]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/ro.po
Append \n at the end of every debuga
[thirdparty/sarg.git] / po / ro.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Romanian translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# Adrian Cretu <adi@usv.ro>, 2010
a82f7c8f
FM
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
10210234 11"POT-Creation-Date: 2010-03-08 20:44+0100\n"
a82f7c8f
FM
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: auth.c:40
20#, c-format
10210234 21msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
a82f7c8f
FM
22msgstr ""
23
10210234
FM
24#: auth.c:44 authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 email.c:137 email.c:157
25#: email.c:168 email.c:173 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78 html.c:90
26#: html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
a82f7c8f 27#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
10210234
FM
28#: log.c:1663 report.c:99 report.c:121 report.c:266 report.c:441 report.c:466
29#: report.c:489 report.c:521 report.c:582 report.c:833 siteuser.c:67
30#: smartfilter.c:69 smartfilter.c:147 squidguard_report.c:64 topsites.c:78
31#: topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99 topuser.c:178 topuser.c:185
32#: topuser.c:408 usertab.c:65 util.c:823 util.c:886 util.c:889 util.c:1201
33#: util.c:1210
a82f7c8f
FM
34#, fuzzy
35msgid "Cannot open file"
36msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
37
38#: authfail.c:79
39#, c-format
10210234 40msgid "(authfail) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
41msgstr ""
42
10210234
FM
43#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415
44#: realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85 sort.c:97 topuser.c:172
45#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
a82f7c8f 46#, c-format
10210234 47msgid "sort command return status %d\n"
a82f7c8f
FM
48msgstr ""
49
10210234
FM
50#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
51#: grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86
52#: smartfilter.c:91 sort.c:98 topuser.c:173 totday.c:62 totday.c:67
53#: useragent.c:140 useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220
54#: useragent.c:272 useragent.c:277
a82f7c8f 55#, c-format
10210234 56msgid "sort command: %s\n"
a82f7c8f
FM
57msgstr ""
58
10210234
FM
59#: authfail.c:92 authfail.c:99
60#, fuzzy, c-format
61msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
62msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
63
a82f7c8f
FM
64#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
65#, fuzzy
66msgid "Authentication Failures"
67msgstr "Autentificari esuate"
68
69#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
10210234
FM
70#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 repday.c:78 report.c:280 siteuser.c:97
71#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topsites.c:200
72#: topuser.c:191 useragent.c:162
a82f7c8f
FM
73#, fuzzy
74msgid "Period"
75msgstr "Perioada"
76
77#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
78#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
79#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
80#, fuzzy
81msgid "USERID"
82msgstr "HOST"
83
84#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
85#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
86#, fuzzy
87msgid "IP/NAME"
88msgstr "IP/NUME"
89
90#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
10210234 91#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:288 report.c:290 smartfilter.c:117
a82f7c8f
FM
92#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
93#, fuzzy
94msgid "DATE/TIME"
95msgstr "DATA/ORA"
96
97#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
10210234 98#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:290 siteuser.c:104 siteuser.c:106
a82f7c8f
FM
99#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
100#, fuzzy
101msgid "ACCESSED SITE"
102msgstr "SIT ACCESAT"
103
104#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
105#: topsites.c:108 topsites.c:212
106#, c-format
10210234 107msgid "Not enough memory to read file %s\n"
a82f7c8f
FM
108msgstr ""
109
10210234
FM
110#: authfail.c:123 datafile.c:128 denied.c:106 download.c:111 report.c:168
111#: smartfilter.c:124 squidguard_report.c:97 totday.c:84
a82f7c8f 112#, c-format
10210234 113msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
a82f7c8f
FM
114msgstr ""
115
116#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
117#: squidguard_report.c:101
118#, c-format
10210234 119msgid "There is a broken url in file %s\n"
a82f7c8f
FM
120msgstr ""
121
122#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
123#: topuser.c:284
124#, c-format
10210234 125msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
a82f7c8f
FM
126msgstr ""
127
10210234
FM
128#: convlog.c:47 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
129#: download.c:84 download.c:89 grepday.c:421 grepday.c:426 repday.c:65
130#: repday.c:70 smartfilter.c:97 squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240
131#: squidguard_log.c:285 squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
132#: topsites.c:97 topsites.c:103 topsites.c:186 topsites.c:195
a82f7c8f
FM
133#, fuzzy
134msgid "Cannot open log file"
135msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
136
10210234
FM
137#: dansguardian_log.c:84
138#, fuzzy, c-format
139msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
140msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
141
142#: dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94 dansguardian_log.c:116
143#, fuzzy, c-format
144msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
145msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
146
147#: dansguardian_log.c:105 useragent.c:83 useragent.c:110
148#, c-format
149msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file.\n"
150msgstr ""
151
152#: dansguardian_log.c:113
153#, fuzzy, c-format
154msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
155msgstr "Se citeste fisierul de accese"
156
10210234
FM
157#: dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137 dansguardian_report.c:97
158#: log.c:968 log.c:996 log.c:1027 log.c:1083 log.c:1087 log.c:1091
159#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231
160#: splitlog.c:54 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
a82f7c8f 161#, c-format
10210234 162msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
163msgstr ""
164
10210234
FM
165#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:879
166#: log.c:938 realtime.c:227
a82f7c8f 167#, c-format
10210234 168msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
169msgstr ""
170
10210234
FM
171#: dansguardian_log.c:161 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
172#, fuzzy, c-format
173msgid "Sorting file: %s\n"
a82f7c8f
FM
174msgstr "Se sorteaza fisierul"
175
176#: dansguardian_report.c:69
177#, c-format
10210234 178msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
179msgstr ""
180
181#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
182#, fuzzy
183msgid "DansGuardian"
184msgstr "DansGuardian"
185
186#: dansguardian_report.c:91
187#, fuzzy
188msgid "CAUSE"
189msgstr "CAUSE"
190
191#: dansguardian_report.c:105
192#, c-format
10210234
FM
193msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
194msgstr ""
195
196#: datafile.c:94 report.c:135
197#, c-format
198msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
199msgstr ""
200
201#: datafile.c:106
202#, c-format
203msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
204msgstr ""
205
206#: datafile.c:111 datafile.c:171
207#, fuzzy, c-format
208msgid "(datafile) Cannot open file: %s\n"
209msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
210
211#: datafile.c:116
212#, c-format
213msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
a82f7c8f
FM
214msgstr ""
215
10210234 216#: datafile.c:132
a82f7c8f 217#, c-format
10210234 218msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
219msgstr ""
220
10210234
FM
221#: datafile.c:151 datafile.c:200 realtime.c:255 report.c:209 report.c:302
222#: report.c:333 siteuser.c:139 siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
a82f7c8f 223#, c-format
10210234 224msgid "Not enough memory to store the url\n"
a82f7c8f
FM
225msgstr ""
226
10210234
FM
227#: datafile.c:167 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:228 report.c:240
228#: report.c:352
a82f7c8f
FM
229#, fuzzy
230msgid "DENIED"
231msgstr "INTERZIS"
232
233#: decomp.c:37 decomp.c:103
10210234
FM
234#, fuzzy, c-format
235msgid "File not found: %s\n"
a82f7c8f
FM
236msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
237
10210234
FM
238#: decomp.c:43
239#, c-format
240msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
241msgstr ""
242
243#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
244#, fuzzy, c-format
245msgid "decompression command too long for log file %s\n"
246msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
247
248#: decomp.c:60
249#, c-format
250msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
251msgstr ""
252
253#: decomp.c:77
254#, fuzzy, c-format
255msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
a82f7c8f
FM
256msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
257
258#: decomp.c:111
10210234
FM
259#, fuzzy, c-format
260msgid "Compressing log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
261msgstr "Fisier de loguri comprimat"
262
10210234
FM
263#: decomp.c:114
264#, c-format
265msgid "compression command too long for log file %s\n"
266msgstr ""
267
268#: decomp.c:119 email.c:284
269#, c-format
270msgid "command return status %d\n"
271msgstr ""
272
273#: decomp.c:120 email.c:285
274#, c-format
275msgid "command: %s\n"
276msgstr ""
277
278#: denied.c:68
279#, fuzzy, c-format
280msgid "(denied) Cannot open file: %s\n"
281msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
282
a82f7c8f
FM
283#: denied.c:73
284#, c-format
10210234 285msgid "(denied) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
286msgstr ""
287
10210234
FM
288#: denied.c:79 denied.c:84
289#, fuzzy, c-format
290msgid "(denied) Cannot open log file: %s\n"
291msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
292
a82f7c8f
FM
293#: denied.c:98
294#, c-format
10210234 295msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
a82f7c8f
FM
296msgstr ""
297
10210234
FM
298#: download.c:73
299#, fuzzy, c-format
300msgid "(download) Cannot open file: %s\n"
301msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
302
a82f7c8f
FM
303#: download.c:78
304#, c-format
10210234 305msgid "(download) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
306msgstr ""
307
308#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
309#, fuzzy
310msgid "Downloads"
311msgstr "Downloads"
312
10210234 313#: download.c:103 report.c:158 topuser.c:245
a82f7c8f 314#, c-format
10210234 315msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
a82f7c8f
FM
316msgstr ""
317
10210234
FM
318#: email.c:63 email.c:68 email.c:274 useragent.c:70
319#, fuzzy, c-format
320msgid "(email) Cannot open file: %s\n"
321msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
322
323#: email.c:73
324#, fuzzy, c-format
325msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
326msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
327
a82f7c8f
FM
328#: email.c:177 log.c:340
329#, fuzzy
330msgid "Squid User Access Report"
331msgstr "Raportul de acces Squid"
332
333#: email.c:181
334#, fuzzy
335msgid "Decreasing Access (bytes)"
336msgstr "Acces descrescator (octeti)"
337
338#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
339#, fuzzy
340msgid "NUM"
341msgstr "NR."
342
343#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
344#, fuzzy
345msgid "CONNECT"
346msgstr "CONECTARI"
347
348#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
349#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
350#, fuzzy
351msgid "BYTES"
352msgstr "OCTETI"
353
354#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
355#, fuzzy
356msgid "ELAPSED TIME"
357msgstr "TIMP FOLOSIT"
358
359#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
360#, fuzzy
361msgid "MILISEC"
362msgstr "MILISECUNDE"
363
364#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
365#, fuzzy
366msgid "TIME"
367msgstr "ORA"
368
10210234 369#: email.c:210 useragent.c:192
a82f7c8f 370#, c-format
10210234 371msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
372msgstr ""
373
10210234 374#: email.c:214
a82f7c8f 375#, c-format
10210234 376msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
377msgstr ""
378
10210234 379#: email.c:218
a82f7c8f 380#, c-format
10210234 381msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
382msgstr ""
383
10210234 384#: email.c:222
a82f7c8f 385#, c-format
10210234 386msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
387msgstr ""
388
389#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
10210234 390#: topuser.c:356 useragent.c:286
a82f7c8f
FM
391#, fuzzy
392msgid "TOTAL"
393msgstr "TOTAL"
394
395#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
396#, fuzzy
397msgid "AVERAGE"
398msgstr "MEDIU"
399
400#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
401#, fuzzy
402msgid "Report"
403msgstr "Raport"
404
10210234
FM
405#: email.c:291
406#, c-format
407msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
408msgstr ""
409
410#: exclude.c:142
411#, fuzzy, c-format
412msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
413msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
414
a82f7c8f 415#: exclude.c:146 exclude.c:323
10210234
FM
416#, fuzzy, c-format
417msgid "Loading exclude file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
418msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
419
10210234 420#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1677 util.c:1235
a82f7c8f
FM
421#, fuzzy
422msgid "malloc error"
423msgstr "eroare la apelul malloc"
424
10210234
FM
425#: getconf.c:155
426#, c-format
427msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
428msgstr ""
429
430#: getconf.c:175
431#, fuzzy, c-format
432msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
a82f7c8f
FM
433msgstr "Missing double quote after parameter"
434
10210234
FM
435#: getconf.c:187
436#, fuzzy, c-format
437msgid ""
438"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
439"long\n"
440msgstr "Missing double quote after parameter"
441
442#: getconf.c:208
443#, fuzzy, c-format
444msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
445msgstr "Missing double quote after parameter"
446
447#: getconf.c:212
448#, fuzzy, c-format
449msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
450msgstr "Missing double quote after parameter"
451
452#: getconf.c:222
453#, fuzzy, c-format
454msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
455msgstr "Missing double quote after parameter"
456
457#: getconf.c:245
458#, c-format
459msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
460msgstr ""
461
462#: getconf.c:297
463#, fuzzy, c-format
464msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
465msgstr "Missing double quote after parameter"
466
467#: getconf.c:301
468#, c-format
469msgid ""
470"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
471msgstr ""
472
473#: getconf.c:321
474#, c-format
475msgid "SARG: TAG: %s\n"
476msgstr ""
477
478#: getconf.c:368
479#, c-format
480msgid ""
481"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
482msgstr ""
483
484#: getconf.c:378
485#, c-format
486msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
487msgstr ""
488
489#: getconf.c:385
490#, c-format
491msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
492msgstr ""
493
494#: getconf.c:397
495#, c-format
496msgid "Too many log files in configuration file\n"
497msgstr ""
498
499#: getconf.c:596 getconf.c:601
500#, c-format
501msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
502msgstr ""
503
504#: getconf.c:608
505#, fuzzy, c-format
506msgid "SARG: Unknown option %s\n"
a82f7c8f
FM
507msgstr "Unknown option"
508
10210234
FM
509#: getconf.c:618
510#, c-format
511msgid "Loading configuration from: %s\n"
512msgstr ""
513
514#: getconf.c:621
515#, fuzzy, c-format
516msgid "(getconf) Cannot open file: %s\n"
517msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
518
a82f7c8f
FM
519#: grepday.c:269
520#, c-format
10210234 521msgid "(grepday) Fontname: %s not found\n"
a82f7c8f
FM
522msgstr ""
523
10210234
FM
524#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 repday.c:80 report.c:281 report.c:283
525#: smartfilter.c:176 usage.c:48
a82f7c8f
FM
526#, fuzzy
527msgid "User"
528msgstr "Utilizator"
529
530#: grepday.c:388 index.c:240
531#, fuzzy
532msgid "DAYS"
533msgstr "DAYS"
534
535#: grepday.c:391
536#, c-format
10210234 537msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png\n"
a82f7c8f
FM
538msgstr ""
539
540#: grepday.c:395
541#, c-format
10210234 542msgid "user name too long for: %s/%s.day\n"
a82f7c8f
FM
543msgstr ""
544
545#: grepday.c:399
546#, c-format
10210234 547msgid "user name too long for: %s/%s.graph\n"
a82f7c8f
FM
548msgstr ""
549
550#: html.c:143
551#, c-format
10210234 552msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
a82f7c8f
FM
553msgstr ""
554
555#: html.c:153
556#, c-format
10210234 557msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
558msgstr ""
559
560#: html.c:162
561#, c-format
10210234 562msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
563msgstr ""
564
565#: html.c:166
566#, c-format
10210234 567msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
a82f7c8f
FM
568msgstr ""
569
570#: html.c:170
571#, c-format
10210234
FM
572msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
573msgstr ""
574
575#: html.c:194 topuser.c:260
576#, c-format
577msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
578msgstr ""
579
580#: html.c:199
581#, c-format
10210234 582msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
583msgstr ""
584
585#: html.c:208
586#, c-format
10210234
FM
587msgid "There is a broken access code in file %s\n"
588msgstr ""
589
590#: html.c:212 report.c:173
591#, c-format
592msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
593msgstr ""
594
595#: html.c:217
596#, c-format
10210234 597msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
598msgstr ""
599
600#: html.c:222
601#, c-format
10210234 602msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
603msgstr ""
604
605#: html.c:235
606msgid "User report"
607msgstr ""
608
10210234 609#: html.c:238 report.c:282 topuser.c:192
a82f7c8f
FM
610#, fuzzy
611msgid "Sort"
612msgstr "Sortare"
613
614#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
615#, fuzzy
616msgid "SmartFilter"
617msgstr "SmartFilter"
618
619#: html.c:258 topuser.c:232
620#, fuzzy
621msgid "IN"
622msgstr "INTRARE"
623
624#: html.c:258 topuser.c:232
625#, fuzzy
626msgid "CACHE"
627msgstr "CACHE"
628
629#: html.c:258 topuser.c:232
630#, fuzzy
631msgid "OUT"
632msgstr "IESIRE"
633
634#: html.c:269
10210234
FM
635#, fuzzy, c-format
636msgid "Making report: %s\n"
a82f7c8f
FM
637msgstr "Se genereaza raportul"
638
639#: html.c:369
640#, c-format
10210234 641msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
642msgstr ""
643
644#: html.c:422
645#, c-format
10210234 646msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
647msgstr ""
648
649#: html.c:530
10210234
FM
650#, c-format
651msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
652msgstr ""
a82f7c8f
FM
653
654#: index.c:49
10210234
FM
655#, fuzzy, c-format
656msgid "Making index.html\n"
a82f7c8f
FM
657msgstr "Se genereaza fisierul index.html"
658
659#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
660#, fuzzy
661msgid "YEAR"
662msgstr "YEAR"
663
664#: index.c:138
665#, fuzzy
666msgid "SIZE"
667msgstr "SIZE"
668
669#: index.c:182 index.c:240
670#, fuzzy
671msgid "MONTH"
672msgstr "MONTH"
673
674#: index.c:339
675#, c-format
10210234 676msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
677msgstr ""
678
679#: index.c:343
680#, c-format
10210234 681msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
682msgstr ""
683
684#: index.c:347
685#, c-format
10210234 686msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
687msgstr ""
688
689#: index.c:351 index.c:361
690#, c-format
10210234 691msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
692msgstr ""
693
694#: index.c:356
695#, c-format
10210234 696msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
697msgstr ""
698
699#: index.c:399
700#, fuzzy
701msgid "FILE/PERIOD"
702msgstr "FISIER/PERIOADA"
703
704#: index.c:399
705#, fuzzy
706msgid "CREATION DATE"
707msgstr "DATA CREARII"
708
709#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
710#, fuzzy
711msgid "USERS"
712msgstr "UTILIZATORI"
713
10210234
FM
714#: ip2name.c:54
715#, c-format
716msgid ""
717"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
718"s\n"
719msgstr ""
720
721#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1406 log.c:1434
a82f7c8f
FM
722#, fuzzy
723msgid "Cannot open temporary file"
724msgstr "Nu poate fi creat fisierul temporar"
725
726#: lastlog.c:106
10210234
FM
727#, fuzzy, c-format
728msgid "Removing old report file: %s\n"
a82f7c8f
FM
729msgstr "Se sterge vechiul raport"
730
10210234
FM
731#: log.c:359
732#, c-format
733msgid ""
734"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
735msgstr ""
736
737#: log.c:384
738#, c-format
739msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
740msgstr ""
741
742#: log.c:422
743#, c-format
744msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
745msgstr ""
746
747#: log.c:427 log.c:432
748#, c-format
749msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
750msgstr ""
751
752#: log.c:457
753#, c-format
754msgid "Option -%c require an argument\n"
755msgstr ""
756
abfc169e
FM
757#: log.c:473
758#, c-format
10210234 759msgid "Init\n"
abfc169e
FM
760msgstr ""
761
762#: log.c:477
763#, fuzzy, c-format
10210234 764msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
abfc169e
FM
765msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
766
10210234
FM
767#: log.c:595 log.c:624
768#, fuzzy, c-format
769msgid "Parameters:\n"
a82f7c8f
FM
770msgstr "Parametri"
771
10210234
FM
772#: log.c:596 log.c:625
773#, fuzzy, c-format
774msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
a82f7c8f
FM
775msgstr "Nume de host sau adresa IP"
776
10210234
FM
777#: log.c:597 log.c:626
778#, c-format
779msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
780msgstr ""
a82f7c8f 781
10210234
FM
782#: log.c:598 log.c:627
783#, c-format
784msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
785msgstr ""
a82f7c8f 786
10210234
FM
787#: log.c:599 log.c:628
788#, c-format
789msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
790msgstr ""
a82f7c8f 791
10210234
FM
792#: log.c:600 log.c:629
793#, fuzzy, c-format
794msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
a82f7c8f
FM
795msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
796
10210234
FM
797#: log.c:601 log.c:630
798#, c-format
799msgid " Config file (-f) = %s\n"
800msgstr ""
a82f7c8f 801
10210234
FM
802#: log.c:603 log.c:632
803#, c-format
804msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
805msgstr ""
a82f7c8f 806
10210234
FM
807#: log.c:605 log.c:634
808#, c-format
809msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
810msgstr ""
a82f7c8f 811
10210234
FM
812#: log.c:607 log.c:636
813#, c-format
814msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
815msgstr ""
a82f7c8f 816
10210234
FM
817#: log.c:608 log.c:637
818#, c-format
819msgid " IP report (-i) = %s\n"
820msgstr ""
a82f7c8f 821
10210234
FM
822#: log.c:608 log.c:611 log.c:613 log.c:618 log.c:619 log.c:637 log.c:640
823#: log.c:642 log.c:647 log.c:648
a82f7c8f
FM
824#, fuzzy
825msgid "Yes"
826msgstr "Da"
827
10210234
FM
828#: log.c:608 log.c:611 log.c:613 log.c:618 log.c:619 log.c:637 log.c:640
829#: log.c:642 log.c:647 log.c:648
a82f7c8f
FM
830#, fuzzy
831msgid "No"
832msgstr "Nu"
833
10210234
FM
834#: log.c:610 log.c:639
835#, c-format
836msgid " Input log (-l) = %s\n"
837msgstr ""
a82f7c8f 838
10210234
FM
839#: log.c:611 log.c:640
840#, c-format
841msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
842msgstr ""
a82f7c8f 843
10210234
FM
844#: log.c:612 log.c:641
845#, c-format
846msgid " Output dir (-o) = %s\n"
847msgstr ""
a82f7c8f 848
10210234
FM
849#: log.c:613 log.c:642
850#, fuzzy, c-format
851msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
a82f7c8f
FM
852msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
853
10210234
FM
854#: log.c:614 log.c:643
855#, c-format
856msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
857msgstr ""
a82f7c8f 858
10210234
FM
859#: log.c:615 log.c:644
860#, c-format
861msgid " Time (-t) = %s\n"
862msgstr ""
a82f7c8f 863
10210234
FM
864#: log.c:616 log.c:645
865#, c-format
866msgid " User (-u) = %s\n"
867msgstr ""
a82f7c8f 868
10210234
FM
869#: log.c:617 log.c:646
870#, c-format
871msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
872msgstr ""
a82f7c8f 873
10210234
FM
874#: log.c:618 log.c:647
875#, c-format
876msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
877msgstr ""
a82f7c8f 878
10210234
FM
879#: log.c:619 log.c:648
880#, c-format
881msgid " Process messages (-z) = %s\n"
882msgstr ""
883
884#: log.c:649 log.c:653
885#, c-format
886msgid "sarg version: %s\n"
887msgstr ""
a82f7c8f 888
10210234 889#: log.c:682
a82f7c8f
FM
890#, c-format
891msgid "setrlimit error - %s\n"
892msgstr ""
893
10210234 894#: log.c:693
a82f7c8f 895#, c-format
10210234 896msgid "Not enough memory to read a log file\n"
a82f7c8f
FM
897msgstr ""
898
10210234
FM
899#: log.c:702 log.c:709
900#, fuzzy, c-format
901msgid "SARG: (log) Cannot open file: %s - %s\n"
902msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
903
904#: log.c:722
905#, fuzzy, c-format
906msgid "Reading access log file: from stdin\n"
907msgstr "Se citeste fisierul de accese"
908
909#: log.c:728
910#, fuzzy, c-format
911msgid "Reading access log file: %s\n"
912msgstr "Se citeste fisierul de accese"
913
914#: log.c:730 log.c:800
915#, fuzzy, c-format
916msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
917msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
918
919#: log.c:759
920#, c-format
921msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
922msgstr ""
923
924#: log.c:774
925#, fuzzy, c-format
926msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
a82f7c8f
FM
927msgstr "Log is from Microsoft ISA"
928
10210234 929#: log.c:784
a82f7c8f 930#, c-format
10210234 931msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
a82f7c8f
FM
932msgstr ""
933
10210234 934#: log.c:837
a82f7c8f 935#, c-format
10210234 936msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
a82f7c8f
FM
937msgstr ""
938
10210234 939#: log.c:1032
a82f7c8f 940#, c-format
10210234 941msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
942msgstr ""
943
10210234 944#: log.c:1038
a82f7c8f 945#, c-format
10210234 946msgid "Maybe you have a broken user in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
947msgstr ""
948
10210234
FM
949#: log.c:1044 log.c:1125 log.c:1129 log.c:1134 log.c:1138 log.c:1142
950#: log.c:1156 log.c:1160 log.c:1165 log.c:1169 log.c:1174
a82f7c8f 951#, c-format
10210234 952msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
953msgstr ""
954
10210234 955#: log.c:1050 log.c:1285
a82f7c8f 956#, c-format
10210234 957msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
958msgstr ""
959
10210234 960#: log.c:1056
a82f7c8f 961#, c-format
10210234 962msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
963msgstr ""
964
10210234
FM
965#: log.c:1062
966#, c-format
967msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
968msgstr ""
969
970#: log.c:1070
a82f7c8f 971#, c-format
10210234 972msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
973msgstr ""
974
10210234 975#: log.c:1189
a82f7c8f
FM
976#, c-format
977msgid "User ID too long: %s\n"
978msgstr ""
979
10210234 980#: log.c:1202
a82f7c8f
FM
981#, c-format
982msgid "Excluded code: %s\n"
983msgstr ""
984
10210234 985#: log.c:1273
a82f7c8f
FM
986#, c-format
987msgid "Excluded site: %s\n"
988msgstr ""
989
10210234 990#: log.c:1341
a82f7c8f
FM
991#, c-format
992msgid "Excluded user: %s\n"
993msgstr ""
994
10210234 995#: log.c:1371
a82f7c8f 996#, c-format
10210234 997msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
a82f7c8f
FM
998msgstr ""
999
10210234 1000#: log.c:1402
a82f7c8f 1001#, c-format
10210234 1002msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
a82f7c8f
FM
1003msgstr ""
1004
10210234
FM
1005#: log.c:1503
1006#, c-format
1007msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1008msgstr ""
a82f7c8f 1009
10210234
FM
1010#: log.c:1506
1011#, fuzzy, c-format
1012msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
a82f7c8f
FM
1013msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
1014
10210234
FM
1015#: log.c:1509
1016#, fuzzy, c-format
1017msgid "Common log format\n"
a82f7c8f
FM
1018msgstr "Loguri in format comun"
1019
10210234
FM
1020#: log.c:1512
1021#, fuzzy, c-format
1022msgid "Squid log format\n"
a82f7c8f
FM
1023msgstr "Loguri in format squid"
1024
10210234
FM
1025#: log.c:1515
1026#, fuzzy, c-format
1027msgid "Sarg log format\n"
a82f7c8f
FM
1028msgstr "Sarg log format"
1029
10210234 1030#: log.c:1519 log.c:1538
a82f7c8f
FM
1031#, fuzzy
1032msgid "No records found"
1033msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
1034
10210234 1035#: log.c:1520 log.c:1539
a82f7c8f
FM
1036#, fuzzy
1037msgid "End"
1038msgstr "Sfarsit"
1039
10210234 1040#: log.c:1521
a82f7c8f
FM
1041#, fuzzy
1042msgid "Log with invalid format"
1043msgstr "Loguri in format invalid"
1044
10210234
FM
1045#: log.c:1563
1046#, fuzzy, c-format
1047msgid "Period: %s\n"
1048msgstr "Perioada"
1049
1050#: log.c:1604
1051#, fuzzy, c-format
1052msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
a82f7c8f
FM
1053msgstr "Sarg parsed log saved as"
1054
10210234
FM
1055#: log.c:1644
1056#, fuzzy, c-format
1057msgid "End\n"
1058msgstr "Sfarsit"
1059
1060#: log.c:1660
1061#, fuzzy, c-format
1062msgid "Loading password file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
1063msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
1064
1065#: realtime.c:59
1066#, c-format
10210234 1067msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1068msgstr ""
1069
1070#: realtime.c:64 realtime.c:202
1071#, c-format
10210234 1072msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1073msgstr ""
1074
1075#: realtime.c:72
1076#, c-format
10210234 1077msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1078msgstr ""
1079
1080#: realtime.c:104
1081#, c-format
10210234 1082msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1083msgstr ""
1084
1085#: realtime.c:108
1086#, c-format
10210234 1087msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1088msgstr ""
1089
1090#: realtime.c:116
1091#, c-format
10210234 1092msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1093msgstr ""
1094
1095#: realtime.c:120
1096#, c-format
10210234 1097msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1098msgstr ""
1099
1100#: realtime.c:124
1101#, c-format
10210234 1102msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1103msgstr ""
1104
1105#: realtime.c:128
1106#, c-format
10210234 1107msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1108msgstr ""
1109
10210234 1110#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146 realtime.c:150
a82f7c8f 1111#, c-format
10210234 1112msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1113msgstr ""
1114
1115#: realtime.c:137
1116#, c-format
10210234 1117msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1118msgstr ""
1119
1120#: realtime.c:154
1121#, c-format
10210234 1122msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1123msgstr ""
1124
1125#: realtime.c:158
1126#, c-format
10210234 1127msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1128msgstr ""
1129
1130#: realtime.c:195
1131#, c-format
10210234 1132msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
a82f7c8f
FM
1133msgstr ""
1134
1135#: realtime.c:285
1136#, fuzzy
1137msgid "Realtime"
1138msgstr "Realtime"
1139
1140#: realtime.c:286
1141#, fuzzy
1142msgid "Auto refresh"
1143msgstr "Auto refresh"
1144
1145#: realtime.c:287
1146#, fuzzy
1147msgid "TYPE"
1148msgstr "TYPE"
1149
1150#: repday.c:56
1151#, c-format
10210234 1152msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
a82f7c8f
FM
1153msgstr ""
1154
1155#: repday.c:74
1156msgid "Day report"
1157msgstr ""
1158
1159#: repday.c:103
1160#, c-format
10210234 1161msgid "There is a broken date in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1162msgstr ""
1163
1164#: repday.c:112
1165#, c-format
10210234 1166msgid "There is a broken time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1167msgstr ""
1168
1169#: repday.c:116
1170#, c-format
10210234 1171msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1172msgstr ""
1173
10210234 1174#: report.c:177
a82f7c8f 1175#, c-format
10210234 1176msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1177msgstr ""
1178
10210234 1179#: report.c:279
a82f7c8f
FM
1180msgid "Site access report"
1181msgstr ""
1182
10210234 1183#: report.c:401
a82f7c8f
FM
1184#, fuzzy
1185msgid "Successful report generated on"
1186msgstr "Raport generat cu succes in"
1187
10210234 1188#: report.c:407
a82f7c8f
FM
1189#, fuzzy
1190msgid "Successful report generated and sent to"
1191msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa"
1192
10210234
FM
1193#: report.c:434
1194#, fuzzy, c-format
1195msgid "Making file: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
1196msgstr "Se creaza fisierul"
1197
10210234
FM
1198#: report.c:436 report.c:484
1199#, c-format
1200msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1201msgstr ""
1202
1203#: report.c:461
a82f7c8f 1204#, c-format
10210234 1205msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1206msgstr ""
1207
10210234 1208#: report.c:516
a82f7c8f 1209#, c-format
10210234 1210msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
a82f7c8f
FM
1211msgstr ""
1212
10210234 1213#: report.c:550
a82f7c8f 1214#, c-format
10210234 1215msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1216msgstr ""
1217
10210234
FM
1218#: report.c:555
1219#, fuzzy, c-format
1220msgid "(report-2) Cannot open file: %s - %s\n"
1221msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1222
1223#: report.c:577
a82f7c8f 1224#, c-format
10210234 1225msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
1226msgstr ""
1227
10210234 1228#: report.c:622
a82f7c8f 1229#, c-format
10210234 1230msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1231msgstr ""
1232
10210234 1233#: report.c:639
a82f7c8f 1234#, c-format
10210234 1235msgid "Invalid total size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1236msgstr ""
1237
10210234 1238#: report.c:656
a82f7c8f 1239#, c-format
10210234 1240msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1241msgstr ""
1242
10210234 1243#: report.c:673
a82f7c8f 1244#, c-format
10210234 1245msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
a82f7c8f
FM
1246msgstr ""
1247
10210234 1248#: report.c:690
a82f7c8f 1249#, c-format
10210234 1250msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
a82f7c8f
FM
1251msgstr ""
1252
10210234 1253#: report.c:700
a82f7c8f 1254#, c-format
10210234 1255msgid "User name too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1256msgstr ""
1257
10210234 1258#: report.c:716
a82f7c8f 1259#, c-format
10210234 1260msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1261msgstr ""
1262
10210234 1263#: report.c:733
a82f7c8f 1264#, c-format
10210234 1265msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
a82f7c8f
FM
1266msgstr ""
1267
10210234 1268#: report.c:742
a82f7c8f 1269#, c-format
10210234 1270msgid "URL too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1271msgstr ""
1272
10210234 1273#: report.c:750
a82f7c8f 1274#, c-format
10210234 1275msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1276msgstr ""
1277
10210234 1278#: report.c:758
a82f7c8f 1279#, c-format
10210234 1280msgid "Time too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1281msgstr ""
1282
10210234 1283#: report.c:766
a82f7c8f 1284#, c-format
10210234 1285msgid "Date too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1286msgstr ""
1287
10210234 1288#: report.c:782
a82f7c8f 1289#, c-format
10210234 1290msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1291msgstr ""
1292
10210234 1293#: report.c:799
a82f7c8f 1294#, c-format
10210234 1295msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1296msgstr ""
1297
10210234 1298#: report.c:816
a82f7c8f 1299#, c-format
10210234 1300msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1301msgstr ""
1302
1303#: siteuser.c:72
1304#, c-format
10210234 1305msgid "(siteuser) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
1306msgstr ""
1307
10210234
FM
1308#: siteuser.c:86 siteuser.c:92
1309#, fuzzy, c-format
1310msgid "(topsite) Cannot open log file: %s\n"
1311msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1312
1313#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
a82f7c8f 1314#, fuzzy
10210234
FM
1315msgid "Sites & Users"
1316msgstr "Situri & Utilizatori"
1317
1318#: siteuser.c:113
1319#, fuzzy, c-format
1320msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
a82f7c8f
FM
1321msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
1322
1323#: smartfilter.c:74
1324#, c-format
10210234 1325msgid "(smartfilter) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
1326msgstr ""
1327
1328#: smartfilter.c:80
1329#, c-format
10210234 1330msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
a82f7c8f
FM
1331msgstr ""
1332
10210234
FM
1333#: smartfilter.c:90
1334#, fuzzy, c-format
1335msgid "(smartfilter) Cannot open log file: %s\n"
1336msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
a82f7c8f 1337
10210234 1338#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1422
a82f7c8f
FM
1339#, fuzzy
1340msgid "Generated by"
1341msgstr "Generat de"
1342
10210234 1343#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1422
a82f7c8f
FM
1344#, fuzzy
1345msgid "on"
1346msgstr "la"
1347
1348#: sort.c:123
10210234
FM
1349#, fuzzy, c-format
1350msgid "pre-sorting files\n"
a82f7c8f
FM
1351msgstr "pre-sorting files"
1352
10210234
FM
1353#: splitlog.c:47
1354#, fuzzy, c-format
1355msgid "(splitlog) Cannot open log file: %s\n"
1356msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1357
1358#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
1359#, fuzzy
1360msgid "Reading access log file"
1361msgstr "Se citeste fisierul de accese"
1362
1363#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:173
a82f7c8f 1364#, c-format
10210234 1365msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1366msgstr ""
1367
1368#: squidguard_log.c:117
1369#, c-format
10210234 1370msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1371msgstr ""
1372
1373#: squidguard_log.c:123
1374#, c-format
10210234 1375msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1376msgstr ""
1377
1378#: squidguard_log.c:129
1379#, c-format
10210234 1380msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1381msgstr ""
1382
1383#: squidguard_log.c:135
1384#, c-format
10210234 1385msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1386msgstr ""
1387
1388#: squidguard_log.c:141
1389#, c-format
10210234 1390msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1391msgstr ""
1392
1393#: squidguard_log.c:147
1394#, c-format
10210234 1395msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1396msgstr ""
1397
1398#: squidguard_log.c:153
1399#, c-format
10210234 1400msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1401msgstr ""
1402
1403#: squidguard_log.c:159
1404#, c-format
10210234 1405msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1406msgstr ""
1407
10210234
FM
1408#: squidguard_log.c:280
1409#, fuzzy, c-format
1410msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1411msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1412
a82f7c8f
FM
1413#: squidguard_report.c:69
1414#, c-format
10210234 1415msgid "(squidguard) read error in %s\n"
a82f7c8f
FM
1416msgstr ""
1417
1418#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
1419#, fuzzy
1420msgid "SQUIDGUARD"
1421msgstr "SQUIDGUARD"
1422
1423#: squidguard_report.c:91
1424#, fuzzy
1425msgid "RULE"
1426msgstr "RULE"
1427
1428#: squidguard_report.c:105
1429#, c-format
10210234 1430msgid "There is a broken rule in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1431msgstr ""
1432
1433#: topsites.c:199
1434msgid "Top sites"
1435msgstr ""
1436
1437#: topsites.c:201
1438#, fuzzy
1439msgid "Top"
1440msgstr "Topul primelor"
1441
1442#: topsites.c:201
1443#, fuzzy
1444msgid "sites"
1445msgstr "situri"
1446
10210234 1447#: topsites.c:228
a82f7c8f 1448#, c-format
10210234
FM
1449msgid "The url is invalid in file %s\n"
1450msgstr ""
1451
1452#: topuser.c:107 util.c:769
1453#, c-format
1454msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
1455msgstr ""
1456
1457#: topuser.c:189
1458#, c-format
1459msgid "SARG report for %s"
1460msgstr ""
1461
1462#: topuser.c:193
1463#, fuzzy
1464msgid "Topuser"
1465msgstr "Topuser"
1466
1467#: topuser.c:199
1468#, fuzzy
1469msgid "Topsites"
1470msgstr "Topul siturilor -"
1471
1472#: topuser.c:202
1473#, fuzzy
1474msgid "squidGuard"
1475msgstr "squidGuard"
1476
1477#: topuser.c:204
1478#, fuzzy
1479msgid "Denied"
1480msgstr "Interzis"
1481
1482#: topuser.c:207
1483msgid "Useragent"
1484msgstr ""
1485
1486#: topuser.c:252
1487#, c-format
10210234 1488msgid "There is a broken user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1489msgstr ""
1490
10210234 1491#: topuser.c:256 util.c:792
a82f7c8f 1492#, c-format
10210234 1493msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1494msgstr ""
1495
1496#: topuser.c:264
1497#, c-format
10210234 1498msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1499msgstr ""
1500
1501#: topuser.c:268
1502#, c-format
10210234 1503msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1504msgstr ""
1505
1506#: topuser.c:272
1507#, c-format
10210234 1508msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1509msgstr ""
1510
1511#: topuser.c:302
1512#, fuzzy
1513msgid "Graphic"
1514msgstr "Graphic"
1515
10210234
FM
1516#: totday.c:66
1517#, fuzzy, c-format
1518msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
1519msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1520
1521#: totday.c:74
1522#, fuzzy, c-format
1523msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
1524msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1525
1526#: totger.c:46 totger.c:69
1527#, fuzzy, c-format
1528msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
1529msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
1530
a82f7c8f
FM
1531#: totger.c:51
1532#, c-format
10210234 1533msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
a82f7c8f
FM
1534msgstr ""
1535
1536#: usage.c:32
1537#, fuzzy
1538msgid "Usage"
1539msgstr "Utilizare"
1540
1541#: usage.c:32
1542#, fuzzy
1543msgid "options"
1544msgstr "optiuni"
1545
10210234
FM
1546#: usage.c:33
1547#, fuzzy
1548msgid "Hostname or IP address"
1549msgstr "Nume de host sau adresa IP"
1550
1551#: usage.c:34
1552#, fuzzy
1553msgid "Useragent log"
1554msgstr "Logurile useragent"
1555
1556#: usage.c:35
1557#, fuzzy
1558msgid "Exclude file"
1559msgstr "Fisierul de excluderi"
1560
1561#: usage.c:36
1562#, fuzzy
1563msgid "Date from-until"
1564msgstr "Data de la - pana la"
1565
1566#: usage.c:37
1567#, fuzzy
1568msgid "Email address to send reports"
1569msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
1570
a82f7c8f
FM
1571#: usage.c:37
1572#, fuzzy
1573msgid "stdout for console"
1574msgstr "stdout pentru consola"
1575
10210234
FM
1576#: usage.c:38
1577#, fuzzy
1578msgid "Config file"
1579msgstr "Fisierul de configurare"
1580
1581#: usage.c:39
1582#, fuzzy
1583msgid "Date format"
1584msgstr "Formatul datei"
1585
1586#: usage.c:39
1587#, fuzzy
1588msgid "Europe"
1589msgstr "Europa"
1590
1591#: usage.c:39
1592#, fuzzy
1593msgid "USA"
1594msgstr "USA"
1595
a82f7c8f
FM
1596#: usage.c:41
1597#, fuzzy
1598msgid "Reports by user and IP address"
1599msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP"
1600
10210234
FM
1601#: usage.c:42
1602#, fuzzy
1603msgid "Input log"
1604msgstr "Log de intrare"
1605
1606#: usage.c:43
1607#, fuzzy
1608msgid "Resolve IP Address"
1609msgstr "Se rezolva adresa de IP"
1610
1611#: usage.c:44
1612#, fuzzy
1613msgid "Output dir"
1614msgstr "Director de iesire"
1615
1616#: usage.c:45
1617#, fuzzy
1618msgid "Use Ip Address instead of userid"
1619msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
1620
a82f7c8f
FM
1621#: usage.c:45
1622#, fuzzy
1623msgid "reports"
1624msgstr "rapoarte"
1625
10210234
FM
1626#: usage.c:46
1627#, fuzzy
1628msgid "Accessed site"
1629msgstr "Situri accesate"
1630
1631#: usage.c:47
1632#, fuzzy
1633msgid "Time"
1634msgstr "Ora"
1635
1636#: usage.c:49
1637#, fuzzy
1638msgid "Temporary dir"
1639msgstr "Director temporar"
1640
1641#: usage.c:50
1642#, fuzzy
1643msgid "Debug messages"
1644msgstr "Mesaj de debug"
1645
1646#: usage.c:51
1647#, fuzzy
1648msgid "Process messages"
1649msgstr "Mesaje de proces"
1650
a82f7c8f
FM
1651#: usage.c:52
1652#, fuzzy
1653msgid "Convert the access.log file to a legible date"
1654msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima"
1655
1656#: usage.c:53
1657#, fuzzy
1658msgid "Split the log file by date in -d parameter"
1659msgstr "Se imparte fisierul de loguri dupa data in parametrul -d"
1660
10210234
FM
1661#: useragent.c:65 useragent.c:144 useragent.c:153 useragent.c:219
1662#: useragent.c:276
1663#, fuzzy, c-format
1664msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
1665msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
1666
a82f7c8f 1667#: useragent.c:75
10210234
FM
1668#, fuzzy, c-format
1669msgid "Reading useragent log: %s\n"
a82f7c8f
FM
1670msgstr "Se citeste logul useragent"
1671
10210234
FM
1672#: useragent.c:89
1673#, c-format
1674msgid "Maybe you have a broken date in your %s file.\n"
1675msgstr ""
1676
1677#: useragent.c:100
1678#, c-format
1679msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file.\n"
1680msgstr ""
1681
1682#: useragent.c:126
1683#, fuzzy, c-format
1684msgid " Records read: %ld\n"
1685msgstr "Inregistrari citite"
1686
a82f7c8f 1687#: useragent.c:158
10210234
FM
1688#, fuzzy, c-format
1689msgid "Making Useragent report\n"
a82f7c8f
FM
1690msgstr "Se genereaza raportul useragent"
1691
1692#: useragent.c:160 useragent.c:161
1693#, fuzzy
1694msgid "Squid Useragent's Report"
1695msgstr "Raportul Squid Useragent"
1696
10210234 1697#: useragent.c:170 useragent.c:286
a82f7c8f
FM
1698#, fuzzy
1699msgid "AGENT"
1700msgstr "AGENT"
1701
10210234
FM
1702#: useragent.c:175 useragent.c:237
1703#, c-format
1704msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
1705msgstr ""
1706
1707#: useragent.c:188 useragent.c:241 useragent.c:293
1708#, c-format
1709msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
1710msgstr ""
1711
1712#: useragent.c:227
1713#, fuzzy, c-format
1714msgid "SARG: (useragent) Cannot open file: %s\n"
1715msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
1716
1717#: usertab.c:77
a82f7c8f 1718#, fuzzy
10210234
FM
1719msgid "Cannot load. Memory fault"
1720msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
1721
1722#: usertab.c:212
1723#, fuzzy, c-format
1724msgid "Loading User table: %s\n"
a82f7c8f
FM
1725msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
1726
10210234
FM
1727#: usertab.c:217
1728#, c-format
1729msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
1730msgstr ""
1731
a82f7c8f
FM
1732#: util.c:79
1733#, c-format
10210234 1734msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
1735msgstr ""
1736
1737#: util.c:98
1738#, c-format
10210234 1739msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
1740msgstr ""
1741
1742#: util.c:242
1743#, c-format
10210234 1744msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
a82f7c8f
FM
1745msgstr ""
1746
1747#: util.c:340
1748#, c-format
1749msgid ""
1750"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 1751"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
1752msgstr ""
1753
1754#: util.c:431
1755#, fuzzy
1756msgid ""
1757"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
1758"December"
1759msgstr ""
1760"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
1761"December"
1762
1763#: util.c:478
1764msgid "SARG: "
1765msgstr ""
1766
10210234 1767#: util.c:734
a82f7c8f 1768#, c-format
10210234 1769msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
a82f7c8f
FM
1770msgstr ""
1771
10210234 1772#: util.c:782
a82f7c8f 1773#, c-format
10210234 1774msgid "There is a invalid user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1775msgstr ""
1776
10210234 1777#: util.c:788
a82f7c8f 1778#, c-format
10210234 1779msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1780msgstr ""
1781
10210234
FM
1782#: util.c:831
1783#, fuzzy, c-format
1784msgid "Making period file\n"
a82f7c8f
FM
1785msgstr "Se creaza fisierul despartit cu virgule"
1786
10210234 1787#: util.c:851
a82f7c8f 1788#, c-format
10210234 1789msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
a82f7c8f
FM
1790msgstr ""
1791
10210234
FM
1792#: util.c:861
1793#, fuzzy, c-format
1794msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
1795msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
a82f7c8f 1796
10210234 1797#: util.c:869
a82f7c8f 1798#, c-format
10210234 1799msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
a82f7c8f
FM
1800msgstr ""
1801
10210234 1802#: util.c:880
a82f7c8f 1803#, c-format
10210234 1804msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
a82f7c8f
FM
1805msgstr ""
1806
10210234 1807#: util.c:991 util.c:1015
a82f7c8f
FM
1808#, fuzzy
1809msgid "File"
1810msgstr "Fisier"
1811
10210234 1812#: util.c:991 util.c:1015
a82f7c8f
FM
1813#, fuzzy
1814msgid "already exists, moved to"
1815msgstr "exista deja, mutat in"
1816
10210234 1817#: util.c:1135
a82f7c8f 1818#, c-format
10210234 1819msgid "Invalid date range passed as argument\n"
a82f7c8f
FM
1820msgstr ""
1821
10210234 1822#: util.c:1144
a82f7c8f
FM
1823#, c-format
1824msgid ""
10210234 1825"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
1826msgstr ""
1827
10210234 1828#: util.c:1194
a82f7c8f 1829#, fuzzy
10210234 1830msgid "Removing temporary files\n"
a82f7c8f
FM
1831msgstr "Se sterg fisierele temporare"
1832
10210234
FM
1833#: util.c:1197 util.c:1216
1834#, c-format
1835msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period\n"
1836msgstr ""
1837
1838#: util.c:1241
1839#, fuzzy, c-format
1840msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
1841msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1842
1843#: util.c:1397
a82f7c8f 1844#, c-format
10210234 1845msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
a82f7c8f
FM
1846msgstr ""
1847
10210234 1848#: util.c:1402
a82f7c8f 1849#, c-format
10210234 1850msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
a82f7c8f
FM
1851msgstr ""
1852
10210234 1853#: util.c:1407
a82f7c8f 1854#, c-format
10210234 1855msgid "The command %s failed\n"
a82f7c8f
FM
1856msgstr ""
1857
10210234 1858#: util.c:1513
a82f7c8f 1859#, c-format
10210234 1860msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
a82f7c8f
FM
1861msgstr ""
1862
10210234 1863#: util.c:1514
a82f7c8f 1864#, c-format
10210234
FM
1865msgid ""
1866"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
1867"using sarg.\n"
a82f7c8f
FM
1868msgstr ""
1869
10210234 1870#: util.c:1515
a82f7c8f 1871#, c-format
10210234 1872msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
a82f7c8f
FM
1873msgstr ""
1874
10210234 1875#: util.c:1516
a82f7c8f 1876#, c-format
10210234
FM
1877msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
1878msgstr ""
1879
1880#: util.c:1520
1881#, c-format
1882msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
a82f7c8f
FM
1883msgstr ""
1884
10210234 1885#: util.c:1582
a82f7c8f 1886#, c-format
10210234 1887msgid "SARG Version: %s\n"
a82f7c8f
FM
1888msgstr ""
1889
10210234 1890#: util.c:1614
a82f7c8f 1891#, c-format
10210234 1892msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
1893msgstr ""
1894
10210234 1895#: util.c:1623
a82f7c8f 1896#, c-format
10210234 1897msgid "cannot stat %s\n"
a82f7c8f
FM
1898msgstr ""
1899
10210234
FM
1900#: util.c:1628 util.c:1641
1901#, fuzzy, c-format
1902msgid "cannot delete %s - %s\n"
1903msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1904
1905#: util.c:1634
a82f7c8f 1906#, c-format
10210234 1907msgid "unknown path type %s\n"
a82f7c8f
FM
1908msgstr ""
1909
10210234 1910#: util.c:1695 util.c:1708
a82f7c8f 1911#, c-format
10210234 1912msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
a82f7c8f 1913msgstr ""
10210234
FM
1914
1915#, fuzzy
1916#~ msgid "limit exceeded"
1917#~ msgstr "limita depasita"
1918
1919#, fuzzy
1920#~ msgid "Added to file"
1921#~ msgstr "Adaugat la fisierul"
1922
1923#, fuzzy
1924#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
1925#~ msgstr "Nume de host sau adresa IP"
1926
1927#, fuzzy
1928#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
1929#~ msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
1930
1931#, fuzzy
1932#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
1933#~ msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
1934
1935#, fuzzy
1936#~ msgid "sarg version: %s"
1937#~ msgstr "versiune"
1938
1939#, fuzzy
1940#~ msgid "written"
1941#~ msgstr "scrise"
1942
1943#, fuzzy
1944#~ msgid "excluded"
1945#~ msgstr "exclus"
1946
1947#, fuzzy
1948#~ msgid "IP report"
1949#~ msgstr "Report adrese IP"