]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/ro.po
Update the messages
[thirdparty/sarg.git] / po / ro.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Romanian translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# Adrian Cretu <adi@usv.ro>, 2010
a82f7c8f
FM
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
80bc97f3 11"POT-Creation-Date: 2010-05-07 11:19+0200\n"
a82f7c8f
FM
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
d5d021c5 19#: auth.c:42
a82f7c8f 20#, c-format
10210234 21msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
a82f7c8f
FM
22msgstr ""
23
d5d021c5
FM
24#: auth.c:46
25#, fuzzy, c-format
26msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
27msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
28
29#: auth.c:51
30#, fuzzy, c-format
31msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
32msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
33
80bc97f3 34#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:139 email.c:121 grepday.c:415 html.c:381
c6a3ce24 35#: lastlog.c:82 log.c:1609 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72
42b117e3 36#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:343 topsites.c:77 topsites.c:167
80bc97f3 37#: topuser.c:149 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
a82f7c8f 38#, c-format
10210234 39msgid "sort command return status %d\n"
a82f7c8f
FM
40msgstr ""
41
80bc97f3 42#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:140 email.c:122
c05462b8 43#: grepday.c:416 html.c:382 lastlog.c:83 log.c:1610 realtime.c:83
fa6552b0 44#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100
42b117e3 45#: sort.c:163 squidguard_log.c:344 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
80bc97f3 46#: topsites.c:173 topuser.c:150 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
bc877ad2
FM
47#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
48#: useragent.c:278
a82f7c8f 49#, c-format
10210234 50msgid "sort command: %s\n"
a82f7c8f
FM
51msgstr ""
52
fa6552b0
FM
53#: authfail.c:80 authfail.c:87
54#, fuzzy, c-format
55msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
56msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
57
80bc97f3 58#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:184
a82f7c8f
FM
59#, fuzzy
60msgid "Authentication Failures"
61msgstr "Autentificari esuate"
62
fa6552b0 63#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79
94558017 64#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
80bc97f3 65#: squidguard_report.c:77 topsites.c:187 topuser.c:170
fa6552b0
FM
66#, fuzzy, c-format
67msgid "Period: %s"
a82f7c8f
FM
68msgstr "Perioada"
69
94558017 70#: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85
80bc97f3
FM
71#: email.c:166 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
72#: squidguard_report.c:83 topuser.c:203 useragent.c:171
a82f7c8f
FM
73#, fuzzy
74msgid "USERID"
75msgstr "HOST"
76
94558017 77#: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85
987e8375 78#: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83
a82f7c8f
FM
79#, fuzzy
80msgid "IP/NAME"
81msgstr "IP/NUME"
82
c05462b8 83#: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85
ad7f30fd 84#: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106
80bc97f3 85#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topuser.c:274
a82f7c8f
FM
86#, fuzzy
87msgid "DATE/TIME"
88msgstr "DATA/ORA"
89
c05462b8 90#: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 html.c:235
ad7f30fd 91#: realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93 smartfilter.c:106
987e8375 92#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topsites.c:195
a82f7c8f
FM
93#, fuzzy
94msgid "ACCESSED SITE"
95msgstr "SIT ACCESAT"
96
c05462b8 97#: authfail.c:102 html.c:79 html.c:169 html.c:366 html.c:394 siteuser.c:106
94558017 98#: topsites.c:94 topsites.c:201
a82f7c8f 99#, c-format
10210234 100msgid "Not enough memory to read file %s\n"
a82f7c8f
FM
101msgstr ""
102
94558017 103#: authfail.c:109 repday.c:96
a82f7c8f 104#, c-format
bc877ad2
FM
105msgid "There is a broken date in file %s\n"
106msgstr ""
107
94558017 108#: authfail.c:113 repday.c:105
bc877ad2
FM
109#, c-format
110msgid "There is a broken time in file %s\n"
111msgstr ""
112
94558017 113#: authfail.c:117
bc877ad2
FM
114#, c-format
115msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
116msgstr ""
117
94558017 118#: authfail.c:121
bc877ad2
FM
119#, c-format
120msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
121msgstr ""
122
c05462b8 123#: authfail.c:125 denied.c:97 download.c:100 html.c:191 html.c:269
987e8375 124#: squidguard_report.c:93
a82f7c8f 125#, c-format
10210234 126msgid "There is a broken url in file %s\n"
a82f7c8f
FM
127msgstr ""
128
94558017 129#: authfail.c:131 denied.c:103 download.c:106 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
80bc97f3 130#: squidguard_report.c:103 topuser.c:263
a82f7c8f 131#, c-format
10210234 132msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
a82f7c8f
FM
133msgstr ""
134
94558017 135#: authfail.c:185 dansguardian_report.c:157 denied.c:157 download.c:161
c05462b8 136#: html.c:545 repday.c:162 siteuser.c:201 squidguard_report.c:168
94558017 137#: topsites.c:248 useragent.c:306
fa6552b0
FM
138#, fuzzy, c-format
139msgid "Write error in file %s\n"
140msgstr "Se sorteaza fisierul"
141
94558017 142#: authfail.c:187 dansguardian_report.c:159 denied.c:159 download.c:163
c05462b8 143#: html.c:547 repday.c:164 siteuser.c:203 squidguard_report.c:170
80bc97f3 144#: topsites.c:250 topuser.c:395 totger.c:75 useragent.c:308
fa6552b0
FM
145#, fuzzy, c-format
146msgid "Failed to close file %s - %s\n"
147msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
148
bc877ad2
FM
149#: convlog.c:47
150#, fuzzy, c-format
151msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
152msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
153
154#: convlog.c:54
155#, c-format
156msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
157msgstr ""
a82f7c8f 158
42b117e3 159#: dansguardian_log.c:57
10210234
FM
160#, fuzzy, c-format
161msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
162msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
163
42b117e3 164#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
10210234
FM
165#, fuzzy, c-format
166msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
167msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
168
42b117e3 169#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
94558017 170#: dansguardian_report.c:86 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
c6a3ce24
FM
171#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:867 log.c:872 log.c:878 log.c:886
172#: log.c:890 log.c:894 log.c:899 log.c:904 log.c:1006 log.c:1010 log.c:1014
173#: log.c:1018 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1034 log.c:1038
174#: log.c:1077 log.c:1084 log.c:1108 realtime.c:212 realtime.c:216
fa6552b0 175#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
987e8375 176#: squidguard_log.c:106 squidguard_log.c:111 topsites.c:208 topsites.c:213
bc877ad2 177#: useragent.c:84 useragent.c:111
10210234 178#, c-format
9f70c14e 179msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
10210234
FM
180msgstr ""
181
42b117e3 182#: dansguardian_log.c:86
10210234
FM
183#, fuzzy, c-format
184msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
185msgstr "Se citeste fisierul de accese"
186
c05462b8 187#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:404 log.c:882
c6a3ce24 188#: log.c:975 realtime.c:229
a82f7c8f 189#, c-format
10210234 190msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
191msgstr ""
192
42b117e3 193#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:337 useragent.c:134
10210234
FM
194#, fuzzy, c-format
195msgid "Sorting file: %s\n"
a82f7c8f
FM
196msgstr "Se sorteaza fisierul"
197
fa6552b0 198#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
bc877ad2
FM
199#, fuzzy, c-format
200msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
201msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
202
80bc97f3 203#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:180
a82f7c8f
FM
204#, fuzzy
205msgid "DansGuardian"
206msgstr "DansGuardian"
207
94558017 208#: dansguardian_report.c:80
a82f7c8f
FM
209#, fuzzy
210msgid "CAUSE"
211msgstr "CAUSE"
212
94558017 213#: dansguardian_report.c:94
a82f7c8f 214#, c-format
10210234
FM
215msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
216msgstr ""
217
c05462b8 218#: datafile.c:78 html.c:110 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
fa6552b0 219#: index.c:320 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
7cad6336
FM
220#, fuzzy, c-format
221msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
222msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
223
224#: datafile.c:97 report.c:138
10210234
FM
225#, c-format
226msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
227msgstr ""
228
7cad6336 229#: datafile.c:109
10210234
FM
230#, c-format
231msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
232msgstr ""
233
ad7f30fd 234#: datafile.c:114 datafile.c:170
10210234 235#, fuzzy, c-format
9f70c14e 236msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
237msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
238
7cad6336 239#: datafile.c:119
10210234
FM
240#, c-format
241msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
a82f7c8f
FM
242msgstr ""
243
94558017 244#: datafile.c:131 denied.c:93 download.c:96 report.c:170 smartfilter.c:113
987e8375 245#: squidguard_report.c:89 totday.c:85
bc877ad2
FM
246#, c-format
247msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
248msgstr ""
249
7cad6336 250#: datafile.c:135
a82f7c8f 251#, c-format
10210234 252msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
253msgstr ""
254
ad7f30fd
FM
255#: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
256#: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:123
a82f7c8f 257#, c-format
10210234 258msgid "Not enough memory to store the url\n"
a82f7c8f
FM
259msgstr ""
260
ad7f30fd 261#: datafile.c:220
fcdc0918
FM
262#, c-format
263msgid "Datafile %s written successfully\n"
264msgstr ""
265
a82f7c8f 266#: decomp.c:37 decomp.c:103
10210234
FM
267#, fuzzy, c-format
268msgid "File not found: %s\n"
a82f7c8f
FM
269msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
270
10210234
FM
271#: decomp.c:43
272#, c-format
273msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
274msgstr ""
275
276#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
277#, fuzzy, c-format
278msgid "decompression command too long for log file %s\n"
279msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
280
80bc97f3 281#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:259 index.c:540
c6a3ce24 282#: log.c:1595
fcdc0918
FM
283#, c-format
284msgid "command return status %d\n"
285msgstr ""
286
80bc97f3 287#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:260 index.c:541
c6a3ce24 288#: log.c:1596
fcdc0918
FM
289#, c-format
290msgid "command: %s\n"
291msgstr ""
292
10210234
FM
293#: decomp.c:60
294#, c-format
295msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
296msgstr ""
297
298#: decomp.c:77
299#, fuzzy, c-format
300msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
a82f7c8f
FM
301msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
302
303#: decomp.c:111
10210234
FM
304#, fuzzy, c-format
305msgid "Compressing log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
306msgstr "Fisier de loguri comprimat"
307
10210234
FM
308#: decomp.c:114
309#, c-format
310msgid "compression command too long for log file %s\n"
311msgstr ""
312
fa6552b0 313#: denied.c:65 denied.c:70
10210234 314#, fuzzy, c-format
9f70c14e 315msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
316msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
317
68c0b61b 318#: denied.c:74 denied.c:78
94558017
FM
319#, fuzzy
320msgid "Denied"
321msgstr "Interzis"
322
323#: denied.c:85
a82f7c8f 324#, c-format
10210234 325msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
a82f7c8f
FM
326msgstr ""
327
fa6552b0 328#: download.c:68 download.c:73
9f70c14e
FM
329#, fuzzy, c-format
330msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
331msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
332
80bc97f3 333#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:182
a82f7c8f
FM
334#, fuzzy
335msgid "Downloads"
336msgstr "Downloads"
337
80bc97f3 338#: download.c:88 report.c:160 topuser.c:224
a82f7c8f 339#, c-format
10210234 340msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
a82f7c8f
FM
341msgstr ""
342
94558017 343#: download.c:193
9f70c14e
FM
344#, c-format
345msgid "Download suffix list too long\n"
346msgstr ""
347
94558017 348#: download.c:201
9f70c14e
FM
349#, c-format
350msgid "Too many download suffixes\n"
351msgstr ""
352
80bc97f3
FM
353#: email.c:53 email.c:59 email.c:65 email.c:129 email.c:142 email.c:148
354#: email.c:249
10210234 355#, fuzzy, c-format
9f70c14e 356msgid "(email) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
357msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
358
80bc97f3 359#: email.c:152 log.c:352
a82f7c8f
FM
360#, fuzzy
361msgid "Squid User Access Report"
362msgstr "Raportul de acces Squid"
363
80bc97f3 364#: email.c:156
a82f7c8f
FM
365#, fuzzy
366msgid "Decreasing Access (bytes)"
367msgstr "Acces descrescator (octeti)"
368
80bc97f3 369#: email.c:160 html.c:223 repday.c:76 report.c:280 useragent.c:163
fa6552b0
FM
370#, fuzzy
371msgid "Period"
372msgstr "Perioada"
373
80bc97f3 374#: email.c:164 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:195 topuser.c:199
a82f7c8f
FM
375#, fuzzy
376msgid "NUM"
377msgstr "NR."
378
80bc97f3 379#: email.c:168 html.c:238 topsites.c:195 topuser.c:205
a82f7c8f
FM
380#, fuzzy
381msgid "CONNECT"
382msgstr "CONECTARI"
383
80bc97f3
FM
384#: email.c:170 grepday.c:385 html.c:240 html.c:242 index.c:414 repday.c:83
385#: siteuser.c:91 topsites.c:195 topuser.c:207 topuser.c:209
a82f7c8f
FM
386#, fuzzy
387msgid "BYTES"
388msgstr "OCTETI"
389
80bc97f3 390#: email.c:172 grepday.c:387 html.c:246 topuser.c:213
a82f7c8f
FM
391#, fuzzy
392msgid "ELAPSED TIME"
393msgstr "TIMP FOLOSIT"
394
80bc97f3 395#: email.c:174 html.c:248 topuser.c:215
a82f7c8f 396#, fuzzy
156404e9 397msgid "MILLISEC"
a82f7c8f
FM
398msgstr "MILISECUNDE"
399
80bc97f3 400#: email.c:176 html.c:250 topsites.c:195 topuser.c:217
a82f7c8f
FM
401#, fuzzy
402msgid "TIME"
403msgstr "ORA"
404
80bc97f3 405#: email.c:185 useragent.c:193
a82f7c8f 406#, c-format
10210234 407msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
408msgstr ""
409
80bc97f3 410#: email.c:189
a82f7c8f 411#, c-format
10210234 412msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
413msgstr ""
414
80bc97f3 415#: email.c:193
a82f7c8f 416#, c-format
10210234 417msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
418msgstr ""
419
80bc97f3 420#: email.c:197
a82f7c8f 421#, c-format
10210234 422msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
423msgstr ""
424
80bc97f3
FM
425#: email.c:209 email.c:211 email.c:213 html.c:460 repday.c:90 repday.c:155
426#: topuser.c:335 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
427#, fuzzy
428msgid "TOTAL"
429msgstr "TOTAL"
430
80bc97f3 431#: email.c:228 html.c:526 index.c:414 topuser.c:363
a82f7c8f
FM
432#, fuzzy
433msgid "AVERAGE"
434msgstr "MEDIU"
435
80bc97f3 436#: email.c:256 html.c:232 topuser.c:286
a82f7c8f
FM
437#, fuzzy
438msgid "Report"
439msgstr "Raport"
440
80bc97f3 441#: email.c:266
10210234
FM
442#, c-format
443msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
444msgstr ""
445
9f70c14e
FM
446#: exclude.c:65
447#, c-format
448msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
449msgstr ""
450
451#: exclude.c:110 exclude.c:120
452#, c-format
453msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
454msgstr ""
455
6e239b70 456#: exclude.c:141
10210234
FM
457#, fuzzy, c-format
458msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
459msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
460
6e239b70 461#: exclude.c:145
10210234 462#, fuzzy, c-format
6e239b70 463msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
464msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
465
6e239b70 466#: exclude.c:148 exclude.c:324
9f70c14e
FM
467#, fuzzy, c-format
468msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
469msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
470
6e239b70 471#: exclude.c:210
9f70c14e
FM
472#, c-format
473msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
474msgstr ""
475
6e239b70
FM
476#: exclude.c:321
477#, fuzzy, c-format
478msgid "Loading exclude file from: %s\n"
479msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
480
6443bf6d
FM
481#: exclude.c:329
482#, fuzzy, c-format
483msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
484msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
485
80bc97f3 486#: exclude.c:334 log.c:1671 util.c:1409
9f70c14e
FM
487#, fuzzy, c-format
488msgid "Cannot get the size of file %s\n"
489msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
490
6443bf6d
FM
491#: exclude.c:339
492#, fuzzy, c-format
493msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
494msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
495
496#: exclude.c:344
9f70c14e
FM
497#, fuzzy, c-format
498msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
a82f7c8f
FM
499msgstr "eroare la apelul malloc"
500
10210234
FM
501#: getconf.c:155
502#, c-format
503msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
504msgstr ""
505
506#: getconf.c:175
507#, fuzzy, c-format
508msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
a82f7c8f
FM
509msgstr "Missing double quote after parameter"
510
10210234
FM
511#: getconf.c:187
512#, fuzzy, c-format
513msgid ""
514"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
515"long\n"
516msgstr "Missing double quote after parameter"
517
518#: getconf.c:208
519#, fuzzy, c-format
520msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
521msgstr "Missing double quote after parameter"
522
523#: getconf.c:212
524#, fuzzy, c-format
525msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
526msgstr "Missing double quote after parameter"
527
528#: getconf.c:222
529#, fuzzy, c-format
530msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
531msgstr "Missing double quote after parameter"
532
533#: getconf.c:245
534#, c-format
535msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
536msgstr ""
537
538#: getconf.c:297
539#, fuzzy, c-format
540msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
541msgstr "Missing double quote after parameter"
542
543#: getconf.c:301
544#, c-format
545msgid ""
546"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
547msgstr ""
548
549#: getconf.c:321
550#, c-format
551msgid "SARG: TAG: %s\n"
552msgstr ""
553
554#: getconf.c:368
555#, c-format
556msgid ""
557"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
558msgstr ""
559
560#: getconf.c:378
561#, c-format
562msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
563msgstr ""
564
565#: getconf.c:385
566#, c-format
567msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
568msgstr ""
569
570#: getconf.c:397
571#, c-format
572msgid "Too many log files in configuration file\n"
573msgstr ""
574
d5d021c5
FM
575#: getconf.c:537 getconf.c:544
576#, c-format
577msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
578msgstr ""
579
580#: getconf.c:607 getconf.c:612
10210234
FM
581#, c-format
582msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
583msgstr ""
584
d5d021c5 585#: getconf.c:619
10210234
FM
586#, fuzzy, c-format
587msgid "SARG: Unknown option %s\n"
a82f7c8f
FM
588msgstr "Unknown option"
589
d5d021c5 590#: getconf.c:629
9f70c14e
FM
591#, fuzzy, c-format
592msgid "Loading configuration from %s\n"
593msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
10210234 594
d5d021c5 595#: getconf.c:632
10210234 596#, fuzzy, c-format
9f70c14e 597msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
598msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
599
9f70c14e
FM
600#: grepday.c:58
601#, fuzzy, c-format
602msgid "malloc error (%zu bytes required)\n"
603msgstr "eroare la apelul malloc"
604
605#: grepday.c:67
606#, c-format
607msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
608msgstr ""
609
610#: grepday.c:72
611#, c-format
612msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
613msgstr ""
614
a82f7c8f
FM
615#: grepday.c:269
616#, c-format
9f70c14e 617msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
a82f7c8f
FM
618msgstr ""
619
9f70c14e
FM
620#: grepday.c:346
621#, fuzzy, c-format
622msgid "User: %s"
a82f7c8f
FM
623msgstr "Utilizator"
624
7cad6336 625#: grepday.c:388 index.c:252
a82f7c8f
FM
626#, fuzzy
627msgid "DAYS"
628msgstr "DAYS"
629
630#: grepday.c:391
631#, c-format
9f70c14e 632msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
a82f7c8f
FM
633msgstr ""
634
635#: grepday.c:395
636#, c-format
9f70c14e 637msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
a82f7c8f
FM
638msgstr ""
639
640#: grepday.c:399
641#, c-format
9f70c14e 642msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
a82f7c8f
FM
643msgstr ""
644
9f70c14e
FM
645#: grepday.c:421 grepday.c:426
646#, fuzzy, c-format
647msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
648msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
649
c05462b8 650#: html.c:75
d5d021c5 651#, fuzzy, c-format
9f70c14e 652msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
653msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
654
c05462b8 655#: html.c:98
d5d021c5 656#, fuzzy, c-format
9f70c14e 657msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
658msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
659
c05462b8 660#: html.c:102
d5d021c5
FM
661#, c-format
662msgid "(html11) read error in %s\n"
663msgstr ""
664
c05462b8 665#: html.c:130
a82f7c8f 666#, c-format
10210234 667msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
a82f7c8f
FM
668msgstr ""
669
c05462b8 670#: html.c:140
a82f7c8f 671#, c-format
10210234 672msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
673msgstr ""
674
c05462b8 675#: html.c:149
a82f7c8f 676#, c-format
10210234 677msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
678msgstr ""
679
c05462b8 680#: html.c:153
a82f7c8f 681#, c-format
10210234 682msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
a82f7c8f
FM
683msgstr ""
684
c05462b8 685#: html.c:157
a82f7c8f 686#, c-format
10210234
FM
687msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
688msgstr ""
689
c05462b8 690#: html.c:164
9f70c14e
FM
691#, fuzzy, c-format
692msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
693msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
694
80bc97f3 695#: html.c:181 html.c:261 topuser.c:239
10210234
FM
696#, c-format
697msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
698msgstr ""
699
c05462b8 700#: html.c:186
a82f7c8f 701#, c-format
10210234 702msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
703msgstr ""
704
c05462b8 705#: html.c:195 html.c:273
a82f7c8f 706#, c-format
10210234
FM
707msgid "There is a broken access code in file %s\n"
708msgstr ""
709
c05462b8 710#: html.c:199 html.c:277 report.c:175
10210234
FM
711#, c-format
712msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
713msgstr ""
714
c05462b8 715#: html.c:204
a82f7c8f 716#, c-format
10210234 717msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
718msgstr ""
719
c05462b8 720#: html.c:209
a82f7c8f 721#, c-format
10210234 722msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
723msgstr ""
724
c05462b8 725#: html.c:218
9f70c14e
FM
726#, fuzzy, c-format
727msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
728msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
729
c05462b8 730#: html.c:222 html.c:226
a82f7c8f
FM
731msgid "User report"
732msgstr ""
733
c05462b8 734#: html.c:224 repday.c:77 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167
9f70c14e
FM
735#, fuzzy
736msgid "User"
737msgstr "Utilizator"
738
80bc97f3 739#: html.c:225 report.c:282 topuser.c:172
a82f7c8f
FM
740#, fuzzy
741msgid "Sort"
742msgstr "Sortare"
743
80bc97f3 744#: html.c:232 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:185
a82f7c8f
FM
745#, fuzzy
746msgid "SmartFilter"
747msgstr "SmartFilter"
748
80bc97f3 749#: html.c:244 topuser.c:211
156404e9
FM
750msgid "IN-CACHE-OUT"
751msgstr ""
a82f7c8f 752
c05462b8 753#: html.c:255
10210234
FM
754#, fuzzy, c-format
755msgid "Making report: %s\n"
a82f7c8f
FM
756msgstr "Se genereaza raportul"
757
80bc97f3 758#: html.c:265 topuser.c:235 util.c:755
9f70c14e 759#, c-format
ad7f30fd 760msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
9f70c14e
FM
761msgstr ""
762
c05462b8 763#: html.c:281
9f70c14e 764#, c-format
ad7f30fd 765msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
9f70c14e
FM
766msgstr ""
767
c05462b8 768#: html.c:285
9f70c14e 769#, c-format
ad7f30fd 770msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
9f70c14e
FM
771msgstr ""
772
c05462b8
FM
773#: html.c:299
774msgid "date/time report"
775msgstr ""
776
777#: html.c:343
ad7f30fd
FM
778#, fuzzy
779msgid "DENIED"
780msgstr "INTERZIS"
781
c05462b8 782#: html.c:351
a82f7c8f 783#, c-format
10210234 784msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
785msgstr ""
786
c05462b8 787#: html.c:356
9f70c14e
FM
788#, fuzzy, c-format
789msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
790msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
791
c05462b8 792#: html.c:361
9f70c14e
FM
793#, fuzzy, c-format
794msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
795msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
796
c05462b8 797#: html.c:387
9f70c14e
FM
798#, fuzzy, c-format
799msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
800msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
801
c05462b8 802#: html.c:400
9f70c14e
FM
803#, c-format
804msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
805msgstr ""
806
c05462b8 807#: html.c:408 log.c:1172
9f70c14e
FM
808#, c-format
809msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
810msgstr ""
811
c05462b8 812#: html.c:412 log.c:1131 log.c:1301
9f70c14e
FM
813#, c-format
814msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
815msgstr ""
816
c05462b8 817#: html.c:416
9f70c14e
FM
818#, c-format
819msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
820msgstr ""
821
c05462b8 822#: html.c:420 log.c:949 log.c:954
9f70c14e 823#, c-format
ad7f30fd 824msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
9f70c14e
FM
825msgstr ""
826
c05462b8 827#: html.c:490
bc877ad2
FM
828#, fuzzy, c-format
829msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
830msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
831
c05462b8 832#: html.c:505
9f70c14e
FM
833#, fuzzy, c-format
834msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
835msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
836
c05462b8 837#: html.c:512
10210234
FM
838#, c-format
839msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
840msgstr ""
a82f7c8f
FM
841
842#: index.c:49
10210234
FM
843#, fuzzy, c-format
844msgid "Making index.html\n"
a82f7c8f
FM
845msgstr "Se genereaza fisierul index.html"
846
7cad6336 847#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
fcdc0918
FM
848#, fuzzy, c-format
849msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
850msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
851
7cad6336 852#: index.c:141 index.c:411
fcdc0918
FM
853#, fuzzy
854msgid "SARG report"
855msgid_plural "SARG reports"
856msgstr[0] "rapoarte"
857msgstr[1] "rapoarte"
858
7cad6336 859#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
860#, fuzzy
861msgid "YEAR"
862msgstr "YEAR"
863
7cad6336 864#: index.c:144
a82f7c8f
FM
865#, fuzzy
866msgid "SIZE"
867msgstr "SIZE"
868
7cad6336 869#: index.c:171
fcdc0918
FM
870#, c-format
871msgid ""
872"Too many month directories in %s\n"
873"Supernumerary entries are ignored\n"
874msgstr ""
875
7cad6336 876#: index.c:187
fcdc0918
FM
877#, c-format
878msgid "SARG: report for %04d"
879msgid_plural "SARG: reports for %04d"
880msgstr[0] ""
881msgstr[1] ""
882
7cad6336 883#: index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
884#, fuzzy
885msgid "MONTH"
886msgstr "MONTH"
887
7cad6336 888#: index.c:232
fcdc0918
FM
889#, c-format
890msgid ""
891"Too many day directories in %s\n"
892"Supernumerary entries are ignored\n"
893msgstr ""
894
7cad6336 895#: index.c:248
fcdc0918
FM
896#, c-format
897msgid "SARG: report for %04d/%02d"
898msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
899msgstr[0] ""
900msgstr[1] ""
901
fa6552b0
FM
902#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:426
903#, c-format
904msgid "Write error in the index %s\n"
905msgstr ""
906
907#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:428
908#, fuzzy, c-format
909msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
910msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
911
912#: index.c:332 index.c:389
fcdc0918
FM
913#, c-format
914msgid "not enough memory to sort the index\n"
915msgstr ""
916
fa6552b0 917#: index.c:355
a82f7c8f 918#, c-format
10210234 919msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
920msgstr ""
921
fa6552b0 922#: index.c:359
a82f7c8f 923#, c-format
10210234 924msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
925msgstr ""
926
fa6552b0 927#: index.c:363
a82f7c8f 928#, c-format
10210234 929msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
930msgstr ""
931
fa6552b0 932#: index.c:367 index.c:377
a82f7c8f 933#, c-format
10210234 934msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
935msgstr ""
936
fa6552b0 937#: index.c:372
a82f7c8f 938#, c-format
10210234 939msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
940msgstr ""
941
7cad6336 942#: index.c:408
fcdc0918
FM
943#, fuzzy, c-format
944msgid "(index) Cannot open file %s\n"
945msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
946
7cad6336 947#: index.c:414
a82f7c8f
FM
948#, fuzzy
949msgid "FILE/PERIOD"
950msgstr "FISIER/PERIOADA"
951
7cad6336 952#: index.c:414
a82f7c8f
FM
953#, fuzzy
954msgid "CREATION DATE"
955msgstr "DATA CREARII"
956
94558017 957#: index.c:414 siteuser.c:91 siteuser.c:93
a82f7c8f
FM
958#, fuzzy
959msgid "USERS"
960msgstr "UTILIZATORI"
961
fa6552b0 962#: index.c:519 index.c:621
fcdc0918
FM
963#, c-format
964msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
965msgstr ""
966
fa6552b0 967#: index.c:530
fcdc0918
FM
968#, c-format
969msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
970msgstr ""
971
7cad6336
FM
972#: indexonly.c:46
973#, c-format
974msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
975msgstr ""
976
977#: indexonly.c:50
978#, fuzzy, c-format
979msgid "Failed to remove the file %s\n"
980msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
981
10210234
FM
982#: ip2name.c:54
983#, c-format
984msgid ""
985"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
986"s\n"
987msgstr ""
988
7cad6336 989#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
d574e592
FM
990#, fuzzy, c-format
991msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
992msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
a82f7c8f 993
7cad6336
FM
994#: lastlog.c:66
995#, c-format
996msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
997msgstr ""
998
999#: lastlog.c:113
10210234 1000#, fuzzy, c-format
d574e592 1001msgid "Removing old report file %s\n"
a82f7c8f
FM
1002msgstr "Se sterge vechiul raport"
1003
7cad6336 1004#: lastlog.c:115
d574e592
FM
1005#, c-format
1006msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1007msgstr ""
1008
7cad6336
FM
1009#: lastlog.c:125
1010#, fuzzy, c-format
1011msgid "Failed to delete the file %s\n"
1012msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
1013
c6a3ce24 1014#: log.c:388
10210234
FM
1015#, c-format
1016msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1017msgstr ""
1018
c6a3ce24 1019#: log.c:426
10210234
FM
1020#, c-format
1021msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
1022msgstr ""
1023
c6a3ce24 1024#: log.c:431 log.c:436
10210234
FM
1025#, c-format
1026msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
1027msgstr ""
1028
c6a3ce24 1029#: log.c:461
10210234
FM
1030#, c-format
1031msgid "Option -%c require an argument\n"
1032msgstr ""
1033
c6a3ce24 1034#: log.c:476
abfc169e 1035#, c-format
10210234 1036msgid "Init\n"
abfc169e
FM
1037msgstr ""
1038
c6a3ce24 1039#: log.c:480
abfc169e 1040#, fuzzy, c-format
10210234 1041msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
abfc169e
FM
1042msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1043
c6a3ce24 1044#: log.c:600 log.c:629
10210234
FM
1045#, fuzzy, c-format
1046msgid "Parameters:\n"
a82f7c8f
FM
1047msgstr "Parametri"
1048
c6a3ce24 1049#: log.c:601 log.c:630
10210234
FM
1050#, fuzzy, c-format
1051msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1052msgstr "Nume de host sau adresa IP"
1053
c6a3ce24 1054#: log.c:602 log.c:631
10210234
FM
1055#, c-format
1056msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1057msgstr ""
a82f7c8f 1058
c6a3ce24 1059#: log.c:603 log.c:632
10210234
FM
1060#, c-format
1061msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1062msgstr ""
a82f7c8f 1063
c6a3ce24 1064#: log.c:604 log.c:633
10210234
FM
1065#, c-format
1066msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1067msgstr ""
a82f7c8f 1068
c6a3ce24 1069#: log.c:605 log.c:634
10210234
FM
1070#, fuzzy, c-format
1071msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1072msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
1073
c6a3ce24 1074#: log.c:606 log.c:635
10210234
FM
1075#, c-format
1076msgid " Config file (-f) = %s\n"
1077msgstr ""
a82f7c8f 1078
c6a3ce24 1079#: log.c:608 log.c:637
10210234
FM
1080#, c-format
1081msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1082msgstr ""
a82f7c8f 1083
c6a3ce24 1084#: log.c:610 log.c:639
10210234
FM
1085#, c-format
1086msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1087msgstr ""
a82f7c8f 1088
c6a3ce24 1089#: log.c:612 log.c:641
10210234
FM
1090#, c-format
1091msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1092msgstr ""
a82f7c8f 1093
c6a3ce24 1094#: log.c:613 log.c:642
10210234
FM
1095#, c-format
1096msgid " IP report (-i) = %s\n"
1097msgstr ""
a82f7c8f 1098
c6a3ce24
FM
1099#: log.c:613 log.c:616 log.c:618 log.c:623 log.c:624 log.c:642 log.c:645
1100#: log.c:647 log.c:652 log.c:653
a82f7c8f
FM
1101#, fuzzy
1102msgid "Yes"
1103msgstr "Da"
1104
c6a3ce24
FM
1105#: log.c:613 log.c:616 log.c:618 log.c:623 log.c:624 log.c:642 log.c:645
1106#: log.c:647 log.c:652 log.c:653
a82f7c8f
FM
1107#, fuzzy
1108msgid "No"
1109msgstr "Nu"
1110
c6a3ce24 1111#: log.c:615 log.c:644
10210234
FM
1112#, c-format
1113msgid " Input log (-l) = %s\n"
1114msgstr ""
a82f7c8f 1115
c6a3ce24 1116#: log.c:616 log.c:645
10210234
FM
1117#, c-format
1118msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1119msgstr ""
a82f7c8f 1120
c6a3ce24 1121#: log.c:617 log.c:646
10210234
FM
1122#, c-format
1123msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1124msgstr ""
a82f7c8f 1125
c6a3ce24 1126#: log.c:618 log.c:647
10210234
FM
1127#, fuzzy, c-format
1128msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1129msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
1130
c6a3ce24 1131#: log.c:619 log.c:648
10210234
FM
1132#, c-format
1133msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1134msgstr ""
a82f7c8f 1135
c6a3ce24 1136#: log.c:620 log.c:649
10210234
FM
1137#, c-format
1138msgid " Time (-t) = %s\n"
1139msgstr ""
a82f7c8f 1140
c6a3ce24 1141#: log.c:621 log.c:650
10210234
FM
1142#, c-format
1143msgid " User (-u) = %s\n"
1144msgstr ""
a82f7c8f 1145
c6a3ce24 1146#: log.c:622 log.c:651
10210234
FM
1147#, c-format
1148msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1149msgstr ""
a82f7c8f 1150
c6a3ce24 1151#: log.c:623 log.c:652
10210234
FM
1152#, c-format
1153msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1154msgstr ""
a82f7c8f 1155
c6a3ce24 1156#: log.c:624 log.c:653
10210234
FM
1157#, c-format
1158msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1159msgstr ""
1160
c6a3ce24 1161#: log.c:654 log.c:658
10210234
FM
1162#, c-format
1163msgid "sarg version: %s\n"
1164msgstr ""
a82f7c8f 1165
c6a3ce24 1166#: log.c:687
a82f7c8f
FM
1167#, c-format
1168msgid "setrlimit error - %s\n"
1169msgstr ""
1170
c6a3ce24 1171#: log.c:698
a82f7c8f 1172#, c-format
10210234 1173msgid "Not enough memory to read a log file\n"
a82f7c8f
FM
1174msgstr ""
1175
c6a3ce24 1176#: log.c:707 log.c:714
10210234 1177#, fuzzy, c-format
d574e592 1178msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
10210234
FM
1179msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1180
c6a3ce24 1181#: log.c:727
10210234
FM
1182#, fuzzy, c-format
1183msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1184msgstr "Se citeste fisierul de accese"
1185
c6a3ce24
FM
1186#: log.c:733
1187#, c-format
1188msgid ""
1189"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
1190"anyway\n"
1191msgstr ""
1192
1193#: log.c:737
1194#, fuzzy, c-format
1195msgid "Ignoring old log file %s\n"
1196msgstr "Fisier de loguri comprimat"
1197
1198#: log.c:744
10210234
FM
1199#, fuzzy, c-format
1200msgid "Reading access log file: %s\n"
1201msgstr "Se citeste fisierul de accese"
1202
c6a3ce24 1203#: log.c:746 log.c:813
10210234 1204#, fuzzy, c-format
d574e592 1205msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
10210234
FM
1206msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1207
c6a3ce24 1208#: log.c:776
10210234 1209#, c-format
fcdc0918 1210msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
10210234
FM
1211msgstr ""
1212
c6a3ce24 1213#: log.c:790
10210234
FM
1214#, fuzzy, c-format
1215msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
a82f7c8f
FM
1216msgstr "Log is from Microsoft ISA"
1217
c6a3ce24 1218#: log.c:798
a82f7c8f 1219#, c-format
10210234 1220msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
a82f7c8f
FM
1221msgstr ""
1222
c6a3ce24 1223#: log.c:822
7cad6336
FM
1224#, c-format
1225msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1226msgstr ""
1227
c6a3ce24 1228#: log.c:838
a82f7c8f 1229#, c-format
10210234 1230msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
a82f7c8f
FM
1231msgstr ""
1232
c6a3ce24 1233#: log.c:859
d5d021c5 1234#, c-format
d574e592 1235msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
d5d021c5
FM
1236msgstr ""
1237
c6a3ce24
FM
1238#: log.c:920 log.c:924 log.c:929 log.c:933 log.c:937 log.c:1044 log.c:1048
1239#: log.c:1053 log.c:1057 log.c:1062 log.c:1125 useragent.c:90
fa6552b0
FM
1240#, c-format
1241msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1242msgstr ""
1243
c6a3ce24 1244#: log.c:959
d5d021c5 1245#, c-format
d574e592 1246msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1247msgstr ""
1248
c6a3ce24 1249#: log.c:963
d5d021c5 1250#, c-format
d574e592 1251msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1252msgstr ""
1253
c6a3ce24 1254#: log.c:967
d5d021c5 1255#, c-format
d574e592 1256msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1257msgstr ""
1258
c6a3ce24 1259#: log.c:971
d5d021c5 1260#, c-format
d574e592 1261msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1262msgstr ""
1263
c6a3ce24 1264#: log.c:979 log.c:1119
d5d021c5 1265#, c-format
d574e592 1266msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1267msgstr ""
1268
c6a3ce24 1269#: log.c:988
a82f7c8f 1270#, c-format
fa6552b0 1271msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
a82f7c8f
FM
1272msgstr ""
1273
c6a3ce24 1274#: log.c:1113
a82f7c8f 1275#, c-format
fa6552b0 1276msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1277msgstr ""
1278
c6a3ce24 1279#: log.c:1137
a82f7c8f 1280#, c-format
10210234 1281msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1282msgstr ""
1283
c6a3ce24 1284#: log.c:1143
10210234
FM
1285#, c-format
1286msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1287msgstr ""
1288
c6a3ce24 1289#: log.c:1151
a82f7c8f 1290#, c-format
10210234 1291msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1292msgstr ""
1293
c6a3ce24 1294#: log.c:1164
fa6552b0
FM
1295#, c-format
1296msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
1297msgstr ""
1298
c6a3ce24 1299#: log.c:1168
fa6552b0
FM
1300#, c-format
1301msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
1302msgstr ""
1303
c6a3ce24 1304#: log.c:1181
fa6552b0
FM
1305#, c-format
1306msgid "Unknown input log file format\n"
1307msgstr ""
1308
c6a3ce24 1309#: log.c:1205
a82f7c8f
FM
1310#, c-format
1311msgid "User ID too long: %s\n"
1312msgstr ""
1313
c6a3ce24 1314#: log.c:1218
a82f7c8f
FM
1315#, c-format
1316msgid "Excluded code: %s\n"
1317msgstr ""
1318
c6a3ce24 1319#: log.c:1289
a82f7c8f
FM
1320#, c-format
1321msgid "Excluded site: %s\n"
1322msgstr ""
1323
c6a3ce24 1324#: log.c:1357
a82f7c8f
FM
1325#, c-format
1326msgid "Excluded user: %s\n"
1327msgstr ""
1328
c6a3ce24 1329#: log.c:1387
a82f7c8f 1330#, c-format
10210234 1331msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
a82f7c8f
FM
1332msgstr ""
1333
c6a3ce24 1334#: log.c:1418
a82f7c8f 1335#, c-format
10210234 1336msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
a82f7c8f
FM
1337msgstr ""
1338
c6a3ce24 1339#: log.c:1422 log.c:1450
d5d021c5
FM
1340#, fuzzy, c-format
1341msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1342msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1343
c6a3ce24 1344#: log.c:1496
d5d021c5
FM
1345#, c-format
1346msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1347msgstr ""
1348
c6a3ce24 1349#: log.c:1501
10210234
FM
1350#, c-format
1351msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1352msgstr ""
a82f7c8f 1353
c6a3ce24 1354#: log.c:1523
10210234
FM
1355#, fuzzy, c-format
1356msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
a82f7c8f
FM
1357msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
1358
c6a3ce24 1359#: log.c:1526
10210234
FM
1360#, fuzzy, c-format
1361msgid "Common log format\n"
a82f7c8f
FM
1362msgstr "Loguri in format comun"
1363
c6a3ce24 1364#: log.c:1529
10210234
FM
1365#, fuzzy, c-format
1366msgid "Squid log format\n"
a82f7c8f
FM
1367msgstr "Loguri in format squid"
1368
c6a3ce24 1369#: log.c:1532
10210234
FM
1370#, fuzzy, c-format
1371msgid "Sarg log format\n"
a82f7c8f
FM
1372msgstr "Sarg log format"
1373
c6a3ce24 1374#: log.c:1535
42b117e3
FM
1375#, fuzzy, c-format
1376msgid "Log with invalid format\n"
1377msgstr "Loguri in format invalid"
1378
c6a3ce24 1379#: log.c:1539
d5d021c5
FM
1380#, fuzzy, c-format
1381msgid "No records found\n"
a82f7c8f
FM
1382msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
1383
c6a3ce24 1384#: log.c:1540 log.c:1642
d5d021c5
FM
1385#, fuzzy, c-format
1386msgid "End\n"
a82f7c8f
FM
1387msgstr "Sfarsit"
1388
c6a3ce24 1389#: log.c:1554
d5d021c5 1390#, fuzzy, c-format
42b117e3
FM
1391msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1392msgstr "Se citeste fisierul de accese"
a82f7c8f 1393
c6a3ce24 1394#: log.c:1558
42b117e3
FM
1395#, c-format
1396msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1397msgstr ""
1398
c6a3ce24 1399#: log.c:1568
10210234
FM
1400#, fuzzy, c-format
1401msgid "Period: %s\n"
1402msgstr "Perioada"
1403
c6a3ce24 1404#: log.c:1583
d5d021c5
FM
1405#, c-format
1406msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1407msgstr ""
1408
c6a3ce24 1409#: log.c:1602
10210234
FM
1410#, fuzzy, c-format
1411msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
a82f7c8f
FM
1412msgstr "Sarg parsed log saved as"
1413
c6a3ce24 1414#: log.c:1658
10210234 1415#, fuzzy, c-format
d574e592 1416msgid "Loading password file from %s\n"
a82f7c8f
FM
1417msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
1418
c6a3ce24 1419#: log.c:1661
d5d021c5 1420#, fuzzy, c-format
d574e592 1421msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1422msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1423
6443bf6d
FM
1424#: log.c:1666
1425#, fuzzy, c-format
1426msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
1427msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
1428
1429#: log.c:1676
1430#, fuzzy, c-format
1431msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
1432msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
1433
80bc97f3 1434#: log.c:1681 util.c:1418
d5d021c5 1435#, fuzzy, c-format
d574e592 1436msgid "malloc error (%ld)\n"
d5d021c5
FM
1437msgstr "eroare la apelul malloc"
1438
6443bf6d 1439#: log.c:1691
d5d021c5 1440#, c-format
d574e592 1441msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1442msgstr ""
1443
7cad6336 1444#: longline.c:113 longline.c:126
bc877ad2
FM
1445#, c-format
1446msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1447msgstr ""
1448
a82f7c8f
FM
1449#: realtime.c:59
1450#, c-format
10210234 1451msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1452msgstr ""
1453
bc877ad2 1454#: realtime.c:64 realtime.c:204
a82f7c8f 1455#, c-format
10210234 1456msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1457msgstr ""
1458
1459#: realtime.c:72
1460#, c-format
10210234 1461msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1462msgstr ""
1463
bc877ad2 1464#: realtime.c:105
a82f7c8f 1465#, c-format
10210234 1466msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1467msgstr ""
1468
bc877ad2 1469#: realtime.c:109
a82f7c8f 1470#, c-format
10210234 1471msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1472msgstr ""
1473
bc877ad2 1474#: realtime.c:117
a82f7c8f 1475#, c-format
10210234 1476msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1477msgstr ""
1478
bc877ad2 1479#: realtime.c:121
a82f7c8f 1480#, c-format
10210234 1481msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1482msgstr ""
1483
bc877ad2 1484#: realtime.c:125
a82f7c8f 1485#, c-format
10210234 1486msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1487msgstr ""
1488
bc877ad2 1489#: realtime.c:129
a82f7c8f 1490#, c-format
10210234 1491msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1492msgstr ""
1493
bc877ad2 1494#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
a82f7c8f 1495#, c-format
10210234 1496msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1497msgstr ""
1498
bc877ad2 1499#: realtime.c:138
a82f7c8f 1500#, c-format
10210234 1501msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1502msgstr ""
1503
bc877ad2 1504#: realtime.c:155
a82f7c8f 1505#, c-format
10210234 1506msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1507msgstr ""
1508
bc877ad2 1509#: realtime.c:159
a82f7c8f 1510#, c-format
10210234 1511msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1512msgstr ""
1513
bc877ad2 1514#: realtime.c:197
a82f7c8f 1515#, c-format
10210234 1516msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
a82f7c8f
FM
1517msgstr ""
1518
bc877ad2 1519#: realtime.c:287
a82f7c8f
FM
1520#, fuzzy
1521msgid "Realtime"
1522msgstr "Realtime"
1523
bc877ad2 1524#: realtime.c:288
a82f7c8f
FM
1525#, fuzzy
1526msgid "Auto refresh"
1527msgstr "Auto refresh"
1528
bc877ad2 1529#: realtime.c:289
a82f7c8f
FM
1530#, fuzzy
1531msgid "TYPE"
1532msgstr "TYPE"
1533
bc877ad2 1534#: repday.c:57
a82f7c8f 1535#, c-format
10210234 1536msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
a82f7c8f
FM
1537msgstr ""
1538
bc877ad2
FM
1539#: repday.c:66 repday.c:71
1540#, fuzzy, c-format
1541msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
1542msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
a82f7c8f 1543
bc877ad2
FM
1544#: repday.c:75
1545msgid "Day report"
a82f7c8f
FM
1546msgstr ""
1547
94558017 1548#: repday.c:109
a82f7c8f 1549#, c-format
10210234 1550msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1551msgstr ""
1552
fa6552b0
FM
1553#: report.c:87
1554#, c-format
1555msgid ""
1556"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
1557"name\n"
1558msgstr ""
1559
80bc97f3
FM
1560#: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:425 report.c:473
1561#: report.c:505 report.c:566 report.c:817
d5d021c5 1562#, fuzzy, c-format
d574e592 1563msgid "(report) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
1564msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1565
7cad6336 1566#: report.c:120
bc877ad2
FM
1567#, c-format
1568msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
1569msgstr ""
1570
7cad6336 1571#: report.c:179
a82f7c8f 1572#, c-format
10210234 1573msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1574msgstr ""
1575
ad7f30fd 1576#: report.c:279
a82f7c8f
FM
1577msgid "Site access report"
1578msgstr ""
1579
ad7f30fd 1580#: report.c:392
d5d021c5
FM
1581#, fuzzy, c-format
1582msgid "Successful report generated on %s\n"
a82f7c8f
FM
1583msgstr "Raport generat cu succes in"
1584
ad7f30fd 1585#: report.c:397
d5d021c5
FM
1586#, fuzzy, c-format
1587msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
a82f7c8f
FM
1588msgstr "Raport generat cu succes si trimis la adresa"
1589
80bc97f3 1590#: report.c:418
10210234
FM
1591#, fuzzy, c-format
1592msgid "Making file: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
1593msgstr "Se creaza fisierul"
1594
80bc97f3 1595#: report.c:420 report.c:468
10210234
FM
1596#, c-format
1597msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1598msgstr ""
1599
80bc97f3 1600#: report.c:445
a82f7c8f 1601#, c-format
10210234 1602msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1603msgstr ""
1604
80bc97f3 1605#: report.c:450
d5d021c5 1606#, fuzzy, c-format
d574e592 1607msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1608msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1609
80bc97f3 1610#: report.c:500
a82f7c8f 1611#, c-format
10210234 1612msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
a82f7c8f
FM
1613msgstr ""
1614
80bc97f3 1615#: report.c:534
a82f7c8f 1616#, c-format
10210234 1617msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1618msgstr ""
1619
80bc97f3 1620#: report.c:539
10210234 1621#, fuzzy, c-format
d574e592 1622msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
10210234
FM
1623msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1624
80bc97f3 1625#: report.c:561
a82f7c8f 1626#, c-format
10210234 1627msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
1628msgstr ""
1629
80bc97f3 1630#: report.c:606
a82f7c8f 1631#, c-format
10210234 1632msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1633msgstr ""
1634
80bc97f3 1635#: report.c:623
a82f7c8f 1636#, c-format
10210234 1637msgid "Invalid total size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1638msgstr ""
1639
80bc97f3 1640#: report.c:640
a82f7c8f 1641#, c-format
10210234 1642msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1643msgstr ""
1644
80bc97f3 1645#: report.c:657
a82f7c8f 1646#, c-format
10210234 1647msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
a82f7c8f
FM
1648msgstr ""
1649
80bc97f3 1650#: report.c:674
a82f7c8f 1651#, c-format
10210234 1652msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
a82f7c8f
FM
1653msgstr ""
1654
80bc97f3 1655#: report.c:684
a82f7c8f 1656#, c-format
10210234 1657msgid "User name too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1658msgstr ""
1659
80bc97f3 1660#: report.c:700
a82f7c8f 1661#, c-format
10210234 1662msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1663msgstr ""
1664
80bc97f3 1665#: report.c:717
a82f7c8f 1666#, c-format
10210234 1667msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
a82f7c8f
FM
1668msgstr ""
1669
80bc97f3 1670#: report.c:726
a82f7c8f 1671#, c-format
10210234 1672msgid "URL too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1673msgstr ""
1674
80bc97f3 1675#: report.c:734
a82f7c8f 1676#, c-format
10210234 1677msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1678msgstr ""
1679
80bc97f3 1680#: report.c:742
a82f7c8f 1681#, c-format
10210234 1682msgid "Time too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1683msgstr ""
1684
80bc97f3 1685#: report.c:750
a82f7c8f 1686#, c-format
10210234 1687msgid "Date too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1688msgstr ""
1689
80bc97f3 1690#: report.c:766
a82f7c8f 1691#, c-format
10210234 1692msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1693msgstr ""
1694
80bc97f3 1695#: report.c:783
a82f7c8f 1696#, c-format
10210234 1697msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1698msgstr ""
1699
80bc97f3 1700#: report.c:800
a82f7c8f 1701#, c-format
10210234 1702msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1703msgstr ""
1704
fa6552b0 1705#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
10210234 1706#, fuzzy, c-format
d574e592 1707msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1708msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1709
80bc97f3 1710#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:179
a82f7c8f 1711#, fuzzy
10210234
FM
1712msgid "Sites & Users"
1713msgstr "Situri & Utilizatori"
1714
94558017 1715#: siteuser.c:100
10210234
FM
1716#, fuzzy, c-format
1717msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
a82f7c8f
FM
1718msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
1719
fa6552b0 1720#: smartfilter.c:67
a82f7c8f 1721#, c-format
10210234 1722msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
a82f7c8f
FM
1723msgstr ""
1724
fa6552b0 1725#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
10210234 1726#, fuzzy, c-format
d574e592 1727msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
10210234 1728msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
a82f7c8f 1729
80bc97f3 1730#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
a82f7c8f
FM
1731#, fuzzy
1732msgid "Generated by"
1733msgstr "Generat de"
1734
80bc97f3 1735#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1612
a82f7c8f
FM
1736#, fuzzy
1737msgid "on"
1738msgstr "la"
1739
94558017 1740#: smartfilter.c:136
fa6552b0
FM
1741#, fuzzy, c-format
1742msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
1743msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1744
7cad6336 1745#: sort.c:125
10210234
FM
1746#, fuzzy, c-format
1747msgid "pre-sorting files\n"
a82f7c8f
FM
1748msgstr "pre-sorting files"
1749
7cad6336 1750#: sort.c:157
fcdc0918
FM
1751#, c-format
1752msgid "user name too long to sort %s\n"
1753msgstr ""
1754
7cad6336 1755#: sort.c:167
fcdc0918
FM
1756#, c-format
1757msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
1758msgstr ""
1759
10210234
FM
1760#: splitlog.c:47
1761#, fuzzy, c-format
d574e592 1762msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1763msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1764
987e8375 1765#: squidguard_log.c:54
f76230ca
FM
1766#, fuzzy, c-format
1767msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
10210234
FM
1768msgstr "Se citeste fisierul de accese"
1769
987e8375 1770#: squidguard_log.c:81 squidguard_log.c:86
f76230ca
FM
1771#, c-format
1772msgid ""
d574e592
FM
1773"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %"
1774"s\n"
f76230ca
FM
1775msgstr ""
1776
42b117e3 1777#: squidguard_log.c:91 squidguard_log.c:259 squidguard_log.c:273
987e8375 1778#: squidguard_report.c:66 squidguard_report.c:71
f76230ca
FM
1779#, fuzzy, c-format
1780msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
1781msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1782
987e8375 1783#: squidguard_log.c:101 squidguard_log.c:172
a82f7c8f 1784#, c-format
10210234 1785msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1786msgstr ""
1787
987e8375 1788#: squidguard_log.c:116
a82f7c8f 1789#, c-format
10210234 1790msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1791msgstr ""
1792
987e8375 1793#: squidguard_log.c:122
a82f7c8f 1794#, c-format
10210234 1795msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1796msgstr ""
1797
987e8375 1798#: squidguard_log.c:128
a82f7c8f 1799#, c-format
10210234 1800msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1801msgstr ""
1802
987e8375 1803#: squidguard_log.c:134
a82f7c8f 1804#, c-format
10210234 1805msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1806msgstr ""
1807
987e8375 1808#: squidguard_log.c:140
a82f7c8f 1809#, c-format
10210234 1810msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1811msgstr ""
1812
987e8375 1813#: squidguard_log.c:146
a82f7c8f 1814#, c-format
10210234 1815msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1816msgstr ""
1817
987e8375 1818#: squidguard_log.c:152
a82f7c8f 1819#, c-format
10210234 1820msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1821msgstr ""
1822
987e8375 1823#: squidguard_log.c:158
a82f7c8f 1824#, c-format
10210234 1825msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1826msgstr ""
1827
42b117e3 1828#: squidguard_log.c:268
10210234
FM
1829#, fuzzy, c-format
1830msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1831msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1832
987e8375
FM
1833#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:79
1834msgid "Redirector report"
1835msgstr ""
a82f7c8f 1836
987e8375 1837#: squidguard_report.c:83
a82f7c8f
FM
1838#, fuzzy
1839msgid "RULE"
1840msgstr "RULE"
1841
987e8375 1842#: squidguard_report.c:97
a82f7c8f 1843#, c-format
10210234 1844msgid "There is a broken rule in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1845msgstr ""
1846
fa6552b0 1847#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
d574e592
FM
1848#, fuzzy, c-format
1849msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
1850msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
d5d021c5 1851
80bc97f3 1852#: topsites.c:185 topuser.c:178
a82f7c8f
FM
1853msgid "Top sites"
1854msgstr ""
1855
fa6552b0 1856#: topsites.c:190
d574e592
FM
1857#, fuzzy, c-format
1858msgid "Top %d sites"
1859msgstr "Topul siturilor -"
a82f7c8f 1860
94558017 1861#: topsites.c:217
a82f7c8f 1862#, c-format
10210234
FM
1863msgid "The url is invalid in file %s\n"
1864msgstr ""
1865
80bc97f3 1866#: topuser.c:69 topuser.c:75 topuser.c:155 topuser.c:163 topuser.c:390
d574e592 1867#, fuzzy, c-format
fcdc0918 1868msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
d574e592
FM
1869msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
1870
80bc97f3 1871#: topuser.c:83 util.c:732
10210234
FM
1872#, c-format
1873msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
1874msgstr ""
1875
80bc97f3 1876#: topuser.c:167
a82f7c8f
FM
1877#, c-format
1878msgid "SARG report for %s"
1879msgstr ""
1880
80bc97f3 1881#: topuser.c:173
a82f7c8f 1882#, fuzzy
fcdc0918 1883msgid "Top users"
a82f7c8f
FM
1884msgstr "Topuser"
1885
80bc97f3 1886#: topuser.c:181
987e8375
FM
1887msgid "Redirector"
1888msgstr ""
a82f7c8f 1889
80bc97f3 1890#: topuser.c:183
68c0b61b
FM
1891msgid "Denied accesses"
1892msgstr ""
1893
80bc97f3 1894#: topuser.c:186
a82f7c8f
FM
1895msgid "Useragent"
1896msgstr ""
1897
80bc97f3 1898#: topuser.c:231
a82f7c8f 1899#, c-format
10210234 1900msgid "There is a broken user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1901msgstr ""
1902
80bc97f3 1903#: topuser.c:243
a82f7c8f 1904#, c-format
10210234 1905msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1906msgstr ""
1907
80bc97f3 1908#: topuser.c:247
a82f7c8f 1909#, c-format
10210234 1910msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1911msgstr ""
1912
80bc97f3 1913#: topuser.c:251
a82f7c8f 1914#, c-format
10210234 1915msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1916msgstr ""
1917
80bc97f3 1918#: topuser.c:281
a82f7c8f
FM
1919#, fuzzy
1920msgid "Graphic"
1921msgstr "Graphic"
1922
80bc97f3 1923#: topuser.c:384
fa6552b0
FM
1924#, c-format
1925msgid "Write error in top user list %s\n"
1926msgstr ""
1927
80bc97f3 1928#: topuser.c:386
fa6552b0
FM
1929#, fuzzy, c-format
1930msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
1931msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
1932
bc877ad2 1933#: totday.c:67 totday.c:75
10210234 1934#, fuzzy, c-format
fcdc0918 1935msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1936msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
1937
80bc97f3 1938#: totger.c:44
10210234 1939#, fuzzy, c-format
fcdc0918 1940msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
1941msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
1942
80bc97f3 1943#: totger.c:49
a82f7c8f 1944#, c-format
10210234 1945msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
a82f7c8f
FM
1946msgstr ""
1947
80bc97f3
FM
1948#: totger.c:66
1949#, fuzzy, c-format
1950msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
1951msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
1952
1953#: totger.c:71
1954#, fuzzy, c-format
1955msgid "Failed to write the total line in %s\n"
1956msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
1957
a82f7c8f 1958#: usage.c:32
fcdc0918
FM
1959#, c-format
1960msgid "Usage: %s [options...]\n"
1961msgstr ""
a82f7c8f 1962
10210234
FM
1963#: usage.c:33
1964#, fuzzy
fcdc0918 1965msgid " -a Hostname or IP address"
10210234
FM
1966msgstr "Nume de host sau adresa IP"
1967
1968#: usage.c:34
1969#, fuzzy
fcdc0918 1970msgid " -b Useragent log"
10210234
FM
1971msgstr "Logurile useragent"
1972
1973#: usage.c:35
1974#, fuzzy
fcdc0918 1975msgid " -c Exclude file"
10210234
FM
1976msgstr "Fisierul de excluderi"
1977
1978#: usage.c:36
fcdc0918
FM
1979msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
1980msgstr ""
10210234
FM
1981
1982#: usage.c:37
1983#, fuzzy
fcdc0918 1984msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
10210234
FM
1985msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
1986
10210234 1987#: usage.c:38
fcdc0918
FM
1988#, c-format
1989msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
1990msgstr ""
10210234
FM
1991
1992#: usage.c:39
fcdc0918
FM
1993msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
1994msgstr ""
10210234 1995
fcdc0918
FM
1996#: usage.c:40
1997msgid " -h This help"
1998msgstr ""
10210234 1999
a82f7c8f
FM
2000#: usage.c:41
2001#, fuzzy
fcdc0918 2002msgid " -i Reports by user and IP address"
a82f7c8f
FM
2003msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP"
2004
10210234
FM
2005#: usage.c:42
2006#, fuzzy
fcdc0918 2007msgid " -l Input log"
10210234
FM
2008msgstr "Log de intrare"
2009
2010#: usage.c:43
2011#, fuzzy
fcdc0918 2012msgid " -n Resolve IP Address"
10210234
FM
2013msgstr "Se rezolva adresa de IP"
2014
2015#: usage.c:44
2016#, fuzzy
fcdc0918 2017msgid " -o Output dir"
10210234
FM
2018msgstr "Director de iesire"
2019
2020#: usage.c:45
2021#, fuzzy
fcdc0918 2022msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
10210234
FM
2023msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
2024
10210234 2025#: usage.c:46
fcdc0918
FM
2026msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2027msgstr ""
10210234
FM
2028
2029#: usage.c:47
fcdc0918
FM
2030msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
2031msgstr ""
2032
2033#: usage.c:48
2034msgid " -u User"
2035msgstr ""
10210234
FM
2036
2037#: usage.c:49
2038#, fuzzy
fcdc0918 2039msgid " -w Temporary dir"
10210234
FM
2040msgstr "Director temporar"
2041
2042#: usage.c:50
2043#, fuzzy
fcdc0918 2044msgid " -x Debug messages"
10210234
FM
2045msgstr "Mesaj de debug"
2046
2047#: usage.c:51
2048#, fuzzy
fcdc0918 2049msgid " -z Process messages"
10210234
FM
2050msgstr "Mesaje de proces"
2051
a82f7c8f
FM
2052#: usage.c:52
2053#, fuzzy
fcdc0918 2054msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
a82f7c8f
FM
2055msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima"
2056
2057#: usage.c:53
2058#, fuzzy
fcdc0918 2059msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
a82f7c8f
FM
2060msgstr "Se imparte fisierul de loguri dupa data in parametrul -d"
2061
fcdc0918
FM
2062#: usage.c:56
2063msgid ""
2064"\n"
2065"\tPlease donate to the sarg project:"
2066msgstr ""
2067
bc877ad2
FM
2068#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
2069#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
10210234 2070#, fuzzy, c-format
9f70c14e 2071msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
2072msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2073
bc877ad2 2074#: useragent.c:76
10210234
FM
2075#, fuzzy, c-format
2076msgid "Reading useragent log: %s\n"
a82f7c8f
FM
2077msgstr "Se citeste logul useragent"
2078
bc877ad2 2079#: useragent.c:101
10210234 2080#, c-format
9f70c14e 2081msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
10210234
FM
2082msgstr ""
2083
bc877ad2 2084#: useragent.c:127
10210234
FM
2085#, fuzzy, c-format
2086msgid " Records read: %ld\n"
2087msgstr "Inregistrari citite"
2088
bc877ad2 2089#: useragent.c:159
10210234
FM
2090#, fuzzy, c-format
2091msgid "Making Useragent report\n"
a82f7c8f
FM
2092msgstr "Se genereaza raportul useragent"
2093
bc877ad2 2094#: useragent.c:161 useragent.c:162
a82f7c8f
FM
2095#, fuzzy
2096msgid "Squid Useragent's Report"
2097msgstr "Raportul Squid Useragent"
2098
bc877ad2 2099#: useragent.c:171 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
2100#, fuzzy
2101msgid "AGENT"
2102msgstr "AGENT"
2103
bc877ad2 2104#: useragent.c:176 useragent.c:238
10210234
FM
2105#, c-format
2106msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2107msgstr ""
2108
bc877ad2 2109#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
10210234
FM
2110#, c-format
2111msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2112msgstr ""
2113
bc877ad2
FM
2114#: userinfo.c:69
2115#, c-format
2116msgid "Not enough memory to store the user\n"
2117msgstr ""
2118
6a593ca2 2119#: usertab.c:64
10210234 2120#, fuzzy, c-format
fcdc0918
FM
2121msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2122msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2123
6443bf6d
FM
2124#: usertab.c:68
2125#, fuzzy, c-format
2126msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
2127msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2128
2129#: usertab.c:73
fcdc0918
FM
2130#, fuzzy, c-format
2131msgid "Cannot get the size of file %s"
2132msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
10210234 2133
6443bf6d
FM
2134#: usertab.c:78
2135#, fuzzy, c-format
2136msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
2137msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2138
2139#: usertab.c:82
fcdc0918
FM
2140#, fuzzy, c-format
2141msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
10210234
FM
2142msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
2143
6443bf6d 2144#: usertab.c:93 usertab.c:102
fcdc0918
FM
2145#, c-format
2146msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2147msgstr ""
2148
6443bf6d 2149#: usertab.c:139
fcdc0918
FM
2150#, c-format
2151msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
2152msgstr ""
2153
6443bf6d 2154#: usertab.c:145
fcdc0918
FM
2155#, c-format
2156msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2157msgstr ""
2158
6443bf6d 2159#: usertab.c:153
fcdc0918
FM
2160#, c-format
2161msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2162msgstr ""
2163
6443bf6d 2164#: usertab.c:185
fcdc0918
FM
2165#, fuzzy, c-format
2166msgid "LDAP search failed: %s\n"
2167msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
2168
6443bf6d 2169#: usertab.c:218 usertab.c:228
10210234
FM
2170#, fuzzy, c-format
2171msgid "Loading User table: %s\n"
a82f7c8f
FM
2172msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
2173
6443bf6d 2174#: usertab.c:223
10210234
FM
2175#, c-format
2176msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2177msgstr ""
2178
bc877ad2 2179#: util.c:77
a82f7c8f 2180#, c-format
10210234 2181msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
2182msgstr ""
2183
bc877ad2 2184#: util.c:96
a82f7c8f 2185#, c-format
10210234 2186msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
2187msgstr ""
2188
bc877ad2 2189#: util.c:240
a82f7c8f 2190#, c-format
10210234 2191msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
a82f7c8f
FM
2192msgstr ""
2193
bc877ad2 2194#: util.c:294
fcdc0918
FM
2195#, c-format
2196msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2197msgstr ""
2198
bc877ad2 2199#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
fcdc0918
FM
2200#, c-format
2201msgid "process aborted.\n"
2202msgstr ""
2203
bc877ad2 2204#: util.c:302
fcdc0918
FM
2205#, c-format
2206msgid "directory name too long: %s\n"
2207msgstr ""
2208
bc877ad2 2209#: util.c:309 util.c:321
fcdc0918
FM
2210#, c-format
2211msgid "mkdir %s %s\n"
2212msgstr ""
2213
bc877ad2 2214#: util.c:338
a82f7c8f
FM
2215#, c-format
2216msgid ""
fcdc0918 2217"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 2218"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
2219msgstr ""
2220
fa6552b0 2221#: util.c:413
a82f7c8f
FM
2222#, fuzzy
2223msgid ""
2224"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2225"December"
2226msgstr ""
2227"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2228"December"
2229
fa6552b0 2230#: util.c:432
a82f7c8f
FM
2231msgid "SARG: "
2232msgstr ""
2233
fa6552b0 2234#: util.c:639
d5d021c5
FM
2235#, c-format
2236msgid "Failed to read the date in %s\n"
2237msgstr ""
2238
fa6552b0 2239#: util.c:697
a82f7c8f 2240#, c-format
10210234 2241msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
a82f7c8f
FM
2242msgstr ""
2243
fa6552b0 2244#: util.c:745
a82f7c8f 2245#, c-format
10210234 2246msgid "There is a invalid user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2247msgstr ""
2248
fa6552b0 2249#: util.c:751
a82f7c8f 2250#, c-format
10210234 2251msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2252msgstr ""
2253
42b117e3 2254#: util.c:913
a82f7c8f 2255#, c-format
10210234 2256msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
a82f7c8f
FM
2257msgstr ""
2258
42b117e3 2259#: util.c:923
10210234
FM
2260#, fuzzy, c-format
2261msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2262msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
a82f7c8f 2263
42b117e3 2264#: util.c:931
a82f7c8f 2265#, c-format
10210234 2266msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
a82f7c8f
FM
2267msgstr ""
2268
42b117e3 2269#: util.c:942
a82f7c8f 2270#, c-format
10210234 2271msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
a82f7c8f
FM
2272msgstr ""
2273
42b117e3 2274#: util.c:948 util.c:951
bc877ad2
FM
2275#, fuzzy
2276msgid "Cannot open file"
2277msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2278
42b117e3 2279#: util.c:1035 util.c:1058
d5d021c5
FM
2280#, fuzzy, c-format
2281msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
a82f7c8f
FM
2282msgstr "exista deja, mutat in"
2283
42b117e3 2284#: util.c:1076
d5d021c5
FM
2285#, fuzzy, c-format
2286msgid "cannot open %s for writing\n"
2287msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2288
42b117e3 2289#: util.c:1085 util.c:1090
fa6552b0 2290#, fuzzy, c-format
0e4df8c0 2291msgid "Failed to write the date in %s\n"
fa6552b0
FM
2292msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2293
c05462b8 2294#: util.c:1185
a82f7c8f 2295#, c-format
42b117e3
FM
2296msgid ""
2297"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
2298"mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2299msgstr ""
2300
c05462b8 2301#: util.c:1190 util.c:1194
a82f7c8f
FM
2302#, c-format
2303msgid ""
42b117e3
FM
2304"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
2305"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2306msgstr ""
2307
c05462b8
FM
2308#: util.c:1207
2309#, fuzzy, c-format
2310msgid "Failed to get the current time\n"
2311msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2312
2313#: util.c:1212
2314#, c-format
2315msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
2316msgstr ""
2317
2318#: util.c:1218 util.c:1242 util.c:1249 util.c:1258 util.c:1271
2319#, fuzzy, c-format
2320msgid "Cannot convert local time: %s\n"
2321msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2322
2323#: util.c:1237
2324#, c-format
2325msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
2326msgstr ""
2327
2328#: util.c:1266
2329#, c-format
2330msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
2331msgstr ""
2332
2333#: util.c:1350
9f70c14e 2334#, fuzzy, c-format
80bc97f3 2335msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
a82f7c8f
FM
2336msgstr "Se sterg fisierele temporare"
2337
c05462b8 2338#: util.c:1353
10210234 2339#, c-format
9f70c14e 2340msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
10210234
FM
2341msgstr ""
2342
80bc97f3 2343#: util.c:1357
9f70c14e
FM
2344#, fuzzy, c-format
2345msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2346msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2347
80bc97f3
FM
2348#: util.c:1365
2349#, fuzzy, c-format
2350msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
2351msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2352
2353#: util.c:1370
fa6552b0
FM
2354#, fuzzy, c-format
2355msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
2356msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2357
c05462b8 2358#: util.c:1375
fa6552b0 2359#, fuzzy, c-format
80bc97f3
FM
2360msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
2361msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2362
2363#: util.c:1379
2364#, fuzzy, c-format
fa6552b0
FM
2365msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
2366msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2367
80bc97f3 2368#: util.c:1399
fcdc0918 2369#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2370msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
10210234
FM
2371msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2372
80bc97f3 2373#: util.c:1404
6443bf6d
FM
2374#, fuzzy, c-format
2375msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
2376msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2377
80bc97f3 2378#: util.c:1413
6443bf6d
FM
2379#, fuzzy, c-format
2380msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
2381msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2382
80bc97f3 2383#: util.c:1429
6e239b70
FM
2384#, c-format
2385msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
2386msgstr ""
2387
80bc97f3 2388#: util.c:1584
a82f7c8f 2389#, c-format
10210234 2390msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
a82f7c8f
FM
2391msgstr ""
2392
80bc97f3 2393#: util.c:1588
fa6552b0
FM
2394#, c-format
2395msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
2396msgstr ""
2397
80bc97f3 2398#: util.c:1592
a82f7c8f 2399#, c-format
10210234 2400msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
a82f7c8f
FM
2401msgstr ""
2402
80bc97f3 2403#: util.c:1597
a82f7c8f 2404#, c-format
10210234 2405msgid "The command %s failed\n"
a82f7c8f
FM
2406msgstr ""
2407
80bc97f3 2408#: util.c:1704
a82f7c8f 2409#, c-format
10210234 2410msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
a82f7c8f
FM
2411msgstr ""
2412
80bc97f3 2413#: util.c:1705
a82f7c8f 2414#, c-format
10210234
FM
2415msgid ""
2416"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
2417"using sarg.\n"
a82f7c8f
FM
2418msgstr ""
2419
80bc97f3 2420#: util.c:1706
a82f7c8f 2421#, c-format
10210234 2422msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
a82f7c8f
FM
2423msgstr ""
2424
80bc97f3 2425#: util.c:1707
a82f7c8f 2426#, c-format
10210234
FM
2427msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
2428msgstr ""
2429
80bc97f3 2430#: util.c:1711
10210234
FM
2431#, c-format
2432msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
a82f7c8f
FM
2433msgstr ""
2434
80bc97f3 2435#: util.c:1772
a82f7c8f 2436#, c-format
10210234 2437msgid "SARG Version: %s\n"
a82f7c8f
FM
2438msgstr ""
2439
80bc97f3 2440#: util.c:1804
a82f7c8f 2441#, c-format
10210234 2442msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
2443msgstr ""
2444
80bc97f3 2445#: util.c:1813
a82f7c8f 2446#, c-format
10210234 2447msgid "cannot stat %s\n"
a82f7c8f
FM
2448msgstr ""
2449
80bc97f3 2450#: util.c:1818 util.c:1831
10210234
FM
2451#, fuzzy, c-format
2452msgid "cannot delete %s - %s\n"
2453msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2454
80bc97f3 2455#: util.c:1824
a82f7c8f 2456#, c-format
10210234 2457msgid "unknown path type %s\n"
a82f7c8f
FM
2458msgstr ""
2459
6443bf6d
FM
2460#, fuzzy
2461#~ msgid "malloc error (%d)\n"
2462#~ msgstr "eroare la apelul malloc"
2463
6e239b70
FM
2464#, fuzzy
2465#~ msgid "malloc error (1024)\n"
2466#~ msgstr "eroare la apelul malloc"
2467
987e8375
FM
2468#, fuzzy
2469#~ msgid "SQUIDGUARD"
2470#~ msgstr "SQUIDGUARD"
2471
2472#, fuzzy
2473#~ msgid "squidGuard"
2474#~ msgstr "squidGuard"
2475
fa6552b0
FM
2476#, fuzzy
2477#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
2478#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2479
2480#, fuzzy
2481#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
2482#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2483
2484#, fuzzy
2485#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
2486#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2487
2488#, fuzzy
2489#~ msgid "(email) read error in %s\n"
2490#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2491
2492#, fuzzy
2493#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
2494#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2495
2496#, fuzzy
2497#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
2498#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2499
2500#, fuzzy
2501#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
2502#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2503
2504#, fuzzy
2505#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
2506#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2507
2508#, fuzzy
2509#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
2510#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2511
2512#, fuzzy
2513#~ msgid "Making period file\n"
2514#~ msgstr "Se creaza fisierul despartit cu virgule"
2515
2516#, fuzzy
2517#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
2518#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2519
156404e9
FM
2520#, fuzzy
2521#~ msgid "IN"
2522#~ msgstr "INTRARE"
2523
2524#, fuzzy
2525#~ msgid "CACHE"
2526#~ msgstr "CACHE"
2527
2528#, fuzzy
2529#~ msgid "OUT"
2530#~ msgstr "IESIRE"
2531
bc877ad2
FM
2532#, fuzzy
2533#~ msgid "Cannot open log file"
2534#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
10210234 2535
fcdc0918
FM
2536#, fuzzy
2537#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
2538#~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
2539
2540#, fuzzy
2541#~ msgid "malloc error"
2542#~ msgstr "eroare la apelul malloc"
2543
2544#, fuzzy
2545#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
2546#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2547
2548#, fuzzy
2549#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
2550#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2551
2552#, fuzzy
2553#~ msgid "Topsites"
2554#~ msgstr "Topul siturilor -"
2555
2556#, fuzzy
2557#~ msgid "Usage"
2558#~ msgstr "Utilizare"
2559
2560#, fuzzy
2561#~ msgid "options"
2562#~ msgstr "optiuni"
2563
2564#, fuzzy
2565#~ msgid "Date from-until"
2566#~ msgstr "Data de la - pana la"
2567
2568#, fuzzy
2569#~ msgid "Email address to send reports"
2570#~ msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
2571
2572#, fuzzy
2573#~ msgid "stdout for console"
2574#~ msgstr "stdout pentru consola"
2575
2576#, fuzzy
2577#~ msgid "Config file"
2578#~ msgstr "Fisierul de configurare"
2579
2580#, fuzzy
2581#~ msgid "Date format"
2582#~ msgstr "Formatul datei"
2583
2584#, fuzzy
2585#~ msgid "Europe"
2586#~ msgstr "Europa"
2587
2588#, fuzzy
2589#~ msgid "USA"
2590#~ msgstr "USA"
2591
2592#, fuzzy
2593#~ msgid "Accessed site"
2594#~ msgstr "Situri accesate"
2595
2596#, fuzzy
2597#~ msgid "Time"
2598#~ msgstr "Ora"
2599
fcdc0918
FM
2600#, fuzzy
2601#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
2602#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2603
2604#, fuzzy
2605#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
2606#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2607
d574e592
FM
2608#, fuzzy
2609#~ msgid "Top"
2610#~ msgstr "Topul primelor"
2611
2612#, fuzzy
2613#~ msgid "sites"
2614#~ msgstr "situri"
2615
2616#, fuzzy
2617#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
2618#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
2619
2620#, fuzzy
2621#~ msgid "Cannot open temporary file"
2622#~ msgstr "Nu poate fi creat fisierul temporar"
2623
f76230ca
FM
2624#, fuzzy
2625#~ msgid "Reading access log file"
2626#~ msgstr "Se citeste fisierul de accese"
2627
9f70c14e
FM
2628#, fuzzy
2629#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
2630#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
2631
d5d021c5
FM
2632#, fuzzy
2633#~ msgid "End"
2634#~ msgstr "Sfarsit"
2635
2636#, fuzzy
2637#~ msgid "File"
2638#~ msgstr "Fisier"
2639
10210234
FM
2640#, fuzzy
2641#~ msgid "limit exceeded"
2642#~ msgstr "limita depasita"
2643
2644#, fuzzy
2645#~ msgid "Added to file"
2646#~ msgstr "Adaugat la fisierul"
2647
2648#, fuzzy
2649#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
2650#~ msgstr "Nume de host sau adresa IP"
2651
2652#, fuzzy
2653#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
2654#~ msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
2655
2656#, fuzzy
2657#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
2658#~ msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
2659
2660#, fuzzy
2661#~ msgid "sarg version: %s"
2662#~ msgstr "versiune"
2663
2664#, fuzzy
2665#~ msgid "written"
2666#~ msgstr "scrise"
2667
2668#, fuzzy
2669#~ msgid "excluded"
2670#~ msgstr "exclus"
2671
2672#, fuzzy
2673#~ msgid "IP report"
2674#~ msgstr "Report adrese IP"