msgid "OUT" | |
438 | msgstr "UIT" | |
439 | ||
440 | #: html.c:269 | |
441 | #, fuzzy | |
442 | msgid "Making report" | |
443 | msgstr "Maken rapport" | |
444 | ||
445 | #: html.c:369 | |
446 | #, c-format | |
447 | msgid "File name too long: %s/%s.ip" | |
448 | msgstr "" | |
449 | ||
450 | #: html.c:422 | |
451 | #, c-format | |
452 | msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file" | |
453 | msgstr "" | |
454 | ||
455 | #: html.c:530 | |
456 | #, fuzzy | |
457 | msgid "limit exceeded" | |
458 | msgstr "limiet overschreden" | |
459 | ||
460 | #: html.c:530 | |
461 | #, fuzzy | |
462 | msgid "Added to file" | |
463 | msgstr "Toegevoegd aan bestand" | |
464 | ||
465 | #: index.c:49 | |
466 | #, fuzzy | |
467 | msgid "Making index.html" | |
468 | msgstr "index.html maken" | |
469 | ||
470 | #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 | |
471 | #, fuzzy | |
472 | msgid "YEAR" | |
473 | msgstr "YEAR" | |
474 | ||
475 | #: index.c:138 | |
476 | #, fuzzy | |
477 | msgid "SIZE" | |
478 | msgstr "SIZE" | |
479 | ||
480 | #: index.c:182 index.c:240 | |
481 | #, fuzzy | |
482 | msgid "MONTH" | |
483 | msgstr "MONTH" | |
484 | ||
485 | #: index.c:339 | |
486 | #, c-format | |
487 | msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file" | |
488 | msgstr "" | |
489 | ||
490 | #: index.c:343 | |
491 | #, c-format | |
492 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file" | |
493 | msgstr "" | |
494 | ||
495 | #: index.c:347 | |
496 | #, c-format | |
497 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file" | |
498 | msgstr "" | |
499 | ||
500 | #: index.c:351 index.c:361 | |
501 | #, c-format | |
502 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file" | |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
505 | #: index.c:356 | |
506 | #, c-format | |
507 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file" | |
508 | msgstr "" | |
509 | ||
510 | #: index.c:399 | |
511 | #, fuzzy | |
512 | msgid "FILE/PERIOD" | |
513 | msgstr "BESTAND/PERIODE" | |
514 | ||
515 | #: index.c:399 | |
516 | #, fuzzy | |
517 | msgid "CREATION DATE" | |
518 | msgstr "CREATIE DATUM" | |
519 | ||
520 | #: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 | |
521 | #, fuzzy | |
522 | msgid "USERS" | |
523 | msgstr "GEBRUIKERS" | |
524 | ||
525 | #: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468 | |
526 | #, fuzzy | |
527 | msgid "Cannot open temporary file" | |
528 | msgstr "Kan het tijdelijke bestand niet openen" | |
529 | ||
530 | #: lastlog.c:106 | |
531 | #, fuzzy | |
532 | msgid "Removing old report file" | |
533 | msgstr "Verwijderen oude rapport bestand" | |
534 | ||
abfc169e FM |
535 | #: log.c:473 |
536 | #, c-format | |
537 | msgid "Init" | |
538 | msgstr "" | |
539 | ||
540 | #: log.c:477 | |
541 | #, fuzzy, c-format | |
542 | msgid "Cannot open config file: %s - %s" | |
543 | msgstr "Kan het log bestand niet openen" | |
544 | ||
a82f7c8f FM |
545 | #: log.c:595 log.c:639 |
546 | #, fuzzy | |
547 | msgid "Parameters" | |
548 | msgstr "Parameters" | |
549 | ||
550 | #: log.c:596 log.c:640 usage.c:33 | |
551 | #, fuzzy | |
552 | msgid "Hostname or IP address" | |
553 | msgstr "Hostname of IP adres" | |
554 | ||
555 | #: log.c:597 log.c:641 usage.c:34 | |
556 | #, fuzzy | |
557 | msgid "Useragent log" | |
558 | msgstr "Useragent log" | |
559 | ||
560 | #: log.c:598 log.c:642 usage.c:35 | |
561 | #, fuzzy | |
562 | msgid "Exclude file" | |
563 | msgstr "Uitzondering bestand" | |
564 | ||
565 | #: log.c:599 log.c:643 usage.c:36 | |
566 | #, fuzzy | |
567 | msgid "Date from-until" | |
568 | msgstr "Datum van-tot" | |
569 | ||
570 | #: log.c:600 log.c:644 usage.c:37 | |
571 | #, fuzzy | |
572 | msgid "Email address to send reports" | |
573 | msgstr "Email adres om rapporten te zenden" | |
574 | ||
575 | #: log.c:601 log.c:645 usage.c:38 | |
576 | #, fuzzy | |
577 | msgid "Config file" | |
578 | msgstr "Configuratie bestand" | |
579 | ||
580 | #: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39 | |
581 | #, fuzzy | |
582 | msgid "Date format" | |
583 | msgstr "Datum indeling" | |
584 | ||
585 | #: log.c:603 log.c:647 usage.c:39 | |
586 | #, fuzzy | |
587 | msgid "Europe" | |
588 | msgstr "Europa" | |
589 | ||
590 | #: log.c:605 log.c:649 usage.c:39 | |
591 | #, fuzzy | |
592 | msgid "USA" | |
593 | msgstr "USA" | |
594 | ||
595 | #: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 | |
596 | #, fuzzy | |
597 | msgid "Sites & Users" | |
598 | msgstr "Sites en Gebruikers" | |
599 | ||
600 | #: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655 | |
601 | #, fuzzy | |
602 | msgid "IP report" | |
603 | msgstr "IP rapport" | |
604 | ||
605 | #: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659 | |
606 | #: log.c:664 log.c:672 log.c:676 | |
607 | #, fuzzy | |
608 | msgid "Yes" | |
609 | msgstr "Ja" | |
610 | ||
611 | #: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661 | |
612 | #: log.c:666 log.c:674 log.c:678 | |
613 | #, fuzzy | |
614 | msgid "No" | |
615 | msgstr "Nee" | |
616 | ||
617 | #: log.c:613 log.c:657 usage.c:42 | |
618 | #, fuzzy | |
619 | msgid "Input log" | |
620 | msgstr "Invoer log" | |
621 | ||
622 | #: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43 | |
623 | #, fuzzy | |
624 | msgid "Resolve IP Address" | |
625 | msgstr "Opzoeken IP Adres" | |
626 | ||
627 | #: log.c:618 log.c:662 usage.c:44 | |
628 | #, fuzzy | |
629 | msgid "Output dir" | |
630 | msgstr "Uitvoer dir" | |
631 | ||
632 | #: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45 | |
633 | #, fuzzy | |
634 | msgid "Use Ip Address instead of userid" | |
635 | msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam" | |
636 | ||
637 | #: log.c:623 log.c:667 usage.c:46 | |
638 | #, fuzzy | |
639 | msgid "Accessed site" | |
640 | msgstr "Bezochte site" | |
641 | ||
642 | #: log.c:624 log.c:668 usage.c:47 | |
643 | #, fuzzy | |
644 | msgid "Time" | |
645 | msgstr "Tijd" | |
646 | ||
647 | #: log.c:626 log.c:670 usage.c:49 | |
648 | #, fuzzy | |
649 | msgid "Temporary dir" | |
650 | msgstr "Tijdelijke dir" | |
651 | ||
652 | #: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50 | |
653 | #, fuzzy | |
654 | msgid "Debug messages" | |
655 | msgstr "Debug berichten" | |
656 | ||
657 | #: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51 | |
658 | #, fuzzy | |
659 | msgid "Process messages" | |
660 | msgstr "Process berichten" | |
661 | ||
662 | #: log.c:679 log.c:683 | |
663 | #, fuzzy | |
664 | msgid "version" | |
665 | msgstr "versie" | |
666 | ||
667 | #: log.c:712 | |
668 | #, c-format | |
669 | msgid "setrlimit error - %s\n" | |
670 | msgstr "" | |
671 | ||
672 | #: log.c:723 | |
673 | #, c-format | |
674 | msgid "Not enough memory to read a log file" | |
675 | msgstr "" | |
676 | ||
677 | #: log.c:804 | |
678 | #, fuzzy | |
679 | msgid "Log is from Microsoft ISA" | |
680 | msgstr "Log is from Microsoft ISA" | |
681 | ||
682 | #: log.c:867 | |
683 | #, c-format | |
684 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string" | |
685 | msgstr "" | |
686 | ||
687 | #: log.c:1062 | |
688 | #, c-format | |
689 | msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file" | |
690 | msgstr "" | |
691 | ||
692 | #: log.c:1068 | |
693 | #, c-format | |
694 | msgid "Maybe you have a broken user in your %s file" | |
695 | msgstr "" | |
696 | ||
697 | #: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172 | |
698 | #: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204 | |
699 | #, c-format | |
700 | msgid "Maybe you have a broken date in your %s file" | |
701 | msgstr "" | |
702 | ||
703 | #: log.c:1080 log.c:1319 | |
704 | #, c-format | |
705 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s file" | |
706 | msgstr "" | |
707 | ||
708 | #: log.c:1086 | |
709 | #, c-format | |
710 | msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file" | |
711 | msgstr "" | |
712 | ||
713 | #: log.c:1092 | |
714 | #, c-format | |
715 | msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file" | |
716 | msgstr "" | |
717 | ||
718 | #: log.c:1100 | |
719 | #, c-format | |
720 | msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file" | |
721 | msgstr "" | |
722 | ||
723 | #: log.c:1219 | |
724 | #, c-format | |
725 | msgid "User ID too long: %s\n" | |
726 | msgstr "" | |
727 | ||
728 | #: log.c:1232 | |
729 | #, c-format | |
730 | msgid "Excluded code: %s\n" | |
731 | msgstr "" | |
732 | ||
733 | #: log.c:1307 | |
734 | #, c-format | |
735 | msgid "Excluded site: %s\n" | |
736 | msgstr "" | |
737 | ||
738 | #: log.c:1375 | |
739 | #, c-format | |
740 | msgid "Excluded user: %s\n" | |
741 | msgstr "" | |
742 | ||
743 | #: log.c:1405 | |
744 | #, c-format | |
745 | msgid "Not enough memory to store the user %s" | |
746 | msgstr "" | |
747 | ||
748 | #: log.c:1436 | |
749 | #, c-format | |
750 | msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort" | |
751 | msgstr "" | |
752 | ||
753 | #: log.c:1538 useragent.c:126 | |
754 | #, fuzzy | |
755 | msgid "Records read" | |
756 | msgstr "Records gelezen" | |
757 | ||
758 | #: log.c:1538 | |
759 | #, fuzzy | |
760 | msgid "written" | |
761 | msgstr "geschreven" | |
762 | ||
763 | #: log.c:1538 | |
764 | #, fuzzy | |
765 | msgid "excluded" | |
766 | msgstr "uitgezonderd" | |
767 | ||
768 | #: log.c:1541 | |
769 | #, fuzzy | |
770 | msgid "Log with mixed records format (squid and common log)" | |
771 | msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)" | |
772 | ||
773 | #: log.c:1544 | |
774 | #, fuzzy | |
775 | msgid "Common log format" | |
776 | msgstr "Algemene log indeling" | |
777 | ||
778 | #: log.c:1547 | |
779 | #, fuzzy | |
780 | msgid "Squid log format" | |
781 | msgstr "Squid log indeling" | |
782 | ||
783 | #: log.c:1550 | |
784 | #, fuzzy | |
785 | msgid "Sarg log format" | |
786 | msgstr "Sarg log formaat" | |
787 | ||
788 | #: log.c:1554 log.c:1573 | |
789 | #, fuzzy | |
790 | msgid "No records found" | |
791 | msgstr "Geen records gevonden" | |
792 | ||
793 | #: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679 | |
794 | #, fuzzy | |
795 | msgid "End" | |
796 | msgstr "Eind" | |
797 | ||
798 | #: log.c:1556 | |
799 | #, fuzzy | |
800 | msgid "Log with invalid format" | |
801 | msgstr "Log met ongeldige indeling" | |
802 | ||
803 | #: log.c:1639 | |
804 | #, fuzzy | |
805 | msgid "Sarg parsed log saved as" | |
806 | msgstr "Sarg parsed log saved as" | |
807 | ||
808 | #: log.c:1695 | |
809 | #, fuzzy | |
810 | msgid "Loading password file from" | |
811 | msgstr "Laden password bestand uit" | |
812 | ||
813 | #: realtime.c:59 | |
814 | #, c-format | |
815 | msgid "(realtime) mkstemp error - %s" | |
816 | msgstr "" | |
817 | ||
818 | #: realtime.c:64 realtime.c:202 | |
819 | #, c-format | |
820 | msgid "Not enough memory to read the log file" | |
821 | msgstr "" | |
822 | ||
823 | #: realtime.c:72 | |
824 | #, c-format | |
825 | msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s" | |
826 | msgstr "" | |
827 | ||
828 | #: realtime.c:104 | |
829 | #, c-format | |
830 | msgid "The time stamp at column 1 is too long." | |
831 | msgstr "" | |
832 | ||
833 | #: realtime.c:108 | |
834 | #, c-format | |
835 | msgid "The connection duration at column 2 is too long." | |
836 | msgstr "" | |
837 | ||
838 | #: realtime.c:116 | |
839 | #, c-format | |
840 | msgid "The IP address at column 3 is too long." | |
841 | msgstr "" | |
842 | ||
843 | #: realtime.c:120 | |
844 | #, c-format | |
845 | msgid "The status at column 4 is too long." | |
846 | msgstr "" | |
847 | ||
848 | #: realtime.c:124 | |
849 | #, c-format | |
850 | msgid "The size at column 5 is too long." | |
851 | msgstr "" | |
852 | ||
853 | #: realtime.c:128 | |
854 | #, c-format | |
855 | msgid "The action at column 6 is too long." | |
856 | msgstr "" | |
857 | ||
858 | #: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 | |
859 | #, c-format | |
860 | msgid "The URL at column 7 is too long." | |
861 | msgstr "" | |
862 | ||
863 | #: realtime.c:137 | |
864 | #, c-format | |
865 | msgid "The user ID at column 8 is too long." | |
866 | msgstr "" | |
867 | ||
868 | #: realtime.c:150 | |
869 | #, c-format | |
870 | msgid "The URL at column 7 is too long" | |
871 | msgstr "" | |
872 | ||
873 | #: realtime.c:154 | |
874 | #, c-format | |
875 | msgid "The data at column 8 is too long" | |
876 | msgstr "" | |
877 | ||
878 | #: realtime.c:158 | |
879 | #, c-format | |
880 | msgid "The user at column 9 is too long" | |
881 | msgstr "" | |
882 | ||
883 | #: realtime.c:195 | |
884 | #, c-format | |
885 | msgid "(realtime) open error %s - %s" | |
886 | msgstr "" | |
887 | ||
888 | #: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139 | |
889 | #: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 | |
890 | #, c-format | |
891 | msgid "Not enough memory to store the url" | |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
894 | #: realtime.c:285 | |
895 | #, fuzzy | |
896 | msgid "Realtime" | |
897 | msgstr "Realtime" | |
898 | ||
899 | #: realtime.c:286 | |
900 | #, fuzzy | |
901 | msgid "Auto refresh" | |
902 | msgstr "Auto refresh" | |
903 | ||
904 | #: realtime.c:287 | |
905 | #, fuzzy | |
906 | msgid "TYPE" | |
907 | msgstr "TYPE" | |
908 | ||
909 | #: repday.c:56 | |
910 | #, c-format | |
911 | msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html" | |
912 | msgstr "" | |
913 | ||
914 | #: repday.c:74 | |
915 | msgid "Day report" | |
916 | msgstr "" | |
917 | ||
918 | #: repday.c:103 | |
919 | #, c-format | |
920 | msgid "There is a broken date in file %s" | |
921 | msgstr "" | |
922 | ||
923 | #: repday.c:112 | |
924 | #, c-format | |
925 | msgid "There is a broken time in file %s" | |
926 | msgstr "" | |
927 | ||
928 | #: repday.c:116 | |
929 | #, c-format | |
930 | msgid "There is a broken quantity in file %s" | |
931 | msgstr "" | |
932 | ||
933 | #: report.c:154 | |
934 | #, c-format | |
935 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files." | |
936 | msgstr "" | |
937 | ||
938 | #: report.c:173 | |
939 | #, c-format | |
940 | msgid "There is a broken smart info in file %s" | |
941 | msgstr "" | |
942 | ||
943 | #: report.c:275 | |
944 | msgid "Site access report" | |
945 | msgstr "" | |
946 | ||
947 | #: report.c:397 | |
948 | #, fuzzy | |
949 | msgid "Successful report generated on" | |
950 | msgstr "Succesvol rapport gegenereerd op" | |
951 | ||
952 | #: report.c:403 | |
953 | #, fuzzy | |
954 | msgid "Successful report generated and sent to" | |
955 | msgstr "Succesvol rapport gegenereerd en verzonden naar" | |
956 | ||
957 | #: report.c:430 | |
958 | #, fuzzy | |
959 | msgid "Making file" | |
960 | msgstr "Bestand maken" | |
961 | ||
962 | #: report.c:432 report.c:480 | |
963 | #, c-format | |
964 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp" | |
965 | msgstr "" | |
966 | ||
967 | #: report.c:457 | |
968 | #, c-format | |
969 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp" | |
970 | msgstr "" | |
971 | ||
972 | #: report.c:512 | |
973 | #, c-format | |
974 | msgid "Path too long %s/%s.utmp" | |
975 | msgstr "" | |
976 | ||
977 | #: report.c:546 | |
978 | #, c-format | |
979 | msgid "Path too long %s/%s.htmp" | |
980 | msgstr "" | |
981 | ||
982 | #: report.c:618 | |
983 | #, c-format | |
984 | msgid "Invalid total number of accesses in %s" | |
985 | msgstr "" | |
986 | ||
987 | #: report.c:635 | |
988 | #, c-format | |
989 | msgid "Invalid total size in %s" | |
990 | msgstr "" | |
991 | ||
992 | #: report.c:652 | |
993 | #, c-format | |
994 | msgid "Invalid total elapsed time in %s" | |
995 | msgstr "" | |
996 | ||
997 | #: report.c:669 | |
998 | #, c-format | |
999 | msgid "Invalid total cache hit in %s" | |
1000 | msgstr "" | |
1001 | ||
1002 | #: report.c:686 | |
1003 | #, c-format | |
1004 | msgid "Invalid total cache miss in %s" | |
1005 | msgstr "" | |
1006 | ||
1007 | #: report.c:696 | |
1008 | #, c-format | |
1009 | msgid "User name too long or invalid in %s" | |
1010 | msgstr "" | |
1011 | ||
1012 | #: report.c:712 | |
1013 | #, c-format | |
1014 | msgid "Invalid number of accesses in %s" | |
1015 | msgstr "" | |
1016 | ||
1017 | #: report.c:729 | |
1018 | #, c-format | |
1019 | msgid "Invalid number of bytes in %s" | |
1020 | msgstr "" | |
1021 | ||
1022 | #: report.c:738 | |
1023 | #, c-format | |
1024 | msgid "URL too long or invalid in %s" | |
1025 | msgstr "" | |
1026 | ||
1027 | #: report.c:746 | |
1028 | #, c-format | |
1029 | msgid "IP address too long or invalid in %s" | |
1030 | msgstr "" | |
1031 | ||
1032 | #: report.c:754 | |
1033 | #, c-format | |
1034 | msgid "Time too long or invalid in %s" | |
1035 | msgstr "" | |
1036 | ||
1037 | #: report.c:762 | |
1038 | #, c-format | |
1039 | msgid "Date too long or invalid in %s" | |
1040 | msgstr "" | |
1041 | ||
1042 | #: report.c:778 | |
1043 | #, c-format | |
1044 | msgid "Invalid elapsed time in %s" | |
1045 | msgstr "" | |
1046 | ||
1047 | #: report.c:795 | |
1048 | #, c-format | |
1049 | msgid "Invalid cache hit size in %s" | |
1050 | msgstr "" | |
1051 | ||
1052 | #: report.c:812 | |
1053 | #, c-format | |
1054 | msgid "Invalid cache miss size in %s" | |
1055 | msgstr "" | |
1056 | ||
1057 | #: siteuser.c:72 | |
1058 | #, c-format | |
1059 | msgid "(siteuser) read error in %s" | |
1060 | msgstr "" | |
1061 | ||
1062 | #: siteuser.c:113 usertab.c:77 | |
1063 | #, fuzzy | |
1064 | msgid "Cannot load. Memory fault" | |
1065 | msgstr "Cannot load. Memory fault" | |
1066 | ||
1067 | #: smartfilter.c:74 | |
1068 | #, c-format | |
1069 | msgid "(smartfilter) read error in %s" | |
1070 | msgstr "" | |
1071 | ||
1072 | #: smartfilter.c:80 | |
1073 | #, c-format | |
1074 | msgid "cannot build the sort command to sort file %s" | |
1075 | msgstr "" | |
1076 | ||
1077 | #: smartfilter.c:124 | |
1078 | #, c-format | |
1079 | msgid "There is e a broken record or garbage in file %s" | |
1080 | msgstr "" | |
1081 | ||
1082 | #: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 | |
1083 | #, fuzzy | |
1084 | msgid "Generated by" | |
1085 | msgstr "Gegenereerd door" | |
1086 | ||
1087 | #: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423 | |
1088 | #, fuzzy | |
1089 | msgid "on" | |
1090 | msgstr "op" | |
1091 | ||
1092 | #: sort.c:123 | |
1093 | #, fuzzy | |
1094 | msgid "pre-sorting files" | |
1095 | msgstr "pre-sorting files" | |
1096 | ||
1097 | #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 | |
1098 | #: squidguard_log.c:173 | |
1099 | #, c-format | |
1100 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file." | |
1101 | msgstr "" | |
1102 | ||
1103 | #: squidguard_log.c:117 | |
1104 | #, c-format | |
1105 | msgid "Year string too long in squidGuard log file %s" | |
1106 | msgstr "" | |
1107 | ||
1108 | #: squidguard_log.c:123 | |
1109 | #, c-format | |
1110 | msgid "Month string too long in squidGuard log file %s" | |
1111 | msgstr "" | |
1112 | ||
1113 | #: squidguard_log.c:129 | |
1114 | #, c-format | |
1115 | msgid "Day string too long in squidGuard log file %s" | |
1116 | msgstr "" | |
1117 | ||
1118 | #: squidguard_log.c:135 | |
1119 | #, c-format | |
1120 | msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s" | |
1121 | msgstr "" | |
1122 | ||
1123 | #: squidguard_log.c:141 | |
1124 | #, c-format | |
1125 | msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s" | |
1126 | msgstr "" | |
1127 | ||
1128 | #: squidguard_log.c:147 | |
1129 | #, c-format | |
1130 | msgid "IP address too long in squidGuard log file %s" | |
1131 | msgstr "" | |
1132 | ||
1133 | #: squidguard_log.c:153 | |
1134 | #, c-format | |
1135 | msgid "User ID too long in squidGuard log file %s" | |
1136 | msgstr "" | |
1137 | ||
1138 | #: squidguard_log.c:159 | |
1139 | #, c-format | |
1140 | msgid "URL too long in squidGuard log file %s" | |
1141 | msgstr "" | |
1142 | ||
1143 | #: squidguard_report.c:69 | |
1144 | #, c-format | |
1145 | msgid "(squidguard) read error in %s" | |
1146 | msgstr "" | |
1147 | ||
1148 | #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 | |
1149 | #, fuzzy | |
1150 | msgid "SQUIDGUARD" | |
1151 | msgstr "SQUIDGUARD" | |
1152 | ||
1153 | #: squidguard_report.c:91 | |
1154 | #, fuzzy | |
1155 | msgid "RULE" | |
1156 | msgstr "RULE" | |
1157 | ||
1158 | #: squidguard_report.c:105 | |
1159 | #, c-format | |
1160 | msgid "There is a broken rule in file %s" | |
1161 | msgstr "" | |
1162 | ||
1163 | #: topsites.c:199 | |
1164 | msgid "Top sites" | |
1165 | msgstr "" | |
1166 | ||
1167 | #: topsites.c:201 | |
1168 | #, fuzzy | |
1169 | msgid "Top" | |
1170 | msgstr "Top" | |
1171 | ||
1172 | #: topsites.c:201 | |
1173 | #, fuzzy | |
1174 | msgid "sites" | |
1175 | msgstr "sites" | |
1176 | ||
1177 | #: topuser.c:107 util.c:770 | |
1178 | #, c-format | |
1179 | msgid "Not enough memory to read the file %s" | |
1180 | msgstr "" | |
1181 | ||
1182 | #: topuser.c:189 | |
1183 | #, c-format | |
1184 | msgid "SARG report for %s" | |
1185 | msgstr "" | |
1186 | ||
1187 | #: topuser.c:193 | |
1188 | #, fuzzy | |
1189 | msgid "Topuser" | |
1190 | msgstr "Topuser" | |
1191 | ||
1192 | #: topuser.c:199 | |
1193 | #, fuzzy | |
1194 | msgid "Topsites" | |
1195 | msgstr "Topsites" | |
1196 | ||
1197 | #: topuser.c:202 | |
1198 | #, fuzzy | |
1199 | msgid "squidGuard" | |
1200 | msgstr "squidGuard" | |
1201 | ||
1202 | #: topuser.c:204 | |
1203 | #, fuzzy | |
1204 | msgid "Denied" | |
1205 | msgstr "Geweigerd" | |
1206 | ||
1207 | #: topuser.c:207 | |
1208 | msgid "Useragent" | |
1209 | msgstr "" | |
1210 | ||
1211 | #: topuser.c:252 | |
1212 | #, c-format | |
1213 | msgid "There may be a broken user in file %s." | |
1214 | msgstr "" | |
1215 | ||
1216 | #: topuser.c:256 | |
1217 | #, c-format | |
1218 | msgid "There may be a broken number of bytes in file %s." | |
1219 | msgstr "" | |
1220 | ||
1221 | #: topuser.c:260 | |
1222 | #, c-format | |
1223 | msgid "There may be a broken number of access in file %s." | |
1224 | msgstr "" | |
1225 | ||
1226 | #: topuser.c:264 | |
1227 | #, c-format | |
1228 | msgid "There may be a broken elpased time in file %s." | |
1229 | msgstr "" | |
1230 | ||
1231 | #: topuser.c:268 | |
1232 | #, c-format | |
1233 | msgid "There may be a broken in-cache size in file %s." | |
1234 | msgstr "" | |
1235 | ||
1236 | #: topuser.c:272 | |
1237 | #, c-format | |
1238 | msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s." | |
1239 | msgstr "" | |
1240 | ||
1241 | #: topuser.c:302 | |
1242 | #, fuzzy | |
1243 | msgid "Graphic" | |
1244 | msgstr "Graphic" | |
1245 | ||
1246 | #: totger.c:51 | |
1247 | #, c-format | |
1248 | msgid "Not enough memory to read the temporary file %s" | |
1249 | msgstr "" | |
1250 | ||
1251 | #: usage.c:32 | |
1252 | #, fuzzy | |
1253 | msgid "Usage" | |
1254 | msgstr "Gebruik" | |
1255 | ||
1256 | #: usage.c:32 | |
1257 | #, fuzzy | |
1258 | msgid "options" | |
1259 | msgstr "opties" | |
1260 | ||
1261 | #: usage.c:37 | |
1262 | #, fuzzy | |
1263 | msgid "stdout for console" | |
1264 | msgstr "stdout voor console" | |
1265 | ||
1266 | #: usage.c:41 | |
1267 | #, fuzzy | |
1268 | msgid "Reports by user and IP address" | |
1269 | msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres" | |
1270 | ||
1271 | #: usage.c:45 | |
1272 | #, fuzzy | |
1273 | msgid "reports" | |
1274 | msgstr "rapporten" | |
1275 | ||
1276 | #: usage.c:52 | |
1277 | #, fuzzy | |
1278 | msgid "Convert the access.log file to a legible date" | |
1279 | msgstr "Converteer het access.log bestand naar een geldige datum" | |
1280 | ||
1281 | #: usage.c:53 | |
1282 | #, fuzzy | |
1283 | msgid "Split the log file by date in -d parameter" | |
1284 | msgstr "Deel het log bestand per datum met -d parameter" | |
1285 | ||
1286 | #: useragent.c:75 | |
1287 | #, fuzzy | |
1288 | msgid "Reading useragent log" | |
1289 | msgstr "Lezen useragent log" | |
1290 | ||
1291 | #: useragent.c:158 | |
1292 | #, fuzzy | |
1293 | msgid "Making Useragent report" | |
1294 | msgstr "Maken Useragent rapport" | |
1295 | ||
1296 | #: useragent.c:160 useragent.c:161 | |
1297 | #, fuzzy | |
1298 | msgid "Squid Useragent's Report" | |
1299 | msgstr "Squid Useragent's Rapport" | |
1300 | ||
1301 | #: useragent.c:170 useragent.c:280 | |
1302 | #, fuzzy | |
1303 | msgid "AGENT" | |
1304 | msgstr "AGENT" | |
1305 | ||
1306 | #: usertab.c:212 usertab.c:222 | |
1307 | #, fuzzy | |
1308 | msgid "Loading User table" | |
1309 | msgstr "Loading User table" | |
1310 | ||
1311 | #: util.c:79 | |
1312 | #, c-format | |
1313 | msgid "getword backtrace:" | |
1314 | msgstr "" | |
1315 | ||
1316 | #: util.c:98 | |
1317 | #, c-format | |
1318 | msgid "Cannot parse again the line as it was modified" | |
1319 | msgstr "" | |
1320 | ||
1321 | #: util.c:242 | |
1322 | #, c-format | |
1323 | msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr" | |
1324 | msgstr "" | |
1325 | ||
1326 | #: util.c:340 | |
1327 | #, c-format | |
1328 | msgid "" | |
1329 | "The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " | |
1330 | "output buffer size (%d)" | |
1331 | msgstr "" | |
1332 | ||
1333 | #: util.c:431 | |
1334 | #, fuzzy | |
1335 | msgid "" | |
1336 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
1337 | "December" | |
1338 | msgstr "" | |
1339 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
1340 | "December" | |
1341 | ||
1342 | #: util.c:478 | |
1343 | msgid "SARG: " | |
1344 | msgstr "" | |
1345 | ||
1346 | #: util.c:735 | |
1347 | #, c-format | |
1348 | msgid "Failed to read the number of users in %s" | |
1349 | msgstr "" | |
1350 | ||
1351 | #: util.c:783 | |
1352 | #, c-format | |
1353 | msgid "There is a invalid user in file %s" | |
1354 | msgstr "" | |
1355 | ||
1356 | #: util.c:789 | |
1357 | #, c-format | |
1358 | msgid "There a broken total number of access in file %s" | |
1359 | msgstr "" | |
1360 | ||
a82f7c8f FM |
1361 | #: util.c:832 |
1362 | #, fuzzy | |
1363 | msgid "Making period file" | |
1364 | msgstr "Periode bestand maken" | |
1365 | ||
1366 | #: util.c:852 | |
1367 | #, c-format | |
1368 | msgid "Cannot copy images to target directory %simages" | |
1369 | msgstr "" | |
1370 | ||
1371 | #: util.c:862 | |
1372 | #, c-format | |
1373 | msgid "(util) Can't open directory %s: %s" | |
1374 | msgstr "" | |
1375 | ||
1376 | #: util.c:870 | |
1377 | #, c-format | |
1378 | msgid "Cannot stat \"%s\" - %s" | |
1379 | msgstr "" | |
1380 | ||
1381 | #: util.c:881 | |
1382 | #, c-format | |
1383 | msgid "Failed to copy image %s to %s" | |
1384 | msgstr "" | |
1385 | ||
1386 | #: util.c:992 util.c:1016 | |
1387 | #, fuzzy | |
1388 | msgid "File" | |
1389 | msgstr "Bestand" | |
1390 | ||
1391 | #: util.c:992 util.c:1016 | |
1392 | #, fuzzy | |
1393 | msgid "already exists, moved to" | |
1394 | msgstr "bestaat al, verplaatst naar" | |
1395 | ||
1396 | #: util.c:1136 | |
1397 | #, c-format | |
1398 | msgid "Invalid date range passed as argument" | |
1399 | msgstr "" | |
1400 | ||
1401 | #: util.c:1145 | |
1402 | #, c-format | |
1403 | msgid "" | |
1404 | "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" | |
1405 | msgstr "" | |
1406 | ||
1407 | #: util.c:1195 | |
1408 | #, fuzzy | |
1409 | msgid "Removing temporary files" | |
1410 | msgstr "Verwijderen tijdelijke bestanden" | |
1411 | ||
1412 | #: util.c:1198 util.c:1217 | |
1413 | #, c-format | |
1414 | msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period" | |
1415 | msgstr "" | |
1416 | ||
1417 | #: util.c:1242 | |
1418 | #, c-format | |
1419 | msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)" | |
1420 | msgstr "" | |
1421 | ||
1422 | #: util.c:1398 | |
1423 | #, c-format | |
1424 | msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long" | |
1425 | msgstr "" | |
1426 | ||
1427 | #: util.c:1403 | |
1428 | #, c-format | |
1429 | msgid "Cannot get disk size with command %s" | |
1430 | msgstr "" | |
1431 | ||
1432 | #: util.c:1408 | |
1433 | #, c-format | |
1434 | msgid "The command %s failed" | |
1435 | msgstr "" | |
1436 | ||
1437 | #: util.c:1521 | |
1438 | #, c-format | |
1439 | msgid "temporary directory too long: %s/sarg" | |
1440 | msgstr "" | |
1441 | ||
1442 | #: util.c:1574 | |
1443 | #, c-format | |
1444 | msgid "SARG Version: %s\n" | |
1445 | msgstr "" | |
1446 | ||
1447 | #: util.c:1606 | |
1448 | #, c-format | |
1449 | msgid "directory name to delete too long: %s/%s" | |
1450 | msgstr "" | |
1451 | ||
1452 | #: util.c:1615 | |
1453 | #, c-format | |
1454 | msgid "cannot stat %s" | |
1455 | msgstr "" | |
1456 | ||
1457 | #: util.c:1620 util.c:1633 | |
1458 | #, c-format | |
1459 | msgid "cannot delete %s - %s" | |
1460 | msgstr "" | |
1461 | ||
1462 | #: util.c:1626 | |
1463 | #, c-format | |
1464 | msgid "unknown path type %s" | |
1465 | msgstr "" | |
1466 | ||
1467 | #: util.c:1687 util.c:1700 | |
1468 | #, c-format | |
1469 | msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file" | |
1470 | msgstr "" |