]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a82f7c8f | 1 | # Portuguese translations for sarg package. |
fd9cf0da FM |
2 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the sarg package. | |
4 | # Pedro Lineu Orso <pedro.orso@gmail.com>, 2010 | |
a82f7c8f FM |
5 | # |
6 | #, fuzzy | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" | |
1cbe523b | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-05-27 09:46+0200\n" |
a82f7c8f FM |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
7b0f910a | 15 | "Language: pt\n" |
a82f7c8f FM |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | ||
d5d021c5 | 20 | #: auth.c:42 |
a82f7c8f | 21 | #, c-format |
10210234 | 22 | msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" |
a82f7c8f FM |
23 | msgstr "" |
24 | ||
d5d021c5 FM |
25 | #: auth.c:46 |
26 | #, fuzzy, c-format | |
27 | msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" | |
28 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
29 | ||
30 | #: auth.c:51 | |
31 | #, fuzzy, c-format | |
32 | msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" | |
33 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
34 | ||
7ae50eee FM |
35 | #: authfail.c:34 |
36 | #, c-format | |
37 | msgid "%d more authentication failure not shown here…" | |
38 | msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" | |
39 | msgstr[0] "" | |
40 | msgstr[1] "" | |
41 | ||
3f3e7025 FM |
42 | #: authfail.c:75 |
43 | msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" | |
44 | msgstr "" | |
45 | ||
7c66fbdd | 46 | #: authfail.c:85 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394 |
1cbe523b | 47 | #: lastlog.c:81 log.c:1689 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68 |
7c66fbdd FM |
48 | #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203 |
49 | #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293 | |
a82f7c8f | 50 | #, c-format |
10210234 | 51 | msgid "sort command return status %d\n" |
a82f7c8f FM |
52 | msgstr "" |
53 | ||
7c66fbdd | 54 | #: authfail.c:86 authfail.c:91 dansguardian_log.c:154 download.c:71 |
1cbe523b | 55 | #: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1690 realtime.c:104 |
7c66fbdd FM |
56 | #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80 |
57 | #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94 | |
58 | #: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147 | |
59 | #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 | |
a82f7c8f | 60 | #, c-format |
10210234 | 61 | msgid "sort command: %s\n" |
a82f7c8f FM |
62 | msgstr "" |
63 | ||
3f3e7025 | 64 | #: authfail.c:90 authfail.c:100 |
fa6552b0 FM |
65 | #, fuzzy, c-format |
66 | msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" | |
67 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
68 | ||
3f3e7025 | 69 | #: authfail.c:95 authfail.c:208 dansguardian_log.c:158 |
7c66fbdd FM |
70 | #: dansguardian_report.c:173 download.c:79 download.c:234 email.c:146 |
71 | #: email.c:257 grepday.c:728 html.c:455 html.c:459 html.c:490 html.c:495 | |
1cbe523b | 72 | #: index.c:47 lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1694 realtime.c:108 |
7c66fbdd FM |
73 | #: realtime.c:292 redirector.c:402 redirector.c:579 report.c:335 |
74 | #: siteuser.c:184 smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 | |
75 | #: topsites.c:214 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 | |
76 | #: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 | |
7b0f910a FM |
77 | #, fuzzy, c-format |
78 | msgid "Cannot delete %s - %s\n" | |
79 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
80 | ||
7c66fbdd | 81 | #: authfail.c:104 authfail.c:108 topuser.c:241 |
a82f7c8f FM |
82 | #, fuzzy |
83 | msgid "Authentication Failures" | |
84 | msgstr "Falha de autenticação" | |
85 | ||
7c66fbdd FM |
86 | #: authfail.c:106 dansguardian_report.c:82 denied.c:86 download.c:144 |
87 | #: grepday.c:559 redirector.c:471 siteuser.c:86 smartfilter.c:107 | |
88 | #: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218 | |
fa6552b0 FM |
89 | #, fuzzy, c-format |
90 | msgid "Period: %s" | |
a82f7c8f FM |
91 | msgstr "Periodo" |
92 | ||
7c66fbdd FM |
93 | #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 |
94 | #: email.c:175 realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 | |
95 | #: smartfilter.c:183 topuser.c:269 useragent.c:175 | |
a82f7c8f FM |
96 | #, fuzzy |
97 | msgid "USERID" | |
98 | msgstr "USUÁRIO" | |
99 | ||
7c66fbdd FM |
100 | #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 |
101 | #: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 | |
a82f7c8f FM |
102 | #, fuzzy |
103 | msgid "IP/NAME" | |
104 | msgstr "IP/NOME" | |
105 | ||
7c66fbdd FM |
106 | #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 |
107 | #: realtime.c:314 redirector.c:477 smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 | |
a82f7c8f FM |
108 | #, fuzzy |
109 | msgid "DATE/TIME" | |
110 | msgstr "DATA/HORA" | |
111 | ||
7c66fbdd FM |
112 | #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:88 denied.c:92 download.c:150 |
113 | #: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:477 report.c:267 siteuser.c:95 | |
114 | #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237 | |
a82f7c8f FM |
115 | #, fuzzy |
116 | msgid "ACCESSED SITE" | |
117 | msgstr "LOCAL ACESSADO" | |
118 | ||
7c66fbdd FM |
119 | #: authfail.c:115 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:407 siteuser.c:109 |
120 | #: topsites.c:104 topsites.c:243 | |
a82f7c8f | 121 | #, c-format |
10210234 | 122 | msgid "Not enough memory to read file %s\n" |
a82f7c8f FM |
123 | msgstr "" |
124 | ||
3f3e7025 | 125 | #: authfail.c:122 |
a82f7c8f | 126 | #, c-format |
bc877ad2 FM |
127 | msgid "There is a broken date in file %s\n" |
128 | msgstr "" | |
129 | ||
3f3e7025 | 130 | #: authfail.c:126 |
bc877ad2 FM |
131 | #, c-format |
132 | msgid "There is a broken time in file %s\n" | |
133 | msgstr "" | |
134 | ||
3f3e7025 | 135 | #: authfail.c:130 |
bc877ad2 FM |
136 | #, c-format |
137 | msgid "There is a broken user ID in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
138 | msgstr "" |
139 | ||
3f3e7025 | 140 | #: authfail.c:134 |
bc877ad2 FM |
141 | #, c-format |
142 | msgid "There is a broken IP address in file %s\n" | |
143 | msgstr "" | |
144 | ||
7c66fbdd | 145 | #: authfail.c:138 denied.c:107 download.c:165 html.c:150 html.c:239 |
a82f7c8f | 146 | #, c-format |
10210234 | 147 | msgid "There is a broken url in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
148 | msgstr "" |
149 | ||
7c66fbdd FM |
150 | #: authfail.c:147 denied.c:116 download.c:174 email.c:212 redirector.c:508 |
151 | #: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332 | |
a82f7c8f | 152 | #, c-format |
10210234 | 153 | msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
154 | msgstr "" |
155 | ||
7c66fbdd FM |
156 | #: authfail.c:203 dansguardian_report.c:168 denied.c:175 download.c:229 |
157 | #: grepday.c:772 html.c:586 redirector.c:574 repday.c:240 siteuser.c:190 | |
158 | #: topsites.c:291 useragent.c:332 | |
fa6552b0 FM |
159 | #, fuzzy, c-format |
160 | msgid "Write error in file %s\n" | |
161 | msgstr "Classificando" | |
162 | ||
7c66fbdd FM |
163 | #: authfail.c:205 convlog.c:80 dansguardian_report.c:170 denied.c:177 |
164 | #: download.c:231 grepday.c:774 html.c:588 redirector.c:576 repday.c:242 | |
165 | #: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293 | |
166 | #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 | |
fa6552b0 FM |
167 | #, fuzzy, c-format |
168 | msgid "Failed to close file %s - %s\n" | |
169 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
170 | ||
9b179eb0 | 171 | #: convlog.c:46 |
bc877ad2 | 172 | #, fuzzy, c-format |
9b179eb0 FM |
173 | msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" |
174 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
175 | ||
955debf5 | 176 | #: convlog.c:51 splitlog.c:87 |
9b179eb0 FM |
177 | #, c-format |
178 | msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" | |
179 | msgstr "" | |
bc877ad2 | 180 | |
9b179eb0 | 181 | #: convlog.c:58 |
bc877ad2 FM |
182 | #, c-format |
183 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" | |
184 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 185 | |
7b0f910a | 186 | #: dansguardian_log.c:56 |
10210234 FM |
187 | #, fuzzy, c-format |
188 | msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" | |
189 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
190 | ||
3f3e7025 | 191 | #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 |
10210234 FM |
192 | #, fuzzy, c-format |
193 | msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" | |
194 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
195 | ||
3f3e7025 | 196 | #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 |
1cbe523b FM |
197 | #: dansguardian_report.c:94 lastlog.c:114 log.c:937 log.c:942 log.c:948 |
198 | #: log.c:956 log.c:960 log.c:964 log.c:969 log.c:974 log.c:1075 log.c:1079 | |
199 | #: log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091 log.c:1095 log.c:1099 log.c:1103 | |
200 | #: log.c:1107 log.c:1140 log.c:1147 log.c:1171 topsites.c:250 topsites.c:255 | |
1bc21870 | 201 | #: useragent.c:83 useragent.c:106 |
10210234 | 202 | #, c-format |
9f70c14e | 203 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" |
10210234 FM |
204 | msgstr "" |
205 | ||
3f3e7025 FM |
206 | #: dansguardian_log.c:80 |
207 | #, c-format | |
208 | msgid "" | |
209 | "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" | |
210 | "\"\n" | |
211 | msgstr "" | |
212 | ||
213 | #: dansguardian_log.c:87 | |
10210234 FM |
214 | #, fuzzy, c-format |
215 | msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
216 | msgstr "Lendo arquivo acccess.log" |
217 | ||
3f3e7025 FM |
218 | #: dansguardian_log.c:100 |
219 | #, fuzzy, c-format | |
220 | msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" | |
221 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
222 | ||
223 | #: dansguardian_log.c:104 | |
224 | #, fuzzy, c-format | |
225 | msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" | |
226 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
227 | ||
228 | #: dansguardian_log.c:108 | |
229 | #, fuzzy, c-format | |
230 | msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" | |
231 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
232 | ||
233 | #: dansguardian_log.c:112 | |
234 | #, fuzzy, c-format | |
235 | msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" | |
236 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
237 | ||
1cbe523b FM |
238 | #: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:98 html.c:361 log.c:952 |
239 | #: log.c:1050 | |
a82f7c8f | 240 | #, c-format |
10210234 | 241 | msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
242 | msgstr "" |
243 | ||
7c66fbdd | 244 | #: dansguardian_log.c:148 redirector.c:387 sort.c:75 useragent.c:132 |
10210234 FM |
245 | #, fuzzy, c-format |
246 | msgid "Sorting file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
247 | msgstr "Classificando" |
248 | ||
7ae50eee FM |
249 | #: dansguardian_report.c:34 |
250 | #, c-format | |
251 | msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" | |
252 | msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" | |
253 | msgstr[0] "" | |
254 | msgstr[1] "" | |
255 | ||
3f3e7025 FM |
256 | #: dansguardian_report.c:64 |
257 | #, fuzzy | |
258 | msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" | |
259 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
260 | ||
261 | #: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:76 | |
bc877ad2 FM |
262 | #, fuzzy, c-format |
263 | msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" | |
264 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
265 | ||
7c66fbdd | 266 | #: dansguardian_report.c:80 dansguardian_report.c:84 topuser.c:237 |
a82f7c8f FM |
267 | #, fuzzy |
268 | msgid "DansGuardian" | |
269 | msgstr "DansGuardian" | |
270 | ||
3f3e7025 | 271 | #: dansguardian_report.c:88 |
a82f7c8f FM |
272 | #, fuzzy |
273 | msgid "CAUSE" | |
274 | msgstr "CAUSA" | |
275 | ||
3f3e7025 | 276 | #: dansguardian_report.c:102 |
a82f7c8f | 277 | #, c-format |
10210234 FM |
278 | msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" |
279 | msgstr "" | |
280 | ||
7c66fbdd | 281 | #: datafile.c:72 html.c:82 report.c:114 |
7cad6336 | 282 | #, fuzzy, c-format |
7b0f910a | 283 | msgid "Cannot enumerate the user list\n" |
7cad6336 FM |
284 | msgstr "Erro no open do arquivo log" |
285 | ||
758c2de7 | 286 | #: datafile.c:83 |
7b0f910a FM |
287 | #, fuzzy, c-format |
288 | msgid "Reading user file: %s/%s\n" | |
289 | msgstr "Criando arquivo" | |
10210234 | 290 | |
7c66fbdd | 291 | #: datafile.c:87 |
10210234 | 292 | #, c-format |
7b0f910a | 293 | msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" |
10210234 FM |
294 | msgstr "" |
295 | ||
7c66fbdd | 296 | #: datafile.c:92 datafile.c:148 |
10210234 | 297 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 298 | msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
299 | msgstr "Erro no open do arquivo" |
300 | ||
7c66fbdd | 301 | #: datafile.c:97 |
10210234 FM |
302 | #, c-format |
303 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" | |
a82f7c8f FM |
304 | msgstr "" |
305 | ||
7c66fbdd | 306 | #: datafile.c:109 denied.c:103 download.c:161 report.c:166 smartfilter.c:123 |
bc877ad2 FM |
307 | #, c-format |
308 | msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" | |
309 | msgstr "" | |
310 | ||
7c66fbdd | 311 | #: datafile.c:113 |
a82f7c8f | 312 | #, c-format |
10210234 | 313 | msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
314 | msgstr "" |
315 | ||
7c66fbdd FM |
316 | #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279 |
317 | #: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137 | |
a82f7c8f | 318 | #, c-format |
10210234 | 319 | msgid "Not enough memory to store the url\n" |
a82f7c8f FM |
320 | msgstr "" |
321 | ||
7c66fbdd | 322 | #: datafile.c:198 |
fcdc0918 FM |
323 | #, c-format |
324 | msgid "Datafile %s written successfully\n" | |
325 | msgstr "" | |
326 | ||
d2855b39 | 327 | #: decomp.c:36 |
10210234 FM |
328 | #, fuzzy, c-format |
329 | msgid "File not found: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
330 | msgstr "Arquivo nao encontrado" |
331 | ||
d2855b39 | 332 | #: decomp.c:42 decomp.c:62 |
10210234 | 333 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 FM |
334 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" |
335 | msgstr "Compactando arquivo log" | |
10210234 | 336 | |
d2855b39 | 337 | #: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 |
10210234 | 338 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 | 339 | msgid "decompression command too long for log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
340 | msgstr "Descompactando arquivo log" |
341 | ||
d2855b39 | 342 | #: decomp.c:52 |
10210234 | 343 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 | 344 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" |
a82f7c8f FM |
345 | msgstr "Compactando arquivo log" |
346 | ||
1f22fada FM |
347 | #: denied.c:34 |
348 | #, c-format | |
349 | msgid "%d more denied access not shown here…" | |
350 | msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" | |
351 | msgstr[0] "" | |
352 | msgstr[1] "" | |
353 | ||
3f3e7025 FM |
354 | #: denied.c:68 |
355 | msgid "Denied report not produced because it is empty\n" | |
356 | msgstr "" | |
357 | ||
358 | #: denied.c:75 denied.c:80 | |
10210234 | 359 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 360 | msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
361 | msgstr "Erro no open do arquivo log" |
362 | ||
3f3e7025 | 363 | #: denied.c:84 denied.c:88 |
94558017 FM |
364 | #, fuzzy |
365 | msgid "Denied" | |
366 | msgstr "Proibido" | |
367 | ||
3f3e7025 | 368 | #: denied.c:95 |
a82f7c8f | 369 | #, c-format |
10210234 | 370 | msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" |
a82f7c8f FM |
371 | msgstr "" |
372 | ||
7c66fbdd | 373 | #: denied.c:180 |
1f22fada FM |
374 | #, fuzzy, c-format |
375 | msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" | |
376 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
377 | ||
a543475d FM |
378 | #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 |
379 | #, c-format | |
380 | msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" | |
381 | msgstr "" | |
382 | ||
7c66fbdd FM |
383 | #: download.c:65 |
384 | #, c-format | |
385 | msgid "Path too long to sort the file: %s/download.int_unsort\n" | |
386 | msgstr "" | |
387 | ||
388 | #: download.c:75 | |
389 | #, c-format | |
390 | msgid "Path too long for %s/download.int_unsort\n" | |
391 | msgstr "" | |
392 | ||
393 | #: download.c:114 | |
394 | msgid "No downloaded files to report\n" | |
3f3e7025 FM |
395 | msgstr "" |
396 | ||
7c66fbdd FM |
397 | #: download.c:125 |
398 | msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n" | |
399 | msgstr "" | |
400 | ||
401 | #: download.c:133 download.c:138 | |
9f70c14e FM |
402 | #, fuzzy, c-format |
403 | msgid "(download) Cannot open log file %s\n" | |
404 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
405 | ||
7c66fbdd | 406 | #: download.c:142 download.c:146 topuser.c:239 |
a82f7c8f FM |
407 | #, fuzzy |
408 | msgid "Downloads" | |
409 | msgstr "Downloads" | |
410 | ||
7c66fbdd | 411 | #: download.c:153 report.c:156 topuser.c:293 |
a82f7c8f | 412 | #, c-format |
10210234 | 413 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" |
a82f7c8f FM |
414 | msgstr "" |
415 | ||
7c66fbdd | 416 | #: download.c:275 |
9f70c14e FM |
417 | #, c-format |
418 | msgid "Download suffix list too long\n" | |
419 | msgstr "" | |
420 | ||
7c66fbdd | 421 | #: download.c:283 |
9f70c14e FM |
422 | #, c-format |
423 | msgid "Too many download suffixes\n" | |
424 | msgstr "" | |
425 | ||
147c72a9 | 426 | #: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:151 email.c:157 email.c:269 |
10210234 | 427 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 428 | msgid "(email) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
429 | msgstr "Erro no open do arquivo" |
430 | ||
147c72a9 | 431 | #: email.c:129 |
7b0f910a FM |
432 | #, c-format |
433 | msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" | |
434 | msgstr "" | |
435 | ||
1cbe523b | 436 | #: email.c:135 html.c:389 log.c:1684 realtime.c:98 redirector.c:391 |
7c66fbdd | 437 | #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189 |
1bc21870 FM |
438 | #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 |
439 | #, fuzzy, c-format | |
440 | msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" | |
441 | msgstr "Descompactando arquivo log" | |
442 | ||
1cbe523b | 443 | #: email.c:161 log.c:363 |
a82f7c8f FM |
444 | #, fuzzy |
445 | msgid "Squid User Access Report" | |
446 | msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario" | |
447 | ||
147c72a9 | 448 | #: email.c:165 |
a82f7c8f FM |
449 | #, fuzzy |
450 | msgid "Decreasing Access (bytes)" | |
451 | msgstr "Acesso decrescente (bytes)" | |
452 | ||
7c66fbdd | 453 | #: email.c:169 html.c:182 repday.c:127 report.c:258 useragent.c:167 |
fa6552b0 FM |
454 | #, fuzzy |
455 | msgid "Period" | |
456 | msgstr "Periodo" | |
457 | ||
7c66fbdd | 458 | #: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260 |
a82f7c8f FM |
459 | #, fuzzy |
460 | msgid "NUM" | |
461 | msgstr "NUM" | |
462 | ||
7c66fbdd | 463 | #: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272 |
a82f7c8f FM |
464 | #, fuzzy |
465 | msgid "CONNECT" | |
466 | msgstr "CONEXÃO" | |
467 | ||
7c66fbdd FM |
468 | #: email.c:179 grepday.c:751 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140 |
469 | #: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276 | |
a82f7c8f FM |
470 | #, fuzzy |
471 | msgid "BYTES" | |
472 | msgstr "BYTES" | |
473 | ||
7c66fbdd | 474 | #: email.c:181 grepday.c:764 html.c:214 topuser.c:280 |
a82f7c8f FM |
475 | #, fuzzy |
476 | msgid "ELAPSED TIME" | |
477 | msgstr "TEMPO GASTO" | |
478 | ||
7c66fbdd | 479 | #: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282 |
a82f7c8f | 480 | #, fuzzy |
156404e9 | 481 | msgid "MILLISEC" |
a82f7c8f FM |
482 | msgstr "MILISEG" |
483 | ||
7c66fbdd | 484 | #: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284 |
a82f7c8f FM |
485 | #, fuzzy |
486 | msgid "TIME" | |
487 | msgstr "TEMPO" | |
488 | ||
147c72a9 | 489 | #: email.c:194 useragent.c:197 |
a82f7c8f | 490 | #, c-format |
10210234 | 491 | msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
492 | msgstr "" |
493 | ||
147c72a9 | 494 | #: email.c:198 |
a82f7c8f | 495 | #, c-format |
10210234 | 496 | msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
497 | msgstr "" |
498 | ||
147c72a9 | 499 | #: email.c:202 |
a82f7c8f | 500 | #, c-format |
10210234 | 501 | msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
502 | msgstr "" |
503 | ||
147c72a9 | 504 | #: email.c:206 |
a82f7c8f | 505 | #, c-format |
10210234 | 506 | msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
507 | msgstr "" |
508 | ||
7c66fbdd FM |
509 | #: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195 |
510 | #: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311 | |
a82f7c8f FM |
511 | #, fuzzy |
512 | msgid "TOTAL" | |
513 | msgstr "TOTAL" | |
514 | ||
7c66fbdd | 515 | #: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460 |
a82f7c8f FM |
516 | #, fuzzy |
517 | msgid "AVERAGE" | |
518 | msgstr "MÉDIA" | |
519 | ||
7c66fbdd FM |
520 | #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use |
521 | #. * any string formatting marker allowed by strftime. | |
522 | #: email.c:278 | |
147c72a9 | 523 | #, fuzzy, c-format |
7c66fbdd | 524 | msgid "SARG report, %c" |
147c72a9 | 525 | msgstr "relatorios" |
a82f7c8f | 526 | |
7c66fbdd FM |
527 | #: email.c:281 |
528 | #, fuzzy, c-format | |
529 | msgid "Sending mail with command: %s\n" | |
530 | msgstr "Arquivo nao encontrado" | |
531 | ||
1cbe523b | 532 | #: email.c:284 index.c:582 log.c:1672 |
d2855b39 FM |
533 | #, c-format |
534 | msgid "command return status %d\n" | |
535 | msgstr "" | |
536 | ||
1cbe523b | 537 | #: email.c:285 index.c:583 log.c:1673 |
d2855b39 FM |
538 | #, c-format |
539 | msgid "command: %s\n" | |
540 | msgstr "" | |
541 | ||
1bc21870 | 542 | #: exclude.c:82 exclude.c:110 |
9f70c14e FM |
543 | #, c-format |
544 | msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" | |
545 | msgstr "" | |
546 | ||
1bc21870 | 547 | #: exclude.c:161 exclude.c:171 |
9f70c14e FM |
548 | #, c-format |
549 | msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" | |
550 | msgstr "" | |
551 | ||
147c72a9 | 552 | #: exclude.c:196 |
10210234 FM |
553 | #, fuzzy, c-format |
554 | msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" | |
555 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
556 | ||
147c72a9 | 557 | #: exclude.c:200 |
10210234 | 558 | #, fuzzy, c-format |
6e239b70 | 559 | msgid "Loading exclude host file from: %s\n" |
a82f7c8f FM |
560 | msgstr "Carregando arquivo de exclusao" |
561 | ||
147c72a9 | 562 | #: exclude.c:203 exclude.c:317 |
9f70c14e FM |
563 | #, fuzzy, c-format |
564 | msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" | |
565 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
566 | ||
a543475d | 567 | #: exclude.c:214 url.c:596 |
9f70c14e | 568 | #, c-format |
758c2de7 | 569 | msgid "While reading \"%s\"\n" |
9f70c14e FM |
570 | msgstr "" |
571 | ||
147c72a9 | 572 | #: exclude.c:314 |
6e239b70 FM |
573 | #, fuzzy, c-format |
574 | msgid "Loading exclude file from: %s\n" | |
575 | msgstr "Carregando arquivo de exclusao" | |
576 | ||
147c72a9 | 577 | #: exclude.c:322 |
9b179eb0 | 578 | #, c-format |
6443bf6d | 579 | msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" |
9b179eb0 | 580 | msgstr "" |
6443bf6d | 581 | |
1cbe523b | 582 | #: exclude.c:327 log.c:1747 usertab.c:73 util.c:1417 |
9f70c14e FM |
583 | #, fuzzy, c-format |
584 | msgid "Cannot get the size of file %s\n" | |
585 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
586 | ||
147c72a9 | 587 | #: exclude.c:332 |
6443bf6d FM |
588 | #, fuzzy, c-format |
589 | msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" | |
590 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
591 | ||
147c72a9 | 592 | #: exclude.c:337 |
9f70c14e FM |
593 | #, fuzzy, c-format |
594 | msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" | |
a82f7c8f FM |
595 | msgstr "erro no malloc" |
596 | ||
7b0f910a | 597 | #: getconf.c:209 |
10210234 FM |
598 | #, c-format |
599 | msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" | |
600 | msgstr "" | |
601 | ||
7b0f910a | 602 | #: getconf.c:229 |
10210234 FM |
603 | #, fuzzy, c-format |
604 | msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" | |
a82f7c8f FM |
605 | msgstr "Missing double quote after parameter" |
606 | ||
7b0f910a | 607 | #: getconf.c:241 |
10210234 FM |
608 | #, fuzzy, c-format |
609 | msgid "" | |
610 | "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " | |
611 | "long\n" | |
612 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
613 | ||
7b0f910a | 614 | #: getconf.c:262 |
10210234 FM |
615 | #, fuzzy, c-format |
616 | msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
617 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
618 | ||
7b0f910a | 619 | #: getconf.c:266 |
10210234 FM |
620 | #, fuzzy, c-format |
621 | msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" | |
622 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
623 | ||
7b0f910a | 624 | #: getconf.c:276 |
10210234 FM |
625 | #, fuzzy, c-format |
626 | msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
627 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
628 | ||
7b0f910a | 629 | #: getconf.c:299 |
10210234 FM |
630 | #, c-format |
631 | msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" | |
632 | msgstr "" | |
633 | ||
7b0f910a | 634 | #: getconf.c:351 |
10210234 FM |
635 | #, fuzzy, c-format |
636 | msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
637 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
638 | ||
7b0f910a | 639 | #: getconf.c:355 |
10210234 FM |
640 | #, c-format |
641 | msgid "" | |
642 | "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" | |
643 | msgstr "" | |
644 | ||
7b0f910a | 645 | #: getconf.c:386 |
15d5372b FM |
646 | #, fuzzy, c-format |
647 | msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
648 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
649 | ||
7b0f910a | 650 | #: getconf.c:401 |
15d5372b FM |
651 | #, fuzzy, c-format |
652 | msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
653 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
654 | ||
7b0f910a | 655 | #: getconf.c:421 |
10210234 FM |
656 | #, c-format |
657 | msgid "SARG: TAG: %s\n" | |
658 | msgstr "" | |
659 | ||
7c66fbdd | 660 | #: getconf.c:470 |
10210234 FM |
661 | #, c-format |
662 | msgid "" | |
663 | "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" | |
664 | msgstr "" | |
665 | ||
7c66fbdd | 666 | #: getconf.c:480 |
10210234 FM |
667 | #, c-format |
668 | msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" | |
669 | msgstr "" | |
670 | ||
7c66fbdd | 671 | #: getconf.c:488 |
10210234 FM |
672 | #, c-format |
673 | msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" | |
674 | msgstr "" | |
675 | ||
7c66fbdd | 676 | #: getconf.c:501 |
10210234 FM |
677 | #, c-format |
678 | msgid "Too many log files in configuration file\n" | |
679 | msgstr "" | |
680 | ||
7c66fbdd | 681 | #: getconf.c:513 |
1f482a8d FM |
682 | #, c-format |
683 | msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" | |
684 | msgstr "" | |
685 | ||
7c66fbdd | 686 | #: getconf.c:657 getconf.c:664 |
d5d021c5 FM |
687 | #, c-format |
688 | msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" | |
689 | msgstr "" | |
690 | ||
7c66fbdd FM |
691 | #: getconf.c:682 |
692 | #, c-format | |
693 | msgid "" | |
694 | "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " | |
695 | "\"no\" in %s to disable this warning\n" | |
696 | msgstr "" | |
697 | ||
698 | #: getconf.c:692 | |
69fa7b48 FM |
699 | #, c-format |
700 | msgid "" | |
701 | "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " | |
702 | "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" | |
703 | msgstr "" | |
704 | ||
7c66fbdd | 705 | #: getconf.c:701 |
64dfb824 FM |
706 | #, c-format |
707 | msgid "" | |
708 | "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
709 | "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " | |
710 | "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
711 | msgstr "" | |
712 | ||
7c66fbdd | 713 | #: getconf.c:706 |
69fa7b48 FM |
714 | #, c-format |
715 | msgid "" | |
716 | "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
64dfb824 FM |
717 | "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " |
718 | "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
719 | msgstr "" | |
720 | ||
7c66fbdd | 721 | #: getconf.c:713 |
64dfb824 FM |
722 | #, c-format |
723 | msgid "" | |
724 | "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
725 | "dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " | |
726 | "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
69fa7b48 FM |
727 | msgstr "" |
728 | ||
7c66fbdd | 729 | #: getconf.c:760 getconf.c:765 |
10210234 FM |
730 | #, c-format |
731 | msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" | |
732 | msgstr "" | |
733 | ||
7c66fbdd | 734 | #: getconf.c:772 |
10210234 FM |
735 | #, fuzzy, c-format |
736 | msgid "SARG: Unknown option %s\n" | |
a82f7c8f FM |
737 | msgstr "Unknown option" |
738 | ||
7c66fbdd | 739 | #: getconf.c:781 |
9f70c14e FM |
740 | #, fuzzy, c-format |
741 | msgid "Loading configuration from %s\n" | |
742 | msgstr "Carregando arquivo de exclusao" | |
10210234 | 743 | |
7c66fbdd | 744 | #: getconf.c:784 |
10210234 | 745 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 746 | msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
747 | msgstr "Erro no open do arquivo" |
748 | ||
282907b9 | 749 | #: grepday.c:144 |
9f70c14e | 750 | #, fuzzy, c-format |
2d4c92a1 | 751 | msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n" |
9f70c14e FM |
752 | msgstr "erro no malloc" |
753 | ||
282907b9 | 754 | #: grepday.c:157 |
9f70c14e | 755 | #, c-format |
1f482a8d | 756 | msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" |
9f70c14e FM |
757 | msgstr "" |
758 | ||
282907b9 | 759 | #: grepday.c:170 |
9b179eb0 | 760 | #, c-format |
1f482a8d | 761 | msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" |
9b179eb0 | 762 | msgstr "" |
1f482a8d | 763 | |
282907b9 | 764 | #: grepday.c:237 |
1f482a8d FM |
765 | #, fuzzy, c-format |
766 | msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" | |
767 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
768 | ||
282907b9 | 769 | #: grepday.c:296 |
286f212b | 770 | #, c-format |
2d4c92a1 | 771 | msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n" |
286f212b FM |
772 | msgstr "" |
773 | ||
282907b9 | 774 | #: grepday.c:300 |
286f212b | 775 | #, c-format |
2d4c92a1 | 776 | msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n" |
286f212b FM |
777 | msgstr "" |
778 | ||
282907b9 | 779 | #: grepday.c:328 |
286f212b FM |
780 | #, c-format |
781 | msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" | |
782 | msgstr "" | |
783 | ||
282907b9 | 784 | #: grepday.c:489 |
9f70c14e | 785 | #, c-format |
1f482a8d | 786 | msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" |
9f70c14e FM |
787 | msgstr "" |
788 | ||
282907b9 | 789 | #: grepday.c:557 |
1f482a8d | 790 | msgid "SARG, " |
a82f7c8f FM |
791 | msgstr "" |
792 | ||
282907b9 | 793 | #: grepday.c:561 |
9f70c14e FM |
794 | #, fuzzy, c-format |
795 | msgid "User: %s" | |
a82f7c8f FM |
796 | msgstr "Usuario" |
797 | ||
7c66fbdd | 798 | #: grepday.c:617 grepday.c:733 |
9b179eb0 | 799 | #, c-format |
282907b9 | 800 | msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" |
9b179eb0 | 801 | msgstr "" |
a82f7c8f | 802 | |
7c66fbdd | 803 | #: grepday.c:621 grepday.c:691 |
1f482a8d FM |
804 | #, fuzzy, c-format |
805 | msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" | |
806 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
807 | ||
7c66fbdd FM |
808 | #: grepday.c:638 |
809 | #, c-format | |
810 | msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" | |
811 | msgstr "" | |
812 | ||
813 | #: grepday.c:643 | |
814 | #, c-format | |
815 | msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" | |
816 | msgstr "" | |
817 | ||
818 | #: grepday.c:648 | |
a82f7c8f | 819 | #, c-format |
1f482a8d | 820 | msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" |
a82f7c8f FM |
821 | msgstr "" |
822 | ||
7c66fbdd | 823 | #: grepday.c:655 |
a82f7c8f | 824 | #, c-format |
1f482a8d | 825 | msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" |
a82f7c8f FM |
826 | msgstr "" |
827 | ||
7c66fbdd | 828 | #: grepday.c:679 |
1f482a8d FM |
829 | #, c-format |
830 | msgid "user name too long for %s/%s.day\n" | |
831 | msgstr "" | |
9f70c14e | 832 | |
7c66fbdd | 833 | #: grepday.c:701 redirector.c:486 repday.c:81 |
324ba7f3 FM |
834 | #, fuzzy, c-format |
835 | msgid "Invalid date in file %s\n" | |
836 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
837 | ||
7c66fbdd | 838 | #: grepday.c:707 |
324ba7f3 FM |
839 | #, fuzzy, c-format |
840 | msgid "Invalid entry in file %s\n" | |
9b179eb0 | 841 | msgstr "Erro no open do arquivo" |
324ba7f3 | 842 | |
7c66fbdd | 843 | #: grepday.c:713 repday.c:106 |
324ba7f3 FM |
844 | #, c-format |
845 | msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" | |
846 | msgstr "" | |
847 | ||
7c66fbdd | 848 | #: grepday.c:720 repday.c:113 |
324ba7f3 FM |
849 | #, fuzzy, c-format |
850 | msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" | |
851 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
852 | ||
7c66fbdd | 853 | #: grepday.c:737 |
282907b9 FM |
854 | #, fuzzy, c-format |
855 | msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" | |
856 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
857 | ||
7c66fbdd | 858 | #: grepday.c:740 |
282907b9 FM |
859 | #, fuzzy |
860 | msgid "Graph report" | |
861 | msgstr "relatorios" | |
862 | ||
7c66fbdd | 863 | #: grepday.c:747 grepday.c:760 index.c:263 |
1b81f396 FM |
864 | #, fuzzy |
865 | msgid "DAYS" | |
866 | msgstr "DIAS" | |
867 | ||
147c72a9 | 868 | #: html.c:64 |
3f3e7025 | 869 | #, fuzzy, c-format |
7c66fbdd | 870 | msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" |
3f3e7025 FM |
871 | msgstr "Arquivo nao encontrado" |
872 | ||
147c72a9 | 873 | #: html.c:69 |
3f3e7025 | 874 | #, fuzzy, c-format |
7c66fbdd | 875 | msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" |
3f3e7025 FM |
876 | msgstr "Arquivo nao encontrado" |
877 | ||
7c66fbdd | 878 | #: html.c:87 |
a82f7c8f | 879 | #, c-format |
10210234 | 880 | msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
881 | msgstr "" |
882 | ||
7c66fbdd | 883 | #: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934 |
7b0f910a FM |
884 | #, fuzzy, c-format |
885 | msgid "Cannot create directory %s - %s\n" | |
886 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
887 | ||
7c66fbdd | 888 | #: html.c:105 |
7b0f910a | 889 | #, fuzzy, c-format |
147c72a9 | 890 | msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" |
7b0f910a FM |
891 | msgstr "Arquivo nao encontrado" |
892 | ||
7c66fbdd | 893 | #: html.c:110 |
7b0f910a FM |
894 | #, fuzzy, c-format |
895 | msgid "(html3) Cannot open file %s\n" | |
896 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
a82f7c8f | 897 | |
7c66fbdd | 898 | #: html.c:115 |
a82f7c8f | 899 | #, c-format |
10210234 | 900 | msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
901 | msgstr "" |
902 | ||
7c66fbdd | 903 | #: html.c:119 |
a82f7c8f | 904 | #, c-format |
10210234 FM |
905 | msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
7c66fbdd | 908 | #: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308 |
10210234 FM |
909 | #, c-format |
910 | msgid "There is a broken number of access in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
911 | msgstr "" |
912 | ||
7c66fbdd | 913 | #: html.c:145 |
a82f7c8f | 914 | #, c-format |
10210234 | 915 | msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
916 | msgstr "" |
917 | ||
7c66fbdd | 918 | #: html.c:154 html.c:243 |
a82f7c8f | 919 | #, c-format |
10210234 FM |
920 | msgid "There is a broken access code in file %s\n" |
921 | msgstr "" | |
922 | ||
7c66fbdd | 923 | #: html.c:158 html.c:247 report.c:171 |
10210234 FM |
924 | #, c-format |
925 | msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
926 | msgstr "" |
927 | ||
7c66fbdd | 928 | #: html.c:163 |
a82f7c8f | 929 | #, c-format |
10210234 | 930 | msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
931 | msgstr "" |
932 | ||
7c66fbdd | 933 | #: html.c:168 |
a82f7c8f | 934 | #, c-format |
10210234 | 935 | msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
936 | msgstr "" |
937 | ||
7c66fbdd | 938 | #: html.c:177 |
9f70c14e FM |
939 | #, fuzzy, c-format |
940 | msgid "(html5) Cannot open file %s\n" | |
941 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
942 | ||
7c66fbdd | 943 | #: html.c:181 html.c:187 |
a82f7c8f FM |
944 | msgid "User report" |
945 | msgstr "" | |
946 | ||
7c66fbdd | 947 | #: html.c:183 repday.c:128 report.c:259 report.c:263 smartfilter.c:177 |
9f70c14e FM |
948 | #, fuzzy |
949 | msgid "User" | |
950 | msgstr "Usuario" | |
951 | ||
7c66fbdd | 952 | #: html.c:185 report.c:261 |
15d5372b FM |
953 | #, c-format |
954 | msgid "Sort: %s, %s" | |
955 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 956 | |
7c66fbdd | 957 | #: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242 |
a82f7c8f FM |
958 | #, fuzzy |
959 | msgid "SmartFilter" | |
960 | msgstr "SmartFilter" | |
961 | ||
7c66fbdd | 962 | #: html.c:198 |
147c72a9 FM |
963 | #, fuzzy |
964 | msgid "Report" | |
965 | msgstr "Relatorio" | |
966 | ||
7c66fbdd | 967 | #: html.c:212 topuser.c:278 |
156404e9 FM |
968 | msgid "IN-CACHE-OUT" |
969 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 970 | |
7c66fbdd | 971 | #: html.c:223 |
10210234 FM |
972 | #, fuzzy, c-format |
973 | msgid "Making report: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
974 | msgstr "Gerando relatorio" |
975 | ||
7c66fbdd | 976 | #: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774 |
9f70c14e | 977 | #, c-format |
ad7f30fd | 978 | msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" |
9f70c14e FM |
979 | msgstr "" |
980 | ||
7c66fbdd | 981 | #: html.c:251 |
9f70c14e | 982 | #, c-format |
ad7f30fd | 983 | msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" |
9f70c14e FM |
984 | msgstr "" |
985 | ||
7c66fbdd | 986 | #: html.c:255 |
9f70c14e | 987 | #, c-format |
ad7f30fd | 988 | msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" |
9f70c14e FM |
989 | msgstr "" |
990 | ||
7c66fbdd | 991 | #: html.c:269 topuser.c:355 |
c05462b8 FM |
992 | msgid "date/time report" |
993 | msgstr "" | |
994 | ||
7c66fbdd | 995 | #: html.c:322 |
ad7f30fd FM |
996 | #, fuzzy |
997 | msgid "DENIED" | |
998 | msgstr "NEGADO" | |
999 | ||
7c66fbdd | 1000 | #: html.c:330 |
7b0f910a FM |
1001 | #, fuzzy, c-format |
1002 | msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" | |
1003 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
1004 | ||
7c66fbdd | 1005 | #: html.c:336 |
a82f7c8f | 1006 | #, c-format |
10210234 | 1007 | msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
1008 | msgstr "" |
1009 | ||
7c66fbdd | 1010 | #: html.c:341 |
9f70c14e FM |
1011 | #, fuzzy, c-format |
1012 | msgid "(html6) Cannot open file %s\n" | |
1013 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1014 | ||
7c66fbdd | 1015 | #: html.c:346 |
9f70c14e FM |
1016 | #, fuzzy, c-format |
1017 | msgid "(html7) Cannot open file %s\n" | |
1018 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1019 | ||
7c66fbdd | 1020 | #: html.c:357 html.c:413 |
9f70c14e FM |
1021 | #, c-format |
1022 | msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" | |
1023 | msgstr "" | |
1024 | ||
1cbe523b | 1025 | #: html.c:366 log.c:1235 |
9f70c14e FM |
1026 | #, c-format |
1027 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" | |
1028 | msgstr "" | |
1029 | ||
1cbe523b | 1030 | #: html.c:370 log.c:1194 |
9f70c14e FM |
1031 | #, c-format |
1032 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" | |
1033 | msgstr "" | |
1034 | ||
7c66fbdd | 1035 | #: html.c:374 html.c:417 |
9f70c14e FM |
1036 | #, c-format |
1037 | msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" | |
1038 | msgstr "" | |
1039 | ||
1cbe523b | 1040 | #: html.c:378 html.c:421 log.c:1024 log.c:1029 |
9f70c14e | 1041 | #, c-format |
ad7f30fd | 1042 | msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" |
9f70c14e FM |
1043 | msgstr "" |
1044 | ||
7c66fbdd | 1045 | #: html.c:400 |
15d5372b FM |
1046 | #, fuzzy, c-format |
1047 | msgid "(html8) Cannot open file %s\n" | |
1048 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1049 | ||
7c66fbdd | 1050 | #: html.c:533 |
bc877ad2 FM |
1051 | #, fuzzy, c-format |
1052 | msgid "(html9) Cannot open file %s\n" | |
1053 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1054 | ||
7c66fbdd | 1055 | #: html.c:548 |
9f70c14e FM |
1056 | #, fuzzy, c-format |
1057 | msgid "(html10) Cannot open file %s\n" | |
1058 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1059 | ||
7c66fbdd | 1060 | #: html.c:555 |
10210234 FM |
1061 | #, c-format |
1062 | msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" | |
1063 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1064 | |
7b0f910a | 1065 | #: index.c:54 |
10210234 FM |
1066 | #, fuzzy, c-format |
1067 | msgid "Making index.html\n" | |
a82f7c8f FM |
1068 | msgstr "Gerando index.html" |
1069 | ||
7b0f910a | 1070 | #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 |
7c66fbdd | 1071 | #: lastlog.c:56 |
7b0f910a FM |
1072 | #, fuzzy, c-format |
1073 | msgid "Failed to open directory %s - %s\n" | |
1074 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
1075 | ||
1076 | #: index.c:143 index.c:195 index.c:256 | |
fcdc0918 FM |
1077 | #, fuzzy, c-format |
1078 | msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" | |
1079 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
1080 | ||
1bc21870 | 1081 | #: index.c:146 index.c:427 |
fcdc0918 FM |
1082 | #, fuzzy |
1083 | msgid "SARG report" | |
1084 | msgid_plural "SARG reports" | |
1085 | msgstr[0] "relatorios" | |
1086 | msgstr[1] "relatorios" | |
1087 | ||
7b0f910a | 1088 | #: index.c:149 index.c:202 index.c:263 |
a82f7c8f FM |
1089 | #, fuzzy |
1090 | msgid "YEAR" | |
1091 | msgstr "ANO" | |
1092 | ||
7b0f910a | 1093 | #: index.c:151 |
a82f7c8f FM |
1094 | #, fuzzy |
1095 | msgid "SIZE" | |
1096 | msgstr "TAMANHO" | |
1097 | ||
7b0f910a | 1098 | #: index.c:182 |
fcdc0918 FM |
1099 | #, c-format |
1100 | msgid "" | |
1101 | "Too many month directories in %s\n" | |
1102 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
1103 | msgstr "" | |
1104 | ||
7b0f910a | 1105 | #: index.c:198 |
fcdc0918 FM |
1106 | #, c-format |
1107 | msgid "SARG: report for %04d" | |
1108 | msgid_plural "SARG: reports for %04d" | |
1109 | msgstr[0] "" | |
1110 | msgstr[1] "" | |
1111 | ||
7b0f910a | 1112 | #: index.c:202 index.c:263 |
a82f7c8f FM |
1113 | #, fuzzy |
1114 | msgid "MONTH" | |
1115 | msgstr "MÊS" | |
1116 | ||
7b0f910a | 1117 | #: index.c:243 |
fcdc0918 FM |
1118 | #, c-format |
1119 | msgid "" | |
1120 | "Too many day directories in %s\n" | |
1121 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
1122 | msgstr "" | |
1123 | ||
7b0f910a | 1124 | #: index.c:259 |
fcdc0918 FM |
1125 | #, c-format |
1126 | msgid "SARG: report for %04d/%02d" | |
1127 | msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" | |
1128 | msgstr[0] "" | |
1129 | msgstr[1] "" | |
1130 | ||
1bc21870 | 1131 | #: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:456 |
fa6552b0 FM |
1132 | #, c-format |
1133 | msgid "Write error in the index %s\n" | |
1134 | msgstr "" | |
1135 | ||
1bc21870 | 1136 | #: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:458 |
fa6552b0 FM |
1137 | #, fuzzy, c-format |
1138 | msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" | |
1139 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1140 | ||
1bc21870 FM |
1141 | #: index.c:340 |
1142 | #, c-format | |
1143 | msgid "" | |
1144 | "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " | |
1145 | "sarg-date file. You should delete it\n" | |
1146 | msgstr "" | |
1147 | ||
1148 | #: index.c:345 index.c:405 | |
fcdc0918 FM |
1149 | #, c-format |
1150 | msgid "not enough memory to sort the index\n" | |
1151 | msgstr "" | |
1152 | ||
1bc21870 | 1153 | #: index.c:367 |
a82f7c8f | 1154 | #, c-format |
10210234 | 1155 | msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1156 | msgstr "" |
1157 | ||
1bc21870 | 1158 | #: index.c:371 |
a82f7c8f | 1159 | #, c-format |
10210234 | 1160 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1161 | msgstr "" |
1162 | ||
1bc21870 | 1163 | #: index.c:375 |
a82f7c8f | 1164 | #, c-format |
10210234 | 1165 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1166 | msgstr "" |
1167 | ||
1bc21870 | 1168 | #: index.c:379 index.c:389 |
a82f7c8f | 1169 | #, c-format |
10210234 | 1170 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1171 | msgstr "" |
1172 | ||
1bc21870 | 1173 | #: index.c:384 |
a82f7c8f | 1174 | #, c-format |
10210234 | 1175 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1176 | msgstr "" |
1177 | ||
1bc21870 | 1178 | #: index.c:397 |
5e6e0640 FM |
1179 | #, c-format |
1180 | msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" | |
1181 | msgstr "" | |
1182 | ||
1bc21870 | 1183 | #: index.c:424 |
fcdc0918 FM |
1184 | #, fuzzy, c-format |
1185 | msgid "(index) Cannot open file %s\n" | |
1186 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1187 | ||
1bc21870 | 1188 | #: index.c:432 |
a82f7c8f FM |
1189 | #, fuzzy |
1190 | msgid "FILE/PERIOD" | |
1191 | msgstr "ARQUIVO/PERÍODO" | |
1192 | ||
1bc21870 | 1193 | #: index.c:432 |
a82f7c8f FM |
1194 | #, fuzzy |
1195 | msgid "CREATION DATE" | |
1196 | msgstr "DATA CRIAÇÃO" | |
1197 | ||
147c72a9 | 1198 | #: index.c:432 siteuser.c:100 |
a82f7c8f FM |
1199 | #, fuzzy |
1200 | msgid "USERS" | |
1201 | msgstr "USUÁRIOS" | |
1202 | ||
1bc21870 | 1203 | #: index.c:561 index.c:663 |
fcdc0918 FM |
1204 | #, c-format |
1205 | msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
1206 | msgstr "" | |
1207 | ||
1bc21870 | 1208 | #: index.c:572 |
fcdc0918 FM |
1209 | #, c-format |
1210 | msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
1211 | msgstr "" | |
1212 | ||
7cad6336 FM |
1213 | #: indexonly.c:46 |
1214 | #, c-format | |
1215 | msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" | |
1216 | msgstr "" | |
1217 | ||
1218 | #: indexonly.c:50 | |
1219 | #, fuzzy, c-format | |
955debf5 | 1220 | msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" |
7cad6336 FM |
1221 | msgstr "Erro no open do arquivo" |
1222 | ||
a543475d | 1223 | #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 |
10210234 | 1224 | #, c-format |
7c66fbdd FM |
1225 | msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" |
1226 | msgstr "" | |
1227 | ||
a543475d | 1228 | #: ip2name.c:71 |
7c66fbdd FM |
1229 | #, c-format |
1230 | msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" | |
1231 | msgstr "" | |
1232 | ||
a543475d | 1233 | #: ip2name.c:109 |
7c66fbdd FM |
1234 | #, c-format |
1235 | msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" | |
1236 | msgstr "" | |
1237 | ||
a543475d FM |
1238 | #: ip2name.c:133 |
1239 | #, c-format | |
1240 | msgid "No option to configure for module %s\n" | |
1241 | msgstr "" | |
1242 | ||
1243 | #: ip2name.c:189 | |
7c66fbdd FM |
1244 | #, c-format |
1245 | msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" | |
1246 | msgstr "" | |
1247 | ||
a543475d | 1248 | #: ip2name.c:226 |
7c66fbdd FM |
1249 | #, c-format |
1250 | msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" | |
10210234 FM |
1251 | msgstr "" |
1252 | ||
a543475d | 1253 | #: ip2name.c:279 |
955debf5 FM |
1254 | #, fuzzy, c-format |
1255 | msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" | |
1256 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
1257 | ||
a543475d | 1258 | #: ip2name.c:286 |
955debf5 FM |
1259 | #, c-format |
1260 | msgid "" | |
1261 | "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " | |
1262 | "instead of %d\n" | |
1263 | msgstr "" | |
1264 | ||
a543475d | 1265 | #: ip2name.c:294 |
955debf5 FM |
1266 | #, c-format |
1267 | msgid "" | |
1268 | "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " | |
1269 | "instead of %d\n" | |
1270 | msgstr "" | |
1271 | ||
a543475d | 1272 | #: ip2name.c:299 |
955debf5 FM |
1273 | #, c-format |
1274 | msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" | |
1275 | msgstr "" | |
1276 | ||
a543475d FM |
1277 | #: ip2name_dns.c:93 |
1278 | #, c-format | |
1279 | msgid "" | |
1280 | "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " | |
1281 | "%s\n" | |
1282 | msgstr "" | |
1283 | ||
1284 | #: ip2name_exec.c:61 | |
1285 | #, c-format | |
1286 | msgid "" | |
1287 | "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " | |
1288 | "bytes)\n" | |
1289 | msgstr "" | |
1290 | ||
1291 | #: ip2name_exec.c:86 | |
1292 | #, c-format | |
1293 | msgid "" | |
1294 | "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." | |
1295 | "conf\n" | |
1296 | msgstr "" | |
1297 | ||
1298 | #: ip2name_exec.c:95 | |
1299 | #, fuzzy, c-format | |
1300 | msgid "IP address %s too long for the command to run\n" | |
1301 | msgstr "Descompactando arquivo log" | |
1302 | ||
1303 | #: ip2name_exec.c:103 | |
1304 | #, c-format | |
1305 | msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n" | |
1306 | msgstr "" | |
1307 | ||
1308 | #: ip2name_exec.c:113 | |
1309 | #, fuzzy, c-format | |
1310 | msgid "Cannot run command %s\n" | |
1311 | msgstr "Arquivo nao encontrado" | |
1312 | ||
1313 | #: ip2name_exec.c:120 | |
1314 | #, fuzzy, c-format | |
1315 | msgid "Command failed: %s\n" | |
1316 | msgstr "Classificando" | |
1317 | ||
7b0f910a | 1318 | #: lastlog.c:51 lastlog.c:106 |
d574e592 FM |
1319 | #, fuzzy, c-format |
1320 | msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" | |
1321 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
a82f7c8f | 1322 | |
7b0f910a | 1323 | #: lastlog.c:65 |
7cad6336 FM |
1324 | #, c-format |
1325 | msgid "Failed to get the creation time of %s\n" | |
1326 | msgstr "" | |
1327 | ||
7b0f910a | 1328 | #: lastlog.c:119 |
10210234 | 1329 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1330 | msgid "Removing old report file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1331 | msgstr "Removendo relatorio antigo" |
1332 | ||
7b0f910a | 1333 | #: lastlog.c:121 |
d574e592 FM |
1334 | #, c-format |
1335 | msgid "Directory name too long: %s%s\n" | |
1336 | msgstr "" | |
1337 | ||
7b0f910a | 1338 | #: lastlog.c:131 |
7cad6336 FM |
1339 | #, fuzzy, c-format |
1340 | msgid "Failed to delete the file %s\n" | |
1341 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1342 | ||
1cbe523b | 1343 | #: log.c:406 |
1f482a8d FM |
1344 | #, c-format |
1345 | msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" | |
1346 | msgstr "" | |
1347 | ||
1cbe523b | 1348 | #: log.c:410 |
1f482a8d FM |
1349 | #, c-format |
1350 | msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" | |
1351 | msgstr "" | |
1352 | ||
1cbe523b | 1353 | #: log.c:419 |
1f482a8d FM |
1354 | #, c-format |
1355 | msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" | |
1356 | msgstr "" | |
1357 | ||
1cbe523b | 1358 | #: log.c:423 |
10210234 | 1359 | #, c-format |
1f482a8d FM |
1360 | msgid "" |
1361 | "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" | |
10210234 FM |
1362 | msgstr "" |
1363 | ||
1cbe523b | 1364 | #: log.c:457 |
7b0f910a FM |
1365 | #, c-format |
1366 | msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" | |
1367 | msgstr "" | |
1368 | ||
1cbe523b | 1369 | #: log.c:465 |
10210234 | 1370 | #, c-format |
7b0f910a FM |
1371 | msgid "" |
1372 | "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" | |
10210234 FM |
1373 | msgstr "" |
1374 | ||
1cbe523b | 1375 | #: log.c:493 |
10210234 | 1376 | #, c-format |
7b0f910a | 1377 | msgid "Option -%c requires an argument\n" |
10210234 FM |
1378 | msgstr "" |
1379 | ||
1cbe523b | 1380 | #: log.c:511 |
b050d822 FM |
1381 | #, c-format |
1382 | msgid "Too many log files passed on command line.\n" | |
1383 | msgstr "" | |
1384 | ||
1cbe523b | 1385 | #: log.c:515 |
b050d822 FM |
1386 | #, c-format |
1387 | msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" | |
1388 | msgstr "" | |
1389 | ||
1cbe523b | 1390 | #: log.c:524 |
abfc169e | 1391 | #, c-format |
10210234 | 1392 | msgid "Init\n" |
abfc169e FM |
1393 | msgstr "" |
1394 | ||
1cbe523b | 1395 | #: log.c:528 |
abfc169e | 1396 | #, fuzzy, c-format |
10210234 | 1397 | msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" |
abfc169e FM |
1398 | msgstr "Erro no open do arquivo log" |
1399 | ||
1cbe523b | 1400 | #: log.c:636 |
d49c75f3 FM |
1401 | #, c-format |
1402 | msgid "" | |
1403 | "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" | |
1404 | "\"\n" | |
1405 | msgstr "" | |
1406 | ||
1cbe523b | 1407 | #: log.c:649 |
7c66fbdd FM |
1408 | #, fuzzy, c-format |
1409 | msgid "Deleting directory %s\n" | |
1410 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
1411 | ||
1cbe523b | 1412 | #: log.c:658 log.c:690 |
10210234 FM |
1413 | #, fuzzy, c-format |
1414 | msgid "Parameters:\n" | |
a82f7c8f FM |
1415 | msgstr "Parametros" |
1416 | ||
1cbe523b | 1417 | #: log.c:659 log.c:691 |
10210234 FM |
1418 | #, fuzzy, c-format |
1419 | msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1420 | msgstr "Hostname ou endereco IP" |
1421 | ||
1cbe523b | 1422 | #: log.c:660 log.c:692 |
10210234 FM |
1423 | #, c-format |
1424 | msgid " Useragent log (-b) = %s\n" | |
1425 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1426 | |
1cbe523b | 1427 | #: log.c:661 log.c:693 |
10210234 FM |
1428 | #, c-format |
1429 | msgid " Exclude file (-c) = %s\n" | |
1430 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1431 | |
1cbe523b | 1432 | #: log.c:662 log.c:694 |
10210234 FM |
1433 | #, c-format |
1434 | msgid " Date from-until (-d) = %s\n" | |
1435 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1436 | |
1cbe523b | 1437 | #: log.c:663 log.c:695 |
10210234 FM |
1438 | #, fuzzy, c-format |
1439 | msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1440 | msgstr "Endereço email para envio do relatorio" |
1441 | ||
1cbe523b | 1442 | #: log.c:664 log.c:696 |
10210234 FM |
1443 | #, c-format |
1444 | msgid " Config file (-f) = %s\n" | |
1445 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1446 | |
1cbe523b | 1447 | #: log.c:666 log.c:698 |
10210234 FM |
1448 | #, c-format |
1449 | msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" | |
1450 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1451 | |
1cbe523b | 1452 | #: log.c:668 log.c:700 |
10210234 FM |
1453 | #, c-format |
1454 | msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" | |
1455 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1456 | |
1cbe523b | 1457 | #: log.c:670 log.c:702 |
10210234 FM |
1458 | #, c-format |
1459 | msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" | |
1460 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1461 | |
1cbe523b | 1462 | #: log.c:671 log.c:703 |
10210234 FM |
1463 | #, c-format |
1464 | msgid " IP report (-i) = %s\n" | |
1465 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1466 | |
1cbe523b FM |
1467 | #: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 |
1468 | #: log.c:710 log.c:715 log.c:716 | |
a82f7c8f FM |
1469 | #, fuzzy |
1470 | msgid "Yes" | |
1471 | msgstr "Sim" | |
1472 | ||
1cbe523b FM |
1473 | #: log.c:671 log.c:676 log.c:678 log.c:683 log.c:684 log.c:703 log.c:708 |
1474 | #: log.c:710 log.c:715 log.c:716 | |
a82f7c8f FM |
1475 | #, fuzzy |
1476 | msgid "No" | |
1477 | msgstr "Nao" | |
1478 | ||
1cbe523b | 1479 | #: log.c:673 log.c:705 |
10210234 FM |
1480 | #, c-format |
1481 | msgid " Input log (-l) = %s\n" | |
1482 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1483 | |
1cbe523b | 1484 | #: log.c:675 log.c:707 |
1f482a8d FM |
1485 | #, fuzzy, c-format |
1486 | msgid " Redirector log (-L) = %s\n" | |
1487 | msgstr "Hostname ou endereco IP" | |
1488 | ||
1cbe523b | 1489 | #: log.c:676 log.c:708 |
10210234 FM |
1490 | #, c-format |
1491 | msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" | |
1492 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1493 | |
1cbe523b | 1494 | #: log.c:677 log.c:709 |
10210234 FM |
1495 | #, c-format |
1496 | msgid " Output dir (-o) = %s\n" | |
1497 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1498 | |
1cbe523b | 1499 | #: log.c:678 log.c:710 |
10210234 FM |
1500 | #, fuzzy, c-format |
1501 | msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1502 | msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" |
1503 | ||
1cbe523b | 1504 | #: log.c:679 log.c:711 |
10210234 FM |
1505 | #, c-format |
1506 | msgid " Accessed site (-s) = %s\n" | |
1507 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1508 | |
1cbe523b | 1509 | #: log.c:680 log.c:712 |
10210234 FM |
1510 | #, c-format |
1511 | msgid " Time (-t) = %s\n" | |
1512 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1513 | |
1cbe523b | 1514 | #: log.c:681 log.c:713 |
10210234 FM |
1515 | #, c-format |
1516 | msgid " User (-u) = %s\n" | |
1517 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1518 | |
1cbe523b | 1519 | #: log.c:682 log.c:714 |
10210234 FM |
1520 | #, c-format |
1521 | msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" | |
1522 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1523 | |
1cbe523b | 1524 | #: log.c:683 log.c:715 |
10210234 FM |
1525 | #, c-format |
1526 | msgid " Debug messages (-x) = %s\n" | |
1527 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1528 | |
1cbe523b | 1529 | #: log.c:684 log.c:716 |
10210234 FM |
1530 | #, c-format |
1531 | msgid " Process messages (-z) = %s\n" | |
1532 | msgstr "" | |
1533 | ||
1cbe523b | 1534 | #: log.c:685 log.c:717 |
7b0f910a FM |
1535 | #, c-format |
1536 | msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" | |
1537 | msgstr "" | |
1538 | ||
1cbe523b | 1539 | #: log.c:718 log.c:722 |
10210234 FM |
1540 | #, c-format |
1541 | msgid "sarg version: %s\n" | |
1542 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1543 | |
1cbe523b | 1544 | #: log.c:725 |
15d5372b FM |
1545 | #, c-format |
1546 | msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" | |
1547 | msgstr "" | |
1548 | ||
1cbe523b | 1549 | #: log.c:755 |
a82f7c8f FM |
1550 | #, c-format |
1551 | msgid "setrlimit error - %s\n" | |
1552 | msgstr "" | |
1553 | ||
1cbe523b | 1554 | #: log.c:766 |
a82f7c8f | 1555 | #, c-format |
10210234 | 1556 | msgid "Not enough memory to read a log file\n" |
a82f7c8f FM |
1557 | msgstr "" |
1558 | ||
1cbe523b | 1559 | #: log.c:775 log.c:782 |
10210234 | 1560 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1561 | msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1562 | msgstr "Erro no open do arquivo log" |
1563 | ||
1cbe523b | 1564 | #: log.c:795 |
10210234 FM |
1565 | #, fuzzy, c-format |
1566 | msgid "Reading access log file: from stdin\n" | |
1567 | msgstr "Lendo arquivo acccess.log" | |
1568 | ||
1cbe523b | 1569 | #: log.c:801 |
c6a3ce24 FM |
1570 | #, c-format |
1571 | msgid "" | |
1572 | "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " | |
1573 | "anyway\n" | |
1574 | msgstr "" | |
1575 | ||
1cbe523b | 1576 | #: log.c:805 |
c6a3ce24 FM |
1577 | #, fuzzy, c-format |
1578 | msgid "Ignoring old log file %s\n" | |
1579 | msgstr "Compactando arquivo log" | |
1580 | ||
1cbe523b | 1581 | #: log.c:812 log.c:883 |
10210234 | 1582 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1583 | msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1584 | msgstr "Erro no open do arquivo log" |
1585 | ||
1cbe523b | 1586 | #: log.c:815 |
d2855b39 FM |
1587 | #, fuzzy, c-format |
1588 | msgid "Reading access log file: %s\n" | |
1589 | msgstr "Lendo arquivo acccess.log" | |
1590 | ||
1cbe523b | 1591 | #: log.c:843 |
10210234 | 1592 | #, c-format |
fcdc0918 | 1593 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" |
10210234 FM |
1594 | msgstr "" |
1595 | ||
1cbe523b | 1596 | #: log.c:857 |
10210234 FM |
1597 | #, fuzzy, c-format |
1598 | msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1599 | msgstr "Log is from Microsoft ISA" |
1600 | ||
1cbe523b | 1601 | #: log.c:865 |
a82f7c8f | 1602 | #, c-format |
10210234 | 1603 | msgid "The name of the file is invalid: %s\n" |
a82f7c8f FM |
1604 | msgstr "" |
1605 | ||
1cbe523b | 1606 | #: log.c:879 |
3f3e7025 | 1607 | #, fuzzy, c-format |
758c2de7 | 1608 | msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" |
3f3e7025 FM |
1609 | msgstr "Arquivo nao encontrado" |
1610 | ||
1cbe523b | 1611 | #: log.c:892 |
7cad6336 FM |
1612 | #, c-format |
1613 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" | |
1614 | msgstr "" | |
1615 | ||
1cbe523b | 1616 | #: log.c:908 |
a82f7c8f | 1617 | #, c-format |
10210234 | 1618 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" |
a82f7c8f FM |
1619 | msgstr "" |
1620 | ||
1cbe523b | 1621 | #: log.c:929 |
d5d021c5 | 1622 | #, c-format |
d574e592 | 1623 | msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" |
d5d021c5 FM |
1624 | msgstr "" |
1625 | ||
1cbe523b FM |
1626 | #: log.c:990 log.c:994 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 log.c:1112 log.c:1116 |
1627 | #: log.c:1120 log.c:1188 useragent.c:89 | |
fa6552b0 FM |
1628 | #, c-format |
1629 | msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" | |
1630 | msgstr "" | |
1631 | ||
1cbe523b | 1632 | #: log.c:1016 log.c:1127 log.c:1244 |
1bc21870 FM |
1633 | #, fuzzy, c-format |
1634 | msgid "Invalid time found in %s\n" | |
1635 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1636 | ||
1cbe523b | 1637 | #: log.c:1034 |
d5d021c5 | 1638 | #, c-format |
d574e592 | 1639 | msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1640 | msgstr "" |
1641 | ||
1cbe523b | 1642 | #: log.c:1038 |
d5d021c5 | 1643 | #, c-format |
d574e592 | 1644 | msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1645 | msgstr "" |
1646 | ||
1cbe523b | 1647 | #: log.c:1042 |
d5d021c5 | 1648 | #, c-format |
d574e592 | 1649 | msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1650 | msgstr "" |
1651 | ||
1cbe523b | 1652 | #: log.c:1046 |
d5d021c5 | 1653 | #, c-format |
d574e592 | 1654 | msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1655 | msgstr "" |
1656 | ||
1cbe523b | 1657 | #: log.c:1054 log.c:1182 |
d5d021c5 | 1658 | #, c-format |
d574e592 | 1659 | msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1660 | msgstr "" |
1661 | ||
1cbe523b | 1662 | #: log.c:1063 |
a82f7c8f | 1663 | #, c-format |
fa6552b0 | 1664 | msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" |
a82f7c8f FM |
1665 | msgstr "" |
1666 | ||
1cbe523b | 1667 | #: log.c:1176 |
a82f7c8f | 1668 | #, c-format |
fa6552b0 | 1669 | msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1670 | msgstr "" |
1671 | ||
1cbe523b | 1672 | #: log.c:1200 |
a82f7c8f | 1673 | #, c-format |
10210234 | 1674 | msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1675 | msgstr "" |
1676 | ||
1cbe523b | 1677 | #: log.c:1206 |
10210234 FM |
1678 | #, c-format |
1679 | msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" | |
1680 | msgstr "" | |
1681 | ||
1cbe523b | 1682 | #: log.c:1214 |
a82f7c8f | 1683 | #, c-format |
10210234 | 1684 | msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1685 | msgstr "" |
1686 | ||
1cbe523b | 1687 | #: log.c:1227 |
fa6552b0 FM |
1688 | #, c-format |
1689 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" | |
1690 | msgstr "" | |
1691 | ||
1cbe523b | 1692 | #: log.c:1231 |
fa6552b0 FM |
1693 | #, c-format |
1694 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" | |
1695 | msgstr "" | |
1696 | ||
1cbe523b | 1697 | #: log.c:1251 |
fa6552b0 FM |
1698 | #, c-format |
1699 | msgid "Unknown input log file format\n" | |
1700 | msgstr "" | |
1701 | ||
1cbe523b | 1702 | #: log.c:1276 |
a82f7c8f FM |
1703 | #, c-format |
1704 | msgid "User ID too long: %s\n" | |
1705 | msgstr "" | |
1706 | ||
1cbe523b | 1707 | #: log.c:1289 |
a82f7c8f FM |
1708 | #, c-format |
1709 | msgid "Excluded code: %s\n" | |
1710 | msgstr "" | |
1711 | ||
1cbe523b | 1712 | #: log.c:1349 |
a82f7c8f FM |
1713 | #, c-format |
1714 | msgid "Excluded site: %s\n" | |
1715 | msgstr "" | |
1716 | ||
1cbe523b | 1717 | #: log.c:1405 |
a82f7c8f FM |
1718 | #, c-format |
1719 | msgid "Excluded user: %s\n" | |
1720 | msgstr "" | |
1721 | ||
1cbe523b | 1722 | #: log.c:1439 |
a82f7c8f | 1723 | #, c-format |
10210234 | 1724 | msgid "Not enough memory to store the user %s\n" |
a82f7c8f FM |
1725 | msgstr "" |
1726 | ||
1cbe523b | 1727 | #: log.c:1467 |
43cc1649 FM |
1728 | #, fuzzy, c-format |
1729 | msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" | |
1730 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1731 | ||
1cbe523b | 1732 | #: log.c:1477 |
d49c75f3 FM |
1733 | #, fuzzy, c-format |
1734 | msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" | |
1735 | msgstr "Arquivo nao encontrado" | |
a82f7c8f | 1736 | |
1cbe523b | 1737 | #: log.c:1481 log.c:1512 |
d5d021c5 FM |
1738 | #, fuzzy, c-format |
1739 | msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" | |
1740 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
1741 | ||
1cbe523b | 1742 | #: log.c:1498 |
9b179eb0 | 1743 | #, c-format |
43cc1649 | 1744 | msgid "Write error in the log file of user %s\n" |
9b179eb0 | 1745 | msgstr "" |
43cc1649 | 1746 | |
1cbe523b | 1747 | #: log.c:1563 |
d5d021c5 FM |
1748 | #, c-format |
1749 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" | |
1750 | msgstr "" | |
1751 | ||
1cbe523b | 1752 | #: log.c:1569 |
10210234 FM |
1753 | #, c-format |
1754 | msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" | |
1755 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1756 | |
1cbe523b | 1757 | #: log.c:1591 |
10210234 FM |
1758 | #, fuzzy, c-format |
1759 | msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" | |
a82f7c8f FM |
1760 | msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)" |
1761 | ||
1cbe523b | 1762 | #: log.c:1594 |
10210234 FM |
1763 | #, fuzzy, c-format |
1764 | msgid "Common log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1765 | msgstr "Log em format Common" |
1766 | ||
1cbe523b | 1767 | #: log.c:1597 |
10210234 FM |
1768 | #, fuzzy, c-format |
1769 | msgid "Squid log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1770 | msgstr "Log em formato Squid" |
1771 | ||
1cbe523b | 1772 | #: log.c:1600 |
10210234 FM |
1773 | #, fuzzy, c-format |
1774 | msgid "Sarg log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1775 | msgstr "Log com formato sarg" |
1776 | ||
1cbe523b | 1777 | #: log.c:1603 |
42b117e3 FM |
1778 | #, fuzzy, c-format |
1779 | msgid "Log with invalid format\n" | |
1780 | msgstr "Log com formato invalido" | |
1781 | ||
1cbe523b | 1782 | #: log.c:1607 |
d5d021c5 FM |
1783 | #, fuzzy, c-format |
1784 | msgid "No records found\n" | |
a82f7c8f FM |
1785 | msgstr "Nao ha registros" |
1786 | ||
1cbe523b | 1787 | #: log.c:1608 log.c:1720 |
d5d021c5 FM |
1788 | #, fuzzy, c-format |
1789 | msgid "End\n" | |
a82f7c8f FM |
1790 | msgstr "Fim" |
1791 | ||
1cbe523b | 1792 | #: log.c:1622 |
d5d021c5 | 1793 | #, fuzzy, c-format |
42b117e3 FM |
1794 | msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" |
1795 | msgstr "Lendo arquivo acccess.log" | |
a82f7c8f | 1796 | |
1cbe523b | 1797 | #: log.c:1626 |
42b117e3 FM |
1798 | #, c-format |
1799 | msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" | |
1800 | msgstr "" | |
1801 | ||
1cbe523b | 1802 | #: log.c:1631 |
3f3e7025 FM |
1803 | #, c-format |
1804 | msgid "date=%s\n" | |
1805 | msgstr "" | |
1806 | ||
1cbe523b | 1807 | #: log.c:1632 |
3f3e7025 FM |
1808 | #, fuzzy, c-format |
1809 | msgid "period=%s\n" | |
1810 | msgstr "Periodo" | |
1811 | ||
1cbe523b | 1812 | #: log.c:1636 |
10210234 FM |
1813 | #, fuzzy, c-format |
1814 | msgid "Period: %s\n" | |
1815 | msgstr "Periodo" | |
1816 | ||
1cbe523b | 1817 | #: log.c:1653 |
3f3e7025 | 1818 | #, fuzzy, c-format |
758c2de7 | 1819 | msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" |
3f3e7025 FM |
1820 | msgstr "Arquivo nao encontrado" |
1821 | ||
1cbe523b | 1822 | #: log.c:1657 |
d5d021c5 FM |
1823 | #, c-format |
1824 | msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" | |
1825 | msgstr "" | |
1826 | ||
1cbe523b | 1827 | #: log.c:1667 |
3f3e7025 | 1828 | #, fuzzy, c-format |
758c2de7 | 1829 | msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" |
3f3e7025 FM |
1830 | msgstr "Arquivo nao encontrado" |
1831 | ||
1cbe523b | 1832 | #: log.c:1679 |
10210234 FM |
1833 | #, fuzzy, c-format |
1834 | msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1835 | msgstr "Log parsed do sarg salvo em" |
1836 | ||
1cbe523b | 1837 | #: log.c:1734 |
10210234 | 1838 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1839 | msgid "Loading password file from %s\n" |
a82f7c8f FM |
1840 | msgstr "Carregando arquivo de senhas" |
1841 | ||
1cbe523b | 1842 | #: log.c:1737 |
d5d021c5 | 1843 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1844 | msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1845 | msgstr "Erro no open do arquivo log" |
1846 | ||
1cbe523b | 1847 | #: log.c:1742 |
6443bf6d FM |
1848 | #, fuzzy, c-format |
1849 | msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" | |
1850 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1851 | ||
1cbe523b | 1852 | #: log.c:1752 |
6443bf6d FM |
1853 | #, fuzzy, c-format |
1854 | msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" | |
1855 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1856 | ||
1cbe523b | 1857 | #: log.c:1757 util.c:1427 |
d5d021c5 | 1858 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1859 | msgid "malloc error (%ld)\n" |
d5d021c5 FM |
1860 | msgstr "erro no malloc" |
1861 | ||
1cbe523b | 1862 | #: log.c:1767 |
d5d021c5 | 1863 | #, c-format |
d574e592 | 1864 | msgid "You have an invalid user in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1865 | msgstr "" |
1866 | ||
7cad6336 | 1867 | #: longline.c:113 longline.c:126 |
bc877ad2 FM |
1868 | #, c-format |
1869 | msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" | |
1870 | msgstr "" | |
1871 | ||
758c2de7 FM |
1872 | #: realtime.c:56 realtime.c:63 |
1873 | #, fuzzy, c-format | |
1874 | msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" | |
1875 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
1876 | ||
1877 | #: realtime.c:71 | |
a82f7c8f | 1878 | #, c-format |
10210234 | 1879 | msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1880 | msgstr "" |
1881 | ||
758c2de7 | 1882 | #: realtime.c:76 realtime.c:224 |
a82f7c8f | 1883 | #, c-format |
10210234 | 1884 | msgid "Not enough memory to read the log file\n" |
a82f7c8f FM |
1885 | msgstr "" |
1886 | ||
758c2de7 | 1887 | #: realtime.c:83 |
393132db FM |
1888 | #, fuzzy, c-format |
1889 | msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" | |
1890 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1891 | ||
758c2de7 | 1892 | #: realtime.c:84 |
393132db FM |
1893 | #, fuzzy, c-format |
1894 | msgid "tail command: %s\n" | |
1895 | msgstr "Arquivo nao encontrado" | |
1896 | ||
758c2de7 | 1897 | #: realtime.c:89 |
a82f7c8f | 1898 | #, c-format |
10210234 | 1899 | msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" |
a82f7c8f FM |
1900 | msgstr "" |
1901 | ||
758c2de7 | 1902 | #: realtime.c:126 |
a82f7c8f | 1903 | #, c-format |
10210234 | 1904 | msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1905 | msgstr "" |
1906 | ||
758c2de7 FM |
1907 | #: realtime.c:130 |
1908 | #, c-format | |
1909 | msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" | |
1910 | msgstr "" | |
1911 | ||
1912 | #: realtime.c:134 | |
a82f7c8f | 1913 | #, c-format |
10210234 | 1914 | msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1915 | msgstr "" |
1916 | ||
758c2de7 | 1917 | #: realtime.c:142 |
a82f7c8f | 1918 | #, c-format |
10210234 | 1919 | msgid "The IP address at column 3 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1920 | msgstr "" |
1921 | ||
758c2de7 | 1922 | #: realtime.c:146 |
a82f7c8f | 1923 | #, c-format |
10210234 | 1924 | msgid "The status at column 4 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1925 | msgstr "" |
1926 | ||
758c2de7 | 1927 | #: realtime.c:150 |
a82f7c8f | 1928 | #, c-format |
10210234 | 1929 | msgid "The size at column 5 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1930 | msgstr "" |
1931 | ||
758c2de7 | 1932 | #: realtime.c:154 |
a82f7c8f | 1933 | #, c-format |
10210234 | 1934 | msgid "The action at column 6 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1935 | msgstr "" |
1936 | ||
758c2de7 | 1937 | #: realtime.c:159 realtime.c:168 realtime.c:172 realtime.c:176 |
a82f7c8f | 1938 | #, c-format |
10210234 | 1939 | msgid "The URL at column 7 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1940 | msgstr "" |
1941 | ||
758c2de7 | 1942 | #: realtime.c:163 |
a82f7c8f | 1943 | #, c-format |
10210234 | 1944 | msgid "The user ID at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1945 | msgstr "" |
1946 | ||
758c2de7 | 1947 | #: realtime.c:180 |
a82f7c8f | 1948 | #, c-format |
10210234 | 1949 | msgid "The data at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1950 | msgstr "" |
1951 | ||
758c2de7 | 1952 | #: realtime.c:184 |
a82f7c8f | 1953 | #, c-format |
10210234 | 1954 | msgid "The user at column 9 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1955 | msgstr "" |
1956 | ||
758c2de7 | 1957 | #: realtime.c:217 |
a82f7c8f | 1958 | #, c-format |
10210234 | 1959 | msgid "(realtime) open error %s - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1960 | msgstr "" |
1961 | ||
758c2de7 FM |
1962 | #: realtime.c:232 |
1963 | #, fuzzy, c-format | |
1964 | msgid "Invalid time column in file %s\n" | |
1965 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1966 | ||
7c66fbdd | 1967 | #: realtime.c:236 redirector.c:494 |
758c2de7 FM |
1968 | #, fuzzy, c-format |
1969 | msgid "Invalid IP address in file %s\n" | |
1970 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1971 | ||
1972 | #: realtime.c:240 | |
1973 | #, fuzzy, c-format | |
1974 | msgid "Invalid user name in file %s\n" | |
1975 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1976 | ||
7c66fbdd | 1977 | #: realtime.c:245 redirector.c:161 redirector.c:498 |
758c2de7 FM |
1978 | #, fuzzy, c-format |
1979 | msgid "Invalid URL in file %s\n" | |
1980 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1981 | ||
1982 | #: realtime.c:249 | |
1983 | #, fuzzy, c-format | |
1984 | msgid "Invalid access type in file %s\n" | |
1985 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
1986 | ||
1987 | #: realtime.c:312 | |
a82f7c8f FM |
1988 | #, fuzzy |
1989 | msgid "Realtime" | |
1990 | msgstr "Realtime" | |
1991 | ||
758c2de7 | 1992 | #: realtime.c:313 |
a82f7c8f FM |
1993 | #, fuzzy |
1994 | msgid "Auto refresh" | |
1995 | msgstr "Auto refresh" | |
1996 | ||
758c2de7 | 1997 | #: realtime.c:314 |
a82f7c8f FM |
1998 | #, fuzzy |
1999 | msgid "TYPE" | |
2000 | msgstr "TIPO" | |
2001 | ||
7c66fbdd | 2002 | #: redirector.c:58 |
1bc21870 FM |
2003 | #, c-format |
2004 | msgid "" | |
2005 | "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " | |
2006 | "characters before first tag)\n" | |
2007 | msgstr "" | |
2008 | ||
7c66fbdd | 2009 | #: redirector.c:72 |
1bc21870 FM |
2010 | #, c-format |
2011 | msgid "" | |
2012 | "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " | |
2013 | "of tag)\n" | |
2014 | msgstr "" | |
2015 | ||
7c66fbdd | 2016 | #: redirector.c:76 |
1bc21870 FM |
2017 | #, c-format |
2018 | msgid "" | |
2019 | "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " | |
2020 | "characters in column separator)\n" | |
2021 | msgstr "" | |
2022 | ||
7c66fbdd | 2023 | #: redirector.c:81 |
1bc21870 FM |
2024 | #, fuzzy, c-format |
2025 | msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" | |
2026 | msgstr "Descompactando arquivo log" | |
2027 | ||
7c66fbdd | 2028 | #: redirector.c:93 |
1bc21870 FM |
2029 | #, fuzzy, c-format |
2030 | msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" | |
2031 | msgstr "Descompactando arquivo log" | |
2032 | ||
7c66fbdd | 2033 | #: redirector.c:100 |
1bc21870 FM |
2034 | #, fuzzy, c-format |
2035 | msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" | |
2036 | msgstr "Descompactando arquivo log" | |
2037 | ||
7c66fbdd | 2038 | #: redirector.c:107 |
1bc21870 FM |
2039 | #, c-format |
2040 | msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" | |
2041 | msgstr "" | |
2042 | ||
7c66fbdd | 2043 | #: redirector.c:114 |
1bc21870 FM |
2044 | #, fuzzy, c-format |
2045 | msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" | |
2046 | msgstr "Descompactando arquivo log" | |
2047 | ||
7c66fbdd | 2048 | #: redirector.c:121 |
1bc21870 FM |
2049 | #, fuzzy, c-format |
2050 | msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" | |
2051 | msgstr "Descompactando arquivo log" | |
2052 | ||
7c66fbdd | 2053 | #: redirector.c:138 splitlog.c:95 |
1bc21870 FM |
2054 | #, fuzzy, c-format |
2055 | msgid "Invalid date found in file %s\n" | |
2056 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
2057 | ||
7c66fbdd | 2058 | #: redirector.c:146 |
1bc21870 FM |
2059 | #, fuzzy, c-format |
2060 | msgid "Invalid time found in file %s\n" | |
2061 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
2062 | ||
7c66fbdd | 2063 | #: redirector.c:151 |
1bc21870 FM |
2064 | #, fuzzy, c-format |
2065 | msgid "Invalid redirected source in file %s\n" | |
2066 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
2067 | ||
7c66fbdd | 2068 | #: redirector.c:156 |
1bc21870 FM |
2069 | #, fuzzy, c-format |
2070 | msgid "Invalid redirected list in file %s\n" | |
2071 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
2072 | ||
7c66fbdd | 2073 | #: redirector.c:166 |
1bc21870 FM |
2074 | #, fuzzy, c-format |
2075 | msgid "Invalid source IP in file %s\n" | |
2076 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
2077 | ||
7c66fbdd | 2078 | #: redirector.c:171 redirector.c:482 |
1bc21870 FM |
2079 | #, fuzzy, c-format |
2080 | msgid "Invalid user in file %s\n" | |
2081 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
2082 | ||
7c66fbdd FM |
2083 | #: redirector.c:228 |
2084 | #, fuzzy, c-format | |
2085 | msgid "Reading redirector log file %s\n" | |
2086 | msgstr "Lendo arquivo acccess.log" | |
2087 | ||
2088 | #: redirector.c:255 redirector.c:260 | |
2089 | #, c-format | |
2090 | msgid "" | |
2091 | "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " | |
2092 | "%s\n" | |
2093 | msgstr "" | |
2094 | ||
2095 | #: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:455 | |
2096 | #: redirector.c:460 | |
2097 | #, fuzzy, c-format | |
2098 | msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" | |
2099 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
2100 | ||
2101 | #: redirector.c:270 | |
2102 | #, c-format | |
2103 | msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" | |
2104 | msgstr "" | |
2105 | ||
2106 | #: redirector.c:302 | |
3f3e7025 FM |
2107 | msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" |
2108 | msgstr "" | |
2109 | ||
7c66fbdd | 2110 | #: redirector.c:321 |
1bc21870 FM |
2111 | #, fuzzy, c-format |
2112 | msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" | |
2113 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
2114 | ||
7c66fbdd | 2115 | #: redirector.c:412 |
7ae50eee FM |
2116 | #, c-format |
2117 | msgid "%d more redirector entry not shown here…" | |
2118 | msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" | |
2119 | msgstr[0] "" | |
2120 | msgstr[1] "" | |
2121 | ||
7c66fbdd | 2122 | #: redirector.c:448 |
3f3e7025 FM |
2123 | msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" |
2124 | msgstr "" | |
2125 | ||
7c66fbdd | 2126 | #: redirector.c:465 |
1bc21870 FM |
2127 | #, c-format |
2128 | msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" | |
2129 | msgstr "" | |
2130 | ||
7c66fbdd | 2131 | #: redirector.c:469 redirector.c:473 |
1bc21870 FM |
2132 | msgid "Redirector report" |
2133 | msgstr "" | |
2134 | ||
7c66fbdd | 2135 | #: redirector.c:477 |
1bc21870 FM |
2136 | #, fuzzy |
2137 | msgid "RULE" | |
2138 | msgstr "REGRA" | |
2139 | ||
7c66fbdd | 2140 | #: redirector.c:490 repday.c:97 |
1bc21870 FM |
2141 | #, fuzzy, c-format |
2142 | msgid "Invalid time in file %s\n" | |
2143 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
2144 | ||
7c66fbdd | 2145 | #: redirector.c:502 |
1bc21870 FM |
2146 | #, fuzzy, c-format |
2147 | msgid "Invalid rule in file %s\n" | |
2148 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
2149 | ||
7c66fbdd FM |
2150 | #: redirector.c:568 |
2151 | #, c-format | |
2152 | msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." | |
2153 | msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." | |
2154 | msgstr[0] "" | |
2155 | msgstr[1] "" | |
2156 | ||
7b0f910a | 2157 | #: repday.c:64 |
a82f7c8f | 2158 | #, c-format |
10210234 | 2159 | msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
2160 | msgstr "" |
2161 | ||
7b0f910a | 2162 | #: repday.c:69 repday.c:122 |
bc877ad2 FM |
2163 | #, fuzzy, c-format |
2164 | msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" | |
2165 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
a82f7c8f | 2166 | |
7c66fbdd | 2167 | #: repday.c:90 |
324ba7f3 FM |
2168 | #, c-format |
2169 | msgid "Too many different dates in %s\n" | |
2170 | msgstr "" | |
2171 | ||
7b0f910a | 2172 | #: repday.c:126 |
bc877ad2 | 2173 | msgid "Day report" |
a82f7c8f FM |
2174 | msgstr "" |
2175 | ||
7c66fbdd | 2176 | #: repday.c:144 repday.c:194 |
324ba7f3 FM |
2177 | msgid "H" |
2178 | msgstr "" | |
2179 | ||
7c66fbdd FM |
2180 | #: repday.c:182 |
2181 | #, c-format | |
2182 | msgid "" | |
2183 | "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly " | |
2184 | "report of user %s\n" | |
2185 | msgstr "" | |
2186 | ||
2187 | #: repday.c:190 | |
324ba7f3 | 2188 | msgid "H:M:S" |
a82f7c8f FM |
2189 | msgstr "" |
2190 | ||
7c66fbdd FM |
2191 | #: repday.c:232 |
2192 | #, c-format | |
2193 | msgid "" | |
2194 | "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of " | |
2195 | "user %s\n" | |
2196 | msgstr "" | |
2197 | ||
2198 | #: report.c:88 | |
fa6552b0 FM |
2199 | #, c-format |
2200 | msgid "" | |
2201 | "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " | |
2202 | "name\n" | |
2203 | msgstr "" | |
2204 | ||
7c66fbdd | 2205 | #: report.c:93 |
3f3e7025 FM |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "outdirname=%s\n" | |
2208 | msgstr "" | |
2209 | ||
7c66fbdd FM |
2210 | #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468 |
2211 | #: report.c:749 | |
d5d021c5 | 2212 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 2213 | msgid "(report) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
2214 | msgstr "Erro no open do arquivo log" |
2215 | ||
7c66fbdd | 2216 | #: report.c:120 |
7b0f910a FM |
2217 | #, fuzzy, c-format |
2218 | msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" | |
2219 | msgstr "Arquivo nao encontrado" | |
bc877ad2 | 2220 | |
7c66fbdd | 2221 | #: report.c:175 |
a82f7c8f | 2222 | #, c-format |
10210234 | 2223 | msgid "There is a broken smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2224 | msgstr "" |
2225 | ||
7c66fbdd | 2226 | #: report.c:257 |
a82f7c8f FM |
2227 | msgid "Site access report" |
2228 | msgstr "" | |
2229 | ||
7c66fbdd | 2230 | #: report.c:267 |
147c72a9 FM |
2231 | #, fuzzy |
2232 | msgid "DATE" | |
2233 | msgstr "DATA/HORA" | |
3f3e7025 | 2234 | |
7c66fbdd FM |
2235 | #: report.c:331 |
2236 | #, fuzzy, c-format | |
2237 | msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n" | |
2238 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
2239 | ||
2240 | #: report.c:350 | |
3f3e7025 FM |
2241 | msgid "" |
2242 | "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " | |
2243 | "was provided\n" | |
2244 | msgstr "" | |
2245 | ||
7c66fbdd | 2246 | #: report.c:361 |
147c72a9 FM |
2247 | msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" |
2248 | msgstr "" | |
2249 | ||
7c66fbdd | 2250 | #: report.c:366 |
3f3e7025 FM |
2251 | msgid "Top sites report not requested in report_type\n" |
2252 | msgstr "" | |
2253 | ||
7c66fbdd | 2254 | #: report.c:371 |
3f3e7025 FM |
2255 | msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" |
2256 | msgstr "" | |
2257 | ||
7c66fbdd | 2258 | #: report.c:376 |
3f3e7025 FM |
2259 | msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" |
2260 | msgstr "" | |
2261 | ||
7c66fbdd | 2262 | #: report.c:381 |
3f3e7025 FM |
2263 | msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" |
2264 | msgstr "" | |
2265 | ||
7c66fbdd | 2266 | #: report.c:393 |
3f3e7025 FM |
2267 | msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" |
2268 | msgstr "" | |
2269 | ||
7c66fbdd | 2270 | #: report.c:398 |
d5d021c5 FM |
2271 | #, fuzzy, c-format |
2272 | msgid "Successful report generated on %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2273 | msgstr "Relatorio gerado com sucesso em" |
2274 | ||
7c66fbdd | 2275 | #: report.c:403 |
d5d021c5 FM |
2276 | #, fuzzy, c-format |
2277 | msgid "Successful report generated and sent to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2278 | msgstr "Relatorio gerado com sucesso e enviado para" |
2279 | ||
7c66fbdd | 2280 | #: report.c:420 |
10210234 FM |
2281 | #, fuzzy, c-format |
2282 | msgid "Making file: %s/%s\n" | |
a82f7c8f FM |
2283 | msgstr "Criando arquivo" |
2284 | ||
7c66fbdd | 2285 | #: report.c:422 |
10210234 FM |
2286 | #, c-format |
2287 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" | |
2288 | msgstr "" | |
2289 | ||
7c66fbdd | 2290 | #: report.c:463 |
a82f7c8f | 2291 | #, c-format |
10210234 | 2292 | msgid "Path too long %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
2293 | msgstr "" |
2294 | ||
7c66fbdd | 2295 | #: report.c:491 |
7b0f910a FM |
2296 | #, fuzzy, c-format |
2297 | msgid "Failed to write a line in %s\n" | |
2298 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
2299 | ||
7c66fbdd | 2300 | #: report.c:513 |
7b0f910a FM |
2301 | #, fuzzy, c-format |
2302 | msgid "Failed to write the total line in %s\n" | |
2303 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
2304 | ||
7c66fbdd | 2305 | #: report.c:539 |
a82f7c8f | 2306 | #, c-format |
10210234 | 2307 | msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2308 | msgstr "" |
2309 | ||
7c66fbdd | 2310 | #: report.c:556 |
a82f7c8f | 2311 | #, c-format |
10210234 | 2312 | msgid "Invalid total size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2313 | msgstr "" |
2314 | ||
7c66fbdd | 2315 | #: report.c:573 |
a82f7c8f | 2316 | #, c-format |
10210234 | 2317 | msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2318 | msgstr "" |
2319 | ||
7c66fbdd | 2320 | #: report.c:590 |
a82f7c8f | 2321 | #, c-format |
10210234 | 2322 | msgid "Invalid total cache hit in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2323 | msgstr "" |
2324 | ||
7c66fbdd | 2325 | #: report.c:607 |
a82f7c8f | 2326 | #, c-format |
10210234 | 2327 | msgid "Invalid total cache miss in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2328 | msgstr "" |
2329 | ||
7c66fbdd | 2330 | #: report.c:617 |
a82f7c8f | 2331 | #, c-format |
10210234 | 2332 | msgid "User name too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2333 | msgstr "" |
2334 | ||
7c66fbdd | 2335 | #: report.c:633 |
a82f7c8f | 2336 | #, c-format |
10210234 | 2337 | msgid "Invalid number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2338 | msgstr "" |
2339 | ||
7c66fbdd | 2340 | #: report.c:650 |
a82f7c8f | 2341 | #, c-format |
10210234 | 2342 | msgid "Invalid number of bytes in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2343 | msgstr "" |
2344 | ||
7c66fbdd | 2345 | #: report.c:659 |
a82f7c8f | 2346 | #, c-format |
10210234 | 2347 | msgid "URL too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2348 | msgstr "" |
2349 | ||
7c66fbdd | 2350 | #: report.c:667 |
a82f7c8f | 2351 | #, c-format |
10210234 | 2352 | msgid "IP address too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2353 | msgstr "" |
2354 | ||
7c66fbdd | 2355 | #: report.c:675 |
a82f7c8f | 2356 | #, c-format |
10210234 | 2357 | msgid "Time too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2358 | msgstr "" |
2359 | ||
7c66fbdd | 2360 | #: report.c:683 |
a82f7c8f | 2361 | #, c-format |
10210234 | 2362 | msgid "Date too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2363 | msgstr "" |
2364 | ||
7c66fbdd | 2365 | #: report.c:699 |
a82f7c8f | 2366 | #, c-format |
10210234 | 2367 | msgid "Invalid elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2368 | msgstr "" |
2369 | ||
7c66fbdd | 2370 | #: report.c:716 |
a82f7c8f | 2371 | #, c-format |
10210234 | 2372 | msgid "Invalid cache hit size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2373 | msgstr "" |
2374 | ||
7c66fbdd | 2375 | #: report.c:733 |
a82f7c8f | 2376 | #, c-format |
10210234 | 2377 | msgid "Invalid cache miss size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2378 | msgstr "" |
2379 | ||
147c72a9 | 2380 | #: siteuser.c:52 |
3f3e7025 FM |
2381 | msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" |
2382 | msgstr "" | |
2383 | ||
147c72a9 | 2384 | #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 |
10210234 | 2385 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 2386 | msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
2387 | msgstr "Erro no open do arquivo log" |
2388 | ||
7c66fbdd | 2389 | #: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:236 |
a82f7c8f | 2390 | #, fuzzy |
10210234 FM |
2391 | msgid "Sites & Users" |
2392 | msgstr "Sites & Users" | |
2393 | ||
147c72a9 | 2394 | #: smartfilter.c:57 |
3f3e7025 | 2395 | #, fuzzy, c-format |
7c66fbdd | 2396 | msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" |
3f3e7025 FM |
2397 | msgstr "Arquivo nao encontrado" |
2398 | ||
147c72a9 | 2399 | #: smartfilter.c:61 |
3f3e7025 | 2400 | #, fuzzy, c-format |
758c2de7 | 2401 | msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" |
3f3e7025 FM |
2402 | msgstr "Arquivo nao encontrado" |
2403 | ||
147c72a9 | 2404 | #: smartfilter.c:65 |
3f3e7025 | 2405 | #, fuzzy, c-format |
758c2de7 | 2406 | msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n" |
3f3e7025 FM |
2407 | msgstr "Arquivo nao encontrado" |
2408 | ||
147c72a9 | 2409 | #: smartfilter.c:69 |
3f3e7025 | 2410 | #, fuzzy, c-format |
758c2de7 | 2411 | msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" |
3f3e7025 FM |
2412 | msgstr "Arquivo nao encontrado" |
2413 | ||
147c72a9 | 2414 | #: smartfilter.c:74 |
a82f7c8f | 2415 | #, c-format |
10210234 | 2416 | msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2417 | msgstr "" |
2418 | ||
147c72a9 | 2419 | #: smartfilter.c:84 smartfilter.c:94 |
10210234 | 2420 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 2421 | msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" |
10210234 | 2422 | msgstr "Erro no open do arquivo log" |
a82f7c8f | 2423 | |
147c72a9 FM |
2424 | #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 |
2425 | msgid "SMARTFILTER" | |
2426 | msgstr "" | |
2427 | ||
2428 | #: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 | |
a82f7c8f FM |
2429 | #, fuzzy |
2430 | msgid "Generated by" | |
2431 | msgstr "Gerado por" | |
2432 | ||
147c72a9 | 2433 | #: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620 |
a82f7c8f FM |
2434 | #, fuzzy |
2435 | msgid "on" | |
2436 | msgstr "em" | |
2437 | ||
147c72a9 | 2438 | #: smartfilter.c:146 |
fa6552b0 FM |
2439 | #, fuzzy, c-format |
2440 | msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" | |
2441 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
2442 | ||
7c66fbdd | 2443 | #: sort.c:66 |
7b0f910a FM |
2444 | #, fuzzy, c-format |
2445 | msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" | |
2446 | msgstr "Arquivo nao encontrado" | |
2447 | ||
7c66fbdd | 2448 | #: sort.c:70 |
147c72a9 FM |
2449 | #, fuzzy, c-format |
2450 | msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n" | |
2451 | msgstr "Arquivo nao encontrado" | |
2452 | ||
7c66fbdd | 2453 | #: sort.c:118 |
10210234 | 2454 | #, fuzzy, c-format |
7c66fbdd FM |
2455 | msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n" |
2456 | msgstr "Classificando" | |
a82f7c8f | 2457 | |
7c66fbdd | 2458 | #: sort.c:125 |
fcdc0918 FM |
2459 | #, c-format |
2460 | msgid "user name too long to sort %s\n" | |
2461 | msgstr "" | |
2462 | ||
7c66fbdd | 2463 | #: sort.c:135 |
fcdc0918 FM |
2464 | #, c-format |
2465 | msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" | |
2466 | msgstr "" | |
2467 | ||
7c66fbdd | 2468 | #: sort.c:156 topuser.c:171 |
15d5372b FM |
2469 | msgid "connect" |
2470 | msgstr "" | |
2471 | ||
7c66fbdd | 2472 | #: sort.c:158 |
15d5372b FM |
2473 | #, fuzzy |
2474 | msgid "site" | |
2475 | msgstr "Topsites" | |
2476 | ||
7c66fbdd | 2477 | #: sort.c:160 topuser.c:174 |
15d5372b FM |
2478 | #, fuzzy |
2479 | msgid "time" | |
2480 | msgstr "Hora" | |
2481 | ||
7c66fbdd | 2482 | #: sort.c:162 topuser.c:176 |
15d5372b FM |
2483 | #, fuzzy |
2484 | msgid "bytes" | |
2485 | msgstr "sites" | |
2486 | ||
7c66fbdd | 2487 | #: sort.c:166 topuser.c:181 |
15d5372b FM |
2488 | msgid "normal" |
2489 | msgstr "" | |
2490 | ||
7c66fbdd | 2491 | #: sort.c:168 topuser.c:184 |
15d5372b FM |
2492 | msgid "reverse" |
2493 | msgstr "" | |
2494 | ||
955debf5 FM |
2495 | #: splitlog.c:70 |
2496 | #, c-format | |
2497 | msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" | |
2498 | msgstr "" | |
2499 | ||
2500 | #: splitlog.c:82 | |
10210234 | 2501 | #, fuzzy, c-format |
9b179eb0 | 2502 | msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" |
10210234 FM |
2503 | msgstr "Erro no open do arquivo log" |
2504 | ||
955debf5 FM |
2505 | #: splitlog.c:122 |
2506 | #, fuzzy, c-format | |
2507 | msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" | |
2508 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
2509 | ||
3f3e7025 FM |
2510 | #: topsites.c:70 |
2511 | msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" | |
2512 | msgstr "" | |
2513 | ||
7c66fbdd | 2514 | #: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219 |
d574e592 FM |
2515 | #, fuzzy, c-format |
2516 | msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" | |
2517 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
d5d021c5 | 2518 | |
7c66fbdd | 2519 | #: topsites.c:172 |
7b0f910a FM |
2520 | #, c-format |
2521 | msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" | |
2522 | msgstr "" | |
2523 | ||
7c66fbdd | 2524 | #: topsites.c:223 topuser.c:235 |
a82f7c8f FM |
2525 | msgid "Top sites" |
2526 | msgstr "" | |
2527 | ||
7c66fbdd | 2528 | #: topsites.c:228 |
d574e592 FM |
2529 | #, fuzzy, c-format |
2530 | msgid "Top %d sites" | |
2531 | msgstr "Topsites" | |
a82f7c8f | 2532 | |
7c66fbdd | 2533 | #: topsites.c:259 |
a82f7c8f | 2534 | #, c-format |
10210234 FM |
2535 | msgid "The url is invalid in file %s\n" |
2536 | msgstr "" | |
2537 | ||
7c66fbdd | 2538 | #: topuser.c:45 topuser.c:87 topuser.c:93 topuser.c:200 topuser.c:211 |
d574e592 | 2539 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2540 | msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" |
d574e592 FM |
2541 | msgstr "Erro no open do arquivo" |
2542 | ||
7c66fbdd | 2543 | #: topuser.c:101 util.c:751 |
10210234 FM |
2544 | #, c-format |
2545 | msgid "Not enough memory to read the file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2546 | msgstr "" |
2547 | ||
7c66fbdd | 2548 | #: topuser.c:159 |
7b0f910a FM |
2549 | #, c-format |
2550 | msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" | |
2551 | msgstr "" | |
2552 | ||
7c66fbdd | 2553 | #: topuser.c:168 |
15d5372b FM |
2554 | #, fuzzy |
2555 | msgid "user" | |
2556 | msgstr "Usuario" | |
2557 | ||
7c66fbdd | 2558 | #: topuser.c:215 |
a82f7c8f FM |
2559 | #, c-format |
2560 | msgid "SARG report for %s" | |
2561 | msgstr "" | |
2562 | ||
7c66fbdd | 2563 | #: topuser.c:222 |
15d5372b FM |
2564 | #, c-format |
2565 | msgid "Sort: %s, %s" | |
2566 | msgstr "" | |
2567 | ||
7c66fbdd | 2568 | #: topuser.c:224 |
a82f7c8f | 2569 | #, fuzzy |
fcdc0918 | 2570 | msgid "Top users" |
a82f7c8f FM |
2571 | msgstr "Topuser" |
2572 | ||
7c66fbdd FM |
2573 | #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no |
2574 | #. * top users list are requested. | |
2575 | #. | |
2576 | #: topuser.c:229 | |
2577 | msgid "Table of content" | |
2578 | msgstr "" | |
2579 | ||
2580 | #: topuser.c:238 | |
987e8375 FM |
2581 | msgid "Redirector" |
2582 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2583 | |
7c66fbdd | 2584 | #: topuser.c:240 |
68c0b61b FM |
2585 | msgid "Denied accesses" |
2586 | msgstr "" | |
2587 | ||
7c66fbdd | 2588 | #: topuser.c:243 |
a82f7c8f FM |
2589 | msgid "Useragent" |
2590 | msgstr "" | |
2591 | ||
7c66fbdd | 2592 | #: topuser.c:250 |
3f3e7025 FM |
2593 | msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" |
2594 | msgstr "" | |
2595 | ||
7c66fbdd | 2596 | #: topuser.c:300 |
a82f7c8f | 2597 | #, c-format |
10210234 | 2598 | msgid "There is a broken user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2599 | msgstr "" |
2600 | ||
7c66fbdd | 2601 | #: topuser.c:312 |
a82f7c8f | 2602 | #, c-format |
10210234 | 2603 | msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2604 | msgstr "" |
2605 | ||
7c66fbdd | 2606 | #: topuser.c:316 |
a82f7c8f | 2607 | #, c-format |
10210234 | 2608 | msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2609 | msgstr "" |
2610 | ||
7c66fbdd | 2611 | #: topuser.c:320 |
a82f7c8f | 2612 | #, c-format |
10210234 | 2613 | msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2614 | msgstr "" |
2615 | ||
7c66fbdd | 2616 | #: topuser.c:352 |
a82f7c8f FM |
2617 | #, fuzzy |
2618 | msgid "Graphic" | |
2619 | msgstr "Gráfico" | |
2620 | ||
7c66fbdd | 2621 | #: topuser.c:390 |
15d5372b FM |
2622 | #, c-format |
2623 | msgid "" | |
7b0f910a FM |
2624 | "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " |
2625 | "%s)\n" | |
15d5372b FM |
2626 | msgstr "" |
2627 | ||
7c66fbdd | 2628 | #: topuser.c:441 |
15d5372b | 2629 | #, c-format |
a1136ab4 | 2630 | msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" |
15d5372b FM |
2631 | msgstr "" |
2632 | ||
7c66fbdd | 2633 | #: topuser.c:481 |
fa6552b0 FM |
2634 | #, c-format |
2635 | msgid "Write error in top user list %s\n" | |
2636 | msgstr "" | |
2637 | ||
7c66fbdd | 2638 | #: topuser.c:483 |
fa6552b0 FM |
2639 | #, fuzzy, c-format |
2640 | msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" | |
2641 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
2642 | ||
7c66fbdd FM |
2643 | #: totday.c:53 |
2644 | #, c-format | |
2645 | msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" | |
2646 | msgstr "" | |
2647 | ||
2648 | #: totday.c:104 | |
2649 | #, c-format | |
2650 | msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" | |
2651 | msgstr "" | |
2652 | ||
2653 | #: totday.c:108 | |
2654 | #, c-format | |
2655 | msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" | |
2656 | msgstr "" | |
2657 | ||
2658 | #: totday.c:113 | |
2659 | #, c-format | |
2660 | msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" | |
2661 | msgstr "" | |
2662 | ||
2663 | #: totday.c:121 | |
2664 | #, c-format | |
2665 | msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" | |
2666 | msgstr "" | |
2667 | ||
2668 | #: totday.c:153 | |
43cc1649 | 2669 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 | 2670 | msgid "File name too long: %s/%s%s\n" |
43cc1649 FM |
2671 | msgstr "Arquivo nao encontrado" |
2672 | ||
7c66fbdd | 2673 | #: totday.c:158 |
43cc1649 | 2674 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 FM |
2675 | msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" |
2676 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
43cc1649 | 2677 | |
7c66fbdd | 2678 | #: totday.c:166 |
10210234 | 2679 | #, fuzzy, c-format |
7c66fbdd FM |
2680 | msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" |
2681 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
10210234 | 2682 | |
a543475d FM |
2683 | #: url.c:152 |
2684 | #, c-format | |
2685 | msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" | |
2686 | msgstr "" | |
2687 | ||
2688 | #: url.c:159 | |
2689 | #, c-format | |
2690 | msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" | |
2691 | msgstr "" | |
2692 | ||
2693 | #: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331 | |
2694 | #: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500 | |
2695 | #, c-format | |
2696 | msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" | |
2697 | msgstr "" | |
2698 | ||
2699 | #: url.c:467 | |
2700 | #, fuzzy, c-format | |
2701 | msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" | |
2702 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
2703 | ||
2704 | #: url.c:474 | |
2705 | #, c-format | |
2706 | msgid "Unterminated regular expression\n" | |
2707 | msgstr "" | |
2708 | ||
2709 | #: url.c:493 | |
2710 | #, fuzzy, c-format | |
2711 | msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" | |
2712 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
2713 | ||
2714 | #: url.c:551 | |
2715 | #, c-format | |
2716 | msgid "" | |
2717 | "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " | |
2718 | "the host alias file\n" | |
2719 | msgstr "" | |
2720 | ||
2721 | #: url.c:582 | |
2722 | #, fuzzy, c-format | |
2723 | msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" | |
2724 | msgstr "Lendo arquivo acccess.log" | |
2725 | ||
2726 | #: url.c:585 | |
2727 | #, fuzzy, c-format | |
2728 | msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" | |
2729 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
2730 | ||
2731 | #: url.c:590 | |
2732 | #, c-format | |
2733 | msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" | |
2734 | msgstr "" | |
2735 | ||
2736 | #: url.c:609 | |
2737 | #, c-format | |
2738 | msgid "List of host names to alias:\n" | |
2739 | msgstr "" | |
2740 | ||
2741 | #: url.c:612 | |
2742 | #, c-format | |
2743 | msgid " %s*%s => %s\n" | |
2744 | msgstr "" | |
2745 | ||
2746 | #: url.c:614 | |
2747 | #, c-format | |
2748 | msgid " %s => %s\n" | |
2749 | msgstr "" | |
2750 | ||
2751 | #: url.c:616 | |
2752 | #, c-format | |
2753 | msgid " *%s => %s\n" | |
2754 | msgstr "" | |
2755 | ||
2756 | #: url.c:619 | |
2757 | #, c-format | |
2758 | msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" | |
2759 | msgstr "" | |
2760 | ||
2761 | #: url.c:622 | |
2762 | #, c-format | |
2763 | msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" | |
2764 | msgstr "" | |
2765 | ||
a82f7c8f | 2766 | #: usage.c:32 |
fcdc0918 FM |
2767 | #, c-format |
2768 | msgid "Usage: %s [options...]\n" | |
2769 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2770 | |
10210234 FM |
2771 | #: usage.c:33 |
2772 | #, fuzzy | |
1cbe523b | 2773 | msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" |
10210234 FM |
2774 | msgstr "Hostname ou endereco IP" |
2775 | ||
10210234 | 2776 | #: usage.c:35 |
1cbe523b FM |
2777 | msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" |
2778 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2779 | |
2780 | #: usage.c:36 | |
1cbe523b FM |
2781 | #, fuzzy |
2782 | msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" | |
2783 | msgstr "Converte a data do access.log em formato legivel" | |
10210234 FM |
2784 | |
2785 | #: usage.c:37 | |
1cbe523b FM |
2786 | msgid " --css Output the internal CSS" |
2787 | msgstr "" | |
10210234 | 2788 | |
10210234 | 2789 | #: usage.c:38 |
1cbe523b FM |
2790 | msgid "" |
2791 | " -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-" | |
2792 | "dd/mm/yyyy" | |
fcdc0918 | 2793 | msgstr "" |
10210234 FM |
2794 | |
2795 | #: usage.c:39 | |
1cbe523b FM |
2796 | #, fuzzy |
2797 | msgid " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" | |
2798 | msgstr "Endereço email para envio do relatorio" | |
10210234 | 2799 | |
fcdc0918 | 2800 | #: usage.c:40 |
1cbe523b FM |
2801 | #, c-format |
2802 | msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" | |
fcdc0918 | 2803 | msgstr "" |
10210234 | 2804 | |
a82f7c8f | 2805 | #: usage.c:41 |
1cbe523b FM |
2806 | msgid "" |
2807 | " -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" | |
2808 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2809 | |
10210234 | 2810 | #: usage.c:42 |
1cbe523b FM |
2811 | msgid " -h This help" |
2812 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2813 | |
2814 | #: usage.c:43 | |
1cbe523b FM |
2815 | msgid " --help This help" |
2816 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2817 | |
2818 | #: usage.c:44 | |
2819 | #, fuzzy | |
1cbe523b FM |
2820 | msgid " -i Reports by user and IP address" |
2821 | msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP" | |
10210234 FM |
2822 | |
2823 | #: usage.c:45 | |
1cbe523b FM |
2824 | msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" |
2825 | msgstr "" | |
10210234 | 2826 | |
10210234 | 2827 | #: usage.c:46 |
1cbe523b FM |
2828 | #, fuzzy |
2829 | msgid " -l FILE Input log" | |
2830 | msgstr "Log de entrada" | |
10210234 FM |
2831 | |
2832 | #: usage.c:47 | |
1cbe523b | 2833 | msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" |
fcdc0918 FM |
2834 | msgstr "" |
2835 | ||
2836 | #: usage.c:48 | |
1cbe523b FM |
2837 | #, fuzzy |
2838 | msgid " -m Advanced process messages" | |
2839 | msgstr "Mensagens do processo" | |
10210234 FM |
2840 | |
2841 | #: usage.c:49 | |
2842 | #, fuzzy | |
1cbe523b FM |
2843 | msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" |
2844 | msgstr "Resolve endereco IP" | |
10210234 FM |
2845 | |
2846 | #: usage.c:50 | |
1cbe523b FM |
2847 | msgid " -o DIR Report output directory" |
2848 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2849 | |
2850 | #: usage.c:51 | |
2851 | #, fuzzy | |
1cbe523b FM |
2852 | msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" |
2853 | msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" | |
10210234 | 2854 | |
a82f7c8f | 2855 | #: usage.c:52 |
1cbe523b FM |
2856 | msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" |
2857 | msgstr "" | |
a82f7c8f FM |
2858 | |
2859 | #: usage.c:53 | |
1cbe523b FM |
2860 | msgid " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" |
2861 | msgstr "" | |
2862 | ||
2863 | #: usage.c:54 | |
a82f7c8f | 2864 | #, fuzzy |
1cbe523b | 2865 | msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" |
a82f7c8f FM |
2866 | msgstr "Separa o access.log conforme a data entrada com -d" |
2867 | ||
1cbe523b FM |
2868 | #: usage.c:55 |
2869 | msgid " --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" | |
2870 | msgstr "" | |
2871 | ||
fcdc0918 | 2872 | #: usage.c:56 |
1cbe523b FM |
2873 | msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" |
2874 | msgstr "" | |
2875 | ||
2876 | #: usage.c:57 | |
2877 | msgid " -u USER Report only that user's activity" | |
2878 | msgstr "" | |
2879 | ||
2880 | #: usage.c:58 | |
2881 | #, fuzzy | |
2882 | msgid " -w DIR Temporary directory" | |
2883 | msgstr "Diretorio para temporario" | |
2884 | ||
2885 | #: usage.c:59 | |
2886 | #, fuzzy | |
2887 | msgid " -x Debug messages" | |
2888 | msgstr "Mensagens de debug" | |
2889 | ||
2890 | #: usage.c:60 | |
2891 | #, fuzzy | |
2892 | msgid " -z Process messages" | |
2893 | msgstr "Mensagens do processo" | |
2894 | ||
2895 | #: usage.c:63 | |
fcdc0918 FM |
2896 | msgid "" |
2897 | "\n" | |
2898 | "\tPlease donate to the sarg project:" | |
2899 | msgstr "" | |
2900 | ||
1bc21870 FM |
2901 | #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 |
2902 | #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 | |
10210234 | 2903 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 2904 | msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
2905 | msgstr "Erro no open do arquivo" |
2906 | ||
7b0f910a | 2907 | #: useragent.c:75 |
10210234 FM |
2908 | #, fuzzy, c-format |
2909 | msgid "Reading useragent log: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2910 | msgstr "Lendo arquivo useragent" |
2911 | ||
7b0f910a | 2912 | #: useragent.c:100 |
10210234 | 2913 | #, c-format |
9f70c14e | 2914 | msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" |
10210234 FM |
2915 | msgstr "" |
2916 | ||
7b0f910a | 2917 | #: useragent.c:122 |
10210234 FM |
2918 | #, fuzzy, c-format |
2919 | msgid " Records read: %ld\n" | |
2920 | msgstr "Registros lidos" | |
2921 | ||
1bc21870 | 2922 | #: useragent.c:163 |
10210234 FM |
2923 | #, fuzzy, c-format |
2924 | msgid "Making Useragent report\n" | |
a82f7c8f FM |
2925 | msgstr "Criando Useragent report" |
2926 | ||
1bc21870 | 2927 | #: useragent.c:165 useragent.c:166 |
a82f7c8f FM |
2928 | #, fuzzy |
2929 | msgid "Squid Useragent's Report" | |
2930 | msgstr "Squid - Relatório Useragent" | |
2931 | ||
1bc21870 | 2932 | #: useragent.c:175 useragent.c:311 |
a82f7c8f FM |
2933 | #, fuzzy |
2934 | msgid "AGENT" | |
2935 | msgstr "AGENTE" | |
2936 | ||
1bc21870 | 2937 | #: useragent.c:180 useragent.c:250 |
10210234 FM |
2938 | #, c-format |
2939 | msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" | |
2940 | msgstr "" | |
2941 | ||
1bc21870 | 2942 | #: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 |
10210234 FM |
2943 | #, c-format |
2944 | msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" | |
2945 | msgstr "" | |
2946 | ||
1bc21870 | 2947 | #: userinfo.c:81 |
bc877ad2 FM |
2948 | #, c-format |
2949 | msgid "Not enough memory to store the user\n" | |
2950 | msgstr "" | |
2951 | ||
6a593ca2 | 2952 | #: usertab.c:64 |
10210234 | 2953 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 FM |
2954 | msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" |
2955 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
2956 | ||
6443bf6d FM |
2957 | #: usertab.c:68 |
2958 | #, fuzzy, c-format | |
2959 | msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" | |
2960 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
2961 | ||
6443bf6d FM |
2962 | #: usertab.c:78 |
2963 | #, fuzzy, c-format | |
2964 | msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" | |
2965 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
2966 | ||
2967 | #: usertab.c:82 | |
fcdc0918 | 2968 | #, fuzzy, c-format |
758c2de7 | 2969 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" |
10210234 FM |
2970 | msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" |
2971 | ||
6443bf6d | 2972 | #: usertab.c:93 usertab.c:102 |
fcdc0918 FM |
2973 | #, c-format |
2974 | msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" | |
2975 | msgstr "" | |
2976 | ||
147c72a9 | 2977 | #: usertab.c:149 |
fcdc0918 | 2978 | #, c-format |
955debf5 | 2979 | msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" |
fcdc0918 FM |
2980 | msgstr "" |
2981 | ||
147c72a9 | 2982 | #: usertab.c:155 |
955debf5 FM |
2983 | #, c-format |
2984 | msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" | |
2985 | msgstr "" | |
2986 | ||
147c72a9 | 2987 | #: usertab.c:161 |
059f2ad2 FM |
2988 | #, c-format |
2989 | msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" | |
2990 | msgstr "" | |
2991 | ||
147c72a9 | 2992 | #: usertab.c:166 |
fcdc0918 FM |
2993 | #, c-format |
2994 | msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" | |
2995 | msgstr "" | |
2996 | ||
147c72a9 | 2997 | #: usertab.c:173 |
fcdc0918 FM |
2998 | #, c-format |
2999 | msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" | |
3000 | msgstr "" | |
3001 | ||
147c72a9 | 3002 | #: usertab.c:234 |
fcdc0918 FM |
3003 | #, fuzzy, c-format |
3004 | msgid "LDAP search failed: %s\n" | |
3005 | msgstr "Carregandpo a tabela de usuários" | |
3006 | ||
147c72a9 | 3007 | #: usertab.c:235 |
955debf5 FM |
3008 | #, c-format |
3009 | msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" | |
3010 | msgstr "" | |
3011 | ||
147c72a9 | 3012 | #: usertab.c:266 usertab.c:276 |
10210234 FM |
3013 | #, fuzzy, c-format |
3014 | msgid "Loading User table: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
3015 | msgstr "Carregandpo a tabela de usuários" |
3016 | ||
147c72a9 | 3017 | #: usertab.c:271 |
10210234 FM |
3018 | #, c-format |
3019 | msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" | |
3020 | msgstr "" | |
3021 | ||
7b0f910a | 3022 | #: util.c:55 |
a82f7c8f | 3023 | #, c-format |
10210234 | 3024 | msgid "getword backtrace:\n" |
a82f7c8f FM |
3025 | msgstr "" |
3026 | ||
7b0f910a | 3027 | #: util.c:74 |
a82f7c8f | 3028 | #, c-format |
10210234 | 3029 | msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" |
a82f7c8f FM |
3030 | msgstr "" |
3031 | ||
3f3e7025 FM |
3032 | #: util.c:187 |
3033 | #, c-format | |
3034 | msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" | |
3035 | msgstr "" | |
3036 | ||
3037 | #: util.c:226 | |
3038 | #, c-format | |
3039 | msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" | |
3040 | msgstr "" | |
3041 | ||
3042 | #: util.c:263 | |
a82f7c8f | 3043 | #, c-format |
10210234 | 3044 | msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" |
a82f7c8f FM |
3045 | msgstr "" |
3046 | ||
3f3e7025 | 3047 | #: util.c:317 |
fcdc0918 FM |
3048 | #, c-format |
3049 | msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" | |
3050 | msgstr "" | |
3051 | ||
3f3e7025 | 3052 | #: util.c:318 util.c:333 util.c:345 |
fcdc0918 FM |
3053 | #, c-format |
3054 | msgid "process aborted.\n" | |
3055 | msgstr "" | |
3056 | ||
3f3e7025 | 3057 | #: util.c:325 |
fcdc0918 FM |
3058 | #, c-format |
3059 | msgid "directory name too long: %s\n" | |
3060 | msgstr "" | |
3061 | ||
3f3e7025 | 3062 | #: util.c:361 |
a82f7c8f FM |
3063 | #, c-format |
3064 | msgid "" | |
fcdc0918 | 3065 | "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " |
10210234 | 3066 | "output buffer size (%d)\n" |
a82f7c8f FM |
3067 | msgstr "" |
3068 | ||
3f3e7025 | 3069 | #: util.c:436 |
a82f7c8f FM |
3070 | #, fuzzy |
3071 | msgid "" | |
3072 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
3073 | "December" | |
3074 | msgstr "" | |
3075 | "Janeiro,Fevereiro,Marco,Abril,Maio,Junho,Julho,Agosto,Setembro,Outubro," | |
3076 | "Novembro,Dezembro" | |
3077 | ||
3f3e7025 | 3078 | #: util.c:461 |
a82f7c8f FM |
3079 | msgid "SARG: " |
3080 | msgstr "" | |
3081 | ||
3f3e7025 FM |
3082 | #: util.c:478 |
3083 | msgid "SARG: (info) " | |
3084 | msgstr "" | |
3085 | ||
3086 | #: util.c:663 | |
d5d021c5 FM |
3087 | #, c-format |
3088 | msgid "Failed to read the date in %s\n" | |
3089 | msgstr "" | |
3090 | ||
3f3e7025 | 3091 | #: util.c:719 |
a82f7c8f | 3092 | #, c-format |
10210234 | 3093 | msgid "Failed to read the number of users in %s\n" |
a82f7c8f FM |
3094 | msgstr "" |
3095 | ||
3f3e7025 | 3096 | #: util.c:764 |
a82f7c8f | 3097 | #, c-format |
10210234 | 3098 | msgid "There is a invalid user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
3099 | msgstr "" |
3100 | ||
3f3e7025 | 3101 | #: util.c:770 |
a82f7c8f | 3102 | #, c-format |
10210234 | 3103 | msgid "There a broken total number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
3104 | msgstr "" |
3105 | ||
147c72a9 | 3106 | #: util.c:929 |
a82f7c8f | 3107 | #, c-format |
10210234 | 3108 | msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" |
a82f7c8f FM |
3109 | msgstr "" |
3110 | ||
147c72a9 | 3111 | #: util.c:942 |
10210234 FM |
3112 | #, fuzzy, c-format |
3113 | msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" | |
3114 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
a82f7c8f | 3115 | |
147c72a9 | 3116 | #: util.c:950 |
a82f7c8f | 3117 | #, c-format |
10210234 | 3118 | msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" |
a82f7c8f FM |
3119 | msgstr "" |
3120 | ||
147c72a9 | 3121 | #: util.c:961 |
a82f7c8f | 3122 | #, c-format |
10210234 | 3123 | msgid "Failed to copy image %s to %s\n" |
a82f7c8f FM |
3124 | msgstr "" |
3125 | ||
147c72a9 | 3126 | #: util.c:967 util.c:970 |
bc877ad2 FM |
3127 | #, fuzzy |
3128 | msgid "Cannot open file" | |
3129 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3130 | ||
147c72a9 | 3131 | #: util.c:1057 util.c:1080 |
d5d021c5 FM |
3132 | #, fuzzy, c-format |
3133 | msgid "File %s already exists, moved to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
3134 | msgstr "ja existe, movido para" |
3135 | ||
147c72a9 | 3136 | #: util.c:1098 |
d5d021c5 FM |
3137 | #, fuzzy, c-format |
3138 | msgid "cannot open %s for writing\n" | |
3139 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3140 | ||
147c72a9 | 3141 | #: util.c:1107 util.c:1112 |
fa6552b0 | 3142 | #, fuzzy, c-format |
0e4df8c0 | 3143 | msgid "Failed to write the date in %s\n" |
fa6552b0 FM |
3144 | msgstr "Erro no open do arquivo" |
3145 | ||
147c72a9 FM |
3146 | #: util.c:1133 |
3147 | #, c-format | |
3148 | msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" | |
3149 | msgstr "" | |
3150 | ||
3151 | #: util.c:1212 | |
a82f7c8f | 3152 | #, c-format |
42b117e3 FM |
3153 | msgid "" |
3154 | "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" | |
3155 | "mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
3156 | msgstr "" |
3157 | ||
147c72a9 | 3158 | #: util.c:1217 util.c:1221 |
a82f7c8f FM |
3159 | #, c-format |
3160 | msgid "" | |
42b117e3 FM |
3161 | "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" |
3162 | "yyyy-dd/mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
3163 | msgstr "" |
3164 | ||
147c72a9 | 3165 | #: util.c:1234 |
c05462b8 FM |
3166 | #, fuzzy, c-format |
3167 | msgid "Failed to get the current time\n" | |
3168 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3169 | ||
147c72a9 | 3170 | #: util.c:1239 |
c05462b8 FM |
3171 | #, c-format |
3172 | msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" | |
3173 | msgstr "" | |
3174 | ||
147c72a9 | 3175 | #: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298 |
c05462b8 FM |
3176 | #, fuzzy, c-format |
3177 | msgid "Cannot convert local time: %s\n" | |
3178 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
3179 | ||
147c72a9 | 3180 | #: util.c:1264 |
c05462b8 FM |
3181 | #, c-format |
3182 | msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" | |
3183 | msgstr "" | |
3184 | ||
147c72a9 | 3185 | #: util.c:1293 |
c05462b8 FM |
3186 | #, c-format |
3187 | msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" | |
3188 | msgstr "" | |
3189 | ||
147c72a9 | 3190 | #: util.c:1327 |
dac7f88c FM |
3191 | #, c-format |
3192 | msgid "Invalid date range passed on command line\n" | |
3193 | msgstr "" | |
3194 | ||
147c72a9 | 3195 | #: util.c:1378 |
9f70c14e | 3196 | #, fuzzy, c-format |
80bc97f3 | 3197 | msgid "Purging temporary file sarg-general\n" |
a82f7c8f FM |
3198 | msgstr "Removendo arquivos temporarios" |
3199 | ||
147c72a9 | 3200 | #: util.c:1381 |
10210234 | 3201 | #, c-format |
9f70c14e | 3202 | msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" |
10210234 FM |
3203 | msgstr "" |
3204 | ||
147c72a9 | 3205 | #: util.c:1385 |
9f70c14e FM |
3206 | #, fuzzy, c-format |
3207 | msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" | |
3208 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
3209 | ||
147c72a9 | 3210 | #: util.c:1390 |
80bc97f3 | 3211 | #, fuzzy, c-format |
fa6552b0 FM |
3212 | msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" |
3213 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
3214 | ||
147c72a9 | 3215 | #: util.c:1407 |
fcdc0918 | 3216 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 3217 | msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" |
10210234 FM |
3218 | msgstr "Erro no open do arquivo log" |
3219 | ||
147c72a9 | 3220 | #: util.c:1412 |
9b179eb0 | 3221 | #, c-format |
6443bf6d | 3222 | msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" |
9b179eb0 | 3223 | msgstr "" |
6443bf6d | 3224 | |
147c72a9 | 3225 | #: util.c:1421 |
6443bf6d FM |
3226 | #, fuzzy, c-format |
3227 | msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" | |
3228 | msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3229 | ||
147c72a9 | 3230 | #: util.c:1438 |
6e239b70 FM |
3231 | #, c-format |
3232 | msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" | |
3233 | msgstr "" | |
3234 | ||
147c72a9 | 3235 | #: util.c:1592 |
a82f7c8f | 3236 | #, c-format |
10210234 | 3237 | msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" |
a82f7c8f FM |
3238 | msgstr "" |
3239 | ||
147c72a9 | 3240 | #: util.c:1596 |
fa6552b0 FM |
3241 | #, c-format |
3242 | msgid "Cannot get disk space with command %s\n" | |
3243 | msgstr "" | |
3244 | ||
147c72a9 | 3245 | #: util.c:1600 |
a82f7c8f | 3246 | #, c-format |
10210234 | 3247 | msgid "Cannot get disk size with command %s\n" |
a82f7c8f FM |
3248 | msgstr "" |
3249 | ||
147c72a9 | 3250 | #: util.c:1605 |
a82f7c8f | 3251 | #, c-format |
10210234 | 3252 | msgid "The command %s failed\n" |
a82f7c8f FM |
3253 | msgstr "" |
3254 | ||
7c66fbdd | 3255 | #: util.c:1789 |
a82f7c8f | 3256 | #, c-format |
10210234 | 3257 | msgid "SARG Version: %s\n" |
a82f7c8f FM |
3258 | msgstr "" |
3259 | ||
7c66fbdd | 3260 | #: util.c:1821 |
a82f7c8f | 3261 | #, c-format |
10210234 | 3262 | msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
3263 | msgstr "" |
3264 | ||
7c66fbdd | 3265 | #: util.c:1830 |
a82f7c8f | 3266 | #, c-format |
10210234 | 3267 | msgid "cannot stat %s\n" |
a82f7c8f FM |
3268 | msgstr "" |
3269 | ||
7c66fbdd | 3270 | #: util.c:1835 util.c:1848 |
10210234 FM |
3271 | #, fuzzy, c-format |
3272 | msgid "cannot delete %s - %s\n" | |
3273 | msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
3274 | ||
7c66fbdd | 3275 | #: util.c:1841 |
a82f7c8f | 3276 | #, c-format |
10210234 | 3277 | msgid "unknown path type %s\n" |
a82f7c8f FM |
3278 | msgstr "" |
3279 | ||
1cbe523b FM |
3280 | #, fuzzy |
3281 | #~ msgid " -b Useragent log" | |
3282 | #~ msgstr "Arquivo useragent log" | |
3283 | ||
3284 | #, fuzzy | |
3285 | #~ msgid " -c Exclude file" | |
3286 | #~ msgstr "Arquivo de exclusao" | |
3287 | ||
3288 | #, fuzzy | |
3289 | #~ msgid " -o Output dir" | |
3290 | #~ msgstr "Diretorio de saida" | |
3291 | ||
7c66fbdd FM |
3292 | #, fuzzy |
3293 | #~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" | |
3294 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
3295 | ||
3296 | #, fuzzy | |
3297 | #~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" | |
3298 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
3299 | ||
3300 | #, fuzzy | |
3301 | #~ msgid "pre-sorting files\n" | |
3302 | #~ msgstr "pre-classificando arquivos" | |
3303 | ||
3304 | #, fuzzy | |
3305 | #~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" | |
3306 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
3307 | ||
147c72a9 | 3308 | #, fuzzy |
758c2de7 FM |
3309 | #~ msgid "Cannot get the size of file %s" |
3310 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
147c72a9 FM |
3311 | |
3312 | #, fuzzy | |
758c2de7 | 3313 | #~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" |
147c72a9 FM |
3314 | #~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" |
3315 | ||
758c2de7 FM |
3316 | #, fuzzy |
3317 | #~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" | |
3318 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3319 | ||
7b0f910a FM |
3320 | #, fuzzy |
3321 | #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" | |
3322 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3323 | ||
3324 | #, fuzzy | |
3325 | #~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" | |
3326 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3327 | ||
3328 | #, fuzzy | |
3329 | #~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" | |
3330 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3331 | ||
3332 | #, fuzzy | |
3333 | #~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" | |
3334 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3335 | ||
3336 | #, fuzzy | |
3337 | #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" | |
3338 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3339 | ||
3340 | #, fuzzy | |
3341 | #~ msgid "Failed to truncate %s: %s\n" | |
3342 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
3343 | ||
15d5372b FM |
3344 | #, fuzzy |
3345 | #~ msgid "Sort" | |
3346 | #~ msgstr "Ordem" | |
3347 | ||
3348 | #, fuzzy | |
3349 | #~ msgid "USER" | |
3350 | #~ msgstr "USUÁRIOS" | |
3351 | ||
2d4c92a1 FM |
3352 | #, fuzzy |
3353 | #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" | |
3354 | #~ msgstr "Descompactando arquivo log" | |
2d4c92a1 | 3355 | |
324ba7f3 | 3356 | #, fuzzy |
9b179eb0 FM |
3357 | #~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" |
3358 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo" | |
324ba7f3 | 3359 | |
d2855b39 FM |
3360 | #, fuzzy |
3361 | #~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" | |
3362 | #~ msgstr "Descompactando arquivo log" | |
3363 | ||
1f482a8d FM |
3364 | #, fuzzy |
3365 | #~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" | |
3366 | #~ msgstr "Lendo arquivo acccess.log" | |
3367 | ||
987e8375 FM |
3368 | #, fuzzy |
3369 | #~ msgid "SQUIDGUARD" | |
3370 | #~ msgstr "SQUIDGUARD" | |
3371 | ||
3372 | #, fuzzy | |
3373 | #~ msgid "squidGuard" | |
3374 | #~ msgstr "squidGuard" | |
3375 | ||
fa6552b0 | 3376 | #, fuzzy |
9b179eb0 FM |
3377 | #~ msgid "malloc error (1024)\n" |
3378 | #~ msgstr "erro no malloc" | |
fa6552b0 | 3379 | |
fa6552b0 FM |
3380 | #, fuzzy |
3381 | #~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" | |
3382 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3383 | ||
3384 | #, fuzzy | |
3385 | #~ msgid "(email) read error in %s\n" | |
3386 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3387 | ||
3388 | #, fuzzy | |
3389 | #~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" | |
3390 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3391 | ||
3392 | #, fuzzy | |
3393 | #~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" | |
3394 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
3395 | ||
3396 | #, fuzzy | |
3397 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" | |
3398 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3399 | ||
3400 | #, fuzzy | |
3401 | #~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" | |
3402 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
3403 | ||
3404 | #, fuzzy | |
3405 | #~ msgid "(topsites) read error in %s\n" | |
3406 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3407 | ||
3408 | #, fuzzy | |
3409 | #~ msgid "Making period file\n" | |
3410 | #~ msgstr "Criando arquivo periodo" | |
3411 | ||
3412 | #, fuzzy | |
3413 | #~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" | |
3414 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3415 | ||
156404e9 FM |
3416 | #, fuzzy |
3417 | #~ msgid "IN" | |
3418 | #~ msgstr "IN" | |
3419 | ||
3420 | #, fuzzy | |
3421 | #~ msgid "CACHE" | |
3422 | #~ msgstr "CACHE" | |
3423 | ||
3424 | #, fuzzy | |
3425 | #~ msgid "OUT" | |
3426 | #~ msgstr "OUT" | |
3427 | ||
bc877ad2 FM |
3428 | #, fuzzy |
3429 | #~ msgid "Cannot open log file" | |
3430 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
10210234 | 3431 | |
fcdc0918 FM |
3432 | #, fuzzy |
3433 | #~ msgid "Cannot load. Memory fault" | |
3434 | #~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela" | |
3435 | ||
3436 | #, fuzzy | |
3437 | #~ msgid "malloc error" | |
3438 | #~ msgstr "erro no malloc" | |
3439 | ||
3440 | #, fuzzy | |
3441 | #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" | |
3442 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3443 | ||
3444 | #, fuzzy | |
3445 | #~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" | |
3446 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3447 | ||
fcdc0918 FM |
3448 | #, fuzzy |
3449 | #~ msgid "Usage" | |
3450 | #~ msgstr "Uso" | |
3451 | ||
3452 | #, fuzzy | |
3453 | #~ msgid "options" | |
3454 | #~ msgstr "opcoes" | |
3455 | ||
3456 | #, fuzzy | |
3457 | #~ msgid "Date from-until" | |
3458 | #~ msgstr "Data de-ate" | |
3459 | ||
3460 | #, fuzzy | |
3461 | #~ msgid "Email address to send reports" | |
3462 | #~ msgstr "Endereço email para envio do relatorio" | |
3463 | ||
3464 | #, fuzzy | |
3465 | #~ msgid "stdout for console" | |
3466 | #~ msgstr "stdout para saida na console" | |
3467 | ||
3468 | #, fuzzy | |
3469 | #~ msgid "Config file" | |
3470 | #~ msgstr "Arquivo de configuracao" | |
3471 | ||
3472 | #, fuzzy | |
3473 | #~ msgid "Date format" | |
3474 | #~ msgstr "Formato da data" | |
3475 | ||
3476 | #, fuzzy | |
3477 | #~ msgid "Europe" | |
3478 | #~ msgstr "Europa" | |
3479 | ||
3480 | #, fuzzy | |
3481 | #~ msgid "USA" | |
3482 | #~ msgstr "EUA" | |
3483 | ||
3484 | #, fuzzy | |
3485 | #~ msgid "Accessed site" | |
3486 | #~ msgstr "Site acessado" | |
3487 | ||
fcdc0918 FM |
3488 | #, fuzzy |
3489 | #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" | |
3490 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
3491 | ||
3492 | #, fuzzy | |
3493 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" | |
3494 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
3495 | ||
d574e592 FM |
3496 | #, fuzzy |
3497 | #~ msgid "Top" | |
3498 | #~ msgstr "Top" | |
3499 | ||
d574e592 FM |
3500 | #, fuzzy |
3501 | #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" | |
3502 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo log" | |
3503 | ||
3504 | #, fuzzy | |
3505 | #~ msgid "Cannot open temporary file" | |
3506 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo temporario" | |
3507 | ||
f76230ca FM |
3508 | #, fuzzy |
3509 | #~ msgid "Reading access log file" | |
3510 | #~ msgstr "Lendo arquivo acccess.log" | |
3511 | ||
9f70c14e FM |
3512 | #, fuzzy |
3513 | #~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n" | |
3514 | #~ msgstr "Erro no open do arquivo" | |
3515 | ||
d5d021c5 FM |
3516 | #, fuzzy |
3517 | #~ msgid "End" | |
3518 | #~ msgstr "Fim" | |
3519 | ||
3520 | #, fuzzy | |
3521 | #~ msgid "File" | |
3522 | #~ msgstr "Arquivo" | |
3523 | ||
10210234 FM |
3524 | #, fuzzy |
3525 | #~ msgid "limit exceeded" | |
3526 | #~ msgstr "Limit excedido" | |
3527 | ||
3528 | #, fuzzy | |
3529 | #~ msgid "Added to file" | |
3530 | #~ msgstr "Adicionado no arquivo" | |
3531 | ||
3532 | #, fuzzy | |
3533 | #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
3534 | #~ msgstr "Hostname ou endereco IP" | |
3535 | ||
3536 | #, fuzzy | |
3537 | #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
3538 | #~ msgstr "Endereço email para envio do relatorio" | |
3539 | ||
3540 | #, fuzzy | |
3541 | #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
3542 | #~ msgstr "Utiliza endereco IP como usuario" | |
3543 | ||
3544 | #, fuzzy | |
3545 | #~ msgid "sarg version: %s" | |
3546 | #~ msgstr "versao" | |
3547 | ||
3548 | #, fuzzy | |
3549 | #~ msgid "written" | |
3550 | #~ msgstr "gravados" | |
3551 | ||
3552 | #, fuzzy | |
3553 | #~ msgid "excluded" | |
3554 | #~ msgstr "Excluidos" | |
3555 | ||
3556 | #, fuzzy | |
3557 | #~ msgid "IP report" | |
3558 | #~ msgstr "Relatorio por IP" |