]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/ru.po
Fix backtrace for hppa (bug 22719).
[thirdparty/glibc.git] / po / ru.po
CommitLineData
9a4f9d1f 1# translation of libc-2.9.90.ru.po to Russian
22cc3f75 2# Translation of libc messages to Russian
9a4f9d1f 3# Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
22cc3f75
UD
4# This file is distributed under the same license as the glibc package.
5#
9a4f9d1f 6#
a1be6d61 7# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007.
22cc3f75
UD
8# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
9# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
8321aa97 10# Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2012.
468e525c 11# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
e24202c3
UD
12msgid ""
13msgstr ""
930324b3
SP
14"Project-Id-Version: libc 2.25.90\n"
15"POT-Creation-Date: 2017-07-25 12:32+0530\n"
ba0e6668 16"PO-Revision-Date: 2017-10-28 08:39+0300\n"
9a4f9d1f 17"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
bb440151 18"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
af190f45 19"Language: ru\n"
e24202c3 20"MIME-Version: 1.0\n"
9a4f9d1f 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e24202c3 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
468e525c 23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
9a4f9d1f 24"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
468e525c 25"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
e24202c3 26
bbf527d6 27#: argp/argp-help.c:227
a1be6d61
UD
28#, c-format
29msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
bbf527d6 30msgstr "%.*s: для параметра ARGP_HELP_FMT требуется значение"
e24202c3 31
bbf527d6 32#: argp/argp-help.c:237
a1be6d61
UD
33#, c-format
34msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
22cc3f75 35msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT"
e24202c3 36
bbf527d6 37#: argp/argp-help.c:250
a1be6d61
UD
38#, c-format
39msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
22cc3f75 40msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s"
e24202c3 41
bbf527d6 42#: argp/argp-help.c:1214
a1be6d61 43msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
22cc3f75 44msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей."
e24202c3 45
bbf527d6 46#: argp/argp-help.c:1600
a1be6d61 47msgid "Usage:"
22cc3f75 48msgstr "Использование:"
e24202c3 49
bbf527d6 50#: argp/argp-help.c:1604
a1be6d61 51msgid " or: "
22cc3f75 52msgstr " или: "
e24202c3 53
bbf527d6 54#: argp/argp-help.c:1616
a1be6d61 55msgid " [OPTION...]"
dd318934 56msgstr " [КЛЮЧ…]"
e24202c3 57
bbf527d6 58#: argp/argp-help.c:1643
a1be6d61
UD
59#, c-format
60msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
22cc3f75 61msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\n"
e24202c3 62
bbf527d6 63#: argp/argp-help.c:1671
a1be6d61
UD
64#, c-format
65msgid "Report bugs to %s.\n"
22cc3f75 66msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n"
e24202c3 67
dd318934 68#: argp/argp-parse.c:101
a1be6d61 69msgid "Give this help list"
22cc3f75 70msgstr "Выдает этот справочный список"
e24202c3 71
dd318934 72#: argp/argp-parse.c:102
a1be6d61 73msgid "Give a short usage message"
22cc3f75 74msgstr "Выдает краткую информацию об использовании"
e24202c3 75
d4baa62d 76#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
7eea72ac 77#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
d4baa62d
DM
78#: nss/makedb.c:120
79msgid "NAME"
d8f879ee 80msgstr "ИМЯ"
d4baa62d
DM
81
82#: argp/argp-parse.c:104
a1be6d61 83msgid "Set the program name"
22cc3f75 84msgstr "Устанавливает имя программы"
e24202c3 85
dd318934 86#: argp/argp-parse.c:105
d4baa62d
DM
87msgid "SECS"
88msgstr "СЕКУНД"
89
90#: argp/argp-parse.c:106
a1be6d61 91msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
d4baa62d 92msgstr "Висит указанное число СЕКУНД (по умолчанию 3600)"
e24202c3 93
d4baa62d 94#: argp/argp-parse.c:167
a1be6d61 95msgid "Print program version"
22cc3f75 96msgstr "Печатает версию программы"
e24202c3 97
d4baa62d 98#: argp/argp-parse.c:183
a1be6d61 99msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
22cc3f75 100msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?"
e24202c3 101
d4baa62d 102#: argp/argp-parse.c:623
a1be6d61
UD
103#, c-format
104msgid "%s: Too many arguments\n"
22cc3f75 105msgstr "%s: Слишком много аргументов\n"
e24202c3 106
d4baa62d 107#: argp/argp-parse.c:766
a1be6d61 108msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
22cc3f75 109msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?"
e24202c3 110
d4baa62d 111#: assert/assert-perr.c:35
a1be6d61
UD
112#, c-format
113msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
22cc3f75 114msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n"
e24202c3 115
dd318934 116#: assert/assert.c:101
a1be6d61 117#, c-format
46a5b7f0
UD
118msgid ""
119"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
120"%n"
121msgstr ""
122"%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение «%s» не выполнено.\n"
123"%n"
e24202c3 124
dd318934 125#: catgets/gencat.c:110
a1be6d61 126msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
d8f879ee 127msgstr "Создает заголовочный файл с ИМЕНЕМ на Си, содержащий определения символов."
e24202c3 128
dd318934 129#: catgets/gencat.c:112
a1be6d61 130msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
22cc3f75 131msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл"
e24202c3 132
d4baa62d 133#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
a1be6d61 134msgid "Write output to file NAME"
d8f879ee 135msgstr "Записать вывод в файл с ИМЕНЕМ"
e24202c3 136
dd318934 137#: catgets/gencat.c:118
a1be6d61 138msgid ""
22cc3f75 139"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
a1be6d61
UD
140"is -, output is written to standard output.\n"
141msgstr ""
22cc3f75
UD
142"Генерирует каталог сообщений.\vЕсли ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод. Если\n"
143"ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n"
e24202c3 144
dd318934 145#: catgets/gencat.c:123
a1be6d61
UD
146msgid ""
147"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
148"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
149msgstr ""
dd318934
AJ
150"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n"
151"[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…]"
152
468e525c
SP
153#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
154#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
d4baa62d 155#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
468e525c
SP
156#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
157#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
158#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
bbf527d6 159#, c-format
a1be6d61
UD
160msgid ""
161"For bug reporting instructions, please see:\n"
bbf527d6 162"%s.\n"
a1be6d61 163msgstr ""
bbf527d6
DM
164"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
165"%s.\n"
166
d4baa62d 167#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
468e525c 168#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
d4baa62d 169#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
468e525c
SP
170#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
171#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
04cb913d 172#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
468e525c 173#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
a1be6d61
UD
174#, c-format
175msgid ""
176"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
177"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
178"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
179msgstr ""
180"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
22cc3f75
UD
181"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n"
182"смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n"
183"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
e24202c3 184
d4baa62d 185#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
468e525c 186#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
d4baa62d 187#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
468e525c 188#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
04cb913d 189#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
468e525c 190#: posix/getconf.c:490
a1be6d61
UD
191#, c-format
192msgid "Written by %s.\n"
46a5b7f0 193msgstr "Автор программы — %s.\n"
e24202c3 194
d4baa62d 195#: catgets/gencat.c:281
a1be6d61 196msgid "*standard input*"
22cc3f75 197msgstr "*стандартный ввод*"
e24202c3 198
d4baa62d
DM
199#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
200#: nss/makedb.c:246
a1be6d61
UD
201#, c-format
202msgid "cannot open input file `%s'"
22cc3f75 203msgstr "невозможно открыть входной файл «%s»"
e24202c3 204
d4baa62d 205#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
a1be6d61 206msgid "illegal set number"
22cc3f75 207msgstr "неверный номер множества"
e24202c3 208
d4baa62d 209#: catgets/gencat.c:443
a1be6d61 210msgid "duplicate set definition"
22cc3f75 211msgstr "повторное определение множества"
e24202c3 212
d4baa62d 213#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
a1be6d61 214msgid "this is the first definition"
22cc3f75 215msgstr "это первое определение"
e24202c3 216
d4baa62d 217#: catgets/gencat.c:516
a1be6d61
UD
218#, c-format
219msgid "unknown set `%s'"
22cc3f75 220msgstr "неизвестное множество «%s»"
e24202c3 221
d4baa62d 222#: catgets/gencat.c:557
a1be6d61 223msgid "invalid quote character"
22cc3f75 224msgstr "неверный экранирующий знак"
e24202c3 225
d4baa62d 226#: catgets/gencat.c:570
a1be6d61
UD
227#, c-format
228msgid "unknown directive `%s': line ignored"
8321aa97 229msgstr "неизвестная директива «%s»: строка проигнорирована"
e24202c3 230
d4baa62d 231#: catgets/gencat.c:615
a1be6d61 232msgid "duplicated message number"
22cc3f75 233msgstr "повторный номер сообщения"
e24202c3 234
d4baa62d 235#: catgets/gencat.c:666
a1be6d61 236msgid "duplicated message identifier"
22cc3f75 237msgstr "повторный идентификатор сообщения"
e24202c3 238
d4baa62d 239#: catgets/gencat.c:723
a1be6d61 240msgid "invalid character: message ignored"
8321aa97 241msgstr "недопустимый знак: сообщение проигнорировано"
e24202c3 242
d4baa62d 243#: catgets/gencat.c:766
a1be6d61 244msgid "invalid line"
22cc3f75 245msgstr "неверная строка"
e24202c3 246
d4baa62d 247#: catgets/gencat.c:820
a1be6d61 248msgid "malformed line ignored"
8321aa97 249msgstr "неправильная строка проигнорирована"
e24202c3 250
d4baa62d 251#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
e24202c3 252#, c-format
a1be6d61 253msgid "cannot open output file `%s'"
22cc3f75 254msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s»"
e24202c3 255
d4baa62d 256#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
a1be6d61 257msgid "invalid escape sequence"
22cc3f75 258msgstr "неверная управляющая последовательность"
e24202c3 259
d4baa62d 260#: catgets/gencat.c:1209
a1be6d61 261msgid "unterminated message"
22cc3f75 262msgstr "незавершенное сообщение"
e24202c3 263
d4baa62d 264#: catgets/gencat.c:1233
a1be6d61
UD
265#, c-format
266msgid "while opening old catalog file"
22cc3f75 267msgstr "при открытии старого файла каталога"
e24202c3 268
d4baa62d 269#: catgets/gencat.c:1324
a1be6d61
UD
270#, c-format
271msgid "conversion modules not available"
22cc3f75 272msgstr "модули преобразования недоступны"
e24202c3 273
d4baa62d 274#: catgets/gencat.c:1350
a1be6d61
UD
275#, c-format
276msgid "cannot determine escape character"
22cc3f75 277msgstr "невозможно определить знак выхода"
e24202c3 278
d4baa62d 279#: debug/pcprofiledump.c:53
a1be6d61 280msgid "Don't buffer output"
af190f45 281msgstr "Не буферизировать вывод"
e24202c3 282
d4baa62d 283#: debug/pcprofiledump.c:58
a1be6d61 284msgid "Dump information generated by PC profiling."
22cc3f75 285msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC."
e24202c3 286
d4baa62d 287#: debug/pcprofiledump.c:61
a1be6d61 288msgid "[FILE]"
22cc3f75 289msgstr "[ФАЙЛ]"
e24202c3 290
d4baa62d 291#: debug/pcprofiledump.c:108
e24202c3 292#, c-format
a1be6d61 293msgid "cannot open input file"
22cc3f75 294msgstr "невозможно открыть входной файл"
e24202c3 295
d4baa62d 296#: debug/pcprofiledump.c:115
e24202c3 297#, c-format
a1be6d61 298msgid "cannot read header"
22cc3f75 299msgstr "невозможно считать заголовок"
e24202c3 300
d4baa62d 301#: debug/pcprofiledump.c:179
e24202c3 302#, c-format
a1be6d61 303msgid "invalid pointer size"
22cc3f75 304msgstr "неверный размер указателя"
e24202c3 305
dd318934 306#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
a1be6d61 307msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
dd318934 308msgstr "Использование: xtrace [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\\n"
e24202c3 309
7eea72ac
AM
310#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
311#: malloc/memusage.sh:26
dd318934 312msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
46a5b7f0 313msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\\n"
e24202c3 314
dd318934 315#: debug/xtrace.sh:38
46a5b7f0
UD
316msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
317msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом.\\n"
e24202c3 318
dd318934 319#: debug/xtrace.sh:45
11bf311e 320msgid ""
a1be6d61
UD
321"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
322"\n"
323" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
324"\n"
325" -?,--help Print this help and exit\n"
326" --usage Give a short usage message\n"
327" -V,--version Print version information and exit\n"
328"\n"
329"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
330"short options.\n"
331"\n"
11bf311e 332msgstr ""
22cc3f75 333"Трассирует выполнение программы, печатая выполняющуюся в данное время функцию.\n"
a1be6d61 334"\n"
22cc3f75 335" --data=ФАЙЛ Не выполнять программу, просто напечатать данные из ФАЙЛА.\n"
9a4f9d1f 336"\n"
22cc3f75
UD
337" -?,--help Показать эту справку и выйти\n"
338" --usage Показать краткое сообщение об использовании\n"
339" -V,--version Показать информацию о версии и выйти\n"
a1be6d61 340"\n"
22cc3f75
UD
341"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
342"соответствующих коротких.\n"
a1be6d61 343"\n"
e24202c3 344
7eea72ac 345#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
bbf527d6
DM
346#: malloc/memusage.sh:64
347msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
348msgstr "О том, как сообщить об ошибке смотрите на\\\\n%s.\\\\n"
349
350#: debug/xtrace.sh:125
22cc3f75
UD
351msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
352msgstr "xtrace: нераспознанный ключ «$1»\\n"
e24202c3 353
bbf527d6 354#: debug/xtrace.sh:138
a1be6d61 355msgid "No program name given\\n"
22cc3f75 356msgstr "Не задано имя программы\\n"
32c075e1 357
bbf527d6 358#: debug/xtrace.sh:146
9a4f9d1f 359#, sh-format
22cc3f75
UD
360msgid "executable \\`$program' not found\\n"
361msgstr "исполняемый файл «$program» не найден\\n"
32c075e1 362
bbf527d6 363#: debug/xtrace.sh:150
9a4f9d1f 364#, sh-format
22cc3f75
UD
365msgid "\\`$program' is no executable\\n"
366msgstr "«$program» не является исполняемым файлом\\n"
11bf311e 367
dd318934 368#: dlfcn/dlinfo.c:63
a1be6d61 369msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
22cc3f75 370msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде"
e24202c3 371
dd318934 372#: dlfcn/dlinfo.c:72
a1be6d61 373msgid "unsupported dlinfo request"
22cc3f75 374msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo"
e24202c3 375
dd318934 376#: dlfcn/dlmopen.c:63
a1be6d61 377msgid "invalid namespace"
22cc3f75 378msgstr "неверное пространство имен"
e24202c3 379
dd318934 380#: dlfcn/dlmopen.c:68
a1be6d61 381msgid "invalid mode"
22cc3f75 382msgstr "неверный режим"
e24202c3 383
dd318934 384#: dlfcn/dlopen.c:64
a1be6d61 385msgid "invalid mode parameter"
22cc3f75 386msgstr "неверный параметр режима"
e24202c3 387
d4baa62d 388#: elf/cache.c:69
a1be6d61 389msgid "unknown"
22cc3f75 390msgstr "неизвестно"
e24202c3 391
ddf930c1 392#: elf/cache.c:135
a1be6d61 393msgid "Unknown OS"
22cc3f75 394msgstr "Неизвестная ОС"
e24202c3 395
ddf930c1 396#: elf/cache.c:140
11bf311e 397#, c-format
a1be6d61 398msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
22cc3f75 399msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
e24202c3 400
468e525c 401#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
11bf311e 402#, c-format
a1be6d61 403msgid "Can't open cache file %s\n"
22cc3f75 404msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
e24202c3 405
ddf930c1 406#: elf/cache.c:171
11bf311e 407#, c-format
a1be6d61 408msgid "mmap of cache file failed.\n"
22cc3f75 409msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n"
e24202c3 410
ddf930c1 411#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
11bf311e 412#, c-format
a1be6d61 413msgid "File is not a cache file.\n"
22cc3f75 414msgstr "Это не кэш-файл.\n"
e24202c3 415
ddf930c1 416#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
11bf311e 417#, c-format
a1be6d61 418msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
22cc3f75 419msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n"
e24202c3 420
ddf930c1 421#: elf/cache.c:426
a1be6d61
UD
422#, c-format
423msgid "Can't create temporary cache file %s"
22cc3f75 424msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
e24202c3 425
ddf930c1 426#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
11bf311e 427#, c-format
a1be6d61 428msgid "Writing of cache data failed"
af190f45 429msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно"
e24202c3 430
ddf930c1 431#: elf/cache.c:458
11bf311e 432#, c-format
a1be6d61 433msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
af190f45 434msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно"
e24202c3 435
ddf930c1 436#: elf/cache.c:463
11bf311e 437#, c-format
a1be6d61 438msgid "Renaming of %s to %s failed"
af190f45 439msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
22cc3f75 440
468e525c 441#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
22cc3f75
UD
442msgid "cannot create scope list"
443msgstr "невозможно создать список областей"
e24202c3 444
468e525c 445#: elf/dl-close.c:837
a1be6d61 446msgid "shared object not open"
22cc3f75 447msgstr "разделяемый объект не открыт"
e24202c3 448
bbf527d6 449#: elf/dl-deps.c:112
a1be6d61 450msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
22cc3f75 451msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID"
a1be6d61 452
bbf527d6 453#: elf/dl-deps.c:125
22cc3f75
UD
454msgid "empty dynamic string token substitution"
455msgstr "пустое вхождение динамического строкового токена"
a1be6d61 456
bbf527d6 457#: elf/dl-deps.c:131
11bf311e 458#, c-format
a1be6d61 459msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
22cc3f75 460msgstr "невозможно загрузить вспомогательное «%s» из-за вхождения пустого динамического строкового токена\n"
e24202c3 461
7eea72ac 462#: elf/dl-deps.c:467
a1be6d61 463msgid "cannot allocate dependency list"
22cc3f75 464msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей"
e24202c3 465
7eea72ac 466#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
a1be6d61 467msgid "cannot allocate symbol search list"
22cc3f75 468msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов"
e24202c3 469
7eea72ac 470#: elf/dl-deps.c:544
a1be6d61 471msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
22cc3f75 472msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING"
e24202c3 473
468e525c 474#: elf/dl-error-skeleton.c:87
a1be6d61 475msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
22cc3f75 476msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!"
e24202c3 477
468e525c 478#: elf/dl-error-skeleton.c:136
a1be6d61 479msgid "error while loading shared libraries"
22cc3f75 480msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библиотек"
e24202c3 481
930324b3 482#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
a1be6d61 483msgid "cannot map pages for fdesc table"
22cc3f75 484msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fdesc"
e24202c3 485
930324b3 486#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
a1be6d61 487msgid "cannot map pages for fptr table"
22cc3f75 488msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fptr"
e24202c3 489
930324b3 490#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
a1be6d61 491msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
22cc3f75 492msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr"
e24202c3 493
930324b3 494#: elf/dl-hwcaps.c:191 elf/dl-hwcaps.c:203
bbf527d6
DM
495msgid "cannot create capability list"
496msgstr "невозможно создать capability list"
497
468e525c 498#: elf/dl-load.c:412
a1be6d61 499msgid "cannot allocate name record"
22cc3f75 500msgstr "невозможно выделить память под запись имени"
e24202c3 501
468e525c 502#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
a1be6d61 503msgid "cannot create cache for search path"
22cc3f75 504msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска"
e24202c3 505
468e525c 506#: elf/dl-load.c:588
a1be6d61 507msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
22cc3f75 508msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
e24202c3 509
468e525c 510#: elf/dl-load.c:682
a1be6d61 511msgid "cannot create search path array"
22cc3f75 512msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
e24202c3 513
468e525c 514#: elf/dl-load.c:888
a1be6d61 515msgid "cannot stat shared object"
22cc3f75 516msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
e24202c3 517
468e525c 518#: elf/dl-load.c:965
a1be6d61 519msgid "cannot open zero fill device"
22cc3f75 520msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей"
e24202c3 521
468e525c 522#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
a1be6d61 523msgid "cannot create shared object descriptor"
22cc3f75 524msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
e24202c3 525
468e525c 526#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
a1be6d61 527msgid "cannot read file data"
22cc3f75 528msgstr "невозможно прочитать данные файла"
e24202c3 529
468e525c 530#: elf/dl-load.c:1071
a1be6d61 531msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
22cc3f75 532msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице"
e24202c3 533
468e525c 534#: elf/dl-load.c:1078
a1be6d61 535msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
22cc3f75 536msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно"
e24202c3 537
468e525c 538#: elf/dl-load.c:1163
a1be6d61 539msgid "object file has no loadable segments"
22cc3f75 540msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
e24202c3 541
468e525c 542#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
a1be6d61 543msgid "cannot dynamically load executable"
22cc3f75 544msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
e24202c3 545
468e525c 546#: elf/dl-load.c:1193
a1be6d61 547msgid "object file has no dynamic section"
22cc3f75 548msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
e24202c3 549
468e525c 550#: elf/dl-load.c:1216
a1be6d61 551msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
22cc3f75 552msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
e24202c3 553
468e525c 554#: elf/dl-load.c:1229
a1be6d61 555msgid "cannot allocate memory for program header"
22cc3f75 556msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
e24202c3 557
468e525c 558#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
a1be6d61 559msgid "invalid caller"
22cc3f75 560msgstr "неверная вызывающая функция"
e24202c3 561
468e525c 562#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
7eea72ac
AM
563msgid "cannot change memory protections"
564msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
565
468e525c 566#: elf/dl-load.c:1288
a1be6d61 567msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
22cc3f75 568msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
e24202c3 569
468e525c 570#: elf/dl-load.c:1301
a1be6d61 571msgid "cannot close file descriptor"
22cc3f75 572msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
e24202c3 573
468e525c 574#: elf/dl-load.c:1556
a1be6d61 575msgid "file too short"
22cc3f75 576msgstr "файл слишком мал"
e24202c3 577
468e525c 578#: elf/dl-load.c:1591
a1be6d61 579msgid "invalid ELF header"
22cc3f75 580msgstr "неверный заголовок ELF"
e24202c3 581
468e525c 582#: elf/dl-load.c:1603
a1be6d61 583msgid "ELF file data encoding not big-endian"
22cc3f75 584msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
e24202c3 585
468e525c 586#: elf/dl-load.c:1605
a1be6d61 587msgid "ELF file data encoding not little-endian"
22cc3f75 588msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
e24202c3 589
468e525c 590#: elf/dl-load.c:1609
a1be6d61 591msgid "ELF file version ident does not match current one"
22cc3f75 592msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
e24202c3 593
468e525c 594#: elf/dl-load.c:1613
a1be6d61 595msgid "ELF file OS ABI invalid"
22cc3f75 596msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
e24202c3 597
468e525c 598#: elf/dl-load.c:1616
a1be6d61 599msgid "ELF file ABI version invalid"
22cc3f75 600msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
e24202c3 601
468e525c 602#: elf/dl-load.c:1619
46a5b7f0
UD
603msgid "nonzero padding in e_ident"
604msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю"
605
468e525c 606#: elf/dl-load.c:1622
a1be6d61 607msgid "internal error"
22cc3f75 608msgstr "внутренняя ошибка"
e24202c3 609
468e525c 610#: elf/dl-load.c:1629
a1be6d61 611msgid "ELF file version does not match current one"
22cc3f75 612msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
e24202c3 613
468e525c 614#: elf/dl-load.c:1637
a1be6d61 615msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
22cc3f75 616msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
e24202c3 617
a1be6d61 618# ???
468e525c 619#: elf/dl-load.c:1653
a1be6d61 620msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
22cc3f75 621msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
e24202c3 622
468e525c 623#: elf/dl-load.c:2191
a1be6d61 624msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
22cc3f75 625msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64"
e24202c3 626
468e525c 627#: elf/dl-load.c:2192
a1be6d61 628msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
22cc3f75 629msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32"
e24202c3 630
468e525c 631#: elf/dl-load.c:2195
a1be6d61 632msgid "cannot open shared object file"
22cc3f75 633msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
e24202c3 634
7eea72ac
AM
635#: elf/dl-load.h:128
636msgid "failed to map segment from shared object"
637msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта"
638
639#: elf/dl-load.h:132
640msgid "cannot map zero-fill pages"
641msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями"
642
468e525c 643#: elf/dl-lookup.c:849
a1be6d61 644msgid "relocation error"
22cc3f75 645msgstr "ошибка перемещения"
32c075e1 646
468e525c 647#: elf/dl-lookup.c:875
a1be6d61 648msgid "symbol lookup error"
22cc3f75 649msgstr "ошибка поиска символа"
32c075e1 650
d4baa62d 651#: elf/dl-open.c:102
a1be6d61 652msgid "cannot extend global scope"
22cc3f75 653msgstr "невозможно расширить глобальную область"
32c075e1 654
8cf0ac95 655#: elf/dl-open.c:528
a1be6d61 656msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
22cc3f75 657msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS! Пожалуйста, сообщите об этом."
e24202c3 658
8cf0ac95 659#: elf/dl-open.c:592
a1be6d61 660msgid "invalid mode for dlopen()"
22cc3f75 661msgstr "неверный режим для dlopen()"
32c075e1 662
8cf0ac95 663#: elf/dl-open.c:609
a1be6d61 664msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
22cc3f75 665msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()"
32c075e1 666
8cf0ac95 667#: elf/dl-open.c:633
a1be6d61 668msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
22cc3f75 669msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()"
32c075e1 670
8cf0ac95 671#: elf/dl-reloc.c:121
a1be6d61 672msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
22cc3f75 673msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS"
32c075e1 674
930324b3 675#: elf/dl-reloc.c:206
a1be6d61 676msgid "cannot make segment writable for relocation"
22cc3f75 677msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения"
e24202c3 678
930324b3 679#: elf/dl-reloc.c:277
e24202c3 680#, c-format
a1be6d61 681msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
46a5b7f0 682msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов перемещения %s\n"
e24202c3 683
930324b3 684#: elf/dl-reloc.c:293
a1be6d61 685msgid "cannot restore segment prot after reloc"
22cc3f75 686msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения"
e24202c3 687
930324b3 688#: elf/dl-reloc.c:324
a1be6d61 689msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
22cc3f75 690msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации"
e24202c3 691
d4baa62d 692#: elf/dl-sym.c:153
a1be6d61 693msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
22cc3f75 694msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде"
e24202c3 695
468e525c 696#: elf/dl-tls.c:940
a1be6d61 697msgid "cannot create TLS data structures"
22cc3f75 698msgstr "невозможно создать структуры данных TLS"
e24202c3 699
bbf527d6 700#: elf/dl-version.c:166
46a5b7f0
UD
701msgid "version lookup error"
702msgstr "ошибка поиска версии"
703
d4baa62d 704#: elf/dl-version.c:296
a1be6d61 705msgid "cannot allocate version reference table"
22cc3f75 706msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии"
e24202c3 707
468e525c 708#: elf/ldconfig.c:142
a1be6d61 709msgid "Print cache"
22cc3f75 710msgstr "Напечатать кэш"
e24202c3 711
468e525c 712#: elf/ldconfig.c:143
a1be6d61 713msgid "Generate verbose messages"
22cc3f75 714msgstr "Генерировать подробные сообщения"
e24202c3 715
468e525c 716#: elf/ldconfig.c:144
a1be6d61 717msgid "Don't build cache"
22cc3f75 718msgstr "Не строить кэш"
e24202c3 719
d4baa62d 720#: elf/ldconfig.c:145
468e525c
SP
721msgid "Don't update symbolic links"
722msgstr "Не обновлять символьные ссылки"
723
724#: elf/ldconfig.c:146
a1be6d61 725msgid "Change to and use ROOT as root directory"
22cc3f75 726msgstr "Перейти в КОРЕНЬ и использовать его как корневой каталог"
e24202c3 727
468e525c 728#: elf/ldconfig.c:146
a1be6d61 729msgid "ROOT"
22cc3f75 730msgstr "КОРЕНЬ"
a1be6d61 731
468e525c 732#: elf/ldconfig.c:147
a1be6d61 733msgid "CACHE"
22cc3f75 734msgstr "КЭШ"
a1be6d61 735
468e525c 736#: elf/ldconfig.c:147
a1be6d61 737msgid "Use CACHE as cache file"
22cc3f75 738msgstr "Использовать КЭШ в качестве кэш-файла"
a1be6d61 739
468e525c 740#: elf/ldconfig.c:148
a1be6d61 741msgid "CONF"
22cc3f75 742msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
a1be6d61 743
468e525c 744#: elf/ldconfig.c:148
a1be6d61 745msgid "Use CONF as configuration file"
22cc3f75 746msgstr "Использовать КОНФИГУРАЦИЯ в качестве конфигурационного файла"
a1be6d61 747
468e525c 748#: elf/ldconfig.c:149
a1be6d61 749msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
22cc3f75 750msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке. Не строить кэш."
e24202c3 751
468e525c 752#: elf/ldconfig.c:150
a1be6d61 753msgid "Manually link individual libraries."
22cc3f75 754msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки."
a1be6d61 755
468e525c 756#: elf/ldconfig.c:151
a1be6d61 757msgid "FORMAT"
22cc3f75 758msgstr "FORMAT"
a1be6d61 759
468e525c 760#: elf/ldconfig.c:151
a1be6d61 761msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
22cc3f75 762msgstr "Используемый формат: new, old или compat (по умолчанию)"
a1be6d61 763
468e525c 764#: elf/ldconfig.c:152
22cc3f75
UD
765msgid "Ignore auxiliary cache file"
766msgstr "Игнорирование вспомогательного файла кэша"
767
468e525c 768#: elf/ldconfig.c:160
a1be6d61 769msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
46a5b7f0 770msgstr "Настраивает связи времени выполнения для динамического компоновщика."
a1be6d61 771
468e525c 772#: elf/ldconfig.c:347
32c075e1 773#, c-format
a1be6d61 774msgid "Path `%s' given more than once"
22cc3f75 775msgstr "Путь «%s» задан несколько раз"
e24202c3 776
468e525c 777#: elf/ldconfig.c:387
32c075e1 778#, c-format
a1be6d61 779msgid "%s is not a known library type"
22cc3f75 780msgstr "%s не является известным типом библиотеки"
e24202c3 781
468e525c 782#: elf/ldconfig.c:415
32c075e1 783#, c-format
a1be6d61 784msgid "Can't stat %s"
22cc3f75 785msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
e24202c3 786
468e525c 787#: elf/ldconfig.c:489
e24202c3 788#, c-format
a1be6d61 789msgid "Can't stat %s\n"
22cc3f75 790msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n"
e24202c3 791
468e525c 792#: elf/ldconfig.c:499
e24202c3 793#, c-format
a1be6d61 794msgid "%s is not a symbolic link\n"
22cc3f75 795msgstr "%s не является символьной ссылкой\n"
e24202c3 796
468e525c 797#: elf/ldconfig.c:518
e24202c3 798#, c-format
a1be6d61 799msgid "Can't unlink %s"
22cc3f75 800msgstr "Невозможно удалить ссылку %s"
e24202c3 801
468e525c 802#: elf/ldconfig.c:524
e24202c3 803#, c-format
a1be6d61 804msgid "Can't link %s to %s"
22cc3f75 805msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s"
e24202c3 806
468e525c 807#: elf/ldconfig.c:530
a1be6d61 808msgid " (changed)\n"
af190f45 809msgstr " (изменено)\n"
e24202c3 810
468e525c 811#: elf/ldconfig.c:532
a1be6d61 812msgid " (SKIPPED)\n"
22cc3f75 813msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
e24202c3 814
468e525c 815#: elf/ldconfig.c:587
32c075e1 816#, c-format
a1be6d61 817msgid "Can't find %s"
22cc3f75 818msgstr "Невозможно найти %s"
e24202c3 819
468e525c 820#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
32c075e1 821#, c-format
22cc3f75
UD
822msgid "Cannot lstat %s"
823msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
e24202c3 824
468e525c 825#: elf/ldconfig.c:610
32c075e1 826#, c-format
a1be6d61 827msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
8321aa97 828msgstr "Файл %s проигнорирован, поскольку не является обычным файлом"
e24202c3 829
468e525c 830#: elf/ldconfig.c:619
32c075e1 831#, c-format
a1be6d61 832msgid "No link created since soname could not be found for %s"
22cc3f75 833msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname"
e24202c3 834
468e525c 835#: elf/ldconfig.c:702
e24202c3 836#, c-format
a1be6d61 837msgid "Can't open directory %s"
22cc3f75 838msgstr "Невозможно открыть каталог %s"
32c075e1 839
468e525c 840#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
a1be6d61
UD
841#, c-format
842msgid "Input file %s not found.\n"
22cc3f75 843msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
e24202c3 844
468e525c 845#: elf/ldconfig.c:801
46a5b7f0
UD
846#, c-format
847msgid "Cannot stat %s"
848msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
849
468e525c 850#: elf/ldconfig.c:952
a1be6d61
UD
851#, c-format
852msgid "libc5 library %s in wrong directory"
22cc3f75 853msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге"
32c075e1 854
468e525c 855#: elf/ldconfig.c:955
a1be6d61
UD
856#, c-format
857msgid "libc6 library %s in wrong directory"
22cc3f75 858msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
e24202c3 859
468e525c 860#: elf/ldconfig.c:958
a1be6d61
UD
861#, c-format
862msgid "libc4 library %s in wrong directory"
22cc3f75 863msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге"
32c075e1 864
468e525c 865#: elf/ldconfig.c:986
e24202c3 866#, c-format
a1be6d61 867msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
22cc3f75 868msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
e24202c3 869
468e525c 870#: elf/ldconfig.c:1095
e24202c3 871#, c-format
dd318934
AJ
872msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
873msgstr "Предупреждение: файл настройки игнорируется, так как не может быть открыт: %s"
e24202c3 874
468e525c 875#: elf/ldconfig.c:1161
e24202c3 876#, c-format
a1be6d61 877msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
22cc3f75 878msgstr "%s:%u: неправильный синтаксис в строке hwcap"
e24202c3 879
468e525c 880#: elf/ldconfig.c:1167
32c075e1 881#, c-format
a1be6d61 882msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
22cc3f75 883msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu превышает максимум %u"
e24202c3 884
468e525c 885#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
e24202c3 886#, c-format
a1be6d61 887msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
22cc3f75 888msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu уже определен как %s"
e24202c3 889
468e525c 890#: elf/ldconfig.c:1185
e24202c3 891#, c-format
a1be6d61 892msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
22cc3f75 893msgstr "%s:%u: повторное hwcap %lu %s"
e24202c3 894
468e525c 895#: elf/ldconfig.c:1207
a1be6d61
UD
896#, c-format
897msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
22cc3f75 898msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла"
e24202c3 899
468e525c
SP
900#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
901#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
a1be6d61
UD
902#, c-format
903msgid "memory exhausted"
22cc3f75 904msgstr "память исчерпана"
e24202c3 905
468e525c 906#: elf/ldconfig.c:1246
a1be6d61
UD
907#, c-format
908msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
22cc3f75 909msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
e24202c3 910
468e525c 911#: elf/ldconfig.c:1290
a1be6d61
UD
912#, c-format
913msgid "relative path `%s' used to build cache"
22cc3f75 914msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»"
e24202c3 915
468e525c 916#: elf/ldconfig.c:1320
32c075e1 917#, c-format
a1be6d61 918msgid "Can't chdir to /"
22cc3f75 919msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
32c075e1 920
468e525c 921#: elf/ldconfig.c:1361
11bf311e 922#, c-format
a1be6d61 923msgid "Can't open cache file directory %s\n"
22cc3f75 924msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
a1be6d61 925
dd318934 926#: elf/ldd.bash.in:42
a1be6d61 927msgid "Written by %s and %s.\n"
46a5b7f0 928msgstr "Авторы программы — %s и %s.\n"
a1be6d61 929
dd318934 930#: elf/ldd.bash.in:47
a1be6d61
UD
931msgid ""
932"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
933" --help print this help and exit\n"
934" --version print version information and exit\n"
935" -d, --data-relocs process data relocations\n"
936" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
937" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
938" -v, --verbose print all information\n"
11bf311e 939msgstr ""
dd318934 940"Использование: ldd [КЛЮЧ]… ФАЙЛ…\n"
22cc3f75
UD
941" --help напечатать эту справку и выйти\n"
942" --version напечатать информацию о версии и выйти\n"
943" -d, --data-relocs обработать релокации данных\n"
944" -r, --function-relocs обработать релокации данных и функций\n"
945" -u, --unused напечатать неиспользуемые прямые зависимости\n"
946" -v, --verbose напечатать всю информацию\n"
a1be6d61 947
bbf527d6 948#: elf/ldd.bash.in:80
22cc3f75
UD
949msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
950msgstr "ldd: ключ «$1» неоднозначен"
a1be6d61 951
bbf527d6 952#: elf/ldd.bash.in:87
a1be6d61 953msgid "unrecognized option"
22cc3f75 954msgstr "нераспознанный ключ"
a1be6d61 955
ddf930c1 956#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
22cc3f75
UD
957msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
958msgstr "Попробуйте «ldd --help» для получения более подробного описания."
a1be6d61 959
ddf930c1 960#: elf/ldd.bash.in:124
a1be6d61 961msgid "missing file arguments"
22cc3f75 962msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы"
32c075e1 963
930324b3 964#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
a1be6d61
UD
965#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
966#. TRANS expected to already exist.
7eea72ac 967#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
a1be6d61 968msgid "No such file or directory"
22cc3f75 969msgstr "Нет такого файла или каталога"
32c075e1 970
930324b3 971#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
a1be6d61 972msgid "not regular file"
22cc3f75 973msgstr "не обычный файл"
32c075e1 974
ddf930c1 975#: elf/ldd.bash.in:153
a1be6d61 976msgid "warning: you do not have execution permission for"
22cc3f75 977msgstr "предупреждение: у вас нет прав на выполнение"
32c075e1 978
ddf930c1 979#: elf/ldd.bash.in:182
a1be6d61 980msgid "\tnot a dynamic executable"
22cc3f75 981msgstr "\tне является динамическим исполняемым файлом"
a1be6d61 982
ddf930c1 983#: elf/ldd.bash.in:190
a1be6d61 984msgid "exited with unknown exit code"
22cc3f75 985msgstr "завершено с неизвестным выходным кодом"
e24202c3 986
ddf930c1 987#: elf/ldd.bash.in:195
a1be6d61 988msgid "error: you do not have read permission for"
22cc3f75 989msgstr "ошибка: у вас нет разрешения на чтение"
a1be6d61 990
dd318934
AJ
991#: elf/pldd-xx.c:105
992#, c-format
993msgid "cannot find program header of process"
994msgstr "не удалось найти программный заголовок в процессе"
995
996#: elf/pldd-xx.c:110
997#, c-format
998msgid "cannot read program header"
999msgstr "не удалось прочитать программный заголовок"
1000
1001#: elf/pldd-xx.c:135
1002#, c-format
1003msgid "cannot read dynamic section"
1004msgstr "не удалось прочитать динамический раздел"
1005
1006#: elf/pldd-xx.c:147
1007#, c-format
1008msgid "cannot read r_debug"
1009msgstr "не удалось прочитать r_debug"
1010
1011#: elf/pldd-xx.c:167
1012#, c-format
1013msgid "cannot read program interpreter"
1014msgstr "не удалось прочитать программный интерпретатор"
1015
8cf0ac95 1016#: elf/pldd-xx.c:197
dd318934
AJ
1017#, c-format
1018msgid "cannot read link map"
1019msgstr "не удалось прочитать карту ссылок"
1020
8cf0ac95 1021#: elf/pldd-xx.c:209
dd318934
AJ
1022#, c-format
1023msgid "cannot read object name"
1024msgstr "не удалось прочитать имя объекта"
1025
8cf0ac95
CD
1026#: elf/pldd-xx.c:219
1027#, c-format
1028msgid "cannot allocate buffer for object name"
1029msgstr "невозможно выделить буфер под имя объекта"
1030
1031#: elf/pldd.c:64
dd318934
AJ
1032msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1033msgstr "Список динамических общих объектов загружен в процесс."
1034
8cf0ac95 1035#: elf/pldd.c:68
dd318934
AJ
1036msgid "PID"
1037msgstr "PID"
1038
8cf0ac95 1039#: elf/pldd.c:100
dd318934
AJ
1040#, c-format
1041msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1042msgstr "Для процесса с ID требуется только один параметр.\n"
1043
8cf0ac95 1044#: elf/pldd.c:112
dd318934
AJ
1045#, c-format
1046msgid "invalid process ID '%s'"
1047msgstr "Неверный идентификатор процесса «%s»"
1048
8cf0ac95 1049#: elf/pldd.c:120
dd318934
AJ
1050#, c-format
1051msgid "cannot open %s"
1052msgstr "не удалось открыть %s"
1053
8cf0ac95 1054#: elf/pldd.c:152
dd318934
AJ
1055#, c-format
1056msgid "cannot open %s/task"
1057msgstr "не удалось открыть %s/задачу"
1058
8cf0ac95 1059#: elf/pldd.c:155
dd318934
AJ
1060#, c-format
1061msgid "cannot prepare reading %s/task"
1062msgstr "не удалось подготовится к чтению %s/задачи"
1063
8cf0ac95 1064#: elf/pldd.c:168
dd318934
AJ
1065#, c-format
1066msgid "invalid thread ID '%s'"
1067msgstr "неверный идентификатор нити «%s»"
1068
8cf0ac95 1069#: elf/pldd.c:179
dd318934
AJ
1070#, c-format
1071msgid "cannot attach to process %lu"
1072msgstr "не удалось присоединиться к процессу %lu"
1073
8cf0ac95 1074#: elf/pldd.c:294
dd318934
AJ
1075#, c-format
1076msgid "cannot get information about process %lu"
1077msgstr "не удалось получить информацию о процессе %lu"
1078
8cf0ac95 1079#: elf/pldd.c:307
dd318934
AJ
1080#, c-format
1081msgid "process %lu is no ELF program"
1082msgstr "процесс %lu не является программой в формате ELF"
1083
1084#: elf/readelflib.c:34
e24202c3 1085#, c-format
a1be6d61 1086msgid "file %s is truncated\n"
dd318934 1087msgstr "файл %s усечён\n"
e24202c3 1088
dd318934 1089#: elf/readelflib.c:66
e24202c3 1090#, c-format
a1be6d61 1091msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
22cc3f75 1092msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n"
e24202c3 1093
dd318934 1094#: elf/readelflib.c:68
e24202c3 1095#, c-format
a1be6d61 1096msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
22cc3f75 1097msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n"
e24202c3 1098
dd318934 1099#: elf/readelflib.c:70
a1be6d61
UD
1100#, c-format
1101msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
22cc3f75 1102msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n"
e24202c3 1103
dd318934 1104#: elf/readelflib.c:77
e24202c3 1105#, c-format
a1be6d61 1106msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
22cc3f75 1107msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n"
e24202c3 1108
dd318934 1109#: elf/readelflib.c:108
e24202c3 1110#, c-format
a1be6d61 1111msgid "more than one dynamic segment\n"
22cc3f75 1112msgstr "более одного динамических сегментов\n"
e24202c3 1113
8cf0ac95 1114#: elf/readlib.c:103
e24202c3 1115#, c-format
a1be6d61 1116msgid "Cannot fstat file %s.\n"
22cc3f75 1117msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n"
e24202c3 1118
8cf0ac95 1119#: elf/readlib.c:114
e24202c3 1120#, c-format
a1be6d61 1121msgid "File %s is empty, not checked."
22cc3f75 1122msgstr "Файл %s пуст; не был проверен."
e24202c3 1123
8cf0ac95 1124#: elf/readlib.c:120
e24202c3 1125#, c-format
a1be6d61 1126msgid "File %s is too small, not checked."
22cc3f75 1127msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен."
e24202c3 1128
8cf0ac95 1129#: elf/readlib.c:130
e24202c3 1130#, c-format
a1be6d61 1131msgid "Cannot mmap file %s.\n"
22cc3f75 1132msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n"
e24202c3 1133
8cf0ac95 1134#: elf/readlib.c:169
a1be6d61
UD
1135#, c-format
1136msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
ba0e6668 1137msgstr "%s не является файлом в формате ELF — неправильная сигнатура в начале.\n"
a1be6d61 1138
468e525c 1139#: elf/sln.c:76
9a4f9d1f
UD
1140#, c-format
1141msgid ""
1142"Usage: sln src dest|file\n"
1143"\n"
1144msgstr ""
1145"Использование: sln источник назначение |файл\n"
1146"\n"
1147
468e525c 1148#: elf/sln.c:97
9a4f9d1f
UD
1149#, c-format
1150msgid "%s: file open error: %m\n"
1151msgstr "%s: ошибка открытия файла: %m\n"
1152
468e525c 1153#: elf/sln.c:134
9a4f9d1f
UD
1154#, c-format
1155msgid "No target in line %d\n"
1156msgstr "Не задана цель в строке %d\n"
1157
468e525c 1158#: elf/sln.c:164
9a4f9d1f
UD
1159#, c-format
1160msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1161msgstr "%s: в назначении нельзя указывать каталог\n"
1162
468e525c 1163#: elf/sln.c:170
9a4f9d1f
UD
1164#, c-format
1165msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1166msgstr "%s: не удалось удалить старое назначение\n"
1167
468e525c 1168#: elf/sln.c:178
9a4f9d1f
UD
1169#, c-format
1170msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1171msgstr "%s: неверное назначение: %s\n"
1172
468e525c 1173#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
9a4f9d1f
UD
1174#, c-format
1175msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
d4baa62d 1176msgstr "Неправильная ссылка с «%s» на «%s»: %s\n"
9a4f9d1f 1177
7eea72ac 1178#: elf/sotruss.sh:32
46a5b7f0
UD
1179#, sh-format
1180msgid ""
1181"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
dd318934
AJ
1182" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1183" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
46a5b7f0 1184"\n"
dd318934
AJ
1185" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1186" -f, --follow Trace child processes\n"
1187" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
46a5b7f0
UD
1188"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1189"\n"
dd318934
AJ
1190" -?, --help Give this help list\n"
1191" --usage Give a short usage message\n"
1192" --version Print program version"
46a5b7f0 1193msgstr ""
dd318934
AJ
1194"Использование: sotruss [КЛЮЧ…] [--] ИСПОЛ._ФАЙЛ [ ПАРАМЕТР ИСПОЛ._ФАЙЛА…]\n"
1195" -F, --from СПИСОК трассировать вызовы из объектов по СПИСКУ\n"
1196" -T, --to СПИСОК трассировать вызовы объектов из СПИСКА\n"
46a5b7f0
UD
1197"\n"
1198" -e, --exit также показывать код завершения вызова функций\n"
1199" -f, --follow трассировать процессы-потомки\n"
1200" -o, --output ИМЯ_ФАЙЛА записывать вывод в ИМЯ_ФАЙЛА\n"
1201" (или ИМЯ_ФАЙЛА.$PID, если также указан ключ -f),\n"
1202" а не в поток ошибок\n"
1203"\n"
dd318934
AJ
1204" -?, --help напечатать эту справку и выйти\n"
1205" --usage напечатать краткую справку об использовании\n"
46a5b7f0
UD
1206" --version напечатать информацию о версии и выйти"
1207
7eea72ac 1208#: elf/sotruss.sh:46
46a5b7f0
UD
1209msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1210msgstr "Обязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными для соответствующих коротких ключей."
1211
7eea72ac 1212#: elf/sotruss.sh:55
46a5b7f0 1213msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
cfa633f5 1214msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%s»\\n"
46a5b7f0 1215
7eea72ac 1216#: elf/sotruss.sh:61
46a5b7f0
UD
1217msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1218msgstr "%s: неоднозначный ключ; варианты:"
1219
7eea72ac 1220#: elf/sotruss.sh:79
46a5b7f0
UD
1221msgid "Written by %s.\\n"
1222msgstr "Автор программы — %s.\\n"
1223
7eea72ac 1224#: elf/sotruss.sh:86
46a5b7f0
UD
1225msgid ""
1226"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
dd318934
AJ
1227"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1228"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1229"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
46a5b7f0
UD
1230msgstr ""
1231"Использование: %s [-ef] [-F СПИСОК] [-o ИМЯ_ФАЙЛА] [-T СПИСОК] [--exit]\n"
dd318934
AJ
1232"\t [--follow] [--from СПИСОК] [--output ИМЯ_ФАЙЛА] [--to СПИСОК]\n"
1233"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1234"\t ИСПОЛ._ФАЙЛ [ ПАРАМЕТР ИСПОЛ._ФАЙЛА…]\\n"
46a5b7f0 1235
7eea72ac 1236#: elf/sotruss.sh:134
46a5b7f0
UD
1237msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1238msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\\n"
1239
d4baa62d 1240#: elf/sprof.c:77
a1be6d61 1241msgid "Output selection:"
22cc3f75 1242msgstr "Выбор типа вывода:"
a1be6d61 1243
d4baa62d 1244#: elf/sprof.c:79
a1be6d61 1245msgid "print list of count paths and their number of use"
46a5b7f0 1246msgstr "напечатать список счётчиков путей и сколько раз они использовались"
a1be6d61 1247
d4baa62d 1248#: elf/sprof.c:81
a1be6d61 1249msgid "generate flat profile with counts and ticks"
9a4f9d1f 1250msgstr "генерировать плоский профиль со счётчиками и метками"
a1be6d61 1251
d4baa62d 1252#: elf/sprof.c:82
a1be6d61 1253msgid "generate call graph"
22cc3f75 1254msgstr "генерировать граф вызовов"
a1be6d61 1255
d4baa62d 1256#: elf/sprof.c:89
9a4f9d1f
UD
1257msgid "Read and display shared object profiling data."
1258msgstr "Читает и показывает разделяемые объекты данных профилирования."
a1be6d61 1259
d4baa62d 1260#: elf/sprof.c:94
a1be6d61 1261msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
22cc3f75 1262msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]"
e24202c3 1263
d4baa62d 1264#: elf/sprof.c:433
e24202c3 1265#, c-format
a1be6d61 1266msgid "failed to load shared object `%s'"
22cc3f75 1267msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект «%s»"
e24202c3 1268
8cf0ac95 1269#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
e24202c3 1270#, c-format
8cf0ac95
CD
1271msgid "cannot create internal descriptor"
1272msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор"
e24202c3 1273
d4baa62d 1274#: elf/sprof.c:554
e24202c3 1275#, c-format
a1be6d61 1276msgid "Reopening shared object `%s' failed"
22cc3f75 1277msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта «%s»"
e24202c3 1278
d4baa62d 1279#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
e24202c3 1280#, c-format
a1be6d61 1281msgid "reading of section headers failed"
af190f45 1282msgstr "чтение заголовков секции завершилось неудачно"
e24202c3 1283
d4baa62d 1284#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
e24202c3 1285#, c-format
a1be6d61 1286msgid "reading of section header string table failed"
af190f45 1287msgstr "чтение строки заголовка секции завершилось неудачно"
e24202c3 1288
d4baa62d 1289#: elf/sprof.c:595
e24202c3 1290#, c-format
a1be6d61 1291msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
22cc3f75 1292msgstr "*** Невозможно прочитать файл с отладочной информацией: %m\n"
e24202c3 1293
d4baa62d 1294#: elf/sprof.c:616
e24202c3 1295#, c-format
a1be6d61 1296msgid "cannot determine file name"
22cc3f75 1297msgstr "невозможно определить имя файла"
e24202c3 1298
d4baa62d 1299#: elf/sprof.c:649
e24202c3 1300#, c-format
a1be6d61 1301msgid "reading of ELF header failed"
af190f45 1302msgstr "считывание заголовка ELF завершилось неудачно"
e24202c3 1303
d4baa62d 1304#: elf/sprof.c:685
e24202c3 1305#, c-format
a1be6d61 1306msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
22cc3f75 1307msgstr "*** Файл «%s» очищен: подробный анализ невозможен\n"
e24202c3 1308
d4baa62d 1309#: elf/sprof.c:715
e24202c3 1310#, c-format
a1be6d61 1311msgid "failed to load symbol data"
22cc3f75 1312msgstr "не удалось загрузить данные о символах"
e24202c3 1313
d4baa62d 1314#: elf/sprof.c:780
e24202c3 1315#, c-format
a1be6d61 1316msgid "cannot load profiling data"
22cc3f75 1317msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные"
e24202c3 1318
d4baa62d 1319#: elf/sprof.c:789
e24202c3 1320#, c-format
a1be6d61 1321msgid "while stat'ing profiling data file"
22cc3f75 1322msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными"
32c075e1 1323
d4baa62d 1324#: elf/sprof.c:797
11bf311e 1325#, c-format
a1be6d61 1326msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
22cc3f75 1327msgstr "файл с профилировочными данными «%s» не соответствует разделяемому объекту «%s»"
32c075e1 1328
d4baa62d 1329#: elf/sprof.c:808
11bf311e 1330#, c-format
a1be6d61 1331msgid "failed to mmap the profiling data file"
22cc3f75 1332msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными"
32c075e1 1333
d4baa62d 1334#: elf/sprof.c:816
11bf311e 1335#, c-format
a1be6d61 1336msgid "error while closing the profiling data file"
22cc3f75 1337msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными"
32c075e1 1338
d4baa62d 1339#: elf/sprof.c:899
11bf311e 1340#, c-format
a1be6d61 1341msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
22cc3f75 1342msgstr "«%s» не является верным файлом с профилировочными данными для «%s»"
32c075e1 1343
d4baa62d 1344#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
11bf311e 1345#, c-format
a1be6d61 1346msgid "cannot allocate symbol data"
22cc3f75 1347msgstr "невозможно выделить память под данные символа"
32c075e1 1348
d4baa62d 1349#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
9a4f9d1f
UD
1350#, c-format
1351msgid "cannot open output file"
1352msgstr "невозможно открыть выходной файл"
1353
d4baa62d 1354#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
11bf311e 1355#, c-format
a1be6d61 1356msgid "error while closing input `%s'"
22cc3f75 1357msgstr "ошибка при закрытии входного файла «%s»"
32c075e1 1358
04cb913d 1359#: iconv/iconv_charmap.c:435
11bf311e 1360#, c-format
a1be6d61 1361msgid "illegal input sequence at position %Zd"
22cc3f75 1362msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %Zd"
32c075e1 1363
04cb913d 1364#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
11bf311e 1365#, c-format
a1be6d61 1366msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
22cc3f75 1367msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера"
e24202c3 1368
04cb913d 1369#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
bbf527d6 1370#: iconv/iconv_prog.c:618
e24202c3 1371#, c-format
a1be6d61 1372msgid "error while reading the input"
22cc3f75 1373msgstr "ошибка при чтении входного файла"
e24202c3 1374
04cb913d 1375#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
e24202c3 1376#, c-format
a1be6d61 1377msgid "unable to allocate buffer for input"
22cc3f75 1378msgstr "невозможно получить буфер для ввода"
e24202c3 1379
dd318934 1380#: iconv/iconv_prog.c:59
a1be6d61 1381msgid "Input/Output format specification:"
22cc3f75 1382msgstr "Спецификация формата ввода/вывода:"
e24202c3 1383
dd318934 1384#: iconv/iconv_prog.c:60
a1be6d61 1385msgid "encoding of original text"
22cc3f75 1386msgstr "кодировка оригинального текста"
a1be6d61 1387
dd318934 1388#: iconv/iconv_prog.c:61
a1be6d61 1389msgid "encoding for output"
22cc3f75 1390msgstr "кодировка для вывода"
a1be6d61 1391
dd318934 1392#: iconv/iconv_prog.c:62
a1be6d61 1393msgid "Information:"
22cc3f75 1394msgstr "Информация:"
a1be6d61 1395
dd318934 1396#: iconv/iconv_prog.c:63
a1be6d61 1397msgid "list all known coded character sets"
22cc3f75 1398msgstr "перечислить все известные встроенные кодировки"
a1be6d61 1399
468e525c 1400#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
a1be6d61 1401msgid "Output control:"
af190f45 1402msgstr "Управление выводом:"
a1be6d61 1403
dd318934 1404#: iconv/iconv_prog.c:65
a1be6d61 1405msgid "omit invalid characters from output"
22cc3f75 1406msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки"
a1be6d61 1407
d4baa62d 1408#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
468e525c
SP
1409#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
1410#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
d4baa62d
DM
1411#: malloc/memusagestat.c:56
1412msgid "FILE"
1413msgstr "ФАЙЛ"
1414
dd318934 1415#: iconv/iconv_prog.c:66
a1be6d61 1416msgid "output file"
22cc3f75 1417msgstr "выходной файл"
a1be6d61 1418
dd318934 1419#: iconv/iconv_prog.c:67
a1be6d61 1420msgid "suppress warnings"
22cc3f75 1421msgstr "не печатать предупреждения"
a1be6d61 1422
dd318934 1423#: iconv/iconv_prog.c:68
a1be6d61 1424msgid "print progress information"
22cc3f75 1425msgstr "печатать информацию о ходе работы"
a1be6d61 1426
dd318934 1427#: iconv/iconv_prog.c:73
a1be6d61 1428msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
22cc3f75 1429msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую."
a1be6d61 1430
dd318934 1431#: iconv/iconv_prog.c:77
a1be6d61 1432msgid "[FILE...]"
dd318934 1433msgstr "[ФАЙЛ…]"
e24202c3 1434
dd318934 1435#: iconv/iconv_prog.c:233
e24202c3 1436#, c-format
a1be6d61 1437msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
22cc3f75 1438msgstr "преобразования из «%s» и в «%s» не поддерживаются"
e24202c3 1439
dd318934 1440#: iconv/iconv_prog.c:238
e24202c3 1441#, c-format
a1be6d61 1442msgid "conversion from `%s' is not supported"
22cc3f75 1443msgstr "преобразование из «%s» не поддерживается"
e24202c3 1444
dd318934 1445#: iconv/iconv_prog.c:245
e24202c3 1446#, c-format
a1be6d61 1447msgid "conversion to `%s' is not supported"
22cc3f75 1448msgstr "преобразование в «%s» не поддерживается"
e24202c3 1449
dd318934 1450#: iconv/iconv_prog.c:249
e24202c3 1451#, c-format
a1be6d61 1452msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
22cc3f75 1453msgstr "преобразование из «%s» в «%s» не поддерживается"
e24202c3 1454
dd318934 1455#: iconv/iconv_prog.c:259
32c075e1 1456#, c-format
a1be6d61 1457msgid "failed to start conversion processing"
22cc3f75 1458msgstr "не удалось начать преобразование"
e24202c3 1459
dd318934 1460#: iconv/iconv_prog.c:357
e24202c3 1461#, c-format
a1be6d61 1462msgid "error while closing output file"
22cc3f75 1463msgstr "ошибка при закрытии выходного файла"
e24202c3 1464
bbf527d6 1465#: iconv/iconv_prog.c:458
11bf311e 1466#, c-format
a1be6d61 1467msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
22cc3f75 1468msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода"
e24202c3 1469
bbf527d6 1470#: iconv/iconv_prog.c:535
11bf311e 1471#, c-format
a1be6d61 1472msgid "illegal input sequence at position %ld"
22cc3f75 1473msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %ld"
e24202c3 1474
bbf527d6 1475#: iconv/iconv_prog.c:543
a1be6d61
UD
1476#, c-format
1477msgid "internal error (illegal descriptor)"
22cc3f75 1478msgstr "внутренняя ошибка (неверный дескриптор)"
e24202c3 1479
bbf527d6 1480#: iconv/iconv_prog.c:546
11bf311e 1481#, c-format
a1be6d61 1482msgid "unknown iconv() error %d"
22cc3f75 1483msgstr "неизвестная ошибка iconv() %d"
e24202c3 1484
bbf527d6 1485#: iconv/iconv_prog.c:791
a1be6d61 1486msgid ""
ddf930c1 1487"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
a1be6d61
UD
1488"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1489"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1490"listed with several different names (aliases).\n"
1491"\n"
1492" "
1493msgstr ""
ddf930c1 1494"Следующий список содержит все известные встроенные кодировки. Это не\n"
22cc3f75 1495"обязательно означает, что можно использовать любые комбинации данных\n"
ddf930c1
AM
1496"имён в параметрах командной строки FROM и TO. Одна и та же кодировка\n"
1497"может быть указана под несколькими именами (псевдонимами).\n"
a1be6d61
UD
1498"\n"
1499" "
e24202c3 1500
dd318934 1501#: iconv/iconvconfig.c:109
a1be6d61 1502msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
ddf930c1 1503msgstr "Создаёт быстрозагружаемый конфигурационный файл модуля iconv."
e24202c3 1504
dd318934 1505#: iconv/iconvconfig.c:113
a1be6d61 1506msgid "[DIR...]"
dd318934 1507msgstr "[КАТАЛОГ…]"
e24202c3 1508
468e525c 1509#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
d4baa62d
DM
1510msgid "PATH"
1511msgstr "ПУТЬ"
1512
1513#: iconv/iconvconfig.c:127
a1be6d61 1514msgid "Prefix used for all file accesses"
22cc3f75 1515msgstr "Префикс, используемый для доступа ко всем файлам"
e24202c3 1516
d4baa62d 1517#: iconv/iconvconfig.c:128
a1be6d61 1518msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
22cc3f75 1519msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ, а не в место установки (--prefix не применяется к ФАЙЛУ)"
e24202c3 1520
d4baa62d 1521#: iconv/iconvconfig.c:132
a1be6d61 1522msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
22cc3f75 1523msgstr "Не искать в стандартных каталогах, а только в указанных в командной строке"
e24202c3 1524
d4baa62d 1525#: iconv/iconvconfig.c:299
a1be6d61
UD
1526#, c-format
1527msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
22cc3f75 1528msgstr "При использовании --nostdlib требуется задавать аргументы-каталоги"
e24202c3 1529
468e525c 1530#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
a1be6d61
UD
1531#, c-format
1532msgid "no output file produced because warnings were issued"
22cc3f75 1533msgstr "выходной файл не создан, поскольку были предупреждения"
e24202c3 1534
d4baa62d 1535#: iconv/iconvconfig.c:430
32c075e1 1536#, c-format
a1be6d61 1537msgid "while inserting in search tree"
22cc3f75 1538msgstr "при вставке в дерево поиска"
e24202c3 1539
d4baa62d 1540#: iconv/iconvconfig.c:1239
32c075e1 1541#, c-format
a1be6d61 1542msgid "cannot generate output file"
22cc3f75 1543msgstr "невозможно сгенерировать выходной файл"
e24202c3 1544
930324b3 1545#: inet/rcmd.c:157
a1be6d61 1546msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
22cc3f75 1547msgstr "rcmd: Невозможно выделить память\n"
e24202c3 1548
930324b3 1549#: inet/rcmd.c:174
a1be6d61 1550msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
22cc3f75 1551msgstr "rcmd: socket: Все порты используются\n"
e24202c3 1552
930324b3 1553#: inet/rcmd.c:202
a1be6d61
UD
1554#, c-format
1555msgid "connect to address %s: "
22cc3f75 1556msgstr "соединение с адресом %s: "
e24202c3 1557
930324b3 1558#: inet/rcmd.c:215
a1be6d61
UD
1559#, c-format
1560msgid "Trying %s...\n"
dd318934 1561msgstr "Попытка %s…\n"
e24202c3 1562
930324b3 1563#: inet/rcmd.c:251
a1be6d61
UD
1564#, c-format
1565msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
22cc3f75 1566msgstr "rcmd: write (настройка stderr): %m\n"
e24202c3 1567
930324b3 1568#: inet/rcmd.c:267
a1be6d61
UD
1569#, c-format
1570msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
22cc3f75 1571msgstr "rcmd: poll (настройка stderr): %m\n"
e24202c3 1572
930324b3 1573#: inet/rcmd.c:270
a1be6d61 1574msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
22cc3f75 1575msgstr "poll: сбой протокола при настройке цепи\n"
e24202c3 1576
930324b3 1577#: inet/rcmd.c:302
a1be6d61 1578msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
22cc3f75 1579msgstr "socket: сбой протокола при настройке цепи\n"
e24202c3 1580
930324b3 1581#: inet/rcmd.c:326
a1be6d61
UD
1582#, c-format
1583msgid "rcmd: %s: short read"
22cc3f75 1584msgstr "rcmd: %s: неполное чтение"
e24202c3 1585
930324b3 1586#: inet/rcmd.c:478
a1be6d61 1587msgid "lstat failed"
af190f45 1588msgstr "lstat завершился неудачно"
e24202c3 1589
930324b3 1590#: inet/rcmd.c:485
a1be6d61 1591msgid "cannot open"
22cc3f75 1592msgstr "невозможно открыть"
e24202c3 1593
930324b3 1594#: inet/rcmd.c:487
a1be6d61 1595msgid "fstat failed"
af190f45 1596msgstr "fstat завершился неудачно"
e24202c3 1597
930324b3 1598#: inet/rcmd.c:489
a1be6d61 1599msgid "bad owner"
22cc3f75 1600msgstr "неправильный владелец"
e24202c3 1601
930324b3 1602#: inet/rcmd.c:491
a1be6d61 1603msgid "writeable by other than owner"
22cc3f75 1604msgstr "может записываться не владельцем"
e24202c3 1605
930324b3 1606#: inet/rcmd.c:493
a1be6d61 1607msgid "hard linked somewhere"
22cc3f75 1608msgstr "имеется жесткая ссылка"
e24202c3 1609
468e525c 1610#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
a1be6d61 1611msgid "out of memory"
22cc3f75 1612msgstr "недостаточно памяти"
e24202c3 1613
468e525c 1614#: inet/ruserpass.c:179
a1be6d61 1615msgid "Error: .netrc file is readable by others."
22cc3f75 1616msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими."
e24202c3 1617
468e525c 1618#: inet/ruserpass.c:180
a1be6d61 1619msgid "Remove password or make file unreadable by others."
af190f45 1620msgstr "Удалите пароль или сделайте файл недоступным для чтения другими."
e24202c3 1621
468e525c 1622#: inet/ruserpass.c:199
a1be6d61
UD
1623#, c-format
1624msgid "Unknown .netrc keyword %s"
22cc3f75 1625msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s"
e24202c3 1626
d4baa62d 1627#: libidn/nfkc.c:463
a1be6d61 1628msgid "Character out of range for UTF-8"
22cc3f75 1629msgstr "Знак вне диапазона для UTF-8"
e24202c3 1630
d4baa62d 1631#: locale/programs/charmap-dir.c:57
a1be6d61
UD
1632#, c-format
1633msgid "cannot read character map directory `%s'"
22cc3f75 1634msgstr "невозможно прочитать каталог отображений знаков «%s»"
e24202c3 1635
d4baa62d 1636#: locale/programs/charmap.c:138
a1be6d61
UD
1637#, c-format
1638msgid "character map file `%s' not found"
22cc3f75 1639msgstr "файл отображений знаков «%s» не найден"
e24202c3 1640
d4baa62d 1641#: locale/programs/charmap.c:195
a1be6d61
UD
1642#, c-format
1643msgid "default character map file `%s' not found"
22cc3f75 1644msgstr "применяемый по умолчанию файл отображений знаков «%s» не найден"
e24202c3 1645
d4baa62d 1646#: locale/programs/charmap.c:258
a1be6d61
UD
1647#, c-format
1648msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
22cc3f75 1649msgstr "отображение знаков «%s» не совместимо с ASCII, локаль не соответствует стандарту ISO C\n"
e24202c3 1650
d4baa62d 1651#: locale/programs/charmap.c:337
a1be6d61
UD
1652#, c-format
1653msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
22cc3f75 1654msgstr "%s: <mb_cur_max> должно быть больше чем <mb_cur_min>\n"
e24202c3 1655
d4baa62d
DM
1656#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1657#: locale/programs/repertoire.c:174
a1be6d61
UD
1658#, c-format
1659msgid "syntax error in prolog: %s"
22cc3f75 1660msgstr "синтаксическая ошибка в прологе: %s"
e24202c3 1661
d4baa62d 1662#: locale/programs/charmap.c:358
a1be6d61 1663msgid "invalid definition"
22cc3f75 1664msgstr "неверное определение"
e24202c3 1665
ddf930c1
AM
1666#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1667#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
a1be6d61 1668msgid "bad argument"
22cc3f75 1669msgstr "неправильный аргумент"
e24202c3 1670
d4baa62d 1671#: locale/programs/charmap.c:403
32c075e1 1672#, c-format
a1be6d61 1673msgid "duplicate definition of <%s>"
22cc3f75 1674msgstr "повторное определение для <%s>"
e24202c3 1675
d4baa62d 1676#: locale/programs/charmap.c:410
32c075e1 1677#, c-format
a1be6d61 1678msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
22cc3f75 1679msgstr "значение <%s> должно быть 1 или больше"
e24202c3 1680
d4baa62d 1681#: locale/programs/charmap.c:422
32c075e1 1682#, c-format
a1be6d61 1683msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
22cc3f75 1684msgstr "значение <%s> должно быть больше или равно значению <%s>"
e24202c3 1685
d4baa62d 1686#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
e24202c3 1687#, c-format
a1be6d61 1688msgid "argument to <%s> must be a single character"
22cc3f75 1689msgstr "аргумент для <%s> должен быть одним знаком"
e24202c3 1690
d4baa62d 1691#: locale/programs/charmap.c:471
a1be6d61 1692msgid "character sets with locking states are not supported"
22cc3f75 1693msgstr "кодировки с блокирующими состояниями не поддерживаются"
e24202c3 1694
d4baa62d
DM
1695#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1696#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1697#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1698#: locale/programs/charmap.c:815
a1be6d61
UD
1699#, c-format
1700msgid "syntax error in %s definition: %s"
22cc3f75 1701msgstr "синтаксическая ошибка в определении %s: %s"
32c075e1 1702
d4baa62d
DM
1703#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1704#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
a1be6d61 1705msgid "no symbolic name given"
22cc3f75 1706msgstr "не задано символьное имя"
e24202c3 1707
d4baa62d 1708#: locale/programs/charmap.c:553
a1be6d61 1709msgid "invalid encoding given"
22cc3f75 1710msgstr "задана неверная кодировка"
e24202c3 1711
d4baa62d 1712#: locale/programs/charmap.c:562
a1be6d61 1713msgid "too few bytes in character encoding"
22cc3f75 1714msgstr "слишком мало байт в кодировке знака"
e24202c3 1715
d4baa62d 1716#: locale/programs/charmap.c:564
a1be6d61 1717msgid "too many bytes in character encoding"
22cc3f75 1718msgstr "слишком много байт в кодировке знака"
e24202c3 1719
d4baa62d
DM
1720#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1721#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
a1be6d61 1722msgid "no symbolic name given for end of range"
22cc3f75
UD
1723msgstr "не задано символьное имя для конца диапазона"
1724
ddf930c1 1725#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
468e525c 1726#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
8cf0ac95 1727#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
468e525c 1728#: locale/programs/ld-identification.c:399
ddf930c1
AM
1729#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1730#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1731#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
468e525c 1732#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
d4baa62d 1733#: locale/programs/repertoire.c:313
a1be6d61 1734#, c-format
22cc3f75
UD
1735msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1736msgstr "%1$s: определение не заканчивается на «END %1$s»"
e24202c3 1737
d4baa62d 1738#: locale/programs/charmap.c:643
a1be6d61 1739msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
22cc3f75 1740msgstr "после определения CHARMAP могут следовать только определения WIDTH"
e24202c3 1741
d4baa62d 1742#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
a1be6d61
UD
1743#, c-format
1744msgid "value for %s must be an integer"
22cc3f75 1745msgstr "значение для %s должно быть целым числом"
e24202c3 1746
d4baa62d 1747#: locale/programs/charmap.c:842
a1be6d61
UD
1748#, c-format
1749msgid "%s: error in state machine"
22cc3f75
UD
1750msgstr "%s: ошибка в автомате"
1751
ddf930c1 1752#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
468e525c 1753#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
8cf0ac95 1754#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
468e525c 1755#: locale/programs/ld-identification.c:415
ddf930c1
AM
1756#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1757#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1758#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
468e525c 1759#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
ddf930c1 1760#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
e24202c3 1761#, c-format
a1be6d61 1762msgid "%s: premature end of file"
22cc3f75 1763msgstr "%s: преждевременный конец файла"
e24202c3 1764
d4baa62d 1765#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
e24202c3 1766#, c-format
a1be6d61 1767msgid "unknown character `%s'"
22cc3f75 1768msgstr "неизвестный знак «%s»"
e24202c3 1769
d4baa62d 1770#: locale/programs/charmap.c:888
e24202c3 1771#, c-format
a1be6d61 1772msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
22cc3f75 1773msgstr "число байт для последовательности байт начала и конца диапазона не совпадают: %d и %d"
e24202c3 1774
468e525c 1775#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
d4baa62d 1776#: locale/programs/repertoire.c:419
a1be6d61 1777msgid "invalid names for character range"
22cc3f75 1778msgstr "недопустимые имена для диапазона знаков"
a1be6d61 1779
d4baa62d 1780#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
a1be6d61 1781msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
af190f45 1782msgstr "в шестнадцатеричном формате диапазона следует использовать только заглавные буквы"
e24202c3 1783
d4baa62d 1784#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
e24202c3 1785#, c-format
22cc3f75
UD
1786msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1787msgstr "<%s> и <%s> не являются допустимыми именами диапазона"
11bf311e 1788
d4baa62d 1789#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
22cc3f75 1790msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
9a4f9d1f 1791msgstr "верхняя граница диапазона меньше нижней"
e24202c3 1792
d4baa62d 1793#: locale/programs/charmap.c:1087
a1be6d61 1794msgid "resulting bytes for range not representable."
22cc3f75 1795msgstr "результирующие байты для диапазона невозможно машинно представить."
e24202c3 1796
468e525c 1797#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
8cf0ac95 1798#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
d4baa62d
DM
1799#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1800#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
1801#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1802#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
32c075e1 1803#, c-format
a1be6d61 1804msgid "No definition for %s category found"
22cc3f75
UD
1805msgstr "Не найдено определения для категории %s"
1806
d4baa62d
DM
1807#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1808#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1809#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1810#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1811#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
dd318934 1812#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
d4baa62d
DM
1813#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
1814#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1815#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1816#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1817#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1818#: locale/programs/ld-time.c:196
32c075e1 1819#, c-format
a1be6d61 1820msgid "%s: field `%s' not defined"
22cc3f75 1821msgstr "%s: поле «%s» не определено"
e24202c3 1822
d4baa62d
DM
1823#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1824#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
1825#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
32c075e1 1826#, c-format
a1be6d61 1827msgid "%s: field `%s' must not be empty"
22cc3f75 1828msgstr "%s: поле «%s» должно быть непустым"
e24202c3 1829
d4baa62d 1830#: locale/programs/ld-address.c:170
32c075e1 1831#, c-format
a1be6d61 1832msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
22cc3f75 1833msgstr "%s: неверная управляющая последовательность «%%%c» в поле «%s»"
e24202c3 1834
d4baa62d 1835#: locale/programs/ld-address.c:221
32c075e1 1836#, c-format
a1be6d61 1837msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
22cc3f75 1838msgstr "%s: термин языка «%s» не определен"
e24202c3 1839
d4baa62d 1840#: locale/programs/ld-address.c:246
e24202c3 1841#, c-format
a1be6d61 1842msgid "%s: field `%s' must not be defined"
22cc3f75 1843msgstr "%s: поле «%s» не должно быть определено"
e24202c3 1844
d4baa62d 1845#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
e24202c3 1846#, c-format
a1be6d61 1847msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
22cc3f75 1848msgstr "%s: сокращенное имя языка «%s» не определено"
e24202c3 1849
d4baa62d
DM
1850#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1851#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
32c075e1 1852#, c-format
a1be6d61 1853msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
22cc3f75 1854msgstr "%s: значение «%s» не совпадает со значением «%s»"
e24202c3 1855
d4baa62d 1856#: locale/programs/ld-address.c:314
e24202c3 1857#, c-format
a1be6d61 1858msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
22cc3f75
UD
1859msgstr "%s: неверный числовой код страны «%d»"
1860
ddf930c1 1861#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
8cf0ac95 1862#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
468e525c 1863#: locale/programs/ld-identification.c:311
ddf930c1
AM
1864#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1865#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1866#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1867#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
468e525c
SP
1868#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
1869#: locale/programs/ld-time.c:894
e24202c3 1870#, c-format
a1be6d61 1871msgid "%s: field `%s' declared more than once"
22cc3f75 1872msgstr "%s: поле «%s» объявлено несколько раз"
e24202c3 1873
ddf930c1 1874#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
468e525c 1875#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
ddf930c1
AM
1876#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1877#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
468e525c
SP
1878#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
1879#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
32c075e1 1880#, c-format
a1be6d61 1881msgid "%s: unknown character in field `%s'"
22cc3f75 1882msgstr "%s: неизвестный знак в поле «%s»"
e24202c3 1883
468e525c
SP
1884#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
1885#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
ddf930c1
AM
1886#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1887#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1888#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
468e525c 1889#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
a1be6d61
UD
1890#, c-format
1891msgid "%s: incomplete `END' line"
22cc3f75
UD
1892msgstr "%s: незавершенная строка «END»"
1893
468e525c
SP
1894#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
1895#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
1896#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
1897#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
8cf0ac95
CD
1898#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
1899#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
468e525c 1900#: locale/programs/ld-identification.c:406
ddf930c1
AM
1901#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1902#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1903#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
468e525c 1904#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
a1be6d61
UD
1905#, c-format
1906msgid "%s: syntax error"
22cc3f75 1907msgstr "%s: синтаксическая ошибка"
e24202c3 1908
468e525c 1909#: locale/programs/ld-collate.c:426
32c075e1 1910#, c-format
a1be6d61 1911msgid "`%.*s' already defined in charmap"
22cc3f75 1912msgstr "«%.*s» уже определен в отображении знаков"
e24202c3 1913
468e525c 1914#: locale/programs/ld-collate.c:435
a1be6d61
UD
1915#, c-format
1916msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
22cc3f75 1917msgstr "«%.*s» уже определено в репертуаре"
e24202c3 1918
468e525c 1919#: locale/programs/ld-collate.c:442
a1be6d61
UD
1920#, c-format
1921msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
22cc3f75 1922msgstr "«%.*s» уже определено как символ сортировки"
e24202c3 1923
468e525c 1924#: locale/programs/ld-collate.c:449
32c075e1 1925#, c-format
a1be6d61 1926msgid "`%.*s' already defined as collating element"
22cc3f75 1927msgstr "«%.*s» уже определено как элемент сортировки"
e24202c3 1928
468e525c 1929#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
32c075e1 1930#, c-format
a1be6d61 1931msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
22cc3f75 1932msgstr "%s: «forward» и «backward» взаимно исключаются"
e24202c3 1933
468e525c
SP
1934#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
1935#: locale/programs/ld-collate.c:532
a1be6d61
UD
1936#, c-format
1937msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
22cc3f75 1938msgstr "%s: «%s» встречается более одного раза в определении веса %d"
e24202c3 1939
468e525c 1940#: locale/programs/ld-collate.c:588
a1be6d61
UD
1941#, c-format
1942msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
22cc3f75 1943msgstr "%s: слишком много правил; в первом вхождении было только %d"
e24202c3 1944
468e525c 1945#: locale/programs/ld-collate.c:624
32c075e1 1946#, c-format
a1be6d61 1947msgid "%s: not enough sorting rules"
22cc3f75 1948msgstr "%s: недостаточно правил сортировки"
e24202c3 1949
468e525c 1950#: locale/programs/ld-collate.c:789
32c075e1 1951#, c-format
a1be6d61 1952msgid "%s: empty weight string not allowed"
22cc3f75 1953msgstr "%s: пустая строка веса недопустима"
e24202c3 1954
468e525c 1955#: locale/programs/ld-collate.c:884
a1be6d61
UD
1956#, c-format
1957msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
22cc3f75 1958msgstr "%s: веса должны использовать такой же символ эллипсиса, как имя"
e24202c3 1959
468e525c 1960#: locale/programs/ld-collate.c:940
a1be6d61
UD
1961#, c-format
1962msgid "%s: too many values"
22cc3f75 1963msgstr "%s: слишком много значений"
e24202c3 1964
468e525c 1965#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
a1be6d61
UD
1966#, c-format
1967msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
22cc3f75 1968msgstr "порядок для «%.*s» уже определен в %s:%Zu"
e24202c3 1969
468e525c 1970#: locale/programs/ld-collate.c:1110
a1be6d61
UD
1971#, c-format
1972msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
22cc3f75 1973msgstr "%s: начальный и конечный символы диапазона должны обозначать знаки"
e24202c3 1974
468e525c 1975#: locale/programs/ld-collate.c:1137
a1be6d61
UD
1976#, c-format
1977msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
22cc3f75 1978msgstr "%s: последовательности байт для первого и последнего знака должны быть одинаковой длины"
e24202c3 1979
468e525c 1980#: locale/programs/ld-collate.c:1179
9a4f9d1f 1981#, c-format
22cc3f75
UD
1982msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1983msgstr "%s: последовательность байт для первого знака диапазона не меньше чем для последнего"
e24202c3 1984
468e525c 1985#: locale/programs/ld-collate.c:1304
a1be6d61
UD
1986#, c-format
1987msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
22cc3f75 1988msgstr "%s: эллипсис символьного диапазона не может непосредственно следовать после «order_start»"
e24202c3 1989
468e525c 1990#: locale/programs/ld-collate.c:1308
a1be6d61
UD
1991#, c-format
1992msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
22cc3f75 1993msgstr "%s: после эллипсиса символьного диапазона не может непосредственно следовать «order_end»"
e24202c3 1994
468e525c 1995#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
a1be6d61
UD
1996#, c-format
1997msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
9a4f9d1f 1998msgstr "«%s» и «%.*s» не являются верными именами символьного диапазона"
e24202c3 1999
468e525c 2000#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
a1be6d61
UD
2001#, c-format
2002msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
9a4f9d1f 2003msgstr "%s: порядок для «%.*s» уже определён в %s:%Zu"
e24202c3 2004
468e525c 2005#: locale/programs/ld-collate.c:1387
a1be6d61
UD
2006#, c-format
2007msgid "%s: `%s' must be a character"
22cc3f75 2008msgstr "%s: «%s» должно быть знаком"
e24202c3 2009
468e525c 2010#: locale/programs/ld-collate.c:1582
a1be6d61
UD
2011#, c-format
2012msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
22cc3f75 2013msgstr "%s: «position» должно использоваться для одного конкретного уровня либо во всех секциях, либо ни в одной"
e24202c3 2014
468e525c 2015#: locale/programs/ld-collate.c:1607
a1be6d61
UD
2016#, c-format
2017msgid "symbol `%s' not defined"
22cc3f75 2018msgstr "символ «%s» не определен"
e24202c3 2019
468e525c 2020#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
e24202c3 2021#, c-format
a1be6d61 2022msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
22cc3f75 2023msgstr "символ «%s» имеет такую же кодировку как"
e24202c3 2024
468e525c 2025#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
a1be6d61
UD
2026#, c-format
2027msgid "symbol `%s'"
22cc3f75 2028msgstr "символ «%s»"
e24202c3 2029
468e525c 2030#: locale/programs/ld-collate.c:1833
32c075e1 2031#, c-format
a1be6d61 2032msgid "no definition of `UNDEFINED'"
22cc3f75 2033msgstr "нет определения для «UNDEFINED»"
e24202c3 2034
468e525c 2035#: locale/programs/ld-collate.c:1862
a1be6d61
UD
2036#, c-format
2037msgid "too many errors; giving up"
22cc3f75
UD
2038msgstr "слишком много ошибок; конец"
2039
468e525c 2040#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
22cc3f75
UD
2041#, c-format
2042msgid "%s: nested conditionals not supported"
2043msgstr "%s: вложенные условия не поддерживаются"
2044
468e525c 2045#: locale/programs/ld-collate.c:2536
22cc3f75 2046#, c-format
ddf930c1
AM
2047msgid "%s: more than one 'else'"
2048msgstr "%s: больше одного «else»"
e24202c3 2049
468e525c 2050#: locale/programs/ld-collate.c:2711
a1be6d61
UD
2051#, c-format
2052msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
22cc3f75 2053msgstr "%s: повторное определение «%s»"
e24202c3 2054
468e525c 2055#: locale/programs/ld-collate.c:2747
a1be6d61
UD
2056#, c-format
2057msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
22cc3f75 2058msgstr "%s: повторное объявление секции «%s»"
32c075e1 2059
468e525c 2060#: locale/programs/ld-collate.c:2883
a1be6d61
UD
2061#, c-format
2062msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
22cc3f75 2063msgstr "%s: неизвестный знак в имени символа сортировки"
32c075e1 2064
468e525c 2065#: locale/programs/ld-collate.c:3012
a1be6d61
UD
2066#, c-format
2067msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
22cc3f75 2068msgstr "%s: неизвестный знак в имени определения эквивалентности"
32c075e1 2069
468e525c 2070#: locale/programs/ld-collate.c:3023
32c075e1 2071#, c-format
a1be6d61 2072msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
af190f45 2073msgstr "%s: неизвестный знак в эквиваленте определяемого значения"
32c075e1 2074
468e525c 2075#: locale/programs/ld-collate.c:3033
a1be6d61
UD
2076#, c-format
2077msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
22cc3f75 2078msgstr "%s: неизвестный символ «%s» в определении эквивалентности"
32c075e1 2079
468e525c 2080#: locale/programs/ld-collate.c:3042
a1be6d61 2081msgid "error while adding equivalent collating symbol"
22cc3f75 2082msgstr "ошибка при добавлении эквивалентного символа сортировки"
32c075e1 2083
468e525c 2084#: locale/programs/ld-collate.c:3080
a1be6d61
UD
2085#, c-format
2086msgid "duplicate definition of script `%s'"
22cc3f75 2087msgstr "повторное определение системы письма «%s»"
32c075e1 2088
468e525c 2089#: locale/programs/ld-collate.c:3128
9a4f9d1f 2090#, c-format
22cc3f75 2091msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
9a4f9d1f 2092msgstr "%s: неизвестное имя секции «%.*s»"
32c075e1 2093
468e525c 2094#: locale/programs/ld-collate.c:3157
32c075e1 2095#, c-format
a1be6d61 2096msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
22cc3f75 2097msgstr "%s: повторное определение порядка для секции «%s»"
32c075e1 2098
468e525c 2099#: locale/programs/ld-collate.c:3185
a1be6d61
UD
2100#, c-format
2101msgid "%s: invalid number of sorting rules"
22cc3f75 2102msgstr "%s: неверное число правил сортировки"
32c075e1 2103
468e525c 2104#: locale/programs/ld-collate.c:3212
a1be6d61
UD
2105#, c-format
2106msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
22cc3f75 2107msgstr "%s: повторное определение порядка для безымянной секции"
32c075e1 2108
468e525c
SP
2109#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
2110#: locale/programs/ld-collate.c:3760
a1be6d61
UD
2111#, c-format
2112msgid "%s: missing `order_end' keyword"
22cc3f75 2113msgstr "%s: пропущено ключевое слово «order_end»"
e24202c3 2114
468e525c 2115#: locale/programs/ld-collate.c:3330
a1be6d61
UD
2116#, c-format
2117msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
22cc3f75 2118msgstr "%s: порядок для символа сортировки %.*s еще не определен"
e24202c3 2119
468e525c 2120#: locale/programs/ld-collate.c:3348
a1be6d61
UD
2121#, c-format
2122msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
22cc3f75 2123msgstr "%s: порядок для элемента сортировки %.*s еще не определен"
a1be6d61 2124
468e525c 2125#: locale/programs/ld-collate.c:3359
a1be6d61
UD
2126#, c-format
2127msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
22cc3f75 2128msgstr "%s: невозможно поменять порядок после %.*s: символ неизвестен"
a1be6d61 2129
468e525c 2130#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
a1be6d61
UD
2131#, c-format
2132msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
22cc3f75 2133msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-end»"
a1be6d61 2134
468e525c 2135#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
a1be6d61
UD
2136#, c-format
2137msgid "%s: section `%.*s' not known"
22cc3f75 2138msgstr "%s: секция «%.*s» неизвестна"
a1be6d61 2139
468e525c 2140#: locale/programs/ld-collate.c:3510
a1be6d61
UD
2141#, c-format
2142msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
22cc3f75 2143msgstr "%s: неправильный символ <%.*s>"
a1be6d61 2144
468e525c 2145#: locale/programs/ld-collate.c:3706
a1be6d61
UD
2146#, c-format
2147msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
22cc3f75 2148msgstr "%s: «%s» не может быть концом диапазона с эллипсисом"
a1be6d61 2149
468e525c 2150#: locale/programs/ld-collate.c:3756
a1be6d61
UD
2151#, c-format
2152msgid "%s: empty category description not allowed"
22cc3f75 2153msgstr "%s: пустые описания категорий недопустимы"
a1be6d61 2154
468e525c 2155#: locale/programs/ld-collate.c:3775
a1be6d61
UD
2156#, c-format
2157msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
22cc3f75
UD
2158msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-sections-end»"
2159
468e525c 2160#: locale/programs/ld-collate.c:3939
22cc3f75
UD
2161#, c-format
2162msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2163msgstr "%s: '%s' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
2164
468e525c 2165#: locale/programs/ld-collate.c:3957
22cc3f75
UD
2166#, c-format
2167msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2168msgstr "%s: 'endif' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
a1be6d61 2169
8cf0ac95 2170#: locale/programs/ld-ctype.c:450
a1be6d61
UD
2171#, c-format
2172msgid "No character set name specified in charmap"
22cc3f75 2173msgstr "В отображении знаков не указано имя набора знаков"
a1be6d61 2174
8cf0ac95 2175#: locale/programs/ld-ctype.c:479
a1be6d61
UD
2176#, c-format
2177msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
22cc3f75 2178msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2179
8cf0ac95 2180#: locale/programs/ld-ctype.c:494
a1be6d61
UD
2181#, c-format
2182msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
22cc3f75 2183msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2184
8cf0ac95 2185#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
a1be6d61
UD
2186#, c-format
2187msgid "internal error in %s, line %u"
22cc3f75 2188msgstr "внутренняя ошибка в %s, строка %u"
a1be6d61 2189
8cf0ac95 2190#: locale/programs/ld-ctype.c:537
a1be6d61
UD
2191#, c-format
2192msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
22cc3f75 2193msgstr "знак »%s» в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2194
8cf0ac95 2195#: locale/programs/ld-ctype.c:553
a1be6d61
UD
2196#, c-format
2197msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
22cc3f75 2198msgstr "знак »%s» в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2199
8cf0ac95 2200#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
a1be6d61
UD
2201#, c-format
2202msgid "<SP> character not in class `%s'"
22cc3f75 2203msgstr "знак <SP> не в классе «%s»"
a1be6d61 2204
8cf0ac95 2205#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
a1be6d61
UD
2206#, c-format
2207msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
22cc3f75 2208msgstr "знак <SP> не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2209
8cf0ac95 2210#: locale/programs/ld-ctype.c:610
a1be6d61
UD
2211#, c-format
2212msgid "character <SP> not defined in character map"
22cc3f75 2213msgstr "знак <SP> не определен в отображении знаков"
a1be6d61 2214
8cf0ac95 2215#: locale/programs/ld-ctype.c:746
a1be6d61
UD
2216#, c-format
2217msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
22cc3f75 2218msgstr "вхождения категории «digit» не группируются по десять"
a1be6d61 2219
8cf0ac95 2220#: locale/programs/ld-ctype.c:795
a1be6d61
UD
2221#, c-format
2222msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
22cc3f75 2223msgstr "не указаны входные цифры или стандартные имена в таблице символов"
a1be6d61 2224
8cf0ac95 2225#: locale/programs/ld-ctype.c:860
a1be6d61
UD
2226#, c-format
2227msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
22cc3f75 2228msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данной таблице символов"
a1be6d61 2229
8cf0ac95 2230#: locale/programs/ld-ctype.c:877
a1be6d61
UD
2231#, c-format
2232msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
22cc3f75 2233msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данном репертуаре"
a1be6d61 2234
8cf0ac95 2235#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
a1be6d61
UD
2236#, c-format
2237msgid "character class `%s' already defined"
22cc3f75 2238msgstr "класс знаков «%s» уже определен"
a1be6d61 2239
8cf0ac95 2240#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
a1be6d61
UD
2241#, c-format
2242msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
22cc3f75 2243msgstr "ограничение реализации: поддерживается не более %Zd классов знаков"
a1be6d61 2244
8cf0ac95 2245#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
a1be6d61
UD
2246#, c-format
2247msgid "character map `%s' already defined"
22cc3f75 2248msgstr "отображение знаков «%s» уже определено"
a1be6d61 2249
8cf0ac95 2250#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
a1be6d61
UD
2251#, c-format
2252msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
22cc3f75 2253msgstr "ограничение реализации: допускается не более %d отображений знаков"
a1be6d61 2254
8cf0ac95
CD
2255#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
2256#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
2257#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
a1be6d61
UD
2258#, c-format
2259msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
22cc3f75 2260msgstr "%s: поле «%s» не содержит ровно десять вхождений"
a1be6d61 2261
8cf0ac95 2262#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
a1be6d61
UD
2263#, c-format
2264msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
22cc3f75 2265msgstr "верхнее значение диапазона <U%0*X> меньше чем нижнее значение <U%0*X>"
a1be6d61 2266
8cf0ac95 2267#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
a1be6d61 2268msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
22cc3f75 2269msgstr "начальная и конечная последовательности знаков диапазона должны быть одинаковой длины"
a1be6d61 2270
8cf0ac95 2271#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
a1be6d61 2272msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
22cc3f75 2273msgstr "конечная последовательность знаков диапазона меньше чем начальная"
a1be6d61 2274
8cf0ac95 2275#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
a1be6d61 2276msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
22cc3f75 2277msgstr "преждевременный конец определения «translit_ignore»"
a1be6d61 2278
8cf0ac95
CD
2279#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
2280#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
a1be6d61 2281msgid "syntax error"
22cc3f75 2282msgstr "синтаксическая ошибка"
a1be6d61 2283
8cf0ac95 2284#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
a1be6d61
UD
2285#, c-format
2286msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
22cc3f75 2287msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового класса знаков"
a1be6d61 2288
8cf0ac95 2289#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
a1be6d61
UD
2290#, c-format
2291msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
22cc3f75 2292msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового отображения знаков"
a1be6d61 2293
8cf0ac95 2294#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
a1be6d61 2295msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
22cc3f75 2296msgstr "диапазон с эллипсисом должен быть помечен двумя операндами одного типа"
a1be6d61 2297
8cf0ac95 2298#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
a1be6d61 2299msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
dd318934 2300msgstr "с символьными именами значений диапазона нельзя использовать абсолютный эллипсис «…»"
a1be6d61 2301
8cf0ac95 2302#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
a1be6d61 2303msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
af190f45 2304msgstr "с UCS-значениями диапазона следует использовать шестнадцатеричный символьный эллипсис «..»"
a1be6d61 2305
8cf0ac95 2306#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
a1be6d61 2307msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
dd318934 2308msgstr "со знаковыми кодами значений диапазона следует использовать абсолютный эллипсис «…»"
a1be6d61 2309
8cf0ac95 2310#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
a1be6d61
UD
2311#, c-format
2312msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
22cc3f75 2313msgstr "повторное определение отображения «%s»"
a1be6d61 2314
8cf0ac95 2315#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
a1be6d61
UD
2316#, c-format
2317msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
22cc3f75 2318msgstr "%s: секция «translit_start» не заканчивается на «translit_end»"
a1be6d61 2319
8cf0ac95 2320#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
a1be6d61
UD
2321#, c-format
2322msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
22cc3f75 2323msgstr "%s: повторное определение «default_missing»"
a1be6d61 2324
8cf0ac95 2325#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
a1be6d61 2326msgid "previous definition was here"
22cc3f75 2327msgstr "предыдущее определение было здесь"
a1be6d61 2328
8cf0ac95 2329#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
a1be6d61
UD
2330#, c-format
2331msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
22cc3f75 2332msgstr "%s: не найдено представимого определения «default_missing»"
a1be6d61 2333
8cf0ac95
CD
2334#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
2335#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
2336#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
2337#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
2338#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
2339#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
a1be6d61
UD
2340#, c-format
2341msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
22cc3f75 2342msgstr "%s: знак «%s» не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию"
a1be6d61 2343
8cf0ac95
CD
2344#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
2345#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
2346#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
2347#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
2348#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
a1be6d61 2349#, c-format
22cc3f75 2350msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
af190f45 2351msgstr "%s: знак «%s» в отображении знаков не представим одним байтом"
a1be6d61 2352
8cf0ac95 2353#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
a1be6d61
UD
2354#, c-format
2355msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
22cc3f75 2356msgstr "%s: знак «%s» нужен как значение по умолчанию, но его нельзя представить одним байтом"
a1be6d61 2357
8cf0ac95 2358#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
a1be6d61
UD
2359#, c-format
2360msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
22cc3f75 2361msgstr "не указаны выходные цифры или стандартные имена в таблице символов"
a1be6d61 2362
8cf0ac95 2363#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
a1be6d61
UD
2364#, c-format
2365msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
22cc3f75 2366msgstr "%s: нет данных для транслитерации из локали «%s»"
a1be6d61 2367
8cf0ac95 2368#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
a1be6d61
UD
2369#, c-format
2370msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
22cc3f75 2371msgstr "%s: таблица для класса «%s»: %lu байт\n"
a1be6d61 2372
8cf0ac95 2373#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
a1be6d61
UD
2374#, c-format
2375msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
22cc3f75 2376msgstr "%s: таблица для отображения «%s»: %lu байт\n"
a1be6d61 2377
8cf0ac95 2378#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
a1be6d61
UD
2379#, c-format
2380msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
22cc3f75 2381msgstr "%s: таблица для ширины: %lu байт\n"
a1be6d61 2382
468e525c 2383#: locale/programs/ld-identification.c:175
a1be6d61
UD
2384#, c-format
2385msgid "%s: no identification for category `%s'"
22cc3f75 2386msgstr "%s: нет идентификации для категории «%s»"
a1be6d61 2387
468e525c
SP
2388#: locale/programs/ld-identification.c:199
2389#, c-format
2390msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2391msgstr "%s: неизвестный стандарт «%s» для категории «%s»"
2392
2393#: locale/programs/ld-identification.c:382
a1be6d61
UD
2394#, c-format
2395msgid "%s: duplicate category version definition"
22cc3f75 2396msgstr "%s: повторное определение версии категории"
a1be6d61 2397
d4baa62d 2398#: locale/programs/ld-measurement.c:113
a1be6d61
UD
2399#, c-format
2400msgid "%s: invalid value for field `%s'"
22cc3f75 2401msgstr "%s: недопустимое значение поля «%s»"
a1be6d61 2402
d4baa62d 2403#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
a1be6d61
UD
2404#, c-format
2405msgid "%s: field `%s' undefined"
22cc3f75 2406msgstr "%s: поле «%s» не определено"
a1be6d61 2407
d4baa62d
DM
2408#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2409#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
a1be6d61
UD
2410#, c-format
2411msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
22cc3f75 2412msgstr "%s: значение поля «%s» не должно быть пустой строкой"
a1be6d61 2413
d4baa62d 2414#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
a1be6d61
UD
2415#, c-format
2416msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
22cc3f75 2417msgstr "%s: нет правильного регулярного выражения для поля «%s»: %s"
a1be6d61 2418
dd318934 2419#: locale/programs/ld-monetary.c:223
a1be6d61
UD
2420#, c-format
2421msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
22cc3f75 2422msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» имеет неправильную длину"
a1be6d61 2423
dd318934 2424#: locale/programs/ld-monetary.c:236
a1be6d61
UD
2425#, c-format
2426msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
22cc3f75 2427msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» не соответствует ни одному верному имени из ISO 4217"
a1be6d61 2428
dd318934 2429#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
a1be6d61
UD
2430#, c-format
2431msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
dd318934 2432msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть в диапазоне %d…%d"
a1be6d61 2433
ddf930c1 2434#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
a1be6d61
UD
2435#, c-format
2436msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
22cc3f75 2437msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть одним знаком"
a1be6d61 2438
ddf930c1 2439#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
a1be6d61
UD
2440#, c-format
2441msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
22cc3f75 2442msgstr "%s: «-1» должно быть последним вхождение в поле «%s»"
a1be6d61 2443
ddf930c1 2444#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
a1be6d61
UD
2445#, c-format
2446msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
22cc3f75 2447msgstr "%s: значения поля «%s» должны быть меньше 127"
a1be6d61 2448
ddf930c1 2449#: locale/programs/ld-monetary.c:706
a1be6d61 2450msgid "conversion rate value cannot be zero"
22cc3f75 2451msgstr "значение обменного курса не может быть нулем"
a1be6d61 2452
d4baa62d
DM
2453#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2454#: locale/programs/ld-telephone.c:149
a1be6d61
UD
2455#, c-format
2456msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
22cc3f75 2457msgstr "%s: недопустимая управляющая последовательность в поле «%s»"
a1be6d61 2458
d4baa62d 2459#: locale/programs/ld-time.c:247
a1be6d61
UD
2460#, c-format
2461msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
22cc3f75 2462msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не »+» и не »-»"
a1be6d61 2463
d4baa62d 2464#: locale/programs/ld-time.c:258
a1be6d61
UD
2465#, c-format
2466msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
22cc3f75 2467msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не является одним знаком"
a1be6d61 2468
d4baa62d 2469#: locale/programs/ld-time.c:271
a1be6d61
UD
2470#, c-format
2471msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2472msgstr "%s: недопустимое число для смещения в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2473
d4baa62d 2474#: locale/programs/ld-time.c:279
a1be6d61
UD
2475#, c-format
2476msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2477msgstr "%s: мусор в конце значения смещения в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2478
d4baa62d 2479#: locale/programs/ld-time.c:330
a1be6d61
UD
2480#, c-format
2481msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2482msgstr "%s: недопустимая начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2483
d4baa62d 2484#: locale/programs/ld-time.c:339
a1be6d61
UD
2485#, c-format
2486msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
22cc3f75 2487msgstr "%s: мусор в конце начальной даты в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2488
d4baa62d 2489#: locale/programs/ld-time.c:358
a1be6d61
UD
2490#, c-format
2491msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2492msgstr "%s: неверная начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2493
d4baa62d 2494#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
a1be6d61
UD
2495#, c-format
2496msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2497msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2498
d4baa62d 2499#: locale/programs/ld-time.c:416
a1be6d61
UD
2500#, c-format
2501msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2502msgstr "%s: мусор в конце конечной даты в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2503
d4baa62d 2504#: locale/programs/ld-time.c:444
a1be6d61
UD
2505#, c-format
2506msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2507msgstr "%s: пропущено имя эры в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2508
d4baa62d 2509#: locale/programs/ld-time.c:456
a1be6d61
UD
2510#, c-format
2511msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2512msgstr "%s: пропущен формат эры в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2513
468e525c 2514#: locale/programs/ld-time.c:501
a1be6d61
UD
2515#, c-format
2516msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
22cc3f75 2517msgstr "%s: третий операнд для значения поля «%s» не должен быть больше %d"
a1be6d61 2518
468e525c
SP
2519#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
2520#: locale/programs/ld-time.c:525
a1be6d61
UD
2521#, c-format
2522msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
22cc3f75 2523msgstr "%s: значения для поля «%s» не должны быть больше %d"
a1be6d61 2524
468e525c 2525#: locale/programs/ld-time.c:730
a1be6d61
UD
2526#, c-format
2527msgid "%s: too few values for field `%s'"
22cc3f75 2528msgstr "%s: слишком мало значений для поля «%s»"
a1be6d61 2529
468e525c 2530#: locale/programs/ld-time.c:775
a1be6d61 2531msgid "extra trailing semicolon"
22cc3f75 2532msgstr "лишнее двоеточие в конце"
a1be6d61 2533
468e525c 2534#: locale/programs/ld-time.c:778
a1be6d61
UD
2535#, c-format
2536msgid "%s: too many values for field `%s'"
22cc3f75 2537msgstr "%s: слишком много значений для поля «%s»"
a1be6d61 2538
d4baa62d 2539#: locale/programs/linereader.c:130
a1be6d61 2540msgid "trailing garbage at end of line"
22cc3f75 2541msgstr "мусор в конце строки"
a1be6d61 2542
d4baa62d 2543#: locale/programs/linereader.c:298
a1be6d61 2544msgid "garbage at end of number"
22cc3f75 2545msgstr "мусор в конце числа"
a1be6d61 2546
d4baa62d 2547#: locale/programs/linereader.c:410
a1be6d61 2548msgid "garbage at end of character code specification"
22cc3f75 2549msgstr "мусор в конце спецификации кода знака"
a1be6d61 2550
d4baa62d 2551#: locale/programs/linereader.c:496
a1be6d61 2552msgid "unterminated symbolic name"
22cc3f75 2553msgstr "незавершенное символьное имя"
a1be6d61 2554
d4baa62d 2555#: locale/programs/linereader.c:623
a1be6d61 2556msgid "illegal escape sequence at end of string"
22cc3f75 2557msgstr "неверная управляющая последовательность в конце строки"
a1be6d61 2558
d4baa62d 2559#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
a1be6d61 2560msgid "unterminated string"
22cc3f75 2561msgstr "незавершенная строка"
a1be6d61 2562
d4baa62d 2563#: locale/programs/linereader.c:669
a1be6d61 2564msgid "non-symbolic character value should not be used"
af190f45 2565msgstr "не стоит использовать не символьное знаковое значение"
a1be6d61 2566
d4baa62d 2567#: locale/programs/linereader.c:816
a1be6d61
UD
2568#, c-format
2569msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
22cc3f75 2570msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении знаков"
a1be6d61 2571
d4baa62d 2572#: locale/programs/linereader.c:837
a1be6d61
UD
2573#, c-format
2574msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
22cc3f75 2575msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении репертуара"
a1be6d61 2576
dd318934 2577#: locale/programs/locale-spec.c:130
46a5b7f0
UD
2578#, c-format
2579msgid "unknown name \"%s\""
2580msgstr "неизвестное имя «%s»"
2581
d4baa62d 2582#: locale/programs/locale.c:72
a1be6d61 2583msgid "System information:"
22cc3f75 2584msgstr "Информация о системе:"
a1be6d61 2585
d4baa62d 2586#: locale/programs/locale.c:74
a1be6d61 2587msgid "Write names of available locales"
22cc3f75 2588msgstr "Написать имена доступных локалей"
a1be6d61 2589
d4baa62d 2590#: locale/programs/locale.c:76
a1be6d61 2591msgid "Write names of available charmaps"
22cc3f75 2592msgstr "Печатает имена доступных отображений знаков"
a1be6d61 2593
d4baa62d 2594#: locale/programs/locale.c:77
a1be6d61 2595msgid "Modify output format:"
22cc3f75 2596msgstr "Изменение выходного формата:"
a1be6d61 2597
d4baa62d 2598#: locale/programs/locale.c:78
a1be6d61 2599msgid "Write names of selected categories"
22cc3f75 2600msgstr "Написать имена выбранных категорий"
a1be6d61 2601
d4baa62d 2602#: locale/programs/locale.c:79
a1be6d61 2603msgid "Write names of selected keywords"
22cc3f75 2604msgstr "Написать имена выбранных ключевых слов"
a1be6d61 2605
d4baa62d 2606#: locale/programs/locale.c:80
a1be6d61 2607msgid "Print more information"
22cc3f75 2608msgstr "Напечатать больше информации"
a1be6d61 2609
d4baa62d 2610#: locale/programs/locale.c:85
9a4f9d1f
UD
2611msgid "Get locale-specific information."
2612msgstr "Получить информацию, зависимую от локали."
a1be6d61 2613
d4baa62d 2614#: locale/programs/locale.c:88
a1be6d61
UD
2615msgid ""
2616"NAME\n"
2617"[-a|-m]"
2618msgstr ""
22cc3f75 2619"ИМЯ\n"
a1be6d61
UD
2620"[-a|-m]"
2621
d4baa62d 2622#: locale/programs/locale.c:192
a1be6d61
UD
2623#, c-format
2624msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
22cc3f75 2625msgstr "Невозможно установить LC_CTYPE в локаль по умолчанию."
a1be6d61 2626
d4baa62d 2627#: locale/programs/locale.c:194
a1be6d61
UD
2628#, c-format
2629msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
22cc3f75 2630msgstr "Невозможно установить LC_MESSAGES в локаль по умолчанию."
a1be6d61 2631
d4baa62d 2632#: locale/programs/locale.c:207
a1be6d61
UD
2633#, c-format
2634msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
22cc3f75 2635msgstr "Невозможно установить LC_COLLATE в локаль по умолчанию."
a1be6d61 2636
d4baa62d 2637#: locale/programs/locale.c:223
a1be6d61
UD
2638#, c-format
2639msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
22cc3f75 2640msgstr "Невозможно установить LC_ALL в локаль по умолчанию."
a1be6d61 2641
468e525c 2642#: locale/programs/locale.c:525
a1be6d61
UD
2643#, c-format
2644msgid "while preparing output"
22cc3f75 2645msgstr "при подготовке вывода"
a1be6d61 2646
468e525c 2647#: locale/programs/localedef.c:115
a1be6d61 2648msgid "Input Files:"
22cc3f75 2649msgstr "Входные файлы:"
a1be6d61 2650
468e525c 2651#: locale/programs/localedef.c:117
a1be6d61 2652msgid "Symbolic character names defined in FILE"
22cc3f75 2653msgstr "Символьные имена знаков объявлены в ФАЙЛЕ"
a1be6d61 2654
468e525c 2655#: locale/programs/localedef.c:119
a1be6d61 2656msgid "Source definitions are found in FILE"
22cc3f75 2657msgstr "Исходные определения находятся в ФАЙЛЕ"
a1be6d61 2658
468e525c 2659#: locale/programs/localedef.c:121
a1be6d61 2660msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
22cc3f75 2661msgstr "ФАЙЛ содержит отображения из символьных имен в значения UCS4"
a1be6d61 2662
468e525c 2663#: locale/programs/localedef.c:125
a1be6d61 2664msgid "Create output even if warning messages were issued"
22cc3f75 2665msgstr "Создавать вывод, даже если были предупреждения"
a1be6d61 2666
468e525c 2667#: locale/programs/localedef.c:126
a1be6d61 2668msgid "Optional output file prefix"
22cc3f75 2669msgstr "Необязательный префикс для выходных файлов"
a1be6d61 2670
468e525c 2671#: locale/programs/localedef.c:127
d4baa62d
DM
2672msgid "Strictly conform to POSIX"
2673msgstr "Строго следовать POSIX"
a1be6d61 2674
468e525c 2675#: locale/programs/localedef.c:129
a1be6d61 2676msgid "Suppress warnings and information messages"
22cc3f75 2677msgstr "Не выводить предупреждения и информационные сообщения"
a1be6d61 2678
468e525c 2679#: locale/programs/localedef.c:130
a1be6d61 2680msgid "Print more messages"
22cc3f75 2681msgstr "Печатать больше сообщений"
a1be6d61 2682
468e525c 2683#: locale/programs/localedef.c:131
a1be6d61 2684msgid "Archive control:"
22cc3f75 2685msgstr "Управление архивом:"
a1be6d61 2686
468e525c 2687#: locale/programs/localedef.c:133
a1be6d61 2688msgid "Don't add new data to archive"
22cc3f75 2689msgstr "Не добавлять в архив новые данные"
a1be6d61 2690
468e525c 2691#: locale/programs/localedef.c:135
a1be6d61 2692msgid "Add locales named by parameters to archive"
22cc3f75 2693msgstr "Добавить в архив локали, указанные в параметрах"
a1be6d61 2694
468e525c 2695#: locale/programs/localedef.c:136
a1be6d61 2696msgid "Replace existing archive content"
22cc3f75 2697msgstr "Заменить существующее содержимое архива"
a1be6d61 2698
468e525c 2699#: locale/programs/localedef.c:138
a1be6d61 2700msgid "Remove locales named by parameters from archive"
22cc3f75 2701msgstr "Удалить из архива локали, указанные в параметрах"
e24202c3 2702
468e525c 2703#: locale/programs/localedef.c:139
a1be6d61 2704msgid "List content of archive"
22cc3f75 2705msgstr "Перечислить содержимое архива"
e24202c3 2706
468e525c 2707#: locale/programs/localedef.c:141
a1be6d61 2708msgid "locale.alias file to consult when making archive"
22cc3f75 2709msgstr "файл locale.alias, к которому следует обращаться при создании архива"
e24202c3 2710
468e525c 2711#: locale/programs/localedef.c:143
ddf930c1
AM
2712msgid "Generate little-endian output"
2713msgstr "Генерировать вывод с обратным порядком байт (little endian)"
2714
468e525c 2715#: locale/programs/localedef.c:145
ddf930c1
AM
2716msgid "Generate big-endian output"
2717msgstr "Генерировать вывод с прямым порядком байт (big endian)"
2718
468e525c 2719#: locale/programs/localedef.c:150
a1be6d61 2720msgid "Compile locale specification"
22cc3f75 2721msgstr "Компилирует спецификацию локали"
e24202c3 2722
468e525c 2723#: locale/programs/localedef.c:153
a1be6d61
UD
2724msgid ""
2725"NAME\n"
2726"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2727"--list-archive [FILE]"
2728msgstr ""
22cc3f75 2729"ИМЯ\n"
dd318934 2730"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ…\n"
22cc3f75 2731"--list-archive [ФАЙЛ]"
e24202c3 2732
468e525c 2733#: locale/programs/localedef.c:228
a1be6d61
UD
2734#, c-format
2735msgid "cannot create directory for output files"
22cc3f75 2736msgstr "невозможно создать каталог для выходных файлов"
32c075e1 2737
468e525c 2738#: locale/programs/localedef.c:239
a1be6d61
UD
2739#, c-format
2740msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
22cc3f75 2741msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: система не определяет «_POSIX2_LOCALEDEF»"
32c075e1 2742
468e525c
SP
2743#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
2744#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
a1be6d61
UD
2745#, c-format
2746msgid "cannot open locale definition file `%s'"
22cc3f75 2747msgstr "невозможно открыть файл с определением локали «%s»"
a1be6d61 2748
468e525c 2749#: locale/programs/localedef.c:281
a1be6d61
UD
2750#, c-format
2751msgid "cannot write output files to `%s'"
22cc3f75 2752msgstr "невозможно записать выходные файлы в «%s»"
a1be6d61 2753
468e525c 2754#: locale/programs/localedef.c:370
a1be6d61
UD
2755#, c-format
2756msgid ""
2757"System's directory for character maps : %s\n"
46a5b7f0
UD
2758"\t\t repertoire maps: %s\n"
2759"\t\t locale path : %s\n"
a1be6d61 2760"%s"
e24202c3 2761msgstr ""
22cc3f75
UD
2762"Системные каталоги для отображений знаков: %s\n"
2763" отображений репертуаров: %s\n"
46a5b7f0 2764" путь локали : %s\n"
a1be6d61 2765"%s"
32c075e1 2766
468e525c 2767#: locale/programs/localedef.c:570
a1be6d61
UD
2768#, c-format
2769msgid "circular dependencies between locale definitions"
22cc3f75 2770msgstr "циклические зависимости между определениями локалей"
32c075e1 2771
468e525c 2772#: locale/programs/localedef.c:576
a1be6d61
UD
2773#, c-format
2774msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
22cc3f75 2775msgstr "невозможно добавить уже считанную локаль «%s» второй раз"
32c075e1 2776
ddf930c1 2777#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
a1be6d61 2778#, c-format
d4baa62d
DM
2779msgid "cannot create temporary file: %s"
2780msgstr "невозможно создать временный файл: %s"
32c075e1 2781
ddf930c1 2782#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
a1be6d61
UD
2783#, c-format
2784msgid "cannot initialize archive file"
22cc3f75 2785msgstr "невозможно проинициализировать архивный файл"
32c075e1 2786
ddf930c1 2787#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
a1be6d61
UD
2788#, c-format
2789msgid "cannot resize archive file"
22cc3f75 2790msgstr "невозможно изменить размер архивного файла"
32c075e1 2791
ddf930c1
AM
2792#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2793#: locale/programs/locarchive.c:674
a1be6d61
UD
2794#, c-format
2795msgid "cannot map archive header"
22cc3f75 2796msgstr "невозможно отобразить в память заголовок архива"
32c075e1 2797
ddf930c1 2798#: locale/programs/locarchive.c:211
a1be6d61
UD
2799#, c-format
2800msgid "failed to create new locale archive"
22cc3f75 2801msgstr "не удалось создать новый архив локали"
32c075e1 2802
ddf930c1 2803#: locale/programs/locarchive.c:223
a1be6d61
UD
2804#, c-format
2805msgid "cannot change mode of new locale archive"
22cc3f75 2806msgstr "невозможно изменить права доступа для нового архивного файла"
e24202c3 2807
ddf930c1 2808#: locale/programs/locarchive.c:324
46a5b7f0
UD
2809#, c-format
2810msgid "cannot read data from locale archive"
2811msgstr "невозможно прочитать данные из архива локали"
2812
ddf930c1 2813#: locale/programs/locarchive.c:355
a1be6d61
UD
2814#, c-format
2815msgid "cannot map locale archive file"
22cc3f75 2816msgstr "невозможно отобразить в память архивный файл локали"
e24202c3 2817
ddf930c1 2818#: locale/programs/locarchive.c:460
a1be6d61
UD
2819#, c-format
2820msgid "cannot lock new archive"
22cc3f75 2821msgstr "невозможно заблокировать новый архив"
a1be6d61 2822
ddf930c1 2823#: locale/programs/locarchive.c:529
a1be6d61
UD
2824#, c-format
2825msgid "cannot extend locale archive file"
22cc3f75 2826msgstr "невозможно расширить архивный файл локали"
a1be6d61 2827
ddf930c1 2828#: locale/programs/locarchive.c:538
a1be6d61
UD
2829#, c-format
2830msgid "cannot change mode of resized locale archive"
22cc3f75 2831msgstr "невозможно изменить права доступа архива локали после изменения размера"
a1be6d61 2832
ddf930c1 2833#: locale/programs/locarchive.c:546
a1be6d61
UD
2834#, c-format
2835msgid "cannot rename new archive"
22cc3f75 2836msgstr "невозможно переименовать новый архив"
a1be6d61 2837
ddf930c1 2838#: locale/programs/locarchive.c:608
a1be6d61
UD
2839#, c-format
2840msgid "cannot open locale archive \"%s\""
22cc3f75 2841msgstr "невозможно открыть архив локали «%s»"
a1be6d61 2842
ddf930c1 2843#: locale/programs/locarchive.c:613
a1be6d61
UD
2844#, c-format
2845msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
22cc3f75 2846msgstr "невозможно выполнить stat для архива локали «%s»"
a1be6d61 2847
ddf930c1 2848#: locale/programs/locarchive.c:632
a1be6d61
UD
2849#, c-format
2850msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
22cc3f75 2851msgstr "невозможно заблокировать архив локали «%s»"
a1be6d61 2852
ddf930c1 2853#: locale/programs/locarchive.c:655
a1be6d61
UD
2854#, c-format
2855msgid "cannot read archive header"
22cc3f75 2856msgstr "невозможно считать заголовок архива"
a1be6d61 2857
ddf930c1 2858#: locale/programs/locarchive.c:728
a1be6d61
UD
2859#, c-format
2860msgid "locale '%s' already exists"
22cc3f75 2861msgstr "локаль «%s» уже существует"
a1be6d61 2862
ddf930c1
AM
2863#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2864#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2865#: locale/programs/locfile.c:350
a1be6d61
UD
2866#, c-format
2867msgid "cannot add to locale archive"
22cc3f75 2868msgstr "невозможно добавить к архиву локали"
a1be6d61 2869
468e525c 2870#: locale/programs/locarchive.c:1203
a1be6d61
UD
2871#, c-format
2872msgid "locale alias file `%s' not found"
22cc3f75 2873msgstr "файл псевдонимов локалей «%s» не найден"
a1be6d61 2874
468e525c 2875#: locale/programs/locarchive.c:1351
a1be6d61
UD
2876#, c-format
2877msgid "Adding %s\n"
22cc3f75 2878msgstr "Добавление %s\n"
a1be6d61 2879
468e525c 2880#: locale/programs/locarchive.c:1357
a1be6d61
UD
2881#, c-format
2882msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
8321aa97 2883msgstr "операция stat для «%s» завершилась неудачно: %s: проигнорировано"
a1be6d61 2884
468e525c 2885#: locale/programs/locarchive.c:1363
a1be6d61
UD
2886#, c-format
2887msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
8321aa97 2888msgstr "«%s» не является каталогом; проигнорировано"
a1be6d61 2889
468e525c 2890#: locale/programs/locarchive.c:1370
a1be6d61
UD
2891#, c-format
2892msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
8321aa97 2893msgstr "невозможно открыть каталог «%s»: %s: проигнорировано"
a1be6d61 2894
468e525c 2895#: locale/programs/locarchive.c:1442
a1be6d61
UD
2896#, c-format
2897msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
22cc3f75 2898msgstr "неполный набор файлов локали в «%s»"
a1be6d61 2899
468e525c 2900#: locale/programs/locarchive.c:1506
a1be6d61
UD
2901#, c-format
2902msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
8321aa97 2903msgstr "невозможно прочитать все файлы в «%s»: проигнорировано"
a1be6d61 2904
468e525c 2905#: locale/programs/locarchive.c:1576
a1be6d61
UD
2906#, c-format
2907msgid "locale \"%s\" not in archive"
22cc3f75 2908msgstr "локаль «%s» отсутствует в архиве"
a1be6d61 2909
ddf930c1 2910#: locale/programs/locfile.c:137
a1be6d61
UD
2911#, c-format
2912msgid "argument to `%s' must be a single character"
22cc3f75 2913msgstr "аргумент для «%s» должен быть одним знаком"
a1be6d61 2914
ddf930c1 2915#: locale/programs/locfile.c:257
a1be6d61 2916msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
22cc3f75 2917msgstr "синтаксическая ошибка: вне секции определения локали"
a1be6d61 2918
ddf930c1 2919#: locale/programs/locfile.c:800
a1be6d61
UD
2920#, c-format
2921msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
22cc3f75 2922msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s» для категории «%s»"
a1be6d61 2923
ddf930c1 2924#: locale/programs/locfile.c:824
a1be6d61
UD
2925#, c-format
2926msgid "failure while writing data for category `%s'"
22cc3f75 2927msgstr "ошибка при записи данных для категории«%s»"
a1be6d61 2928
ddf930c1 2929#: locale/programs/locfile.c:920
a1be6d61
UD
2930#, c-format
2931msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
22cc3f75 2932msgstr "невозможно создать выходной файл «%s» для категории «%s»"
a1be6d61 2933
ddf930c1 2934#: locale/programs/locfile.c:956
9a4f9d1f 2935msgid "expecting string argument for `copy'"
22cc3f75 2936msgstr "для «copy» ожидается аргумент-строка"
a1be6d61 2937
ddf930c1 2938#: locale/programs/locfile.c:960
a1be6d61 2939msgid "locale name should consist only of portable characters"
22cc3f75 2940msgstr "имя локали должно состоять только из переносимых знаков"
a1be6d61 2941
ddf930c1 2942#: locale/programs/locfile.c:979
a1be6d61 2943msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
22cc3f75
UD
2944msgstr "при использовании «copy» нельзя задавать другие ключевые слова"
2945
ddf930c1 2946#: locale/programs/locfile.c:993
22cc3f75
UD
2947#, c-format
2948msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2949msgstr "определение «%1$s» не заканчивается на «END %1$s»"
a1be6d61 2950
d4baa62d
DM
2951#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2952#: locale/programs/repertoire.c:295
a1be6d61
UD
2953#, c-format
2954msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
22cc3f75 2955msgstr "синтаксическая ошибка в определении отображения репертуара: %s"
a1be6d61 2956
d4baa62d 2957#: locale/programs/repertoire.c:271
a1be6d61 2958msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
22cc3f75 2959msgstr "не задано значение <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx>"
a1be6d61 2960
d4baa62d 2961#: locale/programs/repertoire.c:331
a1be6d61
UD
2962#, c-format
2963msgid "cannot save new repertoire map"
22cc3f75 2964msgstr "невозможно сохранить новое отображение репертуара"
e24202c3 2965
d4baa62d 2966#: locale/programs/repertoire.c:342
a1be6d61
UD
2967#, c-format
2968msgid "repertoire map file `%s' not found"
22cc3f75 2969msgstr "файл отображения репертуара «%s» не найден"
e24202c3 2970
468e525c 2971#: login/programs/pt_chown.c:79
a1be6d61
UD
2972#, c-format
2973msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
22cc3f75 2974msgstr "Устанавливает владельца, группу и права доступа для подчиненного псевдотерминала, соответствующего основному псевдотерминалу, переданного по дескриптору файла «%d». Это вспомогательная программа для функции «grantpt». Она не предназначена для непосредственного запуска из командной строки.\n"
e24202c3 2975
468e525c 2976#: login/programs/pt_chown.c:93
a1be6d61
UD
2977#, c-format
2978msgid ""
2979"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2980"\n"
2981"%s"
2982msgstr ""
af190f45 2983"Владелец установлен в текущего пользователя, группа установлена в «%s», права доступа установлены в «%o».\n"
a1be6d61
UD
2984"\n"
2985"%s"
e24202c3 2986
468e525c 2987#: login/programs/pt_chown.c:204
a1be6d61
UD
2988#, c-format
2989msgid "too many arguments"
22cc3f75 2990msgstr "слишком много аргументов"
e24202c3 2991
468e525c 2992#: login/programs/pt_chown.c:212
a1be6d61
UD
2993#, c-format
2994msgid "needs to be installed setuid `root'"
22cc3f75 2995msgstr "необходимо установить с setuid «root»"
e24202c3 2996
468e525c 2997#: malloc/mcheck.c:344
a1be6d61 2998msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
22cc3f75 2999msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n"
e24202c3 3000
468e525c 3001#: malloc/mcheck.c:347
a1be6d61 3002msgid "memory clobbered before allocated block\n"
22cc3f75 3003msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n"
e24202c3 3004
468e525c 3005#: malloc/mcheck.c:350
a1be6d61 3006msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
22cc3f75 3007msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n"
e24202c3 3008
468e525c 3009#: malloc/mcheck.c:353
a1be6d61 3010msgid "block freed twice\n"
22cc3f75 3011msgstr "блок освобожден дважды\n"
e24202c3 3012
468e525c 3013#: malloc/mcheck.c:356
a1be6d61 3014msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
22cc3f75 3015msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n"
e24202c3 3016
dd318934 3017#: malloc/memusage.sh:32
46a5b7f0
UD
3018msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3019msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом\\n"
e24202c3 3020
dd318934 3021#: malloc/memusage.sh:38
a1be6d61
UD
3022msgid ""
3023"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3024"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3025"\n"
3026" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3027" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3028" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3029" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3030" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
22cc3f75 3031" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
a1be6d61
UD
3032" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3033"\n"
3034" -?,--help Print this help and exit\n"
3035" --usage Give a short usage message\n"
3036" -V,--version Print version information and exit\n"
3037"\n"
3038" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3039" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3040" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3041" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3042" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3043" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3044"\n"
3045"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3046"short options.\n"
3047"\n"
a1be6d61 3048msgstr ""
dd318934 3049"Использование: memusage [КЛЮЧ]… ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…\n"
22cc3f75 3050"Профилирует использование памяти ПРОГРАММОЙ.\n"
a1be6d61 3051"\n"
9a4f9d1f 3052" -n,--progname=ИМЯ Имя файла программы для профилировки\n"
22cc3f75 3053" -p,--png=ФАЙЛ Создать PNG-график и записать его в ФАЙЛ\n"
9a4f9d1f
UD
3054" -d,--data=ФАЙЛ Создать двоичный файл данных и записать его ФАЙЛ\n"
3055" -u,--unbuffered Не буферизировать вывод\n"
22cc3f75
UD
3056" -b,--buffer=ЧИСЛО Собрать заданное ЧИСЛО вхождений перед записью\n"
3057" --no-timer Не собирать дополнительную информацию по таймеру\n"
9a4f9d1f 3058" -m,--mmap Трассировать также mmap и её друзей\n"
a1be6d61 3059"\n"
22cc3f75
UD
3060" -?,--help Напечатать эту справку и выйти\n"
3061" --usage Показать краткую справку об использовании\n"
3062" -V,--version Напечатать информацию о версии и выйти\n"
a1be6d61 3063"\n"
22cc3f75
UD
3064" Следующие ключи применимы только при генерировании графического вывода:\n"
3065" -t,--time-based Сделать линейный по времени график\n"
3066" -T,--total Начертить также итоговый график использования памяти\n"
3067" --title=СТРОКА Использовать СТРОКУ в качестве заголовка графика\n"
3068" -x,--x-size=ЧИСЛО Сделать график высотой в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
3069" -y,--y-size=ЧИСЛО Сделать график шириной в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
a1be6d61 3070"\n"
22cc3f75
UD
3071"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
3072"соответствующих коротких.\n"
a1be6d61 3073"\n"
e24202c3 3074
bbf527d6 3075#: malloc/memusage.sh:99
a1be6d61
UD
3076msgid ""
3077"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
46a5b7f0
UD
3078"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3079"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3080"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
a1be6d61 3081msgstr ""
22cc3f75 3082"Синтаксис: memusage [--data=ФАЙЛ] [--progname=ИМЯ] [--png=ФАЙЛ] [--unbuffered]\n"
46a5b7f0
UD
3083"\t [--buffer=ЧИСЛО] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3084"\t [--title=СТРОКА] [--x-size=ЧИСЛО] [--y-size=ЧИСЛО]\n"
dd318934 3085"\t ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]…"
e24202c3 3086
bbf527d6 3087#: malloc/memusage.sh:191
22cc3f75
UD
3088msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3089msgstr "memusage: ключ «${1##*=}» неоднозначен"
3090
bbf527d6 3091#: malloc/memusage.sh:200
22cc3f75
UD
3092msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3093msgstr "memusage: нераспознанный ключ «$1»"
e24202c3 3094
bbf527d6 3095#: malloc/memusage.sh:213
a1be6d61 3096msgid "No program name given"
22cc3f75 3097msgstr "Не задано имя программы"
e24202c3 3098
d4baa62d 3099#: malloc/memusagestat.c:56
a1be6d61 3100msgid "Name output file"
22cc3f75 3101msgstr "Имя выходного файла"
e24202c3 3102
d4baa62d
DM
3103#: malloc/memusagestat.c:57
3104msgid "STRING"
3105msgstr "СТРОКА"
3106
3107#: malloc/memusagestat.c:57
a1be6d61 3108msgid "Title string used in output graphic"
22cc3f75 3109msgstr "Заголовок для выходного графика"
e24202c3 3110
d4baa62d 3111#: malloc/memusagestat.c:58
a1be6d61 3112msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
22cc3f75 3113msgstr "Генерировать вывод линейно относительно времени (по умолчанию линейно относительно числу вызовов функций)"
e24202c3 3114
d4baa62d 3115#: malloc/memusagestat.c:62
22cc3f75
UD
3116msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3117msgstr "Построить также график итогового потребления памяти"
e24202c3 3118
d4baa62d
DM
3119#: malloc/memusagestat.c:63
3120msgid "VALUE"
3121msgstr "ЗНАЧЕНИЕ"
3122
3123#: malloc/memusagestat.c:64
22cc3f75
UD
3124msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3125msgstr "Рисовать график шириной в VALUE пикселов"
3126
d4baa62d 3127#: malloc/memusagestat.c:65
22cc3f75
UD
3128msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3129msgstr "Рисовать график высотой в VALUE пикселов"
e24202c3 3130
d4baa62d 3131#: malloc/memusagestat.c:70
a1be6d61 3132msgid "Generate graphic from memory profiling data"
22cc3f75 3133msgstr "Сгенерировать график по данным профилирования памяти"
e24202c3 3134
d4baa62d 3135#: malloc/memusagestat.c:73
a1be6d61 3136msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
22cc3f75 3137msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]"
e24202c3 3138
7eea72ac 3139#: misc/error.c:192
a1be6d61 3140msgid "Unknown system error"
22cc3f75 3141msgstr "Неизвестная системная ошибка"
e24202c3 3142
dd318934 3143#: nis/nis_callback.c:188
a1be6d61 3144msgid "unable to free arguments"
22cc3f75 3145msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память"
e24202c3 3146
930324b3 3147#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137
7eea72ac 3148#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
a1be6d61 3149msgid "Success"
29c5de99 3150msgstr "Выполнено"
e24202c3 3151
a1be6d61
UD
3152#: nis/nis_error.h:2
3153msgid "Probable success"
29c5de99 3154msgstr "Вероятно выполнено"
32c075e1 3155
a1be6d61
UD
3156#: nis/nis_error.h:3
3157msgid "Not found"
22cc3f75 3158msgstr "Не найдено"
e24202c3 3159
a1be6d61
UD
3160#: nis/nis_error.h:4
3161msgid "Probably not found"
29c5de99 3162msgstr "Вероятно не найдено"
a1be6d61
UD
3163
3164#: nis/nis_error.h:5
3165msgid "Cache expired"
29c5de99 3166msgstr "Время жизни кэша истекло"
e24202c3 3167
a1be6d61
UD
3168#: nis/nis_error.h:6
3169msgid "NIS+ servers unreachable"
22cc3f75 3170msgstr "Службы NIS+ недостижимы"
e24202c3 3171
a1be6d61
UD
3172#: nis/nis_error.h:7
3173msgid "Unknown object"
22cc3f75 3174msgstr "Неизвестный объект"
e24202c3 3175
a1be6d61
UD
3176#: nis/nis_error.h:8
3177msgid "Server busy, try again"
29c5de99 3178msgstr "Сервер занят, попробуйте ещё раз"
e24202c3 3179
a1be6d61
UD
3180#: nis/nis_error.h:9
3181msgid "Generic system error"
22cc3f75 3182msgstr "Общая ошибка системы"
e24202c3 3183
a1be6d61
UD
3184#: nis/nis_error.h:10
3185msgid "First/next chain broken"
22cc3f75 3186msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий"
e24202c3 3187
930324b3
SP
3188#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
3189#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158
a1be6d61 3190msgid "Permission denied"
22cc3f75 3191msgstr "Отказано в доступе"
e24202c3 3192
a1be6d61
UD
3193#: nis/nis_error.h:12
3194msgid "Not owner"
22cc3f75 3195msgstr "Не владелец"
e24202c3 3196
a1be6d61
UD
3197#: nis/nis_error.h:13
3198msgid "Name not served by this server"
22cc3f75 3199msgstr "Имя не обслуживается данным сервером"
e24202c3 3200
a1be6d61
UD
3201#: nis/nis_error.h:14
3202msgid "Server out of memory"
22cc3f75 3203msgstr "Память на сервере исчерпана"
e24202c3 3204
a1be6d61
UD
3205#: nis/nis_error.h:15
3206msgid "Object with same name exists"
22cc3f75 3207msgstr "Существует объект с таким же именем"
e24202c3 3208
a1be6d61
UD
3209#: nis/nis_error.h:16
3210msgid "Not master server for this domain"
22cc3f75 3211msgstr "Это не мастер-сервер для данного домена"
e24202c3 3212
a1be6d61
UD
3213#: nis/nis_error.h:17
3214msgid "Invalid object for operation"
22cc3f75 3215msgstr "Недопустимый для данной операции объект"
e24202c3 3216
a1be6d61
UD
3217#: nis/nis_error.h:18
3218msgid "Malformed name, or illegal name"
22cc3f75 3219msgstr "Неправильно указанное или недопустимое имя"
e24202c3 3220
a1be6d61
UD
3221#: nis/nis_error.h:19
3222msgid "Unable to create callback"
22cc3f75 3223msgstr "Не удалось создать обратный вызов"
e24202c3 3224
a1be6d61
UD
3225#: nis/nis_error.h:20
3226msgid "Results sent to callback proc"
22cc3f75 3227msgstr "Результат отправлен процедуре обратного вызова"
e24202c3 3228
a1be6d61
UD
3229#: nis/nis_error.h:21
3230msgid "Not found, no such name"
22cc3f75 3231msgstr "Не найдено, нет такого имени"
e24202c3 3232
a1be6d61
UD
3233#: nis/nis_error.h:22
3234msgid "Name/entry isn't unique"
22cc3f75 3235msgstr "Имя/запись не уникально"
e24202c3 3236
a1be6d61
UD
3237#: nis/nis_error.h:23
3238msgid "Modification failed"
22cc3f75 3239msgstr "Модификация не удалась"
e24202c3 3240
a1be6d61
UD
3241#: nis/nis_error.h:24
3242msgid "Database for table does not exist"
22cc3f75 3243msgstr "База данных для таблицы не существует"
e24202c3 3244
a1be6d61
UD
3245#: nis/nis_error.h:25
3246msgid "Entry/table type mismatch"
22cc3f75 3247msgstr "Несоответствие типов записи/таблицы"
e24202c3 3248
a1be6d61
UD
3249#: nis/nis_error.h:26
3250msgid "Link points to illegal name"
22cc3f75 3251msgstr "Ссылка указывает на недопустимое имя"
e24202c3 3252
a1be6d61
UD
3253#: nis/nis_error.h:27
3254msgid "Partial success"
22cc3f75 3255msgstr "Частичный успех"
e24202c3 3256
a1be6d61
UD
3257#: nis/nis_error.h:28
3258msgid "Too many attributes"
22cc3f75 3259msgstr "Слишком много атрибутов"
e24202c3 3260
a1be6d61
UD
3261#: nis/nis_error.h:29
3262msgid "Error in RPC subsystem"
22cc3f75 3263msgstr "Ошибка в подсистеме RPC"
e24202c3 3264
a1be6d61
UD
3265#: nis/nis_error.h:30
3266msgid "Missing or malformed attribute"
22cc3f75 3267msgstr "Пропущенный или неправильно указанный атрибут"
e24202c3 3268
a1be6d61
UD
3269#: nis/nis_error.h:31
3270msgid "Named object is not searchable"
22cc3f75 3271msgstr "Именованный объект не поддерживает поиск"
e24202c3 3272
a1be6d61
UD
3273#: nis/nis_error.h:32
3274msgid "Error while talking to callback proc"
22cc3f75 3275msgstr "Ошибка вызова процедуры обратного вызова"
e24202c3 3276
a1be6d61
UD
3277#: nis/nis_error.h:33
3278msgid "Non NIS+ namespace encountered"
22cc3f75 3279msgstr "Обнаружено не-NIS+ пространство имен"
e24202c3 3280
a1be6d61
UD
3281#: nis/nis_error.h:34
3282msgid "Illegal object type for operation"
22cc3f75 3283msgstr "Не допустимый для операции тип объекта"
e24202c3 3284
a1be6d61
UD
3285#: nis/nis_error.h:35
3286msgid "Passed object is not the same object on server"
22cc3f75 3287msgstr "Переданный объект не того же типа, что объект на сервере"
e24202c3 3288
a1be6d61
UD
3289#: nis/nis_error.h:36
3290msgid "Modify operation failed"
af190f45 3291msgstr "Операция по изменению завершилась неудачно"
e24202c3 3292
a1be6d61
UD
3293#: nis/nis_error.h:37
3294msgid "Query illegal for named table"
22cc3f75 3295msgstr "Недопустимый запрос для именованной таблицы"
e24202c3 3296
a1be6d61
UD
3297#: nis/nis_error.h:38
3298msgid "Attempt to remove a non-empty table"
22cc3f75 3299msgstr "Попытка удалить непустую таблицу"
e24202c3 3300
a1be6d61
UD
3301#: nis/nis_error.h:39
3302msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
22cc3f75 3303msgstr "Ошибка обращения к файлу холодного запуска NIS+. Установлен ли NIS+?"
e24202c3 3304
a1be6d61
UD
3305#: nis/nis_error.h:40
3306msgid "Full resync required for directory"
22cc3f75 3307msgstr "Для каталога требуется полная ресинхронизация"
e24202c3 3308
a1be6d61
UD
3309#: nis/nis_error.h:41
3310msgid "NIS+ operation failed"
af190f45 3311msgstr "Операция NIS+ завершилась неудачно"
e24202c3 3312
a1be6d61
UD
3313#: nis/nis_error.h:42
3314msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
22cc3f75 3315msgstr "Служба NIS+ недоступна или не установлена"
e24202c3 3316
a1be6d61
UD
3317#: nis/nis_error.h:43
3318msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
46a5b7f0 3319msgstr "Да, 42 — это смысл жизни"
e24202c3 3320
a1be6d61
UD
3321#: nis/nis_error.h:44
3322msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
af190f45 3323msgstr "Не удалось аутентифицировать сервер NIS+"
e24202c3 3324
a1be6d61
UD
3325#: nis/nis_error.h:45
3326msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
af190f45 3327msgstr "Не удалось аутентифицировать клиент NIS+"
e24202c3 3328
a1be6d61
UD
3329#: nis/nis_error.h:46
3330msgid "No file space on server"
22cc3f75 3331msgstr "На сервере нет дискового пространства"
e24202c3 3332
a1be6d61
UD
3333#: nis/nis_error.h:47
3334msgid "Unable to create process on server"
22cc3f75 3335msgstr "Не удалось создать процесс на сервере"
e24202c3 3336
a1be6d61
UD
3337#: nis/nis_error.h:48
3338msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
22cc3f75 3339msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп."
e24202c3 3340
930324b3 3341#: nis/nis_local_names.c:122
a1be6d61
UD
3342#, c-format
3343msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
22cc3f75 3344msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n"
e24202c3 3345
930324b3 3346#: nis/nis_print.c:52
a1be6d61 3347msgid "UNKNOWN"
22cc3f75 3348msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
e24202c3 3349
930324b3 3350#: nis/nis_print.c:110
a1be6d61 3351msgid "BOGUS OBJECT\n"
22cc3f75 3352msgstr "НЕАДЕКВАТНЫЙ ОБЪЕКТ\n"
e24202c3 3353
930324b3 3354#: nis/nis_print.c:113
a1be6d61 3355msgid "NO OBJECT\n"
22cc3f75 3356msgstr "НЕТ ОБЪЕКТА\n"
e24202c3 3357
930324b3 3358#: nis/nis_print.c:116
a1be6d61 3359msgid "DIRECTORY\n"
22cc3f75 3360msgstr "КАТАЛОГ\n"
e24202c3 3361
930324b3 3362#: nis/nis_print.c:119
a1be6d61 3363msgid "GROUP\n"
22cc3f75 3364msgstr "ГРУППА\n"
e24202c3 3365
930324b3 3366#: nis/nis_print.c:122
a1be6d61 3367msgid "TABLE\n"
22cc3f75 3368msgstr "ТАБЛИЦА\n"
e24202c3 3369
930324b3 3370#: nis/nis_print.c:125
a1be6d61 3371msgid "ENTRY\n"
22cc3f75 3372msgstr "ЗАПИСЬ\n"
e24202c3 3373
930324b3 3374#: nis/nis_print.c:128
a1be6d61 3375msgid "LINK\n"
22cc3f75 3376msgstr "ССЫЛКА\n"
e24202c3 3377
930324b3 3378#: nis/nis_print.c:131
a1be6d61 3379msgid "PRIVATE\n"
22cc3f75 3380msgstr "ПРИВАТНОЕ\n"
e24202c3 3381
930324b3 3382#: nis/nis_print.c:134
a1be6d61 3383msgid "(Unknown object)\n"
22cc3f75 3384msgstr "(Неизвестный объект)\n"
e24202c3 3385
930324b3 3386#: nis/nis_print.c:168
a1be6d61
UD
3387#, c-format
3388msgid "Name : `%s'\n"
22cc3f75 3389msgstr "Имя : «%s»\n"
e24202c3 3390
930324b3 3391#: nis/nis_print.c:169
a1be6d61
UD
3392#, c-format
3393msgid "Type : %s\n"
22cc3f75 3394msgstr "Тип : %s\n"
e24202c3 3395
930324b3 3396#: nis/nis_print.c:174
a1be6d61 3397msgid "Master Server :\n"
22cc3f75 3398msgstr "Мастер-сервер :\n"
e24202c3 3399
930324b3 3400#: nis/nis_print.c:176
a1be6d61 3401msgid "Replicate :\n"
22cc3f75 3402msgstr "Реплика :\n"
e24202c3 3403
930324b3 3404#: nis/nis_print.c:177
a1be6d61
UD
3405#, c-format
3406msgid "\tName : %s\n"
22cc3f75 3407msgstr "\tИмя : %s\n"
e24202c3 3408
930324b3 3409#: nis/nis_print.c:178
a1be6d61 3410msgid "\tPublic Key : "
22cc3f75 3411msgstr "\tПубличный ключ : "
e24202c3 3412
930324b3 3413#: nis/nis_print.c:182
a1be6d61 3414msgid "None.\n"
22cc3f75 3415msgstr "Нет.\n"
e24202c3 3416
930324b3 3417#: nis/nis_print.c:185
a1be6d61
UD
3418#, c-format
3419msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
22cc3f75 3420msgstr "Диффи-Хелман (%d бит)\n"
e24202c3 3421
930324b3 3422#: nis/nis_print.c:190
a1be6d61
UD
3423#, c-format
3424msgid "RSA (%d bits)\n"
22cc3f75 3425msgstr "RSA (%d бит)\n"
e24202c3 3426
930324b3 3427#: nis/nis_print.c:193
a1be6d61 3428msgid "Kerberos.\n"
dd318934 3429msgstr "Kerberos.\n"
e24202c3 3430
930324b3 3431#: nis/nis_print.c:196
a1be6d61
UD
3432#, c-format
3433msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
22cc3f75 3434msgstr "Неизвестно (тип = %d, биты = %d)\n"
e24202c3 3435
930324b3 3436#: nis/nis_print.c:207
a1be6d61
UD
3437#, c-format
3438msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
22cc3f75 3439msgstr "\tУниверсальные адреса (%u)\n"
e24202c3 3440
930324b3 3441#: nis/nis_print.c:229
a1be6d61 3442msgid "Time to live : "
22cc3f75 3443msgstr "Время жизни : "
e24202c3 3444
930324b3 3445#: nis/nis_print.c:231
a1be6d61 3446msgid "Default Access rights :\n"
22cc3f75 3447msgstr "Права доступа по умолчанию :\n"
e24202c3 3448
930324b3 3449#: nis/nis_print.c:240
a1be6d61
UD
3450#, c-format
3451msgid "\tType : %s\n"
22cc3f75 3452msgstr "\tТип : %s\n"
e24202c3 3453
930324b3 3454#: nis/nis_print.c:241
a1be6d61 3455msgid "\tAccess rights: "
22cc3f75 3456msgstr "\tПрава доступа: "
e24202c3 3457
930324b3 3458#: nis/nis_print.c:255
a1be6d61 3459msgid "Group Flags :"
22cc3f75 3460msgstr "Флаги группы :"
e24202c3 3461
930324b3 3462#: nis/nis_print.c:258
a1be6d61
UD
3463msgid ""
3464"\n"
3465"Group Members :\n"
3466msgstr ""
3467"\n"
22cc3f75 3468"Члены группы :\n"
e24202c3 3469
930324b3 3470#: nis/nis_print.c:270
a1be6d61
UD
3471#, c-format
3472msgid "Table Type : %s\n"
22cc3f75 3473msgstr "Тип таблицы : %s\n"
e24202c3 3474
930324b3 3475#: nis/nis_print.c:271
a1be6d61
UD
3476#, c-format
3477msgid "Number of Columns : %d\n"
22cc3f75 3478msgstr "Число столбцов : %d\n"
e24202c3 3479
930324b3 3480#: nis/nis_print.c:272
a1be6d61
UD
3481#, c-format
3482msgid "Character Separator : %c\n"
22cc3f75 3483msgstr "Знак-разделитель : %c\n"
e24202c3 3484
930324b3 3485#: nis/nis_print.c:273
a1be6d61
UD
3486#, c-format
3487msgid "Search Path : %s\n"
22cc3f75 3488msgstr "Путь поиска : %s\n"
e24202c3 3489
930324b3 3490#: nis/nis_print.c:274
a1be6d61 3491msgid "Columns :\n"
22cc3f75 3492msgstr "Столбцы :\n"
e24202c3 3493
930324b3 3494#: nis/nis_print.c:277
a1be6d61
UD
3495#, c-format
3496msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
22cc3f75 3497msgstr "\t[%d]\tИмя : %s\n"
e24202c3 3498
930324b3 3499#: nis/nis_print.c:279
a1be6d61 3500msgid "\t\tAttributes : "
22cc3f75 3501msgstr "\t\tАтрибуты : "
e24202c3 3502
930324b3 3503#: nis/nis_print.c:281
a1be6d61 3504msgid "\t\tAccess Rights : "
22cc3f75 3505msgstr "\t\tПрава доступа : "
e24202c3 3506
930324b3 3507#: nis/nis_print.c:291
a1be6d61 3508msgid "Linked Object Type : "
22cc3f75 3509msgstr "Тип объекта по ссылке : "
e24202c3 3510
930324b3 3511#: nis/nis_print.c:293
a1be6d61
UD
3512#, c-format
3513msgid "Linked to : %s\n"
22cc3f75 3514msgstr "Ссылка на : %s\n"
e24202c3 3515
930324b3 3516#: nis/nis_print.c:303
a1be6d61
UD
3517#, c-format
3518msgid "\tEntry data of type %s\n"
22cc3f75 3519msgstr "\tДанные записи типа %s\n"
e24202c3 3520
930324b3 3521#: nis/nis_print.c:306
a1be6d61
UD
3522#, c-format
3523msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
22cc3f75 3524msgstr "\t[%u] - [%u байт] "
e24202c3 3525
930324b3 3526#: nis/nis_print.c:309
a1be6d61 3527msgid "Encrypted data\n"
22cc3f75 3528msgstr "Зашифрованные данные\n"
e24202c3 3529
930324b3 3530#: nis/nis_print.c:311
a1be6d61 3531msgid "Binary data\n"
22cc3f75 3532msgstr "Бинарные данные\n"
e24202c3 3533
930324b3 3534#: nis/nis_print.c:327
a1be6d61
UD
3535#, c-format
3536msgid "Object Name : %s\n"
22cc3f75 3537msgstr "Имя объекта : %s\n"
e24202c3 3538
930324b3 3539#: nis/nis_print.c:328
a1be6d61
UD
3540#, c-format
3541msgid "Directory : %s\n"
22cc3f75 3542msgstr "Каталог : %s\n"
e24202c3 3543
930324b3 3544#: nis/nis_print.c:329
a1be6d61
UD
3545#, c-format
3546msgid "Owner : %s\n"
22cc3f75 3547msgstr "Владелец : %s\n"
e24202c3 3548
930324b3 3549#: nis/nis_print.c:330
a1be6d61
UD
3550#, c-format
3551msgid "Group : %s\n"
22cc3f75 3552msgstr "Группа : %s\n"
e24202c3 3553
22cc3f75 3554# ??? здесь, ниже и выше -- расставить пробелы как надо
930324b3 3555#: nis/nis_print.c:331
a1be6d61 3556msgid "Access Rights : "
22cc3f75 3557msgstr "Права доступа : "
e24202c3 3558
930324b3 3559#: nis/nis_print.c:333
a1be6d61
UD
3560#, c-format
3561msgid ""
3562"\n"
3563"Time to Live : "
3564msgstr ""
3565"\n"
22cc3f75 3566"Время жизни : "
e24202c3 3567
930324b3 3568#: nis/nis_print.c:336
a1be6d61
UD
3569#, c-format
3570msgid "Creation Time : %s"
22cc3f75 3571msgstr "Время создания : %s"
e24202c3 3572
930324b3 3573#: nis/nis_print.c:338
a1be6d61
UD
3574#, c-format
3575msgid "Mod. Time : %s"
22cc3f75 3576msgstr "Время модификации : %s"
e24202c3 3577
930324b3 3578#: nis/nis_print.c:339
a1be6d61 3579msgid "Object Type : "
22cc3f75 3580msgstr "Тип объекта : "
e24202c3 3581
930324b3 3582#: nis/nis_print.c:359
a1be6d61
UD
3583#, c-format
3584msgid " Data Length = %u\n"
22cc3f75 3585msgstr " Длина данных = %u\n"
e24202c3 3586
930324b3 3587#: nis/nis_print.c:373
a1be6d61
UD
3588#, c-format
3589msgid "Status : %s\n"
22cc3f75 3590msgstr "Статус : %s\n"
e24202c3 3591
930324b3 3592#: nis/nis_print.c:374
a1be6d61
UD
3593#, c-format
3594msgid "Number of objects : %u\n"
22cc3f75 3595msgstr "Число объектов : %u\n"
e24202c3 3596
930324b3 3597#: nis/nis_print.c:378
a1be6d61
UD
3598#, c-format
3599msgid "Object #%d:\n"
22cc3f75 3600msgstr "Объект #%d:\n"
e24202c3 3601
930324b3 3602#: nis/nis_print_group_entry.c:117
a1be6d61
UD
3603#, c-format
3604msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
22cc3f75 3605msgstr "Запись группы для группы «%s.%s»:\n"
e24202c3 3606
930324b3 3607#: nis/nis_print_group_entry.c:125
a1be6d61 3608msgid " Explicit members:\n"
22cc3f75 3609msgstr " Явные члены:\n"
e24202c3 3610
930324b3 3611#: nis/nis_print_group_entry.c:130
a1be6d61 3612msgid " No explicit members\n"
22cc3f75 3613msgstr " Нет явных членов\n"
e24202c3 3614
930324b3 3615#: nis/nis_print_group_entry.c:133
a1be6d61 3616msgid " Implicit members:\n"
22cc3f75 3617msgstr " Неявные члены:\n"
e24202c3 3618
930324b3 3619#: nis/nis_print_group_entry.c:138
a1be6d61 3620msgid " No implicit members\n"
22cc3f75 3621msgstr " Нет неявных членов\n"
e24202c3 3622
930324b3 3623#: nis/nis_print_group_entry.c:141
a1be6d61 3624msgid " Recursive members:\n"
22cc3f75 3625msgstr " Рекурсивные члены:\n"
e24202c3 3626
930324b3 3627#: nis/nis_print_group_entry.c:146
a1be6d61 3628msgid " No recursive members\n"
22cc3f75 3629msgstr " Нет рекурсивных членов\n"
e24202c3 3630
930324b3 3631#: nis/nis_print_group_entry.c:149
a1be6d61 3632msgid " Explicit nonmembers:\n"
22cc3f75 3633msgstr " Явные не-члены:\n"
e24202c3 3634
930324b3 3635#: nis/nis_print_group_entry.c:154
a1be6d61 3636msgid " No explicit nonmembers\n"
22cc3f75 3637msgstr " Нет явных не-членов\n"
e24202c3 3638
930324b3 3639#: nis/nis_print_group_entry.c:157
a1be6d61 3640msgid " Implicit nonmembers:\n"
22cc3f75 3641msgstr " Неявные не-члены:\n"
e24202c3 3642
930324b3 3643#: nis/nis_print_group_entry.c:162
a1be6d61 3644msgid " No implicit nonmembers\n"
22cc3f75
UD
3645msgstr " Нет неявных не-членов\n"
3646
930324b3 3647#: nis/nis_print_group_entry.c:165
22cc3f75
UD
3648msgid " Recursive nonmembers:\n"
3649msgstr " Рекурсивные не-члены:\n"
e24202c3 3650
930324b3 3651#: nis/nis_print_group_entry.c:170
a1be6d61 3652msgid " No recursive nonmembers\n"
22cc3f75 3653msgstr " Нет рекурсивных не-членов\n"
e24202c3 3654
a1be6d61 3655# ???
dd318934
AJ
3656#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3657#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
a1be6d61
UD
3658#, c-format
3659msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
22cc3f75 3660msgstr "Запись DES для netname %s не уникальна\n"
e24202c3 3661
dd318934 3662#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
9a4f9d1f 3663#, c-format
22cc3f75 3664msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
9a4f9d1f 3665msgstr "netname2user: пропущен список идентификаторов групп в «%s»"
e24202c3 3666
dd318934
AJ
3667#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3668#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3669#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3670#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
a1be6d61
UD
3671#, c-format
3672msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
22cc3f75 3673msgstr "netname2user: (поиск в nis+): %s\n"
e24202c3 3674
dd318934 3675#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
a1be6d61
UD
3676#, c-format
3677msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
22cc3f75 3678msgstr "netname2user: запись DES для %s в каталоге %s не уникальна"
e24202c3 3679
dd318934 3680#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
a1be6d61
UD
3681#, c-format
3682msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
22cc3f75 3683msgstr "netname2user: имя принципала «%s» слишком велико"
e24202c3 3684
dd318934 3685#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
a1be6d61
UD
3686#, c-format
3687msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
22cc3f75 3688msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не уникальна"
e24202c3 3689
dd318934 3690#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
a1be6d61 3691msgid "netname2user: should not have uid 0"
22cc3f75 3692msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid"
e24202c3 3693
930324b3 3694#: nis/ypclnt.c:827
a1be6d61 3695msgid "Request arguments bad"
22cc3f75 3696msgstr "Неправильные аргументы запроса"
e24202c3 3697
930324b3 3698#: nis/ypclnt.c:830
a1be6d61 3699msgid "RPC failure on NIS operation"
22cc3f75 3700msgstr "Сбой RPC при операции NIS"
e24202c3 3701
930324b3 3702#: nis/ypclnt.c:833
a1be6d61 3703msgid "Can't bind to server which serves this domain"
22cc3f75 3704msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен"
e24202c3 3705
930324b3 3706#: nis/ypclnt.c:836
a1be6d61 3707msgid "No such map in server's domain"
22cc3f75 3708msgstr "Нет такого отображения в домене сервера"
e24202c3 3709
930324b3 3710#: nis/ypclnt.c:839
a1be6d61 3711msgid "No such key in map"
22cc3f75 3712msgstr "Нет такого ключа в отображении"
e24202c3 3713
930324b3 3714#: nis/ypclnt.c:842
a1be6d61 3715msgid "Internal NIS error"
22cc3f75 3716msgstr "Внутренняя ошибка NIS"
e24202c3 3717
930324b3 3718#: nis/ypclnt.c:845
a1be6d61 3719msgid "Local resource allocation failure"
22cc3f75 3720msgstr "Сбой при выделении локального ресурса"
e24202c3 3721
930324b3 3722#: nis/ypclnt.c:848
a1be6d61 3723msgid "No more records in map database"
22cc3f75 3724msgstr "Больше нет записей в базе данных отображений"
e24202c3 3725
930324b3 3726#: nis/ypclnt.c:851
a1be6d61 3727msgid "Can't communicate with portmapper"
22cc3f75 3728msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов"
e24202c3 3729
930324b3 3730#: nis/ypclnt.c:854
a1be6d61 3731msgid "Can't communicate with ypbind"
22cc3f75 3732msgstr "Невозможно связаться с ypbind"
e24202c3 3733
930324b3 3734#: nis/ypclnt.c:857
a1be6d61 3735msgid "Can't communicate with ypserv"
22cc3f75 3736msgstr "Невозможно связаться с ypserv"
e24202c3 3737
930324b3 3738#: nis/ypclnt.c:860
a1be6d61 3739msgid "Local domain name not set"
22cc3f75 3740msgstr "Локальное имя домена не установлено"
e24202c3 3741
930324b3 3742#: nis/ypclnt.c:863
a1be6d61 3743msgid "NIS map database is bad"
22cc3f75 3744msgstr "Неправильная база данных отображений NIS"
e24202c3 3745
930324b3 3746#: nis/ypclnt.c:866
a1be6d61 3747msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
46a5b7f0 3748msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS — невозможно предоставить службу"
e24202c3 3749
930324b3 3750#: nis/ypclnt.c:872
a1be6d61 3751msgid "Database is busy"
22cc3f75 3752msgstr "База данных занята"
e24202c3 3753
930324b3 3754#: nis/ypclnt.c:875
a1be6d61 3755msgid "Unknown NIS error code"
22cc3f75 3756msgstr "Неизвестный код ошибки NIS"
e24202c3 3757
930324b3 3758#: nis/ypclnt.c:916
a1be6d61 3759msgid "Internal ypbind error"
22cc3f75 3760msgstr "Внутренняя ошибка ypbind"
e24202c3 3761
930324b3 3762#: nis/ypclnt.c:919
a1be6d61 3763msgid "Domain not bound"
22cc3f75 3764msgstr "Домен не найден"
e24202c3 3765
930324b3 3766#: nis/ypclnt.c:922
a1be6d61 3767msgid "System resource allocation failure"
22cc3f75 3768msgstr "Сбой выделения системного ресурса"
e24202c3 3769
930324b3 3770#: nis/ypclnt.c:925
a1be6d61 3771msgid "Unknown ypbind error"
22cc3f75 3772msgstr "Неизвестная ошибка ypbind"
e24202c3 3773
930324b3 3774#: nis/ypclnt.c:966
a1be6d61 3775msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
af190f45 3776msgstr "yp_update: невозможно преобразовать узел в сетевое имя\n"
e24202c3 3777
930324b3 3778#: nis/ypclnt.c:984
a1be6d61 3779msgid "yp_update: cannot get server address\n"
22cc3f75 3780msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n"
e24202c3 3781
930324b3 3782#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485
a1be6d61
UD
3783#, c-format
3784msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
af190f45 3785msgstr "Не найдено «%s» в кэше узлов!"
e24202c3 3786
930324b3 3787#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487
a1be6d61
UD
3788#, c-format
3789msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
af190f45 3790msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше узлов!"
e24202c3 3791
dd318934 3792#: nscd/cache.c:151
a1be6d61
UD
3793#, c-format
3794msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
22cc3f75
UD
3795msgstr "добавить новую запись «%s» типа %s для %s в кэш%s"
3796
dd318934 3797#: nscd/cache.c:153
22cc3f75
UD
3798msgid " (first)"
3799msgstr " (первый)"
e24202c3 3800
8cf0ac95
CD
3801#: nscd/cache.c:288
3802#, c-format
3803msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3804msgstr "проверяется отслеживаемый файл «%s»: %s"
3805
3806#: nscd/cache.c:298
a1be6d61 3807#, c-format
8cf0ac95
CD
3808msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3809msgstr "отслеживаемый файл «%s» изменился (mtime)"
e24202c3 3810
8cf0ac95 3811#: nscd/cache.c:341
a1be6d61
UD
3812#, c-format
3813msgid "pruning %s cache; time %ld"
af190f45 3814msgstr "очистка %s кэша; время %ld"
e24202c3 3815
8cf0ac95 3816#: nscd/cache.c:370
a1be6d61
UD
3817#, c-format
3818msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
22cc3f75 3819msgstr "вычисление %s элемента «%s», тайм-аут %<PRIu64>"
e24202c3 3820
930324b3 3821#: nscd/connections.c:537
a1be6d61
UD
3822#, c-format
3823msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
22cc3f75 3824msgstr "неверный файл с постоянной базой данных «%s»: %s"
e24202c3 3825
930324b3 3826#: nscd/connections.c:545
9a4f9d1f
UD
3827msgid "uninitialized header"
3828msgstr "неинициализированный заголовок"
3829
930324b3 3830#: nscd/connections.c:550
a1be6d61 3831msgid "header size does not match"
22cc3f75 3832msgstr "размер заголовка не совпадает"
e24202c3 3833
930324b3 3834#: nscd/connections.c:560
a1be6d61 3835msgid "file size does not match"
22cc3f75 3836msgstr "не совпадает размер файла"
e24202c3 3837
930324b3 3838#: nscd/connections.c:577
a1be6d61 3839msgid "verification failed"
22cc3f75 3840msgstr "верификация не удалась"
e24202c3 3841
930324b3 3842#: nscd/connections.c:591
a1be6d61
UD
3843#, c-format
3844msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
22cc3f75 3845msgstr "предлагаемый размер таблицы для базы данных %s больше чем таблица у постоянной базы данных"
e24202c3 3846
930324b3 3847#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686
a1be6d61
UD
3848#, c-format
3849msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
22cc3f75 3850msgstr "невозможно создать дескриптор только для чтения для «%s»; отсутствует mmap"
e24202c3 3851
930324b3 3852#: nscd/connections.c:618
9a4f9d1f
UD
3853#, c-format
3854msgid "cannot access '%s'"
3855msgstr "нет доступа к «%s»"
3856
930324b3 3857#: nscd/connections.c:666
a1be6d61
UD
3858#, c-format
3859msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
22cc3f75 3860msgstr "база данных для %s повреждена или параллельно используется; удалите %s вручную, если необходимо, и перезапустите"
e24202c3 3861
930324b3 3862#: nscd/connections.c:672
a1be6d61
UD
3863#, c-format
3864msgid "cannot create %s; no persistent database used"
22cc3f75 3865msgstr "невозможно создать %s; постоянные базы данных не использованы"
e24202c3 3866
930324b3 3867#: nscd/connections.c:675
a1be6d61
UD
3868#, c-format
3869msgid "cannot create %s; no sharing possible"
22cc3f75 3870msgstr "невозможно создать %s; разделение невозможно"
e24202c3 3871
930324b3 3872#: nscd/connections.c:746
32c075e1 3873#, c-format
a1be6d61 3874msgid "cannot write to database file %s: %s"
22cc3f75 3875msgstr "невозможно записать в файл базы данных %s: %s "
e24202c3 3876
930324b3 3877#: nscd/connections.c:802
a1be6d61
UD
3878#, c-format
3879msgid "cannot open socket: %s"
22cc3f75 3880msgstr "невозможно открыть сокет: %s"
e24202c3 3881
930324b3 3882#: nscd/connections.c:821
a1be6d61
UD
3883#, c-format
3884msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
22cc3f75 3885msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s"
e24202c3 3886
930324b3 3887#: nscd/connections.c:878
8cf0ac95
CD
3888#, c-format
3889msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3890msgstr "выключение слежения за файлом «%s» с помощью inotify: %s"
3891
930324b3 3892#: nscd/connections.c:882
8cf0ac95
CD
3893#, c-format
3894msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3895msgstr "слежение за файлом «%s» (%d)"
3896
930324b3 3897#: nscd/connections.c:895
8cf0ac95
CD
3898#, c-format
3899msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3900msgstr "выключение слежения за каталогом «%s» с помощью inotify: %s"
3901
930324b3 3902#: nscd/connections.c:899
8cf0ac95
CD
3903#, c-format
3904msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3905msgstr "слежение за каталогом «%s» (%d)"
3906
930324b3 3907#: nscd/connections.c:927
8cf0ac95
CD
3908#, c-format
3909msgid "monitoring file %s for database %s"
3910msgstr "слежение за файлом %s базы данных %s"
3911
930324b3 3912#: nscd/connections.c:937
dd318934 3913#, c-format
8cf0ac95
CD
3914msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3915msgstr "ошибка при выполнении stat над файлом «%s»; попытка будет повторена позже: %s"
dd318934 3916
930324b3 3917#: nscd/connections.c:1056
a1be6d61
UD
3918#, c-format
3919msgid "provide access to FD %d, for %s"
22cc3f75 3920msgstr "предоставить доступ FD %d, для %s"
e24202c3 3921
930324b3 3922#: nscd/connections.c:1068
a1be6d61
UD
3923#, c-format
3924msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
22cc3f75 3925msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d"
e24202c3 3926
930324b3 3927#: nscd/connections.c:1090
9a4f9d1f
UD
3928#, c-format
3929msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3930msgstr "запрос от %ld не обработан из-за нехватки прав"
3931
930324b3 3932#: nscd/connections.c:1095
9a4f9d1f
UD
3933#, c-format
3934msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3935msgstr "запрос от '%s' [%ld] не обработан из-за нехватки прав"
3936
930324b3 3937#: nscd/connections.c:1100
9a4f9d1f
UD
3938msgid "request not handled due to missing permission"
3939msgstr "запрос не обработан из-за нехватки прав"
3940
930324b3 3941#: nscd/connections.c:1138 nscd/connections.c:1191
a1be6d61
UD
3942#, c-format
3943msgid "cannot write result: %s"
22cc3f75 3944msgstr "невозможно записать результат: %s"
e24202c3 3945
930324b3 3946#: nscd/connections.c:1282
a1be6d61
UD
3947#, c-format
3948msgid "error getting caller's id: %s"
22cc3f75 3949msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s"
e24202c3 3950
930324b3 3951#: nscd/connections.c:1342
a1be6d61
UD
3952#, c-format
3953msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75
UD
3954msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
3955
930324b3 3956#: nscd/connections.c:1356
22cc3f75
UD
3957#, c-format
3958msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3959msgstr "невозможно прочитать /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3960
930324b3 3961#: nscd/connections.c:1396
a1be6d61
UD
3962#, c-format
3963msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3964msgstr "невозможно сменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3965
930324b3 3966#: nscd/connections.c:1406
a1be6d61
UD
3967#, c-format
3968msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3969msgstr "невозможно сменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3970
930324b3 3971#: nscd/connections.c:1419
a1be6d61
UD
3972#, c-format
3973msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3974msgstr "невозможно вернуться в прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3975
930324b3 3976#: nscd/connections.c:1465
a1be6d61
UD
3977#, c-format
3978msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3979msgstr "повторный exec не успешен: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3980
930324b3 3981#: nscd/connections.c:1474
a1be6d61
UD
3982#, c-format
3983msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
22cc3f75 3984msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»: %s"
e24202c3 3985
930324b3 3986#: nscd/connections.c:1657
a1be6d61
UD
3987#, c-format
3988msgid "short read while reading request: %s"
22cc3f75 3989msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s"
e24202c3 3990
930324b3 3991#: nscd/connections.c:1690
e24202c3 3992#, c-format
a1be6d61 3993msgid "key length in request too long: %d"
22cc3f75 3994msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d"
e24202c3 3995
930324b3 3996#: nscd/connections.c:1703
e24202c3 3997#, c-format
a1be6d61 3998msgid "short read while reading request key: %s"
22cc3f75 3999msgstr "неполный считанный блок при чтении ключа запроса: %s"
e24202c3 4000
930324b3 4001#: nscd/connections.c:1713
32c075e1 4002#, c-format
a1be6d61 4003msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
22cc3f75 4004msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld"
e24202c3 4005
930324b3 4006#: nscd/connections.c:1718
a1be6d61
UD
4007#, c-format
4008msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
22cc3f75 4009msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)"
e24202c3 4010
930324b3 4011#: nscd/connections.c:1858
8cf0ac95
CD
4012#, c-format
4013msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4014msgstr "событие inotify игнорировано для «%s» (файл существует)"
4015
930324b3 4016#: nscd/connections.c:1863
8cf0ac95
CD
4017#, c-format
4018msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4019msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, удаление слежения"
4020
930324b3 4021#: nscd/connections.c:1871 nscd/connections.c:1913
8cf0ac95
CD
4022#, c-format
4023msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4024msgstr "ошибка при удалении слежки за файлом «%s»: %s"
4025
930324b3 4026#: nscd/connections.c:1886
8cf0ac95
CD
4027#, c-format
4028msgid "monitored file `%s` was written to"
4029msgstr "в отслеживаемый файл «%s» была запись"
4030
930324b3 4031#: nscd/connections.c:1910
8cf0ac95
CD
4032#, c-format
4033msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4034msgstr "отслеживаемый родительский каталог «%s» был %s, удаление слежения за «%s»"
4035
930324b3 4036#: nscd/connections.c:1936
8cf0ac95
CD
4037#, c-format
4038msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4039msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, добавление слежения"
4040
930324b3 4041#: nscd/connections.c:1948
32c075e1 4042#, c-format
8cf0ac95
CD
4043msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4044msgstr "ошибка при добавлении слежки за файлом «%s»: %s"
9a4f9d1f 4045
930324b3 4046#: nscd/connections.c:2126 nscd/connections.c:2291
8cf0ac95
CD
4047#, c-format
4048msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4049msgstr "выключение слежения с помощью inotify после ошибки чтения %d"
4050
930324b3 4051#: nscd/connections.c:2406
9a4f9d1f
UD
4052msgid "could not initialize conditional variable"
4053msgstr "невозможно инициализировать условное выражение"
e24202c3 4054
930324b3 4055#: nscd/connections.c:2414
9a4f9d1f 4056msgid "could not start clean-up thread; terminating"
46a5b7f0 4057msgstr "не удалось запустить очищающую нить; завершение"
9a4f9d1f 4058
930324b3 4059#: nscd/connections.c:2428
9a4f9d1f 4060msgid "could not start any worker thread; terminating"
46a5b7f0 4061msgstr "не удалось запустить ни одну рабочую нить; завершение"
9a4f9d1f 4062
930324b3
SP
4063#: nscd/connections.c:2483 nscd/connections.c:2485 nscd/connections.c:2501
4064#: nscd/connections.c:2511 nscd/connections.c:2529 nscd/connections.c:2540
4065#: nscd/connections.c:2550
a1be6d61
UD
4066#, c-format
4067msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
22cc3f75 4068msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя »%s»"
e24202c3 4069
930324b3 4070#: nscd/connections.c:2503
a1be6d61 4071msgid "initial getgrouplist failed"
9a4f9d1f 4072msgstr "первоначальная getgrouplist завершалась с ошибкой"
e24202c3 4073
930324b3 4074#: nscd/connections.c:2512
a1be6d61 4075msgid "getgrouplist failed"
9a4f9d1f 4076msgstr "getgrouplist завершилась с ошибкой"
11bf311e 4077
930324b3 4078#: nscd/connections.c:2530
a1be6d61 4079msgid "setgroups failed"
9a4f9d1f 4080msgstr "setgroups завершилась с ошибкой"
e24202c3 4081
468e525c
SP
4082#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
4083#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
e24202c3 4084#, c-format
a1be6d61 4085msgid "short write in %s: %s"
22cc3f75 4086msgstr "неполная запись в %s: %s"
e24202c3 4087
468e525c 4088#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
e24202c3 4089#, c-format
a1be6d61 4090msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
22cc3f75 4091msgstr "Не найдено «%s» в кэше групп!"
e24202c3 4092
468e525c 4093#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
e24202c3 4094#, c-format
a1be6d61 4095msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
22cc3f75 4096msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше групп!"
e24202c3 4097
468e525c 4098#: nscd/grpcache.c:542
e24202c3 4099#, c-format
a1be6d61 4100msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
22cc3f75 4101msgstr "Неверный числовой идентификатор группы «%s»!"
e24202c3 4102
dd318934 4103#: nscd/mem.c:425
e24202c3 4104#, c-format
a1be6d61 4105msgid "freed %zu bytes in %s cache"
22cc3f75 4106msgstr "освобождено %zu байт в кэше %s"
e24202c3 4107
dd318934 4108#: nscd/mem.c:568
e24202c3 4109#, c-format
a1be6d61 4110msgid "no more memory for database '%s'"
22cc3f75 4111msgstr "недостаточно памяти для базы данных «%s»"
a1be6d61 4112
04cb913d 4113#: nscd/netgroupcache.c:121
dd318934
AJ
4114#, c-format
4115msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4116msgstr "Не найдено «%s» в кэше netgroup!"
4117
04cb913d 4118#: nscd/netgroupcache.c:123
dd318934
AJ
4119#, c-format
4120msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4121msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше netgroup!"
4122
04cb913d 4123#: nscd/netgroupcache.c:495
dd318934
AJ
4124#, c-format
4125msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4126msgstr "Не найдено «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
4127
04cb913d 4128#: nscd/netgroupcache.c:498
dd318934
AJ
4129#, c-format
4130msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4131msgstr "Перезагрузка «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
4132
7eea72ac 4133#: nscd/nscd.c:106
a1be6d61 4134msgid "Read configuration data from NAME"
d8f879ee 4135msgstr "Читать конфигурационные данные из файла с ИМЕНЕМ"
e24202c3 4136
7eea72ac 4137#: nscd/nscd.c:108
a1be6d61 4138msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
22cc3f75 4139msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал"
e24202c3 4140
7eea72ac 4141#: nscd/nscd.c:110
dd318934
AJ
4142msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4143msgstr "Не порождать дочерний процесс, иначе получится служба"
4144
7eea72ac 4145#: nscd/nscd.c:111
a1be6d61 4146msgid "NUMBER"
22cc3f75 4147msgstr "ЧИСЛО"
e24202c3 4148
7eea72ac 4149#: nscd/nscd.c:111
a1be6d61 4150msgid "Start NUMBER threads"
22cc3f75 4151msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей"
e24202c3 4152
7eea72ac 4153#: nscd/nscd.c:112
a1be6d61 4154msgid "Shut the server down"
22cc3f75 4155msgstr "Выключить сервер"
e24202c3 4156
7eea72ac 4157#: nscd/nscd.c:113
9a4f9d1f 4158msgid "Print current configuration statistics"
22cc3f75 4159msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации"
e24202c3 4160
7eea72ac 4161#: nscd/nscd.c:114
a1be6d61 4162msgid "TABLE"
22cc3f75 4163msgstr "ТАБЛИЦА"
e24202c3 4164
7eea72ac 4165#: nscd/nscd.c:115
a1be6d61 4166msgid "Invalidate the specified cache"
22cc3f75 4167msgstr "Объявить указанный кэш недействительным"
e24202c3 4168
7eea72ac 4169#: nscd/nscd.c:116
a1be6d61 4170msgid "TABLE,yes"
22cc3f75 4171msgstr "ТАБЛИЦА,yes"
e24202c3 4172
7eea72ac 4173#: nscd/nscd.c:117
a1be6d61 4174msgid "Use separate cache for each user"
22cc3f75 4175msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя"
e24202c3 4176
7eea72ac 4177#: nscd/nscd.c:122
a1be6d61 4178msgid "Name Service Cache Daemon."
22cc3f75 4179msgstr "Демон кэша службы имен."
e24202c3 4180
468e525c 4181#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
e24202c3 4182#, c-format
a1be6d61 4183msgid "wrong number of arguments"
22cc3f75 4184msgstr "Неправильное число аргументов"
e24202c3 4185
7eea72ac 4186#: nscd/nscd.c:165
e24202c3 4187#, c-format
a1be6d61 4188msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
22cc3f75 4189msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой"
e24202c3 4190
7eea72ac 4191#: nscd/nscd.c:174
e24202c3 4192#, c-format
a1be6d61 4193msgid "already running"
22cc3f75 4194msgstr "уже запущен"
e24202c3 4195
7eea72ac
AM
4196#: nscd/nscd.c:194
4197#, c-format
4198msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4199msgstr "невозможно создать канал обмена с потомком"
4200
4201#: nscd/nscd.c:198
e24202c3 4202#, c-format
a1be6d61 4203msgid "cannot fork"
22cc3f75 4204msgstr "невозможно породить дочерний процесс"
e24202c3 4205
7eea72ac 4206#: nscd/nscd.c:268
a1be6d61 4207msgid "cannot change current working directory to \"/\""
22cc3f75 4208msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»"
e24202c3 4209
7eea72ac 4210#: nscd/nscd.c:276
a1be6d61 4211msgid "Could not create log file"
22cc3f75 4212msgstr "Не удалось создать файл протокола"
e24202c3 4213
8cf0ac95 4214#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
32c075e1 4215#, c-format
a1be6d61 4216msgid "write incomplete"
9a4f9d1f 4217msgstr "незавершённая запись"
e24202c3 4218
04cb913d 4219#: nscd/nscd.c:366
32c075e1 4220#, c-format
a1be6d61 4221msgid "cannot read invalidate ACK"
22cc3f75 4222msgstr "невозможно прочитать аннулированный ACK"
e24202c3 4223
04cb913d 4224#: nscd/nscd.c:372
a1be6d61
UD
4225#, c-format
4226msgid "invalidation failed"
22cc3f75 4227msgstr "аннулирование не удалось"
e24202c3 4228
8cf0ac95 4229#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
04cb913d
CD
4230#, c-format
4231msgid "Only root is allowed to use this option!"
4232msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!"
4233
4234#: nscd/nscd.c:437
4235#, c-format
4236msgid "'%s' is not a known database"
4237msgstr "неизвестная база данных %s"
4238
4239#: nscd/nscd.c:452
a1be6d61
UD
4240#, c-format
4241msgid "secure services not implemented anymore"
22cc3f75 4242msgstr "безопасные сервисы более не поддерживаются"
e24202c3 4243
04cb913d 4244#: nscd/nscd.c:485
ddf930c1
AM
4245#, c-format
4246msgid ""
4247"Supported tables:\n"
4248"%s\n"
4249"\n"
4250"For bug reporting instructions, please see:\n"
4251"%s.\n"
4252msgstr ""
4253"Поддерживаемые таблицы:\n"
4254"%s\n"
4255"\n"
4256"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
4257"%s.\n"
4258
04cb913d 4259#: nscd/nscd.c:635
7eea72ac
AM
4260#, c-format
4261msgid "'wait' failed\n"
4262msgstr "«wait» завершился с ошибкой\n"
4263
04cb913d 4264#: nscd/nscd.c:642
7eea72ac
AM
4265#, c-format
4266msgid "child exited with status %d\n"
4267msgstr "потомок завершился с кодом %d\n"
4268
04cb913d 4269#: nscd/nscd.c:647
7eea72ac
AM
4270#, c-format
4271msgid "child terminated by signal %d\n"
4272msgstr "потомок прерван сигналом %d\n"
4273
04cb913d 4274#: nscd/nscd_conf.c:54
9a4f9d1f 4275#, c-format
22cc3f75 4276msgid "database %s is not supported"
9a4f9d1f 4277msgstr "база данных %s не поддерживается"
e24202c3 4278
04cb913d 4279#: nscd/nscd_conf.c:105
a1be6d61
UD
4280#, c-format
4281msgid "Parse error: %s"
22cc3f75 4282msgstr "Ошибка разбора: %s"
e24202c3 4283
04cb913d 4284#: nscd/nscd_conf.c:191
a1be6d61
UD
4285#, c-format
4286msgid "Must specify user name for server-user option"
22cc3f75 4287msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа server-user"
e24202c3 4288
04cb913d 4289#: nscd/nscd_conf.c:198
a1be6d61
UD
4290#, c-format
4291msgid "Must specify user name for stat-user option"
22cc3f75 4292msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа stat-user"
e24202c3 4293
04cb913d 4294#: nscd/nscd_conf.c:255
a1be6d61
UD
4295#, c-format
4296msgid "Must specify value for restart-interval option"
22cc3f75 4297msgstr "Нужно указать значение для ключа restart-interval"
e24202c3 4298
04cb913d 4299#: nscd/nscd_conf.c:269
a1be6d61
UD
4300#, c-format
4301msgid "Unknown option: %s %s %s"
22cc3f75 4302msgstr "Неизвестный ключ: %s %s %s"
e24202c3 4303
04cb913d 4304#: nscd/nscd_conf.c:282
a1be6d61
UD
4305#, c-format
4306msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 4307msgstr "невозможно получить текущий рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 4308
04cb913d 4309#: nscd/nscd_conf.c:302
a1be6d61
UD
4310#, c-format
4311msgid "maximum file size for %s database too small"
22cc3f75 4312msgstr "максимальный размер файла для базы данных %s слишком мал"
e24202c3 4313
8cf0ac95 4314#: nscd/nscd_stat.c:144
a1be6d61
UD
4315#, c-format
4316msgid "cannot write statistics: %s"
22cc3f75 4317msgstr "невозможно записать статистику: %s"
e24202c3 4318
8cf0ac95 4319#: nscd/nscd_stat.c:159
a1be6d61 4320msgid "yes"
22cc3f75 4321msgstr "да"
e24202c3 4322
8cf0ac95 4323#: nscd/nscd_stat.c:160
a1be6d61 4324msgid "no"
22cc3f75 4325msgstr "нет"
e24202c3 4326
8cf0ac95 4327#: nscd/nscd_stat.c:171
a1be6d61
UD
4328#, c-format
4329msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
22cc3f75 4330msgstr "Только суперпользователь или %s могут использовать этот ключ!"
e24202c3 4331
8cf0ac95 4332#: nscd/nscd_stat.c:182
a1be6d61
UD
4333#, c-format
4334msgid "nscd not running!\n"
22cc3f75 4335msgstr "nscd не запущен!\n"
e24202c3 4336
8cf0ac95 4337#: nscd/nscd_stat.c:206
a1be6d61
UD
4338#, c-format
4339msgid "cannot read statistics data"
22cc3f75 4340msgstr "невозможно считать статистические данные"
e24202c3 4341
8cf0ac95 4342#: nscd/nscd_stat.c:209
a1be6d61
UD
4343#, c-format
4344msgid ""
4345"nscd configuration:\n"
4346"\n"
4347"%15d server debug level\n"
4348msgstr ""
22cc3f75 4349"Конфигурация nscd:\n"
a1be6d61 4350"\n"
22cc3f75 4351"%15d уровень отладки сервера\n"
e24202c3 4352
8cf0ac95 4353#: nscd/nscd_stat.c:233
a1be6d61
UD
4354#, c-format
4355msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4356msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4357
8cf0ac95 4358#: nscd/nscd_stat.c:236
a1be6d61
UD
4359#, c-format
4360msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4361msgstr " %2uh %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4362
8cf0ac95 4363#: nscd/nscd_stat.c:238
a1be6d61
UD
4364#, c-format
4365msgid " %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4366msgstr " %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4367
8cf0ac95 4368#: nscd/nscd_stat.c:240
a1be6d61
UD
4369#, c-format
4370msgid " %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4371msgstr " %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4372
8cf0ac95 4373#: nscd/nscd_stat.c:242
a1be6d61
UD
4374#, c-format
4375msgid ""
4376"%15d current number of threads\n"
4377"%15d maximum number of threads\n"
4378"%15lu number of times clients had to wait\n"
4379"%15s paranoia mode enabled\n"
4380"%15lu restart internal\n"
46a5b7f0 4381"%15u reload count\n"
a1be6d61 4382msgstr ""
46a5b7f0
UD
4383"%15d текущее количество нитей\n"
4384"%15d максимальное число нитей\n"
22cc3f75 4385"%15lu число случаев, когда клиентам пришлось ждать\n"
46a5b7f0 4386"%15s параноидальный режим включён\n"
22cc3f75 4387"%15lu внутренний перезапуск\n"
46a5b7f0 4388"%15u перезапустить счётчик\n"
e24202c3 4389
8cf0ac95 4390#: nscd/nscd_stat.c:277
a1be6d61
UD
4391#, c-format
4392msgid ""
4393"\n"
4394"%s cache:\n"
4395"\n"
4396"%15s cache is enabled\n"
4397"%15s cache is persistent\n"
4398"%15s cache is shared\n"
4399"%15zu suggested size\n"
4400"%15zu total data pool size\n"
4401"%15zu used data pool size\n"
4402"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4403"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4404"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4405"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4406"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4407"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4408"%15lu%% cache hit rate\n"
4409"%15zu current number of cached values\n"
4410"%15zu maximum number of cached values\n"
4411"%15zu maximum chain length searched\n"
4412"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4413"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4414"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4415"%15s check /etc/%s for changes\n"
4416msgstr ""
4417"\n"
22cc3f75 4418"Кэш %s:\n"
a1be6d61 4419"\n"
22cc3f75
UD
4420"%15s кэш задействован\n"
4421"%15s кэш постоянный\n"
4422"%15s кэш разделяемый\n"
4423"%15Zu предлагаемый размер\n"
4424"%15zu общий объем пула данных\n"
4425"%15zu использованный объем пула данных\n"
4426"%15lu секунды жизни для положительных записей\n"
4427"%15lu секунды жизни для отрицательных записей\n"
4428"%15<PRIuMAX> попадания на положительные записи\n"
4429"%15<PRIuMAX> попадания на отрицательные записи\n"
4430"%15<PRIuMAX> промахи на положительные записи\n"
4431"%15<PRIuMAX> промахи на отрицательные записи\n"
4432"%15lu%% частота попадания на кэш\n"
4433"%15zu текущее число кэшированных значений\n"
4434"%15zu максимальное число кэшированных значений\n"
4435"%15zu максимальная длина цепочки поиска\n"
4436"%15<PRIuMAX> число задержек на rdlock\n"
4437"%15<PRIuMAX> число задержек на wrlock\n"
4438"%15<PRIuMAX> число ошибок выделения памяти\n"
4439"%15s отслеживаются ли изменения /etc/%s \n"
4440
468e525c 4441#: nscd/pwdcache.c:439
a1be6d61
UD
4442#, c-format
4443msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
22cc3f75 4444msgstr "Не найдено «%s» в кэше паролей!"
11bf311e 4445
468e525c 4446#: nscd/pwdcache.c:441
e24202c3 4447#, c-format
a1be6d61 4448msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
22cc3f75 4449msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше паролей!"
e24202c3 4450
468e525c 4451#: nscd/pwdcache.c:522
11bf311e 4452#, c-format
a1be6d61 4453msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
22cc3f75 4454msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя «%s»!"
e24202c3 4455
8cf0ac95 4456#: nscd/selinux.c:154
32c075e1 4457#, c-format
a1be6d61 4458msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
22cc3f75 4459msgstr "Не удалось открыть соединение с подсистемой аудита: %m"
e24202c3 4460
8cf0ac95 4461#: nscd/selinux.c:175
a1be6d61 4462msgid "Failed to set keep-capabilities"
8321aa97 4463msgstr "Не удалось установить keep-capabilities"
e24202c3 4464
8cf0ac95 4465#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
a1be6d61 4466msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
af190f45 4467msgstr "prctl(KEEPCAPS) завершился неудачно"
11bf311e 4468
8cf0ac95 4469#: nscd/selinux.c:190
a1be6d61 4470msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
8321aa97 4471msgstr "Не удалось инициализировать сброс capabilities"
e24202c3 4472
8cf0ac95 4473#: nscd/selinux.c:191
a1be6d61 4474msgid "cap_init failed"
af190f45 4475msgstr "cap_init завершился неудачно"
e24202c3 4476
8cf0ac95 4477#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
22cc3f75 4478msgid "Failed to drop capabilities"
8321aa97 4479msgstr "Не удалось сбросить capabilities"
e24202c3 4480
8cf0ac95 4481#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
a1be6d61 4482msgid "cap_set_proc failed"
af190f45 4483msgstr "cap_set_proc завершился неудачно"
e24202c3 4484
8cf0ac95 4485#: nscd/selinux.c:238
a1be6d61 4486msgid "Failed to unset keep-capabilities"
8321aa97 4487msgstr "Не удалось снять keep-capabilities"
e24202c3 4488
8cf0ac95 4489#: nscd/selinux.c:254
a1be6d61 4490msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
22cc3f75 4491msgstr "Не удалось определить, поддерживает ли ядро SELinux"
e24202c3 4492
8cf0ac95 4493#: nscd/selinux.c:269
a1be6d61 4494msgid "Failed to start AVC thread"
46a5b7f0 4495msgstr "Не удалось запустить нить AVC"
e24202c3 4496
8cf0ac95 4497#: nscd/selinux.c:291
a1be6d61 4498msgid "Failed to create AVC lock"
22cc3f75 4499msgstr "Не удалось создать блокировку"
e24202c3 4500
8cf0ac95 4501#: nscd/selinux.c:331
a1be6d61 4502msgid "Failed to start AVC"
22cc3f75 4503msgstr "Не удалось запустить AVC"
e24202c3 4504
8cf0ac95 4505#: nscd/selinux.c:333
a1be6d61 4506msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
22cc3f75 4507msgstr "Access Vector Cache (AVC) запущен"
e24202c3 4508
8cf0ac95 4509#: nscd/selinux.c:368
7eea72ac
AM
4510msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4511msgstr "Ошибка при запросе в политике неопределённых классов объектов или прав."
4512
8cf0ac95 4513#: nscd/selinux.c:375
7eea72ac
AM
4514msgid "Error getting security class for nscd."
4515msgstr "Ошибка получения класса безопасности nscd."
4516
8cf0ac95 4517#: nscd/selinux.c:380
7eea72ac
AM
4518#, c-format
4519msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4520msgstr "Ошибка преобразования имени доступа «%s в битовый вектор доступа."
4521
8cf0ac95 4522#: nscd/selinux.c:390
a1be6d61 4523msgid "Error getting context of socket peer"
22cc3f75 4524msgstr "Ошибка получения контекста другой стороны сокета"
e24202c3 4525
8cf0ac95 4526#: nscd/selinux.c:395
a1be6d61 4527msgid "Error getting context of nscd"
22cc3f75 4528msgstr "Ошибка получения контекста nscd"
e24202c3 4529
8cf0ac95 4530#: nscd/selinux.c:401
a1be6d61 4531msgid "Error getting sid from context"
22cc3f75 4532msgstr "Ошибка получения sid из контекста"
e24202c3 4533
8cf0ac95 4534#: nscd/selinux.c:439
11bf311e 4535#, c-format
a1be6d61
UD
4536msgid ""
4537"\n"
4538"SELinux AVC Statistics:\n"
4539"\n"
4540"%15u entry lookups\n"
4541"%15u entry hits\n"
4542"%15u entry misses\n"
4543"%15u entry discards\n"
4544"%15u CAV lookups\n"
4545"%15u CAV hits\n"
4546"%15u CAV probes\n"
4547"%15u CAV misses\n"
4548msgstr ""
4549"\n"
22cc3f75 4550"Статистика AVC SELinux:\n"
a1be6d61 4551"\n"
22cc3f75
UD
4552"%15u поисков записей\n"
4553"%15u попаданий\n"
4554"%15u промахов\n"
4555"%15u сбросов записей\n"
4556"%15u поисков CAV\n"
4557"%15u попаданий CAV\n"
4558"%15u проверок CAV\n"
4559"%15u промахов CAV\n"
4560
7eea72ac 4561#: nscd/servicescache.c:387
22cc3f75
UD
4562#, c-format
4563msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
d4baa62d 4564msgstr "Не найдено «%s» в кэше сервисов!"
22cc3f75 4565
7eea72ac 4566#: nscd/servicescache.c:389
22cc3f75
UD
4567#, c-format
4568msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
d4baa62d 4569msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше сервисов!"
a1be6d61 4570
dd318934 4571#: nss/getent.c:53
a1be6d61 4572msgid "database [key ...]"
dd318934 4573msgstr "база-данных [ключ …]"
e24202c3 4574
d4baa62d
DM
4575#: nss/getent.c:58
4576msgid "CONFIG"
4577msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
4578
dd318934 4579#: nss/getent.c:58
a1be6d61 4580msgid "Service configuration to be used"
22cc3f75 4581msgstr "Используемая конфигурация службы"
e24202c3 4582
dd318934 4583#: nss/getent.c:59
46a5b7f0
UD
4584msgid "disable IDN encoding"
4585msgstr "выключить кодирование IDN"
4586
dd318934 4587#: nss/getent.c:64
9a4f9d1f
UD
4588msgid "Get entries from administrative database."
4589msgstr "Получить записи из управляющей базы данных."
e24202c3 4590
468e525c 4591#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
a1be6d61
UD
4592#, c-format
4593msgid "Enumeration not supported on %s\n"
22cc3f75 4594msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n"
e24202c3 4595
468e525c 4596#: nss/getent.c:861
a1be6d61
UD
4597#, c-format
4598msgid "Unknown database name"
22cc3f75 4599msgstr "Неизвестное имя базы данных"
e24202c3 4600
468e525c 4601#: nss/getent.c:891
a1be6d61 4602msgid "Supported databases:\n"
22cc3f75 4603msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n"
e24202c3 4604
468e525c 4605#: nss/getent.c:957
a1be6d61
UD
4606#, c-format
4607msgid "Unknown database: %s\n"
22cc3f75 4608msgstr "Неизвестная база данных: %s\n"
e24202c3 4609
d4baa62d 4610#: nss/makedb.c:119
a1be6d61 4611msgid "Convert key to lower case"
22cc3f75 4612msgstr "Преобразовать ключ в нижний регистр"
e24202c3 4613
d4baa62d 4614#: nss/makedb.c:122
a1be6d61 4615msgid "Do not print messages while building database"
22cc3f75 4616msgstr "Не печатать сообщений при построении базы данных"
e24202c3 4617
d4baa62d 4618#: nss/makedb.c:124
a1be6d61 4619msgid "Print content of database file, one entry a line"
22cc3f75 4620msgstr "Напечатать содержимое файла базы данных, по одной записи в строку"
e24202c3 4621
d4baa62d 4622#: nss/makedb.c:125
dd318934
AJ
4623msgid "CHAR"
4624msgstr "CHAR"
4625
d4baa62d 4626#: nss/makedb.c:126
dd318934
AJ
4627msgid "Generated line not part of iteration"
4628msgstr "Сгенерированная строка не является частью итерации"
e24202c3 4629
d4baa62d 4630#: nss/makedb.c:131
dd318934
AJ
4631msgid "Create simple database from textual input."
4632msgstr "Построить простую базу данных из текстового ввода."
4633
d4baa62d 4634#: nss/makedb.c:134
a1be6d61
UD
4635msgid ""
4636"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4637"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4638"-u INPUT-FILE"
4639msgstr ""
22cc3f75
UD
4640"ВХОДНОЙ-ФАЙЛ ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
4641"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ ВХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
4642"-u ВХОДНОЙ-ФАЙЛ"
e24202c3 4643
d4baa62d 4644#: nss/makedb.c:227
a1be6d61 4645#, c-format
dd318934
AJ
4646msgid "cannot open database file `%s'"
4647msgstr "не удалось открыть файл базы данных «%s»"
e24202c3 4648
d4baa62d 4649#: nss/makedb.c:272
a1be6d61 4650#, c-format
dd318934
AJ
4651msgid "no entries to be processed"
4652msgstr "не обработано ни одной записи"
e24202c3 4653
d4baa62d 4654#: nss/makedb.c:282
dd318934
AJ
4655#, c-format
4656msgid "cannot create temporary file name"
4657msgstr "не удалось создать имя временного файла"
e24202c3 4658
d4baa62d
DM
4659#: nss/makedb.c:288
4660#, c-format
4661msgid "cannot create temporary file"
4662msgstr "невозможно создать временный файл"
4663
4664#: nss/makedb.c:304
dd318934
AJ
4665#, c-format
4666msgid "cannot stat newly created file"
4667msgstr "не удалось выполнить функцию stat для только что созданного файла"
e24202c3 4668
d4baa62d 4669#: nss/makedb.c:315
a1be6d61 4670#, c-format
dd318934
AJ
4671msgid "cannot rename temporary file"
4672msgstr "не удалось переименовать временный файл"
32c075e1 4673
468e525c 4674#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
dd318934
AJ
4675#, c-format
4676msgid "cannot create search tree"
4677msgstr "не удалось создать дерево поиска"
4678
468e525c 4679#: nss/makedb.c:556
dd318934
AJ
4680msgid "duplicate key"
4681msgstr "дублированный ключ"
4682
468e525c 4683#: nss/makedb.c:568
a1be6d61
UD
4684#, c-format
4685msgid "problems while reading `%s'"
22cc3f75 4686msgstr "проблемы при чтении «%s»"
a1be6d61 4687
468e525c 4688#: nss/makedb.c:795
dd318934
AJ
4689#, c-format
4690msgid "failed to write new database file"
4691msgstr "ошибка при записи файла базы данных"
4692
468e525c 4693#: nss/makedb.c:808
a1be6d61 4694#, c-format
dd318934
AJ
4695msgid "cannot stat database file"
4696msgstr "не удалось выполнить stat для файла базы данных"
e24202c3 4697
468e525c 4698#: nss/makedb.c:813
dd318934
AJ
4699#, c-format
4700msgid "cannot map database file"
4701msgstr "не удалось отобразить файл базы данных"
4702
468e525c 4703#: nss/makedb.c:816
dd318934
AJ
4704#, c-format
4705msgid "file not a database file"
4706msgstr "файл не является файлом базы данных"
4707
468e525c 4708#: nss/makedb.c:867
dd318934
AJ
4709#, c-format
4710msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4711msgstr "не удалось установить контекст безопасности создания файла для «%s»"
4712
468e525c 4713#: posix/getconf.c:417
e24202c3
UD
4714#, c-format
4715msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
22cc3f75 4716msgstr "Использование: %s [-v спецификация] имя-переменной [путь]\n"
e24202c3 4717
468e525c 4718#: posix/getconf.c:420
a1be6d61
UD
4719#, c-format
4720msgid " %s -a [pathname]\n"
22cc3f75 4721msgstr " %s -a [путь]\n"
a1be6d61 4722
468e525c 4723#: posix/getconf.c:496
9a4f9d1f
UD
4724#, c-format
4725msgid ""
4726"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4727" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4728"\n"
4729"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4730"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4731"environment SPEC.\n"
4732"\n"
4733msgstr ""
4734"Использование: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ\n"
4735" или: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ ПУТЬ\n"
4736"\n"
4737"Получить конфигурационное значение переменной ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ, или\n"
4738"переменной ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ для пути ПУТЬ. Если указана СПЕЦИФИКАЦИЯ,\n"
4739"то выдаются значения, задаваемые окружением СПЕЦИФИКАЦИЯ.\n"
4740"\n"
4741
468e525c 4742#: posix/getconf.c:572
e24202c3
UD
4743#, c-format
4744msgid "unknown specification \"%s\""
22cc3f75 4745msgstr "неизвестная спецификация «%s»"
e24202c3 4746
468e525c 4747#: posix/getconf.c:624
a1be6d61
UD
4748#, c-format
4749msgid "Couldn't execute %s"
22cc3f75 4750msgstr "Невозможно выполнить %s"
a1be6d61 4751
468e525c 4752#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
e24202c3 4753msgid "undefined"
22cc3f75 4754msgstr "не определено"
e24202c3 4755
468e525c 4756#: posix/getconf.c:707
e24202c3
UD
4757#, c-format
4758msgid "Unrecognized variable `%s'"
22cc3f75 4759msgstr "Нераспознанная переменная «%s»"
e24202c3 4760
930324b3 4761#: posix/getopt.c:277
e24202c3 4762#, c-format
930324b3
SP
4763msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4764msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s%s»\n"
e24202c3 4765
930324b3 4766#: posix/getopt.c:283
e24202c3 4767#, c-format
930324b3
SP
4768msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4769msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s%s»; возможные варианты:"
e24202c3 4770
930324b3 4771#: posix/getopt.c:318
e24202c3 4772#, c-format
930324b3
SP
4773msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4774msgstr "%s: нераспознанный параметр «%s%s»\n"
e24202c3 4775
930324b3 4776#: posix/getopt.c:344
e24202c3 4777#, c-format
930324b3
SP
4778msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4779msgstr "%s: для параметра «%s%s» нельзя использовать аргумент\n"
e24202c3 4780
930324b3 4781#: posix/getopt.c:359
e24202c3 4782#, c-format
930324b3
SP
4783msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4784msgstr "%s: для параметра «%s%s» требуется аргумент\n"
e24202c3 4785
930324b3 4786#: posix/getopt.c:620
e24202c3 4787#, c-format
9a4f9d1f 4788msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
46a5b7f0 4789msgstr "%s: неверный ключ — «%c»\n"
e24202c3 4790
930324b3 4791#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
e24202c3 4792#, c-format
9a4f9d1f 4793msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
46a5b7f0 4794msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%c»\n"
e24202c3 4795
04cb913d 4796#: posix/regcomp.c:140
e24202c3 4797msgid "No match"
22cc3f75 4798msgstr "Нет совпадения"
e24202c3 4799
04cb913d 4800#: posix/regcomp.c:143
e24202c3 4801msgid "Invalid regular expression"
22cc3f75 4802msgstr "Неверное регулярное выражение"
e24202c3 4803
04cb913d 4804#: posix/regcomp.c:146
e24202c3 4805msgid "Invalid collation character"
22cc3f75 4806msgstr "Неверный знак сортировки"
e24202c3 4807
04cb913d 4808#: posix/regcomp.c:149
e24202c3 4809msgid "Invalid character class name"
22cc3f75 4810msgstr "Неверное имя класса знаков"
e24202c3 4811
04cb913d 4812#: posix/regcomp.c:152
e24202c3 4813msgid "Trailing backslash"
22cc3f75 4814msgstr "Обратная косая черта в конце"
e24202c3 4815
04cb913d 4816#: posix/regcomp.c:155
e24202c3 4817msgid "Invalid back reference"
22cc3f75 4818msgstr "Неверная ссылка назад"
e24202c3 4819
04cb913d 4820#: posix/regcomp.c:158
e24202c3 4821msgid "Unmatched [ or [^"
22cc3f75 4822msgstr "Непарная [ или [^"
e24202c3 4823
04cb913d 4824#: posix/regcomp.c:161
e24202c3 4825msgid "Unmatched ( or \\("
22cc3f75 4826msgstr "Непарная ( или \\("
e24202c3 4827
04cb913d 4828#: posix/regcomp.c:164
e24202c3 4829msgid "Unmatched \\{"
22cc3f75 4830msgstr "Непарная \\{"
e24202c3 4831
04cb913d 4832#: posix/regcomp.c:167
e24202c3 4833msgid "Invalid content of \\{\\}"
22cc3f75 4834msgstr "Неверное содержимое в \\{\\}"
e24202c3 4835
04cb913d 4836#: posix/regcomp.c:170
e24202c3 4837msgid "Invalid range end"
22cc3f75 4838msgstr "Неверный конец диапазона"
e24202c3 4839
04cb913d 4840#: posix/regcomp.c:173
e24202c3 4841msgid "Memory exhausted"
22cc3f75 4842msgstr "Память исчерпана"
e24202c3 4843
04cb913d 4844#: posix/regcomp.c:176
e24202c3 4845msgid "Invalid preceding regular expression"
22cc3f75 4846msgstr "Неверное предшествующее регулярное выражение"
e24202c3 4847
04cb913d 4848#: posix/regcomp.c:179
e24202c3 4849msgid "Premature end of regular expression"
22cc3f75 4850msgstr "Преждевременный конец регулярного выражения"
e24202c3 4851
04cb913d 4852#: posix/regcomp.c:182
e24202c3 4853msgid "Regular expression too big"
22cc3f75 4854msgstr "Регулярное выражение слишком велико"
e24202c3 4855
04cb913d 4856#: posix/regcomp.c:185
e24202c3 4857msgid "Unmatched ) or \\)"
22cc3f75 4858msgstr "Непарная ) или \\)"
e24202c3 4859
468e525c 4860#: posix/regcomp.c:673
e24202c3 4861msgid "No previous regular expression"
22cc3f75 4862msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения"
e24202c3 4863
930324b3 4864#: posix/wordexp.c:1822
a1be6d61 4865msgid "parameter null or not set"
22cc3f75 4866msgstr "параметр пуст или не задан"
e24202c3 4867
468e525c 4868#: resolv/herror.c:63
e24202c3 4869msgid "Resolver Error 0 (no error)"
22cc3f75 4870msgstr "Ошибка ресолвера 0 (нет ошибки)"
e24202c3 4871
468e525c 4872#: resolv/herror.c:64
e24202c3 4873msgid "Unknown host"
af190f45 4874msgstr "Неизвестный узел"
e24202c3 4875
468e525c 4876#: resolv/herror.c:65
e24202c3 4877msgid "Host name lookup failure"
af190f45 4878msgstr "Сбой поиска имени узла"
e24202c3 4879
468e525c 4880#: resolv/herror.c:66
e24202c3 4881msgid "Unknown server error"
22cc3f75 4882msgstr "Неизвестная ошибка сервера"
e24202c3 4883
468e525c 4884#: resolv/herror.c:67
e24202c3 4885msgid "No address associated with name"
22cc3f75 4886msgstr "С именем не связано ни одного адреса"
e24202c3 4887
468e525c 4888#: resolv/herror.c:102
e24202c3 4889msgid "Resolver internal error"
22cc3f75 4890msgstr "Внутренняя ошибка ресолвера"
e24202c3 4891
468e525c 4892#: resolv/herror.c:105
a1be6d61 4893msgid "Unknown resolver error"
22cc3f75 4894msgstr "Неизвестная ошибка ресолвера"
e24202c3 4895
468e525c 4896#: resolv/res_hconf.c:118
a1be6d61
UD
4897#, c-format
4898msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
22cc3f75 4899msgstr "%s: строка %d: не удалось указать более %d готовых доменов"
e24202c3 4900
468e525c 4901#: resolv/res_hconf.c:139
a1be6d61
UD
4902#, c-format
4903msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
22cc3f75 4904msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит домен"
e24202c3 4905
468e525c 4906#: resolv/res_hconf.c:176
a1be6d61
UD
4907#, c-format
4908msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
22cc3f75 4909msgstr "%s: строка %d: ожидается «on» или «off», найдено «%s»\n"
11bf311e 4910
468e525c 4911#: resolv/res_hconf.c:219
a1be6d61
UD
4912#, c-format
4913msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
22cc3f75 4914msgstr "%s: строка %d: неправильная команда «%s»\n"
11bf311e 4915
468e525c 4916#: resolv/res_hconf.c:252
a1be6d61
UD
4917#, c-format
4918msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
8321aa97 4919msgstr "%s: строка %d: проигнорирован мусор в конце «%s»\n"
11bf311e 4920
46a5b7f0
UD
4921#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4922msgid "Illegal opcode"
4923msgstr "Недопустимый код операции"
4924
4925#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4926msgid "Illegal operand"
4927msgstr "Недопустимый операнд"
4928
4929#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4930msgid "Illegal addressing mode"
4931msgstr "Недопустимый режим адресации"
4932
4933#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4934msgid "Illegal trap"
4935msgstr "Недопустимая ловушка"
4936
4937#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4938msgid "Privileged opcode"
4939msgstr "Код привилегированный операции"
4940
4941#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4942msgid "Privileged register"
4943msgstr "Привилегированный регистр"
4944
4945#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4946msgid "Coprocessor error"
4947msgstr "Ошибка сопроцессора"
4948
4949#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4950msgid "Internal stack error"
4951msgstr "Внутренняя ошибка стека"
4952
4953#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4954msgid "Integer divide by zero"
4955msgstr "Деление на ноль целого"
4956
4957#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4958msgid "Integer overflow"
4959msgstr "Переполнение при операции с целым"
4960
4961#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4962msgid "Floating-point divide by zero"
4963msgstr "Деление на ноль числа с плавающей точкой"
4964
4965#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4966msgid "Floating-point overflow"
4967msgstr "Переполнение при операции с плавающей точкой"
4968
4969#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4970msgid "Floating-point underflow"
4971msgstr "Потеря значимости при операции с плавающей точкой"
4972
4973#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4974msgid "Floating-poing inexact result"
4975msgstr "Неточный результат при операции с плавающей точкой"
4976
4977#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4978msgid "Invalid floating-point operation"
4979msgstr "Недопустимая операция с плавающей точкой"
4980
4981#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4982msgid "Subscript out of range"
4983msgstr "Нижний индекс вне допустимого диапазона"
4984
4985#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4986msgid "Address not mapped to object"
4987msgstr "Адрес не отображается в объект"
4988
4989#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4990msgid "Invalid permissions for mapped object"
4991msgstr "Неправильные права для отображаемого объекта"
4992
4993#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4994msgid "Invalid address alignment"
4995msgstr "Недопустимое выравнивание адреса"
4996
4997#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4998msgid "Nonexisting physical address"
4999msgstr "Несуществующий физический адрес"
5000
5001#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5002msgid "Object-specific hardware error"
5003msgstr "Аппаратная ошибка, относящаяся к объекту"
5004
5005#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5006msgid "Process breakpoint"
5007msgstr "Точка останова процесса"
5008
5009#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5010msgid "Process trace trap"
5011msgstr "Ловушка трассировки процесса"
5012
5013#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5014msgid "Child has exited"
5015msgstr "Дочерний процесс завершился"
5016
5017#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5018msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5019msgstr "Дочерний процесс завершился ненормально и не создал файл core"
5020
5021#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
ddf930c1 5022msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
46a5b7f0
UD
5023msgstr "Дочерний процесс завершился ненормально и создал файл core"
5024
5025#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5026msgid "Traced child has trapped"
5027msgstr "Потомок попал в трассировочную ловушку"
5028
5029#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5030msgid "Child has stopped"
5031msgstr "Дочерний процесс остановлен"
5032
5033#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5034msgid "Stopped child has continued"
5035msgstr "Дочерний процесс продолжил выполнение"
5036
5037#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5038msgid "Data input available"
5039msgstr "Доступны входные данные"
5040
5041#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5042msgid "Output buffers available"
5043msgstr "Доступны выходные буферы"
5044
5045#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5046msgid "Input message available"
5047msgstr "Доступно входное сообщение"
5048
930324b3 5049#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520
46a5b7f0
UD
5050msgid "I/O error"
5051msgstr "Ошибка ввода/вывода"
5052
5053#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5054msgid "High priority input available"
5055msgstr "Доступны высокоприоритетные входные данные"
5056
5057#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5058msgid "Device disconnected"
5059msgstr "Устройство отсоединено"
5060
dd318934 5061#: stdio-common/psiginfo.c:139
46a5b7f0
UD
5062msgid "Signal sent by kill()"
5063msgstr "Сигнал послан с помощью kill()"
5064
dd318934 5065#: stdio-common/psiginfo.c:142
46a5b7f0
UD
5066msgid "Signal sent by sigqueue()"
5067msgstr "Сигнал послан с помощью sigqueue()"
5068
dd318934 5069#: stdio-common/psiginfo.c:145
46a5b7f0
UD
5070msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5071msgstr "Сигнал сгенерирован из-за истечения таймера"
5072
dd318934 5073#: stdio-common/psiginfo.c:148
46a5b7f0
UD
5074msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5075msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения асинхронного запроса ввода-вывода"
5076
dd318934 5077#: stdio-common/psiginfo.c:152
46a5b7f0
UD
5078msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5079msgstr "Сигнал сгенерирован из-за поступления сообщения в пустую очередь сообщений"
5080
dd318934 5081#: stdio-common/psiginfo.c:157
46a5b7f0
UD
5082msgid "Signal sent by tkill()"
5083msgstr "Сигнал послан с помощью tkill()"
5084
dd318934 5085#: stdio-common/psiginfo.c:162
46a5b7f0
UD
5086msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5087msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения асинхронного запроса поиска имени"
5088
dd318934 5089#: stdio-common/psiginfo.c:168
46a5b7f0
UD
5090msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5091msgstr "Сигнал сгенерирован из-за завершения запроса ввода-вывода"
5092
dd318934 5093#: stdio-common/psiginfo.c:174
46a5b7f0
UD
5094msgid "Signal sent by the kernel"
5095msgstr "Сигнал послан ядром"
5096
dd318934 5097#: stdio-common/psiginfo.c:198
46a5b7f0
UD
5098#, c-format
5099msgid "Unknown signal %d\n"
5100msgstr "Неизвестный сигнал %d\n"
5101
dd318934 5102#: stdio-common/psignal.c:43
a1be6d61
UD
5103#, c-format
5104msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
22cc3f75 5105msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n"
11bf311e 5106
dd318934 5107#: stdio-common/psignal.c:44
a1be6d61 5108msgid "Unknown signal"
22cc3f75 5109msgstr "Неизвестный сигнал"
11bf311e 5110
d4baa62d 5111#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
a1be6d61 5112msgid "Unknown error "
22cc3f75 5113msgstr "Неизвестная ошибка "
11bf311e 5114
468e525c 5115#: string/strerror.c:41
a1be6d61 5116msgid "Unknown error"
22cc3f75 5117msgstr "Неизвестная ошибка"
11bf311e 5118
dd318934 5119#: string/strsignal.c:60
a1be6d61
UD
5120#, c-format
5121msgid "Real-time signal %d"
22cc3f75 5122msgstr "Сигнал реального времени %d"
11bf311e 5123
dd318934 5124#: string/strsignal.c:64
e24202c3 5125#, c-format
a1be6d61 5126msgid "Unknown signal %d"
22cc3f75 5127msgstr "Неизвестный сигнал %d"
e24202c3 5128
930324b3
SP
5129#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
5130#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:234
5131#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:230
5132#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
5133#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
9a4f9d1f
UD
5134msgid "out of memory\n"
5135msgstr "недостаточно памяти\n"
e24202c3 5136
930324b3 5137#: sunrpc/auth_unix.c:350
22cc3f75 5138msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
9a4f9d1f 5139msgstr "auth_unix.c: Фатальная ошибка маршаллинга"
e24202c3 5140
930324b3 5141#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112
e24202c3 5142#, c-format
9a4f9d1f
UD
5143msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5144msgstr "%s: %s; нижняя версия = %lu, верхняя версия = %lu"
e24202c3 5145
930324b3 5146#: sunrpc/clnt_perr.c:103
9a4f9d1f
UD
5147#, c-format
5148msgid "%s: %s; why = %s\n"
5149msgstr "%s: %s; причина = %s\n"
e24202c3 5150
930324b3 5151#: sunrpc/clnt_perr.c:105
e24202c3 5152#, c-format
9a4f9d1f
UD
5153msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5154msgstr "%s: %s; причина = (неизвестная ошибка аутентификации - %d)\n"
e24202c3 5155
930324b3 5156#: sunrpc/clnt_perr.c:154
e24202c3 5157msgid "RPC: Success"
22cc3f75 5158msgstr "RPC: Успех"
e24202c3 5159
930324b3 5160#: sunrpc/clnt_perr.c:157
e24202c3 5161msgid "RPC: Can't encode arguments"
22cc3f75 5162msgstr "RPC: Невозможно закодировать аргументы"
e24202c3 5163
930324b3 5164#: sunrpc/clnt_perr.c:161
e24202c3 5165msgid "RPC: Can't decode result"
22cc3f75 5166msgstr "RPC: Невозможно раскодировать результат"
e24202c3 5167
930324b3 5168#: sunrpc/clnt_perr.c:165
e24202c3 5169msgid "RPC: Unable to send"
22cc3f75 5170msgstr "RPC: Не удалось послать"
e24202c3 5171
930324b3 5172#: sunrpc/clnt_perr.c:169
e24202c3 5173msgid "RPC: Unable to receive"
22cc3f75 5174msgstr "RPC: Не удалось получить"
e24202c3 5175
930324b3 5176#: sunrpc/clnt_perr.c:173
e24202c3 5177msgid "RPC: Timed out"
22cc3f75 5178msgstr "RPC: Время ожидания истекло"
e24202c3 5179
930324b3 5180#: sunrpc/clnt_perr.c:177
e24202c3 5181msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
22cc3f75 5182msgstr "RPC: Несовместимые версии RPC"
e24202c3 5183
930324b3 5184#: sunrpc/clnt_perr.c:181
e24202c3 5185msgid "RPC: Authentication error"
22cc3f75 5186msgstr "RPC: Ошибка аутентификации"
e24202c3 5187
930324b3 5188#: sunrpc/clnt_perr.c:185
e24202c3 5189msgid "RPC: Program unavailable"
22cc3f75 5190msgstr "RPC: Программа недоступна"
e24202c3 5191
930324b3 5192#: sunrpc/clnt_perr.c:189
e24202c3 5193msgid "RPC: Program/version mismatch"
22cc3f75 5194msgstr "RPC: Несовпадение программы/версии"
e24202c3 5195
930324b3 5196#: sunrpc/clnt_perr.c:193
e24202c3 5197msgid "RPC: Procedure unavailable"
22cc3f75 5198msgstr "RPC: Процедура недоступна"
e24202c3 5199
930324b3 5200#: sunrpc/clnt_perr.c:197
e24202c3 5201msgid "RPC: Server can't decode arguments"
22cc3f75 5202msgstr "RPC: Сервер не может раскодировать аргументы"
e24202c3 5203
930324b3 5204#: sunrpc/clnt_perr.c:201
e24202c3 5205msgid "RPC: Remote system error"
22cc3f75 5206msgstr "RPC: Ошибка удаленной системы"
e24202c3 5207
930324b3 5208#: sunrpc/clnt_perr.c:205
e24202c3 5209msgid "RPC: Unknown host"
af190f45 5210msgstr "RPC: Неизвестный узел"
e24202c3 5211
930324b3 5212#: sunrpc/clnt_perr.c:209
e24202c3 5213msgid "RPC: Unknown protocol"
22cc3f75 5214msgstr "RPC: Неизвестный протокол"
e24202c3 5215
930324b3 5216#: sunrpc/clnt_perr.c:213
e24202c3 5217msgid "RPC: Port mapper failure"
22cc3f75 5218msgstr "RPC: Сбой отображателя портов"
e24202c3 5219
930324b3 5220#: sunrpc/clnt_perr.c:217
e24202c3 5221msgid "RPC: Program not registered"
22cc3f75 5222msgstr "RPC: Программа не зарегистрирована"
e24202c3 5223
930324b3 5224#: sunrpc/clnt_perr.c:221
e24202c3 5225msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
22cc3f75 5226msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)"
e24202c3 5227
930324b3 5228#: sunrpc/clnt_perr.c:262
e24202c3 5229msgid "RPC: (unknown error code)"
22cc3f75 5230msgstr "RPC: (неизвестный код ошибки)"
e24202c3 5231
930324b3 5232#: sunrpc/clnt_perr.c:334
e24202c3 5233msgid "Authentication OK"
22cc3f75 5234msgstr "Аутентификация успешна"
e24202c3 5235
930324b3 5236#: sunrpc/clnt_perr.c:337
e24202c3 5237msgid "Invalid client credential"
22cc3f75 5238msgstr "Неверный реквизит клиента"
e24202c3 5239
930324b3 5240#: sunrpc/clnt_perr.c:341
e24202c3 5241msgid "Server rejected credential"
22cc3f75 5242msgstr "Сервер отверг реквизит"
e24202c3 5243
930324b3 5244#: sunrpc/clnt_perr.c:345
e24202c3 5245msgid "Invalid client verifier"
22cc3f75 5246msgstr "Неверный верификатор клиента"
e24202c3 5247
930324b3 5248#: sunrpc/clnt_perr.c:349
e24202c3 5249msgid "Server rejected verifier"
22cc3f75 5250msgstr "Сервер отверг реквизит"
e24202c3 5251
930324b3 5252#: sunrpc/clnt_perr.c:353
e24202c3 5253msgid "Client credential too weak"
22cc3f75 5254msgstr "Реквизит клиента слишком слаб"
e24202c3 5255
930324b3 5256#: sunrpc/clnt_perr.c:357
e24202c3 5257msgid "Invalid server verifier"
22cc3f75 5258msgstr "Неверный верификатор сервера"
e24202c3 5259
930324b3 5260#: sunrpc/clnt_perr.c:361
e24202c3 5261msgid "Failed (unspecified error)"
22cc3f75 5262msgstr "Сбой (ошибка не указана)"
e24202c3 5263
930324b3 5264#: sunrpc/clnt_raw.c:116
22cc3f75 5265msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
9a4f9d1f 5266msgstr "clnt_raw.c: фатальная ошибка сериализации заголовка"
e24202c3 5267
930324b3 5268#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
22cc3f75 5269msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
9a4f9d1f 5270msgstr "pmap_getmaps.c: проблема rpc"
e24202c3 5271
930324b3 5272#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
e24202c3 5273msgid "Cannot register service"
22cc3f75 5274msgstr "Невозможно зарегистрировать службу"
e24202c3 5275
930324b3 5276#: sunrpc/pmap_rmt.c:245
e24202c3 5277msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
22cc3f75 5278msgstr "Невозможно создать сокет для широковещательного rpc"
e24202c3 5279
930324b3 5280#: sunrpc/pmap_rmt.c:252
e24202c3 5281msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
22cc3f75 5282msgstr "Невозможно установить возможность сокета SO_BROADCAST"
e24202c3 5283
930324b3 5284#: sunrpc/pmap_rmt.c:304
e24202c3 5285msgid "Cannot send broadcast packet"
22cc3f75 5286msgstr "Невозможно послать широковещательный пакет"
e24202c3 5287
930324b3 5288#: sunrpc/pmap_rmt.c:329
e24202c3 5289msgid "Broadcast poll problem"
22cc3f75 5290msgstr "Проблема с широковещательным опросом"
e24202c3 5291
930324b3 5292#: sunrpc/pmap_rmt.c:342
e24202c3 5293msgid "Cannot receive reply to broadcast"
22cc3f75 5294msgstr "Невозможно получить ответ на широковещательное сообщение"
e24202c3 5295
d4baa62d 5296#: sunrpc/rpc_main.c:281
e24202c3
UD
5297#, c-format
5298msgid "%s: output would overwrite %s\n"
22cc3f75 5299msgstr "%s: вывод перезаписал бы %s\n"
e24202c3 5300
d4baa62d 5301#: sunrpc/rpc_main.c:288
e24202c3
UD
5302#, c-format
5303msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
22cc3f75 5304msgstr "%s: невозможно открыть %s: %m\n"
e24202c3 5305
d4baa62d 5306#: sunrpc/rpc_main.c:300
e24202c3
UD
5307#, c-format
5308msgid "%s: while writing output %s: %m"
22cc3f75 5309msgstr "%s: во время записи вывода %s: %m"
e24202c3 5310
d4baa62d 5311#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
e24202c3 5312#, c-format
bbf527d6
DM
5313msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5314msgstr "невозможно найти препроцессор Си: %s\n"
e24202c3 5315
d4baa62d 5316#: sunrpc/rpc_main.c:411
e24202c3
UD
5317#, c-format
5318msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
22cc3f75 5319msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с сигналом %d\n"
e24202c3 5320
d4baa62d 5321#: sunrpc/rpc_main.c:414
e24202c3
UD
5322#, c-format
5323msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
22cc3f75 5324msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с выходным кодом %d\n"
e24202c3 5325
d4baa62d 5326#: sunrpc/rpc_main.c:454
9a4f9d1f 5327#, c-format
22cc3f75
UD
5328msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5329msgstr "неверный nettype:«%s»\n"
e24202c3 5330
d4baa62d 5331#: sunrpc/rpc_main.c:1089
e24202c3
UD
5332#, c-format
5333msgid "rpcgen: too many defines\n"
22cc3f75 5334msgstr "rpcgen: слишком много определений\n"
e24202c3 5335
d4baa62d 5336#: sunrpc/rpc_main.c:1101
e24202c3
UD
5337#, c-format
5338msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
22cc3f75 5339msgstr "rpcgen: ошибка кодирования списка аргументов\n"
e24202c3
UD
5340
5341#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5342#. TRANS: informative message.
d4baa62d 5343#: sunrpc/rpc_main.c:1134
e24202c3
UD
5344#, c-format
5345msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
22cc3f75 5346msgstr "файл «%s» уже существует и может быть перезаписан\n"
e24202c3 5347
d4baa62d 5348#: sunrpc/rpc_main.c:1179
e24202c3
UD
5349#, c-format
5350msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
22cc3f75 5351msgstr "Нельзя задавать более одного входного файла!\n"
e24202c3 5352
d4baa62d 5353#: sunrpc/rpc_main.c:1349
9a4f9d1f 5354#, c-format
e24202c3 5355msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
22cc3f75 5356msgstr "Эта реализация не поддерживает код нового стиля или безопасный многопоточный код!\n"
e24202c3 5357
d4baa62d 5358#: sunrpc/rpc_main.c:1358
e24202c3
UD
5359#, c-format
5360msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
22cc3f75 5361msgstr "Невозможно использовать флаг netid с флагом inetd!\n"
e24202c3 5362
d4baa62d 5363#: sunrpc/rpc_main.c:1367
9a4f9d1f 5364#, c-format
e24202c3 5365msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
22cc3f75 5366msgstr "Невозможно использовать флаг netid без TIRPC!\n"
e24202c3 5367
d4baa62d 5368#: sunrpc/rpc_main.c:1374
9a4f9d1f 5369#, c-format
e24202c3 5370msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
22cc3f75 5371msgstr "Невозможно использовать флаги таблиц с новым стилем!\n"
e24202c3 5372
d4baa62d 5373#: sunrpc/rpc_main.c:1393
e24202c3
UD
5374#, c-format
5375msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
22cc3f75 5376msgstr "Требуется задать «входной-файл» для флагов генерирования шаблона.\n"
e24202c3 5377
d4baa62d 5378#: sunrpc/rpc_main.c:1398
e24202c3
UD
5379#, c-format
5380msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
22cc3f75 5381msgstr "Нельзя задавать более одного флага генерирования файла!\n"
e24202c3 5382
d4baa62d 5383#: sunrpc/rpc_main.c:1407
e24202c3
UD
5384#, c-format
5385msgid "usage: %s infile\n"
22cc3f75 5386msgstr "использование: %s входной-файл\n"
e24202c3 5387
d4baa62d 5388#: sunrpc/rpc_main.c:1408
e24202c3
UD
5389#, c-format
5390msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
22cc3f75 5391msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значение]] [-i размер] [-I [-K секунды]] [-Y путь] входной-файл\n"
e24202c3 5392
d4baa62d 5393#: sunrpc/rpc_main.c:1410
e24202c3
UD
5394#, c-format
5395msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 5396msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3
UD
5397
5398# ???
d4baa62d 5399#: sunrpc/rpc_main.c:1412
e24202c3
UD
5400#, c-format
5401msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 5402msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3 5403
d4baa62d 5404#: sunrpc/rpc_main.c:1413
e24202c3
UD
5405#, c-format
5406msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 5407msgstr "\t%s [-n netid]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3 5408
d4baa62d 5409#: sunrpc/rpc_main.c:1421
9a4f9d1f
UD
5410#, c-format
5411msgid "options:\n"
5412msgstr "ключи:\n"
5413
d4baa62d 5414#: sunrpc/rpc_main.c:1422
9a4f9d1f
UD
5415#, c-format
5416msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5417msgstr "-a\t\tгенерировать все файлы, включая примеры\n"
5418
d4baa62d 5419#: sunrpc/rpc_main.c:1423
9a4f9d1f
UD
5420#, c-format
5421msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5422msgstr "-b\t\tрежим обратной совместимости (генерируется код для SunOS 4.1)\n"
5423
d4baa62d 5424#: sunrpc/rpc_main.c:1424
9a4f9d1f
UD
5425#, c-format
5426msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5427msgstr "-c\t\tгенерировать процедуры XDR\n"
5428
d4baa62d 5429#: sunrpc/rpc_main.c:1425
9a4f9d1f
UD
5430#, c-format
5431msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5432msgstr "-C\t\tрежим ANSI C\n"
5433
d4baa62d 5434#: sunrpc/rpc_main.c:1426
9a4f9d1f
UD
5435#, c-format
5436msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5437msgstr "-Dимя[=значение]\t определить символ (тоже что и #define)\n"
5438
d4baa62d 5439#: sunrpc/rpc_main.c:1427
9a4f9d1f
UD
5440#, c-format
5441msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5442msgstr "-h\t\tгенерировать заголовочный файл\n"
5443
d4baa62d 5444#: sunrpc/rpc_main.c:1428
9a4f9d1f
UD
5445#, c-format
5446msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5447msgstr "-i размер\t\tразмер, с которого нужно начинать встраивать код\n"
5448
d4baa62d 5449#: sunrpc/rpc_main.c:1429
9a4f9d1f
UD
5450#, c-format
5451msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5452msgstr "-I\t\tгенерировать код для поддержки inetd на сервере (для SunOS 4.1)\n"
5453
d4baa62d 5454#: sunrpc/rpc_main.c:1430
9a4f9d1f
UD
5455#, c-format
5456msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5457msgstr "-K секунды\tзавершение работы сервера после K секунд простоя\n"
5458
d4baa62d 5459#: sunrpc/rpc_main.c:1431
9a4f9d1f
UD
5460#, c-format
5461msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5462msgstr "-l\t\tгенерировать заглушки клиентской стороны\n"
5463
d4baa62d 5464#: sunrpc/rpc_main.c:1432
9a4f9d1f
UD
5465#, c-format
5466msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5467msgstr "-L\t\tвыводить ошибки сервера в syslog\n"
5468
d4baa62d 5469#: sunrpc/rpc_main.c:1433
9a4f9d1f
UD
5470#, c-format
5471msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5472msgstr "-m\t\tгенерировать заглушки серверной стороны\n"
5473
d4baa62d 5474#: sunrpc/rpc_main.c:1434
9a4f9d1f
UD
5475#, c-format
5476msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5477msgstr "-M\t\tгенерировать MT-безопасный код\n"
5478
d4baa62d 5479#: sunrpc/rpc_main.c:1435
9a4f9d1f
UD
5480#, c-format
5481msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5482msgstr "-n netid\tгенерировать серверный код с поддержкой именных netid\n"
5483
d4baa62d 5484#: sunrpc/rpc_main.c:1436
9a4f9d1f
UD
5485#, c-format
5486msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5487msgstr "-N\t\tподдержка нескольких аргументов и вызова-по-значению\n"
5488
d4baa62d 5489#: sunrpc/rpc_main.c:1437
9a4f9d1f
UD
5490#, c-format
5491msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5492msgstr "-o файл-рез\tимя создаваемого файла результата\n"
5493
d4baa62d 5494#: sunrpc/rpc_main.c:1438
9a4f9d1f
UD
5495#, c-format
5496msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5497msgstr "-s nettype\tгенерировать серверный код с поддержкой именных nettype\n"
5498
d4baa62d 5499#: sunrpc/rpc_main.c:1439
9a4f9d1f
UD
5500#, c-format
5501msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5502msgstr "-Sc\t\tгенерировать примеры клиентского кода, исп. удалённые процедуры\n"
5503
d4baa62d 5504#: sunrpc/rpc_main.c:1440
9a4f9d1f
UD
5505#, c-format
5506msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5507msgstr "-Ss\t\tгенерировать примеры серверного кода, опред. удалённые процедуры\n"
5508
d4baa62d 5509#: sunrpc/rpc_main.c:1441
9a4f9d1f
UD
5510#, c-format
5511msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5512msgstr "-Sm \t\tгенерировать шаблон makefile \n"
5513
d4baa62d 5514#: sunrpc/rpc_main.c:1442
9a4f9d1f
UD
5515#, c-format
5516msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5517msgstr "-t\t\tгенерировать таблицу распределений RPC\n"
5518
d4baa62d 5519#: sunrpc/rpc_main.c:1443
9a4f9d1f
UD
5520#, c-format
5521msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5522msgstr "-T\t\tгенерировать код с поддержкой таблиц распределений RPC\n"
5523
d4baa62d 5524#: sunrpc/rpc_main.c:1444
9a4f9d1f
UD
5525#, c-format
5526msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5527msgstr "-Y путь\t\tимя каталога для поиска препроцессора Си (cpp)\n"
5528
ddf930c1
AM
5529#: sunrpc/rpc_main.c:1445
5530#, c-format
5531msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5532msgstr "-5\t\tрежим совместимости с SysVr4\n"
5533
d4baa62d 5534#: sunrpc/rpc_main.c:1446
bbf527d6 5535#, c-format
ddf930c1
AM
5536msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5537msgstr "--help\t\tпоказать этот справочный список\n"
5538
5539#: sunrpc/rpc_main.c:1447
5540#, c-format
5541msgid "--version\tprint program version\n"
5542msgstr "--version\tпоказать версию программы\n"
5543
5544#: sunrpc/rpc_main.c:1449
5545#, c-format
bbf527d6
DM
5546msgid ""
5547"\n"
5548"For bug reporting instructions, please see:\n"
5549"%s.\n"
5550msgstr ""
5551"\n"
5552"О том, как сообщить об ошибке смотрите на\n"
5553"%s.\n"
5554
46a5b7f0 5555#: sunrpc/rpc_scan.c:112
e24202c3 5556msgid "constant or identifier expected"
22cc3f75 5557msgstr "ожидается константа или идентификатор"
e24202c3 5558
46a5b7f0 5559#: sunrpc/rpc_scan.c:308
e24202c3 5560msgid "illegal character in file: "
22cc3f75 5561msgstr "неверный знак в файле: "
e24202c3 5562
46a5b7f0 5563#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
e24202c3 5564msgid "unterminated string constant"
9a4f9d1f 5565msgstr "незавершённая строковая константа"
e24202c3 5566
46a5b7f0 5567#: sunrpc/rpc_scan.c:379
e24202c3 5568msgid "empty char string"
22cc3f75 5569msgstr "пустая строка"
e24202c3 5570
46a5b7f0 5571#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
e24202c3 5572msgid "preprocessor error"
22cc3f75 5573msgstr "ошибка препроцессора"
e24202c3 5574
930324b3 5575#: sunrpc/svc_run.c:72
22cc3f75
UD
5576msgid "svc_run: - out of memory"
5577msgstr "svc_run: недостаточно памяти"
e24202c3 5578
930324b3 5579#: sunrpc/svc_run.c:92
e24202c3 5580msgid "svc_run: - poll failed"
af190f45 5581msgstr "svc_run: — опрос завершился неудачно"
e24202c3 5582
dd318934 5583#: sunrpc/svc_simple.c:80
e24202c3
UD
5584#, c-format
5585msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
22cc3f75 5586msgstr "невозможно переназначить номер процедуры %ld\n"
e24202c3 5587
dd318934 5588#: sunrpc/svc_simple.c:90
e24202c3 5589msgid "couldn't create an rpc server\n"
22cc3f75 5590msgstr "невозможно создать сервер rpc\n"
e24202c3 5591
dd318934 5592#: sunrpc/svc_simple.c:98
e24202c3
UD
5593#, c-format
5594msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
22cc3f75 5595msgstr "невозможно зарегистрировать программу %ld версии %ld\n"
e24202c3 5596
dd318934 5597#: sunrpc/svc_simple.c:106
e24202c3 5598msgid "registerrpc: out of memory\n"
22cc3f75 5599msgstr "registerrpc: память исчерпана\n"
e24202c3 5600
dd318934 5601#: sunrpc/svc_simple.c:169
e24202c3
UD
5602#, c-format
5603msgid "trouble replying to prog %d\n"
22cc3f75 5604msgstr "проблемы при отправке ответа программе %d\n"
e24202c3 5605
dd318934 5606#: sunrpc/svc_simple.c:178
e24202c3
UD
5607#, c-format
5608msgid "never registered prog %d\n"
22cc3f75 5609msgstr "ни разу не регистрированная программа %d\n"
e24202c3 5610
930324b3 5611#: sunrpc/svc_tcp.c:165
e24202c3 5612msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
46a5b7f0 5613msgstr "svc_tcp.c — проблема при создании tcp-сокета"
e24202c3 5614
930324b3 5615#: sunrpc/svc_tcp.c:180
e24202c3 5616msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
46a5b7f0 5617msgstr "svc_tcp.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
e24202c3 5618
930324b3 5619#: sunrpc/svc_udp.c:136
e24202c3 5620msgid "svcudp_create: socket creation problem"
22cc3f75 5621msgstr "svcudp_create: проблема при создании сокета"
e24202c3 5622
930324b3 5623#: sunrpc/svc_udp.c:150
e24202c3 5624msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
46a5b7f0 5625msgstr "svcudp_create — невозможно выполнить getsockname"
e24202c3 5626
930324b3 5627#: sunrpc/svc_udp.c:182
e24202c3 5628msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
22cc3f75 5629msgstr "svcudp_create: xp_pad слишком мало для IP_PKTINFO\n"
e24202c3 5630
930324b3 5631#: sunrpc/svc_udp.c:481
e24202c3 5632msgid "enablecache: cache already enabled"
22cc3f75 5633msgstr "enablecache: кэш уже задействован"
e24202c3 5634
930324b3 5635#: sunrpc/svc_udp.c:487
e24202c3 5636msgid "enablecache: could not allocate cache"
22cc3f75 5637msgstr "enablecache: не удалось выделить место под кэш"
e24202c3 5638
930324b3 5639#: sunrpc/svc_udp.c:496
e24202c3 5640msgid "enablecache: could not allocate cache data"
22cc3f75 5641msgstr "enablecache: не удалось выделить место под данные кэша"
e24202c3 5642
930324b3 5643#: sunrpc/svc_udp.c:504
e24202c3 5644msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
22cc3f75 5645msgstr "enablecache: не удалось выделить место под очередь кэша"
e24202c3 5646
930324b3 5647#: sunrpc/svc_udp.c:540
e24202c3 5648msgid "cache_set: victim not found"
22cc3f75 5649msgstr "cache_set: жертва не найдена"
e24202c3 5650
930324b3 5651#: sunrpc/svc_udp.c:551
e24202c3 5652msgid "cache_set: victim alloc failed"
22cc3f75 5653msgstr "cache_set: сбой выделения памяти для жертвы"
e24202c3 5654
930324b3 5655#: sunrpc/svc_udp.c:558
e24202c3 5656msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
22cc3f75 5657msgstr "cache_set: не удалось выделить память под новый rpc_buffer"
e24202c3 5658
930324b3 5659#: sunrpc/svc_unix.c:163
e24202c3 5660msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
46a5b7f0 5661msgstr "svc_unix.c — проблема при создании AF_UNIX-сокета"
e24202c3 5662
930324b3 5663#: sunrpc/svc_unix.c:179
e24202c3 5664msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
46a5b7f0 5665msgstr "svc_unix.c — невозможно выполнить getsockname или listen"
e24202c3 5666
930324b3 5667#: sysdeps/generic/siglist.h:29
a1be6d61 5668msgid "Hangup"
22cc3f75 5669msgstr "Обрыв терминальной линии"
e24202c3 5670
930324b3 5671#: sysdeps/generic/siglist.h:30
a1be6d61 5672msgid "Interrupt"
22cc3f75 5673msgstr "Прерывание"
e24202c3 5674
930324b3 5675#: sysdeps/generic/siglist.h:31
a1be6d61 5676msgid "Quit"
22cc3f75 5677msgstr "Выход"
e24202c3 5678
930324b3 5679#: sysdeps/generic/siglist.h:32
a1be6d61 5680msgid "Illegal instruction"
22cc3f75 5681msgstr "Недопустимая инструкция"
e24202c3 5682
930324b3 5683#: sysdeps/generic/siglist.h:33
a1be6d61 5684msgid "Trace/breakpoint trap"
22cc3f75 5685msgstr "Ловушка трассировки/останова"
e24202c3 5686
930324b3 5687#: sysdeps/generic/siglist.h:34
a1be6d61 5688msgid "Aborted"
22cc3f75 5689msgstr "Аварийный останов"
e24202c3 5690
930324b3 5691#: sysdeps/generic/siglist.h:35
a1be6d61 5692msgid "Floating point exception"
22cc3f75 5693msgstr "Исключение в операции с плавающей точкой"
e24202c3 5694
930324b3 5695#: sysdeps/generic/siglist.h:36
a1be6d61 5696msgid "Killed"
22cc3f75 5697msgstr "Убито"
e24202c3 5698
930324b3 5699#: sysdeps/generic/siglist.h:37
a1be6d61 5700msgid "Bus error"
22cc3f75 5701msgstr "Ошибка шины"
e24202c3 5702
930324b3
SP
5703#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5704msgid "Bad system call"
5705msgstr "Неверный системный вызов"
5706
5707#: sysdeps/generic/siglist.h:39
a1be6d61 5708msgid "Segmentation fault"
22cc3f75 5709msgstr "Ошибка сегментирования"
e24202c3 5710
930324b3 5711#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
a1be6d61
UD
5712#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5713#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5714#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5715#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
930324b3 5716#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
a1be6d61 5717msgid "Broken pipe"
22cc3f75 5718msgstr "Обрыв канала"
e24202c3 5719
930324b3 5720#: sysdeps/generic/siglist.h:41
a1be6d61 5721msgid "Alarm clock"
22cc3f75 5722msgstr "Сигнал таймера"
e24202c3 5723
930324b3 5724#: sysdeps/generic/siglist.h:42
a1be6d61 5725msgid "Terminated"
22cc3f75 5726msgstr "Завершено"
e24202c3 5727
930324b3 5728#: sysdeps/generic/siglist.h:43
a1be6d61 5729msgid "Urgent I/O condition"
22cc3f75 5730msgstr "Ситуация срочного ввода/вывода"
e24202c3 5731
930324b3 5732#: sysdeps/generic/siglist.h:44
a1be6d61 5733msgid "Stopped (signal)"
22cc3f75 5734msgstr "Остановлено (сигнал)"
e24202c3 5735
930324b3 5736#: sysdeps/generic/siglist.h:45
a1be6d61 5737msgid "Stopped"
22cc3f75 5738msgstr "Остановлено"
e24202c3 5739
930324b3 5740#: sysdeps/generic/siglist.h:46
a1be6d61 5741msgid "Continued"
22cc3f75 5742msgstr "Продолжено"
e24202c3 5743
930324b3 5744#: sysdeps/generic/siglist.h:47
a1be6d61 5745msgid "Child exited"
22cc3f75 5746msgstr "Дочерний процесс завершился"
e24202c3 5747
930324b3 5748#: sysdeps/generic/siglist.h:48
a1be6d61 5749msgid "Stopped (tty input)"
22cc3f75 5750msgstr "Остановлено (ввод с терминала)"
e24202c3 5751
930324b3 5752#: sysdeps/generic/siglist.h:49
a1be6d61 5753msgid "Stopped (tty output)"
22cc3f75 5754msgstr "Остановлено (вывод на терминал)"
e24202c3 5755
930324b3 5756#: sysdeps/generic/siglist.h:50
a1be6d61 5757msgid "I/O possible"
22cc3f75 5758msgstr "Возможен ввод/вывод"
e24202c3 5759
930324b3 5760#: sysdeps/generic/siglist.h:51
a1be6d61 5761msgid "CPU time limit exceeded"
22cc3f75 5762msgstr "Превышен лимит процессорного времени"
e24202c3 5763
930324b3 5764#: sysdeps/generic/siglist.h:52
a1be6d61 5765msgid "File size limit exceeded"
22cc3f75 5766msgstr "Превышен лимит размера файла"
e24202c3 5767
930324b3 5768#: sysdeps/generic/siglist.h:53
a1be6d61 5769msgid "Virtual timer expired"
22cc3f75 5770msgstr "Виртуальный таймер истек"
e24202c3 5771
930324b3 5772#: sysdeps/generic/siglist.h:54
a1be6d61 5773msgid "Profiling timer expired"
22cc3f75 5774msgstr "Профилировочный таймер истек"
e24202c3 5775
930324b3 5776#: sysdeps/generic/siglist.h:55
a1be6d61 5777msgid "User defined signal 1"
22cc3f75 5778msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1"
e24202c3 5779
930324b3 5780#: sysdeps/generic/siglist.h:56
a1be6d61 5781msgid "User defined signal 2"
22cc3f75 5782msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2"
e24202c3 5783
930324b3
SP
5784#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5785msgid "Window changed"
5786msgstr "Окно изменилось"
e24202c3 5787
bbf527d6 5788#: sysdeps/generic/siglist.h:61
930324b3
SP
5789msgid "EMT trap"
5790msgstr "Ловушка EMT"
e24202c3 5791
bbf527d6 5792#: sysdeps/generic/siglist.h:64
a1be6d61 5793msgid "Stack fault"
22cc3f75 5794msgstr "Ошибка стека"
e24202c3 5795
bbf527d6 5796#: sysdeps/generic/siglist.h:67
a1be6d61 5797msgid "Power failure"
22cc3f75 5798msgstr "Сбой питания"
e24202c3 5799
930324b3
SP
5800#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5801msgid "Information request"
5802msgstr "Запрос информации"
5803
5804#: sysdeps/generic/siglist.h:73
a1be6d61 5805msgid "Resource lost"
22cc3f75 5806msgstr "Потеря ресурса"
e24202c3 5807
930324b3 5808#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
a1be6d61 5809#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
7eea72ac 5810#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
a1be6d61 5811msgid "Operation not permitted"
8321aa97 5812msgstr "Операция не позволена"
e24202c3 5813
a1be6d61 5814#. TRANS No process matches the specified process ID.
7eea72ac 5815#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
a1be6d61 5816msgid "No such process"
22cc3f75 5817msgstr "Нет такого процесса"
e24202c3 5818
930324b3 5819#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
a1be6d61
UD
5820#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5821#. TRANS again.
5822#. TRANS
5823#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5824#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5825#. TRANS Primitives}.
7eea72ac 5826#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
a1be6d61 5827msgid "Interrupted system call"
22cc3f75 5828msgstr "Прерван системный вызов"
e24202c3 5829
930324b3 5830#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
7eea72ac 5831#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
a1be6d61 5832msgid "Input/output error"
22cc3f75 5833msgstr "Ошибка ввода/вывода"
e24202c3 5834
930324b3 5835#. TRANS The system tried to use the device
a1be6d61
UD
5836#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5837#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5838#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5839#. TRANS computer.
7eea72ac 5840#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
a1be6d61 5841msgid "No such device or address"
22cc3f75 5842msgstr "Нет такого устройства или адреса"
e24202c3 5843
930324b3 5844#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
a1be6d61 5845#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
dd318934
AJ
5846#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5847#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
7eea72ac 5848#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
a1be6d61 5849msgid "Argument list too long"
22cc3f75 5850msgstr "Слишком длинный список аргументов"
e24202c3 5851
a1be6d61
UD
5852#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5853#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
7eea72ac 5854#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
a1be6d61 5855msgid "Exec format error"
22cc3f75 5856msgstr "Ошибка формата выполняемого файла"
e24202c3 5857
930324b3 5858#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
a1be6d61
UD
5859#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5860#. TRANS versa).
7eea72ac 5861#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
a1be6d61 5862msgid "Bad file descriptor"
22cc3f75 5863msgstr "Неправильный дескриптор файла"
e24202c3 5864
930324b3 5865#. TRANS This error happens on operations that are
a1be6d61
UD
5866#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5867#. TRANS to manipulate.
7eea72ac 5868#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
a1be6d61 5869msgid "No child processes"
22cc3f75 5870msgstr "Нет дочерних процессов"
e24202c3 5871
930324b3 5872#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
a1be6d61
UD
5873#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5874#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5875#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
7eea72ac 5876#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
a1be6d61 5877msgid "Resource deadlock avoided"
22cc3f75 5878msgstr "Предотвращена тупиковая ситуация при обращении к ресурсу"
e24202c3 5879
930324b3 5880#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
a1be6d61 5881#. TRANS because its capacity is full.
7eea72ac 5882#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
a1be6d61 5883msgid "Cannot allocate memory"
22cc3f75 5884msgstr "Невозможно выделить память"
e24202c3 5885
930324b3 5886#. TRANS An invalid pointer was detected.
dd318934 5887#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
7eea72ac 5888#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
a1be6d61 5889msgid "Bad address"
22cc3f75 5890msgstr "Неправильный адрес"
e24202c3 5891
a1be6d61
UD
5892#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5893#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5894#. TRANS system in Unix gives this error.
7eea72ac 5895#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
a1be6d61 5896msgid "Block device required"
22cc3f75 5897msgstr "Требуется блочное устройство"
e24202c3 5898
930324b3 5899#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
a1be6d61
UD
5900#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5901#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
7eea72ac 5902#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
a1be6d61 5903msgid "Device or resource busy"
22cc3f75 5904msgstr "Устройство или ресурс занято"
e24202c3 5905
930324b3 5906#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
a1be6d61 5907#. TRANS makes sense to specify a new file.
7eea72ac 5908#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
a1be6d61 5909msgid "File exists"
22cc3f75 5910msgstr "Файл существует"
e24202c3 5911
a1be6d61
UD
5912#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5913#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5914#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
7eea72ac 5915#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
a1be6d61 5916msgid "Invalid cross-device link"
22cc3f75 5917msgstr "Неверная ссылка между устройствами"
e24202c3 5918
a1be6d61
UD
5919#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5920#. TRANS particular sort of device.
7eea72ac 5921#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
a1be6d61 5922msgid "No such device"
22cc3f75 5923msgstr "Нет такого устройства"
e24202c3 5924
a1be6d61 5925#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
7eea72ac 5926#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
a1be6d61 5927msgid "Not a directory"
22cc3f75 5928msgstr "Это не каталог"
e24202c3 5929
930324b3 5930#. TRANS You cannot open a directory for writing,
a1be6d61 5931#. TRANS or create or remove hard links to it.
7eea72ac 5932#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
a1be6d61 5933msgid "Is a directory"
22cc3f75 5934msgstr "Это каталог"
e24202c3 5935
930324b3 5936#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
a1be6d61 5937#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
7eea72ac 5938#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
a1be6d61 5939msgid "Invalid argument"
22cc3f75 5940msgstr "Недопустимый аргумент"
e24202c3 5941
a1be6d61
UD
5942#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5943#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5944#. TRANS
5945#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5946#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5947#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5948#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
7eea72ac 5949#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
a1be6d61 5950msgid "Too many open files"
22cc3f75 5951msgstr "Слишком много открытых файлов"
e24202c3 5952
a1be6d61
UD
5953#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5954#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
dd318934 5955#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
7eea72ac 5956#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
a1be6d61 5957msgid "Too many open files in system"
22cc3f75 5958msgstr "Слишком много открытых файлов в системе"
e24202c3 5959
a1be6d61
UD
5960#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5961#. TRANS modes on an ordinary file.
7eea72ac 5962#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
a1be6d61 5963msgid "Inappropriate ioctl for device"
22cc3f75 5964msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl"
e24202c3 5965
a1be6d61
UD
5966#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5967#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5968#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5969#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
dd318934 5970#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
7eea72ac 5971#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
a1be6d61 5972msgid "Text file busy"
22cc3f75 5973msgstr "Текстовый файл занят"
e24202c3 5974
930324b3 5975#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
7eea72ac 5976#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
a1be6d61 5977msgid "File too large"
22cc3f75 5978msgstr "Файл слишком велик"
e24202c3 5979
930324b3 5980#. TRANS Write operation on a file failed because the
a1be6d61 5981#. TRANS disk is full.
7eea72ac 5982#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
a1be6d61 5983msgid "No space left on device"
8321aa97 5984msgstr "На устройстве не осталось свободного места"
e24202c3 5985
a1be6d61 5986#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
7eea72ac 5987#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
a1be6d61 5988msgid "Illegal seek"
22cc3f75 5989msgstr "Недопустимая операция смещения"
e24202c3 5990
a1be6d61 5991#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
7eea72ac 5992#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
a1be6d61 5993msgid "Read-only file system"
22cc3f75 5994msgstr "Файловая система доступна только для чтения"
e24202c3 5995
930324b3 5996#. TRANS The link count of a single file would become too large.
a1be6d61
UD
5997#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5998#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
7eea72ac 5999#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
a1be6d61 6000msgid "Too many links"
22cc3f75 6001msgstr "Слишком много ссылок"
e24202c3 6002
930324b3 6003#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
a1be6d61 6004#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
7eea72ac 6005#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
a1be6d61 6006msgid "Numerical argument out of domain"
22cc3f75 6007msgstr "Числовой аргумент вне области определения"
e24202c3 6008
930324b3 6009#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
a1be6d61 6010#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
7eea72ac 6011#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
a1be6d61 6012msgid "Numerical result out of range"
22cc3f75 6013msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона"
e24202c3 6014
930324b3 6015#. TRANS The call might work if you try again
a1be6d61 6016#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
dd318934 6017#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
a1be6d61
UD
6018#. TRANS
6019#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6020#. TRANS
6021#. TRANS @itemize @bullet
6022#. TRANS @item
6023#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6024#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6025#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6026#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6027#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6028#. TRANS
6029#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6030#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6031#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6032#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6033#. TRANS
6034#. TRANS @item
6035#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6036#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6037#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6038#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6039#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6040#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6041#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6042#. TRANS and return to its command loop.
6043#. TRANS @end itemize
7eea72ac 6044#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
a1be6d61 6045msgid "Resource temporarily unavailable"
22cc3f75 6046msgstr "Ресурс временно недоступен"
e24202c3 6047
dd318934 6048#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
a1be6d61
UD
6049#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6050#. TRANS
6051#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6052#. TRANS separate error code.
7eea72ac 6053#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
a1be6d61 6054msgid "Operation would block"
22cc3f75 6055msgstr "Операция приведет к блокировке"
e24202c3 6056
a1be6d61
UD
6057#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6058#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6059#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6060#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6061#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6062#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6063#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6064#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
7eea72ac 6065#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
a1be6d61 6066msgid "Operation now in progress"
22cc3f75 6067msgstr "Операция выполняется в данный момент"
e24202c3 6068
a1be6d61
UD
6069#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6070#. TRANS mode selected.
7eea72ac 6071#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
a1be6d61 6072msgid "Operation already in progress"
22cc3f75 6073msgstr "Операция уже выполняется"
e24202c3 6074
a1be6d61 6075#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
7eea72ac 6076#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
a1be6d61 6077msgid "Socket operation on non-socket"
22cc3f75 6078msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету"
e24202c3 6079
a1be6d61
UD
6080#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6081#. TRANS maximum size.
7eea72ac 6082#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
a1be6d61 6083msgid "Message too long"
22cc3f75 6084msgstr "Сообщение слишком длинное"
e24202c3 6085
a1be6d61 6086#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
7eea72ac 6087#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
a1be6d61 6088msgid "Protocol wrong type for socket"
8321aa97 6089msgstr "Неподдерживаемый тип протокола для сокета"
e24202c3 6090
a1be6d61
UD
6091#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6092#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
7eea72ac 6093#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
a1be6d61 6094msgid "Protocol not available"
22cc3f75 6095msgstr "Протокол недоступен"
e24202c3 6096
a1be6d61
UD
6097#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6098#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6099#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
7eea72ac 6100#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
a1be6d61 6101msgid "Protocol not supported"
22cc3f75 6102msgstr "Протокол не поддерживается"
e24202c3 6103
a1be6d61 6104#. TRANS The socket type is not supported.
7eea72ac 6105#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
a1be6d61 6106msgid "Socket type not supported"
22cc3f75 6107msgstr "Неподдерживаемый тип сокета"
e24202c3 6108
a1be6d61
UD
6109#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6110#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
dd318934 6111#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
a1be6d61
UD
6112#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6113#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6114#. TRANS nothing to do for that call.
7eea72ac 6115#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
a1be6d61 6116msgid "Operation not supported"
22cc3f75 6117msgstr "Неподдерживаемая операция"
e24202c3 6118
a1be6d61 6119#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
7eea72ac 6120#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
a1be6d61 6121msgid "Protocol family not supported"
22cc3f75 6122msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов"
e24202c3 6123
a1be6d61
UD
6124#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6125#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
7eea72ac 6126#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
a1be6d61 6127msgid "Address family not supported by protocol"
22cc3f75 6128msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом"
e24202c3 6129
a1be6d61 6130#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
7eea72ac 6131#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
a1be6d61 6132msgid "Address already in use"
22cc3f75 6133msgstr "Адрес уже используется"
e24202c3 6134
a1be6d61
UD
6135#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6136#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6137#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
7eea72ac 6138#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
a1be6d61 6139msgid "Cannot assign requested address"
22cc3f75 6140msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес"
e24202c3 6141
a1be6d61 6142#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
7eea72ac 6143#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
a1be6d61 6144msgid "Network is down"
22cc3f75 6145msgstr "Сеть не работает"
e24202c3 6146
a1be6d61
UD
6147#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6148#. TRANS was unreachable.
7eea72ac 6149#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
a1be6d61 6150msgid "Network is unreachable"
22cc3f75 6151msgstr "Сеть недоступна"
e24202c3 6152
a1be6d61 6153#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
7eea72ac 6154#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
a1be6d61 6155msgid "Network dropped connection on reset"
8321aa97 6156msgstr "Сетевое соединение было разорвано"
e24202c3 6157
a1be6d61 6158#. TRANS A network connection was aborted locally.
7eea72ac 6159#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
a1be6d61 6160msgid "Software caused connection abort"
8321aa97 6161msgstr "Программа вызвала разрыв соединения"
e24202c3 6162
a1be6d61
UD
6163#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6164#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6165#. TRANS protocol violation.
7eea72ac 6166#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
a1be6d61 6167msgid "Connection reset by peer"
8321aa97 6168msgstr "Соединение разорвано другой стороной"
e24202c3 6169
a1be6d61
UD
6170#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6171#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6172#. TRANS other from network operations.
7eea72ac 6173#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
a1be6d61 6174msgid "No buffer space available"
22cc3f75 6175msgstr "Недостаточно буферного пространства"
e24202c3 6176
a1be6d61
UD
6177#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6178#. TRANS @xref{Connecting}.
7eea72ac 6179#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
a1be6d61 6180msgid "Transport endpoint is already connected"
22cc3f75 6181msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена"
e24202c3 6182
a1be6d61
UD
6183#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6184#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6185#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6186#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
7eea72ac 6187#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
a1be6d61 6188msgid "Transport endpoint is not connected"
22cc3f75 6189msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена"
e24202c3 6190
a1be6d61
UD
6191#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6192#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6193#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
7eea72ac 6194#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
a1be6d61 6195msgid "Destination address required"
22cc3f75 6196msgstr "Требуется указать адрес назначения"
e24202c3 6197
a1be6d61 6198#. TRANS The socket has already been shut down.
7eea72ac 6199#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
a1be6d61 6200msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
8321aa97 6201msgstr "Невозможно отправить данные после выключения конечной точки передачи"
e24202c3 6202
930324b3 6203#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
a1be6d61 6204msgid "Too many references: cannot splice"
22cc3f75 6205msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить"
e24202c3 6206
a1be6d61
UD
6207#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6208#. TRANS the timeout period.
930324b3 6209#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
a1be6d61 6210msgid "Connection timed out"
22cc3f75 6211msgstr "Время ожидания соединения истекло"
e24202c3 6212
a1be6d61
UD
6213#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6214#. TRANS it is not running the requested service).
930324b3 6215#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
a1be6d61 6216msgid "Connection refused"
22cc3f75 6217msgstr "В соединении отказано"
e24202c3 6218
a1be6d61
UD
6219#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6220#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
930324b3 6221#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
a1be6d61 6222msgid "Too many levels of symbolic links"
22cc3f75 6223msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок"
e24202c3 6224
a1be6d61
UD
6225#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6226#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6227#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
930324b3 6228#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
a1be6d61 6229msgid "File name too long"
22cc3f75 6230msgstr "Слишком длинное имя файла"
e24202c3 6231
a1be6d61 6232#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
930324b3 6233#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
a1be6d61 6234msgid "Host is down"
af190f45 6235msgstr "Узел выключен"
e24202c3 6236
a1be6d61 6237#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
930324b3 6238#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
a1be6d61 6239msgid "No route to host"
af190f45 6240msgstr "Нет маршрута до узла"
e24202c3 6241
a1be6d61
UD
6242#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6243#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
930324b3 6244#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
a1be6d61 6245msgid "Directory not empty"
22cc3f75 6246msgstr "Каталог не пуст"
e24202c3 6247
a1be6d61
UD
6248#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6249#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6250#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
930324b3 6251#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
a1be6d61 6252msgid "Too many processes"
22cc3f75 6253msgstr "Слишком много процессов"
e24202c3 6254
a1be6d61
UD
6255#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6256#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
930324b3 6257#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
a1be6d61 6258msgid "Too many users"
22cc3f75 6259msgstr "Слишком много пользователей"
e24202c3 6260
a1be6d61 6261#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
930324b3 6262#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
a1be6d61 6263msgid "Disk quota exceeded"
22cc3f75 6264msgstr "Превышена дисковая квота"
e24202c3 6265
930324b3 6266#. TRANS This indicates an internal confusion in the
d4baa62d
DM
6267#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6268#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6269#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6270#. TRANS and remounting the file system.
930324b3 6271#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
d4baa62d
DM
6272msgid "Stale file handle"
6273msgstr "Устаревший дескриптор файла"
e24202c3 6274
a1be6d61
UD
6275#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6276#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6277#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
dd318934 6278#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
930324b3 6279#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
a1be6d61 6280msgid "Object is remote"
22cc3f75 6281msgstr "Это удаленный объект"
e24202c3 6282
930324b3 6283#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
a1be6d61 6284msgid "RPC struct is bad"
8321aa97 6285msgstr "RPC неправильная структура"
e24202c3 6286
930324b3 6287#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
a1be6d61 6288msgid "RPC version wrong"
22cc3f75 6289msgstr "RPC неправильная версия"
e24202c3 6290
930324b3 6291#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
a1be6d61 6292msgid "RPC program not available"
22cc3f75 6293msgstr "RPC программа недоступна"
e24202c3 6294
930324b3 6295#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
a1be6d61 6296msgid "RPC program version wrong"
22cc3f75 6297msgstr "RPC неправильная версия программы"
11bf311e 6298
930324b3 6299#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
a1be6d61 6300msgid "RPC bad procedure for program"
22cc3f75 6301msgstr "RPC неправильная процедура для программы"
11bf311e 6302
930324b3 6303#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
dd318934 6304#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
a1be6d61
UD
6305#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6306#. TRANS operating system.
930324b3 6307#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
a1be6d61 6308msgid "No locks available"
22cc3f75 6309msgstr "Нет доступных блокировок"
e24202c3 6310
930324b3 6311#. TRANS The file was the wrong type for the
a1be6d61
UD
6312#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6313#. TRANS
6314#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6315#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
930324b3 6316#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
a1be6d61 6317msgid "Inappropriate file type or format"
22cc3f75 6318msgstr "Неподходящий тип или формат файла"
e24202c3 6319
930324b3 6320#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
a1be6d61 6321msgid "Authentication error"
22cc3f75 6322msgstr "Ошибка аутентификации"
e24202c3 6323
930324b3 6324#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
a1be6d61 6325msgid "Need authenticator"
22cc3f75 6326msgstr "Необходим аутентификатор"
e24202c3 6327
930324b3 6328#. TRANS This indicates that the function called is
a1be6d61
UD
6329#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6330#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6331#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6332#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
930324b3 6333#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
a1be6d61 6334msgid "Function not implemented"
22cc3f75 6335msgstr "Функция не реализована"
e24202c3 6336
930324b3 6337#. TRANS A function returns this error when certain parameter
a1be6d61
UD
6338#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6339#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6340#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6341#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6342#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6343#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6344#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6345#. TRANS values.
6346#. TRANS
6347#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6348#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
930324b3 6349#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
a1be6d61 6350msgid "Not supported"
22cc3f75 6351msgstr "Не поддерживается"
e24202c3 6352
a1be6d61
UD
6353#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6354#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
930324b3 6355#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
a1be6d61 6356msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
8321aa97 6357msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий символ"
e24202c3 6358
dd318934 6359#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
a1be6d61
UD
6360#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6361#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6362#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6363#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6364#. TRANS for information on process groups and these signals.
930324b3 6365#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
a1be6d61 6366msgid "Inappropriate operation for background process"
22cc3f75 6367msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса"
e24202c3 6368
dd318934 6369#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
a1be6d61
UD
6370#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6371#. TRANS up, before it has connected to the file.
930324b3 6372#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
a1be6d61 6373msgid "Translator died"
22cc3f75 6374msgstr "Транслятор умер"
e24202c3 6375
a1be6d61
UD
6376#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6377#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6378#. TRANS @c Don't change it.
930324b3 6379#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
a1be6d61
UD
6380msgid "?"
6381msgstr "?"
e24202c3 6382
a1be6d61 6383#. TRANS You did @strong{what}?
930324b3 6384#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
a1be6d61 6385msgid "You really blew it this time"
22cc3f75 6386msgstr "На этот раз вы всех опрокинули"
e24202c3 6387
a1be6d61 6388#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
930324b3 6389#: sysdeps/gnu/errlist.c:978
a1be6d61 6390msgid "Computer bought the farm"
8321aa97 6391msgstr "Компьютер отбросил копыта"
e24202c3 6392
a1be6d61 6393#. TRANS This error code has no purpose.
930324b3 6394#: sysdeps/gnu/errlist.c:987
a1be6d61 6395msgid "Gratuitous error"
22cc3f75 6396msgstr "Безвозмездная ошибка"
e24202c3 6397
930324b3 6398#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
a1be6d61 6399msgid "Bad message"
22cc3f75 6400msgstr "Неправильное сообщение"
e24202c3 6401
930324b3 6402#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
a1be6d61 6403msgid "Identifier removed"
22cc3f75 6404msgstr "Идентификатор был удален"
e24202c3 6405
930324b3 6406#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
a1be6d61 6407msgid "Multihop attempted"
22cc3f75 6408msgstr "Попытка Multihop"
e24202c3 6409
930324b3 6410#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
a1be6d61 6411msgid "No data available"
22cc3f75 6412msgstr "Нет доступных данных"
e24202c3 6413
930324b3 6414#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
a1be6d61 6415msgid "Link has been severed"
22cc3f75 6416msgstr "Соединение было разорвано"
e24202c3 6417
930324b3 6418#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
a1be6d61 6419msgid "No message of desired type"
22cc3f75 6420msgstr "Нет сообщения желаемого типа"
e24202c3 6421
930324b3 6422#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
a1be6d61 6423msgid "Out of streams resources"
22cc3f75 6424msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов"
e24202c3 6425
930324b3 6426#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
a1be6d61 6427msgid "Device not a stream"
22cc3f75 6428msgstr "Устройство не является потоком"
e24202c3 6429
930324b3 6430#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
a1be6d61 6431msgid "Value too large for defined data type"
22cc3f75 6432msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных"
e24202c3 6433
930324b3 6434#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
a1be6d61 6435msgid "Protocol error"
22cc3f75 6436msgstr "Ошибка протокола"
e24202c3 6437
930324b3 6438#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
a1be6d61 6439msgid "Timer expired"
22cc3f75 6440msgstr "Таймер истек"
e24202c3 6441
930324b3 6442#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
a1be6d61
UD
6443#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6444#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6445#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
930324b3 6446#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087
a1be6d61 6447msgid "Operation canceled"
22cc3f75 6448msgstr "Операция отменена"
e24202c3 6449
930324b3 6450#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
a1be6d61 6451msgid "Interrupted system call should be restarted"
22cc3f75 6452msgstr "Прерванный системный вызов следует перезапустить"
e24202c3 6453
930324b3 6454#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
a1be6d61 6455msgid "Channel number out of range"
22cc3f75 6456msgstr "Номер канала вне диапазона"
e24202c3 6457
930324b3 6458#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
a1be6d61 6459msgid "Level 2 not synchronized"
22cc3f75 6460msgstr "Уровень 2 не синхронизирован"
e24202c3 6461
930324b3 6462#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
a1be6d61 6463msgid "Level 3 halted"
22cc3f75 6464msgstr "Уровень 3 остановлен"
e24202c3 6465
930324b3 6466#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
a1be6d61 6467msgid "Level 3 reset"
22cc3f75 6468msgstr "Уровень 3 сброшен"
e24202c3 6469
930324b3 6470#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
a1be6d61 6471msgid "Link number out of range"
22cc3f75 6472msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона"
e24202c3 6473
930324b3 6474#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
a1be6d61 6475msgid "Protocol driver not attached"
22cc3f75 6476msgstr "Драйвер протокола не подсоединен"
e24202c3 6477
930324b3 6478#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
a1be6d61 6479msgid "No CSI structure available"
22cc3f75 6480msgstr "Нет доступной CSI-структуры"
e24202c3 6481
930324b3 6482#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
a1be6d61 6483msgid "Level 2 halted"
22cc3f75 6484msgstr "Уровень 2 остановлен"
e24202c3 6485
930324b3 6486#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
a1be6d61 6487msgid "Invalid exchange"
22cc3f75 6488msgstr "Некорректный обмен"
e24202c3 6489
930324b3 6490#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
a1be6d61 6491msgid "Invalid request descriptor"
22cc3f75 6492msgstr "Неверный дескриптор запроса"
e24202c3 6493
930324b3 6494#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
a1be6d61 6495msgid "Exchange full"
22cc3f75 6496msgstr "Обмен полный"
e24202c3 6497
930324b3 6498#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
a1be6d61 6499msgid "No anode"
22cc3f75 6500msgstr "Нет anode"
e24202c3 6501
930324b3 6502#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
a1be6d61 6503msgid "Invalid request code"
22cc3f75 6504msgstr "Неверный код запроса"
e24202c3 6505
930324b3 6506#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
a1be6d61 6507msgid "Invalid slot"
22cc3f75 6508msgstr "Некорректный слот"
e24202c3 6509
930324b3 6510#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
a1be6d61 6511msgid "File locking deadlock error"
22cc3f75 6512msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла"
e24202c3 6513
930324b3 6514#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
a1be6d61 6515msgid "Bad font file format"
22cc3f75 6516msgstr "Неверный формат файла со шрифтом"
e24202c3 6517
930324b3 6518#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
a1be6d61 6519msgid "Machine is not on the network"
22cc3f75 6520msgstr "Машина не в сети"
e24202c3 6521
930324b3 6522#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
a1be6d61 6523msgid "Package not installed"
22cc3f75 6524msgstr "Пакет не установлен"
e24202c3 6525
930324b3 6526#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
a1be6d61 6527msgid "Advertise error"
22cc3f75 6528msgstr "Ошибка объявления"
e24202c3 6529
930324b3 6530#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
a1be6d61 6531msgid "Srmount error"
22cc3f75 6532msgstr "Ошибка Srmount"
e24202c3 6533
930324b3 6534#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
a1be6d61 6535msgid "Communication error on send"
22cc3f75 6536msgstr "Ошибка связи при отправке"
e24202c3 6537
930324b3 6538#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
a1be6d61 6539msgid "RFS specific error"
22cc3f75 6540msgstr "Специфичная для RFS ошибка"
e24202c3 6541
930324b3 6542#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
a1be6d61 6543msgid "Name not unique on network"
22cc3f75 6544msgstr "Имя не уникально в сети"
e24202c3 6545
930324b3 6546#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
a1be6d61 6547msgid "File descriptor in bad state"
22cc3f75 6548msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии"
e24202c3 6549
930324b3 6550#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
a1be6d61 6551msgid "Remote address changed"
22cc3f75 6552msgstr "Удаленный адрес был изменен"
11bf311e 6553
930324b3 6554#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
a1be6d61 6555msgid "Can not access a needed shared library"
22cc3f75 6556msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке"
11bf311e 6557
930324b3 6558#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
a1be6d61 6559msgid "Accessing a corrupted shared library"
22cc3f75 6560msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке"
11bf311e 6561
930324b3 6562#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
a1be6d61 6563msgid ".lib section in a.out corrupted"
22cc3f75 6564msgstr "Секция .lib в a.out повреждена"
e24202c3 6565
930324b3 6566#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
a1be6d61 6567msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
22cc3f75 6568msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек"
e24202c3 6569
930324b3 6570#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
a1be6d61 6571msgid "Cannot exec a shared library directly"
22cc3f75 6572msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку"
e24202c3 6573
930324b3 6574#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
a1be6d61 6575msgid "Streams pipe error"
22cc3f75 6576msgstr "Ошибка потоков канала"
e24202c3 6577
930324b3 6578#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
a1be6d61 6579msgid "Structure needs cleaning"
22cc3f75 6580msgstr "Структуру необходимо почистить"
e24202c3 6581
930324b3 6582#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
a1be6d61 6583msgid "Not a XENIX named type file"
8321aa97 6584msgstr "Не является файлом именованного типа XENIX"
e24202c3 6585
930324b3 6586#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
a1be6d61 6587msgid "No XENIX semaphores available"
22cc3f75 6588msgstr "Семафоры XENIX недоступны"
e24202c3 6589
930324b3 6590#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
a1be6d61 6591msgid "Is a named type file"
8321aa97 6592msgstr "Является файлом именованного типа"
e24202c3 6593
930324b3 6594#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
a1be6d61 6595msgid "Remote I/O error"
22cc3f75 6596msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода"
e24202c3 6597
930324b3 6598#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
a1be6d61 6599msgid "No medium found"
22cc3f75 6600msgstr "Носитель не найден"
e24202c3 6601
930324b3 6602#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
a1be6d61 6603msgid "Wrong medium type"
22cc3f75 6604msgstr "Неправильный тип носителя"
e24202c3 6605
930324b3 6606#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
a1be6d61 6607msgid "Required key not available"
22cc3f75 6608msgstr "Требуемый ключ недоступен"
e24202c3 6609
930324b3 6610#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
a1be6d61 6611msgid "Key has expired"
22cc3f75 6612msgstr "Время жизни ключа истекло"
e24202c3 6613
930324b3 6614#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
a1be6d61 6615msgid "Key has been revoked"
22cc3f75 6616msgstr "Ключ был отозван"
e24202c3 6617
930324b3 6618#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
a1be6d61 6619msgid "Key was rejected by service"
22cc3f75 6620msgstr "Ключ был отвергнут службой"
e24202c3 6621
930324b3 6622#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
a1be6d61 6623msgid "Owner died"
22cc3f75 6624msgstr "Владелец умер"
e24202c3 6625
930324b3 6626#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
a1be6d61 6627msgid "State not recoverable"
22cc3f75 6628msgstr "Состояние нельзя восстановить"
e24202c3 6629
930324b3 6630#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
46a5b7f0
UD
6631msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6632msgstr "Операция не позволяется из-за RF-kill"
6633
930324b3 6634#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
dd318934
AJ
6635msgid "Memory page has hardware error"
6636msgstr "В странице памяти аппаратная ошибка"
6637
6638#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
a1be6d61 6639msgid "Error in unknown error system: "
22cc3f75 6640msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: "
e24202c3 6641
a1be6d61
UD
6642#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6643msgid "Address family for hostname not supported"
af190f45 6644msgstr "Семейство адресов не поддерживается для данного имени узла"
e24202c3 6645
a1be6d61
UD
6646#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6647msgid "Temporary failure in name resolution"
22cc3f75 6648msgstr "Временный сбой в разрешении имен"
e24202c3 6649
a1be6d61
UD
6650#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6651msgid "Bad value for ai_flags"
22cc3f75 6652msgstr "Неправильное значение для ai_flags"
e24202c3 6653
a1be6d61
UD
6654#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6655msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
22cc3f75 6656msgstr "Неисправимая ошибка в разрешении имен"
e24202c3 6657
a1be6d61
UD
6658#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6659msgid "ai_family not supported"
22cc3f75 6660msgstr "ai_family не поддерживается"
e24202c3 6661
a1be6d61
UD
6662#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6663msgid "Memory allocation failure"
22cc3f75 6664msgstr "Ошибка выделения памяти"
e24202c3 6665
a1be6d61
UD
6666#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6667msgid "No address associated with hostname"
af190f45 6668msgstr "С именем узла не связано ни одного адреса"
e24202c3 6669
a1be6d61
UD
6670#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6671msgid "Name or service not known"
bb440151 6672msgstr "Неизвестное имя или служба"
e24202c3 6673
a1be6d61
UD
6674#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6675msgid "Servname not supported for ai_socktype"
22cc3f75 6676msgstr "Servname не поддерживается для ai_socktype"
e24202c3 6677
a1be6d61
UD
6678#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6679msgid "ai_socktype not supported"
22cc3f75 6680msgstr "ai_socktype не поддерживается"
e24202c3 6681
a1be6d61
UD
6682#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6683msgid "System error"
22cc3f75 6684msgstr "Системная ошибка"
e24202c3 6685
a1be6d61
UD
6686#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6687msgid "Processing request in progress"
22cc3f75 6688msgstr "Обработка запроса продолжается"
e24202c3 6689
a1be6d61
UD
6690#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6691msgid "Request canceled"
22cc3f75 6692msgstr "Запрос отменен"
e24202c3 6693
a1be6d61
UD
6694#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6695msgid "Request not canceled"
22cc3f75 6696msgstr "Запрос не отменен"
e24202c3 6697
a1be6d61
UD
6698#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6699msgid "All requests done"
22cc3f75 6700msgstr "Все запросы выполнены"
e24202c3 6701
a1be6d61
UD
6702#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6703msgid "Interrupted by a signal"
22cc3f75 6704msgstr "Прервано по сигналу"
e24202c3 6705
a1be6d61
UD
6706#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6707msgid "Parameter string not correctly encoded"
22cc3f75 6708msgstr "Неправильно закодирована строка параметра"
e24202c3 6709
dd318934 6710#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
a1be6d61
UD
6711#, c-format
6712msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
22cc3f75 6713msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n"
e24202c3 6714
7eea72ac
AM
6715#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6716#, c-format
6717msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6718msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n"
6719
dd318934 6720#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
9a4f9d1f
UD
6721#, c-format
6722msgid ""
6723"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6724"\n"
6725msgstr ""
6726"Использование: lddlibc4 ФАЙЛ\n"
6727"\n"
6728
dd318934 6729#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
a1be6d61
UD
6730#, c-format
6731msgid "cannot open `%s'"
22cc3f75 6732msgstr "невозможно открыть «%s»"
e24202c3 6733
dd318934 6734#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
a1be6d61
UD
6735#, c-format
6736msgid "cannot read header from `%s'"
22cc3f75 6737msgstr "невозможно считать заголовок из «%s»"
e24202c3 6738
930324b3 6739#: timezone/zdump.c:338
468e525c
SP
6740msgid "has fewer than 3 characters"
6741msgstr "содержит менее 3 символов"
e24202c3 6742
930324b3 6743#: timezone/zdump.c:340
468e525c
SP
6744msgid "has more than 6 characters"
6745msgstr "содержит более 6 символов"
e24202c3 6746
930324b3 6747#: timezone/zdump.c:342
468e525c
SP
6748msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6749msgstr "содержит символы помимо буквенно-цифровых ASCII, «-» или «+»"
e24202c3 6750
930324b3 6751#: timezone/zdump.c:347
a1be6d61
UD
6752#, c-format
6753msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
22cc3f75 6754msgstr "%s: предупреждение: зона «%s» сокращение «%s» %s\n"
e24202c3 6755
930324b3 6756#: timezone/zdump.c:393
a1be6d61 6757#, c-format
46a5b7f0 6758msgid ""
930324b3
SP
6759"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
6760"Options include:\n"
6761" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6762" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6763" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6764" -v List transitions verbosely\n"
6765" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6766" --help Output this help\n"
6767" --version Output version info\n"
46a5b7f0 6768"\n"
bbf527d6 6769"Report bugs to %s.\n"
46a5b7f0 6770msgstr ""
930324b3
SP
6771"%s: использование: %s ПАРАМЕТРЫ ИМЯ_ЗОНЫ …\n"
6772"Параметры:\n"
6773" -c [L,]U начиная с года L (по умолчанию -500) по U (по умолчанию 2500)\n"
6774" -t [L,]U начиная с времени L по U (в секундах начиная с 1970)\n"
6775" -i краткий список переводов (экспериментальный формат)\n"
6776" -v подробный список переводов\n"
6777" -V менее подробный список переводов\n"
6778" --help показать эту справку\n"
6779" --version показать информацию о версии\n"
46a5b7f0 6780"\n"
930324b3 6781"Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n"
e24202c3 6782
930324b3 6783#: timezone/zdump.c:479
a1be6d61
UD
6784#, c-format
6785msgid "%s: wild -c argument %s\n"
22cc3f75 6786msgstr "%s: не обработан аргумент -c, %s\n"
e24202c3 6787
930324b3 6788#: timezone/zdump.c:512
ddf930c1
AM
6789#, c-format
6790msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6791msgstr "%s: не обработан аргумент -t, %s\n"
6792
930324b3 6793#: timezone/zic.c:398
a1be6d61
UD
6794#, c-format
6795msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
22cc3f75 6796msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n"
e24202c3 6797
930324b3 6798#: timezone/zic.c:406
468e525c
SP
6799msgid "size overflow"
6800msgstr "переполнение размера"
6801
930324b3
SP
6802#: timezone/zic.c:454
6803msgid "integer overflow"
6804msgstr "целочисленное переполнение"
468e525c 6805
930324b3 6806#: timezone/zic.c:488
a1be6d61 6807#, c-format
930324b3
SP
6808msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6809msgstr "«%s», строка %<PRIdMAX>: "
e24202c3 6810
930324b3 6811#: timezone/zic.c:491
a1be6d61 6812#, c-format
930324b3
SP
6813msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6814msgstr " (правило из «%s», строка %<PRIdMAX>)"
e24202c3 6815
930324b3 6816#: timezone/zic.c:510
ddf930c1 6817#, c-format
a1be6d61 6818msgid "warning: "
22cc3f75 6819msgstr "предупреждение: "
e24202c3 6820
930324b3 6821#: timezone/zic.c:535
9a4f9d1f 6822#, c-format
a1be6d61 6823msgid ""
468e525c
SP
6824"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6825"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
6826"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
46a5b7f0 6827"\n"
bbf527d6 6828"Report bugs to %s.\n"
a1be6d61 6829msgstr ""
468e525c
SP
6830"%s: использование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6831"\t[ -l местное_время ] [ -p правила_posix ] [ -d каталог ] \\\n"
6832"\t[ -L високос_сек. ] [ имя_файла … ]\n"
46a5b7f0 6833"\n"
bbf527d6 6834"Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
22cc3f75 6835
930324b3
SP
6836#: timezone/zic.c:558
6837#, c-format
6838msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6839msgstr "%s: Невозможно выполнить chdir в %s: %s\n"
6840
6841#: timezone/zic.c:590
22cc3f75
UD
6842msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6843msgstr "плохая спецификация при компиляции для zic_t"
e24202c3 6844
930324b3 6845#: timezone/zic.c:610
a1be6d61
UD
6846#, c-format
6847msgid "%s: More than one -d option specified\n"
22cc3f75 6848msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n"
32c075e1 6849
930324b3 6850#: timezone/zic.c:620
32c075e1 6851#, c-format
a1be6d61 6852msgid "%s: More than one -l option specified\n"
22cc3f75 6853msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n"
32c075e1 6854
930324b3 6855#: timezone/zic.c:630
32c075e1 6856#, c-format
a1be6d61 6857msgid "%s: More than one -p option specified\n"
22cc3f75 6858msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n"
32c075e1 6859
930324b3 6860#: timezone/zic.c:640
a1be6d61
UD
6861#, c-format
6862msgid "%s: More than one -y option specified\n"
22cc3f75 6863msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n"
32c075e1 6864
930324b3 6865#: timezone/zic.c:650
a1be6d61
UD
6866#, c-format
6867msgid "%s: More than one -L option specified\n"
22cc3f75 6868msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n"
32c075e1 6869
930324b3 6870#: timezone/zic.c:659
468e525c
SP
6871msgid "-s ignored"
6872msgstr "-s игнорировать"
6873
930324b3 6874#: timezone/zic.c:698
a1be6d61 6875msgid "link to link"
22cc3f75 6876msgstr "ссылка на ссылку"
32c075e1 6877
930324b3 6878#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705
468e525c
SP
6879msgid "command line"
6880msgstr "командная строка"
6881
930324b3 6882#: timezone/zic.c:721
468e525c
SP
6883msgid "empty file name"
6884msgstr "пустое имя файла"
6885
930324b3 6886#: timezone/zic.c:724
468e525c
SP
6887#, c-format
6888msgid "file name '%s' begins with '/'"
6889msgstr "имя файла «%s» начинается с «/»"
6890
930324b3 6891#: timezone/zic.c:734
468e525c
SP
6892#, c-format
6893msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6894msgstr "имя файла «%s» содержит компонент «%.*s»"
6895
930324b3 6896#: timezone/zic.c:740
468e525c
SP
6897#, c-format
6898msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6899msgstr "компонент имени файла «%s» начинается с «-»"
6900
930324b3 6901#: timezone/zic.c:743
468e525c
SP
6902#, c-format
6903msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6904msgstr "имя файла «%s» содержит слишком длинный компонент «%.*s...»"
6905
930324b3 6906#: timezone/zic.c:771
468e525c
SP
6907#, c-format
6908msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6909msgstr "имя файла «%s» содержит байт «%c»"
6910
930324b3 6911#: timezone/zic.c:772
468e525c
SP
6912#, c-format
6913msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6914msgstr "имя файла «\\%s» содержит байт «\\%o»"
6915
930324b3
SP
6916#: timezone/zic.c:842
6917#, c-format
6918msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
6919msgstr "%s: ошибки при ссылке из %s/%s: %s\n"
6920
6921#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815
468e525c 6922#, c-format
930324b3
SP
6923msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6924msgstr "%s: Невозможно удалить %s/%s: %s\n"
468e525c 6925
930324b3
SP
6926#: timezone/zic.c:874
6927#, c-format
6928msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
6929msgstr "используется символьная ссылка, так как жёсткая ссылка привела к ошибке: %s"
6930
6931#: timezone/zic.c:882
6932#, c-format
6933msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6934msgstr "%s: Невозможно прочитать %s/%s: %s\n"
e24202c3 6935
930324b3 6936#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828
ddf930c1 6937#, c-format
930324b3
SP
6938msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6939msgstr "%s: Невозможно создать %s/%s: %s\n"
ddf930c1 6940
930324b3 6941#: timezone/zic.c:898
a1be6d61 6942#, c-format
930324b3
SP
6943msgid "copy used because hard link failed: %s"
6944msgstr "используется копирование, так как жёсткая ссылка привела к ошибке: %s"
11bf311e 6945
930324b3
SP
6946#: timezone/zic.c:901
6947#, c-format
6948msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
6949msgstr "используется копирование, так как символьная ссылка привела к ошибке: %s"
ddf930c1 6950
930324b3 6951#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015
a1be6d61 6952msgid "same rule name in multiple files"
22cc3f75 6953msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах"
e24202c3 6954
930324b3 6955#: timezone/zic.c:1056
a1be6d61 6956msgid "unruly zone"
22cc3f75 6957msgstr "не подчиняющаяся правилам зона"
a1be6d61 6958
930324b3 6959#: timezone/zic.c:1063
a1be6d61
UD
6960#, c-format
6961msgid "%s in ruleless zone"
22cc3f75 6962msgstr "%s в зоне без правил"
a1be6d61 6963
930324b3 6964#: timezone/zic.c:1083
a1be6d61 6965msgid "standard input"
22cc3f75 6966msgstr "стандартный ввод"
a1be6d61 6967
930324b3 6968#: timezone/zic.c:1088
a1be6d61
UD
6969#, c-format
6970msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
22cc3f75 6971msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n"
a1be6d61 6972
930324b3 6973#: timezone/zic.c:1099
a1be6d61 6974msgid "line too long"
22cc3f75 6975msgstr "строка слишком длинная"
a1be6d61 6976
930324b3 6977#: timezone/zic.c:1119
a1be6d61 6978msgid "input line of unknown type"
22cc3f75 6979msgstr "входная строка неизвестного типа"
a1be6d61 6980
930324b3 6981#: timezone/zic.c:1134
a1be6d61 6982#, c-format
468e525c
SP
6983msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
6984msgstr "%s: Високосная строка не в файле високосных секунд %s"
a1be6d61 6985
930324b3 6986#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569
a1be6d61
UD
6987#, c-format
6988msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
22cc3f75 6989msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n"
e24202c3 6990
930324b3 6991#: timezone/zic.c:1151
a1be6d61 6992msgid "expected continuation line not found"
22cc3f75
UD
6993msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена"
6994
930324b3 6995#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976
22cc3f75
UD
6996msgid "time overflow"
6997msgstr "переполнение времени"
e24202c3 6998
930324b3 6999#: timezone/zic.c:1198
22cc3f75
UD
7000msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7001msgstr "значения больше 24 часов не поддерживается версиями zic старше 2007 года"
7002
930324b3 7003#: timezone/zic.c:1209
a1be6d61 7004msgid "wrong number of fields on Rule line"
22cc3f75 7005msgstr "неправильное число полей в строке Rule"
e24202c3 7006
930324b3 7007#: timezone/zic.c:1213
a1be6d61 7008msgid "nameless rule"
22cc3f75 7009msgstr "безымянное правило"
e24202c3 7010
930324b3 7011#: timezone/zic.c:1218
a1be6d61 7012msgid "invalid saved time"
22cc3f75 7013msgstr "неверное сохраненное время"
e24202c3 7014
930324b3 7015#: timezone/zic.c:1235
a1be6d61 7016msgid "wrong number of fields on Zone line"
22cc3f75 7017msgstr "неверное число полей в строке Zone"
e24202c3 7018
930324b3 7019#: timezone/zic.c:1240
e24202c3 7020#, c-format
a1be6d61 7021msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
22cc3f75 7022msgstr "строка «Zone %s» и ключ -l взаимно исключаются"
e24202c3 7023
930324b3 7024#: timezone/zic.c:1246
11bf311e 7025#, c-format
a1be6d61 7026msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
22cc3f75 7027msgstr "строка «Zone %s» и ключ -p взаимно исключаются"
e24202c3 7028
930324b3 7029#: timezone/zic.c:1253
11bf311e 7030#, c-format
930324b3
SP
7031msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7032msgstr "повторное имя зоны %s (файл «%s», строка %<PRIdMAX>)"
e24202c3 7033
930324b3 7034#: timezone/zic.c:1267
a1be6d61 7035msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
22cc3f75 7036msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone"
e24202c3 7037
930324b3 7038#: timezone/zic.c:1307
ddf930c1
AM
7039msgid "invalid UT offset"
7040msgstr "неверное смещение UT"
e24202c3 7041
930324b3 7042#: timezone/zic.c:1311
a1be6d61 7043msgid "invalid abbreviation format"
22cc3f75 7044msgstr "неверный формат сокращения"
e24202c3 7045
930324b3 7046#: timezone/zic.c:1320
468e525c
SP
7047#, c-format
7048msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7049msgstr "формат «%s» не поддерживается версиями zic старше 2015 года"
7050
930324b3 7051#: timezone/zic.c:1347
a1be6d61 7052msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
22cc3f75 7053msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке"
e24202c3 7054
930324b3 7055#: timezone/zic.c:1374
a1be6d61 7056msgid "wrong number of fields on Leap line"
22cc3f75 7057msgstr "неверное число полей в строке Leap"
e24202c3 7058
930324b3 7059#: timezone/zic.c:1383
a1be6d61 7060msgid "invalid leaping year"
22cc3f75 7061msgstr "неверный високосный год"
e24202c3 7062
930324b3 7063#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501
a1be6d61 7064msgid "invalid month name"
22cc3f75 7065msgstr "неверное название месяца"
e24202c3 7066
930324b3 7067#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628
a1be6d61 7068msgid "invalid day of month"
22cc3f75 7069msgstr "неверный день месяца"
e24202c3 7070
930324b3 7071#: timezone/zic.c:1421
a1be6d61 7072msgid "time too small"
22cc3f75 7073msgstr "время слишком мало"
e24202c3 7074
930324b3 7075#: timezone/zic.c:1425
a1be6d61 7076msgid "time too large"
22cc3f75 7077msgstr "время слишком велико"
e24202c3 7078
930324b3 7079#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530
a1be6d61 7080msgid "invalid time of day"
22cc3f75 7081msgstr "неверное время дня"
e24202c3 7082
930324b3 7083#: timezone/zic.c:1448
a1be6d61 7084msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
22cc3f75 7085msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap"
e24202c3 7086
930324b3 7087#: timezone/zic.c:1453
a1be6d61 7088msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
22cc3f75 7089msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap"
e24202c3 7090
930324b3 7091#: timezone/zic.c:1459
7eea72ac
AM
7092msgid "leap second precedes Big Bang"
7093msgstr "високосная секунда раньше Большого взрыва"
7094
930324b3 7095#: timezone/zic.c:1472
a1be6d61 7096msgid "wrong number of fields on Link line"
22cc3f75 7097msgstr "неверное число полей в строке Link"
e24202c3 7098
930324b3 7099#: timezone/zic.c:1476
a1be6d61 7100msgid "blank FROM field on Link line"
22cc3f75 7101msgstr "пустое поле FROM в строке Link"
e24202c3 7102
930324b3 7103#: timezone/zic.c:1551
22cc3f75
UD
7104msgid "invalid starting year"
7105msgstr "неверный начальный год"
32c075e1 7106
930324b3 7107#: timezone/zic.c:1573
a1be6d61 7108msgid "invalid ending year"
22cc3f75 7109msgstr "неверный конечный год"
a1be6d61 7110
930324b3 7111#: timezone/zic.c:1577
a1be6d61 7112msgid "starting year greater than ending year"
22cc3f75 7113msgstr "начальный год больше конечного"
a1be6d61 7114
930324b3 7115#: timezone/zic.c:1584
a1be6d61 7116msgid "typed single year"
22cc3f75 7117msgstr "один типизированный год"
a1be6d61 7118
930324b3 7119#: timezone/zic.c:1619
a1be6d61 7120msgid "invalid weekday name"
22cc3f75 7121msgstr "неверное названия дня недели"
e24202c3 7122
930324b3
SP
7123#: timezone/zic.c:1743
7124#, c-format
7125msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7126msgstr "стандартные клиенты неправильно работают при выполнении более чем %d переводов времени"
7127
7128#: timezone/zic.c:1747
7eea72ac
AM
7129msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7130msgstr "клиенты до версии pre-2014 могут неправильно работать при выполнении более чем 1200 переводов времени"
7131
930324b3
SP
7132#: timezone/zic.c:1858
7133msgid "too many transition times"
7134msgstr "слишком много переводов времени"
e24202c3 7135
930324b3 7136#: timezone/zic.c:2047
468e525c
SP
7137#, c-format
7138msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
7139msgstr "порядок величин смещения %%z UTC превышает 99:59:59"
7140
930324b3 7141#: timezone/zic.c:2424
22cc3f75
UD
7142msgid "no POSIX environment variable for zone"
7143msgstr "нет переменной окружения POSIX для часового пояса"
7144
930324b3 7145#: timezone/zic.c:2430
ddf930c1
AM
7146#, c-format
7147msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7148msgstr "%s: клиенты до версии pre-%d могут неправильно понять удалённые метки времени"
7149
930324b3 7150#: timezone/zic.c:2566
468e525c
SP
7151msgid "two rules for same instant"
7152msgstr "два правила для одного мгновения"
7153
930324b3 7154#: timezone/zic.c:2627
a1be6d61 7155msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
ddf930c1
AM
7156msgstr "не удалось определить аббревиатуру часового пояса для использования сразу после прошедшего времени"
7157
930324b3 7158#: timezone/zic.c:2725
ddf930c1
AM
7159msgid "too many local time types"
7160msgstr "слишком много типов местного времени"
e24202c3 7161
930324b3 7162#: timezone/zic.c:2729
ddf930c1
AM
7163msgid "UT offset out of range"
7164msgstr "смещение UT вне диапазона"
22cc3f75 7165
930324b3 7166#: timezone/zic.c:2753
a1be6d61 7167msgid "too many leap seconds"
22cc3f75 7168msgstr "слишком много високосных секунд"
e24202c3 7169
930324b3 7170#: timezone/zic.c:2759
a1be6d61 7171msgid "repeated leap second moment"
22cc3f75 7172msgstr "повторяющийся момент високосной секунды"
e24202c3 7173
930324b3 7174#: timezone/zic.c:2830
a1be6d61 7175msgid "Wild result from command execution"
22cc3f75 7176msgstr "Неадекватный результат выполнения команды"
e24202c3 7177
930324b3 7178#: timezone/zic.c:2831
11bf311e 7179#, c-format
a1be6d61 7180msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
22cc3f75 7181msgstr "%s: команда была »%s», результат был %d\n"
e24202c3 7182
930324b3 7183#: timezone/zic.c:2961
a1be6d61 7184msgid "Odd number of quotation marks"
bbf527d6 7185msgstr "Нечётное число кавычек"
e24202c3 7186
930324b3 7187#: timezone/zic.c:3046
a1be6d61 7188msgid "use of 2/29 in non leap-year"
22cc3f75 7189msgstr "использование 29 февраля в не-високосном году"
e24202c3 7190
930324b3 7191#: timezone/zic.c:3081
468e525c
SP
7192msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7193msgstr "правило переходит за начало/конец месяца; это не будет работать в версиях zic старше 2004 года"
e24202c3 7194
930324b3 7195#: timezone/zic.c:3108
468e525c
SP
7196msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7197msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится более трёх символов"
32c075e1 7198
930324b3 7199#: timezone/zic.c:3110
468e525c
SP
7200msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7201msgstr "в аббревиатуре часового пояса содержится слишком много символов"
32c075e1 7202
930324b3 7203#: timezone/zic.c:3112
a1be6d61 7204msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
bbf527d6 7205msgstr "аббревиатура часового пояса отличается от стандартной POSIX"
a1be6d61 7206
930324b3 7207#: timezone/zic.c:3118
a1be6d61 7208msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
bbf527d6 7209msgstr "слишком много аббревиатур часовых поясов или они слишком длинные"
a1be6d61 7210
930324b3 7211#: timezone/zic.c:3161
32c075e1 7212#, c-format
468e525c
SP
7213msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7214msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s"
7215
930324b3
SP
7216#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
7217#~ msgstr "невозможно установить закрытие сокета при exec: %s; параноидальный режим выключен"
7218
7219#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
7220#~ msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться без аргумента\n"
7221
7222#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
7223#~ msgstr "%s: неизвестный ключ «--%s»\n"
7224
7225#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
7226#~ msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться без аргумента\n"
7227
7228#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
7229#~ msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться с аргументом\n"
7230
7231#~ msgid ""
7232#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
7233#~ "\n"
7234#~ "Report bugs to %s.\n"
7235#~ msgstr ""
7236#~ "%s: использование: %s [--version] [--help] [-{vV}][-{ct} [lo,]hi] имя-зоны …\n"
7237#~ "\n"
7238#~ "Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
7239
7240#~ msgid "int overflow"
7241#~ msgstr "переполнение целого"
7242
7243#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
7244#~ msgstr "не удалось сделать жесткую ссылку, используется символьная"
7245
7246#~ msgid "link failed, copy used"
7247#~ msgstr "не удалось создать ссылку, используется копирование"
7248
468e525c
SP
7249#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
7250#~ msgstr "невозможно выделить память под структуры данных TLS для начальной нити"
7251
7252#~ msgid "cannot handle TLS data"
7253#~ msgstr "невозможно обработать данные TLS"
7254
7255#~ msgid "Don't generate links"
7256#~ msgstr "Не генерировать ссылки"
7257
7258#~ msgid "Create old-style tables"
7259#~ msgstr "Создавать таблицы в старом стиле"
7260
7261#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
7262#~ msgstr "невозможно перевести сокет в неблокирующий режим: %s"
7263
7264#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
7265#~ msgstr "невозможно сделать сокет закрывающимся при выполнении exec: %s"
7266
7267#~ msgid "program %lu is not available\n"
7268#~ msgstr "программа %lu недоступна\n"
7269
7270#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
7271#~ msgstr "программа %lu версии %lu недоступна\n"
7272
7273#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
7274#~ msgstr "программа %lu версии %lu готова и ждет\n"
7275
7276#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
7277#~ msgstr "rpcinfo: невозможно связаться с отображателем портов"
7278
7279#~ msgid "No remote programs registered.\n"
7280#~ msgstr "Нет зарегистрированных удаленных программ.\n"
7281
7282#~ msgid " program vers proto port\n"
7283#~ msgstr " прог-ма верс прото порт\n"
7284
7285#~ msgid "(unknown)"
7286#~ msgstr "(неизвестно)"
7287
7288#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
7289#~ msgstr "rpcinfo: широковещательное сообщение не успешно: %s\n"
7290
7291#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
7292#~ msgstr "Извините, вы не суперпользователь.\n"
7293
7294#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
7295#~ msgstr "rpcinfo: Невозможно удалить регистрацию программы %s версии %s\n"
7296
7297#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
7298#~ msgstr "Usage: rpcinfo [ -n номер-порта ] -u узел номер-программы [ номер-версии ]\n"
7299
7300#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
7301#~ msgstr " rpcinfo [ -n номер-порта ] -t узел номер-программы [ номер-версии ]\n"
7302
7303#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
7304#~ msgstr " rpcinfo -p [ узел ]\n"
7305
7306#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
7307#~ msgstr " rpcinfo -b номер-программы номер-версии\n"
7308
7309#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
7310#~ msgstr " rpcinfo -d номер-программы номер-версии\n"
7311
7312#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
7313#~ msgstr "rpcinfo: служба %s неизвестна\n"
7314
7315#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
7316#~ msgstr "rpcinfo: узел %s неизвестен\n"
7317
7318#~ msgid "lacks alphabetic at start"
7319#~ msgstr "вначале нет буквы"
7320
7321#~ msgid "differs from POSIX standard"
7322#~ msgstr "отличается от стандарта POSIX"
7323
7324#~ msgid "Error writing to standard output"
7325#~ msgstr "Ошибка записи на стандартный вывод"
7326
7327#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
7328#~ msgstr "%s: Ошибка чтения %s\n"
7329
7330#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
7331#~ msgstr "%s: Ошибка записи %s\n"
7332
7333#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7334#~ msgstr "%s: Ошибка закрытия %s: %s\n"
7335
7336#~ msgid "blank TO field on Link line"
7337#~ msgstr "пустое поле TO в строке Link"
7338
7339#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7340#~ msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным isdst"
7341
7342#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7343#~ msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным ttisstd"
7344
7345#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7346#~ msgstr "внутренняя ошибка — addtype вызвана с неправильным ttisgmt"
7347
7348#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7349#~ msgstr "аббревиатура часового пояса не начинается с буквы"
11bf311e 7350
8cf0ac95
CD
7351#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
7352#~ msgstr "невозможно продолжать загрузку объекта со статичным TLS"
7353
7354#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7355#~ msgstr "%s: в объекте %s не найдено PLTREL\n"
7356
7357#~ msgid "cannot create internal descriptors"
7358#~ msgstr "невозможно создать внутренние дескрипторы"
7359
7eea72ac
AM
7360#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
7361#~ msgstr "отсутствует поддержка стратегий баз данных при компиляции"
7362
7eea72ac
AM
7363#~ msgid "time before zero"
7364#~ msgstr "время до нуля"
7365
ddf930c1
AM
7366#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
7367#~ msgstr "%s: использование -v на системе, где time_t имеет тип с плавающей запятой, отличный от float или double\n"
7368
ddf930c1
AM
7369#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
7370#~ msgstr "%s: %d не сохранило знак при расширении\n"
46a5b7f0 7371
bbf527d6
DM
7372#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
7373#~ msgstr "невозможно найти никакого препроцессора Си (cpp)\n"
7374
dd318934
AJ
7375#~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
7376#~ msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\\n"
7377
7378#~ msgid "Can't open configuration file %s"
7379#~ msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл %s"
7380
7381#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
7382#~ msgstr "недопустимое значение для «reload-count»: %u"
7383
7384#~ msgid "No usable database library found."
7385#~ msgstr "Не найдено подходящей библиотеки."
7386
7387#~ msgid "incorrectly formatted file"
7388#~ msgstr "неправильно отформатированный файл"
7389
7390#~ msgid "while reading database"
7391#~ msgstr "при чтении базы данных"
7392
7393#~ msgid "Signal 0"
7394#~ msgstr "Сигнал 0"
7395
7396#~ msgid "IOT trap"
7397#~ msgstr "Ловушка IOT"
7398
46a5b7f0
UD
7399#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7400#~ msgstr "Попробуйте «xtrace --help» для получения более подробного описания.\\n"
7401
7402#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7403#~ msgstr "xtrace: ключ «%1» требует аргумент.\\n"
7404
7405#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
7406#~ msgstr "Попробуйте «memusage --help» для получения более подробного описания."
7407
7408#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
7409#~ msgstr "memusage: ключ «$1» требует аргумент"