]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a82f7c8f | 1 | # Portuguese translations for sarg package. |
fd9cf0da FM |
2 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the sarg package. | |
4 | # Pedro Lineu Orso <pedro.orso@gmail.com>, 2010 | |
a82f7c8f FM |
5 | # |
6 | #, fuzzy | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" | |
10210234 | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-03-08 20:44+0100\n" |
a82f7c8f FM |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | ||
19 | #: auth.c:40 | |
20 | #, c-format | |
10210234 | 21 | msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" |
a82f7c8f FM |
22 | msgstr "" |
23 | ||
10210234 FM |
24 | #: auth.c:44 authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 email.c:137 email.c:157 |
25 | #: email.c:168 email.c:173 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 html.c:90 | |
26 | #: html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405 | |
a82f7c8f | 27 | #: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393 |
10210234 FM |
28 | #: log.c:1663 report.c:99 report.c:121 report.c:266 report.c:441 report.c:466 |
29 | #: report.c:489 report.c:521 report.c:582 report.c:833 siteuser.c:67 | |
30 | #: smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 squidguard_report.c:64 topsites.c:78 | |
31 | #: topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 topuser.c:178 topuser.c:185 | |
32 | #: topuser.c:408 usertab.c:65 util.c:823 util.c:886 util.c:889 util.c:1201 | |
33 | #: util.c:1210 | |
a82f7c8f FM |
34 | #, fuzzy |
35 | msgid "Cannot open file" | |
36 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
37 | ||
38 | #: authfail.c:79 | |
39 | #, c-format | |
10210234 | 40 | msgid "(authfail) read error in %s\n" |
a82f7c8f FM |
41 | msgstr "" |
42 | ||
10210234 FM |
43 | #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 |
44 | #: realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:97 topuser.c:172 | |
45 | #: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271 | |
a82f7c8f | 46 | #, c-format |
10210234 | 47 | msgid "sort command return status %d\n" |
a82f7c8f FM |
48 | msgstr "" |
49 | ||
10210234 FM |
50 | #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130 |
51 | #: grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 | |
52 | #: smartfilter.c:91 sort.c:98 topuser.c:173 totday.c:62 totday.c:67 | |
53 | #: useragent.c:140 useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 | |
54 | #: useragent.c:272 useragent.c:277 | |
a82f7c8f | 55 | #, c-format |
10210234 | 56 | msgid "sort command: %s\n" |
a82f7c8f FM |
57 | msgstr "" |
58 | ||
10210234 FM |
59 | #: authfail.c:92 authfail.c:99 |
60 | #, fuzzy, c-format | |
61 | msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n" | |
62 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
63 | ||
a82f7c8f FM |
64 | #: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205 |
65 | #, fuzzy | |
66 | msgid "Authentication Failures" | |
67 | msgstr "Falha de autenticação" | |
68 | ||
69 | #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94 | |
10210234 FM |
70 | #: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 repday.c:78 report.c:280 siteuser.c:97 |
71 | #: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topsites.c:200 | |
72 | #: topuser.c:191 useragent.c:162 | |
a82f7c8f FM |
73 | #, fuzzy |
74 | msgid "Period" | |
75 | msgstr "Periodo" | |
76 | ||
77 | #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 | |
78 | #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 | |
79 | #: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170 | |
80 | #, fuzzy | |
81 | msgid "USERID" | |
82 | msgstr "USUÁRIO" | |
83 | ||
84 | #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 | |
85 | #: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 | |
86 | #, fuzzy | |
87 | msgid "IP/NAME" | |
88 | msgstr "IP/NOME" | |
89 | ||
90 | #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 | |
10210234 | 91 | #: html.c:312 realtime.c:287 report.c:288 report.c:290 smartfilter.c:117 |
a82f7c8f FM |
92 | #: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295 |
93 | #, fuzzy | |
94 | msgid "DATE/TIME" | |
95 | msgstr "DATA/HORA" | |
96 | ||
97 | #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100 | |
10210234 | 98 | #: html.c:249 realtime.c:287 report.c:290 siteuser.c:104 siteuser.c:106 |
a82f7c8f FM |
99 | #: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206 |
100 | #, fuzzy | |
101 | msgid "ACCESSED SITE" | |
102 | msgstr "LOCAL ACESSADO" | |
103 | ||
104 | #: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119 | |
105 | #: topsites.c:108 topsites.c:212 | |
106 | #, c-format | |
10210234 | 107 | msgid "Not enough memory to read file %s\n" |
a82f7c8f FM |
108 | msgstr "" |
109 | ||
10210234 FM |
110 | #: authfail.c:123 datafile.c:128 denied.c:106 download.c:111 report.c:168 |
111 | #: smartfilter.c:124 squidguard_report.c:97 totday.c:84 | |
a82f7c8f | 112 | #, c-format |
10210234 | 113 | msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
114 | msgstr "" |
115 | ||
116 | #: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204 | |
117 | #: squidguard_report.c:101 | |
118 | #, c-format | |
10210234 | 119 | msgid "There is a broken url in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
120 | msgstr "" |
121 | ||
122 | #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130 | |
123 | #: topuser.c:284 | |
124 | #, c-format | |
10210234 | 125 | msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
126 | msgstr "" |
127 | ||
10210234 FM |
128 | #: convlog.c:47 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80 |
129 | #: download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 grepday.c:426 repday.c:65 | |
130 | #: repday.c:70 smartfilter.c:97 squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 | |
131 | #: squidguard_log.c:285 squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 | |
132 | #: topsites.c:97 topsites.c:103 topsites.c:186 topsites.c:195 | |
a82f7c8f FM |
133 | #, fuzzy |
134 | msgid "Cannot open log file" | |
135 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
136 | ||
10210234 FM |
137 | #: dansguardian_log.c:84 |
138 | #, fuzzy, c-format | |
139 | msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" | |
140 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
141 | ||
142 | #: dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 dansguardian_log.c:116 | |
143 | #, fuzzy, c-format | |
144 | msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" | |
145 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
146 | ||
147 | #: dansguardian_log.c:105 useragent.c:83 useragent.c:110 | |
148 | #, c-format | |
149 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file.\n" | |
150 | msgstr "" | |
151 | ||
152 | #: dansguardian_log.c:113 | |
153 | #, fuzzy, c-format | |
154 | msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
155 | msgstr "Lendo arquivo acccess.log" |
156 | ||
10210234 FM |
157 | #: dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 dansguardian_report.c:97 |
158 | #: log.c:968 log.c:996 log.c:1027 log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 | |
159 | #: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 | |
160 | #: splitlog.c:54 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112 | |
a82f7c8f | 161 | #, c-format |
10210234 | 162 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
163 | msgstr "" |
164 | ||
10210234 FM |
165 | #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:879 |
166 | #: log.c:938 realtime.c:227 | |
a82f7c8f | 167 | #, c-format |
10210234 | 168 | msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
169 | msgstr "" |
170 | ||
10210234 FM |
171 | #: dansguardian_log.c:161 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133 |
172 | #, fuzzy, c-format | |
173 | msgid "Sorting file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
174 | msgstr "Classificando" |
175 | ||
176 | #: dansguardian_report.c:69 | |
177 | #, c-format | |
10210234 | 178 | msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n" |
a82f7c8f FM |
179 | msgstr "" |
180 | ||
181 | #: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201 | |
182 | #, fuzzy | |
183 | msgid "DansGuardian" | |
184 | msgstr "DansGuardian" | |
185 | ||
186 | #: dansguardian_report.c:91 | |
187 | #, fuzzy | |
188 | msgid "CAUSE" | |
189 | msgstr "CAUSA" | |
190 | ||
191 | #: dansguardian_report.c:105 | |
192 | #, c-format | |
10210234 FM |
193 | msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" |
194 | msgstr "" | |
195 | ||
196 | #: datafile.c:94 report.c:135 | |
197 | #, c-format | |
198 | msgid "Ignoring unknown user file %s\n" | |
199 | msgstr "" | |
200 | ||
201 | #: datafile.c:106 | |
202 | #, c-format | |
203 | msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" | |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
206 | #: datafile.c:111 datafile.c:171 | |
207 | #, fuzzy, c-format | |
208 | msgid "(datafile) Cannot open file: %s\n" | |
209 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
210 | ||
211 | #: datafile.c:116 | |
212 | #, c-format | |
213 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" | |
a82f7c8f FM |
214 | msgstr "" |
215 | ||
10210234 | 216 | #: datafile.c:132 |
a82f7c8f | 217 | #, c-format |
10210234 | 218 | msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
219 | msgstr "" |
220 | ||
10210234 FM |
221 | #: datafile.c:151 datafile.c:200 realtime.c:255 report.c:209 report.c:302 |
222 | #: report.c:333 siteuser.c:139 siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137 | |
a82f7c8f | 223 | #, c-format |
10210234 | 224 | msgid "Not enough memory to store the url\n" |
a82f7c8f FM |
225 | msgstr "" |
226 | ||
10210234 FM |
227 | #: datafile.c:167 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:228 report.c:240 |
228 | #: report.c:352 | |
a82f7c8f FM |
229 | #, fuzzy |
230 | msgid "DENIED" | |
231 | msgstr "NEGADO" | |
232 | ||
233 | #: decomp.c:37 decomp.c:103 | |
10210234 FM |
234 | #, fuzzy, c-format |
235 | msgid "File not found: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
236 | msgstr "Arquivo nao encontrado" |
237 | ||
10210234 FM |
238 | #: decomp.c:43 |
239 | #, c-format | |
240 | msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" | |
241 | msgstr "" | |
242 | ||
243 | #: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 | |
244 | #, fuzzy, c-format | |
245 | msgid "decompression command too long for log file %s\n" | |
246 | msgstr "Descompactando arquivo log" | |
247 | ||
248 | #: decomp.c:60 | |
249 | #, c-format | |
250 | msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" | |
251 | msgstr "" | |
252 | ||
253 | #: decomp.c:77 | |
254 | #, fuzzy, c-format | |
255 | msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" | |
a82f7c8f FM |
256 | msgstr "Descompactando arquivo log" |
257 | ||
258 | #: decomp.c:111 | |
10210234 FM |
259 | #, fuzzy, c-format |
260 | msgid "Compressing log file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
261 | msgstr "Compactando arquivo log" |
262 | ||
10210234 FM |
263 | #: decomp.c:114 |
264 | #, c-format | |
265 | msgid "compression command too long for log file %s\n" | |
266 | msgstr "" | |
267 | ||
268 | #: decomp.c:119 email.c:284 | |
269 | #, c-format | |
270 | msgid "command return status %d\n" | |
271 | msgstr "" | |
272 | ||
273 | #: decomp.c:120 email.c:285 | |
274 | #, c-format | |
275 | msgid "command: %s\n" | |
276 | msgstr "" | |
277 | ||
278 | #: denied.c:68 | |
279 | #, fuzzy, c-format | |
280 | msgid "(denied) Cannot open file: %s\n" | |
281 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
282 | ||
a82f7c8f FM |
283 | #: denied.c:73 |
284 | #, c-format | |
10210234 | 285 | msgid "(denied) read error in %s\n" |
a82f7c8f FM |
286 | msgstr "" |
287 | ||
10210234 FM |
288 | #: denied.c:79 denied.c:84 |
289 | #, fuzzy, c-format | |
290 | msgid "(denied) Cannot open log file: %s\n" | |
291 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
292 | ||
a82f7c8f FM |
293 | #: denied.c:98 |
294 | #, c-format | |
10210234 | 295 | msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" |
a82f7c8f FM |
296 | msgstr "" |
297 | ||
10210234 FM |
298 | #: download.c:73 |
299 | #, fuzzy, c-format | |
300 | msgid "(download) Cannot open file: %s\n" | |
301 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
302 | ||
a82f7c8f FM |
303 | #: download.c:78 |
304 | #, c-format | |
10210234 | 305 | msgid "(download) read error in %s\n" |
a82f7c8f FM |
306 | msgstr "" |
307 | ||
308 | #: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203 | |
309 | #, fuzzy | |
310 | msgid "Downloads" | |
311 | msgstr "Downloads" | |
312 | ||
10210234 | 313 | #: download.c:103 report.c:158 topuser.c:245 |
a82f7c8f | 314 | #, c-format |
10210234 | 315 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" |
a82f7c8f FM |
316 | msgstr "" |
317 | ||
10210234 FM |
318 | #: email.c:63 email.c:68 email.c:274 useragent.c:70 |
319 | #, fuzzy, c-format | |
320 | msgid "(email) Cannot open file: %s\n" | |
321 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
322 | ||
323 | #: email.c:73 | |
324 | #, fuzzy, c-format | |
325 | msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n" | |
326 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
327 | ||
a82f7c8f FM |
328 | #: email.c:177 log.c:340 |
329 | #, fuzzy | |
330 | msgid "Squid User Access Report" | |
331 | msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario" | |
332 | ||
333 | #: email.c:181 | |
334 | #, fuzzy | |
335 | msgid "Decreasing Access (bytes)" | |
336 | msgstr "Acesso decrescente (bytes)" | |
337 | ||
338 | #: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220 | |
339 | #, fuzzy | |
340 | msgid "NUM" | |
341 | msgstr "NUM" | |
342 | ||
343 | #: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226 | |
344 | #, fuzzy | |
345 | msgid "CONNECT" | |
346 | msgstr "CONEXÃO" | |
347 | ||
348 | #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90 | |
349 | #: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230 | |
350 | #, fuzzy | |
351 | msgid "BYTES" | |
352 | msgstr "BYTES" | |
353 | ||
354 | #: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234 | |
355 | #, fuzzy | |
356 | msgid "ELAPSED TIME" | |
357 | msgstr "TEMPO GASTO" | |
358 | ||
359 | #: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236 | |
360 | #, fuzzy | |
361 | msgid "MILISEC" | |
362 | msgstr "MILISEG" | |
363 | ||
364 | #: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238 | |
365 | #, fuzzy | |
366 | msgid "TIME" | |
367 | msgstr "TEMPO" | |
368 | ||
10210234 | 369 | #: email.c:210 useragent.c:192 |
a82f7c8f | 370 | #, c-format |
10210234 | 371 | msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
372 | msgstr "" |
373 | ||
10210234 | 374 | #: email.c:214 |
a82f7c8f | 375 | #, c-format |
10210234 | 376 | msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
377 | msgstr "" |
378 | ||
10210234 | 379 | #: email.c:218 |
a82f7c8f | 380 | #, c-format |
10210234 | 381 | msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
382 | msgstr "" |
383 | ||
10210234 | 384 | #: email.c:222 |
a82f7c8f | 385 | #, c-format |
10210234 | 386 | msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
387 | msgstr "" |
388 | ||
389 | #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162 | |
10210234 | 390 | #: topuser.c:356 useragent.c:286 |
a82f7c8f FM |
391 | #, fuzzy |
392 | msgid "TOTAL" | |
393 | msgstr "TOTAL" | |
394 | ||
395 | #: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384 | |
396 | #, fuzzy | |
397 | msgid "AVERAGE" | |
398 | msgstr "MÉDIA" | |
399 | ||
400 | #: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307 | |
401 | #, fuzzy | |
402 | msgid "Report" | |
403 | msgstr "Relatorio" | |
404 | ||
10210234 FM |
405 | #: email.c:291 |
406 | #, c-format | |
407 | msgid "Temporary directory name too long: %s\n" | |
408 | msgstr "" | |
409 | ||
410 | #: exclude.c:142 | |
411 | #, fuzzy, c-format | |
412 | msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" | |
413 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
414 | ||
a82f7c8f | 415 | #: exclude.c:146 exclude.c:323 |
10210234 FM |
416 | #, fuzzy, c-format |
417 | msgid "Loading exclude file from: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
418 | msgstr "Carregando arquivo de exclusao" |
419 | ||
10210234 | 420 | #: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1677 util.c:1235 |
a82f7c8f FM |
421 | #, fuzzy |
422 | msgid "malloc error" | |
423 | msgstr "erro no malloc" | |
424 | ||
10210234 FM |
425 | #: getconf.c:155 |
426 | #, c-format | |
427 | msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" | |
428 | msgstr "" | |
429 | ||
430 | #: getconf.c:175 | |
431 | #, fuzzy, c-format | |
432 | msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" | |
a82f7c8f FM |
433 | msgstr "Missing double quote after parameter" |
434 | ||
10210234 FM |
435 | #: getconf.c:187 |
436 | #, fuzzy, c-format | |
437 | msgid "" | |
438 | "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " | |
439 | "long\n" | |
440 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
441 | ||
442 | #: getconf.c:208 | |
443 | #, fuzzy, c-format | |
444 | msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
445 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
446 | ||
447 | #: getconf.c:212 | |
448 | #, fuzzy, c-format | |
449 | msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" | |
450 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
451 | ||
452 | #: getconf.c:222 | |
453 | #, fuzzy, c-format | |
454 | msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
455 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
456 | ||
457 | #: getconf.c:245 | |
458 | #, c-format | |
459 | msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" | |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
462 | #: getconf.c:297 | |
463 | #, fuzzy, c-format | |
464 | msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
465 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
466 | ||
467 | #: getconf.c:301 | |
468 | #, c-format | |
469 | msgid "" | |
470 | "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" | |
471 | msgstr "" | |
472 | ||
473 | #: getconf.c:321 | |
474 | #, c-format | |
475 | msgid "SARG: TAG: %s\n" | |
476 | msgstr "" | |
477 | ||
478 | #: getconf.c:368 | |
479 | #, c-format | |
480 | msgid "" | |
481 | "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" | |
482 | msgstr "" | |
483 | ||
484 | #: getconf.c:378 | |
485 | #, c-format | |
486 | msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" | |
487 | msgstr "" | |
488 | ||
489 | #: getconf.c:385 | |
490 | #, c-format | |
491 | msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" | |
492 | msgstr "" | |
493 | ||
494 | #: getconf.c:397 | |
495 | #, c-format | |
496 | msgid "Too many log files in configuration file\n" | |
497 | msgstr "" | |
498 | ||
499 | #: getconf.c:596 getconf.c:601 | |
500 | #, c-format | |
501 | msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" | |
502 | msgstr "" | |
503 | ||
504 | #: getconf.c:608 | |
505 | #, fuzzy, c-format | |
506 | msgid "SARG: Unknown option %s\n" | |
a82f7c8f FM |
507 | msgstr "Unknown option" |
508 | ||
10210234 FM |
509 | #: getconf.c:618 |
510 | #, c-format | |
511 | msgid "Loading configuration from: %s\n" | |
512 | msgstr "" | |
513 | ||
514 | #: getconf.c:621 | |
515 | #, fuzzy, c-format | |
516 | msgid "(getconf) Cannot open file: %s\n" | |
517 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
518 | ||
a82f7c8f FM |
519 | #: grepday.c:269 |
520 | #, c-format | |
10210234 | 521 | msgid "(grepday) Fontname: %s not found\n" |
a82f7c8f FM |
522 | msgstr "" |
523 | ||
10210234 FM |
524 | #: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 repday.c:80 report.c:281 report.c:283 |
525 | #: smartfilter.c:176 usage.c:48 | |
a82f7c8f FM |
526 | #, fuzzy |
527 | msgid "User" | |
528 | msgstr "Usuario" | |
529 | ||
530 | #: grepday.c:388 index.c:240 | |
531 | #, fuzzy | |
532 | msgid "DAYS" | |
533 | msgstr "DIAS" | |
534 | ||
535 | #: grepday.c:391 | |
536 | #, c-format | |
10210234 | 537 | msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png\n" |
a82f7c8f FM |
538 | msgstr "" |
539 | ||
540 | #: grepday.c:395 | |
541 | #, c-format | |
10210234 | 542 | msgid "user name too long for: %s/%s.day\n" |
a82f7c8f FM |
543 | msgstr "" |
544 | ||
545 | #: grepday.c:399 | |
546 | #, c-format | |
10210234 | 547 | msgid "user name too long for: %s/%s.graph\n" |
a82f7c8f FM |
548 | msgstr "" |
549 | ||
550 | #: html.c:143 | |
551 | #, c-format | |
10210234 | 552 | msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" |
a82f7c8f FM |
553 | msgstr "" |
554 | ||
555 | #: html.c:153 | |
556 | #, c-format | |
10210234 | 557 | msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
558 | msgstr "" |
559 | ||
560 | #: html.c:162 | |
561 | #, c-format | |
10210234 | 562 | msgid "Input file name too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
563 | msgstr "" |
564 | ||
565 | #: html.c:166 | |
566 | #, c-format | |
10210234 | 567 | msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
568 | msgstr "" |
569 | ||
570 | #: html.c:170 | |
571 | #, c-format | |
10210234 FM |
572 | msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" |
573 | msgstr "" | |
574 | ||
575 | #: html.c:194 topuser.c:260 | |
576 | #, c-format | |
577 | msgid "There is a broken number of access in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
578 | msgstr "" |
579 | ||
580 | #: html.c:199 | |
581 | #, c-format | |
10210234 | 582 | msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
583 | msgstr "" |
584 | ||
585 | #: html.c:208 | |
586 | #, c-format | |
10210234 FM |
587 | msgid "There is a broken access code in file %s\n" |
588 | msgstr "" | |
589 | ||
590 | #: html.c:212 report.c:173 | |
591 | #, c-format | |
592 | msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
593 | msgstr "" |
594 | ||
595 | #: html.c:217 | |
596 | #, c-format | |
10210234 | 597 | msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
598 | msgstr "" |
599 | ||
600 | #: html.c:222 | |
601 | #, c-format | |
10210234 | 602 | msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
603 | msgstr "" |
604 | ||
605 | #: html.c:235 | |
606 | msgid "User report" | |
607 | msgstr "" | |
608 | ||
10210234 | 609 | #: html.c:238 report.c:282 topuser.c:192 |
a82f7c8f FM |
610 | #, fuzzy |
611 | msgid "Sort" | |
612 | msgstr "Ordem" | |
613 | ||
614 | #: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206 | |
615 | #, fuzzy | |
616 | msgid "SmartFilter" | |
617 | msgstr "SmartFilter" | |
618 | ||
619 | #: html.c:258 topuser.c:232 | |
620 | #, fuzzy | |
621 | msgid "IN" | |
622 | msgstr "IN" | |
623 | ||
624 | #: html.c:258 topuser.c:232 | |
625 | #, fuzzy | |
626 | msgid "CACHE" | |
627 | msgstr "CACHE" | |
628 | ||
629 | #: html.c:258 topuser.c:232 | |
630 | #, fuzzy | |
631 | msgid "OUT" | |
632 | msgstr "OUT" | |
633 | ||
634 | #: html.c:269 | |
10210234 FM |
635 | #, fuzzy, c-format |
636 | msgid "Making report: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
637 | msgstr "Gerando relatorio" |
638 | ||
639 | #: html.c:369 | |
640 | #, c-format | |
10210234 | 641 | msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
642 | msgstr "" |
643 | ||
644 | #: html.c:422 | |
645 | #, c-format | |
10210234 | 646 | msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
647 | msgstr "" |
648 | ||
649 | #: html.c:530 | |
10210234 FM |
650 | #, c-format |
651 | msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" | |
652 | msgstr "" | |
a82f7c8f FM |
653 | |
654 | #: index.c:49 | |
10210234 FM |
655 | #, fuzzy, c-format |
656 | msgid "Making index.html\n" | |
a82f7c8f FM |
657 | msgstr "Gerando index.html" |
658 | ||
659 | #: index.c:138 index.c:182 index.c:240 | |
660 | #, fuzzy | |
661 | msgid "YEAR" | |
662 | msgstr "ANO" | |
663 | ||
664 | #: index.c:138 | |
665 | #, fuzzy | |
666 | msgid "SIZE" | |
667 | msgstr "TAMANHO" | |
668 | ||
669 | #: index.c:182 index.c:240 | |
670 | #, fuzzy | |
671 | msgid "MONTH" | |
672 | msgstr "MÊS" | |
673 | ||
674 | #: index.c:339 | |
675 | #, c-format | |
10210234 | 676 | msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
677 | msgstr "" |
678 | ||
679 | #: index.c:343 | |
680 | #, c-format | |
10210234 | 681 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
682 | msgstr "" |
683 | ||
684 | #: index.c:347 | |
685 | #, c-format | |
10210234 | 686 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
687 | msgstr "" |
688 | ||
689 | #: index.c:351 index.c:361 | |
690 | #, c-format | |
10210234 | 691 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
692 | msgstr "" |
693 | ||
694 | #: index.c:356 | |
695 | #, c-format | |
10210234 | 696 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
697 | msgstr "" |
698 | ||
699 | #: index.c:399 | |
700 | #, fuzzy | |
701 | msgid "FILE/PERIOD" | |
702 | msgstr "ARQUIVO/PERÍODO" | |
703 | ||
704 | #: index.c:399 | |
705 | #, fuzzy | |
706 | msgid "CREATION DATE" | |
707 | msgstr "DATA CRIAÇÃO" | |
708 | ||
709 | #: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106 | |
710 | #, fuzzy | |
711 | msgid "USERS" | |
712 | msgstr "USUÁRIOS" | |
713 | ||
10210234 FM |
714 | #: ip2name.c:54 |
715 | #, c-format | |
716 | msgid "" | |
717 | "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" | |
718 | "s\n" | |
719 | msgstr "" | |
720 | ||
721 | #: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1406 log.c:1434 | |
a82f7c8f FM |
722 | #, fuzzy |
723 | msgid "Cannot open temporary file" | |
724 | msgstr "Erro no open do arquivo temporario" | |
725 | ||
726 | #: lastlog.c:106 | |
10210234 FM |
727 | #, fuzzy, c-format |
728 | msgid "Removing old report file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
729 | msgstr "Removendo relatorio antigo" |
730 | ||
10210234 FM |
731 | #: log.c:359 |
732 | #, c-format | |
733 | msgid "" | |
734 | "SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" | |
735 | msgstr "" | |
736 | ||
737 | #: log.c:384 | |
738 | #, c-format | |
739 | msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" | |
740 | msgstr "" | |
741 | ||
742 | #: log.c:422 | |
743 | #, c-format | |
744 | msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" | |
745 | msgstr "" | |
746 | ||
747 | #: log.c:427 log.c:432 | |
748 | #, c-format | |
749 | msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" | |
750 | msgstr "" | |
751 | ||
752 | #: log.c:457 | |
753 | #, c-format | |
754 | msgid "Option -%c require an argument\n" | |
755 | msgstr "" | |
756 | ||
abfc169e FM |
757 | #: log.c:473 |
758 | #, c-format | |
10210234 | 759 | msgid "Init\n" |
abfc169e FM |
760 | msgstr "" |
761 | ||
762 | #: log.c:477 | |
763 | #, fuzzy, c-format | |
10210234 | 764 | msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" |
abfc169e FM |
765 | msgstr "Erro no open do arquivo log" |
766 | ||
10210234 FM |
767 | #: log.c:595 log.c:624 |
768 | #, fuzzy, c-format | |
769 | msgid "Parameters:\n" | |
a82f7c8f FM |
770 | msgstr "Parametros" |
771 | ||
10210234 FM |
772 | #: log.c:596 log.c:625 |
773 | #, fuzzy, c-format | |
774 | msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
775 | msgstr "Hostname ou endereco IP" |
776 | ||
10210234 FM |
777 | #: log.c:597 log.c:626 |
778 | #, c-format | |
779 | msgid " Useragent log (-b) = %s\n" | |
780 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 781 | |
10210234 FM |
782 | #: log.c:598 log.c:627 |
783 | #, c-format | |
784 | msgid " Exclude file (-c) = %s\n" | |
785 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 786 | |
10210234 FM |
787 | #: log.c:599 log.c:628 |
788 | #, c-format | |
789 | msgid " Date from-until (-d) = %s\n" | |
790 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 791 | |
10210234 FM |
792 | #: log.c:600 log.c:629 |
793 | #, fuzzy, c-format | |
794 | msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
795 | msgstr "Endereço email para envio do relatorio" |
796 | ||
10210234 FM |
797 | #: log.c:601 log.c:630 |
798 | #, c-format | |
799 | msgid " Config file (-f) = %s\n" | |
800 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 801 | |
10210234 FM |
802 | #: log.c:603 log.c:632 |
803 | #, c-format | |
804 | msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" | |
805 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 806 | |
10210234 FM |
807 | #: log.c:605 log.c:634 |
808 | #, c-format | |
809 | msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" | |
810 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 811 | |
10210234 FM |
812 | #: log.c:607 log.c:636 |
813 | #, c-format | |
814 | msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" | |
815 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 816 | |
10210234 FM |
817 | #: log.c:608 log.c:637 |
818 | #, c-format | |
819 | msgid " IP report (-i) = %s\n" | |
820 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 821 | |
10210234 FM |
822 | #: log.c:608 log.c:611 log.c:613 log.c:618 log.c:619 log.c:637 log.c:640 |
823 | #: log.c:642 log.c:647 log.c:648 | |
a82f7c8f FM |
824 | #, fuzzy |
825 | msgid "Yes" | |
826 | msgstr "Sim" | |
827 | ||
10210234 FM |
828 | #: log.c:608 log.c:611 log.c:613 log.c:618 log.c:619 log.c:637 log.c:640 |
829 | #: log.c:642 log.c:647 log.c:648 | |
a82f7c8f FM |
830 | #, fuzzy |
831 | msgid "No" | |
832 | msgstr "Nao" | |
833 | ||
10210234 FM |
834 | #: log.c:610 log.c:639 |
835 | #, c-format | |
836 | msgid " Input log (-l) = %s\n" | |
837 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 838 | |
10210234 FM |
839 | #: log.c:611 log.c:640 |
840 | #, c-format | |
841 | msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" | |
842 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 843 | |
10210234 FM |
844 | #: log.c:612 log.c:641 |
845 | #, c-format | |
846 | msgid " Output dir (-o) = %s\n" | |
847 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 848 | |
10210234 FM |
849 | #: log.c:613 log.c:642 |
850 | #, fuzzy, c-format | |
851 | msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
852 | msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" |
853 | ||
10210234 FM |
854 | #: log.c:614 log.c:643 |
855 | #, c-format | |
856 | msgid " Accessed site (-s) = %s\n" | |
857 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 858 | |
10210234 FM |
859 | #: log.c:615 log.c:644 |
860 | #, c-format | |
861 | msgid " Time (-t) = %s\n" | |
862 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 863 | |
10210234 FM |
864 | #: log.c:616 log.c:645 |
865 | #, c-format | |
866 | msgid " User (-u) = %s\n" | |
867 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 868 | |
10210234 FM |
869 | #: log.c:617 log.c:646 |
870 | #, c-format | |
871 | msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" | |
872 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 873 | |
10210234 FM |
874 | #: log.c:618 log.c:647 |
875 | #, c-format | |
876 | msgid " Debug messages (-x) = %s\n" | |
877 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 878 | |
10210234 FM |
879 | #: log.c:619 log.c:648 |
880 | #, c-format | |
881 | msgid " Process messages (-z) = %s\n" | |
882 | msgstr "" | |
883 | ||
884 | #: log.c:649 log.c:653 | |
885 | #, c-format | |
886 | msgid "sarg version: %s\n" | |
887 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 888 | |
10210234 | 889 | #: log.c:682 |
a82f7c8f FM |
890 | #, c-format |
891 | msgid "setrlimit error - %s\n" | |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
10210234 | 894 | #: log.c:693 |
a82f7c8f | 895 | #, c-format |
10210234 | 896 | msgid "Not enough memory to read a log file\n" |
a82f7c8f FM |
897 | msgstr "" |
898 | ||
10210234 FM |
899 | #: log.c:702 log.c:709 |
900 | #, fuzzy, c-format | |
901 | msgid "SARG: (log) Cannot open file: %s - %s\n" | |
902 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
903 | ||
904 | #: log.c:722 | |
905 | #, fuzzy, c-format | |
906 | msgid "Reading access log file: from stdin\n" | |
907 | msgstr "Lendo arquivo acccess.log" | |
908 | ||
909 | #: log.c:728 | |
910 | #, fuzzy, c-format | |
911 | msgid "Reading access log file: %s\n" | |
912 | msgstr "Lendo arquivo acccess.log" | |
913 | ||
914 | #: log.c:730 log.c:800 | |
915 | #, fuzzy, c-format | |
916 | msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" | |
917 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
918 | ||
919 | #: log.c:759 | |
920 | #, c-format | |
921 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r" | |
922 | msgstr "" | |
923 | ||
924 | #: log.c:774 | |
925 | #, fuzzy, c-format | |
926 | msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
927 | msgstr "Log is from Microsoft ISA" |
928 | ||
10210234 | 929 | #: log.c:784 |
a82f7c8f | 930 | #, c-format |
10210234 | 931 | msgid "The name of the file is invalid: %s\n" |
a82f7c8f FM |
932 | msgstr "" |
933 | ||
10210234 | 934 | #: log.c:837 |
a82f7c8f | 935 | #, c-format |
10210234 | 936 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" |
a82f7c8f FM |
937 | msgstr "" |
938 | ||
10210234 | 939 | #: log.c:1032 |
a82f7c8f | 940 | #, c-format |
10210234 | 941 | msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
942 | msgstr "" |
943 | ||
10210234 | 944 | #: log.c:1038 |
a82f7c8f | 945 | #, c-format |
10210234 | 946 | msgid "Maybe you have a broken user in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
947 | msgstr "" |
948 | ||
10210234 FM |
949 | #: log.c:1044 log.c:1125 log.c:1129 log.c:1134 log.c:1138 log.c:1142 |
950 | #: log.c:1156 log.c:1160 log.c:1165 log.c:1169 log.c:1174 | |
a82f7c8f | 951 | #, c-format |
10210234 | 952 | msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
953 | msgstr "" |
954 | ||
10210234 | 955 | #: log.c:1050 log.c:1285 |
a82f7c8f | 956 | #, c-format |
10210234 | 957 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
958 | msgstr "" |
959 | ||
10210234 | 960 | #: log.c:1056 |
a82f7c8f | 961 | #, c-format |
10210234 | 962 | msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
963 | msgstr "" |
964 | ||
10210234 FM |
965 | #: log.c:1062 |
966 | #, c-format | |
967 | msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" | |
968 | msgstr "" | |
969 | ||
970 | #: log.c:1070 | |
a82f7c8f | 971 | #, c-format |
10210234 | 972 | msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
973 | msgstr "" |
974 | ||
10210234 | 975 | #: log.c:1189 |
a82f7c8f FM |
976 | #, c-format |
977 | msgid "User ID too long: %s\n" | |
978 | msgstr "" | |
979 | ||
10210234 | 980 | #: log.c:1202 |
a82f7c8f FM |
981 | #, c-format |
982 | msgid "Excluded code: %s\n" | |
983 | msgstr "" | |
984 | ||
10210234 | 985 | #: log.c:1273 |
a82f7c8f FM |
986 | #, c-format |
987 | msgid "Excluded site: %s\n" | |
988 | msgstr "" | |
989 | ||
10210234 | 990 | #: log.c:1341 |
a82f7c8f FM |
991 | #, c-format |
992 | msgid "Excluded user: %s\n" | |
993 | msgstr "" | |
994 | ||
10210234 | 995 | #: log.c:1371 |
a82f7c8f | 996 | #, c-format |
10210234 | 997 | msgid "Not enough memory to store the user %s\n" |
a82f7c8f FM |
998 | msgstr "" |
999 | ||
10210234 | 1000 | #: log.c:1402 |
a82f7c8f | 1001 | #, c-format |
10210234 | 1002 | msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" |
a82f7c8f FM |
1003 | msgstr "" |
1004 | ||
10210234 FM |
1005 | #: log.c:1503 |
1006 | #, c-format | |
1007 | msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" | |
1008 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1009 | |
10210234 FM |
1010 | #: log.c:1506 |
1011 | #, fuzzy, c-format | |
1012 | msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" | |
a82f7c8f FM |
1013 | msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)" |
1014 | ||
10210234 FM |
1015 | #: log.c:1509 |
1016 | #, fuzzy, c-format | |
1017 | msgid "Common log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1018 | msgstr "Log em format Common" |
1019 | ||
10210234 FM |
1020 | #: log.c:1512 |
1021 | #, fuzzy, c-format | |
1022 | msgid "Squid log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1023 | msgstr "Log em formato Squid" |
1024 | ||
10210234 FM |
1025 | #: log.c:1515 |
1026 | #, fuzzy, c-format | |
1027 | msgid "Sarg log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1028 | msgstr "Log com formato sarg" |
1029 | ||
10210234 | 1030 | #: log.c:1519 log.c:1538 |
a82f7c8f FM |
1031 | #, fuzzy |
1032 | msgid "No records found" | |
1033 | msgstr "Nao ha registros" | |
1034 | ||
10210234 | 1035 | #: log.c:1520 log.c:1539 |
a82f7c8f FM |
1036 | #, fuzzy |
1037 | msgid "End" | |
1038 | msgstr "Fim" | |
1039 | ||
10210234 | 1040 | #: log.c:1521 |
a82f7c8f FM |
1041 | #, fuzzy |
1042 | msgid "Log with invalid format" | |
1043 | msgstr "Log com formato invalido" | |
1044 | ||
10210234 FM |
1045 | #: log.c:1563 |
1046 | #, fuzzy, c-format | |
1047 | msgid "Period: %s\n" | |
1048 | msgstr "Periodo" | |
1049 | ||
1050 | #: log.c:1604 | |
1051 | #, fuzzy, c-format | |
1052 | msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1053 | msgstr "Log parsed do sarg salvo em" |
1054 | ||
10210234 FM |
1055 | #: log.c:1644 |
1056 | #, fuzzy, c-format | |
1057 | msgid "End\n" | |
1058 | msgstr "Fim" | |
1059 | ||
1060 | #: log.c:1660 | |
1061 | #, fuzzy, c-format | |
1062 | msgid "Loading password file from: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1063 | msgstr "Carregando arquivo de senhas" |
1064 | ||
1065 | #: realtime.c:59 | |
1066 | #, c-format | |
10210234 | 1067 | msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1068 | msgstr "" |
1069 | ||
1070 | #: realtime.c:64 realtime.c:202 | |
1071 | #, c-format | |
10210234 | 1072 | msgid "Not enough memory to read the log file\n" |
a82f7c8f FM |
1073 | msgstr "" |
1074 | ||
1075 | #: realtime.c:72 | |
1076 | #, c-format | |
10210234 | 1077 | msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" |
a82f7c8f FM |
1078 | msgstr "" |
1079 | ||
1080 | #: realtime.c:104 | |
1081 | #, c-format | |
10210234 | 1082 | msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1083 | msgstr "" |
1084 | ||
1085 | #: realtime.c:108 | |
1086 | #, c-format | |
10210234 | 1087 | msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1088 | msgstr "" |
1089 | ||
1090 | #: realtime.c:116 | |
1091 | #, c-format | |
10210234 | 1092 | msgid "The IP address at column 3 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1093 | msgstr "" |
1094 | ||
1095 | #: realtime.c:120 | |
1096 | #, c-format | |
10210234 | 1097 | msgid "The status at column 4 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1098 | msgstr "" |
1099 | ||
1100 | #: realtime.c:124 | |
1101 | #, c-format | |
10210234 | 1102 | msgid "The size at column 5 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1103 | msgstr "" |
1104 | ||
1105 | #: realtime.c:128 | |
1106 | #, c-format | |
10210234 | 1107 | msgid "The action at column 6 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1108 | msgstr "" |
1109 | ||
10210234 | 1110 | #: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 realtime.c:150 |
a82f7c8f | 1111 | #, c-format |
10210234 | 1112 | msgid "The URL at column 7 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1113 | msgstr "" |
1114 | ||
1115 | #: realtime.c:137 | |
1116 | #, c-format | |
10210234 | 1117 | msgid "The user ID at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1118 | msgstr "" |
1119 | ||
1120 | #: realtime.c:154 | |
1121 | #, c-format | |
10210234 | 1122 | msgid "The data at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1123 | msgstr "" |
1124 | ||
1125 | #: realtime.c:158 | |
1126 | #, c-format | |
10210234 | 1127 | msgid "The user at column 9 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1128 | msgstr "" |
1129 | ||
1130 | #: realtime.c:195 | |
1131 | #, c-format | |
10210234 | 1132 | msgid "(realtime) open error %s - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1133 | msgstr "" |
1134 | ||
1135 | #: realtime.c:285 | |
1136 | #, fuzzy | |
1137 | msgid "Realtime" | |
1138 | msgstr "Realtime" | |
1139 | ||
1140 | #: realtime.c:286 | |
1141 | #, fuzzy | |
1142 | msgid "Auto refresh" | |
1143 | msgstr "Auto refresh" | |
1144 | ||
1145 | #: realtime.c:287 | |
1146 | #, fuzzy | |
1147 | msgid "TYPE" | |
1148 | msgstr "TIPO" | |
1149 | ||
1150 | #: repday.c:56 | |
1151 | #, c-format | |
10210234 | 1152 | msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
1153 | msgstr "" |
1154 | ||
1155 | #: repday.c:74 | |
1156 | msgid "Day report" | |
1157 | msgstr "" | |
1158 | ||
1159 | #: repday.c:103 | |
1160 | #, c-format | |
10210234 | 1161 | msgid "There is a broken date in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1162 | msgstr "" |
1163 | ||
1164 | #: repday.c:112 | |
1165 | #, c-format | |
10210234 | 1166 | msgid "There is a broken time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1167 | msgstr "" |
1168 | ||
1169 | #: repday.c:116 | |
1170 | #, c-format | |
10210234 | 1171 | msgid "There is a broken quantity in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1172 | msgstr "" |
1173 | ||
10210234 | 1174 | #: report.c:177 |
a82f7c8f | 1175 | #, c-format |
10210234 | 1176 | msgid "There is a broken smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1177 | msgstr "" |
1178 | ||
10210234 | 1179 | #: report.c:279 |
a82f7c8f FM |
1180 | msgid "Site access report" |
1181 | msgstr "" | |
1182 | ||
10210234 | 1183 | #: report.c:401 |
a82f7c8f FM |
1184 | #, fuzzy |
1185 | msgid "Successful report generated on" | |
1186 | msgstr "Relatorio gerado com sucesso em" | |
1187 | ||
10210234 | 1188 | #: report.c:407 |
a82f7c8f FM |
1189 | #, fuzzy |
1190 | msgid "Successful report generated and sent to" | |
1191 | msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para" | |
1192 | ||
10210234 FM |
1193 | #: report.c:434 |
1194 | #, fuzzy, c-format | |
1195 | msgid "Making file: %s/%s\n" | |
a82f7c8f FM |
1196 | msgstr "Criando arquivo" |
1197 | ||
10210234 FM |
1198 | #: report.c:436 report.c:484 |
1199 | #, c-format | |
1200 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" | |
1201 | msgstr "" | |
1202 | ||
1203 | #: report.c:461 | |
a82f7c8f | 1204 | #, c-format |
10210234 | 1205 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1206 | msgstr "" |
1207 | ||
10210234 | 1208 | #: report.c:516 |
a82f7c8f | 1209 | #, c-format |
10210234 | 1210 | msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" |
a82f7c8f FM |
1211 | msgstr "" |
1212 | ||
10210234 | 1213 | #: report.c:550 |
a82f7c8f | 1214 | #, c-format |
10210234 | 1215 | msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1216 | msgstr "" |
1217 | ||
10210234 FM |
1218 | #: report.c:555 |
1219 | #, fuzzy, c-format | |
1220 | msgid "(report-2) Cannot open file: %s - %s\n" | |
1221 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
1222 | ||
1223 | #: report.c:577 | |
a82f7c8f | 1224 | #, c-format |
10210234 | 1225 | msgid "Path too long %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
1226 | msgstr "" |
1227 | ||
10210234 | 1228 | #: report.c:622 |
a82f7c8f | 1229 | #, c-format |
10210234 | 1230 | msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1231 | msgstr "" |
1232 | ||
10210234 | 1233 | #: report.c:639 |
a82f7c8f | 1234 | #, c-format |
10210234 | 1235 | msgid "Invalid total size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1236 | msgstr "" |
1237 | ||
10210234 | 1238 | #: report.c:656 |
a82f7c8f | 1239 | #, c-format |
10210234 | 1240 | msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1241 | msgstr "" |
1242 | ||
10210234 | 1243 | #: report.c:673 |
a82f7c8f | 1244 | #, c-format |
10210234 | 1245 | msgid "Invalid total cache hit in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1246 | msgstr "" |
1247 | ||
10210234 | 1248 | #: report.c:690 |
a82f7c8f | 1249 | #, c-format |
10210234 | 1250 | msgid "Invalid total cache miss in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1251 | msgstr "" |
1252 | ||
10210234 | 1253 | #: report.c:700 |
a82f7c8f | 1254 | #, c-format |
10210234 | 1255 | msgid "User name too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1256 | msgstr "" |
1257 | ||
10210234 | 1258 | #: report.c:716 |
a82f7c8f | 1259 | #, c-format |
10210234 | 1260 | msgid "Invalid number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1261 | msgstr "" |
1262 | ||
10210234 | 1263 | #: report.c:733 |
a82f7c8f | 1264 | #, c-format |
10210234 | 1265 | msgid "Invalid number of bytes in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1266 | msgstr "" |
1267 | ||
10210234 | 1268 | #: report.c:742 |
a82f7c8f | 1269 | #, c-format |
10210234 | 1270 | msgid "URL too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1271 | msgstr "" |
1272 | ||
10210234 | 1273 | #: report.c:750 |
a82f7c8f | 1274 | #, c-format |
10210234 | 1275 | msgid "IP address too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1276 | msgstr "" |
1277 | ||
10210234 | 1278 | #: report.c:758 |
a82f7c8f | 1279 | #, c-format |
10210234 | 1280 | msgid "Time too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1281 | msgstr "" |
1282 | ||
10210234 | 1283 | #: report.c:766 |
a82f7c8f | 1284 | #, c-format |
10210234 | 1285 | msgid "Date too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1286 | msgstr "" |
1287 | ||
10210234 | 1288 | #: report.c:782 |
a82f7c8f | 1289 | #, c-format |
10210234 | 1290 | msgid "Invalid elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1291 | msgstr "" |
1292 | ||
10210234 | 1293 | #: report.c:799 |
a82f7c8f | 1294 | #, c-format |
10210234 | 1295 | msgid "Invalid cache hit size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1296 | msgstr "" |
1297 | ||
10210234 | 1298 | #: report.c:816 |
a82f7c8f | 1299 | #, c-format |
10210234 | 1300 | msgid "Invalid cache miss size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1301 | msgstr "" |
1302 | ||
1303 | #: siteuser.c:72 | |
1304 | #, c-format | |
10210234 | 1305 | msgid "(siteuser) read error in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1306 | msgstr "" |
1307 | ||
10210234 FM |
1308 | #: siteuser.c:86 siteuser.c:92 |
1309 | #, fuzzy, c-format | |
1310 | msgid "(topsite) Cannot open log file: %s\n" | |
1311 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
1312 | ||
1313 | #: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200 | |
a82f7c8f | 1314 | #, fuzzy |
10210234 FM |
1315 | msgid "Sites & Users" |
1316 | msgstr "Sites & Users" | |
1317 | ||
1318 | #: siteuser.c:113 | |
1319 | #, fuzzy, c-format | |
1320 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" | |
a82f7c8f FM |
1321 | msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" |
1322 | ||
1323 | #: smartfilter.c:74 | |
1324 | #, c-format | |
10210234 | 1325 | msgid "(smartfilter) read error in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1326 | msgstr "" |
1327 | ||
1328 | #: smartfilter.c:80 | |
1329 | #, c-format | |
10210234 | 1330 | msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1331 | msgstr "" |
1332 | ||
10210234 FM |
1333 | #: smartfilter.c:90 |
1334 | #, fuzzy, c-format | |
1335 | msgid "(smartfilter) Cannot open log file: %s\n" | |
1336 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
a82f7c8f | 1337 | |
10210234 | 1338 | #: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1422 |
a82f7c8f FM |
1339 | #, fuzzy |
1340 | msgid "Generated by" | |
1341 | msgstr "Gerado por" | |
1342 | ||
10210234 | 1343 | #: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1422 |
a82f7c8f FM |
1344 | #, fuzzy |
1345 | msgid "on" | |
1346 | msgstr "em" | |
1347 | ||
1348 | #: sort.c:123 | |
10210234 FM |
1349 | #, fuzzy, c-format |
1350 | msgid "pre-sorting files\n" | |
a82f7c8f FM |
1351 | msgstr "pre-classificando arquivos" |
1352 | ||
10210234 FM |
1353 | #: splitlog.c:47 |
1354 | #, fuzzy, c-format | |
1355 | msgid "(splitlog) Cannot open log file: %s\n" | |
1356 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
1357 | ||
1358 | #: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52 | |
1359 | #, fuzzy | |
1360 | msgid "Reading access log file" | |
1361 | msgstr "Lendo arquivo acccess.log" | |
1362 | ||
1363 | #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:173 | |
a82f7c8f | 1364 | #, c-format |
10210234 | 1365 | msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1366 | msgstr "" |
1367 | ||
1368 | #: squidguard_log.c:117 | |
1369 | #, c-format | |
10210234 | 1370 | msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1371 | msgstr "" |
1372 | ||
1373 | #: squidguard_log.c:123 | |
1374 | #, c-format | |
10210234 | 1375 | msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1376 | msgstr "" |
1377 | ||
1378 | #: squidguard_log.c:129 | |
1379 | #, c-format | |
10210234 | 1380 | msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1381 | msgstr "" |
1382 | ||
1383 | #: squidguard_log.c:135 | |
1384 | #, c-format | |
10210234 | 1385 | msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1386 | msgstr "" |
1387 | ||
1388 | #: squidguard_log.c:141 | |
1389 | #, c-format | |
10210234 | 1390 | msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1391 | msgstr "" |
1392 | ||
1393 | #: squidguard_log.c:147 | |
1394 | #, c-format | |
10210234 | 1395 | msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1396 | msgstr "" |
1397 | ||
1398 | #: squidguard_log.c:153 | |
1399 | #, c-format | |
10210234 | 1400 | msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1401 | msgstr "" |
1402 | ||
1403 | #: squidguard_log.c:159 | |
1404 | #, c-format | |
10210234 | 1405 | msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1406 | msgstr "" |
1407 | ||
10210234 FM |
1408 | #: squidguard_log.c:280 |
1409 | #, fuzzy, c-format | |
1410 | msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" | |
1411 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
1412 | ||
a82f7c8f FM |
1413 | #: squidguard_report.c:69 |
1414 | #, c-format | |
10210234 | 1415 | msgid "(squidguard) read error in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1416 | msgstr "" |
1417 | ||
1418 | #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86 | |
1419 | #, fuzzy | |
1420 | msgid "SQUIDGUARD" | |
1421 | msgstr "SQUIDGUARD" | |
1422 | ||
1423 | #: squidguard_report.c:91 | |
1424 | #, fuzzy | |
1425 | msgid "RULE" | |
1426 | msgstr "REGRA" | |
1427 | ||
1428 | #: squidguard_report.c:105 | |
1429 | #, c-format | |
10210234 | 1430 | msgid "There is a broken rule in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1431 | msgstr "" |
1432 | ||
1433 | #: topsites.c:199 | |
1434 | msgid "Top sites" | |
1435 | msgstr "" | |
1436 | ||
1437 | #: topsites.c:201 | |
1438 | #, fuzzy | |
1439 | msgid "Top" | |
1440 | msgstr "Top" | |
1441 | ||
1442 | #: topsites.c:201 | |
1443 | #, fuzzy | |
1444 | msgid "sites" | |
1445 | msgstr "sites" | |
1446 | ||
10210234 | 1447 | #: topsites.c:228 |
a82f7c8f | 1448 | #, c-format |
10210234 FM |
1449 | msgid "The url is invalid in file %s\n" |
1450 | msgstr "" | |
1451 | ||
1452 | #: topuser.c:107 util.c:769 | |
1453 | #, c-format | |
1454 | msgid "Not enough memory to read the file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1455 | msgstr "" |
1456 | ||
1457 | #: topuser.c:189 | |
1458 | #, c-format | |
1459 | msgid "SARG report for %s" | |
1460 | msgstr "" | |
1461 | ||
1462 | #: topuser.c:193 | |
1463 | #, fuzzy | |
1464 | msgid "Topuser" | |
1465 | msgstr "Topuser" | |
1466 | ||
1467 | #: topuser.c:199 | |
1468 | #, fuzzy | |
1469 | msgid "Topsites" | |
1470 | msgstr "Topsites" | |
1471 | ||
1472 | #: topuser.c:202 | |
1473 | #, fuzzy | |
1474 | msgid "squidGuard" | |
1475 | msgstr "squidGuard" | |
1476 | ||
1477 | #: topuser.c:204 | |
1478 | #, fuzzy | |
1479 | msgid "Denied" | |
1480 | msgstr "Proibido" | |
1481 | ||
1482 | #: topuser.c:207 | |
1483 | msgid "Useragent" | |
1484 | msgstr "" | |
1485 | ||
1486 | #: topuser.c:252 | |
1487 | #, c-format | |
10210234 | 1488 | msgid "There is a broken user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1489 | msgstr "" |
1490 | ||
10210234 | 1491 | #: topuser.c:256 util.c:792 |
a82f7c8f | 1492 | #, c-format |
10210234 | 1493 | msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1494 | msgstr "" |
1495 | ||
1496 | #: topuser.c:264 | |
1497 | #, c-format | |
10210234 | 1498 | msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1499 | msgstr "" |
1500 | ||
1501 | #: topuser.c:268 | |
1502 | #, c-format | |
10210234 | 1503 | msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1504 | msgstr "" |
1505 | ||
1506 | #: topuser.c:272 | |
1507 | #, c-format | |
10210234 | 1508 | msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1509 | msgstr "" |
1510 | ||
1511 | #: topuser.c:302 | |
1512 | #, fuzzy | |
1513 | msgid "Graphic" | |
1514 | msgstr "Gráfico" | |
1515 | ||
10210234 FM |
1516 | #: totday.c:66 |
1517 | #, fuzzy, c-format | |
1518 | msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" | |
1519 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
1520 | ||
1521 | #: totday.c:74 | |
1522 | #, fuzzy, c-format | |
1523 | msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" | |
1524 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
1525 | ||
1526 | #: totger.c:46 totger.c:69 | |
1527 | #, fuzzy, c-format | |
1528 | msgid "(totger) Cannot open file: %s\n" | |
1529 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1530 | ||
a82f7c8f FM |
1531 | #: totger.c:51 |
1532 | #, c-format | |
10210234 | 1533 | msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1534 | msgstr "" |
1535 | ||
1536 | #: usage.c:32 | |
1537 | #, fuzzy | |
1538 | msgid "Usage" | |
1539 | msgstr "Uso" | |
1540 | ||
1541 | #: usage.c:32 | |
1542 | #, fuzzy | |
1543 | msgid "options" | |
1544 | msgstr "opcoes" | |
1545 | ||
10210234 FM |
1546 | #: usage.c:33 |
1547 | #, fuzzy | |
1548 | msgid "Hostname or IP address" | |
1549 | msgstr "Hostname ou endereco IP" | |
1550 | ||
1551 | #: usage.c:34 | |
1552 | #, fuzzy | |
1553 | msgid "Useragent log" | |
1554 | msgstr "Arquivo useragent log" | |
1555 | ||
1556 | #: usage.c:35 | |
1557 | #, fuzzy | |
1558 | msgid "Exclude file" | |
1559 | msgstr "Arquivo de exclusao" | |
1560 | ||
1561 | #: usage.c:36 | |
1562 | #, fuzzy | |
1563 | msgid "Date from-until" | |
1564 | msgstr "Data de-ate" | |
1565 | ||
1566 | #: usage.c:37 | |
1567 | #, fuzzy | |
1568 | msgid "Email address to send reports" | |
1569 | msgstr "Endereço email para envio do relatorio" | |
1570 | ||
a82f7c8f FM |
1571 | #: usage.c:37 |
1572 | #, fuzzy | |
1573 | msgid "stdout for console" | |
1574 | msgstr "stdout para saida na console" | |
1575 | ||
10210234 FM |
1576 | #: usage.c:38 |
1577 | #, fuzzy | |
1578 | msgid "Config file" | |
1579 | msgstr "Arquivo de configuracao" | |
1580 | ||
1581 | #: usage.c:39 | |
1582 | #, fuzzy | |
1583 | msgid "Date format" | |
1584 | msgstr "Formato da data" | |
1585 | ||
1586 | #: usage.c:39 | |
1587 | #, fuzzy | |
1588 | msgid "Europe" | |
1589 | msgstr "Europa" | |
1590 | ||
1591 | #: usage.c:39 | |
1592 | #, fuzzy | |
1593 | msgid "USA" | |
1594 | msgstr "EUA" | |
1595 | ||
a82f7c8f FM |
1596 | #: usage.c:41 |
1597 | #, fuzzy | |
1598 | msgid "Reports by user and IP address" | |
1599 | msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP" | |
1600 | ||
10210234 FM |
1601 | #: usage.c:42 |
1602 | #, fuzzy | |
1603 | msgid "Input log" | |
1604 | msgstr "Log de entrada" | |
1605 | ||
1606 | #: usage.c:43 | |
1607 | #, fuzzy | |
1608 | msgid "Resolve IP Address" | |
1609 | msgstr "Resolve endereco IP" | |
1610 | ||
1611 | #: usage.c:44 | |
1612 | #, fuzzy | |
1613 | msgid "Output dir" | |
1614 | msgstr "Diretorio de saida" | |
1615 | ||
1616 | #: usage.c:45 | |
1617 | #, fuzzy | |
1618 | msgid "Use Ip Address instead of userid" | |
1619 | msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" | |
1620 | ||
a82f7c8f FM |
1621 | #: usage.c:45 |
1622 | #, fuzzy | |
1623 | msgid "reports" | |
1624 | msgstr "relatorios" | |
1625 | ||
10210234 FM |
1626 | #: usage.c:46 |
1627 | #, fuzzy | |
1628 | msgid "Accessed site" | |
1629 | msgstr "Site acessado" | |
1630 | ||
1631 | #: usage.c:47 | |
1632 | #, fuzzy | |
1633 | msgid "Time" | |
1634 | msgstr "Hora" | |
1635 | ||
1636 | #: usage.c:49 | |
1637 | #, fuzzy | |
1638 | msgid "Temporary dir" | |
1639 | msgstr "Diretorio para temporario" | |
1640 | ||
1641 | #: usage.c:50 | |
1642 | #, fuzzy | |
1643 | msgid "Debug messages" | |
1644 | msgstr "Mensagens de debug" | |
1645 | ||
1646 | #: usage.c:51 | |
1647 | #, fuzzy | |
1648 | msgid "Process messages" | |
1649 | msgstr "Mensagens do processo" | |
1650 | ||
a82f7c8f FM |
1651 | #: usage.c:52 |
1652 | #, fuzzy | |
1653 | msgid "Convert the access.log file to a legible date" | |
1654 | msgstr "Converte a data do access.log em formato legivel" | |
1655 | ||
1656 | #: usage.c:53 | |
1657 | #, fuzzy | |
1658 | msgid "Split the log file by date in -d parameter" | |
1659 | msgstr "Separa o access.log conforme a data entrada com -d" | |
1660 | ||
10210234 FM |
1661 | #: useragent.c:65 useragent.c:144 useragent.c:153 useragent.c:219 |
1662 | #: useragent.c:276 | |
1663 | #, fuzzy, c-format | |
1664 | msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" | |
1665 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1666 | ||
a82f7c8f | 1667 | #: useragent.c:75 |
10210234 FM |
1668 | #, fuzzy, c-format |
1669 | msgid "Reading useragent log: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1670 | msgstr "Lendo arquivo useragent" |
1671 | ||
10210234 FM |
1672 | #: useragent.c:89 |
1673 | #, c-format | |
1674 | msgid "Maybe you have a broken date in your %s file.\n" | |
1675 | msgstr "" | |
1676 | ||
1677 | #: useragent.c:100 | |
1678 | #, c-format | |
1679 | msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file.\n" | |
1680 | msgstr "" | |
1681 | ||
1682 | #: useragent.c:126 | |
1683 | #, fuzzy, c-format | |
1684 | msgid " Records read: %ld\n" | |
1685 | msgstr "Registros lidos" | |
1686 | ||
a82f7c8f | 1687 | #: useragent.c:158 |
10210234 FM |
1688 | #, fuzzy, c-format |
1689 | msgid "Making Useragent report\n" | |
a82f7c8f FM |
1690 | msgstr "Criando Useragent report" |
1691 | ||
1692 | #: useragent.c:160 useragent.c:161 | |
1693 | #, fuzzy | |
1694 | msgid "Squid Useragent's Report" | |
1695 | msgstr "Squid - Relatório Useragent" | |
1696 | ||
10210234 | 1697 | #: useragent.c:170 useragent.c:286 |
a82f7c8f FM |
1698 | #, fuzzy |
1699 | msgid "AGENT" | |
1700 | msgstr "AGENTE" | |
1701 | ||
10210234 FM |
1702 | #: useragent.c:175 useragent.c:237 |
1703 | #, c-format | |
1704 | msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" | |
1705 | msgstr "" | |
1706 | ||
1707 | #: useragent.c:188 useragent.c:241 useragent.c:293 | |
1708 | #, c-format | |
1709 | msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" | |
1710 | msgstr "" | |
1711 | ||
1712 | #: useragent.c:227 | |
1713 | #, fuzzy, c-format | |
1714 | msgid "SARG: (useragent) Cannot open file: %s\n" | |
1715 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1716 | ||
1717 | #: usertab.c:77 | |
a82f7c8f | 1718 | #, fuzzy |
10210234 FM |
1719 | msgid "Cannot load. Memory fault" |
1720 | msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" | |
1721 | ||
1722 | #: usertab.c:212 | |
1723 | #, fuzzy, c-format | |
1724 | msgid "Loading User table: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1725 | msgstr "Carregandpo a tabela de usuários" |
1726 | ||
10210234 FM |
1727 | #: usertab.c:217 |
1728 | #, c-format | |
1729 | msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" | |
1730 | msgstr "" | |
1731 | ||
a82f7c8f FM |
1732 | #: util.c:79 |
1733 | #, c-format | |
10210234 | 1734 | msgid "getword backtrace:\n" |
a82f7c8f FM |
1735 | msgstr "" |
1736 | ||
1737 | #: util.c:98 | |
1738 | #, c-format | |
10210234 | 1739 | msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" |
a82f7c8f FM |
1740 | msgstr "" |
1741 | ||
1742 | #: util.c:242 | |
1743 | #, c-format | |
10210234 | 1744 | msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" |
a82f7c8f FM |
1745 | msgstr "" |
1746 | ||
1747 | #: util.c:340 | |
1748 | #, c-format | |
1749 | msgid "" | |
1750 | "The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " | |
10210234 | 1751 | "output buffer size (%d)\n" |
a82f7c8f FM |
1752 | msgstr "" |
1753 | ||
1754 | #: util.c:431 | |
1755 | #, fuzzy | |
1756 | msgid "" | |
1757 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
1758 | "December" | |
1759 | msgstr "" | |
1760 | "Janeiro,Fevereiro,Marco,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro," | |
1761 | "Novembro,Dezembro" | |
1762 | ||
1763 | #: util.c:478 | |
1764 | msgid "SARG: " | |
1765 | msgstr "" | |
1766 | ||
10210234 | 1767 | #: util.c:734 |
a82f7c8f | 1768 | #, c-format |
10210234 | 1769 | msgid "Failed to read the number of users in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1770 | msgstr "" |
1771 | ||
10210234 | 1772 | #: util.c:782 |
a82f7c8f | 1773 | #, c-format |
10210234 | 1774 | msgid "There is a invalid user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1775 | msgstr "" |
1776 | ||
10210234 | 1777 | #: util.c:788 |
a82f7c8f | 1778 | #, c-format |
10210234 | 1779 | msgid "There a broken total number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1780 | msgstr "" |
1781 | ||
10210234 FM |
1782 | #: util.c:831 |
1783 | #, fuzzy, c-format | |
1784 | msgid "Making period file\n" | |
a82f7c8f FM |
1785 | msgstr "Criando arquivo periodo" |
1786 | ||
10210234 | 1787 | #: util.c:851 |
a82f7c8f | 1788 | #, c-format |
10210234 | 1789 | msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" |
a82f7c8f FM |
1790 | msgstr "" |
1791 | ||
10210234 FM |
1792 | #: util.c:861 |
1793 | #, fuzzy, c-format | |
1794 | msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" | |
1795 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
a82f7c8f | 1796 | |
10210234 | 1797 | #: util.c:869 |
a82f7c8f | 1798 | #, c-format |
10210234 | 1799 | msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1800 | msgstr "" |
1801 | ||
10210234 | 1802 | #: util.c:880 |
a82f7c8f | 1803 | #, c-format |
10210234 | 1804 | msgid "Failed to copy image %s to %s\n" |
a82f7c8f FM |
1805 | msgstr "" |
1806 | ||
10210234 | 1807 | #: util.c:991 util.c:1015 |
a82f7c8f FM |
1808 | #, fuzzy |
1809 | msgid "File" | |
1810 | msgstr "Arquivo" | |
1811 | ||
10210234 | 1812 | #: util.c:991 util.c:1015 |
a82f7c8f FM |
1813 | #, fuzzy |
1814 | msgid "already exists, moved to" | |
1815 | msgstr "ja existe, movido para" | |
1816 | ||
10210234 | 1817 | #: util.c:1135 |
a82f7c8f | 1818 | #, c-format |
10210234 | 1819 | msgid "Invalid date range passed as argument\n" |
a82f7c8f FM |
1820 | msgstr "" |
1821 | ||
10210234 | 1822 | #: util.c:1144 |
a82f7c8f FM |
1823 | #, c-format |
1824 | msgid "" | |
10210234 | 1825 | "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" |
a82f7c8f FM |
1826 | msgstr "" |
1827 | ||
10210234 | 1828 | #: util.c:1194 |
a82f7c8f | 1829 | #, fuzzy |
10210234 | 1830 | msgid "Removing temporary files\n" |
a82f7c8f FM |
1831 | msgstr "Removendo arquivos temporarios" |
1832 | ||
10210234 FM |
1833 | #: util.c:1197 util.c:1216 |
1834 | #, c-format | |
1835 | msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period\n" | |
1836 | msgstr "" | |
1837 | ||
1838 | #: util.c:1241 | |
1839 | #, fuzzy, c-format | |
1840 | msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n" | |
1841 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
1842 | ||
1843 | #: util.c:1397 | |
a82f7c8f | 1844 | #, c-format |
10210234 | 1845 | msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1846 | msgstr "" |
1847 | ||
10210234 | 1848 | #: util.c:1402 |
a82f7c8f | 1849 | #, c-format |
10210234 | 1850 | msgid "Cannot get disk size with command %s\n" |
a82f7c8f FM |
1851 | msgstr "" |
1852 | ||
10210234 | 1853 | #: util.c:1407 |
a82f7c8f | 1854 | #, c-format |
10210234 | 1855 | msgid "The command %s failed\n" |
a82f7c8f FM |
1856 | msgstr "" |
1857 | ||
10210234 | 1858 | #: util.c:1513 |
a82f7c8f | 1859 | #, c-format |
10210234 | 1860 | msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" |
a82f7c8f FM |
1861 | msgstr "" |
1862 | ||
10210234 | 1863 | #: util.c:1514 |
a82f7c8f | 1864 | #, c-format |
10210234 FM |
1865 | msgid "" |
1866 | "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " | |
1867 | "using sarg.\n" | |
a82f7c8f FM |
1868 | msgstr "" |
1869 | ||
10210234 | 1870 | #: util.c:1515 |
a82f7c8f | 1871 | #, c-format |
10210234 | 1872 | msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" |
a82f7c8f FM |
1873 | msgstr "" |
1874 | ||
10210234 | 1875 | #: util.c:1516 |
a82f7c8f | 1876 | #, c-format |
10210234 FM |
1877 | msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" |
1878 | msgstr "" | |
1879 | ||
1880 | #: util.c:1520 | |
1881 | #, c-format | |
1882 | msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" | |
a82f7c8f FM |
1883 | msgstr "" |
1884 | ||
10210234 | 1885 | #: util.c:1582 |
a82f7c8f | 1886 | #, c-format |
10210234 | 1887 | msgid "SARG Version: %s\n" |
a82f7c8f FM |
1888 | msgstr "" |
1889 | ||
10210234 | 1890 | #: util.c:1614 |
a82f7c8f | 1891 | #, c-format |
10210234 | 1892 | msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
1893 | msgstr "" |
1894 | ||
10210234 | 1895 | #: util.c:1623 |
a82f7c8f | 1896 | #, c-format |
10210234 | 1897 | msgid "cannot stat %s\n" |
a82f7c8f FM |
1898 | msgstr "" |
1899 | ||
10210234 FM |
1900 | #: util.c:1628 util.c:1641 |
1901 | #, fuzzy, c-format | |
1902 | msgid "cannot delete %s - %s\n" | |
1903 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
1904 | ||
1905 | #: util.c:1634 | |
a82f7c8f | 1906 | #, c-format |
10210234 | 1907 | msgid "unknown path type %s\n" |
a82f7c8f FM |
1908 | msgstr "" |
1909 | ||
10210234 | 1910 | #: util.c:1695 util.c:1708 |
a82f7c8f | 1911 | #, c-format |
10210234 | 1912 | msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" |
a82f7c8f | 1913 | msgstr "" |
10210234 FM |
1914 | |
1915 | #, fuzzy | |
1916 | #~ msgid "limit exceeded" | |
1917 | #~ msgstr "Limit excedido" | |
1918 | ||
1919 | #, fuzzy | |
1920 | #~ msgid "Added to file" | |
1921 | #~ msgstr "Adicionado no arquivo" | |
1922 | ||
1923 | #, fuzzy | |
1924 | #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
1925 | #~ msgstr "Hostname ou endereco IP" | |
1926 | ||
1927 | #, fuzzy | |
1928 | #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
1929 | #~ msgstr "Endereço email para envio do relatorio" | |
1930 | ||
1931 | #, fuzzy | |
1932 | #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
1933 | #~ msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" | |
1934 | ||
1935 | #, fuzzy | |
1936 | #~ msgid "sarg version: %s" | |
1937 | #~ msgstr "versao" | |
1938 | ||
1939 | #, fuzzy | |
1940 | #~ msgid "written" | |
1941 | #~ msgstr "gravados" | |
1942 | ||
1943 | #, fuzzy | |
1944 | #~ msgid "excluded" | |
1945 | #~ msgstr "Excluidos" | |
1946 | ||
1947 | #, fuzzy | |
1948 | #~ msgid "IP report" | |
1949 | #~ msgstr "Relatorio por IP" |