]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/ru.po
Add before-compile to dependencies for librpc_compat_pic objects.
[thirdparty/glibc.git] / po / ru.po
CommitLineData
9a4f9d1f 1# translation of libc-2.9.90.ru.po to Russian
22cc3f75 2# Translation of libc messages to Russian
9a4f9d1f 3# Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
22cc3f75
UD
4# This file is distributed under the same license as the glibc package.
5#
9a4f9d1f 6#
a1be6d61 7# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007.
22cc3f75
UD
8# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
9# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
9a4f9d1f 10# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
e24202c3
UD
11msgid ""
12msgstr ""
9a4f9d1f
UD
13"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n"
14"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
15"PO-Revision-Date: 2009-03-07 09:59+0300\n"
16"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
22cc3f75 17"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
e24202c3 18"MIME-Version: 1.0\n"
9a4f9d1f 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e24202c3 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9a4f9d1f
UD
21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
e24202c3 23
22cc3f75 24#: argp/argp-help.c:228
a1be6d61
UD
25#, c-format
26msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
22cc3f75 27msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT требует значение"
e24202c3 28
22cc3f75 29#: argp/argp-help.c:238
a1be6d61
UD
30#, c-format
31msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
22cc3f75 32msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT"
e24202c3 33
22cc3f75 34#: argp/argp-help.c:251
a1be6d61
UD
35#, c-format
36msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
22cc3f75 37msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s"
e24202c3 38
22cc3f75 39#: argp/argp-help.c:1215
a1be6d61 40msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
22cc3f75 41msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей."
e24202c3 42
22cc3f75 43#: argp/argp-help.c:1601
a1be6d61 44msgid "Usage:"
22cc3f75 45msgstr "Использование:"
e24202c3 46
22cc3f75 47#: argp/argp-help.c:1605
a1be6d61 48msgid " or: "
22cc3f75 49msgstr " или: "
e24202c3 50
22cc3f75 51#: argp/argp-help.c:1617
a1be6d61 52msgid " [OPTION...]"
22cc3f75 53msgstr " [КЛЮЧ...]"
e24202c3 54
22cc3f75 55#: argp/argp-help.c:1644
a1be6d61
UD
56#, c-format
57msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
22cc3f75 58msgstr "Попробуйте «%s --help» или «%s --usage» для получения более подробного описания.\n"
e24202c3 59
22cc3f75 60#: argp/argp-help.c:1672
a1be6d61
UD
61#, c-format
62msgid "Report bugs to %s.\n"
22cc3f75 63msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n"
e24202c3 64
a1be6d61
UD
65#: argp/argp-parse.c:102
66msgid "Give this help list"
22cc3f75 67msgstr "Выдает этот справочный список"
e24202c3 68
a1be6d61
UD
69#: argp/argp-parse.c:103
70msgid "Give a short usage message"
22cc3f75 71msgstr "Выдает краткую информацию об использовании"
e24202c3 72
a1be6d61
UD
73#: argp/argp-parse.c:104
74msgid "Set the program name"
22cc3f75 75msgstr "Устанавливает имя программы"
e24202c3 76
a1be6d61
UD
77#: argp/argp-parse.c:106
78msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
22cc3f75 79msgstr "Висит указанное число секунд (по умолчанию 3600)"
e24202c3 80
a1be6d61
UD
81#: argp/argp-parse.c:167
82msgid "Print program version"
22cc3f75 83msgstr "Печатает версию программы"
e24202c3 84
a1be6d61
UD
85#: argp/argp-parse.c:183
86msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
22cc3f75 87msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?"
e24202c3 88
a1be6d61
UD
89#: argp/argp-parse.c:623
90#, c-format
91msgid "%s: Too many arguments\n"
22cc3f75 92msgstr "%s: Слишком много аргументов\n"
e24202c3 93
a1be6d61
UD
94#: argp/argp-parse.c:766
95msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
22cc3f75 96msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?"
e24202c3 97
a1be6d61
UD
98#: assert/assert-perr.c:57
99#, c-format
100msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
22cc3f75 101msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n"
e24202c3 102
a1be6d61
UD
103#: assert/assert.c:57
104#, c-format
105msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
22cc3f75 106msgstr "%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение «%s» не выполнено.\n"
e24202c3 107
9a4f9d1f 108#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
a1be6d61 109msgid "NAME"
22cc3f75 110msgstr "ФАЙЛ"
e24202c3 111
22cc3f75 112#: catgets/gencat.c:111
a1be6d61 113msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
22cc3f75 114msgstr "Создает заголовочный ФАЙЛ на Си, содержащий определения символов."
e24202c3 115
22cc3f75 116#: catgets/gencat.c:113
a1be6d61 117msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
22cc3f75 118msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл"
e24202c3 119
22cc3f75 120#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
a1be6d61 121msgid "Write output to file NAME"
22cc3f75 122msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ"
e24202c3 123
22cc3f75 124#: catgets/gencat.c:119
a1be6d61 125msgid ""
22cc3f75 126"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
a1be6d61
UD
127"is -, output is written to standard output.\n"
128msgstr ""
22cc3f75
UD
129"Генерирует каталог сообщений.\vЕсли ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод. Если\n"
130"ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n"
e24202c3 131
22cc3f75 132#: catgets/gencat.c:124
a1be6d61
UD
133msgid ""
134"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
135"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
136msgstr ""
22cc3f75
UD
137"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...\n"
138"[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...]"
e24202c3 139
9a4f9d1f
UD
140#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
141#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
142#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
143#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
144#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
145#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
146#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
147#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
148#, c-format
a1be6d61
UD
149msgid ""
150"For bug reporting instructions, please see:\n"
151"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
152msgstr ""
22cc3f75 153"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n"
a1be6d61
UD
154"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
155
9a4f9d1f
UD
156#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
157#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
158#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
22cc3f75 159#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
9a4f9d1f
UD
160#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
161#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
162#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
a1be6d61
UD
163#, c-format
164msgid ""
165"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
166"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
167"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
168msgstr ""
169"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
22cc3f75
UD
170"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n"
171"смотрите в исходном тексте. Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n"
172"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
e24202c3 173
9a4f9d1f
UD
174#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
175#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
176#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
177#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
178#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
179#: posix/getconf.c:1017
a1be6d61
UD
180#, c-format
181msgid "Written by %s.\n"
22cc3f75 182msgstr "Автор программы -- %s.\n"
e24202c3 183
22cc3f75 184#: catgets/gencat.c:282
a1be6d61 185msgid "*standard input*"
22cc3f75 186msgstr "*стандартный ввод*"
e24202c3 187
9a4f9d1f 188#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
a1be6d61
UD
189#: nss/makedb.c:170
190#, c-format
191msgid "cannot open input file `%s'"
22cc3f75 192msgstr "невозможно открыть входной файл «%s»"
e24202c3 193
22cc3f75 194#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
a1be6d61 195msgid "illegal set number"
22cc3f75 196msgstr "неверный номер множества"
e24202c3 197
22cc3f75 198#: catgets/gencat.c:444
a1be6d61 199msgid "duplicate set definition"
22cc3f75 200msgstr "повторное определение множества"
e24202c3 201
22cc3f75 202#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
a1be6d61 203msgid "this is the first definition"
22cc3f75 204msgstr "это первое определение"
e24202c3 205
22cc3f75 206#: catgets/gencat.c:522
a1be6d61
UD
207#, c-format
208msgid "unknown set `%s'"
22cc3f75 209msgstr "неизвестное множество «%s»"
e24202c3 210
22cc3f75 211#: catgets/gencat.c:563
a1be6d61 212msgid "invalid quote character"
22cc3f75 213msgstr "неверный экранирующий знак"
e24202c3 214
22cc3f75 215#: catgets/gencat.c:576
a1be6d61
UD
216#, c-format
217msgid "unknown directive `%s': line ignored"
22cc3f75 218msgstr "неизвестная директива «%s»: строка игнорирована"
e24202c3 219
22cc3f75 220#: catgets/gencat.c:621
a1be6d61 221msgid "duplicated message number"
22cc3f75 222msgstr "повторный номер сообщения"
e24202c3 223
22cc3f75 224#: catgets/gencat.c:674
a1be6d61 225msgid "duplicated message identifier"
22cc3f75 226msgstr "повторный идентификатор сообщения"
e24202c3 227
22cc3f75 228#: catgets/gencat.c:731
a1be6d61 229msgid "invalid character: message ignored"
22cc3f75 230msgstr "недопустимый знак: сообщение игнорировано"
e24202c3 231
22cc3f75 232#: catgets/gencat.c:774
a1be6d61 233msgid "invalid line"
22cc3f75 234msgstr "неверная строка"
e24202c3 235
22cc3f75 236#: catgets/gencat.c:828
a1be6d61 237msgid "malformed line ignored"
22cc3f75 238msgstr "неправильная строка игнорирована"
e24202c3 239
22cc3f75 240#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
e24202c3 241#, c-format
a1be6d61 242msgid "cannot open output file `%s'"
22cc3f75 243msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s»"
e24202c3 244
22cc3f75 245#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
a1be6d61 246msgid "invalid escape sequence"
22cc3f75 247msgstr "неверная управляющая последовательность"
e24202c3 248
22cc3f75 249#: catgets/gencat.c:1217
a1be6d61 250msgid "unterminated message"
22cc3f75 251msgstr "незавершенное сообщение"
e24202c3 252
22cc3f75 253#: catgets/gencat.c:1241
a1be6d61
UD
254#, c-format
255msgid "while opening old catalog file"
22cc3f75 256msgstr "при открытии старого файла каталога"
e24202c3 257
22cc3f75 258#: catgets/gencat.c:1332
a1be6d61
UD
259#, c-format
260msgid "conversion modules not available"
22cc3f75 261msgstr "модули преобразования недоступны"
e24202c3 262
22cc3f75 263#: catgets/gencat.c:1358
a1be6d61
UD
264#, c-format
265msgid "cannot determine escape character"
22cc3f75 266msgstr "невозможно определить знак выхода"
e24202c3 267
22cc3f75 268#: debug/pcprofiledump.c:53
a1be6d61 269msgid "Don't buffer output"
22cc3f75 270msgstr "Не буферировать вывод"
e24202c3 271
22cc3f75 272#: debug/pcprofiledump.c:58
a1be6d61 273msgid "Dump information generated by PC profiling."
22cc3f75 274msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC."
e24202c3 275
22cc3f75 276#: debug/pcprofiledump.c:61
a1be6d61 277msgid "[FILE]"
22cc3f75 278msgstr "[ФАЙЛ]"
e24202c3 279
9a4f9d1f 280#: debug/pcprofiledump.c:108
e24202c3 281#, c-format
a1be6d61 282msgid "cannot open input file"
22cc3f75 283msgstr "невозможно открыть входной файл"
e24202c3 284
9a4f9d1f 285#: debug/pcprofiledump.c:115
e24202c3 286#, c-format
a1be6d61 287msgid "cannot read header"
22cc3f75 288msgstr "невозможно считать заголовок"
e24202c3 289
9a4f9d1f 290#: debug/pcprofiledump.c:179
e24202c3 291#, c-format
a1be6d61 292msgid "invalid pointer size"
22cc3f75 293msgstr "неверный размер указателя"
e24202c3 294
a1be6d61
UD
295#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
296msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
22cc3f75 297msgstr "Использование: xtrace [КЛЮЧ]... ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]...\\n"
e24202c3 298
a1be6d61 299#: debug/xtrace.sh:33
22cc3f75
UD
300msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
301msgstr "Попробуйте «xtrace --help» для получения более подробного описания.\\n"
e24202c3 302
a1be6d61 303#: debug/xtrace.sh:39
22cc3f75
UD
304msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
305msgstr "xtrace: ключ «%1» требует аргумент.\\n"
e24202c3 306
a1be6d61 307#: debug/xtrace.sh:46
11bf311e 308msgid ""
a1be6d61
UD
309"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
310"\n"
311" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
312"\n"
313" -?,--help Print this help and exit\n"
314" --usage Give a short usage message\n"
315" -V,--version Print version information and exit\n"
316"\n"
317"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
318"short options.\n"
319"\n"
11bf311e 320msgstr ""
22cc3f75 321"Трассирует выполнение программы, печатая выполняющуюся в данное время функцию.\n"
a1be6d61 322"\n"
22cc3f75 323" --data=ФАЙЛ Не выполнять программу, просто напечатать данные из ФАЙЛА.\n"
9a4f9d1f 324"\n"
22cc3f75
UD
325" -?,--help Показать эту справку и выйти\n"
326" --usage Показать краткое сообщение об использовании\n"
327" -V,--version Показать информацию о версии и выйти\n"
a1be6d61 328"\n"
22cc3f75
UD
329"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
330"соответствующих коротких.\n"
a1be6d61 331"\n"
e24202c3 332
9a4f9d1f 333#: debug/xtrace.sh:127
22cc3f75
UD
334msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
335msgstr "xtrace: нераспознанный ключ «$1»\\n"
e24202c3 336
9a4f9d1f 337#: debug/xtrace.sh:140
a1be6d61 338msgid "No program name given\\n"
22cc3f75 339msgstr "Не задано имя программы\\n"
32c075e1 340
9a4f9d1f
UD
341#: debug/xtrace.sh:148
342#, sh-format
22cc3f75
UD
343msgid "executable \\`$program' not found\\n"
344msgstr "исполняемый файл «$program» не найден\\n"
32c075e1 345
9a4f9d1f
UD
346#: debug/xtrace.sh:152
347#, sh-format
22cc3f75
UD
348msgid "\\`$program' is no executable\\n"
349msgstr "«$program» не является исполняемым файлом\\n"
11bf311e 350
22cc3f75 351#: dlfcn/dlinfo.c:64
a1be6d61 352msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
22cc3f75 353msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде"
e24202c3 354
22cc3f75 355#: dlfcn/dlinfo.c:73
a1be6d61 356msgid "unsupported dlinfo request"
22cc3f75 357msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo"
e24202c3 358
a1be6d61
UD
359#: dlfcn/dlmopen.c:64
360msgid "invalid namespace"
22cc3f75 361msgstr "неверное пространство имен"
e24202c3 362
a1be6d61
UD
363#: dlfcn/dlmopen.c:69
364msgid "invalid mode"
22cc3f75 365msgstr "неверный режим"
e24202c3 366
9a4f9d1f 367#: dlfcn/dlopen.c:65
a1be6d61 368msgid "invalid mode parameter"
22cc3f75 369msgstr "неверный параметр режима"
e24202c3 370
22cc3f75 371#: elf/cache.c:69
a1be6d61 372msgid "unknown"
22cc3f75 373msgstr "неизвестно"
e24202c3 374
22cc3f75 375#: elf/cache.c:112
a1be6d61 376msgid "Unknown OS"
22cc3f75 377msgstr "Неизвестная ОС"
e24202c3 378
22cc3f75 379#: elf/cache.c:117
11bf311e 380#, c-format
a1be6d61 381msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
22cc3f75 382msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
e24202c3 383
9a4f9d1f 384#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
11bf311e 385#, c-format
a1be6d61 386msgid "Can't open cache file %s\n"
22cc3f75 387msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
e24202c3 388
22cc3f75 389#: elf/cache.c:148
11bf311e 390#, c-format
a1be6d61 391msgid "mmap of cache file failed.\n"
22cc3f75 392msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n"
e24202c3 393
22cc3f75 394#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
11bf311e 395#, c-format
a1be6d61 396msgid "File is not a cache file.\n"
22cc3f75 397msgstr "Это не кэш-файл.\n"
e24202c3 398
22cc3f75 399#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
11bf311e 400#, c-format
a1be6d61 401msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
22cc3f75 402msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n"
e24202c3 403
22cc3f75 404#: elf/cache.c:403
a1be6d61
UD
405#, c-format
406msgid "Can't create temporary cache file %s"
22cc3f75 407msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
e24202c3 408
22cc3f75 409#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
11bf311e 410#, c-format
a1be6d61 411msgid "Writing of cache data failed"
22cc3f75 412msgstr "Запись данных кэша неуспешна"
e24202c3 413
22cc3f75 414#: elf/cache.c:435
11bf311e 415#, c-format
a1be6d61 416msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
22cc3f75 417msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o неуспешно"
e24202c3 418
22cc3f75 419#: elf/cache.c:440
11bf311e 420#, c-format
a1be6d61 421msgid "Renaming of %s to %s failed"
22cc3f75
UD
422msgstr "Переименование %s в %s неуспешно"
423
424#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
425msgid "cannot create scope list"
426msgstr "невозможно создать список областей"
e24202c3 427
9a4f9d1f 428#: elf/dl-close.c:725
a1be6d61 429msgid "shared object not open"
22cc3f75 430msgstr "разделяемый объект не открыт"
e24202c3 431
22cc3f75 432#: elf/dl-deps.c:114
a1be6d61 433msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
22cc3f75 434msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID"
a1be6d61 435
22cc3f75
UD
436#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
437msgid "empty dynamic string token substitution"
438msgstr "пустое вхождение динамического строкового токена"
a1be6d61 439
22cc3f75 440#: elf/dl-deps.c:133
11bf311e 441#, c-format
a1be6d61 442msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
22cc3f75 443msgstr "невозможно загрузить вспомогательное «%s» из-за вхождения пустого динамического строкового токена\n"
e24202c3 444
22cc3f75 445#: elf/dl-deps.c:474
a1be6d61 446msgid "cannot allocate dependency list"
22cc3f75 447msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей"
e24202c3 448
22cc3f75 449#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
a1be6d61 450msgid "cannot allocate symbol search list"
22cc3f75 451msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов"
e24202c3 452
22cc3f75 453#: elf/dl-deps.c:550
a1be6d61 454msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
22cc3f75 455msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING"
e24202c3 456
a1be6d61
UD
457#: elf/dl-error.c:77
458msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
22cc3f75 459msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!"
e24202c3 460
a1be6d61
UD
461#: elf/dl-error.c:124
462msgid "error while loading shared libraries"
22cc3f75 463msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библиотек"
e24202c3 464
a1be6d61
UD
465#: elf/dl-fptr.c:88
466msgid "cannot map pages for fdesc table"
22cc3f75 467msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fdesc"
e24202c3 468
a1be6d61
UD
469#: elf/dl-fptr.c:192
470msgid "cannot map pages for fptr table"
22cc3f75 471msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fptr"
e24202c3 472
a1be6d61
UD
473#: elf/dl-fptr.c:221
474msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
22cc3f75 475msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr"
e24202c3 476
a1be6d61
UD
477#: elf/dl-load.c:372
478msgid "cannot allocate name record"
22cc3f75 479msgstr "невозможно выделить память под запись имени"
e24202c3 480
22cc3f75 481#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
a1be6d61 482msgid "cannot create cache for search path"
22cc3f75 483msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска"
e24202c3 484
22cc3f75 485#: elf/dl-load.c:565
a1be6d61 486msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
22cc3f75 487msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
e24202c3 488
22cc3f75 489#: elf/dl-load.c:653
a1be6d61 490msgid "cannot create search path array"
22cc3f75 491msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
e24202c3 492
22cc3f75 493#: elf/dl-load.c:864
a1be6d61 494msgid "cannot stat shared object"
22cc3f75 495msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
e24202c3 496
22cc3f75 497#: elf/dl-load.c:934
a1be6d61 498msgid "cannot open zero fill device"
22cc3f75 499msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей"
e24202c3 500
9a4f9d1f 501#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
a1be6d61 502msgid "cannot create shared object descriptor"
22cc3f75 503msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
e24202c3 504
9a4f9d1f 505#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
a1be6d61 506msgid "cannot read file data"
22cc3f75 507msgstr "невозможно прочитать данные файла"
e24202c3 508
22cc3f75 509#: elf/dl-load.c:1042
a1be6d61 510msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
22cc3f75 511msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице"
e24202c3 512
22cc3f75 513#: elf/dl-load.c:1049
a1be6d61 514msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
22cc3f75 515msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно"
e24202c3 516
22cc3f75 517#: elf/dl-load.c:1132
a1be6d61 518msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
22cc3f75 519msgstr "невозможно выделить память под TLS-структуры для начального треда"
e24202c3 520
22cc3f75 521#: elf/dl-load.c:1155
a1be6d61 522msgid "cannot handle TLS data"
22cc3f75 523msgstr "невозможно обработать данные TLS"
e24202c3 524
22cc3f75 525#: elf/dl-load.c:1174
a1be6d61 526msgid "object file has no loadable segments"
22cc3f75 527msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
e24202c3 528
22cc3f75 529#: elf/dl-load.c:1210
a1be6d61 530msgid "failed to map segment from shared object"
22cc3f75 531msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта"
e24202c3 532
22cc3f75 533#: elf/dl-load.c:1236
a1be6d61 534msgid "cannot dynamically load executable"
22cc3f75 535msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
e24202c3 536
22cc3f75 537#: elf/dl-load.c:1298
a1be6d61 538msgid "cannot change memory protections"
22cc3f75 539msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
e24202c3 540
22cc3f75 541#: elf/dl-load.c:1317
a1be6d61 542msgid "cannot map zero-fill pages"
22cc3f75 543msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями"
e24202c3 544
22cc3f75 545#: elf/dl-load.c:1331
a1be6d61 546msgid "object file has no dynamic section"
22cc3f75 547msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
e24202c3 548
22cc3f75 549#: elf/dl-load.c:1354
a1be6d61 550msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
22cc3f75 551msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
e24202c3 552
22cc3f75 553#: elf/dl-load.c:1367
a1be6d61 554msgid "cannot allocate memory for program header"
22cc3f75 555msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
e24202c3 556
22cc3f75 557#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
a1be6d61 558msgid "invalid caller"
22cc3f75 559msgstr "неверная вызывающая функция"
e24202c3 560
22cc3f75 561#: elf/dl-load.c:1423
a1be6d61 562msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
22cc3f75 563msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
e24202c3 564
22cc3f75 565#: elf/dl-load.c:1436
a1be6d61 566msgid "cannot close file descriptor"
22cc3f75 567msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
e24202c3 568
9a4f9d1f 569#: elf/dl-load.c:1647
a1be6d61 570msgid "file too short"
22cc3f75 571msgstr "файл слишком мал"
e24202c3 572
9a4f9d1f 573#: elf/dl-load.c:1676
a1be6d61 574msgid "invalid ELF header"
22cc3f75 575msgstr "неверный заголовок ELF"
e24202c3 576
9a4f9d1f 577#: elf/dl-load.c:1688
a1be6d61 578msgid "ELF file data encoding not big-endian"
22cc3f75 579msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
e24202c3 580
9a4f9d1f 581#: elf/dl-load.c:1690
a1be6d61 582msgid "ELF file data encoding not little-endian"
22cc3f75 583msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
e24202c3 584
9a4f9d1f 585#: elf/dl-load.c:1694
a1be6d61 586msgid "ELF file version ident does not match current one"
22cc3f75 587msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
e24202c3 588
9a4f9d1f 589#: elf/dl-load.c:1698
a1be6d61 590msgid "ELF file OS ABI invalid"
22cc3f75 591msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
e24202c3 592
9a4f9d1f 593#: elf/dl-load.c:1700
a1be6d61 594msgid "ELF file ABI version invalid"
22cc3f75 595msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
e24202c3 596
9a4f9d1f 597#: elf/dl-load.c:1703
a1be6d61 598msgid "internal error"
22cc3f75 599msgstr "внутренняя ошибка"
e24202c3 600
9a4f9d1f 601#: elf/dl-load.c:1710
a1be6d61 602msgid "ELF file version does not match current one"
22cc3f75 603msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
e24202c3 604
9a4f9d1f 605#: elf/dl-load.c:1718
a1be6d61 606msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
22cc3f75 607msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
e24202c3 608
a1be6d61 609# ???
9a4f9d1f 610#: elf/dl-load.c:1724
a1be6d61 611msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
22cc3f75 612msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
e24202c3 613
9a4f9d1f 614#: elf/dl-load.c:2231
a1be6d61 615msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
22cc3f75 616msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64"
e24202c3 617
9a4f9d1f 618#: elf/dl-load.c:2232
a1be6d61 619msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
22cc3f75 620msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32"
e24202c3 621
9a4f9d1f 622#: elf/dl-load.c:2235
a1be6d61 623msgid "cannot open shared object file"
22cc3f75 624msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
e24202c3 625
22cc3f75 626#: elf/dl-lookup.c:356
a1be6d61 627msgid "relocation error"
22cc3f75 628msgstr "ошибка перемещения"
32c075e1 629
22cc3f75 630#: elf/dl-lookup.c:384
a1be6d61 631msgid "symbol lookup error"
22cc3f75 632msgstr "ошибка поиска символа"
32c075e1 633
22cc3f75 634#: elf/dl-open.c:114
a1be6d61 635msgid "cannot extend global scope"
22cc3f75 636msgstr "невозможно расширить глобальную область"
32c075e1 637
22cc3f75 638#: elf/dl-open.c:512
a1be6d61 639msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
22cc3f75 640msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS! Пожалуйста, сообщите об этом."
e24202c3 641
22cc3f75 642#: elf/dl-open.c:549
a1be6d61 643msgid "invalid mode for dlopen()"
22cc3f75 644msgstr "неверный режим для dlopen()"
32c075e1 645
22cc3f75 646#: elf/dl-open.c:566
a1be6d61 647msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
22cc3f75 648msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()"
32c075e1 649
22cc3f75 650#: elf/dl-open.c:579
a1be6d61 651msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
22cc3f75 652msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()"
32c075e1 653
9a4f9d1f 654#: elf/dl-reloc.c:121
a1be6d61 655msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
22cc3f75 656msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS"
32c075e1 657
9a4f9d1f 658#: elf/dl-reloc.c:211
a1be6d61 659msgid "cannot make segment writable for relocation"
22cc3f75 660msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения"
e24202c3 661
22cc3f75 662#: elf/dl-reloc.c:277
e24202c3 663#, c-format
a1be6d61 664msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
22cc3f75 665msgstr "%s: в объекте %s не найдено PLTREL\n"
e24202c3 666
22cc3f75 667#: elf/dl-reloc.c:288
e24202c3 668#, c-format
a1be6d61 669msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
22cc3f75 670msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов релокации для %s\n"
e24202c3 671
22cc3f75 672#: elf/dl-reloc.c:304
a1be6d61 673msgid "cannot restore segment prot after reloc"
22cc3f75 674msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения"
e24202c3 675
22cc3f75 676#: elf/dl-reloc.c:329
a1be6d61 677msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
22cc3f75 678msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации"
e24202c3 679
22cc3f75 680#: elf/dl-sym.c:162
a1be6d61 681msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
22cc3f75 682msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде"
e24202c3 683
9a4f9d1f 684#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
a1be6d61 685msgid "cannot create capability list"
22cc3f75 686msgstr "невозможно создать список возможностей"
e24202c3 687
9a4f9d1f 688#: elf/dl-tls.c:864
a1be6d61 689msgid "cannot create TLS data structures"
22cc3f75 690msgstr "невозможно создать структуры данных TLS"
e24202c3 691
a1be6d61
UD
692#: elf/dl-version.c:303
693msgid "cannot allocate version reference table"
22cc3f75 694msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии"
e24202c3 695
9a4f9d1f 696#: elf/ldconfig.c:141
a1be6d61 697msgid "Print cache"
22cc3f75 698msgstr "Напечатать кэш"
e24202c3 699
9a4f9d1f 700#: elf/ldconfig.c:142
a1be6d61 701msgid "Generate verbose messages"
22cc3f75 702msgstr "Генерировать подробные сообщения"
e24202c3 703
9a4f9d1f 704#: elf/ldconfig.c:143
a1be6d61 705msgid "Don't build cache"
22cc3f75 706msgstr "Не строить кэш"
e24202c3 707
9a4f9d1f 708#: elf/ldconfig.c:144
a1be6d61 709msgid "Don't generate links"
22cc3f75 710msgstr "Не генерировать ссылки"
e24202c3 711
9a4f9d1f 712#: elf/ldconfig.c:145
a1be6d61 713msgid "Change to and use ROOT as root directory"
22cc3f75 714msgstr "Перейти в КОРЕНЬ и использовать его как корневой каталог"
e24202c3 715
9a4f9d1f 716#: elf/ldconfig.c:145
a1be6d61 717msgid "ROOT"
22cc3f75 718msgstr "КОРЕНЬ"
a1be6d61 719
9a4f9d1f 720#: elf/ldconfig.c:146
a1be6d61 721msgid "CACHE"
22cc3f75 722msgstr "КЭШ"
a1be6d61 723
9a4f9d1f 724#: elf/ldconfig.c:146
a1be6d61 725msgid "Use CACHE as cache file"
22cc3f75 726msgstr "Использовать КЭШ в качестве кэш-файла"
a1be6d61 727
9a4f9d1f 728#: elf/ldconfig.c:147
a1be6d61 729msgid "CONF"
22cc3f75 730msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
a1be6d61 731
9a4f9d1f 732#: elf/ldconfig.c:147
a1be6d61 733msgid "Use CONF as configuration file"
22cc3f75 734msgstr "Использовать КОНФИГУРАЦИЯ в качестве конфигурационного файла"
a1be6d61 735
9a4f9d1f 736#: elf/ldconfig.c:148
a1be6d61 737msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
22cc3f75 738msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке. Не строить кэш."
e24202c3 739
9a4f9d1f 740#: elf/ldconfig.c:149
a1be6d61 741msgid "Manually link individual libraries."
22cc3f75 742msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки."
a1be6d61 743
9a4f9d1f 744#: elf/ldconfig.c:150
a1be6d61 745msgid "FORMAT"
22cc3f75 746msgstr "FORMAT"
a1be6d61 747
9a4f9d1f 748#: elf/ldconfig.c:150
a1be6d61 749msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
22cc3f75 750msgstr "Используемый формат: new, old или compat (по умолчанию)"
a1be6d61 751
9a4f9d1f 752#: elf/ldconfig.c:151
22cc3f75
UD
753msgid "Ignore auxiliary cache file"
754msgstr "Игнорирование вспомогательного файла кэша"
755
9a4f9d1f 756#: elf/ldconfig.c:159
a1be6d61 757msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
22cc3f75 758msgstr "Конфигурирует связи времени выполнения для динамического компоновщика."
a1be6d61 759
9a4f9d1f 760#: elf/ldconfig.c:339
32c075e1 761#, c-format
a1be6d61 762msgid "Path `%s' given more than once"
22cc3f75 763msgstr "Путь «%s» задан несколько раз"
e24202c3 764
9a4f9d1f 765#: elf/ldconfig.c:379
32c075e1 766#, c-format
a1be6d61 767msgid "%s is not a known library type"
22cc3f75 768msgstr "%s не является известным типом библиотеки"
e24202c3 769
9a4f9d1f 770#: elf/ldconfig.c:404
32c075e1 771#, c-format
a1be6d61 772msgid "Can't stat %s"
22cc3f75 773msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
e24202c3 774
9a4f9d1f 775#: elf/ldconfig.c:478
e24202c3 776#, c-format
a1be6d61 777msgid "Can't stat %s\n"
22cc3f75 778msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n"
e24202c3 779
9a4f9d1f 780#: elf/ldconfig.c:488
e24202c3 781#, c-format
a1be6d61 782msgid "%s is not a symbolic link\n"
22cc3f75 783msgstr "%s не является символьной ссылкой\n"
e24202c3 784
9a4f9d1f 785#: elf/ldconfig.c:507
e24202c3 786#, c-format
a1be6d61 787msgid "Can't unlink %s"
22cc3f75 788msgstr "Невозможно удалить ссылку %s"
e24202c3 789
9a4f9d1f 790#: elf/ldconfig.c:513
e24202c3 791#, c-format
a1be6d61 792msgid "Can't link %s to %s"
22cc3f75 793msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s"
e24202c3 794
9a4f9d1f 795#: elf/ldconfig.c:519
a1be6d61 796msgid " (changed)\n"
22cc3f75 797msgstr " (именено)\n"
e24202c3 798
9a4f9d1f 799#: elf/ldconfig.c:521
a1be6d61 800msgid " (SKIPPED)\n"
22cc3f75 801msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
e24202c3 802
9a4f9d1f 803#: elf/ldconfig.c:576
32c075e1 804#, c-format
a1be6d61 805msgid "Can't find %s"
22cc3f75 806msgstr "Невозможно найти %s"
e24202c3 807
9a4f9d1f 808#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
32c075e1 809#, c-format
22cc3f75
UD
810msgid "Cannot lstat %s"
811msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
e24202c3 812
9a4f9d1f 813#: elf/ldconfig.c:599
32c075e1 814#, c-format
a1be6d61 815msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
22cc3f75 816msgstr "Файл %s игнорирован, поскольку это не обычный файл"
e24202c3 817
9a4f9d1f 818#: elf/ldconfig.c:608
32c075e1 819#, c-format
a1be6d61 820msgid "No link created since soname could not be found for %s"
22cc3f75 821msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname"
e24202c3 822
9a4f9d1f 823#: elf/ldconfig.c:691
e24202c3 824#, c-format
a1be6d61 825msgid "Can't open directory %s"
22cc3f75 826msgstr "Невозможно открыть каталог %s"
32c075e1 827
9a4f9d1f 828#: elf/ldconfig.c:779
a1be6d61
UD
829#, c-format
830msgid "Cannot stat %s"
22cc3f75 831msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
e24202c3 832
9a4f9d1f 833#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
a1be6d61
UD
834#, c-format
835msgid "Input file %s not found.\n"
22cc3f75 836msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
e24202c3 837
9a4f9d1f 838#: elf/ldconfig.c:908
a1be6d61
UD
839#, c-format
840msgid "libc5 library %s in wrong directory"
22cc3f75 841msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге"
32c075e1 842
9a4f9d1f 843#: elf/ldconfig.c:911
a1be6d61
UD
844#, c-format
845msgid "libc6 library %s in wrong directory"
22cc3f75 846msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
e24202c3 847
9a4f9d1f 848#: elf/ldconfig.c:914
a1be6d61
UD
849#, c-format
850msgid "libc4 library %s in wrong directory"
22cc3f75 851msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге"
32c075e1 852
9a4f9d1f 853#: elf/ldconfig.c:942
e24202c3 854#, c-format
a1be6d61 855msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
22cc3f75 856msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
e24202c3 857
9a4f9d1f 858#: elf/ldconfig.c:1051
e24202c3 859#, c-format
a1be6d61 860msgid "Can't open configuration file %s"
22cc3f75 861msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл %s"
e24202c3 862
9a4f9d1f 863#: elf/ldconfig.c:1115
e24202c3 864#, c-format
a1be6d61 865msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
22cc3f75 866msgstr "%s:%u: неправильный синтаксис в строке hwcap"
e24202c3 867
9a4f9d1f 868#: elf/ldconfig.c:1121
32c075e1 869#, c-format
a1be6d61 870msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
22cc3f75 871msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu превышает максимум %u"
e24202c3 872
9a4f9d1f 873#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
e24202c3 874#, c-format
a1be6d61 875msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
22cc3f75 876msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu уже определен как %s"
e24202c3 877
9a4f9d1f 878#: elf/ldconfig.c:1139
e24202c3 879#, c-format
a1be6d61 880msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
22cc3f75 881msgstr "%s:%u: повторное hwcap %lu %s"
e24202c3 882
9a4f9d1f 883#: elf/ldconfig.c:1161
a1be6d61
UD
884#, c-format
885msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
22cc3f75 886msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла"
e24202c3 887
9a4f9d1f
UD
888#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
889#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
a1be6d61
UD
890#, c-format
891msgid "memory exhausted"
22cc3f75 892msgstr "память исчерпана"
e24202c3 893
9a4f9d1f 894#: elf/ldconfig.c:1198
a1be6d61
UD
895#, c-format
896msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
22cc3f75 897msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
e24202c3 898
9a4f9d1f 899#: elf/ldconfig.c:1242
a1be6d61
UD
900#, c-format
901msgid "relative path `%s' used to build cache"
22cc3f75 902msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»"
e24202c3 903
9a4f9d1f 904#: elf/ldconfig.c:1268
32c075e1 905#, c-format
a1be6d61 906msgid "Can't chdir to /"
22cc3f75 907msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
32c075e1 908
9a4f9d1f 909#: elf/ldconfig.c:1310
11bf311e 910#, c-format
a1be6d61 911msgid "Can't open cache file directory %s\n"
22cc3f75 912msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
a1be6d61
UD
913
914#: elf/ldd.bash.in:43
915msgid "Written by %s and %s.\n"
22cc3f75 916msgstr "Авторы программы -- %s и %s.\n"
a1be6d61
UD
917
918#: elf/ldd.bash.in:48
919msgid ""
920"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
921" --help print this help and exit\n"
922" --version print version information and exit\n"
923" -d, --data-relocs process data relocations\n"
924" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
925" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
926" -v, --verbose print all information\n"
11bf311e 927msgstr ""
22cc3f75
UD
928"Использование: ldd [КЛЮЧ]... ФАЙЛ...\n"
929" --help напечатать эту справку и выйти\n"
930" --version напечатать информацию о версии и выйти\n"
931" -d, --data-relocs обработать релокации данных\n"
932" -r, --function-relocs обработать релокации данных и функций\n"
933" -u, --unused напечатать неиспользуемые прямые зависимости\n"
934" -v, --verbose напечатать всю информацию\n"
a1be6d61 935
9a4f9d1f 936#: elf/ldd.bash.in:82
22cc3f75
UD
937msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
938msgstr "ldd: ключ «$1» неоднозначен"
a1be6d61 939
9a4f9d1f 940#: elf/ldd.bash.in:89
a1be6d61 941msgid "unrecognized option"
22cc3f75 942msgstr "нераспознанный ключ"
a1be6d61 943
9a4f9d1f 944#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
22cc3f75
UD
945msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
946msgstr "Попробуйте «ldd --help» для получения более подробного описания."
a1be6d61 947
9a4f9d1f 948#: elf/ldd.bash.in:127
a1be6d61 949msgid "missing file arguments"
22cc3f75 950msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы"
32c075e1 951
a1be6d61
UD
952#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
953#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
954#. TRANS expected to already exist.
9a4f9d1f 955#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
a1be6d61 956msgid "No such file or directory"
22cc3f75 957msgstr "Нет такого файла или каталога"
32c075e1 958
9a4f9d1f 959#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
a1be6d61 960msgid "not regular file"
22cc3f75 961msgstr "не обычный файл"
32c075e1 962
9a4f9d1f 963#: elf/ldd.bash.in:156
a1be6d61 964msgid "warning: you do not have execution permission for"
22cc3f75 965msgstr "предупреждение: у вас нет прав на выполнение"
32c075e1 966
9a4f9d1f 967#: elf/ldd.bash.in:185
a1be6d61 968msgid "\tnot a dynamic executable"
22cc3f75 969msgstr "\tне является динамическим исполняемым файлом"
a1be6d61 970
9a4f9d1f 971#: elf/ldd.bash.in:193
a1be6d61 972msgid "exited with unknown exit code"
22cc3f75 973msgstr "завершено с неизвестным выходным кодом"
e24202c3 974
9a4f9d1f 975#: elf/ldd.bash.in:198
a1be6d61 976msgid "error: you do not have read permission for"
22cc3f75 977msgstr "ошибка: у вас нет разрешения на чтение"
a1be6d61
UD
978
979#: elf/readelflib.c:35
e24202c3 980#, c-format
a1be6d61 981msgid "file %s is truncated\n"
22cc3f75 982msgstr "файл %s усечен\n"
e24202c3 983
a1be6d61 984#: elf/readelflib.c:67
e24202c3 985#, c-format
a1be6d61 986msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
22cc3f75 987msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n"
e24202c3 988
a1be6d61 989#: elf/readelflib.c:69
e24202c3 990#, c-format
a1be6d61 991msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
22cc3f75 992msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n"
e24202c3 993
a1be6d61
UD
994#: elf/readelflib.c:71
995#, c-format
996msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
22cc3f75 997msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n"
e24202c3 998
a1be6d61 999#: elf/readelflib.c:78
e24202c3 1000#, c-format
a1be6d61 1001msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
22cc3f75 1002msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n"
e24202c3 1003
a1be6d61 1004#: elf/readelflib.c:109
e24202c3 1005#, c-format
a1be6d61 1006msgid "more than one dynamic segment\n"
22cc3f75 1007msgstr "более одного динамических сегментов\n"
e24202c3 1008
22cc3f75 1009#: elf/readlib.c:97
e24202c3 1010#, c-format
a1be6d61 1011msgid "Cannot fstat file %s.\n"
22cc3f75 1012msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n"
e24202c3 1013
22cc3f75 1014#: elf/readlib.c:108
e24202c3 1015#, c-format
a1be6d61 1016msgid "File %s is empty, not checked."
22cc3f75 1017msgstr "Файл %s пуст; не был проверен."
e24202c3 1018
22cc3f75 1019#: elf/readlib.c:114
e24202c3 1020#, c-format
a1be6d61 1021msgid "File %s is too small, not checked."
22cc3f75 1022msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен."
e24202c3 1023
22cc3f75 1024#: elf/readlib.c:124
e24202c3 1025#, c-format
a1be6d61 1026msgid "Cannot mmap file %s.\n"
22cc3f75 1027msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n"
e24202c3 1028
22cc3f75 1029#: elf/readlib.c:162
a1be6d61
UD
1030#, c-format
1031msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
22cc3f75 1032msgstr "%s не является ELF-файлом -- у него в начале неправильные волшебные байты.\n"
a1be6d61 1033
9a4f9d1f
UD
1034#: elf/sln.c:85
1035#, c-format
1036msgid ""
1037"Usage: sln src dest|file\n"
1038"\n"
1039msgstr ""
1040"Использование: sln источник назначение |файл\n"
1041"\n"
1042
1043#: elf/sln.c:110
1044#, c-format
1045msgid "%s: file open error: %m\n"
1046msgstr "%s: ошибка открытия файла: %m\n"
1047
1048#: elf/sln.c:147
1049#, c-format
1050msgid "No target in line %d\n"
1051msgstr "Не задана цель в строке %d\n"
1052
1053#: elf/sln.c:179
1054#, c-format
1055msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1056msgstr "%s: в назначении нельзя указывать каталог\n"
1057
1058#: elf/sln.c:185
1059#, c-format
1060msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1061msgstr "%s: не удалось удалить старое назначение\n"
1062
1063#: elf/sln.c:193
1064#, c-format
1065msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1066msgstr "%s: неверное назначение: %s\n"
1067
1068#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
1069#, c-format
1070msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1071msgstr "Неправильная ссылка с %s на %s: %s\n"
1072
a1be6d61
UD
1073#: elf/sprof.c:77
1074msgid "Output selection:"
22cc3f75 1075msgstr "Выбор типа вывода:"
a1be6d61
UD
1076
1077#: elf/sprof.c:79
1078msgid "print list of count paths and their number of use"
9a4f9d1f 1079msgstr "напечатать список путей счётчиков и число их использований"
a1be6d61
UD
1080
1081#: elf/sprof.c:81
1082msgid "generate flat profile with counts and ticks"
9a4f9d1f 1083msgstr "генерировать плоский профиль со счётчиками и метками"
a1be6d61
UD
1084
1085#: elf/sprof.c:82
1086msgid "generate call graph"
22cc3f75 1087msgstr "генерировать граф вызовов"
a1be6d61
UD
1088
1089#: elf/sprof.c:89
9a4f9d1f
UD
1090msgid "Read and display shared object profiling data."
1091msgstr "Читает и показывает разделяемые объекты данных профилирования."
a1be6d61
UD
1092
1093#: elf/sprof.c:94
1094msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
22cc3f75 1095msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]"
e24202c3 1096
9a4f9d1f 1097#: elf/sprof.c:420
e24202c3 1098#, c-format
a1be6d61 1099msgid "failed to load shared object `%s'"
22cc3f75 1100msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект «%s»"
e24202c3 1101
9a4f9d1f 1102#: elf/sprof.c:429
e24202c3 1103#, c-format
a1be6d61 1104msgid "cannot create internal descriptors"
22cc3f75 1105msgstr "невозможно создать внутренние дескрипторы"
e24202c3 1106
9a4f9d1f 1107#: elf/sprof.c:548
e24202c3 1108#, c-format
a1be6d61 1109msgid "Reopening shared object `%s' failed"
22cc3f75 1110msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта «%s»"
e24202c3 1111
9a4f9d1f 1112#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
e24202c3 1113#, c-format
a1be6d61 1114msgid "reading of section headers failed"
22cc3f75 1115msgstr "чтение заголовков секции неуспешно"
e24202c3 1116
9a4f9d1f 1117#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
e24202c3 1118#, c-format
a1be6d61 1119msgid "reading of section header string table failed"
22cc3f75 1120msgstr "чтение строки заголовка секции неуспешно"
e24202c3 1121
9a4f9d1f 1122#: elf/sprof.c:589
e24202c3 1123#, c-format
a1be6d61 1124msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
22cc3f75 1125msgstr "*** Невозможно прочитать файл с отладочной информацией: %m\n"
e24202c3 1126
9a4f9d1f 1127#: elf/sprof.c:609
e24202c3 1128#, c-format
a1be6d61 1129msgid "cannot determine file name"
22cc3f75 1130msgstr "невозможно определить имя файла"
e24202c3 1131
9a4f9d1f 1132#: elf/sprof.c:642
e24202c3 1133#, c-format
a1be6d61 1134msgid "reading of ELF header failed"
22cc3f75 1135msgstr "считывание заголовка ELF неуспешно"
e24202c3 1136
9a4f9d1f 1137#: elf/sprof.c:678
e24202c3 1138#, c-format
a1be6d61 1139msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
22cc3f75 1140msgstr "*** Файл «%s» очищен: подробный анализ невозможен\n"
e24202c3 1141
9a4f9d1f 1142#: elf/sprof.c:708
e24202c3 1143#, c-format
a1be6d61 1144msgid "failed to load symbol data"
22cc3f75 1145msgstr "не удалось загрузить данные о символах"
e24202c3 1146
9a4f9d1f 1147#: elf/sprof.c:775
e24202c3 1148#, c-format
a1be6d61 1149msgid "cannot load profiling data"
22cc3f75 1150msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные"
e24202c3 1151
9a4f9d1f 1152#: elf/sprof.c:784
e24202c3 1153#, c-format
a1be6d61 1154msgid "while stat'ing profiling data file"
22cc3f75 1155msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными"
32c075e1 1156
9a4f9d1f 1157#: elf/sprof.c:792
11bf311e 1158#, c-format
a1be6d61 1159msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
22cc3f75 1160msgstr "файл с профилировочными данными «%s» не соответствует разделяемому объекту «%s»"
32c075e1 1161
9a4f9d1f 1162#: elf/sprof.c:803
11bf311e 1163#, c-format
a1be6d61 1164msgid "failed to mmap the profiling data file"
22cc3f75 1165msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными"
32c075e1 1166
9a4f9d1f 1167#: elf/sprof.c:811
11bf311e 1168#, c-format
a1be6d61 1169msgid "error while closing the profiling data file"
22cc3f75 1170msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными"
32c075e1 1171
9a4f9d1f 1172#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
11bf311e 1173#, c-format
a1be6d61 1174msgid "cannot create internal descriptor"
22cc3f75 1175msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор"
32c075e1 1176
9a4f9d1f 1177#: elf/sprof.c:866
11bf311e 1178#, c-format
a1be6d61 1179msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
22cc3f75 1180msgstr "«%s» не является верным файлом с профилировочными данными для «%s»"
32c075e1 1181
9a4f9d1f 1182#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
11bf311e 1183#, c-format
a1be6d61 1184msgid "cannot allocate symbol data"
22cc3f75 1185msgstr "невозможно выделить память под данные символа"
32c075e1 1186
9a4f9d1f
UD
1187#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
1188#, c-format
1189msgid "cannot open output file"
1190msgstr "невозможно открыть выходной файл"
1191
1192#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
11bf311e 1193#, c-format
a1be6d61 1194msgid "error while closing input `%s'"
22cc3f75 1195msgstr "ошибка при закрытии входного файла «%s»"
32c075e1 1196
9a4f9d1f 1197#: iconv/iconv_charmap.c:462
11bf311e 1198#, c-format
a1be6d61 1199msgid "illegal input sequence at position %Zd"
22cc3f75 1200msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %Zd"
32c075e1 1201
9a4f9d1f 1202#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
11bf311e 1203#, c-format
a1be6d61 1204msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
22cc3f75 1205msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера"
e24202c3 1206
9a4f9d1f
UD
1207#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
1208#: iconv/iconv_prog.c:616
e24202c3 1209#, c-format
a1be6d61 1210msgid "error while reading the input"
22cc3f75 1211msgstr "ошибка при чтении входного файла"
e24202c3 1212
9a4f9d1f 1213#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
e24202c3 1214#, c-format
a1be6d61 1215msgid "unable to allocate buffer for input"
22cc3f75 1216msgstr "невозможно получить буфер для ввода"
e24202c3 1217
22cc3f75 1218#: iconv/iconv_prog.c:60
a1be6d61 1219msgid "Input/Output format specification:"
22cc3f75 1220msgstr "Спецификация формата ввода/вывода:"
e24202c3 1221
22cc3f75 1222#: iconv/iconv_prog.c:61
a1be6d61 1223msgid "encoding of original text"
22cc3f75 1224msgstr "кодировка оригинального текста"
a1be6d61 1225
22cc3f75 1226#: iconv/iconv_prog.c:62
a1be6d61 1227msgid "encoding for output"
22cc3f75 1228msgstr "кодировка для вывода"
a1be6d61 1229
22cc3f75 1230#: iconv/iconv_prog.c:63
a1be6d61 1231msgid "Information:"
22cc3f75 1232msgstr "Информация:"
a1be6d61 1233
22cc3f75 1234#: iconv/iconv_prog.c:64
a1be6d61 1235msgid "list all known coded character sets"
22cc3f75 1236msgstr "перечислить все известные встроенные кодировки"
a1be6d61 1237
22cc3f75 1238#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
a1be6d61 1239msgid "Output control:"
22cc3f75 1240msgstr "Усправление выводом:"
a1be6d61 1241
22cc3f75 1242#: iconv/iconv_prog.c:66
a1be6d61 1243msgid "omit invalid characters from output"
22cc3f75 1244msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки"
a1be6d61 1245
22cc3f75 1246#: iconv/iconv_prog.c:67
a1be6d61 1247msgid "output file"
22cc3f75 1248msgstr "выходной файл"
a1be6d61 1249
22cc3f75 1250#: iconv/iconv_prog.c:68
a1be6d61 1251msgid "suppress warnings"
22cc3f75 1252msgstr "не печатать предупреждения"
a1be6d61 1253
22cc3f75 1254#: iconv/iconv_prog.c:69
a1be6d61 1255msgid "print progress information"
22cc3f75 1256msgstr "печатать информацию о ходе работы"
a1be6d61 1257
22cc3f75 1258#: iconv/iconv_prog.c:74
a1be6d61 1259msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
22cc3f75 1260msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую."
a1be6d61 1261
22cc3f75 1262#: iconv/iconv_prog.c:78
a1be6d61 1263msgid "[FILE...]"
22cc3f75 1264msgstr "[ФАЙЛ...]"
e24202c3 1265
9a4f9d1f 1266#: iconv/iconv_prog.c:234
e24202c3 1267#, c-format
a1be6d61 1268msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
22cc3f75 1269msgstr "преобразования из «%s» и в «%s» не поддерживаются"
e24202c3 1270
9a4f9d1f 1271#: iconv/iconv_prog.c:239
e24202c3 1272#, c-format
a1be6d61 1273msgid "conversion from `%s' is not supported"
22cc3f75 1274msgstr "преобразование из «%s» не поддерживается"
e24202c3 1275
9a4f9d1f 1276#: iconv/iconv_prog.c:246
e24202c3 1277#, c-format
a1be6d61 1278msgid "conversion to `%s' is not supported"
22cc3f75 1279msgstr "преобразование в «%s» не поддерживается"
e24202c3 1280
9a4f9d1f 1281#: iconv/iconv_prog.c:250
e24202c3 1282#, c-format
a1be6d61 1283msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
22cc3f75 1284msgstr "преобразование из «%s» в «%s» не поддерживается"
e24202c3 1285
9a4f9d1f 1286#: iconv/iconv_prog.c:260
32c075e1 1287#, c-format
a1be6d61 1288msgid "failed to start conversion processing"
22cc3f75 1289msgstr "не удалось начать преобразование"
e24202c3 1290
9a4f9d1f 1291#: iconv/iconv_prog.c:358
e24202c3 1292#, c-format
a1be6d61 1293msgid "error while closing output file"
22cc3f75 1294msgstr "ошибка при закрытии выходного файла"
e24202c3 1295
9a4f9d1f 1296#: iconv/iconv_prog.c:456
11bf311e 1297#, c-format
a1be6d61 1298msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
22cc3f75 1299msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода"
e24202c3 1300
9a4f9d1f 1301#: iconv/iconv_prog.c:533
11bf311e 1302#, c-format
a1be6d61 1303msgid "illegal input sequence at position %ld"
22cc3f75 1304msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %ld"
e24202c3 1305
9a4f9d1f 1306#: iconv/iconv_prog.c:541
a1be6d61
UD
1307#, c-format
1308msgid "internal error (illegal descriptor)"
22cc3f75 1309msgstr "внутренняя ошибка (неверный дескриптор)"
e24202c3 1310
9a4f9d1f 1311#: iconv/iconv_prog.c:544
11bf311e 1312#, c-format
a1be6d61 1313msgid "unknown iconv() error %d"
22cc3f75 1314msgstr "неизвестная ошибка iconv() %d"
e24202c3 1315
9a4f9d1f 1316#: iconv/iconv_prog.c:790
a1be6d61
UD
1317msgid ""
1318"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
1319"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1320"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1321"listed with several different names (aliases).\n"
1322"\n"
1323" "
1324msgstr ""
22cc3f75
UD
1325"Следующий список содержит все известные встроенные кодировки. Это не\n"
1326"обязательно означает, что можно использовать любые комбинации данных\n"
1327"имен в параметрах командной строки FROM и TO. Одна и та же кодировка\n"
1328"может быть перечислена под несколькими именами (псевдонимами).\n"
a1be6d61
UD
1329"\n"
1330" "
e24202c3 1331
22cc3f75 1332#: iconv/iconvconfig.c:110
a1be6d61 1333msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
22cc3f75 1334msgstr "Создает быстрозагружаемый конфигурационный файл модуля iconv."
e24202c3 1335
22cc3f75 1336#: iconv/iconvconfig.c:114
a1be6d61 1337msgid "[DIR...]"
22cc3f75 1338msgstr "[КАТАЛОГ...]"
e24202c3 1339
22cc3f75 1340#: iconv/iconvconfig.c:127
a1be6d61 1341msgid "Prefix used for all file accesses"
22cc3f75 1342msgstr "Префикс, используемый для доступа ко всем файлам"
e24202c3 1343
22cc3f75 1344#: iconv/iconvconfig.c:128
a1be6d61 1345msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
22cc3f75 1346msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ, а не в место установки (--prefix не применяется к ФАЙЛУ)"
e24202c3 1347
22cc3f75 1348#: iconv/iconvconfig.c:132
a1be6d61 1349msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
22cc3f75 1350msgstr "Не искать в стандартных каталогах, а только в указанных в командной строке"
e24202c3 1351
22cc3f75 1352#: iconv/iconvconfig.c:301
a1be6d61
UD
1353#, c-format
1354msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
22cc3f75 1355msgstr "При использовании --nostdlib требуется задавать аргументы-каталоги"
e24202c3 1356
22cc3f75 1357#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
a1be6d61
UD
1358#, c-format
1359msgid "no output file produced because warnings were issued"
22cc3f75 1360msgstr "выходной файл не создан, поскольку были предупреждения"
e24202c3 1361
22cc3f75 1362#: iconv/iconvconfig.c:429
32c075e1 1363#, c-format
a1be6d61 1364msgid "while inserting in search tree"
22cc3f75 1365msgstr "при вставке в дерево поиска"
e24202c3 1366
22cc3f75 1367#: iconv/iconvconfig.c:1238
32c075e1 1368#, c-format
a1be6d61 1369msgid "cannot generate output file"
22cc3f75 1370msgstr "невозможно сгенерировать выходной файл"
e24202c3 1371
a1be6d61
UD
1372#: inet/rcmd.c:157
1373msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
22cc3f75 1374msgstr "rcmd: Невозможно выделить память\n"
e24202c3 1375
a1be6d61
UD
1376#: inet/rcmd.c:172
1377msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
22cc3f75 1378msgstr "rcmd: socket: Все порты используются\n"
e24202c3 1379
a1be6d61
UD
1380#: inet/rcmd.c:200
1381#, c-format
1382msgid "connect to address %s: "
22cc3f75 1383msgstr "соединение с адресом %s: "
e24202c3 1384
a1be6d61
UD
1385#: inet/rcmd.c:213
1386#, c-format
1387msgid "Trying %s...\n"
22cc3f75 1388msgstr "Попытка %s...\n"
e24202c3 1389
a1be6d61
UD
1390#: inet/rcmd.c:249
1391#, c-format
1392msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
22cc3f75 1393msgstr "rcmd: write (настройка stderr): %m\n"
e24202c3 1394
a1be6d61
UD
1395#: inet/rcmd.c:265
1396#, c-format
1397msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
22cc3f75 1398msgstr "rcmd: poll (настройка stderr): %m\n"
e24202c3 1399
a1be6d61
UD
1400#: inet/rcmd.c:268
1401msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
22cc3f75 1402msgstr "poll: сбой протокола при настройке цепи\n"
e24202c3 1403
a1be6d61
UD
1404#: inet/rcmd.c:301
1405msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
22cc3f75 1406msgstr "socket: сбой протокола при настройке цепи\n"
e24202c3 1407
a1be6d61
UD
1408#: inet/rcmd.c:325
1409#, c-format
1410msgid "rcmd: %s: short read"
22cc3f75 1411msgstr "rcmd: %s: неполное чтение"
e24202c3 1412
a1be6d61
UD
1413#: inet/rcmd.c:481
1414msgid "lstat failed"
22cc3f75 1415msgstr "lstat неуспешна"
e24202c3 1416
a1be6d61
UD
1417#: inet/rcmd.c:488
1418msgid "cannot open"
22cc3f75 1419msgstr "невозможно открыть"
e24202c3 1420
a1be6d61
UD
1421#: inet/rcmd.c:490
1422msgid "fstat failed"
22cc3f75 1423msgstr "fstat неуспешна"
e24202c3 1424
a1be6d61
UD
1425#: inet/rcmd.c:492
1426msgid "bad owner"
22cc3f75 1427msgstr "неправильный владелец"
e24202c3 1428
a1be6d61
UD
1429#: inet/rcmd.c:494
1430msgid "writeable by other than owner"
22cc3f75 1431msgstr "может записываться не владельцем"
e24202c3 1432
a1be6d61
UD
1433#: inet/rcmd.c:496
1434msgid "hard linked somewhere"
22cc3f75 1435msgstr "имеется жесткая ссылка"
e24202c3 1436
a1be6d61
UD
1437#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1438msgid "out of memory"
22cc3f75 1439msgstr "недостаточно памяти"
e24202c3 1440
a1be6d61
UD
1441#: inet/ruserpass.c:184
1442msgid "Error: .netrc file is readable by others."
22cc3f75 1443msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими."
e24202c3 1444
a1be6d61
UD
1445#: inet/ruserpass.c:185
1446msgid "Remove password or make file unreadable by others."
22cc3f75 1447msgstr "Удалите пароль или сделайте файл нечитаемым другими."
e24202c3 1448
a1be6d61
UD
1449#: inet/ruserpass.c:277
1450#, c-format
1451msgid "Unknown .netrc keyword %s"
22cc3f75 1452msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s"
e24202c3 1453
a1be6d61
UD
1454#: libidn/nfkc.c:464
1455msgid "Character out of range for UTF-8"
22cc3f75 1456msgstr "Знак вне диапазона для UTF-8"
e24202c3 1457
22cc3f75 1458#: locale/programs/charmap-dir.c:59
a1be6d61
UD
1459#, c-format
1460msgid "cannot read character map directory `%s'"
22cc3f75 1461msgstr "невозможно прочитать каталог отображений знаков «%s»"
e24202c3 1462
22cc3f75 1463#: locale/programs/charmap.c:138
a1be6d61
UD
1464#, c-format
1465msgid "character map file `%s' not found"
22cc3f75 1466msgstr "файл отображений знаков «%s» не найден"
e24202c3 1467
22cc3f75 1468#: locale/programs/charmap.c:195
a1be6d61
UD
1469#, c-format
1470msgid "default character map file `%s' not found"
22cc3f75 1471msgstr "применяемый по умолчанию файл отображений знаков «%s» не найден"
e24202c3 1472
22cc3f75 1473#: locale/programs/charmap.c:258
a1be6d61
UD
1474#, c-format
1475msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
22cc3f75 1476msgstr "отображение знаков «%s» не совместимо с ASCII, локаль не соответствует стандарту ISO C\n"
e24202c3 1477
22cc3f75 1478#: locale/programs/charmap.c:337
a1be6d61
UD
1479#, c-format
1480msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
22cc3f75 1481msgstr "%s: <mb_cur_max> должно быть больше чем <mb_cur_min>\n"
e24202c3 1482
22cc3f75 1483#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
a1be6d61
UD
1484#: locale/programs/repertoire.c:174
1485#, c-format
1486msgid "syntax error in prolog: %s"
22cc3f75 1487msgstr "синтаксическая ошибка в прологе: %s"
e24202c3 1488
22cc3f75 1489#: locale/programs/charmap.c:358
a1be6d61 1490msgid "invalid definition"
22cc3f75 1491msgstr "неверное определение"
e24202c3 1492
22cc3f75
UD
1493#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
1494#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
a1be6d61 1495msgid "bad argument"
22cc3f75 1496msgstr "неправильный аргумент"
e24202c3 1497
22cc3f75 1498#: locale/programs/charmap.c:403
32c075e1 1499#, c-format
a1be6d61 1500msgid "duplicate definition of <%s>"
22cc3f75 1501msgstr "повторное определение для <%s>"
e24202c3 1502
22cc3f75 1503#: locale/programs/charmap.c:410
32c075e1 1504#, c-format
a1be6d61 1505msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
22cc3f75 1506msgstr "значение <%s> должно быть 1 или больше"
e24202c3 1507
22cc3f75 1508#: locale/programs/charmap.c:422
32c075e1 1509#, c-format
a1be6d61 1510msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
22cc3f75 1511msgstr "значение <%s> должно быть больше или равно значению <%s>"
e24202c3 1512
22cc3f75 1513#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
e24202c3 1514#, c-format
a1be6d61 1515msgid "argument to <%s> must be a single character"
22cc3f75 1516msgstr "аргумент для <%s> должен быть одним знаком"
e24202c3 1517
22cc3f75 1518#: locale/programs/charmap.c:471
a1be6d61 1519msgid "character sets with locking states are not supported"
22cc3f75 1520msgstr "кодировки с блокирующими состояниями не поддерживаются"
e24202c3 1521
22cc3f75
UD
1522#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1523#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1524#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1525#: locale/programs/charmap.c:815
a1be6d61
UD
1526#, c-format
1527msgid "syntax error in %s definition: %s"
22cc3f75 1528msgstr "синтаксическая ошибка в определении %s: %s"
32c075e1 1529
22cc3f75
UD
1530#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1531#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
a1be6d61 1532msgid "no symbolic name given"
22cc3f75 1533msgstr "не задано символьное имя"
e24202c3 1534
22cc3f75 1535#: locale/programs/charmap.c:553
a1be6d61 1536msgid "invalid encoding given"
22cc3f75 1537msgstr "задана неверная кодировка"
e24202c3 1538
22cc3f75 1539#: locale/programs/charmap.c:562
a1be6d61 1540msgid "too few bytes in character encoding"
22cc3f75 1541msgstr "слишком мало байт в кодировке знака"
e24202c3 1542
22cc3f75 1543#: locale/programs/charmap.c:564
a1be6d61 1544msgid "too many bytes in character encoding"
22cc3f75 1545msgstr "слишком много байт в кодировке знака"
e24202c3 1546
22cc3f75
UD
1547#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1548#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
a1be6d61 1549msgid "no symbolic name given for end of range"
22cc3f75
UD
1550msgstr "не задано символьное имя для конца диапазона"
1551
9a4f9d1f 1552#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
22cc3f75
UD
1553#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
1554#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
1555#: locale/programs/ld-identification.c:452
1556#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
1557#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
1558#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
1559#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
a1be6d61
UD
1560#: locale/programs/repertoire.c:313
1561#, c-format
22cc3f75
UD
1562msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1563msgstr "%1$s: определение не заканчивается на «END %1$s»"
e24202c3 1564
22cc3f75 1565#: locale/programs/charmap.c:643
a1be6d61 1566msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
22cc3f75 1567msgstr "после определения CHARMAP могут следовать только определения WIDTH"
e24202c3 1568
22cc3f75 1569#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
a1be6d61
UD
1570#, c-format
1571msgid "value for %s must be an integer"
22cc3f75 1572msgstr "значение для %s должно быть целым числом"
e24202c3 1573
22cc3f75 1574#: locale/programs/charmap.c:842
a1be6d61
UD
1575#, c-format
1576msgid "%s: error in state machine"
22cc3f75
UD
1577msgstr "%s: ошибка в автомате"
1578
9a4f9d1f
UD
1579#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
1580#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
22cc3f75
UD
1581#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
1582#: locale/programs/ld-identification.c:468
1583#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
1584#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
1585#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
1586#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
1587#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
e24202c3 1588#, c-format
a1be6d61 1589msgid "%s: premature end of file"
22cc3f75 1590msgstr "%s: преждевременный конец файла"
e24202c3 1591
22cc3f75 1592#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
e24202c3 1593#, c-format
a1be6d61 1594msgid "unknown character `%s'"
22cc3f75 1595msgstr "неизвестный знак «%s»"
e24202c3 1596
22cc3f75 1597#: locale/programs/charmap.c:888
e24202c3 1598#, c-format
a1be6d61 1599msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
22cc3f75 1600msgstr "число байт для последовательности байт начала и конца диапазона не совпадают: %d и %d"
e24202c3 1601
9a4f9d1f 1602#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
a1be6d61
UD
1603#: locale/programs/repertoire.c:419
1604msgid "invalid names for character range"
22cc3f75 1605msgstr "недопустимые имена для диапазона знаков"
a1be6d61 1606
22cc3f75 1607#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
a1be6d61 1608msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
22cc3f75 1609msgstr "в шестнадцатиричном формате диапазона следует использовать только заглавные буквы"
e24202c3 1610
22cc3f75 1611#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
e24202c3 1612#, c-format
22cc3f75
UD
1613msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1614msgstr "<%s> и <%s> не являются допустимыми именами диапазона"
11bf311e 1615
22cc3f75 1616#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
22cc3f75 1617msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
9a4f9d1f 1618msgstr "верхняя граница диапазона меньше нижней"
e24202c3 1619
22cc3f75 1620#: locale/programs/charmap.c:1087
a1be6d61 1621msgid "resulting bytes for range not representable."
22cc3f75 1622msgstr "результирующие байты для диапазона невозможно машинно представить."
e24202c3 1623
9a4f9d1f 1624#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
22cc3f75
UD
1625#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
1626#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1627#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
1628#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1629#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
32c075e1 1630#, c-format
a1be6d61 1631msgid "No definition for %s category found"
22cc3f75
UD
1632msgstr "Не найдено определения для категории %s"
1633
9a4f9d1f
UD
1634#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1635#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1636#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1637#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
22cc3f75
UD
1638#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
1639#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
1640#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
1641#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1642#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1643#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1644#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1645#: locale/programs/ld-time.c:196
32c075e1 1646#, c-format
a1be6d61 1647msgid "%s: field `%s' not defined"
22cc3f75 1648msgstr "%s: поле «%s» не определено"
e24202c3 1649
9a4f9d1f
UD
1650#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1651#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
22cc3f75 1652#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
32c075e1 1653#, c-format
a1be6d61 1654msgid "%s: field `%s' must not be empty"
22cc3f75 1655msgstr "%s: поле «%s» должно быть непустым"
e24202c3 1656
9a4f9d1f 1657#: locale/programs/ld-address.c:170
32c075e1 1658#, c-format
a1be6d61 1659msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
22cc3f75 1660msgstr "%s: неверная управляющая последовательность «%%%c» в поле «%s»"
e24202c3 1661
9a4f9d1f 1662#: locale/programs/ld-address.c:221
32c075e1 1663#, c-format
a1be6d61 1664msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
22cc3f75 1665msgstr "%s: термин языка «%s» не определен"
e24202c3 1666
9a4f9d1f 1667#: locale/programs/ld-address.c:246
e24202c3 1668#, c-format
a1be6d61 1669msgid "%s: field `%s' must not be defined"
22cc3f75 1670msgstr "%s: поле «%s» не должно быть определено"
e24202c3 1671
9a4f9d1f 1672#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
e24202c3 1673#, c-format
a1be6d61 1674msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
22cc3f75 1675msgstr "%s: сокращенное имя языка «%s» не определено"
e24202c3 1676
9a4f9d1f
UD
1677#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1678#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
32c075e1 1679#, c-format
a1be6d61 1680msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
22cc3f75 1681msgstr "%s: значение «%s» не совпадает со значением «%s»"
e24202c3 1682
9a4f9d1f 1683#: locale/programs/ld-address.c:314
e24202c3 1684#, c-format
a1be6d61 1685msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
22cc3f75
UD
1686msgstr "%s: неверный числовой код страны «%d»"
1687
9a4f9d1f
UD
1688#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
1689#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
22cc3f75
UD
1690#: locale/programs/ld-identification.c:364
1691#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
1692#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
1693#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
1694#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
1695#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
1696#: locale/programs/ld-time.c:1168
e24202c3 1697#, c-format
a1be6d61 1698msgid "%s: field `%s' declared more than once"
22cc3f75 1699msgstr "%s: поле «%s» объявлено несколько раз"
e24202c3 1700
9a4f9d1f 1701#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
22cc3f75
UD
1702#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
1703#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
1704#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
1705#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
1706#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
32c075e1 1707#, c-format
a1be6d61 1708msgid "%s: unknown character in field `%s'"
22cc3f75 1709msgstr "%s: неизвестный знак в поле «%s»"
e24202c3 1710
9a4f9d1f 1711#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
22cc3f75
UD
1712#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
1713#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
1714#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
1715#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
1716#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
a1be6d61
UD
1717#, c-format
1718msgid "%s: incomplete `END' line"
22cc3f75
UD
1719msgstr "%s: незавершенная строка «END»"
1720
9a4f9d1f 1721#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
22cc3f75
UD
1722#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
1723#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
9a4f9d1f 1724#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
22cc3f75
UD
1725#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
1726#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
1727#: locale/programs/ld-identification.c:459
1728#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
1729#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
1730#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
1731#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
a1be6d61
UD
1732#, c-format
1733msgid "%s: syntax error"
22cc3f75 1734msgstr "%s: синтаксическая ошибка"
e24202c3 1735
22cc3f75 1736#: locale/programs/ld-collate.c:417
32c075e1 1737#, c-format
a1be6d61 1738msgid "`%.*s' already defined in charmap"
22cc3f75 1739msgstr "«%.*s» уже определен в отображении знаков"
e24202c3 1740
22cc3f75 1741#: locale/programs/ld-collate.c:426
a1be6d61
UD
1742#, c-format
1743msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
22cc3f75 1744msgstr "«%.*s» уже определено в репертуаре"
e24202c3 1745
22cc3f75 1746#: locale/programs/ld-collate.c:433
a1be6d61
UD
1747#, c-format
1748msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
22cc3f75 1749msgstr "«%.*s» уже определено как символ сортировки"
e24202c3 1750
22cc3f75 1751#: locale/programs/ld-collate.c:440
32c075e1 1752#, c-format
a1be6d61 1753msgid "`%.*s' already defined as collating element"
22cc3f75 1754msgstr "«%.*s» уже определено как элемент сортировки"
e24202c3 1755
22cc3f75 1756#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
32c075e1 1757#, c-format
a1be6d61 1758msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
22cc3f75 1759msgstr "%s: «forward» и «backward» взаимно исключаются"
e24202c3 1760
22cc3f75
UD
1761#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
1762#: locale/programs/ld-collate.c:523
a1be6d61
UD
1763#, c-format
1764msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
22cc3f75 1765msgstr "%s: «%s» встречается более одного раза в определении веса %d"
e24202c3 1766
22cc3f75 1767#: locale/programs/ld-collate.c:579
a1be6d61
UD
1768#, c-format
1769msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
22cc3f75 1770msgstr "%s: слишком много правил; в первом вхождении было только %d"
e24202c3 1771
22cc3f75 1772#: locale/programs/ld-collate.c:615
32c075e1 1773#, c-format
a1be6d61 1774msgid "%s: not enough sorting rules"
22cc3f75 1775msgstr "%s: недостаточно правил сортировки"
e24202c3 1776
22cc3f75 1777#: locale/programs/ld-collate.c:780
32c075e1 1778#, c-format
a1be6d61 1779msgid "%s: empty weight string not allowed"
22cc3f75 1780msgstr "%s: пустая строка веса недопустима"
e24202c3 1781
22cc3f75 1782#: locale/programs/ld-collate.c:875
a1be6d61
UD
1783#, c-format
1784msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
22cc3f75 1785msgstr "%s: веса должны использовать такой же символ эллипсиса, как имя"
e24202c3 1786
22cc3f75 1787#: locale/programs/ld-collate.c:931
a1be6d61
UD
1788#, c-format
1789msgid "%s: too many values"
22cc3f75 1790msgstr "%s: слишком много значений"
e24202c3 1791
22cc3f75 1792#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
a1be6d61
UD
1793#, c-format
1794msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
22cc3f75 1795msgstr "порядок для «%.*s» уже определен в %s:%Zu"
e24202c3 1796
22cc3f75 1797#: locale/programs/ld-collate.c:1101
a1be6d61
UD
1798#, c-format
1799msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
22cc3f75 1800msgstr "%s: начальный и конечный символы диапазона должны обозначать знаки"
e24202c3 1801
22cc3f75 1802#: locale/programs/ld-collate.c:1128
a1be6d61
UD
1803#, c-format
1804msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
22cc3f75 1805msgstr "%s: последовательности байт для первого и последнего знака должны быть одинаковой длины"
e24202c3 1806
22cc3f75 1807#: locale/programs/ld-collate.c:1170
9a4f9d1f 1808#, c-format
22cc3f75
UD
1809msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1810msgstr "%s: последовательность байт для первого знака диапазона не меньше чем для последнего"
e24202c3 1811
22cc3f75 1812#: locale/programs/ld-collate.c:1295
a1be6d61
UD
1813#, c-format
1814msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
22cc3f75 1815msgstr "%s: эллипсис символьного диапазона не может непосредственно следовать после «order_start»"
e24202c3 1816
22cc3f75 1817#: locale/programs/ld-collate.c:1299
a1be6d61
UD
1818#, c-format
1819msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
22cc3f75 1820msgstr "%s: после эллипсиса символьного диапазона не может непосредственно следовать «order_end»"
e24202c3 1821
22cc3f75 1822#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
a1be6d61
UD
1823#, c-format
1824msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
9a4f9d1f 1825msgstr "«%s» и «%.*s» не являются верными именами символьного диапазона"
e24202c3 1826
22cc3f75 1827#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
a1be6d61
UD
1828#, c-format
1829msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
9a4f9d1f 1830msgstr "%s: порядок для «%.*s» уже определён в %s:%Zu"
e24202c3 1831
22cc3f75 1832#: locale/programs/ld-collate.c:1378
a1be6d61
UD
1833#, c-format
1834msgid "%s: `%s' must be a character"
22cc3f75 1835msgstr "%s: «%s» должно быть знаком"
e24202c3 1836
22cc3f75 1837#: locale/programs/ld-collate.c:1573
a1be6d61
UD
1838#, c-format
1839msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
22cc3f75 1840msgstr "%s: «position» должно использоваться для одного конкретного уровня либо во всех секциях, либо ни в одной"
e24202c3 1841
22cc3f75 1842#: locale/programs/ld-collate.c:1598
a1be6d61
UD
1843#, c-format
1844msgid "symbol `%s' not defined"
22cc3f75 1845msgstr "символ «%s» не определен"
e24202c3 1846
22cc3f75 1847#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
e24202c3 1848#, c-format
a1be6d61 1849msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
22cc3f75 1850msgstr "символ «%s» имеет такую же кодировку как"
e24202c3 1851
22cc3f75 1852#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
a1be6d61
UD
1853#, c-format
1854msgid "symbol `%s'"
22cc3f75 1855msgstr "символ «%s»"
e24202c3 1856
22cc3f75 1857#: locale/programs/ld-collate.c:1826
32c075e1 1858#, c-format
a1be6d61 1859msgid "no definition of `UNDEFINED'"
22cc3f75 1860msgstr "нет определения для «UNDEFINED»"
e24202c3 1861
22cc3f75 1862#: locale/programs/ld-collate.c:1855
a1be6d61
UD
1863#, c-format
1864msgid "too many errors; giving up"
22cc3f75
UD
1865msgstr "слишком много ошибок; конец"
1866
9a4f9d1f 1867#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
22cc3f75
UD
1868#, c-format
1869msgid "%s: nested conditionals not supported"
1870msgstr "%s: вложенные условия не поддерживаются"
1871
1872#: locale/programs/ld-collate.c:2677
1873#, c-format
1874msgid "%s: more then one 'else'"
1875msgstr "%s: больше одного 'else'"
e24202c3 1876
22cc3f75 1877#: locale/programs/ld-collate.c:2852
a1be6d61
UD
1878#, c-format
1879msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
22cc3f75 1880msgstr "%s: повторное определение «%s»"
e24202c3 1881
22cc3f75 1882#: locale/programs/ld-collate.c:2888
a1be6d61
UD
1883#, c-format
1884msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
22cc3f75 1885msgstr "%s: повторное объявление секции «%s»"
32c075e1 1886
9a4f9d1f 1887#: locale/programs/ld-collate.c:3024
a1be6d61
UD
1888#, c-format
1889msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
22cc3f75 1890msgstr "%s: неизвестный знак в имени символа сортировки"
32c075e1 1891
9a4f9d1f 1892#: locale/programs/ld-collate.c:3153
a1be6d61
UD
1893#, c-format
1894msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
22cc3f75 1895msgstr "%s: неизвестный знак в имени определения эквивалентности"
32c075e1 1896
9a4f9d1f 1897#: locale/programs/ld-collate.c:3164
32c075e1 1898#, c-format
a1be6d61 1899msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
22cc3f75 1900msgstr "%s: неизвестный знак в значении определеная эквивалентности"
32c075e1 1901
9a4f9d1f 1902#: locale/programs/ld-collate.c:3174
a1be6d61
UD
1903#, c-format
1904msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
22cc3f75 1905msgstr "%s: неизвестный символ «%s» в определении эквивалентности"
32c075e1 1906
9a4f9d1f 1907#: locale/programs/ld-collate.c:3183
a1be6d61 1908msgid "error while adding equivalent collating symbol"
22cc3f75 1909msgstr "ошибка при добавлении эквивалентного символа сортировки"
32c075e1 1910
22cc3f75 1911#: locale/programs/ld-collate.c:3221
a1be6d61
UD
1912#, c-format
1913msgid "duplicate definition of script `%s'"
22cc3f75 1914msgstr "повторное определение системы письма «%s»"
32c075e1 1915
22cc3f75 1916#: locale/programs/ld-collate.c:3269
9a4f9d1f 1917#, c-format
22cc3f75 1918msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
9a4f9d1f 1919msgstr "%s: неизвестное имя секции «%.*s»"
32c075e1 1920
22cc3f75 1921#: locale/programs/ld-collate.c:3298
32c075e1 1922#, c-format
a1be6d61 1923msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
22cc3f75 1924msgstr "%s: повторное определение порядка для секции «%s»"
32c075e1 1925
22cc3f75 1926#: locale/programs/ld-collate.c:3326
a1be6d61
UD
1927#, c-format
1928msgid "%s: invalid number of sorting rules"
22cc3f75 1929msgstr "%s: неверное число правил сортировки"
32c075e1 1930
22cc3f75 1931#: locale/programs/ld-collate.c:3353
a1be6d61
UD
1932#, c-format
1933msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
22cc3f75 1934msgstr "%s: повторное определение порядка для безымянной секции"
32c075e1 1935
22cc3f75
UD
1936#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
1937#: locale/programs/ld-collate.c:3900
a1be6d61
UD
1938#, c-format
1939msgid "%s: missing `order_end' keyword"
22cc3f75 1940msgstr "%s: пропущено ключевое слово «order_end»"
e24202c3 1941
22cc3f75 1942#: locale/programs/ld-collate.c:3470
a1be6d61
UD
1943#, c-format
1944msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
22cc3f75 1945msgstr "%s: порядок для символа сортировки %.*s еще не определен"
e24202c3 1946
22cc3f75 1947#: locale/programs/ld-collate.c:3488
a1be6d61
UD
1948#, c-format
1949msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
22cc3f75 1950msgstr "%s: порядок для элемента сортировки %.*s еще не определен"
a1be6d61 1951
22cc3f75 1952#: locale/programs/ld-collate.c:3499
a1be6d61
UD
1953#, c-format
1954msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
22cc3f75 1955msgstr "%s: невозможно поменять порядок после %.*s: символ неизвестен"
a1be6d61 1956
22cc3f75 1957#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
a1be6d61
UD
1958#, c-format
1959msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
22cc3f75 1960msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-end»"
a1be6d61 1961
22cc3f75 1962#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
a1be6d61
UD
1963#, c-format
1964msgid "%s: section `%.*s' not known"
22cc3f75 1965msgstr "%s: секция «%.*s» неизвестна"
a1be6d61 1966
22cc3f75 1967#: locale/programs/ld-collate.c:3650
a1be6d61
UD
1968#, c-format
1969msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
22cc3f75 1970msgstr "%s: неправильный символ <%.*s>"
a1be6d61 1971
22cc3f75 1972#: locale/programs/ld-collate.c:3846
a1be6d61
UD
1973#, c-format
1974msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
22cc3f75 1975msgstr "%s: «%s» не может быть концом диапазона с эллипсисом"
a1be6d61 1976
22cc3f75 1977#: locale/programs/ld-collate.c:3896
a1be6d61
UD
1978#, c-format
1979msgid "%s: empty category description not allowed"
22cc3f75 1980msgstr "%s: пустые описания категорий недопустимы"
a1be6d61 1981
22cc3f75 1982#: locale/programs/ld-collate.c:3915
a1be6d61
UD
1983#, c-format
1984msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
22cc3f75
UD
1985msgstr "%s: пропущено ключевое слово «reorder-sections-end»"
1986
9a4f9d1f 1987#: locale/programs/ld-collate.c:4079
22cc3f75
UD
1988#, c-format
1989msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
1990msgstr "%s: '%s' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
1991
9a4f9d1f 1992#: locale/programs/ld-collate.c:4097
22cc3f75
UD
1993#, c-format
1994msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
1995msgstr "%s: 'endif' без соответствующего 'ifdef' или 'ifndef'"
a1be6d61 1996
22cc3f75 1997#: locale/programs/ld-ctype.c:439
a1be6d61
UD
1998#, c-format
1999msgid "No character set name specified in charmap"
22cc3f75 2000msgstr "В отображении знаков не указано имя набора знаков"
a1be6d61 2001
22cc3f75 2002#: locale/programs/ld-ctype.c:468
a1be6d61
UD
2003#, c-format
2004msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
22cc3f75 2005msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2006
22cc3f75 2007#: locale/programs/ld-ctype.c:483
a1be6d61
UD
2008#, c-format
2009msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
22cc3f75 2010msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2011
22cc3f75 2012#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
a1be6d61
UD
2013#, c-format
2014msgid "internal error in %s, line %u"
22cc3f75 2015msgstr "внутренняя ошибка в %s, строка %u"
a1be6d61 2016
22cc3f75 2017#: locale/programs/ld-ctype.c:526
a1be6d61
UD
2018#, c-format
2019msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
22cc3f75 2020msgstr "знак »%s» в классе «%s» должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2021
22cc3f75 2022#: locale/programs/ld-ctype.c:542
a1be6d61
UD
2023#, c-format
2024msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
22cc3f75 2025msgstr "знак »%s» в классе «%s» не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2026
22cc3f75 2027#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
a1be6d61
UD
2028#, c-format
2029msgid "<SP> character not in class `%s'"
22cc3f75 2030msgstr "знак <SP> не в классе «%s»"
a1be6d61 2031
22cc3f75 2032#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
a1be6d61
UD
2033#, c-format
2034msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
22cc3f75 2035msgstr "знак <SP> не должен быть в классе «%s»"
a1be6d61 2036
22cc3f75 2037#: locale/programs/ld-ctype.c:599
a1be6d61
UD
2038#, c-format
2039msgid "character <SP> not defined in character map"
22cc3f75 2040msgstr "знак <SP> не определен в отображении знаков"
a1be6d61 2041
22cc3f75 2042#: locale/programs/ld-ctype.c:714
a1be6d61
UD
2043#, c-format
2044msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
22cc3f75 2045msgstr "вхождения категории «digit» не группируются по десять"
a1be6d61 2046
22cc3f75 2047#: locale/programs/ld-ctype.c:763
a1be6d61
UD
2048#, c-format
2049msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
22cc3f75 2050msgstr "не указаны входные цифры или стандартные имена в таблице символов"
a1be6d61 2051
22cc3f75 2052#: locale/programs/ld-ctype.c:828
a1be6d61
UD
2053#, c-format
2054msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
22cc3f75 2055msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данной таблице символов"
a1be6d61 2056
22cc3f75 2057#: locale/programs/ld-ctype.c:845
a1be6d61
UD
2058#, c-format
2059msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
22cc3f75 2060msgstr "не все знаки, использованные в «outdigit», доступны в данном репертуаре"
a1be6d61 2061
22cc3f75 2062#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
a1be6d61
UD
2063#, c-format
2064msgid "character class `%s' already defined"
22cc3f75 2065msgstr "класс знаков «%s» уже определен"
a1be6d61 2066
22cc3f75 2067#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
a1be6d61
UD
2068#, c-format
2069msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
22cc3f75 2070msgstr "ограничение реализации: поддерживается не более %Zd классов знаков"
a1be6d61 2071
22cc3f75 2072#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
a1be6d61
UD
2073#, c-format
2074msgid "character map `%s' already defined"
22cc3f75 2075msgstr "отображение знаков «%s» уже определено"
a1be6d61 2076
22cc3f75 2077#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
a1be6d61
UD
2078#, c-format
2079msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
22cc3f75 2080msgstr "ограничение реализации: допускается не более %d отображений знаков"
a1be6d61 2081
22cc3f75
UD
2082#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
2083#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
2084#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
a1be6d61
UD
2085#, c-format
2086msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
22cc3f75 2087msgstr "%s: поле «%s» не содержит ровно десять вхождений"
a1be6d61 2088
22cc3f75 2089#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
a1be6d61
UD
2090#, c-format
2091msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
22cc3f75 2092msgstr "верхнее значение диапазона <U%0*X> меньше чем нижнее значение <U%0*X>"
a1be6d61 2093
22cc3f75 2094#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
a1be6d61 2095msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
22cc3f75 2096msgstr "начальная и конечная последовательности знаков диапазона должны быть одинаковой длины"
a1be6d61 2097
22cc3f75 2098#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
a1be6d61 2099msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
22cc3f75 2100msgstr "конечная последовательность знаков диапазона меньше чем начальная"
a1be6d61 2101
22cc3f75 2102#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
a1be6d61 2103msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
22cc3f75 2104msgstr "преждевременный конец определения «translit_ignore»"
a1be6d61 2105
22cc3f75
UD
2106#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
2107#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
a1be6d61 2108msgid "syntax error"
22cc3f75 2109msgstr "синтаксическая ошибка"
a1be6d61 2110
22cc3f75 2111#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
a1be6d61
UD
2112#, c-format
2113msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
22cc3f75 2114msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового класса знаков"
a1be6d61 2115
22cc3f75 2116#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
a1be6d61
UD
2117#, c-format
2118msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
22cc3f75 2119msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового отображения знаков"
a1be6d61 2120
22cc3f75 2121#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
a1be6d61 2122msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
22cc3f75 2123msgstr "диапазон с эллипсисом должен быть помечен двумя операндами одного типа"
a1be6d61 2124
22cc3f75 2125#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
a1be6d61 2126msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
22cc3f75 2127msgstr "с символьными именами значений диапазона нельзя использовать абсолютный эллипсис «...»"
a1be6d61 2128
22cc3f75 2129#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
a1be6d61 2130msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
22cc3f75 2131msgstr "с UCS-значениями диапазона следует использовать шестнадцатиричный символьный эллипсис «..»"
a1be6d61 2132
22cc3f75 2133#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
a1be6d61 2134msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
22cc3f75 2135msgstr "со знаковыми кодами значений диапазона следует использовать абсолютный эллипсис «...»"
a1be6d61 2136
22cc3f75 2137#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
a1be6d61
UD
2138#, c-format
2139msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
22cc3f75 2140msgstr "повторное определение отображения «%s»"
a1be6d61 2141
22cc3f75 2142#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
a1be6d61
UD
2143#, c-format
2144msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
22cc3f75 2145msgstr "%s: секция «translit_start» не заканчивается на «translit_end»"
a1be6d61 2146
22cc3f75 2147#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
a1be6d61
UD
2148#, c-format
2149msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
22cc3f75 2150msgstr "%s: повторное определение «default_missing»"
a1be6d61 2151
22cc3f75 2152#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
a1be6d61 2153msgid "previous definition was here"
22cc3f75 2154msgstr "предыдущее определение было здесь"
a1be6d61 2155
22cc3f75 2156#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
a1be6d61
UD
2157#, c-format
2158msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
22cc3f75 2159msgstr "%s: не найдено представимого определения «default_missing»"
a1be6d61
UD
2160
2161#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
2162#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
2163#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
2164#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
2165#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
22cc3f75 2166#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
a1be6d61
UD
2167#, c-format
2168msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
22cc3f75 2169msgstr "%s: знак «%s» не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию"
a1be6d61 2170
22cc3f75
UD
2171#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
2172#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
2173#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
2174#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
2175#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
a1be6d61 2176#, c-format
22cc3f75
UD
2177msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2178msgstr "%s: знак «%s» в отображении знаков непредставим одним байтом"
a1be6d61 2179
22cc3f75 2180#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
a1be6d61
UD
2181#, c-format
2182msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
22cc3f75 2183msgstr "%s: знак «%s» нужен как значение по умолчанию, но его нельзя представить одним байтом"
a1be6d61 2184
22cc3f75 2185#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
a1be6d61
UD
2186#, c-format
2187msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
22cc3f75 2188msgstr "не указаны выходные цифры или стандартные имена в таблице символов"
a1be6d61 2189
22cc3f75 2190#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
a1be6d61
UD
2191#, c-format
2192msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
22cc3f75 2193msgstr "%s: нет данных для транслитерации из локали «%s»"
a1be6d61 2194
22cc3f75 2195#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
a1be6d61
UD
2196#, c-format
2197msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
22cc3f75 2198msgstr "%s: таблица для класса «%s»: %lu байт\n"
a1be6d61 2199
22cc3f75 2200#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
a1be6d61
UD
2201#, c-format
2202msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
22cc3f75 2203msgstr "%s: таблица для отображения «%s»: %lu байт\n"
a1be6d61 2204
22cc3f75 2205#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
a1be6d61
UD
2206#, c-format
2207msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
22cc3f75 2208msgstr "%s: таблица для ширины: %lu байт\n"
a1be6d61 2209
22cc3f75 2210#: locale/programs/ld-identification.c:170
a1be6d61
UD
2211#, c-format
2212msgid "%s: no identification for category `%s'"
22cc3f75 2213msgstr "%s: нет идентификации для категории «%s»"
a1be6d61 2214
22cc3f75 2215#: locale/programs/ld-identification.c:435
a1be6d61
UD
2216#, c-format
2217msgid "%s: duplicate category version definition"
22cc3f75 2218msgstr "%s: повторное определение версии категории"
a1be6d61 2219
22cc3f75 2220#: locale/programs/ld-measurement.c:113
a1be6d61
UD
2221#, c-format
2222msgid "%s: invalid value for field `%s'"
22cc3f75 2223msgstr "%s: недопустимое значение поля «%s»"
a1be6d61 2224
22cc3f75 2225#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
a1be6d61
UD
2226#, c-format
2227msgid "%s: field `%s' undefined"
22cc3f75 2228msgstr "%s: поле «%s» не определено"
a1be6d61 2229
22cc3f75
UD
2230#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2231#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
a1be6d61
UD
2232#, c-format
2233msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
22cc3f75 2234msgstr "%s: значение поля «%s» не должно быть пустой строкой"
a1be6d61 2235
22cc3f75 2236#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
a1be6d61
UD
2237#, c-format
2238msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
22cc3f75 2239msgstr "%s: нет правильного регулярного выражения для поля «%s»: %s"
a1be6d61 2240
22cc3f75 2241#: locale/programs/ld-monetary.c:224
a1be6d61
UD
2242#, c-format
2243msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
22cc3f75 2244msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» имеет неправильную длину"
a1be6d61 2245
22cc3f75 2246#: locale/programs/ld-monetary.c:237
a1be6d61
UD
2247#, c-format
2248msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
22cc3f75 2249msgstr "%s: значение поля «int_curr_symbol» не соответствует ни одному верному имени из ISO 4217"
a1be6d61 2250
22cc3f75 2251#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
a1be6d61
UD
2252#, c-format
2253msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
22cc3f75 2254msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть в диапазоне %d...%d"
a1be6d61 2255
22cc3f75 2256#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
a1be6d61
UD
2257#, c-format
2258msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
22cc3f75 2259msgstr "%s: значение поля «%s» должно быть одним знаком"
a1be6d61 2260
22cc3f75 2261#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
a1be6d61
UD
2262#, c-format
2263msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
22cc3f75 2264msgstr "%s: «-1» должно быть последним вхождение в поле «%s»"
a1be6d61 2265
22cc3f75 2266#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
a1be6d61
UD
2267#, c-format
2268msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
22cc3f75 2269msgstr "%s: значения поля «%s» должны быть меньше 127"
a1be6d61 2270
22cc3f75 2271#: locale/programs/ld-monetary.c:909
a1be6d61 2272msgid "conversion rate value cannot be zero"
22cc3f75 2273msgstr "значение обменного курса не может быть нулем"
a1be6d61 2274
22cc3f75
UD
2275#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2276#: locale/programs/ld-telephone.c:149
a1be6d61
UD
2277#, c-format
2278msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
22cc3f75 2279msgstr "%s: недопустимая управляющая последовательность в поле «%s»"
a1be6d61 2280
22cc3f75 2281#: locale/programs/ld-time.c:247
a1be6d61
UD
2282#, c-format
2283msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
22cc3f75 2284msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не »+» и не »-»"
a1be6d61 2285
22cc3f75 2286#: locale/programs/ld-time.c:258
a1be6d61
UD
2287#, c-format
2288msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
22cc3f75 2289msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не является одним знаком"
a1be6d61 2290
22cc3f75 2291#: locale/programs/ld-time.c:271
a1be6d61
UD
2292#, c-format
2293msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2294msgstr "%s: недопустимое число для смещения в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2295
22cc3f75 2296#: locale/programs/ld-time.c:279
a1be6d61
UD
2297#, c-format
2298msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2299msgstr "%s: мусор в конце значения смещения в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2300
22cc3f75 2301#: locale/programs/ld-time.c:330
a1be6d61
UD
2302#, c-format
2303msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2304msgstr "%s: недопустимая начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2305
22cc3f75 2306#: locale/programs/ld-time.c:339
a1be6d61
UD
2307#, c-format
2308msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
22cc3f75 2309msgstr "%s: мусор в конце начальной даты в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2310
22cc3f75 2311#: locale/programs/ld-time.c:358
a1be6d61
UD
2312#, c-format
2313msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2314msgstr "%s: неверная начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2315
9a4f9d1f 2316#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
a1be6d61
UD
2317#, c-format
2318msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2319msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2320
22cc3f75 2321#: locale/programs/ld-time.c:416
a1be6d61
UD
2322#, c-format
2323msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2324msgstr "%s: мусор в конце конечной даты в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2325
22cc3f75 2326#: locale/programs/ld-time.c:444
a1be6d61
UD
2327#, c-format
2328msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2329msgstr "%s: пропущено имя эры в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2330
22cc3f75 2331#: locale/programs/ld-time.c:456
a1be6d61
UD
2332#, c-format
2333msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
22cc3f75 2334msgstr "%s: пропущен формат эры в строке %Zd в поле «era»"
a1be6d61 2335
22cc3f75 2336#: locale/programs/ld-time.c:497
a1be6d61
UD
2337#, c-format
2338msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
22cc3f75 2339msgstr "%s: третий операнд для значения поля «%s» не должен быть больше %d"
a1be6d61 2340
22cc3f75
UD
2341#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2342#: locale/programs/ld-time.c:521
a1be6d61
UD
2343#, c-format
2344msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
22cc3f75 2345msgstr "%s: значения для поля «%s» не должны быть больше %d"
a1be6d61 2346
22cc3f75 2347#: locale/programs/ld-time.c:1004
a1be6d61
UD
2348#, c-format
2349msgid "%s: too few values for field `%s'"
22cc3f75 2350msgstr "%s: слишком мало значений для поля «%s»"
a1be6d61 2351
22cc3f75 2352#: locale/programs/ld-time.c:1049
a1be6d61 2353msgid "extra trailing semicolon"
22cc3f75 2354msgstr "лишнее двоеточие в конце"
a1be6d61 2355
22cc3f75 2356#: locale/programs/ld-time.c:1052
a1be6d61
UD
2357#, c-format
2358msgid "%s: too many values for field `%s'"
22cc3f75 2359msgstr "%s: слишком много значений для поля «%s»"
a1be6d61 2360
22cc3f75 2361#: locale/programs/linereader.c:130
a1be6d61 2362msgid "trailing garbage at end of line"
22cc3f75 2363msgstr "мусор в конце строки"
a1be6d61 2364
22cc3f75 2365#: locale/programs/linereader.c:298
a1be6d61 2366msgid "garbage at end of number"
22cc3f75 2367msgstr "мусор в конце числа"
a1be6d61 2368
22cc3f75 2369#: locale/programs/linereader.c:410
a1be6d61 2370msgid "garbage at end of character code specification"
22cc3f75 2371msgstr "мусор в конце спецификации кода знака"
a1be6d61 2372
22cc3f75 2373#: locale/programs/linereader.c:496
a1be6d61 2374msgid "unterminated symbolic name"
22cc3f75 2375msgstr "незавершенное символьное имя"
a1be6d61 2376
22cc3f75 2377#: locale/programs/linereader.c:623
a1be6d61 2378msgid "illegal escape sequence at end of string"
22cc3f75 2379msgstr "неверная управляющая последовательность в конце строки"
a1be6d61 2380
22cc3f75 2381#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
a1be6d61 2382msgid "unterminated string"
22cc3f75 2383msgstr "незавершенная строка"
a1be6d61 2384
22cc3f75 2385#: locale/programs/linereader.c:669
a1be6d61 2386msgid "non-symbolic character value should not be used"
22cc3f75 2387msgstr "не стоит использовать несимвольное знаковое значение"
a1be6d61 2388
22cc3f75 2389#: locale/programs/linereader.c:816
a1be6d61
UD
2390#, c-format
2391msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
22cc3f75 2392msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении знаков"
a1be6d61 2393
22cc3f75 2394#: locale/programs/linereader.c:837
a1be6d61
UD
2395#, c-format
2396msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
22cc3f75 2397msgstr "символ «%.*s» отсутствует в отображении репертуара"
a1be6d61 2398
22cc3f75 2399#: locale/programs/locale.c:74
a1be6d61 2400msgid "System information:"
22cc3f75 2401msgstr "Информация о системе:"
a1be6d61 2402
22cc3f75 2403#: locale/programs/locale.c:76
a1be6d61 2404msgid "Write names of available locales"
22cc3f75 2405msgstr "Написать имена доступных локалей"
a1be6d61 2406
22cc3f75 2407#: locale/programs/locale.c:78
a1be6d61 2408msgid "Write names of available charmaps"
22cc3f75 2409msgstr "Печатает имена доступных отображений знаков"
a1be6d61 2410
22cc3f75 2411#: locale/programs/locale.c:79
a1be6d61 2412msgid "Modify output format:"
22cc3f75 2413msgstr "Изменение выходного формата:"
a1be6d61 2414
22cc3f75 2415#: locale/programs/locale.c:80
a1be6d61 2416msgid "Write names of selected categories"
22cc3f75 2417msgstr "Написать имена выбранных категорий"
a1be6d61 2418
22cc3f75 2419#: locale/programs/locale.c:81
a1be6d61 2420msgid "Write names of selected keywords"
22cc3f75 2421msgstr "Написать имена выбранных ключевых слов"
a1be6d61 2422
22cc3f75 2423#: locale/programs/locale.c:82
a1be6d61 2424msgid "Print more information"
22cc3f75 2425msgstr "Напечатать больше информации"
a1be6d61 2426
22cc3f75 2427#: locale/programs/locale.c:87
9a4f9d1f
UD
2428msgid "Get locale-specific information."
2429msgstr "Получить информацию, зависимую от локали."
a1be6d61 2430
9a4f9d1f 2431#: locale/programs/locale.c:90
a1be6d61
UD
2432msgid ""
2433"NAME\n"
2434"[-a|-m]"
2435msgstr ""
22cc3f75 2436"ИМЯ\n"
a1be6d61
UD
2437"[-a|-m]"
2438
9a4f9d1f 2439#: locale/programs/locale.c:194
a1be6d61
UD
2440#, c-format
2441msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
22cc3f75 2442msgstr "Невозможно установить LC_CTYPE в локаль по умолчанию."
a1be6d61 2443
9a4f9d1f 2444#: locale/programs/locale.c:196
a1be6d61
UD
2445#, c-format
2446msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
22cc3f75 2447msgstr "Невозможно установить LC_MESSAGES в локаль по умолчанию."
a1be6d61 2448
9a4f9d1f 2449#: locale/programs/locale.c:209
a1be6d61
UD
2450#, c-format
2451msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
22cc3f75 2452msgstr "Невозможно установить LC_COLLATE в локаль по умолчанию."
a1be6d61 2453
9a4f9d1f 2454#: locale/programs/locale.c:225
a1be6d61
UD
2455#, c-format
2456msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
22cc3f75 2457msgstr "Невозможно установить LC_ALL в локаль по умолчанию."
a1be6d61 2458
9a4f9d1f 2459#: locale/programs/locale.c:518
a1be6d61
UD
2460#, c-format
2461msgid "while preparing output"
22cc3f75 2462msgstr "при подготовке вывода"
a1be6d61 2463
22cc3f75 2464#: locale/programs/localedef.c:120
a1be6d61 2465msgid "Input Files:"
22cc3f75 2466msgstr "Входные файлы:"
a1be6d61 2467
22cc3f75 2468#: locale/programs/localedef.c:122
a1be6d61 2469msgid "Symbolic character names defined in FILE"
22cc3f75 2470msgstr "Символьные имена знаков объявлены в ФАЙЛЕ"
a1be6d61 2471
22cc3f75 2472#: locale/programs/localedef.c:123
a1be6d61 2473msgid "Source definitions are found in FILE"
22cc3f75 2474msgstr "Исходные определения находятся в ФАЙЛЕ"
a1be6d61 2475
22cc3f75 2476#: locale/programs/localedef.c:125
a1be6d61 2477msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
22cc3f75 2478msgstr "ФАЙЛ содержит отображения из символьных имен в значения UCS4"
a1be6d61 2479
22cc3f75 2480#: locale/programs/localedef.c:129
a1be6d61 2481msgid "Create output even if warning messages were issued"
22cc3f75 2482msgstr "Создавать вывод, даже если были предупреждения"
a1be6d61 2483
22cc3f75 2484#: locale/programs/localedef.c:130
a1be6d61 2485msgid "Create old-style tables"
22cc3f75 2486msgstr "Создавать таблицы в старом стиле"
a1be6d61 2487
22cc3f75 2488#: locale/programs/localedef.c:131
a1be6d61 2489msgid "Optional output file prefix"
22cc3f75 2490msgstr "Необязательный префикс для выходных файлов"
a1be6d61 2491
22cc3f75 2492#: locale/programs/localedef.c:132
a1be6d61 2493msgid "Be strictly POSIX conform"
22cc3f75 2494msgstr "Строго следовать стандарту POSIX"
a1be6d61 2495
22cc3f75 2496#: locale/programs/localedef.c:134
a1be6d61 2497msgid "Suppress warnings and information messages"
22cc3f75 2498msgstr "Не выводить предупреждения и информационные сообщения"
a1be6d61 2499
22cc3f75 2500#: locale/programs/localedef.c:135
a1be6d61 2501msgid "Print more messages"
22cc3f75 2502msgstr "Печатать больше сообщений"
a1be6d61 2503
22cc3f75 2504#: locale/programs/localedef.c:136
a1be6d61 2505msgid "Archive control:"
22cc3f75 2506msgstr "Управление архивом:"
a1be6d61 2507
22cc3f75 2508#: locale/programs/localedef.c:138
a1be6d61 2509msgid "Don't add new data to archive"
22cc3f75 2510msgstr "Не добавлять в архив новые данные"
a1be6d61 2511
22cc3f75 2512#: locale/programs/localedef.c:140
a1be6d61 2513msgid "Add locales named by parameters to archive"
22cc3f75 2514msgstr "Добавить в архив локали, указанные в параметрах"
a1be6d61 2515
22cc3f75 2516#: locale/programs/localedef.c:141
a1be6d61 2517msgid "Replace existing archive content"
22cc3f75 2518msgstr "Заменить существующее содержимое архива"
a1be6d61 2519
22cc3f75 2520#: locale/programs/localedef.c:143
a1be6d61 2521msgid "Remove locales named by parameters from archive"
22cc3f75 2522msgstr "Удалить из архива локали, указанные в параметрах"
e24202c3 2523
22cc3f75 2524#: locale/programs/localedef.c:144
a1be6d61 2525msgid "List content of archive"
22cc3f75 2526msgstr "Перечислить содержимое архива"
e24202c3 2527
22cc3f75 2528#: locale/programs/localedef.c:146
a1be6d61 2529msgid "locale.alias file to consult when making archive"
22cc3f75 2530msgstr "файл locale.alias, к которому следует обращаться при создании архива"
e24202c3 2531
22cc3f75 2532#: locale/programs/localedef.c:151
a1be6d61 2533msgid "Compile locale specification"
22cc3f75 2534msgstr "Компилирует спецификацию локали"
e24202c3 2535
22cc3f75 2536#: locale/programs/localedef.c:154
a1be6d61
UD
2537msgid ""
2538"NAME\n"
2539"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2540"--list-archive [FILE]"
2541msgstr ""
22cc3f75
UD
2542"ИМЯ\n"
2543"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n"
2544"--list-archive [ФАЙЛ]"
e24202c3 2545
22cc3f75 2546#: locale/programs/localedef.c:232
a1be6d61
UD
2547#, c-format
2548msgid "cannot create directory for output files"
22cc3f75 2549msgstr "невозможно создать каталог для выходных файлов"
32c075e1 2550
22cc3f75 2551#: locale/programs/localedef.c:243
a1be6d61
UD
2552#, c-format
2553msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
22cc3f75 2554msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: система не определяет «_POSIX2_LOCALEDEF»"
32c075e1 2555
22cc3f75
UD
2556#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
2557#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
a1be6d61
UD
2558#, c-format
2559msgid "cannot open locale definition file `%s'"
22cc3f75 2560msgstr "невозможно открыть файл с определением локали «%s»"
a1be6d61 2561
22cc3f75 2562#: locale/programs/localedef.c:285
a1be6d61
UD
2563#, c-format
2564msgid "cannot write output files to `%s'"
22cc3f75 2565msgstr "невозможно записать выходные файлы в «%s»"
a1be6d61 2566
22cc3f75 2567#: locale/programs/localedef.c:366
a1be6d61
UD
2568#, c-format
2569msgid ""
2570"System's directory for character maps : %s\n"
2571" repertoire maps: %s\n"
2572" locale path : %s\n"
2573"%s"
e24202c3 2574msgstr ""
22cc3f75
UD
2575"Системные каталоги для отображений знаков: %s\n"
2576" отображений репертуаров: %s\n"
2577" путь локали : %s\n"
a1be6d61 2578"%s"
32c075e1 2579
22cc3f75 2580#: locale/programs/localedef.c:567
a1be6d61
UD
2581#, c-format
2582msgid "circular dependencies between locale definitions"
22cc3f75 2583msgstr "циклические зависимости между определениями локалей"
32c075e1 2584
22cc3f75 2585#: locale/programs/localedef.c:573
a1be6d61
UD
2586#, c-format
2587msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
22cc3f75 2588msgstr "невозможно добавить уже считанную локаль «%s» второй раз"
32c075e1 2589
22cc3f75 2590#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
a1be6d61
UD
2591#, c-format
2592msgid "cannot create temporary file"
22cc3f75 2593msgstr "невозможно создать временный файл"
32c075e1 2594
22cc3f75 2595#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
a1be6d61
UD
2596#, c-format
2597msgid "cannot initialize archive file"
22cc3f75 2598msgstr "невозможно проинициализировать архивный файл"
32c075e1 2599
22cc3f75 2600#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
a1be6d61
UD
2601#, c-format
2602msgid "cannot resize archive file"
22cc3f75 2603msgstr "невозможно изменить размер архивного файла"
32c075e1 2604
22cc3f75
UD
2605#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
2606#: locale/programs/locarchive.c:527
a1be6d61
UD
2607#, c-format
2608msgid "cannot map archive header"
22cc3f75 2609msgstr "невозможно отобразить в память заголовок архива"
32c075e1 2610
22cc3f75 2611#: locale/programs/locarchive.c:156
a1be6d61
UD
2612#, c-format
2613msgid "failed to create new locale archive"
22cc3f75 2614msgstr "не удалось создать новый архив локали"
32c075e1 2615
22cc3f75 2616#: locale/programs/locarchive.c:168
a1be6d61
UD
2617#, c-format
2618msgid "cannot change mode of new locale archive"
22cc3f75 2619msgstr "невозможно изменить права доступа для нового архивного файла"
e24202c3 2620
22cc3f75 2621#: locale/programs/locarchive.c:255
a1be6d61
UD
2622#, c-format
2623msgid "cannot map locale archive file"
22cc3f75 2624msgstr "невозможно отобразить в память архивный файл локали"
e24202c3 2625
22cc3f75 2626#: locale/programs/locarchive.c:331
a1be6d61
UD
2627#, c-format
2628msgid "cannot lock new archive"
22cc3f75 2629msgstr "невозможно заблокировать новый архив"
a1be6d61 2630
22cc3f75 2631#: locale/programs/locarchive.c:396
a1be6d61
UD
2632#, c-format
2633msgid "cannot extend locale archive file"
22cc3f75 2634msgstr "невозможно расширить архивный файл локали"
a1be6d61 2635
22cc3f75 2636#: locale/programs/locarchive.c:405
a1be6d61
UD
2637#, c-format
2638msgid "cannot change mode of resized locale archive"
22cc3f75 2639msgstr "невозможно изменить права доступа архива локали после изменения размера"
a1be6d61 2640
22cc3f75 2641#: locale/programs/locarchive.c:413
a1be6d61
UD
2642#, c-format
2643msgid "cannot rename new archive"
22cc3f75 2644msgstr "невозможно переименовать новый архив"
a1be6d61 2645
22cc3f75 2646#: locale/programs/locarchive.c:466
a1be6d61
UD
2647#, c-format
2648msgid "cannot open locale archive \"%s\""
22cc3f75 2649msgstr "невозможно открыть архив локали «%s»"
a1be6d61 2650
22cc3f75 2651#: locale/programs/locarchive.c:471
a1be6d61
UD
2652#, c-format
2653msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
22cc3f75 2654msgstr "невозможно выполнить stat для архива локали «%s»"
a1be6d61 2655
22cc3f75 2656#: locale/programs/locarchive.c:490
a1be6d61
UD
2657#, c-format
2658msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
22cc3f75 2659msgstr "невозможно заблокировать архив локали «%s»"
a1be6d61 2660
22cc3f75 2661#: locale/programs/locarchive.c:513
a1be6d61
UD
2662#, c-format
2663msgid "cannot read archive header"
22cc3f75 2664msgstr "невозможно считать заголовок архива"
a1be6d61 2665
22cc3f75 2666#: locale/programs/locarchive.c:573
a1be6d61
UD
2667#, c-format
2668msgid "locale '%s' already exists"
22cc3f75 2669msgstr "локаль «%s» уже существует"
a1be6d61 2670
22cc3f75
UD
2671#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
2672#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
2673#: locale/programs/locfile.c:344
a1be6d61
UD
2674#, c-format
2675msgid "cannot add to locale archive"
22cc3f75 2676msgstr "невозможно добавить к архиву локали"
a1be6d61 2677
22cc3f75 2678#: locale/programs/locarchive.c:998
a1be6d61
UD
2679#, c-format
2680msgid "locale alias file `%s' not found"
22cc3f75 2681msgstr "файл псевдонимов локалей «%s» не найден"
a1be6d61 2682
22cc3f75 2683#: locale/programs/locarchive.c:1142
a1be6d61
UD
2684#, c-format
2685msgid "Adding %s\n"
22cc3f75 2686msgstr "Добавление %s\n"
a1be6d61 2687
22cc3f75 2688#: locale/programs/locarchive.c:1148
a1be6d61
UD
2689#, c-format
2690msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
22cc3f75 2691msgstr "операция stat для «%s» неуспешна: %s: игнорировано"
a1be6d61 2692
22cc3f75 2693#: locale/programs/locarchive.c:1154
a1be6d61
UD
2694#, c-format
2695msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
22cc3f75 2696msgstr "«%s» не является каталогом; игнорировано"
a1be6d61 2697
22cc3f75 2698#: locale/programs/locarchive.c:1161
a1be6d61
UD
2699#, c-format
2700msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
22cc3f75 2701msgstr "невозможно открыть каталог «%s»: %s: игнорировано"
a1be6d61 2702
22cc3f75 2703#: locale/programs/locarchive.c:1233
a1be6d61
UD
2704#, c-format
2705msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
22cc3f75 2706msgstr "неполный набор файлов локали в «%s»"
a1be6d61 2707
22cc3f75 2708#: locale/programs/locarchive.c:1297
a1be6d61
UD
2709#, c-format
2710msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
22cc3f75 2711msgstr "невозможно прочитать все файлы в «%s»: игнорировано"
a1be6d61 2712
22cc3f75 2713#: locale/programs/locarchive.c:1367
a1be6d61
UD
2714#, c-format
2715msgid "locale \"%s\" not in archive"
22cc3f75 2716msgstr "локаль «%s» отсутствует в архиве"
a1be6d61 2717
22cc3f75 2718#: locale/programs/locfile.c:132
a1be6d61
UD
2719#, c-format
2720msgid "argument to `%s' must be a single character"
22cc3f75 2721msgstr "аргумент для «%s» должен быть одним знаком"
a1be6d61 2722
22cc3f75 2723#: locale/programs/locfile.c:252
a1be6d61 2724msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
22cc3f75 2725msgstr "синтаксическая ошибка: вне секции определения локали"
a1be6d61 2726
22cc3f75 2727#: locale/programs/locfile.c:626
a1be6d61
UD
2728#, c-format
2729msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
22cc3f75 2730msgstr "невозможно открыть выходной файл «%s» для категории «%s»"
a1be6d61 2731
22cc3f75 2732#: locale/programs/locfile.c:650
a1be6d61
UD
2733#, c-format
2734msgid "failure while writing data for category `%s'"
22cc3f75 2735msgstr "ошибка при записи данных для категории«%s»"
a1be6d61 2736
22cc3f75 2737#: locale/programs/locfile.c:746
a1be6d61
UD
2738#, c-format
2739msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
22cc3f75 2740msgstr "невозможно создать выходной файл «%s» для категории «%s»"
a1be6d61 2741
22cc3f75 2742#: locale/programs/locfile.c:782
9a4f9d1f 2743msgid "expecting string argument for `copy'"
22cc3f75 2744msgstr "для «copy» ожидается аргумент-строка"
a1be6d61 2745
22cc3f75 2746#: locale/programs/locfile.c:786
a1be6d61 2747msgid "locale name should consist only of portable characters"
22cc3f75 2748msgstr "имя локали должно состоять только из переносимых знаков"
a1be6d61 2749
22cc3f75 2750#: locale/programs/locfile.c:805
a1be6d61 2751msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
22cc3f75
UD
2752msgstr "при использовании «copy» нельзя задавать другие ключевые слова"
2753
2754#: locale/programs/locfile.c:819
2755#, c-format
2756msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2757msgstr "определение «%1$s» не заканчивается на «END %1$s»"
a1be6d61
UD
2758
2759#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2760#: locale/programs/repertoire.c:295
2761#, c-format
2762msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
22cc3f75 2763msgstr "синтаксическая ошибка в определении отображения репертуара: %s"
a1be6d61
UD
2764
2765#: locale/programs/repertoire.c:271
2766msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
22cc3f75 2767msgstr "не задано значение <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx>"
a1be6d61
UD
2768
2769#: locale/programs/repertoire.c:331
2770#, c-format
2771msgid "cannot save new repertoire map"
22cc3f75 2772msgstr "невозможно сохранить новое отображение репертуара"
e24202c3 2773
a1be6d61
UD
2774#: locale/programs/repertoire.c:342
2775#, c-format
2776msgid "repertoire map file `%s' not found"
22cc3f75 2777msgstr "файл отображения репертуара «%s» не найден"
e24202c3 2778
a1be6d61
UD
2779#: login/programs/pt_chown.c:74
2780#, c-format
2781msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
22cc3f75 2782msgstr "Устанавливает владельца, группу и права доступа для подчиненного псевдотерминала, соответствующего основному псевдотерминалу, переданного по дескриптору файла «%d». Это вспомогательная программа для функции «grantpt». Она не предназначена для непосредственного запуска из командной строки.\n"
e24202c3 2783
a1be6d61
UD
2784#: login/programs/pt_chown.c:84
2785#, c-format
2786msgid ""
2787"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2788"\n"
2789"%s"
2790msgstr ""
22cc3f75 2791"Владелец устанавлен в текущего пользователя, группа устанавлена в «%s», права доступа устанавлены в «%o».\n"
a1be6d61
UD
2792"\n"
2793"%s"
e24202c3 2794
a1be6d61
UD
2795#: login/programs/pt_chown.c:161
2796#, c-format
2797msgid "too many arguments"
22cc3f75 2798msgstr "слишком много аргументов"
e24202c3 2799
a1be6d61
UD
2800#: login/programs/pt_chown.c:169
2801#, c-format
2802msgid "needs to be installed setuid `root'"
22cc3f75 2803msgstr "необходимо установить с setuid «root»"
e24202c3 2804
22cc3f75 2805#: malloc/mcheck.c:330
a1be6d61 2806msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
22cc3f75 2807msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n"
e24202c3 2808
22cc3f75 2809#: malloc/mcheck.c:333
a1be6d61 2810msgid "memory clobbered before allocated block\n"
22cc3f75 2811msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n"
e24202c3 2812
22cc3f75 2813#: malloc/mcheck.c:336
a1be6d61 2814msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
22cc3f75 2815msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n"
e24202c3 2816
22cc3f75 2817#: malloc/mcheck.c:339
a1be6d61 2818msgid "block freed twice\n"
22cc3f75 2819msgstr "блок освобожден дважды\n"
e24202c3 2820
22cc3f75 2821#: malloc/mcheck.c:342
a1be6d61 2822msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
22cc3f75 2823msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n"
e24202c3 2824
a1be6d61 2825#: malloc/memusage.sh:27
22cc3f75
UD
2826msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
2827msgstr "Попробуйте «memusage --help» для получения более подробного описания."
e24202c3 2828
a1be6d61 2829#: malloc/memusage.sh:33
22cc3f75
UD
2830msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
2831msgstr "memusage: ключ «$1» требует аргумент"
e24202c3 2832
a1be6d61
UD
2833#: malloc/memusage.sh:39
2834msgid ""
2835"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
2836"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
2837"\n"
2838" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
2839" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
2840" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
2841" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
2842" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
22cc3f75 2843" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
a1be6d61
UD
2844" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
2845"\n"
2846" -?,--help Print this help and exit\n"
2847" --usage Give a short usage message\n"
2848" -V,--version Print version information and exit\n"
2849"\n"
2850" The following options only apply when generating graphical output:\n"
2851" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
2852" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
2853" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
2854" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
2855" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
2856"\n"
2857"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
2858"short options.\n"
2859"\n"
a1be6d61 2860msgstr ""
22cc3f75
UD
2861"Использование: memusage [КЛЮЧ]... ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]...\n"
2862"Профилирует использование памяти ПРОГРАММОЙ.\n"
a1be6d61 2863"\n"
9a4f9d1f 2864" -n,--progname=ИМЯ Имя файла программы для профилировки\n"
22cc3f75 2865" -p,--png=ФАЙЛ Создать PNG-график и записать его в ФАЙЛ\n"
9a4f9d1f
UD
2866" -d,--data=ФАЙЛ Создать двоичный файл данных и записать его ФАЙЛ\n"
2867" -u,--unbuffered Не буферизировать вывод\n"
22cc3f75
UD
2868" -b,--buffer=ЧИСЛО Собрать заданное ЧИСЛО вхождений перед записью\n"
2869" --no-timer Не собирать дополнительную информацию по таймеру\n"
9a4f9d1f 2870" -m,--mmap Трассировать также mmap и её друзей\n"
a1be6d61 2871"\n"
22cc3f75
UD
2872" -?,--help Напечатать эту справку и выйти\n"
2873" --usage Показать краткую справку об использовании\n"
2874" -V,--version Напечатать информацию о версии и выйти\n"
a1be6d61 2875"\n"
22cc3f75
UD
2876" Следующие ключи применимы только при генерировании графического вывода:\n"
2877" -t,--time-based Сделать линейный по времени график\n"
2878" -T,--total Начертить также итоговый график использования памяти\n"
2879" --title=СТРОКА Использовать СТРОКУ в качестве заголовка графика\n"
2880" -x,--x-size=ЧИСЛО Сделать график высотой в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
2881" -y,--y-size=ЧИСЛО Сделать график шириной в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
a1be6d61 2882"\n"
22cc3f75
UD
2883"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
2884"соответствующих коротких.\n"
a1be6d61 2885"\n"
e24202c3 2886
9a4f9d1f 2887#: malloc/memusage.sh:101
a1be6d61
UD
2888msgid ""
2889"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
2890" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
2891" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
2892" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
2893msgstr ""
22cc3f75
UD
2894"Синтаксис: memusage [--data=ФАЙЛ] [--progname=ИМЯ] [--png=ФАЙЛ] [--unbuffered]\n"
2895" [--buffer=ЧИСЛО] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
2896" [--title=СТРОКА] [--x-size=ЧИСЛО] [--y-size=ЧИСЛО]\n"
2897" ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]..."
e24202c3 2898
9a4f9d1f 2899#: malloc/memusage.sh:193
22cc3f75
UD
2900msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
2901msgstr "memusage: ключ «${1##*=}» неоднозначен"
2902
9a4f9d1f 2903#: malloc/memusage.sh:202
22cc3f75
UD
2904msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
2905msgstr "memusage: нераспознанный ключ «$1»"
e24202c3 2906
9a4f9d1f 2907#: malloc/memusage.sh:215
a1be6d61 2908msgid "No program name given"
22cc3f75 2909msgstr "Не задано имя программы"
e24202c3 2910
9a4f9d1f 2911#: malloc/memusagestat.c:57
a1be6d61 2912msgid "Name output file"
22cc3f75 2913msgstr "Имя выходного файла"
e24202c3 2914
9a4f9d1f 2915#: malloc/memusagestat.c:58
a1be6d61 2916msgid "Title string used in output graphic"
22cc3f75 2917msgstr "Заголовок для выходного графика"
e24202c3 2918
9a4f9d1f 2919#: malloc/memusagestat.c:59
a1be6d61 2920msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
22cc3f75 2921msgstr "Генерировать вывод линейно относительно времени (по умолчанию линейно относительно числу вызовов функций)"
e24202c3 2922
9a4f9d1f 2923#: malloc/memusagestat.c:61
22cc3f75
UD
2924msgid "Also draw graph for total memory consumption"
2925msgstr "Построить также график итогового потребления памяти"
e24202c3 2926
9a4f9d1f 2927#: malloc/memusagestat.c:62
22cc3f75
UD
2928msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
2929msgstr "Рисовать график шириной в VALUE пикселов"
2930
9a4f9d1f 2931#: malloc/memusagestat.c:63
22cc3f75
UD
2932msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
2933msgstr "Рисовать график высотой в VALUE пикселов"
e24202c3 2934
9a4f9d1f 2935#: malloc/memusagestat.c:68
a1be6d61 2936msgid "Generate graphic from memory profiling data"
22cc3f75 2937msgstr "Сгенерировать график по данным профилирования памяти"
e24202c3 2938
9a4f9d1f 2939#: malloc/memusagestat.c:71
a1be6d61 2940msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
22cc3f75 2941msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]"
e24202c3 2942
9a4f9d1f 2943#: misc/error.c:118
a1be6d61 2944msgid "Unknown system error"
22cc3f75 2945msgstr "Неизвестная системная ошибка"
e24202c3 2946
a1be6d61
UD
2947#: nis/nis_callback.c:189
2948msgid "unable to free arguments"
22cc3f75 2949msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память"
e24202c3 2950
9a4f9d1f 2951#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
a1be6d61
UD
2952#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
2953msgid "Success"
22cc3f75 2954msgstr "Победа"
e24202c3 2955
a1be6d61
UD
2956#: nis/nis_error.h:2
2957msgid "Probable success"
22cc3f75 2958msgstr "Вероятный успех"
32c075e1 2959
a1be6d61
UD
2960#: nis/nis_error.h:3
2961msgid "Not found"
22cc3f75 2962msgstr "Не найдено"
e24202c3 2963
a1be6d61
UD
2964#: nis/nis_error.h:4
2965msgid "Probably not found"
22cc3f75 2966msgstr "Вероятно, не найдено"
a1be6d61
UD
2967
2968#: nis/nis_error.h:5
2969msgid "Cache expired"
22cc3f75 2970msgstr "Время жизни кэша истекло "
e24202c3 2971
a1be6d61
UD
2972#: nis/nis_error.h:6
2973msgid "NIS+ servers unreachable"
22cc3f75 2974msgstr "Службы NIS+ недостижимы"
e24202c3 2975
a1be6d61
UD
2976#: nis/nis_error.h:7
2977msgid "Unknown object"
22cc3f75 2978msgstr "Неизвестный объект"
e24202c3 2979
a1be6d61
UD
2980#: nis/nis_error.h:8
2981msgid "Server busy, try again"
22cc3f75 2982msgstr "Сервер занят, попробуйте еще раз"
e24202c3 2983
a1be6d61
UD
2984#: nis/nis_error.h:9
2985msgid "Generic system error"
22cc3f75 2986msgstr "Общая ошибка системы"
e24202c3 2987
a1be6d61
UD
2988#: nis/nis_error.h:10
2989msgid "First/next chain broken"
22cc3f75 2990msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий"
e24202c3 2991
a1be6d61 2992#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
9a4f9d1f 2993#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
a1be6d61 2994msgid "Permission denied"
22cc3f75 2995msgstr "Отказано в доступе"
e24202c3 2996
a1be6d61
UD
2997#: nis/nis_error.h:12
2998msgid "Not owner"
22cc3f75 2999msgstr "Не владелец"
e24202c3 3000
a1be6d61
UD
3001#: nis/nis_error.h:13
3002msgid "Name not served by this server"
22cc3f75 3003msgstr "Имя не обслуживается данным сервером"
e24202c3 3004
a1be6d61
UD
3005#: nis/nis_error.h:14
3006msgid "Server out of memory"
22cc3f75 3007msgstr "Память на сервере исчерпана"
e24202c3 3008
a1be6d61
UD
3009#: nis/nis_error.h:15
3010msgid "Object with same name exists"
22cc3f75 3011msgstr "Существует объект с таким же именем"
e24202c3 3012
a1be6d61
UD
3013#: nis/nis_error.h:16
3014msgid "Not master server for this domain"
22cc3f75 3015msgstr "Это не мастер-сервер для данного домена"
e24202c3 3016
a1be6d61
UD
3017#: nis/nis_error.h:17
3018msgid "Invalid object for operation"
22cc3f75 3019msgstr "Недопустимый для данной операции объект"
e24202c3 3020
a1be6d61
UD
3021#: nis/nis_error.h:18
3022msgid "Malformed name, or illegal name"
22cc3f75 3023msgstr "Неправильно указанное или недопустимое имя"
e24202c3 3024
a1be6d61
UD
3025#: nis/nis_error.h:19
3026msgid "Unable to create callback"
22cc3f75 3027msgstr "Не удалось создать обратный вызов"
e24202c3 3028
a1be6d61
UD
3029#: nis/nis_error.h:20
3030msgid "Results sent to callback proc"
22cc3f75 3031msgstr "Результат отправлен процедуре обратного вызова"
e24202c3 3032
a1be6d61
UD
3033#: nis/nis_error.h:21
3034msgid "Not found, no such name"
22cc3f75 3035msgstr "Не найдено, нет такого имени"
e24202c3 3036
a1be6d61
UD
3037#: nis/nis_error.h:22
3038msgid "Name/entry isn't unique"
22cc3f75 3039msgstr "Имя/запись не уникально"
e24202c3 3040
a1be6d61
UD
3041#: nis/nis_error.h:23
3042msgid "Modification failed"
22cc3f75 3043msgstr "Модификация не удалась"
e24202c3 3044
a1be6d61
UD
3045#: nis/nis_error.h:24
3046msgid "Database for table does not exist"
22cc3f75 3047msgstr "База данных для таблицы не существует"
e24202c3 3048
a1be6d61
UD
3049#: nis/nis_error.h:25
3050msgid "Entry/table type mismatch"
22cc3f75 3051msgstr "Несоответствие типов записи/таблицы"
e24202c3 3052
a1be6d61
UD
3053#: nis/nis_error.h:26
3054msgid "Link points to illegal name"
22cc3f75 3055msgstr "Ссылка указывает на недопустимое имя"
e24202c3 3056
a1be6d61
UD
3057#: nis/nis_error.h:27
3058msgid "Partial success"
22cc3f75 3059msgstr "Частичный успех"
e24202c3 3060
a1be6d61
UD
3061#: nis/nis_error.h:28
3062msgid "Too many attributes"
22cc3f75 3063msgstr "Слишком много атрибутов"
e24202c3 3064
a1be6d61
UD
3065#: nis/nis_error.h:29
3066msgid "Error in RPC subsystem"
22cc3f75 3067msgstr "Ошибка в подсистеме RPC"
e24202c3 3068
a1be6d61
UD
3069#: nis/nis_error.h:30
3070msgid "Missing or malformed attribute"
22cc3f75 3071msgstr "Пропущенный или неправильно указанный атрибут"
e24202c3 3072
a1be6d61
UD
3073#: nis/nis_error.h:31
3074msgid "Named object is not searchable"
22cc3f75 3075msgstr "Именованный объект не поддерживает поиск"
e24202c3 3076
a1be6d61
UD
3077#: nis/nis_error.h:32
3078msgid "Error while talking to callback proc"
22cc3f75 3079msgstr "Ошибка вызова процедуры обратного вызова"
e24202c3 3080
a1be6d61
UD
3081#: nis/nis_error.h:33
3082msgid "Non NIS+ namespace encountered"
22cc3f75 3083msgstr "Обнаружено не-NIS+ пространство имен"
e24202c3 3084
a1be6d61
UD
3085#: nis/nis_error.h:34
3086msgid "Illegal object type for operation"
22cc3f75 3087msgstr "Не допустимый для операции тип объекта"
e24202c3 3088
a1be6d61
UD
3089#: nis/nis_error.h:35
3090msgid "Passed object is not the same object on server"
22cc3f75 3091msgstr "Переданный объект не того же типа, что объект на сервере"
e24202c3 3092
a1be6d61
UD
3093#: nis/nis_error.h:36
3094msgid "Modify operation failed"
22cc3f75 3095msgstr "Операция модификации неуспешна"
e24202c3 3096
a1be6d61
UD
3097#: nis/nis_error.h:37
3098msgid "Query illegal for named table"
22cc3f75 3099msgstr "Недопустимый запрос для именованной таблицы"
e24202c3 3100
a1be6d61
UD
3101#: nis/nis_error.h:38
3102msgid "Attempt to remove a non-empty table"
22cc3f75 3103msgstr "Попытка удалить непустую таблицу"
e24202c3 3104
a1be6d61
UD
3105#: nis/nis_error.h:39
3106msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
22cc3f75 3107msgstr "Ошибка обращения к файлу холодного запуска NIS+. Установлен ли NIS+?"
e24202c3 3108
a1be6d61
UD
3109#: nis/nis_error.h:40
3110msgid "Full resync required for directory"
22cc3f75 3111msgstr "Для каталога требуется полная ресинхронизация"
e24202c3 3112
a1be6d61
UD
3113#: nis/nis_error.h:41
3114msgid "NIS+ operation failed"
22cc3f75 3115msgstr "Операция NIS+ неуспешна"
e24202c3 3116
a1be6d61
UD
3117#: nis/nis_error.h:42
3118msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
22cc3f75 3119msgstr "Служба NIS+ недоступна или не установлена"
e24202c3 3120
a1be6d61
UD
3121#: nis/nis_error.h:43
3122msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
22cc3f75 3123msgstr "Да, 42 -- это смысл жизни"
e24202c3 3124
a1be6d61
UD
3125#: nis/nis_error.h:44
3126msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
22cc3f75 3127msgstr "Не удалось аутенфицировать сервер NIS+"
e24202c3 3128
a1be6d61
UD
3129#: nis/nis_error.h:45
3130msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
22cc3f75 3131msgstr "Не удалось аутенфицировать клиент NIS+"
e24202c3 3132
a1be6d61
UD
3133#: nis/nis_error.h:46
3134msgid "No file space on server"
22cc3f75 3135msgstr "На сервере нет дискового пространства"
e24202c3 3136
a1be6d61
UD
3137#: nis/nis_error.h:47
3138msgid "Unable to create process on server"
22cc3f75 3139msgstr "Не удалось создать процесс на сервере"
e24202c3 3140
a1be6d61
UD
3141#: nis/nis_error.h:48
3142msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
22cc3f75 3143msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп."
e24202c3 3144
a1be6d61
UD
3145#: nis/nis_local_names.c:122
3146#, c-format
3147msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
22cc3f75 3148msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n"
e24202c3 3149
a1be6d61
UD
3150#: nis/nis_print.c:51
3151msgid "UNKNOWN"
22cc3f75 3152msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
e24202c3 3153
a1be6d61
UD
3154#: nis/nis_print.c:109
3155msgid "BOGUS OBJECT\n"
22cc3f75 3156msgstr "НЕАДЕКВАТНЫЙ ОБЪЕКТ\n"
e24202c3 3157
a1be6d61
UD
3158#: nis/nis_print.c:112
3159msgid "NO OBJECT\n"
22cc3f75 3160msgstr "НЕТ ОБЪЕКТА\n"
e24202c3 3161
a1be6d61
UD
3162#: nis/nis_print.c:115
3163msgid "DIRECTORY\n"
22cc3f75 3164msgstr "КАТАЛОГ\n"
e24202c3 3165
a1be6d61
UD
3166#: nis/nis_print.c:118
3167msgid "GROUP\n"
22cc3f75 3168msgstr "ГРУППА\n"
e24202c3 3169
a1be6d61
UD
3170#: nis/nis_print.c:121
3171msgid "TABLE\n"
22cc3f75 3172msgstr "ТАБЛИЦА\n"
e24202c3 3173
a1be6d61
UD
3174#: nis/nis_print.c:124
3175msgid "ENTRY\n"
22cc3f75 3176msgstr "ЗАПИСЬ\n"
e24202c3 3177
a1be6d61
UD
3178#: nis/nis_print.c:127
3179msgid "LINK\n"
22cc3f75 3180msgstr "ССЫЛКА\n"
e24202c3 3181
a1be6d61
UD
3182#: nis/nis_print.c:130
3183msgid "PRIVATE\n"
22cc3f75 3184msgstr "ПРИВАТНОЕ\n"
e24202c3 3185
a1be6d61
UD
3186#: nis/nis_print.c:133
3187msgid "(Unknown object)\n"
22cc3f75 3188msgstr "(Неизвестный объект)\n"
e24202c3 3189
a1be6d61
UD
3190#: nis/nis_print.c:167
3191#, c-format
3192msgid "Name : `%s'\n"
22cc3f75 3193msgstr "Имя : «%s»\n"
e24202c3 3194
a1be6d61
UD
3195#: nis/nis_print.c:168
3196#, c-format
3197msgid "Type : %s\n"
22cc3f75 3198msgstr "Тип : %s\n"
e24202c3 3199
a1be6d61
UD
3200#: nis/nis_print.c:173
3201msgid "Master Server :\n"
22cc3f75 3202msgstr "Мастер-сервер :\n"
e24202c3 3203
a1be6d61
UD
3204#: nis/nis_print.c:175
3205msgid "Replicate :\n"
22cc3f75 3206msgstr "Реплика :\n"
e24202c3 3207
a1be6d61
UD
3208#: nis/nis_print.c:176
3209#, c-format
3210msgid "\tName : %s\n"
22cc3f75 3211msgstr "\tИмя : %s\n"
e24202c3 3212
a1be6d61
UD
3213#: nis/nis_print.c:177
3214msgid "\tPublic Key : "
22cc3f75 3215msgstr "\tПубличный ключ : "
e24202c3 3216
a1be6d61
UD
3217#: nis/nis_print.c:181
3218msgid "None.\n"
22cc3f75 3219msgstr "Нет.\n"
e24202c3 3220
a1be6d61
UD
3221#: nis/nis_print.c:184
3222#, c-format
3223msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
22cc3f75 3224msgstr "Диффи-Хелман (%d бит)\n"
e24202c3 3225
a1be6d61
UD
3226#: nis/nis_print.c:189
3227#, c-format
3228msgid "RSA (%d bits)\n"
22cc3f75 3229msgstr "RSA (%d бит)\n"
e24202c3 3230
a1be6d61
UD
3231#: nis/nis_print.c:192
3232msgid "Kerberos.\n"
22cc3f75 3233msgstr "Керберос.\n"
e24202c3 3234
a1be6d61
UD
3235#: nis/nis_print.c:195
3236#, c-format
3237msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
22cc3f75 3238msgstr "Неизвестно (тип = %d, биты = %d)\n"
e24202c3 3239
a1be6d61
UD
3240#: nis/nis_print.c:206
3241#, c-format
3242msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
22cc3f75 3243msgstr "\tУниверсальные адреса (%u)\n"
e24202c3 3244
a1be6d61
UD
3245#: nis/nis_print.c:228
3246msgid "Time to live : "
22cc3f75 3247msgstr "Время жизни : "
e24202c3 3248
a1be6d61
UD
3249#: nis/nis_print.c:230
3250msgid "Default Access rights :\n"
22cc3f75 3251msgstr "Права доступа по умолчанию :\n"
e24202c3 3252
a1be6d61
UD
3253#: nis/nis_print.c:239
3254#, c-format
3255msgid "\tType : %s\n"
22cc3f75 3256msgstr "\tТип : %s\n"
e24202c3 3257
a1be6d61
UD
3258#: nis/nis_print.c:240
3259msgid "\tAccess rights: "
22cc3f75 3260msgstr "\tПрава доступа: "
e24202c3 3261
a1be6d61
UD
3262#: nis/nis_print.c:254
3263msgid "Group Flags :"
22cc3f75 3264msgstr "Флаги группы :"
e24202c3 3265
a1be6d61
UD
3266#: nis/nis_print.c:257
3267msgid ""
3268"\n"
3269"Group Members :\n"
3270msgstr ""
3271"\n"
22cc3f75 3272"Члены группы :\n"
e24202c3 3273
a1be6d61
UD
3274#: nis/nis_print.c:269
3275#, c-format
3276msgid "Table Type : %s\n"
22cc3f75 3277msgstr "Тип таблицы : %s\n"
e24202c3 3278
a1be6d61
UD
3279#: nis/nis_print.c:270
3280#, c-format
3281msgid "Number of Columns : %d\n"
22cc3f75 3282msgstr "Число столбцов : %d\n"
e24202c3 3283
a1be6d61
UD
3284#: nis/nis_print.c:271
3285#, c-format
3286msgid "Character Separator : %c\n"
22cc3f75 3287msgstr "Знак-разделитель : %c\n"
e24202c3 3288
a1be6d61
UD
3289#: nis/nis_print.c:272
3290#, c-format
3291msgid "Search Path : %s\n"
22cc3f75 3292msgstr "Путь поиска : %s\n"
e24202c3 3293
a1be6d61
UD
3294#: nis/nis_print.c:273
3295msgid "Columns :\n"
22cc3f75 3296msgstr "Столбцы :\n"
e24202c3 3297
a1be6d61
UD
3298#: nis/nis_print.c:276
3299#, c-format
3300msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
22cc3f75 3301msgstr "\t[%d]\tИмя : %s\n"
e24202c3 3302
a1be6d61
UD
3303#: nis/nis_print.c:278
3304msgid "\t\tAttributes : "
22cc3f75 3305msgstr "\t\tАтрибуты : "
e24202c3 3306
a1be6d61
UD
3307#: nis/nis_print.c:280
3308msgid "\t\tAccess Rights : "
22cc3f75 3309msgstr "\t\tПрава доступа : "
e24202c3 3310
a1be6d61
UD
3311#: nis/nis_print.c:290
3312msgid "Linked Object Type : "
22cc3f75 3313msgstr "Тип объекта по ссылке : "
e24202c3 3314
a1be6d61
UD
3315#: nis/nis_print.c:292
3316#, c-format
3317msgid "Linked to : %s\n"
22cc3f75 3318msgstr "Ссылка на : %s\n"
e24202c3 3319
a1be6d61
UD
3320#: nis/nis_print.c:302
3321#, c-format
3322msgid "\tEntry data of type %s\n"
22cc3f75 3323msgstr "\tДанные записи типа %s\n"
e24202c3 3324
a1be6d61
UD
3325#: nis/nis_print.c:305
3326#, c-format
3327msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
22cc3f75 3328msgstr "\t[%u] - [%u байт] "
e24202c3 3329
a1be6d61
UD
3330#: nis/nis_print.c:308
3331msgid "Encrypted data\n"
22cc3f75 3332msgstr "Зашифрованные данные\n"
e24202c3 3333
a1be6d61
UD
3334#: nis/nis_print.c:310
3335msgid "Binary data\n"
22cc3f75 3336msgstr "Бинарные данные\n"
e24202c3 3337
a1be6d61
UD
3338#: nis/nis_print.c:326
3339#, c-format
3340msgid "Object Name : %s\n"
22cc3f75 3341msgstr "Имя объекта : %s\n"
e24202c3 3342
a1be6d61
UD
3343#: nis/nis_print.c:327
3344#, c-format
3345msgid "Directory : %s\n"
22cc3f75 3346msgstr "Каталог : %s\n"
e24202c3 3347
a1be6d61
UD
3348#: nis/nis_print.c:328
3349#, c-format
3350msgid "Owner : %s\n"
22cc3f75 3351msgstr "Владелец : %s\n"
e24202c3 3352
a1be6d61
UD
3353#: nis/nis_print.c:329
3354#, c-format
3355msgid "Group : %s\n"
22cc3f75 3356msgstr "Группа : %s\n"
e24202c3 3357
22cc3f75 3358# ??? здесь, ниже и выше -- расставить пробелы как надо
a1be6d61
UD
3359#: nis/nis_print.c:330
3360msgid "Access Rights : "
22cc3f75 3361msgstr "Права доступа : "
e24202c3 3362
a1be6d61
UD
3363#: nis/nis_print.c:332
3364#, c-format
3365msgid ""
3366"\n"
3367"Time to Live : "
3368msgstr ""
3369"\n"
22cc3f75 3370"Время жизни : "
e24202c3 3371
a1be6d61
UD
3372#: nis/nis_print.c:335
3373#, c-format
3374msgid "Creation Time : %s"
22cc3f75 3375msgstr "Время создания : %s"
e24202c3 3376
a1be6d61
UD
3377#: nis/nis_print.c:337
3378#, c-format
3379msgid "Mod. Time : %s"
22cc3f75 3380msgstr "Время модификации : %s"
e24202c3 3381
a1be6d61
UD
3382#: nis/nis_print.c:338
3383msgid "Object Type : "
22cc3f75 3384msgstr "Тип объекта : "
e24202c3 3385
a1be6d61
UD
3386#: nis/nis_print.c:358
3387#, c-format
3388msgid " Data Length = %u\n"
22cc3f75 3389msgstr " Длина данных = %u\n"
e24202c3 3390
a1be6d61
UD
3391#: nis/nis_print.c:372
3392#, c-format
3393msgid "Status : %s\n"
22cc3f75 3394msgstr "Статус : %s\n"
e24202c3 3395
a1be6d61
UD
3396#: nis/nis_print.c:373
3397#, c-format
3398msgid "Number of objects : %u\n"
22cc3f75 3399msgstr "Число объектов : %u\n"
e24202c3 3400
a1be6d61
UD
3401#: nis/nis_print.c:377
3402#, c-format
3403msgid "Object #%d:\n"
22cc3f75 3404msgstr "Объект #%d:\n"
e24202c3 3405
a1be6d61
UD
3406#: nis/nis_print_group_entry.c:117
3407#, c-format
3408msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
22cc3f75 3409msgstr "Запись группы для группы «%s.%s»:\n"
e24202c3 3410
a1be6d61
UD
3411#: nis/nis_print_group_entry.c:125
3412msgid " Explicit members:\n"
22cc3f75 3413msgstr " Явные члены:\n"
e24202c3 3414
a1be6d61
UD
3415#: nis/nis_print_group_entry.c:130
3416msgid " No explicit members\n"
22cc3f75 3417msgstr " Нет явных членов\n"
e24202c3 3418
a1be6d61
UD
3419#: nis/nis_print_group_entry.c:133
3420msgid " Implicit members:\n"
22cc3f75 3421msgstr " Неявные члены:\n"
e24202c3 3422
a1be6d61
UD
3423#: nis/nis_print_group_entry.c:138
3424msgid " No implicit members\n"
22cc3f75 3425msgstr " Нет неявных членов\n"
e24202c3 3426
a1be6d61
UD
3427#: nis/nis_print_group_entry.c:141
3428msgid " Recursive members:\n"
22cc3f75 3429msgstr " Рекурсивные члены:\n"
e24202c3 3430
a1be6d61
UD
3431#: nis/nis_print_group_entry.c:146
3432msgid " No recursive members\n"
22cc3f75 3433msgstr " Нет рекурсивных членов\n"
e24202c3 3434
22cc3f75 3435#: nis/nis_print_group_entry.c:149
a1be6d61 3436msgid " Explicit nonmembers:\n"
22cc3f75 3437msgstr " Явные не-члены:\n"
e24202c3 3438
a1be6d61
UD
3439#: nis/nis_print_group_entry.c:154
3440msgid " No explicit nonmembers\n"
22cc3f75 3441msgstr " Нет явных не-членов\n"
e24202c3 3442
a1be6d61
UD
3443#: nis/nis_print_group_entry.c:157
3444msgid " Implicit nonmembers:\n"
22cc3f75 3445msgstr " Неявные не-члены:\n"
e24202c3 3446
a1be6d61
UD
3447#: nis/nis_print_group_entry.c:162
3448msgid " No implicit nonmembers\n"
22cc3f75
UD
3449msgstr " Нет неявных не-членов\n"
3450
3451#: nis/nis_print_group_entry.c:165
3452msgid " Recursive nonmembers:\n"
3453msgstr " Рекурсивные не-члены:\n"
e24202c3 3454
a1be6d61
UD
3455#: nis/nis_print_group_entry.c:170
3456msgid " No recursive nonmembers\n"
22cc3f75 3457msgstr " Нет рекурсивных не-членов\n"
e24202c3 3458
a1be6d61
UD
3459# ???
3460#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
3461#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
3462#, c-format
3463msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
22cc3f75 3464msgstr "Запись DES для netname %s не уникальна\n"
e24202c3 3465
a1be6d61 3466#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
9a4f9d1f 3467#, c-format
22cc3f75 3468msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
9a4f9d1f 3469msgstr "netname2user: пропущен список идентификаторов групп в «%s»"
e24202c3 3470
a1be6d61
UD
3471#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
3472#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
3473#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
3474#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
3475#, c-format
3476msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
22cc3f75 3477msgstr "netname2user: (поиск в nis+): %s\n"
e24202c3 3478
a1be6d61
UD
3479#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
3480#, c-format
3481msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
22cc3f75 3482msgstr "netname2user: запись DES для %s в каталоге %s не уникальна"
e24202c3 3483
a1be6d61
UD
3484#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
3485#, c-format
3486msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
22cc3f75 3487msgstr "netname2user: имя принципала «%s» слишком велико"
e24202c3 3488
a1be6d61
UD
3489#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
3490#, c-format
3491msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
22cc3f75 3492msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не уникальна"
e24202c3 3493
a1be6d61
UD
3494#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
3495msgid "netname2user: should not have uid 0"
22cc3f75 3496msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid"
e24202c3 3497
9a4f9d1f 3498#: nis/ypclnt.c:836
a1be6d61 3499msgid "Request arguments bad"
22cc3f75 3500msgstr "Неправильные аргументы запроса"
e24202c3 3501
9a4f9d1f 3502#: nis/ypclnt.c:839
a1be6d61 3503msgid "RPC failure on NIS operation"
22cc3f75 3504msgstr "Сбой RPC при операции NIS"
e24202c3 3505
9a4f9d1f 3506#: nis/ypclnt.c:842
a1be6d61 3507msgid "Can't bind to server which serves this domain"
22cc3f75 3508msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен"
e24202c3 3509
9a4f9d1f 3510#: nis/ypclnt.c:845
a1be6d61 3511msgid "No such map in server's domain"
22cc3f75 3512msgstr "Нет такого отображения в домене сервера"
e24202c3 3513
9a4f9d1f 3514#: nis/ypclnt.c:848
a1be6d61 3515msgid "No such key in map"
22cc3f75 3516msgstr "Нет такого ключа в отображении"
e24202c3 3517
9a4f9d1f 3518#: nis/ypclnt.c:851
a1be6d61 3519msgid "Internal NIS error"
22cc3f75 3520msgstr "Внутренняя ошибка NIS"
e24202c3 3521
9a4f9d1f 3522#: nis/ypclnt.c:854
a1be6d61 3523msgid "Local resource allocation failure"
22cc3f75 3524msgstr "Сбой при выделении локального ресурса"
e24202c3 3525
9a4f9d1f 3526#: nis/ypclnt.c:857
a1be6d61 3527msgid "No more records in map database"
22cc3f75 3528msgstr "Больше нет записей в базе данных отображений"
e24202c3 3529
9a4f9d1f 3530#: nis/ypclnt.c:860
a1be6d61 3531msgid "Can't communicate with portmapper"
22cc3f75 3532msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов"
e24202c3 3533
9a4f9d1f 3534#: nis/ypclnt.c:863
a1be6d61 3535msgid "Can't communicate with ypbind"
22cc3f75 3536msgstr "Невозможно связаться с ypbind"
e24202c3 3537
9a4f9d1f 3538#: nis/ypclnt.c:866
a1be6d61 3539msgid "Can't communicate with ypserv"
22cc3f75 3540msgstr "Невозможно связаться с ypserv"
e24202c3 3541
9a4f9d1f 3542#: nis/ypclnt.c:869
a1be6d61 3543msgid "Local domain name not set"
22cc3f75 3544msgstr "Локальное имя домена не установлено"
e24202c3 3545
9a4f9d1f 3546#: nis/ypclnt.c:872
a1be6d61 3547msgid "NIS map database is bad"
22cc3f75 3548msgstr "Неправильная база данных отображений NIS"
e24202c3 3549
9a4f9d1f 3550#: nis/ypclnt.c:875
a1be6d61 3551msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
22cc3f75 3552msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS -- невозможно предоставить службу"
e24202c3 3553
9a4f9d1f 3554#: nis/ypclnt.c:881
a1be6d61 3555msgid "Database is busy"
22cc3f75 3556msgstr "База данных занята"
e24202c3 3557
9a4f9d1f 3558#: nis/ypclnt.c:884
a1be6d61 3559msgid "Unknown NIS error code"
22cc3f75 3560msgstr "Неизвестный код ошибки NIS"
e24202c3 3561
9a4f9d1f 3562#: nis/ypclnt.c:924
a1be6d61 3563msgid "Internal ypbind error"
22cc3f75 3564msgstr "Внутренняя ошибка ypbind"
e24202c3 3565
9a4f9d1f 3566#: nis/ypclnt.c:927
a1be6d61 3567msgid "Domain not bound"
22cc3f75 3568msgstr "Домен не найден"
e24202c3 3569
9a4f9d1f 3570#: nis/ypclnt.c:930
a1be6d61 3571msgid "System resource allocation failure"
22cc3f75 3572msgstr "Сбой выделения системного ресурса"
e24202c3 3573
9a4f9d1f 3574#: nis/ypclnt.c:933
a1be6d61 3575msgid "Unknown ypbind error"
22cc3f75 3576msgstr "Неизвестная ошибка ypbind"
e24202c3 3577
9a4f9d1f 3578#: nis/ypclnt.c:974
a1be6d61 3579msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
22cc3f75 3580msgstr "yp_update: невозможно преобразовать хост в netname\n"
e24202c3 3581
9a4f9d1f 3582#: nis/ypclnt.c:992
a1be6d61 3583msgid "yp_update: cannot get server address\n"
22cc3f75 3584msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n"
e24202c3 3585
9a4f9d1f 3586#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
a1be6d61
UD
3587#, c-format
3588msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
22cc3f75 3589msgstr "Не найдено «%s» в кэше хостов!"
e24202c3 3590
9a4f9d1f 3591#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
a1be6d61
UD
3592#, c-format
3593msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
22cc3f75 3594msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше хостов!"
e24202c3 3595
9a4f9d1f 3596#: nscd/cache.c:150
a1be6d61
UD
3597#, c-format
3598msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
22cc3f75
UD
3599msgstr "добавить новую запись «%s» типа %s для %s в кэш%s"
3600
9a4f9d1f 3601#: nscd/cache.c:152
22cc3f75
UD
3602msgid " (first)"
3603msgstr " (первый)"
e24202c3 3604
9a4f9d1f 3605#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
a1be6d61
UD
3606#, c-format
3607msgid "cannot stat() file `%s': %s"
22cc3f75 3608msgstr "невозможно выполнить stat() для файла «%s»: %s"
e24202c3 3609
9a4f9d1f 3610#: nscd/cache.c:328
a1be6d61
UD
3611#, c-format
3612msgid "pruning %s cache; time %ld"
22cc3f75 3613msgstr "очитка %s кэша; время %ld"
e24202c3 3614
9a4f9d1f 3615#: nscd/cache.c:357
a1be6d61
UD
3616#, c-format
3617msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
22cc3f75 3618msgstr "вычисление %s элемента «%s», тайм-аут %<PRIu64>"
e24202c3 3619
9a4f9d1f 3620#: nscd/connections.c:570
a1be6d61
UD
3621#, c-format
3622msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
22cc3f75 3623msgstr "неверный файл с постоянной базой данных «%s»: %s"
e24202c3 3624
9a4f9d1f
UD
3625#: nscd/connections.c:578
3626msgid "uninitialized header"
3627msgstr "неинициализированный заголовок"
3628
3629#: nscd/connections.c:583
a1be6d61 3630msgid "header size does not match"
22cc3f75 3631msgstr "размер заголовка не совпадает"
e24202c3 3632
9a4f9d1f 3633#: nscd/connections.c:593
a1be6d61 3634msgid "file size does not match"
22cc3f75 3635msgstr "не совпадает размер файла"
e24202c3 3636
9a4f9d1f 3637#: nscd/connections.c:610
a1be6d61 3638msgid "verification failed"
22cc3f75 3639msgstr "верификация не удалась"
e24202c3 3640
9a4f9d1f 3641#: nscd/connections.c:624
a1be6d61
UD
3642#, c-format
3643msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
22cc3f75 3644msgstr "предлагаемый размер таблицы для базы данных %s больше чем таблица у постоянной базы данных"
e24202c3 3645
9a4f9d1f 3646#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
a1be6d61
UD
3647#, c-format
3648msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
22cc3f75 3649msgstr "невозможно создать дескриптор только для чтения для «%s»; отсутствует mmap"
e24202c3 3650
9a4f9d1f
UD
3651#: nscd/connections.c:651
3652#, c-format
3653msgid "cannot access '%s'"
3654msgstr "нет доступа к «%s»"
3655
3656#: nscd/connections.c:699
a1be6d61
UD
3657#, c-format
3658msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
22cc3f75 3659msgstr "база данных для %s повреждена или параллельно используется; удалите %s вручную, если необходимо, и перезапустите"
e24202c3 3660
9a4f9d1f 3661#: nscd/connections.c:706
a1be6d61
UD
3662#, c-format
3663msgid "cannot create %s; no persistent database used"
22cc3f75 3664msgstr "невозможно создать %s; постоянные базы данных не использованы"
e24202c3 3665
9a4f9d1f 3666#: nscd/connections.c:709
a1be6d61
UD
3667#, c-format
3668msgid "cannot create %s; no sharing possible"
22cc3f75 3669msgstr "невозможно создать %s; разделение невозможно"
e24202c3 3670
9a4f9d1f 3671#: nscd/connections.c:780
32c075e1 3672#, c-format
a1be6d61 3673msgid "cannot write to database file %s: %s"
22cc3f75 3674msgstr "невозможно записать в файл базы данных %s: %s "
e24202c3 3675
9a4f9d1f 3676#: nscd/connections.c:819
a1be6d61
UD
3677#, c-format
3678msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3679msgstr "невозможно установить закрытие сокета при exec: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3680
9a4f9d1f 3681#: nscd/connections.c:902
a1be6d61
UD
3682#, c-format
3683msgid "cannot open socket: %s"
22cc3f75 3684msgstr "невозможно открыть сокет: %s"
e24202c3 3685
9a4f9d1f 3686#: nscd/connections.c:922
a1be6d61
UD
3687#, c-format
3688msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
22cc3f75 3689msgstr "невозможно перевести сокет в неблокирующий режим: %s"
e24202c3 3690
9a4f9d1f 3691#: nscd/connections.c:930
a1be6d61
UD
3692#, c-format
3693msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
22cc3f75 3694msgstr "невозможно сделать сокет закрывающимся при выполнении exec: %s"
e24202c3 3695
9a4f9d1f 3696#: nscd/connections.c:943
a1be6d61
UD
3697#, c-format
3698msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
22cc3f75 3699msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s"
e24202c3 3700
9a4f9d1f 3701#: nscd/connections.c:1043
a1be6d61
UD
3702#, c-format
3703msgid "provide access to FD %d, for %s"
22cc3f75 3704msgstr "предоставить доступ FD %d, для %s"
e24202c3 3705
9a4f9d1f 3706#: nscd/connections.c:1055
a1be6d61
UD
3707#, c-format
3708msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
22cc3f75 3709msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d"
e24202c3 3710
9a4f9d1f
UD
3711#: nscd/connections.c:1077
3712#, c-format
3713msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3714msgstr "запрос от %ld не обработан из-за нехватки прав"
3715
3716#: nscd/connections.c:1082
3717#, c-format
3718msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3719msgstr "запрос от '%s' [%ld] не обработан из-за нехватки прав"
3720
3721#: nscd/connections.c:1087
3722msgid "request not handled due to missing permission"
3723msgstr "запрос не обработан из-за нехватки прав"
3724
3725#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
a1be6d61
UD
3726#, c-format
3727msgid "cannot write result: %s"
22cc3f75 3728msgstr "невозможно записать результат: %s"
e24202c3 3729
9a4f9d1f 3730#: nscd/connections.c:1261
a1be6d61
UD
3731#, c-format
3732msgid "error getting caller's id: %s"
22cc3f75 3733msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s"
e24202c3 3734
9a4f9d1f 3735#: nscd/connections.c:1320
a1be6d61
UD
3736#, c-format
3737msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75
UD
3738msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
3739
9a4f9d1f 3740#: nscd/connections.c:1334
22cc3f75
UD
3741#, c-format
3742msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3743msgstr "невозможно прочитать /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3744
9a4f9d1f 3745#: nscd/connections.c:1374
a1be6d61
UD
3746#, c-format
3747msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3748msgstr "невозможно сменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3749
9a4f9d1f 3750#: nscd/connections.c:1384
a1be6d61
UD
3751#, c-format
3752msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3753msgstr "невозможно сменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3754
9a4f9d1f 3755#: nscd/connections.c:1397
a1be6d61
UD
3756#, c-format
3757msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3758msgstr "невозможно вернуться в прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3759
9a4f9d1f 3760#: nscd/connections.c:1429
a1be6d61
UD
3761#, c-format
3762msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 3763msgstr "повторный exec не успешен: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 3764
9a4f9d1f 3765#: nscd/connections.c:1438
a1be6d61
UD
3766#, c-format
3767msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
22cc3f75 3768msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»: %s"
e24202c3 3769
9a4f9d1f 3770#: nscd/connections.c:1644
a1be6d61
UD
3771#, c-format
3772msgid "short read while reading request: %s"
22cc3f75 3773msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s"
e24202c3 3774
9a4f9d1f 3775#: nscd/connections.c:1677
e24202c3 3776#, c-format
a1be6d61 3777msgid "key length in request too long: %d"
22cc3f75 3778msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d"
e24202c3 3779
9a4f9d1f 3780#: nscd/connections.c:1690
e24202c3 3781#, c-format
a1be6d61 3782msgid "short read while reading request key: %s"
22cc3f75 3783msgstr "неполный считанный блок при чтении ключа запроса: %s"
e24202c3 3784
9a4f9d1f 3785#: nscd/connections.c:1699
32c075e1 3786#, c-format
a1be6d61 3787msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
22cc3f75 3788msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld"
e24202c3 3789
9a4f9d1f 3790#: nscd/connections.c:1704
a1be6d61
UD
3791#, c-format
3792msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
22cc3f75 3793msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)"
e24202c3 3794
9a4f9d1f 3795#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
32c075e1 3796#, c-format
9a4f9d1f
UD
3797msgid "disabled inotify after read error %d"
3798msgstr "выключение inotify после ошибки чтения %d"
3799
3800#: nscd/connections.c:2230
3801msgid "could not initialize conditional variable"
3802msgstr "невозможно инициализировать условное выражение"
e24202c3 3803
9a4f9d1f
UD
3804#: nscd/connections.c:2238
3805msgid "could not start clean-up thread; terminating"
3806msgstr "не удалось запустить очищающий поток; останов"
3807
3808#: nscd/connections.c:2252
3809msgid "could not start any worker thread; terminating"
3810msgstr "не удалось запустить ни один рабочий поток; останов"
3811
3812#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
3813#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
3814#: nscd/connections.c:2370
a1be6d61
UD
3815#, c-format
3816msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
22cc3f75 3817msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя »%s»"
e24202c3 3818
9a4f9d1f 3819#: nscd/connections.c:2322
e24202c3 3820#, c-format
a1be6d61 3821msgid "initial getgrouplist failed"
9a4f9d1f 3822msgstr "первоначальная getgrouplist завершалась с ошибкой"
e24202c3 3823
9a4f9d1f 3824#: nscd/connections.c:2331
32c075e1 3825#, c-format
a1be6d61 3826msgid "getgrouplist failed"
9a4f9d1f 3827msgstr "getgrouplist завершилась с ошибкой"
11bf311e 3828
9a4f9d1f 3829#: nscd/connections.c:2349
a1be6d61
UD
3830#, c-format
3831msgid "setgroups failed"
9a4f9d1f 3832msgstr "setgroups завершилась с ошибкой"
e24202c3 3833
9a4f9d1f
UD
3834#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
3835#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
e24202c3 3836#, c-format
a1be6d61 3837msgid "short write in %s: %s"
22cc3f75 3838msgstr "неполная запись в %s: %s"
e24202c3 3839
9a4f9d1f 3840#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
e24202c3 3841#, c-format
a1be6d61 3842msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
22cc3f75 3843msgstr "Не найдено «%s» в кэше групп!"
e24202c3 3844
9a4f9d1f 3845#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
e24202c3 3846#, c-format
a1be6d61 3847msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
22cc3f75 3848msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше групп!"
e24202c3 3849
9a4f9d1f 3850#: nscd/grpcache.c:517
e24202c3 3851#, c-format
a1be6d61 3852msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
22cc3f75 3853msgstr "Неверный числовой идентификатор группы «%s»!"
e24202c3 3854
9a4f9d1f 3855#: nscd/mem.c:457
e24202c3 3856#, c-format
a1be6d61 3857msgid "freed %zu bytes in %s cache"
22cc3f75 3858msgstr "освобождено %zu байт в кэше %s"
e24202c3 3859
9a4f9d1f 3860#: nscd/mem.c:594
e24202c3 3861#, c-format
a1be6d61 3862msgid "no more memory for database '%s'"
22cc3f75 3863msgstr "недостаточно памяти для базы данных «%s»"
a1be6d61 3864
9a4f9d1f 3865#: nscd/nscd.c:101
a1be6d61 3866msgid "Read configuration data from NAME"
22cc3f75 3867msgstr "Читать конфигурационные данные из ФАЙЛА"
e24202c3 3868
9a4f9d1f 3869#: nscd/nscd.c:103
a1be6d61 3870msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
22cc3f75 3871msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал"
e24202c3 3872
9a4f9d1f 3873#: nscd/nscd.c:104
a1be6d61 3874msgid "NUMBER"
22cc3f75 3875msgstr "ЧИСЛО"
e24202c3 3876
9a4f9d1f 3877#: nscd/nscd.c:104
a1be6d61 3878msgid "Start NUMBER threads"
22cc3f75 3879msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей"
e24202c3 3880
9a4f9d1f 3881#: nscd/nscd.c:105
a1be6d61 3882msgid "Shut the server down"
22cc3f75 3883msgstr "Выключить сервер"
e24202c3 3884
9a4f9d1f
UD
3885#: nscd/nscd.c:106
3886msgid "Print current configuration statistics"
22cc3f75 3887msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации"
e24202c3 3888
9a4f9d1f 3889#: nscd/nscd.c:107
a1be6d61 3890msgid "TABLE"
22cc3f75 3891msgstr "ТАБЛИЦА"
e24202c3 3892
9a4f9d1f 3893#: nscd/nscd.c:108
a1be6d61 3894msgid "Invalidate the specified cache"
22cc3f75 3895msgstr "Объявить указанный кэш недействительным"
e24202c3 3896
9a4f9d1f 3897#: nscd/nscd.c:109
a1be6d61 3898msgid "TABLE,yes"
22cc3f75 3899msgstr "ТАБЛИЦА,yes"
e24202c3 3900
9a4f9d1f 3901#: nscd/nscd.c:110
a1be6d61 3902msgid "Use separate cache for each user"
22cc3f75 3903msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя"
e24202c3 3904
9a4f9d1f 3905#: nscd/nscd.c:115
a1be6d61 3906msgid "Name Service Cache Daemon."
22cc3f75 3907msgstr "Демон кэша службы имен."
e24202c3 3908
9a4f9d1f 3909#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
e24202c3 3910#, c-format
a1be6d61 3911msgid "wrong number of arguments"
22cc3f75 3912msgstr "Неправильное число аргументов"
e24202c3 3913
9a4f9d1f 3914#: nscd/nscd.c:157
e24202c3 3915#, c-format
a1be6d61 3916msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
22cc3f75 3917msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой"
e24202c3 3918
9a4f9d1f 3919#: nscd/nscd.c:166
e24202c3 3920#, c-format
a1be6d61 3921msgid "already running"
22cc3f75 3922msgstr "уже запущен"
e24202c3 3923
9a4f9d1f 3924#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
e24202c3 3925#, c-format
a1be6d61 3926msgid "cannot fork"
22cc3f75 3927msgstr "невозможно породить дочерний процесс"
e24202c3 3928
9a4f9d1f 3929#: nscd/nscd.c:244
a1be6d61
UD
3930#, c-format
3931msgid "cannot change current working directory to \"/\""
22cc3f75 3932msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»"
e24202c3 3933
9a4f9d1f 3934#: nscd/nscd.c:252
a1be6d61 3935msgid "Could not create log file"
22cc3f75 3936msgstr "Не удалось создать файл протокола"
e24202c3 3937
9a4f9d1f 3938#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
32c075e1 3939#, c-format
a1be6d61 3940msgid "Only root is allowed to use this option!"
22cc3f75 3941msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!"
e24202c3 3942
9a4f9d1f
UD
3943#: nscd/nscd.c:345
3944#, c-format
3945msgid "'%s' is not a known database"
3946msgstr "неизвестная база данных %s"
3947
3948#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
32c075e1 3949#, c-format
a1be6d61 3950msgid "write incomplete"
9a4f9d1f 3951msgstr "незавершённая запись"
e24202c3 3952
9a4f9d1f 3953#: nscd/nscd.c:381
32c075e1 3954#, c-format
a1be6d61 3955msgid "cannot read invalidate ACK"
22cc3f75 3956msgstr "невозможно прочитать аннулированный ACK"
e24202c3 3957
9a4f9d1f 3958#: nscd/nscd.c:387
a1be6d61
UD
3959#, c-format
3960msgid "invalidation failed"
22cc3f75 3961msgstr "аннулирование не удалось"
e24202c3 3962
9a4f9d1f 3963#: nscd/nscd.c:397
a1be6d61
UD
3964#, c-format
3965msgid "secure services not implemented anymore"
22cc3f75 3966msgstr "безопасные сервисы более не поддерживаются"
e24202c3 3967
22cc3f75 3968#: nscd/nscd_conf.c:57
9a4f9d1f 3969#, c-format
22cc3f75 3970msgid "database %s is not supported"
9a4f9d1f 3971msgstr "база данных %s не поддерживается"
e24202c3 3972
22cc3f75 3973#: nscd/nscd_conf.c:108
a1be6d61
UD
3974#, c-format
3975msgid "Parse error: %s"
22cc3f75 3976msgstr "Ошибка разбора: %s"
e24202c3 3977
9a4f9d1f 3978#: nscd/nscd_conf.c:194
a1be6d61
UD
3979#, c-format
3980msgid "Must specify user name for server-user option"
22cc3f75 3981msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа server-user"
e24202c3 3982
9a4f9d1f 3983#: nscd/nscd_conf.c:201
a1be6d61
UD
3984#, c-format
3985msgid "Must specify user name for stat-user option"
22cc3f75 3986msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа stat-user"
e24202c3 3987
9a4f9d1f 3988#: nscd/nscd_conf.c:245
a1be6d61
UD
3989#, c-format
3990msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
22cc3f75 3991msgstr "недопустимое значение для «reload-count»: %u"
e24202c3 3992
9a4f9d1f 3993#: nscd/nscd_conf.c:260
a1be6d61
UD
3994#, c-format
3995msgid "Must specify value for restart-interval option"
22cc3f75 3996msgstr "Нужно указать значение для ключа restart-interval"
e24202c3 3997
9a4f9d1f 3998#: nscd/nscd_conf.c:274
a1be6d61
UD
3999#, c-format
4000msgid "Unknown option: %s %s %s"
22cc3f75 4001msgstr "Неизвестный ключ: %s %s %s"
e24202c3 4002
9a4f9d1f 4003#: nscd/nscd_conf.c:287
a1be6d61
UD
4004#, c-format
4005msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
22cc3f75 4006msgstr "невозможно получить текущий рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
e24202c3 4007
9a4f9d1f 4008#: nscd/nscd_conf.c:307
a1be6d61
UD
4009#, c-format
4010msgid "maximum file size for %s database too small"
22cc3f75 4011msgstr "максимальный размер файла для базы данных %s слишком мал"
e24202c3 4012
a1be6d61
UD
4013#: nscd/nscd_stat.c:141
4014#, c-format
4015msgid "cannot write statistics: %s"
22cc3f75 4016msgstr "невозможно записать статистику: %s"
e24202c3 4017
a1be6d61
UD
4018#: nscd/nscd_stat.c:156
4019msgid "yes"
22cc3f75 4020msgstr "да"
e24202c3 4021
a1be6d61
UD
4022#: nscd/nscd_stat.c:157
4023msgid "no"
22cc3f75 4024msgstr "нет"
e24202c3 4025
a1be6d61
UD
4026#: nscd/nscd_stat.c:168
4027#, c-format
4028msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
22cc3f75 4029msgstr "Только суперпользователь или %s могут использовать этот ключ!"
e24202c3 4030
a1be6d61
UD
4031#: nscd/nscd_stat.c:179
4032#, c-format
4033msgid "nscd not running!\n"
22cc3f75 4034msgstr "nscd не запущен!\n"
e24202c3 4035
a1be6d61
UD
4036#: nscd/nscd_stat.c:203
4037#, c-format
4038msgid "cannot read statistics data"
22cc3f75 4039msgstr "невозможно считать статистические данные"
e24202c3 4040
a1be6d61
UD
4041#: nscd/nscd_stat.c:206
4042#, c-format
4043msgid ""
4044"nscd configuration:\n"
4045"\n"
4046"%15d server debug level\n"
4047msgstr ""
22cc3f75 4048"Конфигурация nscd:\n"
a1be6d61 4049"\n"
22cc3f75 4050"%15d уровень отладки сервера\n"
e24202c3 4051
a1be6d61
UD
4052#: nscd/nscd_stat.c:230
4053#, c-format
4054msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4055msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4056
a1be6d61
UD
4057#: nscd/nscd_stat.c:233
4058#, c-format
4059msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4060msgstr " %2uh %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4061
a1be6d61
UD
4062#: nscd/nscd_stat.c:235
4063#, c-format
4064msgid " %2um %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4065msgstr " %2um %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4066
a1be6d61
UD
4067#: nscd/nscd_stat.c:237
4068#, c-format
4069msgid " %2lus server runtime\n"
22cc3f75 4070msgstr " %2lus время работы сервера\n"
e24202c3 4071
a1be6d61
UD
4072#: nscd/nscd_stat.c:239
4073#, c-format
4074msgid ""
4075"%15d current number of threads\n"
4076"%15d maximum number of threads\n"
4077"%15lu number of times clients had to wait\n"
4078"%15s paranoia mode enabled\n"
4079"%15lu restart internal\n"
4080msgstr ""
22cc3f75
UD
4081"%15d текущее количество потоков\n"
4082"%15d максимальное число потоков\n"
4083"%15lu число случаев, когда клиентам пришлось ждать\n"
4084"%15s параноидальный режим включен\n"
4085"%15lu внутренний перезапуск\n"
e24202c3 4086
a1be6d61
UD
4087#: nscd/nscd_stat.c:273
4088#, c-format
4089msgid ""
4090"\n"
4091"%s cache:\n"
4092"\n"
4093"%15s cache is enabled\n"
4094"%15s cache is persistent\n"
4095"%15s cache is shared\n"
4096"%15zu suggested size\n"
4097"%15zu total data pool size\n"
4098"%15zu used data pool size\n"
4099"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4100"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4101"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4102"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4103"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4104"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4105"%15lu%% cache hit rate\n"
4106"%15zu current number of cached values\n"
4107"%15zu maximum number of cached values\n"
4108"%15zu maximum chain length searched\n"
4109"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4110"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4111"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4112"%15s check /etc/%s for changes\n"
4113msgstr ""
4114"\n"
22cc3f75 4115"Кэш %s:\n"
a1be6d61 4116"\n"
22cc3f75
UD
4117"%15s кэш задействован\n"
4118"%15s кэш постоянный\n"
4119"%15s кэш разделяемый\n"
4120"%15Zu предлагаемый размер\n"
4121"%15zu общий объем пула данных\n"
4122"%15zu использованный объем пула данных\n"
4123"%15lu секунды жизни для положительных записей\n"
4124"%15lu секунды жизни для отрицательных записей\n"
4125"%15<PRIuMAX> попадания на положительные записи\n"
4126"%15<PRIuMAX> попадания на отрицательные записи\n"
4127"%15<PRIuMAX> промахи на положительные записи\n"
4128"%15<PRIuMAX> промахи на отрицательные записи\n"
4129"%15lu%% частота попадания на кэш\n"
4130"%15zu текущее число кэшированных значений\n"
4131"%15zu максимальное число кэшированных значений\n"
4132"%15zu максимальная длина цепочки поиска\n"
4133"%15<PRIuMAX> число задержек на rdlock\n"
4134"%15<PRIuMAX> число задержек на wrlock\n"
4135"%15<PRIuMAX> число ошибок выделения памяти\n"
4136"%15s отслеживаются ли изменения /etc/%s \n"
4137
9a4f9d1f 4138#: nscd/pwdcache.c:443
a1be6d61
UD
4139#, c-format
4140msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
22cc3f75 4141msgstr "Не найдено «%s» в кэше паролей!"
11bf311e 4142
9a4f9d1f 4143#: nscd/pwdcache.c:445
e24202c3 4144#, c-format
a1be6d61 4145msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
22cc3f75 4146msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше паролей!"
e24202c3 4147
9a4f9d1f 4148#: nscd/pwdcache.c:523
11bf311e 4149#, c-format
a1be6d61 4150msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
22cc3f75 4151msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя «%s»!"
e24202c3 4152
22cc3f75 4153#: nscd/selinux.c:156
32c075e1 4154#, c-format
a1be6d61 4155msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
22cc3f75 4156msgstr "Не удалось открыть соединение с подсистемой аудита: %m"
e24202c3 4157
22cc3f75 4158#: nscd/selinux.c:177
a1be6d61 4159msgid "Failed to set keep-capabilities"
22cc3f75 4160msgstr "Не удалось установить возможности хранения"
e24202c3 4161
22cc3f75 4162#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
a1be6d61
UD
4163#, c-format
4164msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
22cc3f75 4165msgstr "prctl(KEEPCAPS) неуспешна"
11bf311e 4166
22cc3f75 4167#: nscd/selinux.c:192
a1be6d61 4168msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
22cc3f75 4169msgstr "Не удалось инициализировать возможности сброса"
e24202c3 4170
22cc3f75 4171#: nscd/selinux.c:193
a1be6d61
UD
4172#, c-format
4173msgid "cap_init failed"
22cc3f75 4174msgstr "cap_init неуспешна"
e24202c3 4175
22cc3f75
UD
4176#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
4177msgid "Failed to drop capabilities"
4178msgstr "Не удалось сбросить возможности"
e24202c3 4179
22cc3f75 4180#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
a1be6d61
UD
4181#, c-format
4182msgid "cap_set_proc failed"
22cc3f75 4183msgstr "cap_set_proc неуспешна"
e24202c3 4184
22cc3f75 4185#: nscd/selinux.c:240
a1be6d61 4186msgid "Failed to unset keep-capabilities"
22cc3f75 4187msgstr "Не удалось снять возможности хранения"
e24202c3 4188
22cc3f75 4189#: nscd/selinux.c:256
a1be6d61 4190msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
22cc3f75 4191msgstr "Не удалось определить, поддерживает ли ядро SELinux"
e24202c3 4192
22cc3f75 4193#: nscd/selinux.c:271
32c075e1 4194#, c-format
a1be6d61 4195msgid "Failed to start AVC thread"
22cc3f75 4196msgstr "Не удалось запустить тред AVC"
e24202c3 4197
22cc3f75 4198#: nscd/selinux.c:293
a1be6d61
UD
4199#, c-format
4200msgid "Failed to create AVC lock"
22cc3f75 4201msgstr "Не удалось создать блокировку"
e24202c3 4202
22cc3f75 4203#: nscd/selinux.c:333
a1be6d61
UD
4204#, c-format
4205msgid "Failed to start AVC"
22cc3f75 4206msgstr "Не удалось запустить AVC"
e24202c3 4207
22cc3f75 4208#: nscd/selinux.c:335
a1be6d61 4209msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
22cc3f75 4210msgstr "Access Vector Cache (AVC) запущен"
e24202c3 4211
22cc3f75 4212#: nscd/selinux.c:356
a1be6d61 4213msgid "Error getting context of socket peer"
22cc3f75 4214msgstr "Ошибка получения контекста другой стороны сокета"
e24202c3 4215
22cc3f75 4216#: nscd/selinux.c:361
a1be6d61 4217msgid "Error getting context of nscd"
22cc3f75 4218msgstr "Ошибка получения контекста nscd"
e24202c3 4219
22cc3f75 4220#: nscd/selinux.c:367
a1be6d61 4221msgid "Error getting sid from context"
22cc3f75 4222msgstr "Ошибка получения sid из контекста"
e24202c3 4223
9a4f9d1f
UD
4224#: nscd/selinux.c:374
4225msgid "compile-time support for database policy missing"
4226msgstr "отсутствует поддержка стратегий баз данных при компиляции"
4227
4228#: nscd/selinux.c:407
11bf311e 4229#, c-format
a1be6d61
UD
4230msgid ""
4231"\n"
4232"SELinux AVC Statistics:\n"
4233"\n"
4234"%15u entry lookups\n"
4235"%15u entry hits\n"
4236"%15u entry misses\n"
4237"%15u entry discards\n"
4238"%15u CAV lookups\n"
4239"%15u CAV hits\n"
4240"%15u CAV probes\n"
4241"%15u CAV misses\n"
4242msgstr ""
4243"\n"
22cc3f75 4244"Статистика AVC SELinux:\n"
a1be6d61 4245"\n"
22cc3f75
UD
4246"%15u поисков записей\n"
4247"%15u попаданий\n"
4248"%15u промахов\n"
4249"%15u сбросов записей\n"
4250"%15u поисков CAV\n"
4251"%15u попаданий CAV\n"
4252"%15u проверок CAV\n"
4253"%15u промахов CAV\n"
4254
4255#: nscd/servicescache.c:390
4256#, c-format
4257msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4258msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше сервисов!"
4259
4260#: nscd/servicescache.c:392
4261#, c-format
4262msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4263msgstr "Перезагрузка \"%s\" в кэше сервисов!"
a1be6d61
UD
4264
4265#: nss/getent.c:52
4266msgid "database [key ...]"
22cc3f75 4267msgstr "база-данных [ключ ...]"
e24202c3 4268
a1be6d61
UD
4269#: nss/getent.c:57
4270msgid "Service configuration to be used"
22cc3f75 4271msgstr "Используемая конфигурация службы"
e24202c3 4272
a1be6d61 4273#: nss/getent.c:62
9a4f9d1f
UD
4274msgid "Get entries from administrative database."
4275msgstr "Получить записи из управляющей базы данных."
e24202c3 4276
9a4f9d1f 4277#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
a1be6d61
UD
4278#, c-format
4279msgid "Enumeration not supported on %s\n"
22cc3f75 4280msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n"
e24202c3 4281
9a4f9d1f 4282#: nss/getent.c:794
a1be6d61
UD
4283#, c-format
4284msgid "Unknown database name"
22cc3f75 4285msgstr "Неизвестное имя базы данных"
e24202c3 4286
9a4f9d1f 4287#: nss/getent.c:820
a1be6d61 4288msgid "Supported databases:\n"
22cc3f75 4289msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n"
e24202c3 4290
9a4f9d1f 4291#: nss/getent.c:886
a1be6d61
UD
4292#, c-format
4293msgid "Unknown database: %s\n"
22cc3f75 4294msgstr "Неизвестная база данных: %s\n"
e24202c3 4295
a1be6d61
UD
4296#: nss/makedb.c:60
4297msgid "Convert key to lower case"
22cc3f75 4298msgstr "Преобразовать ключ в нижний регистр"
e24202c3 4299
a1be6d61
UD
4300#: nss/makedb.c:63
4301msgid "Do not print messages while building database"
22cc3f75 4302msgstr "Не печатать сообщений при построении базы данных"
e24202c3 4303
a1be6d61
UD
4304#: nss/makedb.c:65
4305msgid "Print content of database file, one entry a line"
22cc3f75 4306msgstr "Напечатать содержимое файла базы данных, по одной записи в строку"
e24202c3 4307
a1be6d61
UD
4308#: nss/makedb.c:70
4309msgid "Create simple DB database from textual input."
22cc3f75 4310msgstr "Построить простую базу данных DB из текстового ввода."
e24202c3 4311
a1be6d61
UD
4312#: nss/makedb.c:73
4313msgid ""
4314"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4315"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4316"-u INPUT-FILE"
4317msgstr ""
22cc3f75
UD
4318"ВХОДНОЙ-ФАЙЛ ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
4319"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ ВХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
4320"-u ВХОДНОЙ-ФАЙЛ"
e24202c3 4321
a1be6d61
UD
4322#: nss/makedb.c:142
4323#, c-format
4324msgid "No usable database library found."
22cc3f75 4325msgstr "Не найдено подходящей библиотеки."
e24202c3 4326
a1be6d61
UD
4327#: nss/makedb.c:149
4328#, c-format
4329msgid "cannot open database file `%s': %s"
22cc3f75 4330msgstr "невозможно открыть файл базы данных «%s»: %s"
e24202c3 4331
a1be6d61
UD
4332#: nss/makedb.c:151
4333msgid "incorrectly formatted file"
22cc3f75 4334msgstr "неправильно отформатированный файл"
e24202c3 4335
a1be6d61
UD
4336#: nss/makedb.c:331
4337msgid "duplicate key"
22cc3f75 4338msgstr "дублированный ключ"
e24202c3 4339
a1be6d61
UD
4340#: nss/makedb.c:337
4341#, c-format
4342msgid "while writing database file"
22cc3f75 4343msgstr "при записи файла базы данных"
32c075e1 4344
a1be6d61
UD
4345#: nss/makedb.c:348
4346#, c-format
4347msgid "problems while reading `%s'"
22cc3f75 4348msgstr "проблемы при чтении «%s»"
a1be6d61
UD
4349
4350#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
4351#, c-format
4352msgid "while reading database"
22cc3f75 4353msgstr "при чтении базы данных"
e24202c3 4354
22cc3f75 4355#: posix/getconf.c:945
e24202c3
UD
4356#, c-format
4357msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
22cc3f75 4358msgstr "Использование: %s [-v спецификация] имя-переменной [путь]\n"
e24202c3 4359
22cc3f75 4360#: posix/getconf.c:948
a1be6d61
UD
4361#, c-format
4362msgid " %s -a [pathname]\n"
22cc3f75 4363msgstr " %s -a [путь]\n"
a1be6d61 4364
9a4f9d1f
UD
4365#: posix/getconf.c:1023
4366#, c-format
4367msgid ""
4368"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4369" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4370"\n"
4371"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4372"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4373"environment SPEC.\n"
4374"\n"
4375msgstr ""
4376"Использование: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ\n"
4377" или: getconf [-v СПЕЦИФИКАЦИЯ] ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ ПУТЬ\n"
4378"\n"
4379"Получить конфигурационное значение переменной ИМЯ-ПЕРЕМЕННОЙ, или\n"
4380"переменной ПЕРЕМЕННАЯ-ПУТИ для пути ПУТЬ. Если указана СПЕЦИФИКАЦИЯ,\n"
4381"то выдаются значения, задаваемые окружением СПЕЦИФИКАЦИЯ.\n"
4382"\n"
4383
4384#: posix/getconf.c:1081
e24202c3
UD
4385#, c-format
4386msgid "unknown specification \"%s\""
22cc3f75 4387msgstr "неизвестная спецификация «%s»"
e24202c3 4388
9a4f9d1f 4389#: posix/getconf.c:1109
a1be6d61
UD
4390#, c-format
4391msgid "Couldn't execute %s"
22cc3f75 4392msgstr "Невозможно выполнить %s"
a1be6d61 4393
9a4f9d1f 4394#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
e24202c3 4395msgid "undefined"
22cc3f75 4396msgstr "не определено"
e24202c3 4397
9a4f9d1f 4398#: posix/getconf.c:1187
e24202c3
UD
4399#, c-format
4400msgid "Unrecognized variable `%s'"
22cc3f75 4401msgstr "Нераспознанная переменная «%s»"
e24202c3 4402
9a4f9d1f 4403#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
e24202c3 4404#, c-format
9a4f9d1f 4405msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
22cc3f75 4406msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s»\n"
e24202c3 4407
9a4f9d1f 4408#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
e24202c3 4409#, c-format
9a4f9d1f 4410msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
22cc3f75 4411msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться без аргумента\n"
e24202c3 4412
9a4f9d1f 4413#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
e24202c3 4414#, c-format
9a4f9d1f 4415msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
22cc3f75 4416msgstr "%s: ключ «%c%s» должен использоваться без аргумента\n"
e24202c3 4417
9a4f9d1f
UD
4418#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
4419#: posix/getopt.c:1021
e24202c3 4420#, c-format
9a4f9d1f 4421msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
22cc3f75 4422msgstr "%s: ключ «%s» должен использоваться с аргументом\n"
e24202c3 4423
9a4f9d1f 4424#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
e24202c3 4425#, c-format
9a4f9d1f 4426msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
22cc3f75 4427msgstr "%s: неизвестный ключ «--%s»\n"
e24202c3 4428
9a4f9d1f 4429#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
e24202c3 4430#, c-format
9a4f9d1f 4431msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
22cc3f75 4432msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\n"
e24202c3 4433
9a4f9d1f 4434#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
e24202c3 4435#, c-format
9a4f9d1f
UD
4436msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4437msgstr "%s: неверный ключ -- «%c»\n"
e24202c3 4438
9a4f9d1f
UD
4439#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
4440#: posix/getopt.c:1091
e24202c3 4441#, c-format
9a4f9d1f
UD
4442msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4443msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом -- «%c»\n"
e24202c3 4444
9a4f9d1f 4445#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
e24202c3 4446#, c-format
9a4f9d1f 4447msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
22cc3f75 4448msgstr "%s: неоднозначный ключ «-W %s»\n"
e24202c3 4449
9a4f9d1f 4450#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
e24202c3 4451#, c-format
9a4f9d1f 4452msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
22cc3f75 4453msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться без аргумента\n"
e24202c3 4454
9a4f9d1f 4455#: posix/regcomp.c:136
e24202c3 4456msgid "No match"
22cc3f75 4457msgstr "Нет совпадения"
e24202c3 4458
9a4f9d1f 4459#: posix/regcomp.c:139
e24202c3 4460msgid "Invalid regular expression"
22cc3f75 4461msgstr "Неверное регулярное выражение"
e24202c3 4462
9a4f9d1f 4463#: posix/regcomp.c:142
e24202c3 4464msgid "Invalid collation character"
22cc3f75 4465msgstr "Неверный знак сортировки"
e24202c3 4466
9a4f9d1f 4467#: posix/regcomp.c:145
e24202c3 4468msgid "Invalid character class name"
22cc3f75 4469msgstr "Неверное имя класса знаков"
e24202c3 4470
9a4f9d1f 4471#: posix/regcomp.c:148
e24202c3 4472msgid "Trailing backslash"
22cc3f75 4473msgstr "Обратная косая черта в конце"
e24202c3 4474
9a4f9d1f 4475#: posix/regcomp.c:151
e24202c3 4476msgid "Invalid back reference"
22cc3f75 4477msgstr "Неверная ссылка назад"
e24202c3 4478
9a4f9d1f 4479#: posix/regcomp.c:154
e24202c3 4480msgid "Unmatched [ or [^"
22cc3f75 4481msgstr "Непарная [ или [^"
e24202c3 4482
9a4f9d1f 4483#: posix/regcomp.c:157
e24202c3 4484msgid "Unmatched ( or \\("
22cc3f75 4485msgstr "Непарная ( или \\("
e24202c3 4486
9a4f9d1f 4487#: posix/regcomp.c:160
e24202c3 4488msgid "Unmatched \\{"
22cc3f75 4489msgstr "Непарная \\{"
e24202c3 4490
9a4f9d1f 4491#: posix/regcomp.c:163
e24202c3 4492msgid "Invalid content of \\{\\}"
22cc3f75 4493msgstr "Неверное содержимое в \\{\\}"
e24202c3 4494
9a4f9d1f 4495#: posix/regcomp.c:166
e24202c3 4496msgid "Invalid range end"
22cc3f75 4497msgstr "Неверный конец диапазона"
e24202c3 4498
9a4f9d1f 4499#: posix/regcomp.c:169
e24202c3 4500msgid "Memory exhausted"
22cc3f75 4501msgstr "Память исчерпана"
e24202c3 4502
9a4f9d1f 4503#: posix/regcomp.c:172
e24202c3 4504msgid "Invalid preceding regular expression"
22cc3f75 4505msgstr "Неверное предшествующее регулярное выражение"
e24202c3 4506
9a4f9d1f 4507#: posix/regcomp.c:175
e24202c3 4508msgid "Premature end of regular expression"
22cc3f75 4509msgstr "Преждевременный конец регулярного выражения"
e24202c3 4510
9a4f9d1f 4511#: posix/regcomp.c:178
e24202c3 4512msgid "Regular expression too big"
22cc3f75 4513msgstr "Регулярное выражение слишком велико"
e24202c3 4514
9a4f9d1f 4515#: posix/regcomp.c:181
e24202c3 4516msgid "Unmatched ) or \\)"
22cc3f75 4517msgstr "Непарная ) или \\)"
e24202c3 4518
9a4f9d1f 4519#: posix/regcomp.c:681
e24202c3 4520msgid "No previous regular expression"
22cc3f75 4521msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения"
e24202c3 4522
9a4f9d1f 4523#: posix/wordexp.c:1832
a1be6d61 4524msgid "parameter null or not set"
22cc3f75 4525msgstr "параметр пуст или не задан"
e24202c3
UD
4526
4527#: resolv/herror.c:68
4528msgid "Resolver Error 0 (no error)"
22cc3f75 4529msgstr "Ошибка ресолвера 0 (нет ошибки)"
e24202c3
UD
4530
4531#: resolv/herror.c:69
4532msgid "Unknown host"
22cc3f75 4533msgstr "Неизвестный хост"
e24202c3
UD
4534
4535#: resolv/herror.c:70
4536msgid "Host name lookup failure"
22cc3f75 4537msgstr "Сбой поиска имени хоста"
e24202c3
UD
4538
4539#: resolv/herror.c:71
4540msgid "Unknown server error"
22cc3f75 4541msgstr "Неизвестная ошибка сервера"
e24202c3
UD
4542
4543#: resolv/herror.c:72
4544msgid "No address associated with name"
22cc3f75 4545msgstr "С именем не связано ни одного адреса"
e24202c3 4546
a1be6d61 4547#: resolv/herror.c:107
e24202c3 4548msgid "Resolver internal error"
22cc3f75 4549msgstr "Внутренняя ошибка ресолвера"
e24202c3 4550
a1be6d61
UD
4551#: resolv/herror.c:110
4552msgid "Unknown resolver error"
22cc3f75 4553msgstr "Неизвестная ошибка ресолвера"
e24202c3 4554
a1be6d61
UD
4555#: resolv/res_hconf.c:124
4556#, c-format
4557msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
22cc3f75 4558msgstr "%s: строка %d: не удалось указать более %d готовых доменов"
e24202c3 4559
a1be6d61
UD
4560#: resolv/res_hconf.c:145
4561#, c-format
4562msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
22cc3f75 4563msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит домен"
e24202c3 4564
a1be6d61
UD
4565#: resolv/res_hconf.c:204
4566#, c-format
4567msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
22cc3f75 4568msgstr "%s: строка %d: ожидается «on» или «off», найдено «%s»\n"
11bf311e 4569
a1be6d61
UD
4570#: resolv/res_hconf.c:247
4571#, c-format
4572msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
22cc3f75 4573msgstr "%s: строка %d: неправильная команда «%s»\n"
11bf311e 4574
a1be6d61
UD
4575#: resolv/res_hconf.c:282
4576#, c-format
4577msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
22cc3f75 4578msgstr "%s: строка %d: игнорирован мусор в конце «%s»\n"
11bf311e 4579
a1be6d61
UD
4580#: stdio-common/psignal.c:51
4581#, c-format
4582msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
22cc3f75 4583msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n"
11bf311e 4584
a1be6d61
UD
4585#: stdio-common/psignal.c:52
4586msgid "Unknown signal"
22cc3f75 4587msgstr "Неизвестный сигнал"
11bf311e 4588
a1be6d61
UD
4589#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
4590msgid "Unknown error "
22cc3f75 4591msgstr "Неизвестная ошибка "
11bf311e 4592
a1be6d61
UD
4593#: string/strerror.c:43
4594msgid "Unknown error"
22cc3f75 4595msgstr "Неизвестная ошибка"
11bf311e 4596
a1be6d61
UD
4597#: string/strsignal.c:65
4598#, c-format
4599msgid "Real-time signal %d"
22cc3f75 4600msgstr "Сигнал реального времени %d"
11bf311e 4601
a1be6d61 4602#: string/strsignal.c:69
e24202c3 4603#, c-format
a1be6d61 4604msgid "Unknown signal %d"
22cc3f75 4605msgstr "Неизвестный сигнал %d"
e24202c3 4606
9a4f9d1f
UD
4607#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
4608#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
4609#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
4610#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
4611#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
4612msgid "out of memory\n"
4613msgstr "недостаточно памяти\n"
e24202c3 4614
a1be6d61 4615#: sunrpc/auth_unix.c:350
22cc3f75 4616msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
9a4f9d1f 4617msgstr "auth_unix.c: Фатальная ошибка маршаллинга"
e24202c3 4618
9a4f9d1f 4619#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
e24202c3 4620#, c-format
9a4f9d1f
UD
4621msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
4622msgstr "%s: %s; нижняя версия = %lu, верхняя версия = %lu"
e24202c3 4623
9a4f9d1f
UD
4624#: sunrpc/clnt_perr.c:112
4625#, c-format
4626msgid "%s: %s; why = %s\n"
4627msgstr "%s: %s; причина = %s\n"
e24202c3 4628
9a4f9d1f 4629#: sunrpc/clnt_perr.c:114
e24202c3 4630#, c-format
9a4f9d1f
UD
4631msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
4632msgstr "%s: %s; причина = (неизвестная ошибка аутентификации - %d)\n"
e24202c3 4633
9a4f9d1f 4634#: sunrpc/clnt_perr.c:159
e24202c3 4635msgid "RPC: Success"
22cc3f75 4636msgstr "RPC: Успех"
e24202c3 4637
9a4f9d1f 4638#: sunrpc/clnt_perr.c:162
e24202c3 4639msgid "RPC: Can't encode arguments"
22cc3f75 4640msgstr "RPC: Невозможно закодировать аргументы"
e24202c3 4641
9a4f9d1f 4642#: sunrpc/clnt_perr.c:166
e24202c3 4643msgid "RPC: Can't decode result"
22cc3f75 4644msgstr "RPC: Невозможно раскодировать результат"
e24202c3 4645
9a4f9d1f 4646#: sunrpc/clnt_perr.c:170
e24202c3 4647msgid "RPC: Unable to send"
22cc3f75 4648msgstr "RPC: Не удалось послать"
e24202c3 4649
9a4f9d1f 4650#: sunrpc/clnt_perr.c:174
e24202c3 4651msgid "RPC: Unable to receive"
22cc3f75 4652msgstr "RPC: Не удалось получить"
e24202c3 4653
9a4f9d1f 4654#: sunrpc/clnt_perr.c:178
e24202c3 4655msgid "RPC: Timed out"
22cc3f75 4656msgstr "RPC: Время ожидания истекло"
e24202c3 4657
9a4f9d1f 4658#: sunrpc/clnt_perr.c:182
e24202c3 4659msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
22cc3f75 4660msgstr "RPC: Несовместимые версии RPC"
e24202c3 4661
9a4f9d1f 4662#: sunrpc/clnt_perr.c:186
e24202c3 4663msgid "RPC: Authentication error"
22cc3f75 4664msgstr "RPC: Ошибка аутентификации"
e24202c3 4665
9a4f9d1f 4666#: sunrpc/clnt_perr.c:190
e24202c3 4667msgid "RPC: Program unavailable"
22cc3f75 4668msgstr "RPC: Программа недоступна"
e24202c3 4669
9a4f9d1f 4670#: sunrpc/clnt_perr.c:194
e24202c3 4671msgid "RPC: Program/version mismatch"
22cc3f75 4672msgstr "RPC: Несовпадение программы/версии"
e24202c3 4673
9a4f9d1f 4674#: sunrpc/clnt_perr.c:198
e24202c3 4675msgid "RPC: Procedure unavailable"
22cc3f75 4676msgstr "RPC: Процедура недоступна"
e24202c3 4677
9a4f9d1f 4678#: sunrpc/clnt_perr.c:202
e24202c3 4679msgid "RPC: Server can't decode arguments"
22cc3f75 4680msgstr "RPC: Сервер не может раскодировать аргументы"
e24202c3 4681
9a4f9d1f 4682#: sunrpc/clnt_perr.c:206
e24202c3 4683msgid "RPC: Remote system error"
22cc3f75 4684msgstr "RPC: Ошибка удаленной системы"
e24202c3 4685
9a4f9d1f 4686#: sunrpc/clnt_perr.c:210
e24202c3 4687msgid "RPC: Unknown host"
22cc3f75 4688msgstr "RPC: Неизвестный хост"
e24202c3 4689
9a4f9d1f 4690#: sunrpc/clnt_perr.c:214
e24202c3 4691msgid "RPC: Unknown protocol"
22cc3f75 4692msgstr "RPC: Неизвестный протокол"
e24202c3 4693
9a4f9d1f 4694#: sunrpc/clnt_perr.c:218
e24202c3 4695msgid "RPC: Port mapper failure"
22cc3f75 4696msgstr "RPC: Сбой отображателя портов"
e24202c3 4697
9a4f9d1f 4698#: sunrpc/clnt_perr.c:222
e24202c3 4699msgid "RPC: Program not registered"
22cc3f75 4700msgstr "RPC: Программа не зарегистрирована"
e24202c3 4701
9a4f9d1f 4702#: sunrpc/clnt_perr.c:226
e24202c3 4703msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
22cc3f75 4704msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)"
e24202c3 4705
9a4f9d1f 4706#: sunrpc/clnt_perr.c:267
e24202c3 4707msgid "RPC: (unknown error code)"
22cc3f75 4708msgstr "RPC: (неизвестный код ошибки)"
e24202c3 4709
9a4f9d1f 4710#: sunrpc/clnt_perr.c:330
e24202c3 4711msgid "Authentication OK"
22cc3f75 4712msgstr "Аутентификация успешна"
e24202c3 4713
9a4f9d1f 4714#: sunrpc/clnt_perr.c:333
e24202c3 4715msgid "Invalid client credential"
22cc3f75 4716msgstr "Неверный реквизит клиента"
e24202c3 4717
9a4f9d1f 4718#: sunrpc/clnt_perr.c:337
e24202c3 4719msgid "Server rejected credential"
22cc3f75 4720msgstr "Сервер отверг реквизит"
e24202c3 4721
9a4f9d1f 4722#: sunrpc/clnt_perr.c:341
e24202c3 4723msgid "Invalid client verifier"
22cc3f75 4724msgstr "Неверный верификатор клиента"
e24202c3 4725
9a4f9d1f 4726#: sunrpc/clnt_perr.c:345
e24202c3 4727msgid "Server rejected verifier"
22cc3f75 4728msgstr "Сервер отверг реквизит"
e24202c3 4729
9a4f9d1f 4730#: sunrpc/clnt_perr.c:349
e24202c3 4731msgid "Client credential too weak"
22cc3f75 4732msgstr "Реквизит клиента слишком слаб"
e24202c3 4733
9a4f9d1f 4734#: sunrpc/clnt_perr.c:353
e24202c3 4735msgid "Invalid server verifier"
22cc3f75 4736msgstr "Неверный верификатор сервера"
e24202c3 4737
9a4f9d1f 4738#: sunrpc/clnt_perr.c:357
e24202c3 4739msgid "Failed (unspecified error)"
22cc3f75 4740msgstr "Сбой (ошибка не указана)"
e24202c3
UD
4741
4742#: sunrpc/clnt_raw.c:117
22cc3f75 4743msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
9a4f9d1f 4744msgstr "clnt_raw.c: фатальная ошибка сериализации заголовка"
e24202c3 4745
a1be6d61 4746#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
22cc3f75 4747msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
9a4f9d1f 4748msgstr "pmap_getmaps.c: проблема rpc"
e24202c3 4749
a1be6d61 4750#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
e24202c3 4751msgid "Cannot register service"
22cc3f75 4752msgstr "Невозможно зарегистрировать службу"
e24202c3 4753
a1be6d61 4754#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
e24202c3 4755msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
22cc3f75 4756msgstr "Невозможно создать сокет для широковещательного rpc"
e24202c3 4757
a1be6d61 4758#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
e24202c3 4759msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
22cc3f75 4760msgstr "Невозможно установить возможность сокета SO_BROADCAST"
e24202c3 4761
a1be6d61 4762#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
e24202c3 4763msgid "Cannot send broadcast packet"
22cc3f75 4764msgstr "Невозможно послать широковещательный пакет"
e24202c3 4765
a1be6d61 4766#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
e24202c3 4767msgid "Broadcast poll problem"
22cc3f75 4768msgstr "Проблема с широковещательным опросом"
e24202c3 4769
a1be6d61 4770#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
e24202c3 4771msgid "Cannot receive reply to broadcast"
22cc3f75 4772msgstr "Невозможно получить ответ на широковещательное сообщение"
e24202c3 4773
9a4f9d1f 4774#: sunrpc/rpc_main.c:290
e24202c3
UD
4775#, c-format
4776msgid "%s: output would overwrite %s\n"
22cc3f75 4777msgstr "%s: вывод перезаписал бы %s\n"
e24202c3 4778
9a4f9d1f 4779#: sunrpc/rpc_main.c:297
e24202c3
UD
4780#, c-format
4781msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
22cc3f75 4782msgstr "%s: невозможно открыть %s: %m\n"
e24202c3 4783
9a4f9d1f 4784#: sunrpc/rpc_main.c:309
e24202c3
UD
4785#, c-format
4786msgid "%s: while writing output %s: %m"
22cc3f75 4787msgstr "%s: во время записи вывода %s: %m"
e24202c3 4788
9a4f9d1f 4789#: sunrpc/rpc_main.c:344
e24202c3
UD
4790#, c-format
4791msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
22cc3f75 4792msgstr "невозможно найти препроцессор Си: %s \n"
e24202c3 4793
9a4f9d1f 4794#: sunrpc/rpc_main.c:352
e24202c3 4795msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
22cc3f75 4796msgstr "невозможно найти никакого препроцессора Си (cpp)\n"
e24202c3 4797
9a4f9d1f 4798#: sunrpc/rpc_main.c:421
e24202c3
UD
4799#, c-format
4800msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
22cc3f75 4801msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с сигналом %d\n"
e24202c3 4802
9a4f9d1f 4803#: sunrpc/rpc_main.c:424
e24202c3
UD
4804#, c-format
4805msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
22cc3f75 4806msgstr "%s: препроцессор Си завершился не успешно с выходным кодом %d\n"
e24202c3 4807
9a4f9d1f
UD
4808#: sunrpc/rpc_main.c:464
4809#, c-format
22cc3f75
UD
4810msgid "illegal nettype: `%s'\n"
4811msgstr "неверный nettype:«%s»\n"
e24202c3 4812
9a4f9d1f 4813#: sunrpc/rpc_main.c:1130
e24202c3
UD
4814#, c-format
4815msgid "rpcgen: too many defines\n"
22cc3f75 4816msgstr "rpcgen: слишком много определений\n"
e24202c3 4817
9a4f9d1f 4818#: sunrpc/rpc_main.c:1142
e24202c3
UD
4819#, c-format
4820msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
22cc3f75 4821msgstr "rpcgen: ошибка кодирования списка аргументов\n"
e24202c3
UD
4822
4823#. TRANS: the file will not be removed; this is an
4824#. TRANS: informative message.
9a4f9d1f 4825#: sunrpc/rpc_main.c:1175
e24202c3
UD
4826#, c-format
4827msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
22cc3f75 4828msgstr "файл «%s» уже существует и может быть перезаписан\n"
e24202c3 4829
9a4f9d1f 4830#: sunrpc/rpc_main.c:1220
e24202c3
UD
4831#, c-format
4832msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
22cc3f75 4833msgstr "Нельзя задавать более одного входного файла!\n"
e24202c3 4834
9a4f9d1f
UD
4835#: sunrpc/rpc_main.c:1394
4836#, c-format
e24202c3 4837msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
22cc3f75 4838msgstr "Эта реализация не поддерживает код нового стиля или безопасный многопоточный код!\n"
e24202c3 4839
9a4f9d1f 4840#: sunrpc/rpc_main.c:1403
e24202c3
UD
4841#, c-format
4842msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
22cc3f75 4843msgstr "Невозможно использовать флаг netid с флагом inetd!\n"
e24202c3 4844
9a4f9d1f
UD
4845#: sunrpc/rpc_main.c:1415
4846#, c-format
e24202c3 4847msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
22cc3f75 4848msgstr "Невозможно использовать флаг netid без TIRPC!\n"
e24202c3 4849
9a4f9d1f
UD
4850#: sunrpc/rpc_main.c:1422
4851#, c-format
e24202c3 4852msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
22cc3f75 4853msgstr "Невозможно использовать флаги таблиц с новым стилем!\n"
e24202c3 4854
9a4f9d1f 4855#: sunrpc/rpc_main.c:1441
e24202c3
UD
4856#, c-format
4857msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
22cc3f75 4858msgstr "Требуется задать «входной-файл» для флагов генерирования шаблона.\n"
e24202c3 4859
9a4f9d1f 4860#: sunrpc/rpc_main.c:1446
e24202c3
UD
4861#, c-format
4862msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
22cc3f75 4863msgstr "Нельзя задавать более одного флага генерирования файла!\n"
e24202c3 4864
9a4f9d1f 4865#: sunrpc/rpc_main.c:1455
e24202c3
UD
4866#, c-format
4867msgid "usage: %s infile\n"
22cc3f75 4868msgstr "использование: %s входной-файл\n"
e24202c3 4869
9a4f9d1f 4870#: sunrpc/rpc_main.c:1456
e24202c3
UD
4871#, c-format
4872msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
22cc3f75 4873msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значение]] [-i размер] [-I [-K секунды]] [-Y путь] входной-файл\n"
e24202c3 4874
9a4f9d1f 4875#: sunrpc/rpc_main.c:1458
e24202c3
UD
4876#, c-format
4877msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 4878msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3
UD
4879
4880# ???
9a4f9d1f 4881#: sunrpc/rpc_main.c:1460
e24202c3
UD
4882#, c-format
4883msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 4884msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3 4885
9a4f9d1f 4886#: sunrpc/rpc_main.c:1461
e24202c3
UD
4887#, c-format
4888msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
22cc3f75 4889msgstr "\t%s [-n netid]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
e24202c3 4890
9a4f9d1f
UD
4891#: sunrpc/rpc_main.c:1469
4892#, c-format
4893msgid "options:\n"
4894msgstr "ключи:\n"
4895
4896#: sunrpc/rpc_main.c:1470
4897#, c-format
4898msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
4899msgstr "-a\t\tгенерировать все файлы, включая примеры\n"
4900
4901#: sunrpc/rpc_main.c:1471
4902#, c-format
4903msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
4904msgstr "-b\t\tрежим обратной совместимости (генерируется код для SunOS 4.1)\n"
4905
4906#: sunrpc/rpc_main.c:1472
4907#, c-format
4908msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
4909msgstr "-c\t\tгенерировать процедуры XDR\n"
4910
4911#: sunrpc/rpc_main.c:1473
4912#, c-format
4913msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
4914msgstr "-C\t\tрежим ANSI C\n"
4915
4916#: sunrpc/rpc_main.c:1474
4917#, c-format
4918msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
4919msgstr "-Dимя[=значение]\t определить символ (тоже что и #define)\n"
4920
4921#: sunrpc/rpc_main.c:1475
4922#, c-format
4923msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
4924msgstr "-h\t\tгенерировать заголовочный файл\n"
4925
4926#: sunrpc/rpc_main.c:1476
4927#, c-format
4928msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
4929msgstr "-i размер\t\tразмер, с которого нужно начинать встраивать код\n"
4930
4931#: sunrpc/rpc_main.c:1477
4932#, c-format
4933msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
4934msgstr "-I\t\tгенерировать код для поддержки inetd на сервере (для SunOS 4.1)\n"
4935
4936#: sunrpc/rpc_main.c:1478
4937#, c-format
4938msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
4939msgstr "-K секунды\tзавершение работы сервера после K секунд простоя\n"
4940
4941#: sunrpc/rpc_main.c:1479
4942#, c-format
4943msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
4944msgstr "-l\t\tгенерировать заглушки клиентской стороны\n"
4945
4946#: sunrpc/rpc_main.c:1480
4947#, c-format
4948msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
4949msgstr "-L\t\tвыводить ошибки сервера в syslog\n"
4950
4951#: sunrpc/rpc_main.c:1481
4952#, c-format
4953msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
4954msgstr "-m\t\tгенерировать заглушки серверной стороны\n"
4955
4956#: sunrpc/rpc_main.c:1482
4957#, c-format
4958msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
4959msgstr "-M\t\tгенерировать MT-безопасный код\n"
4960
4961#: sunrpc/rpc_main.c:1483
4962#, c-format
4963msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
4964msgstr "-n netid\tгенерировать серверный код с поддержкой именных netid\n"
4965
4966#: sunrpc/rpc_main.c:1484
4967#, c-format
4968msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
4969msgstr "-N\t\tподдержка нескольких аргументов и вызова-по-значению\n"
4970
4971#: sunrpc/rpc_main.c:1485
4972#, c-format
4973msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
4974msgstr "-o файл-рез\tимя создаваемого файла результата\n"
4975
4976#: sunrpc/rpc_main.c:1486
4977#, c-format
4978msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
4979msgstr "-s nettype\tгенерировать серверный код с поддержкой именных nettype\n"
4980
4981#: sunrpc/rpc_main.c:1487
4982#, c-format
4983msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
4984msgstr "-Sc\t\tгенерировать примеры клиентского кода, исп. удалённые процедуры\n"
4985
4986#: sunrpc/rpc_main.c:1488
4987#, c-format
4988msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
4989msgstr "-Ss\t\tгенерировать примеры серверного кода, опред. удалённые процедуры\n"
4990
4991#: sunrpc/rpc_main.c:1489
4992#, c-format
4993msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
4994msgstr "-Sm \t\tгенерировать шаблон makefile \n"
4995
4996#: sunrpc/rpc_main.c:1490
4997#, c-format
4998msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
4999msgstr "-t\t\tгенерировать таблицу распределений RPC\n"
5000
5001#: sunrpc/rpc_main.c:1491
5002#, c-format
5003msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5004msgstr "-T\t\tгенерировать код с поддержкой таблиц распределений RPC\n"
5005
5006#: sunrpc/rpc_main.c:1492
5007#, c-format
5008msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5009msgstr "-Y путь\t\tимя каталога для поиска препроцессора Си (cpp)\n"
5010
a1be6d61 5011#: sunrpc/rpc_scan.c:114
e24202c3 5012msgid "constant or identifier expected"
22cc3f75 5013msgstr "ожидается константа или идентификатор"
e24202c3 5014
a1be6d61 5015#: sunrpc/rpc_scan.c:310
e24202c3 5016msgid "illegal character in file: "
22cc3f75 5017msgstr "неверный знак в файле: "
e24202c3 5018
a1be6d61 5019#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
e24202c3 5020msgid "unterminated string constant"
9a4f9d1f 5021msgstr "незавершённая строковая константа"
e24202c3 5022
a1be6d61 5023#: sunrpc/rpc_scan.c:381
e24202c3 5024msgid "empty char string"
22cc3f75 5025msgstr "пустая строка"
e24202c3 5026
a1be6d61 5027#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
e24202c3 5028msgid "preprocessor error"
22cc3f75 5029msgstr "ошибка препроцессора"
e24202c3 5030
9a4f9d1f 5031#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
e24202c3
UD
5032#, c-format
5033msgid "program %lu is not available\n"
22cc3f75 5034msgstr "программа %lu недоступна\n"
e24202c3 5035
9a4f9d1f
UD
5036#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
5037#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
5038#: sunrpc/rpcinfo.c:527
e24202c3
UD
5039#, c-format
5040msgid "program %lu version %lu is not available\n"
22cc3f75 5041msgstr "программа %lu версии %lu недоступна\n"
e24202c3 5042
9a4f9d1f 5043#: sunrpc/rpcinfo.c:532
e24202c3
UD
5044#, c-format
5045msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
22cc3f75 5046msgstr "программа %lu версии %lu готова и ждет\n"
e24202c3 5047
9a4f9d1f 5048#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
e24202c3 5049msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
22cc3f75 5050msgstr "rpcinfo: невозможно связаться с отображателем портов"
e24202c3 5051
9a4f9d1f 5052#: sunrpc/rpcinfo.c:587
e24202c3 5053msgid "No remote programs registered.\n"
22cc3f75 5054msgstr "Нет зарегистрированных удаленных программ.\n"
e24202c3 5055
9a4f9d1f 5056#: sunrpc/rpcinfo.c:591
e24202c3 5057msgid " program vers proto port\n"
22cc3f75 5058msgstr " прог-ма верс прото порт\n"
e24202c3 5059
9a4f9d1f 5060#: sunrpc/rpcinfo.c:630
e24202c3 5061msgid "(unknown)"
22cc3f75 5062msgstr "(неизвестно)"
e24202c3 5063
9a4f9d1f 5064#: sunrpc/rpcinfo.c:654
e24202c3
UD
5065#, c-format
5066msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
22cc3f75 5067msgstr "rpcinfo: широковещательное сообщение не успешно: %s\n"
e24202c3 5068
9a4f9d1f 5069#: sunrpc/rpcinfo.c:675
e24202c3 5070msgid "Sorry. You are not root\n"
22cc3f75 5071msgstr "Извините, вы не суперпользователь.\n"
e24202c3 5072
9a4f9d1f 5073#: sunrpc/rpcinfo.c:682
e24202c3
UD
5074#, c-format
5075msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
22cc3f75 5076msgstr "rpcinfo: Невозможно удалить регистрацию программы %s версии %s\n"
e24202c3 5077
9a4f9d1f 5078#: sunrpc/rpcinfo.c:691
e24202c3 5079msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
22cc3f75 5080msgstr "Usage: rpcinfo [ -n номер-порта ] -u хост номер-программы [ номер-версии ]\n"
e24202c3 5081
9a4f9d1f 5082#: sunrpc/rpcinfo.c:693
e24202c3 5083msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
22cc3f75 5084msgstr " rpcinfo [ -n номер-порта ] -t хост номер-программы [ номер-версии ]\n"
e24202c3 5085
9a4f9d1f 5086#: sunrpc/rpcinfo.c:695
e24202c3 5087msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
22cc3f75 5088msgstr " rpcinfo -p [ хост ]\n"
e24202c3 5089
9a4f9d1f 5090#: sunrpc/rpcinfo.c:696
e24202c3 5091msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
22cc3f75 5092msgstr " rpcinfo -b номер-программы номер-версии\n"
e24202c3 5093
9a4f9d1f 5094#: sunrpc/rpcinfo.c:697
e24202c3 5095msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
22cc3f75 5096msgstr " rpcinfo -d номер-программы номер-версии\n"
e24202c3 5097
9a4f9d1f 5098#: sunrpc/rpcinfo.c:722
e24202c3
UD
5099#, c-format
5100msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
22cc3f75 5101msgstr "rpcinfo: служба %s неизвестна\n"
e24202c3 5102
9a4f9d1f 5103#: sunrpc/rpcinfo.c:759
e24202c3
UD
5104#, c-format
5105msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
22cc3f75
UD
5106msgstr "rpcinfo: хост %s неизвестен\n"
5107
5108#: sunrpc/svc_run.c:70
5109msgid "svc_run: - out of memory"
5110msgstr "svc_run: недостаточно памяти"
e24202c3 5111
22cc3f75 5112#: sunrpc/svc_run.c:90
e24202c3 5113msgid "svc_run: - poll failed"
22cc3f75 5114msgstr "svc_run: -- опрос неуспешен"
e24202c3
UD
5115
5116#: sunrpc/svc_simple.c:87
5117#, c-format
5118msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
22cc3f75 5119msgstr "невозможно переназначить номер процедуры %ld\n"
e24202c3 5120
a1be6d61 5121#: sunrpc/svc_simple.c:97
e24202c3 5122msgid "couldn't create an rpc server\n"
22cc3f75 5123msgstr "невозможно создать сервер rpc\n"
e24202c3 5124
a1be6d61 5125#: sunrpc/svc_simple.c:105
e24202c3
UD
5126#, c-format
5127msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
22cc3f75 5128msgstr "невозможно зарегистрировать программу %ld версии %ld\n"
e24202c3 5129
a1be6d61 5130#: sunrpc/svc_simple.c:113
e24202c3 5131msgid "registerrpc: out of memory\n"
22cc3f75 5132msgstr "registerrpc: память исчерпана\n"
e24202c3 5133
a1be6d61 5134#: sunrpc/svc_simple.c:173
e24202c3
UD
5135#, c-format
5136msgid "trouble replying to prog %d\n"
22cc3f75 5137msgstr "проблемы при отправке ответа программе %d\n"
e24202c3 5138
a1be6d61 5139#: sunrpc/svc_simple.c:182
e24202c3
UD
5140#, c-format
5141msgid "never registered prog %d\n"
22cc3f75 5142msgstr "ни разу не регистрированная программа %d\n"
e24202c3
UD
5143
5144#: sunrpc/svc_tcp.c:155
5145msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
22cc3f75 5146msgstr "svc_tcp.c -- проблема при создании tcp-сокета"
e24202c3
UD
5147
5148#: sunrpc/svc_tcp.c:170
5149msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
22cc3f75 5150msgstr "svc_tcp.c -- невозможно выполнить getsockname или listen"
e24202c3 5151
e24202c3
UD
5152#: sunrpc/svc_udp.c:128
5153msgid "svcudp_create: socket creation problem"
22cc3f75 5154msgstr "svcudp_create: проблема при создании сокета"
e24202c3
UD
5155
5156#: sunrpc/svc_udp.c:142
5157msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
22cc3f75 5158msgstr "svcudp_create -- невозможно выполнить getsockname"
e24202c3 5159
9a4f9d1f 5160#: sunrpc/svc_udp.c:175
e24202c3 5161msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
22cc3f75 5162msgstr "svcudp_create: xp_pad слишком мало для IP_PKTINFO\n"
e24202c3 5163
9a4f9d1f 5164#: sunrpc/svc_udp.c:475
e24202c3 5165msgid "enablecache: cache already enabled"
22cc3f75 5166msgstr "enablecache: кэш уже задействован"
e24202c3 5167
9a4f9d1f 5168#: sunrpc/svc_udp.c:481
e24202c3 5169msgid "enablecache: could not allocate cache"
22cc3f75 5170msgstr "enablecache: не удалось выделить место под кэш"
e24202c3 5171
9a4f9d1f 5172#: sunrpc/svc_udp.c:490
e24202c3 5173msgid "enablecache: could not allocate cache data"
22cc3f75 5174msgstr "enablecache: не удалось выделить место под данные кэша"
e24202c3 5175
9a4f9d1f 5176#: sunrpc/svc_udp.c:498
e24202c3 5177msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
22cc3f75 5178msgstr "enablecache: не удалось выделить место под очередь кэша"
e24202c3 5179
9a4f9d1f 5180#: sunrpc/svc_udp.c:533
e24202c3 5181msgid "cache_set: victim not found"
22cc3f75 5182msgstr "cache_set: жертва не найдена"
e24202c3 5183
9a4f9d1f 5184#: sunrpc/svc_udp.c:544
e24202c3 5185msgid "cache_set: victim alloc failed"
22cc3f75 5186msgstr "cache_set: сбой выделения памяти для жертвы"
e24202c3 5187
9a4f9d1f 5188#: sunrpc/svc_udp.c:551
e24202c3 5189msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
22cc3f75 5190msgstr "cache_set: не удалось выделить память под новый rpc_buffer"
e24202c3
UD
5191
5192#: sunrpc/svc_unix.c:150
5193msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
22cc3f75 5194msgstr "svc_unix.c -- проблема при создании AF_UNIX-сокета"
e24202c3
UD
5195
5196#: sunrpc/svc_unix.c:166
5197msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
22cc3f75 5198msgstr "svc_unix.c -- невозможно выполнить getsockname или listen"
e24202c3 5199
a1be6d61
UD
5200#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
5201msgid "Hangup"
22cc3f75 5202msgstr "Обрыв терминальной линии"
e24202c3 5203
a1be6d61
UD
5204#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
5205msgid "Interrupt"
22cc3f75 5206msgstr "Прерывание"
e24202c3 5207
a1be6d61
UD
5208#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
5209msgid "Quit"
22cc3f75 5210msgstr "Выход"
e24202c3 5211
a1be6d61
UD
5212#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
5213msgid "Illegal instruction"
22cc3f75 5214msgstr "Недопустимая инструкция"
e24202c3 5215
a1be6d61
UD
5216#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
5217msgid "Trace/breakpoint trap"
22cc3f75 5218msgstr "Ловушка трассировки/останова"
e24202c3 5219
a1be6d61
UD
5220#: sysdeps/generic/siglist.h:34
5221msgid "Aborted"
22cc3f75 5222msgstr "Аварийный останов"
e24202c3 5223
a1be6d61
UD
5224#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
5225msgid "Floating point exception"
22cc3f75 5226msgstr "Исключение в операции с плавающей точкой"
e24202c3 5227
a1be6d61
UD
5228#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
5229msgid "Killed"
22cc3f75 5230msgstr "Убито"
e24202c3 5231
a1be6d61
UD
5232#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
5233msgid "Bus error"
22cc3f75 5234msgstr "Ошибка шины"
e24202c3 5235
a1be6d61
UD
5236#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
5237msgid "Segmentation fault"
22cc3f75 5238msgstr "Ошибка сегментирования"
e24202c3 5239
a1be6d61
UD
5240#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5241#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5242#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5243#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5244#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
5245#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
5246#: sysdeps/unix/siglist.c:39
5247msgid "Broken pipe"
22cc3f75 5248msgstr "Обрыв канала"
e24202c3 5249
a1be6d61
UD
5250#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
5251msgid "Alarm clock"
22cc3f75 5252msgstr "Сигнал таймера"
e24202c3 5253
a1be6d61
UD
5254#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
5255msgid "Terminated"
22cc3f75 5256msgstr "Завершено"
e24202c3 5257
a1be6d61
UD
5258#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
5259msgid "Urgent I/O condition"
22cc3f75 5260msgstr "Ситуация срочного ввода/вывода"
e24202c3 5261
a1be6d61
UD
5262#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
5263msgid "Stopped (signal)"
22cc3f75 5264msgstr "Остановлено (сигнал)"
e24202c3 5265
a1be6d61
UD
5266#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
5267msgid "Stopped"
22cc3f75 5268msgstr "Остановлено"
e24202c3 5269
a1be6d61
UD
5270#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
5271msgid "Continued"
22cc3f75 5272msgstr "Продолжено"
e24202c3 5273
a1be6d61
UD
5274#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
5275msgid "Child exited"
22cc3f75 5276msgstr "Дочерний процесс завершился"
e24202c3 5277
a1be6d61
UD
5278#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
5279msgid "Stopped (tty input)"
22cc3f75 5280msgstr "Остановлено (ввод с терминала)"
e24202c3 5281
a1be6d61
UD
5282#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
5283msgid "Stopped (tty output)"
22cc3f75 5284msgstr "Остановлено (вывод на терминал)"
e24202c3 5285
a1be6d61
UD
5286#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
5287msgid "I/O possible"
22cc3f75 5288msgstr "Возможен ввод/вывод"
e24202c3 5289
a1be6d61
UD
5290#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
5291msgid "CPU time limit exceeded"
22cc3f75 5292msgstr "Превышен лимит процессорного времени"
e24202c3 5293
a1be6d61
UD
5294#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
5295msgid "File size limit exceeded"
22cc3f75 5296msgstr "Превышен лимит размера файла"
e24202c3 5297
a1be6d61
UD
5298#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
5299msgid "Virtual timer expired"
22cc3f75 5300msgstr "Виртуальный таймер истек"
e24202c3 5301
a1be6d61
UD
5302#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
5303msgid "Profiling timer expired"
22cc3f75 5304msgstr "Профилировочный таймер истек"
e24202c3 5305
a1be6d61
UD
5306#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
5307msgid "Window changed"
22cc3f75 5308msgstr "Окно изменилось"
e24202c3 5309
a1be6d61
UD
5310#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
5311msgid "User defined signal 1"
22cc3f75 5312msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1"
e24202c3 5313
a1be6d61
UD
5314#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
5315msgid "User defined signal 2"
22cc3f75 5316msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2"
e24202c3 5317
a1be6d61
UD
5318#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
5319msgid "EMT trap"
22cc3f75 5320msgstr "Ловушка EMT"
e24202c3 5321
a1be6d61
UD
5322#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
5323msgid "Bad system call"
22cc3f75 5324msgstr "Неверный системный вызов"
e24202c3 5325
a1be6d61
UD
5326#: sysdeps/generic/siglist.h:66
5327msgid "Stack fault"
22cc3f75 5328msgstr "Ошибка стека"
e24202c3 5329
a1be6d61
UD
5330#: sysdeps/generic/siglist.h:69
5331msgid "Information request"
22cc3f75 5332msgstr "Запрос информации"
e24202c3 5333
a1be6d61
UD
5334#: sysdeps/generic/siglist.h:71
5335msgid "Power failure"
22cc3f75 5336msgstr "Сбой питания"
e24202c3 5337
a1be6d61
UD
5338#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
5339msgid "Resource lost"
22cc3f75 5340msgstr "Потеря ресурса"
e24202c3 5341
a1be6d61
UD
5342#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
5343#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
5344#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
5345msgid "Operation not permitted"
22cc3f75 5346msgstr "Операция не позволяется"
e24202c3 5347
a1be6d61
UD
5348#. TRANS No process matches the specified process ID.
5349#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
5350msgid "No such process"
22cc3f75 5351msgstr "Нет такого процесса"
e24202c3 5352
a1be6d61
UD
5353#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
5354#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5355#. TRANS again.
5356#. TRANS
5357#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5358#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5359#. TRANS Primitives}.
5360#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
5361msgid "Interrupted system call"
22cc3f75 5362msgstr "Прерван системный вызов"
e24202c3 5363
a1be6d61
UD
5364#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
5365#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
5366msgid "Input/output error"
22cc3f75 5367msgstr "Ошибка ввода/вывода"
e24202c3 5368
a1be6d61
UD
5369#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
5370#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5371#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5372#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5373#. TRANS computer.
5374#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
5375msgid "No such device or address"
22cc3f75 5376msgstr "Нет такого устройства или адреса"
e24202c3 5377
a1be6d61
UD
5378#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
5379#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
5380#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
5381#. TRANS GNU system.
5382#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
5383msgid "Argument list too long"
22cc3f75 5384msgstr "Слишком длинный список аргументов"
e24202c3 5385
a1be6d61
UD
5386#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5387#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
5388#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
5389msgid "Exec format error"
22cc3f75 5390msgstr "Ошибка формата выполняемого файла"
e24202c3 5391
a1be6d61
UD
5392#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
5393#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5394#. TRANS versa).
5395#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
5396msgid "Bad file descriptor"
22cc3f75 5397msgstr "Неправильный дескриптор файла"
e24202c3 5398
a1be6d61
UD
5399#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
5400#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5401#. TRANS to manipulate.
5402#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
5403msgid "No child processes"
22cc3f75 5404msgstr "Нет дочерних процессов"
e24202c3 5405
a1be6d61
UD
5406#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
5407#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5408#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5409#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
5410#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
5411msgid "Resource deadlock avoided"
22cc3f75 5412msgstr "Предотвращена тупиковая ситуация при обращении к ресурсу"
e24202c3 5413
a1be6d61
UD
5414#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
5415#. TRANS because its capacity is full.
5416#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
5417msgid "Cannot allocate memory"
22cc3f75 5418msgstr "Невозможно выделить память"
e24202c3 5419
a1be6d61
UD
5420#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
5421#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
5422#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
5423msgid "Bad address"
22cc3f75 5424msgstr "Неправильный адрес"
e24202c3 5425
a1be6d61
UD
5426#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5427#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5428#. TRANS system in Unix gives this error.
5429#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
5430msgid "Block device required"
22cc3f75 5431msgstr "Требуется блочное устройство"
e24202c3 5432
a1be6d61
UD
5433#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
5434#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5435#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
5436#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
5437msgid "Device or resource busy"
22cc3f75 5438msgstr "Устройство или ресурс занято"
e24202c3 5439
a1be6d61
UD
5440#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
5441#. TRANS makes sense to specify a new file.
5442#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
5443msgid "File exists"
22cc3f75 5444msgstr "Файл существует"
e24202c3 5445
a1be6d61
UD
5446#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5447#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5448#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
5449#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
5450msgid "Invalid cross-device link"
22cc3f75 5451msgstr "Неверная ссылка между устройствами"
e24202c3 5452
a1be6d61
UD
5453#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5454#. TRANS particular sort of device.
5455#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
5456msgid "No such device"
22cc3f75 5457msgstr "Нет такого устройства"
e24202c3 5458
a1be6d61
UD
5459#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
5460#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
5461msgid "Not a directory"
22cc3f75 5462msgstr "Это не каталог"
e24202c3 5463
a1be6d61
UD
5464#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
5465#. TRANS or create or remove hard links to it.
5466#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
5467msgid "Is a directory"
22cc3f75 5468msgstr "Это каталог"
e24202c3 5469
a1be6d61
UD
5470#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
5471#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
5472#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
5473msgid "Invalid argument"
22cc3f75 5474msgstr "Недопустимый аргумент"
e24202c3 5475
a1be6d61
UD
5476#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5477#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5478#. TRANS
5479#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5480#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5481#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5482#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
5483#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
5484msgid "Too many open files"
22cc3f75 5485msgstr "Слишком много открытых файлов"
e24202c3 5486
a1be6d61
UD
5487#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5488#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
5489#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
5490#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
5491msgid "Too many open files in system"
22cc3f75 5492msgstr "Слишком много открытых файлов в системе"
e24202c3 5493
a1be6d61
UD
5494#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5495#. TRANS modes on an ordinary file.
5496#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
5497msgid "Inappropriate ioctl for device"
22cc3f75 5498msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl"
e24202c3 5499
a1be6d61
UD
5500#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5501#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5502#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5503#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
5504#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
5505#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
5506msgid "Text file busy"
22cc3f75 5507msgstr "Текстовый файл занят"
e24202c3 5508
a1be6d61
UD
5509#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
5510#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
5511msgid "File too large"
22cc3f75 5512msgstr "Файл слишком велик"
e24202c3 5513
a1be6d61
UD
5514#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
5515#. TRANS disk is full.
5516#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
5517msgid "No space left on device"
22cc3f75 5518msgstr "На устройстве кончилось место"
e24202c3 5519
a1be6d61
UD
5520#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
5521#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
5522msgid "Illegal seek"
22cc3f75 5523msgstr "Недопустимая операция смещения"
e24202c3 5524
a1be6d61
UD
5525#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
5526#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
5527msgid "Read-only file system"
22cc3f75 5528msgstr "Файловая система доступна только для чтения"
e24202c3 5529
a1be6d61
UD
5530#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
5531#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5532#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
5533#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
5534msgid "Too many links"
22cc3f75 5535msgstr "Слишком много ссылок"
e24202c3 5536
a1be6d61
UD
5537#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
5538#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
5539#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
5540msgid "Numerical argument out of domain"
22cc3f75 5541msgstr "Числовой аргумент вне области определения"
e24202c3 5542
a1be6d61
UD
5543#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
5544#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
5545#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
5546msgid "Numerical result out of range"
22cc3f75 5547msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона"
e24202c3 5548
a1be6d61
UD
5549#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
5550#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
5551#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
5552#. TRANS
5553#. TRANS This error can happen in a few different situations:
5554#. TRANS
5555#. TRANS @itemize @bullet
5556#. TRANS @item
5557#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
5558#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
5559#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
5560#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
5561#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
5562#. TRANS
5563#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
5564#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
5565#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
5566#. TRANS check for both codes and treat them the same.
5567#. TRANS
5568#. TRANS @item
5569#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
5570#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
5571#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
5572#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
5573#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
5574#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
5575#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
5576#. TRANS and return to its command loop.
5577#. TRANS @end itemize
5578#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
5579msgid "Resource temporarily unavailable"
22cc3f75 5580msgstr "Ресурс временно недоступен"
e24202c3 5581
a1be6d61
UD
5582#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
5583#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
5584#. TRANS
5585#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
5586#. TRANS separate error code.
5587#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
5588msgid "Operation would block"
22cc3f75 5589msgstr "Операция приведет к блокировке"
e24202c3 5590
a1be6d61
UD
5591#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
5592#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
5593#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
5594#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
5595#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
5596#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
5597#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
5598#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
5599#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
5600msgid "Operation now in progress"
22cc3f75 5601msgstr "Операция выполняется в данный момент"
e24202c3 5602
a1be6d61
UD
5603#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
5604#. TRANS mode selected.
5605#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
5606msgid "Operation already in progress"
22cc3f75 5607msgstr "Операция уже выполняется"
e24202c3 5608
a1be6d61
UD
5609#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
5610#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
5611msgid "Socket operation on non-socket"
22cc3f75 5612msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету"
e24202c3 5613
a1be6d61
UD
5614#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
5615#. TRANS maximum size.
5616#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
5617msgid "Message too long"
22cc3f75 5618msgstr "Сообщение слишком длинное"
e24202c3 5619
a1be6d61
UD
5620#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
5621#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
5622msgid "Protocol wrong type for socket"
22cc3f75 5623msgstr "Неподдерживаемый для сокета тип протокола"
e24202c3 5624
a1be6d61
UD
5625#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
5626#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
5627#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
5628msgid "Protocol not available"
22cc3f75 5629msgstr "Протокол недоступен"
e24202c3 5630
a1be6d61
UD
5631#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
5632#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
5633#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
5634#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
5635msgid "Protocol not supported"
22cc3f75 5636msgstr "Протокол не поддерживается"
e24202c3 5637
a1be6d61
UD
5638#. TRANS The socket type is not supported.
5639#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
5640msgid "Socket type not supported"
22cc3f75 5641msgstr "Неподдерживаемый тип сокета"
e24202c3 5642
a1be6d61
UD
5643#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
5644#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
5645#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this
5646#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
5647#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
5648#. TRANS nothing to do for that call.
5649#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
5650msgid "Operation not supported"
22cc3f75 5651msgstr "Неподдерживаемая операция"
e24202c3 5652
a1be6d61
UD
5653#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
5654#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
5655msgid "Protocol family not supported"
22cc3f75 5656msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов"
e24202c3 5657
a1be6d61
UD
5658#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
5659#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
5660#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
5661msgid "Address family not supported by protocol"
22cc3f75 5662msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом"
e24202c3 5663
a1be6d61
UD
5664#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
5665#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
5666msgid "Address already in use"
22cc3f75 5667msgstr "Адрес уже используется"
e24202c3 5668
a1be6d61
UD
5669#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
5670#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
5671#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
5672#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
5673msgid "Cannot assign requested address"
22cc3f75 5674msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес"
e24202c3 5675
a1be6d61
UD
5676#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
5677#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
5678msgid "Network is down"
22cc3f75 5679msgstr "Сеть не работает"
e24202c3 5680
a1be6d61
UD
5681#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
5682#. TRANS was unreachable.
5683#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
5684msgid "Network is unreachable"
22cc3f75 5685msgstr "Сеть недоступна"
e24202c3 5686
a1be6d61
UD
5687#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
5688#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
5689msgid "Network dropped connection on reset"
22cc3f75 5690msgstr "Сетевое соединение было сброшено"
e24202c3 5691
a1be6d61
UD
5692#. TRANS A network connection was aborted locally.
5693#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
5694msgid "Software caused connection abort"
22cc3f75 5695msgstr "Программа вызвала сброс соединения"
e24202c3 5696
a1be6d61
UD
5697#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
5698#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
5699#. TRANS protocol violation.
5700#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
5701msgid "Connection reset by peer"
22cc3f75 5702msgstr "Соединение сброшено другой стороной"
e24202c3 5703
a1be6d61
UD
5704#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
5705#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
5706#. TRANS other from network operations.
5707#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
5708msgid "No buffer space available"
22cc3f75 5709msgstr "Недостаточно буферного пространства"
e24202c3 5710
a1be6d61
UD
5711#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
5712#. TRANS @xref{Connecting}.
5713#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
5714msgid "Transport endpoint is already connected"
22cc3f75 5715msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена"
e24202c3 5716
a1be6d61
UD
5717#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
5718#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
5719#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
5720#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
5721#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
5722msgid "Transport endpoint is not connected"
22cc3f75 5723msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена"
e24202c3 5724
a1be6d61
UD
5725#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
5726#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
5727#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
5728#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
5729msgid "Destination address required"
22cc3f75 5730msgstr "Требуется указать адрес назначения"
e24202c3 5731
a1be6d61
UD
5732#. TRANS The socket has already been shut down.
5733#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
5734msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
22cc3f75 5735msgstr "Невозможно послать данные после выключения конечной точки передачи"
e24202c3 5736
a1be6d61
UD
5737#. TRANS ???
5738#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
5739msgid "Too many references: cannot splice"
22cc3f75 5740msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить"
e24202c3 5741
a1be6d61
UD
5742#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
5743#. TRANS the timeout period.
5744#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
5745msgid "Connection timed out"
22cc3f75 5746msgstr "Время ожидания соединения истекло"
e24202c3 5747
a1be6d61
UD
5748#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
5749#. TRANS it is not running the requested service).
5750#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
5751msgid "Connection refused"
22cc3f75 5752msgstr "В соединении отказано"
e24202c3 5753
a1be6d61
UD
5754#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
5755#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
5756#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
5757msgid "Too many levels of symbolic links"
22cc3f75 5758msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок"
e24202c3 5759
a1be6d61
UD
5760#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
5761#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
5762#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
5763#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
5764msgid "File name too long"
22cc3f75 5765msgstr "Слишком длинное имя файла"
e24202c3 5766
a1be6d61
UD
5767#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
5768#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
5769msgid "Host is down"
22cc3f75 5770msgstr "Хост выключен"
e24202c3 5771
a1be6d61
UD
5772#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
5773#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
5774msgid "No route to host"
22cc3f75 5775msgstr "Нет пути до хоста"
e24202c3 5776
a1be6d61
UD
5777#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
5778#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
5779#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
5780msgid "Directory not empty"
22cc3f75 5781msgstr "Каталог не пуст"
e24202c3 5782
a1be6d61
UD
5783#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
5784#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
5785#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
5786#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
5787msgid "Too many processes"
22cc3f75 5788msgstr "Слишком много процессов"
e24202c3 5789
a1be6d61
UD
5790#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
5791#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
5792#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
5793msgid "Too many users"
22cc3f75 5794msgstr "Слишком много пользователей"
e24202c3 5795
a1be6d61
UD
5796#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
5797#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
5798msgid "Disk quota exceeded"
22cc3f75 5799msgstr "Превышена дисковая квота"
e24202c3 5800
a1be6d61
UD
5801#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
5802#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
5803#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
5804#. TRANS the NFS file system on the local host.
5805#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
5806msgid "Stale NFS file handle"
22cc3f75 5807msgstr "Устаревший хэндл файла NFS"
e24202c3 5808
a1be6d61
UD
5809#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
5810#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
5811#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
5812#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
5813#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
5814msgid "Object is remote"
22cc3f75 5815msgstr "Это удаленный объект"
e24202c3 5816
a1be6d61
UD
5817#. TRANS ???
5818#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
5819msgid "RPC struct is bad"
22cc3f75 5820msgstr " RPC неправильная структура"
e24202c3 5821
a1be6d61
UD
5822#. TRANS ???
5823#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
5824msgid "RPC version wrong"
22cc3f75 5825msgstr "RPC неправильная версия"
e24202c3 5826
a1be6d61
UD
5827#. TRANS ???
5828#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
5829msgid "RPC program not available"
22cc3f75 5830msgstr "RPC программа недоступна"
e24202c3 5831
a1be6d61
UD
5832#. TRANS ???
5833#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
5834msgid "RPC program version wrong"
22cc3f75 5835msgstr "RPC неправильная версия программы"
11bf311e 5836
a1be6d61
UD
5837#. TRANS ???
5838#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
5839msgid "RPC bad procedure for program"
22cc3f75 5840msgstr "RPC неправильная процедура для программы"
11bf311e 5841
a1be6d61
UD
5842#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
5843#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
5844#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
5845#. TRANS operating system.
5846#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
5847msgid "No locks available"
22cc3f75 5848msgstr "Нет доступных блокировок"
e24202c3 5849
a1be6d61
UD
5850#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
5851#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
5852#. TRANS
5853#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
5854#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
5855#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
5856msgid "Inappropriate file type or format"
22cc3f75 5857msgstr "Неподходящий тип или формат файла"
e24202c3 5858
a1be6d61
UD
5859#. TRANS ???
5860#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
5861msgid "Authentication error"
22cc3f75 5862msgstr "Ошибка аутентификации"
e24202c3 5863
a1be6d61
UD
5864#. TRANS ???
5865#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
5866msgid "Need authenticator"
22cc3f75 5867msgstr "Необходим аутентификатор"
e24202c3 5868
a1be6d61
UD
5869#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
5870#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
5871#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
5872#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
5873#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
5874#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
5875msgid "Function not implemented"
22cc3f75 5876msgstr "Функция не реализована"
e24202c3 5877
a1be6d61
UD
5878#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
5879#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
5880#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
5881#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
5882#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
5883#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
5884#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
5885#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
5886#. TRANS values.
5887#. TRANS
5888#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
5889#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
5890#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
5891msgid "Not supported"
22cc3f75 5892msgstr "Не поддерживается"
e24202c3 5893
a1be6d61
UD
5894#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
5895#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
5896#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
5897msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
22cc3f75 5898msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий знак"
e24202c3 5899
a1be6d61
UD
5900#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
5901#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
5902#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
5903#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
5904#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
5905#. TRANS for information on process groups and these signals.
5906#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
5907msgid "Inappropriate operation for background process"
22cc3f75 5908msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса"
e24202c3 5909
a1be6d61
UD
5910#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
5911#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
5912#. TRANS up, before it has connected to the file.
5913#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
5914msgid "Translator died"
22cc3f75 5915msgstr "Транслятор умер"
e24202c3 5916
a1be6d61
UD
5917#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
5918#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
5919#. TRANS @c Don't change it.
5920#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
5921msgid "?"
5922msgstr "?"
e24202c3 5923
a1be6d61
UD
5924#. TRANS You did @strong{what}?
5925#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
5926msgid "You really blew it this time"
22cc3f75 5927msgstr "На этот раз вы всех опрокинули"
e24202c3 5928
a1be6d61
UD
5929#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
5930#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
5931msgid "Computer bought the farm"
22cc3f75 5932msgstr "Компьютер купил ферму"
e24202c3 5933
a1be6d61
UD
5934#. TRANS This error code has no purpose.
5935#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
5936msgid "Gratuitous error"
22cc3f75 5937msgstr "Безвозмездная ошибка"
e24202c3 5938
a1be6d61
UD
5939#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
5940msgid "Bad message"
22cc3f75 5941msgstr "Неправильное сообщение"
e24202c3 5942
a1be6d61
UD
5943#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
5944msgid "Identifier removed"
22cc3f75 5945msgstr "Идентификатор был удален"
e24202c3 5946
a1be6d61
UD
5947#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
5948msgid "Multihop attempted"
22cc3f75 5949msgstr "Попытка Multihop"
e24202c3 5950
a1be6d61
UD
5951#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
5952msgid "No data available"
22cc3f75 5953msgstr "Нет доступных данных"
e24202c3 5954
a1be6d61
UD
5955#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
5956msgid "Link has been severed"
22cc3f75 5957msgstr "Соединение было разорвано"
e24202c3 5958
a1be6d61
UD
5959#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
5960msgid "No message of desired type"
22cc3f75 5961msgstr "Нет сообщения желаемого типа"
e24202c3 5962
a1be6d61
UD
5963#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
5964msgid "Out of streams resources"
22cc3f75 5965msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов"
e24202c3 5966
a1be6d61
UD
5967#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
5968msgid "Device not a stream"
22cc3f75 5969msgstr "Устройство не является потоком"
e24202c3 5970
a1be6d61
UD
5971#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
5972msgid "Value too large for defined data type"
22cc3f75 5973msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных"
e24202c3 5974
a1be6d61
UD
5975#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
5976msgid "Protocol error"
22cc3f75 5977msgstr "Ошибка протокола"
e24202c3 5978
a1be6d61
UD
5979#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
5980msgid "Timer expired"
22cc3f75 5981msgstr "Таймер истек"
e24202c3 5982
a1be6d61
UD
5983#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
5984#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
5985#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
5986#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
5987#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
5988msgid "Operation canceled"
22cc3f75 5989msgstr "Операция отменена"
e24202c3 5990
a1be6d61
UD
5991#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
5992msgid "Interrupted system call should be restarted"
22cc3f75 5993msgstr "Прерванный системный вызов следует перезапустить"
e24202c3 5994
a1be6d61
UD
5995#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
5996msgid "Channel number out of range"
22cc3f75 5997msgstr "Номер канала вне диапазона"
e24202c3 5998
a1be6d61
UD
5999#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
6000msgid "Level 2 not synchronized"
22cc3f75 6001msgstr "Уровень 2 не синхронизирован"
e24202c3 6002
a1be6d61
UD
6003#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
6004msgid "Level 3 halted"
22cc3f75 6005msgstr "Уровень 3 остановлен"
e24202c3 6006
a1be6d61
UD
6007#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
6008msgid "Level 3 reset"
22cc3f75 6009msgstr "Уровень 3 сброшен"
e24202c3 6010
a1be6d61
UD
6011#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
6012msgid "Link number out of range"
22cc3f75 6013msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона"
e24202c3 6014
a1be6d61
UD
6015#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
6016msgid "Protocol driver not attached"
22cc3f75 6017msgstr "Драйвер протокола не подсоединен"
e24202c3 6018
a1be6d61
UD
6019#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
6020msgid "No CSI structure available"
22cc3f75 6021msgstr "Нет доступной CSI-структуры"
e24202c3 6022
a1be6d61
UD
6023#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
6024msgid "Level 2 halted"
22cc3f75 6025msgstr "Уровень 2 остановлен"
e24202c3 6026
a1be6d61
UD
6027#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
6028msgid "Invalid exchange"
22cc3f75 6029msgstr "Некорректный обмен"
e24202c3 6030
a1be6d61
UD
6031#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
6032msgid "Invalid request descriptor"
22cc3f75 6033msgstr "Неверный дескриптор запроса"
e24202c3 6034
a1be6d61
UD
6035#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
6036msgid "Exchange full"
22cc3f75 6037msgstr "Обмен полный"
e24202c3 6038
a1be6d61
UD
6039#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
6040msgid "No anode"
22cc3f75 6041msgstr "Нет anode"
e24202c3 6042
a1be6d61
UD
6043#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
6044msgid "Invalid request code"
22cc3f75 6045msgstr "Неверный код запроса"
e24202c3 6046
a1be6d61
UD
6047#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
6048msgid "Invalid slot"
22cc3f75 6049msgstr "Некорректный слот"
e24202c3 6050
a1be6d61
UD
6051#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
6052msgid "File locking deadlock error"
22cc3f75 6053msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла"
e24202c3 6054
a1be6d61
UD
6055#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
6056msgid "Bad font file format"
22cc3f75 6057msgstr "Неверный формат файла со шрифтом"
e24202c3 6058
a1be6d61
UD
6059#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
6060msgid "Machine is not on the network"
22cc3f75 6061msgstr "Машина не в сети"
e24202c3 6062
a1be6d61
UD
6063#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
6064msgid "Package not installed"
22cc3f75 6065msgstr "Пакет не установлен"
e24202c3 6066
a1be6d61
UD
6067#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
6068msgid "Advertise error"
22cc3f75 6069msgstr "Ошибка объявления"
e24202c3 6070
a1be6d61
UD
6071#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
6072msgid "Srmount error"
22cc3f75 6073msgstr "Ошибка Srmount"
e24202c3 6074
a1be6d61
UD
6075#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
6076msgid "Communication error on send"
22cc3f75 6077msgstr "Ошибка связи при отправке"
e24202c3 6078
a1be6d61
UD
6079#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
6080msgid "RFS specific error"
22cc3f75 6081msgstr "Специфичная для RFS ошибка"
e24202c3 6082
a1be6d61
UD
6083#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
6084msgid "Name not unique on network"
22cc3f75 6085msgstr "Имя не уникально в сети"
e24202c3 6086
a1be6d61
UD
6087#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
6088msgid "File descriptor in bad state"
22cc3f75 6089msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии"
e24202c3 6090
a1be6d61
UD
6091#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
6092msgid "Remote address changed"
22cc3f75 6093msgstr "Удаленный адрес был изменен"
11bf311e 6094
a1be6d61
UD
6095#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
6096msgid "Can not access a needed shared library"
22cc3f75 6097msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке"
11bf311e 6098
a1be6d61
UD
6099#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
6100msgid "Accessing a corrupted shared library"
22cc3f75 6101msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке"
11bf311e 6102
a1be6d61
UD
6103#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
6104msgid ".lib section in a.out corrupted"
22cc3f75 6105msgstr "Секция .lib в a.out повреждена"
e24202c3 6106
a1be6d61
UD
6107#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
6108msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
22cc3f75 6109msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек"
e24202c3 6110
a1be6d61
UD
6111#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
6112msgid "Cannot exec a shared library directly"
22cc3f75 6113msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку"
e24202c3 6114
a1be6d61
UD
6115#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
6116msgid "Streams pipe error"
22cc3f75 6117msgstr "Ошибка потоков канала"
e24202c3 6118
a1be6d61
UD
6119#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
6120msgid "Structure needs cleaning"
22cc3f75 6121msgstr "Структуру необходимо почистить"
e24202c3 6122
a1be6d61
UD
6123#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
6124msgid "Not a XENIX named type file"
22cc3f75 6125msgstr "Тип файла не назван XENIX"
e24202c3 6126
a1be6d61
UD
6127#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
6128msgid "No XENIX semaphores available"
22cc3f75 6129msgstr "Семафоры XENIX недоступны"
e24202c3 6130
a1be6d61
UD
6131#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
6132msgid "Is a named type file"
22cc3f75 6133msgstr "Является файлом имен типов"
e24202c3 6134
a1be6d61
UD
6135#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
6136msgid "Remote I/O error"
22cc3f75 6137msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода"
e24202c3 6138
a1be6d61
UD
6139#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
6140msgid "No medium found"
22cc3f75 6141msgstr "Носитель не найден"
e24202c3 6142
a1be6d61
UD
6143#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
6144msgid "Wrong medium type"
22cc3f75 6145msgstr "Неправильный тип носителя"
e24202c3 6146
a1be6d61
UD
6147#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
6148msgid "Required key not available"
22cc3f75 6149msgstr "Требуемый ключ недоступен"
e24202c3 6150
a1be6d61
UD
6151#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
6152msgid "Key has expired"
22cc3f75 6153msgstr "Время жизни ключа истекло"
e24202c3 6154
a1be6d61
UD
6155#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
6156msgid "Key has been revoked"
22cc3f75 6157msgstr "Ключ был отозван"
e24202c3 6158
a1be6d61
UD
6159#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
6160msgid "Key was rejected by service"
22cc3f75 6161msgstr "Ключ был отвергнут службой"
e24202c3 6162
a1be6d61
UD
6163#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
6164msgid "Owner died"
22cc3f75 6165msgstr "Владелец умер"
e24202c3 6166
a1be6d61
UD
6167#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
6168msgid "State not recoverable"
22cc3f75 6169msgstr "Состояние нельзя восстановить"
e24202c3 6170
a1be6d61
UD
6171#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
6172msgid "Error in unknown error system: "
22cc3f75 6173msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: "
e24202c3 6174
a1be6d61
UD
6175#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6176msgid "Address family for hostname not supported"
22cc3f75 6177msgstr "Семейство адресов не поддерживается для данного имени хоста"
e24202c3 6178
a1be6d61
UD
6179#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6180msgid "Temporary failure in name resolution"
22cc3f75 6181msgstr "Временный сбой в разрешении имен"
e24202c3 6182
a1be6d61
UD
6183#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6184msgid "Bad value for ai_flags"
22cc3f75 6185msgstr "Неправильное значение для ai_flags"
e24202c3 6186
a1be6d61
UD
6187#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6188msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
22cc3f75 6189msgstr "Неисправимая ошибка в разрешении имен"
e24202c3 6190
a1be6d61
UD
6191#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6192msgid "ai_family not supported"
22cc3f75 6193msgstr "ai_family не поддерживается"
e24202c3 6194
a1be6d61
UD
6195#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6196msgid "Memory allocation failure"
22cc3f75 6197msgstr "Ошибка выделения памяти"
e24202c3 6198
a1be6d61
UD
6199#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6200msgid "No address associated with hostname"
22cc3f75 6201msgstr "С именем хоста не связано ни одного адреса"
e24202c3 6202
a1be6d61
UD
6203#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6204msgid "Name or service not known"
22cc3f75 6205msgstr "Имя или служба не известны"
e24202c3 6206
a1be6d61
UD
6207#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6208msgid "Servname not supported for ai_socktype"
22cc3f75 6209msgstr "Servname не поддерживается для ai_socktype"
e24202c3 6210
a1be6d61
UD
6211#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6212msgid "ai_socktype not supported"
22cc3f75 6213msgstr "ai_socktype не поддерживается"
e24202c3 6214
a1be6d61
UD
6215#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6216msgid "System error"
22cc3f75 6217msgstr "Системная ошибка"
e24202c3 6218
a1be6d61
UD
6219#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6220msgid "Processing request in progress"
22cc3f75 6221msgstr "Обработка запроса продолжается"
e24202c3 6222
a1be6d61
UD
6223#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6224msgid "Request canceled"
22cc3f75 6225msgstr "Запрос отменен"
e24202c3 6226
a1be6d61
UD
6227#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6228msgid "Request not canceled"
22cc3f75 6229msgstr "Запрос не отменен"
e24202c3 6230
a1be6d61
UD
6231#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6232msgid "All requests done"
22cc3f75 6233msgstr "Все запросы выполнены"
e24202c3 6234
a1be6d61
UD
6235#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6236msgid "Interrupted by a signal"
22cc3f75 6237msgstr "Прервано по сигналу"
e24202c3 6238
a1be6d61
UD
6239#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6240msgid "Parameter string not correctly encoded"
22cc3f75 6241msgstr "Неправильно закодирована строка параметра"
e24202c3 6242
a1be6d61
UD
6243#: sysdeps/unix/siglist.c:26
6244msgid "Signal 0"
22cc3f75 6245msgstr "Сигнал 0"
e24202c3 6246
a1be6d61
UD
6247#: sysdeps/unix/siglist.c:32
6248msgid "IOT trap"
22cc3f75 6249msgstr "Ловушка IOT"
e24202c3 6250
a1be6d61
UD
6251#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
6252#, c-format
6253msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
22cc3f75 6254msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n"
e24202c3 6255
a1be6d61
UD
6256#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
6257#, c-format
6258msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
22cc3f75 6259msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n"
e24202c3 6260
9a4f9d1f
UD
6261#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
6262#, c-format
6263msgid ""
6264"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6265"\n"
6266msgstr ""
6267"Использование: lddlibc4 ФАЙЛ\n"
6268"\n"
6269
6270#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
a1be6d61
UD
6271#, c-format
6272msgid "cannot open `%s'"
22cc3f75 6273msgstr "невозможно открыть «%s»"
e24202c3 6274
9a4f9d1f 6275#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
a1be6d61
UD
6276#, c-format
6277msgid "cannot read header from `%s'"
22cc3f75 6278msgstr "невозможно считать заголовок из «%s»"
e24202c3 6279
9a4f9d1f 6280#: timezone/zdump.c:210
a1be6d61 6281msgid "lacks alphabetic at start"
22cc3f75 6282msgstr "вначале нет буквы"
e24202c3 6283
9a4f9d1f 6284#: timezone/zdump.c:212
a1be6d61 6285msgid "has fewer than 3 alphabetics"
22cc3f75 6286msgstr "содержит менее 3 букв"
e24202c3 6287
9a4f9d1f 6288#: timezone/zdump.c:214
a1be6d61 6289msgid "has more than 6 alphabetics"
22cc3f75 6290msgstr "содержит более 6 букв"
e24202c3 6291
9a4f9d1f 6292#: timezone/zdump.c:222
a1be6d61 6293msgid "differs from POSIX standard"
22cc3f75 6294msgstr "отличается от стандарта POSIX"
e24202c3 6295
9a4f9d1f 6296#: timezone/zdump.c:228
a1be6d61
UD
6297#, c-format
6298msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
22cc3f75 6299msgstr "%s: предупреждение: зона «%s» сокращение «%s» %s\n"
e24202c3 6300
9a4f9d1f 6301#: timezone/zdump.c:279
a1be6d61
UD
6302#, c-format
6303msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
22cc3f75 6304msgstr "%s: использование: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [первый-год,]последний-год ] имя-зоны ...\n"
e24202c3 6305
9a4f9d1f 6306#: timezone/zdump.c:296
a1be6d61
UD
6307#, c-format
6308msgid "%s: wild -c argument %s\n"
22cc3f75 6309msgstr "%s: не обработан аргумент -c, %s\n"
e24202c3 6310
9a4f9d1f 6311#: timezone/zdump.c:387
a1be6d61 6312msgid "Error writing to standard output"
22cc3f75 6313msgstr "Ошибка записи на стандартный вывод"
e24202c3 6314
9a4f9d1f 6315#: timezone/zdump.c:410
a1be6d61
UD
6316#, c-format
6317msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
22cc3f75 6318msgstr "%s: использование -v на системе, где time_t имеет тип с плавающей запятой, отличный от float или double\n"
e24202c3 6319
9a4f9d1f 6320#: timezone/zic.c:388
a1be6d61
UD
6321#, c-format
6322msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
22cc3f75 6323msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n"
e24202c3 6324
9a4f9d1f 6325#: timezone/zic.c:434
a1be6d61
UD
6326#, c-format
6327msgid "\"%s\", line %d: %s"
22cc3f75 6328msgstr "«%s», строка %d: %s"
e24202c3 6329
9a4f9d1f 6330#: timezone/zic.c:437
a1be6d61
UD
6331#, c-format
6332msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
22cc3f75 6333msgstr " (правило из «%s», строка %d)"
e24202c3 6334
9a4f9d1f 6335#: timezone/zic.c:449
a1be6d61 6336msgid "warning: "
22cc3f75 6337msgstr "предупреждение: "
e24202c3 6338
9a4f9d1f
UD
6339#: timezone/zic.c:459
6340#, c-format
a1be6d61 6341msgid ""
22cc3f75 6342"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
a1be6d61
UD
6343"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
6344msgstr ""
9a4f9d1f 6345"%s: использование %s [ --version ] [ -v ] [ -l местное-время ] [ -p правила-posix ] \\\n"
22cc3f75
UD
6346"\t[ -d каталог ] [ -L високосные-секунды ] [ -y yearistype ] [ имя-файла ... ]\n"
6347
9a4f9d1f 6348#: timezone/zic.c:494
22cc3f75
UD
6349msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6350msgstr "плохая спецификация при компиляции для zic_t"
e24202c3 6351
9a4f9d1f 6352#: timezone/zic.c:511
a1be6d61
UD
6353#, c-format
6354msgid "%s: More than one -d option specified\n"
22cc3f75 6355msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n"
32c075e1 6356
9a4f9d1f 6357#: timezone/zic.c:521
32c075e1 6358#, c-format
a1be6d61 6359msgid "%s: More than one -l option specified\n"
22cc3f75 6360msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n"
32c075e1 6361
9a4f9d1f 6362#: timezone/zic.c:531
32c075e1 6363#, c-format
a1be6d61 6364msgid "%s: More than one -p option specified\n"
22cc3f75 6365msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n"
32c075e1 6366
9a4f9d1f 6367#: timezone/zic.c:541
a1be6d61
UD
6368#, c-format
6369msgid "%s: More than one -y option specified\n"
22cc3f75 6370msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n"
32c075e1 6371
9a4f9d1f 6372#: timezone/zic.c:551
a1be6d61
UD
6373#, c-format
6374msgid "%s: More than one -L option specified\n"
22cc3f75 6375msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n"
32c075e1 6376
9a4f9d1f 6377#: timezone/zic.c:600
a1be6d61 6378msgid "link to link"
22cc3f75 6379msgstr "ссылка на ссылку"
32c075e1 6380
9a4f9d1f 6381#: timezone/zic.c:665
a1be6d61 6382msgid "hard link failed, symbolic link used"
22cc3f75 6383msgstr "не удалось сделать жесткую ссылку, используется символьная"
e24202c3 6384
9a4f9d1f 6385#: timezone/zic.c:673
a1be6d61
UD
6386#, c-format
6387msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
22cc3f75 6388msgstr "%s: Невозможно сделать ссылку с %s на %s: %s\n"
11bf311e 6389
9a4f9d1f 6390#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
a1be6d61 6391msgid "same rule name in multiple files"
22cc3f75 6392msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах"
e24202c3 6393
9a4f9d1f 6394#: timezone/zic.c:788
a1be6d61 6395msgid "unruly zone"
22cc3f75 6396msgstr "не подчиняющаяся правилам зона"
a1be6d61 6397
9a4f9d1f 6398#: timezone/zic.c:795
a1be6d61
UD
6399#, c-format
6400msgid "%s in ruleless zone"
22cc3f75 6401msgstr "%s в зоне без правил"
a1be6d61 6402
9a4f9d1f 6403#: timezone/zic.c:816
a1be6d61 6404msgid "standard input"
22cc3f75 6405msgstr "стандартный ввод"
a1be6d61 6406
9a4f9d1f 6407#: timezone/zic.c:821
a1be6d61
UD
6408#, c-format
6409msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
22cc3f75 6410msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n"
a1be6d61 6411
9a4f9d1f 6412#: timezone/zic.c:832
a1be6d61 6413msgid "line too long"
22cc3f75 6414msgstr "строка слишком длинная"
a1be6d61 6415
9a4f9d1f 6416#: timezone/zic.c:852
a1be6d61 6417msgid "input line of unknown type"
22cc3f75 6418msgstr "входная строка неизвестного типа"
a1be6d61 6419
9a4f9d1f 6420#: timezone/zic.c:868
a1be6d61
UD
6421#, c-format
6422msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
22cc3f75 6423msgstr "%s: Високосная строка век файла високосных секунд %s\n"
a1be6d61 6424
9a4f9d1f 6425#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
a1be6d61
UD
6426#, c-format
6427msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
22cc3f75 6428msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n"
e24202c3 6429
9a4f9d1f 6430#: timezone/zic.c:883
a1be6d61
UD
6431#, c-format
6432msgid "%s: Error reading %s\n"
22cc3f75 6433msgstr "%s: Ошибка чтения %s\n"
e24202c3 6434
9a4f9d1f 6435#: timezone/zic.c:890
a1be6d61
UD
6436#, c-format
6437msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
22cc3f75 6438msgstr "%s: Ошибка закрытия %s: %s\n"
e24202c3 6439
9a4f9d1f 6440#: timezone/zic.c:895
a1be6d61 6441msgid "expected continuation line not found"
22cc3f75
UD
6442msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена"
6443
9a4f9d1f 6444#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
22cc3f75
UD
6445msgid "time overflow"
6446msgstr "переполнение времени"
e24202c3 6447
9a4f9d1f 6448#: timezone/zic.c:943
a1be6d61 6449msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
22cc3f75 6450msgstr "24:00 не поддерживается версиями zic старше 1998 года"
e24202c3 6451
9a4f9d1f 6452#: timezone/zic.c:946
22cc3f75
UD
6453msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
6454msgstr "значения больше 24 часов не поддерживается версиями zic старше 2007 года"
6455
9a4f9d1f 6456#: timezone/zic.c:959
a1be6d61 6457msgid "wrong number of fields on Rule line"
22cc3f75 6458msgstr "неправильное число полей в строке Rule"
e24202c3 6459
9a4f9d1f 6460#: timezone/zic.c:963
a1be6d61 6461msgid "nameless rule"
22cc3f75 6462msgstr "безымянное правило"
e24202c3 6463
9a4f9d1f 6464#: timezone/zic.c:968
a1be6d61 6465msgid "invalid saved time"
22cc3f75 6466msgstr "неверное сохраненное время"
e24202c3 6467
9a4f9d1f 6468#: timezone/zic.c:989
a1be6d61 6469msgid "wrong number of fields on Zone line"
22cc3f75 6470msgstr "неверное число полей в строке Zone"
e24202c3 6471
9a4f9d1f 6472#: timezone/zic.c:995
e24202c3 6473#, c-format
a1be6d61 6474msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
22cc3f75 6475msgstr "строка «Zone %s» и ключ -l взаимно исключаются"
e24202c3 6476
9a4f9d1f 6477#: timezone/zic.c:1003
11bf311e 6478#, c-format
a1be6d61 6479msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
22cc3f75 6480msgstr "строка «Zone %s» и ключ -p взаимно исключаются"
e24202c3 6481
9a4f9d1f 6482#: timezone/zic.c:1015
11bf311e 6483#, c-format
a1be6d61 6484msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
22cc3f75 6485msgstr "повторное имя зоны %s (файл «%s», строка %d)"
e24202c3 6486
9a4f9d1f 6487#: timezone/zic.c:1031
a1be6d61 6488msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
22cc3f75 6489msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone"
e24202c3 6490
9a4f9d1f 6491#: timezone/zic.c:1071
a1be6d61 6492msgid "invalid UTC offset"
22cc3f75 6493msgstr "неверное смещение от UTC"
e24202c3 6494
9a4f9d1f 6495#: timezone/zic.c:1074
a1be6d61 6496msgid "invalid abbreviation format"
22cc3f75 6497msgstr "неверный формат сокращения"
e24202c3 6498
9a4f9d1f 6499#: timezone/zic.c:1103
a1be6d61 6500msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
22cc3f75 6501msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке"
e24202c3 6502
9a4f9d1f 6503#: timezone/zic.c:1131
a1be6d61 6504msgid "wrong number of fields on Leap line"
22cc3f75 6505msgstr "неверное число полей в строке Leap"
e24202c3 6506
9a4f9d1f 6507#: timezone/zic.c:1140
a1be6d61 6508msgid "invalid leaping year"
22cc3f75 6509msgstr "неверный високосный год"
e24202c3 6510
9a4f9d1f 6511#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
a1be6d61 6512msgid "invalid month name"
22cc3f75 6513msgstr "неверное название месяца"
e24202c3 6514
9a4f9d1f 6515#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
a1be6d61 6516msgid "invalid day of month"
22cc3f75 6517msgstr "неверный день месяца"
e24202c3 6518
9a4f9d1f 6519#: timezone/zic.c:1178
a1be6d61 6520msgid "time before zero"
22cc3f75 6521msgstr "время до нуля"
e24202c3 6522
9a4f9d1f 6523#: timezone/zic.c:1182
a1be6d61 6524msgid "time too small"
22cc3f75 6525msgstr "время слишком мало"
e24202c3 6526
9a4f9d1f 6527#: timezone/zic.c:1186
a1be6d61 6528msgid "time too large"
22cc3f75 6529msgstr "время слишком велико"
e24202c3 6530
9a4f9d1f 6531#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
a1be6d61 6532msgid "invalid time of day"
22cc3f75 6533msgstr "неверное время дня"
e24202c3 6534
9a4f9d1f 6535#: timezone/zic.c:1209
a1be6d61 6536msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
22cc3f75 6537msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap"
e24202c3 6538
9a4f9d1f 6539#: timezone/zic.c:1214
a1be6d61 6540msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
22cc3f75 6541msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap"
e24202c3 6542
9a4f9d1f 6543#: timezone/zic.c:1230
a1be6d61 6544msgid "wrong number of fields on Link line"
22cc3f75 6545msgstr "неверное число полей в строке Link"
e24202c3 6546
9a4f9d1f 6547#: timezone/zic.c:1234
a1be6d61 6548msgid "blank FROM field on Link line"
22cc3f75 6549msgstr "пустое поле FROM в строке Link"
e24202c3 6550
9a4f9d1f 6551#: timezone/zic.c:1238
a1be6d61 6552msgid "blank TO field on Link line"
22cc3f75 6553msgstr "пустое поле TO в строке Link"
32c075e1 6554
9a4f9d1f 6555#: timezone/zic.c:1316
22cc3f75
UD
6556msgid "invalid starting year"
6557msgstr "неверный начальный год"
32c075e1 6558
9a4f9d1f 6559#: timezone/zic.c:1338
a1be6d61 6560msgid "invalid ending year"
22cc3f75 6561msgstr "неверный конечный год"
a1be6d61 6562
9a4f9d1f 6563#: timezone/zic.c:1342
a1be6d61 6564msgid "starting year greater than ending year"
22cc3f75 6565msgstr "начальный год больше конечного"
a1be6d61 6566
9a4f9d1f 6567#: timezone/zic.c:1349
a1be6d61 6568msgid "typed single year"
22cc3f75 6569msgstr "один типизированный год"
a1be6d61 6570
9a4f9d1f 6571#: timezone/zic.c:1384
a1be6d61 6572msgid "invalid weekday name"
22cc3f75 6573msgstr "неверное названия дня недели"
e24202c3 6574
9a4f9d1f 6575#: timezone/zic.c:1562
32c075e1 6576#, c-format
a1be6d61 6577msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
22cc3f75 6578msgstr "%s: Невозможно удалить %s: %s\n"
e24202c3 6579
9a4f9d1f 6580#: timezone/zic.c:1572
11bf311e 6581#, c-format
a1be6d61 6582msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
22cc3f75 6583msgstr "%s: Невозможно создать %s: %s\n"
e24202c3 6584
9a4f9d1f 6585#: timezone/zic.c:1722
a1be6d61
UD
6586#, c-format
6587msgid "%s: Error writing %s\n"
22cc3f75 6588msgstr "%s: Ошибка записи %s\n"
e24202c3 6589
9a4f9d1f 6590#: timezone/zic.c:2015
22cc3f75
UD
6591msgid "no POSIX environment variable for zone"
6592msgstr "нет переменной окружения POSIX для часового пояса"
6593
9a4f9d1f 6594#: timezone/zic.c:2172
a1be6d61 6595msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
22cc3f75 6596msgstr "не удалось определить аббревиатуру часового пояса для использования сразу после прошедшего времени "
e24202c3 6597
9a4f9d1f 6598#: timezone/zic.c:2218
a1be6d61 6599msgid "too many transitions?!"
22cc3f75 6600msgstr "слишком много переходов?!"
e24202c3 6601
9a4f9d1f 6602#: timezone/zic.c:2237
a1be6d61 6603msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
22cc3f75 6604msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным isdst"
e24202c3 6605
9a4f9d1f 6606#: timezone/zic.c:2241
a1be6d61 6607msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
22cc3f75 6608msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным ttisstd"
e24202c3 6609
9a4f9d1f 6610#: timezone/zic.c:2245
a1be6d61 6611msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
22cc3f75 6612msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным ttisgmt"
e24202c3 6613
9a4f9d1f 6614#: timezone/zic.c:2264
a1be6d61 6615msgid "too many local time types"
22cc3f75 6616msgstr "слишком много типов местного времени"
e24202c3 6617
9a4f9d1f 6618#: timezone/zic.c:2268
22cc3f75
UD
6619msgid "UTC offset out of range"
6620msgstr "сдвиг UTC вне диапазона"
6621
9a4f9d1f 6622#: timezone/zic.c:2296
a1be6d61 6623msgid "too many leap seconds"
22cc3f75 6624msgstr "слишком много високосных секунд"
e24202c3 6625
9a4f9d1f 6626#: timezone/zic.c:2302
a1be6d61 6627msgid "repeated leap second moment"
22cc3f75 6628msgstr "повторяющийся момент високосной секунды"
e24202c3 6629
9a4f9d1f 6630#: timezone/zic.c:2354
a1be6d61 6631msgid "Wild result from command execution"
22cc3f75 6632msgstr "Неадекватный результат выполнения команды"
e24202c3 6633
9a4f9d1f 6634#: timezone/zic.c:2355
11bf311e 6635#, c-format
a1be6d61 6636msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
22cc3f75 6637msgstr "%s: команда была »%s», результат был %d\n"
e24202c3 6638
9a4f9d1f 6639#: timezone/zic.c:2453
a1be6d61 6640msgid "Odd number of quotation marks"
22cc3f75 6641msgstr "Нечетное число кавычек"
e24202c3 6642
9a4f9d1f 6643#: timezone/zic.c:2542
a1be6d61 6644msgid "use of 2/29 in non leap-year"
22cc3f75 6645msgstr "использование 29 февраля в не-високосном году"
e24202c3 6646
9a4f9d1f 6647#: timezone/zic.c:2577
a1be6d61 6648msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
22cc3f75 6649msgstr "правило переходит за начало/конец месяца -- это не будет работать в версиях zic старше 2004 года"
e24202c3 6650
9a4f9d1f 6651#: timezone/zic.c:2609
a1be6d61 6652msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
22cc3f75 6653msgstr "сокращение часового пояса не начинается с буквы"
32c075e1 6654
9a4f9d1f 6655#: timezone/zic.c:2611
a1be6d61 6656msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
22cc3f75 6657msgstr "сокращение часового пояса содержит более трех букв"
32c075e1 6658
9a4f9d1f 6659#: timezone/zic.c:2613
a1be6d61 6660msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
22cc3f75 6661msgstr "сокращение часового пояса содержит слишком много букв"
e24202c3 6662
9a4f9d1f 6663#: timezone/zic.c:2623
a1be6d61 6664msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
22cc3f75 6665msgstr "сокращение часового пояса отличается от стандарта POSIX"
a1be6d61 6666
9a4f9d1f 6667#: timezone/zic.c:2635
a1be6d61 6668msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
22cc3f75 6669msgstr "слишком много сокращений часовых поясов или они слишком длинные"
a1be6d61 6670
9a4f9d1f 6671#: timezone/zic.c:2676
32c075e1 6672#, c-format
a1be6d61 6673msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
22cc3f75 6674msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s\n"
11bf311e 6675
9a4f9d1f 6676#: timezone/zic.c:2698
a1be6d61
UD
6677#, c-format
6678msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
22cc3f75 6679msgstr "%s: %d не сохранило знак при расширении\n"