]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
24791305 SP |
3 | # translation of ru.po to Rissian |
4 | # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013. | |
e584b2cc | 5 | # Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2018. |
24791305 SP |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: systemd\n" | |
e584b2cc | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" |
00ff0026 | 11 | "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n" |
4ec74f47 | 12 | "PO-Revision-Date: 2018-09-01 18:46+0300\n" |
24791305 SP |
13 | "Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n" |
14 | "Language: ru\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
264c0eb7 DM |
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
19 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" | |
24791305 | 20 | |
4f03608b | 21 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
b522aee0 SP |
22 | msgid "Send passphrase back to system" |
23 | msgstr "Отправить пароль системе" | |
24 | ||
4f03608b | 25 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
264c0eb7 DM |
26 | msgid "" |
27 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
b522aee0 SP |
28 | msgstr "Чтобы отправить пароль системе, необходимо пройти аутентификацию." |
29 | ||
4f03608b | 30 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
264c0eb7 | 31 | msgid "Manage system services or other units" |
b522aee0 SP |
32 | msgstr "Управление системными службами и юнитами" |
33 | ||
4f03608b | 34 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
264c0eb7 DM |
35 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
36 | msgstr "" | |
37 | "Для управления системными службами и юнитами, необходимо пройти " | |
38 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 39 | |
4f03608b | 40 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
b522aee0 SP |
41 | msgid "Manage system service or unit files" |
42 | msgstr "Управление файлами конфигурации системных служб и юнитов" | |
43 | ||
4f03608b | 44 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
b522aee0 | 45 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
264c0eb7 DM |
46 | msgstr "" |
47 | "Для управления файлами конфигурации системных служб и юнитов, необходимо " | |
48 | "пройти аутентификацию." | |
b522aee0 | 49 | |
4f03608b | 50 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
b522aee0 SP |
51 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
52 | msgstr "Настроить переменные окружения для системного менеджера" | |
53 | ||
4f03608b | 54 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
264c0eb7 DM |
55 | msgid "" |
56 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
57 | "environment variables." | |
58 | msgstr "" | |
59 | "Чтобы настроить переменные окружения для системного менеджера, необходимо " | |
60 | "пройти аутентификацию." | |
b522aee0 | 61 | |
4f03608b | 62 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
b522aee0 SP |
63 | msgid "Reload the systemd state" |
64 | msgstr "Перечитать конфигурацию systemd" | |
65 | ||
4f03608b | 66 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
b522aee0 | 67 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
264c0eb7 DM |
68 | msgstr "" |
69 | "Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти " | |
70 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 71 | |
4ec74f47 | 72 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
24791305 SP |
73 | msgid "Set host name" |
74 | msgstr "Настроить имя компьютера" | |
75 | ||
4ec74f47 | 76 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
24791305 SP |
77 | msgid "Authentication is required to set the local host name." |
78 | msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию." | |
79 | ||
4ec74f47 | 80 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
24791305 SP |
81 | msgid "Set static host name" |
82 | msgstr "Настроить статическое имя компьютера" | |
83 | ||
4ec74f47 | 84 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
264c0eb7 DM |
85 | msgid "" |
86 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
87 | "as well as the pretty host name." | |
88 | msgstr "" | |
89 | "Чтобы настроить статическое имя компьютера, а также его «красивое» имя, " | |
90 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 91 | |
4ec74f47 | 92 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
24791305 SP |
93 | msgid "Set machine information" |
94 | msgstr "Настроить информацию о компьютере" | |
95 | ||
4ec74f47 | 96 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
24791305 | 97 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
264c0eb7 DM |
98 | msgstr "" |
99 | "Чтобы настроить информацию о компьютере, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 100 | |
4ec74f47 SP |
101 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
102 | msgid "Get product UUID" | |
103 | msgstr "Получить UUID продукта" | |
104 | ||
105 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
106 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
107 | msgstr "Чтобы получить UUID продукта, необходимо пройти аутентификацию." | |
108 | ||
4f03608b | 109 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
93b06fd0 SP |
110 | msgid "Import a VM or container image" |
111 | msgstr "Импортировать образ виртуальной машины или контейнера" | |
112 | ||
4f03608b | 113 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
93b06fd0 | 114 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
264c0eb7 DM |
115 | msgstr "" |
116 | "Чтобы импортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо " | |
117 | "пройти аутентификацию." | |
93b06fd0 | 118 | |
4f03608b | 119 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
c03d5c8e SP |
120 | msgid "Export a VM or container image" |
121 | msgstr "Экспортировать образ виртуальной машины или контейнера" | |
122 | ||
4f03608b | 123 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
c03d5c8e | 124 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
264c0eb7 DM |
125 | msgstr "" |
126 | "Чтобы экспортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо " | |
127 | "пройти аутентификацию." | |
c03d5c8e | 128 | |
4f03608b | 129 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
ff485617 SP |
130 | msgid "Download a VM or container image" |
131 | msgstr "Загрузить образ виртуальной машины или контейнера" | |
132 | ||
4f03608b | 133 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
ff485617 | 134 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
264c0eb7 DM |
135 | msgstr "" |
136 | "Чтобы загрузить образ виртуальной машины или контейнера, необходимо пройти " | |
137 | "аутентификацию." | |
ff485617 | 138 | |
4f03608b | 139 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
24791305 SP |
140 | msgid "Set system locale" |
141 | msgstr "Настроить системную локаль" | |
142 | ||
4f03608b | 143 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
24791305 SP |
144 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
145 | msgstr "Чтобы настроить системную локаль, необходимо пройти аутентификацию." | |
146 | ||
4f03608b | 147 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
24791305 SP |
148 | msgid "Set system keyboard settings" |
149 | msgstr "Настроить параметры клавиатуры" | |
150 | ||
4f03608b | 151 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
24791305 | 152 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
264c0eb7 DM |
153 | msgstr "" |
154 | "Чтобы настроить параметры клавиатуры, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 155 | |
4f03608b | 156 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
24791305 SP |
157 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
158 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы" | |
159 | ||
4f03608b | 160 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
264c0eb7 DM |
161 | msgid "" |
162 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
163 | msgstr "" | |
164 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы, " | |
165 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 166 | |
4f03608b | 167 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
24791305 SP |
168 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
169 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы" | |
170 | ||
4f03608b | 171 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
2e219e56 | 172 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
264c0eb7 DM |
173 | msgstr "" |
174 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы, " | |
175 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 176 | |
4f03608b | 177 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
24791305 SP |
178 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
179 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы" | |
180 | ||
4f03608b | 181 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
2e219e56 | 182 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
264c0eb7 DM |
183 | msgstr "" |
184 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы, " | |
185 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 186 | |
4f03608b | 187 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
24791305 SP |
188 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
189 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы" | |
190 | ||
4f03608b | 191 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
2e219e56 | 192 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
264c0eb7 DM |
193 | msgstr "" |
194 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы, " | |
195 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 196 | |
4f03608b | 197 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
24791305 | 198 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
264c0eb7 DM |
199 | msgstr "" |
200 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход " | |
201 | "системы в ждущий режим" | |
24791305 | 202 | |
4f03608b | 203 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
264c0eb7 DM |
204 | msgid "" |
205 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
206 | "suspend." | |
207 | msgstr "" | |
208 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический " | |
209 | "переход системы в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 210 | |
4f03608b | 211 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
24791305 | 212 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
264c0eb7 DM |
213 | msgstr "" |
214 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку " | |
215 | "выключения" | |
24791305 | 216 | |
4f03608b | 217 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
264c0eb7 DM |
218 | msgid "" |
219 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
220 | "the power key." | |
221 | msgstr "" | |
222 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на " | |
223 | "кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 224 | |
4f03608b | 225 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
24791305 | 226 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
264c0eb7 DM |
227 | msgstr "" |
228 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку " | |
229 | "перехода в ждущий режим" | |
24791305 | 230 | |
4f03608b | 231 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
264c0eb7 DM |
232 | msgid "" |
233 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
234 | "the suspend key." | |
235 | msgstr "" | |
236 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на " | |
237 | "кнопку перехода в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 238 | |
4f03608b | 239 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
24791305 | 240 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
264c0eb7 DM |
241 | msgstr "" |
242 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку " | |
243 | "перехода в спящий режим" | |
24791305 | 244 | |
4f03608b | 245 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
264c0eb7 DM |
246 | msgid "" |
247 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
248 | "the hibernate key." | |
249 | msgstr "" | |
250 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на " | |
251 | "кнопку перехода в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 252 | |
4f03608b | 253 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
24791305 | 254 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
264c0eb7 DM |
255 | msgstr "" |
256 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки " | |
257 | "ноутбука" | |
24791305 | 258 | |
4f03608b | 259 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
264c0eb7 DM |
260 | msgid "" |
261 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
262 | "the lid switch." | |
263 | msgstr "" | |
264 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия " | |
265 | "крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 266 | |
4f03608b | 267 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
4984902c SP |
268 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
269 | msgstr "" | |
270 | "Разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса" | |
271 | ||
4f03608b | 272 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 |
4984902c SP |
273 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
274 | msgstr "" | |
275 | "Чтобы разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса, " | |
276 | "необходимо явное подтверждение." | |
277 | ||
4f03608b | 278 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 |
24791305 | 279 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
264c0eb7 DM |
280 | msgstr "" |
281 | "Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после " | |
282 | "завершения сеанса" | |
24791305 | 283 | |
4f03608b | 284 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 |
2e219e56 | 285 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
264c0eb7 DM |
286 | msgstr "" |
287 | "Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после " | |
288 | "завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 289 | |
4f03608b | 290 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 |
24791305 SP |
291 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
292 | msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам" | |
293 | ||
4f03608b | 294 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
15f73764 | 295 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
264c0eb7 DM |
296 | msgstr "" |
297 | "Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти " | |
298 | "аутентификацию." | |
24791305 | 299 | |
4f03608b | 300 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
24791305 SP |
301 | msgid "Flush device to seat attachments" |
302 | msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам" | |
303 | ||
4f03608b | 304 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
264c0eb7 | 305 | msgid "" |
15f73764 | 306 | "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
264c0eb7 DM |
307 | msgstr "" |
308 | "Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти " | |
309 | "аутентификацию." | |
24791305 | 310 | |
4f03608b | 311 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 |
24791305 SP |
312 | msgid "Power off the system" |
313 | msgstr "Выключить систему" | |
314 | ||
4f03608b | 315 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
15f73764 | 316 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
24791305 SP |
317 | msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию." |
318 | ||
4f03608b | 319 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
24791305 | 320 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
264c0eb7 DM |
321 | msgstr "" |
322 | "Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" | |
24791305 | 323 | |
4f03608b | 324 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
264c0eb7 | 325 | msgid "" |
15f73764 | 326 | "Authentication is required to power off the system while other users are " |
264c0eb7 DM |
327 | "logged in." |
328 | msgstr "" | |
329 | "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
330 | "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 331 | |
4f03608b | 332 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
09460a23 | 333 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
264c0eb7 DM |
334 | msgstr "" |
335 | "Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
336 | "выключения" | |
24791305 | 337 | |
4f03608b | 338 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
264c0eb7 | 339 | msgid "" |
15f73764 | 340 | "Authentication is required to power off the system while an application " |
09460a23 | 341 | "is inhibiting this." |
264c0eb7 DM |
342 | msgstr "" |
343 | "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
344 | "выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 345 | |
4f03608b | 346 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
24791305 SP |
347 | msgid "Reboot the system" |
348 | msgstr "Перезагрузить систему" | |
349 | ||
4f03608b | 350 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
15f73764 | 351 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
24791305 SP |
352 | msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию." |
353 | ||
4f03608b | 354 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
24791305 | 355 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
264c0eb7 DM |
356 | msgstr "" |
357 | "Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" | |
24791305 | 358 | |
4f03608b | 359 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
264c0eb7 | 360 | msgid "" |
15f73764 | 361 | "Authentication is required to reboot the system while other users are " |
264c0eb7 DM |
362 | "logged in." |
363 | msgstr "" | |
364 | "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
365 | "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 366 | |
4f03608b | 367 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
09460a23 | 368 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
264c0eb7 DM |
369 | msgstr "" |
370 | "Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
371 | "выключения" | |
24791305 | 372 | |
4f03608b | 373 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
264c0eb7 | 374 | msgid "" |
15f73764 | 375 | "Authentication is required to reboot the system while an application " |
09460a23 | 376 | "is inhibiting this." |
264c0eb7 DM |
377 | msgstr "" |
378 | "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило " | |
379 | "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 380 | |
4f03608b | 381 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
4984902c SP |
382 | msgid "Halt the system" |
383 | msgstr "Остановить систему" | |
384 | ||
4f03608b | 385 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
15f73764 | 386 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
4984902c SP |
387 | msgstr "Чтобы остановить систему, необходимо пройти аутентификацию." |
388 | ||
4f03608b | 389 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
4984902c SP |
390 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
391 | msgstr "" | |
392 | "Остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" | |
393 | ||
4f03608b | 394 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
4984902c | 395 | msgid "" |
15f73764 | 396 | "Authentication is required to halt the system while other users are " |
4984902c SP |
397 | "logged in." |
398 | msgstr "" | |
399 | "Чтобы остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
400 | "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
401 | ||
4f03608b | 402 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
09460a23 | 403 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
4984902c SP |
404 | msgstr "" |
405 | "Остановить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
406 | "выключения" | |
407 | ||
4f03608b | 408 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
4984902c | 409 | msgid "" |
15f73764 | 410 | "Authentication is required to halt the system while an application asked " |
4984902c SP |
411 | "to inhibit it." |
412 | msgstr "" | |
413 | "Чтобы остановить систему, несмотря на то, что приложение запросило " | |
414 | "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
415 | ||
4f03608b | 416 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
24791305 SP |
417 | msgid "Suspend the system" |
418 | msgstr "Перевести систему в ждущий режим" | |
419 | ||
4f03608b | 420 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
15f73764 | 421 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
264c0eb7 DM |
422 | msgstr "" |
423 | "Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 424 | |
4f03608b | 425 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 |
24791305 | 426 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
264c0eb7 DM |
427 | msgstr "" |
428 | "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
429 | "пользователи" | |
24791305 | 430 | |
4f03608b | 431 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
264c0eb7 | 432 | msgid "" |
15f73764 | 433 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " |
264c0eb7 DM |
434 | "logged in." |
435 | msgstr "" | |
436 | "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают " | |
437 | "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 438 | |
4f03608b | 439 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
09460a23 | 440 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
264c0eb7 DM |
441 | msgstr "" |
442 | "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило " | |
443 | "блокировку" | |
24791305 | 444 | |
4f03608b | 445 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
264c0eb7 | 446 | msgid "" |
15f73764 | 447 | "Authentication is required to suspend the system while an application " |
09460a23 | 448 | "is inhibiting this." |
264c0eb7 DM |
449 | msgstr "" |
450 | "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение " | |
451 | "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 452 | |
4f03608b | 453 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
24791305 SP |
454 | msgid "Hibernate the system" |
455 | msgstr "Перевести систему в спящий режим" | |
456 | ||
4f03608b | 457 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
15f73764 | 458 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
264c0eb7 DM |
459 | msgstr "" |
460 | "Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 461 | |
4f03608b | 462 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 |
24791305 | 463 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
264c0eb7 DM |
464 | msgstr "" |
465 | "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
466 | "пользователи" | |
24791305 | 467 | |
4f03608b | 468 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
264c0eb7 | 469 | msgid "" |
15f73764 | 470 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " |
264c0eb7 DM |
471 | "logged in." |
472 | msgstr "" | |
473 | "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают " | |
474 | "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 475 | |
4f03608b | 476 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
09460a23 | 477 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
264c0eb7 DM |
478 | msgstr "" |
479 | "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило " | |
480 | "блокировку" | |
24791305 | 481 | |
4f03608b | 482 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
264c0eb7 | 483 | msgid "" |
15f73764 | 484 | "Authentication is required to hibernate the system while an application " |
09460a23 | 485 | "is inhibiting this." |
264c0eb7 DM |
486 | msgstr "" |
487 | "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение " | |
488 | "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 489 | |
4f03608b | 490 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
b522aee0 SP |
491 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
492 | msgstr "Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами" | |
493 | ||
4f03608b | 494 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
264c0eb7 | 495 | msgid "" |
15f73764 | 496 | "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
264c0eb7 DM |
497 | msgstr "" |
498 | "Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, " | |
499 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
b522aee0 | 500 | |
4f03608b | 501 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 |
b522aee0 SP |
502 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
503 | msgstr "Заблокировать или разблокировать текущие сеансы" | |
504 | ||
4f03608b | 505 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
b522aee0 | 506 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
264c0eb7 DM |
507 | msgstr "" |
508 | "Чтобы заблокировать или разблокировать текущие сеансы, необходимо пройти " | |
509 | "аутентификацию." | |
510 | ||
4f03608b | 511 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 |
264c0eb7 | 512 | msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" |
a2a8c924 | 513 | msgstr "Разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы" |
264c0eb7 | 514 | |
4f03608b | 515 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
264c0eb7 DM |
516 | msgid "" |
517 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
518 | "interface." | |
a2a8c924 | 519 | msgstr "" |
520 | "Чтобы разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы, " | |
521 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
b522aee0 | 522 | |
4f03608b | 523 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:351 |
00ff0026 | 524 | msgid "Set a wall message" |
a2a8c924 | 525 | msgstr "Отправить сообщение на все терминалы" |
00ff0026 | 526 | |
4f03608b | 527 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 |
00ff0026 | 528 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
a2a8c924 | 529 | msgstr "" |
530 | "Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию." | |
00ff0026 | 531 | |
4f03608b | 532 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
a29fca90 SP |
533 | msgid "Log into a local container" |
534 | msgstr "Зайти в локальный контейнер" | |
535 | ||
4f03608b | 536 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
a29fca90 SP |
537 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
538 | msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию." | |
539 | ||
4f03608b | 540 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
00ff0026 | 541 | msgid "Log into the local host" |
a2a8c924 | 542 | msgstr "Зайти на этот компьютер" |
00ff0026 | 543 | |
4f03608b | 544 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
00ff0026 | 545 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
a2a8c924 | 546 | msgstr "Чтобы зайти на этот компьютер, необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 547 | |
4f03608b | 548 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
00ff0026 | 549 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
a2a8c924 | 550 | msgstr "Получить командную оболочку в локальном контейнере" |
00ff0026 | 551 | |
4f03608b | 552 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
00ff0026 | 553 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
a2a8c924 | 554 | msgstr "" |
555 | "Чтобы получить командную оболочку в локальном контейнере, необходимо пройти " | |
556 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 557 | |
4f03608b | 558 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
00ff0026 | 559 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
a2a8c924 | 560 | msgstr "Запустить командную оболочку на этом компьютере" |
00ff0026 | 561 | |
4f03608b | 562 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
00ff0026 | 563 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
a2a8c924 | 564 | msgstr "" |
565 | "Чтобы запустить командную оболочку на этом компьютере, необходимо пройти " | |
566 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 567 | |
4f03608b | 568 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
00ff0026 | 569 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
a2a8c924 | 570 | msgstr "Получить псевдо-терминал в локальном контейнере" |
00ff0026 | 571 | |
4f03608b | 572 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
00ff0026 DM |
573 | msgid "" |
574 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
a2a8c924 | 575 | msgstr "" |
576 | "Чтобы получить псевдо-терминал в локальном контейнере, необходимо пройти " | |
577 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 578 | |
4f03608b | 579 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
00ff0026 | 580 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
a2a8c924 | 581 | msgstr "Получить псевдо-терминал на этом компьютере" |
00ff0026 | 582 | |
4f03608b | 583 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
00ff0026 | 584 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
a2a8c924 | 585 | msgstr "" |
586 | "Чтобы получить псевдо-терминал на этом компьютере, необходимо пройти " | |
587 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 588 | |
4f03608b | 589 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
b522aee0 SP |
590 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
591 | msgstr "Управление виртуальными машинами и контейнерами" | |
592 | ||
4f03608b | 593 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
264c0eb7 DM |
594 | msgid "" |
595 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
596 | msgstr "" | |
597 | "Для управления виртуальными машинами и контейнерами, необходимо пройти " | |
598 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 599 | |
4f03608b | 600 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
b522aee0 SP |
601 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
602 | msgstr "Управление образами виртуальных машин и контейнеров" | |
603 | ||
4f03608b | 604 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
264c0eb7 DM |
605 | msgid "" |
606 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
607 | "images." | |
608 | msgstr "" | |
609 | "Для управления образами виртуальных машин и контейнеров, необходимо пройти " | |
610 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 611 | |
4f03608b | 612 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
4ec74f47 | 613 | msgid "Inspect a portable service image" |
4f03608b SP |
614 | msgstr "Прочитать образ переносимой службы" |
615 | ||
616 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
4ec74f47 | 617 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." |
4f03608b SP |
618 | msgstr "Чтобы прочитать образ переносимой службы, необходимо пройти " |
619 | "аутентификацию." | |
620 | ||
621 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
4ec74f47 SP |
622 | msgid "Attach or detach a portable service image" |
623 | msgstr "Подключить или отключить образ переносимой службы" | |
4f03608b SP |
624 | |
625 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
4ec74f47 SP |
626 | msgid "" |
627 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
628 | msgstr "Чтобы подключить или отключить образ переносимой службы, необходимо " | |
629 | "пройти аутентификацию." | |
4f03608b SP |
630 | |
631 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
632 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
633 | msgstr "Удалить или изменить образ переносимой службы" | |
634 | ||
635 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
636 | msgid "" | |
637 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
638 | msgstr "" | |
639 | "Чтобы удалить или изменить образ переносимой службы, необходимо пройти " | |
640 | "аутентификацию." | |
641 | ||
642 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
e584b2cc SP |
643 | msgid "Register a DNS-SD service" |
644 | msgstr "Зарегистрировать службу в DNS-SD" | |
645 | ||
4f03608b | 646 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 |
e584b2cc SP |
647 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" |
648 | msgstr "Чтобы зарегистрировать службу в DNS-SD, необходимо пройти " | |
649 | "аутентификацию." | |
650 | ||
4f03608b | 651 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 |
e584b2cc SP |
652 | msgid "Unregister a DNS-SD service" |
653 | msgstr "Удалить службу из DNS-SD" | |
654 | ||
4f03608b | 655 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 |
e584b2cc SP |
656 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" |
657 | msgstr "Чтобы удалить службу из DNS-SD, необходимо пройти аутентификацию." | |
658 | ||
4f03608b | 659 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
24791305 SP |
660 | msgid "Set system time" |
661 | msgstr "Настроить системное время" | |
662 | ||
4f03608b | 663 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
24791305 SP |
664 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
665 | msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию." | |
666 | ||
4f03608b | 667 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
24791305 SP |
668 | msgid "Set system timezone" |
669 | msgstr "Настроить часовой пояс" | |
670 | ||
4f03608b | 671 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
24791305 SP |
672 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
673 | msgstr "Чтобы настроить часовой пояс, необходимо пройти аутентификацию." | |
674 | ||
4f03608b | 675 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
24791305 SP |
676 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
677 | msgstr "Установить аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу" | |
678 | ||
4f03608b | 679 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
264c0eb7 DM |
680 | msgid "" |
681 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
682 | "UTC time." | |
683 | msgstr "" | |
684 | "Чтобы контролировать, установлены аппаратные часы по местному времени или по " | |
685 | "Гринвичу, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 686 | |
4f03608b | 687 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
24791305 SP |
688 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
689 | msgstr "Включить или выключить синхронизацию времени по сети" | |
690 | ||
4f03608b | 691 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
264c0eb7 DM |
692 | msgid "" |
693 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
694 | "shall be enabled." | |
695 | msgstr "" | |
696 | "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо " | |
697 | "пройти аутентификацию." | |
24791305 | 698 | |
4ec74f47 | 699 | #: src/core/dbus-unit.c:326 |
00ff0026 | 700 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
a2a8c924 | 701 | msgstr "Чтобы запустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 702 | |
4ec74f47 | 703 | #: src/core/dbus-unit.c:327 |
00ff0026 | 704 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
a2a8c924 | 705 | msgstr "Чтобы остановить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 706 | |
4ec74f47 | 707 | #: src/core/dbus-unit.c:328 |
00ff0026 DM |
708 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
709 | msgstr "" | |
a2a8c924 | 710 | "Чтобы заставить «$(unit)» перечитать конфигурацию, необходимо пройти " |
00ff0026 DM |
711 | "аутентификацию." |
712 | ||
4ec74f47 | 713 | #: src/core/dbus-unit.c:329 src/core/dbus-unit.c:330 |
00ff0026 | 714 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
a2a8c924 | 715 | msgstr "Чтобы перезапустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 716 | |
4ec74f47 | 717 | #: src/core/dbus-unit.c:437 |
00ff0026 | 718 | msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
a2a8c924 | 719 | msgstr "Чтобы убить юнит «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 720 | |
4ec74f47 | 721 | #: src/core/dbus-unit.c:468 |
00ff0026 | 722 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
a2a8c924 | 723 | msgstr "" |
724 | "Чтобы сбросить состояние «failed» у юнита «$(unit)», необходимо пройти " | |
725 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 726 | |
4ec74f47 | 727 | #: src/core/dbus-unit.c:501 |
00ff0026 | 728 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
a2a8c924 | 729 | msgstr "Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти " |
730 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 731 | |
264c0eb7 DM |
732 | #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" |
733 | #~ msgstr "" | |
734 | #~ "Чтобы прервать все запущенные проверки файловых систем, нажмите Ctrl+C" | |
d5e41df6 | 735 | |
27a9986b | 736 | # There is no difference between "на 2 дисках" (plural==1) and "на 5 дисках" (plural==2) |
264c0eb7 DM |
737 | #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" |
738 | #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" | |
739 | #~ msgstr[0] "" | |
740 | #~ "Проверяется целостность файловой системы на %d диске (выполнено %3.1f%%)" | |
741 | #~ msgstr[1] "" | |
742 | #~ "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)" | |
743 | #~ msgstr[2] "" | |
744 | #~ "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)" |