]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
059f2ad2 FM |
1 | # Russian translation for sarg. |
2 | # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # This file is distributed under the same license as the SARG package. | |
4 | # Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>, 2011. | |
a82f7c8f | 5 | # |
a82f7c8f FM |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
059f2ad2 | 8 | "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n" |
a82f7c8f | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" |
059f2ad2 FM |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n" | |
12 | "Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n" | |
9b179eb0 | 13 | "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" |
7b0f910a | 14 | "Language: ru\n" |
a82f7c8f FM |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
059f2ad2 | 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
a82f7c8f | 19 | |
d5d021c5 | 20 | #: auth.c:42 |
a82f7c8f | 21 | #, c-format |
10210234 | 22 | msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" |
059f2ad2 | 23 | msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/.htaccess\n" |
a82f7c8f | 24 | |
d5d021c5 | 25 | #: auth.c:46 |
9b179eb0 | 26 | #, c-format |
d5d021c5 | 27 | msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" |
9b179eb0 | 28 | msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
29 | |
30 | #: auth.c:51 | |
9b179eb0 | 31 | #, c-format |
d5d021c5 | 32 | msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" |
9b179eb0 | 33 | msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n" |
d5d021c5 | 34 | |
059f2ad2 | 35 | #: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81 |
955debf5 FM |
36 | #: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85 |
37 | #: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173 | |
7b0f910a | 38 | #: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284 |
a82f7c8f | 39 | #, c-format |
10210234 | 40 | msgid "sort command return status %d\n" |
059f2ad2 | 41 | msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n" |
a82f7c8f | 42 | |
059f2ad2 | 43 | #: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407 |
955debf5 FM |
44 | #: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72 |
45 | #: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382 | |
7b0f910a FM |
46 | #: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174 |
47 | #: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224 | |
48 | #: useragent.c:285 useragent.c:290 | |
a82f7c8f | 49 | #, c-format |
10210234 | 50 | msgid "sort command: %s\n" |
059f2ad2 | 51 | msgstr "Команда sort: %s\n" |
a82f7c8f | 52 | |
7b0f910a | 53 | #: authfail.c:81 authfail.c:91 |
9b179eb0 | 54 | #, c-format |
fa6552b0 | 55 | msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" |
9b179eb0 | 56 | msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n" |
fa6552b0 | 57 | |
7b0f910a FM |
58 | #: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143 |
59 | #: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253 | |
059f2ad2 | 60 | #: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47 |
955debf5 FM |
61 | #: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275 |
62 | #: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156 | |
7b0f910a | 63 | #: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209 |
955debf5 | 64 | #: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229 |
7b0f910a FM |
65 | #: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328 |
66 | #, fuzzy, c-format | |
67 | msgid "Cannot delete %s - %s\n" | |
059f2ad2 | 68 | msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" |
7b0f910a FM |
69 | |
70 | #: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213 | |
a82f7c8f | 71 | msgid "Authentication Failures" |
9b179eb0 | 72 | msgstr "Ошибки проверки подлинности" |
a82f7c8f | 73 | |
7b0f910a FM |
74 | #: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80 |
75 | #: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167 | |
76 | #: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197 | |
9b179eb0 | 77 | #, c-format |
fa6552b0 | 78 | msgid "Period: %s" |
9b179eb0 | 79 | msgstr "Период: %s" |
a82f7c8f | 80 | |
7b0f910a FM |
81 | #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 |
82 | #: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 | |
955debf5 | 83 | #: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172 |
a82f7c8f | 84 | msgid "USERID" |
059f2ad2 | 85 | msgstr "Пользователь" |
a82f7c8f | 86 | |
7b0f910a FM |
87 | #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 |
88 | #: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 | |
a82f7c8f | 89 | msgid "IP/NAME" |
059f2ad2 | 90 | msgstr "IP/Имя" |
a82f7c8f | 91 | |
7b0f910a | 92 | #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 |
955debf5 | 93 | #: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108 |
7b0f910a | 94 | #: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 |
a82f7c8f | 95 | msgid "DATE/TIME" |
059f2ad2 | 96 | msgstr "Дата/Время" |
a82f7c8f | 97 | |
7b0f910a | 98 | #: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86 |
955debf5 | 99 | #: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108 |
7b0f910a | 100 | #: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232 |
a82f7c8f | 101 | msgid "ACCESSED SITE" |
059f2ad2 | 102 | msgstr "Адрес" |
a82f7c8f | 103 | |
059f2ad2 | 104 | #: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110 |
7b0f910a | 105 | #: topsites.c:102 topsites.c:238 |
a82f7c8f | 106 | #, c-format |
10210234 | 107 | msgid "Not enough memory to read file %s\n" |
059f2ad2 | 108 | msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" |
a82f7c8f | 109 | |
7b0f910a | 110 | #: authfail.c:113 |
a82f7c8f | 111 | #, c-format |
bc877ad2 | 112 | msgid "There is a broken date in file %s\n" |
059f2ad2 | 113 | msgstr "Ошибочная дата в файле %s\n" |
bc877ad2 | 114 | |
7b0f910a | 115 | #: authfail.c:117 |
bc877ad2 FM |
116 | #, c-format |
117 | msgid "There is a broken time in file %s\n" | |
059f2ad2 | 118 | msgstr "Ошибочное время в файле %s\n" |
bc877ad2 | 119 | |
7b0f910a | 120 | #: authfail.c:121 |
bc877ad2 FM |
121 | #, c-format |
122 | msgid "There is a broken user ID in file %s\n" | |
059f2ad2 | 123 | msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n" |
a82f7c8f | 124 | |
7b0f910a | 125 | #: authfail.c:125 |
bc877ad2 FM |
126 | #, c-format |
127 | msgid "There is a broken IP address in file %s\n" | |
059f2ad2 | 128 | msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" |
bc877ad2 | 129 | |
059f2ad2 | 130 | #: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251 |
a82f7c8f | 131 | #, c-format |
10210234 | 132 | msgid "There is a broken url in file %s\n" |
059f2ad2 | 133 | msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n" |
a82f7c8f | 134 | |
7b0f910a | 135 | #: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119 |
955debf5 | 136 | #: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301 |
a82f7c8f | 137 | #, c-format |
10210234 | 138 | msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" |
059f2ad2 | 139 | msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n" |
a82f7c8f | 140 | |
7b0f910a | 141 | #: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165 |
059f2ad2 | 142 | #: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223 |
7b0f910a | 143 | #: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323 |
059f2ad2 | 144 | #, c-format |
fa6552b0 | 145 | msgid "Write error in file %s\n" |
059f2ad2 | 146 | msgstr "Ошибка записи в файл %s\n" |
fa6552b0 | 147 | |
7b0f910a | 148 | #: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176 |
059f2ad2 FM |
149 | #: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470 |
150 | #: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 | |
955debf5 FM |
151 | #: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132 |
152 | #: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325 | |
059f2ad2 | 153 | #, c-format |
fa6552b0 | 154 | msgid "Failed to close file %s - %s\n" |
059f2ad2 | 155 | msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n" |
9b179eb0 FM |
156 | |
157 | #: convlog.c:46 | |
059f2ad2 | 158 | #, c-format |
9b179eb0 | 159 | msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" |
059f2ad2 | 160 | msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" |
fa6552b0 | 161 | |
955debf5 | 162 | #: convlog.c:51 splitlog.c:87 |
059f2ad2 | 163 | #, c-format |
9b179eb0 | 164 | msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" |
059f2ad2 | 165 | msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n" |
bc877ad2 | 166 | |
9b179eb0 | 167 | #: convlog.c:58 |
bc877ad2 FM |
168 | #, c-format |
169 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" | |
059f2ad2 | 170 | msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n" |
a82f7c8f | 171 | |
7b0f910a | 172 | #: dansguardian_log.c:56 |
9b179eb0 | 173 | #, c-format |
10210234 | 174 | msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" |
059f2ad2 | 175 | msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации DansGuardian: %s\n" |
10210234 | 176 | |
7b0f910a | 177 | #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 |
9b179eb0 | 178 | #, c-format |
10210234 | 179 | msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" |
9b179eb0 | 180 | msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n" |
10210234 | 181 | |
7b0f910a | 182 | #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 |
955debf5 FM |
183 | #: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947 |
184 | #: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073 | |
185 | #: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 | |
186 | #: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222 | |
7b0f910a FM |
187 | #: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122 |
188 | #: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83 | |
189 | #: useragent.c:106 | |
10210234 | 190 | #, c-format |
9f70c14e | 191 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" |
059f2ad2 | 192 | msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файйле %s\n" |
10210234 | 193 | |
7b0f910a | 194 | #: dansguardian_log.c:85 |
9b179eb0 | 195 | #, c-format |
10210234 | 196 | msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" |
9b179eb0 | 197 | msgstr "Чтение файла журнала DansGuardian: %s\n" |
a82f7c8f | 198 | |
059f2ad2 | 199 | #: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951 |
955debf5 | 200 | #: log.c:1044 realtime.c:235 |
a82f7c8f | 201 | #, c-format |
10210234 | 202 | msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" |
059f2ad2 | 203 | msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n" |
a82f7c8f | 204 | |
955debf5 | 205 | #: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132 |
9b179eb0 | 206 | #, c-format |
10210234 | 207 | msgid "Sorting file: %s\n" |
059f2ad2 | 208 | msgstr "Сортировка файла: %s\n" |
a82f7c8f | 209 | |
7b0f910a | 210 | #: dansguardian_report.c:62 dansguardian_report.c:67 |
9b179eb0 | 211 | #, c-format |
bc877ad2 | 212 | msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" |
9b179eb0 | 213 | msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" |
bc877ad2 | 214 | |
7b0f910a | 215 | #: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209 |
a82f7c8f FM |
216 | msgid "DansGuardian" |
217 | msgstr "DansGuardian" | |
218 | ||
7b0f910a | 219 | #: dansguardian_report.c:79 |
a82f7c8f | 220 | msgid "CAUSE" |
059f2ad2 | 221 | msgstr "Причина" |
a82f7c8f | 222 | |
7b0f910a | 223 | #: dansguardian_report.c:93 |
a82f7c8f | 224 | #, c-format |
10210234 | 225 | msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" |
059f2ad2 | 226 | msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n" |
10210234 | 227 | |
955debf5 | 228 | #: datafile.c:73 html.c:96 report.c:112 sort.c:65 |
7b0f910a FM |
229 | #, fuzzy, c-format |
230 | msgid "Cannot enumerate the user list\n" | |
059f2ad2 | 231 | msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" |
7cad6336 | 232 | |
7b0f910a FM |
233 | #: datafile.c:84 |
234 | #, fuzzy, c-format | |
235 | msgid "Reading user file: %s/%s\n" | |
059f2ad2 | 236 | msgstr "Создание файла: %s/%s\n" |
10210234 | 237 | |
7b0f910a FM |
238 | #: datafile.c:87 |
239 | #, fuzzy, c-format | |
240 | msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n" | |
059f2ad2 | 241 | msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n" |
10210234 | 242 | |
7b0f910a | 243 | #: datafile.c:92 datafile.c:148 |
9b179eb0 | 244 | #, c-format |
9f70c14e | 245 | msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" |
9b179eb0 | 246 | msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n" |
10210234 | 247 | |
7b0f910a | 248 | #: datafile.c:97 |
10210234 FM |
249 | #, c-format |
250 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" | |
059f2ad2 | 251 | msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n" |
a82f7c8f | 252 | |
955debf5 FM |
253 | #: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115 |
254 | #: totday.c:77 | |
bc877ad2 FM |
255 | #, c-format |
256 | msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" | |
059f2ad2 | 257 | msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n" |
bc877ad2 | 258 | |
7b0f910a | 259 | #: datafile.c:113 |
a82f7c8f | 260 | #, c-format |
10210234 | 261 | msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" |
059f2ad2 | 262 | msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n" |
a82f7c8f | 263 | |
955debf5 FM |
264 | #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289 |
265 | #: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135 | |
a82f7c8f | 266 | #, c-format |
10210234 | 267 | msgid "Not enough memory to store the url\n" |
059f2ad2 | 268 | msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n" |
a82f7c8f | 269 | |
7b0f910a | 270 | #: datafile.c:198 |
fcdc0918 FM |
271 | #, c-format |
272 | msgid "Datafile %s written successfully\n" | |
059f2ad2 | 273 | msgstr "" |
fcdc0918 | 274 | |
d2855b39 | 275 | #: decomp.c:36 |
9b179eb0 | 276 | #, c-format |
10210234 | 277 | msgid "File not found: %s\n" |
9b179eb0 | 278 | msgstr "Файл не найден: %s\n" |
a82f7c8f | 279 | |
d2855b39 | 280 | #: decomp.c:42 decomp.c:62 |
059f2ad2 | 281 | #, c-format |
d2855b39 | 282 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" |
059f2ad2 | 283 | msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\" (zcat)\n" |
10210234 | 284 | |
d2855b39 | 285 | #: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 |
059f2ad2 | 286 | #, c-format |
d2855b39 | 287 | msgid "decompression command too long for log file %s\n" |
059f2ad2 | 288 | msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n" |
a82f7c8f | 289 | |
d2855b39 | 290 | #: decomp.c:52 |
059f2ad2 | 291 | #, c-format |
d2855b39 | 292 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" |
059f2ad2 | 293 | msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\" (bzcat)\n" |
a82f7c8f | 294 | |
1f22fada FM |
295 | #: denied.c:34 |
296 | #, c-format | |
297 | msgid "%d more denied access not shown here…" | |
298 | msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" | |
299 | msgstr[0] "" | |
300 | msgstr[1] "" | |
301 | ||
7b0f910a | 302 | #: denied.c:74 denied.c:79 |
059f2ad2 | 303 | #, c-format |
9f70c14e | 304 | msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" |
059f2ad2 | 305 | msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" |
10210234 | 306 | |
7b0f910a | 307 | #: denied.c:83 denied.c:87 |
94558017 | 308 | msgid "Denied" |
059f2ad2 | 309 | msgstr "Отказ в доступе" |
94558017 | 310 | |
7b0f910a | 311 | #: denied.c:94 |
a82f7c8f | 312 | #, c-format |
10210234 | 313 | msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" |
059f2ad2 | 314 | msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n" |
a82f7c8f | 315 | |
7b0f910a | 316 | #: denied.c:179 |
059f2ad2 | 317 | #, c-format |
1f22fada | 318 | msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" |
059f2ad2 | 319 | msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n" |
1f22fada | 320 | |
7b0f910a | 321 | #: download.c:69 download.c:74 |
059f2ad2 | 322 | #, c-format |
9f70c14e | 323 | msgid "(download) Cannot open log file %s\n" |
059f2ad2 | 324 | msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" |
9f70c14e | 325 | |
7b0f910a | 326 | #: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211 |
a82f7c8f | 327 | msgid "Downloads" |
059f2ad2 | 328 | msgstr "Загрузки" |
a82f7c8f | 329 | |
955debf5 | 330 | #: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262 |
a82f7c8f | 331 | #, c-format |
10210234 | 332 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" |
059f2ad2 | 333 | msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n" |
a82f7c8f | 334 | |
7b0f910a | 335 | #: download.c:200 |
9f70c14e FM |
336 | #, c-format |
337 | msgid "Download suffix list too long\n" | |
059f2ad2 | 338 | msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n" |
9f70c14e | 339 | |
7b0f910a | 340 | #: download.c:208 |
9f70c14e FM |
341 | #, c-format |
342 | msgid "Too many download suffixes\n" | |
059f2ad2 | 343 | msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n" |
9f70c14e | 344 | |
7b0f910a | 345 | #: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265 |
059f2ad2 | 346 | #, c-format |
9f70c14e | 347 | msgid "(email) Cannot open file %s\n" |
059f2ad2 | 348 | msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n" |
10210234 | 349 | |
7b0f910a FM |
350 | #: email.c:128 |
351 | #, c-format | |
352 | msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" | |
353 | msgstr "" | |
354 | ||
955debf5 | 355 | #: email.c:157 log.c:367 |
a82f7c8f | 356 | msgid "Squid User Access Report" |
059f2ad2 | 357 | msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)" |
a82f7c8f | 358 | |
7b0f910a | 359 | #: email.c:161 |
a82f7c8f | 360 | msgid "Decreasing Access (bytes)" |
059f2ad2 | 361 | msgstr "Снижение доступа (байт)" |
a82f7c8f | 362 | |
955debf5 | 363 | #: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164 |
fa6552b0 FM |
364 | msgid "Period" |
365 | msgstr "Период" | |
366 | ||
955debf5 | 367 | #: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231 |
a82f7c8f | 368 | msgid "NUM" |
059f2ad2 | 369 | msgstr "№" |
a82f7c8f | 370 | |
955debf5 | 371 | #: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243 |
a82f7c8f FM |
372 | msgid "CONNECT" |
373 | msgstr "Подключений" | |
374 | ||
7b0f910a | 375 | #: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140 |
955debf5 | 376 | #: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247 |
a82f7c8f FM |
377 | msgid "BYTES" |
378 | msgstr "Байт" | |
379 | ||
955debf5 | 380 | #: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251 |
a82f7c8f | 381 | msgid "ELAPSED TIME" |
059f2ad2 | 382 | msgstr "Затраченное время" |
a82f7c8f | 383 | |
955debf5 | 384 | #: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253 |
156404e9 | 385 | msgid "MILLISEC" |
059f2ad2 | 386 | msgstr "Миллисекунд" |
a82f7c8f | 387 | |
955debf5 | 388 | #: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255 |
a82f7c8f | 389 | msgid "TIME" |
059f2ad2 | 390 | msgstr "Времени" |
a82f7c8f | 391 | |
7b0f910a | 392 | #: email.c:190 useragent.c:194 |
a82f7c8f | 393 | #, c-format |
10210234 | 394 | msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" |
059f2ad2 | 395 | msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n" |
a82f7c8f | 396 | |
7b0f910a | 397 | #: email.c:194 |
a82f7c8f | 398 | #, c-format |
10210234 | 399 | msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" |
059f2ad2 | 400 | msgstr "Неверное число байт в файле %s\n" |
a82f7c8f | 401 | |
7b0f910a | 402 | #: email.c:198 |
a82f7c8f | 403 | #, c-format |
10210234 | 404 | msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" |
059f2ad2 | 405 | msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n" |
a82f7c8f | 406 | |
7b0f910a | 407 | #: email.c:202 |
a82f7c8f | 408 | #, c-format |
10210234 | 409 | msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" |
059f2ad2 | 410 | msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" |
a82f7c8f | 411 | |
059f2ad2 | 412 | #: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188 |
955debf5 | 413 | #: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302 |
a82f7c8f FM |
414 | msgid "TOTAL" |
415 | msgstr "Всего" | |
416 | ||
059f2ad2 | 417 | #: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424 |
a82f7c8f | 418 | msgid "AVERAGE" |
059f2ad2 | 419 | msgstr "Среднее" |
a82f7c8f | 420 | |
7b0f910a | 421 | #: email.c:272 html.c:210 |
a82f7c8f | 422 | msgid "Report" |
059f2ad2 | 423 | msgstr "Отчёт" |
a82f7c8f | 424 | |
955debf5 | 425 | #: email.c:275 index.c:579 log.c:1657 |
d2855b39 FM |
426 | #, c-format |
427 | msgid "command return status %d\n" | |
059f2ad2 | 428 | msgstr "Команда вернула состояние %d\n" |
d2855b39 | 429 | |
955debf5 | 430 | #: email.c:276 index.c:580 log.c:1658 |
d2855b39 FM |
431 | #, c-format |
432 | msgid "command: %s\n" | |
059f2ad2 | 433 | msgstr "Команда: %s\n" |
d2855b39 | 434 | |
9f70c14e FM |
435 | #: exclude.c:65 |
436 | #, c-format | |
437 | msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" | |
059f2ad2 | 438 | msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых адресов\n" |
9f70c14e FM |
439 | |
440 | #: exclude.c:110 exclude.c:120 | |
441 | #, c-format | |
442 | msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" | |
059f2ad2 | 443 | msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых URL\n" |
9f70c14e | 444 | |
6e239b70 | 445 | #: exclude.c:141 |
059f2ad2 | 446 | #, c-format |
10210234 | 447 | msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" |
059f2ad2 | 448 | msgstr "Не удаётся открыть файл исключённых адресов: %s - %s\n" |
10210234 | 449 | |
6e239b70 | 450 | #: exclude.c:145 |
059f2ad2 | 451 | #, c-format |
6e239b70 | 452 | msgid "Loading exclude host file from: %s\n" |
059f2ad2 | 453 | msgstr "Загрузка исключённых адресов из файла: %s\n" |
a82f7c8f | 454 | |
7b0f910a | 455 | #: exclude.c:148 exclude.c:323 |
059f2ad2 | 456 | #, c-format |
9f70c14e | 457 | msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" |
059f2ad2 | 458 | msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" |
9f70c14e | 459 | |
6e239b70 | 460 | #: exclude.c:210 |
9f70c14e FM |
461 | #, c-format |
462 | msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" | |
059f2ad2 | 463 | msgstr "Адреса IPv6 не поддерживаются (найдено в %s)\n" |
9f70c14e | 464 | |
7b0f910a | 465 | #: exclude.c:320 |
059f2ad2 | 466 | #, c-format |
6e239b70 | 467 | msgid "Loading exclude file from: %s\n" |
059f2ad2 | 468 | msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n" |
6e239b70 | 469 | |
7b0f910a | 470 | #: exclude.c:328 |
9b179eb0 | 471 | #, c-format |
6443bf6d | 472 | msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" |
9b179eb0 | 473 | msgstr "" |
6443bf6d | 474 | |
955debf5 | 475 | #: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327 |
059f2ad2 | 476 | #, c-format |
9f70c14e | 477 | msgid "Cannot get the size of file %s\n" |
059f2ad2 | 478 | msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n" |
9f70c14e | 479 | |
7b0f910a | 480 | #: exclude.c:338 |
059f2ad2 | 481 | #, c-format |
6443bf6d | 482 | msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" |
059f2ad2 | 483 | msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n" |
6443bf6d | 484 | |
7b0f910a | 485 | #: exclude.c:343 |
059f2ad2 | 486 | #, c-format |
9f70c14e | 487 | msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" |
059f2ad2 | 488 | msgstr "" |
a82f7c8f | 489 | |
7b0f910a | 490 | #: getconf.c:209 |
10210234 FM |
491 | #, c-format |
492 | msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" | |
059f2ad2 | 493 | msgstr "Слишком длинное строковое значение параметра \"%s\"\n" |
10210234 | 494 | |
7b0f910a | 495 | #: getconf.c:229 |
059f2ad2 | 496 | #, c-format |
10210234 | 497 | msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" |
059f2ad2 | 498 | msgstr "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\"\n" |
a82f7c8f | 499 | |
7b0f910a | 500 | #: getconf.c:241 |
059f2ad2 | 501 | #, c-format |
10210234 FM |
502 | msgid "" |
503 | "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " | |
504 | "long\n" | |
059f2ad2 FM |
505 | msgstr "" |
506 | "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\" или значение более чем %d " | |
507 | "байт\n" | |
10210234 | 508 | |
7b0f910a | 509 | #: getconf.c:262 |
059f2ad2 | 510 | #, c-format |
10210234 | 511 | msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" |
059f2ad2 | 512 | msgstr "Первое слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n" |
10210234 | 513 | |
7b0f910a | 514 | #: getconf.c:266 |
059f2ad2 | 515 | #, c-format |
10210234 | 516 | msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" |
059f2ad2 | 517 | msgstr "Отсутствует второе слово параметра \"%s\"\n" |
10210234 | 518 | |
7b0f910a | 519 | #: getconf.c:276 |
059f2ad2 | 520 | #, c-format |
10210234 | 521 | msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" |
059f2ad2 | 522 | msgstr "Второе слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n" |
10210234 | 523 | |
7b0f910a | 524 | #: getconf.c:299 |
10210234 FM |
525 | #, c-format |
526 | msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" | |
059f2ad2 | 527 | msgstr "Неверное числовое значение параметра \"%s\"\n" |
10210234 | 528 | |
7b0f910a | 529 | #: getconf.c:351 |
059f2ad2 | 530 | #, c-format |
10210234 | 531 | msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" |
059f2ad2 | 532 | msgstr "Неизвестное значение \"%s\" для параметра \"%s\"\n" |
10210234 | 533 | |
7b0f910a | 534 | #: getconf.c:355 |
10210234 FM |
535 | #, c-format |
536 | msgid "" | |
537 | "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" | |
059f2ad2 | 538 | msgstr "Значение \"%s\" конфликтует с другими значениями параметра \"%s\"\n" |
10210234 | 539 | |
7b0f910a | 540 | #: getconf.c:386 |
059f2ad2 | 541 | #, c-format |
15d5372b | 542 | msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" |
059f2ad2 | 543 | msgstr "" |
15d5372b | 544 | |
7b0f910a | 545 | #: getconf.c:401 |
059f2ad2 | 546 | #, c-format |
15d5372b | 547 | msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" |
059f2ad2 | 548 | msgstr "Неизвестный порядок сортировки \"%s\" для параметра \"%s\"\n" |
15d5372b | 549 | |
7b0f910a | 550 | #: getconf.c:421 |
10210234 FM |
551 | #, c-format |
552 | msgid "SARG: TAG: %s\n" | |
059f2ad2 | 553 | msgstr "SARG: тег: %s\n" |
10210234 | 554 | |
7b0f910a | 555 | #: getconf.c:468 |
10210234 FM |
556 | #, c-format |
557 | msgid "" | |
558 | "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" | |
559 | msgstr "" | |
059f2ad2 | 560 | "Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n" |
10210234 | 561 | |
7b0f910a | 562 | #: getconf.c:478 |
10210234 FM |
563 | #, c-format |
564 | msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" | |
059f2ad2 | 565 | msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге hours!\n" |
10210234 | 566 | |
7b0f910a | 567 | #: getconf.c:486 |
10210234 FM |
568 | #, c-format |
569 | msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" | |
059f2ad2 | 570 | msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге weekdays!\n" |
10210234 | 571 | |
7b0f910a | 572 | #: getconf.c:499 |
10210234 FM |
573 | #, c-format |
574 | msgid "Too many log files in configuration file\n" | |
059f2ad2 | 575 | msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n" |
10210234 | 576 | |
7b0f910a | 577 | #: getconf.c:511 |
1f482a8d FM |
578 | #, c-format |
579 | msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" | |
580 | msgstr "" | |
581 | ||
7b0f910a | 582 | #: getconf.c:653 getconf.c:660 |
d5d021c5 FM |
583 | #, c-format |
584 | msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" | |
585 | msgstr "" | |
059f2ad2 | 586 | "Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n" |
d5d021c5 | 587 | |
7b0f910a | 588 | #: getconf.c:681 |
69fa7b48 FM |
589 | #, c-format |
590 | msgid "" | |
591 | "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " | |
592 | "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" | |
593 | msgstr "" | |
594 | ||
7b0f910a | 595 | #: getconf.c:690 |
64dfb824 FM |
596 | #, c-format |
597 | msgid "" | |
598 | "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
599 | "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " | |
600 | "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
601 | msgstr "" | |
602 | ||
7b0f910a | 603 | #: getconf.c:695 |
69fa7b48 FM |
604 | #, c-format |
605 | msgid "" | |
606 | "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
64dfb824 FM |
607 | "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " |
608 | "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
609 | msgstr "" | |
610 | ||
7b0f910a | 611 | #: getconf.c:702 |
64dfb824 FM |
612 | #, c-format |
613 | msgid "" | |
614 | "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
615 | "dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " | |
616 | "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
69fa7b48 FM |
617 | msgstr "" |
618 | ||
7b0f910a | 619 | #: getconf.c:747 getconf.c:752 |
10210234 FM |
620 | #, c-format |
621 | msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" | |
059f2ad2 | 622 | msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n" |
10210234 | 623 | |
7b0f910a | 624 | #: getconf.c:759 |
059f2ad2 | 625 | #, c-format |
10210234 | 626 | msgid "SARG: Unknown option %s\n" |
059f2ad2 | 627 | msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n" |
a82f7c8f | 628 | |
7b0f910a | 629 | #: getconf.c:768 |
059f2ad2 | 630 | #, c-format |
9f70c14e | 631 | msgid "Loading configuration from %s\n" |
059f2ad2 | 632 | msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n" |
10210234 | 633 | |
7b0f910a | 634 | #: getconf.c:771 |
059f2ad2 | 635 | #, c-format |
9f70c14e | 636 | msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" |
059f2ad2 | 637 | msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n" |
10210234 | 638 | |
282907b9 | 639 | #: grepday.c:144 |
059f2ad2 | 640 | #, c-format |
2d4c92a1 | 641 | msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n" |
059f2ad2 | 642 | msgstr "" |
9f70c14e | 643 | |
282907b9 | 644 | #: grepday.c:157 |
9f70c14e | 645 | #, c-format |
1f482a8d | 646 | msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" |
9f70c14e FM |
647 | msgstr "" |
648 | ||
282907b9 | 649 | #: grepday.c:170 |
9b179eb0 | 650 | #, c-format |
1f482a8d | 651 | msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" |
9b179eb0 | 652 | msgstr "" |
1f482a8d | 653 | |
282907b9 | 654 | #: grepday.c:237 |
059f2ad2 | 655 | #, c-format |
1f482a8d | 656 | msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" |
059f2ad2 | 657 | msgstr "" |
1f482a8d | 658 | |
282907b9 | 659 | #: grepday.c:296 |
286f212b | 660 | #, c-format |
2d4c92a1 | 661 | msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n" |
286f212b FM |
662 | msgstr "" |
663 | ||
282907b9 | 664 | #: grepday.c:300 |
286f212b | 665 | #, c-format |
2d4c92a1 | 666 | msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n" |
286f212b FM |
667 | msgstr "" |
668 | ||
282907b9 | 669 | #: grepday.c:328 |
286f212b FM |
670 | #, c-format |
671 | msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" | |
672 | msgstr "" | |
673 | ||
282907b9 | 674 | #: grepday.c:489 |
9f70c14e | 675 | #, c-format |
1f482a8d | 676 | msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" |
9f70c14e FM |
677 | msgstr "" |
678 | ||
282907b9 | 679 | #: grepday.c:557 |
1f482a8d | 680 | msgid "SARG, " |
059f2ad2 | 681 | msgstr "SARG, " |
a82f7c8f | 682 | |
282907b9 | 683 | #: grepday.c:561 |
059f2ad2 | 684 | #, c-format |
9f70c14e | 685 | msgid "User: %s" |
059f2ad2 | 686 | msgstr "Пользователь: %s" |
a82f7c8f | 687 | |
7b0f910a | 688 | #: grepday.c:617 grepday.c:722 |
059f2ad2 | 689 | #, c-format |
282907b9 | 690 | msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" |
059f2ad2 | 691 | msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n" |
a82f7c8f | 692 | |
282907b9 | 693 | #: grepday.c:621 grepday.c:680 |
059f2ad2 | 694 | #, c-format |
1f482a8d | 695 | msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" |
059f2ad2 | 696 | msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" |
1f482a8d | 697 | |
282907b9 | 698 | #: grepday.c:637 |
a82f7c8f | 699 | #, c-format |
1f482a8d | 700 | msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" |
059f2ad2 | 701 | msgstr "(grepday) Не найдено имя шрифта %s\n" |
a82f7c8f | 702 | |
282907b9 | 703 | #: grepday.c:644 |
a82f7c8f | 704 | #, c-format |
1f482a8d | 705 | msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" |
059f2ad2 | 706 | msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n" |
a82f7c8f | 707 | |
282907b9 | 708 | #: grepday.c:668 |
1f482a8d FM |
709 | #, c-format |
710 | msgid "user name too long for %s/%s.day\n" | |
059f2ad2 | 711 | msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n" |
9f70c14e | 712 | |
7b0f910a | 713 | #: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99 |
059f2ad2 | 714 | #, c-format |
324ba7f3 | 715 | msgid "Invalid date in file %s\n" |
059f2ad2 | 716 | msgstr "Неверная дата в файле %s\n" |
324ba7f3 | 717 | |
282907b9 | 718 | #: grepday.c:696 |
059f2ad2 | 719 | #, c-format |
324ba7f3 | 720 | msgid "Invalid entry in file %s\n" |
059f2ad2 | 721 | msgstr "Неверная запись в файле %s\n" |
324ba7f3 | 722 | |
955debf5 | 723 | #: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96 |
059f2ad2 | 724 | #, c-format |
324ba7f3 | 725 | msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" |
059f2ad2 | 726 | msgstr "Неверное число байт в файле %s\n" |
324ba7f3 | 727 | |
955debf5 | 728 | #: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103 |
059f2ad2 | 729 | #, c-format |
324ba7f3 | 730 | msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" |
059f2ad2 | 731 | msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n" |
324ba7f3 | 732 | |
7b0f910a | 733 | #: grepday.c:726 |
059f2ad2 | 734 | #, c-format |
282907b9 | 735 | msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" |
059f2ad2 | 736 | msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n" |
282907b9 | 737 | |
7b0f910a | 738 | #: grepday.c:729 |
282907b9 | 739 | msgid "Graph report" |
059f2ad2 | 740 | msgstr "Графический отчёт" |
282907b9 | 741 | |
7b0f910a | 742 | #: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263 |
1b81f396 | 743 | msgid "DAYS" |
059f2ad2 | 744 | msgstr "Дни" |
1b81f396 | 745 | |
7b0f910a | 746 | #: html.c:79 |
059f2ad2 | 747 | #, c-format |
9f70c14e | 748 | msgid "(html11) Cannot open file %s\n" |
059f2ad2 | 749 | msgstr "(html11) Не удаётся открыть файл %s\n" |
d5d021c5 | 750 | |
7b0f910a | 751 | #: html.c:83 |
d5d021c5 FM |
752 | #, c-format |
753 | msgid "(html11) read error in %s\n" | |
059f2ad2 | 754 | msgstr "(html11) Ошибка чтения %s\n" |
d5d021c5 | 755 | |
7b0f910a | 756 | #: html.c:103 |
a82f7c8f | 757 | #, c-format |
10210234 | 758 | msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" |
059f2ad2 | 759 | msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n" |
a82f7c8f | 760 | |
7b0f910a FM |
761 | #: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863 |
762 | #, fuzzy, c-format | |
763 | msgid "Cannot create directory %s - %s\n" | |
764 | msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" | |
765 | ||
766 | #: html.c:117 | |
767 | #, fuzzy, c-format | |
768 | msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n" | |
059f2ad2 | 769 | msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n" |
a82f7c8f | 770 | |
7b0f910a | 771 | #: html.c:122 |
059f2ad2 | 772 | #, c-format |
7b0f910a | 773 | msgid "(html3) Cannot open file %s\n" |
059f2ad2 | 774 | msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n" |
7b0f910a FM |
775 | |
776 | #: html.c:127 | |
a82f7c8f | 777 | #, c-format |
10210234 | 778 | msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" |
059f2ad2 | 779 | msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n" |
a82f7c8f | 780 | |
7b0f910a | 781 | #: html.c:131 |
a82f7c8f | 782 | #, c-format |
10210234 | 783 | msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" |
059f2ad2 | 784 | msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n" |
10210234 | 785 | |
059f2ad2 | 786 | #: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277 |
10210234 FM |
787 | #, c-format |
788 | msgid "There is a broken number of access in file %s\n" | |
059f2ad2 | 789 | msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n" |
a82f7c8f | 790 | |
7b0f910a | 791 | #: html.c:157 |
a82f7c8f | 792 | #, c-format |
10210234 | 793 | msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" |
059f2ad2 | 794 | msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n" |
a82f7c8f | 795 | |
059f2ad2 | 796 | #: html.c:166 html.c:255 |
a82f7c8f | 797 | #, c-format |
10210234 | 798 | msgid "There is a broken access code in file %s\n" |
059f2ad2 | 799 | msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n" |
10210234 | 800 | |
059f2ad2 | 801 | #: html.c:170 html.c:259 report.c:162 |
10210234 FM |
802 | #, c-format |
803 | msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" | |
059f2ad2 | 804 | msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n" |
a82f7c8f | 805 | |
7b0f910a | 806 | #: html.c:175 |
a82f7c8f | 807 | #, c-format |
10210234 | 808 | msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" |
059f2ad2 | 809 | msgstr "Ошибочный объём in-cache в файле %s\n" |
a82f7c8f | 810 | |
7b0f910a | 811 | #: html.c:180 |
a82f7c8f | 812 | #, c-format |
10210234 | 813 | msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" |
059f2ad2 | 814 | msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n" |
a82f7c8f | 815 | |
7b0f910a | 816 | #: html.c:189 |
059f2ad2 | 817 | #, c-format |
9f70c14e | 818 | msgid "(html5) Cannot open file %s\n" |
059f2ad2 | 819 | msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n" |
9f70c14e | 820 | |
7b0f910a | 821 | #: html.c:193 html.c:199 |
a82f7c8f | 822 | msgid "User report" |
059f2ad2 | 823 | msgstr "Отчёт по пользователю" |
a82f7c8f | 824 | |
955debf5 | 825 | #: html.c:195 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169 |
9f70c14e FM |
826 | msgid "User" |
827 | msgstr "Пользователь" | |
828 | ||
955debf5 | 829 | #: html.c:197 report.c:269 |
15d5372b FM |
830 | #, c-format |
831 | msgid "Sort: %s, %s" | |
059f2ad2 | 832 | msgstr "Отсортировано: %s, %s" |
a82f7c8f | 833 | |
7b0f910a | 834 | #: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214 |
a82f7c8f FM |
835 | msgid "SmartFilter" |
836 | msgstr "SmartFilter" | |
837 | ||
955debf5 | 838 | #: html.c:224 topuser.c:249 |
156404e9 | 839 | msgid "IN-CACHE-OUT" |
059f2ad2 | 840 | msgstr "IN-CACHE-OUT" |
a82f7c8f | 841 | |
7b0f910a | 842 | #: html.c:235 |
059f2ad2 | 843 | #, c-format |
10210234 | 844 | msgid "Making report: %s\n" |
059f2ad2 | 845 | msgstr "Создание отчёта: %s\n" |
a82f7c8f | 846 | |
059f2ad2 | 847 | #: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701 |
9f70c14e | 848 | #, c-format |
ad7f30fd | 849 | msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" |
059f2ad2 | 850 | msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n" |
9f70c14e | 851 | |
059f2ad2 FM |
852 | #: html.c:263 |
853 | #, c-format | |
ad7f30fd | 854 | msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" |
059f2ad2 | 855 | msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n" |
9f70c14e | 856 | |
059f2ad2 FM |
857 | #: html.c:267 |
858 | #, c-format | |
ad7f30fd | 859 | msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" |
059f2ad2 | 860 | msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n" |
9f70c14e | 861 | |
059f2ad2 | 862 | #: html.c:281 topuser.c:320 |
c05462b8 | 863 | msgid "date/time report" |
059f2ad2 | 864 | msgstr "Отчёт по дате/времени" |
c05462b8 | 865 | |
059f2ad2 | 866 | #: html.c:337 |
ad7f30fd | 867 | msgid "DENIED" |
059f2ad2 | 868 | msgstr "Запрещён" |
ad7f30fd | 869 | |
059f2ad2 | 870 | #: html.c:345 |
7b0f910a FM |
871 | #, fuzzy, c-format |
872 | msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" | |
059f2ad2 | 873 | msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" |
7b0f910a | 874 | |
059f2ad2 | 875 | #: html.c:351 |
a82f7c8f | 876 | #, c-format |
10210234 | 877 | msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" |
059f2ad2 | 878 | msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f | 879 | |
059f2ad2 FM |
880 | #: html.c:356 |
881 | #, c-format | |
9f70c14e | 882 | msgid "(html6) Cannot open file %s\n" |
059f2ad2 | 883 | msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n" |
9f70c14e | 884 | |
059f2ad2 FM |
885 | #: html.c:361 |
886 | #, c-format | |
9f70c14e | 887 | msgid "(html7) Cannot open file %s\n" |
059f2ad2 | 888 | msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n" |
9f70c14e | 889 | |
059f2ad2 | 890 | #: html.c:372 html.c:425 |
9f70c14e FM |
891 | #, c-format |
892 | msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" | |
059f2ad2 | 893 | msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n" |
9f70c14e | 894 | |
059f2ad2 | 895 | #: html.c:381 log.c:1229 |
9f70c14e FM |
896 | #, c-format |
897 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" | |
059f2ad2 | 898 | msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n" |
9f70c14e | 899 | |
059f2ad2 | 900 | #: html.c:385 log.c:1188 |
9f70c14e FM |
901 | #, c-format |
902 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" | |
059f2ad2 | 903 | msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n" |
9f70c14e | 904 | |
059f2ad2 | 905 | #: html.c:389 html.c:429 |
9f70c14e FM |
906 | #, c-format |
907 | msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" | |
059f2ad2 | 908 | msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n" |
9f70c14e | 909 | |
059f2ad2 | 910 | #: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023 |
9f70c14e | 911 | #, c-format |
ad7f30fd | 912 | msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" |
059f2ad2 | 913 | msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n" |
9f70c14e | 914 | |
059f2ad2 FM |
915 | #: html.c:412 |
916 | #, c-format | |
15d5372b | 917 | msgid "(html8) Cannot open file %s\n" |
059f2ad2 | 918 | msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n" |
15d5372b | 919 | |
059f2ad2 FM |
920 | #: html.c:547 |
921 | #, c-format | |
bc877ad2 | 922 | msgid "(html9) Cannot open file %s\n" |
059f2ad2 | 923 | msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n" |
bc877ad2 | 924 | |
059f2ad2 FM |
925 | #: html.c:562 |
926 | #, c-format | |
9f70c14e | 927 | msgid "(html10) Cannot open file %s\n" |
059f2ad2 | 928 | msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n" |
9f70c14e | 929 | |
059f2ad2 | 930 | #: html.c:569 |
10210234 FM |
931 | #, c-format |
932 | msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" | |
059f2ad2 | 933 | msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n" |
a82f7c8f | 934 | |
7b0f910a | 935 | #: index.c:54 |
059f2ad2 | 936 | #, c-format |
10210234 | 937 | msgid "Making index.html\n" |
059f2ad2 | 938 | msgstr "Создание index.html\n" |
a82f7c8f | 939 | |
7b0f910a | 940 | #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38 |
955debf5 | 941 | #: lastlog.c:56 sort.c:116 |
7b0f910a FM |
942 | #, c-format |
943 | msgid "Failed to open directory %s - %s\n" | |
944 | msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n" | |
945 | ||
946 | #: index.c:143 index.c:195 index.c:256 | |
059f2ad2 | 947 | #, c-format |
fcdc0918 | 948 | msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" |
059f2ad2 | 949 | msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" |
fcdc0918 | 950 | |
7b0f910a | 951 | #: index.c:146 index.c:424 |
fcdc0918 FM |
952 | msgid "SARG report" |
953 | msgid_plural "SARG reports" | |
059f2ad2 FM |
954 | msgstr[0] "Отчёт SARG" |
955 | msgstr[1] "Отчёты SARG" | |
fcdc0918 | 956 | |
7b0f910a | 957 | #: index.c:149 index.c:202 index.c:263 |
a82f7c8f | 958 | msgid "YEAR" |
059f2ad2 | 959 | msgstr "Год" |
a82f7c8f | 960 | |
7b0f910a | 961 | #: index.c:151 |
a82f7c8f | 962 | msgid "SIZE" |
059f2ad2 | 963 | msgstr "Размер" |
a82f7c8f | 964 | |
7b0f910a | 965 | #: index.c:182 |
fcdc0918 FM |
966 | #, c-format |
967 | msgid "" | |
968 | "Too many month directories in %s\n" | |
969 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
970 | msgstr "" | |
971 | ||
7b0f910a | 972 | #: index.c:198 |
fcdc0918 FM |
973 | #, c-format |
974 | msgid "SARG: report for %04d" | |
975 | msgid_plural "SARG: reports for %04d" | |
059f2ad2 FM |
976 | msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d" |
977 | msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d" | |
fcdc0918 | 978 | |
7b0f910a | 979 | #: index.c:202 index.c:263 |
a82f7c8f | 980 | msgid "MONTH" |
059f2ad2 | 981 | msgstr "Месяц" |
a82f7c8f | 982 | |
7b0f910a | 983 | #: index.c:243 |
fcdc0918 FM |
984 | #, c-format |
985 | msgid "" | |
986 | "Too many day directories in %s\n" | |
987 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
988 | msgstr "" | |
989 | ||
7b0f910a | 990 | #: index.c:259 |
fcdc0918 FM |
991 | #, c-format |
992 | msgid "SARG: report for %04d/%02d" | |
993 | msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" | |
059f2ad2 FM |
994 | msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d/%02d" |
995 | msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d/%02d" | |
fcdc0918 | 996 | |
7b0f910a | 997 | #: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453 |
fa6552b0 FM |
998 | #, c-format |
999 | msgid "Write error in the index %s\n" | |
059f2ad2 | 1000 | msgstr "Ошибка записи в индекс %s\n" |
fa6552b0 | 1001 | |
7b0f910a | 1002 | #: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455 |
059f2ad2 | 1003 | #, c-format |
fa6552b0 | 1004 | msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" |
059f2ad2 | 1005 | msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n" |
fa6552b0 | 1006 | |
7b0f910a | 1007 | #: index.c:341 index.c:402 |
fcdc0918 FM |
1008 | #, c-format |
1009 | msgid "not enough memory to sort the index\n" | |
059f2ad2 | 1010 | msgstr "Не хватает памяти для сортировки индекса\n" |
fcdc0918 | 1011 | |
7b0f910a | 1012 | #: index.c:364 |
a82f7c8f | 1013 | #, c-format |
10210234 | 1014 | msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" |
059f2ad2 | 1015 | msgstr "Возможно, имеется ошибочный день недели в файле %s%s/sarg-date\n" |
a82f7c8f | 1016 | |
7b0f910a | 1017 | #: index.c:368 |
a82f7c8f | 1018 | #, c-format |
10210234 | 1019 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" |
059f2ad2 | 1020 | msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s%s/sarg-date\n" |
a82f7c8f | 1021 | |
7b0f910a | 1022 | #: index.c:372 |
a82f7c8f | 1023 | #, c-format |
10210234 | 1024 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" |
059f2ad2 | 1025 | msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s%s/sarg-date\n" |
a82f7c8f | 1026 | |
7b0f910a | 1027 | #: index.c:376 index.c:386 |
a82f7c8f | 1028 | #, c-format |
10210234 | 1029 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" |
059f2ad2 | 1030 | msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s%s/sarg-date\n" |
a82f7c8f | 1031 | |
7b0f910a | 1032 | #: index.c:381 |
a82f7c8f | 1033 | #, c-format |
10210234 | 1034 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" |
059f2ad2 | 1035 | msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s%s/sarg-date\n" |
a82f7c8f | 1036 | |
7b0f910a | 1037 | #: index.c:394 |
059f2ad2 | 1038 | #, c-format |
5e6e0640 | 1039 | msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" |
059f2ad2 | 1040 | msgstr "" |
5e6e0640 | 1041 | |
7b0f910a | 1042 | #: index.c:421 |
059f2ad2 | 1043 | #, c-format |
fcdc0918 | 1044 | msgid "(index) Cannot open file %s\n" |
059f2ad2 | 1045 | msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n" |
fcdc0918 | 1046 | |
7b0f910a | 1047 | #: index.c:429 |
a82f7c8f FM |
1048 | msgid "FILE/PERIOD" |
1049 | msgstr "Период" | |
1050 | ||
7b0f910a | 1051 | #: index.c:429 |
a82f7c8f FM |
1052 | msgid "CREATION DATE" |
1053 | msgstr "Дата создания" | |
1054 | ||
7b0f910a | 1055 | #: index.c:429 siteuser.c:97 |
a82f7c8f | 1056 | msgid "USERS" |
059f2ad2 | 1057 | msgstr "Пользователи" |
a82f7c8f | 1058 | |
7b0f910a | 1059 | #: index.c:558 index.c:660 |
fcdc0918 FM |
1060 | #, c-format |
1061 | msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
059f2ad2 | 1062 | msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n" |
fcdc0918 | 1063 | |
7b0f910a | 1064 | #: index.c:569 |
fcdc0918 FM |
1065 | #, c-format |
1066 | msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
059f2ad2 | 1067 | msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n" |
fcdc0918 | 1068 | |
7cad6336 FM |
1069 | #: indexonly.c:46 |
1070 | #, c-format | |
1071 | msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" | |
059f2ad2 | 1072 | msgstr "Слишком длинное имя, чтобы удалить файл: %s/%s\n" |
7cad6336 FM |
1073 | |
1074 | #: indexonly.c:50 | |
1075 | #, fuzzy, c-format | |
955debf5 | 1076 | msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" |
059f2ad2 | 1077 | msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" |
7cad6336 | 1078 | |
2d4c92a1 | 1079 | #: ip2name.c:57 |
10210234 FM |
1080 | #, c-format |
1081 | msgid "" | |
7b0f910a FM |
1082 | "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - " |
1083 | "%s\n" | |
10210234 FM |
1084 | msgstr "" |
1085 | ||
955debf5 FM |
1086 | #: ip2name.c:110 |
1087 | #, fuzzy, c-format | |
1088 | msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" | |
059f2ad2 | 1089 | msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" |
955debf5 FM |
1090 | |
1091 | #: ip2name.c:117 | |
1092 | #, c-format | |
1093 | msgid "" | |
1094 | "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " | |
1095 | "instead of %d\n" | |
1096 | msgstr "" | |
1097 | ||
1098 | #: ip2name.c:125 | |
1099 | #, c-format | |
1100 | msgid "" | |
1101 | "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " | |
1102 | "instead of %d\n" | |
1103 | msgstr "" | |
1104 | ||
1105 | #: ip2name.c:130 | |
1106 | #, c-format | |
1107 | msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" | |
1108 | msgstr "" | |
1109 | ||
7b0f910a | 1110 | #: lastlog.c:51 lastlog.c:106 |
059f2ad2 | 1111 | #, c-format |
d574e592 | 1112 | msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" |
059f2ad2 | 1113 | msgstr "(lastlog) Не удаётся открыть временный файл %s\n" |
a82f7c8f | 1114 | |
7b0f910a | 1115 | #: lastlog.c:65 |
7cad6336 FM |
1116 | #, c-format |
1117 | msgid "Failed to get the creation time of %s\n" | |
059f2ad2 | 1118 | msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n" |
7cad6336 | 1119 | |
7b0f910a | 1120 | #: lastlog.c:119 |
059f2ad2 | 1121 | #, c-format |
d574e592 | 1122 | msgid "Removing old report file %s\n" |
059f2ad2 | 1123 | msgstr "Удаление старого отчёта %s\n" |
a82f7c8f | 1124 | |
7b0f910a | 1125 | #: lastlog.c:121 |
d574e592 FM |
1126 | #, c-format |
1127 | msgid "Directory name too long: %s%s\n" | |
059f2ad2 | 1128 | msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n" |
d574e592 | 1129 | |
7b0f910a | 1130 | #: lastlog.c:131 |
059f2ad2 | 1131 | #, c-format |
7cad6336 | 1132 | msgid "Failed to delete the file %s\n" |
059f2ad2 | 1133 | msgstr "Не удалось удалить файл %s\n" |
7cad6336 | 1134 | |
955debf5 | 1135 | #: log.c:411 |
1f482a8d FM |
1136 | #, c-format |
1137 | msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" | |
1138 | msgstr "" | |
1139 | ||
955debf5 | 1140 | #: log.c:415 |
1f482a8d FM |
1141 | #, c-format |
1142 | msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" | |
1143 | msgstr "" | |
1144 | ||
955debf5 | 1145 | #: log.c:424 |
1f482a8d FM |
1146 | #, c-format |
1147 | msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" | |
1148 | msgstr "" | |
1149 | ||
955debf5 | 1150 | #: log.c:428 |
10210234 | 1151 | #, c-format |
1f482a8d FM |
1152 | msgid "" |
1153 | "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" | |
10210234 FM |
1154 | msgstr "" |
1155 | ||
955debf5 | 1156 | #: log.c:462 |
10210234 | 1157 | #, c-format |
7b0f910a | 1158 | msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n" |
10210234 FM |
1159 | msgstr "" |
1160 | ||
955debf5 | 1161 | #: log.c:470 |
10210234 | 1162 | #, c-format |
7b0f910a FM |
1163 | msgid "" |
1164 | "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n" | |
1165 | msgstr "" | |
1166 | ||
955debf5 | 1167 | #: log.c:498 |
7b0f910a FM |
1168 | #, c-format |
1169 | msgid "Option -%c requires an argument\n" | |
10210234 FM |
1170 | msgstr "" |
1171 | ||
955debf5 | 1172 | #: log.c:516 |
b050d822 FM |
1173 | #, c-format |
1174 | msgid "Too many log files passed on command line.\n" | |
1175 | msgstr "" | |
1176 | ||
955debf5 | 1177 | #: log.c:520 |
b050d822 FM |
1178 | #, c-format |
1179 | msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" | |
1180 | msgstr "" | |
1181 | ||
955debf5 | 1182 | #: log.c:529 |
abfc169e | 1183 | #, c-format |
10210234 | 1184 | msgid "Init\n" |
abfc169e FM |
1185 | msgstr "" |
1186 | ||
955debf5 | 1187 | #: log.c:533 |
059f2ad2 | 1188 | #, c-format |
10210234 | 1189 | msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" |
059f2ad2 | 1190 | msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n" |
abfc169e | 1191 | |
059f2ad2 | 1192 | #: log.c:639 |
d49c75f3 FM |
1193 | #, c-format |
1194 | msgid "" | |
1195 | "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" | |
1196 | "\"\n" | |
1197 | msgstr "" | |
1198 | ||
955debf5 | 1199 | #: log.c:660 log.c:692 |
059f2ad2 | 1200 | #, c-format |
10210234 | 1201 | msgid "Parameters:\n" |
059f2ad2 | 1202 | msgstr "Параметры:\n" |
a82f7c8f | 1203 | |
955debf5 | 1204 | #: log.c:661 log.c:693 |
059f2ad2 | 1205 | #, c-format |
10210234 | 1206 | msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" |
059f2ad2 | 1207 | msgstr " Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n" |
a82f7c8f | 1208 | |
955debf5 | 1209 | #: log.c:662 log.c:694 |
10210234 FM |
1210 | #, c-format |
1211 | msgid " Useragent log (-b) = %s\n" | |
059f2ad2 | 1212 | msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n" |
a82f7c8f | 1213 | |
955debf5 | 1214 | #: log.c:663 log.c:695 |
10210234 FM |
1215 | #, c-format |
1216 | msgid " Exclude file (-c) = %s\n" | |
059f2ad2 | 1217 | msgstr " Файл исключений (-c) = %s\n" |
a82f7c8f | 1218 | |
955debf5 | 1219 | #: log.c:664 log.c:696 |
10210234 FM |
1220 | #, c-format |
1221 | msgid " Date from-until (-d) = %s\n" | |
059f2ad2 | 1222 | msgstr " Период (от-до) (-d) = %s\n" |
a82f7c8f | 1223 | |
955debf5 | 1224 | #: log.c:665 log.c:697 |
059f2ad2 | 1225 | #, c-format |
10210234 | 1226 | msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" |
059f2ad2 | 1227 | msgstr "" |
a82f7c8f | 1228 | |
955debf5 | 1229 | #: log.c:666 log.c:698 |
10210234 FM |
1230 | #, c-format |
1231 | msgid " Config file (-f) = %s\n" | |
059f2ad2 | 1232 | msgstr " Файл конфигурации (-f) = %s\n" |
a82f7c8f | 1233 | |
955debf5 | 1234 | #: log.c:668 log.c:700 |
10210234 FM |
1235 | #, c-format |
1236 | msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" | |
059f2ad2 | 1237 | msgstr " Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n" |
a82f7c8f | 1238 | |
955debf5 | 1239 | #: log.c:670 log.c:702 |
10210234 FM |
1240 | #, c-format |
1241 | msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" | |
059f2ad2 | 1242 | msgstr " Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n" |
a82f7c8f | 1243 | |
955debf5 | 1244 | #: log.c:672 log.c:704 |
10210234 FM |
1245 | #, c-format |
1246 | msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" | |
1247 | msgstr "" | |
059f2ad2 | 1248 | " Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n" |
a82f7c8f | 1249 | |
955debf5 | 1250 | #: log.c:673 log.c:705 |
10210234 FM |
1251 | #, c-format |
1252 | msgid " IP report (-i) = %s\n" | |
059f2ad2 | 1253 | msgstr " Отчёт по IP (-i) = %s\n" |
a82f7c8f | 1254 | |
955debf5 FM |
1255 | #: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 |
1256 | #: log.c:712 log.c:717 log.c:718 | |
a82f7c8f FM |
1257 | msgid "Yes" |
1258 | msgstr "Да" | |
1259 | ||
955debf5 FM |
1260 | #: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710 |
1261 | #: log.c:712 log.c:717 log.c:718 | |
a82f7c8f FM |
1262 | msgid "No" |
1263 | msgstr "Нет" | |
1264 | ||
955debf5 | 1265 | #: log.c:675 log.c:707 |
10210234 FM |
1266 | #, c-format |
1267 | msgid " Input log (-l) = %s\n" | |
059f2ad2 | 1268 | msgstr " Входной файл журнала (-l) = %s\n" |
a82f7c8f | 1269 | |
955debf5 | 1270 | #: log.c:677 log.c:709 |
059f2ad2 | 1271 | #, c-format |
1f482a8d | 1272 | msgid " Redirector log (-L) = %s\n" |
059f2ad2 | 1273 | msgstr "" |
1f482a8d | 1274 | |
955debf5 | 1275 | #: log.c:678 log.c:710 |
10210234 FM |
1276 | #, c-format |
1277 | msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" | |
1278 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1279 | |
955debf5 | 1280 | #: log.c:679 log.c:711 |
10210234 FM |
1281 | #, c-format |
1282 | msgid " Output dir (-o) = %s\n" | |
059f2ad2 | 1283 | msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n" |
a82f7c8f | 1284 | |
955debf5 | 1285 | #: log.c:680 log.c:712 |
059f2ad2 | 1286 | #, c-format |
10210234 | 1287 | msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" |
059f2ad2 | 1288 | msgstr "" |
a82f7c8f | 1289 | |
955debf5 | 1290 | #: log.c:681 log.c:713 |
10210234 FM |
1291 | #, c-format |
1292 | msgid " Accessed site (-s) = %s\n" | |
059f2ad2 | 1293 | msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n" |
a82f7c8f | 1294 | |
955debf5 | 1295 | #: log.c:682 log.c:714 |
10210234 FM |
1296 | #, c-format |
1297 | msgid " Time (-t) = %s\n" | |
059f2ad2 | 1298 | msgstr " Время (-t) = %s\n" |
a82f7c8f | 1299 | |
955debf5 | 1300 | #: log.c:683 log.c:715 |
10210234 FM |
1301 | #, c-format |
1302 | msgid " User (-u) = %s\n" | |
059f2ad2 | 1303 | msgstr " Пользователь (-u) = %s\n" |
a82f7c8f | 1304 | |
955debf5 | 1305 | #: log.c:684 log.c:716 |
10210234 FM |
1306 | #, c-format |
1307 | msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" | |
059f2ad2 | 1308 | msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n" |
a82f7c8f | 1309 | |
955debf5 | 1310 | #: log.c:685 log.c:717 |
10210234 FM |
1311 | #, c-format |
1312 | msgid " Debug messages (-x) = %s\n" | |
1313 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1314 | |
955debf5 | 1315 | #: log.c:686 log.c:718 |
10210234 FM |
1316 | #, c-format |
1317 | msgid " Process messages (-z) = %s\n" | |
1318 | msgstr "" | |
1319 | ||
955debf5 | 1320 | #: log.c:687 log.c:719 |
7b0f910a FM |
1321 | #, c-format |
1322 | msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" | |
1323 | msgstr "" | |
1324 | ||
955debf5 | 1325 | #: log.c:720 log.c:724 |
10210234 FM |
1326 | #, c-format |
1327 | msgid "sarg version: %s\n" | |
059f2ad2 | 1328 | msgstr "Версия sarg: %s\n" |
a82f7c8f | 1329 | |
955debf5 | 1330 | #: log.c:727 |
15d5372b FM |
1331 | #, c-format |
1332 | msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" | |
1333 | msgstr "" | |
1334 | ||
955debf5 | 1335 | #: log.c:757 |
a82f7c8f FM |
1336 | #, c-format |
1337 | msgid "setrlimit error - %s\n" | |
1338 | msgstr "" | |
1339 | ||
955debf5 | 1340 | #: log.c:768 |
a82f7c8f | 1341 | #, c-format |
10210234 | 1342 | msgid "Not enough memory to read a log file\n" |
059f2ad2 | 1343 | msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n" |
a82f7c8f | 1344 | |
955debf5 | 1345 | #: log.c:777 log.c:784 |
059f2ad2 | 1346 | #, c-format |
d574e592 | 1347 | msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" |
059f2ad2 | 1348 | msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n" |
10210234 | 1349 | |
955debf5 | 1350 | #: log.c:797 |
059f2ad2 | 1351 | #, c-format |
10210234 | 1352 | msgid "Reading access log file: from stdin\n" |
059f2ad2 | 1353 | msgstr "" |
10210234 | 1354 | |
955debf5 | 1355 | #: log.c:803 |
c6a3ce24 FM |
1356 | #, c-format |
1357 | msgid "" | |
1358 | "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " | |
1359 | "anyway\n" | |
1360 | msgstr "" | |
1361 | ||
955debf5 | 1362 | #: log.c:807 |
059f2ad2 | 1363 | #, c-format |
c6a3ce24 | 1364 | msgid "Ignoring old log file %s\n" |
059f2ad2 | 1365 | msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n" |
c6a3ce24 | 1366 | |
955debf5 | 1367 | #: log.c:814 log.c:882 |
059f2ad2 | 1368 | #, c-format |
d574e592 | 1369 | msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" |
059f2ad2 | 1370 | msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n" |
10210234 | 1371 | |
955debf5 | 1372 | #: log.c:817 |
059f2ad2 | 1373 | #, c-format |
d2855b39 | 1374 | msgid "Reading access log file: %s\n" |
059f2ad2 | 1375 | msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n" |
d2855b39 | 1376 | |
955debf5 | 1377 | #: log.c:845 |
10210234 | 1378 | #, c-format |
fcdc0918 | 1379 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" |
10210234 FM |
1380 | msgstr "" |
1381 | ||
955debf5 | 1382 | #: log.c:859 |
059f2ad2 | 1383 | #, c-format |
10210234 | 1384 | msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" |
059f2ad2 | 1385 | msgstr "" |
a82f7c8f | 1386 | |
955debf5 | 1387 | #: log.c:867 |
a82f7c8f | 1388 | #, c-format |
10210234 | 1389 | msgid "The name of the file is invalid: %s\n" |
059f2ad2 | 1390 | msgstr "Неверное имя файла: %s\n" |
a82f7c8f | 1391 | |
955debf5 | 1392 | #: log.c:891 |
7cad6336 FM |
1393 | #, c-format |
1394 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" | |
1395 | msgstr "" | |
1396 | ||
955debf5 | 1397 | #: log.c:907 |
a82f7c8f | 1398 | #, c-format |
10210234 | 1399 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" |
059f2ad2 | 1400 | msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n" |
a82f7c8f | 1401 | |
955debf5 | 1402 | #: log.c:928 |
d5d021c5 | 1403 | #, c-format |
d574e592 | 1404 | msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" |
059f2ad2 | 1405 | msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n" |
d5d021c5 | 1406 | |
955debf5 FM |
1407 | #: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110 |
1408 | #: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89 | |
fa6552b0 FM |
1409 | #, c-format |
1410 | msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" | |
059f2ad2 | 1411 | msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n" |
fa6552b0 | 1412 | |
955debf5 | 1413 | #: log.c:1028 |
d5d021c5 | 1414 | #, c-format |
d574e592 | 1415 | msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" |
059f2ad2 | 1416 | msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n" |
d5d021c5 | 1417 | |
955debf5 | 1418 | #: log.c:1032 |
d5d021c5 | 1419 | #, c-format |
d574e592 | 1420 | msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1421 | msgstr "" |
1422 | ||
955debf5 | 1423 | #: log.c:1036 |
d5d021c5 | 1424 | #, c-format |
d574e592 | 1425 | msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1426 | msgstr "" |
1427 | ||
955debf5 | 1428 | #: log.c:1040 |
d5d021c5 | 1429 | #, c-format |
d574e592 | 1430 | msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1431 | msgstr "" |
1432 | ||
955debf5 | 1433 | #: log.c:1048 log.c:1176 |
d5d021c5 | 1434 | #, c-format |
d574e592 | 1435 | msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" |
059f2ad2 | 1436 | msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n" |
d5d021c5 | 1437 | |
955debf5 | 1438 | #: log.c:1057 |
a82f7c8f | 1439 | #, c-format |
fa6552b0 | 1440 | msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" |
a82f7c8f FM |
1441 | msgstr "" |
1442 | ||
955debf5 | 1443 | #: log.c:1121 log.c:1238 |
7b0f910a FM |
1444 | #, fuzzy, c-format |
1445 | msgid "Invalid time found in %s\n" | |
059f2ad2 | 1446 | msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" |
7b0f910a | 1447 | |
955debf5 | 1448 | #: log.c:1170 |
a82f7c8f | 1449 | #, c-format |
fa6552b0 | 1450 | msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" |
059f2ad2 | 1451 | msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n" |
a82f7c8f | 1452 | |
955debf5 | 1453 | #: log.c:1194 |
a82f7c8f | 1454 | #, c-format |
10210234 | 1455 | msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" |
059f2ad2 | 1456 | msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n" |
a82f7c8f | 1457 | |
955debf5 | 1458 | #: log.c:1200 |
10210234 FM |
1459 | #, c-format |
1460 | msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" | |
059f2ad2 | 1461 | msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n" |
10210234 | 1462 | |
955debf5 | 1463 | #: log.c:1208 |
a82f7c8f | 1464 | #, c-format |
10210234 | 1465 | msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1466 | msgstr "" |
1467 | ||
955debf5 | 1468 | #: log.c:1221 |
059f2ad2 | 1469 | #, c-format |
fa6552b0 | 1470 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" |
059f2ad2 | 1471 | msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n" |
fa6552b0 | 1472 | |
955debf5 | 1473 | #: log.c:1225 |
059f2ad2 | 1474 | #, c-format |
fa6552b0 | 1475 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" |
059f2ad2 | 1476 | msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n" |
fa6552b0 | 1477 | |
955debf5 | 1478 | #: log.c:1245 |
fa6552b0 FM |
1479 | #, c-format |
1480 | msgid "Unknown input log file format\n" | |
059f2ad2 | 1481 | msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n" |
fa6552b0 | 1482 | |
955debf5 | 1483 | #: log.c:1270 |
a82f7c8f FM |
1484 | #, c-format |
1485 | msgid "User ID too long: %s\n" | |
059f2ad2 | 1486 | msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n" |
a82f7c8f | 1487 | |
955debf5 | 1488 | #: log.c:1283 |
a82f7c8f FM |
1489 | #, c-format |
1490 | msgid "Excluded code: %s\n" | |
059f2ad2 | 1491 | msgstr "Исключённый код: %s\n" |
a82f7c8f | 1492 | |
955debf5 | 1493 | #: log.c:1354 |
a82f7c8f FM |
1494 | #, c-format |
1495 | msgid "Excluded site: %s\n" | |
059f2ad2 | 1496 | msgstr "Исключённый сайт: %s\n" |
a82f7c8f | 1497 | |
955debf5 | 1498 | #: log.c:1410 |
a82f7c8f FM |
1499 | #, c-format |
1500 | msgid "Excluded user: %s\n" | |
059f2ad2 | 1501 | msgstr "Исключённый пользователь: %s\n" |
a82f7c8f | 1502 | |
955debf5 | 1503 | #: log.c:1440 |
a82f7c8f | 1504 | #, c-format |
10210234 | 1505 | msgid "Not enough memory to store the user %s\n" |
059f2ad2 | 1506 | msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n" |
a82f7c8f | 1507 | |
955debf5 | 1508 | #: log.c:1464 |
059f2ad2 | 1509 | #, c-format |
43cc1649 | 1510 | msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" |
059f2ad2 | 1511 | msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n" |
43cc1649 | 1512 | |
955debf5 | 1513 | #: log.c:1474 |
059f2ad2 | 1514 | #, c-format |
d49c75f3 | 1515 | msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n" |
059f2ad2 | 1516 | msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n" |
a82f7c8f | 1517 | |
955debf5 | 1518 | #: log.c:1478 log.c:1509 |
059f2ad2 | 1519 | #, c-format |
d5d021c5 | 1520 | msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" |
059f2ad2 | 1521 | msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n" |
d5d021c5 | 1522 | |
955debf5 | 1523 | #: log.c:1495 |
9b179eb0 | 1524 | #, c-format |
43cc1649 | 1525 | msgid "Write error in the log file of user %s\n" |
059f2ad2 | 1526 | msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n" |
43cc1649 | 1527 | |
955debf5 | 1528 | #: log.c:1558 |
d5d021c5 FM |
1529 | #, c-format |
1530 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" | |
1531 | msgstr "" | |
1532 | ||
955debf5 | 1533 | #: log.c:1564 |
10210234 FM |
1534 | #, c-format |
1535 | msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" | |
1536 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1537 | |
955debf5 | 1538 | #: log.c:1586 |
059f2ad2 | 1539 | #, c-format |
10210234 | 1540 | msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" |
059f2ad2 | 1541 | msgstr "" |
a82f7c8f | 1542 | |
955debf5 | 1543 | #: log.c:1589 |
059f2ad2 | 1544 | #, c-format |
10210234 | 1545 | msgid "Common log format\n" |
059f2ad2 | 1546 | msgstr "" |
a82f7c8f | 1547 | |
955debf5 | 1548 | #: log.c:1592 |
059f2ad2 | 1549 | #, c-format |
10210234 | 1550 | msgid "Squid log format\n" |
059f2ad2 | 1551 | msgstr "Формат журнала Squid\n" |
a82f7c8f | 1552 | |
955debf5 | 1553 | #: log.c:1595 |
059f2ad2 | 1554 | #, c-format |
10210234 | 1555 | msgid "Sarg log format\n" |
059f2ad2 | 1556 | msgstr "Формат журнала Sarg\n" |
a82f7c8f | 1557 | |
955debf5 | 1558 | #: log.c:1598 |
059f2ad2 | 1559 | #, c-format |
42b117e3 | 1560 | msgid "Log with invalid format\n" |
059f2ad2 | 1561 | msgstr "Неверный формат журнала\n" |
42b117e3 | 1562 | |
955debf5 | 1563 | #: log.c:1602 |
059f2ad2 | 1564 | #, c-format |
d5d021c5 | 1565 | msgid "No records found\n" |
059f2ad2 | 1566 | msgstr "Записи не найдены\n" |
a82f7c8f | 1567 | |
955debf5 | 1568 | #: log.c:1603 log.c:1702 |
059f2ad2 | 1569 | #, c-format |
d5d021c5 | 1570 | msgid "End\n" |
059f2ad2 | 1571 | msgstr "" |
a82f7c8f | 1572 | |
955debf5 | 1573 | #: log.c:1617 |
059f2ad2 | 1574 | #, c-format |
42b117e3 | 1575 | msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" |
059f2ad2 | 1576 | msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n" |
a82f7c8f | 1577 | |
955debf5 | 1578 | #: log.c:1621 |
42b117e3 FM |
1579 | #, c-format |
1580 | msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" | |
1581 | msgstr "" | |
1582 | ||
955debf5 | 1583 | #: log.c:1631 |
059f2ad2 | 1584 | #, c-format |
10210234 | 1585 | msgid "Period: %s\n" |
059f2ad2 | 1586 | msgstr "Период: %s\n" |
10210234 | 1587 | |
955debf5 | 1588 | #: log.c:1645 |
d5d021c5 FM |
1589 | #, c-format |
1590 | msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" | |
1591 | msgstr "" | |
1592 | ||
955debf5 | 1593 | #: log.c:1664 |
059f2ad2 | 1594 | #, c-format |
10210234 | 1595 | msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" |
059f2ad2 | 1596 | msgstr "" |
a82f7c8f | 1597 | |
955debf5 | 1598 | #: log.c:1716 |
059f2ad2 | 1599 | #, c-format |
d574e592 | 1600 | msgid "Loading password file from %s\n" |
059f2ad2 | 1601 | msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n" |
a82f7c8f | 1602 | |
955debf5 | 1603 | #: log.c:1719 |
059f2ad2 | 1604 | #, c-format |
d574e592 | 1605 | msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" |
059f2ad2 | 1606 | msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" |
d5d021c5 | 1607 | |
955debf5 | 1608 | #: log.c:1724 |
059f2ad2 | 1609 | #, c-format |
6443bf6d | 1610 | msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" |
059f2ad2 | 1611 | msgstr "" |
6443bf6d | 1612 | |
955debf5 | 1613 | #: log.c:1734 |
059f2ad2 | 1614 | #, c-format |
6443bf6d | 1615 | msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" |
059f2ad2 | 1616 | msgstr "" |
6443bf6d | 1617 | |
955debf5 | 1618 | #: log.c:1739 util.c:1337 |
059f2ad2 | 1619 | #, c-format |
d574e592 | 1620 | msgid "malloc error (%ld)\n" |
059f2ad2 | 1621 | msgstr "" |
d5d021c5 | 1622 | |
955debf5 | 1623 | #: log.c:1749 |
d5d021c5 | 1624 | #, c-format |
d574e592 | 1625 | msgid "You have an invalid user in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1626 | msgstr "" |
1627 | ||
7cad6336 | 1628 | #: longline.c:113 longline.c:126 |
bc877ad2 FM |
1629 | #, c-format |
1630 | msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" | |
1631 | msgstr "" | |
1632 | ||
7b0f910a | 1633 | #: realtime.c:57 |
a82f7c8f | 1634 | #, c-format |
10210234 | 1635 | msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1636 | msgstr "" |
1637 | ||
7b0f910a | 1638 | #: realtime.c:62 realtime.c:210 |
a82f7c8f | 1639 | #, c-format |
10210234 | 1640 | msgid "Not enough memory to read the log file\n" |
a82f7c8f FM |
1641 | msgstr "" |
1642 | ||
7b0f910a | 1643 | #: realtime.c:69 |
059f2ad2 | 1644 | #, c-format |
393132db | 1645 | msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n" |
059f2ad2 | 1646 | msgstr "" |
393132db | 1647 | |
7b0f910a | 1648 | #: realtime.c:70 |
059f2ad2 | 1649 | #, c-format |
393132db | 1650 | msgid "tail command: %s\n" |
059f2ad2 | 1651 | msgstr "" |
393132db | 1652 | |
7b0f910a | 1653 | #: realtime.c:75 |
a82f7c8f | 1654 | #, c-format |
10210234 | 1655 | msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" |
a82f7c8f FM |
1656 | msgstr "" |
1657 | ||
7b0f910a | 1658 | #: realtime.c:111 |
a82f7c8f | 1659 | #, c-format |
10210234 | 1660 | msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1661 | msgstr "" |
1662 | ||
7b0f910a | 1663 | #: realtime.c:115 |
a82f7c8f | 1664 | #, c-format |
10210234 | 1665 | msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1666 | msgstr "" |
1667 | ||
7b0f910a | 1668 | #: realtime.c:123 |
a82f7c8f | 1669 | #, c-format |
10210234 | 1670 | msgid "The IP address at column 3 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1671 | msgstr "" |
1672 | ||
7b0f910a | 1673 | #: realtime.c:127 |
a82f7c8f | 1674 | #, c-format |
10210234 | 1675 | msgid "The status at column 4 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1676 | msgstr "" |
1677 | ||
7b0f910a | 1678 | #: realtime.c:131 |
a82f7c8f | 1679 | #, c-format |
10210234 | 1680 | msgid "The size at column 5 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1681 | msgstr "" |
1682 | ||
7b0f910a | 1683 | #: realtime.c:135 |
a82f7c8f | 1684 | #, c-format |
10210234 | 1685 | msgid "The action at column 6 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1686 | msgstr "" |
1687 | ||
7b0f910a | 1688 | #: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157 |
a82f7c8f | 1689 | #, c-format |
10210234 | 1690 | msgid "The URL at column 7 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1691 | msgstr "" |
1692 | ||
7b0f910a | 1693 | #: realtime.c:144 |
a82f7c8f | 1694 | #, c-format |
10210234 | 1695 | msgid "The user ID at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1696 | msgstr "" |
1697 | ||
7b0f910a | 1698 | #: realtime.c:161 |
a82f7c8f | 1699 | #, c-format |
10210234 | 1700 | msgid "The data at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1701 | msgstr "" |
1702 | ||
7b0f910a | 1703 | #: realtime.c:165 |
a82f7c8f | 1704 | #, c-format |
10210234 | 1705 | msgid "The user at column 9 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1706 | msgstr "" |
1707 | ||
7b0f910a | 1708 | #: realtime.c:203 |
a82f7c8f | 1709 | #, c-format |
10210234 | 1710 | msgid "(realtime) open error %s - %s\n" |
059f2ad2 | 1711 | msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n" |
a82f7c8f | 1712 | |
7b0f910a | 1713 | #: realtime.c:295 |
a82f7c8f | 1714 | msgid "Realtime" |
059f2ad2 | 1715 | msgstr "Реальное время" |
a82f7c8f | 1716 | |
7b0f910a | 1717 | #: realtime.c:296 |
a82f7c8f | 1718 | msgid "Auto refresh" |
059f2ad2 | 1719 | msgstr "Автообновление" |
a82f7c8f | 1720 | |
7b0f910a | 1721 | #: realtime.c:297 |
a82f7c8f | 1722 | msgid "TYPE" |
059f2ad2 | 1723 | msgstr "Тип" |
a82f7c8f | 1724 | |
7b0f910a | 1725 | #: repday.c:64 |
a82f7c8f | 1726 | #, c-format |
10210234 | 1727 | msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" |
059f2ad2 | 1728 | msgstr "Слишком длинный выходной файл: %s/%s/d%s.html\n" |
a82f7c8f | 1729 | |
7b0f910a | 1730 | #: repday.c:69 repday.c:122 |
059f2ad2 | 1731 | #, c-format |
bc877ad2 | 1732 | msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" |
059f2ad2 | 1733 | msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" |
a82f7c8f | 1734 | |
955debf5 | 1735 | #: repday.c:90 totday.c:87 |
324ba7f3 FM |
1736 | #, c-format |
1737 | msgid "Too many different dates in %s\n" | |
1738 | msgstr "" | |
1739 | ||
7b0f910a | 1740 | #: repday.c:97 squidguard_report.c:103 |
059f2ad2 | 1741 | #, c-format |
324ba7f3 | 1742 | msgid "Invalid time in file %s\n" |
059f2ad2 | 1743 | msgstr "Неверное время в файле %s\n" |
324ba7f3 | 1744 | |
7b0f910a | 1745 | #: repday.c:126 |
bc877ad2 | 1746 | msgid "Day report" |
a82f7c8f FM |
1747 | msgstr "" |
1748 | ||
7b0f910a | 1749 | #: repday.c:144 repday.c:187 |
324ba7f3 | 1750 | msgid "H" |
059f2ad2 | 1751 | msgstr "Ч" |
324ba7f3 | 1752 | |
7b0f910a | 1753 | #: repday.c:183 |
324ba7f3 | 1754 | msgid "H:M:S" |
059f2ad2 | 1755 | msgstr "Ч:М:С" |
a82f7c8f | 1756 | |
7b0f910a | 1757 | #: report.c:90 |
fa6552b0 FM |
1758 | #, c-format |
1759 | msgid "" | |
1760 | "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " | |
1761 | "name\n" | |
059f2ad2 | 1762 | msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n" |
fa6552b0 | 1763 | |
059f2ad2 FM |
1764 | #: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459 |
1765 | #: report.c:531 report.c:812 | |
1766 | #, c-format | |
d574e592 | 1767 | msgid "(report) Cannot open file %s\n" |
059f2ad2 | 1768 | msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n" |
d5d021c5 | 1769 | |
7b0f910a FM |
1770 | #: report.c:117 |
1771 | #, fuzzy, c-format | |
1772 | msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n" | |
059f2ad2 | 1773 | msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n" |
bc877ad2 | 1774 | |
955debf5 | 1775 | #: report.c:166 |
a82f7c8f | 1776 | #, c-format |
10210234 | 1777 | msgid "There is a broken smart info in file %s\n" |
059f2ad2 | 1778 | msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n" |
a82f7c8f | 1779 | |
955debf5 | 1780 | #: report.c:265 |
a82f7c8f | 1781 | msgid "Site access report" |
059f2ad2 | 1782 | msgstr "Отчёт доступа" |
a82f7c8f | 1783 | |
059f2ad2 FM |
1784 | #: report.c:386 |
1785 | #, c-format | |
d5d021c5 | 1786 | msgid "Successful report generated on %s\n" |
059f2ad2 | 1787 | msgstr "Успешная генерация отчёта %s\n" |
a82f7c8f | 1788 | |
059f2ad2 FM |
1789 | #: report.c:391 |
1790 | #, c-format | |
d5d021c5 | 1791 | msgid "Successful report generated and sent to %s\n" |
059f2ad2 | 1792 | msgstr "Отчёт сгенерирован успешно и отправлен %s\n" |
a82f7c8f | 1793 | |
059f2ad2 FM |
1794 | #: report.c:407 |
1795 | #, c-format | |
10210234 | 1796 | msgid "Making file: %s/%s\n" |
059f2ad2 | 1797 | msgstr "Создание файла: %s/%s\n" |
a82f7c8f | 1798 | |
059f2ad2 | 1799 | #: report.c:409 report.c:454 |
10210234 FM |
1800 | #, c-format |
1801 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" | |
059f2ad2 | 1802 | msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.utmp\n" |
10210234 | 1803 | |
059f2ad2 | 1804 | #: report.c:432 |
a82f7c8f | 1805 | #, c-format |
10210234 | 1806 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" |
059f2ad2 | 1807 | msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f | 1808 | |
059f2ad2 FM |
1809 | #: report.c:437 |
1810 | #, c-format | |
d574e592 | 1811 | msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" |
059f2ad2 | 1812 | msgstr "(report-1) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" |
d5d021c5 | 1813 | |
059f2ad2 | 1814 | #: report.c:494 |
a82f7c8f | 1815 | #, c-format |
10210234 | 1816 | msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" |
059f2ad2 | 1817 | msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f | 1818 | |
059f2ad2 FM |
1819 | #: report.c:499 |
1820 | #, c-format | |
d574e592 | 1821 | msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" |
059f2ad2 | 1822 | msgstr "(report-2) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" |
10210234 | 1823 | |
059f2ad2 | 1824 | #: report.c:526 |
a82f7c8f | 1825 | #, c-format |
10210234 | 1826 | msgid "Path too long %s/%s.ip\n" |
059f2ad2 | 1827 | msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f | 1828 | |
059f2ad2 | 1829 | #: report.c:554 |
7b0f910a FM |
1830 | #, fuzzy, c-format |
1831 | msgid "Failed to write a line in %s\n" | |
059f2ad2 | 1832 | msgstr "Не удалось записать дату в %s\n" |
7b0f910a | 1833 | |
059f2ad2 FM |
1834 | #: report.c:576 |
1835 | #, c-format | |
7b0f910a | 1836 | msgid "Failed to write the total line in %s\n" |
059f2ad2 | 1837 | msgstr "" |
7b0f910a | 1838 | |
059f2ad2 | 1839 | #: report.c:602 |
a82f7c8f | 1840 | #, c-format |
10210234 | 1841 | msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1842 | msgstr "" |
1843 | ||
059f2ad2 | 1844 | #: report.c:619 |
a82f7c8f | 1845 | #, c-format |
10210234 | 1846 | msgid "Invalid total size in %s\n" |
059f2ad2 | 1847 | msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n" |
a82f7c8f | 1848 | |
059f2ad2 | 1849 | #: report.c:636 |
a82f7c8f | 1850 | #, c-format |
10210234 | 1851 | msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" |
059f2ad2 | 1852 | msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n" |
a82f7c8f | 1853 | |
059f2ad2 | 1854 | #: report.c:653 |
a82f7c8f | 1855 | #, c-format |
10210234 | 1856 | msgid "Invalid total cache hit in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1857 | msgstr "" |
1858 | ||
059f2ad2 | 1859 | #: report.c:670 |
a82f7c8f | 1860 | #, c-format |
10210234 | 1861 | msgid "Invalid total cache miss in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1862 | msgstr "" |
1863 | ||
059f2ad2 | 1864 | #: report.c:680 |
a82f7c8f | 1865 | #, c-format |
10210234 | 1866 | msgid "User name too long or invalid in %s\n" |
059f2ad2 | 1867 | msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n" |
a82f7c8f | 1868 | |
059f2ad2 | 1869 | #: report.c:696 |
a82f7c8f | 1870 | #, c-format |
10210234 | 1871 | msgid "Invalid number of accesses in %s\n" |
059f2ad2 | 1872 | msgstr "Неверное число доступов в %s\n" |
a82f7c8f | 1873 | |
059f2ad2 | 1874 | #: report.c:713 |
a82f7c8f | 1875 | #, c-format |
10210234 | 1876 | msgid "Invalid number of bytes in %s\n" |
059f2ad2 | 1877 | msgstr "Неверное число байт в %s\n" |
a82f7c8f | 1878 | |
059f2ad2 | 1879 | #: report.c:722 |
a82f7c8f | 1880 | #, c-format |
10210234 | 1881 | msgid "URL too long or invalid in %s\n" |
059f2ad2 | 1882 | msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n" |
a82f7c8f | 1883 | |
059f2ad2 | 1884 | #: report.c:730 |
a82f7c8f | 1885 | #, c-format |
10210234 | 1886 | msgid "IP address too long or invalid in %s\n" |
059f2ad2 | 1887 | msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n" |
a82f7c8f | 1888 | |
059f2ad2 | 1889 | #: report.c:738 |
a82f7c8f | 1890 | #, c-format |
10210234 | 1891 | msgid "Time too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1892 | msgstr "" |
1893 | ||
059f2ad2 | 1894 | #: report.c:746 |
a82f7c8f | 1895 | #, c-format |
10210234 | 1896 | msgid "Date too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1897 | msgstr "" |
1898 | ||
059f2ad2 | 1899 | #: report.c:762 |
a82f7c8f | 1900 | #, c-format |
10210234 | 1901 | msgid "Invalid elapsed time in %s\n" |
059f2ad2 | 1902 | msgstr "Неверное затраченное время в %s\n" |
a82f7c8f | 1903 | |
059f2ad2 | 1904 | #: report.c:779 |
a82f7c8f | 1905 | #, c-format |
10210234 | 1906 | msgid "Invalid cache hit size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1907 | msgstr "" |
1908 | ||
059f2ad2 | 1909 | #: report.c:796 |
a82f7c8f | 1910 | #, c-format |
10210234 | 1911 | msgid "Invalid cache miss size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1912 | msgstr "" |
1913 | ||
7b0f910a | 1914 | #: siteuser.c:71 siteuser.c:77 |
059f2ad2 | 1915 | #, c-format |
d574e592 | 1916 | msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" |
059f2ad2 | 1917 | msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" |
10210234 | 1918 | |
7b0f910a | 1919 | #: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208 |
10210234 | 1920 | msgid "Sites & Users" |
059f2ad2 | 1921 | msgstr "Сайты и пользователи" |
10210234 | 1922 | |
7b0f910a | 1923 | #: siteuser.c:104 |
059f2ad2 | 1924 | #, c-format |
10210234 | 1925 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" |
059f2ad2 | 1926 | msgstr "" |
a82f7c8f | 1927 | |
7b0f910a | 1928 | #: smartfilter.c:66 |
a82f7c8f | 1929 | #, c-format |
10210234 | 1930 | msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1931 | msgstr "" |
1932 | ||
7b0f910a | 1933 | #: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86 |
059f2ad2 | 1934 | #, c-format |
d574e592 | 1935 | msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" |
059f2ad2 | 1936 | msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" |
a82f7c8f | 1937 | |
7b0f910a | 1938 | #: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 |
a82f7c8f FM |
1939 | msgid "Generated by" |
1940 | msgstr "Сгенерирован" | |
1941 | ||
7b0f910a | 1942 | #: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530 |
a82f7c8f | 1943 | msgid "on" |
059f2ad2 | 1944 | msgstr ". Дата/Время генерации - " |
a82f7c8f | 1945 | |
7b0f910a | 1946 | #: smartfilter.c:138 |
059f2ad2 | 1947 | #, c-format |
fa6552b0 | 1948 | msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" |
059f2ad2 | 1949 | msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n" |
fa6552b0 | 1950 | |
955debf5 | 1951 | #: sort.c:70 sort.c:74 |
7b0f910a FM |
1952 | #, fuzzy, c-format |
1953 | msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n" | |
059f2ad2 | 1954 | msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n" |
7b0f910a | 1955 | |
955debf5 | 1956 | #: sort.c:112 |
059f2ad2 | 1957 | #, c-format |
10210234 | 1958 | msgid "pre-sorting files\n" |
059f2ad2 | 1959 | msgstr "" |
a82f7c8f | 1960 | |
955debf5 | 1961 | #: sort.c:142 |
fcdc0918 FM |
1962 | #, c-format |
1963 | msgid "user name too long to sort %s\n" | |
1964 | msgstr "" | |
1965 | ||
955debf5 | 1966 | #: sort.c:152 |
fcdc0918 FM |
1967 | #, c-format |
1968 | msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" | |
1969 | msgstr "" | |
1970 | ||
955debf5 | 1971 | #: sort.c:168 topuser.c:153 |
15d5372b | 1972 | msgid "connect" |
059f2ad2 | 1973 | msgstr "по подключениям" |
15d5372b | 1974 | |
955debf5 | 1975 | #: sort.c:170 |
15d5372b | 1976 | msgid "site" |
059f2ad2 | 1977 | msgstr "по сайтам" |
15d5372b | 1978 | |
955debf5 | 1979 | #: sort.c:172 topuser.c:156 |
15d5372b | 1980 | msgid "time" |
059f2ad2 | 1981 | msgstr "по времени" |
15d5372b | 1982 | |
955debf5 | 1983 | #: sort.c:174 topuser.c:158 |
15d5372b | 1984 | msgid "bytes" |
059f2ad2 | 1985 | msgstr "по байтам" |
15d5372b | 1986 | |
955debf5 | 1987 | #: sort.c:178 topuser.c:163 |
15d5372b | 1988 | msgid "normal" |
059f2ad2 | 1989 | msgstr "по возрастанию" |
15d5372b | 1990 | |
955debf5 | 1991 | #: sort.c:180 topuser.c:166 |
15d5372b | 1992 | msgid "reverse" |
059f2ad2 | 1993 | msgstr "по убыванию" |
15d5372b | 1994 | |
955debf5 FM |
1995 | #: splitlog.c:70 |
1996 | #, c-format | |
1997 | msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" | |
1998 | msgstr "" | |
1999 | ||
2000 | #: splitlog.c:82 | |
059f2ad2 | 2001 | #, c-format |
9b179eb0 | 2002 | msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" |
059f2ad2 | 2003 | msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" |
10210234 | 2004 | |
955debf5 | 2005 | #: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178 |
059f2ad2 | 2006 | #, c-format |
9b179eb0 | 2007 | msgid "Invalid date found in file %s\n" |
059f2ad2 | 2008 | msgstr "" |
9b179eb0 | 2009 | |
955debf5 FM |
2010 | #: splitlog.c:122 |
2011 | #, fuzzy, c-format | |
2012 | msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n" | |
059f2ad2 | 2013 | msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n" |
955debf5 | 2014 | |
2d4c92a1 | 2015 | #: squidguard_log.c:56 |
059f2ad2 | 2016 | #, c-format |
1f482a8d | 2017 | msgid "Reading redirector log file %s\n" |
059f2ad2 | 2018 | msgstr "" |
10210234 | 2019 | |
2d4c92a1 | 2020 | #: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 |
059f2ad2 | 2021 | #, c-format |
f76230ca | 2022 | msgid "" |
7b0f910a FM |
2023 | "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " |
2024 | "%s\n" | |
059f2ad2 | 2025 | msgstr "" |
f76230ca | 2026 | |
7b0f910a FM |
2027 | #: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314 |
2028 | #: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73 | |
059f2ad2 | 2029 | #, c-format |
f76230ca | 2030 | msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" |
059f2ad2 | 2031 | msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" |
f76230ca | 2032 | |
2d4c92a1 | 2033 | #: squidguard_log.c:98 |
059f2ad2 | 2034 | #, c-format |
2d4c92a1 | 2035 | msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" |
059f2ad2 | 2036 | msgstr "" |
2d4c92a1 FM |
2037 | |
2038 | #: squidguard_log.c:108 | |
a82f7c8f | 2039 | #, c-format |
10210234 | 2040 | msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
2041 | msgstr "" |
2042 | ||
767103f5 | 2043 | #: squidguard_log.c:138 |
059f2ad2 | 2044 | #, c-format |
1f482a8d | 2045 | msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" |
059f2ad2 | 2046 | msgstr "" |
a82f7c8f | 2047 | |
767103f5 | 2048 | #: squidguard_log.c:144 |
059f2ad2 | 2049 | #, c-format |
767103f5 | 2050 | msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" |
059f2ad2 | 2051 | msgstr "" |
767103f5 FM |
2052 | |
2053 | #: squidguard_log.c:150 | |
a82f7c8f | 2054 | #, c-format |
1f482a8d | 2055 | msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2056 | msgstr "" |
2057 | ||
767103f5 | 2058 | #: squidguard_log.c:156 |
059f2ad2 | 2059 | #, c-format |
1f482a8d | 2060 | msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" |
059f2ad2 | 2061 | msgstr "" |
a82f7c8f | 2062 | |
767103f5 | 2063 | #: squidguard_log.c:162 |
059f2ad2 | 2064 | #, c-format |
1f482a8d | 2065 | msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" |
059f2ad2 | 2066 | msgstr "" |
a82f7c8f | 2067 | |
767103f5 | 2068 | #: squidguard_log.c:168 |
a82f7c8f | 2069 | #, c-format |
1f482a8d | 2070 | msgid "URL too long in redirector log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2071 | msgstr "" |
2072 | ||
767103f5 | 2073 | #: squidguard_log.c:185 |
059f2ad2 | 2074 | #, c-format |
2d4c92a1 | 2075 | msgid "Invalid time found in file %s\n" |
059f2ad2 | 2076 | msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n" |
2d4c92a1 | 2077 | |
767103f5 | 2078 | #: squidguard_log.c:189 |
059f2ad2 | 2079 | #, c-format |
2d4c92a1 | 2080 | msgid "Invalid redirected source in file %s\n" |
059f2ad2 | 2081 | msgstr "" |
2d4c92a1 | 2082 | |
767103f5 | 2083 | #: squidguard_log.c:193 |
059f2ad2 | 2084 | #, c-format |
2d4c92a1 | 2085 | msgid "Invalid redirected list in file %s\n" |
059f2ad2 | 2086 | msgstr "" |
2d4c92a1 | 2087 | |
7b0f910a | 2088 | #: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111 |
059f2ad2 | 2089 | #, c-format |
2d4c92a1 | 2090 | msgid "Invalid URL in file %s\n" |
059f2ad2 | 2091 | msgstr "Неверный URL в файле %s\n" |
2d4c92a1 | 2092 | |
767103f5 | 2093 | #: squidguard_log.c:201 |
059f2ad2 | 2094 | #, c-format |
2d4c92a1 | 2095 | msgid "Invalid source IP in file %s\n" |
059f2ad2 | 2096 | msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n" |
2d4c92a1 | 2097 | |
7b0f910a | 2098 | #: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95 |
059f2ad2 | 2099 | #, c-format |
2d4c92a1 | 2100 | msgid "Invalid user in file %s\n" |
059f2ad2 | 2101 | msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" |
2d4c92a1 | 2102 | |
7b0f910a | 2103 | #: squidguard_log.c:309 |
059f2ad2 | 2104 | #, c-format |
10210234 | 2105 | msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" |
059f2ad2 | 2106 | msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n" |
10210234 | 2107 | |
7b0f910a | 2108 | #: squidguard_report.c:78 |
059f2ad2 | 2109 | #, c-format |
2d4c92a1 | 2110 | msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" |
059f2ad2 | 2111 | msgstr "" |
2d4c92a1 | 2112 | |
7b0f910a | 2113 | #: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86 |
987e8375 FM |
2114 | msgid "Redirector report" |
2115 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2116 | |
7b0f910a | 2117 | #: squidguard_report.c:90 |
a82f7c8f | 2118 | msgid "RULE" |
059f2ad2 | 2119 | msgstr "" |
a82f7c8f | 2120 | |
7b0f910a | 2121 | #: squidguard_report.c:107 |
059f2ad2 | 2122 | #, c-format |
2d4c92a1 | 2123 | msgid "Invalid IP address in file %s\n" |
059f2ad2 | 2124 | msgstr "" |
2d4c92a1 | 2125 | |
7b0f910a | 2126 | #: squidguard_report.c:115 |
059f2ad2 | 2127 | #, c-format |
2d4c92a1 | 2128 | msgid "Invalid rule in file %s\n" |
059f2ad2 | 2129 | msgstr "" |
a82f7c8f | 2130 | |
7b0f910a | 2131 | #: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214 |
059f2ad2 | 2132 | #, c-format |
d574e592 | 2133 | msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" |
059f2ad2 | 2134 | msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" |
d5d021c5 | 2135 | |
7b0f910a FM |
2136 | #: topsites.c:170 |
2137 | #, c-format | |
2138 | msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" | |
2139 | msgstr "" | |
2140 | ||
2141 | #: topsites.c:218 topuser.c:207 | |
a82f7c8f | 2142 | msgid "Top sites" |
059f2ad2 | 2143 | msgstr "Топ сайтов" |
a82f7c8f | 2144 | |
7b0f910a | 2145 | #: topsites.c:223 |
059f2ad2 | 2146 | #, c-format |
d574e592 | 2147 | msgid "Top %d sites" |
059f2ad2 | 2148 | msgstr "Топ %d сайтов" |
a82f7c8f | 2149 | |
7b0f910a | 2150 | #: topsites.c:254 |
a82f7c8f | 2151 | #, c-format |
10210234 FM |
2152 | msgid "The url is invalid in file %s\n" |
2153 | msgstr "" | |
2154 | ||
955debf5 | 2155 | #: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451 |
059f2ad2 | 2156 | #, c-format |
fcdc0918 | 2157 | msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" |
059f2ad2 | 2158 | msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n" |
d574e592 | 2159 | |
7b0f910a | 2160 | #: topuser.c:85 util.c:678 |
10210234 FM |
2161 | #, c-format |
2162 | msgid "Not enough memory to read the file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2163 | msgstr "" |
2164 | ||
7b0f910a FM |
2165 | #: topuser.c:143 |
2166 | #, c-format | |
2167 | msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" | |
2168 | msgstr "" | |
2169 | ||
2170 | #: topuser.c:150 | |
15d5372b | 2171 | msgid "user" |
059f2ad2 | 2172 | msgstr "по пользователю" |
15d5372b | 2173 | |
7b0f910a | 2174 | #: topuser.c:194 |
a82f7c8f FM |
2175 | #, c-format |
2176 | msgid "SARG report for %s" | |
059f2ad2 | 2177 | msgstr "Отчёт SARG за %s" |
a82f7c8f | 2178 | |
7b0f910a | 2179 | #: topuser.c:200 |
15d5372b FM |
2180 | #, c-format |
2181 | msgid "Sort: %s, %s" | |
059f2ad2 | 2182 | msgstr "Отсортировано: %s, %s" |
15d5372b | 2183 | |
7b0f910a | 2184 | #: topuser.c:202 |
fcdc0918 | 2185 | msgid "Top users" |
059f2ad2 | 2186 | msgstr "Топ пользователей" |
a82f7c8f | 2187 | |
7b0f910a | 2188 | #: topuser.c:210 |
987e8375 FM |
2189 | msgid "Redirector" |
2190 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2191 | |
7b0f910a | 2192 | #: topuser.c:212 |
68c0b61b | 2193 | msgid "Denied accesses" |
059f2ad2 | 2194 | msgstr "Отказы в доступе" |
68c0b61b | 2195 | |
7b0f910a | 2196 | #: topuser.c:215 |
a82f7c8f | 2197 | msgid "Useragent" |
059f2ad2 | 2198 | msgstr "Useragent" |
a82f7c8f | 2199 | |
955debf5 | 2200 | #: topuser.c:269 |
a82f7c8f | 2201 | #, c-format |
10210234 | 2202 | msgid "There is a broken user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2203 | msgstr "" |
2204 | ||
955debf5 | 2205 | #: topuser.c:281 |
a82f7c8f | 2206 | #, c-format |
10210234 | 2207 | msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2208 | msgstr "" |
2209 | ||
955debf5 | 2210 | #: topuser.c:285 |
a82f7c8f | 2211 | #, c-format |
10210234 | 2212 | msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2213 | msgstr "" |
2214 | ||
955debf5 | 2215 | #: topuser.c:289 |
a82f7c8f | 2216 | #, c-format |
10210234 | 2217 | msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2218 | msgstr "" |
2219 | ||
955debf5 | 2220 | #: topuser.c:317 |
a82f7c8f | 2221 | msgid "Graphic" |
059f2ad2 | 2222 | msgstr "График" |
a82f7c8f | 2223 | |
955debf5 | 2224 | #: topuser.c:355 |
15d5372b FM |
2225 | #, c-format |
2226 | msgid "" | |
7b0f910a FM |
2227 | "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " |
2228 | "%s)\n" | |
15d5372b FM |
2229 | msgstr "" |
2230 | ||
955debf5 | 2231 | #: topuser.c:406 |
15d5372b | 2232 | #, c-format |
a1136ab4 | 2233 | msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" |
15d5372b FM |
2234 | msgstr "" |
2235 | ||
955debf5 | 2236 | #: topuser.c:445 |
fa6552b0 FM |
2237 | #, c-format |
2238 | msgid "Write error in top user list %s\n" | |
2239 | msgstr "" | |
2240 | ||
955debf5 | 2241 | #: topuser.c:447 |
059f2ad2 | 2242 | #, c-format |
fa6552b0 | 2243 | msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" |
059f2ad2 | 2244 | msgstr "" |
fa6552b0 | 2245 | |
955debf5 | 2246 | #: totday.c:56 totday.c:60 |
059f2ad2 | 2247 | #, c-format |
324ba7f3 | 2248 | msgid "File name too long: %s/%s%s\n" |
059f2ad2 | 2249 | msgstr "" |
43cc1649 | 2250 | |
955debf5 | 2251 | #: totday.c:65 totday.c:112 |
059f2ad2 | 2252 | #, c-format |
324ba7f3 | 2253 | msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" |
059f2ad2 | 2254 | msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n" |
43cc1649 | 2255 | |
955debf5 | 2256 | #: totday.c:137 |
059f2ad2 | 2257 | #, c-format |
324ba7f3 | 2258 | msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" |
059f2ad2 | 2259 | msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n" |
10210234 | 2260 | |
a82f7c8f | 2261 | #: usage.c:32 |
fcdc0918 FM |
2262 | #, c-format |
2263 | msgid "Usage: %s [options...]\n" | |
059f2ad2 | 2264 | msgstr "Использование: %s [параметры...]\n" |
a82f7c8f | 2265 | |
10210234 | 2266 | #: usage.c:33 |
fcdc0918 | 2267 | msgid " -a Hostname or IP address" |
059f2ad2 | 2268 | msgstr " -a Хост или IP-адрес" |
10210234 FM |
2269 | |
2270 | #: usage.c:34 | |
fcdc0918 | 2271 | msgid " -b Useragent log" |
059f2ad2 | 2272 | msgstr " -b Журнал Useragent" |
10210234 FM |
2273 | |
2274 | #: usage.c:35 | |
fcdc0918 | 2275 | msgid " -c Exclude file" |
059f2ad2 | 2276 | msgstr " -c Файл исключений" |
10210234 FM |
2277 | |
2278 | #: usage.c:36 | |
fcdc0918 | 2279 | msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" |
059f2ad2 | 2280 | msgstr " -d Период дд/мм/гггг-дд/мм/гггг" |
10210234 FM |
2281 | |
2282 | #: usage.c:37 | |
fcdc0918 | 2283 | msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" |
059f2ad2 | 2284 | msgstr "" |
10210234 | 2285 | |
10210234 | 2286 | #: usage.c:38 |
fcdc0918 FM |
2287 | #, c-format |
2288 | msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" | |
059f2ad2 | 2289 | msgstr " -f Файл конфигурации (%s/sarg.conf)\n" |
10210234 FM |
2290 | |
2291 | #: usage.c:39 | |
fcdc0918 | 2292 | msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" |
059f2ad2 | 2293 | msgstr " -g Формат даты [e=Европа -> дд/мм/гггг, u=США -> мм/дд/гггг]" |
10210234 | 2294 | |
fcdc0918 FM |
2295 | #: usage.c:40 |
2296 | msgid " -h This help" | |
059f2ad2 | 2297 | msgstr " -h Справка" |
10210234 | 2298 | |
a82f7c8f | 2299 | #: usage.c:41 |
fcdc0918 | 2300 | msgid " -i Reports by user and IP address" |
059f2ad2 | 2301 | msgstr "" |
a82f7c8f | 2302 | |
10210234 | 2303 | #: usage.c:42 |
fcdc0918 | 2304 | msgid " -l Input log" |
059f2ad2 | 2305 | msgstr " -l Входной файл журнала" |
10210234 FM |
2306 | |
2307 | #: usage.c:43 | |
fcdc0918 | 2308 | msgid " -n Resolve IP Address" |
059f2ad2 | 2309 | msgstr "" |
10210234 FM |
2310 | |
2311 | #: usage.c:44 | |
fcdc0918 | 2312 | msgid " -o Output dir" |
059f2ad2 | 2313 | msgstr " -o Выходной каталог" |
10210234 FM |
2314 | |
2315 | #: usage.c:45 | |
fcdc0918 | 2316 | msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" |
059f2ad2 | 2317 | msgstr "" |
10210234 | 2318 | |
10210234 | 2319 | #: usage.c:46 |
fcdc0918 FM |
2320 | msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" |
2321 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2322 | |
2323 | #: usage.c:47 | |
fcdc0918 | 2324 | msgid " -t Time [HH, HH:MM]" |
059f2ad2 | 2325 | msgstr " -t Время [ЧЧ, ЧЧ:ММ]" |
fcdc0918 FM |
2326 | |
2327 | #: usage.c:48 | |
2328 | msgid " -u User" | |
059f2ad2 | 2329 | msgstr " -u Пользователь" |
10210234 FM |
2330 | |
2331 | #: usage.c:49 | |
fcdc0918 | 2332 | msgid " -w Temporary dir" |
059f2ad2 | 2333 | msgstr " -w Временный каталог" |
10210234 FM |
2334 | |
2335 | #: usage.c:50 | |
fcdc0918 | 2336 | msgid " -x Debug messages" |
059f2ad2 | 2337 | msgstr "" |
10210234 FM |
2338 | |
2339 | #: usage.c:51 | |
fcdc0918 | 2340 | msgid " -z Process messages" |
059f2ad2 | 2341 | msgstr "" |
10210234 | 2342 | |
a82f7c8f | 2343 | #: usage.c:52 |
fcdc0918 | 2344 | msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" |
059f2ad2 | 2345 | msgstr "" |
a82f7c8f FM |
2346 | |
2347 | #: usage.c:53 | |
fcdc0918 | 2348 | msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" |
059f2ad2 | 2349 | msgstr "" |
a82f7c8f | 2350 | |
fcdc0918 FM |
2351 | #: usage.c:56 |
2352 | msgid "" | |
2353 | "\n" | |
2354 | "\tPlease donate to the sarg project:" | |
2355 | msgstr "" | |
059f2ad2 FM |
2356 | "\n" |
2357 | "\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:" | |
fcdc0918 | 2358 | |
7b0f910a FM |
2359 | #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155 |
2360 | #: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289 | |
059f2ad2 | 2361 | #, c-format |
9f70c14e | 2362 | msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" |
059f2ad2 | 2363 | msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n" |
10210234 | 2364 | |
7b0f910a | 2365 | #: useragent.c:75 |
059f2ad2 | 2366 | #, c-format |
10210234 | 2367 | msgid "Reading useragent log: %s\n" |
059f2ad2 | 2368 | msgstr "" |
a82f7c8f | 2369 | |
7b0f910a | 2370 | #: useragent.c:100 |
10210234 | 2371 | #, c-format |
9f70c14e | 2372 | msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" |
10210234 FM |
2373 | msgstr "" |
2374 | ||
7b0f910a | 2375 | #: useragent.c:122 |
059f2ad2 | 2376 | #, c-format |
10210234 | 2377 | msgid " Records read: %ld\n" |
059f2ad2 | 2378 | msgstr "" |
10210234 | 2379 | |
7b0f910a | 2380 | #: useragent.c:160 |
059f2ad2 | 2381 | #, c-format |
10210234 | 2382 | msgid "Making Useragent report\n" |
059f2ad2 | 2383 | msgstr "" |
a82f7c8f | 2384 | |
7b0f910a | 2385 | #: useragent.c:162 useragent.c:163 |
a82f7c8f | 2386 | msgid "Squid Useragent's Report" |
059f2ad2 | 2387 | msgstr "" |
a82f7c8f | 2388 | |
7b0f910a | 2389 | #: useragent.c:172 useragent.c:302 |
a82f7c8f | 2390 | msgid "AGENT" |
059f2ad2 | 2391 | msgstr "" |
a82f7c8f | 2392 | |
7b0f910a | 2393 | #: useragent.c:177 useragent.c:244 |
10210234 FM |
2394 | #, c-format |
2395 | msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" | |
059f2ad2 | 2396 | msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n" |
10210234 | 2397 | |
7b0f910a | 2398 | #: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309 |
10210234 FM |
2399 | #, c-format |
2400 | msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" | |
059f2ad2 | 2401 | msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n" |
10210234 | 2402 | |
7b0f910a | 2403 | #: userinfo.c:79 |
bc877ad2 FM |
2404 | #, c-format |
2405 | msgid "Not enough memory to store the user\n" | |
059f2ad2 | 2406 | msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n" |
bc877ad2 | 2407 | |
6a593ca2 | 2408 | #: usertab.c:64 |
059f2ad2 | 2409 | #, c-format |
fcdc0918 | 2410 | msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" |
059f2ad2 | 2411 | msgstr "(usertab) Не удаётся открыть файл %s - %s\n" |
fcdc0918 | 2412 | |
6443bf6d | 2413 | #: usertab.c:68 |
059f2ad2 | 2414 | #, c-format |
6443bf6d | 2415 | msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" |
059f2ad2 | 2416 | msgstr "" |
6443bf6d FM |
2417 | |
2418 | #: usertab.c:73 | |
059f2ad2 | 2419 | #, c-format |
fcdc0918 | 2420 | msgid "Cannot get the size of file %s" |
059f2ad2 | 2421 | msgstr "Не удаётся получить размер файла %s" |
10210234 | 2422 | |
6443bf6d | 2423 | #: usertab.c:78 |
059f2ad2 | 2424 | #, c-format |
6443bf6d | 2425 | msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" |
059f2ad2 | 2426 | msgstr "" |
6443bf6d FM |
2427 | |
2428 | #: usertab.c:82 | |
059f2ad2 | 2429 | #, c-format |
fcdc0918 | 2430 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" |
059f2ad2 | 2431 | msgstr "" |
10210234 | 2432 | |
6443bf6d | 2433 | #: usertab.c:93 usertab.c:102 |
fcdc0918 FM |
2434 | #, c-format |
2435 | msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" | |
2436 | msgstr "" | |
2437 | ||
955debf5 | 2438 | #: usertab.c:150 |
fcdc0918 | 2439 | #, c-format |
955debf5 | 2440 | msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" |
fcdc0918 FM |
2441 | msgstr "" |
2442 | ||
955debf5 FM |
2443 | #: usertab.c:156 |
2444 | #, c-format | |
2445 | msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" | |
2446 | msgstr "" | |
2447 | ||
059f2ad2 FM |
2448 | #: usertab.c:162 |
2449 | #, c-format | |
2450 | msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" | |
2451 | msgstr "" | |
2452 | ||
2453 | #: usertab.c:167 | |
fcdc0918 FM |
2454 | #, c-format |
2455 | msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" | |
2456 | msgstr "" | |
2457 | ||
059f2ad2 | 2458 | #: usertab.c:174 |
fcdc0918 FM |
2459 | #, c-format |
2460 | msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" | |
2461 | msgstr "" | |
2462 | ||
059f2ad2 FM |
2463 | #: usertab.c:236 |
2464 | #, c-format | |
fcdc0918 | 2465 | msgid "LDAP search failed: %s\n" |
059f2ad2 | 2466 | msgstr "" |
fcdc0918 | 2467 | |
059f2ad2 | 2468 | #: usertab.c:237 |
955debf5 FM |
2469 | #, c-format |
2470 | msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" | |
2471 | msgstr "" | |
2472 | ||
059f2ad2 FM |
2473 | #: usertab.c:271 usertab.c:281 |
2474 | #, c-format | |
10210234 | 2475 | msgid "Loading User table: %s\n" |
059f2ad2 | 2476 | msgstr "Загрузка таблицы пользователей: %s\n" |
a82f7c8f | 2477 | |
059f2ad2 | 2478 | #: usertab.c:276 |
10210234 FM |
2479 | #, c-format |
2480 | msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" | |
2481 | msgstr "" | |
2482 | ||
7b0f910a | 2483 | #: util.c:55 |
a82f7c8f | 2484 | #, c-format |
10210234 | 2485 | msgid "getword backtrace:\n" |
a82f7c8f FM |
2486 | msgstr "" |
2487 | ||
7b0f910a | 2488 | #: util.c:74 |
a82f7c8f | 2489 | #, c-format |
10210234 | 2490 | msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" |
a82f7c8f FM |
2491 | msgstr "" |
2492 | ||
7b0f910a | 2493 | #: util.c:218 |
a82f7c8f | 2494 | #, c-format |
10210234 | 2495 | msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" |
a82f7c8f FM |
2496 | msgstr "" |
2497 | ||
7b0f910a | 2498 | #: util.c:272 |
fcdc0918 FM |
2499 | #, c-format |
2500 | msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" | |
059f2ad2 | 2501 | msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n" |
fcdc0918 | 2502 | |
7b0f910a | 2503 | #: util.c:273 util.c:288 util.c:300 |
fcdc0918 FM |
2504 | #, c-format |
2505 | msgid "process aborted.\n" | |
059f2ad2 | 2506 | msgstr "Процесс прерван.\n" |
fcdc0918 | 2507 | |
7b0f910a | 2508 | #: util.c:280 |
fcdc0918 FM |
2509 | #, c-format |
2510 | msgid "directory name too long: %s\n" | |
059f2ad2 | 2511 | msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n" |
fcdc0918 | 2512 | |
7b0f910a | 2513 | #: util.c:316 |
a82f7c8f FM |
2514 | #, c-format |
2515 | msgid "" | |
fcdc0918 | 2516 | "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " |
10210234 | 2517 | "output buffer size (%d)\n" |
a82f7c8f FM |
2518 | msgstr "" |
2519 | ||
7b0f910a | 2520 | #: util.c:391 |
a82f7c8f FM |
2521 | msgid "" |
2522 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2523 | "December" | |
2524 | msgstr "" | |
059f2ad2 FM |
2525 | "Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь," |
2526 | "Декабрь" | |
a82f7c8f | 2527 | |
7b0f910a | 2528 | #: util.c:410 |
a82f7c8f | 2529 | msgid "SARG: " |
059f2ad2 | 2530 | msgstr "SARG: " |
a82f7c8f | 2531 | |
7b0f910a | 2532 | #: util.c:590 |
d5d021c5 FM |
2533 | #, c-format |
2534 | msgid "Failed to read the date in %s\n" | |
059f2ad2 | 2535 | msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n" |
d5d021c5 | 2536 | |
7b0f910a | 2537 | #: util.c:646 |
a82f7c8f | 2538 | #, c-format |
10210234 | 2539 | msgid "Failed to read the number of users in %s\n" |
059f2ad2 | 2540 | msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n" |
a82f7c8f | 2541 | |
7b0f910a | 2542 | #: util.c:691 |
a82f7c8f | 2543 | #, c-format |
10210234 | 2544 | msgid "There is a invalid user in file %s\n" |
059f2ad2 | 2545 | msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n" |
a82f7c8f | 2546 | |
7b0f910a | 2547 | #: util.c:697 |
a82f7c8f | 2548 | #, c-format |
10210234 | 2549 | msgid "There a broken total number of access in file %s\n" |
059f2ad2 | 2550 | msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n" |
a82f7c8f | 2551 | |
7b0f910a | 2552 | #: util.c:858 |
a82f7c8f | 2553 | #, c-format |
10210234 | 2554 | msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" |
a82f7c8f FM |
2555 | msgstr "" |
2556 | ||
7b0f910a | 2557 | #: util.c:871 |
059f2ad2 | 2558 | #, c-format |
10210234 | 2559 | msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" |
059f2ad2 | 2560 | msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n" |
a82f7c8f | 2561 | |
7b0f910a | 2562 | #: util.c:879 |
a82f7c8f | 2563 | #, c-format |
10210234 | 2564 | msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" |
a82f7c8f FM |
2565 | msgstr "" |
2566 | ||
7b0f910a | 2567 | #: util.c:890 |
a82f7c8f | 2568 | #, c-format |
10210234 | 2569 | msgid "Failed to copy image %s to %s\n" |
059f2ad2 | 2570 | msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n" |
a82f7c8f | 2571 | |
7b0f910a | 2572 | #: util.c:896 util.c:899 |
bc877ad2 | 2573 | msgid "Cannot open file" |
059f2ad2 | 2574 | msgstr "Не удаётся открыть файл" |
bc877ad2 | 2575 | |
7b0f910a | 2576 | #: util.c:986 util.c:1009 |
059f2ad2 | 2577 | #, c-format |
d5d021c5 | 2578 | msgid "File %s already exists, moved to %s\n" |
059f2ad2 | 2579 | msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n" |
a82f7c8f | 2580 | |
7b0f910a | 2581 | #: util.c:1027 |
059f2ad2 | 2582 | #, c-format |
d5d021c5 | 2583 | msgid "cannot open %s for writing\n" |
059f2ad2 | 2584 | msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n" |
d5d021c5 | 2585 | |
7b0f910a | 2586 | #: util.c:1036 util.c:1041 |
059f2ad2 | 2587 | #, c-format |
0e4df8c0 | 2588 | msgid "Failed to write the date in %s\n" |
059f2ad2 | 2589 | msgstr "Не удалось записать дату в %s\n" |
fa6552b0 | 2590 | |
7b0f910a | 2591 | #: util.c:1122 |
a82f7c8f | 2592 | #, c-format |
42b117e3 FM |
2593 | msgid "" |
2594 | "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" | |
2595 | "mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
2596 | msgstr "" |
2597 | ||
7b0f910a | 2598 | #: util.c:1127 util.c:1131 |
a82f7c8f FM |
2599 | #, c-format |
2600 | msgid "" | |
42b117e3 FM |
2601 | "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" |
2602 | "yyyy-dd/mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
2603 | msgstr "" |
2604 | ||
7b0f910a | 2605 | #: util.c:1144 |
059f2ad2 | 2606 | #, c-format |
c05462b8 | 2607 | msgid "Failed to get the current time\n" |
059f2ad2 | 2608 | msgstr "Не удалось получить текущее время\n" |
c05462b8 | 2609 | |
7b0f910a | 2610 | #: util.c:1149 |
c05462b8 FM |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" | |
059f2ad2 | 2613 | msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n" |
c05462b8 | 2614 | |
7b0f910a | 2615 | #: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208 |
059f2ad2 | 2616 | #, c-format |
c05462b8 | 2617 | msgid "Cannot convert local time: %s\n" |
059f2ad2 | 2618 | msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n" |
c05462b8 | 2619 | |
7b0f910a | 2620 | #: util.c:1174 |
c05462b8 FM |
2621 | #, c-format |
2622 | msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" | |
059f2ad2 | 2623 | msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n" |
c05462b8 | 2624 | |
7b0f910a | 2625 | #: util.c:1203 |
c05462b8 FM |
2626 | #, c-format |
2627 | msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" | |
059f2ad2 | 2628 | msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n" |
c05462b8 | 2629 | |
7b0f910a | 2630 | #: util.c:1237 |
dac7f88c FM |
2631 | #, c-format |
2632 | msgid "Invalid date range passed on command line\n" | |
2633 | msgstr "" | |
2634 | ||
7b0f910a | 2635 | #: util.c:1288 |
059f2ad2 | 2636 | #, c-format |
80bc97f3 | 2637 | msgid "Purging temporary file sarg-general\n" |
059f2ad2 | 2638 | msgstr "" |
a82f7c8f | 2639 | |
7b0f910a | 2640 | #: util.c:1291 |
10210234 | 2641 | #, c-format |
9f70c14e | 2642 | msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" |
059f2ad2 | 2643 | msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n" |
10210234 | 2644 | |
7b0f910a | 2645 | #: util.c:1295 |
9b179eb0 | 2646 | #, c-format |
9f70c14e | 2647 | msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" |
059f2ad2 | 2648 | msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n" |
9f70c14e | 2649 | |
7b0f910a | 2650 | #: util.c:1300 |
9b179eb0 | 2651 | #, c-format |
fa6552b0 | 2652 | msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" |
059f2ad2 | 2653 | msgstr "" |
fa6552b0 | 2654 | |
7b0f910a | 2655 | #: util.c:1317 |
9b179eb0 | 2656 | #, c-format |
fcdc0918 | 2657 | msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" |
059f2ad2 | 2658 | msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n" |
10210234 | 2659 | |
7b0f910a | 2660 | #: util.c:1322 |
9b179eb0 | 2661 | #, c-format |
6443bf6d | 2662 | msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" |
9b179eb0 | 2663 | msgstr "" |
6443bf6d | 2664 | |
7b0f910a | 2665 | #: util.c:1331 |
059f2ad2 | 2666 | #, c-format |
6443bf6d | 2667 | msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" |
059f2ad2 | 2668 | msgstr "" |
6443bf6d | 2669 | |
7b0f910a | 2670 | #: util.c:1348 |
6e239b70 FM |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" | |
059f2ad2 | 2673 | msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n" |
6e239b70 | 2674 | |
7b0f910a | 2675 | #: util.c:1502 |
a82f7c8f | 2676 | #, c-format |
10210234 | 2677 | msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" |
a82f7c8f | 2678 | msgstr "" |
059f2ad2 FM |
2679 | "Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s" |
2680 | "%s\n" | |
a82f7c8f | 2681 | |
7b0f910a | 2682 | #: util.c:1506 |
fa6552b0 FM |
2683 | #, c-format |
2684 | msgid "Cannot get disk space with command %s\n" | |
059f2ad2 | 2685 | msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n" |
fa6552b0 | 2686 | |
7b0f910a | 2687 | #: util.c:1510 |
a82f7c8f | 2688 | #, c-format |
10210234 | 2689 | msgid "Cannot get disk size with command %s\n" |
059f2ad2 | 2690 | msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n" |
a82f7c8f | 2691 | |
7b0f910a | 2692 | #: util.c:1515 |
a82f7c8f | 2693 | #, c-format |
10210234 | 2694 | msgid "The command %s failed\n" |
059f2ad2 | 2695 | msgstr "Ошибочная команда %s\n" |
a82f7c8f | 2696 | |
7b0f910a | 2697 | #: util.c:1683 |
a82f7c8f | 2698 | #, c-format |
10210234 | 2699 | msgid "SARG Version: %s\n" |
059f2ad2 | 2700 | msgstr "Версия SARG: %s\n" |
a82f7c8f | 2701 | |
7b0f910a | 2702 | #: util.c:1715 |
a82f7c8f | 2703 | #, c-format |
10210234 | 2704 | msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" |
059f2ad2 | 2705 | msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n" |
a82f7c8f | 2706 | |
7b0f910a | 2707 | #: util.c:1724 |
a82f7c8f | 2708 | #, c-format |
10210234 | 2709 | msgid "cannot stat %s\n" |
a82f7c8f FM |
2710 | msgstr "" |
2711 | ||
7b0f910a | 2712 | #: util.c:1729 util.c:1742 |
9b179eb0 | 2713 | #, c-format |
10210234 | 2714 | msgid "cannot delete %s - %s\n" |
059f2ad2 | 2715 | msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n" |
10210234 | 2716 | |
7b0f910a | 2717 | #: util.c:1735 |
a82f7c8f | 2718 | #, c-format |
10210234 | 2719 | msgid "unknown path type %s\n" |
059f2ad2 | 2720 | msgstr "Неизвестный тип пути %s\n" |
a82f7c8f | 2721 | |
7b0f910a | 2722 | #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" |
059f2ad2 | 2723 | #~ msgstr "(html2) Не удаётся открыть файл %s\n" |
fa6552b0 | 2724 | |
059f2ad2 FM |
2725 | #~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" |
2726 | #~ msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в каталоге %s\n" | |
fa6552b0 | 2727 | |
059f2ad2 FM |
2728 | #~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" |
2729 | #~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n" | |
fa6552b0 | 2730 | |
059f2ad2 FM |
2731 | #~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" |
2732 | #~ msgstr "(totger) Не удаётся открыть файл %s\n" | |
10210234 | 2733 | |
059f2ad2 FM |
2734 | #~ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" |
2735 | #~ msgstr "Не хватает памяти для чтения временного файла %s\n" | |
10210234 | 2736 | |
059f2ad2 FM |
2737 | #~ msgid "mkdir %s %s\n" |
2738 | #~ msgstr "mkdir %s %s\n" |