]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
8b3de41d NS |
1 | # Polish translation for xfsprogs. |
2 | # This file is distributed under the same license as the xfsprogs package. | |
d14c3adf | 3 | # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2017. |
8b3de41d NS |
4 | # |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
d14c3adf | 7 | "Project-Id-Version: xfsprogs 4.11.0\n" |
ec75e361 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
d14c3adf JB |
9 | "POT-Creation-Date: 2017-05-05 13:48-0500\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2017-05-12 22:30+0200\n" | |
8b3de41d NS |
11 | "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" |
12 | "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | |
1f07076b | 13 | "Language: pl\n" |
8b3de41d | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
0245a1ea | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
8b3de41d NS |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | ||
d14c3adf | 18 | #: .././copy/xfs_copy.c:115 |
8b3de41d | 19 | #, c-format |
7a92e854 JB |
20 | msgid "Check logfile \"%s\" for more details\n" |
21 | msgstr "Więcej szczegółów w pliku logu \"%s\"\n" | |
8b3de41d | 22 | |
d14c3adf | 23 | #: .././copy/xfs_copy.c:121 |
1f07076b | 24 | #, c-format |
7a92e854 JB |
25 | msgid "%s: could not write to logfile \"%s\".\n" |
26 | msgstr "%s: nie udało się zapisać pliku logu \"%s\".\n" | |
8b3de41d | 27 | |
d14c3adf | 28 | #: .././copy/xfs_copy.c:124 |
8b3de41d | 29 | #, c-format |
7a92e854 JB |
30 | msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n" |
31 | msgstr "Przerwano XFS copy - błąd pliku logu - przyczyna: %s\n" | |
8b3de41d | 32 | |
d14c3adf JB |
33 | #: .././copy/xfs_copy.c:139 .././copy/xfs_copy.c:292 .././copy/xfs_copy.c:605 |
34 | #: .././copy/xfs_copy.c:612 | |
7a92e854 JB |
35 | msgid "Aborting XFS copy - reason" |
36 | msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna" | |
8b3de41d | 37 | |
d14c3adf | 38 | #: .././copy/xfs_copy.c:159 |
7a92e854 JB |
39 | msgid "THE FOLLOWING COPIES FAILED TO COMPLETE\n" |
40 | msgstr "NASTĘPUJĄCYCH KOPII NIE UDAŁO SIĘ UKOŃCZYĆ\n" | |
8b3de41d | 41 | |
d14c3adf | 42 | #: .././copy/xfs_copy.c:163 |
7a92e854 JB |
43 | msgid "write error" |
44 | msgstr "błąd zapisu" | |
8b3de41d | 45 | |
d14c3adf | 46 | #: .././copy/xfs_copy.c:165 |
dc8878f4 FJ |
47 | msgid "lseek error" |
48 | msgstr "błąd lseek" | |
8b3de41d | 49 | |
d14c3adf | 50 | #: .././copy/xfs_copy.c:166 |
1f07076b | 51 | #, c-format |
7a92e854 JB |
52 | msgid " at offset %lld\n" |
53 | msgstr " pod offsetem %lld\n" | |
8b3de41d | 54 | |
d14c3adf | 55 | #: .././copy/xfs_copy.c:170 |
8b3de41d | 56 | #, c-format |
7a92e854 JB |
57 | msgid "All copies completed.\n" |
58 | msgstr "Wszystkie kopie ukończone.\n" | |
8b3de41d | 59 | |
d14c3adf | 60 | #: .././copy/xfs_copy.c:173 |
8b3de41d | 61 | #, c-format |
7a92e854 JB |
62 | msgid "See \"%s\" for more details.\n" |
63 | msgstr "Więcej szczegółów w \"%s\".\n" | |
8b3de41d | 64 | |
d14c3adf | 65 | #: .././copy/xfs_copy.c:261 |
8b3de41d | 66 | #, c-format |
7a92e854 JB |
67 | msgid "%s: write error on target %d \"%s\" at offset %lld\n" |
68 | msgstr "%s: błąd zapisu przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n" | |
8b3de41d | 69 | |
d14c3adf | 70 | #: .././copy/xfs_copy.c:266 |
8b3de41d | 71 | #, c-format |
dc8878f4 FJ |
72 | msgid "%s: lseek error on target %d \"%s\" at offset %lld\n" |
73 | msgstr "%s: błąd lseek przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n" | |
8b3de41d | 74 | |
d14c3adf | 75 | #: .././copy/xfs_copy.c:272 |
8b3de41d | 76 | #, c-format |
7a92e854 JB |
77 | msgid "Aborting target %d - reason" |
78 | msgstr "Przerywano zapis celu %d - przyczyna" | |
8b3de41d | 79 | |
d14c3adf | 80 | #: .././copy/xfs_copy.c:276 |
7a92e854 JB |
81 | msgid "Aborting XFS copy - no more targets.\n" |
82 | msgstr "Przerwano XFS copy - nie ma więcej celów.\n" | |
1f07076b | 83 | |
d14c3adf | 84 | #: .././copy/xfs_copy.c:287 |
8b3de41d | 85 | #, c-format |
7a92e854 JB |
86 | msgid "%s: thread %d died unexpectedly, target \"%s\" incomplete\n" |
87 | msgstr "%s: wątek %d zmarł nieoczekiwanie, cel \"%s\" niekompletny\n" | |
8b3de41d | 88 | |
d14c3adf | 89 | #: .././copy/xfs_copy.c:289 |
8b3de41d | 90 | #, c-format |
7a92e854 JB |
91 | msgid "%s: offset was probably %lld\n" |
92 | msgstr "%s: offset prawdopodobnie %lld\n" | |
8b3de41d | 93 | |
d14c3adf | 94 | #: .././copy/xfs_copy.c:300 |
8b3de41d | 95 | #, c-format |
7a92e854 JB |
96 | msgid "%s: Unknown child died (should never happen!)\n" |
97 | msgstr "%s: Nieznany potomek zmarł (nie powinno się zdarzyć!)\n" | |
8b3de41d | 98 | |
d14c3adf | 99 | #: .././copy/xfs_copy.c:310 |
8b3de41d | 100 | #, c-format |
7a92e854 JB |
101 | msgid "Usage: %s [-bdV] [-L logfile] source target [target ...]\n" |
102 | msgstr "Składnia: %s [-bdV] [-L plik_logu] źródło cel [cel ...]\n" | |
8b3de41d | 103 | |
d14c3adf | 104 | #: .././copy/xfs_copy.c:393 |
1f07076b | 105 | #, c-format |
dc8878f4 FJ |
106 | msgid "%s: lseek failure at offset %lld\n" |
107 | msgstr "%s: niepowodzenie lseek pod offsetem %lld\n" | |
8b3de41d | 108 | |
d14c3adf | 109 | #: .././copy/xfs_copy.c:408 |
8b3de41d | 110 | #, c-format |
7a92e854 JB |
111 | msgid "assert error: buf->length = %d, buf->size = %d\n" |
112 | msgstr "błąd zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n" | |
8b3de41d | 113 | |
d14c3adf | 114 | #: .././copy/xfs_copy.c:414 |
8b3de41d | 115 | #, c-format |
7a92e854 JB |
116 | msgid "%s: read failure at offset %lld\n" |
117 | msgstr "%s: błąd odczytu pod offsetem %lld\n" | |
8b3de41d | 118 | |
d14c3adf | 119 | #: .././copy/xfs_copy.c:444 |
7a92e854 JB |
120 | msgid "ag header buffer invalid!\n" |
121 | msgstr "błędny bufor nagłówka ag!\n" | |
8b3de41d | 122 | |
d14c3adf JB |
123 | #: .././copy/xfs_copy.c:585 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144 |
124 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:190 .././io/init.c:207 | |
125 | #: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1925 .././quota/init.c:182 | |
126 | #: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 | |
7a92e854 JB |
127 | #, c-format |
128 | msgid "%s version %s\n" | |
129 | msgstr "%s wersja %s\n" | |
8b3de41d | 130 | |
d14c3adf | 131 | #: .././copy/xfs_copy.c:603 |
7a92e854 JB |
132 | #, c-format |
133 | msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n" | |
134 | msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku logu \"%s\"\n" | |
8b3de41d | 135 | |
d14c3adf | 136 | #: .././copy/xfs_copy.c:610 |
7a92e854 JB |
137 | #, c-format |
138 | msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n" | |
139 | msgstr "%s: nie udało się ustanowić strumienia pliku logu\n" | |
8b3de41d | 140 | |
d14c3adf | 141 | #: .././copy/xfs_copy.c:622 |
7a92e854 JB |
142 | msgid "Couldn't allocate target array\n" |
143 | msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy celów\n" | |
8b3de41d | 144 | |
d14c3adf | 145 | #: .././copy/xfs_copy.c:641 |
7a92e854 JB |
146 | #, c-format |
147 | msgid "%s: couldn't open source \"%s\"\n" | |
148 | msgstr "%s: nie udało się otworzyć źródła \"%s\"\n" | |
8b3de41d | 149 | |
d14c3adf | 150 | #: .././copy/xfs_copy.c:647 |
7a92e854 JB |
151 | #, c-format |
152 | msgid "%s: couldn't stat source \"%s\"\n" | |
153 | msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na źródle \"%s\"\n" | |
8b3de41d | 154 | |
d14c3adf | 155 | #: .././copy/xfs_copy.c:657 |
7a92e854 JB |
156 | #, c-format |
157 | msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n" | |
158 | msgstr "%s: Nie można ustawić flagi bezpośredniego we/wy na \"%s\".\n" | |
8b3de41d | 159 | |
d14c3adf | 160 | #: .././copy/xfs_copy.c:662 |
7a92e854 JB |
161 | #, c-format |
162 | msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n" | |
163 | msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiodło się.\n" | |
8b3de41d | 164 | |
d14c3adf | 165 | #: .././copy/xfs_copy.c:685 |
7a92e854 JB |
166 | #, c-format |
167 | msgid "%s: Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n" | |
d14c3adf | 168 | msgstr "%s: Uwaga - system plików jest zamontowany na urządzeniu źródłowym.\n" |
8b3de41d | 169 | |
d14c3adf | 170 | #: .././copy/xfs_copy.c:688 |
7a92e854 JB |
171 | msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n" |
172 | msgstr "\t\tWygenerowane kopie mogą być uszkodzone o ile źródło nie jest\n" | |
8b3de41d | 173 | |
d14c3adf | 174 | #: .././copy/xfs_copy.c:690 |
7a92e854 | 175 | msgid "\t\tunmounted or mounted read-only. Copy proceeding...\n" |
d14c3adf JB |
176 | msgstr "" |
177 | "\t\todmontowane lub zamontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n" | |
8b3de41d | 178 | |
d14c3adf | 179 | #: .././copy/xfs_copy.c:707 |
7a92e854 JB |
180 | #, c-format |
181 | msgid "" | |
182 | "%s: couldn't initialize XFS library\n" | |
183 | "%s: Aborting.\n" | |
184 | msgstr "" | |
185 | "%s: nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" | |
186 | "%s: Przerwano.\n" | |
8b3de41d | 187 | |
d14c3adf | 188 | #: .././copy/xfs_copy.c:731 |
1f07076b | 189 | #, c-format |
7a92e854 JB |
190 | msgid "" |
191 | "%s: %s filesystem failed to initialize\n" | |
192 | "%s: Aborting.\n" | |
193 | msgstr "" | |
194 | "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n" | |
195 | "%s: Przerwano.\n" | |
8b3de41d | 196 | |
d14c3adf | 197 | #: .././copy/xfs_copy.c:735 |
1f07076b | 198 | #, c-format |
7a92e854 JB |
199 | msgid "" |
200 | "%s %s filesystem failed to initialize\n" | |
201 | "%s: Aborting.\n" | |
202 | msgstr "" | |
203 | "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n" | |
204 | "%s: Przerwano.\n" | |
8b3de41d | 205 | |
d14c3adf | 206 | #: .././copy/xfs_copy.c:739 |
8b3de41d | 207 | #, c-format |
7a92e854 JB |
208 | msgid "" |
209 | "%s: %s has an external log.\n" | |
210 | "%s: Aborting.\n" | |
211 | msgstr "" | |
212 | "%s: %s ma zewnętrzny log.\n" | |
213 | "%s: Przerwano.\n" | |
1f07076b | 214 | |
d14c3adf | 215 | #: .././copy/xfs_copy.c:743 |
8b3de41d | 216 | #, c-format |
92e1220b | 217 | msgid "" |
7a92e854 JB |
218 | "%s: %s has a real-time section.\n" |
219 | "%s: Aborting.\n" | |
92e1220b | 220 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
221 | "%s: %s ma sekcję real-time.\n" |
222 | "%s: Przerwano.\n" | |
8b3de41d | 223 | |
d14c3adf JB |
224 | #: .././copy/xfs_copy.c:762 |
225 | msgid "" | |
226 | "Error: source filesystem log is dirty. Mount the filesystem to replay the\n" | |
227 | "log, unmount and retry xfs_copy.\n" | |
228 | msgstr "" | |
229 | "Błąd: log źródłowego systemu plików jest brudny. Należy zamontować system\n" | |
230 | "plików, aby odtworzyć log, odmontować i ponownie spróbować xfs_copy.\n" | |
231 | ||
232 | #: .././copy/xfs_copy.c:767 | |
233 | msgid "" | |
234 | "Error: could not determine the log head or tail of the source filesystem.\n" | |
235 | "Mount the filesystem to replay the log or run xfs_repair.\n" | |
236 | msgstr "" | |
237 | "Błąd: nie udało się określić początku lub końca logu źródłowego systemu " | |
238 | "plików.\n" | |
239 | "Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log, albo uruchomić " | |
240 | "xfs_repair.\n" | |
241 | ||
242 | #: .././copy/xfs_copy.c:783 | |
7a92e854 JB |
243 | msgid "" |
244 | "Error: filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n" | |
245 | "Aborting XFS copy now.\n" | |
246 | msgstr "" | |
247 | "Błąd: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy niż rozmiar sektora dysku.\n" | |
248 | "Przerwano XFS copy.\n" | |
8b3de41d | 249 | |
d14c3adf | 250 | #: .././copy/xfs_copy.c:800 |
1f07076b | 251 | #, c-format |
7a92e854 JB |
252 | msgid "Creating file %s\n" |
253 | msgstr "Tworzenie pliku %s\n" | |
8b3de41d | 254 | |
d14c3adf | 255 | #: .././copy/xfs_copy.c:818 |
1f07076b | 256 | #, c-format |
7a92e854 JB |
257 | msgid "" |
258 | "%s: a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n" | |
259 | "%s cannot copy to mounted filesystems. Aborting\n" | |
260 | msgstr "" | |
d14c3adf JB |
261 | "%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest zamontowany system plików.\n" |
262 | "%s nie może kopiować na zamontowane systemy plików. Przerwano.\n" | |
0245a1ea | 263 | |
d14c3adf | 264 | #: .././copy/xfs_copy.c:829 |
1f07076b | 265 | #, c-format |
7a92e854 JB |
266 | msgid "%s: couldn't open target \"%s\"\n" |
267 | msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n" | |
0245a1ea | 268 | |
d14c3adf | 269 | #: .././copy/xfs_copy.c:839 |
1f07076b | 270 | #, c-format |
7a92e854 JB |
271 | msgid "%s: cannot grow data section.\n" |
272 | msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n" | |
1cdc802c | 273 | |
d14c3adf | 274 | #: .././copy/xfs_copy.c:847 |
1f07076b | 275 | #, c-format |
7a92e854 JB |
276 | msgid "%s: xfsctl on \"%s\" failed.\n" |
277 | msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n" | |
1cdc802c | 278 | |
d14c3adf | 279 | #: .././copy/xfs_copy.c:866 |
1cdc802c | 280 | #, c-format |
7a92e854 JB |
281 | msgid "%s: failed to write last block\n" |
282 | msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n" | |
1cdc802c | 283 | |
d14c3adf | 284 | #: .././copy/xfs_copy.c:868 |
1f07076b | 285 | #, c-format |
7a92e854 JB |
286 | msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n" |
287 | msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n" | |
92e1220b | 288 | |
d14c3adf | 289 | #: .././copy/xfs_copy.c:878 |
7a92e854 JB |
290 | msgid "Couldn't initialize global thread mask\n" |
291 | msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n" | |
92e1220b | 292 | |
d14c3adf | 293 | #: .././copy/xfs_copy.c:885 |
7a92e854 JB |
294 | msgid "Error initializing wbuf 0\n" |
295 | msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n" | |
1cdc802c | 296 | |
d14c3adf | 297 | #: .././copy/xfs_copy.c:893 |
7a92e854 JB |
298 | msgid "Error initializing btree buf 1\n" |
299 | msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n" | |
1cdc802c | 300 | |
d14c3adf | 301 | #: .././copy/xfs_copy.c:898 |
7a92e854 JB |
302 | msgid "Error creating first semaphore.\n" |
303 | msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n" | |
1cdc802c | 304 | |
d14c3adf | 305 | #: .././copy/xfs_copy.c:913 |
7a92e854 JB |
306 | msgid "Couldn't malloc space for thread args\n" |
307 | msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n" | |
1cdc802c | 308 | |
d14c3adf | 309 | #: .././copy/xfs_copy.c:925 |
1f07076b | 310 | #, c-format |
7a92e854 JB |
311 | msgid "Error creating thread mutex %d\n" |
312 | msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n" | |
1cdc802c | 313 | |
d14c3adf | 314 | #: .././copy/xfs_copy.c:942 |
1cdc802c | 315 | #, c-format |
7a92e854 JB |
316 | msgid "Error creating thread for target %d\n" |
317 | msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n" | |
1cdc802c | 318 | |
d14c3adf | 319 | #: .././copy/xfs_copy.c:996 |
1f07076b | 320 | #, c-format |
7a92e854 JB |
321 | msgid "Error: current level %d >= btree levels %d\n" |
322 | msgstr "Błąd: bieżący poziom %d >= poziomów b-drzewa %d\n" | |
1cdc802c | 323 | |
d14c3adf | 324 | #: .././copy/xfs_copy.c:1015 |
1f07076b | 325 | #, c-format |
7a92e854 JB |
326 | msgid "Bad btree magic 0x%x\n" |
327 | msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x\n" | |
328 | ||
d14c3adf | 329 | #: .././copy/xfs_copy.c:1042 |
7a92e854 JB |
330 | msgid "WARNING: source filesystem inconsistent.\n" |
331 | msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n" | |
332 | ||
d14c3adf | 333 | #: .././copy/xfs_copy.c:1044 |
7a92e854 JB |
334 | msgid " A leaf btree rec isn't a leaf. Aborting now.\n" |
335 | msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n" | |
336 | ||
337 | #: .././db/addr.c:35 | |
338 | msgid "[field-expression]" | |
339 | msgstr "[wyrażenie-pól]" | |
340 | ||
341 | #: .././db/addr.c:36 | |
342 | msgid "set current address" | |
343 | msgstr "ustawienie bieżącego adresu" | |
344 | ||
345 | #: .././db/addr.c:42 | |
52783fd2 | 346 | msgid "" |
7a92e854 JB |
347 | "\n" |
348 | " 'addr' uses the given field to set the filesystem address and type\n" | |
349 | "\n" | |
350 | " Examples:\n" | |
351 | "\n" | |
352 | " sb\n" | |
353 | " a rootino - set the type to inode and set position to the root inode\n" | |
354 | " a u.bmx[0].startblock (for inode with blockmap)\n" | |
355 | "\n" | |
52783fd2 | 356 | msgstr "" |
7a92e854 | 357 | "\n" |
d14c3adf JB |
358 | " 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i " |
359 | "typu\n" | |
7a92e854 JB |
360 | "\n" |
361 | " Przykłady:\n" | |
362 | "\n" | |
363 | " sb\n" | |
364 | " a rootino - ustawienie typu na i-węzeł i pozycji na i-węzeł główny\n" | |
365 | " a u.bmx[0].startblock (dla i-węzła z mapą bloków)\n" | |
366 | "\n" | |
92e1220b | 367 | |
7a92e854 | 368 | #: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189 |
d14c3adf JB |
369 | #: .././db/btdump.c:240 .././db/crc.c:76 .././db/print.c:74 .././db/type.c:208 |
370 | #: .././db/write.c:110 | |
7a92e854 JB |
371 | msgid "no current type\n" |
372 | msgstr "brak bieżącego typu\n" | |
1cdc802c | 373 | |
7a92e854 | 374 | #: .././db/addr.c:82 |
1f07076b | 375 | #, c-format |
7a92e854 JB |
376 | msgid "no fields for type %s\n" |
377 | msgstr "brak pól dla typu %s\n" | |
0245a1ea | 378 | |
7a92e854 JB |
379 | #: .././db/addr.c:94 |
380 | msgid "array not allowed for addr command\n" | |
381 | msgstr "tablica nie jest dozwolona dla polecenia addr\n" | |
0245a1ea | 382 | |
7a92e854 JB |
383 | #: .././db/addr.c:103 |
384 | #, c-format | |
385 | msgid "no next type for field %s\n" | |
386 | msgstr "brak następnego typu dla pola %s\n" | |
92e1220b | 387 | |
7a92e854 JB |
388 | #: .././db/addr.c:110 |
389 | #, c-format | |
390 | msgid "no addr function for field %s (type %s)\n" | |
391 | msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n" | |
92e1220b | 392 | |
d14c3adf | 393 | #: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:44 |
7a92e854 JB |
394 | msgid "[agno]" |
395 | msgstr "[agno]" | |
92e1220b | 396 | |
7a92e854 JB |
397 | #: .././db/agf.c:36 |
398 | msgid "set address to agf header" | |
399 | msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf" | |
0245a1ea | 400 | |
d14c3adf | 401 | #: .././db/agf.c:100 |
52783fd2 | 402 | msgid "" |
7a92e854 JB |
403 | "\n" |
404 | " set allocation group free block list\n" | |
405 | "\n" | |
406 | " Example:\n" | |
407 | "\n" | |
408 | " agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n" | |
409 | "\n" | |
410 | " Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n" | |
411 | " contains the root of two different freespace btrees:\n" | |
412 | " The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n" | |
413 | " The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n" | |
52783fd2 | 414 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
415 | "\n" |
416 | " ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n" | |
417 | "\n" | |
418 | " Przykład:\n" | |
419 | "\n" | |
420 | " agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n" | |
421 | "\n" | |
422 | " Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n" | |
423 | " dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n" | |
424 | " b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n" | |
425 | " b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n" | |
0245a1ea | 426 | |
d14c3adf | 427 | #: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:167 |
7a92e854 JB |
428 | #, c-format |
429 | msgid "bad allocation group number %s\n" | |
430 | msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n" | |
1cdc802c | 431 | |
7a92e854 JB |
432 | #: .././db/agfl.c:37 |
433 | msgid "set address to agfl block" | |
434 | msgstr "ustawienie adresu na blok agfl" | |
1cdc802c | 435 | |
7a92e854 | 436 | #: .././db/agfl.c:79 |
52783fd2 | 437 | msgid "" |
7a92e854 JB |
438 | "\n" |
439 | " set allocation group freelist\n" | |
440 | "\n" | |
441 | " Example:\n" | |
442 | "\n" | |
443 | " agfl 5\n" | |
444 | " Located in the fourth sector of each allocation group,\n" | |
445 | " the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n" | |
446 | " for each allocation group. This acts as a reserved pool of space\n" | |
447 | " separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n" | |
448 | "\n" | |
52783fd2 | 449 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
450 | "\n" |
451 | " ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n" | |
452 | "\n" | |
453 | " Przykład:\n" | |
454 | "\n" | |
455 | " agfl 5\n" | |
456 | " Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n" | |
457 | " służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n" | |
d14c3adf JB |
458 | " dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca " |
459 | "oddzielona\n" | |
7a92e854 JB |
460 | " od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n" |
461 | " użytkownika).\n" | |
462 | "\n" | |
463 | ||
464 | #: .././db/agi.c:36 | |
465 | msgid "set address to agi header" | |
466 | msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi" | |
0245a1ea | 467 | |
fb3b519b | 468 | #: .././db/agi.c:69 |
92e1220b | 469 | msgid "" |
7a92e854 JB |
470 | "\n" |
471 | " set allocation group inode btree\n" | |
472 | "\n" | |
473 | " Example:\n" | |
474 | "\n" | |
475 | " agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n" | |
476 | "\n" | |
477 | " Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n" | |
478 | " the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n" | |
479 | " Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n" | |
480 | "\n" | |
92e1220b | 481 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
482 | "\n" |
483 | " ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n" | |
484 | "\n" | |
485 | " Przykład:\n" | |
486 | "\n" | |
d14c3adf JB |
487 | " agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na " |
488 | "'agi')\n" | |
7a92e854 | 489 | "\n" |
d14c3adf JB |
490 | " Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła " |
491 | "agi\n" | |
7a92e854 JB |
492 | " śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n" |
493 | " I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n" | |
494 | " jedną.\n" | |
495 | "\n" | |
1cdc802c | 496 | |
7a92e854 JB |
497 | #: .././db/attr.c:556 |
498 | msgid "Unknown attribute buffer type!\n" | |
499 | msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n" | |
0245a1ea | 500 | |
7a92e854 JB |
501 | #: .././db/attr.c:568 |
502 | msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n" | |
503 | msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n" | |
0245a1ea | 504 | |
7a92e854 JB |
505 | #: .././db/attrset.c:38 |
506 | msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name" | |
507 | msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa" | |
0245a1ea | 508 | |
7a92e854 JB |
509 | #: .././db/attrset.c:39 |
510 | msgid "set the named attribute on the current inode" | |
511 | msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle" | |
512 | ||
513 | #: .././db/attrset.c:42 | |
514 | msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name" | |
515 | msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa" | |
516 | ||
517 | #: .././db/attrset.c:43 | |
518 | msgid "remove the named attribute from the current inode" | |
519 | msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła" | |
520 | ||
521 | #: .././db/attrset.c:49 | |
92e1220b | 522 | msgid "" |
7a92e854 JB |
523 | "\n" |
524 | " The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n" | |
525 | " the extended attribute allocation and removal code.\n" | |
526 | " Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n" | |
527 | " command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n" | |
528 | " There are 4 namespace flags:\n" | |
529 | " -r -- 'root'\n" | |
530 | " -u -- 'user'\t\t(default)\n" | |
531 | " -s -- 'secure'\n" | |
532 | "\n" | |
533 | " For attr_set, these options further define the type of set operation:\n" | |
534 | " -C -- 'create' - create attribute, fail if it already exists\n" | |
535 | " -R -- 'replace' - replace attribute, fail if it does not exist\n" | |
536 | " The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n" | |
537 | "\n" | |
92e1220b | 538 | msgstr "" |
7a92e854 | 539 | "\n" |
d14c3adf JB |
540 | " Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do " |
541 | "diagnostyki\n" | |
7a92e854 JB |
542 | " kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n" |
543 | " Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n" | |
544 | " pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n" | |
545 | " Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n" | |
546 | " -r - 'root'\n" | |
547 | " -u - 'user' (domyślna)\n" | |
548 | " -s - 'secure'\n" | |
549 | "\n" | |
550 | " Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n" | |
d14c3adf JB |
551 | " -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już " |
552 | "istnieje\n" | |
553 | " -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie " | |
554 | "istnieje\n" | |
555 | " Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-" | |
556 | "n).\n" | |
7a92e854 | 557 | "\n" |
0245a1ea | 558 | |
7a92e854 JB |
559 | #: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193 |
560 | msgid "current type is not inode\n" | |
561 | msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n" | |
0245a1ea | 562 | |
7a92e854 | 563 | #: .././db/attrset.c:125 |
1f07076b | 564 | #, c-format |
7a92e854 JB |
565 | msgid "bad attr_set valuelen %s\n" |
566 | msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n" | |
0245a1ea | 567 | |
7a92e854 JB |
568 | #: .././db/attrset.c:131 |
569 | msgid "bad option for attr_set command\n" | |
570 | msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n" | |
1cdc802c | 571 | |
7a92e854 JB |
572 | #: .././db/attrset.c:137 |
573 | msgid "too few options for attr_set (no name given)\n" | |
574 | msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n" | |
1cdc802c | 575 | |
7a92e854 | 576 | #: .././db/attrset.c:146 |
52783fd2 | 577 | #, c-format |
7a92e854 JB |
578 | msgid "cannot allocate buffer (%d)\n" |
579 | msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n" | |
1cdc802c | 580 | |
7a92e854 | 581 | #: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230 |
52783fd2 | 582 | #, c-format |
7a92e854 JB |
583 | msgid "failed to iget inode %llu\n" |
584 | msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n" | |
1cdc802c | 585 | |
7a92e854 | 586 | #: .././db/attrset.c:162 |
52783fd2 | 587 | #, c-format |
7a92e854 JB |
588 | msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n" |
589 | msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n" | |
1cdc802c | 590 | |
7a92e854 JB |
591 | #: .././db/attrset.c:217 |
592 | msgid "bad option for attr_remove command\n" | |
593 | msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n" | |
1cdc802c | 594 | |
7a92e854 JB |
595 | #: .././db/attrset.c:223 |
596 | msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n" | |
597 | msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n" | |
1cdc802c | 598 | |
7a92e854 | 599 | #: .././db/attrset.c:236 |
52783fd2 | 600 | #, c-format |
7a92e854 JB |
601 | msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n" |
602 | msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n" | |
1f07076b | 603 | |
7a92e854 JB |
604 | #: .././db/block.c:43 .././db/block.c:49 |
605 | msgid "filoff" | |
606 | msgstr "filoff" | |
1cdc802c | 607 | |
7a92e854 JB |
608 | #: .././db/block.c:44 |
609 | msgid "set address to file offset (attr fork)" | |
610 | msgstr "ustawienie adresu na offset w pliku (gałąź atrybutów)" | |
1cdc802c | 611 | |
7a92e854 JB |
612 | #: .././db/block.c:46 |
613 | msgid "[d]" | |
614 | msgstr "[d]" | |
1cdc802c | 615 | |
7a92e854 JB |
616 | #: .././db/block.c:47 |
617 | msgid "set address to daddr value" | |
618 | msgstr "ustawienie adresu na wartość daddr" | |
1cdc802c | 619 | |
7a92e854 JB |
620 | #: .././db/block.c:50 |
621 | msgid "set address to file offset (data fork)" | |
622 | msgstr "ustawienie adresu na offset w pliku (gałąź danych)" | |
1cdc802c | 623 | |
7a92e854 JB |
624 | #: .././db/block.c:52 |
625 | msgid "[fsb]" | |
626 | msgstr "[fsb]" | |
1cdc802c | 627 | |
7a92e854 JB |
628 | #: .././db/block.c:53 |
629 | msgid "set address to fsblock value" | |
630 | msgstr "ustawienie adresu na wartość fsblock" | |
1cdc802c | 631 | |
7a92e854 JB |
632 | #: .././db/block.c:59 |
633 | msgid "" | |
634 | "\n" | |
635 | " Example:\n" | |
636 | "\n" | |
637 | " 'ablock 23' - sets the file position to the 23rd filesystem block in\n" | |
638 | " the inode's attribute fork. The filesystem block size is specified in\n" | |
639 | " the superblock.\n" | |
640 | "\n" | |
641 | msgstr "" | |
642 | "\n" | |
643 | " Przykład:\n" | |
644 | "\n" | |
645 | " 'ablock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n" | |
d14c3adf JB |
646 | " atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w " |
647 | "superbloku.\n" | |
7a92e854 | 648 | "\n" |
1cdc802c | 649 | |
7a92e854 | 650 | #: .././db/block.c:82 .././db/block.c:177 |
1cdc802c | 651 | #, c-format |
7a92e854 JB |
652 | msgid "bad block number %s\n" |
653 | msgstr "błędny numer bloku %s\n" | |
1cdc802c | 654 | |
7a92e854 JB |
655 | #: .././db/block.c:90 |
656 | msgid "no attribute data for file\n" | |
657 | msgstr "brak danych atrybutów dla pliku\n" | |
92e1220b | 658 | |
7a92e854 JB |
659 | #: .././db/block.c:96 |
660 | msgid "file attr block is unmapped\n" | |
661 | msgstr "blok atrybutów pliku nie ma odwzorowania\n" | |
92e1220b | 662 | |
7a92e854 JB |
663 | #: .././db/block.c:119 |
664 | msgid "" | |
665 | "\n" | |
666 | " Example:\n" | |
667 | "\n" | |
668 | " 'daddr 102' - sets position to the 102nd absolute disk block\n" | |
669 | " (512 byte block).\n" | |
670 | msgstr "" | |
671 | "\n" | |
672 | " Przykład:\n" | |
673 | "\n" | |
674 | " 'daddr 102' ustawia pozycję na 102. (bezwzględnie) blok dysku\n" | |
675 | " (blok 512-bajtowy).\n" | |
92e1220b | 676 | |
7a92e854 | 677 | #: .././db/block.c:135 |
1f07076b | 678 | #, c-format |
7a92e854 JB |
679 | msgid "current daddr is %lld\n" |
680 | msgstr "bieżący daddr to %lld\n" | |
1cdc802c | 681 | |
7a92e854 | 682 | #: .././db/block.c:141 |
1f07076b | 683 | #, c-format |
7a92e854 JB |
684 | msgid "bad daddr %s\n" |
685 | msgstr "błędny daddr %s\n" | |
0245a1ea | 686 | |
7a92e854 JB |
687 | #: .././db/block.c:153 |
688 | msgid "" | |
689 | "\n" | |
690 | " Example:\n" | |
691 | "\n" | |
692 | " 'dblock 23' - sets the file position to the 23rd filesystem block in\n" | |
693 | " the inode's data fork. The filesystem block size is specified in the\n" | |
694 | " superblock.\n" | |
695 | "\n" | |
696 | msgstr "" | |
697 | "\n" | |
698 | " Przykład:\n" | |
699 | "\n" | |
700 | " 'dblock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n" | |
701 | " danych i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n" | |
702 | "\n" | |
1cdc802c | 703 | |
7a92e854 JB |
704 | #: .././db/block.c:185 |
705 | msgid "no type for file data\n" | |
706 | msgstr "brak typu dla danych pliku\n" | |
707 | ||
708 | #: .././db/block.c:192 | |
709 | msgid "file data block is unmapped\n" | |
710 | msgstr "blok danych plików nie ma odwzorowania\n" | |
711 | ||
712 | #: .././db/block.c:210 | |
713 | msgid "" | |
714 | "\n" | |
715 | " Example:\n" | |
716 | "\n" | |
717 | " 'fsblock 1023' - sets the file position to the 1023rd filesystem block.\n" | |
718 | " The filesystem block size is specified in the superblock and set during\n" | |
719 | " mkfs time. Offset is absolute (not AG relative).\n" | |
720 | "\n" | |
721 | msgstr "" | |
722 | "\n" | |
723 | " Przykład:\n" | |
724 | "\n" | |
725 | " 'fsblock 1023' ustawia pozycję w pliku na 1023. blok systemu plików.\n" | |
726 | " Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku i ustawiany w\n" | |
727 | " trakcie wykonywania mkfs. Offset jest bezwzględny (nie względem AG).\n" | |
728 | "\n" | |
1cdc802c | 729 | |
7a92e854 | 730 | #: .././db/block.c:229 |
1cdc802c | 731 | #, c-format |
7a92e854 JB |
732 | msgid "current fsblock is %lld\n" |
733 | msgstr "bieżący fsblock to %lld\n" | |
1cdc802c | 734 | |
7a92e854 | 735 | #: .././db/block.c:235 .././db/block.c:241 |
1cdc802c | 736 | #, c-format |
7a92e854 JB |
737 | msgid "bad fsblock %s\n" |
738 | msgstr "błędny fsblock %s\n" | |
1cdc802c | 739 | |
7a92e854 JB |
740 | #: .././db/bmap.c:39 |
741 | msgid "[-ad] [block [len]]" | |
742 | msgstr "[-ad] [blok [długość]]" | |
743 | ||
744 | #: .././db/bmap.c:40 | |
745 | msgid "show block map for current file" | |
746 | msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku" | |
747 | ||
d14c3adf | 748 | #: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:424 |
7a92e854 JB |
749 | msgid "no current inode\n" |
750 | msgstr "brak bieżącego i-węzła\n" | |
751 | ||
752 | #: .././db/bmap.c:165 | |
753 | msgid "bad option for bmap command\n" | |
754 | msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n" | |
755 | ||
756 | #: .././db/bmap.c:182 | |
1cdc802c | 757 | #, c-format |
7a92e854 JB |
758 | msgid "bad block number for bmap %s\n" |
759 | msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n" | |
1cdc802c | 760 | |
7a92e854 | 761 | #: .././db/bmap.c:190 |
1cdc802c | 762 | #, c-format |
7a92e854 JB |
763 | msgid "bad len for bmap %s\n" |
764 | msgstr "błędna długość dla bmap %s\n" | |
1cdc802c | 765 | |
7a92e854 | 766 | #: .././db/bmap.c:213 |
1cdc802c | 767 | #, c-format |
7a92e854 JB |
768 | msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n" |
769 | msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n" | |
1cdc802c | 770 | |
d14c3adf JB |
771 | #: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 |
772 | #: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:52 | |
7a92e854 JB |
773 | msgid "data" |
774 | msgstr "danych" | |
1cdc802c | 775 | |
d14c3adf JB |
776 | #: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236 |
777 | #: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:53 | |
7a92e854 JB |
778 | msgid "attr" |
779 | msgstr "atrybutów" | |
1cdc802c | 780 | |
d14c3adf JB |
781 | #: .././db/btblock.c:164 |
782 | #, c-format | |
783 | msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n" | |
784 | msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n" | |
785 | ||
786 | #: .././db/btdump.c:32 | |
787 | msgid "" | |
788 | "\n" | |
789 | " If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n" | |
790 | " downward from that block. If the cursor points to an inode,\n" | |
791 | " the data fork btree root is selected by default.\n" | |
792 | "\n" | |
793 | " Options:\n" | |
794 | " -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n" | |
795 | " -i -- Print internal btree nodes.\n" | |
796 | "\n" | |
797 | msgstr "" | |
798 | "\n" | |
799 | " Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n" | |
800 | " poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n" | |
801 | " wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n" | |
802 | "\n" | |
803 | " Opcje:\n" | |
804 | " -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n" | |
805 | " -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n" | |
806 | "\n" | |
807 | ||
808 | #: .././db/btdump.c:92 | |
809 | #, c-format | |
810 | msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n" | |
811 | msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n" | |
812 | ||
813 | #: .././db/btdump.c:191 | |
814 | msgid "attr fork not in btree format\n" | |
815 | msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n" | |
816 | ||
817 | #: .././db/btdump.c:197 | |
818 | msgid "data fork not in btree format\n" | |
819 | msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n" | |
820 | ||
821 | #: .././db/btdump.c:252 | |
822 | msgid "bad option for btdump command\n" | |
823 | msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n" | |
824 | ||
825 | #: .././db/btdump.c:258 | |
826 | msgid "bad options for btdump command\n" | |
827 | msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n" | |
828 | ||
829 | #: .././db/btdump.c:262 | |
830 | msgid "attrfork flag doesn't apply here\n" | |
831 | msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n" | |
832 | ||
833 | #: .././db/btdump.c:280 | |
834 | #, c-format | |
835 | msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n" | |
836 | msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n" | |
837 | ||
838 | #: .././db/btdump.c:288 | |
839 | msgid "dump btree" | |
840 | msgstr "zrzut b-drzewa" | |
841 | ||
842 | #: .././db/check.c:378 | |
7a92e854 JB |
843 | msgid "free block usage information" |
844 | msgstr "informacje o wykorzystaniu wolnych bloków" | |
1cdc802c | 845 | |
d14c3adf | 846 | #: .././db/check.c:381 |
7a92e854 JB |
847 | msgid "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..." |
848 | msgstr "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..." | |
1cdc802c | 849 | |
d14c3adf | 850 | #: .././db/check.c:382 |
7a92e854 JB |
851 | msgid "get block usage and check consistency" |
852 | msgstr "uzyskanie informacji o wykorzystaniu bloków i sprawdzenie spójności" | |
1cdc802c | 853 | |
d14c3adf | 854 | #: .././db/check.c:385 |
7a92e854 JB |
855 | msgid "[-n count] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t type] ..." |
856 | msgstr "[-n liczba] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t typ] ..." | |
857 | ||
d14c3adf | 858 | #: .././db/check.c:386 |
7a92e854 JB |
859 | msgid "trash randomly selected block(s)" |
860 | msgstr "zaśmiecenie losowo wybranych bloków" | |
861 | ||
d14c3adf | 862 | #: .././db/check.c:389 |
7a92e854 JB |
863 | msgid "[-n] [-c blockcount]" |
864 | msgstr "[-n] [-c liczba-bloków]" | |
865 | ||
d14c3adf | 866 | #: .././db/check.c:390 |
7a92e854 JB |
867 | msgid "print usage for current block(s)" |
868 | msgstr "wypisanie wykorzystania bieżących bloków" | |
869 | ||
d14c3adf | 870 | #: .././db/check.c:393 |
7a92e854 JB |
871 | msgid "[-s] [-i ino] ..." |
872 | msgstr "[-s] [-i ino] ..." | |
873 | ||
d14c3adf | 874 | #: .././db/check.c:394 |
7a92e854 JB |
875 | msgid "print inode-name pairs" |
876 | msgstr "wypisanie par i-węzeł - nazwa" | |
0245a1ea | 877 | |
d14c3adf | 878 | #: .././db/check.c:414 |
92e1220b | 879 | #, c-format |
7a92e854 JB |
880 | msgid "-i %lld bad inode number\n" |
881 | msgstr "-i %lld - błędny numer i-węzła\n" | |
0245a1ea | 882 | |
d14c3adf | 883 | #: .././db/check.c:426 |
92e1220b | 884 | #, c-format |
7a92e854 JB |
885 | msgid "inode %lld add link, now %u\n" |
886 | msgstr "i-węzeł %lld - dodano dowiązanie, teraz %u\n" | |
0245a1ea | 887 | |
d14c3adf | 888 | #: .././db/check.c:453 |
1cdc802c | 889 | #, c-format |
7a92e854 JB |
890 | msgid "inode %lld parent %lld\n" |
891 | msgstr "i-węzeł %lld - rodzic %lld\n" | |
892 | ||
d14c3adf | 893 | #: .././db/check.c:766 |
7a92e854 JB |
894 | msgid "block usage information not allocated\n" |
895 | msgstr "informacja o wykorzystaniu bloków nie przydzielona\n" | |
1cdc802c | 896 | |
d14c3adf | 897 | #: .././db/check.c:804 |
7a92e854 JB |
898 | msgid "already have block usage information\n" |
899 | msgstr "już istnieje informacja o wykorzystaniu bloków\n" | |
900 | ||
d14c3adf | 901 | #: .././db/check.c:821 .././db/check.c:922 |
7a92e854 JB |
902 | msgid "WARNING: this may be a newer XFS filesystem.\n" |
903 | msgstr "UWAGA: to może być nowszy system plików XFS.\n" | |
904 | ||
d14c3adf | 905 | #: .././db/check.c:857 |
1cdc802c | 906 | #, c-format |
7a92e854 JB |
907 | msgid "sb_icount %lld, counted %lld\n" |
908 | msgstr "sb_icount %lld, naliczono %lld\n" | |
0245a1ea | 909 | |
d14c3adf | 910 | #: .././db/check.c:863 |
92e1220b | 911 | #, c-format |
7a92e854 JB |
912 | msgid "sb_ifree %lld, counted %lld\n" |
913 | msgstr "sb_ifree %lld, naliczono %lld\n" | |
1cdc802c | 914 | |
d14c3adf | 915 | #: .././db/check.c:869 |
92e1220b | 916 | #, c-format |
7a92e854 JB |
917 | msgid "sb_fdblocks %lld, counted %lld\n" |
918 | msgstr "sb_fdblocks %lld, naliczono %lld\n" | |
1cdc802c | 919 | |
d14c3adf | 920 | #: .././db/check.c:875 |
92e1220b | 921 | #, c-format |
7a92e854 JB |
922 | msgid "sb_fdblocks %lld, aggregate AGF count %lld\n" |
923 | msgstr "sb_fdblocks %lld, łączny licznik AGF %lld\n" | |
1cdc802c | 924 | |
d14c3adf | 925 | #: .././db/check.c:881 |
92e1220b | 926 | #, c-format |
7a92e854 JB |
927 | msgid "sb_frextents %lld, counted %lld\n" |
928 | msgstr "sb_frextents %lld, naliczono %lld\n" | |
1cdc802c | 929 | |
d14c3adf | 930 | #: .././db/check.c:888 |
92e1220b | 931 | #, c-format |
7a92e854 JB |
932 | msgid "sb_features2 (0x%x) not same as sb_bad_features2 (0x%x)\n" |
933 | msgstr "sb_features2 (0x%x) różni się od sb_bad_features2 (0x%x)\n" | |
0245a1ea | 934 | |
d14c3adf | 935 | #: .././db/check.c:897 |
92e1220b | 936 | #, c-format |
7a92e854 JB |
937 | msgid "sb versionnum missing attr bit %x\n" |
938 | msgstr "sb versionnum - brak bitu atrybutu %x\n" | |
1cdc802c | 939 | |
d14c3adf | 940 | #: .././db/check.c:904 |
92e1220b | 941 | #, c-format |
7a92e854 JB |
942 | msgid "sb versionnum missing quota bit %x\n" |
943 | msgstr "sb versionnum - brak bitu quota %x\n" | |
0245a1ea | 944 | |
d14c3adf | 945 | #: .././db/check.c:911 |
92e1220b | 946 | #, c-format |
7a92e854 JB |
947 | msgid "sb versionnum extra align bit %x\n" |
948 | msgstr "sb versionnum - nadmiarowy bit align %x\n" | |
1cdc802c | 949 | |
d14c3adf | 950 | #: .././db/check.c:950 |
7a92e854 JB |
951 | msgid "zeroed" |
952 | msgstr "wyzerowano" | |
1cdc802c | 953 | |
d14c3adf | 954 | #: .././db/check.c:950 |
7a92e854 JB |
955 | msgid "set" |
956 | msgstr "ustawiono" | |
0245a1ea | 957 | |
d14c3adf | 958 | #: .././db/check.c:950 |
7a92e854 JB |
959 | msgid "flipped" |
960 | msgstr "przełączono" | |
0245a1ea | 961 | |
d14c3adf | 962 | #: .././db/check.c:950 |
7a92e854 JB |
963 | msgid "randomized" |
964 | msgstr "ulosowiono" | |
1cdc802c | 965 | |
d14c3adf JB |
966 | #: .././db/check.c:958 |
967 | #, c-format | |
968 | msgid "zero-length block %u/%u buffer to trash??\n" | |
969 | msgstr "blok zerowej długości %u/%u bufor do zaśmiecenia???\n" | |
970 | ||
971 | #: .././db/check.c:977 | |
92e1220b | 972 | #, c-format |
7a92e854 JB |
973 | msgid "can't read block %u/%u for trashing\n" |
974 | msgstr "nie można odczytać bloku %u/%u w celu zaśmiecenia\n" | |
1cdc802c | 975 | |
d14c3adf | 976 | #: .././db/check.c:1006 |
92e1220b | 977 | #, c-format |
7a92e854 JB |
978 | msgid "blocktrash: %u/%u %s block %d bit%s starting %d:%d %s\n" |
979 | msgstr "blocktrash: %u/%u %s blok %d bit%s początek %d:%d %s\n" | |
1cdc802c | 980 | |
d14c3adf | 981 | #: .././db/check.c:1085 |
1cdc802c | 982 | #, c-format |
7a92e854 JB |
983 | msgid "bad blocktrash count %s\n" |
984 | msgstr "błędna liczba bloków do zaśmiecenia %s\n" | |
1cdc802c | 985 | |
d14c3adf JB |
986 | #: .././db/check.c:1097 |
987 | #, c-format | |
988 | msgid "bad blocktrash offset %s\n" | |
989 | msgstr "błędny offset bloków do zaśmiecenia %s\n" | |
990 | ||
991 | #: .././db/check.c:1114 | |
1cdc802c | 992 | #, c-format |
7a92e854 JB |
993 | msgid "bad blocktrash type %s\n" |
994 | msgstr "błędny typ zaśmiecania %s\n" | |
1cdc802c | 995 | |
d14c3adf | 996 | #: .././db/check.c:1123 |
1cdc802c | 997 | #, c-format |
7a92e854 JB |
998 | msgid "bad blocktrash min %s\n" |
999 | msgstr "błędny początek zaśmiecania %s\n" | |
1cdc802c | 1000 | |
d14c3adf | 1001 | #: .././db/check.c:1131 |
1cdc802c | 1002 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1003 | msgid "bad blocktrash max %s\n" |
1004 | msgstr "błędny koniec zaśmiecania %s\n" | |
1cdc802c | 1005 | |
d14c3adf | 1006 | #: .././db/check.c:1139 |
7a92e854 JB |
1007 | msgid "bad option for blocktrash command\n" |
1008 | msgstr "błędna opcja polecenia blocktrash\n" | |
1cdc802c | 1009 | |
d14c3adf JB |
1010 | #: .././db/check.c:1144 .././db/check.c:1235 |
1011 | msgid "must run blockget first\n" | |
1012 | msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget\n" | |
1013 | ||
1014 | #: .././db/check.c:1148 | |
1015 | msgid "nothing on stack\n" | |
1016 | msgstr "nie ma nic na stosie\n" | |
1017 | ||
1018 | #: .././db/check.c:1152 | |
7a92e854 JB |
1019 | msgid "bad min/max for blocktrash command\n" |
1020 | msgstr "błędny początek/koniec polecenia blocktrash\n" | |
1cdc802c | 1021 | |
d14c3adf | 1022 | #: .././db/check.c:1170 |
7a92e854 JB |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid "blocktrash: seed %u\n" | |
1025 | msgstr "blocktash: zarodek %u\n" | |
1cdc802c | 1026 | |
d14c3adf JB |
1027 | #: .././db/check.c:1186 |
1028 | msgid "blocktrash: no matching blocks\n" | |
1029 | msgstr "blocktrash: brak pasujących bloków\n" | |
1030 | ||
1031 | #: .././db/check.c:1250 | |
7a92e854 JB |
1032 | #, c-format |
1033 | msgid "bad blockuse count %s\n" | |
1034 | msgstr "błędna liczba bloków dla blockuse: %s\n" | |
1cdc802c | 1035 | |
d14c3adf | 1036 | #: .././db/check.c:1256 .././db/check.c:1980 |
7a92e854 JB |
1037 | msgid "must run blockget -n first\n" |
1038 | msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget -n\n" | |
1cdc802c | 1039 | |
d14c3adf | 1040 | #: .././db/check.c:1262 |
7a92e854 JB |
1041 | msgid "bad option for blockuse command\n" |
1042 | msgstr "błędna opcja dla polecenia blockuse\n" | |
1cdc802c | 1043 | |
d14c3adf | 1044 | #: .././db/check.c:1269 |
7a92e854 JB |
1045 | #, c-format |
1046 | msgid "block %llu (%u/%u) type %s" | |
1047 | msgstr "blok %llu (%u/%u) typu %s" | |
1cdc802c | 1048 | |
d14c3adf | 1049 | #: .././db/check.c:1273 |
1cdc802c | 1050 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1051 | msgid " inode %lld" |
1052 | msgstr " i-węzeł %lld" | |
1cdc802c | 1053 | |
d14c3adf | 1054 | #: .././db/check.c:1317 |
7a92e854 JB |
1055 | #, c-format |
1056 | msgid "block %u/%u expected type %s got %s\n" | |
1057 | msgstr "blok %u/%u: oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n" | |
1cdc802c | 1058 | |
d14c3adf | 1059 | #: .././db/check.c:1350 |
7a92e854 JB |
1060 | #, c-format |
1061 | msgid "blocks %u/%u..%u claimed by inode %lld\n" | |
1062 | msgstr "blok %u/%u..%u przypisany do i-węzła %lld\n" | |
52783fd2 | 1063 | |
d14c3adf | 1064 | #: .././db/check.c:1358 |
7a92e854 JB |
1065 | #, c-format |
1066 | msgid "block %u/%u claimed by inode %lld, previous inum %lld\n" | |
1067 | msgstr "blok %u/%u przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n" | |
8b3de41d | 1068 | |
d14c3adf | 1069 | #: .././db/check.c:1387 |
7a92e854 JB |
1070 | #, c-format |
1071 | msgid "link count mismatch for inode %lld (name %s), nlink %d, counted %d\n" | |
d14c3adf JB |
1072 | msgstr "" |
1073 | "niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono " | |
1074 | "%d\n" | |
8b3de41d | 1075 | |
d14c3adf | 1076 | #: .././db/check.c:1395 |
7a92e854 JB |
1077 | #, c-format |
1078 | msgid "disconnected inode %lld, nlink %d\n" | |
1079 | msgstr "odłączony i-węzeł %lld, nlink %d\n" | |
8b3de41d | 1080 | |
d14c3adf | 1081 | #: .././db/check.c:1399 |
7a92e854 JB |
1082 | #, c-format |
1083 | msgid "allocated inode %lld has 0 link count\n" | |
1084 | msgstr "przydzielony i-węzeł %lld ma zerową liczbę dowiązań\n" | |
8b3de41d | 1085 | |
d14c3adf | 1086 | #: .././db/check.c:1409 |
7a92e854 JB |
1087 | #, c-format |
1088 | msgid "inode %lld name %s\n" | |
1089 | msgstr "i-węzeł %lld o nazwie %s\n" | |
8b3de41d | 1090 | |
d14c3adf | 1091 | #: .././db/check.c:1443 .././db/check.c:1458 |
7a92e854 JB |
1092 | #, c-format |
1093 | msgid "block %u/%u out of range\n" | |
1094 | msgstr "blok %u/%u poza zakresem\n" | |
52783fd2 | 1095 | |
d14c3adf | 1096 | #: .././db/check.c:1446 .././db/check.c:1461 |
7a92e854 JB |
1097 | #, c-format |
1098 | msgid "blocks %u/%u..%u out of range\n" | |
1099 | msgstr "bloki %u/%u..%u poza zakresem\n" | |
8b3de41d | 1100 | |
d14c3adf | 1101 | #: .././db/check.c:1484 |
7a92e854 JB |
1102 | #, c-format |
1103 | msgid "rtblock %llu expected type %s got %s\n" | |
1104 | msgstr "rtblok %llu - oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n" | |
8b3de41d | 1105 | |
d14c3adf | 1106 | #: .././db/check.c:1504 |
7a92e854 JB |
1107 | #, c-format |
1108 | msgid "rtblocks %llu..%llu claimed by inode %lld\n" | |
1109 | msgstr "rtbloki %llu..%llu przypisane do i-węzła %lld\n" | |
52783fd2 | 1110 | |
d14c3adf | 1111 | #: .././db/check.c:1513 |
7a92e854 JB |
1112 | #, c-format |
1113 | msgid "rtblock %llu claimed by inode %lld, previous inum %lld\n" | |
d14c3adf | 1114 | msgstr "rtblok %llu przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n" |
52783fd2 | 1115 | |
d14c3adf | 1116 | #: .././db/check.c:1531 |
7a92e854 JB |
1117 | #, c-format |
1118 | msgid "root inode %lld is missing\n" | |
1119 | msgstr "brak głównego i-węzła %lld\n" | |
52783fd2 | 1120 | |
d14c3adf | 1121 | #: .././db/check.c:1536 |
92e1220b | 1122 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1123 | msgid "root inode %lld is not a directory\n" |
1124 | msgstr "główny i-węzeł %lld nie jest katalogiem\n" | |
52783fd2 | 1125 | |
d14c3adf | 1126 | #: .././db/check.c:1552 |
92e1220b | 1127 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1128 | msgid "rtblock %llu out of range\n" |
1129 | msgstr "rtblok %llu poza zakresem\n" | |
52783fd2 | 1130 | |
d14c3adf | 1131 | #: .././db/check.c:1596 |
7a92e854 JB |
1132 | #, c-format |
1133 | msgid "blocks %u/%u..%u claimed by block %u/%u\n" | |
1134 | msgstr "bloki %u/%u..%u przypisane do bloku %u/%u\n" | |
52783fd2 | 1135 | |
d14c3adf | 1136 | #: .././db/check.c:1610 |
7a92e854 JB |
1137 | #, c-format |
1138 | msgid "setting block %u/%u to %s\n" | |
1139 | msgstr "ustawianie bloku %u/%u na %s\n" | |
52783fd2 | 1140 | |
d14c3adf | 1141 | #: .././db/check.c:1633 |
7a92e854 JB |
1142 | #, c-format |
1143 | msgid "setting rtblock %llu to %s\n" | |
1144 | msgstr "ustawianie rtbloku %llu na %s\n" | |
52783fd2 | 1145 | |
d14c3adf | 1146 | #: .././db/check.c:1654 .././repair/rt.c:151 |
92e1220b | 1147 | #, c-format |
7a92e854 | 1148 | msgid "rt summary mismatch, size %d block %llu, file: %d, computed: %d\n" |
d14c3adf JB |
1149 | msgstr "" |
1150 | "opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n" | |
8b3de41d | 1151 | |
d14c3adf | 1152 | #: .././db/check.c:1679 |
7a92e854 JB |
1153 | #, c-format |
1154 | msgid "block %u/%u type %s not expected\n" | |
1155 | msgstr "blok %u/%u typu %s nie oczekiwany\n" | |
8b3de41d | 1156 | |
d14c3adf | 1157 | #: .././db/check.c:1700 |
7a92e854 JB |
1158 | #, c-format |
1159 | msgid "rtblock %llu type %s not expected\n" | |
1160 | msgstr "rtblok %llu typu %s nie oczekiwany\n" | |
8b3de41d | 1161 | |
d14c3adf | 1162 | #: .././db/check.c:1737 |
92e1220b | 1163 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1164 | msgid "dir ino %lld missing leaf entry for %x/%x\n" |
1165 | msgstr "i-węzeł katalogu %lld - brak wpisu liścia dla %x/%x\n" | |
52783fd2 | 1166 | |
d14c3adf | 1167 | #: .././db/check.c:1856 |
92e1220b | 1168 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1169 | msgid "bad superblock magic number %x, giving up\n" |
1170 | msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %x, poddaję się\n" | |
52783fd2 | 1171 | |
d14c3adf | 1172 | #: .././db/check.c:1910 |
7a92e854 JB |
1173 | msgid "bad option for blockget command\n" |
1174 | msgstr "błędna opcja dla polecenia blockget\n" | |
8b3de41d | 1175 | |
d14c3adf | 1176 | #: .././db/check.c:1997 |
8b3de41d | 1177 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1178 | msgid "bad option -%c for ncheck command\n" |
1179 | msgstr "błędna opcja -%c dla polecenia ncheck\n" | |
8b3de41d | 1180 | |
d14c3adf | 1181 | #: .././db/check.c:2071 |
8b3de41d | 1182 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1183 | msgid "block 0 for directory inode %lld is missing\n" |
1184 | msgstr "brak bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
52783fd2 | 1185 | |
d14c3adf | 1186 | #: .././db/check.c:2091 |
92e1220b | 1187 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1188 | msgid "can't read block 0 for directory inode %lld\n" |
1189 | msgstr "nie można odczytać bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
52783fd2 | 1190 | |
d14c3adf | 1191 | #: .././db/check.c:2137 |
8b3de41d | 1192 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1193 | msgid "inode %lld extent [%lld,%lld,%lld,%d]\n" |
1194 | msgstr "ekstent i-węzła %lld [%lld,%lld,%lld,%d]\n" | |
52783fd2 | 1195 | |
d14c3adf | 1196 | #: .././db/check.c:2140 |
92e1220b | 1197 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1198 | msgid "bmap rec out of order, inode %lld entry %d\n" |
1199 | msgstr "błędna kolejność bmap rec - i-węzeł %lld, wpis %d\n" | |
52783fd2 | 1200 | |
d14c3adf | 1201 | #: .././db/check.c:2146 |
8b3de41d | 1202 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1203 | msgid "inode %lld bad rt block number %lld, offset %lld\n" |
1204 | msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku rt %lld, offset %lld\n" | |
8b3de41d | 1205 | |
d14c3adf | 1206 | #: .././db/check.c:2156 .././db/check.c:2162 |
8b3de41d | 1207 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1208 | msgid "inode %lld bad block number %lld [%d,%d], offset %lld\n" |
1209 | msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku %lld [%d,%d], offset %lld\n" | |
8b3de41d | 1210 | |
d14c3adf | 1211 | #: .././db/check.c:2180 .././db/check.c:2194 |
8b3de41d | 1212 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1213 | msgid "inode %lld block %lld at offset %lld\n" |
1214 | msgstr "i-węzeł %lld: blok %lld pod offsetem %lld\n" | |
8b3de41d | 1215 | |
d14c3adf | 1216 | #: .././db/check.c:2221 |
8b3de41d | 1217 | #, c-format |
7a92e854 | 1218 | msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" |
d14c3adf | 1219 | msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root gałęzi %s zbyt duży (%u)\n" |
8b3de41d | 1220 | |
d14c3adf | 1221 | #: .././db/check.c:2233 |
8b3de41d | 1222 | #, c-format |
7a92e854 | 1223 | msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" |
d14c3adf JB |
1224 | msgstr "" |
1225 | "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n" | |
8b3de41d | 1226 | |
d14c3adf | 1227 | #: .././db/check.c:2260 |
8b3de41d | 1228 | #, c-format |
7a92e854 | 1229 | msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n" |
d14c3adf JB |
1230 | msgstr "" |
1231 | "i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla " | |
1232 | "formatu pliku\n" | |
8b3de41d | 1233 | |
d14c3adf | 1234 | #: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3338 |
8b3de41d | 1235 | #, c-format |
7a92e854 | 1236 | msgid "bad directory data magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" |
d14c3adf JB |
1237 | msgstr "" |
1238 | "błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok " | |
1239 | "%d\n" | |
8b3de41d | 1240 | |
d14c3adf | 1241 | #: .././db/check.c:2330 |
8b3de41d | 1242 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1243 | msgid "bad block directory tail for dir ino %lld\n" |
1244 | msgstr "błędny koniec katalogu bloku dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
8b3de41d | 1245 | |
d14c3adf | 1246 | #: .././db/check.c:2375 |
8b3de41d | 1247 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1248 | msgid "dir %lld block %d bad free entry at %d\n" |
1249 | msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wolny wpis pod %d\n" | |
8b3de41d | 1250 | |
d14c3adf | 1251 | #: .././db/check.c:2399 |
8b3de41d | 1252 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1253 | msgid "dir %lld block %d zero length entry at %d\n" |
1254 | msgstr "katalog %lld, blok %d: wpis zerowej długości pod %d\n" | |
92e1220b | 1255 | |
d14c3adf | 1256 | #: .././db/check.c:2408 |
8b3de41d | 1257 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1258 | msgid "dir %lld block %d bad entry at %d\n" |
1259 | msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wpis pod %d\n" | |
8b3de41d | 1260 | |
d14c3adf | 1261 | #: .././db/check.c:2426 |
8b3de41d | 1262 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1263 | msgid "dir %lld block %d entry %*.*s %lld\n" |
1264 | msgstr "katalog %lld, blok %d, wpis %*.*s %lld\n" | |
8b3de41d | 1265 | |
d14c3adf | 1266 | #: .././db/check.c:2433 |
8b3de41d | 1267 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1268 | msgid "dir %lld block %d entry %*.*s bad inode number %lld\n" |
1269 | msgstr "katalog %lld, blokd %d, epis %*.*s: błędny number i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1270 | |
d14c3adf | 1271 | #: .././db/check.c:2443 |
8b3de41d | 1272 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1273 | msgid "multiple .. entries in dir %lld (%lld, %lld)\n" |
1274 | msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld (%lld, %lld)\n" | |
8b3de41d | 1275 | |
d14c3adf | 1276 | #: .././db/check.c:2460 |
8b3de41d | 1277 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1278 | msgid "dir %lld entry . inode number mismatch (%lld)\n" |
1279 | msgstr "katalog %lld, wpis .: niezgodność numeru i-węzła (%lld)\n" | |
8b3de41d | 1280 | |
d14c3adf | 1281 | #: .././db/check.c:2474 |
8b3de41d | 1282 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1283 | msgid "dir %lld block %d bad count %u\n" |
1284 | msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik %u\n" | |
8b3de41d | 1285 | |
d14c3adf | 1286 | #: .././db/check.c:2485 .././db/check.c:3352 |
8b3de41d | 1287 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1288 | msgid "dir %lld block %d extra leaf entry %x %x\n" |
1289 | msgstr "katalog %lld, blok %d: nadmiarowy wpis liścia %x %x\n" | |
8b3de41d | 1290 | |
d14c3adf | 1291 | #: .././db/check.c:2497 |
8b3de41d | 1292 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1293 | msgid "dir %lld block %d bad bestfree data\n" |
1294 | msgstr "katalog %lld, blok %d: błędne dane bestfree\n" | |
8b3de41d | 1295 | |
d14c3adf | 1296 | #: .././db/check.c:2505 |
8b3de41d | 1297 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1298 | msgid "dir %lld block %d bad block tail count %d (stale %d)\n" |
1299 | msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca bloku %d (stale %d)\n" | |
8b3de41d | 1300 | |
d14c3adf | 1301 | #: .././db/check.c:2515 |
8b3de41d | 1302 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1303 | msgid "dir %lld block %d bad stale tail count %d\n" |
1304 | msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca stale %d\n" | |
8b3de41d | 1305 | |
d14c3adf | 1306 | #: .././db/check.c:2521 |
0245a1ea | 1307 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1308 | msgid "dir %lld block %d consecutive free entries\n" |
1309 | msgstr "katalog %lld, blok %d: kolejne wolne wpisy\n" | |
8b3de41d | 1310 | |
d14c3adf | 1311 | #: .././db/check.c:2527 |
0245a1ea | 1312 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1313 | msgid "dir %lld block %d entry/unused tag mismatch\n" |
1314 | msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność znacznika wpis/nieużywany\n" | |
8b3de41d | 1315 | |
d14c3adf | 1316 | #: .././db/check.c:2576 |
0245a1ea | 1317 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1318 | msgid "no . entry for directory %lld\n" |
1319 | msgstr "brak wpisu . dla katalogu %lld\n" | |
52783fd2 | 1320 | |
d14c3adf | 1321 | #: .././db/check.c:2581 |
0245a1ea | 1322 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1323 | msgid "no .. entry for directory %lld\n" |
1324 | msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %lld\n" | |
8b3de41d | 1325 | |
d14c3adf | 1326 | #: .././db/check.c:2585 |
0245a1ea | 1327 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1328 | msgid ". and .. same for non-root directory %lld\n" |
1329 | msgstr ". i .. są takie same dla katalogu %lld (nie będącego głównym)\n" | |
8b3de41d | 1330 | |
d14c3adf | 1331 | #: .././db/check.c:2590 |
8b3de41d | 1332 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1333 | msgid "root directory %lld has .. %lld\n" |
1334 | msgstr "główny katalog %lld ma .. %lld\n" | |
8b3de41d | 1335 | |
d14c3adf | 1336 | #: .././db/check.c:2623 |
8b3de41d | 1337 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1338 | msgid "bad size (%lld) or format (%d) for directory inode %lld\n" |
1339 | msgstr "błędny rozmiar (%lld) lub format (%d) dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
8b3de41d | 1340 | |
d14c3adf | 1341 | #: .././db/check.c:2651 |
8b3de41d | 1342 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1343 | msgid "bad number of extents %d for inode %lld\n" |
1344 | msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1345 | |
d14c3adf | 1346 | #: .././db/check.c:2723 |
8b3de41d | 1347 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1348 | msgid "bad magic number %#x for inode %lld\n" |
1349 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1350 | |
d14c3adf | 1351 | #: .././db/check.c:2730 |
8b3de41d | 1352 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1353 | msgid "bad version number %#x for inode %lld\n" |
1354 | msgstr "błędny numer wersji %#x dla i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1355 | |
d14c3adf | 1356 | #: .././db/check.c:2738 |
8b3de41d | 1357 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1358 | msgid "bad nblocks %lld for free inode %lld\n" |
1359 | msgstr "błędna liczba bloków %lld dla wolnego i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1360 | |
d14c3adf | 1361 | #: .././db/check.c:2745 |
8b3de41d | 1362 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1363 | msgid "bad nlink %d for free inode %lld\n" |
1364 | msgstr "błądna liczba dowiązań %d dla wolnego i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1365 | |
d14c3adf | 1366 | #: .././db/check.c:2751 |
0245a1ea | 1367 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1368 | msgid "bad mode %#o for free inode %lld\n" |
1369 | msgstr "błędne uprawnienia %#o dla wolnego i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1370 | |
d14c3adf | 1371 | #: .././db/check.c:2760 |
0245a1ea | 1372 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1373 | msgid "bad next unlinked %#x for inode %lld\n" |
1374 | msgstr "błędny następny niedowiązany %#x dla i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1375 | |
d14c3adf | 1376 | #: .././db/check.c:2771 |
0245a1ea | 1377 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1378 | msgid "bad format %d for inode %lld type %#o\n" |
1379 | msgstr "błędny format %d dla i-węzła %lld typu %#o\n" | |
27135df2 | 1380 | |
d14c3adf | 1381 | #: .././db/check.c:2779 |
0245a1ea | 1382 | #, c-format |
7a92e854 | 1383 | msgid "bad fork offset %d for inode %lld\n" |
d14c3adf | 1384 | msgstr "błędny offset gałęzi %d dla i-węzła %lld\n" |
8b3de41d | 1385 | |
d14c3adf | 1386 | #: .././db/check.c:2786 |
0245a1ea | 1387 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1388 | msgid "bad attribute format %d for inode %lld\n" |
1389 | msgstr "błędny format atrybutu %d dla i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1390 | |
d14c3adf | 1391 | #: .././db/check.c:2792 |
52783fd2 | 1392 | #, c-format |
d14c3adf JB |
1393 | msgid "" |
1394 | "inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s" | |
1395 | "%s%s\n" | |
1396 | msgstr "" | |
1397 | "i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s" | |
1398 | "%s%s%s\n" | |
8b3de41d | 1399 | |
d14c3adf | 1400 | #: .././db/check.c:2911 |
52783fd2 | 1401 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1402 | msgid "bad nblocks %lld for inode %lld, counted %lld\n" |
1403 | msgstr "błędna liczba bloków %lld dla i-węzła %lld, naliczono %lld\n" | |
8b3de41d | 1404 | |
d14c3adf | 1405 | #: .././db/check.c:2918 |
8b3de41d | 1406 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1407 | msgid "bad nextents %d for inode %lld, counted %d\n" |
1408 | msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n" | |
8b3de41d | 1409 | |
d14c3adf | 1410 | #: .././db/check.c:2924 |
52783fd2 | 1411 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1412 | msgid "bad anextents %d for inode %lld, counted %d\n" |
1413 | msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n" | |
8b3de41d | 1414 | |
d14c3adf | 1415 | #: .././db/check.c:2976 |
8b3de41d | 1416 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1417 | msgid "local inode %lld data is too large (size %lld)\n" |
1418 | msgstr "dane lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %lld)\n" | |
8b3de41d | 1419 | |
d14c3adf | 1420 | #: .././db/check.c:2985 |
52783fd2 | 1421 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1422 | msgid "local inode %lld attr is too large (size %d)\n" |
1423 | msgstr "atrybuty lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %d)\n" | |
8b3de41d | 1424 | |
d14c3adf | 1425 | #: .././db/check.c:3034 |
52783fd2 | 1426 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1427 | msgid "dir inode %lld block %u=%llu\n" |
1428 | msgstr "i-węzeł katalogu %lld, blok %u=%llu\n" | |
8b3de41d | 1429 | |
d14c3adf | 1430 | #: .././db/check.c:3046 |
52783fd2 | 1431 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1432 | msgid "can't read block %u for directory inode %lld\n" |
1433 | msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
8b3de41d | 1434 | |
d14c3adf | 1435 | #: .././db/check.c:3060 |
52783fd2 | 1436 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1437 | msgid "multiple .. entries in dir %lld\n" |
1438 | msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld\n" | |
8b3de41d | 1439 | |
d14c3adf | 1440 | #: .././db/check.c:3082 |
52783fd2 | 1441 | #, c-format |
7a92e854 | 1442 | msgid "missing free index for data block %d in dir ino %lld\n" |
d14c3adf JB |
1443 | msgstr "" |
1444 | "brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n" | |
8b3de41d | 1445 | |
d14c3adf | 1446 | #: .././db/check.c:3110 .././db/check.c:3188 |
52783fd2 | 1447 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1448 | msgid "bad free block firstdb %d for dir ino %lld block %d\n" |
1449 | msgstr "błędne firstdb wolnego bloku %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" | |
8b3de41d | 1450 | |
d14c3adf | 1451 | #: .././db/check.c:3121 .././db/check.c:3201 |
92e1220b | 1452 | #, c-format |
7a92e854 | 1453 | msgid "bad free block nvalid/nused %d/%d for dir ino %lld block %d\n" |
d14c3adf JB |
1454 | msgstr "" |
1455 | "błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, " | |
1456 | "blok %d\n" | |
8b3de41d | 1457 | |
d14c3adf | 1458 | #: .././db/check.c:3135 .././db/check.c:3215 |
92e1220b | 1459 | #, c-format |
7a92e854 | 1460 | msgid "bad free block ent %d is %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" |
d14c3adf JB |
1461 | msgstr "" |
1462 | "błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle " | |
1463 | "katalogu %lld, blok %d\n" | |
8b3de41d | 1464 | |
d14c3adf | 1465 | #: .././db/check.c:3149 .././db/check.c:3229 |
0245a1ea | 1466 | #, c-format |
7a92e854 | 1467 | msgid "bad free block nused %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" |
d14c3adf JB |
1468 | msgstr "" |
1469 | "błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu " | |
1470 | "%lld, blok %d\n" | |
1471 | ||
1472 | #: .././db/check.c:3174 | |
1473 | #, c-format | |
1474 | msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" | |
1475 | msgstr "" | |
1476 | "błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" | |
8b3de41d | 1477 | |
d14c3adf | 1478 | #: .././db/check.c:3283 |
0245a1ea | 1479 | #, c-format |
7a92e854 | 1480 | msgid "bad leaf block forw/back pointers %d/%d for dir ino %lld block %d\n" |
d14c3adf JB |
1481 | msgstr "" |
1482 | "błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, " | |
1483 | "blok %d\n" | |
8b3de41d | 1484 | |
d14c3adf | 1485 | #: .././db/check.c:3292 |
52783fd2 | 1486 | #, c-format |
7a92e854 | 1487 | msgid "single leaf block for dir ino %lld block %d should be at block %d\n" |
d14c3adf JB |
1488 | msgstr "" |
1489 | "blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w " | |
1490 | "bloku %d\n" | |
8b3de41d | 1491 | |
d14c3adf | 1492 | #: .././db/check.c:3304 |
92e1220b | 1493 | #, c-format |
7a92e854 | 1494 | msgid "bestfree %d for dir ino %lld block %d doesn't match table value %d\n" |
d14c3adf JB |
1495 | msgstr "" |
1496 | "bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w " | |
1497 | "tablicy %d\n" | |
8b3de41d | 1498 | |
d14c3adf | 1499 | #: .././db/check.c:3329 |
92e1220b | 1500 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1501 | msgid "bad node block level %d for dir ino %lld block %d\n" |
1502 | msgstr "błędny poziom bloku węzła %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" | |
8b3de41d | 1503 | |
d14c3adf JB |
1504 | #: .././db/check.c:3361 |
1505 | #, c-format | |
1506 | msgid "dir3 %lld block %d stale mismatch %d/%d\n" | |
1507 | msgstr "katalog dir3 %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n" | |
1508 | ||
1509 | #: .././db/check.c:3368 | |
52783fd2 | 1510 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1511 | msgid "dir %lld block %d stale mismatch %d/%d\n" |
1512 | msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n" | |
8b3de41d | 1513 | |
d14c3adf | 1514 | #: .././db/check.c:3424 |
52783fd2 | 1515 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1516 | msgid "can't read block %lld for %s quota inode (fsblock %lld)\n" |
1517 | msgstr "nie można odczytać bloku %lld i-węzła limitów %s (blok fs %lld)\n" | |
8b3de41d | 1518 | |
d14c3adf | 1519 | #: .././db/check.c:3434 |
52783fd2 | 1520 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1521 | msgid "%s dqblk %lld entry %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n" |
1522 | msgstr "%s dqblk %lld wpis %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n" | |
8b3de41d | 1523 | |
d14c3adf | 1524 | #: .././db/check.c:3442 |
1f07076b | 1525 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1526 | msgid "bad magic number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" |
1527 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" | |
8b3de41d | 1528 | |
d14c3adf | 1529 | #: .././db/check.c:3451 |
0245a1ea | 1530 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1531 | msgid "bad version number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" |
1532 | msgstr "błędny numer wersji %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" | |
8b3de41d | 1533 | |
d14c3adf | 1534 | #: .././db/check.c:3461 |
0245a1ea | 1535 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1536 | msgid "bad flags %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" |
1537 | msgstr "błędne flagi %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" | |
8b3de41d | 1538 | |
d14c3adf | 1539 | #: .././db/check.c:3470 |
0245a1ea | 1540 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1541 | msgid "bad id %u for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" |
1542 | msgstr "błędne id %u dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" | |
8b3de41d | 1543 | |
d14c3adf | 1544 | #: .././db/check.c:3516 |
0245a1ea | 1545 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1546 | msgid "block %lld for rtbitmap inode is missing\n" |
1547 | msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n" | |
8b3de41d | 1548 | |
d14c3adf | 1549 | #: .././db/check.c:3527 |
0245a1ea | 1550 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1551 | msgid "can't read block %lld for rtbitmap inode\n" |
1552 | msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n" | |
8b3de41d | 1553 | |
d14c3adf | 1554 | #: .././db/check.c:3583 |
0245a1ea | 1555 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1556 | msgid "block %lld for rtsummary inode is missing\n" |
1557 | msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n" | |
8b3de41d | 1558 | |
d14c3adf | 1559 | #: .././db/check.c:3594 |
8b3de41d | 1560 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1561 | msgid "can't read block %lld for rtsummary inode\n" |
1562 | msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n" | |
8b3de41d | 1563 | |
d14c3adf | 1564 | #: .././db/check.c:3627 |
8b3de41d | 1565 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1566 | msgid "dir %lld entry . %lld\n" |
1567 | msgstr "katalog %lld, wpis . %lld\n" | |
8b3de41d | 1568 | |
d14c3adf | 1569 | #: .././db/check.c:3635 |
0245a1ea | 1570 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1571 | msgid "dir %llu bad size in entry at %d\n" |
1572 | msgstr "katalog %llu: błędny rozmiar we wpisie przy %d\n" | |
8b3de41d | 1573 | |
d14c3adf | 1574 | #: .././db/check.c:3647 |
0245a1ea | 1575 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1576 | msgid "dir %lld entry %*.*s bad inode number %lld\n" |
1577 | msgstr "katalog %lld wpis %*.*s: błędny numer i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1578 | |
d14c3adf | 1579 | #: .././db/check.c:3659 |
0245a1ea | 1580 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1581 | msgid "dir %lld entry %*.*s offset %d %lld\n" |
1582 | msgstr "katalog %lld wpis %*.*s offset %d %lld\n" | |
8b3de41d | 1583 | |
d14c3adf | 1584 | #: .././db/check.c:3664 |
0245a1ea | 1585 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1586 | msgid "dir %lld entry %*.*s bad offset %d\n" |
1587 | msgstr "katalog %lld wpis %*.*s błędny offset %d\n" | |
8b3de41d | 1588 | |
d14c3adf | 1589 | #: .././db/check.c:3677 |
0245a1ea | 1590 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1591 | msgid "dir %llu size is %lld, should be %u\n" |
1592 | msgstr "katalog %llu: rozmiar %lld, powinien być %u\n" | |
8b3de41d | 1593 | |
d14c3adf | 1594 | #: .././db/check.c:3685 |
0245a1ea | 1595 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1596 | msgid "dir %llu offsets too high\n" |
1597 | msgstr "katalog %llu: offsety zbyt duże\n" | |
8b3de41d | 1598 | |
d14c3adf | 1599 | #: .././db/check.c:3696 |
0245a1ea | 1600 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1601 | msgid "dir %lld entry .. bad inode number %lld\n" |
1602 | msgstr "katalog %lld wpis .. - błędny numer i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1603 | |
d14c3adf | 1604 | #: .././db/check.c:3701 |
0245a1ea | 1605 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1606 | msgid "dir %lld entry .. %lld\n" |
1607 | msgstr "katalog %lld wpis .. %lld\n" | |
8b3de41d | 1608 | |
d14c3adf | 1609 | #: .././db/check.c:3704 |
0245a1ea | 1610 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1611 | msgid "dir %lld i8count mismatch is %d should be %d\n" |
1612 | msgstr "katalog %lld: niezgodność i8count: jest %d, powinno być %d\n" | |
8b3de41d | 1613 | |
d14c3adf | 1614 | #: .././db/check.c:3786 |
0245a1ea | 1615 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1616 | msgid "%s quota id %u, have/exp" |
1617 | msgstr "limit %s id %u: jest/exp" | |
8b3de41d | 1618 | |
d14c3adf | 1619 | #: .././db/check.c:3789 |
0245a1ea | 1620 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1621 | msgid " bc %lld/%lld" |
1622 | msgstr " bc %lld/%lld" | |
8b3de41d | 1623 | |
d14c3adf | 1624 | #: .././db/check.c:3793 |
92e1220b | 1625 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1626 | msgid " ic %lld/%lld" |
1627 | msgstr " ic %lld/%lld" | |
52783fd2 | 1628 | |
d14c3adf | 1629 | #: .././db/check.c:3797 |
92e1220b | 1630 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1631 | msgid " rc %lld/%lld" |
1632 | msgstr " rc %lld/%lld" | |
52783fd2 | 1633 | |
d14c3adf | 1634 | #: .././db/check.c:3853 |
0245a1ea | 1635 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1636 | msgid "can't read superblock for ag %u\n" |
1637 | msgstr "nie można odczytać superbloku dla ag %u\n" | |
8b3de41d | 1638 | |
d14c3adf | 1639 | #: .././db/check.c:3862 |
0245a1ea | 1640 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1641 | msgid "bad sb magic # %#x in ag %u\n" |
1642 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x superbloku w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1643 | |
d14c3adf | 1644 | #: .././db/check.c:3868 |
8b3de41d | 1645 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1646 | msgid "bad sb version # %#x in ag %u\n" |
1647 | msgstr "błędny numer wersji %#x superbloku w ag %u\n" | |
92e1220b | 1648 | |
d14c3adf | 1649 | #: .././db/check.c:3878 .././db/sb.c:217 |
7a92e854 JB |
1650 | msgid "mkfs not completed successfully\n" |
1651 | msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n" | |
1f07076b | 1652 | |
d14c3adf | 1653 | #: .././db/check.c:3890 .././db/frag.c:370 |
1f07076b | 1654 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1655 | msgid "can't read agf block for ag %u\n" |
1656 | msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n" | |
8b3de41d | 1657 | |
d14c3adf | 1658 | #: .././db/check.c:3896 |
0245a1ea | 1659 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1660 | msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n" |
1661 | msgstr "błędna liczba magiczna agf %#x w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1662 | |
d14c3adf | 1663 | #: .././db/check.c:3902 |
0245a1ea | 1664 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1665 | msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n" |
1666 | msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n" | |
92e1220b | 1667 | |
d14c3adf | 1668 | #: .././db/check.c:3918 .././db/frag.c:379 |
7a92e854 JB |
1669 | #, c-format |
1670 | msgid "can't read agi block for ag %u\n" | |
1671 | msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n" | |
92e1220b | 1672 | |
d14c3adf | 1673 | #: .././db/check.c:3924 |
7a92e854 JB |
1674 | #, c-format |
1675 | msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n" | |
1676 | msgstr "błędna liczba magiczna agi %#x w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1677 | |
d14c3adf | 1678 | #: .././db/check.c:3930 |
0245a1ea | 1679 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1680 | msgid "bad agi version # %#x in ag %u\n" |
1681 | msgstr "błędny numer wersji agi # %#x w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1682 | |
d14c3adf | 1683 | #: .././db/check.c:3973 .././repair/scan.c:2252 |
8b3de41d | 1684 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1685 | msgid "agf_freeblks %u, counted %u in ag %u\n" |
1686 | msgstr "agf_freeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1687 | |
d14c3adf | 1688 | #: .././db/check.c:3980 .././repair/scan.c:2257 |
8b3de41d | 1689 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1690 | msgid "agf_longest %u, counted %u in ag %u\n" |
1691 | msgstr "agf_longest %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1692 | |
d14c3adf | 1693 | #: .././db/check.c:3988 |
8b3de41d | 1694 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1695 | msgid "agf_btreeblks %u, counted %u in ag %u\n" |
1696 | msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1697 | |
d14c3adf | 1698 | #: .././db/check.c:3996 .././repair/scan.c:2306 |
92e1220b | 1699 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1700 | msgid "agi_count %u, counted %u in ag %u\n" |
1701 | msgstr "agi_count %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1702 | |
d14c3adf | 1703 | #: .././db/check.c:4003 .././repair/scan.c:2311 |
8b3de41d | 1704 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1705 | msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u\n" |
1706 | msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1707 | |
d14c3adf | 1708 | #: .././db/check.c:4012 |
8b3de41d | 1709 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1710 | msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" |
1711 | msgstr "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" | |
8b3de41d | 1712 | |
d14c3adf | 1713 | #: .././db/check.c:4050 |
92e1220b | 1714 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1715 | msgid "can't read agfl block for ag %u\n" |
1716 | msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n" | |
52783fd2 | 1717 | |
d14c3adf | 1718 | #: .././db/check.c:4060 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:2142 |
8b3de41d | 1719 | #, c-format |
7a92e854 | 1720 | msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n" |
d14c3adf JB |
1721 | msgstr "" |
1722 | "błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n" | |
8b3de41d | 1723 | |
d14c3adf | 1724 | #: .././db/check.c:4082 |
92e1220b | 1725 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1726 | msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n" |
1727 | msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1728 | |
d14c3adf JB |
1729 | #: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139 .././db/frag.c:402 |
1730 | #: .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:289 | |
0245a1ea | 1731 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1732 | msgid "can't read btree block %u/%u\n" |
1733 | msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n" | |
8b3de41d | 1734 | |
d14c3adf | 1735 | #: .././db/check.c:4173 |
0245a1ea | 1736 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1737 | msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n" |
1738 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n" | |
8b3de41d | 1739 | |
d14c3adf | 1740 | #: .././db/check.c:4180 |
8b3de41d | 1741 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1742 | msgid "expected level %d got %d in inode %lld bmbt block %u/%u\n" |
1743 | msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n" | |
8b3de41d | 1744 | |
d14c3adf | 1745 | #: .././db/check.c:4192 .././db/check.c:4209 |
0245a1ea | 1746 | #, c-format |
7a92e854 | 1747 | msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inode %lld bmap block %lld\n" |
d14c3adf JB |
1748 | msgstr "" |
1749 | "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok " | |
1750 | "bitmapy %lld\n" | |
8b3de41d | 1751 | |
d14c3adf | 1752 | #: .././db/check.c:4238 |
1f07076b | 1753 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1754 | msgid "bad magic # %#x in btbno block %u/%u\n" |
1755 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btbno %u/%u\n" | |
8b3de41d | 1756 | |
d14c3adf | 1757 | #: .././db/check.c:4247 |
92e1220b | 1758 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1759 | msgid "expected level %d got %d in btbno block %u/%u\n" |
1760 | msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %u/%u\n" | |
8b3de41d | 1761 | |
d14c3adf JB |
1762 | #: .././db/check.c:4256 .././db/check.c:4284 .././db/check.c:4330 |
1763 | #: .././db/check.c:4361 | |
0245a1ea | 1764 | #, c-format |
7a92e854 | 1765 | msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in btbno block %u/%u\n" |
d14c3adf JB |
1766 | msgstr "" |
1767 | "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n" | |
0245a1ea | 1768 | |
d14c3adf | 1769 | #: .././db/check.c:4271 .././repair/scan.c:666 |
8b3de41d | 1770 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1771 | msgid "out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" |
1772 | msgstr "rekord b-drzewa bno poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" | |
8b3de41d | 1773 | |
d14c3adf | 1774 | #: .././db/check.c:4312 |
92e1220b | 1775 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1776 | msgid "bad magic # %#x in btcnt block %u/%u\n" |
1777 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %u/%u\n" | |
8b3de41d | 1778 | |
d14c3adf | 1779 | #: .././db/check.c:4321 |
92e1220b | 1780 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1781 | msgid "expected level %d got %d in btcnt block %u/%u\n" |
1782 | msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %u/%u\n" | |
0245a1ea | 1783 | |
d14c3adf | 1784 | #: .././db/check.c:4349 .././repair/scan.c:678 |
92e1220b | 1785 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1786 | msgid "out-of-order cnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" |
1787 | msgstr "rekord b-drzewa cnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" | |
0245a1ea | 1788 | |
d14c3adf | 1789 | #: .././db/check.c:4407 |
92e1220b | 1790 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1791 | msgid "bad magic # %#x in inobt block %u/%u\n" |
1792 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %u/%u\n" | |
8b3de41d | 1793 | |
d14c3adf | 1794 | #: .././db/check.c:4414 |
92e1220b | 1795 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1796 | msgid "expected level %d got %d in inobt block %u/%u\n" |
1797 | msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %u/%u\n" | |
0245a1ea | 1798 | |
d14c3adf | 1799 | #: .././db/check.c:4423 .././db/check.c:4509 |
92e1220b | 1800 | #, c-format |
7a92e854 | 1801 | msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inobt block %u/%u\n" |
d14c3adf JB |
1802 | msgstr "" |
1803 | "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n" | |
0245a1ea | 1804 | |
d14c3adf | 1805 | #: .././db/check.c:4466 .././db/frag.c:494 |
92e1220b | 1806 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1807 | msgid "can't read inode block %u/%u\n" |
1808 | msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n" | |
0245a1ea | 1809 | |
d14c3adf | 1810 | #: .././db/check.c:4497 |
92e1220b | 1811 | #, c-format |
7a92e854 | 1812 | msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n" |
d14c3adf JB |
1813 | msgstr "" |
1814 | "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n" | |
1815 | ||
1816 | #: .././db/check.c:4550 | |
1817 | #, c-format | |
1818 | msgid "bad magic # %#x in finobt block %u/%u\n" | |
1819 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku finobt %u/%u\n" | |
1820 | ||
1821 | #: .././db/check.c:4557 | |
1822 | #, c-format | |
1823 | msgid "expected level %d got %d in finobt block %u/%u\n" | |
1824 | msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku finobt %u/%u\n" | |
1825 | ||
1826 | #: .././db/check.c:4566 .././db/check.c:4609 | |
1827 | #, c-format | |
1828 | msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in finobt block %u/%u\n" | |
1829 | msgstr "" | |
1830 | "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku finobt %u/%u\n" | |
1831 | ||
1832 | #: .././db/check.c:4636 | |
1833 | #, c-format | |
1834 | msgid "bad magic # %#x in rmapbt block %u/%u\n" | |
1835 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku rmapbt %u/%u\n" | |
1836 | ||
1837 | #: .././db/check.c:4643 | |
1838 | #, c-format | |
1839 | msgid "expected level %d got %d in rmapbt block %u/%u\n" | |
1840 | msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku rmapbt %u/%u\n" | |
1841 | ||
1842 | #: .././db/check.c:4656 .././db/check.c:4680 | |
1843 | #, c-format | |
1844 | msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in rmapbt block %u/%u\n" | |
1845 | msgstr "" | |
1846 | "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku rmapbt %u/%u\n" | |
1847 | ||
1848 | #: .././db/check.c:4668 | |
1849 | #, c-format | |
1850 | msgid "out-of-order rmap btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" | |
1851 | msgstr "rekord b-drzewa rmap poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" | |
1852 | ||
1853 | #: .././db/check.c:4708 | |
1854 | #, c-format | |
1855 | msgid "bad magic # %#x in refcntbt block %u/%u\n" | |
1856 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku refcntbt %u/%u\n" | |
1857 | ||
1858 | #: .././db/check.c:4715 | |
1859 | #, c-format | |
1860 | msgid "expected level %d got %d in refcntbt block %u/%u\n" | |
1861 | msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku refcntbt %u/%u\n" | |
1862 | ||
1863 | #: .././db/check.c:4724 .././db/check.c:4765 | |
1864 | #, c-format | |
1865 | msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in refcntbt block %u/%u\n" | |
1866 | msgstr "" | |
1867 | "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku refcntbt %u/%u\n" | |
1868 | ||
1869 | #: .././db/check.c:4736 .././repair/scan.c:1350 | |
1870 | #, c-format | |
1871 | msgid "leftover CoW extent (%u/%u) len %u\n" | |
1872 | msgstr "pozostałość ekstentu CoW (%u/%u) długość %u\n" | |
1873 | ||
1874 | #: .././db/check.c:4752 | |
1875 | #, c-format | |
1876 | msgid "out-of-order refcnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" | |
1877 | msgstr "rekord b-drzewa refcnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" | |
0245a1ea | 1878 | |
d14c3adf | 1879 | #: .././db/check.c:4808 |
52783fd2 | 1880 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1881 | msgid "setting inode to %lld for block %u/%u\n" |
1882 | msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla bloku %u/%u\n" | |
92e1220b | 1883 | |
d14c3adf | 1884 | #: .././db/check.c:4840 |
92e1220b | 1885 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1886 | msgid "setting inode to %lld for rtblock %llu\n" |
1887 | msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla rtbloku %llu\n" | |
8b3de41d | 1888 | |
d14c3adf | 1889 | #: .././db/check.c:4856 |
52783fd2 | 1890 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1891 | msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n" |
1892 | msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n" | |
8b3de41d | 1893 | |
d14c3adf | 1894 | #: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50 |
52783fd2 | 1895 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1896 | msgid "command %s not found\n" |
1897 | msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n" | |
0245a1ea | 1898 | |
d14c3adf | 1899 | #: .././db/command.c:89 |
52783fd2 | 1900 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1901 | msgid "bad argument count %d to %s, expected " |
1902 | msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano " | |
0245a1ea | 1903 | |
d14c3adf | 1904 | #: .././db/command.c:91 |
81dcdcff | 1905 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1906 | msgid "at least %d" |
1907 | msgstr "przynajmniej %d" | |
81dcdcff | 1908 | |
d14c3adf | 1909 | #: .././db/command.c:95 |
81dcdcff | 1910 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1911 | msgid "between %d and %d" |
1912 | msgstr "od %d do %d" | |
92e1220b | 1913 | |
d14c3adf | 1914 | #: .././db/command.c:96 |
7a92e854 JB |
1915 | msgid " arguments\n" |
1916 | msgstr " argumentów\n" | |
81dcdcff | 1917 | |
7a92e854 JB |
1918 | #: .././db/convert.c:171 |
1919 | #, c-format | |
1920 | msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n" | |
d14c3adf JB |
1921 | msgstr "" |
1922 | "błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n" | |
92e1220b | 1923 | |
7a92e854 | 1924 | #: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183 |
81dcdcff | 1925 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1926 | msgid "unknown conversion type %s\n" |
1927 | msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n" | |
81dcdcff | 1928 | |
7a92e854 JB |
1929 | #: .././db/convert.c:187 |
1930 | msgid "result type same as argument\n" | |
1931 | msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n" | |
1932 | ||
1933 | #: .././db/convert.c:191 | |
81dcdcff | 1934 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1935 | msgid "conflicting conversion type %s\n" |
1936 | msgstr "konflikt typu konwersji %s\n" | |
81dcdcff | 1937 | |
7a92e854 | 1938 | #: .././db/convert.c:269 |
52783fd2 | 1939 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1940 | msgid "%s is not a number\n" |
1941 | msgstr "%s nie jest liczbą\n" | |
92e1220b | 1942 | |
d14c3adf JB |
1943 | #: .././db/crc.c:37 |
1944 | msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures" | |
1945 | msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5" | |
1946 | ||
1947 | #: .././db/crc.c:50 | |
1948 | msgid "" | |
1949 | "\n" | |
1950 | " 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n" | |
1951 | " the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n" | |
1952 | "\n" | |
1953 | " Usage: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" | |
1954 | "\n" | |
1955 | msgstr "" | |
1956 | "\n" | |
1957 | " 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n" | |
1958 | " struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n" | |
1959 | "\n" | |
1960 | " Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n" | |
1961 | "\n" | |
1962 | ||
1963 | #: .././db/crc.c:81 | |
1964 | #, c-format | |
1965 | msgid "current type (%s) is not a structure\n" | |
1966 | msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n" | |
1967 | ||
1968 | #: .././db/crc.c:98 | |
1969 | msgid "bad option for crc command\n" | |
1970 | msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n" | |
1971 | ||
1972 | #: .././db/crc.c:105 | |
1973 | msgid "crc command accepts only one option\n" | |
1974 | msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n" | |
1975 | ||
1976 | #: .././db/crc.c:111 | |
1977 | #, c-format | |
1978 | msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n" | |
1979 | msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n" | |
1980 | ||
1981 | #: .././db/crc.c:128 | |
1982 | #, c-format | |
1983 | msgid "No CRC field found for type %s\n" | |
1984 | msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n" | |
1985 | ||
1986 | #: .././db/crc.c:135 .././db/write.c:702 | |
1987 | msgid "parsing error\n" | |
1988 | msgstr "błąd składni\n" | |
1989 | ||
1990 | #: .././db/crc.c:171 | |
1991 | msgid "Invalidating CRC:\n" | |
1992 | msgstr "Unieważnianie CRC:\n" | |
1993 | ||
1994 | #: .././db/crc.c:173 | |
1995 | msgid "Recalculating CRC:\n" | |
1996 | msgstr "Przeliczanie CRC:\n" | |
1997 | ||
1998 | #: .././db/crc.c:181 | |
1999 | msgid "Verifying CRC:\n" | |
2000 | msgstr "Sprawdzanie CRC:\n" | |
2001 | ||
7a92e854 JB |
2002 | #: .././db/debug.c:27 |
2003 | msgid "[flagbits]" | |
2004 | msgstr "[bity flag]" | |
92e1220b | 2005 | |
7a92e854 JB |
2006 | #: .././db/debug.c:28 |
2007 | msgid "set debug option bits" | |
2008 | msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych" | |
81dcdcff | 2009 | |
7a92e854 | 2010 | #: .././db/debug.c:42 |
52783fd2 | 2011 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2012 | msgid "bad value for debug %s\n" |
2013 | msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n" | |
92e1220b | 2014 | |
d14c3adf | 2015 | #: .././db/dir2.c:1023 |
7a92e854 JB |
2016 | msgid "Unknown directory buffer type!\n" |
2017 | msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n" | |
81dcdcff | 2018 | |
d14c3adf | 2019 | #: .././db/dir2.c:1035 |
7a92e854 JB |
2020 | msgid "Writing unknown directory buffer type!\n" |
2021 | msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n" | |
92e1220b | 2022 | |
7a92e854 | 2023 | #: .././db/dquot.c:37 |
d14c3adf JB |
2024 | msgid "[-g|-p|-u] id" |
2025 | msgstr "[g|-p|-u] id" | |
81dcdcff | 2026 | |
7a92e854 | 2027 | #: .././db/dquot.c:38 |
d14c3adf JB |
2028 | msgid "" |
2029 | "set current address to a group, project or user quota block for given ID" | |
2030 | msgstr "" | |
2031 | "ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o " | |
2032 | "podanym ID" | |
81dcdcff | 2033 | |
d14c3adf | 2034 | #: .././db/dquot.c:129 |
7a92e854 JB |
2035 | msgid "bad option for dquot command\n" |
2036 | msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n" | |
81dcdcff | 2037 | |
d14c3adf | 2038 | #: .././db/dquot.c:133 |
7a92e854 JB |
2039 | msgid "project" |
2040 | msgstr "projekt" | |
81dcdcff | 2041 | |
d14c3adf | 2042 | #: .././db/dquot.c:133 |
7a92e854 JB |
2043 | msgid "group" |
2044 | msgstr "grupę" | |
81dcdcff | 2045 | |
d14c3adf | 2046 | #: .././db/dquot.c:133 |
7a92e854 JB |
2047 | msgid "user" |
2048 | msgstr "użytkownika" | |
0245a1ea | 2049 | |
d14c3adf | 2050 | #: .././db/dquot.c:135 |
0245a1ea | 2051 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2052 | msgid "dquot command requires one %s id argument\n" |
2053 | msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n" | |
0245a1ea | 2054 | |
d14c3adf | 2055 | #: .././db/dquot.c:145 |
52783fd2 | 2056 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2057 | msgid "no %s quota inode present\n" |
2058 | msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n" | |
0245a1ea | 2059 | |
d14c3adf | 2060 | #: .././db/dquot.c:150 |
52783fd2 | 2061 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2062 | msgid "bad %s id for dquot %s\n" |
2063 | msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n" | |
0245a1ea | 2064 | |
d14c3adf | 2065 | #: .././db/dquot.c:162 |
0245a1ea | 2066 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2067 | msgid "no %s quota data for id %d\n" |
2068 | msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n" | |
0245a1ea | 2069 | |
7a92e854 JB |
2070 | #: .././db/echo.c:27 |
2071 | msgid "[args]..." | |
2072 | msgstr "[argumenty]..." | |
0245a1ea | 2073 | |
7a92e854 JB |
2074 | #: .././db/echo.c:28 |
2075 | msgid "echo arguments" | |
2076 | msgstr "wypisanie argumentów" | |
0245a1ea | 2077 | |
7a92e854 JB |
2078 | #: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63 |
2079 | msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n" | |
2080 | msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
0245a1ea | 2081 | |
7a92e854 JB |
2082 | #: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148 |
2083 | #: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232 | |
2084 | #: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335 | |
2085 | msgid "null block number, cannot set new addr\n" | |
2086 | msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
0245a1ea | 2087 | |
d14c3adf JB |
2088 | #: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370 |
2089 | #: .././db/faddr.c:387 | |
7a92e854 JB |
2090 | msgid "null inode number, cannot set new addr\n" |
2091 | msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
92e1220b | 2092 | |
7a92e854 JB |
2093 | #: .././db/faddr.c:88 |
2094 | msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n" | |
2095 | msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
2096 | ||
2097 | #: .././db/faddr.c:94 | |
2098 | msgid "attribute block is unmapped\n" | |
2099 | msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n" | |
2100 | ||
2101 | #: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208 | |
2102 | #: .././db/faddr.c:239 | |
2103 | msgid "file block is unmapped\n" | |
2104 | msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n" | |
2105 | ||
2106 | #: .././db/faddr.c:285 | |
2107 | msgid "null directory block number, cannot set new addr\n" | |
2108 | msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
2109 | ||
2110 | #: .././db/faddr.c:292 | |
2111 | msgid "directory block is unmapped\n" | |
2112 | msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n" | |
0245a1ea | 2113 | |
7a92e854 | 2114 | #: .././db/flist.c:149 |
52783fd2 | 2115 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2116 | msgid "field %s not found\n" |
2117 | msgstr "nie znaleziono pola %s\n" | |
0245a1ea | 2118 | |
7a92e854 | 2119 | #: .././db/flist.c:159 |
0245a1ea | 2120 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2121 | msgid "no elements in %s\n" |
2122 | msgstr "brak elementów w %s\n" | |
0245a1ea | 2123 | |
7a92e854 | 2124 | #: .././db/flist.c:165 |
0245a1ea | 2125 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2126 | msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n" |
2127 | msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n" | |
92e1220b | 2128 | |
7a92e854 JB |
2129 | #: .././db/flist.c:173 |
2130 | #, c-format | |
2131 | msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n" | |
2132 | msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n" | |
0245a1ea | 2133 | |
7a92e854 JB |
2134 | #: .././db/flist.c:187 |
2135 | #, c-format | |
2136 | msgid "field %s is not an array\n" | |
2137 | msgstr "pole %s nie jest tablicą\n" | |
0245a1ea | 2138 | |
7a92e854 JB |
2139 | #: .././db/flist.c:200 |
2140 | #, c-format | |
2141 | msgid "field %s has no subfields\n" | |
2142 | msgstr "pole %s nie ma podpól\n" | |
0245a1ea | 2143 | |
7a92e854 | 2144 | #: .././db/flist.c:220 |
52783fd2 | 2145 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2146 | msgid "fl@%p:\n" |
2147 | msgstr "fl@%p:\n" | |
0245a1ea | 2148 | |
7a92e854 | 2149 | #: .././db/flist.c:221 |
52783fd2 | 2150 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2151 | msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" |
2152 | msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" | |
0245a1ea | 2153 | |
7a92e854 | 2154 | #: .././db/flist.c:223 |
1f07076b | 2155 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2156 | msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n" |
2157 | msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n" | |
92e1220b | 2158 | |
7a92e854 JB |
2159 | #: .././db/flist.c:225 |
2160 | msgid "oklow " | |
2161 | msgstr "oklow " | |
0245a1ea | 2162 | |
7a92e854 JB |
2163 | #: .././db/flist.c:226 |
2164 | msgid "okhigh" | |
2165 | msgstr "okhigh" | |
0245a1ea | 2166 | |
7a92e854 JB |
2167 | #: .././db/flist.c:227 |
2168 | #, c-format | |
2169 | msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" | |
2170 | msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" | |
0245a1ea | 2171 | |
7a92e854 JB |
2172 | #: .././db/flist.c:230 |
2173 | #, c-format | |
2174 | msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" | |
2175 | msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" | |
0245a1ea | 2176 | |
7a92e854 | 2177 | #: .././db/flist.c:322 |
52783fd2 | 2178 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2179 | msgid "bad syntax in field name %s\n" |
2180 | msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n" | |
0245a1ea | 2181 | |
7a92e854 JB |
2182 | #: .././db/flist.c:378 |
2183 | #, c-format | |
2184 | msgid "missing closing quote %s\n" | |
2185 | msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n" | |
0245a1ea | 2186 | |
7a92e854 JB |
2187 | #: .././db/flist.c:395 |
2188 | #, c-format | |
2189 | msgid "bad character in field %s\n" | |
2190 | msgstr "błędny znak w polu %s\n" | |
92e1220b | 2191 | |
7a92e854 JB |
2192 | #: .././db/fprint.c:99 |
2193 | msgid "null" | |
2194 | msgstr "nic" | |
92e1220b | 2195 | |
7a92e854 JB |
2196 | #: .././db/frag.c:173 |
2197 | #, c-format | |
2198 | msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n" | |
2199 | msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n" | |
0245a1ea | 2200 | |
d14c3adf JB |
2201 | #: .././db/frag.c:175 |
2202 | msgid "Note, this number is largely meaningless.\n" | |
2203 | msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n" | |
2204 | ||
2205 | #: .././db/frag.c:177 | |
2206 | #, c-format | |
2207 | msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n" | |
2208 | msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n" | |
2209 | ||
2210 | #: .././db/frag.c:218 | |
7a92e854 JB |
2211 | msgid "bad option for frag command\n" |
2212 | msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n" | |
92e1220b | 2213 | |
d14c3adf | 2214 | #: .././db/frag.c:354 |
52783fd2 | 2215 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2216 | msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n" |
2217 | msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n" | |
0245a1ea | 2218 | |
d14c3adf | 2219 | #: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458 |
52783fd2 | 2220 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2221 | msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n" |
2222 | msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n" | |
0245a1ea | 2223 | |
7a92e854 | 2224 | #: .././db/freesp.c:110 |
52783fd2 | 2225 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2226 | msgid "total free extents %lld\n" |
2227 | msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n" | |
0245a1ea | 2228 | |
7a92e854 | 2229 | #: .././db/freesp.c:111 |
52783fd2 | 2230 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2231 | msgid "total free blocks %lld\n" |
2232 | msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n" | |
0245a1ea | 2233 | |
7a92e854 | 2234 | #: .././db/freesp.c:112 |
52783fd2 | 2235 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2236 | msgid "average free extent size %g\n" |
2237 | msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n" | |
0245a1ea | 2238 | |
7a92e854 | 2239 | #: .././db/freesp.c:203 |
d14c3adf JB |
2240 | msgid "" |
2241 | "freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" | |
2242 | msgstr "" | |
2243 | "argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" | |
0245a1ea | 2244 | |
7a92e854 JB |
2245 | #: .././db/freesp.c:427 |
2246 | msgid "from" | |
2247 | msgstr "od" | |
0245a1ea | 2248 | |
7a92e854 JB |
2249 | #: .././db/freesp.c:427 |
2250 | msgid "to" | |
2251 | msgstr "do" | |
81dcdcff | 2252 | |
7a92e854 JB |
2253 | #: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:26 |
2254 | msgid "extents" | |
2255 | msgstr "ekstentów" | |
0245a1ea | 2256 | |
7a92e854 JB |
2257 | #: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:18 |
2258 | msgid "blocks" | |
2259 | msgstr "bloków" | |
0245a1ea | 2260 | |
7a92e854 JB |
2261 | #: .././db/freesp.c:427 |
2262 | msgid "pct" | |
2263 | msgstr "proc." | |
0245a1ea | 2264 | |
d14c3adf JB |
2265 | #: .././db/fsmap.c:39 |
2266 | #, c-format | |
2267 | msgid "" | |
2268 | "%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n" | |
2269 | msgstr "" | |
2270 | "%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag " | |
2271 | "%d\n" | |
2272 | ||
2273 | #: .././db/fsmap.c:86 | |
2274 | #, c-format | |
2275 | msgid "Error %d while reading AGF.\n" | |
2276 | msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n" | |
2277 | ||
2278 | #: .././db/fsmap.c:93 | |
2279 | msgid "Not enough memory.\n" | |
2280 | msgstr "Za mało pamięci.\n" | |
2281 | ||
2282 | #: .././db/fsmap.c:103 | |
2283 | #, c-format | |
2284 | msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n" | |
2285 | msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n" | |
2286 | ||
2287 | #: .././db/fsmap.c:127 | |
2288 | msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n" | |
2289 | msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n" | |
2290 | ||
2291 | #: .././db/fsmap.c:134 | |
2292 | msgid "Bad option for fsmap command.\n" | |
2293 | msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n" | |
2294 | ||
2295 | #: .././db/fsmap.c:142 | |
2296 | #, c-format | |
2297 | msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n" | |
2298 | msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n" | |
2299 | ||
2300 | #: .././db/fsmap.c:150 | |
2301 | #, c-format | |
2302 | msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n" | |
2303 | msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n" | |
2304 | ||
2305 | #: .././db/fsmap.c:162 | |
2306 | msgid "[start_fsb] [end_fsb]" | |
2307 | msgstr "[start_fsb] [end_fsb]" | |
2308 | ||
2309 | #: .././db/fsmap.c:163 | |
2310 | msgid "display reverse mapping(s)" | |
2311 | msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań" | |
2312 | ||
7a92e854 JB |
2313 | #: .././db/hash.c:30 |
2314 | msgid "string" | |
2315 | msgstr "łańcuch" | |
0245a1ea | 2316 | |
7a92e854 JB |
2317 | #: .././db/hash.c:31 |
2318 | msgid "calculate hash value" | |
2319 | msgstr "obliczenie wartości skrótu" | |
2320 | ||
2321 | #: .././db/hash.c:37 | |
52783fd2 | 2322 | msgid "" |
7a92e854 JB |
2323 | "\n" |
2324 | " 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n" | |
2325 | "directory/attribute code hash function.\n" | |
2326 | "\n" | |
2327 | " Usage: \"hash <string>\"\n" | |
2328 | "\n" | |
52783fd2 | 2329 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
2330 | "\n" |
2331 | " 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n" | |
2332 | " haszującej dla katalogów/atrybutów.\n" | |
2333 | "\n" | |
2334 | " Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n" | |
2335 | "\n" | |
2336 | ||
d14c3adf | 2337 | #: .././db/help.c:30 .././db/io.c:49 .././libxcmd/help.c:93 |
7a92e854 JB |
2338 | msgid "[command]" |
2339 | msgstr "[polecenie]" | |
2340 | ||
d14c3adf | 2341 | #: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94 |
7a92e854 JB |
2342 | msgid "help for one or all commands" |
2343 | msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń" | |
0245a1ea | 2344 | |
d14c3adf | 2345 | #: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34 |
1f07076b | 2346 | #, c-format |
92e1220b | 2347 | msgid "" |
7a92e854 JB |
2348 | "\n" |
2349 | "Use 'help commandname' for extended help.\n" | |
52783fd2 | 2350 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
2351 | "\n" |
2352 | "Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n" | |
0245a1ea | 2353 | |
7a92e854 | 2354 | #: .././db/help.c:89 |
52783fd2 | 2355 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2356 | msgid "(or %s) " |
2357 | msgstr "(lub %s) " | |
0245a1ea | 2358 | |
d14c3adf | 2359 | #: .././db/init.c:49 |
52783fd2 | 2360 | #, c-format |
7a92e854 | 2361 | msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n" |
d14c3adf JB |
2362 | msgstr "" |
2363 | "Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n" | |
0245a1ea | 2364 | |
d14c3adf | 2365 | #: .././db/init.c:117 |
7a92e854 JB |
2366 | msgid "" |
2367 | "\n" | |
2368 | "fatal error -- couldn't initialize XFS library\n" | |
2369 | msgstr "" | |
2370 | "\n" | |
2371 | "błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" | |
0245a1ea | 2372 | |
d14c3adf | 2373 | #: .././db/init.c:132 |
52783fd2 | 2374 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2375 | msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n" |
2376 | msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n" | |
0245a1ea | 2377 | |
d14c3adf | 2378 | #: .././db/init.c:144 |
1f07076b | 2379 | #, c-format |
d14c3adf JB |
2380 | msgid "" |
2381 | "%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n" | |
2382 | msgstr "" | |
2383 | "%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna " | |
2384 | "SB 0x%08x)\n" | |
0245a1ea | 2385 | |
d14c3adf | 2386 | #: .././db/init.c:147 |
0245a1ea | 2387 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2388 | msgid "Use -F to force a read attempt.\n" |
2389 | msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n" | |
0245a1ea | 2390 | |
d14c3adf | 2391 | #: .././db/init.c:157 |
0245a1ea | 2392 | #, c-format |
7a92e854 | 2393 | msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n" |
d14c3adf JB |
2394 | msgstr "" |
2395 | "%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n" | |
0245a1ea | 2396 | |
d14c3adf | 2397 | #: .././db/init.c:176 |
0245a1ea | 2398 | #, c-format |
7a92e854 | 2399 | msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n" |
d14c3adf JB |
2400 | msgstr "" |
2401 | "%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n" | |
0245a1ea | 2402 | |
d14c3adf | 2403 | #: .././db/inode.c:419 |
0245a1ea | 2404 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2405 | msgid "bad value for inode number %s\n" |
2406 | msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n" | |
0245a1ea | 2407 | |
d14c3adf | 2408 | #: .././db/inode.c:426 |
0245a1ea | 2409 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2410 | msgid "current inode number is %lld\n" |
2411 | msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n" | |
0245a1ea | 2412 | |
d14c3adf | 2413 | #: .././db/inode.c:660 |
0245a1ea | 2414 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2415 | msgid "bad inode number %lld\n" |
2416 | msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n" | |
0245a1ea | 2417 | |
d14c3adf JB |
2418 | #: .././db/inode.c:707 |
2419 | #, c-format | |
2420 | msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n" | |
2421 | msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n" | |
2422 | ||
7a92e854 JB |
2423 | #: .././db/input.c:43 |
2424 | msgid "source-file" | |
2425 | msgstr "plik-źródłowy" | |
0245a1ea | 2426 | |
7a92e854 JB |
2427 | #: .././db/input.c:44 |
2428 | msgid "get commands from source-file" | |
2429 | msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego" | |
0245a1ea | 2430 | |
d14c3adf | 2431 | #: .././db/input.c:331 |
1f07076b | 2432 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2433 | msgid "can't open %s\n" |
2434 | msgstr "nie można otworzyć %s\n" | |
0245a1ea | 2435 | |
d14c3adf | 2436 | #: .././db/io.c:47 |
7a92e854 JB |
2437 | msgid "pop location from the stack" |
2438 | msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu" | |
0245a1ea | 2439 | |
d14c3adf | 2440 | #: .././db/io.c:50 |
7a92e854 JB |
2441 | msgid "push location to the stack" |
2442 | msgstr "zapisanie pozycji na stos" | |
0245a1ea | 2443 | |
d14c3adf | 2444 | #: .././db/io.c:53 |
7a92e854 JB |
2445 | msgid "view the location stack" |
2446 | msgstr "podejrzenie stosu pozycji" | |
0245a1ea | 2447 | |
d14c3adf | 2448 | #: .././db/io.c:56 |
7a92e854 JB |
2449 | msgid "move forward to next entry in the position ring" |
2450 | msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu" | |
0245a1ea | 2451 | |
d14c3adf | 2452 | #: .././db/io.c:59 |
7a92e854 JB |
2453 | msgid "move to the previous location in the position ring" |
2454 | msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu" | |
0245a1ea | 2455 | |
d14c3adf | 2456 | #: .././db/io.c:62 |
7a92e854 JB |
2457 | msgid "show position ring or move to a specific entry" |
2458 | msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu" | |
0245a1ea | 2459 | |
d14c3adf | 2460 | #: .././db/io.c:92 |
1f07076b | 2461 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2462 | msgid "can't set block offset to %d\n" |
2463 | msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n" | |
0245a1ea | 2464 | |
d14c3adf | 2465 | #: .././db/io.c:105 |
7a92e854 JB |
2466 | msgid "can't pop anything from I/O stack\n" |
2467 | msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n" | |
0245a1ea | 2468 | |
d14c3adf | 2469 | #: .././db/io.c:139 |
7a92e854 JB |
2470 | msgid "" |
2471 | "\n" | |
2472 | " Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n" | |
2473 | "\n" | |
2474 | msgstr "" | |
2475 | "\n" | |
2476 | " Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n" | |
2477 | "\n" | |
0245a1ea | 2478 | |
d14c3adf | 2479 | #: .././db/io.c:153 |
0245a1ea | 2480 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2481 | msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n" |
2482 | msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n" | |
0245a1ea | 2483 | |
d14c3adf | 2484 | #: .././db/io.c:154 |
0245a1ea | 2485 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2486 | msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" |
2487 | msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" | |
0245a1ea | 2488 | |
d14c3adf | 2489 | #: .././db/io.c:158 .././db/io.c:566 |
0245a1ea | 2490 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2491 | msgid "\tblock map" |
2492 | msgstr "\tmapa bloków" | |
0245a1ea | 2493 | |
d14c3adf | 2494 | #: .././db/io.c:164 |
0245a1ea | 2495 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2496 | msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n" |
2497 | msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n" | |
0245a1ea | 2498 | |
d14c3adf JB |
2499 | #: .././db/io.c:165 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107 |
2500 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2366 | |
1f07076b | 2501 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2502 | msgid "none" |
2503 | msgstr "brak" | |
0245a1ea | 2504 | |
d14c3adf | 2505 | #: .././db/io.c:175 |
7a92e854 JB |
2506 | msgid "no entries in location ring.\n" |
2507 | msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n" | |
0245a1ea | 2508 | |
d14c3adf | 2509 | #: .././db/io.c:179 |
7a92e854 JB |
2510 | msgid " type bblock bblen fsbno inode\n" |
2511 | msgstr " typ bblok bblen fsbno i-węzeł\n" | |
0245a1ea | 2512 | |
d14c3adf | 2513 | #: .././db/io.c:233 |
0245a1ea | 2514 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2515 | msgid "no such command %s\n" |
2516 | msgstr "nieznane polecenie %s\n" | |
0245a1ea | 2517 | |
d14c3adf | 2518 | #: .././db/io.c:237 |
0245a1ea | 2519 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2520 | msgid "no push form allowed for %s\n" |
2521 | msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n" | |
0245a1ea | 2522 | |
d14c3adf | 2523 | #: .././db/io.c:261 |
7a92e854 JB |
2524 | msgid "" |
2525 | "\n" | |
2526 | " Allows you to push the current address and data type on the stack for\n" | |
2527 | " later return. 'push' also accepts an additional command to execute after\n" | |
2528 | " storing the current address (ex: 'push a rootino' from the superblock).\n" | |
2529 | "\n" | |
2530 | msgstr "" | |
2531 | "\n" | |
2532 | " Pozwala zapisać bieżący adres i typ danych na stos w celu późniejszego\n" | |
d14c3adf JB |
2533 | " powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po " |
2534 | "zapisaniu\n" | |
7a92e854 JB |
2535 | " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n" |
2536 | "\n" | |
0245a1ea | 2537 | |
d14c3adf | 2538 | #: .././db/io.c:277 .././db/io.c:317 |
7a92e854 JB |
2539 | msgid "ring is empty\n" |
2540 | msgstr "krąg jest pusty\n" | |
0245a1ea | 2541 | |
d14c3adf | 2542 | #: .././db/io.c:281 |
7a92e854 JB |
2543 | msgid "no further entries\n" |
2544 | msgstr "brak dalszych wpisów\n" | |
0245a1ea | 2545 | |
d14c3adf | 2546 | #: .././db/io.c:300 |
7a92e854 JB |
2547 | msgid "" |
2548 | "\n" | |
2549 | " The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n" | |
d14c3adf JB |
2550 | " ring, updating the current position and data type. If the current " |
2551 | "location\n" | |
7a92e854 JB |
2552 | " is the top entry in the ring, then the 'forward' command will have\n" |
2553 | " no effect.\n" | |
2554 | "\n" | |
2555 | msgstr "" | |
2556 | "\n" | |
2557 | " Polecenie 'forward' ('f') przechodzi do następnej pozycji w kręgu,\n" | |
2558 | " uaktualniając bieżącą pozycję i typ danych. Jeśli bieżąca pozycja\n" | |
2559 | " jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" | |
2560 | "\n" | |
0245a1ea | 2561 | |
d14c3adf | 2562 | #: .././db/io.c:321 |
7a92e854 JB |
2563 | msgid "no previous entries\n" |
2564 | msgstr "brak poprzednich wpisów\n" | |
0245a1ea | 2565 | |
d14c3adf | 2566 | #: .././db/io.c:340 |
7a92e854 JB |
2567 | msgid "" |
2568 | "\n" | |
2569 | " The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n" | |
d14c3adf JB |
2570 | " ring, updating the current position and data type. If the current " |
2571 | "location\n" | |
2572 | " is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no " | |
2573 | "effect.\n" | |
7a92e854 JB |
2574 | "\n" |
2575 | msgstr "" | |
2576 | "\n" | |
2577 | " Polecenie 'back' ('b') przechodzi do poprzedniej pozycji w kręgu,\n" | |
2578 | " uaktualniając bieżącą pozycję i typ danych. Jeśli bieżąca pozycja\n" | |
2579 | " jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" | |
2580 | "\n" | |
0245a1ea | 2581 | |
d14c3adf | 2582 | #: .././db/io.c:363 |
0245a1ea | 2583 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2584 | msgid "invalid entry: %d\n" |
2585 | msgstr "błędny wpis: %d\n" | |
0245a1ea | 2586 | |
d14c3adf | 2587 | #: .././db/io.c:382 |
0245a1ea | 2588 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2589 | msgid "" |
2590 | "\n" | |
2591 | " The position ring automatically keeps track of each disk location and\n" | |
2592 | " structure type for each change of position you make during your xfs_db\n" | |
2593 | " session. The last %d most recent entries are kept in the ring.\n" | |
2594 | "\n" | |
2595 | " To display the current list of ring entries type 'ring' by itself on\n" | |
2596 | " the command line. The entry highlighted by an asterisk ('*') is the\n" | |
2597 | " current entry.\n" | |
2598 | "\n" | |
2599 | " To move to another entry in the ring type 'ring <num>' where <num> is\n" | |
2600 | " your desired entry from the ring position list.\n" | |
2601 | "\n" | |
2602 | " You may also use the 'forward' ('f') or 'back' ('b') commands to move\n" | |
2603 | " to the previous or next entry in the ring, respectively.\n" | |
2604 | "\n" | |
2605 | " Note: Unlike the 'stack', 'push' and 'pop' commands, the ring tracks your\n" | |
2606 | " location implicitly. Use the 'push' and 'pop' commands if you wish to\n" | |
2607 | " store a specific location explicitly for later return.\n" | |
2608 | "\n" | |
2609 | msgstr "" | |
2610 | "\n" | |
2611 | " Krąg pozycji automatycznie śledzi każde położenie na dysku i typ struktury\n" | |
2612 | " dla każdej zmiany pozycji wykonywanej podczas sesji xfs_db. Ostatenie %d\n" | |
2613 | " pozycji jest trzymane w kręgu.\n" | |
2614 | "\n" | |
2615 | " Aby wyświetlić bieżącą listę wpisów w kręgu należy napisać w linii poleceń\n" | |
2616 | " po prostu 'ring'. Wpis oznaczony gwiazdką ('*') jest wpisem bieżącym.\n" | |
2617 | "\n" | |
2618 | " Aby przejść do innego wpisu w kręgu, należy wpisać 'ring <numer>', gdzie\n" | |
2619 | " <numer> jest numerem pożądanego wpisu na liście pozycji.\n" | |
2620 | "\n" | |
2621 | " Można także używać poleceń 'forward' ('f') i 'back' ('b'), aby przenieść\n" | |
2622 | " się odpowiednio na poprzedni lub następny wpis w kręgu.\n" | |
2623 | "\n" | |
2624 | " Uwaga: w przeciwieństwie do poleceń 'stack', 'push' i 'pop', krąg śledzi\n" | |
2625 | " pozycje niejawnie. Aby zapisać jawnie dane położenie w celu późniejszego\n" | |
2626 | " powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n" | |
2627 | "\n" | |
0245a1ea | 2628 | |
d14c3adf | 2629 | #: .././db/io.c:435 .././db/io.c:451 |
0245a1ea | 2630 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2631 | msgid "write error: %s\n" |
2632 | msgstr "błąd zapisu: %s\n" | |
0245a1ea | 2633 | |
d14c3adf | 2634 | #: .././db/io.c:441 .././db/io.c:457 |
0245a1ea | 2635 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2636 | msgid "read error: %s\n" |
2637 | msgstr "błąd odczytu: %s\n" | |
0245a1ea | 2638 | |
d14c3adf | 2639 | #: .././db/io.c:502 |
7a92e854 JB |
2640 | msgid "nothing to write\n" |
2641 | msgstr "nie ma nic do zapisania\n" | |
0245a1ea | 2642 | |
d14c3adf | 2643 | #: .././db/io.c:551 |
7a92e854 JB |
2644 | msgid "set_cur no stack element to set\n" |
2645 | msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n" | |
0245a1ea | 2646 | |
d14c3adf | 2647 | #: .././db/io.c:565 |
1f07076b | 2648 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2649 | msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n" |
2650 | msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n" | |
2651 | ||
d14c3adf | 2652 | #: .././db/io.c:641 |
7a92e854 JB |
2653 | msgid "" |
2654 | "\n" | |
2655 | " The stack is used to explicitly store your location and data type\n" | |
2656 | " for later return. The 'push' operation stores the current address\n" | |
2657 | " and type on the stack, the 'pop' operation returns you to the\n" | |
2658 | " position and datatype of the top entry on the stack.\n" | |
2659 | "\n" | |
2660 | " The 'stack' allows explicit location saves, see 'ring' for implicit\n" | |
2661 | " position tracking.\n" | |
2662 | "\n" | |
2663 | msgstr "" | |
2664 | "\n" | |
2665 | " Stos służy do jawnego zapisania pozycji i typu danych w celu późniejszego\n" | |
d14c3adf JB |
2666 | " powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a " |
2667 | "operacja\n" | |
7a92e854 JB |
2668 | " 'pop' odtwarza bieżący adres i typ danych z wierzchu stosu.\n" |
2669 | "\n" | |
2670 | " Stos ('stack') pozwala na jawne zapisywanie pozycji; domyślnie pozycje są\n" | |
2671 | " śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n" | |
2672 | "\n" | |
0245a1ea | 2673 | |
d14c3adf JB |
2674 | #: .././db/logformat.c:89 |
2675 | msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n" | |
2676 | msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n" | |
2677 | ||
2678 | #: .././db/logformat.c:121 | |
2679 | msgid "" | |
2680 | "\n" | |
2681 | " The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n" | |
2682 | " cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n" | |
2683 | " reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n" | |
2684 | " the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n" | |
2685 | "\n" | |
2686 | msgstr "" | |
2687 | "\n" | |
2688 | " Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n" | |
2689 | " oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest " | |
2690 | "reformatowany\n" | |
2691 | " do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest " | |
2692 | "jednostka\n" | |
2693 | " pasa z superbloku systemu plików.\n" | |
2694 | "\n" | |
2695 | ||
2696 | #: .././db/logformat.c:137 | |
2697 | msgid "[-c cycle] [-s sunit]" | |
2698 | msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]" | |
2699 | ||
2700 | #: .././db/logformat.c:138 | |
2701 | msgid "reformat the log" | |
2702 | msgstr "reformatowanie logu" | |
2703 | ||
7a92e854 | 2704 | #: .././db/malloc.c:27 |
0245a1ea | 2705 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2706 | msgid "%s: out of memory\n" |
2707 | msgstr "%s: brak pamięci\n" | |
0245a1ea | 2708 | |
7a92e854 | 2709 | #: .././db/metadump.c:60 |
d14c3adf JB |
2710 | msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename" |
2711 | msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku" | |
2712 | ||
2713 | #: .././db/metadump.c:61 | |
7a92e854 JB |
2714 | msgid "dump metadata to a file" |
2715 | msgstr "zrzut metadanych do pliku" | |
0245a1ea | 2716 | |
d14c3adf | 2717 | #: .././db/metadump.c:92 |
0245a1ea AM |
2718 | #, c-format |
2719 | msgid "" | |
7a92e854 JB |
2720 | "\n" |
2721 | " The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n" | |
2722 | " for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n" | |
2723 | " or xfs_repair failures.\n" | |
2724 | "\n" | |
2725 | " Options:\n" | |
d14c3adf | 2726 | " -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n" |
7a92e854 JB |
2727 | " -e -- Ignore read errors and keep going\n" |
2728 | " -g -- Display dump progress\n" | |
2729 | " -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n" | |
2730 | " -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n" | |
2731 | " -w -- Show warnings of bad metadata information\n" | |
2732 | "\n" | |
0245a1ea | 2733 | msgstr "" |
7a92e854 | 2734 | "\n" |
d14c3adf JB |
2735 | " Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego " |
2736 | "się\n" | |
2737 | " do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy " | |
2738 | "uszkodzeń\n" | |
7a92e854 JB |
2739 | " lub błędów xfs_repair.\n" |
2740 | "\n" | |
2741 | " Opcje:\n" | |
d14c3adf JB |
2742 | " -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego " |
2743 | "miejsca\n" | |
7a92e854 JB |
2744 | " -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n" |
2745 | " -g - wyświetlanie postępu\n" | |
d14c3adf JB |
2746 | " -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do " |
2747 | "skopiowania\n" | |
7a92e854 JB |
2748 | " (domyślnie %d bloków)\n" |
2749 | " -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n" | |
2750 | " -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n" | |
2751 | "\n" | |
0245a1ea | 2752 | |
d14c3adf JB |
2753 | #: .././db/metadump.c:2729 |
2754 | msgid "" | |
2755 | "Filesystem log is dirty; image will contain unobfuscated metadata in log." | |
2756 | msgstr "" | |
2757 | "Log systemu plików jest brudny; obraz będzie zawierał niezaciemnione " | |
2758 | "metadane w logu." | |
2759 | ||
2760 | #: .././db/metadump.c:2735 | |
2761 | msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log." | |
2762 | msgstr "" | |
2763 | "Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w " | |
2764 | "logu." | |
2765 | ||
7a92e854 JB |
2766 | #: .././db/output.c:30 |
2767 | msgid "[stop|start <filename>]" | |
2768 | msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]" | |
0245a1ea | 2769 | |
7a92e854 JB |
2770 | #: .././db/output.c:31 |
2771 | msgid "start or stop logging to a file" | |
2772 | msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku" | |
0245a1ea | 2773 | |
7a92e854 | 2774 | #: .././db/output.c:68 |
0245a1ea | 2775 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2776 | msgid "logging to %s\n" |
2777 | msgstr "logowanie do %s\n" | |
0245a1ea | 2778 | |
7a92e854 JB |
2779 | #: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77 |
2780 | msgid "no log file\n" | |
2781 | msgstr "brak pliku logu\n" | |
2782 | ||
2783 | #: .././db/output.c:80 | |
0245a1ea | 2784 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2785 | msgid "already logging to %s\n" |
2786 | msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n" | |
52783fd2 | 2787 | |
7a92e854 JB |
2788 | #: .././db/output.c:84 |
2789 | #, c-format | |
2790 | msgid "can't open %s for writing\n" | |
2791 | msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n" | |
52783fd2 | 2792 | |
7a92e854 JB |
2793 | #: .././db/output.c:90 |
2794 | msgid "bad log command, ignored\n" | |
2795 | msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n" | |
0245a1ea | 2796 | |
7a92e854 JB |
2797 | #: .././db/print.c:41 |
2798 | msgid "[value]..." | |
2799 | msgstr "[wartość]..." | |
52783fd2 | 2800 | |
7a92e854 JB |
2801 | #: .././db/print.c:42 |
2802 | msgid "print field values" | |
2803 | msgstr "wypisanie wartości pól" | |
52783fd2 | 2804 | |
7a92e854 | 2805 | #: .././db/print.c:79 |
0245a1ea | 2806 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2807 | msgid "no print function for type %s\n" |
2808 | msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n" | |
0245a1ea | 2809 | |
d14c3adf | 2810 | #: .././db/print.c:165 |
7a92e854 JB |
2811 | msgid "(empty)\n" |
2812 | msgstr "(puste)\n" | |
52783fd2 | 2813 | |
d14c3adf | 2814 | #: .././db/print.c:227 |
7a92e854 JB |
2815 | msgid "(empty)" |
2816 | msgstr "(puste)" | |
52783fd2 | 2817 | |
d14c3adf | 2818 | #: .././db/print.c:287 |
7a92e854 JB |
2819 | msgid "no arguments allowed\n" |
2820 | msgstr "argumenty nie są dozwolone\n" | |
0245a1ea | 2821 | |
7a92e854 JB |
2822 | #: .././db/quit.c:27 |
2823 | msgid "exit xfs_db" | |
2824 | msgstr "zakończenie xfs_db" | |
0245a1ea | 2825 | |
d14c3adf | 2826 | #: .././db/sb.c:45 |
7a92e854 JB |
2827 | msgid "set current address to sb header" |
2828 | msgstr "ustawienie bieżącego adresu na nagłówek sb" | |
0245a1ea | 2829 | |
d14c3adf | 2830 | #: .././db/sb.c:47 |
7a92e854 JB |
2831 | msgid "[uuid]" |
2832 | msgstr "[uuid]" | |
0245a1ea | 2833 | |
d14c3adf | 2834 | #: .././db/sb.c:48 |
7a92e854 JB |
2835 | msgid "write/print FS uuid" |
2836 | msgstr "zapisanie/wypisanie uuida FS" | |
0245a1ea | 2837 | |
d14c3adf | 2838 | #: .././db/sb.c:50 |
7a92e854 JB |
2839 | msgid "[label]" |
2840 | msgstr "[etykieta]" | |
0245a1ea | 2841 | |
d14c3adf | 2842 | #: .././db/sb.c:51 |
7a92e854 JB |
2843 | msgid "write/print FS label" |
2844 | msgstr "zapisanie/wypisanie etykiety FS" | |
0245a1ea | 2845 | |
d14c3adf | 2846 | #: .././db/sb.c:53 |
7a92e854 JB |
2847 | msgid "[feature | [vnum fnum]]" |
2848 | msgstr "[cecha | [vnum fnum]]" | |
0245a1ea | 2849 | |
d14c3adf | 2850 | #: .././db/sb.c:54 |
7a92e854 JB |
2851 | msgid "set feature bit(s) in the sb version field" |
2852 | msgstr "ustawienie bitów cech w polu wersji sb" | |
0245a1ea | 2853 | |
d14c3adf | 2854 | #: .././db/sb.c:140 |
7a92e854 JB |
2855 | msgid "" |
2856 | "\n" | |
2857 | " set allocation group superblock\n" | |
2858 | "\n" | |
2859 | " Example:\n" | |
2860 | "\n" | |
2861 | " 'sb 7' - set location to 7th allocation group superblock, set type to 'sb'\n" | |
2862 | "\n" | |
2863 | " Located in the first sector of each allocation group, the superblock\n" | |
2864 | " contains the base information for the filesystem.\n" | |
2865 | " The superblock in allocation group 0 is the primary. The copies in the\n" | |
2866 | " remaining allocation groups only serve as backup for filesystem recovery.\n" | |
2867 | " The icount/ifree/fdblocks/frextents are only updated in superblock 0.\n" | |
2868 | "\n" | |
2869 | msgstr "" | |
2870 | "\n" | |
2871 | " ustawienie superbloku grupy alokacji\n" | |
2872 | "\n" | |
2873 | " Przykład:\n" | |
2874 | "\n" | |
2875 | " 'sb 7' - ustawienie pozycji na superblok 7. grupy alokacji i typu na 'sb'\n" | |
2876 | "\n" | |
2877 | " Położony w 1. sektorze każdej grupy alokacji superblok zawiera podstawowe\n" | |
2878 | " informacje o systemie plików.\n" | |
2879 | " Superblok w grupie alokacji 0 jest główny. Kopie w pozostałych grupach\n" | |
2880 | " alokacji służą tylko jako kopie zapasowe do odtwarzania systemu plików.\n" | |
d14c3adf JB |
2881 | " Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku " |
2882 | "0.\n" | |
7a92e854 | 2883 | "\n" |
0245a1ea | 2884 | |
d14c3adf | 2885 | #: .././db/sb.c:199 |
52783fd2 | 2886 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2887 | msgid "can't read superblock for AG %u\n" |
2888 | msgstr "nie można odczytać superbloku dla AG %u\n" | |
0245a1ea | 2889 | |
d14c3adf | 2890 | #: .././db/sb.c:207 |
52783fd2 | 2891 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2892 | msgid "bad sb magic # %#x in AG %u\n" |
2893 | msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %#x w AG %u\n" | |
0245a1ea | 2894 | |
d14c3adf | 2895 | #: .././db/sb.c:212 |
52783fd2 | 2896 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2897 | msgid "bad sb version # %#x in AG %u\n" |
2898 | msgstr "błędny numer wersji superbloku %#x w AG %u\n" | |
0245a1ea | 2899 | |
d14c3adf | 2900 | #: .././db/sb.c:236 |
7a92e854 | 2901 | msgid "aborting - external log specified for FS with an internal log\n" |
d14c3adf JB |
2902 | msgstr "" |
2903 | "przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" | |
0245a1ea | 2904 | |
d14c3adf | 2905 | #: .././db/sb.c:242 |
7a92e854 | 2906 | msgid "aborting - no external log specified for FS with an external log\n" |
d14c3adf JB |
2907 | msgstr "" |
2908 | "przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem " | |
2909 | "zewnętrznym\n" | |
0245a1ea | 2910 | |
d14c3adf | 2911 | #: .././db/sb.c:252 |
7a92e854 | 2912 | msgid "ERROR: cannot find log head/tail, run xfs_repair\n" |
d14c3adf JB |
2913 | msgstr "" |
2914 | "BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n" | |
0245a1ea | 2915 | |
d14c3adf | 2916 | #: .././db/sb.c:256 |
52783fd2 | 2917 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2918 | msgid "" |
2919 | "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" | |
2920 | "be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" | |
2921 | "re-running %s. If you are unable to mount the filesystem, then use\n" | |
2922 | "the xfs_repair -L option to destroy the log and attempt a repair.\n" | |
2923 | "Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n" | |
2924 | "of the filesystem before doing this.\n" | |
2925 | msgstr "" | |
2926 | "BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" | |
d14c3adf | 2927 | "musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n" |
7a92e854 | 2928 | "a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem %s. Jeśli\n" |
d14c3adf | 2929 | "systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" |
7a92e854 JB |
2930 | "log i spróbować naprawić system plików.\n" |
2931 | "Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" | |
d14c3adf | 2932 | "proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n" |
0245a1ea | 2933 | |
d14c3adf | 2934 | #: .././db/sb.c:284 |
7a92e854 JB |
2935 | msgid "Clearing log and setting UUID\n" |
2936 | msgstr "Czyszczenei logu i ustawianie UUID-a\n" | |
0245a1ea | 2937 | |
d14c3adf | 2938 | #: .././db/sb.c:293 |
7a92e854 JB |
2939 | msgid "ERROR: cannot clear the log\n" |
2940 | msgstr "BŁĄD: nie można wyczyścić logu\n" | |
0245a1ea | 2941 | |
d14c3adf | 2942 | #: .././db/sb.c:305 |
7a92e854 JB |
2943 | msgid "" |
2944 | "\n" | |
2945 | " write/print FS uuid\n" | |
2946 | "\n" | |
2947 | " Example:\n" | |
2948 | "\n" | |
2949 | " 'uuid' - print UUID\n" | |
2950 | " 'uuid 01234567-0123-0123-0123-0123456789ab' - write UUID\n" | |
2951 | " 'uuid generate' - generate and write\n" | |
2952 | " 'uuid rewrite' - copy UUID from SB 0\n" | |
2953 | "\n" | |
2954 | "The print function checks the UUID in each SB and will warn if the UUIDs\n" | |
2955 | "differ between AGs (the log is not checked). The write commands will\n" | |
2956 | "set the uuid in all AGs to either a specified value, a newly generated\n" | |
2957 | "value or the value found in the first superblock (SB 0) respectively.\n" | |
2958 | "As a side effect of writing the UUID, the log is cleared (which is fine\n" | |
2959 | "on a CLEANLY unmounted FS).\n" | |
2960 | "\n" | |
2961 | msgstr "" | |
2962 | "\n" | |
2963 | " zapisanie/wypisanie uuida systemu plików\n" | |
2964 | "\n" | |
2965 | "Przykład:\n" | |
2966 | "\n" | |
2967 | " 'uuid' - wypisanie UUID-a\n" | |
2968 | " 'uuid 01234567-0123-0123-0123-0123456789ab' - zapisanie UUID-a\n" | |
2969 | " 'uuid generate' - wygenerowanie i zapisanie\n" | |
2970 | " 'uuid rewrite' - skopiowanie UUID-a z sb 0\n" | |
2971 | "\n" | |
d14c3adf JB |
2972 | "Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-" |
2973 | "y\n" | |
7a92e854 JB |
2974 | "się różnią między AG (log nie jest sprawdzany). Polecenia zapisu ustawiają\n" |
2975 | "UUID we wszystkich AG odpowiednio na określoną wartość, nowo wygenerowaną\n" | |
2976 | "wartość lub wartość znalezioną w pierwszym superbloku (SB 0).\n" | |
2977 | "Jako efekt uboczny zapisu UUID-a czyszczony jest log (co nie jest problemem\n" | |
2978 | "przy CZYSTO odmontowanym systemie plików).\n" | |
2979 | "\n" | |
0245a1ea | 2980 | |
d14c3adf | 2981 | #: .././db/sb.c:383 .././db/sb.c:546 |
7a92e854 JB |
2982 | msgid "invalid parameters\n" |
2983 | msgstr "błędne parametry\n" | |
0245a1ea | 2984 | |
d14c3adf | 2985 | #: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:553 .././db/sb.c:720 |
0245a1ea | 2986 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2987 | msgid "%s: not in expert mode, writing disabled\n" |
2988 | msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n" | |
0245a1ea | 2989 | |
d14c3adf | 2990 | #: .././db/sb.c:402 |
7a92e854 JB |
2991 | msgid "failed to read UUID from AG 0\n" |
2992 | msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG 0\n" | |
0245a1ea | 2993 | |
d14c3adf | 2994 | #: .././db/sb.c:407 |
1f07076b | 2995 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2996 | msgid "old UUID = %s\n" |
2997 | msgstr "stary UUID = %s\n" | |
0245a1ea | 2998 | |
d14c3adf | 2999 | #: .././db/sb.c:421 |
7a92e854 JB |
3000 | msgid "invalid UUID\n" |
3001 | msgstr "błędny UUID\n" | |
0245a1ea | 3002 | |
d14c3adf | 3003 | #: .././db/sb.c:430 .././db/sb.c:558 .././db/sb.c:806 |
7a92e854 JB |
3004 | msgid "writing all SBs\n" |
3005 | msgstr "zapisywanie wszystkich superbloków\n" | |
0245a1ea | 3006 | |
d14c3adf | 3007 | #: .././db/sb.c:433 |
52783fd2 | 3008 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3009 | msgid "failed to set UUID in AG %d\n" |
3010 | msgstr "nie udało się ustawić UUID-a w AG %d\n" | |
0245a1ea | 3011 | |
d14c3adf | 3012 | #: .././db/sb.c:438 |
52783fd2 | 3013 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3014 | msgid "new UUID = %s\n" |
3015 | msgstr "nowy UUID = %s\n" | |
0245a1ea | 3016 | |
d14c3adf | 3017 | #: .././db/sb.c:446 |
52783fd2 | 3018 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3019 | msgid "failed to read UUID from AG %d\n" |
3020 | msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG %d\n" | |
0245a1ea | 3021 | |
d14c3adf | 3022 | #: .././db/sb.c:452 |
52783fd2 | 3023 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3024 | msgid "warning: UUID in AG %d differs to the primary SB\n" |
3025 | msgstr "uwaga: UUID w AG %d różni się od głównego SB\n" | |
0245a1ea | 3026 | |
d14c3adf | 3027 | #: .././db/sb.c:463 |
7a92e854 JB |
3028 | msgid "warning - external log specified for FS with an internal log\n" |
3029 | msgstr "uwaga: podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" | |
0245a1ea | 3030 | |
d14c3adf | 3031 | #: .././db/sb.c:466 |
7a92e854 | 3032 | msgid "warning - no external log specified for FS with an external log\n" |
d14c3adf JB |
3033 | msgstr "" |
3034 | "uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n" | |
0245a1ea | 3035 | |
d14c3adf | 3036 | #: .././db/sb.c:471 |
0245a1ea | 3037 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3038 | msgid "UUID = %s\n" |
3039 | msgstr "UUID = %s\n" | |
0245a1ea | 3040 | |
d14c3adf | 3041 | #: .././db/sb.c:482 |
7a92e854 JB |
3042 | msgid "" |
3043 | "\n" | |
3044 | " write/print FS label\n" | |
3045 | "\n" | |
3046 | " Example:\n" | |
3047 | "\n" | |
3048 | " 'label' - print label\n" | |
3049 | " 'label 123456789012' - write label\n" | |
3050 | " 'label --' - write an empty label\n" | |
3051 | "\n" | |
3052 | "The print function checks the label in each SB and will warn if the labels\n" | |
3053 | "differ between AGs. The write commands will set the label in all AGs to the\n" | |
3054 | "specified value. The maximum length of a label is 12 characters - use of a\n" | |
3055 | "longer label will result in truncation and a warning will be issued.\n" | |
3056 | "\n" | |
3057 | msgstr "" | |
3058 | "\n" | |
3059 | " zapisanie/wypisanie etykiety systemu plików\n" | |
3060 | "\n" | |
3061 | " Przykład:\n" | |
3062 | "\n" | |
3063 | " 'label' - wypisanie etykiety\n" | |
3064 | " 'label 123456789012' - zapisanie etykiety\n" | |
3065 | " 'label --' - zapisanie etykiety pustej\n" | |
3066 | "\n" | |
3067 | "Funkcja wypisująca sprawdza etykietę w każdym superbloku i ostrzega, jeśli\n" | |
3068 | "etykiety różnią się między AG. Polecenia zapisu ustawiają etykietw we\n" | |
d14c3adf JB |
3069 | "wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 " |
3070 | "znaków;\n" | |
7a92e854 JB |
3071 | "użycie etykiety dłuższej zaskutkuje ucięciem jej i wypisaniem ostrzeżenia.\n" |
3072 | "\n" | |
0245a1ea | 3073 | |
d14c3adf | 3074 | #: .././db/sb.c:519 |
52783fd2 | 3075 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3076 | msgid "%s: truncating label length from %d to %d\n" |
3077 | msgstr "%s: skrócono długość etykiety z %d do %d\n" | |
0245a1ea | 3078 | |
d14c3adf | 3079 | #: .././db/sb.c:561 |
1f07076b | 3080 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3081 | msgid "failed to set label in AG %d\n" |
3082 | msgstr "nie udało się ustawić etykiety w AG %d\n" | |
0245a1ea | 3083 | |
d14c3adf | 3084 | #: .././db/sb.c:564 |
0245a1ea | 3085 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3086 | msgid "new label = \"%s\"\n" |
3087 | msgstr "nowa etykieta = \"%s\"\n" | |
0245a1ea | 3088 | |
d14c3adf | 3089 | #: .././db/sb.c:571 |
0245a1ea | 3090 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3091 | msgid "failed to read label in AG %d\n" |
3092 | msgstr "nie udało się odczytać etykiety w AG %d\n" | |
0245a1ea | 3093 | |
d14c3adf | 3094 | #: .././db/sb.c:577 |
52783fd2 | 3095 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3096 | msgid "warning: AG %d label differs\n" |
3097 | msgstr "uwaga: etykieta w AG %d różni się\n" | |
1f07076b | 3098 | |
d14c3adf | 3099 | #: .././db/sb.c:579 |
52783fd2 | 3100 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3101 | msgid "label = \"%s\"\n" |
3102 | msgstr "etykieta = \"%s\"\n" | |
1f07076b | 3103 | |
d14c3adf | 3104 | #: .././db/sb.c:589 |
7a92e854 JB |
3105 | msgid "" |
3106 | "\n" | |
3107 | " set/print feature bits in sb version\n" | |
3108 | "\n" | |
3109 | " Example:\n" | |
3110 | "\n" | |
3111 | " 'version' - print current feature bits\n" | |
3112 | " 'version extflg' - enable unwritten extents\n" | |
3113 | " 'version attr1' - enable v1 inline extended attributes\n" | |
3114 | " 'version attr2' - enable v2 inline extended attributes\n" | |
3115 | " 'version log2' - enable v2 log format\n" | |
3116 | "\n" | |
3117 | "The version function prints currently enabled features for a filesystem\n" | |
3118 | "according to the version field of its primary superblock.\n" | |
3119 | "It can also be used to enable selected features, such as support for\n" | |
3120 | "unwritten extents. The updated version is written into all AGs.\n" | |
3121 | "\n" | |
3122 | msgstr "" | |
3123 | "\n" | |
3124 | " ustawienie/wypisanie bitów cech w wersji superbloku\n" | |
3125 | "\n" | |
3126 | " Przykład:\n" | |
3127 | "\n" | |
3128 | " 'version' - wypisanie bieżących bitów cech\n" | |
3129 | " 'version extflg' - włączenie nie zapisanych ekstentów\n" | |
3130 | " 'version attr1' - włączenie rozszerzonych atrybutów inline v1\n" | |
3131 | " 'version attr2' - włączenie rozszerzonych atrybutów inline v2\n" | |
3132 | " 'version log2' - włączenie formatu logu v2\n" | |
3133 | "\n" | |
3134 | "Funkcja 'version' wypisuje aktualnie włączone cechy dla systemu plików\n" | |
3135 | "zgodnie z polem wersji w głównym superbloku.\n" | |
3136 | "Może być używana także do włączania wybranych cech, takich jak obsługa\n" | |
3137 | "nie zapisanych ekstentów. Uaktualniona wersja jest zapisywana we wszystkich\n" | |
3138 | "AG.\n" | |
3139 | "\n" | |
1f07076b | 3140 | |
d14c3adf | 3141 | #: .././db/sb.c:617 |
7a92e854 JB |
3142 | msgid "Superblock has mismatched features2 fields, skipping modification\n" |
3143 | msgstr "Superblok ma niepasujące pola features2, pominięto modyfikację\n" | |
1f07076b | 3144 | |
d14c3adf | 3145 | #: .././db/sb.c:740 |
7a92e854 JB |
3146 | msgid "unwritten extents flag is already enabled\n" |
3147 | msgstr "flaga nie zapisanych ekstentów jest już włączona\n" | |
92e1220b | 3148 | |
d14c3adf | 3149 | #: .././db/sb.c:747 |
7a92e854 JB |
3150 | msgid "unwritten extents always enabled for v5 superblocks.\n" |
3151 | msgstr "nie zapisane ekstenty są zawsze włączone dla superbloków v5.\n" | |
92e1220b | 3152 | |
d14c3adf | 3153 | #: .././db/sb.c:764 |
7a92e854 JB |
3154 | msgid "version 2 log format is already in use\n" |
3155 | msgstr "format logu w wersji 2 jest już w użyciu\n" | |
92e1220b | 3156 | |
d14c3adf | 3157 | #: .././db/sb.c:771 |
7a92e854 JB |
3158 | msgid "Version 2 logs always enabled for v5 superblocks.\n" |
3159 | msgstr "Logi w wersji 2 są zawsze włączone dla superbloków v5.\n" | |
0245a1ea | 3160 | |
d14c3adf | 3161 | #: .././db/sb.c:776 |
0245a1ea | 3162 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3163 | msgid "%s: Cannot change %s on v5 superblocks.\n" |
3164 | msgstr "%s: Nie można zmienić %s przy superblokach v5.\n" | |
1f07076b | 3165 | |
d14c3adf | 3166 | #: .././db/sb.c:800 |
52783fd2 | 3167 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3168 | msgid "%s: invalid version change command \"%s\"\n" |
3169 | msgstr "%s: błędne polecenie zmiany wersji \"%s\"\n" | |
0245a1ea | 3170 | |
d14c3adf | 3171 | #: .././db/sb.c:809 |
52783fd2 | 3172 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3173 | msgid "failed to set versionnum in AG %d\n" |
3174 | msgstr "nie udało się ustawić versionnum w AG %d\n" | |
1f07076b | 3175 | |
d14c3adf | 3176 | #: .././db/sb.c:827 |
0245a1ea | 3177 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3178 | msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" |
3179 | msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" | |
92e1220b | 3180 | |
7a92e854 JB |
3181 | #: .././db/type.c:49 |
3182 | msgid "[newtype]" | |
3183 | msgstr "[nowy-typ]" | |
92e1220b | 3184 | |
7a92e854 JB |
3185 | #: .././db/type.c:50 |
3186 | msgid "set/show current data type" | |
3187 | msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych" | |
92e1220b | 3188 | |
d14c3adf | 3189 | #: .././db/type.c:210 |
7a92e854 JB |
3190 | #, c-format |
3191 | msgid "current type is \"%s\"\n" | |
3192 | msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n" | |
92e1220b | 3193 | |
d14c3adf | 3194 | #: .././db/type.c:212 |
7a92e854 JB |
3195 | msgid "" |
3196 | "\n" | |
3197 | " supported types are:\n" | |
3198 | " " | |
3199 | msgstr "" | |
3200 | "\n" | |
3201 | " obsługiwane typy to:\n" | |
3202 | " " | |
92e1220b | 3203 | |
d14c3adf | 3204 | #: .././db/type.c:229 |
7a92e854 JB |
3205 | #, c-format |
3206 | msgid "no such type %s\n" | |
3207 | msgstr "nie ma typu %s\n" | |
92e1220b | 3208 | |
d14c3adf | 3209 | #: .././db/type.c:232 |
7a92e854 JB |
3210 | msgid "no current object\n" |
3211 | msgstr "brak bieżącego obiektu\n" | |
92e1220b | 3212 | |
7a92e854 | 3213 | #: .././db/write.c:41 |
d14c3adf JB |
3214 | msgid "[-c] [field or value]..." |
3215 | msgstr "[-c] [pole lub wartość]..." | |
1f07076b | 3216 | |
7a92e854 JB |
3217 | #: .././db/write.c:42 |
3218 | msgid "write value to disk" | |
3219 | msgstr "zapis wartości na dysk" | |
92e1220b | 3220 | |
7a92e854 JB |
3221 | #: .././db/write.c:58 |
3222 | msgid "" | |
3223 | "\n" | |
3224 | " The 'write' command takes on different personalities depending on the\n" | |
3225 | " type of object being worked with.\n" | |
3226 | "\n" | |
3227 | " Write has 3 modes:\n" | |
3228 | " 'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n" | |
3229 | " which contains individual fields (ex: an inode).\n" | |
3230 | " 'data mode' - is active anytime you set a disk address directly or set\n" | |
3231 | " the type to 'data'.\n" | |
3232 | " 'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n" | |
3233 | "\n" | |
3234 | " Examples:\n" | |
3235 | " Struct mode: 'write core.uid 23' - set an inode uid field to 23.\n" | |
3236 | " 'write fname \"hello\\000\"' - write superblock fname.\n" | |
3237 | " (note: in struct mode strings are not null terminated)\n" | |
d14c3adf JB |
3238 | " 'write fname #6669736800' - write superblock fname with " |
3239 | "hex.\n" | |
7a92e854 JB |
3240 | " 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" |
3241 | " - write superblock uuid.\n" | |
3242 | " Data mode: 'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n" | |
3243 | " 'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n" | |
3244 | " 'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n" | |
3245 | " the entire block.\n" | |
d14c3adf JB |
3246 | " String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated " |
3247 | "string.\n" | |
7a92e854 JB |
3248 | "\n" |
3249 | " In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n" | |
3250 | "\n" | |
d14c3adf JB |
3251 | " Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n" |
3252 | " an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid " | |
3253 | "data,\n" | |
3254 | " but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n" | |
3255 | " invalid data appropriately.\n" | |
3256 | "\n" | |
7a92e854 JB |
3257 | msgstr "" |
3258 | "\n" | |
3259 | " Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n" | |
3260 | " na jakim pracuje.\n" | |
3261 | "\n" | |
3262 | " Zapis ma trzy tryby:\n" | |
3263 | " 'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n" | |
3264 | " plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n" | |
3265 | " 'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n" | |
3266 | " na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n" | |
3267 | " 'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n" | |
3268 | " symbolicznych.\n" | |
3269 | "\n" | |
3270 | " Przykłady:\n" | |
d14c3adf JB |
3271 | " Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na " |
3272 | "23\n" | |
7a92e854 | 3273 | " 'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n" |
d14c3adf JB |
3274 | " (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są " |
3275 | "zakańczane)\n" | |
3276 | " 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w " | |
3277 | "hex.\n" | |
7a92e854 JB |
3278 | " 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" |
3279 | " - zapis UUID-a superbloku.\n" | |
d14c3adf | 3280 | " Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n" |
7a92e854 | 3281 | " 'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n" |
d14c3adf JB |
3282 | " 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] " |
3283 | "przez\n" | |
7a92e854 JB |
3284 | " cały blok.\n" |
3285 | " Tryb znakowy: 'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n" | |
3286 | " zakończonego znakiem NUL.\n" | |
3287 | "\n" | |
3288 | " W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n" | |
3289 | "\n" | |
d14c3adf JB |
3290 | " Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n" |
3291 | " z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n" | |
3292 | " przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n" | |
3293 | " nieprawidłowych danych.\n" | |
3294 | "\n" | |
0245a1ea | 3295 | |
d14c3adf | 3296 | #: .././db/write.c:104 |
0245a1ea | 3297 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3298 | msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n" |
3299 | msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n" | |
0245a1ea | 3300 | |
d14c3adf | 3301 | #: .././db/write.c:116 |
1f07076b | 3302 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3303 | msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n" |
3304 | msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n" | |
0245a1ea | 3305 | |
d14c3adf JB |
3306 | #: .././db/write.c:130 |
3307 | msgid "bad option for write command\n" | |
3308 | msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n" | |
3309 | ||
3310 | #: .././db/write.c:136 | |
3311 | msgid "Cannot specify both -c and -d options\n" | |
3312 | msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n" | |
3313 | ||
3314 | #: .././db/write.c:144 | |
3315 | msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n" | |
3316 | msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n" | |
3317 | ||
3318 | #: .././db/write.c:169 | |
3319 | msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n" | |
3320 | msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n" | |
3321 | ||
3322 | #: .././db/write.c:172 | |
3323 | msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n" | |
3324 | msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n" | |
3325 | ||
3326 | #: .././db/write.c:175 | |
3327 | msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n" | |
3328 | msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n" | |
3329 | ||
3330 | #: .././db/write.c:178 | |
3331 | msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n" | |
3332 | msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n" | |
3333 | ||
3334 | #: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293 | |
3335 | #: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411 | |
3336 | #: .././db/write.c:440 | |
1f07076b | 3337 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3338 | msgid "length (%d) too large for data block size (%d)" |
3339 | msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)" | |
0245a1ea | 3340 | |
d14c3adf | 3341 | #: .././db/write.c:682 |
7a92e854 JB |
3342 | msgid "usage: write fieldname value\n" |
3343 | msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n" | |
0245a1ea | 3344 | |
d14c3adf | 3345 | #: .././db/write.c:688 |
52783fd2 | 3346 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3347 | msgid "unable to parse '%s'.\n" |
3348 | msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n" | |
1f07076b | 3349 | |
d14c3adf | 3350 | #: .././db/write.c:737 |
52783fd2 | 3351 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3352 | msgid "unable to convert value '%s'.\n" |
3353 | msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n" | |
1f07076b | 3354 | |
d14c3adf | 3355 | #: .././db/write.c:761 |
7a92e854 JB |
3356 | msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n" |
3357 | msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n" | |
1f07076b | 3358 | |
d14c3adf | 3359 | #: .././db/write.c:803 |
7a92e854 JB |
3360 | msgid "write: invalid subcommand\n" |
3361 | msgstr "write: błędne podpolecenie\n" | |
1f07076b | 3362 | |
d14c3adf | 3363 | #: .././db/write.c:808 |
52783fd2 | 3364 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3365 | msgid "write %s: invalid number of arguments\n" |
3366 | msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n" | |
1f07076b | 3367 | |
d14c3adf | 3368 | #: .././db/write.c:832 |
7a92e854 JB |
3369 | msgid "usage: write (in data mode)\n" |
3370 | msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n" | |
1f07076b | 3371 | |
7a92e854 | 3372 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:78 |
52783fd2 | 3373 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3374 | msgid "" |
3375 | "Usage: %s [opts] directory [directory ...]\n" | |
3376 | "\t-b blocksize (fundamental filesystem blocksize)\n" | |
3377 | "\t-i logsize (internal log size)\n" | |
3378 | "\t-e logsize (external log size)\n" | |
3379 | "\t-v prints more verbose messages\n" | |
3380 | "\t-V prints version and exits\n" | |
3381 | "\t-h prints this usage message\n" | |
3382 | "\n" | |
3383 | "Note:\tblocksize may have 'k' appended to indicate x1024\n" | |
3384 | "\tlogsize may also have 'm' appended to indicate (1024 x 1024)\n" | |
3385 | msgstr "" | |
3386 | "Składnia: %s [opcje] katalog [katalog ...]\n" | |
3387 | "\t-b rozmiar_bloku (rozmiar bloku zasadniczego systemu plików)\n" | |
3388 | "\t-i rozmiar_logu (rozmiar logu wewnętrznego)\n" | |
3389 | "\t-e rozmiar_logu (rozmiar logu zewnętrznego)\n" | |
3390 | "\t-v wypisywanie bardziej szczegółowych komunikatów\n" | |
3391 | "\t-V wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n" | |
3392 | "\t-h wypisanie tej informacji o sposobie użycia\n" | |
3393 | "\n" | |
1f07076b | 3394 | |
7a92e854 | 3395 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:109 |
52783fd2 | 3396 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3397 | msgid "blocksize %llu too small\n" |
3398 | msgstr "rozmiar bloku %llu jest zbyt mały\n" | |
0245a1ea | 3399 | |
7a92e854 | 3400 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:114 |
1f07076b | 3401 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3402 | msgid "blocksize %llu too large\n" |
3403 | msgstr "rozmiar bloku %llu jest zbyt duży\n" | |
0245a1ea | 3404 | |
7a92e854 | 3405 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:121 |
52783fd2 | 3406 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3407 | msgid "already have external log noted, can't have both\n" |
3408 | msgstr "już jest przypisany zewnętrzny log, nie mogą istnieć oba\n" | |
0245a1ea | 3409 | |
7a92e854 | 3410 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:130 |
0245a1ea | 3411 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3412 | msgid "already have internal log noted, can't have both\n" |
3413 | msgstr "już jest przypisany wewnętrzny log, nie mogą istnieć oba\n" | |
0245a1ea | 3414 | |
7a92e854 | 3415 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:160 |
1f07076b | 3416 | #, c-format |
d14c3adf JB |
3417 | msgid "" |
3418 | "directory bsize blocks megabytes " | |
3419 | "logsize\n" | |
3420 | msgstr "" | |
3421 | "katalog rozmb bloków megabajtów rozm." | |
3422 | "logu\n" | |
0245a1ea | 3423 | |
7a92e854 | 3424 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:174 |
92e1220b | 3425 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3426 | msgid "dirsize=%llu\n" |
3427 | msgstr "dirsize=%llu\n" | |
0245a1ea | 3428 | |
7a92e854 | 3429 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:175 |
52783fd2 | 3430 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3431 | msgid "fullblocks=%llu\n" |
3432 | msgstr "fullblocks=%llu\n" | |
0245a1ea | 3433 | |
7a92e854 | 3434 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:176 |
52783fd2 | 3435 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3436 | msgid "isize=%llu\n" |
3437 | msgstr "isize=%llu\n" | |
0245a1ea | 3438 | |
7a92e854 | 3439 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:178 |
52783fd2 | 3440 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3441 | msgid "%llu regular files\n" |
3442 | msgstr "%llu plików zwykłych\n" | |
0245a1ea | 3443 | |
7a92e854 | 3444 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:179 |
92e1220b | 3445 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3446 | msgid "%llu symbolic links\n" |
3447 | msgstr "%llu dowiązań symbolicznych\n" | |
1f07076b | 3448 | |
7a92e854 | 3449 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:180 |
92e1220b | 3450 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3451 | msgid "%llu directories\n" |
3452 | msgstr "%llu katalogów\n" | |
1f07076b | 3453 | |
7a92e854 | 3454 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:181 |
92e1220b | 3455 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3456 | msgid "%llu special files\n" |
3457 | msgstr "%llu plików specjalnych\n" | |
52783fd2 | 3458 | |
7a92e854 | 3459 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:194 |
0245a1ea | 3460 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3461 | msgid "%s will take about %.1f megabytes\n" |
3462 | msgstr "%s zajmie około %.1f megabajtów\n" | |
92e1220b | 3463 | |
7a92e854 | 3464 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:201 |
0245a1ea | 3465 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3466 | msgid "%-39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu\n" |
3467 | msgstr "%-39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu\n" | |
0245a1ea | 3468 | |
7a92e854 | 3469 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:207 |
92e1220b | 3470 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3471 | msgid "\twith the external log using %llu blocks " |
3472 | msgstr "\tz zewnętrznym logiem zajmującym %llu bloków " | |
52783fd2 | 3473 | |
7a92e854 | 3474 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:209 |
0245a1ea | 3475 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3476 | msgid "or about %.1f megabytes\n" |
3477 | msgstr "lub około %.1f megabajtów\n" | |
0245a1ea | 3478 | |
d14c3adf | 3479 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:268 |
92e1220b | 3480 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3481 | msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n" |
3482 | msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n" | |
1f07076b | 3483 | |
d14c3adf | 3484 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:332 |
92e1220b | 3485 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3486 | msgid "%s: could not stat: %s: %s\n" |
3487 | msgstr "%s: nie można wykonać stat: %s: %s\n" | |
1f07076b | 3488 | |
d14c3adf | 3489 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:351 |
92e1220b | 3490 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3491 | msgid "%s: char special not supported: %s\n" |
3492 | msgstr "%s: urządzenia znakowe nie są obsługiwane: %s\n" | |
52783fd2 | 3493 | |
d14c3adf | 3494 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:357 |
0245a1ea | 3495 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3496 | msgid "%s: cannot defragment: %s: Not XFS\n" |
3497 | msgstr "%s: nie można zdefragmentować: %s: to nie jest XFS\n" | |
1f07076b | 3498 | |
d14c3adf | 3499 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:367 |
52783fd2 | 3500 | #, c-format |
7a92e854 | 3501 | msgid "%s: not fsys dev, dir, or reg file, ignoring\n" |
d14c3adf JB |
3502 | msgstr "" |
3503 | "%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, " | |
3504 | "zignorowano\n" | |
52783fd2 | 3505 | |
d14c3adf | 3506 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:382 |
52783fd2 | 3507 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3508 | msgid "" |
3509 | "Usage: %s [-d] [-v] [-g] [-t time] [-p passes] [-f leftf] [-m mtab]\n" | |
3510 | " %s [-d] [-v] [-g] xfsdev | dir | file ...\n" | |
3511 | " %s -V\n" | |
3512 | "\n" | |
3513 | "Options:\n" | |
3514 | " -g Print to syslog (default if stdout not a tty).\n" | |
3515 | " -t time How long to run in seconds.\n" | |
3516 | " -p passes Number of passes before terminating global re-org.\n" | |
3517 | " -f leftoff Use this instead of %s.\n" | |
3518 | " -m mtab Use something other than /etc/mtab.\n" | |
3519 | " -d Debug, print even more.\n" | |
3520 | " -v Verbose, more -v's more verbose.\n" | |
3521 | " -V Print version number and exit.\n" | |
3522 | msgstr "" | |
3523 | "Składnia: %s [-d] [-v] [-g] [-t czas] [-p przebiegi] [-f leftf] [-m mtab]\n" | |
3524 | " %s [-d] [-v] [-g] xfsdev | katalog | plik ...\n" | |
3525 | " %s -V\n" | |
3526 | "\n" | |
3527 | "Opcje:\n" | |
d14c3adf JB |
3528 | " -g Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie " |
3529 | "tty).\n" | |
7a92e854 JB |
3530 | " -t czas Czas działania w sekundach.\n" |
3531 | " -p przebiegi Liczba przebiegów przed zakończeniem reorganizacji.\n" | |
3532 | " -f leftoff Użycie tego pliku zamiast %s.\n" | |
3533 | " -m mtab Użycie pliku innego niż /etc/mtab.\n" | |
3534 | " -d Diagnostyka, dużo więcej informacji.\n" | |
3535 | " -v Tym więcej szczegółów, im więcej opcji -v.\n" | |
3536 | " -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n" | |
0245a1ea | 3537 | |
d14c3adf | 3538 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:412 .././fsr/xfs_fsr.c:450 |
52783fd2 | 3539 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3540 | msgid "out of memory: %s\n" |
3541 | msgstr "brak pamięci: %s\n" | |
1f07076b | 3542 | |
d14c3adf | 3543 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:441 |
52783fd2 | 3544 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3545 | msgid "Skipping %s: not mounted rw\n" |
3546 | msgstr "Pominięto %s: nie zamontowany rw\n" | |
1f07076b | 3547 | |
d14c3adf | 3548 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:455 |
52783fd2 | 3549 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3550 | msgid "out of memory on realloc: %s\n" |
3551 | msgstr "brak pamięci przy realloc: %s\n" | |
1f07076b | 3552 | |
d14c3adf | 3553 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:466 .././fsr/xfs_fsr.c:470 |
52783fd2 | 3554 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3555 | msgid "strdup(%s) failed\n" |
3556 | msgstr "strdup(%s) nie powiodło się\n" | |
1f07076b | 3557 | |
d14c3adf | 3558 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:481 |
52783fd2 | 3559 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3560 | msgid "no rw xfs file systems in mtab: %s\n" |
3561 | msgstr "brak w pliku mtab systemów plików xfs w trybie rw: %s\n" | |
1f07076b | 3562 | |
d14c3adf | 3563 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:485 |
1f07076b | 3564 | #, c-format |
7a92e854 | 3565 | msgid "Found %d mounted, writable, XFS filesystems\n" |
d14c3adf JB |
3566 | msgstr "" |
3567 | "Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n" | |
1f07076b | 3568 | |
d14c3adf | 3569 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:515 |
1f07076b | 3570 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3571 | msgid "%s: open failed\n" |
3572 | msgstr "%s: open nie powiodło się\n" | |
1f07076b | 3573 | |
d14c3adf | 3574 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:530 |
1f07076b | 3575 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3576 | msgid "Can't use %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n" |
3577 | msgstr "Nie można użyć %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n" | |
1f07076b | 3578 | |
d14c3adf | 3579 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:550 |
1f07076b | 3580 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3581 | msgid "could not read %s, starting with %s\n" |
3582 | msgstr "nie można odczytać %s, rozpoczęcie z %s\n" | |
1f07076b | 3583 | |
d14c3adf | 3584 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:589 |
92e1220b | 3585 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3586 | msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n" |
3587 | msgstr "START: przebieg=%d i-węzeł=%llu %s %s\n" | |
1f07076b | 3588 | |
d14c3adf | 3589 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:606 |
0245a1ea | 3590 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3591 | msgid "Completed all %d passes\n" |
3592 | msgstr "Zakończono wszystkie przebiegi w liczbie %d\n" | |
0245a1ea | 3593 | |
d14c3adf | 3594 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:616 |
7a92e854 JB |
3595 | msgid "couldn't fork sub process:" |
3596 | msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:" | |
0245a1ea | 3597 | |
d14c3adf | 3598 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:651 |
1f07076b | 3599 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3600 | msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n" |
3601 | msgstr "%s pocz. przebieg %d, końc. przebieg %d, czas %d sekund\n" | |
0245a1ea | 3602 | |
d14c3adf | 3603 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:658 |
1f07076b | 3604 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3605 | msgid "open(%s) failed: %s\n" |
3606 | msgstr "open(%s) nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 3607 | |
d14c3adf | 3608 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:664 |
1f07076b | 3609 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3610 | msgid "write(%s) failed: %s\n" |
3611 | msgstr "write(%s) nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 3612 | |
d14c3adf | 3613 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:688 |
1f07076b | 3614 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3615 | msgid "%s start inode=%llu\n" |
3616 | msgstr "%s pocz. i-węzeł=%llu\n" | |
0245a1ea | 3617 | |
d14c3adf | 3618 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:693 |
1f07076b | 3619 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3620 | msgid "unable to get handle: %s: %s\n" |
3621 | msgstr "nie udało się uzyskać uchwytu: %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3622 | |
d14c3adf | 3623 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:699 |
1f07076b | 3624 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3625 | msgid "unable to open: %s: %s\n" |
3626 | msgstr "nie udało się otworzyć: %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3627 | |
d14c3adf | 3628 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:706 |
1f07076b | 3629 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3630 | msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n" |
3631 | msgstr "Pominięto %s: nie można odczytać geometrii XFS\n" | |
0245a1ea | 3632 | |
d14c3adf | 3633 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:741 |
1f07076b | 3634 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3635 | msgid "could not open: inode %llu\n" |
3636 | msgstr "nie udało się otworzyć: i-węzeł %llu\n" | |
0245a1ea | 3637 | |
d14c3adf | 3638 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:771 |
1f07076b | 3639 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3640 | msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n" |
3641 | msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n" | |
0245a1ea | 3642 | |
d14c3adf | 3643 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:798 |
1f07076b | 3644 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3645 | msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n" |
3646 | msgstr "%s: Defragmentacja katalogów nie jest obsługiwana\n" | |
0245a1ea | 3647 | |
d14c3adf | 3648 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:817 |
1f07076b | 3649 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3650 | msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n" |
3651 | msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3652 | |
d14c3adf | 3653 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:828 |
0245a1ea | 3654 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3655 | msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n" |
3656 | msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3657 | |
d14c3adf | 3658 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:834 |
0245a1ea | 3659 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3660 | msgid "unable to get bstat on %s: %s\n" |
3661 | msgstr "nie udało się uzyskać bstat na %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3662 | |
d14c3adf | 3663 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:841 |
0245a1ea | 3664 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3665 | msgid "unable to open handle %s: %s\n" |
3666 | msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu %s: %s\n" | |
1f07076b | 3667 | |
d14c3adf | 3668 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:848 |
0245a1ea | 3669 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3670 | msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n" |
3671 | msgstr "Nie udało się odczytać geometrii systemu plików dla: %s\n" | |
0245a1ea | 3672 | |
d14c3adf | 3673 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:899 |
0245a1ea | 3674 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3675 | msgid "sync failed: %s: %s\n" |
3676 | msgstr "sync nie powiodło się: %s: %s\n" | |
1f07076b | 3677 | |
d14c3adf | 3678 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:905 |
0245a1ea | 3679 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3680 | msgid "%s: zero size, ignoring\n" |
3681 | msgstr "%s: zerowy rozmiar, zignorowano\n" | |
0245a1ea | 3682 | |
d14c3adf | 3683 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:924 |
0245a1ea | 3684 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3685 | msgid "locking check failed: %s\n" |
3686 | msgstr "sprawdzenie blokowania nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 3687 | |
d14c3adf | 3688 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:931 |
0245a1ea | 3689 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3690 | msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n" |
3691 | msgstr "obowiązkowa blokada: %s: zignorowano\n" | |
0245a1ea | 3692 | |
d14c3adf | 3693 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:944 |
0245a1ea | 3694 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3695 | msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n" |
3696 | msgstr "nie udało się uzyskać stat fs na %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3697 | |
d14c3adf | 3698 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:951 |
92e1220b | 3699 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3700 | msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n" |
3701 | msgstr "niewystarczająca ilość miejsca dla: %s: rozmiar=%lld: zignorowano\n" | |
1f07076b | 3702 | |
d14c3adf | 3703 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:958 |
92e1220b | 3704 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3705 | msgid "failed to get inode attrs: %s\n" |
3706 | msgstr "nie udało się uzyskać atrybutów i-węzła: %s\n" | |
0245a1ea | 3707 | |
d14c3adf | 3708 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:963 |
92e1220b | 3709 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3710 | msgid "%s: immutable/append, ignoring\n" |
3711 | msgstr "%s: niezmienny/tylko do dołączania, zignorowano\n" | |
0245a1ea | 3712 | |
d14c3adf | 3713 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:968 |
92e1220b | 3714 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3715 | msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n" |
3716 | msgstr "%s: oznaczony jako nie do defragmentacji, zignorowano\n" | |
1f07076b | 3717 | |
d14c3adf | 3718 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:974 |
92e1220b | 3719 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3720 | msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n" |
3721 | msgstr "nie można uzyskać geometrii realtime dla: %s\n" | |
1f07076b | 3722 | |
d14c3adf | 3723 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:979 |
0245a1ea | 3724 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3725 | msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n" |
3726 | msgstr "mało wolnego miejsca realtime: %s: plik zignorowany\n" | |
0245a1ea | 3727 | |
d14c3adf | 3728 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:986 |
0245a1ea | 3729 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3730 | msgid "cannot open: %s: Permission denied\n" |
3731 | msgstr "nie można otworzyć: %s: brak uprawnień\n" | |
0245a1ea | 3732 | |
d14c3adf | 3733 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1045 .././fsr/xfs_fsr.c:1095 .././fsr/xfs_fsr.c:1175 |
7a92e854 JB |
3734 | msgid "could not set ATTR\n" |
3735 | msgstr "nie udało się ustawić ATTR\n" | |
0245a1ea | 3736 | |
fb3b519b | 3737 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1054 |
0245a1ea | 3738 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3739 | msgid "unable to stat temp file: %s\n" |
3740 | msgstr "nie udało się wykonać stat na pliku tymczasowym: %s\n" | |
0245a1ea | 3741 | |
fb3b519b | 3742 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1072 |
0245a1ea | 3743 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3744 | msgid "unable to get bstat on temp file: %s\n" |
3745 | msgstr "nie udało się uzyskać bstat pliku tymczasowego: %s\n" | |
1f07076b | 3746 | |
fb3b519b | 3747 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1077 |
92e1220b | 3748 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3749 | msgid "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n" |
3750 | msgstr "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n" | |
0245a1ea | 3751 | |
d14c3adf | 3752 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1130 |
7a92e854 JB |
3753 | msgid "big ATTR set failed\n" |
3754 | msgstr "duży zbiór ATTR nie powiódł się\n" | |
0245a1ea | 3755 | |
d14c3adf | 3756 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1151 |
92e1220b | 3757 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3758 | msgid "forkoff diff %d too large!\n" |
3759 | msgstr "różnica forkoff %d zbyt duża!\n" | |
0245a1ea | 3760 | |
d14c3adf | 3761 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1168 |
92e1220b | 3762 | #, c-format |
7a92e854 | 3763 | msgid "data fork growth unimplemented\n" |
d14c3adf | 3764 | msgstr "powiększanie gałęzi danych nie jest zaimplementowane\n" |
0245a1ea | 3765 | |
d14c3adf | 3766 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1183 |
7a92e854 JB |
3767 | msgid "set temp attr\n" |
3768 | msgstr "ustawianie atrybutów pliku tymczasowego\n" | |
0245a1ea | 3769 | |
d14c3adf | 3770 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1186 |
7a92e854 | 3771 | msgid "failed to match fork offset\n" |
d14c3adf | 3772 | msgstr "nie udało się dopasować offsetu gałęzi\n" |
0245a1ea | 3773 | |
d14c3adf | 3774 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1233 |
92e1220b | 3775 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3776 | msgid "%s already fully defragmented.\n" |
3777 | msgstr "%s jest już całkowicie zdefragmentowany.\n" | |
0245a1ea | 3778 | |
d14c3adf | 3779 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1239 |
92e1220b | 3780 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3781 | msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n" |
3782 | msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n" | |
0245a1ea | 3783 | |
d14c3adf | 3784 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1245 |
92e1220b | 3785 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3786 | msgid "could not open tmp file: %s: %s\n" |
3787 | msgstr "nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3788 | |
d14c3adf | 3789 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1253 |
92e1220b | 3790 | #, c-format |
7a92e854 | 3791 | msgid "failed to set ATTR fork on tmp: %s:\n" |
d14c3adf | 3792 | msgstr "nie udało się ustawić gałęzi ATTR na tmp: %s\n" |
0245a1ea | 3793 | |
d14c3adf | 3794 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1260 |
92e1220b | 3795 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3796 | msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n" |
3797 | msgstr "nie udało się ustawić atrybutów i-węzła na tmp: %s\n" | |
52783fd2 | 3798 | |
d14c3adf | 3799 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1267 |
92e1220b | 3800 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3801 | msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n" |
3802 | msgstr "nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy na tmp: %s\n" | |
0245a1ea | 3803 | |
d14c3adf | 3804 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1282 |
0245a1ea | 3805 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3806 | msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n" |
3807 | msgstr "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n" | |
0245a1ea | 3808 | |
d14c3adf | 3809 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1289 |
0245a1ea | 3810 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3811 | msgid "could not allocate buf: %s\n" |
3812 | msgstr "nie udało się przydzielić bufora: %s\n" | |
0245a1ea | 3813 | |
d14c3adf | 3814 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1299 |
0245a1ea | 3815 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3816 | msgid "could not open fragfile: %s : %s\n" |
3817 | msgstr "nie udało się otworzyć pliku frag: %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3818 | |
d14c3adf | 3819 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1314 |
92e1220b | 3820 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3821 | msgid "could not trunc tmp %s\n" |
3822 | msgstr "nie udało się uciąć tmp %s\n" | |
0245a1ea | 3823 | |
d14c3adf | 3824 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1318 .././fsr/xfs_fsr.c:1338 .././fsr/xfs_fsr.c:1366 |
fb3b519b JB |
3825 | #, c-format |
3826 | msgid "could not lseek in tmpfile: %s : %s\n" | |
3827 | msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku tymczasowym: %s: %s\n" | |
3828 | ||
d14c3adf | 3829 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1333 |
92e1220b | 3830 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3831 | msgid "could not pre-allocate tmp space: %s\n" |
3832 | msgstr "nie udało się wstępnie przydzielić miejsca tmp: %s\n" | |
0245a1ea | 3833 | |
d14c3adf | 3834 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1346 |
7a92e854 JB |
3835 | msgid "Couldn't rewind on temporary file\n" |
3836 | msgstr "Nie udało się przewinąć pliku tymczasowego\n" | |
1f07076b | 3837 | |
d14c3adf | 3838 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1353 |
92e1220b | 3839 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3840 | msgid "Temporary file has %d extents (%d in original)\n" |
3841 | msgstr "Plik tymczasowy ma ekstentów: %d (%d w oryginale)\n" | |
0245a1ea | 3842 | |
d14c3adf | 3843 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1356 |
92e1220b | 3844 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3845 | msgid "No improvement will be made (skipping): %s\n" |
3846 | msgstr "Nie nastąpi poprawa (pominięto): %s\n" | |
0245a1ea | 3847 | |
d14c3adf | 3848 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1371 |
fb3b519b JB |
3849 | #, c-format |
3850 | msgid "could not lseek in file: %s : %s\n" | |
3851 | msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku: %s: %s\n" | |
3852 | ||
d14c3adf | 3853 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1407 |
92e1220b | 3854 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3855 | msgid "bad read of %d bytes from %s: %s\n" |
3856 | msgstr "błędny odczyt %d bajtów z %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3857 | |
d14c3adf | 3858 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1411 .././fsr/xfs_fsr.c:1443 |
0245a1ea | 3859 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3860 | msgid "bad write of %d bytes to %s: %s\n" |
3861 | msgstr "błędny zapis %d bajtów do %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3862 | |
d14c3adf | 3863 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1428 |
0245a1ea | 3864 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3865 | msgid "bad write2 of %d bytes to %s: %s\n" |
3866 | msgstr "błędny zapis 2 %d bajtów do %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3867 | |
d14c3adf | 3868 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1433 |
0245a1ea | 3869 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3870 | msgid "bad copy to %s\n" |
3871 | msgstr "błędna kopia do %s\n" | |
0245a1ea | 3872 | |
d14c3adf | 3873 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1451 |
fb3b519b JB |
3874 | #, c-format |
3875 | msgid "could not truncate tmpfile: %s : %s\n" | |
3876 | msgstr "nie udało się obciąć pliku tymczasowego: %s: %s\n" | |
3877 | ||
d14c3adf | 3878 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1456 |
fb3b519b JB |
3879 | #, c-format |
3880 | msgid "could not fsync tmpfile: %s : %s\n" | |
3881 | msgstr "nie udało się wykonać fsync pliku tymczasowego: %s: %s\n" | |
3882 | ||
d14c3adf | 3883 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1471 |
0245a1ea | 3884 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3885 | msgid "failed to fchown tmpfile %s: %s\n" |
3886 | msgstr "nie udało się wykonać fchown na pliku tymczasowym %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3887 | |
d14c3adf | 3888 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1481 |
0245a1ea | 3889 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3890 | msgid "%s: file type not supported\n" |
3891 | msgstr "%s: tym pliku nie obsługiwany\n" | |
0245a1ea | 3892 | |
d14c3adf | 3893 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1485 |
0245a1ea | 3894 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3895 | msgid "%s: file modified defrag aborted\n" |
3896 | msgstr "%s: plik zmodyfikowany, defragmentacja przerwana\n" | |
0245a1ea | 3897 | |
d14c3adf | 3898 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1490 |
1f07076b | 3899 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3900 | msgid "%s: file busy\n" |
3901 | msgstr "%s: plik zajęty\n" | |
0245a1ea | 3902 | |
d14c3adf | 3903 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1492 |
1f07076b | 3904 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3905 | msgid "XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s\n" |
3906 | msgstr "XFS_IOC_SWAPEXT nie powiodło się: %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3907 | |
d14c3adf | 3908 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1500 |
1f07076b | 3909 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3910 | msgid "extents before:%d after:%d %s %s\n" |
3911 | msgstr "ekstentów przed: %d po: %d %s %s\n" | |
0245a1ea | 3912 | |
d14c3adf | 3913 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1534 |
1f07076b | 3914 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3915 | msgid "tmp file name too long: %s\n" |
3916 | msgstr "nazwa pliku tymczasowego zbyt długa: %s\n" | |
0245a1ea | 3917 | |
d14c3adf | 3918 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1584 |
1f07076b | 3919 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3920 | msgid "realloc failed: %s\n" |
3921 | msgstr "realloc nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 3922 | |
d14c3adf | 3923 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1597 |
1f07076b | 3924 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3925 | msgid "malloc failed: %s\n" |
3926 | msgstr "malloc nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 3927 | |
d14c3adf | 3928 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1627 |
1f07076b | 3929 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3930 | msgid "failed reading extents: inode %llu" |
3931 | msgstr "nie udało się odczytać ekstentów: i-węzeł %llu" | |
0245a1ea | 3932 | |
d14c3adf | 3933 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1677 |
7a92e854 JB |
3934 | msgid "failed reading extents" |
3935 | msgstr "nie udało się odczytać ekstentów" | |
0245a1ea | 3936 | |
d14c3adf | 3937 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1765 .././fsr/xfs_fsr.c:1779 |
1f07076b | 3938 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3939 | msgid "tmpdir already exists: %s\n" |
3940 | msgstr "katalog tymczasowy już istnieje: %s\n" | |
0245a1ea | 3941 | |
d14c3adf | 3942 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1768 |
1f07076b | 3943 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3944 | msgid "could not create tmpdir: %s: %s\n" |
3945 | msgstr "nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3946 | |
d14c3adf | 3947 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1781 |
1f07076b | 3948 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3949 | msgid "cannot create tmpdir: %s: %s\n" |
3950 | msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3951 | |
d14c3adf | 3952 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1819 .././fsr/xfs_fsr.c:1827 |
1f07076b | 3953 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3954 | msgid "could not remove tmpdir: %s: %s\n" |
3955 | msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" | |
92e1220b | 3956 | |
7a92e854 | 3957 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:26 |
1f07076b | 3958 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3959 | msgid "" |
3960 | "Usage: %s [options] mountpoint\n" | |
3961 | "\n" | |
3962 | "Options:\n" | |
3963 | "\t-d grow data/metadata section\n" | |
3964 | "\t-l grow log section\n" | |
3965 | "\t-r grow realtime section\n" | |
3966 | "\t-n don't change anything, just show geometry\n" | |
3967 | "\t-i convert log from external to internal format\n" | |
3968 | "\t-t alternate location for mount table (/etc/mtab)\n" | |
3969 | "\t-x convert log from internal to external format\n" | |
3970 | "\t-D size grow data/metadata section to size blks\n" | |
3971 | "\t-L size grow/shrink log section to size blks\n" | |
3972 | "\t-R size grow realtime section to size blks\n" | |
3973 | "\t-e size set realtime extent size to size blks\n" | |
3974 | "\t-m imaxpct set inode max percent to imaxpct\n" | |
3975 | "\t-V print version information\n" | |
3976 | msgstr "" | |
3977 | "Składnia: %s [opcje] punkt_montowania\n" | |
3978 | "\n" | |
3979 | "Opcje:\n" | |
3980 | "\t-d powiększenie sekcji danych/metadanych\n" | |
3981 | "\t-l powiększenie sekcji logu\n" | |
3982 | "\t-r powiększenie sekcji realtime\n" | |
3983 | "\t-n bez zmian, tylko pokazanie geometrii\n" | |
3984 | "\t-i przekształcenie logu z formatu zewnętrznego na wewnętrzny\n" | |
3985 | "\t-t inne położenie tabeli montowań (/etc/mtab)\n" | |
3986 | "\t-x przekształcenie logu z formatu wewnętrznego na zewnętrzny\n" | |
3987 | "\t-D rozmiar powiększenie sekcji danych/metadanych do rozmiaru w blokach\n" | |
3988 | "\t-L rozmiar powiększenie/zmniejszenie sekcji logu do rozmiaru w blokach\n" | |
3989 | "\t-R rozmiar powiększenie sekcji realtime do rozmiaru w blokach\n" | |
3990 | "\t-e rozmiar stawienie rozmiaru ekstentu realtime na rozmiar w blokach\n" | |
3991 | "\t-m imaxpct ustawienie maksymalnego procentu i-węzłów na imaxpct\n" | |
3992 | "\t-V wypisanie informacji o wersji\n" | |
0245a1ea | 3993 | |
d14c3adf | 3994 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:66 |
1f07076b | 3995 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3996 | msgid "" |
3997 | "meta-data=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u blks\n" | |
3998 | " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" | |
d14c3adf JB |
3999 | " =%-22s crc=%-8u finobt=%u spinodes=%u rmapbt=%u\n" |
4000 | " =%-22s reflink=%u\n" | |
7a92e854 JB |
4001 | "data =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" |
4002 | " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n" | |
4003 | "naming =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" | |
4004 | "log =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, version=%u\n" | |
4005 | " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u blks, lazy-count=%u\n" | |
4006 | "realtime =%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n" | |
4007 | msgstr "" | |
4008 | "metadane=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u bloków\n" | |
4009 | " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" | |
d14c3adf JB |
4010 | " =%-22s crc=%-8u finobt=%u spinodes=%u rmapbt=%u\n" |
4011 | " =%-22s reflink=%u\n" | |
7a92e854 JB |
4012 | "dane =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" |
4013 | " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n" | |
d14c3adf | 4014 | "nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" |
7a92e854 JB |
4015 | "log =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, wersja=%u\n" |
4016 | " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n" | |
4017 | "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n" | |
0245a1ea | 4018 | |
d14c3adf JB |
4019 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:466 |
4020 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:467 | |
7a92e854 JB |
4021 | msgid "internal" |
4022 | msgstr "wewnętrzny" | |
0245a1ea | 4023 | |
d14c3adf JB |
4024 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:88 |
4025 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:466 .././growfs/xfs_growfs.c:467 | |
7a92e854 JB |
4026 | msgid "external" |
4027 | msgstr "zewnętrzny" | |
0245a1ea | 4028 | |
d14c3adf | 4029 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:207 |
1f07076b | 4030 | #, c-format |
7a92e854 | 4031 | msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n" |
d14c3adf | 4032 | msgstr "%s: %s nie jest zamontowanym systemem plików XFS\n" |
0245a1ea | 4033 | |
d14c3adf | 4034 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:224 |
1f07076b | 4035 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4036 | msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n" |
4037 | msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n" | |
0245a1ea | 4038 | |
d14c3adf | 4039 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:241 |
1f07076b | 4040 | #, c-format |
7a92e854 | 4041 | msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n" |
d14c3adf JB |
4042 | msgstr "" |
4043 | "%s: nie można określić geometrii systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n" | |
0245a1ea | 4044 | |
d14c3adf | 4045 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:285 |
0245a1ea | 4046 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4047 | msgid "%s: failed to access data device for %s\n" |
4048 | msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n" | |
0245a1ea | 4049 | |
d14c3adf | 4050 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:290 |
0245a1ea | 4051 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4052 | msgid "%s: failed to access external log for %s\n" |
4053 | msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n" | |
0245a1ea | 4054 | |
d14c3adf | 4055 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:296 |
0245a1ea | 4056 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4057 | msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n" |
4058 | msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n" | |
0245a1ea | 4059 | |
d14c3adf | 4060 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:336 |
0245a1ea | 4061 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4062 | msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n" |
4063 | msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" | |
0245a1ea | 4064 | |
d14c3adf | 4065 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:343 |
0245a1ea | 4066 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4067 | msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n" |
4068 | msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" | |
0245a1ea | 4069 | |
d14c3adf | 4070 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:351 |
0245a1ea | 4071 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4072 | msgid "data size unchanged, skipping\n" |
4073 | msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n" | |
0245a1ea | 4074 | |
d14c3adf | 4075 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:354 |
0245a1ea | 4076 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4077 | msgid "inode max pct unchanged, skipping\n" |
4078 | msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n" | |
0245a1ea | 4079 | |
d14c3adf JB |
4080 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:361 .././growfs/xfs_growfs.c:400 |
4081 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:435 | |
0245a1ea | 4082 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4083 | msgid "%s: growfs operation in progress already\n" |
4084 | msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n" | |
0245a1ea | 4085 | |
d14c3adf | 4086 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:365 |
0245a1ea | 4087 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4088 | msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n" |
4089 | msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 4090 | |
d14c3adf | 4091 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:381 |
0245a1ea | 4092 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4093 | msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n" |
4094 | msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" | |
0245a1ea | 4095 | |
d14c3adf | 4096 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:387 |
0245a1ea | 4097 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4098 | msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n" |
4099 | msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" | |
0245a1ea | 4100 | |
d14c3adf | 4101 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:393 |
0245a1ea | 4102 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4103 | msgid "realtime size unchanged, skipping\n" |
4104 | msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n" | |
0245a1ea | 4105 | |
d14c3adf | 4106 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:404 |
0245a1ea | 4107 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4108 | msgid "%s: realtime growth not implemented\n" |
4109 | msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n" | |
0245a1ea | 4110 | |
d14c3adf | 4111 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:408 |
0245a1ea | 4112 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4113 | msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n" |
4114 | msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 4115 | |
d14c3adf | 4116 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:429 |
0245a1ea | 4117 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4118 | msgid "log size unchanged, skipping\n" |
4119 | msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n" | |
0245a1ea | 4120 | |
d14c3adf | 4121 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:439 |
0245a1ea | 4122 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4123 | msgid "%s: log growth not supported yet\n" |
4124 | msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n" | |
0245a1ea | 4125 | |
d14c3adf | 4126 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:443 |
0245a1ea | 4127 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4128 | msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n" |
4129 | msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 4130 | |
d14c3adf | 4131 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:451 |
0245a1ea | 4132 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4133 | msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n" |
4134 | msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 4135 | |
d14c3adf | 4136 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:456 |
0245a1ea | 4137 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4138 | msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n" |
4139 | msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n" | |
0245a1ea | 4140 | |
d14c3adf | 4141 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:459 |
0245a1ea | 4142 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4143 | msgid "inode max percent changed from %d to %d\n" |
4144 | msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n" | |
0245a1ea | 4145 | |
d14c3adf | 4146 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:462 |
0245a1ea | 4147 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4148 | msgid "log blocks changed from %d to %d\n" |
4149 | msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n" | |
0245a1ea | 4150 | |
d14c3adf | 4151 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:465 |
1f07076b | 4152 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4153 | msgid "log changed from %s to %s\n" |
4154 | msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n" | |
0245a1ea | 4155 | |
d14c3adf | 4156 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:469 |
0245a1ea | 4157 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4158 | msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n" |
4159 | msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n" | |
0245a1ea | 4160 | |
d14c3adf | 4161 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:472 |
0245a1ea | 4162 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4163 | msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n" |
4164 | msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n" | |
0245a1ea | 4165 | |
d14c3adf | 4166 | #: .././io/attr.c:60 |
0245a1ea | 4167 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4168 | msgid "" |
4169 | "\n" | |
4170 | " displays the set of extended inode flags associated with the current file\n" | |
4171 | "\n" | |
4172 | " Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n" | |
4173 | " r -- file data is stored in the realtime section\n" | |
4174 | " p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n" | |
4175 | " i -- immutable, file cannot be modified\n" | |
4176 | " a -- append-only, file can only be appended to\n" | |
4177 | " s -- all updates are synchronous\n" | |
4178 | " A -- the access time is not updated for this inode\n" | |
4179 | " d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n" | |
4180 | " t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n" | |
4181 | " P -- child created in this directory has parents project ID by default\n" | |
4182 | " n -- symbolic links cannot be created in this directory\n" | |
4183 | " e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n" | |
4184 | " E -- children created in this directory inherit the extent size value\n" | |
4185 | " f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n" | |
4186 | " S -- enable filestreams allocator for this directory\n" | |
d14c3adf JB |
4187 | " x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n" |
4188 | " C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n" | |
7a92e854 JB |
4189 | "\n" |
4190 | " Options:\n" | |
4191 | " -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" | |
4192 | " -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n" | |
4193 | " -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n" | |
4194 | " -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n" | |
4195 | "\n" | |
4196 | msgstr "" | |
4197 | "\n" | |
d14c3adf JB |
4198 | " wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym " |
4199 | "plikiem\n" | |
7a92e854 JB |
4200 | "\n" |
4201 | " Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n" | |
4202 | " r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n" | |
4203 | " p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n" | |
4204 | " i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n" | |
4205 | " a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n" | |
4206 | " s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n" | |
4207 | " A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n" | |
d14c3adf | 4208 | " d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n" |
7a92e854 JB |
4209 | " t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n" |
4210 | " P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n" | |
4211 | " n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n" | |
d14c3adf JB |
4212 | " e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-" |
4213 | "węzła\n" | |
7a92e854 | 4214 | " E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n" |
d14c3adf | 4215 | " f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n" |
7a92e854 | 4216 | " S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n" |
d14c3adf JB |
4217 | " x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n" |
4218 | " C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-węzła\n" | |
7a92e854 JB |
4219 | "\n" |
4220 | " Opcje:\n" | |
d14c3adf JB |
4221 | " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " |
4222 | "katalogiem)\n" | |
4223 | " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko " | |
4224 | "katalogów\n" | |
7a92e854 | 4225 | " -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n" |
d14c3adf JB |
4226 | " -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych " |
4227 | "znaków\n" | |
7a92e854 | 4228 | "\n" |
0245a1ea | 4229 | |
d14c3adf | 4230 | #: .././io/attr.c:93 |
1f07076b | 4231 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4232 | msgid "" |
4233 | "\n" | |
4234 | " modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n" | |
4235 | "\n" | |
4236 | " Examples:\n" | |
4237 | " 'chattr +a' - sets the append-only flag\n" | |
4238 | " 'chattr -a' - clears the append-only flag\n" | |
4239 | "\n" | |
4240 | " -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" | |
4241 | " -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n" | |
4242 | " +/-r -- set/clear the realtime flag\n" | |
4243 | " +/-i -- set/clear the immutable flag\n" | |
4244 | " +/-a -- set/clear the append-only flag\n" | |
4245 | " +/-s -- set/clear the sync flag\n" | |
4246 | " +/-A -- set/clear the no-atime flag\n" | |
4247 | " +/-d -- set/clear the no-dump flag\n" | |
4248 | " +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n" | |
4249 | " +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n" | |
4250 | " +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n" | |
4251 | " +/-e -- set/clear the extent-size flag\n" | |
4252 | " +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n" | |
4253 | " +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n" | |
4254 | " +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n" | |
d14c3adf JB |
4255 | " +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n" |
4256 | " +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n" | |
4257 | " Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-" | |
4258 | "only.\n" | |
7a92e854 JB |
4259 | " Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n" |
4260 | " requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n" | |
4261 | " Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n" | |
4262 | " section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n" | |
4263 | "\n" | |
4264 | msgstr "" | |
4265 | "\n" | |
4266 | " zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n" | |
4267 | "\n" | |
4268 | " Przykłady:\n" | |
4269 | " 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n" | |
4270 | " 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n" | |
4271 | "\n" | |
d14c3adf JB |
4272 | " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " |
4273 | "katalogiem)\n" | |
7a92e854 JB |
4274 | " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n" |
4275 | " +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n" | |
4276 | " +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n" | |
4277 | " +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n" | |
4278 | " +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n" | |
4279 | " +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n" | |
4280 | " +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n" | |
4281 | " +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n" | |
4282 | " +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n" | |
4283 | " +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n" | |
4284 | " +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n" | |
4285 | " +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n" | |
4286 | " +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n" | |
4287 | " +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n" | |
d14c3adf JB |
4288 | " +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n" |
4289 | " +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n" | |
7a92e854 JB |
4290 | " Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n" |
4291 | " immutable/append-only\n" | |
d14c3adf JB |
4292 | " Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych " |
4293 | "plików\n" | |
7a92e854 JB |
4294 | " wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n" |
4295 | " Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n" | |
4296 | " realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n" | |
4297 | "\n" | |
0245a1ea | 4298 | |
d14c3adf JB |
4299 | #: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109 |
4300 | #: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:334 .././io/open.c:406 | |
4301 | #: .././io/open.c:530 .././io/open.c:552 .././libxfs/init.c:127 | |
4302 | #: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163 | |
7a92e854 | 4303 | #: .././quota/project.c:210 |
1f07076b | 4304 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4305 | msgid "%s: cannot open %s: %s\n" |
4306 | msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n" | |
0245a1ea | 4307 | |
d14c3adf | 4308 | #: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326 |
7a92e854 | 4309 | #: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215 |
1f07076b | 4310 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4311 | msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n" |
4312 | msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n" | |
0245a1ea | 4313 | |
d14c3adf | 4314 | #: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332 |
1f07076b | 4315 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4316 | msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n" |
4317 | msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n" | |
0245a1ea | 4318 | |
d14c3adf | 4319 | #: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310 |
1f07076b | 4320 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4321 | msgid "%s: unknown flag\n" |
4322 | msgstr "%s: nieznana flaga\n" | |
0245a1ea | 4323 | |
d14c3adf | 4324 | #: .././io/attr.c:316 |
1f07076b | 4325 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4326 | msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n" |
4327 | msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n" | |
0245a1ea | 4328 | |
d14c3adf | 4329 | #: .././io/attr.c:343 |
7a92e854 JB |
4330 | msgid "[-R|-D] [+/-" |
4331 | msgstr "[-R|-D] [+/-" | |
0245a1ea | 4332 | |
d14c3adf | 4333 | #: .././io/attr.c:348 |
7a92e854 JB |
4334 | msgid "change extended inode flags on the currently open file" |
4335 | msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" | |
0245a1ea | 4336 | |
d14c3adf | 4337 | #: .././io/attr.c:353 |
7a92e854 JB |
4338 | msgid "[-R|-D|-a|-v]" |
4339 | msgstr "[-R|-D|-a|-v]" | |
8b3de41d | 4340 | |
d14c3adf | 4341 | #: .././io/attr.c:358 |
7a92e854 JB |
4342 | msgid "list extended inode flags set on the currently open file" |
4343 | msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" | |
0245a1ea | 4344 | |
7a92e854 | 4345 | #: .././io/bmap.c:30 |
1f07076b | 4346 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4347 | msgid "" |
4348 | "\n" | |
4349 | " prints the block mapping for an XFS file's data or attribute forks\n" | |
4350 | " Example:\n" | |
4351 | " 'bmap -vp' - tabular format verbose map, including unwritten extents\n" | |
4352 | "\n" | |
4353 | " bmap prints the map of disk blocks used by the current file.\n" | |
4354 | " The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n" | |
4355 | " file that do not have any corresponding blocks (holes).\n" | |
4356 | " By default, each line of the listing takes the following form:\n" | |
4357 | " extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n" | |
4358 | " Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" | |
4359 | " All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" | |
4360 | " -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" | |
d14c3adf | 4361 | " -c -- prints the copy-on-write fork map instead of the data fork.\n" |
7a92e854 | 4362 | " -d -- suppresses a DMAPI read event, offline portions shown as holes.\n" |
d14c3adf | 4363 | " -e -- print delayed allocation extents.\n" |
7a92e854 JB |
4364 | " -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" |
4365 | " -n -- query n extents.\n" | |
d14c3adf JB |
4366 | " -p -- obtain all unwritten extents as well (w/ -v show which are " |
4367 | "unwritten.)\n" | |
7a92e854 JB |
4368 | " -v -- Verbose information, specify ag info. Show flags legend on 2nd -v\n" |
4369 | " Note: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" | |
4370 | " was opened appropriately (in particular, must be opened read-only).\n" | |
4371 | "\n" | |
4372 | msgstr "" | |
4373 | "\n" | |
4374 | " wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku na XFS-ie\n" | |
4375 | " Przykład:\n" | |
4376 | " 'bmap -vp' - szczegółowa mapa w formacie tabeli wraz z nie zapisanymi\n" | |
4377 | " ekstentami\n" | |
4378 | "\n" | |
4379 | " bmap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n" | |
4380 | " Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n" | |
4381 | " nie mające przypisanych bloków (dziury).\n" | |
4382 | " Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n" | |
4383 | " ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n" | |
4384 | " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" | |
4385 | " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" | |
4386 | " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" | |
d14c3adf JB |
4387 | " -c - wypisanie mapy gałęzi CoW zamiast gałęzi danych.\n" |
4388 | " -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako " | |
4389 | "dziur.\n" | |
4390 | " -e - wypisanie ekstentów opóźnionego przydzielania.\n" | |
4391 | " -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych " | |
4392 | "blokach.\n" | |
7a92e854 JB |
4393 | " -n - odpytanie n ekstentów.\n" |
4394 | " -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n" | |
4395 | " zapisane).\n" | |
4396 | " -v - szczegółowe informacje z podaniem informacji ag; legenda drugim -v\n" | |
4397 | " Uwaga: bmap dla plików nie będących plikami zwykłymi można uzyskać pod\n" | |
4398 | " warunkiem, że plik został otwarty odpowiednio (w szczególności musi być\n" | |
4399 | " otwarty tylko do odczytu).\n" | |
4400 | "\n" | |
0245a1ea | 4401 | |
d14c3adf | 4402 | #: .././io/bmap.c:133 |
8b3de41d | 4403 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4404 | msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n" |
4405 | msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n" | |
0245a1ea | 4406 | |
d14c3adf | 4407 | #: .././io/bmap.c:141 |
0245a1ea | 4408 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4409 | msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n" |
4410 | msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n" | |
0245a1ea | 4411 | |
d14c3adf | 4412 | #: .././io/bmap.c:159 .././io/fiemap.c:258 |
0245a1ea | 4413 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4414 | msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n" |
4415 | msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n" | |
0245a1ea | 4416 | |
d14c3adf | 4417 | #: .././io/bmap.c:207 |
1f07076b | 4418 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4419 | msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" |
4420 | msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" | |
0245a1ea | 4421 | |
d14c3adf | 4422 | #: .././io/bmap.c:238 |
1f07076b | 4423 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4424 | msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n" |
4425 | msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n" | |
0245a1ea | 4426 | |
d14c3adf | 4427 | #: .././io/bmap.c:247 |
1f07076b | 4428 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4429 | msgid "%s: no extents\n" |
4430 | msgstr "%s: brak ekstentów\n" | |
0245a1ea | 4431 | |
d14c3adf JB |
4432 | #: .././io/bmap.c:261 .././io/bmap.c:396 .././io/fiemap.c:104 |
4433 | #: .././io/fiemap.c:339 .././io/fiemap.c:343 | |
1f07076b | 4434 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4435 | msgid "hole" |
4436 | msgstr "dziura" | |
1f07076b | 4437 | |
d14c3adf JB |
4438 | #: .././io/bmap.c:263 .././io/bmap.c:404 |
4439 | #, c-format | |
4440 | msgid "delalloc" | |
4441 | msgstr "delalloc" | |
4442 | ||
4443 | #: .././io/bmap.c:272 | |
0245a1ea | 4444 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4445 | msgid " %lld blocks\n" |
4446 | msgstr " %lld bloków\n" | |
0245a1ea | 4447 | |
d14c3adf | 4448 | #: .././io/bmap.c:352 .././io/fiemap.c:93 |
7a92e854 JB |
4449 | msgid "EXT" |
4450 | msgstr "EXT" | |
0245a1ea | 4451 | |
d14c3adf | 4452 | #: .././io/bmap.c:353 .././io/fiemap.c:94 |
7a92e854 JB |
4453 | msgid "FILE-OFFSET" |
4454 | msgstr "OFFSET-W-PLIKU" | |
0245a1ea | 4455 | |
d14c3adf | 4456 | #: .././io/bmap.c:354 |
7a92e854 JB |
4457 | msgid "RT-BLOCK-RANGE" |
4458 | msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT" | |
0245a1ea | 4459 | |
d14c3adf | 4460 | #: .././io/bmap.c:354 .././io/fiemap.c:95 |
7a92e854 JB |
4461 | msgid "BLOCK-RANGE" |
4462 | msgstr "ZAKRES-BLOKÓW" | |
0245a1ea | 4463 | |
d14c3adf | 4464 | #: .././io/bmap.c:355 |
7a92e854 JB |
4465 | msgid "AG" |
4466 | msgstr "AG" | |
1f07076b | 4467 | |
d14c3adf | 4468 | #: .././io/bmap.c:356 |
7a92e854 JB |
4469 | msgid "AG-OFFSET" |
4470 | msgstr "OFFSET-AG" | |
1f07076b | 4471 | |
d14c3adf | 4472 | #: .././io/bmap.c:357 .././io/fiemap.c:96 |
7a92e854 JB |
4473 | msgid "TOTAL" |
4474 | msgstr "RAZEM" | |
1f07076b | 4475 | |
d14c3adf | 4476 | #: .././io/bmap.c:358 |
7a92e854 JB |
4477 | msgid " FLAGS" |
4478 | msgstr " FLAGI" | |
8b3de41d | 4479 | |
d14c3adf | 4480 | #: .././io/bmap.c:438 |
1f07076b | 4481 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4482 | msgid " FLAG Values:\n" |
4483 | msgstr " Wartości FLAG:\n" | |
8b3de41d | 4484 | |
d14c3adf JB |
4485 | #: .././io/bmap.c:439 |
4486 | #, c-format | |
4487 | msgid " %*.*o Shared extent\n" | |
4488 | msgstr " %*.*o Ekstent współdzielony\n" | |
4489 | ||
4490 | #: .././io/bmap.c:441 | |
1f07076b | 4491 | #, c-format |
7a92e854 | 4492 | msgid " %*.*o Unwritten preallocated extent\n" |
d14c3adf | 4493 | msgstr " %*.*o Ekstent nie zapisany, już przydzielony\n" |
8b3de41d | 4494 | |
d14c3adf | 4495 | #: .././io/bmap.c:443 |
1f07076b | 4496 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4497 | msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n" |
4498 | msgstr " %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n" | |
92e1220b | 4499 | |
d14c3adf | 4500 | #: .././io/bmap.c:445 |
1f07076b | 4501 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4502 | msgid " %*.*o Doesn't end on stripe unit\n" |
4503 | msgstr " %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n" | |
92e1220b | 4504 | |
d14c3adf | 4505 | #: .././io/bmap.c:447 |
7a92e854 JB |
4506 | #, c-format |
4507 | msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe width\n" | |
4508 | msgstr " %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n" | |
92e1220b | 4509 | |
d14c3adf | 4510 | #: .././io/bmap.c:449 |
7a92e854 JB |
4511 | #, c-format |
4512 | msgid " %*.*o Doesn't end on stripe width\n" | |
4513 | msgstr " %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n" | |
92e1220b | 4514 | |
d14c3adf | 4515 | #: .././io/bmap.c:465 |
7a92e854 JB |
4516 | msgid "[-adlpv] [-n nx]" |
4517 | msgstr "[-adlpv] [-n nx]" | |
92e1220b | 4518 | |
d14c3adf | 4519 | #: .././io/bmap.c:466 |
7a92e854 JB |
4520 | msgid "print block mapping for an XFS file" |
4521 | msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie" | |
8b3de41d | 4522 | |
d14c3adf JB |
4523 | #: .././io/copy_file_range.c:32 |
4524 | #, c-format | |
4525 | msgid "" | |
4526 | "\n" | |
4527 | " Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any " | |
4528 | "data\n" | |
4529 | " already there.\n" | |
4530 | "\n" | |
4531 | " Example:\n" | |
4532 | " 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from " | |
4533 | "some_file\n" | |
4534 | " at offset 100 into the open\n" | |
4535 | "\t\t\t\t\t file at offset 200\n" | |
4536 | " 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open " | |
4537 | "file\n" | |
4538 | " at position 0\n" | |
4539 | msgstr "" | |
4540 | "\n" | |
4541 | " Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n" | |
4542 | " dane, które się tam już znajdują.\n" | |
4543 | "\n" | |
4544 | " Przykład:\n" | |
4545 | " 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n" | |
4546 | " z jakiegoś_pliku do " | |
4547 | "otwartego\n" | |
4548 | " pliku pod offset 200\n" | |
4549 | " 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n" | |
4550 | " otwartego pliku od pozycji 0\n" | |
4551 | ||
4552 | #: .././io/copy_file_range.c:100 | |
4553 | #, c-format | |
4554 | msgid "invalid source offset -- %s\n" | |
4555 | msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n" | |
4556 | ||
4557 | #: .././io/copy_file_range.c:107 | |
4558 | #, c-format | |
4559 | msgid "invalid destination offset -- %s\n" | |
4560 | msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n" | |
4561 | ||
4562 | #: .././io/copy_file_range.c:114 | |
4563 | #, c-format | |
4564 | msgid "invalid length -- %s\n" | |
4565 | msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n" | |
4566 | ||
4567 | #: .././io/copy_file_range.c:146 | |
4568 | msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file" | |
4569 | msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy" | |
4570 | ||
4571 | #: .././io/copy_file_range.c:147 | |
4572 | msgid "Copy a range of data between two files" | |
4573 | msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami" | |
4574 | ||
4575 | #: .././io/cowextsize.c:40 | |
4576 | #, c-format | |
4577 | msgid "" | |
4578 | "\n" | |
4579 | " report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n" | |
4580 | "\n" | |
4581 | " -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" | |
4582 | " -D -- recursively descend, only modifying cowextsize on directories\n" | |
4583 | "\n" | |
4584 | msgstr "" | |
4585 | "\n" | |
4586 | " odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla bieżącej\n" | |
4587 | " ścieżki\n" | |
4588 | "\n" | |
4589 | " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " | |
4590 | "katalogiem)\n" | |
4591 | " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n" | |
4592 | "\n" | |
4593 | ||
4594 | #: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:503 | |
4595 | #, c-format | |
4596 | msgid "invalid target file type - file %s\n" | |
4597 | msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n" | |
4598 | ||
4599 | #: .././io/cowextsize.c:169 | |
4600 | #, c-format | |
4601 | msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n" | |
4602 | msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n" | |
4603 | ||
4604 | #: .././io/cowextsize.c:193 | |
4605 | msgid "[-D | -R] [cowextsize]" | |
4606 | msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]" | |
4607 | ||
4608 | #: .././io/cowextsize.c:198 | |
4609 | msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file" | |
4610 | msgstr "odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku" | |
4611 | ||
4612 | #: .././io/encrypt.c:76 | |
4613 | #, c-format | |
4614 | msgid "" | |
4615 | "\n" | |
4616 | " assign an encryption policy to the currently open file\n" | |
4617 | "\n" | |
4618 | " Examples:\n" | |
4619 | " 'set_encpolicy' - assign policy with default key [0000000000000000]\n" | |
4620 | " 'set_encpolicy 0000111122223333' - assign policy with specified key\n" | |
4621 | "\n" | |
4622 | " -c MODE -- contents encryption mode\n" | |
4623 | " -n MODE -- filenames encryption mode\n" | |
4624 | " -f FLAGS -- policy flags\n" | |
4625 | " -v VERSION -- version of policy structure\n" | |
4626 | "\n" | |
4627 | " MODE can be numeric or one of the following predefined values:\n" | |
4628 | " AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n" | |
4629 | " FLAGS and VERSION must be numeric.\n" | |
4630 | "\n" | |
4631 | " Note that it's only possible to set an encryption policy on an empty\n" | |
4632 | " directory. It's then inherited by new files and subdirectories.\n" | |
4633 | "\n" | |
4634 | msgstr "" | |
4635 | "\n" | |
4636 | " przypisanie polityki szyfrowania do aktualnie otwartego pliku\n" | |
4637 | "\n" | |
4638 | " Przykłady:\n" | |
4639 | " 'set_encpolicy' - przypisanie polityki z kluczem domyślnym [0000000000000000]\n" | |
4640 | " 'set_encpolicy 0000111122223333' - przypisanie polityki z podanym kluczem\n" | |
4641 | "\n" | |
4642 | " -c TRYB - tryb szyfrowania zawartości\n" | |
4643 | " -n TRYB -- tryb szyfrowania nazw plików\n" | |
4644 | " -f FLAGI -- flagi polityki\n" | |
4645 | " -v WERSJA -- wersja struktury polityki\n" | |
4646 | "\n" | |
4647 | " TRYB może być liczbą lub jedną z następujących, predefiniowanych wartości:\n" | |
4648 | " AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n" | |
4649 | " FLAGI i WERSJA muszą być liczbami.\n" | |
4650 | "\n" | |
4651 | " Uwaga: możliwe jest ustawienie polityki tylko na pustym katalogu. Następnie\n" | |
4652 | " jest ona dziedziczona na nowe pliki i podkatalogi.\n" | |
4653 | "\n" | |
4654 | ||
4655 | #: .././io/encrypt.c:287 | |
4656 | msgid "display the encryption policy of the current file" | |
4657 | msgstr "wyświetlenie polityki szyfrowania bieżącego pliku" | |
4658 | ||
4659 | #: .././io/encrypt.c:292 | |
4660 | msgid "[-c mode] [-n mode] [-f flags] [-v version] [keydesc]" | |
4661 | msgstr "[-c tryb] [-n tryb] [-f flagi] [-v wersja] [opis_klucza]" | |
4662 | ||
4663 | #: .././io/encrypt.c:297 | |
4664 | msgid "assign an encryption policy to the current file" | |
4665 | msgstr "przypisanie polityki szyfrowania do bieżącego pliku" | |
4666 | ||
4667 | #: .././io/fadvise.c:30 | |
0245a1ea | 4668 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4669 | msgid "" |
4670 | "\n" | |
4671 | " advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n" | |
4672 | "\n" | |
4673 | " Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n" | |
4674 | " The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" | |
4675 | " With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n" | |
4676 | " -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" | |
4677 | " -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" | |
4678 | " -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n" | |
4679 | " -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" | |
4680 | " -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" | |
4681 | " Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n" | |
4682 | " NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" | |
4683 | " RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" | |
4684 | " SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" | |
4685 | " WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n" | |
4686 | "\n" | |
4687 | msgstr "" | |
4688 | "\n" | |
d14c3adf JB |
4689 | " doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na " |
4690 | "bieżącym\n" | |
7a92e854 JB |
4691 | " pliku\n" |
4692 | "\n" | |
d14c3adf JB |
4693 | " fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym " |
4694 | "pliku.\n" | |
7a92e854 JB |
4695 | " Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" |
4696 | " Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n" | |
4697 | " -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" | |
4698 | " -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" | |
4699 | " -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n" | |
d14c3adf JB |
4700 | " -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron " |
4701 | "(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" | |
7a92e854 JB |
4702 | " -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" |
4703 | " Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n" | |
4704 | " NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" | |
4705 | " RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n" | |
4706 | " SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n" | |
4707 | " WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n" | |
4708 | " z wyprzedzeniem.\n" | |
4709 | "\n" | |
8b3de41d | 4710 | |
d14c3adf JB |
4711 | #: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47 |
4712 | #: .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320 .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565 | |
4713 | #: .././io/mmap.c:647 .././io/prealloc.c:73 .././io/pwrite.c:346 | |
4714 | #: .././io/sendfile.c:124 .././io/sync_file_range.c:74 | |
1f07076b | 4715 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4716 | msgid "non-numeric offset argument -- %s\n" |
4717 | msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n" | |
8b3de41d | 4718 | |
d14c3adf JB |
4719 | #: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53 |
4720 | #: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572 | |
4721 | #: .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462 .././io/prealloc.c:78 | |
4722 | #: .././io/pwrite.c:352 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81 | |
1f07076b | 4723 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4724 | msgid "non-numeric length argument -- %s\n" |
4725 | msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n" | |
8b3de41d | 4726 | |
d14c3adf | 4727 | #: .././io/fadvise.c:121 |
7a92e854 JB |
4728 | msgid "[-dnrsw] [off len]" |
4729 | msgstr "[-dnrsw] [offset długość]" | |
8b3de41d | 4730 | |
d14c3adf | 4731 | #: .././io/fadvise.c:122 |
7a92e854 JB |
4732 | msgid "advisory commands for sections of a file" |
4733 | msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku" | |
8b3de41d | 4734 | |
d14c3adf | 4735 | #: .././io/fiemap.c:31 |
92e1220b | 4736 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4737 | msgid "" |
4738 | "\n" | |
4739 | " prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n" | |
4740 | " Example:\n" | |
4741 | " 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n" | |
4742 | "\n" | |
4743 | " fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n" | |
4744 | " The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n" | |
4745 | " file that do not have any corresponding blocks (holes).\n" | |
4746 | " By default, each line of the listing takes the following form:\n" | |
4747 | " extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n" | |
4748 | " Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" | |
4749 | " All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" | |
4750 | " -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" | |
4751 | " -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" | |
4752 | " -n -- query n extents.\n" | |
4753 | " -v -- Verbose information\n" | |
4754 | "\n" | |
4755 | msgstr "" | |
4756 | "\n" | |
4757 | " wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n" | |
4758 | " Przykład:\n" | |
4759 | " 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n" | |
4760 | "\n" | |
4761 | " fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n" | |
4762 | " Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n" | |
4763 | " nie mające przypisanych bloków (dziury).\n" | |
4764 | " Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n" | |
4765 | " ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n" | |
4766 | " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" | |
4767 | " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" | |
4768 | " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" | |
d14c3adf JB |
4769 | " -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych " |
4770 | "blokach.\n" | |
7a92e854 JB |
4771 | " -n - odpytanie n ekstentów.\n" |
4772 | " -v - szczegółowe informacje\n" | |
4773 | "\n" | |
8b3de41d | 4774 | |
d14c3adf | 4775 | #: .././io/fiemap.c:97 |
7a92e854 JB |
4776 | msgid "FLAGS" |
4777 | msgstr "FLAGI" | |
8b3de41d | 4778 | |
d14c3adf | 4779 | #: .././io/fiemap.c:146 .././io/fiemap.c:160 .././io/fiemap.c:345 |
0245a1ea | 4780 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4781 | msgid " %llu blocks\n" |
4782 | msgstr " %llu bloków\n" | |
8b3de41d | 4783 | |
d14c3adf | 4784 | #: .././io/fiemap.c:365 |
7a92e854 JB |
4785 | msgid "[-alv] [-n nx]" |
4786 | msgstr "[-alv] [-n nx]" | |
8b3de41d | 4787 | |
d14c3adf | 4788 | #: .././io/fiemap.c:366 |
7a92e854 JB |
4789 | msgid "print block mapping for a file" |
4790 | msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku" | |
8b3de41d | 4791 | |
d14c3adf | 4792 | #: .././io/file.c:38 |
0245a1ea | 4793 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4794 | msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" |
4795 | msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" | |
8b3de41d | 4796 | |
d14c3adf | 4797 | #: .././io/file.c:40 |
7a92e854 JB |
4798 | msgid "foreign" |
4799 | msgstr "obcy" | |
8b3de41d | 4800 | |
d14c3adf | 4801 | #: .././io/file.c:40 |
7a92e854 JB |
4802 | msgid "xfs" |
4803 | msgstr "xfs" | |
8b3de41d | 4804 | |
d14c3adf | 4805 | #: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97 |
7a92e854 JB |
4806 | msgid "sync" |
4807 | msgstr "synchr" | |
8b3de41d | 4808 | |
d14c3adf | 4809 | #: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97 |
7a92e854 JB |
4810 | msgid "non-sync" |
4811 | msgstr "niesynchr" | |
1f07076b | 4812 | |
d14c3adf | 4813 | #: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98 |
7a92e854 JB |
4814 | msgid "direct" |
4815 | msgstr "bezpośredni" | |
8b3de41d | 4816 | |
d14c3adf | 4817 | #: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98 |
7a92e854 JB |
4818 | msgid "non-direct" |
4819 | msgstr "niebezpośredni" | |
8b3de41d | 4820 | |
d14c3adf | 4821 | #: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99 |
7a92e854 JB |
4822 | msgid "read-only" |
4823 | msgstr "tylko do odczytu" | |
8b3de41d | 4824 | |
d14c3adf | 4825 | #: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99 |
7a92e854 JB |
4826 | msgid "read-write" |
4827 | msgstr "odczyt i zapis" | |
8b3de41d | 4828 | |
d14c3adf | 4829 | #: .././io/file.c:44 .././io/stat.c:100 |
7a92e854 JB |
4830 | msgid ",real-time" |
4831 | msgstr ",real-time" | |
8b3de41d | 4832 | |
d14c3adf | 4833 | #: .././io/file.c:45 .././io/stat.c:101 |
7a92e854 JB |
4834 | msgid ",append-only" |
4835 | msgstr ",tylko dopisywanie" | |
0245a1ea | 4836 | |
d14c3adf | 4837 | #: .././io/file.c:46 .././io/stat.c:102 |
7a92e854 JB |
4838 | msgid ",non-block" |
4839 | msgstr ",nieblokujący" | |
0245a1ea | 4840 | |
d14c3adf | 4841 | #: .././io/file.c:47 .././io/stat.c:103 |
7a92e854 JB |
4842 | msgid ",tmpfile" |
4843 | msgstr ",tmpfile" | |
8b3de41d | 4844 | |
d14c3adf | 4845 | #: .././io/file.c:81 .././io/sendfile.c:101 .././quota/path.c:126 |
92e1220b | 4846 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4847 | msgid "value %d is out of range (0-%d)\n" |
4848 | msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n" | |
8b3de41d | 4849 | |
d14c3adf | 4850 | #: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140 |
7a92e854 JB |
4851 | msgid "[N]" |
4852 | msgstr "[N]" | |
1f07076b | 4853 | |
d14c3adf | 4854 | #: .././io/file.c:99 |
7a92e854 JB |
4855 | msgid "set the current file" |
4856 | msgstr "ustawienie bieżącego pliku" | |
1f07076b | 4857 | |
d14c3adf | 4858 | #: .././io/file.c:108 |
7a92e854 JB |
4859 | msgid "list current open files and memory mappings" |
4860 | msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci" | |
8b3de41d | 4861 | |
d14c3adf | 4862 | #: .././io/freeze.c:36 |
92e1220b | 4863 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4864 | msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n" |
4865 | msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n" | |
1f07076b | 4866 | |
d14c3adf | 4867 | #: .././io/freeze.c:53 |
92e1220b | 4868 | #, c-format |
7a92e854 | 4869 | msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n" |
d14c3adf | 4870 | msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n" |
8b3de41d | 4871 | |
d14c3adf | 4872 | #: .././io/freeze.c:69 |
7a92e854 JB |
4873 | msgid "freeze filesystem of current file" |
4874 | msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku" | |
8b3de41d | 4875 | |
d14c3adf | 4876 | #: .././io/freeze.c:76 |
7a92e854 JB |
4877 | msgid "unfreeze filesystem of current file" |
4878 | msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku" | |
0245a1ea | 4879 | |
7a92e854 JB |
4880 | #: .././io/fsync.c:59 |
4881 | msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk" | |
4882 | msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk" | |
0245a1ea | 4883 | |
7a92e854 JB |
4884 | #: .././io/fsync.c:66 |
4885 | msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk" | |
4886 | msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk" | |
0245a1ea | 4887 | |
7a92e854 JB |
4888 | #: .././io/getrusage.c:118 |
4889 | msgid "report process resource usage" | |
4890 | msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces" | |
8b3de41d | 4891 | |
d14c3adf | 4892 | #: .././io/imap.c:54 |
92e1220b | 4893 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4894 | msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n" |
4895 | msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n" | |
8b3de41d | 4896 | |
d14c3adf | 4897 | #: .././io/imap.c:74 |
7a92e854 JB |
4898 | msgid "[nentries]" |
4899 | msgstr "[liczba_wpisów]" | |
8b3de41d | 4900 | |
d14c3adf | 4901 | #: .././io/imap.c:76 |
7a92e854 JB |
4902 | msgid "inode map for filesystem of current file" |
4903 | msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku" | |
8b3de41d | 4904 | |
d14c3adf | 4905 | #: .././io/init.c:37 |
8b3de41d | 4906 | #, c-format |
d14c3adf JB |
4907 | msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n" |
4908 | msgstr "Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n" | |
8b3de41d | 4909 | |
d14c3adf JB |
4910 | #: .././io/init.c:116 .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181 |
4911 | #: .././io/open.c:202 | |
8b3de41d | 4912 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4913 | msgid "no files are open, try 'help open'\n" |
4914 | msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n" | |
8b3de41d | 4915 | |
d14c3adf | 4916 | #: .././io/init.c:120 .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177 |
8b3de41d | 4917 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4918 | msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n" |
4919 | msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n" | |
8b3de41d | 4920 | |
d14c3adf | 4921 | #: .././io/init.c:126 |
8b3de41d | 4922 | #, c-format |
7a92e854 | 4923 | msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n" |
d14c3adf JB |
4924 | msgstr "" |
4925 | "aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n" | |
8b3de41d | 4926 | |
d14c3adf | 4927 | #: .././io/init.c:177 .././io/open.c:224 |
92e1220b | 4928 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4929 | msgid "non-numeric mode -- %s\n" |
4930 | msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n" | |
8b3de41d | 4931 | |
d14c3adf | 4932 | #: .././io/inject.c:120 |
92e1220b | 4933 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4934 | msgid "" |
4935 | "\n" | |
4936 | " inject errors into the filesystem of the currently open file\n" | |
4937 | "\n" | |
4938 | " Example:\n" | |
4939 | " 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n" | |
4940 | "\n" | |
4941 | " Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n" | |
4942 | " the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n" | |
4943 | " With no arguments, displays the list of error injection tags.\n" | |
4944 | "\n" | |
4945 | msgstr "" | |
4946 | "\n" | |
4947 | " wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n" | |
4948 | "\n" | |
4949 | " Przykład:\n" | |
4950 | " 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n" | |
4951 | " alokacji\n" | |
4952 | "\n" | |
4953 | " inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n" | |
4954 | " pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n" | |
4955 | " diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n" | |
4956 | " błędów.\n" | |
4957 | "\n" | |
8b3de41d | 4958 | |
d14c3adf | 4959 | #: .././io/inject.c:146 |
8b3de41d | 4960 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4961 | msgid "no such tag -- %s\n" |
4962 | msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n" | |
8b3de41d | 4963 | |
d14c3adf | 4964 | #: .././io/inject.c:167 |
7a92e854 JB |
4965 | msgid "[tag ...]" |
4966 | msgstr "[znacznik ...]" | |
8b3de41d | 4967 | |
d14c3adf | 4968 | #: .././io/inject.c:168 |
7a92e854 JB |
4969 | msgid "inject errors into a filesystem" |
4970 | msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików" | |
8b3de41d | 4971 | |
d14c3adf | 4972 | #: .././io/link.c:34 |
8b3de41d | 4973 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4974 | msgid "" |
4975 | "\n" | |
4976 | "link the open file descriptor to the supplied filename\n" | |
4977 | "\n" | |
4978 | "\n" | |
4979 | msgstr "" | |
4980 | "\n" | |
4981 | "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n" | |
4982 | "\n" | |
4983 | "\n" | |
8b3de41d | 4984 | |
d14c3adf | 4985 | #: .././io/link.c:63 |
7a92e854 JB |
4986 | msgid "filename" |
4987 | msgstr "nazwa_pliku" | |
8b3de41d | 4988 | |
d14c3adf | 4989 | #: .././io/link.c:65 |
7a92e854 JB |
4990 | msgid "link the open file descriptor to the supplied filename" |
4991 | msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku" | |
8b3de41d | 4992 | |
d14c3adf | 4993 | #: .././io/madvise.c:31 |
8b3de41d | 4994 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4995 | msgid "" |
4996 | "\n" | |
4997 | " advise the page cache about access patterns expected for a mapping\n" | |
4998 | "\n" | |
4999 | " Modifies page cache behavior when operating on the current mapping.\n" | |
5000 | " The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" | |
5001 | " With no arguments, the POSIX_MADV_NORMAL advice is implied.\n" | |
5002 | " -d -- don't need these pages (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n" | |
5003 | " -r -- expect random page references (POSIX_MADV_RANDOM)\n" | |
5004 | " -s -- expect sequential page references (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n" | |
5005 | " -w -- will need these pages (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n" | |
5006 | " Notes:\n" | |
5007 | " NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" | |
5008 | " RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" | |
5009 | " SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" | |
5010 | " WILLNEED forces the maximum readahead.\n" | |
5011 | "\n" | |
5012 | msgstr "" | |
5013 | "\n" | |
d14c3adf JB |
5014 | " doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów dostępu do " |
5015 | "odwzorowań\n" | |
7a92e854 JB |
5016 | "\n" |
5017 | " madvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym\n" | |
d14c3adf JB |
5018 | " odwzorowaniu. Niektóre polecenia madvise ([*] poniżej) wymagają podania " |
5019 | "zakresu.\n" | |
7a92e854 JB |
5020 | " Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_MADV_NORMAL.\n" |
5021 | " -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n" | |
5022 | " -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_MADV_RANDOM)\n" | |
d14c3adf JB |
5023 | " -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron " |
5024 | "(POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n" | |
7a92e854 JB |
5025 | " -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n" |
5026 | " Uwagi:\n" | |
5027 | " NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" | |
5028 | " RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n" | |
5029 | " SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n" | |
5030 | " WILLNEED wymusza maksymalne czytanie z wyprzedzeniem.\n" | |
5031 | "\n" | |
8b3de41d | 5032 | |
d14c3adf | 5033 | #: .././io/madvise.c:97 .././io/mincore.c:57 |
8b3de41d | 5034 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5035 | msgid "length argument too large -- %lld\n" |
5036 | msgstr "zbyt duży argument będący długością - %lld\n" | |
92e1220b | 5037 | |
d14c3adf | 5038 | #: .././io/madvise.c:126 |
7a92e854 JB |
5039 | msgid "[-drsw] [off len]" |
5040 | msgstr "[-drsw] [offset długość]" | |
92e1220b | 5041 | |
d14c3adf | 5042 | #: .././io/madvise.c:127 |
7a92e854 JB |
5043 | msgid "give advice about use of memory" |
5044 | msgstr "doradzenie w sprawie użycia pamięci" | |
1f07076b | 5045 | |
d14c3adf | 5046 | #: .././io/mincore.c:91 .././io/mincore.c:101 |
52783fd2 | 5047 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5048 | msgid "0x%lx %lu pages (%llu : %lu)\n" |
5049 | msgstr "0x%lx %lu stron (%llu : %lu)\n" | |
1f07076b | 5050 | |
d14c3adf | 5051 | #: .././io/mincore.c:121 |
7a92e854 JB |
5052 | msgid "[off len]" |
5053 | msgstr "[offset długość]" | |
1f07076b | 5054 | |
d14c3adf | 5055 | #: .././io/mincore.c:122 |
7a92e854 JB |
5056 | msgid "find mapping pages that are memory resident" |
5057 | msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci" | |
1f07076b | 5058 | |
d14c3adf | 5059 | #: .././io/mmap.c:78 |
92e1220b | 5060 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5061 | msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n" |
5062 | msgstr "offset (%lld) przed początkiem odwzorowania (%lld)\n" | |
1f07076b | 5063 | |
d14c3adf | 5064 | #: .././io/mmap.c:84 |
52783fd2 | 5065 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5066 | msgid "offset (%lld) is beyond end of mapping (%lld)\n" |
5067 | msgstr "offset (%lld) za końcem odwzorowania (%lld)\n" | |
1f07076b | 5068 | |
d14c3adf | 5069 | #: .././io/mmap.c:89 |
8b3de41d | 5070 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5071 | msgid "range (%lld:%lld) is beyond mapping (%lld:%ld)\n" |
5072 | msgstr "przedział (%lld:%lld) poza odwzorowaniem (%lld:%ld)\n" | |
8b3de41d | 5073 | |
d14c3adf | 5074 | #: .././io/mmap.c:95 |
52783fd2 | 5075 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5076 | msgid "offset address (%p) is not page aligned\n" |
5077 | msgstr "adres offsetu (%p) nie jest wyrównany do rozmiaru strony\n" | |
1f07076b | 5078 | |
d14c3adf | 5079 | #: .././io/mmap.c:135 |
52783fd2 | 5080 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5081 | msgid "" |
5082 | "\n" | |
5083 | " maps a range within the current file into memory\n" | |
5084 | "\n" | |
5085 | " Example:\n" | |
5086 | " 'mmap -rw 0 1m' - maps one megabyte from the start of the current file\n" | |
5087 | "\n" | |
5088 | " Memory maps a range of a file for subsequent use by other xfs_io commands.\n" | |
5089 | " With no arguments, mmap shows the current mappings. The current mapping\n" | |
5090 | " can be set by using the single argument form (mapping number or address).\n" | |
5091 | " If two arguments are specified (a range), a new mapping is created and the\n" | |
5092 | " following options are available:\n" | |
5093 | " -r -- map with PROT_READ protection\n" | |
5094 | " -w -- map with PROT_WRITE protection\n" | |
5095 | " -x -- map with PROT_EXEC protection\n" | |
d14c3adf JB |
5096 | " -s <size> -- first do mmap(size)/munmap(size), try to reserve some free " |
5097 | "space\n" | |
7a92e854 JB |
5098 | " If no protection mode is specified, all are used by default.\n" |
5099 | "\n" | |
5100 | msgstr "" | |
5101 | "\n" | |
5102 | " odwzorowanie przedziału z bieżącego pliku w pamięci\n" | |
5103 | "\n" | |
5104 | "Przykład:\n" | |
5105 | " 'mmap -rw 0 1m' - odwzorowuje 1MB od początku bieżącego pliku\n" | |
5106 | "\n" | |
d14c3adf JB |
5107 | " mmap odwzorowuje w pamięci przedział z pliku do dalszego wykorzystania " |
5108 | "przez\n" | |
7a92e854 JB |
5109 | " inne polecenia xfs_io.\n" |
5110 | " Bez argumentów mmap pokazuje aktualne odwzorowania. Bieżące odwzorowanie\n" | |
5111 | " można ustawić przy użyciu formy jednoargumentowej (mmap numer lub adres).\n" | |
5112 | " Jeśli podano dwa argumenty (przedział), tworzone jest nowe odwzorowanie\n" | |
5113 | " i dostępne są następujące opcje:\n" | |
5114 | " -r - odwzorowanie z ochroną PROT_READ\n" | |
5115 | " -w - odwzorowanie z ochroną PROT_WRITE\n" | |
5116 | " -x - odwzorowanie z ochroną PROT_EXEC\n" | |
d14c3adf JB |
5117 | " -s <rozmiar> - najpierw wykonanie mmap(rozmiar)/munmap(rozmiar) i próba\n" |
5118 | " zarezerwowania wolnego miejsca\n" | |
7a92e854 JB |
5119 | " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n" |
5120 | "\n" | |
1f07076b | 5121 | |
d14c3adf | 5122 | #: .././io/mmap.c:273 |
8b3de41d | 5123 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5124 | msgid "" |
5125 | "\n" | |
5126 | " flushes a range of bytes in the current memory mapping\n" | |
5127 | "\n" | |
5128 | " Writes all modified copies of pages over the specified range (or entire\n" | |
5129 | " mapping if no range specified) to their backing storage locations. Also,\n" | |
5130 | " optionally invalidates so that subsequent references to the pages will be\n" | |
5131 | " obtained from their backing storage locations (instead of cached copies).\n" | |
5132 | " -a -- perform asynchronous writes (MS_ASYNC)\n" | |
5133 | " -i -- invalidate mapped pages (MS_INVALIDATE)\n" | |
5134 | " -s -- perform synchronous writes (MS_SYNC)\n" | |
5135 | "\n" | |
5136 | msgstr "" | |
5137 | "\n" | |
5138 | " zrzucenie przedziału bajtów w bieżącym odwzorowaniu pamięci\n" | |
5139 | "\n" | |
5140 | " msync zapisuje wszystkie zmodyfikowane kopie stron z podanego przedziału\n" | |
5141 | " (lub całego odwzorowania, jeśli nie podano przedziału) do miejsca\n" | |
5142 | " przechowywania danych. Opcjonalnie unieważnia bufor, żeby dalsze odwołania\n" | |
5143 | " do tych stron odbywały się z miejsca przechowywania danych (zamiast kopii\n" | |
5144 | " w pamięci podręcznej).\n" | |
5145 | " -a - wykonanie zapisu asynchronicznego (MS_ASYNC)\n" | |
5146 | " -i - unieważnienie odwzorowanych stron (MS_INVALIDATE)\n" | |
5147 | " -s - wykonanie zapisu synchronicznego (MS_SYNC)\n" | |
5148 | "\n" | |
8b3de41d | 5149 | |
d14c3adf | 5150 | #: .././io/mmap.c:349 |
8b3de41d | 5151 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5152 | msgid "" |
5153 | "\n" | |
5154 | " reads a range of bytes in the current memory mapping\n" | |
5155 | "\n" | |
5156 | " Example:\n" | |
5157 | " 'mread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the mapping\n" | |
5158 | "\n" | |
5159 | " Accesses a range of the current memory mapping, optionally dumping it to\n" | |
5160 | " the standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" | |
5161 | " -f -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of file.\n" | |
d14c3adf JB |
5162 | " -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving " |
5163 | "backward\n" | |
7a92e854 JB |
5164 | " -v -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of mapping.\n" |
5165 | " The accesses are performed sequentially from the start offset by default.\n" | |
5166 | " Notes:\n" | |
5167 | " References to whole pages following the end of the backing file results\n" | |
5168 | " in delivery of the SIGBUS signal. SIGBUS signals may also be delivered\n" | |
5169 | " on various filesystem conditions, including quota exceeded errors, and\n" | |
5170 | " for physical device errors (such as unreadable disk blocks). No attempt\n" | |
5171 | " has been made to catch signals at this stage...\n" | |
5172 | "\n" | |
5173 | msgstr "" | |
5174 | "\n" | |
5175 | " odczytanie przedziału bajtów w bieżącym odwzorowaniu pamięci\n" | |
5176 | "\n" | |
5177 | " Przykład:\n" | |
5178 | " 'mread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu\n" | |
5179 | " w odwzorowaniu\n" | |
5180 | "\n" | |
d14c3adf JB |
5181 | " mread odwołuje się do przedziału bieżącego odwzorowania pamięci, " |
5182 | "opcjonalnie\n" | |
5183 | " zrzucając go na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) do dalszych " | |
5184 | "badań.\n" | |
5185 | " -f - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku " | |
5186 | "pliku.\n" | |
7a92e854 JB |
5187 | " -r - odwrotna kolejność; dostęp począwszy od końca przedziału do początku.\n" |
5188 | " -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku\n" | |
5189 | " odwzorowania.\n" | |
5190 | " Dostępy są wykonywane sekwencyjnie, domyślnie od offsetu początkowego.\n" | |
5191 | " Uwagi:\n" | |
d14c3adf JB |
5192 | " Odwołania do całych stron za końcem pliku powodują w efekcie sygnał " |
5193 | "SIGBUS.\n" | |
5194 | " Sygnały SIGBUS mogą być wywołane także przy różnych zdarzeniach " | |
5195 | "związanych\n" | |
7a92e854 | 5196 | " z systemem plików, włącznie z błędami przekroczenia limitów (quota) oraz\n" |
d14c3adf JB |
5197 | " fizycznymi błędami urządzenia (takimi jak nieczytelne bloki dysku). Na " |
5198 | "tym\n" | |
7a92e854 JB |
5199 | " etapie nie ma prób wyłapania sygnałów...\n" |
5200 | "\n" | |
1f07076b | 5201 | |
d14c3adf | 5202 | #: .././io/mmap.c:513 |
8b3de41d | 5203 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5204 | msgid "" |
5205 | "\n" | |
5206 | " dirties a range of bytes in the current memory mapping\n" | |
5207 | "\n" | |
5208 | " Example:\n" | |
5209 | " 'mwrite 512 20 - writes 20 bytes at 512 bytes into the current mapping.\n" | |
5210 | "\n" | |
5211 | " Stores a byte into memory for a range within a mapping.\n" | |
5212 | " The default stored value is 'X', repeated to fill the range specified.\n" | |
5213 | " -S -- use an alternate seed character\n" | |
5214 | " -r -- reverse order; start storing from the end of range, moving backward\n" | |
5215 | " The stores are performed sequentially from the start offset by default.\n" | |
5216 | "\n" | |
5217 | msgstr "" | |
5218 | "\n" | |
5219 | " zmiana przedziału bajtów w bieżącym odwzorowaniu pamięci\n" | |
5220 | "\n" | |
5221 | " Przykład:\n" | |
5222 | " 'mwrite 512 20' - zapisuje 20 bajtów od 512 bajtu w bieżącym odwzorowaniu.\n" | |
5223 | "\n" | |
5224 | " mwrite zapisuje bajt do przedziału pamięci w ramach odwzorowania.\n" | |
d14c3adf JB |
5225 | " Domyślnie zapisywaną wartością jest 'X', powtarzane do wypełnienia " |
5226 | "przedziału.\n" | |
7a92e854 JB |
5227 | " -S - użycie alternatywnego znaku\n" |
5228 | " -r - odwrotna kolejność; rozpoczęcie zapisywania od końca przedziału do\n" | |
5229 | " początku\n" | |
5230 | " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n" | |
5231 | "\n" | |
1f07076b | 5232 | |
d14c3adf JB |
5233 | #: .././io/mmap.c:549 .././io/pread.c:439 .././io/pwrite.c:305 |
5234 | #: .././io/pwrite.c:332 | |
92e1220b | 5235 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5236 | msgid "non-numeric seed -- %s\n" |
5237 | msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n" | |
8b3de41d | 5238 | |
d14c3adf JB |
5239 | #: .././io/mmap.c:601 |
5240 | #, c-format | |
5241 | msgid "" | |
5242 | "\n" | |
5243 | " resizes the current memory mapping\n" | |
5244 | "\n" | |
5245 | " Examples:\n" | |
5246 | " 'mremap 8192' - resizes the current mapping to 8192 bytes.\n" | |
5247 | "\n" | |
5248 | " Resizes the mappping, growing or shrinking from the current size.\n" | |
5249 | " The default stored value is 'X', repeated to fill the range specified.\n" | |
5250 | " -f <new_address> -- use MREMAP_FIXED flag to mremap on new_address\n" | |
5251 | " -m -- use the MREMAP_MAYMOVE flag\n" | |
5252 | "\n" | |
5253 | msgstr "" | |
5254 | "\n" | |
5255 | " zmiana bieżącego odwzorowania w pamięci\n" | |
5256 | "\n" | |
5257 | " Przykłady:\n" | |
5258 | " 'mremap 8192' - zmiana bieżącego odwzorowania na 8192 bajty.\n" | |
5259 | "\n" | |
5260 | " mremap zmienia odwzorowanie, zwiększając lub zmniejszając w stosunku do\n" | |
5261 | " bieżącego rozmiaru. Domyślną zapisaną wartością jest 'X', powtarzane do\n" | |
5262 | " wypełnienia podanego rozmiaru.\n" | |
5263 | " -f <nowy_adres> - użycie flagi MREMAP_FIXED do wykonania mremap na " | |
5264 | "nowy_adres\n" | |
5265 | " -m - użycie flagi MREMAP_MAYMOVE\n" | |
5266 | "\n" | |
5267 | ||
5268 | #: .././io/mmap.c:679 | |
5269 | msgid "[N] | [-rwx] [-s size] [off len]" | |
5270 | msgstr "[N] | [-rwx] [-s rozmiar] [offset długość]" | |
1f07076b | 5271 | |
d14c3adf | 5272 | #: .././io/mmap.c:681 |
7a92e854 JB |
5273 | msgid "mmap a range in the current file, show mappings" |
5274 | msgstr "odwzorowanie przedziału w bieżącym pliku, pokazanie odwzorowań" | |
1f07076b | 5275 | |
d14c3adf | 5276 | #: .././io/mmap.c:690 |
7a92e854 JB |
5277 | msgid "[-r] [off len]" |
5278 | msgstr "[-r] [offset długość]" | |
1f07076b | 5279 | |
d14c3adf | 5280 | #: .././io/mmap.c:692 |
7a92e854 JB |
5281 | msgid "reads data from a region in the current memory mapping" |
5282 | msgstr "odczyt danych z regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" | |
1f07076b | 5283 | |
d14c3adf | 5284 | #: .././io/mmap.c:701 |
7a92e854 JB |
5285 | msgid "[-ais] [off len]" |
5286 | msgstr "[-ais] [offset długość]" | |
8b3de41d | 5287 | |
d14c3adf | 5288 | #: .././io/mmap.c:702 |
7a92e854 JB |
5289 | msgid "flush a region in the current memory mapping" |
5290 | msgstr "zrzucenie regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" | |
8b3de41d | 5291 | |
d14c3adf | 5292 | #: .././io/mmap.c:711 |
7a92e854 JB |
5293 | msgid "unmaps the current memory mapping" |
5294 | msgstr "usunięcie bieżącego odwzorowania pamięci" | |
8b3de41d | 5295 | |
d14c3adf | 5296 | #: .././io/mmap.c:719 |
7a92e854 JB |
5297 | msgid "[-r] [-S seed] [off len]" |
5298 | msgstr "[-r] [-S wartość] [offset długość]" | |
52783fd2 | 5299 | |
d14c3adf | 5300 | #: .././io/mmap.c:721 |
7a92e854 JB |
5301 | msgid "writes data into a region in the current memory mapping" |
5302 | msgstr "zapis danych do regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" | |
52783fd2 | 5303 | |
d14c3adf JB |
5304 | #: .././io/mmap.c:731 |
5305 | msgid "[-m|-f <new_address>] newsize" | |
5306 | msgstr "[-m|-f <nowy_adres>] nowy_rozmiar" | |
8b3de41d | 5307 | |
d14c3adf JB |
5308 | #: .././io/mmap.c:733 |
5309 | msgid "alters the size of the current memory mapping" | |
5310 | msgstr "zmiana rozmiary bieżącego odwzorowania pamięci" | |
8b3de41d | 5311 | |
d14c3adf | 5312 | #: .././io/open.c:164 |
92e1220b | 5313 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5314 | msgid "" |
5315 | "\n" | |
5316 | " opens a new file in the requested mode\n" | |
5317 | "\n" | |
5318 | " Example:\n" | |
5319 | " 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n" | |
5320 | "\n" | |
5321 | " Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n" | |
5322 | " With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n" | |
5323 | " -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n" | |
5324 | " -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n" | |
5325 | " -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n" | |
5326 | " -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n" | |
5327 | " -n -- open with O_NONBLOCK\n" | |
5328 | " -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n" | |
5329 | " -s -- open with O_SYNC\n" | |
5330 | " -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n" | |
5331 | " -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n" | |
5332 | " -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n" | |
5333 | " Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n" | |
5334 | " some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n" | |
5335 | " Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" | |
5336 | " was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n" | |
5337 | "\n" | |
5338 | msgstr "" | |
5339 | "\n" | |
5340 | " otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n" | |
5341 | "\n" | |
5342 | " Przykład:\n" | |
d14c3adf JB |
5343 | " 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i " |
5344 | "zapisu\n" | |
7a92e854 JB |
5345 | " z bezpośrednim we/wy\n" |
5346 | "\n" | |
d14c3adf JB |
5347 | " open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne " |
5348 | "polecenia\n" | |
7a92e854 JB |
5349 | " xfs_io.\n" |
5350 | " Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n" | |
5351 | " -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n" | |
d14c3adf JB |
5352 | " -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia " |
5353 | "wyrównania)\n" | |
7a92e854 JB |
5354 | " -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n" |
5355 | " -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n" | |
5356 | " -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n" | |
5357 | " -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n" | |
5358 | " -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n" | |
5359 | " -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n" | |
5360 | " -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n" | |
d14c3adf JB |
5361 | " -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w " |
5362 | "przestrzni\n" | |
7a92e854 | 5363 | " nazw)\n" |
d14c3adf JB |
5364 | " Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do " |
5365 | "rozmiaru\n" | |
7a92e854 JB |
5366 | " bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n" |
5367 | " Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n" | |
d14c3adf JB |
5368 | " plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do " |
5369 | "odczytu).\n" | |
7a92e854 | 5370 | "\n" |
8b3de41d | 5371 | |
d14c3adf | 5372 | #: .././io/open.c:256 |
92e1220b | 5373 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5374 | msgid "-T and -r options are incompatible\n" |
5375 | msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n" | |
8b3de41d | 5376 | |
d14c3adf | 5377 | #: .././io/open.c:311 |
92e1220b | 5378 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5379 | msgid "" |
5380 | "\n" | |
5381 | " displays the project identifier associated with the current path\n" | |
5382 | "\n" | |
5383 | " Options:\n" | |
5384 | " -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" | |
5385 | " -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n" | |
5386 | "\n" | |
5387 | msgstr "" | |
5388 | "\n" | |
5389 | " wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" | |
5390 | "\n" | |
5391 | " Opcje:\n" | |
d14c3adf JB |
5392 | " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " |
5393 | "katalogiem)\n" | |
5394 | " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko " | |
5395 | "katalogów\n" | |
7a92e854 | 5396 | "\n" |
8b3de41d | 5397 | |
d14c3adf | 5398 | #: .././io/open.c:377 |
7a92e854 JB |
5399 | #, c-format |
5400 | msgid "projid = %u\n" | |
5401 | msgstr "projid = %u\n" | |
8b3de41d | 5402 | |
d14c3adf | 5403 | #: .././io/open.c:385 |
7a92e854 JB |
5404 | #, c-format |
5405 | msgid "" | |
5406 | "\n" | |
5407 | " modifies the project identifier associated with the current path\n" | |
5408 | "\n" | |
5409 | " -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" | |
5410 | " -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n" | |
5411 | "\n" | |
5412 | msgstr "" | |
5413 | "\n" | |
5414 | " modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" | |
5415 | "\n" | |
d14c3adf JB |
5416 | " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " |
5417 | "katalogiem)\n" | |
7a92e854 JB |
5418 | " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n" |
5419 | "\n" | |
1f07076b | 5420 | |
d14c3adf | 5421 | #: .././io/open.c:444 |
7a92e854 JB |
5422 | #, c-format |
5423 | msgid "invalid project ID -- %s\n" | |
5424 | msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n" | |
8b3de41d | 5425 | |
d14c3adf | 5426 | #: .././io/open.c:460 |
7a92e854 JB |
5427 | #, c-format |
5428 | msgid "" | |
5429 | "\n" | |
5430 | " report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n" | |
5431 | "\n" | |
5432 | " -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" | |
5433 | " -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n" | |
5434 | "\n" | |
5435 | msgstr "" | |
5436 | "\n" | |
5437 | " odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n" | |
5438 | " ścieżki\n" | |
5439 | "\n" | |
d14c3adf JB |
5440 | " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest " |
5441 | "katalogiem)\n" | |
7a92e854 JB |
5442 | " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n" |
5443 | "\n" | |
8b3de41d | 5444 | |
d14c3adf | 5445 | #: .././io/open.c:589 |
7a92e854 JB |
5446 | #, c-format |
5447 | msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n" | |
5448 | msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n" | |
1f07076b | 5449 | |
d14c3adf | 5450 | #: .././io/open.c:612 |
7a92e854 | 5451 | #, c-format |
d14c3adf JB |
5452 | msgid "" |
5453 | "\n" | |
5454 | "Query physical information about an inode\n" | |
5455 | " Default:\t-- Return 1 if any inode number greater than 32 bits exists in\n" | |
5456 | "\t\t the filesystem, or 0 if none exist\n" | |
5457 | " num\t\t-- Return inode number [num] if in use, or 0 if not in use\n" | |
5458 | " -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n" | |
5459 | " -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n" | |
5460 | "\n" | |
5461 | msgstr "" | |
5462 | "\n" | |
5463 | "Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n" | |
5464 | " Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n" | |
5465 | " w systemie plików, 0 jeśli nie\n" | |
5466 | " num - zwraca numer i-węzła [num], jeśli jest w użyciu, 0 jeśli nie\n" | |
5467 | " -n num - zwracan następny używany i-węzeł po [num]\n" | |
5468 | " -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n" | |
5469 | "\n" | |
8b3de41d | 5470 | |
d14c3adf | 5471 | #: .././io/open.c:695 |
7a92e854 | 5472 | #, c-format |
d14c3adf JB |
5473 | msgid "%s is not a numeric inode value\n" |
5474 | msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n" | |
8b3de41d | 5475 | |
d14c3adf JB |
5476 | #: .././io/open.c:775 |
5477 | msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]" | |
5478 | msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]" | |
0245a1ea | 5479 | |
d14c3adf JB |
5480 | #: .././io/open.c:776 |
5481 | msgid "open the file specified by path" | |
5482 | msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką" | |
8b3de41d | 5483 | |
d14c3adf JB |
5484 | #: .././io/open.c:785 |
5485 | msgid "close the current open file" | |
5486 | msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku" | |
8b3de41d | 5487 | |
d14c3adf JB |
5488 | #: .././io/open.c:789 |
5489 | msgid "[-D | -R] projid" | |
5490 | msgstr "[-D | -R] projid" | |
8b3de41d | 5491 | |
d14c3adf JB |
5492 | #: .././io/open.c:794 |
5493 | msgid "change project identifier on the currently open file" | |
5494 | msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" | |
8b3de41d | 5495 | |
d14c3adf JB |
5496 | #: .././io/open.c:799 |
5497 | msgid "[-D | -R]" | |
5498 | msgstr "[-D | -R]" | |
8b3de41d | 5499 | |
d14c3adf JB |
5500 | #: .././io/open.c:804 |
5501 | msgid "list project identifier set on the currently open file" | |
5502 | msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" | |
8b3de41d | 5503 | |
d14c3adf JB |
5504 | #: .././io/open.c:809 |
5505 | msgid "[-D | -R] [extsize]" | |
5506 | msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]" | |
8b3de41d | 5507 | |
d14c3adf JB |
5508 | #: .././io/open.c:814 |
5509 | msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file" | |
5510 | msgstr "" | |
5511 | "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla " | |
5512 | "otwartego pliku" | |
8b3de41d | 5513 | |
d14c3adf JB |
5514 | #: .././io/open.c:819 |
5515 | msgid "[-nv] [num]" | |
5516 | msgstr "[-nv] [num]" | |
5517 | ||
5518 | #: .././io/open.c:824 | |
5519 | msgid "Query inode number usage in the filesystem" | |
5520 | msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików" | |
8b3de41d | 5521 | |
d14c3adf | 5522 | #: .././io/parent.c:48 |
7a92e854 | 5523 | #, c-format |
d14c3adf JB |
5524 | msgid "%s%s" |
5525 | msgstr "%s%s" | |
1f07076b | 5526 | |
d14c3adf | 5527 | #: .././io/parent.c:53 |
7a92e854 | 5528 | #, c-format |
d14c3adf JB |
5529 | msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n" |
5530 | msgstr "" | |
5531 | "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n" | |
1f07076b | 5532 | |
d14c3adf | 5533 | #: .././io/parent.c:57 |
7a92e854 | 5534 | #, c-format |
d14c3adf JB |
5535 | msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n" |
5536 | msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n" | |
8b3de41d | 5537 | |
d14c3adf | 5538 | #: .././io/parent.c:66 |
8b3de41d | 5539 | #, c-format |
d14c3adf JB |
5540 | msgid "path \"%s\" found\n" |
5541 | msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n" | |
8b3de41d | 5542 | |
d14c3adf | 5543 | #: .././io/parent.c:72 |
8b3de41d | 5544 | #, c-format |
d14c3adf JB |
5545 | msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n" |
5546 | msgstr "" | |
5547 | "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n" | |
8b3de41d | 5548 | |
d14c3adf | 5549 | #: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106 |
7a92e854 | 5550 | #, c-format |
d14c3adf JB |
5551 | msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n" |
5552 | msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n" | |
8b3de41d | 5553 | |
d14c3adf | 5554 | #: .././io/parent.c:84 |
7a92e854 JB |
5555 | #, c-format |
5556 | msgid "inode number match: %llu\n" | |
5557 | msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n" | |
8b3de41d | 5558 | |
d14c3adf | 5559 | #: .././io/parent.c:94 |
52783fd2 | 5560 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5561 | msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n" |
5562 | msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n" | |
8b3de41d | 5563 | |
d14c3adf | 5564 | #: .././io/parent.c:102 |
8b3de41d | 5565 | #, c-format |
7a92e854 | 5566 | msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n" |
d14c3adf JB |
5567 | msgstr "" |
5568 | "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła " | |
5569 | "nadrzędnego\n" | |
8b3de41d | 5570 | |
d14c3adf | 5571 | #: .././io/parent.c:115 |
52783fd2 | 5572 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5573 | msgid "parent ino match for %llu\n" |
5574 | msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n" | |
8b3de41d | 5575 | |
d14c3adf | 5576 | #: .././io/parent.c:137 |
7a92e854 JB |
5577 | #, c-format |
5578 | msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n" | |
5579 | msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n" | |
52783fd2 | 5580 | |
d14c3adf | 5581 | #: .././io/parent.c:148 |
7a92e854 JB |
5582 | #, c-format |
5583 | msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n" | |
5584 | msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n" | |
52783fd2 | 5585 | |
d14c3adf | 5586 | #: .././io/parent.c:172 |
7a92e854 JB |
5587 | #, c-format |
5588 | msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n" | |
5589 | msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n" | |
8b3de41d | 5590 | |
d14c3adf | 5591 | #: .././io/parent.c:193 |
7a92e854 JB |
5592 | #, c-format |
5593 | msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n" | |
5594 | msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" | |
52783fd2 | 5595 | |
d14c3adf | 5596 | #: .././io/parent.c:199 |
7a92e854 JB |
5597 | #, c-format |
5598 | msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n" | |
d14c3adf JB |
5599 | msgstr "" |
5600 | "nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" | |
52783fd2 | 5601 | |
d14c3adf | 5602 | #: .././io/parent.c:211 |
7a92e854 JB |
5603 | #, c-format |
5604 | msgid "checking inode %llu\n" | |
5605 | msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n" | |
92e1220b | 5606 | |
d14c3adf | 5607 | #: .././io/parent.c:226 |
0245a1ea | 5608 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5609 | msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n" |
5610 | msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n" | |
8b3de41d | 5611 | |
d14c3adf | 5612 | #: .././io/parent.c:248 |
0245a1ea | 5613 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5614 | msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n" |
5615 | msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n" | |
8b3de41d | 5616 | |
d14c3adf | 5617 | #: .././io/parent.c:258 |
7a92e854 JB |
5618 | #, c-format |
5619 | msgid "unable to allocate buffers: %s\n" | |
5620 | msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n" | |
52783fd2 | 5621 | |
d14c3adf | 5622 | #: .././io/parent.c:268 |
0245a1ea | 5623 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5624 | msgid "num errors: %d\n" |
5625 | msgstr "liczba błędów: %d\n" | |
8b3de41d | 5626 | |
d14c3adf | 5627 | #: .././io/parent.c:270 |
7a92e854 JB |
5628 | #, c-format |
5629 | msgid "succeeded checking %llu inodes\n" | |
5630 | msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n" | |
8b3de41d | 5631 | |
7a92e854 | 5632 | #: .././io/parent.c:283 |
0245a1ea | 5633 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5634 | msgid "p_ino = %llu\n" |
5635 | msgstr "p_ino = %llu\n" | |
8b3de41d | 5636 | |
7a92e854 | 5637 | #: .././io/parent.c:284 |
92e1220b | 5638 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5639 | msgid "p_gen = %u\n" |
5640 | msgstr "p_gen = %u\n" | |
1f07076b | 5641 | |
7a92e854 | 5642 | #: .././io/parent.c:285 |
92e1220b | 5643 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5644 | msgid "p_reclen = %u\n" |
5645 | msgstr "p_reclen = %u\n" | |
1f07076b | 5646 | |
7a92e854 | 5647 | #: .././io/parent.c:287 |
92e1220b | 5648 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5649 | msgid "p_name = \"%s%s\"\n" |
5650 | msgstr "p_name = \"%s%s\"\n" | |
1f07076b | 5651 | |
7a92e854 JB |
5652 | #: .././io/parent.c:289 |
5653 | #, c-format | |
5654 | msgid "p_name = \"%s\"\n" | |
5655 | msgstr "p_name = \"%s\"\n" | |
8b3de41d | 5656 | |
7a92e854 | 5657 | #: .././io/parent.c:311 |
0245a1ea | 5658 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5659 | msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n" |
5660 | msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" | |
8b3de41d | 5661 | |
d14c3adf | 5662 | #: .././io/parent.c:319 |
0245a1ea | 5663 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5664 | msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n" |
5665 | msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n" | |
52783fd2 | 5666 | |
d14c3adf | 5667 | #: .././io/parent.c:326 |
0245a1ea | 5668 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5669 | msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n" |
5670 | msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n" | |
8b3de41d | 5671 | |
d14c3adf | 5672 | #: .././io/parent.c:347 |
0245a1ea | 5673 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5674 | msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n" |
5675 | msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" | |
1f07076b | 5676 | |
d14c3adf | 5677 | #: .././io/parent.c:356 |
0245a1ea | 5678 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5679 | msgid "%s: inode-path is missing\n" |
5680 | msgstr "%s: brak inode-path\n" | |
5681 | ||
d14c3adf | 5682 | #: .././io/parent.c:388 |
7a92e854 JB |
5683 | #, c-format |
5684 | msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n" | |
d14c3adf | 5685 | msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n" |
8b3de41d | 5686 | |
d14c3adf | 5687 | #: .././io/parent.c:428 |
7a92e854 | 5688 | #, c-format |
52783fd2 | 5689 | msgid "" |
7a92e854 JB |
5690 | "\n" |
5691 | " list the current file's parents and their filenames\n" | |
5692 | "\n" | |
5693 | " -c -- check the current file's file system for parent consistency\n" | |
5694 | " -p -- list the current file's parents and their full paths\n" | |
5695 | " -v -- verbose mode\n" | |
5696 | "\n" | |
0245a1ea | 5697 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
5698 | "\n" |
5699 | " wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n" | |
5700 | "\n" | |
5701 | " -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n" | |
5702 | " -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n" | |
5703 | " -v - tryb szczegółowy\n" | |
5704 | "\n" | |
8b3de41d | 5705 | |
d14c3adf | 5706 | #: .././io/parent.c:444 |
7a92e854 JB |
5707 | msgid "[-cpv]" |
5708 | msgstr "[-cpv]" | |
5709 | ||
d14c3adf | 5710 | #: .././io/parent.c:446 |
7a92e854 JB |
5711 | msgid "print or check parent inodes" |
5712 | msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych" | |
5713 | ||
d14c3adf | 5714 | #: .././io/pread.c:32 |
7a92e854 | 5715 | #, c-format |
52783fd2 | 5716 | msgid "" |
7a92e854 JB |
5717 | "\n" |
5718 | " reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n" | |
5719 | "\n" | |
5720 | " Example:\n" | |
5721 | " 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n" | |
5722 | "\n" | |
5723 | " Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n" | |
5724 | " standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" | |
5725 | " The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" | |
5726 | " blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" | |
5727 | " unless a different pattern is requested.\n" | |
5728 | " -B -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" | |
5729 | " -F -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n" | |
5730 | " -v -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n" | |
5731 | " -R -- read at random offsets in the range of bytes\n" | |
5732 | " -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n" | |
5733 | " (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" | |
5734 | " -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n" | |
5735 | "\n" | |
5736 | " When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n" | |
5737 | " number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n" | |
5738 | " Note that the offset within the range is chosen at random each time\n" | |
5739 | " (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n" | |
5740 | "\n" | |
52783fd2 | 5741 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
5742 | "\n" |
5743 | " odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" | |
5744 | "\n" | |
5745 | " Przykład:\n" | |
5746 | " 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" | |
5747 | "\n" | |
5748 | " pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n" | |
d14c3adf JB |
5749 | " zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych " |
5750 | "badań.\n" | |
5751 | " Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z " | |
5752 | "rozmiarem\n" | |
5753 | " bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " | |
5754 | "bajtów),\n" | |
7a92e854 JB |
5755 | " chyba że zażądano innego schematu.\n" |
5756 | " -B - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" | |
5757 | " -F - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" | |
5758 | " -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n" | |
5759 | " -R - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n" | |
d14c3adf JB |
5760 | " -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie " |
5761 | "losowym)\n" | |
5762 | " (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " | |
5763 | "pwrite)\n" | |
7a92e854 JB |
5764 | " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" |
5765 | " (preadv)\n" | |
5766 | "\n" | |
5767 | " W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n" | |
d14c3adf JB |
5768 | " potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego " |
5769 | "przedziału.\n" | |
5770 | " Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem " | |
5771 | "losowo\n" | |
7a92e854 JB |
5772 | " (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n" |
5773 | "\n" | |
8b3de41d | 5774 | |
d14c3adf | 5775 | #: .././io/pread.c:400 .././io/pwrite.c:271 |
7a92e854 JB |
5776 | #, c-format |
5777 | msgid "non-numeric bsize -- %s\n" | |
5778 | msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n" | |
8b3de41d | 5779 | |
d14c3adf | 5780 | #: .././io/pread.c:430 .././io/pwrite.c:318 |
92e1220b | 5781 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5782 | msgid "non-numeric vector count == %s\n" |
5783 | msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n" | |
8b3de41d | 5784 | |
d14c3adf | 5785 | #: .././io/pread.c:507 |
7a92e854 JB |
5786 | msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len" |
5787 | msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość" | |
8b3de41d | 5788 | |
d14c3adf | 5789 | #: .././io/pread.c:508 |
7a92e854 JB |
5790 | msgid "reads a number of bytes at a specified offset" |
5791 | msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu" | |
8b3de41d | 5792 | |
d14c3adf JB |
5793 | #: .././io/prealloc.c:175 |
5794 | #, c-format | |
5795 | msgid "" | |
5796 | "\n" | |
5797 | " modifies space associated with part of a file via fallocate\n" | |
5798 | " Example:\n" | |
5799 | " 'falloc 0 1m' - fills all holes within the first megabyte\n" | |
5800 | "\n" | |
5801 | " falloc uses the fallocate system call to alter space allocations in the\n" | |
5802 | " open file. The following operations are supported:\n" | |
5803 | " All the file offsets are in units of bytes.\n" | |
5804 | " -c -- collapses the given range.\n" | |
5805 | " -i -- inserts a hole into the given range of the file.\n" | |
5806 | " -k -- do not change file size.\n" | |
5807 | " -p -- unmap the given range from the file.\n" | |
5808 | " -u -- unshare shared extents in the given range.\n" | |
5809 | "\n" | |
5810 | msgstr "" | |
5811 | "\n" | |
5812 | " modyfikacja miejsca powiązanego z częścią pliku poprzez fallocate\n" | |
5813 | " Przykład:\n" | |
5814 | " 'falloc 0 1m' - wypełnienie wszystkich dziur w pierwszym megabajcie\n" | |
5815 | "\n" | |
5816 | " falloc wykorzustuje wywołanie systemowe fallocate do zmiany przydzielonego\n" | |
5817 | " miejsca w otwartym pliku. Obsługiwane są następujące operacje:\n" | |
5818 | " (wszystkie offsety plików są w bajtach)\n" | |
5819 | " -c - wycięcie podanego przedziału.\n" | |
5820 | " -i - wstawienie dziury w podanym przedziale pliku.\n" | |
5821 | " -k - bez zmiany rozmiaru pliku.\n" | |
5822 | " -p - odwiązane podanego przedziału z pliku.\n" | |
5823 | " -u - rozdzielenie współdzielonych ekstentów w podanym przedziale.\n" | |
5824 | "\n" | |
5825 | ||
5826 | #: .././io/prealloc.c:347 .././io/prealloc.c:355 .././io/prealloc.c:363 | |
5827 | #: .././io/prealloc.c:371 .././io/prealloc.c:381 .././io/prealloc.c:408 | |
5828 | #: .././io/prealloc.c:418 .././io/prealloc.c:428 .././io/prealloc.c:448 | |
7a92e854 JB |
5829 | msgid "off len" |
5830 | msgstr "offset długość" | |
8b3de41d | 5831 | |
d14c3adf | 5832 | #: .././io/prealloc.c:348 |
7a92e854 JB |
5833 | msgid "allocates zeroed space for part of a file" |
5834 | msgstr "przydzielenie wyzerowanej przestrzeni dla części pliku" | |
8b3de41d | 5835 | |
d14c3adf | 5836 | #: .././io/prealloc.c:356 |
7a92e854 JB |
5837 | msgid "frees space associated with part of a file" |
5838 | msgstr "zwolnienie miejsca związanego z częścią pliku" | |
8b3de41d | 5839 | |
d14c3adf | 5840 | #: .././io/prealloc.c:365 |
7a92e854 JB |
5841 | msgid "reserves space associated with part of a file" |
5842 | msgstr "zarezerwowanie miejsca związanego z częścią pliku" | |
8b3de41d | 5843 | |
d14c3adf | 5844 | #: .././io/prealloc.c:374 |
7a92e854 JB |
5845 | msgid "frees reserved space associated with part of a file" |
5846 | msgstr "zwolnienie zarezerwowanego miejsca związanego z częścią pliku" | |
8b3de41d | 5847 | |
d14c3adf | 5848 | #: .././io/prealloc.c:383 |
7a92e854 JB |
5849 | msgid "Converts the given range of a file to allocated zeros" |
5850 | msgstr "Zamiana podanego przedziału pliku na przydzielone zera" | |
0245a1ea | 5851 | |
d14c3adf JB |
5852 | #: .././io/prealloc.c:397 |
5853 | msgid "[-c] [-k] [-p] [-u] off len" | |
5854 | msgstr "[-c] [-k] [-p] [-u] offset długość" | |
0245a1ea | 5855 | |
d14c3adf | 5856 | #: .././io/prealloc.c:399 |
7a92e854 JB |
5857 | msgid "allocates space associated with part of a file via fallocate" |
5858 | msgstr "przydzielenie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" | |
0245a1ea | 5859 | |
d14c3adf | 5860 | #: .././io/prealloc.c:410 |
7a92e854 JB |
5861 | msgid "de-allocates space assocated with part of a file via fallocate" |
5862 | msgstr "zwolnienie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" | |
52783fd2 | 5863 | |
d14c3adf | 5864 | #: .././io/prealloc.c:420 |
7a92e854 JB |
5865 | msgid "de-allocates space and eliminates the hole by shifting extents" |
5866 | msgstr "zwolnienie miejsca i usunięcie dziury poprzez przesunięcie ekstentów" | |
ec75e361 | 5867 | |
d14c3adf JB |
5868 | #: .././io/prealloc.c:430 |
5869 | msgid "creates new space for writing within file by shifting extents" | |
5870 | msgstr "" | |
5871 | "utworzenie nowego miejsca na zapis wewnątrz pliku poprzez przesunięcie " | |
5872 | "ekstentów" | |
5873 | ||
5874 | #: .././io/prealloc.c:438 | |
7a92e854 JB |
5875 | msgid "[-k] off len" |
5876 | msgstr "[-k] offset długość" | |
ec75e361 | 5877 | |
d14c3adf | 5878 | #: .././io/prealloc.c:440 |
7a92e854 JB |
5879 | msgid "zeroes space and eliminates holes by preallocating" |
5880 | msgstr "wyzerowanie miejsca i usunięcie dziur poprzez prealokację" | |
5881 | ||
d14c3adf JB |
5882 | #: .././io/prealloc.c:450 |
5883 | msgid "unshares shared blocks within the range" | |
5884 | msgstr "rozdzielenie współdzielonych bloków o podanym przedziale" | |
5885 | ||
5886 | #: .././io/pwrite.c:31 | |
8b3de41d | 5887 | #, c-format |
92e1220b JB |
5888 | msgid "" |
5889 | "\n" | |
7a92e854 | 5890 | " writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n" |
92e1220b | 5891 | "\n" |
7a92e854 JB |
5892 | " Example:\n" |
5893 | " 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" | |
5894 | "\n" | |
5895 | " Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n" | |
5896 | " filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n" | |
5897 | " The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" | |
5898 | " blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" | |
5899 | " unless a different write pattern is requested.\n" | |
5900 | " -S -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n" | |
5901 | " -i -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n" | |
5902 | " -d -- open the input file for direct IO\n" | |
5903 | " -s -- skip a number of bytes at the start of the input file\n" | |
5904 | " -w -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n" | |
5905 | " -W -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n" | |
5906 | " -B -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" | |
5907 | " -F -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n" | |
5908 | " -R -- write at random offsets in the specified range of bytes\n" | |
5909 | " -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n" | |
5910 | " (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" | |
5911 | " -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n" | |
92e1220b JB |
5912 | "\n" |
5913 | msgstr "" | |
5914 | "\n" | |
7a92e854 | 5915 | " zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" |
92e1220b | 5916 | "\n" |
7a92e854 JB |
5917 | " Przykład:\n" |
5918 | " 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" | |
5919 | "\n" | |
d14c3adf JB |
5920 | " pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora " |
5921 | "wypełnionego\n" | |
5922 | " ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku " | |
5923 | "wejściowego.\n" | |
7a92e854 | 5924 | " Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" |
d14c3adf JB |
5925 | " bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 " |
5926 | "bajtów),\n" | |
7a92e854 JB |
5927 | " chyba że zażądano innego schematu.\n" |
5928 | " -S - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n" | |
5929 | " -i - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n" | |
5930 | " -d - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n" | |
5931 | " -s - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n" | |
5932 | " -w - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" | |
5933 | " -W - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" | |
5934 | " -B - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" | |
5935 | " -F - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" | |
5936 | " -R - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n" | |
d14c3adf JB |
5937 | " -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie " |
5938 | "losowym)\n" | |
5939 | " (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w " | |
5940 | "pwrite)\n" | |
7a92e854 JB |
5941 | " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" |
5942 | " (pwritev)\n" | |
92e1220b | 5943 | "\n" |
8b3de41d | 5944 | |
d14c3adf | 5945 | #: .././io/pwrite.c:298 |
8b3de41d | 5946 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5947 | msgid "non-numeric skip -- %s\n" |
5948 | msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n" | |
8b3de41d | 5949 | |
d14c3adf JB |
5950 | #: .././io/pwrite.c:409 |
5951 | msgid "" | |
5952 | "[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off " | |
5953 | "len" | |
5954 | msgstr "" | |
5955 | "[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-" | |
5956 | "FBR [-Z N]] [-V N] offset długość" | |
52783fd2 | 5957 | |
d14c3adf | 5958 | #: .././io/pwrite.c:411 |
7a92e854 JB |
5959 | msgid "writes a number of bytes at a specified offset" |
5960 | msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu" | |
8b3de41d | 5961 | |
d14c3adf | 5962 | #: .././io/readdir.c:198 |
0245a1ea | 5963 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5964 | msgid "read %llu bytes from offset %lld\n" |
5965 | msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n" | |
8b3de41d | 5966 | |
d14c3adf | 5967 | #: .././io/readdir.c:199 |
52783fd2 | 5968 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5969 | msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" |
5970 | msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" | |
8b3de41d | 5971 | |
d14c3adf | 5972 | #: .././io/readdir.c:212 |
7a92e854 JB |
5973 | msgid "[-v][-o offset][-l length]" |
5974 | msgstr "[-v][-o offset][-l długość]" | |
8b3de41d | 5975 | |
d14c3adf | 5976 | #: .././io/readdir.c:213 |
7a92e854 JB |
5977 | msgid "read directory entries" |
5978 | msgstr "odczyt wpisów katalogu" | |
8b3de41d | 5979 | |
d14c3adf JB |
5980 | #: .././io/reflink.c:32 |
5981 | #, c-format | |
5982 | msgid "" | |
5983 | "\n" | |
5984 | " Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" | |
5985 | " of bytes in the open file. The contents of both file ranges must match.\n" | |
5986 | "\n" | |
5987 | " Example:\n" | |
5988 | " 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" | |
5989 | " offset 0 to into the open file at\n" | |
5990 | " position 4096\n" | |
5991 | "\n" | |
5992 | " Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" | |
5993 | " files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" | |
5994 | " range of either file should result in the write landing in a new block and\n" | |
5995 | " that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" | |
5996 | " must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n" | |
5997 | " match.\n" | |
5998 | msgstr "" | |
5999 | "\n" | |
6000 | " Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" | |
6001 | " do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n" | |
6002 | " taka sama.\n" | |
6003 | "\n" | |
6004 | " Przykład:\n" | |
6005 | " 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " | |
6006 | "0\n" | |
6007 | " do otwartego pliku na pozycji 4096\n" | |
6008 | "\n" | |
6009 | " dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" | |
6010 | " pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " | |
6011 | "zapis\n" | |
6012 | " do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " | |
6013 | "nowego\n" | |
6014 | " bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" | |
6015 | " pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu " | |
6016 | "zakresów\n" | |
6017 | " musi być taka sama.\n" | |
6018 | ||
6019 | #: .././io/reflink.c:87 | |
6020 | msgid "Extents did not match." | |
6021 | msgstr "Ekstenty nie są takie same." | |
6022 | ||
6023 | #: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264 | |
6024 | #, c-format | |
6025 | msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n" | |
6026 | msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n" | |
6027 | ||
6028 | #: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270 | |
6029 | #, c-format | |
6030 | msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n" | |
6031 | msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n" | |
6032 | ||
6033 | #: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276 | |
6034 | #, c-format | |
6035 | msgid "non-positive length argument -- %s\n" | |
6036 | msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n" | |
6037 | ||
6038 | #: .././io/reflink.c:178 | |
6039 | #, c-format | |
6040 | msgid "" | |
6041 | "\n" | |
6042 | " Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n" | |
6043 | " of bytes in the open file. The two extent ranges need not contain " | |
6044 | "identical\n" | |
6045 | " data.\n" | |
6046 | "\n" | |
6047 | " Example:\n" | |
6048 | " 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n" | |
6049 | " offset 0 to into the open file at\n" | |
6050 | " position 4096\n" | |
6051 | " 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n" | |
6052 | " at position 0\n" | |
6053 | "\n" | |
6054 | " Reflink a range of blocks from a given input file to the open file. Both\n" | |
6055 | " files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n" | |
6056 | " range of either file should result in the write landing in a new block and\n" | |
6057 | " that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write). Both files\n" | |
6058 | " must reside on the same filesystem.\n" | |
6059 | msgstr "" | |
6060 | "\n" | |
6061 | " Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n" | |
6062 | " do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą " | |
6063 | "zawierać\n" | |
6064 | " takich samych danych.\n" | |
6065 | "\n" | |
6066 | " Przykład:\n" | |
6067 | " 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu " | |
6068 | "0\n" | |
6069 | " do otwartego pliku na pozycji 4096\n" | |
6070 | " 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n" | |
6071 | " na pozycji 0\n" | |
6072 | "\n" | |
6073 | " reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n" | |
6074 | " pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; " | |
6075 | "zapis\n" | |
6076 | " do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do " | |
6077 | "nowego\n" | |
6078 | " bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n" | |
6079 | " pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n" | |
6080 | ||
6081 | #: .././io/reflink.c:309 | |
6082 | msgid "infile [src_off dst_off len]" | |
6083 | msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]" | |
6084 | ||
6085 | #: .././io/reflink.c:311 | |
6086 | msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset" | |
6087 | msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu" | |
6088 | ||
6089 | #: .././io/reflink.c:323 | |
6090 | msgid "infile src_off dst_off len" | |
6091 | msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość" | |
6092 | ||
6093 | #: .././io/reflink.c:325 | |
6094 | msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset" | |
6095 | msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu" | |
6096 | ||
6097 | #: .././io/resblks.c:38 | |
52783fd2 | 6098 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6099 | msgid "non-numeric argument -- %s\n" |
6100 | msgstr "nieliczbowy argument - %s\n" | |
52783fd2 | 6101 | |
d14c3adf | 6102 | #: .././io/resblks.c:50 |
52783fd2 | 6103 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6104 | msgid "reserved blocks = %llu\n" |
6105 | msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n" | |
52783fd2 | 6106 | |
d14c3adf | 6107 | #: .././io/resblks.c:52 |
52783fd2 | 6108 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6109 | msgid "available reserved blocks = %llu\n" |
6110 | msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n" | |
52783fd2 | 6111 | |
d14c3adf | 6112 | #: .././io/resblks.c:65 |
7a92e854 JB |
6113 | msgid "[blocks]" |
6114 | msgstr "[bloki]" | |
8b3de41d | 6115 | |
d14c3adf | 6116 | #: .././io/resblks.c:67 |
7a92e854 | 6117 | msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks" |
d14c3adf JB |
6118 | msgstr "" |
6119 | "pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików" | |
92e1220b | 6120 | |
d14c3adf | 6121 | #: .././io/seek.c:32 |
8b3de41d | 6122 | #, c-format |
52783fd2 | 6123 | msgid "" |
92e1220b | 6124 | "\n" |
7a92e854 | 6125 | " returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n" |
92e1220b JB |
6126 | "\n" |
6127 | " Example:\n" | |
7a92e854 JB |
6128 | " 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n" |
6129 | " 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n" | |
92e1220b | 6130 | "\n" |
7a92e854 JB |
6131 | " Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n" |
6132 | " at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n" | |
6133 | " is no data past the specified offset, EOF is returned.\n" | |
6134 | " -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n" | |
6135 | " -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n" | |
6136 | " -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n" | |
6137 | " -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n" | |
6138 | " -s\t-- also print the starting offset.\n" | |
92e1220b | 6139 | "\n" |
7a92e854 | 6140 | msgstr "" |
92e1220b | 6141 | "\n" |
d14c3adf JB |
6142 | " zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym " |
6143 | "offsetem\n" | |
92e1220b | 6144 | "\n" |
7a92e854 JB |
6145 | " Przykłady:\n" |
6146 | " 'seek -d 512' - offset danych pod lub za offsetem 512\n" | |
6147 | " 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n" | |
92e1220b | 6148 | "\n" |
d14c3adf JB |
6149 | " seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna " |
6150 | "dziura\n" | |
7a92e854 JB |
6151 | " na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n" |
6152 | " za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n" | |
6153 | " -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n" | |
6154 | " -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n" | |
6155 | " -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n" | |
6156 | " -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n" | |
6157 | " -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n" | |
92e1220b | 6158 | "\n" |
7a92e854 | 6159 | |
d14c3adf | 6160 | #: .././io/seek.c:218 |
7a92e854 JB |
6161 | msgid "-a | -d | -h [-r] off" |
6162 | msgstr "-a | -d | -h [-r] offset" | |
6163 | ||
d14c3adf | 6164 | #: .././io/seek.c:219 |
7a92e854 JB |
6165 | msgid "locate the next data and/or hole" |
6166 | msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury" | |
6167 | ||
d14c3adf | 6168 | #: .././io/sendfile.c:31 |
7a92e854 JB |
6169 | #, c-format |
6170 | msgid "" | |
92e1220b | 6171 | "\n" |
7a92e854 JB |
6172 | " transfer a range of bytes from the given offset between files\n" |
6173 | "\n" | |
6174 | " Example:\n" | |
6175 | " 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" | |
6176 | "\n" | |
6177 | " Copies data between one file descriptor and another. Because this copying\n" | |
6178 | " is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n" | |
6179 | " from user space.\n" | |
6180 | " -f -- specifies an input file from which to source data to write\n" | |
6181 | " -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n" | |
6182 | " An offset and length in the source file can be optionally specified.\n" | |
92e1220b | 6183 | "\n" |
52783fd2 | 6184 | msgstr "" |
92e1220b | 6185 | "\n" |
7a92e854 | 6186 | " przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n" |
92e1220b JB |
6187 | "\n" |
6188 | " Przykład:\n" | |
7a92e854 | 6189 | " 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n" |
92e1220b | 6190 | "\n" |
d14c3adf JB |
6191 | " sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ " |
6192 | "to\n" | |
7a92e854 JB |
6193 | " kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n" |
6194 | " danych do i z przestrzeni użytkownika.\n" | |
6195 | " -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n" | |
6196 | " -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n" | |
6197 | " Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n" | |
92e1220b | 6198 | "\n" |
7a92e854 | 6199 | |
d14c3adf JB |
6200 | #: .././io/sendfile.c:171 |
6201 | msgid "-i infile | -f N [off len]" | |
6202 | msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]" | |
6203 | ||
6204 | #: .././io/sendfile.c:173 | |
6205 | msgid "Transfer data directly between file descriptors" | |
6206 | msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików" | |
6207 | ||
6208 | #: .././io/shutdown.c:58 | |
6209 | msgid "[-f]" | |
6210 | msgstr "[-f]" | |
6211 | ||
6212 | #: .././io/shutdown.c:60 | |
6213 | msgid "shuts down the filesystem where the current file resides" | |
6214 | msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik" | |
6215 | ||
6216 | #: .././io/stat.c:52 | |
6217 | msgid "socket" | |
6218 | msgstr "gniazdo" | |
6219 | ||
6220 | #: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105 | |
6221 | msgid "directory" | |
6222 | msgstr "katalog" | |
6223 | ||
6224 | #: .././io/stat.c:56 | |
6225 | msgid "char device" | |
6226 | msgstr "urządzenie znakowe" | |
6227 | ||
6228 | #: .././io/stat.c:58 | |
6229 | msgid "block device" | |
6230 | msgstr "urządzenie blokowe" | |
6231 | ||
6232 | #: .././io/stat.c:60 | |
6233 | msgid "regular file" | |
6234 | msgstr "plik zwykły" | |
6235 | ||
6236 | #: .././io/stat.c:62 | |
6237 | msgid "symbolic link" | |
6238 | msgstr "dowiązanie symboliczne" | |
6239 | ||
6240 | #: .././io/stat.c:64 | |
6241 | msgid "fifo" | |
6242 | msgstr "potok" | |
6243 | ||
6244 | #: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193 | |
6245 | #, c-format | |
6246 | msgid "fd.path = \"%s\"\n" | |
6247 | msgstr "fd.path = \"%s\"\n" | |
6248 | ||
6249 | #: .././io/stat.c:96 | |
6250 | #, c-format | |
6251 | msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" | |
6252 | msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" | |
6253 | ||
6254 | #: .././io/stat.c:115 | |
6255 | #, c-format | |
6256 | msgid "fsxattr.xflags = 0x%x " | |
6257 | msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x " | |
6258 | ||
6259 | #: .././io/stat.c:117 | |
6260 | #, c-format | |
6261 | msgid "fsxattr.projid = %u\n" | |
6262 | msgstr "fsxattr.projid = %u\n" | |
6263 | ||
6264 | #: .././io/stat.c:118 | |
6265 | #, c-format | |
6266 | msgid "fsxattr.extsize = %u\n" | |
6267 | msgstr "fsxattr.extsize = %u\n" | |
6268 | ||
6269 | #: .././io/stat.c:119 | |
6270 | #, c-format | |
6271 | msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n" | |
6272 | msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n" | |
6273 | ||
6274 | #: .././io/stat.c:120 | |
6275 | #, c-format | |
6276 | msgid "fsxattr.nextents = %u\n" | |
6277 | msgstr "fsxattr.nextents = %u\n" | |
6278 | ||
6279 | #: .././io/stat.c:121 | |
6280 | #, c-format | |
6281 | msgid "fsxattr.naextents = %u\n" | |
6282 | msgstr "fsxattr.naextents = %u\n" | |
6283 | ||
6284 | #: .././io/stat.c:126 | |
6285 | #, c-format | |
6286 | msgid "dioattr.mem = 0x%x\n" | |
6287 | msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n" | |
6288 | ||
6289 | #: .././io/stat.c:127 | |
6290 | #, c-format | |
6291 | msgid "dioattr.miniosz = %u\n" | |
6292 | msgstr "dioattr.miniosz = %u\n" | |
6293 | ||
6294 | #: .././io/stat.c:128 | |
6295 | #, c-format | |
6296 | msgid "dioattr.maxiosz = %u\n" | |
6297 | msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n" | |
6298 | ||
6299 | #: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364 | |
6300 | #, c-format | |
6301 | msgid "stat.ino = %lld\n" | |
6302 | msgstr "stat.ino = %lld\n" | |
6303 | ||
6304 | #: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365 | |
6305 | #, c-format | |
6306 | msgid "stat.type = %s\n" | |
6307 | msgstr "stat.type = %s\n" | |
6308 | ||
6309 | #: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366 | |
6310 | #, c-format | |
6311 | msgid "stat.size = %lld\n" | |
6312 | msgstr "stat.size = %lld\n" | |
6313 | ||
6314 | #: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367 | |
6315 | #, c-format | |
6316 | msgid "stat.blocks = %lld\n" | |
6317 | msgstr "stat.blocks = %lld\n" | |
6318 | ||
6319 | #: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369 | |
6320 | #, c-format | |
6321 | msgid "stat.atime = %s" | |
6322 | msgstr "stat.atime = %s" | |
6323 | ||
6324 | #: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370 | |
6325 | #, c-format | |
6326 | msgid "stat.mtime = %s" | |
6327 | msgstr "stat.mtime = %s" | |
6328 | ||
6329 | #: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371 | |
6330 | #, c-format | |
6331 | msgid "stat.ctime = %s" | |
6332 | msgstr "stat.ctime = %s" | |
6333 | ||
6334 | #: .././io/stat.c:197 | |
6335 | #, c-format | |
6336 | msgid "statfs.f_bsize = %lld\n" | |
6337 | msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n" | |
6338 | ||
6339 | #: .././io/stat.c:198 | |
6340 | #, c-format | |
6341 | msgid "statfs.f_blocks = %lld\n" | |
6342 | msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n" | |
6343 | ||
6344 | #: .././io/stat.c:199 | |
6345 | #, c-format | |
6346 | msgid "statfs.f_bavail = %lld\n" | |
6347 | msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n" | |
6348 | ||
6349 | #: .././io/stat.c:200 | |
6350 | #, c-format | |
6351 | msgid "statfs.f_files = %lld\n" | |
6352 | msgstr "statfs.f_files = %lld\n" | |
6353 | ||
6354 | #: .././io/stat.c:201 | |
6355 | #, c-format | |
6356 | msgid "statfs.f_ffree = %lld\n" | |
6357 | msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n" | |
6358 | ||
6359 | #: .././io/stat.c:208 | |
6360 | #, c-format | |
6361 | msgid "geom.bsize = %u\n" | |
6362 | msgstr "geom.bsize = %u\n" | |
6363 | ||
6364 | #: .././io/stat.c:209 | |
6365 | #, c-format | |
6366 | msgid "geom.agcount = %u\n" | |
6367 | msgstr "geom.agcount = %u\n" | |
6368 | ||
6369 | #: .././io/stat.c:210 | |
6370 | #, c-format | |
6371 | msgid "geom.agblocks = %u\n" | |
6372 | msgstr "geom.agblocks = %u\n" | |
6373 | ||
6374 | #: .././io/stat.c:211 | |
6375 | #, c-format | |
6376 | msgid "geom.datablocks = %llu\n" | |
6377 | msgstr "geom.datablocks = %llu\n" | |
6378 | ||
6379 | #: .././io/stat.c:213 | |
6380 | #, c-format | |
6381 | msgid "geom.rtblocks = %llu\n" | |
6382 | msgstr "geom.rtblocks = %llu\n" | |
6383 | ||
6384 | #: .././io/stat.c:215 | |
6385 | #, c-format | |
6386 | msgid "geom.rtextents = %llu\n" | |
6387 | msgstr "geom.rtextents = %llu\n" | |
6388 | ||
6389 | #: .././io/stat.c:217 | |
6390 | #, c-format | |
6391 | msgid "geom.rtextsize = %u\n" | |
6392 | msgstr "geom.rtextsize = %u\n" | |
6393 | ||
6394 | #: .././io/stat.c:218 | |
6395 | #, c-format | |
6396 | msgid "geom.sunit = %u\n" | |
6397 | msgstr "geom.sunit = %u\n" | |
6398 | ||
6399 | #: .././io/stat.c:219 | |
6400 | #, c-format | |
6401 | msgid "geom.swidth = %u\n" | |
6402 | msgstr "geom.swidth = %u\n" | |
6403 | ||
6404 | #: .././io/stat.c:224 | |
6405 | #, c-format | |
6406 | msgid "counts.freedata = %llu\n" | |
6407 | msgstr "counts.freedata = %llu\n" | |
6408 | ||
6409 | #: .././io/stat.c:226 | |
6410 | #, c-format | |
6411 | msgid "counts.freertx = %llu\n" | |
6412 | msgstr "counts.freertx = %llu\n" | |
6413 | ||
6414 | #: .././io/stat.c:228 | |
6415 | #, c-format | |
6416 | msgid "counts.freeino = %llu\n" | |
6417 | msgstr "counts.freeino = %llu\n" | |
6418 | ||
6419 | #: .././io/stat.c:230 | |
6420 | #, c-format | |
6421 | msgid "counts.allocino = %llu\n" | |
6422 | msgstr "counts.allocino = %llu\n" | |
6423 | ||
6424 | #: .././io/stat.c:256 | |
6425 | #, c-format | |
6426 | msgid "" | |
6427 | "\n" | |
6428 | " Display extended file status.\n" | |
6429 | "\n" | |
6430 | " Options:\n" | |
6431 | " -v -- More verbose output\n" | |
6432 | " -r -- Print raw statx structure fields\n" | |
6433 | " -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n" | |
6434 | " (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n" | |
6435 | " -D -- Don't sync attributes with the server\n" | |
6436 | " -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n" | |
6437 | "\n" | |
6438 | msgstr "" | |
6439 | "\n" | |
6440 | " Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n" | |
6441 | "\n" | |
6442 | " Opcje:\n" | |
6443 | " -v - bardziej szczegółowe wyjście\n" | |
6444 | " -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n" | |
6445 | " -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n" | |
6446 | " (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n" | |
6447 | " -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n" | |
6448 | " -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n" | |
6449 | "\n" | |
6450 | ||
6451 | #: .././io/stat.c:326 | |
7a92e854 | 6452 | #, c-format |
d14c3adf JB |
6453 | msgid "non-numeric mask -- %s\n" |
6454 | msgstr "nieliczbowa maska - %s\n" | |
7a92e854 | 6455 | |
d14c3adf JB |
6456 | #: .././io/stat.c:373 |
6457 | #, c-format | |
6458 | msgid "stat.btime = %s" | |
6459 | msgstr "stat.btime = %s" | |
7a92e854 | 6460 | |
d14c3adf JB |
6461 | #: .././io/stat.c:393 |
6462 | msgid "[-v|-r]" | |
6463 | msgstr "[-v|-r]" | |
7a92e854 | 6464 | |
d14c3adf JB |
6465 | #: .././io/stat.c:394 |
6466 | msgid "statistics on the currently open file" | |
6467 | msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku" | |
7a92e854 | 6468 | |
d14c3adf JB |
6469 | #: .././io/stat.c:401 |
6470 | msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <mask>][-FD]" | |
6471 | msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <maska>][-FD]" | |
6472 | ||
6473 | #: .././io/stat.c:402 | |
6474 | msgid "extended statistics on the currently open file" | |
6475 | msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku" | |
6476 | ||
6477 | #: .././io/stat.c:409 | |
6478 | msgid "statistics on the filesystem of the currently open file" | |
6479 | msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku" | |
6480 | ||
6481 | #: .././io/sync.c:58 | |
6482 | msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk" | |
6483 | msgstr "" | |
6484 | "wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" | |
6485 | ||
6486 | #: .././io/sync.c:67 | |
6487 | msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk" | |
6488 | msgstr "" | |
6489 | "wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk" | |
7a92e854 | 6490 | |
d14c3adf | 6491 | #: .././io/sync_file_range.c:30 |
7a92e854 JB |
6492 | #, c-format |
6493 | msgid "" | |
92e1220b | 6494 | "\n" |
7a92e854 | 6495 | " Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n" |
92e1220b | 6496 | "\n" |
7a92e854 JB |
6497 | " With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n" |
6498 | " -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" | |
6499 | " -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" | |
6500 | " -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" | |
92e1220b | 6501 | "\n" |
7a92e854 | 6502 | msgstr "" |
92e1220b | 6503 | "\n" |
d14c3adf JB |
6504 | " Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego " |
6505 | "pliku\n" | |
92e1220b | 6506 | "\n" |
7a92e854 | 6507 | " Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n" |
d14c3adf JB |
6508 | " -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie " |
6509 | "(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" | |
6510 | " -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem " | |
6511 | "(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" | |
7a92e854 | 6512 | " -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" |
92e1220b | 6513 | "\n" |
8b3de41d | 6514 | |
d14c3adf | 6515 | #: .././io/sync_file_range.c:101 |
7a92e854 JB |
6516 | msgid "[-abw] off len" |
6517 | msgstr "[-abw] offset długość" | |
8b3de41d | 6518 | |
d14c3adf | 6519 | #: .././io/sync_file_range.c:102 |
7a92e854 JB |
6520 | msgid "Control writeback on a range of a file" |
6521 | msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku" | |
8b3de41d | 6522 | |
d14c3adf | 6523 | #: .././io/truncate.c:37 |
8b3de41d | 6524 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6525 | msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n" |
6526 | msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n" | |
8b3de41d | 6527 | |
d14c3adf | 6528 | #: .././io/truncate.c:57 |
7a92e854 JB |
6529 | msgid "off" |
6530 | msgstr "offset" | |
8b3de41d | 6531 | |
d14c3adf | 6532 | #: .././io/truncate.c:59 |
7a92e854 JB |
6533 | msgid "truncates the current file at the given offset" |
6534 | msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie" | |
8b3de41d | 6535 | |
d14c3adf JB |
6536 | #: .././io/utimes.c:30 |
6537 | #, c-format | |
6538 | msgid "" | |
6539 | "\n" | |
6540 | " Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n" | |
6541 | "\n" | |
6542 | " Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" | |
6543 | " *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" | |
6544 | " *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n" | |
6545 | "\n" | |
6546 | msgstr "" | |
6547 | "\n" | |
6548 | " Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n" | |
6549 | "\n" | |
6550 | " Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n" | |
6551 | " *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n" | |
6552 | " *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n" | |
6553 | "\n" | |
6554 | ||
6555 | #: .././io/utimes.c:76 | |
6556 | msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" | |
6557 | msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec" | |
6558 | ||
6559 | #: .././io/utimes.c:77 | |
6560 | msgid "Update file times of the current file" | |
6561 | msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku" | |
8b3de41d | 6562 | |
d14c3adf | 6563 | #: .././libxcmd/command.c:95 |
8b3de41d | 6564 | #, c-format |
7a92e854 | 6565 | msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n" |
d14c3adf JB |
6566 | msgstr "" |
6567 | "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n" | |
8b3de41d | 6568 | |
d14c3adf | 6569 | #: .././libxcmd/command.c:99 |
92e1220b | 6570 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6571 | msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n" |
6572 | msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n" | |
52783fd2 | 6573 | |
d14c3adf | 6574 | #: .././libxcmd/command.c:103 |
7a92e854 JB |
6575 | #, c-format |
6576 | msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n" | |
d14c3adf JB |
6577 | msgstr "" |
6578 | "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n" | |
6579 | ||
6580 | #: .././libxcmd/command.c:202 | |
6581 | #, c-format | |
6582 | msgid "command \"%s\" not found\n" | |
6583 | msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" | |
52783fd2 | 6584 | |
d14c3adf | 6585 | #: .././libxcmd/command.c:239 |
7a92e854 JB |
6586 | #, c-format |
6587 | msgid "cannot strdup command '%s': %s\n" | |
6588 | msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n" | |
52783fd2 | 6589 | |
d14c3adf | 6590 | #: .././libxcmd/command.c:265 |
8b3de41d | 6591 | #, c-format |
d14c3adf JB |
6592 | msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n" |
6593 | msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" | |
8b3de41d | 6594 | |
d14c3adf JB |
6595 | #: .././libxcmd/command.c:267 |
6596 | #, c-format | |
6597 | msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" | |
6598 | msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" | |
6599 | ||
6600 | #: .././libxcmd/paths.c:285 | |
8b3de41d | 6601 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6602 | msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n" |
6603 | msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n" | |
8b3de41d | 6604 | |
d14c3adf | 6605 | #: .././libxcmd/paths.c:371 |
8b3de41d | 6606 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6607 | msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n" |
6608 | msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n" | |
8b3de41d | 6609 | |
d14c3adf | 6610 | #: .././libxcmd/paths.c:440 |
27135df2 | 6611 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6612 | msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n" |
6613 | msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n" | |
27135df2 | 6614 | |
d14c3adf | 6615 | #: .././libxcmd/paths.c:462 |
7a92e854 JB |
6616 | #, c-format |
6617 | msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n" | |
6618 | msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n" | |
8b3de41d | 6619 | |
d14c3adf | 6620 | #: .././libxcmd/paths.c:490 |
7a92e854 JB |
6621 | #, c-format |
6622 | msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n" | |
6623 | msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n" | |
92e1220b | 6624 | |
d14c3adf | 6625 | #: .././libxcmd/paths.c:531 |
8b3de41d | 6626 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6627 | msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n" |
6628 | msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n" | |
8b3de41d | 6629 | |
d14c3adf | 6630 | #: .././libxcmd/paths.c:551 |
8b3de41d | 6631 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6632 | msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n" |
6633 | msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n" | |
52783fd2 | 6634 | |
d14c3adf | 6635 | #: .././libxcmd/quit.c:43 |
7a92e854 JB |
6636 | msgid "exit the program" |
6637 | msgstr "wyjście z programu" | |
6638 | ||
d14c3adf JB |
6639 | #: .././libxcmd/topology.c:165 |
6640 | #, c-format | |
6641 | msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n" | |
6642 | msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n" | |
6643 | ||
6644 | #: .././libxcmd/topology.c:169 | |
6645 | #, c-format | |
6646 | msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n" | |
6647 | msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n" | |
6648 | ||
6649 | #: .././libxcmd/topology.c:173 | |
6650 | #, c-format | |
6651 | msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n" | |
6652 | msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n" | |
6653 | ||
6654 | #: .././libxcmd/topology.c:182 | |
6655 | #, c-format | |
6656 | msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n" | |
6657 | msgstr "" | |
6658 | "%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n" | |
6659 | ||
6660 | #: .././libxcmd/topology.c:204 | |
6661 | #, c-format | |
6662 | msgid "%s: Warning: trying to probe topology of a file %s!\n" | |
6663 | msgstr "%s: uwaga: próba sprawdzenia topologii pliku %s!\n" | |
6664 | ||
6665 | #: .././libxcmd/topology.c:245 | |
6666 | #, c-format | |
6667 | msgid "warning: device is not properly aligned %s\n" | |
6668 | msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n" | |
6669 | ||
6670 | #: .././libxcmd/topology.c:250 | |
6671 | #, c-format | |
6672 | msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n" | |
6673 | msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n" | |
6674 | ||
6675 | #: .././libxcmd/topology.c:264 | |
6676 | #, c-format | |
6677 | msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n" | |
6678 | msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n" | |
6679 | ||
7a92e854 | 6680 | #: .././libxfs/darwin.c:41 |
8b3de41d | 6681 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6682 | msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n" |
6683 | msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n" | |
8b3de41d | 6684 | |
7a92e854 | 6685 | #: .././libxfs/darwin.c:48 |
8b3de41d | 6686 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6687 | msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n" |
6688 | msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n" | |
8b3de41d | 6689 | |
7a92e854 | 6690 | #: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58 |
d14c3adf | 6691 | #: .././libxfs/linux.c:170 |
8b3de41d | 6692 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6693 | msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n" |
6694 | msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n" | |
8b3de41d | 6695 | |
7a92e854 | 6696 | #: .././libxfs/darwin.c:86 |
8b3de41d | 6697 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6698 | msgid "%s: can't determine device size: %s\n" |
6699 | msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n" | |
8b3de41d | 6700 | |
7a92e854 | 6701 | #: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106 |
d14c3adf | 6702 | #: .././libxfs/linux.c:260 |
8b3de41d | 6703 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6704 | msgid "%s: can't determine memory size\n" |
6705 | msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n" | |
8b3de41d | 6706 | |
d14c3adf | 6707 | #: .././libxfs/freebsd.c:49 .././libxfs/linux.c:76 |
8b3de41d | 6708 | #, c-format |
7a92e854 | 6709 | msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n" |
d14c3adf | 6710 | msgstr "%s: %s może zawierać zamontowany system plików\n" |
8b3de41d | 6711 | |
d14c3adf | 6712 | #: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:104 |
8b3de41d | 6713 | #, c-format |
7a92e854 | 6714 | msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n" |
d14c3adf | 6715 | msgstr "%s: %s zawiera zamontowany system plików\n" |
8b3de41d | 6716 | |
d14c3adf | 6717 | #: .././libxfs/freebsd.c:75 |
8b3de41d | 6718 | #, c-format |
7a92e854 | 6719 | msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n" |
d14c3adf | 6720 | msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, być może zapisywalny system plików\n" |
8b3de41d | 6721 | |
d14c3adf | 6722 | #: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:100 |
8b3de41d | 6723 | #, c-format |
7a92e854 | 6724 | msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n" |
d14c3adf | 6725 | msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, zapisywalny system plików\n" |
8b3de41d | 6726 | |
7a92e854 | 6727 | #: .././libxfs/freebsd.c:129 |
52783fd2 | 6728 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6729 | msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"\n" |
6730 | msgstr "%s: Nie jest urządzeniem ani plikiem: \"%s\"\n" | |
8b3de41d | 6731 | |
7a92e854 JB |
6732 | #: .././libxfs/freebsd.c:135 |
6733 | #, c-format | |
6734 | msgid "%s: DIOCGMEDIASIZE failed on \"%s\": %s\n" | |
6735 | msgstr "%s: DIOCGMEDIASIE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" | |
8b3de41d | 6736 | |
7a92e854 JB |
6737 | #: .././libxfs/freebsd.c:141 |
6738 | #, c-format | |
6739 | msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n" | |
6740 | msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" | |
8b3de41d | 6741 | |
d14c3adf | 6742 | #: .././libxfs/init.c:97 .././libxfs/init.c:196 |
7a92e854 JB |
6743 | #, c-format |
6744 | msgid "%s: %s: device %lld is not open\n" | |
6745 | msgstr "%s: %s: urządzenie %lld nie jest otwarte\n" | |
8b3de41d | 6746 | |
d14c3adf | 6747 | #: .././libxfs/init.c:133 |
7a92e854 JB |
6748 | #, c-format |
6749 | msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" | |
6750 | msgstr "%s: nie można wykonać stat na %s: %s\n" | |
8b3de41d | 6751 | |
d14c3adf | 6752 | #: .././libxfs/init.c:158 |
8b3de41d | 6753 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6754 | msgid "%s: device %lld is already open\n" |
6755 | msgstr "%s: urządzenie %lld jest już otwarte\n" | |
8b3de41d | 6756 | |
d14c3adf | 6757 | #: .././libxfs/init.c:171 |
7a92e854 JB |
6758 | #, c-format |
6759 | msgid "%s: %s: too many open devices\n" | |
6760 | msgstr "%s: %s: zbyt dużo otwartych urządzeń\n" | |
8b3de41d | 6761 | |
d14c3adf | 6762 | #: .././libxfs/init.c:214 |
7a92e854 JB |
6763 | #, c-format |
6764 | msgid "%s: can't find a character device matching %s\n" | |
6765 | msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia znakowego odpowiadającego %s\n" | |
8b3de41d | 6766 | |
d14c3adf | 6767 | #: .././libxfs/init.c:220 |
8b3de41d | 6768 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6769 | msgid "%s: can't find a block device matching %s\n" |
6770 | msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia blokowego odpowiadającego %s\n" | |
8b3de41d | 6771 | |
d14c3adf | 6772 | #: .././libxfs/init.c:348 |
8b3de41d | 6773 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6774 | msgid "%s: can't get size for data subvolume\n" |
6775 | msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" | |
8b3de41d | 6776 | |
d14c3adf | 6777 | #: .././libxfs/init.c:353 |
8b3de41d | 6778 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6779 | msgid "%s: can't get size for log subvolume\n" |
6780 | msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu\n" | |
8b3de41d | 6781 | |
d14c3adf | 6782 | #: .././libxfs/init.c:358 |
8b3de41d | 6783 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6784 | msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n" |
6785 | msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu realtime\n" | |
8b3de41d | 6786 | |
d14c3adf | 6787 | #: .././libxfs/init.c:453 |
8b3de41d | 6788 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6789 | msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n" |
6790 | msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n" | |
8b3de41d | 6791 | |
d14c3adf | 6792 | #: .././libxfs/init.c:475 |
52783fd2 | 6793 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6794 | msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n" |
6795 | msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n" | |
8b3de41d | 6796 | |
d14c3adf | 6797 | #: .././libxfs/init.c:483 |
7a92e854 JB |
6798 | #, c-format |
6799 | msgid "%s: realtime size check failed\n" | |
6800 | msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiodło się\n" | |
8b3de41d | 6801 | |
d14c3adf | 6802 | #: .././libxfs/init.c:605 |
8b3de41d | 6803 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6804 | msgid "%s: buftarg init failed\n" |
6805 | msgstr "%s: nie udało się zainicjować buftarg\n" | |
8b3de41d | 6806 | |
d14c3adf | 6807 | #: .././libxfs/init.c:626 |
8b3de41d | 6808 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6809 | msgid "%s: bad buftarg reinit, ddev\n" |
6810 | msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, ddev\n" | |
8b3de41d | 6811 | |
d14c3adf | 6812 | #: .././libxfs/init.c:633 |
92e1220b | 6813 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6814 | msgid "%s: bad buftarg reinit, ldev mismatch\n" |
6815 | msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, niezgodność ldev\n" | |
8b3de41d | 6816 | |
d14c3adf | 6817 | #: .././libxfs/init.c:640 |
92e1220b | 6818 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6819 | msgid "%s: bad buftarg reinit, logdev\n" |
6820 | msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, logdev\n" | |
8b3de41d | 6821 | |
d14c3adf | 6822 | #: .././libxfs/init.c:647 |
92e1220b | 6823 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6824 | msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n" |
6825 | msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n" | |
8b3de41d | 6826 | |
d14c3adf | 6827 | #: .././libxfs/init.c:741 |
92e1220b | 6828 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6829 | msgid "%s: size check failed\n" |
6830 | msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n" | |
8b3de41d | 6831 | |
d14c3adf JB |
6832 | #: .././libxfs/init.c:753 |
6833 | #, c-format | |
6834 | msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" | |
6835 | msgstr "" | |
6836 | "%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją " | |
6837 | "xfsprogs.\n" | |
6838 | ||
6839 | #: .././libxfs/init.c:762 | |
92e1220b | 6840 | #, c-format |
7a92e854 | 6841 | msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" |
d14c3adf JB |
6842 | msgstr "" |
6843 | "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją " | |
6844 | "xfsprogs.\n" | |
6845 | ||
6846 | #: .././libxfs/init.c:770 | |
6847 | #, c-format | |
6848 | msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n" | |
6849 | msgstr "" | |
6850 | "%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n" | |
8b3de41d | 6851 | |
d14c3adf | 6852 | #: .././libxfs/init.c:790 |
7a92e854 JB |
6853 | #, c-format |
6854 | msgid "%s: data size check failed\n" | |
6855 | msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n" | |
8b3de41d | 6856 | |
d14c3adf | 6857 | #: .././libxfs/init.c:804 |
7a92e854 JB |
6858 | #, c-format |
6859 | msgid "%s: log size checks failed\n" | |
6860 | msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n" | |
8b3de41d | 6861 | |
d14c3adf | 6862 | #: .././libxfs/init.c:815 |
92e1220b | 6863 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6864 | msgid "%s: realtime device init failed\n" |
6865 | msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n" | |
8b3de41d | 6866 | |
d14c3adf JB |
6867 | #: .././libxfs/init.c:832 |
6868 | #, c-format | |
6869 | msgid "%s: read of AG %u failed\n" | |
6870 | msgstr "%s: odczyt AG %u nie powiódł się\n" | |
6871 | ||
6872 | #: .././libxfs/init.c:836 | |
6873 | #, c-format | |
6874 | msgid "%s: limiting reads to AG 0\n" | |
6875 | msgstr "%s: ograniczenie odczytu do AG 0\n" | |
6876 | ||
6877 | #: .././libxfs/init.c:845 | |
8b3de41d | 6878 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6879 | msgid "%s: perag init failed\n" |
6880 | msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n" | |
8b3de41d | 6881 | |
7a92e854 | 6882 | #: .././libxfs/kmem.c:15 |
8b3de41d | 6883 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6884 | msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n" |
6885 | msgstr "%s: inicjalizacja strefy nie powiodła się (%s, %d bajtów): %s\n" | |
8b3de41d | 6886 | |
7a92e854 | 6887 | #: .././libxfs/kmem.c:32 |
92e1220b | 6888 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6889 | msgid "%s: zone alloc failed (%s, %d bytes): %s\n" |
6890 | msgstr "%s: przydzielenie strefy nie powiodło się (%s, %d bajtów): %s\n" | |
8b3de41d | 6891 | |
7a92e854 | 6892 | #: .././libxfs/kmem.c:56 |
92e1220b | 6893 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6894 | msgid "%s: malloc failed (%d bytes): %s\n" |
6895 | msgstr "%s: malloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" | |
8b3de41d | 6896 | |
7a92e854 JB |
6897 | #: .././libxfs/kmem.c:77 |
6898 | #, c-format | |
6899 | msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n" | |
6900 | msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" | |
52783fd2 | 6901 | |
d14c3adf | 6902 | #: .././libxfs/linux.c:137 |
7a92e854 JB |
6903 | #, c-format |
6904 | msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n" | |
d14c3adf JB |
6905 | msgstr "" |
6906 | "%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: " | |
6907 | "%s\n" | |
52783fd2 | 6908 | |
d14c3adf | 6909 | #: .././libxfs/linux.c:205 |
7a92e854 JB |
6910 | #, c-format |
6911 | msgid "%s: can't determine device size\n" | |
6912 | msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n" | |
52783fd2 | 6913 | |
d14c3adf | 6914 | #: .././libxfs/linux.c:213 |
7a92e854 JB |
6915 | #, c-format |
6916 | msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n" | |
d14c3adf JB |
6917 | msgstr "" |
6918 | "%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n" | |
52783fd2 | 6919 | |
d14c3adf | 6920 | #: .././libxfs/rdwr.c:82 |
7a92e854 JB |
6921 | #, c-format |
6922 | msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n" | |
6923 | msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %d bajtów: %s\n" | |
52783fd2 | 6924 | |
d14c3adf | 6925 | #: .././libxfs/rdwr.c:92 |
7a92e854 JB |
6926 | #, c-format |
6927 | msgid "%s: %s seek to offset %llu failed: %s\n" | |
6928 | msgstr "%s: %s zmiana offsetu na %llu nie powiodła się: %s\n" | |
52783fd2 | 6929 | |
d14c3adf | 6930 | #: .././libxfs/rdwr.c:102 |
7a92e854 JB |
6931 | #, c-format |
6932 | msgid "%s: %s write failed: %s\n" | |
6933 | msgstr "%s: %s zapis nie powiódł się: %s\n" | |
52783fd2 | 6934 | |
d14c3adf | 6935 | #: .././libxfs/rdwr.c:106 |
27135df2 | 6936 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6937 | msgid "%s: %s not progressing?\n" |
6938 | msgstr "%s: %s nie postępuje?\n" | |
27135df2 | 6939 | |
d14c3adf | 6940 | #: .././libxfs/rdwr.c:581 |
27135df2 | 6941 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6942 | msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n" |
6943 | msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %u bajtów: %s\n" | |
27135df2 | 6944 | |
d14c3adf | 6945 | #: .././libxfs/rdwr.c:614 |
8b3de41d | 6946 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6947 | msgid "%s: %s can't malloc %u bytes: %s\n" |
6948 | msgstr "%s: %s nie można przydzielić %u bajtów: %s\n" | |
8b3de41d | 6949 | |
d14c3adf | 6950 | #: .././libxfs/rdwr.c:697 |
8b3de41d | 6951 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6952 | msgid "%s: %s invalid map %p or nmaps %d\n" |
6953 | msgstr "%s: %s nieprawidłowa mapa %p lub nmaps %d\n" | |
8b3de41d | 6954 | |
d14c3adf | 6955 | #: .././libxfs/rdwr.c:704 |
7a92e854 JB |
6956 | #, c-format |
6957 | msgid "%s: %s map blkno 0x%llx doesn't match key 0x%llx\n" | |
6958 | msgstr "%s: %s map blkno 0x%llx nie pasuje do klucza 0x%llx\n" | |
1f07076b | 6959 | |
d14c3adf | 6960 | #: .././libxfs/rdwr.c:749 |
7a92e854 JB |
6961 | #, c-format |
6962 | msgid "Warning: recursive buffer locking at block %<PRIu64> detected\n" | |
6963 | msgstr "Uwaga: wykryto rekurencyjną blokadę bufora na bloku %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 6964 | |
d14c3adf | 6965 | #: .././libxfs/rdwr.c:921 |
7a92e854 JB |
6966 | #, c-format |
6967 | msgid "%s: read failed: %s\n" | |
6968 | msgstr "%s: odczyt nie powiódł się: %s\n" | |
8b3de41d | 6969 | |
d14c3adf | 6970 | #: .././libxfs/rdwr.c:927 |
7a92e854 JB |
6971 | #, c-format |
6972 | msgid "%s: error - read only %d of %d bytes\n" | |
6973 | msgstr "%s: błąd - odczytano tylko %d z %d bajtów\n" | |
8b3de41d | 6974 | |
d14c3adf | 6975 | #: .././libxfs/rdwr.c:1089 |
7a92e854 | 6976 | #, c-format |
2f9a125c FJ |
6977 | msgid "%s: pwrite failed: %s\n" |
6978 | msgstr "%s: pwrite nie powiodło się: %s\n" | |
8b3de41d | 6979 | |
d14c3adf | 6980 | #: .././libxfs/rdwr.c:1095 |
7a92e854 | 6981 | #, c-format |
2f9a125c FJ |
6982 | msgid "%s: error - pwrite only %d of %d bytes\n" |
6983 | msgstr "%s: błąd - wykonano pwrite tylko %d z %d bajtów\n" | |
8b3de41d | 6984 | |
d14c3adf | 6985 | #: .././libxfs/rdwr.c:1130 |
7a92e854 | 6986 | #, c-format |
d14c3adf JB |
6987 | msgid "%s: write verifer failed on %s bno 0x%llx/0x%x\n" |
6988 | msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na %s bno 0x%llx/0x%x\n" | |
8b3de41d | 6989 | |
d14c3adf | 6990 | #: .././libxfs/trans.c:69 |
7a92e854 JB |
6991 | #, c-format |
6992 | msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n" | |
6993 | msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" | |
8b3de41d | 6994 | |
d14c3adf | 6995 | #: .././libxfs/trans.c:183 |
8b3de41d | 6996 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6997 | msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n" |
6998 | msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" | |
8b3de41d | 6999 | |
d14c3adf | 7000 | #: .././libxfs/trans.c:670 |
8b3de41d | 7001 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7002 | msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n" |
7003 | msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n" | |
8b3de41d | 7004 | |
d14c3adf | 7005 | #: .././libxfs/trans.c:678 |
7a92e854 JB |
7006 | #, c-format |
7007 | msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n" | |
7008 | msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n" | |
7009 | ||
d14c3adf | 7010 | #: .././libxfs/trans.c:738 .././libxfs/trans.c:792 |
7a92e854 JB |
7011 | #, c-format |
7012 | msgid "%s: unrecognised log item type\n" | |
7013 | msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n" | |
7014 | ||
d14c3adf JB |
7015 | #: .././libxfs/util.c:626 |
7016 | #, c-format | |
7017 | msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n" | |
7018 | msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n" | |
7019 | ||
7020 | #: .././libxlog/util.c:67 | |
7021 | #, c-format | |
7022 | msgid "%s: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n" | |
7023 | msgstr "%s: nie odnaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n" | |
7024 | ||
7025 | #: .././libxlog/util.c:75 | |
7a92e854 | 7026 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7027 | msgid "%s: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n" |
7028 | msgstr "%s: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n" | |
7a92e854 | 7029 | |
d14c3adf | 7030 | #: .././libxlog/util.c:97 |
8b3de41d | 7031 | #, c-format |
52783fd2 | 7032 | msgid "" |
7a92e854 JB |
7033 | "* ERROR: mismatched uuid in log\n" |
7034 | "* SB : %s\n" | |
7035 | "* log: %s\n" | |
52783fd2 | 7036 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
7037 | "* BŁĄD: niepasujący uuid w logu\n" |
7038 | " SB : %s\n" | |
7039 | " log: %s\n" | |
8b3de41d | 7040 | |
d14c3adf | 7041 | #: .././libxlog/util.c:110 |
8b3de41d | 7042 | #, c-format |
52783fd2 JB |
7043 | msgid "" |
7044 | "\n" | |
7a92e854 | 7045 | "LOG REC AT LSN cycle %d block %d (0x%x, 0x%x)\n" |
52783fd2 JB |
7046 | msgstr "" |
7047 | "\n" | |
7a92e854 | 7048 | "LOG REC AT LSN cykl %d blok %d (0x%x, 0x%x)\n" |
8b3de41d | 7049 | |
d14c3adf | 7050 | #: .././libxlog/util.c:118 |
8b3de41d | 7051 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7052 | msgid "* ERROR: bad magic number in log header: 0x%x\n" |
7053 | msgstr "* BŁĄD: błędna liczba magiczna w nagłówku logu: 0x%x\n" | |
8b3de41d | 7054 | |
d14c3adf | 7055 | #: .././libxlog/util.c:127 |
8b3de41d | 7056 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7057 | msgid "* ERROR: log format incompatible (log=%d, ours=%d)\n" |
7058 | msgstr "* BŁĄD: niekompatybilny format logu (log=%d, nasz=%d)\n" | |
8b3de41d | 7059 | |
d14c3adf | 7060 | #: .././libxlog/util.c:137 .././libxlog/util.c:149 |
7a92e854 JB |
7061 | msgid "Bad log" |
7062 | msgstr "Błędny log" | |
8b3de41d | 7063 | |
d14c3adf | 7064 | #: .././logprint/log_copy.c:46 .././logprint/log_dump.c:45 |
8b3de41d | 7065 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7066 | msgid "%s: read error (%lld): %s\n" |
7067 | msgstr "%s: błąd odczytu (%lld): %s\n" | |
8b3de41d | 7068 | |
d14c3adf | 7069 | #: .././logprint/log_copy.c:51 .././logprint/log_dump.c:50 |
8b3de41d | 7070 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7071 | msgid "%s: physical end of log at %lld\n" |
7072 | msgstr "%s: fizyczny koniec logu na %lld\n" | |
8b3de41d | 7073 | |
d14c3adf | 7074 | #: .././logprint/log_copy.c:55 |
8b3de41d | 7075 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7076 | msgid "%s: short read? (%lld)\n" |
7077 | msgstr "%s: skrócony odczyt? (%lld)\n" | |
8b3de41d | 7078 | |
d14c3adf | 7079 | #: .././logprint/log_copy.c:62 |
8b3de41d | 7080 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7081 | msgid "%s: write error (%lld): %s\n" |
7082 | msgstr "%s: błąd zapisu (%lld): %s\n" | |
8b3de41d | 7083 | |
d14c3adf | 7084 | #: .././logprint/log_copy.c:67 |
8b3de41d | 7085 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7086 | msgid "%s: short write? (%lld)\n" |
7087 | msgstr "%s: skrócony zapis? (%lld)\n" | |
8b3de41d | 7088 | |
d14c3adf | 7089 | #: .././logprint/log_dump.c:58 |
8b3de41d | 7090 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7091 | msgid "%6lld HEADER Cycle %d tail %d:%06d len %6d ops %d\n" |
7092 | msgstr "%6lld NAGŁÓWEK Cykl %d koniec %d:%06d len %6d ops %d\n" | |
52783fd2 | 7093 | |
d14c3adf | 7094 | #: .././logprint/log_dump.c:69 |
52783fd2 | 7095 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7096 | msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n" |
7097 | msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n" | |
8b3de41d | 7098 | |
d14c3adf | 7099 | #: .././logprint/log_misc.c:87 |
1f07076b | 7100 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7101 | msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " |
7102 | msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " | |
8b3de41d | 7103 | |
d14c3adf | 7104 | #: .././logprint/log_misc.c:92 |
8b3de41d | 7105 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7106 | msgid "flags: " |
7107 | msgstr "flagi: " | |
8b3de41d | 7108 | |
d14c3adf | 7109 | #: .././logprint/log_misc.c:186 |
8b3de41d | 7110 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7111 | msgid " Not enough data to decode further\n" |
7112 | msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
8b3de41d | 7113 | |
d14c3adf | 7114 | #: .././logprint/log_misc.c:190 |
8b3de41d | 7115 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7116 | msgid " tid: %x num_items: %d\n" |
7117 | msgstr " tid: %x num_items: %d\n" | |
8b3de41d | 7118 | |
d14c3adf | 7119 | #: .././logprint/log_misc.c:235 |
8b3de41d | 7120 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7121 | msgid "" |
7122 | "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" | |
7123 | msgstr "" | |
7124 | "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" | |
8b3de41d | 7125 | |
d14c3adf | 7126 | #: .././logprint/log_misc.c:241 |
8b3de41d | 7127 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7128 | msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n" |
7129 | msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" | |
52783fd2 | 7130 | |
d14c3adf | 7131 | #: .././logprint/log_misc.c:258 |
92e1220b | 7132 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7133 | msgid "SUPER BLOCK Buffer: " |
7134 | msgstr "Bufor SUPER BLOKU: " | |
52783fd2 | 7135 | |
d14c3adf JB |
7136 | #: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348 |
7137 | #: .././logprint/log_misc.c:378 | |
92e1220b | 7138 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7139 | msgid "Out of space\n" |
7140 | msgstr "Brak miejsca na dysku\n" | |
52783fd2 | 7141 | |
d14c3adf | 7142 | #: .././logprint/log_misc.c:268 |
8b3de41d | 7143 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7144 | msgid "icount: %llu ifree: %llu " |
7145 | msgstr "icount: %llu ifree: %llu " | |
8b3de41d | 7146 | |
d14c3adf | 7147 | #: .././logprint/log_misc.c:273 |
8b3de41d | 7148 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7149 | msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n" |
7150 | msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n" | |
52783fd2 | 7151 | |
d14c3adf | 7152 | #: .././logprint/log_misc.c:284 |
8b3de41d | 7153 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7154 | msgid "AGI Buffer: XAGI " |
7155 | msgstr "Bufor AGI: XAGI " | |
8b3de41d | 7156 | |
d14c3adf | 7157 | #: .././logprint/log_misc.c:295 |
8b3de41d | 7158 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7159 | msgid "out of space\n" |
7160 | msgstr "brak miejsca na dysku\n" | |
8b3de41d | 7161 | |
d14c3adf | 7162 | #: .././logprint/log_misc.c:298 |
8b3de41d | 7163 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7164 | msgid "ver: %d " |
7165 | msgstr "wersja: %d " | |
8b3de41d | 7166 | |
d14c3adf | 7167 | #: .././logprint/log_misc.c:300 |
8b3de41d | 7168 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7169 | msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" |
7170 | msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" | |
8b3de41d | 7171 | |
d14c3adf | 7172 | #: .././logprint/log_misc.c:305 |
8b3de41d | 7173 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7174 | msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" |
7175 | msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" | |
8b3de41d | 7176 | |
d14c3adf | 7177 | #: .././logprint/log_misc.c:315 |
8b3de41d | 7178 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7179 | msgid "AGI unlinked data skipped " |
7180 | msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI " | |
8b3de41d | 7181 | |
d14c3adf | 7182 | #: .././logprint/log_misc.c:316 |
8b3de41d | 7183 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7184 | msgid "(CONTINUE set, no space)\n" |
7185 | msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" | |
8b3de41d | 7186 | |
d14c3adf | 7187 | #: .././logprint/log_misc.c:322 .././logprint/log_print_all.c:148 |
8b3de41d | 7188 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7189 | msgid "bucket[%d - %d]: " |
7190 | msgstr "kubełek[%d - %d]: " | |
8b3de41d | 7191 | |
d14c3adf | 7192 | #: .././logprint/log_misc.c:338 |
8b3de41d | 7193 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7194 | msgid "AGF Buffer: XAGF " |
7195 | msgstr "Bufor AGF: XAGF " | |
8b3de41d | 7196 | |
d14c3adf | 7197 | #: .././logprint/log_misc.c:351 |
8b3de41d | 7198 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7199 | msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n" |
7200 | msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n" | |
8b3de41d | 7201 | |
d14c3adf | 7202 | #: .././logprint/log_misc.c:355 |
8b3de41d | 7203 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7204 | msgid "root BNO: %d CNT: %d\n" |
7205 | msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n" | |
8b3de41d | 7206 | |
d14c3adf | 7207 | #: .././logprint/log_misc.c:358 |
8b3de41d | 7208 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7209 | msgid "level BNO: %d CNT: %d\n" |
7210 | msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n" | |
8b3de41d | 7211 | |
d14c3adf | 7212 | #: .././logprint/log_misc.c:361 |
8b3de41d | 7213 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7214 | msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" |
7215 | msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" | |
8b3de41d | 7216 | |
d14c3adf | 7217 | #: .././logprint/log_misc.c:375 |
8b3de41d | 7218 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7219 | msgid "DQUOT Buffer: DQ " |
7220 | msgstr "Bufor DQUOT: DQ " | |
8b3de41d | 7221 | |
d14c3adf | 7222 | #: .././logprint/log_misc.c:382 |
8b3de41d | 7223 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7224 | msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" |
7225 | msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" | |
8b3de41d | 7226 | |
d14c3adf | 7227 | #: .././logprint/log_misc.c:385 |
8b3de41d | 7228 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7229 | msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" |
7230 | msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" | |
8b3de41d | 7231 | |
d14c3adf | 7232 | #: .././logprint/log_misc.c:390 |
8b3de41d | 7233 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7234 | msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" |
7235 | msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" | |
8b3de41d | 7236 | |
d14c3adf | 7237 | #: .././logprint/log_misc.c:394 |
8b3de41d | 7238 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7239 | msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" |
7240 | msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" | |
8b3de41d | 7241 | |
d14c3adf | 7242 | #: .././logprint/log_misc.c:399 |
8b3de41d | 7243 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7244 | msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" |
7245 | msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" | |
8b3de41d | 7246 | |
d14c3adf | 7247 | #: .././logprint/log_misc.c:405 |
8b3de41d | 7248 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7249 | msgid "BUF DATA\n" |
7250 | msgstr "DANE BUFORA\n" | |
0245a1ea | 7251 | |
d14c3adf | 7252 | #: .././logprint/log_misc.c:441 |
1f07076b | 7253 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7254 | msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" |
7255 | msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" | |
1f07076b | 7256 | |
d14c3adf | 7257 | #: .././logprint/log_misc.c:444 |
1f07076b | 7258 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7259 | msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n" |
7260 | msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
0245a1ea | 7261 | |
d14c3adf | 7262 | #: .././logprint/log_misc.c:454 |
8b3de41d | 7263 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7264 | msgid "INODE CORE\n" |
7265 | msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n" | |
8b3de41d | 7266 | |
d14c3adf | 7267 | #: .././logprint/log_misc.c:455 |
8b3de41d | 7268 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7269 | msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" |
7270 | msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" | |
8b3de41d | 7271 | |
d14c3adf | 7272 | #: .././logprint/log_misc.c:458 |
8b3de41d | 7273 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7274 | msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n" |
7275 | msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n" | |
8b3de41d | 7276 | |
d14c3adf | 7277 | #: .././logprint/log_misc.c:460 |
8b3de41d | 7278 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7279 | msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" |
7280 | msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" | |
8b3de41d | 7281 | |
d14c3adf | 7282 | #: .././logprint/log_misc.c:462 |
39d09609 | 7283 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7284 | msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" |
7285 | msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" | |
39d09609 | 7286 | |
d14c3adf | 7287 | #: .././logprint/log_misc.c:465 |
92e1220b | 7288 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7289 | msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" |
7290 | msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" | |
8b3de41d | 7291 | |
d14c3adf | 7292 | #: .././logprint/log_misc.c:468 |
92e1220b | 7293 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7294 | msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n" |
7295 | msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n" | |
8b3de41d | 7296 | |
d14c3adf JB |
7297 | #: .././logprint/log_misc.c:471 .././logprint/log_print_all.c:276 |
7298 | #, c-format | |
7299 | msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" | |
7300 | msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n" | |
7301 | ||
7302 | #: .././logprint/log_misc.c:488 | |
8b3de41d | 7303 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7304 | msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n" |
7305 | msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n" | |
52783fd2 | 7306 | |
d14c3adf | 7307 | #: .././logprint/log_misc.c:494 |
92e1220b | 7308 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7309 | msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n" |
7310 | msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n" | |
52783fd2 | 7311 | |
d14c3adf | 7312 | #: .././logprint/log_misc.c:497 |
92e1220b | 7313 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7314 | msgid ".. ino 0x%llx\n" |
7315 | msgstr ".. ino 0x%llx\n" | |
8b3de41d | 7316 | |
d14c3adf | 7317 | #: .././logprint/log_misc.c:505 |
8b3de41d | 7318 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7319 | msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n" |
7320 | msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n" | |
8b3de41d | 7321 | |
d14c3adf | 7322 | #: .././logprint/log_misc.c:545 |
8b3de41d | 7323 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7324 | msgid "INODE: " |
7325 | msgstr "I-WĘZEŁ: " | |
8b3de41d | 7326 | |
d14c3adf | 7327 | #: .././logprint/log_misc.c:546 |
92e1220b | 7328 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7329 | msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" |
7330 | msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" | |
8b3de41d | 7331 | |
d14c3adf | 7332 | #: .././logprint/log_misc.c:549 |
92e1220b | 7333 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7334 | msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" |
7335 | msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" | |
8b3de41d | 7336 | |
d14c3adf | 7337 | #: .././logprint/log_misc.c:554 |
1f07076b | 7338 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7339 | msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n" |
7340 | msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" | |
8b3de41d | 7341 | |
d14c3adf | 7342 | #: .././logprint/log_misc.c:581 |
92e1220b | 7343 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7344 | msgid "DEV inode: no extra region\n" |
7345 | msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" | |
8b3de41d | 7346 | |
d14c3adf | 7347 | #: .././logprint/log_misc.c:584 |
92e1220b | 7348 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7349 | msgid "UUID inode: no extra region\n" |
7350 | msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" | |
8b3de41d | 7351 | |
d14c3adf | 7352 | #: .././logprint/log_misc.c:606 |
1f07076b | 7353 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7354 | msgid "EXTENTS inode data\n" |
7355 | msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n" | |
8b3de41d | 7356 | |
d14c3adf | 7357 | #: .././logprint/log_misc.c:609 |
1f07076b | 7358 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7359 | msgid "BTREE inode data\n" |
7360 | msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n" | |
8b3de41d | 7361 | |
d14c3adf | 7362 | #: .././logprint/log_misc.c:612 |
1f07076b | 7363 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7364 | msgid "LOCAL inode data\n" |
7365 | msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n" | |
8b3de41d | 7366 | |
d14c3adf | 7367 | #: .././logprint/log_misc.c:636 |
1f07076b | 7368 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7369 | msgid "EXTENTS attr data\n" |
7370 | msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n" | |
8b3de41d | 7371 | |
d14c3adf | 7372 | #: .././logprint/log_misc.c:639 |
1f07076b | 7373 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7374 | msgid "BTREE attr data\n" |
7375 | msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n" | |
8b3de41d | 7376 | |
d14c3adf | 7377 | #: .././logprint/log_misc.c:642 |
1f07076b | 7378 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7379 | msgid "LOCAL attr data\n" |
7380 | msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n" | |
8b3de41d | 7381 | |
d14c3adf | 7382 | #: .././logprint/log_misc.c:683 |
92e1220b | 7383 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7384 | msgid "#regs: %d id: 0x%x" |
7385 | msgstr "#regs: %d id: 0x%x" | |
8b3de41d | 7386 | |
d14c3adf | 7387 | #: .././logprint/log_misc.c:684 |
92e1220b | 7388 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7389 | msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" |
7390 | msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" | |
52783fd2 | 7391 | |
d14c3adf | 7392 | #: .././logprint/log_misc.c:688 |
8b3de41d | 7393 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7394 | msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n" |
7395 | msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" | |
8b3de41d | 7396 | |
d14c3adf | 7397 | #: .././logprint/log_misc.c:707 |
8b3de41d | 7398 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7399 | msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" |
7400 | msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" | |
8b3de41d | 7401 | |
d14c3adf | 7402 | #: .././logprint/log_misc.c:733 |
8b3de41d | 7403 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7404 | msgid "ICR: split header, not printing\n" |
7405 | msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n" | |
8b3de41d | 7406 | |
d14c3adf | 7407 | #: .././logprint/log_misc.c:737 |
92e1220b | 7408 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7409 | msgid "" |
7410 | "ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" | |
7411 | " cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" | |
7412 | msgstr "" | |
7413 | "ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" | |
7414 | " cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" | |
52783fd2 | 7415 | |
d14c3adf | 7416 | #: .././logprint/log_misc.c:763 |
92e1220b | 7417 | #, c-format |
dc8878f4 FJ |
7418 | msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n" |
7419 | msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n" | |
52783fd2 | 7420 | |
d14c3adf | 7421 | #: .././logprint/log_misc.c:809 |
8b3de41d | 7422 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7423 | msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n" |
7424 | msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n" | |
8b3de41d | 7425 | |
d14c3adf | 7426 | #: .././logprint/log_misc.c:818 |
1f07076b | 7427 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7428 | msgid "%s: xlog_print_record: read error\n" |
7429 | msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n" | |
1f07076b | 7430 | |
d14c3adf | 7431 | #: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016 |
8b3de41d | 7432 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7433 | msgid "Left over region from split log item\n" |
7434 | msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n" | |
8b3de41d | 7435 | |
d14c3adf | 7436 | #: .././logprint/log_misc.c:1001 |
8b3de41d | 7437 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7438 | msgid "Unmount filesystem\n" |
7439 | msgstr "Niezamontowany system plików\n" | |
8b3de41d | 7440 | |
d14c3adf | 7441 | #: .././logprint/log_misc.c:1008 |
92e1220b | 7442 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7443 | msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n" |
7444 | msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n" | |
8b3de41d | 7445 | |
d14c3adf | 7446 | #: .././logprint/log_misc.c:1049 |
7a92e854 JB |
7447 | #, c-format |
7448 | msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n" | |
7449 | msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n" | |
8b3de41d | 7450 | |
d14c3adf | 7451 | #: .././logprint/log_misc.c:1063 |
7a92e854 JB |
7452 | #, c-format |
7453 | msgid "cycle: %d\tversion: %d\t" | |
7454 | msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t" | |
8b3de41d | 7455 | |
d14c3adf | 7456 | #: .././logprint/log_misc.c:1069 |
92e1220b | 7457 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7458 | msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n" |
7459 | msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n" | |
8b3de41d | 7460 | |
d14c3adf | 7461 | #: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117 |
7a92e854 JB |
7462 | #, c-format |
7463 | msgid "cycle num overwrites: " | |
7464 | msgstr "liczba nadpisań cyklu: " | |
8b3de41d | 7465 | |
d14c3adf | 7466 | #: .././logprint/log_misc.c:1084 |
92e1220b | 7467 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7468 | msgid "uuid: %s format: " |
7469 | msgstr "uuid: %s format: " | |
8b3de41d | 7470 | |
d14c3adf | 7471 | #: .././logprint/log_misc.c:1087 |
92e1220b | 7472 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7473 | msgid "unknown\n" |
7474 | msgstr "nieznany\n" | |
8b3de41d | 7475 | |
d14c3adf | 7476 | #: .././logprint/log_misc.c:1090 |
8b3de41d | 7477 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7478 | msgid "little endian linux\n" |
7479 | msgstr "Linux little endian\n" | |
8b3de41d | 7480 | |
d14c3adf | 7481 | #: .././logprint/log_misc.c:1093 |
92e1220b | 7482 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7483 | msgid "big endian linux\n" |
7484 | msgstr "Linux big endian\n" | |
8b3de41d | 7485 | |
d14c3adf | 7486 | #: .././logprint/log_misc.c:1096 |
92e1220b | 7487 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7488 | msgid "big endian irix\n" |
7489 | msgstr "IRIX big endian\n" | |
8b3de41d | 7490 | |
d14c3adf | 7491 | #: .././logprint/log_misc.c:1102 |
92e1220b | 7492 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7493 | msgid "h_size: %d\n" |
7494 | msgstr "h_size: %d\n" | |
8b3de41d | 7495 | |
d14c3adf | 7496 | #: .././logprint/log_misc.c:1114 |
92e1220b | 7497 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7498 | msgid "extended-header: cycle: %d\n" |
7499 | msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n" | |
8b3de41d | 7500 | |
d14c3adf | 7501 | #: .././logprint/log_misc.c:1130 |
92e1220b | 7502 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7503 | msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n" |
7504 | msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n" | |
7505 | ||
d14c3adf | 7506 | #: .././logprint/log_misc.c:1141 |
7a92e854 JB |
7507 | #, c-format |
7508 | msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n" | |
7509 | msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n" | |
7510 | ||
d14c3adf | 7511 | #: .././logprint/log_misc.c:1152 |
7a92e854 JB |
7512 | #, c-format |
7513 | msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n" | |
7514 | msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n" | |
8b3de41d | 7515 | |
d14c3adf | 7516 | #: .././logprint/log_misc.c:1163 |
8b3de41d | 7517 | #, c-format |
52783fd2 | 7518 | msgid "" |
7a92e854 JB |
7519 | "* ERROR: for header block=%lld\n" |
7520 | "* not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n" | |
52783fd2 | 7521 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
7522 | "* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n" |
7523 | "* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n" | |
7524 | ||
d14c3adf | 7525 | #: .././logprint/log_misc.c:1169 |
7a92e854 JB |
7526 | msgid "Not enough headers for data length." |
7527 | msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych." | |
8b3de41d | 7528 | |
d14c3adf | 7529 | #: .././logprint/log_misc.c:1179 |
27135df2 | 7530 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7531 | msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n" |
7532 | msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n" | |
27135df2 | 7533 | |
d14c3adf JB |
7534 | #: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303 |
7535 | #: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411 | |
92e1220b | 7536 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7537 | msgid "%s: physical end of log\n" |
7538 | msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n" | |
8b3de41d | 7539 | |
d14c3adf JB |
7540 | #: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308 |
7541 | #: .././logprint/log_misc.c:1426 | |
92e1220b | 7542 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7543 | msgid "BLKNO: %lld\n" |
7544 | msgstr "BLKNO: %lld\n" | |
8b3de41d | 7545 | |
d14c3adf | 7546 | #: .././logprint/log_misc.c:1291 |
92e1220b | 7547 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7548 | msgid "%s: problem finding oldest LR\n" |
7549 | msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n" | |
8b3de41d | 7550 | |
d14c3adf | 7551 | #: .././logprint/log_misc.c:1317 |
92e1220b | 7552 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7553 | msgid "%s: after %d zeroed blocks\n" |
7554 | msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n" | |
7555 | ||
d14c3adf | 7556 | #: .././logprint/log_misc.c:1386 |
7a92e854 JB |
7557 | msgid "illegal value" |
7558 | msgstr "niedozwolona wartość" | |
8b3de41d | 7559 | |
d14c3adf | 7560 | #: .././logprint/log_misc.c:1392 |
8b3de41d | 7561 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7562 | msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n" |
7563 | msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n" | |
8b3de41d | 7564 | |
d14c3adf | 7565 | #: .././logprint/log_misc.c:1397 |
27135df2 | 7566 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7567 | msgid "%s: totally cleared log\n" |
7568 | msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n" | |
27135df2 | 7569 | |
d14c3adf | 7570 | #: .././logprint/log_misc.c:1402 |
92e1220b | 7571 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7572 | msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n" |
7573 | msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n" | |
27135df2 | 7574 | |
d14c3adf | 7575 | #: .././logprint/log_misc.c:1407 |
92e1220b | 7576 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7577 | msgid "%s: totally zeroed log\n" |
7578 | msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n" | |
7579 | ||
d14c3adf | 7580 | #: .././logprint/log_misc.c:1423 |
7a92e854 JB |
7581 | msgid "xlog_find_head: bad read" |
7582 | msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt" | |
8b3de41d | 7583 | |
d14c3adf | 7584 | #: .././logprint/log_misc.c:1475 |
8b3de41d | 7585 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7586 | msgid "%s: logical end of log\n" |
7587 | msgstr "%s: logiczny koniec logu\n" | |
8b3de41d | 7588 | |
d14c3adf | 7589 | #: .././logprint/log_print_all.c:96 |
8b3de41d | 7590 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7591 | msgid "" |
7592 | "BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n" | |
7593 | msgstr "" | |
7594 | "BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n" | |
8b3de41d | 7595 | |
d14c3adf | 7596 | #: .././logprint/log_print_all.c:106 |
8b3de41d | 7597 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7598 | msgid "\tSUPER Block Buffer:\n" |
7599 | msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n" | |
8b3de41d | 7600 | |
d14c3adf | 7601 | #: .././logprint/log_print_all.c:109 |
8b3de41d | 7602 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7603 | msgid " icount:%llu ifree:%llu " |
7604 | msgstr " icount:%llu ifree:%llu " | |
8b3de41d | 7605 | |
d14c3adf | 7606 | #: .././logprint/log_print_all.c:114 |
8b3de41d | 7607 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7608 | msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n" |
7609 | msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n" | |
8b3de41d | 7610 | |
d14c3adf | 7611 | #: .././logprint/log_print_all.c:119 |
92e1220b | 7612 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7613 | msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" |
7614 | msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" | |
0245a1ea | 7615 | |
d14c3adf | 7616 | #: .././logprint/log_print_all.c:125 |
92e1220b | 7617 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7618 | msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n" |
7619 | msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n" | |
0245a1ea | 7620 | |
d14c3adf | 7621 | #: .././logprint/log_print_all.c:128 |
92e1220b | 7622 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7623 | msgid "\t\tver:%d " |
7624 | msgstr "\t\twersja:%d " | |
8b3de41d | 7625 | |
d14c3adf | 7626 | #: .././logprint/log_print_all.c:130 |
92e1220b | 7627 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7628 | msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" |
7629 | msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" | |
52783fd2 | 7630 | |
d14c3adf | 7631 | #: .././logprint/log_print_all.c:135 |
8b3de41d | 7632 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7633 | msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" |
7634 | msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" | |
0245a1ea | 7635 | |
d14c3adf | 7636 | #: .././logprint/log_print_all.c:159 |
0245a1ea | 7637 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7638 | msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n" |
7639 | msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n" | |
8b3de41d | 7640 | |
d14c3adf | 7641 | #: .././logprint/log_print_all.c:162 |
8b3de41d | 7642 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7643 | msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" |
7644 | msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" | |
8b3de41d | 7645 | |
d14c3adf | 7646 | #: .././logprint/log_print_all.c:166 |
1f07076b | 7647 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7648 | msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" |
7649 | msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" | |
8b3de41d | 7650 | |
d14c3adf | 7651 | #: .././logprint/log_print_all.c:169 |
1f07076b | 7652 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7653 | msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" |
7654 | msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" | |
8b3de41d | 7655 | |
d14c3adf | 7656 | #: .././logprint/log_print_all.c:172 |
1f07076b | 7657 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7658 | msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" |
7659 | msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" | |
8b3de41d | 7660 | |
d14c3adf | 7661 | #: .././logprint/log_print_all.c:181 |
8b3de41d | 7662 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7663 | msgid "\tDQUOT Buffer:\n" |
7664 | msgstr "\tBufor DQUOT:\n" | |
8b3de41d | 7665 | |
d14c3adf | 7666 | #: .././logprint/log_print_all.c:184 |
8b3de41d | 7667 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7668 | msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" |
7669 | msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" | |
8b3de41d | 7670 | |
d14c3adf | 7671 | #: .././logprint/log_print_all.c:189 |
8b3de41d | 7672 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7673 | msgid "\tBUF DATA\n" |
7674 | msgstr "\tDANE BUF\n" | |
8b3de41d | 7675 | |
d14c3adf | 7676 | #: .././logprint/log_print_all.c:211 |
8b3de41d | 7677 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7678 | msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" |
7679 | msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" | |
8b3de41d | 7680 | |
d14c3adf | 7681 | #: .././logprint/log_print_all.c:226 |
8b3de41d | 7682 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7683 | msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" |
7684 | msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" | |
8b3de41d | 7685 | |
d14c3adf | 7686 | #: .././logprint/log_print_all.c:230 |
8b3de41d | 7687 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7688 | msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" |
7689 | msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" | |
8b3de41d | 7690 | |
d14c3adf | 7691 | #: .././logprint/log_print_all.c:235 |
8b3de41d | 7692 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7693 | msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" |
7694 | msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" | |
8b3de41d | 7695 | |
d14c3adf | 7696 | #: .././logprint/log_print_all.c:241 |
8b3de41d | 7697 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7698 | msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" |
7699 | msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" | |
8b3de41d | 7700 | |
d14c3adf | 7701 | #: .././logprint/log_print_all.c:246 |
8b3de41d | 7702 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7703 | msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" |
7704 | msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" | |
7705 | ||
d14c3adf | 7706 | #: .././logprint/log_print_all.c:255 |
7a92e854 JB |
7707 | #, c-format |
7708 | msgid "\tCORE inode:\n" | |
7709 | msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n" | |
7710 | ||
d14c3adf | 7711 | #: .././logprint/log_print_all.c:258 |
7a92e854 | 7712 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7713 | msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" |
7714 | msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d\n" | |
7a92e854 | 7715 | |
d14c3adf | 7716 | #: .././logprint/log_print_all.c:261 |
7a92e854 | 7717 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7718 | msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" |
7719 | msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:0x%04x%04x\n" | |
7a92e854 | 7720 | |
d14c3adf | 7721 | #: .././logprint/log_print_all.c:264 |
7a92e854 JB |
7722 | #, c-format |
7723 | msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" | |
7724 | msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" | |
7725 | ||
d14c3adf | 7726 | #: .././logprint/log_print_all.c:266 |
7a92e854 JB |
7727 | #, c-format |
7728 | msgid "\t\tflushiter:%d\n" | |
7729 | msgstr "\t\tflushiter:%d\n" | |
7730 | ||
d14c3adf | 7731 | #: .././logprint/log_print_all.c:267 |
7a92e854 JB |
7732 | #, c-format |
7733 | msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" | |
7734 | msgstr "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" | |
7735 | ||
d14c3adf JB |
7736 | #: .././logprint/log_print_all.c:271 |
7737 | #, c-format | |
7738 | msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" | |
7739 | msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%u\n" | |
7740 | ||
7741 | #: .././logprint/log_print_all.c:295 | |
7742 | #, c-format | |
7743 | msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" | |
7744 | msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" | |
7745 | ||
7746 | #: .././logprint/log_print_all.c:311 | |
7747 | #, c-format | |
7748 | msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n" | |
7749 | msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" | |
7750 | ||
7751 | #: .././logprint/log_print_all.c:318 | |
7752 | #, c-format | |
7753 | msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n" | |
7754 | msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" | |
7755 | ||
7756 | #: .././logprint/log_print_all.c:325 | |
7757 | #, c-format | |
7758 | msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n" | |
7759 | msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" | |
7760 | ||
7761 | #: .././logprint/log_print_all.c:332 | |
7762 | #, c-format | |
7763 | msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n" | |
7764 | msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" | |
7765 | ||
7766 | #: .././logprint/log_print_all.c:336 | |
7767 | #, c-format | |
7768 | msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n" | |
7769 | msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" | |
7770 | ||
7771 | #: .././logprint/log_print_all.c:351 | |
7772 | #, c-format | |
7773 | msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n" | |
7774 | msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" | |
7775 | ||
7776 | #: .././logprint/log_print_all.c:359 | |
7777 | #, c-format | |
7778 | msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n" | |
7779 | msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" | |
7780 | ||
7781 | #: .././logprint/log_print_all.c:367 | |
7782 | #, c-format | |
7783 | msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n" | |
7784 | msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" | |
7785 | ||
7786 | #: .././logprint/log_print_all.c:388 | |
7787 | #, c-format | |
7788 | msgid "" | |
7789 | "\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" | |
7790 | "\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" | |
7791 | msgstr "" | |
7792 | "\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" | |
7793 | "\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" | |
7794 | ||
7795 | #: .././logprint/log_print_all.c:440 | |
7796 | #, c-format | |
7797 | msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n" | |
7798 | msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n" | |
7799 | ||
7800 | #: .././logprint/log_print_all.c:492 | |
7801 | #, c-format | |
7802 | msgid "%s: illegal type" | |
7803 | msgstr "%s: niedozwolony typ" | |
7804 | ||
7805 | #: .././logprint/log_print_all.c:500 | |
7806 | #, c-format | |
7807 | msgid ": cnt:%d total:%d " | |
7808 | msgstr ": cnt:%d total:%d " | |
7809 | ||
7810 | #: .././logprint/log_print_all.c:502 | |
7811 | #, c-format | |
7812 | msgid "a:0x%lx len:%d " | |
7813 | msgstr "a:0x%lx len:%d " | |
7814 | ||
7815 | #: .././logprint/log_print_trans.c:27 | |
7816 | #, c-format | |
7817 | msgid "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" | |
7818 | msgstr "TRANS: tid:0x%x #items:%d trans:0x%0x q:0x%lx\n" | |
7819 | ||
7820 | #: .././logprint/log_print_trans.c:53 | |
7821 | #, c-format | |
7822 | msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n" | |
7823 | msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n" | |
7824 | ||
7825 | #: .././logprint/log_print_trans.c:58 | |
7826 | #, c-format | |
7827 | msgid " log tail: %lld head: %lld state: %s\n" | |
7828 | msgstr " koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n" | |
7829 | ||
7830 | #: .././logprint/log_print_trans.c:64 | |
7831 | #, c-format | |
7832 | msgid " override tail: %d\n" | |
7833 | msgstr " koniec override: %d\n" | |
7834 | ||
7835 | #: .././logprint/log_print_trans.c:84 | |
7836 | #, c-format | |
7837 | msgid "" | |
7838 | "Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n" | |
7839 | "Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n" | |
7840 | "upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n" | |
7841 | msgstr "" | |
7842 | "Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n" | |
7843 | "Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n" | |
7844 | "aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n" | |
7845 | "systemu plików.\n" | |
7846 | ||
7847 | #: .././logprint/log_print_trans.c:92 | |
7848 | #, c-format | |
7849 | msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n" | |
7850 | msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n" | |
7851 | ||
7852 | #: .././logprint/log_redo.c:71 | |
7853 | #, c-format | |
7854 | msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n" | |
7855 | msgstr "" | |
7856 | "%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n" | |
7857 | ||
7858 | #: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110 | |
7859 | #, c-format | |
7860 | msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n" | |
7861 | msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n" | |
7862 | ||
7863 | #: .././logprint/log_redo.c:104 | |
7864 | #, c-format | |
7865 | msgid "EFI: Not enough data to decode further\n" | |
7866 | msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
7867 | ||
7868 | #: .././logprint/log_redo.c:118 | |
7869 | #, c-format | |
7870 | msgid "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
7871 | msgstr "EFI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
7872 | ||
7873 | #: .././logprint/log_redo.c:122 | |
7874 | #, c-format | |
7875 | msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" | |
7876 | msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" | |
7877 | ||
7878 | #: .././logprint/log_redo.c:161 | |
7a92e854 | 7879 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7880 | msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n" |
7881 | msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n" | |
7a92e854 | 7882 | |
d14c3adf | 7883 | #: .././logprint/log_redo.c:170 |
7a92e854 | 7884 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7885 | msgid "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" |
7886 | msgstr "\tEFI: #regs:%d\tnum_extents:%d id:0x%llx\n" | |
7a92e854 | 7887 | |
d14c3adf | 7888 | #: .././logprint/log_redo.c:202 |
7a92e854 | 7889 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7890 | msgid "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" |
7891 | msgstr "EFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
7a92e854 | 7892 | |
d14c3adf | 7893 | #: .././logprint/log_redo.c:210 |
7a92e854 | 7894 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7895 | msgid "EFD: Not enough data to decode further\n" |
7896 | msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
7a92e854 | 7897 | |
d14c3adf | 7898 | #: .././logprint/log_redo.c:228 |
7a92e854 | 7899 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7900 | msgid "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" |
7901 | msgstr "\tEFD: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
7a92e854 | 7902 | |
d14c3adf | 7903 | #: .././logprint/log_redo.c:249 |
7a92e854 | 7904 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7905 | msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" |
7906 | msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" | |
7a92e854 | 7907 | |
d14c3adf JB |
7908 | #: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295 |
7909 | #: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443 | |
7910 | #: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586 | |
7a92e854 | 7911 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7912 | msgid "%s: %s: malloc failed\n" |
7913 | msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n" | |
7a92e854 | 7914 | |
d14c3adf | 7915 | #: .././logprint/log_redo.c:288 |
7a92e854 | 7916 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7917 | msgid "RUI: Not enough data to decode further\n" |
7918 | msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
7a92e854 | 7919 | |
d14c3adf | 7920 | #: .././logprint/log_redo.c:304 |
7a92e854 | 7921 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7922 | msgid "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" |
7923 | msgstr "RUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
7a92e854 | 7924 | |
d14c3adf | 7925 | #: .././logprint/log_redo.c:308 |
7a92e854 | 7926 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7927 | msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" |
7928 | msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" | |
7a92e854 | 7929 | |
d14c3adf | 7930 | #: .././logprint/log_redo.c:359 |
7a92e854 | 7931 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7932 | msgid "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" |
7933 | msgstr "RUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" | |
7a92e854 | 7934 | |
d14c3adf | 7935 | #: .././logprint/log_redo.c:367 |
7a92e854 | 7936 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7937 | msgid "RUD: Not enough data to decode further\n" |
7938 | msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
7a92e854 | 7939 | |
d14c3adf | 7940 | #: .././logprint/log_redo.c:401 |
7a92e854 | 7941 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7942 | msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" |
7943 | msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" | |
7a92e854 | 7944 | |
d14c3adf | 7945 | #: .././logprint/log_redo.c:436 |
7a92e854 | 7946 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7947 | msgid "CUI: Not enough data to decode further\n" |
7948 | msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
7a92e854 | 7949 | |
d14c3adf | 7950 | #: .././logprint/log_redo.c:452 |
7a92e854 | 7951 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7952 | msgid "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" |
7953 | msgstr "CUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
7a92e854 | 7954 | |
d14c3adf | 7955 | #: .././logprint/log_redo.c:456 |
7a92e854 | 7956 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7957 | msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" |
7958 | msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" | |
7a92e854 | 7959 | |
d14c3adf | 7960 | #: .././logprint/log_redo.c:502 |
7a92e854 | 7961 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7962 | msgid "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" |
7963 | msgstr "CUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" | |
7a92e854 | 7964 | |
d14c3adf | 7965 | #: .././logprint/log_redo.c:510 |
7a92e854 | 7966 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7967 | msgid "CUD: Not enough data to decode further\n" |
7968 | msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
7a92e854 | 7969 | |
d14c3adf | 7970 | #: .././logprint/log_redo.c:544 |
7a92e854 | 7971 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7972 | msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n" |
7973 | msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n" | |
7a92e854 | 7974 | |
d14c3adf | 7975 | #: .././logprint/log_redo.c:579 |
7a92e854 | 7976 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7977 | msgid "BUI: Not enough data to decode further\n" |
7978 | msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
7a92e854 | 7979 | |
d14c3adf | 7980 | #: .././logprint/log_redo.c:595 |
7a92e854 | 7981 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7982 | msgid "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" |
7983 | msgstr "BUI: #regs: %d\tnum_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
7a92e854 | 7984 | |
d14c3adf | 7985 | #: .././logprint/log_redo.c:599 |
7a92e854 | 7986 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7987 | msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" |
7988 | msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" | |
7a92e854 | 7989 | |
d14c3adf | 7990 | #: .././logprint/log_redo.c:646 |
7a92e854 | 7991 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7992 | msgid "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" |
7993 | msgstr "BUD: #regs: %d\t id: 0x%llx\n" | |
7a92e854 | 7994 | |
d14c3adf | 7995 | #: .././logprint/log_redo.c:654 |
7a92e854 | 7996 | #, c-format |
d14c3adf JB |
7997 | msgid "BUD: Not enough data to decode further\n" |
7998 | msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
7a92e854 | 7999 | |
d14c3adf | 8000 | #: .././logprint/logprint.c:45 |
7a92e854 JB |
8001 | #, c-format |
8002 | msgid "" | |
8003 | "Usage: %s [options...] <device>\n" | |
8004 | "\n" | |
8005 | "Options:\n" | |
8006 | " -c\t try to continue if error found in log\n" | |
8007 | " -C <filename> copy the log from the filesystem to filename\n" | |
8008 | " -d\t dump the log in log-record format\n" | |
8009 | " -e\t exit when an error is found in the log\n" | |
8010 | " -f\t specified device is actually a file\n" | |
8011 | " -l <device> filename of external log\n" | |
8012 | " -n\t don't try and interpret log data\n" | |
8013 | " -o\t print buffer data in hex\n" | |
8014 | " -s <start blk> block # to start printing\n" | |
8015 | " -v print \"overwrite\" data\n" | |
8016 | " -t\t print out transactional view\n" | |
8017 | "\t-b in transactional view, extract buffer info\n" | |
8018 | "\t-i in transactional view, extract inode info\n" | |
92e1220b JB |
8019 | "\t-q in transactional view, extract quota info\n" |
8020 | " -D print only data; no decoding\n" | |
8021 | " -V print version information\n" | |
8022 | msgstr "" | |
8023 | "Składnia: %s [opcje...] <urządzenie>\n" | |
8024 | "\n" | |
8025 | "Opcje:\n" | |
8026 | " -c próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n" | |
d14c3adf JB |
8027 | " -C <plik> skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej " |
8028 | "nazwie\n" | |
92e1220b | 8029 | " -d zrzut logu w formacie jego rekordów\n" |
7a92e854 | 8030 | " -e zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n" |
92e1220b JB |
8031 | " -f podane urządzenie jest plikiem\n" |
8032 | " -l <urządzenie> nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n" | |
8033 | " -n bez prób interpretacji danych logu\n" | |
8034 | " -o wypisanie danych bufora szesnastkowo\n" | |
8035 | " -s <początek> numer pierwszego bloku do wypisania\n" | |
8036 | " -v wypisanie danych \"overwrite\"\n" | |
8037 | " -t wypisywanie w widoku transakcyjnym\n" | |
8038 | " -b w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o buforze\n" | |
8039 | " -i w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o i-węzłach\n" | |
8040 | " -q w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o limitach\n" | |
8041 | " -D wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n" | |
8042 | " -V wypisanie informacji o wersji\n" | |
8b3de41d | 8043 | |
d14c3adf | 8044 | #: .././logprint/logprint.c:79 |
8b3de41d | 8045 | #, c-format |
92e1220b JB |
8046 | msgid " Can't open device %s: %s\n" |
8047 | msgstr " Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n" | |
8b3de41d | 8048 | |
d14c3adf | 8049 | #: .././logprint/logprint.c:85 |
92e1220b JB |
8050 | #, c-format |
8051 | msgid " read of XFS superblock failed\n" | |
8052 | msgstr " odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n" | |
8b3de41d | 8053 | |
d14c3adf | 8054 | #: .././logprint/logprint.c:105 |
92e1220b JB |
8055 | #, c-format |
8056 | msgid "" | |
8057 | " external log device not specified\n" | |
8058 | "\n" | |
8059 | msgstr "" | |
8060 | " Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n" | |
8061 | "\n" | |
8b3de41d | 8062 | |
d14c3adf | 8063 | #: .././logprint/logprint.c:121 |
92e1220b JB |
8064 | #, c-format |
8065 | msgid "Can't open file %s: %s\n" | |
8066 | msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n" | |
1f07076b | 8067 | |
d14c3adf | 8068 | #: .././logprint/logprint.c:222 |
92e1220b JB |
8069 | #, c-format |
8070 | msgid "xfs_logprint:\n" | |
8071 | msgstr "xfs_logprint:\n" | |
52783fd2 | 8072 | |
d14c3adf | 8073 | #: .././logprint/logprint.c:231 |
92e1220b JB |
8074 | #, c-format |
8075 | msgid " data device: 0x%llx\n" | |
8076 | msgstr " urządzenie danych: 0x%llx\n" | |
52783fd2 | 8077 | |
d14c3adf | 8078 | #: .././logprint/logprint.c:234 |
92e1220b JB |
8079 | #, c-format |
8080 | msgid " log file: \"%s\" " | |
8081 | msgstr " plik logu: \"%s\" " | |
52783fd2 | 8082 | |
d14c3adf | 8083 | #: .././logprint/logprint.c:236 |
92e1220b JB |
8084 | #, c-format |
8085 | msgid " log device: 0x%llx " | |
8086 | msgstr " urządzenie logu: 0x%llx " | |
52783fd2 | 8087 | |
d14c3adf | 8088 | #: .././logprint/logprint.c:239 |
92e1220b JB |
8089 | #, c-format |
8090 | msgid "" | |
8091 | "daddr: %lld length: %lld\n" | |
8092 | "\n" | |
8093 | msgstr "" | |
8094 | "daddr: %lld długość: %lld\n" | |
8095 | "\n" | |
52783fd2 | 8096 | |
d14c3adf | 8097 | #: .././mkfs/proto.c:79 |
92e1220b | 8098 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8099 | msgid "%s: failed to open %s: %s\n" |
8100 | msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n" | |
52783fd2 | 8101 | |
d14c3adf | 8102 | #: .././mkfs/proto.c:86 .././mkfs/proto.c:309 |
92e1220b | 8103 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8104 | msgid "%s: read failed on %s: %s\n" |
8105 | msgstr "%s: odczyt nie powiódł się dla %s: %s\n" | |
52783fd2 | 8106 | |
d14c3adf | 8107 | #: .././mkfs/proto.c:91 |
8b3de41d | 8108 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8109 | msgid "%s: proto file %s premature EOF\n" |
8110 | msgstr "%s: plik prototypu %s skończył się przedwcześnie\n" | |
8b3de41d | 8111 | |
d14c3adf | 8112 | #: .././mkfs/proto.c:125 |
7a92e854 JB |
8113 | msgid "cannot reserve space" |
8114 | msgstr "nie można zarezerwować miejsca" | |
1f07076b | 8115 | |
d14c3adf | 8116 | #: .././mkfs/proto.c:180 |
1f07076b | 8117 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8118 | msgid "%s: premature EOF in prototype file\n" |
8119 | msgstr "%s: przedwczesny EOF w pliku prototypu\n" | |
8b3de41d | 8120 | |
d14c3adf | 8121 | #: .././mkfs/proto.c:200 |
7a92e854 JB |
8122 | msgid "error reserving space for a file" |
8123 | msgstr "błąd podczas rezerwowania miejsca na plik" | |
8b3de41d | 8124 | |
d14c3adf | 8125 | #: .././mkfs/proto.c:267 |
7a92e854 JB |
8126 | msgid "error allocating space for a file" |
8127 | msgstr "błąd podczas przydzielania miejsca na plik" | |
8b3de41d | 8128 | |
d14c3adf | 8129 | #: .././mkfs/proto.c:271 |
52783fd2 | 8130 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8131 | msgid "%s: cannot allocate space for file\n" |
8132 | msgstr "%s: nie można przydzielić miejsca na plik\n" | |
8b3de41d | 8133 | |
d14c3adf | 8134 | #: .././mkfs/proto.c:336 |
7a92e854 JB |
8135 | msgid "directory createname error" |
8136 | msgstr "błąd tworzenia nazwy katalogu" | |
8b3de41d | 8137 | |
d14c3adf | 8138 | #: .././mkfs/proto.c:350 |
7a92e854 JB |
8139 | msgid "directory create error" |
8140 | msgstr "błąd tworzenia katalogu" | |
8b3de41d | 8141 | |
d14c3adf JB |
8142 | #: .././mkfs/proto.c:415 .././mkfs/proto.c:427 .././mkfs/proto.c:438 |
8143 | #: .././mkfs/proto.c:445 | |
92e1220b | 8144 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8145 | msgid "%s: bad format string %s\n" |
8146 | msgstr "%s: błędny łańcuch formatujący %s\n" | |
8b3de41d | 8147 | |
d14c3adf JB |
8148 | #: .././mkfs/proto.c:466 .././mkfs/proto.c:513 .././mkfs/proto.c:528 |
8149 | #: .././mkfs/proto.c:540 .././mkfs/proto.c:552 .././mkfs/proto.c:563 | |
7a92e854 JB |
8150 | msgid "Inode allocation failed" |
8151 | msgstr "Przydzielanie i-węzła nie powiodło się" | |
8b3de41d | 8152 | |
d14c3adf JB |
8153 | #: .././mkfs/proto.c:481 |
8154 | #, c-format | |
8155 | msgid "%s: Bad value %s for proto file %s\n" | |
8156 | msgstr "%s: błędna wartość %s dla pliku proto %s\n" | |
8157 | ||
8158 | #: .././mkfs/proto.c:490 | |
7a92e854 JB |
8159 | msgid "Inode pre-allocation failed" |
8160 | msgstr "Wczesne przydzielanie i-węzła nie powiodło się" | |
1f07076b | 8161 | |
d14c3adf | 8162 | #: .././mkfs/proto.c:500 |
7a92e854 JB |
8163 | msgid "Pre-allocated file creation failed" |
8164 | msgstr "Tworzenie wcześnie przydzielonego pliku nie powiodło się" | |
8b3de41d | 8165 | |
d14c3adf | 8166 | #: .././mkfs/proto.c:582 |
7a92e854 JB |
8167 | msgid "Directory creation failed" |
8168 | msgstr "Tworzenie katalogu nie powiodło się" | |
8b3de41d | 8169 | |
d14c3adf | 8170 | #: .././mkfs/proto.c:603 |
7a92e854 JB |
8171 | msgid "Unknown format" |
8172 | msgstr "Nieznany format" | |
8b3de41d | 8173 | |
d14c3adf | 8174 | #: .././mkfs/proto.c:608 |
7a92e854 JB |
8175 | msgid "Error encountered creating file from prototype file" |
8176 | msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku z pliku prototypu" | |
8b3de41d | 8177 | |
d14c3adf | 8178 | #: .././mkfs/proto.c:660 |
7a92e854 JB |
8179 | msgid "Realtime bitmap inode allocation failed" |
8180 | msgstr "Przydzielanie i-węzła bitmapy realtime nie powiodło się" | |
8b3de41d | 8181 | |
d14c3adf | 8182 | #: .././mkfs/proto.c:677 |
7a92e854 JB |
8183 | msgid "Realtime summary inode allocation failed" |
8184 | msgstr "Tworzenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się" | |
8b3de41d | 8185 | |
d14c3adf | 8186 | #: .././mkfs/proto.c:704 |
7a92e854 JB |
8187 | msgid "Allocation of the realtime bitmap failed" |
8188 | msgstr "Przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się" | |
8b3de41d | 8189 | |
d14c3adf | 8190 | #: .././mkfs/proto.c:717 |
7a92e854 JB |
8191 | msgid "Completion of the realtime bitmap failed" |
8192 | msgstr "Uzupełnienie bitmapy realtime nie powiodło się" | |
8b3de41d | 8193 | |
d14c3adf | 8194 | #: .././mkfs/proto.c:740 |
7a92e854 JB |
8195 | msgid "Allocation of the realtime summary failed" |
8196 | msgstr "Przydzielenie opisu realtime nie powiodło się" | |
8b3de41d | 8197 | |
d14c3adf | 8198 | #: .././mkfs/proto.c:752 |
7a92e854 JB |
8199 | msgid "Completion of the realtime summary failed" |
8200 | msgstr "Uzupełnienie opisu realtime nie powiodło się" | |
1cdc802c | 8201 | |
d14c3adf | 8202 | #: .././mkfs/proto.c:770 |
7a92e854 JB |
8203 | msgid "Error initializing the realtime space" |
8204 | msgstr "Błąd podczas inicjalizacji przestrzeni realtime" | |
8b3de41d | 8205 | |
d14c3adf | 8206 | #: .././mkfs/proto.c:775 |
7a92e854 JB |
8207 | msgid "Error completing the realtime space" |
8208 | msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime" | |
8b3de41d | 8209 | |
d14c3adf | 8210 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:752 |
1f07076b | 8211 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8212 | msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n" |
8213 | msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n" | |
1f07076b | 8214 | |
d14c3adf | 8215 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760 |
8b3de41d | 8216 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8217 | msgid "both data su and data sw options must be specified\n" |
8218 | msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n" | |
8b3de41d | 8219 | |
d14c3adf | 8220 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:767 |
8b3de41d | 8221 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8222 | msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n" |
8223 | msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n" | |
8b3de41d | 8224 | |
d14c3adf | 8225 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:778 |
1f07076b | 8226 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8227 | msgid "" |
8228 | "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n" | |
8229 | msgstr "" | |
8230 | "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych " | |
8231 | "(%d)\n" | |
8b3de41d | 8232 | |
d14c3adf | 8233 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:791 .././mkfs/xfs_mkfs.c:797 |
8b3de41d | 8234 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8235 | msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n" |
8236 | msgstr "" | |
8237 | "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" | |
8b3de41d | 8238 | |
d14c3adf | 8239 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:817 |
8b3de41d | 8240 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8241 | msgid "if -%s file then -%s name and -%s size are required\n" |
8242 | msgstr "jeśli podano -%s file, to -%s name i -%s size są wymagane\n" | |
8b3de41d | 8243 | |
d14c3adf | 8244 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:823 |
8b3de41d | 8245 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8246 | msgid "No device name specified\n" |
8247 | msgstr "Nie podano nazwy urządzenia\n" | |
8b3de41d | 8248 | |
d14c3adf | 8249 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:835 |
1f07076b | 8250 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8251 | msgid "Error accessing specified device %s: %s\n" |
8252 | msgstr "Błąd podczas dostępu do podanego urządzenia %s: %s\n" | |
8b3de41d | 8253 | |
d14c3adf | 8254 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:843 |
1f07076b | 8255 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8256 | msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n" |
8257 | msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n" | |
8b3de41d | 8258 | |
d14c3adf | 8259 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:864 |
1f07076b | 8260 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8261 | msgid "specified \"-%s file\" on a block device %s\n" |
8262 | msgstr "podano \"-%s plik\" dla urządzenia blokowego %s\n" | |
8b3de41d | 8263 | |
d14c3adf | 8264 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:872 |
1f07076b | 8265 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8266 | msgid "specified device %s not a file or block device\n" |
8267 | msgstr "podane urządzenie %s nie jest plikiem ani urządzeniem blokowym\n" | |
27135df2 | 8268 | |
d14c3adf | 8269 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:903 |
1f07076b | 8270 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8271 | msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n" |
8272 | msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n" | |
8b3de41d | 8273 | |
d14c3adf | 8274 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931 |
1f07076b | 8275 | #, c-format |
7a92e854 | 8276 | msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n" |
d14c3adf JB |
8277 | msgstr "" |
8278 | "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) " | |
8279 | "jest zbyt duży.\n" | |
8b3de41d | 8280 | |
d14c3adf | 8281 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:933 |
1f07076b | 8282 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8283 | msgid "Must fit within an allocation group.\n" |
8284 | msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n" | |
8b3de41d | 8285 | |
d14c3adf | 8286 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944 |
52783fd2 | 8287 | #, c-format |
7a92e854 | 8288 | msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n" |
d14c3adf JB |
8289 | msgstr "" |
8290 | "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n" | |
8b3de41d | 8291 | |
d14c3adf | 8292 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:950 |
52783fd2 | 8293 | #, c-format |
7a92e854 | 8294 | msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n" |
d14c3adf JB |
8295 | msgstr "" |
8296 | "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n" | |
8b3de41d | 8297 | |
d14c3adf | 8298 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:956 |
52783fd2 | 8299 | #, c-format |
7a92e854 | 8300 | msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n" |
d14c3adf JB |
8301 | msgstr "" |
8302 | "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n" | |
8b3de41d | 8303 | |
d14c3adf | 8304 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:993 |
52783fd2 | 8305 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8306 | msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n" |
8307 | msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n" | |
8b3de41d | 8308 | |
d14c3adf | 8309 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1001 |
52783fd2 | 8310 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8311 | msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n" |
8312 | msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n" | |
1f07076b | 8313 | |
d14c3adf | 8314 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1009 |
8b3de41d | 8315 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8316 | msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n" |
8317 | msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n" | |
8b3de41d | 8318 | |
d14c3adf | 8319 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1016 |
8b3de41d | 8320 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8321 | msgid "too many allocation groups for size = %lld\n" |
8322 | msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" | |
8b3de41d | 8323 | |
d14c3adf | 8324 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1018 |
8b3de41d | 8325 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8326 | msgid "need at most %lld allocation groups\n" |
8327 | msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n" | |
8b3de41d | 8328 | |
d14c3adf | 8329 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1026 |
8b3de41d | 8330 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8331 | msgid "too few allocation groups for size = %lld\n" |
8332 | msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" | |
8b3de41d | 8333 | |
d14c3adf | 8334 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1028 |
1f07076b | 8335 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8336 | msgid "need at least %lld allocation groups\n" |
8337 | msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n" | |
8b3de41d | 8338 | |
d14c3adf | 8339 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1041 |
52783fd2 | 8340 | #, c-format |
7a92e854 | 8341 | msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n" |
d14c3adf JB |
8342 | msgstr "" |
8343 | "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld " | |
8344 | "bloków\n" | |
8b3de41d | 8345 | |
d14c3adf | 8346 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052 |
52783fd2 | 8347 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8348 | msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n" |
8349 | msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n" | |
8b3de41d | 8350 | |
d14c3adf | 8351 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1082 |
1f07076b | 8352 | #, c-format |
7a92e854 | 8353 | msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n" |
d14c3adf JB |
8354 | msgstr "" |
8355 | "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać " | |
8356 | "memalign dla bufora\n" | |
1f07076b | 8357 | |
d14c3adf | 8358 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1097 |
52783fd2 | 8359 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8360 | msgid "error reading existing superblock: %s\n" |
8361 | msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku: %s\n" | |
1f07076b | 8362 | |
d14c3adf | 8363 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1267 |
52783fd2 | 8364 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8365 | msgid "Illegal value %s for -%c %s option. %s\n" |
8366 | msgstr "niedozwolona wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n" | |
92e1220b | 8367 | |
d14c3adf | 8368 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1342 |
1f07076b | 8369 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8370 | msgid "" |
8371 | "Option -%c %s has undefined minval/maxval.Can't verify value range. This is " | |
8372 | "a bug.\n" | |
8373 | msgstr "" | |
8374 | "Opcja -%c %s nie ma określonych wartości minimalnej/maksymalnej. Nie można " | |
8375 | "sprawdzić zakresu - to błąd.\n" | |
1f07076b | 8376 | |
d14c3adf JB |
8377 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1368 |
8378 | msgid "value is too small" | |
8379 | msgstr "wartość zbyt mała" | |
1f07076b | 8380 | |
d14c3adf JB |
8381 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1370 |
8382 | msgid "value is too large" | |
8383 | msgstr "wartość zbyt duża" | |
1f07076b | 8384 | |
d14c3adf JB |
8385 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1372 |
8386 | msgid "value must be a power of 2" | |
8387 | msgstr "wartość musi być potęgą liczby 2" | |
1f07076b | 8388 | |
d14c3adf | 8389 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1932 |
1f07076b | 8390 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8391 | msgid "extra arguments\n" |
8392 | msgstr "nadmiarowe argumenty\n" | |
1f07076b | 8393 | |
d14c3adf | 8394 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949 |
1f07076b | 8395 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8396 | msgid "illegal block size %d\n" |
8397 | msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n" | |
8b3de41d | 8398 | |
d14c3adf JB |
8399 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1954 |
8400 | #, c-format | |
8401 | msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n" | |
8402 | msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n" | |
8403 | ||
8404 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959 | |
8405 | #, c-format | |
8406 | msgid "cannot disable ftype with crcs enabled\n" | |
8407 | msgstr "nie można wyłączyć ftype przy włączonych crc\n" | |
8408 | ||
8409 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2013 | |
1f07076b | 8410 | #, c-format |
7a92e854 | 8411 | msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n" |
d14c3adf JB |
8412 | msgstr "" |
8413 | "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora " | |
8414 | "urządzenia (%d)\n" | |
8b3de41d | 8415 | |
d14c3adf | 8416 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2016 |
1f07076b | 8417 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8418 | msgid "switching to logical sector size %d\n" |
8419 | msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n" | |
8b3de41d | 8420 | |
d14c3adf | 8421 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2034 |
1f07076b | 8422 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8423 | msgid "illegal sector size %d\n" |
8424 | msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n" | |
8b3de41d | 8425 | |
d14c3adf | 8426 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037 |
1f07076b | 8427 | #, c-format |
7a92e854 | 8428 | msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n" |
d14c3adf JB |
8429 | msgstr "" |
8430 | "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n" | |
8b3de41d | 8431 | |
d14c3adf | 8432 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042 |
8b3de41d | 8433 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8434 | msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n" |
8435 | msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n" | |
8b3de41d | 8436 | |
d14c3adf | 8437 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2048 |
8b3de41d | 8438 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8439 | msgid "illegal log sector size %d\n" |
8440 | msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n" | |
8b3de41d | 8441 | |
d14c3adf | 8442 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2064 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2194 |
8b3de41d | 8443 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8444 | msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n" |
8445 | msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n" | |
8b3de41d | 8446 | |
d14c3adf | 8447 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2072 |
8b3de41d | 8448 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8449 | msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n" |
8450 | msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n" | |
8b3de41d | 8451 | |
d14c3adf | 8452 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2079 |
8b3de41d | 8453 | #, c-format |
7a92e854 | 8454 | msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n" |
d14c3adf JB |
8455 | msgstr "" |
8456 | "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" | |
52783fd2 | 8457 | |
d14c3adf | 8458 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2086 |
52783fd2 | 8459 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8460 | msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n" |
8461 | msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" | |
8b3de41d | 8462 | |
d14c3adf | 8463 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2093 |
8b3de41d | 8464 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8465 | msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n" |
8466 | msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n" | |
8b3de41d | 8467 | |
d14c3adf | 8468 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2101 |
8b3de41d | 8469 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8470 | msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n" |
8471 | msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" | |
8b3de41d | 8472 | |
d14c3adf | 8473 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116 |
fb3b519b | 8474 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8475 | msgid "finobt not supported without CRC support\n" |
8476 | msgstr "finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" | |
fb3b519b | 8477 | |
d14c3adf | 8478 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123 |
8b3de41d | 8479 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8480 | msgid "sparse inodes not supported without CRC support\n" |
8481 | msgstr "i-węzły rzadkie nie są obsługiwane bez obsługi CRC\n" | |
8482 | ||
8483 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2130 | |
8484 | #, c-format | |
8485 | msgid "rmapbt not supported without CRC support\n" | |
8486 | msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" | |
8487 | ||
8488 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2137 | |
8489 | #, c-format | |
8490 | msgid "reflink not supported without CRC support\n" | |
8491 | msgstr "reflink nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n" | |
8b3de41d | 8492 | |
d14c3adf | 8493 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2146 |
8b3de41d | 8494 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8495 | msgid "rmapbt not supported with realtime devices\n" |
8496 | msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n" | |
8b3de41d | 8497 | |
d14c3adf | 8498 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2154 |
8b3de41d | 8499 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8500 | msgid "illegal directory block size %d\n" |
8501 | msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n" | |
8b3de41d | 8502 | |
d14c3adf | 8503 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173 |
8b3de41d | 8504 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8505 | msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n" |
8506 | msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" | |
8b3de41d | 8507 | |
d14c3adf | 8508 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2179 |
8b3de41d | 8509 | #, c-format |
7a92e854 | 8510 | msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" |
d14c3adf JB |
8511 | msgstr "" |
8512 | "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" | |
8b3de41d | 8513 | |
d14c3adf | 8514 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2205 |
8b3de41d | 8515 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8516 | msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n" |
8517 | msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" | |
8b3de41d | 8518 | |
d14c3adf | 8519 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2212 |
52783fd2 | 8520 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8521 | msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" |
8522 | msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" | |
8b3de41d | 8523 | |
d14c3adf | 8524 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2222 |
8b3de41d | 8525 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8526 | msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n" |
8527 | msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" | |
8b3de41d | 8528 | |
d14c3adf | 8529 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2229 |
8b3de41d | 8530 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8531 | msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" |
8532 | msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" | |
92e1220b | 8533 | |
d14c3adf | 8534 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2242 |
8b3de41d | 8535 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8536 | msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n" |
8537 | msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" | |
8b3de41d | 8538 | |
d14c3adf | 8539 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2285 |
8b3de41d | 8540 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8541 | msgid "illegal inode size %d\n" |
8542 | msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n" | |
8b3de41d | 8543 | |
d14c3adf | 8544 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2290 |
8b3de41d | 8545 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8546 | msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n" |
8547 | msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n" | |
8b3de41d | 8548 | |
d14c3adf | 8549 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2294 |
8b3de41d | 8550 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8551 | msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n" |
8552 | msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n" | |
8b3de41d | 8553 | |
d14c3adf | 8554 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302 |
8b3de41d | 8555 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8556 | msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n" |
8557 | msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n" | |
8b3de41d | 8558 | |
d14c3adf | 8559 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2317 |
8b3de41d | 8560 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8561 | msgid "no device name given in argument list\n" |
8562 | msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n" | |
8b3de41d | 8563 | |
d14c3adf | 8564 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2353 |
7a92e854 JB |
8565 | msgid "internal log" |
8566 | msgstr "log wewnętrzny" | |
92e1220b | 8567 | |
d14c3adf | 8568 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2355 |
7a92e854 JB |
8569 | msgid "volume log" |
8570 | msgstr "log na wolumenie" | |
8b3de41d | 8571 | |
d14c3adf | 8572 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2357 |
1f07076b | 8573 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8574 | msgid "no log subvolume or internal log\n" |
8575 | msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n" | |
8b3de41d | 8576 | |
d14c3adf | 8577 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364 |
7a92e854 JB |
8578 | msgid "volume rt" |
8579 | msgstr "wolumen rt" | |
8580 | ||
d14c3adf | 8581 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2369 |
8b3de41d | 8582 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8583 | msgid "" |
8584 | "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" | |
8585 | msgstr "" | |
8586 | "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld " | |
8587 | "bloków\n" | |
8b3de41d | 8588 | |
d14c3adf | 8589 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2376 |
1f07076b | 8590 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8591 | msgid "can't get size of data subvolume\n" |
8592 | msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" | |
8b3de41d | 8593 | |
d14c3adf | 8594 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381 |
8b3de41d | 8595 | #, c-format |
7a92e854 | 8596 | msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n" |
d14c3adf JB |
8597 | msgstr "" |
8598 | "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n" | |
8b3de41d | 8599 | |
d14c3adf | 8600 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2388 |
8b3de41d | 8601 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8602 | msgid "can't have both external and internal logs\n" |
8603 | msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n" | |
8b3de41d | 8604 | |
d14c3adf | 8605 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392 |
1f07076b | 8606 | #, c-format |
7a92e854 | 8607 | msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n" |
d14c3adf JB |
8608 | msgstr "" |
8609 | "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n" | |
8b3de41d | 8610 | |
d14c3adf | 8611 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398 |
1f07076b | 8612 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8613 | msgid "" |
8614 | "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n" | |
8615 | "reported by the device (%u).\n" | |
8616 | msgstr "" | |
8617 | "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n" | |
8618 | "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" | |
8b3de41d | 8619 | |
d14c3adf | 8620 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404 |
1f07076b | 8621 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8622 | msgid "" |
8623 | "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n" | |
8624 | "reported by the device (%u).\n" | |
8625 | msgstr "" | |
8626 | "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n" | |
8627 | "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" | |
8b3de41d | 8628 | |
d14c3adf | 8629 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410 |
8b3de41d | 8630 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8631 | msgid "" |
8632 | "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n" | |
8633 | "reported by the device (%u).\n" | |
8634 | msgstr "" | |
8635 | "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n" | |
8636 | "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" | |
8b3de41d | 8637 | |
d14c3adf | 8638 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2417 |
8b3de41d | 8639 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8640 | msgid "" |
8641 | "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" | |
8642 | msgstr "" | |
8643 | "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld " | |
8644 | "bloków\n" | |
8b3de41d | 8645 | |
d14c3adf | 8646 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2425 |
8b3de41d | 8647 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8648 | msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n" |
8649 | msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n" | |
8b3de41d | 8650 | |
d14c3adf | 8651 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2440 |
8b3de41d | 8652 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8653 | msgid "" |
8654 | "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit " | |
8655 | "%d\n" | |
8656 | msgstr "" | |
8657 | "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa " | |
8658 | "wolumenu %d\n" | |
8b3de41d | 8659 | |
d14c3adf | 8660 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2447 |
8b3de41d | 8661 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8662 | msgid "" |
8663 | "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe " | |
8664 | "width %d\n" | |
8665 | msgstr "" | |
8666 | "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa " | |
8667 | "wolumenu %d\n" | |
8b3de41d | 8668 | |
d14c3adf | 8669 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2465 |
8b3de41d | 8670 | #, c-format |
7a92e854 | 8671 | msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n" |
d14c3adf JB |
8672 | msgstr "" |
8673 | "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n" | |
8b3de41d | 8674 | |
d14c3adf | 8675 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2515 |
8b3de41d | 8676 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8677 | msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n" |
8678 | msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n" | |
8b3de41d | 8679 | |
d14c3adf | 8680 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2547 |
8b3de41d | 8681 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8682 | msgid "" |
8683 | "Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n" | |
d14c3adf JB |
8684 | "problems by aligning all AGs on the same disk. To avoid this, run mkfs " |
8685 | "with\n" | |
7a92e854 JB |
8686 | "an AG size that is one stripe unit smaller, for example %llu.\n" |
8687 | msgstr "" | |
8688 | "Uwaga: rozmiar AG jest wielokrotnością szerokości pasa. Może to spowodować\n" | |
8689 | "problemy z wydajnością poprzez wyrównanie wszystkich AG na tym samym dysku.\n" | |
8690 | "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n" | |
8691 | "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n" | |
8b3de41d | 8692 | |
d14c3adf | 8693 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2572 |
8b3de41d | 8694 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8695 | msgid "" |
8696 | "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block " | |
8697 | "size(%d)\n" | |
8698 | msgstr "" | |
8699 | "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością " | |
8700 | "rozmiaru bloku (%d)\n" | |
8b3de41d | 8701 | |
d14c3adf | 8702 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2613 |
8b3de41d | 8703 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8704 | msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n" |
8705 | msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n" | |
8b3de41d | 8706 | |
d14c3adf | 8707 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2616 |
8b3de41d | 8708 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8709 | msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n" |
8710 | msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n" | |
8b3de41d | 8711 | |
d14c3adf | 8712 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632 |
8b3de41d | 8713 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8714 | msgid "" |
8715 | "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" | |
8716 | msgstr "" | |
8717 | "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld " | |
8718 | "bloków\n" | |
8b3de41d | 8719 | |
d14c3adf | 8720 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639 |
8b3de41d | 8721 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8722 | msgid "size specified for non-existent log subvolume\n" |
8723 | msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n" | |
8b3de41d | 8724 | |
d14c3adf | 8725 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2642 |
8b3de41d | 8726 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8727 | msgid "size %lld too large for internal log\n" |
8728 | msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n" | |
8b3de41d | 8729 | |
d14c3adf | 8730 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2720 |
8b3de41d | 8731 | #, c-format |
7a92e854 | 8732 | msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n" |
d14c3adf JB |
8733 | msgstr "" |
8734 | "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie " | |
8735 | "alokacji\n" | |
8b3de41d | 8736 | |
d14c3adf | 8737 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2728 |
1cdc802c | 8738 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8739 | msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n" |
8740 | msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n" | |
1cdc802c | 8741 | |
d14c3adf | 8742 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2758 |
1cdc802c | 8743 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8744 | msgid "" |
8745 | "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n" | |
8746 | " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" | |
d14c3adf | 8747 | " =%-22s crc=%-8u finobt=%u, sparse=%u, rmapbt=%u, reflink=%u\n" |
7a92e854 JB |
8748 | "data =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" |
8749 | " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n" | |
8750 | "naming =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" | |
8751 | "log =%-22s bsize=%-6d blocks=%lld, version=%d\n" | |
8752 | " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d blks, lazy-count=%d\n" | |
8753 | "realtime =%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" | |
8754 | msgstr "" | |
8755 | "metadane=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld bloków\n" | |
8756 | " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" | |
d14c3adf | 8757 | " =%-22s crc=%-8u finobt=%u, sparse=%u, rmapbt=%u, reflink=%u\n" |
7a92e854 JB |
8758 | "dane =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" |
8759 | " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n" | |
d14c3adf | 8760 | "nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" |
7a92e854 JB |
8761 | "log =%-22s bsize=%-6d blocks=%lld, wersja=%d\n" |
8762 | " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n" | |
8763 | "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" | |
1cdc802c | 8764 | |
d14c3adf | 8765 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2876 |
1cdc802c | 8766 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8767 | msgid "%s: Growing the data section failed\n" |
8768 | msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n" | |
1cdc802c | 8769 | |
d14c3adf | 8770 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2906 |
1cdc802c | 8771 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8772 | msgid "%s: filesystem failed to initialize\n" |
8773 | msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n" | |
1cdc802c | 8774 | |
d14c3adf | 8775 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3298 |
8b3de41d | 8776 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8777 | msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n" |
8778 | msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n" | |
8b3de41d | 8779 | |
d14c3adf | 8780 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3364 |
8b3de41d | 8781 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8782 | msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n" |
8783 | msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n" | |
8b3de41d | 8784 | |
d14c3adf | 8785 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3375 |
8b3de41d | 8786 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8787 | msgid "Illegal value %s for -%s option\n" |
8788 | msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n" | |
8b3de41d | 8789 | |
d14c3adf | 8790 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3392 |
8b3de41d | 8791 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8792 | msgid "-%c %s option requires a value\n" |
8793 | msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n" | |
8b3de41d | 8794 | |
d14c3adf | 8795 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3405 .././repair/xfs_repair.c:170 |
8b3de41d | 8796 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8797 | msgid "option respecified\n" |
8798 | msgstr "ponownie podana opcja\n" | |
1f07076b | 8799 | |
d14c3adf | 8800 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3414 .././repair/xfs_repair.c:177 |
52783fd2 | 8801 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8802 | msgid "unknown option -%c %s\n" |
8803 | msgstr "nieznana opcja -%c %s\n" | |
1f07076b | 8804 | |
d14c3adf JB |
8805 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3440 |
8806 | #, c-format | |
8807 | msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n" | |
8808 | msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n" | |
8809 | ||
8810 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3449 | |
52783fd2 | 8811 | #, c-format |
d14c3adf JB |
8812 | msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n" |
8813 | msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n" | |
1f07076b | 8814 | |
d14c3adf | 8815 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3484 |
1f07076b | 8816 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8817 | msgid "" |
8818 | "Usage: %s\n" | |
8819 | "/* blocksize */\t\t[-b log=n|size=num]\n" | |
d14c3adf | 8820 | "/* metadata */\t\t[-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n" |
7a92e854 JB |
8821 | "/* data subvol */\t[-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=num,\n" |
8822 | "\t\t\t (sunit=value,swidth=value|su=num,sw=num|noalign),\n" | |
8823 | "\t\t\t sectlog=n|sectsize=num\n" | |
8824 | "/* force overwrite */\t[-f]\n" | |
8825 | "/* inode size */\t[-i log=n|perblock=n|size=num,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" | |
d14c3adf | 8826 | "\t\t\t projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n" |
7a92e854 JB |
8827 | "/* no discard */\t[-K]\n" |
8828 | "/* log subvol */\t[-l agnum=n,internal,size=num,logdev=xxx,version=n\n" | |
8829 | "\t\t\t sunit=value|su=num,sectlog=n|sectsize=num,\n" | |
8830 | "\t\t\t lazy-count=0|1]\n" | |
8831 | "/* label */\t\t[-L label (maximum 12 characters)]\n" | |
8832 | "/* naming */\t\t[-n log=n|size=num,version=2|ci,ftype=0|1]\n" | |
8833 | "/* no-op info only */\t[-N]\n" | |
8834 | "/* prototype file */\t[-p fname]\n" | |
8835 | "/* quiet */\t\t[-q]\n" | |
8836 | "/* realtime subvol */\t[-r extsize=num,size=num,rtdev=xxx]\n" | |
8837 | "/* sectorsize */\t[-s log=n|size=num]\n" | |
8838 | "/* version */\t\t[-V]\n" | |
8839 | "\t\t\tdevicename\n" | |
8840 | "<devicename> is required unless -d name=xxx is given.\n" | |
8841 | "<num> is xxx (bytes), xxxs (sectors), xxxb (fs blocks), xxxk (xxx KiB),\n" | |
8842 | " xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB) or xxxp (xxx PiB).\n" | |
8843 | "<value> is xxx (512 byte blocks).\n" | |
8844 | msgstr "" | |
8845 | "Składnia: %s\n" | |
8846 | "/* rozmiar bloku */ [-b log=n|size=liczba]\n" | |
d14c3adf | 8847 | "/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n" |
7a92e854 JB |
8848 | "/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n" |
8849 | " (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n" | |
8850 | " sectlog=n|sectsize=ile]\n" | |
8851 | "/* wym. nadpisania */ [-f]\n" | |
8852 | "/* rozmiar i-węzła */ [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" | |
d14c3adf JB |
8853 | " projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n" |
8854 | "/* bez porzucania */ [-K]\n" | |
7a92e854 JB |
8855 | "/* podwolumen logu */ [-l agnum=n,internal,size=ile,logdev=xxx,version=n\n" |
8856 | " sunit=wartość|su=ile,sectlog=n|sectsize=ile,\n" | |
8857 | " lazy-count=0|1]\n" | |
8858 | "/* etykieta */ [-L etykieta (maksymalnie 12 znaków)]\n" | |
8859 | "/* nazwy */ [-n log=n|size=ile,wersja=2|ci,ftype=0|1]\n" | |
8860 | "/* tylko info no-op */ [-N]\n" | |
8861 | "/* plik prototypu */ [-p nazwa_pliku]\n" | |
8862 | "/* cisza */ [-q]\n" | |
8863 | "/* podwolumen rt */ [-r extsize=ile,size=ile,rtdev=xxx]\n" | |
8864 | "/* rozmiar sektora */ [-s log=n|size=ile]\n" | |
8865 | "/* wersja */ [-V]\n" | |
8866 | " nazwa_urządzenia\n" | |
8867 | "<nazwa_urządzenia> jest wymagana, chyba że podano -d name=xxx.\n" | |
8868 | "<liczba> to xxx (bajtów), xxxs (sektorów), xxxb (bloków systemu plików),\n" | |
8869 | " xxxk (xxx KiB), xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB),\n" | |
8870 | " xxxp (xxx PiB).\n" | |
8871 | "<wartość> to xxx (512-bajtowych bloków).\n" | |
1f07076b | 8872 | |
7a92e854 | 8873 | #: .././quota/edit.c:36 |
1f07076b | 8874 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8875 | msgid "" |
8876 | "\n" | |
8877 | " modify quota limits for the specified user\n" | |
8878 | "\n" | |
8879 | " Example:\n" | |
8880 | " 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya\n" | |
8881 | "\n" | |
8882 | " Changes the soft and/or hard block limits, inode limits and/or realtime\n" | |
8883 | " block limits that are currently being used for the specified user, group,\n" | |
8884 | " or project. The filesystem identified by the current path is modified.\n" | |
8885 | " -d -- set the default values, used the first time a file is created\n" | |
8886 | " -g -- modify group quota limits\n" | |
8887 | " -p -- modify project quota limits\n" | |
8888 | " -u -- modify user quota limits\n" | |
8889 | " The block limit values can be specified with a units suffix - accepted\n" | |
8890 | " units are: k (kilobytes), m (megabytes), g (gigabytes), and t (terabytes).\n" | |
8891 | " The user/group/project can be specified either by name or by number.\n" | |
8892 | "\n" | |
8893 | msgstr "" | |
8894 | "\n" | |
8895 | " zmiana limitów quot dla podanego użytkownika\n" | |
8896 | "\n" | |
8897 | "Przykład:\n" | |
8898 | " 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya'\n" | |
8899 | "\n" | |
d14c3adf JB |
8900 | " limit zmienia miękki i/lub twardy limit bloków, limity i-węzłów i/lub " |
8901 | "limity\n" | |
8902 | " bloków realtime aktualnie używane dla podanego użytkownika, grupy lub " | |
8903 | "projektu.\n" | |
7a92e854 | 8904 | " System plików określony bieżącą ścieżką jest modyfikowany.\n" |
d14c3adf JB |
8905 | " -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu " |
8906 | "pliku\n" | |
7a92e854 JB |
8907 | " -g - zmiana limitów quot grupy\n" |
8908 | " -p - zmiana limitów quot projektu\n" | |
8909 | " -u - zmiana limitów quot użytkownika\n" | |
8910 | " Wartości limitów bloków mogą być podane z końcówką jednostki - przyjmowane\n" | |
8911 | " jednostki to: k (kilobajty), m (megabajty), g (gigabajty) i t (terabajty).\n" | |
8912 | " Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n" | |
8913 | "\n" | |
8b3de41d | 8914 | |
7a92e854 | 8915 | #: .././quota/edit.c:59 |
8b3de41d | 8916 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8917 | msgid "" |
8918 | "\n" | |
8919 | " modify quota enforcement timeout for the current filesystem\n" | |
8920 | "\n" | |
8921 | " Example:\n" | |
8922 | " 'timer -i 3days'\n" | |
8923 | " (soft inode limit timer is changed to 3 days)\n" | |
8924 | "\n" | |
8925 | " Changes the timeout value associated with the block limits, inode limits\n" | |
8926 | " and/or realtime block limits for all users, groups, or projects on the\n" | |
8927 | " current filesystem.\n" | |
8928 | " As soon as a user consumes the amount of space or number of inodes set as\n" | |
8929 | " the soft limit, a timer is started. If the timer expires and the user is\n" | |
8930 | " still over the soft limit, the soft limit is enforced as the hard limit.\n" | |
8931 | " The default timeout is 7 days.\n" | |
8932 | " -d -- set the default values, used the first time a file is created\n" | |
8933 | " -g -- modify group quota timer\n" | |
8934 | " -p -- modify project quota timer\n" | |
8935 | " -u -- modify user quota timer\n" | |
8936 | " -b -- modify the blocks-used timer\n" | |
8937 | " -i -- modify the inodes-used timer\n" | |
8938 | " -r -- modify the blocks-used timer for the (optional) realtime subvolume\n" | |
8939 | " The timeout value is specified as a number of seconds, by default.\n" | |
8940 | " However, a suffix may be used to alternatively specify minutes (m),\n" | |
8941 | " hours (h), days (d), or weeks (w) - either the full word or the first\n" | |
8942 | " letter of the word can be used.\n" | |
8943 | "\n" | |
8944 | msgstr "" | |
8945 | "\n" | |
8946 | " zmiana czasu wymuszenia limitów dla bieżącego systemu plików\n" | |
8947 | "\n" | |
8948 | " Przykład:\n" | |
8949 | " 'timer -i 3days'\n" | |
8950 | " (zmiana czasu wymuszenia miękkiego limitu i-węzłów na 3 dni)\n" | |
8951 | "\n" | |
8952 | " timer zmienia wartość ograniczenia czasu związanego z limitami bloków,\n" | |
d14c3adf JB |
8953 | " limitami i-węzłów i/lub limitami bloków realtime dla wszystkich " |
8954 | "użytkowników,\n" | |
7a92e854 | 8955 | " grup lub projektów na bieżącym systemie plików.\n" |
d14c3adf JB |
8956 | " Po tym jak użytkownik wykorzysta ilość miejsca lub liczbę i-węzłów " |
8957 | "ustawioną\n" | |
8958 | " jako miękki limit, zaczyna działać zegar. Kiedy czas minie, a użytkownik " | |
8959 | "nadal\n" | |
7a92e854 JB |
8960 | " przekracza miękki limit, miękki limit staje się twardym.\n" |
8961 | " Domyślne ograniczenie czasowe to 7 dni.\n" | |
d14c3adf JB |
8962 | " -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu " |
8963 | "pliku\n" | |
7a92e854 JB |
8964 | " -g - zmiana czasu dla limitów quot grup\n" |
8965 | " -p - zmiana czasu dla limitów quot projektów\n" | |
8966 | " -u - zmiana czasu dla limitów quot użytkowników\n" | |
8967 | " -b - zmiana czasu dla użytych bloków\n" | |
8968 | " -i - zmiana czasu dla użytych i-węzłów\n" | |
d14c3adf JB |
8969 | " -r - zmiana czasu dla użytych bloków na (opcjonalnym) podwolumenie " |
8970 | "realtime\n" | |
7a92e854 JB |
8971 | " Wartość ograniczenia czasu jest podawana domyślnie jako liczba sekund.\n" |
8972 | " Jednak można dodać końcówkę, aby podać czas w minutach (m), godzinach (h),\n" | |
d14c3adf JB |
8973 | " dniach (d) lub tygodniach (w) - można użyć pełnego słowa lub pierwsze " |
8974 | "litery.\n" | |
7a92e854 | 8975 | "\n" |
8b3de41d | 8976 | |
7a92e854 | 8977 | #: .././quota/edit.c:91 |
8b3de41d | 8978 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8979 | msgid "" |
8980 | "\n" | |
8981 | " modify the number of quota warnings sent to the specified user\n" | |
8982 | "\n" | |
8983 | " Example:\n" | |
8984 | " 'warn 2 jimmy'\n" | |
8985 | " (tell the quota system that two warnings have been sent to user jimmy)\n" | |
8986 | "\n" | |
8987 | " Changes the warning count associated with the block limits, inode limits\n" | |
8988 | " and/or realtime block limits for the specified user, group, or project.\n" | |
8989 | " When a user has been warned the maximum number of times allowed, the soft\n" | |
8990 | " limit is enforced as the hard limit. It is intended as an alternative to\n" | |
8991 | " the timeout system, where the system administrator updates a count of the\n" | |
d14c3adf JB |
8992 | " number of warnings issued to people, and they are penalised if the " |
8993 | "warnings\n" | |
7a92e854 JB |
8994 | " are ignored.\n" |
8995 | " -d -- set maximum warning count, which triggers soft limit enforcement\n" | |
8996 | " -g -- set group quota warning count\n" | |
8997 | " -p -- set project quota warning count\n" | |
8998 | " -u -- set user quota warning count\n" | |
8999 | " -b -- set the blocks-used warning count\n" | |
9000 | " -i -- set the inodes-used warning count\n" | |
9001 | " -r -- set the blocks-used warn count for the (optional) realtime subvolume\n" | |
9002 | " The user/group/project can be specified either by name or by number.\n" | |
9003 | "\n" | |
9004 | msgstr "" | |
9005 | "\n" | |
9006 | " zmiana liczby ostrzeżeń quot wysyłanych do podanego użytkownika\n" | |
9007 | "\n" | |
9008 | " Przykład:\n" | |
9009 | " 'warn 2 jimmy'\n" | |
d14c3adf JB |
9010 | " (przekazanie systemowi quota, że wysłano 2 ostrzeżenia do użytkownika " |
9011 | "jimmy)\n" | |
9012 | "\n" | |
9013 | " warn zmienia liczbę ostrzeżeń związanych z limitami bloków, limitami i-" | |
9014 | "węzłów\n" | |
9015 | " i/lub limitami bloków realtime dla podanego użytkownika, grupy lub " | |
9016 | "projektu.\n" | |
9017 | " Kiedy użytkownik został ostrzeżony maksymalną dozwoloną liczbę razy, " | |
9018 | "miękki\n" | |
7a92e854 JB |
9019 | " limit staje się twardym. Jest to pomyślane jako alternatywa dla systemu\n" |
9020 | " ograniczeń czasowych, gdzie administrator uaktualnia licznik ostrzeżeń\n" | |
9021 | " wysłanych do ludzi i karze użytkowników ignorujących ostrzeżenia.\n" | |
d14c3adf JB |
9022 | " -d - ustawienie maksymalnej liczby ostrzeżeń, po której wymuszane są " |
9023 | "limity\n" | |
7a92e854 JB |
9024 | " -g - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n" |
9025 | " -p - ustawienie liczby ostrzeżeń dla projektu\n" | |
9026 | " -u - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n" | |
9027 | " -b - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków\n" | |
9028 | " -i - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych i-węzłów\n" | |
d14c3adf JB |
9029 | " -r - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków na podwolumenie " |
9030 | "realtime\n" | |
7a92e854 JB |
9031 | " Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n" |
9032 | "\n" | |
8b3de41d | 9033 | |
7a92e854 | 9034 | #: .././quota/edit.c:145 |
8b3de41d | 9035 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9036 | msgid "%s: cannot set limits: %s\n" |
9037 | msgstr "%s: nie można ustawić limitów: %s\n" | |
8b3de41d | 9038 | |
d14c3adf | 9039 | #: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:584 |
8b3de41d | 9040 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9041 | msgid "%s: invalid user name: %s\n" |
9042 | msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika: %s\n" | |
8b3de41d | 9043 | |
d14c3adf | 9044 | #: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:601 |
8b3de41d | 9045 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9046 | msgid "%s: invalid group name: %s\n" |
9047 | msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa grupy: %s\n" | |
8b3de41d | 9048 | |
d14c3adf | 9049 | #: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:618 |
8b3de41d | 9050 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9051 | msgid "%s: invalid project name: %s\n" |
9052 | msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa projektu: %s\n" | |
8b3de41d | 9053 | |
7a92e854 | 9054 | #: .././quota/edit.c:237 |
8b3de41d | 9055 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9056 | msgid "%s: Error: could not parse size %s.\n" |
9057 | msgstr "%s: Błąd: nie udało się przeanalizować rozmiaru %s.\n" | |
8b3de41d | 9058 | |
7a92e854 | 9059 | #: .././quota/edit.c:243 |
8b3de41d | 9060 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9061 | msgid "%s: Warning: `%s' in quota blocks is 0 (unlimited).\n" |
9062 | msgstr "%s: Uwaga: `%s' w blokach limitów wynosi 0 (bez ograniczeń).\n" | |
8b3de41d | 9063 | |
7a92e854 | 9064 | #: .././quota/edit.c:332 |
8b3de41d | 9065 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9066 | msgid "%s: unrecognised argument %s\n" |
9067 | msgstr "%s: nierozpoznany argument %s\n" | |
8b3de41d | 9068 | |
7a92e854 | 9069 | #: .././quota/edit.c:339 |
8b3de41d | 9070 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9071 | msgid "%s: cannot find any valid arguments\n" |
9072 | msgstr "%s: nie można znaleźć żadnych poprawnych argumentów\n" | |
8b3de41d | 9073 | |
d14c3adf | 9074 | #: .././quota/edit.c:457 |
1f07076b | 9075 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9076 | msgid "%s: fopen on %s failed: %s\n" |
9077 | msgstr "%s: fopen na %s nie powiodło się: %s\n" | |
8b3de41d | 9078 | |
d14c3adf | 9079 | #: .././quota/edit.c:489 |
52783fd2 | 9080 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9081 | msgid "%s: cannot set timer: %s\n" |
9082 | msgstr "%s: nie można ustawić czasu: %s\n" | |
8b3de41d | 9083 | |
d14c3adf | 9084 | #: .././quota/edit.c:568 |
8b3de41d | 9085 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9086 | msgid "%s: cannot set warnings: %s\n" |
9087 | msgstr "%s: nie można ustawić ostrzeżeń: %s\n" | |
8b3de41d | 9088 | |
d14c3adf JB |
9089 | #: .././quota/edit.c:709 |
9090 | msgid "[-g|-p|-u] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name" | |
9091 | msgstr "[-g|-p|-u] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa" | |
8b3de41d | 9092 | |
d14c3adf | 9093 | #: .././quota/edit.c:710 |
7a92e854 JB |
9094 | msgid "modify quota limits" |
9095 | msgstr "zmiana limitów quot" | |
8b3de41d | 9096 | |
d14c3adf JB |
9097 | #: .././quota/edit.c:718 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:768 |
9098 | msgid "[-g|-p|-u] [-f file]" | |
9099 | msgstr "[-g|-p|-u] [-f plik]" | |
8b3de41d | 9100 | |
d14c3adf | 9101 | #: .././quota/edit.c:719 |
7a92e854 JB |
9102 | msgid "restore quota limits from a backup file" |
9103 | msgstr "odtworzenie limitów quot z pliku kopii zapasowej" | |
8b3de41d | 9104 | |
d14c3adf JB |
9105 | #: .././quota/edit.c:726 |
9106 | msgid "[-bir] [-g|-p|-u] value" | |
9107 | msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] wartość" | |
8b3de41d | 9108 | |
d14c3adf JB |
9109 | #: .././quota/edit.c:727 |
9110 | msgid "set quota enforcement timeouts" | |
9111 | msgstr "ustawienie czasu wymuszenia quot" | |
8b3de41d | 9112 | |
d14c3adf JB |
9113 | #: .././quota/edit.c:735 |
9114 | msgid "[-bir] [-g|-p|-u] value -d|id|name" | |
9115 | msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] wartość -d|id|nazwa" | |
9116 | ||
9117 | #: .././quota/edit.c:736 | |
7a92e854 JB |
9118 | msgid "get/set enforcement warning counter" |
9119 | msgstr "pobranie/ustawienie licznika ostrzeżeń" | |
8b3de41d | 9120 | |
d14c3adf | 9121 | #: .././quota/free.c:30 |
8b3de41d | 9122 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9123 | msgid "" |
9124 | "\n" | |
9125 | " reports the number of free disk blocks and inodes\n" | |
9126 | "\n" | |
9127 | " This command reports the number of total, used, and available disk blocks.\n" | |
9128 | " It can optionally report the same set of numbers for inodes and realtime\n" | |
9129 | " disk blocks, and will report on all known XFS filesystem mount points and\n" | |
9130 | " project quota paths by default (see 'print' command for a list).\n" | |
9131 | " -b -- report the block count values\n" | |
9132 | " -i -- report the inode count values\n" | |
9133 | " -r -- report the realtime block count values\n" | |
9134 | " -h -- report in a human-readable format\n" | |
9135 | " -N -- suppress the header from the output\n" | |
9136 | "\n" | |
9137 | msgstr "" | |
9138 | "\n" | |
9139 | " informacje o liczbie wolnych bloków i i-węzłów dysku\n" | |
9140 | "\n" | |
9141 | " To polecenie informuje o liczbie wszystkich, używanych i dostępnych bloków\n" | |
d14c3adf JB |
9142 | " dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i " |
9143 | "bloków\n" | |
7a92e854 JB |
9144 | " realtime oraz domyślnie zgłasza wszystkie znane punkty montowania systemu\n" |
9145 | " plików XFS i ścieżki quot projektów (patrz lista w poleceniu 'print').\n" | |
9146 | " -b - informacje o liczbach bloków\n" | |
9147 | " -i - informacje o liczbach i-węzłów\n" | |
9148 | " -r - informacje o liczbach bloków realtime\n" | |
9149 | " -h - informacje w postaci czytelnej dla człowieka\n" | |
9150 | " -N - pominięcie nagłówka z wyjścia\n" | |
9151 | "\n" | |
8b3de41d | 9152 | |
d14c3adf | 9153 | #: .././quota/free.c:171 |
8b3de41d | 9154 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9155 | msgid "%s: project quota flag not set on %s\n" |
9156 | msgstr "%s: flaga quot projektu nie ustawiona dla %s\n" | |
8b3de41d | 9157 | |
d14c3adf | 9158 | #: .././quota/free.c:180 |
8b3de41d | 9159 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9160 | msgid "%s: project ID %u (%s) doesn't match ID %u (%s)\n" |
9161 | msgstr "%s: ID projektu %u (%s) nie zgadza się z ID %u (%s)\n" | |
8b3de41d | 9162 | |
d14c3adf | 9163 | #: .././quota/free.c:247 |
8b3de41d | 9164 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9165 | msgid "Filesystem " |
9166 | msgstr "System plików " | |
8b3de41d | 9167 | |
d14c3adf | 9168 | #: .././quota/free.c:247 |
8b3de41d | 9169 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9170 | msgid "Filesystem " |
9171 | msgstr "System plików " | |
8b3de41d | 9172 | |
d14c3adf | 9173 | #: .././quota/free.c:250 |
8b3de41d | 9174 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9175 | msgid " Size Used Avail Use%%" |
9176 | msgstr " Rozmiar Użyto Dost. %%uż." | |
8b3de41d | 9177 | |
d14c3adf | 9178 | #: .././quota/free.c:251 |
8b3de41d | 9179 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9180 | msgid " 1K-blocks Used Available Use%%" |
9181 | msgstr " Bloki 1K Użyto Dostępnych %%uż." | |
8b3de41d | 9182 | |
d14c3adf | 9183 | #: .././quota/free.c:254 |
8b3de41d | 9184 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9185 | msgid " Inodes Used Free Use%%" |
9186 | msgstr " I-węzły Użyto Wolne %%uż." | |
8b3de41d | 9187 | |
d14c3adf | 9188 | #: .././quota/free.c:255 |
8b3de41d | 9189 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9190 | msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" |
9191 | msgstr " I-węzły UżytoI WolneI %%użI" | |
8b3de41d | 9192 | |
d14c3adf | 9193 | #: .././quota/free.c:256 |
8b3de41d | 9194 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9195 | msgid " Pathname\n" |
9196 | msgstr " Ścieżka\n" | |
8b3de41d | 9197 | |
d14c3adf JB |
9198 | #: .././quota/free.c:388 |
9199 | msgid "[-bir] [-hN] [-f file]" | |
9200 | msgstr "[-bir] [-hN] [-f plik]" | |
8b3de41d | 9201 | |
d14c3adf | 9202 | #: .././quota/free.c:389 |
7a92e854 JB |
9203 | msgid "show free and used counts for blocks and inodes" |
9204 | msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów" | |
27135df2 | 9205 | |
d14c3adf JB |
9206 | #: .././quota/init.c:49 |
9207 | #, c-format | |
9208 | msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n" | |
9209 | msgstr "" | |
9210 | "Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... " | |
9211 | "[ścieżka]\n" | |
9212 | ||
9213 | #: .././quota/init.c:131 | |
8b3de41d | 9214 | #, c-format |
d14c3adf JB |
9215 | msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n" |
9216 | msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n" | |
9217 | ||
9218 | #: .././quota/init.c:138 | |
9219 | #, c-format | |
9220 | msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n" | |
9221 | msgstr "" | |
9222 | "%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n" | |
8b3de41d | 9223 | |
7a92e854 | 9224 | #: .././quota/path.c:39 |
8b3de41d | 9225 | #, c-format |
d14c3adf JB |
9226 | msgid "%s%sFilesystem Pathname\n" |
9227 | msgstr "%s%sSystem plików Ścieżka\n" | |
8b3de41d | 9228 | |
7a92e854 JB |
9229 | #: .././quota/path.c:40 |
9230 | msgid " " | |
9231 | msgstr " " | |
8b3de41d | 9232 | |
d14c3adf JB |
9233 | #: .././quota/path.c:41 |
9234 | msgid " " | |
9235 | msgstr " " | |
9236 | ||
9237 | #: .././quota/path.c:44 | |
8b3de41d | 9238 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9239 | msgid "%c%03d%c " |
9240 | msgstr "%c%03d%c " | |
8b3de41d | 9241 | |
d14c3adf | 9242 | #: .././quota/path.c:47 |
8b3de41d | 9243 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9244 | msgid "%-19s %s" |
9245 | msgstr "%-19s %s" | |
81dcdcff | 9246 | |
d14c3adf | 9247 | #: .././quota/path.c:50 |
92e1220b | 9248 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9249 | msgid " (project %u" |
9250 | msgstr " (projekt %u" | |
8b3de41d | 9251 | |
d14c3adf | 9252 | #: .././quota/path.c:52 |
8b3de41d | 9253 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9254 | msgid ", %s" |
9255 | msgstr ", %s" | |
8b3de41d | 9256 | |
d14c3adf | 9257 | #: .././quota/path.c:117 |
8b3de41d | 9258 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9259 | msgid "No paths are available\n" |
9260 | msgstr "Brak ścieżek\n" | |
8b3de41d | 9261 | |
d14c3adf | 9262 | #: .././quota/path.c:145 |
7a92e854 JB |
9263 | msgid "set current path, or show the list of paths" |
9264 | msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek" | |
8b3de41d | 9265 | |
d14c3adf | 9266 | #: .././quota/path.c:153 |
7a92e854 JB |
9267 | msgid "list known mount points and projects" |
9268 | msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów" | |
8b3de41d | 9269 | |
7a92e854 | 9270 | #: .././quota/project.c:45 |
8b3de41d | 9271 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9272 | msgid "" |
9273 | "\n" | |
9274 | " list projects or setup a project tree for tree quota management\n" | |
9275 | "\n" | |
9276 | " Example:\n" | |
9277 | " 'project -c logfiles'\n" | |
9278 | " (match project 'logfiles' to a directory, and setup the directory tree)\n" | |
9279 | "\n" | |
9280 | " Without arguments, report all projects found in the /etc/projects file.\n" | |
9281 | " The project quota mechanism in XFS can be used to implement a form of\n" | |
9282 | " directory tree quota, where a specified directory and all of the files\n" | |
9283 | " and subdirectories below it (i.e. a tree) can be restricted to using a\n" | |
9284 | " subset of the available space in the filesystem.\n" | |
9285 | "\n" | |
9286 | " A managed tree must be setup initially using the -c option with a project.\n" | |
9287 | " The specified project name or identifier is matched to one or more trees\n" | |
9288 | " defined in /etc/projects, and these trees are then recursively descended\n" | |
9289 | " to mark the affected inodes as being part of that tree - which sets inode\n" | |
9290 | " flags and the project identifier on every file.\n" | |
9291 | " Once this has been done, new files created in the tree will automatically\n" | |
9292 | " be accounted to the tree based on their project identifier. An attempt to\n" | |
9293 | " create a hard link to a file in the tree will only succeed if the project\n" | |
d14c3adf JB |
9294 | " identifier matches the project identifier for the tree. The xfs_io " |
9295 | "utility\n" | |
7a92e854 JB |
9296 | " can be used to set the project ID for an arbitrary file, but this can only\n" |
9297 | " be done by a privileged user.\n" | |
9298 | "\n" | |
9299 | " A previously setup tree can be cleared from project quota control through\n" | |
9300 | " use of the -C option, which will recursively descend the tree, clearing\n" | |
9301 | " the affected inodes from project quota control.\n" | |
9302 | "\n" | |
9303 | " The -c option can be used to check whether a tree is setup, it reports\n" | |
9304 | " nothing if the tree is correct, otherwise it reports the paths of inodes\n" | |
9305 | " which do not have the project ID of the rest of the tree, or if the inode\n" | |
9306 | " flag is not set.\n" | |
9307 | "\n" | |
9308 | " The -p <path> option can be used to manually specify project path without\n" | |
9309 | " need to create /etc/projects file. This option can be used multiple times\n" | |
9310 | " to specify multiple paths. When using this option only one projid/name can\n" | |
d14c3adf JB |
9311 | " be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if " |
9312 | "exists.\n" | |
7a92e854 | 9313 | "\n" |
d14c3adf JB |
9314 | " The -d <depth> option allows to descend at most <depth> levels of " |
9315 | "directories\n" | |
7a92e854 | 9316 | " below the command line arguments. -d 0 means only apply the actions\n" |
d14c3adf JB |
9317 | " to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit " |
9318 | "(default).\n" | |
7a92e854 JB |
9319 | "\n" |
9320 | " The /etc/projid and /etc/projects file formats are simple, and described\n" | |
9321 | " on the xfs_quota man page.\n" | |
9322 | "\n" | |
9323 | msgstr "" | |
9324 | "\n" | |
d14c3adf JB |
9325 | " wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania " |
9326 | "limitami\n" | |
7a92e854 JB |
9327 | "\n" |
9328 | " Przykład:\n" | |
9329 | " 'project -c logfiles'\n" | |
d14c3adf JB |
9330 | " (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa " |
9331 | "katalogów)\n" | |
7a92e854 JB |
9332 | "\n" |
9333 | " Bez argumentów project wypisuje wszystkie projekty znalezione w pliku\n" | |
9334 | " /etc/projects. Mechanizm quota dla projektów w XFS-ie może być używany do\n" | |
9335 | " zaimplementowania formy limitów dla drzewa katalogów, gdzie podany katalog\n" | |
9336 | " i wszystkie pliki i podkatalogi poniżej niego (czyli drzewo) mogą być\n" | |
9337 | " ograniczone do używania podzbioru miejsca dostępnego w systemie plików.\n" | |
9338 | "\n" | |
d14c3adf JB |
9339 | " Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project " |
9340 | "-c.\n" | |
7a92e854 | 9341 | " Podana nazwa lub identyfikator projektu jest dopasowywany do jednego lub\n" |
d14c3adf JB |
9342 | " większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa " |
9343 | "są\n" | |
9344 | " rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących " | |
9345 | "częścią\n" | |
9346 | " tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla " | |
9347 | "każdego\n" | |
7a92e854 | 9348 | " pliku.\n" |
d14c3adf JB |
9349 | " Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone " |
9350 | "jako\n" | |
7a92e854 | 9351 | " część drzewa o ich identyfikatorze projektu. Próba utworzenia dowiązania\n" |
d14c3adf JB |
9352 | " zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator " |
9353 | "projektu\n" | |
7a92e854 JB |
9354 | " pasuje do identyfikatora projektu drzewa. Można użyć narzędzia xfs_io do\n" |
9355 | " ustawienia ID projektu dla dowolnego pliku, ale może tego dokonać tylko\n" | |
9356 | " uprzywilejowany użytkownik.\n" | |
9357 | "\n" | |
d14c3adf JB |
9358 | " Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu " |
9359 | "poprzez\n" | |
9360 | " użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły " | |
9361 | "spod\n" | |
7a92e854 JB |
9362 | " kontroli limitów projektu.\n" |
9363 | "\n" | |
9364 | " Opcji -c można użyć do sprawdzenia czy drzewo zostało ustanowione - nie\n" | |
d14c3adf JB |
9365 | " informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku " |
9366 | "zgłasza\n" | |
7a92e854 JB |
9367 | " ścieżki i-węzłów nie mające ID projektu takiego jak reszta drzewa lub nie\n" |
9368 | " mające ustawionej flagi.\n" | |
9369 | "\n" | |
9370 | " Opcja -p <ścieżka> umożliwia podanie ścieżki projektu w linii poleceń\n" | |
9371 | " bez potrzeby tworzenia pliku /etc/projects. Ta opcja może być używana\n" | |
9372 | " wielokrotnie w celu przekazanie wielu ścieżek projektu. Tylko jeden\n" | |
9373 | " identyfikator projektu może być podawy w linii poleceń w momencie\n" | |
9374 | " używania opcji -p. Jeśli plik /etc/projects istnieje to także jest używany\n" | |
9375 | " oprócz ścieżek w linii poleceń.\n" | |
9376 | "\n" | |
9377 | " Opcja -d <poziom> pozwala na ograniczanie zagłębiania się w podkatalogach\n" | |
9378 | " projektu do granicy <poziom>. -d 0 oznacza najwyższy poziom. -d 1 oznacza\n" | |
9379 | " brak limitu zagłębiania (domyślny).\n" | |
9380 | "\n" | |
9381 | " Format plików /etc/projid i /etc/projects jest prosty i opisany na stronie\n" | |
9382 | " manuala xfs_quota.\n" | |
9383 | "\n" | |
8b3de41d | 9384 | |
7a92e854 | 9385 | #: .././quota/project.c:108 .././quota/project.c:153 .././quota/project.c:200 |
92e1220b | 9386 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9387 | msgid "%s: cannot stat file %s\n" |
9388 | msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku %s\n" | |
52783fd2 | 9389 | |
7a92e854 | 9390 | #: .././quota/project.c:112 .././quota/project.c:157 .././quota/project.c:204 |
8b3de41d | 9391 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9392 | msgid "%s: skipping special file %s\n" |
9393 | msgstr "%s: pominięto plik specjalny %s\n" | |
8b3de41d | 9394 | |
7a92e854 | 9395 | #: .././quota/project.c:126 |
8b3de41d | 9396 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9397 | msgid "%s - project identifier is not set (inode=%u, tree=%u)\n" |
9398 | msgstr "%s - identyfikator projektu nie ustawiony (i-węzeł=%u, drzewo=%u)\n" | |
8b3de41d | 9399 | |
7a92e854 | 9400 | #: .././quota/project.c:130 |
8b3de41d | 9401 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9402 | msgid "%s - project inheritance flag is not set\n" |
9403 | msgstr "%s - flaga dziedziczenia projektu nie ustawiona\n" | |
8b3de41d | 9404 | |
7a92e854 | 9405 | #: .././quota/project.c:178 |
8b3de41d | 9406 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9407 | msgid "%s: cannot clear project on %s: %s\n" |
9408 | msgstr "%s: nie można usunąć projektu z %s: %s\n" | |
8b3de41d | 9409 | |
7a92e854 | 9410 | #: .././quota/project.c:225 |
92e1220b | 9411 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9412 | msgid "%s: cannot set project on %s: %s\n" |
9413 | msgstr "%s: nie można ustawić projektu na %s: %s\n" | |
52783fd2 | 9414 | |
7a92e854 | 9415 | #: .././quota/project.c:240 |
8b3de41d | 9416 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9417 | msgid "Checking project %s (path %s)...\n" |
9418 | msgstr "Sprawdzanie projektu %s (ścieżka %s)...\n" | |
8b3de41d | 9419 | |
7a92e854 | 9420 | #: .././quota/project.c:244 |
8b3de41d | 9421 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9422 | msgid "Setting up project %s (path %s)...\n" |
9423 | msgstr "Ustanawianie projektu %s (ścieżka %s)...\n" | |
8b3de41d | 9424 | |
7a92e854 | 9425 | #: .././quota/project.c:248 |
8b3de41d | 9426 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9427 | msgid "Clearing project %s (path %s)...\n" |
9428 | msgstr "Usuwanie projektu %s (ścieżka %s)...\n" | |
8b3de41d | 9429 | |
7a92e854 | 9430 | #: .././quota/project.c:271 |
8b3de41d | 9431 | #, c-format |
d14c3adf JB |
9432 | msgid "" |
9433 | "Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s " | |
9434 | "(%d).\n" | |
7a92e854 JB |
9435 | msgstr "" |
9436 | "Przetworzono %d (z %s oraz z linii poleceń) ścieżek dla projektu %s\n" | |
9437 | "z ograniczeniem %s (%d)\n" | |
8b3de41d | 9438 | |
7a92e854 JB |
9439 | #: .././quota/project.c:274 |
9440 | msgid "infinite" | |
9441 | msgstr "nieaktywnym" | |
8b3de41d | 9442 | |
7a92e854 JB |
9443 | #: .././quota/project.c:274 |
9444 | msgid "limited" | |
9445 | msgstr "aktywnym" | |
9446 | ||
9447 | #: .././quota/project.c:319 | |
8b3de41d | 9448 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9449 | msgid "projects file \"%s\" doesn't exist\n" |
9450 | msgstr "plik projektów \"%s\" nie istnieje\n" | |
8b3de41d | 9451 | |
7a92e854 | 9452 | #: .././quota/project.c:326 |
1f07076b | 9453 | #, c-format |
d14c3adf JB |
9454 | msgid "" |
9455 | "%s: only one projid/name can be specified when using -p <path>, %d found.\n" | |
9456 | msgstr "" | |
9457 | "%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> " | |
9458 | "jest w użyciu. Znaleziono %d.\n" | |
1f07076b | 9459 | |
7a92e854 | 9460 | #: .././quota/project.c:336 |
1f07076b | 9461 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9462 | msgid "%s - no such project in %s or invalid project number\n" |
9463 | msgstr "%s - nie ma takiego projektu w %s lub błędny numer projektu\n" | |
1f07076b | 9464 | |
7a92e854 JB |
9465 | #: .././quota/project.c:353 |
9466 | msgid "[-c|-s|-C|-d <depth>|-p <path>] project ..." | |
9467 | msgstr "[-c|-s|-C| -d <poziom>|-p <ścieżka>] projekt ..." | |
9468 | ||
9469 | #: .././quota/project.c:356 | |
9470 | msgid "check, setup or clear project quota trees" | |
9471 | msgstr "sprawdzenie, ustanowienie lub usunięcie drzew projektów" | |
9472 | ||
d14c3adf | 9473 | #: .././quota/quot.c:56 |
1f07076b | 9474 | #, c-format |
52783fd2 | 9475 | msgid "" |
52783fd2 | 9476 | "\n" |
7a92e854 JB |
9477 | " display a summary of filesystem ownership\n" |
9478 | "\n" | |
9479 | " -a -- summarise for all local XFS filesystem mount points\n" | |
9480 | " -c -- display three columns giving file size in kilobytes, number of files\n" | |
9481 | " of that size, and cumulative total of kilobytes in that size or\n" | |
9482 | " smaller file. The last row is used as an overflow bucket and is the\n" | |
9483 | " total of all files greater than 500 kilobytes.\n" | |
9484 | " -v -- display three columns containing the number of kilobytes not\n" | |
9485 | " accessed in the last 30, 60, and 90 days.\n" | |
9486 | " -g -- display group summary\n" | |
9487 | " -p -- display project summary\n" | |
9488 | " -u -- display user summary\n" | |
9489 | " -b -- display number of blocks used\n" | |
9490 | " -i -- display number of inodes used\n" | |
9491 | " -r -- display number of realtime blocks used\n" | |
9492 | " -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" | |
9493 | " -N -- suppress the initial header\n" | |
9494 | " -f -- send output to a file\n" | |
9495 | " The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n" | |
9496 | " number (i.e. uid/gid/projid).\n" | |
9497 | "\n" | |
52783fd2 | 9498 | msgstr "" |
52783fd2 | 9499 | "\n" |
7a92e854 JB |
9500 | " wyświetlenie podsumowania własności systemu plików\n" |
9501 | "\n" | |
9502 | " -a - podsumowanie dla wszystkich punktów montowania systemów plików XFS\n" | |
9503 | " -c - wyświetlenie trzech kolumn z rozmiarem plików w kilobajtach, liczbą\n" | |
9504 | " plików tego rozmiaru i sumą kilobajtów w plikach o tym lub mniejszym\n" | |
d14c3adf JB |
9505 | " rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 " |
9506 | "kilobajtów.\n" | |
9507 | " -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do " | |
9508 | "których\n" | |
7a92e854 JB |
9509 | " nie było odwołań przez ostatnie 30, 60 i 90 dni.\n" |
9510 | " -g - wyświetlenie podsumowania dla grup\n" | |
9511 | " -p - wyświetlenie podsumowania dla projektów\n" | |
9512 | " -u - wyświetlenie podsumowania dla użytkowników\n" | |
9513 | " -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n" | |
9514 | " -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n" | |
9515 | " -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych blików realtime\n" | |
9516 | " -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" | |
9517 | " -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" | |
9518 | " -f - zapisanie wyjścia do pliku\n" | |
9519 | " (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" | |
9520 | " numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" | |
1f07076b | 9521 | |
d14c3adf | 9522 | #: .././quota/quot.c:221 |
1f07076b | 9523 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9524 | msgid "%s (%s) %s:\n" |
9525 | msgstr "%s (%s) %s:\n" | |
1f07076b | 9526 | |
d14c3adf | 9527 | #: .././quota/quot.c:297 |
1f07076b | 9528 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9529 | msgid "%s (%s):\n" |
9530 | msgstr "%s (%s):\n" | |
1f07076b | 9531 | |
d14c3adf | 9532 | #: .././quota/quot.c:302 .././quota/quot.c:306 |
1f07076b | 9533 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9534 | msgid "%d\t%llu\t%llu\n" |
9535 | msgstr "%d\t%llu\t%llu\n" | |
1f07076b | 9536 | |
d14c3adf JB |
9537 | #: .././quota/quot.c:425 |
9538 | msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f file]" | |
9539 | msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f plik]" | |
1f07076b | 9540 | |
d14c3adf | 9541 | #: .././quota/quot.c:426 |
7a92e854 JB |
9542 | msgid "summarize filesystem ownership" |
9543 | msgstr "podsumowanie własności systemu plików" | |
1f07076b | 9544 | |
d14c3adf | 9545 | #: .././quota/quota.c:33 |
1f07076b | 9546 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9547 | msgid "" |
9548 | "\n" | |
9549 | " display usage and quota information\n" | |
9550 | "\n" | |
9551 | " -g -- display group quota information\n" | |
9552 | " -p -- display project quota information\n" | |
9553 | " -u -- display user quota information\n" | |
9554 | " -b -- display number of blocks used\n" | |
9555 | " -i -- display number of inodes used\n" | |
9556 | " -r -- display number of realtime blocks used\n" | |
9557 | " -h -- report in a human-readable format\n" | |
9558 | " -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" | |
9559 | " -N -- suppress the initial header\n" | |
9560 | " -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n" | |
9561 | " -f -- send output to a file\n" | |
9562 | " The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n" | |
9563 | " number (i.e. uid/gid/projid).\n" | |
9564 | "\n" | |
9565 | msgstr "" | |
9566 | "\n" | |
9567 | " wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n" | |
9568 | "\n" | |
9569 | " -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n" | |
9570 | " -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n" | |
9571 | " -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n" | |
9572 | " -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n" | |
9573 | " -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n" | |
9574 | " -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n" | |
9575 | " -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n" | |
9576 | " -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" | |
9577 | " -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" | |
9578 | " -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n" | |
9579 | " -f - zapisanie wyjścia do pliku\n" | |
9580 | " (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" | |
9581 | " numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" | |
1f07076b | 9582 | |
d14c3adf | 9583 | #: .././quota/quota.c:86 |
1f07076b | 9584 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9585 | msgid "" |
9586 | "Disk quotas for %s %s (%u)\n" | |
9587 | "Filesystem%s" | |
9588 | msgstr "" | |
9589 | "Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n" | |
9590 | "System plików%s" | |
1f07076b | 9591 | |
d14c3adf | 9592 | #: .././quota/quota.c:91 |
52783fd2 | 9593 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9594 | msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " |
9595 | msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " | |
1f07076b | 9596 | |
d14c3adf | 9597 | #: .././quota/quota.c:92 |
1f07076b | 9598 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9599 | msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " |
9600 | msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " | |
1f07076b | 9601 | |
d14c3adf | 9602 | #: .././quota/quota.c:95 |
1f07076b | 9603 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9604 | msgid " Files Quota Limit Warn/Time " |
9605 | msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " | |
1f07076b | 9606 | |
d14c3adf | 9607 | #: .././quota/quota.c:96 |
1f07076b | 9608 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9609 | msgid " Files Quota Limit Warn/Time " |
9610 | msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " | |
1f07076b | 9611 | |
d14c3adf | 9612 | #: .././quota/quota.c:99 |
1f07076b | 9613 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9614 | msgid "Realtime Quota Limit Warn/Time " |
9615 | msgstr "Realtime Quota Limit Czas ostrz. " | |
1f07076b | 9616 | |
d14c3adf | 9617 | #: .././quota/quota.c:100 |
1f07076b | 9618 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9619 | msgid " Realtime Quota Limit Warn/Time " |
9620 | msgstr " Realtime Quota Limit Czas ostrz. " | |
1f07076b | 9621 | |
d14c3adf | 9622 | #: .././quota/quota.c:236 |
1f07076b | 9623 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9624 | msgid "%s: cannot find user %s\n" |
9625 | msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n" | |
1f07076b | 9626 | |
d14c3adf | 9627 | #: .././quota/quota.c:286 |
1f07076b | 9628 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9629 | msgid "%s: cannot find group %s\n" |
9630 | msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n" | |
1f07076b | 9631 | |
d14c3adf | 9632 | #: .././quota/quota.c:347 |
1f07076b | 9633 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9634 | msgid "%s: must specify a project name/ID\n" |
9635 | msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n" | |
1f07076b | 9636 | |
d14c3adf | 9637 | #: .././quota/quota.c:360 |
1f07076b | 9638 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9639 | msgid "%s: cannot find project %s\n" |
9640 | msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n" | |
1f07076b | 9641 | |
d14c3adf JB |
9642 | #: .././quota/quota.c:470 |
9643 | msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..." | |
9644 | msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..." | |
1f07076b | 9645 | |
d14c3adf | 9646 | #: .././quota/quota.c:471 |
7a92e854 JB |
9647 | msgid "show usage and limits" |
9648 | msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów" | |
9649 | ||
d14c3adf | 9650 | #: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:769 |
7a92e854 JB |
9651 | msgid "dump quota information for backup utilities" |
9652 | msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych" | |
9653 | ||
9654 | #: .././quota/report.c:36 | |
1f07076b | 9655 | #, c-format |
92e1220b JB |
9656 | msgid "" |
9657 | "\n" | |
7a92e854 JB |
9658 | " create a backup file which contains quota limits information\n" |
9659 | " -g -- dump out group quota limits\n" | |
9660 | " -p -- dump out project quota limits\n" | |
9661 | " -u -- dump out user quota limits (default)\n" | |
9662 | " -f -- write the dump out to the specified file\n" | |
92e1220b | 9663 | "\n" |
7a92e854 | 9664 | msgstr "" |
92e1220b | 9665 | "\n" |
d14c3adf JB |
9666 | " utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach " |
9667 | "(quota)\n" | |
7a92e854 JB |
9668 | " -g - zrzucenie limitów dla grup\n" |
9669 | " -p - zrzucenie limitów dla projektów\n" | |
9670 | " -u - zrzucenie limitów dla użytkowników (domyślne)\n" | |
9671 | " -f - zapisanie zrzutu do podanego pliku\n" | |
9672 | "\n" | |
9673 | ||
9674 | #: .././quota/report.c:48 | |
d14c3adf JB |
9675 | msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f file]" |
9676 | msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f plik]" | |
7a92e854 | 9677 | |
d14c3adf | 9678 | #: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:779 |
7a92e854 JB |
9679 | msgid "report filesystem quota information" |
9680 | msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików" | |
9681 | ||
9682 | #: .././quota/report.c:51 | |
9683 | #, c-format | |
9684 | msgid "" | |
9685 | "\n" | |
9686 | " report used space and inodes, and quota limits, for a filesystem\n" | |
9687 | " Example:\n" | |
9688 | " 'report -igh'\n" | |
9689 | " (reports inode usage for all groups, in an easy-to-read format)\n" | |
9690 | " This command is the equivalent of the traditional repquota command, which\n" | |
9691 | " prints a summary of the disk usage and quotas for the current filesystem,\n" | |
9692 | " or all filesystems.\n" | |
9693 | " -a -- report for all mounted filesystems with quota enabled\n" | |
9694 | " -h -- report in a human-readable format\n" | |
9695 | " -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" | |
9696 | " -N -- suppress the header from the output\n" | |
9697 | " -t -- terse output format, hides rows which are all zero\n" | |
9698 | " -L -- lower ID bound to report on\n" | |
9699 | " -U -- upper ID bound to report on\n" | |
d14c3adf | 9700 | " -l -- look up names for IDs in lower-upper range\n" |
7a92e854 JB |
9701 | " -g -- report group usage and quota information\n" |
9702 | " -p -- report project usage and quota information\n" | |
9703 | " -u -- report user usage and quota information\n" | |
9704 | " -b -- report blocks-used information only\n" | |
9705 | " -i -- report inodes-used information only\n" | |
9706 | " -r -- report realtime-blocks-used information only\n" | |
92e1220b JB |
9707 | "\n" |
9708 | msgstr "" | |
9709 | "\n" | |
d14c3adf JB |
9710 | " informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla " |
9711 | "systemu\n" | |
7a92e854 | 9712 | " plików\n" |
92e1220b JB |
9713 | "\n" |
9714 | " Przykład:\n" | |
7a92e854 JB |
9715 | " 'report -igh'\n" |
9716 | " (raport o wykorzystaniu i-węzłów dla wszystkich grup w czytelnym formacie)\n" | |
92e1220b | 9717 | "\n" |
d14c3adf JB |
9718 | " To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, " |
9719 | "wypisującego\n" | |
9720 | " podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików " | |
9721 | "lub\n" | |
7a92e854 JB |
9722 | " wszystkich systemów plików.\n" |
9723 | " -a - informacje o wszystkich zamontowanych systemach plików z limitami\n" | |
9724 | " -h - informacje w formacie czytelnym dla człowieka\n" | |
9725 | " -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" | |
9726 | " -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" | |
9727 | " -t - zwięzły format, ukrycie wierszy zerowych\n" | |
9728 | " -L - dolna granica ID dla wypisywanych informacji\n" | |
9729 | " -U - górna granica ID dla wypisywanych informacji\n" | |
d14c3adf | 9730 | " -l - wyszukiwanie nazw dla identyfikatorów w przedziale dolny-górny\n" |
7a92e854 JB |
9731 | " -g - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla grup\n" |
9732 | " -p - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla projektów\n" | |
9733 | " -u - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla użytkowników\n" | |
9734 | " -b - tylko informacje o wykorzystanych blokach\n" | |
9735 | " -i - tylko informacje o wykorzystanych i-węzłach\n" | |
9736 | " -r - tylko informacje o wykorzystanych blokach realtime\n" | |
92e1220b | 9737 | "\n" |
1f07076b | 9738 | |
d14c3adf | 9739 | #: .././quota/report.c:273 |
1f07076b | 9740 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9741 | msgid "%s quota on %s (%s)\n" |
9742 | msgstr "limit %s na %s (%s)\n" | |
1f07076b | 9743 | |
d14c3adf | 9744 | #: .././quota/report.c:298 .././quota/report.c:306 |
7a92e854 JB |
9745 | #, c-format |
9746 | msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " | |
9747 | msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " | |
1f07076b | 9748 | |
d14c3adf | 9749 | #: .././quota/report.c:299 .././quota/report.c:307 |
1f07076b | 9750 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9751 | msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " |
9752 | msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " | |
1f07076b | 9753 | |
d14c3adf | 9754 | #: .././quota/report.c:302 |
1f07076b | 9755 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9756 | msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " |
9757 | msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie" | |
1f07076b | 9758 | |
d14c3adf | 9759 | #: .././quota/report.c:303 |
7a92e854 JB |
9760 | #, c-format |
9761 | msgid " Used Soft Hard Warn/ Grace " | |
9762 | msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " | |
1f07076b | 9763 | |
d14c3adf | 9764 | #: .././quota/report.c:778 |
7a92e854 JB |
9765 | msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]" |
9766 | msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]" | |
1f07076b | 9767 | |
7a92e854 | 9768 | #: .././quota/state.c:33 |
1f07076b | 9769 | #, c-format |
92e1220b JB |
9770 | msgid "" |
9771 | "\n" | |
7a92e854 JB |
9772 | " turn filesystem quota off, both accounting and enforcement\n" |
9773 | "\n" | |
92e1220b | 9774 | " Example:\n" |
7a92e854 JB |
9775 | " 'off -uv' (switch off user quota on the current filesystem)\n" |
9776 | " This command is the equivalent of the traditional quotaoff command,\n" | |
9777 | " which disables quota completely on a mounted filesystem.\n" | |
9778 | " Note that there is no 'on' command - for XFS filesystems (with the\n" | |
9779 | " exception of the root filesystem on IRIX) quota can only be enabled\n" | |
9780 | " at mount time, through the use of one of the quota mount options.\n" | |
92e1220b | 9781 | "\n" |
7a92e854 JB |
9782 | " The state command is useful for displaying the current state. Using\n" |
9783 | " the -v (verbose) option with the 'off' command will display the quota\n" | |
9784 | " state for the affected filesystem once the operation is complete.\n" | |
9785 | " The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" | |
9786 | " and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" | |
92e1220b JB |
9787 | "\n" |
9788 | msgstr "" | |
9789 | "\n" | |
7a92e854 JB |
9790 | " wyłączenie podsystemu quota (zarówno rozliczania jak i wymuszania)\n" |
9791 | "\n" | |
92e1220b | 9792 | " Przykład:\n" |
7a92e854 | 9793 | " 'off -uv' (wyłączenie limitów użytkownika w bieżącym systemie plików)\n" |
92e1220b | 9794 | "\n" |
7a92e854 | 9795 | " To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia quotaoff,\n" |
d14c3adf | 9796 | " wyłączającego całkowicie limity na zamontowanym systemie plików.\n" |
7a92e854 JB |
9797 | " Należy zauważyć, że nie ma polecenia 'on' - dla systemów plików XFS\n" |
9798 | " (z wyjątkiem głównego systemu plików pod systemem IRIX) limity można\n" | |
9799 | " włączyć wyłącznie na etapie montowania, poprzez użycie jednej z opcji\n" | |
9800 | " quota programu mount.\n" | |
9801 | "\n" | |
9802 | " Polecenie state jest przydatne do wyświetlania aktualnego stanu. Użycie\n" | |
9803 | " opcji -v (szczegółowość) dla polecenia 'off' wyświetli stan quoty dla\n" | |
9804 | " danego systemu plików po zakończeniu operacji.\n" | |
9805 | " Rodzaj limitu którego dotyczy polecenie można wybrać opcją -g (grupy),\n" | |
9806 | " -p (projekty) lub -u (użytkownicy); domyślnie polecenie dotyczy limitów\n" | |
9807 | " użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" | |
92e1220b | 9808 | "\n" |
1f07076b | 9809 | |
7a92e854 | 9810 | #: .././quota/state.c:56 |
1f07076b | 9811 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9812 | msgid "" |
9813 | "\n" | |
9814 | " query the state of quota on the current filesystem\n" | |
9815 | "\n" | |
9816 | " This is a verbose status command, reporting whether or not accounting\n" | |
9817 | " and/or enforcement are enabled for a filesystem, which inodes are in\n" | |
9818 | " use as the quota state inodes, and how many extents and blocks are\n" | |
9819 | " presently being used to hold that information.\n" | |
9820 | " The quota type is specified via -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" | |
9821 | " and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" | |
9822 | "\n" | |
9823 | msgstr "" | |
9824 | "\n" | |
9825 | " odczytanie stanu podsystemu quota w bieżącym systemie plików\n" | |
9826 | "\n" | |
9827 | " Jest to polecenie szczegółowo informujące o stanie, opisujące czy włączone\n" | |
9828 | " jest rozliczanie i/lub wymuszanie limitów w systemie plików, które i-węzły\n" | |
9829 | " są wykorzystywane jako i-węzły stanu quot oraz ile ekstentów i bloków jest\n" | |
9830 | " aktualnie używana do przechowywania tych informacji.\n" | |
d14c3adf JB |
9831 | " Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u " |
9832 | "(użytkownicy);\n" | |
9833 | " domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele " | |
9834 | "rodzajów).\n" | |
7a92e854 | 9835 | "\n" |
1f07076b | 9836 | |
7a92e854 | 9837 | #: .././quota/state.c:72 |
1f07076b | 9838 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9839 | msgid "" |
9840 | "\n" | |
9841 | " enable quota enforcement on a filesystem\n" | |
9842 | "\n" | |
9843 | " If a filesystem is mounted and has quota accounting enabled, but not\n" | |
9844 | " quota enforcement, enforcement can be enabled with this command.\n" | |
9845 | " With the -v (verbose) option, the status of the filesystem will be\n" | |
9846 | " reported after the operation is complete.\n" | |
9847 | " The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" | |
9848 | " and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" | |
9849 | "\n" | |
9850 | msgstr "" | |
9851 | "\n" | |
9852 | " włączenie wymuszania limitów w systemie plików\n" | |
9853 | "\n" | |
d14c3adf | 9854 | " Jeśli system plików jest zamontowany i ma włączone rozliczanie limitów,\n" |
7a92e854 JB |
9855 | " ale nie ma wymuszania limitów, można włączyć wymuszanie tym poleceniem.\n" |
9856 | " Z opcją -v (szczegółowość) po zakończeniu operacji zostanie zraportowany\n" | |
9857 | " stan systemu plików.\n" | |
d14c3adf JB |
9858 | " Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u " |
9859 | "(użytkownicy);\n" | |
9860 | " domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele " | |
9861 | "rodzajów).\n" | |
7a92e854 | 9862 | "\n" |
1f07076b | 9863 | |
7a92e854 | 9864 | #: .././quota/state.c:88 |
52783fd2 | 9865 | #, c-format |
92e1220b JB |
9866 | msgid "" |
9867 | "\n" | |
7a92e854 | 9868 | " disable quota enforcement on a filesystem\n" |
92e1220b | 9869 | "\n" |
7a92e854 JB |
9870 | " If a filesystem is mounted and is currently enforcing quota, this\n" |
9871 | " provides a mechanism to switch off the enforcement, but continue to\n" | |
9872 | " perform used space (and used inodes) accounting.\n" | |
9873 | " The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users).\n" | |
92e1220b JB |
9874 | "\n" |
9875 | msgstr "" | |
9876 | "\n" | |
7a92e854 | 9877 | " wyłączenie wymuszania limitów w systemie plików\n" |
92e1220b | 9878 | "\n" |
d14c3adf | 9879 | " Jeśli system plików jest zamontowany i aktualnie wymusza przestrzeganie\n" |
7a92e854 JB |
9880 | " limitów, tym poleceniem można wyłączyć wymuszanie, ale nadal pozostawić\n" |
9881 | " rozliczanie wykorzystanego miejsca (oraz i-węzłów).\n" | |
d14c3adf JB |
9882 | " Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u " |
9883 | "(użytkownicy).\n" | |
92e1220b | 9884 | "\n" |
1f07076b | 9885 | |
7a92e854 | 9886 | #: .././quota/state.c:102 |
1f07076b | 9887 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9888 | msgid "" |
9889 | "\n" | |
9890 | " remove any space being used by the quota subsystem\n" | |
9891 | "\n" | |
9892 | " Once quota has been switched 'off' on a filesystem, the space that\n" | |
9893 | " was allocated to holding quota metadata can be freed via this command.\n" | |
9894 | " The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" | |
9895 | " and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" | |
9896 | "\n" | |
9897 | msgstr "" | |
9898 | "\n" | |
9899 | " zwolnienie miejsca zajmowanego przez podsystem quota\n" | |
9900 | "\n" | |
d14c3adf JB |
9901 | " Po wyłączeniu limitów dla systemu plików można tym poleceniem zwolnić " |
9902 | "miejsce\n" | |
7a92e854 | 9903 | " przydzielone na przechowywanie metadanych quot.\n" |
d14c3adf JB |
9904 | " Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u " |
9905 | "(użytkownicy);\n" | |
9906 | " domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele " | |
9907 | "rodzajów).\n" | |
7a92e854 | 9908 | "\n" |
1f07076b | 9909 | |
7a92e854 | 9910 | #: .././quota/state.c:121 |
92e1220b | 9911 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9912 | msgid "%s quota state on %s (%s)\n" |
9913 | msgstr "stan limitów %s na %s (%s)\n" | |
52783fd2 | 9914 | |
7a92e854 | 9915 | #: .././quota/state.c:123 |
1f07076b | 9916 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9917 | msgid " Accounting: %s\n" |
9918 | msgstr " Rozliczanie: %s\n" | |
92e1220b | 9919 | |
7a92e854 JB |
9920 | #: .././quota/state.c:123 .././quota/state.c:124 |
9921 | msgid "ON" | |
9922 | msgstr "WŁĄCZONE" | |
1f07076b | 9923 | |
7a92e854 JB |
9924 | #: .././quota/state.c:123 .././quota/state.c:124 |
9925 | msgid "OFF" | |
9926 | msgstr "WYŁĄCZONE" | |
1f07076b | 9927 | |
7a92e854 | 9928 | #: .././quota/state.c:124 |
1f07076b | 9929 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9930 | msgid " Enforcement: %s\n" |
9931 | msgstr " Wymuszanie: %s\n" | |
1f07076b | 9932 | |
7a92e854 | 9933 | #: .././quota/state.c:126 |
1f07076b | 9934 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9935 | msgid " Inode: #%llu (%llu blocks, %lu extents)\n" |
9936 | msgstr " I-węzeł: #%llu (%llu bloków, %lu ekstentów)\n" | |
1f07076b | 9937 | |
7a92e854 | 9938 | #: .././quota/state.c:131 |
1f07076b | 9939 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9940 | msgid " Inode: N/A\n" |
9941 | msgstr " I-węzeł: N/A\n" | |
1f07076b | 9942 | |
7a92e854 | 9943 | #: .././quota/state.c:140 |
1f07076b | 9944 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9945 | msgid "%s grace time: %s\n" |
9946 | msgstr "czas pobłażliwości %s: %s\n" | |
1f07076b | 9947 | |
d14c3adf | 9948 | #: .././quota/state.c:212 |
1f07076b | 9949 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9950 | msgid "%s quota are not enabled on %s\n" |
9951 | msgstr "Limity %s nie są włączone na %s\n" | |
1f07076b | 9952 | |
d14c3adf JB |
9953 | #: .././quota/state.c:584 .././quota/state.c:601 .././quota/state.c:609 |
9954 | #: .././quota/state.c:617 | |
7a92e854 JB |
9955 | msgid "[-gpu] [-v]" |
9956 | msgstr "[-gpu] [-v]" | |
1f07076b | 9957 | |
d14c3adf | 9958 | #: .././quota/state.c:585 |
7a92e854 JB |
9959 | msgid "permanently switch quota off for a path" |
9960 | msgstr "wyłączenie limitów na stałe dla ścieżki" | |
1f07076b | 9961 | |
d14c3adf | 9962 | #: .././quota/state.c:592 |
7a92e854 JB |
9963 | msgid "[-gpu] [-a] [-v] [-f file]" |
9964 | msgstr "[-gpu] [-a] [-v] [-f plik]" | |
1f07076b | 9965 | |
d14c3adf | 9966 | #: .././quota/state.c:593 |
7a92e854 JB |
9967 | msgid "get overall quota state information" |
9968 | msgstr "uzyskanie ogólnych informacji o stanie quot" | |
1f07076b | 9969 | |
d14c3adf | 9970 | #: .././quota/state.c:602 |
7a92e854 JB |
9971 | msgid "enable quota enforcement" |
9972 | msgstr "włączenie wymuszania limitów" | |
9973 | ||
d14c3adf | 9974 | #: .././quota/state.c:610 |
7a92e854 JB |
9975 | msgid "disable quota enforcement" |
9976 | msgstr "wyłączenie wymuszania limitów" | |
9977 | ||
d14c3adf | 9978 | #: .././quota/state.c:618 |
7a92e854 JB |
9979 | msgid "remove quota extents from a filesystem" |
9980 | msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików" | |
9981 | ||
d14c3adf | 9982 | #: .././quota/util.c:70 |
52783fd2 | 9983 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9984 | msgid "[-none-]" |
9985 | msgstr "[-brak-]" | |
1f07076b | 9986 | |
d14c3adf | 9987 | #: .././quota/util.c:70 |
52783fd2 | 9988 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9989 | msgid "[--none--]" |
9990 | msgstr "[--brak--]" | |
8b3de41d | 9991 | |
d14c3adf | 9992 | #: .././quota/util.c:73 |
8b3de41d | 9993 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9994 | msgid "[------]" |
9995 | msgstr "[------]" | |
8b3de41d | 9996 | |
d14c3adf | 9997 | #: .././quota/util.c:73 |
7a92e854 JB |
9998 | #, c-format |
9999 | msgid "[--------]" | |
10000 | msgstr "[--------]" | |
8b3de41d | 10001 | |
7a92e854 | 10002 | # XXX: ngettext() |
d14c3adf | 10003 | #: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 |
7a92e854 JB |
10004 | msgid "day" |
10005 | msgstr "dzień" | |
8b3de41d | 10006 | |
d14c3adf | 10007 | #: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80 |
7a92e854 JB |
10008 | msgid "days" |
10009 | msgstr "dni" | |
8b3de41d | 10010 | |
d14c3adf | 10011 | #: .././quota/util.c:205 |
7a92e854 JB |
10012 | msgid "Blocks" |
10013 | msgstr "Bloki" | |
8b3de41d | 10014 | |
d14c3adf | 10015 | #: .././quota/util.c:205 |
7a92e854 JB |
10016 | msgid "Inodes" |
10017 | msgstr "I-węzły" | |
8b3de41d | 10018 | |
d14c3adf | 10019 | #: .././quota/util.c:205 |
7a92e854 JB |
10020 | msgid "Realtime Blocks" |
10021 | msgstr "Bloki realtime" | |
8b3de41d | 10022 | |
d14c3adf | 10023 | #: .././quota/util.c:220 |
7a92e854 JB |
10024 | msgid "User" |
10025 | msgstr "użytkowników" | |
81dcdcff | 10026 | |
d14c3adf | 10027 | #: .././quota/util.c:220 |
7a92e854 JB |
10028 | msgid "Group" |
10029 | msgstr "grup" | |
92e1220b | 10030 | |
d14c3adf | 10031 | #: .././quota/util.c:220 |
7a92e854 JB |
10032 | msgid "Project" |
10033 | msgstr "projektów" | |
81dcdcff | 10034 | |
d14c3adf | 10035 | #: .././quota/util.c:428 |
81dcdcff | 10036 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10037 | msgid "%s: open on %s failed: %s\n" |
10038 | msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n" | |
81dcdcff | 10039 | |
d14c3adf | 10040 | #: .././quota/util.c:434 |
81dcdcff | 10041 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10042 | msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n" |
10043 | msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n" | |
81dcdcff | 10044 | |
7a92e854 | 10045 | #: .././repair/agheader.c:40 |
81dcdcff | 10046 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10047 | msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n" |
10048 | msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n" | |
81dcdcff | 10049 | |
7a92e854 | 10050 | #: .././repair/agheader.c:49 |
8b3de41d | 10051 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10052 | msgid "bad version # %d for agf %d\n" |
10053 | msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n" | |
81dcdcff | 10054 | |
7a92e854 | 10055 | #: .././repair/agheader.c:58 |
52783fd2 | 10056 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10057 | msgid "bad sequence # %d for agf %d\n" |
10058 | msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n" | |
8b3de41d | 10059 | |
7a92e854 | 10060 | #: .././repair/agheader.c:68 |
52783fd2 | 10061 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10062 | msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n" |
10063 | msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n" | |
81dcdcff | 10064 | |
7a92e854 | 10065 | #: .././repair/agheader.c:81 |
8b3de41d | 10066 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10067 | msgid "bad length %d for agf %d, should be %<PRIu64>\n" |
10068 | msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10069 | |
7a92e854 | 10070 | #: .././repair/agheader.c:95 |
8b3de41d | 10071 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10072 | msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n" |
10073 | msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" | |
8b3de41d | 10074 | |
7a92e854 | 10075 | #: .././repair/agheader.c:103 |
52783fd2 | 10076 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10077 | msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n" |
10078 | msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" | |
8b3de41d | 10079 | |
7a92e854 | 10080 | #: .././repair/agheader.c:120 |
92e1220b | 10081 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10082 | msgid "bad uuid %s for agf %d\n" |
10083 | msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n" | |
8b3de41d | 10084 | |
d14c3adf | 10085 | #: .././repair/agheader.c:139 |
8b3de41d | 10086 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10087 | msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n" |
10088 | msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n" | |
8b3de41d | 10089 | |
d14c3adf | 10090 | #: .././repair/agheader.c:148 |
8b3de41d | 10091 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10092 | msgid "bad version # %d for agi %d\n" |
10093 | msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n" | |
8b3de41d | 10094 | |
d14c3adf | 10095 | #: .././repair/agheader.c:157 |
8b3de41d | 10096 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10097 | msgid "bad sequence # %d for agi %d\n" |
10098 | msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n" | |
81dcdcff | 10099 | |
d14c3adf | 10100 | #: .././repair/agheader.c:167 |
81dcdcff | 10101 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10102 | msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n" |
10103 | msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n" | |
81dcdcff | 10104 | |
d14c3adf | 10105 | #: .././repair/agheader.c:180 |
52783fd2 | 10106 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10107 | msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n" |
10108 | msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n" | |
81dcdcff | 10109 | |
d14c3adf | 10110 | #: .././repair/agheader.c:199 |
1f07076b | 10111 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10112 | msgid "bad uuid %s for agi %d\n" |
10113 | msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n" | |
8b3de41d | 10114 | |
d14c3adf | 10115 | #: .././repair/agheader.c:305 |
52783fd2 | 10116 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10117 | msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" |
10118 | msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n" | |
8b3de41d | 10119 | |
d14c3adf | 10120 | #: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 |
7a92e854 JB |
10121 | msgid "primary" |
10122 | msgstr "głównego" | |
8b3de41d | 10123 | |
d14c3adf | 10124 | #: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324 |
7a92e854 JB |
10125 | msgid "secondary" |
10126 | msgstr "zapasowego" | |
8b3de41d | 10127 | |
d14c3adf | 10128 | #: .././repair/agheader.c:323 |
52783fd2 | 10129 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10130 | msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" |
10131 | msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n" | |
8b3de41d | 10132 | |
d14c3adf | 10133 | #: .././repair/agheader.c:341 |
1cdc802c | 10134 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10135 | msgid "bad flags field in superblock %d\n" |
10136 | msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n" | |
8b3de41d | 10137 | |
d14c3adf | 10138 | #: .././repair/agheader.c:364 |
52783fd2 | 10139 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10140 | msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n" |
10141 | msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n" | |
8b3de41d | 10142 | |
d14c3adf | 10143 | #: .././repair/agheader.c:379 |
52783fd2 | 10144 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10145 | msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n" |
10146 | msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n" | |
8b3de41d | 10147 | |
d14c3adf | 10148 | #: .././repair/agheader.c:400 |
52783fd2 | 10149 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10150 | msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n" |
10151 | msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n" | |
8b3de41d | 10152 | |
d14c3adf | 10153 | #: .././repair/agheader.c:412 |
52783fd2 | 10154 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10155 | msgid "non-null quota flags in superblock %d\n" |
10156 | msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n" | |
8b3de41d | 10157 | |
fb3b519b | 10158 | #: .././repair/agheader.c:430 |
52783fd2 | 10159 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10160 | msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n" |
10161 | msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n" | |
8b3de41d | 10162 | |
fb3b519b | 10163 | #: .././repair/agheader.c:443 |
52783fd2 | 10164 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10165 | msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n" |
10166 | msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n" | |
1cdc802c | 10167 | |
fb3b519b | 10168 | #: .././repair/agheader.c:461 |
52783fd2 | 10169 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10170 | msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n" |
10171 | msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n" | |
1cdc802c | 10172 | |
fb3b519b | 10173 | #: .././repair/agheader.c:492 |
52783fd2 | 10174 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10175 | msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n" |
10176 | msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n" | |
1f07076b | 10177 | |
fb3b519b | 10178 | #: .././repair/agheader.c:499 |
52783fd2 | 10179 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10180 | msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n" |
10181 | msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n" | |
1f07076b | 10182 | |
d14c3adf | 10183 | #: .././repair/attr_repair.c:70 |
52783fd2 | 10184 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10185 | msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n" |
10186 | msgstr "błędny przedział [%d, %d) przypisany w bloku da\n" | |
1f07076b | 10187 | |
d14c3adf | 10188 | #: .././repair/attr_repair.c:77 |
52783fd2 | 10189 | #, c-format |
7a92e854 | 10190 | msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n" |
d14c3adf JB |
10191 | msgstr "" |
10192 | "koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n" | |
92e1220b | 10193 | |
d14c3adf | 10194 | #: .././repair/attr_repair.c:84 |
1cdc802c | 10195 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10196 | msgid "multiply claimed byte %d in da block\n" |
10197 | msgstr "wielokrotnie użyty bajt %d w bloku da\n" | |
1cdc802c | 10198 | |
d14c3adf | 10199 | #: .././repair/attr_repair.c:164 |
fb3b519b JB |
10200 | msgid "No memory for ACL check!\n" |
10201 | msgstr "Brak pamięci na sprawdzenie ACL!\n" | |
10202 | ||
d14c3adf JB |
10203 | #: .././repair/attr_repair.c:172 |
10204 | msgid "" | |
10205 | "entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or " | |
10206 | "SGI_ACL_DEFAULT\n" | |
10207 | msgstr "" | |
10208 | "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub " | |
10209 | "SGI_ACL_DEFAULT\n" | |
7a92e854 | 10210 | |
d14c3adf | 10211 | #: .././repair/attr_repair.c:198 |
7a92e854 JB |
10212 | msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_MAC_LABEL\n" |
10213 | msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_MAC_LABEL\n" | |
10214 | ||
d14c3adf | 10215 | #: .././repair/attr_repair.c:204 |
7a92e854 JB |
10216 | msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_CAP_FILE\n" |
10217 | msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_CAP_FILE\n" | |
10218 | ||
d14c3adf | 10219 | #: .././repair/attr_repair.c:244 |
52783fd2 | 10220 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10221 | msgid "there are no attributes in the fork for inode %<PRIu64>\n" |
10222 | msgstr "nie ma atrybutów w gałęzi dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10223 | |
d14c3adf | 10224 | #: .././repair/attr_repair.c:252 |
7a92e854 JB |
10225 | #, c-format |
10226 | msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %<PRIu64>\n" | |
d14c3adf JB |
10227 | msgstr "" |
10228 | "gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła " | |
10229 | "%<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10230 | |
d14c3adf | 10231 | #: .././repair/attr_repair.c:272 |
7a92e854 JB |
10232 | msgid "zero length name entry in attribute fork," |
10233 | msgstr "wpis nazwy zerowej długości w gałęzi atrybutów," | |
1cdc802c | 10234 | |
d14c3adf | 10235 | #: .././repair/attr_repair.c:275 .././repair/attr_repair.c:295 |
7a92e854 JB |
10236 | #, c-format |
10237 | msgid " truncating attributes for inode %<PRIu64> to %d\n" | |
10238 | msgstr " ucięto atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> do %d\n" | |
1cdc802c | 10239 | |
d14c3adf | 10240 | #: .././repair/attr_repair.c:280 .././repair/attr_repair.c:301 |
7a92e854 JB |
10241 | #, c-format |
10242 | msgid " would truncate attributes for inode %<PRIu64> to %d\n" | |
10243 | msgstr " atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> zostałyby ucięte do %d\n" | |
1cdc802c | 10244 | |
d14c3adf | 10245 | #: .././repair/attr_repair.c:292 |
7a92e854 JB |
10246 | msgid "name or value attribute lengths are too large,\n" |
10247 | msgstr "długości nazwy lub wartości atrybutów są zbyt duże,\n" | |
10248 | ||
d14c3adf | 10249 | #: .././repair/attr_repair.c:314 |
7a92e854 JB |
10250 | msgid "entry contains illegal character in shortform attribute name\n" |
10251 | msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w nazwie atrybutu krótkiego\n" | |
10252 | ||
d14c3adf | 10253 | #: .././repair/attr_repair.c:320 |
7a92e854 JB |
10254 | msgid "entry has INCOMPLETE flag on in shortform attribute\n" |
10255 | msgstr "wpis ma flagę NIEPEŁNY w atrybucie krótkim\n" | |
10256 | ||
d14c3adf | 10257 | #: .././repair/attr_repair.c:338 |
52783fd2 | 10258 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10259 | msgid "removing attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n" |
10260 | msgstr "usunięto wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 10261 | |
d14c3adf | 10262 | #: .././repair/attr_repair.c:350 |
7a92e854 JB |
10263 | #, c-format |
10264 | msgid "would remove attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n" | |
10265 | msgstr "wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64> zostałby usunięty\n" | |
92e1220b | 10266 | |
d14c3adf | 10267 | #: .././repair/attr_repair.c:365 |
7a92e854 | 10268 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10269 | msgid "" |
10270 | "would have corrected attribute entry count in inode %<PRIu64> from %d to %d\n" | |
10271 | msgstr "" | |
10272 | "liczba wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n" | |
1cdc802c | 10273 | |
d14c3adf | 10274 | #: .././repair/attr_repair.c:369 |
52783fd2 | 10275 | #, c-format |
7a92e854 | 10276 | msgid "corrected attribute entry count in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n" |
d14c3adf JB |
10277 | msgstr "" |
10278 | "poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n" | |
1cdc802c | 10279 | |
d14c3adf | 10280 | #: .././repair/attr_repair.c:380 |
1cdc802c | 10281 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10282 | msgid "" |
10283 | "would have corrected attribute totsize in inode %<PRIu64> from %d to %d\n" | |
7a92e854 | 10284 | msgstr "totsize atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałby poprawiony z %d na %d\n" |
1cdc802c | 10285 | |
d14c3adf | 10286 | #: .././repair/attr_repair.c:385 |
1cdc802c | 10287 | #, c-format |
7a92e854 | 10288 | msgid "corrected attribute entry totsize in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n" |
d14c3adf JB |
10289 | msgstr "" |
10290 | "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n" | |
1cdc802c | 10291 | |
d14c3adf | 10292 | #: .././repair/attr_repair.c:419 |
1f07076b | 10293 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10294 | msgid "remote block for attributes of inode %<PRIu64> is missing\n" |
10295 | msgstr "brak odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
1cdc802c | 10296 | |
d14c3adf | 10297 | #: .././repair/attr_repair.c:428 |
1cdc802c | 10298 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10299 | msgid "can't read remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n" |
10300 | msgstr "nie można odczytać odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
1cdc802c | 10301 | |
d14c3adf | 10302 | #: .././repair/attr_repair.c:435 |
7a92e854 JB |
10303 | #, c-format |
10304 | msgid "Corrupt remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n" | |
10305 | msgstr "Uszkodzony odległy blok dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
0245a1ea | 10306 | |
d14c3adf | 10307 | #: .././repair/attr_repair.c:476 |
7a92e854 | 10308 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10309 | msgid "" |
10310 | "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> has bad name (namelen = " | |
10311 | "%d)\n" | |
10312 | msgstr "" | |
10313 | "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> ma błędną nazwę " | |
10314 | "(namelen = %d)\n" | |
1cdc802c | 10315 | |
d14c3adf | 10316 | #: .././repair/attr_repair.c:493 |
7a92e854 | 10317 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10318 | msgid "" |
10319 | "bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n" | |
10320 | msgstr "" | |
10321 | "błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle " | |
10322 | "%<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10323 | |
d14c3adf | 10324 | #: .././repair/attr_repair.c:503 |
7a92e854 | 10325 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10326 | msgid "" |
10327 | "bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n" | |
10328 | msgstr "" | |
10329 | "błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-" | |
10330 | "węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10331 | |
d14c3adf | 10332 | #: .././repair/attr_repair.c:536 |
8b3de41d | 10333 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10334 | msgid "" |
10335 | "inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %<PRIu64>\n" | |
10336 | msgstr "" | |
10337 | "niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle " | |
10338 | "%<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10339 | |
d14c3adf | 10340 | #: .././repair/attr_repair.c:546 |
8b3de41d | 10341 | #, c-format |
7a92e854 | 10342 | msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %<PRIu64>\n" |
d14c3adf JB |
10343 | msgstr "" |
10344 | "nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-" | |
10345 | "węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10346 | |
d14c3adf | 10347 | #: .././repair/attr_repair.c:548 |
7a92e854 JB |
10348 | msgid "SKIPPING this remote attribute\n" |
10349 | msgstr "POMINIĘTO ten atrybut odległy\n" | |
10350 | ||
d14c3adf | 10351 | #: .././repair/attr_repair.c:554 |
8b3de41d | 10352 | #, c-format |
7a92e854 | 10353 | msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n" |
d14c3adf JB |
10354 | msgstr "" |
10355 | "pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła " | |
10356 | "%<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10357 | |
d14c3adf | 10358 | #: .././repair/attr_repair.c:561 |
8b3de41d | 10359 | #, c-format |
7a92e854 | 10360 | msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n" |
d14c3adf JB |
10361 | msgstr "" |
10362 | "sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-" | |
10363 | "węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10364 | |
d14c3adf | 10365 | #: .././repair/attr_repair.c:600 |
8b3de41d | 10366 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10367 | msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n" |
10368 | msgstr "błędna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10369 | |
d14c3adf | 10370 | #: .././repair/attr_repair.c:615 |
8b3de41d | 10371 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10372 | msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n" |
10373 | msgstr "błędny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10374 | |
d14c3adf | 10375 | #: .././repair/attr_repair.c:624 |
8b3de41d | 10376 | #, c-format |
7a92e854 | 10377 | msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode %<PRIu64> is INCOMPLETE\n" |
d14c3adf JB |
10378 | msgstr "" |
10379 | "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> jest NIEPEŁNY\n" | |
10380 | ||
10381 | #: .././repair/attr_repair.c:635 | |
10382 | #, c-format | |
10383 | msgid "" | |
10384 | "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims already used " | |
10385 | "space\n" | |
10386 | msgstr "" | |
10387 | "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do już " | |
10388 | "użytego miejsca\n" | |
8b3de41d | 10389 | |
d14c3adf | 10390 | #: .././repair/attr_repair.c:658 |
7a92e854 | 10391 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10392 | msgid "" |
10393 | "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims used space\n" | |
10394 | msgstr "" | |
10395 | "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do " | |
10396 | "używanego miejsca\n" | |
8b3de41d | 10397 | |
d14c3adf | 10398 | #: .././repair/attr_repair.c:682 |
7a92e854 | 10399 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10400 | msgid "" |
10401 | "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute " | |
10402 | "fork of inode %<PRIu64>\n" | |
10403 | msgstr "" | |
10404 | "- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi " | |
10405 | "atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10406 | |
d14c3adf | 10407 | #: .././repair/attr_repair.c:690 |
7a92e854 | 10408 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10409 | msgid "" |
10410 | "- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork " | |
10411 | "of inode %<PRIu64>\n" | |
10412 | msgstr "" | |
10413 | "- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u " | |
10414 | "gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10415 | |
d14c3adf | 10416 | #: .././repair/attr_repair.c:700 |
7a92e854 | 10417 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10418 | msgid "" |
10419 | "- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of " | |
10420 | "inode %<PRIu64>\n" | |
10421 | msgstr "" | |
10422 | "- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów " | |
10423 | "i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10424 | |
d14c3adf | 10425 | #: .././repair/attr_repair.c:708 |
8b3de41d | 10426 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10427 | msgid "" |
10428 | "- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of " | |
10429 | "%<PRIu64>\n" | |
10430 | msgstr "" | |
10431 | "- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi " | |
10432 | "atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10433 | |
d14c3adf | 10434 | #: .././repair/attr_repair.c:763 |
8b3de41d | 10435 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10436 | msgid "btree cycle detected in attribute fork for inode %<PRIu64>\n" |
10437 | msgstr "wykryto cykl b-drzewa w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10438 | |
d14c3adf | 10439 | #: .././repair/attr_repair.c:775 |
8b3de41d | 10440 | #, c-format |
7a92e854 | 10441 | msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %<PRIu64>\n" |
d14c3adf JB |
10442 | msgstr "" |
10443 | "nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10444 | |
d14c3adf | 10445 | #: .././repair/attr_repair.c:785 |
8b3de41d | 10446 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10447 | msgid "" |
10448 | "can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>) for attribute fork of inode " | |
10449 | "%<PRIu64>\n" | |
10450 | msgstr "" | |
10451 | "nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-" | |
10452 | "węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10453 | |
d14c3adf | 10454 | #: .././repair/attr_repair.c:797 |
52783fd2 | 10455 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10456 | msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %<PRIu64>\n" |
10457 | msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10458 | |
d14c3adf | 10459 | #: .././repair/attr_repair.c:828 |
8b3de41d | 10460 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10461 | msgid "" |
10462 | "bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %<PRIu64>\n" | |
10463 | msgstr "" | |
10464 | "błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła " | |
10465 | "%<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10466 | |
d14c3adf | 10467 | #: .././repair/attr_repair.c:863 |
7a92e854 JB |
10468 | #, c-format |
10469 | msgid "bad hash path in attribute fork for inode %<PRIu64>\n" | |
10470 | msgstr "błędna ścieżka hasza w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10471 | |
d14c3adf JB |
10472 | #: .././repair/attr_repair.c:945 |
10473 | #, c-format | |
10474 | msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, attr block %<PRIu64>\n" | |
10475 | msgstr "" | |
10476 | "oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr " | |
10477 | "%<PRIu64>\n" | |
10478 | ||
10479 | #: .././repair/attr_repair.c:952 | |
10480 | #, c-format | |
10481 | msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, inode %<PRIu64>attr block\n" | |
10482 | msgstr "" | |
10483 | "oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr i-węzła %<PRIu64>\n" | |
10484 | ||
10485 | #: .././repair/attr_repair.c:959 | |
10486 | #, c-format | |
10487 | msgid "wrong FS UUID, inode %<PRIu64> attr block %<PRIu64>\n" | |
10488 | msgstr "błędny UUID systemu plików, i-węzeł %<PRIu64> blok attr %<PRIu64>\n" | |
10489 | ||
10490 | #: .././repair/attr_repair.c:1001 | |
7a92e854 JB |
10491 | #, c-format |
10492 | msgid "block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork is missing\n" | |
10493 | msgstr "brak bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n" | |
8b3de41d | 10494 | |
d14c3adf | 10495 | #: .././repair/attr_repair.c:1008 |
1f07076b | 10496 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10497 | msgid "agno of attribute fork of inode %<PRIu64> out of regular partition\n" |
10498 | msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64> spoza zwykłej partycji\n" | |
8b3de41d | 10499 | |
d14c3adf | 10500 | #: .././repair/attr_repair.c:1016 |
7a92e854 JB |
10501 | #, c-format |
10502 | msgid "can't read block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork\n" | |
10503 | msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n" | |
8b3de41d | 10504 | |
d14c3adf | 10505 | #: .././repair/attr_repair.c:1040 |
7a92e854 | 10506 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10507 | msgid "" |
10508 | "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n" | |
10509 | msgstr "" | |
10510 | "wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle " | |
10511 | "%<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10512 | |
d14c3adf | 10513 | #: .././repair/attr_repair.c:1049 |
7a92e854 | 10514 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10515 | msgid "" |
10516 | "would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n" | |
10517 | msgstr "" | |
10518 | "wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałyby " | |
10519 | "wyczyszczone\n" | |
8b3de41d | 10520 | |
d14c3adf | 10521 | #: .././repair/attr_repair.c:1085 |
8b3de41d | 10522 | #, c-format |
7a92e854 | 10523 | msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %<PRIu64>\n" |
d14c3adf JB |
10524 | msgstr "" |
10525 | "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10526 | |
d14c3adf | 10527 | #: .././repair/attr_repair.c:1115 |
7a92e854 JB |
10528 | #, c-format |
10529 | msgid "Too many ACL entries, count %d\n" | |
10530 | msgstr "Za dużo wpisów ACL, liczba %d\n" | |
8b3de41d | 10531 | |
d14c3adf | 10532 | #: .././repair/attr_repair.c:1124 |
7a92e854 JB |
10533 | msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n" |
10534 | msgstr "nie można wykonać wystarczającego malloc dla atrybutu ACL\n" | |
8b3de41d | 10535 | |
d14c3adf | 10536 | #: .././repair/attr_repair.c:1125 |
7a92e854 JB |
10537 | msgid "SKIPPING this ACL\n" |
10538 | msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n" | |
1f07076b | 10539 | |
d14c3adf | 10540 | #: .././repair/attr_repair.c:1175 .././repair/dinode.c:2070 |
7a92e854 JB |
10541 | #, c-format |
10542 | msgid "illegal attribute format %d, ino %<PRIu64>\n" | |
10543 | msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 10544 | |
7a92e854 JB |
10545 | #: .././repair/avl.c:1011 .././repair/avl64.c:1032 |
10546 | #, c-format | |
10547 | msgid "avl_insert: Warning! duplicate range [%llu,%llu]\n" | |
10548 | msgstr "avl_insert: Uwaga! powtórzony przedział [%llu,%llu]\n" | |
8b3de41d | 10549 | |
7a92e854 JB |
10550 | #: .././repair/avl.c:1206 .././repair/avl64.c:1227 |
10551 | #, c-format | |
10552 | msgid "Command [fpdir] : " | |
10553 | msgstr "Polecenie [fpdir] : " | |
8b3de41d | 10554 | |
7a92e854 JB |
10555 | #: .././repair/avl.c:1215 .././repair/avl64.c:1236 |
10556 | #, c-format | |
10557 | msgid "end of range ? " | |
10558 | msgstr "koniec przedziału? " | |
8b3de41d | 10559 | |
7a92e854 JB |
10560 | #: .././repair/avl.c:1226 .././repair/avl64.c:1247 |
10561 | #, c-format | |
10562 | msgid "Cannot find %d\n" | |
10563 | msgstr "Nie można odnaleźć %d\n" | |
8b3de41d | 10564 | |
7a92e854 JB |
10565 | #: .././repair/avl.c:1239 .././repair/avl64.c:1260 |
10566 | #, c-format | |
10567 | msgid "size of range ? " | |
10568 | msgstr "rozmiar przedziału? " | |
1f07076b | 10569 | |
7a92e854 JB |
10570 | #: .././repair/avl.c:1250 .././repair/avl64.c:1271 |
10571 | #, c-format | |
10572 | msgid "End of range ? " | |
10573 | msgstr "Koniec przedziału? " | |
8b3de41d | 10574 | |
7a92e854 JB |
10575 | #: .././repair/avl.c:1254 .././repair/avl64.c:1275 |
10576 | #, c-format | |
10577 | msgid "checklen 0/1 ? " | |
10578 | msgstr "checklen 0/1 ? " | |
8b3de41d | 10579 | |
7a92e854 JB |
10580 | #: .././repair/avl.c:1261 .././repair/avl64.c:1282 |
10581 | #, c-format | |
10582 | msgid "Found something\n" | |
10583 | msgstr "Znaleziono coś\n" | |
8b3de41d | 10584 | |
7a92e854 JB |
10585 | #: .././repair/bmap.c:53 |
10586 | #, c-format | |
10587 | msgid "" | |
10588 | "Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n" | |
10589 | "If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n" | |
10590 | "to repair this filesystem.\n" | |
10591 | msgstr "" | |
10592 | "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n" | |
10593 | "Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n" | |
10594 | "niezbędny jest system 64-bitowy.\n" | |
8b3de41d | 10595 | |
7a92e854 | 10596 | #: .././repair/bmap.c:66 |
8b3de41d | 10597 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10598 | msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n" |
10599 | msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n" | |
8b3de41d | 10600 | |
d14c3adf | 10601 | #: .././repair/bmap.c:189 |
8b3de41d | 10602 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10603 | msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n" |
10604 | msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n" | |
8b3de41d | 10605 | |
d14c3adf | 10606 | #: .././repair/bmap.c:296 |
8b3de41d | 10607 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10608 | msgid "" |
10609 | "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n" | |
10610 | "You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n" | |
10611 | msgstr "" | |
10612 | "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n" | |
10613 | "Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n" | |
8b3de41d | 10614 | |
d14c3adf | 10615 | #: .././repair/bmap.c:304 |
7a92e854 JB |
10616 | #, c-format |
10617 | msgid "" | |
10618 | "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n" | |
10619 | "maximum number of supported extents (%d).\n" | |
10620 | msgstr "" | |
10621 | "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n" | |
10622 | "liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n" | |
8b3de41d | 10623 | |
d14c3adf | 10624 | #: .././repair/bmap.c:312 |
7a92e854 JB |
10625 | msgid "realloc failed in blkmap_grow\n" |
10626 | msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n" | |
8b3de41d | 10627 | |
d14c3adf JB |
10628 | #: .././repair/da_util.c:88 .././repair/prefetch.c:238 |
10629 | msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n" | |
10630 | msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n" | |
10631 | ||
10632 | #: .././repair/da_util.c:105 | |
10633 | msgid "attribute" | |
10634 | msgstr "atrybut" | |
10635 | ||
10636 | #: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585 | |
10637 | #, c-format | |
10638 | msgid "can't read %s block %u for inode %<PRIu64>\n" | |
10639 | msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
10640 | ||
10641 | #: .././repair/da_util.c:177 | |
10642 | #, c-format | |
10643 | msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n" | |
10644 | msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n" | |
10645 | ||
10646 | #: .././repair/da_util.c:188 | |
10647 | #, c-format | |
10648 | msgid "bad %s magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n" | |
10649 | msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n" | |
10650 | ||
10651 | #: .././repair/da_util.c:199 | |
10652 | #, c-format | |
10653 | msgid "corrupt %s tree block %u for inode %<PRIu64>\n" | |
10654 | msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
10655 | ||
10656 | #: .././repair/da_util.c:207 | |
10657 | #, c-format | |
10658 | msgid "bad %s record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n" | |
10659 | msgstr "" | |
10660 | "błędna liczba rekordów %su w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n" | |
10661 | ||
10662 | #: .././repair/da_util.c:221 | |
10663 | #, c-format | |
10664 | msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n" | |
10665 | msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
10666 | ||
10667 | #: .././repair/da_util.c:232 | |
10668 | #, c-format | |
10669 | msgid "bad %s btree for inode %<PRIu64>\n" | |
10670 | msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
10671 | ||
10672 | #: .././repair/da_util.c:282 | |
10673 | #, c-format | |
10674 | msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" | |
10675 | msgstr "" | |
10676 | "release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n" | |
10677 | ||
10678 | #: .././repair/da_util.c:360 | |
10679 | #, c-format | |
10680 | msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n" | |
10681 | msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n" | |
10682 | ||
10683 | #: .././repair/da_util.c:370 | |
10684 | #, c-format | |
10685 | msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" | |
10686 | msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n" | |
10687 | ||
10688 | #: .././repair/da_util.c:378 | |
10689 | #, c-format | |
10690 | msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n" | |
10691 | msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n" | |
10692 | ||
10693 | #: .././repair/da_util.c:383 | |
10694 | #, c-format | |
10695 | msgid "bad %s block in inode %<PRIu64>\n" | |
10696 | msgstr "błędny blok %su w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
10697 | ||
10698 | #: .././repair/da_util.c:413 | |
10699 | #, c-format | |
10700 | msgid "" | |
10701 | "correcting bad hashval in non-leaf %s block\n" | |
10702 | "\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
10703 | msgstr "" | |
10704 | "poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n" | |
10705 | "\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
10706 | ||
10707 | #: .././repair/da_util.c:421 | |
10708 | #, c-format | |
10709 | msgid "" | |
10710 | "would correct bad hashval in non-leaf %s block\n" | |
10711 | "\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
10712 | msgstr "" | |
10713 | "błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n" | |
10714 | "\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
10715 | ||
10716 | #: .././repair/da_util.c:574 | |
10717 | #, c-format | |
10718 | msgid "can't get map info for %s block %u of inode %<PRIu64>\n" | |
10719 | msgstr "" | |
10720 | "nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %<PRIu64>\n" | |
10721 | ||
10722 | #: .././repair/da_util.c:602 | |
10723 | #, c-format | |
10724 | msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %<PRIu64>\n" | |
10725 | msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
10726 | ||
10727 | #: .././repair/da_util.c:609 | |
10728 | #, c-format | |
10729 | msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %<PRIu64>\n" | |
10730 | msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
10731 | ||
10732 | #: .././repair/da_util.c:615 | |
10733 | #, c-format | |
10734 | msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %<PRIu64>\n" | |
10735 | msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
10736 | ||
10737 | #: .././repair/da_util.c:622 | |
10738 | #, c-format | |
10739 | msgid "bad level %d in %s block %u for inode %<PRIu64>\n" | |
10740 | msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
10741 | ||
10742 | #: .././repair/da_util.c:686 | |
10743 | #, c-format | |
10744 | msgid "" | |
10745 | "correcting bad hashval in interior %s block\n" | |
10746 | "\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
10747 | msgstr "" | |
10748 | "poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n" | |
10749 | "\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
10750 | ||
10751 | #: .././repair/da_util.c:694 | |
10752 | #, c-format | |
10753 | msgid "" | |
10754 | "would correct bad hashval in interior %s block\n" | |
10755 | "\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
10756 | msgstr "" | |
10757 | "błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n" | |
10758 | "\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
10759 | ||
7a92e854 JB |
10760 | #: .././repair/dino_chunks.c:57 |
10761 | #, c-format | |
10762 | msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n" | |
10763 | msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %<PRId64>\n" | |
8b3de41d | 10764 | |
7a92e854 JB |
10765 | #: .././repair/dino_chunks.c:150 |
10766 | #, c-format | |
10767 | msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n" | |
10768 | msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n" | |
8b3de41d | 10769 | |
7a92e854 JB |
10770 | #: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438 |
10771 | #: .././repair/dino_chunks.c:497 | |
10772 | #, c-format | |
10773 | msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n" | |
10774 | msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n" | |
8b3de41d | 10775 | |
7a92e854 JB |
10776 | #: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502 |
10777 | #, c-format | |
10778 | msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n" | |
10779 | msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n" | |
8b3de41d | 10780 | |
7a92e854 JB |
10781 | #: .././repair/dino_chunks.c:445 |
10782 | #, c-format | |
10783 | msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %<PRIu64>\n" | |
10784 | msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10785 | |
7a92e854 | 10786 | #: .././repair/dino_chunks.c:484 |
92e1220b | 10787 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10788 | msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n" |
10789 | msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n" | |
8b3de41d | 10790 | |
d14c3adf | 10791 | #: .././repair/dino_chunks.c:578 |
92e1220b | 10792 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10793 | msgid "bad state in block map %d\n" |
10794 | msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n" | |
8b3de41d | 10795 | |
d14c3adf | 10796 | #: .././repair/dino_chunks.c:583 |
92e1220b | 10797 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10798 | msgid "inode block %<PRIu64> multiply claimed, state was %d\n" |
10799 | msgstr "blok i-węzła %<PRIu64> wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n" | |
8b3de41d | 10800 | |
d14c3adf JB |
10801 | #: .././repair/dino_chunks.c:654 |
10802 | #, c-format | |
10803 | msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n" | |
10804 | msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n" | |
10805 | ||
10806 | #: .././repair/dino_chunks.c:678 | |
10807 | #, c-format | |
10808 | msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n" | |
10809 | msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n" | |
10810 | ||
10811 | #: .././repair/dino_chunks.c:832 | |
92e1220b | 10812 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10813 | msgid "imap claims in-use inode %<PRIu64> is free, " |
10814 | msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %<PRIu64> jest wolny, " | |
8b3de41d | 10815 | |
d14c3adf | 10816 | #: .././repair/dino_chunks.c:837 |
7a92e854 JB |
10817 | msgid "correcting imap\n" |
10818 | msgstr "poprawiono imap\n" | |
10819 | ||
d14c3adf | 10820 | #: .././repair/dino_chunks.c:839 |
7a92e854 JB |
10821 | msgid "would correct imap\n" |
10822 | msgstr "imap zostałoby poprawione\n" | |
10823 | ||
d14c3adf | 10824 | #: .././repair/dino_chunks.c:892 |
92e1220b | 10825 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10826 | msgid "cleared root inode %<PRIu64>\n" |
10827 | msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10828 | |
d14c3adf | 10829 | #: .././repair/dino_chunks.c:896 |
92e1220b | 10830 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10831 | msgid "would clear root inode %<PRIu64>\n" |
10832 | msgstr "główny węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n" | |
8b3de41d | 10833 | |
d14c3adf | 10834 | #: .././repair/dino_chunks.c:904 |
92e1220b | 10835 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10836 | msgid "cleared realtime bitmap inode %<PRIu64>\n" |
10837 | msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 10838 | |
d14c3adf | 10839 | #: .././repair/dino_chunks.c:908 |
92e1220b | 10840 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10841 | msgid "would clear realtime bitmap inode %<PRIu64>\n" |
10842 | msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n" | |
52783fd2 | 10843 | |
d14c3adf | 10844 | #: .././repair/dino_chunks.c:916 |
92e1220b | 10845 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10846 | msgid "cleared realtime summary inode %<PRIu64>\n" |
10847 | msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 10848 | |
d14c3adf | 10849 | #: .././repair/dino_chunks.c:920 |
92e1220b | 10850 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10851 | msgid "would clear realtime summary inode %<PRIu64>\n" |
10852 | msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n" | |
52783fd2 | 10853 | |
d14c3adf | 10854 | #: .././repair/dino_chunks.c:924 |
92e1220b | 10855 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10856 | msgid "cleared inode %<PRIu64>\n" |
10857 | msgstr "wyczyszczono i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 10858 | |
d14c3adf | 10859 | #: .././repair/dino_chunks.c:927 |
92e1220b | 10860 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10861 | msgid "would have cleared inode %<PRIu64>\n" |
10862 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n" | |
10863 | ||
d14c3adf JB |
10864 | #: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153 |
10865 | #: .././repair/dino_chunks.c:1267 | |
7a92e854 JB |
10866 | msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n" |
10867 | msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n" | |
10868 | ||
d14c3adf | 10869 | #: .././repair/dinode.c:54 |
7a92e854 JB |
10870 | msgid "real-time" |
10871 | msgstr "realtime" | |
10872 | ||
d14c3adf | 10873 | #: .././repair/dinode.c:55 |
7a92e854 JB |
10874 | msgid "regular" |
10875 | msgstr "zwykłym" | |
52783fd2 | 10876 | |
d14c3adf | 10877 | #: .././repair/dinode.c:78 |
92e1220b | 10878 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10879 | msgid "clearing inode %<PRIu64> attributes\n" |
10880 | msgstr "wyczyszczono atrybuty i-węzła %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 10881 | |
d14c3adf | 10882 | #: .././repair/dinode.c:81 |
92e1220b | 10883 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10884 | msgid "would have cleared inode %<PRIu64> attributes\n" |
10885 | msgstr "atrybuty i-węzła %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n" | |
52783fd2 | 10886 | |
d14c3adf | 10887 | #: .././repair/dinode.c:444 |
92e1220b | 10888 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10889 | msgid "" |
10890 | "inode %<PRIu64> - bad rt extent start block number %<PRIu64>, offset " | |
10891 | "%<PRIu64>\n" | |
10892 | msgstr "" | |
10893 | "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %<PRIu64>, " | |
10894 | "offset %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 10895 | |
d14c3adf | 10896 | #: .././repair/dinode.c:452 |
92e1220b | 10897 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10898 | msgid "" |
10899 | "inode %<PRIu64> - bad rt extent last block number %<PRIu64>, offset " | |
10900 | "%<PRIu64>\n" | |
10901 | msgstr "" | |
10902 | "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %<PRIu64>, " | |
10903 | "offset %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10904 | |
d14c3adf | 10905 | #: .././repair/dinode.c:460 |
1f07076b | 10906 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10907 | msgid "" |
10908 | "inode %<PRIu64> - bad rt extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, " | |
10909 | "offset %<PRIu64>\n" | |
10910 | msgstr "" | |
10911 | "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %<PRIu64>, " | |
10912 | "koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10913 | |
d14c3adf | 10914 | #: .././repair/dinode.c:477 |
8b3de41d | 10915 | #, c-format |
7a92e854 | 10916 | msgid "malformed rt inode extent [%<PRIu64> %<PRIu64>] (fs rtext size = %u)\n" |
d14c3adf JB |
10917 | msgstr "" |
10918 | "zniekształcony ekstent i-węzła rt [%<PRIu64> %<PRIu64>] (rozmiar fs rtext = " | |
10919 | "%u)\n" | |
8b3de41d | 10920 | |
d14c3adf | 10921 | #: .././repair/dinode.c:498 |
8b3de41d | 10922 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10923 | msgid "" |
10924 | "data fork in rt ino %<PRIu64> claims dup rt extent,off - %<PRIu64>, start - " | |
10925 | "%<PRIu64>, count %<PRIu64>\n" | |
10926 | msgstr "" | |
10927 | "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu " | |
10928 | "rt, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 10929 | |
d14c3adf | 10930 | #: .././repair/dinode.c:517 |
92e1220b | 10931 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10932 | msgid "bad state in rt block map %<PRIu64>\n" |
10933 | msgstr "błędny stan w mapie bloku rt %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 10934 | |
d14c3adf | 10935 | #: .././repair/dinode.c:523 |
92e1220b | 10936 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10937 | msgid "" |
10938 | "data fork in rt inode %<PRIu64> found metadata block %<PRIu64> in rt bmap\n" | |
10939 | msgstr "" | |
10940 | "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> - znaleziono blok metadanych %<PRIu64> w " | |
10941 | "bmapie rt\n" | |
8b3de41d | 10942 | |
d14c3adf | 10943 | #: .././repair/dinode.c:531 |
8b3de41d | 10944 | #, c-format |
7a92e854 | 10945 | msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> claims used rt block %<PRIu64>\n" |
d14c3adf JB |
10946 | msgstr "" |
10947 | "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku rt " | |
10948 | "%<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10949 | |
d14c3adf | 10950 | #: .././repair/dinode.c:537 |
92e1220b | 10951 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10952 | msgid "illegal state %d in rt block map %<PRIu64>\n" |
10953 | msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku rt %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 10954 | |
d14c3adf | 10955 | #: .././repair/dinode.c:600 |
92e1220b | 10956 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10957 | msgid "" |
10958 | "bmap rec out of order, inode %<PRIu64> entry %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> " | |
10959 | "%<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n" | |
10960 | msgstr "" | |
10961 | "rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %<PRIu64> wpis %d [o s c] [%<PRIu64> " | |
10962 | "%<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n" | |
8b3de41d | 10963 | |
d14c3adf | 10964 | #: .././repair/dinode.c:616 |
8b3de41d | 10965 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10966 | msgid "" |
10967 | "zero length extent (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n" | |
10968 | msgstr "" | |
10969 | "ekstent zerowej długości (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) w i-węźle " | |
10970 | "%<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10971 | |
d14c3adf | 10972 | #: .././repair/dinode.c:647 |
8b3de41d | 10973 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10974 | msgid "" |
10975 | "inode %<PRIu64> - bad extent starting block number %<PRIu64>, offset " | |
10976 | "%<PRIu64>\n" | |
10977 | msgstr "" | |
10978 | "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu %<PRIu64>, " | |
10979 | "offset %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10980 | |
d14c3adf | 10981 | #: .././repair/dinode.c:655 |
8b3de41d | 10982 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10983 | msgid "" |
10984 | "inode %<PRIu64> - bad extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
10985 | msgstr "" | |
10986 | "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu %<PRIu64>, offset " | |
10987 | "%<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10988 | |
d14c3adf | 10989 | #: .././repair/dinode.c:663 |
92e1220b | 10990 | #, c-format |
d14c3adf JB |
10991 | msgid "" |
10992 | "inode %<PRIu64> - bad extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, " | |
10993 | "offset %<PRIu64>\n" | |
10994 | msgstr "" | |
10995 | "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu - początek %<PRIu64>, " | |
10996 | "koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10997 | |
d14c3adf | 10998 | #: .././repair/dinode.c:675 |
92e1220b | 10999 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11000 | msgid "" |
11001 | "inode %<PRIu64> - extent exceeds max offset - start %<PRIu64>, count " | |
11002 | "%<PRIu64>, physical block %<PRIu64>\n" | |
11003 | msgstr "" | |
11004 | "i-węzeł %<PRIu64> - ekstent przekracza maksymalny offset - początek " | |
11005 | "%<PRIu64>, liczba %<PRIu64>, blok fizyczny %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 11006 | |
d14c3adf | 11007 | #: .././repair/dinode.c:696 |
8b3de41d | 11008 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11009 | msgid "" |
11010 | "Fatal error: inode %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n" | |
11011 | "\t%s fork, off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n" | |
11012 | msgstr "" | |
11013 | "Błąd krytyczny: i-węzeł %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n" | |
11014 | "\tgałąź %s, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 11015 | |
d14c3adf | 11016 | #: .././repair/dinode.c:729 |
92e1220b | 11017 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11018 | msgid "" |
11019 | "%s fork in ino %<PRIu64> claims dup extent, off - %<PRIu64>, start - " | |
11020 | "%<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n" | |
11021 | msgstr "" | |
11022 | "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset " | |
11023 | "%<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 11024 | |
d14c3adf | 11025 | #: .././repair/dinode.c:748 |
92e1220b | 11026 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11027 | msgid "%s fork in ino %<PRIu64> claims free block %<PRIu64>\n" |
11028 | msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11029 | |
d14c3adf | 11030 | #: .././repair/dinode.c:757 |
8b3de41d | 11031 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11032 | msgid "bad state in block map %<PRIu64>\n" |
11033 | msgstr "błędny stan w mapie bloku %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 11034 | |
d14c3adf JB |
11035 | #: .././repair/dinode.c:762 |
11036 | msgid "rmap claims metadata use!\n" | |
11037 | msgstr "rmap ma przypisane użycie metadanych!\n" | |
11038 | ||
11039 | #: .././repair/dinode.c:768 | |
92e1220b | 11040 | #, c-format |
7a92e854 | 11041 | msgid "%s fork in inode %<PRIu64> claims metadata block %<PRIu64>\n" |
d14c3adf JB |
11042 | msgstr "" |
11043 | "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do bloku metadanych %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 11044 | |
d14c3adf | 11045 | #: .././repair/dinode.c:779 |
92e1220b | 11046 | #, c-format |
7a92e854 | 11047 | msgid "%s fork in %s inode %<PRIu64> claims used block %<PRIu64>\n" |
d14c3adf JB |
11048 | msgstr "" |
11049 | "gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 11050 | |
d14c3adf | 11051 | #: .././repair/dinode.c:785 |
92e1220b | 11052 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11053 | msgid "illegal state %d in block map %<PRIu64>\n" |
11054 | msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11055 | |
d14c3adf JB |
11056 | #: .././repair/dinode.c:793 |
11057 | msgid "couldn't add reverse mapping\n" | |
11058 | msgstr "nie udało się dodać odwzorowania odwrotnego\n" | |
11059 | ||
11060 | #: .././repair/dinode.c:805 | |
52783fd2 | 11061 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11062 | msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>\n" |
11063 | msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 11064 | |
d14c3adf | 11065 | #: .././repair/dinode.c:897 |
92e1220b | 11066 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11067 | msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %<PRIu64>\n" |
11068 | msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 11069 | |
d14c3adf | 11070 | #: .././repair/dinode.c:965 |
52783fd2 | 11071 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11072 | msgid "bad level %d in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n" |
11073 | msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 11074 | |
d14c3adf | 11075 | #: .././repair/dinode.c:971 |
52783fd2 | 11076 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11077 | msgid "bad numrecs 0 in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n" |
11078 | msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 11079 | |
d14c3adf | 11080 | #: .././repair/dinode.c:980 |
92e1220b | 11081 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11082 | msgid "" |
11083 | "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode " | |
11084 | "%<PRIu64> %s fork\n" | |
11085 | msgstr "" | |
11086 | "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-" | |
11087 | "węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n" | |
1f07076b | 11088 | |
d14c3adf | 11089 | #: .././repair/dinode.c:1001 |
52783fd2 | 11090 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11091 | msgid "bad bmap btree ptr 0x%<PRIx64> in ino %<PRIu64>\n" |
11092 | msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%<PRIx64> w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 11093 | |
d14c3adf | 11094 | #: .././repair/dinode.c:1021 |
52783fd2 | 11095 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11096 | msgid "" |
11097 | "correcting key in bmbt root (was %<PRIu64>, now %<PRIu64>) in inode " | |
11098 | "%<PRIu64> %s fork\n" | |
11099 | msgstr "" | |
11100 | "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %<PRIu64>, jest %<PRIu64>) w i-węźle " | |
11101 | "%<PRIu64> gałęzi %s\n" | |
92e1220b | 11102 | |
d14c3adf | 11103 | #: .././repair/dinode.c:1033 |
7a92e854 | 11104 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11105 | msgid "" |
11106 | "bad key in bmbt root (is %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>) in inode " | |
11107 | "%<PRIu64> %s fork\n" | |
11108 | msgstr "" | |
11109 | "błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %<PRIu64>, zostałby przestawiony na " | |
11110 | "%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n" | |
92e1220b | 11111 | |
d14c3adf | 11112 | #: .././repair/dinode.c:1049 |
7a92e854 JB |
11113 | #, c-format |
11114 | msgid "out of order bmbt root key %<PRIu64> in inode %<PRIu64> %s fork\n" | |
d14c3adf JB |
11115 | msgstr "" |
11116 | "niepoprawny klucz korzenia bmbt %<PRIu64> w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n" | |
92e1220b | 11117 | |
d14c3adf | 11118 | #: .././repair/dinode.c:1066 |
7a92e854 | 11119 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11120 | msgid "" |
11121 | "extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n" | |
11122 | msgstr "" | |
11123 | "i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała " | |
11124 | "(%<PRIu64>) dla formatu pliku\n" | |
92e1220b | 11125 | |
d14c3adf | 11126 | #: .././repair/dinode.c:1077 |
7a92e854 | 11127 | #, c-format |
5a35bf2c | 11128 | msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLFSBLOCK)\n" |
d14c3adf JB |
11129 | msgstr "" |
11130 | "błędny wskaźnik fwd (prawy) (napotkano %<PRIu64>, powinno być NULLFSBLOCK)\n" | |
92e1220b | 11131 | |
d14c3adf | 11132 | #: .././repair/dinode.c:1080 |
7a92e854 JB |
11133 | #, c-format |
11134 | msgid "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
11135 | msgstr "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 11136 | |
d14c3adf | 11137 | #: .././repair/dinode.c:1162 |
7a92e854 JB |
11138 | #, c-format |
11139 | msgid "local inode %<PRIu64> data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n" | |
d14c3adf JB |
11140 | msgstr "" |
11141 | "gałąź danych lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum " | |
11142 | "= %d)\n" | |
92e1220b | 11143 | |
d14c3adf | 11144 | #: .././repair/dinode.c:1170 |
7a92e854 JB |
11145 | #, c-format |
11146 | msgid "local inode %<PRIu64> attr fork too large (size %d, max = %d)\n" | |
d14c3adf JB |
11147 | msgstr "" |
11148 | "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar %d, maksimum " | |
11149 | "= %d)\n" | |
92e1220b | 11150 | |
d14c3adf | 11151 | #: .././repair/dinode.c:1177 |
7a92e854 JB |
11152 | #, c-format |
11153 | msgid "local inode %<PRIu64> attr too small (size = %d, min size = %zd)\n" | |
d14c3adf JB |
11154 | msgstr "" |
11155 | "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt mała (rozmiar = %d, minimum " | |
11156 | "= %zd)\n" | |
92e1220b | 11157 | |
d14c3adf | 11158 | #: .././repair/dinode.c:1201 |
7a92e854 | 11159 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11160 | msgid "" |
11161 | "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink ino %<PRIu64>\n" | |
11162 | msgstr "" | |
11163 | "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle " | |
11164 | "dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 11165 | |
d14c3adf | 11166 | #: .././repair/dinode.c:1208 |
7a92e854 | 11167 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11168 | msgid "" |
11169 | "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink inode " | |
11170 | "%<PRIu64>\n" | |
11171 | msgstr "" | |
11172 | "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle " | |
11173 | "dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 11174 | |
d14c3adf | 11175 | #: .././repair/dinode.c:1223 |
7a92e854 JB |
11176 | #, c-format |
11177 | msgid "bad number of extents (%d) in symlink %<PRIu64> data fork\n" | |
d14c3adf JB |
11178 | msgstr "" |
11179 | "błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego " | |
11180 | "%<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 11181 | |
d14c3adf | 11182 | #: .././repair/dinode.c:1235 |
7a92e854 JB |
11183 | #, c-format |
11184 | msgid "bad extent #%d offset (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n" | |
d14c3adf JB |
11185 | msgstr "" |
11186 | "błędny offset ekstentu %d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania " | |
11187 | "symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 11188 | |
d14c3adf | 11189 | #: .././repair/dinode.c:1241 |
7a92e854 JB |
11190 | #, c-format |
11191 | msgid "bad extent #%d count (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n" | |
d14c3adf JB |
11192 | msgstr "" |
11193 | "błędna liczba ekstentów #%d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania " | |
11194 | "symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 11195 | |
d14c3adf | 11196 | #: .././repair/dinode.c:1299 |
52783fd2 | 11197 | #, c-format |
7a92e854 | 11198 | msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, NULL disk block\n" |
d14c3adf JB |
11199 | msgstr "" |
11200 | "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n" | |
7a92e854 | 11201 | |
d14c3adf | 11202 | #: .././repair/dinode.c:1321 |
7a92e854 JB |
11203 | #, c-format |
11204 | msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n" | |
d14c3adf JB |
11205 | msgstr "" |
11206 | "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 11207 | |
d14c3adf | 11208 | #: .././repair/dinode.c:1327 |
52783fd2 | 11209 | #, c-format |
92e1220b | 11210 | msgid "" |
7a92e854 JB |
11211 | "Bad symlink buffer CRC, block %<PRIu64>, inode %<PRIu64>.\n" |
11212 | "Correcting CRC, but symlink may be bad.\n" | |
92e1220b | 11213 | msgstr "" |
d14c3adf JB |
11214 | "Błędna suma kontrolna bufora dowiązania symbolicznego, blok %<PRIu64>, i-" |
11215 | "węzeł %<PRIu64>.\n" | |
7a92e854 | 11216 | "Poprawianie CRC, ale dowiązanie symboliczne może być błędne.\n" |
1f07076b | 11217 | |
d14c3adf | 11218 | #: .././repair/dinode.c:1340 |
8b3de41d | 11219 | #, c-format |
7a92e854 | 11220 | msgid "bad symlink header ino %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n" |
d14c3adf JB |
11221 | msgstr "" |
11222 | "błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %<PRIu64>, blok pliku %d, " | |
11223 | "blok dysku %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11224 | |
d14c3adf | 11225 | #: .././repair/dinode.c:1383 |
52783fd2 | 11226 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11227 | msgid "symlink in inode %<PRIu64> too long (%llu chars)\n" |
11228 | msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle %<PRIu64> zbyt długie (%llu znaków)\n" | |
1f07076b | 11229 | |
d14c3adf | 11230 | #: .././repair/dinode.c:1389 |
52783fd2 | 11231 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11232 | msgid "zero size symlink in inode %<PRIu64>\n" |
11233 | msgstr "dowiązanie symboliczne o zerowym rozmiarze w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 11234 | |
d14c3adf | 11235 | #: .././repair/dinode.c:1420 |
52783fd2 | 11236 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11237 | msgid "found illegal null character in symlink inode %<PRIu64>\n" |
11238 | msgstr "" | |
11239 | "znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego " | |
11240 | "%<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 11241 | |
d14c3adf | 11242 | #: .././repair/dinode.c:1445 |
52783fd2 | 11243 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11244 | msgid "inode %<PRIu64> has bad inode type (IFMNT)\n" |
11245 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n" | |
1f07076b | 11246 | |
d14c3adf | 11247 | #: .././repair/dinode.c:1456 |
8b3de41d | 11248 | #, c-format |
7a92e854 | 11249 | msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n" |
d14c3adf JB |
11250 | msgstr "" |
11251 | "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n" | |
8b3de41d | 11252 | |
d14c3adf | 11253 | #: .././repair/dinode.c:1461 |
8b3de41d | 11254 | #, c-format |
7a92e854 | 11255 | msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n" |
d14c3adf JB |
11256 | msgstr "" |
11257 | "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n" | |
8b3de41d | 11258 | |
d14c3adf | 11259 | #: .././repair/dinode.c:1466 |
52783fd2 | 11260 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11261 | msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n" |
11262 | msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n" | |
8b3de41d | 11263 | |
d14c3adf | 11264 | #: .././repair/dinode.c:1471 |
52783fd2 | 11265 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11266 | msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n" |
11267 | msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n" | |
1f07076b | 11268 | |
d14c3adf | 11269 | #: .././repair/dinode.c:1475 |
52783fd2 | 11270 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11271 | msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n" |
11272 | msgstr "Błąd wewnętrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n" | |
1f07076b | 11273 | |
d14c3adf | 11274 | #: .././repair/dinode.c:1502 |
52783fd2 | 11275 | #, c-format |
7a92e854 | 11276 | msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n" |
d14c3adf JB |
11277 | msgstr "" |
11278 | "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n" | |
1f07076b | 11279 | |
d14c3adf | 11280 | #: .././repair/dinode.c:1507 |
52783fd2 | 11281 | #, c-format |
7a92e854 | 11282 | msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n" |
d14c3adf JB |
11283 | msgstr "" |
11284 | "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n" | |
8b3de41d | 11285 | |
d14c3adf | 11286 | #: .././repair/dinode.c:1512 |
52783fd2 | 11287 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11288 | msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n" |
11289 | msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n" | |
8b3de41d | 11290 | |
d14c3adf | 11291 | #: .././repair/dinode.c:1517 |
52783fd2 | 11292 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11293 | msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n" |
11294 | msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n" | |
8b3de41d | 11295 | |
d14c3adf | 11296 | #: .././repair/dinode.c:1595 |
52783fd2 | 11297 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11298 | msgid "root inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n" |
11299 | msgstr "i-węzeł główny %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n" | |
8b3de41d | 11300 | |
d14c3adf | 11301 | #: .././repair/dinode.c:1599 |
7a92e854 JB |
11302 | msgid "resetting to directory\n" |
11303 | msgstr "przestawiono na katalog\n" | |
52783fd2 | 11304 | |
d14c3adf | 11305 | #: .././repair/dinode.c:1603 |
7a92e854 JB |
11306 | msgid "would reset to directory\n" |
11307 | msgstr "zostałby przestawiony na katalog\n" | |
8b3de41d | 11308 | |
d14c3adf | 11309 | #: .././repair/dinode.c:1609 |
8b3de41d | 11310 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11311 | msgid "user quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n" |
11312 | msgstr "i-węzeł limitu użytkownika %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n" | |
8b3de41d | 11313 | |
d14c3adf | 11314 | #: .././repair/dinode.c:1618 |
92e1220b | 11315 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11316 | msgid "group quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n" |
11317 | msgstr "i-węzeł limitu grupy %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n" | |
8b3de41d | 11318 | |
d14c3adf | 11319 | #: .././repair/dinode.c:1627 |
92e1220b | 11320 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11321 | msgid "project quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n" |
11322 | msgstr "i-węzeł limitu projektu %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n" | |
8b3de41d | 11323 | |
d14c3adf | 11324 | #: .././repair/dinode.c:1637 |
92e1220b | 11325 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11326 | msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, " |
11327 | msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, " | |
8b3de41d | 11328 | |
d14c3adf | 11329 | #: .././repair/dinode.c:1640 .././repair/dinode.c:1661 |
7a92e854 JB |
11330 | msgid "resetting to regular file\n" |
11331 | msgstr "przestawiono na zwykły plik\n" | |
8b3de41d | 11332 | |
d14c3adf | 11333 | #: .././repair/dinode.c:1644 .././repair/dinode.c:1665 |
7a92e854 JB |
11334 | msgid "would reset to regular file\n" |
11335 | msgstr "zostałby przestawiony na zwykły plik\n" | |
11336 | ||
d14c3adf | 11337 | #: .././repair/dinode.c:1649 |
92e1220b | 11338 | #, c-format |
7a92e854 | 11339 | msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %<PRIu64>\n" |
d14c3adf | 11340 | msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła opisu realtime %<PRIu64>\n" |
8b3de41d | 11341 | |
d14c3adf | 11342 | #: .././repair/dinode.c:1658 |
52783fd2 | 11343 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11344 | msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, " |
11345 | msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, " | |
8b3de41d | 11346 | |
d14c3adf | 11347 | #: .././repair/dinode.c:1670 |
8b3de41d | 11348 | #, c-format |
7a92e854 | 11349 | msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %<PRIu64>\n" |
d14c3adf | 11350 | msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła bitmapy realtime %<PRIu64>\n" |
8b3de41d | 11351 | |
d14c3adf | 11352 | #: .././repair/dinode.c:1705 |
8b3de41d | 11353 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11354 | msgid "" |
11355 | "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in directory ino " | |
11356 | "%<PRIu64>\n" | |
11357 | msgstr "" | |
11358 | "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle katalogu " | |
11359 | "%<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11360 | |
d14c3adf | 11361 | #: .././repair/dinode.c:1711 |
92e1220b | 11362 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11363 | msgid "directory inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64>\n" |
11364 | msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64>\n" | |
81dcdcff | 11365 | |
d14c3adf | 11366 | #: .././repair/dinode.c:1719 |
8b3de41d | 11367 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11368 | msgid "bad data fork in symlink %<PRIu64>\n" |
11369 | msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11370 | |
d14c3adf | 11371 | #: .././repair/dinode.c:1740 |
8b3de41d | 11372 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11373 | msgid "found inode %<PRIu64> claiming to be a real-time file\n" |
11374 | msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> twierdzący, że należy do pliku realtime\n" | |
8b3de41d | 11375 | |
d14c3adf | 11376 | #: .././repair/dinode.c:1749 |
8b3de41d | 11377 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11378 | msgid "" |
11379 | "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be " | |
11380 | "%<PRIu64>)\n" | |
11381 | msgstr "" | |
11382 | "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być " | |
11383 | "%<PRIu64>)\n" | |
8b3de41d | 11384 | |
d14c3adf | 11385 | #: .././repair/dinode.c:1760 |
8b3de41d | 11386 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11387 | msgid "" |
11388 | "realtime summary inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %d)\n" | |
11389 | msgstr "" | |
11390 | "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być " | |
11391 | "%d)\n" | |
8b3de41d | 11392 | |
d14c3adf | 11393 | #: .././repair/dinode.c:1788 |
92e1220b | 11394 | #, c-format |
7a92e854 | 11395 | msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %<PRIu64>, should be %d\n" |
d14c3adf JB |
11396 | msgstr "" |
11397 | "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %<PRIu64>, powinien " | |
11398 | "być %d\n" | |
52783fd2 | 11399 | |
d14c3adf | 11400 | #: .././repair/dinode.c:1800 |
8b3de41d | 11401 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11402 | msgid "bad attr fork offset %d in inode %<PRIu64>, max=%d\n" |
11403 | msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, maksimum=%d\n" | |
52783fd2 | 11404 | |
d14c3adf | 11405 | #: .././repair/dinode.c:1807 |
92e1220b | 11406 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11407 | msgid "unexpected inode format %d\n" |
11408 | msgstr "nieoczekiwany format i-węzła %d\n" | |
8b3de41d | 11409 | |
d14c3adf | 11410 | #: .././repair/dinode.c:1828 |
92e1220b | 11411 | #, c-format |
7a92e854 | 11412 | msgid "correcting nblocks for inode %<PRIu64>, was %llu - counted %<PRIu64>\n" |
d14c3adf JB |
11413 | msgstr "" |
11414 | "poprawiono nblocks dla i-węzła %<PRIu64> - było %llu, naliczono %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 11415 | |
d14c3adf | 11416 | #: .././repair/dinode.c:1835 |
92e1220b | 11417 | #, c-format |
7a92e854 | 11418 | msgid "bad nblocks %llu for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n" |
d14c3adf JB |
11419 | msgstr "" |
11420 | "błędne nblocks %llu dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na " | |
11421 | "%<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 11422 | |
d14c3adf | 11423 | #: .././repair/dinode.c:1843 |
92e1220b | 11424 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11425 | msgid "too many data fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n" |
11426 | msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11427 | |
d14c3adf | 11428 | #: .././repair/dinode.c:1850 |
92e1220b | 11429 | #, c-format |
7a92e854 | 11430 | msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n" |
d14c3adf JB |
11431 | msgstr "" |
11432 | "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 11433 | |
d14c3adf | 11434 | #: .././repair/dinode.c:1858 |
92e1220b | 11435 | #, c-format |
7a92e854 | 11436 | msgid "bad nextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n" |
d14c3adf JB |
11437 | msgstr "" |
11438 | "błędne nextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na " | |
11439 | "%<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 11440 | |
d14c3adf | 11441 | #: .././repair/dinode.c:1866 |
92e1220b | 11442 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11443 | msgid "too many attr fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n" |
11444 | msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11445 | |
d14c3adf | 11446 | #: .././repair/dinode.c:1873 |
92e1220b | 11447 | #, c-format |
7a92e854 | 11448 | msgid "correcting anextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n" |
d14c3adf JB |
11449 | msgstr "" |
11450 | "poprawiono anextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11451 | |
d14c3adf | 11452 | #: .././repair/dinode.c:1880 |
92e1220b | 11453 | #, c-format |
7a92e854 | 11454 | msgid "bad anextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n" |
d14c3adf JB |
11455 | msgstr "" |
11456 | "błędne anextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na " | |
11457 | "%<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11458 | |
d14c3adf | 11459 | #: .././repair/dinode.c:1892 |
92e1220b | 11460 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11461 | msgid "nblocks (%<PRIu64>) smaller than nextents for inode %<PRIu64>\n" |
11462 | msgstr "nblocks (%<PRIu64>) mniejsze niż nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11463 | |
d14c3adf | 11464 | #: .././repair/dinode.c:1957 .././repair/dinode.c:1995 |
92e1220b | 11465 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11466 | msgid "unknown format %d, ino %<PRIu64> (mode = %d)\n" |
11467 | msgstr "nieznany format %d, i-węzeł %<PRIu64> (tryb = %d)\n" | |
8b3de41d | 11468 | |
d14c3adf | 11469 | #: .././repair/dinode.c:1962 |
92e1220b | 11470 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11471 | msgid "bad data fork in inode %<PRIu64>\n" |
11472 | msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11473 | |
d14c3adf | 11474 | #: .././repair/dinode.c:2033 |
92e1220b | 11475 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11476 | msgid "bad attribute format %d in inode %<PRIu64>, " |
11477 | msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, " | |
8b3de41d | 11478 | |
d14c3adf | 11479 | #: .././repair/dinode.c:2036 |
7a92e854 JB |
11480 | msgid "resetting value\n" |
11481 | msgstr "przestawiono wartość\n" | |
8b3de41d | 11482 | |
d14c3adf | 11483 | #: .././repair/dinode.c:2040 |
7a92e854 JB |
11484 | msgid "would reset value\n" |
11485 | msgstr "wartość zostałaby przestawiona\n" | |
1f07076b | 11486 | |
d14c3adf | 11487 | #: .././repair/dinode.c:2085 |
8b3de41d | 11488 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11489 | msgid "bad attribute fork in inode %<PRIu64>" |
11490 | msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %<PRIu64>" | |
8b3de41d | 11491 | |
d14c3adf | 11492 | #: .././repair/dinode.c:2089 |
7a92e854 JB |
11493 | msgid ", clearing attr fork\n" |
11494 | msgstr ", wyczyszczono gałąź atrybutów\n" | |
1f07076b | 11495 | |
d14c3adf | 11496 | #: .././repair/dinode.c:2098 |
7a92e854 JB |
11497 | msgid ", would clear attr fork\n" |
11498 | msgstr ", gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" | |
1f07076b | 11499 | |
d14c3adf | 11500 | #: .././repair/dinode.c:2126 |
92e1220b | 11501 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11502 | msgid "illegal attribute fmt %d, ino %<PRIu64>\n" |
11503 | msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 11504 | |
d14c3adf | 11505 | #: .././repair/dinode.c:2146 |
92e1220b | 11506 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11507 | msgid "problem with attribute contents in inode %<PRIu64>\n" |
11508 | msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11509 | |
d14c3adf | 11510 | #: .././repair/dinode.c:2154 |
7a92e854 JB |
11511 | msgid "would clear attr fork\n" |
11512 | msgstr "gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" | |
8b3de41d | 11513 | |
7a92e854 | 11514 | #: .././repair/dinode.c:2187 |
8b3de41d | 11515 | #, c-format |
7a92e854 | 11516 | msgid "" |
d14c3adf | 11517 | "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, was %d, now 0\n" |
7a92e854 | 11518 | msgstr "" |
d14c3adf JB |
11519 | "wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 - było " |
11520 | "%d, jest 0\n" | |
8b3de41d | 11521 | |
d14c3adf | 11522 | #: .././repair/dinode.c:2193 |
8b3de41d | 11523 | #, c-format |
7a92e854 | 11524 | msgid "" |
d14c3adf | 11525 | "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, currently %d\n" |
7a92e854 | 11526 | msgstr "" |
d14c3adf JB |
11527 | "przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 zostałoby " |
11528 | "wyczyszczone, aktualnie %d\n" | |
8b3de41d | 11529 | |
d14c3adf | 11530 | #: .././repair/dinode.c:2272 |
8b3de41d | 11531 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11532 | msgid "bad CRC for inode %<PRIu64>%c" |
11533 | msgstr "błędne CRC dla i-węzła %<PRIu64>%c" | |
8b3de41d | 11534 | |
d14c3adf JB |
11535 | #: .././repair/dinode.c:2276 |
11536 | msgid " will rewrite\n" | |
11537 | msgstr " zostanie poprawione\n" | |
8b3de41d | 11538 | |
d14c3adf JB |
11539 | #: .././repair/dinode.c:2279 |
11540 | msgid " would rewrite\n" | |
11541 | msgstr " zostałoby poprawione\n" | |
8b3de41d | 11542 | |
d14c3adf | 11543 | #: .././repair/dinode.c:2286 |
92e1220b | 11544 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11545 | msgid "bad magic number 0x%x on inode %<PRIu64>%c" |
11546 | msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c" | |
8b3de41d | 11547 | |
d14c3adf | 11548 | #: .././repair/dinode.c:2291 |
7a92e854 JB |
11549 | msgid " resetting magic number\n" |
11550 | msgstr " przestawiono liczbę magiczną\n" | |
8b3de41d | 11551 | |
d14c3adf | 11552 | #: .././repair/dinode.c:2295 |
7a92e854 JB |
11553 | msgid " would reset magic number\n" |
11554 | msgstr " liczba magiczna zostałaby przestawiona\n" | |
8b3de41d | 11555 | |
d14c3adf | 11556 | #: .././repair/dinode.c:2302 |
8b3de41d | 11557 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11558 | msgid "bad version number 0x%x on inode %<PRIu64>%c" |
11559 | msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c" | |
8b3de41d | 11560 | |
d14c3adf | 11561 | #: .././repair/dinode.c:2307 |
7a92e854 JB |
11562 | msgid " resetting version number\n" |
11563 | msgstr " przestawiono numer wersji\n" | |
11564 | ||
d14c3adf | 11565 | #: .././repair/dinode.c:2312 |
7a92e854 JB |
11566 | msgid " would reset version number\n" |
11567 | msgstr " numer wersji zostałby przestawiony\n" | |
52783fd2 | 11568 | |
d14c3adf | 11569 | #: .././repair/dinode.c:2325 |
8b3de41d | 11570 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11571 | msgid "inode identifier %llu mismatch on inode %<PRIu64>\n" |
11572 | msgstr "niezgodność identyfikatora i-węzła %llu dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11573 | |
d14c3adf | 11574 | #: .././repair/dinode.c:2335 |
8b3de41d | 11575 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11576 | msgid "UUID mismatch on inode %<PRIu64>\n" |
11577 | msgstr "niezgodność UUID-a dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11578 | |
d14c3adf | 11579 | #: .././repair/dinode.c:2348 |
8b3de41d | 11580 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11581 | msgid "bad (negative) size %<PRId64> on inode %<PRIu64>\n" |
11582 | msgstr "błędny (ujemny) rozmiar %<PRId64> w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11583 | |
d14c3adf | 11584 | #: .././repair/dinode.c:2381 |
8b3de41d | 11585 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11586 | msgid "imap claims a free inode %<PRIu64> is in use, " |
11587 | msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>, który jest w użyciu, " | |
52783fd2 | 11588 | |
d14c3adf | 11589 | #: .././repair/dinode.c:2383 |
7a92e854 JB |
11590 | msgid "correcting imap and clearing inode\n" |
11591 | msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-węzeł\n" | |
52783fd2 | 11592 | |
d14c3adf | 11593 | #: .././repair/dinode.c:2387 |
7a92e854 JB |
11594 | msgid "would correct imap and clear inode\n" |
11595 | msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-węzeł\n" | |
52783fd2 | 11596 | |
d14c3adf | 11597 | #: .././repair/dinode.c:2404 |
92e1220b | 11598 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11599 | msgid "bad inode format in inode %<PRIu64>\n" |
11600 | msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11601 | |
d14c3adf | 11602 | #: .././repair/dinode.c:2420 |
8b3de41d | 11603 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11604 | msgid "Bad flags set in inode %<PRIu64>\n" |
11605 | msgstr "Błędne flagi ustawione w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11606 | |
d14c3adf | 11607 | #: .././repair/dinode.c:2431 |
8b3de41d | 11608 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11609 | msgid "inode %<PRIu64> has RT flag set but there is no RT device\n" |
11610 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma ustawioną flagę RT, ale nie ma urządzenia RT\n" | |
8b3de41d | 11611 | |
d14c3adf | 11612 | #: .././repair/dinode.c:2443 |
92e1220b | 11613 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11614 | msgid "inode %<PRIu64> not rt bitmap\n" |
11615 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64> nie jest bitmapą rt\n" | |
52783fd2 | 11616 | |
d14c3adf | 11617 | #: .././repair/dinode.c:2457 |
8b3de41d | 11618 | #, c-format |
7a92e854 | 11619 | msgid "directory flags set on non-directory inode %<PRIu64>\n" |
d14c3adf JB |
11620 | msgstr "" |
11621 | "flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 11622 | |
d14c3adf | 11623 | #: .././repair/dinode.c:2471 |
1f07076b | 11624 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11625 | msgid "file flags set on non-file inode %<PRIu64>\n" |
11626 | msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11627 | |
d14c3adf JB |
11628 | #: .././repair/dinode.c:2480 |
11629 | msgid "fixing bad flags.\n" | |
11630 | msgstr "poprawiono błędne flagi.\n" | |
8b3de41d | 11631 | |
d14c3adf JB |
11632 | #: .././repair/dinode.c:2484 |
11633 | msgid "would fix bad flags.\n" | |
11634 | msgstr "poprawionoby błędne flagi.\n" | |
92e1220b | 11635 | |
d14c3adf | 11636 | #: .././repair/dinode.c:2499 |
8b3de41d | 11637 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11638 | msgid "Bad flags2 set in inode %<PRIu64>\n" |
11639 | msgstr "Błędne flags2 ustawione w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11640 | |
d14c3adf | 11641 | #: .././repair/dinode.c:2509 |
8b3de41d | 11642 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11643 | msgid "" |
11644 | "inode %<PRIu64> is marked reflinked but file system does not support " | |
11645 | "reflink\n" | |
11646 | msgstr "" | |
11647 | "i-węzeł %<PRIu64> oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n" | |
8b3de41d | 11648 | |
d14c3adf | 11649 | #: .././repair/dinode.c:2520 |
8b3de41d | 11650 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11651 | msgid "reflink flag set on non-file inode %<PRIu64>\n" |
11652 | msgstr "flaga reflink ustawiona dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11653 | |
d14c3adf | 11654 | #: .././repair/dinode.c:2531 |
8b3de41d | 11655 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11656 | msgid "Cannot have a reflinked realtime inode %<PRIu64>\n" |
11657 | msgstr "Nie można mieć dowiązanego i-węzla realtime %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11658 | |
d14c3adf | 11659 | #: .././repair/dinode.c:2541 |
8b3de41d | 11660 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11661 | msgid "" |
11662 | "inode %<PRIu64> has CoW extent size hint but file system does not support " | |
11663 | "reflink\n" | |
11664 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n" | |
8b3de41d | 11665 | |
d14c3adf | 11666 | #: .././repair/dinode.c:2552 |
81dcdcff | 11667 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11668 | msgid "CoW extent size flag set on non-file, non-directory inode %<PRIu64>\n" |
11669 | msgstr "rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n" | |
81dcdcff | 11670 | |
d14c3adf | 11671 | #: .././repair/dinode.c:2563 |
81dcdcff | 11672 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11673 | msgid "Cannot have CoW extent size hint on a realtime inode %<PRIu64>\n" |
11674 | msgstr "Nie mozna mieć rozmiaru ekstentu CoW dla i-węzła realtime %<PRIu64>\n" | |
11675 | ||
11676 | #: .././repair/dinode.c:2571 | |
11677 | msgid "fixing bad flags2.\n" | |
11678 | msgstr "poprawiono błędne flags2.\n" | |
81dcdcff | 11679 | |
d14c3adf JB |
11680 | #: .././repair/dinode.c:2575 |
11681 | msgid "would fix bad flags2.\n" | |
11682 | msgstr "poprawionoby błędne flags2.\n" | |
11683 | ||
11684 | #: .././repair/dinode.c:2626 | |
8b3de41d | 11685 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11686 | msgid "bad inode type %#o inode %<PRIu64>\n" |
11687 | msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
81dcdcff | 11688 | |
d14c3adf | 11689 | #: .././repair/dinode.c:2650 |
81dcdcff | 11690 | #, c-format |
d14c3adf | 11691 | msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %<PRIu64>, " |
7a92e854 | 11692 | msgstr "" |
d14c3adf JB |
11693 | "błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime " |
11694 | "%<PRIu64>, " | |
8b3de41d | 11695 | |
d14c3adf JB |
11696 | #: .././repair/dinode.c:2653 .././repair/dinode.c:2676 |
11697 | msgid "resetting to zero\n" | |
11698 | msgstr "przestawiono na zero\n" | |
11699 | ||
11700 | #: .././repair/dinode.c:2657 .././repair/dinode.c:2680 | |
11701 | msgid "would reset to zero\n" | |
11702 | msgstr "zostałby przestawiony na zero\n" | |
8b3de41d | 11703 | |
d14c3adf | 11704 | #: .././repair/dinode.c:2673 |
52783fd2 | 11705 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11706 | msgid "" |
11707 | "Cannot have non-zero CoW extent size %u on non-cowextsize inode %<PRIu64>, " | |
11708 | msgstr "" | |
11709 | "Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez cowextsize %<PRIu64>, " | |
8b3de41d | 11710 | |
d14c3adf | 11711 | #: .././repair/dinode.c:2739 |
8b3de41d | 11712 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11713 | msgid "problem with directory contents in inode %<PRIu64>\n" |
11714 | msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11715 | |
d14c3adf | 11716 | #: .././repair/dinode.c:2747 |
52783fd2 | 11717 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11718 | msgid "problem with symbolic link in inode %<PRIu64>\n" |
11719 | msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11720 | |
d14c3adf | 11721 | #: .././repair/dinode.c:2842 |
52783fd2 | 11722 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11723 | msgid "processing inode %d/%d\n" |
11724 | msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n" | |
8b3de41d | 11725 | |
d14c3adf | 11726 | #: .././repair/dir2.c:50 |
52783fd2 | 11727 | #, c-format |
d14c3adf | 11728 | msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n" |
7a92e854 | 11729 | msgstr "" |
d14c3adf | 11730 | "malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n" |
8b3de41d | 11731 | |
d14c3adf | 11732 | #: .././repair/dir2.c:93 |
7a92e854 JB |
11733 | msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n" |
11734 | msgstr "nie udało się przydzielić krótkiej kopii dir2\n" | |
8b3de41d | 11735 | |
d14c3adf | 11736 | #: .././repair/dir2.c:229 |
7a92e854 JB |
11737 | msgid "current" |
11738 | msgstr "bieżącego i-węzła" | |
11739 | ||
d14c3adf | 11740 | #: .././repair/dir2.c:232 .././repair/dir2.c:693 |
7a92e854 JB |
11741 | msgid "invalid" |
11742 | msgstr "nieprawidłowego i-węzła" | |
11743 | ||
d14c3adf | 11744 | #: .././repair/dir2.c:235 .././repair/dir2.c:695 |
7a92e854 JB |
11745 | msgid "realtime bitmap" |
11746 | msgstr "i-węzła bitmapy realtime" | |
11747 | ||
d14c3adf | 11748 | #: .././repair/dir2.c:238 .././repair/dir2.c:697 |
7a92e854 JB |
11749 | msgid "realtime summary" |
11750 | msgstr "i-węzła opisu realtime" | |
11751 | ||
d14c3adf | 11752 | #: .././repair/dir2.c:241 .././repair/dir2.c:699 |
7a92e854 JB |
11753 | msgid "user quota" |
11754 | msgstr "i-węzła limitów użytkownika" | |
8b3de41d | 11755 | |
d14c3adf | 11756 | #: .././repair/dir2.c:244 .././repair/dir2.c:701 |
7a92e854 JB |
11757 | msgid "group quota" |
11758 | msgstr "i-węzła limitów grupy" | |
11759 | ||
d14c3adf | 11760 | #: .././repair/dir2.c:247 .././repair/dir2.c:703 |
7a92e854 JB |
11761 | msgid "project quota" |
11762 | msgstr "i-węzła limitów projektu" | |
11763 | ||
d14c3adf | 11764 | #: .././repair/dir2.c:265 .././repair/dir2.c:733 |
7a92e854 JB |
11765 | msgid "free" |
11766 | msgstr "free" | |
11767 | ||
d14c3adf | 11768 | #: .././repair/dir2.c:282 .././repair/dir2.c:713 |
7a92e854 JB |
11769 | msgid "non-existent" |
11770 | msgstr "nie istniejącego i-węzła" | |
11771 | ||
d14c3adf | 11772 | #: .././repair/dir2.c:287 |
52783fd2 | 11773 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11774 | msgid "" |
11775 | "entry \"%*.*s\" in shortform directory %<PRIu64> references %s inode " | |
11776 | "%<PRIu64>\n" | |
11777 | msgstr "" | |
11778 | "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11779 | |
d14c3adf JB |
11780 | #: .././repair/dir2.c:293 |
11781 | msgid "is zero length" | |
11782 | msgstr "jest zerowej długości" | |
8b3de41d | 11783 | |
d14c3adf JB |
11784 | #: .././repair/dir2.c:298 |
11785 | msgid "extends past end of dir" | |
11786 | msgstr "wykracza poza koniec katalogu" | |
8b3de41d | 11787 | |
d14c3adf | 11788 | #: .././repair/dir2.c:304 |
52783fd2 | 11789 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11790 | msgid "entry #%d %s in shortform dir %<PRIu64>" |
11791 | msgstr "wpis #%d %s w krótkim katalogu %<PRIu64>" | |
8b3de41d | 11792 | |
d14c3adf | 11793 | #: .././repair/dir2.c:307 |
52783fd2 | 11794 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11795 | msgid ", junking %d entries\n" |
11796 | msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n" | |
8b3de41d | 11797 | |
d14c3adf | 11798 | #: .././repair/dir2.c:310 |
52783fd2 | 11799 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11800 | msgid ", would junk %d entries\n" |
11801 | msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n" | |
1f07076b | 11802 | |
d14c3adf | 11803 | #: .././repair/dir2.c:330 |
52783fd2 | 11804 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11805 | msgid "entry contains illegal character in shortform dir %<PRIu64>\n" |
11806 | msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11807 | |
d14c3adf | 11808 | #: .././repair/dir2.c:337 |
8b3de41d | 11809 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11810 | msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %<PRIu64>\n" |
11811 | msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11812 | |
d14c3adf | 11813 | #: .././repair/dir2.c:394 |
1f07076b | 11814 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11815 | msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n" |
11816 | msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11817 | |
d14c3adf | 11818 | #: .././repair/dir2.c:398 |
52783fd2 | 11819 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11820 | msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n" |
11821 | msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby wyrzucony\n" | |
8b3de41d | 11822 | |
d14c3adf | 11823 | #: .././repair/dir2.c:423 |
52783fd2 | 11824 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11825 | msgid "would have corrected entry count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n" |
11826 | msgstr "liczba wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n" | |
8b3de41d | 11827 | |
d14c3adf | 11828 | #: .././repair/dir2.c:427 |
1f07076b | 11829 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11830 | msgid "corrected entry count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n" |
11831 | msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n" | |
8b3de41d | 11832 | |
d14c3adf | 11833 | #: .././repair/dir2.c:438 |
1f07076b | 11834 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11835 | msgid "would have corrected i8 count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n" |
11836 | msgstr "liczba i8 zostałaby poprawiona w katalogu %<PRIu64> z %d na %d\n" | |
8b3de41d | 11837 | |
d14c3adf | 11838 | #: .././repair/dir2.c:442 |
1f07076b | 11839 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11840 | msgid "corrected i8 count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n" |
11841 | msgstr "poprawiono liczbę i8 w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n" | |
92e1220b | 11842 | |
d14c3adf | 11843 | #: .././repair/dir2.c:456 |
92e1220b | 11844 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11845 | msgid "" |
11846 | "would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64> to %<PRIdPTR>\n" | |
11847 | msgstr "" | |
11848 | "rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n" | |
92e1220b | 11849 | |
d14c3adf | 11850 | #: .././repair/dir2.c:461 |
7a92e854 JB |
11851 | #, c-format |
11852 | msgid "corrected directory %<PRIu64> size, was %<PRId64>, now %<PRIdPTR>\n" | |
d14c3adf JB |
11853 | msgstr "" |
11854 | "poprawiono rozmiar katalogu %<PRIu64> - było %<PRId64>, jest %<PRIdPTR>\n" | |
8b3de41d | 11855 | |
d14c3adf | 11856 | #: .././repair/dir2.c:473 |
1f07076b | 11857 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11858 | msgid "directory %<PRIu64> offsets too high\n" |
11859 | msgstr "offsety zbyt duże w katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11860 | |
d14c3adf | 11861 | #: .././repair/dir2.c:479 |
1f07076b | 11862 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11863 | msgid "would have corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n" |
11864 | msgstr "offsety wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałyby poprawione\n" | |
8b3de41d | 11865 | |
d14c3adf | 11866 | #: .././repair/dir2.c:483 |
7a92e854 JB |
11867 | #, c-format |
11868 | msgid "corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n" | |
11869 | msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11870 | |
d14c3adf | 11871 | #: .././repair/dir2.c:502 |
7a92e854 JB |
11872 | #, c-format |
11873 | msgid "bogus .. inode number (%<PRIu64>) in directory inode %<PRIu64>, " | |
11874 | msgstr "błędny numer i-węzła .. (%<PRIu64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>, " | |
27135df2 | 11875 | |
d14c3adf | 11876 | #: .././repair/dir2.c:506 .././repair/dir2.c:541 |
7a92e854 JB |
11877 | msgid "clearing inode number\n" |
11878 | msgstr "wyczyszczono numer i-węzła\n" | |
8b3de41d | 11879 | |
d14c3adf | 11880 | #: .././repair/dir2.c:512 .././repair/dir2.c:547 |
7a92e854 JB |
11881 | msgid "would clear inode number\n" |
11882 | msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n" | |
27135df2 | 11883 | |
d14c3adf | 11884 | #: .././repair/dir2.c:520 |
7a92e854 | 11885 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11886 | msgid "" |
11887 | "corrected root directory %<PRIu64> .. entry, was %<PRIu64>, now %<PRIu64>\n" | |
11888 | msgstr "" | |
11889 | "poprawiono wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> - było %<PRIu64>, jest " | |
11890 | "%<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11891 | |
d14c3adf | 11892 | #: .././repair/dir2.c:528 |
7a92e854 | 11893 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11894 | msgid "" |
11895 | "would have corrected root directory %<PRIu64> .. entry from %<PRIu64> to " | |
11896 | "%<PRIu64>\n" | |
11897 | msgstr "" | |
11898 | "wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRIu64> na " | |
11899 | "%<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11900 | |
d14c3adf | 11901 | #: .././repair/dir2.c:538 |
7a92e854 JB |
11902 | #, c-format |
11903 | msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self, " | |
11904 | msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie, " | |
81dcdcff | 11905 | |
d14c3adf | 11906 | #: .././repair/dir2.c:651 |
7a92e854 JB |
11907 | #, c-format |
11908 | msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>\n" | |
11909 | msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
81dcdcff | 11910 | |
d14c3adf | 11911 | #: .././repair/dir2.c:654 |
7a92e854 JB |
11912 | msgid "\twill junk block\n" |
11913 | msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n" | |
8b3de41d | 11914 | |
d14c3adf | 11915 | #: .././repair/dir2.c:656 |
7a92e854 JB |
11916 | msgid "\twould junk block\n" |
11917 | msgstr "\tblok zostałby wyrzucony\n" | |
8b3de41d | 11918 | |
d14c3adf | 11919 | #: .././repair/dir2.c:742 |
81dcdcff | 11920 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11921 | msgid "" |
11922 | "entry \"%*.*s\" at block %d offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> " | |
11923 | "references %s inode %<PRIu64>\n" | |
11924 | msgstr "" | |
11925 | "wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> " | |
11926 | "odwołuje się do %s %<PRIu64>\n" | |
81dcdcff | 11927 | |
d14c3adf | 11928 | #: .././repair/dir2.c:765 |
8b3de41d | 11929 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11930 | msgid "" |
11931 | "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64>has 0 " | |
11932 | "namelength\n" | |
11933 | msgstr "" | |
11934 | "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma zerową " | |
11935 | "długość nazwy\n" | |
8b3de41d | 11936 | |
d14c3adf | 11937 | #: .././repair/dir2.c:778 |
1f07076b | 11938 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11939 | msgid "\tclearing inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n" |
11940 | msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR>...\n" | |
8b3de41d | 11941 | |
d14c3adf | 11942 | #: .././repair/dir2.c:784 |
52783fd2 | 11943 | #, c-format |
7a92e854 | 11944 | msgid "\twould clear inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n" |
d14c3adf JB |
11945 | msgstr "" |
11946 | "\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR> zostałby wyczyszczony...\n" | |
8b3de41d | 11947 | |
d14c3adf | 11948 | #: .././repair/dir2.c:797 |
52783fd2 | 11949 | #, c-format |
d14c3adf JB |
11950 | msgid "" |
11951 | "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> has illegal " | |
11952 | "name \"%*.*s\": " | |
11953 | msgstr "" | |
11954 | "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma " | |
11955 | "niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": " | |
8b3de41d | 11956 | |
d14c3adf | 11957 | #: .././repair/dir2.c:828 |
52783fd2 | 11958 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11959 | msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self: " |
11960 | msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie: " | |
8b3de41d | 11961 | |
d14c3adf | 11962 | #: .././repair/dir2.c:839 |
52783fd2 | 11963 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11964 | msgid "bad .. entry in root directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: " |
11965 | msgstr "błędny wpis w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: " | |
8b3de41d | 11966 | |
d14c3adf JB |
11967 | #: .././repair/dir2.c:842 .././repair/dir2.c:875 .././repair/phase2.c:222 |
11968 | #: .././repair/phase2.c:231 .././repair/phase2.c:240 | |
7a92e854 JB |
11969 | msgid "correcting\n" |
11970 | msgstr "poprawiono\n" | |
0245a1ea | 11971 | |
d14c3adf JB |
11972 | #: .././repair/dir2.c:846 .././repair/dir2.c:879 .././repair/phase2.c:224 |
11973 | #: .././repair/phase2.c:233 .././repair/phase2.c:242 | |
7a92e854 JB |
11974 | msgid "would correct\n" |
11975 | msgstr "zostałby poprawiony\n" | |
0245a1ea | 11976 | |
d14c3adf | 11977 | #: .././repair/dir2.c:859 |
52783fd2 | 11978 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11979 | msgid "multiple .. entries in directory inode %<PRIu64>: " |
11980 | msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
8b3de41d | 11981 | |
d14c3adf | 11982 | #: .././repair/dir2.c:872 |
52783fd2 | 11983 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11984 | msgid "bad . entry in directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: " |
11985 | msgstr "błędny wpis . w i-węźle katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: " | |
8b3de41d | 11986 | |
d14c3adf | 11987 | #: .././repair/dir2.c:884 |
52783fd2 | 11988 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11989 | msgid "multiple . entries in directory inode %<PRIu64>: " |
11990 | msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
8b3de41d | 11991 | |
d14c3adf | 11992 | #: .././repair/dir2.c:894 |
52783fd2 | 11993 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11994 | msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %<PRIu64> points to self: " |
11995 | msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na siebie: " | |
8b3de41d | 11996 | |
d14c3adf | 11997 | #: .././repair/dir2.c:905 |
7a92e854 JB |
11998 | msgid "clearing entry\n" |
11999 | msgstr "wyczyszczono wpis\n" | |
27135df2 | 12000 | |
d14c3adf | 12001 | #: .././repair/dir2.c:907 |
7a92e854 JB |
12002 | msgid "would clear entry\n" |
12003 | msgstr "wpis zostałby wyczyszczony\n" | |
27135df2 | 12004 | |
d14c3adf | 12005 | #: .././repair/dir2.c:920 |
27135df2 | 12006 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12007 | msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %<PRIu64>: " |
12008 | msgstr "błędna tablica bestfree w bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
8b3de41d | 12009 | |
d14c3adf | 12010 | #: .././repair/dir2.c:923 |
7a92e854 JB |
12011 | msgid "repairing table\n" |
12012 | msgstr "naprawiono tablicę\n" | |
8b3de41d | 12013 | |
d14c3adf | 12014 | #: .././repair/dir2.c:928 |
7a92e854 JB |
12015 | msgid "would repair table\n" |
12016 | msgstr "tablica zostałaby naprawiona\n" | |
8b3de41d | 12017 | |
d14c3adf | 12018 | #: .././repair/dir2.c:968 |
52783fd2 | 12019 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12020 | msgid "block %u for directory inode %<PRIu64> is missing\n" |
12021 | msgstr "brak bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12022 | |
d14c3adf JB |
12023 | #: .././repair/dir2.c:977 |
12024 | #, c-format | |
12025 | msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>\n" | |
12026 | msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
12027 | ||
12028 | #: .././repair/dir2.c:988 | |
52783fd2 | 12029 | #, c-format |
d14c3adf JB |
12030 | msgid "" |
12031 | "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n" | |
12032 | msgstr "" | |
12033 | "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu " | |
12034 | "%<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12035 | |
d14c3adf | 12036 | #: .././repair/dir2.c:1040 |
52783fd2 | 12037 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12038 | msgid "bad entry count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n" |
12039 | msgstr "błędna liczba wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12040 | |
d14c3adf | 12041 | #: .././repair/dir2.c:1048 |
52783fd2 | 12042 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12043 | msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %<PRIu64>\n" |
12044 | msgstr "błędna kolejność hasza w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12045 | |
d14c3adf | 12046 | #: .././repair/dir2.c:1056 |
52783fd2 | 12047 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12048 | msgid "bad stale count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n" |
12049 | msgstr "błędna liczba stale %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12050 | |
d14c3adf | 12051 | #: .././repair/dir2.c:1105 |
52783fd2 | 12052 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12053 | msgid "can't map block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
12054 | msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12055 | |
d14c3adf | 12056 | #: .././repair/dir2.c:1115 |
52783fd2 | 12057 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12058 | msgid "can't read file block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
12059 | msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12060 | |
d14c3adf | 12061 | #: .././repair/dir2.c:1127 |
52783fd2 | 12062 | #, c-format |
7a92e854 | 12063 | msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %u\n" |
d14c3adf JB |
12064 | msgstr "" |
12065 | "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> " | |
12066 | "bloku %u\n" | |
8b3de41d | 12067 | |
d14c3adf | 12068 | #: .././repair/dir2.c:1155 |
52783fd2 | 12069 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12070 | msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %<PRIu64>\n" |
12071 | msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12072 | |
d14c3adf | 12073 | #: .././repair/dir2.c:1186 |
8b3de41d | 12074 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12075 | msgid "bad hash path in directory %<PRIu64>\n" |
12076 | msgstr "błędna ścieżka hasza w katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12077 | |
d14c3adf | 12078 | #: .././repair/dir2.c:1296 |
8b3de41d | 12079 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12080 | msgid "block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64> is missing\n" |
12081 | msgstr "brak bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12082 | |
d14c3adf | 12083 | #: .././repair/dir2.c:1305 |
8b3de41d | 12084 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12085 | msgid "can't read block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n" |
12086 | msgstr "nie można odczytać bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12087 | |
d14c3adf | 12088 | #: .././repair/dir2.c:1313 |
8b3de41d | 12089 | #, c-format |
d14c3adf JB |
12090 | msgid "" |
12091 | "bad directory block magic # %#x in block %<PRIu64> for directory inode " | |
12092 | "%<PRIu64>\n" | |
12093 | msgstr "" | |
12094 | "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %<PRIu64> dla i-węzła " | |
12095 | "katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12096 | |
d14c3adf | 12097 | #: .././repair/dir2.c:1394 |
8b3de41d | 12098 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12099 | msgid "bad size/format for directory %<PRIu64>\n" |
12100 | msgstr "błędny rozmiar/format dla katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12101 | |
d14c3adf | 12102 | #: .././repair/dir2.c:1401 |
8b3de41d | 12103 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12104 | msgid "no . entry for directory %<PRIu64>\n" |
12105 | msgstr "brak wpisu . dla katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12106 | |
d14c3adf | 12107 | #: .././repair/dir2.c:1411 |
8b3de41d | 12108 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12109 | msgid "no .. entry for directory %<PRIu64>\n" |
12110 | msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12111 | |
d14c3adf | 12112 | #: .././repair/dir2.c:1413 |
8b3de41d | 12113 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12114 | msgid "no .. entry for root directory %<PRIu64>\n" |
12115 | msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %<PRIu64>\n" | |
27135df2 | 12116 | |
7a92e854 | 12117 | #: .././repair/incore.c:230 |
1f07076b | 12118 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12119 | msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %<PRIu64>\n" |
12120 | msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %<PRIu64>\n" | |
27135df2 | 12121 | |
7a92e854 JB |
12122 | #: .././repair/incore.c:295 |
12123 | msgid "couldn't allocate block map btree roots\n" | |
12124 | msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n" | |
27135df2 | 12125 | |
7a92e854 JB |
12126 | #: .././repair/incore.c:299 |
12127 | msgid "couldn't allocate block map locks\n" | |
12128 | msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n" | |
27135df2 | 12129 | |
7a92e854 JB |
12130 | #: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562 |
12131 | msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n" | |
12132 | msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n" | |
8b3de41d | 12133 | |
7a92e854 JB |
12134 | #: .././repair/incore_ext.c:232 |
12135 | msgid "duplicate bno extent range\n" | |
12136 | msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n" | |
8b3de41d | 12137 | |
7a92e854 JB |
12138 | #: .././repair/incore_ext.c:369 |
12139 | msgid ": duplicate bno extent range\n" | |
12140 | msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n" | |
1cdc802c | 12141 | |
7a92e854 JB |
12142 | #: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699 |
12143 | msgid "duplicate extent range\n" | |
12144 | msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n" | |
8b3de41d | 12145 | |
7a92e854 JB |
12146 | #: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756 |
12147 | msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n" | |
d14c3adf JB |
12148 | msgstr "" |
12149 | "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych " | |
12150 | "ekstentów\n" | |
8b3de41d | 12151 | |
7a92e854 JB |
12152 | #: .././repair/incore_ext.c:761 |
12153 | msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n" | |
d14c3adf JB |
12154 | msgstr "" |
12155 | "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " | |
12156 | "bno\n" | |
8b3de41d | 12157 | |
7a92e854 JB |
12158 | #: .././repair/incore_ext.c:766 |
12159 | msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n" | |
d14c3adf JB |
12160 | msgstr "" |
12161 | "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg " | |
12162 | "bcnt\n" | |
8b3de41d | 12163 | |
7a92e854 JB |
12164 | #: .././repair/incore_ext.c:772 |
12165 | msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n" | |
12166 | msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n" | |
8b3de41d | 12167 | |
7a92e854 JB |
12168 | #: .././repair/incore_ext.c:776 |
12169 | msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n" | |
12170 | msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n" | |
8b3de41d | 12171 | |
7a92e854 JB |
12172 | #: .././repair/incore_ext.c:787 |
12173 | msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n" | |
d14c3adf JB |
12174 | msgstr "" |
12175 | "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n" | |
8b3de41d | 12176 | |
7a92e854 JB |
12177 | #: .././repair/incore_ino.c:47 |
12178 | msgid "could not allocate nlink array\n" | |
12179 | msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n" | |
8b3de41d | 12180 | |
7a92e854 JB |
12181 | #: .././repair/incore_ino.c:225 |
12182 | msgid "could not allocate ftypes array\n" | |
12183 | msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n" | |
8b3de41d | 12184 | |
7a92e854 JB |
12185 | #: .././repair/incore_ino.c:251 |
12186 | msgid "inode map malloc failed\n" | |
12187 | msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n" | |
8b3de41d | 12188 | |
d14c3adf | 12189 | #: .././repair/incore_ino.c:367 |
7a92e854 JB |
12190 | msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n" |
12191 | msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n" | |
8b3de41d | 12192 | |
d14c3adf | 12193 | #: .././repair/incore_ino.c:462 |
7a92e854 JB |
12194 | msgid "add_inode - duplicate inode range\n" |
12195 | msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n" | |
52783fd2 | 12196 | |
d14c3adf | 12197 | #: .././repair/incore_ino.c:556 |
52783fd2 | 12198 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12199 | msgid "good inode list is --\n" |
12200 | msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n" | |
8b3de41d | 12201 | |
d14c3adf | 12202 | #: .././repair/incore_ino.c:559 |
8b3de41d | 12203 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12204 | msgid "uncertain inode list is --\n" |
12205 | msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n" | |
8b3de41d | 12206 | |
d14c3adf | 12207 | #: .././repair/incore_ino.c:564 |
8b3de41d | 12208 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12209 | msgid "agno %d -- no inodes\n" |
12210 | msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n" | |
8b3de41d | 12211 | |
d14c3adf | 12212 | #: .././repair/incore_ino.c:568 |
8b3de41d | 12213 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12214 | msgid "agno %d\n" |
12215 | msgstr "agno %d\n" | |
8b3de41d | 12216 | |
d14c3adf | 12217 | #: .././repair/incore_ino.c:572 |
8b3de41d | 12218 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12219 | msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n" |
12220 | msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n" | |
8b3de41d | 12221 | |
d14c3adf | 12222 | #: .././repair/incore_ino.c:623 |
7a92e854 JB |
12223 | msgid "couldn't malloc parent list table\n" |
12224 | msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n" | |
1f07076b | 12225 | |
d14c3adf | 12226 | #: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680 |
7a92e854 JB |
12227 | msgid "couldn't memalign pentries table\n" |
12228 | msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n" | |
1f07076b | 12229 | |
d14c3adf | 12230 | #: .././repair/incore_ino.c:738 |
7a92e854 JB |
12231 | msgid "could not malloc inode extra data\n" |
12232 | msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n" | |
1f07076b | 12233 | |
d14c3adf | 12234 | #: .././repair/incore_ino.c:804 |
7a92e854 JB |
12235 | msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n" |
12236 | msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n" | |
1f07076b | 12237 | |
d14c3adf | 12238 | #: .././repair/incore_ino.c:808 |
7a92e854 | 12239 | msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n" |
d14c3adf JB |
12240 | msgstr "" |
12241 | "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n" | |
8b3de41d | 12242 | |
d14c3adf | 12243 | #: .././repair/incore_ino.c:813 |
7a92e854 JB |
12244 | msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n" |
12245 | msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n" | |
8b3de41d | 12246 | |
d14c3adf | 12247 | #: .././repair/incore_ino.c:817 |
7a92e854 JB |
12248 | msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n" |
12249 | msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n" | |
1f07076b | 12250 | |
d14c3adf | 12251 | #: .././repair/incore_ino.c:825 |
7a92e854 | 12252 | msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n" |
d14c3adf JB |
12253 | msgstr "" |
12254 | "nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n" | |
1f07076b | 12255 | |
7a92e854 | 12256 | #: .././repair/init.c:46 |
52783fd2 | 12257 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12258 | msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n" |
12259 | msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n" | |
8b3de41d | 12260 | |
7a92e854 | 12261 | #: .././repair/init.c:54 |
8b3de41d | 12262 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12263 | msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n" |
12264 | msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n" | |
8b3de41d | 12265 | |
7a92e854 | 12266 | #: .././repair/init.c:107 |
8b3de41d | 12267 | #, c-format |
d14c3adf JB |
12268 | msgid "" |
12269 | "Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted " | |
12270 | "filesystem\n" | |
12271 | msgstr "" | |
12272 | "Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub " | |
12273 | "użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n" | |
8b3de41d | 12274 | |
7a92e854 JB |
12275 | #: .././repair/init.c:109 |
12276 | msgid "couldn't initialize XFS library\n" | |
12277 | msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" | |
8b3de41d | 12278 | |
7a92e854 JB |
12279 | #: .././repair/phase1.c:28 |
12280 | msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n" | |
12281 | msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n" | |
8b3de41d | 12282 | |
7a92e854 JB |
12283 | #: .././repair/phase1.c:29 |
12284 | msgid "Exiting now.\n" | |
12285 | msgstr "Zakończono.\n" | |
8b3de41d | 12286 | |
7a92e854 | 12287 | #: .././repair/phase1.c:40 |
8b3de41d | 12288 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12289 | msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n" |
12290 | msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n" | |
8b3de41d | 12291 | |
7a92e854 JB |
12292 | #: .././repair/phase1.c:58 |
12293 | msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n" | |
12294 | msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n" | |
8b3de41d | 12295 | |
7a92e854 JB |
12296 | #: .././repair/phase1.c:75 |
12297 | msgid "error reading primary superblock\n" | |
12298 | msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n" | |
8b3de41d | 12299 | |
7a92e854 | 12300 | #: .././repair/phase1.c:81 |
52783fd2 | 12301 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12302 | msgid "bad primary superblock - %s !!!\n" |
12303 | msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n" | |
8b3de41d | 12304 | |
7a92e854 | 12305 | #: .././repair/phase1.c:88 |
92e1220b | 12306 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12307 | msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n" |
12308 | msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n" | |
8b3de41d | 12309 | |
7a92e854 JB |
12310 | #: .././repair/phase1.c:106 |
12311 | msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n" | |
12312 | msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n" | |
8b3de41d | 12313 | |
7a92e854 | 12314 | #: .././repair/phase1.c:123 |
52783fd2 | 12315 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12316 | msgid "Enabling lazy-counters\n" |
12317 | msgstr "Włączanie leniwych liczników\n" | |
8b3de41d | 12318 | |
d14c3adf JB |
12319 | #: .././repair/phase1.c:127 |
12320 | #, c-format | |
12321 | msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n" | |
12322 | msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n" | |
12323 | ||
12324 | #: .././repair/phase1.c:132 | |
92e1220b | 12325 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12326 | msgid "Disabling lazy-counters\n" |
12327 | msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n" | |
8b3de41d | 12328 | |
d14c3adf | 12329 | #: .././repair/phase1.c:135 |
92e1220b | 12330 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12331 | msgid "Lazy-counters are already %s\n" |
12332 | msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n" | |
8b3de41d | 12333 | |
d14c3adf | 12334 | #: .././repair/phase1.c:136 |
7a92e854 JB |
12335 | msgid "enabled" |
12336 | msgstr "włączone" | |
1f07076b | 12337 | |
d14c3adf | 12338 | #: .././repair/phase1.c:136 |
7a92e854 JB |
12339 | msgid "disabled" |
12340 | msgstr "wyłączone" | |
1f07076b | 12341 | |
d14c3adf JB |
12342 | #: .././repair/phase1.c:143 |
12343 | msgid "resetting shared_vn to zero\n" | |
12344 | msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n" | |
12345 | ||
12346 | #: .././repair/phase1.c:150 | |
7a92e854 JB |
12347 | msgid "writing modified primary superblock\n" |
12348 | msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n" | |
8b3de41d | 12349 | |
d14c3adf | 12350 | #: .././repair/phase1.c:153 |
7a92e854 JB |
12351 | msgid "would write modified primary superblock\n" |
12352 | msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n" | |
8b3de41d | 12353 | |
d14c3adf | 12354 | #: .././repair/phase2.c:79 |
92e1220b | 12355 | #, c-format |
d14c3adf JB |
12356 | msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n" |
12357 | msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n" | |
12358 | ||
12359 | #: .././repair/phase2.c:83 | |
12360 | msgid "" | |
12361 | "ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n" | |
12362 | "filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n" | |
12363 | "attempt a repair.\n" | |
12364 | msgstr "" | |
12365 | "BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować " | |
12366 | "zamontować\n" | |
12367 | "system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n" | |
12368 | "i spróbować naprawić.\n" | |
1f07076b | 12369 | |
d14c3adf | 12370 | #: .././repair/phase2.c:90 |
92e1220b | 12371 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12372 | msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n" |
12373 | msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n" | |
52783fd2 | 12374 | |
d14c3adf | 12375 | #: .././repair/phase2.c:96 |
7a92e854 JB |
12376 | msgid "" |
12377 | "ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" | |
12378 | "destroyed because the -L option was used.\n" | |
12379 | msgstr "" | |
d14c3adf JB |
12380 | "UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który " |
12381 | "jest\n" | |
7a92e854 | 12382 | "niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n" |
52783fd2 | 12383 | |
d14c3adf JB |
12384 | #: .././repair/phase2.c:100 |
12385 | msgid "" | |
12386 | "ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" | |
12387 | "ignored because the -n option was used. Expect spurious inconsistencies\n" | |
12388 | "which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n" | |
12389 | msgstr "" | |
12390 | "UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n" | |
12391 | "ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych niespójności,\n" | |
12392 | "które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia logu.\n" | |
12393 | ||
12394 | #: .././repair/phase2.c:105 | |
7a92e854 JB |
12395 | msgid "" |
12396 | "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" | |
12397 | "be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" | |
12398 | "re-running xfs_repair. If you are unable to mount the filesystem, then use\n" | |
12399 | "the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n" | |
12400 | "Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n" | |
12401 | "of the filesystem before doing this.\n" | |
12402 | msgstr "" | |
12403 | "BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" | |
d14c3adf | 12404 | "musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n" |
7a92e854 | 12405 | "a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n" |
d14c3adf | 12406 | "systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" |
7a92e854 JB |
12407 | "log i spróbować naprawić system plików.\n" |
12408 | "Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" | |
d14c3adf JB |
12409 | "proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n" |
12410 | ||
12411 | #: .././repair/phase2.c:133 | |
12412 | msgid "failed to clear log" | |
12413 | msgstr "nie udało się wyczyścić logu" | |
52783fd2 | 12414 | |
d14c3adf JB |
12415 | #: .././repair/phase2.c:167 |
12416 | msgid "" | |
12417 | "This filesystem has an external log. Specify log device with the -l " | |
12418 | "option.\n" | |
12419 | msgstr "" | |
12420 | "Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy " | |
12421 | "użyciu opcji -l.\n" | |
52783fd2 | 12422 | |
d14c3adf | 12423 | #: .././repair/phase2.c:170 |
92e1220b | 12424 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12425 | msgid "Phase 2 - using external log on %s\n" |
12426 | msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n" | |
52783fd2 | 12427 | |
d14c3adf | 12428 | #: .././repair/phase2.c:172 |
7a92e854 JB |
12429 | msgid "Phase 2 - using internal log\n" |
12430 | msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n" | |
8b3de41d | 12431 | |
d14c3adf | 12432 | #: .././repair/phase2.c:175 |
7a92e854 JB |
12433 | msgid " - zero log...\n" |
12434 | msgstr " - zerowanie logu...\n" | |
8b3de41d | 12435 | |
d14c3adf | 12436 | #: .././repair/phase2.c:178 |
7a92e854 | 12437 | msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n" |
d14c3adf JB |
12438 | msgstr "" |
12439 | " - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie " | |
12440 | "plików...\n" | |
8b3de41d | 12441 | |
d14c3adf | 12442 | #: .././repair/phase2.c:194 |
7a92e854 JB |
12443 | msgid "root inode chunk not found\n" |
12444 | msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n" | |
8b3de41d | 12445 | |
d14c3adf | 12446 | #: .././repair/phase2.c:213 |
7a92e854 JB |
12447 | msgid " - found root inode chunk\n" |
12448 | msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n" | |
8b3de41d | 12449 | |
d14c3adf | 12450 | #: .././repair/phase2.c:219 |
7a92e854 JB |
12451 | msgid "root inode marked free, " |
12452 | msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, " | |
8b3de41d | 12453 | |
d14c3adf | 12454 | #: .././repair/phase2.c:228 |
7a92e854 JB |
12455 | msgid "realtime bitmap inode marked free, " |
12456 | msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, " | |
8b3de41d | 12457 | |
d14c3adf | 12458 | #: .././repair/phase2.c:237 |
7a92e854 JB |
12459 | msgid "realtime summary inode marked free, " |
12460 | msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, " | |
ec75e361 | 12461 | |
d14c3adf | 12462 | #: .././repair/phase3.c:47 |
92e1220b | 12463 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12464 | msgid "cannot read agi block %<PRId64> for ag %u\n" |
12465 | msgstr "nie można odczytać bloku agi %<PRId64> dla ag %u\n" | |
8b3de41d | 12466 | |
d14c3adf JB |
12467 | #: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 .././repair/phase5.c:2217 |
12468 | #: .././repair/phase6.c:3131 | |
92e1220b | 12469 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12470 | msgid " - agno = %d\n" |
12471 | msgstr " - agno = %d\n" | |
27135df2 | 12472 | |
d14c3adf | 12473 | #: .././repair/phase3.c:119 |
7a92e854 JB |
12474 | msgid "Phase 3 - for each AG...\n" |
12475 | msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n" | |
8b3de41d | 12476 | |
d14c3adf | 12477 | #: .././repair/phase3.c:121 |
7a92e854 JB |
12478 | msgid " - scan and clear agi unlinked lists...\n" |
12479 | msgstr " - przeszukiwanie i czyszczenie odłączonych list agi...\n" | |
1f07076b | 12480 | |
d14c3adf | 12481 | #: .././repair/phase3.c:123 |
7a92e854 | 12482 | msgid " - scan (but don't clear) agi unlinked lists...\n" |
d14c3adf JB |
12483 | msgstr "" |
12484 | " - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n" | |
1f07076b | 12485 | |
d14c3adf | 12486 | #: .././repair/phase3.c:143 |
7a92e854 JB |
12487 | msgid " - process known inodes and perform inode discovery...\n" |
12488 | msgstr " - przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów...\n" | |
1f07076b | 12489 | |
d14c3adf | 12490 | #: .././repair/phase3.c:154 |
7a92e854 JB |
12491 | msgid " - process newly discovered inodes...\n" |
12492 | msgstr " - przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów...\n" | |
1f07076b | 12493 | |
d14c3adf JB |
12494 | #: .././repair/phase3.c:159 |
12495 | msgid "no memory for uncertain inode counts\n" | |
12496 | msgstr "brak pamięci na liczniki niepewnych i-węzłów\n" | |
12497 | ||
12498 | #: .././repair/phase4.c:165 | |
12499 | #, c-format | |
12500 | msgid "" | |
12501 | "unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n" | |
12502 | msgstr "" | |
12503 | "nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi " | |
12504 | "atrybutów/danych dla AG %u.\n" | |
12505 | ||
12506 | #: .././repair/phase4.c:181 | |
12507 | #, c-format | |
12508 | msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n" | |
12509 | msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" | |
12510 | ||
12511 | #: .././repair/phase4.c:186 | |
12512 | #, c-format | |
12513 | msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n" | |
12514 | msgstr "" | |
12515 | "nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n" | |
12516 | ||
12517 | #: .././repair/phase4.c:191 | |
12518 | #, c-format | |
12519 | msgid "%s while checking reverse-mappings" | |
12520 | msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań" | |
12521 | ||
12522 | #: .././repair/phase4.c:206 | |
12523 | #, c-format | |
12524 | msgid "%s while computing reference count records.\n" | |
12525 | msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n" | |
12526 | ||
12527 | #: .././repair/phase4.c:221 | |
12528 | #, c-format | |
12529 | msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n" | |
12530 | msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n" | |
12531 | ||
12532 | #: .././repair/phase4.c:236 | |
12533 | #, c-format | |
12534 | msgid "%s while checking reference counts" | |
12535 | msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań" | |
12536 | ||
12537 | #: .././repair/phase4.c:290 | |
7a92e854 JB |
12538 | msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n" |
12539 | msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n" | |
1f07076b | 12540 | |
d14c3adf | 12541 | #: .././repair/phase4.c:291 |
7a92e854 JB |
12542 | msgid " - setting up duplicate extent list...\n" |
12543 | msgstr " - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n" | |
1f07076b | 12544 | |
d14c3adf | 12545 | #: .././repair/phase4.c:305 |
7a92e854 JB |
12546 | msgid "root inode would be lost\n" |
12547 | msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n" | |
81dcdcff | 12548 | |
d14c3adf | 12549 | #: .././repair/phase4.c:307 |
7a92e854 JB |
12550 | msgid "root inode lost\n" |
12551 | msgstr "główny i-węzeł utracony\n" | |
1f07076b | 12552 | |
d14c3adf | 12553 | #: .././repair/phase4.c:324 |
92e1220b | 12554 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12555 | msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n" |
12556 | msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n" | |
8b3de41d | 12557 | |
d14c3adf | 12558 | #: .././repair/phase4.c:357 |
92e1220b | 12559 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12560 | msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n" |
12561 | msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12562 | |
d14c3adf | 12563 | #: .././repair/phase4.c:406 |
7a92e854 | 12564 | msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n" |
d14c3adf JB |
12565 | msgstr "" |
12566 | " - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n" | |
8b3de41d | 12567 | |
d14c3adf | 12568 | #: .././repair/phase5.c:223 |
7a92e854 JB |
12569 | msgid "could not set up btree block array\n" |
12570 | msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n" | |
8b3de41d | 12571 | |
d14c3adf | 12572 | #: .././repair/phase5.c:244 |
7a92e854 JB |
12573 | msgid "error - not enough free space in filesystem\n" |
12574 | msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n" | |
81dcdcff | 12575 | |
d14c3adf JB |
12576 | #: .././repair/phase5.c:259 |
12577 | #, c-format | |
12578 | msgid "could not set up btree rmaps: %s\n" | |
12579 | msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n" | |
12580 | ||
12581 | #: .././repair/phase5.c:475 | |
92e1220b | 12582 | #, c-format |
7a92e854 | 12583 | msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n" |
d14c3adf JB |
12584 | msgstr "" |
12585 | "nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag " | |
12586 | "%u\n" | |
ec75e361 | 12587 | |
d14c3adf | 12588 | #: .././repair/phase5.c:498 |
92e1220b | 12589 | #, c-format |
7a92e854 | 12590 | msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n" |
d14c3adf JB |
12591 | msgstr "" |
12592 | "ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n" | |
ec75e361 | 12593 | |
d14c3adf | 12594 | #: .././repair/phase5.c:533 |
92e1220b | 12595 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12596 | msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n" |
12597 | msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n" | |
ec75e361 | 12598 | |
d14c3adf JB |
12599 | #: .././repair/phase5.c:1584 |
12600 | msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor." | |
12601 | msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego." | |
92e1220b | 12602 | |
d14c3adf JB |
12603 | #: .././repair/phase5.c:1887 |
12604 | msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor." | |
12605 | msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań." | |
12606 | ||
12607 | #: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105 | |
12608 | msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n" | |
12609 | msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n" | |
92e1220b | 12610 | |
d14c3adf | 12611 | #: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1034 |
7a92e854 JB |
12612 | msgid "couldn't get superblock\n" |
12613 | msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n" | |
92e1220b | 12614 | |
d14c3adf | 12615 | #: .././repair/phase5.c:2240 |
92e1220b | 12616 | #, c-format |
7a92e854 | 12617 | msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n" |
d14c3adf JB |
12618 | msgstr "" |
12619 | "nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n" | |
92e1220b | 12620 | |
d14c3adf | 12621 | #: .././repair/phase5.c:2292 |
92e1220b | 12622 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12623 | msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n" |
12624 | msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n" | |
92e1220b | 12625 | |
d14c3adf | 12626 | #: .././repair/phase5.c:2413 |
92e1220b | 12627 | #, c-format |
d14c3adf JB |
12628 | msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n" |
12629 | msgstr "" | |
12630 | "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n" | |
92e1220b | 12631 | |
d14c3adf | 12632 | #: .././repair/phase5.c:2473 |
7a92e854 JB |
12633 | msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n" |
12634 | msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n" | |
92e1220b | 12635 | |
d14c3adf | 12636 | #: .././repair/phase5.c:2502 |
7a92e854 JB |
12637 | msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n" |
12638 | msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n" | |
92e1220b | 12639 | |
d14c3adf | 12640 | #: .././repair/phase5.c:2506 |
7a92e854 JB |
12641 | msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n" |
12642 | msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n" | |
92e1220b | 12643 | |
d14c3adf | 12644 | #: .././repair/phase5.c:2510 |
7a92e854 JB |
12645 | msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n" |
12646 | msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n" | |
92e1220b | 12647 | |
d14c3adf JB |
12648 | #: .././repair/phase5.c:2514 |
12649 | msgid "cannot alloc lost block slab\n" | |
12650 | msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n" | |
12651 | ||
12652 | #: .././repair/phase5.c:2533 | |
7a92e854 JB |
12653 | msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n" |
12654 | msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n" | |
8b3de41d | 12655 | |
d14c3adf | 12656 | #: .././repair/phase5.c:2538 |
7a92e854 JB |
12657 | msgid " - reset superblock...\n" |
12658 | msgstr " - przestawianie superbloku...\n" | |
8b3de41d | 12659 | |
d14c3adf JB |
12660 | #: .././repair/phase5.c:2547 |
12661 | msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n" | |
12662 | msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n" | |
12663 | ||
7a92e854 | 12664 | #: .././repair/phase6.c:64 |
8b3de41d | 12665 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12666 | msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n" |
12667 | msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n" | |
8b3de41d | 12668 | |
7a92e854 | 12669 | #: .././repair/phase6.c:216 |
81dcdcff | 12670 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12671 | msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n" |
12672 | msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n" | |
81dcdcff | 12673 | |
7a92e854 JB |
12674 | #: .././repair/phase6.c:270 |
12675 | msgid "ok" | |
12676 | msgstr "ok" | |
8b3de41d | 12677 | |
7a92e854 JB |
12678 | #: .././repair/phase6.c:271 |
12679 | msgid "duplicate leaf" | |
12680 | msgstr "powtórzony liść" | |
8b3de41d | 12681 | |
7a92e854 JB |
12682 | #: .././repair/phase6.c:272 |
12683 | msgid "hash value mismatch" | |
12684 | msgstr "niezgodność wartości hasza" | |
8b3de41d | 12685 | |
7a92e854 JB |
12686 | #: .././repair/phase6.c:273 |
12687 | msgid "no data entry" | |
12688 | msgstr "brak wpisu danych" | |
8b3de41d | 12689 | |
7a92e854 JB |
12690 | #: .././repair/phase6.c:274 |
12691 | msgid "no leaf entry" | |
12692 | msgstr "brak wpisu liścia" | |
8b3de41d | 12693 | |
7a92e854 JB |
12694 | #: .././repair/phase6.c:275 |
12695 | msgid "bad stale count" | |
12696 | msgstr "błędna liczba stale" | |
8b3de41d | 12697 | |
7a92e854 | 12698 | #: .././repair/phase6.c:283 |
92e1220b | 12699 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12700 | msgid "bad hash table for directory inode %<PRIu64> (%s): " |
12701 | msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %<PRIu64> (%s): " | |
8b3de41d | 12702 | |
7a92e854 JB |
12703 | #: .././repair/phase6.c:286 |
12704 | msgid "rebuilding\n" | |
12705 | msgstr "przebudowano\n" | |
8b3de41d | 12706 | |
7a92e854 JB |
12707 | #: .././repair/phase6.c:288 |
12708 | msgid "would rebuild\n" | |
12709 | msgstr "zostałaby przebudowana\n" | |
8b3de41d | 12710 | |
7a92e854 JB |
12711 | #: .././repair/phase6.c:324 |
12712 | msgid "calloc failed in dir_hash_init\n" | |
12713 | msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n" | |
27135df2 | 12714 | |
d14c3adf | 12715 | #: .././repair/phase6.c:468 |
7a92e854 JB |
12716 | msgid "ran out of disk space!\n" |
12717 | msgstr "brak miejsca na dysku!\n" | |
27135df2 | 12718 | |
d14c3adf | 12719 | #: .././repair/phase6.c:470 |
92e1220b | 12720 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12721 | msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n" |
12722 | msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n" | |
52783fd2 | 12723 | |
d14c3adf | 12724 | #: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602 |
92e1220b | 12725 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12726 | msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n" |
12727 | msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n" | |
52783fd2 | 12728 | |
d14c3adf | 12729 | #: .././repair/phase6.c:558 |
27135df2 | 12730 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12731 | msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n" |
12732 | msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n" | |
8b3de41d | 12733 | |
d14c3adf | 12734 | #: .././repair/phase6.c:571 |
8b3de41d | 12735 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12736 | msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n" |
12737 | msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" | |
8b3de41d | 12738 | |
d14c3adf | 12739 | #: .././repair/phase6.c:616 |
52783fd2 | 12740 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12741 | msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n" |
12742 | msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n" | |
8b3de41d | 12743 | |
d14c3adf | 12744 | #: .././repair/phase6.c:629 |
ec75e361 | 12745 | #, c-format |
d14c3adf JB |
12746 | msgid "" |
12747 | "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode " | |
12748 | "%<PRIu64>\n" | |
12749 | msgstr "" | |
12750 | "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime " | |
12751 | "%<PRIu64>\n" | |
ec75e361 | 12752 | |
d14c3adf | 12753 | #: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747 |
92e1220b | 12754 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12755 | msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n" |
12756 | msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n" | |
1f07076b | 12757 | |
d14c3adf | 12758 | #: .././repair/phase6.c:687 |
92e1220b | 12759 | #, c-format |
7a92e854 | 12760 | msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n" |
d14c3adf JB |
12761 | msgstr "" |
12762 | "nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n" | |
1f07076b | 12763 | |
d14c3adf | 12764 | #: .././repair/phase6.c:700 |
8b3de41d | 12765 | #, c-format |
d14c3adf JB |
12766 | msgid "" |
12767 | "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode " | |
12768 | "%<PRIu64>\n" | |
12769 | msgstr "" | |
12770 | "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime " | |
12771 | "%<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12772 | |
d14c3adf | 12773 | #: .././repair/phase6.c:810 |
92e1220b | 12774 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12775 | msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n" |
12776 | msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n" | |
92e1220b | 12777 | |
d14c3adf | 12778 | #: .././repair/phase6.c:823 |
92e1220b | 12779 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12780 | msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n" |
12781 | msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" | |
92e1220b | 12782 | |
d14c3adf | 12783 | #: .././repair/phase6.c:852 |
92e1220b | 12784 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12785 | msgid "could not iget root inode -- error - %d\n" |
12786 | msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n" | |
92e1220b | 12787 | |
d14c3adf | 12788 | #: .././repair/phase6.c:929 |
92e1220b | 12789 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12790 | msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n" |
12791 | msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n" | |
92e1220b | 12792 | |
d14c3adf | 12793 | #: .././repair/phase6.c:959 |
92e1220b | 12794 | #, c-format |
7a92e854 | 12795 | msgid "%s inode allocation failed %d\n" |
d14c3adf | 12796 | msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n" |
92e1220b | 12797 | |
d14c3adf | 12798 | #: .././repair/phase6.c:1006 |
92e1220b | 12799 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12800 | msgid "can't make %s, createname error %d\n" |
12801 | msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n" | |
8b3de41d | 12802 | |
d14c3adf | 12803 | #: .././repair/phase6.c:1026 |
8b3de41d | 12804 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12805 | msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n" |
12806 | msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n" | |
8b3de41d | 12807 | |
d14c3adf | 12808 | #: .././repair/phase6.c:1068 |
8b3de41d | 12809 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12810 | msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n" |
12811 | msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n" | |
8b3de41d | 12812 | |
d14c3adf | 12813 | #: .././repair/phase6.c:1079 |
27135df2 | 12814 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12815 | msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n" |
12816 | msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n" | |
27135df2 | 12817 | |
d14c3adf JB |
12818 | #: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142 |
12819 | #: .././repair/phase6.c:1198 | |
ec75e361 | 12820 | #, c-format |
7a92e854 | 12821 | msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n" |
d14c3adf JB |
12822 | msgstr "" |
12823 | "nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie " | |
12824 | "plików\n" | |
ec75e361 | 12825 | |
d14c3adf JB |
12826 | #: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154 |
12827 | #: .././repair/phase6.c:1209 | |
8b3de41d | 12828 | #, c-format |
7a92e854 | 12829 | msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n" |
d14c3adf JB |
12830 | msgstr "" |
12831 | "tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie " | |
12832 | "plików\n" | |
8b3de41d | 12833 | |
d14c3adf | 12834 | #: .././repair/phase6.c:1124 |
8b3de41d | 12835 | #, c-format |
7a92e854 | 12836 | msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n" |
d14c3adf JB |
12837 | msgstr "" |
12838 | "tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " | |
12839 | "plików\n" | |
52783fd2 | 12840 | |
d14c3adf | 12841 | #: .././repair/phase6.c:1133 |
92e1220b | 12842 | #, c-format |
7a92e854 | 12843 | msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n" |
d14c3adf JB |
12844 | msgstr "" |
12845 | "zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w " | |
12846 | "systemie plików\n" | |
92e1220b | 12847 | |
d14c3adf | 12848 | #: .././repair/phase6.c:1173 |
92e1220b | 12849 | #, c-format |
7a92e854 | 12850 | msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n" |
d14c3adf JB |
12851 | msgstr "" |
12852 | "operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w " | |
12853 | "systemie plików\n" | |
92e1220b | 12854 | |
d14c3adf JB |
12855 | #: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219 |
12856 | #: .././repair/phase6.c:1353 | |
92e1220b | 12857 | #, c-format |
7a92e854 | 12858 | msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n" |
d14c3adf JB |
12859 | msgstr "" |
12860 | "zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie " | |
12861 | "plików\n" | |
92e1220b | 12862 | |
d14c3adf | 12863 | #: .././repair/phase6.c:1238 |
7a92e854 JB |
12864 | msgid ", marking entry to be junked\n" |
12865 | msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" | |
92e1220b | 12866 | |
d14c3adf | 12867 | #: .././repair/phase6.c:1242 |
7a92e854 JB |
12868 | msgid ", would junk entry\n" |
12869 | msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n" | |
8b3de41d | 12870 | |
d14c3adf | 12871 | #: .././repair/phase6.c:1275 |
7a92e854 JB |
12872 | #, c-format |
12873 | msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n" | |
12874 | msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12875 | |
d14c3adf | 12876 | #: .././repair/phase6.c:1297 |
7a92e854 JB |
12877 | #, c-format |
12878 | msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n" | |
12879 | msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n" | |
1f07076b | 12880 | |
d14c3adf | 12881 | #: .././repair/phase6.c:1304 |
92e1220b | 12882 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12883 | msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n" |
12884 | msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n" | |
1f07076b | 12885 | |
d14c3adf JB |
12886 | #: .././repair/phase6.c:1312 |
12887 | #, c-format | |
12888 | msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n" | |
12889 | msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n" | |
12890 | ||
12891 | #: .././repair/phase6.c:1345 | |
7a92e854 | 12892 | #, c-format |
d14c3adf JB |
12893 | msgid "" |
12894 | "name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n" | |
12895 | msgstr "" | |
12896 | "tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować " | |
12897 | "miejsca w systemie plików\n" | |
92e1220b | 12898 | |
d14c3adf | 12899 | #: .././repair/phase6.c:1408 |
7a92e854 JB |
12900 | #, c-format |
12901 | msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n" | |
12902 | msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n" | |
92e1220b | 12903 | |
d14c3adf | 12904 | #: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297 |
1f07076b | 12905 | #, c-format |
fb3b519b JB |
12906 | msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n" |
12907 | msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" | |
8b3de41d | 12908 | |
d14c3adf | 12909 | #: .././repair/phase6.c:1556 |
8b3de41d | 12910 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12911 | msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: " |
12912 | msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
27135df2 | 12913 | |
d14c3adf | 12914 | #: .././repair/phase6.c:1560 |
1f07076b | 12915 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12916 | msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: " |
12917 | msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
27135df2 | 12918 | |
d14c3adf | 12919 | #: .././repair/phase6.c:1564 |
7a92e854 JB |
12920 | msgid "junking block\n" |
12921 | msgstr "wyrzucono blok\n" | |
8b3de41d | 12922 | |
d14c3adf | 12923 | #: .././repair/phase6.c:1567 |
7a92e854 JB |
12924 | msgid "would junk block\n" |
12925 | msgstr "blok zostałby wyrzucony\n" | |
1cdc802c | 12926 | |
d14c3adf | 12927 | #: .././repair/phase6.c:1589 |
92e1220b | 12928 | #, c-format |
d14c3adf JB |
12929 | msgid "" |
12930 | "bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: " | |
12931 | msgstr "" | |
12932 | "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> " | |
12933 | "bloku %d: " | |
1cdc802c | 12934 | |
d14c3adf | 12935 | #: .././repair/phase6.c:1592 |
7a92e854 JB |
12936 | #, c-format |
12937 | msgid "fixing magic # to %#x\n" | |
12938 | msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n" | |
81dcdcff | 12939 | |
d14c3adf | 12940 | #: .././repair/phase6.c:1596 |
7a92e854 JB |
12941 | #, c-format |
12942 | msgid "would fix magic # to %#x\n" | |
12943 | msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n" | |
8b3de41d | 12944 | |
d14c3adf | 12945 | #: .././repair/phase6.c:1617 |
7a92e854 JB |
12946 | #, c-format |
12947 | msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: " | |
12948 | msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: " | |
52783fd2 | 12949 | |
d14c3adf | 12950 | #: .././repair/phase6.c:1621 |
7a92e854 JB |
12951 | msgid "joining together\n" |
12952 | msgstr "połączono\n" | |
12953 | ||
d14c3adf | 12954 | #: .././repair/phase6.c:1630 |
7a92e854 JB |
12955 | msgid "would join together\n" |
12956 | msgstr "zostałyby połączone\n" | |
52783fd2 | 12957 | |
d14c3adf | 12958 | #: .././repair/phase6.c:1663 |
92e1220b | 12959 | #, c-format |
d14c3adf JB |
12960 | msgid "" |
12961 | "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode " | |
12962 | "%<PRIu64>" | |
12963 | msgstr "" | |
12964 | "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł " | |
12965 | "%<PRIu64>" | |
92e1220b | 12966 | |
d14c3adf | 12967 | #: .././repair/phase6.c:1680 |
92e1220b | 12968 | #, c-format |
d14c3adf JB |
12969 | msgid "" |
12970 | "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>" | |
12971 | msgstr "" | |
12972 | "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>" | |
92e1220b | 12973 | |
d14c3adf | 12974 | #: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624 |
92e1220b | 12975 | #, c-format |
7a92e854 | 12976 | msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory" |
d14c3adf JB |
12977 | msgstr "" |
12978 | "%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem" | |
92e1220b | 12979 | |
d14c3adf | 12980 | #: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646 |
7a92e854 JB |
12981 | #, c-format |
12982 | msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name" | |
d14c3adf JB |
12983 | msgstr "" |
12984 | "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą" | |
92e1220b | 12985 | |
d14c3adf | 12986 | #: .././repair/phase6.c:1751 |
7a92e854 | 12987 | #, c-format |
d14c3adf JB |
12988 | msgid "" |
12989 | "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block" | |
12990 | msgstr "" | |
12991 | "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym " | |
12992 | "bloku" | |
92e1220b | 12993 | |
d14c3adf | 12994 | #: .././repair/phase6.c:1777 |
7a92e854 JB |
12995 | #, c-format |
12996 | msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry" | |
12997 | msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem" | |
8b3de41d | 12998 | |
d14c3adf | 12999 | #: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715 |
92e1220b | 13000 | #, c-format |
d14c3adf JB |
13001 | msgid "" |
13002 | "would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/" | |
13003 | "%<PRIu64>\n" | |
13004 | msgstr "" | |
13005 | "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> " | |
13006 | "zostałaby poprawiona\n" | |
92e1220b | 13007 | |
d14c3adf | 13008 | #: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720 |
7a92e854 | 13009 | #, c-format |
d14c3adf JB |
13010 | msgid "" |
13011 | "fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n" | |
13012 | msgstr "" | |
13013 | "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> " | |
13014 | "zostanie poprawiona\n" | |
92e1220b | 13015 | |
d14c3adf | 13016 | #: .././repair/phase6.c:1841 |
92e1220b | 13017 | #, c-format |
d14c3adf JB |
13018 | msgid "" |
13019 | "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode " | |
13020 | "%<PRIu64>\n" | |
13021 | msgstr "" | |
13022 | "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu " | |
13023 | "%<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 13024 | |
d14c3adf | 13025 | #: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684 |
8b3de41d | 13026 | #, c-format |
d14c3adf JB |
13027 | msgid "" |
13028 | "entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in " | |
13029 | "ino %<PRIu64>.\n" | |
13030 | msgstr "" | |
13031 | "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony " | |
13032 | "w i-węźle %<PRIu64>.\n" | |
52783fd2 | 13033 | |
d14c3adf | 13034 | #: .././repair/phase6.c:1860 |
7a92e854 | 13035 | #, c-format |
d14c3adf JB |
13036 | msgid "" |
13037 | "entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) " | |
13038 | "in ino %<PRIu64>\n" | |
13039 | msgstr "" | |
13040 | "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. " | |
13041 | "(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 13042 | |
d14c3adf | 13043 | #: .././repair/phase6.c:1872 |
8b3de41d | 13044 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13045 | msgid "\twill clear entry \"%s\"\n" |
13046 | msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n" | |
8b3de41d | 13047 | |
d14c3adf | 13048 | #: .././repair/phase6.c:1875 |
7a92e854 JB |
13049 | #, c-format |
13050 | msgid "\twould clear entry \"%s\"\n" | |
13051 | msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n" | |
52783fd2 | 13052 | |
d14c3adf JB |
13053 | #: .././repair/phase6.c:1909 |
13054 | #, c-format | |
13055 | msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, directory block %<PRIu64>\n" | |
13056 | msgstr "" | |
13057 | "oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok katalogu " | |
13058 | "%<PRIu64>\n" | |
13059 | ||
13060 | #: .././repair/phase6.c:1916 | |
13061 | #, c-format | |
13062 | msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, directory inode %<PRIu64>\n" | |
13063 | msgstr "" | |
13064 | "oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n" | |
13065 | ||
13066 | #: .././repair/phase6.c:1923 | |
13067 | #, c-format | |
13068 | msgid "wrong FS UUID, directory inode %<PRIu64> block %<PRIu64>\n" | |
13069 | msgstr "" | |
13070 | "błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %<PRIu64>\n" | |
13071 | ||
13072 | #: .././repair/phase6.c:1983 | |
13073 | #, c-format | |
13074 | msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad CRC\n" | |
13075 | msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64> ma błędne CRC\n" | |
13076 | ||
13077 | #: .././repair/phase6.c:1988 | |
7a92e854 JB |
13078 | #, c-format |
13079 | msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n" | |
13080 | msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n" | |
8b3de41d | 13081 | |
d14c3adf | 13082 | #: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129 |
7a92e854 JB |
13083 | #, c-format |
13084 | msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n" | |
13085 | msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
1cdc802c | 13086 | |
d14c3adf | 13087 | #: .././repair/phase6.c:2032 |
7a92e854 JB |
13088 | #, c-format |
13089 | msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n" | |
13090 | msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 13091 | |
d14c3adf | 13092 | #: .././repair/phase6.c:2086 |
7a92e854 JB |
13093 | #, c-format |
13094 | msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n" | |
d14c3adf JB |
13095 | msgstr "" |
13096 | "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n" | |
8b3de41d | 13097 | |
d14c3adf | 13098 | #: .././repair/phase6.c:2098 |
7a92e854 JB |
13099 | #, c-format |
13100 | msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n" | |
d14c3adf JB |
13101 | msgstr "" |
13102 | "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
27135df2 | 13103 | |
d14c3adf | 13104 | #: .././repair/phase6.c:2154 |
7a92e854 JB |
13105 | #, c-format |
13106 | msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n" | |
d14c3adf JB |
13107 | msgstr "" |
13108 | "nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, " | |
13109 | "błąd %d\n" | |
52783fd2 | 13110 | |
d14c3adf | 13111 | #: .././repair/phase6.c:2169 |
7a92e854 JB |
13112 | #, c-format |
13113 | msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n" | |
13114 | msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
27135df2 | 13115 | |
d14c3adf | 13116 | #: .././repair/phase6.c:2187 |
7a92e854 JB |
13117 | #, c-format |
13118 | msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n" | |
13119 | msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 13120 | |
d14c3adf | 13121 | #: .././repair/phase6.c:2197 |
7a92e854 JB |
13122 | #, c-format |
13123 | msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n" | |
13124 | msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 13125 | |
d14c3adf | 13126 | #: .././repair/phase6.c:2208 |
7a92e854 JB |
13127 | #, c-format |
13128 | msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n" | |
13129 | msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 13130 | |
d14c3adf | 13131 | #: .././repair/phase6.c:2247 |
7a92e854 | 13132 | #, c-format |
fb3b519b JB |
13133 | msgid "malloc failed in %s (%<PRId64> bytes)\n" |
13134 | msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %<PRId64>)\n" | |
27135df2 | 13135 | |
d14c3adf | 13136 | #: .././repair/phase6.c:2261 |
1f07076b | 13137 | #, c-format |
fb3b519b JB |
13138 | msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n" |
13139 | msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" | |
27135df2 | 13140 | |
d14c3adf | 13141 | #: .././repair/phase6.c:2310 |
7a92e854 JB |
13142 | #, c-format |
13143 | msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n" | |
d14c3adf JB |
13144 | msgstr "" |
13145 | "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n" | |
92e1220b | 13146 | |
d14c3adf | 13147 | #: .././repair/phase6.c:2417 |
7a92e854 JB |
13148 | msgid "would junk entry\n" |
13149 | msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n" | |
92e1220b | 13150 | |
d14c3adf | 13151 | #: .././repair/phase6.c:2441 |
7a92e854 JB |
13152 | msgid "junking entry\n" |
13153 | msgstr "wyrzucono wpis\n" | |
27135df2 | 13154 | |
d14c3adf | 13155 | #: .././repair/phase6.c:2487 |
8b3de41d | 13156 | #, c-format |
7a92e854 | 13157 | msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n" |
d14c3adf JB |
13158 | msgstr "" |
13159 | "wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n" | |
81dcdcff | 13160 | |
d14c3adf | 13161 | #: .././repair/phase6.c:2491 |
81dcdcff | 13162 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13163 | msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n" |
13164 | msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n" | |
81dcdcff | 13165 | |
d14c3adf | 13166 | #: .././repair/phase6.c:2591 |
7a92e854 | 13167 | #, c-format |
d14c3adf JB |
13168 | msgid "" |
13169 | "entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode " | |
13170 | "%<PRIu64>\n" | |
13171 | msgstr "" | |
13172 | "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-" | |
13173 | "węzła %<PRIu64>\n" | |
27135df2 | 13174 | |
d14c3adf | 13175 | #: .././repair/phase6.c:2608 |
7a92e854 | 13176 | #, c-format |
d14c3adf JB |
13177 | msgid "" |
13178 | "entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode " | |
13179 | "%<PRIu64>\n" | |
13180 | msgstr "" | |
13181 | "wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł " | |
13182 | "%<PRIu64>\n" | |
27135df2 | 13183 | |
d14c3adf | 13184 | #: .././repair/phase6.c:2670 |
7a92e854 | 13185 | #, c-format |
d14c3adf JB |
13186 | msgid "" |
13187 | "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode " | |
13188 | "%<PRIu64>.\n" | |
13189 | msgstr "" | |
13190 | "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-" | |
13191 | "węzła %<PRIu64>.\n" | |
27135df2 | 13192 | |
d14c3adf | 13193 | #: .././repair/phase6.c:2693 |
7a92e854 | 13194 | #, c-format |
d14c3adf JB |
13195 | msgid "" |
13196 | "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value " | |
13197 | "(%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n" | |
13198 | msgstr "" | |
13199 | "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. " | |
13200 | "(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n" | |
27135df2 | 13201 | |
d14c3adf | 13202 | #: .././repair/phase6.c:2750 |
1f07076b | 13203 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13204 | msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n" |
13205 | msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n" | |
27135df2 | 13206 | |
d14c3adf | 13207 | #: .././repair/phase6.c:2765 |
1f07076b | 13208 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13209 | msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n" |
13210 | msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
27135df2 | 13211 | |
d14c3adf | 13212 | #: .././repair/phase6.c:2785 |
1f07076b | 13213 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13214 | msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n" |
13215 | msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n" | |
27135df2 | 13216 | |
d14c3adf | 13217 | #: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52 |
1f07076b | 13218 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13219 | msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n" |
13220 | msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n" | |
27135df2 | 13221 | |
d14c3adf | 13222 | #: .././repair/phase6.c:2929 |
7a92e854 JB |
13223 | msgid "recreating root directory .. entry\n" |
13224 | msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n" | |
27135df2 | 13225 | |
d14c3adf | 13226 | #: .././repair/phase6.c:2945 |
1f07076b | 13227 | #, c-format |
7a92e854 | 13228 | msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n" |
d14c3adf JB |
13229 | msgstr "" |
13230 | "nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd " | |
13231 | "createname %d\n" | |
8b3de41d | 13232 | |
d14c3adf | 13233 | #: .././repair/phase6.c:2955 |
7a92e854 JB |
13234 | msgid "would recreate root directory .. entry\n" |
13235 | msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n" | |
92e1220b | 13236 | |
d14c3adf | 13237 | #: .././repair/phase6.c:2979 |
7a92e854 JB |
13238 | #, c-format |
13239 | msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n" | |
13240 | msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n" | |
92e1220b | 13241 | |
d14c3adf | 13242 | #: .././repair/phase6.c:2986 |
7a92e854 JB |
13243 | #, c-format |
13244 | msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n" | |
13245 | msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 13246 | |
d14c3adf | 13247 | #: .././repair/phase6.c:3002 |
7a92e854 JB |
13248 | #, c-format |
13249 | msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n" | |
d14c3adf JB |
13250 | msgstr "" |
13251 | "nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname " | |
13252 | "%d\n" | |
92e1220b | 13253 | |
d14c3adf | 13254 | #: .././repair/phase6.c:3098 |
8b3de41d | 13255 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13256 | msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, " |
13257 | msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, " | |
8b3de41d | 13258 | |
d14c3adf | 13259 | #: .././repair/phase6.c:3100 |
8b3de41d | 13260 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13261 | msgid "disconnected inode %<PRIu64>, " |
13262 | msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, " | |
27135df2 | 13263 | |
d14c3adf | 13264 | #: .././repair/phase6.c:3104 |
1f07076b | 13265 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13266 | msgid "moving to %s\n" |
13267 | msgstr "przeniesiono do %s\n" | |
27135df2 | 13268 | |
d14c3adf | 13269 | #: .././repair/phase6.c:3107 |
52783fd2 | 13270 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13271 | msgid "would move to %s\n" |
13272 | msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n" | |
8b3de41d | 13273 | |
d14c3adf | 13274 | #: .././repair/phase6.c:3192 |
7a92e854 JB |
13275 | msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n" |
13276 | msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n" | |
ec75e361 | 13277 | |
d14c3adf | 13278 | #: .././repair/phase6.c:3206 |
7a92e854 JB |
13279 | msgid "reinitializing root directory\n" |
13280 | msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n" | |
8b3de41d | 13281 | |
d14c3adf | 13282 | #: .././repair/phase6.c:3211 |
7a92e854 JB |
13283 | msgid "would reinitialize root directory\n" |
13284 | msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n" | |
8b3de41d | 13285 | |
d14c3adf | 13286 | #: .././repair/phase6.c:3217 |
7a92e854 JB |
13287 | msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" |
13288 | msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n" | |
27135df2 | 13289 | |
d14c3adf | 13290 | #: .././repair/phase6.c:3221 |
7a92e854 JB |
13291 | msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" |
13292 | msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" | |
27135df2 | 13293 | |
d14c3adf | 13294 | #: .././repair/phase6.c:3227 |
7a92e854 JB |
13295 | msgid "reinitializing realtime summary inode\n" |
13296 | msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n" | |
27135df2 | 13297 | |
d14c3adf | 13298 | #: .././repair/phase6.c:3231 |
7a92e854 JB |
13299 | msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" |
13300 | msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" | |
27135df2 | 13301 | |
d14c3adf | 13302 | #: .././repair/phase6.c:3237 |
7a92e854 JB |
13303 | msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n" |
13304 | msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n" | |
27135df2 | 13305 | |
d14c3adf | 13306 | #: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245 |
7a92e854 JB |
13307 | msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n" |
13308 | msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n" | |
92e1220b | 13309 | |
d14c3adf | 13310 | #: .././repair/phase6.c:3251 |
7a92e854 JB |
13311 | msgid " - traversing filesystem ...\n" |
13312 | msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n" | |
92e1220b | 13313 | |
d14c3adf | 13314 | #: .././repair/phase6.c:3274 |
7a92e854 JB |
13315 | msgid " - traversal finished ...\n" |
13316 | msgstr " - przechodzenie zakończone...\n" | |
27135df2 | 13317 | |
d14c3adf | 13318 | #: .././repair/phase6.c:3275 |
27135df2 | 13319 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13320 | msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n" |
13321 | msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n" | |
27135df2 | 13322 | |
d14c3adf | 13323 | #: .././repair/phase7.c:56 |
27135df2 | 13324 | #, c-format |
d14c3adf JB |
13325 | msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n" |
13326 | msgstr "" | |
13327 | "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać " | |
13328 | "liczby dowiązań\n" | |
8b3de41d | 13329 | |
d14c3adf | 13330 | #: .././repair/phase7.c:68 |
52783fd2 | 13331 | #, c-format |
d14c3adf JB |
13332 | msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n" |
13333 | msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n" | |
8b3de41d | 13334 | |
d14c3adf | 13335 | #: .././repair/phase7.c:74 |
8b3de41d | 13336 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13337 | msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n" |
13338 | msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n" | |
8b3de41d | 13339 | |
d14c3adf | 13340 | #: .././repair/phase7.c:142 |
7a92e854 JB |
13341 | msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n" |
13342 | msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n" | |
8b3de41d | 13343 | |
d14c3adf | 13344 | #: .././repair/phase7.c:144 |
7a92e854 JB |
13345 | msgid "Phase 7 - verify link counts...\n" |
13346 | msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n" | |
1f07076b | 13347 | |
d14c3adf | 13348 | #: .././repair/prefetch.c:543 |
7a92e854 JB |
13349 | msgid "prefetch corruption\n" |
13350 | msgstr "uszkodzenie prefetch\n" | |
13351 | ||
d14c3adf | 13352 | #: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817 |
52783fd2 | 13353 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13354 | msgid "failed to create prefetch thread: %s\n" |
13355 | msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n" | |
1f07076b | 13356 | |
d14c3adf | 13357 | #: .././repair/prefetch.c:854 |
7a92e854 JB |
13358 | msgid "failed to initialize prefetch mutex\n" |
13359 | msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n" | |
92e1220b | 13360 | |
d14c3adf | 13361 | #: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858 |
7a92e854 JB |
13362 | msgid "failed to initialize prefetch cond var\n" |
13363 | msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n" | |
92e1220b | 13364 | |
7a92e854 JB |
13365 | #: .././repair/progress.c:16 |
13366 | msgid "inodes" | |
13367 | msgstr "i-węzłów" | |
1f07076b | 13368 | |
7a92e854 JB |
13369 | #: .././repair/progress.c:20 |
13370 | msgid "directories" | |
13371 | msgstr "katalogów" | |
8b3de41d | 13372 | |
7a92e854 JB |
13373 | #: .././repair/progress.c:22 |
13374 | msgid "allocation groups" | |
13375 | msgstr "grup alokacji" | |
52783fd2 | 13376 | |
7a92e854 JB |
13377 | #: .././repair/progress.c:24 |
13378 | msgid "AGI unlinked buckets" | |
13379 | msgstr "odłączonych kubełków AGI" | |
13380 | ||
13381 | #: .././repair/progress.c:28 | |
13382 | msgid "realtime extents" | |
13383 | msgstr "ekstentów realtime" | |
13384 | ||
13385 | #: .././repair/progress.c:30 | |
13386 | msgid "unlinked lists" | |
13387 | msgstr "odłączonych list" | |
13388 | ||
13389 | #: .././repair/progress.c:37 | |
52783fd2 | 13390 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13391 | msgid " - %02d:%02d:%02d: %s - %llu of %llu %s done\n" |
13392 | msgstr " - %02d:%02d:%02d: %s - sprawdzono %llu z %llu %s\n" | |
8b3de41d | 13393 | |
7a92e854 | 13394 | #: .././repair/progress.c:39 |
52783fd2 | 13395 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13396 | msgid " - %02d:%02d:%02d: %s - %llu %s done\n" |
13397 | msgstr " - %02d:%02d:%02d: %s - sprawdzono %llu %s\n" | |
8b3de41d | 13398 | |
7a92e854 JB |
13399 | #: .././repair/progress.c:51 |
13400 | msgid "scanning filesystem freespace" | |
13401 | msgstr "przeszukiwanie wolnego miejsca w systemie plików" | |
8b3de41d | 13402 | |
7a92e854 JB |
13403 | #: .././repair/progress.c:53 |
13404 | msgid "scanning agi unlinked lists" | |
13405 | msgstr "przeszukiwanie odłączonych list agi" | |
92e1220b | 13406 | |
7a92e854 JB |
13407 | #: .././repair/progress.c:55 |
13408 | msgid "check uncertain AG inodes" | |
13409 | msgstr "sprawdzanie niepewnych i-węzłów AG" | |
92e1220b | 13410 | |
7a92e854 JB |
13411 | #: .././repair/progress.c:57 |
13412 | msgid "process known inodes and inode discovery" | |
13413 | msgstr "przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów" | |
8b3de41d | 13414 | |
7a92e854 JB |
13415 | #: .././repair/progress.c:59 |
13416 | msgid "process newly discovered inodes" | |
13417 | msgstr "przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów" | |
8b3de41d | 13418 | |
7a92e854 JB |
13419 | #: .././repair/progress.c:61 |
13420 | msgid "setting up duplicate extent list" | |
13421 | msgstr "tworzenie listy powtórzonych ekstentów" | |
92e1220b | 13422 | |
7a92e854 JB |
13423 | #: .././repair/progress.c:63 |
13424 | msgid "initialize realtime bitmap" | |
13425 | msgstr "inicjowanie bitmapy realtime" | |
8b3de41d | 13426 | |
7a92e854 JB |
13427 | #: .././repair/progress.c:65 |
13428 | msgid "reset realtime bitmaps" | |
13429 | msgstr "ponowne tworzenie bitmapy realtime" | |
8b3de41d | 13430 | |
7a92e854 JB |
13431 | #: .././repair/progress.c:67 |
13432 | msgid "check for inodes claiming duplicate blocks" | |
13433 | msgstr "szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków" | |
8b3de41d | 13434 | |
7a92e854 JB |
13435 | #: .././repair/progress.c:69 |
13436 | msgid "rebuild AG headers and trees" | |
13437 | msgstr "przebudowywanie nagłówków i drzew AG" | |
52783fd2 | 13438 | |
7a92e854 JB |
13439 | #: .././repair/progress.c:71 |
13440 | msgid "traversing filesystem" | |
13441 | msgstr "przechodzenie systemu plików" | |
52783fd2 | 13442 | |
7a92e854 JB |
13443 | #: .././repair/progress.c:73 |
13444 | msgid "traversing all unattached subtrees" | |
13445 | msgstr "przechodzenie wszystkich odłączonych poddrzew" | |
8b3de41d | 13446 | |
7a92e854 JB |
13447 | #: .././repair/progress.c:75 |
13448 | msgid "moving disconnected inodes to lost+found" | |
13449 | msgstr "przenoszenie odłączonych i-węzłów do lost+found" | |
8b3de41d | 13450 | |
7a92e854 JB |
13451 | #: .././repair/progress.c:77 |
13452 | msgid "verify and correct link counts" | |
13453 | msgstr "sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań" | |
8b3de41d | 13454 | |
7a92e854 JB |
13455 | #: .././repair/progress.c:79 |
13456 | msgid "verify link counts" | |
13457 | msgstr "sprawdzanie liczby dowiązań" | |
8b3de41d | 13458 | |
7a92e854 JB |
13459 | #: .././repair/progress.c:118 |
13460 | msgid "cannot malloc pointer to done vector\n" | |
13461 | msgstr "nie udało się przydzielić wskaźnika do wektora wykonania\n" | |
92e1220b | 13462 | |
7a92e854 JB |
13463 | #: .././repair/progress.c:135 |
13464 | msgid "unable to create progress report thread\n" | |
13465 | msgstr "nie udało się utworzyć wątku raportowania postępu\n" | |
92e1220b | 13466 | |
7a92e854 JB |
13467 | #: .././repair/progress.c:178 |
13468 | msgid "progress_rpt: cannot malloc progress msg buffer\n" | |
13469 | msgstr "progress_rpt: nie udało się przydzielić bufora komunikatów postępu\n" | |
92e1220b | 13470 | |
d14c3adf | 13471 | #: .././repair/progress.c:191 |
7a92e854 JB |
13472 | msgid "progress_rpt: cannot create timer\n" |
13473 | msgstr "progress_rpt: nie można utworzyć zegara\n" | |
92e1220b | 13474 | |
d14c3adf | 13475 | #: .././repair/progress.c:194 |
7a92e854 JB |
13476 | msgid "progress_rpt: cannot set timer\n" |
13477 | msgstr "progress_rpt: nie można ustawić zegara\n" | |
8b3de41d | 13478 | |
d14c3adf | 13479 | #: .././repair/progress.c:218 |
7a92e854 JB |
13480 | msgid "progress_rpt: cannot lock progress mutex\n" |
13481 | msgstr "progress_rpt: nie można zablokować muteksu\n" | |
92e1220b | 13482 | |
d14c3adf | 13483 | #: .././repair/progress.c:255 .././repair/progress.c:358 |
7a92e854 JB |
13484 | #, c-format |
13485 | msgid "%s" | |
13486 | msgstr "%s" | |
92e1220b | 13487 | |
d14c3adf | 13488 | #: .././repair/progress.c:263 |
52783fd2 | 13489 | #, c-format |
d14c3adf JB |
13490 | msgid "" |
13491 | "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n" | |
13492 | msgstr "" | |
13493 | "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n" | |
8b3de41d | 13494 | |
d14c3adf | 13495 | #: .././repair/progress.c:268 |
52783fd2 | 13496 | #, c-format |
d14c3adf JB |
13497 | msgid "" |
13498 | "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %<PRIu64>%% done - estimated remaining time " | |
13499 | "%s\n" | |
13500 | msgstr "" | |
13501 | "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %<PRIu64>%% zrobione - przewidywany pozostały " | |
13502 | "czas %s\n" | |
8b3de41d | 13503 | |
d14c3adf | 13504 | #: .././repair/progress.c:276 |
7a92e854 JB |
13505 | msgid "progress_rpt: error unlock msg mutex\n" |
13506 | msgstr "progress_rpt: błąd odblokowywania muteksu komunikatów\n" | |
92e1220b | 13507 | |
d14c3adf | 13508 | #: .././repair/progress.c:282 |
7a92e854 JB |
13509 | msgid "cannot delete timer\n" |
13510 | msgstr "nie można usunąć zegara\n" | |
8b3de41d | 13511 | |
d14c3adf | 13512 | #: .././repair/progress.c:296 |
7a92e854 JB |
13513 | msgid "set_progress_msg: cannot lock progress mutex\n" |
13514 | msgstr "set_progress_msg: nie można zablokować mutekstu postępu\n" | |
92e1220b | 13515 | |
d14c3adf | 13516 | #: .././repair/progress.c:306 |
7a92e854 JB |
13517 | msgid "set_progress_msg: cannot unlock progress mutex\n" |
13518 | msgstr "set_progress_msg: nie można odblokować mutekstu postępu\n" | |
92e1220b | 13519 | |
d14c3adf | 13520 | #: .././repair/progress.c:326 |
7a92e854 JB |
13521 | msgid "print_final_rpt: cannot lock progress mutex\n" |
13522 | msgstr "print_final_rpt: nie można zablokować mutekstu postępu\n" | |
13523 | ||
d14c3adf | 13524 | #: .././repair/progress.c:362 |
7a92e854 JB |
13525 | msgid "print_final_rpt: cannot unlock progress mutex\n" |
13526 | msgstr "print_final_rpt: nie można odblokować muteksu postępu\n" | |
13527 | ||
d14c3adf | 13528 | #: .././repair/progress.c:411 |
52783fd2 | 13529 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13530 | msgid "%02d:%02d:%02d" |
13531 | msgstr "%02d:%02d:%02d" | |
8b3de41d | 13532 | |
d14c3adf | 13533 | #: .././repair/progress.c:433 |
52783fd2 | 13534 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13535 | msgid "%d week" |
13536 | msgstr "%d tygodni" | |
8b3de41d | 13537 | |
d14c3adf JB |
13538 | #: .././repair/progress.c:434 .././repair/progress.c:444 |
13539 | #: .././repair/progress.c:460 .././repair/progress.c:478 | |
13540 | #: .././repair/progress.c:493 | |
7a92e854 JB |
13541 | msgid "s" |
13542 | msgstr " " | |
92e1220b | 13543 | |
7a92e854 | 13544 | # XXX: ngettext() |
d14c3adf | 13545 | #: .././repair/progress.c:443 |
7a92e854 JB |
13546 | #, c-format |
13547 | msgid "%d day" | |
13548 | msgstr "%d dni" | |
92e1220b | 13549 | |
d14c3adf JB |
13550 | #: .././repair/progress.c:450 .././repair/progress.c:467 |
13551 | #: .././repair/progress.c:485 .././repair/progress.c:495 | |
7a92e854 JB |
13552 | msgid ", " |
13553 | msgstr ", " | |
92e1220b | 13554 | |
d14c3adf | 13555 | #: .././repair/progress.c:459 |
7a92e854 JB |
13556 | #, c-format |
13557 | msgid "%d hour" | |
13558 | msgstr "%d godzin" | |
92e1220b | 13559 | |
d14c3adf | 13560 | #: .././repair/progress.c:477 |
7a92e854 JB |
13561 | #, c-format |
13562 | msgid "%d minute" | |
13563 | msgstr "%d minut" | |
13564 | ||
d14c3adf | 13565 | #: .././repair/progress.c:492 |
7a92e854 JB |
13566 | #, c-format |
13567 | msgid "%d second" | |
13568 | msgstr "%d sekund" | |
92e1220b | 13569 | |
d14c3adf | 13570 | #: .././repair/progress.c:513 |
7a92e854 | 13571 | #, c-format |
92e1220b JB |
13572 | msgid "" |
13573 | "\n" | |
7a92e854 | 13574 | " XFS_REPAIR Summary %s\n" |
92e1220b JB |
13575 | msgstr "" |
13576 | "\n" | |
7a92e854 JB |
13577 | " Podsumowanie XFS_REPAIR %s\n" |
13578 | ||
d14c3adf | 13579 | #: .././repair/progress.c:515 |
7a92e854 JB |
13580 | msgid "Phase\t\tStart\t\tEnd\t\tDuration\n" |
13581 | msgstr "Faza\t\tPoczątek\tKoniec\t\tCzas trwania\n" | |
92e1220b | 13582 | |
d14c3adf | 13583 | #: .././repair/progress.c:520 .././repair/progress.c:523 |
8b3de41d | 13584 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13585 | msgid "Phase %d:\tSkipped\n" |
13586 | msgstr "Faza %d:\tPominięta\n" | |
13587 | ||
d14c3adf | 13588 | #: .././repair/progress.c:527 |
7a92e854 JB |
13589 | #, c-format |
13590 | msgid "Phase %d:\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n" | |
13591 | msgstr "Faza %d:\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n" | |
8b3de41d | 13592 | |
d14c3adf | 13593 | #: .././repair/progress.c:533 |
8b3de41d | 13594 | #, c-format |
92e1220b JB |
13595 | msgid "" |
13596 | "\n" | |
7a92e854 | 13597 | "Total run time: %s\n" |
92e1220b JB |
13598 | msgstr "" |
13599 | "\n" | |
7a92e854 | 13600 | "Całkowity czas trwania: %s\n" |
8b3de41d | 13601 | |
d14c3adf JB |
13602 | #: .././repair/rmap.c:112 |
13603 | msgid "couldn't allocate per-AG reverse map roots\n" | |
13604 | msgstr "nie udało się przydzielić korzeni odwrotnej mapy AG\n" | |
13605 | ||
13606 | #: .././repair/rmap.c:119 | |
13607 | msgid "Insufficient memory while allocating reverse mapping slabs." | |
13608 | msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań." | |
13609 | ||
13610 | #: .././repair/rmap.c:124 .././repair/rmap.c:363 | |
13611 | msgid "" | |
13612 | "Insufficient memory while allocating raw metadata reverse mapping slabs." | |
13613 | msgstr "" | |
13614 | "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań surowych " | |
13615 | "metadanych." | |
13616 | ||
13617 | #: .././repair/rmap.c:130 | |
13618 | msgid "Insufficient memory while allocating refcount item slabs." | |
13619 | msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań." | |
13620 | ||
13621 | #: .././repair/rmap.c:736 | |
13622 | msgid "Insufficient memory while recreating refcount tree." | |
13623 | msgstr "Za mało pamięci podczas ponownego tworzenia drzewa zliczania odwołań." | |
13624 | ||
13625 | #: .././repair/rmap.c:993 | |
13626 | msgid "would rebuild corrupt rmap btrees.\n" | |
13627 | msgstr "uszkodzone b-drzewa rmap zostałyby przebudowane.\n" | |
13628 | ||
13629 | #: .././repair/rmap.c:1036 | |
13630 | #, c-format | |
13631 | msgid "" | |
13632 | "Missing reverse-mapping record for (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff " | |
13633 | "%<PRIu64>\n" | |
13634 | msgstr "" | |
13635 | "Brak rekordu odwrotnego odwzorowania dla: (%u/%u) %sdługość %u właściciel " | |
13636 | "%<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n" | |
13637 | ||
13638 | #: .././repair/rmap.c:1040 .././repair/rmap.c:1058 .././repair/rmap.c:1068 | |
13639 | msgid "unwritten " | |
13640 | msgstr "nie zapisana " | |
13641 | ||
13642 | #: .././repair/rmap.c:1044 .././repair/rmap.c:1062 .././repair/rmap.c:1072 | |
13643 | msgid "attr " | |
13644 | msgstr "attr " | |
13645 | ||
13646 | #: .././repair/rmap.c:1046 .././repair/rmap.c:1064 .././repair/rmap.c:1074 | |
13647 | msgid "bmbt " | |
13648 | msgstr "bmbt " | |
13649 | ||
13650 | #: .././repair/rmap.c:1054 | |
13651 | #, c-format | |
13652 | msgid "" | |
13653 | "Incorrect reverse-mapping: saw (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff " | |
13654 | "%<PRIu64>; should be (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n" | |
13655 | msgstr "" | |
13656 | "Nieprawidłowe odwrotne odwzorowanie: widziano (%u/%u) %sdługość %u " | |
13657 | "właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>; powinno być (%u/%u) %sdługość %u " | |
13658 | "właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n" | |
13659 | ||
13660 | #: .././repair/rmap.c:1189 | |
13661 | #, c-format | |
13662 | msgid "setting reflink flag on inode %<PRIu64>\n" | |
13663 | msgstr "ustawiono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
13664 | ||
13665 | #: .././repair/rmap.c:1193 | |
13666 | #, c-format | |
13667 | msgid "clearing reflink flag on inode %<PRIu64>\n" | |
13668 | msgstr "wyczyszczono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
13669 | ||
13670 | #: .././repair/rmap.c:1264 | |
13671 | #, c-format | |
13672 | msgid "Unable to fix reflink flag on inode %<PRIu64>.\n" | |
13673 | msgstr "Nie udało się poprawić flagi reflink dla i-węzła %<PRIu64>.\n" | |
13674 | ||
13675 | #: .././repair/rmap.c:1325 | |
13676 | msgid "would rebuild corrupt refcount btrees.\n" | |
13677 | msgstr "uszkodzone b-drzewa zliczania odwołań zostałyby przebudowane.\n" | |
13678 | ||
13679 | #: .././repair/rmap.c:1358 .././repair/rmap.c:1369 | |
13680 | #, c-format | |
13681 | msgid "Missing reference count record for (%u/%u) len %u count %u\n" | |
13682 | msgstr "Brak rekordu zliczania odwołań dla (%u/%u) długość %u licznik %u\n" | |
13683 | ||
13684 | #: .././repair/rmap.c:1380 | |
13685 | #, c-format | |
13686 | msgid "" | |
13687 | "Incorrect reference count: saw (%u/%u) len %u nlinks %u; should be (%u/%u) " | |
13688 | "len %u nlinks %u\n" | |
13689 | msgstr "" | |
13690 | "Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n" | |
13691 | ||
13692 | #: .././repair/rmap.c:1422 .././repair/rmap.c:1453 | |
13693 | #, c-format | |
13694 | msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n" | |
13695 | msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n" | |
13696 | ||
7a92e854 JB |
13697 | #: .././repair/rt.c:47 |
13698 | msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n" | |
13699 | msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n" | |
8b3de41d | 13700 | |
7a92e854 JB |
13701 | #: .././repair/rt.c:51 |
13702 | msgid "couldn't allocate memory for incore realtime summary info.\n" | |
13703 | msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla opisu realtime.\n" | |
8b3de41d | 13704 | |
7a92e854 | 13705 | #: .././repair/rt.c:203 |
8b3de41d | 13706 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13707 | msgid "can't find block %d for rtbitmap inode\n" |
13708 | msgstr "nie można odnaleźć bloku %d dla i-węzła bitmapy realtime\n" | |
8b3de41d | 13709 | |
7a92e854 | 13710 | #: .././repair/rt.c:211 |
8b3de41d | 13711 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13712 | msgid "can't read block %d for rtbitmap inode\n" |
13713 | msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła bitmapy realtime\n" | |
8b3de41d | 13714 | |
7a92e854 | 13715 | #: .././repair/rt.c:265 |
8b3de41d | 13716 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13717 | msgid "block %d for rtsummary inode is missing\n" |
13718 | msgstr "brak bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n" | |
8b3de41d | 13719 | |
7a92e854 | 13720 | #: .././repair/rt.c:273 |
8b3de41d | 13721 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13722 | msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n" |
13723 | msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n" | |
8b3de41d | 13724 | |
d14c3adf | 13725 | #: .././repair/sb.c:125 |
7a92e854 | 13726 | msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n" |
d14c3adf JB |
13727 | msgstr "" |
13728 | "błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n" | |
8b3de41d | 13729 | |
d14c3adf | 13730 | #: .././repair/sb.c:162 |
7a92e854 JB |
13731 | msgid "found candidate secondary superblock...\n" |
13732 | msgstr "znaleziono potencjalny zapasowy superblok...\n" | |
92e1220b | 13733 | |
d14c3adf | 13734 | #: .././repair/sb.c:174 |
7a92e854 JB |
13735 | msgid "verified secondary superblock...\n" |
13736 | msgstr "sprawdzono zapasowy superblok...\n" | |
92e1220b | 13737 | |
d14c3adf | 13738 | #: .././repair/sb.c:179 |
7a92e854 JB |
13739 | msgid "unable to verify superblock, continuing...\n" |
13740 | msgstr "nie udało się sprawdzić superbloku, kontynuacja...\n" | |
92e1220b | 13741 | |
d14c3adf JB |
13742 | #: .././repair/sb.c:229 |
13743 | msgid "" | |
13744 | "\n" | |
13745 | "attempting to find secondary superblock...\n" | |
13746 | msgstr "" | |
13747 | "\n" | |
13748 | "próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n" | |
13749 | ||
13750 | #: .././repair/sb.c:517 | |
7a92e854 JB |
13751 | msgid "failed to memalign superblock buffer\n" |
13752 | msgstr "nie udało się wykonać memalign dla bufora superbloku\n" | |
92e1220b | 13753 | |
d14c3adf | 13754 | #: .././repair/sb.c:524 |
7a92e854 JB |
13755 | msgid "couldn't seek to offset 0 in filesystem\n" |
13756 | msgstr "nie udało się wykonać seek na offset 0 w systemie plików\n" | |
13757 | ||
d14c3adf | 13758 | #: .././repair/sb.c:534 |
7a92e854 JB |
13759 | msgid "primary superblock write failed!\n" |
13760 | msgstr "zapis głównego superbloku nie powiódł się!\n" | |
13761 | ||
d14c3adf | 13762 | #: .././repair/sb.c:552 |
92e1220b | 13763 | #, c-format |
7a92e854 | 13764 | msgid "error reading superblock %u -- failed to memalign buffer\n" |
d14c3adf JB |
13765 | msgstr "" |
13766 | "błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla " | |
13767 | "bufora\n" | |
92e1220b | 13768 | |
d14c3adf | 13769 | #: .././repair/sb.c:563 |
92e1220b | 13770 | #, c-format |
7a92e854 | 13771 | msgid "error reading superblock %u -- seek to offset %<PRId64> failed\n" |
d14c3adf JB |
13772 | msgstr "" |
13773 | "błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %<PRId64> nie powiódł " | |
13774 | "się\n" | |
92e1220b | 13775 | |
d14c3adf | 13776 | #: .././repair/sb.c:572 |
7a92e854 JB |
13777 | #, c-format |
13778 | msgid "superblock read failed, offset %<PRId64>, size %d, ag %u, rval %d\n" | |
d14c3adf JB |
13779 | msgstr "" |
13780 | "odczyt superbloku nie powiódł się, offset %<PRId64>, rozmiar %d, ag %u, rval " | |
13781 | "%d\n" | |
92e1220b | 13782 | |
d14c3adf | 13783 | #: .././repair/sb.c:619 |
7a92e854 JB |
13784 | msgid "couldn't malloc geometry structure\n" |
13785 | msgstr "nie udało się przydzielić struktury geometrii\n" | |
92e1220b | 13786 | |
d14c3adf | 13787 | #: .././repair/sb.c:773 |
7a92e854 | 13788 | msgid "" |
d14c3adf JB |
13789 | "Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem " |
13790 | "geometry.\n" | |
7a92e854 JB |
13791 | "Use the -o force_geometry option to proceed.\n" |
13792 | msgstr "" | |
d14c3adf JB |
13793 | "Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności " |
13794 | "geometrii systemu plików.\n" | |
7a92e854 | 13795 | "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n" |
92e1220b | 13796 | |
d14c3adf | 13797 | #: .././repair/sb.c:789 |
7a92e854 JB |
13798 | msgid "" |
13799 | "Only one AG detected - cannot validate filesystem geometry.\n" | |
13800 | "Use the -o force_geometry option to proceed.\n" | |
13801 | msgstr "" | |
d14c3adf JB |
13802 | "Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu " |
13803 | "plików.\n" | |
7a92e854 | 13804 | "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n" |
92e1220b | 13805 | |
d14c3adf | 13806 | #: .././repair/sb.c:804 |
7a92e854 JB |
13807 | msgid "Not enough matching superblocks - cannot proceed.\n" |
13808 | msgstr "Za mało pasujących superbloków - nie można kontynuować.\n" | |
92e1220b | 13809 | |
d14c3adf | 13810 | #: .././repair/sb.c:819 |
7a92e854 JB |
13811 | msgid "could not read superblock\n" |
13812 | msgstr "nie udało się odczytać superbloku\n" | |
92e1220b | 13813 | |
d14c3adf | 13814 | #: .././repair/scan.c:85 .././repair/scan.c:140 |
7a92e854 JB |
13815 | #, c-format |
13816 | msgid "can't read btree block %d/%d\n" | |
13817 | msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %d/%d\n" | |
92e1220b | 13818 | |
d14c3adf | 13819 | #: .././repair/scan.c:89 .././repair/scan.c:152 |
7a92e854 JB |
13820 | #, c-format |
13821 | msgid "btree block %d/%d is suspect, error %d\n" | |
13822 | msgstr "blok b-drzewa %d/%d jest podejrzany, błąd %d\n" | |
92e1220b | 13823 | |
d14c3adf | 13824 | #: .././repair/scan.c:213 |
7a92e854 JB |
13825 | #, c-format |
13826 | msgid "bad magic # %#x in inode %<PRIu64> (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n" | |
d14c3adf JB |
13827 | msgstr "" |
13828 | "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %<PRIu64> (gałąź %s) blok bmbt " | |
13829 | "%<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 13830 | |
d14c3adf | 13831 | #: .././repair/scan.c:219 |
92e1220b | 13832 | #, c-format |
d14c3adf JB |
13833 | msgid "" |
13834 | "expected level %d got %d in inode %<PRIu64>, (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n" | |
13835 | msgstr "" | |
13836 | "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %<PRIu64>, (gałęzi %s) blok " | |
13837 | "bmbt %<PRIu64>\n" | |
7a92e854 | 13838 | |
d14c3adf | 13839 | #: .././repair/scan.c:229 |
7a92e854 JB |
13840 | #, c-format |
13841 | msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, bmbt block %<PRIu64>\n" | |
d14c3adf JB |
13842 | msgstr "" |
13843 | "oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt " | |
13844 | "%<PRIu64>\n" | |
13845 | ||
13846 | #: .././repair/scan.c:237 | |
13847 | #, c-format | |
13848 | msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, bmbt block %<PRIu64>\n" | |
13849 | msgstr "oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 13850 | |
fb3b519b | 13851 | #: .././repair/scan.c:246 |
7a92e854 | 13852 | #, c-format |
d14c3adf JB |
13853 | msgid "wrong FS UUID, bmbt block %<PRIu64>\n" |
13854 | msgstr "błędny UUID systemu plików, blok bmbt %<PRIu64>\n" | |
13855 | ||
13856 | #: .././repair/scan.c:266 | |
13857 | #, c-format | |
52783fd2 | 13858 | msgid "" |
7a92e854 JB |
13859 | "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> parent block says %<PRIu64>)\n" |
13860 | "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 13861 | msgstr "" |
d14c3adf JB |
13862 | "błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %<PRIu64>, blok nadrzędny mówi " |
13863 | "%<PRIu64>)\n" | |
7a92e854 | 13864 | "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" |
1f07076b | 13865 | |
d14c3adf | 13866 | #: .././repair/scan.c:276 |
1f07076b | 13867 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13868 | msgid "" |
13869 | "bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %<PRIu64>)\n" | |
13870 | "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
13871 | msgstr "" | |
d14c3adf JB |
13872 | "błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, blok nadrzędny mówi " |
13873 | "%<PRIu64>)\n" | |
7a92e854 | 13874 | "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" |
92e1220b | 13875 | |
d14c3adf | 13876 | #: .././repair/scan.c:291 |
7a92e854 JB |
13877 | #, c-format |
13878 | msgid "" | |
13879 | "bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n" | |
13880 | "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
13881 | msgstr "" | |
d14c3adf | 13882 | "błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, powinien być NULL (0))\n" |
7a92e854 | 13883 | "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" |
92e1220b | 13884 | |
d14c3adf | 13885 | #: .././repair/scan.c:339 |
7a92e854 JB |
13886 | #, c-format |
13887 | msgid "inode 0x%<PRIx64>bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n" | |
13888 | msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n" | |
92e1220b | 13889 | |
d14c3adf | 13890 | #: .././repair/scan.c:346 |
7a92e854 JB |
13891 | #, c-format |
13892 | msgid "inode 0x%<PRIx64> bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n" | |
13893 | msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n" | |
92e1220b | 13894 | |
d14c3adf | 13895 | #: .././repair/scan.c:361 |
7a92e854 JB |
13896 | #, c-format |
13897 | msgid "bad state %d, inode %<PRIu64> bmap block 0x%<PRIx64>\n" | |
13898 | msgstr "błędny stan %d, i-węzeł %<PRIu64> blok bmap 0x%<PRIx64>\n" | |
13899 | ||
d14c3adf JB |
13900 | #: .././repair/scan.c:389 |
13901 | #, c-format | |
13902 | msgid "couldn't add inode %<PRIu64> bmbt block %<PRIu64> reverse-mapping data." | |
13903 | msgstr "" | |
13904 | "nie udało się dodać i-węzła %<PRIu64>, dane odwrotnego odwzorowania bloku " | |
13905 | "bmbt %<PRIu64>." | |
13906 | ||
13907 | #: .././repair/scan.c:397 .././repair/scan.c:448 | |
7a92e854 JB |
13908 | #, c-format |
13909 | msgid "inode %<PRIu64> bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n" | |
d14c3adf JB |
13910 | msgstr "" |
13911 | "błędna liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> (%u, minimum - %u, maksimum " | |
13912 | "- %u)\n" | |
13913 | ||
13914 | #: .././repair/scan.c:427 | |
13915 | #, c-format | |
13916 | msgid "" | |
13917 | "out-of-order bmap key (file offset) in inode %<PRIu64>, %s fork, fsbno " | |
13918 | "%<PRIu64>\n" | |
13919 | msgstr "" | |
13920 | "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %<PRIu64>, gałęzi %s, fsbno " | |
13921 | "%<PRIu64>\n" | |
7a92e854 | 13922 | |
d14c3adf | 13923 | #: .././repair/scan.c:465 |
7a92e854 | 13924 | #, c-format |
d14c3adf JB |
13925 | msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %<PRIu64>\n" |
13926 | msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
7a92e854 | 13927 | |
d14c3adf | 13928 | #: .././repair/scan.c:493 |
7a92e854 | 13929 | #, c-format |
52783fd2 | 13930 | msgid "" |
7a92e854 JB |
13931 | "correcting bt key (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n" |
13932 | "\t\t%s fork, btree block %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 13933 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
13934 | "poprawiono klucz bt (było %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" |
13935 | "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 13936 | |
d14c3adf | 13937 | #: .././repair/scan.c:505 |
1f07076b | 13938 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13939 | msgid "" |
13940 | "bad btree key (is %llu, should be %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n" | |
13941 | "\t\t%s fork, btree block %<PRIu64>\n" | |
13942 | msgstr "" | |
d14c3adf JB |
13943 | "błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %<PRIu64>) w i-węźle " |
13944 | "%<PRIu64>\n" | |
7a92e854 | 13945 | "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n" |
1f07076b | 13946 | |
d14c3adf | 13947 | #: .././repair/scan.c:523 |
1f07076b | 13948 | #, c-format |
7a92e854 | 13949 | msgid "" |
5a35bf2c | 13950 | "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLFSBLOCK)\n" |
7a92e854 JB |
13951 | "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" |
13952 | msgstr "" | |
d14c3adf JB |
13953 | "błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %<PRIu64>, powinien być " |
13954 | "NULLFSBLOCK)\n" | |
7a92e854 | 13955 | "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" |
81dcdcff | 13956 | |
d14c3adf | 13957 | #: .././repair/scan.c:581 .././repair/scan.c:958 |
1f07076b | 13958 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13959 | msgid "bad magic # %#x in bt%s block %d/%d\n" |
13960 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku bt%s %d/%d\n" | |
1f07076b | 13961 | |
d14c3adf | 13962 | #: .././repair/scan.c:599 .././repair/scan.c:977 |
7a92e854 JB |
13963 | #, c-format |
13964 | msgid "expected level %d got %d in bt%s block %d/%d\n" | |
13965 | msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku bt%s %d/%d\n" | |
1f07076b | 13966 | |
d14c3adf | 13967 | #: .././repair/scan.c:613 |
1f07076b | 13968 | #, c-format |
d14c3adf JB |
13969 | msgid "" |
13970 | "%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" | |
13971 | msgstr "" | |
13972 | "blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, " | |
13973 | "podejrzany %d\n" | |
1f07076b | 13974 | |
d14c3adf JB |
13975 | #: .././repair/scan.c:633 .././repair/scan.c:734 .././repair/scan.c:1008 |
13976 | #: .././repair/scan.c:1152 | |
7a92e854 JB |
13977 | #, c-format |
13978 | msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in bt%s block %u/%u\n" | |
d14c3adf JB |
13979 | msgstr "" |
13980 | "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n" | |
1f07076b | 13981 | |
d14c3adf | 13982 | #: .././repair/scan.c:651 .././repair/scan.c:1043 .././repair/scan.c:1329 |
1f07076b | 13983 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13984 | msgid "invalid start block %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" |
13985 | msgstr "błędny blok początkowy %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" | |
1f07076b | 13986 | |
d14c3adf | 13987 | #: .././repair/scan.c:657 .././repair/scan.c:1049 .././repair/scan.c:1335 |
7a92e854 JB |
13988 | #, c-format |
13989 | msgid "invalid length %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" | |
13990 | msgstr "błędna długość %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" | |
8b3de41d | 13991 | |
d14c3adf | 13992 | #: .././repair/scan.c:704 |
7a92e854 JB |
13993 | #, c-format |
13994 | msgid "block (%d,%d-%d) multiply claimed by %s space tree, state - %d\n" | |
d14c3adf JB |
13995 | msgstr "" |
13996 | "blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n" | |
13997 | ||
13998 | #: .././repair/scan.c:833 | |
13999 | #, c-format | |
14000 | msgid "" | |
14001 | "Static meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n" | |
14002 | msgstr "" | |
14003 | "niezgodność statycznego bloku metadanych (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d," | |
14004 | "%<PRIx64>\n" | |
8b3de41d | 14005 | |
d14c3adf | 14006 | #: .././repair/scan.c:842 |
92e1220b | 14007 | #, c-format |
d14c3adf JB |
14008 | msgid "AG meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n" |
14009 | msgstr "" | |
14010 | "niezgodność bloku metadanych AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d," | |
14011 | "%<PRIx64>\n" | |
8b3de41d | 14012 | |
d14c3adf | 14013 | #: .././repair/scan.c:850 |
7a92e854 | 14014 | #, c-format |
d14c3adf JB |
14015 | msgid "inode block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n" |
14016 | msgstr "" | |
14017 | "niezgodność bloku i-węzła (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n" | |
8b3de41d | 14018 | |
d14c3adf | 14019 | #: .././repair/scan.c:858 |
92e1220b | 14020 | #, c-format |
d14c3adf JB |
14021 | msgid "" |
14022 | "AG refcount block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n" | |
14023 | msgstr "" | |
14024 | "niezgodność bloku zliczania odwołań AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d," | |
14025 | "%<PRIx64>\n" | |
8b3de41d | 14026 | |
d14c3adf | 14027 | #: .././repair/scan.c:867 |
7a92e854 | 14028 | #, c-format |
d14c3adf JB |
14029 | msgid "in use block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n" |
14030 | msgstr "" | |
14031 | "niezgodność używanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n" | |
8b3de41d | 14032 | |
d14c3adf | 14033 | #: .././repair/scan.c:889 |
8b3de41d | 14034 | #, c-format |
d14c3adf JB |
14035 | msgid "unknown block (%d,%d-%d) mismatch on %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n" |
14036 | msgstr "" | |
14037 | "niezgodność nieznanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n" | |
8b3de41d | 14038 | |
d14c3adf | 14039 | #: .././repair/scan.c:989 |
8b3de41d | 14040 | #, c-format |
d14c3adf JB |
14041 | msgid "%s rmap btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" |
14042 | msgstr "" | |
14043 | "blok b-drzewa rmap %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" | |
14044 | ||
14045 | #: .././repair/scan.c:1033 | |
14046 | #, c-format | |
14047 | msgid "invalid flags in record %u of %s btree block %u/%u\n" | |
14048 | msgstr "błędne flagi w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" | |
14049 | ||
14050 | #: .././repair/scan.c:1062 | |
14051 | #, c-format | |
14052 | msgid "invalid owner in rmap btree record %d (%<PRId64> %u) block %u/%u\n" | |
14053 | msgstr "" | |
14054 | "błędny właściciel w rekordzie %d b-drzewa rmap (%<PRId64> %u) blok %u/%u\n" | |
14055 | ||
14056 | #: .././repair/scan.c:1069 | |
14057 | #, c-format | |
14058 | msgid "" | |
14059 | "record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with " | |
14060 | "flags\n" | |
14061 | msgstr "" | |
14062 | "rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem " | |
14063 | "właściciela z flagami\n" | |
14064 | ||
14065 | #: .././repair/scan.c:1073 | |
14066 | #, c-format | |
14067 | msgid "" | |
14068 | "record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with " | |
14069 | "offset\n" | |
14070 | msgstr "" | |
14071 | "rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem " | |
14072 | "właściciela z offsetem\n" | |
14073 | ||
14074 | #: .././repair/scan.c:1094 | |
14075 | #, c-format | |
14076 | msgid "" | |
14077 | "out-of-order rmap btree record %d (%u %<PRId64> %<PRIx64> %u) block %u/%u\n" | |
14078 | msgstr "" | |
14079 | "rekord %d b-drzewa rmap poza kolejnością (%u %<PRId64> %<PRIx64> %u), blok " | |
14080 | "%u/%u\n" | |
14081 | ||
14082 | #: .././repair/scan.c:1103 .././repair/scan.c:1381 | |
14083 | #, c-format | |
14084 | msgid "" | |
14085 | "record %d in block (%u/%u) of %s tree should be merged with previous record\n" | |
14086 | msgstr "" | |
14087 | "rekord %d w bloku (%u/%u) drzewa %s powinien być połączony z poprzednim " | |
14088 | "rekordem\n" | |
14089 | ||
14090 | #: .././repair/scan.c:1118 | |
14091 | #, c-format | |
14092 | msgid "record %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n" | |
14093 | msgstr "rekord %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n" | |
14094 | ||
14095 | #: .././repair/scan.c:1174 | |
14096 | #, c-format | |
14097 | msgid "invalid flags in key %u of %s btree block %u/%u\n" | |
14098 | msgstr "błędne flagi w kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" | |
14099 | ||
14100 | #: .././repair/scan.c:1180 | |
14101 | #, c-format | |
14102 | msgid "key %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n" | |
14103 | msgstr "klucz %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n" | |
14104 | ||
14105 | #: .././repair/scan.c:1206 | |
14106 | #, c-format | |
14107 | msgid "invalid flags in high key %u of %s btree block %u/%u\n" | |
14108 | msgstr "błędne flagi w górnym kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" | |
14109 | ||
14110 | #: .././repair/scan.c:1257 | |
14111 | #, c-format | |
14112 | msgid "bad magic # %#x in %s btree block %d/%d\n" | |
14113 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku b-drzewa %s %d/%d\n" | |
14114 | ||
14115 | #: .././repair/scan.c:1265 | |
14116 | #, c-format | |
14117 | msgid "expected level %d got %d in %s btree block %d/%d\n" | |
14118 | msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku b-drzewa %s %d/%d\n" | |
8b3de41d | 14119 | |
d14c3adf | 14120 | #: .././repair/scan.c:1279 |
fb3b519b | 14121 | #, c-format |
d14c3adf JB |
14122 | msgid "%s btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" |
14123 | msgstr "blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" | |
fb3b519b | 14124 | |
d14c3adf | 14125 | #: .././repair/scan.c:1298 .././repair/scan.c:1415 |
fb3b519b | 14126 | #, c-format |
d14c3adf JB |
14127 | msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in %s btree block %u/%u\n" |
14128 | msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, blok %u/%u\n" | |
fb3b519b | 14129 | |
d14c3adf | 14130 | #: .././repair/scan.c:1316 |
fb3b519b | 14131 | #, c-format |
d14c3adf JB |
14132 | msgid "" |
14133 | "leftover CoW extent has incorrect refcount in record %u of %s btree block %u/" | |
14134 | "%u\n" | |
14135 | msgstr "pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" | |
14136 | ||
14137 | #: .././repair/scan.c:1321 | |
14138 | #, c-format | |
14139 | msgid "" | |
14140 | "leftover CoW extent has invalid startblock in record %u of %s btree block %u/" | |
14141 | "%u\n" | |
14142 | msgstr "pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" | |
14143 | ||
14144 | #: .././repair/scan.c:1356 | |
14145 | #, c-format | |
14146 | msgid "extent (%u/%u) len %u claimed, state is %d\n" | |
14147 | msgstr "ekstent (%u/%u) długość %u przypisany, stan %d\n" | |
14148 | ||
14149 | #: .././repair/scan.c:1363 | |
14150 | #, c-format | |
14151 | msgid "invalid reference count %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" | |
14152 | msgstr "błędna liczba odwołań %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" | |
14153 | ||
14154 | #: .././repair/scan.c:1370 | |
14155 | #, c-format | |
14156 | msgid "out-of-order %s btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" | |
14157 | msgstr "rekord b-drzewa %s poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" | |
14158 | ||
14159 | #: .././repair/scan.c:1496 | |
14160 | #, c-format | |
14161 | msgid "badly aligned %s rec (starting inode = %<PRIu64>)\n" | |
14162 | msgstr "błędnie wyrównany rekord %s (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n" | |
14163 | ||
14164 | #: .././repair/scan.c:1510 | |
14165 | #, c-format | |
14166 | msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in %s rec, skipping rec\n" | |
14167 | msgstr "" | |
14168 | "błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie %s, " | |
14169 | "pominięto rekord\n" | |
14170 | ||
14171 | #: .././repair/scan.c:1519 | |
14172 | #, c-format | |
14173 | msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in %s rec, skipping rec\n" | |
14174 | msgstr "" | |
14175 | "błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie %s, " | |
14176 | "pominięto rekord\n" | |
14177 | ||
14178 | #: .././repair/scan.c:1584 | |
14179 | #, c-format | |
14180 | msgid "" | |
14181 | "ir_holemask/ir_free mismatch, %s chunk %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n" | |
14182 | msgstr "" | |
14183 | "niezgodność ir_holemask/ir_free, porcja %s %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n" | |
14184 | ||
14185 | #: .././repair/scan.c:1671 | |
14186 | #, c-format | |
14187 | msgid "" | |
14188 | "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" | |
14189 | msgstr "" | |
14190 | "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, " | |
14191 | "inopb %d\n" | |
14192 | ||
14193 | #: .././repair/scan.c:1689 | |
14194 | #, c-format | |
14195 | msgid "" | |
14196 | "inode rec for ino %<PRIu64> (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n" | |
14197 | msgstr "" | |
14198 | "rekord i-węzła dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord " | |
14199 | "(początek %d/%d)\n" | |
14200 | ||
14201 | #: .././repair/scan.c:1713 | |
14202 | #, c-format | |
14203 | msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" | |
14204 | msgstr "" | |
14205 | "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n" | |
14206 | ||
14207 | #: .././repair/scan.c:1721 .././repair/scan.c:1911 | |
14208 | #, c-format | |
14209 | msgid "invalid inode count, inode chunk %d/%u, count %d ninodes %d\n" | |
14210 | msgstr "błędna liczba i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u, licznik %d ninodes %d\n" | |
14211 | ||
14212 | #: .././repair/scan.c:1775 | |
14213 | #, c-format | |
14214 | msgid "" | |
14215 | "sparse inode chunk claims inode block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb " | |
14216 | "%d\n" | |
14217 | msgstr "" | |
14218 | "część rzadkiego i-węzła odwołuje się do bloku i-węzła, blok finobt - agno " | |
14219 | "%d, bno %d, inopb %d\n" | |
fb3b519b | 14220 | |
d14c3adf | 14221 | #: .././repair/scan.c:1790 .././repair/scan.c:1802 |
fb3b519b | 14222 | #, c-format |
d14c3adf JB |
14223 | msgid "" |
14224 | "inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb " | |
14225 | "%d\n" | |
14226 | msgstr "" | |
14227 | "część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, " | |
14228 | "bno %d, inopb %d\n" | |
fb3b519b | 14229 | |
d14c3adf | 14230 | #: .././repair/scan.c:1812 |
fb3b519b | 14231 | #, c-format |
d14c3adf JB |
14232 | msgid "" |
14233 | "inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" | |
14234 | msgstr "" | |
14235 | "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno " | |
14236 | "%d, inopb %d\n" | |
fb3b519b | 14237 | |
d14c3adf | 14238 | #: .././repair/scan.c:1834 |
fb3b519b | 14239 | #, c-format |
d14c3adf JB |
14240 | msgid "" |
14241 | "finobt rec for ino %<PRIu64> (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n" | |
14242 | msgstr "" | |
14243 | "rekord finobt dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%u) nie pasuje do istniejącego " | |
14244 | "rekordu (%d/%d)\n" | |
fb3b519b | 14245 | |
d14c3adf | 14246 | #: .././repair/scan.c:1876 |
fb3b519b JB |
14247 | #, c-format |
14248 | msgid "undiscovered finobt record, ino %<PRIu64> (%d/%u)\n" | |
14249 | msgstr "nie rozpoznany rekord finobt, i-węzeł %<PRIu64> (%d/%u)\n" | |
14250 | ||
d14c3adf | 14251 | #: .././repair/scan.c:1898 |
fb3b519b | 14252 | #, c-format |
d14c3adf JB |
14253 | msgid "" |
14254 | "finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" | |
14255 | msgstr "" | |
14256 | "niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d " | |
14257 | "nfree %d\n" | |
fb3b519b | 14258 | |
d14c3adf | 14259 | #: .././repair/scan.c:1904 |
fb3b519b JB |
14260 | #, c-format |
14261 | msgid "finobt record with no free inodes, inode chunk %d/%u\n" | |
14262 | msgstr "rekord finobt bez wolnych i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u\n" | |
14263 | ||
d14c3adf | 14264 | #: .././repair/scan.c:1957 |
7a92e854 JB |
14265 | #, c-format |
14266 | msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n" | |
14267 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n" | |
92e1220b | 14268 | |
d14c3adf | 14269 | #: .././repair/scan.c:1965 |
7a92e854 JB |
14270 | #, c-format |
14271 | msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n" | |
14272 | msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n" | |
92e1220b | 14273 | |
d14c3adf | 14274 | #: .././repair/scan.c:1988 |
8b3de41d | 14275 | #, c-format |
7a92e854 | 14276 | msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" |
d14c3adf JB |
14277 | msgstr "" |
14278 | "blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" | |
8b3de41d | 14279 | |
d14c3adf | 14280 | #: .././repair/scan.c:2011 |
8b3de41d | 14281 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14282 | msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n" |
14283 | msgstr "wątpliwy nagłówek bloku b-drzewa i-węzłów %d/%d\n" | |
8b3de41d | 14284 | |
d14c3adf | 14285 | #: .././repair/scan.c:2129 |
8b3de41d | 14286 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14287 | msgid "can't read agfl block for ag %d\n" |
14288 | msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %d\n" | |
8b3de41d | 14289 | |
d14c3adf | 14290 | #: .././repair/scan.c:2133 |
8b3de41d | 14291 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14292 | msgid "agfl has bad CRC for ag %d\n" |
14293 | msgstr "agfl ma błędną sumę kontrolną dla ag %d\n" | |
8b3de41d | 14294 | |
d14c3adf | 14295 | #: .././repair/scan.c:2154 |
7a92e854 JB |
14296 | #, c-format |
14297 | msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n" | |
14298 | msgstr "błędne agbno %u w agfl, agno %d\n" | |
8b3de41d | 14299 | |
d14c3adf | 14300 | #: .././repair/scan.c:2163 |
7a92e854 JB |
14301 | #, c-format |
14302 | msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n" | |
14303 | msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n" | |
8b3de41d | 14304 | |
d14c3adf | 14305 | #: .././repair/scan.c:2189 |
7a92e854 JB |
14306 | #, c-format |
14307 | msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n" | |
d14c3adf | 14308 | msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbno, agno %d\n" |
8b3de41d | 14309 | |
d14c3adf | 14310 | #: .././repair/scan.c:2201 |
7a92e854 JB |
14311 | #, c-format |
14312 | msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n" | |
d14c3adf JB |
14313 | msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbcnt, agno %d\n" |
14314 | ||
14315 | #: .././repair/scan.c:2220 | |
14316 | #, c-format | |
14317 | msgid "bad rmapbt block count %u, saw %u\n" | |
14318 | msgstr "błędna liczba bloków rmapbt %u, widziano %u\n" | |
14319 | ||
14320 | #: .././repair/scan.c:2224 | |
14321 | #, c-format | |
14322 | msgid "bad agbno %u for rmapbt root, agno %d\n" | |
14323 | msgstr "błędne agbno %u dla korzenia rmapbt, agno %d\n" | |
14324 | ||
14325 | #: .././repair/scan.c:2241 | |
14326 | #, c-format | |
14327 | msgid "bad refcountbt block count %u, saw %u\n" | |
14328 | msgstr "błędna liczba bloków refcountbt %u, widziano %u\n" | |
14329 | ||
14330 | #: .././repair/scan.c:2245 | |
14331 | #, c-format | |
14332 | msgid "bad agbno %u for refcntbt root, agno %d\n" | |
14333 | msgstr "błędne agbno %u dla korzenia refcntbt, agno %d\n" | |
8b3de41d | 14334 | |
d14c3adf | 14335 | #: .././repair/scan.c:2263 |
8b3de41d | 14336 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14337 | msgid "agf_btreeblks %u, counted %<PRIu64> in ag %u\n" |
14338 | msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %<PRIu64> w ag %u\n" | |
8b3de41d | 14339 | |
d14c3adf | 14340 | #: .././repair/scan.c:2287 |
8b3de41d | 14341 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14342 | msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n" |
14343 | msgstr "błędne agbno %u dla głównego inobt, agno %d\n" | |
8b3de41d | 14344 | |
d14c3adf | 14345 | #: .././repair/scan.c:2300 |
fb3b519b JB |
14346 | #, c-format |
14347 | msgid "bad agbno %u for finobt root, agno %d\n" | |
14348 | msgstr "błędne agbno %u dla głównego finobt, agno %d\n" | |
14349 | ||
d14c3adf | 14350 | #: .././repair/scan.c:2317 |
fb3b519b JB |
14351 | #, c-format |
14352 | msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u finobt\n" | |
14353 | msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u finobt\n" | |
14354 | ||
d14c3adf | 14355 | #: .././repair/scan.c:2327 |
8b3de41d | 14356 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14357 | msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%<PRIu64>)\n" |
14358 | msgstr "niedowiązany kubełek agi %d to %u w ag %u (i-węzeł=%<PRIu64>)\n" | |
8b3de41d | 14359 | |
d14c3adf | 14360 | #: .././repair/scan.c:2358 |
7a92e854 JB |
14361 | msgid "can't allocate memory for superblock\n" |
14362 | msgstr "nie można przydzielić pamięci dla superbloku\n" | |
8b3de41d | 14363 | |
d14c3adf | 14364 | #: .././repair/scan.c:2365 |
7a92e854 JB |
14365 | msgid "root superblock" |
14366 | msgstr "główny superblok" | |
8b3de41d | 14367 | |
d14c3adf | 14368 | #: .././repair/scan.c:2374 |
7a92e854 JB |
14369 | msgid "agf block" |
14370 | msgstr "blok agf" | |
8b3de41d | 14371 | |
d14c3adf | 14372 | #: .././repair/scan.c:2383 |
7a92e854 JB |
14373 | msgid "agi block" |
14374 | msgstr "blok agi" | |
8b3de41d | 14375 | |
d14c3adf | 14376 | #: .././repair/scan.c:2404 |
7a92e854 JB |
14377 | #, c-format |
14378 | msgid "reset bad sb for ag %d\n" | |
14379 | msgstr "przestawiono błędny superblok dla ag %d\n" | |
8b3de41d | 14380 | |
d14c3adf | 14381 | #: .././repair/scan.c:2407 |
7a92e854 JB |
14382 | #, c-format |
14383 | msgid "would reset bad sb for ag %d\n" | |
14384 | msgstr "błędny superblok dla ag %d zostałby przestawiony\n" | |
8b3de41d | 14385 | |
d14c3adf | 14386 | #: .././repair/scan.c:2412 |
7a92e854 JB |
14387 | #, c-format |
14388 | msgid "reset bad agf for ag %d\n" | |
14389 | msgstr "przestawiono błędne agf dla ag %d\n" | |
8b3de41d | 14390 | |
d14c3adf | 14391 | #: .././repair/scan.c:2415 |
7a92e854 JB |
14392 | #, c-format |
14393 | msgid "would reset bad agf for ag %d\n" | |
14394 | msgstr "błędne agf dla ag %d zostałoby przestawione\n" | |
27135df2 | 14395 | |
d14c3adf | 14396 | #: .././repair/scan.c:2420 |
92e1220b | 14397 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14398 | msgid "reset bad agi for ag %d\n" |
14399 | msgstr "przestawiono błędne agi dla ag %d\n" | |
27135df2 | 14400 | |
d14c3adf | 14401 | #: .././repair/scan.c:2423 |
92e1220b | 14402 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14403 | msgid "would reset bad agi for ag %d\n" |
14404 | msgstr "błędna agi dla ag %d zostałoby przestawione\n" | |
8b3de41d | 14405 | |
d14c3adf | 14406 | #: .././repair/scan.c:2428 |
92e1220b | 14407 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14408 | msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n" |
14409 | msgstr "błędny nie poprawiony agheader %d, pominięto ag...\n" | |
92e1220b | 14410 | |
d14c3adf | 14411 | #: .././repair/scan.c:2491 |
fb3b519b | 14412 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14413 | msgid "can't get %s for ag %d\n" |
14414 | msgstr "nie można uzyskać %s dla ag %d\n" | |
92e1220b | 14415 | |
d14c3adf | 14416 | #: .././repair/scan.c:2511 |
7a92e854 JB |
14417 | msgid "no memory for ag header counts\n" |
14418 | msgstr "brak pamięci na liczniki nagłówków ag\n" | |
92e1220b | 14419 | |
d14c3adf | 14420 | #: .././repair/scan.c:2537 |
7a92e854 JB |
14421 | #, c-format |
14422 | msgid "sb_icount %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n" | |
14423 | msgstr "sb_icount %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n" | |
14424 | ||
d14c3adf | 14425 | #: .././repair/scan.c:2542 |
7a92e854 JB |
14426 | #, c-format |
14427 | msgid "sb_ifree %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n" | |
14428 | msgstr "sb_ifree %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n" | |
14429 | ||
d14c3adf | 14430 | #: .././repair/scan.c:2547 |
7a92e854 JB |
14431 | #, c-format |
14432 | msgid "sb_fdblocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n" | |
14433 | msgstr "sb_fdblocks %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n" | |
14434 | ||
d14c3adf JB |
14435 | #: .././repair/scan.c:2553 |
14436 | #, c-format | |
14437 | msgid "used blocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n" | |
14438 | msgstr "użytych bloków %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n" | |
14439 | ||
7a92e854 JB |
14440 | #: .././repair/threads.c:90 |
14441 | #, c-format | |
14442 | msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n" | |
14443 | msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n" | |
14444 | ||
14445 | #: .././repair/threads.c:108 | |
14446 | #, c-format | |
14447 | msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n" | |
14448 | msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n" | |
92e1220b | 14449 | |
d14c3adf | 14450 | #: .././repair/versions.c:68 |
8b3de41d | 14451 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14452 | msgid "bogus quota flags 0x%x set in superblock" |
14453 | msgstr "niepoprawne flagi limitów 0x%x ustawione w superbloku" | |
14454 | ||
d14c3adf | 14455 | #: .././repair/versions.c:74 |
7a92e854 JB |
14456 | msgid ", bogus flags will be cleared\n" |
14457 | msgstr ", błędne flagi zostaną wyczyszczone\n" | |
14458 | ||
d14c3adf | 14459 | #: .././repair/versions.c:76 |
7a92e854 JB |
14460 | msgid ", bogus flags would be cleared\n" |
14461 | msgstr ", błędne flagi zostałyby wyczyszczone\n" | |
14462 | ||
d14c3adf JB |
14463 | #: .././repair/versions.c:115 .././repair/versions.c:120 |
14464 | #: .././repair/versions.c:125 | |
14465 | msgid "Shared Version bit set. Not supported. Ever.\n" | |
14466 | msgstr "Ustawiony bit wersji współdzielonej. Nie jest obsługiwany. Nigdy.\n" | |
14467 | ||
14468 | #: .././repair/versions.c:138 | |
7a92e854 JB |
14469 | msgid "This filesystem has uninitialized extent flags.\n" |
14470 | msgstr "Ten system plików ma niezainicjowane flagi ekstentów.\n" | |
14471 | ||
d14c3adf | 14472 | #: .././repair/versions.c:144 |
52783fd2 | 14473 | msgid "" |
7a92e854 JB |
14474 | "This filesystem uses feature(s) not yet supported in this release.\n" |
14475 | "Please run a more recent version of xfs_repair.\n" | |
92e1220b | 14476 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
14477 | "Ten system plików używa możliwości jeszcze nie obsługiwanych w tym wydaniu.\n" |
14478 | "Proszę uruchomić nowszą wersję xfs_repair.\n" | |
92e1220b | 14479 | |
d14c3adf | 14480 | #: .././repair/versions.c:150 |
7a92e854 JB |
14481 | #, c-format |
14482 | msgid "WARNING: unknown superblock version %d\n" | |
14483 | msgstr "UWAGA: nieznana wersja superbloku %d\n" | |
92e1220b | 14484 | |
d14c3adf | 14485 | #: .././repair/versions.c:153 |
7a92e854 JB |
14486 | msgid "This filesystem contains features not understood by this program.\n" |
14487 | msgstr "Ten system plików zawiera cechę nie rozumianą przez ten program.\n" | |
92e1220b | 14488 | |
d14c3adf | 14489 | #: .././repair/versions.c:161 |
92e1220b | 14490 | msgid "" |
7a92e854 JB |
14491 | "WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n" |
14492 | "\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n" | |
14493 | "\twill be downgraded. This may cause loss of filesystem meta-data\n" | |
92e1220b | 14494 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
14495 | "UWAGA: zabroniono superblock-feature-bits-allowed, ale ten\n" |
14496 | "\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostanie zdegradowany.\n" | |
14497 | "\tMoże to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n" | |
14498 | ||
d14c3adf | 14499 | #: .././repair/versions.c:166 |
7a92e854 JB |
14500 | msgid "" |
14501 | "WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n" | |
14502 | "\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n" | |
14503 | "\twould be downgraded. This might cause loss of filesystem\n" | |
14504 | "\tmeta-data.\n" | |
14505 | msgstr "" | |
14506 | "UWAGA: zabroniono superblock-feature-bits-allowed, ale ten\n" | |
14507 | "\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostałby zdegradowany.\n" | |
14508 | "\tMogłoby to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n" | |
14509 | ||
14510 | #: .././repair/versions.c:182 | |
d14c3adf JB |
14511 | #, c-format |
14512 | msgid "" | |
14513 | "Superblock has unknown compat/rocompat/incompat features (0x%x/0x%x/0x%x).\n" | |
14514 | "Using a more recent xfs_repair is recommended.\n" | |
14515 | msgstr "" | |
14516 | "Superblok zawiera nieznane cechy compat/rocompat/incompat (0x%x/0x%x/0x%x).\n" | |
14517 | "Zalecane jest użycie nowszej wersji xfs_repair.\n" | |
14518 | ||
14519 | #: .././repair/versions.c:194 | |
7a92e854 JB |
14520 | msgid "" |
14521 | "WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n" | |
14522 | "\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n" | |
14523 | "\tall attributes will be removed.\n" | |
14524 | msgstr "" | |
14525 | "UWAGA: zabroniono używania atrybutów, ale ten system plików zawiera\n" | |
14526 | "\tatrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" | |
14527 | "\tatrybuty usunięte.\n" | |
14528 | ||
d14c3adf | 14529 | #: .././repair/versions.c:199 |
7a92e854 JB |
14530 | msgid "" |
14531 | "WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n" | |
14532 | "\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n" | |
14533 | "\tall attributes would be removed.\n" | |
14534 | msgstr "" | |
14535 | "UWAGA: zabroniono używania atrybutów, ale ten system plików zawiera\n" | |
14536 | "\tatrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" | |
14537 | "\tatrybuty usunięte.\n" | |
14538 | ||
d14c3adf | 14539 | #: .././repair/versions.c:212 |
7a92e854 JB |
14540 | msgid "" |
14541 | "WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n" | |
14542 | "\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n" | |
14543 | "\tall attr2 attributes will be removed.\n" | |
14544 | msgstr "" | |
14545 | "UWAGA: zabroniono używania atrybutów attr2, ale ten system plików\n" | |
14546 | "\tzawiera atrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" | |
14547 | "\tatrybuty attr2 usunięte.\n" | |
14548 | ||
d14c3adf | 14549 | #: .././repair/versions.c:217 |
7a92e854 JB |
14550 | msgid "" |
14551 | "WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n" | |
14552 | "\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n" | |
14553 | "\tall attr2 attributes would be removed.\n" | |
14554 | msgstr "" | |
14555 | "UWAGA: zabroniono używania atrybutów attr2, ale ten system plików\n" | |
14556 | "\tzawiera atrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" | |
14557 | "\tatrybuty attr2 usunięte.\n" | |
14558 | ||
d14c3adf | 14559 | #: .././repair/versions.c:229 |
7a92e854 | 14560 | msgid "" |
d14c3adf JB |
14561 | "WARNING: you have a V1 inode filesystem. It will be converted to a\n" |
14562 | "\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n" | |
14563 | "\tversion of xfs_repair.\n" | |
7a92e854 | 14564 | msgstr "" |
d14c3adf JB |
14565 | "UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostanie przekonwertowany\n" |
14566 | "\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n" | |
14567 | "\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n" | |
7a92e854 | 14568 | |
d14c3adf | 14569 | #: .././repair/versions.c:234 |
7a92e854 | 14570 | msgid "" |
d14c3adf JB |
14571 | "WARNING: you have a V1 inode filesystem. It would be converted to a\n" |
14572 | "\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n" | |
14573 | "\tversion of xfs_repair.\n" | |
7a92e854 | 14574 | msgstr "" |
d14c3adf JB |
14575 | "UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostałby przekonwertowany\n" |
14576 | "\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n" | |
14577 | "\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n" | |
7a92e854 | 14578 | |
d14c3adf | 14579 | #: .././repair/versions.c:244 |
7a92e854 JB |
14580 | msgid "" |
14581 | "WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n" | |
14582 | "\thas quotas. The filesystem will be downgraded and\n" | |
14583 | "\tall quota information will be removed.\n" | |
14584 | msgstr "" | |
14585 | "UWAGA: zabroniono używania limitów (quot), ale ten system plików\n" | |
14586 | "\tzawiera limity. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" | |
14587 | "\tinformacje o limitach usunięte.\n" | |
14588 | ||
d14c3adf | 14589 | #: .././repair/versions.c:249 |
7a92e854 JB |
14590 | msgid "" |
14591 | "WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n" | |
14592 | "\thas quotas. The filesystem would be downgraded and\n" | |
14593 | "\tall quota information would be removed.\n" | |
14594 | msgstr "" | |
14595 | "UWAGA: zabroniono używania limitów (quot), ale ten system plików\n" | |
14596 | "\tzawiera limity. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" | |
14597 | "\tinformacje o limitach usunięte.\n" | |
14598 | ||
d14c3adf | 14599 | #: .././repair/versions.c:277 |
7a92e854 JB |
14600 | msgid "" |
14601 | "WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n" | |
14602 | "\thas aligned inodes. The filesystem will be downgraded.\n" | |
14603 | "\tThis will permanently degrade the performance of this filesystem.\n" | |
14604 | msgstr "" | |
14605 | "UWAGA: zabroniono używania wyrównanych i-węzłów, ale ten system plików\n" | |
14606 | "\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostanie zdegradowany.\n" | |
14607 | "\tTrwale zdegraduje to wydajność tego systemu plików.\n" | |
14608 | ||
d14c3adf | 14609 | #: .././repair/versions.c:282 |
7a92e854 JB |
14610 | msgid "" |
14611 | "WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n" | |
14612 | "\thas aligned inodes. The filesystem would be downgraded.\n" | |
14613 | "\tThis would permanently degrade the performance of this filesystem.\n" | |
14614 | msgstr "" | |
14615 | "UWAGA: zabroniono używania wyrównanych i-węzłów, ale ten system plików\n" | |
14616 | "\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostałby zdegradowany.\n" | |
14617 | "\tTrwale zdegradowałoby to wydajność tego systemu plików.\n" | |
14618 | ||
d14c3adf | 14619 | #: .././repair/xfs_repair.c:85 |
7a92e854 JB |
14620 | #, c-format |
14621 | msgid "" | |
14622 | "Usage: %s [options] device\n" | |
92e1220b | 14623 | "\n" |
7a92e854 JB |
14624 | "Options:\n" |
14625 | " -f The device is a file\n" | |
14626 | " -L Force log zeroing. Do this as a last resort.\n" | |
14627 | " -l logdev Specifies the device where the external log resides.\n" | |
14628 | " -m maxmem Maximum amount of memory to be used in megabytes.\n" | |
14629 | " -n No modify mode, just checks the filesystem for damage.\n" | |
14630 | " -P Disables prefetching.\n" | |
14631 | " -r rtdev Specifies the device where the realtime section resides.\n" | |
14632 | " -v Verbose output.\n" | |
14633 | " -c subopts Change filesystem parameters - use xfs_admin.\n" | |
14634 | " -o subopts Override default behaviour, refer to man page.\n" | |
14635 | " -t interval Reporting interval in seconds.\n" | |
14636 | " -d Repair dangerously.\n" | |
14637 | " -V Reports version and exits.\n" | |
14638 | msgstr "" | |
14639 | "Składnia: %s [opcje] urządzenie\n" | |
52783fd2 | 14640 | "\n" |
7a92e854 JB |
14641 | "Opcje:\n" |
14642 | " -f Urządzenie jest plikiem\n" | |
d14c3adf JB |
14643 | " -L Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w " |
14644 | "ostateczności.\n" | |
7a92e854 JB |
14645 | " -l urz_logu Określenie urządzenia z zewnętrznym logiem.\n" |
14646 | " -m maks_pam Maksymalna ilość pamięci do użycia w megabajtach.\n" | |
14647 | " -n Tryb bez modyfikacji, tylko sprawdzenie systemu plików.\n" | |
14648 | " -P Wyłączenie prefetch.\n" | |
14649 | " -r urz_rt Określenie urządzenia z sekcją realtime.\n" | |
14650 | " -v Szczegółowe wyjście.\n" | |
14651 | " -c podopcje Zmiana parametrów systemu plików przy użyciu xfs_admina.\n" | |
14652 | " -o podopcje Zmiana domyślnego zachowania, więcej na stronie manuala.\n" | |
14653 | " -t czas Okres informowania o postępach w minutach.\n" | |
14654 | " -d Naprawianie w sposób niebezpieczny.\n" | |
14655 | " -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n" | |
8b3de41d | 14656 | |
d14c3adf | 14657 | #: .././repair/xfs_repair.c:111 |
7a92e854 JB |
14658 | msgid "no error" |
14659 | msgstr "brak błędu" | |
14660 | ||
d14c3adf | 14661 | #: .././repair/xfs_repair.c:112 |
7a92e854 JB |
14662 | msgid "bad magic number" |
14663 | msgstr "błędna liczba magiczna" | |
14664 | ||
d14c3adf | 14665 | #: .././repair/xfs_repair.c:113 |
7a92e854 JB |
14666 | msgid "bad blocksize field" |
14667 | msgstr "błędne pole blocksize" | |
14668 | ||
d14c3adf | 14669 | #: .././repair/xfs_repair.c:114 |
7a92e854 JB |
14670 | msgid "bad blocksize log field" |
14671 | msgstr "błędne pole logu blocksize" | |
14672 | ||
d14c3adf | 14673 | #: .././repair/xfs_repair.c:115 |
7a92e854 JB |
14674 | msgid "bad or unsupported version" |
14675 | msgstr "błędna lub nie obsługiwana wersja" | |
14676 | ||
d14c3adf | 14677 | #: .././repair/xfs_repair.c:117 |
7a92e854 JB |
14678 | msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set" |
14679 | msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików" | |
14680 | ||
d14c3adf | 14681 | #: .././repair/xfs_repair.c:119 |
7a92e854 JB |
14682 | msgid "inconsistent filesystem geometry information" |
14683 | msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików" | |
14684 | ||
d14c3adf | 14685 | #: .././repair/xfs_repair.c:121 |
7a92e854 JB |
14686 | msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block" |
14687 | msgstr "błędny rozmiar i-węzła lub niespójność z liczbą i-węzłów/blok" | |
92e1220b | 14688 | |
d14c3adf | 14689 | #: .././repair/xfs_repair.c:122 |
7a92e854 JB |
14690 | msgid "bad sector size" |
14691 | msgstr "błędny rozmiar sektora" | |
8b3de41d | 14692 | |
d14c3adf | 14693 | #: .././repair/xfs_repair.c:124 |
7a92e854 JB |
14694 | msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry" |
14695 | msgstr "informacje o geometrii AGF są w konflikcie z geometrią systemu plików" | |
92e1220b | 14696 | |
d14c3adf | 14697 | #: .././repair/xfs_repair.c:126 |
7a92e854 JB |
14698 | msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry" |
14699 | msgstr "informacje o geometrii AGI są w konflikcie z geometrią systemu plików" | |
8b3de41d | 14700 | |
d14c3adf | 14701 | #: .././repair/xfs_repair.c:128 |
7a92e854 | 14702 | msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry" |
d14c3adf JB |
14703 | msgstr "" |
14704 | "informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu " | |
14705 | "plików" | |
92e1220b | 14706 | |
d14c3adf | 14707 | #: .././repair/xfs_repair.c:129 |
7a92e854 JB |
14708 | msgid "attempted to perform I/O beyond EOF" |
14709 | msgstr "próbowano wykonać operację we/wy poza końcem pliku" | |
92e1220b | 14710 | |
d14c3adf | 14711 | #: .././repair/xfs_repair.c:131 |
7a92e854 JB |
14712 | msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component" |
14713 | msgstr "niespójna geometria systemu plików w składniku realtime" | |
8b3de41d | 14714 | |
d14c3adf | 14715 | #: .././repair/xfs_repair.c:133 |
7a92e854 JB |
14716 | msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%" |
14717 | msgstr "określono maksymalny procent i-węzłów > 100%" | |
8b3de41d | 14718 | |
d14c3adf | 14719 | #: .././repair/xfs_repair.c:135 |
7a92e854 JB |
14720 | msgid "inconsistent inode alignment value" |
14721 | msgstr "niespójna wartość wyrównania i-węzła" | |
8b3de41d | 14722 | |
d14c3adf | 14723 | #: .././repair/xfs_repair.c:137 |
7a92e854 JB |
14724 | msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry" |
14725 | msgstr "za mało zapasowych superbloków o pasującej geometrii" | |
8b3de41d | 14726 | |
d14c3adf | 14727 | #: .././repair/xfs_repair.c:139 |
7a92e854 JB |
14728 | msgid "bad stripe unit in superblock" |
14729 | msgstr "błędna jednostka pasa w superbloku" | |
92e1220b | 14730 | |
d14c3adf | 14731 | #: .././repair/xfs_repair.c:141 |
7a92e854 JB |
14732 | msgid "bad stripe width in superblock" |
14733 | msgstr "błędna szerokość pasa w superbloku" | |
92e1220b | 14734 | |
d14c3adf | 14735 | #: .././repair/xfs_repair.c:143 |
7a92e854 JB |
14736 | msgid "bad shared version number in superblock" |
14737 | msgstr "błędny numer wersji współdzielenia w superbloku" | |
92e1220b | 14738 | |
d14c3adf | 14739 | #: .././repair/xfs_repair.c:145 |
7a92e854 JB |
14740 | msgid "bad CRC in superblock" |
14741 | msgstr "błędna suma kontrolna w superbloku" | |
8b3de41d | 14742 | |
d14c3adf JB |
14743 | #: .././repair/xfs_repair.c:147 |
14744 | msgid "inconsistent directory geometry information" | |
14745 | msgstr "niespójne informacje o geometrii katalogu" | |
14746 | ||
14747 | #: .././repair/xfs_repair.c:152 | |
8b3de41d | 14748 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14749 | msgid "bad error code - %d\n" |
14750 | msgstr "błędny kod błędu - %d\n" | |
0245a1ea | 14751 | |
d14c3adf | 14752 | #: .././repair/xfs_repair.c:160 |
1f07076b | 14753 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14754 | msgid "-%c %s option cannot have a value\n" |
14755 | msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje wartości\n" | |
8b3de41d | 14756 | |
d14c3adf | 14757 | #: .././repair/xfs_repair.c:250 |
7a92e854 JB |
14758 | msgid "-o ihash option has been removed and will be ignored\n" |
14759 | msgstr "opcja -o ihash została usunięta i zostanie zignorowana\n" | |
8b3de41d | 14760 | |
d14c3adf | 14761 | #: .././repair/xfs_repair.c:255 |
7a92e854 JB |
14762 | msgid "-o bhash option cannot be used with -m option\n" |
14763 | msgstr "opcja -o bhash nie może być użyta wraz z opcją -m\n" | |
8b3de41d | 14764 | |
d14c3adf | 14765 | #: .././repair/xfs_repair.c:307 |
7a92e854 JB |
14766 | msgid "-m option cannot be used with -o bhash option\n" |
14767 | msgstr "opcja -m nie może być użyta wraz z opcją -o bhash\n" | |
8b3de41d | 14768 | |
d14c3adf | 14769 | #: .././repair/xfs_repair.c:349 |
1f07076b | 14770 | #, c-format |
52783fd2 JB |
14771 | msgid "" |
14772 | "\n" | |
7a92e854 | 14773 | "fatal error -- " |
52783fd2 JB |
14774 | msgstr "" |
14775 | "\n" | |
7a92e854 | 14776 | "błąd krytyczny - " |
8b3de41d | 14777 | |
d14c3adf | 14778 | #: .././repair/xfs_repair.c:476 |
1f07076b | 14779 | #, c-format |
7a92e854 | 14780 | msgid "sb root inode value %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n" |
d14c3adf JB |
14781 | msgstr "" |
14782 | "wartość i-węzła głównego superbloku %<PRIu64> %sniespójna z obliczoną " | |
14783 | "wartością %u\n" | |
8b3de41d | 14784 | |
d14c3adf | 14785 | #: .././repair/xfs_repair.c:483 |
1f07076b | 14786 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14787 | msgid "resetting superblock root inode pointer to %u\n" |
14788 | msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła głównego superbloku na %u\n" | |
8b3de41d | 14789 | |
d14c3adf | 14790 | #: .././repair/xfs_repair.c:487 |
1f07076b | 14791 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14792 | msgid "would reset superblock root inode pointer to %u\n" |
14793 | msgstr "wskaźnik i-węzła głównego superbloku zostałby przestawiony na %u\n" | |
8b3de41d | 14794 | |
d14c3adf | 14795 | #: .././repair/xfs_repair.c:499 |
8b3de41d | 14796 | #, c-format |
d14c3adf JB |
14797 | msgid "" |
14798 | "sb realtime bitmap inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n" | |
14799 | msgstr "" | |
14800 | "i-węzeł bitmapy realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną " | |
14801 | "wartością %u\n" | |
8b3de41d | 14802 | |
d14c3adf | 14803 | #: .././repair/xfs_repair.c:506 |
8b3de41d | 14804 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14805 | msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n" |
14806 | msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku na %u\n" | |
27135df2 | 14807 | |
d14c3adf | 14808 | #: .././repair/xfs_repair.c:510 |
1f07076b | 14809 | #, c-format |
7a92e854 | 14810 | msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n" |
d14c3adf JB |
14811 | msgstr "" |
14812 | "wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" | |
27135df2 | 14813 | |
d14c3adf | 14814 | #: .././repair/xfs_repair.c:522 |
8b3de41d | 14815 | #, c-format |
d14c3adf JB |
14816 | msgid "" |
14817 | "sb realtime summary inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n" | |
14818 | msgstr "" | |
14819 | "i-węzeł opisu realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną " | |
14820 | "wartością %u\n" | |
8b3de41d | 14821 | |
d14c3adf | 14822 | #: .././repair/xfs_repair.c:529 |
8b3de41d | 14823 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14824 | msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %u\n" |
14825 | msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku na %u\n" | |
8b3de41d | 14826 | |
d14c3adf | 14827 | #: .././repair/xfs_repair.c:533 |
8b3de41d | 14828 | #, c-format |
7a92e854 | 14829 | msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %u\n" |
d14c3adf JB |
14830 | msgstr "" |
14831 | "wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" | |
14832 | ||
14833 | #: .././repair/xfs_repair.c:589 | |
14834 | #, c-format | |
14835 | msgid "Maximum metadata LSN (%d:%d) is ahead of log (%d:%d).\n" | |
14836 | msgstr "Maksymalny LSN metadanych (%d:%d) jest poza logiem (%d:%d).\n" | |
14837 | ||
14838 | #: .././repair/xfs_repair.c:593 | |
14839 | #, c-format | |
14840 | msgid "Would format log to cycle %d.\n" | |
14841 | msgstr "Log zostałby sformatowany na cykl %d.\n" | |
8b3de41d | 14842 | |
d14c3adf JB |
14843 | #: .././repair/xfs_repair.c:597 |
14844 | #, c-format | |
14845 | msgid "Format log to cycle %d.\n" | |
14846 | msgstr "Log zostanie sformatowany na cykl %d.\n" | |
14847 | ||
14848 | #: .././repair/xfs_repair.c:665 | |
7a92e854 JB |
14849 | msgid "" |
14850 | "Primary superblock would have been modified.\n" | |
14851 | "Cannot proceed further in no_modify mode.\n" | |
14852 | "Exiting now.\n" | |
14853 | msgstr "" | |
14854 | "Główny superblok zostałby zmodyfikowany.\n" | |
14855 | "Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n" | |
14856 | "Zakończono.\n" | |
8b3de41d | 14857 | |
d14c3adf | 14858 | #: .././repair/xfs_repair.c:673 |
7a92e854 JB |
14859 | msgid "" |
14860 | "Primary superblock bad after phase 1!\n" | |
14861 | "Exiting now.\n" | |
14862 | msgstr "" | |
14863 | "Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n" | |
14864 | "Koniec działania.\n" | |
8b3de41d | 14865 | |
d14c3adf JB |
14866 | #: .././repair/xfs_repair.c:684 |
14867 | #, c-format | |
14868 | msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n" | |
14869 | msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n" | |
14870 | ||
14871 | #: .././repair/xfs_repair.c:701 | |
7a92e854 JB |
14872 | msgid "" |
14873 | "Cannot get host filesystem geometry.\n" | |
14874 | "Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n" | |
14875 | "the image and the host filesystem.\n" | |
14876 | msgstr "" | |
14877 | "Nie można pobrać geometrii systemu plików hosta.\n" | |
14878 | "Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n" | |
14879 | "sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n" | |
8b3de41d | 14880 | |
d14c3adf | 14881 | #: .././repair/xfs_repair.c:713 |
7a92e854 JB |
14882 | msgid "" |
14883 | "Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n" | |
14884 | "Cannot turn off direct IO, so exiting.\n" | |
14885 | msgstr "" | |
d14c3adf JB |
14886 | "Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora " |
14887 | "obrazu.\n" | |
7a92e854 | 14888 | "Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n" |
8b3de41d | 14889 | |
d14c3adf | 14890 | #: .././repair/xfs_repair.c:730 |
92e1220b | 14891 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14892 | msgid "%s: cannot repair this filesystem. Sorry.\n" |
14893 | msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n" | |
8b3de41d | 14894 | |
d14c3adf | 14895 | #: .././repair/xfs_repair.c:806 |
8b3de41d | 14896 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14897 | msgid " - reporting progress in intervals of %s\n" |
14898 | msgstr " - informowanie o postępie w odstępach %s\n" | |
8b3de41d | 14899 | |
d14c3adf | 14900 | #: .././repair/xfs_repair.c:851 |
52783fd2 | 14901 | #, c-format |
d14c3adf JB |
14902 | msgid "" |
14903 | " - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = " | |
14904 | "%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n" | |
14905 | msgstr "" | |
14906 | " - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = " | |
14907 | "%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 14908 | |
d14c3adf | 14909 | #: .././repair/xfs_repair.c:860 |
27135df2 | 14910 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14911 | msgid "" |
14912 | "Required memory for repair is greater that the maximum specified\n" | |
14913 | "with the -m option. Please increase it to at least %lu.\n" | |
14914 | msgstr "" | |
14915 | "Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n" | |
14916 | "Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n" | |
27135df2 | 14917 | |
d14c3adf | 14918 | #: .././repair/xfs_repair.c:865 |
27135df2 | 14919 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14920 | msgid "" |
14921 | "Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n" | |
14922 | "At least %luMB is needed to repair this filesystem efficiently\n" | |
14923 | "If repair fails due to lack of memory, please\n" | |
14924 | msgstr "" | |
14925 | "Pamięć dostępna przy naprawie (%luMB) może nie być wystarczająca.\n" | |
14926 | "Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n" | |
14927 | "Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n" | |
27135df2 | 14928 | |
d14c3adf | 14929 | #: .././repair/xfs_repair.c:871 |
7a92e854 JB |
14930 | msgid "turn prefetching off (-P) to reduce the memory footprint.\n" |
14931 | msgstr "wyłączyć prefetch (-P), aby zmniejszyć zużycie pamięci.\n" | |
92e1220b | 14932 | |
d14c3adf | 14933 | #: .././repair/xfs_repair.c:874 |
27135df2 | 14934 | #, c-format |
7a92e854 | 14935 | msgid "increase system RAM and/or swap space to at least %luMB.\n" |
d14c3adf JB |
14936 | msgstr "" |
14937 | "proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co " | |
14938 | "najmniej %luMB.\n" | |
27135df2 | 14939 | |
d14c3adf | 14940 | #: .././repair/xfs_repair.c:889 |
27135df2 | 14941 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14942 | msgid " - block cache size set to %d entries\n" |
14943 | msgstr " - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n" | |
8b3de41d | 14944 | |
d14c3adf | 14945 | #: .././repair/xfs_repair.c:914 |
7a92e854 JB |
14946 | msgid "Found unsupported filesystem features. Exiting now.\n" |
14947 | msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n" | |
8b3de41d | 14948 | |
d14c3adf | 14949 | #: .././repair/xfs_repair.c:932 |
1f07076b | 14950 | #, c-format |
7a92e854 JB |
14951 | msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n" |
14952 | msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n" | |
8b3de41d | 14953 | |
d14c3adf | 14954 | #: .././repair/xfs_repair.c:952 |
7a92e854 JB |
14955 | msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n" |
14956 | msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n" | |
8b3de41d | 14957 | |
d14c3adf | 14958 | #: .././repair/xfs_repair.c:958 |
7a92e854 JB |
14959 | msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas disabled.\n" |
14960 | msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n" | |
8b3de41d | 14961 | |
d14c3adf | 14962 | #: .././repair/xfs_repair.c:961 |
7a92e854 | 14963 | msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas would be disabled.\n" |
d14c3adf JB |
14964 | msgstr "" |
14965 | "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n" | |
92e1220b | 14966 | |
d14c3adf | 14967 | #: .././repair/xfs_repair.c:966 |
7a92e854 JB |
14968 | msgid "Warning: quota inodes were cleared. Quotas disabled.\n" |
14969 | msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n" | |
92e1220b | 14970 | |
d14c3adf | 14971 | #: .././repair/xfs_repair.c:969 |
7a92e854 | 14972 | msgid "Warning: quota inodes would be cleared. Quotas would be disabled.\n" |
d14c3adf JB |
14973 | msgstr "" |
14974 | "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby " | |
14975 | "wyłączone.\n" | |
7a92e854 | 14976 | |
d14c3adf | 14977 | #: .././repair/xfs_repair.c:975 |
52783fd2 | 14978 | msgid "" |
7a92e854 JB |
14979 | "Warning: user quota information was cleared.\n" |
14980 | "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" | |
52783fd2 | 14981 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
14982 | "Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n" |
14983 | "Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
8b3de41d | 14984 | |
d14c3adf | 14985 | #: .././repair/xfs_repair.c:979 |
92e1220b | 14986 | msgid "" |
7a92e854 JB |
14987 | "Warning: user quota information would be cleared.\n" |
14988 | "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" | |
92e1220b | 14989 | msgstr "" |
7a92e854 | 14990 | "Uwaga: informacje o limitach użytkowników zostałyby wyczyszczone.\n" |
d14c3adf JB |
14991 | "Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia " |
14992 | "informacji.\n" | |
8b3de41d | 14993 | |
d14c3adf | 14994 | #: .././repair/xfs_repair.c:987 |
92e1220b | 14995 | msgid "" |
7a92e854 JB |
14996 | "Warning: group quota information was cleared.\n" |
14997 | "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" | |
92e1220b | 14998 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
14999 | "Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n" |
15000 | "Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
8b3de41d | 15001 | |
d14c3adf | 15002 | #: .././repair/xfs_repair.c:991 |
52783fd2 | 15003 | msgid "" |
7a92e854 JB |
15004 | "Warning: group quota information would be cleared.\n" |
15005 | "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" | |
52783fd2 | 15006 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
15007 | "Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n" |
15008 | "Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
8b3de41d | 15009 | |
d14c3adf | 15010 | #: .././repair/xfs_repair.c:999 |
92e1220b | 15011 | msgid "" |
7a92e854 JB |
15012 | "Warning: project quota information was cleared.\n" |
15013 | "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" | |
92e1220b | 15014 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
15015 | "Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n" |
15016 | "Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
8b3de41d | 15017 | |
d14c3adf | 15018 | #: .././repair/xfs_repair.c:1003 |
92e1220b | 15019 | msgid "" |
7a92e854 JB |
15020 | "Warning: project quota information would be cleared.\n" |
15021 | "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" | |
92e1220b | 15022 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
15023 | "Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n" |
15024 | "Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
1f07076b | 15025 | |
d14c3adf | 15026 | #: .././repair/xfs_repair.c:1020 |
7a92e854 | 15027 | msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n" |
d14c3adf JB |
15028 | msgstr "" |
15029 | "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, " | |
15030 | "zakończono.\n" | |
7a92e854 | 15031 | |
d14c3adf | 15032 | #: .././repair/xfs_repair.c:1039 |
7a92e854 | 15033 | msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n" |
d14c3adf JB |
15034 | msgstr "" |
15035 | "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym " | |
15036 | "montowaniu.\n" | |
8b3de41d | 15037 | |
d14c3adf | 15038 | #: .././repair/xfs_repair.c:1046 |
8b3de41d | 15039 | #, c-format |
92e1220b | 15040 | msgid "" |
d14c3adf JB |
15041 | "Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup " |
15042 | "superblock.\n" | |
15043 | "Please reset with mount -o sunit=<value>,swidth=<value> if necessary\n" | |
52783fd2 | 15044 | msgstr "" |
d14c3adf JB |
15045 | "Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały skopiowane\n" |
15046 | "z kopii zapasowej superbloku. W razie potrzeby można je przestawić przy " | |
15047 | "użyciu\n" | |
15048 | "mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n" | |
8b3de41d | 15049 | |
d14c3adf | 15050 | #: .././repair/xfs_repair.c:1070 |
7a92e854 JB |
15051 | msgid "done\n" |
15052 | msgstr "gotowe\n" | |
15053 | ||
d14c3adf | 15054 | #: .././repair/xfs_repair.c:1074 |
7a92e854 | 15055 | msgid "Repair of readonly mount complete. Immediate reboot encouraged.\n" |
d14c3adf JB |
15056 | msgstr "" |
15057 | "Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany " | |
15058 | "natychmiastowy restart systemu.\n" | |
8b3de41d | 15059 | |
7a92e854 | 15060 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30 |
8b3de41d | 15061 | #, c-format |
7a92e854 | 15062 | msgid "%s [-e extsize] [-p] [-V] source target\n" |
d14c3adf | 15063 | msgstr "%s [-e rozm_ekstentu] [-p] [-V] źródło cel\n" |
8b3de41d | 15064 | |
7a92e854 | 15065 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:69 |
8b3de41d | 15066 | #, c-format |
7a92e854 JB |
15067 | msgid "%s: must specify files to copy\n" |
15068 | msgstr "%s: trzeba podać pliki do skopiowania\n" | |
8b3de41d | 15069 | |
7a92e854 | 15070 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:84 |
8b3de41d | 15071 | #, c-format |
f594a0d1 FJ |
15072 | msgid "%s: stat of %s failed\n" |
15073 | msgstr "%s: stat na %s nie powiodło się\n" | |
8b3de41d | 15074 | |
7a92e854 | 15075 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:91 |
92e1220b | 15076 | #, c-format |
7a92e854 JB |
15077 | msgid "%s: final argument is not directory\n" |
15078 | msgstr "%s: ostatni argument nie jest katalogiem\n" | |
8b3de41d | 15079 | |
7a92e854 JB |
15080 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:138 |
15081 | #, c-format | |
f594a0d1 FJ |
15082 | msgid "%s: failed stat on %s: %s\n" |
15083 | msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na %s: %s\n" | |
8b3de41d | 15084 | |
7a92e854 JB |
15085 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:159 |
15086 | #, c-format | |
15087 | msgid "%s: %s filesystem has no realtime partition\n" | |
15088 | msgstr "%s: system plików %s nie ma partycji realtime\n" | |
8b3de41d | 15089 | |
7a92e854 JB |
15090 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:180 .././rtcp/xfs_rtcp.c:208 |
15091 | #, c-format | |
15092 | msgid "%s: open of %s failed: %s\n" | |
15093 | msgstr "%s: otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" | |
52783fd2 | 15094 | |
7a92e854 JB |
15095 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:197 |
15096 | #, c-format | |
15097 | msgid "%s: set attributes on %s failed: %s\n" | |
15098 | msgstr "%s: ustawienie atrybutów dla %s nie powiodło się: %s\n" | |
52783fd2 | 15099 | |
7a92e854 JB |
15100 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:215 |
15101 | #, c-format | |
15102 | msgid "%s: get attributes of %s failed: %s\n" | |
15103 | msgstr "%s: pobranie atrybutów %s nie powiodło się: %s\n" | |
8b3de41d | 15104 | |
7a92e854 | 15105 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:225 .././rtcp/xfs_rtcp.c:262 |
8b3de41d | 15106 | #, c-format |
7a92e854 JB |
15107 | msgid "%s: %s is not a realtime file.\n" |
15108 | msgstr "%s: %s nie jest plikiem realtime.\n" | |
8b3de41d | 15109 | |
7a92e854 | 15110 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:235 |
8b3de41d | 15111 | #, c-format |
7a92e854 JB |
15112 | msgid "%s: %s file extent size is %d, instead of %d.\n" |
15113 | msgstr "%s: plik %s ma rozmiar ekstentu %d zamiast %d.\n" | |
8b3de41d | 15114 | |
7a92e854 JB |
15115 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:248 .././rtcp/xfs_rtcp.c:271 |
15116 | #, c-format | |
15117 | msgid "%s: open of %s source failed: %s\n" | |
15118 | msgstr "%s: otwarcie źródła %s nie powiodło się: %s\n" | |
52783fd2 | 15119 | |
7a92e854 JB |
15120 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:285 |
15121 | #, c-format | |
15122 | msgid "%s: couldn't get direct I/O information: %s\n" | |
15123 | msgstr "%s: nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy: %s\n" | |
8b3de41d | 15124 | |
7a92e854 JB |
15125 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:295 |
15126 | #, c-format | |
15127 | msgid "%s: extent size %d not a multiple of %d.\n" | |
15128 | msgstr "%s: rozmiar ekstentu %d nie jest wielokrotnością %d.\n" | |
8b3de41d | 15129 | |
7a92e854 JB |
15130 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:309 |
15131 | #, c-format | |
15132 | msgid "The size of %s is not a multiple of %d.\n" | |
15133 | msgstr "Rozmiar %s nie jest wielokrotnością %d.\n" | |
8b3de41d | 15134 | |
7a92e854 JB |
15135 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:312 |
15136 | #, c-format | |
15137 | msgid "%s will be padded to %lld bytes.\n" | |
15138 | msgstr "%s: zostanie dopełniony do %lld bajtów.\n" | |
8b3de41d | 15139 | |
7a92e854 JB |
15140 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:318 |
15141 | #, c-format | |
d14c3adf JB |
15142 | msgid "" |
15143 | "Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n" | |
15144 | msgstr "" | |
15145 | "Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością " | |
15146 | "%d bajtów.\n" | |
52783fd2 | 15147 | |
7a92e854 JB |
15148 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:360 |
15149 | #, c-format | |
15150 | msgid "%s: write error: %s\n" | |
15151 | msgstr "%s: błąd zapisu: %s\n" | |
52783fd2 | 15152 | |
7a92e854 JB |
15153 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:388 |
15154 | #, c-format | |
15155 | msgid "%s: could not open %s: %s\n" | |
15156 | msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n" |