]> git.ipfire.org Git - pakfire.git/blame - po/ru.po
libpakfire: Move more cache logic into Pakfire
[pakfire.git] / po / ru.po
CommitLineData
1b5b9758
MT
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
b4f722d1 4#
ee053bb4 5# Translators:
c42e7245
MT
6# Aleksander Mikhalkin <for@crachdro.pro>, 2014
7# Alexander Savchenko, 2012
eeed3967 8# CompWorm <compworm@ya.ru>, 2011
c42e7245
MT
9# ellviss <kpe1501@gmail.com>, 2015
10# bubnov_pi <ipfire@bubnov.su>, 2014
11# Вальчишин Андрій Олегович <v.andrey@i.ua>, 2012
12# Александр <phg.azlk@gmail.com>, 2013
13# Вальчишин Андрій Олегович <v.andrey@i.ua>, 2012
eeed3967 14# артур Мудрых <arturmon82@gmail.com>, 2013
1b5b9758
MT
15msgid ""
16msgstr ""
09c608bc 17"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
1b5b9758 18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
b4f722d1 19"POT-Creation-Date: 2018-01-13 15:10+0100\n"
c42e7245
MT
20"PO-Revision-Date: 2015-02-17 19:25+0000\n"
21"Last-Translator: ellviss <kpe1501@gmail.com>\n"
b4f722d1
MT
22"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
23"ru/)\n"
24"Language: ru\n"
1b5b9758
MT
25"MIME-Version: 1.0\n"
26"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
b4f722d1
MT
28"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
29"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
30"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
31
32#: ../src/libpakfire/archive.c:1025
33msgid "Verify OK"
34msgstr ""
35
36#: ../src/libpakfire/archive.c:1028
37msgid "Error performing validation"
38msgstr ""
39
40#: ../src/libpakfire/archive.c:1031
41#, fuzzy
42msgid "Invalid signature"
43msgstr "%s пока нет достоверных подписей"
44
45#: ../src/libpakfire/archive.c:1034
46#, fuzzy
47msgid "Signature expired"
48msgstr "Подписи"
49
50#: ../src/libpakfire/archive.c:1037
51#, fuzzy
52msgid "Key expired"
53msgstr "Этот ключ устарел!"
54
55#: ../src/libpakfire/archive.c:1040
56msgid "Key unknown"
57msgstr ""
58
59#: ../src/libpakfire/key.c:478
60#, fuzzy
61msgid "Expires"
62msgstr "Истекает: %s"
63
64#: ../src/libpakfire/package.c:715 ../src/pakfire/packages/base.py:99
65msgid "Name"
66msgstr "Имя"
67
68#: ../src/libpakfire/package.c:719 ../src/libpakfire/transaction.c:217
69#: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:426
70msgid "Version"
71msgstr "Версия"
72
73#: ../src/libpakfire/package.c:723 ../src/pakfire/packages/base.py:111
74msgid "Release"
75msgstr "Релиз"
76
77#: ../src/libpakfire/package.c:727 ../src/libpakfire/transaction.c:219
78#: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:425
79msgid "Size"
80msgstr "Размер"
81
82#: ../src/libpakfire/package.c:732 ../src/pakfire/packages/base.py:119
83msgid "Installed size"
84msgstr "Размер после установки"
85
86#: ../src/libpakfire/package.c:737
87#, fuzzy
88msgid "Download size"
89msgstr "Суммарный объём загрузки: %s"
90
91#: ../src/libpakfire/package.c:743 ../src/pakfire/packages/base.py:125
92msgid "Repo"
93msgstr "Репозиторий"
94
95#: ../src/libpakfire/package.c:750 ../src/pakfire/packages/base.py:128
96msgid "Summary"
97msgstr "Резюме"
98
99#: ../src/libpakfire/package.c:754 ../src/pakfire/packages/base.py:134
100msgid "Description"
101msgstr "Описание"
102
103#: ../src/libpakfire/package.c:761 ../src/pakfire/packages/base.py:130
104msgid "URL"
105msgstr "URL"
106
107#: ../src/libpakfire/package.c:765 ../src/pakfire/packages/base.py:131
108msgid "License"
109msgstr "Лицензия"
110
111#: ../src/libpakfire/package.c:770 ../src/pakfire/packages/base.py:141
112msgid "Maintainer"
113msgstr "Куратор"
114
115#: ../src/libpakfire/package.c:774 ../src/pakfire/packages/base.py:143
116msgid "Vendor"
117msgstr "Поставщик"
118
119#: ../src/libpakfire/package.c:778 ../src/pakfire/packages/base.py:145
120msgid "UUID"
121msgstr "UUID"
122
123#: ../src/libpakfire/package.c:782 ../src/pakfire/packages/base.py:147
124msgid "Build date"
125msgstr "Дата сборки"
126
127#: ../src/libpakfire/package.c:786 ../src/pakfire/packages/base.py:148
128msgid "Build host"
129msgstr "Хост сборки"
130
131#: ../src/libpakfire/package.c:790 ../src/pakfire/packages/base.py:155
132msgid "Provides"
133msgstr "Обеспечивает"
134
135#: ../src/libpakfire/package.c:796 ../src/pakfire/packages/base.py:165
136msgid "Requires"
137msgstr "Требует"
138
139#: ../src/libpakfire/package.c:802 ../src/pakfire/packages/base.py:170
140msgid "Conflicts"
141msgstr "Конфликты"
142
143#: ../src/libpakfire/package.c:808 ../src/pakfire/packages/base.py:175
144msgid "Obsoletes"
145msgstr "Устаревшие"
146
147#: ../src/libpakfire/package.c:814 ../src/pakfire/packages/base.py:180
148msgid "Recommends"
149msgstr "Рекомендует"
150
151#: ../src/libpakfire/package.c:820 ../src/pakfire/packages/base.py:185
152msgid "Suggests"
153msgstr "Предлагает"
154
155#: ../src/libpakfire/package.c:828
156#, fuzzy
157msgid "Filelist"
158msgstr "Файл"
d1de2db6 159
b4f722d1 160#: ../src/libpakfire/problem.c:47
d1de2db6
MT
161#, c-format
162msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
163msgstr "%s Не принадлежат distupgrade репозиторию"
164
b4f722d1 165#: ../src/libpakfire/problem.c:54
d1de2db6
MT
166#, c-format
167msgid "%s has inferior architecture"
168msgstr "%s имеет более раннюю архитектуру"
169
b4f722d1 170#: ../src/libpakfire/problem.c:61
d1de2db6
MT
171#, c-format
172msgid "problem with installed package %s"
173msgstr "Проблема с установленным пакетом %s."
174
b4f722d1 175#: ../src/libpakfire/problem.c:67
d1de2db6
MT
176#, c-format
177msgid "conflicting requests"
178msgstr "конфликт запросов"
179
b4f722d1
MT
180#: ../src/libpakfire/problem.c:71
181#, fuzzy, c-format
182msgid "unsupported request"
183msgstr "Поддерживаемые архитектуры"
184
185#: ../src/libpakfire/problem.c:75
d1de2db6
MT
186#, c-format
187msgid "nothing provides requested %s"
188msgstr "ничто не предоставляет запрашиваемый %s."
189
b4f722d1
MT
190#: ../src/libpakfire/problem.c:81
191#, fuzzy, c-format
192msgid "package %s does not exist"
193msgstr "Пакет %s не может быть установлен"
194
195#: ../src/libpakfire/problem.c:87
196#, c-format
197msgid "%s is provided by the system"
198msgstr ""
199
200#: ../src/libpakfire/problem.c:93
d1de2db6
MT
201#, c-format
202msgid "some dependency problem"
203msgstr "проблема в зависимостях"
204
b4f722d1
MT
205#: ../src/libpakfire/problem.c:99
206#, fuzzy, c-format
207msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
208msgstr "невозможно установить %s и %s."
209
210#: ../src/libpakfire/problem.c:103
211#, fuzzy, c-format
212msgid "cannot install the best candidate for the job"
213msgstr "невозможно установить %s и %s."
214
215#: ../src/libpakfire/problem.c:108
d1de2db6
MT
216#, c-format
217msgid "package %s is not installable"
218msgstr "Пакет %s не может быть установлен"
219
b4f722d1 220#: ../src/libpakfire/problem.c:115
d1de2db6
MT
221#, c-format
222msgid "nothing provides %s needed by %s"
223msgstr "ничто не предоставляет %s, необходимый для %s."
224
b4f722d1 225#: ../src/libpakfire/problem.c:122
d1de2db6
MT
226#, c-format
227msgid "cannot install both %s and %s"
228msgstr "невозможно установить %s и %s."
229
b4f722d1 230#: ../src/libpakfire/problem.c:129
d1de2db6
MT
231#, c-format
232msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
233msgstr "пакет %s конфликтует с %s, предоставленные %s."
234
b4f722d1 235#: ../src/libpakfire/problem.c:137
d1de2db6
MT
236#, c-format
237msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
238msgstr "пакет %s отменяет пакет %s, предоставленный %s."
239
b4f722d1 240#: ../src/libpakfire/problem.c:145
d1de2db6
MT
241#, c-format
242msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
243msgstr "установленный пакет %s отменяет %s предоставленный %s."
244
b4f722d1 245#: ../src/libpakfire/problem.c:153
d1de2db6
MT
246#, c-format
247msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
248msgstr "пакет %s. неявно отменяет %s. предоставленный %s."
249
b4f722d1 250#: ../src/libpakfire/problem.c:161
d1de2db6
MT
251#, c-format
252msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
253msgstr "пакет %s требует %s, но оба не могут быть установлены."
254
b4f722d1 255#: ../src/libpakfire/problem.c:168
d1de2db6
MT
256#, c-format
257msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
258msgstr "пакет %s конфликтует с %s, предоставленный самим собой."
259
b4f722d1
MT
260#: ../src/libpakfire/problem.c:175
261#, fuzzy, c-format
262msgid "both package %s and %s obsolete %s"
263msgstr "пакет %s отменяет пакет %s, предоставленный %s."
264
265#: ../src/libpakfire/problem.c:184
d1de2db6
MT
266#, c-format
267msgid "bad rule type"
268msgstr "неверный тип правила"
269
b4f722d1
MT
270#. XXX pool_job2str must be localised
271#: ../src/libpakfire/solution.c:54
272#, fuzzy, c-format
273msgid "do not ask to %s"
274msgstr "не блокировать %s"
275
276#: ../src/libpakfire/solution.c:61
d1de2db6 277#, c-format
b4f722d1
MT
278msgid "keep %s despite the inferior architecture"
279msgstr "оставить %s, несмотря на её раннюю архитектуру"
d1de2db6 280
b4f722d1 281#: ../src/libpakfire/solution.c:64
d1de2db6 282#, c-format
b4f722d1
MT
283msgid "install %s despite the inferior architecture"
284msgstr "установить %s, несмотря на её раннюю архитектуру"
d1de2db6 285
b4f722d1 286#: ../src/libpakfire/solution.c:71
d1de2db6 287#, c-format
b4f722d1
MT
288msgid "keep obsolete %s"
289msgstr "оставить устаревший %s"
290
291#: ../src/libpakfire/solution.c:74
292#, fuzzy, c-format
293msgid "install %s"
d1de2db6
MT
294msgstr "Не устанавливать %s"
295
b4f722d1
MT
296#: ../src/libpakfire/solution.c:81
297#, fuzzy, c-format
298msgid "keep old %s"
299msgstr "оставить устаревший %s"
300
301#: ../src/libpakfire/solution.c:84
302#, fuzzy, c-format
303msgid "install %s despite the old version"
304msgstr "установить %s, несмотря на её раннюю архитектуру"
305
306#: ../src/libpakfire/solution.c:88
307#, fuzzy, c-format
308msgid "allow deinstallation of %s"
d1de2db6
MT
309msgstr "не запрещать установку %s"
310
b4f722d1 311#: ../src/libpakfire/solution.c:92
d1de2db6 312#, c-format
b4f722d1
MT
313msgid "allow replacement of %s with %s"
314msgstr "разрешить замену %s на %s"
d1de2db6 315
b4f722d1 316#: ../src/libpakfire/solution.c:96
d1de2db6 317#, c-format
b4f722d1
MT
318msgid "bad solution element"
319msgstr ""
d1de2db6 320
b4f722d1
MT
321#: ../src/libpakfire/transaction.c:198
322#, fuzzy
323msgid "package(s)"
324msgstr "пакет"
d1de2db6 325
b4f722d1
MT
326#: ../src/libpakfire/transaction.c:215 ../src/pakfire/transaction.py:423
327msgid "Package"
328msgstr "Пакет"
d1de2db6 329
b4f722d1
MT
330#: ../src/libpakfire/transaction.c:216 ../src/pakfire/packages/base.py:107
331#: ../src/pakfire/transaction.py:422
332msgid "Arch"
333msgstr "Архитектура"
b55979b4 334
b4f722d1
MT
335#: ../src/libpakfire/transaction.c:218 ../src/pakfire/cli.py:355
336#: ../src/pakfire/transaction.py:424
337msgid "Repository"
338msgstr "Репозиторий"
d1de2db6 339
b4f722d1
MT
340#: ../src/libpakfire/transaction.c:225 ../src/libpakfire/transaction.c:241
341#: ../src/pakfire/transaction.py:440
342msgid "Installing:"
343msgstr "Устанавливается"
d1de2db6 344
b4f722d1
MT
345#: ../src/libpakfire/transaction.c:227 ../src/libpakfire/transaction.c:242
346#: ../src/pakfire/transaction.py:441
347msgid "Reinstalling:"
348msgstr "Переустановка:"
d1de2db6 349
b4f722d1
MT
350#: ../src/libpakfire/transaction.c:229 ../src/libpakfire/transaction.c:243
351#: ../src/pakfire/transaction.py:442
352msgid "Updating:"
353msgstr "Обновляется"
d1de2db6 354
b4f722d1
MT
355#: ../src/libpakfire/transaction.c:231 ../src/libpakfire/transaction.c:244
356#: ../src/pakfire/transaction.py:443
357msgid "Downgrading:"
358msgstr "Откат:"
d1de2db6 359
b4f722d1
MT
360#: ../src/libpakfire/transaction.c:233 ../src/libpakfire/transaction.c:245
361#: ../src/pakfire/transaction.py:444
362msgid "Removing:"
363msgstr "Удаляется"
d1de2db6 364
b4f722d1
MT
365#: ../src/libpakfire/transaction.c:235 ../src/libpakfire/transaction.c:246
366#, fuzzy
367msgid "Obsoleting:"
368msgstr "Устаревшие"
d1de2db6 369
b4f722d1
MT
370#. Summary
371#. Append the transaction summary
372#: ../src/libpakfire/transaction.c:238 ../src/pakfire/transaction.py:454
373msgid "Transaction Summary"
374msgstr "Информация о транзакции"
d1de2db6 375
b4f722d1
MT
376#: ../src/libpakfire/transaction.c:252
377#, fuzzy
378msgid "Total Download Size"
379msgstr "Суммарный объём загрузки: %s"
380
381#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
382#, fuzzy
383msgid "Installed Size"
384msgstr "Размер после установки"
385
386#: ../src/libpakfire/transaction.c:258
387#, fuzzy
388msgid "Freed Size"
389msgstr "Освобождено: %s."
d1de2db6 390
41a77321 391#: ../src/pakfire/actions.py:69
1533c6b1
MT
392#, python-format
393msgid "%s has got no signatures"
eeed3967 394msgstr "%s пока нет подписей"
1533c6b1 395
41a77321 396#: ../src/pakfire/actions.py:75
1533c6b1
MT
397#, python-format
398msgid "%s has got no valid signatures"
eeed3967 399msgstr "%s пока нет достоверных подписей"
1533c6b1 400
b4f722d1 401#: ../src/pakfire/actions.py:235
30ecd2e0 402msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
c42e7245 403msgstr "Не поддерживается скриптлет неизвестного типа. Пропущено."
30ecd2e0 404
b4f722d1 405#: ../src/pakfire/actions.py:238
d1de2db6 406msgid "Executing scriptlet..."
c42e7245 407msgstr "Выполняется скриптлет..."
30ecd2e0 408
b4f722d1 409#: ../src/pakfire/actions.py:244
ee053bb4
MT
410#, python-format
411msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
ccd860a8 412msgstr "Невозможно запустить скрипт, потому что интерпретатор не доступен: %s"
ee053bb4 413
b4f722d1 414#: ../src/pakfire/actions.py:248
ee053bb4
MT
415#, python-format
416msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
b4f722d1
MT
417msgstr ""
418"Невозможно запустить скрипт, потому что интерпретатор не является "
419"исполняемым: %s"
ee053bb4 420
b4f722d1 421#: ../src/pakfire/actions.py:287
ee053bb4
MT
422#, python-format
423msgid ""
424"The scriptlet returned an error:\n"
425"%s"
b4f722d1
MT
426msgstr ""
427"Скрипт завершился с ошибкой:\n"
428"%s"
ee053bb4 429
b4f722d1 430#: ../src/pakfire/actions.py:290
ee053bb4
MT
431#, python-format
432msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
ccd860a8 433msgstr "Скрипт выполнялся более %s секунд и был прерван."
ee053bb4 434
b4f722d1 435#: ../src/pakfire/actions.py:294
98a25ca2
MT
436#, python-format
437msgid ""
438"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
439"%s"
eeed3967 440msgstr "Скрипт завершился с не обработанной ошибкой: %s"
98a25ca2 441
d1de2db6
MT
442#. This functions creates a fork with then chroots into the
443#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
444#. code and runs it.
b4f722d1 445#: ../src/pakfire/actions.py:308
d1de2db6 446msgid "Executing python scriptlet..."
c42e7245 447msgstr "Выполняется скриптлет python"
d1de2db6 448
b4f722d1 449#: ../src/pakfire/actions.py:333
30ecd2e0
MT
450#, python-format
451msgid "Exception occured: %s"
c42e7245 452msgstr "Возникло исключение: %s"
30ecd2e0 453
b4f722d1
MT
454#: ../src/pakfire/actions.py:406 ../src/pakfire/actions.py:453
455#: ../src/pakfire/actions.py:463 ../src/pakfire/actions.py:484
c2cf0045
MT
456#, python-format
457msgid "Running transaction test for %s"
ccd860a8 458msgstr "Выполняется тест транзакции для %s"
c2cf0045 459
b4f722d1 460#: ../src/pakfire/actions.py:416
41a77321
MT
461msgid "Reinstalling"
462msgstr "Переустановка"
1b5b9758 463
b4f722d1 464#: ../src/pakfire/actions.py:418
1b5b9758
MT
465msgid "Updating"
466msgstr "Производится обновление"
467
b4f722d1 468#: ../src/pakfire/actions.py:420
41a77321
MT
469msgid "Downgrading"
470msgstr "Производится откат"
1b5b9758 471
b4f722d1 472#: ../src/pakfire/actions.py:422
41a77321
MT
473msgid "Installing"
474msgstr "Производится установка"
475
b4f722d1 476#: ../src/pakfire/actions.py:470
1b5b9758
MT
477msgid "Cleanup"
478msgstr "Чистка"
479
b4f722d1 480#: ../src/pakfire/actions.py:472
41a77321
MT
481msgid "Removing"
482msgstr "Удаление"
1b5b9758 483
b4f722d1
MT
484#: ../src/pakfire/base.py:130
485msgid "Build command has failed."
486msgstr "Команда Build потерпела неудачу."
7516c225 487
b4f722d1 488#: ../src/pakfire/base.py:274
7516c225
MT
489#, python-format
490msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
eeed3967 491msgstr "Пакет \"%s\" не установлен."
7516c225 492
b4f722d1
MT
493#: ../src/pakfire/base.py:288 ../src/pakfire/cli.py:259
494#: ../src/pakfire/transaction.py:413
495msgid "Nothing to do"
496msgstr "Нет заданий"
ccd860a8 497
b4f722d1 498#: ../src/pakfire/base.py:322
1de67b98 499msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
c42e7245 500msgstr "Вы не задали архитектуру для которой требуется провести сборку."
1de67b98 501
b4f722d1 502#: ../src/pakfire/base.py:323
1de67b98 503msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
c42e7245 504msgstr "Пожалуйста, сделайте это в builder.conf или из командной строки."
1de67b98 505
b4f722d1 506#: ../src/pakfire/base.py:324
1de67b98 507msgid "Distribution configuration is missing."
c42e7245 508msgstr "Конфигурация дистрибутива отсутствует."
1de67b98 509
b4f722d1 510#: ../src/pakfire/base.py:401
ccd860a8
MT
511msgid "New repository"
512msgstr "Новый репозитарий"
513
b4f722d1
MT
514#: ../src/pakfire/builder.py:106
515#, fuzzy, python-format
516msgid "Cannot build for %s on this host"
c42e7245 517msgstr "Не могу собрать %s на данном хосте."
88bd9274 518
98a25ca2 519#. Install all packages.
b4f722d1 520#: ../src/pakfire/builder.py:501 ../src/pakfire/builder.py:724
98a25ca2 521msgid "Install packages needed for build..."
eeed3967 522msgstr "Установить пакеты, необходимые для создания ..."
98a25ca2 523
b4f722d1
MT
524#. Logging
525#: ../src/pakfire/builder.py:518
526#, python-format
527msgid "Installing build requirements: %s"
528msgstr ""
529
530#. Log the package information.
531#: ../src/pakfire/builder.py:601
532msgid "Package information:"
533msgstr "Информация о пакете:"
534
535#: ../src/pakfire/builder.py:729 ../src/pakfire/cli.py:407
ee053bb4 536msgid "Extracting"
30ecd2e0 537msgstr "Извлечение"
ee053bb4 538
b4f722d1 539#: ../src/pakfire/builder.py:847
98a25ca2 540msgid "You cannot run a build when no package was given."
eeed3967 541msgstr "Невозможно запустить сборку без указания пакета."
98a25ca2 542
b4f722d1 543#: ../src/pakfire/builder.py:851
c4488bac
MT
544#, python-format
545msgid "Could not find makefile in build root: %s"
eeed3967 546msgstr "Не удалось найти makefile в каталоге сборки: %s"
c4488bac 547
b4f722d1 548#: ../src/pakfire/builder.py:881
ccd860a8 549msgid "Build failed"
eeed3967 550msgstr "Не удалось собрать"
ccd860a8 551
b4f722d1 552#: ../src/pakfire/builder.py:884
b55979b4 553msgid "Build interrupted"
c42e7245 554msgstr "Сборка прервана"
b55979b4 555
b4f722d1 556#: ../src/pakfire/builder.py:890
fbd64b91 557msgid "Build failed."
eeed3967 558msgstr "Не удалось собрать"
fbd64b91 559
ccd860a8 560#. End here in case of an error.
b4f722d1 561#: ../src/pakfire/builder.py:906
ee053bb4 562msgid "The build command failed. See logfile for details."
b4f722d1
MT
563msgstr ""
564"Команда Build потерпела неудачу. Смотрите лог-файл для дополнительной "
565"информации."
1b5b9758 566
b4f722d1 567#: ../src/pakfire/builder.py:909
2ab19e60 568msgid "Running installation test..."
c42e7245 569msgstr "Выполняется тест установки..."
2ab19e60 570
b4f722d1 571#: ../src/pakfire/builder.py:915
2ab19e60 572msgid "Installation test succeeded."
c42e7245 573msgstr "Тест установки успешен."
2ab19e60 574
1533c6b1 575#. Create a progressbar.
b4f722d1 576#: ../src/pakfire/builder.py:934
2ab19e60 577msgid "Signing packages..."
c42e7245 578msgstr "Подписываются пакеты..."
1533c6b1 579
b4f722d1 580#: ../src/pakfire/builder.py:968
1533c6b1 581msgid "Dumping package information:"
c42e7245 582msgstr "Информация о пакете:"
1533c6b1 583
ee053bb4
MT
584#. Package the result.
585#. Make all these little package from the build environment.
b4f722d1 586#: ../src/pakfire/builder.py:1101
ee053bb4 587msgid "Creating packages:"
30ecd2e0 588msgstr "Создание пакетов:"
ee053bb4
MT
589
590#. Execute the buildscript of this stage.
b4f722d1 591#: ../src/pakfire/builder.py:1115
ee053bb4
MT
592#, python-format
593msgid "Running stage %s:"
ccd860a8 594msgstr "Текущая стадия %s:"
1b5b9758 595
b4f722d1 596#: ../src/pakfire/builder.py:1133
c4488bac
MT
597#, python-format
598msgid "Could not remove static libraries: %s"
eeed3967 599msgstr "Невозможно удалить статические библиотеки: %s "
c4488bac 600
b4f722d1 601#: ../src/pakfire/builder.py:1139
c4488bac 602msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
eeed3967 603msgstr "Сжатие страниц руководства закончилось неудачно."
c4488bac 604
b4f722d1 605#: ../src/pakfire/builder.py:1159
98a25ca2 606msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
eeed3967 607msgstr "Обработка отладочной информации закончилась неудачно. Отказ сборки."
98a25ca2 608
b4f722d1
MT
609#: ../src/pakfire/cli.py:54
610#, fuzzy
611msgid "Pakfire command line interface"
1b5b9758
MT
612msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire."
613
b4f722d1
MT
614#: ../src/pakfire/cli.py:62
615#, fuzzy
616msgid "The path where pakfire should operate in"
1b5b9758
MT
617msgstr "Путь, по которому будет работать Pakfire."
618
b4f722d1
MT
619#. check
620#: ../src/pakfire/cli.py:65
621#, fuzzy
622msgid "Check the system for any errors"
623msgstr "Проверить систему на наличие ошибок."
1b5b9758 624
b4f722d1
MT
625#: ../src/pakfire/cli.py:70
626#, fuzzy
627msgid "Check, if there are any updates available"
628msgstr "Проверить наличие доступных обновлений."
1b5b9758 629
b4f722d1
MT
630#: ../src/pakfire/cli.py:73 ../src/pakfire/cli.py:161
631#, fuzzy
632msgid "Exclude package from update"
633msgstr "Исключить пакет из обновления."
1b5b9758 634
b4f722d1
MT
635#: ../src/pakfire/cli.py:75 ../src/pakfire/cli.py:163
636#, fuzzy
637msgid "Allow changing the architecture of packages"
638msgstr "Запретить изменение архитектуры пакетов."
1b5b9758 639
b4f722d1
MT
640#: ../src/pakfire/cli.py:77 ../src/pakfire/cli.py:165
641#, fuzzy
642msgid "Allow downgrading of packages"
643msgstr "Разрешить изменение поставщика пакетов."
644
645#: ../src/pakfire/cli.py:79 ../src/pakfire/cli.py:90 ../src/pakfire/cli.py:167
646#, fuzzy
647msgid "Allow changing the vendor of packages"
648msgstr "Разрешить изменение поставщика пакетов."
649
650#. clean
651#: ../src/pakfire/cli.py:82 ../src/pakfire/cli.py:452
652#, fuzzy
653msgid "Cleanup all temporary files"
654msgstr "Очистка всех временных файлов."
655
656#. downgrade
657#: ../src/pakfire/cli.py:86
658#, fuzzy
659msgid "Downgrade one or more packages"
660msgstr "Понижение одного или нескольких пакетов."
661
662#: ../src/pakfire/cli.py:88
663#, fuzzy
664msgid "Give a name of a package to downgrade"
665msgstr "Укажите имя пакета, версию которого необходимо понизить."
1b5b9758 666
b4f722d1
MT
667#: ../src/pakfire/cli.py:92
668#, fuzzy
669msgid "Disallow changing the architecture of packages"
670msgstr "Запретить изменение архитектуры пакетов."
671
672#. extract
673#: ../src/pakfire/cli.py:97 ../src/pakfire/cli.py:464
674#, fuzzy
675msgid "Extract a package to a directory"
676msgstr "Извлечение пакета в директорию."
677
678#: ../src/pakfire/cli.py:99 ../src/pakfire/cli.py:466
679#, fuzzy
680msgid "Give name of the file to extract"
681msgstr "Укажите имя файла для извлечения."
682
683#: ../src/pakfire/cli.py:101 ../src/pakfire/cli.py:468
684#, fuzzy
685msgid "Target directory where to extract to"
686msgstr "Целевая директория для извлечения."
687
688#: ../src/pakfire/cli.py:106 ../src/pakfire/cli.py:473
689#, fuzzy
690msgid "Print some information about the given package(s)"
691msgstr "Печать информацию о данном пакете(ах)."
692
693#: ../src/pakfire/cli.py:108
694#, fuzzy
695msgid "Give at least the name of one package"
696msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета."
697
698#: ../src/pakfire/cli.py:113
699#, fuzzy
700msgid "Install one or more packages to the system"
1b5b9758
MT
701msgstr "Установить один или несколько пакетов в систему."
702
b4f722d1
MT
703#: ../src/pakfire/cli.py:115
704#, fuzzy
705msgid "Give name of at least one package to install"
1b5b9758
MT
706msgstr "Укажите название по крайней мере одного пакета для установки."
707
b4f722d1
MT
708#: ../src/pakfire/cli.py:117
709#, fuzzy
710msgid "Don't install recommended packages"
c42e7245 711msgstr "Не устанавливать рекомендованные пакеты."
ccd860a8 712
b4f722d1
MT
713#: ../src/pakfire/cli.py:122 ../src/pakfire/cli.py:480
714#, fuzzy
715msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
716msgstr ""
717"Получить список пакетов, которые предоставляют данный файл или функционал."
718
719#: ../src/pakfire/cli.py:123 ../src/pakfire/cli.py:482
720#, fuzzy
721msgid "File or feature to search for"
722msgstr "Файла или функционал для поиска."
723
724#: ../src/pakfire/cli.py:128
725#, fuzzy
726msgid "Reinstall one or more packages"
30ecd2e0 727msgstr "Переустановить один или несколько пакетов."
7516c225 728
b4f722d1
MT
729#: ../src/pakfire/cli.py:130
730#, fuzzy
731msgid "Give name of at least one package to reinstall"
eeed3967 732msgstr "Дайте название хотя бы одного пакета для переустановки."
7516c225 733
b4f722d1
MT
734#: ../src/pakfire/cli.py:135
735#, fuzzy
736msgid "Remove one or more packages from the system"
1b5b9758
MT
737msgstr "Удалить один или несколько пакетов из системы."
738
b4f722d1
MT
739#: ../src/pakfire/cli.py:137
740#, fuzzy
741msgid "Give name of at least one package to remove"
1b5b9758
MT
742msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для удаления."
743
b4f722d1
MT
744#: ../src/pakfire/cli.py:142 ../src/pakfire/cli.py:487
745#, fuzzy
746msgid "List all currently enabled repositories"
747msgstr "Показать список всех доступных репозиториев."
1b5b9758 748
b4f722d1
MT
749#. search
750#: ../src/pakfire/cli.py:146 ../src/pakfire/cli.py:491
751#, fuzzy
752msgid "Search for a given pattern"
753msgstr "Поиск по заданному шаблону."
7516c225 754
b4f722d1
MT
755#: ../src/pakfire/cli.py:147 ../src/pakfire/cli.py:492
756#, fuzzy
757msgid "A pattern to search for"
758msgstr "Шаблон для поиска."
7516c225 759
b4f722d1
MT
760#: ../src/pakfire/cli.py:152
761#, fuzzy
762msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
763msgstr "Синхронизировать все установленные с последними в дистрибутиве."
7516c225 764
b4f722d1
MT
765#: ../src/pakfire/cli.py:157
766#, fuzzy
767msgid "Update the whole system or one specific package"
7516c225
MT
768msgstr "Обновление всей системы или одного конкретного пакета."
769
b4f722d1
MT
770#: ../src/pakfire/cli.py:159
771#, fuzzy
772msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
773msgstr ""
774"Укажите название пакета для обновления или оставьте поле пустым для всех."
d1de2db6 775
b4f722d1
MT
776#: ../src/pakfire/cli.py:177
777msgid "Enable verbose output."
778msgstr "Включить подробный вывод."
1b5b9758 779
b4f722d1
MT
780#: ../src/pakfire/cli.py:180
781msgid "Path to a configuration file to load."
782msgstr "Путь к файлу конфигурации для загрузки."
1b5b9758 783
b4f722d1
MT
784#: ../src/pakfire/cli.py:183
785msgid "Disable a repository temporarily."
786msgstr "Временно отключить репозиторий."
1b5b9758 787
b4f722d1
MT
788#: ../src/pakfire/cli.py:186
789msgid "Enable a repository temporarily."
790msgstr "Временно включить хранилище ."
1b5b9758 791
b4f722d1
MT
792#: ../src/pakfire/cli.py:190
793msgid "Run pakfire in offline mode."
794msgstr "Запустить pakfire в автономном режиме."
1b5b9758 795
b4f722d1
MT
796#: ../src/pakfire/cli.py:213
797msgid "Received keyboard interupt (Ctrl-C). Exiting."
798msgstr ""
1b5b9758 799
b4f722d1
MT
800#: ../src/pakfire/cli.py:219
801#, fuzzy
802msgid "One or more dependencies could not been resolved"
803msgstr "Одна или несколько зависимостей не могут быть разрешены."
1b5b9758 804
b4f722d1
MT
805#: ../src/pakfire/cli.py:229
806msgid "Possible solutions are:"
807msgstr ""
b55979b4 808
b4f722d1
MT
809#: ../src/pakfire/cli.py:240
810#, fuzzy
811msgid "An error has occured when running Pakfire"
812msgstr "Произошла ошибка при попытке скачивания файла."
b55979b4 813
b4f722d1
MT
814#: ../src/pakfire/cli.py:242
815#, python-format
816msgid "%s: %s"
817msgstr ""
b55979b4 818
b4f722d1
MT
819#: ../src/pakfire/cli.py:267
820msgid "Aborted by user"
821msgstr ""
1b5b9758 822
b4f722d1 823#: ../src/pakfire/cli.py:355
1b5b9758
MT
824msgid "Enabled"
825msgstr "Включено"
826
b4f722d1 827#: ../src/pakfire/cli.py:355
1b5b9758
MT
828msgid "Priority"
829msgstr "Приоритет"
830
b4f722d1 831#: ../src/pakfire/cli.py:355
1b5b9758
MT
832msgid "Packages"
833msgstr "Пакеты"
834
b4f722d1 835#: ../src/pakfire/cli.py:363
1b5b9758
MT
836msgid "Cleaning up everything..."
837msgstr "Очистка всего..."
838
b4f722d1
MT
839#: ../src/pakfire/cli.py:373
840#, fuzzy
841msgid "Everything okay"
842msgstr "Все в порядке."
843
844#: ../src/pakfire/cli.py:390
b55979b4 845msgid "Cannot extract mixed package types"
c42e7245 846msgstr "Невозможно извлечь пакеты различающихся типов"
b55979b4 847
b4f722d1 848#: ../src/pakfire/cli.py:393
b55979b4 849msgid "You must provide an install directory with --target=..."
c42e7245 850msgstr "Вы должны указать путь установки опцией --target=..."
b55979b4 851
b4f722d1 852#: ../src/pakfire/cli.py:399
b55979b4 853msgid "Cannot extract to /."
c42e7245 854msgstr "Невозможно извлечь в /."
b55979b4 855
b4f722d1
MT
856#: ../src/pakfire/cli.py:417
857#, fuzzy
858msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
ccd860a8 859msgstr "Вы не можете выполнить pakfire-builder в pakfire chroot."
c2cf0045 860
b4f722d1
MT
861#: ../src/pakfire/cli.py:421
862#, fuzzy
863msgid "Pakfire builder command line interface"
1b5b9758
MT
864msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire builder."
865
b4f722d1
MT
866#: ../src/pakfire/cli.py:430
867#, fuzzy
868msgid "Run pakfire for the given architecture"
c42e7245 869msgstr "Запуск pakfire для выбранной архитектуры."
ccd860a8 870
b4f722d1
MT
871#: ../src/pakfire/cli.py:432
872msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
873msgstr "Выберите конфигурацию дистрибутива, используемую для сборки"
1b5b9758 874
b4f722d1
MT
875#. build
876#: ../src/pakfire/cli.py:435
877#, fuzzy
878msgid "Build one or more packages"
1b5b9758
MT
879msgstr "Сборка одного или нескольких пакетов."
880
b4f722d1
MT
881#: ../src/pakfire/cli.py:437
882#, fuzzy
883msgid "Give name of at least one package to build"
1b5b9758
MT
884msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для сборки."
885
b4f722d1
MT
886#: ../src/pakfire/cli.py:441 ../src/pakfire/cli.py:461
887#, fuzzy
888msgid "Path were the output files should be copied to"
1b5b9758
MT
889msgstr "Путь для копирования входящих файлов."
890
b4f722d1
MT
891#: ../src/pakfire/cli.py:443
892#, fuzzy
893msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
1b5b9758
MT
894msgstr "Режим запуска: \"релиз\" или \"разработка\" (по умолчанию)."
895
b4f722d1
MT
896#: ../src/pakfire/cli.py:445
897#, fuzzy
898msgid "Run a shell after a successful build"
eeed3967 899msgstr "Запустить шелл после удачной сборки"
7516c225 900
b4f722d1
MT
901#: ../src/pakfire/cli.py:447
902#, fuzzy
903msgid "Do not perform the install test"
c42e7245 904msgstr "Не выполнять тест установки."
2ab19e60 905
b4f722d1
MT
906#: ../src/pakfire/cli.py:449 ../src/pakfire/cli.py:503
907#, fuzzy
908msgid "Disable network in container"
c42e7245 909msgstr "Отключить сеть в контейнере."
d1de2db6 910
b4f722d1
MT
911#. dist
912#: ../src/pakfire/cli.py:456
913#, fuzzy
914msgid "Generate a source package"
1b5b9758
MT
915msgstr "Создание пакета с исходным кодом."
916
b4f722d1
MT
917#: ../src/pakfire/cli.py:457
918#, fuzzy
919msgid "Give name(s) of a package(s)"
1b5b9758
MT
920msgstr "Укажите имя (имена) пакета (ов)."
921
b4f722d1
MT
922#: ../src/pakfire/cli.py:475
923msgid "Give at least the name of one package."
924msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета."
1b5b9758 925
b4f722d1
MT
926#. shell
927#: ../src/pakfire/cli.py:496
928#, fuzzy
929msgid "Go into a build shell"
930msgstr "Запустить shell."
1b5b9758 931
b4f722d1
MT
932#: ../src/pakfire/cli.py:497
933#, fuzzy
934msgid "Give name of a package"
935msgstr "Укажите название пакета."
1b5b9758 936
b4f722d1
MT
937#: ../src/pakfire/cli.py:501 ../src/pakfire/cli.py:586
938msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
939msgstr "Режим запуска: \"релиз\" или \"разработка\" (по умолчанию)."
1b5b9758 940
b4f722d1
MT
941#. update
942#: ../src/pakfire/cli.py:506
943#, fuzzy
944msgid "Update the package indexes"
945msgstr "Обновить индексы пакетов."
1b5b9758 946
b4f722d1
MT
947#: ../src/pakfire/cli.py:557
948msgid "Pakfire builder command line interface."
949msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire builder."
1b5b9758 950
b4f722d1
MT
951#: ../src/pakfire/cli.py:576
952msgid "Build one or more packages."
953msgstr "Сборка одного или нескольких пакетов."
1533c6b1 954
b4f722d1
MT
955#: ../src/pakfire/cli.py:578
956msgid "Give name of at least one package to build."
957msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для сборки."
83196675 958
b4f722d1 959#: ../src/pakfire/cli.py:582
ccd860a8
MT
960msgid "Build the package for the given architecture."
961msgstr "Собрать пакет для данной архитектуры."
962
b4f722d1
MT
963#: ../src/pakfire/cli.py:584
964msgid "Path were the output files should be copied to."
965msgstr "Путь для копирования входящих файлов."
966
967#: ../src/pakfire/cli.py:588
ee053bb4 968msgid "Do not verify build dependencies."
ccd860a8
MT
969msgstr "Не проверять зависимости сборки"
970
b4f722d1 971#: ../src/pakfire/cli.py:590
ccd860a8 972msgid "Only run the prepare stage."
c42e7245 973msgstr "Выполнить только подготовительную фазу."
ee053bb4 974
b4f722d1
MT
975#: ../src/pakfire/cli.py:626
976#, fuzzy
977msgid "Pakfire client command line interface"
c42e7245 978msgstr "Интерфейс командной строки pakfire."
83196675 979
b4f722d1
MT
980#: ../src/pakfire/cli.py:628
981msgid "sub-command help"
982msgstr ""
983
984#. build
985#: ../src/pakfire/cli.py:634
986#, fuzzy
987msgid "Build a package remote"
eeed3967 988msgstr "Собрать пакет удаленно."
83196675 989
b4f722d1
MT
990#: ../src/pakfire/cli.py:635
991#, fuzzy
992msgid "Package(s) to build"
993msgstr "Пакет(ы) для подписывания."
83196675 994
b4f722d1
MT
995#: ../src/pakfire/cli.py:639
996#, fuzzy
997msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
998msgstr "Собрать пакет для данной архитектуры."
83196675 999
b4f722d1
MT
1000#: ../src/pakfire/cli.py:643
1001#, fuzzy
1002msgid "Check the connection to the hub"
30ecd2e0 1003msgstr "Проверьте подключение к хабу."
83196675 1004
b4f722d1
MT
1005#. upload
1006#: ../src/pakfire/cli.py:647
1007#, fuzzy
1008msgid "Upload a file to the build service"
eeed3967 1009msgstr "Вы авторизовались в сервисе сборки:"
83196675 1010
b4f722d1
MT
1011#: ../src/pakfire/cli.py:648
1012#, fuzzy
1013msgid "Filename"
1014msgstr "Имя файла: %s"
88bd9274 1015
b4f722d1
MT
1016#. watch-build
1017#: ../src/pakfire/cli.py:652
1018msgid "Watch the status of a build"
1019msgstr ""
88bd9274 1020
b4f722d1
MT
1021#: ../src/pakfire/cli.py:653 ../src/pakfire/packages/base.py:146
1022msgid "Build ID"
1023msgstr "ID сборки"
88bd9274 1024
b4f722d1
MT
1025#. watch-job
1026#: ../src/pakfire/cli.py:657
1027msgid "Watch the status of a job"
1028msgstr ""
30ecd2e0 1029
b4f722d1
MT
1030#: ../src/pakfire/cli.py:658
1031msgid "Job ID"
1032msgstr ""
88bd9274 1033
b4f722d1
MT
1034#: ../src/pakfire/cli.py:710
1035msgid "Connection OK"
1036msgstr ""
30ecd2e0 1037
b4f722d1
MT
1038#: ../src/pakfire/cli.py:745
1039#, fuzzy
1040msgid "Pakfire daemon command line interface"
eeed3967 1041msgstr "Интерфейс командной строки сервиса Pakfire."
83196675 1042
b4f722d1
MT
1043#: ../src/pakfire/cli.py:771
1044#, fuzzy
1045msgid "Pakfire key command line interface"
c42e7245 1046msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire key"
1533c6b1 1047
b4f722d1
MT
1048#. delete
1049#: ../src/pakfire/cli.py:779
1050#, fuzzy
1051msgid "Delete a key from the local keyring"
1052msgstr "Удалить ключ из локального хранилища."
1533c6b1 1053
b4f722d1
MT
1054#: ../src/pakfire/cli.py:780
1055#, fuzzy
1056msgid "The fingerprint of the key to delete"
1057msgstr "ID удаляемого ключа."
1533c6b1 1058
b4f722d1
MT
1059#. export
1060#: ../src/pakfire/cli.py:784
1061#, fuzzy
1062msgid "Export a key to a file"
c42e7245 1063msgstr "Экспорт ключа в файл."
1533c6b1 1064
b4f722d1
MT
1065#: ../src/pakfire/cli.py:786
1066#, fuzzy
1067msgid "The fingerprint of the key to export"
c42e7245 1068msgstr "ID экспортируемого ключа."
1533c6b1 1069
b4f722d1
MT
1070#: ../src/pakfire/cli.py:787
1071#, fuzzy
1072msgid "Write the key to this file"
c42e7245 1073msgstr "Записать ключ в этот файл."
1533c6b1 1074
b4f722d1
MT
1075#: ../src/pakfire/cli.py:789
1076msgid "Export the secret key"
1077msgstr ""
1533c6b1 1078
b4f722d1
MT
1079#. import
1080#. generate
1081#: ../src/pakfire/cli.py:793 ../src/pakfire/cli.py:798
1082#, fuzzy
1083msgid "Import a key from file"
1084msgstr "Импортировать ключ из файла."
1085
1086#: ../src/pakfire/cli.py:794
1087#, fuzzy
1088msgid "Filename of that key to import"
1089msgstr "Имя файла для импорта ключа."
1090
1091#: ../src/pakfire/cli.py:800
1092#, fuzzy
1093msgid "The real name of the owner of this key"
1094msgstr "Полное имя владельца данного ключа."
1095
1096#: ../src/pakfire/cli.py:802
1097#, fuzzy
1098msgid "The email address of the owner of this key"
1099msgstr "Адрес email владельца данного ключа."
1533c6b1 1100
b4f722d1
MT
1101#. list
1102#: ../src/pakfire/cli.py:806
1103#, fuzzy
1104msgid "List all imported keys"
eeed3967 1105msgstr "Показать все импортированные ключи."
1533c6b1 1106
b4f722d1 1107#: ../src/pakfire/cli.py:814
1533c6b1 1108msgid "Sign one or more packages."
c42e7245 1109msgstr "Подписать один и более пакетов."
1533c6b1 1110
b4f722d1 1111#: ../src/pakfire/cli.py:816
1533c6b1 1112msgid "Key that is used sign the package(s)."
c42e7245 1113msgstr "Ключ, используемый для подписывания пакета(ов)."
1533c6b1 1114
b4f722d1 1115#: ../src/pakfire/cli.py:818
1533c6b1 1116msgid "Package(s) to sign."
c42e7245 1117msgstr "Пакет(ы) для подписывания."
1533c6b1 1118
b4f722d1 1119#: ../src/pakfire/cli.py:824
1533c6b1 1120msgid "Verify one or more packages."
eeed3967 1121msgstr "Проверить один или несколько пакетов."
1533c6b1 1122
b4f722d1 1123#: ../src/pakfire/cli.py:828
1533c6b1 1124msgid "Package(s) to verify."
eeed3967 1125msgstr "Пакет (ы) для проверки."
1533c6b1 1126
b4f722d1 1127#: ../src/pakfire/cli.py:834
1533c6b1 1128msgid "Generating the key may take a moment..."
eeed3967 1129msgstr "Генерация ключа может занять некоторое время ..."
1533c6b1 1130
b4f722d1
MT
1131#: ../src/pakfire/cli.py:851
1132#, fuzzy, python-format
1133msgid "Could not find key with fingerprint %s"
1134msgstr "Не удалось найти makefile в каталоге сборки: %s"
1135
1136#: ../src/pakfire/cli.py:903
1533c6b1
MT
1137#, python-format
1138msgid "Signing %s..."
eeed3967 1139msgstr "Подписание %s..."
1533c6b1 1140
b4f722d1 1141#: ../src/pakfire/cli.py:925
1533c6b1
MT
1142#, python-format
1143msgid "Verifying %s..."
eeed3967 1144msgstr "Проверка %s..."
1533c6b1 1145
b4f722d1 1146#: ../src/pakfire/cli.py:935
1533c6b1 1147msgid "This signature is valid."
eeed3967 1148msgstr "Эта подпись действительна."
1533c6b1 1149
b4f722d1 1150#: ../src/pakfire/cli.py:938
1533c6b1 1151msgid "Unknown key"
eeed3967 1152msgstr "Неизвестный ключ"
1533c6b1 1153
b4f722d1 1154#: ../src/pakfire/cli.py:939
1533c6b1 1155msgid "Could not check if this signature is valid."
c42e7245 1156msgstr "Невозможно проверить правильность подписи."
1533c6b1 1157
b4f722d1 1158#: ../src/pakfire/cli.py:942
1533c6b1
MT
1159#, python-format
1160msgid "Created: %s"
eeed3967 1161msgstr "Создан: %s"
1533c6b1 1162
b4f722d1 1163#: ../src/pakfire/cli.py:946
1533c6b1
MT
1164#, python-format
1165msgid "Expires: %s"
eeed3967
MT
1166msgstr "Истекает: %s"
1167
b4f722d1
MT
1168#: ../src/pakfire/client.py:189
1169#, fuzzy, python-format
1170msgid "Score: %s"
1171msgstr "Секция: %s"
1172
1173#: ../src/pakfire/client.py:190
1174#, fuzzy, python-format
1175msgid "Priority: %s"
1176msgstr "Приоритет"
1177
1178#: ../src/pakfire/client.py:277
1179#, python-format
1180msgid "on %s"
1181msgstr ""
1182
1183#: ../src/pakfire/client.py:280
1184#, python-format
1185msgid "in %s"
1186msgstr ""
1187
1188#: ../src/pakfire/client.py:299
1189#, fuzzy, python-format
1190msgid "Builder: %s"
1191msgstr "Сборка: %(name)s"
1192
d1de2db6 1193#: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
ee053bb4 1194#, python-format
98a25ca2 1195msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
30ecd2e0 1196msgstr "Данный алгоритм '%s' не поддерживается."
ee053bb4 1197
b4f722d1 1198#: ../src/pakfire/config.py:88
83196675 1199msgid "Configuration:"
30ecd2e0 1200msgstr "Конфигурация:"
83196675 1201
b4f722d1 1202#: ../src/pakfire/config.py:91
83196675
MT
1203#, python-format
1204msgid "Section: %s"
eeed3967 1205msgstr "Секция: %s"
83196675 1206
b4f722d1 1207#: ../src/pakfire/daemon.py:116
d1de2db6 1208msgid "Shutting down..."
c42e7245 1209msgstr "Выключение..."
d1de2db6 1210
b4f722d1 1211#: ../src/pakfire/daemon.py:120
d1de2db6 1212msgid "Restarting keepalive process"
c42e7245 1213msgstr "Перезапускаются активные процессы"
d1de2db6 1214
b4f722d1 1215#: ../src/pakfire/daemon.py:182
d1de2db6
MT
1216#, python-format
1217msgid "Terminating worker process: %s"
c42e7245 1218msgstr "Завершаются рабочие процессы: %s"
d1de2db6 1219
b4f722d1 1220#: ../src/pakfire/daemon.py:326
d1de2db6 1221msgid "Sending builder information to hub..."
c42e7245 1222msgstr "Информация билдера отправляется на хаб..."
d1de2db6 1223
b4f722d1 1224#: ../src/pakfire/errors.py:32
1b5b9758
MT
1225msgid "An unhandled error occured."
1226msgstr "Возникла неизвестная ошибка."
1227
b4f722d1 1228#: ../src/pakfire/errors.py:48
98a25ca2 1229msgid "Could not compress/decompress data."
30ecd2e0 1230msgstr "Не удалось сжать/распаковать данные."
98a25ca2 1231
b4f722d1 1232#: ../src/pakfire/errors.py:59
fbd64b91 1233msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
c42e7245 1234msgstr "Произошла ошибка при попытке скачивания файла."
fbd64b91 1235
b4f722d1 1236#: ../src/pakfire/errors.py:72
1b5b9758
MT
1237msgid ""
1238"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
b4f722d1
MT
1239"Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
1240"line and try again."
1241msgstr ""
1242"Запрашиваемое действие не может быть выполнено в автономном режиме. \n"
1243"Пожалуйста, подключите систему к сети, удалите --offline из командной строки "
1244"и повторите попытку."
1b5b9758 1245
b4f722d1 1246#: ../src/pakfire/errors.py:84
c2cf0045 1247msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
ccd860a8 1248msgstr "Выполнить pakfire-build в контейнере pakfire?"
c2cf0045 1249
b4f722d1 1250#: ../src/pakfire/errors.py:96 ../src/pakfire/transaction.py:509
c2cf0045 1251msgid "Transaction test was not successful"
ccd860a8 1252msgstr "Тест транзакции не выполнен"
c2cf0045 1253
b4f722d1 1254#: ../src/pakfire/errors.py:160
30ecd2e0 1255msgid "Generic XMLRPC error."
c42e7245 1256msgstr "Общая ошибка XMLRPC."
30ecd2e0 1257
b4f722d1 1258#: ../src/pakfire/errors.py:164
30ecd2e0
MT
1259msgid ""
1260"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
1261"credentials."
c42e7245 1262msgstr "Вам запрещено это действие. Проверьте учётные данные."
30ecd2e0 1263
b4f722d1 1264#: ../src/pakfire/errors.py:168
30ecd2e0 1265msgid "A request could not be fulfilled by the server."
c42e7245 1266msgstr "Запрос не может быть выполнен сервером."
30ecd2e0 1267
b4f722d1 1268#: ../src/pakfire/errors.py:172
30ecd2e0 1269msgid "Could not find the requested URL."
c42e7245 1270msgstr "Не найден запрошенный URL."
30ecd2e0 1271
b4f722d1 1272#: ../src/pakfire/errors.py:176
30ecd2e0 1273msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
c42e7245 1274msgstr "Произошла непредвиденная проблема на транспортном подключении XML-RPC."
30ecd2e0 1275
b4f722d1
MT
1276#: ../src/pakfire/http.py:138
1277#, fuzzy, python-format
1278msgid "Selected mirror: %s"
1279msgstr "Секция: %s"
1533c6b1 1280
b4f722d1
MT
1281#: ../src/pakfire/http.py:142 ../src/pakfire/http.py:156
1282msgid "No more mirrors to try"
1283msgstr ""
1533c6b1 1284
b4f722d1 1285#: ../src/pakfire/http.py:158
1533c6b1 1286#, python-format
b4f722d1
MT
1287msgid "Skipping mirror %s"
1288msgstr ""
1533c6b1 1289
b4f722d1
MT
1290#: ../src/pakfire/http.py:359
1291msgid "Invalid checksum"
1292msgstr ""
96f10dd0 1293
b4f722d1 1294#: ../src/pakfire/i18n.py:54
96f10dd0 1295#, python-format
b4f722d1
MT
1296msgid "%(commas)s and %(last)s"
1297msgstr "%(commas)s и %(last)s"
1b5b9758 1298
d1de2db6 1299#: ../src/pakfire/packages/base.py:129
1b5b9758
MT
1300msgid "Groups"
1301msgstr "Группы"
1302
d1de2db6 1303#: ../src/pakfire/packages/base.py:150
1533c6b1 1304msgid "Signatures"
eeed3967 1305msgstr "Подписи"
1533c6b1 1306
d1de2db6 1307#: ../src/pakfire/packages/base.py:160
ee053bb4 1308msgid "Pre-requires"
ccd860a8 1309msgstr "Предварительно требует"
ee053bb4 1310
d1de2db6 1311#: ../src/pakfire/packages/base.py:193
1b5b9758
MT
1312msgid "File"
1313msgstr "Файл"
1314
d1de2db6 1315#: ../src/pakfire/packages/base.py:383
1b5b9758
MT
1316msgid "Not set"
1317msgstr "Не установлено"
1318
b4f722d1 1319#: ../src/pakfire/packages/base.py:573
72876bf6
MT
1320#, python-format
1321msgid "Config file saved as %s."
30ecd2e0 1322msgstr "Файл конфигурации сохранён как %s."
72876bf6 1323
b4f722d1 1324#: ../src/pakfire/packages/base.py:578
ccd860a8
MT
1325#, python-format
1326msgid "Preserving datafile '/%s'"
c42e7245 1327msgstr "Сохранение файла данных '/%s'"
ccd860a8 1328
d1de2db6 1329#: ../src/pakfire/packages/file.py:82
ee053bb4
MT
1330#, python-format
1331msgid "Filename: %s"
30ecd2e0 1332msgstr "Имя файла: %s"
ee053bb4 1333
b4f722d1 1334#: ../src/pakfire/packages/file.py:186
72876bf6 1335#, python-format
98a25ca2 1336msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
c42e7245 1337msgstr "Файл в архиве отсутствует в метаданных: %s. Пропустить."
72876bf6 1338
b4f722d1 1339#: ../src/pakfire/packages/file.py:242
72876bf6
MT
1340#, python-format
1341msgid "Config file created as %s"
30ecd2e0 1342msgstr "Файл конфигурации создан как %s."
72876bf6 1343
b4f722d1 1344#: ../src/pakfire/packages/file.py:247
ccd860a8
MT
1345#, python-format
1346msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
c42e7245 1347msgstr "Не перезаписывать существующий файл данных '/%s'"
ccd860a8 1348
b4f722d1 1349#: ../src/pakfire/packages/file.py:261
72876bf6
MT
1350#, python-format
1351msgid "Could not remove file: /%s"
30ecd2e0 1352msgstr "Невозможно удалить файл: /%s"
72876bf6 1353
d1de2db6 1354#: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
88bd9274
MT
1355#, python-format
1356msgid "Template does not exist: %s"
30ecd2e0 1357msgstr "Шаблон не существует: %s"
88bd9274 1358
b4f722d1 1359#: ../src/pakfire/packages/make.py:80
ee053bb4 1360msgid "Package name is undefined."
30ecd2e0 1361msgstr "Имя пакета не определено."
ee053bb4 1362
b4f722d1 1363#: ../src/pakfire/packages/make.py:83
ee053bb4 1364msgid "Package version is undefined."
30ecd2e0 1365msgstr "Версия пакета не определена."
ee053bb4 1366
b4f722d1 1367#: ../src/pakfire/packages/make.py:461
83196675
MT
1368#, python-format
1369msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
c42e7245 1370msgstr "Поиск автоматических зависимостей для %s..."
83196675 1371
b4f722d1 1372#: ../src/pakfire/packages/make.py:515
83196675
MT
1373#, python-format
1374msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
eeed3967 1375msgstr "Неверные регулярные выражения, пропущено: %s"
83196675
MT
1376
1377#. Let the user know what has been done.
b4f722d1 1378#: ../src/pakfire/packages/make.py:531
83196675 1379#, python-format
88bd9274 1380msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
c42e7245 1381msgstr "Фильтр '%(pattern)s' вернул зависимости %(dep)s."
83196675 1382
ee053bb4 1383#. Load progressbar.
b4f722d1
MT
1384#: ../src/pakfire/packages/packager.py:397
1385#: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
ee053bb4 1386msgid "Packaging"
ccd860a8 1387msgstr "Упаковка"
1b5b9758 1388
b4f722d1 1389#: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
ee053bb4
MT
1390#, python-format
1391msgid "Building source package %s:"
30ecd2e0 1392msgstr "Создание исходного пакета %s:"
ee053bb4 1393
d1de2db6 1394#: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
b55979b4
MT
1395#, python-format
1396msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
1397msgstr "Не удалось извлечь файл: /%(src)s - %(dst)s"
1398
d1de2db6 1399#: ../src/pakfire/repository/database.py:120
b4f722d1 1400msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
30ecd2e0 1401msgstr "Формат базы данных не поддерживается данной версией pakfire."
3db9b4ce 1402
d1de2db6 1403#: ../src/pakfire/repository/database.py:229
7516c225
MT
1404#, python-format
1405msgid "Cannot use database with version greater than %s."
30ecd2e0 1406msgstr "Невозможно использовать базу данных с версией больше чем %s."
7516c225 1407
d1de2db6 1408#: ../src/pakfire/repository/database.py:231
3db9b4ce 1409#, python-format
88bd9274 1410msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
c42e7245 1411msgstr "Мигрирование формата БД с %(old)s на %(new)s."
3db9b4ce 1412
1533c6b1 1413#. Create progress bar.
b4f722d1 1414#: ../src/pakfire/repository/local.py:121
1b5b9758 1415#, python-format
1533c6b1 1416msgid "%s: Adding packages..."
30ecd2e0 1417msgstr "%s: Добавление пакетов..."
1b5b9758 1418
1533c6b1 1419#. Make a nice progress bar.
b4f722d1 1420#: ../src/pakfire/repository/local.py:227
1533c6b1 1421msgid "Compressing database..."
30ecd2e0 1422msgstr "Сжатие базы данных..."
1b5b9758 1423
ccd860a8 1424#. Create progress bar.
b4f722d1 1425#: ../src/pakfire/repository/local.py:285
ccd860a8
MT
1426#, python-format
1427msgid "%s: Reading packages..."
c42e7245 1428msgstr "%s: Чтение пакетов..."
96f10dd0 1429
b4f722d1
MT
1430#: ../src/pakfire/repository/remote.py:107
1431#, fuzzy, python-format
1432msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
1433msgstr "Разрешено, т.к. включён разрешающий режим."
2ab19e60 1434
b4f722d1 1435#: ../src/pakfire/repository/remote.py:193
1533c6b1 1436msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
c42e7245 1437msgstr "Скачанные метаданные менее актуальные, чем имеющиеся."
1b5b9758 1438
d1de2db6 1439#: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
1533c6b1 1440#, python-format
1533c6b1
MT
1441msgid "%s: package database"
1442msgstr "%s: базы данных пакетов"
1443
b4f722d1 1444#: ../src/pakfire/repository/remote.py:267
1b5b9758
MT
1445#, python-format
1446msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
1447msgstr "Не удаётся загрузить этот файл в автономном режиме: %s."
1448
b4f722d1 1449#: ../src/pakfire/repository/remote.py:273
96f10dd0
MT
1450#, python-format
1451msgid "Could not download %s: %s"
30ecd2e0 1452msgstr "Не удалось загрузить %s: %s"
96f10dd0 1453
b4f722d1 1454#: ../src/pakfire/repository/remote.py:298
fbd64b91 1455msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
c42e7245 1456msgstr "Не совпадает контрольная сумма скачанного файла."
fbd64b91 1457
b4f722d1 1458#: ../src/pakfire/repository/remote.py:299
96f10dd0
MT
1459#, python-format
1460msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
c42e7245 1461msgstr "Ожидалось %(good)s но получено %(bad)s."
96f10dd0 1462
b4f722d1 1463#: ../src/pakfire/repository/remote.py:300
fbd64b91 1464msgid "Trying an other mirror."
c42e7245 1465msgstr "Пробуем другое зеркало."
fbd64b91 1466
30ecd2e0 1467#. Create a progressbar.
b4f722d1 1468#: ../src/pakfire/repository/system.py:56
30ecd2e0 1469msgid "Loading installed packages"
c42e7245 1470msgstr "Загружаются установленные пакеты"
30ecd2e0 1471
d1de2db6 1472#: ../src/pakfire/shell.py:84
ccd860a8
MT
1473#, python-format
1474msgid "Executing command: %s in %s"
c42e7245 1475msgstr "Выполняется команда %s в %s"
ccd860a8 1476
d1de2db6 1477#: ../src/pakfire/shell.py:123
ccd860a8
MT
1478#, python-format
1479msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
b4f722d1
MT
1480msgstr ""
1481"Превышен интервал ожидания (%(timeout)d) при выполнении команды: %(command)s"
ccd860a8 1482
d1de2db6 1483#: ../src/pakfire/shell.py:129
ccd860a8
MT
1484#, python-format
1485msgid "Child returncode was: %s"
c42e7245 1486msgstr "Дочерний процесс вернул код: %s"
ccd860a8 1487
d1de2db6 1488#: ../src/pakfire/shell.py:132
ccd860a8
MT
1489#, python-format
1490msgid "Command failed: %s"
c42e7245 1491msgstr "Команда не выполнена: %s"
ccd860a8 1492
b4f722d1
MT
1493#: ../src/pakfire/system.py:122
1494msgid "Could not be determined"
1495msgstr "Невозможно определить"
1496
1497#: ../src/pakfire/transaction.py:90
779aba01 1498#, python-format
1533c6b1 1499msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
b4f722d1
MT
1500msgstr ""
1501"Файл %(name)s из пакета %(pkg1)s конфликтует с файлом из пакета %(pkg2)s"
779aba01 1502
b4f722d1 1503#: ../src/pakfire/transaction.py:96
779aba01 1504#, python-format
1533c6b1 1505msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
c42e7245 1506msgstr "Файл %(name)s из пакета %(pkg)s конфликтует с файлами из %(pkgs)s"
779aba01 1507
b4f722d1 1508#: ../src/pakfire/transaction.py:102
09c608bc 1509#, python-format
b4f722d1 1510msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
c42e7245 1511msgstr "Файл %(name)s привёл к ошибке теста транзакции по неизвестной причине."
09c608bc 1512
b4f722d1 1513#: ../src/pakfire/transaction.py:110
f8f8144c
MT
1514#, python-format
1515msgid ""
1516"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
1517"perform transaction."
b4f722d1
MT
1518msgstr ""
1519"Недостаточно свободного места на %(name)s. Нужно минимум %(size)s чтобы "
1520"выполнить транзакцию"
f8f8144c 1521
b4f722d1 1522#: ../src/pakfire/transaction.py:354
f8f8144c
MT
1523#, python-format
1524msgid "Not enough space to download %s of packages."
30ecd2e0 1525msgstr "Недостаточно места для загрузки %s пакетов."
f8f8144c 1526
b4f722d1 1527#: ../src/pakfire/transaction.py:357
1b5b9758
MT
1528msgid "Downloading packages:"
1529msgstr "Скачивание пакетов:"
1530
b4f722d1 1531#: ../src/pakfire/transaction.py:462
1b5b9758
MT
1532msgid "package"
1533msgstr "пакет"
1534
b4f722d1 1535#: ../src/pakfire/transaction.py:467
1b5b9758
MT
1536#, python-format
1537msgid "Total download size: %s"
1538msgstr "Суммарный объём загрузки: %s"
1539
b4f722d1 1540#: ../src/pakfire/transaction.py:471
1b5b9758
MT
1541#, python-format
1542msgid "Installed size: %s"
1543msgstr "Размер после установки: %s"
1544
b4f722d1 1545#: ../src/pakfire/transaction.py:473
1b5b9758
MT
1546#, python-format
1547msgid "Freed size: %s"
1548msgstr "Освобождено: %s."
1549
b4f722d1 1550#: ../src/pakfire/transaction.py:484
1b5b9758
MT
1551msgid "Is this okay?"
1552msgstr "Всё верно?"
1553
b4f722d1 1554#: ../src/pakfire/transaction.py:490
c2cf0045 1555msgid "Running Transaction Test"
ccd860a8 1556msgstr "Выполняю тест транзакции"
c2cf0045 1557
b4f722d1 1558#: ../src/pakfire/transaction.py:502
c2cf0045 1559msgid "Transaction Test Succeeded"
ccd860a8 1560msgstr "Тест транзакции выполнен успешно"
c2cf0045 1561
b4f722d1 1562#: ../src/pakfire/transaction.py:535
1533c6b1 1563msgid "Verifying signatures..."
eeed3967 1564msgstr "Проверка подписей..."
1533c6b1 1565
b4f722d1 1566#: ../src/pakfire/transaction.py:571
1533c6b1
MT
1567#, python-format
1568msgid "Found %s signature error(s)!"
c42e7245 1569msgstr "Обнаружено %s ошибок подписи!"
1533c6b1 1570
b4f722d1 1571#: ../src/pakfire/transaction.py:576
1533c6b1 1572msgid "Going on because we are running in permissive mode."
c42e7245 1573msgstr "Разрешено, т.к. включён разрешающий режим."
1533c6b1 1574
b4f722d1 1575#: ../src/pakfire/transaction.py:577
1533c6b1 1576msgid "This is dangerous!"
eeed3967 1577msgstr "Это опасно!"
1533c6b1 1578
b4f722d1 1579#: ../src/pakfire/transaction.py:617
1b5b9758
MT
1580msgid "Running transaction"
1581msgstr "Запуск транзакции"
1582
b4f722d1
MT
1583#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:221
1584#, fuzzy, python-format
1585msgid "Error: %s"
1586msgstr "Истекает: %s"
1587
1588#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:236
1589#, python-format
1590msgid "Elapsed Time: %s"
1591msgstr "Прошедшее время: %s"
1592
1593#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:258 ../src/pakfire/ui/progressbar.py:265
1594msgid "ETA"
1595msgstr "Ожидаемое окончание"
1596
1597#: ../src/pakfire/ui/progressbar.py:261
1598msgid "Time"
1599msgstr "Время"
1600
1601#: ../src/pakfire/util.py:64
1b5b9758
MT
1602#, python-format
1603msgid "%s [y/N]"
1604msgstr "%s [Да/Нет]"
1605
b4f722d1 1606#: ../src/pakfire/util.py:193
f8f8144c 1607msgid "Killing orphans..."
ccd860a8 1608msgstr "Уничтожение сирот..."
f8f8144c 1609
b4f722d1 1610#: ../src/pakfire/util.py:200
f8f8144c
MT
1611#, python-format
1612msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
eeed3967 1613msgstr "Процесс с ID %s все еще работает в chroot. Останавливаю..."
f8f8144c 1614
b4f722d1 1615#: ../src/pakfire/util.py:212
f8f8144c 1616msgid "Waiting for processes to terminate..."
ccd860a8 1617msgstr "Ожидание завершения процесса..."
b4f722d1
MT
1618
1619#: ../src/pakfire/ui/cli.py:51
1620#, fuzzy
1621msgid "Is this okay? [y/N]"
1622msgstr "Всё верно?"
1623
1624#~ msgid "do not keep %s installed"
1625#~ msgstr "не оставлять %s установленным"
1626
1627#~ msgid "do not install a solvable %s"
1628#~ msgstr "не устанавливать разрешимый %s."
1629
1630#~ msgid "do not deinstall all solvables %s"
1631#~ msgstr "Не деинсталлировать все разрешимые %s"
1632
1633#~ msgid "do not deinstall %s"
1634#~ msgstr "Не деинсталлировать%s"
1635
1636#~ msgid "do not install most recent version of %s"
1637#~ msgstr "не устанавливать самую последнюю версию %s."
1638
1639#~ msgid "do something different"
1640#~ msgstr "выполнить что-то другое"
1641
1642#~ msgid "install %s from excluded repository"
1643#~ msgstr "установить %s из исключённого репозитория"
1644
1645#~ msgid "allow downgrade of %s to %s"
1646#~ msgstr "разрешить понижение версии %s до %s"
1647
1648#~ msgid "allow architecture change of %s to %s"
1649#~ msgstr "разрешить изменение архитектуры с %s на %s"
1650
1651#~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
1652#~ msgstr "разрешить изменение поставщика с '%s' (%s) на '%s' (%s)"
1653
1654#~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
1655#~ msgstr "разрешить изменение поставщика с '%s' (%s) на самостоятельный (%s)"
1656
1657#~ msgid "Local install repository"
1658#~ msgstr "Локальный репозиторий"
1659
1660#~ msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
1661#~ msgstr "Не удалось найти установленных пакетов, содержащих \"%s\"."
1662
1663#~ msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
1664#~ msgstr "Несколько кандидатов на переустановку для \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
1665
1666#~ msgid "Could not find package %s in a remote repository."
1667#~ msgstr "Не удалось найти пакет %s в удаленном репозитарии."
1668
1669#~ msgid "Excluding %s."
1670#~ msgstr "Исключается %s."
1671
1672#~ msgid "Get list of packages that belong to the given group."
1673#~ msgstr "Получить список пакетов, которые относятся к данной группе."
1674
1675#~ msgid "Group name to search for."
1676#~ msgstr "Название группы для поиска."
1677
1678#~ msgid "Install all packages that belong to the given group."
1679#~ msgstr "Установить все пакеты, которые относятся к данной группе."
1680
1681#~ msgid "Group name."
1682#~ msgstr "Название группы."
1683
1684#~ msgid "Cleanup commands."
1685#~ msgstr "Очистка команд."
1686
1687#~ msgid "Check the dependencies for a particular package."
1688#~ msgstr "Проверить зависимости для конкретного пакета."
1689
1690#~ msgid "Give name of at least one package to check."
1691#~ msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для проверки."
1692
1693#~ msgid "Pakfire server command line interface."
1694#~ msgstr "Интерфейса командной строки сервера Pakfire ."
1695
1696#~ msgid "Send a scrach build job to the server."
1697#~ msgstr "Послать задание сборки на сервер."
1698
1699#~ msgid "Limit build to only these architecture(s)."
1700#~ msgstr "Ограничить сборку только этими архитектурами."
1701
1702#~ msgid "Send a keepalive to the server."
1703#~ msgstr "Отправить keepalive на сервер."
1704
1705#~ msgid "Update all repositories."
1706#~ msgstr "Обновить все репозитории."
1707
1708#~ msgid "Repository management commands."
1709#~ msgstr "Команды управления репозиторием."
1710
1711#~ msgid "Create a new repository index."
1712#~ msgstr "Создть новый индекс репозитория."
1713
1714#~ msgid "Path to the packages."
1715#~ msgstr "Путь к пакетам."
1716
1717#~ msgid "Path to input packages."
1718#~ msgstr "Путь к принимаемым пакетам."
1719
1720#~ msgid "Key to sign the repository with."
1721#~ msgstr "Ключ для подписывания репозитория."
1722
1723#~ msgid "Dump some information about this machine."
1724#~ msgstr "Дамп информации об этой машине."
1725
1726#~ msgid "Give name of a package to build."
1727#~ msgstr "Укажите название пакета для сборки."
1728
1729#~ msgid "Print some information about this host."
1730#~ msgstr "Вывести информацию об этом компьютере."
1731
1732#~ msgid "Show information about build jobs."
1733#~ msgstr "Показать информацию о задачах билдера."
1734
1735#~ msgid "Show a list of all active jobs."
1736#~ msgstr "Показать список всех активных заданий."
1737
1738#~ msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
1739#~ msgstr "Показать список недавно завершённых/сбойных заданий билдера."
1740
1741#~ msgid "Show details about given build job."
1742#~ msgstr "Показать подробности о полученных заданиях на сборку."
1743
1744#~ msgid "The ID of the build job."
1745#~ msgstr "ID задания на сборку."
1746
1747#~ msgid "Show information about builds."
1748#~ msgstr "Показать информацию о сборках."
1749
1750#~ msgid "Show details about the given build."
1751#~ msgstr "Показать подробности о полученных сборках."
1752
1753#~ msgid "The ID of the build."
1754#~ msgstr "ID сборки."
1755
1756#~ msgid "Test the connection to the hub."
1757#~ msgstr "Проверить подключение к узлу."
1758
1759#~ msgid "Error code to test."
1760#~ msgstr "Код ошибки для проверки."
1761
1762#~ msgid "Hostname"
1763#~ msgstr "Имя хоста"
1764
1765#~ msgid "Pakfire hub"
1766#~ msgstr "Центр установки Pakfire"
1767
1768#~ msgid "Username"
1769#~ msgstr "Имя пользователя"
1770
1771#~ msgid "Hardware information"
1772#~ msgstr "Информация об оборудовании"
1773
1774#~ msgid "CPU model"
1775#~ msgstr "Модель ЦП"
1776
1777#~ msgid "Memory"
1778#~ msgstr "Память"
1779
1780#~ msgid "Parallelism"
1781#~ msgstr "Параллелизм"
1782
1783#~ msgid "Native arch"
1784#~ msgstr "Штатная архитектура"
1785
1786#~ msgid "Default arch"
1787#~ msgstr "Архитектура по умолчанию"
1788
1789#~ msgid "Your IP address"
1790#~ msgstr "Ваш IP-адрес"
1791
1792#~ msgid "User name"
1793#~ msgstr "Имя пользователя"
1794
1795#~ msgid "Real name"
1796#~ msgstr "Настоящее имя"
1797
1798#~ msgid "Email address"
1799#~ msgstr "Адрес электронной почты"
1800
1801#~ msgid "Registered"
1802#~ msgstr "Зарегистрирован"
1803
1804#~ msgid "You could not be authenticated to the build service."
1805#~ msgstr "Не удалось авторизоваться в сервисе сборки."
1806
1807#~ msgid "No ongoing jobs found."
1808#~ msgstr "Нет активных заданий."
1809
1810#~ msgid "Active build jobs"
1811#~ msgstr "Активные задания сборки"
1812
1813#~ msgid "No jobs found."
1814#~ msgstr "Задания не найдены."
1815
1816#~ msgid "Recently processed build jobs"
1817#~ msgstr "Недавно завершённые задания сборки"
1818
1819#~ msgid "A build with ID %s could not be found."
1820#~ msgstr "Сборка ID %s не найдена."
1821
1822#~ msgid "State"
1823#~ msgstr "Состояние"
1824
1825#~ msgid "Jobs"
1826#~ msgstr "Задания"
1827
1828#~ msgid "A job with ID %s could not be found."
1829#~ msgstr "Задание ID %s не найдено."
1830
1831#~ msgid "Job: %(name)s"
1832#~ msgstr "Задание: %(name)s"
1833
1834#~ msgid "Time created"
1835#~ msgstr "Время создания"
1836
1837#~ msgid "Time started"
1838#~ msgstr "Время запуска"
1839
1840#~ msgid "Time finished"
1841#~ msgstr "Время завершения"
1842
1843#~ msgid "Duration"
1844#~ msgstr "Продолжительность"
1845
1846#~ msgid "Invalid error code given."
1847#~ msgstr "Получен неверный код ошибки."
1848
1849#~ msgid "Reponse from the server: %s"
1850#~ msgstr "Ответ сервера: %s"
1851
1852#~ msgid "Unhandled configuration update: %s = %s"
1853#~ msgstr "Неподдерживаемое обновление конфигурации: %s = %s"
1854
1855#~ msgid "No settings in this section."
1856#~ msgstr "Для этого раздела нет настроек."
1857
1858#~ msgid "Loaded from files:"
1859#~ msgstr "Загружено из файла:"
1860
1861#~ msgid "Downloading source files:"
1862#~ msgstr "Загрузка исходных файлов:"
1863
1864#~ msgid "Cannot download source code in offline mode."
1865#~ msgstr "Невозможно получить исходные соды в автономном режиме."
1866
1867#~ msgid "Downloaded empty file: %s"
1868#~ msgstr "Загружен пустой файл: %s"
1869
1870#~ msgid "Not in key store: %s"
1871#~ msgstr "Нет в хранилище ключей: %s"
1872
1873#~ msgid "Fingerprint: %s"
1874#~ msgstr "Отпечаток: %s"
1875
1876#~ msgid "Private key available!"
1877#~ msgstr "Закрытый ключ доступен!"
1878
1879#~ msgid "Subkey: %s"
1880#~ msgstr "Подключ: %s"
1881
1882#~ msgid "This is a secret key."
1883#~ msgstr "Секретный ключ."
1884
1885#~ msgid "This key does not expire."
1886#~ msgstr "Ключ не имеет срока действия."
1887
1888#~ msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
1889#~ msgstr "Создание нового ключа для %(realname)s <%(email)s>..."
1890
1891#~ msgid "This may take a while..."
1892#~ msgstr "Это может занять некоторое время ..."
1893
1894#~ msgid "Successfully imported %s."
1895#~ msgstr "Успешно импортирован %s."
1896
1897#~ msgid "Host key:"
1898#~ msgstr "Ключ хоста:"
1899
1900#~ msgid ""
1901#~ "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
1902#~ msgstr "ВНИМАНИЕ! Ключ узла с ID %s указан, но секретный ключ отсутствует!"
1903
1904#~ msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
1905#~ msgstr "ВНИМАНИЕ! Ключ узла с ID %s указан, но не найден!"
1906
1907#~ msgid "No host key available or configured."
1908#~ msgstr "Ключ узла отсутствует или не настроен."
1909
1910#~ msgid "Initializing repositories..."
1911#~ msgstr "Инициализация репозиториев..."
1912
1913#~ msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
1914#~ msgstr ""
1915#~ "Недоступны метаданные для репозитория %s. Невозможно скачать что-либо."
1916
1917#~ msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
1918#~ msgstr "Невозможно обновить метаданные для %s ни с одного зеркала."
1919
1920#~ msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
1921#~ msgstr "Невозможно скачать базу данных пакетов для %s в автономном режиме."
1922
1923#~ msgid "Dependency solving finished in %.2f ms"
1924#~ msgstr "Разрешение зависимостей выполнено за %.2f ms"
1925
1926#~ msgid "The solver returned one problem:"
1927#~ msgstr "Обнаружена проблема:"
1928
1929#~ msgid "Do you want to manually alter the request?"
1930#~ msgstr "Вы хотите вручную изменить запрос?"
1931
1932#~ msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
1933#~ msgstr "Можно попробовать изменить запрос для устранения проблемы."
1934
1935#~ msgid "Which problem to you want to resolve?"
1936#~ msgstr "Какую проблему вы хотите решить?"
1937
1938#~ msgid "Press enter to try to re-solve the request."
1939#~ msgstr "Нажмите ввод, чтобы попытаться заново решить проблему."
1940
1941#~ msgid " Solution: %s"
1942#~ msgstr " Решение: %s"
1943
1944#~ msgid " Solutions:"
1945#~ msgstr " Решения:"