]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
11520a57 | 1 | # -*- mode: po; coding: utf-8; -*- Slovenian message catalog for GNU libc. |
31ef23af | 2 | # Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. |
11520a57 | 3 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. |
31ef23af AZ |
4 | # Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016. |
5 | # $Id: libc-2.22-pre1.sl.po,v 1.5 2016/01/04 22:59:34 peterlin Exp $ | |
11520a57 CD |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
31ef23af | 8 | "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n" |
11520a57 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" |
74939c83 | 10 | "POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" |
31ef23af | 11 | "PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n" |
11520a57 CD |
12 | "Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" | |
14 | "Language: sl\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" | |
74939c83 | 18 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
11520a57 CD |
19 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" |
20 | ||
21 | #: argp/argp-help.c:227 | |
22 | #, c-format | |
23 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
24 | msgstr "%.*s: parameter ARGP_HELP_FMT zahteva podano vrednost" | |
25 | ||
26 | #: argp/argp-help.c:237 | |
27 | #, c-format | |
28 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
29 | msgstr "%.*s: neznan parameter ARGP_HELP_FMT" | |
30 | ||
31 | #: argp/argp-help.c:250 | |
32 | #, c-format | |
33 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
34 | msgstr "Smetje v ARGP_HELP_FMT: %s" | |
35 | ||
36 | #: argp/argp-help.c:1214 | |
37 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." | |
38 | msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajočih kratkih oblikah." | |
39 | ||
40 | #: argp/argp-help.c:1600 | |
41 | msgid "Usage:" | |
42 | msgstr "Uporaba:" | |
43 | ||
44 | #: argp/argp-help.c:1604 | |
45 | msgid " or: " | |
46 | msgstr " ali: " | |
47 | ||
48 | #: argp/argp-help.c:1616 | |
49 | msgid " [OPTION...]" | |
50 | msgstr " [IZBIRA...]" | |
51 | ||
52 | #: argp/argp-help.c:1643 | |
53 | #, c-format | |
54 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
55 | msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izčrpnejša navodila.\n" | |
56 | ||
57 | #: argp/argp-help.c:1671 | |
58 | #, c-format | |
59 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
60 | msgstr "Poročila o napakah javite na %s.\n" | |
61 | ||
62 | #: argp/argp-parse.c:101 | |
63 | msgid "Give this help list" | |
64 | msgstr "Poda ta seznam pomoči" | |
65 | ||
66 | #: argp/argp-parse.c:102 | |
67 | msgid "Give a short usage message" | |
68 | msgstr "Poda kratka navodila za uporabo" | |
69 | ||
70 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 | |
04cb913d | 71 | #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 |
11520a57 CD |
72 | #: nss/makedb.c:120 |
73 | msgid "NAME" | |
74 | msgstr "IME" | |
75 | ||
76 | #: argp/argp-parse.c:104 | |
77 | msgid "Set the program name" | |
78 | msgstr "Nastavi ime programa" | |
79 | ||
80 | #: argp/argp-parse.c:105 | |
81 | msgid "SECS" | |
82 | msgstr "SEK" | |
83 | ||
84 | #: argp/argp-parse.c:106 | |
85 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" | |
86 | msgstr "Premor SEK sekund (privzeto 3600)" | |
87 | ||
88 | #: argp/argp-parse.c:167 | |
89 | msgid "Print program version" | |
90 | msgstr "Izpis izdaje programa" | |
91 | ||
92 | #: argp/argp-parse.c:183 | |
93 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" | |
94 | msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Različica ni poznana?!" | |
95 | ||
96 | #: argp/argp-parse.c:623 | |
97 | #, c-format | |
98 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
99 | msgstr "%s: Preveč argumentov\n" | |
100 | ||
101 | #: argp/argp-parse.c:766 | |
102 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" | |
103 | msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Izbira bi morala biti prepoznana?!" | |
104 | ||
105 | #: assert/assert-perr.c:35 | |
74939c83 CD |
106 | #, fuzzy, c-format |
107 | #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
108 | msgid "" | |
109 | "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
110 | "%n" | |
11520a57 CD |
111 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNepričakovana napaka: %s\n" |
112 | ||
113 | #: assert/assert.c:101 | |
114 | #, c-format | |
115 | msgid "" | |
116 | "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
117 | "%n" | |
118 | msgstr "" | |
119 | "%s%s%s:%u: %s%sPredpostavka »%s« spodletela.\n" | |
120 | "%n" | |
121 | ||
122 | #: catgets/gencat.c:110 | |
123 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" | |
124 | msgstr "Ustvari zaglavno datoteko C IME z definicijami simbolov" | |
125 | ||
126 | #: catgets/gencat.c:112 | |
127 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" | |
128 | msgstr "Ne uporabljaj obstoječega kataloga, zahtevaj novo izhodno datoteko" | |
129 | ||
130 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 | |
131 | msgid "Write output to file NAME" | |
132 | msgstr "Zapiši izhod na datoteko IME" | |
133 | ||
134 | #: catgets/gencat.c:118 | |
135 | msgid "" | |
136 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" | |
137 | "is -, output is written to standard output.\n" | |
138 | msgstr "Ustvari katalog sporočil.\vČe je VHODNA_DATOTEKA enaka -, se vhod bere s standardnega vhoda. Če je IZHODNA_DATOTEKA enaka -, se izhod zapisuje na standardni izhod.\n" | |
139 | ||
140 | #: catgets/gencat.c:123 | |
141 | msgid "" | |
142 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
143 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
144 | msgstr "" | |
145 | "-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...\n" | |
146 | "[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]" | |
147 | ||
74939c83 CD |
148 | #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 |
149 | #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 | |
150 | #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 | |
151 | #: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 | |
152 | #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 | |
153 | #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 | |
11520a57 CD |
154 | #, c-format |
155 | msgid "" | |
156 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
157 | "%s.\n" | |
158 | msgstr "" | |
159 | "Za navodila o prijavljanju napak prosim poglejte:\n" | |
160 | "%s.\n" | |
161 | ||
162 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 | |
74939c83 CD |
163 | #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 |
164 | #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 | |
165 | #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 | |
166 | #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 | |
167 | #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 | |
168 | #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 | |
11520a57 CD |
169 | #, c-format |
170 | msgid "" | |
171 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
172 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
173 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
174 | msgstr "" | |
175 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
176 | "To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko razmnožujete in\n" | |
177 | "razširjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n" | |
178 | "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n" | |
179 | ||
180 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 | |
74939c83 CD |
181 | #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 |
182 | #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 | |
183 | #: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 | |
184 | #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 | |
185 | #: posix/getconf.c:490 | |
11520a57 CD |
186 | #, c-format |
187 | msgid "Written by %s.\n" | |
188 | msgstr "Avtor(ica): %s.\n" | |
189 | ||
190 | #: catgets/gencat.c:281 | |
191 | msgid "*standard input*" | |
192 | msgstr "*standardni vhod*" | |
193 | ||
74939c83 | 194 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 |
11520a57 CD |
195 | #: nss/makedb.c:246 |
196 | #, c-format | |
197 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
198 | msgstr "Vhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti" | |
199 | ||
200 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 | |
201 | msgid "illegal set number" | |
202 | msgstr "neveljavna številka množice" | |
203 | ||
204 | #: catgets/gencat.c:443 | |
205 | msgid "duplicate set definition" | |
206 | msgstr "podvojena definicija množice" | |
207 | ||
208 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 | |
209 | msgid "this is the first definition" | |
210 | msgstr "to je prva definicija" | |
211 | ||
212 | #: catgets/gencat.c:516 | |
213 | #, c-format | |
214 | msgid "unknown set `%s'" | |
215 | msgstr "neznana množica »%s«" | |
216 | ||
217 | #: catgets/gencat.c:557 | |
218 | msgid "invalid quote character" | |
219 | msgstr "neveljavna navednica" | |
220 | ||
221 | #: catgets/gencat.c:570 | |
222 | #, c-format | |
223 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
224 | msgstr "neznana direktiva »%s«: vrstica se ne upošteva" | |
225 | ||
226 | #: catgets/gencat.c:615 | |
227 | msgid "duplicated message number" | |
228 | msgstr "podvojena številka sporočila" | |
229 | ||
230 | #: catgets/gencat.c:666 | |
231 | msgid "duplicated message identifier" | |
232 | msgstr "podvojen identifikator sporočila" | |
233 | ||
234 | #: catgets/gencat.c:723 | |
235 | msgid "invalid character: message ignored" | |
236 | msgstr "neveljaven znak: sporočilo se ne upošteva" | |
237 | ||
238 | #: catgets/gencat.c:766 | |
239 | msgid "invalid line" | |
240 | msgstr "neveljavna vrstica" | |
241 | ||
242 | #: catgets/gencat.c:820 | |
243 | msgid "malformed line ignored" | |
244 | msgstr "okvarjena vrstici se ne upošteva" | |
245 | ||
246 | #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 | |
247 | #, c-format | |
248 | msgid "cannot open output file `%s'" | |
249 | msgstr "izhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti" | |
250 | ||
251 | #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 | |
252 | msgid "invalid escape sequence" | |
253 | msgstr "neveljavno ubežno zaporedje" | |
254 | ||
255 | #: catgets/gencat.c:1209 | |
256 | msgid "unterminated message" | |
257 | msgstr "nezaključeno sporočilo" | |
258 | ||
259 | #: catgets/gencat.c:1233 | |
260 | #, c-format | |
261 | msgid "while opening old catalog file" | |
262 | msgstr "ob odpiranju starega kataloga" | |
263 | ||
264 | #: catgets/gencat.c:1324 | |
265 | #, c-format | |
266 | msgid "conversion modules not available" | |
267 | msgstr "moduli za pretvorbo niso na voljo" | |
268 | ||
269 | #: catgets/gencat.c:1350 | |
270 | #, c-format | |
271 | msgid "cannot determine escape character" | |
272 | msgstr "ubežnega znaka ni mogoče ugotoviti" | |
273 | ||
274 | #: debug/pcprofiledump.c:53 | |
275 | msgid "Don't buffer output" | |
276 | msgstr "Ne uporabljaj medpomnilnika na izhodu" | |
277 | ||
278 | #: debug/pcprofiledump.c:58 | |
279 | msgid "Dump information generated by PC profiling." | |
280 | msgstr "Izpiši podatke, pridobljene s profiliranjem PC" | |
281 | ||
282 | #: debug/pcprofiledump.c:61 | |
283 | msgid "[FILE]" | |
284 | msgstr "[DATOTEKA]" | |
285 | ||
286 | #: debug/pcprofiledump.c:108 | |
287 | #, c-format | |
288 | msgid "cannot open input file" | |
289 | msgstr "vhodne datoteke ni mogoče odpreti" | |
290 | ||
291 | #: debug/pcprofiledump.c:115 | |
292 | #, c-format | |
293 | msgid "cannot read header" | |
294 | msgstr "glave ni mogoče prebrati" | |
295 | ||
296 | #: debug/pcprofiledump.c:179 | |
297 | #, c-format | |
298 | msgid "invalid pointer size" | |
299 | msgstr "neveljavna velikost kazalca" | |
300 | ||
301 | #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 | |
302 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" | |
303 | msgstr "Uporaba: xtrace [IZBIRA]... PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA]...\\n" | |
304 | ||
04cb913d CD |
305 | #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 |
306 | #: malloc/memusage.sh:26 | |
11520a57 CD |
307 | msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" |
308 | msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izčrpnejša navodila.\\n" | |
309 | ||
310 | #: debug/xtrace.sh:38 | |
311 | msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" | |
312 | msgstr "%s: izbira »%s« zahteva argument\\n" | |
313 | ||
314 | #: debug/xtrace.sh:45 | |
315 | msgid "" | |
316 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" | |
317 | "\n" | |
318 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
319 | "\n" | |
320 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
321 | " --usage Give a short usage message\n" | |
322 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
323 | "\n" | |
324 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
325 | "short options.\n" | |
326 | "\n" | |
327 | msgstr "" | |
328 | "Sledi izvajanju programa z izpisom funkcije, ki se trenutno izvaja.\n" | |
329 | "\n" | |
330 | " --data=DATOTEKA Programa ne poženi, ampak le izpiši podatke iz\n" | |
331 | " DATOTEKE.\n" | |
332 | " -?,--help Izpiši ta navodila in končaj.\n" | |
333 | " --usage Kratko navodilo za uporabo.\n" | |
334 | " -V,--version Različica programa.\n" | |
335 | "\n" | |
336 | "Argumenti, navedeni kot obvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni tudi za kratko.\n" | |
337 | ||
04cb913d | 338 | #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 |
11520a57 CD |
339 | #: malloc/memusage.sh:64 |
340 | msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" | |
341 | msgstr "Za napotke glede javljanja napak prosim poglejte:\\\\n%s.\\\\n" | |
342 | ||
343 | #: debug/xtrace.sh:125 | |
344 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" | |
345 | msgstr "xtrace: neprepoznana izbira \\»$1«\\n" | |
346 | ||
347 | #: debug/xtrace.sh:138 | |
348 | msgid "No program name given\\n" | |
349 | msgstr "Ime programa ni podano\\n" | |
350 | ||
351 | #: debug/xtrace.sh:146 | |
352 | #, sh-format | |
353 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" | |
354 | msgstr "izvedljivega programa \\»$program« ni moč najti\\n<" | |
355 | ||
356 | #: debug/xtrace.sh:150 | |
357 | #, sh-format | |
358 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" | |
359 | msgstr "\\»$program« ni izvedljiv program\\n<<" | |
360 | ||
361 | #: dlfcn/dlinfo.c:63 | |
362 | msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" | |
363 | msgstr "RTLD_SELF uporabljen v kodi se ni dinamično naložil" | |
364 | ||
365 | #: dlfcn/dlinfo.c:72 | |
366 | msgid "unsupported dlinfo request" | |
367 | msgstr "nepodprt zahtevek dlinfo" | |
368 | ||
369 | #: dlfcn/dlmopen.c:63 | |
370 | msgid "invalid namespace" | |
371 | msgstr "neveljaven imenski prostor" | |
372 | ||
373 | #: dlfcn/dlmopen.c:68 | |
374 | msgid "invalid mode" | |
375 | msgstr "napačna zaščita" | |
376 | ||
377 | #: dlfcn/dlopen.c:64 | |
378 | msgid "invalid mode parameter" | |
379 | msgstr "napačen parameter zaščita" | |
380 | ||
381 | #: elf/cache.c:69 | |
382 | msgid "unknown" | |
383 | msgstr "neznano" | |
384 | ||
74939c83 | 385 | #: elf/cache.c:141 |
11520a57 CD |
386 | msgid "Unknown OS" |
387 | msgstr "Neznan OS" | |
388 | ||
74939c83 | 389 | #: elf/cache.c:146 |
11520a57 CD |
390 | #, c-format |
391 | msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" | |
392 | msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" | |
393 | ||
74939c83 | 394 | #: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 |
11520a57 CD |
395 | #, c-format |
396 | msgid "Can't open cache file %s\n" | |
397 | msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n" | |
398 | ||
74939c83 | 399 | #: elf/cache.c:177 |
11520a57 CD |
400 | #, c-format |
401 | msgid "mmap of cache file failed.\n" | |
402 | msgstr "mmap predpomnilniške datoteke ni uspel.\n" | |
403 | ||
74939c83 | 404 | #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 |
11520a57 CD |
405 | #, c-format |
406 | msgid "File is not a cache file.\n" | |
407 | msgstr "Datoteka ni predpomnilniška datoteka.\n" | |
408 | ||
74939c83 | 409 | #: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 |
11520a57 CD |
410 | #, c-format |
411 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" | |
412 | msgstr "%d knjižnic najdeno v predpomnilniku »%s«\n" | |
413 | ||
74939c83 | 414 | #: elf/cache.c:432 |
11520a57 CD |
415 | #, c-format |
416 | msgid "Can't create temporary cache file %s" | |
417 | msgstr "Začasne predpomnilniške datoteke %s ni mogoče ustvariti" | |
418 | ||
74939c83 CD |
419 | #: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 |
420 | #: elf/cache.c:468 | |
11520a57 CD |
421 | #, c-format |
422 | msgid "Writing of cache data failed" | |
423 | msgstr "Zapisovanje predpomnilniških podatkov ni uspelo" | |
424 | ||
74939c83 | 425 | #: elf/cache.c:463 |
11520a57 CD |
426 | #, c-format |
427 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" | |
428 | msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela" | |
429 | ||
74939c83 | 430 | #: elf/cache.c:472 |
11520a57 CD |
431 | #, c-format |
432 | msgid "Renaming of %s to %s failed" | |
433 | msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo" | |
434 | ||
74939c83 | 435 | #: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 |
11520a57 CD |
436 | msgid "cannot create scope list" |
437 | msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti" | |
438 | ||
74939c83 | 439 | #: elf/dl-close.c:839 |
11520a57 CD |
440 | msgid "shared object not open" |
441 | msgstr "deljeni predmet ni odprt" | |
442 | ||
443 | #: elf/dl-deps.c:112 | |
444 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" | |
445 | msgstr "DST ni dovoljen pri programih SUID/SGID" | |
446 | ||
447 | #: elf/dl-deps.c:125 | |
448 | msgid "empty dynamic string token substitution" | |
449 | msgstr "prazna zamenjava dinamičnega niza žetonov" | |
450 | ||
451 | #: elf/dl-deps.c:131 | |
452 | #, c-format | |
453 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" | |
454 | msgstr "pomožne datoteke »%s« ni mogoče naložiti zaradi prazne zamenjave dinamičnega niza žetonov\n" | |
455 | ||
74939c83 CD |
456 | #: elf/dl-deps.c:220 |
457 | #, fuzzy | |
458 | #| msgid "cannot allocate dependency list" | |
459 | msgid "cannot allocate dependency buffer" | |
460 | msgstr "seznama odvisnosti ni mogoče dodeliti" | |
461 | ||
462 | #: elf/dl-deps.c:443 | |
11520a57 CD |
463 | msgid "cannot allocate dependency list" |
464 | msgstr "seznama odvisnosti ni mogoče dodeliti" | |
465 | ||
74939c83 | 466 | #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 |
11520a57 CD |
467 | msgid "cannot allocate symbol search list" |
468 | msgstr "seznama iskalnih simbolov ni mogoče dodeliti" | |
469 | ||
74939c83 | 470 | #: elf/dl-deps.c:523 |
11520a57 CD |
471 | msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" |
472 | msgstr "Pri LD_TRACE_PRELINKING filtri niso podprti" | |
473 | ||
74939c83 | 474 | #: elf/dl-error-skeleton.c:80 |
11520a57 CD |
475 | msgid "error while loading shared libraries" |
476 | msgstr "napaka ob nalaganju deljene knjižnice" | |
477 | ||
74939c83 CD |
478 | #: elf/dl-error-skeleton.c:113 |
479 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" | |
480 | msgstr "NAPAKA DINAMIČNEGA POVEZOVALNIKA!!!" | |
481 | ||
482 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 | |
11520a57 CD |
483 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
484 | msgstr "strani za tabelo fdesc ni mogoče preslikati" | |
485 | ||
74939c83 | 486 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 |
11520a57 CD |
487 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
488 | msgstr "strani za tabelo fptr ni mogoče preslikati" | |
489 | ||
74939c83 | 490 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 |
11520a57 CD |
491 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
492 | msgstr "interna napaka: symidx je izven obsega tabele fptr" | |
493 | ||
74939c83 | 494 | #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 |
11520a57 CD |
495 | msgid "cannot create capability list" |
496 | msgstr "seznama sposobnosti ni mogoče ustvariti" | |
497 | ||
74939c83 | 498 | #: elf/dl-load.c:427 |
11520a57 CD |
499 | msgid "cannot allocate name record" |
500 | msgstr "zapisa imena ni mogoče dodeliti" | |
501 | ||
74939c83 | 502 | #: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 |
11520a57 CD |
503 | msgid "cannot create cache for search path" |
504 | msgstr "predpomnilnika za iskalno pot ni mogoče ustvariti" | |
505 | ||
74939c83 | 506 | #: elf/dl-load.c:609 |
11520a57 CD |
507 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
508 | msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoče ustvariti" | |
509 | ||
74939c83 | 510 | #: elf/dl-load.c:702 |
11520a57 CD |
511 | msgid "cannot create search path array" |
512 | msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti" | |
513 | ||
74939c83 | 514 | #: elf/dl-load.c:883 |
11520a57 CD |
515 | msgid "cannot stat shared object" |
516 | msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti" | |
517 | ||
74939c83 | 518 | #: elf/dl-load.c:960 |
11520a57 CD |
519 | msgid "cannot open zero fill device" |
520 | msgstr "ni mogoče odpreti naprave /dev/zero" | |
521 | ||
74939c83 | 522 | #: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 |
11520a57 CD |
523 | msgid "cannot create shared object descriptor" |
524 | msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti" | |
525 | ||
74939c83 | 526 | #: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 |
11520a57 CD |
527 | msgid "cannot read file data" |
528 | msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati" | |
529 | ||
74939c83 | 530 | #: elf/dl-load.c:1072 |
11520a57 CD |
531 | msgid "ELF load command alignment not page-aligned" |
532 | msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo" | |
533 | ||
74939c83 | 534 | #: elf/dl-load.c:1079 |
11520a57 CD |
535 | msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" |
536 | msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan" | |
537 | ||
74939c83 CD |
538 | #: elf/dl-load.c:1161 |
539 | #, fuzzy | |
540 | #| msgid "cannot restore segment prot after reloc" | |
541 | msgid "cannot process note segment" | |
542 | msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti" | |
11520a57 | 543 | |
74939c83 | 544 | #: elf/dl-load.c:1172 |
11520a57 CD |
545 | msgid "object file has no loadable segments" |
546 | msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta" | |
547 | ||
74939c83 | 548 | #: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 |
11520a57 CD |
549 | msgid "cannot dynamically load executable" |
550 | msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče" | |
551 | ||
74939c83 | 552 | #: elf/dl-load.c:1202 |
11520a57 CD |
553 | msgid "object file has no dynamic section" |
554 | msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije" | |
555 | ||
74939c83 | 556 | #: elf/dl-load.c:1225 |
11520a57 CD |
557 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
558 | msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč" | |
559 | ||
74939c83 | 560 | #: elf/dl-load.c:1238 |
11520a57 CD |
561 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
562 | msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča" | |
563 | ||
74939c83 | 564 | #: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 |
04cb913d CD |
565 | msgid "cannot change memory protections" |
566 | msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča" | |
567 | ||
74939c83 | 568 | #: elf/dl-load.c:1291 |
11520a57 CD |
569 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
570 | msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet" | |
571 | ||
74939c83 | 572 | #: elf/dl-load.c:1304 |
11520a57 CD |
573 | msgid "cannot close file descriptor" |
574 | msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti" | |
575 | ||
74939c83 | 576 | #: elf/dl-load.c:1560 |
11520a57 CD |
577 | msgid "file too short" |
578 | msgstr "datoteka je prekratka" | |
579 | ||
74939c83 | 580 | #: elf/dl-load.c:1595 |
11520a57 CD |
581 | msgid "invalid ELF header" |
582 | msgstr "neveljavna glava ELF" | |
583 | ||
74939c83 | 584 | #: elf/dl-load.c:1607 |
11520a57 CD |
585 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
586 | msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«" | |
587 | ||
74939c83 | 588 | #: elf/dl-load.c:1609 |
11520a57 CD |
589 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
590 | msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«" | |
591 | ||
74939c83 | 592 | #: elf/dl-load.c:1613 |
11520a57 CD |
593 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
594 | msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim" | |
595 | ||
74939c83 | 596 | #: elf/dl-load.c:1617 |
11520a57 CD |
597 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
598 | msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven" | |
599 | ||
74939c83 | 600 | #: elf/dl-load.c:1620 |
11520a57 CD |
601 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
602 | msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna" | |
603 | ||
74939c83 | 604 | #: elf/dl-load.c:1623 |
11520a57 CD |
605 | msgid "nonzero padding in e_ident" |
606 | msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident" | |
607 | ||
74939c83 | 608 | #: elf/dl-load.c:1626 |
11520a57 CD |
609 | msgid "internal error" |
610 | msgstr "interna napaka" | |
611 | ||
74939c83 | 612 | #: elf/dl-load.c:1633 |
11520a57 CD |
613 | msgid "ELF file version does not match current one" |
614 | msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno" | |
615 | ||
74939c83 | 616 | #: elf/dl-load.c:1641 |
11520a57 CD |
617 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
618 | msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti" | |
619 | ||
74939c83 | 620 | #: elf/dl-load.c:1657 |
11520a57 CD |
621 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
622 | msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti" | |
623 | ||
74939c83 | 624 | #: elf/dl-load.c:2222 |
11520a57 CD |
625 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
626 | msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64" | |
627 | ||
74939c83 | 628 | #: elf/dl-load.c:2223 |
11520a57 CD |
629 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
630 | msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32" | |
631 | ||
74939c83 | 632 | #: elf/dl-load.c:2226 |
11520a57 CD |
633 | msgid "cannot open shared object file" |
634 | msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti" | |
635 | ||
04cb913d CD |
636 | #: elf/dl-load.h:128 |
637 | msgid "failed to map segment from shared object" | |
638 | msgstr "preslikava segmenta iz deljenega predmeta ni uspela" | |
639 | ||
640 | #: elf/dl-load.h:132 | |
641 | msgid "cannot map zero-fill pages" | |
642 | msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati" | |
643 | ||
74939c83 | 644 | #: elf/dl-lookup.c:835 |
11520a57 CD |
645 | msgid "relocation error" |
646 | msgstr "napaka pri premikanju" | |
647 | ||
74939c83 | 648 | #: elf/dl-lookup.c:858 |
11520a57 CD |
649 | msgid "symbol lookup error" |
650 | msgstr "napaka pri iskanju simbola" | |
651 | ||
74939c83 | 652 | #: elf/dl-open.c:99 |
11520a57 CD |
653 | msgid "cannot extend global scope" |
654 | msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja" | |
655 | ||
74939c83 | 656 | #: elf/dl-open.c:470 |
11520a57 CD |
657 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
658 | msgstr "Zapletanje števca generacij TLS! Prosim, javite to napako." | |
659 | ||
74939c83 | 660 | #: elf/dl-open.c:534 |
11520a57 CD |
661 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
662 | msgstr "neveljavni način za dlopen()" | |
663 | ||
74939c83 | 664 | #: elf/dl-open.c:551 |
11520a57 CD |
665 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
666 | msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo" | |
667 | ||
74939c83 | 668 | #: elf/dl-open.c:575 |
11520a57 CD |
669 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" |
670 | msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()" | |
671 | ||
74939c83 | 672 | #: elf/dl-reloc.c:120 |
11520a57 CD |
673 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" |
674 | msgstr "ni mogoče dodeliti pomnilnika v statičnem bloku TLS" | |
675 | ||
74939c83 | 676 | #: elf/dl-reloc.c:205 |
11520a57 CD |
677 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
678 | msgstr "segmenta se ne da odščititi za pisanje pred premikom" | |
679 | ||
31ef23af | 680 | #: elf/dl-reloc.c:276 |
11520a57 CD |
681 | #, c-format |
682 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" | |
683 | msgstr "%s: pomnilnika ni dovolj za shranjevanje rezultatov premikanja %s\n" | |
684 | ||
31ef23af | 685 | #: elf/dl-reloc.c:292 |
11520a57 CD |
686 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
687 | msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti" | |
688 | ||
31ef23af | 689 | #: elf/dl-reloc.c:323 |
11520a57 CD |
690 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
691 | msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti" | |
692 | ||
74939c83 | 693 | #: elf/dl-sym.c:136 |
11520a57 CD |
694 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
695 | msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamično naložil" | |
696 | ||
74939c83 | 697 | #: elf/dl-tls.c:931 |
11520a57 CD |
698 | msgid "cannot create TLS data structures" |
699 | msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoče ustvariti" | |
700 | ||
74939c83 | 701 | #: elf/dl-version.c:148 |
11520a57 CD |
702 | msgid "version lookup error" |
703 | msgstr "napaka pri vpogledu v različico" | |
704 | ||
74939c83 | 705 | #: elf/dl-version.c:279 |
11520a57 CD |
706 | msgid "cannot allocate version reference table" |
707 | msgstr "ni mogoče dodeliti tabele sklicev različic" | |
708 | ||
74939c83 | 709 | #: elf/ldconfig.c:142 |
11520a57 CD |
710 | msgid "Print cache" |
711 | msgstr "Izpiši vsebino predpomnilnika" | |
712 | ||
74939c83 | 713 | #: elf/ldconfig.c:143 |
11520a57 CD |
714 | msgid "Generate verbose messages" |
715 | msgstr "Ustvarjaj obširna sporočila" | |
716 | ||
74939c83 | 717 | #: elf/ldconfig.c:144 |
11520a57 CD |
718 | msgid "Don't build cache" |
719 | msgstr "Ne gradi predpomnilnika" | |
720 | ||
11520a57 | 721 | #: elf/ldconfig.c:145 |
74939c83 CD |
722 | #, fuzzy |
723 | #| msgid "%s is not a symbolic link\n" | |
724 | msgid "Don't update symbolic links" | |
725 | msgstr "%s ni simbolna povezava\n" | |
726 | ||
727 | #: elf/ldconfig.c:146 | |
11520a57 CD |
728 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" |
729 | msgstr "Spremeni delovni imenik v KOREN in ga uporabi kot korenski imenik" | |
730 | ||
74939c83 | 731 | #: elf/ldconfig.c:146 |
11520a57 CD |
732 | msgid "ROOT" |
733 | msgstr "KOREN" | |
734 | ||
74939c83 | 735 | #: elf/ldconfig.c:147 |
11520a57 CD |
736 | msgid "CACHE" |
737 | msgstr "PREDPOMNILNIK" | |
738 | ||
74939c83 | 739 | #: elf/ldconfig.c:147 |
11520a57 CD |
740 | msgid "Use CACHE as cache file" |
741 | msgstr "Uporabi PREDPOMNILNIK kot predpomnilniško datoteko" | |
742 | ||
74939c83 | 743 | #: elf/ldconfig.c:148 |
11520a57 CD |
744 | msgid "CONF" |
745 | msgstr "KONF" | |
746 | ||
74939c83 | 747 | #: elf/ldconfig.c:148 |
11520a57 CD |
748 | msgid "Use CONF as configuration file" |
749 | msgstr "Uporabi KONF kot nastavitveno datoteko" | |
750 | ||
74939c83 | 751 | #: elf/ldconfig.c:149 |
11520a57 CD |
752 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." |
753 | msgstr "Obdelaj le imenike, določene v ukazni vrstici. Ne gradi predpomnilnika." | |
754 | ||
74939c83 | 755 | #: elf/ldconfig.c:150 |
11520a57 CD |
756 | msgid "Manually link individual libraries." |
757 | msgstr "Ročno poveži posamične knjižnice." | |
758 | ||
74939c83 | 759 | #: elf/ldconfig.c:151 |
11520a57 CD |
760 | msgid "FORMAT" |
761 | msgstr "OBLIKA" | |
762 | ||
74939c83 | 763 | #: elf/ldconfig.c:151 |
11520a57 CD |
764 | msgid "Format to use: new, old or compat (default)" |
765 | msgstr "Uporabljena oblika: new (nova), old (stara) ali compat (združljiva; privzeto)" | |
766 | ||
74939c83 | 767 | #: elf/ldconfig.c:152 |
11520a57 CD |
768 | msgid "Ignore auxiliary cache file" |
769 | msgstr "Ne upoštevaj nadomestne predpomnilniške datoteke" | |
770 | ||
74939c83 | 771 | #: elf/ldconfig.c:160 |
11520a57 CD |
772 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." |
773 | msgstr "Nastavi izvajalne povezave dinamičnega povezovalnika." | |
774 | ||
74939c83 | 775 | #: elf/ldconfig.c:347 |
11520a57 CD |
776 | #, c-format |
777 | msgid "Path `%s' given more than once" | |
778 | msgstr "Pot »%s« je podana več kot enkrat" | |
779 | ||
74939c83 | 780 | #: elf/ldconfig.c:387 |
11520a57 CD |
781 | #, c-format |
782 | msgid "%s is not a known library type" | |
783 | msgstr "»%s« ni poznan tip knjižnice" | |
784 | ||
74939c83 | 785 | #: elf/ldconfig.c:415 |
11520a57 CD |
786 | #, c-format |
787 | msgid "Can't stat %s" | |
788 | msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti" | |
789 | ||
74939c83 | 790 | #: elf/ldconfig.c:489 |
11520a57 CD |
791 | #, c-format |
792 | msgid "Can't stat %s\n" | |
793 | msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti\n" | |
794 | ||
74939c83 | 795 | #: elf/ldconfig.c:499 |
11520a57 CD |
796 | #, c-format |
797 | msgid "%s is not a symbolic link\n" | |
798 | msgstr "%s ni simbolna povezava\n" | |
799 | ||
74939c83 | 800 | #: elf/ldconfig.c:518 |
11520a57 CD |
801 | #, c-format |
802 | msgid "Can't unlink %s" | |
803 | msgstr "Ni mogoče odstraniti povezave %s" | |
804 | ||
74939c83 | 805 | #: elf/ldconfig.c:524 |
11520a57 CD |
806 | #, c-format |
807 | msgid "Can't link %s to %s" | |
808 | msgstr "Ni mogoče ustvariti povezave %s na %s" | |
809 | ||
74939c83 | 810 | #: elf/ldconfig.c:530 |
11520a57 CD |
811 | msgid " (changed)\n" |
812 | msgstr " (zamenjano)\n" | |
813 | ||
74939c83 | 814 | #: elf/ldconfig.c:532 |
11520a57 CD |
815 | msgid " (SKIPPED)\n" |
816 | msgstr " (PRESKOČENO)\n" | |
817 | ||
74939c83 | 818 | #: elf/ldconfig.c:587 |
11520a57 CD |
819 | #, c-format |
820 | msgid "Can't find %s" | |
821 | msgstr "Neuspelo iskanje %s" | |
822 | ||
74939c83 | 823 | #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 |
11520a57 CD |
824 | #, c-format |
825 | msgid "Cannot lstat %s" | |
826 | msgstr "Ni mogoče izvesti lstat %s" | |
827 | ||
74939c83 | 828 | #: elf/ldconfig.c:610 |
11520a57 CD |
829 | #, c-format |
830 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." | |
831 | msgstr "Datoteka %s ni bila upoštevana, ker ni navadna datoteka." | |
832 | ||
74939c83 | 833 | #: elf/ldconfig.c:619 |
11520a57 CD |
834 | #, c-format |
835 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" | |
836 | msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moč najti soname za %s" | |
837 | ||
74939c83 | 838 | #: elf/ldconfig.c:702 |
11520a57 CD |
839 | #, c-format |
840 | msgid "Can't open directory %s" | |
841 | msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s" | |
842 | ||
74939c83 | 843 | #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 |
11520a57 CD |
844 | #, c-format |
845 | msgid "Input file %s not found.\n" | |
846 | msgstr "Vhodne datoteke %s ni moč najti.\n" | |
847 | ||
74939c83 | 848 | #: elf/ldconfig.c:794 |
11520a57 CD |
849 | #, c-format |
850 | msgid "Cannot stat %s" | |
851 | msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti" | |
852 | ||
74939c83 | 853 | #: elf/ldconfig.c:939 |
11520a57 CD |
854 | #, c-format |
855 | msgid "libc5 library %s in wrong directory" | |
856 | msgstr "knjižnica libc5 %s v napačnem imeniku" | |
857 | ||
74939c83 | 858 | #: elf/ldconfig.c:942 |
11520a57 CD |
859 | #, c-format |
860 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" | |
861 | msgstr "knjižnica libc6 %s v napačnem imeniku" | |
862 | ||
74939c83 | 863 | #: elf/ldconfig.c:945 |
11520a57 CD |
864 | #, c-format |
865 | msgid "libc4 library %s in wrong directory" | |
866 | msgstr "knjižnica libc4 %s v napačnem imeniku" | |
867 | ||
74939c83 | 868 | #: elf/ldconfig.c:973 |
11520a57 CD |
869 | #, c-format |
870 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." | |
871 | msgstr "knjižnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta različnega tipa." | |
872 | ||
74939c83 | 873 | #: elf/ldconfig.c:1082 |
11520a57 CD |
874 | #, c-format |
875 | msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" | |
876 | msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoče prebrati in se je ne upošteva: %s" | |
877 | ||
74939c83 | 878 | #: elf/ldconfig.c:1148 |
11520a57 CD |
879 | #, c-format |
880 | msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" | |
881 | msgstr "%s:%u: skladenjska napaka v vrstici hwcap" | |
882 | ||
74939c83 | 883 | #: elf/ldconfig.c:1154 |
11520a57 CD |
884 | #, c-format |
885 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" | |
886 | msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu nad največjim %u" | |
887 | ||
74939c83 | 888 | #: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 |
11520a57 CD |
889 | #, c-format |
890 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" | |
891 | msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu je že definiran kot %s" | |
892 | ||
74939c83 | 893 | #: elf/ldconfig.c:1172 |
11520a57 CD |
894 | #, c-format |
895 | msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" | |
896 | msgstr "%s:%u: podvojeni hwcap %lu %s" | |
897 | ||
74939c83 | 898 | #: elf/ldconfig.c:1194 |
11520a57 CD |
899 | #, c-format |
900 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" | |
901 | msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko" | |
902 | ||
903 | # #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-# | |
904 | # ! INEXACT | |
905 | # #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-# | |
906 | # ! INEXACT | |
907 | # #-#-#-#-# gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3) #-#-#-#-# | |
908 | # Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''? | |
74939c83 CD |
909 | #: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 |
910 | #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 | |
11520a57 CD |
911 | #, c-format |
912 | msgid "memory exhausted" | |
913 | msgstr "pomnilnik porabljen" | |
914 | ||
74939c83 | 915 | #: elf/ldconfig.c:1233 |
11520a57 CD |
916 | #, c-format |
917 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" | |
918 | msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoče prebrati" | |
919 | ||
74939c83 | 920 | #: elf/ldconfig.c:1281 |
11520a57 CD |
921 | #, c-format |
922 | msgid "relative path `%s' used to build cache" | |
923 | msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika" | |
924 | ||
74939c83 | 925 | #: elf/ldconfig.c:1311 |
11520a57 CD |
926 | #, c-format |
927 | msgid "Can't chdir to /" | |
928 | msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoča" | |
929 | ||
74939c83 | 930 | #: elf/ldconfig.c:1352 |
11520a57 CD |
931 | #, c-format |
932 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" | |
933 | msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s s predpomnilniško datoteko\n" | |
934 | ||
935 | #: elf/ldd.bash.in:42 | |
936 | msgid "Written by %s and %s.\n" | |
937 | msgstr "Avtorja: %s in %s.\n" | |
938 | ||
939 | #: elf/ldd.bash.in:47 | |
940 | msgid "" | |
941 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
942 | " --help print this help and exit\n" | |
943 | " --version print version information and exit\n" | |
944 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
945 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
946 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
947 | " -v, --verbose print all information\n" | |
948 | msgstr "" | |
949 | "Uporaba: ldd [IZBIRA]... DATOTEKA...\n" | |
950 | " --help izpiši ta navodila in končaj\n" | |
951 | " --version različica programa\n" | |
952 | " -d, --data-relocs obdelaj premike podatkov\n" | |
953 | " -r, --function-relocs obdelaj premike podatkov in funkcij\n" | |
954 | " -u, --unused izpiši neuporabljene neposredne odvisnosti\n" | |
955 | " -v, --verbose izpiši vse informacije\n" | |
956 | ||
957 | #: elf/ldd.bash.in:80 | |
958 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" | |
959 | msgstr "ldd: izbira \\»%s« je dvoumna" | |
960 | ||
961 | #: elf/ldd.bash.in:87 | |
962 | msgid "unrecognized option" | |
963 | msgstr "neprepoznana izbira" | |
964 | ||
fd3daba4 | 965 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
11520a57 CD |
966 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." |
967 | msgstr "Poskusite »ldd --help« za več informacij." | |
968 | ||
fd3daba4 | 969 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
11520a57 CD |
970 | msgid "missing file arguments" |
971 | msgstr "manjkajoči argumenti datoteke" | |
972 | ||
74939c83 | 973 | #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error |
11520a57 CD |
974 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are |
975 | #. TRANS expected to already exist. | |
04cb913d | 976 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 |
11520a57 CD |
977 | msgid "No such file or directory" |
978 | msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja" | |
979 | ||
74939c83 | 980 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 |
11520a57 CD |
981 | msgid "not regular file" |
982 | msgstr "ni navadna datoteka" | |
983 | ||
fd3daba4 | 984 | #: elf/ldd.bash.in:153 |
11520a57 CD |
985 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
986 | msgstr "opozorilo: nimate dovoljenja za izvajanje za" | |
987 | ||
74939c83 | 988 | #: elf/ldd.bash.in:170 |
11520a57 CD |
989 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
990 | msgstr "\tni dinamična izvedljiva datoteka" | |
991 | ||
74939c83 | 992 | #: elf/ldd.bash.in:178 |
11520a57 CD |
993 | msgid "exited with unknown exit code" |
994 | msgstr "zaključek z neznano izhodno kodo" | |
995 | ||
74939c83 | 996 | #: elf/ldd.bash.in:183 |
11520a57 CD |
997 | msgid "error: you do not have read permission for" |
998 | msgstr "napaka: nimate dovoljenja za branje za" | |
999 | ||
1000 | #: elf/pldd-xx.c:105 | |
1001 | #, c-format | |
1002 | msgid "cannot find program header of process" | |
1003 | msgstr "programske glave procesa ni mogoče najti" | |
1004 | ||
1005 | #: elf/pldd-xx.c:110 | |
1006 | #, c-format | |
1007 | msgid "cannot read program header" | |
1008 | msgstr "programske glave ni mogoče prebrati" | |
1009 | ||
1010 | #: elf/pldd-xx.c:135 | |
1011 | #, c-format | |
1012 | msgid "cannot read dynamic section" | |
1013 | msgstr "dinamične sekcije ni mogoče prebrati" | |
1014 | ||
1015 | #: elf/pldd-xx.c:147 | |
1016 | #, c-format | |
1017 | msgid "cannot read r_debug" | |
1018 | msgstr "branje r_debug ni mogoče" | |
1019 | ||
1020 | #: elf/pldd-xx.c:167 | |
1021 | #, c-format | |
1022 | msgid "cannot read program interpreter" | |
1023 | msgstr "programskega tolmača ni mogoče prebrati" | |
1024 | ||
31ef23af | 1025 | #: elf/pldd-xx.c:197 |
11520a57 CD |
1026 | #, c-format |
1027 | msgid "cannot read link map" | |
1028 | msgstr "preslikave povezav ni mogoče prebrati" | |
1029 | ||
31ef23af | 1030 | #: elf/pldd-xx.c:209 |
11520a57 CD |
1031 | #, c-format |
1032 | msgid "cannot read object name" | |
1033 | msgstr "imena predmeta ni mogoče prebrati" | |
1034 | ||
31ef23af AZ |
1035 | #: elf/pldd-xx.c:219 |
1036 | #, c-format | |
1037 | msgid "cannot allocate buffer for object name" | |
1038 | msgstr "dodelitev medpomnilnika za ime predmeta ni mogoča" | |
1039 | ||
1040 | #: elf/pldd.c:64 | |
11520a57 CD |
1041 | msgid "List dynamic shared objects loaded into process." |
1042 | msgstr "Izpiši seznam dinamičnih deljenih predmetov, naloženih v proces." | |
1043 | ||
31ef23af | 1044 | #: elf/pldd.c:68 |
11520a57 CD |
1045 | msgid "PID" |
1046 | msgstr "PID" | |
1047 | ||
31ef23af | 1048 | #: elf/pldd.c:100 |
11520a57 CD |
1049 | #, c-format |
1050 | msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" | |
1051 | msgstr "Zahtevan je natančno en parameter z ID procesa.\n" | |
1052 | ||
31ef23af | 1053 | #: elf/pldd.c:112 |
11520a57 CD |
1054 | #, c-format |
1055 | msgid "invalid process ID '%s'" | |
1056 | msgstr "neveljavna identifikacijska številka procesa »%s«" | |
1057 | ||
31ef23af | 1058 | #: elf/pldd.c:120 |
11520a57 CD |
1059 | #, c-format |
1060 | msgid "cannot open %s" | |
1061 | msgstr "ni mogoče odpreti %s" | |
1062 | ||
31ef23af | 1063 | #: elf/pldd.c:152 |
11520a57 CD |
1064 | #, c-format |
1065 | msgid "cannot open %s/task" | |
1066 | msgstr "ni mogoče odpreti %s/task" | |
1067 | ||
31ef23af | 1068 | #: elf/pldd.c:155 |
11520a57 CD |
1069 | #, c-format |
1070 | msgid "cannot prepare reading %s/task" | |
1071 | msgstr "ni mogoče pripraviti %s/task za branje" | |
1072 | ||
31ef23af | 1073 | #: elf/pldd.c:168 |
11520a57 CD |
1074 | #, c-format |
1075 | msgid "invalid thread ID '%s'" | |
1076 | msgstr "neveljavna identifikacijska številka niti »%s«" | |
1077 | ||
31ef23af | 1078 | #: elf/pldd.c:179 |
11520a57 CD |
1079 | #, c-format |
1080 | msgid "cannot attach to process %lu" | |
1081 | msgstr "pripenjanje k procesu %lu ni mogoče" | |
1082 | ||
31ef23af | 1083 | #: elf/pldd.c:294 |
11520a57 CD |
1084 | #, c-format |
1085 | msgid "cannot get information about process %lu" | |
1086 | msgstr "informacije o procesu %lu niso na voljo" | |
1087 | ||
31ef23af | 1088 | #: elf/pldd.c:307 |
11520a57 CD |
1089 | #, c-format |
1090 | msgid "process %lu is no ELF program" | |
1091 | msgstr "proces %lu ni program ELF" | |
1092 | ||
1093 | #: elf/readelflib.c:34 | |
1094 | #, c-format | |
1095 | msgid "file %s is truncated\n" | |
1096 | msgstr "datoteka %s je okrnjena\n" | |
1097 | ||
1098 | #: elf/readelflib.c:66 | |
1099 | #, c-format | |
1100 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" | |
1101 | msgstr "%s je 32-bitna datoteka ELF.\n" | |
1102 | ||
1103 | #: elf/readelflib.c:68 | |
1104 | #, c-format | |
1105 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" | |
1106 | msgstr "%s je 64-bitna datoteka ELF.\n" | |
1107 | ||
1108 | #: elf/readelflib.c:70 | |
1109 | #, c-format | |
1110 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" | |
1111 | msgstr "Neznani ELFCLASS v datoteki %s.\n" | |
1112 | ||
1113 | #: elf/readelflib.c:77 | |
1114 | #, c-format | |
1115 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" | |
1116 | msgstr "%s ni deljena predmetna datoteka (tip: %d).\n" | |
1117 | ||
1118 | #: elf/readelflib.c:108 | |
1119 | #, c-format | |
1120 | msgid "more than one dynamic segment\n" | |
1121 | msgstr "več kot en dinamični segment\n" | |
1122 | ||
31ef23af | 1123 | #: elf/readlib.c:103 |
11520a57 CD |
1124 | #, c-format |
1125 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" | |
1126 | msgstr "fstat() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n" | |
1127 | ||
31ef23af | 1128 | #: elf/readlib.c:114 |
11520a57 CD |
1129 | #, c-format |
1130 | msgid "File %s is empty, not checked." | |
1131 | msgstr "Datoteka %s je prazna, brez preverjanja." | |
1132 | ||
31ef23af | 1133 | #: elf/readlib.c:120 |
11520a57 CD |
1134 | #, c-format |
1135 | msgid "File %s is too small, not checked." | |
1136 | msgstr "Datoteka %s je premajhna, brez preverjanja." | |
1137 | ||
31ef23af | 1138 | #: elf/readlib.c:130 |
11520a57 CD |
1139 | #, c-format |
1140 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" | |
1141 | msgstr "mmap() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n" | |
1142 | ||
31ef23af | 1143 | #: elf/readlib.c:169 |
11520a57 CD |
1144 | #, c-format |
1145 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" | |
1146 | msgstr "%s ni datoteka ELF - magično zaporedje bajtov na začetku je napačno.\n" | |
1147 | ||
74939c83 | 1148 | #: elf/sln.c:76 |
11520a57 CD |
1149 | #, c-format |
1150 | msgid "" | |
1151 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
1152 | "\n" | |
1153 | msgstr "" | |
31ef23af AZ |
1154 | "Uporaba: sln IZVOR CILJ|DATOTEKA\n" |
1155 | "\n" | |
11520a57 | 1156 | |
74939c83 | 1157 | #: elf/sln.c:97 |
11520a57 CD |
1158 | #, c-format |
1159 | msgid "%s: file open error: %m\n" | |
1160 | msgstr "%s: napaka pri odpiranju datoteke: %m\n" | |
1161 | ||
74939c83 | 1162 | #: elf/sln.c:134 |
11520a57 CD |
1163 | #, c-format |
1164 | msgid "No target in line %d\n" | |
1165 | msgstr "V vrstici %d ni tarče\n" | |
1166 | ||
74939c83 | 1167 | #: elf/sln.c:164 |
11520a57 CD |
1168 | #, c-format |
1169 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" | |
1170 | msgstr "%s: cilj ne sme biti imenik\n" | |
1171 | ||
74939c83 | 1172 | #: elf/sln.c:170 |
11520a57 CD |
1173 | #, c-format |
1174 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" | |
1175 | msgstr "%s: odstranitev starega cilja ni uspela\n" | |
1176 | ||
74939c83 | 1177 | #: elf/sln.c:178 |
11520a57 CD |
1178 | #, c-format |
1179 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" | |
1180 | msgstr "%s: neveljaven cilj: %s\n" | |
1181 | ||
74939c83 | 1182 | #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 |
11520a57 CD |
1183 | #, c-format |
1184 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" | |
31ef23af | 1185 | msgstr "Neveljavna povezava z »%s« na »%s«: %s\n" |
11520a57 | 1186 | |
04cb913d | 1187 | #: elf/sotruss.sh:32 |
11520a57 CD |
1188 | #, sh-format |
1189 | msgid "" | |
1190 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" | |
1191 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" | |
1192 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
1193 | "\n" | |
1194 | " -e, --exit Also show exits from the function calls\n" | |
1195 | " -f, --follow Trace child processes\n" | |
1196 | " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" | |
1197 | "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" | |
1198 | "\n" | |
1199 | " -?, --help Give this help list\n" | |
1200 | " --usage Give a short usage message\n" | |
1201 | " --version Print program version" | |
1202 | msgstr "" | |
31ef23af AZ |
1203 | "Usage: sotruss [IZBIRA...] [--] PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA...]\n" |
1204 | " -F, --from SEZNAM Sledi klicem predmetov s SEZNAMA\n" | |
1205 | " -T, --to SEZNAM Sledi klicem predmetom s SEZNAMA\n" | |
1206 | "\n" | |
1207 | " -e, --exit Prikaži tudi izhode klicev funkcij\n" | |
1208 | " -f, --follow Sledi procesom naslednikom\n" | |
1209 | " -o, --output DATOTEKA Zapiši izhod na DATOTEKO (ali DATOTEKO.$PID, če\n" | |
1210 | " je uporabljena izbira -f) namesto na standardni izhod\n" | |
1211 | "\n" | |
1212 | " -?, --help Prikaži ta seznam pomoči\n" | |
1213 | " --usage Prikaži kratko sporočilo o rabi\n" | |
1214 | " --version Izpiši različico programa" | |
11520a57 | 1215 | |
04cb913d | 1216 | #: elf/sotruss.sh:46 |
11520a57 | 1217 | msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" |
fd3daba4 | 1218 | msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so\\nobvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajočih kratkih oblikah.\\n" |
11520a57 | 1219 | |
04cb913d | 1220 | #: elf/sotruss.sh:55 |
11520a57 | 1221 | msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" |
fd3daba4 | 1222 | msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%s«\\n" |
11520a57 | 1223 | |
04cb913d | 1224 | #: elf/sotruss.sh:61 |
11520a57 | 1225 | msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" |
fd3daba4 | 1226 | msgstr "%s: izbira ni enopomenska; možnosti so:" |
11520a57 | 1227 | |
04cb913d | 1228 | #: elf/sotruss.sh:79 |
11520a57 | 1229 | msgid "Written by %s.\\n" |
fd3daba4 | 1230 | msgstr "Avtor(ica): %s.\\n" |
11520a57 | 1231 | |
04cb913d | 1232 | #: elf/sotruss.sh:86 |
11520a57 CD |
1233 | msgid "" |
1234 | "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" | |
1235 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" | |
1236 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1237 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
1238 | msgstr "" | |
31ef23af AZ |
1239 | "Usage: %s [-ef] [-F SEZNAM] [-o DATOTEKA] [-T SEZNAM] [--exit]\n" |
1240 | " [--follow] [--from SEZNAM] [--output DATOTEKA] [--to SEZNAM]\n" | |
1241 | " [-help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1242 | " PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA...]" | |
11520a57 | 1243 | |
04cb913d | 1244 | #: elf/sotruss.sh:134 |
11520a57 | 1245 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" |
fd3daba4 | 1246 | msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\\n" |
11520a57 CD |
1247 | |
1248 | #: elf/sprof.c:77 | |
11520a57 | 1249 | msgid "Output selection:" |
fd3daba4 | 1250 | msgstr "Izbira izhoda:" |
11520a57 CD |
1251 | |
1252 | #: elf/sprof.c:79 | |
1253 | msgid "print list of count paths and their number of use" | |
31ef23af | 1254 | msgstr "izpiši seznam štetih poti in število njihovih rab" |
11520a57 CD |
1255 | |
1256 | #: elf/sprof.c:81 | |
1257 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" | |
31ef23af | 1258 | msgstr "ustvari enostavni profil s števili in takti" |
11520a57 CD |
1259 | |
1260 | #: elf/sprof.c:82 | |
1261 | msgid "generate call graph" | |
31ef23af | 1262 | msgstr "ustvari graf klicev" |
11520a57 CD |
1263 | |
1264 | #: elf/sprof.c:89 | |
1265 | msgid "Read and display shared object profiling data." | |
31ef23af | 1266 | msgstr "Preberi in prikaži profilne podatke za deljeni predmet." |
11520a57 CD |
1267 | |
1268 | #: elf/sprof.c:94 | |
1269 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" | |
31ef23af | 1270 | msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" |
11520a57 CD |
1271 | |
1272 | #: elf/sprof.c:433 | |
fd3daba4 | 1273 | #, c-format |
11520a57 | 1274 | msgid "failed to load shared object `%s'" |
fd3daba4 | 1275 | msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo" |
11520a57 | 1276 | |
31ef23af | 1277 | #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 |
fd3daba4 | 1278 | #, c-format |
31ef23af AZ |
1279 | msgid "cannot create internal descriptor" |
1280 | msgstr "internega deskriptorja ni mogoče ustvariti" | |
11520a57 CD |
1281 | |
1282 | #: elf/sprof.c:554 | |
1283 | #, c-format | |
1284 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" | |
fd3daba4 | 1285 | msgstr "Ponovno odpiranje deljenega predmeta »%s« ni uspelo" |
11520a57 CD |
1286 | |
1287 | #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 | |
fd3daba4 | 1288 | #, c-format |
11520a57 | 1289 | msgid "reading of section headers failed" |
fd3daba4 | 1290 | msgstr "branje zaglavij razdelkov ni uspelo" |
11520a57 CD |
1291 | |
1292 | #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 | |
fd3daba4 | 1293 | #, c-format |
11520a57 | 1294 | msgid "reading of section header string table failed" |
fd3daba4 | 1295 | msgstr "branje tabele nizov zaglavja razdelka ni uspelo" |
11520a57 CD |
1296 | |
1297 | # POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne! | |
1298 | # ! INEXACT | |
1299 | #: elf/sprof.c:595 | |
fd3daba4 | 1300 | #, c-format |
11520a57 | 1301 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" |
fd3daba4 | 1302 | msgstr "*** Ni mogoče prebrati imena datoteke debuginfo: %m\n" |
11520a57 CD |
1303 | |
1304 | #: elf/sprof.c:616 | |
fd3daba4 | 1305 | #, c-format |
11520a57 | 1306 | msgid "cannot determine file name" |
fd3daba4 | 1307 | msgstr "imena datoteke ni mogoče ugotoviti" |
11520a57 CD |
1308 | |
1309 | #: elf/sprof.c:649 | |
fd3daba4 | 1310 | #, c-format |
11520a57 | 1311 | msgid "reading of ELF header failed" |
fd3daba4 | 1312 | msgstr "branje zaglavja ELF ni uspelo" |
11520a57 CD |
1313 | |
1314 | #: elf/sprof.c:685 | |
1315 | #, c-format | |
1316 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" | |
31ef23af | 1317 | msgstr "*** Datoteka »%s« je posneta; podrobna analiza ni mogoča\n" |
11520a57 CD |
1318 | |
1319 | #: elf/sprof.c:715 | |
fd3daba4 | 1320 | #, c-format |
11520a57 | 1321 | msgid "failed to load symbol data" |
fd3daba4 | 1322 | msgstr "nalaganje simbolnih podatkov ni uspelo" |
11520a57 CD |
1323 | |
1324 | #: elf/sprof.c:780 | |
1325 | #, c-format | |
1326 | msgid "cannot load profiling data" | |
31ef23af | 1327 | msgstr "profilnih podatkov ni mogoče naložiti" |
11520a57 CD |
1328 | |
1329 | #: elf/sprof.c:789 | |
1330 | #, c-format | |
1331 | msgid "while stat'ing profiling data file" | |
31ef23af | 1332 | msgstr "ob branju statistike datoteke s profilnimi podatki" |
11520a57 CD |
1333 | |
1334 | #: elf/sprof.c:797 | |
1335 | #, c-format | |
1336 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" | |
31ef23af | 1337 | msgstr "datoteka s profilimi podatki »%s« ne ustreza deljenemu predmetu »%s«" |
11520a57 CD |
1338 | |
1339 | #: elf/sprof.c:808 | |
1340 | #, c-format | |
1341 | msgid "failed to mmap the profiling data file" | |
31ef23af | 1342 | msgstr "klic mmap() na datoteki s profilnimi podatki ni uspel" |
11520a57 CD |
1343 | |
1344 | #: elf/sprof.c:816 | |
fd3daba4 | 1345 | #, c-format |
11520a57 | 1346 | msgid "error while closing the profiling data file" |
fd3daba4 | 1347 | msgstr "napaka pri zapiranju datoteke s podatki za profiliranje" |
11520a57 | 1348 | |
11520a57 CD |
1349 | #: elf/sprof.c:899 |
1350 | #, c-format | |
1351 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" | |
31ef23af | 1352 | msgstr "»%s« ni prava datoteka s profilnimi podatki za »%s«" |
11520a57 CD |
1353 | |
1354 | #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 | |
fd3daba4 | 1355 | #, c-format |
11520a57 | 1356 | msgid "cannot allocate symbol data" |
fd3daba4 | 1357 | msgstr "prostora za simbolne podatke ni mogoče dodeliti" |
11520a57 | 1358 | |
74939c83 | 1359 | #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 |
fd3daba4 | 1360 | #, c-format |
11520a57 | 1361 | msgid "cannot open output file" |
fd3daba4 | 1362 | msgstr "izhodne datoteke ni mogoče odpreti" |
11520a57 | 1363 | |
74939c83 | 1364 | #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 |
fd3daba4 | 1365 | #, c-format |
11520a57 | 1366 | msgid "error while closing input `%s'" |
fd3daba4 | 1367 | msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«" |
11520a57 | 1368 | |
04cb913d | 1369 | #: iconv/iconv_charmap.c:435 |
11520a57 CD |
1370 | #, c-format |
1371 | msgid "illegal input sequence at position %Zd" | |
31ef23af | 1372 | msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %Zd" |
11520a57 | 1373 | |
74939c83 | 1374 | #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 |
fd3daba4 | 1375 | #, c-format |
11520a57 | 1376 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" |
fd3daba4 | 1377 | msgstr "nepopolni znak ali pomično zaporedje na koncu medpomnilnika" |
11520a57 | 1378 | |
74939c83 CD |
1379 | #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 |
1380 | #: iconv/iconv_prog.c:615 | |
fd3daba4 | 1381 | #, c-format |
11520a57 CD |
1382 | msgid "error while reading the input" |
1383 | msgstr "napaka pri branju vhoda" | |
1384 | ||
74939c83 | 1385 | #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 |
fd3daba4 | 1386 | #, c-format |
11520a57 | 1387 | msgid "unable to allocate buffer for input" |
fd3daba4 | 1388 | msgstr "vhodnega medpomnilnika ni mogoče dodeliti" |
11520a57 CD |
1389 | |
1390 | #: iconv/iconv_prog.c:59 | |
11520a57 | 1391 | msgid "Input/Output format specification:" |
fd3daba4 | 1392 | msgstr "Specifikacija V/I zapisa:" |
11520a57 CD |
1393 | |
1394 | #: iconv/iconv_prog.c:60 | |
1395 | msgid "encoding of original text" | |
fd3daba4 | 1396 | msgstr "kodiranje izvirnega besedila" |
11520a57 CD |
1397 | |
1398 | #: iconv/iconv_prog.c:61 | |
11520a57 | 1399 | msgid "encoding for output" |
fd3daba4 | 1400 | msgstr "prekodiranje za izhod" |
11520a57 CD |
1401 | |
1402 | #: iconv/iconv_prog.c:62 | |
11520a57 | 1403 | msgid "Information:" |
fd3daba4 | 1404 | msgstr "Informacija:" |
11520a57 CD |
1405 | |
1406 | #: iconv/iconv_prog.c:63 | |
1407 | msgid "list all known coded character sets" | |
fd3daba4 | 1408 | msgstr "seznam vseh znanih naborov znakov" |
11520a57 | 1409 | |
74939c83 | 1410 | #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 |
11520a57 | 1411 | msgid "Output control:" |
fd3daba4 | 1412 | msgstr "Nadzor nad izhodom:" |
11520a57 CD |
1413 | |
1414 | #: iconv/iconv_prog.c:65 | |
11520a57 | 1415 | msgid "omit invalid characters from output" |
fd3daba4 | 1416 | msgstr "izpusti neveljavne znake na izhodu" |
11520a57 CD |
1417 | |
1418 | #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 | |
74939c83 CD |
1419 | #: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 |
1420 | #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 | |
11520a57 CD |
1421 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
1422 | msgid "FILE" | |
1423 | msgstr "DATOTEKA" | |
1424 | ||
1425 | #: iconv/iconv_prog.c:66 | |
11520a57 | 1426 | msgid "output file" |
fd3daba4 | 1427 | msgstr "izhodna datoteka" |
11520a57 CD |
1428 | |
1429 | #: iconv/iconv_prog.c:67 | |
11520a57 | 1430 | msgid "suppress warnings" |
fd3daba4 | 1431 | msgstr "brez izpisa opozoril" |
11520a57 CD |
1432 | |
1433 | #: iconv/iconv_prog.c:68 | |
11520a57 | 1434 | msgid "print progress information" |
fd3daba4 | 1435 | msgstr "izpis informacije o napredku" |
11520a57 CD |
1436 | |
1437 | #: iconv/iconv_prog.c:73 | |
11520a57 | 1438 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
fd3daba4 | 1439 | msgstr "Pretvori navedene datoteke iz enega kodnega nabora v drugega." |
11520a57 CD |
1440 | |
1441 | #: iconv/iconv_prog.c:77 | |
11520a57 | 1442 | msgid "[FILE...]" |
fd3daba4 | 1443 | msgstr "[DATOTEKA...]" |
11520a57 | 1444 | |
74939c83 | 1445 | #: iconv/iconv_prog.c:230 |
fd3daba4 | 1446 | #, c-format |
11520a57 | 1447 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" |
fd3daba4 | 1448 | msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« v nabor »%s« niso podprte" |
11520a57 | 1449 | |
74939c83 | 1450 | #: iconv/iconv_prog.c:235 |
fd3daba4 | 1451 | #, c-format |
11520a57 | 1452 | msgid "conversion from `%s' is not supported" |
fd3daba4 | 1453 | msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« niso podprte" |
11520a57 | 1454 | |
74939c83 | 1455 | #: iconv/iconv_prog.c:242 |
fd3daba4 | 1456 | #, c-format |
11520a57 | 1457 | msgid "conversion to `%s' is not supported" |
fd3daba4 | 1458 | msgstr "pretvorbe v nabor »%s« niso podprte" |
11520a57 | 1459 | |
74939c83 | 1460 | #: iconv/iconv_prog.c:246 |
fd3daba4 | 1461 | #, c-format |
11520a57 | 1462 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" |
fd3daba4 | 1463 | msgstr "pretvorba iz »%s« v nabor »%s« ni podprta" |
11520a57 | 1464 | |
74939c83 | 1465 | #: iconv/iconv_prog.c:256 |
fd3daba4 | 1466 | #, c-format |
11520a57 | 1467 | msgid "failed to start conversion processing" |
fd3daba4 | 1468 | msgstr "zagon procesa pretvorbe ni uspel" |
11520a57 | 1469 | |
74939c83 | 1470 | #: iconv/iconv_prog.c:354 |
fd3daba4 | 1471 | #, c-format |
11520a57 | 1472 | msgid "error while closing output file" |
fd3daba4 | 1473 | msgstr "napaka pri zapiranju izhodne datoteke" |
11520a57 | 1474 | |
74939c83 | 1475 | #: iconv/iconv_prog.c:455 |
11520a57 CD |
1476 | #, c-format |
1477 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" | |
fd3daba4 | 1478 | msgstr "pretvorba ustavljena zaradi težav pri pisanju na izhod" |
11520a57 | 1479 | |
74939c83 | 1480 | #: iconv/iconv_prog.c:532 |
11520a57 CD |
1481 | #, c-format |
1482 | msgid "illegal input sequence at position %ld" | |
31ef23af | 1483 | msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %ld" |
11520a57 | 1484 | |
74939c83 | 1485 | #: iconv/iconv_prog.c:540 |
fd3daba4 | 1486 | #, c-format |
11520a57 | 1487 | msgid "internal error (illegal descriptor)" |
fd3daba4 | 1488 | msgstr "interna napaka (neveljavni deskriptor)" |
11520a57 | 1489 | |
74939c83 | 1490 | #: iconv/iconv_prog.c:543 |
fd3daba4 | 1491 | #, c-format |
11520a57 | 1492 | msgid "unknown iconv() error %d" |
fd3daba4 | 1493 | msgstr "neznana napaka iconv() %d" |
11520a57 | 1494 | |
74939c83 | 1495 | #: iconv/iconv_prog.c:786 |
11520a57 | 1496 | msgid "" |
fd3daba4 | 1497 | "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" |
11520a57 CD |
1498 | "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" |
1499 | "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1500 | "listed with several different names (aliases).\n" | |
1501 | "\n" | |
1502 | " " | |
1503 | msgstr "" | |
31ef23af AZ |
1504 | "Sledeči seznam vsebuje vse poznane kodirane nabore znakov. To ne pomeni nujno,\n" |
1505 | "da je mogoče katerokoli kombinacijo uporabiti za izbiro vhodnega in izhodnega\n" | |
1506 | "kodiranja v ukazni vrstici. Posamezni kodirani nabor znakov je lahko naštet\n" | |
1507 | "pod več sinonimi.\n" | |
1508 | "\n" | |
1509 | " " | |
11520a57 CD |
1510 | |
1511 | #: iconv/iconvconfig.c:109 | |
1512 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." | |
31ef23af | 1513 | msgstr "Ustvarjam konfiguracijsko datoteko za hitro-naložljiv modul iconv." |
11520a57 CD |
1514 | |
1515 | #: iconv/iconvconfig.c:113 | |
11520a57 | 1516 | msgid "[DIR...]" |
fd3daba4 | 1517 | msgstr "[IMENIK...]" |
11520a57 | 1518 | |
74939c83 | 1519 | #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 |
11520a57 | 1520 | msgid "PATH" |
fd3daba4 | 1521 | msgstr "POT" |
11520a57 CD |
1522 | |
1523 | #: iconv/iconvconfig.c:127 | |
1524 | msgid "Prefix used for all file accesses" | |
31ef23af | 1525 | msgstr "Predpona za vse dostope do datotek" |
11520a57 CD |
1526 | |
1527 | #: iconv/iconvconfig.c:128 | |
1528 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" | |
31ef23af | 1529 | msgstr "Zapiši izhod v DATOTEKO namesto na običajno mesto (--prefix se ne nanaša na DATOTEKO)" |
11520a57 CD |
1530 | |
1531 | #: iconv/iconvconfig.c:132 | |
1532 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" | |
31ef23af | 1533 | msgstr "Ne preiskuj standardnih imenikov, ampak le tiste, navedene v ukazni vrstici" |
11520a57 CD |
1534 | |
1535 | #: iconv/iconvconfig.c:299 | |
1536 | #, c-format | |
1537 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
31ef23af | 1538 | msgstr "Pri izbiri --nostdlib mora biti podan imenik" |
11520a57 | 1539 | |
74939c83 | 1540 | #: iconv/iconvconfig.c:341 |
11520a57 CD |
1541 | #, c-format |
1542 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
31ef23af | 1543 | msgstr "zaradi opozoril med potekom izhodna datoteka ni bila ustvarjena" |
11520a57 CD |
1544 | |
1545 | #: iconv/iconvconfig.c:430 | |
1546 | #, c-format | |
1547 | msgid "while inserting in search tree" | |
31ef23af | 1548 | msgstr "med vrivanjem v iskalno drevo" |
11520a57 | 1549 | |
74939c83 | 1550 | #: iconv/iconvconfig.c:1238 |
fd3daba4 | 1551 | #, c-format |
11520a57 | 1552 | msgid "cannot generate output file" |
fd3daba4 | 1553 | msgstr "izhodne datoteke ni mogoče ustvariti" |
11520a57 | 1554 | |
74939c83 | 1555 | #: inet/rcmd.c:157 |
11520a57 | 1556 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" |
fd3daba4 | 1557 | msgstr "rcmd: Pomnilnika ni mogoče rezervirati\n" |
11520a57 | 1558 | |
74939c83 | 1559 | #: inet/rcmd.c:174 |
11520a57 | 1560 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
31ef23af | 1561 | msgstr "rcmd: socket: Vsa vrata so v rabi\n" |
11520a57 | 1562 | |
74939c83 | 1563 | #: inet/rcmd.c:202 |
fd3daba4 | 1564 | #, c-format |
11520a57 | 1565 | msgid "connect to address %s: " |
31ef23af | 1566 | msgstr "priklop na naslov %s: " |
11520a57 | 1567 | |
74939c83 | 1568 | #: inet/rcmd.c:215 |
fd3daba4 | 1569 | #, c-format |
11520a57 | 1570 | msgid "Trying %s...\n" |
fd3daba4 | 1571 | msgstr "Poskuša se %s...\n" |
11520a57 | 1572 | |
74939c83 | 1573 | #: inet/rcmd.c:251 |
11520a57 CD |
1574 | #, c-format |
1575 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
31ef23af | 1576 | msgstr "rcmd: write (nastavljanje stderr): %m\n" |
11520a57 | 1577 | |
74939c83 | 1578 | #: inet/rcmd.c:267 |
11520a57 CD |
1579 | #, c-format |
1580 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
31ef23af | 1581 | msgstr "rcmd: poll (nastavljanje stderr): %m\n" |
11520a57 | 1582 | |
74939c83 | 1583 | #: inet/rcmd.c:270 |
11520a57 | 1584 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" |
31ef23af | 1585 | msgstr "poll: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n" |
11520a57 | 1586 | |
74939c83 | 1587 | #: inet/rcmd.c:302 |
11520a57 | 1588 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
31ef23af | 1589 | msgstr "socket: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n" |
11520a57 | 1590 | |
74939c83 | 1591 | #: inet/rcmd.c:326 |
11520a57 CD |
1592 | #, c-format |
1593 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
31ef23af | 1594 | msgstr "rcmd: %s: manjkajoči podatki pri branju" |
11520a57 | 1595 | |
74939c83 | 1596 | #: inet/rcmd.c:478 |
11520a57 | 1597 | msgid "lstat failed" |
fd3daba4 | 1598 | msgstr "lstat ni uspel" |
11520a57 | 1599 | |
74939c83 | 1600 | #: inet/rcmd.c:485 |
11520a57 | 1601 | msgid "cannot open" |
fd3daba4 | 1602 | msgstr "ni mogoče odpreti" |
11520a57 | 1603 | |
74939c83 | 1604 | #: inet/rcmd.c:487 |
11520a57 | 1605 | msgid "fstat failed" |
fd3daba4 | 1606 | msgstr "fstat ni uspel" |
11520a57 | 1607 | |
74939c83 | 1608 | #: inet/rcmd.c:489 |
11520a57 | 1609 | msgid "bad owner" |
31ef23af | 1610 | msgstr "nepravi lastnik" |
11520a57 | 1611 | |
74939c83 | 1612 | #: inet/rcmd.c:491 |
11520a57 | 1613 | msgid "writeable by other than owner" |
31ef23af | 1614 | msgstr "dovoljenje za pisanje ima ne-lastnik" |
11520a57 | 1615 | |
74939c83 | 1616 | #: inet/rcmd.c:493 |
11520a57 | 1617 | msgid "hard linked somewhere" |
31ef23af | 1618 | msgstr "obstaja trda povezava" |
11520a57 | 1619 | |
74939c83 | 1620 | #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 |
11520a57 CD |
1621 | msgid "out of memory" |
1622 | msgstr "zmanjkalo pomnilnika" | |
1623 | ||
74939c83 | 1624 | #: inet/ruserpass.c:179 |
11520a57 | 1625 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." |
31ef23af | 1626 | msgstr "Napaka: datoteko .netrc lahko berejo drugi." |
11520a57 | 1627 | |
74939c83 CD |
1628 | #: inet/ruserpass.c:180 |
1629 | #, fuzzy | |
1630 | #| msgid "Remove password or make file unreadable by others." | |
1631 | msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." | |
31ef23af | 1632 | msgstr "Odstranite geslo ali napravite datoteke neberljivo za druge." |
11520a57 | 1633 | |
74939c83 | 1634 | #: inet/ruserpass.c:199 |
fd3daba4 | 1635 | #, c-format |
11520a57 | 1636 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" |
fd3daba4 | 1637 | msgstr "Neznana ključna beseda .netrc %s" |
11520a57 | 1638 | |
74939c83 | 1639 | #: locale/programs/charmap-dir.c:56 |
31ef23af | 1640 | #, c-format |
11520a57 | 1641 | msgid "cannot read character map directory `%s'" |
31ef23af | 1642 | msgstr "imenika »%s« s preslikavami znakov ni mogoče prebrati" |
11520a57 CD |
1643 | |
1644 | #: locale/programs/charmap.c:138 | |
31ef23af | 1645 | #, c-format |
11520a57 | 1646 | msgid "character map file `%s' not found" |
31ef23af | 1647 | msgstr "datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti" |
11520a57 | 1648 | |
74939c83 | 1649 | #: locale/programs/charmap.c:196 |
31ef23af | 1650 | #, c-format |
11520a57 | 1651 | msgid "default character map file `%s' not found" |
31ef23af | 1652 | msgstr "privzete datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti" |
11520a57 | 1653 | |
74939c83 CD |
1654 | #: locale/programs/charmap.c:265 |
1655 | #, fuzzy, c-format | |
1656 | #| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" | |
1657 | msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" | |
31ef23af | 1658 | msgstr "preslikava znakov »%s« ni združljiva z ASCII, okolje ne ustreza ISO C\n" |
11520a57 | 1659 | |
74939c83 | 1660 | #: locale/programs/charmap.c:343 |
31ef23af | 1661 | #, c-format |
11520a57 | 1662 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" |
31ef23af | 1663 | msgstr "%s: <mb_cur_max> mora biti večje od <mb_cur_min>\n" |
11520a57 | 1664 | |
74939c83 CD |
1665 | #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 |
1666 | #: locale/programs/repertoire.c:173 | |
31ef23af | 1667 | #, c-format |
11520a57 | 1668 | msgid "syntax error in prolog: %s" |
31ef23af | 1669 | msgstr "skladenjska napaka v preambuli: %s" |
11520a57 | 1670 | |
74939c83 | 1671 | #: locale/programs/charmap.c:364 |
11520a57 | 1672 | msgid "invalid definition" |
31ef23af | 1673 | msgstr "neveljavna definicija" |
11520a57 | 1674 | |
74939c83 CD |
1675 | #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 |
1676 | #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 | |
11520a57 | 1677 | msgid "bad argument" |
31ef23af | 1678 | msgstr "neveljavni argument" |
11520a57 | 1679 | |
74939c83 | 1680 | #: locale/programs/charmap.c:408 |
31ef23af | 1681 | #, c-format |
11520a57 | 1682 | msgid "duplicate definition of <%s>" |
31ef23af | 1683 | msgstr "podvojena definicija <%s>" |
11520a57 | 1684 | |
74939c83 | 1685 | #: locale/programs/charmap.c:415 |
11520a57 CD |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" | |
31ef23af | 1688 | msgstr "vrednost <%s> mora biti 1 ali več" |
11520a57 | 1689 | |
74939c83 | 1690 | #: locale/programs/charmap.c:427 |
11520a57 CD |
1691 | #, c-format |
1692 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" | |
31ef23af | 1693 | msgstr "vrednost <%s> mora biti večja ali enaka od vrednosti <%s>" |
11520a57 | 1694 | |
74939c83 | 1695 | #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 |
31ef23af | 1696 | #, c-format |
11520a57 | 1697 | msgid "argument to <%s> must be a single character" |
31ef23af | 1698 | msgstr "argument <%s> mora biti en sam znak" |
11520a57 | 1699 | |
74939c83 | 1700 | #: locale/programs/charmap.c:476 |
11520a57 | 1701 | msgid "character sets with locking states are not supported" |
31ef23af | 1702 | msgstr "nabori znakov z zaklepnimi stanji niso podprti" |
11520a57 | 1703 | |
74939c83 CD |
1704 | #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 |
1705 | #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 | |
1706 | #: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 | |
1707 | #: locale/programs/charmap.c:820 | |
31ef23af | 1708 | #, c-format |
11520a57 | 1709 | msgid "syntax error in %s definition: %s" |
31ef23af | 1710 | msgstr "skladenjska napaka v definiciji %s: %s" |
11520a57 | 1711 | |
74939c83 CD |
1712 | #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 |
1713 | #: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 | |
11520a57 | 1714 | msgid "no symbolic name given" |
31ef23af | 1715 | msgstr "simbolno ime ni podano" |
11520a57 | 1716 | |
74939c83 | 1717 | #: locale/programs/charmap.c:558 |
11520a57 | 1718 | msgid "invalid encoding given" |
31ef23af | 1719 | msgstr "podano je neveljavno kodiranje" |
11520a57 | 1720 | |
74939c83 | 1721 | #: locale/programs/charmap.c:567 |
11520a57 | 1722 | msgid "too few bytes in character encoding" |
31ef23af | 1723 | msgstr "premalo bajtov v kodiranju znakov" |
11520a57 | 1724 | |
74939c83 | 1725 | #: locale/programs/charmap.c:569 |
11520a57 | 1726 | msgid "too many bytes in character encoding" |
31ef23af | 1727 | msgstr "preveč bajtov v kodiranju znakov" |
11520a57 | 1728 | |
74939c83 CD |
1729 | #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 |
1730 | #: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 | |
11520a57 | 1731 | msgid "no symbolic name given for end of range" |
31ef23af | 1732 | msgstr "simbolno ime za konec razpona ni podano" |
11520a57 | 1733 | |
74939c83 CD |
1734 | #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 |
1735 | #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 | |
1736 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 | |
1737 | #: locale/programs/ld-identification.c:397 | |
1738 | #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 | |
1739 | #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 | |
1740 | #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 | |
1741 | #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 | |
1742 | #: locale/programs/repertoire.c:312 | |
11520a57 CD |
1743 | #, c-format |
1744 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" | |
31ef23af | 1745 | msgstr "%1$s: definicija se ne zaključi z »END %1$s«" |
11520a57 | 1746 | |
74939c83 | 1747 | #: locale/programs/charmap.c:648 |
11520a57 | 1748 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" |
31ef23af | 1749 | msgstr "definiciji CHARMAP smejo slediti le definicije WIDTH" |
11520a57 | 1750 | |
74939c83 | 1751 | #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 |
11520a57 CD |
1752 | #, c-format |
1753 | msgid "value for %s must be an integer" | |
31ef23af | 1754 | msgstr "vrednost %s mora biti celo število" |
11520a57 | 1755 | |
74939c83 | 1756 | #: locale/programs/charmap.c:847 |
31ef23af | 1757 | #, c-format |
11520a57 | 1758 | msgid "%s: error in state machine" |
31ef23af | 1759 | msgstr "%s: napaka v stroju stanj" |
11520a57 | 1760 | |
74939c83 CD |
1761 | #: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 |
1762 | #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 | |
1763 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 | |
1764 | #: locale/programs/ld-identification.c:413 | |
1765 | #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 | |
1766 | #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 | |
1767 | #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 | |
1768 | #: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 | |
1769 | #: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 | |
31ef23af | 1770 | #, c-format |
11520a57 | 1771 | msgid "%s: premature end of file" |
31ef23af | 1772 | msgstr "%s: predčasen konec datoteke" |
11520a57 | 1773 | |
74939c83 | 1774 | #: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 |
11520a57 CD |
1775 | #, c-format |
1776 | msgid "unknown character `%s'" | |
31ef23af | 1777 | msgstr "neznani znak »%s«" |
11520a57 | 1778 | |
74939c83 | 1779 | #: locale/programs/charmap.c:893 |
11520a57 CD |
1780 | #, c-format |
1781 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" | |
31ef23af | 1782 | msgstr "število bajtov v zaporedju bajtov za začetek in konec razpona ni enako: %d proti %d" |
11520a57 | 1783 | |
74939c83 CD |
1784 | #: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 |
1785 | #: locale/programs/repertoire.c:418 | |
11520a57 | 1786 | msgid "invalid names for character range" |
31ef23af | 1787 | msgstr "neveljavna imena za razpon znakov" |
11520a57 | 1788 | |
74939c83 | 1789 | #: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 |
11520a57 | 1790 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" |
31ef23af | 1791 | msgstr "v šestnajstiškem zapisu razpona so dovoljene le velike črke" |
11520a57 | 1792 | |
74939c83 | 1793 | #: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 |
11520a57 CD |
1794 | #, c-format |
1795 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" | |
31ef23af | 1796 | msgstr "<%s> in <%s> sta neveljavni imeni za razpon" |
11520a57 | 1797 | |
74939c83 | 1798 | #: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 |
11520a57 | 1799 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" |
31ef23af | 1800 | msgstr "zgornja meja v razponu je manjša od spodnje meje" |
11520a57 | 1801 | |
74939c83 | 1802 | #: locale/programs/charmap.c:1092 |
11520a57 CD |
1803 | #, fuzzy |
1804 | msgid "resulting bytes for range not representable." | |
1805 | msgstr "vrednost %s je tolikšna, da ni strojno predstavljiva" | |
1806 | ||
74939c83 CD |
1807 | #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 |
1808 | #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 | |
1809 | #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 | |
1810 | #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 | |
1811 | #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 | |
1812 | #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 | |
11520a57 CD |
1813 | #, c-format |
1814 | msgid "No definition for %s category found" | |
31ef23af | 1815 | msgstr "Za kategorijo %s ni mogoče najti definicije" |
11520a57 | 1816 | |
74939c83 CD |
1817 | #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 |
1818 | #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 | |
1819 | #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 | |
1820 | #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 | |
1821 | #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 | |
1822 | #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 | |
1823 | #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 | |
1824 | #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 | |
1825 | #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 | |
1826 | #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 | |
1827 | #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 | |
1828 | #: locale/programs/ld-time.c:201 | |
31ef23af | 1829 | #, c-format |
11520a57 | 1830 | msgid "%s: field `%s' not defined" |
31ef23af | 1831 | msgstr "%s: polje »%s« ni določeno" |
11520a57 | 1832 | |
74939c83 CD |
1833 | #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 |
1834 | #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 | |
1835 | #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 | |
11520a57 CD |
1836 | #, c-format |
1837 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" | |
31ef23af | 1838 | msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti prazno" |
11520a57 | 1839 | |
74939c83 | 1840 | #: locale/programs/ld-address.c:168 |
11520a57 CD |
1841 | #, c-format |
1842 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" | |
31ef23af | 1843 | msgstr "%s: neveljavno ubežno zaporedje »%%%c« v polju »%s«" |
11520a57 | 1844 | |
74939c83 | 1845 | #: locale/programs/ld-address.c:218 |
31ef23af | 1846 | #, c-format |
11520a57 | 1847 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" |
31ef23af | 1848 | msgstr "%s: terminološka koda jezika »%s« ni določena" |
11520a57 | 1849 | |
74939c83 | 1850 | #: locale/programs/ld-address.c:243 |
31ef23af | 1851 | #, c-format |
11520a57 | 1852 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" |
31ef23af | 1853 | msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti določeno" |
11520a57 | 1854 | |
74939c83 | 1855 | #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 |
11520a57 CD |
1856 | #, c-format |
1857 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" | |
31ef23af | 1858 | msgstr "%s: okrajšava jezika »%s« ni določena" |
11520a57 | 1859 | |
74939c83 CD |
1860 | #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 |
1861 | #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 | |
31ef23af | 1862 | #, c-format |
11520a57 | 1863 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" |
31ef23af | 1864 | msgstr "%s: vrednost »%s« ne ustreza vrednosti »%s«" |
11520a57 | 1865 | |
74939c83 | 1866 | #: locale/programs/ld-address.c:311 |
11520a57 CD |
1867 | #, c-format |
1868 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" | |
31ef23af | 1869 | msgstr "%s: številčna koda države »%d« ni določena" |
11520a57 | 1870 | |
74939c83 CD |
1871 | #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 |
1872 | #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 | |
1873 | #: locale/programs/ld-identification.c:309 | |
1874 | #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 | |
1875 | #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 | |
1876 | #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 | |
1877 | #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 | |
1878 | #: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 | |
1879 | #: locale/programs/ld-time.c:906 | |
31ef23af | 1880 | #, c-format |
11520a57 | 1881 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" |
31ef23af | 1882 | msgstr "%s: polje »%s« je deklarirano več kot enkrat" |
11520a57 | 1883 | |
74939c83 CD |
1884 | #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 |
1885 | #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 | |
1886 | #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 | |
1887 | #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 | |
1888 | #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 | |
1889 | #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 | |
31ef23af | 1890 | #, c-format |
11520a57 | 1891 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" |
31ef23af | 1892 | msgstr "%s: neznani znak v polju »%s«" |
11520a57 | 1893 | |
74939c83 CD |
1894 | #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 |
1895 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 | |
1896 | #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 | |
1897 | #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 | |
1898 | #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 | |
1899 | #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 | |
11520a57 CD |
1900 | #, c-format |
1901 | msgid "%s: incomplete `END' line" | |
31ef23af AZ |
1902 | msgstr "%s: nepopolna vrstica »END«" |
1903 | ||
74939c83 CD |
1904 | #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 |
1905 | #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 | |
1906 | #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 | |
1907 | #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 | |
1908 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 | |
1909 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 | |
1910 | #: locale/programs/ld-identification.c:404 | |
1911 | #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 | |
1912 | #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 | |
1913 | #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 | |
1914 | #: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 | |
31ef23af | 1915 | #, c-format |
11520a57 | 1916 | msgid "%s: syntax error" |
31ef23af | 1917 | msgstr "%s: napaka v skladnji" |
11520a57 | 1918 | |
74939c83 | 1919 | #: locale/programs/ld-collate.c:425 |
11520a57 CD |
1920 | #, c-format |
1921 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" | |
31ef23af | 1922 | msgstr "»%.*s« je že definiran v kodni preslikavi" |
11520a57 | 1923 | |
74939c83 | 1924 | #: locale/programs/ld-collate.c:434 |
11520a57 CD |
1925 | #, c-format |
1926 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
31ef23af | 1927 | msgstr "»%.*s« je že definiran v naboru" |
11520a57 | 1928 | |
74939c83 | 1929 | #: locale/programs/ld-collate.c:441 |
11520a57 CD |
1930 | #, c-format |
1931 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" | |
31ef23af | 1932 | msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni simbol" |
11520a57 | 1933 | |
74939c83 | 1934 | #: locale/programs/ld-collate.c:448 |
11520a57 CD |
1935 | #, c-format |
1936 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" | |
31ef23af | 1937 | msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni element" |
11520a57 | 1938 | |
74939c83 | 1939 | #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 |
11520a57 CD |
1940 | #, c-format |
1941 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" | |
31ef23af | 1942 | msgstr "%s: »forward« in »backward« se vzajemno izključujeta" |
11520a57 | 1943 | |
74939c83 CD |
1944 | #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 |
1945 | #: locale/programs/ld-collate.c:531 | |
11520a57 CD |
1946 | #, c-format |
1947 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" | |
31ef23af | 1948 | msgstr "%s: »%s« je omenjeno več kot enkrat v definiciji uteži %d" |
11520a57 | 1949 | |
74939c83 | 1950 | #: locale/programs/ld-collate.c:587 |
11520a57 CD |
1951 | #, c-format |
1952 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" | |
31ef23af | 1953 | msgstr "%s: preveč pravil; prvi vnos jih je imel %d" |
11520a57 | 1954 | |
74939c83 | 1955 | #: locale/programs/ld-collate.c:623 |
31ef23af | 1956 | #, c-format |
11520a57 | 1957 | msgid "%s: not enough sorting rules" |
31ef23af | 1958 | msgstr "%s: pravil za urejanje ni dovolj" |
11520a57 | 1959 | |
74939c83 | 1960 | #: locale/programs/ld-collate.c:788 |
31ef23af | 1961 | #, c-format |
11520a57 | 1962 | msgid "%s: empty weight string not allowed" |
31ef23af | 1963 | msgstr "%s: prazen utežni niz ni dovoljen" |
11520a57 | 1964 | |
74939c83 | 1965 | #: locale/programs/ld-collate.c:883 |
11520a57 CD |
1966 | #, c-format |
1967 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" | |
31ef23af | 1968 | msgstr "%s: uteži morajo uporabljati isti simbol za tripičje kot ime" |
11520a57 | 1969 | |
74939c83 | 1970 | #: locale/programs/ld-collate.c:939 |
31ef23af | 1971 | #, c-format |
11520a57 | 1972 | msgid "%s: too many values" |
31ef23af | 1973 | msgstr "%s: preveč vrednosti" |
11520a57 | 1974 | |
74939c83 | 1975 | #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 |
11520a57 CD |
1976 | #, c-format |
1977 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
31ef23af | 1978 | msgstr "red za »%.*s« je že definiran pri %s:%Zu" |
11520a57 | 1979 | |
74939c83 | 1980 | #: locale/programs/ld-collate.c:1109 |
11520a57 CD |
1981 | #, c-format |
1982 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
31ef23af | 1983 | msgstr "%s: simbola za začetek in konec razpona morata označevati znaka" |
11520a57 | 1984 | |
74939c83 | 1985 | #: locale/programs/ld-collate.c:1136 |
11520a57 CD |
1986 | #, c-format |
1987 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
31ef23af | 1988 | msgstr "%s: zaporedji bajtov za prvi in zadnji znak morata imeti isto dolžino" |
11520a57 | 1989 | |
74939c83 | 1990 | #: locale/programs/ld-collate.c:1178 |
11520a57 CD |
1991 | #, c-format |
1992 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" | |
1993 | msgstr "" | |
1994 | ||
74939c83 | 1995 | #: locale/programs/ld-collate.c:1303 |
11520a57 CD |
1996 | #, c-format |
1997 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
1998 | msgstr "" | |
1999 | ||
74939c83 | 2000 | #: locale/programs/ld-collate.c:1307 |
11520a57 CD |
2001 | #, c-format |
2002 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
2003 | msgstr "" | |
2004 | ||
74939c83 | 2005 | #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 |
11520a57 CD |
2006 | #, c-format |
2007 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
2008 | msgstr "" | |
2009 | ||
74939c83 | 2010 | #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 |
11520a57 CD |
2011 | #, c-format |
2012 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
2013 | msgstr "" | |
2014 | ||
74939c83 | 2015 | #: locale/programs/ld-collate.c:1386 |
31ef23af | 2016 | #, c-format |
11520a57 | 2017 | msgid "%s: `%s' must be a character" |
31ef23af | 2018 | msgstr "%s: »%s« mora biti znak" |
11520a57 | 2019 | |
74939c83 | 2020 | #: locale/programs/ld-collate.c:1580 |
11520a57 CD |
2021 | #, c-format |
2022 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" | |
2023 | msgstr "" | |
2024 | ||
74939c83 | 2025 | #: locale/programs/ld-collate.c:1604 |
31ef23af | 2026 | #, c-format |
11520a57 | 2027 | msgid "symbol `%s' not defined" |
31ef23af | 2028 | msgstr "simbol »%s« ni določen" |
11520a57 | 2029 | |
74939c83 | 2030 | #: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 |
11520a57 CD |
2031 | #, c-format |
2032 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
31ef23af | 2033 | msgstr "simbol »%s« ima isto kodiranje kot" |
11520a57 | 2034 | |
74939c83 | 2035 | #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 |
11520a57 CD |
2036 | #, c-format |
2037 | msgid "symbol `%s'" | |
31ef23af | 2038 | msgstr "simbol »%s«" |
11520a57 | 2039 | |
74939c83 CD |
2040 | #: locale/programs/ld-collate.c:1852 |
2041 | #, fuzzy | |
11520a57 CD |
2042 | msgid "too many errors; giving up" |
2043 | msgstr "preveč napak, nadaljevanje ni možno" | |
2044 | ||
74939c83 | 2045 | #: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 |
11520a57 CD |
2046 | #, fuzzy, c-format |
2047 | msgid "%s: nested conditionals not supported" | |
2048 | msgstr "ukaz »e« ni podprt" | |
2049 | ||
74939c83 | 2050 | #: locale/programs/ld-collate.c:2526 |
fd3daba4 AM |
2051 | #, fuzzy, c-format |
2052 | msgid "%s: more than one 'else'" | |
2053 | msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" | |
11520a57 | 2054 | |
74939c83 | 2055 | #: locale/programs/ld-collate.c:2701 |
11520a57 CD |
2056 | #, fuzzy, c-format |
2057 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" | |
2058 | msgstr "podvojena definicija sporočila" | |
2059 | ||
74939c83 | 2060 | #: locale/programs/ld-collate.c:2737 |
11520a57 CD |
2061 | #, c-format |
2062 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" | |
2063 | msgstr "" | |
2064 | ||
74939c83 | 2065 | #: locale/programs/ld-collate.c:2873 |
11520a57 CD |
2066 | #, fuzzy, c-format |
2067 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
2068 | msgstr "%s: neznano dejanje za kontrolno točko" | |
2069 | ||
74939c83 | 2070 | #: locale/programs/ld-collate.c:3002 |
11520a57 CD |
2071 | #, c-format |
2072 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
2073 | msgstr "" | |
2074 | ||
74939c83 | 2075 | #: locale/programs/ld-collate.c:3013 |
11520a57 CD |
2076 | #, c-format |
2077 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" | |
2078 | msgstr "" | |
2079 | ||
74939c83 | 2080 | #: locale/programs/ld-collate.c:3023 |
11520a57 CD |
2081 | #, c-format |
2082 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" | |
2083 | msgstr "" | |
2084 | ||
74939c83 | 2085 | #: locale/programs/ld-collate.c:3032 |
11520a57 CD |
2086 | #, fuzzy |
2087 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" | |
2088 | msgstr "Napaka pri brisanju %s" | |
2089 | ||
74939c83 | 2090 | #: locale/programs/ld-collate.c:3070 |
11520a57 CD |
2091 | #, fuzzy, c-format |
2092 | msgid "duplicate definition of script `%s'" | |
2093 | msgstr "podvojena definicija sporočila" | |
2094 | ||
74939c83 | 2095 | #: locale/programs/ld-collate.c:3118 |
11520a57 CD |
2096 | #, fuzzy, c-format |
2097 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" | |
2098 | msgstr "Neznano ime signala: %s" | |
2099 | ||
74939c83 | 2100 | #: locale/programs/ld-collate.c:3147 |
11520a57 CD |
2101 | #, c-format |
2102 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
2103 | msgstr "" | |
2104 | ||
74939c83 | 2105 | #: locale/programs/ld-collate.c:3175 |
11520a57 CD |
2106 | #, fuzzy, c-format |
2107 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
2108 | msgstr "%s: neveljavno število vrstic" | |
2109 | ||
74939c83 | 2110 | #: locale/programs/ld-collate.c:3202 |
11520a57 CD |
2111 | #, c-format |
2112 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
2113 | msgstr "" | |
2114 | ||
74939c83 CD |
2115 | #: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 |
2116 | #: locale/programs/ld-collate.c:3750 | |
11520a57 CD |
2117 | #, c-format |
2118 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" | |
2119 | msgstr "" | |
2120 | ||
74939c83 | 2121 | #: locale/programs/ld-collate.c:3320 |
11520a57 CD |
2122 | #, c-format |
2123 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
2124 | msgstr "" | |
2125 | ||
74939c83 | 2126 | #: locale/programs/ld-collate.c:3338 |
11520a57 CD |
2127 | #, c-format |
2128 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
2129 | msgstr "" | |
2130 | ||
74939c83 | 2131 | #: locale/programs/ld-collate.c:3349 |
11520a57 CD |
2132 | #, c-format |
2133 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
2134 | msgstr "" | |
2135 | ||
74939c83 | 2136 | #: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 |
11520a57 CD |
2137 | #, c-format |
2138 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
2139 | msgstr "" | |
2140 | ||
74939c83 | 2141 | #: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 |
11520a57 CD |
2142 | #, c-format |
2143 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
2144 | msgstr "" | |
2145 | ||
74939c83 | 2146 | #: locale/programs/ld-collate.c:3500 |
11520a57 CD |
2147 | #, c-format |
2148 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
2149 | msgstr "" | |
2150 | ||
74939c83 | 2151 | #: locale/programs/ld-collate.c:3696 |
11520a57 CD |
2152 | #, c-format |
2153 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
2154 | msgstr "" | |
2155 | ||
74939c83 | 2156 | #: locale/programs/ld-collate.c:3746 |
11520a57 CD |
2157 | #, fuzzy, c-format |
2158 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
2159 | msgstr "prazen %s ni dovoljen" | |
2160 | ||
74939c83 | 2161 | #: locale/programs/ld-collate.c:3765 |
11520a57 CD |
2162 | #, c-format |
2163 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
2164 | msgstr "" | |
2165 | ||
74939c83 | 2166 | #: locale/programs/ld-collate.c:3929 |
11520a57 CD |
2167 | #, fuzzy, c-format |
2168 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2169 | msgstr "Najdeno »~%c« brez ujemajočega »~%c«." | |
2170 | ||
74939c83 | 2171 | #: locale/programs/ld-collate.c:3947 |
11520a57 CD |
2172 | #, c-format |
2173 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2174 | msgstr "" | |
2175 | ||
74939c83 | 2176 | #: locale/programs/ld-ctype.c:448 |
11520a57 CD |
2177 | msgid "No character set name specified in charmap" |
2178 | msgstr "" | |
2179 | ||
74939c83 | 2180 | #: locale/programs/ld-ctype.c:476 |
11520a57 CD |
2181 | #, c-format |
2182 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2183 | msgstr "" | |
2184 | ||
74939c83 | 2185 | #: locale/programs/ld-ctype.c:490 |
11520a57 CD |
2186 | #, c-format |
2187 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2188 | msgstr "" | |
2189 | ||
74939c83 | 2190 | #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 |
11520a57 CD |
2191 | #, fuzzy, c-format |
2192 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
2193 | msgstr "interna napaka" | |
2194 | ||
74939c83 | 2195 | #: locale/programs/ld-ctype.c:532 |
11520a57 CD |
2196 | #, c-format |
2197 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2198 | msgstr "" | |
2199 | ||
74939c83 | 2200 | #: locale/programs/ld-ctype.c:547 |
11520a57 CD |
2201 | #, c-format |
2202 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2203 | msgstr "" | |
2204 | ||
74939c83 | 2205 | #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 |
11520a57 CD |
2206 | #, fuzzy, c-format |
2207 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
2208 | msgstr "neveljavni razred znakov %s" | |
2209 | ||
74939c83 | 2210 | #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 |
11520a57 CD |
2211 | #, c-format |
2212 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
2213 | msgstr "" | |
2214 | ||
74939c83 CD |
2215 | #: locale/programs/ld-ctype.c:601 |
2216 | #, fuzzy | |
11520a57 CD |
2217 | msgid "character <SP> not defined in character map" |
2218 | msgstr "razmejilni znak je dolg več kot en bajt" | |
2219 | ||
74939c83 | 2220 | #: locale/programs/ld-ctype.c:735 |
11520a57 CD |
2221 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" |
2222 | msgstr "" | |
2223 | ||
74939c83 | 2224 | #: locale/programs/ld-ctype.c:784 |
11520a57 CD |
2225 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2226 | msgstr "" | |
2227 | ||
74939c83 | 2228 | #: locale/programs/ld-ctype.c:849 |
11520a57 CD |
2229 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" |
2230 | msgstr "" | |
2231 | ||
74939c83 | 2232 | #: locale/programs/ld-ctype.c:866 |
11520a57 CD |
2233 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" |
2234 | msgstr "" | |
2235 | ||
74939c83 | 2236 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1131 |
11520a57 CD |
2237 | #, c-format |
2238 | msgid "character class `%s' already defined" | |
2239 | msgstr "" | |
2240 | ||
74939c83 | 2241 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1137 |
11520a57 CD |
2242 | #, c-format |
2243 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
2244 | msgstr "" | |
2245 | ||
74939c83 | 2246 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1163 |
11520a57 CD |
2247 | #, fuzzy, c-format |
2248 | msgid "character map `%s' already defined" | |
2249 | msgstr "znakovna enota" | |
2250 | ||
74939c83 | 2251 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1169 |
11520a57 CD |
2252 | #, c-format |
2253 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
2254 | msgstr "" | |
2255 | ||
74939c83 CD |
2256 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 |
2257 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 | |
2258 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3299 | |
11520a57 CD |
2259 | #, c-format |
2260 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
2261 | msgstr "" | |
2262 | ||
74939c83 | 2263 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 |
11520a57 CD |
2264 | #, c-format |
2265 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
2266 | msgstr "" | |
2267 | ||
74939c83 | 2268 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1589 |
11520a57 CD |
2269 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
2270 | msgstr "" | |
2271 | ||
74939c83 | 2272 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1596 |
11520a57 CD |
2273 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
2274 | msgstr "" | |
2275 | ||
74939c83 | 2276 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 |
11520a57 CD |
2277 | #, fuzzy |
2278 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" | |
2279 | msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza" | |
2280 | ||
74939c83 CD |
2281 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 |
2282 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2055 | |
11520a57 CD |
2283 | msgid "syntax error" |
2284 | msgstr "napaka v skladnji" | |
2285 | ||
74939c83 | 2286 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2188 |
11520a57 CD |
2287 | #, c-format |
2288 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
2289 | msgstr "" | |
2290 | ||
74939c83 | 2291 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2203 |
11520a57 CD |
2292 | #, c-format |
2293 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
2294 | msgstr "" | |
2295 | ||
74939c83 | 2296 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2363 |
11520a57 CD |
2297 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
2298 | msgstr "" | |
2299 | ||
74939c83 | 2300 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2372 |
11520a57 CD |
2301 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
2302 | msgstr "" | |
2303 | ||
74939c83 | 2304 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2387 |
11520a57 CD |
2305 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
2306 | msgstr "" | |
2307 | ||
74939c83 | 2308 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2401 |
11520a57 CD |
2309 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
2310 | msgstr "" | |
2311 | ||
74939c83 | 2312 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2552 |
11520a57 CD |
2313 | #, fuzzy, c-format |
2314 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
2315 | msgstr "podvojena definicija sporočila" | |
2316 | ||
74939c83 | 2317 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 |
11520a57 CD |
2318 | #, c-format |
2319 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
2320 | msgstr "" | |
2321 | ||
74939c83 | 2322 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2733 |
11520a57 CD |
2323 | #, fuzzy, c-format |
2324 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
2325 | msgstr "podvojena definicija sporočila" | |
2326 | ||
74939c83 | 2327 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2738 |
11520a57 CD |
2328 | msgid "previous definition was here" |
2329 | msgstr "" | |
2330 | ||
74939c83 | 2331 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2760 |
11520a57 CD |
2332 | #, c-format |
2333 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
2334 | msgstr "" | |
2335 | ||
74939c83 CD |
2336 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 |
2337 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 | |
2338 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 | |
2339 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 | |
2340 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 | |
2341 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 | |
11520a57 CD |
2342 | #, c-format |
2343 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
2344 | msgstr "" | |
2345 | ||
74939c83 CD |
2346 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 |
2347 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 | |
2348 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 | |
2349 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 | |
2350 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 | |
11520a57 CD |
2351 | #, c-format |
2352 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" | |
2353 | msgstr "" | |
2354 | ||
74939c83 | 2355 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 |
11520a57 CD |
2356 | #, c-format |
2357 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
2358 | msgstr "" | |
2359 | ||
74939c83 | 2360 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3321 |
11520a57 CD |
2361 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2362 | msgstr "" | |
2363 | ||
74939c83 | 2364 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3570 |
11520a57 CD |
2365 | #, c-format |
2366 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
2367 | msgstr "" | |
2368 | ||
74939c83 | 2369 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3669 |
11520a57 | 2370 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 | 2371 | msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" |
11520a57 CD |
2372 | msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov" |
2373 | ||
74939c83 CD |
2374 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3733 |
2375 | #, fuzzy, c-format | |
2376 | msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" | |
2377 | msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov" | |
11520a57 | 2378 | |
74939c83 CD |
2379 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3857 |
2380 | #, fuzzy, c-format | |
2381 | msgid "%s: table for width: %lu bytes" | |
2382 | msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov" | |
11520a57 | 2383 | |
74939c83 | 2384 | #: locale/programs/ld-identification.c:173 |
11520a57 CD |
2385 | #, c-format |
2386 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
2387 | msgstr "" | |
2388 | ||
74939c83 CD |
2389 | #: locale/programs/ld-identification.c:197 |
2390 | #, fuzzy, c-format | |
2391 | msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" | |
2392 | msgstr "varnostne kopije %s ni mogoče odpreti za pisanje" | |
2393 | ||
2394 | #: locale/programs/ld-identification.c:380 | |
11520a57 CD |
2395 | #, fuzzy, c-format |
2396 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
2397 | msgstr "podvojena definicija sporočila" | |
2398 | ||
74939c83 | 2399 | #: locale/programs/ld-measurement.c:111 |
11520a57 CD |
2400 | #, fuzzy, c-format |
2401 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
2402 | msgstr "neveljavna številka polja za prvo datoteko: »%s«" | |
2403 | ||
74939c83 | 2404 | #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 |
11520a57 CD |
2405 | #, c-format |
2406 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2407 | msgstr "" | |
2408 | ||
74939c83 CD |
2409 | #: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 |
2410 | #: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 | |
11520a57 CD |
2411 | #, c-format |
2412 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
2413 | msgstr "" | |
2414 | ||
74939c83 | 2415 | #: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 |
11520a57 CD |
2416 | #, fuzzy, c-format |
2417 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
2418 | msgstr "%s: neveljavni regularni izraz: %s" | |
2419 | ||
74939c83 | 2420 | #: locale/programs/ld-monetary.c:228 |
11520a57 CD |
2421 | #, c-format |
2422 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
2423 | msgstr "" | |
2424 | ||
74939c83 | 2425 | #: locale/programs/ld-monetary.c:245 |
11520a57 | 2426 | #, c-format |
74939c83 | 2427 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" |
11520a57 CD |
2428 | msgstr "" |
2429 | ||
74939c83 | 2430 | #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 |
11520a57 CD |
2431 | #, fuzzy, c-format |
2432 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
2433 | msgstr "vrednost %s od %s obseg %s..%s" | |
2434 | ||
74939c83 | 2435 | #: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 |
11520a57 CD |
2436 | #, fuzzy, c-format |
2437 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
2438 | msgstr "%s: operand ekvivalentnih razredov sme biti en sam znak" | |
2439 | ||
74939c83 | 2440 | #: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 |
11520a57 CD |
2441 | #, c-format |
2442 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
2443 | msgstr "" | |
2444 | ||
74939c83 | 2445 | #: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 |
11520a57 CD |
2446 | #, c-format |
2447 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
2448 | msgstr "" | |
2449 | ||
74939c83 | 2450 | #: locale/programs/ld-monetary.c:714 |
11520a57 CD |
2451 | #, fuzzy |
2452 | msgid "conversion rate value cannot be zero" | |
2453 | msgstr "številčna izbira pri ukazu »s« mora biti neničelna" | |
2454 | ||
74939c83 CD |
2455 | #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 |
2456 | #: locale/programs/ld-telephone.c:147 | |
11520a57 CD |
2457 | #, fuzzy, c-format |
2458 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
2459 | msgstr "neveljavna številka datoteke v določilu polja: %s" | |
2460 | ||
74939c83 | 2461 | #: locale/programs/ld-time.c:251 |
11520a57 CD |
2462 | #, c-format |
2463 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2464 | msgstr "" | |
2465 | ||
74939c83 | 2466 | #: locale/programs/ld-time.c:261 |
11520a57 CD |
2467 | #, c-format |
2468 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2469 | msgstr "" | |
2470 | ||
74939c83 | 2471 | #: locale/programs/ld-time.c:273 |
11520a57 CD |
2472 | #, fuzzy, c-format |
2473 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
2474 | msgstr "%s: neveljavno število izločenih enot" | |
2475 | ||
74939c83 | 2476 | #: locale/programs/ld-time.c:280 |
11520a57 CD |
2477 | #, c-format |
2478 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
2479 | msgstr "" | |
2480 | ||
2481 | #: locale/programs/ld-time.c:330 | |
2482 | #, fuzzy, c-format | |
2483 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
2484 | msgstr "%s: neveljavna začetna vrednost za številčno pripono" | |
2485 | ||
74939c83 | 2486 | #: locale/programs/ld-time.c:338 |
11520a57 CD |
2487 | #, c-format |
2488 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
2489 | msgstr "" | |
2490 | ||
74939c83 | 2491 | #: locale/programs/ld-time.c:356 |
11520a57 CD |
2492 | #, c-format |
2493 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2494 | msgstr "" | |
2495 | ||
74939c83 | 2496 | #: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 |
11520a57 CD |
2497 | #, c-format |
2498 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2499 | msgstr "" | |
2500 | ||
74939c83 | 2501 | #: locale/programs/ld-time.c:412 |
11520a57 CD |
2502 | #, c-format |
2503 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2504 | msgstr "" | |
2505 | ||
74939c83 | 2506 | #: locale/programs/ld-time.c:438 |
11520a57 CD |
2507 | #, c-format |
2508 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2509 | msgstr "" | |
2510 | ||
74939c83 | 2511 | #: locale/programs/ld-time.c:449 |
11520a57 CD |
2512 | #, c-format |
2513 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2514 | msgstr "" | |
2515 | ||
74939c83 | 2516 | #: locale/programs/ld-time.c:494 |
11520a57 CD |
2517 | #, c-format |
2518 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
2519 | msgstr "" | |
2520 | ||
74939c83 CD |
2521 | #: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 |
2522 | #: locale/programs/ld-time.c:518 | |
11520a57 CD |
2523 | #, c-format |
2524 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
2525 | msgstr "" | |
2526 | ||
74939c83 | 2527 | #: locale/programs/ld-time.c:740 |
11520a57 CD |
2528 | #, c-format |
2529 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
2530 | msgstr "" | |
2531 | ||
74939c83 | 2532 | #: locale/programs/ld-time.c:785 |
11520a57 CD |
2533 | msgid "extra trailing semicolon" |
2534 | msgstr "" | |
2535 | ||
74939c83 | 2536 | #: locale/programs/ld-time.c:788 |
11520a57 CD |
2537 | #, fuzzy, c-format |
2538 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
2539 | msgstr "%s: preveč vrstic z nadzorno vsoto" | |
2540 | ||
2541 | #: locale/programs/linereader.c:130 | |
2542 | msgid "trailing garbage at end of line" | |
2543 | msgstr "" | |
2544 | ||
2545 | #: locale/programs/linereader.c:298 | |
2546 | msgid "garbage at end of number" | |
2547 | msgstr "" | |
2548 | ||
2549 | #: locale/programs/linereader.c:410 | |
2550 | msgid "garbage at end of character code specification" | |
2551 | msgstr "" | |
2552 | ||
2553 | #: locale/programs/linereader.c:496 | |
2554 | #, fuzzy | |
2555 | msgid "unterminated symbolic name" | |
2556 | msgstr "nezaključen ukaz »s«" | |
2557 | ||
2558 | #: locale/programs/linereader.c:623 | |
2559 | #, fuzzy | |
2560 | msgid "illegal escape sequence at end of string" | |
2561 | msgstr "nepopolno večzložno zaporedje na koncu vrstice" | |
2562 | ||
74939c83 | 2563 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 |
11520a57 CD |
2564 | #, fuzzy |
2565 | msgid "unterminated string" | |
2566 | msgstr "opozorilo: nezaključen niz" | |
2567 | ||
74939c83 | 2568 | #: locale/programs/linereader.c:808 |
11520a57 CD |
2569 | #, c-format |
2570 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2571 | msgstr "" | |
2572 | ||
74939c83 | 2573 | #: locale/programs/linereader.c:829 |
11520a57 CD |
2574 | #, c-format |
2575 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
2576 | msgstr "" | |
2577 | ||
2578 | #: locale/programs/locale-spec.c:130 | |
2579 | #, fuzzy, c-format | |
2580 | msgid "unknown name \"%s\"" | |
2581 | msgstr "Neznano ime signala: %s" | |
2582 | ||
74939c83 | 2583 | #: locale/programs/locale.c:70 |
11520a57 CD |
2584 | #, fuzzy |
2585 | msgid "System information:" | |
2586 | msgstr "Pretvorbe imen datotek:" | |
2587 | ||
74939c83 | 2588 | #: locale/programs/locale.c:72 |
11520a57 CD |
2589 | msgid "Write names of available locales" |
2590 | msgstr "" | |
2591 | ||
74939c83 | 2592 | #: locale/programs/locale.c:74 |
11520a57 CD |
2593 | msgid "Write names of available charmaps" |
2594 | msgstr "" | |
2595 | ||
74939c83 | 2596 | #: locale/programs/locale.c:75 |
11520a57 CD |
2597 | #, fuzzy |
2598 | msgid "Modify output format:" | |
2599 | msgstr "Oblika izpisa:\n" | |
2600 | ||
74939c83 | 2601 | #: locale/programs/locale.c:76 |
11520a57 CD |
2602 | msgid "Write names of selected categories" |
2603 | msgstr "" | |
2604 | ||
74939c83 | 2605 | #: locale/programs/locale.c:77 |
11520a57 CD |
2606 | msgid "Write names of selected keywords" |
2607 | msgstr "" | |
2608 | ||
74939c83 | 2609 | #: locale/programs/locale.c:78 |
11520a57 CD |
2610 | #, fuzzy |
2611 | msgid "Print more information" | |
2612 | msgstr "z ohranitvijo zaščite datotek" | |
2613 | ||
74939c83 | 2614 | #: locale/programs/locale.c:83 |
11520a57 CD |
2615 | msgid "Get locale-specific information." |
2616 | msgstr "" | |
2617 | ||
74939c83 | 2618 | #: locale/programs/locale.c:86 |
11520a57 CD |
2619 | msgid "" |
2620 | "NAME\n" | |
2621 | "[-a|-m]" | |
2622 | msgstr "" | |
2623 | ||
74939c83 | 2624 | #: locale/programs/locale.c:190 |
11520a57 CD |
2625 | #, c-format |
2626 | msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" | |
2627 | msgstr "" | |
2628 | ||
74939c83 | 2629 | #: locale/programs/locale.c:192 |
11520a57 CD |
2630 | #, c-format |
2631 | msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" | |
2632 | msgstr "" | |
2633 | ||
74939c83 | 2634 | #: locale/programs/locale.c:205 |
11520a57 CD |
2635 | #, c-format |
2636 | msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" | |
2637 | msgstr "" | |
2638 | ||
74939c83 | 2639 | #: locale/programs/locale.c:221 |
11520a57 CD |
2640 | #, c-format |
2641 | msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" | |
2642 | msgstr "" | |
2643 | ||
74939c83 | 2644 | #: locale/programs/locale.c:521 |
11520a57 CD |
2645 | #, c-format |
2646 | msgid "while preparing output" | |
2647 | msgstr "med pripravo izpisa" | |
2648 | ||
74939c83 | 2649 | #: locale/programs/localedef.c:112 |
11520a57 CD |
2650 | #, fuzzy |
2651 | msgid "Input Files:" | |
2652 | msgstr "Skladnja vhodne datoteke:\n" | |
2653 | ||
74939c83 | 2654 | #: locale/programs/localedef.c:114 |
11520a57 CD |
2655 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
2656 | msgstr "" | |
2657 | ||
74939c83 | 2658 | #: locale/programs/localedef.c:116 |
11520a57 CD |
2659 | msgid "Source definitions are found in FILE" |
2660 | msgstr "" | |
2661 | ||
74939c83 | 2662 | #: locale/programs/localedef.c:118 |
11520a57 CD |
2663 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
2664 | msgstr "" | |
2665 | ||
74939c83 | 2666 | #: locale/programs/localedef.c:122 |
11520a57 CD |
2667 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
2668 | msgstr "" | |
2669 | ||
74939c83 | 2670 | #: locale/programs/localedef.c:123 |
11520a57 CD |
2671 | #, fuzzy |
2672 | msgid "Optional output file prefix" | |
2673 | msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s" | |
2674 | ||
74939c83 | 2675 | #: locale/programs/localedef.c:124 |
11520a57 CD |
2676 | msgid "Strictly conform to POSIX" |
2677 | msgstr "" | |
2678 | ||
74939c83 | 2679 | #: locale/programs/localedef.c:126 |
11520a57 CD |
2680 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
2681 | msgstr "" | |
2682 | ||
74939c83 | 2683 | #: locale/programs/localedef.c:127 |
11520a57 CD |
2684 | msgid "Print more messages" |
2685 | msgstr "" | |
2686 | ||
74939c83 CD |
2687 | #: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 |
2688 | #, fuzzy | |
2689 | #| msgid "warning: " | |
2690 | msgid "<warnings>" | |
2691 | msgstr "opozorilo: " | |
2692 | ||
2693 | #: locale/programs/localedef.c:129 | |
2694 | msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" | |
2695 | msgstr "" | |
2696 | ||
2697 | #: locale/programs/localedef.c:132 | |
2698 | msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" | |
2699 | msgstr "" | |
2700 | ||
2701 | #: locale/programs/localedef.c:135 | |
11520a57 CD |
2702 | #, fuzzy |
2703 | msgid "Archive control:" | |
2704 | msgstr "Nadzor nad pisanjem prek:" | |
2705 | ||
74939c83 | 2706 | #: locale/programs/localedef.c:137 |
11520a57 CD |
2707 | #, fuzzy |
2708 | msgid "Don't add new data to archive" | |
2709 | msgstr "ustvarjanje novega arhiva" | |
2710 | ||
74939c83 | 2711 | #: locale/programs/localedef.c:139 |
11520a57 CD |
2712 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
2713 | msgstr "" | |
2714 | ||
74939c83 | 2715 | #: locale/programs/localedef.c:140 |
11520a57 CD |
2716 | msgid "Replace existing archive content" |
2717 | msgstr "" | |
2718 | ||
74939c83 | 2719 | #: locale/programs/localedef.c:142 |
11520a57 CD |
2720 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
2721 | msgstr "" | |
2722 | ||
74939c83 | 2723 | #: locale/programs/localedef.c:143 |
11520a57 CD |
2724 | #, fuzzy |
2725 | msgid "List content of archive" | |
2726 | msgstr "izpiši vsebino arhiva" | |
2727 | ||
74939c83 | 2728 | #: locale/programs/localedef.c:145 |
11520a57 CD |
2729 | #, fuzzy |
2730 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" | |
2731 | msgstr "pri arhiviranju izpusti datoteke na nelokalnih datotečnih sistemih" | |
2732 | ||
74939c83 | 2733 | #: locale/programs/localedef.c:147 |
fd3daba4 AM |
2734 | msgid "Generate little-endian output" |
2735 | msgstr "" | |
2736 | ||
74939c83 | 2737 | #: locale/programs/localedef.c:149 |
fd3daba4 AM |
2738 | msgid "Generate big-endian output" |
2739 | msgstr "" | |
2740 | ||
74939c83 | 2741 | #: locale/programs/localedef.c:154 |
11520a57 CD |
2742 | #, fuzzy |
2743 | msgid "Compile locale specification" | |
2744 | msgstr "%s zahteva določitev \"-l locale\"" | |
2745 | ||
74939c83 | 2746 | #: locale/programs/localedef.c:157 |
11520a57 CD |
2747 | msgid "" |
2748 | "NAME\n" | |
2749 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2750 | "--list-archive [FILE]" | |
2751 | msgstr "" | |
2752 | ||
74939c83 | 2753 | #: locale/programs/localedef.c:232 |
11520a57 CD |
2754 | #, fuzzy, c-format |
2755 | msgid "cannot create directory for output files" | |
2756 | msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti" | |
2757 | ||
74939c83 | 2758 | #: locale/programs/localedef.c:243 |
11520a57 CD |
2759 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" |
2760 | msgstr "" | |
2761 | ||
74939c83 CD |
2762 | #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 |
2763 | #: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 | |
11520a57 CD |
2764 | #, fuzzy, c-format |
2765 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
2766 | msgstr "Vhodne datoteke %s ni mogoče odpreti" | |
2767 | ||
74939c83 | 2768 | #: locale/programs/localedef.c:297 |
11520a57 CD |
2769 | #, fuzzy, c-format |
2770 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
2771 | msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti" | |
2772 | ||
74939c83 CD |
2773 | #: locale/programs/localedef.c:303 |
2774 | #, fuzzy | |
2775 | #| msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
2776 | msgid "no output file produced because errors were issued" | |
2777 | msgstr "zaradi opozoril med potekom izhodna datoteka ni bila ustvarjena" | |
2778 | ||
2779 | #: locale/programs/localedef.c:431 | |
11520a57 CD |
2780 | #, c-format |
2781 | msgid "" | |
2782 | "System's directory for character maps : %s\n" | |
2783 | "\t\t repertoire maps: %s\n" | |
2784 | "\t\t locale path : %s\n" | |
2785 | "%s" | |
2786 | msgstr "" | |
2787 | ||
74939c83 | 2788 | #: locale/programs/localedef.c:631 |
11520a57 CD |
2789 | msgid "circular dependencies between locale definitions" |
2790 | msgstr "" | |
2791 | ||
74939c83 | 2792 | #: locale/programs/localedef.c:637 |
11520a57 CD |
2793 | #, c-format |
2794 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
2795 | msgstr "" | |
2796 | ||
fd3daba4 | 2797 | #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 |
11520a57 CD |
2798 | #, fuzzy, c-format |
2799 | msgid "cannot create temporary file: %s" | |
2800 | msgstr "začasne datoteke v %s ni mogoče ustvariti" | |
2801 | ||
fd3daba4 | 2802 | #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 |
11520a57 CD |
2803 | #, fuzzy, c-format |
2804 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2805 | msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna" | |
2806 | ||
fd3daba4 | 2807 | #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 |
11520a57 CD |
2808 | #, fuzzy, c-format |
2809 | msgid "cannot resize archive file" | |
2810 | msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna" | |
2811 | ||
fd3daba4 AM |
2812 | #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 |
2813 | #: locale/programs/locarchive.c:674 | |
11520a57 CD |
2814 | #, fuzzy, c-format |
2815 | msgid "cannot map archive header" | |
2816 | msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" | |
2817 | ||
fd3daba4 | 2818 | #: locale/programs/locarchive.c:211 |
11520a57 CD |
2819 | #, fuzzy, c-format |
2820 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2821 | msgstr "nastavitev nove vloge %s ni uspela" | |
2822 | ||
2823 | # Je to res v redu? | |
2824 | # ! INEXACT | |
fd3daba4 | 2825 | #: locale/programs/locarchive.c:223 |
11520a57 CD |
2826 | #, fuzzy, c-format |
2827 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
2828 | msgstr "ni mogoče spremeniti na skupino nič" | |
2829 | ||
fd3daba4 | 2830 | #: locale/programs/locarchive.c:324 |
74939c83 | 2831 | #, fuzzy |
11520a57 CD |
2832 | msgid "cannot read data from locale archive" |
2833 | msgstr "Prebrano samo %d zlogov z arhiva %s" | |
2834 | ||
fd3daba4 | 2835 | #: locale/programs/locarchive.c:355 |
11520a57 CD |
2836 | #, fuzzy, c-format |
2837 | msgid "cannot map locale archive file" | |
2838 | msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna" | |
2839 | ||
fd3daba4 | 2840 | #: locale/programs/locarchive.c:460 |
11520a57 CD |
2841 | #, fuzzy, c-format |
2842 | msgid "cannot lock new archive" | |
2843 | msgstr "ustvarjanje novega arhiva" | |
2844 | ||
fd3daba4 | 2845 | #: locale/programs/locarchive.c:529 |
11520a57 CD |
2846 | #, fuzzy, c-format |
2847 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2848 | msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna" | |
2849 | ||
fd3daba4 | 2850 | #: locale/programs/locarchive.c:538 |
11520a57 CD |
2851 | #, fuzzy, c-format |
2852 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
2853 | msgstr "Stisnjenega arhiva ni mogoče združevati" | |
2854 | ||
fd3daba4 | 2855 | #: locale/programs/locarchive.c:546 |
11520a57 CD |
2856 | #, fuzzy, c-format |
2857 | msgid "cannot rename new archive" | |
2858 | msgstr "ustvarjanje novega arhiva" | |
2859 | ||
fd3daba4 | 2860 | #: locale/programs/locarchive.c:608 |
11520a57 CD |
2861 | #, fuzzy, c-format |
2862 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
2863 | msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" | |
2864 | ||
fd3daba4 | 2865 | #: locale/programs/locarchive.c:613 |
11520a57 CD |
2866 | #, fuzzy, c-format |
2867 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
2868 | msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" | |
2869 | ||
fd3daba4 | 2870 | #: locale/programs/locarchive.c:632 |
11520a57 CD |
2871 | #, fuzzy, c-format |
2872 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
2873 | msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" | |
2874 | ||
fd3daba4 | 2875 | #: locale/programs/locarchive.c:655 |
11520a57 CD |
2876 | #, fuzzy, c-format |
2877 | msgid "cannot read archive header" | |
2878 | msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" | |
2879 | ||
fd3daba4 | 2880 | #: locale/programs/locarchive.c:728 |
11520a57 CD |
2881 | #, c-format |
2882 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2883 | msgstr "" | |
2884 | ||
fd3daba4 AM |
2885 | #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 |
2886 | #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 | |
2887 | #: locale/programs/locfile.c:350 | |
11520a57 CD |
2888 | #, fuzzy, c-format |
2889 | msgid "cannot add to locale archive" | |
2890 | msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" | |
2891 | ||
74939c83 | 2892 | #: locale/programs/locarchive.c:1203 |
11520a57 CD |
2893 | #, fuzzy, c-format |
2894 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
2895 | msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti" | |
2896 | ||
74939c83 | 2897 | #: locale/programs/locarchive.c:1351 |
11520a57 CD |
2898 | #, fuzzy, c-format |
2899 | msgid "Adding %s\n" | |
2900 | msgstr "Branje %s\n" | |
2901 | ||
74939c83 | 2902 | #: locale/programs/locarchive.c:1357 |
11520a57 CD |
2903 | #, c-format |
2904 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
2905 | msgstr "" | |
2906 | ||
74939c83 | 2907 | #: locale/programs/locarchive.c:1363 |
11520a57 CD |
2908 | #, fuzzy, c-format |
2909 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2910 | msgstr ",%s` ni imenik" | |
2911 | ||
74939c83 | 2912 | #: locale/programs/locarchive.c:1370 |
11520a57 CD |
2913 | #, fuzzy, c-format |
2914 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
2915 | msgstr "imenika %s ni mogoče odpreti" | |
2916 | ||
74939c83 | 2917 | #: locale/programs/locarchive.c:1438 |
11520a57 CD |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
2920 | msgstr "" | |
2921 | ||
2922 | # POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne! | |
2923 | # ! INEXACT | |
74939c83 | 2924 | #: locale/programs/locarchive.c:1502 |
11520a57 CD |
2925 | #, fuzzy, c-format |
2926 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
2927 | msgstr "ni mogoče prebrati imen datotek iz %s" | |
2928 | ||
74939c83 | 2929 | #: locale/programs/locarchive.c:1572 |
11520a57 CD |
2930 | #, fuzzy, c-format |
2931 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
2932 | msgstr "%s: Ni najdeno v arhivu" | |
2933 | ||
fd3daba4 | 2934 | #: locale/programs/locfile.c:137 |
11520a57 CD |
2935 | #, fuzzy, c-format |
2936 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
2937 | msgstr "argument %s mora biti eno samo ločilo" | |
2938 | ||
fd3daba4 | 2939 | #: locale/programs/locfile.c:257 |
11520a57 CD |
2940 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" |
2941 | msgstr "" | |
2942 | ||
74939c83 | 2943 | #: locale/programs/locfile.c:799 |
11520a57 CD |
2944 | #, fuzzy, c-format |
2945 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
2946 | msgstr "varnostne kopije %s ni mogoče odpreti za pisanje" | |
2947 | ||
74939c83 | 2948 | #: locale/programs/locfile.c:822 |
11520a57 CD |
2949 | #, c-format |
2950 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
2951 | msgstr "" | |
2952 | ||
74939c83 | 2953 | #: locale/programs/locfile.c:917 |
11520a57 CD |
2954 | #, fuzzy, c-format |
2955 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
2956 | msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti" | |
2957 | ||
74939c83 | 2958 | #: locale/programs/locfile.c:953 |
11520a57 CD |
2959 | #, fuzzy |
2960 | msgid "expecting string argument for `copy'" | |
2961 | msgstr "manjkajoč argument k »%s«" | |
2962 | ||
74939c83 | 2963 | #: locale/programs/locfile.c:957 |
11520a57 CD |
2964 | #, fuzzy |
2965 | msgid "locale name should consist only of portable characters" | |
2966 | msgstr "datoteka vsebuje znak NUL" | |
2967 | ||
74939c83 | 2968 | #: locale/programs/locfile.c:976 |
11520a57 CD |
2969 | #, fuzzy |
2970 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" | |
2971 | msgstr "tip ne sme biti določen, kadar iznašamo nize" | |
2972 | ||
74939c83 | 2973 | #: locale/programs/locfile.c:990 |
11520a57 CD |
2974 | #, c-format |
2975 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
2976 | msgstr "" | |
2977 | ||
74939c83 CD |
2978 | #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 |
2979 | #: locale/programs/repertoire.c:294 | |
11520a57 CD |
2980 | #, c-format |
2981 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
2982 | msgstr "" | |
2983 | ||
74939c83 | 2984 | #: locale/programs/repertoire.c:270 |
11520a57 CD |
2985 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" |
2986 | msgstr "" | |
2987 | ||
74939c83 CD |
2988 | #: locale/programs/repertoire.c:330 |
2989 | #, fuzzy | |
11520a57 CD |
2990 | msgid "cannot save new repertoire map" |
2991 | msgstr "imena ni moč nastaviti na %s" | |
2992 | ||
74939c83 | 2993 | #: locale/programs/repertoire.c:341 |
11520a57 CD |
2994 | #, fuzzy, c-format |
2995 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
2996 | msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti" | |
2997 | ||
74939c83 | 2998 | #: login/programs/pt_chown.c:79 |
11520a57 CD |
2999 | #, c-format |
3000 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
3001 | msgstr "" | |
3002 | ||
74939c83 | 3003 | #: login/programs/pt_chown.c:93 |
11520a57 CD |
3004 | #, c-format |
3005 | msgid "" | |
3006 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
3007 | "\n" | |
3008 | "%s" | |
3009 | msgstr "" | |
3010 | ||
74939c83 | 3011 | #: login/programs/pt_chown.c:204 |
11520a57 CD |
3012 | #, c-format |
3013 | msgid "too many arguments" | |
3014 | msgstr "preveč argumentov" | |
3015 | ||
74939c83 | 3016 | #: login/programs/pt_chown.c:212 |
11520a57 CD |
3017 | #, c-format |
3018 | msgid "needs to be installed setuid `root'" | |
3019 | msgstr "" | |
3020 | ||
74939c83 | 3021 | #: malloc/mcheck.c:344 |
11520a57 CD |
3022 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
3023 | msgstr "" | |
3024 | ||
74939c83 | 3025 | #: malloc/mcheck.c:347 |
11520a57 CD |
3026 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
3027 | msgstr "" | |
3028 | ||
74939c83 | 3029 | #: malloc/mcheck.c:350 |
11520a57 CD |
3030 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
3031 | msgstr "" | |
3032 | ||
74939c83 | 3033 | #: malloc/mcheck.c:353 |
11520a57 CD |
3034 | msgid "block freed twice\n" |
3035 | msgstr "" | |
3036 | ||
74939c83 | 3037 | #: malloc/mcheck.c:356 |
11520a57 CD |
3038 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
3039 | msgstr "" | |
3040 | ||
3041 | #: malloc/memusage.sh:32 | |
3042 | #, fuzzy | |
3043 | msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" | |
3044 | msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n" | |
3045 | ||
3046 | #: malloc/memusage.sh:38 | |
3047 | msgid "" | |
3048 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3049 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3050 | "\n" | |
3051 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3052 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3053 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3054 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3055 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
3056 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" | |
3057 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" | |
3058 | "\n" | |
3059 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3060 | " --usage Give a short usage message\n" | |
3061 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3062 | "\n" | |
3063 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3064 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3065 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3066 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3067 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3068 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3069 | "\n" | |
3070 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3071 | "short options.\n" | |
3072 | "\n" | |
3073 | msgstr "" | |
3074 | ||
3075 | #: malloc/memusage.sh:99 | |
3076 | msgid "" | |
3077 | "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
3078 | "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" | |
3079 | "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3080 | "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
3081 | msgstr "" | |
3082 | ||
3083 | #: malloc/memusage.sh:191 | |
3084 | #, fuzzy | |
3085 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" | |
3086 | msgstr "%s: izbira »%s« je dvoumna\n" | |
3087 | ||
3088 | #: malloc/memusage.sh:200 | |
3089 | #, fuzzy | |
3090 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" | |
3091 | msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n" | |
3092 | ||
3093 | #: malloc/memusage.sh:213 | |
3094 | #, fuzzy | |
3095 | msgid "No program name given" | |
3096 | msgstr "Ime arhiva ni podano" | |
3097 | ||
3098 | #: malloc/memusagestat.c:56 | |
3099 | #, fuzzy | |
3100 | msgid "Name output file" | |
3101 | msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s" | |
3102 | ||
3103 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
3104 | msgid "STRING" | |
3105 | msgstr "NIZ" | |
3106 | ||
3107 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
3108 | msgid "Title string used in output graphic" | |
3109 | msgstr "" | |
3110 | ||
3111 | #: malloc/memusagestat.c:58 | |
3112 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" | |
3113 | msgstr "" | |
3114 | ||
3115 | #: malloc/memusagestat.c:62 | |
3116 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" | |
3117 | msgstr "" | |
3118 | ||
3119 | #: malloc/memusagestat.c:63 | |
3120 | msgid "VALUE" | |
3121 | msgstr "" | |
3122 | ||
3123 | #: malloc/memusagestat.c:64 | |
3124 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" | |
3125 | msgstr "" | |
3126 | ||
3127 | #: malloc/memusagestat.c:65 | |
3128 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" | |
3129 | msgstr "" | |
3130 | ||
3131 | #: malloc/memusagestat.c:70 | |
3132 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" | |
3133 | msgstr "" | |
3134 | ||
3135 | #: malloc/memusagestat.c:73 | |
3136 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" | |
3137 | msgstr "" | |
3138 | ||
04cb913d | 3139 | #: misc/error.c:192 |
11520a57 CD |
3140 | msgid "Unknown system error" |
3141 | msgstr "Neznana sistemska napaka" | |
3142 | ||
3143 | #: nis/nis_callback.c:188 | |
3144 | #, fuzzy | |
3145 | msgid "unable to free arguments" | |
3146 | msgstr "preveč argumentov datoteke" | |
3147 | ||
74939c83 | 3148 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 |
04cb913d | 3149 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 |
11520a57 CD |
3150 | msgid "Success" |
3151 | msgstr "Uspešno" | |
3152 | ||
3153 | #: nis/nis_error.h:2 | |
3154 | msgid "Probable success" | |
3155 | msgstr "" | |
3156 | ||
3157 | #: nis/nis_error.h:3 | |
3158 | msgid "Not found" | |
3159 | msgstr "" | |
3160 | ||
3161 | #: nis/nis_error.h:4 | |
3162 | msgid "Probably not found" | |
3163 | msgstr "" | |
3164 | ||
3165 | #: nis/nis_error.h:5 | |
3166 | msgid "Cache expired" | |
3167 | msgstr "" | |
3168 | ||
3169 | #: nis/nis_error.h:6 | |
3170 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
3171 | msgstr "" | |
3172 | ||
3173 | #: nis/nis_error.h:7 | |
3174 | #, fuzzy | |
3175 | msgid "Unknown object" | |
3176 | msgstr "Neznana napaka" | |
3177 | ||
3178 | #: nis/nis_error.h:8 | |
3179 | msgid "Server busy, try again" | |
3180 | msgstr "" | |
3181 | ||
3182 | #: nis/nis_error.h:9 | |
3183 | #, fuzzy | |
3184 | msgid "Generic system error" | |
3185 | msgstr "Neznana sistemska napaka" | |
3186 | ||
3187 | #: nis/nis_error.h:10 | |
3188 | msgid "First/next chain broken" | |
3189 | msgstr "" | |
3190 | ||
74939c83 CD |
3191 | #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. |
3192 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 | |
11520a57 CD |
3193 | msgid "Permission denied" |
3194 | msgstr "" | |
3195 | ||
3196 | #: nis/nis_error.h:12 | |
3197 | msgid "Not owner" | |
3198 | msgstr "" | |
3199 | ||
3200 | #: nis/nis_error.h:13 | |
3201 | msgid "Name not served by this server" | |
3202 | msgstr "" | |
3203 | ||
3204 | #: nis/nis_error.h:14 | |
3205 | #, fuzzy | |
3206 | msgid "Server out of memory" | |
3207 | msgstr "zmanjkalo pomnilnika" | |
3208 | ||
3209 | #: nis/nis_error.h:15 | |
3210 | msgid "Object with same name exists" | |
3211 | msgstr "" | |
3212 | ||
3213 | #: nis/nis_error.h:16 | |
3214 | msgid "Not master server for this domain" | |
3215 | msgstr "" | |
3216 | ||
3217 | #: nis/nis_error.h:17 | |
3218 | #, fuzzy | |
3219 | msgid "Invalid object for operation" | |
3220 | msgstr "Neveljavna koda operacije" | |
3221 | ||
3222 | #: nis/nis_error.h:18 | |
3223 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
3224 | msgstr "" | |
3225 | ||
3226 | #: nis/nis_error.h:19 | |
3227 | #, fuzzy | |
3228 | msgid "Unable to create callback" | |
3229 | msgstr "ni mogoče ustvariti trde povezave %s" | |
3230 | ||
3231 | #: nis/nis_error.h:20 | |
3232 | msgid "Results sent to callback proc" | |
3233 | msgstr "" | |
3234 | ||
3235 | #: nis/nis_error.h:21 | |
3236 | #, fuzzy | |
3237 | msgid "Not found, no such name" | |
3238 | msgstr "%s: Ni najdeno v arhivu" | |
3239 | ||
3240 | #: nis/nis_error.h:22 | |
3241 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
3242 | msgstr "" | |
3243 | ||
3244 | #: nis/nis_error.h:23 | |
3245 | #, fuzzy | |
3246 | msgid "Modification failed" | |
3247 | msgstr "Neveljaven čas spremembe" | |
3248 | ||
3249 | #: nis/nis_error.h:24 | |
3250 | #, fuzzy | |
3251 | msgid "Database for table does not exist" | |
3252 | msgstr "uporabnik %s ne obstaja" | |
3253 | ||
3254 | #: nis/nis_error.h:25 | |
3255 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
3256 | msgstr "" | |
3257 | ||
3258 | #: nis/nis_error.h:26 | |
3259 | msgid "Link points to illegal name" | |
3260 | msgstr "" | |
3261 | ||
3262 | #: nis/nis_error.h:27 | |
3263 | msgid "Partial success" | |
3264 | msgstr "" | |
3265 | ||
3266 | #: nis/nis_error.h:28 | |
3267 | #, fuzzy | |
3268 | msgid "Too many attributes" | |
3269 | msgstr "preveč argumentov" | |
3270 | ||
3271 | #: nis/nis_error.h:29 | |
3272 | #, fuzzy | |
3273 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
3274 | msgstr "napaka v podprocesu" | |
3275 | ||
3276 | #: nis/nis_error.h:30 | |
3277 | #, fuzzy | |
3278 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
3279 | msgstr "Ravnanje z atributi datotek:" | |
3280 | ||
3281 | #: nis/nis_error.h:31 | |
3282 | #, fuzzy | |
3283 | msgid "Named object is not searchable" | |
3284 | msgstr "imenik ,%s` ni berljiv" | |
3285 | ||
3286 | #: nis/nis_error.h:32 | |
3287 | #, fuzzy | |
3288 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
3289 | msgstr "napaka pri pisanju v podproces %s" | |
3290 | ||
3291 | #: nis/nis_error.h:33 | |
3292 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
3293 | msgstr "" | |
3294 | ||
3295 | #: nis/nis_error.h:34 | |
3296 | msgid "Illegal object type for operation" | |
3297 | msgstr "" | |
3298 | ||
3299 | #: nis/nis_error.h:35 | |
3300 | #, fuzzy | |
3301 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
3302 | msgstr "%s ni ime obstoječega uporabnika" | |
3303 | ||
3304 | #: nis/nis_error.h:36 | |
3305 | #, fuzzy | |
3306 | msgid "Modify operation failed" | |
3307 | msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela" | |
3308 | ||
3309 | #: nis/nis_error.h:37 | |
3310 | msgid "Query illegal for named table" | |
3311 | msgstr "" | |
3312 | ||
3313 | #: nis/nis_error.h:38 | |
3314 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
3315 | msgstr "" | |
3316 | ||
3317 | #: nis/nis_error.h:39 | |
3318 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
3319 | msgstr "" | |
3320 | ||
3321 | #: nis/nis_error.h:40 | |
3322 | #, fuzzy | |
3323 | msgid "Full resync required for directory" | |
3324 | msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja" | |
3325 | ||
3326 | #: nis/nis_error.h:41 | |
3327 | #, fuzzy | |
3328 | msgid "NIS+ operation failed" | |
3329 | msgstr "odpiranje ni uspelo" | |
3330 | ||
3331 | #: nis/nis_error.h:42 | |
3332 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
3333 | msgstr "" | |
3334 | ||
3335 | #: nis/nis_error.h:43 | |
3336 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
3337 | msgstr "" | |
3338 | ||
3339 | #: nis/nis_error.h:44 | |
3340 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
3341 | msgstr "" | |
3342 | ||
3343 | #: nis/nis_error.h:45 | |
3344 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
3345 | msgstr "" | |
3346 | ||
3347 | #: nis/nis_error.h:46 | |
3348 | msgid "No file space on server" | |
3349 | msgstr "" | |
3350 | ||
3351 | #: nis/nis_error.h:47 | |
3352 | #, fuzzy | |
3353 | msgid "Unable to create process on server" | |
3354 | msgstr "ni mogoče ustvariti procesa za %s -d" | |
3355 | ||
3356 | #: nis/nis_error.h:48 | |
3357 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
3358 | msgstr "" | |
3359 | ||
74939c83 | 3360 | #: nis/nis_local_names.c:122 |
11520a57 CD |
3361 | #, c-format |
3362 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" | |
3363 | msgstr "" | |
3364 | ||
74939c83 | 3365 | #: nis/nis_print.c:52 |
11520a57 CD |
3366 | msgid "UNKNOWN" |
3367 | msgstr "" | |
3368 | ||
74939c83 | 3369 | #: nis/nis_print.c:110 |
11520a57 CD |
3370 | msgid "BOGUS OBJECT\n" |
3371 | msgstr "" | |
3372 | ||
74939c83 | 3373 | #: nis/nis_print.c:113 |
11520a57 CD |
3374 | msgid "NO OBJECT\n" |
3375 | msgstr "" | |
3376 | ||
74939c83 | 3377 | #: nis/nis_print.c:116 |
11520a57 CD |
3378 | msgid "DIRECTORY\n" |
3379 | msgstr "" | |
3380 | ||
74939c83 | 3381 | #: nis/nis_print.c:119 |
11520a57 CD |
3382 | msgid "GROUP\n" |
3383 | msgstr "" | |
3384 | ||
74939c83 | 3385 | #: nis/nis_print.c:122 |
11520a57 CD |
3386 | msgid "TABLE\n" |
3387 | msgstr "" | |
3388 | ||
74939c83 | 3389 | #: nis/nis_print.c:125 |
11520a57 CD |
3390 | msgid "ENTRY\n" |
3391 | msgstr "" | |
3392 | ||
74939c83 | 3393 | #: nis/nis_print.c:128 |
11520a57 CD |
3394 | msgid "LINK\n" |
3395 | msgstr "" | |
3396 | ||
74939c83 | 3397 | #: nis/nis_print.c:131 |
11520a57 CD |
3398 | msgid "PRIVATE\n" |
3399 | msgstr "" | |
3400 | ||
74939c83 | 3401 | #: nis/nis_print.c:134 |
11520a57 CD |
3402 | #, fuzzy |
3403 | msgid "(Unknown object)\n" | |
3404 | msgstr "Neznana napaka" | |
3405 | ||
74939c83 | 3406 | #: nis/nis_print.c:168 |
11520a57 CD |
3407 | #, c-format |
3408 | msgid "Name : `%s'\n" | |
3409 | msgstr "" | |
3410 | ||
74939c83 | 3411 | #: nis/nis_print.c:169 |
11520a57 CD |
3412 | #, fuzzy, c-format |
3413 | msgid "Type : %s\n" | |
3414 | msgstr "Uporaba: %s\n" | |
3415 | ||
74939c83 | 3416 | #: nis/nis_print.c:174 |
11520a57 CD |
3417 | msgid "Master Server :\n" |
3418 | msgstr "" | |
3419 | ||
74939c83 | 3420 | #: nis/nis_print.c:176 |
11520a57 CD |
3421 | #, fuzzy |
3422 | msgid "Replicate :\n" | |
3423 | msgstr "Seznam predikatov:\n" | |
3424 | ||
74939c83 | 3425 | #: nis/nis_print.c:177 |
11520a57 CD |
3426 | #, c-format |
3427 | msgid "\tName : %s\n" | |
3428 | msgstr "" | |
3429 | ||
74939c83 | 3430 | #: nis/nis_print.c:178 |
11520a57 CD |
3431 | msgid "\tPublic Key : " |
3432 | msgstr "" | |
3433 | ||
74939c83 | 3434 | #: nis/nis_print.c:182 |
11520a57 CD |
3435 | #, fuzzy |
3436 | msgid "None.\n" | |
3437 | msgstr " opravljeno.\n" | |
3438 | ||
74939c83 | 3439 | #: nis/nis_print.c:185 |
11520a57 CD |
3440 | #, c-format |
3441 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
3442 | msgstr "" | |
3443 | ||
74939c83 | 3444 | #: nis/nis_print.c:190 |
11520a57 CD |
3445 | #, c-format |
3446 | msgid "RSA (%d bits)\n" | |
3447 | msgstr "" | |
3448 | ||
74939c83 | 3449 | #: nis/nis_print.c:193 |
11520a57 CD |
3450 | msgid "Kerberos.\n" |
3451 | msgstr "" | |
3452 | ||
74939c83 | 3453 | #: nis/nis_print.c:196 |
11520a57 CD |
3454 | #, c-format |
3455 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" | |
3456 | msgstr "" | |
3457 | ||
74939c83 | 3458 | #: nis/nis_print.c:207 |
11520a57 CD |
3459 | #, c-format |
3460 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
3461 | msgstr "" | |
3462 | ||
74939c83 | 3463 | #: nis/nis_print.c:229 |
11520a57 CD |
3464 | msgid "Time to live : " |
3465 | msgstr "" | |
3466 | ||
74939c83 | 3467 | #: nis/nis_print.c:231 |
11520a57 CD |
3468 | msgid "Default Access rights :\n" |
3469 | msgstr "" | |
3470 | ||
74939c83 | 3471 | #: nis/nis_print.c:240 |
11520a57 CD |
3472 | #, c-format |
3473 | msgid "\tType : %s\n" | |
3474 | msgstr "" | |
3475 | ||
74939c83 | 3476 | #: nis/nis_print.c:241 |
11520a57 CD |
3477 | msgid "\tAccess rights: " |
3478 | msgstr "" | |
3479 | ||
74939c83 | 3480 | #: nis/nis_print.c:255 |
11520a57 CD |
3481 | msgid "Group Flags :" |
3482 | msgstr "" | |
3483 | ||
74939c83 | 3484 | #: nis/nis_print.c:258 |
11520a57 CD |
3485 | #, fuzzy |
3486 | msgid "" | |
3487 | "\n" | |
3488 | "Group Members :\n" | |
3489 | msgstr "član skupine" | |
3490 | ||
74939c83 | 3491 | #: nis/nis_print.c:270 |
11520a57 CD |
3492 | #, c-format |
3493 | msgid "Table Type : %s\n" | |
3494 | msgstr "" | |
3495 | ||
74939c83 | 3496 | #: nis/nis_print.c:271 |
11520a57 CD |
3497 | #, fuzzy, c-format |
3498 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
3499 | msgstr "neveljavno število stoplcev: %s" | |
3500 | ||
74939c83 | 3501 | #: nis/nis_print.c:272 |
11520a57 CD |
3502 | #, c-format |
3503 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
3504 | msgstr "" | |
3505 | ||
74939c83 | 3506 | #: nis/nis_print.c:273 |
11520a57 CD |
3507 | #, c-format |
3508 | msgid "Search Path : %s\n" | |
3509 | msgstr "" | |
3510 | ||
74939c83 | 3511 | #: nis/nis_print.c:274 |
11520a57 CD |
3512 | msgid "Columns :\n" |
3513 | msgstr "" | |
3514 | ||
74939c83 | 3515 | #: nis/nis_print.c:277 |
11520a57 CD |
3516 | #, c-format |
3517 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
3518 | msgstr "" | |
3519 | ||
74939c83 | 3520 | #: nis/nis_print.c:279 |
11520a57 CD |
3521 | msgid "\t\tAttributes : " |
3522 | msgstr "" | |
3523 | ||
74939c83 | 3524 | #: nis/nis_print.c:281 |
11520a57 CD |
3525 | msgid "\t\tAccess Rights : " |
3526 | msgstr "" | |
3527 | ||
74939c83 | 3528 | #: nis/nis_print.c:291 |
11520a57 CD |
3529 | msgid "Linked Object Type : " |
3530 | msgstr "" | |
3531 | ||
74939c83 | 3532 | #: nis/nis_print.c:293 |
11520a57 CD |
3533 | #, fuzzy, c-format |
3534 | msgid "Linked to : %s\n" | |
3535 | msgstr "Ni povezana z %s" | |
3536 | ||
74939c83 | 3537 | #: nis/nis_print.c:303 |
11520a57 CD |
3538 | #, c-format |
3539 | msgid "\tEntry data of type %s\n" | |
3540 | msgstr "" | |
3541 | ||
74939c83 | 3542 | #: nis/nis_print.c:306 |
11520a57 CD |
3543 | #, c-format |
3544 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " | |
3545 | msgstr "" | |
3546 | ||
74939c83 | 3547 | #: nis/nis_print.c:309 |
11520a57 CD |
3548 | msgid "Encrypted data\n" |
3549 | msgstr "" | |
3550 | ||
74939c83 | 3551 | #: nis/nis_print.c:311 |
11520a57 CD |
3552 | msgid "Binary data\n" |
3553 | msgstr "" | |
3554 | ||
74939c83 | 3555 | #: nis/nis_print.c:327 |
11520a57 CD |
3556 | #, c-format |
3557 | msgid "Object Name : %s\n" | |
3558 | msgstr "" | |
3559 | ||
74939c83 | 3560 | #: nis/nis_print.c:328 |
11520a57 CD |
3561 | #, fuzzy, c-format |
3562 | msgid "Directory : %s\n" | |
3563 | msgstr "odstranjen imenik: %s\n" | |
3564 | ||
74939c83 | 3565 | #: nis/nis_print.c:329 |
11520a57 CD |
3566 | #, c-format |
3567 | msgid "Owner : %s\n" | |
3568 | msgstr "" | |
3569 | ||
74939c83 | 3570 | #: nis/nis_print.c:330 |
11520a57 CD |
3571 | #, c-format |
3572 | msgid "Group : %s\n" | |
3573 | msgstr "" | |
3574 | ||
74939c83 | 3575 | #: nis/nis_print.c:331 |
11520a57 CD |
3576 | msgid "Access Rights : " |
3577 | msgstr "" | |
3578 | ||
74939c83 | 3579 | #: nis/nis_print.c:333 |
11520a57 CD |
3580 | #, c-format |
3581 | msgid "" | |
3582 | "\n" | |
3583 | "Time to Live : " | |
3584 | msgstr "" | |
3585 | ||
74939c83 | 3586 | #: nis/nis_print.c:336 |
11520a57 CD |
3587 | #, c-format |
3588 | msgid "Creation Time : %s" | |
3589 | msgstr "" | |
3590 | ||
74939c83 | 3591 | #: nis/nis_print.c:338 |
11520a57 CD |
3592 | #, c-format |
3593 | msgid "Mod. Time : %s" | |
3594 | msgstr "" | |
3595 | ||
74939c83 | 3596 | #: nis/nis_print.c:339 |
11520a57 CD |
3597 | msgid "Object Type : " |
3598 | msgstr "" | |
3599 | ||
74939c83 | 3600 | #: nis/nis_print.c:359 |
11520a57 CD |
3601 | #, c-format |
3602 | msgid " Data Length = %u\n" | |
3603 | msgstr "" | |
3604 | ||
74939c83 | 3605 | #: nis/nis_print.c:373 |
11520a57 CD |
3606 | #, c-format |
3607 | msgid "Status : %s\n" | |
3608 | msgstr "" | |
3609 | ||
74939c83 | 3610 | #: nis/nis_print.c:374 |
11520a57 CD |
3611 | #, fuzzy, c-format |
3612 | msgid "Number of objects : %u\n" | |
3613 | msgstr "število bajtov" | |
3614 | ||
74939c83 | 3615 | #: nis/nis_print.c:378 |
11520a57 CD |
3616 | #, c-format |
3617 | msgid "Object #%d:\n" | |
3618 | msgstr "" | |
3619 | ||
74939c83 | 3620 | #: nis/nis_print_group_entry.c:117 |
11520a57 CD |
3621 | #, c-format |
3622 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" | |
3623 | msgstr "" | |
3624 | ||
74939c83 | 3625 | #: nis/nis_print_group_entry.c:125 |
11520a57 CD |
3626 | msgid " Explicit members:\n" |
3627 | msgstr "" | |
3628 | ||
74939c83 | 3629 | #: nis/nis_print_group_entry.c:130 |
11520a57 CD |
3630 | msgid " No explicit members\n" |
3631 | msgstr "" | |
3632 | ||
74939c83 | 3633 | #: nis/nis_print_group_entry.c:133 |
11520a57 CD |
3634 | msgid " Implicit members:\n" |
3635 | msgstr "" | |
3636 | ||
74939c83 | 3637 | #: nis/nis_print_group_entry.c:138 |
11520a57 CD |
3638 | msgid " No implicit members\n" |
3639 | msgstr "" | |
3640 | ||
74939c83 | 3641 | #: nis/nis_print_group_entry.c:141 |
11520a57 CD |
3642 | msgid " Recursive members:\n" |
3643 | msgstr "" | |
3644 | ||
74939c83 | 3645 | #: nis/nis_print_group_entry.c:146 |
11520a57 CD |
3646 | msgid " No recursive members\n" |
3647 | msgstr "" | |
3648 | ||
74939c83 | 3649 | #: nis/nis_print_group_entry.c:149 |
11520a57 CD |
3650 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
3651 | msgstr "" | |
3652 | ||
74939c83 | 3653 | #: nis/nis_print_group_entry.c:154 |
11520a57 CD |
3654 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
3655 | msgstr "" | |
3656 | ||
74939c83 | 3657 | #: nis/nis_print_group_entry.c:157 |
11520a57 CD |
3658 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
3659 | msgstr "" | |
3660 | ||
74939c83 | 3661 | #: nis/nis_print_group_entry.c:162 |
11520a57 CD |
3662 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
3663 | msgstr "" | |
3664 | ||
74939c83 | 3665 | #: nis/nis_print_group_entry.c:165 |
11520a57 CD |
3666 | msgid " Recursive nonmembers:\n" |
3667 | msgstr "" | |
3668 | ||
74939c83 | 3669 | #: nis/nis_print_group_entry.c:170 |
11520a57 CD |
3670 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
3671 | msgstr "" | |
3672 | ||
3673 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 | |
3674 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 | |
3675 | #, c-format | |
3676 | msgid "DES entry for netname %s not unique\n" | |
3677 | msgstr "" | |
3678 | ||
3679 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 | |
3680 | #, c-format | |
3681 | msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" | |
3682 | msgstr "" | |
3683 | ||
3684 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 | |
3685 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 | |
3686 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 | |
3687 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 | |
3688 | #, c-format | |
3689 | msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" | |
3690 | msgstr "" | |
3691 | ||
3692 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 | |
3693 | #, c-format | |
3694 | msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" | |
3695 | msgstr "" | |
3696 | ||
3697 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 | |
3698 | #, c-format | |
3699 | msgid "netname2user: principal name `%s' too long" | |
3700 | msgstr "" | |
3701 | ||
3702 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 | |
3703 | #, c-format | |
3704 | msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" | |
3705 | msgstr "" | |
3706 | ||
3707 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 | |
3708 | msgid "netname2user: should not have uid 0" | |
3709 | msgstr "" | |
3710 | ||
74939c83 | 3711 | #: nis/ypclnt.c:828 |
11520a57 CD |
3712 | #, fuzzy |
3713 | msgid "Request arguments bad" | |
3714 | msgstr "Nepričakovani argumenti" | |
3715 | ||
74939c83 | 3716 | #: nis/ypclnt.c:831 |
11520a57 CD |
3717 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
3718 | msgstr "" | |
3719 | ||
74939c83 | 3720 | #: nis/ypclnt.c:834 |
11520a57 CD |
3721 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
3722 | msgstr "" | |
3723 | ||
74939c83 | 3724 | #: nis/ypclnt.c:837 |
11520a57 CD |
3725 | msgid "No such map in server's domain" |
3726 | msgstr "" | |
3727 | ||
74939c83 | 3728 | #: nis/ypclnt.c:840 |
11520a57 CD |
3729 | msgid "No such key in map" |
3730 | msgstr "" | |
3731 | ||
74939c83 | 3732 | #: nis/ypclnt.c:843 |
11520a57 CD |
3733 | #, fuzzy |
3734 | msgid "Internal NIS error" | |
3735 | msgstr "interna napaka" | |
3736 | ||
74939c83 | 3737 | #: nis/ypclnt.c:846 |
11520a57 CD |
3738 | #, fuzzy |
3739 | msgid "Local resource allocation failure" | |
3740 | msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela" | |
3741 | ||
74939c83 | 3742 | #: nis/ypclnt.c:849 |
11520a57 CD |
3743 | msgid "No more records in map database" |
3744 | msgstr "" | |
3745 | ||
74939c83 | 3746 | #: nis/ypclnt.c:852 |
11520a57 CD |
3747 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
3748 | msgstr "" | |
3749 | ||
74939c83 | 3750 | #: nis/ypclnt.c:855 |
11520a57 CD |
3751 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
3752 | msgstr "" | |
3753 | ||
74939c83 | 3754 | #: nis/ypclnt.c:858 |
11520a57 CD |
3755 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
3756 | msgstr "" | |
3757 | ||
74939c83 | 3758 | #: nis/ypclnt.c:861 |
11520a57 CD |
3759 | msgid "Local domain name not set" |
3760 | msgstr "" | |
3761 | ||
74939c83 | 3762 | #: nis/ypclnt.c:864 |
11520a57 CD |
3763 | msgid "NIS map database is bad" |
3764 | msgstr "" | |
3765 | ||
74939c83 | 3766 | #: nis/ypclnt.c:867 |
11520a57 CD |
3767 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
3768 | msgstr "" | |
3769 | ||
74939c83 | 3770 | #: nis/ypclnt.c:873 |
11520a57 CD |
3771 | msgid "Database is busy" |
3772 | msgstr "" | |
3773 | ||
74939c83 | 3774 | #: nis/ypclnt.c:876 |
11520a57 CD |
3775 | #, fuzzy |
3776 | msgid "Unknown NIS error code" | |
3777 | msgstr "Neznana napaka" | |
3778 | ||
74939c83 | 3779 | #: nis/ypclnt.c:917 |
11520a57 CD |
3780 | #, fuzzy |
3781 | msgid "Internal ypbind error" | |
3782 | msgstr "interna napaka" | |
3783 | ||
74939c83 | 3784 | #: nis/ypclnt.c:920 |
11520a57 CD |
3785 | msgid "Domain not bound" |
3786 | msgstr "" | |
3787 | ||
74939c83 | 3788 | #: nis/ypclnt.c:923 |
11520a57 CD |
3789 | #, fuzzy |
3790 | msgid "System resource allocation failure" | |
3791 | msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela" | |
3792 | ||
74939c83 | 3793 | #: nis/ypclnt.c:926 |
11520a57 CD |
3794 | #, fuzzy |
3795 | msgid "Unknown ypbind error" | |
3796 | msgstr "Neznana napaka" | |
3797 | ||
74939c83 | 3798 | #: nis/ypclnt.c:967 |
11520a57 CD |
3799 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
3800 | msgstr "" | |
3801 | ||
74939c83 | 3802 | #: nis/ypclnt.c:985 |
11520a57 CD |
3803 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
3804 | msgstr "" | |
3805 | ||
74939c83 | 3806 | #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 |
11520a57 CD |
3807 | #, c-format |
3808 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
3809 | msgstr "" | |
3810 | ||
74939c83 | 3811 | #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 |
11520a57 CD |
3812 | #, c-format |
3813 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
3814 | msgstr "" | |
3815 | ||
3816 | #: nscd/cache.c:151 | |
3817 | #, c-format | |
3818 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" | |
3819 | msgstr "" | |
3820 | ||
3821 | #: nscd/cache.c:153 | |
3822 | msgid " (first)" | |
3823 | msgstr "" | |
3824 | ||
31ef23af | 3825 | #: nscd/cache.c:288 |
11520a57 | 3826 | #, fuzzy, c-format |
31ef23af | 3827 | msgid "checking for monitored file `%s': %s" |
11520a57 CD |
3828 | msgstr "ni mogoče ugotoviti statistike %s: %s" |
3829 | ||
31ef23af AZ |
3830 | #: nscd/cache.c:298 |
3831 | #, c-format | |
3832 | msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" | |
3833 | msgstr "" | |
3834 | ||
3835 | #: nscd/cache.c:341 | |
11520a57 CD |
3836 | #, c-format |
3837 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
3838 | msgstr "" | |
3839 | ||
31ef23af | 3840 | #: nscd/cache.c:370 |
11520a57 CD |
3841 | #, c-format |
3842 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
3843 | msgstr "" | |
3844 | ||
74939c83 | 3845 | #: nscd/connections.c:520 |
11520a57 CD |
3846 | #, c-format |
3847 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
3848 | msgstr "" | |
3849 | ||
74939c83 | 3850 | #: nscd/connections.c:528 |
11520a57 CD |
3851 | #, fuzzy |
3852 | msgid "uninitialized header" | |
3853 | msgstr "neveljavna vrednost glave %s" | |
3854 | ||
74939c83 | 3855 | #: nscd/connections.c:533 |
11520a57 CD |
3856 | #, fuzzy |
3857 | msgid "header size does not match" | |
3858 | msgstr "Del %s ne ustreza %s" | |
3859 | ||
74939c83 | 3860 | #: nscd/connections.c:543 |
11520a57 CD |
3861 | #, fuzzy |
3862 | msgid "file size does not match" | |
3863 | msgstr "Del %s ne ustreza %s" | |
3864 | ||
74939c83 | 3865 | #: nscd/connections.c:560 |
11520a57 CD |
3866 | #, fuzzy |
3867 | msgid "verification failed" | |
3868 | msgstr "primerjanje nizov ni uspelo" | |
3869 | ||
74939c83 | 3870 | #: nscd/connections.c:574 |
11520a57 CD |
3871 | #, c-format |
3872 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" | |
3873 | msgstr "" | |
3874 | ||
74939c83 | 3875 | #: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 |
11520a57 CD |
3876 | #, c-format |
3877 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" | |
3878 | msgstr "" | |
3879 | ||
74939c83 | 3880 | #: nscd/connections.c:601 |
11520a57 CD |
3881 | #, fuzzy, c-format |
3882 | msgid "cannot access '%s'" | |
3883 | msgstr "dostop do %s ni mogoč" | |
3884 | ||
74939c83 | 3885 | #: nscd/connections.c:649 |
11520a57 CD |
3886 | #, c-format |
3887 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" | |
3888 | msgstr "" | |
3889 | ||
74939c83 | 3890 | #: nscd/connections.c:655 |
11520a57 CD |
3891 | #, c-format |
3892 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" | |
3893 | msgstr "" | |
3894 | ||
74939c83 | 3895 | #: nscd/connections.c:658 |
11520a57 CD |
3896 | #, fuzzy, c-format |
3897 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" | |
3898 | msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" | |
3899 | ||
74939c83 | 3900 | #: nscd/connections.c:729 |
11520a57 CD |
3901 | #, fuzzy, c-format |
3902 | msgid "cannot write to database file %s: %s" | |
3903 | msgstr "ni mogoče ustvariti posebne datoteke %s" | |
3904 | ||
74939c83 | 3905 | #: nscd/connections.c:785 |
11520a57 CD |
3906 | #, fuzzy, c-format |
3907 | msgid "cannot open socket: %s" | |
3908 | msgstr "ni mogoče odpreti %s" | |
3909 | ||
74939c83 | 3910 | #: nscd/connections.c:804 |
11520a57 CD |
3911 | #, c-format |
3912 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" | |
3913 | msgstr "" | |
3914 | ||
74939c83 | 3915 | #: nscd/connections.c:861 |
31ef23af AZ |
3916 | #, c-format |
3917 | msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" | |
3918 | msgstr "" | |
3919 | ||
74939c83 | 3920 | #: nscd/connections.c:865 |
31ef23af AZ |
3921 | #, c-format |
3922 | msgid "monitoring file `%s` (%d)" | |
3923 | msgstr "" | |
3924 | ||
74939c83 | 3925 | #: nscd/connections.c:878 |
31ef23af AZ |
3926 | #, c-format |
3927 | msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" | |
3928 | msgstr "" | |
3929 | ||
74939c83 | 3930 | #: nscd/connections.c:882 |
31ef23af AZ |
3931 | #, fuzzy, c-format |
3932 | #| msgid "Can't open directory %s" | |
3933 | msgid "monitoring directory `%s` (%d)" | |
3934 | msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s" | |
3935 | ||
74939c83 | 3936 | #: nscd/connections.c:910 |
31ef23af AZ |
3937 | #, c-format |
3938 | msgid "monitoring file %s for database %s" | |
3939 | msgstr "" | |
3940 | ||
74939c83 | 3941 | #: nscd/connections.c:920 |
11520a57 | 3942 | #, c-format |
31ef23af | 3943 | msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" |
11520a57 CD |
3944 | msgstr "" |
3945 | ||
74939c83 | 3946 | #: nscd/connections.c:1039 |
11520a57 CD |
3947 | #, c-format |
3948 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
3949 | msgstr "" | |
3950 | ||
74939c83 | 3951 | #: nscd/connections.c:1051 |
11520a57 CD |
3952 | #, c-format |
3953 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" | |
3954 | msgstr "" | |
3955 | ||
74939c83 | 3956 | #: nscd/connections.c:1074 |
11520a57 CD |
3957 | #, c-format |
3958 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
3959 | msgstr "" | |
3960 | ||
74939c83 | 3961 | #: nscd/connections.c:1079 |
11520a57 CD |
3962 | #, c-format |
3963 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
3964 | msgstr "" | |
3965 | ||
74939c83 | 3966 | #: nscd/connections.c:1084 |
11520a57 CD |
3967 | msgid "request not handled due to missing permission" |
3968 | msgstr "" | |
3969 | ||
74939c83 | 3970 | #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 |
11520a57 CD |
3971 | #, fuzzy, c-format |
3972 | msgid "cannot write result: %s" | |
3973 | msgstr "Pisanje na %s ni možno" | |
3974 | ||
74939c83 | 3975 | #: nscd/connections.c:1239 |
11520a57 CD |
3976 | #, fuzzy, c-format |
3977 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
3978 | msgstr "napaka pri čakanju na %s" | |
3979 | ||
74939c83 CD |
3980 | #: nscd/connections.c:1349 |
3981 | #, fuzzy, c-format | |
3982 | msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" | |
3983 | msgstr "imenik %s ni dosegljiv" | |
11520a57 | 3984 | |
74939c83 | 3985 | #: nscd/connections.c:1372 |
11520a57 CD |
3986 | #, c-format |
3987 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
3988 | msgstr "" | |
3989 | ||
74939c83 | 3990 | #: nscd/connections.c:1383 |
11520a57 CD |
3991 | #, c-format |
3992 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" | |
3993 | msgstr "" | |
3994 | ||
74939c83 | 3995 | #: nscd/connections.c:1397 |
11520a57 CD |
3996 | #, fuzzy, c-format |
3997 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
3998 | msgstr "imenik %s ni dosegljiv" | |
3999 | ||
74939c83 | 4000 | #: nscd/connections.c:1444 |
11520a57 CD |
4001 | #, c-format |
4002 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" | |
4003 | msgstr "" | |
4004 | ||
74939c83 | 4005 | #: nscd/connections.c:1453 |
11520a57 CD |
4006 | #, fuzzy, c-format |
4007 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" | |
4008 | msgstr "korenskega imenika ni mogoče prestaviti na %s" | |
4009 | ||
74939c83 | 4010 | #: nscd/connections.c:1637 |
11520a57 CD |
4011 | #, fuzzy, c-format |
4012 | msgid "short read while reading request: %s" | |
4013 | msgstr "napaka pri branju \"%s\"" | |
4014 | ||
74939c83 | 4015 | #: nscd/connections.c:1670 |
11520a57 CD |
4016 | #, c-format |
4017 | msgid "key length in request too long: %d" | |
4018 | msgstr "" | |
4019 | ||
74939c83 | 4020 | #: nscd/connections.c:1683 |
11520a57 CD |
4021 | #, c-format |
4022 | msgid "short read while reading request key: %s" | |
4023 | msgstr "" | |
4024 | ||
74939c83 | 4025 | #: nscd/connections.c:1693 |
11520a57 CD |
4026 | #, c-format |
4027 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" | |
4028 | msgstr "" | |
4029 | ||
74939c83 | 4030 | #: nscd/connections.c:1698 |
11520a57 CD |
4031 | #, c-format |
4032 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" | |
4033 | msgstr "" | |
4034 | ||
74939c83 | 4035 | #: nscd/connections.c:1838 |
31ef23af AZ |
4036 | #, c-format |
4037 | msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" | |
4038 | msgstr "" | |
4039 | ||
74939c83 | 4040 | #: nscd/connections.c:1843 |
31ef23af AZ |
4041 | #, c-format |
4042 | msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" | |
4043 | msgstr "" | |
4044 | ||
74939c83 | 4045 | #: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 |
31ef23af AZ |
4046 | #, c-format |
4047 | msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" | |
4048 | msgstr "" | |
4049 | ||
74939c83 | 4050 | #: nscd/connections.c:1866 |
11520a57 | 4051 | #, c-format |
31ef23af | 4052 | msgid "monitored file `%s` was written to" |
11520a57 CD |
4053 | msgstr "" |
4054 | ||
74939c83 | 4055 | #: nscd/connections.c:1890 |
31ef23af AZ |
4056 | #, c-format |
4057 | msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" | |
4058 | msgstr "" | |
4059 | ||
74939c83 | 4060 | #: nscd/connections.c:1916 |
31ef23af AZ |
4061 | #, c-format |
4062 | msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" | |
4063 | msgstr "" | |
4064 | ||
74939c83 | 4065 | #: nscd/connections.c:1928 |
31ef23af AZ |
4066 | #, fuzzy, c-format |
4067 | #| msgid "failed to load shared object `%s'" | |
4068 | msgid "failed to add file watch `%s`: %s" | |
4069 | msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo" | |
4070 | ||
74939c83 | 4071 | #: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 |
31ef23af AZ |
4072 | #, c-format |
4073 | msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" | |
4074 | msgstr "" | |
4075 | ||
74939c83 | 4076 | #: nscd/connections.c:2386 |
11520a57 CD |
4077 | msgid "could not initialize conditional variable" |
4078 | msgstr "" | |
4079 | ||
74939c83 | 4080 | #: nscd/connections.c:2394 |
11520a57 CD |
4081 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" |
4082 | msgstr "" | |
4083 | ||
74939c83 | 4084 | #: nscd/connections.c:2408 |
11520a57 CD |
4085 | msgid "could not start any worker thread; terminating" |
4086 | msgstr "" | |
4087 | ||
74939c83 CD |
4088 | #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 |
4089 | #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 | |
4090 | #: nscd/connections.c:2530 | |
11520a57 CD |
4091 | #, fuzzy, c-format |
4092 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" | |
4093 | msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela" | |
4094 | ||
74939c83 | 4095 | #: nscd/connections.c:2483 |
04cb913d | 4096 | #, fuzzy |
11520a57 CD |
4097 | msgid "initial getgrouplist failed" |
4098 | msgstr "neveljaven seznam skupin %s" | |
4099 | ||
74939c83 | 4100 | #: nscd/connections.c:2492 |
04cb913d | 4101 | #, fuzzy |
11520a57 CD |
4102 | msgid "getgrouplist failed" |
4103 | msgstr "pisanje ni uspelo" | |
4104 | ||
74939c83 | 4105 | #: nscd/connections.c:2510 |
04cb913d | 4106 | #, fuzzy |
11520a57 CD |
4107 | msgid "setgroups failed" |
4108 | msgstr "odpiranje ni uspelo" | |
4109 | ||
74939c83 CD |
4110 | #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 |
4111 | #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 | |
11520a57 CD |
4112 | #, fuzzy, c-format |
4113 | msgid "short write in %s: %s" | |
4114 | msgstr "napaka v %s: %s" | |
4115 | ||
74939c83 | 4116 | #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 |
11520a57 CD |
4117 | #, c-format |
4118 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
4119 | msgstr "" | |
4120 | ||
74939c83 | 4121 | #: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 |
11520a57 CD |
4122 | #, c-format |
4123 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" | |
4124 | msgstr "" | |
4125 | ||
74939c83 | 4126 | #: nscd/grpcache.c:492 |
11520a57 CD |
4127 | #, fuzzy, c-format |
4128 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" | |
4129 | msgstr "neveljavno število %s" | |
4130 | ||
4131 | #: nscd/mem.c:425 | |
4132 | #, c-format | |
4133 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" | |
4134 | msgstr "" | |
4135 | ||
4136 | #: nscd/mem.c:568 | |
4137 | #, c-format | |
4138 | msgid "no more memory for database '%s'" | |
4139 | msgstr "" | |
4140 | ||
04cb913d | 4141 | #: nscd/netgroupcache.c:121 |
11520a57 CD |
4142 | #, c-format |
4143 | msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" | |
4144 | msgstr "" | |
4145 | ||
04cb913d | 4146 | #: nscd/netgroupcache.c:123 |
11520a57 CD |
4147 | #, c-format |
4148 | msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" | |
4149 | msgstr "" | |
4150 | ||
74939c83 | 4151 | #: nscd/netgroupcache.c:469 |
11520a57 CD |
4152 | #, c-format |
4153 | msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4154 | msgstr "" | |
4155 | ||
74939c83 | 4156 | #: nscd/netgroupcache.c:472 |
11520a57 CD |
4157 | #, c-format |
4158 | msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4159 | msgstr "" | |
4160 | ||
04cb913d | 4161 | #: nscd/nscd.c:106 |
11520a57 CD |
4162 | msgid "Read configuration data from NAME" |
4163 | msgstr "" | |
4164 | ||
04cb913d | 4165 | #: nscd/nscd.c:108 |
11520a57 CD |
4166 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
4167 | msgstr "" | |
4168 | ||
04cb913d | 4169 | #: nscd/nscd.c:110 |
11520a57 CD |
4170 | msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" |
4171 | msgstr "" | |
4172 | ||
04cb913d | 4173 | #: nscd/nscd.c:111 |
11520a57 CD |
4174 | msgid "NUMBER" |
4175 | msgstr "N" | |
4176 | ||
04cb913d | 4177 | #: nscd/nscd.c:111 |
11520a57 CD |
4178 | msgid "Start NUMBER threads" |
4179 | msgstr "" | |
4180 | ||
04cb913d | 4181 | #: nscd/nscd.c:112 |
11520a57 CD |
4182 | msgid "Shut the server down" |
4183 | msgstr "" | |
4184 | ||
04cb913d | 4185 | #: nscd/nscd.c:113 |
11520a57 CD |
4186 | msgid "Print current configuration statistics" |
4187 | msgstr "" | |
4188 | ||
04cb913d | 4189 | #: nscd/nscd.c:114 |
11520a57 CD |
4190 | msgid "TABLE" |
4191 | msgstr "" | |
4192 | ||
04cb913d | 4193 | #: nscd/nscd.c:115 |
11520a57 CD |
4194 | msgid "Invalidate the specified cache" |
4195 | msgstr "" | |
4196 | ||
04cb913d | 4197 | #: nscd/nscd.c:116 |
11520a57 CD |
4198 | msgid "TABLE,yes" |
4199 | msgstr "" | |
4200 | ||
04cb913d | 4201 | #: nscd/nscd.c:117 |
11520a57 CD |
4202 | msgid "Use separate cache for each user" |
4203 | msgstr "" | |
4204 | ||
04cb913d | 4205 | #: nscd/nscd.c:122 |
11520a57 CD |
4206 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
4207 | msgstr "" | |
4208 | ||
74939c83 | 4209 | #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 |
11520a57 CD |
4210 | #, c-format |
4211 | msgid "wrong number of arguments" | |
4212 | msgstr "napačno število argumentov" | |
4213 | ||
04cb913d | 4214 | #: nscd/nscd.c:165 |
11520a57 CD |
4215 | #, c-format |
4216 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" | |
4217 | msgstr "" | |
4218 | ||
04cb913d | 4219 | #: nscd/nscd.c:174 |
11520a57 CD |
4220 | #, c-format |
4221 | msgid "already running" | |
4222 | msgstr "" | |
4223 | ||
04cb913d CD |
4224 | #: nscd/nscd.c:194 |
4225 | #, fuzzy, c-format | |
4226 | msgid "cannot create a pipe to talk to the child" | |
4227 | msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti" | |
4228 | ||
4229 | #: nscd/nscd.c:198 | |
11520a57 CD |
4230 | #, c-format |
4231 | msgid "cannot fork" | |
4232 | msgstr "vejitev ni mogoča" | |
4233 | ||
04cb913d CD |
4234 | #: nscd/nscd.c:268 |
4235 | #, fuzzy | |
11520a57 CD |
4236 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
4237 | msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti" | |
4238 | ||
04cb913d | 4239 | #: nscd/nscd.c:276 |
11520a57 CD |
4240 | #, fuzzy |
4241 | msgid "Could not create log file" | |
4242 | msgstr "%s: Ni mogoče ustvariti datoteke" | |
4243 | ||
74939c83 | 4244 | #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 |
11520a57 CD |
4245 | #, fuzzy, c-format |
4246 | msgid "write incomplete" | |
4247 | msgstr "POZOR: Arhiv nepopoln" | |
4248 | ||
04cb913d | 4249 | #: nscd/nscd.c:366 |
11520a57 CD |
4250 | #, fuzzy, c-format |
4251 | msgid "cannot read invalidate ACK" | |
4252 | msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati" | |
4253 | ||
04cb913d | 4254 | #: nscd/nscd.c:372 |
11520a57 CD |
4255 | #, fuzzy, c-format |
4256 | msgid "invalidation failed" | |
4257 | msgstr "pretvorba niza ni uspela" | |
4258 | ||
74939c83 | 4259 | #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 |
04cb913d CD |
4260 | #, c-format |
4261 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
4262 | msgstr "" | |
4263 | ||
4264 | #: nscd/nscd.c:437 | |
4265 | #, fuzzy, c-format | |
4266 | msgid "'%s' is not a known database" | |
4267 | msgstr "%s ni ime obstoječega uporabnika" | |
4268 | ||
4269 | #: nscd/nscd.c:452 | |
11520a57 CD |
4270 | #, c-format |
4271 | msgid "secure services not implemented anymore" | |
4272 | msgstr "" | |
4273 | ||
04cb913d | 4274 | #: nscd/nscd.c:485 |
fd3daba4 AM |
4275 | #, fuzzy, c-format |
4276 | msgid "" | |
4277 | "Supported tables:\n" | |
4278 | "%s\n" | |
4279 | "\n" | |
4280 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4281 | "%s.\n" | |
4282 | msgstr "" | |
4283 | "Za navodila o prijavljanju napak prosim poglejte:\n" | |
4284 | "%s.\n" | |
4285 | ||
04cb913d CD |
4286 | #: nscd/nscd.c:635 |
4287 | #, fuzzy, c-format | |
4288 | #| msgid "lstat failed" | |
4289 | msgid "'wait' failed\n" | |
4290 | msgstr "lstat ni uspel" | |
4291 | ||
4292 | #: nscd/nscd.c:642 | |
4293 | #, c-format | |
4294 | msgid "child exited with status %d\n" | |
4295 | msgstr "" | |
4296 | ||
4297 | #: nscd/nscd.c:647 | |
4298 | #, fuzzy, c-format | |
4299 | #| msgid "Interrupted by a signal" | |
4300 | msgid "child terminated by signal %d\n" | |
4301 | msgstr "Prekinjeno s signalom" | |
4302 | ||
4303 | #: nscd/nscd_conf.c:54 | |
11520a57 CD |
4304 | #, fuzzy, c-format |
4305 | msgid "database %s is not supported" | |
4306 | msgstr "Zbirka %s je v %s obliki.\n" | |
4307 | ||
04cb913d | 4308 | #: nscd/nscd_conf.c:105 |
11520a57 CD |
4309 | #, fuzzy, c-format |
4310 | msgid "Parse error: %s" | |
4311 | msgstr "napaka pri branju: %s" | |
4312 | ||
04cb913d | 4313 | #: nscd/nscd_conf.c:191 |
11520a57 CD |
4314 | #, fuzzy, c-format |
4315 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
4316 | msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina" | |
4317 | ||
04cb913d | 4318 | #: nscd/nscd_conf.c:198 |
11520a57 CD |
4319 | #, fuzzy, c-format |
4320 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
4321 | msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina" | |
4322 | ||
04cb913d | 4323 | #: nscd/nscd_conf.c:255 |
11520a57 CD |
4324 | #, fuzzy, c-format |
4325 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
4326 | msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina" | |
4327 | ||
04cb913d | 4328 | #: nscd/nscd_conf.c:269 |
11520a57 CD |
4329 | #, fuzzy, c-format |
4330 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
4331 | msgstr "neznana izbira pri ukazu »s«" | |
4332 | ||
04cb913d | 4333 | #: nscd/nscd_conf.c:282 |
11520a57 CD |
4334 | #, fuzzy, c-format |
4335 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
4336 | msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti" | |
4337 | ||
04cb913d | 4338 | #: nscd/nscd_conf.c:302 |
11520a57 CD |
4339 | #, c-format |
4340 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
4341 | msgstr "" | |
4342 | ||
74939c83 | 4343 | #: nscd/nscd_stat.c:159 |
11520a57 CD |
4344 | #, fuzzy, c-format |
4345 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
4346 | msgstr "Pisanje na %s ni možno" | |
4347 | ||
74939c83 | 4348 | #: nscd/nscd_stat.c:174 |
11520a57 CD |
4349 | msgid "yes" |
4350 | msgstr "" | |
4351 | ||
74939c83 | 4352 | #: nscd/nscd_stat.c:175 |
11520a57 CD |
4353 | msgid "no" |
4354 | msgstr "" | |
4355 | ||
74939c83 | 4356 | #: nscd/nscd_stat.c:186 |
11520a57 CD |
4357 | #, c-format |
4358 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
4359 | msgstr "" | |
4360 | ||
74939c83 | 4361 | #: nscd/nscd_stat.c:197 |
11520a57 CD |
4362 | #, c-format |
4363 | msgid "nscd not running!\n" | |
4364 | msgstr "" | |
4365 | ||
74939c83 | 4366 | #: nscd/nscd_stat.c:221 |
11520a57 CD |
4367 | #, fuzzy, c-format |
4368 | msgid "cannot read statistics data" | |
4369 | msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati" | |
4370 | ||
74939c83 | 4371 | #: nscd/nscd_stat.c:224 |
11520a57 CD |
4372 | #, c-format |
4373 | msgid "" | |
4374 | "nscd configuration:\n" | |
4375 | "\n" | |
4376 | "%15d server debug level\n" | |
4377 | msgstr "" | |
4378 | ||
74939c83 | 4379 | #: nscd/nscd_stat.c:248 |
11520a57 CD |
4380 | #, c-format |
4381 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4382 | msgstr "" | |
4383 | ||
74939c83 | 4384 | #: nscd/nscd_stat.c:251 |
11520a57 CD |
4385 | #, c-format |
4386 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4387 | msgstr "" | |
4388 | ||
74939c83 | 4389 | #: nscd/nscd_stat.c:253 |
11520a57 CD |
4390 | #, c-format |
4391 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
4392 | msgstr "" | |
4393 | ||
74939c83 | 4394 | #: nscd/nscd_stat.c:255 |
11520a57 CD |
4395 | #, c-format |
4396 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
4397 | msgstr "" | |
4398 | ||
74939c83 | 4399 | #: nscd/nscd_stat.c:257 |
11520a57 CD |
4400 | #, c-format |
4401 | msgid "" | |
4402 | "%15d current number of threads\n" | |
4403 | "%15d maximum number of threads\n" | |
4404 | "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4405 | "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4406 | "%15lu restart internal\n" | |
4407 | "%15u reload count\n" | |
4408 | msgstr "" | |
4409 | ||
74939c83 | 4410 | #: nscd/nscd_stat.c:292 |
11520a57 CD |
4411 | #, c-format |
4412 | msgid "" | |
4413 | "\n" | |
4414 | "%s cache:\n" | |
4415 | "\n" | |
4416 | "%15s cache is enabled\n" | |
4417 | "%15s cache is persistent\n" | |
4418 | "%15s cache is shared\n" | |
4419 | "%15zu suggested size\n" | |
4420 | "%15zu total data pool size\n" | |
4421 | "%15zu used data pool size\n" | |
4422 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
4423 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
4424 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
4425 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
4426 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
4427 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
4428 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
4429 | "%15zu current number of cached values\n" | |
4430 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
4431 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
4432 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
4433 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
4434 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
4435 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4436 | msgstr "" | |
4437 | ||
74939c83 | 4438 | #: nscd/pwdcache.c:407 |
11520a57 | 4439 | #, c-format |
74939c83 | 4440 | msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" |
11520a57 CD |
4441 | msgstr "" |
4442 | ||
74939c83 | 4443 | #: nscd/pwdcache.c:409 |
11520a57 | 4444 | #, c-format |
74939c83 | 4445 | msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" |
11520a57 CD |
4446 | msgstr "" |
4447 | ||
74939c83 | 4448 | #: nscd/pwdcache.c:471 |
11520a57 CD |
4449 | #, fuzzy, c-format |
4450 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" | |
4451 | msgstr "neveljavno število %s" | |
4452 | ||
31ef23af | 4453 | #: nscd/selinux.c:154 |
11520a57 CD |
4454 | #, c-format |
4455 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" | |
4456 | msgstr "" | |
4457 | ||
31ef23af | 4458 | #: nscd/selinux.c:175 |
11520a57 CD |
4459 | #, fuzzy |
4460 | msgid "Failed to set keep-capabilities" | |
4461 | msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela" | |
4462 | ||
31ef23af | 4463 | #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 |
11520a57 CD |
4464 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
4465 | msgstr "" | |
4466 | ||
31ef23af | 4467 | #: nscd/selinux.c:190 |
11520a57 CD |
4468 | #, fuzzy |
4469 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" | |
4470 | msgstr "Inicializacija porazdeljene zgoščevalne tabele ni uspela" | |
4471 | ||
31ef23af | 4472 | #: nscd/selinux.c:191 |
04cb913d | 4473 | #, fuzzy |
11520a57 CD |
4474 | msgid "cap_init failed" |
4475 | msgstr "poizvedba po statusu ni uspela" | |
4476 | ||
31ef23af | 4477 | #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 |
11520a57 CD |
4478 | #, fuzzy |
4479 | msgid "Failed to drop capabilities" | |
4480 | msgstr "Celotna ovržba privilegijev ni uspela" | |
4481 | ||
31ef23af | 4482 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
04cb913d | 4483 | #, fuzzy |
11520a57 CD |
4484 | msgid "cap_set_proc failed" |
4485 | msgstr "zapiranje ni uspelo" | |
4486 | ||
31ef23af | 4487 | #: nscd/selinux.c:238 |
11520a57 CD |
4488 | #, fuzzy |
4489 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" | |
4490 | msgstr "ni mogoče odnastaviti spremenljivke %s" | |
4491 | ||
31ef23af | 4492 | #: nscd/selinux.c:254 |
11520a57 CD |
4493 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
4494 | msgstr "" | |
4495 | ||
31ef23af | 4496 | #: nscd/selinux.c:269 |
04cb913d | 4497 | #, fuzzy |
11520a57 CD |
4498 | msgid "Failed to start AVC thread" |
4499 | msgstr "branje statistike %s ni uspelo" | |
4500 | ||
31ef23af | 4501 | #: nscd/selinux.c:291 |
04cb913d | 4502 | #, fuzzy |
11520a57 CD |
4503 | msgid "Failed to create AVC lock" |
4504 | msgstr "ni mogoče ustvariti trde povezave %s" | |
4505 | ||
31ef23af | 4506 | #: nscd/selinux.c:331 |
04cb913d | 4507 | #, fuzzy |
11520a57 CD |
4508 | msgid "Failed to start AVC" |
4509 | msgstr "branje statistike %s ni uspelo" | |
4510 | ||
31ef23af | 4511 | #: nscd/selinux.c:333 |
11520a57 CD |
4512 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
4513 | msgstr "" | |
4514 | ||
31ef23af | 4515 | #: nscd/selinux.c:368 |
04cb913d CD |
4516 | msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." |
4517 | msgstr "" | |
4518 | ||
31ef23af | 4519 | #: nscd/selinux.c:375 |
04cb913d CD |
4520 | msgid "Error getting security class for nscd." |
4521 | msgstr "" | |
4522 | ||
31ef23af | 4523 | #: nscd/selinux.c:380 |
04cb913d CD |
4524 | #, c-format |
4525 | msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." | |
4526 | msgstr "" | |
4527 | ||
31ef23af | 4528 | #: nscd/selinux.c:390 |
11520a57 CD |
4529 | msgid "Error getting context of socket peer" |
4530 | msgstr "" | |
4531 | ||
31ef23af | 4532 | #: nscd/selinux.c:395 |
11520a57 CD |
4533 | msgid "Error getting context of nscd" |
4534 | msgstr "" | |
4535 | ||
31ef23af | 4536 | #: nscd/selinux.c:401 |
11520a57 CD |
4537 | msgid "Error getting sid from context" |
4538 | msgstr "" | |
4539 | ||
31ef23af | 4540 | #: nscd/selinux.c:439 |
11520a57 CD |
4541 | #, c-format |
4542 | msgid "" | |
4543 | "\n" | |
4544 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
4545 | "\n" | |
4546 | "%15u entry lookups\n" | |
4547 | "%15u entry hits\n" | |
4548 | "%15u entry misses\n" | |
4549 | "%15u entry discards\n" | |
4550 | "%15u CAV lookups\n" | |
4551 | "%15u CAV hits\n" | |
4552 | "%15u CAV probes\n" | |
4553 | "%15u CAV misses\n" | |
4554 | msgstr "" | |
4555 | ||
74939c83 | 4556 | #: nscd/servicescache.c:358 |
11520a57 CD |
4557 | #, c-format |
4558 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" | |
4559 | msgstr "" | |
4560 | ||
74939c83 | 4561 | #: nscd/servicescache.c:360 |
11520a57 CD |
4562 | #, c-format |
4563 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" | |
4564 | msgstr "" | |
4565 | ||
74939c83 | 4566 | #: nss/getent.c:54 |
11520a57 CD |
4567 | msgid "database [key ...]" |
4568 | msgstr "" | |
4569 | ||
74939c83 | 4570 | #: nss/getent.c:59 |
11520a57 CD |
4571 | msgid "CONFIG" |
4572 | msgstr "" | |
4573 | ||
74939c83 | 4574 | #: nss/getent.c:59 |
11520a57 CD |
4575 | msgid "Service configuration to be used" |
4576 | msgstr "" | |
4577 | ||
74939c83 | 4578 | #: nss/getent.c:60 |
11520a57 CD |
4579 | msgid "disable IDN encoding" |
4580 | msgstr "" | |
4581 | ||
74939c83 | 4582 | #: nss/getent.c:65 |
11520a57 CD |
4583 | msgid "Get entries from administrative database." |
4584 | msgstr "" | |
4585 | ||
74939c83 | 4586 | #: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 |
11520a57 CD |
4587 | #, fuzzy, c-format |
4588 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
4589 | msgstr "Operacija ni podprta" | |
4590 | ||
74939c83 CD |
4591 | #: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 |
4592 | #, fuzzy, c-format | |
4593 | msgid "Could not allocate group list: %m\n" | |
4594 | msgstr "%s: Ni mogoče ustvariti datoteke" | |
4595 | ||
4596 | #: nss/getent.c:881 | |
11520a57 CD |
4597 | #, fuzzy, c-format |
4598 | msgid "Unknown database name" | |
4599 | msgstr "Neznana format datuma" | |
4600 | ||
74939c83 | 4601 | #: nss/getent.c:911 |
11520a57 CD |
4602 | msgid "Supported databases:\n" |
4603 | msgstr "" | |
4604 | ||
74939c83 | 4605 | #: nss/getent.c:977 |
11520a57 CD |
4606 | #, fuzzy, c-format |
4607 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
4608 | msgstr "Neznano ime signala: %s" | |
4609 | ||
4610 | #: nss/makedb.c:119 | |
4611 | msgid "Convert key to lower case" | |
4612 | msgstr "" | |
4613 | ||
4614 | #: nss/makedb.c:122 | |
4615 | msgid "Do not print messages while building database" | |
4616 | msgstr "" | |
4617 | ||
4618 | #: nss/makedb.c:124 | |
4619 | msgid "Print content of database file, one entry a line" | |
4620 | msgstr "" | |
4621 | ||
4622 | #: nss/makedb.c:125 | |
4623 | msgid "CHAR" | |
4624 | msgstr "" | |
4625 | ||
4626 | #: nss/makedb.c:126 | |
4627 | msgid "Generated line not part of iteration" | |
4628 | msgstr "" | |
4629 | ||
4630 | #: nss/makedb.c:131 | |
4631 | msgid "Create simple database from textual input." | |
4632 | msgstr "" | |
4633 | ||
4634 | #: nss/makedb.c:134 | |
4635 | msgid "" | |
4636 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4637 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4638 | "-u INPUT-FILE" | |
4639 | msgstr "" | |
4640 | ||
4641 | #: nss/makedb.c:227 | |
4642 | #, fuzzy, c-format | |
4643 | msgid "cannot open database file `%s'" | |
4644 | msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke %s" | |
4645 | ||
4646 | #: nss/makedb.c:272 | |
4647 | #, fuzzy, c-format | |
4648 | msgid "no entries to be processed" | |
4649 | msgstr "obdelan ni bil noben datotečni sistem" | |
4650 | ||
4651 | #: nss/makedb.c:282 | |
4652 | #, fuzzy, c-format | |
4653 | msgid "cannot create temporary file name" | |
4654 | msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" | |
4655 | ||
4656 | #: nss/makedb.c:288 | |
4657 | #, c-format | |
4658 | msgid "cannot create temporary file" | |
4659 | msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" | |
4660 | ||
4661 | #: nss/makedb.c:304 | |
4662 | #, fuzzy, c-format | |
4663 | msgid "cannot stat newly created file" | |
4664 | msgstr "cevovoda ni mogoče ustvariti" | |
4665 | ||
4666 | #: nss/makedb.c:315 | |
4667 | #, fuzzy, c-format | |
4668 | msgid "cannot rename temporary file" | |
4669 | msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" | |
4670 | ||
74939c83 | 4671 | #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 |
11520a57 CD |
4672 | #, fuzzy, c-format |
4673 | msgid "cannot create search tree" | |
4674 | msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" | |
4675 | ||
74939c83 | 4676 | #: nss/makedb.c:556 |
11520a57 CD |
4677 | #, fuzzy |
4678 | msgid "duplicate key" | |
4679 | msgstr "podvojen identifikator sporočila" | |
4680 | ||
74939c83 | 4681 | #: nss/makedb.c:568 |
11520a57 CD |
4682 | #, fuzzy, c-format |
4683 | msgid "problems while reading `%s'" | |
4684 | msgstr "napaka pri branju \"%s\"" | |
4685 | ||
74939c83 | 4686 | #: nss/makedb.c:795 |
11520a57 CD |
4687 | #, fuzzy, c-format |
4688 | msgid "failed to write new database file" | |
4689 | msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela" | |
4690 | ||
74939c83 | 4691 | #: nss/makedb.c:808 |
11520a57 CD |
4692 | #, fuzzy, c-format |
4693 | msgid "cannot stat database file" | |
4694 | msgstr "datuma ni mogoče nastaviti" | |
4695 | ||
74939c83 | 4696 | #: nss/makedb.c:813 |
11520a57 CD |
4697 | #, fuzzy, c-format |
4698 | msgid "cannot map database file" | |
4699 | msgstr "ni mogoče ustvariti posebne datoteke %s" | |
4700 | ||
74939c83 | 4701 | #: nss/makedb.c:816 |
11520a57 CD |
4702 | #, c-format |
4703 | msgid "file not a database file" | |
4704 | msgstr "" | |
4705 | ||
74939c83 | 4706 | #: nss/makedb.c:867 |
11520a57 CD |
4707 | #, fuzzy, c-format |
4708 | msgid "cannot set file creation context for `%s'" | |
4709 | msgstr "nastavitev privzetega konteksta datoteke za %s ni uspela" | |
4710 | ||
74939c83 | 4711 | #: posix/getconf.c:417 |
11520a57 CD |
4712 | #, c-format |
4713 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" | |
4714 | msgstr "" | |
4715 | ||
74939c83 | 4716 | #: posix/getconf.c:420 |
11520a57 CD |
4717 | #, c-format |
4718 | msgid " %s -a [pathname]\n" | |
4719 | msgstr "" | |
4720 | ||
74939c83 | 4721 | #: posix/getconf.c:496 |
11520a57 CD |
4722 | #, c-format |
4723 | msgid "" | |
4724 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4725 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4726 | "\n" | |
4727 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
4728 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
4729 | "environment SPEC.\n" | |
4730 | "\n" | |
4731 | msgstr "" | |
4732 | ||
74939c83 | 4733 | #: posix/getconf.c:572 |
11520a57 CD |
4734 | #, fuzzy, c-format |
4735 | msgid "unknown specification \"%s\"" | |
4736 | msgstr "določilo širine" | |
4737 | ||
74939c83 | 4738 | #: posix/getconf.c:624 |
11520a57 CD |
4739 | #, fuzzy, c-format |
4740 | msgid "Couldn't execute %s" | |
4741 | msgstr "ni mogoče izvesti %s" | |
4742 | ||
74939c83 | 4743 | #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 |
11520a57 CD |
4744 | msgid "undefined" |
4745 | msgstr "nedoločeno" | |
4746 | ||
74939c83 | 4747 | #: posix/getconf.c:707 |
11520a57 CD |
4748 | #, fuzzy, c-format |
4749 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
4750 | msgstr "neprepoznan operand %s" | |
4751 | ||
74939c83 CD |
4752 | #: posix/getopt.c:277 |
4753 | #, fuzzy, c-format | |
4754 | #| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" | |
4755 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" | |
4756 | msgstr "%s: izbira »-W %s« ni enopomenska\n" | |
4757 | ||
4758 | #: posix/getopt.c:283 | |
4759 | #, fuzzy, c-format | |
4760 | #| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" | |
4761 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" | |
11520a57 CD |
4762 | msgstr "%s: izbira »%s« ni enopomenska; možnosti so:" |
4763 | ||
74939c83 CD |
4764 | #: posix/getopt.c:318 |
4765 | #, fuzzy, c-format | |
4766 | #| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" | |
4767 | msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" | |
4768 | msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n" | |
11520a57 | 4769 | |
74939c83 CD |
4770 | #: posix/getopt.c:344 |
4771 | #, fuzzy, c-format | |
4772 | #| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
4773 | msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" | |
11520a57 CD |
4774 | msgstr "%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta\n" |
4775 | ||
74939c83 CD |
4776 | #: posix/getopt.c:359 |
4777 | #, fuzzy, c-format | |
4778 | #| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" | |
4779 | msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" | |
11520a57 CD |
4780 | msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n" |
4781 | ||
74939c83 | 4782 | #: posix/getopt.c:620 |
11520a57 CD |
4783 | #, c-format |
4784 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" | |
4785 | msgstr "%s: neveljavna izbira -- »%c«\n" | |
4786 | ||
74939c83 | 4787 | #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 |
11520a57 CD |
4788 | #, c-format |
4789 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" | |
4790 | msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%c«\n" | |
4791 | ||
74939c83 | 4792 | #: posix/regcomp.c:138 |
11520a57 CD |
4793 | msgid "No match" |
4794 | msgstr "Brez zadetkov" | |
4795 | ||
74939c83 | 4796 | #: posix/regcomp.c:141 |
11520a57 CD |
4797 | msgid "Invalid regular expression" |
4798 | msgstr "Neveljaven regularen izraz" | |
4799 | ||
74939c83 | 4800 | #: posix/regcomp.c:144 |
11520a57 CD |
4801 | msgid "Invalid collation character" |
4802 | msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak" | |
4803 | ||
74939c83 | 4804 | #: posix/regcomp.c:147 |
11520a57 CD |
4805 | msgid "Invalid character class name" |
4806 | msgstr "Neveljavno ime razreda znakov" | |
4807 | ||
74939c83 | 4808 | #: posix/regcomp.c:150 |
11520a57 CD |
4809 | msgid "Trailing backslash" |
4810 | msgstr "Zaključna obrnjena poševnica" | |
4811 | ||
74939c83 | 4812 | #: posix/regcomp.c:153 |
11520a57 CD |
4813 | msgid "Invalid back reference" |
4814 | msgstr "Neveljaven povratni sklic" | |
4815 | ||
74939c83 CD |
4816 | #: posix/regcomp.c:156 |
4817 | #, fuzzy | |
4818 | #| msgid "Unmatched [ or [^" | |
4819 | msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" | |
11520a57 CD |
4820 | msgstr "Uklepaj [ ali [^ brez para" |
4821 | ||
74939c83 | 4822 | #: posix/regcomp.c:159 |
11520a57 CD |
4823 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
4824 | msgstr "Uklepaj ( ali \\( brez para" | |
4825 | ||
74939c83 | 4826 | #: posix/regcomp.c:162 |
11520a57 CD |
4827 | msgid "Unmatched \\{" |
4828 | msgstr "Uklepaj \\{ brez para" | |
4829 | ||
74939c83 | 4830 | #: posix/regcomp.c:165 |
11520a57 CD |
4831 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
4832 | msgstr "Neveljavna vsebina \\{\\}" | |
4833 | ||
74939c83 | 4834 | #: posix/regcomp.c:168 |
11520a57 CD |
4835 | msgid "Invalid range end" |
4836 | msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona" | |
4837 | ||
4838 | # #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-# | |
4839 | # ! INEXACT | |
4840 | # #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-# | |
4841 | # ! INEXACT | |
74939c83 | 4842 | #: posix/regcomp.c:171 |
11520a57 CD |
4843 | msgid "Memory exhausted" |
4844 | msgstr "Pomnilnik porabljen" | |
4845 | ||
74939c83 | 4846 | #: posix/regcomp.c:174 |
11520a57 CD |
4847 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
4848 | msgstr "Neveljaven predhodni regularni izraz" | |
4849 | ||
74939c83 | 4850 | #: posix/regcomp.c:177 |
11520a57 CD |
4851 | msgid "Premature end of regular expression" |
4852 | msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza" | |
4853 | ||
74939c83 | 4854 | #: posix/regcomp.c:180 |
11520a57 CD |
4855 | msgid "Regular expression too big" |
4856 | msgstr "Regularni izraz je preobsežen" | |
4857 | ||
74939c83 | 4858 | #: posix/regcomp.c:183 |
11520a57 CD |
4859 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
4860 | msgstr "Zaklepaj ) ali \\) brez para" | |
4861 | ||
74939c83 | 4862 | #: posix/regcomp.c:689 |
11520a57 CD |
4863 | msgid "No previous regular expression" |
4864 | msgstr "Manjkajoč prejšnji regularni izraz" | |
4865 | ||
74939c83 | 4866 | #: posix/wordexp.c:1815 |
11520a57 CD |
4867 | msgid "parameter null or not set" |
4868 | msgstr "" | |
4869 | ||
74939c83 | 4870 | #: resolv/herror.c:63 |
11520a57 CD |
4871 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" |
4872 | msgstr "" | |
4873 | ||
74939c83 | 4874 | #: resolv/herror.c:64 |
11520a57 CD |
4875 | #, fuzzy |
4876 | msgid "Unknown host" | |
4877 | msgstr "Neznana napaka" | |
4878 | ||
74939c83 | 4879 | #: resolv/herror.c:65 |
11520a57 CD |
4880 | msgid "Host name lookup failure" |
4881 | msgstr "" | |
4882 | ||
74939c83 | 4883 | #: resolv/herror.c:66 |
11520a57 CD |
4884 | #, fuzzy |
4885 | msgid "Unknown server error" | |
4886 | msgstr "Neznana sistemska napaka" | |
4887 | ||
74939c83 | 4888 | #: resolv/herror.c:67 |
11520a57 CD |
4889 | #, fuzzy |
4890 | msgid "No address associated with name" | |
4891 | msgstr "Z imenom gostitelja ni povezan noben naslov" | |
4892 | ||
74939c83 | 4893 | #: resolv/herror.c:102 |
11520a57 CD |
4894 | #, fuzzy |
4895 | msgid "Resolver internal error" | |
4896 | msgstr "interna napaka" | |
4897 | ||
74939c83 | 4898 | #: resolv/herror.c:105 |
11520a57 CD |
4899 | #, fuzzy |
4900 | msgid "Unknown resolver error" | |
4901 | msgstr "Neznana sistemska napaka" | |
4902 | ||
74939c83 | 4903 | #: resolv/res_hconf.c:118 |
11520a57 CD |
4904 | #, c-format |
4905 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" | |
4906 | msgstr "" | |
4907 | ||
74939c83 | 4908 | #: resolv/res_hconf.c:139 |
11520a57 CD |
4909 | #, c-format |
4910 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
4911 | msgstr "" | |
4912 | ||
74939c83 | 4913 | #: resolv/res_hconf.c:176 |
11520a57 CD |
4914 | #, c-format |
4915 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
4916 | msgstr "" | |
4917 | ||
74939c83 | 4918 | #: resolv/res_hconf.c:219 |
11520a57 CD |
4919 | #, c-format |
4920 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
4921 | msgstr "" | |
4922 | ||
74939c83 | 4923 | #: resolv/res_hconf.c:252 |
11520a57 CD |
4924 | #, c-format |
4925 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
4926 | msgstr "" | |
4927 | ||
4928 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:2 | |
4929 | #, fuzzy | |
4930 | msgid "Illegal opcode" | |
4931 | msgstr "Nedovoljen ukaz" | |
4932 | ||
4933 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 | |
4934 | #, fuzzy | |
4935 | msgid "Illegal operand" | |
4936 | msgstr "odvečni operand %s" | |
4937 | ||
4938 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:4 | |
4939 | #, fuzzy | |
4940 | msgid "Illegal addressing mode" | |
4941 | msgstr "Neveljaven epoštni naslov: manjkajoč @" | |
4942 | ||
4943 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 | |
4944 | #, fuzzy | |
4945 | msgid "Illegal trap" | |
4946 | msgstr "Nedovoljen ukaz" | |
4947 | ||
4948 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:6 | |
4949 | msgid "Privileged opcode" | |
4950 | msgstr "" | |
4951 | ||
4952 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:7 | |
4953 | msgid "Privileged register" | |
4954 | msgstr "" | |
4955 | ||
4956 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 | |
4957 | #, fuzzy | |
4958 | msgid "Coprocessor error" | |
4959 | msgstr "V/I napaka v podprocesu %s" | |
4960 | ||
4961 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:9 | |
4962 | #, fuzzy | |
4963 | msgid "Internal stack error" | |
4964 | msgstr "interna napaka" | |
4965 | ||
4966 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:12 | |
4967 | #, fuzzy | |
4968 | msgid "Integer divide by zero" | |
4969 | msgstr "deljenje z nič" | |
4970 | ||
4971 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:13 | |
4972 | #, fuzzy | |
4973 | msgid "Integer overflow" | |
4974 | msgstr "prekoračitev številke vrstice" | |
4975 | ||
4976 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:14 | |
4977 | #, fuzzy | |
4978 | msgid "Floating-point divide by zero" | |
4979 | msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice" | |
4980 | ||
4981 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:15 | |
4982 | #, fuzzy | |
4983 | msgid "Floating-point overflow" | |
4984 | msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice" | |
4985 | ||
4986 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:16 | |
4987 | #, fuzzy | |
4988 | msgid "Floating-point underflow" | |
4989 | msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice" | |
4990 | ||
4991 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:17 | |
4992 | #, fuzzy | |
4993 | msgid "Floating-poing inexact result" | |
4994 | msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice" | |
4995 | ||
4996 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:18 | |
4997 | #, fuzzy | |
4998 | msgid "Invalid floating-point operation" | |
4999 | msgstr "argument ni neveljavno število v plavajoči vejici: %s" | |
5000 | ||
5001 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:19 | |
5002 | #, fuzzy | |
5003 | msgid "Subscript out of range" | |
5004 | msgstr "koda znaka izven obsega" | |
5005 | ||
5006 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:22 | |
5007 | msgid "Address not mapped to object" | |
5008 | msgstr "" | |
5009 | ||
5010 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:23 | |
5011 | msgid "Invalid permissions for mapped object" | |
5012 | msgstr "" | |
5013 | ||
5014 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:26 | |
5015 | #, fuzzy | |
5016 | msgid "Invalid address alignment" | |
5017 | msgstr "Neveljavno ime razreda znakov" | |
5018 | ||
5019 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 | |
5020 | msgid "Nonexisting physical address" | |
5021 | msgstr "" | |
5022 | ||
5023 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:28 | |
5024 | msgid "Object-specific hardware error" | |
5025 | msgstr "" | |
5026 | ||
5027 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:31 | |
5028 | #, fuzzy | |
5029 | msgid "Process breakpoint" | |
5030 | msgstr "Past" | |
5031 | ||
5032 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:32 | |
5033 | msgid "Process trace trap" | |
5034 | msgstr "" | |
5035 | ||
5036 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 | |
5037 | #, fuzzy | |
5038 | msgid "Child has exited" | |
5039 | msgstr "Izhod nasledniškega procesa" | |
5040 | ||
5041 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:36 | |
5042 | msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" | |
5043 | msgstr "" | |
5044 | ||
5045 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 | |
fd3daba4 | 5046 | msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" |
11520a57 CD |
5047 | msgstr "" |
5048 | ||
5049 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 | |
5050 | msgid "Traced child has trapped" | |
5051 | msgstr "" | |
5052 | ||
5053 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 | |
5054 | #, fuzzy | |
5055 | msgid "Child has stopped" | |
5056 | msgstr "Izhod nasledniškega procesa" | |
5057 | ||
5058 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:40 | |
5059 | msgid "Stopped child has continued" | |
5060 | msgstr "" | |
5061 | ||
5062 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:43 | |
5063 | msgid "Data input available" | |
5064 | msgstr "" | |
5065 | ||
5066 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 | |
5067 | msgid "Output buffers available" | |
5068 | msgstr "" | |
5069 | ||
5070 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:45 | |
5071 | msgid "Input message available" | |
5072 | msgstr "" | |
5073 | ||
74939c83 | 5074 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 |
11520a57 CD |
5075 | msgid "I/O error" |
5076 | msgstr "V/I napaka" | |
5077 | ||
5078 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:47 | |
5079 | msgid "High priority input available" | |
5080 | msgstr "" | |
5081 | ||
5082 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 | |
5083 | msgid "Device disconnected" | |
5084 | msgstr "" | |
5085 | ||
74939c83 | 5086 | #: stdio-common/psiginfo.c:140 |
11520a57 CD |
5087 | msgid "Signal sent by kill()" |
5088 | msgstr "" | |
5089 | ||
74939c83 | 5090 | #: stdio-common/psiginfo.c:143 |
11520a57 CD |
5091 | msgid "Signal sent by sigqueue()" |
5092 | msgstr "" | |
5093 | ||
74939c83 | 5094 | #: stdio-common/psiginfo.c:146 |
11520a57 CD |
5095 | msgid "Signal generated by the expiration of a timer" |
5096 | msgstr "" | |
5097 | ||
74939c83 | 5098 | #: stdio-common/psiginfo.c:149 |
11520a57 CD |
5099 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" |
5100 | msgstr "" | |
5101 | ||
74939c83 | 5102 | #: stdio-common/psiginfo.c:153 |
11520a57 CD |
5103 | msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" |
5104 | msgstr "" | |
5105 | ||
74939c83 | 5106 | #: stdio-common/psiginfo.c:158 |
11520a57 CD |
5107 | msgid "Signal sent by tkill()" |
5108 | msgstr "" | |
5109 | ||
74939c83 | 5110 | #: stdio-common/psiginfo.c:163 |
11520a57 CD |
5111 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" |
5112 | msgstr "" | |
5113 | ||
74939c83 | 5114 | #: stdio-common/psiginfo.c:169 |
11520a57 CD |
5115 | msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" |
5116 | msgstr "" | |
5117 | ||
74939c83 | 5118 | #: stdio-common/psiginfo.c:175 |
11520a57 CD |
5119 | msgid "Signal sent by the kernel" |
5120 | msgstr "" | |
5121 | ||
74939c83 | 5122 | #: stdio-common/psiginfo.c:199 |
11520a57 CD |
5123 | #, fuzzy, c-format |
5124 | msgid "Unknown signal %d\n" | |
5125 | msgstr "Neznani signal %d" | |
5126 | ||
5127 | #: stdio-common/psignal.c:43 | |
5128 | #, fuzzy, c-format | |
5129 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
5130 | msgstr "Neznani signal %d" | |
5131 | ||
5132 | #: stdio-common/psignal.c:44 | |
5133 | #, fuzzy | |
5134 | msgid "Unknown signal" | |
5135 | msgstr "Neznani signal %d" | |
5136 | ||
5137 | #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 | |
5138 | #, fuzzy | |
5139 | msgid "Unknown error " | |
5140 | msgstr "Neznana napaka" | |
5141 | ||
74939c83 | 5142 | #: string/strerror.c:41 |
11520a57 CD |
5143 | msgid "Unknown error" |
5144 | msgstr "Neznana napaka" | |
5145 | ||
5146 | #: string/strsignal.c:60 | |
5147 | #, c-format | |
5148 | msgid "Real-time signal %d" | |
5149 | msgstr "Realnočasovni signal %d" | |
5150 | ||
5151 | #: string/strsignal.c:64 | |
5152 | #, c-format | |
5153 | msgid "Unknown signal %d" | |
5154 | msgstr "Neznani signal %d" | |
5155 | ||
74939c83 CD |
5156 | #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 |
5157 | #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 | |
5158 | #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 | |
5159 | #: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 | |
5160 | #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 | |
11520a57 CD |
5161 | #, fuzzy |
5162 | msgid "out of memory\n" | |
5163 | msgstr "zmanjkalo pomnilnika" | |
5164 | ||
5165 | #: sunrpc/auth_unix.c:349 | |
5166 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" | |
5167 | msgstr "" | |
5168 | ||
74939c83 | 5169 | #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 |
11520a57 CD |
5170 | #, c-format |
5171 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" | |
5172 | msgstr "" | |
5173 | ||
74939c83 | 5174 | #: sunrpc/clnt_perr.c:99 |
11520a57 CD |
5175 | #, c-format |
5176 | msgid "%s: %s; why = %s\n" | |
5177 | msgstr "" | |
5178 | ||
74939c83 | 5179 | #: sunrpc/clnt_perr.c:101 |
11520a57 CD |
5180 | #, c-format |
5181 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" | |
5182 | msgstr "" | |
5183 | ||
74939c83 | 5184 | #: sunrpc/clnt_perr.c:150 |
11520a57 CD |
5185 | #, fuzzy |
5186 | msgid "RPC: Success" | |
5187 | msgstr "Uspešno" | |
5188 | ||
74939c83 | 5189 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
11520a57 CD |
5190 | #, fuzzy |
5191 | msgid "RPC: Can't encode arguments" | |
5192 | msgstr "preveč argumentov datoteke" | |
5193 | ||
74939c83 | 5194 | #: sunrpc/clnt_perr.c:157 |
11520a57 CD |
5195 | msgid "RPC: Can't decode result" |
5196 | msgstr "" | |
5197 | ||
74939c83 | 5198 | #: sunrpc/clnt_perr.c:161 |
11520a57 CD |
5199 | msgid "RPC: Unable to send" |
5200 | msgstr "" | |
5201 | ||
74939c83 | 5202 | #: sunrpc/clnt_perr.c:165 |
11520a57 CD |
5203 | msgid "RPC: Unable to receive" |
5204 | msgstr "" | |
5205 | ||
74939c83 | 5206 | #: sunrpc/clnt_perr.c:169 |
11520a57 CD |
5207 | #, fuzzy |
5208 | msgid "RPC: Timed out" | |
5209 | msgstr " pretečeno.\n" | |
5210 | ||
74939c83 | 5211 | #: sunrpc/clnt_perr.c:173 |
11520a57 CD |
5212 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
5213 | msgstr "" | |
5214 | ||
74939c83 | 5215 | #: sunrpc/clnt_perr.c:177 |
11520a57 CD |
5216 | msgid "RPC: Authentication error" |
5217 | msgstr "" | |
5218 | ||
74939c83 | 5219 | #: sunrpc/clnt_perr.c:181 |
11520a57 CD |
5220 | msgid "RPC: Program unavailable" |
5221 | msgstr "" | |
5222 | ||
74939c83 | 5223 | #: sunrpc/clnt_perr.c:185 |
11520a57 CD |
5224 | msgid "RPC: Program/version mismatch" |
5225 | msgstr "" | |
5226 | ||
74939c83 | 5227 | #: sunrpc/clnt_perr.c:189 |
11520a57 CD |
5228 | msgid "RPC: Procedure unavailable" |
5229 | msgstr "" | |
5230 | ||
74939c83 | 5231 | #: sunrpc/clnt_perr.c:193 |
11520a57 CD |
5232 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
5233 | msgstr "" | |
5234 | ||
74939c83 | 5235 | #: sunrpc/clnt_perr.c:197 |
11520a57 CD |
5236 | #, fuzzy |
5237 | msgid "RPC: Remote system error" | |
5238 | msgstr "Neznana sistemska napaka" | |
5239 | ||
74939c83 | 5240 | #: sunrpc/clnt_perr.c:201 |
11520a57 CD |
5241 | #, fuzzy |
5242 | msgid "RPC: Unknown host" | |
5243 | msgstr "Neznana napaka" | |
5244 | ||
74939c83 | 5245 | #: sunrpc/clnt_perr.c:205 |
11520a57 CD |
5246 | msgid "RPC: Unknown protocol" |
5247 | msgstr "" | |
5248 | ||
74939c83 | 5249 | #: sunrpc/clnt_perr.c:209 |
11520a57 CD |
5250 | #, fuzzy |
5251 | msgid "RPC: Port mapper failure" | |
5252 | msgstr "Izpad toka" | |
5253 | ||
74939c83 | 5254 | #: sunrpc/clnt_perr.c:213 |
11520a57 CD |
5255 | msgid "RPC: Program not registered" |
5256 | msgstr "" | |
5257 | ||
74939c83 | 5258 | #: sunrpc/clnt_perr.c:217 |
11520a57 CD |
5259 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" |
5260 | msgstr "" | |
5261 | ||
74939c83 | 5262 | #: sunrpc/clnt_perr.c:258 |
11520a57 CD |
5263 | #, fuzzy |
5264 | msgid "RPC: (unknown error code)" | |
5265 | msgstr "Neznana napaka" | |
5266 | ||
74939c83 | 5267 | #: sunrpc/clnt_perr.c:330 |
11520a57 CD |
5268 | msgid "Authentication OK" |
5269 | msgstr "" | |
5270 | ||
74939c83 | 5271 | #: sunrpc/clnt_perr.c:333 |
11520a57 CD |
5272 | #, fuzzy |
5273 | msgid "Invalid client credential" | |
5274 | msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak" | |
5275 | ||
74939c83 | 5276 | #: sunrpc/clnt_perr.c:337 |
11520a57 CD |
5277 | msgid "Server rejected credential" |
5278 | msgstr "" | |
5279 | ||
74939c83 | 5280 | #: sunrpc/clnt_perr.c:341 |
11520a57 CD |
5281 | #, fuzzy |
5282 | msgid "Invalid client verifier" | |
5283 | msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak" | |
5284 | ||
74939c83 | 5285 | #: sunrpc/clnt_perr.c:345 |
11520a57 CD |
5286 | msgid "Server rejected verifier" |
5287 | msgstr "" | |
5288 | ||
74939c83 | 5289 | #: sunrpc/clnt_perr.c:349 |
11520a57 CD |
5290 | msgid "Client credential too weak" |
5291 | msgstr "" | |
5292 | ||
74939c83 | 5293 | #: sunrpc/clnt_perr.c:353 |
11520a57 CD |
5294 | #, fuzzy |
5295 | msgid "Invalid server verifier" | |
5296 | msgstr "Neveljaven odmik pri seek" | |
5297 | ||
74939c83 | 5298 | #: sunrpc/clnt_perr.c:357 |
11520a57 CD |
5299 | msgid "Failed (unspecified error)" |
5300 | msgstr "" | |
5301 | ||
74939c83 | 5302 | #: sunrpc/clnt_raw.c:112 |
11520a57 CD |
5303 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" |
5304 | msgstr "" | |
5305 | ||
74939c83 | 5306 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:78 |
11520a57 CD |
5307 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" |
5308 | msgstr "" | |
5309 | ||
74939c83 | 5310 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:128 |
11520a57 CD |
5311 | #, fuzzy |
5312 | msgid "Cannot register service" | |
5313 | msgstr "Seznama priklopljenih naprav ni mogoče prebrati." | |
5314 | ||
74939c83 | 5315 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:244 |
11520a57 CD |
5316 | #, fuzzy |
5317 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" | |
5318 | msgstr "%s: Ni možno preimenovati za pisanje varnostne kopije" | |
5319 | ||
74939c83 | 5320 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:251 |
11520a57 CD |
5321 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
5322 | msgstr "" | |
5323 | ||
74939c83 | 5324 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:303 |
11520a57 CD |
5325 | #, fuzzy |
5326 | msgid "Cannot send broadcast packet" | |
5327 | msgstr "datuma ni mogoče nastaviti" | |
5328 | ||
74939c83 | 5329 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:328 |
11520a57 CD |
5330 | msgid "Broadcast poll problem" |
5331 | msgstr "" | |
5332 | ||
74939c83 | 5333 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:341 |
11520a57 CD |
5334 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
5335 | msgstr "" | |
5336 | ||
5337 | #: sunrpc/rpc_main.c:281 | |
5338 | #, fuzzy, c-format | |
5339 | msgid "%s: output would overwrite %s\n" | |
5340 | msgstr "%s: naj pišemo prek %s? " | |
5341 | ||
5342 | #: sunrpc/rpc_main.c:288 | |
5343 | #, fuzzy, c-format | |
5344 | msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
5345 | msgstr "ni mogoče odpreti »%s«" | |
5346 | ||
5347 | #: sunrpc/rpc_main.c:300 | |
5348 | #, fuzzy, c-format | |
5349 | msgid "%s: while writing output %s: %m" | |
5350 | msgstr "med pripravo izpisa" | |
5351 | ||
5352 | #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 | |
5353 | #, fuzzy, c-format | |
5354 | msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" | |
5355 | msgstr "ni mogoče odstraniti %s: %s" | |
5356 | ||
5357 | #: sunrpc/rpc_main.c:411 | |
5358 | #, fuzzy, c-format | |
5359 | msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" | |
5360 | msgstr "podproces %s neuspešen z izhodno kodo %d" | |
5361 | ||
5362 | #: sunrpc/rpc_main.c:414 | |
5363 | #, fuzzy, c-format | |
5364 | msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" | |
5365 | msgstr "podproces %s neuspešen z izhodno kodo %d" | |
5366 | ||
5367 | #: sunrpc/rpc_main.c:454 | |
5368 | #, c-format | |
5369 | msgid "illegal nettype: `%s'\n" | |
5370 | msgstr "" | |
5371 | ||
5372 | #: sunrpc/rpc_main.c:1089 | |
5373 | #, fuzzy, c-format | |
5374 | msgid "rpcgen: too many defines\n" | |
5375 | msgstr "%s: preveč vrstic z nadzorno vsoto" | |
5376 | ||
5377 | #: sunrpc/rpc_main.c:1101 | |
5378 | #, c-format | |
5379 | msgid "rpcgen: arglist coding error\n" | |
5380 | msgstr "" | |
5381 | ||
5382 | #. TRANS: the file will not be removed; this is an | |
5383 | #. TRANS: informative message. | |
5384 | #: sunrpc/rpc_main.c:1134 | |
5385 | #, c-format | |
5386 | msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" | |
5387 | msgstr "" | |
5388 | ||
5389 | #: sunrpc/rpc_main.c:1179 | |
5390 | #, fuzzy, c-format | |
5391 | msgid "Cannot specify more than one input file!\n" | |
5392 | msgstr "hkrati lahko navedemo samo en vir" | |
5393 | ||
5394 | #: sunrpc/rpc_main.c:1349 | |
5395 | #, c-format | |
11520a57 CD |
5396 | msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" |
5397 | msgstr "" | |
5398 | ||
74939c83 | 5399 | #: sunrpc/rpc_main.c:1358 |
11520a57 CD |
5400 | #, c-format |
5401 | msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" | |
5402 | msgstr "" | |
5403 | ||
74939c83 | 5404 | #: sunrpc/rpc_main.c:1365 |
11520a57 CD |
5405 | #, c-format |
5406 | msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" | |
5407 | msgstr "" | |
5408 | ||
74939c83 | 5409 | #: sunrpc/rpc_main.c:1384 |
11520a57 CD |
5410 | #, c-format |
5411 | msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" | |
5412 | msgstr "" | |
5413 | ||
74939c83 | 5414 | #: sunrpc/rpc_main.c:1389 |
11520a57 CD |
5415 | #, c-format |
5416 | msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" | |
5417 | msgstr "" | |
5418 | ||
74939c83 | 5419 | #: sunrpc/rpc_main.c:1398 |
11520a57 CD |
5420 | #, c-format |
5421 | msgid "usage: %s infile\n" | |
5422 | msgstr "" | |
5423 | ||
74939c83 | 5424 | #: sunrpc/rpc_main.c:1399 |
11520a57 CD |
5425 | #, c-format |
5426 | msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" | |
5427 | msgstr "" | |
5428 | ||
74939c83 | 5429 | #: sunrpc/rpc_main.c:1401 |
11520a57 CD |
5430 | #, c-format |
5431 | msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" | |
5432 | msgstr "" | |
5433 | ||
74939c83 | 5434 | #: sunrpc/rpc_main.c:1403 |
11520a57 CD |
5435 | #, c-format |
5436 | msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" | |
5437 | msgstr "" | |
5438 | ||
74939c83 | 5439 | #: sunrpc/rpc_main.c:1404 |
11520a57 CD |
5440 | #, c-format |
5441 | msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" | |
5442 | msgstr "" | |
5443 | ||
74939c83 | 5444 | #: sunrpc/rpc_main.c:1412 |
11520a57 CD |
5445 | #, fuzzy, c-format |
5446 | msgid "options:\n" | |
5447 | msgstr "" | |
5448 | "\n" | |
5449 | "Izbire za ENOTO:\n" | |
5450 | ||
74939c83 | 5451 | #: sunrpc/rpc_main.c:1413 |
11520a57 CD |
5452 | #, c-format |
5453 | msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" | |
5454 | msgstr "" | |
5455 | ||
74939c83 | 5456 | #: sunrpc/rpc_main.c:1414 |
11520a57 CD |
5457 | #, c-format |
5458 | msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" | |
5459 | msgstr "" | |
5460 | ||
74939c83 | 5461 | #: sunrpc/rpc_main.c:1415 |
11520a57 CD |
5462 | #, c-format |
5463 | msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" | |
5464 | msgstr "" | |
5465 | ||
74939c83 | 5466 | #: sunrpc/rpc_main.c:1416 |
11520a57 CD |
5467 | #, c-format |
5468 | msgid "-C\t\tANSI C mode\n" | |
5469 | msgstr "" | |
5470 | ||
74939c83 | 5471 | #: sunrpc/rpc_main.c:1417 |
11520a57 CD |
5472 | #, c-format |
5473 | msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" | |
5474 | msgstr "" | |
5475 | ||
74939c83 | 5476 | #: sunrpc/rpc_main.c:1418 |
11520a57 CD |
5477 | #, c-format |
5478 | msgid "-h\t\tgenerate header file\n" | |
5479 | msgstr "" | |
5480 | ||
74939c83 | 5481 | #: sunrpc/rpc_main.c:1419 |
11520a57 CD |
5482 | #, c-format |
5483 | msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" | |
5484 | msgstr "" | |
5485 | ||
74939c83 | 5486 | #: sunrpc/rpc_main.c:1420 |
11520a57 CD |
5487 | #, c-format |
5488 | msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" | |
5489 | msgstr "" | |
5490 | ||
74939c83 | 5491 | #: sunrpc/rpc_main.c:1421 |
11520a57 CD |
5492 | #, c-format |
5493 | msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" | |
5494 | msgstr "" | |
5495 | ||
74939c83 | 5496 | #: sunrpc/rpc_main.c:1422 |
11520a57 CD |
5497 | #, c-format |
5498 | msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" | |
5499 | msgstr "" | |
5500 | ||
74939c83 | 5501 | #: sunrpc/rpc_main.c:1423 |
11520a57 CD |
5502 | #, c-format |
5503 | msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" | |
5504 | msgstr "" | |
5505 | ||
74939c83 | 5506 | #: sunrpc/rpc_main.c:1424 |
11520a57 CD |
5507 | #, c-format |
5508 | msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" | |
5509 | msgstr "" | |
5510 | ||
74939c83 | 5511 | #: sunrpc/rpc_main.c:1425 |
11520a57 CD |
5512 | #, c-format |
5513 | msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" | |
5514 | msgstr "" | |
5515 | ||
74939c83 | 5516 | #: sunrpc/rpc_main.c:1426 |
11520a57 CD |
5517 | #, c-format |
5518 | msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" | |
5519 | msgstr "" | |
5520 | ||
74939c83 | 5521 | #: sunrpc/rpc_main.c:1427 |
11520a57 CD |
5522 | #, c-format |
5523 | msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" | |
5524 | msgstr "" | |
5525 | ||
74939c83 | 5526 | #: sunrpc/rpc_main.c:1428 |
11520a57 CD |
5527 | #, c-format |
5528 | msgid "-o outfile\tname of the output file\n" | |
5529 | msgstr "" | |
5530 | ||
74939c83 | 5531 | #: sunrpc/rpc_main.c:1429 |
11520a57 CD |
5532 | #, c-format |
5533 | msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" | |
5534 | msgstr "" | |
5535 | ||
74939c83 | 5536 | #: sunrpc/rpc_main.c:1430 |
11520a57 CD |
5537 | #, c-format |
5538 | msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" | |
5539 | msgstr "" | |
5540 | ||
74939c83 | 5541 | #: sunrpc/rpc_main.c:1431 |
11520a57 CD |
5542 | #, c-format |
5543 | msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" | |
5544 | msgstr "" | |
5545 | ||
74939c83 | 5546 | #: sunrpc/rpc_main.c:1432 |
11520a57 CD |
5547 | #, c-format |
5548 | msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" | |
5549 | msgstr "" | |
5550 | ||
74939c83 | 5551 | #: sunrpc/rpc_main.c:1433 |
11520a57 CD |
5552 | #, c-format |
5553 | msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" | |
5554 | msgstr "" | |
5555 | ||
74939c83 | 5556 | #: sunrpc/rpc_main.c:1434 |
11520a57 CD |
5557 | #, c-format |
5558 | msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" | |
5559 | msgstr "" | |
5560 | ||
74939c83 | 5561 | #: sunrpc/rpc_main.c:1435 |
11520a57 CD |
5562 | #, c-format |
5563 | msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" | |
5564 | msgstr "" | |
5565 | ||
74939c83 | 5566 | #: sunrpc/rpc_main.c:1436 |
fd3daba4 AM |
5567 | #, c-format |
5568 | msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" | |
5569 | msgstr "" | |
5570 | ||
74939c83 | 5571 | #: sunrpc/rpc_main.c:1437 |
fd3daba4 AM |
5572 | #, fuzzy, c-format |
5573 | msgid "--help\t\tgive this help list\n" | |
5574 | msgstr "Poda ta seznam pomoči" | |
5575 | ||
74939c83 | 5576 | #: sunrpc/rpc_main.c:1438 |
fd3daba4 AM |
5577 | #, fuzzy, c-format |
5578 | msgid "--version\tprint program version\n" | |
5579 | msgstr "Izpis izdaje programa" | |
5580 | ||
74939c83 | 5581 | #: sunrpc/rpc_main.c:1440 |
11520a57 CD |
5582 | #, c-format |
5583 | msgid "" | |
5584 | "\n" | |
5585 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
5586 | "%s.\n" | |
5587 | msgstr "" | |
5588 | ||
5589 | #: sunrpc/rpc_scan.c:112 | |
5590 | msgid "constant or identifier expected" | |
5591 | msgstr "" | |
5592 | ||
5593 | #: sunrpc/rpc_scan.c:308 | |
5594 | #, fuzzy | |
5595 | msgid "illegal character in file: " | |
5596 | msgstr "zablodeli znak v določilu polja" | |
5597 | ||
5598 | #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 | |
5599 | #, fuzzy | |
5600 | msgid "unterminated string constant" | |
5601 | msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen konstanten nit" | |
5602 | ||
5603 | #: sunrpc/rpc_scan.c:379 | |
5604 | msgid "empty char string" | |
5605 | msgstr "" | |
5606 | ||
5607 | #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 | |
5608 | #, fuzzy | |
5609 | msgid "preprocessor error" | |
5610 | msgstr "V/I napaka v podprocesu %s" | |
5611 | ||
74939c83 | 5612 | #: sunrpc/svc_run.c:72 |
11520a57 CD |
5613 | #, fuzzy |
5614 | msgid "svc_run: - out of memory" | |
5615 | msgstr "zmanjkalo pomnilnika" | |
5616 | ||
74939c83 | 5617 | #: sunrpc/svc_run.c:92 |
11520a57 CD |
5618 | msgid "svc_run: - poll failed" |
5619 | msgstr "" | |
5620 | ||
74939c83 | 5621 | #: sunrpc/svc_simple.c:72 |
11520a57 CD |
5622 | #, c-format |
5623 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" | |
5624 | msgstr "" | |
5625 | ||
74939c83 | 5626 | #: sunrpc/svc_simple.c:82 |
11520a57 CD |
5627 | #, fuzzy |
5628 | msgid "couldn't create an rpc server\n" | |
5629 | msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" | |
5630 | ||
74939c83 | 5631 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 |
11520a57 CD |
5632 | #, fuzzy, c-format |
5633 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
5634 | msgstr "ni mogoče ustvariti procesa za %s -d" | |
5635 | ||
74939c83 | 5636 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
11520a57 CD |
5637 | #, fuzzy |
5638 | msgid "registerrpc: out of memory\n" | |
5639 | msgstr "zmanjkalo pomnilnika" | |
5640 | ||
74939c83 | 5641 | #: sunrpc/svc_simple.c:161 |
11520a57 CD |
5642 | #, c-format |
5643 | msgid "trouble replying to prog %d\n" | |
5644 | msgstr "" | |
5645 | ||
74939c83 | 5646 | #: sunrpc/svc_simple.c:170 |
11520a57 CD |
5647 | #, c-format |
5648 | msgid "never registered prog %d\n" | |
5649 | msgstr "" | |
5650 | ||
74939c83 | 5651 | #: sunrpc/svc_tcp.c:165 |
11520a57 CD |
5652 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" |
5653 | msgstr "" | |
5654 | ||
74939c83 | 5655 | #: sunrpc/svc_tcp.c:180 |
11520a57 CD |
5656 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" |
5657 | msgstr "" | |
5658 | ||
74939c83 | 5659 | #: sunrpc/svc_udp.c:136 |
11520a57 CD |
5660 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" |
5661 | msgstr "" | |
5662 | ||
74939c83 | 5663 | #: sunrpc/svc_udp.c:150 |
11520a57 CD |
5664 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" |
5665 | msgstr "" | |
5666 | ||
74939c83 | 5667 | #: sunrpc/svc_udp.c:182 |
11520a57 CD |
5668 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" |
5669 | msgstr "" | |
5670 | ||
74939c83 | 5671 | #: sunrpc/svc_udp.c:481 |
11520a57 CD |
5672 | msgid "enablecache: cache already enabled" |
5673 | msgstr "" | |
5674 | ||
74939c83 | 5675 | #: sunrpc/svc_udp.c:487 |
11520a57 CD |
5676 | msgid "enablecache: could not allocate cache" |
5677 | msgstr "" | |
5678 | ||
74939c83 | 5679 | #: sunrpc/svc_udp.c:496 |
11520a57 CD |
5680 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" |
5681 | msgstr "" | |
5682 | ||
74939c83 | 5683 | #: sunrpc/svc_udp.c:504 |
11520a57 CD |
5684 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" |
5685 | msgstr "" | |
5686 | ||
74939c83 | 5687 | #: sunrpc/svc_udp.c:540 |
11520a57 CD |
5688 | #, fuzzy |
5689 | msgid "cache_set: victim not found" | |
5690 | msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti" | |
5691 | ||
74939c83 | 5692 | #: sunrpc/svc_udp.c:551 |
11520a57 CD |
5693 | msgid "cache_set: victim alloc failed" |
5694 | msgstr "" | |
5695 | ||
74939c83 | 5696 | #: sunrpc/svc_udp.c:558 |
11520a57 CD |
5697 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
5698 | msgstr "" | |
5699 | ||
74939c83 | 5700 | #: sunrpc/svc_unix.c:163 |
11520a57 CD |
5701 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
5702 | msgstr "" | |
5703 | ||
74939c83 | 5704 | #: sunrpc/svc_unix.c:179 |
11520a57 CD |
5705 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
5706 | msgstr "" | |
5707 | ||
74939c83 | 5708 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
11520a57 CD |
5709 | msgid "Hangup" |
5710 | msgstr "Odklop" | |
5711 | ||
74939c83 | 5712 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
11520a57 CD |
5713 | msgid "Interrupt" |
5714 | msgstr "Prekinitev" | |
5715 | ||
74939c83 | 5716 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
11520a57 CD |
5717 | msgid "Quit" |
5718 | msgstr "Končanje" | |
5719 | ||
74939c83 | 5720 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
11520a57 CD |
5721 | msgid "Illegal instruction" |
5722 | msgstr "Nedovoljen ukaz" | |
5723 | ||
74939c83 | 5724 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 |
11520a57 CD |
5725 | msgid "Trace/breakpoint trap" |
5726 | msgstr "Past" | |
5727 | ||
74939c83 | 5728 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
11520a57 CD |
5729 | msgid "Aborted" |
5730 | msgstr "Prekinjen" | |
5731 | ||
74939c83 | 5732 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
11520a57 CD |
5733 | msgid "Floating point exception" |
5734 | msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice" | |
5735 | ||
74939c83 | 5736 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
11520a57 CD |
5737 | msgid "Killed" |
5738 | msgstr "Pobit" | |
5739 | ||
74939c83 | 5740 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
11520a57 CD |
5741 | msgid "Bus error" |
5742 | msgstr "Napaka vodila" | |
5743 | ||
74939c83 CD |
5744 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 |
5745 | msgid "Bad system call" | |
5746 | msgstr "Slab sistemski klic" | |
5747 | ||
5748 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 | |
11520a57 CD |
5749 | msgid "Segmentation fault" |
5750 | msgstr "Napaka segmentacije" | |
5751 | ||
74939c83 | 5752 | #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. |
11520a57 CD |
5753 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a |
5754 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
5755 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
5756 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
74939c83 | 5757 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 |
11520a57 CD |
5758 | msgid "Broken pipe" |
5759 | msgstr "Prekinjen cevovod" | |
5760 | ||
74939c83 | 5761 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
11520a57 CD |
5762 | msgid "Alarm clock" |
5763 | msgstr "Budilka" | |
5764 | ||
74939c83 | 5765 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
11520a57 CD |
5766 | msgid "Terminated" |
5767 | msgstr "Zaključen" | |
5768 | ||
74939c83 | 5769 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
11520a57 CD |
5770 | msgid "Urgent I/O condition" |
5771 | msgstr "Nujno V/I stanje" | |
5772 | ||
74939c83 | 5773 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
11520a57 CD |
5774 | msgid "Stopped (signal)" |
5775 | msgstr "Ustavljen (signal)" | |
5776 | ||
74939c83 | 5777 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
11520a57 CD |
5778 | msgid "Stopped" |
5779 | msgstr "Ustavljen" | |
5780 | ||
74939c83 | 5781 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
11520a57 CD |
5782 | msgid "Continued" |
5783 | msgstr "Nadaljevan" | |
5784 | ||
74939c83 | 5785 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
11520a57 CD |
5786 | msgid "Child exited" |
5787 | msgstr "Izhod nasledniškega procesa" | |
5788 | ||
74939c83 | 5789 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
11520a57 CD |
5790 | msgid "Stopped (tty input)" |
5791 | msgstr "Ustavljen (vhod TTY)" | |
5792 | ||
74939c83 | 5793 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
11520a57 CD |
5794 | msgid "Stopped (tty output)" |
5795 | msgstr "Ustavljen (izhod TTY)" | |
5796 | ||
74939c83 | 5797 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
11520a57 CD |
5798 | msgid "I/O possible" |
5799 | msgstr "Mogoč V/I" | |
5800 | ||
74939c83 | 5801 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
11520a57 CD |
5802 | msgid "CPU time limit exceeded" |
5803 | msgstr "Presežena omejitev procesorskega časa" | |
5804 | ||
74939c83 | 5805 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
11520a57 CD |
5806 | msgid "File size limit exceeded" |
5807 | msgstr "Presežena omejitev dolžine datoteke" | |
5808 | ||
74939c83 | 5809 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
11520a57 CD |
5810 | msgid "Virtual timer expired" |
5811 | msgstr "Iztek virtualne štoparice" | |
5812 | ||
74939c83 | 5813 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
11520a57 CD |
5814 | msgid "Profiling timer expired" |
5815 | msgstr "Iztek profilirne štoparice" | |
5816 | ||
74939c83 | 5817 | #: sysdeps/generic/siglist.h:55 |
11520a57 CD |
5818 | msgid "User defined signal 1" |
5819 | msgstr "Uporabniški signal 1" | |
5820 | ||
74939c83 | 5821 | #: sysdeps/generic/siglist.h:56 |
11520a57 CD |
5822 | msgid "User defined signal 2" |
5823 | msgstr "Uporabniški signal 2" | |
5824 | ||
74939c83 CD |
5825 | #: sysdeps/generic/siglist.h:57 |
5826 | msgid "Window changed" | |
5827 | msgstr "Zamenjano okno" | |
11520a57 CD |
5828 | |
5829 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 | |
74939c83 CD |
5830 | msgid "EMT trap" |
5831 | msgstr "Past EMT" | |
11520a57 CD |
5832 | |
5833 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 | |
5834 | msgid "Stack fault" | |
5835 | msgstr "Napaka sklada" | |
5836 | ||
5837 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 | |
11520a57 CD |
5838 | msgid "Power failure" |
5839 | msgstr "Izpad toka" | |
5840 | ||
74939c83 CD |
5841 | #: sysdeps/generic/siglist.h:70 |
5842 | msgid "Information request" | |
5843 | msgstr "Informacijski zahtevek" | |
5844 | ||
5845 | #: sysdeps/generic/siglist.h:73 | |
11520a57 CD |
5846 | msgid "Resource lost" |
5847 | msgstr "Vir izgubljen" | |
5848 | ||
74939c83 | 5849 | #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) |
11520a57 | 5850 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. |
04cb913d | 5851 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 |
11520a57 CD |
5852 | msgid "Operation not permitted" |
5853 | msgstr "Operacija ni dovoljena" | |
5854 | ||
5855 | #. TRANS No process matches the specified process ID. | |
04cb913d | 5856 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:46 |
11520a57 CD |
5857 | msgid "No such process" |
5858 | msgstr "Tak proces ne obstaja" | |
5859 | ||
74939c83 | 5860 | #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented |
11520a57 CD |
5861 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call |
5862 | #. TRANS again. | |
5863 | #. TRANS | |
5864 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
5865 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
5866 | #. TRANS Primitives}. | |
04cb913d | 5867 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:61 |
11520a57 CD |
5868 | msgid "Interrupted system call" |
5869 | msgstr "Prekinjen sistemski klic" | |
5870 | ||
74939c83 | 5871 | #. TRANS Usually used for physical read or write errors. |
04cb913d | 5872 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 |
11520a57 CD |
5873 | msgid "Input/output error" |
5874 | msgstr "Vhodno/izhodna napaka" | |
5875 | ||
74939c83 | 5876 | #. TRANS The system tried to use the device |
11520a57 CD |
5877 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. |
5878 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
5879 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
5880 | #. TRANS computer. | |
04cb913d | 5881 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:83 |
11520a57 CD |
5882 | msgid "No such device or address" |
5883 | msgstr "Taka naprava ali naslov ne obstaja" | |
5884 | ||
74939c83 | 5885 | #. TRANS Used when the arguments passed to a new program |
11520a57 CD |
5886 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a |
5887 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on | |
5888 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
04cb913d | 5889 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:95 |
11520a57 CD |
5890 | msgid "Argument list too long" |
5891 | msgstr "Seznam argumentov je predolg" | |
5892 | ||
5893 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the | |
5894 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
04cb913d | 5895 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:105 |
11520a57 CD |
5896 | msgid "Exec format error" |
5897 | msgstr "Napaka v zapisu izvedljive datoteke" | |
5898 | ||
74939c83 | 5899 | #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been |
11520a57 CD |
5900 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice |
5901 | #. TRANS versa). | |
04cb913d | 5902 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 |
11520a57 CD |
5903 | msgid "Bad file descriptor" |
5904 | msgstr "Nepravilni datotečni deskriptor" | |
5905 | ||
74939c83 | 5906 | #. TRANS This error happens on operations that are |
11520a57 CD |
5907 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes |
5908 | #. TRANS to manipulate. | |
04cb913d | 5909 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 |
11520a57 CD |
5910 | msgid "No child processes" |
5911 | msgstr "Proces naslednik ne obstaja" | |
5912 | ||
74939c83 | 5913 | #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a |
11520a57 CD |
5914 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice |
5915 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
5916 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
04cb913d | 5917 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:139 |
11520a57 CD |
5918 | msgid "Resource deadlock avoided" |
5919 | msgstr "Blokada virov preprečena" | |
5920 | ||
74939c83 | 5921 | #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory |
11520a57 | 5922 | #. TRANS because its capacity is full. |
04cb913d | 5923 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 |
11520a57 CD |
5924 | msgid "Cannot allocate memory" |
5925 | msgstr "Pomnilnika ni mogoče dodeliti" | |
5926 | ||
74939c83 | 5927 | #. TRANS An invalid pointer was detected. |
11520a57 | 5928 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. |
04cb913d | 5929 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 |
11520a57 CD |
5930 | msgid "Bad address" |
5931 | msgstr "Nepravilni naslov" | |
5932 | ||
5933 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that | |
5934 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
5935 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
04cb913d | 5936 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:179 |
11520a57 CD |
5937 | msgid "Block device required" |
5938 | msgstr "Potrebuje se bločna enota" | |
5939 | ||
74939c83 | 5940 | #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. |
11520a57 CD |
5941 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently |
5942 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
04cb913d | 5943 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 |
11520a57 CD |
5944 | msgid "Device or resource busy" |
5945 | msgstr "Naprava ali vir je v rabi" | |
5946 | ||
74939c83 | 5947 | #. TRANS An existing file was specified in a context where it only |
11520a57 | 5948 | #. TRANS makes sense to specify a new file. |
04cb913d | 5949 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 |
11520a57 CD |
5950 | msgid "File exists" |
5951 | msgstr "Datoteka že obstaja" | |
5952 | ||
5953 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. | |
5954 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
5955 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
04cb913d | 5956 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:211 |
11520a57 CD |
5957 | msgid "Invalid cross-device link" |
5958 | msgstr "Neveljavna povezava med napravami" | |
5959 | ||
5960 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a | |
5961 | #. TRANS particular sort of device. | |
04cb913d | 5962 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:221 |
11520a57 CD |
5963 | msgid "No such device" |
5964 | msgstr "Takšna naprava ne obstaja" | |
5965 | ||
5966 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. | |
04cb913d | 5967 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:230 |
11520a57 CD |
5968 | msgid "Not a directory" |
5969 | msgstr "Ni imenik" | |
5970 | ||
74939c83 | 5971 | #. TRANS You cannot open a directory for writing, |
11520a57 | 5972 | #. TRANS or create or remove hard links to it. |
04cb913d | 5973 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 |
11520a57 CD |
5974 | msgid "Is a directory" |
5975 | msgstr "Je imenik" | |
5976 | ||
74939c83 | 5977 | #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems |
11520a57 | 5978 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. |
04cb913d | 5979 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 |
11520a57 CD |
5980 | msgid "Invalid argument" |
5981 | msgstr "Neveljavni argument" | |
5982 | ||
5983 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. | |
5984 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
5985 | #. TRANS | |
5986 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
5987 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
5988 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
5989 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
04cb913d | 5990 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:265 |
11520a57 CD |
5991 | msgid "Too many open files" |
5992 | msgstr "Preveč odpretih datotek" | |
5993 | ||
5994 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note | |
5995 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
5996 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. | |
04cb913d | 5997 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:276 |
11520a57 CD |
5998 | msgid "Too many open files in system" |
5999 | msgstr "Preveč odprtih datotek v sistemu" | |
6000 | ||
6001 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal | |
6002 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
04cb913d | 6003 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:286 |
11520a57 CD |
6004 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
6005 | msgstr "Neprimeren ioctl za napravo" | |
6006 | ||
6007 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or | |
6008 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
6009 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
6010 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
6011 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. | |
04cb913d | 6012 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:299 |
11520a57 CD |
6013 | msgid "Text file busy" |
6014 | msgstr "Besedilna datoteka je v rabi" | |
6015 | ||
74939c83 | 6016 | #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. |
04cb913d | 6017 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 |
11520a57 CD |
6018 | msgid "File too large" |
6019 | msgstr "Prevelika datoteka" | |
6020 | ||
74939c83 | 6021 | #. TRANS Write operation on a file failed because the |
11520a57 | 6022 | #. TRANS disk is full. |
04cb913d | 6023 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 |
11520a57 CD |
6024 | msgid "No space left on device" |
6025 | msgstr "Na napravi ni več prostora" | |
6026 | ||
6027 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). | |
04cb913d | 6028 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:327 |
11520a57 CD |
6029 | msgid "Illegal seek" |
6030 | msgstr "Nedovoljeno iskanje" | |
6031 | ||
6032 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. | |
04cb913d | 6033 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:336 |
11520a57 CD |
6034 | msgid "Read-only file system" |
6035 | msgstr "Datotečni sistem je zgolj za branje" | |
6036 | ||
74939c83 | 6037 | #. TRANS The link count of a single file would become too large. |
11520a57 CD |
6038 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has |
6039 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
04cb913d | 6040 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 |
11520a57 CD |
6041 | msgid "Too many links" |
6042 | msgstr "Preveč povezav" | |
6043 | ||
74939c83 | 6044 | #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does |
11520a57 | 6045 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. |
04cb913d | 6046 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 |
11520a57 CD |
6047 | msgid "Numerical argument out of domain" |
6048 | msgstr "Številčni argument izven domene" | |
6049 | ||
74939c83 | 6050 | #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is |
11520a57 | 6051 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. |
04cb913d | 6052 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 |
11520a57 CD |
6053 | msgid "Numerical result out of range" |
6054 | msgstr "Številčni rezultat izven obsega" | |
6055 | ||
74939c83 | 6056 | #. TRANS The call might work if you try again |
11520a57 CD |
6057 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; |
6058 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. | |
6059 | #. TRANS | |
6060 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
6061 | #. TRANS | |
6062 | #. TRANS @itemize @bullet | |
6063 | #. TRANS @item | |
6064 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
6065 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
6066 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
6067 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
6068 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6069 | #. TRANS | |
6070 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
6071 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
6072 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
6073 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
6074 | #. TRANS | |
6075 | #. TRANS @item | |
6076 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
6077 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
6078 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
6079 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
6080 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
6081 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
6082 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
6083 | #. TRANS and return to its command loop. | |
6084 | #. TRANS @end itemize | |
04cb913d | 6085 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:417 |
11520a57 CD |
6086 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
6087 | msgstr "Vir začasno ni na razpolago" | |
6088 | ||
6089 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). | |
6090 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. | |
6091 | #. TRANS | |
6092 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
6093 | #. TRANS separate error code. | |
04cb913d | 6094 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:430 |
11520a57 CD |
6095 | msgid "Operation would block" |
6096 | msgstr "Operacija bi blokirala" | |
6097 | ||
6098 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object | |
6099 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
6100 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
6101 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
6102 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
6103 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
6104 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
6105 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
04cb913d | 6106 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:446 |
11520a57 CD |
6107 | msgid "Operation now in progress" |
6108 | msgstr "Operacija je v teku" | |
6109 | ||
6110 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking | |
6111 | #. TRANS mode selected. | |
04cb913d | 6112 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:456 |
11520a57 CD |
6113 | msgid "Operation already in progress" |
6114 | msgstr "Operacija je že v teku" | |
6115 | ||
6116 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. | |
04cb913d | 6117 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:465 |
11520a57 CD |
6118 | msgid "Socket operation on non-socket" |
6119 | msgstr "Operacija vtičnice na ne-vtičnici" | |
6120 | ||
6121 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported | |
6122 | #. TRANS maximum size. | |
04cb913d | 6123 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:475 |
11520a57 CD |
6124 | msgid "Message too long" |
6125 | msgstr "Sporočilo je predolgo" | |
6126 | ||
6127 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. | |
04cb913d | 6128 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:484 |
11520a57 CD |
6129 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
6130 | msgstr "Napačna vrsta protokola za vtičnico" | |
6131 | ||
6132 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the | |
6133 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
04cb913d | 6134 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:494 |
11520a57 CD |
6135 | msgid "Protocol not available" |
6136 | msgstr "Protokol ni na voljo" | |
6137 | ||
6138 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol | |
6139 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
6140 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
04cb913d | 6141 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:505 |
11520a57 CD |
6142 | msgid "Protocol not supported" |
6143 | msgstr "Protokol ni podprt" | |
6144 | ||
6145 | #. TRANS The socket type is not supported. | |
04cb913d | 6146 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:514 |
11520a57 CD |
6147 | msgid "Socket type not supported" |
6148 | msgstr "Vrsta vtičnice ni podprta" | |
6149 | ||
6150 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions | |
6151 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
6152 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this | |
6153 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the | |
6154 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
6155 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
04cb913d | 6156 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:528 |
11520a57 CD |
6157 | msgid "Operation not supported" |
6158 | msgstr "Operacija ni podprta" | |
6159 | ||
6160 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. | |
04cb913d | 6161 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:537 |
11520a57 CD |
6162 | msgid "Protocol family not supported" |
6163 | msgstr "Družina protokolov ni podprta" | |
6164 | ||
6165 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is | |
6166 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
04cb913d | 6167 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:547 |
11520a57 CD |
6168 | msgid "Address family not supported by protocol" |
6169 | msgstr "Protokol ne podpira družine naslovov" | |
6170 | ||
6171 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. | |
04cb913d | 6172 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:556 |
11520a57 CD |
6173 | msgid "Address already in use" |
6174 | msgstr "Naslov je že v rabi" | |
6175 | ||
6176 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried | |
6177 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
6178 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
04cb913d | 6179 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:567 |
11520a57 CD |
6180 | msgid "Cannot assign requested address" |
6181 | msgstr "Zahtevanega naslova ni mogoče dodeliti" | |
6182 | ||
6183 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. | |
04cb913d | 6184 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:576 |
11520a57 CD |
6185 | msgid "Network is down" |
6186 | msgstr "Omrežje ni dejavno" | |
6187 | ||
6188 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host | |
6189 | #. TRANS was unreachable. | |
04cb913d | 6190 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:586 |
11520a57 CD |
6191 | msgid "Network is unreachable" |
6192 | msgstr "Omrežje ni dostopno" | |
6193 | ||
6194 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. | |
04cb913d | 6195 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:595 |
11520a57 CD |
6196 | msgid "Network dropped connection on reset" |
6197 | msgstr "Omrežje je prekinilo povezavo ob vnovičnem zagonu" | |
6198 | ||
6199 | #. TRANS A network connection was aborted locally. | |
04cb913d | 6200 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:604 |
11520a57 CD |
6201 | msgid "Software caused connection abort" |
6202 | msgstr "Programsko povzročena prekinitev povezave" | |
6203 | ||
6204 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the | |
6205 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
6206 | #. TRANS protocol violation. | |
04cb913d | 6207 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:615 |
11520a57 CD |
6208 | msgid "Connection reset by peer" |
6209 | msgstr "" | |
6210 | ||
6211 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this | |
6212 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
6213 | #. TRANS other from network operations. | |
04cb913d | 6214 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:626 |
11520a57 CD |
6215 | msgid "No buffer space available" |
6216 | msgstr "Prostor za medpomnilnik ni na voljo" | |
6217 | ||
6218 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. | |
6219 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
04cb913d | 6220 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:636 |
11520a57 CD |
6221 | #, fuzzy |
6222 | msgid "Transport endpoint is already connected" | |
6223 | msgstr "priklopna točka %s je bila že prečesana" | |
6224 | ||
6225 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you | |
6226 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
6227 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
6228 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
04cb913d | 6229 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:648 |
11520a57 CD |
6230 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
6231 | msgstr "" | |
6232 | ||
6233 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this | |
6234 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
6235 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
04cb913d | 6236 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:659 |
11520a57 CD |
6237 | #, fuzzy |
6238 | msgid "Destination address required" | |
6239 | msgstr "regularni izraz z nezaključenim naslovom" | |
6240 | ||
6241 | #. TRANS The socket has already been shut down. | |
04cb913d | 6242 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:668 |
11520a57 CD |
6243 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
6244 | msgstr "" | |
6245 | ||
74939c83 | 6246 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 |
11520a57 CD |
6247 | msgid "Too many references: cannot splice" |
6248 | msgstr "" | |
6249 | ||
6250 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during | |
6251 | #. TRANS the timeout period. | |
74939c83 | 6252 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:686 |
11520a57 CD |
6253 | #, fuzzy |
6254 | msgid "Connection timed out" | |
6255 | msgstr " pretečeno.\n" | |
6256 | ||
6257 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because | |
6258 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
74939c83 | 6259 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:696 |
11520a57 CD |
6260 | msgid "Connection refused" |
6261 | msgstr "" | |
6262 | ||
6263 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. | |
6264 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
74939c83 | 6265 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:706 |
11520a57 CD |
6266 | #, fuzzy |
6267 | msgid "Too many levels of symbolic links" | |
6268 | msgstr "ni mogoče ustvariti simbolne povezave %s" | |
6269 | ||
6270 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for | |
6271 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
6272 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
74939c83 | 6273 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:717 |
11520a57 CD |
6274 | #, fuzzy |
6275 | msgid "File name too long" | |
6276 | msgstr "Ime datoteke %s%s predolgo" | |
6277 | ||
6278 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. | |
74939c83 | 6279 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:726 |
11520a57 CD |
6280 | msgid "Host is down" |
6281 | msgstr "" | |
6282 | ||
6283 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. | |
74939c83 | 6284 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:735 |
11520a57 CD |
6285 | msgid "No route to host" |
6286 | msgstr "" | |
6287 | ||
6288 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, | |
6289 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
74939c83 | 6290 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:745 |
11520a57 CD |
6291 | #, fuzzy |
6292 | msgid "Directory not empty" | |
6293 | msgstr "imenik ni iznešen" | |
6294 | ||
6295 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by | |
6296 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
6297 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
74939c83 | 6298 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:756 |
11520a57 CD |
6299 | #, fuzzy |
6300 | msgid "Too many processes" | |
6301 | msgstr "preveč znakov v množici" | |
6302 | ||
6303 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. | |
6304 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
74939c83 | 6305 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:766 |
11520a57 CD |
6306 | #, fuzzy |
6307 | msgid "Too many users" | |
6308 | msgstr "preveč argumentov" | |
6309 | ||
6310 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. | |
74939c83 | 6311 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:775 |
11520a57 CD |
6312 | #, fuzzy |
6313 | msgid "Disk quota exceeded" | |
6314 | msgstr "Presežena omejitev dolžine datoteke" | |
6315 | ||
74939c83 | 6316 | #. TRANS This indicates an internal confusion in the |
11520a57 CD |
6317 | #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host |
6318 | #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. | |
6319 | #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing | |
6320 | #. TRANS and remounting the file system. | |
74939c83 | 6321 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:788 |
11520a57 CD |
6322 | msgid "Stale file handle" |
6323 | msgstr "" | |
6324 | ||
6325 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that | |
6326 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
6327 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
6328 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) | |
74939c83 | 6329 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:800 |
11520a57 CD |
6330 | msgid "Object is remote" |
6331 | msgstr "" | |
6332 | ||
74939c83 | 6333 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 |
11520a57 CD |
6334 | msgid "RPC struct is bad" |
6335 | msgstr "" | |
6336 | ||
74939c83 | 6337 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:816 |
11520a57 CD |
6338 | msgid "RPC version wrong" |
6339 | msgstr "" | |
6340 | ||
74939c83 | 6341 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:824 |
11520a57 CD |
6342 | #, fuzzy |
6343 | msgid "RPC program not available" | |
6344 | msgstr "funkcija iconv ni na voljo" | |
6345 | ||
74939c83 | 6346 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:832 |
11520a57 CD |
6347 | #, fuzzy |
6348 | msgid "RPC program version wrong" | |
6349 | msgstr "izpis izdaje programa" | |
6350 | ||
74939c83 | 6351 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:840 |
11520a57 CD |
6352 | msgid "RPC bad procedure for program" |
6353 | msgstr "" | |
6354 | ||
74939c83 | 6355 | #. TRANS This is used by the file locking facilities; see |
11520a57 CD |
6356 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but |
6357 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another | |
6358 | #. TRANS operating system. | |
74939c83 | 6359 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:852 |
11520a57 CD |
6360 | msgid "No locks available" |
6361 | msgstr "" | |
6362 | ||
74939c83 | 6363 | #. TRANS The file was the wrong type for the |
11520a57 CD |
6364 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. |
6365 | #. TRANS | |
6366 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
6367 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
74939c83 | 6368 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:865 |
11520a57 CD |
6369 | msgid "Inappropriate file type or format" |
6370 | msgstr "" | |
6371 | ||
74939c83 | 6372 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:873 |
11520a57 CD |
6373 | msgid "Authentication error" |
6374 | msgstr "Overitvena napaka" | |
6375 | ||
74939c83 | 6376 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:881 |
11520a57 CD |
6377 | msgid "Need authenticator" |
6378 | msgstr "" | |
6379 | ||
74939c83 | 6380 | #. TRANS This indicates that the function called is |
11520a57 CD |
6381 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the |
6382 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
6383 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
6384 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
74939c83 | 6385 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:894 |
11520a57 CD |
6386 | #, fuzzy |
6387 | msgid "Function not implemented" | |
6388 | msgstr "ne upoštevamo izbire %s (ni podprto)" | |
6389 | ||
74939c83 | 6390 | #. TRANS A function returns this error when certain parameter |
11520a57 CD |
6391 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. |
6392 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
6393 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
6394 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
6395 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
6396 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
6397 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
6398 | #. TRANS values. | |
6399 | #. TRANS | |
6400 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
6401 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
74939c83 | 6402 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:914 |
11520a57 CD |
6403 | #, fuzzy |
6404 | msgid "Not supported" | |
6405 | msgstr "ai_family ni podprt" | |
6406 | ||
6407 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid | |
6408 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
74939c83 | 6409 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:924 |
11520a57 CD |
6410 | #, fuzzy |
6411 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" | |
6412 | msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak" | |
6413 | ||
6414 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return | |
6415 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the | |
6416 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
6417 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
6418 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
6419 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
74939c83 | 6420 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:938 |
11520a57 CD |
6421 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
6422 | msgstr "" | |
6423 | ||
6424 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is | |
6425 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting | |
6426 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
74939c83 | 6427 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:949 |
11520a57 CD |
6428 | msgid "Translator died" |
6429 | msgstr "" | |
6430 | ||
6431 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. | |
6432 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
6433 | #. TRANS @c Don't change it. | |
74939c83 | 6434 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:960 |
11520a57 CD |
6435 | msgid "?" |
6436 | msgstr "" | |
6437 | ||
6438 | #. TRANS You did @strong{what}? | |
74939c83 | 6439 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:969 |
11520a57 CD |
6440 | msgid "You really blew it this time" |
6441 | msgstr "" | |
6442 | ||
6443 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. | |
74939c83 | 6444 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:978 |
11520a57 CD |
6445 | msgid "Computer bought the farm" |
6446 | msgstr "" | |
6447 | ||
6448 | #. TRANS This error code has no purpose. | |
74939c83 | 6449 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:987 |
11520a57 CD |
6450 | #, fuzzy |
6451 | msgid "Gratuitous error" | |
6452 | msgstr "napaka pri pisanju" | |
6453 | ||
74939c83 | 6454 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:995 |
11520a57 CD |
6455 | #, fuzzy |
6456 | msgid "Bad message" | |
6457 | msgstr "%d prevedenih sporočil" | |
6458 | ||
74939c83 | 6459 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 |
11520a57 CD |
6460 | msgid "Identifier removed" |
6461 | msgstr "" | |
6462 | ||
74939c83 | 6463 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 |
11520a57 CD |
6464 | msgid "Multihop attempted" |
6465 | msgstr "" | |
6466 | ||
74939c83 | 6467 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 |
11520a57 CD |
6468 | #, fuzzy |
6469 | msgid "No data available" | |
6470 | msgstr "Na voljo" | |
6471 | ||
74939c83 | 6472 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 |
11520a57 CD |
6473 | msgid "Link has been severed" |
6474 | msgstr "" | |
6475 | ||
74939c83 | 6476 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 |
11520a57 CD |
6477 | msgid "No message of desired type" |
6478 | msgstr "" | |
6479 | ||
74939c83 | 6480 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 |
11520a57 CD |
6481 | msgid "Out of streams resources" |
6482 | msgstr "" | |
6483 | ||
74939c83 | 6484 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 |
11520a57 CD |
6485 | #, fuzzy |
6486 | msgid "Device not a stream" | |
6487 | msgstr "Številka enote izven obsega" | |
6488 | ||
74939c83 | 6489 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 |
11520a57 CD |
6490 | #, fuzzy |
6491 | msgid "Value too large for defined data type" | |
6492 | msgstr "vrednost je prevelika, da bi bila lahko pretvorjena: %s" | |
6493 | ||
74939c83 | 6494 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 |
11520a57 CD |
6495 | #, fuzzy |
6496 | msgid "Protocol error" | |
6497 | msgstr "napaka pri pisanju" | |
6498 | ||
74939c83 | 6499 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 |
11520a57 CD |
6500 | #, fuzzy |
6501 | msgid "Timer expired" | |
6502 | msgstr "Iztek virtualne štoparice" | |
6503 | ||
74939c83 | 6504 | #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it |
11520a57 CD |
6505 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, |
6506 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
6507 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
74939c83 | 6508 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 |
11520a57 CD |
6509 | #, fuzzy |
6510 | msgid "Operation canceled" | |
6511 | msgstr "Način delovanja:\n" | |
6512 | ||
74939c83 CD |
6513 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 |
6514 | msgid "Owner died" | |
6515 | msgstr "" | |
6516 | ||
04cb913d | 6517 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 |
74939c83 | 6518 | msgid "State not recoverable" |
11520a57 CD |
6519 | msgstr "" |
6520 | ||
04cb913d | 6521 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 |
74939c83 CD |
6522 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
6523 | msgstr "" | |
6524 | ||
6525 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 | |
11520a57 CD |
6526 | #, fuzzy |
6527 | msgid "Channel number out of range" | |
6528 | msgstr "%s: številka vrstice izven razpona" | |
6529 | ||
74939c83 | 6530 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 |
11520a57 CD |
6531 | msgid "Level 2 not synchronized" |
6532 | msgstr "" | |
6533 | ||
74939c83 | 6534 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 |
11520a57 CD |
6535 | msgid "Level 3 halted" |
6536 | msgstr "" | |
6537 | ||
74939c83 | 6538 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 |
11520a57 CD |
6539 | msgid "Level 3 reset" |
6540 | msgstr "" | |
6541 | ||
74939c83 | 6542 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 |
11520a57 CD |
6543 | #, fuzzy |
6544 | msgid "Link number out of range" | |
6545 | msgstr "%s: številka vrstice izven razpona" | |
6546 | ||
74939c83 | 6547 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 |
11520a57 CD |
6548 | msgid "Protocol driver not attached" |
6549 | msgstr "" | |
6550 | ||
74939c83 | 6551 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 |
11520a57 CD |
6552 | msgid "No CSI structure available" |
6553 | msgstr "" | |
6554 | ||
74939c83 | 6555 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 |
11520a57 CD |
6556 | msgid "Level 2 halted" |
6557 | msgstr "" | |
6558 | ||
74939c83 | 6559 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 |
11520a57 CD |
6560 | #, fuzzy |
6561 | msgid "Invalid exchange" | |
6562 | msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona" | |
6563 | ||
74939c83 | 6564 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 |
11520a57 CD |
6565 | #, fuzzy |
6566 | msgid "Invalid request descriptor" | |
6567 | msgstr "Neveljavna smer iskanja" | |
6568 | ||
74939c83 | 6569 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 |
11520a57 CD |
6570 | msgid "Exchange full" |
6571 | msgstr "" | |
6572 | ||
74939c83 | 6573 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 |
11520a57 CD |
6574 | msgid "No anode" |
6575 | msgstr "" | |
6576 | ||
74939c83 | 6577 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 |
11520a57 CD |
6578 | #, fuzzy |
6579 | msgid "Invalid request code" | |
6580 | msgstr "Neveljavna dolžina zapisa" | |
6581 | ||
74939c83 | 6582 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 |
11520a57 CD |
6583 | #, fuzzy |
6584 | msgid "Invalid slot" | |
6585 | msgstr "Neveljaven odmik pri seek" | |
6586 | ||
74939c83 | 6587 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 |
11520a57 CD |
6588 | #, fuzzy |
6589 | msgid "File locking deadlock error" | |
6590 | msgstr "Opazna napaka zaradi dolgih imen" | |
6591 | ||
74939c83 | 6592 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 |
11520a57 CD |
6593 | msgid "Bad font file format" |
6594 | msgstr "Okvarjen zapis datoteke s pisavo" | |
6595 | ||
74939c83 | 6596 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 |
11520a57 CD |
6597 | msgid "Machine is not on the network" |
6598 | msgstr "" | |
6599 | ||
74939c83 | 6600 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 |
11520a57 CD |
6601 | msgid "Package not installed" |
6602 | msgstr "" | |
6603 | ||
74939c83 | 6604 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 |
11520a57 CD |
6605 | #, fuzzy |
6606 | msgid "Advertise error" | |
6607 | msgstr "napaka pri pisanju" | |
6608 | ||
74939c83 | 6609 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 |
11520a57 CD |
6610 | #, fuzzy |
6611 | msgid "Srmount error" | |
6612 | msgstr "napaka pri pisanju" | |
6613 | ||
74939c83 | 6614 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 |
11520a57 CD |
6615 | msgid "Communication error on send" |
6616 | msgstr "" | |
6617 | ||
74939c83 | 6618 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 |
11520a57 CD |
6619 | msgid "RFS specific error" |
6620 | msgstr "" | |
6621 | ||
74939c83 | 6622 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 |
11520a57 CD |
6623 | msgid "Name not unique on network" |
6624 | msgstr "" | |
6625 | ||
74939c83 | 6626 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 |
11520a57 CD |
6627 | msgid "File descriptor in bad state" |
6628 | msgstr "" | |
6629 | ||
74939c83 | 6630 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 |
11520a57 CD |
6631 | #, fuzzy |
6632 | msgid "Remote address changed" | |
6633 | msgstr "regularni izraz z nezaključenim naslovom" | |
6634 | ||
74939c83 | 6635 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 |
11520a57 CD |
6636 | msgid "Can not access a needed shared library" |
6637 | msgstr "" | |
6638 | ||
74939c83 | 6639 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 |
11520a57 CD |
6640 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
6641 | msgstr "" | |
6642 | ||
74939c83 | 6643 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 |
11520a57 CD |
6644 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
6645 | msgstr "" | |
6646 | ||
6647 | # POZOR! Grdo! | |
74939c83 | 6648 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 |
11520a57 CD |
6649 | #, fuzzy |
6650 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" | |
6651 | msgstr "Simbolne povezave poskusimo dearhivirati kot trde" | |
6652 | ||
74939c83 | 6653 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 |
11520a57 CD |
6654 | #, fuzzy |
6655 | msgid "Cannot exec a shared library directly" | |
6656 | msgstr "Ni mogoče pognati lupine %s" | |
6657 | ||
74939c83 | 6658 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 |
11520a57 CD |
6659 | #, fuzzy |
6660 | msgid "Streams pipe error" | |
6661 | msgstr "Sistemska napaka" | |
6662 | ||
74939c83 | 6663 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 |
11520a57 CD |
6664 | msgid "Structure needs cleaning" |
6665 | msgstr "" | |
6666 | ||
74939c83 | 6667 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 |
11520a57 CD |
6668 | msgid "Not a XENIX named type file" |
6669 | msgstr "" | |
6670 | ||
74939c83 | 6671 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 |
11520a57 CD |
6672 | msgid "No XENIX semaphores available" |
6673 | msgstr "" | |
6674 | ||
74939c83 | 6675 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 |
11520a57 CD |
6676 | msgid "Is a named type file" |
6677 | msgstr "" | |
6678 | ||
74939c83 | 6679 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 |
11520a57 CD |
6680 | msgid "Remote I/O error" |
6681 | msgstr "Oddaljena V/I napaka" | |
6682 | ||
74939c83 | 6683 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 |
11520a57 CD |
6684 | msgid "No medium found" |
6685 | msgstr "" | |
6686 | ||
74939c83 | 6687 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 |
11520a57 CD |
6688 | msgid "Wrong medium type" |
6689 | msgstr "" | |
6690 | ||
74939c83 | 6691 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 |
11520a57 CD |
6692 | #, fuzzy |
6693 | msgid "Required key not available" | |
6694 | msgstr "exec/tcp: Storitev ni dosegljiva" | |
6695 | ||
74939c83 | 6696 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 |
11520a57 CD |
6697 | msgid "Key has expired" |
6698 | msgstr "" | |
6699 | ||
74939c83 | 6700 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 |
11520a57 CD |
6701 | #, fuzzy |
6702 | msgid "Key has been revoked" | |
6703 | msgstr "%s: Imenik je bil preimenovan" | |
6704 | ||
04cb913d | 6705 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 |
74939c83 | 6706 | msgid "Key was rejected by service" |
11520a57 CD |
6707 | msgstr "" |
6708 | ||
04cb913d | 6709 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 |
11520a57 CD |
6710 | #, fuzzy |
6711 | msgid "Operation not possible due to RF-kill" | |
6712 | msgstr "Operacija ni podprta" | |
6713 | ||
74939c83 | 6714 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 |
11520a57 CD |
6715 | msgid "Memory page has hardware error" |
6716 | msgstr "" | |
6717 | ||
6718 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:56 | |
6719 | msgid "Error in unknown error system: " | |
6720 | msgstr "" | |
6721 | ||
6722 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 | |
6723 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
6724 | msgstr "Družina naslovov za ime gostitelja ni podprta" | |
6725 | ||
6726 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 | |
6727 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
6728 | msgstr "Razreševanje imena začasno ni uspelo" | |
6729 | ||
6730 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 | |
6731 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
6732 | msgstr "Slaba vrednost ai_flags" | |
6733 | ||
6734 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 | |
6735 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
6736 | msgstr "Nepopravljiv neuspeh pri razreševanju imena" | |
6737 | ||
6738 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 | |
6739 | msgid "ai_family not supported" | |
6740 | msgstr "ai_family ni podprt" | |
6741 | ||
6742 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 | |
6743 | msgid "Memory allocation failure" | |
6744 | msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela" | |
6745 | ||
6746 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 | |
6747 | msgid "No address associated with hostname" | |
6748 | msgstr "Z imenom gostitelja ni povezan noben naslov" | |
6749 | ||
6750 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 | |
6751 | msgid "Name or service not known" | |
6752 | msgstr "Ime ali storitev ni poznana" | |
6753 | ||
6754 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 | |
6755 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
6756 | msgstr "Servname ni podprt za ai_socktype" | |
6757 | ||
6758 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 | |
6759 | msgid "ai_socktype not supported" | |
6760 | msgstr "ai_socktype ni podprt" | |
6761 | ||
6762 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 | |
6763 | msgid "System error" | |
6764 | msgstr "Sistemska napaka" | |
6765 | ||
6766 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 | |
6767 | msgid "Processing request in progress" | |
6768 | msgstr "Obdelava zahtevka v teku" | |
6769 | ||
6770 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 | |
6771 | msgid "Request canceled" | |
6772 | msgstr "Zahtevek preklican" | |
6773 | ||
6774 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 | |
6775 | msgid "Request not canceled" | |
6776 | msgstr "Zahtevek ni preklican" | |
6777 | ||
6778 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 | |
6779 | msgid "All requests done" | |
6780 | msgstr "Vsi zahtevki obdelani" | |
6781 | ||
6782 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 | |
6783 | msgid "Interrupted by a signal" | |
6784 | msgstr "Prekinjeno s signalom" | |
6785 | ||
6786 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 | |
6787 | msgid "Parameter string not correctly encoded" | |
6788 | msgstr "Parametrični niz nepravilno kodiran" | |
6789 | ||
6790 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 | |
6791 | #, c-format | |
6792 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" | |
6793 | msgstr "" | |
6794 | ||
04cb913d CD |
6795 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 |
6796 | #, c-format | |
6797 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" | |
6798 | msgstr "" | |
6799 | ||
11520a57 CD |
6800 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 |
6801 | #, c-format | |
6802 | msgid "" | |
6803 | "Usage: lddlibc4 FILE\n" | |
6804 | "\n" | |
6805 | msgstr "" | |
6806 | ||
6807 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 | |
6808 | #, c-format | |
6809 | msgid "cannot open `%s'" | |
6810 | msgstr "ni mogoče odpreti »%s«" | |
6811 | ||
6812 | # POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne! | |
6813 | # ! INEXACT | |
6814 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 | |
6815 | #, fuzzy, c-format | |
6816 | msgid "cannot read header from `%s'" | |
6817 | msgstr "ni mogoče prebrati imen datotek iz %s" | |
6818 | ||
74939c83 CD |
6819 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 |
6820 | msgid "mprotect legacy bitmap failed" | |
11520a57 CD |
6821 | msgstr "" |
6822 | ||
74939c83 CD |
6823 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 |
6824 | #, fuzzy | |
6825 | msgid "legacy bitmap isn't available" | |
6826 | msgstr "funkcija iconv ni na voljo" | |
6827 | ||
6828 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 | |
6829 | #, fuzzy | |
6830 | #| msgid "failed to start conversion processing" | |
6831 | msgid "failed to mark legacy code region" | |
6832 | msgstr "zagon procesa pretvorbe ni uspel" | |
6833 | ||
6834 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 | |
6835 | msgid "shadow stack isn't enabled" | |
6836 | msgstr "" | |
6837 | ||
6838 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 | |
6839 | msgid "can't disable CET" | |
11520a57 CD |
6840 | msgstr "" |
6841 | ||
74939c83 CD |
6842 | #: timezone/zdump.c:338 |
6843 | msgid "has fewer than 3 characters" | |
11520a57 CD |
6844 | msgstr "" |
6845 | ||
74939c83 CD |
6846 | #: timezone/zdump.c:340 |
6847 | #, fuzzy | |
6848 | msgid "has more than 6 characters" | |
6849 | msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" | |
11520a57 | 6850 | |
74939c83 CD |
6851 | #: timezone/zdump.c:342 |
6852 | msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" | |
6853 | msgstr "" | |
6854 | ||
6855 | #: timezone/zdump.c:347 | |
11520a57 CD |
6856 | #, c-format |
6857 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" | |
6858 | msgstr "" | |
6859 | ||
74939c83 | 6860 | #: timezone/zdump.c:393 |
11520a57 CD |
6861 | #, c-format |
6862 | msgid "" | |
74939c83 CD |
6863 | "%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" |
6864 | "Options include:\n" | |
6865 | " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" | |
6866 | " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" | |
6867 | " -i List transitions briefly (format is experimental)\n" | |
6868 | " -v List transitions verbosely\n" | |
6869 | " -V List transitions a bit less verbosely\n" | |
6870 | " --help Output this help\n" | |
6871 | " --version Output version info\n" | |
11520a57 CD |
6872 | "\n" |
6873 | "Report bugs to %s.\n" | |
6874 | msgstr "" | |
6875 | ||
74939c83 | 6876 | #: timezone/zdump.c:479 |
11520a57 CD |
6877 | #, fuzzy, c-format |
6878 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
6879 | msgstr "neveljavni --%s argument %s" | |
6880 | ||
74939c83 | 6881 | #: timezone/zdump.c:512 |
fd3daba4 AM |
6882 | #, fuzzy, c-format |
6883 | msgid "%s: wild -t argument %s\n" | |
6884 | msgstr "neveljavni --%s argument %s" | |
6885 | ||
11520a57 CD |
6886 | # #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-# |
6887 | # ! INEXACT | |
6888 | # #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-# | |
6889 | # ! INEXACT | |
74939c83 | 6890 | #: timezone/zic.c:398 |
11520a57 CD |
6891 | #, c-format |
6892 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
6893 | msgstr "%s: Pomnilnik porabljen: %s\n" | |
6894 | ||
74939c83 CD |
6895 | #: timezone/zic.c:406 |
6896 | #, fuzzy | |
6897 | msgid "size overflow" | |
6898 | msgstr "prekoračitev sklada" | |
6899 | ||
6900 | #: timezone/zic.c:454 | |
6901 | #, fuzzy | |
6902 | msgid "integer overflow" | |
6903 | msgstr "prekoračitev številke vrstice" | |
6904 | ||
6905 | #: timezone/zic.c:488 | |
11520a57 | 6906 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 | 6907 | msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: " |
11520a57 CD |
6908 | msgstr "%s: datoteka %s vrstica %lu: %s\n" |
6909 | ||
74939c83 | 6910 | #: timezone/zic.c:491 |
11520a57 | 6911 | #, c-format |
74939c83 | 6912 | msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)" |
11520a57 CD |
6913 | msgstr "" |
6914 | ||
74939c83 | 6915 | #: timezone/zic.c:510 |
fd3daba4 | 6916 | #, c-format |
11520a57 CD |
6917 | msgid "warning: " |
6918 | msgstr "opozorilo: " | |
6919 | ||
74939c83 | 6920 | #: timezone/zic.c:535 |
11520a57 CD |
6921 | #, c-format |
6922 | msgid "" | |
74939c83 CD |
6923 | "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" |
6924 | "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" | |
6925 | "\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" | |
11520a57 CD |
6926 | "\n" |
6927 | "Report bugs to %s.\n" | |
6928 | msgstr "" | |
6929 | ||
74939c83 CD |
6930 | #: timezone/zic.c:558 |
6931 | #, fuzzy, c-format | |
6932 | #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" | |
6933 | msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" | |
6934 | msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n" | |
6935 | ||
6936 | #: timezone/zic.c:590 | |
11520a57 CD |
6937 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" |
6938 | msgstr "" | |
6939 | ||
74939c83 | 6940 | #: timezone/zic.c:610 |
11520a57 CD |
6941 | #, fuzzy, c-format |
6942 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" | |
6943 | msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" | |
6944 | ||
74939c83 | 6945 | #: timezone/zic.c:620 |
11520a57 CD |
6946 | #, fuzzy, c-format |
6947 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" | |
6948 | msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" | |
6949 | ||
74939c83 | 6950 | #: timezone/zic.c:630 |
11520a57 CD |
6951 | #, fuzzy, c-format |
6952 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" | |
6953 | msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" | |
6954 | ||
74939c83 | 6955 | #: timezone/zic.c:640 |
11520a57 CD |
6956 | #, fuzzy, c-format |
6957 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" | |
6958 | msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" | |
6959 | ||
74939c83 | 6960 | #: timezone/zic.c:650 |
11520a57 CD |
6961 | #, fuzzy, c-format |
6962 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" | |
6963 | msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" | |
6964 | ||
74939c83 CD |
6965 | #: timezone/zic.c:659 |
6966 | msgid "-s ignored" | |
6967 | msgstr "" | |
6968 | ||
6969 | #: timezone/zic.c:698 | |
11520a57 CD |
6970 | #, fuzzy |
6971 | msgid "link to link" | |
6972 | msgstr " povezava na %s\n" | |
6973 | ||
74939c83 | 6974 | #: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 |
11520a57 | 6975 | #, fuzzy |
74939c83 CD |
6976 | #| msgid "Too many links" |
6977 | msgid "command line" | |
6978 | msgstr "Preveč povezav" | |
6979 | ||
6980 | #: timezone/zic.c:721 | |
6981 | msgid "empty file name" | |
6982 | msgstr "" | |
6983 | ||
6984 | #: timezone/zic.c:724 | |
6985 | #, c-format | |
6986 | msgid "file name '%s' begins with '/'" | |
6987 | msgstr "" | |
6988 | ||
6989 | #: timezone/zic.c:734 | |
6990 | #, c-format | |
6991 | msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" | |
6992 | msgstr "" | |
6993 | ||
6994 | #: timezone/zic.c:740 | |
6995 | #, c-format | |
6996 | msgid "file name '%s' component contains leading '-'" | |
6997 | msgstr "" | |
6998 | ||
6999 | #: timezone/zic.c:743 | |
7000 | #, c-format | |
7001 | msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" | |
7002 | msgstr "" | |
7003 | ||
7004 | #: timezone/zic.c:771 | |
7005 | #, c-format | |
7006 | msgid "file name '%s' contains byte '%c'" | |
7007 | msgstr "" | |
11520a57 | 7008 | |
74939c83 CD |
7009 | #: timezone/zic.c:772 |
7010 | #, c-format | |
7011 | msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" | |
7012 | msgstr "" | |
7013 | ||
7014 | #: timezone/zic.c:842 | |
fd3daba4 | 7015 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
7016 | msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" |
7017 | msgstr "%s: Simbolna povezava na %s ni mogoča" | |
fd3daba4 | 7018 | |
74939c83 CD |
7019 | #: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 |
7020 | #, fuzzy, c-format | |
7021 | #| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" | |
7022 | msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" | |
7023 | msgstr "%s: ni mogoče odstraniti %s: %s\n" | |
7024 | ||
7025 | #: timezone/zic.c:874 | |
fd3daba4 | 7026 | #, c-format |
74939c83 CD |
7027 | msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" |
7028 | msgstr "" | |
7029 | ||
7030 | #: timezone/zic.c:882 | |
7031 | #, fuzzy, c-format | |
7032 | msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" | |
fd3daba4 AM |
7033 | msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n" |
7034 | ||
74939c83 | 7035 | #: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 |
11520a57 | 7036 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 CD |
7037 | #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" |
7038 | msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" | |
7039 | msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n" | |
fd3daba4 | 7040 | |
74939c83 | 7041 | #: timezone/zic.c:898 |
fd3daba4 | 7042 | #, c-format |
74939c83 CD |
7043 | msgid "copy used because hard link failed: %s" |
7044 | msgstr "" | |
fd3daba4 | 7045 | |
74939c83 CD |
7046 | #: timezone/zic.c:901 |
7047 | #, c-format | |
7048 | msgid "copy used because symbolic link failed: %s" | |
7049 | msgstr "" | |
11520a57 | 7050 | |
74939c83 | 7051 | #: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 |
11520a57 CD |
7052 | #, fuzzy |
7053 | msgid "same rule name in multiple files" | |
7054 | msgstr "ključ %lu je številčen in se razteza prek več polj" | |
7055 | ||
74939c83 | 7056 | #: timezone/zic.c:1056 |
11520a57 CD |
7057 | msgid "unruly zone" |
7058 | msgstr "" | |
7059 | ||
74939c83 | 7060 | #: timezone/zic.c:1063 |
11520a57 CD |
7061 | #, c-format |
7062 | msgid "%s in ruleless zone" | |
7063 | msgstr "" | |
7064 | ||
74939c83 | 7065 | #: timezone/zic.c:1083 |
11520a57 CD |
7066 | msgid "standard input" |
7067 | msgstr "standardni vhod" | |
7068 | ||
74939c83 | 7069 | #: timezone/zic.c:1088 |
11520a57 CD |
7070 | #, fuzzy, c-format |
7071 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" | |
7072 | msgstr "%s: %s ni mogoče prebrati: %s\n" | |
7073 | ||
74939c83 | 7074 | #: timezone/zic.c:1099 |
11520a57 CD |
7075 | #, fuzzy |
7076 | msgid "line too long" | |
7077 | msgstr "vrstica z argumenti je predolga" | |
7078 | ||
74939c83 | 7079 | #: timezone/zic.c:1119 |
11520a57 CD |
7080 | #, fuzzy |
7081 | msgid "input line of unknown type" | |
7082 | msgstr "vhodna vrstica je predolga" | |
7083 | ||
74939c83 | 7084 | #: timezone/zic.c:1134 |
11520a57 | 7085 | #, c-format |
74939c83 | 7086 | msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" |
11520a57 CD |
7087 | msgstr "" |
7088 | ||
74939c83 | 7089 | #: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 |
11520a57 CD |
7090 | #, fuzzy, c-format |
7091 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" | |
7092 | msgstr "neveljavna vrednost polja %s" | |
7093 | ||
74939c83 | 7094 | #: timezone/zic.c:1151 |
11520a57 CD |
7095 | msgid "expected continuation line not found" |
7096 | msgstr "" | |
7097 | ||
74939c83 | 7098 | #: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 |
11520a57 CD |
7099 | #, fuzzy |
7100 | msgid "time overflow" | |
7101 | msgstr "prekoračitev sklada" | |
7102 | ||
74939c83 | 7103 | #: timezone/zic.c:1198 |
11520a57 CD |
7104 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
7105 | msgstr "" | |
7106 | ||
74939c83 | 7107 | #: timezone/zic.c:1209 |
11520a57 CD |
7108 | #, fuzzy |
7109 | msgid "wrong number of fields on Rule line" | |
7110 | msgstr "neveljavno število preskočenih polj" | |
7111 | ||
74939c83 | 7112 | #: timezone/zic.c:1213 |
11520a57 CD |
7113 | msgid "nameless rule" |
7114 | msgstr "" | |
7115 | ||
74939c83 | 7116 | #: timezone/zic.c:1218 |
11520a57 CD |
7117 | #, fuzzy |
7118 | msgid "invalid saved time" | |
7119 | msgstr "neveljavna specifikacija" | |
7120 | ||
74939c83 | 7121 | #: timezone/zic.c:1235 |
11520a57 CD |
7122 | #, fuzzy |
7123 | msgid "wrong number of fields on Zone line" | |
7124 | msgstr "neveljavno število preskočenih polj" | |
7125 | ||
74939c83 | 7126 | #: timezone/zic.c:1240 |
11520a57 CD |
7127 | #, fuzzy, c-format |
7128 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" | |
7129 | msgstr "" | |
7130 | "\n" | |
7131 | "Izbiri -r in -s se medsebojno izključujeta.\n" | |
7132 | ||
74939c83 | 7133 | #: timezone/zic.c:1246 |
11520a57 CD |
7134 | #, fuzzy, c-format |
7135 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" | |
7136 | msgstr "" | |
7137 | "\n" | |
7138 | "Izbiri -r in -s se medsebojno izključujeta.\n" | |
7139 | ||
74939c83 | 7140 | #: timezone/zic.c:1253 |
11520a57 | 7141 | #, c-format |
74939c83 | 7142 | msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)" |
11520a57 CD |
7143 | msgstr "" |
7144 | ||
74939c83 | 7145 | #: timezone/zic.c:1267 |
11520a57 CD |
7146 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
7147 | msgstr "" | |
7148 | ||
74939c83 | 7149 | #: timezone/zic.c:1307 |
11520a57 | 7150 | #, fuzzy |
fd3daba4 | 7151 | msgid "invalid UT offset" |
11520a57 CD |
7152 | msgstr "Neveljaven odmik pri seek" |
7153 | ||
74939c83 | 7154 | #: timezone/zic.c:1311 |
11520a57 CD |
7155 | #, fuzzy |
7156 | msgid "invalid abbreviation format" | |
7157 | msgstr "neveljavna oblika datuma %s" | |
7158 | ||
74939c83 CD |
7159 | #: timezone/zic.c:1320 |
7160 | #, c-format | |
7161 | msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" | |
7162 | msgstr "" | |
7163 | ||
7164 | #: timezone/zic.c:1347 | |
11520a57 CD |
7165 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
7166 | msgstr "" | |
7167 | ||
74939c83 | 7168 | #: timezone/zic.c:1374 |
11520a57 CD |
7169 | #, fuzzy |
7170 | msgid "wrong number of fields on Leap line" | |
7171 | msgstr "neveljavno število preskočenih polj" | |
7172 | ||
74939c83 | 7173 | #: timezone/zic.c:1383 |
11520a57 CD |
7174 | #, fuzzy |
7175 | msgid "invalid leaping year" | |
7176 | msgstr "neveljavni padajoči razpon" | |
7177 | ||
74939c83 | 7178 | #: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 |
11520a57 CD |
7179 | #, fuzzy |
7180 | msgid "invalid month name" | |
7181 | msgstr "napačna zaščita" | |
7182 | ||
74939c83 | 7183 | #: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 |
11520a57 CD |
7184 | #, fuzzy |
7185 | msgid "invalid day of month" | |
7186 | msgstr "neveljavna oblika datuma %s" | |
7187 | ||
74939c83 | 7188 | #: timezone/zic.c:1421 |
11520a57 CD |
7189 | #, fuzzy |
7190 | msgid "time too small" | |
7191 | msgstr "Medpomnilnik za argumente premajhen" | |
7192 | ||
74939c83 | 7193 | #: timezone/zic.c:1425 |
11520a57 CD |
7194 | #, fuzzy |
7195 | msgid "time too large" | |
7196 | msgstr "%s je preveliko" | |
7197 | ||
74939c83 | 7198 | #: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 |
11520a57 CD |
7199 | #, fuzzy |
7200 | msgid "invalid time of day" | |
7201 | msgstr "neveljavno število bajtov" | |
7202 | ||
74939c83 | 7203 | #: timezone/zic.c:1448 |
11520a57 CD |
7204 | msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" |
7205 | msgstr "" | |
7206 | ||
74939c83 | 7207 | #: timezone/zic.c:1453 |
11520a57 CD |
7208 | msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" |
7209 | msgstr "" | |
7210 | ||
74939c83 | 7211 | #: timezone/zic.c:1459 |
04cb913d CD |
7212 | msgid "leap second precedes Big Bang" |
7213 | msgstr "" | |
7214 | ||
74939c83 | 7215 | #: timezone/zic.c:1472 |
11520a57 CD |
7216 | #, fuzzy |
7217 | msgid "wrong number of fields on Link line" | |
7218 | msgstr "neveljavno število preskočenih polj" | |
7219 | ||
74939c83 | 7220 | #: timezone/zic.c:1476 |
11520a57 CD |
7221 | msgid "blank FROM field on Link line" |
7222 | msgstr "" | |
7223 | ||
74939c83 | 7224 | #: timezone/zic.c:1551 |
11520a57 CD |
7225 | #, fuzzy |
7226 | msgid "invalid starting year" | |
7227 | msgstr "neveljavna začetna številka vrstice: %s" | |
7228 | ||
74939c83 | 7229 | #: timezone/zic.c:1573 |
11520a57 CD |
7230 | #, fuzzy |
7231 | msgid "invalid ending year" | |
7232 | msgstr "neveljaven vrstni red bajtov: %s" | |
7233 | ||
74939c83 | 7234 | #: timezone/zic.c:1577 |
11520a57 CD |
7235 | msgid "starting year greater than ending year" |
7236 | msgstr "" | |
7237 | ||
74939c83 | 7238 | #: timezone/zic.c:1584 |
11520a57 CD |
7239 | msgid "typed single year" |
7240 | msgstr "" | |
7241 | ||
74939c83 | 7242 | #: timezone/zic.c:1619 |
11520a57 CD |
7243 | #, fuzzy |
7244 | msgid "invalid weekday name" | |
7245 | msgstr "neveljavni padajoči razpon" | |
7246 | ||
74939c83 CD |
7247 | #: timezone/zic.c:1743 |
7248 | #, c-format | |
7249 | msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" | |
7250 | msgstr "" | |
7251 | ||
7252 | #: timezone/zic.c:1747 | |
04cb913d CD |
7253 | msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" |
7254 | msgstr "" | |
7255 | ||
74939c83 CD |
7256 | #: timezone/zic.c:1858 |
7257 | #, fuzzy | |
7258 | msgid "too many transition times" | |
7259 | msgstr "preveč vrstic na vhodu" | |
7260 | ||
7261 | #: timezone/zic.c:2047 | |
11520a57 | 7262 | #, c-format |
74939c83 CD |
7263 | msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" |
7264 | msgstr "" | |
11520a57 | 7265 | |
74939c83 | 7266 | #: timezone/zic.c:2424 |
11520a57 CD |
7267 | #, fuzzy |
7268 | msgid "no POSIX environment variable for zone" | |
7269 | msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela" | |
7270 | ||
74939c83 | 7271 | #: timezone/zic.c:2430 |
fd3daba4 AM |
7272 | #, c-format |
7273 | msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" | |
7274 | msgstr "" | |
7275 | ||
74939c83 CD |
7276 | #: timezone/zic.c:2566 |
7277 | msgid "two rules for same instant" | |
7278 | msgstr "" | |
7279 | ||
7280 | #: timezone/zic.c:2627 | |
11520a57 CD |
7281 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" |
7282 | msgstr "" | |
7283 | ||
74939c83 | 7284 | #: timezone/zic.c:2725 |
fd3daba4 AM |
7285 | #, fuzzy |
7286 | msgid "too many local time types" | |
7287 | msgstr "preveč predlog" | |
7288 | ||
74939c83 | 7289 | #: timezone/zic.c:2729 |
11520a57 | 7290 | #, fuzzy |
fd3daba4 | 7291 | msgid "UT offset out of range" |
11520a57 CD |
7292 | msgstr "Odmik pri seek izven obsega" |
7293 | ||
74939c83 | 7294 | #: timezone/zic.c:2753 |
11520a57 CD |
7295 | #, fuzzy |
7296 | msgid "too many leap seconds" | |
7297 | msgstr "preveč argumentov datoteke" | |
7298 | ||
74939c83 | 7299 | #: timezone/zic.c:2759 |
11520a57 CD |
7300 | msgid "repeated leap second moment" |
7301 | msgstr "" | |
7302 | ||
74939c83 | 7303 | #: timezone/zic.c:2830 |
11520a57 CD |
7304 | msgid "Wild result from command execution" |
7305 | msgstr "" | |
7306 | ||
74939c83 | 7307 | #: timezone/zic.c:2831 |
11520a57 CD |
7308 | #, c-format |
7309 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" | |
7310 | msgstr "" | |
7311 | ||
74939c83 | 7312 | #: timezone/zic.c:2961 |
11520a57 CD |
7313 | #, fuzzy |
7314 | msgid "Odd number of quotation marks" | |
7315 | msgstr "neveljavno število primerjanih bajtov" | |
7316 | ||
74939c83 | 7317 | #: timezone/zic.c:3046 |
11520a57 CD |
7318 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
7319 | msgstr "" | |
7320 | ||
74939c83 CD |
7321 | #: timezone/zic.c:3081 |
7322 | msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" | |
11520a57 CD |
7323 | msgstr "" |
7324 | ||
74939c83 CD |
7325 | #: timezone/zic.c:3108 |
7326 | msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" | |
11520a57 CD |
7327 | msgstr "" |
7328 | ||
74939c83 CD |
7329 | #: timezone/zic.c:3110 |
7330 | msgid "time zone abbreviation has too many characters" | |
11520a57 CD |
7331 | msgstr "" |
7332 | ||
74939c83 | 7333 | #: timezone/zic.c:3112 |
11520a57 CD |
7334 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" |
7335 | msgstr "" | |
7336 | ||
74939c83 | 7337 | #: timezone/zic.c:3118 |
11520a57 CD |
7338 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
7339 | msgstr "" | |
7340 | ||
74939c83 | 7341 | #: timezone/zic.c:3161 |
11520a57 | 7342 | #, fuzzy, c-format |
74939c83 | 7343 | msgid "%s: Can't create directory %s: %s" |
11520a57 CD |
7344 | msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti" |
7345 | ||
74939c83 CD |
7346 | #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" |
7347 | #~ msgstr "podatkovnih struktur TLS za začetno nit ni mogoče dodeliti" | |
7348 | ||
7349 | #~ msgid "cannot handle TLS data" | |
7350 | #~ msgstr "rokovanje s podatki TLS ni mogoče" | |
7351 | ||
7352 | #~ msgid "invalid caller" | |
7353 | #~ msgstr "neveljaven klicatelj" | |
7354 | ||
7355 | #~ msgid "Don't generate links" | |
7356 | #~ msgstr "Ne ustvarjaj povezav" | |
7357 | ||
7358 | #~ msgid "Character out of range for UTF-8" | |
7359 | #~ msgstr "Znak izven obsega UTF-8" | |
7360 | ||
7361 | #, fuzzy | |
7362 | #~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" | |
7363 | #~ msgstr "%s: ne-blokirnega načina ni mogoče spremeniti" | |
7364 | ||
7365 | #, fuzzy | |
7366 | #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" | |
7367 | #~ msgstr "ni mogoče nastaviti časa za »%s«" | |
7368 | ||
7369 | #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" | |
7370 | #~ msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n" | |
7371 | ||
7372 | #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" | |
7373 | #~ msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n" | |
7374 | ||
7375 | #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
7376 | #~ msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n" | |
7377 | ||
7378 | #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" | |
7379 | #~ msgstr "%s: izbira »-W %s« zahteva argument\n" | |
7380 | ||
7381 | #, fuzzy | |
7382 | #~ msgid " program vers proto port\n" | |
7383 | #~ msgstr "napaka v programu" | |
7384 | ||
7385 | #, fuzzy | |
7386 | #~ msgid "(unknown)" | |
7387 | #~ msgstr "neznano" | |
7388 | ||
7389 | #, fuzzy | |
7390 | #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" | |
7391 | #~ msgstr "ukaz neuspešen: %s" | |
7392 | ||
7393 | #~ msgid "differs from POSIX standard" | |
7394 | #~ msgstr "se razlikuje od standarda POSIX" | |
7395 | ||
7396 | #~ msgid "Error writing to standard output" | |
7397 | #~ msgstr "Napaka pri pisanju na standardni izhod" | |
7398 | ||
7399 | #, fuzzy | |
7400 | #~ msgid "hard link failed, symbolic link used" | |
7401 | #~ msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s" | |
7402 | ||
7403 | #, fuzzy | |
7404 | #~ msgid "%s: Error reading %s\n" | |
7405 | #~ msgstr "napaka pri branju %s" | |
7406 | ||
7407 | #~ msgid "%s: Error writing %s\n" | |
7408 | #~ msgstr "%s: napaka pri pisanju na %s\n" | |
7409 | ||
7410 | #, fuzzy | |
7411 | #~ msgid "link failed, copy used" | |
7412 | #~ msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s" | |
7413 | ||
7414 | #, fuzzy | |
7415 | #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" | |
7416 | #~ msgstr "%s: Napaka pri zapiranju" | |
7417 | ||
31ef23af AZ |
7418 | #~ msgid "cannot load any more object with static TLS" |
7419 | #~ msgstr "nobenega predmeta s statičnim TLS ni več mogoče naložiti" | |
7420 | ||
7421 | #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" | |
7422 | #~ msgstr "%s: v predmetu %s ni najti PLTREL\n" | |
7423 | ||
7424 | #~ msgid "cannot create internal descriptors" | |
7425 | #~ msgstr "internih deskriptorjev ni mogoče ustvariti" | |
7426 | ||
04cb913d CD |
7427 | #, fuzzy |
7428 | #~ msgid "time before zero" | |
7429 | #~ msgstr "pred -le" |