]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
8b3de41d NS |
1 | # Polish translation for xfsprogs. |
2 | # This file is distributed under the same license as the xfsprogs package. | |
7a92e854 | 3 | # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2014. |
8b3de41d NS |
4 | # |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
fb3b519b | 7 | "Project-Id-Version: xfsprogs 3.2.0+git20140709\n" |
ec75e361 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
fb3b519b JB |
9 | "POT-Creation-Date: 2014-07-09 19:08+0200\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2014-07-09 20:45+0200\n" | |
8b3de41d NS |
11 | "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" |
12 | "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" | |
1f07076b | 13 | "Language: pl\n" |
8b3de41d | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
0245a1ea | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
8b3de41d NS |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | ||
7a92e854 | 18 | #: .././copy/xfs_copy.c:102 |
8b3de41d | 19 | #, c-format |
7a92e854 JB |
20 | msgid "Check logfile \"%s\" for more details\n" |
21 | msgstr "Więcej szczegółów w pliku logu \"%s\"\n" | |
8b3de41d | 22 | |
7a92e854 | 23 | #: .././copy/xfs_copy.c:108 |
1f07076b | 24 | #, c-format |
7a92e854 JB |
25 | msgid "%s: could not write to logfile \"%s\".\n" |
26 | msgstr "%s: nie udało się zapisać pliku logu \"%s\".\n" | |
8b3de41d | 27 | |
7a92e854 | 28 | #: .././copy/xfs_copy.c:111 |
8b3de41d | 29 | #, c-format |
7a92e854 JB |
30 | msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n" |
31 | msgstr "Przerwano XFS copy - błąd pliku logu - przyczyna: %s\n" | |
8b3de41d | 32 | |
fb3b519b JB |
33 | #: .././copy/xfs_copy.c:126 .././copy/xfs_copy.c:267 .././copy/xfs_copy.c:546 |
34 | #: .././copy/xfs_copy.c:553 | |
7a92e854 JB |
35 | msgid "Aborting XFS copy - reason" |
36 | msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna" | |
8b3de41d | 37 | |
7a92e854 JB |
38 | #: .././copy/xfs_copy.c:140 |
39 | msgid "THE FOLLOWING COPIES FAILED TO COMPLETE\n" | |
40 | msgstr "NASTĘPUJĄCYCH KOPII NIE UDAŁO SIĘ UKOŃCZYĆ\n" | |
8b3de41d | 41 | |
7a92e854 JB |
42 | #: .././copy/xfs_copy.c:144 |
43 | msgid "write error" | |
44 | msgstr "błąd zapisu" | |
8b3de41d | 45 | |
7a92e854 | 46 | #: .././copy/xfs_copy.c:146 |
dc8878f4 FJ |
47 | msgid "lseek error" |
48 | msgstr "błąd lseek" | |
8b3de41d | 49 | |
7a92e854 | 50 | #: .././copy/xfs_copy.c:147 |
1f07076b | 51 | #, c-format |
7a92e854 JB |
52 | msgid " at offset %lld\n" |
53 | msgstr " pod offsetem %lld\n" | |
8b3de41d | 54 | |
7a92e854 | 55 | #: .././copy/xfs_copy.c:151 |
8b3de41d | 56 | #, c-format |
7a92e854 JB |
57 | msgid "All copies completed.\n" |
58 | msgstr "Wszystkie kopie ukończone.\n" | |
8b3de41d | 59 | |
7a92e854 | 60 | #: .././copy/xfs_copy.c:154 |
8b3de41d | 61 | #, c-format |
7a92e854 JB |
62 | msgid "See \"%s\" for more details.\n" |
63 | msgstr "Więcej szczegółów w \"%s\".\n" | |
8b3de41d | 64 | |
fb3b519b | 65 | #: .././copy/xfs_copy.c:236 |
8b3de41d | 66 | #, c-format |
7a92e854 JB |
67 | msgid "%s: write error on target %d \"%s\" at offset %lld\n" |
68 | msgstr "%s: błąd zapisu przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n" | |
8b3de41d | 69 | |
fb3b519b | 70 | #: .././copy/xfs_copy.c:241 |
8b3de41d | 71 | #, c-format |
dc8878f4 FJ |
72 | msgid "%s: lseek error on target %d \"%s\" at offset %lld\n" |
73 | msgstr "%s: błąd lseek przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n" | |
8b3de41d | 74 | |
fb3b519b | 75 | #: .././copy/xfs_copy.c:247 |
8b3de41d | 76 | #, c-format |
7a92e854 JB |
77 | msgid "Aborting target %d - reason" |
78 | msgstr "Przerywano zapis celu %d - przyczyna" | |
8b3de41d | 79 | |
fb3b519b | 80 | #: .././copy/xfs_copy.c:251 |
7a92e854 JB |
81 | msgid "Aborting XFS copy - no more targets.\n" |
82 | msgstr "Przerwano XFS copy - nie ma więcej celów.\n" | |
1f07076b | 83 | |
fb3b519b | 84 | #: .././copy/xfs_copy.c:262 |
8b3de41d | 85 | #, c-format |
7a92e854 JB |
86 | msgid "%s: thread %d died unexpectedly, target \"%s\" incomplete\n" |
87 | msgstr "%s: wątek %d zmarł nieoczekiwanie, cel \"%s\" niekompletny\n" | |
8b3de41d | 88 | |
fb3b519b | 89 | #: .././copy/xfs_copy.c:264 |
8b3de41d | 90 | #, c-format |
7a92e854 JB |
91 | msgid "%s: offset was probably %lld\n" |
92 | msgstr "%s: offset prawdopodobnie %lld\n" | |
8b3de41d | 93 | |
fb3b519b | 94 | #: .././copy/xfs_copy.c:275 |
8b3de41d | 95 | #, c-format |
7a92e854 JB |
96 | msgid "%s: Unknown child died (should never happen!)\n" |
97 | msgstr "%s: Nieznany potomek zmarł (nie powinno się zdarzyć!)\n" | |
8b3de41d | 98 | |
fb3b519b | 99 | #: .././copy/xfs_copy.c:285 |
8b3de41d | 100 | #, c-format |
7a92e854 JB |
101 | msgid "Usage: %s [-bdV] [-L logfile] source target [target ...]\n" |
102 | msgstr "Składnia: %s [-bdV] [-L plik_logu] źródło cel [cel ...]\n" | |
8b3de41d | 103 | |
fb3b519b | 104 | #: .././copy/xfs_copy.c:367 |
1f07076b | 105 | #, c-format |
dc8878f4 FJ |
106 | msgid "%s: lseek failure at offset %lld\n" |
107 | msgstr "%s: niepowodzenie lseek pod offsetem %lld\n" | |
8b3de41d | 108 | |
fb3b519b | 109 | #: .././copy/xfs_copy.c:382 |
8b3de41d | 110 | #, c-format |
7a92e854 JB |
111 | msgid "assert error: buf->length = %d, buf->size = %d\n" |
112 | msgstr "błąd zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n" | |
8b3de41d | 113 | |
fb3b519b | 114 | #: .././copy/xfs_copy.c:388 |
8b3de41d | 115 | #, c-format |
7a92e854 JB |
116 | msgid "%s: read failure at offset %lld\n" |
117 | msgstr "%s: błąd odczytu pod offsetem %lld\n" | |
8b3de41d | 118 | |
fb3b519b | 119 | #: .././copy/xfs_copy.c:418 |
7a92e854 JB |
120 | msgid "ag header buffer invalid!\n" |
121 | msgstr "błędny bufor nagłówka ag!\n" | |
8b3de41d | 122 | |
fb3b519b JB |
123 | #: .././copy/xfs_copy.c:526 .././db/init.c:94 .././estimate/xfs_estimate.c:144 |
124 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:300 .././growfs/xfs_growfs.c:182 .././io/init.c:190 | |
125 | #: .././logprint/logprint.c:203 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1703 | |
7a92e854 JB |
126 | #: .././quota/init.c:131 .././repair/xfs_repair.c:319 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55 |
127 | #, c-format | |
128 | msgid "%s version %s\n" | |
129 | msgstr "%s wersja %s\n" | |
8b3de41d | 130 | |
fb3b519b | 131 | #: .././copy/xfs_copy.c:544 |
7a92e854 JB |
132 | #, c-format |
133 | msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n" | |
134 | msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku logu \"%s\"\n" | |
8b3de41d | 135 | |
fb3b519b | 136 | #: .././copy/xfs_copy.c:551 |
7a92e854 JB |
137 | #, c-format |
138 | msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n" | |
139 | msgstr "%s: nie udało się ustanowić strumienia pliku logu\n" | |
8b3de41d | 140 | |
fb3b519b | 141 | #: .././copy/xfs_copy.c:563 |
7a92e854 JB |
142 | msgid "Couldn't allocate target array\n" |
143 | msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy celów\n" | |
8b3de41d | 144 | |
fb3b519b | 145 | #: .././copy/xfs_copy.c:582 |
7a92e854 JB |
146 | #, c-format |
147 | msgid "%s: couldn't open source \"%s\"\n" | |
148 | msgstr "%s: nie udało się otworzyć źródła \"%s\"\n" | |
8b3de41d | 149 | |
fb3b519b | 150 | #: .././copy/xfs_copy.c:588 |
7a92e854 JB |
151 | #, c-format |
152 | msgid "%s: couldn't stat source \"%s\"\n" | |
153 | msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na źródle \"%s\"\n" | |
8b3de41d | 154 | |
fb3b519b | 155 | #: .././copy/xfs_copy.c:598 |
7a92e854 JB |
156 | #, c-format |
157 | msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n" | |
158 | msgstr "%s: Nie można ustawić flagi bezpośredniego we/wy na \"%s\".\n" | |
8b3de41d | 159 | |
fb3b519b | 160 | #: .././copy/xfs_copy.c:603 |
7a92e854 JB |
161 | #, c-format |
162 | msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n" | |
163 | msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiodło się.\n" | |
8b3de41d | 164 | |
fb3b519b | 165 | #: .././copy/xfs_copy.c:626 |
7a92e854 JB |
166 | #, c-format |
167 | msgid "%s: Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n" | |
168 | msgstr "%s: Uwaga - system plików jest podmontowany na urządzeniu źródłowym.\n" | |
8b3de41d | 169 | |
fb3b519b | 170 | #: .././copy/xfs_copy.c:629 |
7a92e854 JB |
171 | msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n" |
172 | msgstr "\t\tWygenerowane kopie mogą być uszkodzone o ile źródło nie jest\n" | |
8b3de41d | 173 | |
fb3b519b | 174 | #: .././copy/xfs_copy.c:631 |
7a92e854 JB |
175 | msgid "\t\tunmounted or mounted read-only. Copy proceeding...\n" |
176 | msgstr "\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n" | |
8b3de41d | 177 | |
fb3b519b | 178 | #: .././copy/xfs_copy.c:648 |
7a92e854 JB |
179 | #, c-format |
180 | msgid "" | |
181 | "%s: couldn't initialize XFS library\n" | |
182 | "%s: Aborting.\n" | |
183 | msgstr "" | |
184 | "%s: nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" | |
185 | "%s: Przerwano.\n" | |
8b3de41d | 186 | |
fb3b519b | 187 | #: .././copy/xfs_copy.c:668 |
1f07076b | 188 | #, c-format |
7a92e854 JB |
189 | msgid "%s: Cannot yet copy V5 fs without '-d'\n" |
190 | msgstr "%s: Nie można jeszcze kopiować systemu plików V5 bez '-d'\n" | |
8b3de41d | 191 | |
fb3b519b | 192 | #: .././copy/xfs_copy.c:674 |
1f07076b | 193 | #, c-format |
7a92e854 JB |
194 | msgid "" |
195 | "%s: %s filesystem failed to initialize\n" | |
196 | "%s: Aborting.\n" | |
197 | msgstr "" | |
198 | "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n" | |
199 | "%s: Przerwano.\n" | |
8b3de41d | 200 | |
fb3b519b | 201 | #: .././copy/xfs_copy.c:678 |
1f07076b | 202 | #, c-format |
7a92e854 JB |
203 | msgid "" |
204 | "%s %s filesystem failed to initialize\n" | |
205 | "%s: Aborting.\n" | |
206 | msgstr "" | |
207 | "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n" | |
208 | "%s: Przerwano.\n" | |
8b3de41d | 209 | |
fb3b519b | 210 | #: .././copy/xfs_copy.c:682 |
8b3de41d | 211 | #, c-format |
7a92e854 JB |
212 | msgid "" |
213 | "%s: %s has an external log.\n" | |
214 | "%s: Aborting.\n" | |
215 | msgstr "" | |
216 | "%s: %s ma zewnętrzny log.\n" | |
217 | "%s: Przerwano.\n" | |
1f07076b | 218 | |
fb3b519b | 219 | #: .././copy/xfs_copy.c:686 |
8b3de41d | 220 | #, c-format |
92e1220b | 221 | msgid "" |
7a92e854 JB |
222 | "%s: %s has a real-time section.\n" |
223 | "%s: Aborting.\n" | |
92e1220b | 224 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
225 | "%s: %s ma sekcję real-time.\n" |
226 | "%s: Przerwano.\n" | |
8b3de41d | 227 | |
fb3b519b | 228 | #: .././copy/xfs_copy.c:711 |
7a92e854 JB |
229 | msgid "" |
230 | "Error: filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n" | |
231 | "Aborting XFS copy now.\n" | |
232 | msgstr "" | |
233 | "Błąd: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy niż rozmiar sektora dysku.\n" | |
234 | "Przerwano XFS copy.\n" | |
8b3de41d | 235 | |
fb3b519b | 236 | #: .././copy/xfs_copy.c:732 |
1f07076b | 237 | #, c-format |
7a92e854 JB |
238 | msgid "Creating file %s\n" |
239 | msgstr "Tworzenie pliku %s\n" | |
8b3de41d | 240 | |
fb3b519b | 241 | #: .././copy/xfs_copy.c:750 |
1f07076b | 242 | #, c-format |
7a92e854 JB |
243 | msgid "" |
244 | "%s: a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n" | |
245 | "%s cannot copy to mounted filesystems. Aborting\n" | |
246 | msgstr "" | |
247 | "%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest podmontowany system plików.\n" | |
248 | "%s nie może kopiować na podmontowane systemy plików. Przerwano.\n" | |
0245a1ea | 249 | |
fb3b519b | 250 | #: .././copy/xfs_copy.c:761 |
1f07076b | 251 | #, c-format |
7a92e854 JB |
252 | msgid "%s: couldn't open target \"%s\"\n" |
253 | msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n" | |
0245a1ea | 254 | |
fb3b519b | 255 | #: .././copy/xfs_copy.c:771 |
1f07076b | 256 | #, c-format |
7a92e854 JB |
257 | msgid "%s: cannot grow data section.\n" |
258 | msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n" | |
1cdc802c | 259 | |
fb3b519b | 260 | #: .././copy/xfs_copy.c:779 |
1f07076b | 261 | #, c-format |
7a92e854 JB |
262 | msgid "%s: xfsctl on \"%s\" failed.\n" |
263 | msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n" | |
1cdc802c | 264 | |
fb3b519b | 265 | #: .././copy/xfs_copy.c:798 |
1cdc802c | 266 | #, c-format |
7a92e854 JB |
267 | msgid "%s: failed to write last block\n" |
268 | msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n" | |
1cdc802c | 269 | |
fb3b519b | 270 | #: .././copy/xfs_copy.c:800 |
1f07076b | 271 | #, c-format |
7a92e854 JB |
272 | msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n" |
273 | msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n" | |
92e1220b | 274 | |
fb3b519b | 275 | #: .././copy/xfs_copy.c:810 |
7a92e854 JB |
276 | msgid "Couldn't initialize global thread mask\n" |
277 | msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n" | |
92e1220b | 278 | |
fb3b519b | 279 | #: .././copy/xfs_copy.c:817 |
7a92e854 JB |
280 | msgid "Error initializing wbuf 0\n" |
281 | msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n" | |
1cdc802c | 282 | |
fb3b519b | 283 | #: .././copy/xfs_copy.c:825 |
7a92e854 JB |
284 | msgid "Error initializing btree buf 1\n" |
285 | msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n" | |
1cdc802c | 286 | |
fb3b519b | 287 | #: .././copy/xfs_copy.c:830 |
7a92e854 JB |
288 | msgid "Error creating first semaphore.\n" |
289 | msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n" | |
1cdc802c | 290 | |
fb3b519b | 291 | #: .././copy/xfs_copy.c:845 |
7a92e854 JB |
292 | msgid "Couldn't malloc space for thread args\n" |
293 | msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n" | |
1cdc802c | 294 | |
fb3b519b | 295 | #: .././copy/xfs_copy.c:857 |
1f07076b | 296 | #, c-format |
7a92e854 JB |
297 | msgid "Error creating thread mutex %d\n" |
298 | msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n" | |
1cdc802c | 299 | |
fb3b519b | 300 | #: .././copy/xfs_copy.c:874 |
1cdc802c | 301 | #, c-format |
7a92e854 JB |
302 | msgid "Error creating thread for target %d\n" |
303 | msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n" | |
1cdc802c | 304 | |
fb3b519b | 305 | #: .././copy/xfs_copy.c:928 |
1f07076b | 306 | #, c-format |
7a92e854 JB |
307 | msgid "Error: current level %d >= btree levels %d\n" |
308 | msgstr "Błąd: bieżący poziom %d >= poziomów b-drzewa %d\n" | |
1cdc802c | 309 | |
fb3b519b | 310 | #: .././copy/xfs_copy.c:947 |
1f07076b | 311 | #, c-format |
7a92e854 JB |
312 | msgid "Bad btree magic 0x%x\n" |
313 | msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x\n" | |
314 | ||
fb3b519b | 315 | #: .././copy/xfs_copy.c:974 |
7a92e854 JB |
316 | msgid "WARNING: source filesystem inconsistent.\n" |
317 | msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n" | |
318 | ||
fb3b519b | 319 | #: .././copy/xfs_copy.c:976 |
7a92e854 JB |
320 | msgid " A leaf btree rec isn't a leaf. Aborting now.\n" |
321 | msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n" | |
322 | ||
323 | #: .././db/addr.c:35 | |
324 | msgid "[field-expression]" | |
325 | msgstr "[wyrażenie-pól]" | |
326 | ||
327 | #: .././db/addr.c:36 | |
328 | msgid "set current address" | |
329 | msgstr "ustawienie bieżącego adresu" | |
330 | ||
331 | #: .././db/addr.c:42 | |
52783fd2 | 332 | msgid "" |
7a92e854 JB |
333 | "\n" |
334 | " 'addr' uses the given field to set the filesystem address and type\n" | |
335 | "\n" | |
336 | " Examples:\n" | |
337 | "\n" | |
338 | " sb\n" | |
339 | " a rootino - set the type to inode and set position to the root inode\n" | |
340 | " a u.bmx[0].startblock (for inode with blockmap)\n" | |
341 | "\n" | |
52783fd2 | 342 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
343 | "\n" |
344 | " 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i typu\n" | |
345 | "\n" | |
346 | " Przykłady:\n" | |
347 | "\n" | |
348 | " sb\n" | |
349 | " a rootino - ustawienie typu na i-węzeł i pozycji na i-węzeł główny\n" | |
350 | " a u.bmx[0].startblock (dla i-węzła z mapą bloków)\n" | |
351 | "\n" | |
92e1220b | 352 | |
7a92e854 JB |
353 | #: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189 |
354 | #: .././db/print.c:74 .././db/type.c:142 .././db/write.c:101 | |
355 | msgid "no current type\n" | |
356 | msgstr "brak bieżącego typu\n" | |
1cdc802c | 357 | |
7a92e854 | 358 | #: .././db/addr.c:82 |
1f07076b | 359 | #, c-format |
7a92e854 JB |
360 | msgid "no fields for type %s\n" |
361 | msgstr "brak pól dla typu %s\n" | |
0245a1ea | 362 | |
7a92e854 JB |
363 | #: .././db/addr.c:94 |
364 | msgid "array not allowed for addr command\n" | |
365 | msgstr "tablica nie jest dozwolona dla polecenia addr\n" | |
0245a1ea | 366 | |
7a92e854 JB |
367 | #: .././db/addr.c:103 |
368 | #, c-format | |
369 | msgid "no next type for field %s\n" | |
370 | msgstr "brak następnego typu dla pola %s\n" | |
92e1220b | 371 | |
7a92e854 JB |
372 | #: .././db/addr.c:110 |
373 | #, c-format | |
374 | msgid "no addr function for field %s (type %s)\n" | |
375 | msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n" | |
92e1220b | 376 | |
7a92e854 JB |
377 | #: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:42 |
378 | msgid "[agno]" | |
379 | msgstr "[agno]" | |
92e1220b | 380 | |
7a92e854 JB |
381 | #: .././db/agf.c:36 |
382 | msgid "set address to agf header" | |
383 | msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf" | |
0245a1ea | 384 | |
7a92e854 | 385 | #: .././db/agf.c:82 |
52783fd2 | 386 | msgid "" |
7a92e854 JB |
387 | "\n" |
388 | " set allocation group free block list\n" | |
389 | "\n" | |
390 | " Example:\n" | |
391 | "\n" | |
392 | " agf 2 - move location to AGF in 2nd filesystem allocation group\n" | |
393 | "\n" | |
394 | " Located in the second sector of each allocation group, the AGF\n" | |
395 | " contains the root of two different freespace btrees:\n" | |
396 | " The 'cnt' btree keeps track freespace indexed on section size.\n" | |
397 | " The 'bno' btree tracks sections of freespace indexed on block number.\n" | |
52783fd2 | 398 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
399 | "\n" |
400 | " ustawienie listy wolnych bloków grupy alokacji\n" | |
401 | "\n" | |
402 | " Przykład:\n" | |
403 | "\n" | |
404 | " agf 2 - zmiana pozycji na AGF w 2. grupie alokacji systemu plików\n" | |
405 | "\n" | |
406 | " Położony w drugim sektorze każdej grupy alokacji AGF zawiera korzeń\n" | |
407 | " dwóch różnych b-drzew wolnej przestrzeni:\n" | |
408 | " b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n" | |
409 | " b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n" | |
0245a1ea | 410 | |
fb3b519b | 411 | #: .././db/agf.c:107 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:163 |
7a92e854 JB |
412 | #, c-format |
413 | msgid "bad allocation group number %s\n" | |
414 | msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n" | |
1cdc802c | 415 | |
7a92e854 JB |
416 | #: .././db/agfl.c:37 |
417 | msgid "set address to agfl block" | |
418 | msgstr "ustawienie adresu na blok agfl" | |
1cdc802c | 419 | |
7a92e854 | 420 | #: .././db/agfl.c:79 |
52783fd2 | 421 | msgid "" |
7a92e854 JB |
422 | "\n" |
423 | " set allocation group freelist\n" | |
424 | "\n" | |
425 | " Example:\n" | |
426 | "\n" | |
427 | " agfl 5\n" | |
428 | " Located in the fourth sector of each allocation group,\n" | |
429 | " the agfl freelist for internal btree space allocation is maintained\n" | |
430 | " for each allocation group. This acts as a reserved pool of space\n" | |
431 | " separate from the general filesystem freespace (not used for user data).\n" | |
432 | "\n" | |
52783fd2 | 433 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
434 | "\n" |
435 | " ustawienie listy wolnego miejsca grupy alokacji\n" | |
436 | "\n" | |
437 | " Przykład:\n" | |
438 | "\n" | |
439 | " agfl 5\n" | |
440 | " Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n" | |
441 | " służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n" | |
442 | " dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca oddzielona\n" | |
443 | " od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n" | |
444 | " użytkownika).\n" | |
445 | "\n" | |
446 | ||
447 | #: .././db/agi.c:36 | |
448 | msgid "set address to agi header" | |
449 | msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agi" | |
0245a1ea | 450 | |
fb3b519b | 451 | #: .././db/agi.c:69 |
92e1220b | 452 | msgid "" |
7a92e854 JB |
453 | "\n" |
454 | " set allocation group inode btree\n" | |
455 | "\n" | |
456 | " Example:\n" | |
457 | "\n" | |
458 | " agi 3 (set location to 3rd allocation group inode btree and type to 'agi')\n" | |
459 | "\n" | |
460 | " Located in the 3rd 512 byte block of each allocation group,\n" | |
461 | " the agi inode btree tracks all used/free inodes in the allocation group.\n" | |
462 | " Inodes are allocated in 16k 'chunks', each btree entry tracks a 'chunk'.\n" | |
463 | "\n" | |
92e1220b | 464 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
465 | "\n" |
466 | " ustawienie b-drzewa i-węzła grupy alokacji\n" | |
467 | "\n" | |
468 | " Przykład:\n" | |
469 | "\n" | |
470 | " agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na 'agi')\n" | |
471 | "\n" | |
472 | " Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła agi\n" | |
473 | " śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n" | |
474 | " I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n" | |
475 | " jedną.\n" | |
476 | "\n" | |
1cdc802c | 477 | |
7a92e854 JB |
478 | #: .././db/attr.c:556 |
479 | msgid "Unknown attribute buffer type!\n" | |
480 | msgstr "Nieznany typ bufora atrybutów!\n" | |
0245a1ea | 481 | |
7a92e854 JB |
482 | #: .././db/attr.c:568 |
483 | msgid "Writing unknown attribute buffer type!\n" | |
484 | msgstr "Zapis nieznanego typu bufora atrybutów!\n" | |
0245a1ea | 485 | |
7a92e854 JB |
486 | #: .././db/attrset.c:38 |
487 | msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] name" | |
488 | msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] [-R|-C] [-v n] nazwa" | |
0245a1ea | 489 | |
7a92e854 JB |
490 | #: .././db/attrset.c:39 |
491 | msgid "set the named attribute on the current inode" | |
492 | msgstr "ustawienie atrybutu o podanej nazwie w bieżącym i-węźle" | |
493 | ||
494 | #: .././db/attrset.c:42 | |
495 | msgid "[-r|-s|-p|-u] [-n] name" | |
496 | msgstr "[-r|-s|-p|-u] [-n] nazwa" | |
497 | ||
498 | #: .././db/attrset.c:43 | |
499 | msgid "remove the named attribute from the current inode" | |
500 | msgstr "usunięcie atrybutu o podanej nazwie z bieżącego i-węzła" | |
501 | ||
502 | #: .././db/attrset.c:49 | |
92e1220b | 503 | msgid "" |
7a92e854 JB |
504 | "\n" |
505 | " The 'attr_set' and 'attr_remove' commands provide interfaces for debugging\n" | |
506 | " the extended attribute allocation and removal code.\n" | |
507 | " Both commands require an attribute name to be specified, and the attr_set\n" | |
508 | " command allows an optional value length (-v) to be provided as well.\n" | |
509 | " There are 4 namespace flags:\n" | |
510 | " -r -- 'root'\n" | |
511 | " -u -- 'user'\t\t(default)\n" | |
512 | " -s -- 'secure'\n" | |
513 | "\n" | |
514 | " For attr_set, these options further define the type of set operation:\n" | |
515 | " -C -- 'create' - create attribute, fail if it already exists\n" | |
516 | " -R -- 'replace' - replace attribute, fail if it does not exist\n" | |
517 | " The backward compatibility mode 'noattr2' can be emulated (-n) also.\n" | |
518 | "\n" | |
92e1220b | 519 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
520 | "\n" |
521 | " Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do diagnostyki\n" | |
522 | " kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n" | |
523 | " Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n" | |
524 | " pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n" | |
525 | " Są 4 flagi przestrzeni nazw:\n" | |
526 | " -r - 'root'\n" | |
527 | " -u - 'user' (domyślna)\n" | |
528 | " -s - 'secure'\n" | |
529 | "\n" | |
530 | " Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n" | |
531 | " -C - 'create' - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już istnieje\n" | |
532 | " -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie istnieje\n" | |
533 | " Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-n).\n" | |
534 | "\n" | |
0245a1ea | 535 | |
7a92e854 JB |
536 | #: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193 |
537 | msgid "current type is not inode\n" | |
538 | msgstr "bieżący typ nie jest i-węzłem\n" | |
0245a1ea | 539 | |
7a92e854 | 540 | #: .././db/attrset.c:125 |
1f07076b | 541 | #, c-format |
7a92e854 JB |
542 | msgid "bad attr_set valuelen %s\n" |
543 | msgstr "błędna długość wartości %s dla attr_set\n" | |
0245a1ea | 544 | |
7a92e854 JB |
545 | #: .././db/attrset.c:131 |
546 | msgid "bad option for attr_set command\n" | |
547 | msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_set\n" | |
1cdc802c | 548 | |
7a92e854 JB |
549 | #: .././db/attrset.c:137 |
550 | msgid "too few options for attr_set (no name given)\n" | |
551 | msgstr "za mało opcji dla attr_set (nie podano nazwy)\n" | |
1cdc802c | 552 | |
7a92e854 | 553 | #: .././db/attrset.c:146 |
52783fd2 | 554 | #, c-format |
7a92e854 JB |
555 | msgid "cannot allocate buffer (%d)\n" |
556 | msgstr "nie udało się przydzielić bufora (%d)\n" | |
1cdc802c | 557 | |
7a92e854 | 558 | #: .././db/attrset.c:155 .././db/attrset.c:230 |
52783fd2 | 559 | #, c-format |
7a92e854 JB |
560 | msgid "failed to iget inode %llu\n" |
561 | msgstr "operacja iget na i-węźle %llu nie powiodła się\n" | |
1cdc802c | 562 | |
7a92e854 | 563 | #: .././db/attrset.c:162 |
52783fd2 | 564 | #, c-format |
7a92e854 JB |
565 | msgid "failed to set attr %s on inode %llu\n" |
566 | msgstr "ustawianie atrybutu %s w i-węźle %llu nie powiodło się\n" | |
1cdc802c | 567 | |
7a92e854 JB |
568 | #: .././db/attrset.c:217 |
569 | msgid "bad option for attr_remove command\n" | |
570 | msgstr "błędna opcja dla polecenia attr_remove\n" | |
1cdc802c | 571 | |
7a92e854 JB |
572 | #: .././db/attrset.c:223 |
573 | msgid "too few options for attr_remove (no name given)\n" | |
574 | msgstr "za mało opcji dla attr_remove (nie podano nazwy)\n" | |
1cdc802c | 575 | |
7a92e854 | 576 | #: .././db/attrset.c:236 |
52783fd2 | 577 | #, c-format |
7a92e854 JB |
578 | msgid "failed to remove attr %s from inode %llu\n" |
579 | msgstr "usunięcie atrybutu %s z i-węzła %llu nie powiodło się\n" | |
1f07076b | 580 | |
7a92e854 JB |
581 | #: .././db/block.c:43 .././db/block.c:49 |
582 | msgid "filoff" | |
583 | msgstr "filoff" | |
1cdc802c | 584 | |
7a92e854 JB |
585 | #: .././db/block.c:44 |
586 | msgid "set address to file offset (attr fork)" | |
587 | msgstr "ustawienie adresu na offset w pliku (gałąź atrybutów)" | |
1cdc802c | 588 | |
7a92e854 JB |
589 | #: .././db/block.c:46 |
590 | msgid "[d]" | |
591 | msgstr "[d]" | |
1cdc802c | 592 | |
7a92e854 JB |
593 | #: .././db/block.c:47 |
594 | msgid "set address to daddr value" | |
595 | msgstr "ustawienie adresu na wartość daddr" | |
1cdc802c | 596 | |
7a92e854 JB |
597 | #: .././db/block.c:50 |
598 | msgid "set address to file offset (data fork)" | |
599 | msgstr "ustawienie adresu na offset w pliku (gałąź danych)" | |
1cdc802c | 600 | |
7a92e854 JB |
601 | #: .././db/block.c:52 |
602 | msgid "[fsb]" | |
603 | msgstr "[fsb]" | |
1cdc802c | 604 | |
7a92e854 JB |
605 | #: .././db/block.c:53 |
606 | msgid "set address to fsblock value" | |
607 | msgstr "ustawienie adresu na wartość fsblock" | |
1cdc802c | 608 | |
7a92e854 JB |
609 | #: .././db/block.c:59 |
610 | msgid "" | |
611 | "\n" | |
612 | " Example:\n" | |
613 | "\n" | |
614 | " 'ablock 23' - sets the file position to the 23rd filesystem block in\n" | |
615 | " the inode's attribute fork. The filesystem block size is specified in\n" | |
616 | " the superblock.\n" | |
617 | "\n" | |
618 | msgstr "" | |
619 | "\n" | |
620 | " Przykład:\n" | |
621 | "\n" | |
622 | " 'ablock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n" | |
623 | " atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n" | |
624 | "\n" | |
1cdc802c | 625 | |
7a92e854 | 626 | #: .././db/block.c:82 .././db/block.c:177 |
1cdc802c | 627 | #, c-format |
7a92e854 JB |
628 | msgid "bad block number %s\n" |
629 | msgstr "błędny numer bloku %s\n" | |
1cdc802c | 630 | |
7a92e854 JB |
631 | #: .././db/block.c:90 |
632 | msgid "no attribute data for file\n" | |
633 | msgstr "brak danych atrybutów dla pliku\n" | |
92e1220b | 634 | |
7a92e854 JB |
635 | #: .././db/block.c:96 |
636 | msgid "file attr block is unmapped\n" | |
637 | msgstr "blok atrybutów pliku nie ma odwzorowania\n" | |
92e1220b | 638 | |
7a92e854 JB |
639 | #: .././db/block.c:119 |
640 | msgid "" | |
641 | "\n" | |
642 | " Example:\n" | |
643 | "\n" | |
644 | " 'daddr 102' - sets position to the 102nd absolute disk block\n" | |
645 | " (512 byte block).\n" | |
646 | msgstr "" | |
647 | "\n" | |
648 | " Przykład:\n" | |
649 | "\n" | |
650 | " 'daddr 102' ustawia pozycję na 102. (bezwzględnie) blok dysku\n" | |
651 | " (blok 512-bajtowy).\n" | |
92e1220b | 652 | |
7a92e854 | 653 | #: .././db/block.c:135 |
1f07076b | 654 | #, c-format |
7a92e854 JB |
655 | msgid "current daddr is %lld\n" |
656 | msgstr "bieżący daddr to %lld\n" | |
1cdc802c | 657 | |
7a92e854 | 658 | #: .././db/block.c:141 |
1f07076b | 659 | #, c-format |
7a92e854 JB |
660 | msgid "bad daddr %s\n" |
661 | msgstr "błędny daddr %s\n" | |
0245a1ea | 662 | |
7a92e854 JB |
663 | #: .././db/block.c:153 |
664 | msgid "" | |
665 | "\n" | |
666 | " Example:\n" | |
667 | "\n" | |
668 | " 'dblock 23' - sets the file position to the 23rd filesystem block in\n" | |
669 | " the inode's data fork. The filesystem block size is specified in the\n" | |
670 | " superblock.\n" | |
671 | "\n" | |
672 | msgstr "" | |
673 | "\n" | |
674 | " Przykład:\n" | |
675 | "\n" | |
676 | " 'dblock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n" | |
677 | " danych i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n" | |
678 | "\n" | |
1cdc802c | 679 | |
7a92e854 JB |
680 | #: .././db/block.c:185 |
681 | msgid "no type for file data\n" | |
682 | msgstr "brak typu dla danych pliku\n" | |
683 | ||
684 | #: .././db/block.c:192 | |
685 | msgid "file data block is unmapped\n" | |
686 | msgstr "blok danych plików nie ma odwzorowania\n" | |
687 | ||
688 | #: .././db/block.c:210 | |
689 | msgid "" | |
690 | "\n" | |
691 | " Example:\n" | |
692 | "\n" | |
693 | " 'fsblock 1023' - sets the file position to the 1023rd filesystem block.\n" | |
694 | " The filesystem block size is specified in the superblock and set during\n" | |
695 | " mkfs time. Offset is absolute (not AG relative).\n" | |
696 | "\n" | |
697 | msgstr "" | |
698 | "\n" | |
699 | " Przykład:\n" | |
700 | "\n" | |
701 | " 'fsblock 1023' ustawia pozycję w pliku na 1023. blok systemu plików.\n" | |
702 | " Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku i ustawiany w\n" | |
703 | " trakcie wykonywania mkfs. Offset jest bezwzględny (nie względem AG).\n" | |
704 | "\n" | |
1cdc802c | 705 | |
7a92e854 | 706 | #: .././db/block.c:229 |
1cdc802c | 707 | #, c-format |
7a92e854 JB |
708 | msgid "current fsblock is %lld\n" |
709 | msgstr "bieżący fsblock to %lld\n" | |
1cdc802c | 710 | |
7a92e854 | 711 | #: .././db/block.c:235 .././db/block.c:241 |
1cdc802c | 712 | #, c-format |
7a92e854 JB |
713 | msgid "bad fsblock %s\n" |
714 | msgstr "błędny fsblock %s\n" | |
1cdc802c | 715 | |
7a92e854 JB |
716 | #: .././db/bmap.c:39 |
717 | msgid "[-ad] [block [len]]" | |
718 | msgstr "[-ad] [blok [długość]]" | |
719 | ||
720 | #: .././db/bmap.c:40 | |
721 | msgid "show block map for current file" | |
722 | msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku" | |
723 | ||
724 | #: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:417 | |
725 | msgid "no current inode\n" | |
726 | msgstr "brak bieżącego i-węzła\n" | |
727 | ||
728 | #: .././db/bmap.c:165 | |
729 | msgid "bad option for bmap command\n" | |
730 | msgstr "błędna opcja dla polecenia bmap\n" | |
731 | ||
732 | #: .././db/bmap.c:182 | |
1cdc802c | 733 | #, c-format |
7a92e854 JB |
734 | msgid "bad block number for bmap %s\n" |
735 | msgstr "błędny numer bloku dla bmap %s\n" | |
1cdc802c | 736 | |
7a92e854 | 737 | #: .././db/bmap.c:190 |
1cdc802c | 738 | #, c-format |
7a92e854 JB |
739 | msgid "bad len for bmap %s\n" |
740 | msgstr "błędna długość dla bmap %s\n" | |
1cdc802c | 741 | |
7a92e854 | 742 | #: .././db/bmap.c:213 |
1cdc802c | 743 | #, c-format |
7a92e854 JB |
744 | msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n" |
745 | msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n" | |
1cdc802c | 746 | |
7a92e854 JB |
747 | #: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2136 .././db/check.c:2148 |
748 | #: .././db/check.c:2175 .././repair/dinode.c:50 | |
749 | msgid "data" | |
750 | msgstr "danych" | |
1cdc802c | 751 | |
7a92e854 JB |
752 | #: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2136 .././db/check.c:2148 |
753 | #: .././db/check.c:2175 .././repair/dinode.c:51 | |
754 | msgid "attr" | |
755 | msgstr "atrybutów" | |
1cdc802c | 756 | |
7a92e854 JB |
757 | #: .././db/check.c:362 |
758 | msgid "free block usage information" | |
759 | msgstr "informacje o wykorzystaniu wolnych bloków" | |
1cdc802c | 760 | |
7a92e854 JB |
761 | #: .././db/check.c:365 |
762 | msgid "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..." | |
763 | msgstr "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..." | |
1cdc802c | 764 | |
7a92e854 JB |
765 | #: .././db/check.c:366 |
766 | msgid "get block usage and check consistency" | |
767 | msgstr "uzyskanie informacji o wykorzystaniu bloków i sprawdzenie spójności" | |
1cdc802c | 768 | |
7a92e854 JB |
769 | #: .././db/check.c:369 |
770 | msgid "[-n count] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t type] ..." | |
771 | msgstr "[-n liczba] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t typ] ..." | |
772 | ||
773 | #: .././db/check.c:370 | |
774 | msgid "trash randomly selected block(s)" | |
775 | msgstr "zaśmiecenie losowo wybranych bloków" | |
776 | ||
777 | #: .././db/check.c:373 | |
778 | msgid "[-n] [-c blockcount]" | |
779 | msgstr "[-n] [-c liczba-bloków]" | |
780 | ||
781 | #: .././db/check.c:374 | |
782 | msgid "print usage for current block(s)" | |
783 | msgstr "wypisanie wykorzystania bieżących bloków" | |
784 | ||
785 | #: .././db/check.c:377 | |
786 | msgid "[-s] [-i ino] ..." | |
787 | msgstr "[-s] [-i ino] ..." | |
788 | ||
789 | #: .././db/check.c:378 | |
790 | msgid "print inode-name pairs" | |
791 | msgstr "wypisanie par i-węzeł - nazwa" | |
0245a1ea | 792 | |
7a92e854 | 793 | #: .././db/check.c:398 |
92e1220b | 794 | #, c-format |
7a92e854 JB |
795 | msgid "-i %lld bad inode number\n" |
796 | msgstr "-i %lld - błędny numer i-węzła\n" | |
0245a1ea | 797 | |
7a92e854 | 798 | #: .././db/check.c:410 |
92e1220b | 799 | #, c-format |
7a92e854 JB |
800 | msgid "inode %lld add link, now %u\n" |
801 | msgstr "i-węzeł %lld - dodano dowiązanie, teraz %u\n" | |
0245a1ea | 802 | |
7a92e854 | 803 | #: .././db/check.c:437 |
1cdc802c | 804 | #, c-format |
7a92e854 JB |
805 | msgid "inode %lld parent %lld\n" |
806 | msgstr "i-węzeł %lld - rodzic %lld\n" | |
807 | ||
808 | #: .././db/check.c:750 | |
809 | msgid "block usage information not allocated\n" | |
810 | msgstr "informacja o wykorzystaniu bloków nie przydzielona\n" | |
1cdc802c | 811 | |
7a92e854 JB |
812 | #: .././db/check.c:788 |
813 | msgid "already have block usage information\n" | |
814 | msgstr "już istnieje informacja o wykorzystaniu bloków\n" | |
815 | ||
816 | #: .././db/check.c:818 .././db/check.c:926 | |
817 | msgid "WARNING: this may be a newer XFS filesystem.\n" | |
818 | msgstr "UWAGA: to może być nowszy system plików XFS.\n" | |
819 | ||
820 | #: .././db/check.c:854 | |
1cdc802c | 821 | #, c-format |
7a92e854 JB |
822 | msgid "sb_icount %lld, counted %lld\n" |
823 | msgstr "sb_icount %lld, naliczono %lld\n" | |
0245a1ea | 824 | |
7a92e854 | 825 | #: .././db/check.c:860 |
92e1220b | 826 | #, c-format |
7a92e854 JB |
827 | msgid "sb_ifree %lld, counted %lld\n" |
828 | msgstr "sb_ifree %lld, naliczono %lld\n" | |
1cdc802c | 829 | |
7a92e854 | 830 | #: .././db/check.c:866 |
92e1220b | 831 | #, c-format |
7a92e854 JB |
832 | msgid "sb_fdblocks %lld, counted %lld\n" |
833 | msgstr "sb_fdblocks %lld, naliczono %lld\n" | |
1cdc802c | 834 | |
7a92e854 | 835 | #: .././db/check.c:872 |
92e1220b | 836 | #, c-format |
7a92e854 JB |
837 | msgid "sb_fdblocks %lld, aggregate AGF count %lld\n" |
838 | msgstr "sb_fdblocks %lld, łączny licznik AGF %lld\n" | |
1cdc802c | 839 | |
7a92e854 | 840 | #: .././db/check.c:878 |
92e1220b | 841 | #, c-format |
7a92e854 JB |
842 | msgid "sb_frextents %lld, counted %lld\n" |
843 | msgstr "sb_frextents %lld, naliczono %lld\n" | |
1cdc802c | 844 | |
7a92e854 | 845 | #: .././db/check.c:885 |
92e1220b | 846 | #, c-format |
7a92e854 JB |
847 | msgid "sb_features2 (0x%x) not same as sb_bad_features2 (0x%x)\n" |
848 | msgstr "sb_features2 (0x%x) różni się od sb_bad_features2 (0x%x)\n" | |
0245a1ea | 849 | |
7a92e854 | 850 | #: .././db/check.c:894 |
92e1220b | 851 | #, c-format |
7a92e854 JB |
852 | msgid "sb versionnum missing attr bit %x\n" |
853 | msgstr "sb versionnum - brak bitu atrybutu %x\n" | |
1cdc802c | 854 | |
7a92e854 | 855 | #: .././db/check.c:901 |
92e1220b | 856 | #, c-format |
7a92e854 JB |
857 | msgid "sb versionnum missing nlink bit %x\n" |
858 | msgstr "sb versionnum - brak bitu nlink %x\n" | |
0245a1ea | 859 | |
7a92e854 | 860 | #: .././db/check.c:908 |
92e1220b | 861 | #, c-format |
7a92e854 JB |
862 | msgid "sb versionnum missing quota bit %x\n" |
863 | msgstr "sb versionnum - brak bitu quota %x\n" | |
0245a1ea | 864 | |
7a92e854 | 865 | #: .././db/check.c:915 |
92e1220b | 866 | #, c-format |
7a92e854 JB |
867 | msgid "sb versionnum extra align bit %x\n" |
868 | msgstr "sb versionnum - nadmiarowy bit align %x\n" | |
1cdc802c | 869 | |
7a92e854 JB |
870 | #: .././db/check.c:955 |
871 | msgid "zeroed" | |
872 | msgstr "wyzerowano" | |
1cdc802c | 873 | |
7a92e854 JB |
874 | #: .././db/check.c:955 |
875 | msgid "set" | |
876 | msgstr "ustawiono" | |
0245a1ea | 877 | |
7a92e854 JB |
878 | #: .././db/check.c:955 |
879 | msgid "flipped" | |
880 | msgstr "przełączono" | |
0245a1ea | 881 | |
7a92e854 JB |
882 | #: .././db/check.c:955 |
883 | msgid "randomized" | |
884 | msgstr "ulosowiono" | |
1cdc802c | 885 | |
7a92e854 | 886 | #: .././db/check.c:965 |
92e1220b | 887 | #, c-format |
7a92e854 JB |
888 | msgid "can't read block %u/%u for trashing\n" |
889 | msgstr "nie można odczytać bloku %u/%u w celu zaśmiecenia\n" | |
1cdc802c | 890 | |
7a92e854 | 891 | #: .././db/check.c:995 |
92e1220b | 892 | #, c-format |
7a92e854 JB |
893 | msgid "blocktrash: %u/%u %s block %d bit%s starting %d:%d %s\n" |
894 | msgstr "blocktrash: %u/%u %s blok %d bit%s początek %d:%d %s\n" | |
1cdc802c | 895 | |
7a92e854 JB |
896 | #: .././db/check.c:1027 .././db/check.c:1185 |
897 | msgid "must run blockget first\n" | |
898 | msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget\n" | |
1cdc802c | 899 | |
7a92e854 | 900 | #: .././db/check.c:1071 |
1cdc802c | 901 | #, c-format |
7a92e854 JB |
902 | msgid "bad blocktrash count %s\n" |
903 | msgstr "błędna liczba bloków do zaśmiecenia %s\n" | |
1cdc802c | 904 | |
7a92e854 | 905 | #: .././db/check.c:1085 |
1cdc802c | 906 | #, c-format |
7a92e854 JB |
907 | msgid "bad blocktrash type %s\n" |
908 | msgstr "błędny typ zaśmiecania %s\n" | |
1cdc802c | 909 | |
7a92e854 | 910 | #: .././db/check.c:1094 |
1cdc802c | 911 | #, c-format |
7a92e854 JB |
912 | msgid "bad blocktrash min %s\n" |
913 | msgstr "błędny początek zaśmiecania %s\n" | |
1cdc802c | 914 | |
7a92e854 | 915 | #: .././db/check.c:1102 |
1cdc802c | 916 | #, c-format |
7a92e854 JB |
917 | msgid "bad blocktrash max %s\n" |
918 | msgstr "błędny koniec zaśmiecania %s\n" | |
1cdc802c | 919 | |
7a92e854 JB |
920 | #: .././db/check.c:1107 |
921 | msgid "bad option for blocktrash command\n" | |
922 | msgstr "błędna opcja polecenia blocktrash\n" | |
1cdc802c | 923 | |
7a92e854 JB |
924 | #: .././db/check.c:1112 |
925 | msgid "bad min/max for blocktrash command\n" | |
926 | msgstr "błędny początek/koniec polecenia blocktrash\n" | |
1cdc802c | 927 | |
7a92e854 JB |
928 | #: .././db/check.c:1138 |
929 | msgid "blocktrash: no matching blocks\n" | |
930 | msgstr "blocktrash: brak pasujących bloków\n" | |
1cdc802c | 931 | |
7a92e854 JB |
932 | #: .././db/check.c:1142 |
933 | #, c-format | |
934 | msgid "blocktrash: seed %u\n" | |
935 | msgstr "blocktash: zarodek %u\n" | |
1cdc802c | 936 | |
7a92e854 JB |
937 | #: .././db/check.c:1200 |
938 | #, c-format | |
939 | msgid "bad blockuse count %s\n" | |
940 | msgstr "błędna liczba bloków dla blockuse: %s\n" | |
1cdc802c | 941 | |
7a92e854 JB |
942 | #: .././db/check.c:1206 .././db/check.c:1892 |
943 | msgid "must run blockget -n first\n" | |
944 | msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget -n\n" | |
1cdc802c | 945 | |
7a92e854 JB |
946 | #: .././db/check.c:1212 |
947 | msgid "bad option for blockuse command\n" | |
948 | msgstr "błędna opcja dla polecenia blockuse\n" | |
1cdc802c | 949 | |
7a92e854 JB |
950 | #: .././db/check.c:1219 |
951 | #, c-format | |
952 | msgid "block %llu (%u/%u) type %s" | |
953 | msgstr "blok %llu (%u/%u) typu %s" | |
1cdc802c | 954 | |
7a92e854 | 955 | #: .././db/check.c:1223 |
1cdc802c | 956 | #, c-format |
7a92e854 JB |
957 | msgid " inode %lld" |
958 | msgstr " i-węzeł %lld" | |
1cdc802c | 959 | |
7a92e854 JB |
960 | #: .././db/check.c:1261 |
961 | #, c-format | |
962 | msgid "block %u/%u expected type %s got %s\n" | |
963 | msgstr "blok %u/%u: oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n" | |
1cdc802c | 964 | |
7a92e854 JB |
965 | #: .././db/check.c:1293 |
966 | #, c-format | |
967 | msgid "blocks %u/%u..%u claimed by inode %lld\n" | |
968 | msgstr "blok %u/%u..%u przypisany do i-węzła %lld\n" | |
52783fd2 | 969 | |
7a92e854 JB |
970 | #: .././db/check.c:1301 |
971 | #, c-format | |
972 | msgid "block %u/%u claimed by inode %lld, previous inum %lld\n" | |
973 | msgstr "blok %u/%u przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n" | |
8b3de41d | 974 | |
7a92e854 JB |
975 | #: .././db/check.c:1330 |
976 | #, c-format | |
977 | msgid "link count mismatch for inode %lld (name %s), nlink %d, counted %d\n" | |
978 | msgstr "niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono %d\n" | |
8b3de41d | 979 | |
7a92e854 JB |
980 | #: .././db/check.c:1338 |
981 | #, c-format | |
982 | msgid "disconnected inode %lld, nlink %d\n" | |
983 | msgstr "odłączony i-węzeł %lld, nlink %d\n" | |
8b3de41d | 984 | |
7a92e854 JB |
985 | #: .././db/check.c:1342 |
986 | #, c-format | |
987 | msgid "allocated inode %lld has 0 link count\n" | |
988 | msgstr "przydzielony i-węzeł %lld ma zerową liczbę dowiązań\n" | |
8b3de41d | 989 | |
7a92e854 JB |
990 | #: .././db/check.c:1352 |
991 | #, c-format | |
992 | msgid "inode %lld name %s\n" | |
993 | msgstr "i-węzeł %lld o nazwie %s\n" | |
8b3de41d | 994 | |
7a92e854 JB |
995 | #: .././db/check.c:1386 .././db/check.c:1401 |
996 | #, c-format | |
997 | msgid "block %u/%u out of range\n" | |
998 | msgstr "blok %u/%u poza zakresem\n" | |
52783fd2 | 999 | |
7a92e854 JB |
1000 | #: .././db/check.c:1389 .././db/check.c:1404 |
1001 | #, c-format | |
1002 | msgid "blocks %u/%u..%u out of range\n" | |
1003 | msgstr "bloki %u/%u..%u poza zakresem\n" | |
8b3de41d | 1004 | |
7a92e854 JB |
1005 | #: .././db/check.c:1427 |
1006 | #, c-format | |
1007 | msgid "rtblock %llu expected type %s got %s\n" | |
1008 | msgstr "rtblok %llu - oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n" | |
8b3de41d | 1009 | |
7a92e854 JB |
1010 | #: .././db/check.c:1447 |
1011 | #, c-format | |
1012 | msgid "rtblocks %llu..%llu claimed by inode %lld\n" | |
1013 | msgstr "rtbloki %llu..%llu przypisane do i-węzła %lld\n" | |
52783fd2 | 1014 | |
7a92e854 JB |
1015 | #: .././db/check.c:1456 |
1016 | #, c-format | |
1017 | msgid "rtblock %llu claimed by inode %lld, previous inum %lld\n" | |
1018 | msgstr "rtblok %llu przypisany do i-węzłą %lld, poprzedni inum %lld\n" | |
52783fd2 | 1019 | |
7a92e854 JB |
1020 | #: .././db/check.c:1474 |
1021 | #, c-format | |
1022 | msgid "root inode %lld is missing\n" | |
1023 | msgstr "brak głównego i-węzła %lld\n" | |
52783fd2 | 1024 | |
7a92e854 | 1025 | #: .././db/check.c:1479 |
92e1220b | 1026 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1027 | msgid "root inode %lld is not a directory\n" |
1028 | msgstr "główny i-węzeł %lld nie jest katalogiem\n" | |
52783fd2 | 1029 | |
7a92e854 | 1030 | #: .././db/check.c:1495 |
92e1220b | 1031 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1032 | msgid "rtblock %llu out of range\n" |
1033 | msgstr "rtblok %llu poza zakresem\n" | |
52783fd2 | 1034 | |
7a92e854 JB |
1035 | #: .././db/check.c:1519 |
1036 | #, c-format | |
1037 | msgid "blocks %u/%u..%u claimed by block %u/%u\n" | |
1038 | msgstr "bloki %u/%u..%u przypisane do bloku %u/%u\n" | |
52783fd2 | 1039 | |
7a92e854 JB |
1040 | #: .././db/check.c:1528 |
1041 | #, c-format | |
1042 | msgid "setting block %u/%u to %s\n" | |
1043 | msgstr "ustawianie bloku %u/%u na %s\n" | |
52783fd2 | 1044 | |
7a92e854 JB |
1045 | #: .././db/check.c:1551 |
1046 | #, c-format | |
1047 | msgid "setting rtblock %llu to %s\n" | |
1048 | msgstr "ustawianie rtbloku %llu na %s\n" | |
52783fd2 | 1049 | |
7a92e854 | 1050 | #: .././db/check.c:1572 .././repair/rt.c:151 |
92e1220b | 1051 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1052 | msgid "rt summary mismatch, size %d block %llu, file: %d, computed: %d\n" |
1053 | msgstr "opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n" | |
8b3de41d | 1054 | |
7a92e854 JB |
1055 | #: .././db/check.c:1597 |
1056 | #, c-format | |
1057 | msgid "block %u/%u type %s not expected\n" | |
1058 | msgstr "blok %u/%u typu %s nie oczekiwany\n" | |
8b3de41d | 1059 | |
7a92e854 JB |
1060 | #: .././db/check.c:1618 |
1061 | #, c-format | |
1062 | msgid "rtblock %llu type %s not expected\n" | |
1063 | msgstr "rtblok %llu typu %s nie oczekiwany\n" | |
8b3de41d | 1064 | |
7a92e854 | 1065 | #: .././db/check.c:1655 |
92e1220b | 1066 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1067 | msgid "dir ino %lld missing leaf entry for %x/%x\n" |
1068 | msgstr "i-węzeł katalogu %lld - brak wpisu liścia dla %x/%x\n" | |
52783fd2 | 1069 | |
7a92e854 | 1070 | #: .././db/check.c:1774 |
92e1220b | 1071 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1072 | msgid "bad superblock magic number %x, giving up\n" |
1073 | msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %x, poddaję się\n" | |
52783fd2 | 1074 | |
7a92e854 JB |
1075 | #: .././db/check.c:1828 |
1076 | msgid "bad option for blockget command\n" | |
1077 | msgstr "błędna opcja dla polecenia blockget\n" | |
8b3de41d | 1078 | |
7a92e854 | 1079 | #: .././db/check.c:1909 |
8b3de41d | 1080 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1081 | msgid "bad option -%c for ncheck command\n" |
1082 | msgstr "błędna opcja -%c dla polecenia ncheck\n" | |
8b3de41d | 1083 | |
7a92e854 | 1084 | #: .././db/check.c:1983 |
8b3de41d | 1085 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1086 | msgid "block 0 for directory inode %lld is missing\n" |
1087 | msgstr "brak bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
52783fd2 | 1088 | |
7a92e854 | 1089 | #: .././db/check.c:2003 |
92e1220b | 1090 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1091 | msgid "can't read block 0 for directory inode %lld\n" |
1092 | msgstr "nie można odczytać bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
52783fd2 | 1093 | |
7a92e854 | 1094 | #: .././db/check.c:2049 |
8b3de41d | 1095 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1096 | msgid "inode %lld extent [%lld,%lld,%lld,%d]\n" |
1097 | msgstr "ekstent i-węzła %lld [%lld,%lld,%lld,%d]\n" | |
52783fd2 | 1098 | |
7a92e854 | 1099 | #: .././db/check.c:2052 |
92e1220b | 1100 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1101 | msgid "bmap rec out of order, inode %lld entry %d\n" |
1102 | msgstr "błędna kolejność bmap rec - i-węzeł %lld, wpis %d\n" | |
52783fd2 | 1103 | |
7a92e854 | 1104 | #: .././db/check.c:2058 |
8b3de41d | 1105 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1106 | msgid "inode %lld bad rt block number %lld, offset %lld\n" |
1107 | msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku rt %lld, offset %lld\n" | |
8b3de41d | 1108 | |
7a92e854 | 1109 | #: .././db/check.c:2068 .././db/check.c:2074 |
8b3de41d | 1110 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1111 | msgid "inode %lld bad block number %lld [%d,%d], offset %lld\n" |
1112 | msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku %lld [%d,%d], offset %lld\n" | |
8b3de41d | 1113 | |
7a92e854 | 1114 | #: .././db/check.c:2092 .././db/check.c:2106 |
8b3de41d | 1115 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1116 | msgid "inode %lld block %lld at offset %lld\n" |
1117 | msgstr "i-węzeł %lld: blok %lld pod offsetem %lld\n" | |
8b3de41d | 1118 | |
7a92e854 | 1119 | #: .././db/check.c:2133 |
8b3de41d | 1120 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1121 | msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" |
1122 | msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root odgałęzienia %s zbyt duży (%u)\n" | |
8b3de41d | 1123 | |
7a92e854 | 1124 | #: .././db/check.c:2145 |
8b3de41d | 1125 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1126 | msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n" |
1127 | msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root odgałęzienia %s zbyt duża (%u)\n" | |
8b3de41d | 1128 | |
7a92e854 | 1129 | #: .././db/check.c:2172 |
8b3de41d | 1130 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1131 | msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n" |
1132 | msgstr "i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%d) dla formatu pliku\n" | |
8b3de41d | 1133 | |
7a92e854 | 1134 | #: .././db/check.c:2222 .././db/check.c:3153 |
8b3de41d | 1135 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1136 | msgid "bad directory data magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" |
1137 | msgstr "błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" | |
8b3de41d | 1138 | |
7a92e854 | 1139 | #: .././db/check.c:2239 |
8b3de41d | 1140 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1141 | msgid "bad block directory tail for dir ino %lld\n" |
1142 | msgstr "błędny koniec katalogu bloku dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
8b3de41d | 1143 | |
7a92e854 | 1144 | #: .././db/check.c:2284 |
8b3de41d | 1145 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1146 | msgid "dir %lld block %d bad free entry at %d\n" |
1147 | msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wolny wpis pod %d\n" | |
8b3de41d | 1148 | |
7a92e854 | 1149 | #: .././db/check.c:2308 |
8b3de41d | 1150 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1151 | msgid "dir %lld block %d zero length entry at %d\n" |
1152 | msgstr "katalog %lld, blok %d: wpis zerowej długości pod %d\n" | |
92e1220b | 1153 | |
7a92e854 | 1154 | #: .././db/check.c:2317 |
8b3de41d | 1155 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1156 | msgid "dir %lld block %d bad entry at %d\n" |
1157 | msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wpis pod %d\n" | |
8b3de41d | 1158 | |
7a92e854 | 1159 | #: .././db/check.c:2335 |
8b3de41d | 1160 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1161 | msgid "dir %lld block %d entry %*.*s %lld\n" |
1162 | msgstr "katalog %lld, blok %d, wpis %*.*s %lld\n" | |
8b3de41d | 1163 | |
7a92e854 | 1164 | #: .././db/check.c:2342 |
8b3de41d | 1165 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1166 | msgid "dir %lld block %d entry %*.*s bad inode number %lld\n" |
1167 | msgstr "katalog %lld, blokd %d, epis %*.*s: błędny number i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1168 | |
7a92e854 | 1169 | #: .././db/check.c:2352 |
8b3de41d | 1170 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1171 | msgid "multiple .. entries in dir %lld (%lld, %lld)\n" |
1172 | msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld (%lld, %lld)\n" | |
8b3de41d | 1173 | |
7a92e854 | 1174 | #: .././db/check.c:2369 |
8b3de41d | 1175 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1176 | msgid "dir %lld entry . inode number mismatch (%lld)\n" |
1177 | msgstr "katalog %lld, wpis .: niezgodność numeru i-węzła (%lld)\n" | |
8b3de41d | 1178 | |
7a92e854 | 1179 | #: .././db/check.c:2382 |
8b3de41d | 1180 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1181 | msgid "dir %lld block %d bad count %u\n" |
1182 | msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik %u\n" | |
8b3de41d | 1183 | |
7a92e854 | 1184 | #: .././db/check.c:2393 .././db/check.c:3167 |
8b3de41d | 1185 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1186 | msgid "dir %lld block %d extra leaf entry %x %x\n" |
1187 | msgstr "katalog %lld, blok %d: nadmiarowy wpis liścia %x %x\n" | |
8b3de41d | 1188 | |
7a92e854 | 1189 | #: .././db/check.c:2405 |
8b3de41d | 1190 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1191 | msgid "dir %lld block %d bad bestfree data\n" |
1192 | msgstr "katalog %lld, blok %d: błędne dane bestfree\n" | |
8b3de41d | 1193 | |
7a92e854 | 1194 | #: .././db/check.c:2412 |
8b3de41d | 1195 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1196 | msgid "dir %lld block %d bad block tail count %d (stale %d)\n" |
1197 | msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca bloku %d (stale %d)\n" | |
8b3de41d | 1198 | |
7a92e854 | 1199 | #: .././db/check.c:2421 |
8b3de41d | 1200 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1201 | msgid "dir %lld block %d bad stale tail count %d\n" |
1202 | msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca stale %d\n" | |
8b3de41d | 1203 | |
7a92e854 | 1204 | #: .././db/check.c:2427 |
0245a1ea | 1205 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1206 | msgid "dir %lld block %d consecutive free entries\n" |
1207 | msgstr "katalog %lld, blok %d: kolejne wolne wpisy\n" | |
8b3de41d | 1208 | |
7a92e854 | 1209 | #: .././db/check.c:2433 |
0245a1ea | 1210 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1211 | msgid "dir %lld block %d entry/unused tag mismatch\n" |
1212 | msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność znacznika wpis/nieużywany\n" | |
8b3de41d | 1213 | |
7a92e854 | 1214 | #: .././db/check.c:2482 |
0245a1ea | 1215 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1216 | msgid "no . entry for directory %lld\n" |
1217 | msgstr "brak wpisu . dla katalogu %lld\n" | |
52783fd2 | 1218 | |
7a92e854 | 1219 | #: .././db/check.c:2487 |
0245a1ea | 1220 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1221 | msgid "no .. entry for directory %lld\n" |
1222 | msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %lld\n" | |
8b3de41d | 1223 | |
7a92e854 | 1224 | #: .././db/check.c:2491 |
0245a1ea | 1225 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1226 | msgid ". and .. same for non-root directory %lld\n" |
1227 | msgstr ". i .. są takie same dla katalogu %lld (nie będącego głównym)\n" | |
8b3de41d | 1228 | |
7a92e854 | 1229 | #: .././db/check.c:2496 |
8b3de41d | 1230 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1231 | msgid "root directory %lld has .. %lld\n" |
1232 | msgstr "główny katalog %lld ma .. %lld\n" | |
8b3de41d | 1233 | |
7a92e854 | 1234 | #: .././db/check.c:2529 |
8b3de41d | 1235 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1236 | msgid "bad size (%lld) or format (%d) for directory inode %lld\n" |
1237 | msgstr "błędny rozmiar (%lld) lub format (%d) dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
8b3de41d | 1238 | |
7a92e854 | 1239 | #: .././db/check.c:2557 |
8b3de41d | 1240 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1241 | msgid "bad number of extents %d for inode %lld\n" |
1242 | msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1243 | |
7a92e854 | 1244 | #: .././db/check.c:2629 |
8b3de41d | 1245 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1246 | msgid "bad magic number %#x for inode %lld\n" |
1247 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1248 | |
7a92e854 | 1249 | #: .././db/check.c:2636 |
8b3de41d | 1250 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1251 | msgid "bad version number %#x for inode %lld\n" |
1252 | msgstr "błędny numer wersji %#x dla i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1253 | |
7a92e854 | 1254 | #: .././db/check.c:2644 |
8b3de41d | 1255 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1256 | msgid "bad nblocks %lld for free inode %lld\n" |
1257 | msgstr "błędna liczba bloków %lld dla wolnego i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1258 | |
7a92e854 | 1259 | #: .././db/check.c:2655 |
8b3de41d | 1260 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1261 | msgid "bad nlink %d for free inode %lld\n" |
1262 | msgstr "błądna liczba dowiązań %d dla wolnego i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1263 | |
7a92e854 | 1264 | #: .././db/check.c:2661 |
0245a1ea | 1265 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1266 | msgid "bad mode %#o for free inode %lld\n" |
1267 | msgstr "błędne uprawnienia %#o dla wolnego i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1268 | |
7a92e854 | 1269 | #: .././db/check.c:2670 |
0245a1ea | 1270 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1271 | msgid "bad next unlinked %#x for inode %lld\n" |
1272 | msgstr "błędny następny niedowiązany %#x dla i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1273 | |
7a92e854 | 1274 | #: .././db/check.c:2680 |
0245a1ea | 1275 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1276 | msgid "bad format %d for inode %lld type %#o\n" |
1277 | msgstr "błędny format %d dla i-węzła %lld typu %#o\n" | |
27135df2 | 1278 | |
7a92e854 | 1279 | #: .././db/check.c:2688 |
0245a1ea | 1280 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1281 | msgid "bad fork offset %d for inode %lld\n" |
1282 | msgstr "błędny offset odgałęzienia %d dla i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1283 | |
7a92e854 | 1284 | #: .././db/check.c:2695 |
0245a1ea | 1285 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1286 | msgid "bad attribute format %d for inode %lld\n" |
1287 | msgstr "błędny format atrybutu %d dla i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1288 | |
7a92e854 | 1289 | #: .././db/check.c:2701 |
52783fd2 | 1290 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1291 | msgid "inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n" |
1292 | msgstr "i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n" | |
8b3de41d | 1293 | |
7a92e854 | 1294 | #: .././db/check.c:2822 |
52783fd2 | 1295 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1296 | msgid "bad nblocks %lld for inode %lld, counted %lld\n" |
1297 | msgstr "błędna liczba bloków %lld dla i-węzła %lld, naliczono %lld\n" | |
8b3de41d | 1298 | |
7a92e854 | 1299 | #: .././db/check.c:2829 |
8b3de41d | 1300 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1301 | msgid "bad nextents %d for inode %lld, counted %d\n" |
1302 | msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n" | |
8b3de41d | 1303 | |
7a92e854 | 1304 | #: .././db/check.c:2835 |
52783fd2 | 1305 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1306 | msgid "bad anextents %d for inode %lld, counted %d\n" |
1307 | msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n" | |
8b3de41d | 1308 | |
7a92e854 | 1309 | #: .././db/check.c:2887 |
8b3de41d | 1310 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1311 | msgid "local inode %lld data is too large (size %lld)\n" |
1312 | msgstr "dane lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %lld)\n" | |
8b3de41d | 1313 | |
7a92e854 | 1314 | #: .././db/check.c:2896 |
52783fd2 | 1315 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1316 | msgid "local inode %lld attr is too large (size %d)\n" |
1317 | msgstr "atrybuty lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %d)\n" | |
8b3de41d | 1318 | |
7a92e854 | 1319 | #: .././db/check.c:2945 |
52783fd2 | 1320 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1321 | msgid "dir inode %lld block %u=%llu\n" |
1322 | msgstr "i-węzeł katalogu %lld, blok %u=%llu\n" | |
8b3de41d | 1323 | |
7a92e854 | 1324 | #: .././db/check.c:2957 |
52783fd2 | 1325 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1326 | msgid "can't read block %u for directory inode %lld\n" |
1327 | msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %lld\n" | |
8b3de41d | 1328 | |
7a92e854 | 1329 | #: .././db/check.c:2971 |
52783fd2 | 1330 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1331 | msgid "multiple .. entries in dir %lld\n" |
1332 | msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld\n" | |
8b3de41d | 1333 | |
7a92e854 | 1334 | #: .././db/check.c:2993 |
52783fd2 | 1335 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1336 | msgid "missing free index for data block %d in dir ino %lld\n" |
1337 | msgstr "brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n" | |
8b3de41d | 1338 | |
7a92e854 | 1339 | #: .././db/check.c:3019 |
52783fd2 | 1340 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1341 | msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n" |
1342 | msgstr "błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" | |
8b3de41d | 1343 | |
7a92e854 | 1344 | #: .././db/check.c:3029 |
52783fd2 | 1345 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1346 | msgid "bad free block firstdb %d for dir ino %lld block %d\n" |
1347 | msgstr "błędne firstdb wolnego bloku %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" | |
8b3de41d | 1348 | |
7a92e854 | 1349 | #: .././db/check.c:3042 |
92e1220b | 1350 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1351 | msgid "bad free block nvalid/nused %d/%d for dir ino %lld block %d\n" |
1352 | msgstr "błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" | |
8b3de41d | 1353 | |
7a92e854 | 1354 | #: .././db/check.c:3056 |
92e1220b | 1355 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1356 | msgid "bad free block ent %d is %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" |
1357 | msgstr "błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" | |
8b3de41d | 1358 | |
7a92e854 | 1359 | #: .././db/check.c:3070 |
0245a1ea | 1360 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1361 | msgid "bad free block nused %d should be %d for dir ino %lld block %d\n" |
1362 | msgstr "błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" | |
8b3de41d | 1363 | |
7a92e854 | 1364 | #: .././db/check.c:3100 |
0245a1ea | 1365 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1366 | msgid "bad leaf block forw/back pointers %d/%d for dir ino %lld block %d\n" |
1367 | msgstr "błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n" | |
8b3de41d | 1368 | |
7a92e854 | 1369 | #: .././db/check.c:3109 |
52783fd2 | 1370 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1371 | msgid "single leaf block for dir ino %lld block %d should be at block %d\n" |
1372 | msgstr "blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w bloku %d\n" | |
8b3de41d | 1373 | |
7a92e854 | 1374 | #: .././db/check.c:3121 |
92e1220b | 1375 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1376 | msgid "bestfree %d for dir ino %lld block %d doesn't match table value %d\n" |
1377 | msgstr "bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w tablicy %d\n" | |
8b3de41d | 1378 | |
7a92e854 | 1379 | #: .././db/check.c:3144 |
92e1220b | 1380 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1381 | msgid "bad node block level %d for dir ino %lld block %d\n" |
1382 | msgstr "błędny poziom bloku węzła %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n" | |
8b3de41d | 1383 | |
7a92e854 | 1384 | #: .././db/check.c:3176 |
52783fd2 | 1385 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1386 | msgid "dir %lld block %d stale mismatch %d/%d\n" |
1387 | msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n" | |
8b3de41d | 1388 | |
7a92e854 | 1389 | #: .././db/check.c:3232 |
52783fd2 | 1390 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1391 | msgid "can't read block %lld for %s quota inode (fsblock %lld)\n" |
1392 | msgstr "nie można odczytać bloku %lld i-węzła limitów %s (blok fs %lld)\n" | |
8b3de41d | 1393 | |
7a92e854 | 1394 | #: .././db/check.c:3242 |
52783fd2 | 1395 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1396 | msgid "%s dqblk %lld entry %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n" |
1397 | msgstr "%s dqblk %lld wpis %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n" | |
8b3de41d | 1398 | |
7a92e854 | 1399 | #: .././db/check.c:3250 |
1f07076b | 1400 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1401 | msgid "bad magic number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" |
1402 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" | |
8b3de41d | 1403 | |
7a92e854 | 1404 | #: .././db/check.c:3259 |
0245a1ea | 1405 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1406 | msgid "bad version number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" |
1407 | msgstr "błędny numer wersji %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" | |
8b3de41d | 1408 | |
7a92e854 | 1409 | #: .././db/check.c:3269 |
0245a1ea | 1410 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1411 | msgid "bad flags %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" |
1412 | msgstr "błędne flagi %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" | |
8b3de41d | 1413 | |
7a92e854 | 1414 | #: .././db/check.c:3278 |
0245a1ea | 1415 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1416 | msgid "bad id %u for %s dqblk %lld entry %d id %u\n" |
1417 | msgstr "błędne id %u dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n" | |
8b3de41d | 1418 | |
7a92e854 | 1419 | #: .././db/check.c:3324 |
0245a1ea | 1420 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1421 | msgid "block %lld for rtbitmap inode is missing\n" |
1422 | msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n" | |
8b3de41d | 1423 | |
7a92e854 | 1424 | #: .././db/check.c:3335 |
0245a1ea | 1425 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1426 | msgid "can't read block %lld for rtbitmap inode\n" |
1427 | msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n" | |
8b3de41d | 1428 | |
7a92e854 | 1429 | #: .././db/check.c:3391 |
0245a1ea | 1430 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1431 | msgid "block %lld for rtsummary inode is missing\n" |
1432 | msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n" | |
8b3de41d | 1433 | |
7a92e854 | 1434 | #: .././db/check.c:3402 |
8b3de41d | 1435 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1436 | msgid "can't read block %lld for rtsummary inode\n" |
1437 | msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n" | |
8b3de41d | 1438 | |
7a92e854 | 1439 | #: .././db/check.c:3435 |
8b3de41d | 1440 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1441 | msgid "dir %lld entry . %lld\n" |
1442 | msgstr "katalog %lld, wpis . %lld\n" | |
8b3de41d | 1443 | |
7a92e854 | 1444 | #: .././db/check.c:3443 |
0245a1ea | 1445 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1446 | msgid "dir %llu bad size in entry at %d\n" |
1447 | msgstr "katalog %llu: błędny rozmiar we wpisie przy %d\n" | |
8b3de41d | 1448 | |
7a92e854 | 1449 | #: .././db/check.c:3455 |
0245a1ea | 1450 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1451 | msgid "dir %lld entry %*.*s bad inode number %lld\n" |
1452 | msgstr "katalog %lld wpis %*.*s: błędny numer i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1453 | |
7a92e854 | 1454 | #: .././db/check.c:3467 |
0245a1ea | 1455 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1456 | msgid "dir %lld entry %*.*s offset %d %lld\n" |
1457 | msgstr "katalog %lld wpis %*.*s offset %d %lld\n" | |
8b3de41d | 1458 | |
7a92e854 | 1459 | #: .././db/check.c:3472 |
0245a1ea | 1460 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1461 | msgid "dir %lld entry %*.*s bad offset %d\n" |
1462 | msgstr "katalog %lld wpis %*.*s błędny offset %d\n" | |
8b3de41d | 1463 | |
7a92e854 | 1464 | #: .././db/check.c:3485 |
0245a1ea | 1465 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1466 | msgid "dir %llu size is %lld, should be %u\n" |
1467 | msgstr "katalog %llu: rozmiar %lld, powinien być %u\n" | |
8b3de41d | 1468 | |
7a92e854 | 1469 | #: .././db/check.c:3493 |
0245a1ea | 1470 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1471 | msgid "dir %llu offsets too high\n" |
1472 | msgstr "katalog %llu: offsety zbyt duże\n" | |
8b3de41d | 1473 | |
7a92e854 | 1474 | #: .././db/check.c:3504 |
0245a1ea | 1475 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1476 | msgid "dir %lld entry .. bad inode number %lld\n" |
1477 | msgstr "katalog %lld wpis .. - błędny numer i-węzła %lld\n" | |
8b3de41d | 1478 | |
7a92e854 | 1479 | #: .././db/check.c:3509 |
0245a1ea | 1480 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1481 | msgid "dir %lld entry .. %lld\n" |
1482 | msgstr "katalog %lld wpis .. %lld\n" | |
8b3de41d | 1483 | |
7a92e854 | 1484 | #: .././db/check.c:3512 |
0245a1ea | 1485 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1486 | msgid "dir %lld i8count mismatch is %d should be %d\n" |
1487 | msgstr "katalog %lld: niezgodność i8count: jest %d, powinno być %d\n" | |
8b3de41d | 1488 | |
7a92e854 | 1489 | #: .././db/check.c:3594 |
0245a1ea | 1490 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1491 | msgid "%s quota id %u, have/exp" |
1492 | msgstr "limit %s id %u: jest/exp" | |
8b3de41d | 1493 | |
7a92e854 | 1494 | #: .././db/check.c:3597 |
0245a1ea | 1495 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1496 | msgid " bc %lld/%lld" |
1497 | msgstr " bc %lld/%lld" | |
8b3de41d | 1498 | |
7a92e854 | 1499 | #: .././db/check.c:3601 |
92e1220b | 1500 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1501 | msgid " ic %lld/%lld" |
1502 | msgstr " ic %lld/%lld" | |
52783fd2 | 1503 | |
7a92e854 | 1504 | #: .././db/check.c:3605 |
92e1220b | 1505 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1506 | msgid " rc %lld/%lld" |
1507 | msgstr " rc %lld/%lld" | |
52783fd2 | 1508 | |
7a92e854 | 1509 | #: .././db/check.c:3661 |
0245a1ea | 1510 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1511 | msgid "can't read superblock for ag %u\n" |
1512 | msgstr "nie można odczytać superbloku dla ag %u\n" | |
8b3de41d | 1513 | |
7a92e854 | 1514 | #: .././db/check.c:3670 |
0245a1ea | 1515 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1516 | msgid "bad sb magic # %#x in ag %u\n" |
1517 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x superbloku w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1518 | |
7a92e854 | 1519 | #: .././db/check.c:3676 |
8b3de41d | 1520 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1521 | msgid "bad sb version # %#x in ag %u\n" |
1522 | msgstr "błędny numer wersji %#x superbloku w ag %u\n" | |
92e1220b | 1523 | |
7a92e854 JB |
1524 | #: .././db/check.c:3686 .././db/sb.c:213 |
1525 | msgid "mkfs not completed successfully\n" | |
1526 | msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n" | |
1f07076b | 1527 | |
7a92e854 | 1528 | #: .././db/check.c:3698 .././db/frag.c:366 |
1f07076b | 1529 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1530 | msgid "can't read agf block for ag %u\n" |
1531 | msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n" | |
8b3de41d | 1532 | |
7a92e854 | 1533 | #: .././db/check.c:3704 |
0245a1ea | 1534 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1535 | msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n" |
1536 | msgstr "błędna liczba magiczna agf %#x w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1537 | |
7a92e854 | 1538 | #: .././db/check.c:3710 |
0245a1ea | 1539 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1540 | msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n" |
1541 | msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n" | |
92e1220b | 1542 | |
7a92e854 JB |
1543 | #: .././db/check.c:3726 .././db/frag.c:375 |
1544 | #, c-format | |
1545 | msgid "can't read agi block for ag %u\n" | |
1546 | msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n" | |
92e1220b | 1547 | |
7a92e854 JB |
1548 | #: .././db/check.c:3732 |
1549 | #, c-format | |
1550 | msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n" | |
1551 | msgstr "błędna liczba magiczna agi %#x w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1552 | |
7a92e854 | 1553 | #: .././db/check.c:3738 |
0245a1ea | 1554 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1555 | msgid "bad agi version # %#x in ag %u\n" |
1556 | msgstr "błędny numer wersji agi # %#x w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1557 | |
fb3b519b | 1558 | #: .././db/check.c:3763 .././repair/scan.c:1383 |
8b3de41d | 1559 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1560 | msgid "agf_freeblks %u, counted %u in ag %u\n" |
1561 | msgstr "agf_freeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1562 | |
fb3b519b | 1563 | #: .././db/check.c:3770 .././repair/scan.c:1388 |
8b3de41d | 1564 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1565 | msgid "agf_longest %u, counted %u in ag %u\n" |
1566 | msgstr "agf_longest %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1567 | |
7a92e854 | 1568 | #: .././db/check.c:3778 |
8b3de41d | 1569 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1570 | msgid "agf_btreeblks %u, counted %u in ag %u\n" |
1571 | msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1572 | |
fb3b519b | 1573 | #: .././db/check.c:3786 .././repair/scan.c:1436 |
92e1220b | 1574 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1575 | msgid "agi_count %u, counted %u in ag %u\n" |
1576 | msgstr "agi_count %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1577 | |
fb3b519b | 1578 | #: .././db/check.c:3793 .././repair/scan.c:1441 |
8b3de41d | 1579 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1580 | msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u\n" |
1581 | msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1582 | |
7a92e854 | 1583 | #: .././db/check.c:3802 |
8b3de41d | 1584 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1585 | msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" |
1586 | msgstr "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n" | |
8b3de41d | 1587 | |
7a92e854 | 1588 | #: .././db/check.c:3840 |
92e1220b | 1589 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1590 | msgid "can't read agfl block for ag %u\n" |
1591 | msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n" | |
52783fd2 | 1592 | |
fb3b519b | 1593 | #: .././db/check.c:3850 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:1319 |
8b3de41d | 1594 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1595 | msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n" |
1596 | msgstr "błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n" | |
8b3de41d | 1597 | |
7a92e854 | 1598 | #: .././db/check.c:3872 |
92e1220b | 1599 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1600 | msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n" |
1601 | msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n" | |
8b3de41d | 1602 | |
7a92e854 JB |
1603 | #: .././db/check.c:3901 .././db/check.c:3929 .././db/frag.c:398 |
1604 | #: .././db/frag.c:421 .././db/freesp.c:289 | |
0245a1ea | 1605 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1606 | msgid "can't read btree block %u/%u\n" |
1607 | msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n" | |
8b3de41d | 1608 | |
7a92e854 | 1609 | #: .././db/check.c:3962 |
0245a1ea | 1610 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1611 | msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n" |
1612 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n" | |
8b3de41d | 1613 | |
7a92e854 | 1614 | #: .././db/check.c:3969 |
8b3de41d | 1615 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1616 | msgid "expected level %d got %d in inode %lld bmbt block %u/%u\n" |
1617 | msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n" | |
8b3de41d | 1618 | |
7a92e854 | 1619 | #: .././db/check.c:3981 .././db/check.c:3998 |
0245a1ea | 1620 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1621 | msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inode %lld bmap block %lld\n" |
1622 | msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok bitmapy %lld\n" | |
8b3de41d | 1623 | |
7a92e854 | 1624 | #: .././db/check.c:4026 |
1f07076b | 1625 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1626 | msgid "bad magic # %#x in btbno block %u/%u\n" |
1627 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btbno %u/%u\n" | |
8b3de41d | 1628 | |
7a92e854 | 1629 | #: .././db/check.c:4035 |
92e1220b | 1630 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1631 | msgid "expected level %d got %d in btbno block %u/%u\n" |
1632 | msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %u/%u\n" | |
8b3de41d | 1633 | |
7a92e854 JB |
1634 | #: .././db/check.c:4044 .././db/check.c:4072 .././db/check.c:4117 |
1635 | #: .././db/check.c:4148 | |
0245a1ea | 1636 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1637 | msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in btbno block %u/%u\n" |
1638 | msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n" | |
0245a1ea | 1639 | |
fb3b519b | 1640 | #: .././db/check.c:4059 .././repair/scan.c:630 |
8b3de41d | 1641 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1642 | msgid "out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" |
1643 | msgstr "rekord b-drzewa bno poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" | |
8b3de41d | 1644 | |
7a92e854 | 1645 | #: .././db/check.c:4099 |
92e1220b | 1646 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1647 | msgid "bad magic # %#x in btcnt block %u/%u\n" |
1648 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %u/%u\n" | |
8b3de41d | 1649 | |
7a92e854 | 1650 | #: .././db/check.c:4108 |
92e1220b | 1651 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1652 | msgid "expected level %d got %d in btcnt block %u/%u\n" |
1653 | msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %u/%u\n" | |
0245a1ea | 1654 | |
fb3b519b | 1655 | #: .././db/check.c:4136 .././repair/scan.c:642 |
92e1220b | 1656 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1657 | msgid "out-of-order cnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n" |
1658 | msgstr "rekord b-drzewa cnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n" | |
0245a1ea | 1659 | |
7a92e854 | 1660 | #: .././db/check.c:4179 |
92e1220b | 1661 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1662 | msgid "bad magic # %#x in inobt block %u/%u\n" |
1663 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %u/%u\n" | |
8b3de41d | 1664 | |
7a92e854 | 1665 | #: .././db/check.c:4186 |
92e1220b | 1666 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1667 | msgid "expected level %d got %d in inobt block %u/%u\n" |
1668 | msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %u/%u\n" | |
0245a1ea | 1669 | |
7a92e854 | 1670 | #: .././db/check.c:4195 .././db/check.c:4261 |
92e1220b | 1671 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1672 | msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inobt block %u/%u\n" |
1673 | msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n" | |
0245a1ea | 1674 | |
7a92e854 | 1675 | #: .././db/check.c:4230 .././db/frag.c:490 |
92e1220b | 1676 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1677 | msgid "can't read inode block %u/%u\n" |
1678 | msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n" | |
0245a1ea | 1679 | |
7a92e854 | 1680 | #: .././db/check.c:4248 |
92e1220b | 1681 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1682 | msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n" |
1683 | msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n" | |
0245a1ea | 1684 | |
7a92e854 | 1685 | #: .././db/check.c:4303 |
52783fd2 | 1686 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1687 | msgid "setting inode to %lld for block %u/%u\n" |
1688 | msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla bloku %u/%u\n" | |
92e1220b | 1689 | |
7a92e854 | 1690 | #: .././db/check.c:4335 |
92e1220b | 1691 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1692 | msgid "setting inode to %lld for rtblock %llu\n" |
1693 | msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla rtbloku %llu\n" | |
8b3de41d | 1694 | |
7a92e854 | 1695 | #: .././db/check.c:4351 |
52783fd2 | 1696 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1697 | msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n" |
1698 | msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n" | |
8b3de41d | 1699 | |
7a92e854 | 1700 | #: .././db/command.c:82 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:49 |
52783fd2 | 1701 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1702 | msgid "command %s not found\n" |
1703 | msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n" | |
0245a1ea | 1704 | |
7a92e854 | 1705 | #: .././db/command.c:86 |
52783fd2 | 1706 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1707 | msgid "bad argument count %d to %s, expected " |
1708 | msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano " | |
0245a1ea | 1709 | |
7a92e854 | 1710 | #: .././db/command.c:88 |
81dcdcff | 1711 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1712 | msgid "at least %d" |
1713 | msgstr "przynajmniej %d" | |
81dcdcff | 1714 | |
7a92e854 | 1715 | #: .././db/command.c:92 |
81dcdcff | 1716 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1717 | msgid "between %d and %d" |
1718 | msgstr "od %d do %d" | |
92e1220b | 1719 | |
7a92e854 JB |
1720 | #: .././db/command.c:93 |
1721 | msgid " arguments\n" | |
1722 | msgstr " argumentów\n" | |
81dcdcff | 1723 | |
7a92e854 JB |
1724 | #: .././db/convert.c:171 |
1725 | #, c-format | |
1726 | msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n" | |
1727 | msgstr "błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n" | |
92e1220b | 1728 | |
7a92e854 | 1729 | #: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183 |
81dcdcff | 1730 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1731 | msgid "unknown conversion type %s\n" |
1732 | msgstr "nieznany rodzaj konwersji %s\n" | |
81dcdcff | 1733 | |
7a92e854 JB |
1734 | #: .././db/convert.c:187 |
1735 | msgid "result type same as argument\n" | |
1736 | msgstr "typ wyniku taki sam jak argument\n" | |
1737 | ||
1738 | #: .././db/convert.c:191 | |
81dcdcff | 1739 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1740 | msgid "conflicting conversion type %s\n" |
1741 | msgstr "konflikt typu konwersji %s\n" | |
81dcdcff | 1742 | |
7a92e854 | 1743 | #: .././db/convert.c:269 |
52783fd2 | 1744 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1745 | msgid "%s is not a number\n" |
1746 | msgstr "%s nie jest liczbą\n" | |
92e1220b | 1747 | |
7a92e854 JB |
1748 | #: .././db/debug.c:27 |
1749 | msgid "[flagbits]" | |
1750 | msgstr "[bity flag]" | |
92e1220b | 1751 | |
7a92e854 JB |
1752 | #: .././db/debug.c:28 |
1753 | msgid "set debug option bits" | |
1754 | msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych" | |
81dcdcff | 1755 | |
7a92e854 | 1756 | #: .././db/debug.c:42 |
52783fd2 | 1757 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1758 | msgid "bad value for debug %s\n" |
1759 | msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n" | |
92e1220b | 1760 | |
7a92e854 JB |
1761 | #: .././db/dir2.c:1019 |
1762 | msgid "Unknown directory buffer type!\n" | |
1763 | msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n" | |
81dcdcff | 1764 | |
7a92e854 JB |
1765 | #: .././db/dir2.c:1031 |
1766 | msgid "Writing unknown directory buffer type!\n" | |
1767 | msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n" | |
92e1220b | 1768 | |
7a92e854 JB |
1769 | #: .././db/dquot.c:37 |
1770 | msgid "[projid|gid|uid]" | |
1771 | msgstr "[projid|gid|uid]" | |
81dcdcff | 1772 | |
7a92e854 JB |
1773 | #: .././db/dquot.c:38 |
1774 | msgid "set current address to project, group or user quota block" | |
1775 | msgstr "ustawienie bieżącego adresu na blok limitu projektu, grupy lub użytkownika" | |
81dcdcff | 1776 | |
7a92e854 JB |
1777 | #: .././db/dquot.c:127 |
1778 | msgid "bad option for dquot command\n" | |
1779 | msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n" | |
81dcdcff | 1780 | |
7a92e854 JB |
1781 | #: .././db/dquot.c:131 |
1782 | msgid "project" | |
1783 | msgstr "projekt" | |
81dcdcff | 1784 | |
7a92e854 JB |
1785 | #: .././db/dquot.c:131 |
1786 | msgid "group" | |
1787 | msgstr "grupę" | |
81dcdcff | 1788 | |
7a92e854 JB |
1789 | #: .././db/dquot.c:131 |
1790 | msgid "user" | |
1791 | msgstr "użytkownika" | |
0245a1ea | 1792 | |
7a92e854 | 1793 | #: .././db/dquot.c:133 |
0245a1ea | 1794 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1795 | msgid "dquot command requires one %s id argument\n" |
1796 | msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n" | |
0245a1ea | 1797 | |
7a92e854 | 1798 | #: .././db/dquot.c:143 |
52783fd2 | 1799 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1800 | msgid "no %s quota inode present\n" |
1801 | msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n" | |
0245a1ea | 1802 | |
7a92e854 | 1803 | #: .././db/dquot.c:148 |
52783fd2 | 1804 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1805 | msgid "bad %s id for dquot %s\n" |
1806 | msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n" | |
0245a1ea | 1807 | |
7a92e854 | 1808 | #: .././db/dquot.c:160 |
0245a1ea | 1809 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1810 | msgid "no %s quota data for id %d\n" |
1811 | msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n" | |
0245a1ea | 1812 | |
7a92e854 JB |
1813 | #: .././db/echo.c:27 |
1814 | msgid "[args]..." | |
1815 | msgstr "[argumenty]..." | |
0245a1ea | 1816 | |
7a92e854 JB |
1817 | #: .././db/echo.c:28 |
1818 | msgid "echo arguments" | |
1819 | msgstr "wypisanie argumentów" | |
0245a1ea | 1820 | |
7a92e854 JB |
1821 | #: .././db/faddr.c:40 .././db/faddr.c:63 |
1822 | msgid "no current allocation group, cannot set new addr\n" | |
1823 | msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
0245a1ea | 1824 | |
7a92e854 JB |
1825 | #: .././db/faddr.c:45 .././db/faddr.c:117 .././db/faddr.c:148 |
1826 | #: .././db/faddr.c:180 .././db/faddr.c:202 .././db/faddr.c:232 | |
1827 | #: .././db/faddr.c:262 .././db/faddr.c:316 .././db/faddr.c:335 | |
1828 | msgid "null block number, cannot set new addr\n" | |
1829 | msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
0245a1ea | 1830 | |
7a92e854 JB |
1831 | #: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:371 |
1832 | #: .././db/faddr.c:389 | |
1833 | msgid "null inode number, cannot set new addr\n" | |
1834 | msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
92e1220b | 1835 | |
7a92e854 JB |
1836 | #: .././db/faddr.c:88 |
1837 | msgid "null attribute block number, cannot set new addr\n" | |
1838 | msgstr "pusty number bloku atrybutów, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
1839 | ||
1840 | #: .././db/faddr.c:94 | |
1841 | msgid "attribute block is unmapped\n" | |
1842 | msgstr "blok atrybutów jest nieodwzorowany\n" | |
1843 | ||
1844 | #: .././db/faddr.c:123 .././db/faddr.c:155 .././db/faddr.c:208 | |
1845 | #: .././db/faddr.c:239 | |
1846 | msgid "file block is unmapped\n" | |
1847 | msgstr "blok pliku jest nieodwzorowany\n" | |
1848 | ||
1849 | #: .././db/faddr.c:285 | |
1850 | msgid "null directory block number, cannot set new addr\n" | |
1851 | msgstr "pusty numer bloku katalogu, nie można ustawić nowego adresu\n" | |
1852 | ||
1853 | #: .././db/faddr.c:292 | |
1854 | msgid "directory block is unmapped\n" | |
1855 | msgstr "blok katalogu jest nieodwzorowany\n" | |
0245a1ea | 1856 | |
7a92e854 | 1857 | #: .././db/flist.c:149 |
52783fd2 | 1858 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1859 | msgid "field %s not found\n" |
1860 | msgstr "nie znaleziono pola %s\n" | |
0245a1ea | 1861 | |
7a92e854 | 1862 | #: .././db/flist.c:159 |
0245a1ea | 1863 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1864 | msgid "no elements in %s\n" |
1865 | msgstr "brak elementów w %s\n" | |
0245a1ea | 1866 | |
7a92e854 | 1867 | #: .././db/flist.c:165 |
0245a1ea | 1868 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1869 | msgid "indices %d-%d for field %s out of range %d-%d\n" |
1870 | msgstr "indeksy %d-%d dla pola %s są poza zakresem %d-%d\n" | |
92e1220b | 1871 | |
7a92e854 JB |
1872 | #: .././db/flist.c:173 |
1873 | #, c-format | |
1874 | msgid "index %d for field %s out of range %d-%d\n" | |
1875 | msgstr "indeks %d dla pola %s jest poza zakresem %d-%d\n" | |
0245a1ea | 1876 | |
7a92e854 JB |
1877 | #: .././db/flist.c:187 |
1878 | #, c-format | |
1879 | msgid "field %s is not an array\n" | |
1880 | msgstr "pole %s nie jest tablicą\n" | |
0245a1ea | 1881 | |
7a92e854 JB |
1882 | #: .././db/flist.c:200 |
1883 | #, c-format | |
1884 | msgid "field %s has no subfields\n" | |
1885 | msgstr "pole %s nie ma podpól\n" | |
0245a1ea | 1886 | |
7a92e854 | 1887 | #: .././db/flist.c:220 |
52783fd2 | 1888 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1889 | msgid "fl@%p:\n" |
1890 | msgstr "fl@%p:\n" | |
0245a1ea | 1891 | |
7a92e854 | 1892 | #: .././db/flist.c:221 |
52783fd2 | 1893 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1894 | msgid "\tname=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" |
1895 | msgstr "\tnazwa=%s, fld=%p, child=%p, sibling=%p\n" | |
0245a1ea | 1896 | |
7a92e854 | 1897 | #: .././db/flist.c:223 |
1f07076b | 1898 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1899 | msgid "\tlow=%d, high=%d, flags=%d (%s%s), offset=%d\n" |
1900 | msgstr "\tlow=%d, high=%d, flagi=%d (%s%s), offset=%d\n" | |
92e1220b | 1901 | |
7a92e854 JB |
1902 | #: .././db/flist.c:225 |
1903 | msgid "oklow " | |
1904 | msgstr "oklow " | |
0245a1ea | 1905 | |
7a92e854 JB |
1906 | #: .././db/flist.c:226 |
1907 | msgid "okhigh" | |
1908 | msgstr "okhigh" | |
0245a1ea | 1909 | |
7a92e854 JB |
1910 | #: .././db/flist.c:227 |
1911 | #, c-format | |
1912 | msgid "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" | |
1913 | msgstr "\tfld->name=%s, fld->ftyp=%d (%s)\n" | |
0245a1ea | 1914 | |
7a92e854 JB |
1915 | #: .././db/flist.c:230 |
1916 | #, c-format | |
1917 | msgid "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" | |
1918 | msgstr "\tfld->flags=%d (%s%s%s%s%s)\n" | |
0245a1ea | 1919 | |
7a92e854 | 1920 | #: .././db/flist.c:322 |
52783fd2 | 1921 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1922 | msgid "bad syntax in field name %s\n" |
1923 | msgstr "błędna składnia w nazwie pola %s\n" | |
0245a1ea | 1924 | |
7a92e854 JB |
1925 | #: .././db/flist.c:378 |
1926 | #, c-format | |
1927 | msgid "missing closing quote %s\n" | |
1928 | msgstr "brak cudzysłowu zamykającego %s\n" | |
0245a1ea | 1929 | |
7a92e854 JB |
1930 | #: .././db/flist.c:395 |
1931 | #, c-format | |
1932 | msgid "bad character in field %s\n" | |
1933 | msgstr "błędny znak w polu %s\n" | |
92e1220b | 1934 | |
7a92e854 JB |
1935 | #: .././db/fprint.c:99 |
1936 | msgid "null" | |
1937 | msgstr "nic" | |
92e1220b | 1938 | |
7a92e854 JB |
1939 | #: .././db/frag.c:173 |
1940 | #, c-format | |
1941 | msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n" | |
1942 | msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n" | |
0245a1ea | 1943 | |
7a92e854 JB |
1944 | #: .././db/frag.c:214 |
1945 | msgid "bad option for frag command\n" | |
1946 | msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n" | |
92e1220b | 1947 | |
7a92e854 | 1948 | #: .././db/frag.c:350 |
52783fd2 | 1949 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1950 | msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n" |
1951 | msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n" | |
0245a1ea | 1952 | |
7a92e854 | 1953 | #: .././db/frag.c:444 .././db/frag.c:454 |
52783fd2 | 1954 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1955 | msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n" |
1956 | msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n" | |
0245a1ea | 1957 | |
7a92e854 | 1958 | #: .././db/freesp.c:110 |
52783fd2 | 1959 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1960 | msgid "total free extents %lld\n" |
1961 | msgstr "razem wolnych ekstentów: %lld\n" | |
0245a1ea | 1962 | |
7a92e854 | 1963 | #: .././db/freesp.c:111 |
52783fd2 | 1964 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1965 | msgid "total free blocks %lld\n" |
1966 | msgstr "razem wolnych bloków: %lld\n" | |
0245a1ea | 1967 | |
7a92e854 | 1968 | #: .././db/freesp.c:112 |
52783fd2 | 1969 | #, c-format |
7a92e854 JB |
1970 | msgid "average free extent size %g\n" |
1971 | msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n" | |
0245a1ea | 1972 | |
7a92e854 JB |
1973 | #: .././db/freesp.c:203 |
1974 | msgid "freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" | |
1975 | msgstr "argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n" | |
0245a1ea | 1976 | |
7a92e854 JB |
1977 | #: .././db/freesp.c:427 |
1978 | msgid "from" | |
1979 | msgstr "od" | |
0245a1ea | 1980 | |
7a92e854 JB |
1981 | #: .././db/freesp.c:427 |
1982 | msgid "to" | |
1983 | msgstr "do" | |
81dcdcff | 1984 | |
7a92e854 JB |
1985 | #: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:26 |
1986 | msgid "extents" | |
1987 | msgstr "ekstentów" | |
0245a1ea | 1988 | |
7a92e854 JB |
1989 | #: .././db/freesp.c:427 .././repair/progress.c:18 |
1990 | msgid "blocks" | |
1991 | msgstr "bloków" | |
0245a1ea | 1992 | |
7a92e854 JB |
1993 | #: .././db/freesp.c:427 |
1994 | msgid "pct" | |
1995 | msgstr "proc." | |
0245a1ea | 1996 | |
7a92e854 JB |
1997 | #: .././db/hash.c:30 |
1998 | msgid "string" | |
1999 | msgstr "łańcuch" | |
0245a1ea | 2000 | |
7a92e854 JB |
2001 | #: .././db/hash.c:31 |
2002 | msgid "calculate hash value" | |
2003 | msgstr "obliczenie wartości skrótu" | |
2004 | ||
2005 | #: .././db/hash.c:37 | |
52783fd2 | 2006 | msgid "" |
7a92e854 JB |
2007 | "\n" |
2008 | " 'hash' prints out the calculated hash value for a string using the\n" | |
2009 | "directory/attribute code hash function.\n" | |
2010 | "\n" | |
2011 | " Usage: \"hash <string>\"\n" | |
2012 | "\n" | |
52783fd2 | 2013 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
2014 | "\n" |
2015 | " 'hash' wypisuje wartość skrótu dla łańcucha obliczoną przy użyciu funkcji\n" | |
2016 | " haszującej dla katalogów/atrybutów.\n" | |
2017 | "\n" | |
2018 | " Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n" | |
2019 | "\n" | |
2020 | ||
2021 | #: .././db/help.c:30 .././db/io.c:48 .././libxcmd/help.c:92 | |
2022 | msgid "[command]" | |
2023 | msgstr "[polecenie]" | |
2024 | ||
2025 | #: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:93 | |
2026 | msgid "help for one or all commands" | |
2027 | msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń" | |
0245a1ea | 2028 | |
7a92e854 | 2029 | #: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:33 |
1f07076b | 2030 | #, c-format |
92e1220b | 2031 | msgid "" |
7a92e854 JB |
2032 | "\n" |
2033 | "Use 'help commandname' for extended help.\n" | |
52783fd2 | 2034 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
2035 | "\n" |
2036 | "Rozszerzony opis można uzyskać przez 'help nazwa_polecenia'.\n" | |
0245a1ea | 2037 | |
7a92e854 | 2038 | #: .././db/help.c:89 |
52783fd2 | 2039 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2040 | msgid "(or %s) " |
2041 | msgstr "(lub %s) " | |
0245a1ea | 2042 | |
7a92e854 | 2043 | #: .././db/init.c:47 |
52783fd2 | 2044 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2045 | msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n" |
2046 | msgstr "Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n" | |
0245a1ea | 2047 | |
7a92e854 JB |
2048 | #: .././db/init.c:114 |
2049 | msgid "" | |
2050 | "\n" | |
2051 | "fatal error -- couldn't initialize XFS library\n" | |
2052 | msgstr "" | |
2053 | "\n" | |
2054 | "błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" | |
0245a1ea | 2055 | |
7a92e854 | 2056 | #: .././db/init.c:129 |
52783fd2 | 2057 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2058 | msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n" |
2059 | msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n" | |
0245a1ea | 2060 | |
7a92e854 | 2061 | #: .././db/init.c:141 |
1f07076b | 2062 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2063 | msgid "%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n" |
2064 | msgstr "%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna SB 0x%08x)\n" | |
0245a1ea | 2065 | |
7a92e854 | 2066 | #: .././db/init.c:144 |
0245a1ea | 2067 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2068 | msgid "Use -F to force a read attempt.\n" |
2069 | msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n" | |
0245a1ea | 2070 | |
7a92e854 | 2071 | #: .././db/init.c:153 |
0245a1ea | 2072 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2073 | msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n" |
2074 | msgstr "%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n" | |
0245a1ea | 2075 | |
7a92e854 | 2076 | #: .././db/init.c:167 |
0245a1ea | 2077 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2078 | msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n" |
2079 | msgstr "%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n" | |
0245a1ea | 2080 | |
7a92e854 | 2081 | #: .././db/inode.c:412 |
0245a1ea | 2082 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2083 | msgid "bad value for inode number %s\n" |
2084 | msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n" | |
0245a1ea | 2085 | |
7a92e854 | 2086 | #: .././db/inode.c:419 |
0245a1ea | 2087 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2088 | msgid "current inode number is %lld\n" |
2089 | msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n" | |
0245a1ea | 2090 | |
7a92e854 | 2091 | #: .././db/inode.c:654 |
0245a1ea | 2092 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2093 | msgid "bad inode number %lld\n" |
2094 | msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n" | |
0245a1ea | 2095 | |
7a92e854 JB |
2096 | #: .././db/input.c:43 |
2097 | msgid "source-file" | |
2098 | msgstr "plik-źródłowy" | |
0245a1ea | 2099 | |
7a92e854 JB |
2100 | #: .././db/input.c:44 |
2101 | msgid "get commands from source-file" | |
2102 | msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego" | |
0245a1ea | 2103 | |
7a92e854 | 2104 | #: .././db/input.c:320 |
1f07076b | 2105 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2106 | msgid "can't open %s\n" |
2107 | msgstr "nie można otworzyć %s\n" | |
0245a1ea | 2108 | |
7a92e854 JB |
2109 | #: .././db/io.c:46 |
2110 | msgid "pop location from the stack" | |
2111 | msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu" | |
0245a1ea | 2112 | |
7a92e854 JB |
2113 | #: .././db/io.c:49 |
2114 | msgid "push location to the stack" | |
2115 | msgstr "zapisanie pozycji na stos" | |
0245a1ea | 2116 | |
7a92e854 JB |
2117 | #: .././db/io.c:52 |
2118 | msgid "view the location stack" | |
2119 | msgstr "podejrzenie stosu pozycji" | |
0245a1ea | 2120 | |
7a92e854 JB |
2121 | #: .././db/io.c:55 |
2122 | msgid "move forward to next entry in the position ring" | |
2123 | msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu" | |
0245a1ea | 2124 | |
7a92e854 JB |
2125 | #: .././db/io.c:58 |
2126 | msgid "move to the previous location in the position ring" | |
2127 | msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu" | |
0245a1ea | 2128 | |
7a92e854 JB |
2129 | #: .././db/io.c:61 |
2130 | msgid "show position ring or move to a specific entry" | |
2131 | msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu" | |
0245a1ea | 2132 | |
7a92e854 | 2133 | #: .././db/io.c:91 |
1f07076b | 2134 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2135 | msgid "can't set block offset to %d\n" |
2136 | msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n" | |
0245a1ea | 2137 | |
7a92e854 JB |
2138 | #: .././db/io.c:104 |
2139 | msgid "can't pop anything from I/O stack\n" | |
2140 | msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n" | |
0245a1ea | 2141 | |
7a92e854 JB |
2142 | #: .././db/io.c:138 |
2143 | msgid "" | |
2144 | "\n" | |
2145 | " Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n" | |
2146 | "\n" | |
2147 | msgstr "" | |
2148 | "\n" | |
2149 | " Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n" | |
2150 | "\n" | |
0245a1ea | 2151 | |
7a92e854 | 2152 | #: .././db/io.c:152 |
0245a1ea | 2153 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2154 | msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n" |
2155 | msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n" | |
0245a1ea | 2156 | |
7a92e854 | 2157 | #: .././db/io.c:153 |
0245a1ea | 2158 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2159 | msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" |
2160 | msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n" | |
0245a1ea | 2161 | |
7a92e854 | 2162 | #: .././db/io.c:157 .././db/io.c:508 |
0245a1ea | 2163 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2164 | msgid "\tblock map" |
2165 | msgstr "\tmapa bloków" | |
0245a1ea | 2166 | |
7a92e854 | 2167 | #: .././db/io.c:163 |
0245a1ea | 2168 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2169 | msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n" |
2170 | msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n" | |
0245a1ea | 2171 | |
fb3b519b JB |
2172 | #: .././db/io.c:164 .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././logprint/log_misc.c:151 |
2173 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2126 | |
1f07076b | 2174 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2175 | msgid "none" |
2176 | msgstr "brak" | |
0245a1ea | 2177 | |
7a92e854 JB |
2178 | #: .././db/io.c:174 |
2179 | msgid "no entries in location ring.\n" | |
2180 | msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n" | |
0245a1ea | 2181 | |
7a92e854 JB |
2182 | #: .././db/io.c:178 |
2183 | msgid " type bblock bblen fsbno inode\n" | |
2184 | msgstr " typ bblok bblen fsbno i-węzeł\n" | |
0245a1ea | 2185 | |
7a92e854 | 2186 | #: .././db/io.c:232 |
0245a1ea | 2187 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2188 | msgid "no such command %s\n" |
2189 | msgstr "nieznane polecenie %s\n" | |
0245a1ea | 2190 | |
7a92e854 | 2191 | #: .././db/io.c:236 |
0245a1ea | 2192 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2193 | msgid "no push form allowed for %s\n" |
2194 | msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n" | |
0245a1ea | 2195 | |
7a92e854 JB |
2196 | #: .././db/io.c:260 |
2197 | msgid "" | |
2198 | "\n" | |
2199 | " Allows you to push the current address and data type on the stack for\n" | |
2200 | " later return. 'push' also accepts an additional command to execute after\n" | |
2201 | " storing the current address (ex: 'push a rootino' from the superblock).\n" | |
2202 | "\n" | |
2203 | msgstr "" | |
2204 | "\n" | |
2205 | " Pozwala zapisać bieżący adres i typ danych na stos w celu późniejszego\n" | |
2206 | " powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po zapisaniu\n" | |
2207 | " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n" | |
2208 | "\n" | |
0245a1ea | 2209 | |
7a92e854 JB |
2210 | #: .././db/io.c:276 .././db/io.c:316 |
2211 | msgid "ring is empty\n" | |
2212 | msgstr "krąg jest pusty\n" | |
0245a1ea | 2213 | |
7a92e854 JB |
2214 | #: .././db/io.c:280 |
2215 | msgid "no further entries\n" | |
2216 | msgstr "brak dalszych wpisów\n" | |
0245a1ea | 2217 | |
7a92e854 JB |
2218 | #: .././db/io.c:299 |
2219 | msgid "" | |
2220 | "\n" | |
2221 | " The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n" | |
2222 | " ring, updating the current position and data type. If the current location\n" | |
2223 | " is the top entry in the ring, then the 'forward' command will have\n" | |
2224 | " no effect.\n" | |
2225 | "\n" | |
2226 | msgstr "" | |
2227 | "\n" | |
2228 | " Polecenie 'forward' ('f') przechodzi do następnej pozycji w kręgu,\n" | |
2229 | " uaktualniając bieżącą pozycję i typ danych. Jeśli bieżąca pozycja\n" | |
2230 | " jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" | |
2231 | "\n" | |
0245a1ea | 2232 | |
7a92e854 JB |
2233 | #: .././db/io.c:320 |
2234 | msgid "no previous entries\n" | |
2235 | msgstr "brak poprzednich wpisów\n" | |
0245a1ea | 2236 | |
7a92e854 JB |
2237 | #: .././db/io.c:339 |
2238 | msgid "" | |
2239 | "\n" | |
2240 | " The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n" | |
2241 | " ring, updating the current position and data type. If the current location\n" | |
2242 | " is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no effect.\n" | |
2243 | "\n" | |
2244 | msgstr "" | |
2245 | "\n" | |
2246 | " Polecenie 'back' ('b') przechodzi do poprzedniej pozycji w kręgu,\n" | |
2247 | " uaktualniając bieżącą pozycję i typ danych. Jeśli bieżąca pozycja\n" | |
2248 | " jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n" | |
2249 | "\n" | |
0245a1ea | 2250 | |
7a92e854 | 2251 | #: .././db/io.c:362 |
0245a1ea | 2252 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2253 | msgid "invalid entry: %d\n" |
2254 | msgstr "błędny wpis: %d\n" | |
0245a1ea | 2255 | |
7a92e854 | 2256 | #: .././db/io.c:381 |
0245a1ea | 2257 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2258 | msgid "" |
2259 | "\n" | |
2260 | " The position ring automatically keeps track of each disk location and\n" | |
2261 | " structure type for each change of position you make during your xfs_db\n" | |
2262 | " session. The last %d most recent entries are kept in the ring.\n" | |
2263 | "\n" | |
2264 | " To display the current list of ring entries type 'ring' by itself on\n" | |
2265 | " the command line. The entry highlighted by an asterisk ('*') is the\n" | |
2266 | " current entry.\n" | |
2267 | "\n" | |
2268 | " To move to another entry in the ring type 'ring <num>' where <num> is\n" | |
2269 | " your desired entry from the ring position list.\n" | |
2270 | "\n" | |
2271 | " You may also use the 'forward' ('f') or 'back' ('b') commands to move\n" | |
2272 | " to the previous or next entry in the ring, respectively.\n" | |
2273 | "\n" | |
2274 | " Note: Unlike the 'stack', 'push' and 'pop' commands, the ring tracks your\n" | |
2275 | " location implicitly. Use the 'push' and 'pop' commands if you wish to\n" | |
2276 | " store a specific location explicitly for later return.\n" | |
2277 | "\n" | |
2278 | msgstr "" | |
2279 | "\n" | |
2280 | " Krąg pozycji automatycznie śledzi każde położenie na dysku i typ struktury\n" | |
2281 | " dla każdej zmiany pozycji wykonywanej podczas sesji xfs_db. Ostatenie %d\n" | |
2282 | " pozycji jest trzymane w kręgu.\n" | |
2283 | "\n" | |
2284 | " Aby wyświetlić bieżącą listę wpisów w kręgu należy napisać w linii poleceń\n" | |
2285 | " po prostu 'ring'. Wpis oznaczony gwiazdką ('*') jest wpisem bieżącym.\n" | |
2286 | "\n" | |
2287 | " Aby przejść do innego wpisu w kręgu, należy wpisać 'ring <numer>', gdzie\n" | |
2288 | " <numer> jest numerem pożądanego wpisu na liście pozycji.\n" | |
2289 | "\n" | |
2290 | " Można także używać poleceń 'forward' ('f') i 'back' ('b'), aby przenieść\n" | |
2291 | " się odpowiednio na poprzedni lub następny wpis w kręgu.\n" | |
2292 | "\n" | |
2293 | " Uwaga: w przeciwieństwie do poleceń 'stack', 'push' i 'pop', krąg śledzi\n" | |
2294 | " pozycje niejawnie. Aby zapisać jawnie dane położenie w celu późniejszego\n" | |
2295 | " powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n" | |
2296 | "\n" | |
0245a1ea | 2297 | |
7a92e854 | 2298 | #: .././db/io.c:434 .././db/io.c:450 |
0245a1ea | 2299 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2300 | msgid "write error: %s\n" |
2301 | msgstr "błąd zapisu: %s\n" | |
0245a1ea | 2302 | |
7a92e854 | 2303 | #: .././db/io.c:440 .././db/io.c:456 |
0245a1ea | 2304 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2305 | msgid "read error: %s\n" |
2306 | msgstr "błąd odczytu: %s\n" | |
0245a1ea | 2307 | |
7a92e854 JB |
2308 | #: .././db/io.c:463 |
2309 | msgid "nothing to write\n" | |
2310 | msgstr "nie ma nic do zapisania\n" | |
0245a1ea | 2311 | |
7a92e854 JB |
2312 | #: .././db/io.c:493 |
2313 | msgid "set_cur no stack element to set\n" | |
2314 | msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n" | |
0245a1ea | 2315 | |
7a92e854 | 2316 | #: .././db/io.c:507 |
1f07076b | 2317 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2318 | msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n" |
2319 | msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n" | |
2320 | ||
2321 | #: .././db/io.c:583 | |
2322 | msgid "" | |
2323 | "\n" | |
2324 | " The stack is used to explicitly store your location and data type\n" | |
2325 | " for later return. The 'push' operation stores the current address\n" | |
2326 | " and type on the stack, the 'pop' operation returns you to the\n" | |
2327 | " position and datatype of the top entry on the stack.\n" | |
2328 | "\n" | |
2329 | " The 'stack' allows explicit location saves, see 'ring' for implicit\n" | |
2330 | " position tracking.\n" | |
2331 | "\n" | |
2332 | msgstr "" | |
2333 | "\n" | |
2334 | " Stos służy do jawnego zapisania pozycji i typu danych w celu późniejszego\n" | |
2335 | " powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a operacja\n" | |
2336 | " 'pop' odtwarza bieżący adres i typ danych z wierzchu stosu.\n" | |
2337 | "\n" | |
2338 | " Stos ('stack') pozwala na jawne zapisywanie pozycji; domyślnie pozycje są\n" | |
2339 | " śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n" | |
2340 | "\n" | |
0245a1ea | 2341 | |
7a92e854 | 2342 | #: .././db/malloc.c:27 |
0245a1ea | 2343 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2344 | msgid "%s: out of memory\n" |
2345 | msgstr "%s: brak pamięci\n" | |
0245a1ea | 2346 | |
7a92e854 JB |
2347 | #: .././db/metadump.c:59 |
2348 | msgid "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename" | |
2349 | msgstr "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku" | |
0245a1ea | 2350 | |
7a92e854 JB |
2351 | #: .././db/metadump.c:60 |
2352 | msgid "dump metadata to a file" | |
2353 | msgstr "zrzut metadanych do pliku" | |
0245a1ea | 2354 | |
7a92e854 | 2355 | #: .././db/metadump.c:90 |
0245a1ea AM |
2356 | #, c-format |
2357 | msgid "" | |
7a92e854 JB |
2358 | "\n" |
2359 | " The 'metadump' command dumps the known metadata to a compact file suitable\n" | |
2360 | " for compressing and sending to an XFS maintainer for corruption analysis \n" | |
2361 | " or xfs_repair failures.\n" | |
2362 | "\n" | |
2363 | " Options:\n" | |
2364 | " -e -- Ignore read errors and keep going\n" | |
2365 | " -g -- Display dump progress\n" | |
2366 | " -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n" | |
2367 | " -o -- Don't obfuscate names and extended attributes\n" | |
2368 | " -w -- Show warnings of bad metadata information\n" | |
2369 | "\n" | |
0245a1ea | 2370 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
2371 | "\n" |
2372 | " Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego się\n" | |
2373 | " do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy uszkodzeń\n" | |
2374 | " lub błędów xfs_repair.\n" | |
2375 | "\n" | |
2376 | " Opcje:\n" | |
2377 | " -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n" | |
2378 | " -g - wyświetlanie postępu\n" | |
2379 | " -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do skopiowania\n" | |
2380 | " (domyślnie %d bloków)\n" | |
2381 | " -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n" | |
2382 | " -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n" | |
2383 | "\n" | |
0245a1ea | 2384 | |
7a92e854 JB |
2385 | #: .././db/output.c:30 |
2386 | msgid "[stop|start <filename>]" | |
2387 | msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]" | |
0245a1ea | 2388 | |
7a92e854 JB |
2389 | #: .././db/output.c:31 |
2390 | msgid "start or stop logging to a file" | |
2391 | msgstr "rozpoczęcie lub zakończenie logowania do pliku" | |
0245a1ea | 2392 | |
7a92e854 | 2393 | #: .././db/output.c:68 |
0245a1ea | 2394 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2395 | msgid "logging to %s\n" |
2396 | msgstr "logowanie do %s\n" | |
0245a1ea | 2397 | |
7a92e854 JB |
2398 | #: .././db/output.c:70 .././db/output.c:77 |
2399 | msgid "no log file\n" | |
2400 | msgstr "brak pliku logu\n" | |
2401 | ||
2402 | #: .././db/output.c:80 | |
0245a1ea | 2403 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2404 | msgid "already logging to %s\n" |
2405 | msgstr "już ustawiono logowanie do %s\n" | |
52783fd2 | 2406 | |
7a92e854 JB |
2407 | #: .././db/output.c:84 |
2408 | #, c-format | |
2409 | msgid "can't open %s for writing\n" | |
2410 | msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu\n" | |
52783fd2 | 2411 | |
7a92e854 JB |
2412 | #: .././db/output.c:90 |
2413 | msgid "bad log command, ignored\n" | |
2414 | msgstr "błędne polecenie logowania, zignorowano\n" | |
0245a1ea | 2415 | |
7a92e854 JB |
2416 | #: .././db/print.c:41 |
2417 | msgid "[value]..." | |
2418 | msgstr "[wartość]..." | |
52783fd2 | 2419 | |
7a92e854 JB |
2420 | #: .././db/print.c:42 |
2421 | msgid "print field values" | |
2422 | msgstr "wypisanie wartości pól" | |
52783fd2 | 2423 | |
7a92e854 | 2424 | #: .././db/print.c:79 |
0245a1ea | 2425 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2426 | msgid "no print function for type %s\n" |
2427 | msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n" | |
0245a1ea | 2428 | |
7a92e854 JB |
2429 | #: .././db/print.c:153 |
2430 | msgid "(empty)\n" | |
2431 | msgstr "(puste)\n" | |
52783fd2 | 2432 | |
7a92e854 JB |
2433 | #: .././db/print.c:215 |
2434 | msgid "(empty)" | |
2435 | msgstr "(puste)" | |
52783fd2 | 2436 | |
7a92e854 JB |
2437 | #: .././db/print.c:275 |
2438 | msgid "no arguments allowed\n" | |
2439 | msgstr "argumenty nie są dozwolone\n" | |
0245a1ea | 2440 | |
7a92e854 JB |
2441 | #: .././db/quit.c:27 |
2442 | msgid "exit xfs_db" | |
2443 | msgstr "zakończenie xfs_db" | |
0245a1ea | 2444 | |
7a92e854 JB |
2445 | #: .././db/sb.c:43 |
2446 | msgid "set current address to sb header" | |
2447 | msgstr "ustawienie bieżącego adresu na nagłówek sb" | |
0245a1ea | 2448 | |
7a92e854 JB |
2449 | #: .././db/sb.c:45 |
2450 | msgid "[uuid]" | |
2451 | msgstr "[uuid]" | |
0245a1ea | 2452 | |
7a92e854 JB |
2453 | #: .././db/sb.c:46 |
2454 | msgid "write/print FS uuid" | |
2455 | msgstr "zapisanie/wypisanie uuida FS" | |
0245a1ea | 2456 | |
7a92e854 JB |
2457 | #: .././db/sb.c:48 |
2458 | msgid "[label]" | |
2459 | msgstr "[etykieta]" | |
0245a1ea | 2460 | |
7a92e854 JB |
2461 | #: .././db/sb.c:49 |
2462 | msgid "write/print FS label" | |
2463 | msgstr "zapisanie/wypisanie etykiety FS" | |
0245a1ea | 2464 | |
7a92e854 JB |
2465 | #: .././db/sb.c:51 |
2466 | msgid "[feature | [vnum fnum]]" | |
2467 | msgstr "[cecha | [vnum fnum]]" | |
0245a1ea | 2468 | |
7a92e854 JB |
2469 | #: .././db/sb.c:52 |
2470 | msgid "set feature bit(s) in the sb version field" | |
2471 | msgstr "ustawienie bitów cech w polu wersji sb" | |
0245a1ea | 2472 | |
7a92e854 JB |
2473 | #: .././db/sb.c:136 |
2474 | msgid "" | |
2475 | "\n" | |
2476 | " set allocation group superblock\n" | |
2477 | "\n" | |
2478 | " Example:\n" | |
2479 | "\n" | |
2480 | " 'sb 7' - set location to 7th allocation group superblock, set type to 'sb'\n" | |
2481 | "\n" | |
2482 | " Located in the first sector of each allocation group, the superblock\n" | |
2483 | " contains the base information for the filesystem.\n" | |
2484 | " The superblock in allocation group 0 is the primary. The copies in the\n" | |
2485 | " remaining allocation groups only serve as backup for filesystem recovery.\n" | |
2486 | " The icount/ifree/fdblocks/frextents are only updated in superblock 0.\n" | |
2487 | "\n" | |
2488 | msgstr "" | |
2489 | "\n" | |
2490 | " ustawienie superbloku grupy alokacji\n" | |
2491 | "\n" | |
2492 | " Przykład:\n" | |
2493 | "\n" | |
2494 | " 'sb 7' - ustawienie pozycji na superblok 7. grupy alokacji i typu na 'sb'\n" | |
2495 | "\n" | |
2496 | " Położony w 1. sektorze każdej grupy alokacji superblok zawiera podstawowe\n" | |
2497 | " informacje o systemie plików.\n" | |
2498 | " Superblok w grupie alokacji 0 jest główny. Kopie w pozostałych grupach\n" | |
2499 | " alokacji służą tylko jako kopie zapasowe do odtwarzania systemu plików.\n" | |
2500 | " Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku 0.\n" | |
2501 | "\n" | |
0245a1ea | 2502 | |
7a92e854 | 2503 | #: .././db/sb.c:195 |
52783fd2 | 2504 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2505 | msgid "can't read superblock for AG %u\n" |
2506 | msgstr "nie można odczytać superbloku dla AG %u\n" | |
0245a1ea | 2507 | |
7a92e854 | 2508 | #: .././db/sb.c:203 |
52783fd2 | 2509 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2510 | msgid "bad sb magic # %#x in AG %u\n" |
2511 | msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %#x w AG %u\n" | |
0245a1ea | 2512 | |
7a92e854 | 2513 | #: .././db/sb.c:208 |
52783fd2 | 2514 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2515 | msgid "bad sb version # %#x in AG %u\n" |
2516 | msgstr "błędny numer wersji superbloku %#x w AG %u\n" | |
0245a1ea | 2517 | |
7a92e854 JB |
2518 | #: .././db/sb.c:233 |
2519 | msgid "aborting - external log specified for FS with an internal log\n" | |
2520 | msgstr "przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" | |
0245a1ea | 2521 | |
7a92e854 JB |
2522 | #: .././db/sb.c:239 |
2523 | msgid "aborting - no external log specified for FS with an external log\n" | |
2524 | msgstr "przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n" | |
0245a1ea | 2525 | |
7a92e854 JB |
2526 | #: .././db/sb.c:261 |
2527 | msgid "ERROR: cannot find log head/tail, run xfs_repair\n" | |
2528 | msgstr "BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n" | |
0245a1ea | 2529 | |
7a92e854 | 2530 | #: .././db/sb.c:266 |
52783fd2 | 2531 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2532 | msgid "" |
2533 | "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" | |
2534 | "be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" | |
2535 | "re-running %s. If you are unable to mount the filesystem, then use\n" | |
2536 | "the xfs_repair -L option to destroy the log and attempt a repair.\n" | |
2537 | "Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n" | |
2538 | "of the filesystem before doing this.\n" | |
2539 | msgstr "" | |
2540 | "BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" | |
2541 | "musi być odtworzony. Należy podmontować system plików, aby odtworzyć log,\n" | |
2542 | "a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem %s. Jeśli\n" | |
2543 | "systemu plików nie da się podmontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" | |
2544 | "log i spróbować naprawić system plików.\n" | |
2545 | "Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" | |
2546 | "proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n" | |
0245a1ea | 2547 | |
7a92e854 JB |
2548 | #: .././db/sb.c:283 |
2549 | msgid "Clearing log and setting UUID\n" | |
2550 | msgstr "Czyszczenei logu i ustawianie UUID-a\n" | |
0245a1ea | 2551 | |
7a92e854 JB |
2552 | #: .././db/sb.c:291 |
2553 | msgid "ERROR: cannot clear the log\n" | |
2554 | msgstr "BŁĄD: nie można wyczyścić logu\n" | |
0245a1ea | 2555 | |
7a92e854 JB |
2556 | #: .././db/sb.c:302 |
2557 | msgid "" | |
2558 | "\n" | |
2559 | " write/print FS uuid\n" | |
2560 | "\n" | |
2561 | " Example:\n" | |
2562 | "\n" | |
2563 | " 'uuid' - print UUID\n" | |
2564 | " 'uuid 01234567-0123-0123-0123-0123456789ab' - write UUID\n" | |
2565 | " 'uuid generate' - generate and write\n" | |
2566 | " 'uuid rewrite' - copy UUID from SB 0\n" | |
2567 | "\n" | |
2568 | "The print function checks the UUID in each SB and will warn if the UUIDs\n" | |
2569 | "differ between AGs (the log is not checked). The write commands will\n" | |
2570 | "set the uuid in all AGs to either a specified value, a newly generated\n" | |
2571 | "value or the value found in the first superblock (SB 0) respectively.\n" | |
2572 | "As a side effect of writing the UUID, the log is cleared (which is fine\n" | |
2573 | "on a CLEANLY unmounted FS).\n" | |
2574 | "\n" | |
2575 | msgstr "" | |
2576 | "\n" | |
2577 | " zapisanie/wypisanie uuida systemu plików\n" | |
2578 | "\n" | |
2579 | "Przykład:\n" | |
2580 | "\n" | |
2581 | " 'uuid' - wypisanie UUID-a\n" | |
2582 | " 'uuid 01234567-0123-0123-0123-0123456789ab' - zapisanie UUID-a\n" | |
2583 | " 'uuid generate' - wygenerowanie i zapisanie\n" | |
2584 | " 'uuid rewrite' - skopiowanie UUID-a z sb 0\n" | |
2585 | "\n" | |
2586 | "Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-y\n" | |
2587 | "się różnią między AG (log nie jest sprawdzany). Polecenia zapisu ustawiają\n" | |
2588 | "UUID we wszystkich AG odpowiednio na określoną wartość, nowo wygenerowaną\n" | |
2589 | "wartość lub wartość znalezioną w pierwszym superbloku (SB 0).\n" | |
2590 | "Jako efekt uboczny zapisu UUID-a czyszczony jest log (co nie jest problemem\n" | |
2591 | "przy CZYSTO odmontowanym systemie plików).\n" | |
2592 | "\n" | |
0245a1ea | 2593 | |
7a92e854 JB |
2594 | #: .././db/sb.c:354 .././db/sb.c:506 |
2595 | msgid "invalid parameters\n" | |
2596 | msgstr "błędne parametry\n" | |
0245a1ea | 2597 | |
7a92e854 | 2598 | #: .././db/sb.c:361 .././db/sb.c:513 .././db/sb.c:670 |
0245a1ea | 2599 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2600 | msgid "%s: not in expert mode, writing disabled\n" |
2601 | msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n" | |
0245a1ea | 2602 | |
7a92e854 JB |
2603 | #: .././db/sb.c:373 |
2604 | msgid "failed to read UUID from AG 0\n" | |
2605 | msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG 0\n" | |
0245a1ea | 2606 | |
7a92e854 | 2607 | #: .././db/sb.c:378 |
1f07076b | 2608 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2609 | msgid "old UUID = %s\n" |
2610 | msgstr "stary UUID = %s\n" | |
0245a1ea | 2611 | |
7a92e854 JB |
2612 | #: .././db/sb.c:381 |
2613 | msgid "invalid UUID\n" | |
2614 | msgstr "błędny UUID\n" | |
0245a1ea | 2615 | |
7a92e854 JB |
2616 | #: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:518 .././db/sb.c:756 |
2617 | msgid "writing all SBs\n" | |
2618 | msgstr "zapisywanie wszystkich superbloków\n" | |
0245a1ea | 2619 | |
7a92e854 | 2620 | #: .././db/sb.c:393 |
52783fd2 | 2621 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2622 | msgid "failed to set UUID in AG %d\n" |
2623 | msgstr "nie udało się ustawić UUID-a w AG %d\n" | |
0245a1ea | 2624 | |
7a92e854 | 2625 | #: .././db/sb.c:398 |
52783fd2 | 2626 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2627 | msgid "new UUID = %s\n" |
2628 | msgstr "nowy UUID = %s\n" | |
0245a1ea | 2629 | |
7a92e854 | 2630 | #: .././db/sb.c:406 |
52783fd2 | 2631 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2632 | msgid "failed to read UUID from AG %d\n" |
2633 | msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG %d\n" | |
0245a1ea | 2634 | |
7a92e854 | 2635 | #: .././db/sb.c:412 |
52783fd2 | 2636 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2637 | msgid "warning: UUID in AG %d differs to the primary SB\n" |
2638 | msgstr "uwaga: UUID w AG %d różni się od głównego SB\n" | |
0245a1ea | 2639 | |
7a92e854 JB |
2640 | #: .././db/sb.c:423 |
2641 | msgid "warning - external log specified for FS with an internal log\n" | |
2642 | msgstr "uwaga: podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n" | |
0245a1ea | 2643 | |
7a92e854 JB |
2644 | #: .././db/sb.c:426 |
2645 | msgid "warning - no external log specified for FS with an external log\n" | |
2646 | msgstr "uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n" | |
0245a1ea | 2647 | |
7a92e854 | 2648 | #: .././db/sb.c:431 |
0245a1ea | 2649 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2650 | msgid "UUID = %s\n" |
2651 | msgstr "UUID = %s\n" | |
0245a1ea | 2652 | |
7a92e854 JB |
2653 | #: .././db/sb.c:442 |
2654 | msgid "" | |
2655 | "\n" | |
2656 | " write/print FS label\n" | |
2657 | "\n" | |
2658 | " Example:\n" | |
2659 | "\n" | |
2660 | " 'label' - print label\n" | |
2661 | " 'label 123456789012' - write label\n" | |
2662 | " 'label --' - write an empty label\n" | |
2663 | "\n" | |
2664 | "The print function checks the label in each SB and will warn if the labels\n" | |
2665 | "differ between AGs. The write commands will set the label in all AGs to the\n" | |
2666 | "specified value. The maximum length of a label is 12 characters - use of a\n" | |
2667 | "longer label will result in truncation and a warning will be issued.\n" | |
2668 | "\n" | |
2669 | msgstr "" | |
2670 | "\n" | |
2671 | " zapisanie/wypisanie etykiety systemu plików\n" | |
2672 | "\n" | |
2673 | " Przykład:\n" | |
2674 | "\n" | |
2675 | " 'label' - wypisanie etykiety\n" | |
2676 | " 'label 123456789012' - zapisanie etykiety\n" | |
2677 | " 'label --' - zapisanie etykiety pustej\n" | |
2678 | "\n" | |
2679 | "Funkcja wypisująca sprawdza etykietę w każdym superbloku i ostrzega, jeśli\n" | |
2680 | "etykiety różnią się między AG. Polecenia zapisu ustawiają etykietw we\n" | |
2681 | "wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 znaków;\n" | |
2682 | "użycie etykiety dłuższej zaskutkuje ucięciem jej i wypisaniem ostrzeżenia.\n" | |
2683 | "\n" | |
0245a1ea | 2684 | |
7a92e854 | 2685 | #: .././db/sb.c:479 |
52783fd2 | 2686 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2687 | msgid "%s: truncating label length from %d to %d\n" |
2688 | msgstr "%s: skrócono długość etykiety z %d do %d\n" | |
0245a1ea | 2689 | |
7a92e854 | 2690 | #: .././db/sb.c:521 |
1f07076b | 2691 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2692 | msgid "failed to set label in AG %d\n" |
2693 | msgstr "nie udało się ustawić etykiety w AG %d\n" | |
0245a1ea | 2694 | |
7a92e854 | 2695 | #: .././db/sb.c:524 |
0245a1ea | 2696 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2697 | msgid "new label = \"%s\"\n" |
2698 | msgstr "nowa etykieta = \"%s\"\n" | |
0245a1ea | 2699 | |
7a92e854 | 2700 | #: .././db/sb.c:531 |
0245a1ea | 2701 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2702 | msgid "failed to read label in AG %d\n" |
2703 | msgstr "nie udało się odczytać etykiety w AG %d\n" | |
0245a1ea | 2704 | |
7a92e854 | 2705 | #: .././db/sb.c:537 |
52783fd2 | 2706 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2707 | msgid "warning: AG %d label differs\n" |
2708 | msgstr "uwaga: etykieta w AG %d różni się\n" | |
1f07076b | 2709 | |
7a92e854 | 2710 | #: .././db/sb.c:539 |
52783fd2 | 2711 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2712 | msgid "label = \"%s\"\n" |
2713 | msgstr "etykieta = \"%s\"\n" | |
1f07076b | 2714 | |
7a92e854 JB |
2715 | #: .././db/sb.c:549 |
2716 | msgid "" | |
2717 | "\n" | |
2718 | " set/print feature bits in sb version\n" | |
2719 | "\n" | |
2720 | " Example:\n" | |
2721 | "\n" | |
2722 | " 'version' - print current feature bits\n" | |
2723 | " 'version extflg' - enable unwritten extents\n" | |
2724 | " 'version attr1' - enable v1 inline extended attributes\n" | |
2725 | " 'version attr2' - enable v2 inline extended attributes\n" | |
2726 | " 'version log2' - enable v2 log format\n" | |
2727 | "\n" | |
2728 | "The version function prints currently enabled features for a filesystem\n" | |
2729 | "according to the version field of its primary superblock.\n" | |
2730 | "It can also be used to enable selected features, such as support for\n" | |
2731 | "unwritten extents. The updated version is written into all AGs.\n" | |
2732 | "\n" | |
2733 | msgstr "" | |
2734 | "\n" | |
2735 | " ustawienie/wypisanie bitów cech w wersji superbloku\n" | |
2736 | "\n" | |
2737 | " Przykład:\n" | |
2738 | "\n" | |
2739 | " 'version' - wypisanie bieżących bitów cech\n" | |
2740 | " 'version extflg' - włączenie nie zapisanych ekstentów\n" | |
2741 | " 'version attr1' - włączenie rozszerzonych atrybutów inline v1\n" | |
2742 | " 'version attr2' - włączenie rozszerzonych atrybutów inline v2\n" | |
2743 | " 'version log2' - włączenie formatu logu v2\n" | |
2744 | "\n" | |
2745 | "Funkcja 'version' wypisuje aktualnie włączone cechy dla systemu plików\n" | |
2746 | "zgodnie z polem wersji w głównym superbloku.\n" | |
2747 | "Może być używana także do włączania wybranych cech, takich jak obsługa\n" | |
2748 | "nie zapisanych ekstentów. Uaktualniona wersja jest zapisywana we wszystkich\n" | |
2749 | "AG.\n" | |
2750 | "\n" | |
1f07076b | 2751 | |
7a92e854 JB |
2752 | #: .././db/sb.c:578 |
2753 | msgid "Superblock has mismatched features2 fields, skipping modification\n" | |
2754 | msgstr "Superblok ma niepasujące pola features2, pominięto modyfikację\n" | |
1f07076b | 2755 | |
7a92e854 JB |
2756 | #: .././db/sb.c:690 |
2757 | msgid "unwritten extents flag is already enabled\n" | |
2758 | msgstr "flaga nie zapisanych ekstentów jest już włączona\n" | |
92e1220b | 2759 | |
7a92e854 JB |
2760 | #: .././db/sb.c:697 |
2761 | msgid "unwritten extents always enabled for v5 superblocks.\n" | |
2762 | msgstr "nie zapisane ekstenty są zawsze włączone dla superbloków v5.\n" | |
92e1220b | 2763 | |
7a92e854 JB |
2764 | #: .././db/sb.c:714 |
2765 | msgid "version 2 log format is already in use\n" | |
2766 | msgstr "format logu w wersji 2 jest już w użyciu\n" | |
92e1220b | 2767 | |
7a92e854 JB |
2768 | #: .././db/sb.c:721 |
2769 | msgid "Version 2 logs always enabled for v5 superblocks.\n" | |
2770 | msgstr "Logi w wersji 2 są zawsze włączone dla superbloków v5.\n" | |
0245a1ea | 2771 | |
7a92e854 | 2772 | #: .././db/sb.c:726 |
0245a1ea | 2773 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2774 | msgid "%s: Cannot change %s on v5 superblocks.\n" |
2775 | msgstr "%s: Nie można zmienić %s przy superblokach v5.\n" | |
1f07076b | 2776 | |
7a92e854 | 2777 | #: .././db/sb.c:750 |
52783fd2 | 2778 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2779 | msgid "%s: invalid version change command \"%s\"\n" |
2780 | msgstr "%s: błędne polecenie zmiany wersji \"%s\"\n" | |
0245a1ea | 2781 | |
7a92e854 | 2782 | #: .././db/sb.c:759 |
52783fd2 | 2783 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2784 | msgid "failed to set versionnum in AG %d\n" |
2785 | msgstr "nie udało się ustawić versionnum w AG %d\n" | |
1f07076b | 2786 | |
7a92e854 | 2787 | #: .././db/sb.c:777 |
0245a1ea | 2788 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2789 | msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" |
2790 | msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n" | |
92e1220b | 2791 | |
7a92e854 JB |
2792 | #: .././db/type.c:49 |
2793 | msgid "[newtype]" | |
2794 | msgstr "[nowy-typ]" | |
92e1220b | 2795 | |
7a92e854 JB |
2796 | #: .././db/type.c:50 |
2797 | msgid "set/show current data type" | |
2798 | msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych" | |
92e1220b | 2799 | |
7a92e854 JB |
2800 | #: .././db/type.c:144 |
2801 | #, c-format | |
2802 | msgid "current type is \"%s\"\n" | |
2803 | msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n" | |
92e1220b | 2804 | |
7a92e854 JB |
2805 | #: .././db/type.c:146 |
2806 | msgid "" | |
2807 | "\n" | |
2808 | " supported types are:\n" | |
2809 | " " | |
2810 | msgstr "" | |
2811 | "\n" | |
2812 | " obsługiwane typy to:\n" | |
2813 | " " | |
92e1220b | 2814 | |
7a92e854 JB |
2815 | #: .././db/type.c:163 |
2816 | #, c-format | |
2817 | msgid "no such type %s\n" | |
2818 | msgstr "nie ma typu %s\n" | |
92e1220b | 2819 | |
7a92e854 JB |
2820 | #: .././db/type.c:166 |
2821 | msgid "no current object\n" | |
2822 | msgstr "brak bieżącego obiektu\n" | |
92e1220b | 2823 | |
7a92e854 JB |
2824 | #: .././db/write.c:41 |
2825 | msgid "[field or value]..." | |
2826 | msgstr "[pole lub wartość]..." | |
1f07076b | 2827 | |
7a92e854 JB |
2828 | #: .././db/write.c:42 |
2829 | msgid "write value to disk" | |
2830 | msgstr "zapis wartości na dysk" | |
92e1220b | 2831 | |
7a92e854 JB |
2832 | #: .././db/write.c:58 |
2833 | msgid "" | |
2834 | "\n" | |
2835 | " The 'write' command takes on different personalities depending on the\n" | |
2836 | " type of object being worked with.\n" | |
2837 | "\n" | |
2838 | " Write has 3 modes:\n" | |
2839 | " 'struct mode' - is active anytime you're looking at a filesystem object\n" | |
2840 | " which contains individual fields (ex: an inode).\n" | |
2841 | " 'data mode' - is active anytime you set a disk address directly or set\n" | |
2842 | " the type to 'data'.\n" | |
2843 | " 'string mode' - only used for writing symlink blocks.\n" | |
2844 | "\n" | |
2845 | " Examples:\n" | |
2846 | " Struct mode: 'write core.uid 23' - set an inode uid field to 23.\n" | |
2847 | " 'write fname \"hello\\000\"' - write superblock fname.\n" | |
2848 | " (note: in struct mode strings are not null terminated)\n" | |
2849 | " 'write fname #6669736800' - write superblock fname with hex.\n" | |
2850 | " 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" | |
2851 | " - write superblock uuid.\n" | |
2852 | " Data mode: 'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n" | |
2853 | " 'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n" | |
2854 | " 'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n" | |
2855 | " the entire block.\n" | |
2856 | " String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated string.\n" | |
2857 | "\n" | |
2858 | " In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n" | |
2859 | "\n" | |
2860 | msgstr "" | |
2861 | "\n" | |
2862 | " Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n" | |
2863 | " na jakim pracuje.\n" | |
2864 | "\n" | |
2865 | " Zapis ma trzy tryby:\n" | |
2866 | " 'struct' (strukturalny) - aktywny w przypadku oglądania obiektu systemu\n" | |
2867 | " plików zawierającego poszczególne pola (np. i-węzeł).\n" | |
2868 | " 'data' (danych) - aktywny w przypadku bezpośredniego ustawienia adresu\n" | |
2869 | " na dysku lub ustawienia typu na 'data'.\n" | |
2870 | " 'string' (znakowy) - używany tylko przy zapisie bloków dowiązań\n" | |
2871 | " symbolicznych.\n" | |
2872 | "\n" | |
2873 | " Przykłady:\n" | |
2874 | " Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na 23\n" | |
2875 | " 'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n" | |
2876 | " (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są zakańczane)\n" | |
2877 | " 'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w hex.\n" | |
2878 | " 'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n" | |
2879 | " - zapis UUID-a superbloku.\n" | |
2880 | " Tryb danych: 'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtam 0xff\n" | |
2881 | " 'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n" | |
2882 | " 'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] przez\n" | |
2883 | " cały blok.\n" | |
2884 | " Tryb znakowy: 'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n" | |
2885 | " zakończonego znakiem NUL.\n" | |
2886 | "\n" | |
2887 | " W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n" | |
2888 | "\n" | |
0245a1ea | 2889 | |
7a92e854 | 2890 | #: .././db/write.c:95 |
0245a1ea | 2891 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2892 | msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n" |
2893 | msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n" | |
0245a1ea | 2894 | |
7a92e854 | 2895 | #: .././db/write.c:107 |
1f07076b | 2896 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2897 | msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n" |
2898 | msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n" | |
0245a1ea | 2899 | |
7a92e854 JB |
2900 | #: .././db/write.c:167 .././db/write.c:196 .././db/write.c:226 |
2901 | #: .././db/write.c:259 .././db/write.c:295 .././db/write.c:344 | |
2902 | #: .././db/write.c:373 | |
1f07076b | 2903 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2904 | msgid "length (%d) too large for data block size (%d)" |
2905 | msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)" | |
0245a1ea | 2906 | |
7a92e854 JB |
2907 | #: .././db/write.c:615 |
2908 | msgid "usage: write fieldname value\n" | |
2909 | msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n" | |
0245a1ea | 2910 | |
7a92e854 | 2911 | #: .././db/write.c:621 |
52783fd2 | 2912 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2913 | msgid "unable to parse '%s'.\n" |
2914 | msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n" | |
1f07076b | 2915 | |
7a92e854 JB |
2916 | #: .././db/write.c:635 |
2917 | msgid "parsing error\n" | |
2918 | msgstr "błąd składni\n" | |
1f07076b | 2919 | |
7a92e854 | 2920 | #: .././db/write.c:654 |
52783fd2 | 2921 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2922 | msgid "unable to convert value '%s'.\n" |
2923 | msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n" | |
1f07076b | 2924 | |
7a92e854 JB |
2925 | #: .././db/write.c:677 |
2926 | msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n" | |
2927 | msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n" | |
1f07076b | 2928 | |
7a92e854 JB |
2929 | #: .././db/write.c:719 |
2930 | msgid "write: invalid subcommand\n" | |
2931 | msgstr "write: błędne podpolecenie\n" | |
1f07076b | 2932 | |
7a92e854 | 2933 | #: .././db/write.c:724 |
52783fd2 | 2934 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2935 | msgid "write %s: invalid number of arguments\n" |
2936 | msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n" | |
1f07076b | 2937 | |
7a92e854 JB |
2938 | #: .././db/write.c:748 |
2939 | msgid "usage: write (in data mode)\n" | |
2940 | msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n" | |
1f07076b | 2941 | |
7a92e854 | 2942 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:78 |
52783fd2 | 2943 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2944 | msgid "" |
2945 | "Usage: %s [opts] directory [directory ...]\n" | |
2946 | "\t-b blocksize (fundamental filesystem blocksize)\n" | |
2947 | "\t-i logsize (internal log size)\n" | |
2948 | "\t-e logsize (external log size)\n" | |
2949 | "\t-v prints more verbose messages\n" | |
2950 | "\t-V prints version and exits\n" | |
2951 | "\t-h prints this usage message\n" | |
2952 | "\n" | |
2953 | "Note:\tblocksize may have 'k' appended to indicate x1024\n" | |
2954 | "\tlogsize may also have 'm' appended to indicate (1024 x 1024)\n" | |
2955 | msgstr "" | |
2956 | "Składnia: %s [opcje] katalog [katalog ...]\n" | |
2957 | "\t-b rozmiar_bloku (rozmiar bloku zasadniczego systemu plików)\n" | |
2958 | "\t-i rozmiar_logu (rozmiar logu wewnętrznego)\n" | |
2959 | "\t-e rozmiar_logu (rozmiar logu zewnętrznego)\n" | |
2960 | "\t-v wypisywanie bardziej szczegółowych komunikatów\n" | |
2961 | "\t-V wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n" | |
2962 | "\t-h wypisanie tej informacji o sposobie użycia\n" | |
2963 | "\n" | |
1f07076b | 2964 | |
7a92e854 | 2965 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:109 |
52783fd2 | 2966 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2967 | msgid "blocksize %llu too small\n" |
2968 | msgstr "rozmiar bloku %llu jest zbyt mały\n" | |
0245a1ea | 2969 | |
7a92e854 | 2970 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:114 |
1f07076b | 2971 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2972 | msgid "blocksize %llu too large\n" |
2973 | msgstr "rozmiar bloku %llu jest zbyt duży\n" | |
0245a1ea | 2974 | |
7a92e854 | 2975 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:121 |
52783fd2 | 2976 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2977 | msgid "already have external log noted, can't have both\n" |
2978 | msgstr "już jest przypisany zewnętrzny log, nie mogą istnieć oba\n" | |
0245a1ea | 2979 | |
7a92e854 | 2980 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:130 |
0245a1ea | 2981 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2982 | msgid "already have internal log noted, can't have both\n" |
2983 | msgstr "już jest przypisany wewnętrzny log, nie mogą istnieć oba\n" | |
0245a1ea | 2984 | |
7a92e854 | 2985 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:160 |
1f07076b | 2986 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2987 | msgid "directory bsize blocks megabytes logsize\n" |
2988 | msgstr "katalog rozmb bloków megabajtów rozm.logu\n" | |
0245a1ea | 2989 | |
7a92e854 | 2990 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:174 |
92e1220b | 2991 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2992 | msgid "dirsize=%llu\n" |
2993 | msgstr "dirsize=%llu\n" | |
0245a1ea | 2994 | |
7a92e854 | 2995 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:175 |
52783fd2 | 2996 | #, c-format |
7a92e854 JB |
2997 | msgid "fullblocks=%llu\n" |
2998 | msgstr "fullblocks=%llu\n" | |
0245a1ea | 2999 | |
7a92e854 | 3000 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:176 |
52783fd2 | 3001 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3002 | msgid "isize=%llu\n" |
3003 | msgstr "isize=%llu\n" | |
0245a1ea | 3004 | |
7a92e854 | 3005 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:178 |
52783fd2 | 3006 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3007 | msgid "%llu regular files\n" |
3008 | msgstr "%llu plików zwykłych\n" | |
0245a1ea | 3009 | |
7a92e854 | 3010 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:179 |
92e1220b | 3011 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3012 | msgid "%llu symbolic links\n" |
3013 | msgstr "%llu dowiązań symbolicznych\n" | |
1f07076b | 3014 | |
7a92e854 | 3015 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:180 |
92e1220b | 3016 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3017 | msgid "%llu directories\n" |
3018 | msgstr "%llu katalogów\n" | |
1f07076b | 3019 | |
7a92e854 | 3020 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:181 |
92e1220b | 3021 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3022 | msgid "%llu special files\n" |
3023 | msgstr "%llu plików specjalnych\n" | |
52783fd2 | 3024 | |
7a92e854 | 3025 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:194 |
0245a1ea | 3026 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3027 | msgid "%s will take about %.1f megabytes\n" |
3028 | msgstr "%s zajmie około %.1f megabajtów\n" | |
92e1220b | 3029 | |
7a92e854 | 3030 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:201 |
0245a1ea | 3031 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3032 | msgid "%-39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu\n" |
3033 | msgstr "%-39s %5llu %8llu %10.1fMB %10llu\n" | |
0245a1ea | 3034 | |
7a92e854 | 3035 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:207 |
92e1220b | 3036 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3037 | msgid "\twith the external log using %llu blocks " |
3038 | msgstr "\tz zewnętrznym logiem zajmującym %llu bloków " | |
52783fd2 | 3039 | |
7a92e854 | 3040 | #: .././estimate/xfs_estimate.c:209 |
0245a1ea | 3041 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3042 | msgid "or about %.1f megabytes\n" |
3043 | msgstr "lub około %.1f megabajtów\n" | |
0245a1ea | 3044 | |
7a92e854 | 3045 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:194 |
0245a1ea | 3046 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3047 | msgid "%s: cannot read %s\n" |
3048 | msgstr "%s: nie można odczytać %s\n" | |
0245a1ea | 3049 | |
7a92e854 | 3050 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:273 |
92e1220b | 3051 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3052 | msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n" |
3053 | msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n" | |
1f07076b | 3054 | |
7a92e854 | 3055 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:337 |
92e1220b | 3056 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3057 | msgid "%s: could not stat: %s: %s\n" |
3058 | msgstr "%s: nie można wykonać stat: %s: %s\n" | |
1f07076b | 3059 | |
7a92e854 | 3060 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:356 |
92e1220b | 3061 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3062 | msgid "%s: char special not supported: %s\n" |
3063 | msgstr "%s: urządzenia znakowe nie są obsługiwane: %s\n" | |
52783fd2 | 3064 | |
7a92e854 | 3065 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:362 |
0245a1ea | 3066 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3067 | msgid "%s: cannot defragment: %s: Not XFS\n" |
3068 | msgstr "%s: nie można zdefragmentować: %s: to nie jest XFS\n" | |
1f07076b | 3069 | |
7a92e854 | 3070 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:372 |
52783fd2 | 3071 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3072 | msgid "%s: not fsys dev, dir, or reg file, ignoring\n" |
3073 | msgstr "%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, zignorowano\n" | |
52783fd2 | 3074 | |
7a92e854 | 3075 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:387 |
52783fd2 | 3076 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3077 | msgid "" |
3078 | "Usage: %s [-d] [-v] [-g] [-t time] [-p passes] [-f leftf] [-m mtab]\n" | |
3079 | " %s [-d] [-v] [-g] xfsdev | dir | file ...\n" | |
3080 | " %s -V\n" | |
3081 | "\n" | |
3082 | "Options:\n" | |
3083 | " -g Print to syslog (default if stdout not a tty).\n" | |
3084 | " -t time How long to run in seconds.\n" | |
3085 | " -p passes Number of passes before terminating global re-org.\n" | |
3086 | " -f leftoff Use this instead of %s.\n" | |
3087 | " -m mtab Use something other than /etc/mtab.\n" | |
3088 | " -d Debug, print even more.\n" | |
3089 | " -v Verbose, more -v's more verbose.\n" | |
3090 | " -V Print version number and exit.\n" | |
3091 | msgstr "" | |
3092 | "Składnia: %s [-d] [-v] [-g] [-t czas] [-p przebiegi] [-f leftf] [-m mtab]\n" | |
3093 | " %s [-d] [-v] [-g] xfsdev | katalog | plik ...\n" | |
3094 | " %s -V\n" | |
3095 | "\n" | |
3096 | "Opcje:\n" | |
3097 | " -g Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie tty).\n" | |
3098 | " -t czas Czas działania w sekundach.\n" | |
3099 | " -p przebiegi Liczba przebiegów przed zakończeniem reorganizacji.\n" | |
3100 | " -f leftoff Użycie tego pliku zamiast %s.\n" | |
3101 | " -m mtab Użycie pliku innego niż /etc/mtab.\n" | |
3102 | " -d Diagnostyka, dużo więcej informacji.\n" | |
3103 | " -v Tym więcej szczegółów, im więcej opcji -v.\n" | |
3104 | " -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n" | |
0245a1ea | 3105 | |
7a92e854 | 3106 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:417 |
0245a1ea | 3107 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3108 | msgid "could not open mtab file: %s\n" |
3109 | msgstr "nie udało się otworzyć pliku mtab: %s\n" | |
1f07076b | 3110 | |
7a92e854 | 3111 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:423 .././fsr/xfs_fsr.c:455 |
52783fd2 | 3112 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3113 | msgid "out of memory: %s\n" |
3114 | msgstr "brak pamięci: %s\n" | |
1f07076b | 3115 | |
7a92e854 | 3116 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:446 |
52783fd2 | 3117 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3118 | msgid "Skipping %s: not mounted rw\n" |
3119 | msgstr "Pominięto %s: nie zamontowany rw\n" | |
1f07076b | 3120 | |
7a92e854 | 3121 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:460 |
52783fd2 | 3122 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3123 | msgid "out of memory on realloc: %s\n" |
3124 | msgstr "brak pamięci przy realloc: %s\n" | |
1f07076b | 3125 | |
7a92e854 | 3126 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:471 .././fsr/xfs_fsr.c:475 |
52783fd2 | 3127 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3128 | msgid "strdup(%s) failed\n" |
3129 | msgstr "strdup(%s) nie powiodło się\n" | |
1f07076b | 3130 | |
7a92e854 | 3131 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:485 |
52783fd2 | 3132 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3133 | msgid "no rw xfs file systems in mtab: %s\n" |
3134 | msgstr "brak w pliku mtab systemów plików xfs w trybie rw: %s\n" | |
1f07076b | 3135 | |
7a92e854 | 3136 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:489 |
1f07076b | 3137 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3138 | msgid "Found %d mounted, writable, XFS filesystems\n" |
3139 | msgstr "Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n" | |
1f07076b | 3140 | |
7a92e854 | 3141 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:519 |
1f07076b | 3142 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3143 | msgid "%s: open failed\n" |
3144 | msgstr "%s: open nie powiodło się\n" | |
1f07076b | 3145 | |
7a92e854 | 3146 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:534 |
1f07076b | 3147 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3148 | msgid "Can't use %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n" |
3149 | msgstr "Nie można użyć %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n" | |
1f07076b | 3150 | |
7a92e854 | 3151 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:554 |
1f07076b | 3152 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3153 | msgid "could not read %s, starting with %s\n" |
3154 | msgstr "nie można odczytać %s, rozpoczęcie z %s\n" | |
1f07076b | 3155 | |
fb3b519b | 3156 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:593 |
92e1220b | 3157 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3158 | msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n" |
3159 | msgstr "START: przebieg=%d i-węzeł=%llu %s %s\n" | |
1f07076b | 3160 | |
fb3b519b | 3161 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:610 |
0245a1ea | 3162 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3163 | msgid "Completed all %d passes\n" |
3164 | msgstr "Zakończono wszystkie przebiegi w liczbie %d\n" | |
0245a1ea | 3165 | |
fb3b519b | 3166 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:620 |
7a92e854 JB |
3167 | msgid "couldn't fork sub process:" |
3168 | msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:" | |
0245a1ea | 3169 | |
fb3b519b | 3170 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:655 |
1f07076b | 3171 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3172 | msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n" |
3173 | msgstr "%s pocz. przebieg %d, końc. przebieg %d, czas %d sekund\n" | |
0245a1ea | 3174 | |
fb3b519b | 3175 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:662 |
1f07076b | 3176 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3177 | msgid "open(%s) failed: %s\n" |
3178 | msgstr "open(%s) nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 3179 | |
fb3b519b | 3180 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:668 |
1f07076b | 3181 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3182 | msgid "write(%s) failed: %s\n" |
3183 | msgstr "write(%s) nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 3184 | |
fb3b519b | 3185 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:692 |
1f07076b | 3186 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3187 | msgid "%s start inode=%llu\n" |
3188 | msgstr "%s pocz. i-węzeł=%llu\n" | |
0245a1ea | 3189 | |
fb3b519b | 3190 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:697 |
1f07076b | 3191 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3192 | msgid "unable to get handle: %s: %s\n" |
3193 | msgstr "nie udało się uzyskać uchwytu: %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3194 | |
fb3b519b | 3195 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:703 |
1f07076b | 3196 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3197 | msgid "unable to open: %s: %s\n" |
3198 | msgstr "nie udało się otworzyć: %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3199 | |
fb3b519b | 3200 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:709 |
1f07076b | 3201 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3202 | msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n" |
3203 | msgstr "Pominięto %s: nie można odczytać geometrii XFS\n" | |
0245a1ea | 3204 | |
fb3b519b | 3205 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:743 |
1f07076b | 3206 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3207 | msgid "could not open: inode %llu\n" |
3208 | msgstr "nie udało się otworzyć: i-węzeł %llu\n" | |
0245a1ea | 3209 | |
fb3b519b | 3210 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:773 |
1f07076b | 3211 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3212 | msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n" |
3213 | msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n" | |
0245a1ea | 3214 | |
fb3b519b | 3215 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:799 |
1f07076b | 3216 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3217 | msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n" |
3218 | msgstr "%s: Defragmentacja katalogów nie jest obsługiwana\n" | |
0245a1ea | 3219 | |
fb3b519b | 3220 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:818 |
1f07076b | 3221 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3222 | msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n" |
3223 | msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3224 | |
fb3b519b | 3225 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:829 |
0245a1ea | 3226 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3227 | msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n" |
3228 | msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3229 | |
fb3b519b | 3230 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:835 |
0245a1ea | 3231 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3232 | msgid "unable to get bstat on %s: %s\n" |
3233 | msgstr "nie udało się uzyskać bstat na %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3234 | |
fb3b519b | 3235 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:843 |
0245a1ea | 3236 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3237 | msgid "unable to open handle %s: %s\n" |
3238 | msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu %s: %s\n" | |
1f07076b | 3239 | |
fb3b519b | 3240 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:851 |
0245a1ea | 3241 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3242 | msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n" |
3243 | msgstr "Nie udało się odczytać geometrii systemu plików dla: %s\n" | |
0245a1ea | 3244 | |
fb3b519b | 3245 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:900 |
0245a1ea | 3246 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3247 | msgid "sync failed: %s: %s\n" |
3248 | msgstr "sync nie powiodło się: %s: %s\n" | |
1f07076b | 3249 | |
fb3b519b | 3250 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:906 |
0245a1ea | 3251 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3252 | msgid "%s: zero size, ignoring\n" |
3253 | msgstr "%s: zerowy rozmiar, zignorowano\n" | |
0245a1ea | 3254 | |
fb3b519b | 3255 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:925 |
0245a1ea | 3256 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3257 | msgid "locking check failed: %s\n" |
3258 | msgstr "sprawdzenie blokowania nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 3259 | |
fb3b519b | 3260 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:932 |
0245a1ea | 3261 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3262 | msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n" |
3263 | msgstr "obowiązkowa blokada: %s: zignorowano\n" | |
0245a1ea | 3264 | |
fb3b519b | 3265 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:945 |
0245a1ea | 3266 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3267 | msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n" |
3268 | msgstr "nie udało się uzyskać stat fs na %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3269 | |
fb3b519b | 3270 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:952 |
92e1220b | 3271 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3272 | msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n" |
3273 | msgstr "niewystarczająca ilość miejsca dla: %s: rozmiar=%lld: zignorowano\n" | |
1f07076b | 3274 | |
fb3b519b | 3275 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:959 |
92e1220b | 3276 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3277 | msgid "failed to get inode attrs: %s\n" |
3278 | msgstr "nie udało się uzyskać atrybutów i-węzła: %s\n" | |
0245a1ea | 3279 | |
fb3b519b | 3280 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:964 |
92e1220b | 3281 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3282 | msgid "%s: immutable/append, ignoring\n" |
3283 | msgstr "%s: niezmienny/tylko do dołączania, zignorowano\n" | |
0245a1ea | 3284 | |
fb3b519b | 3285 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:969 |
92e1220b | 3286 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3287 | msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n" |
3288 | msgstr "%s: oznaczony jako nie do defragmentacji, zignorowano\n" | |
1f07076b | 3289 | |
fb3b519b | 3290 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:975 |
92e1220b | 3291 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3292 | msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n" |
3293 | msgstr "nie można uzyskać geometrii realtime dla: %s\n" | |
1f07076b | 3294 | |
fb3b519b | 3295 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:980 |
0245a1ea | 3296 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3297 | msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n" |
3298 | msgstr "mało wolnego miejsca realtime: %s: plik zignorowany\n" | |
0245a1ea | 3299 | |
fb3b519b | 3300 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:987 |
0245a1ea | 3301 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3302 | msgid "cannot open: %s: Permission denied\n" |
3303 | msgstr "nie można otworzyć: %s: brak uprawnień\n" | |
0245a1ea | 3304 | |
fb3b519b | 3305 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1045 .././fsr/xfs_fsr.c:1095 .././fsr/xfs_fsr.c:1187 |
7a92e854 JB |
3306 | msgid "could not set ATTR\n" |
3307 | msgstr "nie udało się ustawić ATTR\n" | |
0245a1ea | 3308 | |
fb3b519b | 3309 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1054 |
0245a1ea | 3310 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3311 | msgid "unable to stat temp file: %s\n" |
3312 | msgstr "nie udało się wykonać stat na pliku tymczasowym: %s\n" | |
0245a1ea | 3313 | |
fb3b519b | 3314 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1072 |
0245a1ea | 3315 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3316 | msgid "unable to get bstat on temp file: %s\n" |
3317 | msgstr "nie udało się uzyskać bstat pliku tymczasowego: %s\n" | |
1f07076b | 3318 | |
fb3b519b | 3319 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1077 |
92e1220b | 3320 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3321 | msgid "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n" |
3322 | msgstr "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n" | |
0245a1ea | 3323 | |
fb3b519b | 3324 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1126 |
7a92e854 JB |
3325 | msgid "FSGETXATTRA failed on target\n" |
3326 | msgstr "FSGETXATTRA nie powiodło się na docelowym urządzeniu\n" | |
0245a1ea | 3327 | |
fb3b519b | 3328 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1142 |
7a92e854 JB |
3329 | msgid "big ATTR set failed\n" |
3330 | msgstr "duży zbiór ATTR nie powiódł się\n" | |
0245a1ea | 3331 | |
fb3b519b | 3332 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1163 |
92e1220b | 3333 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3334 | msgid "forkoff diff %d too large!\n" |
3335 | msgstr "różnica forkoff %d zbyt duża!\n" | |
0245a1ea | 3336 | |
fb3b519b | 3337 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1180 |
92e1220b | 3338 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3339 | msgid "data fork growth unimplemented\n" |
3340 | msgstr "powiększanie odgałęzienia danych nie jest zaimplementowane\n" | |
0245a1ea | 3341 | |
fb3b519b | 3342 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1195 |
7a92e854 JB |
3343 | msgid "set temp attr\n" |
3344 | msgstr "ustawianie atrybutów pliku tymczasowego\n" | |
0245a1ea | 3345 | |
fb3b519b | 3346 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1198 |
7a92e854 JB |
3347 | msgid "failed to match fork offset\n" |
3348 | msgstr "nie udało się dopasować offsetu odgałęzienia\n" | |
0245a1ea | 3349 | |
fb3b519b | 3350 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1244 |
92e1220b | 3351 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3352 | msgid "%s already fully defragmented.\n" |
3353 | msgstr "%s jest już całkowicie zdefragmentowany.\n" | |
0245a1ea | 3354 | |
fb3b519b | 3355 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1250 |
92e1220b | 3356 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3357 | msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n" |
3358 | msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n" | |
0245a1ea | 3359 | |
fb3b519b | 3360 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1256 |
92e1220b | 3361 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3362 | msgid "could not open tmp file: %s: %s\n" |
3363 | msgstr "nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3364 | |
fb3b519b | 3365 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1264 |
92e1220b | 3366 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3367 | msgid "failed to set ATTR fork on tmp: %s:\n" |
3368 | msgstr "nie udało się ustawić odgałęzienia ATTR na tmp: %s\n" | |
0245a1ea | 3369 | |
fb3b519b | 3370 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1271 |
92e1220b | 3371 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3372 | msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n" |
3373 | msgstr "nie udało się ustawić atrybutów i-węzła na tmp: %s\n" | |
52783fd2 | 3374 | |
fb3b519b | 3375 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1278 |
92e1220b | 3376 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3377 | msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n" |
3378 | msgstr "nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy na tmp: %s\n" | |
0245a1ea | 3379 | |
fb3b519b | 3380 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1293 |
0245a1ea | 3381 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3382 | msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n" |
3383 | msgstr "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n" | |
0245a1ea | 3384 | |
fb3b519b | 3385 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1300 |
0245a1ea | 3386 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3387 | msgid "could not allocate buf: %s\n" |
3388 | msgstr "nie udało się przydzielić bufora: %s\n" | |
0245a1ea | 3389 | |
fb3b519b | 3390 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1310 |
0245a1ea | 3391 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3392 | msgid "could not open fragfile: %s : %s\n" |
3393 | msgstr "nie udało się otworzyć pliku frag: %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3394 | |
fb3b519b | 3395 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1325 |
92e1220b | 3396 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3397 | msgid "could not trunc tmp %s\n" |
3398 | msgstr "nie udało się uciąć tmp %s\n" | |
0245a1ea | 3399 | |
fb3b519b JB |
3400 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1329 .././fsr/xfs_fsr.c:1349 .././fsr/xfs_fsr.c:1377 |
3401 | #, c-format | |
3402 | msgid "could not lseek in tmpfile: %s : %s\n" | |
3403 | msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku tymczasowym: %s: %s\n" | |
3404 | ||
3405 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1344 | |
92e1220b | 3406 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3407 | msgid "could not pre-allocate tmp space: %s\n" |
3408 | msgstr "nie udało się wstępnie przydzielić miejsca tmp: %s\n" | |
0245a1ea | 3409 | |
fb3b519b | 3410 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1357 |
7a92e854 JB |
3411 | msgid "Couldn't rewind on temporary file\n" |
3412 | msgstr "Nie udało się przewinąć pliku tymczasowego\n" | |
1f07076b | 3413 | |
fb3b519b | 3414 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1364 |
92e1220b | 3415 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3416 | msgid "Temporary file has %d extents (%d in original)\n" |
3417 | msgstr "Plik tymczasowy ma ekstentów: %d (%d w oryginale)\n" | |
0245a1ea | 3418 | |
fb3b519b | 3419 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1367 |
92e1220b | 3420 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3421 | msgid "No improvement will be made (skipping): %s\n" |
3422 | msgstr "Nie nastąpi poprawa (pominięto): %s\n" | |
0245a1ea | 3423 | |
fb3b519b JB |
3424 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1382 |
3425 | #, c-format | |
3426 | msgid "could not lseek in file: %s : %s\n" | |
3427 | msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku: %s: %s\n" | |
3428 | ||
3429 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1418 | |
92e1220b | 3430 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3431 | msgid "bad read of %d bytes from %s: %s\n" |
3432 | msgstr "błędny odczyt %d bajtów z %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3433 | |
fb3b519b | 3434 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1422 .././fsr/xfs_fsr.c:1454 |
0245a1ea | 3435 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3436 | msgid "bad write of %d bytes to %s: %s\n" |
3437 | msgstr "błędny zapis %d bajtów do %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3438 | |
fb3b519b | 3439 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1439 |
0245a1ea | 3440 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3441 | msgid "bad write2 of %d bytes to %s: %s\n" |
3442 | msgstr "błędny zapis 2 %d bajtów do %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3443 | |
fb3b519b | 3444 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1444 |
0245a1ea | 3445 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3446 | msgid "bad copy to %s\n" |
3447 | msgstr "błędna kopia do %s\n" | |
0245a1ea | 3448 | |
fb3b519b JB |
3449 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1462 |
3450 | #, c-format | |
3451 | msgid "could not truncate tmpfile: %s : %s\n" | |
3452 | msgstr "nie udało się obciąć pliku tymczasowego: %s: %s\n" | |
3453 | ||
3454 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1467 | |
3455 | #, c-format | |
3456 | msgid "could not fsync tmpfile: %s : %s\n" | |
3457 | msgstr "nie udało się wykonać fsync pliku tymczasowego: %s: %s\n" | |
3458 | ||
3459 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1482 | |
0245a1ea | 3460 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3461 | msgid "failed to fchown tmpfile %s: %s\n" |
3462 | msgstr "nie udało się wykonać fchown na pliku tymczasowym %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3463 | |
fb3b519b | 3464 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1492 |
0245a1ea | 3465 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3466 | msgid "%s: file type not supported\n" |
3467 | msgstr "%s: tym pliku nie obsługiwany\n" | |
0245a1ea | 3468 | |
fb3b519b | 3469 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1496 |
0245a1ea | 3470 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3471 | msgid "%s: file modified defrag aborted\n" |
3472 | msgstr "%s: plik zmodyfikowany, defragmentacja przerwana\n" | |
0245a1ea | 3473 | |
fb3b519b | 3474 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1501 |
1f07076b | 3475 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3476 | msgid "%s: file busy\n" |
3477 | msgstr "%s: plik zajęty\n" | |
0245a1ea | 3478 | |
fb3b519b | 3479 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1503 |
1f07076b | 3480 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3481 | msgid "XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s\n" |
3482 | msgstr "XFS_IOC_SWAPEXT nie powiodło się: %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3483 | |
fb3b519b | 3484 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1511 |
1f07076b | 3485 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3486 | msgid "extents before:%d after:%d %s %s\n" |
3487 | msgstr "ekstentów przed: %d po: %d %s %s\n" | |
0245a1ea | 3488 | |
fb3b519b | 3489 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1545 |
1f07076b | 3490 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3491 | msgid "tmp file name too long: %s\n" |
3492 | msgstr "nazwa pliku tymczasowego zbyt długa: %s\n" | |
0245a1ea | 3493 | |
fb3b519b | 3494 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1595 |
1f07076b | 3495 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3496 | msgid "realloc failed: %s\n" |
3497 | msgstr "realloc nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 3498 | |
fb3b519b | 3499 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1608 |
1f07076b | 3500 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3501 | msgid "malloc failed: %s\n" |
3502 | msgstr "malloc nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 3503 | |
fb3b519b | 3504 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1638 |
1f07076b | 3505 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3506 | msgid "failed reading extents: inode %llu" |
3507 | msgstr "nie udało się odczytać ekstentów: i-węzeł %llu" | |
0245a1ea | 3508 | |
fb3b519b | 3509 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1688 |
7a92e854 JB |
3510 | msgid "failed reading extents" |
3511 | msgstr "nie udało się odczytać ekstentów" | |
0245a1ea | 3512 | |
fb3b519b | 3513 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1776 .././fsr/xfs_fsr.c:1790 |
1f07076b | 3514 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3515 | msgid "tmpdir already exists: %s\n" |
3516 | msgstr "katalog tymczasowy już istnieje: %s\n" | |
0245a1ea | 3517 | |
fb3b519b | 3518 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1779 |
1f07076b | 3519 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3520 | msgid "could not create tmpdir: %s: %s\n" |
3521 | msgstr "nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3522 | |
fb3b519b | 3523 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1792 |
1f07076b | 3524 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3525 | msgid "cannot create tmpdir: %s: %s\n" |
3526 | msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3527 | |
fb3b519b | 3528 | #: .././fsr/xfs_fsr.c:1830 .././fsr/xfs_fsr.c:1838 |
1f07076b | 3529 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3530 | msgid "could not remove tmpdir: %s: %s\n" |
3531 | msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego: %s: %s\n" | |
92e1220b | 3532 | |
7a92e854 | 3533 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:26 |
1f07076b | 3534 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3535 | msgid "" |
3536 | "Usage: %s [options] mountpoint\n" | |
3537 | "\n" | |
3538 | "Options:\n" | |
3539 | "\t-d grow data/metadata section\n" | |
3540 | "\t-l grow log section\n" | |
3541 | "\t-r grow realtime section\n" | |
3542 | "\t-n don't change anything, just show geometry\n" | |
3543 | "\t-i convert log from external to internal format\n" | |
3544 | "\t-t alternate location for mount table (/etc/mtab)\n" | |
3545 | "\t-x convert log from internal to external format\n" | |
3546 | "\t-D size grow data/metadata section to size blks\n" | |
3547 | "\t-L size grow/shrink log section to size blks\n" | |
3548 | "\t-R size grow realtime section to size blks\n" | |
3549 | "\t-e size set realtime extent size to size blks\n" | |
3550 | "\t-m imaxpct set inode max percent to imaxpct\n" | |
3551 | "\t-V print version information\n" | |
3552 | msgstr "" | |
3553 | "Składnia: %s [opcje] punkt_montowania\n" | |
3554 | "\n" | |
3555 | "Opcje:\n" | |
3556 | "\t-d powiększenie sekcji danych/metadanych\n" | |
3557 | "\t-l powiększenie sekcji logu\n" | |
3558 | "\t-r powiększenie sekcji realtime\n" | |
3559 | "\t-n bez zmian, tylko pokazanie geometrii\n" | |
3560 | "\t-i przekształcenie logu z formatu zewnętrznego na wewnętrzny\n" | |
3561 | "\t-t inne położenie tabeli montowań (/etc/mtab)\n" | |
3562 | "\t-x przekształcenie logu z formatu wewnętrznego na zewnętrzny\n" | |
3563 | "\t-D rozmiar powiększenie sekcji danych/metadanych do rozmiaru w blokach\n" | |
3564 | "\t-L rozmiar powiększenie/zmniejszenie sekcji logu do rozmiaru w blokach\n" | |
3565 | "\t-R rozmiar powiększenie sekcji realtime do rozmiaru w blokach\n" | |
3566 | "\t-e rozmiar stawienie rozmiaru ekstentu realtime na rozmiar w blokach\n" | |
3567 | "\t-m imaxpct ustawienie maksymalnego procentu i-węzłów na imaxpct\n" | |
3568 | "\t-V wypisanie informacji o wersji\n" | |
0245a1ea | 3569 | |
fb3b519b | 3570 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:63 |
1f07076b | 3571 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3572 | msgid "" |
3573 | "meta-data=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u blks\n" | |
3574 | " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" | |
fb3b519b | 3575 | " =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n" |
7a92e854 JB |
3576 | "data =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" |
3577 | " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n" | |
3578 | "naming =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" | |
3579 | "log =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, version=%u\n" | |
3580 | " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u blks, lazy-count=%u\n" | |
3581 | "realtime =%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n" | |
3582 | msgstr "" | |
3583 | "metadane=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u bloków\n" | |
3584 | " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" | |
fb3b519b | 3585 | " =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n" |
7a92e854 JB |
3586 | "dane =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" |
3587 | " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n" | |
3588 | "nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" | |
3589 | "log =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, wersja=%u\n" | |
3590 | " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n" | |
3591 | "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n" | |
0245a1ea | 3592 | |
fb3b519b JB |
3593 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:80 .././growfs/xfs_growfs.c:453 |
3594 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:454 | |
7a92e854 JB |
3595 | msgid "internal" |
3596 | msgstr "wewnętrzny" | |
0245a1ea | 3597 | |
fb3b519b JB |
3598 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:80 .././growfs/xfs_growfs.c:83 |
3599 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:453 .././growfs/xfs_growfs.c:454 | |
7a92e854 JB |
3600 | msgid "external" |
3601 | msgstr "zewnętrzny" | |
0245a1ea | 3602 | |
fb3b519b | 3603 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:199 |
1f07076b | 3604 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3605 | msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n" |
3606 | msgstr "%s: %s nie jest podmontowanym systemem plików XFS\n" | |
0245a1ea | 3607 | |
fb3b519b | 3608 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:216 |
1f07076b | 3609 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3610 | msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n" |
3611 | msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n" | |
0245a1ea | 3612 | |
fb3b519b | 3613 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:233 |
1f07076b | 3614 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3615 | msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n" |
3616 | msgstr "%s: nie można określić geometrii systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3617 | |
fb3b519b | 3618 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:273 |
0245a1ea | 3619 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3620 | msgid "%s: failed to access data device for %s\n" |
3621 | msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n" | |
0245a1ea | 3622 | |
fb3b519b | 3623 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:278 |
0245a1ea | 3624 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3625 | msgid "%s: failed to access external log for %s\n" |
3626 | msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n" | |
0245a1ea | 3627 | |
fb3b519b | 3628 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:284 |
0245a1ea | 3629 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3630 | msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n" |
3631 | msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n" | |
0245a1ea | 3632 | |
fb3b519b | 3633 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:323 |
0245a1ea | 3634 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3635 | msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n" |
3636 | msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" | |
0245a1ea | 3637 | |
fb3b519b | 3638 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:330 |
0245a1ea | 3639 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3640 | msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n" |
3641 | msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" | |
0245a1ea | 3642 | |
fb3b519b | 3643 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:338 |
0245a1ea | 3644 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3645 | msgid "data size unchanged, skipping\n" |
3646 | msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n" | |
0245a1ea | 3647 | |
fb3b519b | 3648 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:341 |
0245a1ea | 3649 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3650 | msgid "inode max pct unchanged, skipping\n" |
3651 | msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n" | |
0245a1ea | 3652 | |
fb3b519b JB |
3653 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:348 .././growfs/xfs_growfs.c:387 |
3654 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:422 | |
0245a1ea | 3655 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3656 | msgid "%s: growfs operation in progress already\n" |
3657 | msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n" | |
0245a1ea | 3658 | |
fb3b519b | 3659 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:352 |
0245a1ea | 3660 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3661 | msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n" |
3662 | msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 3663 | |
fb3b519b | 3664 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:368 |
0245a1ea | 3665 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3666 | msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n" |
3667 | msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n" | |
0245a1ea | 3668 | |
fb3b519b | 3669 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:374 |
0245a1ea | 3670 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3671 | msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n" |
3672 | msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n" | |
0245a1ea | 3673 | |
fb3b519b | 3674 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:380 |
0245a1ea | 3675 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3676 | msgid "realtime size unchanged, skipping\n" |
3677 | msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n" | |
0245a1ea | 3678 | |
fb3b519b | 3679 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:391 |
0245a1ea | 3680 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3681 | msgid "%s: realtime growth not implemented\n" |
3682 | msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n" | |
0245a1ea | 3683 | |
fb3b519b | 3684 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:395 |
0245a1ea | 3685 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3686 | msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n" |
3687 | msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 3688 | |
fb3b519b | 3689 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:416 |
0245a1ea | 3690 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3691 | msgid "log size unchanged, skipping\n" |
3692 | msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n" | |
0245a1ea | 3693 | |
fb3b519b | 3694 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:426 |
0245a1ea | 3695 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3696 | msgid "%s: log growth not supported yet\n" |
3697 | msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n" | |
0245a1ea | 3698 | |
fb3b519b | 3699 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:430 |
0245a1ea | 3700 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3701 | msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n" |
3702 | msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 3703 | |
fb3b519b | 3704 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:438 |
0245a1ea | 3705 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3706 | msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n" |
3707 | msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n" | |
0245a1ea | 3708 | |
fb3b519b | 3709 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:443 |
0245a1ea | 3710 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3711 | msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n" |
3712 | msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n" | |
0245a1ea | 3713 | |
fb3b519b | 3714 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:446 |
0245a1ea | 3715 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3716 | msgid "inode max percent changed from %d to %d\n" |
3717 | msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n" | |
0245a1ea | 3718 | |
fb3b519b | 3719 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:449 |
0245a1ea | 3720 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3721 | msgid "log blocks changed from %d to %d\n" |
3722 | msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n" | |
0245a1ea | 3723 | |
fb3b519b | 3724 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:452 |
1f07076b | 3725 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3726 | msgid "log changed from %s to %s\n" |
3727 | msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n" | |
0245a1ea | 3728 | |
fb3b519b | 3729 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:456 |
0245a1ea | 3730 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3731 | msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n" |
3732 | msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n" | |
0245a1ea | 3733 | |
fb3b519b | 3734 | #: .././growfs/xfs_growfs.c:459 |
0245a1ea | 3735 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3736 | msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n" |
3737 | msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n" | |
0245a1ea | 3738 | |
7a92e854 | 3739 | #: .././io/attr.c:59 |
0245a1ea | 3740 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3741 | msgid "" |
3742 | "\n" | |
3743 | " displays the set of extended inode flags associated with the current file\n" | |
3744 | "\n" | |
3745 | " Each individual flag is displayed as a single character, in this order:\n" | |
3746 | " r -- file data is stored in the realtime section\n" | |
3747 | " p -- file has preallocated extents (cannot be changed using chattr)\n" | |
3748 | " i -- immutable, file cannot be modified\n" | |
3749 | " a -- append-only, file can only be appended to\n" | |
3750 | " s -- all updates are synchronous\n" | |
3751 | " A -- the access time is not updated for this inode\n" | |
3752 | " d -- do not include this file in a dump of the filesystem\n" | |
3753 | " t -- child created in this directory has realtime bit set by default\n" | |
3754 | " P -- child created in this directory has parents project ID by default\n" | |
3755 | " n -- symbolic links cannot be created in this directory\n" | |
3756 | " e -- for non-realtime files, observe the inode extent size value\n" | |
3757 | " E -- children created in this directory inherit the extent size value\n" | |
3758 | " f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n" | |
3759 | " S -- enable filestreams allocator for this directory\n" | |
3760 | "\n" | |
3761 | " Options:\n" | |
3762 | " -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" | |
3763 | " -D -- recursively descend, but only list attributes on directories\n" | |
3764 | " -a -- show all flags which can be set alongside those which are set\n" | |
3765 | " -v -- verbose mode; show long names of flags, not single characters\n" | |
3766 | "\n" | |
3767 | msgstr "" | |
3768 | "\n" | |
3769 | " wyświetlanie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n" | |
3770 | "\n" | |
3771 | " Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n" | |
3772 | " r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n" | |
3773 | " p - plik ma już przydzielone ekstenty (nie do zmiany przez chattr)\n" | |
3774 | " i - niezmienny, pliku nie można modyfikować\n" | |
3775 | " a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n" | |
3776 | " s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n" | |
3777 | " A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n" | |
3778 | " d - nie dołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n" | |
3779 | " t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n" | |
3780 | " P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n" | |
3781 | " n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n" | |
3782 | " e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-węzła\n" | |
3783 | " E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n" | |
3784 | " f - nie uwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n" | |
3785 | " S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n" | |
3786 | "\n" | |
3787 | " Opcje:\n" | |
3788 | " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" | |
3789 | " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko katalogów\n" | |
3790 | " -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n" | |
3791 | " -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych znaków\n" | |
3792 | "\n" | |
0245a1ea | 3793 | |
7a92e854 | 3794 | #: .././io/attr.c:90 |
1f07076b | 3795 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3796 | msgid "" |
3797 | "\n" | |
3798 | " modifies the set of extended inode flags associated with the current file\n" | |
3799 | "\n" | |
3800 | " Examples:\n" | |
3801 | " 'chattr +a' - sets the append-only flag\n" | |
3802 | " 'chattr -a' - clears the append-only flag\n" | |
3803 | "\n" | |
3804 | " -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n" | |
3805 | " -D -- recursively descend, only modifying attributes on directories\n" | |
3806 | " +/-r -- set/clear the realtime flag\n" | |
3807 | " +/-i -- set/clear the immutable flag\n" | |
3808 | " +/-a -- set/clear the append-only flag\n" | |
3809 | " +/-s -- set/clear the sync flag\n" | |
3810 | " +/-A -- set/clear the no-atime flag\n" | |
3811 | " +/-d -- set/clear the no-dump flag\n" | |
3812 | " +/-t -- set/clear the realtime inheritance flag\n" | |
3813 | " +/-P -- set/clear the project ID inheritance flag\n" | |
3814 | " +/-n -- set/clear the no-symbolic-links flag\n" | |
3815 | " +/-e -- set/clear the extent-size flag\n" | |
3816 | " +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n" | |
3817 | " +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n" | |
3818 | " +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n" | |
3819 | " Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-only.\n" | |
3820 | " Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n" | |
3821 | " requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n" | |
3822 | " Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n" | |
3823 | " section, and the (regular) file must be empty when the flag is set.\n" | |
3824 | "\n" | |
3825 | msgstr "" | |
3826 | "\n" | |
3827 | " zmiana zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n" | |
3828 | "\n" | |
3829 | " Przykłady:\n" | |
3830 | " 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n" | |
3831 | " 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n" | |
3832 | "\n" | |
3833 | " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" | |
3834 | " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n" | |
3835 | " +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n" | |
3836 | " +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n" | |
3837 | " +/-a - ustawienie/zdjęcie flagi append-only (tylko do dopisywania)\n" | |
3838 | " +/-s - ustawienie/zdjęcie flagi sync (synchronicznego zapisu)\n" | |
3839 | " +/-A - ustawienie/zdjęcie flagi no-atime\n" | |
3840 | " +/-d - ustawienie/zdjęcie flagi no-dump\n" | |
3841 | " +/-t - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia realtime\n" | |
3842 | " +/-P - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia ID projektu\n" | |
3843 | " +/-n - ustawienie/zdjęcie flagi braku dowiązań symbolicznych\n" | |
3844 | " +/-e - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu\n" | |
3845 | " +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n" | |
3846 | " +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n" | |
3847 | " +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n" | |
3848 | " Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n" | |
3849 | " immutable/append-only\n" | |
3850 | " Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych plików\n" | |
3851 | " wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n" | |
3852 | " Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n" | |
3853 | " realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n" | |
3854 | "\n" | |
0245a1ea | 3855 | |
7a92e854 JB |
3856 | #: .././io/attr.c:171 .././io/attr.c:247 .././io/open.c:424 .././io/open.c:496 |
3857 | #: .././io/open.c:620 .././io/open.c:642 .././libxfs/init.c:109 | |
fb3b519b | 3858 | #: .././mkfs/proto.c:293 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163 |
7a92e854 | 3859 | #: .././quota/project.c:210 |
1f07076b | 3860 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3861 | msgid "%s: cannot open %s: %s\n" |
3862 | msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3863 | |
7a92e854 JB |
3864 | #: .././io/attr.c:174 .././io/attr.c:221 .././io/attr.c:250 .././io/attr.c:321 |
3865 | #: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215 | |
1f07076b | 3866 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3867 | msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n" |
3868 | msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3869 | |
7a92e854 | 3870 | #: .././io/attr.c:256 .././io/attr.c:327 |
1f07076b | 3871 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3872 | msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n" |
3873 | msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n" | |
0245a1ea | 3874 | |
7a92e854 | 3875 | #: .././io/attr.c:291 .././io/attr.c:305 |
1f07076b | 3876 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3877 | msgid "%s: unknown flag\n" |
3878 | msgstr "%s: nieznana flaga\n" | |
0245a1ea | 3879 | |
7a92e854 | 3880 | #: .././io/attr.c:311 |
1f07076b | 3881 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3882 | msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n" |
3883 | msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n" | |
0245a1ea | 3884 | |
7a92e854 JB |
3885 | #: .././io/attr.c:338 |
3886 | msgid "[-R|-D] [+/-" | |
3887 | msgstr "[-R|-D] [+/-" | |
0245a1ea | 3888 | |
7a92e854 JB |
3889 | #: .././io/attr.c:343 |
3890 | msgid "change extended inode flags on the currently open file" | |
3891 | msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" | |
0245a1ea | 3892 | |
7a92e854 JB |
3893 | #: .././io/attr.c:348 |
3894 | msgid "[-R|-D|-a|-v]" | |
3895 | msgstr "[-R|-D|-a|-v]" | |
8b3de41d | 3896 | |
7a92e854 JB |
3897 | #: .././io/attr.c:353 |
3898 | msgid "list extended inode flags set on the currently open file" | |
3899 | msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku" | |
0245a1ea | 3900 | |
7a92e854 | 3901 | #: .././io/bmap.c:30 |
1f07076b | 3902 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3903 | msgid "" |
3904 | "\n" | |
3905 | " prints the block mapping for an XFS file's data or attribute forks\n" | |
3906 | " Example:\n" | |
3907 | " 'bmap -vp' - tabular format verbose map, including unwritten extents\n" | |
3908 | "\n" | |
3909 | " bmap prints the map of disk blocks used by the current file.\n" | |
3910 | " The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n" | |
3911 | " file that do not have any corresponding blocks (holes).\n" | |
3912 | " By default, each line of the listing takes the following form:\n" | |
3913 | " extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n" | |
3914 | " Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" | |
3915 | " All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" | |
3916 | " -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" | |
3917 | " -d -- suppresses a DMAPI read event, offline portions shown as holes.\n" | |
3918 | " -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" | |
3919 | " -n -- query n extents.\n" | |
3920 | " -p -- obtain all unwritten extents as well (w/ -v show which are unwritten.)\n" | |
3921 | " -v -- Verbose information, specify ag info. Show flags legend on 2nd -v\n" | |
3922 | " Note: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" | |
3923 | " was opened appropriately (in particular, must be opened read-only).\n" | |
3924 | "\n" | |
3925 | msgstr "" | |
3926 | "\n" | |
3927 | " wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku na XFS-ie\n" | |
3928 | " Przykład:\n" | |
3929 | " 'bmap -vp' - szczegółowa mapa w formacie tabeli wraz z nie zapisanymi\n" | |
3930 | " ekstentami\n" | |
3931 | "\n" | |
3932 | " bmap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n" | |
3933 | " Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n" | |
3934 | " nie mające przypisanych bloków (dziury).\n" | |
3935 | " Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n" | |
3936 | " ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n" | |
3937 | " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" | |
3938 | " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" | |
3939 | " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" | |
3940 | " -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako dziur.\n" | |
3941 | " -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n" | |
3942 | " -n - odpytanie n ekstentów.\n" | |
3943 | " -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n" | |
3944 | " zapisane).\n" | |
3945 | " -v - szczegółowe informacje z podaniem informacji ag; legenda drugim -v\n" | |
3946 | " Uwaga: bmap dla plików nie będących plikami zwykłymi można uzyskać pod\n" | |
3947 | " warunkiem, że plik został otwarty odpowiednio (w szczególności musi być\n" | |
3948 | " otwarty tylko do odczytu).\n" | |
3949 | "\n" | |
0245a1ea | 3950 | |
7a92e854 | 3951 | #: .././io/bmap.c:123 |
8b3de41d | 3952 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3953 | msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n" |
3954 | msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n" | |
0245a1ea | 3955 | |
7a92e854 | 3956 | #: .././io/bmap.c:131 |
0245a1ea | 3957 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3958 | msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n" |
3959 | msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n" | |
0245a1ea | 3960 | |
7a92e854 | 3961 | #: .././io/bmap.c:149 .././io/fiemap.c:259 |
0245a1ea | 3962 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3963 | msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n" |
3964 | msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n" | |
0245a1ea | 3965 | |
7a92e854 | 3966 | #: .././io/bmap.c:197 |
1f07076b | 3967 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3968 | msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" |
3969 | msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n" | |
0245a1ea | 3970 | |
7a92e854 | 3971 | #: .././io/bmap.c:228 |
1f07076b | 3972 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3973 | msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n" |
3974 | msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n" | |
0245a1ea | 3975 | |
7a92e854 | 3976 | #: .././io/bmap.c:237 |
1f07076b | 3977 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3978 | msgid "%s: no extents\n" |
3979 | msgstr "%s: brak ekstentów\n" | |
0245a1ea | 3980 | |
7a92e854 JB |
3981 | #: .././io/bmap.c:251 .././io/bmap.c:379 .././io/fiemap.c:105 |
3982 | #: .././io/fiemap.c:340 .././io/fiemap.c:344 | |
1f07076b | 3983 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3984 | msgid "hole" |
3985 | msgstr "dziura" | |
1f07076b | 3986 | |
7a92e854 | 3987 | #: .././io/bmap.c:260 |
0245a1ea | 3988 | #, c-format |
7a92e854 JB |
3989 | msgid " %lld blocks\n" |
3990 | msgstr " %lld bloków\n" | |
0245a1ea | 3991 | |
7a92e854 JB |
3992 | #: .././io/bmap.c:339 .././io/fiemap.c:94 |
3993 | msgid "EXT" | |
3994 | msgstr "EXT" | |
0245a1ea | 3995 | |
7a92e854 JB |
3996 | #: .././io/bmap.c:340 .././io/fiemap.c:95 |
3997 | msgid "FILE-OFFSET" | |
3998 | msgstr "OFFSET-W-PLIKU" | |
0245a1ea | 3999 | |
7a92e854 JB |
4000 | #: .././io/bmap.c:341 |
4001 | msgid "RT-BLOCK-RANGE" | |
4002 | msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT" | |
0245a1ea | 4003 | |
7a92e854 JB |
4004 | #: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:96 |
4005 | msgid "BLOCK-RANGE" | |
4006 | msgstr "ZAKRES-BLOKÓW" | |
0245a1ea | 4007 | |
7a92e854 JB |
4008 | #: .././io/bmap.c:342 |
4009 | msgid "AG" | |
4010 | msgstr "AG" | |
1f07076b | 4011 | |
7a92e854 JB |
4012 | #: .././io/bmap.c:343 |
4013 | msgid "AG-OFFSET" | |
4014 | msgstr "OFFSET-AG" | |
1f07076b | 4015 | |
7a92e854 JB |
4016 | #: .././io/bmap.c:344 .././io/fiemap.c:97 |
4017 | msgid "TOTAL" | |
4018 | msgstr "RAZEM" | |
1f07076b | 4019 | |
7a92e854 JB |
4020 | #: .././io/bmap.c:345 |
4021 | msgid " FLAGS" | |
4022 | msgstr " FLAGI" | |
8b3de41d | 4023 | |
7a92e854 | 4024 | #: .././io/bmap.c:413 |
1f07076b | 4025 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4026 | msgid " FLAG Values:\n" |
4027 | msgstr " Wartości FLAG:\n" | |
8b3de41d | 4028 | |
7a92e854 | 4029 | #: .././io/bmap.c:414 |
1f07076b | 4030 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4031 | msgid " %*.*o Unwritten preallocated extent\n" |
4032 | msgstr " %*.*o Nie zapisany, już przydzielony ekstent\n" | |
8b3de41d | 4033 | |
7a92e854 | 4034 | #: .././io/bmap.c:416 |
1f07076b | 4035 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4036 | msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n" |
4037 | msgstr " %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n" | |
92e1220b | 4038 | |
7a92e854 | 4039 | #: .././io/bmap.c:418 |
1f07076b | 4040 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4041 | msgid " %*.*o Doesn't end on stripe unit\n" |
4042 | msgstr " %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n" | |
92e1220b | 4043 | |
7a92e854 JB |
4044 | #: .././io/bmap.c:420 |
4045 | #, c-format | |
4046 | msgid " %*.*o Doesn't begin on stripe width\n" | |
4047 | msgstr " %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n" | |
92e1220b | 4048 | |
7a92e854 JB |
4049 | #: .././io/bmap.c:422 |
4050 | #, c-format | |
4051 | msgid " %*.*o Doesn't end on stripe width\n" | |
4052 | msgstr " %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n" | |
92e1220b | 4053 | |
7a92e854 JB |
4054 | #: .././io/bmap.c:438 |
4055 | msgid "[-adlpv] [-n nx]" | |
4056 | msgstr "[-adlpv] [-n nx]" | |
92e1220b | 4057 | |
7a92e854 JB |
4058 | #: .././io/bmap.c:439 |
4059 | msgid "print block mapping for an XFS file" | |
4060 | msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie" | |
8b3de41d | 4061 | |
7a92e854 | 4062 | #: .././io/fadvise.c:31 |
0245a1ea | 4063 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4064 | msgid "" |
4065 | "\n" | |
4066 | " advise the page cache about expected I/O patterns on the current file\n" | |
4067 | "\n" | |
4068 | " Modifies kernel page cache behaviour when operating on the current file.\n" | |
4069 | " The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" | |
4070 | " With no arguments, the POSIX_FADV_NORMAL advice is implied.\n" | |
4071 | " -d -- don't need these pages (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" | |
4072 | " -n -- data will be accessed once (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" | |
4073 | " -r -- expect random page references (POSIX_FADV_RANDOM)\n" | |
4074 | " -s -- expect sequential page references (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" | |
4075 | " -w -- will need these pages (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" | |
4076 | " Notes: these interfaces are not supported in Linux kernels before 2.6.\n" | |
4077 | " NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" | |
4078 | " RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" | |
4079 | " SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" | |
4080 | " WILLNEED and NOREUSE are equivalent, and force the maximum readahead.\n" | |
4081 | "\n" | |
4082 | msgstr "" | |
4083 | "\n" | |
4084 | " doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na bieżącym\n" | |
4085 | " pliku\n" | |
4086 | "\n" | |
4087 | " fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym pliku.\n" | |
4088 | " Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" | |
4089 | " Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n" | |
4090 | " -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n" | |
4091 | " -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n" | |
4092 | " -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n" | |
4093 | " -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n" | |
4094 | " -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n" | |
4095 | " Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n" | |
4096 | " NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" | |
4097 | " RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n" | |
4098 | " SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n" | |
4099 | " WILLNEED i NOREUSE są równoznaczne i wymuszają maksymalne czytanie\n" | |
4100 | " z wyprzedzeniem.\n" | |
4101 | "\n" | |
8b3de41d | 4102 | |
7a92e854 JB |
4103 | #: .././io/fadvise.c:92 .././io/madvise.c:87 .././io/mincore.c:48 |
4104 | #: .././io/mmap.c:206 .././io/mmap.c:301 .././io/mmap.c:387 .././io/mmap.c:546 | |
4105 | #: .././io/prealloc.c:65 .././io/pwrite.c:344 .././io/sendfile.c:126 | |
4106 | #: .././io/sync_file_range.c:75 | |
1f07076b | 4107 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4108 | msgid "non-numeric offset argument -- %s\n" |
4109 | msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n" | |
8b3de41d | 4110 | |
7a92e854 JB |
4111 | #: .././io/fadvise.c:99 .././io/madvise.c:94 .././io/mincore.c:54 |
4112 | #: .././io/mmap.c:212 .././io/mmap.c:308 .././io/mmap.c:394 .././io/mmap.c:553 | |
4113 | #: .././io/pread.c:452 .././io/pread.c:460 .././io/prealloc.c:70 | |
4114 | #: .././io/pwrite.c:350 .././io/sendfile.c:133 .././io/sync_file_range.c:82 | |
1f07076b | 4115 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4116 | msgid "non-numeric length argument -- %s\n" |
4117 | msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n" | |
8b3de41d | 4118 | |
7a92e854 JB |
4119 | #: .././io/fadvise.c:122 |
4120 | msgid "[-dnrsw] [off len]" | |
4121 | msgstr "[-dnrsw] [offset długość]" | |
8b3de41d | 4122 | |
7a92e854 JB |
4123 | #: .././io/fadvise.c:123 |
4124 | msgid "advisory commands for sections of a file" | |
4125 | msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku" | |
8b3de41d | 4126 | |
7a92e854 | 4127 | #: .././io/fiemap.c:32 |
92e1220b | 4128 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4129 | msgid "" |
4130 | "\n" | |
4131 | " prints the block mapping for a file's data or attribute forks\n" | |
4132 | " Example:\n" | |
4133 | " 'fiemap -v' - tabular format verbose map\n" | |
4134 | "\n" | |
4135 | " fiemap prints the map of disk blocks used by the current file.\n" | |
4136 | " The map lists each extent used by the file, as well as regions in the\n" | |
4137 | " file that do not have any corresponding blocks (holes).\n" | |
4138 | " By default, each line of the listing takes the following form:\n" | |
4139 | " extent: [startoffset..endoffset]: startblock..endblock\n" | |
4140 | " Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n" | |
4141 | " All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n" | |
4142 | " -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n" | |
4143 | " -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n" | |
4144 | " -n -- query n extents.\n" | |
4145 | " -v -- Verbose information\n" | |
4146 | "\n" | |
4147 | msgstr "" | |
4148 | "\n" | |
4149 | " wypisanie mapowania bloków dla danych lub atrybutów pliku\n" | |
4150 | " Przykład:\n" | |
4151 | " 'fiemap -v' - szczegółowa mapa w formacie tabeli\n" | |
4152 | "\n" | |
4153 | " fiemap wypisuje mapę bloków dysku używanych przez bieżący plik.\n" | |
4154 | " Mapa opisuje każdy ekstent użyty przez plik, a także regiony w pliku\n" | |
4155 | " nie mające przypisanych bloków (dziury).\n" | |
4156 | " Domyślnie każda linia listingu przyjmuje następującą postać:\n" | |
4157 | " ekstent: [offsetpocz..offsetkońc]: blokpocz..blokkońc\n" | |
4158 | " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n" | |
4159 | " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n" | |
4160 | " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n" | |
4161 | " -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n" | |
4162 | " -n - odpytanie n ekstentów.\n" | |
4163 | " -v - szczegółowe informacje\n" | |
4164 | "\n" | |
8b3de41d | 4165 | |
7a92e854 JB |
4166 | #: .././io/fiemap.c:98 |
4167 | msgid "FLAGS" | |
4168 | msgstr "FLAGI" | |
8b3de41d | 4169 | |
7a92e854 | 4170 | #: .././io/fiemap.c:147 .././io/fiemap.c:161 .././io/fiemap.c:346 |
0245a1ea | 4171 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4172 | msgid " %llu blocks\n" |
4173 | msgstr " %llu bloków\n" | |
8b3de41d | 4174 | |
7a92e854 JB |
4175 | #: .././io/fiemap.c:366 |
4176 | msgid "[-alv] [-n nx]" | |
4177 | msgstr "[-alv] [-n nx]" | |
8b3de41d | 4178 | |
7a92e854 JB |
4179 | #: .././io/fiemap.c:367 |
4180 | msgid "print block mapping for a file" | |
4181 | msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku" | |
8b3de41d | 4182 | |
7a92e854 | 4183 | #: .././io/file.c:39 |
0245a1ea | 4184 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4185 | msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" |
4186 | msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n" | |
8b3de41d | 4187 | |
7a92e854 JB |
4188 | #: .././io/file.c:41 |
4189 | msgid "foreign" | |
4190 | msgstr "obcy" | |
8b3de41d | 4191 | |
7a92e854 JB |
4192 | #: .././io/file.c:41 |
4193 | msgid "xfs" | |
4194 | msgstr "xfs" | |
8b3de41d | 4195 | |
7a92e854 JB |
4196 | #: .././io/file.c:42 .././io/open.c:97 |
4197 | msgid "sync" | |
4198 | msgstr "synchr" | |
8b3de41d | 4199 | |
7a92e854 JB |
4200 | #: .././io/file.c:42 .././io/open.c:97 |
4201 | msgid "non-sync" | |
4202 | msgstr "niesynchr" | |
1f07076b | 4203 | |
7a92e854 JB |
4204 | #: .././io/file.c:43 .././io/open.c:98 |
4205 | msgid "direct" | |
4206 | msgstr "bezpośredni" | |
8b3de41d | 4207 | |
7a92e854 JB |
4208 | #: .././io/file.c:43 .././io/open.c:98 |
4209 | msgid "non-direct" | |
4210 | msgstr "niebezpośredni" | |
8b3de41d | 4211 | |
7a92e854 JB |
4212 | #: .././io/file.c:44 .././io/open.c:99 |
4213 | msgid "read-only" | |
4214 | msgstr "tylko do odczytu" | |
8b3de41d | 4215 | |
7a92e854 JB |
4216 | #: .././io/file.c:44 .././io/open.c:99 |
4217 | msgid "read-write" | |
4218 | msgstr "odczyt i zapis" | |
8b3de41d | 4219 | |
7a92e854 JB |
4220 | #: .././io/file.c:45 .././io/open.c:100 |
4221 | msgid ",real-time" | |
4222 | msgstr ",real-time" | |
8b3de41d | 4223 | |
7a92e854 JB |
4224 | #: .././io/file.c:46 .././io/open.c:101 |
4225 | msgid ",append-only" | |
4226 | msgstr ",tylko dopisywanie" | |
0245a1ea | 4227 | |
7a92e854 JB |
4228 | #: .././io/file.c:47 .././io/open.c:102 |
4229 | msgid ",non-block" | |
4230 | msgstr ",nieblokujący" | |
0245a1ea | 4231 | |
7a92e854 JB |
4232 | #: .././io/file.c:48 .././io/open.c:103 |
4233 | msgid ",tmpfile" | |
4234 | msgstr ",tmpfile" | |
8b3de41d | 4235 | |
7a92e854 | 4236 | #: .././io/file.c:82 .././io/sendfile.c:103 .././quota/path.c:112 |
92e1220b | 4237 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4238 | msgid "value %d is out of range (0-%d)\n" |
4239 | msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n" | |
8b3de41d | 4240 | |
7a92e854 JB |
4241 | #: .././io/file.c:95 .././quota/path.c:126 |
4242 | msgid "[N]" | |
4243 | msgstr "[N]" | |
1f07076b | 4244 | |
7a92e854 JB |
4245 | #: .././io/file.c:100 |
4246 | msgid "set the current file" | |
4247 | msgstr "ustawienie bieżącego pliku" | |
1f07076b | 4248 | |
7a92e854 JB |
4249 | #: .././io/file.c:109 |
4250 | msgid "list current open files and memory mappings" | |
4251 | msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci" | |
8b3de41d | 4252 | |
7a92e854 | 4253 | #: .././io/freeze.c:37 |
92e1220b | 4254 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4255 | msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n" |
4256 | msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n" | |
1f07076b | 4257 | |
7a92e854 | 4258 | #: .././io/freeze.c:54 |
92e1220b | 4259 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4260 | msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n" |
4261 | msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n" | |
8b3de41d | 4262 | |
7a92e854 JB |
4263 | #: .././io/freeze.c:70 |
4264 | msgid "freeze filesystem of current file" | |
4265 | msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku" | |
8b3de41d | 4266 | |
7a92e854 JB |
4267 | #: .././io/freeze.c:77 |
4268 | msgid "unfreeze filesystem of current file" | |
4269 | msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku" | |
0245a1ea | 4270 | |
7a92e854 JB |
4271 | #: .././io/fsync.c:59 |
4272 | msgid "calls fsync(2) to flush all in-core file state to disk" | |
4273 | msgstr "wywołanie fsync(2) aby zrzucić cały stan pliku z pamięci na dysk" | |
0245a1ea | 4274 | |
7a92e854 JB |
4275 | #: .././io/fsync.c:66 |
4276 | msgid "calls fdatasync(2) to flush the files in-core data to disk" | |
4277 | msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk" | |
0245a1ea | 4278 | |
7a92e854 JB |
4279 | #: .././io/getrusage.c:118 |
4280 | msgid "report process resource usage" | |
4281 | msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces" | |
8b3de41d | 4282 | |
7a92e854 | 4283 | #: .././io/imap.c:53 |
92e1220b | 4284 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4285 | msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n" |
4286 | msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n" | |
8b3de41d | 4287 | |
7a92e854 JB |
4288 | #: .././io/imap.c:71 |
4289 | msgid "[nentries]" | |
4290 | msgstr "[liczba_wpisów]" | |
8b3de41d | 4291 | |
7a92e854 JB |
4292 | #: .././io/imap.c:73 |
4293 | msgid "inode map for filesystem of current file" | |
4294 | msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku" | |
8b3de41d | 4295 | |
7a92e854 | 4296 | #: .././io/init.c:35 |
8b3de41d | 4297 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4298 | msgid "Usage: %s [-adfmnrRstVx] [-p prog] [-c cmd]... file\n" |
4299 | msgstr "Składnia: %s [-adfmnrRstVx] [-p program] [-c polecenie]... plik\n" | |
8b3de41d | 4300 | |
7a92e854 JB |
4301 | #: .././io/init.c:105 .././io/mmap.c:168 .././io/mmap.c:175 .././io/mmap.c:178 |
4302 | #: .././io/open.c:292 | |
8b3de41d | 4303 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4304 | msgid "no files are open, try 'help open'\n" |
4305 | msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n" | |
8b3de41d | 4306 | |
7a92e854 | 4307 | #: .././io/init.c:109 .././io/mmap.c:167 .././io/mmap.c:174 |
8b3de41d | 4308 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4309 | msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n" |
4310 | msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n" | |
8b3de41d | 4311 | |
7a92e854 | 4312 | #: .././io/init.c:115 |
8b3de41d | 4313 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4314 | msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n" |
4315 | msgstr "aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n" | |
8b3de41d | 4316 | |
7a92e854 | 4317 | #: .././io/init.c:160 .././io/open.c:314 |
92e1220b | 4318 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4319 | msgid "non-numeric mode -- %s\n" |
4320 | msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n" | |
8b3de41d | 4321 | |
7a92e854 | 4322 | #: .././io/inject.c:109 |
92e1220b | 4323 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4324 | msgid "" |
4325 | "\n" | |
4326 | " inject errors into the filesystem of the currently open file\n" | |
4327 | "\n" | |
4328 | " Example:\n" | |
4329 | " 'inject readagf' - cause errors on allocation group freespace reads\n" | |
4330 | "\n" | |
4331 | " Causes the kernel to generate and react to errors within XFS, provided\n" | |
4332 | " the XFS kernel code has been built with debugging features enabled.\n" | |
4333 | " With no arguments, displays the list of error injection tags.\n" | |
4334 | "\n" | |
4335 | msgstr "" | |
4336 | "\n" | |
4337 | " wprowadzenie błędów do systemu plików aktualnie otwartego pliku\n" | |
4338 | "\n" | |
4339 | " Przykład:\n" | |
4340 | " 'inject readagf' - spowodowanie błędów przy odczytach wolnego miejsca grup\n" | |
4341 | " alokacji\n" | |
4342 | "\n" | |
4343 | " inject powoduje, że jądro generuje i reaguje na błędy wewnątrz XFS-a,\n" | |
4344 | " pod warunkiem, że kod XFS-a w jądrze został zbudowany z włączonymi opcjami\n" | |
4345 | " diagnostycznymi. Bez argumentów wyświetla listę znaczników wprowadzania\n" | |
4346 | " błędów.\n" | |
4347 | "\n" | |
8b3de41d | 4348 | |
7a92e854 | 4349 | #: .././io/inject.c:135 |
8b3de41d | 4350 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4351 | msgid "no such tag -- %s\n" |
4352 | msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n" | |
8b3de41d | 4353 | |
7a92e854 JB |
4354 | #: .././io/inject.c:156 |
4355 | msgid "[tag ...]" | |
4356 | msgstr "[znacznik ...]" | |
8b3de41d | 4357 | |
7a92e854 JB |
4358 | #: .././io/inject.c:157 |
4359 | msgid "inject errors into a filesystem" | |
4360 | msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików" | |
8b3de41d | 4361 | |
7a92e854 | 4362 | #: .././io/link.c:35 |
8b3de41d | 4363 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4364 | msgid "" |
4365 | "\n" | |
4366 | "link the open file descriptor to the supplied filename\n" | |
4367 | "\n" | |
4368 | "\n" | |
4369 | msgstr "" | |
4370 | "\n" | |
4371 | "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku\n" | |
4372 | "\n" | |
4373 | "\n" | |
8b3de41d | 4374 | |
7a92e854 JB |
4375 | #: .././io/link.c:64 |
4376 | msgid "filename" | |
4377 | msgstr "nazwa_pliku" | |
8b3de41d | 4378 | |
7a92e854 JB |
4379 | #: .././io/link.c:66 |
4380 | msgid "link the open file descriptor to the supplied filename" | |
4381 | msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku" | |
8b3de41d | 4382 | |
7a92e854 | 4383 | #: .././io/madvise.c:32 |
8b3de41d | 4384 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4385 | msgid "" |
4386 | "\n" | |
4387 | " advise the page cache about access patterns expected for a mapping\n" | |
4388 | "\n" | |
4389 | " Modifies page cache behavior when operating on the current mapping.\n" | |
4390 | " The range arguments are required by some advise commands ([*] below).\n" | |
4391 | " With no arguments, the POSIX_MADV_NORMAL advice is implied.\n" | |
4392 | " -d -- don't need these pages (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n" | |
4393 | " -r -- expect random page references (POSIX_MADV_RANDOM)\n" | |
4394 | " -s -- expect sequential page references (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n" | |
4395 | " -w -- will need these pages (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n" | |
4396 | " Notes:\n" | |
4397 | " NORMAL sets the default readahead setting on the file.\n" | |
4398 | " RANDOM sets the readahead setting on the file to zero.\n" | |
4399 | " SEQUENTIAL sets double the default readahead setting on the file.\n" | |
4400 | " WILLNEED forces the maximum readahead.\n" | |
4401 | "\n" | |
4402 | msgstr "" | |
4403 | "\n" | |
4404 | " doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów dostępu do odwzorowań\n" | |
4405 | "\n" | |
4406 | " madvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym\n" | |
4407 | " odwzorowaniu. Niektóre polecenia madvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n" | |
4408 | " Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_MADV_NORMAL.\n" | |
4409 | " -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n" | |
4410 | " -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_MADV_RANDOM)\n" | |
4411 | " -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n" | |
4412 | " -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n" | |
4413 | " Uwagi:\n" | |
4414 | " NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n" | |
4415 | " RANDOM ustawia czytanie z wyprzedzeniem dla pliku na zero.\n" | |
4416 | " SEQUENTIAL ustawia podwójną domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem.\n" | |
4417 | " WILLNEED wymusza maksymalne czytanie z wyprzedzeniem.\n" | |
4418 | "\n" | |
8b3de41d | 4419 | |
7a92e854 | 4420 | #: .././io/madvise.c:98 .././io/mincore.c:58 |
8b3de41d | 4421 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4422 | msgid "length argument too large -- %lld\n" |
4423 | msgstr "zbyt duży argument będący długością - %lld\n" | |
92e1220b | 4424 | |
7a92e854 JB |
4425 | #: .././io/madvise.c:127 |
4426 | msgid "[-drsw] [off len]" | |
4427 | msgstr "[-drsw] [offset długość]" | |
92e1220b | 4428 | |
7a92e854 JB |
4429 | #: .././io/madvise.c:128 |
4430 | msgid "give advice about use of memory" | |
4431 | msgstr "doradzenie w sprawie użycia pamięci" | |
1f07076b | 4432 | |
7a92e854 | 4433 | #: .././io/mincore.c:92 .././io/mincore.c:102 |
52783fd2 | 4434 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4435 | msgid "0x%lx %lu pages (%llu : %lu)\n" |
4436 | msgstr "0x%lx %lu stron (%llu : %lu)\n" | |
1f07076b | 4437 | |
7a92e854 JB |
4438 | #: .././io/mincore.c:122 |
4439 | msgid "[off len]" | |
4440 | msgstr "[offset długość]" | |
1f07076b | 4441 | |
7a92e854 JB |
4442 | #: .././io/mincore.c:123 |
4443 | msgid "find mapping pages that are memory resident" | |
4444 | msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci" | |
1f07076b | 4445 | |
7a92e854 | 4446 | #: .././io/mmap.c:76 |
92e1220b | 4447 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4448 | msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n" |
4449 | msgstr "offset (%lld) przed początkiem odwzorowania (%lld)\n" | |
1f07076b | 4450 | |
7a92e854 | 4451 | #: .././io/mmap.c:82 |
52783fd2 | 4452 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4453 | msgid "offset (%lld) is beyond end of mapping (%lld)\n" |
4454 | msgstr "offset (%lld) za końcem odwzorowania (%lld)\n" | |
1f07076b | 4455 | |
7a92e854 | 4456 | #: .././io/mmap.c:87 |
8b3de41d | 4457 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4458 | msgid "range (%lld:%lld) is beyond mapping (%lld:%ld)\n" |
4459 | msgstr "przedział (%lld:%lld) poza odwzorowaniem (%lld:%ld)\n" | |
8b3de41d | 4460 | |
7a92e854 | 4461 | #: .././io/mmap.c:93 |
52783fd2 | 4462 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4463 | msgid "offset address (%p) is not page aligned\n" |
4464 | msgstr "adres offsetu (%p) nie jest wyrównany do rozmiaru strony\n" | |
1f07076b | 4465 | |
7a92e854 | 4466 | #: .././io/mmap.c:133 |
52783fd2 | 4467 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4468 | msgid "" |
4469 | "\n" | |
4470 | " maps a range within the current file into memory\n" | |
4471 | "\n" | |
4472 | " Example:\n" | |
4473 | " 'mmap -rw 0 1m' - maps one megabyte from the start of the current file\n" | |
4474 | "\n" | |
4475 | " Memory maps a range of a file for subsequent use by other xfs_io commands.\n" | |
4476 | " With no arguments, mmap shows the current mappings. The current mapping\n" | |
4477 | " can be set by using the single argument form (mapping number or address).\n" | |
4478 | " If two arguments are specified (a range), a new mapping is created and the\n" | |
4479 | " following options are available:\n" | |
4480 | " -r -- map with PROT_READ protection\n" | |
4481 | " -w -- map with PROT_WRITE protection\n" | |
4482 | " -x -- map with PROT_EXEC protection\n" | |
4483 | " If no protection mode is specified, all are used by default.\n" | |
4484 | "\n" | |
4485 | msgstr "" | |
4486 | "\n" | |
4487 | " odwzorowanie przedziału z bieżącego pliku w pamięci\n" | |
4488 | "\n" | |
4489 | "Przykład:\n" | |
4490 | " 'mmap -rw 0 1m' - odwzorowuje 1MB od początku bieżącego pliku\n" | |
4491 | "\n" | |
4492 | " mmap odwzorowuje w pamięci przedział z pliku do dalszego wykorzystania przez\n" | |
4493 | " inne polecenia xfs_io.\n" | |
4494 | " Bez argumentów mmap pokazuje aktualne odwzorowania. Bieżące odwzorowanie\n" | |
4495 | " można ustawić przy użyciu formy jednoargumentowej (mmap numer lub adres).\n" | |
4496 | " Jeśli podano dwa argumenty (przedział), tworzone jest nowe odwzorowanie\n" | |
4497 | " i dostępne są następujące opcje:\n" | |
4498 | " -r - odwzorowanie z ochroną PROT_READ\n" | |
4499 | " -w - odwzorowanie z ochroną PROT_WRITE\n" | |
4500 | " -x - odwzorowanie z ochroną PROT_EXEC\n" | |
4501 | " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n" | |
4502 | "\n" | |
1f07076b | 4503 | |
7a92e854 | 4504 | #: .././io/mmap.c:254 |
8b3de41d | 4505 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4506 | msgid "" |
4507 | "\n" | |
4508 | " flushes a range of bytes in the current memory mapping\n" | |
4509 | "\n" | |
4510 | " Writes all modified copies of pages over the specified range (or entire\n" | |
4511 | " mapping if no range specified) to their backing storage locations. Also,\n" | |
4512 | " optionally invalidates so that subsequent references to the pages will be\n" | |
4513 | " obtained from their backing storage locations (instead of cached copies).\n" | |
4514 | " -a -- perform asynchronous writes (MS_ASYNC)\n" | |
4515 | " -i -- invalidate mapped pages (MS_INVALIDATE)\n" | |
4516 | " -s -- perform synchronous writes (MS_SYNC)\n" | |
4517 | "\n" | |
4518 | msgstr "" | |
4519 | "\n" | |
4520 | " zrzucenie przedziału bajtów w bieżącym odwzorowaniu pamięci\n" | |
4521 | "\n" | |
4522 | " msync zapisuje wszystkie zmodyfikowane kopie stron z podanego przedziału\n" | |
4523 | " (lub całego odwzorowania, jeśli nie podano przedziału) do miejsca\n" | |
4524 | " przechowywania danych. Opcjonalnie unieważnia bufor, żeby dalsze odwołania\n" | |
4525 | " do tych stron odbywały się z miejsca przechowywania danych (zamiast kopii\n" | |
4526 | " w pamięci podręcznej).\n" | |
4527 | " -a - wykonanie zapisu asynchronicznego (MS_ASYNC)\n" | |
4528 | " -i - unieważnienie odwzorowanych stron (MS_INVALIDATE)\n" | |
4529 | " -s - wykonanie zapisu synchronicznego (MS_SYNC)\n" | |
4530 | "\n" | |
8b3de41d | 4531 | |
7a92e854 | 4532 | #: .././io/mmap.c:330 |
8b3de41d | 4533 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4534 | msgid "" |
4535 | "\n" | |
4536 | " reads a range of bytes in the current memory mapping\n" | |
4537 | "\n" | |
4538 | " Example:\n" | |
4539 | " 'mread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the mapping\n" | |
4540 | "\n" | |
4541 | " Accesses a range of the current memory mapping, optionally dumping it to\n" | |
4542 | " the standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" | |
4543 | " -f -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of file.\n" | |
4544 | " -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving backward\n" | |
4545 | " -v -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of mapping.\n" | |
4546 | " The accesses are performed sequentially from the start offset by default.\n" | |
4547 | " Notes:\n" | |
4548 | " References to whole pages following the end of the backing file results\n" | |
4549 | " in delivery of the SIGBUS signal. SIGBUS signals may also be delivered\n" | |
4550 | " on various filesystem conditions, including quota exceeded errors, and\n" | |
4551 | " for physical device errors (such as unreadable disk blocks). No attempt\n" | |
4552 | " has been made to catch signals at this stage...\n" | |
4553 | "\n" | |
4554 | msgstr "" | |
4555 | "\n" | |
4556 | " odczytanie przedziału bajtów w bieżącym odwzorowaniu pamięci\n" | |
4557 | "\n" | |
4558 | " Przykład:\n" | |
4559 | " 'mread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu\n" | |
4560 | " w odwzorowaniu\n" | |
4561 | "\n" | |
4562 | " mread odwołuje się do przedziału bieżącego odwzorowania pamięci, opcjonalnie\n" | |
4563 | " zrzucając go na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) do dalszych badań.\n" | |
4564 | " -f - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku pliku.\n" | |
4565 | " -r - odwrotna kolejność; dostęp począwszy od końca przedziału do początku.\n" | |
4566 | " -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku\n" | |
4567 | " odwzorowania.\n" | |
4568 | " Dostępy są wykonywane sekwencyjnie, domyślnie od offsetu początkowego.\n" | |
4569 | " Uwagi:\n" | |
4570 | " Odwołania do całych stron za końcem pliku powodują w efekcie sygnał SIGBUS.\n" | |
4571 | " Sygnały SIGBUS mogą być wywołane także przy różnych zdarzeniach związanych\n" | |
4572 | " z systemem plików, włącznie z błędami przekroczenia limitów (quota) oraz\n" | |
4573 | " fizycznymi błędami urządzenia (takimi jak nieczytelne bloki dysku). Na tym\n" | |
4574 | " etapie nie ma prób wyłapania sygnałów...\n" | |
4575 | "\n" | |
1f07076b | 4576 | |
7a92e854 | 4577 | #: .././io/mmap.c:494 |
8b3de41d | 4578 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4579 | msgid "" |
4580 | "\n" | |
4581 | " dirties a range of bytes in the current memory mapping\n" | |
4582 | "\n" | |
4583 | " Example:\n" | |
4584 | " 'mwrite 512 20 - writes 20 bytes at 512 bytes into the current mapping.\n" | |
4585 | "\n" | |
4586 | " Stores a byte into memory for a range within a mapping.\n" | |
4587 | " The default stored value is 'X', repeated to fill the range specified.\n" | |
4588 | " -S -- use an alternate seed character\n" | |
4589 | " -r -- reverse order; start storing from the end of range, moving backward\n" | |
4590 | " The stores are performed sequentially from the start offset by default.\n" | |
4591 | "\n" | |
4592 | msgstr "" | |
4593 | "\n" | |
4594 | " zmiana przedziału bajtów w bieżącym odwzorowaniu pamięci\n" | |
4595 | "\n" | |
4596 | " Przykład:\n" | |
4597 | " 'mwrite 512 20' - zapisuje 20 bajtów od 512 bajtu w bieżącym odwzorowaniu.\n" | |
4598 | "\n" | |
4599 | " mwrite zapisuje bajt do przedziału pamięci w ramach odwzorowania.\n" | |
4600 | " Domyślnie zapisywaną wartością jest 'X', powtarzane do wypełnienia przedziału.\n" | |
4601 | " -S - użycie alternatywnego znaku\n" | |
4602 | " -r - odwrotna kolejność; rozpoczęcie zapisywania od końca przedziału do\n" | |
4603 | " początku\n" | |
4604 | " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n" | |
4605 | "\n" | |
1f07076b | 4606 | |
7a92e854 JB |
4607 | #: .././io/mmap.c:530 .././io/pread.c:437 .././io/pwrite.c:303 |
4608 | #: .././io/pwrite.c:330 | |
92e1220b | 4609 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4610 | msgid "non-numeric seed -- %s\n" |
4611 | msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n" | |
8b3de41d | 4612 | |
7a92e854 JB |
4613 | #: .././io/mmap.c:586 |
4614 | msgid "[N] | [-rwx] [off len]" | |
4615 | msgstr "[N] | [-rwx] [offset długość]" | |
1f07076b | 4616 | |
7a92e854 JB |
4617 | #: .././io/mmap.c:588 |
4618 | msgid "mmap a range in the current file, show mappings" | |
4619 | msgstr "odwzorowanie przedziału w bieżącym pliku, pokazanie odwzorowań" | |
1f07076b | 4620 | |
7a92e854 JB |
4621 | #: .././io/mmap.c:597 |
4622 | msgid "[-r] [off len]" | |
4623 | msgstr "[-r] [offset długość]" | |
1f07076b | 4624 | |
7a92e854 JB |
4625 | #: .././io/mmap.c:599 |
4626 | msgid "reads data from a region in the current memory mapping" | |
4627 | msgstr "odczyt danych z regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" | |
1f07076b | 4628 | |
7a92e854 JB |
4629 | #: .././io/mmap.c:608 |
4630 | msgid "[-ais] [off len]" | |
4631 | msgstr "[-ais] [offset długość]" | |
8b3de41d | 4632 | |
7a92e854 JB |
4633 | #: .././io/mmap.c:609 |
4634 | msgid "flush a region in the current memory mapping" | |
4635 | msgstr "zrzucenie regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" | |
8b3de41d | 4636 | |
7a92e854 JB |
4637 | #: .././io/mmap.c:618 |
4638 | msgid "unmaps the current memory mapping" | |
4639 | msgstr "usunięcie bieżącego odwzorowania pamięci" | |
8b3de41d | 4640 | |
7a92e854 JB |
4641 | #: .././io/mmap.c:626 |
4642 | msgid "[-r] [-S seed] [off len]" | |
4643 | msgstr "[-r] [-S wartość] [offset długość]" | |
52783fd2 | 4644 | |
7a92e854 JB |
4645 | #: .././io/mmap.c:628 |
4646 | msgid "writes data into a region in the current memory mapping" | |
4647 | msgstr "zapis danych do regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci" | |
52783fd2 | 4648 | |
7a92e854 JB |
4649 | #: .././io/open.c:68 |
4650 | msgid "socket" | |
4651 | msgstr "gniazdo" | |
52783fd2 | 4652 | |
7a92e854 JB |
4653 | #: .././io/open.c:70 |
4654 | msgid "directory" | |
4655 | msgstr "katalog" | |
8b3de41d | 4656 | |
7a92e854 JB |
4657 | #: .././io/open.c:72 |
4658 | msgid "char device" | |
4659 | msgstr "urządzenie znakowe" | |
52783fd2 | 4660 | |
7a92e854 JB |
4661 | #: .././io/open.c:74 |
4662 | msgid "block device" | |
4663 | msgstr "urządzenie blokowe" | |
8b3de41d | 4664 | |
7a92e854 JB |
4665 | #: .././io/open.c:76 |
4666 | msgid "regular file" | |
4667 | msgstr "plik zwykły" | |
8b3de41d | 4668 | |
7a92e854 JB |
4669 | #: .././io/open.c:78 |
4670 | msgid "symbolic link" | |
4671 | msgstr "dowiązanie symboliczne" | |
92e1220b | 4672 | |
7a92e854 JB |
4673 | #: .././io/open.c:80 |
4674 | msgid "fifo" | |
4675 | msgstr "potok" | |
92e1220b | 4676 | |
7a92e854 JB |
4677 | #: .././io/open.c:95 .././io/open.c:707 |
4678 | #, c-format | |
4679 | msgid "fd.path = \"%s\"\n" | |
4680 | msgstr "fd.path = \"%s\"\n" | |
8b3de41d | 4681 | |
7a92e854 | 4682 | #: .././io/open.c:96 |
0245a1ea | 4683 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4684 | msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" |
4685 | msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n" | |
8b3de41d | 4686 | |
7a92e854 | 4687 | #: .././io/open.c:107 |
0245a1ea | 4688 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4689 | msgid "stat.ino = %lld\n" |
4690 | msgstr "stat.ino = %lld\n" | |
8b3de41d | 4691 | |
7a92e854 | 4692 | #: .././io/open.c:108 |
0245a1ea | 4693 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4694 | msgid "stat.type = %s\n" |
4695 | msgstr "stat.type = %s\n" | |
8b3de41d | 4696 | |
7a92e854 | 4697 | #: .././io/open.c:109 |
52783fd2 | 4698 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4699 | msgid "stat.size = %lld\n" |
4700 | msgstr "stat.size = %lld\n" | |
8b3de41d | 4701 | |
7a92e854 | 4702 | #: .././io/open.c:110 |
0245a1ea | 4703 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4704 | msgid "stat.blocks = %lld\n" |
4705 | msgstr "stat.blocks = %lld\n" | |
1f07076b | 4706 | |
7a92e854 | 4707 | #: .././io/open.c:112 |
52783fd2 | 4708 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4709 | msgid "stat.atime = %s" |
4710 | msgstr "stat.atime = %s" | |
52783fd2 | 4711 | |
7a92e854 | 4712 | #: .././io/open.c:113 |
52783fd2 | 4713 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4714 | msgid "stat.mtime = %s" |
4715 | msgstr "stat.mtime = %s" | |
8b3de41d | 4716 | |
7a92e854 | 4717 | #: .././io/open.c:114 |
52783fd2 | 4718 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4719 | msgid "stat.ctime = %s" |
4720 | msgstr "stat.ctime = %s" | |
8b3de41d | 4721 | |
7a92e854 | 4722 | #: .././io/open.c:123 |
52783fd2 | 4723 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4724 | msgid "fsxattr.xflags = 0x%x " |
4725 | msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x " | |
8b3de41d | 4726 | |
7a92e854 | 4727 | #: .././io/open.c:125 |
52783fd2 | 4728 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4729 | msgid "fsxattr.projid = %u\n" |
4730 | msgstr "fsxattr.projid = %u\n" | |
8b3de41d | 4731 | |
7a92e854 | 4732 | #: .././io/open.c:126 |
92e1220b | 4733 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4734 | msgid "fsxattr.extsize = %u\n" |
4735 | msgstr "fsxattr.extsize = %u\n" | |
8b3de41d | 4736 | |
7a92e854 | 4737 | #: .././io/open.c:127 |
92e1220b | 4738 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4739 | msgid "fsxattr.nextents = %u\n" |
4740 | msgstr "fsxattr.nextents = %u\n" | |
52783fd2 | 4741 | |
7a92e854 | 4742 | #: .././io/open.c:128 |
92e1220b | 4743 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4744 | msgid "fsxattr.naextents = %u\n" |
4745 | msgstr "fsxattr.naextents = %u\n" | |
8b3de41d | 4746 | |
7a92e854 | 4747 | #: .././io/open.c:133 |
0245a1ea | 4748 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4749 | msgid "dioattr.mem = 0x%x\n" |
4750 | msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n" | |
8b3de41d | 4751 | |
7a92e854 | 4752 | #: .././io/open.c:134 |
92e1220b | 4753 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4754 | msgid "dioattr.miniosz = %u\n" |
4755 | msgstr "dioattr.miniosz = %u\n" | |
8b3de41d | 4756 | |
7a92e854 | 4757 | #: .././io/open.c:135 |
92e1220b | 4758 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4759 | msgid "dioattr.maxiosz = %u\n" |
4760 | msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n" | |
8b3de41d | 4761 | |
7a92e854 | 4762 | #: .././io/open.c:254 |
92e1220b | 4763 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4764 | msgid "" |
4765 | "\n" | |
4766 | " opens a new file in the requested mode\n" | |
4767 | "\n" | |
4768 | " Example:\n" | |
4769 | " 'open -cd /tmp/data' - creates/opens data file read-write for direct IO\n" | |
4770 | "\n" | |
4771 | " Opens a file for subsequent use by all of the other xfs_io commands.\n" | |
4772 | " With no arguments, open uses the stat command to show the current file.\n" | |
4773 | " -a -- open with the O_APPEND flag (append-only mode)\n" | |
4774 | " -d -- open with O_DIRECT (non-buffered IO, note alignment constraints)\n" | |
4775 | " -f -- open with O_CREAT (create the file if it doesn't exist)\n" | |
4776 | " -m -- permissions to use in case a new file is created (default 0600)\n" | |
4777 | " -n -- open with O_NONBLOCK\n" | |
4778 | " -r -- open with O_RDONLY, the default is O_RDWR\n" | |
4779 | " -s -- open with O_SYNC\n" | |
4780 | " -t -- open with O_TRUNC (truncate the file to zero length if it exists)\n" | |
4781 | " -R -- mark the file as a realtime XFS file immediately after opening it\n" | |
4782 | " -T -- open with O_TMPFILE (create a file not visible in the namespace)\n" | |
4783 | " Note1: usually read/write direct IO requests must be blocksize aligned;\n" | |
4784 | " some kernels, however, allow sectorsize alignment for direct IO.\n" | |
4785 | " Note2: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n" | |
4786 | " was opened correctly (in particular, must be opened read-only).\n" | |
4787 | "\n" | |
4788 | msgstr "" | |
4789 | "\n" | |
4790 | " otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n" | |
4791 | "\n" | |
4792 | " Przykład:\n" | |
4793 | " 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i zapisu\n" | |
4794 | " z bezpośrednim we/wy\n" | |
4795 | "\n" | |
4796 | " open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne polecenia\n" | |
4797 | " xfs_io.\n" | |
4798 | " Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n" | |
4799 | " -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n" | |
4800 | " -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia wyrównania)\n" | |
4801 | " -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n" | |
4802 | " -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n" | |
4803 | " -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n" | |
4804 | " -r - otwarcie z flagą O_RDONLY (domyślne jest O_RDWR)\n" | |
4805 | " -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n" | |
4806 | " -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n" | |
4807 | " -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n" | |
4808 | " -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w przestrzni\n" | |
4809 | " nazw)\n" | |
4810 | " Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do rozmiaru\n" | |
4811 | " bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n" | |
4812 | " Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n" | |
4813 | " plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do odczytu).\n" | |
4814 | "\n" | |
8b3de41d | 4815 | |
7a92e854 | 4816 | #: .././io/open.c:346 |
92e1220b | 4817 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4818 | msgid "-T and -r options are incompatible\n" |
4819 | msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n" | |
8b3de41d | 4820 | |
7a92e854 | 4821 | #: .././io/open.c:401 |
92e1220b | 4822 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4823 | msgid "" |
4824 | "\n" | |
4825 | " displays the project identifier associated with the current path\n" | |
4826 | "\n" | |
4827 | " Options:\n" | |
4828 | " -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" | |
4829 | " -D -- recursively descend, but only list projects on directories\n" | |
4830 | "\n" | |
4831 | msgstr "" | |
4832 | "\n" | |
4833 | " wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" | |
4834 | "\n" | |
4835 | " Opcje:\n" | |
4836 | " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" | |
4837 | " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko katalogów\n" | |
4838 | "\n" | |
8b3de41d | 4839 | |
7a92e854 JB |
4840 | #: .././io/open.c:467 |
4841 | #, c-format | |
4842 | msgid "projid = %u\n" | |
4843 | msgstr "projid = %u\n" | |
8b3de41d | 4844 | |
7a92e854 JB |
4845 | #: .././io/open.c:475 |
4846 | #, c-format | |
4847 | msgid "" | |
4848 | "\n" | |
4849 | " modifies the project identifier associated with the current path\n" | |
4850 | "\n" | |
4851 | " -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" | |
4852 | " -D -- recursively descend, only modifying projects on directories\n" | |
4853 | "\n" | |
4854 | msgstr "" | |
4855 | "\n" | |
4856 | " modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n" | |
4857 | "\n" | |
4858 | " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" | |
4859 | " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n" | |
4860 | "\n" | |
1f07076b | 4861 | |
7a92e854 JB |
4862 | #: .././io/open.c:534 |
4863 | #, c-format | |
4864 | msgid "invalid project ID -- %s\n" | |
4865 | msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n" | |
8b3de41d | 4866 | |
7a92e854 JB |
4867 | #: .././io/open.c:550 |
4868 | #, c-format | |
4869 | msgid "" | |
4870 | "\n" | |
4871 | " report or modify preferred extent size (in bytes) for the current path\n" | |
4872 | "\n" | |
4873 | " -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n" | |
4874 | " -D -- recursively descend, only modifying extsize on directories\n" | |
4875 | "\n" | |
4876 | msgstr "" | |
4877 | "\n" | |
4878 | " odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n" | |
4879 | " ścieżki\n" | |
4880 | "\n" | |
4881 | " -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n" | |
4882 | " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n" | |
4883 | "\n" | |
8b3de41d | 4884 | |
7a92e854 JB |
4885 | #: .././io/open.c:593 |
4886 | #, c-format | |
4887 | msgid "invalid target file type - file %s\n" | |
4888 | msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n" | |
8b3de41d | 4889 | |
7a92e854 JB |
4890 | #: .././io/open.c:679 |
4891 | #, c-format | |
4892 | msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n" | |
4893 | msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n" | |
1f07076b | 4894 | |
7a92e854 JB |
4895 | #: .././io/open.c:711 |
4896 | #, c-format | |
4897 | msgid "statfs.f_bsize = %lld\n" | |
4898 | msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n" | |
8b3de41d | 4899 | |
7a92e854 JB |
4900 | #: .././io/open.c:712 |
4901 | #, c-format | |
4902 | msgid "statfs.f_blocks = %lld\n" | |
4903 | msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n" | |
8b3de41d | 4904 | |
7a92e854 JB |
4905 | #: .././io/open.c:714 |
4906 | #, c-format | |
4907 | msgid "statfs.f_frsize = %lld\n" | |
4908 | msgstr "statfs.f_frsize = %lld\n" | |
0245a1ea | 4909 | |
7a92e854 JB |
4910 | #: .././io/open.c:716 |
4911 | #, c-format | |
4912 | msgid "statfs.f_bavail = %lld\n" | |
4913 | msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n" | |
8b3de41d | 4914 | |
7a92e854 JB |
4915 | #: .././io/open.c:718 |
4916 | #, c-format | |
4917 | msgid "statfs.f_files = %lld\n" | |
4918 | msgstr "statfs.f_files = %lld\n" | |
8b3de41d | 4919 | |
7a92e854 JB |
4920 | #: .././io/open.c:719 |
4921 | #, c-format | |
4922 | msgid "statfs.f_ffree = %lld\n" | |
4923 | msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n" | |
8b3de41d | 4924 | |
7a92e854 | 4925 | #: .././io/open.c:726 |
8b3de41d | 4926 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4927 | msgid "geom.bsize = %u\n" |
4928 | msgstr "geom.bsize = %u\n" | |
8b3de41d | 4929 | |
7a92e854 JB |
4930 | #: .././io/open.c:727 |
4931 | #, c-format | |
4932 | msgid "geom.agcount = %u\n" | |
4933 | msgstr "geom.agcount = %u\n" | |
8b3de41d | 4934 | |
7a92e854 JB |
4935 | #: .././io/open.c:728 |
4936 | #, c-format | |
4937 | msgid "geom.agblocks = %u\n" | |
4938 | msgstr "geom.agblocks = %u\n" | |
8b3de41d | 4939 | |
7a92e854 JB |
4940 | #: .././io/open.c:729 |
4941 | #, c-format | |
4942 | msgid "geom.datablocks = %llu\n" | |
4943 | msgstr "geom.datablocks = %llu\n" | |
8b3de41d | 4944 | |
7a92e854 JB |
4945 | #: .././io/open.c:731 |
4946 | #, c-format | |
4947 | msgid "geom.rtblocks = %llu\n" | |
4948 | msgstr "geom.rtblocks = %llu\n" | |
8b3de41d | 4949 | |
7a92e854 JB |
4950 | #: .././io/open.c:733 |
4951 | #, c-format | |
4952 | msgid "geom.rtextents = %llu\n" | |
4953 | msgstr "geom.rtextents = %llu\n" | |
8b3de41d | 4954 | |
7a92e854 JB |
4955 | #: .././io/open.c:735 |
4956 | #, c-format | |
4957 | msgid "geom.rtextsize = %u\n" | |
4958 | msgstr "geom.rtextsize = %u\n" | |
1f07076b | 4959 | |
7a92e854 JB |
4960 | #: .././io/open.c:736 |
4961 | #, c-format | |
4962 | msgid "geom.sunit = %u\n" | |
4963 | msgstr "geom.sunit = %u\n" | |
1f07076b | 4964 | |
7a92e854 JB |
4965 | #: .././io/open.c:737 |
4966 | #, c-format | |
4967 | msgid "geom.swidth = %u\n" | |
4968 | msgstr "geom.swidth = %u\n" | |
8b3de41d | 4969 | |
7a92e854 | 4970 | #: .././io/open.c:742 |
8b3de41d | 4971 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4972 | msgid "counts.freedata = %llu\n" |
4973 | msgstr "counts.freedata = %llu\n" | |
8b3de41d | 4974 | |
7a92e854 | 4975 | #: .././io/open.c:744 |
8b3de41d | 4976 | #, c-format |
7a92e854 JB |
4977 | msgid "counts.freertx = %llu\n" |
4978 | msgstr "counts.freertx = %llu\n" | |
8b3de41d | 4979 | |
7a92e854 JB |
4980 | #: .././io/open.c:746 |
4981 | #, c-format | |
4982 | msgid "counts.freeino = %llu\n" | |
4983 | msgstr "counts.freeino = %llu\n" | |
8b3de41d | 4984 | |
7a92e854 JB |
4985 | #: .././io/open.c:748 |
4986 | #, c-format | |
4987 | msgid "counts.allocino = %llu\n" | |
4988 | msgstr "counts.allocino = %llu\n" | |
8b3de41d | 4989 | |
7a92e854 JB |
4990 | #: .././io/open.c:763 |
4991 | msgid "[-acdrstxT] [path]" | |
4992 | msgstr "[-acdrstxT] [ścieżka]" | |
8b3de41d | 4993 | |
7a92e854 JB |
4994 | #: .././io/open.c:764 |
4995 | msgid "open the file specified by path" | |
4996 | msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką" | |
1f07076b | 4997 | |
7a92e854 JB |
4998 | #: .././io/open.c:772 |
4999 | msgid "[-v]" | |
5000 | msgstr "[-v]" | |
8b3de41d | 5001 | |
7a92e854 JB |
5002 | #: .././io/open.c:773 |
5003 | msgid "statistics on the currently open file" | |
5004 | msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku" | |
8b3de41d | 5005 | |
7a92e854 JB |
5006 | #: .././io/open.c:781 |
5007 | msgid "close the current open file" | |
5008 | msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku" | |
8b3de41d | 5009 | |
7a92e854 JB |
5010 | #: .././io/open.c:787 |
5011 | msgid "statistics on the filesystem of the currently open file" | |
5012 | msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku" | |
8b3de41d | 5013 | |
7a92e854 JB |
5014 | #: .././io/open.c:791 |
5015 | msgid "[-D | -R] projid" | |
5016 | msgstr "[-D | -R] projid" | |
8b3de41d | 5017 | |
7a92e854 JB |
5018 | #: .././io/open.c:796 |
5019 | msgid "change project identifier on the currently open file" | |
5020 | msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" | |
ec75e361 | 5021 | |
7a92e854 JB |
5022 | #: .././io/open.c:801 |
5023 | msgid "[-D | -R]" | |
5024 | msgstr "[-D | -R]" | |
8b3de41d | 5025 | |
7a92e854 JB |
5026 | #: .././io/open.c:806 |
5027 | msgid "list project identifier set on the currently open file" | |
5028 | msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku" | |
52783fd2 | 5029 | |
7a92e854 JB |
5030 | #: .././io/open.c:811 |
5031 | msgid "[-D | -R] [extsize]" | |
5032 | msgstr "[-D | -R] [rozmiar_fragmentu]" | |
52783fd2 | 5033 | |
7a92e854 JB |
5034 | #: .././io/open.c:816 |
5035 | msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file" | |
5036 | msgstr "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla otwartego pliku" | |
1f07076b | 5037 | |
7a92e854 JB |
5038 | #: .././io/parent.c:49 |
5039 | #, c-format | |
5040 | msgid "%s%s" | |
5041 | msgstr "%s%s" | |
1f07076b | 5042 | |
7a92e854 JB |
5043 | #: .././io/parent.c:54 |
5044 | #, c-format | |
5045 | msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n" | |
5046 | msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n" | |
ec75e361 | 5047 | |
7a92e854 JB |
5048 | #: .././io/parent.c:58 |
5049 | #, c-format | |
5050 | msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n" | |
5051 | msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n" | |
8b3de41d | 5052 | |
7a92e854 JB |
5053 | #: .././io/parent.c:67 |
5054 | #, c-format | |
5055 | msgid "path \"%s\" found\n" | |
5056 | msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n" | |
8b3de41d | 5057 | |
7a92e854 JB |
5058 | #: .././io/parent.c:73 |
5059 | #, c-format | |
5060 | msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n" | |
5061 | msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n" | |
8b3de41d | 5062 | |
7a92e854 JB |
5063 | #: .././io/parent.c:77 .././io/parent.c:107 |
5064 | #, c-format | |
5065 | msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n" | |
5066 | msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n" | |
8b3de41d | 5067 | |
7a92e854 JB |
5068 | #: .././io/parent.c:85 |
5069 | #, c-format | |
5070 | msgid "inode number match: %llu\n" | |
5071 | msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n" | |
8b3de41d | 5072 | |
7a92e854 | 5073 | #: .././io/parent.c:95 |
52783fd2 | 5074 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5075 | msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n" |
5076 | msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n" | |
8b3de41d | 5077 | |
7a92e854 | 5078 | #: .././io/parent.c:103 |
8b3de41d | 5079 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5080 | msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n" |
5081 | msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła nadrzędnego\n" | |
8b3de41d | 5082 | |
7a92e854 | 5083 | #: .././io/parent.c:116 |
52783fd2 | 5084 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5085 | msgid "parent ino match for %llu\n" |
5086 | msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n" | |
8b3de41d | 5087 | |
7a92e854 JB |
5088 | #: .././io/parent.c:138 |
5089 | #, c-format | |
5090 | msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n" | |
5091 | msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n" | |
52783fd2 | 5092 | |
7a92e854 JB |
5093 | #: .././io/parent.c:149 |
5094 | #, c-format | |
5095 | msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n" | |
5096 | msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n" | |
52783fd2 | 5097 | |
7a92e854 JB |
5098 | #: .././io/parent.c:173 |
5099 | #, c-format | |
5100 | msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n" | |
5101 | msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n" | |
8b3de41d | 5102 | |
7a92e854 JB |
5103 | #: .././io/parent.c:194 |
5104 | #, c-format | |
5105 | msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n" | |
5106 | msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" | |
52783fd2 | 5107 | |
7a92e854 JB |
5108 | #: .././io/parent.c:200 |
5109 | #, c-format | |
5110 | msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n" | |
5111 | msgstr "nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n" | |
52783fd2 | 5112 | |
7a92e854 JB |
5113 | #: .././io/parent.c:212 |
5114 | #, c-format | |
5115 | msgid "checking inode %llu\n" | |
5116 | msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n" | |
92e1220b | 5117 | |
7a92e854 | 5118 | #: .././io/parent.c:227 |
0245a1ea | 5119 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5120 | msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n" |
5121 | msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n" | |
8b3de41d | 5122 | |
7a92e854 | 5123 | #: .././io/parent.c:249 |
0245a1ea | 5124 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5125 | msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n" |
5126 | msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n" | |
8b3de41d | 5127 | |
7a92e854 JB |
5128 | #: .././io/parent.c:259 |
5129 | #, c-format | |
5130 | msgid "unable to allocate buffers: %s\n" | |
5131 | msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n" | |
52783fd2 | 5132 | |
7a92e854 | 5133 | #: .././io/parent.c:270 |
0245a1ea | 5134 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5135 | msgid "num errors: %d\n" |
5136 | msgstr "liczba błędów: %d\n" | |
8b3de41d | 5137 | |
7a92e854 JB |
5138 | #: .././io/parent.c:272 |
5139 | #, c-format | |
5140 | msgid "succeeded checking %llu inodes\n" | |
5141 | msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n" | |
8b3de41d | 5142 | |
7a92e854 | 5143 | #: .././io/parent.c:283 |
0245a1ea | 5144 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5145 | msgid "p_ino = %llu\n" |
5146 | msgstr "p_ino = %llu\n" | |
8b3de41d | 5147 | |
7a92e854 | 5148 | #: .././io/parent.c:284 |
92e1220b | 5149 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5150 | msgid "p_gen = %u\n" |
5151 | msgstr "p_gen = %u\n" | |
1f07076b | 5152 | |
7a92e854 | 5153 | #: .././io/parent.c:285 |
92e1220b | 5154 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5155 | msgid "p_reclen = %u\n" |
5156 | msgstr "p_reclen = %u\n" | |
1f07076b | 5157 | |
7a92e854 | 5158 | #: .././io/parent.c:287 |
92e1220b | 5159 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5160 | msgid "p_name = \"%s%s\"\n" |
5161 | msgstr "p_name = \"%s%s\"\n" | |
1f07076b | 5162 | |
7a92e854 JB |
5163 | #: .././io/parent.c:289 |
5164 | #, c-format | |
5165 | msgid "p_name = \"%s\"\n" | |
5166 | msgstr "p_name = \"%s\"\n" | |
8b3de41d | 5167 | |
7a92e854 | 5168 | #: .././io/parent.c:311 |
0245a1ea | 5169 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5170 | msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n" |
5171 | msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" | |
8b3de41d | 5172 | |
7a92e854 | 5173 | #: .././io/parent.c:318 |
0245a1ea | 5174 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5175 | msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n" |
5176 | msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n" | |
52783fd2 | 5177 | |
7a92e854 | 5178 | #: .././io/parent.c:325 |
0245a1ea | 5179 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5180 | msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n" |
5181 | msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n" | |
8b3de41d | 5182 | |
7a92e854 | 5183 | #: .././io/parent.c:346 |
0245a1ea | 5184 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5185 | msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n" |
5186 | msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" | |
1f07076b | 5187 | |
7a92e854 | 5188 | #: .././io/parent.c:355 |
0245a1ea | 5189 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5190 | msgid "%s: inode-path is missing\n" |
5191 | msgstr "%s: brak inode-path\n" | |
5192 | ||
5193 | #: .././io/parent.c:386 | |
5194 | #, c-format | |
5195 | msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n" | |
5196 | msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n" | |
8b3de41d | 5197 | |
7a92e854 JB |
5198 | #: .././io/parent.c:426 |
5199 | #, c-format | |
52783fd2 | 5200 | msgid "" |
7a92e854 JB |
5201 | "\n" |
5202 | " list the current file's parents and their filenames\n" | |
5203 | "\n" | |
5204 | " -c -- check the current file's file system for parent consistency\n" | |
5205 | " -p -- list the current file's parents and their full paths\n" | |
5206 | " -v -- verbose mode\n" | |
5207 | "\n" | |
0245a1ea | 5208 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
5209 | "\n" |
5210 | " wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich nazw\n" | |
5211 | "\n" | |
5212 | " -c - sprawdzenie systemu plików pod kątem spójności rodziców pliku\n" | |
5213 | " -p - wypisanie rodziców bieżącego pliku i ich pełnych ścieżek\n" | |
5214 | " -v - tryb szczegółowy\n" | |
5215 | "\n" | |
8b3de41d | 5216 | |
7a92e854 JB |
5217 | #: .././io/parent.c:442 |
5218 | msgid "[-cpv]" | |
5219 | msgstr "[-cpv]" | |
5220 | ||
5221 | #: .././io/parent.c:444 | |
5222 | msgid "print or check parent inodes" | |
5223 | msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych" | |
5224 | ||
5225 | #: .././io/pread.c:33 | |
5226 | #, c-format | |
52783fd2 | 5227 | msgid "" |
7a92e854 JB |
5228 | "\n" |
5229 | " reads a range of bytes in a specified block size from the given offset\n" | |
5230 | "\n" | |
5231 | " Example:\n" | |
5232 | " 'pread -v 512 20' - dumps 20 bytes read from 512 bytes into the file\n" | |
5233 | "\n" | |
5234 | " Reads a segment of the currently open file, optionally dumping it to the\n" | |
5235 | " standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n" | |
5236 | " The reads are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" | |
5237 | " blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" | |
5238 | " unless a different pattern is requested.\n" | |
5239 | " -B -- read backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" | |
5240 | " -F -- read forwards through the range of bytes from offset (default)\n" | |
5241 | " -v -- be verbose, dump out buffers (used when reading forwards)\n" | |
5242 | " -R -- read at random offsets in the range of bytes\n" | |
5243 | " -Z N -- zeed the random number generator (used when reading randomly)\n" | |
5244 | " (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" | |
5245 | " -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (preadv)\n" | |
5246 | "\n" | |
5247 | " When in \"random\" mode, the number of read operations will equal the\n" | |
5248 | " number required to do a complete forward/backward scan of the range.\n" | |
5249 | " Note that the offset within the range is chosen at random each time\n" | |
5250 | " (an offset may be read more than once when operating in this mode).\n" | |
5251 | "\n" | |
52783fd2 | 5252 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
5253 | "\n" |
5254 | " odczytanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" | |
5255 | "\n" | |
5256 | " Przykład:\n" | |
5257 | " 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" | |
5258 | "\n" | |
5259 | " pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n" | |
5260 | " zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych badań.\n" | |
5261 | " Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" | |
5262 | " bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n" | |
5263 | " chyba że zażądano innego schematu.\n" | |
5264 | " -B - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" | |
5265 | " -F - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" | |
5266 | " -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n" | |
5267 | " -R - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n" | |
5268 | " -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie losowym)\n" | |
5269 | " (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n" | |
5270 | " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" | |
5271 | " (preadv)\n" | |
5272 | "\n" | |
5273 | " W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n" | |
5274 | " potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego przedziału.\n" | |
5275 | " Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem losowo\n" | |
5276 | " (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n" | |
5277 | "\n" | |
8b3de41d | 5278 | |
7a92e854 JB |
5279 | #: .././io/pread.c:398 .././io/pwrite.c:269 |
5280 | #, c-format | |
5281 | msgid "non-numeric bsize -- %s\n" | |
5282 | msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n" | |
8b3de41d | 5283 | |
7a92e854 | 5284 | #: .././io/pread.c:428 .././io/pwrite.c:316 |
92e1220b | 5285 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5286 | msgid "non-numeric vector count == %s\n" |
5287 | msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n" | |
8b3de41d | 5288 | |
7a92e854 JB |
5289 | #: .././io/pread.c:497 |
5290 | #, c-format | |
5291 | msgid "read %lld/%lld bytes at offset %lld\n" | |
5292 | msgstr "odczytano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" | |
8b3de41d | 5293 | |
7a92e854 JB |
5294 | #: .././io/pread.c:499 .././io/pwrite.c:396 .././io/sendfile.c:163 |
5295 | #, c-format | |
5296 | msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" | |
5297 | msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" | |
8b3de41d | 5298 | |
7a92e854 JB |
5299 | #: .././io/pread.c:518 |
5300 | msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len" | |
5301 | msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość" | |
8b3de41d | 5302 | |
7a92e854 JB |
5303 | #: .././io/pread.c:519 |
5304 | msgid "reads a number of bytes at a specified offset" | |
5305 | msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu" | |
8b3de41d | 5306 | |
7a92e854 JB |
5307 | #: .././io/prealloc.c:273 .././io/prealloc.c:281 .././io/prealloc.c:289 |
5308 | #: .././io/prealloc.c:297 .././io/prealloc.c:307 .././io/prealloc.c:333 | |
5309 | #: .././io/prealloc.c:343 | |
5310 | msgid "off len" | |
5311 | msgstr "offset długość" | |
8b3de41d | 5312 | |
7a92e854 JB |
5313 | #: .././io/prealloc.c:274 |
5314 | msgid "allocates zeroed space for part of a file" | |
5315 | msgstr "przydzielenie wyzerowanej przestrzeni dla części pliku" | |
8b3de41d | 5316 | |
7a92e854 JB |
5317 | #: .././io/prealloc.c:282 |
5318 | msgid "frees space associated with part of a file" | |
5319 | msgstr "zwolnienie miejsca związanego z częścią pliku" | |
8b3de41d | 5320 | |
7a92e854 JB |
5321 | #: .././io/prealloc.c:291 |
5322 | msgid "reserves space associated with part of a file" | |
5323 | msgstr "zarezerwowanie miejsca związanego z częścią pliku" | |
8b3de41d | 5324 | |
7a92e854 JB |
5325 | #: .././io/prealloc.c:300 |
5326 | msgid "frees reserved space associated with part of a file" | |
5327 | msgstr "zwolnienie zarezerwowanego miejsca związanego z częścią pliku" | |
8b3de41d | 5328 | |
7a92e854 JB |
5329 | #: .././io/prealloc.c:309 |
5330 | msgid "Converts the given range of a file to allocated zeros" | |
5331 | msgstr "Zamiana podanego przedziału pliku na przydzielone zera" | |
0245a1ea | 5332 | |
7a92e854 JB |
5333 | #: .././io/prealloc.c:323 |
5334 | msgid "[-c] [-k] [-p] off len" | |
5335 | msgstr "[-c] [-k] [-p] offset długość" | |
0245a1ea | 5336 | |
7a92e854 JB |
5337 | #: .././io/prealloc.c:325 |
5338 | msgid "allocates space associated with part of a file via fallocate" | |
5339 | msgstr "przydzielenie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" | |
0245a1ea | 5340 | |
7a92e854 JB |
5341 | #: .././io/prealloc.c:335 |
5342 | msgid "de-allocates space assocated with part of a file via fallocate" | |
5343 | msgstr "zwolnienie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate" | |
52783fd2 | 5344 | |
7a92e854 JB |
5345 | #: .././io/prealloc.c:345 |
5346 | msgid "de-allocates space and eliminates the hole by shifting extents" | |
5347 | msgstr "zwolnienie miejsca i usunięcie dziury poprzez przesunięcie ekstentów" | |
ec75e361 | 5348 | |
7a92e854 JB |
5349 | #: .././io/prealloc.c:353 |
5350 | msgid "[-k] off len" | |
5351 | msgstr "[-k] offset długość" | |
ec75e361 | 5352 | |
7a92e854 JB |
5353 | #: .././io/prealloc.c:355 |
5354 | msgid "zeroes space and eliminates holes by preallocating" | |
5355 | msgstr "wyzerowanie miejsca i usunięcie dziur poprzez prealokację" | |
5356 | ||
5357 | #: .././io/pwrite.c:32 | |
8b3de41d | 5358 | #, c-format |
92e1220b JB |
5359 | msgid "" |
5360 | "\n" | |
7a92e854 | 5361 | " writes a range of bytes (in block size increments) from the given offset\n" |
92e1220b | 5362 | "\n" |
7a92e854 JB |
5363 | " Example:\n" |
5364 | " 'pwrite 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" | |
5365 | "\n" | |
5366 | " Writes into a segment of the currently open file, using either a buffer\n" | |
5367 | " filled with a set pattern (0xcdcdcdcd) or data read from an input file.\n" | |
5368 | " The writes are performed in sequential blocks starting at offset, with the\n" | |
5369 | " blocksize tunable using the -b option (default blocksize is 4096 bytes),\n" | |
5370 | " unless a different write pattern is requested.\n" | |
5371 | " -S -- use an alternate seed number for filling the write buffer\n" | |
5372 | " -i -- input file, source of data to write (used when writing forward)\n" | |
5373 | " -d -- open the input file for direct IO\n" | |
5374 | " -s -- skip a number of bytes at the start of the input file\n" | |
5375 | " -w -- call fdatasync(2) at the end (included in timing results)\n" | |
5376 | " -W -- call fsync(2) at the end (included in timing results)\n" | |
5377 | " -B -- write backwards through the range from offset (backwards N bytes)\n" | |
5378 | " -F -- write forwards through the range of bytes from offset (default)\n" | |
5379 | " -R -- write at random offsets in the specified range of bytes\n" | |
5380 | " -Z N -- zeed the random number generator (used when writing randomly)\n" | |
5381 | " (heh, zorry, the -s/-S arguments were already in use in pwrite)\n" | |
5382 | " -V N -- use vectored IO with N iovecs of blocksize each (pwritev)\n" | |
92e1220b JB |
5383 | "\n" |
5384 | msgstr "" | |
5385 | "\n" | |
7a92e854 | 5386 | " zapisanie przedziału bajtów w podanym rozmiarze bloku od podanego offsetu\n" |
92e1220b | 5387 | "\n" |
7a92e854 JB |
5388 | " Przykład:\n" |
5389 | " 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n" | |
5390 | "\n" | |
5391 | " pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora wypełnionego\n" | |
5392 | " ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku wejściowego.\n" | |
5393 | " Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n" | |
5394 | " bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n" | |
5395 | " chyba że zażądano innego schematu.\n" | |
5396 | " -S - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n" | |
5397 | " -i - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n" | |
5398 | " -d - otwarcie pliku wejściowego dla bezpośredniego we/wy\n" | |
5399 | " -s - pominięcie podanej liczby bajtów od początku pliku wejściowego\n" | |
5400 | " -w - wywołanie fdatasync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" | |
5401 | " -W - wywołanie fsync(2) na końcu (wliczane w wyniki czasowe)\n" | |
5402 | " -B - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n" | |
5403 | " -F - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n" | |
5404 | " -R - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n" | |
5405 | " -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie losowym)\n" | |
5406 | " (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n" | |
5407 | " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n" | |
5408 | " (pwritev)\n" | |
92e1220b | 5409 | "\n" |
8b3de41d | 5410 | |
7a92e854 | 5411 | #: .././io/pwrite.c:296 |
8b3de41d | 5412 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5413 | msgid "non-numeric skip -- %s\n" |
5414 | msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n" | |
8b3de41d | 5415 | |
7a92e854 | 5416 | #: .././io/pwrite.c:394 |
8b3de41d | 5417 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5418 | msgid "wrote %lld/%lld bytes at offset %lld\n" |
5419 | msgstr "zapisano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" | |
8b3de41d | 5420 | |
7a92e854 JB |
5421 | #: .././io/pwrite.c:419 |
5422 | msgid "[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off len" | |
5423 | msgstr "[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] offset długość" | |
52783fd2 | 5424 | |
7a92e854 JB |
5425 | #: .././io/pwrite.c:421 |
5426 | msgid "writes a number of bytes at a specified offset" | |
5427 | msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu" | |
8b3de41d | 5428 | |
7a92e854 | 5429 | #: .././io/readdir.c:182 |
0245a1ea | 5430 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5431 | msgid "read %llu bytes from offset %lld\n" |
5432 | msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n" | |
8b3de41d | 5433 | |
7a92e854 | 5434 | #: .././io/readdir.c:183 |
52783fd2 | 5435 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5436 | msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n" |
5437 | msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n" | |
8b3de41d | 5438 | |
7a92e854 JB |
5439 | #: .././io/readdir.c:196 |
5440 | msgid "[-v][-o offset][-l length]" | |
5441 | msgstr "[-v][-o offset][-l długość]" | |
8b3de41d | 5442 | |
7a92e854 JB |
5443 | #: .././io/readdir.c:197 |
5444 | msgid "read directory entries" | |
5445 | msgstr "odczyt wpisów katalogu" | |
8b3de41d | 5446 | |
7a92e854 | 5447 | #: .././io/resblks.c:39 |
52783fd2 | 5448 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5449 | msgid "non-numeric argument -- %s\n" |
5450 | msgstr "nieliczbowy argument - %s\n" | |
52783fd2 | 5451 | |
7a92e854 | 5452 | #: .././io/resblks.c:51 |
52783fd2 | 5453 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5454 | msgid "reserved blocks = %llu\n" |
5455 | msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n" | |
52783fd2 | 5456 | |
7a92e854 | 5457 | #: .././io/resblks.c:53 |
52783fd2 | 5458 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5459 | msgid "available reserved blocks = %llu\n" |
5460 | msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n" | |
52783fd2 | 5461 | |
7a92e854 JB |
5462 | #: .././io/resblks.c:66 |
5463 | msgid "[blocks]" | |
5464 | msgstr "[bloki]" | |
8b3de41d | 5465 | |
7a92e854 JB |
5466 | #: .././io/resblks.c:68 |
5467 | msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks" | |
5468 | msgstr "pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików" | |
92e1220b | 5469 | |
7a92e854 | 5470 | #: .././io/seek.c:33 |
8b3de41d | 5471 | #, c-format |
52783fd2 | 5472 | msgid "" |
92e1220b | 5473 | "\n" |
7a92e854 | 5474 | " returns the next hole and/or data offset at or after the requested offset\n" |
92e1220b JB |
5475 | "\n" |
5476 | " Example:\n" | |
7a92e854 JB |
5477 | " 'seek -d 512'\t\t- offset of data at or following offset 512\n" |
5478 | " 'seek -a -r 0'\t- offsets of all data and hole in entire file\n" | |
92e1220b | 5479 | "\n" |
7a92e854 JB |
5480 | " Returns the offset of the next data and/or hole. There is an implied hole\n" |
5481 | " at the end of file. If the specified offset is past end of file, or there\n" | |
5482 | " is no data past the specified offset, EOF is returned.\n" | |
5483 | " -a\t-- return the next data and hole starting at the specified offset.\n" | |
5484 | " -d\t-- return the next data starting at the specified offset.\n" | |
5485 | " -h\t-- return the next hole starting at the specified offset.\n" | |
5486 | " -r\t-- return all remaining type(s) starting at the specified offset.\n" | |
5487 | " -s\t-- also print the starting offset.\n" | |
92e1220b | 5488 | "\n" |
7a92e854 | 5489 | msgstr "" |
92e1220b | 5490 | "\n" |
7a92e854 | 5491 | " zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym offsetem\n" |
92e1220b | 5492 | "\n" |
7a92e854 JB |
5493 | " Przykłady:\n" |
5494 | " 'seek -d 512' - offset danych pod lub za offsetem 512\n" | |
5495 | " 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n" | |
92e1220b | 5496 | "\n" |
7a92e854 JB |
5497 | " seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna dziura\n" |
5498 | " na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n" | |
5499 | " za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n" | |
5500 | " -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n" | |
5501 | " -d\t- następne dane począwszy od podanego offsetu\n" | |
5502 | " -h\t- następna dziura począwszy od podanego offsetu\n" | |
5503 | " -r\t- wszystkie pozostałe typy fragmentów od podanego offsetu\n" | |
5504 | " -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n" | |
92e1220b | 5505 | "\n" |
7a92e854 JB |
5506 | |
5507 | #: .././io/seek.c:219 | |
5508 | msgid "-a | -d | -h [-r] off" | |
5509 | msgstr "-a | -d | -h [-r] offset" | |
5510 | ||
5511 | #: .././io/seek.c:220 | |
5512 | msgid "locate the next data and/or hole" | |
5513 | msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury" | |
5514 | ||
5515 | #: .././io/sendfile.c:32 | |
5516 | #, c-format | |
5517 | msgid "" | |
92e1220b | 5518 | "\n" |
7a92e854 JB |
5519 | " transfer a range of bytes from the given offset between files\n" |
5520 | "\n" | |
5521 | " Example:\n" | |
5522 | " 'send -f 2 512 20' - writes 20 bytes at 512 bytes into the open file\n" | |
5523 | "\n" | |
5524 | " Copies data between one file descriptor and another. Because this copying\n" | |
5525 | " is done within the kernel, sendfile does not need to transfer data to and\n" | |
5526 | " from user space.\n" | |
5527 | " -f -- specifies an input file from which to source data to write\n" | |
5528 | " -i -- specifies an input file name from which to source data to write.\n" | |
5529 | " An offset and length in the source file can be optionally specified.\n" | |
92e1220b | 5530 | "\n" |
52783fd2 | 5531 | msgstr "" |
92e1220b | 5532 | "\n" |
7a92e854 | 5533 | " przesłanie między plikami przedziału bajtów od podanego offsetu\n" |
92e1220b JB |
5534 | "\n" |
5535 | " Przykład:\n" | |
7a92e854 | 5536 | " 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n" |
92e1220b | 5537 | "\n" |
7a92e854 JB |
5538 | " sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ to\n" |
5539 | " kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n" | |
5540 | " danych do i z przestrzeni użytkownika.\n" | |
5541 | " -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n" | |
5542 | " -i - podanie nazwy pliku wejściowego z którego dane mają być czytane\n" | |
5543 | " Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n" | |
92e1220b | 5544 | "\n" |
7a92e854 JB |
5545 | |
5546 | #: .././io/sendfile.c:161 | |
5547 | #, c-format | |
5548 | msgid "sent %lld/%lld bytes from offset %lld\n" | |
5549 | msgstr "przesłano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n" | |
5550 | ||
5551 | #: .././io/sendfile.c:186 | |
5552 | msgid "-i infile | -f N [off len]" | |
5553 | msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]" | |
5554 | ||
5555 | #: .././io/sendfile.c:188 | |
5556 | msgid "Transfer data directly between file descriptors" | |
5557 | msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików" | |
5558 | ||
5559 | #: .././io/shutdown.c:59 | |
5560 | msgid "[-f]" | |
5561 | msgstr "[-f]" | |
5562 | ||
5563 | #: .././io/shutdown.c:61 | |
5564 | msgid "shuts down the filesystem where the current file resides" | |
5565 | msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik" | |
5566 | ||
5567 | #: .././io/sync_file_range.c:31 | |
5568 | #, c-format | |
5569 | msgid "" | |
92e1220b | 5570 | "\n" |
7a92e854 | 5571 | " Trigger specific writeback commands on a range of the current file\n" |
92e1220b | 5572 | "\n" |
7a92e854 JB |
5573 | " With no options, the SYNC_FILE_RANGE_WRITE is implied.\n" |
5574 | " -a -- wait for IO to finish after writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" | |
5575 | " -b -- wait for IO to finish before writing (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" | |
5576 | " -w -- write dirty data in range (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" | |
92e1220b | 5577 | "\n" |
7a92e854 | 5578 | msgstr "" |
92e1220b | 5579 | "\n" |
7a92e854 | 5580 | " Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego pliku\n" |
92e1220b | 5581 | "\n" |
7a92e854 JB |
5582 | " Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n" |
5583 | " -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n" | |
5584 | " -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n" | |
5585 | " -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n" | |
92e1220b | 5586 | "\n" |
8b3de41d | 5587 | |
7a92e854 JB |
5588 | #: .././io/sync_file_range.c:102 |
5589 | msgid "[-abw] off len" | |
5590 | msgstr "[-abw] offset długość" | |
8b3de41d | 5591 | |
7a92e854 JB |
5592 | #: .././io/sync_file_range.c:103 |
5593 | msgid "Control writeback on a range of a file" | |
5594 | msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku" | |
8b3de41d | 5595 | |
7a92e854 | 5596 | #: .././io/truncate.c:38 |
8b3de41d | 5597 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5598 | msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n" |
5599 | msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n" | |
8b3de41d | 5600 | |
7a92e854 JB |
5601 | #: .././io/truncate.c:58 |
5602 | msgid "off" | |
5603 | msgstr "offset" | |
8b3de41d | 5604 | |
7a92e854 JB |
5605 | #: .././io/truncate.c:60 |
5606 | msgid "truncates the current file at the given offset" | |
5607 | msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie" | |
8b3de41d | 5608 | |
8b3de41d | 5609 | |
7a92e854 | 5610 | #: .././libxcmd/command.c:85 |
8b3de41d | 5611 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5612 | msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n" |
5613 | msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n" | |
8b3de41d | 5614 | |
7a92e854 | 5615 | #: .././libxcmd/command.c:89 |
92e1220b | 5616 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5617 | msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n" |
5618 | msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n" | |
52783fd2 | 5619 | |
7a92e854 JB |
5620 | #: .././libxcmd/command.c:93 |
5621 | #, c-format | |
5622 | msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n" | |
5623 | msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n" | |
52783fd2 | 5624 | |
7a92e854 JB |
5625 | #: .././libxcmd/command.c:155 |
5626 | #, c-format | |
5627 | msgid "cannot strdup command '%s': %s\n" | |
5628 | msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n" | |
52783fd2 | 5629 | |
7a92e854 | 5630 | #: .././libxcmd/command.c:171 .././libxcmd/command.c:189 |
8b3de41d | 5631 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5632 | msgid "command \"%s\" not found\n" |
5633 | msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n" | |
8b3de41d | 5634 | |
7a92e854 | 5635 | #: .././libxcmd/paths.c:264 |
8b3de41d | 5636 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5637 | msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n" |
5638 | msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n" | |
8b3de41d | 5639 | |
7a92e854 | 5640 | #: .././libxcmd/paths.c:344 |
8b3de41d | 5641 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5642 | msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n" |
5643 | msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n" | |
8b3de41d | 5644 | |
7a92e854 | 5645 | #: .././libxcmd/paths.c:413 |
27135df2 | 5646 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5647 | msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n" |
5648 | msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n" | |
27135df2 | 5649 | |
7a92e854 JB |
5650 | #: .././libxcmd/paths.c:435 |
5651 | #, c-format | |
5652 | msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n" | |
5653 | msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n" | |
8b3de41d | 5654 | |
7a92e854 JB |
5655 | #: .././libxcmd/paths.c:463 |
5656 | #, c-format | |
5657 | msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n" | |
5658 | msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n" | |
92e1220b | 5659 | |
7a92e854 | 5660 | #: .././libxcmd/paths.c:504 |
8b3de41d | 5661 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5662 | msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n" |
5663 | msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n" | |
8b3de41d | 5664 | |
7a92e854 | 5665 | #: .././libxcmd/paths.c:524 |
8b3de41d | 5666 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5667 | msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n" |
5668 | msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n" | |
52783fd2 | 5669 | |
7a92e854 JB |
5670 | #: .././libxcmd/quit.c:42 |
5671 | msgid "exit the program" | |
5672 | msgstr "wyjście z programu" | |
5673 | ||
5674 | #: .././libxfs/darwin.c:41 | |
8b3de41d | 5675 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5676 | msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n" |
5677 | msgstr "%s: błąd podczas otwierania pliku specjalnego urządzenia \"%s\": %s\n" | |
8b3de41d | 5678 | |
7a92e854 | 5679 | #: .././libxfs/darwin.c:48 |
8b3de41d | 5680 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5681 | msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n" |
5682 | msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n" | |
8b3de41d | 5683 | |
7a92e854 JB |
5684 | #: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58 |
5685 | #: .././libxfs/linux.c:138 | |
8b3de41d | 5686 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5687 | msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n" |
5688 | msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n" | |
8b3de41d | 5689 | |
7a92e854 | 5690 | #: .././libxfs/darwin.c:86 |
8b3de41d | 5691 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5692 | msgid "%s: can't determine device size: %s\n" |
5693 | msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n" | |
8b3de41d | 5694 | |
7a92e854 | 5695 | #: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106 |
fb3b519b | 5696 | #: .././libxfs/linux.c:226 |
8b3de41d | 5697 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5698 | msgid "%s: can't determine memory size\n" |
5699 | msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n" | |
8b3de41d | 5700 | |
7a92e854 | 5701 | #: .././libxfs/freebsd.c:49 |
8b3de41d | 5702 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5703 | msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n" |
5704 | msgstr "%s: %s może zawierać podmontowany system plików\n" | |
8b3de41d | 5705 | |
7a92e854 | 5706 | #: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:67 |
8b3de41d | 5707 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5708 | msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n" |
5709 | msgstr "%s: %s zawiera podmontowany system plików\n" | |
8b3de41d | 5710 | |
7a92e854 | 5711 | #: .././libxfs/freebsd.c:75 .././libxfs/linux.c:85 |
8b3de41d | 5712 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5713 | msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n" |
5714 | msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, być może zapisywalny system plików\n" | |
8b3de41d | 5715 | |
7a92e854 | 5716 | #: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:99 |
8b3de41d | 5717 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5718 | msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n" |
5719 | msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, zapisywalny system plików\n" | |
8b3de41d | 5720 | |
7a92e854 | 5721 | #: .././libxfs/freebsd.c:129 |
52783fd2 | 5722 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5723 | msgid "%s: Not a device or file: \"%s\"\n" |
5724 | msgstr "%s: Nie jest urządzeniem ani plikiem: \"%s\"\n" | |
8b3de41d | 5725 | |
7a92e854 JB |
5726 | #: .././libxfs/freebsd.c:135 |
5727 | #, c-format | |
5728 | msgid "%s: DIOCGMEDIASIZE failed on \"%s\": %s\n" | |
5729 | msgstr "%s: DIOCGMEDIASIE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" | |
8b3de41d | 5730 | |
7a92e854 JB |
5731 | #: .././libxfs/freebsd.c:141 |
5732 | #, c-format | |
5733 | msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n" | |
5734 | msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" | |
8b3de41d | 5735 | |
7a92e854 JB |
5736 | #: .././libxfs/init.c:79 .././libxfs/init.c:178 |
5737 | #, c-format | |
5738 | msgid "%s: %s: device %lld is not open\n" | |
5739 | msgstr "%s: %s: urządzenie %lld nie jest otwarte\n" | |
8b3de41d | 5740 | |
7a92e854 JB |
5741 | #: .././libxfs/init.c:115 |
5742 | #, c-format | |
5743 | msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" | |
5744 | msgstr "%s: nie można wykonać stat na %s: %s\n" | |
8b3de41d | 5745 | |
7a92e854 | 5746 | #: .././libxfs/init.c:140 |
8b3de41d | 5747 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5748 | msgid "%s: device %lld is already open\n" |
5749 | msgstr "%s: urządzenie %lld jest już otwarte\n" | |
8b3de41d | 5750 | |
7a92e854 JB |
5751 | #: .././libxfs/init.c:153 |
5752 | #, c-format | |
5753 | msgid "%s: %s: too many open devices\n" | |
5754 | msgstr "%s: %s: zbyt dużo otwartych urządzeń\n" | |
8b3de41d | 5755 | |
7a92e854 JB |
5756 | #: .././libxfs/init.c:196 |
5757 | #, c-format | |
5758 | msgid "%s: can't find a character device matching %s\n" | |
5759 | msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia znakowego odpowiadającego %s\n" | |
8b3de41d | 5760 | |
7a92e854 | 5761 | #: .././libxfs/init.c:202 |
8b3de41d | 5762 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5763 | msgid "%s: can't find a block device matching %s\n" |
5764 | msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia blokowego odpowiadającego %s\n" | |
8b3de41d | 5765 | |
7a92e854 | 5766 | #: .././libxfs/init.c:319 |
8b3de41d | 5767 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5768 | msgid "%s: can't get size for data subvolume\n" |
5769 | msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" | |
8b3de41d | 5770 | |
7a92e854 | 5771 | #: .././libxfs/init.c:324 |
8b3de41d | 5772 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5773 | msgid "%s: can't get size for log subvolume\n" |
5774 | msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu\n" | |
8b3de41d | 5775 | |
7a92e854 | 5776 | #: .././libxfs/init.c:329 |
8b3de41d | 5777 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5778 | msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n" |
5779 | msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu realtime\n" | |
8b3de41d | 5780 | |
7a92e854 | 5781 | #: .././libxfs/init.c:423 |
8b3de41d | 5782 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5783 | msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n" |
5784 | msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n" | |
8b3de41d | 5785 | |
7a92e854 | 5786 | #: .././libxfs/init.c:445 |
52783fd2 | 5787 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5788 | msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n" |
5789 | msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n" | |
8b3de41d | 5790 | |
7a92e854 JB |
5791 | #: .././libxfs/init.c:453 |
5792 | #, c-format | |
5793 | msgid "%s: realtime size check failed\n" | |
5794 | msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiodło się\n" | |
8b3de41d | 5795 | |
7a92e854 | 5796 | #: .././libxfs/init.c:573 |
8b3de41d | 5797 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5798 | msgid "%s: buftarg init failed\n" |
5799 | msgstr "%s: nie udało się zainicjować buftarg\n" | |
8b3de41d | 5800 | |
7a92e854 | 5801 | #: .././libxfs/init.c:594 |
8b3de41d | 5802 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5803 | msgid "%s: bad buftarg reinit, ddev\n" |
5804 | msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, ddev\n" | |
8b3de41d | 5805 | |
7a92e854 | 5806 | #: .././libxfs/init.c:601 |
92e1220b | 5807 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5808 | msgid "%s: bad buftarg reinit, ldev mismatch\n" |
5809 | msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, niezgodność ldev\n" | |
8b3de41d | 5810 | |
7a92e854 | 5811 | #: .././libxfs/init.c:608 |
92e1220b | 5812 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5813 | msgid "%s: bad buftarg reinit, logdev\n" |
5814 | msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, logdev\n" | |
8b3de41d | 5815 | |
7a92e854 | 5816 | #: .././libxfs/init.c:615 |
92e1220b | 5817 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5818 | msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n" |
5819 | msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n" | |
8b3de41d | 5820 | |
7a92e854 | 5821 | #: .././libxfs/init.c:707 |
92e1220b | 5822 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5823 | msgid "%s: size check failed\n" |
5824 | msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n" | |
8b3de41d | 5825 | |
7a92e854 | 5826 | #: .././libxfs/init.c:716 |
92e1220b | 5827 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5828 | msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n" |
5829 | msgstr "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją xfsprogs.\n" | |
8b3de41d | 5830 | |
7a92e854 JB |
5831 | #: .././libxfs/init.c:737 |
5832 | #, c-format | |
5833 | msgid "%s: data size check failed\n" | |
5834 | msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n" | |
8b3de41d | 5835 | |
7a92e854 JB |
5836 | #: .././libxfs/init.c:751 |
5837 | #, c-format | |
5838 | msgid "%s: log size checks failed\n" | |
5839 | msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n" | |
8b3de41d | 5840 | |
7a92e854 | 5841 | #: .././libxfs/init.c:762 |
92e1220b | 5842 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5843 | msgid "%s: realtime device init failed\n" |
5844 | msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n" | |
8b3de41d | 5845 | |
7a92e854 | 5846 | #: .././libxfs/init.c:769 |
8b3de41d | 5847 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5848 | msgid "%s: perag init failed\n" |
5849 | msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n" | |
8b3de41d | 5850 | |
7a92e854 | 5851 | #: .././libxfs/kmem.c:15 |
8b3de41d | 5852 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5853 | msgid "%s: zone init failed (%s, %d bytes): %s\n" |
5854 | msgstr "%s: inicjalizacja strefy nie powiodła się (%s, %d bajtów): %s\n" | |
8b3de41d | 5855 | |
7a92e854 | 5856 | #: .././libxfs/kmem.c:32 |
92e1220b | 5857 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5858 | msgid "%s: zone alloc failed (%s, %d bytes): %s\n" |
5859 | msgstr "%s: przydzielenie strefy nie powiodło się (%s, %d bajtów): %s\n" | |
8b3de41d | 5860 | |
7a92e854 | 5861 | #: .././libxfs/kmem.c:56 |
92e1220b | 5862 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5863 | msgid "%s: malloc failed (%d bytes): %s\n" |
5864 | msgstr "%s: malloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" | |
8b3de41d | 5865 | |
7a92e854 JB |
5866 | #: .././libxfs/kmem.c:77 |
5867 | #, c-format | |
5868 | msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n" | |
5869 | msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" | |
52783fd2 | 5870 | |
7a92e854 JB |
5871 | #: .././libxfs/linux.c:114 |
5872 | #, c-format | |
5873 | msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n" | |
5874 | msgstr "%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: %s\n" | |
52783fd2 | 5875 | |
fb3b519b | 5876 | #: .././libxfs/linux.c:171 |
7a92e854 JB |
5877 | #, c-format |
5878 | msgid "%s: can't determine device size\n" | |
5879 | msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n" | |
52783fd2 | 5880 | |
fb3b519b | 5881 | #: .././libxfs/linux.c:179 |
7a92e854 JB |
5882 | #, c-format |
5883 | msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n" | |
5884 | msgstr "%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n" | |
52783fd2 | 5885 | |
fb3b519b | 5886 | #: .././libxfs/rdwr.c:68 |
7a92e854 JB |
5887 | #, c-format |
5888 | msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n" | |
5889 | msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %d bajtów: %s\n" | |
52783fd2 | 5890 | |
fb3b519b | 5891 | #: .././libxfs/rdwr.c:78 |
7a92e854 JB |
5892 | #, c-format |
5893 | msgid "%s: %s seek to offset %llu failed: %s\n" | |
5894 | msgstr "%s: %s zmiana offsetu na %llu nie powiodła się: %s\n" | |
52783fd2 | 5895 | |
fb3b519b | 5896 | #: .././libxfs/rdwr.c:88 |
7a92e854 JB |
5897 | #, c-format |
5898 | msgid "%s: %s write failed: %s\n" | |
5899 | msgstr "%s: %s zapis nie powiódł się: %s\n" | |
52783fd2 | 5900 | |
fb3b519b | 5901 | #: .././libxfs/rdwr.c:92 |
27135df2 | 5902 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5903 | msgid "%s: %s not progressing?\n" |
5904 | msgstr "%s: %s nie postępuje?\n" | |
27135df2 | 5905 | |
fb3b519b | 5906 | #: .././libxfs/rdwr.c:409 |
27135df2 | 5907 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5908 | msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n" |
5909 | msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %u bajtów: %s\n" | |
27135df2 | 5910 | |
fb3b519b | 5911 | #: .././libxfs/rdwr.c:441 |
8b3de41d | 5912 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5913 | msgid "%s: %s can't malloc %u bytes: %s\n" |
5914 | msgstr "%s: %s nie można przydzielić %u bajtów: %s\n" | |
8b3de41d | 5915 | |
fb3b519b | 5916 | #: .././libxfs/rdwr.c:522 |
8b3de41d | 5917 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5918 | msgid "%s: %s invalid map %p or nmaps %d\n" |
5919 | msgstr "%s: %s nieprawidłowa mapa %p lub nmaps %d\n" | |
8b3de41d | 5920 | |
fb3b519b | 5921 | #: .././libxfs/rdwr.c:529 |
7a92e854 JB |
5922 | #, c-format |
5923 | msgid "%s: %s map blkno 0x%llx doesn't match key 0x%llx\n" | |
5924 | msgstr "%s: %s map blkno 0x%llx nie pasuje do klucza 0x%llx\n" | |
1f07076b | 5925 | |
fb3b519b | 5926 | #: .././libxfs/rdwr.c:574 |
7a92e854 JB |
5927 | #, c-format |
5928 | msgid "Warning: recursive buffer locking at block %<PRIu64> detected\n" | |
5929 | msgstr "Uwaga: wykryto rekurencyjną blokadę bufora na bloku %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 5930 | |
fb3b519b | 5931 | #: .././libxfs/rdwr.c:710 |
7a92e854 JB |
5932 | #, c-format |
5933 | msgid "%s: read failed: %s\n" | |
5934 | msgstr "%s: odczyt nie powiódł się: %s\n" | |
8b3de41d | 5935 | |
fb3b519b | 5936 | #: .././libxfs/rdwr.c:716 |
7a92e854 JB |
5937 | #, c-format |
5938 | msgid "%s: error - read only %d of %d bytes\n" | |
5939 | msgstr "%s: błąd - odczytano tylko %d z %d bajtów\n" | |
8b3de41d | 5940 | |
fb3b519b | 5941 | #: .././libxfs/rdwr.c:878 |
7a92e854 JB |
5942 | #, c-format |
5943 | msgid "%s: pwrite64 failed: %s\n" | |
5944 | msgstr "%s: pwrite64 nie powiodło się: %s\n" | |
8b3de41d | 5945 | |
fb3b519b | 5946 | #: .././libxfs/rdwr.c:884 |
7a92e854 JB |
5947 | #, c-format |
5948 | msgid "%s: error - pwrite64 only %d of %d bytes\n" | |
5949 | msgstr "%s: błąd - wykonano pwrite64 tylko %d z %d bajtów\n" | |
8b3de41d | 5950 | |
fb3b519b | 5951 | #: .././libxfs/rdwr.c:920 |
7a92e854 JB |
5952 | #, c-format |
5953 | msgid "%s: write verifer failed on bno 0x%llx/0x%x\n" | |
5954 | msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na bno 0x%llx/0x%x\n" | |
8b3de41d | 5955 | |
7a92e854 JB |
5956 | #: .././libxfs/trans.c:56 |
5957 | #, c-format | |
5958 | msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n" | |
5959 | msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" | |
8b3de41d | 5960 | |
7a92e854 | 5961 | #: .././libxfs/trans.c:151 |
8b3de41d | 5962 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5963 | msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n" |
5964 | msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n" | |
8b3de41d | 5965 | |
fb3b519b | 5966 | #: .././libxfs/trans.c:676 |
8b3de41d | 5967 | #, c-format |
7a92e854 JB |
5968 | msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n" |
5969 | msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n" | |
8b3de41d | 5970 | |
fb3b519b | 5971 | #: .././libxfs/trans.c:684 |
7a92e854 JB |
5972 | #, c-format |
5973 | msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n" | |
5974 | msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n" | |
5975 | ||
fb3b519b | 5976 | #: .././libxfs/trans.c:744 .././libxfs/trans.c:799 |
7a92e854 JB |
5977 | #, c-format |
5978 | msgid "%s: unrecognised log item type\n" | |
5979 | msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n" | |
5980 | ||
fb3b519b | 5981 | #: .././libxfs/util.c:691 |
7a92e854 JB |
5982 | #, c-format |
5983 | msgid "%s: cannot reserve space: %s\n" | |
5984 | msgstr "%s: nie można zarezerwować przestrzeni: %s\n" | |
5985 | ||
5986 | #: .././libxlog/util.c:37 | |
8b3de41d | 5987 | #, c-format |
52783fd2 | 5988 | msgid "" |
7a92e854 JB |
5989 | "* ERROR: mismatched uuid in log\n" |
5990 | "* SB : %s\n" | |
5991 | "* log: %s\n" | |
52783fd2 | 5992 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
5993 | "* BŁĄD: niepasujący uuid w logu\n" |
5994 | " SB : %s\n" | |
5995 | " log: %s\n" | |
8b3de41d | 5996 | |
7a92e854 | 5997 | #: .././libxlog/util.c:50 |
8b3de41d | 5998 | #, c-format |
52783fd2 JB |
5999 | msgid "" |
6000 | "\n" | |
7a92e854 | 6001 | "LOG REC AT LSN cycle %d block %d (0x%x, 0x%x)\n" |
52783fd2 JB |
6002 | msgstr "" |
6003 | "\n" | |
7a92e854 | 6004 | "LOG REC AT LSN cykl %d blok %d (0x%x, 0x%x)\n" |
8b3de41d | 6005 | |
7a92e854 | 6006 | #: .././libxlog/util.c:58 |
8b3de41d | 6007 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6008 | msgid "* ERROR: bad magic number in log header: 0x%x\n" |
6009 | msgstr "* BŁĄD: błędna liczba magiczna w nagłówku logu: 0x%x\n" | |
8b3de41d | 6010 | |
7a92e854 | 6011 | #: .././libxlog/util.c:67 |
8b3de41d | 6012 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6013 | msgid "* ERROR: log format incompatible (log=%d, ours=%d)\n" |
6014 | msgstr "* BŁĄD: niekompatybilny format logu (log=%d, nasz=%d)\n" | |
8b3de41d | 6015 | |
7a92e854 JB |
6016 | #: .././libxlog/util.c:77 .././libxlog/util.c:89 |
6017 | msgid "Bad log" | |
6018 | msgstr "Błędny log" | |
8b3de41d | 6019 | |
7a92e854 | 6020 | #: .././logprint/log_copy.c:44 .././logprint/log_dump.c:43 |
8b3de41d | 6021 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6022 | msgid "%s: read error (%lld): %s\n" |
6023 | msgstr "%s: błąd odczytu (%lld): %s\n" | |
8b3de41d | 6024 | |
7a92e854 | 6025 | #: .././logprint/log_copy.c:49 .././logprint/log_dump.c:48 |
8b3de41d | 6026 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6027 | msgid "%s: physical end of log at %lld\n" |
6028 | msgstr "%s: fizyczny koniec logu na %lld\n" | |
8b3de41d | 6029 | |
7a92e854 | 6030 | #: .././logprint/log_copy.c:53 |
8b3de41d | 6031 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6032 | msgid "%s: short read? (%lld)\n" |
6033 | msgstr "%s: skrócony odczyt? (%lld)\n" | |
8b3de41d | 6034 | |
7a92e854 | 6035 | #: .././logprint/log_copy.c:60 |
8b3de41d | 6036 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6037 | msgid "%s: write error (%lld): %s\n" |
6038 | msgstr "%s: błąd zapisu (%lld): %s\n" | |
8b3de41d | 6039 | |
7a92e854 | 6040 | #: .././logprint/log_copy.c:65 |
8b3de41d | 6041 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6042 | msgid "%s: short write? (%lld)\n" |
6043 | msgstr "%s: skrócony zapis? (%lld)\n" | |
8b3de41d | 6044 | |
7a92e854 | 6045 | #: .././logprint/log_dump.c:56 |
8b3de41d | 6046 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6047 | msgid "%6lld HEADER Cycle %d tail %d:%06d len %6d ops %d\n" |
6048 | msgstr "%6lld NAGŁÓWEK Cykl %d koniec %d:%06d len %6d ops %d\n" | |
52783fd2 | 6049 | |
7a92e854 | 6050 | #: .././logprint/log_dump.c:67 |
52783fd2 | 6051 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6052 | msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n" |
6053 | msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n" | |
8b3de41d | 6054 | |
7a92e854 | 6055 | #: .././logprint/log_misc.c:131 |
1f07076b | 6056 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6057 | msgid "Oper (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " |
6058 | msgstr "Operacja (%d): tid: %x len: %d clientid: %s " | |
8b3de41d | 6059 | |
7a92e854 | 6060 | #: .././logprint/log_misc.c:136 |
8b3de41d | 6061 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6062 | msgid "flags: " |
6063 | msgstr "flagi: " | |
8b3de41d | 6064 | |
7a92e854 | 6065 | #: .././logprint/log_misc.c:230 |
8b3de41d | 6066 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6067 | msgid " Not enough data to decode further\n" |
6068 | msgstr " Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
8b3de41d | 6069 | |
7a92e854 | 6070 | #: .././logprint/log_misc.c:234 |
8b3de41d | 6071 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6072 | msgid " type: %s tid: %x num_items: %d\n" |
6073 | msgstr " typ: %s tid: %x num_items: %d\n" | |
8b3de41d | 6074 | |
7a92e854 | 6075 | #: .././logprint/log_misc.c:282 |
8b3de41d | 6076 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6077 | msgid "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" |
6078 | msgstr "#regs: %d start blkno: %lld (0x%llx) len: %d bmap size: %d flags: 0x%x\n" | |
8b3de41d | 6079 | |
7a92e854 | 6080 | #: .././logprint/log_misc.c:288 |
8b3de41d | 6081 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6082 | msgid "#regs: %d Not printing rest of data\n" |
6083 | msgstr "#regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" | |
52783fd2 | 6084 | |
7a92e854 | 6085 | #: .././logprint/log_misc.c:305 |
92e1220b | 6086 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6087 | msgid "SUPER BLOCK Buffer: " |
6088 | msgstr "Bufor SUPER BLOKU: " | |
52783fd2 | 6089 | |
7a92e854 JB |
6090 | #: .././logprint/log_misc.c:307 .././logprint/log_misc.c:371 |
6091 | #: .././logprint/log_misc.c:397 | |
92e1220b | 6092 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6093 | msgid "Out of space\n" |
6094 | msgstr "Brak miejsca na dysku\n" | |
52783fd2 | 6095 | |
7a92e854 | 6096 | #: .././logprint/log_misc.c:315 |
8b3de41d | 6097 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6098 | msgid "icount: %llu ifree: %llu " |
6099 | msgstr "icount: %llu ifree: %llu " | |
8b3de41d | 6100 | |
7a92e854 | 6101 | #: .././logprint/log_misc.c:320 |
8b3de41d | 6102 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6103 | msgid "fdblks: %llu frext: %llu\n" |
6104 | msgstr "fdblks: %llu frext: %llu\n" | |
52783fd2 | 6105 | |
7a92e854 | 6106 | #: .././logprint/log_misc.c:327 |
8b3de41d | 6107 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6108 | msgid "AGI Buffer: XAGI " |
6109 | msgstr "Bufor AGI: XAGI " | |
8b3de41d | 6110 | |
7a92e854 | 6111 | #: .././logprint/log_misc.c:330 |
8b3de41d | 6112 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6113 | msgid "out of space\n" |
6114 | msgstr "brak miejsca na dysku\n" | |
8b3de41d | 6115 | |
7a92e854 | 6116 | #: .././logprint/log_misc.c:333 |
8b3de41d | 6117 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6118 | msgid "ver: %d " |
6119 | msgstr "wersja: %d " | |
8b3de41d | 6120 | |
7a92e854 | 6121 | #: .././logprint/log_misc.c:335 |
8b3de41d | 6122 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6123 | msgid "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" |
6124 | msgstr "seq#: %d len: %d cnt: %d root: %d\n" | |
8b3de41d | 6125 | |
7a92e854 | 6126 | #: .././logprint/log_misc.c:340 |
8b3de41d | 6127 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6128 | msgid "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" |
6129 | msgstr "level: %d free#: 0x%x newino: 0x%x\n" | |
8b3de41d | 6130 | |
7a92e854 | 6131 | #: .././logprint/log_misc.c:350 |
8b3de41d | 6132 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6133 | msgid "AGI unlinked data skipped " |
6134 | msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI " | |
8b3de41d | 6135 | |
7a92e854 | 6136 | #: .././logprint/log_misc.c:351 |
8b3de41d | 6137 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6138 | msgid "(CONTINUE set, no space)\n" |
6139 | msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" | |
8b3de41d | 6140 | |
7a92e854 | 6141 | #: .././logprint/log_misc.c:357 .././logprint/log_print_all.c:146 |
8b3de41d | 6142 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6143 | msgid "bucket[%d - %d]: " |
6144 | msgstr "kubełek[%d - %d]: " | |
8b3de41d | 6145 | |
7a92e854 | 6146 | #: .././logprint/log_misc.c:369 |
8b3de41d | 6147 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6148 | msgid "AGF Buffer: XAGF " |
6149 | msgstr "Bufor AGF: XAGF " | |
8b3de41d | 6150 | |
7a92e854 | 6151 | #: .././logprint/log_misc.c:374 |
8b3de41d | 6152 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6153 | msgid "ver: %d seq#: %d len: %d \n" |
6154 | msgstr "ver: %d seq#: %d len: %d \n" | |
8b3de41d | 6155 | |
7a92e854 | 6156 | #: .././logprint/log_misc.c:378 |
8b3de41d | 6157 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6158 | msgid "root BNO: %d CNT: %d\n" |
6159 | msgstr "root BNO: %d CNT: %d\n" | |
8b3de41d | 6160 | |
7a92e854 | 6161 | #: .././logprint/log_misc.c:381 |
8b3de41d | 6162 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6163 | msgid "level BNO: %d CNT: %d\n" |
6164 | msgstr "level BNO: %d CNT: %d\n" | |
8b3de41d | 6165 | |
7a92e854 | 6166 | #: .././logprint/log_misc.c:384 |
8b3de41d | 6167 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6168 | msgid "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" |
6169 | msgstr "1st: %d last: %d cnt: %d freeblks: %d longest: %d\n" | |
8b3de41d | 6170 | |
7a92e854 | 6171 | #: .././logprint/log_misc.c:394 |
8b3de41d | 6172 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6173 | msgid "DQUOT Buffer: DQ " |
6174 | msgstr "Bufor DQUOT: DQ " | |
8b3de41d | 6175 | |
7a92e854 | 6176 | #: .././logprint/log_misc.c:401 |
8b3de41d | 6177 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6178 | msgid "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" |
6179 | msgstr "ver: %d flags: 0x%x id: %d \n" | |
8b3de41d | 6180 | |
7a92e854 | 6181 | #: .././logprint/log_misc.c:404 |
8b3de41d | 6182 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6183 | msgid "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" |
6184 | msgstr "blk limits hard: %llu soft: %llu\n" | |
8b3de41d | 6185 | |
7a92e854 | 6186 | #: .././logprint/log_misc.c:409 |
8b3de41d | 6187 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6188 | msgid "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" |
6189 | msgstr "blk count: %llu warns: %d timer: %d\n" | |
8b3de41d | 6190 | |
7a92e854 | 6191 | #: .././logprint/log_misc.c:413 |
8b3de41d | 6192 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6193 | msgid "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" |
6194 | msgstr "ino limits hard: %llu soft: %llu\n" | |
8b3de41d | 6195 | |
7a92e854 | 6196 | #: .././logprint/log_misc.c:418 |
8b3de41d | 6197 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6198 | msgid "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" |
6199 | msgstr "ino count: %llu warns: %d timer: %d\n" | |
8b3de41d | 6200 | |
7a92e854 | 6201 | #: .././logprint/log_misc.c:424 |
8b3de41d | 6202 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6203 | msgid "BUF DATA\n" |
6204 | msgstr "DANE BUFORA\n" | |
0245a1ea | 6205 | |
7a92e854 | 6206 | #: .././logprint/log_misc.c:466 |
1f07076b | 6207 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6208 | msgid "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" |
6209 | msgstr "EFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
1f07076b | 6210 | |
7a92e854 | 6211 | #: .././logprint/log_misc.c:473 |
8b3de41d | 6212 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6213 | msgid "EFD: Not enough data to decode further\n" |
6214 | msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
1f07076b | 6215 | |
7a92e854 | 6216 | #: .././logprint/log_misc.c:497 .././logprint/log_misc.c:513 |
1f07076b | 6217 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6218 | msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n" |
6219 | msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n" | |
1f07076b | 6220 | |
7a92e854 | 6221 | #: .././logprint/log_misc.c:507 |
1f07076b | 6222 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6223 | msgid "EFI: Not enough data to decode further\n" |
6224 | msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
1f07076b | 6225 | |
7a92e854 | 6226 | #: .././logprint/log_misc.c:521 |
1f07076b | 6227 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6228 | msgid "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" |
6229 | msgstr "EFI: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
1f07076b | 6230 | |
7a92e854 | 6231 | #: .././logprint/log_misc.c:525 |
1f07076b | 6232 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6233 | msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n" |
6234 | msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n" | |
1f07076b | 6235 | |
7a92e854 | 6236 | #: .././logprint/log_misc.c:554 |
1f07076b | 6237 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6238 | msgid "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" |
6239 | msgstr "QOFF: #regs: %d flags: 0x%x\n" | |
1f07076b | 6240 | |
7a92e854 | 6241 | #: .././logprint/log_misc.c:557 |
1f07076b | 6242 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6243 | msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n" |
6244 | msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n" | |
0245a1ea | 6245 | |
7a92e854 | 6246 | #: .././logprint/log_misc.c:566 |
8b3de41d | 6247 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6248 | msgid "INODE CORE\n" |
6249 | msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n" | |
8b3de41d | 6250 | |
7a92e854 | 6251 | #: .././logprint/log_misc.c:567 |
8b3de41d | 6252 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6253 | msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" |
6254 | msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n" | |
8b3de41d | 6255 | |
7a92e854 | 6256 | #: .././logprint/log_misc.c:570 |
8b3de41d | 6257 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6258 | msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n" |
6259 | msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n" | |
8b3de41d | 6260 | |
7a92e854 | 6261 | #: .././logprint/log_misc.c:572 |
8b3de41d | 6262 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6263 | msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" |
6264 | msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n" | |
8b3de41d | 6265 | |
7a92e854 | 6266 | #: .././logprint/log_misc.c:574 |
39d09609 | 6267 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6268 | msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" |
6269 | msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n" | |
39d09609 | 6270 | |
7a92e854 | 6271 | #: .././logprint/log_misc.c:577 |
92e1220b | 6272 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6273 | msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" |
6274 | msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n" | |
8b3de41d | 6275 | |
7a92e854 | 6276 | #: .././logprint/log_misc.c:580 |
92e1220b | 6277 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6278 | msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n" |
6279 | msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n" | |
8b3de41d | 6280 | |
7a92e854 | 6281 | #: .././logprint/log_misc.c:596 |
8b3de41d | 6282 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6283 | msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n" |
6284 | msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n" | |
52783fd2 | 6285 | |
7a92e854 | 6286 | #: .././logprint/log_misc.c:602 |
92e1220b | 6287 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6288 | msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n" |
6289 | msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n" | |
52783fd2 | 6290 | |
7a92e854 | 6291 | #: .././logprint/log_misc.c:605 |
92e1220b | 6292 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6293 | msgid ".. ino 0x%llx\n" |
6294 | msgstr ".. ino 0x%llx\n" | |
8b3de41d | 6295 | |
7a92e854 | 6296 | #: .././logprint/log_misc.c:613 |
8b3de41d | 6297 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6298 | msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n" |
6299 | msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n" | |
8b3de41d | 6300 | |
7a92e854 | 6301 | #: .././logprint/log_misc.c:652 |
8b3de41d | 6302 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6303 | msgid "INODE: " |
6304 | msgstr "I-WĘZEŁ: " | |
8b3de41d | 6305 | |
7a92e854 | 6306 | #: .././logprint/log_misc.c:653 |
92e1220b | 6307 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6308 | msgid "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" |
6309 | msgstr "#regs: %d ino: 0x%llx flags: 0x%x dsize: %d\n" | |
8b3de41d | 6310 | |
7a92e854 | 6311 | #: .././logprint/log_misc.c:656 |
92e1220b | 6312 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6313 | msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" |
6314 | msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" | |
8b3de41d | 6315 | |
7a92e854 | 6316 | #: .././logprint/log_misc.c:661 |
1f07076b | 6317 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6318 | msgid "INODE: #regs: %d Not printing rest of data\n" |
6319 | msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" | |
8b3de41d | 6320 | |
7a92e854 | 6321 | #: .././logprint/log_misc.c:692 |
92e1220b | 6322 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6323 | msgid "DEV inode: no extra region\n" |
6324 | msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" | |
8b3de41d | 6325 | |
7a92e854 | 6326 | #: .././logprint/log_misc.c:695 |
92e1220b | 6327 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6328 | msgid "UUID inode: no extra region\n" |
6329 | msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" | |
8b3de41d | 6330 | |
7a92e854 | 6331 | #: .././logprint/log_misc.c:712 |
1f07076b | 6332 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6333 | msgid "EXTENTS inode data\n" |
6334 | msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n" | |
8b3de41d | 6335 | |
7a92e854 | 6336 | #: .././logprint/log_misc.c:715 |
1f07076b | 6337 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6338 | msgid "BTREE inode data\n" |
6339 | msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n" | |
8b3de41d | 6340 | |
7a92e854 | 6341 | #: .././logprint/log_misc.c:718 |
1f07076b | 6342 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6343 | msgid "LOCAL inode data\n" |
6344 | msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n" | |
8b3de41d | 6345 | |
7a92e854 | 6346 | #: .././logprint/log_misc.c:739 |
1f07076b | 6347 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6348 | msgid "EXTENTS attr data\n" |
6349 | msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n" | |
8b3de41d | 6350 | |
7a92e854 | 6351 | #: .././logprint/log_misc.c:742 |
1f07076b | 6352 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6353 | msgid "BTREE attr data\n" |
6354 | msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n" | |
8b3de41d | 6355 | |
7a92e854 | 6356 | #: .././logprint/log_misc.c:745 |
1f07076b | 6357 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6358 | msgid "LOCAL attr data\n" |
6359 | msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n" | |
8b3de41d | 6360 | |
7a92e854 | 6361 | #: .././logprint/log_misc.c:783 |
92e1220b | 6362 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6363 | msgid "#regs: %d id: 0x%x" |
6364 | msgstr "#regs: %d id: 0x%x" | |
8b3de41d | 6365 | |
7a92e854 | 6366 | #: .././logprint/log_misc.c:784 |
92e1220b | 6367 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6368 | msgid " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" |
6369 | msgstr " blkno: %lld len: %d boff: %d\n" | |
52783fd2 | 6370 | |
7a92e854 | 6371 | #: .././logprint/log_misc.c:788 |
8b3de41d | 6372 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6373 | msgid "DQUOT: #regs: %d Not printing rest of data\n" |
6374 | msgstr "DQUOT: #regs: %d Bez wypisywania reszty danych\n" | |
8b3de41d | 6375 | |
7a92e854 | 6376 | #: .././logprint/log_misc.c:807 |
8b3de41d | 6377 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6378 | msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" |
6379 | msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n" | |
8b3de41d | 6380 | |
7a92e854 | 6381 | #: .././logprint/log_misc.c:833 |
8b3de41d | 6382 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6383 | msgid "ICR: split header, not printing\n" |
6384 | msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n" | |
8b3de41d | 6385 | |
7a92e854 | 6386 | #: .././logprint/log_misc.c:837 |
92e1220b | 6387 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6388 | msgid "" |
6389 | "ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" | |
6390 | " cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" | |
6391 | msgstr "" | |
6392 | "ICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" | |
6393 | " cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" | |
52783fd2 | 6394 | |
7a92e854 | 6395 | #: .././logprint/log_misc.c:863 |
92e1220b | 6396 | #, c-format |
dc8878f4 FJ |
6397 | msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n" |
6398 | msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n" | |
52783fd2 | 6399 | |
7a92e854 | 6400 | #: .././logprint/log_misc.c:909 |
8b3de41d | 6401 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6402 | msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n" |
6403 | msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n" | |
8b3de41d | 6404 | |
7a92e854 | 6405 | #: .././logprint/log_misc.c:918 |
1f07076b | 6406 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6407 | msgid "%s: xlog_print_record: read error\n" |
6408 | msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n" | |
1f07076b | 6409 | |
7a92e854 | 6410 | #: .././logprint/log_misc.c:1013 .././logprint/log_misc.c:1083 |
8b3de41d | 6411 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6412 | msgid "Left over region from split log item\n" |
6413 | msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n" | |
8b3de41d | 6414 | |
7a92e854 | 6415 | #: .././logprint/log_misc.c:1068 |
8b3de41d | 6416 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6417 | msgid "Unmount filesystem\n" |
6418 | msgstr "Niezamontowany system plików\n" | |
8b3de41d | 6419 | |
7a92e854 | 6420 | #: .././logprint/log_misc.c:1075 |
92e1220b | 6421 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6422 | msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n" |
6423 | msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n" | |
8b3de41d | 6424 | |
7a92e854 JB |
6425 | #: .././logprint/log_misc.c:1116 |
6426 | #, c-format | |
6427 | msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n" | |
6428 | msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n" | |
8b3de41d | 6429 | |
7a92e854 JB |
6430 | #: .././logprint/log_misc.c:1130 |
6431 | #, c-format | |
6432 | msgid "cycle: %d\tversion: %d\t" | |
6433 | msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t" | |
8b3de41d | 6434 | |
7a92e854 | 6435 | #: .././logprint/log_misc.c:1136 |
92e1220b | 6436 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6437 | msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n" |
6438 | msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n" | |
8b3de41d | 6439 | |
7a92e854 JB |
6440 | #: .././logprint/log_misc.c:1142 .././logprint/log_misc.c:1184 |
6441 | #, c-format | |
6442 | msgid "cycle num overwrites: " | |
6443 | msgstr "liczba nadpisań cyklu: " | |
8b3de41d | 6444 | |
7a92e854 | 6445 | #: .././logprint/log_misc.c:1151 |
92e1220b | 6446 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6447 | msgid "uuid: %s format: " |
6448 | msgstr "uuid: %s format: " | |
8b3de41d | 6449 | |
7a92e854 | 6450 | #: .././logprint/log_misc.c:1154 |
92e1220b | 6451 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6452 | msgid "unknown\n" |
6453 | msgstr "nieznany\n" | |
8b3de41d | 6454 | |
7a92e854 | 6455 | #: .././logprint/log_misc.c:1157 |
8b3de41d | 6456 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6457 | msgid "little endian linux\n" |
6458 | msgstr "Linux little endian\n" | |
8b3de41d | 6459 | |
7a92e854 | 6460 | #: .././logprint/log_misc.c:1160 |
92e1220b | 6461 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6462 | msgid "big endian linux\n" |
6463 | msgstr "Linux big endian\n" | |
8b3de41d | 6464 | |
7a92e854 | 6465 | #: .././logprint/log_misc.c:1163 |
92e1220b | 6466 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6467 | msgid "big endian irix\n" |
6468 | msgstr "IRIX big endian\n" | |
8b3de41d | 6469 | |
7a92e854 | 6470 | #: .././logprint/log_misc.c:1169 |
92e1220b | 6471 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6472 | msgid "h_size: %d\n" |
6473 | msgstr "h_size: %d\n" | |
8b3de41d | 6474 | |
7a92e854 | 6475 | #: .././logprint/log_misc.c:1181 |
92e1220b | 6476 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6477 | msgid "extended-header: cycle: %d\n" |
6478 | msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n" | |
8b3de41d | 6479 | |
7a92e854 | 6480 | #: .././logprint/log_misc.c:1197 |
92e1220b | 6481 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6482 | msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld *\n" |
6483 | msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld *\n" | |
6484 | ||
6485 | #: .././logprint/log_misc.c:1208 | |
6486 | #, c-format | |
6487 | msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld *\n" | |
6488 | msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld *\n" | |
6489 | ||
6490 | #: .././logprint/log_misc.c:1219 | |
6491 | #, c-format | |
6492 | msgid "* ERROR: data block=%-21lld *\n" | |
6493 | msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld *\n" | |
8b3de41d | 6494 | |
7a92e854 | 6495 | #: .././logprint/log_misc.c:1230 |
8b3de41d | 6496 | #, c-format |
52783fd2 | 6497 | msgid "" |
7a92e854 JB |
6498 | "* ERROR: for header block=%lld\n" |
6499 | "* not enough hdrs for data length, required num = %d, hdr num = %d\n" | |
52783fd2 | 6500 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
6501 | "* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n" |
6502 | "* za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n" | |
6503 | ||
6504 | #: .././logprint/log_misc.c:1236 | |
6505 | msgid "Not enough headers for data length." | |
6506 | msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych." | |
8b3de41d | 6507 | |
7a92e854 | 6508 | #: .././logprint/log_misc.c:1246 |
27135df2 | 6509 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6510 | msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n" |
6511 | msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n" | |
27135df2 | 6512 | |
7a92e854 JB |
6513 | #: .././logprint/log_misc.c:1292 .././logprint/log_misc.c:1368 |
6514 | #: .././logprint/log_misc.c:1439 .././logprint/log_misc.c:1476 | |
92e1220b | 6515 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6516 | msgid "%s: physical end of log\n" |
6517 | msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n" | |
8b3de41d | 6518 | |
7a92e854 JB |
6519 | #: .././logprint/log_misc.c:1298 .././logprint/log_misc.c:1373 |
6520 | #: .././logprint/log_misc.c:1491 | |
92e1220b | 6521 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6522 | msgid "BLKNO: %lld\n" |
6523 | msgstr "BLKNO: %lld\n" | |
8b3de41d | 6524 | |
7a92e854 | 6525 | #: .././logprint/log_misc.c:1356 |
92e1220b | 6526 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6527 | msgid "%s: problem finding oldest LR\n" |
6528 | msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n" | |
8b3de41d | 6529 | |
7a92e854 | 6530 | #: .././logprint/log_misc.c:1382 |
92e1220b | 6531 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6532 | msgid "%s: after %d zeroed blocks\n" |
6533 | msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n" | |
6534 | ||
6535 | #: .././logprint/log_misc.c:1451 | |
6536 | msgid "illegal value" | |
6537 | msgstr "niedozwolona wartość" | |
8b3de41d | 6538 | |
7a92e854 | 6539 | #: .././logprint/log_misc.c:1457 |
8b3de41d | 6540 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6541 | msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n" |
6542 | msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n" | |
8b3de41d | 6543 | |
7a92e854 | 6544 | #: .././logprint/log_misc.c:1462 |
27135df2 | 6545 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6546 | msgid "%s: totally cleared log\n" |
6547 | msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n" | |
27135df2 | 6548 | |
7a92e854 | 6549 | #: .././logprint/log_misc.c:1467 |
92e1220b | 6550 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6551 | msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n" |
6552 | msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n" | |
27135df2 | 6553 | |
7a92e854 | 6554 | #: .././logprint/log_misc.c:1472 |
92e1220b | 6555 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6556 | msgid "%s: totally zeroed log\n" |
6557 | msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n" | |
6558 | ||
6559 | #: .././logprint/log_misc.c:1488 | |
6560 | msgid "xlog_find_head: bad read" | |
6561 | msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt" | |
8b3de41d | 6562 | |
7a92e854 | 6563 | #: .././logprint/log_misc.c:1540 |
8b3de41d | 6564 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6565 | msgid "%s: logical end of log\n" |
6566 | msgstr "%s: logiczny koniec logu\n" | |
8b3de41d | 6567 | |
7a92e854 | 6568 | #: .././logprint/log_misc.c:1636 |
8b3de41d | 6569 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6570 | msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n" |
6571 | msgstr "%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n" | |
8b3de41d | 6572 | |
7a92e854 | 6573 | #: .././logprint/log_print_all.c:94 |
8b3de41d | 6574 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6575 | msgid "BUF: #regs:%d start blkno:0x%llx len:%d bmap size:%d flags:0x%x\n" |
6576 | msgstr "BUF: #regs:%d blok pocz.:0x%llx dług.:%d rozm.bmapy:%d flagi:0x%x\n" | |
8b3de41d | 6577 | |
7a92e854 | 6578 | #: .././logprint/log_print_all.c:104 |
8b3de41d | 6579 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6580 | msgid "\tSUPER Block Buffer:\n" |
6581 | msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n" | |
8b3de41d | 6582 | |
7a92e854 | 6583 | #: .././logprint/log_print_all.c:107 |
8b3de41d | 6584 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6585 | msgid " icount:%llu ifree:%llu " |
6586 | msgstr " icount:%llu ifree:%llu " | |
8b3de41d | 6587 | |
7a92e854 | 6588 | #: .././logprint/log_print_all.c:112 |
8b3de41d | 6589 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6590 | msgid "fdblks:%llu frext:%llu\n" |
6591 | msgstr "fdblks:%llu frext:%llu\n" | |
8b3de41d | 6592 | |
7a92e854 | 6593 | #: .././logprint/log_print_all.c:117 |
92e1220b | 6594 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6595 | msgid "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" |
6596 | msgstr "\t\tsunit:%u swidth:%u\n" | |
0245a1ea | 6597 | |
7a92e854 | 6598 | #: .././logprint/log_print_all.c:123 |
92e1220b | 6599 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6600 | msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n" |
6601 | msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n" | |
0245a1ea | 6602 | |
7a92e854 | 6603 | #: .././logprint/log_print_all.c:126 |
92e1220b | 6604 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6605 | msgid "\t\tver:%d " |
6606 | msgstr "\t\twersja:%d " | |
8b3de41d | 6607 | |
7a92e854 | 6608 | #: .././logprint/log_print_all.c:128 |
92e1220b | 6609 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6610 | msgid "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" |
6611 | msgstr "seq#:%d len:%d cnt:%d root:%d\n" | |
52783fd2 | 6612 | |
7a92e854 | 6613 | #: .././logprint/log_print_all.c:133 |
8b3de41d | 6614 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6615 | msgid "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" |
6616 | msgstr "\t\tlevel:%d free#:0x%x newino:0x%x\n" | |
0245a1ea | 6617 | |
7a92e854 | 6618 | #: .././logprint/log_print_all.c:157 |
0245a1ea | 6619 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6620 | msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n" |
6621 | msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n" | |
8b3de41d | 6622 | |
7a92e854 | 6623 | #: .././logprint/log_print_all.c:160 |
8b3de41d | 6624 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6625 | msgid "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" |
6626 | msgstr "\t\tver:%d seq#:%d len:%d \n" | |
8b3de41d | 6627 | |
7a92e854 | 6628 | #: .././logprint/log_print_all.c:164 |
1f07076b | 6629 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6630 | msgid "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" |
6631 | msgstr "\t\troot BNO:%d CNT:%d\n" | |
8b3de41d | 6632 | |
7a92e854 | 6633 | #: .././logprint/log_print_all.c:167 |
1f07076b | 6634 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6635 | msgid "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" |
6636 | msgstr "\t\tlevel BNO:%d CNT:%d\n" | |
8b3de41d | 6637 | |
7a92e854 | 6638 | #: .././logprint/log_print_all.c:170 |
1f07076b | 6639 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6640 | msgid "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" |
6641 | msgstr "\t\t1st:%d last:%d cnt:%d freeblks:%d longest:%d\n" | |
8b3de41d | 6642 | |
7a92e854 | 6643 | #: .././logprint/log_print_all.c:179 |
8b3de41d | 6644 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6645 | msgid "\tDQUOT Buffer:\n" |
6646 | msgstr "\tBufor DQUOT:\n" | |
8b3de41d | 6647 | |
7a92e854 | 6648 | #: .././logprint/log_print_all.c:182 |
8b3de41d | 6649 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6650 | msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" |
6651 | msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n" | |
8b3de41d | 6652 | |
7a92e854 | 6653 | #: .././logprint/log_print_all.c:187 |
8b3de41d | 6654 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6655 | msgid "\tBUF DATA\n" |
6656 | msgstr "\tDANE BUF\n" | |
8b3de41d | 6657 | |
7a92e854 | 6658 | #: .././logprint/log_print_all.c:209 |
8b3de41d | 6659 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6660 | msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" |
6661 | msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d type:%s\n" | |
8b3de41d | 6662 | |
7a92e854 | 6663 | #: .././logprint/log_print_all.c:224 |
8b3de41d | 6664 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6665 | msgid "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" |
6666 | msgstr "\tDQUOT: #regs:%d blkno:%lld boffset:%u id: %d\n" | |
8b3de41d | 6667 | |
7a92e854 | 6668 | #: .././logprint/log_print_all.c:228 |
8b3de41d | 6669 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6670 | msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" |
6671 | msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n" | |
8b3de41d | 6672 | |
7a92e854 | 6673 | #: .././logprint/log_print_all.c:233 |
8b3de41d | 6674 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6675 | msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" |
6676 | msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n" | |
8b3de41d | 6677 | |
7a92e854 | 6678 | #: .././logprint/log_print_all.c:239 |
8b3de41d | 6679 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6680 | msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" |
6681 | msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n" | |
8b3de41d | 6682 | |
7a92e854 | 6683 | #: .././logprint/log_print_all.c:244 |
8b3de41d | 6684 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6685 | msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" |
6686 | msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n" | |
6687 | ||
6688 | #: .././logprint/log_print_all.c:253 | |
6689 | #, c-format | |
6690 | msgid "\tCORE inode:\n" | |
6691 | msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n" | |
6692 | ||
6693 | #: .././logprint/log_print_all.c:256 | |
6694 | #, c-format | |
6695 | msgid "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlink:%d\n" | |
6696 | msgstr "\t\tmagic:%c%c mode:0x%x ver:%d format:%d onlin:%d\n" | |
6697 | ||
6698 | #: .././logprint/log_print_all.c:260 | |
6699 | #, c-format | |
6700 | msgid "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n" | |
6701 | msgstr "\t\tuid:%d gid:%d nlink:%d projid:%u\n" | |
6702 | ||
6703 | #: .././logprint/log_print_all.c:262 | |
6704 | #, c-format | |
6705 | msgid "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" | |
6706 | msgstr "\t\tatime:%d mtime:%d ctime:%d\n" | |
6707 | ||
6708 | #: .././logprint/log_print_all.c:264 | |
6709 | #, c-format | |
6710 | msgid "\t\tflushiter:%d\n" | |
6711 | msgstr "\t\tflushiter:%d\n" | |
6712 | ||
6713 | #: .././logprint/log_print_all.c:265 | |
6714 | #, c-format | |
6715 | msgid "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" | |
6716 | msgstr "\t\tsize:0x%llx nblks:0x%llx exsize:%d nextents:%d anextents:%d\n" | |
6717 | ||
6718 | #: .././logprint/log_print_all.c:269 | |
6719 | #, c-format | |
6720 | msgid "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n" | |
6721 | msgstr "\t\tforkoff:%d dmevmask:0x%x dmstate:%d flags:0x%x gen:%d\n" | |
6722 | ||
6723 | #: .././logprint/log_print_all.c:289 | |
6724 | #, c-format | |
6725 | msgid "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" | |
6726 | msgstr "\tINODE: #regs:%d ino:0x%llx flags:0x%x dsize:%d\n" | |
6727 | ||
6728 | #: .././logprint/log_print_all.c:305 | |
6729 | #, c-format | |
6730 | msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n" | |
6731 | msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" | |
6732 | ||
6733 | #: .././logprint/log_print_all.c:312 | |
6734 | #, c-format | |
6735 | msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n" | |
6736 | msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" | |
6737 | ||
6738 | #: .././logprint/log_print_all.c:319 | |
6739 | #, c-format | |
6740 | msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n" | |
6741 | msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n" | |
6742 | ||
6743 | #: .././logprint/log_print_all.c:326 | |
6744 | #, c-format | |
6745 | msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n" | |
6746 | msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n" | |
6747 | ||
6748 | #: .././logprint/log_print_all.c:330 | |
6749 | #, c-format | |
6750 | msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n" | |
6751 | msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n" | |
6752 | ||
6753 | #: .././logprint/log_print_all.c:345 | |
6754 | #, c-format | |
6755 | msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n" | |
6756 | msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" | |
6757 | ||
6758 | #: .././logprint/log_print_all.c:353 | |
6759 | #, c-format | |
6760 | msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n" | |
6761 | msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" | |
6762 | ||
6763 | #: .././logprint/log_print_all.c:361 | |
6764 | #, c-format | |
6765 | msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n" | |
6766 | msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n" | |
6767 | ||
6768 | #: .././logprint/log_print_all.c:386 | |
6769 | #, c-format | |
6770 | msgid "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
6771 | msgstr "\tEFD: #regs: %d num_extents: %d id: 0x%llx\n" | |
6772 | ||
6773 | #: .././logprint/log_print_all.c:410 | |
6774 | #, c-format | |
6775 | msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n" | |
6776 | msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n" | |
6777 | ||
6778 | #: .././logprint/log_print_all.c:418 | |
6779 | #, c-format | |
6780 | msgid "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n" | |
6781 | msgstr "\tEFI: #regs:%d num_extents:%d id:0x%llx\n" | |
6782 | ||
6783 | #: .././logprint/log_print_all.c:442 | |
6784 | #, c-format | |
6785 | msgid "" | |
6786 | "\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" | |
6787 | "\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" | |
6788 | msgstr "" | |
6789 | "\tICR: #ag: %d agbno: 0x%x len: %d\n" | |
6790 | "\t cnt: %d isize: %d gen: 0x%x\n" | |
6791 | ||
6792 | #: .././logprint/log_print_all.c:476 | |
6793 | #, c-format | |
6794 | msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n" | |
6795 | msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n" | |
6796 | ||
6797 | #: .././logprint/log_print_all.c:510 | |
6798 | #, c-format | |
6799 | msgid "%s: illegal type" | |
6800 | msgstr "%s: niedozwolony typ" | |
6801 | ||
6802 | #: .././logprint/log_print_all.c:518 | |
6803 | #, c-format | |
6804 | msgid ": cnt:%d total:%d " | |
6805 | msgstr ": cnt:%d total:%d " | |
6806 | ||
6807 | #: .././logprint/log_print_all.c:520 | |
6808 | #, c-format | |
6809 | msgid "a:0x%lx len:%d " | |
6810 | msgstr "a:0x%lx len:%d " | |
6811 | ||
6812 | #: .././logprint/log_print_trans.c:25 | |
6813 | #, c-format | |
6814 | msgid "TRANS: tid:0x%x type:%s #items:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" | |
6815 | msgstr "TRANS: tid:0x%x typ:%s #elem:%d trans:0x%x q:0x%lx\n" | |
6816 | ||
6817 | #: .././logprint/log_print_trans.c:51 | |
6818 | #, c-format | |
6819 | msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n" | |
6820 | msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n" | |
6821 | ||
6822 | #: .././logprint/log_print_trans.c:56 | |
6823 | #, c-format | |
6824 | msgid " log tail: %lld head: %lld state: %s\n" | |
6825 | msgstr " koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n" | |
6826 | ||
6827 | #: .././logprint/log_print_trans.c:62 | |
6828 | #, c-format | |
6829 | msgid " override tail: %d\n" | |
6830 | msgstr " koniec override: %d\n" | |
6831 | ||
6832 | #: .././logprint/log_print_trans.c:82 | |
6833 | #, c-format | |
6834 | msgid "" | |
6835 | "Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n" | |
6836 | "Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n" | |
6837 | "upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n" | |
6838 | msgstr "" | |
6839 | "Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n" | |
6840 | "Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n" | |
6841 | "aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n" | |
6842 | "systemu plików.\n" | |
6843 | ||
6844 | #: .././logprint/log_print_trans.c:90 | |
6845 | #, c-format | |
6846 | msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n" | |
6847 | msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n" | |
6848 | ||
6849 | #: .././logprint/logprint.c:42 | |
6850 | #, c-format | |
6851 | msgid "" | |
6852 | "Usage: %s [options...] <device>\n" | |
6853 | "\n" | |
6854 | "Options:\n" | |
6855 | " -c\t try to continue if error found in log\n" | |
6856 | " -C <filename> copy the log from the filesystem to filename\n" | |
6857 | " -d\t dump the log in log-record format\n" | |
6858 | " -e\t exit when an error is found in the log\n" | |
6859 | " -f\t specified device is actually a file\n" | |
6860 | " -l <device> filename of external log\n" | |
6861 | " -n\t don't try and interpret log data\n" | |
6862 | " -o\t print buffer data in hex\n" | |
6863 | " -s <start blk> block # to start printing\n" | |
6864 | " -v print \"overwrite\" data\n" | |
6865 | " -t\t print out transactional view\n" | |
6866 | "\t-b in transactional view, extract buffer info\n" | |
6867 | "\t-i in transactional view, extract inode info\n" | |
92e1220b JB |
6868 | "\t-q in transactional view, extract quota info\n" |
6869 | " -D print only data; no decoding\n" | |
6870 | " -V print version information\n" | |
6871 | msgstr "" | |
6872 | "Składnia: %s [opcje...] <urządzenie>\n" | |
6873 | "\n" | |
6874 | "Opcje:\n" | |
6875 | " -c próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n" | |
6876 | " -C <plik> skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej nazwie\n" | |
6877 | " -d zrzut logu w formacie jego rekordów\n" | |
7a92e854 | 6878 | " -e zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n" |
92e1220b JB |
6879 | " -f podane urządzenie jest plikiem\n" |
6880 | " -l <urządzenie> nazwa pliku z logiem zewnętrznym\n" | |
6881 | " -n bez prób interpretacji danych logu\n" | |
6882 | " -o wypisanie danych bufora szesnastkowo\n" | |
6883 | " -s <początek> numer pierwszego bloku do wypisania\n" | |
6884 | " -v wypisanie danych \"overwrite\"\n" | |
6885 | " -t wypisywanie w widoku transakcyjnym\n" | |
6886 | " -b w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o buforze\n" | |
6887 | " -i w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o i-węzłach\n" | |
6888 | " -q w wid.transakcyjnym: wypisywanie informacji o limitach\n" | |
6889 | " -D wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n" | |
6890 | " -V wypisanie informacji o wersji\n" | |
8b3de41d | 6891 | |
7a92e854 | 6892 | #: .././logprint/logprint.c:76 |
8b3de41d | 6893 | #, c-format |
92e1220b JB |
6894 | msgid " Can't open device %s: %s\n" |
6895 | msgstr " Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n" | |
8b3de41d | 6896 | |
7a92e854 | 6897 | #: .././logprint/logprint.c:82 |
92e1220b JB |
6898 | #, c-format |
6899 | msgid " read of XFS superblock failed\n" | |
6900 | msgstr " odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n" | |
8b3de41d | 6901 | |
7a92e854 | 6902 | #: .././logprint/logprint.c:102 |
92e1220b JB |
6903 | #, c-format |
6904 | msgid "" | |
6905 | " external log device not specified\n" | |
6906 | "\n" | |
6907 | msgstr "" | |
6908 | " Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n" | |
6909 | "\n" | |
8b3de41d | 6910 | |
7a92e854 | 6911 | #: .././logprint/logprint.c:118 |
92e1220b JB |
6912 | #, c-format |
6913 | msgid "Can't open file %s: %s\n" | |
6914 | msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n" | |
1f07076b | 6915 | |
7a92e854 | 6916 | #: .././logprint/logprint.c:219 |
92e1220b JB |
6917 | #, c-format |
6918 | msgid "xfs_logprint:\n" | |
6919 | msgstr "xfs_logprint:\n" | |
52783fd2 | 6920 | |
7a92e854 | 6921 | #: .././logprint/logprint.c:228 |
92e1220b JB |
6922 | #, c-format |
6923 | msgid " data device: 0x%llx\n" | |
6924 | msgstr " urządzenie danych: 0x%llx\n" | |
52783fd2 | 6925 | |
7a92e854 | 6926 | #: .././logprint/logprint.c:231 |
92e1220b JB |
6927 | #, c-format |
6928 | msgid " log file: \"%s\" " | |
6929 | msgstr " plik logu: \"%s\" " | |
52783fd2 | 6930 | |
7a92e854 | 6931 | #: .././logprint/logprint.c:233 |
92e1220b JB |
6932 | #, c-format |
6933 | msgid " log device: 0x%llx " | |
6934 | msgstr " urządzenie logu: 0x%llx " | |
52783fd2 | 6935 | |
7a92e854 | 6936 | #: .././logprint/logprint.c:236 |
92e1220b JB |
6937 | #, c-format |
6938 | msgid "" | |
6939 | "daddr: %lld length: %lld\n" | |
6940 | "\n" | |
6941 | msgstr "" | |
6942 | "daddr: %lld długość: %lld\n" | |
6943 | "\n" | |
52783fd2 | 6944 | |
7a92e854 | 6945 | #: .././mkfs/proto.c:60 |
92e1220b | 6946 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6947 | msgid "%s: failed to open %s: %s\n" |
6948 | msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n" | |
52783fd2 | 6949 | |
fb3b519b | 6950 | #: .././mkfs/proto.c:67 .././mkfs/proto.c:300 |
92e1220b | 6951 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6952 | msgid "%s: read failed on %s: %s\n" |
6953 | msgstr "%s: odczyt nie powiódł się dla %s: %s\n" | |
52783fd2 | 6954 | |
7a92e854 | 6955 | #: .././mkfs/proto.c:72 |
8b3de41d | 6956 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6957 | msgid "%s: proto file %s premature EOF\n" |
6958 | msgstr "%s: plik prototypu %s skończył się przedwcześnie\n" | |
8b3de41d | 6959 | |
7a92e854 JB |
6960 | #: .././mkfs/proto.c:116 |
6961 | msgid "cannot reserve space" | |
6962 | msgstr "nie można zarezerwować miejsca" | |
1f07076b | 6963 | |
7a92e854 | 6964 | #: .././mkfs/proto.c:171 |
1f07076b | 6965 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6966 | msgid "%s: premature EOF in prototype file\n" |
6967 | msgstr "%s: przedwczesny EOF w pliku prototypu\n" | |
8b3de41d | 6968 | |
7a92e854 JB |
6969 | #: .././mkfs/proto.c:190 |
6970 | msgid "error reserving space for a file" | |
6971 | msgstr "błąd podczas rezerwowania miejsca na plik" | |
8b3de41d | 6972 | |
fb3b519b | 6973 | #: .././mkfs/proto.c:258 |
7a92e854 JB |
6974 | msgid "error allocating space for a file" |
6975 | msgstr "błąd podczas przydzielania miejsca na plik" | |
8b3de41d | 6976 | |
fb3b519b | 6977 | #: .././mkfs/proto.c:262 |
52783fd2 | 6978 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6979 | msgid "%s: cannot allocate space for file\n" |
6980 | msgstr "%s: nie można przydzielić miejsca na plik\n" | |
8b3de41d | 6981 | |
fb3b519b | 6982 | #: .././mkfs/proto.c:327 |
7a92e854 JB |
6983 | msgid "directory createname error" |
6984 | msgstr "błąd tworzenia nazwy katalogu" | |
8b3de41d | 6985 | |
fb3b519b | 6986 | #: .././mkfs/proto.c:341 |
7a92e854 JB |
6987 | msgid "directory create error" |
6988 | msgstr "błąd tworzenia katalogu" | |
8b3de41d | 6989 | |
fb3b519b JB |
6990 | #: .././mkfs/proto.c:407 .././mkfs/proto.c:419 .././mkfs/proto.c:430 |
6991 | #: .././mkfs/proto.c:437 | |
92e1220b | 6992 | #, c-format |
7a92e854 JB |
6993 | msgid "%s: bad format string %s\n" |
6994 | msgstr "%s: błędny łańcuch formatujący %s\n" | |
8b3de41d | 6995 | |
fb3b519b JB |
6996 | #: .././mkfs/proto.c:459 .././mkfs/proto.c:499 .././mkfs/proto.c:514 |
6997 | #: .././mkfs/proto.c:526 .././mkfs/proto.c:538 .././mkfs/proto.c:549 | |
7a92e854 JB |
6998 | msgid "Inode allocation failed" |
6999 | msgstr "Przydzielanie i-węzła nie powiodło się" | |
8b3de41d | 7000 | |
fb3b519b | 7001 | #: .././mkfs/proto.c:476 |
7a92e854 JB |
7002 | msgid "Inode pre-allocation failed" |
7003 | msgstr "Wczesne przydzielanie i-węzła nie powiodło się" | |
1f07076b | 7004 | |
fb3b519b | 7005 | #: .././mkfs/proto.c:486 |
7a92e854 JB |
7006 | msgid "Pre-allocated file creation failed" |
7007 | msgstr "Tworzenie wcześnie przydzielonego pliku nie powiodło się" | |
8b3de41d | 7008 | |
fb3b519b | 7009 | #: .././mkfs/proto.c:568 |
7a92e854 JB |
7010 | msgid "Directory creation failed" |
7011 | msgstr "Tworzenie katalogu nie powiodło się" | |
8b3de41d | 7012 | |
fb3b519b | 7013 | #: .././mkfs/proto.c:589 |
7a92e854 JB |
7014 | msgid "Unknown format" |
7015 | msgstr "Nieznany format" | |
8b3de41d | 7016 | |
fb3b519b | 7017 | #: .././mkfs/proto.c:594 |
7a92e854 JB |
7018 | msgid "Error encountered creating file from prototype file" |
7019 | msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku z pliku prototypu" | |
8b3de41d | 7020 | |
fb3b519b | 7021 | #: .././mkfs/proto.c:648 |
7a92e854 JB |
7022 | msgid "Realtime bitmap inode allocation failed" |
7023 | msgstr "Przydzielanie i-węzła bitmapy realtime nie powiodło się" | |
8b3de41d | 7024 | |
fb3b519b | 7025 | #: .././mkfs/proto.c:665 |
7a92e854 JB |
7026 | msgid "Realtime summary inode allocation failed" |
7027 | msgstr "Tworzenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się" | |
8b3de41d | 7028 | |
fb3b519b | 7029 | #: .././mkfs/proto.c:692 |
7a92e854 JB |
7030 | msgid "Allocation of the realtime bitmap failed" |
7031 | msgstr "Przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się" | |
8b3de41d | 7032 | |
fb3b519b | 7033 | #: .././mkfs/proto.c:705 |
7a92e854 JB |
7034 | msgid "Completion of the realtime bitmap failed" |
7035 | msgstr "Uzupełnienie bitmapy realtime nie powiodło się" | |
8b3de41d | 7036 | |
fb3b519b | 7037 | #: .././mkfs/proto.c:728 |
7a92e854 JB |
7038 | msgid "Allocation of the realtime summary failed" |
7039 | msgstr "Przydzielenie opisu realtime nie powiodło się" | |
8b3de41d | 7040 | |
fb3b519b | 7041 | #: .././mkfs/proto.c:740 |
7a92e854 JB |
7042 | msgid "Completion of the realtime summary failed" |
7043 | msgstr "Uzupełnienie opisu realtime nie powiodło się" | |
1cdc802c | 7044 | |
fb3b519b | 7045 | #: .././mkfs/proto.c:759 |
7a92e854 JB |
7046 | msgid "Error initializing the realtime space" |
7047 | msgstr "Błąd podczas inicjalizacji przestrzeni realtime" | |
8b3de41d | 7048 | |
fb3b519b | 7049 | #: .././mkfs/proto.c:764 |
7a92e854 JB |
7050 | msgid "Error completing the realtime space" |
7051 | msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime" | |
8b3de41d | 7052 | |
fb3b519b | 7053 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:230 |
8b3de41d | 7054 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7055 | msgid "data su/sw must not be used in conjunction with data sunit/swidth\n" |
7056 | msgstr "su/sw danych nie można użyć w połączeniu z sunit/swidth danych\n" | |
8b3de41d | 7057 | |
fb3b519b | 7058 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:237 |
1f07076b | 7059 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7060 | msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n" |
7061 | msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n" | |
1f07076b | 7062 | |
fb3b519b | 7063 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:246 |
8b3de41d | 7064 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7065 | msgid "data sunit/swidth must not be used in conjunction with data su/sw\n" |
7066 | msgstr "sunit/swidth danych nie można użyć w połączeniu z su/sw danych\n" | |
8b3de41d | 7067 | |
fb3b519b | 7068 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:253 |
8b3de41d | 7069 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7070 | msgid "both data su and data sw options must be specified\n" |
7071 | msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n" | |
8b3de41d | 7072 | |
fb3b519b | 7073 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:260 |
8b3de41d | 7074 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7075 | msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n" |
7076 | msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n" | |
8b3de41d | 7077 | |
fb3b519b | 7078 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:271 |
8b3de41d | 7079 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7080 | msgid "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n" |
7081 | msgstr "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych (%d)\n" | |
8b3de41d | 7082 | |
fb3b519b | 7083 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:281 |
1f07076b | 7084 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7085 | msgid "log su should not be used in conjunction with log sunit\n" |
7086 | msgstr "su logu nie powinno być używane w połączeniu z sunit logu\n" | |
8b3de41d | 7087 | |
fb3b519b | 7088 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:290 |
8b3de41d | 7089 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7090 | msgid "log sunit should not be used in conjunction with log su\n" |
7091 | msgstr "sunit logu nie powinno być używane w połączeniu z su logu\n" | |
8b3de41d | 7092 | |
fb3b519b | 7093 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:360 .././mkfs/xfs_mkfs.c:503 |
8b3de41d | 7094 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7095 | msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n" |
7096 | msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n" | |
8b3de41d | 7097 | |
fb3b519b | 7098 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:364 .././mkfs/xfs_mkfs.c:509 |
8b3de41d | 7099 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7100 | msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n" |
7101 | msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n" | |
8b3de41d | 7102 | |
fb3b519b | 7103 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:368 |
8b3de41d | 7104 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7105 | msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n" |
7106 | msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n" | |
8b3de41d | 7107 | |
fb3b519b | 7108 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:378 |
1f07076b | 7109 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7110 | msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n" |
7111 | msgstr "%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n" | |
8b3de41d | 7112 | |
fb3b519b | 7113 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:431 |
1f07076b | 7114 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7115 | msgid "warning: device is not properly aligned %s\n" |
7116 | msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n" | |
8b3de41d | 7117 | |
fb3b519b | 7118 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:436 |
1f07076b | 7119 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7120 | msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n" |
7121 | msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n" | |
8b3de41d | 7122 | |
fb3b519b | 7123 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:450 |
1f07076b | 7124 | #, c-format |
4263df55 | 7125 | msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n" |
7a92e854 | 7126 | msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n" |
27135df2 | 7127 | |
fb3b519b | 7128 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:578 |
1f07076b | 7129 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7130 | msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n" |
7131 | msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n" | |
8b3de41d | 7132 | |
fb3b519b | 7133 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:606 |
1f07076b | 7134 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7135 | msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n" |
7136 | msgstr "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) jest zbyt duży.\n" | |
8b3de41d | 7137 | |
fb3b519b | 7138 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:608 |
1f07076b | 7139 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7140 | msgid "Must fit within an allocation group.\n" |
7141 | msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n" | |
8b3de41d | 7142 | |
fb3b519b | 7143 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:619 |
52783fd2 | 7144 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7145 | msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n" |
7146 | msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n" | |
8b3de41d | 7147 | |
fb3b519b | 7148 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:625 |
52783fd2 | 7149 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7150 | msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n" |
7151 | msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n" | |
8b3de41d | 7152 | |
fb3b519b | 7153 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:631 |
52783fd2 | 7154 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7155 | msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n" |
7156 | msgstr "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n" | |
8b3de41d | 7157 | |
fb3b519b | 7158 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:739 |
52783fd2 | 7159 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7160 | msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n" |
7161 | msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n" | |
8b3de41d | 7162 | |
fb3b519b | 7163 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:747 |
52783fd2 | 7164 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7165 | msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n" |
7166 | msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n" | |
1f07076b | 7167 | |
fb3b519b | 7168 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:755 |
8b3de41d | 7169 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7170 | msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n" |
7171 | msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n" | |
8b3de41d | 7172 | |
fb3b519b | 7173 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:762 |
8b3de41d | 7174 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7175 | msgid "too many allocation groups for size = %lld\n" |
7176 | msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" | |
8b3de41d | 7177 | |
fb3b519b | 7178 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:764 |
8b3de41d | 7179 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7180 | msgid "need at most %lld allocation groups\n" |
7181 | msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n" | |
8b3de41d | 7182 | |
fb3b519b | 7183 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:772 |
8b3de41d | 7184 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7185 | msgid "too few allocation groups for size = %lld\n" |
7186 | msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n" | |
8b3de41d | 7187 | |
fb3b519b | 7188 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:774 |
1f07076b | 7189 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7190 | msgid "need at least %lld allocation groups\n" |
7191 | msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n" | |
8b3de41d | 7192 | |
fb3b519b | 7193 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:787 |
52783fd2 | 7194 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7195 | msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n" |
7196 | msgstr "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld bloków\n" | |
8b3de41d | 7197 | |
fb3b519b | 7198 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:798 |
52783fd2 | 7199 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7200 | msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n" |
7201 | msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n" | |
8b3de41d | 7202 | |
fb3b519b | 7203 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:822 |
1f07076b | 7204 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7205 | msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n" |
7206 | msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n" | |
1f07076b | 7207 | |
fb3b519b | 7208 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:828 |
52783fd2 | 7209 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7210 | msgid "existing superblock read failed: %s\n" |
7211 | msgstr "odczyt istniejącego superbloku nie powiódł się: %s\n" | |
1f07076b | 7212 | |
fb3b519b | 7213 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1133 |
52783fd2 | 7214 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7215 | msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n" |
7216 | msgstr "%s: sunit danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" | |
92e1220b | 7217 | |
fb3b519b | 7218 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1149 |
1f07076b | 7219 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7220 | msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n" |
7221 | msgstr "%s: swidth danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" | |
1f07076b | 7222 | |
fb3b519b | 7223 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1176 |
1f07076b | 7224 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7225 | msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n" |
7226 | msgstr "%s: sw danych należy podać jako wielokrotność su, bez jednostki\n" | |
1f07076b | 7227 | |
fb3b519b | 7228 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1405 |
1f07076b | 7229 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7230 | msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n" |
7231 | msgstr "sunit należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n" | |
1f07076b | 7232 | |
fb3b519b | 7233 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1508 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1585 |
1f07076b | 7234 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7235 | msgid "cannot specify both crc and ftype\n" |
7236 | msgstr "nie można podać jednocześnie crc i ftype\n" | |
1f07076b | 7237 | |
fb3b519b | 7238 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1710 |
1f07076b | 7239 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7240 | msgid "extra arguments\n" |
7241 | msgstr "nadmiarowe argumenty\n" | |
1f07076b | 7242 | |
fb3b519b | 7243 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1716 |
1f07076b | 7244 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7245 | msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n" |
7246 | msgstr "nie można podać jednocześnie %s i -d name=%s\n" | |
1f07076b | 7247 | |
fb3b519b | 7248 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1733 |
1f07076b | 7249 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7250 | msgid "illegal block size %d\n" |
7251 | msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n" | |
8b3de41d | 7252 | |
fb3b519b | 7253 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1768 |
1f07076b | 7254 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7255 | msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n" |
7256 | msgstr "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora urządzenia (%d)\n" | |
8b3de41d | 7257 | |
fb3b519b | 7258 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1771 |
1f07076b | 7259 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7260 | msgid "switching to logical sector size %d\n" |
7261 | msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n" | |
8b3de41d | 7262 | |
fb3b519b | 7263 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1789 |
1f07076b | 7264 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7265 | msgid "illegal sector size %d\n" |
7266 | msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n" | |
8b3de41d | 7267 | |
fb3b519b | 7268 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1792 |
1f07076b | 7269 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7270 | msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n" |
7271 | msgstr "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n" | |
8b3de41d | 7272 | |
fb3b519b | 7273 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1797 |
8b3de41d | 7274 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7275 | msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n" |
7276 | msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n" | |
8b3de41d | 7277 | |
fb3b519b | 7278 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1803 |
8b3de41d | 7279 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7280 | msgid "illegal log sector size %d\n" |
7281 | msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n" | |
8b3de41d | 7282 | |
fb3b519b | 7283 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1819 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1924 |
8b3de41d | 7284 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7285 | msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n" |
7286 | msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n" | |
8b3de41d | 7287 | |
fb3b519b | 7288 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1827 |
8b3de41d | 7289 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7290 | msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n" |
7291 | msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n" | |
8b3de41d | 7292 | |
fb3b519b | 7293 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1834 |
8b3de41d | 7294 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7295 | msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n" |
7296 | msgstr "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" | |
52783fd2 | 7297 | |
fb3b519b | 7298 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1841 |
52783fd2 | 7299 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7300 | msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n" |
7301 | msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" | |
8b3de41d | 7302 | |
fb3b519b | 7303 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1848 |
8b3de41d | 7304 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7305 | msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n" |
7306 | msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n" | |
8b3de41d | 7307 | |
fb3b519b | 7308 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1856 |
8b3de41d | 7309 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7310 | msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n" |
7311 | msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n" | |
8b3de41d | 7312 | |
fb3b519b JB |
7313 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1867 |
7314 | #, c-format | |
7315 | msgid "warning: finobt not supported without CRC support, disabled.\n" | |
7316 | msgstr "uwaga: finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC, wyłączono.\n" | |
7317 | ||
7318 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1874 | |
8b3de41d | 7319 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7320 | msgid "illegal directory block size %d\n" |
7321 | msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n" | |
8b3de41d | 7322 | |
fb3b519b | 7323 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1888 |
8b3de41d | 7324 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7325 | msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n" |
7326 | msgstr "podano jednocześnie -d agcount= i agsize=, można użyć tylko jednej z tych opcji\n" | |
8b3de41d | 7327 | |
fb3b519b | 7328 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1894 |
8b3de41d | 7329 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7330 | msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n" |
7331 | msgstr "jeśli podano -d file, to -d name i -d size są wymagane\n" | |
8b3de41d | 7332 | |
fb3b519b | 7333 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1903 |
8b3de41d | 7334 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7335 | msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n" |
7336 | msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" | |
8b3de41d | 7337 | |
fb3b519b | 7338 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1909 |
8b3de41d | 7339 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7340 | msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" |
7341 | msgstr "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" | |
8b3de41d | 7342 | |
fb3b519b | 7343 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1931 |
8b3de41d | 7344 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7345 | msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n" |
7346 | msgstr "jeśli podano -l file to -l name i -l size są wymagane\n" | |
8b3de41d | 7347 | |
fb3b519b | 7348 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1940 |
8b3de41d | 7349 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7350 | msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n" |
7351 | msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" | |
8b3de41d | 7352 | |
fb3b519b | 7353 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1947 |
52783fd2 | 7354 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7355 | msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" |
7356 | msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" | |
8b3de41d | 7357 | |
fb3b519b | 7358 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1953 |
52783fd2 | 7359 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7360 | msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n" |
7361 | msgstr "jeśli podano -r file, to -r name i -r size są wymagane\n" | |
8b3de41d | 7362 | |
fb3b519b | 7363 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1962 |
8b3de41d | 7364 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7365 | msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n" |
7366 | msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" | |
8b3de41d | 7367 | |
fb3b519b | 7368 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1969 |
8b3de41d | 7369 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7370 | msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n" |
7371 | msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n" | |
92e1220b | 7372 | |
fb3b519b | 7373 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1982 |
8b3de41d | 7374 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7375 | msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n" |
7376 | msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n" | |
8b3de41d | 7377 | |
fb3b519b | 7378 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1988 |
8b3de41d | 7379 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7380 | msgid "rt extent size %s too large, maximum %d\n" |
7381 | msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt duży, maksimum to %d\n" | |
8b3de41d | 7382 | |
fb3b519b | 7383 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1994 |
8b3de41d | 7384 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7385 | msgid "rt extent size %s too small, minimum %d\n" |
7386 | msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt mały, minimum to %d\n" | |
8b3de41d | 7387 | |
fb3b519b | 7388 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037 |
8b3de41d | 7389 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7390 | msgid "illegal inode size %d\n" |
7391 | msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n" | |
8b3de41d | 7392 | |
fb3b519b | 7393 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042 |
8b3de41d | 7394 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7395 | msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n" |
7396 | msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n" | |
8b3de41d | 7397 | |
fb3b519b | 7398 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2046 |
8b3de41d | 7399 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7400 | msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n" |
7401 | msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n" | |
8b3de41d | 7402 | |
fb3b519b | 7403 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2054 |
8b3de41d | 7404 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7405 | msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n" |
7406 | msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n" | |
8b3de41d | 7407 | |
fb3b519b | 7408 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2069 |
8b3de41d | 7409 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7410 | msgid "no device name given in argument list\n" |
7411 | msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n" | |
8b3de41d | 7412 | |
fb3b519b | 7413 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2094 |
8b3de41d | 7414 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7415 | msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n" |
7416 | msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n" | |
8b3de41d | 7417 | |
fb3b519b | 7418 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2113 |
7a92e854 JB |
7419 | msgid "internal log" |
7420 | msgstr "log wewnętrzny" | |
92e1220b | 7421 | |
fb3b519b | 7422 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2115 |
7a92e854 JB |
7423 | msgid "volume log" |
7424 | msgstr "log na wolumenie" | |
8b3de41d | 7425 | |
fb3b519b | 7426 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2117 |
1f07076b | 7427 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7428 | msgid "no log subvolume or internal log\n" |
7429 | msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n" | |
8b3de41d | 7430 | |
fb3b519b | 7431 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2124 |
7a92e854 JB |
7432 | msgid "volume rt" |
7433 | msgstr "wolumen rt" | |
7434 | ||
fb3b519b | 7435 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2129 |
8b3de41d | 7436 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7437 | msgid "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" |
7438 | msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n" | |
8b3de41d | 7439 | |
fb3b519b | 7440 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2136 |
1f07076b | 7441 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7442 | msgid "can't get size of data subvolume\n" |
7443 | msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n" | |
8b3de41d | 7444 | |
fb3b519b | 7445 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2141 |
8b3de41d | 7446 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7447 | msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n" |
7448 | msgstr "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n" | |
8b3de41d | 7449 | |
fb3b519b | 7450 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2148 |
8b3de41d | 7451 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7452 | msgid "can't have both external and internal logs\n" |
7453 | msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n" | |
8b3de41d | 7454 | |
fb3b519b | 7455 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2152 |
1f07076b | 7456 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7457 | msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n" |
7458 | msgstr "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n" | |
8b3de41d | 7459 | |
fb3b519b | 7460 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2158 |
1f07076b | 7461 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7462 | msgid "" |
7463 | "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n" | |
7464 | "reported by the device (%u).\n" | |
7465 | msgstr "" | |
7466 | "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n" | |
7467 | "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" | |
8b3de41d | 7468 | |
fb3b519b | 7469 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2164 |
1f07076b | 7470 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7471 | msgid "" |
7472 | "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n" | |
7473 | "reported by the device (%u).\n" | |
7474 | msgstr "" | |
7475 | "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n" | |
7476 | "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" | |
8b3de41d | 7477 | |
fb3b519b | 7478 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2170 |
8b3de41d | 7479 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7480 | msgid "" |
7481 | "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n" | |
7482 | "reported by the device (%u).\n" | |
7483 | msgstr "" | |
7484 | "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n" | |
7485 | "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n" | |
8b3de41d | 7486 | |
fb3b519b | 7487 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2177 |
8b3de41d | 7488 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7489 | msgid "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" |
7490 | msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n" | |
8b3de41d | 7491 | |
fb3b519b | 7492 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2185 |
8b3de41d | 7493 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7494 | msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n" |
7495 | msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n" | |
8b3de41d | 7496 | |
fb3b519b | 7497 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2200 |
8b3de41d | 7498 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7499 | msgid "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit %d\n" |
7500 | msgstr "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa wolumenu %d\n" | |
8b3de41d | 7501 | |
fb3b519b | 7502 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2207 |
8b3de41d | 7503 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7504 | msgid "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe width %d\n" |
7505 | msgstr "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa wolumenu %d\n" | |
8b3de41d | 7506 | |
fb3b519b | 7507 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2225 |
8b3de41d | 7508 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7509 | msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n" |
7510 | msgstr "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n" | |
8b3de41d | 7511 | |
fb3b519b | 7512 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2275 |
8b3de41d | 7513 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7514 | msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n" |
7515 | msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n" | |
8b3de41d | 7516 | |
fb3b519b | 7517 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2307 |
8b3de41d | 7518 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7519 | msgid "" |
7520 | "Warning: AG size is a multiple of stripe width. This can cause performance\n" | |
7521 | "problems by aligning all AGs on the same disk. To avoid this, run mkfs with\n" | |
7522 | "an AG size that is one stripe unit smaller, for example %llu.\n" | |
7523 | msgstr "" | |
7524 | "Uwaga: rozmiar AG jest wielokrotnością szerokości pasa. Może to spowodować\n" | |
7525 | "problemy z wydajnością poprzez wyrównanie wszystkich AG na tym samym dysku.\n" | |
7526 | "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n" | |
7527 | "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n" | |
8b3de41d | 7528 | |
fb3b519b | 7529 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2332 |
1f07076b | 7530 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7531 | msgid "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size(%d)\n" |
7532 | msgstr "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" | |
1f07076b | 7533 | |
fb3b519b | 7534 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364 |
8b3de41d | 7535 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7536 | msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n" |
7537 | msgstr "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n" | |
8b3de41d | 7538 | |
fb3b519b | 7539 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2377 |
8b3de41d | 7540 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7541 | msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n" |
7542 | msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n" | |
8b3de41d | 7543 | |
fb3b519b | 7544 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2380 |
8b3de41d | 7545 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7546 | msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n" |
7547 | msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n" | |
8b3de41d | 7548 | |
fb3b519b | 7549 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392 |
8b3de41d | 7550 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7551 | msgid "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n" |
7552 | msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n" | |
8b3de41d | 7553 | |
fb3b519b | 7554 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2399 |
8b3de41d | 7555 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7556 | msgid "size specified for non-existent log subvolume\n" |
7557 | msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n" | |
8b3de41d | 7558 | |
fb3b519b | 7559 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2402 |
8b3de41d | 7560 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7561 | msgid "size %lld too large for internal log\n" |
7562 | msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n" | |
8b3de41d | 7563 | |
fb3b519b | 7564 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2495 |
8b3de41d | 7565 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7566 | msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n" |
7567 | msgstr "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie alokacji\n" | |
8b3de41d | 7568 | |
fb3b519b | 7569 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2503 |
1cdc802c | 7570 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7571 | msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n" |
7572 | msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n" | |
1cdc802c | 7573 | |
fb3b519b | 7574 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2541 |
1cdc802c | 7575 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7576 | msgid "" |
7577 | "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n" | |
7578 | " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" | |
fb3b519b | 7579 | " =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n" |
7a92e854 JB |
7580 | "data =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" |
7581 | " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n" | |
7582 | "naming =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" | |
7583 | "log =%-22s bsize=%-6d blocks=%lld, version=%d\n" | |
7584 | " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d blks, lazy-count=%d\n" | |
7585 | "realtime =%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" | |
7586 | msgstr "" | |
7587 | "metadane=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld bloków\n" | |
7588 | " =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n" | |
fb3b519b | 7589 | " =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n" |
7a92e854 JB |
7590 | "dane =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n" |
7591 | " =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n" | |
7592 | "nazwy =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n" | |
7593 | "log =%-22s bsize=%-6d blocks=%lld, wersja=%d\n" | |
7594 | " =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n" | |
7595 | "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n" | |
1cdc802c | 7596 | |
fb3b519b | 7597 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2650 |
1cdc802c | 7598 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7599 | msgid "%s: Growing the data section failed\n" |
7600 | msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n" | |
1cdc802c | 7601 | |
fb3b519b | 7602 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2679 |
1cdc802c | 7603 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7604 | msgid "%s: filesystem failed to initialize\n" |
7605 | msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n" | |
1cdc802c | 7606 | |
fb3b519b | 7607 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2979 |
8b3de41d | 7608 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7609 | msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n" |
7610 | msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n" | |
8b3de41d | 7611 | |
fb3b519b | 7612 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3045 |
8b3de41d | 7613 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7614 | msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n" |
7615 | msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n" | |
8b3de41d | 7616 | |
fb3b519b | 7617 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3056 |
8b3de41d | 7618 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7619 | msgid "Illegal value %s for -%s option\n" |
7620 | msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n" | |
8b3de41d | 7621 | |
fb3b519b | 7622 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3073 |
8b3de41d | 7623 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7624 | msgid "-%c %s option requires a value\n" |
7625 | msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n" | |
8b3de41d | 7626 | |
fb3b519b | 7627 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3086 .././repair/xfs_repair.c:164 |
8b3de41d | 7628 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7629 | msgid "option respecified\n" |
7630 | msgstr "ponownie podana opcja\n" | |
1f07076b | 7631 | |
fb3b519b | 7632 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3095 .././repair/xfs_repair.c:171 |
52783fd2 | 7633 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7634 | msgid "unknown option -%c %s\n" |
7635 | msgstr "nieznana opcja -%c %s\n" | |
1f07076b | 7636 | |
fb3b519b | 7637 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3134 |
52783fd2 | 7638 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7639 | msgid "blocksize not available yet.\n" |
7640 | msgstr "rozmiar bloku jeszcze nie dostępny.\n" | |
1f07076b | 7641 | |
fb3b519b | 7642 | #: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3160 |
1f07076b | 7643 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7644 | msgid "" |
7645 | "Usage: %s\n" | |
7646 | "/* blocksize */\t\t[-b log=n|size=num]\n" | |
fb3b519b | 7647 | "/* metadata */\t\t[-m crc=0|1,finobt=0|1]\n" |
7a92e854 JB |
7648 | "/* data subvol */\t[-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=num,\n" |
7649 | "\t\t\t (sunit=value,swidth=value|su=num,sw=num|noalign),\n" | |
7650 | "\t\t\t sectlog=n|sectsize=num\n" | |
7651 | "/* force overwrite */\t[-f]\n" | |
7652 | "/* inode size */\t[-i log=n|perblock=n|size=num,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" | |
7653 | "\t\t\t projid32bit=0|1]\n" | |
7654 | "/* no discard */\t[-K]\n" | |
7655 | "/* log subvol */\t[-l agnum=n,internal,size=num,logdev=xxx,version=n\n" | |
7656 | "\t\t\t sunit=value|su=num,sectlog=n|sectsize=num,\n" | |
7657 | "\t\t\t lazy-count=0|1]\n" | |
7658 | "/* label */\t\t[-L label (maximum 12 characters)]\n" | |
7659 | "/* naming */\t\t[-n log=n|size=num,version=2|ci,ftype=0|1]\n" | |
7660 | "/* no-op info only */\t[-N]\n" | |
7661 | "/* prototype file */\t[-p fname]\n" | |
7662 | "/* quiet */\t\t[-q]\n" | |
7663 | "/* realtime subvol */\t[-r extsize=num,size=num,rtdev=xxx]\n" | |
7664 | "/* sectorsize */\t[-s log=n|size=num]\n" | |
7665 | "/* version */\t\t[-V]\n" | |
7666 | "\t\t\tdevicename\n" | |
7667 | "<devicename> is required unless -d name=xxx is given.\n" | |
7668 | "<num> is xxx (bytes), xxxs (sectors), xxxb (fs blocks), xxxk (xxx KiB),\n" | |
7669 | " xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB) or xxxp (xxx PiB).\n" | |
7670 | "<value> is xxx (512 byte blocks).\n" | |
7671 | msgstr "" | |
7672 | "Składnia: %s\n" | |
7673 | "/* rozmiar bloku */ [-b log=n|size=liczba]\n" | |
fb3b519b | 7674 | "/* metadane */ [-m crc=0|1,finobt=0|1]\n" |
7a92e854 JB |
7675 | "/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n" |
7676 | " (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n" | |
7677 | " sectlog=n|sectsize=ile]\n" | |
7678 | "/* wym. nadpisania */ [-f]\n" | |
7679 | "/* rozmiar i-węzła */ [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n" | |
7680 | " projid32bit=0|1]\n" | |
7681 | "/* bez porzucenia */ [-K]\n" | |
7682 | "/* podwolumen logu */ [-l agnum=n,internal,size=ile,logdev=xxx,version=n\n" | |
7683 | " sunit=wartość|su=ile,sectlog=n|sectsize=ile,\n" | |
7684 | " lazy-count=0|1]\n" | |
7685 | "/* etykieta */ [-L etykieta (maksymalnie 12 znaków)]\n" | |
7686 | "/* nazwy */ [-n log=n|size=ile,wersja=2|ci,ftype=0|1]\n" | |
7687 | "/* tylko info no-op */ [-N]\n" | |
7688 | "/* plik prototypu */ [-p nazwa_pliku]\n" | |
7689 | "/* cisza */ [-q]\n" | |
7690 | "/* podwolumen rt */ [-r extsize=ile,size=ile,rtdev=xxx]\n" | |
7691 | "/* rozmiar sektora */ [-s log=n|size=ile]\n" | |
7692 | "/* wersja */ [-V]\n" | |
7693 | " nazwa_urządzenia\n" | |
7694 | "<nazwa_urządzenia> jest wymagana, chyba że podano -d name=xxx.\n" | |
7695 | "<liczba> to xxx (bajtów), xxxs (sektorów), xxxb (bloków systemu plików),\n" | |
7696 | " xxxk (xxx KiB), xxxm (xxx MiB), xxxg (xxx GiB), xxxt (xxx TiB),\n" | |
7697 | " xxxp (xxx PiB).\n" | |
7698 | "<wartość> to xxx (512-bajtowych bloków).\n" | |
1f07076b | 7699 | |
7a92e854 | 7700 | #: .././quota/edit.c:36 |
1f07076b | 7701 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7702 | msgid "" |
7703 | "\n" | |
7704 | " modify quota limits for the specified user\n" | |
7705 | "\n" | |
7706 | " Example:\n" | |
7707 | " 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya\n" | |
7708 | "\n" | |
7709 | " Changes the soft and/or hard block limits, inode limits and/or realtime\n" | |
7710 | " block limits that are currently being used for the specified user, group,\n" | |
7711 | " or project. The filesystem identified by the current path is modified.\n" | |
7712 | " -d -- set the default values, used the first time a file is created\n" | |
7713 | " -g -- modify group quota limits\n" | |
7714 | " -p -- modify project quota limits\n" | |
7715 | " -u -- modify user quota limits\n" | |
7716 | " The block limit values can be specified with a units suffix - accepted\n" | |
7717 | " units are: k (kilobytes), m (megabytes), g (gigabytes), and t (terabytes).\n" | |
7718 | " The user/group/project can be specified either by name or by number.\n" | |
7719 | "\n" | |
7720 | msgstr "" | |
7721 | "\n" | |
7722 | " zmiana limitów quot dla podanego użytkownika\n" | |
7723 | "\n" | |
7724 | "Przykład:\n" | |
7725 | " 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya'\n" | |
7726 | "\n" | |
7727 | " limit zmienia miękki i/lub twardy limit bloków, limity i-węzłów i/lub limity\n" | |
7728 | " bloków realtime aktualnie używane dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n" | |
7729 | " System plików określony bieżącą ścieżką jest modyfikowany.\n" | |
7730 | " -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n" | |
7731 | " -g - zmiana limitów quot grupy\n" | |
7732 | " -p - zmiana limitów quot projektu\n" | |
7733 | " -u - zmiana limitów quot użytkownika\n" | |
7734 | " Wartości limitów bloków mogą być podane z końcówką jednostki - przyjmowane\n" | |
7735 | " jednostki to: k (kilobajty), m (megabajty), g (gigabajty) i t (terabajty).\n" | |
7736 | " Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n" | |
7737 | "\n" | |
8b3de41d | 7738 | |
7a92e854 | 7739 | #: .././quota/edit.c:59 |
8b3de41d | 7740 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7741 | msgid "" |
7742 | "\n" | |
7743 | " modify quota enforcement timeout for the current filesystem\n" | |
7744 | "\n" | |
7745 | " Example:\n" | |
7746 | " 'timer -i 3days'\n" | |
7747 | " (soft inode limit timer is changed to 3 days)\n" | |
7748 | "\n" | |
7749 | " Changes the timeout value associated with the block limits, inode limits\n" | |
7750 | " and/or realtime block limits for all users, groups, or projects on the\n" | |
7751 | " current filesystem.\n" | |
7752 | " As soon as a user consumes the amount of space or number of inodes set as\n" | |
7753 | " the soft limit, a timer is started. If the timer expires and the user is\n" | |
7754 | " still over the soft limit, the soft limit is enforced as the hard limit.\n" | |
7755 | " The default timeout is 7 days.\n" | |
7756 | " -d -- set the default values, used the first time a file is created\n" | |
7757 | " -g -- modify group quota timer\n" | |
7758 | " -p -- modify project quota timer\n" | |
7759 | " -u -- modify user quota timer\n" | |
7760 | " -b -- modify the blocks-used timer\n" | |
7761 | " -i -- modify the inodes-used timer\n" | |
7762 | " -r -- modify the blocks-used timer for the (optional) realtime subvolume\n" | |
7763 | " The timeout value is specified as a number of seconds, by default.\n" | |
7764 | " However, a suffix may be used to alternatively specify minutes (m),\n" | |
7765 | " hours (h), days (d), or weeks (w) - either the full word or the first\n" | |
7766 | " letter of the word can be used.\n" | |
7767 | "\n" | |
7768 | msgstr "" | |
7769 | "\n" | |
7770 | " zmiana czasu wymuszenia limitów dla bieżącego systemu plików\n" | |
7771 | "\n" | |
7772 | " Przykład:\n" | |
7773 | " 'timer -i 3days'\n" | |
7774 | " (zmiana czasu wymuszenia miękkiego limitu i-węzłów na 3 dni)\n" | |
7775 | "\n" | |
7776 | " timer zmienia wartość ograniczenia czasu związanego z limitami bloków,\n" | |
7777 | " limitami i-węzłów i/lub limitami bloków realtime dla wszystkich użytkowników,\n" | |
7778 | " grup lub projektów na bieżącym systemie plików.\n" | |
7779 | " Po tym jak użytkownik wykorzysta ilość miejsca lub liczbę i-węzłów ustawioną\n" | |
7780 | " jako miękki limit, zaczyna działać zegar. Kiedy czas minie, a użytkownik nadal\n" | |
7781 | " przekracza miękki limit, miękki limit staje się twardym.\n" | |
7782 | " Domyślne ograniczenie czasowe to 7 dni.\n" | |
7783 | " -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n" | |
7784 | " -g - zmiana czasu dla limitów quot grup\n" | |
7785 | " -p - zmiana czasu dla limitów quot projektów\n" | |
7786 | " -u - zmiana czasu dla limitów quot użytkowników\n" | |
7787 | " -b - zmiana czasu dla użytych bloków\n" | |
7788 | " -i - zmiana czasu dla użytych i-węzłów\n" | |
7789 | " -r - zmiana czasu dla użytych bloków na (opcjonalnym) podwolumenie realtime\n" | |
7790 | " Wartość ograniczenia czasu jest podawana domyślnie jako liczba sekund.\n" | |
7791 | " Jednak można dodać końcówkę, aby podać czas w minutach (m), godzinach (h),\n" | |
7792 | " dniach (d) lub tygodniach (w) - można użyć pełnego słowa lub pierwsze litery.\n" | |
7793 | "\n" | |
8b3de41d | 7794 | |
7a92e854 | 7795 | #: .././quota/edit.c:91 |
8b3de41d | 7796 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7797 | msgid "" |
7798 | "\n" | |
7799 | " modify the number of quota warnings sent to the specified user\n" | |
7800 | "\n" | |
7801 | " Example:\n" | |
7802 | " 'warn 2 jimmy'\n" | |
7803 | " (tell the quota system that two warnings have been sent to user jimmy)\n" | |
7804 | "\n" | |
7805 | " Changes the warning count associated with the block limits, inode limits\n" | |
7806 | " and/or realtime block limits for the specified user, group, or project.\n" | |
7807 | " When a user has been warned the maximum number of times allowed, the soft\n" | |
7808 | " limit is enforced as the hard limit. It is intended as an alternative to\n" | |
7809 | " the timeout system, where the system administrator updates a count of the\n" | |
7810 | " number of warnings issued to people, and they are penalised if the warnings\n" | |
7811 | " are ignored.\n" | |
7812 | " -d -- set maximum warning count, which triggers soft limit enforcement\n" | |
7813 | " -g -- set group quota warning count\n" | |
7814 | " -p -- set project quota warning count\n" | |
7815 | " -u -- set user quota warning count\n" | |
7816 | " -b -- set the blocks-used warning count\n" | |
7817 | " -i -- set the inodes-used warning count\n" | |
7818 | " -r -- set the blocks-used warn count for the (optional) realtime subvolume\n" | |
7819 | " The user/group/project can be specified either by name or by number.\n" | |
7820 | "\n" | |
7821 | msgstr "" | |
7822 | "\n" | |
7823 | " zmiana liczby ostrzeżeń quot wysyłanych do podanego użytkownika\n" | |
7824 | "\n" | |
7825 | " Przykład:\n" | |
7826 | " 'warn 2 jimmy'\n" | |
7827 | " (przekazanie systemowi quota, że wysłano 2 ostrzeżenia do użytkownika jimmy)\n" | |
7828 | "\n" | |
7829 | " warn zmienia liczbę ostrzeżeń związanych z limitami bloków, limitami i-węzłów\n" | |
7830 | " i/lub limitami bloków realtime dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n" | |
7831 | " Kiedy użytkownik został ostrzeżony maksymalną dozwoloną liczbę razy, miękki\n" | |
7832 | " limit staje się twardym. Jest to pomyślane jako alternatywa dla systemu\n" | |
7833 | " ograniczeń czasowych, gdzie administrator uaktualnia licznik ostrzeżeń\n" | |
7834 | " wysłanych do ludzi i karze użytkowników ignorujących ostrzeżenia.\n" | |
7835 | " -d - ustawienie maksymalnej liczby ostrzeżeń, po której wymuszane są limity\n" | |
7836 | " -g - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n" | |
7837 | " -p - ustawienie liczby ostrzeżeń dla projektu\n" | |
7838 | " -u - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n" | |
7839 | " -b - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków\n" | |
7840 | " -i - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych i-węzłów\n" | |
7841 | " -r - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków na podwolumenie realtime\n" | |
7842 | " Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n" | |
7843 | "\n" | |
8b3de41d | 7844 | |
7a92e854 | 7845 | #: .././quota/edit.c:145 |
8b3de41d | 7846 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7847 | msgid "%s: cannot set limits: %s\n" |
7848 | msgstr "%s: nie można ustawić limitów: %s\n" | |
8b3de41d | 7849 | |
7a92e854 | 7850 | #: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:569 |
8b3de41d | 7851 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7852 | msgid "%s: invalid user name: %s\n" |
7853 | msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika: %s\n" | |
8b3de41d | 7854 | |
7a92e854 | 7855 | #: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:586 |
8b3de41d | 7856 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7857 | msgid "%s: invalid group name: %s\n" |
7858 | msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa grupy: %s\n" | |
8b3de41d | 7859 | |
7a92e854 | 7860 | #: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:603 |
8b3de41d | 7861 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7862 | msgid "%s: invalid project name: %s\n" |
7863 | msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa projektu: %s\n" | |
8b3de41d | 7864 | |
7a92e854 | 7865 | #: .././quota/edit.c:237 |
8b3de41d | 7866 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7867 | msgid "%s: Error: could not parse size %s.\n" |
7868 | msgstr "%s: Błąd: nie udało się przeanalizować rozmiaru %s.\n" | |
8b3de41d | 7869 | |
7a92e854 | 7870 | #: .././quota/edit.c:243 |
8b3de41d | 7871 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7872 | msgid "%s: Warning: `%s' in quota blocks is 0 (unlimited).\n" |
7873 | msgstr "%s: Uwaga: `%s' w blokach limitów wynosi 0 (bez ograniczeń).\n" | |
8b3de41d | 7874 | |
7a92e854 | 7875 | #: .././quota/edit.c:332 |
8b3de41d | 7876 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7877 | msgid "%s: unrecognised argument %s\n" |
7878 | msgstr "%s: nierozpoznany argument %s\n" | |
8b3de41d | 7879 | |
7a92e854 | 7880 | #: .././quota/edit.c:339 |
8b3de41d | 7881 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7882 | msgid "%s: cannot find any valid arguments\n" |
7883 | msgstr "%s: nie można znaleźć żadnych poprawnych argumentów\n" | |
8b3de41d | 7884 | |
7a92e854 | 7885 | #: .././quota/edit.c:447 |
1f07076b | 7886 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7887 | msgid "%s: fopen on %s failed: %s\n" |
7888 | msgstr "%s: fopen na %s nie powiodło się: %s\n" | |
8b3de41d | 7889 | |
7a92e854 | 7890 | #: .././quota/edit.c:479 |
52783fd2 | 7891 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7892 | msgid "%s: cannot set timer: %s\n" |
7893 | msgstr "%s: nie można ustawić czasu: %s\n" | |
8b3de41d | 7894 | |
7a92e854 | 7895 | #: .././quota/edit.c:553 |
8b3de41d | 7896 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7897 | msgid "%s: cannot set warnings: %s\n" |
7898 | msgstr "%s: nie można ustawić ostrzeżeń: %s\n" | |
8b3de41d | 7899 | |
7a92e854 JB |
7900 | #: .././quota/edit.c:689 |
7901 | msgid "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name" | |
7902 | msgstr "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa" | |
8b3de41d | 7903 | |
7a92e854 JB |
7904 | #: .././quota/edit.c:690 |
7905 | msgid "modify quota limits" | |
7906 | msgstr "zmiana limitów quot" | |
8b3de41d | 7907 | |
fb3b519b | 7908 | #: .././quota/edit.c:697 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:647 |
7a92e854 JB |
7909 | msgid "[-gpu] [-f file]" |
7910 | msgstr "[-gpu] [-f plik]" | |
8b3de41d | 7911 | |
7a92e854 JB |
7912 | #: .././quota/edit.c:698 |
7913 | msgid "restore quota limits from a backup file" | |
7914 | msgstr "odtworzenie limitów quot z pliku kopii zapasowej" | |
8b3de41d | 7915 | |
7a92e854 JB |
7916 | #: .././quota/edit.c:704 .././quota/edit.c:712 |
7917 | msgid "[-bir] [-gpu] value -d|id|name" | |
7918 | msgstr "[-bir] [-gpu] wartość -d|id|nazwa" | |
8b3de41d | 7919 | |
7a92e854 JB |
7920 | #: .././quota/edit.c:705 |
7921 | msgid "get/set quota enforcement timeouts" | |
7922 | msgstr "pobranie/ustawienie czasu wymuszenia quot" | |
8b3de41d | 7923 | |
7a92e854 JB |
7924 | #: .././quota/edit.c:713 |
7925 | msgid "get/set enforcement warning counter" | |
7926 | msgstr "pobranie/ustawienie licznika ostrzeżeń" | |
8b3de41d | 7927 | |
7a92e854 | 7928 | #: .././quota/free.c:29 |
8b3de41d | 7929 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7930 | msgid "" |
7931 | "\n" | |
7932 | " reports the number of free disk blocks and inodes\n" | |
7933 | "\n" | |
7934 | " This command reports the number of total, used, and available disk blocks.\n" | |
7935 | " It can optionally report the same set of numbers for inodes and realtime\n" | |
7936 | " disk blocks, and will report on all known XFS filesystem mount points and\n" | |
7937 | " project quota paths by default (see 'print' command for a list).\n" | |
7938 | " -b -- report the block count values\n" | |
7939 | " -i -- report the inode count values\n" | |
7940 | " -r -- report the realtime block count values\n" | |
7941 | " -h -- report in a human-readable format\n" | |
7942 | " -N -- suppress the header from the output\n" | |
7943 | "\n" | |
7944 | msgstr "" | |
7945 | "\n" | |
7946 | " informacje o liczbie wolnych bloków i i-węzłów dysku\n" | |
7947 | "\n" | |
7948 | " To polecenie informuje o liczbie wszystkich, używanych i dostępnych bloków\n" | |
7949 | " dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i bloków\n" | |
7950 | " realtime oraz domyślnie zgłasza wszystkie znane punkty montowania systemu\n" | |
7951 | " plików XFS i ścieżki quot projektów (patrz lista w poleceniu 'print').\n" | |
7952 | " -b - informacje o liczbach bloków\n" | |
7953 | " -i - informacje o liczbach i-węzłów\n" | |
7954 | " -r - informacje o liczbach bloków realtime\n" | |
7955 | " -h - informacje w postaci czytelnej dla człowieka\n" | |
7956 | " -N - pominięcie nagłówka z wyjścia\n" | |
7957 | "\n" | |
8b3de41d | 7958 | |
7a92e854 | 7959 | #: .././quota/free.c:154 |
8b3de41d | 7960 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7961 | msgid "%s: project quota flag not set on %s\n" |
7962 | msgstr "%s: flaga quot projektu nie ustawiona dla %s\n" | |
8b3de41d | 7963 | |
7a92e854 | 7964 | #: .././quota/free.c:163 |
8b3de41d | 7965 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7966 | msgid "%s: project ID %u (%s) doesn't match ID %u (%s)\n" |
7967 | msgstr "%s: ID projektu %u (%s) nie zgadza się z ID %u (%s)\n" | |
8b3de41d | 7968 | |
fb3b519b | 7969 | #: .././quota/free.c:230 |
8b3de41d | 7970 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7971 | msgid "Filesystem " |
7972 | msgstr "System plików " | |
8b3de41d | 7973 | |
fb3b519b | 7974 | #: .././quota/free.c:230 |
8b3de41d | 7975 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7976 | msgid "Filesystem " |
7977 | msgstr "System plików " | |
8b3de41d | 7978 | |
fb3b519b | 7979 | #: .././quota/free.c:233 |
8b3de41d | 7980 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7981 | msgid " Size Used Avail Use%%" |
7982 | msgstr " Rozmiar Użyto Dost. %%uż." | |
8b3de41d | 7983 | |
fb3b519b | 7984 | #: .././quota/free.c:234 |
8b3de41d | 7985 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7986 | msgid " 1K-blocks Used Available Use%%" |
7987 | msgstr " Bloki 1K Użyto Dostępnych %%uż." | |
8b3de41d | 7988 | |
fb3b519b | 7989 | #: .././quota/free.c:237 |
8b3de41d | 7990 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7991 | msgid " Inodes Used Free Use%%" |
7992 | msgstr " I-węzły Użyto Wolne %%uż." | |
8b3de41d | 7993 | |
fb3b519b | 7994 | #: .././quota/free.c:238 |
8b3de41d | 7995 | #, c-format |
7a92e854 JB |
7996 | msgid " Inodes IUsed IFree IUse%%" |
7997 | msgstr " I-węzły UżytoI WolneI %%użI" | |
8b3de41d | 7998 | |
fb3b519b | 7999 | #: .././quota/free.c:239 |
8b3de41d | 8000 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8001 | msgid " Pathname\n" |
8002 | msgstr " Ścieżka\n" | |
8b3de41d | 8003 | |
fb3b519b | 8004 | #: .././quota/free.c:371 |
7a92e854 JB |
8005 | msgid "[-bir] [-hn] [-f file]" |
8006 | msgstr "[-bir] [hn] [-f plik]" | |
8b3de41d | 8007 | |
fb3b519b | 8008 | #: .././quota/free.c:372 |
7a92e854 JB |
8009 | msgid "show free and used counts for blocks and inodes" |
8010 | msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów" | |
27135df2 | 8011 | |
7a92e854 | 8012 | #: .././quota/init.c:48 |
8b3de41d | 8013 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8014 | msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n" |
8015 | msgstr "Składnia: %s [-V] [-x] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... [ścieżka]\n" | |
8b3de41d | 8016 | |
7a92e854 | 8017 | #: .././quota/path.c:39 |
8b3de41d | 8018 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8019 | msgid "%sFilesystem Pathname\n" |
8020 | msgstr "%sSystem plików Ścieżka\n" | |
8b3de41d | 8021 | |
7a92e854 JB |
8022 | #: .././quota/path.c:40 |
8023 | msgid " " | |
8024 | msgstr " " | |
8b3de41d | 8025 | |
7a92e854 | 8026 | #: .././quota/path.c:43 |
8b3de41d | 8027 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8028 | msgid "%c%03d%c " |
8029 | msgstr "%c%03d%c " | |
8b3de41d | 8030 | |
7a92e854 | 8031 | #: .././quota/path.c:45 |
8b3de41d | 8032 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8033 | msgid "%-19s %s" |
8034 | msgstr "%-19s %s" | |
81dcdcff | 8035 | |
7a92e854 | 8036 | #: .././quota/path.c:48 |
92e1220b | 8037 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8038 | msgid " (project %u" |
8039 | msgstr " (projekt %u" | |
8b3de41d | 8040 | |
7a92e854 | 8041 | #: .././quota/path.c:50 |
8b3de41d | 8042 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8043 | msgid ", %s" |
8044 | msgstr ", %s" | |
8b3de41d | 8045 | |
7a92e854 | 8046 | #: .././quota/path.c:103 |
8b3de41d | 8047 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8048 | msgid "No paths are available\n" |
8049 | msgstr "Brak ścieżek\n" | |
8b3de41d | 8050 | |
7a92e854 JB |
8051 | #: .././quota/path.c:131 |
8052 | msgid "set current path, or show the list of paths" | |
8053 | msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek" | |
8b3de41d | 8054 | |
7a92e854 JB |
8055 | #: .././quota/path.c:139 |
8056 | msgid "list known mount points and projects" | |
8057 | msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów" | |
8b3de41d | 8058 | |
7a92e854 | 8059 | #: .././quota/project.c:45 |
8b3de41d | 8060 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8061 | msgid "" |
8062 | "\n" | |
8063 | " list projects or setup a project tree for tree quota management\n" | |
8064 | "\n" | |
8065 | " Example:\n" | |
8066 | " 'project -c logfiles'\n" | |
8067 | " (match project 'logfiles' to a directory, and setup the directory tree)\n" | |
8068 | "\n" | |
8069 | " Without arguments, report all projects found in the /etc/projects file.\n" | |
8070 | " The project quota mechanism in XFS can be used to implement a form of\n" | |
8071 | " directory tree quota, where a specified directory and all of the files\n" | |
8072 | " and subdirectories below it (i.e. a tree) can be restricted to using a\n" | |
8073 | " subset of the available space in the filesystem.\n" | |
8074 | "\n" | |
8075 | " A managed tree must be setup initially using the -c option with a project.\n" | |
8076 | " The specified project name or identifier is matched to one or more trees\n" | |
8077 | " defined in /etc/projects, and these trees are then recursively descended\n" | |
8078 | " to mark the affected inodes as being part of that tree - which sets inode\n" | |
8079 | " flags and the project identifier on every file.\n" | |
8080 | " Once this has been done, new files created in the tree will automatically\n" | |
8081 | " be accounted to the tree based on their project identifier. An attempt to\n" | |
8082 | " create a hard link to a file in the tree will only succeed if the project\n" | |
8083 | " identifier matches the project identifier for the tree. The xfs_io utility\n" | |
8084 | " can be used to set the project ID for an arbitrary file, but this can only\n" | |
8085 | " be done by a privileged user.\n" | |
8086 | "\n" | |
8087 | " A previously setup tree can be cleared from project quota control through\n" | |
8088 | " use of the -C option, which will recursively descend the tree, clearing\n" | |
8089 | " the affected inodes from project quota control.\n" | |
8090 | "\n" | |
8091 | " The -c option can be used to check whether a tree is setup, it reports\n" | |
8092 | " nothing if the tree is correct, otherwise it reports the paths of inodes\n" | |
8093 | " which do not have the project ID of the rest of the tree, or if the inode\n" | |
8094 | " flag is not set.\n" | |
8095 | "\n" | |
8096 | " The -p <path> option can be used to manually specify project path without\n" | |
8097 | " need to create /etc/projects file. This option can be used multiple times\n" | |
8098 | " to specify multiple paths. When using this option only one projid/name can\n" | |
8099 | " be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if exists.\n" | |
8100 | "\n" | |
8101 | " The -d <depth> option allows to descend at most <depth> levels of directories\n" | |
8102 | " below the command line arguments. -d 0 means only apply the actions\n" | |
8103 | " to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit (default).\n" | |
8104 | "\n" | |
8105 | " The /etc/projid and /etc/projects file formats are simple, and described\n" | |
8106 | " on the xfs_quota man page.\n" | |
8107 | "\n" | |
8108 | msgstr "" | |
8109 | "\n" | |
8110 | " wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania limitami\n" | |
8111 | "\n" | |
8112 | " Przykład:\n" | |
8113 | " 'project -c logfiles'\n" | |
8114 | " (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa katalogów)\n" | |
8115 | "\n" | |
8116 | " Bez argumentów project wypisuje wszystkie projekty znalezione w pliku\n" | |
8117 | " /etc/projects. Mechanizm quota dla projektów w XFS-ie może być używany do\n" | |
8118 | " zaimplementowania formy limitów dla drzewa katalogów, gdzie podany katalog\n" | |
8119 | " i wszystkie pliki i podkatalogi poniżej niego (czyli drzewo) mogą być\n" | |
8120 | " ograniczone do używania podzbioru miejsca dostępnego w systemie plików.\n" | |
8121 | "\n" | |
8122 | " Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project -c.\n" | |
8123 | " Podana nazwa lub identyfikator projektu jest dopasowywany do jednego lub\n" | |
8124 | " większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa są\n" | |
8125 | " rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących częścią\n" | |
8126 | " tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla każdego\n" | |
8127 | " pliku.\n" | |
8128 | " Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone jako\n" | |
8129 | " część drzewa o ich identyfikatorze projektu. Próba utworzenia dowiązania\n" | |
8130 | " zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator projektu\n" | |
8131 | " pasuje do identyfikatora projektu drzewa. Można użyć narzędzia xfs_io do\n" | |
8132 | " ustawienia ID projektu dla dowolnego pliku, ale może tego dokonać tylko\n" | |
8133 | " uprzywilejowany użytkownik.\n" | |
8134 | "\n" | |
8135 | " Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu poprzez\n" | |
8136 | " użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły spod\n" | |
8137 | " kontroli limitów projektu.\n" | |
8138 | "\n" | |
8139 | " Opcji -c można użyć do sprawdzenia czy drzewo zostało ustanowione - nie\n" | |
8140 | " informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku zgłasza\n" | |
8141 | " ścieżki i-węzłów nie mające ID projektu takiego jak reszta drzewa lub nie\n" | |
8142 | " mające ustawionej flagi.\n" | |
8143 | "\n" | |
8144 | " Opcja -p <ścieżka> umożliwia podanie ścieżki projektu w linii poleceń\n" | |
8145 | " bez potrzeby tworzenia pliku /etc/projects. Ta opcja może być używana\n" | |
8146 | " wielokrotnie w celu przekazanie wielu ścieżek projektu. Tylko jeden\n" | |
8147 | " identyfikator projektu może być podawy w linii poleceń w momencie\n" | |
8148 | " używania opcji -p. Jeśli plik /etc/projects istnieje to także jest używany\n" | |
8149 | " oprócz ścieżek w linii poleceń.\n" | |
8150 | "\n" | |
8151 | " Opcja -d <poziom> pozwala na ograniczanie zagłębiania się w podkatalogach\n" | |
8152 | " projektu do granicy <poziom>. -d 0 oznacza najwyższy poziom. -d 1 oznacza\n" | |
8153 | " brak limitu zagłębiania (domyślny).\n" | |
8154 | "\n" | |
8155 | " Format plików /etc/projid i /etc/projects jest prosty i opisany na stronie\n" | |
8156 | " manuala xfs_quota.\n" | |
8157 | "\n" | |
8b3de41d | 8158 | |
7a92e854 | 8159 | #: .././quota/project.c:108 .././quota/project.c:153 .././quota/project.c:200 |
92e1220b | 8160 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8161 | msgid "%s: cannot stat file %s\n" |
8162 | msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku %s\n" | |
52783fd2 | 8163 | |
7a92e854 | 8164 | #: .././quota/project.c:112 .././quota/project.c:157 .././quota/project.c:204 |
8b3de41d | 8165 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8166 | msgid "%s: skipping special file %s\n" |
8167 | msgstr "%s: pominięto plik specjalny %s\n" | |
8b3de41d | 8168 | |
7a92e854 | 8169 | #: .././quota/project.c:126 |
8b3de41d | 8170 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8171 | msgid "%s - project identifier is not set (inode=%u, tree=%u)\n" |
8172 | msgstr "%s - identyfikator projektu nie ustawiony (i-węzeł=%u, drzewo=%u)\n" | |
8b3de41d | 8173 | |
7a92e854 | 8174 | #: .././quota/project.c:130 |
8b3de41d | 8175 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8176 | msgid "%s - project inheritance flag is not set\n" |
8177 | msgstr "%s - flaga dziedziczenia projektu nie ustawiona\n" | |
8b3de41d | 8178 | |
7a92e854 | 8179 | #: .././quota/project.c:178 |
8b3de41d | 8180 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8181 | msgid "%s: cannot clear project on %s: %s\n" |
8182 | msgstr "%s: nie można usunąć projektu z %s: %s\n" | |
8b3de41d | 8183 | |
7a92e854 | 8184 | #: .././quota/project.c:225 |
92e1220b | 8185 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8186 | msgid "%s: cannot set project on %s: %s\n" |
8187 | msgstr "%s: nie można ustawić projektu na %s: %s\n" | |
52783fd2 | 8188 | |
7a92e854 | 8189 | #: .././quota/project.c:240 |
8b3de41d | 8190 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8191 | msgid "Checking project %s (path %s)...\n" |
8192 | msgstr "Sprawdzanie projektu %s (ścieżka %s)...\n" | |
8b3de41d | 8193 | |
7a92e854 | 8194 | #: .././quota/project.c:244 |
8b3de41d | 8195 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8196 | msgid "Setting up project %s (path %s)...\n" |
8197 | msgstr "Ustanawianie projektu %s (ścieżka %s)...\n" | |
8b3de41d | 8198 | |
7a92e854 | 8199 | #: .././quota/project.c:248 |
8b3de41d | 8200 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8201 | msgid "Clearing project %s (path %s)...\n" |
8202 | msgstr "Usuwanie projektu %s (ścieżka %s)...\n" | |
8b3de41d | 8203 | |
7a92e854 | 8204 | #: .././quota/project.c:271 |
8b3de41d | 8205 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8206 | msgid "Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s (%d).\n" |
8207 | msgstr "" | |
8208 | "Przetworzono %d (z %s oraz z linii poleceń) ścieżek dla projektu %s\n" | |
8209 | "z ograniczeniem %s (%d)\n" | |
8b3de41d | 8210 | |
7a92e854 JB |
8211 | #: .././quota/project.c:274 |
8212 | msgid "infinite" | |
8213 | msgstr "nieaktywnym" | |
8b3de41d | 8214 | |
7a92e854 JB |
8215 | #: .././quota/project.c:274 |
8216 | msgid "limited" | |
8217 | msgstr "aktywnym" | |
8218 | ||
8219 | #: .././quota/project.c:319 | |
8b3de41d | 8220 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8221 | msgid "projects file \"%s\" doesn't exist\n" |
8222 | msgstr "plik projektów \"%s\" nie istnieje\n" | |
8b3de41d | 8223 | |
7a92e854 | 8224 | #: .././quota/project.c:326 |
1f07076b | 8225 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8226 | msgid "%s: only one projid/name can be specified when using -p <path>, %d found.\n" |
8227 | msgstr "%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> jest w użyciu. Znaleziono %d.\n" | |
1f07076b | 8228 | |
7a92e854 | 8229 | #: .././quota/project.c:336 |
1f07076b | 8230 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8231 | msgid "%s - no such project in %s or invalid project number\n" |
8232 | msgstr "%s - nie ma takiego projektu w %s lub błędny numer projektu\n" | |
1f07076b | 8233 | |
7a92e854 JB |
8234 | #: .././quota/project.c:353 |
8235 | msgid "[-c|-s|-C|-d <depth>|-p <path>] project ..." | |
8236 | msgstr "[-c|-s|-C| -d <poziom>|-p <ścieżka>] projekt ..." | |
8237 | ||
8238 | #: .././quota/project.c:356 | |
8239 | msgid "check, setup or clear project quota trees" | |
8240 | msgstr "sprawdzenie, ustanowienie lub usunięcie drzew projektów" | |
8241 | ||
8242 | #: .././quota/quot.c:55 | |
1f07076b | 8243 | #, c-format |
52783fd2 | 8244 | msgid "" |
52783fd2 | 8245 | "\n" |
7a92e854 JB |
8246 | " display a summary of filesystem ownership\n" |
8247 | "\n" | |
8248 | " -a -- summarise for all local XFS filesystem mount points\n" | |
8249 | " -c -- display three columns giving file size in kilobytes, number of files\n" | |
8250 | " of that size, and cumulative total of kilobytes in that size or\n" | |
8251 | " smaller file. The last row is used as an overflow bucket and is the\n" | |
8252 | " total of all files greater than 500 kilobytes.\n" | |
8253 | " -v -- display three columns containing the number of kilobytes not\n" | |
8254 | " accessed in the last 30, 60, and 90 days.\n" | |
8255 | " -g -- display group summary\n" | |
8256 | " -p -- display project summary\n" | |
8257 | " -u -- display user summary\n" | |
8258 | " -b -- display number of blocks used\n" | |
8259 | " -i -- display number of inodes used\n" | |
8260 | " -r -- display number of realtime blocks used\n" | |
8261 | " -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" | |
8262 | " -N -- suppress the initial header\n" | |
8263 | " -f -- send output to a file\n" | |
8264 | " The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n" | |
8265 | " number (i.e. uid/gid/projid).\n" | |
8266 | "\n" | |
52783fd2 | 8267 | msgstr "" |
52783fd2 | 8268 | "\n" |
7a92e854 JB |
8269 | " wyświetlenie podsumowania własności systemu plików\n" |
8270 | "\n" | |
8271 | " -a - podsumowanie dla wszystkich punktów montowania systemów plików XFS\n" | |
8272 | " -c - wyświetlenie trzech kolumn z rozmiarem plików w kilobajtach, liczbą\n" | |
8273 | " plików tego rozmiaru i sumą kilobajtów w plikach o tym lub mniejszym\n" | |
8274 | " rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 kilobajtów.\n" | |
8275 | " -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do których\n" | |
8276 | " nie było odwołań przez ostatnie 30, 60 i 90 dni.\n" | |
8277 | " -g - wyświetlenie podsumowania dla grup\n" | |
8278 | " -p - wyświetlenie podsumowania dla projektów\n" | |
8279 | " -u - wyświetlenie podsumowania dla użytkowników\n" | |
8280 | " -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n" | |
8281 | " -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n" | |
8282 | " -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych blików realtime\n" | |
8283 | " -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" | |
8284 | " -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" | |
8285 | " -f - zapisanie wyjścia do pliku\n" | |
8286 | " (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" | |
8287 | " numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" | |
1f07076b | 8288 | |
7a92e854 | 8289 | #: .././quota/quot.c:220 |
1f07076b | 8290 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8291 | msgid "%s (%s) %s:\n" |
8292 | msgstr "%s (%s) %s:\n" | |
1f07076b | 8293 | |
7a92e854 | 8294 | #: .././quota/quot.c:296 |
1f07076b | 8295 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8296 | msgid "%s (%s):\n" |
8297 | msgstr "%s (%s):\n" | |
1f07076b | 8298 | |
7a92e854 | 8299 | #: .././quota/quot.c:301 .././quota/quot.c:305 |
1f07076b | 8300 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8301 | msgid "%d\t%llu\t%llu\n" |
8302 | msgstr "%d\t%llu\t%llu\n" | |
1f07076b | 8303 | |
7a92e854 JB |
8304 | #: .././quota/quot.c:419 |
8305 | msgid "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f file]" | |
8306 | msgstr "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f plik]" | |
1f07076b | 8307 | |
7a92e854 JB |
8308 | #: .././quota/quot.c:420 |
8309 | msgid "summarize filesystem ownership" | |
8310 | msgstr "podsumowanie własności systemu plików" | |
1f07076b | 8311 | |
7a92e854 | 8312 | #: .././quota/quota.c:32 |
1f07076b | 8313 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8314 | msgid "" |
8315 | "\n" | |
8316 | " display usage and quota information\n" | |
8317 | "\n" | |
8318 | " -g -- display group quota information\n" | |
8319 | " -p -- display project quota information\n" | |
8320 | " -u -- display user quota information\n" | |
8321 | " -b -- display number of blocks used\n" | |
8322 | " -i -- display number of inodes used\n" | |
8323 | " -r -- display number of realtime blocks used\n" | |
8324 | " -h -- report in a human-readable format\n" | |
8325 | " -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" | |
8326 | " -N -- suppress the initial header\n" | |
8327 | " -v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)\n" | |
8328 | " -f -- send output to a file\n" | |
8329 | " The (optional) user/group/project can be specified either by name or by\n" | |
8330 | " number (i.e. uid/gid/projid).\n" | |
8331 | "\n" | |
8332 | msgstr "" | |
8333 | "\n" | |
8334 | " wyświetlenie informacji o wykorzystaniu miejsca i limitach\n" | |
8335 | "\n" | |
8336 | " -g - wyświetlenie informacji o limitach grup\n" | |
8337 | " -p - wyświetlenie informacji o limitach projektów\n" | |
8338 | " -u - wyświetlenie informacji o limitach użytkowników\n" | |
8339 | " -b - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków\n" | |
8340 | " -i - wyświetlenie liczby wykorzystanych i-węzłów\n" | |
8341 | " -r - wyświetlenie liczby wykorzystanych bloków realtime\n" | |
8342 | " -h - użycie formatu czytelnego dla człowieka\n" | |
8343 | " -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" | |
8344 | " -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" | |
8345 | " -v - zwiększenie szczegółowości (wypisywanie także wartości zerowych)\n" | |
8346 | " -f - zapisanie wyjścia do pliku\n" | |
8347 | " (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n" | |
8348 | " numeru (tzn. uid/gid/projid).\n" | |
1f07076b | 8349 | |
fb3b519b | 8350 | #: .././quota/quota.c:85 |
1f07076b | 8351 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8352 | msgid "" |
8353 | "Disk quotas for %s %s (%u)\n" | |
8354 | "Filesystem%s" | |
8355 | msgstr "" | |
8356 | "Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n" | |
8357 | "System plików%s" | |
1f07076b | 8358 | |
fb3b519b | 8359 | #: .././quota/quota.c:90 |
52783fd2 | 8360 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8361 | msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " |
8362 | msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " | |
1f07076b | 8363 | |
fb3b519b | 8364 | #: .././quota/quota.c:91 |
1f07076b | 8365 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8366 | msgid " Blocks Quota Limit Warn/Time " |
8367 | msgstr " Bloki Quota Limit Czas ostrz. " | |
1f07076b | 8368 | |
fb3b519b | 8369 | #: .././quota/quota.c:94 |
1f07076b | 8370 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8371 | msgid " Files Quota Limit Warn/Time " |
8372 | msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " | |
1f07076b | 8373 | |
fb3b519b | 8374 | #: .././quota/quota.c:95 |
1f07076b | 8375 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8376 | msgid " Files Quota Limit Warn/Time " |
8377 | msgstr " Pliki Quota Limit Czas ostrz. " | |
1f07076b | 8378 | |
fb3b519b | 8379 | #: .././quota/quota.c:98 |
1f07076b | 8380 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8381 | msgid "Realtime Quota Limit Warn/Time " |
8382 | msgstr "Realtime Quota Limit Czas ostrz. " | |
1f07076b | 8383 | |
fb3b519b | 8384 | #: .././quota/quota.c:99 |
1f07076b | 8385 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8386 | msgid " Realtime Quota Limit Warn/Time " |
8387 | msgstr " Realtime Quota Limit Czas ostrz. " | |
1f07076b | 8388 | |
fb3b519b | 8389 | #: .././quota/quota.c:235 |
1f07076b | 8390 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8391 | msgid "%s: cannot find user %s\n" |
8392 | msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n" | |
1f07076b | 8393 | |
fb3b519b | 8394 | #: .././quota/quota.c:285 |
1f07076b | 8395 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8396 | msgid "%s: cannot find group %s\n" |
8397 | msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n" | |
1f07076b | 8398 | |
fb3b519b | 8399 | #: .././quota/quota.c:346 |
1f07076b | 8400 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8401 | msgid "%s: must specify a project name/ID\n" |
8402 | msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n" | |
1f07076b | 8403 | |
fb3b519b | 8404 | #: .././quota/quota.c:359 |
1f07076b | 8405 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8406 | msgid "%s: cannot find project %s\n" |
8407 | msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n" | |
1f07076b | 8408 | |
fb3b519b | 8409 | #: .././quota/quota.c:464 |
7a92e854 JB |
8410 | msgid "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f file] [id|name]..." |
8411 | msgstr "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..." | |
1f07076b | 8412 | |
fb3b519b | 8413 | #: .././quota/quota.c:465 |
7a92e854 JB |
8414 | msgid "show usage and limits" |
8415 | msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów" | |
8416 | ||
fb3b519b | 8417 | #: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:648 |
7a92e854 JB |
8418 | msgid "dump quota information for backup utilities" |
8419 | msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych" | |
8420 | ||
8421 | #: .././quota/report.c:36 | |
1f07076b | 8422 | #, c-format |
92e1220b JB |
8423 | msgid "" |
8424 | "\n" | |
7a92e854 JB |
8425 | " create a backup file which contains quota limits information\n" |
8426 | " -g -- dump out group quota limits\n" | |
8427 | " -p -- dump out project quota limits\n" | |
8428 | " -u -- dump out user quota limits (default)\n" | |
8429 | " -f -- write the dump out to the specified file\n" | |
92e1220b | 8430 | "\n" |
7a92e854 | 8431 | msgstr "" |
92e1220b | 8432 | "\n" |
7a92e854 JB |
8433 | " utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach (quota)\n" |
8434 | " -g - zrzucenie limitów dla grup\n" | |
8435 | " -p - zrzucenie limitów dla projektów\n" | |
8436 | " -u - zrzucenie limitów dla użytkowników (domyślne)\n" | |
8437 | " -f - zapisanie zrzutu do podanego pliku\n" | |
8438 | "\n" | |
8439 | ||
8440 | #: .././quota/report.c:48 | |
8441 | msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f file]" | |
8442 | msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f plik]" | |
8443 | ||
fb3b519b | 8444 | #: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:658 |
7a92e854 JB |
8445 | msgid "report filesystem quota information" |
8446 | msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików" | |
8447 | ||
8448 | #: .././quota/report.c:51 | |
8449 | #, c-format | |
8450 | msgid "" | |
8451 | "\n" | |
8452 | " report used space and inodes, and quota limits, for a filesystem\n" | |
8453 | " Example:\n" | |
8454 | " 'report -igh'\n" | |
8455 | " (reports inode usage for all groups, in an easy-to-read format)\n" | |
8456 | " This command is the equivalent of the traditional repquota command, which\n" | |
8457 | " prints a summary of the disk usage and quotas for the current filesystem,\n" | |
8458 | " or all filesystems.\n" | |
8459 | " -a -- report for all mounted filesystems with quota enabled\n" | |
8460 | " -h -- report in a human-readable format\n" | |
8461 | " -n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs\n" | |
8462 | " -N -- suppress the header from the output\n" | |
8463 | " -t -- terse output format, hides rows which are all zero\n" | |
8464 | " -L -- lower ID bound to report on\n" | |
8465 | " -U -- upper ID bound to report on\n" | |
8466 | " -g -- report group usage and quota information\n" | |
8467 | " -p -- report project usage and quota information\n" | |
8468 | " -u -- report user usage and quota information\n" | |
8469 | " -b -- report blocks-used information only\n" | |
8470 | " -i -- report inodes-used information only\n" | |
8471 | " -r -- report realtime-blocks-used information only\n" | |
92e1220b JB |
8472 | "\n" |
8473 | msgstr "" | |
8474 | "\n" | |
7a92e854 JB |
8475 | " informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla systemu\n" |
8476 | " plików\n" | |
92e1220b JB |
8477 | "\n" |
8478 | " Przykład:\n" | |
7a92e854 JB |
8479 | " 'report -igh'\n" |
8480 | " (raport o wykorzystaniu i-węzłów dla wszystkich grup w czytelnym formacie)\n" | |
92e1220b | 8481 | "\n" |
7a92e854 JB |
8482 | " To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, wypisującego\n" |
8483 | " podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików lub\n" | |
8484 | " wszystkich systemów plików.\n" | |
8485 | " -a - informacje o wszystkich zamontowanych systemach plików z limitami\n" | |
8486 | " -h - informacje w formacie czytelnym dla człowieka\n" | |
8487 | " -n - pominięcie tłumaczenia identyfikatorów na nazwy, wypisywanie ID\n" | |
8488 | " -N - pominięcie początkowego nagłówka\n" | |
8489 | " -t - zwięzły format, ukrycie wierszy zerowych\n" | |
8490 | " -L - dolna granica ID dla wypisywanych informacji\n" | |
8491 | " -U - górna granica ID dla wypisywanych informacji\n" | |
8492 | " -g - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla grup\n" | |
8493 | " -p - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla projektów\n" | |
8494 | " -u - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla użytkowników\n" | |
8495 | " -b - tylko informacje o wykorzystanych blokach\n" | |
8496 | " -i - tylko informacje o wykorzystanych i-węzłach\n" | |
8497 | " -r - tylko informacje o wykorzystanych blokach realtime\n" | |
92e1220b | 8498 | "\n" |
1f07076b | 8499 | |
7a92e854 | 8500 | #: .././quota/report.c:228 |
1f07076b | 8501 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8502 | msgid "%s quota on %s (%s)\n" |
8503 | msgstr "limit %s na %s (%s)\n" | |
1f07076b | 8504 | |
7a92e854 JB |
8505 | #: .././quota/report.c:253 .././quota/report.c:261 |
8506 | #, c-format | |
8507 | msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " | |
8508 | msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " | |
1f07076b | 8509 | |
7a92e854 | 8510 | #: .././quota/report.c:254 .././quota/report.c:262 |
1f07076b | 8511 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8512 | msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " |
8513 | msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " | |
1f07076b | 8514 | |
7a92e854 | 8515 | #: .././quota/report.c:257 |
1f07076b | 8516 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8517 | msgid " Used Soft Hard Warn/Grace " |
8518 | msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie" | |
1f07076b | 8519 | |
7a92e854 JB |
8520 | #: .././quota/report.c:258 |
8521 | #, c-format | |
8522 | msgid " Used Soft Hard Warn/ Grace " | |
8523 | msgstr " Użyto Miękki Twardy Ostrzeżenie " | |
1f07076b | 8524 | |
fb3b519b | 8525 | #: .././quota/report.c:657 |
7a92e854 JB |
8526 | msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]" |
8527 | msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]" | |
1f07076b | 8528 | |
7a92e854 | 8529 | #: .././quota/state.c:33 |
1f07076b | 8530 | #, c-format |
92e1220b JB |
8531 | msgid "" |
8532 | "\n" | |
7a92e854 JB |
8533 | " turn filesystem quota off, both accounting and enforcement\n" |
8534 | "\n" | |
92e1220b | 8535 | " Example:\n" |
7a92e854 JB |
8536 | " 'off -uv' (switch off user quota on the current filesystem)\n" |
8537 | " This command is the equivalent of the traditional quotaoff command,\n" | |
8538 | " which disables quota completely on a mounted filesystem.\n" | |
8539 | " Note that there is no 'on' command - for XFS filesystems (with the\n" | |
8540 | " exception of the root filesystem on IRIX) quota can only be enabled\n" | |
8541 | " at mount time, through the use of one of the quota mount options.\n" | |
92e1220b | 8542 | "\n" |
7a92e854 JB |
8543 | " The state command is useful for displaying the current state. Using\n" |
8544 | " the -v (verbose) option with the 'off' command will display the quota\n" | |
8545 | " state for the affected filesystem once the operation is complete.\n" | |
8546 | " The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" | |
8547 | " and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" | |
92e1220b JB |
8548 | "\n" |
8549 | msgstr "" | |
8550 | "\n" | |
7a92e854 JB |
8551 | " wyłączenie podsystemu quota (zarówno rozliczania jak i wymuszania)\n" |
8552 | "\n" | |
92e1220b | 8553 | " Przykład:\n" |
7a92e854 | 8554 | " 'off -uv' (wyłączenie limitów użytkownika w bieżącym systemie plików)\n" |
92e1220b | 8555 | "\n" |
7a92e854 JB |
8556 | " To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia quotaoff,\n" |
8557 | " wyłączającego całkowicie limity na podmontowanym systemie plików.\n" | |
8558 | " Należy zauważyć, że nie ma polecenia 'on' - dla systemów plików XFS\n" | |
8559 | " (z wyjątkiem głównego systemu plików pod systemem IRIX) limity można\n" | |
8560 | " włączyć wyłącznie na etapie montowania, poprzez użycie jednej z opcji\n" | |
8561 | " quota programu mount.\n" | |
8562 | "\n" | |
8563 | " Polecenie state jest przydatne do wyświetlania aktualnego stanu. Użycie\n" | |
8564 | " opcji -v (szczegółowość) dla polecenia 'off' wyświetli stan quoty dla\n" | |
8565 | " danego systemu plików po zakończeniu operacji.\n" | |
8566 | " Rodzaj limitu którego dotyczy polecenie można wybrać opcją -g (grupy),\n" | |
8567 | " -p (projekty) lub -u (użytkownicy); domyślnie polecenie dotyczy limitów\n" | |
8568 | " użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" | |
92e1220b | 8569 | "\n" |
1f07076b | 8570 | |
7a92e854 | 8571 | #: .././quota/state.c:56 |
1f07076b | 8572 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8573 | msgid "" |
8574 | "\n" | |
8575 | " query the state of quota on the current filesystem\n" | |
8576 | "\n" | |
8577 | " This is a verbose status command, reporting whether or not accounting\n" | |
8578 | " and/or enforcement are enabled for a filesystem, which inodes are in\n" | |
8579 | " use as the quota state inodes, and how many extents and blocks are\n" | |
8580 | " presently being used to hold that information.\n" | |
8581 | " The quota type is specified via -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" | |
8582 | " and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" | |
8583 | "\n" | |
8584 | msgstr "" | |
8585 | "\n" | |
8586 | " odczytanie stanu podsystemu quota w bieżącym systemie plików\n" | |
8587 | "\n" | |
8588 | " Jest to polecenie szczegółowo informujące o stanie, opisujące czy włączone\n" | |
8589 | " jest rozliczanie i/lub wymuszanie limitów w systemie plików, które i-węzły\n" | |
8590 | " są wykorzystywane jako i-węzły stanu quot oraz ile ekstentów i bloków jest\n" | |
8591 | " aktualnie używana do przechowywania tych informacji.\n" | |
8592 | " Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n" | |
8593 | " domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" | |
8594 | "\n" | |
1f07076b | 8595 | |
7a92e854 | 8596 | #: .././quota/state.c:72 |
1f07076b | 8597 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8598 | msgid "" |
8599 | "\n" | |
8600 | " enable quota enforcement on a filesystem\n" | |
8601 | "\n" | |
8602 | " If a filesystem is mounted and has quota accounting enabled, but not\n" | |
8603 | " quota enforcement, enforcement can be enabled with this command.\n" | |
8604 | " With the -v (verbose) option, the status of the filesystem will be\n" | |
8605 | " reported after the operation is complete.\n" | |
8606 | " The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" | |
8607 | " and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" | |
8608 | "\n" | |
8609 | msgstr "" | |
8610 | "\n" | |
8611 | " włączenie wymuszania limitów w systemie plików\n" | |
8612 | "\n" | |
8613 | " Jeśli system plików jest podmontowany i ma włączone rozliczanie limitów,\n" | |
8614 | " ale nie ma wymuszania limitów, można włączyć wymuszanie tym poleceniem.\n" | |
8615 | " Z opcją -v (szczegółowość) po zakończeniu operacji zostanie zraportowany\n" | |
8616 | " stan systemu plików.\n" | |
8617 | " Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n" | |
8618 | " domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" | |
8619 | "\n" | |
1f07076b | 8620 | |
7a92e854 | 8621 | #: .././quota/state.c:88 |
52783fd2 | 8622 | #, c-format |
92e1220b JB |
8623 | msgid "" |
8624 | "\n" | |
7a92e854 | 8625 | " disable quota enforcement on a filesystem\n" |
92e1220b | 8626 | "\n" |
7a92e854 JB |
8627 | " If a filesystem is mounted and is currently enforcing quota, this\n" |
8628 | " provides a mechanism to switch off the enforcement, but continue to\n" | |
8629 | " perform used space (and used inodes) accounting.\n" | |
8630 | " The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users).\n" | |
92e1220b JB |
8631 | "\n" |
8632 | msgstr "" | |
8633 | "\n" | |
7a92e854 | 8634 | " wyłączenie wymuszania limitów w systemie plików\n" |
92e1220b | 8635 | "\n" |
7a92e854 JB |
8636 | " Jeśli system plików jest podmontowany i aktualnie wymusza przestrzeganie\n" |
8637 | " limitów, tym poleceniem można wyłączyć wymuszanie, ale nadal pozostawić\n" | |
8638 | " rozliczanie wykorzystanego miejsca (oraz i-węzłów).\n" | |
8639 | " Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy).\n" | |
92e1220b | 8640 | "\n" |
1f07076b | 8641 | |
7a92e854 | 8642 | #: .././quota/state.c:102 |
1f07076b | 8643 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8644 | msgid "" |
8645 | "\n" | |
8646 | " remove any space being used by the quota subsystem\n" | |
8647 | "\n" | |
8648 | " Once quota has been switched 'off' on a filesystem, the space that\n" | |
8649 | " was allocated to holding quota metadata can be freed via this command.\n" | |
8650 | " The affected quota type is -g (groups), -p (projects) or -u (users)\n" | |
8651 | " and defaults to user quota (multiple types can be specified).\n" | |
8652 | "\n" | |
8653 | msgstr "" | |
8654 | "\n" | |
8655 | " zwolnienie miejsca zajmowanego przez podsystem quota\n" | |
8656 | "\n" | |
8657 | " Po wyłączeniu limitów dla systemu plików można tym poleceniem zwolnić miejsce\n" | |
8658 | " przydzielone na przechowywanie metadanych quot.\n" | |
8659 | " Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n" | |
8660 | " domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n" | |
8661 | "\n" | |
1f07076b | 8662 | |
7a92e854 | 8663 | #: .././quota/state.c:121 |
92e1220b | 8664 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8665 | msgid "%s quota state on %s (%s)\n" |
8666 | msgstr "stan limitów %s na %s (%s)\n" | |
52783fd2 | 8667 | |
7a92e854 | 8668 | #: .././quota/state.c:123 |
1f07076b | 8669 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8670 | msgid " Accounting: %s\n" |
8671 | msgstr " Rozliczanie: %s\n" | |
92e1220b | 8672 | |
7a92e854 JB |
8673 | #: .././quota/state.c:123 .././quota/state.c:124 |
8674 | msgid "ON" | |
8675 | msgstr "WŁĄCZONE" | |
1f07076b | 8676 | |
7a92e854 JB |
8677 | #: .././quota/state.c:123 .././quota/state.c:124 |
8678 | msgid "OFF" | |
8679 | msgstr "WYŁĄCZONE" | |
1f07076b | 8680 | |
7a92e854 | 8681 | #: .././quota/state.c:124 |
1f07076b | 8682 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8683 | msgid " Enforcement: %s\n" |
8684 | msgstr " Wymuszanie: %s\n" | |
1f07076b | 8685 | |
7a92e854 | 8686 | #: .././quota/state.c:126 |
1f07076b | 8687 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8688 | msgid " Inode: #%llu (%llu blocks, %lu extents)\n" |
8689 | msgstr " I-węzeł: #%llu (%llu bloków, %lu ekstentów)\n" | |
1f07076b | 8690 | |
7a92e854 | 8691 | #: .././quota/state.c:131 |
1f07076b | 8692 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8693 | msgid " Inode: N/A\n" |
8694 | msgstr " I-węzeł: N/A\n" | |
1f07076b | 8695 | |
7a92e854 | 8696 | #: .././quota/state.c:140 |
1f07076b | 8697 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8698 | msgid "%s grace time: %s\n" |
8699 | msgstr "czas pobłażliwości %s: %s\n" | |
1f07076b | 8700 | |
7a92e854 | 8701 | #: .././quota/state.c:157 |
1f07076b | 8702 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8703 | msgid "%s quota are not enabled on %s\n" |
8704 | msgstr "Limity %s nie są włączone na %s\n" | |
1f07076b | 8705 | |
7a92e854 JB |
8706 | #: .././quota/state.c:527 .././quota/state.c:543 .././quota/state.c:551 |
8707 | #: .././quota/state.c:559 | |
8708 | msgid "[-gpu] [-v]" | |
8709 | msgstr "[-gpu] [-v]" | |
1f07076b | 8710 | |
7a92e854 JB |
8711 | #: .././quota/state.c:528 |
8712 | msgid "permanently switch quota off for a path" | |
8713 | msgstr "wyłączenie limitów na stałe dla ścieżki" | |
1f07076b | 8714 | |
7a92e854 JB |
8715 | #: .././quota/state.c:535 |
8716 | msgid "[-gpu] [-a] [-v] [-f file]" | |
8717 | msgstr "[-gpu] [-a] [-v] [-f plik]" | |
1f07076b | 8718 | |
7a92e854 JB |
8719 | #: .././quota/state.c:536 |
8720 | msgid "get overall quota state information" | |
8721 | msgstr "uzyskanie ogólnych informacji o stanie quot" | |
1f07076b | 8722 | |
7a92e854 JB |
8723 | #: .././quota/state.c:544 |
8724 | msgid "enable quota enforcement" | |
8725 | msgstr "włączenie wymuszania limitów" | |
8726 | ||
8727 | #: .././quota/state.c:552 | |
8728 | msgid "disable quota enforcement" | |
8729 | msgstr "wyłączenie wymuszania limitów" | |
8730 | ||
8731 | #: .././quota/state.c:560 | |
8732 | msgid "remove quota extents from a filesystem" | |
8733 | msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików" | |
8734 | ||
8735 | #: .././quota/util.c:59 | |
52783fd2 | 8736 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8737 | msgid "[-none-]" |
8738 | msgstr "[-brak-]" | |
1f07076b | 8739 | |
7a92e854 | 8740 | #: .././quota/util.c:59 |
52783fd2 | 8741 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8742 | msgid "[--none--]" |
8743 | msgstr "[--brak--]" | |
8b3de41d | 8744 | |
7a92e854 | 8745 | #: .././quota/util.c:62 |
8b3de41d | 8746 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8747 | msgid "[------]" |
8748 | msgstr "[------]" | |
8b3de41d | 8749 | |
7a92e854 JB |
8750 | #: .././quota/util.c:62 |
8751 | #, c-format | |
8752 | msgid "[--------]" | |
8753 | msgstr "[--------]" | |
8b3de41d | 8754 | |
7a92e854 JB |
8755 | # XXX: ngettext() |
8756 | #: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69 | |
8757 | msgid "day" | |
8758 | msgstr "dzień" | |
8b3de41d | 8759 | |
7a92e854 JB |
8760 | #: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69 |
8761 | msgid "days" | |
8762 | msgstr "dni" | |
8b3de41d | 8763 | |
7a92e854 JB |
8764 | #: .././quota/util.c:194 |
8765 | msgid "Blocks" | |
8766 | msgstr "Bloki" | |
8b3de41d | 8767 | |
7a92e854 JB |
8768 | #: .././quota/util.c:194 |
8769 | msgid "Inodes" | |
8770 | msgstr "I-węzły" | |
8b3de41d | 8771 | |
7a92e854 JB |
8772 | #: .././quota/util.c:194 |
8773 | msgid "Realtime Blocks" | |
8774 | msgstr "Bloki realtime" | |
8b3de41d | 8775 | |
7a92e854 JB |
8776 | #: .././quota/util.c:209 |
8777 | msgid "User" | |
8778 | msgstr "użytkowników" | |
81dcdcff | 8779 | |
7a92e854 JB |
8780 | #: .././quota/util.c:209 |
8781 | msgid "Group" | |
8782 | msgstr "grup" | |
92e1220b | 8783 | |
7a92e854 JB |
8784 | #: .././quota/util.c:209 |
8785 | msgid "Project" | |
8786 | msgstr "projektów" | |
81dcdcff | 8787 | |
7a92e854 | 8788 | #: .././quota/util.c:417 |
81dcdcff | 8789 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8790 | msgid "%s: open on %s failed: %s\n" |
8791 | msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n" | |
81dcdcff | 8792 | |
7a92e854 | 8793 | #: .././quota/util.c:423 |
81dcdcff | 8794 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8795 | msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n" |
8796 | msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n" | |
81dcdcff | 8797 | |
7a92e854 | 8798 | #: .././repair/agheader.c:40 |
81dcdcff | 8799 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8800 | msgid "bad magic # 0x%x for agf %d\n" |
8801 | msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agf %d\n" | |
81dcdcff | 8802 | |
7a92e854 | 8803 | #: .././repair/agheader.c:49 |
8b3de41d | 8804 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8805 | msgid "bad version # %d for agf %d\n" |
8806 | msgstr "błędny numer wersji %d dla agf %d\n" | |
81dcdcff | 8807 | |
7a92e854 | 8808 | #: .././repair/agheader.c:58 |
52783fd2 | 8809 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8810 | msgid "bad sequence # %d for agf %d\n" |
8811 | msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agf %d\n" | |
8b3de41d | 8812 | |
7a92e854 | 8813 | #: .././repair/agheader.c:68 |
52783fd2 | 8814 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8815 | msgid "bad length %d for agf %d, should be %d\n" |
8816 | msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %d\n" | |
81dcdcff | 8817 | |
7a92e854 | 8818 | #: .././repair/agheader.c:81 |
8b3de41d | 8819 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8820 | msgid "bad length %d for agf %d, should be %<PRIu64>\n" |
8821 | msgstr "błędna długość %d dla agf %d, powinno być %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 8822 | |
7a92e854 | 8823 | #: .././repair/agheader.c:95 |
8b3de41d | 8824 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8825 | msgid "flfirst %d in agf %d too large (max = %zu)\n" |
8826 | msgstr "flfirst %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" | |
8b3de41d | 8827 | |
7a92e854 | 8828 | #: .././repair/agheader.c:103 |
52783fd2 | 8829 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8830 | msgid "fllast %d in agf %d too large (max = %zu)\n" |
8831 | msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n" | |
8b3de41d | 8832 | |
7a92e854 | 8833 | #: .././repair/agheader.c:120 |
92e1220b | 8834 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8835 | msgid "bad uuid %s for agf %d\n" |
8836 | msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n" | |
8b3de41d | 8837 | |
7a92e854 | 8838 | #: .././repair/agheader.c:138 |
8b3de41d | 8839 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8840 | msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n" |
8841 | msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n" | |
8b3de41d | 8842 | |
7a92e854 | 8843 | #: .././repair/agheader.c:147 |
8b3de41d | 8844 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8845 | msgid "bad version # %d for agi %d\n" |
8846 | msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n" | |
8b3de41d | 8847 | |
7a92e854 | 8848 | #: .././repair/agheader.c:156 |
8b3de41d | 8849 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8850 | msgid "bad sequence # %d for agi %d\n" |
8851 | msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n" | |
81dcdcff | 8852 | |
7a92e854 | 8853 | #: .././repair/agheader.c:166 |
81dcdcff | 8854 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8855 | msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n" |
8856 | msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n" | |
81dcdcff | 8857 | |
7a92e854 | 8858 | #: .././repair/agheader.c:179 |
52783fd2 | 8859 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8860 | msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n" |
8861 | msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n" | |
81dcdcff | 8862 | |
7a92e854 | 8863 | #: .././repair/agheader.c:198 |
1f07076b | 8864 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8865 | msgid "bad uuid %s for agi %d\n" |
8866 | msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n" | |
8b3de41d | 8867 | |
fb3b519b | 8868 | #: .././repair/agheader.c:302 |
52783fd2 | 8869 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8870 | msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" |
8871 | msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n" | |
8b3de41d | 8872 | |
fb3b519b | 8873 | #: .././repair/agheader.c:303 .././repair/agheader.c:318 |
7a92e854 JB |
8874 | msgid "primary" |
8875 | msgstr "głównego" | |
8b3de41d | 8876 | |
fb3b519b | 8877 | #: .././repair/agheader.c:303 .././repair/agheader.c:318 |
7a92e854 JB |
8878 | msgid "secondary" |
8879 | msgstr "zapasowego" | |
8b3de41d | 8880 | |
fb3b519b | 8881 | #: .././repair/agheader.c:317 |
52783fd2 | 8882 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8883 | msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n" |
8884 | msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n" | |
8b3de41d | 8885 | |
fb3b519b | 8886 | #: .././repair/agheader.c:335 |
1cdc802c | 8887 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8888 | msgid "bad flags field in superblock %d\n" |
8889 | msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n" | |
8b3de41d | 8890 | |
fb3b519b | 8891 | #: .././repair/agheader.c:358 |
52783fd2 | 8892 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8893 | msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n" |
8894 | msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n" | |
8b3de41d | 8895 | |
fb3b519b | 8896 | #: .././repair/agheader.c:373 |
52783fd2 | 8897 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8898 | msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n" |
8899 | msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n" | |
8b3de41d | 8900 | |
fb3b519b | 8901 | #: .././repair/agheader.c:388 |
52783fd2 | 8902 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8903 | msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n" |
8904 | msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n" | |
8b3de41d | 8905 | |
fb3b519b | 8906 | #: .././repair/agheader.c:400 |
52783fd2 | 8907 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8908 | msgid "non-null quota flags in superblock %d\n" |
8909 | msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n" | |
8b3de41d | 8910 | |
fb3b519b | 8911 | #: .././repair/agheader.c:418 |
52783fd2 | 8912 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8913 | msgid "bad shared version number in superblock %d\n" |
8914 | msgstr "błędny numer wersji dzielonej w superbloku %d\n" | |
8b3de41d | 8915 | |
fb3b519b | 8916 | #: .././repair/agheader.c:430 |
52783fd2 | 8917 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8918 | msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n" |
8919 | msgstr "błędne pole wyrównania i-węzłów w superbloku %d\n" | |
8b3de41d | 8920 | |
fb3b519b | 8921 | #: .././repair/agheader.c:443 |
52783fd2 | 8922 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8923 | msgid "bad stripe unit/width fields in superblock %d\n" |
8924 | msgstr "błędne pola jednostki/szerokości pasa w superbloku %d\n" | |
1cdc802c | 8925 | |
fb3b519b | 8926 | #: .././repair/agheader.c:461 |
52783fd2 | 8927 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8928 | msgid "bad log/data device sector size fields in superblock %d\n" |
8929 | msgstr "błędne pola rozmiaru sektora urządzenia logu/danych w superbloku %d\n" | |
1cdc802c | 8930 | |
fb3b519b | 8931 | #: .././repair/agheader.c:492 |
52783fd2 | 8932 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8933 | msgid "bad on-disk superblock %d - %s\n" |
8934 | msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n" | |
1f07076b | 8935 | |
fb3b519b | 8936 | #: .././repair/agheader.c:499 |
52783fd2 | 8937 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8938 | msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n" |
8939 | msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n" | |
1f07076b | 8940 | |
7a92e854 | 8941 | #: .././repair/attr_repair.c:110 |
52783fd2 | 8942 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8943 | msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n" |
8944 | msgstr "błędny przedział [%d, %d) przypisany w bloku da\n" | |
1f07076b | 8945 | |
7a92e854 | 8946 | #: .././repair/attr_repair.c:117 |
52783fd2 | 8947 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8948 | msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n" |
8949 | msgstr "koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n" | |
92e1220b | 8950 | |
7a92e854 | 8951 | #: .././repair/attr_repair.c:124 |
1cdc802c | 8952 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8953 | msgid "multiply claimed byte %d in da block\n" |
8954 | msgstr "wielokrotnie użyty bajt %d w bloku da\n" | |
1cdc802c | 8955 | |
7a92e854 | 8956 | #: .././repair/attr_repair.c:177 |
1cdc802c | 8957 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8958 | msgid "can't read block %u (fsbno %<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
8959 | msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
1cdc802c | 8960 | |
7a92e854 | 8961 | #: .././repair/attr_repair.c:181 |
1cdc802c | 8962 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8963 | msgid "can't read block %u (fsbno %<PRIu64>) for attrbute fork of inode %<PRIu64>\n" |
8964 | msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
1cdc802c | 8965 | |
7a92e854 | 8966 | #: .././repair/attr_repair.c:192 |
8b3de41d | 8967 | #, c-format |
7a92e854 JB |
8968 | msgid "bad dir/attr magic number in inode %<PRIu64>, file bno = %u, fsbno = %<PRIu64>\n" |
8969 | msgstr "błędna liczba magiczna katalogu/atrybutu w i-węźle %<PRIu64>, bno pliku = %u, fsbno = %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 8970 | |
fb3b519b | 8971 | #: .././repair/attr_repair.c:200 .././repair/dir2.c:205 |
7a92e854 JB |
8972 | #, c-format |
8973 | msgid "bad record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n" | |
8974 | msgstr "błędna liczba rekordów w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n" | |
92e1220b | 8975 | |
fb3b519b | 8976 | #: .././repair/attr_repair.c:219 .././repair/dir2.c:229 |
7a92e854 JB |
8977 | #, c-format |
8978 | msgid "bad directory btree for directory inode %<PRIu64>\n" | |
8979 | msgstr "błędne b-drzewo katalogu dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 8980 | |
7a92e854 JB |
8981 | #: .././repair/attr_repair.c:223 |
8982 | #, c-format | |
8983 | msgid "bad attribute fork btree for inode %<PRIu64>\n" | |
8984 | msgstr "błędne b-drzewo gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 8985 | |
7a92e854 JB |
8986 | #: .././repair/attr_repair.c:276 |
8987 | #, c-format | |
8988 | msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" | |
8989 | msgstr "release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n" | |
92e1220b | 8990 | |
7a92e854 JB |
8991 | #: .././repair/attr_repair.c:348 |
8992 | #, c-format | |
8993 | msgid "directory/attribute block used/count inconsistency - %d/%hu\n" | |
8994 | msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu/atrybutu - %d/%hu\n" | |
92e1220b | 8995 | |
fb3b519b | 8996 | #: .././repair/attr_repair.c:358 .././repair/dir2.c:354 |
7a92e854 JB |
8997 | #, c-format |
8998 | msgid "directory/attribute block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n" | |
8999 | msgstr "niespójność wartości hasza bloku katalogu/atrybutu - oczekiwano > %u, widziano %u\n" | |
8b3de41d | 9000 | |
fb3b519b | 9001 | #: .././repair/attr_repair.c:365 .././repair/dir2.c:361 |
7a92e854 JB |
9002 | #, c-format |
9003 | msgid "bad directory/attribute forward block pointer, expected 0, saw %u\n" | |
9004 | msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód katalogu/atrybutu - oczekiwano 0, widziano %u\n" | |
8b3de41d | 9005 | |
7a92e854 JB |
9006 | #: .././repair/attr_repair.c:371 |
9007 | #, c-format | |
9008 | msgid "bad directory block in dir ino %<PRIu64>\n" | |
9009 | msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9010 | |
7a92e854 JB |
9011 | #: .././repair/attr_repair.c:399 |
9012 | #, c-format | |
9013 | msgid "" | |
9014 | "correcting bad hashval in non-leaf dir/attr block\n" | |
9015 | "\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
9016 | msgstr "" | |
9017 | "poprawiono błędne hashval w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n" | |
9018 | "\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
52783fd2 | 9019 | |
7a92e854 | 9020 | #: .././repair/attr_repair.c:407 |
52783fd2 | 9021 | #, c-format |
92e1220b | 9022 | msgid "" |
7a92e854 JB |
9023 | "would correct bad hashval in non-leaf dir/attr block\n" |
9024 | "\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
1f07076b | 9025 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
9026 | "błędne hashval zostałoby poprawione w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n" |
9027 | "\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
8b3de41d | 9028 | |
fb3b519b | 9029 | #: .././repair/attr_repair.c:549 .././repair/dir2.c:530 |
52783fd2 | 9030 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9031 | msgid "can't get map info for block %u of directory inode %<PRIu64>\n" |
9032 | msgstr "nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9033 | |
7a92e854 | 9034 | #: .././repair/attr_repair.c:559 |
8b3de41d | 9035 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9036 | msgid "can't read block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
9037 | msgstr "nie można odczytać bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9038 | |
7a92e854 | 9039 | #: .././repair/attr_repair.c:575 |
8b3de41d | 9040 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9041 | msgid "bad magic number %x in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
9042 | msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9043 | |
7a92e854 | 9044 | #: .././repair/attr_repair.c:582 |
8b3de41d | 9045 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9046 | msgid "bad back pointer in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
9047 | msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9048 | |
7a92e854 | 9049 | #: .././repair/attr_repair.c:588 |
52783fd2 | 9050 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9051 | msgid "entry count %d too large in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" |
9052 | msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9053 | |
7a92e854 JB |
9054 | #: .././repair/attr_repair.c:595 |
9055 | #, c-format | |
9056 | msgid "bad level %d in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n" | |
9057 | msgstr "błędny poziom %d w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9058 | |
7a92e854 JB |
9059 | #: .././repair/attr_repair.c:660 |
9060 | #, c-format | |
9061 | msgid "" | |
9062 | "correcting bad hashval in interior dir/attr block\n" | |
9063 | "\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
9064 | msgstr "" | |
9065 | "poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n" | |
9066 | "\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
8b3de41d | 9067 | |
7a92e854 | 9068 | #: .././repair/attr_repair.c:668 |
52783fd2 | 9069 | #, c-format |
92e1220b | 9070 | msgid "" |
7a92e854 JB |
9071 | "would correct bad hashval in interior dir/attr block\n" |
9072 | "\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
92e1220b | 9073 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
9074 | "błędne hashval zostałoby poprawione w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n" |
9075 | "\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
8b3de41d | 9076 | |
fb3b519b JB |
9077 | #: .././repair/attr_repair.c:755 |
9078 | msgid "No memory for ACL check!\n" | |
9079 | msgstr "Brak pamięci na sprawdzenie ACL!\n" | |
9080 | ||
9081 | #: .././repair/attr_repair.c:763 | |
7a92e854 JB |
9082 | msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or SGI_ACL_DEFAULT\n" |
9083 | msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub SGI_ACL_DEFAULT\n" | |
9084 | ||
fb3b519b | 9085 | #: .././repair/attr_repair.c:789 |
7a92e854 JB |
9086 | msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_MAC_LABEL\n" |
9087 | msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_MAC_LABEL\n" | |
9088 | ||
fb3b519b | 9089 | #: .././repair/attr_repair.c:795 |
7a92e854 JB |
9090 | msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_CAP_FILE\n" |
9091 | msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_CAP_FILE\n" | |
9092 | ||
fb3b519b | 9093 | #: .././repair/attr_repair.c:835 |
52783fd2 | 9094 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9095 | msgid "there are no attributes in the fork for inode %<PRIu64>\n" |
9096 | msgstr "nie ma atrybutów w gałęzi dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9097 | |
fb3b519b | 9098 | #: .././repair/attr_repair.c:843 |
7a92e854 JB |
9099 | #, c-format |
9100 | msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %<PRIu64>\n" | |
9101 | msgstr "gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9102 | |
fb3b519b | 9103 | #: .././repair/attr_repair.c:863 |
7a92e854 JB |
9104 | msgid "zero length name entry in attribute fork," |
9105 | msgstr "wpis nazwy zerowej długości w gałęzi atrybutów," | |
1cdc802c | 9106 | |
fb3b519b | 9107 | #: .././repair/attr_repair.c:866 .././repair/attr_repair.c:886 |
7a92e854 JB |
9108 | #, c-format |
9109 | msgid " truncating attributes for inode %<PRIu64> to %d\n" | |
9110 | msgstr " ucięto atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> do %d\n" | |
1cdc802c | 9111 | |
fb3b519b | 9112 | #: .././repair/attr_repair.c:871 .././repair/attr_repair.c:892 |
7a92e854 JB |
9113 | #, c-format |
9114 | msgid " would truncate attributes for inode %<PRIu64> to %d\n" | |
9115 | msgstr " atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> zostałyby ucięte do %d\n" | |
1cdc802c | 9116 | |
fb3b519b | 9117 | #: .././repair/attr_repair.c:883 |
7a92e854 JB |
9118 | msgid "name or value attribute lengths are too large,\n" |
9119 | msgstr "długości nazwy lub wartości atrybutów są zbyt duże,\n" | |
9120 | ||
fb3b519b | 9121 | #: .././repair/attr_repair.c:905 |
7a92e854 JB |
9122 | msgid "entry contains illegal character in shortform attribute name\n" |
9123 | msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w nazwie atrybutu krótkiego\n" | |
9124 | ||
fb3b519b | 9125 | #: .././repair/attr_repair.c:911 |
7a92e854 JB |
9126 | msgid "entry has INCOMPLETE flag on in shortform attribute\n" |
9127 | msgstr "wpis ma flagę NIEPEŁNY w atrybucie krótkim\n" | |
9128 | ||
fb3b519b | 9129 | #: .././repair/attr_repair.c:928 |
52783fd2 | 9130 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9131 | msgid "removing attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n" |
9132 | msgstr "usunięto wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 9133 | |
fb3b519b | 9134 | #: .././repair/attr_repair.c:940 |
7a92e854 JB |
9135 | #, c-format |
9136 | msgid "would remove attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n" | |
9137 | msgstr "wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64> zostałby usunięty\n" | |
92e1220b | 9138 | |
fb3b519b | 9139 | #: .././repair/attr_repair.c:955 |
7a92e854 JB |
9140 | #, c-format |
9141 | msgid "would have corrected attribute entry count in inode %<PRIu64> from %d to %d\n" | |
9142 | msgstr "liczba wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n" | |
1cdc802c | 9143 | |
fb3b519b | 9144 | #: .././repair/attr_repair.c:959 |
52783fd2 | 9145 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9146 | msgid "corrected attribute entry count in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n" |
9147 | msgstr "poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n" | |
1cdc802c | 9148 | |
fb3b519b | 9149 | #: .././repair/attr_repair.c:970 |
1cdc802c | 9150 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9151 | msgid "would have corrected attribute totsize in inode %<PRIu64> from %d to %d\n" |
9152 | msgstr "totsize atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałby poprawiony z %d na %d\n" | |
1cdc802c | 9153 | |
fb3b519b | 9154 | #: .././repair/attr_repair.c:975 |
1cdc802c | 9155 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9156 | msgid "corrected attribute entry totsize in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n" |
9157 | msgstr "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n" | |
1cdc802c | 9158 | |
fb3b519b | 9159 | #: .././repair/attr_repair.c:1009 |
1f07076b | 9160 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9161 | msgid "remote block for attributes of inode %<PRIu64> is missing\n" |
9162 | msgstr "brak odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
1cdc802c | 9163 | |
fb3b519b | 9164 | #: .././repair/attr_repair.c:1018 |
1cdc802c | 9165 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9166 | msgid "can't read remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n" |
9167 | msgstr "nie można odczytać odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
1cdc802c | 9168 | |
fb3b519b | 9169 | #: .././repair/attr_repair.c:1025 |
7a92e854 JB |
9170 | #, c-format |
9171 | msgid "Corrupt remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n" | |
9172 | msgstr "Uszkodzony odległy blok dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
0245a1ea | 9173 | |
fb3b519b | 9174 | #: .././repair/attr_repair.c:1066 |
7a92e854 JB |
9175 | #, c-format |
9176 | msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> has bad name (namelen = %d)\n" | |
9177 | msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> ma błędną nazwę (namelen = %d)\n" | |
1cdc802c | 9178 | |
fb3b519b | 9179 | #: .././repair/attr_repair.c:1083 |
7a92e854 JB |
9180 | #, c-format |
9181 | msgid "bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n" | |
9182 | msgstr "błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9183 | |
fb3b519b | 9184 | #: .././repair/attr_repair.c:1093 |
7a92e854 JB |
9185 | #, c-format |
9186 | msgid "bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n" | |
9187 | msgstr "błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9188 | |
fb3b519b | 9189 | #: .././repair/attr_repair.c:1126 |
8b3de41d | 9190 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9191 | msgid "inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %<PRIu64>\n" |
9192 | msgstr "niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9193 | |
fb3b519b | 9194 | #: .././repair/attr_repair.c:1136 |
8b3de41d | 9195 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9196 | msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %<PRIu64>\n" |
9197 | msgstr "nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9198 | |
fb3b519b | 9199 | #: .././repair/attr_repair.c:1138 |
7a92e854 JB |
9200 | msgid "SKIPPING this remote attribute\n" |
9201 | msgstr "POMINIĘTO ten atrybut odległy\n" | |
9202 | ||
fb3b519b | 9203 | #: .././repair/attr_repair.c:1144 |
8b3de41d | 9204 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9205 | msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n" |
9206 | msgstr "pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9207 | |
fb3b519b | 9208 | #: .././repair/attr_repair.c:1151 |
8b3de41d | 9209 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9210 | msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n" |
9211 | msgstr "sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9212 | |
fb3b519b | 9213 | #: .././repair/attr_repair.c:1189 |
8b3de41d | 9214 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9215 | msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n" |
9216 | msgstr "błędna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9217 | |
fb3b519b | 9218 | #: .././repair/attr_repair.c:1204 |
8b3de41d | 9219 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9220 | msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n" |
9221 | msgstr "błędny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9222 | |
fb3b519b | 9223 | #: .././repair/attr_repair.c:1213 |
8b3de41d | 9224 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9225 | msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode %<PRIu64> is INCOMPLETE\n" |
9226 | msgstr "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> jest NIEPEŁNY\n" | |
8b3de41d | 9227 | |
fb3b519b | 9228 | #: .././repair/attr_repair.c:1224 |
7a92e854 JB |
9229 | #, c-format |
9230 | msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims already used space\n" | |
9231 | msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do już użytego miejsca\n" | |
8b3de41d | 9232 | |
fb3b519b | 9233 | #: .././repair/attr_repair.c:1247 |
7a92e854 JB |
9234 | #, c-format |
9235 | msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims used space\n" | |
9236 | msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do używanego miejsca\n" | |
8b3de41d | 9237 | |
fb3b519b | 9238 | #: .././repair/attr_repair.c:1271 |
7a92e854 JB |
9239 | #, c-format |
9240 | msgid "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n" | |
9241 | msgstr "- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9242 | |
fb3b519b | 9243 | #: .././repair/attr_repair.c:1279 |
7a92e854 JB |
9244 | #, c-format |
9245 | msgid "- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n" | |
9246 | msgstr "- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9247 | |
fb3b519b | 9248 | #: .././repair/attr_repair.c:1289 |
8b3de41d | 9249 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9250 | msgid "- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n" |
9251 | msgstr "- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9252 | |
fb3b519b | 9253 | #: .././repair/attr_repair.c:1297 |
8b3de41d | 9254 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9255 | msgid "- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of %<PRIu64>\n" |
9256 | msgstr "- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9257 | |
fb3b519b | 9258 | #: .././repair/attr_repair.c:1352 |
8b3de41d | 9259 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9260 | msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %<PRIu64>\n" |
9261 | msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9262 | |
fb3b519b | 9263 | #: .././repair/attr_repair.c:1362 |
8b3de41d | 9264 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9265 | msgid "can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>) for attribute fork of inode %<PRIu64>\n" |
9266 | msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9267 | |
fb3b519b | 9268 | #: .././repair/attr_repair.c:1376 |
52783fd2 | 9269 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9270 | msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %<PRIu64>\n" |
9271 | msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9272 | |
fb3b519b | 9273 | #: .././repair/attr_repair.c:1407 |
8b3de41d | 9274 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9275 | msgid "bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %<PRIu64>\n" |
9276 | msgstr "błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9277 | |
fb3b519b | 9278 | #: .././repair/attr_repair.c:1434 |
7a92e854 JB |
9279 | #, c-format |
9280 | msgid "bad hash path in attribute fork for inode %<PRIu64>\n" | |
9281 | msgstr "błędna ścieżka hasza w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9282 | |
fb3b519b | 9283 | #: .././repair/attr_repair.c:1534 |
7a92e854 JB |
9284 | #, c-format |
9285 | msgid "block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork is missing\n" | |
9286 | msgstr "brak bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n" | |
8b3de41d | 9287 | |
fb3b519b | 9288 | #: .././repair/attr_repair.c:1541 |
1f07076b | 9289 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9290 | msgid "agno of attribute fork of inode %<PRIu64> out of regular partition\n" |
9291 | msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64> spoza zwykłej partycji\n" | |
8b3de41d | 9292 | |
fb3b519b | 9293 | #: .././repair/attr_repair.c:1549 |
7a92e854 JB |
9294 | #, c-format |
9295 | msgid "can't read block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork\n" | |
9296 | msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n" | |
8b3de41d | 9297 | |
fb3b519b | 9298 | #: .././repair/attr_repair.c:1566 |
7a92e854 JB |
9299 | #, c-format |
9300 | msgid "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n" | |
9301 | msgstr "wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9302 | |
fb3b519b | 9303 | #: .././repair/attr_repair.c:1574 |
7a92e854 JB |
9304 | #, c-format |
9305 | msgid "would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n" | |
9306 | msgstr "wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n" | |
8b3de41d | 9307 | |
fb3b519b | 9308 | #: .././repair/attr_repair.c:1606 |
8b3de41d | 9309 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9310 | msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %<PRIu64>\n" |
9311 | msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9312 | |
fb3b519b | 9313 | #: .././repair/attr_repair.c:1635 |
7a92e854 JB |
9314 | #, c-format |
9315 | msgid "Too many ACL entries, count %d\n" | |
9316 | msgstr "Za dużo wpisów ACL, liczba %d\n" | |
8b3de41d | 9317 | |
fb3b519b | 9318 | #: .././repair/attr_repair.c:1644 |
7a92e854 JB |
9319 | msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n" |
9320 | msgstr "nie można wykonać wystarczającego malloc dla atrybutu ACL\n" | |
8b3de41d | 9321 | |
fb3b519b | 9322 | #: .././repair/attr_repair.c:1645 |
7a92e854 JB |
9323 | msgid "SKIPPING this ACL\n" |
9324 | msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n" | |
1f07076b | 9325 | |
fb3b519b | 9326 | #: .././repair/attr_repair.c:1695 .././repair/dinode.c:2053 |
7a92e854 JB |
9327 | #, c-format |
9328 | msgid "illegal attribute format %d, ino %<PRIu64>\n" | |
9329 | msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 9330 | |
7a92e854 JB |
9331 | #: .././repair/avl.c:1011 .././repair/avl64.c:1032 |
9332 | #, c-format | |
9333 | msgid "avl_insert: Warning! duplicate range [%llu,%llu]\n" | |
9334 | msgstr "avl_insert: Uwaga! powtórzony przedział [%llu,%llu]\n" | |
8b3de41d | 9335 | |
7a92e854 JB |
9336 | #: .././repair/avl.c:1206 .././repair/avl64.c:1227 |
9337 | #, c-format | |
9338 | msgid "Command [fpdir] : " | |
9339 | msgstr "Polecenie [fpdir] : " | |
8b3de41d | 9340 | |
7a92e854 JB |
9341 | #: .././repair/avl.c:1215 .././repair/avl64.c:1236 |
9342 | #, c-format | |
9343 | msgid "end of range ? " | |
9344 | msgstr "koniec przedziału? " | |
8b3de41d | 9345 | |
7a92e854 JB |
9346 | #: .././repair/avl.c:1226 .././repair/avl64.c:1247 |
9347 | #, c-format | |
9348 | msgid "Cannot find %d\n" | |
9349 | msgstr "Nie można odnaleźć %d\n" | |
8b3de41d | 9350 | |
7a92e854 JB |
9351 | #: .././repair/avl.c:1239 .././repair/avl64.c:1260 |
9352 | #, c-format | |
9353 | msgid "size of range ? " | |
9354 | msgstr "rozmiar przedziału? " | |
1f07076b | 9355 | |
7a92e854 JB |
9356 | #: .././repair/avl.c:1250 .././repair/avl64.c:1271 |
9357 | #, c-format | |
9358 | msgid "End of range ? " | |
9359 | msgstr "Koniec przedziału? " | |
8b3de41d | 9360 | |
7a92e854 JB |
9361 | #: .././repair/avl.c:1254 .././repair/avl64.c:1275 |
9362 | #, c-format | |
9363 | msgid "checklen 0/1 ? " | |
9364 | msgstr "checklen 0/1 ? " | |
8b3de41d | 9365 | |
7a92e854 JB |
9366 | #: .././repair/avl.c:1261 .././repair/avl64.c:1282 |
9367 | #, c-format | |
9368 | msgid "Found something\n" | |
9369 | msgstr "Znaleziono coś\n" | |
8b3de41d | 9370 | |
7a92e854 JB |
9371 | #: .././repair/bmap.c:53 |
9372 | #, c-format | |
9373 | msgid "" | |
9374 | "Number of extents requested in blkmap_alloc (%d) overflows 32 bits.\n" | |
9375 | "If this is not a corruption, then you will need a 64 bit system\n" | |
9376 | "to repair this filesystem.\n" | |
9377 | msgstr "" | |
9378 | "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_alloc (%d) przepełnia 32 bity.\n" | |
9379 | "Jeśli nie jest to efekt uszkodzenia, do naprawy tego systemu plików\n" | |
9380 | "niezbędny jest system 64-bitowy.\n" | |
8b3de41d | 9381 | |
7a92e854 | 9382 | #: .././repair/bmap.c:66 |
8b3de41d | 9383 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9384 | msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n" |
9385 | msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n" | |
8b3de41d | 9386 | |
7a92e854 | 9387 | #: .././repair/bmap.c:174 |
8b3de41d | 9388 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9389 | msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n" |
9390 | msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n" | |
8b3de41d | 9391 | |
7a92e854 | 9392 | #: .././repair/bmap.c:281 |
8b3de41d | 9393 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9394 | msgid "" |
9395 | "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n" | |
9396 | "You need a 64 bit system to repair this filesystem.\n" | |
9397 | msgstr "" | |
9398 | "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n" | |
9399 | "Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n" | |
8b3de41d | 9400 | |
7a92e854 JB |
9401 | #: .././repair/bmap.c:289 |
9402 | #, c-format | |
9403 | msgid "" | |
9404 | "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n" | |
9405 | "maximum number of supported extents (%d).\n" | |
9406 | msgstr "" | |
9407 | "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n" | |
9408 | "liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n" | |
8b3de41d | 9409 | |
7a92e854 JB |
9410 | #: .././repair/bmap.c:297 |
9411 | msgid "realloc failed in blkmap_grow\n" | |
9412 | msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n" | |
8b3de41d | 9413 | |
7a92e854 JB |
9414 | #: .././repair/dino_chunks.c:57 |
9415 | #, c-format | |
9416 | msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n" | |
9417 | msgstr "nie można odczytać agbno (%u/%u), blok dysku %<PRId64>\n" | |
8b3de41d | 9418 | |
7a92e854 JB |
9419 | #: .././repair/dino_chunks.c:150 |
9420 | #, c-format | |
9421 | msgid "uncertain inode block %d/%d already known\n" | |
9422 | msgstr "niepewny blok i-węzła %d/%d już znany\n" | |
8b3de41d | 9423 | |
7a92e854 JB |
9424 | #: .././repair/dino_chunks.c:166 .././repair/dino_chunks.c:438 |
9425 | #: .././repair/dino_chunks.c:497 | |
9426 | #, c-format | |
9427 | msgid "inode block %d/%d multiply claimed, (state %d)\n" | |
9428 | msgstr "blok i-węzła %d/%d już przypisany (stan %d)\n" | |
8b3de41d | 9429 | |
7a92e854 JB |
9430 | #: .././repair/dino_chunks.c:173 .././repair/dino_chunks.c:502 |
9431 | #, c-format | |
9432 | msgid "inode block %d/%d bad state, (state %d)\n" | |
9433 | msgstr "blok i-węzła (%d/%d) w błędnym stanie (stan %d)\n" | |
8b3de41d | 9434 | |
7a92e854 JB |
9435 | #: .././repair/dino_chunks.c:445 |
9436 | #, c-format | |
9437 | msgid "uncertain inode block overlap, agbno = %d, ino = %<PRIu64>\n" | |
9438 | msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9439 | |
7a92e854 | 9440 | #: .././repair/dino_chunks.c:484 |
92e1220b | 9441 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9442 | msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n" |
9443 | msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n" | |
8b3de41d | 9444 | |
7a92e854 | 9445 | #: .././repair/dino_chunks.c:621 |
8b3de41d | 9446 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9447 | msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n" |
9448 | msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n" | |
8b3de41d | 9449 | |
7a92e854 | 9450 | #: .././repair/dino_chunks.c:633 |
92e1220b | 9451 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9452 | msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n" |
9453 | msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n" | |
8b3de41d | 9454 | |
7a92e854 | 9455 | #: .././repair/dino_chunks.c:750 .././repair/dino_chunks.c:939 |
92e1220b | 9456 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9457 | msgid "bad state in block map %d\n" |
9458 | msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n" | |
8b3de41d | 9459 | |
7a92e854 | 9460 | #: .././repair/dino_chunks.c:754 .././repair/dino_chunks.c:945 |
92e1220b | 9461 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9462 | msgid "inode block %<PRIu64> multiply claimed, state was %d\n" |
9463 | msgstr "blok i-węzła %<PRIu64> wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n" | |
8b3de41d | 9464 | |
7a92e854 | 9465 | #: .././repair/dino_chunks.c:796 |
92e1220b | 9466 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9467 | msgid "imap claims in-use inode %<PRIu64> is free, " |
9468 | msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %<PRIu64> jest wolny, " | |
8b3de41d | 9469 | |
7a92e854 JB |
9470 | #: .././repair/dino_chunks.c:801 |
9471 | msgid "correcting imap\n" | |
9472 | msgstr "poprawiono imap\n" | |
9473 | ||
9474 | #: .././repair/dino_chunks.c:803 | |
9475 | msgid "would correct imap\n" | |
9476 | msgstr "imap zostałoby poprawione\n" | |
9477 | ||
9478 | #: .././repair/dino_chunks.c:858 | |
92e1220b | 9479 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9480 | msgid "cleared root inode %<PRIu64>\n" |
9481 | msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9482 | |
7a92e854 | 9483 | #: .././repair/dino_chunks.c:862 |
92e1220b | 9484 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9485 | msgid "would clear root inode %<PRIu64>\n" |
9486 | msgstr "główny węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n" | |
8b3de41d | 9487 | |
7a92e854 | 9488 | #: .././repair/dino_chunks.c:870 |
92e1220b | 9489 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9490 | msgid "cleared realtime bitmap inode %<PRIu64>\n" |
9491 | msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 9492 | |
7a92e854 | 9493 | #: .././repair/dino_chunks.c:874 |
92e1220b | 9494 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9495 | msgid "would clear realtime bitmap inode %<PRIu64>\n" |
9496 | msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n" | |
52783fd2 | 9497 | |
7a92e854 | 9498 | #: .././repair/dino_chunks.c:882 |
92e1220b | 9499 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9500 | msgid "cleared realtime summary inode %<PRIu64>\n" |
9501 | msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 9502 | |
7a92e854 | 9503 | #: .././repair/dino_chunks.c:886 |
92e1220b | 9504 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9505 | msgid "would clear realtime summary inode %<PRIu64>\n" |
9506 | msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n" | |
52783fd2 | 9507 | |
7a92e854 | 9508 | #: .././repair/dino_chunks.c:890 |
92e1220b | 9509 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9510 | msgid "cleared inode %<PRIu64>\n" |
9511 | msgstr "wyczyszczono i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 9512 | |
7a92e854 | 9513 | #: .././repair/dino_chunks.c:893 |
92e1220b | 9514 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9515 | msgid "would have cleared inode %<PRIu64>\n" |
9516 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n" | |
9517 | ||
9518 | #: .././repair/dino_chunks.c:1100 .././repair/dino_chunks.c:1135 | |
9519 | #: .././repair/dino_chunks.c:1249 | |
9520 | msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n" | |
9521 | msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n" | |
9522 | ||
9523 | #: .././repair/dinode.c:52 | |
9524 | msgid "real-time" | |
9525 | msgstr "realtime" | |
9526 | ||
9527 | #: .././repair/dinode.c:53 | |
9528 | msgid "regular" | |
9529 | msgstr "zwykłym" | |
52783fd2 | 9530 | |
7a92e854 | 9531 | #: .././repair/dinode.c:76 |
92e1220b | 9532 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9533 | msgid "clearing inode %<PRIu64> attributes\n" |
9534 | msgstr "wyczyszczono atrybuty i-węzła %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 9535 | |
7a92e854 | 9536 | #: .././repair/dinode.c:79 |
92e1220b | 9537 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9538 | msgid "would have cleared inode %<PRIu64> attributes\n" |
9539 | msgstr "atrybuty i-węzła %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n" | |
52783fd2 | 9540 | |
7a92e854 | 9541 | #: .././repair/dinode.c:443 |
92e1220b | 9542 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9543 | msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent start block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
9544 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 9545 | |
7a92e854 | 9546 | #: .././repair/dinode.c:451 |
92e1220b | 9547 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9548 | msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
9549 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9550 | |
7a92e854 | 9551 | #: .././repair/dinode.c:459 |
1f07076b | 9552 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9553 | msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
9554 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %<PRIu64>, koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9555 | |
7a92e854 | 9556 | #: .././repair/dinode.c:476 |
8b3de41d | 9557 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9558 | msgid "malformed rt inode extent [%<PRIu64> %<PRIu64>] (fs rtext size = %u)\n" |
9559 | msgstr "zniekształcony ekstent i-węzła rt [%<PRIu64> %<PRIu64>] (rozmiar fs rtext = %u)\n" | |
8b3de41d | 9560 | |
7a92e854 | 9561 | #: .././repair/dinode.c:497 |
8b3de41d | 9562 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9563 | msgid "data fork in rt ino %<PRIu64> claims dup rt extent,off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, count %<PRIu64>\n" |
9564 | msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu rt, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 9565 | |
7a92e854 | 9566 | #: .././repair/dinode.c:516 |
92e1220b | 9567 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9568 | msgid "bad state in rt block map %<PRIu64>\n" |
9569 | msgstr "błędny stan w mapie bloku rt %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 9570 | |
7a92e854 | 9571 | #: .././repair/dinode.c:522 |
92e1220b | 9572 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9573 | msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> found metadata block %<PRIu64> in rt bmap\n" |
9574 | msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> - znaleziono blok metadanych %<PRIu64> w bmapie rt\n" | |
8b3de41d | 9575 | |
7a92e854 | 9576 | #: .././repair/dinode.c:530 |
8b3de41d | 9577 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9578 | msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> claims used rt block %<PRIu64>\n" |
9579 | msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku rt %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9580 | |
7a92e854 | 9581 | #: .././repair/dinode.c:536 |
92e1220b | 9582 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9583 | msgid "illegal state %d in rt block map %<PRIu64>\n" |
9584 | msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku rt %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 9585 | |
7a92e854 | 9586 | #: .././repair/dinode.c:599 |
92e1220b | 9587 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9588 | msgid "bmap rec out of order, inode %<PRIu64> entry %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n" |
9589 | msgstr "rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %<PRIu64> wpis %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n" | |
8b3de41d | 9590 | |
7a92e854 | 9591 | #: .././repair/dinode.c:615 |
8b3de41d | 9592 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9593 | msgid "zero length extent (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n" |
9594 | msgstr "ekstent zerowej długości (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9595 | |
7a92e854 | 9596 | #: .././repair/dinode.c:646 |
8b3de41d | 9597 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9598 | msgid "inode %<PRIu64> - bad extent starting block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
9599 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9600 | |
7a92e854 | 9601 | #: .././repair/dinode.c:654 |
8b3de41d | 9602 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9603 | msgid "inode %<PRIu64> - bad extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
9604 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9605 | |
7a92e854 | 9606 | #: .././repair/dinode.c:662 |
92e1220b | 9607 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9608 | msgid "inode %<PRIu64> - bad extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
9609 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu - początek %<PRIu64>, koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9610 | |
7a92e854 | 9611 | #: .././repair/dinode.c:672 |
92e1220b | 9612 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9613 | msgid "inode %<PRIu64> - extent offset too large - start %<PRIu64>, count %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" |
9614 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - offset ekstentu zbyt duży - początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 9615 | |
7a92e854 | 9616 | #: .././repair/dinode.c:693 |
8b3de41d | 9617 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9618 | msgid "" |
9619 | "Fatal error: inode %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n" | |
9620 | "\t%s fork, off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n" | |
9621 | msgstr "" | |
9622 | "Błąd krytyczny: i-węzeł %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n" | |
9623 | "\tgałąź %s, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 9624 | |
7a92e854 | 9625 | #: .././repair/dinode.c:724 |
92e1220b | 9626 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9627 | msgid "%s fork in ino %<PRIu64> claims dup extent, off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n" |
9628 | msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 9629 | |
7a92e854 | 9630 | #: .././repair/dinode.c:743 |
92e1220b | 9631 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9632 | msgid "%s fork in ino %<PRIu64> claims free block %<PRIu64>\n" |
9633 | msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9634 | |
7a92e854 | 9635 | #: .././repair/dinode.c:751 |
8b3de41d | 9636 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9637 | msgid "bad state in block map %<PRIu64>\n" |
9638 | msgstr "błędny stan w mapie bloku %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 9639 | |
7a92e854 | 9640 | #: .././repair/dinode.c:757 |
92e1220b | 9641 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9642 | msgid "%s fork in inode %<PRIu64> claims metadata block %<PRIu64>\n" |
9643 | msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do bloku metadanych %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 9644 | |
7a92e854 | 9645 | #: .././repair/dinode.c:765 |
92e1220b | 9646 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9647 | msgid "%s fork in %s inode %<PRIu64> claims used block %<PRIu64>\n" |
9648 | msgstr "gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 9649 | |
7a92e854 | 9650 | #: .././repair/dinode.c:771 |
92e1220b | 9651 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9652 | msgid "illegal state %d in block map %<PRIu64>\n" |
9653 | msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9654 | |
7a92e854 | 9655 | #: .././repair/dinode.c:784 |
52783fd2 | 9656 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9657 | msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>\n" |
9658 | msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 9659 | |
7a92e854 | 9660 | #: .././repair/dinode.c:857 |
92e1220b | 9661 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9662 | msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %<PRIu64>\n" |
9663 | msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 9664 | |
7a92e854 | 9665 | #: .././repair/dinode.c:928 |
52783fd2 | 9666 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9667 | msgid "bad level %d in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n" |
9668 | msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 9669 | |
7a92e854 | 9670 | #: .././repair/dinode.c:934 |
52783fd2 | 9671 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9672 | msgid "bad numrecs 0 in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n" |
9673 | msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 9674 | |
7a92e854 | 9675 | #: .././repair/dinode.c:943 |
92e1220b | 9676 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9677 | msgid "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode %<PRIu64> %s fork\n" |
9678 | msgstr "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n" | |
1f07076b | 9679 | |
fb3b519b | 9680 | #: .././repair/dinode.c:963 .././repair/scan.c:429 |
52783fd2 | 9681 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9682 | msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %<PRIu64>\n" |
9683 | msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 9684 | |
7a92e854 | 9685 | #: .././repair/dinode.c:982 |
52783fd2 | 9686 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9687 | msgid "correcting key in bmbt root (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> %s fork\n" |
9688 | msgstr "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n" | |
92e1220b | 9689 | |
7a92e854 JB |
9690 | #: .././repair/dinode.c:994 |
9691 | #, c-format | |
9692 | msgid "bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> %s fork\n" | |
9693 | msgstr "błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zostałby przestawiony na %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n" | |
92e1220b | 9694 | |
7a92e854 JB |
9695 | #: .././repair/dinode.c:1011 |
9696 | #, c-format | |
9697 | msgid "out of order bmbt root key %<PRIu64> in inode %<PRIu64> %s fork\n" | |
9698 | msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt %<PRIu64> w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n" | |
92e1220b | 9699 | |
7a92e854 JB |
9700 | #: .././repair/dinode.c:1028 |
9701 | #, c-format | |
9702 | msgid "extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n" | |
9703 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%<PRIu64>) dla formatu pliku\n" | |
92e1220b | 9704 | |
7a92e854 JB |
9705 | #: .././repair/dinode.c:1039 |
9706 | #, c-format | |
5a35bf2c DC |
9707 | msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLFSBLOCK)\n" |
9708 | msgstr "błędny wskaźnik fwd (prawy) (widziano %<PRIu64>, powinno być NULLFSBLOCK)\n" | |
92e1220b | 9709 | |
7a92e854 JB |
9710 | #: .././repair/dinode.c:1042 |
9711 | #, c-format | |
9712 | msgid "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
9713 | msgstr "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 9714 | |
7a92e854 JB |
9715 | #: .././repair/dinode.c:1124 |
9716 | #, c-format | |
9717 | msgid "local inode %<PRIu64> data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n" | |
9718 | msgstr "gałąź danych lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum = %d)\n" | |
92e1220b | 9719 | |
7a92e854 JB |
9720 | #: .././repair/dinode.c:1132 |
9721 | #, c-format | |
9722 | msgid "local inode %<PRIu64> attr fork too large (size %d, max = %d)\n" | |
9723 | msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar %d, maksimum = %d)\n" | |
92e1220b | 9724 | |
7a92e854 JB |
9725 | #: .././repair/dinode.c:1139 |
9726 | #, c-format | |
9727 | msgid "local inode %<PRIu64> attr too small (size = %d, min size = %zd)\n" | |
9728 | msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt mała (rozmiar = %d, minimum = %zd)\n" | |
92e1220b | 9729 | |
7a92e854 JB |
9730 | #: .././repair/dinode.c:1163 |
9731 | #, c-format | |
9732 | msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink ino %<PRIu64>\n" | |
9733 | msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 9734 | |
7a92e854 JB |
9735 | #: .././repair/dinode.c:1170 |
9736 | #, c-format | |
9737 | msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink inode %<PRIu64>\n" | |
9738 | msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 9739 | |
7a92e854 JB |
9740 | #: .././repair/dinode.c:1185 |
9741 | #, c-format | |
9742 | msgid "bad number of extents (%d) in symlink %<PRIu64> data fork\n" | |
9743 | msgstr "błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 9744 | |
7a92e854 JB |
9745 | #: .././repair/dinode.c:1198 |
9746 | #, c-format | |
9747 | msgid "bad extent #%d offset (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n" | |
9748 | msgstr "błędny offset ekstentu %d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 9749 | |
7a92e854 JB |
9750 | #: .././repair/dinode.c:1204 |
9751 | #, c-format | |
9752 | msgid "bad extent #%d count (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n" | |
9753 | msgstr "błędna liczba ekstentów #%d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 9754 | |
7a92e854 | 9755 | #: .././repair/dinode.c:1262 |
52783fd2 | 9756 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9757 | msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, NULL disk block\n" |
9758 | msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n" | |
9759 | ||
9760 | #: .././repair/dinode.c:1284 | |
9761 | #, c-format | |
9762 | msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n" | |
9763 | msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 9764 | |
7a92e854 | 9765 | #: .././repair/dinode.c:1290 |
52783fd2 | 9766 | #, c-format |
92e1220b | 9767 | msgid "" |
7a92e854 JB |
9768 | "Bad symlink buffer CRC, block %<PRIu64>, inode %<PRIu64>.\n" |
9769 | "Correcting CRC, but symlink may be bad.\n" | |
92e1220b | 9770 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
9771 | "Błędna suma kontrolna bufora dowiązania symbolicznego, blok %<PRIu64>, i-węzeł %<PRIu64>.\n" |
9772 | "Poprawianie CRC, ale dowiązanie symboliczne może być błędne.\n" | |
1f07076b | 9773 | |
7a92e854 | 9774 | #: .././repair/dinode.c:1303 |
8b3de41d | 9775 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9776 | msgid "bad symlink header ino %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n" |
9777 | msgstr "błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9778 | |
7a92e854 | 9779 | #: .././repair/dinode.c:1346 |
52783fd2 | 9780 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9781 | msgid "symlink in inode %<PRIu64> too long (%llu chars)\n" |
9782 | msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle %<PRIu64> zbyt długie (%llu znaków)\n" | |
1f07076b | 9783 | |
7a92e854 | 9784 | #: .././repair/dinode.c:1378 |
52783fd2 | 9785 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9786 | msgid "found illegal null character in symlink inode %<PRIu64>\n" |
9787 | msgstr "znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 9788 | |
7a92e854 | 9789 | #: .././repair/dinode.c:1392 .././repair/dinode.c:1402 |
52783fd2 | 9790 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9791 | msgid "component of symlink in inode %<PRIu64> too long\n" |
9792 | msgstr "składnik dowiązania symbolicznego w i-węźle %<PRIu64> zbyt długi\n" | |
1f07076b | 9793 | |
7a92e854 | 9794 | #: .././repair/dinode.c:1428 |
52783fd2 | 9795 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9796 | msgid "inode %<PRIu64> has bad inode type (IFMNT)\n" |
9797 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n" | |
1f07076b | 9798 | |
7a92e854 | 9799 | #: .././repair/dinode.c:1439 |
8b3de41d | 9800 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9801 | msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n" |
9802 | msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n" | |
8b3de41d | 9803 | |
7a92e854 | 9804 | #: .././repair/dinode.c:1444 |
8b3de41d | 9805 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9806 | msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n" |
9807 | msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n" | |
8b3de41d | 9808 | |
7a92e854 | 9809 | #: .././repair/dinode.c:1449 |
52783fd2 | 9810 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9811 | msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n" |
9812 | msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n" | |
8b3de41d | 9813 | |
7a92e854 | 9814 | #: .././repair/dinode.c:1454 |
52783fd2 | 9815 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9816 | msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n" |
9817 | msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n" | |
1f07076b | 9818 | |
7a92e854 | 9819 | #: .././repair/dinode.c:1458 |
52783fd2 | 9820 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9821 | msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n" |
9822 | msgstr "Błąd wewnętrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n" | |
1f07076b | 9823 | |
7a92e854 | 9824 | #: .././repair/dinode.c:1485 |
52783fd2 | 9825 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9826 | msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n" |
9827 | msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n" | |
1f07076b | 9828 | |
7a92e854 | 9829 | #: .././repair/dinode.c:1490 |
52783fd2 | 9830 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9831 | msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n" |
9832 | msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n" | |
8b3de41d | 9833 | |
7a92e854 | 9834 | #: .././repair/dinode.c:1495 |
52783fd2 | 9835 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9836 | msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n" |
9837 | msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n" | |
8b3de41d | 9838 | |
7a92e854 | 9839 | #: .././repair/dinode.c:1500 |
52783fd2 | 9840 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9841 | msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n" |
9842 | msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n" | |
8b3de41d | 9843 | |
7a92e854 | 9844 | #: .././repair/dinode.c:1578 |
52783fd2 | 9845 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9846 | msgid "root inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n" |
9847 | msgstr "i-węzeł główny %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n" | |
8b3de41d | 9848 | |
7a92e854 JB |
9849 | #: .././repair/dinode.c:1582 |
9850 | msgid "resetting to directory\n" | |
9851 | msgstr "przestawiono na katalog\n" | |
52783fd2 | 9852 | |
7a92e854 JB |
9853 | #: .././repair/dinode.c:1586 |
9854 | msgid "would reset to directory\n" | |
9855 | msgstr "zostałby przestawiony na katalog\n" | |
8b3de41d | 9856 | |
7a92e854 | 9857 | #: .././repair/dinode.c:1592 |
8b3de41d | 9858 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9859 | msgid "user quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n" |
9860 | msgstr "i-węzeł limitu użytkownika %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n" | |
8b3de41d | 9861 | |
7a92e854 | 9862 | #: .././repair/dinode.c:1601 |
92e1220b | 9863 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9864 | msgid "group quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n" |
9865 | msgstr "i-węzeł limitu grupy %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n" | |
8b3de41d | 9866 | |
7a92e854 | 9867 | #: .././repair/dinode.c:1610 |
92e1220b | 9868 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9869 | msgid "project quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n" |
9870 | msgstr "i-węzeł limitu projektu %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n" | |
8b3de41d | 9871 | |
7a92e854 | 9872 | #: .././repair/dinode.c:1620 |
92e1220b | 9873 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9874 | msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, " |
9875 | msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, " | |
8b3de41d | 9876 | |
7a92e854 JB |
9877 | #: .././repair/dinode.c:1623 .././repair/dinode.c:1644 |
9878 | msgid "resetting to regular file\n" | |
9879 | msgstr "przestawiono na zwykły plik\n" | |
8b3de41d | 9880 | |
7a92e854 JB |
9881 | #: .././repair/dinode.c:1627 .././repair/dinode.c:1648 |
9882 | msgid "would reset to regular file\n" | |
9883 | msgstr "zostałby przestawiony na zwykły plik\n" | |
9884 | ||
9885 | #: .././repair/dinode.c:1632 | |
92e1220b | 9886 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9887 | msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %<PRIu64>\n" |
9888 | msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą opisu realtime %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9889 | |
7a92e854 | 9890 | #: .././repair/dinode.c:1641 |
52783fd2 | 9891 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9892 | msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, " |
9893 | msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, " | |
8b3de41d | 9894 | |
7a92e854 | 9895 | #: .././repair/dinode.c:1653 |
8b3de41d | 9896 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9897 | msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %<PRIu64>\n" |
9898 | msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą bitmapy realtime %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9899 | |
7a92e854 | 9900 | #: .././repair/dinode.c:1688 |
8b3de41d | 9901 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9902 | msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in directory ino %<PRIu64>\n" |
9903 | msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9904 | |
7a92e854 | 9905 | #: .././repair/dinode.c:1694 |
92e1220b | 9906 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9907 | msgid "directory inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64>\n" |
9908 | msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64>\n" | |
81dcdcff | 9909 | |
7a92e854 | 9910 | #: .././repair/dinode.c:1702 |
8b3de41d | 9911 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9912 | msgid "bad data fork in symlink %<PRIu64>\n" |
9913 | msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9914 | |
7a92e854 | 9915 | #: .././repair/dinode.c:1723 |
8b3de41d | 9916 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9917 | msgid "found inode %<PRIu64> claiming to be a real-time file\n" |
9918 | msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> twierdzący, że należy do pliku realtime\n" | |
8b3de41d | 9919 | |
7a92e854 | 9920 | #: .././repair/dinode.c:1732 |
8b3de41d | 9921 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9922 | msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %<PRIu64>)\n" |
9923 | msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %<PRIu64>)\n" | |
8b3de41d | 9924 | |
7a92e854 | 9925 | #: .././repair/dinode.c:1743 |
8b3de41d | 9926 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9927 | msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %d)\n" |
9928 | msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %d)\n" | |
8b3de41d | 9929 | |
7a92e854 | 9930 | #: .././repair/dinode.c:1771 |
92e1220b | 9931 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9932 | msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %<PRIu64>, should be %d\n" |
9933 | msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %<PRIu64>, powinien być %d\n" | |
52783fd2 | 9934 | |
7a92e854 | 9935 | #: .././repair/dinode.c:1783 |
8b3de41d | 9936 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9937 | msgid "bad attr fork offset %d in inode %<PRIu64>, max=%d\n" |
9938 | msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, maksimum=%d\n" | |
52783fd2 | 9939 | |
7a92e854 | 9940 | #: .././repair/dinode.c:1790 |
92e1220b | 9941 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9942 | msgid "unexpected inode format %d\n" |
9943 | msgstr "nieoczekiwany format i-węzła %d\n" | |
8b3de41d | 9944 | |
7a92e854 | 9945 | #: .././repair/dinode.c:1811 |
92e1220b | 9946 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9947 | msgid "correcting nblocks for inode %<PRIu64>, was %llu - counted %<PRIu64>\n" |
9948 | msgstr "poprawiono nblocks dla i-węzła %<PRIu64> - było %llu, naliczono %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 9949 | |
7a92e854 | 9950 | #: .././repair/dinode.c:1818 |
92e1220b | 9951 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9952 | msgid "bad nblocks %llu for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n" |
9953 | msgstr "błędne nblocks %llu dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 9954 | |
7a92e854 | 9955 | #: .././repair/dinode.c:1826 |
92e1220b | 9956 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9957 | msgid "too many data fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n" |
9958 | msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9959 | |
7a92e854 | 9960 | #: .././repair/dinode.c:1833 |
92e1220b | 9961 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9962 | msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n" |
9963 | msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 9964 | |
7a92e854 | 9965 | #: .././repair/dinode.c:1841 |
92e1220b | 9966 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9967 | msgid "bad nextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n" |
9968 | msgstr "błędne nextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 9969 | |
7a92e854 | 9970 | #: .././repair/dinode.c:1849 |
92e1220b | 9971 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9972 | msgid "too many attr fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n" |
9973 | msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9974 | |
7a92e854 | 9975 | #: .././repair/dinode.c:1856 |
92e1220b | 9976 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9977 | msgid "correcting anextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n" |
9978 | msgstr "poprawiono anextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9979 | |
7a92e854 | 9980 | #: .././repair/dinode.c:1863 |
92e1220b | 9981 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9982 | msgid "bad anextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n" |
9983 | msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9984 | |
7a92e854 | 9985 | #: .././repair/dinode.c:1875 |
92e1220b | 9986 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9987 | msgid "nblocks (%<PRIu64>) smaller than nextents for inode %<PRIu64>\n" |
9988 | msgstr "nblocks (%<PRIu64>) mniejsze niż nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9989 | |
7a92e854 | 9990 | #: .././repair/dinode.c:1940 .././repair/dinode.c:1978 |
92e1220b | 9991 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9992 | msgid "unknown format %d, ino %<PRIu64> (mode = %d)\n" |
9993 | msgstr "nieznany format %d, i-węzeł %<PRIu64> (tryb = %d)\n" | |
8b3de41d | 9994 | |
7a92e854 | 9995 | #: .././repair/dinode.c:1945 |
92e1220b | 9996 | #, c-format |
7a92e854 JB |
9997 | msgid "bad data fork in inode %<PRIu64>\n" |
9998 | msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 9999 | |
7a92e854 | 10000 | #: .././repair/dinode.c:2016 |
92e1220b | 10001 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10002 | msgid "bad attribute format %d in inode %<PRIu64>, " |
10003 | msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, " | |
8b3de41d | 10004 | |
7a92e854 JB |
10005 | #: .././repair/dinode.c:2019 |
10006 | msgid "resetting value\n" | |
10007 | msgstr "przestawiono wartość\n" | |
8b3de41d | 10008 | |
7a92e854 JB |
10009 | #: .././repair/dinode.c:2023 |
10010 | msgid "would reset value\n" | |
10011 | msgstr "wartość zostałaby przestawiona\n" | |
1f07076b | 10012 | |
7a92e854 | 10013 | #: .././repair/dinode.c:2068 |
8b3de41d | 10014 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10015 | msgid "bad attribute fork in inode %<PRIu64>" |
10016 | msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %<PRIu64>" | |
8b3de41d | 10017 | |
7a92e854 JB |
10018 | #: .././repair/dinode.c:2072 |
10019 | msgid ", clearing attr fork\n" | |
10020 | msgstr ", wyczyszczono gałąź atrybutów\n" | |
1f07076b | 10021 | |
7a92e854 JB |
10022 | #: .././repair/dinode.c:2081 |
10023 | msgid ", would clear attr fork\n" | |
10024 | msgstr ", gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" | |
1f07076b | 10025 | |
7a92e854 | 10026 | #: .././repair/dinode.c:2109 |
92e1220b | 10027 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10028 | msgid "illegal attribute fmt %d, ino %<PRIu64>\n" |
10029 | msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 10030 | |
7a92e854 | 10031 | #: .././repair/dinode.c:2129 |
92e1220b | 10032 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10033 | msgid "problem with attribute contents in inode %<PRIu64>\n" |
10034 | msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10035 | |
7a92e854 JB |
10036 | #: .././repair/dinode.c:2137 |
10037 | msgid "would clear attr fork\n" | |
10038 | msgstr "gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n" | |
8b3de41d | 10039 | |
7a92e854 | 10040 | #: .././repair/dinode.c:2180 |
8b3de41d | 10041 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10042 | msgid "version 2 inode %<PRIu64> claims > %u links, " |
10043 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, " | |
8b3de41d | 10044 | |
7a92e854 JB |
10045 | #: .././repair/dinode.c:2184 |
10046 | msgid "updating superblock version number\n" | |
10047 | msgstr "uaktualniono numer wersji superbloku\n" | |
8b3de41d | 10048 | |
7a92e854 JB |
10049 | #: .././repair/dinode.c:2187 |
10050 | msgid "would update superblock version number\n" | |
10051 | msgstr "numer wersji superbloku zostałby uaktualniony\n" | |
8b3de41d | 10052 | |
7a92e854 | 10053 | #: .././repair/dinode.c:2195 |
8b3de41d | 10054 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10055 | msgid "WARNING: version 2 inode %<PRIu64> claims > %u links, " |
10056 | msgstr "UWAGA: i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, " | |
8b3de41d | 10057 | |
7a92e854 | 10058 | #: .././repair/dinode.c:2198 |
8b3de41d | 10059 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10060 | msgid "" |
10061 | "converting back to version 1,\n" | |
10062 | "this may destroy %d links\n" | |
10063 | msgstr "" | |
10064 | "przekształcanie z powrotem do wersji 1,\n" | |
10065 | "może to zniszczyć %d dowiązań\n" | |
8b3de41d | 10066 | |
7a92e854 | 10067 | #: .././repair/dinode.c:2208 |
8b3de41d | 10068 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10069 | msgid "" |
10070 | "would convert back to version 1,\n" | |
10071 | "\tthis might destroy %d links\n" | |
10072 | msgstr "" | |
10073 | "zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1,\n" | |
10074 | "\tco mogłoby zniszczyć %d dowiązań\n" | |
8b3de41d | 10075 | |
7a92e854 | 10076 | #: .././repair/dinode.c:2223 |
8b3de41d | 10077 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10078 | msgid "found version 2 inode %<PRIu64>, " |
10079 | msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2, " | |
8b3de41d | 10080 | |
7a92e854 JB |
10081 | #: .././repair/dinode.c:2225 |
10082 | msgid "converting back to version 1\n" | |
10083 | msgstr "przekształcono z powrotem do wersji 1\n" | |
8b3de41d | 10084 | |
7a92e854 JB |
10085 | #: .././repair/dinode.c:2231 |
10086 | msgid "would convert back to version 1\n" | |
10087 | msgstr "zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1\n" | |
8b3de41d | 10088 | |
7a92e854 | 10089 | #: .././repair/dinode.c:2245 |
92e1220b | 10090 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10091 | msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, was %d, now 0\n" |
10092 | msgstr "wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 - było %d, jest 0\n" | |
8b3de41d | 10093 | |
7a92e854 | 10094 | #: .././repair/dinode.c:2251 |
92e1220b | 10095 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10096 | msgid "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, currently %d\n" |
10097 | msgstr "przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 zostałoby wyczyszczone, aktualnie %d\n" | |
8b3de41d | 10098 | |
7a92e854 | 10099 | #: .././repair/dinode.c:2320 |
92e1220b | 10100 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10101 | msgid "bad magic number 0x%x on inode %<PRIu64>%c" |
10102 | msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c" | |
8b3de41d | 10103 | |
7a92e854 JB |
10104 | #: .././repair/dinode.c:2325 |
10105 | msgid " resetting magic number\n" | |
10106 | msgstr " przestawiono liczbę magiczną\n" | |
8b3de41d | 10107 | |
7a92e854 JB |
10108 | #: .././repair/dinode.c:2329 |
10109 | msgid " would reset magic number\n" | |
10110 | msgstr " liczba magiczna zostałaby przestawiona\n" | |
8b3de41d | 10111 | |
7a92e854 | 10112 | #: .././repair/dinode.c:2338 |
8b3de41d | 10113 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10114 | msgid "bad version number 0x%x on inode %<PRIu64>%c" |
10115 | msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c" | |
8b3de41d | 10116 | |
7a92e854 JB |
10117 | #: .././repair/dinode.c:2343 |
10118 | msgid " resetting version number\n" | |
10119 | msgstr " przestawiono numer wersji\n" | |
10120 | ||
10121 | #: .././repair/dinode.c:2349 | |
10122 | msgid " would reset version number\n" | |
10123 | msgstr " numer wersji zostałby przestawiony\n" | |
52783fd2 | 10124 | |
7a92e854 | 10125 | #: .././repair/dinode.c:2362 |
8b3de41d | 10126 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10127 | msgid "inode identifier %llu mismatch on inode %<PRIu64>\n" |
10128 | msgstr "niezgodność identyfikatora i-węzła %llu dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10129 | |
7a92e854 | 10130 | #: .././repair/dinode.c:2371 |
8b3de41d | 10131 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10132 | msgid "UUID mismatch on inode %<PRIu64>\n" |
10133 | msgstr "niezgodność UUID-a dla i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10134 | |
7a92e854 | 10135 | #: .././repair/dinode.c:2384 |
8b3de41d | 10136 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10137 | msgid "bad (negative) size %<PRId64> on inode %<PRIu64>\n" |
10138 | msgstr "błędny (ujemny) rozmiar %<PRId64> w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10139 | |
7a92e854 | 10140 | #: .././repair/dinode.c:2417 |
8b3de41d | 10141 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10142 | msgid "imap claims a free inode %<PRIu64> is in use, " |
10143 | msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>, który jest w użyciu, " | |
52783fd2 | 10144 | |
7a92e854 JB |
10145 | #: .././repair/dinode.c:2419 |
10146 | msgid "correcting imap and clearing inode\n" | |
10147 | msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-węzeł\n" | |
52783fd2 | 10148 | |
7a92e854 JB |
10149 | #: .././repair/dinode.c:2423 |
10150 | msgid "would correct imap and clear inode\n" | |
10151 | msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-węzeł\n" | |
52783fd2 | 10152 | |
7a92e854 | 10153 | #: .././repair/dinode.c:2440 |
92e1220b | 10154 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10155 | msgid "bad inode format in inode %<PRIu64>\n" |
10156 | msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10157 | |
7a92e854 | 10158 | #: .././repair/dinode.c:2456 |
8b3de41d | 10159 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10160 | msgid "Bad flags set in inode %<PRIu64>\n" |
10161 | msgstr "Błędne flagi ustawione w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10162 | |
7a92e854 | 10163 | #: .././repair/dinode.c:2467 |
8b3de41d | 10164 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10165 | msgid "inode %<PRIu64> has RT flag set but there is no RT device\n" |
10166 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma ustawioną flagę RT, ale nie ma urządzenia RT\n" | |
8b3de41d | 10167 | |
7a92e854 | 10168 | #: .././repair/dinode.c:2479 |
92e1220b | 10169 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10170 | msgid "inode %<PRIu64> not rt bitmap\n" |
10171 | msgstr "i-węzeł %<PRIu64> nie jest bitmapą rt\n" | |
52783fd2 | 10172 | |
7a92e854 | 10173 | #: .././repair/dinode.c:2493 |
8b3de41d | 10174 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10175 | msgid "directory flags set on non-directory inode %<PRIu64>\n" |
10176 | msgstr "flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10177 | |
7a92e854 | 10178 | #: .././repair/dinode.c:2507 |
8b3de41d | 10179 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10180 | msgid "file flags set on non-file inode %<PRIu64>\n" |
10181 | msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10182 | |
7a92e854 JB |
10183 | #: .././repair/dinode.c:2516 |
10184 | msgid ", fixing bad flags.\n" | |
10185 | msgstr ", poprawiono błędne flagi.\n" | |
8b3de41d | 10186 | |
7a92e854 JB |
10187 | #: .././repair/dinode.c:2520 |
10188 | msgid ", would fix bad flags.\n" | |
10189 | msgstr ", poprawionoby błędne flagi.\n" | |
8b3de41d | 10190 | |
7a92e854 | 10191 | #: .././repair/dinode.c:2571 |
1f07076b | 10192 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10193 | msgid "bad inode type %#o inode %<PRIu64>\n" |
10194 | msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 10195 | |
7a92e854 | 10196 | #: .././repair/dinode.c:2595 |
92e1220b | 10197 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10198 | msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %<PRIu64>, " |
10199 | msgstr "błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime %<PRIu64>, " | |
92e1220b | 10200 | |
7a92e854 JB |
10201 | #: .././repair/dinode.c:2598 |
10202 | msgid "resetting to zero\n" | |
10203 | msgstr "przestawiono na zero\n" | |
10204 | ||
10205 | #: .././repair/dinode.c:2602 | |
10206 | msgid "would reset to zero\n" | |
10207 | msgstr "zostałby przestawiony na zero\n" | |
10208 | ||
10209 | #: .././repair/dinode.c:2655 | |
92e1220b | 10210 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10211 | msgid "problem with directory contents in inode %<PRIu64>\n" |
10212 | msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10213 | |
7a92e854 | 10214 | #: .././repair/dinode.c:2663 |
8b3de41d | 10215 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10216 | msgid "problem with symbolic link in inode %<PRIu64>\n" |
10217 | msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 10218 | |
7a92e854 | 10219 | #: .././repair/dinode.c:2758 |
1f07076b | 10220 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10221 | msgid "processing inode %d/%d\n" |
10222 | msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n" | |
8b3de41d | 10223 | |
fb3b519b | 10224 | #: .././repair/dir2.c:49 |
8b3de41d | 10225 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10226 | msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n" |
10227 | msgstr "malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10228 | |
fb3b519b | 10229 | #: .././repair/dir2.c:111 .././repair/prefetch.c:238 |
7a92e854 JB |
10230 | msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n" |
10231 | msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n" | |
92e1220b | 10232 | |
fb3b519b | 10233 | #: .././repair/dir2.c:174 .././repair/dir2.c:541 .././repair/dir2.c:1597 |
8b3de41d | 10234 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10235 | msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
10236 | msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10237 | |
fb3b519b | 10238 | #: .././repair/dir2.c:186 |
8b3de41d | 10239 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10240 | msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n" |
10241 | msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n" | |
8b3de41d | 10242 | |
fb3b519b | 10243 | #: .././repair/dir2.c:196 |
8b3de41d | 10244 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10245 | msgid "bad dir magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n" |
10246 | msgstr "błędna liczba magiczna katalogu 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n" | |
8b3de41d | 10247 | |
fb3b519b | 10248 | #: .././repair/dir2.c:218 |
8b3de41d | 10249 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10250 | msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n" |
10251 | msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10252 | |
fb3b519b | 10253 | #: .././repair/dir2.c:278 |
8b3de41d | 10254 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10255 | msgid "release_dir2_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n" |
10256 | msgstr "release_dir2_cursor_int otrzymał nieoczekiwany niezerowy bp, dabno = %u\n" | |
8b3de41d | 10257 | |
fb3b519b | 10258 | #: .././repair/dir2.c:345 |
81dcdcff | 10259 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10260 | msgid "directory block used/count inconsistency - %d / %hu\n" |
10261 | msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu - %d / %hu\n" | |
81dcdcff | 10262 | |
fb3b519b | 10263 | #: .././repair/dir2.c:367 |
81dcdcff | 10264 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10265 | msgid "bad directory block in inode %<PRIu64>\n" |
10266 | msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
81dcdcff | 10267 | |
fb3b519b | 10268 | #: .././repair/dir2.c:387 |
8b3de41d | 10269 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10270 | msgid "" |
10271 | "correcting bad hashval in non-leaf dir block\n" | |
10272 | "\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
10273 | msgstr "" | |
10274 | "poprawiono błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem\n" | |
10275 | "\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
81dcdcff | 10276 | |
fb3b519b | 10277 | #: .././repair/dir2.c:395 |
81dcdcff | 10278 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10279 | msgid "" |
10280 | "would correct bad hashval in non-leaf dir block\n" | |
10281 | "\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
10282 | msgstr "" | |
10283 | "błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem zostałoby poprawione\n" | |
10284 | "\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
8b3de41d | 10285 | |
fb3b519b | 10286 | #: .././repair/dir2.c:557 |
8b3de41d | 10287 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10288 | msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
10289 | msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10290 | |
fb3b519b | 10291 | #: .././repair/dir2.c:564 |
52783fd2 | 10292 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10293 | msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
10294 | msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10295 | |
fb3b519b | 10296 | #: .././repair/dir2.c:570 |
8b3de41d | 10297 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10298 | msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
10299 | msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10300 | |
fb3b519b | 10301 | #: .././repair/dir2.c:577 |
52783fd2 | 10302 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10303 | msgid "bad level %d in block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
10304 | msgstr "błędny poziom %d w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10305 | |
fb3b519b | 10306 | #: .././repair/dir2.c:624 |
52783fd2 | 10307 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10308 | msgid "" |
10309 | "correcting bad hashval in interior dir block\n" | |
10310 | "\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
10311 | msgstr "" | |
10312 | "poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu\n" | |
10313 | "\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
8b3de41d | 10314 | |
fb3b519b | 10315 | #: .././repair/dir2.c:632 |
52783fd2 | 10316 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10317 | msgid "" |
10318 | "would correct bad hashval in interior dir block\n" | |
10319 | "\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n" | |
10320 | msgstr "" | |
10321 | "błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu zostałoby poprawione\n" | |
10322 | "\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n" | |
8b3de41d | 10323 | |
fb3b519b | 10324 | #: .././repair/dir2.c:667 |
7a92e854 JB |
10325 | msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n" |
10326 | msgstr "nie udało się przydzielić krótkiej kopii dir2\n" | |
8b3de41d | 10327 | |
fb3b519b | 10328 | #: .././repair/dir2.c:803 |
7a92e854 JB |
10329 | msgid "current" |
10330 | msgstr "bieżącego i-węzła" | |
10331 | ||
fb3b519b | 10332 | #: .././repair/dir2.c:806 .././repair/dir2.c:1328 |
7a92e854 JB |
10333 | msgid "invalid" |
10334 | msgstr "nieprawidłowego i-węzła" | |
10335 | ||
fb3b519b | 10336 | #: .././repair/dir2.c:809 .././repair/dir2.c:1330 |
7a92e854 JB |
10337 | msgid "realtime bitmap" |
10338 | msgstr "i-węzła bitmapy realtime" | |
10339 | ||
fb3b519b | 10340 | #: .././repair/dir2.c:812 .././repair/dir2.c:1332 |
7a92e854 JB |
10341 | msgid "realtime summary" |
10342 | msgstr "i-węzła opisu realtime" | |
10343 | ||
fb3b519b | 10344 | #: .././repair/dir2.c:815 .././repair/dir2.c:1334 |
7a92e854 JB |
10345 | msgid "user quota" |
10346 | msgstr "i-węzła limitów użytkownika" | |
8b3de41d | 10347 | |
fb3b519b | 10348 | #: .././repair/dir2.c:818 .././repair/dir2.c:1336 |
7a92e854 JB |
10349 | msgid "group quota" |
10350 | msgstr "i-węzła limitów grupy" | |
10351 | ||
fb3b519b | 10352 | #: .././repair/dir2.c:821 .././repair/dir2.c:1338 |
7a92e854 JB |
10353 | msgid "project quota" |
10354 | msgstr "i-węzła limitów projektu" | |
10355 | ||
fb3b519b | 10356 | #: .././repair/dir2.c:839 .././repair/dir2.c:1368 |
7a92e854 JB |
10357 | msgid "free" |
10358 | msgstr "free" | |
10359 | ||
fb3b519b | 10360 | #: .././repair/dir2.c:856 .././repair/dir2.c:1348 |
7a92e854 JB |
10361 | msgid "non-existent" |
10362 | msgstr "nie istniejącego i-węzła" | |
10363 | ||
fb3b519b | 10364 | #: .././repair/dir2.c:861 |
52783fd2 | 10365 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10366 | msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory %<PRIu64> references %s inode %<PRIu64>\n" |
10367 | msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10368 | |
fb3b519b | 10369 | #: .././repair/dir2.c:881 |
52783fd2 | 10370 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10371 | msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, resetting to %d\n" |
10372 | msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, przestawiono na %d\n" | |
8b3de41d | 10373 | |
fb3b519b | 10374 | #: .././repair/dir2.c:886 |
52783fd2 | 10375 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10376 | msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, would set to %d\n" |
10377 | msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, zostałby przestawiony na %d\n" | |
8b3de41d | 10378 | |
fb3b519b | 10379 | #: .././repair/dir2.c:891 |
52783fd2 | 10380 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10381 | msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>" |
10382 | msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>" | |
8b3de41d | 10383 | |
fb3b519b | 10384 | #: .././repair/dir2.c:894 |
52783fd2 | 10385 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10386 | msgid ", junking %d entries\n" |
10387 | msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n" | |
8b3de41d | 10388 | |
fb3b519b | 10389 | #: .././repair/dir2.c:897 |
52783fd2 | 10390 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10391 | msgid ", would junk %d entries\n" |
10392 | msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n" | |
1f07076b | 10393 | |
fb3b519b | 10394 | #: .././repair/dir2.c:915 |
52783fd2 | 10395 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10396 | msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %<PRIu64>, " |
10397 | msgstr "rozmiar ostatniego wpisu przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %<PRIu64>, " | |
8b3de41d | 10398 | |
fb3b519b | 10399 | #: .././repair/dir2.c:918 |
52783fd2 | 10400 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10401 | msgid "resetting to %d\n" |
10402 | msgstr "przestawiono na %d\n" | |
8b3de41d | 10403 | |
fb3b519b | 10404 | #: .././repair/dir2.c:923 |
52783fd2 | 10405 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10406 | msgid "would reset to %d\n" |
10407 | msgstr "zostałby przestawiony na %d\n" | |
8b3de41d | 10408 | |
fb3b519b | 10409 | #: .././repair/dir2.c:928 |
52783fd2 | 10410 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10411 | msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %<PRIu64>\n" |
10412 | msgstr "rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10413 | |
fb3b519b | 10414 | #: .././repair/dir2.c:933 |
52783fd2 | 10415 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10416 | msgid "junking entry #%d\n" |
10417 | msgstr "wyrzucono wpis #%d\n" | |
8b3de41d | 10418 | |
fb3b519b | 10419 | #: .././repair/dir2.c:937 |
52783fd2 | 10420 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10421 | msgid "junking %d entries\n" |
10422 | msgstr "wyrzucono %d wpisów\n" | |
8b3de41d | 10423 | |
fb3b519b | 10424 | #: .././repair/dir2.c:942 |
52783fd2 | 10425 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10426 | msgid "would junk entry #%d\n" |
10427 | msgstr "wpis #%d zostałby wyrzucony\n" | |
8b3de41d | 10428 | |
fb3b519b | 10429 | #: .././repair/dir2.c:946 |
52783fd2 | 10430 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10431 | msgid "would junk %d entries\n" |
10432 | msgstr "%d wpisów zostałoby wyrzuconych\n" | |
27135df2 | 10433 | |
fb3b519b | 10434 | #: .././repair/dir2.c:965 |
52783fd2 | 10435 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10436 | msgid "entry contains illegal character in shortform dir %<PRIu64>\n" |
10437 | msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10438 | |
fb3b519b | 10439 | #: .././repair/dir2.c:972 |
8b3de41d | 10440 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10441 | msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %<PRIu64>\n" |
10442 | msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10443 | |
fb3b519b | 10444 | #: .././repair/dir2.c:1029 |
1f07076b | 10445 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10446 | msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n" |
10447 | msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10448 | |
fb3b519b | 10449 | #: .././repair/dir2.c:1033 |
52783fd2 | 10450 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10451 | msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n" |
10452 | msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby wyrzucony\n" | |
8b3de41d | 10453 | |
fb3b519b | 10454 | #: .././repair/dir2.c:1058 |
52783fd2 | 10455 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10456 | msgid "would have corrected entry count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n" |
10457 | msgstr "liczba wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n" | |
8b3de41d | 10458 | |
fb3b519b | 10459 | #: .././repair/dir2.c:1062 |
1f07076b | 10460 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10461 | msgid "corrected entry count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n" |
10462 | msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n" | |
8b3de41d | 10463 | |
fb3b519b | 10464 | #: .././repair/dir2.c:1073 |
1f07076b | 10465 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10466 | msgid "would have corrected i8 count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n" |
10467 | msgstr "liczba i8 zostałaby poprawiona w katalogu %<PRIu64> z %d na %d\n" | |
8b3de41d | 10468 | |
fb3b519b | 10469 | #: .././repair/dir2.c:1077 |
1f07076b | 10470 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10471 | msgid "corrected i8 count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n" |
10472 | msgstr "poprawiono liczbę i8 w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n" | |
92e1220b | 10473 | |
fb3b519b | 10474 | #: .././repair/dir2.c:1091 |
92e1220b | 10475 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10476 | msgid "would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64> to %<PRIdPTR>\n" |
10477 | msgstr "rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n" | |
92e1220b | 10478 | |
fb3b519b | 10479 | #: .././repair/dir2.c:1096 |
7a92e854 JB |
10480 | #, c-format |
10481 | msgid "corrected directory %<PRIu64> size, was %<PRId64>, now %<PRIdPTR>\n" | |
10482 | msgstr "poprawiono rozmiar katalogu %<PRIu64> - było %<PRId64>, jest %<PRIdPTR>\n" | |
8b3de41d | 10483 | |
fb3b519b | 10484 | #: .././repair/dir2.c:1108 |
1f07076b | 10485 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10486 | msgid "directory %<PRIu64> offsets too high\n" |
10487 | msgstr "offsety zbyt duże w katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10488 | |
fb3b519b | 10489 | #: .././repair/dir2.c:1114 |
1f07076b | 10490 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10491 | msgid "would have corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n" |
10492 | msgstr "offsety wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałyby poprawione\n" | |
8b3de41d | 10493 | |
fb3b519b | 10494 | #: .././repair/dir2.c:1118 |
7a92e854 JB |
10495 | #, c-format |
10496 | msgid "corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n" | |
10497 | msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10498 | |
fb3b519b | 10499 | #: .././repair/dir2.c:1137 |
7a92e854 JB |
10500 | #, c-format |
10501 | msgid "bogus .. inode number (%<PRIu64>) in directory inode %<PRIu64>, " | |
10502 | msgstr "błędny numer i-węzła .. (%<PRIu64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>, " | |
27135df2 | 10503 | |
fb3b519b | 10504 | #: .././repair/dir2.c:1141 .././repair/dir2.c:1176 |
7a92e854 JB |
10505 | msgid "clearing inode number\n" |
10506 | msgstr "wyczyszczono numer i-węzła\n" | |
8b3de41d | 10507 | |
fb3b519b | 10508 | #: .././repair/dir2.c:1147 .././repair/dir2.c:1182 |
7a92e854 JB |
10509 | msgid "would clear inode number\n" |
10510 | msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n" | |
27135df2 | 10511 | |
fb3b519b | 10512 | #: .././repair/dir2.c:1155 |
7a92e854 JB |
10513 | #, c-format |
10514 | msgid "corrected root directory %<PRIu64> .. entry, was %<PRIu64>, now %<PRIu64>\n" | |
10515 | msgstr "poprawiono wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> - było %<PRIu64>, jest %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10516 | |
fb3b519b | 10517 | #: .././repair/dir2.c:1163 |
7a92e854 JB |
10518 | #, c-format |
10519 | msgid "would have corrected root directory %<PRIu64> .. entry from %<PRIu64> to %<PRIu64>\n" | |
10520 | msgstr "wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRIu64> na %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10521 | |
fb3b519b | 10522 | #: .././repair/dir2.c:1173 |
7a92e854 JB |
10523 | #, c-format |
10524 | msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self, " | |
10525 | msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie, " | |
81dcdcff | 10526 | |
fb3b519b | 10527 | #: .././repair/dir2.c:1286 |
7a92e854 JB |
10528 | #, c-format |
10529 | msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>\n" | |
10530 | msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
81dcdcff | 10531 | |
fb3b519b | 10532 | #: .././repair/dir2.c:1289 |
7a92e854 JB |
10533 | msgid "\twill junk block\n" |
10534 | msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n" | |
8b3de41d | 10535 | |
fb3b519b | 10536 | #: .././repair/dir2.c:1291 |
7a92e854 JB |
10537 | msgid "\twould junk block\n" |
10538 | msgstr "\tblok zostałby wyrzucony\n" | |
8b3de41d | 10539 | |
fb3b519b | 10540 | #: .././repair/dir2.c:1377 |
81dcdcff | 10541 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10542 | msgid "entry \"%*.*s\" at block %d offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> references %s inode %<PRIu64>\n" |
10543 | msgstr "wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n" | |
81dcdcff | 10544 | |
fb3b519b | 10545 | #: .././repair/dir2.c:1388 |
8b3de41d | 10546 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10547 | msgid "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64>has 0 namelength\n" |
10548 | msgstr "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma zerową długość nazwy\n" | |
8b3de41d | 10549 | |
fb3b519b | 10550 | #: .././repair/dir2.c:1401 |
1f07076b | 10551 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10552 | msgid "\tclearing inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n" |
10553 | msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR>...\n" | |
8b3de41d | 10554 | |
fb3b519b | 10555 | #: .././repair/dir2.c:1407 |
52783fd2 | 10556 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10557 | msgid "\twould clear inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n" |
10558 | msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR> zostałby wyczyszczony...\n" | |
8b3de41d | 10559 | |
fb3b519b | 10560 | #: .././repair/dir2.c:1420 |
52783fd2 | 10561 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10562 | msgid "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> has illegal name \"%*.*s\": " |
10563 | msgstr "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": " | |
8b3de41d | 10564 | |
fb3b519b | 10565 | #: .././repair/dir2.c:1451 |
52783fd2 | 10566 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10567 | msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self: " |
10568 | msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie: " | |
8b3de41d | 10569 | |
fb3b519b | 10570 | #: .././repair/dir2.c:1462 |
52783fd2 | 10571 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10572 | msgid "bad .. entry in root directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: " |
10573 | msgstr "błędny wpis w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: " | |
8b3de41d | 10574 | |
fb3b519b | 10575 | #: .././repair/dir2.c:1465 .././repair/dir2.c:1497 .././repair/phase2.c:184 |
7a92e854 JB |
10576 | #: .././repair/phase2.c:193 .././repair/phase2.c:202 |
10577 | msgid "correcting\n" | |
10578 | msgstr "poprawiono\n" | |
0245a1ea | 10579 | |
fb3b519b | 10580 | #: .././repair/dir2.c:1469 .././repair/dir2.c:1501 .././repair/phase2.c:186 |
7a92e854 JB |
10581 | #: .././repair/phase2.c:195 .././repair/phase2.c:204 |
10582 | msgid "would correct\n" | |
10583 | msgstr "zostałby poprawiony\n" | |
0245a1ea | 10584 | |
fb3b519b | 10585 | #: .././repair/dir2.c:1481 |
52783fd2 | 10586 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10587 | msgid "multiple .. entries in directory inode %<PRIu64>: " |
10588 | msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
8b3de41d | 10589 | |
fb3b519b | 10590 | #: .././repair/dir2.c:1494 |
52783fd2 | 10591 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10592 | msgid "bad . entry in directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: " |
10593 | msgstr "błędny wpis . w i-węźle katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: " | |
8b3de41d | 10594 | |
fb3b519b | 10595 | #: .././repair/dir2.c:1506 |
52783fd2 | 10596 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10597 | msgid "multiple . entries in directory inode %<PRIu64>: " |
10598 | msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
8b3de41d | 10599 | |
fb3b519b | 10600 | #: .././repair/dir2.c:1516 |
52783fd2 | 10601 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10602 | msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %<PRIu64> points to self: " |
10603 | msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na siebie: " | |
8b3de41d | 10604 | |
fb3b519b | 10605 | #: .././repair/dir2.c:1527 |
7a92e854 JB |
10606 | msgid "clearing entry\n" |
10607 | msgstr "wyczyszczono wpis\n" | |
27135df2 | 10608 | |
fb3b519b | 10609 | #: .././repair/dir2.c:1529 |
7a92e854 JB |
10610 | msgid "would clear entry\n" |
10611 | msgstr "wpis zostałby wyczyszczony\n" | |
27135df2 | 10612 | |
fb3b519b | 10613 | #: .././repair/dir2.c:1542 |
27135df2 | 10614 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10615 | msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %<PRIu64>: " |
10616 | msgstr "błędna tablica bestfree w bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
8b3de41d | 10617 | |
fb3b519b | 10618 | #: .././repair/dir2.c:1545 |
7a92e854 JB |
10619 | msgid "repairing table\n" |
10620 | msgstr "naprawiono tablicę\n" | |
8b3de41d | 10621 | |
fb3b519b | 10622 | #: .././repair/dir2.c:1549 |
7a92e854 JB |
10623 | msgid "would repair table\n" |
10624 | msgstr "tablica zostałaby naprawiona\n" | |
8b3de41d | 10625 | |
fb3b519b | 10626 | #: .././repair/dir2.c:1588 |
52783fd2 | 10627 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10628 | msgid "block %u for directory inode %<PRIu64> is missing\n" |
10629 | msgstr "brak bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10630 | |
fb3b519b | 10631 | #: .././repair/dir2.c:1608 |
52783fd2 | 10632 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10633 | msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
10634 | msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10635 | |
fb3b519b | 10636 | #: .././repair/dir2.c:1660 |
52783fd2 | 10637 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10638 | msgid "bad entry count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n" |
10639 | msgstr "błędna liczba wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10640 | |
fb3b519b | 10641 | #: .././repair/dir2.c:1668 |
52783fd2 | 10642 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10643 | msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %<PRIu64>\n" |
10644 | msgstr "błędna kolejność hasza w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10645 | |
fb3b519b | 10646 | #: .././repair/dir2.c:1676 |
52783fd2 | 10647 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10648 | msgid "bad stale count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n" |
10649 | msgstr "błędna liczba stale %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10650 | |
fb3b519b | 10651 | #: .././repair/dir2.c:1725 |
52783fd2 | 10652 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10653 | msgid "can't map block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
10654 | msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10655 | |
fb3b519b | 10656 | #: .././repair/dir2.c:1735 |
52783fd2 | 10657 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10658 | msgid "can't read file block %u for directory inode %<PRIu64>\n" |
10659 | msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10660 | |
fb3b519b | 10661 | #: .././repair/dir2.c:1747 |
52783fd2 | 10662 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10663 | msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %u\n" |
10664 | msgstr "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku %u\n" | |
8b3de41d | 10665 | |
fb3b519b | 10666 | #: .././repair/dir2.c:1775 |
52783fd2 | 10667 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10668 | msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %<PRIu64>\n" |
10669 | msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10670 | |
fb3b519b | 10671 | #: .././repair/dir2.c:1806 |
8b3de41d | 10672 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10673 | msgid "bad hash path in directory %<PRIu64>\n" |
10674 | msgstr "błędna ścieżka hasza w katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10675 | |
fb3b519b | 10676 | #: .././repair/dir2.c:1916 |
8b3de41d | 10677 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10678 | msgid "block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64> is missing\n" |
10679 | msgstr "brak bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10680 | |
fb3b519b | 10681 | #: .././repair/dir2.c:1925 |
8b3de41d | 10682 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10683 | msgid "can't read block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n" |
10684 | msgstr "nie można odczytać bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10685 | |
fb3b519b | 10686 | #: .././repair/dir2.c:1933 |
8b3de41d | 10687 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10688 | msgid "bad directory block magic # %#x in block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n" |
10689 | msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10690 | |
fb3b519b | 10691 | #: .././repair/dir2.c:2014 |
8b3de41d | 10692 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10693 | msgid "bad size/format for directory %<PRIu64>\n" |
10694 | msgstr "błędny rozmiar/format dla katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10695 | |
fb3b519b | 10696 | #: .././repair/dir2.c:2021 |
8b3de41d | 10697 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10698 | msgid "no . entry for directory %<PRIu64>\n" |
10699 | msgstr "brak wpisu . dla katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10700 | |
fb3b519b | 10701 | #: .././repair/dir2.c:2031 |
8b3de41d | 10702 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10703 | msgid "no .. entry for directory %<PRIu64>\n" |
10704 | msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 10705 | |
fb3b519b | 10706 | #: .././repair/dir2.c:2033 |
8b3de41d | 10707 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10708 | msgid "no .. entry for root directory %<PRIu64>\n" |
10709 | msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %<PRIu64>\n" | |
27135df2 | 10710 | |
7a92e854 | 10711 | #: .././repair/incore.c:230 |
1f07076b | 10712 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10713 | msgid "couldn't allocate realtime block map, size = %<PRIu64>\n" |
10714 | msgstr "nie udało się przydzielić mapy bloków realtime, size = %<PRIu64>\n" | |
27135df2 | 10715 | |
7a92e854 JB |
10716 | #: .././repair/incore.c:295 |
10717 | msgid "couldn't allocate block map btree roots\n" | |
10718 | msgstr "nie udało się przydzielić korzeni b-drzewa mapy bloków\n" | |
27135df2 | 10719 | |
7a92e854 JB |
10720 | #: .././repair/incore.c:299 |
10721 | msgid "couldn't allocate block map locks\n" | |
10722 | msgstr "nie udało się przydzielić blokad mapy bloków\n" | |
27135df2 | 10723 | |
7a92e854 JB |
10724 | #: .././repair/incore_ext.c:135 .././repair/incore_ext.c:562 |
10725 | msgid "couldn't allocate new extent descriptor.\n" | |
10726 | msgstr "nie udało się przydzielić nowego deskryptora ekstentu.\n" | |
8b3de41d | 10727 | |
7a92e854 JB |
10728 | #: .././repair/incore_ext.c:232 |
10729 | msgid "duplicate bno extent range\n" | |
10730 | msgstr "powtórzony przedział ekstentów bno\n" | |
8b3de41d | 10731 | |
7a92e854 JB |
10732 | #: .././repair/incore_ext.c:369 |
10733 | msgid ": duplicate bno extent range\n" | |
10734 | msgstr ": powtórzony przedział ekstentów bno\n" | |
1cdc802c | 10735 | |
7a92e854 JB |
10736 | #: .././repair/incore_ext.c:644 .././repair/incore_ext.c:699 |
10737 | msgid "duplicate extent range\n" | |
10738 | msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n" | |
8b3de41d | 10739 | |
7a92e854 JB |
10740 | #: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756 |
10741 | msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n" | |
10742 | msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych ekstentów\n" | |
8b3de41d | 10743 | |
7a92e854 JB |
10744 | #: .././repair/incore_ext.c:761 |
10745 | msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n" | |
10746 | msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bno\n" | |
8b3de41d | 10747 | |
7a92e854 JB |
10748 | #: .././repair/incore_ext.c:766 |
10749 | msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n" | |
10750 | msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bcnt\n" | |
8b3de41d | 10751 | |
7a92e854 JB |
10752 | #: .././repair/incore_ext.c:772 |
10753 | msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n" | |
10754 | msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bno\n" | |
8b3de41d | 10755 | |
7a92e854 JB |
10756 | #: .././repair/incore_ext.c:776 |
10757 | msgid "couldn't malloc bcnt extent tree descriptor\n" | |
10758 | msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n" | |
8b3de41d | 10759 | |
7a92e854 JB |
10760 | #: .././repair/incore_ext.c:787 |
10761 | msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n" | |
10762 | msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n" | |
8b3de41d | 10763 | |
7a92e854 JB |
10764 | #: .././repair/incore_ino.c:47 |
10765 | msgid "could not allocate nlink array\n" | |
10766 | msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy nlink\n" | |
8b3de41d | 10767 | |
7a92e854 JB |
10768 | #: .././repair/incore_ino.c:225 |
10769 | msgid "could not allocate ftypes array\n" | |
10770 | msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n" | |
8b3de41d | 10771 | |
7a92e854 JB |
10772 | #: .././repair/incore_ino.c:251 |
10773 | msgid "inode map malloc failed\n" | |
10774 | msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n" | |
8b3de41d | 10775 | |
7a92e854 JB |
10776 | #: .././repair/incore_ino.c:364 |
10777 | msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n" | |
10778 | msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n" | |
8b3de41d | 10779 | |
7a92e854 JB |
10780 | #: .././repair/incore_ino.c:459 |
10781 | msgid "add_inode - duplicate inode range\n" | |
10782 | msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n" | |
52783fd2 | 10783 | |
7a92e854 | 10784 | #: .././repair/incore_ino.c:553 |
52783fd2 | 10785 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10786 | msgid "good inode list is --\n" |
10787 | msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n" | |
8b3de41d | 10788 | |
7a92e854 | 10789 | #: .././repair/incore_ino.c:556 |
8b3de41d | 10790 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10791 | msgid "uncertain inode list is --\n" |
10792 | msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n" | |
8b3de41d | 10793 | |
7a92e854 | 10794 | #: .././repair/incore_ino.c:561 |
8b3de41d | 10795 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10796 | msgid "agno %d -- no inodes\n" |
10797 | msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n" | |
8b3de41d | 10798 | |
7a92e854 | 10799 | #: .././repair/incore_ino.c:565 |
8b3de41d | 10800 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10801 | msgid "agno %d\n" |
10802 | msgstr "agno %d\n" | |
8b3de41d | 10803 | |
7a92e854 | 10804 | #: .././repair/incore_ino.c:569 |
8b3de41d | 10805 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10806 | msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n" |
10807 | msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n" | |
8b3de41d | 10808 | |
7a92e854 JB |
10809 | #: .././repair/incore_ino.c:620 |
10810 | msgid "couldn't malloc parent list table\n" | |
10811 | msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n" | |
1f07076b | 10812 | |
7a92e854 JB |
10813 | #: .././repair/incore_ino.c:631 .././repair/incore_ino.c:677 |
10814 | msgid "couldn't memalign pentries table\n" | |
10815 | msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n" | |
1f07076b | 10816 | |
7a92e854 JB |
10817 | #: .././repair/incore_ino.c:735 |
10818 | msgid "could not malloc inode extra data\n" | |
10819 | msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n" | |
1f07076b | 10820 | |
7a92e854 JB |
10821 | #: .././repair/incore_ino.c:801 |
10822 | msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n" | |
10823 | msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n" | |
1f07076b | 10824 | |
7a92e854 JB |
10825 | #: .././repair/incore_ino.c:805 |
10826 | msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n" | |
10827 | msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n" | |
8b3de41d | 10828 | |
7a92e854 JB |
10829 | #: .././repair/incore_ino.c:810 |
10830 | msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n" | |
10831 | msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n" | |
8b3de41d | 10832 | |
7a92e854 JB |
10833 | #: .././repair/incore_ino.c:814 |
10834 | msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n" | |
10835 | msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n" | |
1f07076b | 10836 | |
7a92e854 JB |
10837 | #: .././repair/incore_ino.c:822 |
10838 | msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n" | |
10839 | msgstr "nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n" | |
1f07076b | 10840 | |
7a92e854 | 10841 | #: .././repair/init.c:46 |
52783fd2 | 10842 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10843 | msgid "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) failed!\n" |
10844 | msgstr "getrlimit(RLIMIT_FSIZE) nie powiodło się!\n" | |
8b3de41d | 10845 | |
7a92e854 | 10846 | #: .././repair/init.c:54 |
8b3de41d | 10847 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10848 | msgid "setrlimit failed - current: %lld, max: %lld\n" |
10849 | msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n" | |
8b3de41d | 10850 | |
7a92e854 | 10851 | #: .././repair/init.c:107 |
8b3de41d | 10852 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10853 | msgid "Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted filesystem\n" |
10854 | msgstr "Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n" | |
8b3de41d | 10855 | |
7a92e854 JB |
10856 | #: .././repair/init.c:109 |
10857 | msgid "couldn't initialize XFS library\n" | |
10858 | msgstr "nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n" | |
8b3de41d | 10859 | |
7a92e854 JB |
10860 | #: .././repair/phase1.c:28 |
10861 | msgid "Sorry, could not find valid secondary superblock\n" | |
10862 | msgstr "Niestety nie znaleziono poprawnego zapasowego superbloku\n" | |
8b3de41d | 10863 | |
7a92e854 JB |
10864 | #: .././repair/phase1.c:29 |
10865 | msgid "Exiting now.\n" | |
10866 | msgstr "Zakończono.\n" | |
8b3de41d | 10867 | |
7a92e854 | 10868 | #: .././repair/phase1.c:40 |
8b3de41d | 10869 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10870 | msgid "could not allocate ag header buffer (%d bytes)\n" |
10871 | msgstr "nie udało się przydzielić bufora nagłówka ag (%d bajtów)\n" | |
8b3de41d | 10872 | |
7a92e854 JB |
10873 | #: .././repair/phase1.c:58 |
10874 | msgid "Phase 1 - find and verify superblock...\n" | |
10875 | msgstr "Faza 1 - szukanie i sprawdzanie superbloku...\n" | |
8b3de41d | 10876 | |
7a92e854 JB |
10877 | #: .././repair/phase1.c:75 |
10878 | msgid "error reading primary superblock\n" | |
10879 | msgstr "błąd podczas odczytu głównego superbloku\n" | |
8b3de41d | 10880 | |
7a92e854 | 10881 | #: .././repair/phase1.c:81 |
52783fd2 | 10882 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10883 | msgid "bad primary superblock - %s !!!\n" |
10884 | msgstr "błędny główny superblok - %s!!!\n" | |
8b3de41d | 10885 | |
7a92e854 | 10886 | #: .././repair/phase1.c:88 |
92e1220b | 10887 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10888 | msgid "couldn't verify primary superblock - %s !!!\n" |
10889 | msgstr "nie udało się sprawdzić głównego superbloku - %s!!!\n" | |
8b3de41d | 10890 | |
7a92e854 JB |
10891 | #: .././repair/phase1.c:106 |
10892 | msgid "superblock has a features2 mismatch, correcting\n" | |
10893 | msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n" | |
8b3de41d | 10894 | |
7a92e854 | 10895 | #: .././repair/phase1.c:123 |
52783fd2 | 10896 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10897 | msgid "Enabling lazy-counters\n" |
10898 | msgstr "Włączanie leniwych liczników\n" | |
8b3de41d | 10899 | |
7a92e854 | 10900 | #: .././repair/phase1.c:128 |
92e1220b | 10901 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10902 | msgid "Disabling lazy-counters\n" |
10903 | msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n" | |
8b3de41d | 10904 | |
7a92e854 | 10905 | #: .././repair/phase1.c:131 |
92e1220b | 10906 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10907 | msgid "Lazy-counters are already %s\n" |
10908 | msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n" | |
8b3de41d | 10909 | |
7a92e854 JB |
10910 | #: .././repair/phase1.c:132 |
10911 | msgid "enabled" | |
10912 | msgstr "włączone" | |
1f07076b | 10913 | |
7a92e854 JB |
10914 | #: .././repair/phase1.c:132 |
10915 | msgid "disabled" | |
10916 | msgstr "wyłączone" | |
1f07076b | 10917 | |
7a92e854 JB |
10918 | #: .././repair/phase1.c:139 |
10919 | msgid "writing modified primary superblock\n" | |
10920 | msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n" | |
8b3de41d | 10921 | |
7a92e854 JB |
10922 | #: .././repair/phase1.c:142 |
10923 | msgid "would write modified primary superblock\n" | |
10924 | msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n" | |
8b3de41d | 10925 | |
7a92e854 | 10926 | #: .././repair/phase2.c:69 |
92e1220b | 10927 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10928 | msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d), zeroing it anyway\n" |
10929 | msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d), wyzerowano go\n" | |
1f07076b | 10930 | |
7a92e854 | 10931 | #: .././repair/phase2.c:75 |
92e1220b | 10932 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10933 | msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n" |
10934 | msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n" | |
52783fd2 | 10935 | |
7a92e854 JB |
10936 | #: .././repair/phase2.c:81 |
10937 | msgid "" | |
10938 | "ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n" | |
10939 | "destroyed because the -L option was used.\n" | |
10940 | msgstr "" | |
10941 | "UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n" | |
10942 | "niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n" | |
52783fd2 | 10943 | |
7a92e854 JB |
10944 | #: .././repair/phase2.c:85 |
10945 | msgid "" | |
10946 | "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n" | |
10947 | "be replayed. Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n" | |
10948 | "re-running xfs_repair. If you are unable to mount the filesystem, then use\n" | |
10949 | "the -L option to destroy the log and attempt a repair.\n" | |
10950 | "Note that destroying the log may cause corruption -- please attempt a mount\n" | |
10951 | "of the filesystem before doing this.\n" | |
10952 | msgstr "" | |
10953 | "BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n" | |
10954 | "musi być odtworzony. Należy podmontować system plików, aby odtworzyć log,\n" | |
10955 | "a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n" | |
10956 | "systemu plików nie da się podmontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n" | |
10957 | "log i spróbować naprawić system plików.\n" | |
10958 | "Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n" | |
10959 | "proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n" | |
52783fd2 | 10960 | |
7a92e854 JB |
10961 | #: .././repair/phase2.c:127 |
10962 | msgid "This filesystem has an external log. Specify log device with the -l option.\n" | |
10963 | msgstr "Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy użyciu opcji -l.\n" | |
52783fd2 | 10964 | |
7a92e854 | 10965 | #: .././repair/phase2.c:130 |
92e1220b | 10966 | #, c-format |
7a92e854 JB |
10967 | msgid "Phase 2 - using external log on %s\n" |
10968 | msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n" | |
52783fd2 | 10969 | |
7a92e854 JB |
10970 | #: .././repair/phase2.c:132 |
10971 | msgid "Phase 2 - using internal log\n" | |
10972 | msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n" | |
8b3de41d | 10973 | |
7a92e854 JB |
10974 | #: .././repair/phase2.c:136 |
10975 | msgid " - zero log...\n" | |
10976 | msgstr " - zerowanie logu...\n" | |
8b3de41d | 10977 | |
7a92e854 JB |
10978 | #: .././repair/phase2.c:140 |
10979 | msgid " - scan filesystem freespace and inode maps...\n" | |
10980 | msgstr " - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie plików...\n" | |
8b3de41d | 10981 | |
7a92e854 JB |
10982 | #: .././repair/phase2.c:156 |
10983 | msgid "root inode chunk not found\n" | |
10984 | msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n" | |
8b3de41d | 10985 | |
7a92e854 JB |
10986 | #: .././repair/phase2.c:175 |
10987 | msgid " - found root inode chunk\n" | |
10988 | msgstr " - znaleziono dane głównego i-węzła\n" | |
8b3de41d | 10989 | |
7a92e854 JB |
10990 | #: .././repair/phase2.c:181 |
10991 | msgid "root inode marked free, " | |
10992 | msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, " | |
8b3de41d | 10993 | |
7a92e854 JB |
10994 | #: .././repair/phase2.c:190 |
10995 | msgid "realtime bitmap inode marked free, " | |
10996 | msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, " | |
8b3de41d | 10997 | |
7a92e854 JB |
10998 | #: .././repair/phase2.c:199 |
10999 | msgid "realtime summary inode marked free, " | |
11000 | msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, " | |
ec75e361 | 11001 | |
7a92e854 | 11002 | #: .././repair/phase3.c:45 |
92e1220b | 11003 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11004 | msgid "cannot read agi block %<PRId64> for ag %u\n" |
11005 | msgstr "nie można odczytać bloku agi %<PRId64> dla ag %u\n" | |
8b3de41d | 11006 | |
fb3b519b JB |
11007 | #: .././repair/phase3.c:76 .././repair/phase4.c:139 .././repair/phase5.c:1525 |
11008 | #: .././repair/phase6.c:3059 | |
92e1220b | 11009 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11010 | msgid " - agno = %d\n" |
11011 | msgstr " - agno = %d\n" | |
27135df2 | 11012 | |
7a92e854 JB |
11013 | #: .././repair/phase3.c:93 |
11014 | msgid "Phase 3 - for each AG...\n" | |
11015 | msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n" | |
8b3de41d | 11016 | |
7a92e854 JB |
11017 | #: .././repair/phase3.c:95 |
11018 | msgid " - scan and clear agi unlinked lists...\n" | |
11019 | msgstr " - przeszukiwanie i czyszczenie odłączonych list agi...\n" | |
1f07076b | 11020 | |
7a92e854 JB |
11021 | #: .././repair/phase3.c:97 |
11022 | msgid " - scan (but don't clear) agi unlinked lists...\n" | |
11023 | msgstr " - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n" | |
1f07076b | 11024 | |
7a92e854 JB |
11025 | #: .././repair/phase3.c:117 |
11026 | msgid " - process known inodes and perform inode discovery...\n" | |
11027 | msgstr " - przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów...\n" | |
1f07076b | 11028 | |
7a92e854 JB |
11029 | #: .././repair/phase3.c:128 |
11030 | msgid " - process newly discovered inodes...\n" | |
11031 | msgstr " - przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów...\n" | |
1f07076b | 11032 | |
7a92e854 JB |
11033 | #: .././repair/phase4.c:174 |
11034 | msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n" | |
11035 | msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n" | |
1f07076b | 11036 | |
7a92e854 JB |
11037 | #: .././repair/phase4.c:175 |
11038 | msgid " - setting up duplicate extent list...\n" | |
11039 | msgstr " - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n" | |
1f07076b | 11040 | |
7a92e854 JB |
11041 | #: .././repair/phase4.c:189 |
11042 | msgid "root inode would be lost\n" | |
11043 | msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n" | |
81dcdcff | 11044 | |
7a92e854 JB |
11045 | #: .././repair/phase4.c:191 |
11046 | msgid "root inode lost\n" | |
11047 | msgstr "główny i-węzeł utracony\n" | |
1f07076b | 11048 | |
7a92e854 | 11049 | #: .././repair/phase4.c:208 |
92e1220b | 11050 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11051 | msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n" |
11052 | msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n" | |
8b3de41d | 11053 | |
7a92e854 | 11054 | #: .././repair/phase4.c:241 |
92e1220b | 11055 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11056 | msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n" |
11057 | msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11058 | |
7a92e854 JB |
11059 | #: .././repair/phase4.c:290 |
11060 | msgid " - check for inodes claiming duplicate blocks...\n" | |
11061 | msgstr " - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n" | |
8b3de41d | 11062 | |
fb3b519b | 11063 | #: .././repair/phase5.c:219 |
7a92e854 JB |
11064 | msgid "could not set up btree block array\n" |
11065 | msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n" | |
8b3de41d | 11066 | |
fb3b519b | 11067 | #: .././repair/phase5.c:231 |
7a92e854 JB |
11068 | msgid "error - not enough free space in filesystem\n" |
11069 | msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n" | |
81dcdcff | 11070 | |
fb3b519b | 11071 | #: .././repair/phase5.c:445 |
92e1220b | 11072 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11073 | msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n" |
11074 | msgstr "nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag %u\n" | |
ec75e361 | 11075 | |
fb3b519b | 11076 | #: .././repair/phase5.c:468 |
92e1220b | 11077 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11078 | msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n" |
11079 | msgstr "ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n" | |
ec75e361 | 11080 | |
fb3b519b | 11081 | #: .././repair/phase5.c:503 |
92e1220b | 11082 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11083 | msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n" |
11084 | msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n" | |
ec75e361 | 11085 | |
fb3b519b | 11086 | #: .././repair/phase5.c:1399 |
92e1220b | 11087 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11088 | msgid "lost %d blocks in ag %u\n" |
11089 | msgstr "utracono %d bloków w ag %u\n" | |
92e1220b | 11090 | |
fb3b519b | 11091 | #: .././repair/phase5.c:1402 |
92e1220b | 11092 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11093 | msgid "thought we were going to lose %d blocks in ag %u, actually lost %d\n" |
11094 | msgstr "przewidywano utracenie %d bloków w ag %u, a utracono %d\n" | |
92e1220b | 11095 | |
fb3b519b | 11096 | #: .././repair/phase5.c:1471 .././repair/xfs_repair.c:891 |
7a92e854 JB |
11097 | msgid "couldn't get superblock\n" |
11098 | msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n" | |
92e1220b | 11099 | |
fb3b519b | 11100 | #: .././repair/phase5.c:1548 |
92e1220b | 11101 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11102 | msgid "unable to rebuild AG %u. Not enough free space in on-disk AG.\n" |
11103 | msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n" | |
92e1220b | 11104 | |
fb3b519b | 11105 | #: .././repair/phase5.c:1588 |
92e1220b | 11106 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11107 | msgid "unable to rebuild AG %u. No free space.\n" |
11108 | msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n" | |
92e1220b | 11109 | |
fb3b519b | 11110 | #: .././repair/phase5.c:1615 |
92e1220b | 11111 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11112 | msgid "lost %d blocks in agno %d, sorry.\n" |
11113 | msgstr "niestety utracono %d bloków w agno %d.\n" | |
92e1220b | 11114 | |
fb3b519b | 11115 | #: .././repair/phase5.c:1704 |
7a92e854 JB |
11116 | msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n" |
11117 | msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n" | |
92e1220b | 11118 | |
fb3b519b | 11119 | #: .././repair/phase5.c:1734 |
7a92e854 JB |
11120 | msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n" |
11121 | msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n" | |
92e1220b | 11122 | |
fb3b519b | 11123 | #: .././repair/phase5.c:1738 |
7a92e854 JB |
11124 | msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n" |
11125 | msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n" | |
92e1220b | 11126 | |
fb3b519b | 11127 | #: .././repair/phase5.c:1742 |
7a92e854 JB |
11128 | msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n" |
11129 | msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n" | |
92e1220b | 11130 | |
fb3b519b | 11131 | #: .././repair/phase5.c:1761 |
7a92e854 JB |
11132 | msgid " - generate realtime summary info and bitmap...\n" |
11133 | msgstr " - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n" | |
8b3de41d | 11134 | |
fb3b519b | 11135 | #: .././repair/phase5.c:1766 |
7a92e854 JB |
11136 | msgid " - reset superblock...\n" |
11137 | msgstr " - przestawianie superbloku...\n" | |
8b3de41d | 11138 | |
7a92e854 | 11139 | #: .././repair/phase6.c:64 |
8b3de41d | 11140 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11141 | msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n" |
11142 | msgstr "malloc nie powiodło się w add_dotdot_update (%zu bajtów)\n" | |
8b3de41d | 11143 | |
7a92e854 | 11144 | #: .././repair/phase6.c:216 |
81dcdcff | 11145 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11146 | msgid "malloc failed in dir_hash_add (%zu bytes)\n" |
11147 | msgstr "malloc nie powiodło się w dir_hash_add (%zu bajtów)\n" | |
81dcdcff | 11148 | |
7a92e854 JB |
11149 | #: .././repair/phase6.c:270 |
11150 | msgid "ok" | |
11151 | msgstr "ok" | |
8b3de41d | 11152 | |
7a92e854 JB |
11153 | #: .././repair/phase6.c:271 |
11154 | msgid "duplicate leaf" | |
11155 | msgstr "powtórzony liść" | |
8b3de41d | 11156 | |
7a92e854 JB |
11157 | #: .././repair/phase6.c:272 |
11158 | msgid "hash value mismatch" | |
11159 | msgstr "niezgodność wartości hasza" | |
8b3de41d | 11160 | |
7a92e854 JB |
11161 | #: .././repair/phase6.c:273 |
11162 | msgid "no data entry" | |
11163 | msgstr "brak wpisu danych" | |
8b3de41d | 11164 | |
7a92e854 JB |
11165 | #: .././repair/phase6.c:274 |
11166 | msgid "no leaf entry" | |
11167 | msgstr "brak wpisu liścia" | |
8b3de41d | 11168 | |
7a92e854 JB |
11169 | #: .././repair/phase6.c:275 |
11170 | msgid "bad stale count" | |
11171 | msgstr "błędna liczba stale" | |
8b3de41d | 11172 | |
7a92e854 | 11173 | #: .././repair/phase6.c:283 |
92e1220b | 11174 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11175 | msgid "bad hash table for directory inode %<PRIu64> (%s): " |
11176 | msgstr "błędna tablica haszująca dla i-węzła katalogu %<PRIu64> (%s): " | |
8b3de41d | 11177 | |
7a92e854 JB |
11178 | #: .././repair/phase6.c:286 |
11179 | msgid "rebuilding\n" | |
11180 | msgstr "przebudowano\n" | |
8b3de41d | 11181 | |
7a92e854 JB |
11182 | #: .././repair/phase6.c:288 |
11183 | msgid "would rebuild\n" | |
11184 | msgstr "zostałaby przebudowana\n" | |
8b3de41d | 11185 | |
7a92e854 JB |
11186 | #: .././repair/phase6.c:324 |
11187 | msgid "calloc failed in dir_hash_init\n" | |
11188 | msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n" | |
27135df2 | 11189 | |
7a92e854 JB |
11190 | #: .././repair/phase6.c:471 |
11191 | msgid "ran out of disk space!\n" | |
11192 | msgstr "brak miejsca na dysku!\n" | |
27135df2 | 11193 | |
7a92e854 | 11194 | #: .././repair/phase6.c:473 |
92e1220b | 11195 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11196 | msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n" |
11197 | msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n" | |
52783fd2 | 11198 | |
fb3b519b | 11199 | #: .././repair/phase6.c:506 .././repair/phase6.c:615 |
92e1220b | 11200 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11201 | msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n" |
11202 | msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n" | |
52783fd2 | 11203 | |
fb3b519b | 11204 | #: .././repair/phase6.c:570 |
27135df2 | 11205 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11206 | msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n" |
11207 | msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n" | |
8b3de41d | 11208 | |
fb3b519b | 11209 | #: .././repair/phase6.c:583 |
8b3de41d | 11210 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11211 | msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n" |
11212 | msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" | |
8b3de41d | 11213 | |
fb3b519b | 11214 | #: .././repair/phase6.c:629 |
52783fd2 | 11215 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11216 | msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n" |
11217 | msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n" | |
8b3de41d | 11218 | |
fb3b519b | 11219 | #: .././repair/phase6.c:642 |
ec75e361 | 11220 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11221 | msgid "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode %<PRIu64>\n" |
11222 | msgstr "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime %<PRIu64>\n" | |
ec75e361 | 11223 | |
fb3b519b | 11224 | #: .././repair/phase6.c:687 .././repair/phase6.c:762 |
92e1220b | 11225 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11226 | msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n" |
11227 | msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n" | |
1f07076b | 11228 | |
fb3b519b | 11229 | #: .././repair/phase6.c:701 |
92e1220b | 11230 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11231 | msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n" |
11232 | msgstr "nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n" | |
1f07076b | 11233 | |
fb3b519b | 11234 | #: .././repair/phase6.c:714 |
8b3de41d | 11235 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11236 | msgid "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode %<PRIu64>\n" |
11237 | msgstr "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11238 | |
fb3b519b | 11239 | #: .././repair/phase6.c:831 |
92e1220b | 11240 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11241 | msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n" |
11242 | msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n" | |
92e1220b | 11243 | |
fb3b519b | 11244 | #: .././repair/phase6.c:844 |
92e1220b | 11245 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11246 | msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n" |
11247 | msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n" | |
92e1220b | 11248 | |
fb3b519b | 11249 | #: .././repair/phase6.c:876 |
92e1220b | 11250 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11251 | msgid "could not iget root inode -- error - %d\n" |
11252 | msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n" | |
92e1220b | 11253 | |
fb3b519b | 11254 | #: .././repair/phase6.c:958 |
92e1220b | 11255 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11256 | msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n" |
11257 | msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n" | |
92e1220b | 11258 | |
fb3b519b | 11259 | #: .././repair/phase6.c:991 |
92e1220b | 11260 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11261 | msgid "%s inode allocation failed %d\n" |
11262 | msgstr "przydzielenie i-węzłą %s nie powiodło się - %d\n" | |
92e1220b | 11263 | |
fb3b519b | 11264 | #: .././repair/phase6.c:1038 |
92e1220b | 11265 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11266 | msgid "can't make %s, createname error %d\n" |
11267 | msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n" | |
8b3de41d | 11268 | |
fb3b519b | 11269 | #: .././repair/phase6.c:1058 |
8b3de41d | 11270 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11271 | msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n" |
11272 | msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n" | |
8b3de41d | 11273 | |
7a92e854 | 11274 | #: .././repair/phase6.c:1105 |
8b3de41d | 11275 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11276 | msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n" |
11277 | msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n" | |
8b3de41d | 11278 | |
7a92e854 | 11279 | #: .././repair/phase6.c:1118 |
27135df2 | 11280 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11281 | msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n" |
11282 | msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n" | |
27135df2 | 11283 | |
7a92e854 JB |
11284 | #: .././repair/phase6.c:1137 .././repair/phase6.c:1180 |
11285 | #: .././repair/phase6.c:1237 | |
ec75e361 | 11286 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11287 | msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n" |
11288 | msgstr "nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
ec75e361 | 11289 | |
7a92e854 JB |
11290 | #: .././repair/phase6.c:1148 .././repair/phase6.c:1192 |
11291 | #: .././repair/phase6.c:1248 | |
8b3de41d | 11292 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11293 | msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n" |
11294 | msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
8b3de41d | 11295 | |
7a92e854 | 11296 | #: .././repair/phase6.c:1161 |
8b3de41d | 11297 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11298 | msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n" |
11299 | msgstr "tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
52783fd2 | 11300 | |
7a92e854 | 11301 | #: .././repair/phase6.c:1170 |
92e1220b | 11302 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11303 | msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n" |
11304 | msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
92e1220b | 11305 | |
7a92e854 | 11306 | #: .././repair/phase6.c:1211 |
92e1220b | 11307 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11308 | msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n" |
11309 | msgstr "operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
92e1220b | 11310 | |
7a92e854 JB |
11311 | #: .././repair/phase6.c:1218 .././repair/phase6.c:1258 |
11312 | #: .././repair/phase6.c:1388 | |
92e1220b | 11313 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11314 | msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n" |
11315 | msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
92e1220b | 11316 | |
fb3b519b | 11317 | #: .././repair/phase6.c:1277 |
7a92e854 JB |
11318 | msgid ", marking entry to be junked\n" |
11319 | msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n" | |
92e1220b | 11320 | |
fb3b519b | 11321 | #: .././repair/phase6.c:1281 |
7a92e854 JB |
11322 | msgid ", would junk entry\n" |
11323 | msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n" | |
8b3de41d | 11324 | |
fb3b519b | 11325 | #: .././repair/phase6.c:1315 |
7a92e854 JB |
11326 | #, c-format |
11327 | msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n" | |
11328 | msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11329 | |
fb3b519b | 11330 | #: .././repair/phase6.c:1338 |
7a92e854 JB |
11331 | #, c-format |
11332 | msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n" | |
11333 | msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n" | |
1f07076b | 11334 | |
fb3b519b | 11335 | #: .././repair/phase6.c:1345 |
92e1220b | 11336 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11337 | msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n" |
11338 | msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n" | |
1f07076b | 11339 | |
7a92e854 JB |
11340 | #: .././repair/phase6.c:1380 |
11341 | #, c-format | |
11342 | msgid "name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n" | |
11343 | msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n" | |
92e1220b | 11344 | |
fb3b519b | 11345 | #: .././repair/phase6.c:1445 |
7a92e854 JB |
11346 | #, c-format |
11347 | msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n" | |
11348 | msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n" | |
92e1220b | 11349 | |
fb3b519b | 11350 | #: .././repair/phase6.c:1532 .././repair/phase6.c:2227 |
1f07076b | 11351 | #, c-format |
fb3b519b JB |
11352 | msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n" |
11353 | msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" | |
8b3de41d | 11354 | |
fb3b519b | 11355 | #: .././repair/phase6.c:1589 |
8b3de41d | 11356 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11357 | msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: " |
11358 | msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
27135df2 | 11359 | |
fb3b519b | 11360 | #: .././repair/phase6.c:1593 |
1f07076b | 11361 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11362 | msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: " |
11363 | msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: " | |
27135df2 | 11364 | |
fb3b519b | 11365 | #: .././repair/phase6.c:1597 |
7a92e854 JB |
11366 | msgid "junking block\n" |
11367 | msgstr "wyrzucono blok\n" | |
8b3de41d | 11368 | |
fb3b519b | 11369 | #: .././repair/phase6.c:1600 |
7a92e854 JB |
11370 | msgid "would junk block\n" |
11371 | msgstr "blok zostałby wyrzucony\n" | |
1cdc802c | 11372 | |
fb3b519b | 11373 | #: .././repair/phase6.c:1622 |
92e1220b | 11374 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11375 | msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: " |
11376 | msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku %d: " | |
1cdc802c | 11377 | |
fb3b519b | 11378 | #: .././repair/phase6.c:1625 |
7a92e854 JB |
11379 | #, c-format |
11380 | msgid "fixing magic # to %#x\n" | |
11381 | msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n" | |
81dcdcff | 11382 | |
fb3b519b | 11383 | #: .././repair/phase6.c:1629 |
7a92e854 JB |
11384 | #, c-format |
11385 | msgid "would fix magic # to %#x\n" | |
11386 | msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n" | |
8b3de41d | 11387 | |
fb3b519b | 11388 | #: .././repair/phase6.c:1650 |
7a92e854 JB |
11389 | #, c-format |
11390 | msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: " | |
11391 | msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: " | |
52783fd2 | 11392 | |
fb3b519b | 11393 | #: .././repair/phase6.c:1653 |
7a92e854 JB |
11394 | msgid "joining together\n" |
11395 | msgstr "połączono\n" | |
11396 | ||
fb3b519b | 11397 | #: .././repair/phase6.c:1662 |
7a92e854 JB |
11398 | msgid "would join together\n" |
11399 | msgstr "zostałyby połączone\n" | |
52783fd2 | 11400 | |
fb3b519b | 11401 | #: .././repair/phase6.c:1694 |
92e1220b | 11402 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11403 | msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode %<PRIu64>" |
11404 | msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł %<PRIu64>" | |
92e1220b | 11405 | |
fb3b519b | 11406 | #: .././repair/phase6.c:1711 |
92e1220b | 11407 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11408 | msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>" |
11409 | msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>" | |
92e1220b | 11410 | |
fb3b519b | 11411 | #: .././repair/phase6.c:1729 .././repair/phase6.c:2541 |
92e1220b | 11412 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11413 | msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory" |
11414 | msgstr "%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem" | |
92e1220b | 11415 | |
fb3b519b | 11416 | #: .././repair/phase6.c:1751 .././repair/phase6.c:2563 |
7a92e854 JB |
11417 | #, c-format |
11418 | msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name" | |
11419 | msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą" | |
92e1220b | 11420 | |
fb3b519b | 11421 | #: .././repair/phase6.c:1782 |
7a92e854 JB |
11422 | #, c-format |
11423 | msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block" | |
11424 | msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym bloku" | |
92e1220b | 11425 | |
fb3b519b | 11426 | #: .././repair/phase6.c:1808 |
7a92e854 JB |
11427 | #, c-format |
11428 | msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry" | |
11429 | msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem" | |
8b3de41d | 11430 | |
fb3b519b | 11431 | #: .././repair/phase6.c:1834 .././repair/phase6.c:2632 |
92e1220b | 11432 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11433 | msgid "would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n" |
11434 | msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> zostałaby poprawiona\n" | |
92e1220b | 11435 | |
fb3b519b | 11436 | #: .././repair/phase6.c:1839 .././repair/phase6.c:2637 |
7a92e854 JB |
11437 | #, c-format |
11438 | msgid "fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n" | |
11439 | msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> zostanie poprawiona\n" | |
92e1220b | 11440 | |
fb3b519b | 11441 | #: .././repair/phase6.c:1872 |
92e1220b | 11442 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11443 | msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode %<PRIu64>\n" |
11444 | msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 11445 | |
fb3b519b | 11446 | #: .././repair/phase6.c:1881 .././repair/phase6.c:2601 |
8b3de41d | 11447 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11448 | msgid "entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in ino %<PRIu64>.\n" |
11449 | msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony w i-węźle %<PRIu64>.\n" | |
52783fd2 | 11450 | |
fb3b519b | 11451 | #: .././repair/phase6.c:1891 |
7a92e854 JB |
11452 | #, c-format |
11453 | msgid "entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n" | |
11454 | msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11455 | |
fb3b519b | 11456 | #: .././repair/phase6.c:1903 |
8b3de41d | 11457 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11458 | msgid "\twill clear entry \"%s\"\n" |
11459 | msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n" | |
8b3de41d | 11460 | |
fb3b519b | 11461 | #: .././repair/phase6.c:1906 |
7a92e854 JB |
11462 | #, c-format |
11463 | msgid "\twould clear entry \"%s\"\n" | |
11464 | msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n" | |
52783fd2 | 11465 | |
fb3b519b | 11466 | #: .././repair/phase6.c:1953 |
7a92e854 JB |
11467 | #, c-format |
11468 | msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n" | |
11469 | msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n" | |
8b3de41d | 11470 | |
fb3b519b | 11471 | #: .././repair/phase6.c:1971 .././repair/phase6.c:2071 |
7a92e854 JB |
11472 | #, c-format |
11473 | msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n" | |
11474 | msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
1cdc802c | 11475 | |
fb3b519b | 11476 | #: .././repair/phase6.c:1988 |
7a92e854 JB |
11477 | #, c-format |
11478 | msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n" | |
11479 | msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 11480 | |
fb3b519b | 11481 | #: .././repair/phase6.c:2042 |
7a92e854 JB |
11482 | #, c-format |
11483 | msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n" | |
11484 | msgstr "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n" | |
8b3de41d | 11485 | |
fb3b519b | 11486 | #: .././repair/phase6.c:2057 |
7a92e854 JB |
11487 | #, c-format |
11488 | msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n" | |
11489 | msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
27135df2 | 11490 | |
fb3b519b | 11491 | #: .././repair/phase6.c:2096 |
7a92e854 JB |
11492 | #, c-format |
11493 | msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n" | |
11494 | msgstr "nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n" | |
52783fd2 | 11495 | |
fb3b519b | 11496 | #: .././repair/phase6.c:2111 |
7a92e854 JB |
11497 | #, c-format |
11498 | msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n" | |
11499 | msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
27135df2 | 11500 | |
fb3b519b | 11501 | #: .././repair/phase6.c:2121 |
7a92e854 JB |
11502 | #, c-format |
11503 | msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n" | |
11504 | msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 11505 | |
fb3b519b | 11506 | #: .././repair/phase6.c:2131 |
7a92e854 JB |
11507 | #, c-format |
11508 | msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n" | |
11509 | msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 11510 | |
fb3b519b | 11511 | #: .././repair/phase6.c:2142 |
7a92e854 JB |
11512 | #, c-format |
11513 | msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n" | |
11514 | msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 11515 | |
fb3b519b | 11516 | #: .././repair/phase6.c:2180 |
7a92e854 | 11517 | #, c-format |
fb3b519b JB |
11518 | msgid "malloc failed in %s (%<PRId64> bytes)\n" |
11519 | msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %<PRId64>)\n" | |
27135df2 | 11520 | |
fb3b519b | 11521 | #: .././repair/phase6.c:2194 |
1f07076b | 11522 | #, c-format |
fb3b519b JB |
11523 | msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n" |
11524 | msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n" | |
27135df2 | 11525 | |
fb3b519b | 11526 | #: .././repair/phase6.c:2240 |
7a92e854 JB |
11527 | #, c-format |
11528 | msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n" | |
11529 | msgstr "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n" | |
92e1220b | 11530 | |
fb3b519b | 11531 | #: .././repair/phase6.c:2333 |
7a92e854 JB |
11532 | msgid "would junk entry\n" |
11533 | msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n" | |
92e1220b | 11534 | |
fb3b519b | 11535 | #: .././repair/phase6.c:2357 |
7a92e854 JB |
11536 | msgid "junking entry\n" |
11537 | msgstr "wyrzucono wpis\n" | |
27135df2 | 11538 | |
fb3b519b | 11539 | #: .././repair/phase6.c:2403 |
8b3de41d | 11540 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11541 | msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n" |
11542 | msgstr "wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n" | |
81dcdcff | 11543 | |
fb3b519b | 11544 | #: .././repair/phase6.c:2407 |
81dcdcff | 11545 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11546 | msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n" |
11547 | msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n" | |
81dcdcff | 11548 | |
fb3b519b | 11549 | #: .././repair/phase6.c:2508 |
7a92e854 JB |
11550 | #, c-format |
11551 | msgid "entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode %<PRIu64>\n" | |
11552 | msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-węzła %<PRIu64>\n" | |
27135df2 | 11553 | |
fb3b519b | 11554 | #: .././repair/phase6.c:2525 |
7a92e854 JB |
11555 | #, c-format |
11556 | msgid "entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>\n" | |
11557 | msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>\n" | |
27135df2 | 11558 | |
fb3b519b | 11559 | #: .././repair/phase6.c:2587 |
7a92e854 JB |
11560 | #, c-format |
11561 | msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode %<PRIu64>.\n" | |
11562 | msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-węzła %<PRIu64>.\n" | |
27135df2 | 11563 | |
fb3b519b | 11564 | #: .././repair/phase6.c:2610 |
7a92e854 JB |
11565 | #, c-format |
11566 | msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n" | |
11567 | msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n" | |
27135df2 | 11568 | |
fb3b519b | 11569 | #: .././repair/phase6.c:2667 |
1f07076b | 11570 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11571 | msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n" |
11572 | msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n" | |
27135df2 | 11573 | |
fb3b519b | 11574 | #: .././repair/phase6.c:2682 |
1f07076b | 11575 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11576 | msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n" |
11577 | msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
27135df2 | 11578 | |
fb3b519b | 11579 | #: .././repair/phase6.c:2702 |
1f07076b | 11580 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11581 | msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n" |
11582 | msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n" | |
27135df2 | 11583 | |
fb3b519b | 11584 | #: .././repair/phase6.c:2741 .././repair/phase6.c:2745 .././repair/phase7.c:84 |
1f07076b | 11585 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11586 | msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n" |
11587 | msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n" | |
27135df2 | 11588 | |
fb3b519b | 11589 | #: .././repair/phase6.c:2850 |
7a92e854 JB |
11590 | msgid "recreating root directory .. entry\n" |
11591 | msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n" | |
27135df2 | 11592 | |
fb3b519b | 11593 | #: .././repair/phase6.c:2868 |
1f07076b | 11594 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11595 | msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n" |
11596 | msgstr "nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd createname %d\n" | |
8b3de41d | 11597 | |
fb3b519b | 11598 | #: .././repair/phase6.c:2879 |
7a92e854 JB |
11599 | msgid "would recreate root directory .. entry\n" |
11600 | msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n" | |
92e1220b | 11601 | |
fb3b519b | 11602 | #: .././repair/phase6.c:2903 |
7a92e854 JB |
11603 | #, c-format |
11604 | msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n" | |
11605 | msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n" | |
92e1220b | 11606 | |
fb3b519b | 11607 | #: .././repair/phase6.c:2910 |
7a92e854 JB |
11608 | #, c-format |
11609 | msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n" | |
11610 | msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 11611 | |
fb3b519b | 11612 | #: .././repair/phase6.c:2929 |
7a92e854 JB |
11613 | #, c-format |
11614 | msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n" | |
11615 | msgstr "nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname %d\n" | |
92e1220b | 11616 | |
fb3b519b | 11617 | #: .././repair/phase6.c:3026 |
8b3de41d | 11618 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11619 | msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, " |
11620 | msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, " | |
8b3de41d | 11621 | |
fb3b519b | 11622 | #: .././repair/phase6.c:3028 |
8b3de41d | 11623 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11624 | msgid "disconnected inode %<PRIu64>, " |
11625 | msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, " | |
27135df2 | 11626 | |
fb3b519b | 11627 | #: .././repair/phase6.c:3032 |
1f07076b | 11628 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11629 | msgid "moving to %s\n" |
11630 | msgstr "przeniesiono do %s\n" | |
27135df2 | 11631 | |
fb3b519b | 11632 | #: .././repair/phase6.c:3035 |
52783fd2 | 11633 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11634 | msgid "would move to %s\n" |
11635 | msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n" | |
8b3de41d | 11636 | |
fb3b519b | 11637 | #: .././repair/phase6.c:3120 |
7a92e854 JB |
11638 | msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n" |
11639 | msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n" | |
ec75e361 | 11640 | |
fb3b519b | 11641 | #: .././repair/phase6.c:3134 |
7a92e854 JB |
11642 | msgid "reinitializing root directory\n" |
11643 | msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n" | |
8b3de41d | 11644 | |
fb3b519b | 11645 | #: .././repair/phase6.c:3139 |
7a92e854 JB |
11646 | msgid "would reinitialize root directory\n" |
11647 | msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n" | |
8b3de41d | 11648 | |
fb3b519b | 11649 | #: .././repair/phase6.c:3145 |
7a92e854 JB |
11650 | msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n" |
11651 | msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n" | |
27135df2 | 11652 | |
fb3b519b | 11653 | #: .././repair/phase6.c:3149 |
7a92e854 JB |
11654 | msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n" |
11655 | msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" | |
27135df2 | 11656 | |
fb3b519b | 11657 | #: .././repair/phase6.c:3155 |
7a92e854 JB |
11658 | msgid "reinitializing realtime summary inode\n" |
11659 | msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n" | |
27135df2 | 11660 | |
fb3b519b | 11661 | #: .././repair/phase6.c:3159 |
7a92e854 JB |
11662 | msgid "would reinitialize realtime summary inode\n" |
11663 | msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n" | |
27135df2 | 11664 | |
fb3b519b | 11665 | #: .././repair/phase6.c:3165 |
7a92e854 JB |
11666 | msgid " - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n" |
11667 | msgstr " - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n" | |
27135df2 | 11668 | |
fb3b519b | 11669 | #: .././repair/phase6.c:3168 .././repair/phase6.c:3173 |
7a92e854 JB |
11670 | msgid "Warning: realtime bitmap may be inconsistent\n" |
11671 | msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n" | |
92e1220b | 11672 | |
fb3b519b | 11673 | #: .././repair/phase6.c:3179 |
7a92e854 JB |
11674 | msgid " - traversing filesystem ...\n" |
11675 | msgstr " - przechodzenie systemu plików...\n" | |
92e1220b | 11676 | |
fb3b519b | 11677 | #: .././repair/phase6.c:3202 |
7a92e854 JB |
11678 | msgid " - traversal finished ...\n" |
11679 | msgstr " - przechodzenie zakończone...\n" | |
27135df2 | 11680 | |
fb3b519b | 11681 | #: .././repair/phase6.c:3203 |
27135df2 | 11682 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11683 | msgid " - moving disconnected inodes to %s ...\n" |
11684 | msgstr " - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n" | |
27135df2 | 11685 | |
7a92e854 | 11686 | #: .././repair/phase7.c:43 |
27135df2 | 11687 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11688 | msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n" |
11689 | msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n" | |
8b3de41d | 11690 | |
7a92e854 | 11691 | #: .././repair/phase7.c:49 |
52783fd2 | 11692 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11693 | msgid "nlinks %u will overflow v1 ino, ino %<PRIu64> will be converted to version 2\n" |
11694 | msgstr "nlinks %u przepełni i-węzeł v1, i-węzeł %<PRIu64> będzie skonwertowany do wersji 2\n" | |
8b3de41d | 11695 | |
7a92e854 | 11696 | #: .././repair/phase7.c:56 |
8b3de41d | 11697 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11698 | msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n" |
11699 | msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n" | |
8b3de41d | 11700 | |
7a92e854 | 11701 | #: .././repair/phase7.c:88 |
8b3de41d | 11702 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11703 | msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n" |
11704 | msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać liczby dowiązań\n" | |
8b3de41d | 11705 | |
7a92e854 JB |
11706 | #: .././repair/phase7.c:127 |
11707 | msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n" | |
11708 | msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n" | |
8b3de41d | 11709 | |
7a92e854 JB |
11710 | #: .././repair/phase7.c:129 |
11711 | msgid "Phase 7 - verify link counts...\n" | |
11712 | msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n" | |
1f07076b | 11713 | |
7a92e854 JB |
11714 | #: .././repair/prefetch.c:532 |
11715 | msgid "prefetch corruption\n" | |
11716 | msgstr "uszkodzenie prefetch\n" | |
11717 | ||
11718 | #: .././repair/prefetch.c:692 .././repair/prefetch.c:795 | |
52783fd2 | 11719 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11720 | msgid "failed to create prefetch thread: %s\n" |
11721 | msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n" | |
1f07076b | 11722 | |
7a92e854 JB |
11723 | #: .././repair/prefetch.c:832 |
11724 | msgid "failed to initialize prefetch mutex\n" | |
11725 | msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n" | |
92e1220b | 11726 | |
7a92e854 JB |
11727 | #: .././repair/prefetch.c:834 .././repair/prefetch.c:836 |
11728 | msgid "failed to initialize prefetch cond var\n" | |
11729 | msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n" | |
92e1220b | 11730 | |
7a92e854 JB |
11731 | #: .././repair/progress.c:16 |
11732 | msgid "inodes" | |
11733 | msgstr "i-węzłów" | |
1f07076b | 11734 | |
7a92e854 JB |
11735 | #: .././repair/progress.c:20 |
11736 | msgid "directories" | |
11737 | msgstr "katalogów" | |
8b3de41d | 11738 | |
7a92e854 JB |
11739 | #: .././repair/progress.c:22 |
11740 | msgid "allocation groups" | |
11741 | msgstr "grup alokacji" | |
52783fd2 | 11742 | |
7a92e854 JB |
11743 | #: .././repair/progress.c:24 |
11744 | msgid "AGI unlinked buckets" | |
11745 | msgstr "odłączonych kubełków AGI" | |
11746 | ||
11747 | #: .././repair/progress.c:28 | |
11748 | msgid "realtime extents" | |
11749 | msgstr "ekstentów realtime" | |
11750 | ||
11751 | #: .././repair/progress.c:30 | |
11752 | msgid "unlinked lists" | |
11753 | msgstr "odłączonych list" | |
11754 | ||
11755 | #: .././repair/progress.c:37 | |
52783fd2 | 11756 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11757 | msgid " - %02d:%02d:%02d: %s - %llu of %llu %s done\n" |
11758 | msgstr " - %02d:%02d:%02d: %s - sprawdzono %llu z %llu %s\n" | |
8b3de41d | 11759 | |
7a92e854 | 11760 | #: .././repair/progress.c:39 |
52783fd2 | 11761 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11762 | msgid " - %02d:%02d:%02d: %s - %llu %s done\n" |
11763 | msgstr " - %02d:%02d:%02d: %s - sprawdzono %llu %s\n" | |
8b3de41d | 11764 | |
7a92e854 JB |
11765 | #: .././repair/progress.c:51 |
11766 | msgid "scanning filesystem freespace" | |
11767 | msgstr "przeszukiwanie wolnego miejsca w systemie plików" | |
8b3de41d | 11768 | |
7a92e854 JB |
11769 | #: .././repair/progress.c:53 |
11770 | msgid "scanning agi unlinked lists" | |
11771 | msgstr "przeszukiwanie odłączonych list agi" | |
92e1220b | 11772 | |
7a92e854 JB |
11773 | #: .././repair/progress.c:55 |
11774 | msgid "check uncertain AG inodes" | |
11775 | msgstr "sprawdzanie niepewnych i-węzłów AG" | |
92e1220b | 11776 | |
7a92e854 JB |
11777 | #: .././repair/progress.c:57 |
11778 | msgid "process known inodes and inode discovery" | |
11779 | msgstr "przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów" | |
8b3de41d | 11780 | |
7a92e854 JB |
11781 | #: .././repair/progress.c:59 |
11782 | msgid "process newly discovered inodes" | |
11783 | msgstr "przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów" | |
8b3de41d | 11784 | |
7a92e854 JB |
11785 | #: .././repair/progress.c:61 |
11786 | msgid "setting up duplicate extent list" | |
11787 | msgstr "tworzenie listy powtórzonych ekstentów" | |
92e1220b | 11788 | |
7a92e854 JB |
11789 | #: .././repair/progress.c:63 |
11790 | msgid "initialize realtime bitmap" | |
11791 | msgstr "inicjowanie bitmapy realtime" | |
8b3de41d | 11792 | |
7a92e854 JB |
11793 | #: .././repair/progress.c:65 |
11794 | msgid "reset realtime bitmaps" | |
11795 | msgstr "ponowne tworzenie bitmapy realtime" | |
8b3de41d | 11796 | |
7a92e854 JB |
11797 | #: .././repair/progress.c:67 |
11798 | msgid "check for inodes claiming duplicate blocks" | |
11799 | msgstr "szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków" | |
8b3de41d | 11800 | |
7a92e854 JB |
11801 | #: .././repair/progress.c:69 |
11802 | msgid "rebuild AG headers and trees" | |
11803 | msgstr "przebudowywanie nagłówków i drzew AG" | |
52783fd2 | 11804 | |
7a92e854 JB |
11805 | #: .././repair/progress.c:71 |
11806 | msgid "traversing filesystem" | |
11807 | msgstr "przechodzenie systemu plików" | |
52783fd2 | 11808 | |
7a92e854 JB |
11809 | #: .././repair/progress.c:73 |
11810 | msgid "traversing all unattached subtrees" | |
11811 | msgstr "przechodzenie wszystkich odłączonych poddrzew" | |
8b3de41d | 11812 | |
7a92e854 JB |
11813 | #: .././repair/progress.c:75 |
11814 | msgid "moving disconnected inodes to lost+found" | |
11815 | msgstr "przenoszenie odłączonych i-węzłów do lost+found" | |
8b3de41d | 11816 | |
7a92e854 JB |
11817 | #: .././repair/progress.c:77 |
11818 | msgid "verify and correct link counts" | |
11819 | msgstr "sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań" | |
8b3de41d | 11820 | |
7a92e854 JB |
11821 | #: .././repair/progress.c:79 |
11822 | msgid "verify link counts" | |
11823 | msgstr "sprawdzanie liczby dowiązań" | |
8b3de41d | 11824 | |
7a92e854 JB |
11825 | #: .././repair/progress.c:118 |
11826 | msgid "cannot malloc pointer to done vector\n" | |
11827 | msgstr "nie udało się przydzielić wskaźnika do wektora wykonania\n" | |
92e1220b | 11828 | |
7a92e854 JB |
11829 | #: .././repair/progress.c:135 |
11830 | msgid "unable to create progress report thread\n" | |
11831 | msgstr "nie udało się utworzyć wątku raportowania postępu\n" | |
92e1220b | 11832 | |
7a92e854 JB |
11833 | #: .././repair/progress.c:178 |
11834 | msgid "progress_rpt: cannot malloc progress msg buffer\n" | |
11835 | msgstr "progress_rpt: nie udało się przydzielić bufora komunikatów postępu\n" | |
92e1220b | 11836 | |
7a92e854 JB |
11837 | #: .././repair/progress.c:192 |
11838 | msgid "progress_rpt: cannot create timer\n" | |
11839 | msgstr "progress_rpt: nie można utworzyć zegara\n" | |
92e1220b | 11840 | |
7a92e854 JB |
11841 | #: .././repair/progress.c:195 |
11842 | msgid "progress_rpt: cannot set timer\n" | |
11843 | msgstr "progress_rpt: nie można ustawić zegara\n" | |
8b3de41d | 11844 | |
7a92e854 JB |
11845 | #: .././repair/progress.c:219 |
11846 | msgid "progress_rpt: cannot lock progress mutex\n" | |
11847 | msgstr "progress_rpt: nie można zablokować muteksu\n" | |
92e1220b | 11848 | |
7a92e854 JB |
11849 | #: .././repair/progress.c:256 .././repair/progress.c:359 |
11850 | #, c-format | |
11851 | msgid "%s" | |
11852 | msgstr "%s" | |
92e1220b | 11853 | |
7a92e854 | 11854 | #: .././repair/progress.c:264 |
52783fd2 | 11855 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11856 | msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n" |
11857 | msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n" | |
8b3de41d | 11858 | |
7a92e854 | 11859 | #: .././repair/progress.c:269 |
52783fd2 | 11860 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11861 | msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %<PRIu64>%% done - estimated remaining time %s\n" |
11862 | msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %<PRIu64>%% zrobione - przewidywany pozostały czas %s\n" | |
8b3de41d | 11863 | |
7a92e854 JB |
11864 | #: .././repair/progress.c:277 |
11865 | msgid "progress_rpt: error unlock msg mutex\n" | |
11866 | msgstr "progress_rpt: błąd odblokowywania muteksu komunikatów\n" | |
92e1220b | 11867 | |
7a92e854 JB |
11868 | #: .././repair/progress.c:283 |
11869 | msgid "cannot delete timer\n" | |
11870 | msgstr "nie można usunąć zegara\n" | |
8b3de41d | 11871 | |
7a92e854 JB |
11872 | #: .././repair/progress.c:297 |
11873 | msgid "set_progress_msg: cannot lock progress mutex\n" | |
11874 | msgstr "set_progress_msg: nie można zablokować mutekstu postępu\n" | |
92e1220b | 11875 | |
7a92e854 JB |
11876 | #: .././repair/progress.c:307 |
11877 | msgid "set_progress_msg: cannot unlock progress mutex\n" | |
11878 | msgstr "set_progress_msg: nie można odblokować mutekstu postępu\n" | |
92e1220b | 11879 | |
7a92e854 JB |
11880 | #: .././repair/progress.c:327 |
11881 | msgid "print_final_rpt: cannot lock progress mutex\n" | |
11882 | msgstr "print_final_rpt: nie można zablokować mutekstu postępu\n" | |
11883 | ||
11884 | #: .././repair/progress.c:363 | |
11885 | msgid "print_final_rpt: cannot unlock progress mutex\n" | |
11886 | msgstr "print_final_rpt: nie można odblokować muteksu postępu\n" | |
11887 | ||
11888 | #: .././repair/progress.c:412 | |
52783fd2 | 11889 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11890 | msgid "%02d:%02d:%02d" |
11891 | msgstr "%02d:%02d:%02d" | |
8b3de41d | 11892 | |
7a92e854 | 11893 | #: .././repair/progress.c:434 |
52783fd2 | 11894 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11895 | msgid "%d week" |
11896 | msgstr "%d tygodni" | |
8b3de41d | 11897 | |
7a92e854 JB |
11898 | #: .././repair/progress.c:435 .././repair/progress.c:445 |
11899 | #: .././repair/progress.c:461 .././repair/progress.c:479 | |
11900 | #: .././repair/progress.c:494 | |
11901 | msgid "s" | |
11902 | msgstr " " | |
92e1220b | 11903 | |
7a92e854 JB |
11904 | # XXX: ngettext() |
11905 | #: .././repair/progress.c:444 | |
11906 | #, c-format | |
11907 | msgid "%d day" | |
11908 | msgstr "%d dni" | |
92e1220b | 11909 | |
7a92e854 JB |
11910 | #: .././repair/progress.c:451 .././repair/progress.c:468 |
11911 | #: .././repair/progress.c:486 .././repair/progress.c:496 | |
11912 | msgid ", " | |
11913 | msgstr ", " | |
92e1220b | 11914 | |
7a92e854 JB |
11915 | #: .././repair/progress.c:460 |
11916 | #, c-format | |
11917 | msgid "%d hour" | |
11918 | msgstr "%d godzin" | |
92e1220b | 11919 | |
7a92e854 JB |
11920 | #: .././repair/progress.c:478 |
11921 | #, c-format | |
11922 | msgid "%d minute" | |
11923 | msgstr "%d minut" | |
11924 | ||
11925 | #: .././repair/progress.c:493 | |
11926 | #, c-format | |
11927 | msgid "%d second" | |
11928 | msgstr "%d sekund" | |
92e1220b | 11929 | |
7a92e854 JB |
11930 | #: .././repair/progress.c:514 |
11931 | #, c-format | |
92e1220b JB |
11932 | msgid "" |
11933 | "\n" | |
7a92e854 | 11934 | " XFS_REPAIR Summary %s\n" |
92e1220b JB |
11935 | msgstr "" |
11936 | "\n" | |
7a92e854 JB |
11937 | " Podsumowanie XFS_REPAIR %s\n" |
11938 | ||
11939 | #: .././repair/progress.c:516 | |
11940 | msgid "Phase\t\tStart\t\tEnd\t\tDuration\n" | |
11941 | msgstr "Faza\t\tPoczątek\tKoniec\t\tCzas trwania\n" | |
92e1220b | 11942 | |
7a92e854 | 11943 | #: .././repair/progress.c:521 .././repair/progress.c:524 |
8b3de41d | 11944 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11945 | msgid "Phase %d:\tSkipped\n" |
11946 | msgstr "Faza %d:\tPominięta\n" | |
11947 | ||
11948 | #: .././repair/progress.c:528 | |
11949 | #, c-format | |
11950 | msgid "Phase %d:\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n" | |
11951 | msgstr "Faza %d:\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n" | |
8b3de41d | 11952 | |
7a92e854 | 11953 | #: .././repair/progress.c:534 |
8b3de41d | 11954 | #, c-format |
92e1220b JB |
11955 | msgid "" |
11956 | "\n" | |
7a92e854 | 11957 | "Total run time: %s\n" |
92e1220b JB |
11958 | msgstr "" |
11959 | "\n" | |
7a92e854 | 11960 | "Całkowity czas trwania: %s\n" |
8b3de41d | 11961 | |
7a92e854 JB |
11962 | #: .././repair/rt.c:47 |
11963 | msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n" | |
11964 | msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n" | |
8b3de41d | 11965 | |
7a92e854 JB |
11966 | #: .././repair/rt.c:51 |
11967 | msgid "couldn't allocate memory for incore realtime summary info.\n" | |
11968 | msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla opisu realtime.\n" | |
8b3de41d | 11969 | |
7a92e854 | 11970 | #: .././repair/rt.c:203 |
8b3de41d | 11971 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11972 | msgid "can't find block %d for rtbitmap inode\n" |
11973 | msgstr "nie można odnaleźć bloku %d dla i-węzła bitmapy realtime\n" | |
8b3de41d | 11974 | |
7a92e854 | 11975 | #: .././repair/rt.c:211 |
8b3de41d | 11976 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11977 | msgid "can't read block %d for rtbitmap inode\n" |
11978 | msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła bitmapy realtime\n" | |
8b3de41d | 11979 | |
7a92e854 | 11980 | #: .././repair/rt.c:265 |
8b3de41d | 11981 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11982 | msgid "block %d for rtsummary inode is missing\n" |
11983 | msgstr "brak bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n" | |
8b3de41d | 11984 | |
7a92e854 | 11985 | #: .././repair/rt.c:273 |
8b3de41d | 11986 | #, c-format |
7a92e854 JB |
11987 | msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n" |
11988 | msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n" | |
8b3de41d | 11989 | |
7a92e854 | 11990 | #: .././repair/sb.c:103 |
52783fd2 JB |
11991 | msgid "" |
11992 | "\n" | |
7a92e854 | 11993 | "attempting to find secondary superblock...\n" |
52783fd2 JB |
11994 | msgstr "" |
11995 | "\n" | |
7a92e854 | 11996 | "próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n" |
81dcdcff | 11997 | |
7a92e854 JB |
11998 | #: .././repair/sb.c:108 |
11999 | msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n" | |
12000 | msgstr "błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n" | |
8b3de41d | 12001 | |
fb3b519b | 12002 | #: .././repair/sb.c:146 |
7a92e854 JB |
12003 | msgid "found candidate secondary superblock...\n" |
12004 | msgstr "znaleziono potencjalny zapasowy superblok...\n" | |
92e1220b | 12005 | |
fb3b519b | 12006 | #: .././repair/sb.c:158 |
7a92e854 JB |
12007 | msgid "verified secondary superblock...\n" |
12008 | msgstr "sprawdzono zapasowy superblok...\n" | |
92e1220b | 12009 | |
fb3b519b | 12010 | #: .././repair/sb.c:163 |
7a92e854 JB |
12011 | msgid "unable to verify superblock, continuing...\n" |
12012 | msgstr "nie udało się sprawdzić superbloku, kontynuacja...\n" | |
92e1220b | 12013 | |
fb3b519b | 12014 | #: .././repair/sb.c:482 |
7a92e854 JB |
12015 | msgid "failed to memalign superblock buffer\n" |
12016 | msgstr "nie udało się wykonać memalign dla bufora superbloku\n" | |
92e1220b | 12017 | |
fb3b519b | 12018 | #: .././repair/sb.c:489 |
7a92e854 JB |
12019 | msgid "couldn't seek to offset 0 in filesystem\n" |
12020 | msgstr "nie udało się wykonać seek na offset 0 w systemie plików\n" | |
12021 | ||
fb3b519b | 12022 | #: .././repair/sb.c:499 |
7a92e854 JB |
12023 | msgid "primary superblock write failed!\n" |
12024 | msgstr "zapis głównego superbloku nie powiódł się!\n" | |
12025 | ||
fb3b519b | 12026 | #: .././repair/sb.c:517 |
92e1220b | 12027 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12028 | msgid "error reading superblock %u -- failed to memalign buffer\n" |
12029 | msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n" | |
92e1220b | 12030 | |
fb3b519b | 12031 | #: .././repair/sb.c:528 |
92e1220b | 12032 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12033 | msgid "error reading superblock %u -- seek to offset %<PRId64> failed\n" |
12034 | msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %<PRId64> nie powiódł się\n" | |
92e1220b | 12035 | |
fb3b519b | 12036 | #: .././repair/sb.c:537 |
7a92e854 JB |
12037 | #, c-format |
12038 | msgid "superblock read failed, offset %<PRId64>, size %d, ag %u, rval %d\n" | |
12039 | msgstr "odczyt superbloku nie powiódł się, offset %<PRId64>, rozmiar %d, ag %u, rval %d\n" | |
92e1220b | 12040 | |
fb3b519b | 12041 | #: .././repair/sb.c:585 |
7a92e854 JB |
12042 | msgid "couldn't malloc geometry structure\n" |
12043 | msgstr "nie udało się przydzielić struktury geometrii\n" | |
92e1220b | 12044 | |
fb3b519b | 12045 | #: .././repair/sb.c:735 |
7a92e854 JB |
12046 | msgid "calloc failed in verify_set_primary_sb\n" |
12047 | msgstr "calloc nie powiodło się w verify_set_primary_sb\n" | |
92e1220b | 12048 | |
fb3b519b | 12049 | #: .././repair/sb.c:806 |
7a92e854 JB |
12050 | msgid "" |
12051 | "Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem geometry.\n" | |
12052 | "Use the -o force_geometry option to proceed.\n" | |
12053 | msgstr "" | |
12054 | "Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n" | |
12055 | "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n" | |
92e1220b | 12056 | |
fb3b519b | 12057 | #: .././repair/sb.c:822 |
7a92e854 JB |
12058 | msgid "" |
12059 | "Only one AG detected - cannot validate filesystem geometry.\n" | |
12060 | "Use the -o force_geometry option to proceed.\n" | |
12061 | msgstr "" | |
12062 | "Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n" | |
12063 | "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n" | |
92e1220b | 12064 | |
fb3b519b | 12065 | #: .././repair/sb.c:837 |
7a92e854 JB |
12066 | msgid "Not enough matching superblocks - cannot proceed.\n" |
12067 | msgstr "Za mało pasujących superbloków - nie można kontynuować.\n" | |
92e1220b | 12068 | |
fb3b519b | 12069 | #: .././repair/sb.c:852 |
7a92e854 JB |
12070 | msgid "could not read superblock\n" |
12071 | msgstr "nie udało się odczytać superbloku\n" | |
92e1220b | 12072 | |
fb3b519b | 12073 | #: .././repair/scan.c:83 .././repair/scan.c:138 |
7a92e854 JB |
12074 | #, c-format |
12075 | msgid "can't read btree block %d/%d\n" | |
12076 | msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %d/%d\n" | |
92e1220b | 12077 | |
fb3b519b | 12078 | #: .././repair/scan.c:87 .././repair/scan.c:150 |
7a92e854 JB |
12079 | #, c-format |
12080 | msgid "btree block %d/%d is suspect, error %d\n" | |
12081 | msgstr "blok b-drzewa %d/%d jest podejrzany, błąd %d\n" | |
92e1220b | 12082 | |
fb3b519b | 12083 | #: .././repair/scan.c:210 |
7a92e854 JB |
12084 | #, c-format |
12085 | msgid "bad magic # %#x in inode %<PRIu64> (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n" | |
12086 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %<PRIu64> (gałąź %s) blok bmbt %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 12087 | |
fb3b519b | 12088 | #: .././repair/scan.c:216 |
92e1220b | 12089 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12090 | msgid "expected level %d got %d in inode %<PRIu64>, (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n" |
12091 | msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %<PRIu64>, (gałęzi %s) blok bmbt %<PRIu64>\n" | |
12092 | ||
fb3b519b | 12093 | #: .././repair/scan.c:226 |
7a92e854 JB |
12094 | #, c-format |
12095 | msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, bmbt block %<PRIu64>\n" | |
12096 | msgstr "oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 12097 | |
fb3b519b | 12098 | #: .././repair/scan.c:246 |
7a92e854 | 12099 | #, c-format |
52783fd2 | 12100 | msgid "" |
7a92e854 JB |
12101 | "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> parent block says %<PRIu64>)\n" |
12102 | "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
52783fd2 | 12103 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
12104 | "błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %<PRIu64>, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n" |
12105 | "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 12106 | |
fb3b519b | 12107 | #: .././repair/scan.c:256 |
1f07076b | 12108 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12109 | msgid "" |
12110 | "bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %<PRIu64>)\n" | |
12111 | "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
12112 | msgstr "" | |
12113 | "błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n" | |
12114 | "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 12115 | |
fb3b519b | 12116 | #: .././repair/scan.c:271 |
7a92e854 JB |
12117 | #, c-format |
12118 | msgid "" | |
12119 | "bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n" | |
12120 | "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" | |
12121 | msgstr "" | |
12122 | "błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, powinien być NULL (0))\n" | |
12123 | "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 12124 | |
fb3b519b | 12125 | #: .././repair/scan.c:312 |
7a92e854 JB |
12126 | #, c-format |
12127 | msgid "inode 0x%<PRIx64>bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n" | |
12128 | msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n" | |
92e1220b | 12129 | |
fb3b519b | 12130 | #: .././repair/scan.c:319 |
7a92e854 JB |
12131 | #, c-format |
12132 | msgid "inode 0x%<PRIx64> bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n" | |
12133 | msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n" | |
92e1220b | 12134 | |
fb3b519b | 12135 | #: .././repair/scan.c:334 |
7a92e854 JB |
12136 | #, c-format |
12137 | msgid "bad state %d, inode %<PRIu64> bmap block 0x%<PRIx64>\n" | |
12138 | msgstr "błędny stan %d, i-węzeł %<PRIu64> blok bmap 0x%<PRIx64>\n" | |
12139 | ||
fb3b519b | 12140 | #: .././repair/scan.c:361 .././repair/scan.c:412 |
7a92e854 JB |
12141 | #, c-format |
12142 | msgid "inode %<PRIu64> bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n" | |
12143 | msgstr "błędna liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> (%u, minimum - %u, maksimum - %u)\n" | |
12144 | ||
fb3b519b | 12145 | #: .././repair/scan.c:391 |
7a92e854 JB |
12146 | #, c-format |
12147 | msgid "out-of-order bmap key (file offset) in inode %<PRIu64>, %s fork, fsbno %<PRIu64>\n" | |
12148 | msgstr "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %<PRIu64>, gałęzi %s, fsbno %<PRIu64>\n" | |
12149 | ||
fb3b519b | 12150 | #: .././repair/scan.c:457 |
7a92e854 | 12151 | #, c-format |
52783fd2 | 12152 | msgid "" |
7a92e854 JB |
12153 | "correcting bt key (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n" |
12154 | "\t\t%s fork, btree block %<PRIu64>\n" | |
92e1220b | 12155 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
12156 | "poprawiono klucz bt (było %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" |
12157 | "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 12158 | |
fb3b519b | 12159 | #: .././repair/scan.c:469 |
1f07076b | 12160 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12161 | msgid "" |
12162 | "bad btree key (is %llu, should be %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n" | |
12163 | "\t\t%s fork, btree block %<PRIu64>\n" | |
12164 | msgstr "" | |
12165 | "błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n" | |
12166 | "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n" | |
1f07076b | 12167 | |
fb3b519b | 12168 | #: .././repair/scan.c:487 |
1f07076b | 12169 | #, c-format |
7a92e854 | 12170 | msgid "" |
5a35bf2c | 12171 | "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLFSBLOCK)\n" |
7a92e854 JB |
12172 | "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n" |
12173 | msgstr "" | |
5a35bf2c | 12174 | "błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %<PRIu64>, powinien być NULLFSBLOCK)\n" |
7a92e854 | 12175 | "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n" |
81dcdcff | 12176 | |
fb3b519b | 12177 | #: .././repair/scan.c:545 |
1f07076b | 12178 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12179 | msgid "bad magic # %#x in bt%s block %d/%d\n" |
12180 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku bt%s %d/%d\n" | |
1f07076b | 12181 | |
fb3b519b | 12182 | #: .././repair/scan.c:563 |
7a92e854 JB |
12183 | #, c-format |
12184 | msgid "expected level %d got %d in bt%s block %d/%d\n" | |
12185 | msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku bt%s %d/%d\n" | |
1f07076b | 12186 | |
fb3b519b | 12187 | #: .././repair/scan.c:577 |
1f07076b | 12188 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12189 | msgid "%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" |
12190 | msgstr "blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" | |
1f07076b | 12191 | |
fb3b519b | 12192 | #: .././repair/scan.c:597 .././repair/scan.c:698 |
7a92e854 JB |
12193 | #, c-format |
12194 | msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in bt%s block %u/%u\n" | |
12195 | msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n" | |
1f07076b | 12196 | |
fb3b519b | 12197 | #: .././repair/scan.c:615 |
1f07076b | 12198 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12199 | msgid "invalid start block %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" |
12200 | msgstr "błędny blok początkowy %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" | |
1f07076b | 12201 | |
fb3b519b | 12202 | #: .././repair/scan.c:621 |
7a92e854 JB |
12203 | #, c-format |
12204 | msgid "invalid length %u in record %u of %s btree block %u/%u\n" | |
12205 | msgstr "błędna długość %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n" | |
8b3de41d | 12206 | |
fb3b519b | 12207 | #: .././repair/scan.c:668 |
7a92e854 JB |
12208 | #, c-format |
12209 | msgid "block (%d,%d-%d) multiply claimed by %s space tree, state - %d\n" | |
12210 | msgstr "blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n" | |
8b3de41d | 12211 | |
fb3b519b | 12212 | #: .././repair/scan.c:775 |
92e1220b | 12213 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12214 | msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %<PRIu64>)\n" |
12215 | msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n" | |
8b3de41d | 12216 | |
fb3b519b | 12217 | #: .././repair/scan.c:791 |
7a92e854 JB |
12218 | #, c-format |
12219 | msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n" | |
12220 | msgstr "błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n" | |
8b3de41d | 12221 | |
fb3b519b | 12222 | #: .././repair/scan.c:799 |
92e1220b | 12223 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12224 | msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in ino rec, skipping rec\n" |
12225 | msgstr "błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n" | |
8b3de41d | 12226 | |
fb3b519b | 12227 | #: .././repair/scan.c:824 |
7a92e854 JB |
12228 | #, c-format |
12229 | msgid "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" | |
12230 | msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n" | |
8b3de41d | 12231 | |
fb3b519b | 12232 | #: .././repair/scan.c:846 |
8b3de41d | 12233 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12234 | msgid "inode rec for ino %<PRIu64> (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n" |
12235 | msgstr "rekord i-węzła dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord (początek %d/%d)\n" | |
8b3de41d | 12236 | |
fb3b519b | 12237 | #: .././repair/scan.c:893 |
8b3de41d | 12238 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12239 | msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" |
12240 | msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n" | |
8b3de41d | 12241 | |
fb3b519b JB |
12242 | #: .././repair/scan.c:934 |
12243 | #, c-format | |
12244 | msgid "badly aligned finobt inode rec (starting inode = %<PRIu64>)\n" | |
12245 | msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła finobt (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n" | |
12246 | ||
12247 | #: .././repair/scan.c:948 | |
12248 | #, c-format | |
12249 | msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in finobt rec, skipping rec\n" | |
12250 | msgstr "błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie finobt, pominięto rekord\n" | |
12251 | ||
12252 | #: .././repair/scan.c:956 | |
12253 | #, c-format | |
12254 | msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in finobt rec, skipping rec\n" | |
12255 | msgstr "błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie finobt, pominięto rekord\n" | |
12256 | ||
12257 | #: .././repair/scan.c:981 | |
12258 | #, c-format | |
12259 | msgid "inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" | |
12260 | msgstr "część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n" | |
12261 | ||
12262 | #: .././repair/scan.c:988 | |
12263 | #, c-format | |
12264 | msgid "inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n" | |
12265 | msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n" | |
12266 | ||
12267 | #: .././repair/scan.c:1010 | |
12268 | #, c-format | |
12269 | msgid "finobt rec for ino %<PRIu64> (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n" | |
12270 | msgstr "rekord finobt dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%u) nie pasuje do istniejącego rekordu (%d/%d)\n" | |
12271 | ||
12272 | #: .././repair/scan.c:1038 | |
12273 | #, c-format | |
12274 | msgid "undiscovered finobt record, ino %<PRIu64> (%d/%u)\n" | |
12275 | msgstr "nie rozpoznany rekord finobt, i-węzeł %<PRIu64> (%d/%u)\n" | |
12276 | ||
12277 | #: .././repair/scan.c:1092 | |
12278 | #, c-format | |
12279 | msgid "finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n" | |
12280 | msgstr "niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n" | |
12281 | ||
12282 | #: .././repair/scan.c:1098 | |
12283 | #, c-format | |
12284 | msgid "finobt record with no free inodes, inode chunk %d/%u\n" | |
12285 | msgstr "rekord finobt bez wolnych i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u\n" | |
12286 | ||
12287 | #: .././repair/scan.c:1142 | |
7a92e854 JB |
12288 | #, c-format |
12289 | msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n" | |
12290 | msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n" | |
92e1220b | 12291 | |
fb3b519b | 12292 | #: .././repair/scan.c:1150 |
7a92e854 JB |
12293 | #, c-format |
12294 | msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n" | |
12295 | msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n" | |
92e1220b | 12296 | |
fb3b519b | 12297 | #: .././repair/scan.c:1172 |
8b3de41d | 12298 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12299 | msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n" |
12300 | msgstr "blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n" | |
8b3de41d | 12301 | |
fb3b519b | 12302 | #: .././repair/scan.c:1195 |
8b3de41d | 12303 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12304 | msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n" |
12305 | msgstr "wątpliwy nagłówek bloku b-drzewa i-węzłów %d/%d\n" | |
8b3de41d | 12306 | |
fb3b519b | 12307 | #: .././repair/scan.c:1306 |
8b3de41d | 12308 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12309 | msgid "can't read agfl block for ag %d\n" |
12310 | msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %d\n" | |
8b3de41d | 12311 | |
fb3b519b | 12312 | #: .././repair/scan.c:1310 |
8b3de41d | 12313 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12314 | msgid "agfl has bad CRC for ag %d\n" |
12315 | msgstr "agfl ma błędną sumę kontrolną dla ag %d\n" | |
8b3de41d | 12316 | |
fb3b519b | 12317 | #: .././repair/scan.c:1331 |
7a92e854 JB |
12318 | #, c-format |
12319 | msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n" | |
12320 | msgstr "błędne agbno %u w agfl, agno %d\n" | |
8b3de41d | 12321 | |
fb3b519b | 12322 | #: .././repair/scan.c:1340 |
7a92e854 JB |
12323 | #, c-format |
12324 | msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n" | |
12325 | msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n" | |
8b3de41d | 12326 | |
fb3b519b | 12327 | #: .././repair/scan.c:1366 |
7a92e854 JB |
12328 | #, c-format |
12329 | msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n" | |
12330 | msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbno, agno %d\n" | |
8b3de41d | 12331 | |
fb3b519b | 12332 | #: .././repair/scan.c:1378 |
7a92e854 JB |
12333 | #, c-format |
12334 | msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n" | |
12335 | msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbcnt, agno %d\n" | |
8b3de41d | 12336 | |
fb3b519b | 12337 | #: .././repair/scan.c:1394 |
8b3de41d | 12338 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12339 | msgid "agf_btreeblks %u, counted %<PRIu64> in ag %u\n" |
12340 | msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %<PRIu64> w ag %u\n" | |
8b3de41d | 12341 | |
fb3b519b | 12342 | #: .././repair/scan.c:1417 |
8b3de41d | 12343 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12344 | msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n" |
12345 | msgstr "błędne agbno %u dla głównego inobt, agno %d\n" | |
8b3de41d | 12346 | |
fb3b519b JB |
12347 | #: .././repair/scan.c:1430 |
12348 | #, c-format | |
12349 | msgid "bad agbno %u for finobt root, agno %d\n" | |
12350 | msgstr "błędne agbno %u dla głównego finobt, agno %d\n" | |
12351 | ||
12352 | #: .././repair/scan.c:1447 | |
12353 | #, c-format | |
12354 | msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u finobt\n" | |
12355 | msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u finobt\n" | |
12356 | ||
12357 | #: .././repair/scan.c:1457 | |
8b3de41d | 12358 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12359 | msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%<PRIu64>)\n" |
12360 | msgstr "niedowiązany kubełek agi %d to %u w ag %u (i-węzeł=%<PRIu64>)\n" | |
8b3de41d | 12361 | |
fb3b519b | 12362 | #: .././repair/scan.c:1488 |
7a92e854 JB |
12363 | msgid "can't allocate memory for superblock\n" |
12364 | msgstr "nie można przydzielić pamięci dla superbloku\n" | |
8b3de41d | 12365 | |
fb3b519b | 12366 | #: .././repair/scan.c:1495 |
7a92e854 JB |
12367 | msgid "root superblock" |
12368 | msgstr "główny superblok" | |
8b3de41d | 12369 | |
fb3b519b | 12370 | #: .././repair/scan.c:1505 |
7a92e854 JB |
12371 | msgid "agf block" |
12372 | msgstr "blok agf" | |
8b3de41d | 12373 | |
fb3b519b | 12374 | #: .././repair/scan.c:1514 |
7a92e854 JB |
12375 | msgid "agi block" |
12376 | msgstr "blok agi" | |
8b3de41d | 12377 | |
fb3b519b | 12378 | #: .././repair/scan.c:1535 |
7a92e854 JB |
12379 | #, c-format |
12380 | msgid "reset bad sb for ag %d\n" | |
12381 | msgstr "przestawiono błędny superblok dla ag %d\n" | |
8b3de41d | 12382 | |
fb3b519b | 12383 | #: .././repair/scan.c:1538 |
7a92e854 JB |
12384 | #, c-format |
12385 | msgid "would reset bad sb for ag %d\n" | |
12386 | msgstr "błędny superblok dla ag %d zostałby przestawiony\n" | |
8b3de41d | 12387 | |
fb3b519b | 12388 | #: .././repair/scan.c:1543 |
7a92e854 JB |
12389 | #, c-format |
12390 | msgid "reset bad agf for ag %d\n" | |
12391 | msgstr "przestawiono błędne agf dla ag %d\n" | |
8b3de41d | 12392 | |
fb3b519b | 12393 | #: .././repair/scan.c:1546 |
7a92e854 JB |
12394 | #, c-format |
12395 | msgid "would reset bad agf for ag %d\n" | |
12396 | msgstr "błędne agf dla ag %d zostałoby przestawione\n" | |
27135df2 | 12397 | |
fb3b519b | 12398 | #: .././repair/scan.c:1551 |
92e1220b | 12399 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12400 | msgid "reset bad agi for ag %d\n" |
12401 | msgstr "przestawiono błędne agi dla ag %d\n" | |
27135df2 | 12402 | |
fb3b519b | 12403 | #: .././repair/scan.c:1554 |
92e1220b | 12404 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12405 | msgid "would reset bad agi for ag %d\n" |
12406 | msgstr "błędna agi dla ag %d zostałoby przestawione\n" | |
8b3de41d | 12407 | |
fb3b519b | 12408 | #: .././repair/scan.c:1559 |
92e1220b | 12409 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12410 | msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n" |
12411 | msgstr "błędny nie poprawiony agheader %d, pominięto ag...\n" | |
92e1220b | 12412 | |
fb3b519b JB |
12413 | #: .././repair/scan.c:1623 |
12414 | #, c-format | |
7a92e854 JB |
12415 | msgid "can't get %s for ag %d\n" |
12416 | msgstr "nie można uzyskać %s dla ag %d\n" | |
92e1220b | 12417 | |
fb3b519b | 12418 | #: .././repair/scan.c:1642 |
7a92e854 JB |
12419 | msgid "no memory for ag header counts\n" |
12420 | msgstr "brak pamięci na liczniki nagłówków ag\n" | |
92e1220b | 12421 | |
fb3b519b | 12422 | #: .././repair/scan.c:1667 |
7a92e854 JB |
12423 | #, c-format |
12424 | msgid "sb_icount %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n" | |
12425 | msgstr "sb_icount %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n" | |
12426 | ||
fb3b519b | 12427 | #: .././repair/scan.c:1672 |
7a92e854 JB |
12428 | #, c-format |
12429 | msgid "sb_ifree %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n" | |
12430 | msgstr "sb_ifree %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n" | |
12431 | ||
fb3b519b | 12432 | #: .././repair/scan.c:1677 |
7a92e854 JB |
12433 | #, c-format |
12434 | msgid "sb_fdblocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n" | |
12435 | msgstr "sb_fdblocks %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n" | |
12436 | ||
12437 | #: .././repair/threads.c:90 | |
12438 | #, c-format | |
12439 | msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n" | |
12440 | msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n" | |
12441 | ||
12442 | #: .././repair/threads.c:108 | |
12443 | #, c-format | |
12444 | msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n" | |
12445 | msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n" | |
92e1220b | 12446 | |
7a92e854 | 12447 | #: .././repair/versions.c:70 |
8b3de41d | 12448 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12449 | msgid "bogus quota flags 0x%x set in superblock" |
12450 | msgstr "niepoprawne flagi limitów 0x%x ustawione w superbloku" | |
12451 | ||
12452 | #: .././repair/versions.c:76 | |
12453 | msgid ", bogus flags will be cleared\n" | |
12454 | msgstr ", błędne flagi zostaną wyczyszczone\n" | |
12455 | ||
12456 | #: .././repair/versions.c:78 | |
12457 | msgid ", bogus flags would be cleared\n" | |
12458 | msgstr ", błędne flagi zostałyby wyczyszczone\n" | |
12459 | ||
12460 | #: .././repair/versions.c:132 | |
12461 | msgid "This filesystem has uninitialized extent flags.\n" | |
12462 | msgstr "Ten system plików ma niezainicjowane flagi ekstentów.\n" | |
12463 | ||
12464 | #: .././repair/versions.c:140 | |
12465 | msgid "This filesystem is marked shared.\n" | |
12466 | msgstr "Ten system plików jest oznaczony jako współdzielony.\n" | |
12467 | ||
12468 | #: .././repair/versions.c:146 | |
52783fd2 | 12469 | msgid "" |
7a92e854 JB |
12470 | "This filesystem uses feature(s) not yet supported in this release.\n" |
12471 | "Please run a more recent version of xfs_repair.\n" | |
92e1220b | 12472 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
12473 | "Ten system plików używa możliwości jeszcze nie obsługiwanych w tym wydaniu.\n" |
12474 | "Proszę uruchomić nowszą wersję xfs_repair.\n" | |
92e1220b | 12475 | |
7a92e854 JB |
12476 | #: .././repair/versions.c:152 |
12477 | #, c-format | |
12478 | msgid "WARNING: unknown superblock version %d\n" | |
12479 | msgstr "UWAGA: nieznana wersja superbloku %d\n" | |
92e1220b | 12480 | |
7a92e854 JB |
12481 | #: .././repair/versions.c:155 |
12482 | msgid "This filesystem contains features not understood by this program.\n" | |
12483 | msgstr "Ten system plików zawiera cechę nie rozumianą przez ten program.\n" | |
92e1220b | 12484 | |
7a92e854 | 12485 | #: .././repair/versions.c:163 |
92e1220b | 12486 | msgid "" |
7a92e854 JB |
12487 | "WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n" |
12488 | "\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n" | |
12489 | "\twill be downgraded. This may cause loss of filesystem meta-data\n" | |
92e1220b | 12490 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
12491 | "UWAGA: zabroniono superblock-feature-bits-allowed, ale ten\n" |
12492 | "\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostanie zdegradowany.\n" | |
12493 | "\tMoże to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n" | |
12494 | ||
12495 | #: .././repair/versions.c:168 | |
12496 | msgid "" | |
12497 | "WARNING: you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n" | |
12498 | "\tbut this superblock has feature bits. The superblock\n" | |
12499 | "\twould be downgraded. This might cause loss of filesystem\n" | |
12500 | "\tmeta-data.\n" | |
12501 | msgstr "" | |
12502 | "UWAGA: zabroniono superblock-feature-bits-allowed, ale ten\n" | |
12503 | "\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostałby zdegradowany.\n" | |
12504 | "\tMogłoby to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n" | |
12505 | ||
12506 | #: .././repair/versions.c:182 | |
12507 | msgid "" | |
12508 | "WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n" | |
12509 | "\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n" | |
12510 | "\tall attributes will be removed.\n" | |
12511 | msgstr "" | |
12512 | "UWAGA: zabroniono używania atrybutów, ale ten system plików zawiera\n" | |
12513 | "\tatrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" | |
12514 | "\tatrybuty usunięte.\n" | |
12515 | ||
12516 | #: .././repair/versions.c:187 | |
12517 | msgid "" | |
12518 | "WARNING: you have disallowed attributes but this filesystem\n" | |
12519 | "\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n" | |
12520 | "\tall attributes would be removed.\n" | |
12521 | msgstr "" | |
12522 | "UWAGA: zabroniono używania atrybutów, ale ten system plików zawiera\n" | |
12523 | "\tatrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" | |
12524 | "\tatrybuty usunięte.\n" | |
12525 | ||
12526 | #: .././repair/versions.c:200 | |
12527 | msgid "" | |
12528 | "WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n" | |
12529 | "\thas attributes. The filesystem will be downgraded and\n" | |
12530 | "\tall attr2 attributes will be removed.\n" | |
12531 | msgstr "" | |
12532 | "UWAGA: zabroniono używania atrybutów attr2, ale ten system plików\n" | |
12533 | "\tzawiera atrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" | |
12534 | "\tatrybuty attr2 usunięte.\n" | |
12535 | ||
12536 | #: .././repair/versions.c:205 | |
12537 | msgid "" | |
12538 | "WARNING: you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n" | |
12539 | "\thas attributes. The filesystem would be downgraded and\n" | |
12540 | "\tall attr2 attributes would be removed.\n" | |
12541 | msgstr "" | |
12542 | "UWAGA: zabroniono używania atrybutów attr2, ale ten system plików\n" | |
12543 | "\tzawiera atrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" | |
12544 | "\tatrybuty attr2 usunięte.\n" | |
12545 | ||
12546 | #: .././repair/versions.c:218 | |
12547 | msgid "" | |
12548 | "WARNING: you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n" | |
12549 | "\thas version 2 inodes. The filesystem will be downgraded and\n" | |
12550 | "\tall version 2 inodes will be converted to version 1 inodes.\n" | |
12551 | "\tThis may cause some hard links to files to be destroyed\n" | |
12552 | msgstr "" | |
12553 | "UWAGA: zabroniono używania i-węzłów w wersji 2, ale ten system plików\n" | |
12554 | "\tzawiera i-węzły w wersji 2. System plików zostanie zdegradowany,\n" | |
12555 | "\ta wszystkie i-węzły w wersji 2 zostaną przekonwertowane do wersji 1.\n" | |
12556 | "\tMoże to spowodować zniszczenie niektórych twardych dowiązań do\n" | |
12557 | "\tplików.\n" | |
12558 | ||
12559 | #: .././repair/versions.c:224 | |
12560 | msgid "" | |
12561 | "WARNING: you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n" | |
12562 | "\thas version 2 inodes. The filesystem would be downgraded and\n" | |
12563 | "\tall version 2 inodes would be converted to version 1 inodes.\n" | |
12564 | "\tThis might cause some hard links to files to be destroyed\n" | |
12565 | msgstr "" | |
12566 | "UWAGA: zabroniono używania i-węzłów w wersji 2, ale ten system plików\n" | |
12567 | "\tzawiera i-węzły w wersji 2. System plików zostałby zdegradowany,\n" | |
12568 | "\ta wszystkie i-węzły w wersji 2 zostałyby przekonwertowane do\n" | |
12569 | "\twersji 1. Mogłoby to spowodować zniszczenie niektórych twardych\n" | |
12570 | "\tdowiązań do plików.\n" | |
12571 | ||
12572 | #: .././repair/versions.c:238 | |
12573 | msgid "" | |
12574 | "WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n" | |
12575 | "\thas quotas. The filesystem will be downgraded and\n" | |
12576 | "\tall quota information will be removed.\n" | |
12577 | msgstr "" | |
12578 | "UWAGA: zabroniono używania limitów (quot), ale ten system plików\n" | |
12579 | "\tzawiera limity. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n" | |
12580 | "\tinformacje o limitach usunięte.\n" | |
12581 | ||
12582 | #: .././repair/versions.c:243 | |
12583 | msgid "" | |
12584 | "WARNING: you have disallowed quotas but this filesystem\n" | |
12585 | "\thas quotas. The filesystem would be downgraded and\n" | |
12586 | "\tall quota information would be removed.\n" | |
12587 | msgstr "" | |
12588 | "UWAGA: zabroniono używania limitów (quot), ale ten system plików\n" | |
12589 | "\tzawiera limity. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n" | |
12590 | "\tinformacje o limitach usunięte.\n" | |
12591 | ||
12592 | #: .././repair/versions.c:271 | |
12593 | msgid "" | |
12594 | "WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n" | |
12595 | "\thas aligned inodes. The filesystem will be downgraded.\n" | |
12596 | "\tThis will permanently degrade the performance of this filesystem.\n" | |
12597 | msgstr "" | |
12598 | "UWAGA: zabroniono używania wyrównanych i-węzłów, ale ten system plików\n" | |
12599 | "\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostanie zdegradowany.\n" | |
12600 | "\tTrwale zdegraduje to wydajność tego systemu plików.\n" | |
12601 | ||
12602 | #: .././repair/versions.c:276 | |
12603 | msgid "" | |
12604 | "WARNING: you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n" | |
12605 | "\thas aligned inodes. The filesystem would be downgraded.\n" | |
12606 | "\tThis would permanently degrade the performance of this filesystem.\n" | |
12607 | msgstr "" | |
12608 | "UWAGA: zabroniono używania wyrównanych i-węzłów, ale ten system plików\n" | |
12609 | "\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostałby zdegradowany.\n" | |
12610 | "\tTrwale zdegradowałoby to wydajność tego systemu plików.\n" | |
12611 | ||
12612 | #: .././repair/xfs_repair.c:81 | |
12613 | #, c-format | |
12614 | msgid "" | |
12615 | "Usage: %s [options] device\n" | |
92e1220b | 12616 | "\n" |
7a92e854 JB |
12617 | "Options:\n" |
12618 | " -f The device is a file\n" | |
12619 | " -L Force log zeroing. Do this as a last resort.\n" | |
12620 | " -l logdev Specifies the device where the external log resides.\n" | |
12621 | " -m maxmem Maximum amount of memory to be used in megabytes.\n" | |
12622 | " -n No modify mode, just checks the filesystem for damage.\n" | |
12623 | " -P Disables prefetching.\n" | |
12624 | " -r rtdev Specifies the device where the realtime section resides.\n" | |
12625 | " -v Verbose output.\n" | |
12626 | " -c subopts Change filesystem parameters - use xfs_admin.\n" | |
12627 | " -o subopts Override default behaviour, refer to man page.\n" | |
12628 | " -t interval Reporting interval in seconds.\n" | |
12629 | " -d Repair dangerously.\n" | |
12630 | " -V Reports version and exits.\n" | |
12631 | msgstr "" | |
12632 | "Składnia: %s [opcje] urządzenie\n" | |
52783fd2 | 12633 | "\n" |
7a92e854 JB |
12634 | "Opcje:\n" |
12635 | " -f Urządzenie jest plikiem\n" | |
12636 | " -L Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w ostateczności.\n" | |
12637 | " -l urz_logu Określenie urządzenia z zewnętrznym logiem.\n" | |
12638 | " -m maks_pam Maksymalna ilość pamięci do użycia w megabajtach.\n" | |
12639 | " -n Tryb bez modyfikacji, tylko sprawdzenie systemu plików.\n" | |
12640 | " -P Wyłączenie prefetch.\n" | |
12641 | " -r urz_rt Określenie urządzenia z sekcją realtime.\n" | |
12642 | " -v Szczegółowe wyjście.\n" | |
12643 | " -c podopcje Zmiana parametrów systemu plików przy użyciu xfs_admina.\n" | |
12644 | " -o podopcje Zmiana domyślnego zachowania, więcej na stronie manuala.\n" | |
12645 | " -t czas Okres informowania o postępach w minutach.\n" | |
12646 | " -d Naprawianie w sposób niebezpieczny.\n" | |
12647 | " -V Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n" | |
8b3de41d | 12648 | |
7a92e854 JB |
12649 | #: .././repair/xfs_repair.c:107 |
12650 | msgid "no error" | |
12651 | msgstr "brak błędu" | |
12652 | ||
12653 | #: .././repair/xfs_repair.c:108 | |
12654 | msgid "bad magic number" | |
12655 | msgstr "błędna liczba magiczna" | |
12656 | ||
12657 | #: .././repair/xfs_repair.c:109 | |
12658 | msgid "bad blocksize field" | |
12659 | msgstr "błędne pole blocksize" | |
12660 | ||
12661 | #: .././repair/xfs_repair.c:110 | |
12662 | msgid "bad blocksize log field" | |
12663 | msgstr "błędne pole logu blocksize" | |
12664 | ||
12665 | #: .././repair/xfs_repair.c:111 | |
12666 | msgid "bad or unsupported version" | |
12667 | msgstr "błędna lub nie obsługiwana wersja" | |
12668 | ||
12669 | #: .././repair/xfs_repair.c:113 | |
12670 | msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set" | |
12671 | msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików" | |
12672 | ||
12673 | #: .././repair/xfs_repair.c:115 | |
12674 | msgid "inconsistent filesystem geometry information" | |
12675 | msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików" | |
12676 | ||
12677 | #: .././repair/xfs_repair.c:117 | |
12678 | msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block" | |
12679 | msgstr "błędny rozmiar i-węzła lub niespójność z liczbą i-węzłów/blok" | |
92e1220b | 12680 | |
7a92e854 JB |
12681 | #: .././repair/xfs_repair.c:118 |
12682 | msgid "bad sector size" | |
12683 | msgstr "błędny rozmiar sektora" | |
8b3de41d | 12684 | |
7a92e854 JB |
12685 | #: .././repair/xfs_repair.c:120 |
12686 | msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry" | |
12687 | msgstr "informacje o geometrii AGF są w konflikcie z geometrią systemu plików" | |
92e1220b | 12688 | |
7a92e854 JB |
12689 | #: .././repair/xfs_repair.c:122 |
12690 | msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry" | |
12691 | msgstr "informacje o geometrii AGI są w konflikcie z geometrią systemu plików" | |
8b3de41d | 12692 | |
7a92e854 JB |
12693 | #: .././repair/xfs_repair.c:124 |
12694 | msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry" | |
12695 | msgstr "informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu plików" | |
92e1220b | 12696 | |
7a92e854 JB |
12697 | #: .././repair/xfs_repair.c:125 |
12698 | msgid "attempted to perform I/O beyond EOF" | |
12699 | msgstr "próbowano wykonać operację we/wy poza końcem pliku" | |
92e1220b | 12700 | |
7a92e854 JB |
12701 | #: .././repair/xfs_repair.c:127 |
12702 | msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component" | |
12703 | msgstr "niespójna geometria systemu plików w składniku realtime" | |
8b3de41d | 12704 | |
7a92e854 JB |
12705 | #: .././repair/xfs_repair.c:129 |
12706 | msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%" | |
12707 | msgstr "określono maksymalny procent i-węzłów > 100%" | |
8b3de41d | 12708 | |
7a92e854 JB |
12709 | #: .././repair/xfs_repair.c:131 |
12710 | msgid "inconsistent inode alignment value" | |
12711 | msgstr "niespójna wartość wyrównania i-węzła" | |
8b3de41d | 12712 | |
7a92e854 JB |
12713 | #: .././repair/xfs_repair.c:133 |
12714 | msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry" | |
12715 | msgstr "za mało zapasowych superbloków o pasującej geometrii" | |
8b3de41d | 12716 | |
7a92e854 JB |
12717 | #: .././repair/xfs_repair.c:135 |
12718 | msgid "bad stripe unit in superblock" | |
12719 | msgstr "błędna jednostka pasa w superbloku" | |
92e1220b | 12720 | |
7a92e854 JB |
12721 | #: .././repair/xfs_repair.c:137 |
12722 | msgid "bad stripe width in superblock" | |
12723 | msgstr "błędna szerokość pasa w superbloku" | |
92e1220b | 12724 | |
7a92e854 JB |
12725 | #: .././repair/xfs_repair.c:139 |
12726 | msgid "bad shared version number in superblock" | |
12727 | msgstr "błędny numer wersji współdzielenia w superbloku" | |
92e1220b | 12728 | |
7a92e854 JB |
12729 | #: .././repair/xfs_repair.c:141 |
12730 | msgid "bad CRC in superblock" | |
12731 | msgstr "błędna suma kontrolna w superbloku" | |
8b3de41d | 12732 | |
7a92e854 | 12733 | #: .././repair/xfs_repair.c:146 |
8b3de41d | 12734 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12735 | msgid "bad error code - %d\n" |
12736 | msgstr "błędny kod błędu - %d\n" | |
0245a1ea | 12737 | |
7a92e854 | 12738 | #: .././repair/xfs_repair.c:154 |
1f07076b | 12739 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12740 | msgid "-%c %s option cannot have a value\n" |
12741 | msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje wartości\n" | |
8b3de41d | 12742 | |
7a92e854 JB |
12743 | #: .././repair/xfs_repair.c:245 |
12744 | msgid "-o ihash option has been removed and will be ignored\n" | |
12745 | msgstr "opcja -o ihash została usunięta i zostanie zignorowana\n" | |
8b3de41d | 12746 | |
7a92e854 JB |
12747 | #: .././repair/xfs_repair.c:250 |
12748 | msgid "-o bhash option cannot be used with -m option\n" | |
12749 | msgstr "opcja -o bhash nie może być użyta wraz z opcją -m\n" | |
8b3de41d | 12750 | |
7a92e854 JB |
12751 | #: .././repair/xfs_repair.c:302 |
12752 | msgid "-m option cannot be used with -o bhash option\n" | |
12753 | msgstr "opcja -m nie może być użyta wraz z opcją -o bhash\n" | |
8b3de41d | 12754 | |
7a92e854 | 12755 | #: .././repair/xfs_repair.c:344 |
1f07076b | 12756 | #, c-format |
52783fd2 JB |
12757 | msgid "" |
12758 | "\n" | |
7a92e854 | 12759 | "fatal error -- " |
52783fd2 JB |
12760 | msgstr "" |
12761 | "\n" | |
7a92e854 | 12762 | "błąd krytyczny - " |
8b3de41d | 12763 | |
fb3b519b | 12764 | #: .././repair/xfs_repair.c:460 |
1f07076b | 12765 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12766 | msgid "sb root inode value %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n" |
12767 | msgstr "wartość i-węzła głównego superbloku %<PRIu64> %sniespójna z obliczoną wartością %u\n" | |
8b3de41d | 12768 | |
fb3b519b | 12769 | #: .././repair/xfs_repair.c:467 |
1f07076b | 12770 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12771 | msgid "resetting superblock root inode pointer to %u\n" |
12772 | msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła głównego superbloku na %u\n" | |
8b3de41d | 12773 | |
fb3b519b | 12774 | #: .././repair/xfs_repair.c:471 |
1f07076b | 12775 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12776 | msgid "would reset superblock root inode pointer to %u\n" |
12777 | msgstr "wskaźnik i-węzła głównego superbloku zostałby przestawiony na %u\n" | |
8b3de41d | 12778 | |
fb3b519b | 12779 | #: .././repair/xfs_repair.c:483 |
8b3de41d | 12780 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12781 | msgid "sb realtime bitmap inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n" |
12782 | msgstr "i-węzeł bitmapy realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością %u\n" | |
8b3de41d | 12783 | |
fb3b519b | 12784 | #: .././repair/xfs_repair.c:490 |
8b3de41d | 12785 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12786 | msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n" |
12787 | msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku na %u\n" | |
27135df2 | 12788 | |
fb3b519b | 12789 | #: .././repair/xfs_repair.c:494 |
1f07076b | 12790 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12791 | msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n" |
12792 | msgstr "wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" | |
27135df2 | 12793 | |
fb3b519b | 12794 | #: .././repair/xfs_repair.c:506 |
8b3de41d | 12795 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12796 | msgid "sb realtime summary inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n" |
12797 | msgstr "i-węzeł opisu realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością %u\n" | |
8b3de41d | 12798 | |
fb3b519b | 12799 | #: .././repair/xfs_repair.c:513 |
8b3de41d | 12800 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12801 | msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %u\n" |
12802 | msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku na %u\n" | |
8b3de41d | 12803 | |
fb3b519b | 12804 | #: .././repair/xfs_repair.c:517 |
8b3de41d | 12805 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12806 | msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %u\n" |
12807 | msgstr "wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n" | |
8b3de41d | 12808 | |
fb3b519b | 12809 | #: .././repair/xfs_repair.c:563 |
7a92e854 JB |
12810 | msgid "" |
12811 | "Primary superblock would have been modified.\n" | |
12812 | "Cannot proceed further in no_modify mode.\n" | |
12813 | "Exiting now.\n" | |
12814 | msgstr "" | |
12815 | "Główny superblok zostałby zmodyfikowany.\n" | |
12816 | "Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n" | |
12817 | "Zakończono.\n" | |
8b3de41d | 12818 | |
fb3b519b | 12819 | #: .././repair/xfs_repair.c:571 |
7a92e854 JB |
12820 | msgid "" |
12821 | "Primary superblock bad after phase 1!\n" | |
12822 | "Exiting now.\n" | |
12823 | msgstr "" | |
12824 | "Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n" | |
12825 | "Koniec działania.\n" | |
8b3de41d | 12826 | |
fb3b519b | 12827 | #: .././repair/xfs_repair.c:587 |
7a92e854 JB |
12828 | msgid "" |
12829 | "Cannot get host filesystem geometry.\n" | |
12830 | "Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n" | |
12831 | "the image and the host filesystem.\n" | |
12832 | msgstr "" | |
12833 | "Nie można pobrać geometrii systemu plików hosta.\n" | |
12834 | "Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n" | |
12835 | "sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n" | |
8b3de41d | 12836 | |
fb3b519b | 12837 | #: .././repair/xfs_repair.c:599 |
7a92e854 JB |
12838 | msgid "" |
12839 | "Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n" | |
12840 | "Cannot turn off direct IO, so exiting.\n" | |
12841 | msgstr "" | |
12842 | "Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora obrazu.\n" | |
12843 | "Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n" | |
8b3de41d | 12844 | |
fb3b519b | 12845 | #: .././repair/xfs_repair.c:612 |
92e1220b | 12846 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12847 | msgid "%s: cannot repair this filesystem. Sorry.\n" |
12848 | msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n" | |
8b3de41d | 12849 | |
fb3b519b | 12850 | #: .././repair/xfs_repair.c:671 |
8b3de41d | 12851 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12852 | msgid " - reporting progress in intervals of %s\n" |
12853 | msgstr " - informowanie o postępie w odstępach %s\n" | |
8b3de41d | 12854 | |
fb3b519b | 12855 | #: .././repair/xfs_repair.c:716 |
52783fd2 | 12856 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12857 | msgid " - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = %<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n" |
12858 | msgstr " - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = %<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n" | |
8b3de41d | 12859 | |
fb3b519b | 12860 | #: .././repair/xfs_repair.c:725 |
27135df2 | 12861 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12862 | msgid "" |
12863 | "Required memory for repair is greater that the maximum specified\n" | |
12864 | "with the -m option. Please increase it to at least %lu.\n" | |
12865 | msgstr "" | |
12866 | "Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n" | |
12867 | "Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n" | |
27135df2 | 12868 | |
fb3b519b | 12869 | #: .././repair/xfs_repair.c:730 |
27135df2 | 12870 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12871 | msgid "" |
12872 | "Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n" | |
12873 | "At least %luMB is needed to repair this filesystem efficiently\n" | |
12874 | "If repair fails due to lack of memory, please\n" | |
12875 | msgstr "" | |
12876 | "Pamięć dostępna przy naprawie (%luMB) może nie być wystarczająca.\n" | |
12877 | "Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n" | |
12878 | "Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n" | |
27135df2 | 12879 | |
fb3b519b | 12880 | #: .././repair/xfs_repair.c:736 |
7a92e854 JB |
12881 | msgid "turn prefetching off (-P) to reduce the memory footprint.\n" |
12882 | msgstr "wyłączyć prefetch (-P), aby zmniejszyć zużycie pamięci.\n" | |
92e1220b | 12883 | |
fb3b519b | 12884 | #: .././repair/xfs_repair.c:739 |
27135df2 | 12885 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12886 | msgid "increase system RAM and/or swap space to at least %luMB.\n" |
12887 | msgstr "proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co najmniej %luMB.\n" | |
27135df2 | 12888 | |
fb3b519b | 12889 | #: .././repair/xfs_repair.c:754 |
27135df2 | 12890 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12891 | msgid " - block cache size set to %d entries\n" |
12892 | msgstr " - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n" | |
8b3de41d | 12893 | |
fb3b519b | 12894 | #: .././repair/xfs_repair.c:778 |
7a92e854 JB |
12895 | msgid "Found unsupported filesystem features. Exiting now.\n" |
12896 | msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n" | |
8b3de41d | 12897 | |
fb3b519b | 12898 | #: .././repair/xfs_repair.c:796 |
1f07076b | 12899 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12900 | msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n" |
12901 | msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n" | |
8b3de41d | 12902 | |
fb3b519b | 12903 | #: .././repair/xfs_repair.c:815 |
7a92e854 JB |
12904 | msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n" |
12905 | msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n" | |
8b3de41d | 12906 | |
fb3b519b | 12907 | #: .././repair/xfs_repair.c:821 |
7a92e854 JB |
12908 | msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas disabled.\n" |
12909 | msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n" | |
8b3de41d | 12910 | |
fb3b519b | 12911 | #: .././repair/xfs_repair.c:824 |
7a92e854 JB |
12912 | msgid "Warning: no quota inodes were found. Quotas would be disabled.\n" |
12913 | msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n" | |
92e1220b | 12914 | |
fb3b519b | 12915 | #: .././repair/xfs_repair.c:829 |
7a92e854 JB |
12916 | msgid "Warning: quota inodes were cleared. Quotas disabled.\n" |
12917 | msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n" | |
92e1220b | 12918 | |
fb3b519b | 12919 | #: .././repair/xfs_repair.c:832 |
7a92e854 JB |
12920 | msgid "Warning: quota inodes would be cleared. Quotas would be disabled.\n" |
12921 | msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby wyłączone.\n" | |
12922 | ||
fb3b519b | 12923 | #: .././repair/xfs_repair.c:838 |
52783fd2 | 12924 | msgid "" |
7a92e854 JB |
12925 | "Warning: user quota information was cleared.\n" |
12926 | "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" | |
52783fd2 | 12927 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
12928 | "Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n" |
12929 | "Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
8b3de41d | 12930 | |
fb3b519b | 12931 | #: .././repair/xfs_repair.c:842 |
92e1220b | 12932 | msgid "" |
7a92e854 JB |
12933 | "Warning: user quota information would be cleared.\n" |
12934 | "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" | |
92e1220b | 12935 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
12936 | "Uwaga: informacje o limitach użytkowników zostałyby wyczyszczone.\n" |
12937 | "Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
8b3de41d | 12938 | |
fb3b519b | 12939 | #: .././repair/xfs_repair.c:850 |
92e1220b | 12940 | msgid "" |
7a92e854 JB |
12941 | "Warning: group quota information was cleared.\n" |
12942 | "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" | |
92e1220b | 12943 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
12944 | "Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n" |
12945 | "Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
8b3de41d | 12946 | |
fb3b519b | 12947 | #: .././repair/xfs_repair.c:854 |
52783fd2 | 12948 | msgid "" |
7a92e854 JB |
12949 | "Warning: group quota information would be cleared.\n" |
12950 | "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" | |
52783fd2 | 12951 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
12952 | "Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n" |
12953 | "Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
8b3de41d | 12954 | |
fb3b519b | 12955 | #: .././repair/xfs_repair.c:862 |
92e1220b | 12956 | msgid "" |
7a92e854 JB |
12957 | "Warning: project quota information was cleared.\n" |
12958 | "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n" | |
92e1220b | 12959 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
12960 | "Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n" |
12961 | "Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
8b3de41d | 12962 | |
fb3b519b | 12963 | #: .././repair/xfs_repair.c:866 |
92e1220b | 12964 | msgid "" |
7a92e854 JB |
12965 | "Warning: project quota information would be cleared.\n" |
12966 | "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n" | |
92e1220b | 12967 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
12968 | "Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n" |
12969 | "Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n" | |
1f07076b | 12970 | |
fb3b519b | 12971 | #: .././repair/xfs_repair.c:877 |
7a92e854 JB |
12972 | msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n" |
12973 | msgstr "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, zakończono.\n" | |
12974 | ||
fb3b519b | 12975 | #: .././repair/xfs_repair.c:896 |
7a92e854 JB |
12976 | msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n" |
12977 | msgstr "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym montowaniu.\n" | |
8b3de41d | 12978 | |
fb3b519b | 12979 | #: .././repair/xfs_repair.c:903 |
8b3de41d | 12980 | #, c-format |
92e1220b | 12981 | msgid "" |
7a92e854 JB |
12982 | "Note - stripe unit (%d) and width (%d) fields have been reset.\n" |
12983 | "Please set with mount -o sunit=<value>,swidth=<value>\n" | |
52783fd2 | 12984 | msgstr "" |
7a92e854 JB |
12985 | "Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały przestawione.\n" |
12986 | "Proszę ustawić przy użyciu mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n" | |
8b3de41d | 12987 | |
fb3b519b | 12988 | #: .././repair/xfs_repair.c:926 |
7a92e854 JB |
12989 | msgid "done\n" |
12990 | msgstr "gotowe\n" | |
12991 | ||
fb3b519b | 12992 | #: .././repair/xfs_repair.c:930 |
7a92e854 JB |
12993 | msgid "Repair of readonly mount complete. Immediate reboot encouraged.\n" |
12994 | msgstr "Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany natychmiastowy restart systemu.\n" | |
8b3de41d | 12995 | |
7a92e854 | 12996 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30 |
8b3de41d | 12997 | #, c-format |
7a92e854 JB |
12998 | msgid "%s [-e extsize] [-p] [-V] source target\n" |
12999 | msgstr "%s [-e rozm_fragmentu] [-p] [-V] źródło cel\n" | |
8b3de41d | 13000 | |
7a92e854 | 13001 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:69 |
8b3de41d | 13002 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13003 | msgid "%s: must specify files to copy\n" |
13004 | msgstr "%s: trzeba podać pliki do skopiowania\n" | |
8b3de41d | 13005 | |
7a92e854 | 13006 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:84 |
8b3de41d | 13007 | #, c-format |
f594a0d1 FJ |
13008 | msgid "%s: stat of %s failed\n" |
13009 | msgstr "%s: stat na %s nie powiodło się\n" | |
8b3de41d | 13010 | |
7a92e854 | 13011 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:91 |
92e1220b | 13012 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13013 | msgid "%s: final argument is not directory\n" |
13014 | msgstr "%s: ostatni argument nie jest katalogiem\n" | |
8b3de41d | 13015 | |
7a92e854 JB |
13016 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:138 |
13017 | #, c-format | |
f594a0d1 FJ |
13018 | msgid "%s: failed stat on %s: %s\n" |
13019 | msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na %s: %s\n" | |
8b3de41d | 13020 | |
7a92e854 JB |
13021 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:159 |
13022 | #, c-format | |
13023 | msgid "%s: %s filesystem has no realtime partition\n" | |
13024 | msgstr "%s: system plików %s nie ma partycji realtime\n" | |
8b3de41d | 13025 | |
7a92e854 JB |
13026 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:180 .././rtcp/xfs_rtcp.c:208 |
13027 | #, c-format | |
13028 | msgid "%s: open of %s failed: %s\n" | |
13029 | msgstr "%s: otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" | |
52783fd2 | 13030 | |
7a92e854 JB |
13031 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:197 |
13032 | #, c-format | |
13033 | msgid "%s: set attributes on %s failed: %s\n" | |
13034 | msgstr "%s: ustawienie atrybutów dla %s nie powiodło się: %s\n" | |
52783fd2 | 13035 | |
7a92e854 JB |
13036 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:215 |
13037 | #, c-format | |
13038 | msgid "%s: get attributes of %s failed: %s\n" | |
13039 | msgstr "%s: pobranie atrybutów %s nie powiodło się: %s\n" | |
8b3de41d | 13040 | |
7a92e854 | 13041 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:225 .././rtcp/xfs_rtcp.c:262 |
8b3de41d | 13042 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13043 | msgid "%s: %s is not a realtime file.\n" |
13044 | msgstr "%s: %s nie jest plikiem realtime.\n" | |
8b3de41d | 13045 | |
7a92e854 | 13046 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:235 |
8b3de41d | 13047 | #, c-format |
7a92e854 JB |
13048 | msgid "%s: %s file extent size is %d, instead of %d.\n" |
13049 | msgstr "%s: plik %s ma rozmiar ekstentu %d zamiast %d.\n" | |
8b3de41d | 13050 | |
7a92e854 JB |
13051 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:248 .././rtcp/xfs_rtcp.c:271 |
13052 | #, c-format | |
13053 | msgid "%s: open of %s source failed: %s\n" | |
13054 | msgstr "%s: otwarcie źródła %s nie powiodło się: %s\n" | |
52783fd2 | 13055 | |
7a92e854 JB |
13056 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:285 |
13057 | #, c-format | |
13058 | msgid "%s: couldn't get direct I/O information: %s\n" | |
13059 | msgstr "%s: nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy: %s\n" | |
8b3de41d | 13060 | |
7a92e854 JB |
13061 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:295 |
13062 | #, c-format | |
13063 | msgid "%s: extent size %d not a multiple of %d.\n" | |
13064 | msgstr "%s: rozmiar ekstentu %d nie jest wielokrotnością %d.\n" | |
8b3de41d | 13065 | |
7a92e854 JB |
13066 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:309 |
13067 | #, c-format | |
13068 | msgid "The size of %s is not a multiple of %d.\n" | |
13069 | msgstr "Rozmiar %s nie jest wielokrotnością %d.\n" | |
8b3de41d | 13070 | |
7a92e854 JB |
13071 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:312 |
13072 | #, c-format | |
13073 | msgid "%s will be padded to %lld bytes.\n" | |
13074 | msgstr "%s: zostanie dopełniony do %lld bajtów.\n" | |
8b3de41d | 13075 | |
7a92e854 JB |
13076 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:318 |
13077 | #, c-format | |
13078 | msgid "Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n" | |
13079 | msgstr "Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością %d bajtów.\n" | |
52783fd2 | 13080 | |
7a92e854 JB |
13081 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:360 |
13082 | #, c-format | |
13083 | msgid "%s: write error: %s\n" | |
13084 | msgstr "%s: błąd zapisu: %s\n" | |
52783fd2 | 13085 | |
7a92e854 JB |
13086 | #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:388 |
13087 | #, c-format | |
13088 | msgid "%s: could not open %s: %s\n" | |
13089 | msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n" |