]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/ru.po
Rename sys/ucontext.h to bits/ucontext.h.
[thirdparty/glibc.git] / po / ru.po
CommitLineData
9a4f9d1f 1# translation of libc-2.9.90.ru.po to Russian
22cc3f75 2# Translation of libc messages to Russian
9a4f9d1f 3# Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
22cc3f75
UD
4# This file is distributed under the same license as the glibc package.
5#
9a4f9d1f 6#
a1be6d61 7# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007.
22cc3f75
UD
8# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
9# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
8321aa97 10# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2012.
e1e47c91 11# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
e24202c3
UD
12msgid ""
13msgstr ""
e1e47c91 14"Project-Id-Version: libc 2.28.9000\n"
cc3bf319 15"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
e1e47c91 16"PO-Revision-Date: 2019-01-17 21:07+0300\n"
9a4f9d1f 17"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
bb440151 18"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
af190f45 19"Language: ru\n"
e24202c3 20"MIME-Version: 1.0\n"
9a4f9d1f 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e24202c3 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
468e525c 23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
9a4f9d1f 24"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
468e525c 25"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
e24202c3 26
bbf527d6 27#: argp/argp-help.c:227
a1be6d61
UD
28#, c-format
29msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
bbf527d6 30msgstr "%.*s: для параметра ARGP_HELP_FMT требуется значение"
e24202c3 31
bbf527d6 32#: argp/argp-help.c:237
a1be6d61
UD
33#, c-format
34msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
22cc3f75 35msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT"
e24202c3 36
bbf527d6 37#: argp/argp-help.c:250
a1be6d61
UD
38#, c-format
39msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
22cc3f75 40msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s"
e24202c3 41
bbf527d6 42#: argp/argp-help.c:1214
a1be6d61 43msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
22cc3f75 44msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей."
e24202c3 45
bbf527d6 46#: argp/argp-help.c:1600
a1be6d61 47msgid "Usage:"
22cc3f75 48msgstr "Использование:"
e24202c3 49
bbf527d6 50#: argp/argp-help.c:1604
a1be6d61 51msgid " or: "
22cc3f75 52msgstr " или: "
e24202c3 53
bbf527d6 54#: argp/argp-help.c:1616
a1be6d61 55msgid " [OPTION...]"
dd318934 56msgstr " [КЛЮЧ…]"
e24202c3 57
bbf527d6 58#: argp/argp-help.c:1643
a1be6d61
UD
59#, c-format
60msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
22cc3f75 61msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\n"
e24202c3 62
bbf527d6 63#: argp/argp-help.c:1671
a1be6d61
UD
64#, c-format
65msgid "Report bugs to %s.\n"
22cc3f75 66msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n"
e24202c3 67
dd318934 68#: argp/argp-parse.c:101
a1be6d61 69msgid "Give this help list"
22cc3f75 70msgstr "Выдает этот справочный список"
e24202c3 71
dd318934 72#: argp/argp-parse.c:102
a1be6d61 73msgid "Give a short usage message"
22cc3f75 74msgstr "Выдает краткую информацию об использовании"
e24202c3 75
d4baa62d 76#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
7eea72ac 77#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
d4baa62d
DM
78#: nss/makedb.c:120
79msgid "NAME"
d8f879ee 80msgstr "ИМЯ"
d4baa62d
DM
81
82#: argp/argp-parse.c:104
a1be6d61 83msgid "Set the program name"
22cc3f75 84msgstr "Устанавливает имя программы"
e24202c3 85
dd318934 86#: argp/argp-parse.c:105
d4baa62d
DM
87msgid "SECS"
88msgstr "СЕКУНД"
89
90#: argp/argp-parse.c:106
a1be6d61 91msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
d4baa62d 92msgstr "Висит указанное число СЕКУНД (по умолчанию 3600)"
e24202c3 93
d4baa62d 94#: argp/argp-parse.c:167
a1be6d61 95msgid "Print program version"
22cc3f75 96msgstr "Печатает версию программы"
e24202c3 97
d4baa62d 98#: argp/argp-parse.c:183
a1be6d61 99msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
22cc3f75 100msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?"
e24202c3 101
d4baa62d 102#: argp/argp-parse.c:623
a1be6d61
UD
103#, c-format
104msgid "%s: Too many arguments\n"
22cc3f75 105msgstr "%s: Слишком много аргументов\n"
e24202c3 106
d4baa62d 107#: argp/argp-parse.c:766
a1be6d61 108msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
22cc3f75 109msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?"
e24202c3 110
d4baa62d 111#: assert/assert-perr.c:35
e1e47c91 112#, c-format
74939c83
CD
113msgid ""
114"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
115"%n"
e1e47c91
SP
116msgstr ""
117"%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n"
118"%n"
e24202c3 119
dd318934 120#: assert/assert.c:101
a1be6d61 121#, c-format
46a5b7f0
UD
122msgid ""
123"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
124"%n"
125msgstr ""
126"%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение «%s» не выполнено.\n"
127"%n"
e24202c3 128
dd318934 129#: catgets/gencat.c:110
a1be6d61 130msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
d8f879ee 131msgstr "Создает заголовочный файл с ИМЕНЕМ на Си, содержащий определения символов."
e24202c3 132
dd318934 133#: catgets/gencat.c:112
a1be6d61 134msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
22cc3f75 135msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл"
e24202c3 136
d4baa62d 137#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
a1be6d61 138msgid "Write output to file NAME"
d8f879ee 139msgstr "Записать вывод в файл с ИМЕНЕМ"
e24202c3 140
dd318934 141#: catgets/gencat.c:118
a1be6d61 142msgid ""
22cc3f75 143"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
a1be6d61
UD
144"is -, output is written to standard output.\n"
145msgstr ""
22cc3f75
UD
146"Генерирует каталог сообщений.\vЕсли ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод. Если\n"
147"ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n"
e24202c3 148
dd318934 149#: catgets/gencat.c:123
a1be6d61
UD
150msgid ""
151"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
152"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
153msgstr ""
dd318934
AJ
154"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n"
155"[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…]"
156
468e525c 157#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
cc3bf319
CD
158#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
159#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
e1e47c91 160#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
cc3bf319 161#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
468e525c 162#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
bbf527d6 163#, c-format
a1be6d61
UD
164msgid ""
165"For bug reporting instructions, please see:\n"
bbf527d6 166"%s.\n"
a1be6d61 167msgstr ""
bbf527d6
DM
168"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
169"%s.\n"
170
d4baa62d 171#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
cc3bf319 172#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
48b66019 173#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
cc3bf319 174#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
468e525c 175#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
cc3bf319 176#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
468e525c 177#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
a1be6d61
UD
178#, c-format
179msgid ""
180"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
181"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
182"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
183msgstr ""
184"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
22cc3f75
UD
185"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n"
186"смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n"
187"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
e24202c3 188
d4baa62d 189#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
cc3bf319
CD
190#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
191#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
e1e47c91 192#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
cc3bf319 193#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
468e525c 194#: posix/getconf.c:490
a1be6d61
UD
195#, c-format
196msgid "Written by %s.\n"
46a5b7f0 197msgstr "Автор программы — %s.\n"
e24202c3 198
d4baa62d 199#: catgets/gencat.c:281
a1be6d61 200msgid "*standard input*"
22cc3f75 201msgstr "*стандартный ввод*"
e24202c3 202
48b66019 203#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
d4baa62d 204#: nss/makedb.c:246
a1be6d61
UD
205#, c-format
206msgid "cannot open input file `%s'"
22cc3f75 207msgstr "невозможно открыть входной файл «%s»"
e24202c3 208
d4baa62d 209#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
a1be6d61 210msgid "illegal set number"
22cc3f75 211msgstr "неверный номер множества"
e24202c3 212
d4baa62d 213#: catgets/gencat.c:443
a1be6d61 214msgid "duplicate set definition"
22cc3f75 215msgstr "повторное определение множества"
e24202c3 216
d4baa62d 217#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
a1be6d61 218msgid "this is the first definition"
22cc3f75 219msgstr "это первое определение"
e24202c3 220
d4baa62d 221#: catgets/gencat.c:516
a1be6d61
UD
222#, c-format
223msgid "unknown set `%s'"
22cc3f75 224msgstr "неизвестное множество «%s»"
e24202c3 225
d4baa62d 226#: catgets/gencat.c:557
a1be6d61 227msgid "invalid quote character"
22cc3f75 228msgstr "неверный экранирующий знак"
e24202c3 229
d4baa62d 230#: catgets/gencat.c:570
a1be6d61
UD
231#, c-format
232msgid "unknown directive `%s': line ignored"
8321aa97 233msgstr "неизвестная директива «%s»: строка проигнорирована"
e24202c3 234
d4baa62d 235#: catgets/gencat.c:615
a1be6d61 236msgid "duplicated message number"
22cc3f75 237msgstr "повторный номер сообщения"
e24202c3 238
d4baa62d 239#: catgets/gencat.c:666
a1be6d61 240msgid "duplicated message identifier"
22cc3f75 241msgstr "повторный идентификатор сообщения"
e24202c3 242
d4baa62d 243#: catgets/gencat.c:723
a1be6d61 244msgid "invalid character: message ignored"
8321aa97 245msgstr "недопустимый знак: сообщение проигнорировано"
e24202c3 246
d4baa62d 247#: catgets/gencat.c:766
a1be6d61 248msgid "invalid line"
22cc3f75 249msgstr "неверная строка"
e24202c3 250
d4baa62d 251#: catgets/gencat.c:820
a1be6d61 252msgid "malformed line ignored"
8321aa97 253msgstr "неправильная строка проигнорирована"
e24202c3 254
d4baa62d 255#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
e24202c3 256#, c-format
a1be6d61 257msgid "cannot open output file `%s'"
22cc3f75 258msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s»"
e24202c3 259
d4baa62d 260#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
a1be6d61 261msgid "invalid escape sequence"
22cc3f75 262msgstr "неверная управляющая последовательность"
e24202c3 263
cc3bf319 264#: catgets/gencat.c:1211
a1be6d61 265msgid "unterminated message"
22cc3f75 266msgstr "незавершенное сообщение"
e24202c3 267
cc3bf319 268#: catgets/gencat.c:1235
a1be6d61
UD
269#, c-format
270msgid "while opening old catalog file"
22cc3f75 271msgstr "при открытии старого файла каталога"
e24202c3 272
cc3bf319 273#: catgets/gencat.c:1326
a1be6d61
UD
274#, c-format
275msgid "conversion modules not available"
22cc3f75 276msgstr "модули преобразования недоступны"
e24202c3 277
cc3bf319 278#: catgets/gencat.c:1352
a1be6d61
UD
279#, c-format
280msgid "cannot determine escape character"
22cc3f75 281msgstr "невозможно определить знак выхода"
e24202c3 282
d4baa62d 283#: debug/pcprofiledump.c:53
a1be6d61 284msgid "Don't buffer output"
af190f45 285msgstr "Не буферизировать вывод"
e24202c3 286
d4baa62d 287#: debug/pcprofiledump.c:58
a1be6d61 288msgid "Dump information generated by PC profiling."
22cc3f75 289msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC."
e24202c3 290
d4baa62d 291#: debug/pcprofiledump.c:61
a1be6d61 292msgid "[FILE]"
22cc3f75 293msgstr "[ФАЙЛ]"
e24202c3 294
d4baa62d 295#: debug/pcprofiledump.c:108
e24202c3 296#, c-format
a1be6d61 297msgid "cannot open input file"
22cc3f75 298msgstr "невозможно открыть входной файл"
e24202c3 299
d4baa62d 300#: debug/pcprofiledump.c:115
e24202c3 301#, c-format
a1be6d61 302msgid "cannot read header"
22cc3f75 303msgstr "невозможно считать заголовок"
e24202c3 304
d4baa62d 305#: debug/pcprofiledump.c:179
e24202c3 306#, c-format
a1be6d61 307msgid "invalid pointer size"
22cc3f75 308msgstr "неверный размер указателя"
e24202c3 309
dd318934 310#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
a1be6d61 311msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
dd318934 312msgstr "Использование: xtrace [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\\n"
e24202c3 313
7eea72ac
AM
314#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
315#: malloc/memusage.sh:26
dd318934 316msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
46a5b7f0 317msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\\n"
e24202c3 318
dd318934 319#: debug/xtrace.sh:38
46a5b7f0
UD
320msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
321msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом.\\n"
e24202c3 322
dd318934 323#: debug/xtrace.sh:45
11bf311e 324msgid ""
a1be6d61
UD
325"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
326"\n"
327" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
328"\n"
329" -?,--help Print this help and exit\n"
330" --usage Give a short usage message\n"
331" -V,--version Print version information and exit\n"
332"\n"
333"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
334"short options.\n"
335"\n"
11bf311e 336msgstr ""
22cc3f75 337"Трассирует выполнение программы, печатая выполняющуюся в данное время функцию.\n"
a1be6d61 338"\n"
22cc3f75 339" --data=ФАЙЛ Не выполнять программу, просто напечатать данные из ФАЙЛА.\n"
9a4f9d1f 340"\n"
22cc3f75
UD
341" -?,--help Показать эту справку и выйти\n"
342" --usage Показать краткое сообщение об использовании\n"
343" -V,--version Показать информацию о версии и выйти\n"
a1be6d61 344"\n"
22cc3f75
UD
345"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
346"соответствующих коротких.\n"
a1be6d61 347"\n"
e24202c3 348
7eea72ac 349#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
bbf527d6
DM
350#: malloc/memusage.sh:64
351msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
352msgstr "О том, как сообщить об ошибке смотрите на\\\\n%s.\\\\n"
353
354#: debug/xtrace.sh:125
22cc3f75
UD
355msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
356msgstr "xtrace: нераспознанный ключ «$1»\\n"
e24202c3 357
bbf527d6 358#: debug/xtrace.sh:138
a1be6d61 359msgid "No program name given\\n"
22cc3f75 360msgstr "Не задано имя программы\\n"
32c075e1 361
bbf527d6 362#: debug/xtrace.sh:146
9a4f9d1f 363#, sh-format
22cc3f75
UD
364msgid "executable \\`$program' not found\\n"
365msgstr "исполняемый файл «$program» не найден\\n"
32c075e1 366
bbf527d6 367#: debug/xtrace.sh:150
9a4f9d1f 368#, sh-format
22cc3f75
UD
369msgid "\\`$program' is no executable\\n"
370msgstr "«$program» не является исполняемым файлом\\n"
11bf311e 371
dd318934 372#: dlfcn/dlinfo.c:63
a1be6d61 373msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
22cc3f75 374msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде"
e24202c3 375
dd318934 376#: dlfcn/dlinfo.c:72
a1be6d61 377msgid "unsupported dlinfo request"
22cc3f75 378msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo"
e24202c3 379
dd318934 380#: dlfcn/dlmopen.c:63
a1be6d61 381msgid "invalid namespace"
22cc3f75 382msgstr "неверное пространство имен"
e24202c3 383
dd318934 384#: dlfcn/dlmopen.c:68
a1be6d61 385msgid "invalid mode"
22cc3f75 386msgstr "неверный режим"
e24202c3 387
dd318934 388#: dlfcn/dlopen.c:64
a1be6d61 389msgid "invalid mode parameter"
22cc3f75 390msgstr "неверный параметр режима"
e24202c3 391
d4baa62d 392#: elf/cache.c:69
a1be6d61 393msgid "unknown"
22cc3f75 394msgstr "неизвестно"
e24202c3 395
74939c83 396#: elf/cache.c:141
a1be6d61 397msgid "Unknown OS"
22cc3f75 398msgstr "Неизвестная ОС"
e24202c3 399
74939c83 400#: elf/cache.c:146
11bf311e 401#, c-format
a1be6d61 402msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
22cc3f75 403msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
e24202c3 404
cc3bf319 405#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
11bf311e 406#, c-format
a1be6d61 407msgid "Can't open cache file %s\n"
22cc3f75 408msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
e24202c3 409
74939c83 410#: elf/cache.c:177
11bf311e 411#, c-format
a1be6d61 412msgid "mmap of cache file failed.\n"
22cc3f75 413msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n"
e24202c3 414
e1e47c91 415#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
11bf311e 416#, c-format
a1be6d61 417msgid "File is not a cache file.\n"
22cc3f75 418msgstr "Это не кэш-файл.\n"
e24202c3 419
e1e47c91 420#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
11bf311e 421#, c-format
a1be6d61 422msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
22cc3f75 423msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n"
e24202c3 424
e1e47c91 425#: elf/cache.c:437
a1be6d61
UD
426#, c-format
427msgid "Can't create temporary cache file %s"
22cc3f75 428msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
e24202c3 429
e1e47c91
SP
430#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
431#: elf/cache.c:473
11bf311e 432#, c-format
a1be6d61 433msgid "Writing of cache data failed"
af190f45 434msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно"
e24202c3 435
e1e47c91 436#: elf/cache.c:468
11bf311e 437#, c-format
a1be6d61 438msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
af190f45 439msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно"
e24202c3 440
e1e47c91 441#: elf/cache.c:477
11bf311e 442#, c-format
a1be6d61 443msgid "Renaming of %s to %s failed"
af190f45 444msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
22cc3f75 445
cc3bf319 446#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
22cc3f75
UD
447msgid "cannot create scope list"
448msgstr "невозможно создать список областей"
e24202c3 449
48b66019 450#: elf/dl-close.c:839
a1be6d61 451msgid "shared object not open"
22cc3f75 452msgstr "разделяемый объект не открыт"
e24202c3 453
74939c83 454#: elf/dl-deps.c:112
a1be6d61 455msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
22cc3f75 456msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID"
a1be6d61 457
74939c83 458#: elf/dl-deps.c:125
22cc3f75
UD
459msgid "empty dynamic string token substitution"
460msgstr "пустое вхождение динамического строкового токена"
a1be6d61 461
74939c83 462#: elf/dl-deps.c:131
11bf311e 463#, c-format
a1be6d61 464msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
22cc3f75 465msgstr "невозможно загрузить вспомогательное «%s» из-за вхождения пустого динамического строкового токена\n"
e24202c3 466
74939c83 467#: elf/dl-deps.c:220
74939c83 468msgid "cannot allocate dependency buffer"
e1e47c91 469msgstr "невозможно выделить память под буфер зависимостей"
74939c83
CD
470
471#: elf/dl-deps.c:443
a1be6d61 472msgid "cannot allocate dependency list"
22cc3f75 473msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей"
e24202c3 474
74939c83 475#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
a1be6d61 476msgid "cannot allocate symbol search list"
22cc3f75 477msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов"
e24202c3 478
74939c83 479#: elf/dl-deps.c:523
a1be6d61 480msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
22cc3f75 481msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING"
e24202c3 482
48b66019 483#: elf/dl-error-skeleton.c:80
a1be6d61 484msgid "error while loading shared libraries"
22cc3f75 485msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библиотек"
e24202c3 486
48b66019
DL
487#: elf/dl-error-skeleton.c:113
488msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
489msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!"
490
930324b3 491#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
a1be6d61 492msgid "cannot map pages for fdesc table"
22cc3f75 493msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fdesc"
e24202c3 494
930324b3 495#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
a1be6d61 496msgid "cannot map pages for fptr table"
22cc3f75 497msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fptr"
e24202c3 498
930324b3 499#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
a1be6d61 500msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
22cc3f75 501msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr"
e24202c3 502
48b66019 503#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
bbf527d6
DM
504msgid "cannot create capability list"
505msgstr "невозможно создать capability list"
506
74939c83 507#: elf/dl-load.c:427
a1be6d61 508msgid "cannot allocate name record"
22cc3f75 509msgstr "невозможно выделить память под запись имени"
e24202c3 510
74939c83 511#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
a1be6d61 512msgid "cannot create cache for search path"
22cc3f75 513msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска"
e24202c3 514
74939c83 515#: elf/dl-load.c:609
a1be6d61 516msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
22cc3f75 517msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
e24202c3 518
74939c83 519#: elf/dl-load.c:702
a1be6d61 520msgid "cannot create search path array"
22cc3f75 521msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
e24202c3 522
74939c83 523#: elf/dl-load.c:883
a1be6d61 524msgid "cannot stat shared object"
22cc3f75 525msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
e24202c3 526
cc3bf319 527#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
a1be6d61 528msgid "cannot create shared object descriptor"
22cc3f75 529msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
e24202c3 530
cc3bf319 531#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
a1be6d61 532msgid "cannot read file data"
22cc3f75 533msgstr "невозможно прочитать данные файла"
e24202c3 534
cc3bf319 535#: elf/dl-load.c:1057
a1be6d61 536msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
22cc3f75 537msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице"
e24202c3 538
cc3bf319 539#: elf/dl-load.c:1064
a1be6d61 540msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
22cc3f75 541msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно"
e24202c3 542
cc3bf319 543#: elf/dl-load.c:1146
74939c83 544msgid "cannot process note segment"
e1e47c91 545msgstr "невозможно обработать сегмент note"
74939c83 546
cc3bf319 547#: elf/dl-load.c:1157
a1be6d61 548msgid "object file has no loadable segments"
22cc3f75 549msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
e24202c3 550
cc3bf319 551#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
a1be6d61 552msgid "cannot dynamically load executable"
22cc3f75 553msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
e24202c3 554
cc3bf319 555#: elf/dl-load.c:1191
a1be6d61 556msgid "object file has no dynamic section"
22cc3f75 557msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
e24202c3 558
cc3bf319
CD
559#: elf/dl-load.c:1218
560#, fuzzy
561#| msgid "cannot dynamically load executable"
562msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
563msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
564
565#: elf/dl-load.c:1220
a1be6d61 566msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
22cc3f75 567msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
e24202c3 568
cc3bf319 569#: elf/dl-load.c:1233
a1be6d61 570msgid "cannot allocate memory for program header"
22cc3f75 571msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
e24202c3 572
cc3bf319 573#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
7eea72ac
AM
574msgid "cannot change memory protections"
575msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
576
cc3bf319 577#: elf/dl-load.c:1286
a1be6d61 578msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
22cc3f75 579msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
e24202c3 580
cc3bf319 581#: elf/dl-load.c:1299
a1be6d61 582msgid "cannot close file descriptor"
22cc3f75 583msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
e24202c3 584
cc3bf319 585#: elf/dl-load.c:1555
a1be6d61 586msgid "file too short"
22cc3f75 587msgstr "файл слишком мал"
e24202c3 588
cc3bf319 589#: elf/dl-load.c:1590
a1be6d61 590msgid "invalid ELF header"
22cc3f75 591msgstr "неверный заголовок ELF"
e24202c3 592
cc3bf319 593#: elf/dl-load.c:1602
a1be6d61 594msgid "ELF file data encoding not big-endian"
22cc3f75 595msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
e24202c3 596
cc3bf319 597#: elf/dl-load.c:1604
a1be6d61 598msgid "ELF file data encoding not little-endian"
22cc3f75 599msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
e24202c3 600
cc3bf319 601#: elf/dl-load.c:1608
a1be6d61 602msgid "ELF file version ident does not match current one"
22cc3f75 603msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
e24202c3 604
cc3bf319 605#: elf/dl-load.c:1612
a1be6d61 606msgid "ELF file OS ABI invalid"
22cc3f75 607msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
e24202c3 608
cc3bf319 609#: elf/dl-load.c:1615
a1be6d61 610msgid "ELF file ABI version invalid"
22cc3f75 611msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
e24202c3 612
cc3bf319 613#: elf/dl-load.c:1618
46a5b7f0
UD
614msgid "nonzero padding in e_ident"
615msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю"
616
cc3bf319 617#: elf/dl-load.c:1621
a1be6d61 618msgid "internal error"
22cc3f75 619msgstr "внутренняя ошибка"
e24202c3 620
cc3bf319 621#: elf/dl-load.c:1628
a1be6d61 622msgid "ELF file version does not match current one"
22cc3f75 623msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
e24202c3 624
cc3bf319 625#: elf/dl-load.c:1636
a1be6d61 626msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
22cc3f75 627msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
e24202c3 628
a1be6d61 629# ???
cc3bf319 630#: elf/dl-load.c:1652
a1be6d61 631msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
22cc3f75 632msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
e24202c3 633
cc3bf319 634#: elf/dl-load.c:2217
a1be6d61 635msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
22cc3f75 636msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64"
e24202c3 637
cc3bf319 638#: elf/dl-load.c:2218
a1be6d61 639msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
22cc3f75 640msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32"
e24202c3 641
cc3bf319 642#: elf/dl-load.c:2221
a1be6d61 643msgid "cannot open shared object file"
22cc3f75 644msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
e24202c3 645
7eea72ac
AM
646#: elf/dl-load.h:128
647msgid "failed to map segment from shared object"
648msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта"
649
650#: elf/dl-load.h:132
651msgid "cannot map zero-fill pages"
652msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями"
653
cc3bf319 654#: elf/dl-lookup.c:830
a1be6d61 655msgid "symbol lookup error"
22cc3f75 656msgstr "ошибка поиска символа"
32c075e1 657
74939c83 658#: elf/dl-open.c:99
a1be6d61 659msgid "cannot extend global scope"
22cc3f75 660msgstr "невозможно расширить глобальную область"
32c075e1 661
cc3bf319 662#: elf/dl-open.c:474
a1be6d61 663msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
22cc3f75 664msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS! Пожалуйста, сообщите об этом."
e24202c3 665
cc3bf319 666#: elf/dl-open.c:538
a1be6d61 667msgid "invalid mode for dlopen()"
22cc3f75 668msgstr "неверный режим для dlopen()"
32c075e1 669
cc3bf319 670#: elf/dl-open.c:555
a1be6d61 671msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
22cc3f75 672msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()"
32c075e1 673
cc3bf319 674#: elf/dl-open.c:579
a1be6d61 675msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
22cc3f75 676msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()"
32c075e1 677
48b66019 678#: elf/dl-reloc.c:120
a1be6d61 679msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
22cc3f75 680msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS"
32c075e1 681
e1e47c91 682#: elf/dl-reloc.c:213
a1be6d61 683msgid "cannot make segment writable for relocation"
22cc3f75 684msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения"
e24202c3 685
e1e47c91 686#: elf/dl-reloc.c:272
e24202c3 687#, c-format
a1be6d61 688msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
46a5b7f0 689msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов перемещения %s\n"
e24202c3 690
e1e47c91 691#: elf/dl-reloc.c:288
a1be6d61 692msgid "cannot restore segment prot after reloc"
22cc3f75 693msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения"
e24202c3 694
e1e47c91 695#: elf/dl-reloc.c:319
a1be6d61 696msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
22cc3f75 697msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации"
e24202c3 698
48b66019 699#: elf/dl-sym.c:136
a1be6d61 700msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
22cc3f75 701msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде"
e24202c3 702
48b66019 703#: elf/dl-tls.c:931
a1be6d61 704msgid "cannot create TLS data structures"
22cc3f75 705msgstr "невозможно создать структуры данных TLS"
e24202c3 706
48b66019 707#: elf/dl-version.c:148
46a5b7f0
UD
708msgid "version lookup error"
709msgstr "ошибка поиска версии"
710
48b66019 711#: elf/dl-version.c:279
a1be6d61 712msgid "cannot allocate version reference table"
22cc3f75 713msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии"
e24202c3 714
468e525c 715#: elf/ldconfig.c:142
a1be6d61 716msgid "Print cache"
22cc3f75 717msgstr "Напечатать кэш"
e24202c3 718
468e525c 719#: elf/ldconfig.c:143
a1be6d61 720msgid "Generate verbose messages"
22cc3f75 721msgstr "Генерировать подробные сообщения"
e24202c3 722
468e525c 723#: elf/ldconfig.c:144
a1be6d61 724msgid "Don't build cache"
22cc3f75 725msgstr "Не строить кэш"
e24202c3 726
d4baa62d 727#: elf/ldconfig.c:145
468e525c
SP
728msgid "Don't update symbolic links"
729msgstr "Не обновлять символьные ссылки"
730
731#: elf/ldconfig.c:146
a1be6d61 732msgid "Change to and use ROOT as root directory"
22cc3f75 733msgstr "Перейти в КОРЕНЬ и использовать его как корневой каталог"
e24202c3 734
468e525c 735#: elf/ldconfig.c:146
a1be6d61 736msgid "ROOT"
22cc3f75 737msgstr "КОРЕНЬ"
a1be6d61 738
468e525c 739#: elf/ldconfig.c:147
a1be6d61 740msgid "CACHE"
22cc3f75 741msgstr "КЭШ"
a1be6d61 742
468e525c 743#: elf/ldconfig.c:147
a1be6d61 744msgid "Use CACHE as cache file"
22cc3f75 745msgstr "Использовать КЭШ в качестве кэш-файла"
a1be6d61 746
468e525c 747#: elf/ldconfig.c:148
a1be6d61 748msgid "CONF"
22cc3f75 749msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
a1be6d61 750
468e525c 751#: elf/ldconfig.c:148
a1be6d61 752msgid "Use CONF as configuration file"
22cc3f75 753msgstr "Использовать КОНФИГУРАЦИЯ в качестве конфигурационного файла"
a1be6d61 754
468e525c 755#: elf/ldconfig.c:149
a1be6d61 756msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
22cc3f75 757msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке. Не строить кэш."
e24202c3 758
468e525c 759#: elf/ldconfig.c:150
a1be6d61 760msgid "Manually link individual libraries."
22cc3f75 761msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки."
a1be6d61 762
468e525c 763#: elf/ldconfig.c:151
a1be6d61 764msgid "FORMAT"
22cc3f75 765msgstr "FORMAT"
a1be6d61 766
468e525c 767#: elf/ldconfig.c:151
a1be6d61 768msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
22cc3f75 769msgstr "Используемый формат: new, old или compat (по умолчанию)"
a1be6d61 770
468e525c 771#: elf/ldconfig.c:152
22cc3f75
UD
772msgid "Ignore auxiliary cache file"
773msgstr "Игнорирование вспомогательного файла кэша"
774
468e525c 775#: elf/ldconfig.c:160
a1be6d61 776msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
46a5b7f0 777msgstr "Настраивает связи времени выполнения для динамического компоновщика."
a1be6d61 778
468e525c 779#: elf/ldconfig.c:347
32c075e1 780#, c-format
a1be6d61 781msgid "Path `%s' given more than once"
22cc3f75 782msgstr "Путь «%s» задан несколько раз"
e24202c3 783
468e525c 784#: elf/ldconfig.c:387
32c075e1 785#, c-format
a1be6d61 786msgid "%s is not a known library type"
22cc3f75 787msgstr "%s не является известным типом библиотеки"
e24202c3 788
468e525c 789#: elf/ldconfig.c:415
32c075e1 790#, c-format
a1be6d61 791msgid "Can't stat %s"
22cc3f75 792msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
e24202c3 793
468e525c 794#: elf/ldconfig.c:489
e24202c3 795#, c-format
a1be6d61 796msgid "Can't stat %s\n"
22cc3f75 797msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n"
e24202c3 798
468e525c 799#: elf/ldconfig.c:499
e24202c3 800#, c-format
a1be6d61 801msgid "%s is not a symbolic link\n"
22cc3f75 802msgstr "%s не является символьной ссылкой\n"
e24202c3 803
468e525c 804#: elf/ldconfig.c:518
e24202c3 805#, c-format
a1be6d61 806msgid "Can't unlink %s"
22cc3f75 807msgstr "Невозможно удалить ссылку %s"
e24202c3 808
468e525c 809#: elf/ldconfig.c:524
e24202c3 810#, c-format
a1be6d61 811msgid "Can't link %s to %s"
22cc3f75 812msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s"
e24202c3 813
468e525c 814#: elf/ldconfig.c:530
a1be6d61 815msgid " (changed)\n"
af190f45 816msgstr " (изменено)\n"
e24202c3 817
468e525c 818#: elf/ldconfig.c:532
a1be6d61 819msgid " (SKIPPED)\n"
22cc3f75 820msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
e24202c3 821
468e525c 822#: elf/ldconfig.c:587
32c075e1 823#, c-format
a1be6d61 824msgid "Can't find %s"
22cc3f75 825msgstr "Невозможно найти %s"
e24202c3 826
48b66019 827#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
32c075e1 828#, c-format
22cc3f75
UD
829msgid "Cannot lstat %s"
830msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
e24202c3 831
468e525c 832#: elf/ldconfig.c:610
32c075e1 833#, c-format
a1be6d61 834msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
8321aa97 835msgstr "Файл %s проигнорирован, поскольку не является обычным файлом"
e24202c3 836
468e525c 837#: elf/ldconfig.c:619
32c075e1 838#, c-format
a1be6d61 839msgid "No link created since soname could not be found for %s"
22cc3f75 840msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname"
e24202c3 841
468e525c 842#: elf/ldconfig.c:702
e24202c3 843#, c-format
a1be6d61 844msgid "Can't open directory %s"
22cc3f75 845msgstr "Невозможно открыть каталог %s"
32c075e1 846
48b66019 847#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
a1be6d61
UD
848#, c-format
849msgid "Input file %s not found.\n"
22cc3f75 850msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
e24202c3 851
48b66019 852#: elf/ldconfig.c:794
46a5b7f0
UD
853#, c-format
854msgid "Cannot stat %s"
855msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
856
48b66019 857#: elf/ldconfig.c:939
a1be6d61
UD
858#, c-format
859msgid "libc5 library %s in wrong directory"
22cc3f75 860msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге"
32c075e1 861
48b66019 862#: elf/ldconfig.c:942
a1be6d61
UD
863#, c-format
864msgid "libc6 library %s in wrong directory"
22cc3f75 865msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
e24202c3 866
48b66019 867#: elf/ldconfig.c:945
a1be6d61
UD
868#, c-format
869msgid "libc4 library %s in wrong directory"
22cc3f75 870msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге"
32c075e1 871
48b66019 872#: elf/ldconfig.c:973
e24202c3 873#, c-format
a1be6d61 874msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
22cc3f75 875msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
e24202c3 876
48b66019 877#: elf/ldconfig.c:1082
e24202c3 878#, c-format
dd318934
AJ
879msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
880msgstr "Предупреждение: файл настройки игнорируется, так как не может быть открыт: %s"
e24202c3 881
48b66019 882#: elf/ldconfig.c:1148
e24202c3 883#, c-format
a1be6d61 884msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
22cc3f75 885msgstr "%s:%u: неправильный синтаксис в строке hwcap"
e24202c3 886
48b66019 887#: elf/ldconfig.c:1154
32c075e1 888#, c-format
a1be6d61 889msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
22cc3f75 890msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu превышает максимум %u"
e24202c3 891
48b66019 892#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
e24202c3 893#, c-format
a1be6d61 894msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
22cc3f75 895msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu уже определен как %s"
e24202c3 896
48b66019 897#: elf/ldconfig.c:1172
e24202c3 898#, c-format
a1be6d61 899msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
22cc3f75 900msgstr "%s:%u: повторное hwcap %lu %s"
e24202c3 901
48b66019 902#: elf/ldconfig.c:1194
a1be6d61
UD
903#, c-format
904msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
22cc3f75 905msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла"
e24202c3 906
48b66019 907#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
468e525c 908#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
a1be6d61
UD
909#, c-format
910msgid "memory exhausted"
22cc3f75 911msgstr "память исчерпана"
e24202c3 912
cc3bf319 913#: elf/ldconfig.c:1234
a1be6d61
UD
914#, c-format
915msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
22cc3f75 916msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
e24202c3 917
cc3bf319 918#: elf/ldconfig.c:1282
a1be6d61
UD
919#, c-format
920msgid "relative path `%s' used to build cache"
22cc3f75 921msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»"
e24202c3 922
cc3bf319 923#: elf/ldconfig.c:1312
32c075e1 924#, c-format
a1be6d61 925msgid "Can't chdir to /"
22cc3f75 926msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
32c075e1 927
cc3bf319 928#: elf/ldconfig.c:1353
11bf311e 929#, c-format
a1be6d61 930msgid "Can't open cache file directory %s\n"
22cc3f75 931msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
a1be6d61 932
dd318934 933#: elf/ldd.bash.in:42
a1be6d61 934msgid "Written by %s and %s.\n"
46a5b7f0 935msgstr "Авторы программы — %s и %s.\n"
a1be6d61 936
dd318934 937#: elf/ldd.bash.in:47
a1be6d61
UD
938msgid ""
939"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
940" --help print this help and exit\n"
941" --version print version information and exit\n"
942" -d, --data-relocs process data relocations\n"
943" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
944" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
945" -v, --verbose print all information\n"
11bf311e 946msgstr ""
dd318934 947"Использование: ldd [КЛЮЧ]… ФАЙЛ…\n"
22cc3f75
UD
948" --help напечатать эту справку и выйти\n"
949" --version напечатать информацию о версии и выйти\n"
950" -d, --data-relocs обработать релокации данных\n"
951" -r, --function-relocs обработать релокации данных и функций\n"
952" -u, --unused напечатать неиспользуемые прямые зависимости\n"
953" -v, --verbose напечатать всю информацию\n"
a1be6d61 954
bbf527d6 955#: elf/ldd.bash.in:80
22cc3f75
UD
956msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
957msgstr "ldd: ключ «$1» неоднозначен"
a1be6d61 958
bbf527d6 959#: elf/ldd.bash.in:87
a1be6d61 960msgid "unrecognized option"
22cc3f75 961msgstr "нераспознанный ключ"
a1be6d61 962
ddf930c1 963#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
22cc3f75
UD
964msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
965msgstr "Попробуйте «ldd --help» для получения более подробного описания."
a1be6d61 966
ddf930c1 967#: elf/ldd.bash.in:124
a1be6d61 968msgid "missing file arguments"
22cc3f75 969msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы"
32c075e1 970
930324b3 971#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
a1be6d61
UD
972#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
973#. TRANS expected to already exist.
7eea72ac 974#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
a1be6d61 975msgid "No such file or directory"
22cc3f75 976msgstr "Нет такого файла или каталога"
32c075e1 977
930324b3 978#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
a1be6d61 979msgid "not regular file"
22cc3f75 980msgstr "не обычный файл"
32c075e1 981
ddf930c1 982#: elf/ldd.bash.in:153
a1be6d61 983msgid "warning: you do not have execution permission for"
22cc3f75 984msgstr "предупреждение: у вас нет прав на выполнение"
32c075e1 985
48b66019 986#: elf/ldd.bash.in:170
a1be6d61 987msgid "\tnot a dynamic executable"
22cc3f75 988msgstr "\tне является динамическим исполняемым файлом"
a1be6d61 989
48b66019 990#: elf/ldd.bash.in:178
a1be6d61 991msgid "exited with unknown exit code"
22cc3f75 992msgstr "завершено с неизвестным выходным кодом"
e24202c3 993
48b66019 994#: elf/ldd.bash.in:183
a1be6d61 995msgid "error: you do not have read permission for"
22cc3f75 996msgstr "ошибка: у вас нет разрешения на чтение"
a1be6d61 997
cc3bf319 998#: elf/pldd-xx.c:102
dd318934
AJ
999#, c-format
1000msgid "cannot find program header of process"
1001msgstr "не удалось найти программный заголовок в процессе"
1002
cc3bf319 1003#: elf/pldd-xx.c:106
dd318934
AJ
1004#, c-format
1005msgid "cannot read program header"
1006msgstr "не удалось прочитать программный заголовок"
1007
cc3bf319 1008#: elf/pldd-xx.c:128
dd318934
AJ
1009#, c-format
1010msgid "cannot read dynamic section"
1011msgstr "не удалось прочитать динамический раздел"
1012
cc3bf319 1013#: elf/pldd-xx.c:137
dd318934
AJ
1014#, c-format
1015msgid "cannot read r_debug"
1016msgstr "не удалось прочитать r_debug"
1017
cc3bf319 1018#: elf/pldd-xx.c:154
dd318934
AJ
1019#, c-format
1020msgid "cannot read program interpreter"
1021msgstr "не удалось прочитать программный интерпретатор"
1022
cc3bf319 1023#: elf/pldd-xx.c:183
dd318934
AJ
1024#, c-format
1025msgid "cannot read link map"
1026msgstr "не удалось прочитать карту ссылок"
1027
cc3bf319 1028#: elf/pldd-xx.c:190
dd318934
AJ
1029#, c-format
1030msgid "cannot read object name"
1031msgstr "не удалось прочитать имя объекта"
1032
cc3bf319 1033#: elf/pldd-xx.c:197
8cf0ac95
CD
1034#, c-format
1035msgid "cannot allocate buffer for object name"
1036msgstr "невозможно выделить буфер под имя объекта"
1037
cc3bf319 1038#: elf/pldd.c:58
dd318934
AJ
1039msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1040msgstr "Список динамических общих объектов загружен в процесс."
1041
cc3bf319 1042#: elf/pldd.c:62
dd318934
AJ
1043msgid "PID"
1044msgstr "PID"
1045
cc3bf319 1046#: elf/pldd.c:89
dd318934
AJ
1047#, c-format
1048msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1049msgstr "Для процесса с ID требуется только один параметр.\n"
1050
cc3bf319 1051#: elf/pldd.c:103
dd318934
AJ
1052#, c-format
1053msgid "invalid process ID '%s'"
1054msgstr "Неверный идентификатор процесса «%s»"
1055
cc3bf319 1056#: elf/pldd.c:111
dd318934
AJ
1057#, c-format
1058msgid "cannot open %s"
1059msgstr "не удалось открыть %s"
1060
cc3bf319 1061#: elf/pldd.c:142
dd318934
AJ
1062#, c-format
1063msgid "cannot open %s/task"
1064msgstr "не удалось открыть %s/задачу"
1065
cc3bf319 1066#: elf/pldd.c:145
dd318934
AJ
1067#, c-format
1068msgid "cannot prepare reading %s/task"
1069msgstr "не удалось подготовится к чтению %s/задачи"
1070
cc3bf319 1071#: elf/pldd.c:158
dd318934
AJ
1072#, c-format
1073msgid "invalid thread ID '%s'"
1074msgstr "неверный идентификатор нити «%s»"
1075
cc3bf319 1076#: elf/pldd.c:169
dd318934
AJ
1077#, c-format
1078msgid "cannot attach to process %lu"
1079msgstr "не удалось присоединиться к процессу %lu"
1080
cc3bf319
CD
1081#: elf/pldd.c:184
1082#, fuzzy, c-format
1083#| msgid "invalid saved time"
1084msgid "no valid %s/task entries"
1085msgstr "неверное сохраненное время"
1086
1087#: elf/pldd.c:290
dd318934
AJ
1088#, c-format
1089msgid "cannot get information about process %lu"
1090msgstr "не удалось получить информацию о процессе %lu"
1091
cc3bf319 1092#: elf/pldd.c:303
dd318934
AJ
1093#, c-format
1094msgid "process %lu is no ELF program"
1095msgstr "процесс %lu не является программой в формате ELF"
1096
1097#: elf/readelflib.c:34
e24202c3 1098#, c-format
a1be6d61 1099msgid "file %s is truncated\n"
dd318934 1100msgstr "файл %s усечён\n"
e24202c3 1101
dd318934 1102#: elf/readelflib.c:66
e24202c3 1103#, c-format
a1be6d61 1104msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
22cc3f75 1105msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n"
e24202c3 1106
dd318934 1107#: elf/readelflib.c:68
e24202c3 1108#, c-format
a1be6d61 1109msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
22cc3f75 1110msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n"
e24202c3 1111
dd318934 1112#: elf/readelflib.c:70
a1be6d61
UD
1113#, c-format
1114msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
22cc3f75 1115msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n"
e24202c3 1116
dd318934 1117#: elf/readelflib.c:77
e24202c3 1118#, c-format
a1be6d61 1119msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
22cc3f75 1120msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n"
e24202c3 1121
dd318934 1122#: elf/readelflib.c:108
e24202c3 1123#, c-format
a1be6d61 1124msgid "more than one dynamic segment\n"
22cc3f75 1125msgstr "более одного динамических сегментов\n"
e24202c3 1126
8cf0ac95 1127#: elf/readlib.c:103
e24202c3 1128#, c-format
a1be6d61 1129msgid "Cannot fstat file %s.\n"
22cc3f75 1130msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n"
e24202c3 1131
8cf0ac95 1132#: elf/readlib.c:114
e24202c3 1133#, c-format
a1be6d61 1134msgid "File %s is empty, not checked."
22cc3f75 1135msgstr "Файл %s пуст; не был проверен."
e24202c3 1136
8cf0ac95 1137#: elf/readlib.c:120
e24202c3 1138#, c-format
a1be6d61 1139msgid "File %s is too small, not checked."
22cc3f75 1140msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен."
e24202c3 1141
8cf0ac95 1142#: elf/readlib.c:130
e24202c3 1143#, c-format
a1be6d61 1144msgid "Cannot mmap file %s.\n"
22cc3f75 1145msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n"
e24202c3 1146
8cf0ac95 1147#: elf/readlib.c:169
a1be6d61
UD
1148#, c-format
1149msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
ba0e6668 1150msgstr "%s не является файлом в формате ELF — неправильная сигнатура в начале.\n"
a1be6d61 1151
468e525c 1152#: elf/sln.c:76
9a4f9d1f
UD
1153#, c-format
1154msgid ""
1155"Usage: sln src dest|file\n"
1156"\n"
1157msgstr ""
1158"Использование: sln источник назначение |файл\n"
1159"\n"
1160
468e525c 1161#: elf/sln.c:97
9a4f9d1f
UD
1162#, c-format
1163msgid "%s: file open error: %m\n"
1164msgstr "%s: ошибка открытия файла: %m\n"
1165
468e525c 1166#: elf/sln.c:134
9a4f9d1f
UD
1167#, c-format
1168msgid "No target in line %d\n"
1169msgstr "Не задана цель в строке %d\n"
1170
468e525c 1171#: elf/sln.c:164
9a4f9d1f
UD
1172#, c-format
1173msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1174msgstr "%s: в назначении нельзя указывать каталог\n"
1175
468e525c 1176#: elf/sln.c:170
9a4f9d1f
UD
1177#, c-format
1178msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1179msgstr "%s: не удалось удалить старое назначение\n"
1180
468e525c 1181#: elf/sln.c:178
9a4f9d1f
UD
1182#, c-format
1183msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1184msgstr "%s: неверное назначение: %s\n"
1185
468e525c 1186#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
9a4f9d1f
UD
1187#, c-format
1188msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
d4baa62d 1189msgstr "Неправильная ссылка с «%s» на «%s»: %s\n"
9a4f9d1f 1190
7eea72ac 1191#: elf/sotruss.sh:32
46a5b7f0
UD
1192#, sh-format
1193msgid ""
1194"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
dd318934
AJ
1195" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1196" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
46a5b7f0 1197"\n"
dd318934
AJ
1198" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1199" -f, --follow Trace child processes\n"
1200" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
46a5b7f0
UD
1201"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1202"\n"
dd318934
AJ
1203" -?, --help Give this help list\n"
1204" --usage Give a short usage message\n"
1205" --version Print program version"
46a5b7f0 1206msgstr ""
dd318934
AJ
1207"Использование: sotruss [КЛЮЧ…] [--] ИСПОЛ._ФАЙЛ [ ПАРАМЕТР ИСПОЛ._ФАЙЛА…]\n"
1208" -F, --from СПИСОК трассировать вызовы из объектов по СПИСКУ\n"
1209" -T, --to СПИСОК трассировать вызовы объектов из СПИСКА\n"
46a5b7f0
UD
1210"\n"
1211" -e, --exit также показывать код завершения вызова функций\n"
1212" -f, --follow трассировать процессы-потомки\n"
1213" -o, --output ИМЯ_ФАЙЛА записывать вывод в ИМЯ_ФАЙЛА\n"
1214" (или ИМЯ_ФАЙЛА.$PID, если также указан ключ -f),\n"
1215" а не в поток ошибок\n"
1216"\n"
dd318934
AJ
1217" -?, --help напечатать эту справку и выйти\n"
1218" --usage напечатать краткую справку об использовании\n"
46a5b7f0
UD
1219" --version напечатать информацию о версии и выйти"
1220
7eea72ac 1221#: elf/sotruss.sh:46
46a5b7f0
UD
1222msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1223msgstr "Обязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными для соответствующих коротких ключей."
1224
7eea72ac 1225#: elf/sotruss.sh:55
46a5b7f0 1226msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
cfa633f5 1227msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%s»\\n"
46a5b7f0 1228
7eea72ac 1229#: elf/sotruss.sh:61
46a5b7f0
UD
1230msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1231msgstr "%s: неоднозначный ключ; варианты:"
1232
7eea72ac 1233#: elf/sotruss.sh:79
46a5b7f0
UD
1234msgid "Written by %s.\\n"
1235msgstr "Автор программы — %s.\\n"
1236
7eea72ac 1237#: elf/sotruss.sh:86
46a5b7f0
UD
1238msgid ""
1239"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
dd318934
AJ
1240"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1241"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1242"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
46a5b7f0
UD
1243msgstr ""
1244"Использование: %s [-ef] [-F СПИСОК] [-o ИМЯ_ФАЙЛА] [-T СПИСОК] [--exit]\n"
dd318934
AJ
1245"\t [--follow] [--from СПИСОК] [--output ИМЯ_ФАЙЛА] [--to СПИСОК]\n"
1246"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1247"\t ИСПОЛ._ФАЙЛ [ ПАРАМЕТР ИСПОЛ._ФАЙЛА…]\\n"
46a5b7f0 1248
7eea72ac 1249#: elf/sotruss.sh:134
46a5b7f0
UD
1250msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1251msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\\n"
1252
d4baa62d 1253#: elf/sprof.c:77
a1be6d61 1254msgid "Output selection:"
22cc3f75 1255msgstr "Выбор типа вывода:"
a1be6d61 1256
d4baa62d 1257#: elf/sprof.c:79
a1be6d61 1258msgid "print list of count paths and their number of use"
46a5b7f0 1259msgstr "напечатать список счётчиков путей и сколько раз они использовались"
a1be6d61 1260
d4baa62d 1261#: elf/sprof.c:81
a1be6d61 1262msgid "generate flat profile with counts and ticks"
9a4f9d1f 1263msgstr "генерировать плоский профиль со счётчиками и метками"
a1be6d61 1264
d4baa62d 1265#: elf/sprof.c:82
a1be6d61 1266msgid "generate call graph"
22cc3f75 1267msgstr "генерировать граф вызовов"
a1be6d61 1268
d4baa62d 1269#: elf/sprof.c:89
9a4f9d1f
UD
1270msgid "Read and display shared object profiling data."
1271msgstr "Читает и показывает разделяемые объекты данных профилирования."
a1be6d61 1272
d4baa62d 1273#: elf/sprof.c:94
a1be6d61 1274msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
22cc3f75 1275msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]"
e24202c3 1276
d4baa62d 1277#: elf/sprof.c:433
e24202c3 1278#, c-format
a1be6d61 1279msgid "failed to load shared object `%s'"
22cc3f75 1280msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект «%s»"
e24202c3 1281
8cf0ac95 1282#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
e24202c3 1283#, c-format
8cf0ac95
CD
1284msgid "cannot create internal descriptor"
1285msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор"
e24202c3 1286
d4baa62d 1287#: elf/sprof.c:554
e24202c3 1288#, c-format
a1be6d61 1289msgid "Reopening shared object `%s' failed"
22cc3f75 1290msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта «%s»"
e24202c3 1291
d4baa62d 1292#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
e24202c3 1293#, c-format
a1be6d61 1294msgid "reading of section headers failed"
af190f45 1295msgstr "чтение заголовков секции завершилось неудачно"
e24202c3 1296
d4baa62d 1297#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
e24202c3 1298#, c-format
a1be6d61 1299msgid "reading of section header string table failed"
af190f45 1300msgstr "чтение строки заголовка секции завершилось неудачно"
e24202c3 1301
d4baa62d 1302#: elf/sprof.c:595
e24202c3 1303#, c-format
a1be6d61 1304msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
22cc3f75 1305msgstr "*** Невозможно прочитать файл с отладочной информацией: %m\n"
e24202c3 1306
d4baa62d 1307#: elf/sprof.c:616
e24202c3 1308#, c-format
a1be6d61 1309msgid "cannot determine file name"
22cc3f75 1310msgstr "невозможно определить имя файла"
e24202c3 1311
d4baa62d 1312#: elf/sprof.c:649
e24202c3 1313#, c-format
a1be6d61 1314msgid "reading of ELF header failed"
af190f45 1315msgstr "считывание заголовка ELF завершилось неудачно"
e24202c3 1316
d4baa62d 1317#: elf/sprof.c:685
e24202c3 1318#, c-format
a1be6d61 1319msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
22cc3f75 1320msgstr "*** Файл «%s» очищен: подробный анализ невозможен\n"
e24202c3 1321
d4baa62d 1322#: elf/sprof.c:715
e24202c3 1323#, c-format
a1be6d61 1324msgid "failed to load symbol data"
22cc3f75 1325msgstr "не удалось загрузить данные о символах"
e24202c3 1326
d4baa62d 1327#: elf/sprof.c:780
e24202c3 1328#, c-format
a1be6d61 1329msgid "cannot load profiling data"
22cc3f75 1330msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные"
e24202c3 1331
d4baa62d 1332#: elf/sprof.c:789
e24202c3 1333#, c-format
a1be6d61 1334msgid "while stat'ing profiling data file"
22cc3f75 1335msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными"
32c075e1 1336
d4baa62d 1337#: elf/sprof.c:797
11bf311e 1338#, c-format
a1be6d61 1339msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
22cc3f75 1340msgstr "файл с профилировочными данными «%s» не соответствует разделяемому объекту «%s»"
32c075e1 1341
d4baa62d 1342#: elf/sprof.c:808
11bf311e 1343#, c-format
a1be6d61 1344msgid "failed to mmap the profiling data file"
22cc3f75 1345msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными"
32c075e1 1346
d4baa62d 1347#: elf/sprof.c:816
11bf311e 1348#, c-format
a1be6d61 1349msgid "error while closing the profiling data file"
22cc3f75 1350msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными"
32c075e1 1351
d4baa62d 1352#: elf/sprof.c:899
11bf311e 1353#, c-format
a1be6d61 1354msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
22cc3f75 1355msgstr "«%s» не является верным файлом с профилировочными данными для «%s»"
32c075e1 1356
d4baa62d 1357#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
11bf311e 1358#, c-format
a1be6d61 1359msgid "cannot allocate symbol data"
22cc3f75 1360msgstr "невозможно выделить память под данные символа"
32c075e1 1361
48b66019 1362#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
9a4f9d1f
UD
1363#, c-format
1364msgid "cannot open output file"
1365msgstr "невозможно открыть выходной файл"
1366
48b66019 1367#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
11bf311e 1368#, c-format
a1be6d61 1369msgid "error while closing input `%s'"
22cc3f75 1370msgstr "ошибка при закрытии входного файла «%s»"
32c075e1 1371
04cb913d 1372#: iconv/iconv_charmap.c:435
11bf311e 1373#, c-format
a1be6d61 1374msgid "illegal input sequence at position %Zd"
22cc3f75 1375msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %Zd"
32c075e1 1376
48b66019 1377#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
11bf311e 1378#, c-format
a1be6d61 1379msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
22cc3f75 1380msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера"
e24202c3 1381
48b66019
DL
1382#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1383#: iconv/iconv_prog.c:615
e24202c3 1384#, c-format
a1be6d61 1385msgid "error while reading the input"
22cc3f75 1386msgstr "ошибка при чтении входного файла"
e24202c3 1387
48b66019 1388#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
e24202c3 1389#, c-format
a1be6d61 1390msgid "unable to allocate buffer for input"
22cc3f75 1391msgstr "невозможно получить буфер для ввода"
e24202c3 1392
dd318934 1393#: iconv/iconv_prog.c:59
a1be6d61 1394msgid "Input/Output format specification:"
22cc3f75 1395msgstr "Спецификация формата ввода/вывода:"
e24202c3 1396
dd318934 1397#: iconv/iconv_prog.c:60
a1be6d61 1398msgid "encoding of original text"
22cc3f75 1399msgstr "кодировка оригинального текста"
a1be6d61 1400
dd318934 1401#: iconv/iconv_prog.c:61
a1be6d61 1402msgid "encoding for output"
22cc3f75 1403msgstr "кодировка для вывода"
a1be6d61 1404
dd318934 1405#: iconv/iconv_prog.c:62
a1be6d61 1406msgid "Information:"
22cc3f75 1407msgstr "Информация:"
a1be6d61 1408
dd318934 1409#: iconv/iconv_prog.c:63
a1be6d61 1410msgid "list all known coded character sets"
22cc3f75 1411msgstr "перечислить все известные встроенные кодировки"
a1be6d61 1412
e1e47c91 1413#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
a1be6d61 1414msgid "Output control:"
af190f45 1415msgstr "Управление выводом:"
a1be6d61 1416
dd318934 1417#: iconv/iconv_prog.c:65
a1be6d61 1418msgid "omit invalid characters from output"
22cc3f75 1419msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки"
a1be6d61 1420
d4baa62d 1421#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
e1e47c91
SP
1422#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
1423#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
d4baa62d
DM
1424#: malloc/memusagestat.c:56
1425msgid "FILE"
1426msgstr "ФАЙЛ"
1427
dd318934 1428#: iconv/iconv_prog.c:66
a1be6d61 1429msgid "output file"
22cc3f75 1430msgstr "выходной файл"
a1be6d61 1431
dd318934 1432#: iconv/iconv_prog.c:67
a1be6d61 1433msgid "suppress warnings"
22cc3f75 1434msgstr "не печатать предупреждения"
a1be6d61 1435
dd318934 1436#: iconv/iconv_prog.c:68
a1be6d61 1437msgid "print progress information"
22cc3f75 1438msgstr "печатать информацию о ходе работы"
a1be6d61 1439
dd318934 1440#: iconv/iconv_prog.c:73
a1be6d61 1441msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
22cc3f75 1442msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую."
a1be6d61 1443
dd318934 1444#: iconv/iconv_prog.c:77
a1be6d61 1445msgid "[FILE...]"
dd318934 1446msgstr "[ФАЙЛ…]"
e24202c3 1447
48b66019 1448#: iconv/iconv_prog.c:230
e24202c3 1449#, c-format
a1be6d61 1450msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
22cc3f75 1451msgstr "преобразования из «%s» и в «%s» не поддерживаются"
e24202c3 1452
48b66019 1453#: iconv/iconv_prog.c:235
e24202c3 1454#, c-format
a1be6d61 1455msgid "conversion from `%s' is not supported"
22cc3f75 1456msgstr "преобразование из «%s» не поддерживается"
e24202c3 1457
48b66019 1458#: iconv/iconv_prog.c:242
e24202c3 1459#, c-format
a1be6d61 1460msgid "conversion to `%s' is not supported"
22cc3f75 1461msgstr "преобразование в «%s» не поддерживается"
e24202c3 1462
48b66019 1463#: iconv/iconv_prog.c:246
e24202c3 1464#, c-format
a1be6d61 1465msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
22cc3f75 1466msgstr "преобразование из «%s» в «%s» не поддерживается"
e24202c3 1467
48b66019 1468#: iconv/iconv_prog.c:256
32c075e1 1469#, c-format
a1be6d61 1470msgid "failed to start conversion processing"
22cc3f75 1471msgstr "не удалось начать преобразование"
e24202c3 1472
48b66019 1473#: iconv/iconv_prog.c:354
e24202c3 1474#, c-format
a1be6d61 1475msgid "error while closing output file"
22cc3f75 1476msgstr "ошибка при закрытии выходного файла"
e24202c3 1477
48b66019 1478#: iconv/iconv_prog.c:455
11bf311e 1479#, c-format
a1be6d61 1480msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
22cc3f75 1481msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода"
e24202c3 1482
48b66019 1483#: iconv/iconv_prog.c:532
11bf311e 1484#, c-format
a1be6d61 1485msgid "illegal input sequence at position %ld"
22cc3f75 1486msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %ld"
e24202c3 1487
48b66019 1488#: iconv/iconv_prog.c:540
a1be6d61
UD
1489#, c-format
1490msgid "internal error (illegal descriptor)"
22cc3f75 1491msgstr "внутренняя ошибка (неверный дескриптор)"
e24202c3 1492
48b66019 1493#: iconv/iconv_prog.c:543
11bf311e 1494#, c-format
a1be6d61 1495msgid "unknown iconv() error %d"
22cc3f75 1496msgstr "неизвестная ошибка iconv() %d"
e24202c3 1497
48b66019 1498#: iconv/iconv_prog.c:786
a1be6d61 1499msgid ""
ddf930c1 1500"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
a1be6d61
UD
1501"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1502"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1503"listed with several different names (aliases).\n"
1504"\n"
1505" "
1506msgstr ""
ddf930c1 1507"Следующий список содержит все известные встроенные кодировки. Это не\n"
22cc3f75 1508"обязательно означает, что можно использовать любые комбинации данных\n"
ddf930c1
AM
1509"имён в параметрах командной строки FROM и TO. Одна и та же кодировка\n"
1510"может быть указана под несколькими именами (псевдонимами).\n"
a1be6d61
UD
1511"\n"
1512" "
e24202c3 1513
dd318934 1514#: iconv/iconvconfig.c:109
a1be6d61 1515msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
ddf930c1 1516msgstr "Создаёт быстрозагружаемый конфигурационный файл модуля iconv."
e24202c3 1517
dd318934 1518#: iconv/iconvconfig.c:113
a1be6d61 1519msgid "[DIR...]"
dd318934 1520msgstr "[КАТАЛОГ…]"
e24202c3 1521
e1e47c91 1522#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
d4baa62d
DM
1523msgid "PATH"
1524msgstr "ПУТЬ"
1525
1526#: iconv/iconvconfig.c:127
a1be6d61 1527msgid "Prefix used for all file accesses"
22cc3f75 1528msgstr "Префикс, используемый для доступа ко всем файлам"
e24202c3 1529
d4baa62d 1530#: iconv/iconvconfig.c:128
a1be6d61 1531msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
22cc3f75 1532msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ, а не в место установки (--prefix не применяется к ФАЙЛУ)"
e24202c3 1533
d4baa62d 1534#: iconv/iconvconfig.c:132
a1be6d61 1535msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
22cc3f75 1536msgstr "Не искать в стандартных каталогах, а только в указанных в командной строке"
e24202c3 1537
d4baa62d 1538#: iconv/iconvconfig.c:299
a1be6d61
UD
1539#, c-format
1540msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
22cc3f75 1541msgstr "При использовании --nostdlib требуется задавать аргументы-каталоги"
e24202c3 1542
48b66019 1543#: iconv/iconvconfig.c:341
a1be6d61
UD
1544#, c-format
1545msgid "no output file produced because warnings were issued"
22cc3f75 1546msgstr "выходной файл не создан, поскольку были предупреждения"
e24202c3 1547
d4baa62d 1548#: iconv/iconvconfig.c:430
32c075e1 1549#, c-format
a1be6d61 1550msgid "while inserting in search tree"
22cc3f75 1551msgstr "при вставке в дерево поиска"
e24202c3 1552
48b66019 1553#: iconv/iconvconfig.c:1238
32c075e1 1554#, c-format
a1be6d61 1555msgid "cannot generate output file"
22cc3f75 1556msgstr "невозможно сгенерировать выходной файл"
e24202c3 1557
930324b3 1558#: inet/rcmd.c:157
a1be6d61 1559msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
22cc3f75 1560msgstr "rcmd: Невозможно выделить память\n"
e24202c3 1561
930324b3 1562#: inet/rcmd.c:174
a1be6d61 1563msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
22cc3f75 1564msgstr "rcmd: socket: Все порты используются\n"
e24202c3 1565
930324b3 1566#: inet/rcmd.c:202
a1be6d61
UD
1567#, c-format
1568msgid "connect to address %s: "
22cc3f75 1569msgstr "соединение с адресом %s: "
e24202c3 1570
930324b3 1571#: inet/rcmd.c:215
a1be6d61
UD
1572#, c-format
1573msgid "Trying %s...\n"
dd318934 1574msgstr "Попытка %s…\n"
e24202c3 1575
930324b3 1576#: inet/rcmd.c:251
a1be6d61
UD
1577#, c-format
1578msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
22cc3f75 1579msgstr "rcmd: write (настройка stderr): %m\n"
e24202c3 1580
930324b3 1581#: inet/rcmd.c:267
a1be6d61
UD
1582#, c-format
1583msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
22cc3f75 1584msgstr "rcmd: poll (настройка stderr): %m\n"
e24202c3 1585
930324b3 1586#: inet/rcmd.c:270
a1be6d61 1587msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
22cc3f75 1588msgstr "poll: сбой протокола при настройке цепи\n"
e24202c3 1589
930324b3 1590#: inet/rcmd.c:302
a1be6d61 1591msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
22cc3f75 1592msgstr "socket: сбой протокола при настройке цепи\n"
e24202c3 1593
930324b3 1594#: inet/rcmd.c:326
a1be6d61
UD
1595#, c-format
1596msgid "rcmd: %s: short read"
22cc3f75 1597msgstr "rcmd: %s: неполное чтение"
e24202c3 1598
930324b3 1599#: inet/rcmd.c:478
a1be6d61 1600msgid "lstat failed"
af190f45 1601msgstr "lstat завершился неудачно"
e24202c3 1602
930324b3 1603#: inet/rcmd.c:485
a1be6d61 1604msgid "cannot open"
22cc3f75 1605msgstr "невозможно открыть"
e24202c3 1606
930324b3 1607#: inet/rcmd.c:487
a1be6d61 1608msgid "fstat failed"
af190f45 1609msgstr "fstat завершился неудачно"
e24202c3 1610
930324b3 1611#: inet/rcmd.c:489
a1be6d61 1612msgid "bad owner"
22cc3f75 1613msgstr "неправильный владелец"
e24202c3 1614
930324b3 1615#: inet/rcmd.c:491
a1be6d61 1616msgid "writeable by other than owner"
22cc3f75 1617msgstr "может записываться не владельцем"
e24202c3 1618
930324b3 1619#: inet/rcmd.c:493
a1be6d61 1620msgid "hard linked somewhere"
22cc3f75 1621msgstr "имеется жесткая ссылка"
e24202c3 1622
468e525c 1623#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
a1be6d61 1624msgid "out of memory"
22cc3f75 1625msgstr "недостаточно памяти"
e24202c3 1626
468e525c 1627#: inet/ruserpass.c:179
a1be6d61 1628msgid "Error: .netrc file is readable by others."
22cc3f75 1629msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими."
e24202c3 1630
468e525c 1631#: inet/ruserpass.c:180
74939c83 1632msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
e1e47c91 1633msgstr "Удалите строку «password» или сделайте файл недоступным для чтения другими."
e24202c3 1634
468e525c 1635#: inet/ruserpass.c:199
a1be6d61
UD
1636#, c-format
1637msgid "Unknown .netrc keyword %s"
22cc3f75 1638msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s"
e24202c3 1639
48b66019 1640#: locale/programs/charmap-dir.c:56
a1be6d61
UD
1641#, c-format
1642msgid "cannot read character map directory `%s'"
22cc3f75 1643msgstr "невозможно прочитать каталог отображений знаков «%s»"
e24202c3 1644
d4baa62d 1645#: locale/programs/charmap.c:138
a1be6d61
UD
1646#, c-format
1647msgid "character map file `%s' not found"
22cc3f75 1648msgstr "файл отображений знаков «%s» не найден"
e24202c3 1649
48b66019 1650#: locale/programs/charmap.c:196
a1be6d61
UD
1651#, c-format
1652msgid "default character map file `%s' not found"
22cc3f75 1653msgstr "применяемый по умолчанию файл отображений знаков «%s» не найден"
e24202c3 1654
48b66019 1655#: locale/programs/charmap.c:265
a1be6d61 1656#, c-format
48b66019
DL
1657msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1658msgstr "отображение знаков «%s» не совместимо с ASCII, локаль не соответствует стандарту ISO C [--no-warnings=ascii]"
e24202c3 1659
48b66019 1660#: locale/programs/charmap.c:343
a1be6d61
UD
1661#, c-format
1662msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
22cc3f75 1663msgstr "%s: <mb_cur_max> должно быть больше чем <mb_cur_min>\n"
e24202c3 1664
48b66019
DL
1665#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1666#: locale/programs/repertoire.c:173
a1be6d61
UD
1667#, c-format
1668msgid "syntax error in prolog: %s"
22cc3f75 1669msgstr "синтаксическая ошибка в прологе: %s"
e24202c3 1670
48b66019 1671#: locale/programs/charmap.c:364
a1be6d61 1672msgid "invalid definition"
22cc3f75 1673msgstr "неверное определение"
e24202c3 1674
48b66019
DL
1675#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1676#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
a1be6d61 1677msgid "bad argument"
22cc3f75 1678msgstr "неправильный аргумент"
e24202c3 1679
48b66019 1680#: locale/programs/charmap.c:408
32c075e1 1681#, c-format
a1be6d61 1682msgid "duplicate definition of <%s>"
22cc3f75 1683msgstr "повторное определение для <%s>"
e24202c3 1684
48b66019 1685#: locale/programs/charmap.c:415
32c075e1 1686#, c-format
a1be6d61 1687msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
22cc3f75 1688msgstr "значение <%s> должно быть 1 или больше"
e24202c3 1689
48b66019 1690#: locale/programs/charmap.c:427
32c075e1 1691#, c-format
a1be6d61 1692msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
22cc3f75 1693msgstr "значение <%s> должно быть больше или равно значению <%s>"
e24202c3 1694
48b66019 1695#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
e24202c3 1696#, c-format
a1be6d61 1697msgid "argument to <%s> must be a single character"
22cc3f75 1698msgstr "аргумент для <%s> должен быть одним знаком"
e24202c3 1699
48b66019 1700#: locale/programs/charmap.c:476
a1be6d61 1701msgid "character sets with locking states are not supported"
22cc3f75 1702msgstr "кодировки с блокирующими состояниями не поддерживаются"
e24202c3 1703
48b66019
DL
1704#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1705#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
cc3bf319
CD
1706#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
1707#: locale/programs/charmap.c:821
a1be6d61
UD
1708#, c-format
1709msgid "syntax error in %s definition: %s"
22cc3f75 1710msgstr "синтаксическая ошибка в определении %s: %s"
32c075e1 1711
48b66019 1712#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
cc3bf319 1713#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
a1be6d61 1714msgid "no symbolic name given"
22cc3f75 1715msgstr "не задано символьное имя"
e24202c3 1716
48b66019 1717#: locale/programs/charmap.c:558
a1be6d61 1718msgid "invalid encoding given"
22cc3f75 1719msgstr "задана неверная кодировка"
e24202c3 1720
48b66019 1721#: locale/programs/charmap.c:567
a1be6d61 1722msgid "too few bytes in character encoding"
22cc3f75 1723msgstr "слишком мало байт в кодировке знака"
e24202c3 1724
48b66019 1725#: locale/programs/charmap.c:569
a1be6d61 1726msgid "too many bytes in character encoding"
22cc3f75 1727msgstr "слишком много байт в кодировке знака"
e24202c3 1728
cc3bf319
CD
1729#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
1730#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
a1be6d61 1731msgid "no symbolic name given for end of range"
22cc3f75
UD
1732msgstr "не задано символьное имя для конца диапазона"
1733
48b66019
DL
1734#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1735#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
cc3bf319 1736#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
48b66019
DL
1737#: locale/programs/ld-identification.c:397
1738#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
1739#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
1740#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
74939c83 1741#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
48b66019 1742#: locale/programs/repertoire.c:312
a1be6d61 1743#, c-format
22cc3f75
UD
1744msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1745msgstr "%1$s: определение не заканчивается на «END %1$s»"
e24202c3 1746
48b66019 1747#: locale/programs/charmap.c:648
a1be6d61 1748msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
22cc3f75 1749msgstr "после определения CHARMAP могут следовать только определения WIDTH"
e24202c3 1750
cc3bf319 1751#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
a1be6d61
UD
1752#, c-format
1753msgid "value for %s must be an integer"
22cc3f75 1754msgstr "значение для %s должно быть целым числом"
e24202c3 1755
cc3bf319 1756#: locale/programs/charmap.c:848
a1be6d61
UD
1757#, c-format
1758msgid "%s: error in state machine"
22cc3f75
UD
1759msgstr "%s: ошибка в автомате"
1760
cc3bf319 1761#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
48b66019 1762#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
cc3bf319 1763#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
48b66019
DL
1764#: locale/programs/ld-identification.c:413
1765#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
1766#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
1767#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
74939c83 1768#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
e1e47c91 1769#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
e24202c3 1770#, c-format
a1be6d61 1771msgid "%s: premature end of file"
22cc3f75 1772msgstr "%s: преждевременный конец файла"
e24202c3 1773
cc3bf319 1774#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
e24202c3 1775#, c-format
a1be6d61 1776msgid "unknown character `%s'"
22cc3f75 1777msgstr "неизвестный знак «%s»"
e24202c3 1778
cc3bf319 1779#: locale/programs/charmap.c:894
e24202c3 1780#, c-format
a1be6d61 1781msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
22cc3f75 1782msgstr "число байт для последовательности байт начала и конца диапазона не совпадают: %d и %d"
e24202c3 1783
cc3bf319 1784#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
48b66019 1785#: locale/programs/repertoire.c:418
a1be6d61 1786msgid "invalid names for character range"
22cc3f75 1787msgstr "недопустимые имена для диапазона знаков"
a1be6d61 1788
cc3bf319 1789#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
a1be6d61 1790msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
af190f45 1791msgstr "в шестнадцатеричном формате диапазона следует использовать только заглавные буквы"
e24202c3 1792
cc3bf319 1793#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
e24202c3 1794#, c-format
22cc3f75
UD
1795msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1796msgstr "<%s> и <%s> не являются допустимыми именами диапазона"
11bf311e 1797
cc3bf319 1798#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
22cc3f75 1799msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
9a4f9d1f 1800msgstr "верхняя граница диапазона меньше нижней"
e24202c3 1801
cc3bf319 1802#: locale/programs/charmap.c:1093
a1be6d61 1803msgid "resulting bytes for range not representable."
22cc3f75 1804msgstr "результирующие байты для диапазона невозможно машинно представить."
e24202c3 1805
48b66019
DL
1806#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1807#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1808#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1809#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1810#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
74939c83 1811#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
32c075e1 1812#, c-format
a1be6d61 1813msgid "No definition for %s category found"
22cc3f75
UD
1814msgstr "Не найдено определения для категории %s"
1815
48b66019
DL
1816#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1817#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1818#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1819#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1820#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1821#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1822#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1823#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1824#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1825#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
74939c83
CD
1826#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1827#: locale/programs/ld-time.c:201
32c075e1 1828#, c-format
a1be6d61 1829msgid "%s: field `%s' not defined"
22cc3f75 1830msgstr "%s: поле «%s» не определено"
e24202c3 1831
48b66019
DL
1832#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1833#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1834#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
32c075e1 1835#, c-format
a1be6d61 1836msgid "%s: field `%s' must not be empty"
22cc3f75 1837msgstr "%s: поле «%s» должно быть непустым"
e24202c3 1838
48b66019 1839#: locale/programs/ld-address.c:168
32c075e1 1840#, c-format
a1be6d61 1841msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
22cc3f75 1842msgstr "%s: неверная управляющая последовательность «%%%c» в поле «%s»"
e24202c3 1843
48b66019 1844#: locale/programs/ld-address.c:218
32c075e1 1845#, c-format
a1be6d61 1846msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
22cc3f75 1847msgstr "%s: термин языка «%s» не определен"
e24202c3 1848
48b66019 1849#: locale/programs/ld-address.c:243
e24202c3 1850#, c-format
a1be6d61 1851msgid "%s: field `%s' must not be defined"
22cc3f75 1852msgstr "%s: поле «%s» не должно быть определено"
e24202c3 1853
48b66019 1854#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
e24202c3 1855#, c-format
a1be6d61 1856msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
22cc3f75 1857msgstr "%s: сокращенное имя языка «%s» не определено"
e24202c3 1858
48b66019
DL
1859#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1860#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
32c075e1 1861#, c-format
a1be6d61 1862msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
22cc3f75 1863msgstr "%s: значение «%s» не совпадает со значением «%s»"
e24202c3 1864
48b66019 1865#: locale/programs/ld-address.c:311
e24202c3 1866#, c-format
a1be6d61 1867msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
22cc3f75
UD
1868msgstr "%s: неверный числовой код страны «%d»"
1869
48b66019 1870#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
cc3bf319 1871#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
48b66019
DL
1872#: locale/programs/ld-identification.c:309
1873#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
1874#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
1875#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
1876#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
74939c83
CD
1877#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
1878#: locale/programs/ld-time.c:906
e24202c3 1879#, c-format
a1be6d61 1880msgid "%s: field `%s' declared more than once"
22cc3f75 1881msgstr "%s: поле «%s» объявлено несколько раз"
e24202c3 1882
48b66019
DL
1883#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1884#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1885#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1886#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
74939c83
CD
1887#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1888#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
32c075e1 1889#, c-format
a1be6d61 1890msgid "%s: unknown character in field `%s'"
22cc3f75 1891msgstr "%s: неизвестный знак в поле «%s»"
e24202c3 1892
48b66019 1893#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
cc3bf319 1894#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
48b66019
DL
1895#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1896#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1897#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
74939c83 1898#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
a1be6d61
UD
1899#, c-format
1900msgid "%s: incomplete `END' line"
22cc3f75
UD
1901msgstr "%s: незавершенная строка «END»"
1902
48b66019
DL
1903#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1904#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1905#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1906#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
cc3bf319
CD
1907#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
1908#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
48b66019
DL
1909#: locale/programs/ld-identification.c:404
1910#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
1911#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
1912#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
74939c83 1913#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
a1be6d61
UD
1914#, c-format
1915msgid "%s: syntax error"
22cc3f75 1916msgstr "%s: синтаксическая ошибка"
e24202c3 1917
48b66019 1918#: locale/programs/ld-collate.c:425
32c075e1 1919#, c-format
a1be6d61 1920msgid "`%.*s' already defined in charmap"
22cc3f75 1921msgstr "«%.*s» уже определен в отображении знаков"
e24202c3 1922
48b66019 1923#: locale/programs/ld-collate.c:434
a1be6d61
UD
1924#, c-format
1925msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
22cc3f75 1926msgstr "«%.*s» уже определено в репертуаре"
e24202c3 1927
48b66019 1928#: locale/programs/ld-collate.c:441
a1be6d61
UD
1929#, c-format
1930msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
22cc3f75 1931msgstr "«%.*s» уже определено как символ сортировки"
e24202c3 1932
48b66019 1933#: locale/programs/ld-collate.c:448
32c075e1 1934#, c-format
a1be6d61 1935msgid "`%.*s' already defined as collating element"
22cc3f75 1936msgstr "«%.*s» уже определено как элемент сортировки"
e24202c3 1937
48b66019 1938#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
32c075e1 1939#, c-format
a1be6d61 1940msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
22cc3f75 1941msgstr "%s: «forward» и «backward» взаимно исключаются"
e24202c3 1942
48b66019
DL
1943#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1944#: locale/programs/ld-collate.c:531
a1be6d61
UD
1945#, c-format
1946msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
22cc3f75 1947msgstr "%s: «%s» встречается более одного раза в определении веса %d"
e24202c3 1948
48b66019 1949#: locale/programs/ld-collate.c:587
a1be6d61
UD
1950#, c-format
1951msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
22cc3f75 1952msgstr "%s: слишком много правил; в первом вхождении было только %d"
e24202c3 1953
48b66019 1954#: locale/programs/ld-collate.c:623
32c075e1 1955#, c-format
a1be6d61 1956msgid "%s: not enough sorting rules"
22cc3f75 1957msgstr "%s: недостаточно правил сортировки"
e24202c3 1958
48b66019 1959#: locale/programs/ld-collate.c:788
32c075e1 1960#, c-format
a1be6d61 1961msgid "%s: empty weight string not allowed"
22cc3f75 1962msgstr "%s: пустая строка веса недопустима"
e24202c3 1963
48b66019 1964#: locale/programs/ld-collate.c:883
a1be6d61
UD
1965#, c-format
1966msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
22cc3f75 1967msgstr "%s: веса должны использовать такой же символ эллипсиса, как имя"
e24202c3 1968
48b66019 1969#: locale/programs/ld-collate.c:939
a1be6d61
UD
1970#, c-format
1971msgid "%s: too many values"
22cc3f75 1972msgstr "%s: слишком много значений"
e24202c3 1973
48b66019 1974#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
a1be6d61
UD
1975#, c-format
1976msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
22cc3f75 1977msgstr "порядок для «%.*s» уже определен в %s:%Zu"
e24202c3 1978
48b66019 1979#: locale/programs/ld-collate.c:1109
a1be6d61
UD
1980#, c-format
1981msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
22cc3f75 1982msgstr "%s: начальный и конечный символы диапазона должны обозначать знаки"
e24202c3 1983
48b66019 1984#: locale/programs/ld-collate.c:1136
a1be6d61
UD
1985#, c-format
1986msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
22cc3f75 1987msgstr "%s: последовательности байт для первого и последнего знака должны быть одинаковой длины"
e24202c3 1988
48b66019 1989#: locale/programs/ld-collate.c:1178
9a4f9d1f 1990#, c-format
22cc3f75
UD
1991msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1992msgstr "%s: последовательность байт для первого знака диапазона не меньше чем для последнего"
e24202c3 1993
48b66019 1994#: locale/programs/ld-collate.c:1303
a1be6d61
UD
1995#, c-format
1996msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
22cc3f75 1997msgstr "%s: эллипсис символьного диапазона не может непосредственно следовать после «order_start»"
e24202c3 1998
48b66019 1999#: locale/programs/ld-collate.c:1307
a1be6d61
UD
2000#, c-format
2001msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
22cc3f75 2002msgstr "%s: после эллипсиса символьного диапазона не может непосредственно следовать «order_end»"
e24202c3 2003
48b66019 2004#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
a1be6d61
UD
2005#, c-format
2006msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
9a4f9d1f 2007msgstr "«%s» и «%.*s» не являются верными именами символьного диапазона"
e24202c3 2008
48b66019 2009#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
a1be6d61
UD
2010#, c-format
2011msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
9a4f9d1f 2012msgstr "%s: порядок для «%.*s» уже определён в %s:%Zu"
e24202c3 2013
48b66019 2014#: locale/programs/ld-collate.c:1386
a1be6d61
UD
2015#, c-format
2016msgid "%s: `%s' must be a character"
22cc3f75 2017msgstr "%s: «%s» должно быть знаком"
e24202c3 2018
48b66019 2019#: locale/programs/ld-collate.c:1580
a1be6d61
UD
2020#, c-format
2021msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
22cc3f75 2022msgstr "%s: «position» должно использоваться для одного конкретного уровня либо во всех секциях, либо ни в одной"
e24202c3 2023
48b66019 2024#: locale/programs/ld-collate.c:1604
a1be6d61
UD
2025#, c-format
2026msgid "symbol `%s' not defined"
22cc3f75 2027msgstr "символ «%s» не определен"
e24202c3 2028
48b66019 2029#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
e24202c3 2030#, c-format
a1be6d61 2031msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
22cc3f75 2032msgstr "символ «%s» имеет такую же кодировку как"
e24202c3 2033
48b66019 2034#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
a1be6d61
UD
2035#, c-format
2036msgid "symbol `%s'"
22cc3f75 2037msgstr "символ «%s»"
e24202c3 2038
48b66019 2039#: locale/programs/ld-collate.c:1852
a1be6d61 2040msgid "too many errors; giving up"
22cc3f75
UD
2041msgstr "слишком много ошибок; конец"
2042
48b66019 2043#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
22cc3f75
UD
2044#, c-format
2045msgid "%s: nested conditionals not supported"
2046msgstr "%s: вложенные условия не поддерживаются"
2047
48b66019 2048#: locale/programs/ld-collate.c:2526
22cc3f75 2049#, c-format
ddf930c1
AM
2050msgid "%s: more than one 'else'"
2051msgstr "%s: больше одного «else»"
e24202c3 2052
48b66019 2053#: locale/programs/ld-collate.c:2701
a1be6d61
UD
2054#, c-format
2055msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
22cc3f75 2056msgstr "%s: повторное определение «%s»"
e24202c3 2057
48b66019 2058#: locale/programs/ld-collate.c:2737
a1be6d61
UD
2059#, c-format
2060msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
22cc3f75 2061msgstr "%s: повторное объявление секции «%s»"
32c075e1 2062
48b66019 2063#: locale/programs/ld-collate.c:2873
a1be6d61
UD
2064#, c-format
2065msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
22cc3f75 2066msgstr "%s: неизвестный знак в имени символа сортировки"
32c075e1 2067
48b66019 2068#: locale/programs/ld-collate.c:3002
a1be6d61
UD
2069#, c-format
2070msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
22cc3f75 2071msgstr "%s: неизвестный знак в имени определения эквивалентности"
32c075e1 2072
48b66019 2073#: locale/programs/ld-collate.c:3013
32c075e1 2074#, c-format
a1be6d61 2075msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
af190f45 2076msgstr "%s: неизвестный знак в эквиваленте определяемого значения"
32c075e1 2077
48b66019 2078#: locale/programs/ld-collate.c:3023
a1be6d61
UD
2079#, c-format
2080msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
22cc3f75 2081msgstr "%s: неизвестный символ «%s» в определении эквивалентности"
32c075e1 2082
48b66019 2083#: locale/programs/ld-collate.c:3032
a1be6d61 2084msgid "error while adding equivalent collating symbol"
22cc3f75 2085msgstr "ошибка при добавлении эквивалентного символа сортировки"
32c075e1 2086
48b66019 2087#: locale/programs/ld-collate.c:3070
a1be6d61
UD
2088#, c-format
2089msgid "duplicate definition of script `%s'"
22cc3f75 2090msgstr "повторное определение системы письма «%s»"
32c075e1 2091
48b66019 2092#: locale/programs/ld-collate.c:3118
9a4f9d1f 2093#, c-format
22cc3f75 2094msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
9a4f9d1f 2095msgstr "%s: неизвестное имя секции «%.*s»"
32c075e1 2096
48b66019 2097#: locale/programs/ld-collate.c:3147
32c075e1 2098#, c-format
a1be6d61 2099msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
22cc3f75 2100msgstr "%s: повторное определение порядка для секции «%s»"
32c075e1 2101
48b66019 2102#: locale/programs/ld-collate.c:3175
a1be6d61
UD
2103#, c-format
2104msgid "%s: invalid number of sorting rules"
22cc3f75 2105msgstr "%s: неверное число правил сортировки"
32c075e1 2106
48b66019 2107#: locale/programs/ld-collate.c:3202
a1be6d61
UD
2108#, c-format
2109msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
22cc3f75 2110msgstr "%s: повторное определение порядка для безымянной секции"
32c075e1 2111
48b66019
DL
2112#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2113#: locale/programs/ld-collate.c:3750
a1be6d61
UD
2114#, c-format
2115msgid "%s: missing `order_end' keyword"
22cc3f75 2116msgstr "%s: пропущено ключевое слово «order_end»"
e24202c3 2117
48b66019 2118#: locale/programs/ld-collate.c:3320
a1be6d61
UD
2119#, c-format
2120msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
22cc3f75 2121msgstr "%s: порядок для символа сортировки %.*s еще не определен"
e24202c3 2122
48b66019 2123#: locale/programs/ld-collate.c:3338
a1be6d61
UD
2124#, c-format
2125msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
22cc3f75 2126msgstr "%s: порядок для элемента сортировки %.*s еще не определен"
a1be6d61 2127
48b66019 2128#: locale/programs/ld-collate.c:3349
a1be6d61
UD
2129#, c-format
2130msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
22cc3f75 2131msgstr "%s: невозможно поменять порядок после %.*s: символ неизвестен"
a1be6d61 2132
48b66019 2133#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
a1be6d61
UD
2134#, c-format
2135msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
22cc3f75 2136msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-end»"
a1be6d61 2137
48b66019 2138#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
a1be6d61
UD
2139#, c-format
2140msgid "%s: section `%.*s' not known"
22cc3f75 2141msgstr "%s: секция «%.*s» неизвестна"
a1be6d61 2142
48b66019 2143#: locale/programs/ld-collate.c:3500
a1be6d61
UD
2144#, c-format
2145msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
22cc3f75 2146msgstr "%s: неправильный символ <%.*s>"
a1be6d61 2147
48b66019 2148#: locale/programs/ld-collate.c:3696
a1be6d61
UD
2149#, c-format
2150msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
22cc3f75 2151msgstr "%s: «%s» не может быть концом диапазона с эллипсисом"
a1be6d61 2152
48b66019 2153#: locale/programs/ld-collate.c:3746
a1be6d61
UD
2154#, c-format
2155msgid "%s: empty category description not allowed"
22cc3f75 2156msgstr "%s: пустые описания категорий недопустимы"
a1be6d61 2157
48b66019 2158#: locale/programs/ld-collate.c:3765
a1be6d61
UD
2159#, c-format
2160msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
22cc3f75
UD
2161msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-sections-end»"
2162
48b66019 2163#: locale/programs/ld-collate.c:3929
22cc3f75
UD
2164#, c-format
2165msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2166msgstr "%s: '%s' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
2167
48b66019 2168#: locale/programs/ld-collate.c:3947
22cc3f75
UD
2169#, c-format
2170msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2171msgstr "%s: 'endif' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
a1be6d61 2172
48b66019 2173#: locale/programs/ld-ctype.c:448
a1be6d61 2174msgid "No character set name specified in charmap"
22cc3f75 2175msgstr "В отображении знаков не указано имя набора знаков"
a1be6d61 2176
48b66019 2177#: locale/programs/ld-ctype.c:476
a1be6d61
UD
2178#, c-format
2179msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
22cc3f75 2180msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2181
48b66019 2182#: locale/programs/ld-ctype.c:490
a1be6d61
UD
2183#, c-format
2184msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
22cc3f75 2185msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2186
48b66019 2187#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
a1be6d61
UD
2188#, c-format
2189msgid "internal error in %s, line %u"
22cc3f75 2190msgstr "внутренняя ошибка в %s, строка %u"
a1be6d61 2191
48b66019 2192#: locale/programs/ld-ctype.c:532
a1be6d61
UD
2193#, c-format
2194msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
22cc3f75 2195msgstr "знак »%s» в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2196
48b66019 2197#: locale/programs/ld-ctype.c:547
a1be6d61
UD
2198#, c-format
2199msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
22cc3f75 2200msgstr "знак »%s» в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2201
48b66019 2202#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
a1be6d61
UD
2203#, c-format
2204msgid "<SP> character not in class `%s'"
22cc3f75 2205msgstr "знак <SP> не в классе «%s»"
a1be6d61 2206
48b66019 2207#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
a1be6d61
UD
2208#, c-format
2209msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
22cc3f75 2210msgstr "знак <SP> не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2211
48b66019 2212#: locale/programs/ld-ctype.c:601
a1be6d61 2213msgid "character <SP> not defined in character map"
22cc3f75 2214msgstr "знак <SP> не определен в отображении знаков"
a1be6d61 2215
48b66019 2216#: locale/programs/ld-ctype.c:735
a1be6d61 2217msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
22cc3f75 2218msgstr "вхождения категории «digit» не группируются по десять"
a1be6d61 2219
48b66019 2220#: locale/programs/ld-ctype.c:784
a1be6d61 2221msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
22cc3f75 2222msgstr "не указаны входные цифры или стандартные имена в таблице символов"
a1be6d61 2223
48b66019 2224#: locale/programs/ld-ctype.c:849
a1be6d61 2225msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
22cc3f75 2226msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данной таблице символов"
a1be6d61 2227
48b66019 2228#: locale/programs/ld-ctype.c:866
a1be6d61 2229msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
22cc3f75 2230msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данном репертуаре"
a1be6d61 2231
48b66019 2232#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
a1be6d61
UD
2233#, c-format
2234msgid "character class `%s' already defined"
22cc3f75 2235msgstr "класс знаков «%s» уже определен"
a1be6d61 2236
48b66019 2237#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
a1be6d61
UD
2238#, c-format
2239msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
22cc3f75 2240msgstr "ограничение реализации: поддерживается не более %Zd классов знаков"
a1be6d61 2241
48b66019 2242#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
a1be6d61
UD
2243#, c-format
2244msgid "character map `%s' already defined"
22cc3f75 2245msgstr "отображение знаков «%s» уже определено"
a1be6d61 2246
48b66019 2247#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
a1be6d61
UD
2248#, c-format
2249msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
22cc3f75 2250msgstr "ограничение реализации: допускается не более %d отображений знаков"
a1be6d61 2251
cc3bf319
CD
2252#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
2253#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
2254#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
a1be6d61
UD
2255#, c-format
2256msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
22cc3f75 2257msgstr "%s: поле «%s» не содержит ровно десять вхождений"
a1be6d61 2258
cc3bf319 2259#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
a1be6d61
UD
2260#, c-format
2261msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
22cc3f75 2262msgstr "верхнее значение диапазона <U%0*X> меньше чем нижнее значение <U%0*X>"
a1be6d61 2263
cc3bf319 2264#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
a1be6d61 2265msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
22cc3f75 2266msgstr "начальная и конечная последовательности знаков диапазона должны быть одинаковой длины"
a1be6d61 2267
cc3bf319 2268#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
a1be6d61 2269msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
22cc3f75 2270msgstr "конечная последовательность знаков диапазона меньше чем начальная"
a1be6d61 2271
cc3bf319 2272#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
a1be6d61 2273msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
22cc3f75 2274msgstr "преждевременный конец определения «translit_ignore»"
a1be6d61 2275
cc3bf319
CD
2276#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
2277#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
a1be6d61 2278msgid "syntax error"
22cc3f75 2279msgstr "синтаксическая ошибка"
a1be6d61 2280
cc3bf319 2281#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
a1be6d61
UD
2282#, c-format
2283msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
22cc3f75 2284msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового класса знаков"
a1be6d61 2285
cc3bf319 2286#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
a1be6d61
UD
2287#, c-format
2288msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
22cc3f75 2289msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового отображения знаков"
a1be6d61 2290
cc3bf319 2291#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
a1be6d61 2292msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
22cc3f75 2293msgstr "диапазон с эллипсисом должен быть помечен двумя операндами одного типа"
a1be6d61 2294
cc3bf319 2295#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
a1be6d61 2296msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
dd318934 2297msgstr "с символьными именами значений диапазона нельзя использовать абсолютный эллипсис «…»"
a1be6d61 2298
cc3bf319 2299#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
a1be6d61 2300msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
af190f45 2301msgstr "с UCS-значениями диапазона следует использовать шестнадцатеричный символьный эллипсис «..»"
a1be6d61 2302
cc3bf319 2303#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
a1be6d61 2304msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
dd318934 2305msgstr "со знаковыми кодами значений диапазона следует использовать абсолютный эллипсис «…»"
a1be6d61 2306
cc3bf319 2307#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
a1be6d61
UD
2308#, c-format
2309msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
22cc3f75 2310msgstr "повторное определение отображения «%s»"
a1be6d61 2311
cc3bf319 2312#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
a1be6d61
UD
2313#, c-format
2314msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
22cc3f75 2315msgstr "%s: секция «translit_start» не заканчивается на «translit_end»"
a1be6d61 2316
cc3bf319 2317#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
a1be6d61
UD
2318#, c-format
2319msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
22cc3f75 2320msgstr "%s: повторное определение «default_missing»"
a1be6d61 2321
cc3bf319 2322#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
a1be6d61 2323msgid "previous definition was here"
22cc3f75 2324msgstr "предыдущее определение было здесь"
a1be6d61 2325
cc3bf319 2326#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
a1be6d61
UD
2327#, c-format
2328msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
22cc3f75 2329msgstr "%s: не найдено представимого определения «default_missing»"
a1be6d61 2330
cc3bf319
CD
2331#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
2332#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
2333#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
2334#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
2335#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
2336#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
a1be6d61
UD
2337#, c-format
2338msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
22cc3f75 2339msgstr "%s: знак «%s» не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию"
a1be6d61 2340
cc3bf319
CD
2341#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
2342#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
2343#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
2344#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
2345#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
a1be6d61 2346#, c-format
22cc3f75 2347msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
af190f45 2348msgstr "%s: знак «%s» в отображении знаков не представим одним байтом"
a1be6d61 2349
cc3bf319 2350#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
a1be6d61
UD
2351#, c-format
2352msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
22cc3f75 2353msgstr "%s: знак «%s» нужен как значение по умолчанию, но его нельзя представить одним байтом"
a1be6d61 2354
cc3bf319 2355#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
a1be6d61 2356msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
22cc3f75 2357msgstr "не указаны выходные цифры или стандартные имена в таблице символов"
a1be6d61 2358
cc3bf319 2359#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
a1be6d61
UD
2360#, c-format
2361msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
22cc3f75 2362msgstr "%s: нет данных для транслитерации из локали «%s»"
a1be6d61 2363
cc3bf319 2364#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
a1be6d61 2365#, c-format
48b66019
DL
2366msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2367msgstr "%s: таблица для класса «%s»: %lu байт"
a1be6d61 2368
cc3bf319 2369#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
a1be6d61 2370#, c-format
48b66019
DL
2371msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2372msgstr "%s: таблица для отображения «%s»: %lu байт"
a1be6d61 2373
cc3bf319 2374#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
a1be6d61 2375#, c-format
48b66019
DL
2376msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2377msgstr "%s: таблица для ширины: %lu байт"
a1be6d61 2378
48b66019 2379#: locale/programs/ld-identification.c:173
a1be6d61
UD
2380#, c-format
2381msgid "%s: no identification for category `%s'"
22cc3f75 2382msgstr "%s: нет идентификации для категории «%s»"
a1be6d61 2383
48b66019 2384#: locale/programs/ld-identification.c:197
468e525c
SP
2385#, c-format
2386msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2387msgstr "%s: неизвестный стандарт «%s» для категории «%s»"
2388
48b66019 2389#: locale/programs/ld-identification.c:380
a1be6d61
UD
2390#, c-format
2391msgid "%s: duplicate category version definition"
22cc3f75 2392msgstr "%s: повторное определение версии категории"
a1be6d61 2393
48b66019 2394#: locale/programs/ld-measurement.c:111
a1be6d61
UD
2395#, c-format
2396msgid "%s: invalid value for field `%s'"
22cc3f75 2397msgstr "%s: недопустимое значение поля «%s»"
a1be6d61 2398
48b66019 2399#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
a1be6d61
UD
2400#, c-format
2401msgid "%s: field `%s' undefined"
22cc3f75 2402msgstr "%s: поле «%s» не определено"
a1be6d61 2403
48b66019
DL
2404#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2405#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
a1be6d61
UD
2406#, c-format
2407msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
22cc3f75 2408msgstr "%s: значение поля «%s» не должно быть пустой строкой"
a1be6d61 2409
48b66019 2410#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
a1be6d61
UD
2411#, c-format
2412msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
22cc3f75 2413msgstr "%s: нет правильного регулярного выражения для поля «%s»: %s"
a1be6d61 2414
48b66019 2415#: locale/programs/ld-monetary.c:228
a1be6d61
UD
2416#, c-format
2417msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
22cc3f75 2418msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» имеет неправильную длину"
a1be6d61 2419
48b66019 2420#: locale/programs/ld-monetary.c:245
a1be6d61 2421#, c-format
48b66019
DL
2422msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2423msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» не соответствует ни одному верному имени из ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
a1be6d61 2424
48b66019 2425#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
a1be6d61
UD
2426#, c-format
2427msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
dd318934 2428msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть в диапазоне %d…%d"
a1be6d61 2429
48b66019 2430#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
a1be6d61
UD
2431#, c-format
2432msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
22cc3f75 2433msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть одним знаком"
a1be6d61 2434
48b66019 2435#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
a1be6d61
UD
2436#, c-format
2437msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
22cc3f75 2438msgstr "%s: «-1» должно быть последним вхождение в поле «%s»"
a1be6d61 2439
48b66019 2440#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
a1be6d61
UD
2441#, c-format
2442msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
22cc3f75 2443msgstr "%s: значения поля «%s» должны быть меньше 127"
a1be6d61 2444
48b66019 2445#: locale/programs/ld-monetary.c:714
a1be6d61 2446msgid "conversion rate value cannot be zero"
22cc3f75 2447msgstr "значение обменного курса не может быть нулем"
a1be6d61 2448
48b66019
DL
2449#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2450#: locale/programs/ld-telephone.c:147
a1be6d61
UD
2451#, c-format
2452msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
22cc3f75 2453msgstr "%s: недопустимая управляющая последовательность в поле «%s»"
a1be6d61 2454
74939c83 2455#: locale/programs/ld-time.c:251
a1be6d61
UD
2456#, c-format
2457msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
22cc3f75 2458msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не »+» и не »-»"
a1be6d61 2459
74939c83 2460#: locale/programs/ld-time.c:261
a1be6d61
UD
2461#, c-format
2462msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
22cc3f75 2463msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не является одним знаком"
a1be6d61 2464
74939c83 2465#: locale/programs/ld-time.c:273
a1be6d61
UD
2466#, c-format
2467msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2468msgstr "%s: недопустимое число для смещения в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2469
74939c83 2470#: locale/programs/ld-time.c:280
a1be6d61
UD
2471#, c-format
2472msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2473msgstr "%s: мусор в конце значения смещения в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2474
74939c83 2475#: locale/programs/ld-time.c:330
a1be6d61
UD
2476#, c-format
2477msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2478msgstr "%s: недопустимая начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2479
74939c83 2480#: locale/programs/ld-time.c:338
a1be6d61
UD
2481#, c-format
2482msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
22cc3f75 2483msgstr "%s: мусор в конце начальной даты в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2484
74939c83 2485#: locale/programs/ld-time.c:356
a1be6d61
UD
2486#, c-format
2487msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2488msgstr "%s: неверная начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2489
74939c83 2490#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
a1be6d61
UD
2491#, c-format
2492msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2493msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2494
74939c83 2495#: locale/programs/ld-time.c:412
a1be6d61
UD
2496#, c-format
2497msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2498msgstr "%s: мусор в конце конечной даты в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2499
74939c83 2500#: locale/programs/ld-time.c:438
a1be6d61
UD
2501#, c-format
2502msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2503msgstr "%s: пропущено имя эры в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2504
74939c83 2505#: locale/programs/ld-time.c:449
a1be6d61
UD
2506#, c-format
2507msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2508msgstr "%s: пропущен формат эры в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2509
74939c83 2510#: locale/programs/ld-time.c:494
a1be6d61
UD
2511#, c-format
2512msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
22cc3f75 2513msgstr "%s: третий операнд для значения поля «%s» не должен быть больше %d"
a1be6d61 2514
74939c83
CD
2515#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2516#: locale/programs/ld-time.c:518
a1be6d61
UD
2517#, c-format
2518msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
22cc3f75 2519msgstr "%s: значения для поля «%s» не должны быть больше %d"
a1be6d61 2520
74939c83 2521#: locale/programs/ld-time.c:740
a1be6d61
UD
2522#, c-format
2523msgid "%s: too few values for field `%s'"
22cc3f75 2524msgstr "%s: слишком мало значений для поля «%s»"
a1be6d61 2525
74939c83 2526#: locale/programs/ld-time.c:785
a1be6d61 2527msgid "extra trailing semicolon"
22cc3f75 2528msgstr "лишнее двоеточие в конце"
a1be6d61 2529
74939c83 2530#: locale/programs/ld-time.c:788
a1be6d61
UD
2531#, c-format
2532msgid "%s: too many values for field `%s'"
22cc3f75 2533msgstr "%s: слишком много значений для поля «%s»"
a1be6d61 2534
d4baa62d 2535#: locale/programs/linereader.c:130
a1be6d61 2536msgid "trailing garbage at end of line"
22cc3f75 2537msgstr "мусор в конце строки"
a1be6d61 2538
d4baa62d 2539#: locale/programs/linereader.c:298
a1be6d61 2540msgid "garbage at end of number"
22cc3f75 2541msgstr "мусор в конце числа"
a1be6d61 2542
d4baa62d 2543#: locale/programs/linereader.c:410
a1be6d61 2544msgid "garbage at end of character code specification"
22cc3f75 2545msgstr "мусор в конце спецификации кода знака"
a1be6d61 2546
d4baa62d 2547#: locale/programs/linereader.c:496
a1be6d61 2548msgid "unterminated symbolic name"
22cc3f75 2549msgstr "незавершенное символьное имя"
a1be6d61 2550
d4baa62d 2551#: locale/programs/linereader.c:623
a1be6d61 2552msgid "illegal escape sequence at end of string"
22cc3f75 2553msgstr "неверная управляющая последовательность в конце строки"
a1be6d61 2554
48b66019 2555#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
a1be6d61 2556msgid "unterminated string"
22cc3f75 2557msgstr "незавершенная строка"
a1be6d61 2558
48b66019 2559#: locale/programs/linereader.c:808
a1be6d61
UD
2560#, c-format
2561msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
22cc3f75 2562msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении знаков"
a1be6d61 2563
48b66019 2564#: locale/programs/linereader.c:829
a1be6d61
UD
2565#, c-format
2566msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
22cc3f75 2567msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении репертуара"
a1be6d61 2568
dd318934 2569#: locale/programs/locale-spec.c:130
46a5b7f0
UD
2570#, c-format
2571msgid "unknown name \"%s\""
2572msgstr "неизвестное имя «%s»"
2573
48b66019 2574#: locale/programs/locale.c:70
a1be6d61 2575msgid "System information:"
22cc3f75 2576msgstr "Информация о системе:"
a1be6d61 2577
48b66019 2578#: locale/programs/locale.c:72
a1be6d61 2579msgid "Write names of available locales"
22cc3f75 2580msgstr "Написать имена доступных локалей"
a1be6d61 2581
48b66019 2582#: locale/programs/locale.c:74
a1be6d61 2583msgid "Write names of available charmaps"
22cc3f75 2584msgstr "Печатает имена доступных отображений знаков"
a1be6d61 2585
48b66019 2586#: locale/programs/locale.c:75
a1be6d61 2587msgid "Modify output format:"
22cc3f75 2588msgstr "Изменение выходного формата:"
a1be6d61 2589
48b66019 2590#: locale/programs/locale.c:76
a1be6d61 2591msgid "Write names of selected categories"
22cc3f75 2592msgstr "Написать имена выбранных категорий"
a1be6d61 2593
48b66019 2594#: locale/programs/locale.c:77
a1be6d61 2595msgid "Write names of selected keywords"
22cc3f75 2596msgstr "Написать имена выбранных ключевых слов"
a1be6d61 2597
48b66019 2598#: locale/programs/locale.c:78
a1be6d61 2599msgid "Print more information"
22cc3f75 2600msgstr "Напечатать больше информации"
a1be6d61 2601
48b66019 2602#: locale/programs/locale.c:83
9a4f9d1f
UD
2603msgid "Get locale-specific information."
2604msgstr "Получить информацию, зависимую от локали."
a1be6d61 2605
48b66019 2606#: locale/programs/locale.c:86
a1be6d61
UD
2607msgid ""
2608"NAME\n"
2609"[-a|-m]"
2610msgstr ""
22cc3f75 2611"ИМЯ\n"
a1be6d61
UD
2612"[-a|-m]"
2613
cc3bf319 2614#: locale/programs/locale.c:522
a1be6d61 2615#, c-format
cc3bf319
CD
2616msgid "while preparing output"
2617msgstr "при подготовке вывода"
a1be6d61 2618
cc3bf319
CD
2619#: locale/programs/locale.c:998
2620#, fuzzy, c-format
2621#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2622msgid "Cannot set %s to default locale"
22cc3f75 2623msgstr "Невозможно установить LC_ALL в локаль по умолчанию."
a1be6d61 2624
cc3bf319 2625#: locale/programs/locale.c:1096
a1be6d61 2626#, c-format
cc3bf319
CD
2627msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
2628msgstr ""
a1be6d61 2629
e1e47c91 2630#: locale/programs/localedef.c:116
a1be6d61 2631msgid "Input Files:"
22cc3f75 2632msgstr "Входные файлы:"
a1be6d61 2633
e1e47c91 2634#: locale/programs/localedef.c:118
a1be6d61 2635msgid "Symbolic character names defined in FILE"
22cc3f75 2636msgstr "Символьные имена знаков объявлены в ФАЙЛЕ"
a1be6d61 2637
e1e47c91 2638#: locale/programs/localedef.c:120
a1be6d61 2639msgid "Source definitions are found in FILE"
22cc3f75 2640msgstr "Исходные определения находятся в ФАЙЛЕ"
a1be6d61 2641
e1e47c91 2642#: locale/programs/localedef.c:122
a1be6d61 2643msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
22cc3f75 2644msgstr "ФАЙЛ содержит отображения из символьных имен в значения UCS4"
a1be6d61 2645
e1e47c91 2646#: locale/programs/localedef.c:126
a1be6d61 2647msgid "Create output even if warning messages were issued"
22cc3f75 2648msgstr "Создавать вывод, даже если были предупреждения"
a1be6d61 2649
e1e47c91
SP
2650#: locale/programs/localedef.c:128
2651msgid "Do not create hard links between installed locales"
2652msgstr "Не создавать жёсткие ссылки между установленными локалями"
2653
2654#: locale/programs/localedef.c:129
a1be6d61 2655msgid "Optional output file prefix"
22cc3f75 2656msgstr "Необязательный префикс для выходных файлов"
a1be6d61 2657
e1e47c91 2658#: locale/programs/localedef.c:130
d4baa62d
DM
2659msgid "Strictly conform to POSIX"
2660msgstr "Строго следовать POSIX"
a1be6d61 2661
e1e47c91 2662#: locale/programs/localedef.c:132
a1be6d61 2663msgid "Suppress warnings and information messages"
22cc3f75 2664msgstr "Не выводить предупреждения и информационные сообщения"
a1be6d61 2665
e1e47c91 2666#: locale/programs/localedef.c:133
a1be6d61 2667msgid "Print more messages"
22cc3f75 2668msgstr "Печатать больше сообщений"
a1be6d61 2669
e1e47c91 2670#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
48b66019
DL
2671msgid "<warnings>"
2672msgstr "<предупреждения>"
2673
e1e47c91 2674#: locale/programs/localedef.c:135
48b66019
DL
2675msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2676msgstr "Разделенный запятыми список отключённых предупреждений; поддерживаемые предупреждения: ascii, intcurrsym"
2677
e1e47c91 2678#: locale/programs/localedef.c:138
48b66019
DL
2679msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2680msgstr "Разделенный запятыми список включённых предупреждений; поддерживаемые предупреждения: ascii, intcurrsym"
2681
e1e47c91 2682#: locale/programs/localedef.c:141
a1be6d61 2683msgid "Archive control:"
22cc3f75 2684msgstr "Управление архивом:"
a1be6d61 2685
e1e47c91 2686#: locale/programs/localedef.c:143
a1be6d61 2687msgid "Don't add new data to archive"
22cc3f75 2688msgstr "Не добавлять в архив новые данные"
a1be6d61 2689
e1e47c91 2690#: locale/programs/localedef.c:145
a1be6d61 2691msgid "Add locales named by parameters to archive"
22cc3f75 2692msgstr "Добавить в архив локали, указанные в параметрах"
a1be6d61 2693
e1e47c91 2694#: locale/programs/localedef.c:146
a1be6d61 2695msgid "Replace existing archive content"
22cc3f75 2696msgstr "Заменить существующее содержимое архива"
a1be6d61 2697
e1e47c91 2698#: locale/programs/localedef.c:148
a1be6d61 2699msgid "Remove locales named by parameters from archive"
22cc3f75 2700msgstr "Удалить из архива локали, указанные в параметрах"
e24202c3 2701
e1e47c91 2702#: locale/programs/localedef.c:149
a1be6d61 2703msgid "List content of archive"
22cc3f75 2704msgstr "Перечислить содержимое архива"
e24202c3 2705
e1e47c91 2706#: locale/programs/localedef.c:151
a1be6d61 2707msgid "locale.alias file to consult when making archive"
22cc3f75 2708msgstr "файл locale.alias, к которому следует обращаться при создании архива"
e24202c3 2709
e1e47c91 2710#: locale/programs/localedef.c:153
ddf930c1
AM
2711msgid "Generate little-endian output"
2712msgstr "Генерировать вывод с обратным порядком байт (little endian)"
2713
e1e47c91 2714#: locale/programs/localedef.c:155
ddf930c1
AM
2715msgid "Generate big-endian output"
2716msgstr "Генерировать вывод с прямым порядком байт (big endian)"
2717
e1e47c91 2718#: locale/programs/localedef.c:160
a1be6d61 2719msgid "Compile locale specification"
22cc3f75 2720msgstr "Компилирует спецификацию локали"
e24202c3 2721
e1e47c91 2722#: locale/programs/localedef.c:163
a1be6d61
UD
2723msgid ""
2724"NAME\n"
2725"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2726"--list-archive [FILE]"
2727msgstr ""
22cc3f75 2728"ИМЯ\n"
dd318934 2729"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ…\n"
22cc3f75 2730"--list-archive [ФАЙЛ]"
e24202c3 2731
e1e47c91 2732#: locale/programs/localedef.c:238
a1be6d61
UD
2733#, c-format
2734msgid "cannot create directory for output files"
22cc3f75 2735msgstr "невозможно создать каталог для выходных файлов"
32c075e1 2736
e1e47c91 2737#: locale/programs/localedef.c:249
a1be6d61 2738msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
22cc3f75 2739msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: система не определяет «_POSIX2_LOCALEDEF»"
32c075e1 2740
e1e47c91
SP
2741#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2742#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
a1be6d61
UD
2743#, c-format
2744msgid "cannot open locale definition file `%s'"
22cc3f75 2745msgstr "невозможно открыть файл с определением локали «%s»"
a1be6d61 2746
e1e47c91 2747#: locale/programs/localedef.c:303
a1be6d61
UD
2748#, c-format
2749msgid "cannot write output files to `%s'"
22cc3f75 2750msgstr "невозможно записать выходные файлы в «%s»"
a1be6d61 2751
e1e47c91 2752#: locale/programs/localedef.c:309
48b66019
DL
2753msgid "no output file produced because errors were issued"
2754msgstr "выходной файл не создан, поскольку были ошибки"
2755
e1e47c91 2756#: locale/programs/localedef.c:441
a1be6d61
UD
2757#, c-format
2758msgid ""
2759"System's directory for character maps : %s\n"
46a5b7f0
UD
2760"\t\t repertoire maps: %s\n"
2761"\t\t locale path : %s\n"
a1be6d61 2762"%s"
e24202c3 2763msgstr ""
22cc3f75
UD
2764"Системные каталоги для отображений знаков: %s\n"
2765" отображений репертуаров: %s\n"
46a5b7f0 2766" путь локали : %s\n"
a1be6d61 2767"%s"
32c075e1 2768
e1e47c91 2769#: locale/programs/localedef.c:641
a1be6d61 2770msgid "circular dependencies between locale definitions"
22cc3f75 2771msgstr "циклические зависимости между определениями локалей"
32c075e1 2772
e1e47c91 2773#: locale/programs/localedef.c:647
a1be6d61
UD
2774#, c-format
2775msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
22cc3f75 2776msgstr "невозможно добавить уже считанную локаль «%s» второй раз"
32c075e1 2777
ddf930c1 2778#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
a1be6d61 2779#, c-format
d4baa62d
DM
2780msgid "cannot create temporary file: %s"
2781msgstr "невозможно создать временный файл: %s"
32c075e1 2782
ddf930c1 2783#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
a1be6d61
UD
2784#, c-format
2785msgid "cannot initialize archive file"
22cc3f75 2786msgstr "невозможно проинициализировать архивный файл"
32c075e1 2787
ddf930c1 2788#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
a1be6d61
UD
2789#, c-format
2790msgid "cannot resize archive file"
22cc3f75 2791msgstr "невозможно изменить размер архивного файла"
32c075e1 2792
ddf930c1
AM
2793#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2794#: locale/programs/locarchive.c:674
a1be6d61
UD
2795#, c-format
2796msgid "cannot map archive header"
22cc3f75 2797msgstr "невозможно отобразить в память заголовок архива"
32c075e1 2798
ddf930c1 2799#: locale/programs/locarchive.c:211
a1be6d61
UD
2800#, c-format
2801msgid "failed to create new locale archive"
22cc3f75 2802msgstr "не удалось создать новый архив локали"
32c075e1 2803
ddf930c1 2804#: locale/programs/locarchive.c:223
a1be6d61
UD
2805#, c-format
2806msgid "cannot change mode of new locale archive"
22cc3f75 2807msgstr "невозможно изменить права доступа для нового архивного файла"
e24202c3 2808
ddf930c1 2809#: locale/programs/locarchive.c:324
46a5b7f0
UD
2810msgid "cannot read data from locale archive"
2811msgstr "невозможно прочитать данные из архива локали"
2812
ddf930c1 2813#: locale/programs/locarchive.c:355
a1be6d61
UD
2814#, c-format
2815msgid "cannot map locale archive file"
22cc3f75 2816msgstr "невозможно отобразить в память архивный файл локали"
e24202c3 2817
ddf930c1 2818#: locale/programs/locarchive.c:460
a1be6d61
UD
2819#, c-format
2820msgid "cannot lock new archive"
22cc3f75 2821msgstr "невозможно заблокировать новый архив"
a1be6d61 2822
ddf930c1 2823#: locale/programs/locarchive.c:529
a1be6d61
UD
2824#, c-format
2825msgid "cannot extend locale archive file"
22cc3f75 2826msgstr "невозможно расширить архивный файл локали"
a1be6d61 2827
ddf930c1 2828#: locale/programs/locarchive.c:538
a1be6d61
UD
2829#, c-format
2830msgid "cannot change mode of resized locale archive"
22cc3f75 2831msgstr "невозможно изменить права доступа архива локали после изменения размера"
a1be6d61 2832
ddf930c1 2833#: locale/programs/locarchive.c:546
a1be6d61
UD
2834#, c-format
2835msgid "cannot rename new archive"
22cc3f75 2836msgstr "невозможно переименовать новый архив"
a1be6d61 2837
ddf930c1 2838#: locale/programs/locarchive.c:608
a1be6d61
UD
2839#, c-format
2840msgid "cannot open locale archive \"%s\""
22cc3f75 2841msgstr "невозможно открыть архив локали «%s»"
a1be6d61 2842
ddf930c1 2843#: locale/programs/locarchive.c:613
a1be6d61
UD
2844#, c-format
2845msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
22cc3f75 2846msgstr "невозможно выполнить stat для архива локали «%s»"
a1be6d61 2847
ddf930c1 2848#: locale/programs/locarchive.c:632
a1be6d61
UD
2849#, c-format
2850msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
22cc3f75 2851msgstr "невозможно заблокировать архив локали «%s»"
a1be6d61 2852
ddf930c1 2853#: locale/programs/locarchive.c:655
a1be6d61
UD
2854#, c-format
2855msgid "cannot read archive header"
22cc3f75 2856msgstr "невозможно считать заголовок архива"
a1be6d61 2857
ddf930c1 2858#: locale/programs/locarchive.c:728
a1be6d61
UD
2859#, c-format
2860msgid "locale '%s' already exists"
22cc3f75 2861msgstr "локаль «%s» уже существует"
a1be6d61 2862
ddf930c1
AM
2863#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2864#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2865#: locale/programs/locfile.c:350
a1be6d61
UD
2866#, c-format
2867msgid "cannot add to locale archive"
22cc3f75 2868msgstr "невозможно добавить к архиву локали"
a1be6d61 2869
468e525c 2870#: locale/programs/locarchive.c:1203
a1be6d61
UD
2871#, c-format
2872msgid "locale alias file `%s' not found"
22cc3f75 2873msgstr "файл псевдонимов локалей «%s» не найден"
a1be6d61 2874
468e525c 2875#: locale/programs/locarchive.c:1351
a1be6d61
UD
2876#, c-format
2877msgid "Adding %s\n"
22cc3f75 2878msgstr "Добавление %s\n"
a1be6d61 2879
468e525c 2880#: locale/programs/locarchive.c:1357
a1be6d61
UD
2881#, c-format
2882msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
8321aa97 2883msgstr "операция stat для «%s» завершилась неудачно: %s: проигнорировано"
a1be6d61 2884
468e525c 2885#: locale/programs/locarchive.c:1363
a1be6d61
UD
2886#, c-format
2887msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
8321aa97 2888msgstr "«%s» не является каталогом; проигнорировано"
a1be6d61 2889
468e525c 2890#: locale/programs/locarchive.c:1370
a1be6d61
UD
2891#, c-format
2892msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
8321aa97 2893msgstr "невозможно открыть каталог «%s»: %s: проигнорировано"
a1be6d61 2894
48b66019 2895#: locale/programs/locarchive.c:1438
a1be6d61
UD
2896#, c-format
2897msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
22cc3f75 2898msgstr "неполный набор файлов локали в «%s»"
a1be6d61 2899
48b66019 2900#: locale/programs/locarchive.c:1502
a1be6d61
UD
2901#, c-format
2902msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
8321aa97 2903msgstr "невозможно прочитать все файлы в «%s»: проигнорировано"
a1be6d61 2904
48b66019 2905#: locale/programs/locarchive.c:1572
a1be6d61
UD
2906#, c-format
2907msgid "locale \"%s\" not in archive"
22cc3f75 2908msgstr "локаль «%s» отсутствует в архиве"
a1be6d61 2909
ddf930c1 2910#: locale/programs/locfile.c:137
a1be6d61
UD
2911#, c-format
2912msgid "argument to `%s' must be a single character"
22cc3f75 2913msgstr "аргумент для «%s» должен быть одним знаком"
a1be6d61 2914
ddf930c1 2915#: locale/programs/locfile.c:257
a1be6d61 2916msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
22cc3f75 2917msgstr "синтаксическая ошибка: вне секции определения локали"
a1be6d61 2918
48b66019 2919#: locale/programs/locfile.c:799
a1be6d61
UD
2920#, c-format
2921msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
22cc3f75 2922msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s» для категории «%s»"
a1be6d61 2923
48b66019 2924#: locale/programs/locfile.c:822
a1be6d61
UD
2925#, c-format
2926msgid "failure while writing data for category `%s'"
22cc3f75 2927msgstr "ошибка при записи данных для категории«%s»"
a1be6d61 2928
e1e47c91 2929#: locale/programs/locfile.c:930
a1be6d61
UD
2930#, c-format
2931msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
22cc3f75 2932msgstr "невозможно создать выходной файл «%s» для категории «%s»"
a1be6d61 2933
e1e47c91 2934#: locale/programs/locfile.c:966
9a4f9d1f 2935msgid "expecting string argument for `copy'"
22cc3f75 2936msgstr "для «copy» ожидается аргумент-строка"
a1be6d61 2937
e1e47c91 2938#: locale/programs/locfile.c:970
a1be6d61 2939msgid "locale name should consist only of portable characters"
22cc3f75 2940msgstr "имя локали должно состоять только из переносимых знаков"
a1be6d61 2941
e1e47c91 2942#: locale/programs/locfile.c:989
a1be6d61 2943msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
22cc3f75
UD
2944msgstr "при использовании «copy» нельзя задавать другие ключевые слова"
2945
e1e47c91 2946#: locale/programs/locfile.c:1003
22cc3f75
UD
2947#, c-format
2948msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2949msgstr "определение «%1$s» не заканчивается на «END %1$s»"
a1be6d61 2950
48b66019
DL
2951#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
2952#: locale/programs/repertoire.c:294
a1be6d61
UD
2953#, c-format
2954msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
22cc3f75 2955msgstr "синтаксическая ошибка в определении отображения репертуара: %s"
a1be6d61 2956
48b66019 2957#: locale/programs/repertoire.c:270
a1be6d61 2958msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
22cc3f75 2959msgstr "не задано значение <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx>"
a1be6d61 2960
48b66019 2961#: locale/programs/repertoire.c:330
a1be6d61 2962msgid "cannot save new repertoire map"
22cc3f75 2963msgstr "невозможно сохранить новое отображение репертуара"
e24202c3 2964
48b66019 2965#: locale/programs/repertoire.c:341
a1be6d61
UD
2966#, c-format
2967msgid "repertoire map file `%s' not found"
22cc3f75 2968msgstr "файл отображения репертуара «%s» не найден"
e24202c3 2969
468e525c 2970#: login/programs/pt_chown.c:79
a1be6d61
UD
2971#, c-format
2972msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
22cc3f75 2973msgstr "Устанавливает владельца, группу и права доступа для подчиненного псевдотерминала, соответствующего основному псевдотерминалу, переданного по дескриптору файла «%d». Это вспомогательная программа для функции «grantpt». Она не предназначена для непосредственного запуска из командной строки.\n"
e24202c3 2974
468e525c 2975#: login/programs/pt_chown.c:93
a1be6d61
UD
2976#, c-format
2977msgid ""
2978"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2979"\n"
2980"%s"
2981msgstr ""
af190f45 2982"Владелец установлен в текущего пользователя, группа установлена в «%s», права доступа установлены в «%o».\n"
a1be6d61
UD
2983"\n"
2984"%s"
e24202c3 2985
468e525c 2986#: login/programs/pt_chown.c:204
a1be6d61
UD
2987#, c-format
2988msgid "too many arguments"
22cc3f75 2989msgstr "слишком много аргументов"
e24202c3 2990
468e525c 2991#: login/programs/pt_chown.c:212
a1be6d61
UD
2992#, c-format
2993msgid "needs to be installed setuid `root'"
22cc3f75 2994msgstr "необходимо установить с setuid «root»"
e24202c3 2995
468e525c 2996#: malloc/mcheck.c:344
a1be6d61 2997msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
22cc3f75 2998msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n"
e24202c3 2999
468e525c 3000#: malloc/mcheck.c:347
a1be6d61 3001msgid "memory clobbered before allocated block\n"
22cc3f75 3002msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n"
e24202c3 3003
468e525c 3004#: malloc/mcheck.c:350
a1be6d61 3005msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
22cc3f75 3006msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n"
e24202c3 3007
468e525c 3008#: malloc/mcheck.c:353
a1be6d61 3009msgid "block freed twice\n"
22cc3f75 3010msgstr "блок освобожден дважды\n"
e24202c3 3011
468e525c 3012#: malloc/mcheck.c:356
a1be6d61 3013msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
22cc3f75 3014msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n"
e24202c3 3015
dd318934 3016#: malloc/memusage.sh:32
46a5b7f0
UD
3017msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3018msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом\\n"
e24202c3 3019
dd318934 3020#: malloc/memusage.sh:38
a1be6d61
UD
3021msgid ""
3022"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3023"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3024"\n"
3025" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3026" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3027" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3028" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3029" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
22cc3f75 3030" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
a1be6d61
UD
3031" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3032"\n"
3033" -?,--help Print this help and exit\n"
3034" --usage Give a short usage message\n"
3035" -V,--version Print version information and exit\n"
3036"\n"
3037" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3038" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3039" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3040" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3041" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3042" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3043"\n"
3044"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3045"short options.\n"
3046"\n"
a1be6d61 3047msgstr ""
dd318934 3048"Использование: memusage [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\n"
22cc3f75 3049"Профилирует использование памяти ПРОГРАММОЙ.\n"
a1be6d61 3050"\n"
9a4f9d1f 3051" -n,--progname=ИМЯ Имя файла программы для профилировки\n"
22cc3f75 3052" -p,--png=ФАЙЛ Создать PNG-график и записать его в ФАЙЛ\n"
9a4f9d1f
UD
3053" -d,--data=ФАЙЛ Создать двоичный файл данных и записать его ФАЙЛ\n"
3054" -u,--unbuffered Не буферизировать вывод\n"
22cc3f75
UD
3055" -b,--buffer=ЧИСЛО Собрать заданное ЧИСЛО вхождений перед записью\n"
3056" --no-timer Не собирать дополнительную информацию по таймеру\n"
9a4f9d1f 3057" -m,--mmap Трассировать также mmap и её друзей\n"
a1be6d61 3058"\n"
22cc3f75
UD
3059" -?,--help Напечатать эту справку и выйти\n"
3060" --usage Показать краткую справку об использовании\n"
3061" -V,--version Напечатать информацию о версии и выйти\n"
a1be6d61 3062"\n"
22cc3f75
UD
3063" Следующие ключи применимы только при генерировании графического вывода:\n"
3064" -t,--time-based Сделать линейный по времени график\n"
3065" -T,--total Начертить также итоговый график использования памяти\n"
3066" --title=СТРОКА Использовать СТРОКУ в качестве заголовка графика\n"
3067" -x,--x-size=ЧИСЛО Сделать график высотой в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
3068" -y,--y-size=ЧИСЛО Сделать график шириной в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
a1be6d61 3069"\n"
22cc3f75
UD
3070"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
3071"соответствующих коротких.\n"
a1be6d61 3072"\n"
e24202c3 3073
bbf527d6 3074#: malloc/memusage.sh:99
a1be6d61
UD
3075msgid ""
3076"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
46a5b7f0
UD
3077"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3078"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3079"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
a1be6d61 3080msgstr ""
22cc3f75 3081"Синтаксис: memusage [--data=ФАЙЛ] [--progname=ИМЯ] [--png=ФАЙЛ] [--unbuffered]\n"
46a5b7f0
UD
3082"\t [--buffer=ЧИСЛО] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3083"\t [--title=СТРОКА] [--x-size=ЧИСЛО] [--y-size=ЧИСЛО]\n"
dd318934 3084"\t ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…"
e24202c3 3085
bbf527d6 3086#: malloc/memusage.sh:191
22cc3f75
UD
3087msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3088msgstr "memusage: ключ «${1##*=}» неоднозначен"
3089
bbf527d6 3090#: malloc/memusage.sh:200
22cc3f75
UD
3091msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3092msgstr "memusage: нераспознанный ключ «$1»"
e24202c3 3093
bbf527d6 3094#: malloc/memusage.sh:213
a1be6d61 3095msgid "No program name given"
22cc3f75 3096msgstr "Не задано имя программы"
e24202c3 3097
d4baa62d 3098#: malloc/memusagestat.c:56
a1be6d61 3099msgid "Name output file"
22cc3f75 3100msgstr "Имя выходного файла"
e24202c3 3101
d4baa62d
DM
3102#: malloc/memusagestat.c:57
3103msgid "STRING"
3104msgstr "СТРОКА"
3105
3106#: malloc/memusagestat.c:57
a1be6d61 3107msgid "Title string used in output graphic"
22cc3f75 3108msgstr "Заголовок для выходного графика"
e24202c3 3109
d4baa62d 3110#: malloc/memusagestat.c:58
a1be6d61 3111msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
22cc3f75 3112msgstr "Генерировать вывод линейно относительно времени (по умолчанию линейно относительно числу вызовов функций)"
e24202c3 3113
d4baa62d 3114#: malloc/memusagestat.c:62
22cc3f75
UD
3115msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3116msgstr "Построить также график итогового потребления памяти"
e24202c3 3117
d4baa62d
DM
3118#: malloc/memusagestat.c:63
3119msgid "VALUE"
3120msgstr "ЗНАЧЕНИЕ"
3121
3122#: malloc/memusagestat.c:64
22cc3f75
UD
3123msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3124msgstr "Рисовать график шириной в VALUE пикселов"
3125
d4baa62d 3126#: malloc/memusagestat.c:65
22cc3f75
UD
3127msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3128msgstr "Рисовать график высотой в VALUE пикселов"
e24202c3 3129
d4baa62d 3130#: malloc/memusagestat.c:70
a1be6d61 3131msgid "Generate graphic from memory profiling data"
22cc3f75 3132msgstr "Сгенерировать график по данным профилирования памяти"
e24202c3 3133
d4baa62d 3134#: malloc/memusagestat.c:73
a1be6d61 3135msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
22cc3f75 3136msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]"
e24202c3 3137
7eea72ac 3138#: misc/error.c:192
a1be6d61 3139msgid "Unknown system error"
22cc3f75 3140msgstr "Неизвестная системная ошибка"
e24202c3 3141
dd318934 3142#: nis/nis_callback.c:188
a1be6d61 3143msgid "unable to free arguments"
22cc3f75 3144msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память"
e24202c3 3145
74939c83 3146#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
7eea72ac 3147#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
a1be6d61 3148msgid "Success"
29c5de99 3149msgstr "Выполнено"
e24202c3 3150
a1be6d61
UD
3151#: nis/nis_error.h:2
3152msgid "Probable success"
29c5de99 3153msgstr "Вероятно выполнено"
32c075e1 3154
a1be6d61
UD
3155#: nis/nis_error.h:3
3156msgid "Not found"
22cc3f75 3157msgstr "Не найдено"
e24202c3 3158
a1be6d61
UD
3159#: nis/nis_error.h:4
3160msgid "Probably not found"
29c5de99 3161msgstr "Вероятно не найдено"
a1be6d61
UD
3162
3163#: nis/nis_error.h:5
3164msgid "Cache expired"
29c5de99 3165msgstr "Время жизни кэша истекло"
e24202c3 3166
a1be6d61
UD
3167#: nis/nis_error.h:6
3168msgid "NIS+ servers unreachable"
22cc3f75 3169msgstr "Службы NIS+ недостижимы"
e24202c3 3170
a1be6d61
UD
3171#: nis/nis_error.h:7
3172msgid "Unknown object"
22cc3f75 3173msgstr "Неизвестный объект"
e24202c3 3174
a1be6d61
UD
3175#: nis/nis_error.h:8
3176msgid "Server busy, try again"
29c5de99 3177msgstr "Сервер занят, попробуйте ещё раз"
e24202c3 3178
a1be6d61
UD
3179#: nis/nis_error.h:9
3180msgid "Generic system error"
22cc3f75 3181msgstr "Общая ошибка системы"
e24202c3 3182
a1be6d61
UD
3183#: nis/nis_error.h:10
3184msgid "First/next chain broken"
22cc3f75 3185msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий"
e24202c3 3186
930324b3 3187#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
74939c83 3188#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
a1be6d61 3189msgid "Permission denied"
22cc3f75 3190msgstr "Отказано в доступе"
e24202c3 3191
a1be6d61
UD
3192#: nis/nis_error.h:12
3193msgid "Not owner"
22cc3f75 3194msgstr "Не владелец"
e24202c3 3195
a1be6d61
UD
3196#: nis/nis_error.h:13
3197msgid "Name not served by this server"
22cc3f75 3198msgstr "Имя не обслуживается данным сервером"
e24202c3 3199
a1be6d61
UD
3200#: nis/nis_error.h:14
3201msgid "Server out of memory"
22cc3f75 3202msgstr "Память на сервере исчерпана"
e24202c3 3203
a1be6d61
UD
3204#: nis/nis_error.h:15
3205msgid "Object with same name exists"
22cc3f75 3206msgstr "Существует объект с таким же именем"
e24202c3 3207
a1be6d61
UD
3208#: nis/nis_error.h:16
3209msgid "Not master server for this domain"
22cc3f75 3210msgstr "Это не мастер-сервер для данного домена"
e24202c3 3211
a1be6d61
UD
3212#: nis/nis_error.h:17
3213msgid "Invalid object for operation"
22cc3f75 3214msgstr "Недопустимый для данной операции объект"
e24202c3 3215
a1be6d61
UD
3216#: nis/nis_error.h:18
3217msgid "Malformed name, or illegal name"
22cc3f75 3218msgstr "Неправильно указанное или недопустимое имя"
e24202c3 3219
a1be6d61
UD
3220#: nis/nis_error.h:19
3221msgid "Unable to create callback"
22cc3f75 3222msgstr "Не удалось создать обратный вызов"
e24202c3 3223
a1be6d61
UD
3224#: nis/nis_error.h:20
3225msgid "Results sent to callback proc"
22cc3f75 3226msgstr "Результат отправлен процедуре обратного вызова"
e24202c3 3227
a1be6d61
UD
3228#: nis/nis_error.h:21
3229msgid "Not found, no such name"
22cc3f75 3230msgstr "Не найдено, нет такого имени"
e24202c3 3231
a1be6d61
UD
3232#: nis/nis_error.h:22
3233msgid "Name/entry isn't unique"
22cc3f75 3234msgstr "Имя/запись не уникально"
e24202c3 3235
a1be6d61
UD
3236#: nis/nis_error.h:23
3237msgid "Modification failed"
22cc3f75 3238msgstr "Модификация не удалась"
e24202c3 3239
a1be6d61
UD
3240#: nis/nis_error.h:24
3241msgid "Database for table does not exist"
22cc3f75 3242msgstr "База данных для таблицы не существует"
e24202c3 3243
a1be6d61
UD
3244#: nis/nis_error.h:25
3245msgid "Entry/table type mismatch"
22cc3f75 3246msgstr "Несоответствие типов записи/таблицы"
e24202c3 3247
a1be6d61
UD
3248#: nis/nis_error.h:26
3249msgid "Link points to illegal name"
22cc3f75 3250msgstr "Ссылка указывает на недопустимое имя"
e24202c3 3251
a1be6d61
UD
3252#: nis/nis_error.h:27
3253msgid "Partial success"
22cc3f75 3254msgstr "Частичный успех"
e24202c3 3255
a1be6d61
UD
3256#: nis/nis_error.h:28
3257msgid "Too many attributes"
22cc3f75 3258msgstr "Слишком много атрибутов"
e24202c3 3259
a1be6d61
UD
3260#: nis/nis_error.h:29
3261msgid "Error in RPC subsystem"
22cc3f75 3262msgstr "Ошибка в подсистеме RPC"
e24202c3 3263
a1be6d61
UD
3264#: nis/nis_error.h:30
3265msgid "Missing or malformed attribute"
22cc3f75 3266msgstr "Пропущенный или неправильно указанный атрибут"
e24202c3 3267
a1be6d61
UD
3268#: nis/nis_error.h:31
3269msgid "Named object is not searchable"
22cc3f75 3270msgstr "Именованный объект не поддерживает поиск"
e24202c3 3271
a1be6d61
UD
3272#: nis/nis_error.h:32
3273msgid "Error while talking to callback proc"
22cc3f75 3274msgstr "Ошибка вызова процедуры обратного вызова"
e24202c3 3275
a1be6d61
UD
3276#: nis/nis_error.h:33
3277msgid "Non NIS+ namespace encountered"
22cc3f75 3278msgstr "Обнаружено не-NIS+ пространство имен"
e24202c3 3279
a1be6d61
UD
3280#: nis/nis_error.h:34
3281msgid "Illegal object type for operation"
22cc3f75 3282msgstr "Не допустимый для операции тип объекта"
e24202c3 3283
a1be6d61
UD
3284#: nis/nis_error.h:35
3285msgid "Passed object is not the same object on server"
22cc3f75 3286msgstr "Переданный объект не того же типа, что объект на сервере"
e24202c3 3287
a1be6d61
UD
3288#: nis/nis_error.h:36
3289msgid "Modify operation failed"
af190f45 3290msgstr "Операция по изменению завершилась неудачно"
e24202c3 3291
a1be6d61
UD
3292#: nis/nis_error.h:37
3293msgid "Query illegal for named table"
22cc3f75 3294msgstr "Недопустимый запрос для именованной таблицы"
e24202c3 3295
a1be6d61
UD
3296#: nis/nis_error.h:38
3297msgid "Attempt to remove a non-empty table"
22cc3f75 3298msgstr "Попытка удалить непустую таблицу"
e24202c3 3299
a1be6d61
UD
3300#: nis/nis_error.h:39
3301msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
22cc3f75 3302msgstr "Ошибка обращения к файлу холодного запуска NIS+. Установлен ли NIS+?"
e24202c3 3303
a1be6d61
UD
3304#: nis/nis_error.h:40
3305msgid "Full resync required for directory"
22cc3f75 3306msgstr "Для каталога требуется полная ресинхронизация"
e24202c3 3307
a1be6d61
UD
3308#: nis/nis_error.h:41
3309msgid "NIS+ operation failed"
af190f45 3310msgstr "Операция NIS+ завершилась неудачно"
e24202c3 3311
a1be6d61
UD
3312#: nis/nis_error.h:42
3313msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
22cc3f75 3314msgstr "Служба NIS+ недоступна или не установлена"
e24202c3 3315
a1be6d61
UD
3316#: nis/nis_error.h:43
3317msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
46a5b7f0 3318msgstr "Да, 42 — это смысл жизни"
e24202c3 3319
a1be6d61
UD
3320#: nis/nis_error.h:44
3321msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
af190f45 3322msgstr "Не удалось аутентифицировать сервер NIS+"
e24202c3 3323
a1be6d61
UD
3324#: nis/nis_error.h:45
3325msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
af190f45 3326msgstr "Не удалось аутентифицировать клиент NIS+"
e24202c3 3327
a1be6d61
UD
3328#: nis/nis_error.h:46
3329msgid "No file space on server"
22cc3f75 3330msgstr "На сервере нет дискового пространства"
e24202c3 3331
a1be6d61
UD
3332#: nis/nis_error.h:47
3333msgid "Unable to create process on server"
22cc3f75 3334msgstr "Не удалось создать процесс на сервере"
e24202c3 3335
a1be6d61
UD
3336#: nis/nis_error.h:48
3337msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
22cc3f75 3338msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп."
e24202c3 3339
930324b3 3340#: nis/nis_local_names.c:122
a1be6d61
UD
3341#, c-format
3342msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
22cc3f75 3343msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n"
e24202c3 3344
930324b3 3345#: nis/nis_print.c:52
a1be6d61 3346msgid "UNKNOWN"
22cc3f75 3347msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
e24202c3 3348
930324b3 3349#: nis/nis_print.c:110
a1be6d61 3350msgid "BOGUS OBJECT\n"
22cc3f75 3351msgstr "НЕАДЕКВАТНЫЙ ОБЪЕКТ\n"
e24202c3 3352
930324b3 3353#: nis/nis_print.c:113
a1be6d61 3354msgid "NO OBJECT\n"
22cc3f75 3355msgstr "НЕТ ОБЪЕКТА\n"
e24202c3 3356
930324b3 3357#: nis/nis_print.c:116
a1be6d61 3358msgid "DIRECTORY\n"
22cc3f75 3359msgstr "КАТАЛОГ\n"
e24202c3 3360
930324b3 3361#: nis/nis_print.c:119
a1be6d61 3362msgid "GROUP\n"
22cc3f75 3363msgstr "ГРУППА\n"
e24202c3 3364
930324b3 3365#: nis/nis_print.c:122
a1be6d61 3366msgid "TABLE\n"
22cc3f75 3367msgstr "ТАБЛИЦА\n"
e24202c3 3368
930324b3 3369#: nis/nis_print.c:125
a1be6d61 3370msgid "ENTRY\n"
22cc3f75 3371msgstr "ЗАПИСЬ\n"
e24202c3 3372
930324b3 3373#: nis/nis_print.c:128
a1be6d61 3374msgid "LINK\n"
22cc3f75 3375msgstr "ССЫЛКА\n"
e24202c3 3376
930324b3 3377#: nis/nis_print.c:131
a1be6d61 3378msgid "PRIVATE\n"
22cc3f75 3379msgstr "ПРИВАТНОЕ\n"
e24202c3 3380
930324b3 3381#: nis/nis_print.c:134
a1be6d61 3382msgid "(Unknown object)\n"
22cc3f75 3383msgstr "(Неизвестный объект)\n"
e24202c3 3384
930324b3 3385#: nis/nis_print.c:168
a1be6d61
UD
3386#, c-format
3387msgid "Name : `%s'\n"
22cc3f75 3388msgstr "Имя : «%s»\n"
e24202c3 3389
930324b3 3390#: nis/nis_print.c:169
a1be6d61
UD
3391#, c-format
3392msgid "Type : %s\n"
22cc3f75 3393msgstr "Тип : %s\n"
e24202c3 3394
930324b3 3395#: nis/nis_print.c:174
a1be6d61 3396msgid "Master Server :\n"
22cc3f75 3397msgstr "Мастер-сервер :\n"
e24202c3 3398
930324b3 3399#: nis/nis_print.c:176
a1be6d61 3400msgid "Replicate :\n"
22cc3f75 3401msgstr "Реплика :\n"
e24202c3 3402
930324b3 3403#: nis/nis_print.c:177
a1be6d61
UD
3404#, c-format
3405msgid "\tName : %s\n"
22cc3f75 3406msgstr "\tИмя : %s\n"
e24202c3 3407
930324b3 3408#: nis/nis_print.c:178
a1be6d61 3409msgid "\tPublic Key : "
22cc3f75 3410msgstr "\tПубличный ключ : "
e24202c3 3411
930324b3 3412#: nis/nis_print.c:182
a1be6d61 3413msgid "None.\n"
22cc3f75 3414msgstr "Нет.\n"
e24202c3 3415
930324b3 3416#: nis/nis_print.c:185
a1be6d61
UD
3417#, c-format
3418msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
22cc3f75 3419msgstr "Диффи-Хелман (%d бит)\n"
e24202c3 3420
930324b3 3421#: nis/nis_print.c:190
a1be6d61
UD
3422#, c-format
3423msgid "RSA (%d bits)\n"
22cc3f75 3424msgstr "RSA (%d бит)\n"
e24202c3 3425
930324b3 3426#: nis/nis_print.c:193
a1be6d61 3427msgid "Kerberos.\n"
dd318934 3428msgstr "Kerberos.\n"
e24202c3 3429
930324b3 3430#: nis/nis_print.c:196
a1be6d61
UD
3431#, c-format
3432msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
22cc3f75 3433msgstr "Неизвестно (тип = %d, биты = %d)\n"
e24202c3 3434
930324b3 3435#: nis/nis_print.c:207
a1be6d61
UD
3436#, c-format
3437msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
22cc3f75 3438msgstr "\tУниверсальные адреса (%u)\n"
e24202c3 3439
930324b3 3440#: nis/nis_print.c:229
a1be6d61 3441msgid "Time to live : "
22cc3f75 3442msgstr "Время жизни : "
e24202c3 3443
930324b3 3444#: nis/nis_print.c:231
a1be6d61 3445msgid "Default Access rights :\n"
22cc3f75 3446msgstr "Права доступа по умолчанию :\n"
e24202c3 3447
930324b3 3448#: nis/nis_print.c:240
a1be6d61
UD
3449#, c-format
3450msgid "\tType : %s\n"
22cc3f75 3451msgstr "\tТип : %s\n"
e24202c3 3452
930324b3 3453#: nis/nis_print.c:241
a1be6d61 3454msgid "\tAccess rights: "
22cc3f75 3455msgstr "\tПрава доступа: "
e24202c3 3456
930324b3 3457#: nis/nis_print.c:255
a1be6d61 3458msgid "Group Flags :"
22cc3f75 3459msgstr "Флаги группы :"
e24202c3 3460
930324b3 3461#: nis/nis_print.c:258
a1be6d61
UD
3462msgid ""
3463"\n"
3464"Group Members :\n"
3465msgstr ""
3466"\n"
22cc3f75 3467"Члены группы :\n"
e24202c3 3468
930324b3 3469#: nis/nis_print.c:270
a1be6d61
UD
3470#, c-format
3471msgid "Table Type : %s\n"
22cc3f75 3472msgstr "Тип таблицы : %s\n"
e24202c3 3473
930324b3 3474#: nis/nis_print.c:271
a1be6d61
UD
3475#, c-format
3476msgid "Number of Columns : %d\n"
22cc3f75 3477msgstr "Число столбцов : %d\n"
e24202c3 3478
930324b3 3479#: nis/nis_print.c:272
a1be6d61
UD
3480#, c-format
3481msgid "Character Separator : %c\n"
22cc3f75 3482msgstr "Знак-разделитель : %c\n"
e24202c3 3483
930324b3 3484#: nis/nis_print.c:273
a1be6d61
UD
3485#, c-format
3486msgid "Search Path : %s\n"
22cc3f75 3487msgstr "Путь поиска : %s\n"
e24202c3 3488
930324b3 3489#: nis/nis_print.c:274
a1be6d61 3490msgid "Columns :\n"
22cc3f75 3491msgstr "Столбцы :\n"
e24202c3 3492
930324b3 3493#: nis/nis_print.c:277
a1be6d61
UD
3494#, c-format
3495msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
22cc3f75 3496msgstr "\t[%d]\tИмя : %s\n"
e24202c3 3497
930324b3 3498#: nis/nis_print.c:279
a1be6d61 3499msgid "\t\tAttributes : "
22cc3f75 3500msgstr "\t\tАтрибуты : "
e24202c3 3501
930324b3 3502#: nis/nis_print.c:281
a1be6d61 3503msgid "\t\tAccess Rights : "
22cc3f75 3504msgstr "\t\tПрава доступа : "
e24202c3 3505
930324b3 3506#: nis/nis_print.c:291
a1be6d61 3507msgid "Linked Object Type : "
22cc3f75 3508msgstr "Тип объекта по ссылке : "
e24202c3 3509
930324b3 3510#: nis/nis_print.c:293
a1be6d61
UD
3511#, c-format
3512msgid "Linked to : %s\n"
22cc3f75 3513msgstr "Ссылка на : %s\n"
e24202c3 3514
930324b3 3515#: nis/nis_print.c:303
a1be6d61
UD
3516#, c-format
3517msgid "\tEntry data of type %s\n"
22cc3f75 3518msgstr "\tДанные записи типа %s\n"
e24202c3 3519
930324b3 3520#: nis/nis_print.c:306
a1be6d61
UD
3521#, c-format
3522msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
22cc3f75 3523msgstr "\t[%u] - [%u байт] "
e24202c3 3524
930324b3 3525#: nis/nis_print.c:309
a1be6d61 3526msgid "Encrypted data\n"
22cc3f75 3527msgstr "Зашифрованные данные\n"
e24202c3 3528
930324b3 3529#: nis/nis_print.c:311
a1be6d61 3530msgid "Binary data\n"
22cc3f75 3531msgstr "Бинарные данные\n"
e24202c3 3532
930324b3 3533#: nis/nis_print.c:327
a1be6d61
UD
3534#, c-format
3535msgid "Object Name : %s\n"
22cc3f75 3536msgstr "Имя объекта : %s\n"
e24202c3 3537
930324b3 3538#: nis/nis_print.c:328
a1be6d61
UD
3539#, c-format
3540msgid "Directory : %s\n"
22cc3f75 3541msgstr "Каталог : %s\n"
e24202c3 3542
930324b3 3543#: nis/nis_print.c:329
a1be6d61
UD
3544#, c-format
3545msgid "Owner : %s\n"
22cc3f75 3546msgstr "Владелец : %s\n"
e24202c3 3547
930324b3 3548#: nis/nis_print.c:330
a1be6d61
UD
3549#, c-format
3550msgid "Group : %s\n"
22cc3f75 3551msgstr "Группа : %s\n"
e24202c3 3552
22cc3f75 3553# ??? здесь, ниже и выше -- расставить пробелы как надо
930324b3 3554#: nis/nis_print.c:331
a1be6d61 3555msgid "Access Rights : "
22cc3f75 3556msgstr "Права доступа : "
e24202c3 3557
930324b3 3558#: nis/nis_print.c:333
a1be6d61
UD
3559#, c-format
3560msgid ""
3561"\n"
3562"Time to Live : "
3563msgstr ""
3564"\n"
22cc3f75 3565"Время жизни : "
e24202c3 3566
930324b3 3567#: nis/nis_print.c:336
a1be6d61
UD
3568#, c-format
3569msgid "Creation Time : %s"
22cc3f75 3570msgstr "Время создания : %s"
e24202c3 3571
930324b3 3572#: nis/nis_print.c:338
a1be6d61
UD
3573#, c-format
3574msgid "Mod. Time : %s"
22cc3f75 3575msgstr "Время модификации : %s"
e24202c3 3576
930324b3 3577#: nis/nis_print.c:339
a1be6d61 3578msgid "Object Type : "
22cc3f75 3579msgstr "Тип объекта : "
e24202c3 3580
930324b3 3581#: nis/nis_print.c:359
a1be6d61
UD
3582#, c-format
3583msgid " Data Length = %u\n"
22cc3f75 3584msgstr " Длина данных = %u\n"
e24202c3 3585
930324b3 3586#: nis/nis_print.c:373
a1be6d61
UD
3587#, c-format
3588msgid "Status : %s\n"
22cc3f75 3589msgstr "Статус : %s\n"
e24202c3 3590
930324b3 3591#: nis/nis_print.c:374
a1be6d61
UD
3592#, c-format
3593msgid "Number of objects : %u\n"
22cc3f75 3594msgstr "Число объектов : %u\n"
e24202c3 3595
930324b3 3596#: nis/nis_print.c:378
a1be6d61
UD
3597#, c-format
3598msgid "Object #%d:\n"
22cc3f75 3599msgstr "Объект #%d:\n"
e24202c3 3600
930324b3 3601#: nis/nis_print_group_entry.c:117
a1be6d61
UD
3602#, c-format
3603msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
22cc3f75 3604msgstr "Запись группы для группы «%s.%s»:\n"
e24202c3 3605
930324b3 3606#: nis/nis_print_group_entry.c:125
a1be6d61 3607msgid " Explicit members:\n"
22cc3f75 3608msgstr " Явные члены:\n"
e24202c3 3609
930324b3 3610#: nis/nis_print_group_entry.c:130
a1be6d61 3611msgid " No explicit members\n"
22cc3f75 3612msgstr " Нет явных членов\n"
e24202c3 3613
930324b3 3614#: nis/nis_print_group_entry.c:133
a1be6d61 3615msgid " Implicit members:\n"
22cc3f75 3616msgstr " Неявные члены:\n"
e24202c3 3617
930324b3 3618#: nis/nis_print_group_entry.c:138
a1be6d61 3619msgid " No implicit members\n"
22cc3f75 3620msgstr " Нет неявных членов\n"
e24202c3 3621
930324b3 3622#: nis/nis_print_group_entry.c:141
a1be6d61 3623msgid " Recursive members:\n"
22cc3f75 3624msgstr " Рекурсивные члены:\n"
e24202c3 3625
930324b3 3626#: nis/nis_print_group_entry.c:146
a1be6d61 3627msgid " No recursive members\n"
22cc3f75 3628msgstr " Нет рекурсивных членов\n"
e24202c3 3629
930324b3 3630#: nis/nis_print_group_entry.c:149
a1be6d61 3631msgid " Explicit nonmembers:\n"
22cc3f75 3632msgstr " Явные не-члены:\n"
e24202c3 3633
930324b3 3634#: nis/nis_print_group_entry.c:154
a1be6d61 3635msgid " No explicit nonmembers\n"
22cc3f75 3636msgstr " Нет явных не-членов\n"
e24202c3 3637
930324b3 3638#: nis/nis_print_group_entry.c:157
a1be6d61 3639msgid " Implicit nonmembers:\n"
22cc3f75 3640msgstr " Неявные не-члены:\n"
e24202c3 3641
930324b3 3642#: nis/nis_print_group_entry.c:162
a1be6d61 3643msgid " No implicit nonmembers\n"
22cc3f75
UD
3644msgstr " Нет неявных не-членов\n"
3645
930324b3 3646#: nis/nis_print_group_entry.c:165
22cc3f75
UD
3647msgid " Recursive nonmembers:\n"
3648msgstr " Рекурсивные не-члены:\n"
e24202c3 3649
930324b3 3650#: nis/nis_print_group_entry.c:170
a1be6d61 3651msgid " No recursive nonmembers\n"
22cc3f75 3652msgstr " Нет рекурсивных не-членов\n"
e24202c3 3653
a1be6d61 3654# ???
dd318934
AJ
3655#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3656#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
a1be6d61
UD
3657#, c-format
3658msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
22cc3f75 3659msgstr "Запись DES для netname %s не уникальна\n"
e24202c3 3660
dd318934 3661#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
9a4f9d1f 3662#, c-format
22cc3f75 3663msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
9a4f9d1f 3664msgstr "netname2user: пропущен список идентификаторов групп в «%s»"
e24202c3 3665
dd318934
AJ
3666#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3667#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3668#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3669#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
a1be6d61
UD
3670#, c-format
3671msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
22cc3f75 3672msgstr "netname2user: (поиск в nis+): %s\n"
e24202c3 3673
dd318934 3674#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
a1be6d61
UD
3675#, c-format
3676msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
22cc3f75 3677msgstr "netname2user: запись DES для %s в каталоге %s не уникальна"
e24202c3 3678
dd318934 3679#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
a1be6d61
UD
3680#, c-format
3681msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
22cc3f75 3682msgstr "netname2user: имя принципала «%s» слишком велико"
e24202c3 3683
dd318934 3684#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
a1be6d61
UD
3685#, c-format
3686msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
22cc3f75 3687msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не уникальна"
e24202c3 3688
dd318934 3689#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
a1be6d61 3690msgid "netname2user: should not have uid 0"
22cc3f75 3691msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid"
e24202c3 3692
74939c83 3693#: nis/ypclnt.c:828
a1be6d61 3694msgid "Request arguments bad"
22cc3f75 3695msgstr "Неправильные аргументы запроса"
e24202c3 3696
74939c83 3697#: nis/ypclnt.c:831
a1be6d61 3698msgid "RPC failure on NIS operation"
22cc3f75 3699msgstr "Сбой RPC при операции NIS"
e24202c3 3700
74939c83 3701#: nis/ypclnt.c:834
a1be6d61 3702msgid "Can't bind to server which serves this domain"
22cc3f75 3703msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен"
e24202c3 3704
74939c83 3705#: nis/ypclnt.c:837
a1be6d61 3706msgid "No such map in server's domain"
22cc3f75 3707msgstr "Нет такого отображения в домене сервера"
e24202c3 3708
74939c83 3709#: nis/ypclnt.c:840
a1be6d61 3710msgid "No such key in map"
22cc3f75 3711msgstr "Нет такого ключа в отображении"
e24202c3 3712
74939c83 3713#: nis/ypclnt.c:843
a1be6d61 3714msgid "Internal NIS error"
22cc3f75 3715msgstr "Внутренняя ошибка NIS"
e24202c3 3716
74939c83 3717#: nis/ypclnt.c:846
a1be6d61 3718msgid "Local resource allocation failure"
22cc3f75 3719msgstr "Сбой при выделении локального ресурса"
e24202c3 3720
74939c83 3721#: nis/ypclnt.c:849
a1be6d61 3722msgid "No more records in map database"
22cc3f75 3723msgstr "Больше нет записей в базе данных отображений"
e24202c3 3724
74939c83 3725#: nis/ypclnt.c:852
a1be6d61 3726msgid "Can't communicate with portmapper"
22cc3f75 3727msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов"
e24202c3 3728
74939c83 3729#: nis/ypclnt.c:855
a1be6d61 3730msgid "Can't communicate with ypbind"
22cc3f75 3731msgstr "Невозможно связаться с ypbind"
e24202c3 3732
74939c83 3733#: nis/ypclnt.c:858
a1be6d61 3734msgid "Can't communicate with ypserv"
22cc3f75 3735msgstr "Невозможно связаться с ypserv"
e24202c3 3736
74939c83 3737#: nis/ypclnt.c:861
a1be6d61 3738msgid "Local domain name not set"
22cc3f75 3739msgstr "Локальное имя домена не установлено"
e24202c3 3740
74939c83 3741#: nis/ypclnt.c:864
a1be6d61 3742msgid "NIS map database is bad"
22cc3f75 3743msgstr "Неправильная база данных отображений NIS"
e24202c3 3744
74939c83 3745#: nis/ypclnt.c:867
a1be6d61 3746msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
46a5b7f0 3747msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS — невозможно предоставить службу"
e24202c3 3748
74939c83 3749#: nis/ypclnt.c:873
a1be6d61 3750msgid "Database is busy"
22cc3f75 3751msgstr "База данных занята"
e24202c3 3752
74939c83 3753#: nis/ypclnt.c:876
a1be6d61 3754msgid "Unknown NIS error code"
22cc3f75 3755msgstr "Неизвестный код ошибки NIS"
e24202c3 3756
74939c83 3757#: nis/ypclnt.c:917
a1be6d61 3758msgid "Internal ypbind error"
22cc3f75 3759msgstr "Внутренняя ошибка ypbind"
e24202c3 3760
74939c83 3761#: nis/ypclnt.c:920
a1be6d61 3762msgid "Domain not bound"
22cc3f75 3763msgstr "Домен не найден"
e24202c3 3764
74939c83 3765#: nis/ypclnt.c:923
a1be6d61 3766msgid "System resource allocation failure"
22cc3f75 3767msgstr "Сбой выделения системного ресурса"
e24202c3 3768
74939c83 3769#: nis/ypclnt.c:926
a1be6d61 3770msgid "Unknown ypbind error"
22cc3f75 3771msgstr "Неизвестная ошибка ypbind"
e24202c3 3772
74939c83 3773#: nis/ypclnt.c:967
a1be6d61 3774msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
af190f45 3775msgstr "yp_update: невозможно преобразовать узел в сетевое имя\n"
e24202c3 3776
74939c83 3777#: nis/ypclnt.c:985
a1be6d61 3778msgid "yp_update: cannot get server address\n"
22cc3f75 3779msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n"
e24202c3 3780
cc3bf319 3781#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
a1be6d61
UD
3782#, c-format
3783msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
af190f45 3784msgstr "Не найдено «%s» в кэше узлов!"
e24202c3 3785
cc3bf319 3786#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
a1be6d61
UD
3787#, c-format
3788msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
af190f45 3789msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше узлов!"
e24202c3 3790
dd318934 3791#: nscd/cache.c:151
a1be6d61
UD
3792#, c-format
3793msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
22cc3f75
UD
3794msgstr "добавить новую запись «%s» типа %s для %s в кэш%s"
3795
dd318934 3796#: nscd/cache.c:153
22cc3f75
UD
3797msgid " (first)"
3798msgstr " (первый)"
e24202c3 3799
8cf0ac95
CD
3800#: nscd/cache.c:288
3801#, c-format
3802msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3803msgstr "проверяется отслеживаемый файл «%s»: %s"
3804
3805#: nscd/cache.c:298
a1be6d61 3806#, c-format
8cf0ac95
CD
3807msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3808msgstr "отслеживаемый файл «%s» изменился (mtime)"
e24202c3 3809
8cf0ac95 3810#: nscd/cache.c:341
a1be6d61
UD
3811#, c-format
3812msgid "pruning %s cache; time %ld"
af190f45 3813msgstr "очистка %s кэша; время %ld"
e24202c3 3814
8cf0ac95 3815#: nscd/cache.c:370
a1be6d61
UD
3816#, c-format
3817msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
22cc3f75 3818msgstr "вычисление %s элемента «%s», тайм-аут %<PRIu64>"
e24202c3 3819
cc3bf319 3820#: nscd/connections.c:520
a1be6d61
UD
3821#, c-format
3822msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
22cc3f75 3823msgstr "неверный файл с постоянной базой данных «%s»: %s"
e24202c3 3824
cc3bf319 3825#: nscd/connections.c:528
9a4f9d1f
UD
3826msgid "uninitialized header"
3827msgstr "неинициализированный заголовок"
3828
cc3bf319 3829#: nscd/connections.c:533
a1be6d61 3830msgid "header size does not match"
22cc3f75 3831msgstr "размер заголовка не совпадает"
e24202c3 3832
cc3bf319 3833#: nscd/connections.c:543
a1be6d61 3834msgid "file size does not match"
22cc3f75 3835msgstr "не совпадает размер файла"
e24202c3 3836
cc3bf319 3837#: nscd/connections.c:560
a1be6d61 3838msgid "verification failed"
22cc3f75 3839msgstr "верификация не удалась"
e24202c3 3840
cc3bf319 3841#: nscd/connections.c:574
a1be6d61
UD
3842#, c-format
3843msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
22cc3f75 3844msgstr "предлагаемый размер таблицы для базы данных %s больше чем таблица у постоянной базы данных"
e24202c3 3845
cc3bf319 3846#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
a1be6d61
UD
3847#, c-format
3848msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
22cc3f75 3849msgstr "невозможно создать дескриптор только для чтения для «%s»; отсутствует mmap"
e24202c3 3850
cc3bf319 3851#: nscd/connections.c:601
9a4f9d1f
UD
3852#, c-format
3853msgid "cannot access '%s'"
3854msgstr "нет доступа к «%s»"
3855
cc3bf319 3856#: nscd/connections.c:649
a1be6d61
UD
3857#, c-format
3858msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
22cc3f75 3859msgstr "база данных для %s повреждена или параллельно используется; удалите %s вручную, если необходимо, и перезапустите"
e24202c3 3860
cc3bf319 3861#: nscd/connections.c:655
a1be6d61
UD
3862#, c-format
3863msgid "cannot create %s; no persistent database used"
22cc3f75 3864msgstr "невозможно создать %s; постоянные базы данных не использованы"
e24202c3 3865
cc3bf319 3866#: nscd/connections.c:658
a1be6d61
UD
3867#, c-format
3868msgid "cannot create %s; no sharing possible"
22cc3f75 3869msgstr "невозможно создать %s; разделение невозможно"
e24202c3 3870
cc3bf319 3871#: nscd/connections.c:729
32c075e1 3872#, c-format
a1be6d61 3873msgid "cannot write to database file %s: %s"
22cc3f75 3874msgstr "невозможно записать в файл базы данных %s: %s "
e24202c3 3875
cc3bf319 3876#: nscd/connections.c:785
a1be6d61
UD
3877#, c-format
3878msgid "cannot open socket: %s"
22cc3f75 3879msgstr "невозможно открыть сокет: %s"
e24202c3 3880
cc3bf319 3881#: nscd/connections.c:804
a1be6d61
UD
3882#, c-format
3883msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
22cc3f75 3884msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s"
e24202c3 3885
cc3bf319 3886#: nscd/connections.c:861
8cf0ac95
CD
3887#, c-format
3888msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3889msgstr "выключение слежения за файлом «%s» с помощью inotify: %s"
3890
cc3bf319 3891#: nscd/connections.c:865
8cf0ac95
CD
3892#, c-format
3893msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3894msgstr "слежение за файлом «%s» (%d)"
3895
cc3bf319 3896#: nscd/connections.c:878
8cf0ac95
CD
3897#, c-format
3898msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3899msgstr "выключение слежения за каталогом «%s» с помощью inotify: %s"
3900
cc3bf319 3901#: nscd/connections.c:882
8cf0ac95
CD
3902#, c-format
3903msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3904msgstr "слежение за каталогом «%s» (%d)"
3905
cc3bf319 3906#: nscd/connections.c:910
8cf0ac95
CD
3907#, c-format
3908msgid "monitoring file %s for database %s"
3909msgstr "слежение за файлом %s базы данных %s"
3910
cc3bf319 3911#: nscd/connections.c:920
dd318934 3912#, c-format
8cf0ac95
CD
3913msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3914msgstr "ошибка при выполнении stat над файлом «%s»; попытка будет повторена позже: %s"
dd318934 3915
cc3bf319 3916#: nscd/connections.c:1039
a1be6d61
UD
3917#, c-format
3918msgid "provide access to FD %d, for %s"
22cc3f75 3919msgstr "предоставить доступ FD %d, для %s"
e24202c3 3920
cc3bf319 3921#: nscd/connections.c:1051
a1be6d61
UD
3922#, c-format
3923msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
22cc3f75 3924msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d"
e24202c3 3925
cc3bf319 3926#: nscd/connections.c:1074
9a4f9d1f
UD
3927#, c-format
3928msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3929msgstr "запрос от %ld не обработан из-за нехватки прав"
3930
cc3bf319 3931#: nscd/connections.c:1079
9a4f9d1f
UD
3932#, c-format
3933msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3934msgstr "запрос от '%s' [%ld] не обработан из-за нехватки прав"
3935
cc3bf319 3936#: nscd/connections.c:1084
9a4f9d1f
UD
3937msgid "request not handled due to missing permission"
3938msgstr "запрос не обработан из-за нехватки прав"
3939
cc3bf319 3940#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
a1be6d61
UD
3941#, c-format
3942msgid "cannot write result: %s"
22cc3f75 3943msgstr "невозможно записать результат: %s"
e24202c3 3944
cc3bf319 3945#: nscd/connections.c:1239
a1be6d61
UD
3946#, c-format
3947msgid "error getting caller's id: %s"
22cc3f75 3948msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s"
e24202c3 3949
cc3bf319 3950#: nscd/connections.c:1349
e1e47c91 3951#, c-format
74939c83 3952msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
e1e47c91 3953msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %m; выключаем параноидальный режим"
22cc3f75 3954
cc3bf319 3955#: nscd/connections.c:1372
a1be6d61
UD
3956#, c-format
3957msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3958msgstr "невозможно сменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3959
cc3bf319 3960#: nscd/connections.c:1383
a1be6d61
UD
3961#, c-format
3962msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3963msgstr "невозможно сменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3964
cc3bf319 3965#: nscd/connections.c:1397
a1be6d61
UD
3966#, c-format
3967msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3968msgstr "невозможно вернуться в прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3969
cc3bf319 3970#: nscd/connections.c:1444
a1be6d61
UD
3971#, c-format
3972msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3973msgstr "повторный exec не успешен: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3974
cc3bf319 3975#: nscd/connections.c:1453
a1be6d61
UD
3976#, c-format
3977msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
22cc3f75 3978msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»: %s"
e24202c3 3979
cc3bf319 3980#: nscd/connections.c:1637
a1be6d61
UD
3981#, c-format
3982msgid "short read while reading request: %s"
22cc3f75 3983msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s"
e24202c3 3984
cc3bf319 3985#: nscd/connections.c:1670
e24202c3 3986#, c-format
a1be6d61 3987msgid "key length in request too long: %d"
22cc3f75 3988msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d"
e24202c3 3989
cc3bf319 3990#: nscd/connections.c:1683
e24202c3 3991#, c-format
a1be6d61 3992msgid "short read while reading request key: %s"
22cc3f75 3993msgstr "неполный считанный блок при чтении ключа запроса: %s"
e24202c3 3994
cc3bf319 3995#: nscd/connections.c:1693
32c075e1 3996#, c-format
a1be6d61 3997msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
22cc3f75 3998msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld"
e24202c3 3999
cc3bf319 4000#: nscd/connections.c:1698
a1be6d61
UD
4001#, c-format
4002msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
22cc3f75 4003msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)"
e24202c3 4004
cc3bf319 4005#: nscd/connections.c:1838
8cf0ac95
CD
4006#, c-format
4007msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4008msgstr "событие inotify игнорировано для «%s» (файл существует)"
4009
cc3bf319 4010#: nscd/connections.c:1843
8cf0ac95
CD
4011#, c-format
4012msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4013msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, удаление слежения"
4014
cc3bf319 4015#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
8cf0ac95
CD
4016#, c-format
4017msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4018msgstr "ошибка при удалении слежки за файлом «%s»: %s"
4019
cc3bf319 4020#: nscd/connections.c:1866
8cf0ac95
CD
4021#, c-format
4022msgid "monitored file `%s` was written to"
4023msgstr "в отслеживаемый файл «%s» была запись"
4024
cc3bf319 4025#: nscd/connections.c:1890
8cf0ac95
CD
4026#, c-format
4027msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4028msgstr "отслеживаемый родительский каталог «%s» был %s, удаление слежения за «%s»"
4029
cc3bf319 4030#: nscd/connections.c:1916
8cf0ac95
CD
4031#, c-format
4032msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4033msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, добавление слежения"
4034
cc3bf319 4035#: nscd/connections.c:1928
32c075e1 4036#, c-format
8cf0ac95
CD
4037msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4038msgstr "ошибка при добавлении слежки за файлом «%s»: %s"
9a4f9d1f 4039
cc3bf319 4040#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
8cf0ac95
CD
4041#, c-format
4042msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4043msgstr "выключение слежения с помощью inotify после ошибки чтения %d"
4044
cc3bf319 4045#: nscd/connections.c:2386
9a4f9d1f
UD
4046msgid "could not initialize conditional variable"
4047msgstr "невозможно инициализировать условное выражение"
e24202c3 4048
cc3bf319 4049#: nscd/connections.c:2394
9a4f9d1f 4050msgid "could not start clean-up thread; terminating"
46a5b7f0 4051msgstr "не удалось запустить очищающую нить; завершение"
9a4f9d1f 4052
cc3bf319 4053#: nscd/connections.c:2408
9a4f9d1f 4054msgid "could not start any worker thread; terminating"
46a5b7f0 4055msgstr "не удалось запустить ни одну рабочую нить; завершение"
9a4f9d1f 4056
cc3bf319
CD
4057#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
4058#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
4059#: nscd/connections.c:2530
a1be6d61
UD
4060#, c-format
4061msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
22cc3f75 4062msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя »%s»"
e24202c3 4063
cc3bf319 4064#: nscd/connections.c:2483
a1be6d61 4065msgid "initial getgrouplist failed"
9a4f9d1f 4066msgstr "первоначальная getgrouplist завершалась с ошибкой"
e24202c3 4067
cc3bf319 4068#: nscd/connections.c:2492
a1be6d61 4069msgid "getgrouplist failed"
9a4f9d1f 4070msgstr "getgrouplist завершилась с ошибкой"
11bf311e 4071
cc3bf319 4072#: nscd/connections.c:2510
a1be6d61 4073msgid "setgroups failed"
9a4f9d1f 4074msgstr "setgroups завершилась с ошибкой"
e24202c3 4075
74939c83
CD
4076#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4077#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
e24202c3 4078#, c-format
a1be6d61 4079msgid "short write in %s: %s"
22cc3f75 4080msgstr "неполная запись в %s: %s"
e24202c3 4081
74939c83 4082#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
e24202c3 4083#, c-format
a1be6d61 4084msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
22cc3f75 4085msgstr "Не найдено «%s» в кэше групп!"
e24202c3 4086
74939c83 4087#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
e24202c3 4088#, c-format
a1be6d61 4089msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
22cc3f75 4090msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше групп!"
e24202c3 4091
74939c83 4092#: nscd/grpcache.c:492
e24202c3 4093#, c-format
a1be6d61 4094msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
22cc3f75 4095msgstr "Неверный числовой идентификатор группы «%s»!"
e24202c3 4096
dd318934 4097#: nscd/mem.c:425
e24202c3 4098#, c-format
a1be6d61 4099msgid "freed %zu bytes in %s cache"
22cc3f75 4100msgstr "освобождено %zu байт в кэше %s"
e24202c3 4101
dd318934 4102#: nscd/mem.c:568
e24202c3 4103#, c-format
a1be6d61 4104msgid "no more memory for database '%s'"
22cc3f75 4105msgstr "недостаточно памяти для базы данных «%s»"
a1be6d61 4106
e1e47c91 4107#: nscd/netgroupcache.c:122
dd318934
AJ
4108#, c-format
4109msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4110msgstr "Не найдено «%s» в кэше netgroup!"
4111
e1e47c91 4112#: nscd/netgroupcache.c:124
dd318934
AJ
4113#, c-format
4114msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4115msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше netgroup!"
4116
e1e47c91 4117#: nscd/netgroupcache.c:470
dd318934
AJ
4118#, c-format
4119msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4120msgstr "Не найдено «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
4121
e1e47c91 4122#: nscd/netgroupcache.c:473
dd318934
AJ
4123#, c-format
4124msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4125msgstr "Перезагрузка «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
4126
7eea72ac 4127#: nscd/nscd.c:106
a1be6d61 4128msgid "Read configuration data from NAME"
d8f879ee 4129msgstr "Читать конфигурационные данные из файла с ИМЕНЕМ"
e24202c3 4130
7eea72ac 4131#: nscd/nscd.c:108
a1be6d61 4132msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
22cc3f75 4133msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал"
e24202c3 4134
7eea72ac 4135#: nscd/nscd.c:110
dd318934
AJ
4136msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4137msgstr "Не порождать дочерний процесс, иначе получится служба"
4138
7eea72ac 4139#: nscd/nscd.c:111
a1be6d61 4140msgid "NUMBER"
22cc3f75 4141msgstr "ЧИСЛО"
e24202c3 4142
7eea72ac 4143#: nscd/nscd.c:111
a1be6d61 4144msgid "Start NUMBER threads"
22cc3f75 4145msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей"
e24202c3 4146
7eea72ac 4147#: nscd/nscd.c:112
a1be6d61 4148msgid "Shut the server down"
22cc3f75 4149msgstr "Выключить сервер"
e24202c3 4150
7eea72ac 4151#: nscd/nscd.c:113
9a4f9d1f 4152msgid "Print current configuration statistics"
22cc3f75 4153msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации"
e24202c3 4154
7eea72ac 4155#: nscd/nscd.c:114
a1be6d61 4156msgid "TABLE"
22cc3f75 4157msgstr "ТАБЛИЦА"
e24202c3 4158
7eea72ac 4159#: nscd/nscd.c:115
a1be6d61 4160msgid "Invalidate the specified cache"
22cc3f75 4161msgstr "Объявить указанный кэш недействительным"
e24202c3 4162
7eea72ac 4163#: nscd/nscd.c:116
a1be6d61 4164msgid "TABLE,yes"
22cc3f75 4165msgstr "ТАБЛИЦА,yes"
e24202c3 4166
7eea72ac 4167#: nscd/nscd.c:117
a1be6d61 4168msgid "Use separate cache for each user"
22cc3f75 4169msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя"
e24202c3 4170
7eea72ac 4171#: nscd/nscd.c:122
a1be6d61 4172msgid "Name Service Cache Daemon."
22cc3f75 4173msgstr "Демон кэша службы имен."
e24202c3 4174
cc3bf319 4175#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
e24202c3 4176#, c-format
a1be6d61 4177msgid "wrong number of arguments"
22cc3f75 4178msgstr "Неправильное число аргументов"
e24202c3 4179
7eea72ac 4180#: nscd/nscd.c:165
e24202c3 4181#, c-format
a1be6d61 4182msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
22cc3f75 4183msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой"
e24202c3 4184
7eea72ac 4185#: nscd/nscd.c:174
e24202c3 4186#, c-format
a1be6d61 4187msgid "already running"
22cc3f75 4188msgstr "уже запущен"
e24202c3 4189
7eea72ac
AM
4190#: nscd/nscd.c:194
4191#, c-format
4192msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4193msgstr "невозможно создать канал обмена с потомком"
4194
4195#: nscd/nscd.c:198
e24202c3 4196#, c-format
a1be6d61 4197msgid "cannot fork"
22cc3f75 4198msgstr "невозможно породить дочерний процесс"
e24202c3 4199
7eea72ac 4200#: nscd/nscd.c:268
a1be6d61 4201msgid "cannot change current working directory to \"/\""
22cc3f75 4202msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»"
e24202c3 4203
7eea72ac 4204#: nscd/nscd.c:276
a1be6d61 4205msgid "Could not create log file"
22cc3f75 4206msgstr "Не удалось создать файл протокола"
e24202c3 4207
48b66019 4208#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
32c075e1 4209#, c-format
a1be6d61 4210msgid "write incomplete"
9a4f9d1f 4211msgstr "незавершённая запись"
e24202c3 4212
04cb913d 4213#: nscd/nscd.c:366
32c075e1 4214#, c-format
a1be6d61 4215msgid "cannot read invalidate ACK"
22cc3f75 4216msgstr "невозможно прочитать аннулированный ACK"
e24202c3 4217
04cb913d 4218#: nscd/nscd.c:372
a1be6d61
UD
4219#, c-format
4220msgid "invalidation failed"
22cc3f75 4221msgstr "аннулирование не удалось"
e24202c3 4222
48b66019 4223#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
04cb913d
CD
4224#, c-format
4225msgid "Only root is allowed to use this option!"
4226msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!"
4227
4228#: nscd/nscd.c:437
4229#, c-format
4230msgid "'%s' is not a known database"
4231msgstr "неизвестная база данных %s"
4232
4233#: nscd/nscd.c:452
a1be6d61
UD
4234#, c-format
4235msgid "secure services not implemented anymore"
22cc3f75 4236msgstr "безопасные сервисы более не поддерживаются"
e24202c3 4237
04cb913d 4238#: nscd/nscd.c:485
ddf930c1
AM
4239#, c-format
4240msgid ""
4241"Supported tables:\n"
4242"%s\n"
4243"\n"
4244"For bug reporting instructions, please see:\n"
4245"%s.\n"
4246msgstr ""
4247"Поддерживаемые таблицы:\n"
4248"%s\n"
4249"\n"
4250"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
4251"%s.\n"
4252
04cb913d 4253#: nscd/nscd.c:635
7eea72ac
AM
4254#, c-format
4255msgid "'wait' failed\n"
4256msgstr "«wait» завершился с ошибкой\n"
4257
04cb913d 4258#: nscd/nscd.c:642
7eea72ac
AM
4259#, c-format
4260msgid "child exited with status %d\n"
4261msgstr "потомок завершился с кодом %d\n"
4262
04cb913d 4263#: nscd/nscd.c:647
7eea72ac
AM
4264#, c-format
4265msgid "child terminated by signal %d\n"
4266msgstr "потомок прерван сигналом %d\n"
4267
04cb913d 4268#: nscd/nscd_conf.c:54
9a4f9d1f 4269#, c-format
22cc3f75 4270msgid "database %s is not supported"
9a4f9d1f 4271msgstr "база данных %s не поддерживается"
e24202c3 4272
04cb913d 4273#: nscd/nscd_conf.c:105
a1be6d61
UD
4274#, c-format
4275msgid "Parse error: %s"
22cc3f75 4276msgstr "Ошибка разбора: %s"
e24202c3 4277
04cb913d 4278#: nscd/nscd_conf.c:191
a1be6d61
UD
4279#, c-format
4280msgid "Must specify user name for server-user option"
22cc3f75 4281msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа server-user"
e24202c3 4282
e1e47c91 4283#: nscd/nscd_conf.c:201
a1be6d61
UD
4284#, c-format
4285msgid "Must specify user name for stat-user option"
22cc3f75 4286msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа stat-user"
e24202c3 4287
e1e47c91 4288#: nscd/nscd_conf.c:259
a1be6d61
UD
4289#, c-format
4290msgid "Must specify value for restart-interval option"
22cc3f75 4291msgstr "Нужно указать значение для ключа restart-interval"
e24202c3 4292
e1e47c91 4293#: nscd/nscd_conf.c:273
a1be6d61
UD
4294#, c-format
4295msgid "Unknown option: %s %s %s"
22cc3f75 4296msgstr "Неизвестный ключ: %s %s %s"
e24202c3 4297
e1e47c91 4298#: nscd/nscd_conf.c:286
a1be6d61
UD
4299#, c-format
4300msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 4301msgstr "невозможно получить текущий рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 4302
e1e47c91 4303#: nscd/nscd_conf.c:306
a1be6d61
UD
4304#, c-format
4305msgid "maximum file size for %s database too small"
22cc3f75 4306msgstr "максимальный размер файла для базы данных %s слишком мал"
e24202c3 4307
48b66019 4308#: nscd/nscd_stat.c:159
a1be6d61
UD
4309#, c-format
4310msgid "cannot write statistics: %s"
22cc3f75 4311msgstr "невозможно записать статистику: %s"
e24202c3 4312
48b66019 4313#: nscd/nscd_stat.c:174
a1be6d61 4314msgid "yes"
22cc3f75 4315msgstr "да"
e24202c3 4316
48b66019 4317#: nscd/nscd_stat.c:175
a1be6d61 4318msgid "no"
22cc3f75 4319msgstr "нет"
e24202c3 4320
48b66019 4321#: nscd/nscd_stat.c:186
a1be6d61
UD
4322#, c-format
4323msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
22cc3f75 4324msgstr "Только суперпользователь или %s могут использовать этот ключ!"
e24202c3 4325
48b66019 4326#: nscd/nscd_stat.c:197
a1be6d61
UD
4327#, c-format
4328msgid "nscd not running!\n"
22cc3f75 4329msgstr "nscd не запущен!\n"
e24202c3 4330
48b66019 4331#: nscd/nscd_stat.c:221
a1be6d61
UD
4332#, c-format
4333msgid "cannot read statistics data"
22cc3f75 4334msgstr "невозможно считать статистические данные"
e24202c3 4335
48b66019 4336#: nscd/nscd_stat.c:224
a1be6d61
UD
4337#, c-format
4338msgid ""
4339"nscd configuration:\n"
4340"\n"
4341"%15d server debug level\n"
4342msgstr ""
22cc3f75 4343"Конфигурация nscd:\n"
a1be6d61 4344"\n"
22cc3f75 4345"%15d уровень отладки сервера\n"
e24202c3 4346
48b66019 4347#: nscd/nscd_stat.c:248
a1be6d61
UD
4348#, c-format
4349msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4350msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4351
48b66019 4352#: nscd/nscd_stat.c:251
a1be6d61
UD
4353#, c-format
4354msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4355msgstr " %2uh %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4356
48b66019 4357#: nscd/nscd_stat.c:253
a1be6d61
UD
4358#, c-format
4359msgid " %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4360msgstr " %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4361
48b66019 4362#: nscd/nscd_stat.c:255
a1be6d61
UD
4363#, c-format
4364msgid " %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4365msgstr " %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4366
48b66019 4367#: nscd/nscd_stat.c:257
a1be6d61
UD
4368#, c-format
4369msgid ""
4370"%15d current number of threads\n"
4371"%15d maximum number of threads\n"
4372"%15lu number of times clients had to wait\n"
4373"%15s paranoia mode enabled\n"
4374"%15lu restart internal\n"
46a5b7f0 4375"%15u reload count\n"
a1be6d61 4376msgstr ""
46a5b7f0
UD
4377"%15d текущее количество нитей\n"
4378"%15d максимальное число нитей\n"
22cc3f75 4379"%15lu число случаев, когда клиентам пришлось ждать\n"
46a5b7f0 4380"%15s параноидальный режим включён\n"
22cc3f75 4381"%15lu внутренний перезапуск\n"
46a5b7f0 4382"%15u перезапустить счётчик\n"
e24202c3 4383
48b66019 4384#: nscd/nscd_stat.c:292
a1be6d61
UD
4385#, c-format
4386msgid ""
4387"\n"
4388"%s cache:\n"
4389"\n"
4390"%15s cache is enabled\n"
4391"%15s cache is persistent\n"
4392"%15s cache is shared\n"
4393"%15zu suggested size\n"
4394"%15zu total data pool size\n"
4395"%15zu used data pool size\n"
4396"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4397"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4398"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4399"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4400"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4401"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4402"%15lu%% cache hit rate\n"
4403"%15zu current number of cached values\n"
4404"%15zu maximum number of cached values\n"
4405"%15zu maximum chain length searched\n"
4406"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4407"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4408"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4409"%15s check /etc/%s for changes\n"
4410msgstr ""
4411"\n"
22cc3f75 4412"Кэш %s:\n"
a1be6d61 4413"\n"
22cc3f75
UD
4414"%15s кэш задействован\n"
4415"%15s кэш постоянный\n"
4416"%15s кэш разделяемый\n"
4417"%15Zu предлагаемый размер\n"
4418"%15zu общий объем пула данных\n"
4419"%15zu использованный объем пула данных\n"
4420"%15lu секунды жизни для положительных записей\n"
4421"%15lu секунды жизни для отрицательных записей\n"
4422"%15<PRIuMAX> попадания на положительные записи\n"
4423"%15<PRIuMAX> попадания на отрицательные записи\n"
4424"%15<PRIuMAX> промахи на положительные записи\n"
4425"%15<PRIuMAX> промахи на отрицательные записи\n"
4426"%15lu%% частота попадания на кэш\n"
4427"%15zu текущее число кэшированных значений\n"
4428"%15zu максимальное число кэшированных значений\n"
4429"%15zu максимальная длина цепочки поиска\n"
4430"%15<PRIuMAX> число задержек на rdlock\n"
4431"%15<PRIuMAX> число задержек на wrlock\n"
4432"%15<PRIuMAX> число ошибок выделения памяти\n"
4433"%15s отслеживаются ли изменения /etc/%s \n"
4434
74939c83 4435#: nscd/pwdcache.c:407
e1e47c91 4436#, c-format
74939c83 4437msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
e1e47c91 4438msgstr "Не найдено «%s» в кэше базы данных пользователей!"
11bf311e 4439
74939c83 4440#: nscd/pwdcache.c:409
e1e47c91 4441#, c-format
74939c83 4442msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
e1e47c91 4443msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше базы данных пользователей!"
e24202c3 4444
74939c83 4445#: nscd/pwdcache.c:471
11bf311e 4446#, c-format
a1be6d61 4447msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
22cc3f75 4448msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя «%s»!"
e24202c3 4449
8cf0ac95 4450#: nscd/selinux.c:154
32c075e1 4451#, c-format
a1be6d61 4452msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
22cc3f75 4453msgstr "Не удалось открыть соединение с подсистемой аудита: %m"
e24202c3 4454
8cf0ac95 4455#: nscd/selinux.c:175
a1be6d61 4456msgid "Failed to set keep-capabilities"
8321aa97 4457msgstr "Не удалось установить keep-capabilities"
e24202c3 4458
8cf0ac95 4459#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
a1be6d61 4460msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
af190f45 4461msgstr "prctl(KEEPCAPS) завершился неудачно"
11bf311e 4462
8cf0ac95 4463#: nscd/selinux.c:190
a1be6d61 4464msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
8321aa97 4465msgstr "Не удалось инициализировать сброс capabilities"
e24202c3 4466
8cf0ac95 4467#: nscd/selinux.c:191
a1be6d61 4468msgid "cap_init failed"
af190f45 4469msgstr "cap_init завершился неудачно"
e24202c3 4470
8cf0ac95 4471#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
22cc3f75 4472msgid "Failed to drop capabilities"
8321aa97 4473msgstr "Не удалось сбросить capabilities"
e24202c3 4474
8cf0ac95 4475#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
a1be6d61 4476msgid "cap_set_proc failed"
af190f45 4477msgstr "cap_set_proc завершился неудачно"
e24202c3 4478
8cf0ac95 4479#: nscd/selinux.c:238
a1be6d61 4480msgid "Failed to unset keep-capabilities"
8321aa97 4481msgstr "Не удалось снять keep-capabilities"
e24202c3 4482
8cf0ac95 4483#: nscd/selinux.c:254
a1be6d61 4484msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
22cc3f75 4485msgstr "Не удалось определить, поддерживает ли ядро SELinux"
e24202c3 4486
8cf0ac95 4487#: nscd/selinux.c:269
a1be6d61 4488msgid "Failed to start AVC thread"
46a5b7f0 4489msgstr "Не удалось запустить нить AVC"
e24202c3 4490
8cf0ac95 4491#: nscd/selinux.c:291
a1be6d61 4492msgid "Failed to create AVC lock"
22cc3f75 4493msgstr "Не удалось создать блокировку"
e24202c3 4494
8cf0ac95 4495#: nscd/selinux.c:331
a1be6d61 4496msgid "Failed to start AVC"
22cc3f75 4497msgstr "Не удалось запустить AVC"
e24202c3 4498
8cf0ac95 4499#: nscd/selinux.c:333
a1be6d61 4500msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
22cc3f75 4501msgstr "Access Vector Cache (AVC) запущен"
e24202c3 4502
8cf0ac95 4503#: nscd/selinux.c:368
7eea72ac
AM
4504msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4505msgstr "Ошибка при запросе в политике неопределённых классов объектов или прав."
4506
8cf0ac95 4507#: nscd/selinux.c:375
7eea72ac
AM
4508msgid "Error getting security class for nscd."
4509msgstr "Ошибка получения класса безопасности nscd."
4510
8cf0ac95 4511#: nscd/selinux.c:380
7eea72ac
AM
4512#, c-format
4513msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4514msgstr "Ошибка преобразования имени доступа «%s в битовый вектор доступа."
4515
8cf0ac95 4516#: nscd/selinux.c:390
a1be6d61 4517msgid "Error getting context of socket peer"
22cc3f75 4518msgstr "Ошибка получения контекста другой стороны сокета"
e24202c3 4519
8cf0ac95 4520#: nscd/selinux.c:395
a1be6d61 4521msgid "Error getting context of nscd"
22cc3f75 4522msgstr "Ошибка получения контекста nscd"
e24202c3 4523
8cf0ac95 4524#: nscd/selinux.c:401
a1be6d61 4525msgid "Error getting sid from context"
22cc3f75 4526msgstr "Ошибка получения sid из контекста"
e24202c3 4527
8cf0ac95 4528#: nscd/selinux.c:439
11bf311e 4529#, c-format
a1be6d61
UD
4530msgid ""
4531"\n"
4532"SELinux AVC Statistics:\n"
4533"\n"
4534"%15u entry lookups\n"
4535"%15u entry hits\n"
4536"%15u entry misses\n"
4537"%15u entry discards\n"
4538"%15u CAV lookups\n"
4539"%15u CAV hits\n"
4540"%15u CAV probes\n"
4541"%15u CAV misses\n"
4542msgstr ""
4543"\n"
22cc3f75 4544"Статистика AVC SELinux:\n"
a1be6d61 4545"\n"
22cc3f75
UD
4546"%15u поисков записей\n"
4547"%15u попаданий\n"
4548"%15u промахов\n"
4549"%15u сбросов записей\n"
4550"%15u поисков CAV\n"
4551"%15u попаданий CAV\n"
4552"%15u проверок CAV\n"
4553"%15u промахов CAV\n"
4554
74939c83 4555#: nscd/servicescache.c:358
22cc3f75
UD
4556#, c-format
4557msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
d4baa62d 4558msgstr "Не найдено «%s» в кэше сервисов!"
22cc3f75 4559
74939c83 4560#: nscd/servicescache.c:360
22cc3f75
UD
4561#, c-format
4562msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
d4baa62d 4563msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше сервисов!"
a1be6d61 4564
cc3bf319 4565#: nss/getent.c:55
a1be6d61 4566msgid "database [key ...]"
dd318934 4567msgstr "база-данных [ключ …]"
e24202c3 4568
cc3bf319 4569#: nss/getent.c:60
d4baa62d
DM
4570msgid "CONFIG"
4571msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
4572
cc3bf319 4573#: nss/getent.c:60
a1be6d61 4574msgid "Service configuration to be used"
22cc3f75 4575msgstr "Используемая конфигурация службы"
e24202c3 4576
cc3bf319 4577#: nss/getent.c:61
46a5b7f0
UD
4578msgid "disable IDN encoding"
4579msgstr "выключить кодирование IDN"
4580
cc3bf319 4581#: nss/getent.c:66
9a4f9d1f
UD
4582msgid "Get entries from administrative database."
4583msgstr "Получить записи из управляющей базы данных."
e24202c3 4584
cc3bf319 4585#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
a1be6d61
UD
4586#, c-format
4587msgid "Enumeration not supported on %s\n"
22cc3f75 4588msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n"
e24202c3 4589
cc3bf319 4590#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
e1e47c91 4591#, c-format
74939c83 4592msgid "Could not allocate group list: %m\n"
e1e47c91 4593msgstr "Не удалось выделить список групп: %m\n"
74939c83 4594
cc3bf319 4595#: nss/getent.c:901
a1be6d61
UD
4596#, c-format
4597msgid "Unknown database name"
22cc3f75 4598msgstr "Неизвестное имя базы данных"
e24202c3 4599
cc3bf319 4600#: nss/getent.c:931
a1be6d61 4601msgid "Supported databases:\n"
22cc3f75 4602msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n"
e24202c3 4603
cc3bf319 4604#: nss/getent.c:997
a1be6d61
UD
4605#, c-format
4606msgid "Unknown database: %s\n"
22cc3f75 4607msgstr "Неизвестная база данных: %s\n"
e24202c3 4608
d4baa62d 4609#: nss/makedb.c:119
a1be6d61 4610msgid "Convert key to lower case"
22cc3f75 4611msgstr "Преобразовать ключ в нижний регистр"
e24202c3 4612
d4baa62d 4613#: nss/makedb.c:122
a1be6d61 4614msgid "Do not print messages while building database"
22cc3f75 4615msgstr "Не печатать сообщений при построении базы данных"
e24202c3 4616
d4baa62d 4617#: nss/makedb.c:124
a1be6d61 4618msgid "Print content of database file, one entry a line"
22cc3f75 4619msgstr "Напечатать содержимое файла базы данных, по одной записи в строку"
e24202c3 4620
d4baa62d 4621#: nss/makedb.c:125
dd318934
AJ
4622msgid "CHAR"
4623msgstr "CHAR"
4624
d4baa62d 4625#: nss/makedb.c:126
dd318934
AJ
4626msgid "Generated line not part of iteration"
4627msgstr "Сгенерированная строка не является частью итерации"
e24202c3 4628
d4baa62d 4629#: nss/makedb.c:131
dd318934
AJ
4630msgid "Create simple database from textual input."
4631msgstr "Построить простую базу данных из текстового ввода."
4632
d4baa62d 4633#: nss/makedb.c:134
a1be6d61
UD
4634msgid ""
4635"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4636"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4637"-u INPUT-FILE"
4638msgstr ""
22cc3f75
UD
4639"ВХОДНОЙ-ФАЙЛ ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
4640"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ ВХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
4641"-u ВХОДНОЙ-ФАЙЛ"
e24202c3 4642
d4baa62d 4643#: nss/makedb.c:227
a1be6d61 4644#, c-format
dd318934
AJ
4645msgid "cannot open database file `%s'"
4646msgstr "не удалось открыть файл базы данных «%s»"
e24202c3 4647
d4baa62d 4648#: nss/makedb.c:272
a1be6d61 4649#, c-format
dd318934
AJ
4650msgid "no entries to be processed"
4651msgstr "не обработано ни одной записи"
e24202c3 4652
d4baa62d 4653#: nss/makedb.c:282
dd318934
AJ
4654#, c-format
4655msgid "cannot create temporary file name"
4656msgstr "не удалось создать имя временного файла"
e24202c3 4657
d4baa62d
DM
4658#: nss/makedb.c:288
4659#, c-format
4660msgid "cannot create temporary file"
4661msgstr "невозможно создать временный файл"
4662
4663#: nss/makedb.c:304
dd318934
AJ
4664#, c-format
4665msgid "cannot stat newly created file"
4666msgstr "не удалось выполнить функцию stat для только что созданного файла"
e24202c3 4667
d4baa62d 4668#: nss/makedb.c:315
a1be6d61 4669#, c-format
dd318934
AJ
4670msgid "cannot rename temporary file"
4671msgstr "не удалось переименовать временный файл"
32c075e1 4672
468e525c 4673#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
dd318934
AJ
4674#, c-format
4675msgid "cannot create search tree"
4676msgstr "не удалось создать дерево поиска"
4677
468e525c 4678#: nss/makedb.c:556
dd318934
AJ
4679msgid "duplicate key"
4680msgstr "дублированный ключ"
4681
468e525c 4682#: nss/makedb.c:568
a1be6d61
UD
4683#, c-format
4684msgid "problems while reading `%s'"
22cc3f75 4685msgstr "проблемы при чтении «%s»"
a1be6d61 4686
468e525c 4687#: nss/makedb.c:795
dd318934
AJ
4688#, c-format
4689msgid "failed to write new database file"
4690msgstr "ошибка при записи файла базы данных"
4691
468e525c 4692#: nss/makedb.c:808
a1be6d61 4693#, c-format
dd318934
AJ
4694msgid "cannot stat database file"
4695msgstr "не удалось выполнить stat для файла базы данных"
e24202c3 4696
468e525c 4697#: nss/makedb.c:813
dd318934
AJ
4698#, c-format
4699msgid "cannot map database file"
4700msgstr "не удалось отобразить файл базы данных"
4701
468e525c 4702#: nss/makedb.c:816
dd318934
AJ
4703#, c-format
4704msgid "file not a database file"
4705msgstr "файл не является файлом базы данных"
4706
468e525c 4707#: nss/makedb.c:867
dd318934
AJ
4708#, c-format
4709msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4710msgstr "не удалось установить контекст безопасности создания файла для «%s»"
4711
468e525c 4712#: posix/getconf.c:417
e24202c3
UD
4713#, c-format
4714msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
22cc3f75 4715msgstr "Использование: %s [-v спецификация] имя-переменной [путь]\n"
e24202c3 4716
468e525c 4717#: posix/getconf.c:420
a1be6d61
UD
4718#, c-format
4719msgid " %s -a [pathname]\n"
22cc3f75 4720msgstr " %s -a [путь]\n"
a1be6d61 4721
468e525c 4722#: posix/getconf.c:496
9a4f9d1f
UD
4723#, c-format
4724msgid ""
4725"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4726" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4727"\n"
4728"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4729"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4730"environment SPEC.\n"
4731"\n"
4732msgstr ""
4733"Использование: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ\n"
4734" или: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ ПУТЬ\n"
4735"\n"
4736"Получить конфигурационное значение переменной ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ, или\n"
4737"переменной ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ для пути ПУТЬ. Если указана СПЕЦИФИКАЦИЯ,\n"
4738"то выдаются значения, задаваемые окружением СПЕЦИФИКАЦИЯ.\n"
4739"\n"
4740
468e525c 4741#: posix/getconf.c:572
e24202c3
UD
4742#, c-format
4743msgid "unknown specification \"%s\""
22cc3f75 4744msgstr "неизвестная спецификация «%s»"
e24202c3 4745
468e525c 4746#: posix/getconf.c:624
a1be6d61
UD
4747#, c-format
4748msgid "Couldn't execute %s"
22cc3f75 4749msgstr "Невозможно выполнить %s"
a1be6d61 4750
468e525c 4751#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
e24202c3 4752msgid "undefined"
22cc3f75 4753msgstr "не определено"
e24202c3 4754
468e525c 4755#: posix/getconf.c:707
e24202c3
UD
4756#, c-format
4757msgid "Unrecognized variable `%s'"
22cc3f75 4758msgstr "Нераспознанная переменная «%s»"
e24202c3 4759
930324b3 4760#: posix/getopt.c:277
e24202c3 4761#, c-format
930324b3
SP
4762msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4763msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s%s»\n"
e24202c3 4764
930324b3 4765#: posix/getopt.c:283
e24202c3 4766#, c-format
930324b3
SP
4767msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4768msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s%s»; возможные варианты:"
e24202c3 4769
930324b3 4770#: posix/getopt.c:318
e24202c3 4771#, c-format
930324b3
SP
4772msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4773msgstr "%s: нераспознанный параметр «%s%s»\n"
e24202c3 4774
930324b3 4775#: posix/getopt.c:344
e24202c3 4776#, c-format
930324b3
SP
4777msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4778msgstr "%s: для параметра «%s%s» нельзя использовать аргумент\n"
e24202c3 4779
930324b3 4780#: posix/getopt.c:359
e24202c3 4781#, c-format
930324b3
SP
4782msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4783msgstr "%s: для параметра «%s%s» требуется аргумент\n"
e24202c3 4784
930324b3 4785#: posix/getopt.c:620
e24202c3 4786#, c-format
9a4f9d1f 4787msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
46a5b7f0 4788msgstr "%s: неверный ключ — «%c»\n"
e24202c3 4789
930324b3 4790#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
e24202c3 4791#, c-format
9a4f9d1f 4792msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
46a5b7f0 4793msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%c»\n"
e24202c3 4794
74939c83 4795#: posix/regcomp.c:138
e24202c3 4796msgid "No match"
22cc3f75 4797msgstr "Нет совпадения"
e24202c3 4798
74939c83 4799#: posix/regcomp.c:141
e24202c3 4800msgid "Invalid regular expression"
22cc3f75 4801msgstr "Неверное регулярное выражение"
e24202c3 4802
74939c83 4803#: posix/regcomp.c:144
e24202c3 4804msgid "Invalid collation character"
22cc3f75 4805msgstr "Неверный знак сортировки"
e24202c3 4806
74939c83 4807#: posix/regcomp.c:147
e24202c3 4808msgid "Invalid character class name"
22cc3f75 4809msgstr "Неверное имя класса знаков"
e24202c3 4810
74939c83 4811#: posix/regcomp.c:150
e24202c3 4812msgid "Trailing backslash"
22cc3f75 4813msgstr "Обратная косая черта в конце"
e24202c3 4814
74939c83 4815#: posix/regcomp.c:153
e24202c3 4816msgid "Invalid back reference"
22cc3f75 4817msgstr "Неверная ссылка назад"
e24202c3 4818
74939c83 4819#: posix/regcomp.c:156
74939c83 4820msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
e1e47c91 4821msgstr "Непарная [, [^, [:, [. или [="
e24202c3 4822
74939c83 4823#: posix/regcomp.c:159
e24202c3 4824msgid "Unmatched ( or \\("
22cc3f75 4825msgstr "Непарная ( или \\("
e24202c3 4826
74939c83 4827#: posix/regcomp.c:162
e24202c3 4828msgid "Unmatched \\{"
22cc3f75 4829msgstr "Непарная \\{"
e24202c3 4830
74939c83 4831#: posix/regcomp.c:165
e24202c3 4832msgid "Invalid content of \\{\\}"
22cc3f75 4833msgstr "Неверное содержимое в \\{\\}"
e24202c3 4834
74939c83 4835#: posix/regcomp.c:168
e24202c3 4836msgid "Invalid range end"
22cc3f75 4837msgstr "Неверный конец диапазона"
e24202c3 4838
74939c83 4839#: posix/regcomp.c:171
e24202c3 4840msgid "Memory exhausted"
22cc3f75 4841msgstr "Память исчерпана"
e24202c3 4842
74939c83 4843#: posix/regcomp.c:174
e24202c3 4844msgid "Invalid preceding regular expression"
22cc3f75 4845msgstr "Неверное предшествующее регулярное выражение"
e24202c3 4846
74939c83 4847#: posix/regcomp.c:177
e24202c3 4848msgid "Premature end of regular expression"
22cc3f75 4849msgstr "Преждевременный конец регулярного выражения"
e24202c3 4850
74939c83 4851#: posix/regcomp.c:180
e24202c3 4852msgid "Regular expression too big"
22cc3f75 4853msgstr "Регулярное выражение слишком велико"
e24202c3 4854
74939c83 4855#: posix/regcomp.c:183
e24202c3 4856msgid "Unmatched ) or \\)"
22cc3f75 4857msgstr "Непарная ) или \\)"
e24202c3 4858
e1e47c91 4859#: posix/regcomp.c:676
e24202c3 4860msgid "No previous regular expression"
22cc3f75 4861msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения"
e24202c3 4862
cc3bf319 4863#: posix/wordexp.c:1816
a1be6d61 4864msgid "parameter null or not set"
22cc3f75 4865msgstr "параметр пуст или не задан"
e24202c3 4866
468e525c 4867#: resolv/herror.c:63
e24202c3 4868msgid "Resolver Error 0 (no error)"
22cc3f75 4869msgstr "Ошибка ресолвера 0 (нет ошибки)"
e24202c3 4870
468e525c 4871#: resolv/herror.c:64
e24202c3 4872msgid "Unknown host"
af190f45 4873msgstr "Неизвестный узел"
e24202c3 4874
468e525c 4875#: resolv/herror.c:65
e24202c3 4876msgid "Host name lookup failure"
af190f45 4877msgstr "Сбой поиска имени узла"
e24202c3 4878
468e525c 4879#: resolv/herror.c:66
e24202c3 4880msgid "Unknown server error"
22cc3f75 4881msgstr "Неизвестная ошибка сервера"
e24202c3 4882
468e525c 4883#: resolv/herror.c:67
e24202c3 4884msgid "No address associated with name"
22cc3f75 4885msgstr "С именем не связано ни одного адреса"
e24202c3 4886
468e525c 4887#: resolv/herror.c:102
e24202c3 4888msgid "Resolver internal error"
22cc3f75 4889msgstr "Внутренняя ошибка ресолвера"
e24202c3 4890
468e525c 4891#: resolv/herror.c:105
a1be6d61 4892msgid "Unknown resolver error"
22cc3f75 4893msgstr "Неизвестная ошибка ресолвера"
e24202c3 4894
468e525c 4895#: resolv/res_hconf.c:118
a1be6d61
UD
4896#, c-format
4897msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
22cc3f75 4898msgstr "%s: строка %d: не удалось указать более %d готовых доменов"
e24202c3 4899
468e525c 4900#: resolv/res_hconf.c:139
a1be6d61
UD
4901#, c-format
4902msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
22cc3f75 4903msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит домен"
e24202c3 4904
468e525c 4905#: resolv/res_hconf.c:176
a1be6d61
UD
4906#, c-format
4907msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
22cc3f75 4908msgstr "%s: строка %d: ожидается «on» или «off», найдено «%s»\n"
11bf311e 4909
468e525c 4910#: resolv/res_hconf.c:219
a1be6d61
UD
4911#, c-format
4912msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
22cc3f75 4913msgstr "%s: строка %d: неправильная команда «%s»\n"
11bf311e 4914
468e525c 4915#: resolv/res_hconf.c:252
a1be6d61
UD
4916#, c-format
4917msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
8321aa97 4918msgstr "%s: строка %d: проигнорирован мусор в конце «%s»\n"
11bf311e 4919
46a5b7f0
UD
4920#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4921msgid "Illegal opcode"
4922msgstr "Недопустимый код операции"
4923
4924#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4925msgid "Illegal operand"
4926msgstr "Недопустимый операнд"
4927
4928#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4929msgid "Illegal addressing mode"
4930msgstr "Недопустимый режим адресации"
4931
4932#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4933msgid "Illegal trap"
4934msgstr "Недопустимая ловушка"
4935
4936#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4937msgid "Privileged opcode"
4938msgstr "Код привилегированный операции"
4939
4940#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4941msgid "Privileged register"
4942msgstr "Привилегированный регистр"
4943
4944#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4945msgid "Coprocessor error"
4946msgstr "Ошибка сопроцессора"
4947
4948#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4949msgid "Internal stack error"
4950msgstr "Внутренняя ошибка стека"
4951
4952#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4953msgid "Integer divide by zero"
4954msgstr "Деление на ноль целого"
4955
4956#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4957msgid "Integer overflow"
4958msgstr "Переполнение при операции с целым"
4959
4960#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4961msgid "Floating-point divide by zero"
4962msgstr "Деление на ноль числа с плавающей точкой"
4963
4964#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4965msgid "Floating-point overflow"
4966msgstr "Переполнение при операции с плавающей точкой"
4967
4968#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4969msgid "Floating-point underflow"
4970msgstr "Потеря значимости при операции с плавающей точкой"
4971
4972#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4973msgid "Floating-poing inexact result"
4974msgstr "Неточный результат при операции с плавающей точкой"
4975
4976#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4977msgid "Invalid floating-point operation"
4978msgstr "Недопустимая операция с плавающей точкой"
4979
4980#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4981msgid "Subscript out of range"
4982msgstr "Нижний индекс вне допустимого диапазона"
4983
4984#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4985msgid "Address not mapped to object"
4986msgstr "Адрес не отображается в объект"
4987
4988#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4989msgid "Invalid permissions for mapped object"
4990msgstr "Неправильные права для отображаемого объекта"
4991
4992#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4993msgid "Invalid address alignment"
4994msgstr "Недопустимое выравнивание адреса"
4995
4996#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4997msgid "Nonexisting physical address"
4998msgstr "Несуществующий физический адрес"
4999
5000#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5001msgid "Object-specific hardware error"
5002msgstr "Аппаратная ошибка, относящаяся к объекту"
5003
5004#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5005msgid "Process breakpoint"
5006msgstr "Точка останова процесса"
5007
5008#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5009msgid "Process trace trap"
5010msgstr "Ловушка трассировки процесса"
5011
5012#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5013msgid "Child has exited"
5014msgstr "Дочерний процесс завершился"
5015
5016#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5017msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5018msgstr "Дочерний процесс завершился ненормально и не создал файл core"
5019
5020#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
ddf930c1 5021msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
46a5b7f0
UD
5022msgstr "Дочерний процесс завершился ненормально и создал файл core"
5023
5024#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5025msgid "Traced child has trapped"
5026msgstr "Потомок попал в трассировочную ловушку"
5027
5028#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5029msgid "Child has stopped"
5030msgstr "Дочерний процесс остановлен"
5031
5032#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5033msgid "Stopped child has continued"
5034msgstr "Дочерний процесс продолжил выполнение"
5035
5036#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5037msgid "Data input available"
5038msgstr "Доступны входные данные"
5039
5040#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5041msgid "Output buffers available"
5042msgstr "Доступны выходные буферы"
5043
5044#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5045msgid "Input message available"
5046msgstr "Доступно входное сообщение"
5047
e1e47c91 5048#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
46a5b7f0
UD
5049msgid "I/O error"
5050msgstr "Ошибка ввода/вывода"
5051
5052#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5053msgid "High priority input available"
5054msgstr "Доступны высокоприоритетные входные данные"
5055
5056#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5057msgid "Device disconnected"
5058msgstr "Устройство отсоединено"
5059
48b66019 5060#: stdio-common/psiginfo.c:140
46a5b7f0
UD
5061msgid "Signal sent by kill()"
5062msgstr "Сигнал послан с помощью kill()"
5063
48b66019 5064#: stdio-common/psiginfo.c:143
46a5b7f0
UD
5065msgid "Signal sent by sigqueue()"
5066msgstr "Сигнал послан с помощью sigqueue()"
5067
48b66019 5068#: stdio-common/psiginfo.c:146
46a5b7f0
UD
5069msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5070msgstr "Сигнал сгенерирован из-за истечения таймера"
5071
48b66019 5072#: stdio-common/psiginfo.c:149
46a5b7f0
UD
5073msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5074msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения асинхронного запроса ввода-вывода"
5075
48b66019 5076#: stdio-common/psiginfo.c:153
46a5b7f0
UD
5077msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5078msgstr "Сигнал сгенерирован из-за поступления сообщения в пустую очередь сообщений"
5079
48b66019 5080#: stdio-common/psiginfo.c:158
46a5b7f0
UD
5081msgid "Signal sent by tkill()"
5082msgstr "Сигнал послан с помощью tkill()"
5083
48b66019 5084#: stdio-common/psiginfo.c:163
46a5b7f0
UD
5085msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5086msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения асинхронного запроса поиска имени"
5087
48b66019 5088#: stdio-common/psiginfo.c:169
46a5b7f0
UD
5089msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5090msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения запроса ввода-вывода"
5091
48b66019 5092#: stdio-common/psiginfo.c:175
46a5b7f0
UD
5093msgid "Signal sent by the kernel"
5094msgstr "Сигнал послан ядром"
5095
48b66019 5096#: stdio-common/psiginfo.c:199
46a5b7f0
UD
5097#, c-format
5098msgid "Unknown signal %d\n"
5099msgstr "Неизвестный сигнал %d\n"
5100
dd318934 5101#: stdio-common/psignal.c:43
a1be6d61
UD
5102#, c-format
5103msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
22cc3f75 5104msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n"
11bf311e 5105
dd318934 5106#: stdio-common/psignal.c:44
a1be6d61 5107msgid "Unknown signal"
22cc3f75 5108msgstr "Неизвестный сигнал"
11bf311e 5109
d4baa62d 5110#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
a1be6d61 5111msgid "Unknown error "
22cc3f75 5112msgstr "Неизвестная ошибка "
11bf311e 5113
468e525c 5114#: string/strerror.c:41
a1be6d61 5115msgid "Unknown error"
22cc3f75 5116msgstr "Неизвестная ошибка"
11bf311e 5117
dd318934 5118#: string/strsignal.c:60
a1be6d61
UD
5119#, c-format
5120msgid "Real-time signal %d"
22cc3f75 5121msgstr "Сигнал реального времени %d"
11bf311e 5122
dd318934 5123#: string/strsignal.c:64
e24202c3 5124#, c-format
a1be6d61 5125msgid "Unknown signal %d"
22cc3f75 5126msgstr "Неизвестный сигнал %d"
e24202c3 5127
930324b3 5128#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
48b66019
DL
5129#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5130#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
cc3bf319 5131#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
930324b3 5132#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
9a4f9d1f
UD
5133msgid "out of memory\n"
5134msgstr "недостаточно памяти\n"
e24202c3 5135
48b66019 5136#: sunrpc/auth_unix.c:349
22cc3f75 5137msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
9a4f9d1f 5138msgstr "auth_unix.c: Фатальная ошибка маршаллинга"
e24202c3 5139
74939c83 5140#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
e24202c3 5141#, c-format
9a4f9d1f
UD
5142msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5143msgstr "%s: %s; нижняя версия = %lu, верхняя версия = %lu"
e24202c3 5144
74939c83 5145#: sunrpc/clnt_perr.c:99
9a4f9d1f
UD
5146#, c-format
5147msgid "%s: %s; why = %s\n"
5148msgstr "%s: %s; причина = %s\n"
e24202c3 5149
74939c83 5150#: sunrpc/clnt_perr.c:101
e24202c3 5151#, c-format
9a4f9d1f
UD
5152msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5153msgstr "%s: %s; причина = (неизвестная ошибка аутентификации - %d)\n"
e24202c3 5154
74939c83 5155#: sunrpc/clnt_perr.c:150
e24202c3 5156msgid "RPC: Success"
22cc3f75 5157msgstr "RPC: Успех"
e24202c3 5158
74939c83 5159#: sunrpc/clnt_perr.c:153
e24202c3 5160msgid "RPC: Can't encode arguments"
22cc3f75 5161msgstr "RPC: Невозможно закодировать аргументы"
e24202c3 5162
74939c83 5163#: sunrpc/clnt_perr.c:157
e24202c3 5164msgid "RPC: Can't decode result"
22cc3f75 5165msgstr "RPC: Невозможно раскодировать результат"
e24202c3 5166
74939c83 5167#: sunrpc/clnt_perr.c:161
e24202c3 5168msgid "RPC: Unable to send"
22cc3f75 5169msgstr "RPC: Не удалось послать"
e24202c3 5170
74939c83 5171#: sunrpc/clnt_perr.c:165
e24202c3 5172msgid "RPC: Unable to receive"
22cc3f75 5173msgstr "RPC: Не удалось получить"
e24202c3 5174
74939c83 5175#: sunrpc/clnt_perr.c:169
e24202c3 5176msgid "RPC: Timed out"
22cc3f75 5177msgstr "RPC: Время ожидания истекло"
e24202c3 5178
74939c83 5179#: sunrpc/clnt_perr.c:173
e24202c3 5180msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
22cc3f75 5181msgstr "RPC: Несовместимые версии RPC"
e24202c3 5182
74939c83 5183#: sunrpc/clnt_perr.c:177
e24202c3 5184msgid "RPC: Authentication error"
22cc3f75 5185msgstr "RPC: Ошибка аутентификации"
e24202c3 5186
74939c83 5187#: sunrpc/clnt_perr.c:181
e24202c3 5188msgid "RPC: Program unavailable"
22cc3f75 5189msgstr "RPC: Программа недоступна"
e24202c3 5190
74939c83 5191#: sunrpc/clnt_perr.c:185
e24202c3 5192msgid "RPC: Program/version mismatch"
22cc3f75 5193msgstr "RPC: Несовпадение программы/версии"
e24202c3 5194
74939c83 5195#: sunrpc/clnt_perr.c:189
e24202c3 5196msgid "RPC: Procedure unavailable"
22cc3f75 5197msgstr "RPC: Процедура недоступна"
e24202c3 5198
74939c83 5199#: sunrpc/clnt_perr.c:193
e24202c3 5200msgid "RPC: Server can't decode arguments"
22cc3f75 5201msgstr "RPC: Сервер не может раскодировать аргументы"
e24202c3 5202
74939c83 5203#: sunrpc/clnt_perr.c:197
e24202c3 5204msgid "RPC: Remote system error"
22cc3f75 5205msgstr "RPC: Ошибка удаленной системы"
e24202c3 5206
74939c83 5207#: sunrpc/clnt_perr.c:201
e24202c3 5208msgid "RPC: Unknown host"
af190f45 5209msgstr "RPC: Неизвестный узел"
e24202c3 5210
74939c83 5211#: sunrpc/clnt_perr.c:205
e24202c3 5212msgid "RPC: Unknown protocol"
22cc3f75 5213msgstr "RPC: Неизвестный протокол"
e24202c3 5214
74939c83 5215#: sunrpc/clnt_perr.c:209
e24202c3 5216msgid "RPC: Port mapper failure"
22cc3f75 5217msgstr "RPC: Сбой отображателя портов"
e24202c3 5218
74939c83 5219#: sunrpc/clnt_perr.c:213
e24202c3 5220msgid "RPC: Program not registered"
22cc3f75 5221msgstr "RPC: Программа не зарегистрирована"
e24202c3 5222
74939c83 5223#: sunrpc/clnt_perr.c:217
e24202c3 5224msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
22cc3f75 5225msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)"
e24202c3 5226
74939c83 5227#: sunrpc/clnt_perr.c:258
e24202c3 5228msgid "RPC: (unknown error code)"
22cc3f75 5229msgstr "RPC: (неизвестный код ошибки)"
e24202c3 5230
74939c83 5231#: sunrpc/clnt_perr.c:330
e24202c3 5232msgid "Authentication OK"
22cc3f75 5233msgstr "Аутентификация успешна"
e24202c3 5234
74939c83 5235#: sunrpc/clnt_perr.c:333
e24202c3 5236msgid "Invalid client credential"
22cc3f75 5237msgstr "Неверный реквизит клиента"
e24202c3 5238
74939c83 5239#: sunrpc/clnt_perr.c:337
e24202c3 5240msgid "Server rejected credential"
22cc3f75 5241msgstr "Сервер отверг реквизит"
e24202c3 5242
74939c83 5243#: sunrpc/clnt_perr.c:341
e24202c3 5244msgid "Invalid client verifier"
22cc3f75 5245msgstr "Неверный верификатор клиента"
e24202c3 5246
74939c83 5247#: sunrpc/clnt_perr.c:345
e24202c3 5248msgid "Server rejected verifier"
22cc3f75 5249msgstr "Сервер отверг реквизит"
e24202c3 5250
74939c83 5251#: sunrpc/clnt_perr.c:349
e24202c3 5252msgid "Client credential too weak"
22cc3f75 5253msgstr "Реквизит клиента слишком слаб"
e24202c3 5254
74939c83 5255#: sunrpc/clnt_perr.c:353
e24202c3 5256msgid "Invalid server verifier"
22cc3f75 5257msgstr "Неверный верификатор сервера"
e24202c3 5258
74939c83 5259#: sunrpc/clnt_perr.c:357
e24202c3 5260msgid "Failed (unspecified error)"
22cc3f75 5261msgstr "Сбой (ошибка не указана)"
e24202c3 5262
74939c83 5263#: sunrpc/clnt_raw.c:112
22cc3f75 5264msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
9a4f9d1f 5265msgstr "clnt_raw.c: фатальная ошибка сериализации заголовка"
e24202c3 5266
930324b3 5267#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
22cc3f75 5268msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
9a4f9d1f 5269msgstr "pmap_getmaps.c: проблема rpc"
e24202c3 5270
930324b3 5271#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
e24202c3 5272msgid "Cannot register service"
22cc3f75 5273msgstr "Невозможно зарегистрировать службу"
e24202c3 5274
48b66019 5275#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
e24202c3 5276msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
22cc3f75 5277msgstr "Невозможно создать сокет для широковещательного rpc"
e24202c3 5278
48b66019 5279#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
e24202c3 5280msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
22cc3f75 5281msgstr "Невозможно установить возможность сокета SO_BROADCAST"
e24202c3 5282
48b66019 5283#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
e24202c3 5284msgid "Cannot send broadcast packet"
22cc3f75 5285msgstr "Невозможно послать широковещательный пакет"
e24202c3 5286
48b66019 5287#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
e24202c3 5288msgid "Broadcast poll problem"
22cc3f75 5289msgstr "Проблема с широковещательным опросом"
e24202c3 5290
48b66019 5291#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
e24202c3 5292msgid "Cannot receive reply to broadcast"
22cc3f75 5293msgstr "Невозможно получить ответ на широковещательное сообщение"
e24202c3 5294
d4baa62d 5295#: sunrpc/rpc_main.c:281
e24202c3
UD
5296#, c-format
5297msgid "%s: output would overwrite %s\n"
22cc3f75 5298msgstr "%s: вывод перезаписал бы %s\n"
e24202c3 5299
d4baa62d 5300#: sunrpc/rpc_main.c:288
e24202c3
UD
5301#, c-format
5302msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
22cc3f75 5303msgstr "%s: невозможно открыть %s: %m\n"
e24202c3 5304
d4baa62d 5305#: sunrpc/rpc_main.c:300
e24202c3
UD
5306#, c-format
5307msgid "%s: while writing output %s: %m"
22cc3f75 5308msgstr "%s: во время записи вывода %s: %m"
e24202c3 5309
d4baa62d 5310#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
e24202c3 5311#, c-format
bbf527d6
DM
5312msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5313msgstr "невозможно найти препроцессор Си: %s\n"
e24202c3 5314
d4baa62d 5315#: sunrpc/rpc_main.c:411
e24202c3
UD
5316#, c-format
5317msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
22cc3f75 5318msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с сигналом %d\n"
e24202c3 5319
d4baa62d 5320#: sunrpc/rpc_main.c:414
e24202c3
UD
5321#, c-format
5322msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
22cc3f75 5323msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с выходным кодом %d\n"
e24202c3 5324
d4baa62d 5325#: sunrpc/rpc_main.c:454
9a4f9d1f 5326#, c-format
22cc3f75
UD
5327msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5328msgstr "неверный nettype:«%s»\n"
e24202c3 5329
d4baa62d 5330#: sunrpc/rpc_main.c:1089
e24202c3
UD
5331#, c-format
5332msgid "rpcgen: too many defines\n"
22cc3f75 5333msgstr "rpcgen: слишком много определений\n"
e24202c3 5334
d4baa62d 5335#: sunrpc/rpc_main.c:1101
e24202c3
UD
5336#, c-format
5337msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
22cc3f75 5338msgstr "rpcgen: ошибка кодирования списка аргументов\n"
e24202c3
UD
5339
5340#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5341#. TRANS: informative message.
d4baa62d 5342#: sunrpc/rpc_main.c:1134
e24202c3
UD
5343#, c-format
5344msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
22cc3f75 5345msgstr "файл «%s» уже существует и может быть перезаписан\n"
e24202c3 5346
d4baa62d 5347#: sunrpc/rpc_main.c:1179
e24202c3
UD
5348#, c-format
5349msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
22cc3f75 5350msgstr "Нельзя задавать более одного входного файла!\n"
e24202c3 5351
d4baa62d 5352#: sunrpc/rpc_main.c:1349
9a4f9d1f 5353#, c-format
e24202c3 5354msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
22cc3f75 5355msgstr "Невозможно использовать флаг netid с флагом inetd!\n"
e24202c3 5356
74939c83 5357#: sunrpc/rpc_main.c:1358
9a4f9d1f 5358#, c-format
e24202c3 5359msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
22cc3f75 5360msgstr "Невозможно использовать флаг netid без TIRPC!\n"
e24202c3 5361
74939c83 5362#: sunrpc/rpc_main.c:1365
9a4f9d1f 5363#, c-format
e24202c3 5364msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
22cc3f75 5365msgstr "Невозможно использовать флаги таблиц с новым стилем!\n"
e24202c3 5366
74939c83 5367#: sunrpc/rpc_main.c:1384
e24202c3
UD
5368#, c-format
5369msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
22cc3f75 5370msgstr "Требуется задать «входной-файл» для флагов генерирования шаблона.\n"
e24202c3 5371
74939c83 5372#: sunrpc/rpc_main.c:1389
e24202c3
UD
5373#, c-format
5374msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
22cc3f75 5375msgstr "Нельзя задавать более одного флага генерирования файла!\n"
e24202c3 5376
74939c83 5377#: sunrpc/rpc_main.c:1398
e24202c3
UD
5378#, c-format
5379msgid "usage: %s infile\n"
22cc3f75 5380msgstr "использование: %s входной-файл\n"
e24202c3 5381
74939c83 5382#: sunrpc/rpc_main.c:1399
e24202c3
UD
5383#, c-format
5384msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
22cc3f75 5385msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значение]] [-i размер] [-I [-K секунды]] [-Y путь] входной-файл\n"
e24202c3 5386
74939c83 5387#: sunrpc/rpc_main.c:1401
e24202c3
UD
5388#, c-format
5389msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 5390msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3
UD
5391
5392# ???
74939c83 5393#: sunrpc/rpc_main.c:1403
e24202c3
UD
5394#, c-format
5395msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 5396msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3 5397
74939c83 5398#: sunrpc/rpc_main.c:1404
e24202c3
UD
5399#, c-format
5400msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 5401msgstr "\t%s [-n netid]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3 5402
74939c83 5403#: sunrpc/rpc_main.c:1412
9a4f9d1f
UD
5404#, c-format
5405msgid "options:\n"
5406msgstr "ключи:\n"
5407
74939c83 5408#: sunrpc/rpc_main.c:1413
9a4f9d1f
UD
5409#, c-format
5410msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5411msgstr "-a\t\tгенерировать все файлы, включая примеры\n"
5412
74939c83 5413#: sunrpc/rpc_main.c:1414
9a4f9d1f
UD
5414#, c-format
5415msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5416msgstr "-b\t\tрежим обратной совместимости (генерируется код для SunOS 4.1)\n"
5417
74939c83 5418#: sunrpc/rpc_main.c:1415
9a4f9d1f
UD
5419#, c-format
5420msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5421msgstr "-c\t\tгенерировать процедуры XDR\n"
5422
74939c83 5423#: sunrpc/rpc_main.c:1416
9a4f9d1f
UD
5424#, c-format
5425msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5426msgstr "-C\t\tрежим ANSI C\n"
5427
74939c83 5428#: sunrpc/rpc_main.c:1417
9a4f9d1f
UD
5429#, c-format
5430msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5431msgstr "-Dимя[=значение]\t определить символ (тоже что и #define)\n"
5432
74939c83 5433#: sunrpc/rpc_main.c:1418
9a4f9d1f
UD
5434#, c-format
5435msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5436msgstr "-h\t\tгенерировать заголовочный файл\n"
5437
74939c83 5438#: sunrpc/rpc_main.c:1419
9a4f9d1f
UD
5439#, c-format
5440msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5441msgstr "-i размер\t\tразмер, с которого нужно начинать встраивать код\n"
5442
74939c83 5443#: sunrpc/rpc_main.c:1420
9a4f9d1f
UD
5444#, c-format
5445msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5446msgstr "-I\t\tгенерировать код для поддержки inetd на сервере (для SunOS 4.1)\n"
5447
74939c83 5448#: sunrpc/rpc_main.c:1421
9a4f9d1f
UD
5449#, c-format
5450msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5451msgstr "-K секунды\tзавершение работы сервера после K секунд простоя\n"
5452
74939c83 5453#: sunrpc/rpc_main.c:1422
9a4f9d1f
UD
5454#, c-format
5455msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5456msgstr "-l\t\tгенерировать заглушки клиентской стороны\n"
5457
74939c83 5458#: sunrpc/rpc_main.c:1423
9a4f9d1f
UD
5459#, c-format
5460msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5461msgstr "-L\t\tвыводить ошибки сервера в syslog\n"
5462
74939c83 5463#: sunrpc/rpc_main.c:1424
9a4f9d1f
UD
5464#, c-format
5465msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5466msgstr "-m\t\tгенерировать заглушки серверной стороны\n"
5467
74939c83 5468#: sunrpc/rpc_main.c:1425
9a4f9d1f
UD
5469#, c-format
5470msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5471msgstr "-M\t\tгенерировать MT-безопасный код\n"
5472
74939c83 5473#: sunrpc/rpc_main.c:1426
9a4f9d1f
UD
5474#, c-format
5475msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5476msgstr "-n netid\tгенерировать серверный код с поддержкой именных netid\n"
5477
74939c83 5478#: sunrpc/rpc_main.c:1427
9a4f9d1f
UD
5479#, c-format
5480msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5481msgstr "-N\t\tподдержка нескольких аргументов и вызова-по-значению\n"
5482
74939c83 5483#: sunrpc/rpc_main.c:1428
9a4f9d1f
UD
5484#, c-format
5485msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5486msgstr "-o файл-рез\tимя создаваемого файла результата\n"
5487
74939c83 5488#: sunrpc/rpc_main.c:1429
9a4f9d1f
UD
5489#, c-format
5490msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5491msgstr "-s nettype\tгенерировать серверный код с поддержкой именных nettype\n"
5492
74939c83 5493#: sunrpc/rpc_main.c:1430
9a4f9d1f
UD
5494#, c-format
5495msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5496msgstr "-Sc\t\tгенерировать примеры клиентского кода, исп. удалённые процедуры\n"
5497
74939c83 5498#: sunrpc/rpc_main.c:1431
9a4f9d1f
UD
5499#, c-format
5500msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5501msgstr "-Ss\t\tгенерировать примеры серверного кода, опред. удалённые процедуры\n"
5502
74939c83 5503#: sunrpc/rpc_main.c:1432
9a4f9d1f
UD
5504#, c-format
5505msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5506msgstr "-Sm \t\tгенерировать шаблон makefile \n"
5507
74939c83 5508#: sunrpc/rpc_main.c:1433
9a4f9d1f
UD
5509#, c-format
5510msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5511msgstr "-t\t\tгенерировать таблицу распределений RPC\n"
5512
74939c83 5513#: sunrpc/rpc_main.c:1434
9a4f9d1f
UD
5514#, c-format
5515msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5516msgstr "-T\t\tгенерировать код с поддержкой таблиц распределений RPC\n"
5517
74939c83 5518#: sunrpc/rpc_main.c:1435
9a4f9d1f
UD
5519#, c-format
5520msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5521msgstr "-Y путь\t\tимя каталога для поиска препроцессора Си (cpp)\n"
5522
74939c83 5523#: sunrpc/rpc_main.c:1436
ddf930c1
AM
5524#, c-format
5525msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5526msgstr "-5\t\tрежим совместимости с SysVr4\n"
5527
74939c83 5528#: sunrpc/rpc_main.c:1437
bbf527d6 5529#, c-format
ddf930c1
AM
5530msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5531msgstr "--help\t\tпоказать этот справочный список\n"
5532
74939c83 5533#: sunrpc/rpc_main.c:1438
ddf930c1
AM
5534#, c-format
5535msgid "--version\tprint program version\n"
5536msgstr "--version\tпоказать версию программы\n"
5537
74939c83 5538#: sunrpc/rpc_main.c:1440
ddf930c1 5539#, c-format
bbf527d6
DM
5540msgid ""
5541"\n"
5542"For bug reporting instructions, please see:\n"
5543"%s.\n"
5544msgstr ""
5545"\n"
5546"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
5547"%s.\n"
5548
46a5b7f0 5549#: sunrpc/rpc_scan.c:112
e24202c3 5550msgid "constant or identifier expected"
22cc3f75 5551msgstr "ожидается константа или идентификатор"
e24202c3 5552
46a5b7f0 5553#: sunrpc/rpc_scan.c:308
e24202c3 5554msgid "illegal character in file: "
22cc3f75 5555msgstr "неверный знак в файле: "
e24202c3 5556
46a5b7f0 5557#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
e24202c3 5558msgid "unterminated string constant"
9a4f9d1f 5559msgstr "незавершённая строковая константа"
e24202c3 5560
46a5b7f0 5561#: sunrpc/rpc_scan.c:379
e24202c3 5562msgid "empty char string"
22cc3f75 5563msgstr "пустая строка"
e24202c3 5564
46a5b7f0 5565#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
e24202c3 5566msgid "preprocessor error"
22cc3f75 5567msgstr "ошибка препроцессора"
e24202c3 5568
930324b3 5569#: sunrpc/svc_run.c:72
22cc3f75
UD
5570msgid "svc_run: - out of memory"
5571msgstr "svc_run: недостаточно памяти"
e24202c3 5572
930324b3 5573#: sunrpc/svc_run.c:92
e24202c3 5574msgid "svc_run: - poll failed"
af190f45 5575msgstr "svc_run: — опрос завершился неудачно"
e24202c3 5576
74939c83 5577#: sunrpc/svc_simple.c:72
e24202c3
UD
5578#, c-format
5579msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
22cc3f75 5580msgstr "невозможно переназначить номер процедуры %ld\n"
e24202c3 5581
74939c83 5582#: sunrpc/svc_simple.c:82
e24202c3 5583msgid "couldn't create an rpc server\n"
22cc3f75 5584msgstr "невозможно создать сервер rpc\n"
e24202c3 5585
74939c83 5586#: sunrpc/svc_simple.c:90
e24202c3
UD
5587#, c-format
5588msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
22cc3f75 5589msgstr "невозможно зарегистрировать программу %ld версии %ld\n"
e24202c3 5590
74939c83 5591#: sunrpc/svc_simple.c:98
e24202c3 5592msgid "registerrpc: out of memory\n"
22cc3f75 5593msgstr "registerrpc: память исчерпана\n"
e24202c3 5594
74939c83 5595#: sunrpc/svc_simple.c:161
e24202c3
UD
5596#, c-format
5597msgid "trouble replying to prog %d\n"
22cc3f75 5598msgstr "проблемы при отправке ответа программе %d\n"
e24202c3 5599
74939c83 5600#: sunrpc/svc_simple.c:170
e24202c3
UD
5601#, c-format
5602msgid "never registered prog %d\n"
22cc3f75 5603msgstr "ни разу не регистрированная программа %d\n"
e24202c3 5604
930324b3 5605#: sunrpc/svc_tcp.c:165
e24202c3 5606msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
46a5b7f0 5607msgstr "svc_tcp.c — проблема при создании tcp-сокета"
e24202c3 5608
930324b3 5609#: sunrpc/svc_tcp.c:180
e24202c3 5610msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
46a5b7f0 5611msgstr "svc_tcp.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
e24202c3 5612
930324b3 5613#: sunrpc/svc_udp.c:136
e24202c3 5614msgid "svcudp_create: socket creation problem"
22cc3f75 5615msgstr "svcudp_create: проблема при создании сокета"
e24202c3 5616
930324b3 5617#: sunrpc/svc_udp.c:150
e24202c3 5618msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
46a5b7f0 5619msgstr "svcudp_create — невозможно выполнить getsockname"
e24202c3 5620
930324b3 5621#: sunrpc/svc_udp.c:182
e24202c3 5622msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
22cc3f75 5623msgstr "svcudp_create: xp_pad слишком мало для IP_PKTINFO\n"
e24202c3 5624
930324b3 5625#: sunrpc/svc_udp.c:481
e24202c3 5626msgid "enablecache: cache already enabled"
22cc3f75 5627msgstr "enablecache: кэш уже задействован"
e24202c3 5628
930324b3 5629#: sunrpc/svc_udp.c:487
e24202c3 5630msgid "enablecache: could not allocate cache"
22cc3f75 5631msgstr "enablecache: не удалось выделить место под кэш"
e24202c3 5632
930324b3 5633#: sunrpc/svc_udp.c:496
e24202c3 5634msgid "enablecache: could not allocate cache data"
22cc3f75 5635msgstr "enablecache: не удалось выделить место под данные кэша"
e24202c3 5636
930324b3 5637#: sunrpc/svc_udp.c:504
e24202c3 5638msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
22cc3f75 5639msgstr "enablecache: не удалось выделить место под очередь кэша"
e24202c3 5640
930324b3 5641#: sunrpc/svc_udp.c:540
e24202c3 5642msgid "cache_set: victim not found"
22cc3f75 5643msgstr "cache_set: жертва не найдена"
e24202c3 5644
930324b3 5645#: sunrpc/svc_udp.c:551
e24202c3 5646msgid "cache_set: victim alloc failed"
22cc3f75 5647msgstr "cache_set: сбой выделения памяти для жертвы"
e24202c3 5648
930324b3 5649#: sunrpc/svc_udp.c:558
e24202c3 5650msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
22cc3f75 5651msgstr "cache_set: не удалось выделить память под новый rpc_buffer"
e24202c3 5652
930324b3 5653#: sunrpc/svc_unix.c:163
e24202c3 5654msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
46a5b7f0 5655msgstr "svc_unix.c — проблема при создании AF_UNIX-сокета"
e24202c3 5656
930324b3 5657#: sunrpc/svc_unix.c:179
e24202c3 5658msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
46a5b7f0 5659msgstr "svc_unix.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
e24202c3 5660
930324b3 5661#: sysdeps/generic/siglist.h:29
a1be6d61 5662msgid "Hangup"
22cc3f75 5663msgstr "Обрыв терминальной линии"
e24202c3 5664
930324b3 5665#: sysdeps/generic/siglist.h:30
a1be6d61 5666msgid "Interrupt"
22cc3f75 5667msgstr "Прерывание"
e24202c3 5668
930324b3 5669#: sysdeps/generic/siglist.h:31
a1be6d61 5670msgid "Quit"
22cc3f75 5671msgstr "Выход"
e24202c3 5672
930324b3 5673#: sysdeps/generic/siglist.h:32
a1be6d61 5674msgid "Illegal instruction"
22cc3f75 5675msgstr "Недопустимая инструкция"
e24202c3 5676
930324b3 5677#: sysdeps/generic/siglist.h:33
a1be6d61 5678msgid "Trace/breakpoint trap"
22cc3f75 5679msgstr "Ловушка трассировки/останова"
e24202c3 5680
930324b3 5681#: sysdeps/generic/siglist.h:34
a1be6d61 5682msgid "Aborted"
22cc3f75 5683msgstr "Аварийный останов"
e24202c3 5684
930324b3 5685#: sysdeps/generic/siglist.h:35
a1be6d61 5686msgid "Floating point exception"
22cc3f75 5687msgstr "Исключение в операции с плавающей точкой"
e24202c3 5688
930324b3 5689#: sysdeps/generic/siglist.h:36
a1be6d61 5690msgid "Killed"
22cc3f75 5691msgstr "Убито"
e24202c3 5692
930324b3 5693#: sysdeps/generic/siglist.h:37
a1be6d61 5694msgid "Bus error"
22cc3f75 5695msgstr "Ошибка шины"
e24202c3 5696
930324b3
SP
5697#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5698msgid "Bad system call"
5699msgstr "Неверный системный вызов"
5700
5701#: sysdeps/generic/siglist.h:39
a1be6d61 5702msgid "Segmentation fault"
22cc3f75 5703msgstr "Ошибка сегментирования"
e24202c3 5704
930324b3 5705#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
a1be6d61
UD
5706#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5707#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5708#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5709#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
930324b3 5710#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
a1be6d61 5711msgid "Broken pipe"
22cc3f75 5712msgstr "Обрыв канала"
e24202c3 5713
930324b3 5714#: sysdeps/generic/siglist.h:41
a1be6d61 5715msgid "Alarm clock"
22cc3f75 5716msgstr "Сигнал таймера"
e24202c3 5717
930324b3 5718#: sysdeps/generic/siglist.h:42
a1be6d61 5719msgid "Terminated"
22cc3f75 5720msgstr "Завершено"
e24202c3 5721
930324b3 5722#: sysdeps/generic/siglist.h:43
a1be6d61 5723msgid "Urgent I/O condition"
22cc3f75 5724msgstr "Ситуация срочного ввода/вывода"
e24202c3 5725
930324b3 5726#: sysdeps/generic/siglist.h:44
a1be6d61 5727msgid "Stopped (signal)"
22cc3f75 5728msgstr "Остановлено (сигнал)"
e24202c3 5729
930324b3 5730#: sysdeps/generic/siglist.h:45
a1be6d61 5731msgid "Stopped"
22cc3f75 5732msgstr "Остановлено"
e24202c3 5733
930324b3 5734#: sysdeps/generic/siglist.h:46
a1be6d61 5735msgid "Continued"
22cc3f75 5736msgstr "Продолжено"
e24202c3 5737
930324b3 5738#: sysdeps/generic/siglist.h:47
a1be6d61 5739msgid "Child exited"
22cc3f75 5740msgstr "Дочерний процесс завершился"
e24202c3 5741
930324b3 5742#: sysdeps/generic/siglist.h:48
a1be6d61 5743msgid "Stopped (tty input)"
22cc3f75 5744msgstr "Остановлено (ввод с терминала)"
e24202c3 5745
930324b3 5746#: sysdeps/generic/siglist.h:49
a1be6d61 5747msgid "Stopped (tty output)"
22cc3f75 5748msgstr "Остановлено (вывод на терминал)"
e24202c3 5749
930324b3 5750#: sysdeps/generic/siglist.h:50
a1be6d61 5751msgid "I/O possible"
22cc3f75 5752msgstr "Возможен ввод/вывод"
e24202c3 5753
930324b3 5754#: sysdeps/generic/siglist.h:51
a1be6d61 5755msgid "CPU time limit exceeded"
22cc3f75 5756msgstr "Превышен лимит процессорного времени"
e24202c3 5757
930324b3 5758#: sysdeps/generic/siglist.h:52
a1be6d61 5759msgid "File size limit exceeded"
22cc3f75 5760msgstr "Превышен лимит размера файла"
e24202c3 5761
930324b3 5762#: sysdeps/generic/siglist.h:53
a1be6d61 5763msgid "Virtual timer expired"
22cc3f75 5764msgstr "Виртуальный таймер истек"
e24202c3 5765
930324b3 5766#: sysdeps/generic/siglist.h:54
a1be6d61 5767msgid "Profiling timer expired"
22cc3f75 5768msgstr "Профилировочный таймер истек"
e24202c3 5769
930324b3 5770#: sysdeps/generic/siglist.h:55
a1be6d61 5771msgid "User defined signal 1"
22cc3f75 5772msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1"
e24202c3 5773
930324b3 5774#: sysdeps/generic/siglist.h:56
a1be6d61 5775msgid "User defined signal 2"
22cc3f75 5776msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2"
e24202c3 5777
930324b3
SP
5778#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5779msgid "Window changed"
5780msgstr "Окно изменилось"
e24202c3 5781
bbf527d6 5782#: sysdeps/generic/siglist.h:61
930324b3
SP
5783msgid "EMT trap"
5784msgstr "Ловушка EMT"
e24202c3 5785
bbf527d6 5786#: sysdeps/generic/siglist.h:64
a1be6d61 5787msgid "Stack fault"
22cc3f75 5788msgstr "Ошибка стека"
e24202c3 5789
bbf527d6 5790#: sysdeps/generic/siglist.h:67
a1be6d61 5791msgid "Power failure"
22cc3f75 5792msgstr "Сбой питания"
e24202c3 5793
930324b3
SP
5794#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5795msgid "Information request"
5796msgstr "Запрос информации"
5797
5798#: sysdeps/generic/siglist.h:73
a1be6d61 5799msgid "Resource lost"
22cc3f75 5800msgstr "Потеря ресурса"
e24202c3 5801
930324b3 5802#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
a1be6d61 5803#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
7eea72ac 5804#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
a1be6d61 5805msgid "Operation not permitted"
8321aa97 5806msgstr "Операция не позволена"
e24202c3 5807
a1be6d61 5808#. TRANS No process matches the specified process ID.
7eea72ac 5809#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
a1be6d61 5810msgid "No such process"
22cc3f75 5811msgstr "Нет такого процесса"
e24202c3 5812
930324b3 5813#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
a1be6d61
UD
5814#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5815#. TRANS again.
5816#. TRANS
5817#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5818#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5819#. TRANS Primitives}.
7eea72ac 5820#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
a1be6d61 5821msgid "Interrupted system call"
22cc3f75 5822msgstr "Прерван системный вызов"
e24202c3 5823
930324b3 5824#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
7eea72ac 5825#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
a1be6d61 5826msgid "Input/output error"
22cc3f75 5827msgstr "Ошибка ввода/вывода"
e24202c3 5828
930324b3 5829#. TRANS The system tried to use the device
a1be6d61
UD
5830#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5831#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5832#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5833#. TRANS computer.
7eea72ac 5834#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
a1be6d61 5835msgid "No such device or address"
22cc3f75 5836msgstr "Нет такого устройства или адреса"
e24202c3 5837
930324b3 5838#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
a1be6d61 5839#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
dd318934
AJ
5840#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5841#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
7eea72ac 5842#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
a1be6d61 5843msgid "Argument list too long"
22cc3f75 5844msgstr "Слишком длинный список аргументов"
e24202c3 5845
a1be6d61
UD
5846#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5847#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
7eea72ac 5848#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
a1be6d61 5849msgid "Exec format error"
22cc3f75 5850msgstr "Ошибка формата выполняемого файла"
e24202c3 5851
930324b3 5852#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
a1be6d61
UD
5853#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5854#. TRANS versa).
7eea72ac 5855#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
a1be6d61 5856msgid "Bad file descriptor"
22cc3f75 5857msgstr "Неправильный дескриптор файла"
e24202c3 5858
930324b3 5859#. TRANS This error happens on operations that are
a1be6d61
UD
5860#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5861#. TRANS to manipulate.
7eea72ac 5862#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
a1be6d61 5863msgid "No child processes"
22cc3f75 5864msgstr "Нет дочерних процессов"
e24202c3 5865
930324b3 5866#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
a1be6d61
UD
5867#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5868#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5869#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
7eea72ac 5870#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
a1be6d61 5871msgid "Resource deadlock avoided"
22cc3f75 5872msgstr "Предотвращена тупиковая ситуация при обращении к ресурсу"
e24202c3 5873
930324b3 5874#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
a1be6d61 5875#. TRANS because its capacity is full.
7eea72ac 5876#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
a1be6d61 5877msgid "Cannot allocate memory"
22cc3f75 5878msgstr "Невозможно выделить память"
e24202c3 5879
930324b3 5880#. TRANS An invalid pointer was detected.
dd318934 5881#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
7eea72ac 5882#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
a1be6d61 5883msgid "Bad address"
22cc3f75 5884msgstr "Неправильный адрес"
e24202c3 5885
a1be6d61
UD
5886#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5887#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5888#. TRANS system in Unix gives this error.
7eea72ac 5889#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
a1be6d61 5890msgid "Block device required"
22cc3f75 5891msgstr "Требуется блочное устройство"
e24202c3 5892
930324b3 5893#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
a1be6d61
UD
5894#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5895#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
7eea72ac 5896#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
a1be6d61 5897msgid "Device or resource busy"
22cc3f75 5898msgstr "Устройство или ресурс занято"
e24202c3 5899
930324b3 5900#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
a1be6d61 5901#. TRANS makes sense to specify a new file.
7eea72ac 5902#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
a1be6d61 5903msgid "File exists"
22cc3f75 5904msgstr "Файл существует"
e24202c3 5905
a1be6d61
UD
5906#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5907#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5908#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
7eea72ac 5909#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
a1be6d61 5910msgid "Invalid cross-device link"
22cc3f75 5911msgstr "Неверная ссылка между устройствами"
e24202c3 5912
a1be6d61
UD
5913#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5914#. TRANS particular sort of device.
7eea72ac 5915#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
a1be6d61 5916msgid "No such device"
22cc3f75 5917msgstr "Нет такого устройства"
e24202c3 5918
a1be6d61 5919#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
7eea72ac 5920#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
a1be6d61 5921msgid "Not a directory"
22cc3f75 5922msgstr "Это не каталог"
e24202c3 5923
930324b3 5924#. TRANS You cannot open a directory for writing,
a1be6d61 5925#. TRANS or create or remove hard links to it.
7eea72ac 5926#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
a1be6d61 5927msgid "Is a directory"
22cc3f75 5928msgstr "Это каталог"
e24202c3 5929
930324b3 5930#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
a1be6d61 5931#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
7eea72ac 5932#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
a1be6d61 5933msgid "Invalid argument"
22cc3f75 5934msgstr "Недопустимый аргумент"
e24202c3 5935
a1be6d61
UD
5936#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5937#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5938#. TRANS
5939#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5940#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5941#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5942#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
7eea72ac 5943#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
a1be6d61 5944msgid "Too many open files"
22cc3f75 5945msgstr "Слишком много открытых файлов"
e24202c3 5946
a1be6d61
UD
5947#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5948#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
dd318934 5949#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
7eea72ac 5950#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
a1be6d61 5951msgid "Too many open files in system"
22cc3f75 5952msgstr "Слишком много открытых файлов в системе"
e24202c3 5953
a1be6d61
UD
5954#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5955#. TRANS modes on an ordinary file.
7eea72ac 5956#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
a1be6d61 5957msgid "Inappropriate ioctl for device"
22cc3f75 5958msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl"
e24202c3 5959
a1be6d61
UD
5960#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5961#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5962#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5963#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
dd318934 5964#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
7eea72ac 5965#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
a1be6d61 5966msgid "Text file busy"
22cc3f75 5967msgstr "Текстовый файл занят"
e24202c3 5968
930324b3 5969#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
7eea72ac 5970#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
a1be6d61 5971msgid "File too large"
22cc3f75 5972msgstr "Файл слишком велик"
e24202c3 5973
930324b3 5974#. TRANS Write operation on a file failed because the
a1be6d61 5975#. TRANS disk is full.
7eea72ac 5976#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
a1be6d61 5977msgid "No space left on device"
8321aa97 5978msgstr "На устройстве не осталось свободного места"
e24202c3 5979
a1be6d61 5980#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
7eea72ac 5981#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
a1be6d61 5982msgid "Illegal seek"
22cc3f75 5983msgstr "Недопустимая операция смещения"
e24202c3 5984
a1be6d61 5985#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
7eea72ac 5986#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
a1be6d61 5987msgid "Read-only file system"
22cc3f75 5988msgstr "Файловая система доступна только для чтения"
e24202c3 5989
930324b3 5990#. TRANS The link count of a single file would become too large.
a1be6d61
UD
5991#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5992#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
7eea72ac 5993#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
a1be6d61 5994msgid "Too many links"
22cc3f75 5995msgstr "Слишком много ссылок"
e24202c3 5996
930324b3 5997#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
a1be6d61 5998#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
7eea72ac 5999#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
a1be6d61 6000msgid "Numerical argument out of domain"
22cc3f75 6001msgstr "Числовой аргумент вне области определения"
e24202c3 6002
930324b3 6003#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
a1be6d61 6004#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
7eea72ac 6005#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
a1be6d61 6006msgid "Numerical result out of range"
22cc3f75 6007msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона"
e24202c3 6008
930324b3 6009#. TRANS The call might work if you try again
a1be6d61 6010#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
dd318934 6011#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
a1be6d61
UD
6012#. TRANS
6013#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6014#. TRANS
6015#. TRANS @itemize @bullet
6016#. TRANS @item
6017#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6018#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6019#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6020#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6021#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6022#. TRANS
6023#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6024#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6025#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6026#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6027#. TRANS
6028#. TRANS @item
6029#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6030#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6031#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6032#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6033#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6034#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6035#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6036#. TRANS and return to its command loop.
6037#. TRANS @end itemize
7eea72ac 6038#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
a1be6d61 6039msgid "Resource temporarily unavailable"
22cc3f75 6040msgstr "Ресурс временно недоступен"
e24202c3 6041
dd318934 6042#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
a1be6d61
UD
6043#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6044#. TRANS
6045#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6046#. TRANS separate error code.
7eea72ac 6047#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
a1be6d61 6048msgid "Operation would block"
22cc3f75 6049msgstr "Операция приведет к блокировке"
e24202c3 6050
a1be6d61
UD
6051#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6052#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6053#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6054#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6055#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6056#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6057#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6058#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
7eea72ac 6059#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
a1be6d61 6060msgid "Operation now in progress"
22cc3f75 6061msgstr "Операция выполняется в данный момент"
e24202c3 6062
a1be6d61
UD
6063#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6064#. TRANS mode selected.
7eea72ac 6065#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
a1be6d61 6066msgid "Operation already in progress"
22cc3f75 6067msgstr "Операция уже выполняется"
e24202c3 6068
a1be6d61 6069#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
7eea72ac 6070#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
a1be6d61 6071msgid "Socket operation on non-socket"
22cc3f75 6072msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету"
e24202c3 6073
a1be6d61
UD
6074#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6075#. TRANS maximum size.
7eea72ac 6076#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
a1be6d61 6077msgid "Message too long"
22cc3f75 6078msgstr "Сообщение слишком длинное"
e24202c3 6079
a1be6d61 6080#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
7eea72ac 6081#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
a1be6d61 6082msgid "Protocol wrong type for socket"
8321aa97 6083msgstr "Неподдерживаемый тип протокола для сокета"
e24202c3 6084
a1be6d61
UD
6085#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6086#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
7eea72ac 6087#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
a1be6d61 6088msgid "Protocol not available"
22cc3f75 6089msgstr "Протокол недоступен"
e24202c3 6090
a1be6d61
UD
6091#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6092#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6093#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
7eea72ac 6094#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
a1be6d61 6095msgid "Protocol not supported"
22cc3f75 6096msgstr "Протокол не поддерживается"
e24202c3 6097
a1be6d61 6098#. TRANS The socket type is not supported.
7eea72ac 6099#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
a1be6d61 6100msgid "Socket type not supported"
22cc3f75 6101msgstr "Неподдерживаемый тип сокета"
e24202c3 6102
a1be6d61
UD
6103#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6104#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
dd318934 6105#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
a1be6d61
UD
6106#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6107#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6108#. TRANS nothing to do for that call.
7eea72ac 6109#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
a1be6d61 6110msgid "Operation not supported"
22cc3f75 6111msgstr "Неподдерживаемая операция"
e24202c3 6112
a1be6d61 6113#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
7eea72ac 6114#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
a1be6d61 6115msgid "Protocol family not supported"
22cc3f75 6116msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов"
e24202c3 6117
a1be6d61
UD
6118#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6119#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
7eea72ac 6120#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
a1be6d61 6121msgid "Address family not supported by protocol"
22cc3f75 6122msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом"
e24202c3 6123
a1be6d61 6124#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
7eea72ac 6125#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
a1be6d61 6126msgid "Address already in use"
22cc3f75 6127msgstr "Адрес уже используется"
e24202c3 6128
a1be6d61
UD
6129#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6130#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6131#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
7eea72ac 6132#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
a1be6d61 6133msgid "Cannot assign requested address"
22cc3f75 6134msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес"
e24202c3 6135
a1be6d61 6136#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
7eea72ac 6137#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
a1be6d61 6138msgid "Network is down"
22cc3f75 6139msgstr "Сеть не работает"
e24202c3 6140
a1be6d61
UD
6141#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6142#. TRANS was unreachable.
7eea72ac 6143#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
a1be6d61 6144msgid "Network is unreachable"
22cc3f75 6145msgstr "Сеть недоступна"
e24202c3 6146
a1be6d61 6147#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
7eea72ac 6148#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
a1be6d61 6149msgid "Network dropped connection on reset"
8321aa97 6150msgstr "Сетевое соединение было разорвано"
e24202c3 6151
a1be6d61 6152#. TRANS A network connection was aborted locally.
7eea72ac 6153#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
a1be6d61 6154msgid "Software caused connection abort"
8321aa97 6155msgstr "Программа вызвала разрыв соединения"
e24202c3 6156
a1be6d61
UD
6157#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6158#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6159#. TRANS protocol violation.
7eea72ac 6160#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
a1be6d61 6161msgid "Connection reset by peer"
8321aa97 6162msgstr "Соединение разорвано другой стороной"
e24202c3 6163
a1be6d61
UD
6164#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6165#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6166#. TRANS other from network operations.
7eea72ac 6167#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
a1be6d61 6168msgid "No buffer space available"
22cc3f75 6169msgstr "Недостаточно буферного пространства"
e24202c3 6170
a1be6d61
UD
6171#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6172#. TRANS @xref{Connecting}.
7eea72ac 6173#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
a1be6d61 6174msgid "Transport endpoint is already connected"
22cc3f75 6175msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена"
e24202c3 6176
a1be6d61
UD
6177#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6178#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6179#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6180#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
7eea72ac 6181#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
a1be6d61 6182msgid "Transport endpoint is not connected"
22cc3f75 6183msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена"
e24202c3 6184
a1be6d61
UD
6185#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6186#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6187#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
7eea72ac 6188#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
a1be6d61 6189msgid "Destination address required"
22cc3f75 6190msgstr "Требуется указать адрес назначения"
e24202c3 6191
a1be6d61 6192#. TRANS The socket has already been shut down.
7eea72ac 6193#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
a1be6d61 6194msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
8321aa97 6195msgstr "Невозможно отправить данные после выключения конечной точки передачи"
e24202c3 6196
930324b3 6197#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
a1be6d61 6198msgid "Too many references: cannot splice"
22cc3f75 6199msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить"
e24202c3 6200
a1be6d61
UD
6201#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6202#. TRANS the timeout period.
930324b3 6203#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
a1be6d61 6204msgid "Connection timed out"
22cc3f75 6205msgstr "Время ожидания соединения истекло"
e24202c3 6206
a1be6d61
UD
6207#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6208#. TRANS it is not running the requested service).
930324b3 6209#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
a1be6d61 6210msgid "Connection refused"
22cc3f75 6211msgstr "В соединении отказано"
e24202c3 6212
a1be6d61
UD
6213#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6214#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
930324b3 6215#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
a1be6d61 6216msgid "Too many levels of symbolic links"
22cc3f75 6217msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок"
e24202c3 6218
a1be6d61
UD
6219#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6220#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6221#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
930324b3 6222#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
a1be6d61 6223msgid "File name too long"
22cc3f75 6224msgstr "Слишком длинное имя файла"
e24202c3 6225
a1be6d61 6226#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
930324b3 6227#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
a1be6d61 6228msgid "Host is down"
af190f45 6229msgstr "Узел выключен"
e24202c3 6230
a1be6d61 6231#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
930324b3 6232#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
a1be6d61 6233msgid "No route to host"
af190f45 6234msgstr "Нет маршрута до узла"
e24202c3 6235
a1be6d61
UD
6236#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6237#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
930324b3 6238#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
a1be6d61 6239msgid "Directory not empty"
22cc3f75 6240msgstr "Каталог не пуст"
e24202c3 6241
a1be6d61
UD
6242#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6243#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6244#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
930324b3 6245#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
a1be6d61 6246msgid "Too many processes"
22cc3f75 6247msgstr "Слишком много процессов"
e24202c3 6248
a1be6d61
UD
6249#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6250#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
930324b3 6251#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
a1be6d61 6252msgid "Too many users"
22cc3f75 6253msgstr "Слишком много пользователей"
e24202c3 6254
a1be6d61 6255#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
930324b3 6256#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
a1be6d61 6257msgid "Disk quota exceeded"
22cc3f75 6258msgstr "Превышена дисковая квота"
e24202c3 6259
930324b3 6260#. TRANS This indicates an internal confusion in the
d4baa62d
DM
6261#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6262#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6263#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6264#. TRANS and remounting the file system.
930324b3 6265#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
d4baa62d
DM
6266msgid "Stale file handle"
6267msgstr "Устаревший дескриптор файла"
e24202c3 6268
a1be6d61
UD
6269#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6270#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6271#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
dd318934 6272#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
930324b3 6273#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
a1be6d61 6274msgid "Object is remote"
22cc3f75 6275msgstr "Это удаленный объект"
e24202c3 6276
930324b3 6277#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
a1be6d61 6278msgid "RPC struct is bad"
8321aa97 6279msgstr "RPC неправильная структура"
e24202c3 6280
930324b3 6281#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
a1be6d61 6282msgid "RPC version wrong"
22cc3f75 6283msgstr "RPC неправильная версия"
e24202c3 6284
930324b3 6285#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
a1be6d61 6286msgid "RPC program not available"
22cc3f75 6287msgstr "RPC программа недоступна"
e24202c3 6288
930324b3 6289#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
a1be6d61 6290msgid "RPC program version wrong"
22cc3f75 6291msgstr "RPC неправильная версия программы"
11bf311e 6292
930324b3 6293#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
a1be6d61 6294msgid "RPC bad procedure for program"
22cc3f75 6295msgstr "RPC неправильная процедура для программы"
11bf311e 6296
930324b3 6297#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
dd318934 6298#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
a1be6d61
UD
6299#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6300#. TRANS operating system.
930324b3 6301#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
a1be6d61 6302msgid "No locks available"
22cc3f75 6303msgstr "Нет доступных блокировок"
e24202c3 6304
930324b3 6305#. TRANS The file was the wrong type for the
a1be6d61
UD
6306#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6307#. TRANS
6308#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6309#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
930324b3 6310#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
a1be6d61 6311msgid "Inappropriate file type or format"
22cc3f75 6312msgstr "Неподходящий тип или формат файла"
e24202c3 6313
930324b3 6314#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
a1be6d61 6315msgid "Authentication error"
22cc3f75 6316msgstr "Ошибка аутентификации"
e24202c3 6317
930324b3 6318#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
a1be6d61 6319msgid "Need authenticator"
22cc3f75 6320msgstr "Необходим аутентификатор"
e24202c3 6321
930324b3 6322#. TRANS This indicates that the function called is
a1be6d61
UD
6323#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6324#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6325#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6326#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
930324b3 6327#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
a1be6d61 6328msgid "Function not implemented"
22cc3f75 6329msgstr "Функция не реализована"
e24202c3 6330
930324b3 6331#. TRANS A function returns this error when certain parameter
a1be6d61
UD
6332#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6333#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6334#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6335#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6336#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6337#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6338#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6339#. TRANS values.
6340#. TRANS
6341#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6342#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
930324b3 6343#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
a1be6d61 6344msgid "Not supported"
22cc3f75 6345msgstr "Не поддерживается"
e24202c3 6346
a1be6d61
UD
6347#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6348#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
930324b3 6349#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
a1be6d61 6350msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
8321aa97 6351msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий символ"
e24202c3 6352
dd318934 6353#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
a1be6d61
UD
6354#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6355#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6356#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6357#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6358#. TRANS for information on process groups and these signals.
930324b3 6359#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
a1be6d61 6360msgid "Inappropriate operation for background process"
22cc3f75 6361msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса"
e24202c3 6362
dd318934 6363#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
a1be6d61
UD
6364#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6365#. TRANS up, before it has connected to the file.
930324b3 6366#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
a1be6d61 6367msgid "Translator died"
22cc3f75 6368msgstr "Транслятор умер"
e24202c3 6369
a1be6d61
UD
6370#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6371#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6372#. TRANS @c Don't change it.
930324b3 6373#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
a1be6d61
UD
6374msgid "?"
6375msgstr "?"
e24202c3 6376
a1be6d61 6377#. TRANS You did @strong{what}?
930324b3 6378#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
a1be6d61 6379msgid "You really blew it this time"
22cc3f75 6380msgstr "На этот раз вы всех опрокинули"
e24202c3 6381
a1be6d61 6382#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
e1e47c91
SP
6383#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6384#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6385#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6386#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6387#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6388#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6389#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6390#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6391#. TRANS @c
6392#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6393#. TRANS @c
6394#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6395#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6396#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
a1be6d61 6397msgid "Computer bought the farm"
8321aa97 6398msgstr "Компьютер отбросил копыта"
e24202c3 6399
a1be6d61 6400#. TRANS This error code has no purpose.
e1e47c91 6401#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
a1be6d61 6402msgid "Gratuitous error"
22cc3f75 6403msgstr "Безвозмездная ошибка"
e24202c3 6404
e1e47c91 6405#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
a1be6d61 6406msgid "Bad message"
22cc3f75 6407msgstr "Неправильное сообщение"
e24202c3 6408
e1e47c91 6409#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
a1be6d61 6410msgid "Identifier removed"
22cc3f75 6411msgstr "Идентификатор был удален"
e24202c3 6412
e1e47c91 6413#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
a1be6d61 6414msgid "Multihop attempted"
22cc3f75 6415msgstr "Попытка Multihop"
e24202c3 6416
e1e47c91 6417#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
a1be6d61 6418msgid "No data available"
22cc3f75 6419msgstr "Нет доступных данных"
e24202c3 6420
e1e47c91 6421#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
a1be6d61 6422msgid "Link has been severed"
22cc3f75 6423msgstr "Соединение было разорвано"
e24202c3 6424
e1e47c91 6425#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
a1be6d61 6426msgid "No message of desired type"
22cc3f75 6427msgstr "Нет сообщения желаемого типа"
e24202c3 6428
e1e47c91 6429#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
a1be6d61 6430msgid "Out of streams resources"
22cc3f75 6431msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов"
e24202c3 6432
e1e47c91 6433#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
a1be6d61 6434msgid "Device not a stream"
22cc3f75 6435msgstr "Устройство не является потоком"
e24202c3 6436
e1e47c91 6437#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
a1be6d61 6438msgid "Value too large for defined data type"
22cc3f75 6439msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных"
e24202c3 6440
e1e47c91 6441#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
a1be6d61 6442msgid "Protocol error"
22cc3f75 6443msgstr "Ошибка протокола"
e24202c3 6444
e1e47c91 6445#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
a1be6d61 6446msgid "Timer expired"
22cc3f75 6447msgstr "Таймер истек"
e24202c3 6448
930324b3 6449#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
a1be6d61
UD
6450#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6451#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6452#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
e1e47c91 6453#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
a1be6d61 6454msgid "Operation canceled"
22cc3f75 6455msgstr "Операция отменена"
e24202c3 6456
e1e47c91 6457#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
74939c83
CD
6458msgid "Owner died"
6459msgstr "Владелец умер"
6460
e1e47c91 6461#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
74939c83
CD
6462msgid "State not recoverable"
6463msgstr "Состояние нельзя восстановить"
6464
e1e47c91 6465#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
a1be6d61 6466msgid "Interrupted system call should be restarted"
22cc3f75 6467msgstr "Прерванный системный вызов следует перезапустить"
e24202c3 6468
e1e47c91 6469#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
a1be6d61 6470msgid "Channel number out of range"
22cc3f75 6471msgstr "Номер канала вне диапазона"
e24202c3 6472
e1e47c91 6473#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
a1be6d61 6474msgid "Level 2 not synchronized"
22cc3f75 6475msgstr "Уровень 2 не синхронизирован"
e24202c3 6476
e1e47c91 6477#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
a1be6d61 6478msgid "Level 3 halted"
22cc3f75 6479msgstr "Уровень 3 остановлен"
e24202c3 6480
e1e47c91 6481#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
a1be6d61 6482msgid "Level 3 reset"
22cc3f75 6483msgstr "Уровень 3 сброшен"
e24202c3 6484
e1e47c91 6485#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
a1be6d61 6486msgid "Link number out of range"
22cc3f75 6487msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона"
e24202c3 6488
e1e47c91 6489#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
a1be6d61 6490msgid "Protocol driver not attached"
22cc3f75 6491msgstr "Драйвер протокола не подсоединен"
e24202c3 6492
e1e47c91 6493#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
a1be6d61 6494msgid "No CSI structure available"
22cc3f75 6495msgstr "Нет доступной CSI-структуры"
e24202c3 6496
e1e47c91 6497#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
a1be6d61 6498msgid "Level 2 halted"
22cc3f75 6499msgstr "Уровень 2 остановлен"
e24202c3 6500
e1e47c91 6501#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
a1be6d61 6502msgid "Invalid exchange"
22cc3f75 6503msgstr "Некорректный обмен"
e24202c3 6504
e1e47c91 6505#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
a1be6d61 6506msgid "Invalid request descriptor"
22cc3f75 6507msgstr "Неверный дескриптор запроса"
e24202c3 6508
e1e47c91 6509#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
a1be6d61 6510msgid "Exchange full"
22cc3f75 6511msgstr "Обмен полный"
e24202c3 6512
e1e47c91 6513#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
a1be6d61 6514msgid "No anode"
22cc3f75 6515msgstr "Нет anode"
e24202c3 6516
e1e47c91 6517#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
a1be6d61 6518msgid "Invalid request code"
22cc3f75 6519msgstr "Неверный код запроса"
e24202c3 6520
e1e47c91 6521#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
a1be6d61 6522msgid "Invalid slot"
22cc3f75 6523msgstr "Некорректный слот"
e24202c3 6524
e1e47c91 6525#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
a1be6d61 6526msgid "File locking deadlock error"
22cc3f75 6527msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла"
e24202c3 6528
e1e47c91 6529#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
a1be6d61 6530msgid "Bad font file format"
22cc3f75 6531msgstr "Неверный формат файла со шрифтом"
e24202c3 6532
e1e47c91 6533#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
a1be6d61 6534msgid "Machine is not on the network"
22cc3f75 6535msgstr "Машина не в сети"
e24202c3 6536
e1e47c91 6537#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
a1be6d61 6538msgid "Package not installed"
22cc3f75 6539msgstr "Пакет не установлен"
e24202c3 6540
e1e47c91 6541#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
a1be6d61 6542msgid "Advertise error"
22cc3f75 6543msgstr "Ошибка объявления"
e24202c3 6544
e1e47c91 6545#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
a1be6d61 6546msgid "Srmount error"
22cc3f75 6547msgstr "Ошибка Srmount"
e24202c3 6548
e1e47c91 6549#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
a1be6d61 6550msgid "Communication error on send"
22cc3f75 6551msgstr "Ошибка связи при отправке"
e24202c3 6552
e1e47c91 6553#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
a1be6d61 6554msgid "RFS specific error"
22cc3f75 6555msgstr "Специфичная для RFS ошибка"
e24202c3 6556
e1e47c91 6557#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
a1be6d61 6558msgid "Name not unique on network"
22cc3f75 6559msgstr "Имя не уникально в сети"
e24202c3 6560
e1e47c91 6561#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
a1be6d61 6562msgid "File descriptor in bad state"
22cc3f75 6563msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии"
e24202c3 6564
e1e47c91 6565#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
a1be6d61 6566msgid "Remote address changed"
22cc3f75 6567msgstr "Удаленный адрес был изменен"
11bf311e 6568
e1e47c91 6569#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
a1be6d61 6570msgid "Can not access a needed shared library"
22cc3f75 6571msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке"
11bf311e 6572
e1e47c91 6573#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
a1be6d61 6574msgid "Accessing a corrupted shared library"
22cc3f75 6575msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке"
11bf311e 6576
e1e47c91 6577#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
a1be6d61 6578msgid ".lib section in a.out corrupted"
22cc3f75 6579msgstr "Секция .lib в a.out повреждена"
e24202c3 6580
e1e47c91 6581#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
a1be6d61 6582msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
22cc3f75 6583msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек"
e24202c3 6584
e1e47c91 6585#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
a1be6d61 6586msgid "Cannot exec a shared library directly"
22cc3f75 6587msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку"
e24202c3 6588
e1e47c91 6589#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
a1be6d61 6590msgid "Streams pipe error"
22cc3f75 6591msgstr "Ошибка потоков канала"
e24202c3 6592
e1e47c91 6593#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
a1be6d61 6594msgid "Structure needs cleaning"
22cc3f75 6595msgstr "Структуру необходимо почистить"
e24202c3 6596
e1e47c91 6597#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
a1be6d61 6598msgid "Not a XENIX named type file"
8321aa97 6599msgstr "Не является файлом именованного типа XENIX"
e24202c3 6600
e1e47c91 6601#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
a1be6d61 6602msgid "No XENIX semaphores available"
22cc3f75 6603msgstr "Семафоры XENIX недоступны"
e24202c3 6604
e1e47c91 6605#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
a1be6d61 6606msgid "Is a named type file"
8321aa97 6607msgstr "Является файлом именованного типа"
e24202c3 6608
e1e47c91 6609#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
a1be6d61 6610msgid "Remote I/O error"
22cc3f75 6611msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода"
e24202c3 6612
e1e47c91 6613#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
a1be6d61 6614msgid "No medium found"
22cc3f75 6615msgstr "Носитель не найден"
e24202c3 6616
e1e47c91 6617#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
a1be6d61 6618msgid "Wrong medium type"
22cc3f75 6619msgstr "Неправильный тип носителя"
e24202c3 6620
e1e47c91 6621#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
a1be6d61 6622msgid "Required key not available"
22cc3f75 6623msgstr "Требуемый ключ недоступен"
e24202c3 6624
e1e47c91 6625#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
a1be6d61 6626msgid "Key has expired"
22cc3f75 6627msgstr "Время жизни ключа истекло"
e24202c3 6628
e1e47c91 6629#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
a1be6d61 6630msgid "Key has been revoked"
22cc3f75 6631msgstr "Ключ был отозван"
e24202c3 6632
e1e47c91 6633#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
a1be6d61 6634msgid "Key was rejected by service"
22cc3f75 6635msgstr "Ключ был отвергнут службой"
e24202c3 6636
e1e47c91 6637#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
46a5b7f0
UD
6638msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6639msgstr "Операция не позволяется из-за RF-kill"
6640
e1e47c91 6641#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
dd318934
AJ
6642msgid "Memory page has hardware error"
6643msgstr "В странице памяти аппаратная ошибка"
6644
6645#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
a1be6d61 6646msgid "Error in unknown error system: "
22cc3f75 6647msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: "
e24202c3 6648
a1be6d61
UD
6649#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6650msgid "Address family for hostname not supported"
af190f45 6651msgstr "Семейство адресов не поддерживается для данного имени узла"
e24202c3 6652
a1be6d61
UD
6653#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6654msgid "Temporary failure in name resolution"
22cc3f75 6655msgstr "Временный сбой в разрешении имен"
e24202c3 6656
a1be6d61
UD
6657#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6658msgid "Bad value for ai_flags"
22cc3f75 6659msgstr "Неправильное значение для ai_flags"
e24202c3 6660
a1be6d61
UD
6661#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6662msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
22cc3f75 6663msgstr "Неисправимая ошибка в разрешении имен"
e24202c3 6664
a1be6d61
UD
6665#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6666msgid "ai_family not supported"
22cc3f75 6667msgstr "ai_family не поддерживается"
e24202c3 6668
a1be6d61
UD
6669#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6670msgid "Memory allocation failure"
22cc3f75 6671msgstr "Ошибка выделения памяти"
e24202c3 6672
a1be6d61
UD
6673#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6674msgid "No address associated with hostname"
af190f45 6675msgstr "С именем узла не связано ни одного адреса"
e24202c3 6676
a1be6d61
UD
6677#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6678msgid "Name or service not known"
bb440151 6679msgstr "Неизвестное имя или служба"
e24202c3 6680
a1be6d61
UD
6681#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6682msgid "Servname not supported for ai_socktype"
22cc3f75 6683msgstr "Servname не поддерживается для ai_socktype"
e24202c3 6684
a1be6d61
UD
6685#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6686msgid "ai_socktype not supported"
22cc3f75 6687msgstr "ai_socktype не поддерживается"
e24202c3 6688
a1be6d61
UD
6689#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6690msgid "System error"
22cc3f75 6691msgstr "Системная ошибка"
e24202c3 6692
a1be6d61
UD
6693#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6694msgid "Processing request in progress"
22cc3f75 6695msgstr "Обработка запроса продолжается"
e24202c3 6696
a1be6d61
UD
6697#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6698msgid "Request canceled"
22cc3f75 6699msgstr "Запрос отменен"
e24202c3 6700
a1be6d61
UD
6701#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6702msgid "Request not canceled"
22cc3f75 6703msgstr "Запрос не отменен"
e24202c3 6704
a1be6d61
UD
6705#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6706msgid "All requests done"
22cc3f75 6707msgstr "Все запросы выполнены"
e24202c3 6708
a1be6d61
UD
6709#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6710msgid "Interrupted by a signal"
22cc3f75 6711msgstr "Прервано по сигналу"
e24202c3 6712
a1be6d61
UD
6713#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6714msgid "Parameter string not correctly encoded"
22cc3f75 6715msgstr "Неправильно закодирована строка параметра"
e24202c3 6716
dd318934 6717#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
a1be6d61
UD
6718#, c-format
6719msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
22cc3f75 6720msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n"
e24202c3 6721
7eea72ac
AM
6722#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6723#, c-format
6724msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6725msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n"
6726
dd318934 6727#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
9a4f9d1f
UD
6728#, c-format
6729msgid ""
6730"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6731"\n"
6732msgstr ""
6733"Использование: lddlibc4 ФАЙЛ\n"
6734"\n"
6735
dd318934 6736#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
a1be6d61
UD
6737#, c-format
6738msgid "cannot open `%s'"
22cc3f75 6739msgstr "невозможно открыть «%s»"
e24202c3 6740
dd318934 6741#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
a1be6d61
UD
6742#, c-format
6743msgid "cannot read header from `%s'"
22cc3f75 6744msgstr "невозможно считать заголовок из «%s»"
e24202c3 6745
74939c83
CD
6746#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
6747msgid "mprotect legacy bitmap failed"
e1e47c91 6748msgstr "ошибка mprotect при работе с устаревшим битовым массивом"
74939c83
CD
6749
6750#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
74939c83 6751msgid "legacy bitmap isn't available"
e1e47c91 6752msgstr "устаревший битовый массив недоступен"
74939c83
CD
6753
6754#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
74939c83 6755msgid "failed to mark legacy code region"
e1e47c91 6756msgstr "ошибка при маркировке области устаревшего кода"
74939c83
CD
6757
6758#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
6759msgid "shadow stack isn't enabled"
e1e47c91 6760msgstr "теневой стек не включен"
74939c83
CD
6761
6762#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
6763msgid "can't disable CET"
e1e47c91 6764msgstr "невозможно выключить CET"
74939c83 6765
e1e47c91 6766#: timezone/zdump.c:332
468e525c
SP
6767msgid "has fewer than 3 characters"
6768msgstr "содержит менее 3 символов"
e24202c3 6769
e1e47c91 6770#: timezone/zdump.c:334
468e525c
SP
6771msgid "has more than 6 characters"
6772msgstr "содержит более 6 символов"
e24202c3 6773
e1e47c91 6774#: timezone/zdump.c:336
468e525c
SP
6775msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6776msgstr "содержит символы помимо буквенно-цифровых ASCII, «-» или «+»"
e24202c3 6777
e1e47c91 6778#: timezone/zdump.c:341
a1be6d61
UD
6779#, c-format
6780msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
22cc3f75 6781msgstr "%s: предупреждение: зона «%s» сокращение «%s» %s\n"
e24202c3 6782
e1e47c91 6783#: timezone/zdump.c:387
a1be6d61 6784#, c-format
46a5b7f0 6785msgid ""
e1e47c91 6786"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
930324b3
SP
6787"Options include:\n"
6788" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6789" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6790" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6791" -v List transitions verbosely\n"
6792" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6793" --help Output this help\n"
6794" --version Output version info\n"
46a5b7f0 6795"\n"
bbf527d6 6796"Report bugs to %s.\n"
46a5b7f0 6797msgstr ""
e1e47c91 6798"%s: использование: %s ПАРАМЕТРЫ ЧАСОВОЙ_ПОЯС …\n"
930324b3
SP
6799"Параметры:\n"
6800" -c [L,]U начиная с года L (по умолчанию -500) по U (по умолчанию 2500)\n"
6801" -t [L,]U начиная с времени L по U (в секундах начиная с 1970)\n"
6802" -i краткий список переводов (экспериментальный формат)\n"
6803" -v подробный список переводов\n"
6804" -V менее подробный список переводов\n"
6805" --help показать эту справку\n"
6806" --version показать информацию о версии\n"
46a5b7f0 6807"\n"
930324b3 6808"Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n"
e24202c3 6809
e1e47c91 6810#: timezone/zdump.c:473
a1be6d61
UD
6811#, c-format
6812msgid "%s: wild -c argument %s\n"
22cc3f75 6813msgstr "%s: не обработан аргумент -c, %s\n"
e24202c3 6814
e1e47c91 6815#: timezone/zdump.c:506
ddf930c1
AM
6816#, c-format
6817msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6818msgstr "%s: не обработан аргумент -t, %s\n"
6819
e1e47c91 6820#: timezone/zic.c:429
a1be6d61
UD
6821#, c-format
6822msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
22cc3f75 6823msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n"
e24202c3 6824
e1e47c91 6825#: timezone/zic.c:437
468e525c
SP
6826msgid "size overflow"
6827msgstr "переполнение размера"
6828
e1e47c91
SP
6829#: timezone/zic.c:447
6830msgid "alignment overflow"
6831msgstr "переполнение выравнивания"
6832
6833#: timezone/zic.c:495
930324b3
SP
6834msgid "integer overflow"
6835msgstr "целочисленное переполнение"
468e525c 6836
e1e47c91 6837#: timezone/zic.c:529
a1be6d61 6838#, c-format
930324b3
SP
6839msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6840msgstr "«%s», строка %<PRIdMAX>: "
e24202c3 6841
e1e47c91 6842#: timezone/zic.c:532
a1be6d61 6843#, c-format
930324b3
SP
6844msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6845msgstr " (правило из «%s», строка %<PRIdMAX>)"
e24202c3 6846
e1e47c91 6847#: timezone/zic.c:551
ddf930c1 6848#, c-format
a1be6d61 6849msgid "warning: "
22cc3f75 6850msgstr "предупреждение: "
e24202c3 6851
e1e47c91 6852#: timezone/zic.c:576
9a4f9d1f 6853#, c-format
a1be6d61 6854msgid ""
468e525c
SP
6855"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6856"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
e1e47c91 6857"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
46a5b7f0 6858"\n"
bbf527d6 6859"Report bugs to %s.\n"
a1be6d61 6860msgstr ""
468e525c
SP
6861"%s: использование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6862"\t[ -l местное_время ] [ -p правила_posix ] [ -d каталог ] \\\n"
e1e47c91 6863"\t[ -t ссылка-localtime ] [ -L високос_сек. ] [ имя_файла … ]\n"
46a5b7f0 6864"\n"
bbf527d6 6865"Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
22cc3f75 6866
e1e47c91 6867#: timezone/zic.c:599
930324b3
SP
6868#, c-format
6869msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6870msgstr "%s: Невозможно выполнить chdir в %s: %s\n"
6871
e1e47c91 6872#: timezone/zic.c:632
22cc3f75
UD
6873msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6874msgstr "плохая спецификация при компиляции для zic_t"
e24202c3 6875
e1e47c91 6876#: timezone/zic.c:652
a1be6d61
UD
6877#, c-format
6878msgid "%s: More than one -d option specified\n"
22cc3f75 6879msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n"
32c075e1 6880
e1e47c91 6881#: timezone/zic.c:662
32c075e1 6882#, c-format
a1be6d61 6883msgid "%s: More than one -l option specified\n"
22cc3f75 6884msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n"
32c075e1 6885
e1e47c91 6886#: timezone/zic.c:672
32c075e1 6887#, c-format
a1be6d61 6888msgid "%s: More than one -p option specified\n"
22cc3f75 6889msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n"
32c075e1 6890
e1e47c91
SP
6891#: timezone/zic.c:680
6892#, c-format
6893msgid "%s: More than one -t option specified\n"
6894msgstr "%s: Задано более одного ключа -t\n"
6895
6896#: timezone/zic.c:689
6897msgid "-y is obsolescent"
6898msgstr "-y устарел"
6899
6900#: timezone/zic.c:693
a1be6d61
UD
6901#, c-format
6902msgid "%s: More than one -y option specified\n"
22cc3f75 6903msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n"
32c075e1 6904
e1e47c91 6905#: timezone/zic.c:703
a1be6d61
UD
6906#, c-format
6907msgid "%s: More than one -L option specified\n"
22cc3f75 6908msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n"
32c075e1 6909
e1e47c91 6910#: timezone/zic.c:712
468e525c
SP
6911msgid "-s ignored"
6912msgstr "-s игнорировать"
6913
e1e47c91 6914#: timezone/zic.c:753
a1be6d61 6915msgid "link to link"
22cc3f75 6916msgstr "ссылка на ссылку"
32c075e1 6917
e1e47c91 6918#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
468e525c
SP
6919msgid "command line"
6920msgstr "командная строка"
6921
e1e47c91 6922#: timezone/zic.c:776
468e525c
SP
6923msgid "empty file name"
6924msgstr "пустое имя файла"
6925
e1e47c91 6926#: timezone/zic.c:779
468e525c
SP
6927#, c-format
6928msgid "file name '%s' begins with '/'"
6929msgstr "имя файла «%s» начинается с «/»"
6930
e1e47c91 6931#: timezone/zic.c:789
468e525c
SP
6932#, c-format
6933msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6934msgstr "имя файла «%s» содержит компонент «%.*s»"
6935
e1e47c91 6936#: timezone/zic.c:795
468e525c
SP
6937#, c-format
6938msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6939msgstr "компонент имени файла «%s» начинается с «-»"
6940
e1e47c91 6941#: timezone/zic.c:798
468e525c
SP
6942#, c-format
6943msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6944msgstr "имя файла «%s» содержит слишком длинный компонент «%.*s...»"
6945
e1e47c91 6946#: timezone/zic.c:826
468e525c
SP
6947#, c-format
6948msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6949msgstr "имя файла «%s» содержит байт «%c»"
6950
e1e47c91 6951#: timezone/zic.c:827
468e525c
SP
6952#, c-format
6953msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6954msgstr "имя файла «\\%s» содержит байт «\\%o»"
6955
e1e47c91 6956#: timezone/zic.c:897
930324b3
SP
6957#, c-format
6958msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
6959msgstr "%s: ошибки при ссылке из %s/%s: %s\n"
6960
e1e47c91 6961#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
468e525c 6962#, c-format
930324b3
SP
6963msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6964msgstr "%s: Невозможно удалить %s/%s: %s\n"
468e525c 6965
e1e47c91 6966#: timezone/zic.c:931
930324b3
SP
6967#, c-format
6968msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
6969msgstr "используется символьная ссылка, так как жёсткая ссылка привела к ошибке: %s"
6970
e1e47c91 6971#: timezone/zic.c:939
930324b3
SP
6972#, c-format
6973msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6974msgstr "%s: Невозможно прочитать %s/%s: %s\n"
e24202c3 6975
e1e47c91 6976#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
ddf930c1 6977#, c-format
930324b3
SP
6978msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6979msgstr "%s: Невозможно создать %s/%s: %s\n"
ddf930c1 6980
e1e47c91 6981#: timezone/zic.c:955
a1be6d61 6982#, c-format
930324b3
SP
6983msgid "copy used because hard link failed: %s"
6984msgstr "используется копирование, так как жёсткая ссылка привела к ошибке: %s"
11bf311e 6985
e1e47c91 6986#: timezone/zic.c:958
930324b3
SP
6987#, c-format
6988msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
6989msgstr "используется копирование, так как символьная ссылка привела к ошибке: %s"
ddf930c1 6990
e1e47c91 6991#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
a1be6d61 6992msgid "same rule name in multiple files"
22cc3f75 6993msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах"
e24202c3 6994
e1e47c91 6995#: timezone/zic.c:1081
a1be6d61
UD
6996#, c-format
6997msgid "%s in ruleless zone"
22cc3f75 6998msgstr "%s в зоне без правил"
a1be6d61 6999
e1e47c91 7000#: timezone/zic.c:1101
a1be6d61 7001msgid "standard input"
22cc3f75 7002msgstr "стандартный ввод"
a1be6d61 7003
e1e47c91 7004#: timezone/zic.c:1106
a1be6d61
UD
7005#, c-format
7006msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
22cc3f75 7007msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n"
a1be6d61 7008
e1e47c91 7009#: timezone/zic.c:1117
a1be6d61 7010msgid "line too long"
22cc3f75 7011msgstr "строка слишком длинная"
a1be6d61 7012
e1e47c91 7013#: timezone/zic.c:1139
a1be6d61 7014msgid "input line of unknown type"
22cc3f75 7015msgstr "входная строка неизвестного типа"
a1be6d61 7016
e1e47c91 7017#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
a1be6d61
UD
7018#, c-format
7019msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
22cc3f75 7020msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n"
e24202c3 7021
e1e47c91 7022#: timezone/zic.c:1167
a1be6d61 7023msgid "expected continuation line not found"
22cc3f75
UD
7024msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена"
7025
e1e47c91
SP
7026#: timezone/zic.c:1203
7027msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
7028msgstr "дробные секунды не поддерживаются zic до версии pre-2018"
7029
7030#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
22cc3f75
UD
7031msgid "time overflow"
7032msgstr "переполнение времени"
e24202c3 7033
e1e47c91 7034#: timezone/zic.c:1227
22cc3f75
UD
7035msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7036msgstr "значения больше 24 часов не поддерживается версиями zic старше 2007 года"
7037
e1e47c91
SP
7038#: timezone/zic.c:1245
7039msgid "invalid saved time"
7040msgstr "неверное сохраненное время"
7041
7042#: timezone/zic.c:1256
a1be6d61 7043msgid "wrong number of fields on Rule line"
22cc3f75 7044msgstr "неправильное число полей в строке Rule"
e24202c3 7045
e1e47c91
SP
7046#: timezone/zic.c:1265
7047#, c-format
7048msgid "Invalid rule name \"%s\""
7049msgstr "Неверное имя правила «%s»"
e24202c3 7050
e1e47c91 7051#: timezone/zic.c:1287
a1be6d61 7052msgid "wrong number of fields on Zone line"
22cc3f75 7053msgstr "неверное число полей в строке Zone"
e24202c3 7054
e1e47c91 7055#: timezone/zic.c:1292
e24202c3 7056#, c-format
a1be6d61 7057msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
22cc3f75 7058msgstr "строка «Zone %s» и ключ -l взаимно исключаются"
e24202c3 7059
e1e47c91 7060#: timezone/zic.c:1298
11bf311e 7061#, c-format
a1be6d61 7062msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
22cc3f75 7063msgstr "строка «Zone %s» и ключ -p взаимно исключаются"
e24202c3 7064
e1e47c91 7065#: timezone/zic.c:1305
11bf311e 7066#, c-format
930324b3
SP
7067msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7068msgstr "повторное имя зоны %s (файл «%s», строка %<PRIdMAX>)"
e24202c3 7069
e1e47c91 7070#: timezone/zic.c:1319
a1be6d61 7071msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
22cc3f75 7072msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone"
e24202c3 7073
e1e47c91 7074#: timezone/zic.c:1359
ddf930c1
AM
7075msgid "invalid UT offset"
7076msgstr "неверное смещение UT"
e24202c3 7077
e1e47c91 7078#: timezone/zic.c:1363
a1be6d61 7079msgid "invalid abbreviation format"
22cc3f75 7080msgstr "неверный формат сокращения"
e24202c3 7081
e1e47c91 7082#: timezone/zic.c:1372
468e525c
SP
7083#, c-format
7084msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7085msgstr "формат «%s» не поддерживается версиями zic старше 2015 года"
7086
e1e47c91 7087#: timezone/zic.c:1399
a1be6d61 7088msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
22cc3f75 7089msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке"
e24202c3 7090
e1e47c91 7091#: timezone/zic.c:1426
a1be6d61 7092msgid "wrong number of fields on Leap line"
22cc3f75 7093msgstr "неверное число полей в строке Leap"
e24202c3 7094
e1e47c91 7095#: timezone/zic.c:1435
a1be6d61 7096msgid "invalid leaping year"
22cc3f75 7097msgstr "неверный високосный год"
e24202c3 7098
e1e47c91 7099#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
a1be6d61 7100msgid "invalid month name"
22cc3f75 7101msgstr "неверное название месяца"
e24202c3 7102
e1e47c91 7103#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
a1be6d61 7104msgid "invalid day of month"
22cc3f75 7105msgstr "неверный день месяца"
e24202c3 7106
e1e47c91 7107#: timezone/zic.c:1473
a1be6d61 7108msgid "time too small"
22cc3f75 7109msgstr "время слишком мало"
e24202c3 7110
e1e47c91 7111#: timezone/zic.c:1477
a1be6d61 7112msgid "time too large"
22cc3f75 7113msgstr "время слишком велико"
e24202c3 7114
e1e47c91 7115#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
a1be6d61 7116msgid "invalid time of day"
22cc3f75 7117msgstr "неверное время дня"
e24202c3 7118
e1e47c91 7119#: timezone/zic.c:1494
a1be6d61 7120msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
22cc3f75 7121msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap"
e24202c3 7122
e1e47c91 7123#: timezone/zic.c:1499
a1be6d61 7124msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
22cc3f75 7125msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap"
e24202c3 7126
e1e47c91
SP
7127#: timezone/zic.c:1505
7128msgid "leap second precedes Epoch"
7129msgstr "високосная секунда раньше Эпохи"
7eea72ac 7130
e1e47c91 7131#: timezone/zic.c:1518
a1be6d61 7132msgid "wrong number of fields on Link line"
22cc3f75 7133msgstr "неверное число полей в строке Link"
e24202c3 7134
e1e47c91 7135#: timezone/zic.c:1522
a1be6d61 7136msgid "blank FROM field on Link line"
22cc3f75 7137msgstr "пустое поле FROM в строке Link"
e24202c3 7138
e1e47c91 7139#: timezone/zic.c:1597
22cc3f75
UD
7140msgid "invalid starting year"
7141msgstr "неверный начальный год"
32c075e1 7142
e1e47c91 7143#: timezone/zic.c:1619
a1be6d61 7144msgid "invalid ending year"
22cc3f75 7145msgstr "неверный конечный год"
a1be6d61 7146
e1e47c91 7147#: timezone/zic.c:1623
a1be6d61 7148msgid "starting year greater than ending year"
22cc3f75 7149msgstr "начальный год больше конечного"
a1be6d61 7150
e1e47c91 7151#: timezone/zic.c:1630
a1be6d61 7152msgid "typed single year"
22cc3f75 7153msgstr "один типизированный год"
a1be6d61 7154
e1e47c91
SP
7155#: timezone/zic.c:1633
7156#, c-format
7157msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
7158msgstr "тип года «%s» устарел; вместо этого используйте «-»"
7159
7160#: timezone/zic.c:1668
a1be6d61 7161msgid "invalid weekday name"
22cc3f75 7162msgstr "неверное названия дня недели"
e24202c3 7163
e1e47c91 7164#: timezone/zic.c:1800
930324b3
SP
7165#, c-format
7166msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7167msgstr "стандартные клиенты неправильно работают при выполнении более чем %d переводов времени"
7168
e1e47c91 7169#: timezone/zic.c:1804
7eea72ac
AM
7170msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7171msgstr "клиенты до версии pre-2014 могут неправильно работать при выполнении более чем 1200 переводов времени"
7172
e1e47c91 7173#: timezone/zic.c:1920
930324b3
SP
7174msgid "too many transition times"
7175msgstr "слишком много переводов времени"
e24202c3 7176
e1e47c91 7177#: timezone/zic.c:2107
468e525c 7178#, c-format
e1e47c91
SP
7179msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
7180msgstr "порядок величин смещения %%z UT превышает 99:59:59"
468e525c 7181
e1e47c91 7182#: timezone/zic.c:2488
22cc3f75
UD
7183msgid "no POSIX environment variable for zone"
7184msgstr "нет переменной окружения POSIX для часового пояса"
7185
e1e47c91 7186#: timezone/zic.c:2494
ddf930c1
AM
7187#, c-format
7188msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7189msgstr "%s: клиенты до версии pre-%d могут неправильно понять удалённые метки времени"
7190
e1e47c91 7191#: timezone/zic.c:2631
468e525c
SP
7192msgid "two rules for same instant"
7193msgstr "два правила для одного мгновения"
7194
e1e47c91 7195#: timezone/zic.c:2696
a1be6d61 7196msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
ddf930c1
AM
7197msgstr "не удалось определить аббревиатуру часового пояса для использования сразу после прошедшего времени"
7198
e1e47c91 7199#: timezone/zic.c:2785
ddf930c1
AM
7200msgid "too many local time types"
7201msgstr "слишком много типов местного времени"
e24202c3 7202
e1e47c91 7203#: timezone/zic.c:2789
ddf930c1
AM
7204msgid "UT offset out of range"
7205msgstr "смещение UT вне диапазона"
22cc3f75 7206
e1e47c91 7207#: timezone/zic.c:2813
a1be6d61 7208msgid "too many leap seconds"
22cc3f75 7209msgstr "слишком много високосных секунд"
e24202c3 7210
e1e47c91
SP
7211#: timezone/zic.c:2844
7212msgid "Leap seconds too close together"
7213msgstr "Високосные секунды слишком близко друг к другу"
e24202c3 7214
e1e47c91 7215#: timezone/zic.c:2891
a1be6d61 7216msgid "Wild result from command execution"
22cc3f75 7217msgstr "Неадекватный результат выполнения команды"
e24202c3 7218
e1e47c91 7219#: timezone/zic.c:2892
11bf311e 7220#, c-format
a1be6d61 7221msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
22cc3f75 7222msgstr "%s: команда была »%s», результат был %d\n"
e24202c3 7223
e1e47c91
SP
7224#: timezone/zic.c:2998
7225#, c-format
7226msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
7227msgstr "«%s» нет в документации; вместо этого используйте «last%s»"
7228
7229#: timezone/zic.c:3029
7230#, c-format
7231msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
7232msgstr "смысл «%s» неоднозначен для zic версии pre-2017c"
7233
7234#: timezone/zic.c:3063
a1be6d61 7235msgid "Odd number of quotation marks"
bbf527d6 7236msgstr "Нечётное число кавычек"
e24202c3 7237
e1e47c91 7238#: timezone/zic.c:3157
a1be6d61 7239msgid "use of 2/29 in non leap-year"
22cc3f75 7240msgstr "использование 29 февраля в не-високосном году"
e24202c3 7241
e1e47c91 7242#: timezone/zic.c:3192
468e525c
SP
7243msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7244msgstr "правило переходит за начало/конец месяца; это не будет работать в версиях zic старше 2004 года"
e24202c3 7245
e1e47c91 7246#: timezone/zic.c:3219
468e525c
SP
7247msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7248msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится более трёх символов"
32c075e1 7249
e1e47c91 7250#: timezone/zic.c:3221
468e525c
SP
7251msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7252msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится слишком много символов"
32c075e1 7253
e1e47c91 7254#: timezone/zic.c:3223
a1be6d61 7255msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
bbf527d6 7256msgstr "аббревиатура часового пояса отличается от стандартной POSIX"
a1be6d61 7257
e1e47c91 7258#: timezone/zic.c:3229
a1be6d61 7259msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
bbf527d6 7260msgstr "слишком много аббревиатур часовых поясов или они слишком длинные"
a1be6d61 7261
e1e47c91 7262#: timezone/zic.c:3275
32c075e1 7263#, c-format
468e525c
SP
7264msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7265msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s"
7266
cc3bf319
CD
7267#~ msgid "cannot open zero fill device"
7268#~ msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей"
7269
7270#~ msgid "relocation error"
7271#~ msgstr "ошибка перемещения"
7272
7273#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
7274#~ msgstr "Невозможно установить LC_CTYPE в локаль по умолчанию."
7275
7276#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
7277#~ msgstr "Невозможно установить LC_MESSAGES в локаль по умолчанию."
7278
7279#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
7280#~ msgstr "Невозможно установить LC_COLLATE в локаль по умолчанию."
7281
74939c83
CD
7282#~ msgid "invalid caller"
7283#~ msgstr "неверная вызывающая функция"
7284
7285#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
7286#~ msgstr "Знак вне диапазона для UTF-8"
7287
7288#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
7289#~ msgstr "невозможно прочитать /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
7290
7291#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
7292#~ msgstr "Не найдено «%s» в кэше паролей!"
7293
7294#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
7295#~ msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше паролей!"
7296
7297#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
7298#~ msgstr "Эта реализация не поддерживает код нового стиля или безопасный многопоточный код!\n"
7299
e1e47c91
SP
7300#~ msgid "unruly zone"
7301#~ msgstr "не подчиняющаяся правилам зона"
7302
7303#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
7304#~ msgstr "%s: Високосная строка не в файле високосных секунд %s"
7305
7306#~ msgid "nameless rule"
7307#~ msgstr "безымянное правило"
7308
7309#~ msgid "repeated leap second moment"
7310#~ msgstr "повторяющийся момент високосной секунды"
7311
48b66019
DL
7312#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
7313#~ msgstr "нет определения для «UNDEFINED»"
7314
7315#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
7316#~ msgstr "не стоит использовать не символьное знаковое значение"
7317
930324b3
SP
7318#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
7319#~ msgstr "невозможно установить закрытие сокета при exec: %s; параноидальный режим выключен"
7320
7321#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
7322#~ msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться без аргумента\n"
7323
7324#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
7325#~ msgstr "%s: неизвестный ключ «--%s»\n"
7326
7327#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
7328#~ msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться без аргумента\n"
7329
7330#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
7331#~ msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться с аргументом\n"
7332
7333#~ msgid ""
7334#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
7335#~ "\n"
7336#~ "Report bugs to %s.\n"
7337#~ msgstr ""
7338#~ "%s: использование: %s [--version] [--help] [-{vV}][-{ct} [lo,]hi] имя-зоны …\n"
7339#~ "\n"
7340#~ "Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
7341
930324b3
SP
7342#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
7343#~ msgstr "не удалось сделать жесткую ссылку, используется символьная"
7344
7345#~ msgid "link failed, copy used"
7346#~ msgstr "не удалось создать ссылку, используется копирование"
7347
468e525c
SP
7348#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
7349#~ msgstr "невозможно выделить память под структуры данных TLS для начальной нити"
7350
7351#~ msgid "cannot handle TLS data"
7352#~ msgstr "невозможно обработать данные TLS"
7353
7354#~ msgid "Don't generate links"
7355#~ msgstr "Не генерировать ссылки"
7356
7357#~ msgid "Create old-style tables"
7358#~ msgstr "Создавать таблицы в старом стиле"
7359
7360#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
7361#~ msgstr "невозможно перевести сокет в неблокирующий режим: %s"
7362
7363#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
7364#~ msgstr "невозможно сделать сокет закрывающимся при выполнении exec: %s"
7365
7366#~ msgid "program %lu is not available\n"
7367#~ msgstr "программа %lu недоступна\n"
7368
7369#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
7370#~ msgstr "программа %lu версии %lu недоступна\n"
7371
7372#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
7373#~ msgstr "программа %lu версии %lu готова и ждет\n"
7374
7375#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
7376#~ msgstr "rpcinfo: невозможно связаться с отображателем портов"
7377
7378#~ msgid "No remote programs registered.\n"
7379#~ msgstr "Нет зарегистрированных удаленных программ.\n"
7380
7381#~ msgid " program vers proto port\n"
7382#~ msgstr " прог-ма верс прото порт\n"
7383
7384#~ msgid "(unknown)"
7385#~ msgstr "(неизвестно)"
7386
7387#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
7388#~ msgstr "rpcinfo: широковещательное сообщение не успешно: %s\n"
7389
7390#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
7391#~ msgstr "Извините, вы не суперпользователь.\n"
7392
7393#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
7394#~ msgstr "rpcinfo: Невозможно удалить регистрацию программы %s версии %s\n"
7395
7396#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
7397#~ msgstr "Usage: rpcinfo [ -n номер-порта ] -u узел номер-программы [ номер-версии ]\n"
7398
7399#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
7400#~ msgstr " rpcinfo [ -n номер-порта ] -t узел номер-программы [ номер-версии ]\n"
7401
7402#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
7403#~ msgstr " rpcinfo -p [ узел ]\n"
7404
7405#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
7406#~ msgstr " rpcinfo -b номер-программы номер-версии\n"
7407
7408#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
7409#~ msgstr " rpcinfo -d номер-программы номер-версии\n"
7410
7411#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
7412#~ msgstr "rpcinfo: служба %s неизвестна\n"
7413
7414#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
7415#~ msgstr "rpcinfo: узел %s неизвестен\n"
7416
7417#~ msgid "lacks alphabetic at start"
7418#~ msgstr "вначале нет буквы"
7419
7420#~ msgid "differs from POSIX standard"
7421#~ msgstr "отличается от стандарта POSIX"
7422
7423#~ msgid "Error writing to standard output"
7424#~ msgstr "Ошибка записи на стандартный вывод"
7425
7426#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
7427#~ msgstr "%s: Ошибка чтения %s\n"
7428
7429#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
7430#~ msgstr "%s: Ошибка записи %s\n"
7431
7432#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7433#~ msgstr "%s: Ошибка закрытия %s: %s\n"
7434
7435#~ msgid "blank TO field on Link line"
7436#~ msgstr "пустое поле TO в строке Link"
7437
7438#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7439#~ msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным isdst"
7440
7441#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7442#~ msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным ttisstd"
7443
7444#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7445#~ msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным ttisgmt"
7446
7447#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7448#~ msgstr "аббревиатура часового пояса не начинается с буквы"
11bf311e 7449
8cf0ac95
CD
7450#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
7451#~ msgstr "невозможно продолжать загрузку объекта со статичным TLS"
7452
7453#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7454#~ msgstr "%s: в объекте %s не найдено PLTREL\n"
7455
7456#~ msgid "cannot create internal descriptors"
7457#~ msgstr "невозможно создать внутренние дескрипторы"
7458
7eea72ac
AM
7459#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
7460#~ msgstr "отсутствует поддержка стратегий баз данных при компиляции"
7461
7eea72ac
AM
7462#~ msgid "time before zero"
7463#~ msgstr "время до нуля"
7464
ddf930c1
AM
7465#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
7466#~ msgstr "%s: использование -v на системе, где time_t имеет тип с плавающей запятой, отличный от float или double\n"
7467
ddf930c1
AM
7468#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
7469#~ msgstr "%s: %d не сохранило знак при расширении\n"
46a5b7f0 7470
bbf527d6
DM
7471#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
7472#~ msgstr "невозможно найти никакого препроцессора Си (cpp)\n"
7473
dd318934
AJ
7474#~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
7475#~ msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\\n"
7476
7477#~ msgid "Can't open configuration file %s"
7478#~ msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл %s"
7479
7480#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
7481#~ msgstr "недопустимое значение для «reload-count»: %u"
7482
7483#~ msgid "No usable database library found."
7484#~ msgstr "Не найдено подходящей библиотеки."
7485
7486#~ msgid "incorrectly formatted file"
7487#~ msgstr "неправильно отформатированный файл"
7488
7489#~ msgid "while reading database"
7490#~ msgstr "при чтении базы данных"
7491
7492#~ msgid "Signal 0"
7493#~ msgstr "Сигнал 0"
7494
7495#~ msgid "IOT trap"
7496#~ msgstr "Ловушка IOT"
7497
46a5b7f0
UD
7498#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7499#~ msgstr "Попробуйте «xtrace --help» для получения более подробного описания.\\n"
7500
7501#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7502#~ msgstr "xtrace: ключ «%1» требует аргумент.\\n"
7503
7504#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
7505#~ msgstr "Попробуйте «memusage --help» для получения более подробного описания."
7506
7507#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
7508#~ msgstr "memusage: ключ «$1» требует аргумент"