]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/ru.po
Update the list of the sources files to include in the po files
[thirdparty/sarg.git] / po / ru.po
CommitLineData
059f2ad2
FM
1# Russian translation for sarg.
2# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the SARG package.
4# Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>, 2011.
a82f7c8f 5#
a82f7c8f
FM
6msgid ""
7msgstr ""
059f2ad2 8"Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
a82f7c8f 9"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
059f2ad2
FM
10"POT-Creation-Date: 2011-02-25 20:59+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
12"Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
9b179eb0 13"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
7b0f910a 14"Language: ru\n"
a82f7c8f
FM
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
059f2ad2 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
a82f7c8f 19
d5d021c5 20#: auth.c:42
a82f7c8f 21#, c-format
10210234 22msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
059f2ad2 23msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/.htaccess\n"
a82f7c8f 24
d5d021c5 25#: auth.c:46
9b179eb0 26#, c-format
d5d021c5 27msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
9b179eb0 28msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
d5d021c5
FM
29
30#: auth.c:51
9b179eb0 31#, c-format
d5d021c5 32msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
9b179eb0 33msgstr "(auth) Не удаётся открыть файл шаблона: %s - %s\n"
d5d021c5 34
059f2ad2 35#: authfail.c:76 dansguardian_log.c:138 email.c:136 html.c:406 lastlog.c:81
955debf5
FM
36#: log.c:1671 realtime.c:85 siteuser.c:65 smartfilter.c:71 sort.c:85
37#: sort.c:147 squidguard_log.c:381 topsites.c:85 topsites.c:198 topuser.c:173
7b0f910a 38#: useragent.c:138 useragent.c:218 useragent.c:284
a82f7c8f 39#, c-format
10210234 40msgid "sort command return status %d\n"
059f2ad2 41msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n"
a82f7c8f 42
059f2ad2 43#: authfail.c:77 authfail.c:82 dansguardian_log.c:139 email.c:137 html.c:407
955debf5
FM
44#: lastlog.c:82 log.c:1672 realtime.c:86 siteuser.c:66 siteuser.c:72
45#: smartfilter.c:72 smartfilter.c:77 sort.c:86 sort.c:148 squidguard_log.c:382
7b0f910a
FM
46#: topsites.c:86 topsites.c:92 topsites.c:199 topsites.c:204 topuser.c:174
47#: useragent.c:139 useragent.c:144 useragent.c:219 useragent.c:224
48#: useragent.c:285 useragent.c:290
a82f7c8f 49#, c-format
10210234 50msgid "sort command: %s\n"
059f2ad2 51msgstr "Команда sort: %s\n"
a82f7c8f 52
7b0f910a 53#: authfail.c:81 authfail.c:91
9b179eb0 54#, c-format
fa6552b0 55msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
9b179eb0 56msgstr "(authfail) Не удаётся открыть файл %s\n"
fa6552b0 57
7b0f910a
FM
58#: authfail.c:86 authfail.c:197 dansguardian_log.c:143
59#: dansguardian_report.c:161 download.c:170 email.c:142 email.c:253
059f2ad2 60#: grepday.c:717 html.c:468 html.c:472 html.c:504 html.c:509 index.c:47
955debf5
FM
61#: lastlog.c:87 lastlog.c:95 log.c:1676 realtime.c:90 realtime.c:275
62#: report.c:333 siteuser.c:217 smartfilter.c:81 sort.c:90 sort.c:156
7b0f910a 63#: squidguard_log.c:387 squidguard_report.c:180 topsites.c:176 topsites.c:209
955debf5 64#: topuser.c:184 topuser.c:324 topuser.c:380 useragent.c:149 useragent.c:229
7b0f910a
FM
65#: useragent.c:277 useragent.c:295 useragent.c:328
66#, fuzzy, c-format
67msgid "Cannot delete %s - %s\n"
059f2ad2 68msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
7b0f910a
FM
69
70#: authfail.c:95 authfail.c:99 topuser.c:213
a82f7c8f 71msgid "Authentication Failures"
9b179eb0 72msgstr "Ошибки проверки подлинности"
a82f7c8f 73
7b0f910a
FM
74#: authfail.c:97 dansguardian_report.c:73 denied.c:85 download.c:80
75#: grepday.c:559 siteuser.c:83 smartfilter.c:99 smartfilter.c:167
76#: squidguard_report.c:84 topsites.c:220 topuser.c:197
9b179eb0 77#, c-format
fa6552b0 78msgid "Period: %s"
9b179eb0 79msgstr "Период: %s"
a82f7c8f 80
7b0f910a
FM
81#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
82#: email.c:171 realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175
955debf5 83#: squidguard_report.c:90 topuser.c:240 useragent.c:172
a82f7c8f 84msgid "USERID"
059f2ad2 85msgstr "Пользователь"
a82f7c8f 86
7b0f910a
FM
87#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
88#: realtime.c:297 smartfilter.c:108 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
a82f7c8f 89msgid "IP/NAME"
059f2ad2 90msgstr "IP/Имя"
a82f7c8f 91
7b0f910a 92#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
955debf5 93#: realtime.c:297 report.c:275 report.c:277 smartfilter.c:108
7b0f910a 94#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90
a82f7c8f 95msgid "DATE/TIME"
059f2ad2 96msgstr "Дата/Время"
a82f7c8f 97
7b0f910a 98#: authfail.c:103 dansguardian_report.c:79 denied.c:91 download.c:86
955debf5 99#: html.c:215 realtime.c:297 report.c:277 siteuser.c:92 smartfilter.c:108
7b0f910a 100#: smartfilter.c:175 squidguard_report.c:90 topsites.c:232
a82f7c8f 101msgid "ACCESSED SITE"
059f2ad2 102msgstr "Адрес"
a82f7c8f 103
059f2ad2 104#: authfail.c:106 email.c:80 html.c:140 html.c:366 html.c:419 siteuser.c:110
7b0f910a 105#: topsites.c:102 topsites.c:238
a82f7c8f 106#, c-format
10210234 107msgid "Not enough memory to read file %s\n"
059f2ad2 108msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
a82f7c8f 109
7b0f910a 110#: authfail.c:113
a82f7c8f 111#, c-format
bc877ad2 112msgid "There is a broken date in file %s\n"
059f2ad2 113msgstr "Ошибочная дата в файле %s\n"
bc877ad2 114
7b0f910a 115#: authfail.c:117
bc877ad2
FM
116#, c-format
117msgid "There is a broken time in file %s\n"
059f2ad2 118msgstr "Ошибочное время в файле %s\n"
bc877ad2 119
7b0f910a 120#: authfail.c:121
bc877ad2
FM
121#, c-format
122msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
059f2ad2 123msgstr "Ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
a82f7c8f 124
7b0f910a 125#: authfail.c:125
bc877ad2
FM
126#, c-format
127msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
059f2ad2 128msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
bc877ad2 129
059f2ad2 130#: authfail.c:129 denied.c:106 download.c:101 html.c:162 html.c:251
a82f7c8f 131#, c-format
10210234 132msgid "There is a broken url in file %s\n"
059f2ad2 133msgstr "Ошибочный URL в файле %s\n"
a82f7c8f 134
7b0f910a 135#: authfail.c:138 denied.c:115 download.c:110 email.c:208 siteuser.c:119
955debf5 136#: smartfilter.c:121 squidguard_report.c:121 topuser.c:301
a82f7c8f 137#, c-format
10210234 138msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
059f2ad2 139msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n"
a82f7c8f 140
7b0f910a 141#: authfail.c:192 dansguardian_report.c:156 denied.c:174 download.c:165
059f2ad2 142#: grepday.c:761 html.c:600 repday.c:226 siteuser.c:223
7b0f910a 143#: squidguard_report.c:175 topsites.c:289 useragent.c:323
059f2ad2 144#, c-format
fa6552b0 145msgid "Write error in file %s\n"
059f2ad2 146msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
fa6552b0 147
7b0f910a 148#: authfail.c:194 convlog.c:80 dansguardian_report.c:158 denied.c:176
059f2ad2
FM
149#: download.c:167 grepday.c:763 html.c:602 repday.c:228 report.c:470
150#: report.c:510 siteuser.c:225 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147
955debf5
FM
151#: squidguard_report.c:177 topsites.c:291 topuser.c:456 totday.c:132
152#: useragent.c:127 useragent.c:272 useragent.c:325
059f2ad2 153#, c-format
fa6552b0 154msgid "Failed to close file %s - %s\n"
059f2ad2 155msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n"
9b179eb0
FM
156
157#: convlog.c:46
059f2ad2 158#, c-format
9b179eb0 159msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
059f2ad2 160msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
fa6552b0 161
955debf5 162#: convlog.c:51 splitlog.c:87
059f2ad2 163#, c-format
9b179eb0 164msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
059f2ad2 165msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
bc877ad2 166
9b179eb0 167#: convlog.c:58
bc877ad2
FM
168#, c-format
169msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
059f2ad2 170msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
a82f7c8f 171
7b0f910a 172#: dansguardian_log.c:56
9b179eb0 173#, c-format
10210234 174msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
059f2ad2 175msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации DansGuardian: %s\n"
10210234 176
7b0f910a 177#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
9b179eb0 178#, c-format
10210234 179msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
9b179eb0 180msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
10210234 181
7b0f910a 182#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
955debf5
FM
183#: dansguardian_report.c:85 lastlog.c:114 log.c:936 log.c:941 log.c:947
184#: log.c:955 log.c:959 log.c:963 log.c:968 log.c:973 log.c:1069 log.c:1073
185#: log.c:1077 log.c:1081 log.c:1085 log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097
186#: log.c:1101 log.c:1134 log.c:1141 log.c:1165 realtime.c:218 realtime.c:222
7b0f910a
FM
187#: realtime.c:226 realtime.c:230 realtime.c:239 squidguard_log.c:122
188#: squidguard_log.c:127 topsites.c:245 topsites.c:250 useragent.c:83
189#: useragent.c:106
10210234 190#, c-format
9f70c14e 191msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
059f2ad2 192msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файйле %s\n"
10210234 193
7b0f910a 194#: dansguardian_log.c:85
9b179eb0 195#, c-format
10210234 196msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
9b179eb0 197msgstr "Чтение файла журнала DansGuardian: %s\n"
a82f7c8f 198
059f2ad2 199#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:89 html.c:376 log.c:951
955debf5 200#: log.c:1044 realtime.c:235
a82f7c8f 201#, c-format
10210234 202msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
059f2ad2 203msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
a82f7c8f 204
955debf5 205#: dansguardian_log.c:133 sort.c:79 squidguard_log.c:375 useragent.c:132
9b179eb0 206#, c-format
10210234 207msgid "Sorting file: %s\n"
059f2ad2 208msgstr "Сортировка файла: %s\n"
a82f7c8f 209
7b0f910a 210#: dansguardian_report.c:62 dansguardian_report.c:67
9b179eb0 211#, c-format
bc877ad2 212msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
9b179eb0 213msgstr "(dansguardian_report) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
bc877ad2 214
7b0f910a 215#: dansguardian_report.c:71 dansguardian_report.c:75 topuser.c:209
a82f7c8f
FM
216msgid "DansGuardian"
217msgstr "DansGuardian"
218
7b0f910a 219#: dansguardian_report.c:79
a82f7c8f 220msgid "CAUSE"
059f2ad2 221msgstr "Причина"
a82f7c8f 222
7b0f910a 223#: dansguardian_report.c:93
a82f7c8f 224#, c-format
10210234 225msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
059f2ad2 226msgstr "Возможно, имеются ошибочные правила в файле %s\n"
10210234 227
955debf5 228#: datafile.c:73 html.c:96 report.c:112 sort.c:65
7b0f910a
FM
229#, fuzzy, c-format
230msgid "Cannot enumerate the user list\n"
059f2ad2 231msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
7cad6336 232
7b0f910a
FM
233#: datafile.c:84
234#, fuzzy, c-format
235msgid "Reading user file: %s/%s\n"
059f2ad2 236msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
10210234 237
7b0f910a
FM
238#: datafile.c:87
239#, fuzzy, c-format
240msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
059f2ad2 241msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
10210234 242
7b0f910a 243#: datafile.c:92 datafile.c:148
9b179eb0 244#, c-format
9f70c14e 245msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
9b179eb0 246msgstr "(datafile) Не удаётся открыть файл %s\n"
10210234 247
7b0f910a 248#: datafile.c:97
10210234
FM
249#, c-format
250msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
059f2ad2 251msgstr "Не хватает памяти для чтения загруженных файлов.\n"
a82f7c8f 252
955debf5
FM
253#: datafile.c:109 denied.c:102 download.c:97 report.c:157 smartfilter.c:115
254#: totday.c:77
bc877ad2
FM
255#, c-format
256msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
059f2ad2 257msgstr "Ошибочная запись или мусор в файле %s\n"
bc877ad2 258
7b0f910a 259#: datafile.c:113
a82f7c8f 260#, c-format
10210234 261msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
059f2ad2 262msgstr "Неверная smart информация в файле %s\n"
a82f7c8f 263
955debf5
FM
264#: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:263 report.c:195 report.c:289
265#: report.c:319 siteuser.c:130 siteuser.c:184 topsites.c:116 topsites.c:135
a82f7c8f 266#, c-format
10210234 267msgid "Not enough memory to store the url\n"
059f2ad2 268msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
a82f7c8f 269
7b0f910a 270#: datafile.c:198
fcdc0918
FM
271#, c-format
272msgid "Datafile %s written successfully\n"
059f2ad2 273msgstr ""
fcdc0918 274
d2855b39 275#: decomp.c:36
9b179eb0 276#, c-format
10210234 277msgid "File not found: %s\n"
9b179eb0 278msgstr "Файл не найден: %s\n"
a82f7c8f 279
d2855b39 280#: decomp.c:42 decomp.c:62
059f2ad2 281#, c-format
d2855b39 282msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
059f2ad2 283msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\" (zcat)\n"
10210234 284
d2855b39 285#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
059f2ad2 286#, c-format
d2855b39 287msgid "decompression command too long for log file %s\n"
059f2ad2 288msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
a82f7c8f 289
d2855b39 290#: decomp.c:52
059f2ad2 291#, c-format
d2855b39 292msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
059f2ad2 293msgstr "Распаковка файла журнала \"%s\" (bzcat)\n"
a82f7c8f 294
1f22fada
FM
295#: denied.c:34
296#, c-format
297msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
298msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
299msgstr[0] ""
300msgstr[1] ""
301
7b0f910a 302#: denied.c:74 denied.c:79
059f2ad2 303#, c-format
9f70c14e 304msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
059f2ad2 305msgstr "(denied) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
10210234 306
7b0f910a 307#: denied.c:83 denied.c:87
94558017 308msgid "Denied"
059f2ad2 309msgstr "Отказ в доступе"
94558017 310
7b0f910a 311#: denied.c:94
a82f7c8f 312#, c-format
10210234 313msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
059f2ad2 314msgstr "Не хватает памяти для чтения запретов доступа\n"
a82f7c8f 315
7b0f910a 316#: denied.c:179
059f2ad2 317#, c-format
1f22fada 318msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
059f2ad2 319msgstr "Не удалось удалить файл \"%s\" после его обработки - %s\n"
1f22fada 320
7b0f910a 321#: download.c:69 download.c:74
059f2ad2 322#, c-format
9f70c14e 323msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
059f2ad2 324msgstr "(download) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
9f70c14e 325
7b0f910a 326#: download.c:78 download.c:82 topuser.c:211
a82f7c8f 327msgid "Downloads"
059f2ad2 328msgstr "Загрузки"
a82f7c8f 329
955debf5 330#: download.c:89 report.c:147 topuser.c:262
a82f7c8f 331#, c-format
10210234 332msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
059f2ad2 333msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
a82f7c8f 334
7b0f910a 335#: download.c:200
9f70c14e
FM
336#, c-format
337msgid "Download suffix list too long\n"
059f2ad2 338msgstr "Слишком длинный список суффиксов загрузок\n"
9f70c14e 339
7b0f910a 340#: download.c:208
9f70c14e
FM
341#, c-format
342msgid "Too many download suffixes\n"
059f2ad2 343msgstr "Слишком много суффиксов загрузок\n"
9f70c14e 344
7b0f910a 345#: email.c:60 email.c:66 email.c:72 email.c:147 email.c:153 email.c:265
059f2ad2 346#, c-format
9f70c14e 347msgid "(email) Cannot open file %s\n"
059f2ad2 348msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n"
10210234 349
7b0f910a
FM
350#: email.c:128
351#, c-format
352msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
353msgstr ""
354
955debf5 355#: email.c:157 log.c:367
a82f7c8f 356msgid "Squid User Access Report"
059f2ad2 357msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)"
a82f7c8f 358
7b0f910a 359#: email.c:161
a82f7c8f 360msgid "Decreasing Access (bytes)"
059f2ad2 361msgstr "Снижение доступа (байт)"
a82f7c8f 362
955debf5 363#: email.c:165 html.c:194 repday.c:127 report.c:266 useragent.c:164
fa6552b0
FM
364msgid "Period"
365msgstr "Период"
366
955debf5 367#: email.c:169 siteuser.c:90 topsites.c:230 topuser.c:231
a82f7c8f 368msgid "NUM"
059f2ad2 369msgstr "№"
a82f7c8f 370
955debf5 371#: email.c:173 html.c:218 topsites.c:232 topuser.c:243
a82f7c8f
FM
372msgid "CONNECT"
373msgstr "Подключений"
374
7b0f910a 375#: email.c:175 grepday.c:740 html.c:220 html.c:222 index.c:429 repday.c:140
955debf5 376#: siteuser.c:94 topsites.c:232 topuser.c:245 topuser.c:247
a82f7c8f
FM
377msgid "BYTES"
378msgstr "Байт"
379
955debf5 380#: email.c:177 grepday.c:753 html.c:226 topuser.c:251
a82f7c8f 381msgid "ELAPSED TIME"
059f2ad2 382msgstr "Затраченное время"
a82f7c8f 383
955debf5 384#: email.c:179 html.c:228 topuser.c:253
156404e9 385msgid "MILLISEC"
059f2ad2 386msgstr "Миллисекунд"
a82f7c8f 387
955debf5 388#: email.c:181 html.c:230 topsites.c:232 topuser.c:255
a82f7c8f 389msgid "TIME"
059f2ad2 390msgstr "Времени"
a82f7c8f 391
7b0f910a 392#: email.c:190 useragent.c:194
a82f7c8f 393#, c-format
10210234 394msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
059f2ad2 395msgstr "Неверный ID пользователя в файле %s\n"
a82f7c8f 396
7b0f910a 397#: email.c:194
a82f7c8f 398#, c-format
10210234 399msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
059f2ad2 400msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
a82f7c8f 401
7b0f910a 402#: email.c:198
a82f7c8f 403#, c-format
10210234 404msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
059f2ad2 405msgstr "Неверное число доступа в файле %s\n"
a82f7c8f 406
7b0f910a 407#: email.c:202
a82f7c8f 408#, c-format
10210234 409msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
059f2ad2 410msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
a82f7c8f 411
059f2ad2 412#: email.c:227 email.c:229 html.c:517 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:188
955debf5 413#: repday.c:212 topuser.c:391 useragent.c:302
a82f7c8f
FM
414msgid "TOTAL"
415msgstr "Всего"
416
059f2ad2 417#: email.c:243 html.c:578 index.c:429 topuser.c:424
a82f7c8f 418msgid "AVERAGE"
059f2ad2 419msgstr "Среднее"
a82f7c8f 420
7b0f910a 421#: email.c:272 html.c:210
a82f7c8f 422msgid "Report"
059f2ad2 423msgstr "Отчёт"
a82f7c8f 424
955debf5 425#: email.c:275 index.c:579 log.c:1657
d2855b39
FM
426#, c-format
427msgid "command return status %d\n"
059f2ad2 428msgstr "Команда вернула состояние %d\n"
d2855b39 429
955debf5 430#: email.c:276 index.c:580 log.c:1658
d2855b39
FM
431#, c-format
432msgid "command: %s\n"
059f2ad2 433msgstr "Команда: %s\n"
d2855b39 434
9f70c14e
FM
435#: exclude.c:65
436#, c-format
437msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
059f2ad2 438msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых адресов\n"
9f70c14e
FM
439
440#: exclude.c:110 exclude.c:120
441#, c-format
442msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
059f2ad2 443msgstr "Не хватает памяти для хранения исключённых URL\n"
9f70c14e 444
6e239b70 445#: exclude.c:141
059f2ad2 446#, c-format
10210234 447msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
059f2ad2 448msgstr "Не удаётся открыть файл исключённых адресов: %s - %s\n"
10210234 449
6e239b70 450#: exclude.c:145
059f2ad2 451#, c-format
6e239b70 452msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
059f2ad2 453msgstr "Загрузка исключённых адресов из файла: %s\n"
a82f7c8f 454
7b0f910a 455#: exclude.c:148 exclude.c:323
059f2ad2 456#, c-format
9f70c14e 457msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
059f2ad2 458msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
9f70c14e 459
6e239b70 460#: exclude.c:210
9f70c14e
FM
461#, c-format
462msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
059f2ad2 463msgstr "Адреса IPv6 не поддерживаются (найдено в %s)\n"
9f70c14e 464
7b0f910a 465#: exclude.c:320
059f2ad2 466#, c-format
6e239b70 467msgid "Loading exclude file from: %s\n"
059f2ad2 468msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n"
6e239b70 469
7b0f910a 470#: exclude.c:328
9b179eb0 471#, c-format
6443bf6d 472msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
9b179eb0 473msgstr ""
6443bf6d 474
955debf5 475#: exclude.c:333 log.c:1729 util.c:1327
059f2ad2 476#, c-format
9f70c14e 477msgid "Cannot get the size of file %s\n"
059f2ad2 478msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
9f70c14e 479
7b0f910a 480#: exclude.c:338
059f2ad2 481#, c-format
6443bf6d 482msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
059f2ad2 483msgstr "Не удалось промотать файл исключённых пользователей %s: %s\n"
6443bf6d 484
7b0f910a 485#: exclude.c:343
059f2ad2 486#, c-format
9f70c14e 487msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
059f2ad2 488msgstr ""
a82f7c8f 489
7b0f910a 490#: getconf.c:209
10210234
FM
491#, c-format
492msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
059f2ad2 493msgstr "Слишком длинное строковое значение параметра \"%s\"\n"
10210234 494
7b0f910a 495#: getconf.c:229
059f2ad2 496#, c-format
10210234 497msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
059f2ad2 498msgstr "Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\"\n"
a82f7c8f 499
7b0f910a 500#: getconf.c:241
059f2ad2 501#, c-format
10210234
FM
502msgid ""
503"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
504"long\n"
059f2ad2
FM
505msgstr ""
506"Отсутствуют двойные ковычки после параметра \"%s\" или значение более чем %d "
507"байт\n"
10210234 508
7b0f910a 509#: getconf.c:262
059f2ad2 510#, c-format
10210234 511msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
059f2ad2 512msgstr "Первое слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n"
10210234 513
7b0f910a 514#: getconf.c:266
059f2ad2 515#, c-format
10210234 516msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
059f2ad2 517msgstr "Отсутствует второе слово параметра \"%s\"\n"
10210234 518
7b0f910a 519#: getconf.c:276
059f2ad2 520#, c-format
10210234 521msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
059f2ad2 522msgstr "Второе слово параметра \"%s\" более чем %d байт\n"
10210234 523
7b0f910a 524#: getconf.c:299
10210234
FM
525#, c-format
526msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
059f2ad2 527msgstr "Неверное числовое значение параметра \"%s\"\n"
10210234 528
7b0f910a 529#: getconf.c:351
059f2ad2 530#, c-format
10210234 531msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
059f2ad2 532msgstr "Неизвестное значение \"%s\" для параметра \"%s\"\n"
10210234 533
7b0f910a 534#: getconf.c:355
10210234
FM
535#, c-format
536msgid ""
537"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
059f2ad2 538msgstr "Значение \"%s\" конфликтует с другими значениями параметра \"%s\"\n"
10210234 539
7b0f910a 540#: getconf.c:386
059f2ad2 541#, c-format
15d5372b 542msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
059f2ad2 543msgstr ""
15d5372b 544
7b0f910a 545#: getconf.c:401
059f2ad2 546#, c-format
15d5372b 547msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
059f2ad2 548msgstr "Неизвестный порядок сортировки \"%s\" для параметра \"%s\"\n"
15d5372b 549
7b0f910a 550#: getconf.c:421
10210234
FM
551#, c-format
552msgid "SARG: TAG: %s\n"
059f2ad2 553msgstr "SARG: тег: %s\n"
10210234 554
7b0f910a 555#: getconf.c:468
10210234
FM
556#, c-format
557msgid ""
558"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
559msgstr ""
059f2ad2 560"Возможно, имеется ошибочная запись или мусор в параметре \"date_format\"\n"
10210234 561
7b0f910a 562#: getconf.c:478
10210234
FM
563#, c-format
564msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
059f2ad2 565msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге hours!\n"
10210234 566
7b0f910a 567#: getconf.c:486
10210234
FM
568#, c-format
569msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
059f2ad2 570msgstr "Ошибка: Неверный синтаксис в теге weekdays!\n"
10210234 571
7b0f910a 572#: getconf.c:499
10210234
FM
573#, c-format
574msgid "Too many log files in configuration file\n"
059f2ad2 575msgstr "Слишком много файлов журналов в файле конфигурации\n"
10210234 576
7b0f910a 577#: getconf.c:511
1f482a8d
FM
578#, c-format
579msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
580msgstr ""
581
7b0f910a 582#: getconf.c:653 getconf.c:660
d5d021c5
FM
583#, c-format
584msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
585msgstr ""
059f2ad2 586"Слишком длинное имя файла шаблона в параметре \"AuthUserTemplateFile\"\n"
d5d021c5 587
7b0f910a 588#: getconf.c:681
69fa7b48
FM
589#, c-format
590msgid ""
591"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
592"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
593msgstr ""
594
7b0f910a 595#: getconf.c:690
64dfb824
FM
596#, c-format
597msgid ""
598"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
599"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
600"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
601msgstr ""
602
7b0f910a 603#: getconf.c:695
69fa7b48
FM
604#, c-format
605msgid ""
606"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
64dfb824
FM
607"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
608"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
609msgstr ""
610
7b0f910a 611#: getconf.c:702
64dfb824
FM
612#, c-format
613msgid ""
614"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
615"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
616"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
69fa7b48
FM
617msgstr ""
618
7b0f910a 619#: getconf.c:747 getconf.c:752
10210234
FM
620#, c-format
621msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
059f2ad2 622msgstr "Неверный параметр \"byte_cost\" файла конфигурации\n"
10210234 623
7b0f910a 624#: getconf.c:759
059f2ad2 625#, c-format
10210234 626msgid "SARG: Unknown option %s\n"
059f2ad2 627msgstr "SARG: Неизвестный параметр %s\n"
a82f7c8f 628
7b0f910a 629#: getconf.c:768
059f2ad2 630#, c-format
9f70c14e 631msgid "Loading configuration from %s\n"
059f2ad2 632msgstr "Загрузка конфигурации из %s\n"
10210234 633
7b0f910a 634#: getconf.c:771
059f2ad2 635#, c-format
9f70c14e 636msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
059f2ad2 637msgstr "(getconf) Не удаётся открыть файл %s\n"
10210234 638
282907b9 639#: grepday.c:144
059f2ad2 640#, c-format
2d4c92a1 641msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
059f2ad2 642msgstr ""
9f70c14e 643
282907b9 644#: grepday.c:157
9f70c14e 645#, c-format
1f482a8d 646msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
9f70c14e
FM
647msgstr ""
648
282907b9 649#: grepday.c:170
9b179eb0 650#, c-format
1f482a8d 651msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
9b179eb0 652msgstr ""
1f482a8d 653
282907b9 654#: grepday.c:237
059f2ad2 655#, c-format
1f482a8d 656msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
059f2ad2 657msgstr ""
1f482a8d 658
282907b9 659#: grepday.c:296
286f212b 660#, c-format
2d4c92a1 661msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
286f212b
FM
662msgstr ""
663
282907b9 664#: grepday.c:300
286f212b 665#, c-format
2d4c92a1 666msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
286f212b
FM
667msgstr ""
668
282907b9 669#: grepday.c:328
286f212b
FM
670#, c-format
671msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
672msgstr ""
673
282907b9 674#: grepday.c:489
9f70c14e 675#, c-format
1f482a8d 676msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
9f70c14e
FM
677msgstr ""
678
282907b9 679#: grepday.c:557
1f482a8d 680msgid "SARG, "
059f2ad2 681msgstr "SARG, "
a82f7c8f 682
282907b9 683#: grepday.c:561
059f2ad2 684#, c-format
9f70c14e 685msgid "User: %s"
059f2ad2 686msgstr "Пользователь: %s"
a82f7c8f 687
7b0f910a 688#: grepday.c:617 grepday.c:722
059f2ad2 689#, c-format
282907b9 690msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
059f2ad2 691msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s/%s\n"
a82f7c8f 692
282907b9 693#: grepday.c:621 grepday.c:680
059f2ad2 694#, c-format
1f482a8d 695msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
059f2ad2 696msgstr "(grepday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
1f482a8d 697
282907b9 698#: grepday.c:637
a82f7c8f 699#, c-format
1f482a8d 700msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
059f2ad2 701msgstr "(grepday) Не найдено имя шрифта %s\n"
a82f7c8f 702
282907b9 703#: grepday.c:644
a82f7c8f 704#, c-format
1f482a8d 705msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
059f2ad2 706msgstr "(grepday) iconv не удаётся конвертировать из %s в UTF-8 - %s\n"
a82f7c8f 707
282907b9 708#: grepday.c:668
1f482a8d
FM
709#, c-format
710msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
059f2ad2 711msgstr "Слишком длинное имя пользователя для %s/%s.day\n"
9f70c14e 712
7b0f910a 713#: grepday.c:690 repday.c:81 squidguard_report.c:99
059f2ad2 714#, c-format
324ba7f3 715msgid "Invalid date in file %s\n"
059f2ad2 716msgstr "Неверная дата в файле %s\n"
324ba7f3 717
282907b9 718#: grepday.c:696
059f2ad2 719#, c-format
324ba7f3 720msgid "Invalid entry in file %s\n"
059f2ad2 721msgstr "Неверная запись в файле %s\n"
324ba7f3 722
955debf5 723#: grepday.c:702 repday.c:106 totday.c:96
059f2ad2 724#, c-format
324ba7f3 725msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
059f2ad2 726msgstr "Неверное число байт в файле %s\n"
324ba7f3 727
955debf5 728#: grepday.c:709 repday.c:113 totday.c:103
059f2ad2 729#, c-format
324ba7f3 730msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
059f2ad2 731msgstr "Неверное затраченное время в файле %s\n"
324ba7f3 732
7b0f910a 733#: grepday.c:726
059f2ad2 734#, c-format
282907b9 735msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
059f2ad2 736msgstr "(grepday) Не удаётся открыть выходной файл %s\n"
282907b9 737
7b0f910a 738#: grepday.c:729
282907b9 739msgid "Graph report"
059f2ad2 740msgstr "Графический отчёт"
282907b9 741
7b0f910a 742#: grepday.c:736 grepday.c:749 index.c:263
1b81f396 743msgid "DAYS"
059f2ad2 744msgstr "Дни"
1b81f396 745
7b0f910a 746#: html.c:79
059f2ad2 747#, c-format
9f70c14e 748msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
059f2ad2 749msgstr "(html11) Не удаётся открыть файл %s\n"
d5d021c5 750
7b0f910a 751#: html.c:83
d5d021c5
FM
752#, c-format
753msgid "(html11) read error in %s\n"
059f2ad2 754msgstr "(html11) Ошибка чтения %s\n"
d5d021c5 755
7b0f910a 756#: html.c:103
a82f7c8f 757#, c-format
10210234 758msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
059f2ad2 759msgstr "Слишком длинный каталог назначения: %s/%s\n"
a82f7c8f 760
7b0f910a
FM
761#: html.c:108 index.c:540 index.c:548 util.c:287 util.c:299 util.c:863
762#, fuzzy, c-format
763msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
764msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
765
766#: html.c:117
767#, fuzzy, c-format
768msgid "Input file name too long: %s/%s.txt\n"
059f2ad2 769msgstr "Слишком длинное имя входного файла: %s/%s\n"
a82f7c8f 770
7b0f910a 771#: html.c:122
059f2ad2 772#, c-format
7b0f910a 773msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
059f2ad2 774msgstr "(html3) Не удаётся открыть файл %s\n"
7b0f910a
FM
775
776#: html.c:127
a82f7c8f 777#, c-format
10210234 778msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
059f2ad2 779msgstr "Слишком длинное имя выходного файла: %s/%s/%s.html\n"
a82f7c8f 780
7b0f910a 781#: html.c:131
a82f7c8f 782#, c-format
10210234 783msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
059f2ad2 784msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s/denied_%s.html\n"
10210234 785
059f2ad2 786#: html.c:152 html.c:243 topuser.c:277
10210234
FM
787#, c-format
788msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
059f2ad2 789msgstr "Ошибочное число доступа в файле %s\n"
a82f7c8f 790
7b0f910a 791#: html.c:157
a82f7c8f 792#, c-format
10210234 793msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
059f2ad2 794msgstr "Ошибочный размер загрузок в файле %s\n"
a82f7c8f 795
059f2ad2 796#: html.c:166 html.c:255
a82f7c8f 797#, c-format
10210234 798msgid "There is a broken access code in file %s\n"
059f2ad2 799msgstr "Ошибочный код доступа в файле %s\n"
10210234 800
059f2ad2 801#: html.c:170 html.c:259 report.c:162
10210234
FM
802#, c-format
803msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
059f2ad2 804msgstr "Ошибочное затраченное время в файле %s\n"
a82f7c8f 805
7b0f910a 806#: html.c:175
a82f7c8f 807#, c-format
10210234 808msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
059f2ad2 809msgstr "Ошибочный объём in-cache в файле %s\n"
a82f7c8f 810
7b0f910a 811#: html.c:180
a82f7c8f 812#, c-format
10210234 813msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
059f2ad2 814msgstr "Ошибочный объём out-cache в файле %s\n"
a82f7c8f 815
7b0f910a 816#: html.c:189
059f2ad2 817#, c-format
9f70c14e 818msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
059f2ad2 819msgstr "(html5) Не удаётся открыть файл %s\n"
9f70c14e 820
7b0f910a 821#: html.c:193 html.c:199
a82f7c8f 822msgid "User report"
059f2ad2 823msgstr "Отчёт по пользователю"
a82f7c8f 824
955debf5 825#: html.c:195 repday.c:128 report.c:267 report.c:271 smartfilter.c:169
9f70c14e
FM
826msgid "User"
827msgstr "Пользователь"
828
955debf5 829#: html.c:197 report.c:269
15d5372b
FM
830#, c-format
831msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
059f2ad2 832msgstr "Отсортировано:&nbsp;%s, %s"
a82f7c8f 833
7b0f910a 834#: html.c:210 smartfilter.c:57 smartfilter.c:101 topuser.c:214
a82f7c8f
FM
835msgid "SmartFilter"
836msgstr "SmartFilter"
837
955debf5 838#: html.c:224 topuser.c:249
156404e9 839msgid "IN-CACHE-OUT"
059f2ad2 840msgstr "IN-CACHE-OUT"
a82f7c8f 841
7b0f910a 842#: html.c:235
059f2ad2 843#, c-format
10210234 844msgid "Making report: %s\n"
059f2ad2 845msgstr "Создание отчёта: %s\n"
a82f7c8f 846
059f2ad2 847#: html.c:247 topuser.c:273 util.c:701
9f70c14e 848#, c-format
ad7f30fd 849msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
059f2ad2 850msgstr "Ошибочное число байт в файле %s\n"
9f70c14e 851
059f2ad2
FM
852#: html.c:263
853#, c-format
ad7f30fd 854msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
059f2ad2 855msgstr "Ошибочный столбец in-cache в файле %s\n"
9f70c14e 856
059f2ad2
FM
857#: html.c:267
858#, c-format
ad7f30fd 859msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
059f2ad2 860msgstr "Ошибочный столбец cache-out в файле %s (%d)\n"
9f70c14e 861
059f2ad2 862#: html.c:281 topuser.c:320
c05462b8 863msgid "date/time report"
059f2ad2 864msgstr "Отчёт по дате/времени"
c05462b8 865
059f2ad2 866#: html.c:337
ad7f30fd 867msgid "DENIED"
059f2ad2 868msgstr "Запрещён"
ad7f30fd 869
059f2ad2 870#: html.c:345
7b0f910a
FM
871#, fuzzy, c-format
872msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
059f2ad2 873msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
7b0f910a 874
059f2ad2 875#: html.c:351
a82f7c8f 876#, c-format
10210234 877msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
059f2ad2 878msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
a82f7c8f 879
059f2ad2
FM
880#: html.c:356
881#, c-format
9f70c14e 882msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
059f2ad2 883msgstr "(html6) Не удаётся открыть файл %s\n"
9f70c14e 884
059f2ad2
FM
885#: html.c:361
886#, c-format
9f70c14e 887msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
059f2ad2 888msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
9f70c14e 889
059f2ad2 890#: html.c:372 html.c:425
9f70c14e
FM
891#, c-format
892msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
059f2ad2 893msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
9f70c14e 894
059f2ad2 895#: html.c:381 log.c:1229
9f70c14e
FM
896#, c-format
897msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
059f2ad2 898msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
9f70c14e 899
059f2ad2 900#: html.c:385 log.c:1188
9f70c14e
FM
901#, c-format
902msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
059f2ad2 903msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
9f70c14e 904
059f2ad2 905#: html.c:389 html.c:429
9f70c14e
FM
906#, c-format
907msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
059f2ad2 908msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
9f70c14e 909
059f2ad2 910#: html.c:393 html.c:433 log.c:1018 log.c:1023
9f70c14e 911#, c-format
ad7f30fd 912msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
059f2ad2 913msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
9f70c14e 914
059f2ad2
FM
915#: html.c:412
916#, c-format
15d5372b 917msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
059f2ad2 918msgstr "(html8) Не удаётся открыть файл %s\n"
15d5372b 919
059f2ad2
FM
920#: html.c:547
921#, c-format
bc877ad2 922msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
059f2ad2 923msgstr "(html9) Не удаётся открыть файл %s\n"
bc877ad2 924
059f2ad2
FM
925#: html.c:562
926#, c-format
9f70c14e 927msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
059f2ad2 928msgstr "(html10) Не удаётся открыть файл %s\n"
9f70c14e 929
059f2ad2 930#: html.c:569
10210234
FM
931#, c-format
932msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
059f2ad2 933msgstr "Пользователь %s превысел лимит (%d MB). Добавлен в файл %s\n"
a82f7c8f 934
7b0f910a 935#: index.c:54
059f2ad2 936#, c-format
10210234 937msgid "Making index.html\n"
059f2ad2 938msgstr "Создание index.html\n"
a82f7c8f 939
7b0f910a 940#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:330 indexonly.c:38
955debf5 941#: lastlog.c:56 sort.c:116
7b0f910a
FM
942#, c-format
943msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
944msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
945
946#: index.c:143 index.c:195 index.c:256
059f2ad2 947#, c-format
fcdc0918 948msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
059f2ad2 949msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
fcdc0918 950
7b0f910a 951#: index.c:146 index.c:424
fcdc0918
FM
952msgid "SARG report"
953msgid_plural "SARG reports"
059f2ad2
FM
954msgstr[0] "Отчёт SARG"
955msgstr[1] "Отчёты SARG"
fcdc0918 956
7b0f910a 957#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
a82f7c8f 958msgid "YEAR"
059f2ad2 959msgstr "Год"
a82f7c8f 960
7b0f910a 961#: index.c:151
a82f7c8f 962msgid "SIZE"
059f2ad2 963msgstr "Размер"
a82f7c8f 964
7b0f910a 965#: index.c:182
fcdc0918
FM
966#, c-format
967msgid ""
968"Too many month directories in %s\n"
969"Supernumerary entries are ignored\n"
970msgstr ""
971
7b0f910a 972#: index.c:198
fcdc0918
FM
973#, c-format
974msgid "SARG: report for %04d"
975msgid_plural "SARG: reports for %04d"
059f2ad2
FM
976msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d"
977msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d"
fcdc0918 978
7b0f910a 979#: index.c:202 index.c:263
a82f7c8f 980msgid "MONTH"
059f2ad2 981msgstr "Месяц"
a82f7c8f 982
7b0f910a 983#: index.c:243
fcdc0918
FM
984#, c-format
985msgid ""
986"Too many day directories in %s\n"
987"Supernumerary entries are ignored\n"
988msgstr ""
989
7b0f910a 990#: index.c:259
fcdc0918
FM
991#, c-format
992msgid "SARG: report for %04d/%02d"
993msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
059f2ad2
FM
994msgstr[0] "SARG: отчёт за %04d/%02d"
995msgstr[1] "SARG: отчёты за %04d/%02d"
fcdc0918 996
7b0f910a 997#: index.c:280 index.c:286 index.c:293 index.c:453
fa6552b0
FM
998#, c-format
999msgid "Write error in the index %s\n"
059f2ad2 1000msgstr "Ошибка записи в индекс %s\n"
fa6552b0 1001
7b0f910a 1002#: index.c:282 index.c:288 index.c:295 index.c:455
059f2ad2 1003#, c-format
fa6552b0 1004msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
059f2ad2 1005msgstr "Не удалось закрыть индексный файл%s - %s\n"
fa6552b0 1006
7b0f910a 1007#: index.c:341 index.c:402
fcdc0918
FM
1008#, c-format
1009msgid "not enough memory to sort the index\n"
059f2ad2 1010msgstr "Не хватает памяти для сортировки индекса\n"
fcdc0918 1011
7b0f910a 1012#: index.c:364
a82f7c8f 1013#, c-format
10210234 1014msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
059f2ad2 1015msgstr "Возможно, имеется ошибочный день недели в файле %s%s/sarg-date\n"
a82f7c8f 1016
7b0f910a 1017#: index.c:368
a82f7c8f 1018#, c-format
10210234 1019msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
059f2ad2 1020msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s%s/sarg-date\n"
a82f7c8f 1021
7b0f910a 1022#: index.c:372
a82f7c8f 1023#, c-format
10210234 1024msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
059f2ad2 1025msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s%s/sarg-date\n"
a82f7c8f 1026
7b0f910a 1027#: index.c:376 index.c:386
a82f7c8f 1028#, c-format
10210234 1029msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
059f2ad2 1030msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s%s/sarg-date\n"
a82f7c8f 1031
7b0f910a 1032#: index.c:381
a82f7c8f 1033#, c-format
10210234 1034msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
059f2ad2 1035msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s%s/sarg-date\n"
a82f7c8f 1036
7b0f910a 1037#: index.c:394
059f2ad2 1038#, c-format
5e6e0640 1039msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
059f2ad2 1040msgstr ""
5e6e0640 1041
7b0f910a 1042#: index.c:421
059f2ad2 1043#, c-format
fcdc0918 1044msgid "(index) Cannot open file %s\n"
059f2ad2 1045msgstr "(index) Не удаётся открыть файл %s\n"
fcdc0918 1046
7b0f910a 1047#: index.c:429
a82f7c8f
FM
1048msgid "FILE/PERIOD"
1049msgstr "Период"
1050
7b0f910a 1051#: index.c:429
a82f7c8f
FM
1052msgid "CREATION DATE"
1053msgstr "Дата создания"
1054
7b0f910a 1055#: index.c:429 siteuser.c:97
a82f7c8f 1056msgid "USERS"
059f2ad2 1057msgstr "Пользователи"
a82f7c8f 1058
7b0f910a 1059#: index.c:558 index.c:660
fcdc0918
FM
1060#, c-format
1061msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
059f2ad2 1062msgstr "(index) Ошибка переименования \"%s\" в \"%s\" - %s\n"
fcdc0918 1063
7b0f910a 1064#: index.c:569
fcdc0918
FM
1065#, c-format
1066msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
059f2ad2 1067msgstr "Не удалось создать ссылку \"%s\" на \"%s\" - %s\n"
fcdc0918 1068
7cad6336
FM
1069#: indexonly.c:46
1070#, c-format
1071msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
059f2ad2 1072msgstr "Слишком длинное имя, чтобы удалить файл: %s/%s\n"
7cad6336
FM
1073
1074#: indexonly.c:50
1075#, fuzzy, c-format
955debf5 1076msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
059f2ad2 1077msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
7cad6336 1078
2d4c92a1 1079#: ip2name.c:57
10210234
FM
1080#, c-format
1081msgid ""
7b0f910a
FM
1082"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - "
1083"%s\n"
10210234
FM
1084msgstr ""
1085
955debf5
FM
1086#: ip2name.c:110
1087#, fuzzy, c-format
1088msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
059f2ad2 1089msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
955debf5
FM
1090
1091#: ip2name.c:117
1092#, c-format
1093msgid ""
1094"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
1095"instead of %d\n"
1096msgstr ""
1097
1098#: ip2name.c:125
1099#, c-format
1100msgid ""
1101"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
1102"instead of %d\n"
1103msgstr ""
1104
1105#: ip2name.c:130
1106#, c-format
1107msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
1108msgstr ""
1109
7b0f910a 1110#: lastlog.c:51 lastlog.c:106
059f2ad2 1111#, c-format
d574e592 1112msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
059f2ad2 1113msgstr "(lastlog) Не удаётся открыть временный файл %s\n"
a82f7c8f 1114
7b0f910a 1115#: lastlog.c:65
7cad6336
FM
1116#, c-format
1117msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
059f2ad2 1118msgstr "Не удалось получить дату создания для %s\n"
7cad6336 1119
7b0f910a 1120#: lastlog.c:119
059f2ad2 1121#, c-format
d574e592 1122msgid "Removing old report file %s\n"
059f2ad2 1123msgstr "Удаление старого отчёта %s\n"
a82f7c8f 1124
7b0f910a 1125#: lastlog.c:121
d574e592
FM
1126#, c-format
1127msgid "Directory name too long: %s%s\n"
059f2ad2 1128msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
d574e592 1129
7b0f910a 1130#: lastlog.c:131
059f2ad2 1131#, c-format
7cad6336 1132msgid "Failed to delete the file %s\n"
059f2ad2 1133msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
7cad6336 1134
955debf5 1135#: log.c:411
1f482a8d
FM
1136#, c-format
1137msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1138msgstr ""
1139
955debf5 1140#: log.c:415
1f482a8d
FM
1141#, c-format
1142msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
1143msgstr ""
1144
955debf5 1145#: log.c:424
1f482a8d
FM
1146#, c-format
1147msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
1148msgstr ""
1149
955debf5 1150#: log.c:428
10210234 1151#, c-format
1f482a8d
FM
1152msgid ""
1153"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
10210234
FM
1154msgstr ""
1155
955debf5 1156#: log.c:462
10210234 1157#, c-format
7b0f910a 1158msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
10210234
FM
1159msgstr ""
1160
955debf5 1161#: log.c:470
10210234 1162#, c-format
7b0f910a
FM
1163msgid ""
1164"Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
1165msgstr ""
1166
955debf5 1167#: log.c:498
7b0f910a
FM
1168#, c-format
1169msgid "Option -%c requires an argument\n"
10210234
FM
1170msgstr ""
1171
955debf5 1172#: log.c:516
b050d822
FM
1173#, c-format
1174msgid "Too many log files passed on command line.\n"
1175msgstr ""
1176
955debf5 1177#: log.c:520
b050d822
FM
1178#, c-format
1179msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
1180msgstr ""
1181
955debf5 1182#: log.c:529
abfc169e 1183#, c-format
10210234 1184msgid "Init\n"
abfc169e
FM
1185msgstr ""
1186
955debf5 1187#: log.c:533
059f2ad2 1188#, c-format
10210234 1189msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
059f2ad2 1190msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
abfc169e 1191
059f2ad2 1192#: log.c:639
d49c75f3
FM
1193#, c-format
1194msgid ""
1195"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
1196"\"\n"
1197msgstr ""
1198
955debf5 1199#: log.c:660 log.c:692
059f2ad2 1200#, c-format
10210234 1201msgid "Parameters:\n"
059f2ad2 1202msgstr "Параметры:\n"
a82f7c8f 1203
955debf5 1204#: log.c:661 log.c:693
059f2ad2 1205#, c-format
10210234 1206msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
059f2ad2 1207msgstr " Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n"
a82f7c8f 1208
955debf5 1209#: log.c:662 log.c:694
10210234
FM
1210#, c-format
1211msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
059f2ad2 1212msgstr " Журнал Useragent (-b) = %s\n"
a82f7c8f 1213
955debf5 1214#: log.c:663 log.c:695
10210234
FM
1215#, c-format
1216msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
059f2ad2 1217msgstr " Файл исключений (-c) = %s\n"
a82f7c8f 1218
955debf5 1219#: log.c:664 log.c:696
10210234
FM
1220#, c-format
1221msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
059f2ad2 1222msgstr " Период (от-до) (-d) = %s\n"
a82f7c8f 1223
955debf5 1224#: log.c:665 log.c:697
059f2ad2 1225#, c-format
10210234 1226msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
059f2ad2 1227msgstr ""
a82f7c8f 1228
955debf5 1229#: log.c:666 log.c:698
10210234
FM
1230#, c-format
1231msgid " Config file (-f) = %s\n"
059f2ad2 1232msgstr " Файл конфигурации (-f) = %s\n"
a82f7c8f 1233
955debf5 1234#: log.c:668 log.c:700
10210234
FM
1235#, c-format
1236msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
059f2ad2 1237msgstr " Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n"
a82f7c8f 1238
955debf5 1239#: log.c:670 log.c:702
10210234
FM
1240#, c-format
1241msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
059f2ad2 1242msgstr " Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n"
a82f7c8f 1243
955debf5 1244#: log.c:672 log.c:704
10210234
FM
1245#, c-format
1246msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1247msgstr ""
059f2ad2 1248" Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
a82f7c8f 1249
955debf5 1250#: log.c:673 log.c:705
10210234
FM
1251#, c-format
1252msgid " IP report (-i) = %s\n"
059f2ad2 1253msgstr " Отчёт по IP (-i) = %s\n"
a82f7c8f 1254
955debf5
FM
1255#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
1256#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
a82f7c8f
FM
1257msgid "Yes"
1258msgstr "Да"
1259
955debf5
FM
1260#: log.c:673 log.c:678 log.c:680 log.c:685 log.c:686 log.c:705 log.c:710
1261#: log.c:712 log.c:717 log.c:718
a82f7c8f
FM
1262msgid "No"
1263msgstr "Нет"
1264
955debf5 1265#: log.c:675 log.c:707
10210234
FM
1266#, c-format
1267msgid " Input log (-l) = %s\n"
059f2ad2 1268msgstr " Входной файл журнала (-l) = %s\n"
a82f7c8f 1269
955debf5 1270#: log.c:677 log.c:709
059f2ad2 1271#, c-format
1f482a8d 1272msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
059f2ad2 1273msgstr ""
1f482a8d 1274
955debf5 1275#: log.c:678 log.c:710
10210234
FM
1276#, c-format
1277msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1278msgstr ""
a82f7c8f 1279
955debf5 1280#: log.c:679 log.c:711
10210234
FM
1281#, c-format
1282msgid " Output dir (-o) = %s\n"
059f2ad2 1283msgstr " Выходной каталог (-o) = %s\n"
a82f7c8f 1284
955debf5 1285#: log.c:680 log.c:712
059f2ad2 1286#, c-format
10210234 1287msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
059f2ad2 1288msgstr ""
a82f7c8f 1289
955debf5 1290#: log.c:681 log.c:713
10210234
FM
1291#, c-format
1292msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
059f2ad2 1293msgstr " Посещённые сайты (-s) = %s\n"
a82f7c8f 1294
955debf5 1295#: log.c:682 log.c:714
10210234
FM
1296#, c-format
1297msgid " Time (-t) = %s\n"
059f2ad2 1298msgstr " Время (-t) = %s\n"
a82f7c8f 1299
955debf5 1300#: log.c:683 log.c:715
10210234
FM
1301#, c-format
1302msgid " User (-u) = %s\n"
059f2ad2 1303msgstr " Пользователь (-u) = %s\n"
a82f7c8f 1304
955debf5 1305#: log.c:684 log.c:716
10210234
FM
1306#, c-format
1307msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
059f2ad2 1308msgstr " Временный каталог (-w) = %s\n"
a82f7c8f 1309
955debf5 1310#: log.c:685 log.c:717
10210234
FM
1311#, c-format
1312msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1313msgstr ""
a82f7c8f 1314
955debf5 1315#: log.c:686 log.c:718
10210234
FM
1316#, c-format
1317msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1318msgstr ""
1319
955debf5 1320#: log.c:687 log.c:719
7b0f910a
FM
1321#, c-format
1322msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
1323msgstr ""
1324
955debf5 1325#: log.c:720 log.c:724
10210234
FM
1326#, c-format
1327msgid "sarg version: %s\n"
059f2ad2 1328msgstr "Версия sarg: %s\n"
a82f7c8f 1329
955debf5 1330#: log.c:727
15d5372b
FM
1331#, c-format
1332msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
1333msgstr ""
1334
955debf5 1335#: log.c:757
a82f7c8f
FM
1336#, c-format
1337msgid "setrlimit error - %s\n"
1338msgstr ""
1339
955debf5 1340#: log.c:768
a82f7c8f 1341#, c-format
10210234 1342msgid "Not enough memory to read a log file\n"
059f2ad2 1343msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
a82f7c8f 1344
955debf5 1345#: log.c:777 log.c:784
059f2ad2 1346#, c-format
d574e592 1347msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
059f2ad2 1348msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
10210234 1349
955debf5 1350#: log.c:797
059f2ad2 1351#, c-format
10210234 1352msgid "Reading access log file: from stdin\n"
059f2ad2 1353msgstr ""
10210234 1354
955debf5 1355#: log.c:803
c6a3ce24
FM
1356#, c-format
1357msgid ""
1358"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
1359"anyway\n"
1360msgstr ""
1361
955debf5 1362#: log.c:807
059f2ad2 1363#, c-format
c6a3ce24 1364msgid "Ignoring old log file %s\n"
059f2ad2 1365msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n"
c6a3ce24 1366
955debf5 1367#: log.c:814 log.c:882
059f2ad2 1368#, c-format
d574e592 1369msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
059f2ad2 1370msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
10210234 1371
955debf5 1372#: log.c:817
059f2ad2 1373#, c-format
d2855b39 1374msgid "Reading access log file: %s\n"
059f2ad2 1375msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
d2855b39 1376
955debf5 1377#: log.c:845
10210234 1378#, c-format
fcdc0918 1379msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
10210234
FM
1380msgstr ""
1381
955debf5 1382#: log.c:859
059f2ad2 1383#, c-format
10210234 1384msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
059f2ad2 1385msgstr ""
a82f7c8f 1386
955debf5 1387#: log.c:867
a82f7c8f 1388#, c-format
10210234 1389msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
059f2ad2 1390msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
a82f7c8f 1391
955debf5 1392#: log.c:891
7cad6336
FM
1393#, c-format
1394msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1395msgstr ""
1396
955debf5 1397#: log.c:907
a82f7c8f 1398#, c-format
10210234 1399msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
059f2ad2 1400msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
a82f7c8f 1401
955debf5 1402#: log.c:928
d5d021c5 1403#, c-format
d574e592 1404msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
059f2ad2 1405msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
d5d021c5 1406
955debf5
FM
1407#: log.c:989 log.c:993 log.c:998 log.c:1002 log.c:1006 log.c:1106 log.c:1110
1408#: log.c:1114 log.c:1182 useragent.c:89
fa6552b0
FM
1409#, c-format
1410msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
059f2ad2 1411msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
fa6552b0 1412
955debf5 1413#: log.c:1028
d5d021c5 1414#, c-format
d574e592 1415msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
059f2ad2 1416msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
d5d021c5 1417
955debf5 1418#: log.c:1032
d5d021c5 1419#, c-format
d574e592 1420msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1421msgstr ""
1422
955debf5 1423#: log.c:1036
d5d021c5 1424#, c-format
d574e592 1425msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1426msgstr ""
1427
955debf5 1428#: log.c:1040
d5d021c5 1429#, c-format
d574e592 1430msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1431msgstr ""
1432
955debf5 1433#: log.c:1048 log.c:1176
d5d021c5 1434#, c-format
d574e592 1435msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
059f2ad2 1436msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
d5d021c5 1437
955debf5 1438#: log.c:1057
a82f7c8f 1439#, c-format
fa6552b0 1440msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
a82f7c8f
FM
1441msgstr ""
1442
955debf5 1443#: log.c:1121 log.c:1238
7b0f910a
FM
1444#, fuzzy, c-format
1445msgid "Invalid time found in %s\n"
059f2ad2 1446msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
7b0f910a 1447
955debf5 1448#: log.c:1170
a82f7c8f 1449#, c-format
fa6552b0 1450msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
059f2ad2 1451msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
a82f7c8f 1452
955debf5 1453#: log.c:1194
a82f7c8f 1454#, c-format
10210234 1455msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
059f2ad2 1456msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
a82f7c8f 1457
955debf5 1458#: log.c:1200
10210234
FM
1459#, c-format
1460msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
059f2ad2 1461msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
10210234 1462
955debf5 1463#: log.c:1208
a82f7c8f 1464#, c-format
10210234 1465msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1466msgstr ""
1467
955debf5 1468#: log.c:1221
059f2ad2 1469#, c-format
fa6552b0 1470msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
059f2ad2 1471msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
fa6552b0 1472
955debf5 1473#: log.c:1225
059f2ad2 1474#, c-format
fa6552b0 1475msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
059f2ad2 1476msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
fa6552b0 1477
955debf5 1478#: log.c:1245
fa6552b0
FM
1479#, c-format
1480msgid "Unknown input log file format\n"
059f2ad2 1481msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
fa6552b0 1482
955debf5 1483#: log.c:1270
a82f7c8f
FM
1484#, c-format
1485msgid "User ID too long: %s\n"
059f2ad2 1486msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
a82f7c8f 1487
955debf5 1488#: log.c:1283
a82f7c8f
FM
1489#, c-format
1490msgid "Excluded code: %s\n"
059f2ad2 1491msgstr "Исключённый код: %s\n"
a82f7c8f 1492
955debf5 1493#: log.c:1354
a82f7c8f
FM
1494#, c-format
1495msgid "Excluded site: %s\n"
059f2ad2 1496msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
a82f7c8f 1497
955debf5 1498#: log.c:1410
a82f7c8f
FM
1499#, c-format
1500msgid "Excluded user: %s\n"
059f2ad2 1501msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
a82f7c8f 1502
955debf5 1503#: log.c:1440
a82f7c8f 1504#, c-format
10210234 1505msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
059f2ad2 1506msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
a82f7c8f 1507
955debf5 1508#: log.c:1464
059f2ad2 1509#, c-format
43cc1649 1510msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
059f2ad2 1511msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
43cc1649 1512
955debf5 1513#: log.c:1474
059f2ad2 1514#, c-format
d49c75f3 1515msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
059f2ad2 1516msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
a82f7c8f 1517
955debf5 1518#: log.c:1478 log.c:1509
059f2ad2 1519#, c-format
d5d021c5 1520msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
059f2ad2 1521msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
d5d021c5 1522
955debf5 1523#: log.c:1495
9b179eb0 1524#, c-format
43cc1649 1525msgid "Write error in the log file of user %s\n"
059f2ad2 1526msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
43cc1649 1527
955debf5 1528#: log.c:1558
d5d021c5
FM
1529#, c-format
1530msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1531msgstr ""
1532
955debf5 1533#: log.c:1564
10210234
FM
1534#, c-format
1535msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1536msgstr ""
a82f7c8f 1537
955debf5 1538#: log.c:1586
059f2ad2 1539#, c-format
10210234 1540msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
059f2ad2 1541msgstr ""
a82f7c8f 1542
955debf5 1543#: log.c:1589
059f2ad2 1544#, c-format
10210234 1545msgid "Common log format\n"
059f2ad2 1546msgstr ""
a82f7c8f 1547
955debf5 1548#: log.c:1592
059f2ad2 1549#, c-format
10210234 1550msgid "Squid log format\n"
059f2ad2 1551msgstr "Формат журнала Squid\n"
a82f7c8f 1552
955debf5 1553#: log.c:1595
059f2ad2 1554#, c-format
10210234 1555msgid "Sarg log format\n"
059f2ad2 1556msgstr "Формат журнала Sarg\n"
a82f7c8f 1557
955debf5 1558#: log.c:1598
059f2ad2 1559#, c-format
42b117e3 1560msgid "Log with invalid format\n"
059f2ad2 1561msgstr "Неверный формат журнала\n"
42b117e3 1562
955debf5 1563#: log.c:1602
059f2ad2 1564#, c-format
d5d021c5 1565msgid "No records found\n"
059f2ad2 1566msgstr "Записи не найдены\n"
a82f7c8f 1567
955debf5 1568#: log.c:1603 log.c:1702
059f2ad2 1569#, c-format
d5d021c5 1570msgid "End\n"
059f2ad2 1571msgstr ""
a82f7c8f 1572
955debf5 1573#: log.c:1617
059f2ad2 1574#, c-format
42b117e3 1575msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
059f2ad2 1576msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n"
a82f7c8f 1577
955debf5 1578#: log.c:1621
42b117e3
FM
1579#, c-format
1580msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1581msgstr ""
1582
955debf5 1583#: log.c:1631
059f2ad2 1584#, c-format
10210234 1585msgid "Period: %s\n"
059f2ad2 1586msgstr "Период: %s\n"
10210234 1587
955debf5 1588#: log.c:1645
d5d021c5
FM
1589#, c-format
1590msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1591msgstr ""
1592
955debf5 1593#: log.c:1664
059f2ad2 1594#, c-format
10210234 1595msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
059f2ad2 1596msgstr ""
a82f7c8f 1597
955debf5 1598#: log.c:1716
059f2ad2 1599#, c-format
d574e592 1600msgid "Loading password file from %s\n"
059f2ad2 1601msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
a82f7c8f 1602
955debf5 1603#: log.c:1719
059f2ad2 1604#, c-format
d574e592 1605msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
059f2ad2 1606msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
d5d021c5 1607
955debf5 1608#: log.c:1724
059f2ad2 1609#, c-format
6443bf6d 1610msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
059f2ad2 1611msgstr ""
6443bf6d 1612
955debf5 1613#: log.c:1734
059f2ad2 1614#, c-format
6443bf6d 1615msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
059f2ad2 1616msgstr ""
6443bf6d 1617
955debf5 1618#: log.c:1739 util.c:1337
059f2ad2 1619#, c-format
d574e592 1620msgid "malloc error (%ld)\n"
059f2ad2 1621msgstr ""
d5d021c5 1622
955debf5 1623#: log.c:1749
d5d021c5 1624#, c-format
d574e592 1625msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1626msgstr ""
1627
7cad6336 1628#: longline.c:113 longline.c:126
bc877ad2
FM
1629#, c-format
1630msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1631msgstr ""
1632
7b0f910a 1633#: realtime.c:57
a82f7c8f 1634#, c-format
10210234 1635msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1636msgstr ""
1637
7b0f910a 1638#: realtime.c:62 realtime.c:210
a82f7c8f 1639#, c-format
10210234 1640msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1641msgstr ""
1642
7b0f910a 1643#: realtime.c:69
059f2ad2 1644#, c-format
393132db 1645msgid "Failed to get the %d trailing lines of %s: %s\n"
059f2ad2 1646msgstr ""
393132db 1647
7b0f910a 1648#: realtime.c:70
059f2ad2 1649#, c-format
393132db 1650msgid "tail command: %s\n"
059f2ad2 1651msgstr ""
393132db 1652
7b0f910a 1653#: realtime.c:75
a82f7c8f 1654#, c-format
10210234 1655msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1656msgstr ""
1657
7b0f910a 1658#: realtime.c:111
a82f7c8f 1659#, c-format
10210234 1660msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1661msgstr ""
1662
7b0f910a 1663#: realtime.c:115
a82f7c8f 1664#, c-format
10210234 1665msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1666msgstr ""
1667
7b0f910a 1668#: realtime.c:123
a82f7c8f 1669#, c-format
10210234 1670msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1671msgstr ""
1672
7b0f910a 1673#: realtime.c:127
a82f7c8f 1674#, c-format
10210234 1675msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1676msgstr ""
1677
7b0f910a 1678#: realtime.c:131
a82f7c8f 1679#, c-format
10210234 1680msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1681msgstr ""
1682
7b0f910a 1683#: realtime.c:135
a82f7c8f 1684#, c-format
10210234 1685msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1686msgstr ""
1687
7b0f910a 1688#: realtime.c:140 realtime.c:149 realtime.c:153 realtime.c:157
a82f7c8f 1689#, c-format
10210234 1690msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1691msgstr ""
1692
7b0f910a 1693#: realtime.c:144
a82f7c8f 1694#, c-format
10210234 1695msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1696msgstr ""
1697
7b0f910a 1698#: realtime.c:161
a82f7c8f 1699#, c-format
10210234 1700msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1701msgstr ""
1702
7b0f910a 1703#: realtime.c:165
a82f7c8f 1704#, c-format
10210234 1705msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1706msgstr ""
1707
7b0f910a 1708#: realtime.c:203
a82f7c8f 1709#, c-format
10210234 1710msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
059f2ad2 1711msgstr "(realtime) Ошибка открытия %s - %s\n"
a82f7c8f 1712
7b0f910a 1713#: realtime.c:295
a82f7c8f 1714msgid "Realtime"
059f2ad2 1715msgstr "Реальное время"
a82f7c8f 1716
7b0f910a 1717#: realtime.c:296
a82f7c8f 1718msgid "Auto refresh"
059f2ad2 1719msgstr "Автообновление"
a82f7c8f 1720
7b0f910a 1721#: realtime.c:297
a82f7c8f 1722msgid "TYPE"
059f2ad2 1723msgstr "Тип"
a82f7c8f 1724
7b0f910a 1725#: repday.c:64
a82f7c8f 1726#, c-format
10210234 1727msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
059f2ad2 1728msgstr "Слишком длинный выходной файл: %s/%s/d%s.html\n"
a82f7c8f 1729
7b0f910a 1730#: repday.c:69 repday.c:122
059f2ad2 1731#, c-format
bc877ad2 1732msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
059f2ad2 1733msgstr "(repday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
a82f7c8f 1734
955debf5 1735#: repday.c:90 totday.c:87
324ba7f3
FM
1736#, c-format
1737msgid "Too many different dates in %s\n"
1738msgstr ""
1739
7b0f910a 1740#: repday.c:97 squidguard_report.c:103
059f2ad2 1741#, c-format
324ba7f3 1742msgid "Invalid time in file %s\n"
059f2ad2 1743msgstr "Неверное время в файле %s\n"
324ba7f3 1744
7b0f910a 1745#: repday.c:126
bc877ad2 1746msgid "Day report"
a82f7c8f
FM
1747msgstr ""
1748
7b0f910a 1749#: repday.c:144 repday.c:187
324ba7f3 1750msgid "H"
059f2ad2 1751msgstr "Ч"
324ba7f3 1752
7b0f910a 1753#: repday.c:183
324ba7f3 1754msgid "H:M:S"
059f2ad2 1755msgstr "Ч:М:С"
a82f7c8f 1756
7b0f910a 1757#: report.c:90
fa6552b0
FM
1758#, c-format
1759msgid ""
1760"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
1761"name\n"
059f2ad2 1762msgstr "Не удаётся создать выходной каталог с именем, содержащим период\n"
fa6552b0 1763
059f2ad2
FM
1764#: report.c:102 report.c:121 report.c:253 report.c:414 report.c:459
1765#: report.c:531 report.c:812
1766#, c-format
d574e592 1767msgid "(report) Cannot open file %s\n"
059f2ad2 1768msgstr "(report) Не удаётся открыть файл %s\n"
d5d021c5 1769
7b0f910a
FM
1770#: report.c:117
1771#, fuzzy, c-format
1772msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
059f2ad2 1773msgstr "(datafile) Слишком длинный путь до каталога: %s/%s\n"
bc877ad2 1774
955debf5 1775#: report.c:166
a82f7c8f 1776#, c-format
10210234 1777msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
059f2ad2 1778msgstr "Ошибочная smart информация в файле %s\n"
a82f7c8f 1779
955debf5 1780#: report.c:265
a82f7c8f 1781msgid "Site access report"
059f2ad2 1782msgstr "Отчёт доступа"
a82f7c8f 1783
059f2ad2
FM
1784#: report.c:386
1785#, c-format
d5d021c5 1786msgid "Successful report generated on %s\n"
059f2ad2 1787msgstr "Успешная генерация отчёта %s\n"
a82f7c8f 1788
059f2ad2
FM
1789#: report.c:391
1790#, c-format
d5d021c5 1791msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
059f2ad2 1792msgstr "Отчёт сгенерирован успешно и отправлен %s\n"
a82f7c8f 1793
059f2ad2
FM
1794#: report.c:407
1795#, c-format
10210234 1796msgid "Making file: %s/%s\n"
059f2ad2 1797msgstr "Создание файла: %s/%s\n"
a82f7c8f 1798
059f2ad2 1799#: report.c:409 report.c:454
10210234
FM
1800#, c-format
1801msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
059f2ad2 1802msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.utmp\n"
10210234 1803
059f2ad2 1804#: report.c:432
a82f7c8f 1805#, c-format
10210234 1806msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
059f2ad2 1807msgstr "Слишком длинное имя временного файла: %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f 1808
059f2ad2
FM
1809#: report.c:437
1810#, c-format
d574e592 1811msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
059f2ad2 1812msgstr "(report-1) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
d5d021c5 1813
059f2ad2 1814#: report.c:494
a82f7c8f 1815#, c-format
10210234 1816msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
059f2ad2 1817msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f 1818
059f2ad2
FM
1819#: report.c:499
1820#, c-format
d574e592 1821msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
059f2ad2 1822msgstr "(report-2) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
10210234 1823
059f2ad2 1824#: report.c:526
a82f7c8f 1825#, c-format
10210234 1826msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
059f2ad2 1827msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
a82f7c8f 1828
059f2ad2 1829#: report.c:554
7b0f910a
FM
1830#, fuzzy, c-format
1831msgid "Failed to write a line in %s\n"
059f2ad2 1832msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
7b0f910a 1833
059f2ad2
FM
1834#: report.c:576
1835#, c-format
7b0f910a 1836msgid "Failed to write the total line in %s\n"
059f2ad2 1837msgstr ""
7b0f910a 1838
059f2ad2 1839#: report.c:602
a82f7c8f 1840#, c-format
10210234 1841msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1842msgstr ""
1843
059f2ad2 1844#: report.c:619
a82f7c8f 1845#, c-format
10210234 1846msgid "Invalid total size in %s\n"
059f2ad2 1847msgstr "Неверный суммарный размер в %s\n"
a82f7c8f 1848
059f2ad2 1849#: report.c:636
a82f7c8f 1850#, c-format
10210234 1851msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
059f2ad2 1852msgstr "Неверное суммарное затраченное время в %s\n"
a82f7c8f 1853
059f2ad2 1854#: report.c:653
a82f7c8f 1855#, c-format
10210234 1856msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
a82f7c8f
FM
1857msgstr ""
1858
059f2ad2 1859#: report.c:670
a82f7c8f 1860#, c-format
10210234 1861msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
a82f7c8f
FM
1862msgstr ""
1863
059f2ad2 1864#: report.c:680
a82f7c8f 1865#, c-format
10210234 1866msgid "User name too long or invalid in %s\n"
059f2ad2 1867msgstr "Имя пользователя неверное или слишком длинное в %s\n"
a82f7c8f 1868
059f2ad2 1869#: report.c:696
a82f7c8f 1870#, c-format
10210234 1871msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
059f2ad2 1872msgstr "Неверное число доступов в %s\n"
a82f7c8f 1873
059f2ad2 1874#: report.c:713
a82f7c8f 1875#, c-format
10210234 1876msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
059f2ad2 1877msgstr "Неверное число байт в %s\n"
a82f7c8f 1878
059f2ad2 1879#: report.c:722
a82f7c8f 1880#, c-format
10210234 1881msgid "URL too long or invalid in %s\n"
059f2ad2 1882msgstr "URL неверный или слишком длинный в %s\n"
a82f7c8f 1883
059f2ad2 1884#: report.c:730
a82f7c8f 1885#, c-format
10210234 1886msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
059f2ad2 1887msgstr "IP-адрес неверный или слишком длинный %s\n"
a82f7c8f 1888
059f2ad2 1889#: report.c:738
a82f7c8f 1890#, c-format
10210234 1891msgid "Time too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1892msgstr ""
1893
059f2ad2 1894#: report.c:746
a82f7c8f 1895#, c-format
10210234 1896msgid "Date too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1897msgstr ""
1898
059f2ad2 1899#: report.c:762
a82f7c8f 1900#, c-format
10210234 1901msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
059f2ad2 1902msgstr "Неверное затраченное время в %s\n"
a82f7c8f 1903
059f2ad2 1904#: report.c:779
a82f7c8f 1905#, c-format
10210234 1906msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1907msgstr ""
1908
059f2ad2 1909#: report.c:796
a82f7c8f 1910#, c-format
10210234 1911msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1912msgstr ""
1913
7b0f910a 1914#: siteuser.c:71 siteuser.c:77
059f2ad2 1915#, c-format
d574e592 1916msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
059f2ad2 1917msgstr "(siteuser) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
10210234 1918
7b0f910a 1919#: siteuser.c:81 siteuser.c:85 topuser.c:208
10210234 1920msgid "Sites & Users"
059f2ad2 1921msgstr "Сайты и пользователи"
10210234 1922
7b0f910a 1923#: siteuser.c:104
059f2ad2 1924#, c-format
10210234 1925msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
059f2ad2 1926msgstr ""
a82f7c8f 1927
7b0f910a 1928#: smartfilter.c:66
a82f7c8f 1929#, c-format
10210234 1930msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
a82f7c8f
FM
1931msgstr ""
1932
7b0f910a 1933#: smartfilter.c:76 smartfilter.c:86
059f2ad2 1934#, c-format
d574e592 1935msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
059f2ad2 1936msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
a82f7c8f 1937
7b0f910a 1938#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
a82f7c8f
FM
1939msgid "Generated by"
1940msgstr "Сгенерирован"
1941
7b0f910a 1942#: smartfilter.c:132 smartfilter.c:186 smartfilter.c:196 util.c:1530
a82f7c8f 1943msgid "on"
059f2ad2 1944msgstr ". Дата/Время генерации - "
a82f7c8f 1945
7b0f910a 1946#: smartfilter.c:138
059f2ad2 1947#, c-format
fa6552b0 1948msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
059f2ad2 1949msgstr "(smartfilter) Не удаётся открыть файл %s\n"
fa6552b0 1950
955debf5 1951#: sort.c:70 sort.c:74
7b0f910a
FM
1952#, fuzzy, c-format
1953msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
059f2ad2 1954msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
7b0f910a 1955
955debf5 1956#: sort.c:112
059f2ad2 1957#, c-format
10210234 1958msgid "pre-sorting files\n"
059f2ad2 1959msgstr ""
a82f7c8f 1960
955debf5 1961#: sort.c:142
fcdc0918
FM
1962#, c-format
1963msgid "user name too long to sort %s\n"
1964msgstr ""
1965
955debf5 1966#: sort.c:152
fcdc0918
FM
1967#, c-format
1968msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
1969msgstr ""
1970
955debf5 1971#: sort.c:168 topuser.c:153
15d5372b 1972msgid "connect"
059f2ad2 1973msgstr "по подключениям"
15d5372b 1974
955debf5 1975#: sort.c:170
15d5372b 1976msgid "site"
059f2ad2 1977msgstr "по сайтам"
15d5372b 1978
955debf5 1979#: sort.c:172 topuser.c:156
15d5372b 1980msgid "time"
059f2ad2 1981msgstr "по времени"
15d5372b 1982
955debf5 1983#: sort.c:174 topuser.c:158
15d5372b 1984msgid "bytes"
059f2ad2 1985msgstr "по байтам"
15d5372b 1986
955debf5 1987#: sort.c:178 topuser.c:163
15d5372b 1988msgid "normal"
059f2ad2 1989msgstr "по возрастанию"
15d5372b 1990
955debf5 1991#: sort.c:180 topuser.c:166
15d5372b 1992msgid "reverse"
059f2ad2 1993msgstr "по убыванию"
15d5372b 1994
955debf5
FM
1995#: splitlog.c:70
1996#, c-format
1997msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
1998msgstr ""
1999
2000#: splitlog.c:82
059f2ad2 2001#, c-format
9b179eb0 2002msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
059f2ad2 2003msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
10210234 2004
955debf5 2005#: splitlog.c:95 squidguard_log.c:178
059f2ad2 2006#, c-format
9b179eb0 2007msgid "Invalid date found in file %s\n"
059f2ad2 2008msgstr ""
9b179eb0 2009
955debf5
FM
2010#: splitlog.c:122
2011#, fuzzy, c-format
2012msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
059f2ad2 2013msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
955debf5 2014
2d4c92a1 2015#: squidguard_log.c:56
059f2ad2 2016#, c-format
1f482a8d 2017msgid "Reading redirector log file %s\n"
059f2ad2 2018msgstr ""
10210234 2019
2d4c92a1 2020#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
059f2ad2 2021#, c-format
f76230ca 2022msgid ""
7b0f910a
FM
2023"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
2024"%s\n"
059f2ad2 2025msgstr ""
f76230ca 2026
7b0f910a
FM
2027#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:297 squidguard_log.c:314
2028#: squidguard_report.c:68 squidguard_report.c:73
059f2ad2 2029#, c-format
f76230ca 2030msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
059f2ad2 2031msgstr "(squidguard) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
f76230ca 2032
2d4c92a1 2033#: squidguard_log.c:98
059f2ad2 2034#, c-format
2d4c92a1 2035msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
059f2ad2 2036msgstr ""
2d4c92a1
FM
2037
2038#: squidguard_log.c:108
a82f7c8f 2039#, c-format
10210234 2040msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
2041msgstr ""
2042
767103f5 2043#: squidguard_log.c:138
059f2ad2 2044#, c-format
1f482a8d 2045msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
059f2ad2 2046msgstr ""
a82f7c8f 2047
767103f5 2048#: squidguard_log.c:144
059f2ad2 2049#, c-format
767103f5 2050msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
059f2ad2 2051msgstr ""
767103f5
FM
2052
2053#: squidguard_log.c:150
a82f7c8f 2054#, c-format
1f482a8d 2055msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
a82f7c8f
FM
2056msgstr ""
2057
767103f5 2058#: squidguard_log.c:156
059f2ad2 2059#, c-format
1f482a8d 2060msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
059f2ad2 2061msgstr ""
a82f7c8f 2062
767103f5 2063#: squidguard_log.c:162
059f2ad2 2064#, c-format
1f482a8d 2065msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
059f2ad2 2066msgstr ""
a82f7c8f 2067
767103f5 2068#: squidguard_log.c:168
a82f7c8f 2069#, c-format
1f482a8d 2070msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
a82f7c8f
FM
2071msgstr ""
2072
767103f5 2073#: squidguard_log.c:185
059f2ad2 2074#, c-format
2d4c92a1 2075msgid "Invalid time found in file %s\n"
059f2ad2 2076msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
2d4c92a1 2077
767103f5 2078#: squidguard_log.c:189
059f2ad2 2079#, c-format
2d4c92a1 2080msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
059f2ad2 2081msgstr ""
2d4c92a1 2082
767103f5 2083#: squidguard_log.c:193
059f2ad2 2084#, c-format
2d4c92a1 2085msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
059f2ad2 2086msgstr ""
2d4c92a1 2087
7b0f910a 2088#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:111
059f2ad2 2089#, c-format
2d4c92a1 2090msgid "Invalid URL in file %s\n"
059f2ad2 2091msgstr "Неверный URL в файле %s\n"
2d4c92a1 2092
767103f5 2093#: squidguard_log.c:201
059f2ad2 2094#, c-format
2d4c92a1 2095msgid "Invalid source IP in file %s\n"
059f2ad2 2096msgstr "Неверный IP источника в файле %s\n"
2d4c92a1 2097
7b0f910a 2098#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:95
059f2ad2 2099#, c-format
2d4c92a1 2100msgid "Invalid user in file %s\n"
059f2ad2 2101msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
2d4c92a1 2102
7b0f910a 2103#: squidguard_log.c:309
059f2ad2 2104#, c-format
10210234 2105msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
059f2ad2 2106msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации squidGuard: %s\n"
10210234 2107
7b0f910a 2108#: squidguard_report.c:78
059f2ad2 2109#, c-format
2d4c92a1 2110msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
059f2ad2 2111msgstr ""
2d4c92a1 2112
7b0f910a 2113#: squidguard_report.c:82 squidguard_report.c:86
987e8375
FM
2114msgid "Redirector report"
2115msgstr ""
a82f7c8f 2116
7b0f910a 2117#: squidguard_report.c:90
a82f7c8f 2118msgid "RULE"
059f2ad2 2119msgstr ""
a82f7c8f 2120
7b0f910a 2121#: squidguard_report.c:107
059f2ad2 2122#, c-format
2d4c92a1 2123msgid "Invalid IP address in file %s\n"
059f2ad2 2124msgstr ""
2d4c92a1 2125
7b0f910a 2126#: squidguard_report.c:115
059f2ad2 2127#, c-format
2d4c92a1 2128msgid "Invalid rule in file %s\n"
059f2ad2 2129msgstr ""
a82f7c8f 2130
7b0f910a 2131#: topsites.c:91 topsites.c:97 topsites.c:203 topsites.c:214
059f2ad2 2132#, c-format
d574e592 2133msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
059f2ad2 2134msgstr "(topsites) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
d5d021c5 2135
7b0f910a
FM
2136#: topsites.c:170
2137#, c-format
2138msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
2139msgstr ""
2140
2141#: topsites.c:218 topuser.c:207
a82f7c8f 2142msgid "Top sites"
059f2ad2 2143msgstr "Топ сайтов"
a82f7c8f 2144
7b0f910a 2145#: topsites.c:223
059f2ad2 2146#, c-format
d574e592 2147msgid "Top %d sites"
059f2ad2 2148msgstr "Топ %d сайтов"
a82f7c8f 2149
7b0f910a 2150#: topsites.c:254
a82f7c8f 2151#, c-format
10210234
FM
2152msgid "The url is invalid in file %s\n"
2153msgstr ""
2154
955debf5 2155#: topuser.c:71 topuser.c:77 topuser.c:179 topuser.c:190 topuser.c:451
059f2ad2 2156#, c-format
fcdc0918 2157msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
059f2ad2 2158msgstr "(topuser) Не удаётся открыть файл %s\n"
d574e592 2159
7b0f910a 2160#: topuser.c:85 util.c:678
10210234
FM
2161#, c-format
2162msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
2163msgstr ""
2164
7b0f910a
FM
2165#: topuser.c:143
2166#, c-format
2167msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
2168msgstr ""
2169
2170#: topuser.c:150
15d5372b 2171msgid "user"
059f2ad2 2172msgstr "по пользователю"
15d5372b 2173
7b0f910a 2174#: topuser.c:194
a82f7c8f
FM
2175#, c-format
2176msgid "SARG report for %s"
059f2ad2 2177msgstr "Отчёт SARG за %s"
a82f7c8f 2178
7b0f910a 2179#: topuser.c:200
15d5372b
FM
2180#, c-format
2181msgid "Sort: %s, %s"
059f2ad2 2182msgstr "Отсортировано: %s, %s"
15d5372b 2183
7b0f910a 2184#: topuser.c:202
fcdc0918 2185msgid "Top users"
059f2ad2 2186msgstr "Топ пользователей"
a82f7c8f 2187
7b0f910a 2188#: topuser.c:210
987e8375
FM
2189msgid "Redirector"
2190msgstr ""
a82f7c8f 2191
7b0f910a 2192#: topuser.c:212
68c0b61b 2193msgid "Denied accesses"
059f2ad2 2194msgstr "Отказы в доступе"
68c0b61b 2195
7b0f910a 2196#: topuser.c:215
a82f7c8f 2197msgid "Useragent"
059f2ad2 2198msgstr "Useragent"
a82f7c8f 2199
955debf5 2200#: topuser.c:269
a82f7c8f 2201#, c-format
10210234 2202msgid "There is a broken user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2203msgstr ""
2204
955debf5 2205#: topuser.c:281
a82f7c8f 2206#, c-format
10210234 2207msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2208msgstr ""
2209
955debf5 2210#: topuser.c:285
a82f7c8f 2211#, c-format
10210234 2212msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2213msgstr ""
2214
955debf5 2215#: topuser.c:289
a82f7c8f 2216#, c-format
10210234 2217msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2218msgstr ""
2219
955debf5 2220#: topuser.c:317
a82f7c8f 2221msgid "Graphic"
059f2ad2 2222msgstr "График"
a82f7c8f 2223
955debf5 2224#: topuser.c:355
15d5372b
FM
2225#, c-format
2226msgid ""
7b0f910a
FM
2227"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
2228"%s)\n"
15d5372b
FM
2229msgstr ""
2230
955debf5 2231#: topuser.c:406
15d5372b 2232#, c-format
a1136ab4 2233msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
15d5372b
FM
2234msgstr ""
2235
955debf5 2236#: topuser.c:445
fa6552b0
FM
2237#, c-format
2238msgid "Write error in top user list %s\n"
2239msgstr ""
2240
955debf5 2241#: topuser.c:447
059f2ad2 2242#, c-format
fa6552b0 2243msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
059f2ad2 2244msgstr ""
fa6552b0 2245
955debf5 2246#: totday.c:56 totday.c:60
059f2ad2 2247#, c-format
324ba7f3 2248msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
059f2ad2 2249msgstr ""
43cc1649 2250
955debf5 2251#: totday.c:65 totday.c:112
059f2ad2 2252#, c-format
324ba7f3 2253msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
059f2ad2 2254msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n"
43cc1649 2255
955debf5 2256#: totday.c:137
059f2ad2 2257#, c-format
324ba7f3 2258msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
059f2ad2 2259msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
10210234 2260
a82f7c8f 2261#: usage.c:32
fcdc0918
FM
2262#, c-format
2263msgid "Usage: %s [options...]\n"
059f2ad2 2264msgstr "Использование: %s [параметры...]\n"
a82f7c8f 2265
10210234 2266#: usage.c:33
fcdc0918 2267msgid " -a Hostname or IP address"
059f2ad2 2268msgstr " -a Хост или IP-адрес"
10210234
FM
2269
2270#: usage.c:34
fcdc0918 2271msgid " -b Useragent log"
059f2ad2 2272msgstr " -b Журнал Useragent"
10210234
FM
2273
2274#: usage.c:35
fcdc0918 2275msgid " -c Exclude file"
059f2ad2 2276msgstr " -c Файл исключений"
10210234
FM
2277
2278#: usage.c:36
fcdc0918 2279msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
059f2ad2 2280msgstr " -d Период дд/мм/гггг-дд/мм/гггг"
10210234
FM
2281
2282#: usage.c:37
fcdc0918 2283msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
059f2ad2 2284msgstr ""
10210234 2285
10210234 2286#: usage.c:38
fcdc0918
FM
2287#, c-format
2288msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
059f2ad2 2289msgstr " -f Файл конфигурации (%s/sarg.conf)\n"
10210234
FM
2290
2291#: usage.c:39
fcdc0918 2292msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
059f2ad2 2293msgstr " -g Формат даты [e=Европа -> дд/мм/гггг, u=США -> мм/дд/гггг]"
10210234 2294
fcdc0918
FM
2295#: usage.c:40
2296msgid " -h This help"
059f2ad2 2297msgstr " -h Справка"
10210234 2298
a82f7c8f 2299#: usage.c:41
fcdc0918 2300msgid " -i Reports by user and IP address"
059f2ad2 2301msgstr ""
a82f7c8f 2302
10210234 2303#: usage.c:42
fcdc0918 2304msgid " -l Input log"
059f2ad2 2305msgstr " -l Входной файл журнала"
10210234
FM
2306
2307#: usage.c:43
fcdc0918 2308msgid " -n Resolve IP Address"
059f2ad2 2309msgstr ""
10210234
FM
2310
2311#: usage.c:44
fcdc0918 2312msgid " -o Output dir"
059f2ad2 2313msgstr " -o Выходной каталог"
10210234
FM
2314
2315#: usage.c:45
fcdc0918 2316msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
059f2ad2 2317msgstr ""
10210234 2318
10210234 2319#: usage.c:46
fcdc0918
FM
2320msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2321msgstr ""
10210234
FM
2322
2323#: usage.c:47
fcdc0918 2324msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
059f2ad2 2325msgstr " -t Время [ЧЧ, ЧЧ:ММ]"
fcdc0918
FM
2326
2327#: usage.c:48
2328msgid " -u User"
059f2ad2 2329msgstr " -u Пользователь"
10210234
FM
2330
2331#: usage.c:49
fcdc0918 2332msgid " -w Temporary dir"
059f2ad2 2333msgstr " -w Временный каталог"
10210234
FM
2334
2335#: usage.c:50
fcdc0918 2336msgid " -x Debug messages"
059f2ad2 2337msgstr ""
10210234
FM
2338
2339#: usage.c:51
fcdc0918 2340msgid " -z Process messages"
059f2ad2 2341msgstr ""
10210234 2342
a82f7c8f 2343#: usage.c:52
fcdc0918 2344msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
059f2ad2 2345msgstr ""
a82f7c8f
FM
2346
2347#: usage.c:53
fcdc0918 2348msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
059f2ad2 2349msgstr ""
a82f7c8f 2350
fcdc0918
FM
2351#: usage.c:56
2352msgid ""
2353"\n"
2354"\tPlease donate to the sarg project:"
2355msgstr ""
059f2ad2
FM
2356"\n"
2357"\tПожалуйста, пожертвуйте для проекта SARG:"
fcdc0918 2358
7b0f910a
FM
2359#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:143 useragent.c:155
2360#: useragent.c:223 useragent.c:234 useragent.c:289
059f2ad2 2361#, c-format
9f70c14e 2362msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
059f2ad2 2363msgstr "(useragent) Не удаётся открыть файл %s\n"
10210234 2364
7b0f910a 2365#: useragent.c:75
059f2ad2 2366#, c-format
10210234 2367msgid "Reading useragent log: %s\n"
059f2ad2 2368msgstr ""
a82f7c8f 2369
7b0f910a 2370#: useragent.c:100
10210234 2371#, c-format
9f70c14e 2372msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
10210234
FM
2373msgstr ""
2374
7b0f910a 2375#: useragent.c:122
059f2ad2 2376#, c-format
10210234 2377msgid " Records read: %ld\n"
059f2ad2 2378msgstr ""
10210234 2379
7b0f910a 2380#: useragent.c:160
059f2ad2 2381#, c-format
10210234 2382msgid "Making Useragent report\n"
059f2ad2 2383msgstr ""
a82f7c8f 2384
7b0f910a 2385#: useragent.c:162 useragent.c:163
a82f7c8f 2386msgid "Squid Useragent's Report"
059f2ad2 2387msgstr ""
a82f7c8f 2388
7b0f910a 2389#: useragent.c:172 useragent.c:302
a82f7c8f 2390msgid "AGENT"
059f2ad2 2391msgstr ""
a82f7c8f 2392
7b0f910a 2393#: useragent.c:177 useragent.c:244
10210234
FM
2394#, c-format
2395msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
059f2ad2 2396msgstr "Ошибочный IP в файле %s\n"
10210234 2397
7b0f910a 2398#: useragent.c:190 useragent.c:248 useragent.c:309
10210234
FM
2399#, c-format
2400msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
059f2ad2 2401msgstr "Ошибочный useragent в файле %s\n"
10210234 2402
7b0f910a 2403#: userinfo.c:79
bc877ad2
FM
2404#, c-format
2405msgid "Not enough memory to store the user\n"
059f2ad2 2406msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя\n"
bc877ad2 2407
6a593ca2 2408#: usertab.c:64
059f2ad2 2409#, c-format
fcdc0918 2410msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
059f2ad2 2411msgstr "(usertab) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
fcdc0918 2412
6443bf6d 2413#: usertab.c:68
059f2ad2 2414#, c-format
6443bf6d 2415msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
059f2ad2 2416msgstr ""
6443bf6d
FM
2417
2418#: usertab.c:73
059f2ad2 2419#, c-format
fcdc0918 2420msgid "Cannot get the size of file %s"
059f2ad2 2421msgstr "Не удаётся получить размер файла %s"
10210234 2422
6443bf6d 2423#: usertab.c:78
059f2ad2 2424#, c-format
6443bf6d 2425msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
059f2ad2 2426msgstr ""
6443bf6d
FM
2427
2428#: usertab.c:82
059f2ad2 2429#, c-format
fcdc0918 2430msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
059f2ad2 2431msgstr ""
10210234 2432
6443bf6d 2433#: usertab.c:93 usertab.c:102
fcdc0918
FM
2434#, c-format
2435msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2436msgstr ""
2437
955debf5 2438#: usertab.c:150
fcdc0918 2439#, c-format
955debf5 2440msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
fcdc0918
FM
2441msgstr ""
2442
955debf5
FM
2443#: usertab.c:156
2444#, c-format
2445msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
2446msgstr ""
2447
059f2ad2
FM
2448#: usertab.c:162
2449#, c-format
2450msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
2451msgstr ""
2452
2453#: usertab.c:167
fcdc0918
FM
2454#, c-format
2455msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2456msgstr ""
2457
059f2ad2 2458#: usertab.c:174
fcdc0918
FM
2459#, c-format
2460msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2461msgstr ""
2462
059f2ad2
FM
2463#: usertab.c:236
2464#, c-format
fcdc0918 2465msgid "LDAP search failed: %s\n"
059f2ad2 2466msgstr ""
fcdc0918 2467
059f2ad2 2468#: usertab.c:237
955debf5
FM
2469#, c-format
2470msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
2471msgstr ""
2472
059f2ad2
FM
2473#: usertab.c:271 usertab.c:281
2474#, c-format
10210234 2475msgid "Loading User table: %s\n"
059f2ad2 2476msgstr "Загрузка таблицы пользователей: %s\n"
a82f7c8f 2477
059f2ad2 2478#: usertab.c:276
10210234
FM
2479#, c-format
2480msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2481msgstr ""
2482
7b0f910a 2483#: util.c:55
a82f7c8f 2484#, c-format
10210234 2485msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
2486msgstr ""
2487
7b0f910a 2488#: util.c:74
a82f7c8f 2489#, c-format
10210234 2490msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
2491msgstr ""
2492
7b0f910a 2493#: util.c:218
a82f7c8f 2494#, c-format
10210234 2495msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
a82f7c8f
FM
2496msgstr ""
2497
7b0f910a 2498#: util.c:272
fcdc0918
FM
2499#, c-format
2500msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
059f2ad2 2501msgstr "Неверный путь (%s). Пожалуйста, используйте только абсолютные пути.\n"
fcdc0918 2502
7b0f910a 2503#: util.c:273 util.c:288 util.c:300
fcdc0918
FM
2504#, c-format
2505msgid "process aborted.\n"
059f2ad2 2506msgstr "Процесс прерван.\n"
fcdc0918 2507
7b0f910a 2508#: util.c:280
fcdc0918
FM
2509#, c-format
2510msgid "directory name too long: %s\n"
059f2ad2 2511msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s\n"
fcdc0918 2512
7b0f910a 2513#: util.c:316
a82f7c8f
FM
2514#, c-format
2515msgid ""
fcdc0918 2516"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 2517"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
2518msgstr ""
2519
7b0f910a 2520#: util.c:391
a82f7c8f
FM
2521msgid ""
2522"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2523"December"
2524msgstr ""
059f2ad2
FM
2525"Январь,Февраль,Март,Апрель,Май,Июнь,Июль,Август,Сентябрь,Октябрь,Ноябрь,"
2526"Декабрь"
a82f7c8f 2527
7b0f910a 2528#: util.c:410
a82f7c8f 2529msgid "SARG: "
059f2ad2 2530msgstr "SARG: "
a82f7c8f 2531
7b0f910a 2532#: util.c:590
d5d021c5
FM
2533#, c-format
2534msgid "Failed to read the date in %s\n"
059f2ad2 2535msgstr "Не удалось прочитать дату в %s\n"
d5d021c5 2536
7b0f910a 2537#: util.c:646
a82f7c8f 2538#, c-format
10210234 2539msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
059f2ad2 2540msgstr "Не удалось прочитать число пользователей в %s\n"
a82f7c8f 2541
7b0f910a 2542#: util.c:691
a82f7c8f 2543#, c-format
10210234 2544msgid "There is a invalid user in file %s\n"
059f2ad2 2545msgstr "Неверный пользователь в файле %s\n"
a82f7c8f 2546
7b0f910a 2547#: util.c:697
a82f7c8f 2548#, c-format
10210234 2549msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
059f2ad2 2550msgstr "Ошибочное суммарное число доступа в файле %s\n"
a82f7c8f 2551
7b0f910a 2552#: util.c:858
a82f7c8f 2553#, c-format
10210234 2554msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
a82f7c8f
FM
2555msgstr ""
2556
7b0f910a 2557#: util.c:871
059f2ad2 2558#, c-format
10210234 2559msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
059f2ad2 2560msgstr "(util) Не удаётся открыть каталог %s: %s\n"
a82f7c8f 2561
7b0f910a 2562#: util.c:879
a82f7c8f 2563#, c-format
10210234 2564msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
a82f7c8f
FM
2565msgstr ""
2566
7b0f910a 2567#: util.c:890
a82f7c8f 2568#, c-format
10210234 2569msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
059f2ad2 2570msgstr "Не удалось скопировать изображение %s в %s\n"
a82f7c8f 2571
7b0f910a 2572#: util.c:896 util.c:899
bc877ad2 2573msgid "Cannot open file"
059f2ad2 2574msgstr "Не удаётся открыть файл"
bc877ad2 2575
7b0f910a 2576#: util.c:986 util.c:1009
059f2ad2 2577#, c-format
d5d021c5 2578msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
059f2ad2 2579msgstr "Файл %s уже существует, перемещён в %s\n"
a82f7c8f 2580
7b0f910a 2581#: util.c:1027
059f2ad2 2582#, c-format
d5d021c5 2583msgid "cannot open %s for writing\n"
059f2ad2 2584msgstr "Не удаётся открыть файл %s для записи\n"
d5d021c5 2585
7b0f910a 2586#: util.c:1036 util.c:1041
059f2ad2 2587#, c-format
0e4df8c0 2588msgid "Failed to write the date in %s\n"
059f2ad2 2589msgstr "Не удалось записать дату в %s\n"
fa6552b0 2590
7b0f910a 2591#: util.c:1122
a82f7c8f 2592#, c-format
42b117e3
FM
2593msgid ""
2594"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
2595"mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2596msgstr ""
2597
7b0f910a 2598#: util.c:1127 util.c:1131
a82f7c8f
FM
2599#, c-format
2600msgid ""
42b117e3
FM
2601"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
2602"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2603msgstr ""
2604
7b0f910a 2605#: util.c:1144
059f2ad2 2606#, c-format
c05462b8 2607msgid "Failed to get the current time\n"
059f2ad2 2608msgstr "Не удалось получить текущее время\n"
c05462b8 2609
7b0f910a 2610#: util.c:1149
c05462b8
FM
2611#, c-format
2612msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
059f2ad2 2613msgstr "Неверное число дней в параметре -d\n"
c05462b8 2614
7b0f910a 2615#: util.c:1155 util.c:1179 util.c:1186 util.c:1195 util.c:1208
059f2ad2 2616#, c-format
c05462b8 2617msgid "Cannot convert local time: %s\n"
059f2ad2 2618msgstr "Не удаётся конвертировать локальное время: %s\n"
c05462b8 2619
7b0f910a 2620#: util.c:1174
c05462b8
FM
2621#, c-format
2622msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
059f2ad2 2623msgstr "Неверное число неделей в параметре -d\n"
c05462b8 2624
7b0f910a 2625#: util.c:1203
c05462b8
FM
2626#, c-format
2627msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
059f2ad2 2628msgstr "Неверное число месяцев в параметре -d\n"
c05462b8 2629
7b0f910a 2630#: util.c:1237
dac7f88c
FM
2631#, c-format
2632msgid "Invalid date range passed on command line\n"
2633msgstr ""
2634
7b0f910a 2635#: util.c:1288
059f2ad2 2636#, c-format
80bc97f3 2637msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
059f2ad2 2638msgstr ""
a82f7c8f 2639
7b0f910a 2640#: util.c:1291
10210234 2641#, c-format
9f70c14e 2642msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
059f2ad2 2643msgstr "(removetmp) Слишком длинный каталог для удаления %s/sarg-period\n"
10210234 2644
7b0f910a 2645#: util.c:1295
9b179eb0 2646#, c-format
9f70c14e 2647msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
059f2ad2 2648msgstr "(removetmp) Не удаётся открыть файл %s\n"
9f70c14e 2649
7b0f910a 2650#: util.c:1300
9b179eb0 2651#, c-format
fa6552b0 2652msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
059f2ad2 2653msgstr ""
fa6552b0 2654
7b0f910a 2655#: util.c:1317
9b179eb0 2656#, c-format
fcdc0918 2657msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
059f2ad2 2658msgstr "(util) Не удаётся открыть файл %s (exclude_codes)\n"
10210234 2659
7b0f910a 2660#: util.c:1322
9b179eb0 2661#, c-format
6443bf6d 2662msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
9b179eb0 2663msgstr ""
6443bf6d 2664
7b0f910a 2665#: util.c:1331
059f2ad2 2666#, c-format
6443bf6d 2667msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
059f2ad2 2668msgstr ""
6443bf6d 2669
7b0f910a 2670#: util.c:1348
6e239b70
FM
2671#, c-format
2672msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
059f2ad2 2673msgstr "Слишком много кодов для исключения в файле %s\n"
6e239b70 2674
7b0f910a 2675#: util.c:1502
a82f7c8f 2676#, c-format
10210234 2677msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
a82f7c8f 2678msgstr ""
059f2ad2
FM
2679"Не удаётся определить свободное место на диске, т.к. слишком длинный путь %s"
2680"%s\n"
a82f7c8f 2681
7b0f910a 2682#: util.c:1506
fa6552b0
FM
2683#, c-format
2684msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
059f2ad2 2685msgstr "Не удаётся определить свободное место на диске командой %s\n"
fa6552b0 2686
7b0f910a 2687#: util.c:1510
a82f7c8f 2688#, c-format
10210234 2689msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
059f2ad2 2690msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
a82f7c8f 2691
7b0f910a 2692#: util.c:1515
a82f7c8f 2693#, c-format
10210234 2694msgid "The command %s failed\n"
059f2ad2 2695msgstr "Ошибочная команда %s\n"
a82f7c8f 2696
7b0f910a 2697#: util.c:1683
a82f7c8f 2698#, c-format
10210234 2699msgid "SARG Version: %s\n"
059f2ad2 2700msgstr "Версия SARG: %s\n"
a82f7c8f 2701
7b0f910a 2702#: util.c:1715
a82f7c8f 2703#, c-format
10210234 2704msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
059f2ad2 2705msgstr "Слишком длинное имя каталога для удаления: %s/%s\n"
a82f7c8f 2706
7b0f910a 2707#: util.c:1724
a82f7c8f 2708#, c-format
10210234 2709msgid "cannot stat %s\n"
a82f7c8f
FM
2710msgstr ""
2711
7b0f910a 2712#: util.c:1729 util.c:1742
9b179eb0 2713#, c-format
10210234 2714msgid "cannot delete %s - %s\n"
059f2ad2 2715msgstr "Не удаётся удалить %s - %s\n"
10210234 2716
7b0f910a 2717#: util.c:1735
a82f7c8f 2718#, c-format
10210234 2719msgid "unknown path type %s\n"
059f2ad2 2720msgstr "Неизвестный тип пути %s\n"
a82f7c8f 2721
7b0f910a 2722#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
059f2ad2 2723#~ msgstr "(html2) Не удаётся открыть файл %s\n"
fa6552b0 2724
059f2ad2
FM
2725#~ msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
2726#~ msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в каталоге %s\n"
fa6552b0 2727
059f2ad2
FM
2728#~ msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
2729#~ msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.utmp\n"
fa6552b0 2730
059f2ad2
FM
2731#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
2732#~ msgstr "(totger) Не удаётся открыть файл %s\n"
10210234 2733
059f2ad2
FM
2734#~ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
2735#~ msgstr "Не хватает памяти для чтения временного файла %s\n"
10210234 2736
059f2ad2
FM
2737#~ msgid "mkdir %s %s\n"
2738#~ msgstr "mkdir %s %s\n"