]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/sl.po
Update French translation
[thirdparty/glibc.git] / po / sl.po
CommitLineData
11520a57 1# -*- mode: po; coding: utf-8; -*- Slovenian message catalog for GNU libc.
fd3daba4 2# Copyright (C) 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
11520a57 3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
fd3daba4
AM
4# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2013, 2014.
5# $Id: libc-2.18.90.20140105.sl.po,v 1.1 2014/02/02 15:58:03 peterlin Exp $
11520a57
CD
6msgid ""
7msgstr ""
fd3daba4 8"Project-Id-Version: libc 2.18.90.20140105\n"
11520a57 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
fd3daba4
AM
10"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-02-02 16:58+0100\n"
11520a57
CD
12"Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: sl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
19
20#: argp/argp-help.c:227
21#, c-format
22msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
23msgstr "%.*s: parameter ARGP_HELP_FMT zahteva podano vrednost"
24
25#: argp/argp-help.c:237
26#, c-format
27msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
28msgstr "%.*s: neznan parameter ARGP_HELP_FMT"
29
30#: argp/argp-help.c:250
31#, c-format
32msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
33msgstr "Smetje v ARGP_HELP_FMT: %s"
34
35#: argp/argp-help.c:1214
36msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
37msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajočih kratkih oblikah."
38
39#: argp/argp-help.c:1600
40msgid "Usage:"
41msgstr "Uporaba:"
42
43#: argp/argp-help.c:1604
44msgid " or: "
45msgstr " ali: "
46
47#: argp/argp-help.c:1616
48msgid " [OPTION...]"
49msgstr " [IZBIRA...]"
50
51#: argp/argp-help.c:1643
52#, c-format
53msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
54msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izčrpnejša navodila.\n"
55
56#: argp/argp-help.c:1671
57#, c-format
58msgid "Report bugs to %s.\n"
59msgstr "Poročila o napakah javite na %s.\n"
60
61#: argp/argp-parse.c:101
62msgid "Give this help list"
63msgstr "Poda ta seznam pomoči"
64
65#: argp/argp-parse.c:102
66msgid "Give a short usage message"
67msgstr "Poda kratka navodila za uporabo"
68
69#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
70#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115
71#: nss/makedb.c:120
72msgid "NAME"
73msgstr "IME"
74
75#: argp/argp-parse.c:104
76msgid "Set the program name"
77msgstr "Nastavi ime programa"
78
79#: argp/argp-parse.c:105
80msgid "SECS"
81msgstr "SEK"
82
83#: argp/argp-parse.c:106
84msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
85msgstr "Premor SEK sekund (privzeto 3600)"
86
87#: argp/argp-parse.c:167
88msgid "Print program version"
89msgstr "Izpis izdaje programa"
90
91#: argp/argp-parse.c:183
92msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
93msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Različica ni poznana?!"
94
95#: argp/argp-parse.c:623
96#, c-format
97msgid "%s: Too many arguments\n"
98msgstr "%s: Preveč argumentov\n"
99
100#: argp/argp-parse.c:766
101msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
102msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Izbira bi morala biti prepoznana?!"
103
104#: assert/assert-perr.c:35
105#, c-format
106msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
107msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNepričakovana napaka: %s\n"
108
109#: assert/assert.c:101
110#, c-format
111msgid ""
112"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
113"%n"
114msgstr ""
115"%s%s%s:%u: %s%sPredpostavka »%s« spodletela.\n"
116"%n"
117
118#: catgets/gencat.c:110
119msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
120msgstr "Ustvari zaglavno datoteko C IME z definicijami simbolov"
121
122#: catgets/gencat.c:112
123msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
124msgstr "Ne uporabljaj obstoječega kataloga, zahtevaj novo izhodno datoteko"
125
126#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
127msgid "Write output to file NAME"
128msgstr "Zapiši izhod na datoteko IME"
129
130#: catgets/gencat.c:118
131msgid ""
132"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
133"is -, output is written to standard output.\n"
134msgstr "Ustvari katalog sporočil.\vČe je VHODNA_DATOTEKA enaka -, se vhod bere s standardnega vhoda. Če je IZHODNA_DATOTEKA enaka -, se izhod zapisuje na standardni izhod.\n"
135
136#: catgets/gencat.c:123
137msgid ""
138"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
139"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
140msgstr ""
141"-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...\n"
142"[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]"
143
144#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
145#: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
146#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
fd3daba4
AM
147#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
148#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
11520a57
CD
149#: posix/getconf.c:1121 sunrpc/rpcinfo.c:691
150#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
151#, c-format
152msgid ""
153"For bug reporting instructions, please see:\n"
154"%s.\n"
155msgstr ""
156"Za navodila o prijavljanju napak prosim poglejte:\n"
157"%s.\n"
158
159#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
160#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75
161#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
fd3daba4 162#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
11520a57 163#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
fd3daba4 164#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
11520a57
CD
165#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
166#, c-format
167msgid ""
168"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
169"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
170"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
171msgstr ""
172"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
173"To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko razmnožujete in\n"
174"razširjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n"
175"niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n"
176
177#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
178#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
179#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
fd3daba4
AM
180#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
181#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
11520a57
CD
182#: posix/getconf.c:1108
183#, c-format
184msgid "Written by %s.\n"
185msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
186
187#: catgets/gencat.c:281
188msgid "*standard input*"
189msgstr "*standardni vhod*"
190
191#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
192#: nss/makedb.c:246
193#, c-format
194msgid "cannot open input file `%s'"
195msgstr "Vhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti"
196
197#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
198msgid "illegal set number"
199msgstr "neveljavna številka množice"
200
201#: catgets/gencat.c:443
202msgid "duplicate set definition"
203msgstr "podvojena definicija množice"
204
205#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
206msgid "this is the first definition"
207msgstr "to je prva definicija"
208
209#: catgets/gencat.c:516
210#, c-format
211msgid "unknown set `%s'"
212msgstr "neznana množica »%s«"
213
214#: catgets/gencat.c:557
215msgid "invalid quote character"
216msgstr "neveljavna navednica"
217
218#: catgets/gencat.c:570
219#, c-format
220msgid "unknown directive `%s': line ignored"
221msgstr "neznana direktiva »%s«: vrstica se ne upošteva"
222
223#: catgets/gencat.c:615
224msgid "duplicated message number"
225msgstr "podvojena številka sporočila"
226
227#: catgets/gencat.c:666
228msgid "duplicated message identifier"
229msgstr "podvojen identifikator sporočila"
230
231#: catgets/gencat.c:723
232msgid "invalid character: message ignored"
233msgstr "neveljaven znak: sporočilo se ne upošteva"
234
235#: catgets/gencat.c:766
236msgid "invalid line"
237msgstr "neveljavna vrstica"
238
239#: catgets/gencat.c:820
240msgid "malformed line ignored"
241msgstr "okvarjena vrstici se ne upošteva"
242
243#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
244#, c-format
245msgid "cannot open output file `%s'"
246msgstr "izhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti"
247
248#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
249msgid "invalid escape sequence"
250msgstr "neveljavno ubežno zaporedje"
251
252#: catgets/gencat.c:1209
253msgid "unterminated message"
254msgstr "nezaključeno sporočilo"
255
256#: catgets/gencat.c:1233
257#, c-format
258msgid "while opening old catalog file"
259msgstr "ob odpiranju starega kataloga"
260
261#: catgets/gencat.c:1324
262#, c-format
263msgid "conversion modules not available"
264msgstr "moduli za pretvorbo niso na voljo"
265
266#: catgets/gencat.c:1350
267#, c-format
268msgid "cannot determine escape character"
269msgstr "ubežnega znaka ni mogoče ugotoviti"
270
271#: debug/pcprofiledump.c:53
272msgid "Don't buffer output"
273msgstr "Ne uporabljaj medpomnilnika na izhodu"
274
275#: debug/pcprofiledump.c:58
276msgid "Dump information generated by PC profiling."
277msgstr "Izpiši podatke, pridobljene s profiliranjem PC"
278
279#: debug/pcprofiledump.c:61
280msgid "[FILE]"
281msgstr "[DATOTEKA]"
282
283#: debug/pcprofiledump.c:108
284#, c-format
285msgid "cannot open input file"
286msgstr "vhodne datoteke ni mogoče odpreti"
287
288#: debug/pcprofiledump.c:115
289#, c-format
290msgid "cannot read header"
291msgstr "glave ni mogoče prebrati"
292
293#: debug/pcprofiledump.c:179
294#, c-format
295msgid "invalid pointer size"
296msgstr "neveljavna velikost kazalca"
297
298#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
299msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
300msgstr "Uporaba: xtrace [IZBIRA]... PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA]...\\n"
301
302#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67
303#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26
304msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
305msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izčrpnejša navodila.\\n"
306
307#: debug/xtrace.sh:38
308msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
309msgstr "%s: izbira »%s« zahteva argument\\n"
310
311#: debug/xtrace.sh:45
312msgid ""
313"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
314"\n"
315" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
316"\n"
317" -?,--help Print this help and exit\n"
318" --usage Give a short usage message\n"
319" -V,--version Print version information and exit\n"
320"\n"
321"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
322"short options.\n"
323"\n"
324msgstr ""
325"Sledi izvajanju programa z izpisom funkcije, ki se trenutno izvaja.\n"
326"\n"
327" --data=DATOTEKA Programa ne poženi, ampak le izpiši podatke iz\n"
328" DATOTEKE.\n"
329" -?,--help Izpiši ta navodila in končaj.\n"
330" --usage Kratko navodilo za uporabo.\n"
331" -V,--version Različica programa.\n"
332"\n"
333"Argumenti, navedeni kot obvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni tudi za kratko.\n"
334
335#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49
336#: malloc/memusage.sh:64
337msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
338msgstr "Za napotke glede javljanja napak prosim poglejte:\\\\n%s.\\\\n"
339
340#: debug/xtrace.sh:125
341msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
342msgstr "xtrace: neprepoznana izbira \\»$1«\\n"
343
344#: debug/xtrace.sh:138
345msgid "No program name given\\n"
346msgstr "Ime programa ni podano\\n"
347
348#: debug/xtrace.sh:146
349#, sh-format
350msgid "executable \\`$program' not found\\n"
351msgstr "izvedljivega programa \\»$program« ni moč najti\\n<"
352
353#: debug/xtrace.sh:150
354#, sh-format
355msgid "\\`$program' is no executable\\n"
356msgstr "\\»$program« ni izvedljiv program\\n<<"
357
358#: dlfcn/dlinfo.c:63
359msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
360msgstr "RTLD_SELF uporabljen v kodi se ni dinamično naložil"
361
362#: dlfcn/dlinfo.c:72
363msgid "unsupported dlinfo request"
364msgstr "nepodprt zahtevek dlinfo"
365
366#: dlfcn/dlmopen.c:63
367msgid "invalid namespace"
368msgstr "neveljaven imenski prostor"
369
370#: dlfcn/dlmopen.c:68
371msgid "invalid mode"
372msgstr "napačna zaščita"
373
374#: dlfcn/dlopen.c:64
375msgid "invalid mode parameter"
376msgstr "napačen parameter zaščita"
377
378#: elf/cache.c:69
379msgid "unknown"
380msgstr "neznano"
381
fd3daba4 382#: elf/cache.c:135
11520a57
CD
383msgid "Unknown OS"
384msgstr "Neznan OS"
385
fd3daba4 386#: elf/cache.c:140
11520a57
CD
387#, c-format
388msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
389msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
390
fd3daba4 391#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1318
11520a57
CD
392#, c-format
393msgid "Can't open cache file %s\n"
394msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n"
395
fd3daba4 396#: elf/cache.c:171
11520a57
CD
397#, c-format
398msgid "mmap of cache file failed.\n"
399msgstr "mmap predpomnilniške datoteke ni uspel.\n"
400
fd3daba4 401#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
11520a57
CD
402#, c-format
403msgid "File is not a cache file.\n"
404msgstr "Datoteka ni predpomnilniška datoteka.\n"
405
fd3daba4 406#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
11520a57
CD
407#, c-format
408msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
409msgstr "%d knjižnic najdeno v predpomnilniku »%s«\n"
410
fd3daba4 411#: elf/cache.c:426
11520a57
CD
412#, c-format
413msgid "Can't create temporary cache file %s"
414msgstr "Začasne predpomnilniške datoteke %s ni mogoče ustvariti"
415
fd3daba4 416#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
11520a57
CD
417#, c-format
418msgid "Writing of cache data failed"
419msgstr "Zapisovanje predpomnilniških podatkov ni uspelo"
420
fd3daba4 421#: elf/cache.c:458
11520a57
CD
422#, c-format
423msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
424msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela"
425
fd3daba4 426#: elf/cache.c:463
11520a57
CD
427#, c-format
428msgid "Renaming of %s to %s failed"
429msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo"
430
fd3daba4 431#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470
11520a57
CD
432msgid "cannot create scope list"
433msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti"
434
fd3daba4 435#: elf/dl-close.c:776
11520a57
CD
436msgid "shared object not open"
437msgstr "deljeni predmet ni odprt"
438
439#: elf/dl-deps.c:112
440msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
441msgstr "DST ni dovoljen pri programih SUID/SGID"
442
443#: elf/dl-deps.c:125
444msgid "empty dynamic string token substitution"
445msgstr "prazna zamenjava dinamičnega niza žetonov"
446
447#: elf/dl-deps.c:131
448#, c-format
449msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
450msgstr "pomožne datoteke »%s« ni mogoče naložiti zaradi prazne zamenjave dinamičnega niza žetonov\n"
451
452#: elf/dl-deps.c:479
453msgid "cannot allocate dependency list"
454msgstr "seznama odvisnosti ni mogoče dodeliti"
455
456#: elf/dl-deps.c:516 elf/dl-deps.c:576
457msgid "cannot allocate symbol search list"
458msgstr "seznama iskalnih simbolov ni mogoče dodeliti"
459
460#: elf/dl-deps.c:556
461msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
462msgstr "Pri LD_TRACE_PRELINKING filtri niso podprti"
463
fd3daba4 464#: elf/dl-error.c:77
11520a57
CD
465msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
466msgstr "NAPAKA DINAMIČNEGA POVEZOVALNIKA!!!"
467
fd3daba4 468#: elf/dl-error.c:127
11520a57
CD
469msgid "error while loading shared libraries"
470msgstr "napaka ob nalaganju deljene knjižnice"
471
472#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93
473msgid "cannot map pages for fdesc table"
474msgstr "strani za tabelo fdesc ni mogoče preslikati"
475
476#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206
477msgid "cannot map pages for fptr table"
478msgstr "strani za tabelo fptr ni mogoče preslikati"
479
480#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235
481msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
482msgstr "interna napaka: symidx je izven obsega tabele fptr"
483
484#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
485msgid "cannot create capability list"
486msgstr "seznama sposobnosti ni mogoče ustvariti"
487
488#: elf/dl-load.c:465
489msgid "cannot allocate name record"
490msgstr "zapisa imena ni mogoče dodeliti"
491
fd3daba4 492#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868
11520a57
CD
493msgid "cannot create cache for search path"
494msgstr "predpomnilnika za iskalno pot ni mogoče ustvariti"
495
fd3daba4 496#: elf/dl-load.c:641
11520a57
CD
497msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
498msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoče ustvariti"
499
fd3daba4 500#: elf/dl-load.c:735
11520a57
CD
501msgid "cannot create search path array"
502msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti"
503
fd3daba4 504#: elf/dl-load.c:940
11520a57
CD
505msgid "cannot stat shared object"
506msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti"
507
fd3daba4 508#: elf/dl-load.c:1018
11520a57
CD
509msgid "cannot open zero fill device"
510msgstr "ni mogoče odpreti naprave /dev/zero"
511
fd3daba4 512#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348
11520a57
CD
513msgid "cannot create shared object descriptor"
514msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
515
fd3daba4 516#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864
11520a57
CD
517msgid "cannot read file data"
518msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati"
519
fd3daba4 520#: elf/dl-load.c:1130
11520a57
CD
521msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
522msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo"
523
fd3daba4 524#: elf/dl-load.c:1137
11520a57
CD
525msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
526msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan"
527
fd3daba4 528#: elf/dl-load.c:1222
11520a57
CD
529msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
530msgstr "podatkovnih struktur TLS za začetno nit ni mogoče dodeliti"
531
fd3daba4 532#: elf/dl-load.c:1245
11520a57
CD
533msgid "cannot handle TLS data"
534msgstr "rokovanje s podatki TLS ni mogoče"
535
fd3daba4 536#: elf/dl-load.c:1264
11520a57
CD
537msgid "object file has no loadable segments"
538msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta"
539
fd3daba4 540#: elf/dl-load.c:1300
11520a57
CD
541msgid "failed to map segment from shared object"
542msgstr "preslikava segmenta iz deljenega predmeta ni uspela"
543
fd3daba4 544#: elf/dl-load.c:1326
11520a57
CD
545msgid "cannot dynamically load executable"
546msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče"
547
fd3daba4 548#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498
11520a57
CD
549msgid "cannot change memory protections"
550msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča"
551
fd3daba4 552#: elf/dl-load.c:1408
11520a57
CD
553msgid "cannot map zero-fill pages"
554msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati"
555
fd3daba4 556#: elf/dl-load.c:1422
11520a57
CD
557msgid "object file has no dynamic section"
558msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije"
559
fd3daba4 560#: elf/dl-load.c:1445
11520a57
CD
561msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
562msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč"
563
fd3daba4 564#: elf/dl-load.c:1458
11520a57
CD
565msgid "cannot allocate memory for program header"
566msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča"
567
fd3daba4 568#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195
11520a57
CD
569msgid "invalid caller"
570msgstr "neveljaven klicatelj"
571
fd3daba4 572#: elf/dl-load.c:1518
11520a57
CD
573msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
574msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet"
575
fd3daba4 576#: elf/dl-load.c:1531
11520a57
CD
577msgid "cannot close file descriptor"
578msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti"
579
fd3daba4 580#: elf/dl-load.c:1761
11520a57
CD
581msgid "file too short"
582msgstr "datoteka je prekratka"
583
fd3daba4 584#: elf/dl-load.c:1797
11520a57
CD
585msgid "invalid ELF header"
586msgstr "neveljavna glava ELF"
587
fd3daba4 588#: elf/dl-load.c:1809
11520a57
CD
589msgid "ELF file data encoding not big-endian"
590msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«"
591
fd3daba4 592#: elf/dl-load.c:1811
11520a57
CD
593msgid "ELF file data encoding not little-endian"
594msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«"
595
fd3daba4 596#: elf/dl-load.c:1815
11520a57
CD
597msgid "ELF file version ident does not match current one"
598msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim"
599
fd3daba4 600#: elf/dl-load.c:1819
11520a57
CD
601msgid "ELF file OS ABI invalid"
602msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven"
603
fd3daba4 604#: elf/dl-load.c:1822
11520a57
CD
605msgid "ELF file ABI version invalid"
606msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna"
607
fd3daba4 608#: elf/dl-load.c:1825
11520a57
CD
609msgid "nonzero padding in e_ident"
610msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident"
611
fd3daba4 612#: elf/dl-load.c:1828
11520a57
CD
613msgid "internal error"
614msgstr "interna napaka"
615
fd3daba4 616#: elf/dl-load.c:1835
11520a57
CD
617msgid "ELF file version does not match current one"
618msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno"
619
fd3daba4 620#: elf/dl-load.c:1843
11520a57
CD
621msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
622msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti"
623
fd3daba4 624#: elf/dl-load.c:1849
11520a57
CD
625msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
626msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti"
627
fd3daba4 628#: elf/dl-load.c:2367
11520a57
CD
629msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
630msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64"
631
fd3daba4 632#: elf/dl-load.c:2368
11520a57
CD
633msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
634msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32"
635
fd3daba4 636#: elf/dl-load.c:2371
11520a57
CD
637msgid "cannot open shared object file"
638msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti"
639
fd3daba4 640#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770
11520a57
CD
641msgid "relocation error"
642msgstr "napaka pri premikanju"
643
fd3daba4 644#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797
11520a57
CD
645msgid "symbol lookup error"
646msgstr "napaka pri iskanju simbola"
647
648#: elf/dl-open.c:102
649msgid "cannot extend global scope"
650msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja"
651
652#: elf/dl-open.c:520
653msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
654msgstr "Zapletanje števca generacij TLS! Prosim, javite to napako."
655
656#: elf/dl-open.c:542
657msgid "cannot load any more object with static TLS"
658msgstr "nobenega predmeta s statičnim TLS ni več mogoče naložiti"
659
fd3daba4 660#: elf/dl-open.c:602
11520a57
CD
661msgid "invalid mode for dlopen()"
662msgstr "neveljavni način za dlopen()"
663
fd3daba4 664#: elf/dl-open.c:619
11520a57
CD
665msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
666msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo"
667
fd3daba4 668#: elf/dl-open.c:637
11520a57
CD
669msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
670msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()"
671
fd3daba4 672#: elf/dl-reloc.c:158
11520a57
CD
673msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
674msgstr "ni mogoče dodeliti pomnilnika v statičnem bloku TLS"
675
fd3daba4 676#: elf/dl-reloc.c:250
11520a57
CD
677msgid "cannot make segment writable for relocation"
678msgstr "segmenta se ne da odščititi za pisanje pred premikom"
679
fd3daba4 680#: elf/dl-reloc.c:313
11520a57
CD
681#, c-format
682msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
683msgstr "%s: v predmetu %s ni najti PLTREL\n"
684
fd3daba4 685#: elf/dl-reloc.c:324
11520a57
CD
686#, c-format
687msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
688msgstr "%s: pomnilnika ni dovolj za shranjevanje rezultatov premikanja %s\n"
689
fd3daba4 690#: elf/dl-reloc.c:340
11520a57
CD
691msgid "cannot restore segment prot after reloc"
692msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti"
693
fd3daba4 694#: elf/dl-reloc.c:369
11520a57
CD
695msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
696msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti"
697
698#: elf/dl-sym.c:153
699msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
700msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamično naložil"
701
fd3daba4 702#: elf/dl-tls.c:923
11520a57
CD
703msgid "cannot create TLS data structures"
704msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoče ustvariti"
705
706#: elf/dl-version.c:166
707msgid "version lookup error"
708msgstr "napaka pri vpogledu v različico"
709
710#: elf/dl-version.c:296
711msgid "cannot allocate version reference table"
712msgstr "ni mogoče dodeliti tabele sklicev različic"
713
714#: elf/ldconfig.c:141
715msgid "Print cache"
716msgstr "Izpiši vsebino predpomnilnika"
717
718#: elf/ldconfig.c:142
719msgid "Generate verbose messages"
720msgstr "Ustvarjaj obširna sporočila"
721
722#: elf/ldconfig.c:143
723msgid "Don't build cache"
724msgstr "Ne gradi predpomnilnika"
725
726#: elf/ldconfig.c:144
727msgid "Don't generate links"
728msgstr "Ne ustvarjaj povezav"
729
730#: elf/ldconfig.c:145
731msgid "Change to and use ROOT as root directory"
732msgstr "Spremeni delovni imenik v KOREN in ga uporabi kot korenski imenik"
733
734#: elf/ldconfig.c:145
735msgid "ROOT"
736msgstr "KOREN"
737
738#: elf/ldconfig.c:146
739msgid "CACHE"
740msgstr "PREDPOMNILNIK"
741
742#: elf/ldconfig.c:146
743msgid "Use CACHE as cache file"
744msgstr "Uporabi PREDPOMNILNIK kot predpomnilniško datoteko"
745
746#: elf/ldconfig.c:147
747msgid "CONF"
748msgstr "KONF"
749
750#: elf/ldconfig.c:147
751msgid "Use CONF as configuration file"
752msgstr "Uporabi KONF kot nastavitveno datoteko"
753
754#: elf/ldconfig.c:148
755msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
756msgstr "Obdelaj le imenike, določene v ukazni vrstici. Ne gradi predpomnilnika."
757
758#: elf/ldconfig.c:149
759msgid "Manually link individual libraries."
760msgstr "Ročno poveži posamične knjižnice."
761
762#: elf/ldconfig.c:150
763msgid "FORMAT"
764msgstr "OBLIKA"
765
766#: elf/ldconfig.c:150
767msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
768msgstr "Uporabljena oblika: new (nova), old (stara) ali compat (združljiva; privzeto)"
769
770#: elf/ldconfig.c:151
771msgid "Ignore auxiliary cache file"
772msgstr "Ne upoštevaj nadomestne predpomnilniške datoteke"
773
774#: elf/ldconfig.c:159
775msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
776msgstr "Nastavi izvajalne povezave dinamičnega povezovalnika."
777
778#: elf/ldconfig.c:346
779#, c-format
780msgid "Path `%s' given more than once"
781msgstr "Pot »%s« je podana več kot enkrat"
782
783#: elf/ldconfig.c:386
784#, c-format
785msgid "%s is not a known library type"
786msgstr "»%s« ni poznan tip knjižnice"
787
788#: elf/ldconfig.c:414
789#, c-format
790msgid "Can't stat %s"
791msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
792
793#: elf/ldconfig.c:488
794#, c-format
795msgid "Can't stat %s\n"
796msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti\n"
797
798#: elf/ldconfig.c:498
799#, c-format
800msgid "%s is not a symbolic link\n"
801msgstr "%s ni simbolna povezava\n"
802
803#: elf/ldconfig.c:517
804#, c-format
805msgid "Can't unlink %s"
806msgstr "Ni mogoče odstraniti povezave %s"
807
808#: elf/ldconfig.c:523
809#, c-format
810msgid "Can't link %s to %s"
811msgstr "Ni mogoče ustvariti povezave %s na %s"
812
813#: elf/ldconfig.c:529
814msgid " (changed)\n"
815msgstr " (zamenjano)\n"
816
817#: elf/ldconfig.c:531
818msgid " (SKIPPED)\n"
819msgstr " (PRESKOČENO)\n"
820
821#: elf/ldconfig.c:586
822#, c-format
823msgid "Can't find %s"
824msgstr "Neuspelo iskanje %s"
825
826#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
827#, c-format
828msgid "Cannot lstat %s"
829msgstr "Ni mogoče izvesti lstat %s"
830
831#: elf/ldconfig.c:609
832#, c-format
833msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
834msgstr "Datoteka %s ni bila upoštevana, ker ni navadna datoteka."
835
836#: elf/ldconfig.c:618
837#, c-format
838msgid "No link created since soname could not be found for %s"
839msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moč najti soname za %s"
840
841#: elf/ldconfig.c:701
842#, c-format
843msgid "Can't open directory %s"
844msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s"
845
846#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
847#, c-format
848msgid "Input file %s not found.\n"
849msgstr "Vhodne datoteke %s ni moč najti.\n"
850
851#: elf/ldconfig.c:800
852#, c-format
853msgid "Cannot stat %s"
854msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
855
856#: elf/ldconfig.c:929
857#, c-format
858msgid "libc5 library %s in wrong directory"
859msgstr "knjižnica libc5 %s v napačnem imeniku"
860
861#: elf/ldconfig.c:932
862#, c-format
863msgid "libc6 library %s in wrong directory"
864msgstr "knjižnica libc6 %s v napačnem imeniku"
865
866#: elf/ldconfig.c:935
867#, c-format
868msgid "libc4 library %s in wrong directory"
869msgstr "knjižnica libc4 %s v napačnem imeniku"
870
871#: elf/ldconfig.c:963
872#, c-format
873msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
874msgstr "knjižnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta različnega tipa."
875
876#: elf/ldconfig.c:1072
877#, c-format
878msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
879msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoče prebrati in se je ne upošteva: %s"
880
881#: elf/ldconfig.c:1138
882#, c-format
883msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
884msgstr "%s:%u: skladenjska napaka v vrstici hwcap"
885
886#: elf/ldconfig.c:1144
887#, c-format
888msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
889msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu nad največjim %u"
890
891#: elf/ldconfig.c:1151 elf/ldconfig.c:1159
892#, c-format
893msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
894msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu je že definiran kot %s"
895
896#: elf/ldconfig.c:1162
897#, c-format
898msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
899msgstr "%s:%u: podvojeni hwcap %lu %s"
900
901#: elf/ldconfig.c:1184
902#, c-format
903msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
904msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
905
906# #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-#
907# ! INEXACT
908# #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-#
909# ! INEXACT
910# #-#-#-#-# gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3) #-#-#-#-#
911# Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
912#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:432
913#: malloc/obstack.c:434 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
914#, c-format
915msgid "memory exhausted"
916msgstr "pomnilnik porabljen"
917
918#: elf/ldconfig.c:1223
919#, c-format
920msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
921msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoče prebrati"
922
923#: elf/ldconfig.c:1267
924#, c-format
925msgid "relative path `%s' used to build cache"
926msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika"
927
928#: elf/ldconfig.c:1297
929#, c-format
930msgid "Can't chdir to /"
931msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoča"
932
933#: elf/ldconfig.c:1338
934#, c-format
935msgid "Can't open cache file directory %s\n"
936msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s s predpomnilniško datoteko\n"
937
938#: elf/ldd.bash.in:42
939msgid "Written by %s and %s.\n"
940msgstr "Avtorja: %s in %s.\n"
941
942#: elf/ldd.bash.in:47
943msgid ""
944"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
945" --help print this help and exit\n"
946" --version print version information and exit\n"
947" -d, --data-relocs process data relocations\n"
948" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
949" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
950" -v, --verbose print all information\n"
951msgstr ""
952"Uporaba: ldd [IZBIRA]... DATOTEKA...\n"
953" --help izpiši ta navodila in končaj\n"
954" --version različica programa\n"
955" -d, --data-relocs obdelaj premike podatkov\n"
956" -r, --function-relocs obdelaj premike podatkov in funkcij\n"
957" -u, --unused izpiši neuporabljene neposredne odvisnosti\n"
958" -v, --verbose izpiši vse informacije\n"
959
960#: elf/ldd.bash.in:80
961msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
962msgstr "ldd: izbira \\»%s« je dvoumna"
963
964#: elf/ldd.bash.in:87
965msgid "unrecognized option"
966msgstr "neprepoznana izbira"
967
fd3daba4 968#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
11520a57
CD
969msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
970msgstr "Poskusite »ldd --help« za več informacij."
971
fd3daba4 972#: elf/ldd.bash.in:124
11520a57
CD
973msgid "missing file arguments"
974msgstr "manjkajoči argumenti datoteke"
975
976#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
977#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
978#. TRANS expected to already exist.
fd3daba4 979#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36
11520a57
CD
980msgid "No such file or directory"
981msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja"
982
fd3daba4 983#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
11520a57
CD
984msgid "not regular file"
985msgstr "ni navadna datoteka"
986
fd3daba4 987#: elf/ldd.bash.in:153
11520a57
CD
988msgid "warning: you do not have execution permission for"
989msgstr "opozorilo: nimate dovoljenja za izvajanje za"
990
fd3daba4 991#: elf/ldd.bash.in:182
11520a57
CD
992msgid "\tnot a dynamic executable"
993msgstr "\tni dinamična izvedljiva datoteka"
994
fd3daba4 995#: elf/ldd.bash.in:190
11520a57
CD
996msgid "exited with unknown exit code"
997msgstr "zaključek z neznano izhodno kodo"
998
fd3daba4 999#: elf/ldd.bash.in:195
11520a57
CD
1000msgid "error: you do not have read permission for"
1001msgstr "napaka: nimate dovoljenja za branje za"
1002
1003#: elf/pldd-xx.c:105
1004#, c-format
1005msgid "cannot find program header of process"
1006msgstr "programske glave procesa ni mogoče najti"
1007
1008#: elf/pldd-xx.c:110
1009#, c-format
1010msgid "cannot read program header"
1011msgstr "programske glave ni mogoče prebrati"
1012
1013#: elf/pldd-xx.c:135
1014#, c-format
1015msgid "cannot read dynamic section"
1016msgstr "dinamične sekcije ni mogoče prebrati"
1017
1018#: elf/pldd-xx.c:147
1019#, c-format
1020msgid "cannot read r_debug"
1021msgstr "branje r_debug ni mogoče"
1022
1023#: elf/pldd-xx.c:167
1024#, c-format
1025msgid "cannot read program interpreter"
1026msgstr "programskega tolmača ni mogoče prebrati"
1027
1028#: elf/pldd-xx.c:196
1029#, c-format
1030msgid "cannot read link map"
1031msgstr "preslikave povezav ni mogoče prebrati"
1032
1033#: elf/pldd-xx.c:207
1034#, c-format
1035msgid "cannot read object name"
1036msgstr "imena predmeta ni mogoče prebrati"
1037
1038#: elf/pldd.c:62
1039msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1040msgstr "Izpiši seznam dinamičnih deljenih predmetov, naloženih v proces."
1041
1042#: elf/pldd.c:66
1043msgid "PID"
1044msgstr "PID"
1045
1046#: elf/pldd.c:97
1047#, c-format
1048msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1049msgstr "Zahtevan je natančno en parameter z ID procesa.\n"
1050
1051#: elf/pldd.c:109
1052#, c-format
1053msgid "invalid process ID '%s'"
1054msgstr "neveljavna identifikacijska številka procesa »%s«"
1055
1056#: elf/pldd.c:117
1057#, c-format
1058msgid "cannot open %s"
1059msgstr "ni mogoče odpreti %s"
1060
1061#: elf/pldd.c:142
1062#, c-format
1063msgid "cannot open %s/task"
1064msgstr "ni mogoče odpreti %s/task"
1065
1066#: elf/pldd.c:145
1067#, c-format
1068msgid "cannot prepare reading %s/task"
1069msgstr "ni mogoče pripraviti %s/task za branje"
1070
1071#: elf/pldd.c:158
1072#, c-format
1073msgid "invalid thread ID '%s'"
1074msgstr "neveljavna identifikacijska številka niti »%s«"
1075
1076#: elf/pldd.c:169
1077#, c-format
1078msgid "cannot attach to process %lu"
1079msgstr "pripenjanje k procesu %lu ni mogoče"
1080
1081#: elf/pldd.c:261
1082#, c-format
1083msgid "cannot get information about process %lu"
1084msgstr "informacije o procesu %lu niso na voljo"
1085
1086#: elf/pldd.c:274
1087#, c-format
1088msgid "process %lu is no ELF program"
1089msgstr "proces %lu ni program ELF"
1090
1091#: elf/readelflib.c:34
1092#, c-format
1093msgid "file %s is truncated\n"
1094msgstr "datoteka %s je okrnjena\n"
1095
1096#: elf/readelflib.c:66
1097#, c-format
1098msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1099msgstr "%s je 32-bitna datoteka ELF.\n"
1100
1101#: elf/readelflib.c:68
1102#, c-format
1103msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1104msgstr "%s je 64-bitna datoteka ELF.\n"
1105
1106#: elf/readelflib.c:70
1107#, c-format
1108msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1109msgstr "Neznani ELFCLASS v datoteki %s.\n"
1110
1111#: elf/readelflib.c:77
1112#, c-format
1113msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1114msgstr "%s ni deljena predmetna datoteka (tip: %d).\n"
1115
1116#: elf/readelflib.c:108
1117#, c-format
1118msgid "more than one dynamic segment\n"
1119msgstr "več kot en dinamični segment\n"
1120
1121#: elf/readlib.c:96
1122#, c-format
1123msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1124msgstr "fstat() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n"
1125
1126#: elf/readlib.c:107
1127#, c-format
1128msgid "File %s is empty, not checked."
1129msgstr "Datoteka %s je prazna, brez preverjanja."
1130
1131#: elf/readlib.c:113
1132#, c-format
1133msgid "File %s is too small, not checked."
1134msgstr "Datoteka %s je premajhna, brez preverjanja."
1135
1136#: elf/readlib.c:123
1137#, c-format
1138msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1139msgstr "mmap() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n"
1140
1141#: elf/readlib.c:161
1142#, c-format
1143msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1144msgstr "%s ni datoteka ELF - magično zaporedje bajtov na začetku je napačno.\n"
1145
1146#: elf/sln.c:84
1147#, c-format
1148msgid ""
1149"Usage: sln src dest|file\n"
1150"\n"
1151msgstr ""
1152
1153#: elf/sln.c:109
1154#, c-format
1155msgid "%s: file open error: %m\n"
1156msgstr "%s: napaka pri odpiranju datoteke: %m\n"
1157
1158#: elf/sln.c:146
1159#, c-format
1160msgid "No target in line %d\n"
1161msgstr "V vrstici %d ni tarče\n"
1162
1163#: elf/sln.c:178
1164#, c-format
1165msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1166msgstr "%s: cilj ne sme biti imenik\n"
1167
1168#: elf/sln.c:184
1169#, c-format
1170msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1171msgstr "%s: odstranitev starega cilja ni uspela\n"
1172
1173#: elf/sln.c:192
1174#, c-format
1175msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1176msgstr "%s: neveljaven cilj: %s\n"
1177
1178#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
1179#, c-format
1180msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1181msgstr ""
1182
1183#: elf/sotruss.ksh:32
1184#, sh-format
1185msgid ""
1186"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1187" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1188" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1189"\n"
1190" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1191" -f, --follow Trace child processes\n"
1192" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1193"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1194"\n"
1195" -?, --help Give this help list\n"
1196" --usage Give a short usage message\n"
1197" --version Print program version"
1198msgstr ""
1199
1200#: elf/sotruss.ksh:46
11520a57 1201msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
fd3daba4 1202msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so\\nobvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajočih kratkih oblikah.\\n"
11520a57
CD
1203
1204#: elf/sotruss.ksh:55
11520a57 1205msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
fd3daba4 1206msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%s«\\n"
11520a57
CD
1207
1208#: elf/sotruss.ksh:61
11520a57 1209msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
fd3daba4 1210msgstr "%s: izbira ni enopomenska; možnosti so:"
11520a57
CD
1211
1212#: elf/sotruss.ksh:79
11520a57 1213msgid "Written by %s.\\n"
fd3daba4 1214msgstr "Avtor(ica): %s.\\n"
11520a57
CD
1215
1216#: elf/sotruss.ksh:86
1217msgid ""
1218"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1219"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1220"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1221"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1222msgstr ""
1223
1224#: elf/sotruss.ksh:134
11520a57 1225msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
fd3daba4 1226msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\\n"
11520a57
CD
1227
1228#: elf/sprof.c:77
11520a57 1229msgid "Output selection:"
fd3daba4 1230msgstr "Izbira izhoda:"
11520a57
CD
1231
1232#: elf/sprof.c:79
1233msgid "print list of count paths and their number of use"
1234msgstr ""
1235
1236#: elf/sprof.c:81
1237msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1238msgstr ""
1239
1240#: elf/sprof.c:82
1241msgid "generate call graph"
1242msgstr ""
1243
1244#: elf/sprof.c:89
1245msgid "Read and display shared object profiling data."
1246msgstr ""
1247
1248#: elf/sprof.c:94
1249msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1250msgstr ""
1251
1252#: elf/sprof.c:433
fd3daba4 1253#, c-format
11520a57 1254msgid "failed to load shared object `%s'"
fd3daba4 1255msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo"
11520a57
CD
1256
1257#: elf/sprof.c:442
fd3daba4 1258#, c-format
11520a57 1259msgid "cannot create internal descriptors"
fd3daba4 1260msgstr "internih deskriptorjev ni mogoče ustvariti"
11520a57
CD
1261
1262#: elf/sprof.c:554
1263#, c-format
1264msgid "Reopening shared object `%s' failed"
fd3daba4 1265msgstr "Ponovno odpiranje deljenega predmeta »%s« ni uspelo"
11520a57
CD
1266
1267#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
fd3daba4 1268#, c-format
11520a57 1269msgid "reading of section headers failed"
fd3daba4 1270msgstr "branje zaglavij razdelkov ni uspelo"
11520a57
CD
1271
1272#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
fd3daba4 1273#, c-format
11520a57 1274msgid "reading of section header string table failed"
fd3daba4 1275msgstr "branje tabele nizov zaglavja razdelka ni uspelo"
11520a57
CD
1276
1277# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
1278# ! INEXACT
1279#: elf/sprof.c:595
fd3daba4 1280#, c-format
11520a57 1281msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
fd3daba4 1282msgstr "*** Ni mogoče prebrati imena datoteke debuginfo: %m\n"
11520a57
CD
1283
1284#: elf/sprof.c:616
fd3daba4 1285#, c-format
11520a57 1286msgid "cannot determine file name"
fd3daba4 1287msgstr "imena datoteke ni mogoče ugotoviti"
11520a57
CD
1288
1289#: elf/sprof.c:649
fd3daba4 1290#, c-format
11520a57 1291msgid "reading of ELF header failed"
fd3daba4 1292msgstr "branje zaglavja ELF ni uspelo"
11520a57
CD
1293
1294#: elf/sprof.c:685
1295#, c-format
1296msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1297msgstr ""
1298
1299#: elf/sprof.c:715
fd3daba4 1300#, c-format
11520a57 1301msgid "failed to load symbol data"
fd3daba4 1302msgstr "nalaganje simbolnih podatkov ni uspelo"
11520a57
CD
1303
1304#: elf/sprof.c:780
1305#, c-format
1306msgid "cannot load profiling data"
1307msgstr ""
1308
1309#: elf/sprof.c:789
1310#, c-format
1311msgid "while stat'ing profiling data file"
1312msgstr ""
1313
1314#: elf/sprof.c:797
1315#, c-format
1316msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1317msgstr ""
1318
1319#: elf/sprof.c:808
1320#, c-format
1321msgid "failed to mmap the profiling data file"
1322msgstr ""
1323
1324#: elf/sprof.c:816
fd3daba4 1325#, c-format
11520a57 1326msgid "error while closing the profiling data file"
fd3daba4 1327msgstr "napaka pri zapiranju datoteke s podatki za profiliranje"
11520a57
CD
1328
1329#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
fd3daba4 1330#, c-format
11520a57 1331msgid "cannot create internal descriptor"
fd3daba4 1332msgstr "internega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
11520a57
CD
1333
1334#: elf/sprof.c:899
1335#, c-format
1336msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1337msgstr ""
1338
1339#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
fd3daba4 1340#, c-format
11520a57 1341msgid "cannot allocate symbol data"
fd3daba4 1342msgstr "prostora za simbolne podatke ni mogoče dodeliti"
11520a57
CD
1343
1344#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
fd3daba4 1345#, c-format
11520a57 1346msgid "cannot open output file"
fd3daba4 1347msgstr "izhodne datoteke ni mogoče odpreti"
11520a57
CD
1348
1349#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
fd3daba4 1350#, c-format
11520a57 1351msgid "error while closing input `%s'"
fd3daba4 1352msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«"
11520a57
CD
1353
1354#: iconv/iconv_charmap.c:461
1355#, c-format
1356msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1357msgstr ""
1358
1359#: iconv/iconv_charmap.c:480 iconv/iconv_prog.c:539
fd3daba4 1360#, c-format
11520a57 1361msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
fd3daba4 1362msgstr "nepopolni znak ali pomično zaporedje na koncu medpomnilnika"
11520a57
CD
1363
1364#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_charmap.c:561 iconv/iconv_prog.c:582
1365#: iconv/iconv_prog.c:618
fd3daba4 1366#, c-format
11520a57
CD
1367msgid "error while reading the input"
1368msgstr "napaka pri branju vhoda"
1369
1370#: iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:600
fd3daba4 1371#, c-format
11520a57 1372msgid "unable to allocate buffer for input"
fd3daba4 1373msgstr "vhodnega medpomnilnika ni mogoče dodeliti"
11520a57
CD
1374
1375#: iconv/iconv_prog.c:59
11520a57 1376msgid "Input/Output format specification:"
fd3daba4 1377msgstr "Specifikacija V/I zapisa:"
11520a57
CD
1378
1379#: iconv/iconv_prog.c:60
1380msgid "encoding of original text"
fd3daba4 1381msgstr "kodiranje izvirnega besedila"
11520a57
CD
1382
1383#: iconv/iconv_prog.c:61
11520a57 1384msgid "encoding for output"
fd3daba4 1385msgstr "prekodiranje za izhod"
11520a57
CD
1386
1387#: iconv/iconv_prog.c:62
11520a57 1388msgid "Information:"
fd3daba4 1389msgstr "Informacija:"
11520a57
CD
1390
1391#: iconv/iconv_prog.c:63
1392msgid "list all known coded character sets"
fd3daba4 1393msgstr "seznam vseh znanih naborov znakov"
11520a57 1394
fd3daba4 1395#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
11520a57 1396msgid "Output control:"
fd3daba4 1397msgstr "Nadzor nad izhodom:"
11520a57
CD
1398
1399#: iconv/iconv_prog.c:65
11520a57 1400msgid "omit invalid characters from output"
fd3daba4 1401msgstr "izpusti neveljavne znake na izhodu"
11520a57
CD
1402
1403#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
fd3daba4
AM
1404#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
1405#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
11520a57
CD
1406#: malloc/memusagestat.c:56
1407msgid "FILE"
1408msgstr "DATOTEKA"
1409
1410#: iconv/iconv_prog.c:66
11520a57 1411msgid "output file"
fd3daba4 1412msgstr "izhodna datoteka"
11520a57
CD
1413
1414#: iconv/iconv_prog.c:67
11520a57 1415msgid "suppress warnings"
fd3daba4 1416msgstr "brez izpisa opozoril"
11520a57
CD
1417
1418#: iconv/iconv_prog.c:68
11520a57 1419msgid "print progress information"
fd3daba4 1420msgstr "izpis informacije o napredku"
11520a57
CD
1421
1422#: iconv/iconv_prog.c:73
11520a57 1423msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
fd3daba4 1424msgstr "Pretvori navedene datoteke iz enega kodnega nabora v drugega."
11520a57
CD
1425
1426#: iconv/iconv_prog.c:77
11520a57 1427msgid "[FILE...]"
fd3daba4 1428msgstr "[DATOTEKA...]"
11520a57
CD
1429
1430#: iconv/iconv_prog.c:233
fd3daba4 1431#, c-format
11520a57 1432msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
fd3daba4 1433msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« v nabor »%s« niso podprte"
11520a57
CD
1434
1435#: iconv/iconv_prog.c:238
fd3daba4 1436#, c-format
11520a57 1437msgid "conversion from `%s' is not supported"
fd3daba4 1438msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« niso podprte"
11520a57
CD
1439
1440#: iconv/iconv_prog.c:245
fd3daba4 1441#, c-format
11520a57 1442msgid "conversion to `%s' is not supported"
fd3daba4 1443msgstr "pretvorbe v nabor »%s« niso podprte"
11520a57
CD
1444
1445#: iconv/iconv_prog.c:249
fd3daba4 1446#, c-format
11520a57 1447msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
fd3daba4 1448msgstr "pretvorba iz »%s« v nabor »%s« ni podprta"
11520a57
CD
1449
1450#: iconv/iconv_prog.c:259
fd3daba4 1451#, c-format
11520a57 1452msgid "failed to start conversion processing"
fd3daba4 1453msgstr "zagon procesa pretvorbe ni uspel"
11520a57
CD
1454
1455#: iconv/iconv_prog.c:357
fd3daba4 1456#, c-format
11520a57 1457msgid "error while closing output file"
fd3daba4 1458msgstr "napaka pri zapiranju izhodne datoteke"
11520a57
CD
1459
1460#: iconv/iconv_prog.c:458
1461#, c-format
1462msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
fd3daba4 1463msgstr "pretvorba ustavljena zaradi težav pri pisanju na izhod"
11520a57
CD
1464
1465#: iconv/iconv_prog.c:535
1466#, c-format
1467msgid "illegal input sequence at position %ld"
1468msgstr ""
1469
1470#: iconv/iconv_prog.c:543
fd3daba4 1471#, c-format
11520a57 1472msgid "internal error (illegal descriptor)"
fd3daba4 1473msgstr "interna napaka (neveljavni deskriptor)"
11520a57
CD
1474
1475#: iconv/iconv_prog.c:546
fd3daba4 1476#, c-format
11520a57 1477msgid "unknown iconv() error %d"
fd3daba4 1478msgstr "neznana napaka iconv() %d"
11520a57
CD
1479
1480#: iconv/iconv_prog.c:791
1481msgid ""
fd3daba4 1482"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
11520a57
CD
1483"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1484"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1485"listed with several different names (aliases).\n"
1486"\n"
1487" "
1488msgstr ""
1489
1490#: iconv/iconvconfig.c:109
1491msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1492msgstr ""
1493
1494#: iconv/iconvconfig.c:113
11520a57 1495msgid "[DIR...]"
fd3daba4 1496msgstr "[IMENIK...]"
11520a57 1497
fd3daba4 1498#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
11520a57 1499msgid "PATH"
fd3daba4 1500msgstr "POT"
11520a57
CD
1501
1502#: iconv/iconvconfig.c:127
1503msgid "Prefix used for all file accesses"
1504msgstr ""
1505
1506#: iconv/iconvconfig.c:128
1507msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1508msgstr ""
1509
1510#: iconv/iconvconfig.c:132
1511msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1512msgstr ""
1513
1514#: iconv/iconvconfig.c:299
1515#, c-format
1516msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1517msgstr ""
1518
fd3daba4 1519#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
11520a57
CD
1520#, c-format
1521msgid "no output file produced because warnings were issued"
1522msgstr ""
1523
1524#: iconv/iconvconfig.c:430
1525#, c-format
1526msgid "while inserting in search tree"
1527msgstr ""
1528
1529#: iconv/iconvconfig.c:1239
fd3daba4 1530#, c-format
11520a57 1531msgid "cannot generate output file"
fd3daba4 1532msgstr "izhodne datoteke ni mogoče ustvariti"
11520a57
CD
1533
1534#: inet/rcmd.c:163
11520a57 1535msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
fd3daba4 1536msgstr "rcmd: Pomnilnika ni mogoče rezervirati\n"
11520a57
CD
1537
1538#: inet/rcmd.c:178
1539msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
fd3daba4 1540msgstr "rcmd: vtičnica: Vsa vrata so v rabi\n"
11520a57
CD
1541
1542#: inet/rcmd.c:206
fd3daba4 1543#, c-format
11520a57 1544msgid "connect to address %s: "
fd3daba4 1545msgstr "priklapljanje na naslov %s: "
11520a57
CD
1546
1547#: inet/rcmd.c:219
fd3daba4 1548#, c-format
11520a57 1549msgid "Trying %s...\n"
fd3daba4 1550msgstr "Poskuša se %s...\n"
11520a57
CD
1551
1552#: inet/rcmd.c:255
1553#, c-format
1554msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1555msgstr ""
1556
1557#: inet/rcmd.c:271
1558#, c-format
1559msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1560msgstr ""
1561
1562#: inet/rcmd.c:274
1563msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1564msgstr ""
1565
1566#: inet/rcmd.c:306
1567msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1568msgstr ""
1569
1570#: inet/rcmd.c:330
1571#, c-format
1572msgid "rcmd: %s: short read"
1573msgstr ""
1574
1575#: inet/rcmd.c:486
11520a57 1576msgid "lstat failed"
fd3daba4 1577msgstr "lstat ni uspel"
11520a57
CD
1578
1579#: inet/rcmd.c:493
11520a57 1580msgid "cannot open"
fd3daba4 1581msgstr "ni mogoče odpreti"
11520a57
CD
1582
1583#: inet/rcmd.c:495
11520a57 1584msgid "fstat failed"
fd3daba4 1585msgstr "fstat ni uspel"
11520a57
CD
1586
1587#: inet/rcmd.c:497
1588msgid "bad owner"
1589msgstr ""
1590
1591#: inet/rcmd.c:499
1592msgid "writeable by other than owner"
1593msgstr ""
1594
1595#: inet/rcmd.c:501
1596msgid "hard linked somewhere"
1597msgstr ""
1598
1599#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1600msgid "out of memory"
1601msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
1602
1603#: inet/ruserpass.c:184
1604msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1605msgstr ""
1606
1607#: inet/ruserpass.c:185
1608msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1609msgstr ""
1610
1611#: inet/ruserpass.c:277
fd3daba4 1612#, c-format
11520a57 1613msgid "Unknown .netrc keyword %s"
fd3daba4 1614msgstr "Neznana ključna beseda .netrc %s"
11520a57
CD
1615
1616#: libidn/nfkc.c:463
11520a57 1617msgid "Character out of range for UTF-8"
fd3daba4 1618msgstr "Znak izven obsega UTF-8"
11520a57
CD
1619
1620#: locale/programs/charmap-dir.c:57
1621#, fuzzy, c-format
1622msgid "cannot read character map directory `%s'"
1623msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
1624
1625#: locale/programs/charmap.c:138
1626#, fuzzy, c-format
1627msgid "character map file `%s' not found"
1628msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
1629
1630#: locale/programs/charmap.c:195
1631#, fuzzy, c-format
1632msgid "default character map file `%s' not found"
1633msgstr "znakovne enote niso podprte"
1634
1635#: locale/programs/charmap.c:258
1636#, c-format
1637msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1638msgstr ""
1639
1640#: locale/programs/charmap.c:337
1641#, fuzzy, c-format
1642msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1643msgstr "%s: število vrstice mora biti pozitivno"
1644
1645#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1646#: locale/programs/repertoire.c:174
1647#, fuzzy, c-format
1648msgid "syntax error in prolog: %s"
1649msgstr "napaka v %s: %s"
1650
1651#: locale/programs/charmap.c:358
1652#, fuzzy
1653msgid "invalid definition"
1654msgstr "%s:%d: neveljavna definicija niza"
1655
fd3daba4
AM
1656#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1657#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
11520a57
CD
1658#, fuzzy
1659msgid "bad argument"
1660msgstr "neveljavni argument %s"
1661
1662#: locale/programs/charmap.c:403
1663#, fuzzy, c-format
1664msgid "duplicate definition of <%s>"
1665msgstr "podvojena definicija sporočila"
1666
1667#: locale/programs/charmap.c:410
1668#, c-format
1669msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1670msgstr ""
1671
1672#: locale/programs/charmap.c:422
1673#, c-format
1674msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1675msgstr ""
1676
1677#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
1678#, fuzzy, c-format
1679msgid "argument to <%s> must be a single character"
1680msgstr "argument %s mora biti eno samo ločilo"
1681
1682#: locale/programs/charmap.c:471
1683#, fuzzy
1684msgid "character sets with locking states are not supported"
1685msgstr "znakovne enote niso podprte"
1686
1687#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1688#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1689#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1690#: locale/programs/charmap.c:815
1691#, fuzzy, c-format
1692msgid "syntax error in %s definition: %s"
1693msgstr "napaka v %s: %s"
1694
1695#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1696#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
1697#, fuzzy
1698msgid "no symbolic name given"
1699msgstr "Ime arhiva ni podano"
1700
1701#: locale/programs/charmap.c:553
1702#, fuzzy
1703msgid "invalid encoding given"
1704msgstr "neveljavni padajoči razpon"
1705
1706#: locale/programs/charmap.c:562
1707msgid "too few bytes in character encoding"
1708msgstr ""
1709
1710#: locale/programs/charmap.c:564
1711#, fuzzy
1712msgid "too many bytes in character encoding"
1713msgstr "preveč znakov v množici"
1714
1715#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1716#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
1717msgid "no symbolic name given for end of range"
1718msgstr ""
1719
fd3daba4
AM
1720#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
1721#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
1722#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2910
1723#: locale/programs/ld-identification.c:368
1724#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1725#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1726#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1727#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
11520a57
CD
1728#: locale/programs/repertoire.c:313
1729#, c-format
1730msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1731msgstr ""
1732
1733#: locale/programs/charmap.c:643
1734msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1735msgstr ""
1736
1737#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
1738#, c-format
1739msgid "value for %s must be an integer"
1740msgstr ""
1741
1742#: locale/programs/charmap.c:842
1743#, fuzzy, c-format
1744msgid "%s: error in state machine"
1745msgstr "%s: napaka pri krajšanju"
1746
fd3daba4
AM
1747#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
1748#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
1749#: locale/programs/ld-ctype.c:2156 locale/programs/ld-ctype.c:2927
1750#: locale/programs/ld-identification.c:384
1751#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1752#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1753#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1754#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
1755#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
11520a57
CD
1756#, fuzzy, c-format
1757msgid "%s: premature end of file"
1758msgstr "Predčasen znak za konec datoteke"
1759
1760#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1761#, c-format
1762msgid "unknown character `%s'"
1763msgstr ""
1764
1765#: locale/programs/charmap.c:888
1766#, c-format
1767msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1768msgstr ""
1769
fd3daba4 1770#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
11520a57
CD
1771#: locale/programs/repertoire.c:419
1772#, fuzzy
1773msgid "invalid names for character range"
1774msgstr "neveljavno ime razreda znakov"
1775
1776#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
1777msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1778msgstr ""
1779
1780#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
1781#, c-format
1782msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1783msgstr ""
1784
1785#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
1786msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1787msgstr ""
1788
1789#: locale/programs/charmap.c:1087
1790#, fuzzy
1791msgid "resulting bytes for range not representable."
1792msgstr "vrednost %s je tolikšna, da ni strojno predstavljiva"
1793
fd3daba4
AM
1794#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
1795#: locale/programs/ld-ctype.c:462 locale/programs/ld-identification.c:133
11520a57
CD
1796#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1797#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
1798#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1799#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
1800#, c-format
1801msgid "No definition for %s category found"
1802msgstr ""
1803
1804#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1805#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1806#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1807#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1808#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
1809#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
1810#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
1811#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1812#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1813#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1814#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1815#: locale/programs/ld-time.c:196
1816#, fuzzy, c-format
1817msgid "%s: field `%s' not defined"
1818msgstr "tip terminala »%s« ni določen"
1819
1820#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1821#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
1822#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
1823#, c-format
1824msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1825msgstr ""
1826
1827#: locale/programs/ld-address.c:170
1828#, c-format
1829msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1830msgstr ""
1831
1832#: locale/programs/ld-address.c:221
1833#, fuzzy, c-format
1834msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1835msgstr "tip terminala »%s« ni določen"
1836
1837#: locale/programs/ld-address.c:246
1838#, fuzzy, c-format
1839msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1840msgstr "tip terminala »%s« ni določen"
1841
1842#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
1843#, c-format
1844msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1845msgstr ""
1846
1847#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1848#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
1849#, fuzzy, c-format
1850msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1851msgstr "Del %s ne ustreza %s"
1852
1853#: locale/programs/ld-address.c:314
1854#, c-format
1855msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1856msgstr ""
1857
fd3daba4
AM
1858#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
1859#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2534
1860#: locale/programs/ld-identification.c:280
1861#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1862#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1863#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1864#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
1865#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
1866#: locale/programs/ld-time.c:890
11520a57
CD
1867#, fuzzy, c-format
1868msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1869msgstr "izbira --output: polje %s je uporabljeno več kot enkrat"
1870
fd3daba4
AM
1871#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
1872#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
1873#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1874#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
1875#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
1876#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
11520a57
CD
1877#, fuzzy, c-format
1878msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1879msgstr "zablodeli znak v določilu polja"
1880
fd3daba4
AM
1881#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
1882#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 locale/programs/ld-identification.c:365
1883#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1884#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1885#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
1886#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
11520a57
CD
1887#, c-format
1888msgid "%s: incomplete `END' line"
1889msgstr ""
1890
fd3daba4
AM
1891#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
1892#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
1893#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
1894#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1895#: locale/programs/ld-ctype.c:1888 locale/programs/ld-ctype.c:2146
1896#: locale/programs/ld-ctype.c:2732 locale/programs/ld-ctype.c:2918
1897#: locale/programs/ld-identification.c:375
1898#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1899#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1900#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
1901#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
11520a57
CD
1902#, fuzzy, c-format
1903msgid "%s: syntax error"
1904msgstr "napaka v skladnji"
1905
fd3daba4 1906#: locale/programs/ld-collate.c:426
11520a57
CD
1907#, c-format
1908msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1909msgstr ""
1910
fd3daba4 1911#: locale/programs/ld-collate.c:435
11520a57
CD
1912#, c-format
1913msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1914msgstr ""
1915
fd3daba4 1916#: locale/programs/ld-collate.c:442
11520a57
CD
1917#, c-format
1918msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1919msgstr ""
1920
fd3daba4 1921#: locale/programs/ld-collate.c:449
11520a57
CD
1922#, c-format
1923msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1924msgstr ""
1925
fd3daba4 1926#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
11520a57
CD
1927#, c-format
1928msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1929msgstr ""
1930
fd3daba4
AM
1931#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
1932#: locale/programs/ld-collate.c:532
11520a57
CD
1933#, c-format
1934msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1935msgstr ""
1936
fd3daba4 1937#: locale/programs/ld-collate.c:588
11520a57
CD
1938#, c-format
1939msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1940msgstr ""
1941
fd3daba4 1942#: locale/programs/ld-collate.c:624
11520a57
CD
1943#, fuzzy, c-format
1944msgid "%s: not enough sorting rules"
1945msgstr "z uporabo %s pravil za urejanje"
1946
fd3daba4 1947#: locale/programs/ld-collate.c:789
11520a57
CD
1948#, fuzzy, c-format
1949msgid "%s: empty weight string not allowed"
1950msgstr "prazen %s ni dovoljen"
1951
fd3daba4 1952#: locale/programs/ld-collate.c:884
11520a57
CD
1953#, c-format
1954msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1955msgstr ""
1956
fd3daba4 1957#: locale/programs/ld-collate.c:940
11520a57
CD
1958#, fuzzy, c-format
1959msgid "%s: too many values"
1960msgstr "%s: Preveč argumentov\n"
1961
fd3daba4 1962#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
11520a57
CD
1963#, c-format
1964msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1965msgstr ""
1966
fd3daba4 1967#: locale/programs/ld-collate.c:1110
11520a57
CD
1968#, c-format
1969msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1970msgstr ""
1971
fd3daba4 1972#: locale/programs/ld-collate.c:1137
11520a57
CD
1973#, c-format
1974msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1975msgstr ""
1976
fd3daba4 1977#: locale/programs/ld-collate.c:1179
11520a57
CD
1978#, c-format
1979msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1980msgstr ""
1981
fd3daba4 1982#: locale/programs/ld-collate.c:1304
11520a57
CD
1983#, c-format
1984msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
1985msgstr ""
1986
fd3daba4 1987#: locale/programs/ld-collate.c:1308
11520a57
CD
1988#, c-format
1989msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
1990msgstr ""
1991
fd3daba4 1992#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1405
11520a57
CD
1993#, c-format
1994msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
1995msgstr ""
1996
fd3daba4 1997#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
11520a57
CD
1998#, c-format
1999msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2000msgstr ""
2001
fd3daba4 2002#: locale/programs/ld-collate.c:1387
11520a57
CD
2003#, fuzzy, c-format
2004msgid "%s: `%s' must be a character"
2005msgstr "razmejilnik mora biti en sam znak"
2006
fd3daba4 2007#: locale/programs/ld-collate.c:1582
11520a57
CD
2008#, c-format
2009msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2010msgstr ""
2011
fd3daba4 2012#: locale/programs/ld-collate.c:1607
11520a57
CD
2013#, fuzzy, c-format
2014msgid "symbol `%s' not defined"
2015msgstr "tip terminala »%s« ni določen"
2016
fd3daba4 2017#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
11520a57
CD
2018#, c-format
2019msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2020msgstr ""
2021
fd3daba4 2022#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
11520a57
CD
2023#, c-format
2024msgid "symbol `%s'"
2025msgstr ""
2026
fd3daba4 2027#: locale/programs/ld-collate.c:1833
11520a57
CD
2028#, c-format
2029msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2030msgstr ""
2031
fd3daba4 2032#: locale/programs/ld-collate.c:1862
11520a57
CD
2033#, fuzzy, c-format
2034msgid "too many errors; giving up"
2035msgstr "preveč napak, nadaljevanje ni možno"
2036
fd3daba4 2037#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
11520a57
CD
2038#, fuzzy, c-format
2039msgid "%s: nested conditionals not supported"
2040msgstr "ukaz »e« ni podprt"
2041
fd3daba4
AM
2042#: locale/programs/ld-collate.c:2536
2043#, fuzzy, c-format
2044msgid "%s: more than one 'else'"
2045msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
11520a57 2046
fd3daba4 2047#: locale/programs/ld-collate.c:2711
11520a57
CD
2048#, fuzzy, c-format
2049msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2050msgstr "podvojena definicija sporočila"
2051
fd3daba4 2052#: locale/programs/ld-collate.c:2747
11520a57
CD
2053#, c-format
2054msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2055msgstr ""
2056
fd3daba4 2057#: locale/programs/ld-collate.c:2883
11520a57
CD
2058#, fuzzy, c-format
2059msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2060msgstr "%s: neznano dejanje za kontrolno točko"
2061
fd3daba4 2062#: locale/programs/ld-collate.c:3012
11520a57
CD
2063#, c-format
2064msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2065msgstr ""
2066
fd3daba4 2067#: locale/programs/ld-collate.c:3023
11520a57
CD
2068#, c-format
2069msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2070msgstr ""
2071
fd3daba4 2072#: locale/programs/ld-collate.c:3033
11520a57
CD
2073#, c-format
2074msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2075msgstr ""
2076
fd3daba4 2077#: locale/programs/ld-collate.c:3042
11520a57
CD
2078#, fuzzy
2079msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2080msgstr "Napaka pri brisanju %s"
2081
fd3daba4 2082#: locale/programs/ld-collate.c:3080
11520a57
CD
2083#, fuzzy, c-format
2084msgid "duplicate definition of script `%s'"
2085msgstr "podvojena definicija sporočila"
2086
fd3daba4 2087#: locale/programs/ld-collate.c:3128
11520a57
CD
2088#, fuzzy, c-format
2089msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2090msgstr "Neznano ime signala: %s"
2091
fd3daba4 2092#: locale/programs/ld-collate.c:3157
11520a57
CD
2093#, c-format
2094msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2095msgstr ""
2096
fd3daba4 2097#: locale/programs/ld-collate.c:3185
11520a57
CD
2098#, fuzzy, c-format
2099msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2100msgstr "%s: neveljavno število vrstic"
2101
fd3daba4 2102#: locale/programs/ld-collate.c:3212
11520a57
CD
2103#, c-format
2104msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2105msgstr ""
2106
fd3daba4
AM
2107#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
2108#: locale/programs/ld-collate.c:3760
11520a57
CD
2109#, c-format
2110msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2111msgstr ""
2112
fd3daba4 2113#: locale/programs/ld-collate.c:3330
11520a57
CD
2114#, c-format
2115msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2116msgstr ""
2117
fd3daba4 2118#: locale/programs/ld-collate.c:3348
11520a57
CD
2119#, c-format
2120msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2121msgstr ""
2122
fd3daba4 2123#: locale/programs/ld-collate.c:3359
11520a57
CD
2124#, c-format
2125msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2126msgstr ""
2127
fd3daba4 2128#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
11520a57
CD
2129#, c-format
2130msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2131msgstr ""
2132
fd3daba4 2133#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
11520a57
CD
2134#, c-format
2135msgid "%s: section `%.*s' not known"
2136msgstr ""
2137
fd3daba4 2138#: locale/programs/ld-collate.c:3510
11520a57
CD
2139#, c-format
2140msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2141msgstr ""
2142
fd3daba4 2143#: locale/programs/ld-collate.c:3706
11520a57
CD
2144#, c-format
2145msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2146msgstr ""
2147
fd3daba4 2148#: locale/programs/ld-collate.c:3756
11520a57
CD
2149#, fuzzy, c-format
2150msgid "%s: empty category description not allowed"
2151msgstr "prazen %s ni dovoljen"
2152
fd3daba4 2153#: locale/programs/ld-collate.c:3775
11520a57
CD
2154#, c-format
2155msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2156msgstr ""
2157
fd3daba4 2158#: locale/programs/ld-collate.c:3939
11520a57
CD
2159#, fuzzy, c-format
2160msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2161msgstr "Najdeno »~%c« brez ujemajočega »~%c«."
2162
fd3daba4 2163#: locale/programs/ld-collate.c:3957
11520a57
CD
2164#, c-format
2165msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2166msgstr ""
2167
fd3daba4 2168#: locale/programs/ld-ctype.c:481
11520a57
CD
2169#, c-format
2170msgid "No character set name specified in charmap"
2171msgstr ""
2172
fd3daba4 2173#: locale/programs/ld-ctype.c:510
11520a57
CD
2174#, c-format
2175msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2176msgstr ""
2177
fd3daba4 2178#: locale/programs/ld-ctype.c:525
11520a57
CD
2179#, c-format
2180msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2181msgstr ""
2182
fd3daba4 2183#: locale/programs/ld-ctype.c:539 locale/programs/ld-ctype.c:597
11520a57
CD
2184#, fuzzy, c-format
2185msgid "internal error in %s, line %u"
2186msgstr "interna napaka"
2187
fd3daba4 2188#: locale/programs/ld-ctype.c:568
11520a57
CD
2189#, c-format
2190msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2191msgstr ""
2192
fd3daba4 2193#: locale/programs/ld-ctype.c:584
11520a57
CD
2194#, c-format
2195msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2196msgstr ""
2197
fd3daba4 2198#: locale/programs/ld-ctype.c:614 locale/programs/ld-ctype.c:652
11520a57
CD
2199#, fuzzy, c-format
2200msgid "<SP> character not in class `%s'"
2201msgstr "neveljavni razred znakov %s"
2202
fd3daba4 2203#: locale/programs/ld-ctype.c:626 locale/programs/ld-ctype.c:663
11520a57
CD
2204#, c-format
2205msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2206msgstr ""
2207
fd3daba4 2208#: locale/programs/ld-ctype.c:641
11520a57
CD
2209#, fuzzy, c-format
2210msgid "character <SP> not defined in character map"
2211msgstr "razmejilni znak je dolg več kot en bajt"
2212
fd3daba4 2213#: locale/programs/ld-ctype.c:777
11520a57
CD
2214#, c-format
2215msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2216msgstr ""
2217
fd3daba4 2218#: locale/programs/ld-ctype.c:826
11520a57
CD
2219#, c-format
2220msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2221msgstr ""
2222
fd3daba4 2223#: locale/programs/ld-ctype.c:891
11520a57
CD
2224#, c-format
2225msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2226msgstr ""
2227
fd3daba4 2228#: locale/programs/ld-ctype.c:908
11520a57
CD
2229#, c-format
2230msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2231msgstr ""
2232
fd3daba4 2233#: locale/programs/ld-ctype.c:1173
11520a57
CD
2234#, c-format
2235msgid "character class `%s' already defined"
2236msgstr ""
2237
fd3daba4 2238#: locale/programs/ld-ctype.c:1179
11520a57
CD
2239#, c-format
2240msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2241msgstr ""
2242
fd3daba4 2243#: locale/programs/ld-ctype.c:1205
11520a57
CD
2244#, fuzzy, c-format
2245msgid "character map `%s' already defined"
2246msgstr "znakovna enota"
2247
fd3daba4 2248#: locale/programs/ld-ctype.c:1211
11520a57
CD
2249#, c-format
2250msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2251msgstr ""
2252
fd3daba4
AM
2253#: locale/programs/ld-ctype.c:1476 locale/programs/ld-ctype.c:1601
2254#: locale/programs/ld-ctype.c:1707 locale/programs/ld-ctype.c:2397
2255#: locale/programs/ld-ctype.c:3393
11520a57
CD
2256#, c-format
2257msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2258msgstr ""
2259
fd3daba4 2260#: locale/programs/ld-ctype.c:1504 locale/programs/ld-ctype.c:2078
11520a57
CD
2261#, c-format
2262msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2263msgstr ""
2264
fd3daba4 2265#: locale/programs/ld-ctype.c:1631
11520a57
CD
2266msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2267msgstr ""
2268
fd3daba4 2269#: locale/programs/ld-ctype.c:1638
11520a57
CD
2270msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2271msgstr ""
2272
fd3daba4 2273#: locale/programs/ld-ctype.c:1998 locale/programs/ld-ctype.c:2049
11520a57
CD
2274#, fuzzy
2275msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2276msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza"
2277
fd3daba4
AM
2278#: locale/programs/ld-ctype.c:2004 locale/programs/ld-ctype.c:2055
2279#: locale/programs/ld-ctype.c:2097
11520a57
CD
2280msgid "syntax error"
2281msgstr "napaka v skladnji"
2282
fd3daba4 2283#: locale/programs/ld-ctype.c:2230
11520a57
CD
2284#, c-format
2285msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2286msgstr ""
2287
fd3daba4 2288#: locale/programs/ld-ctype.c:2245
11520a57
CD
2289#, c-format
2290msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2291msgstr ""
2292
fd3daba4 2293#: locale/programs/ld-ctype.c:2419
11520a57
CD
2294msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2295msgstr ""
2296
fd3daba4 2297#: locale/programs/ld-ctype.c:2428
11520a57
CD
2298msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2299msgstr ""
2300
fd3daba4 2301#: locale/programs/ld-ctype.c:2443
11520a57
CD
2302msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2303msgstr ""
2304
fd3daba4 2305#: locale/programs/ld-ctype.c:2457
11520a57
CD
2306msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2307msgstr ""
2308
fd3daba4 2309#: locale/programs/ld-ctype.c:2608
11520a57
CD
2310#, fuzzy, c-format
2311msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2312msgstr "podvojena definicija sporočila"
2313
fd3daba4 2314#: locale/programs/ld-ctype.c:2694 locale/programs/ld-ctype.c:2838
11520a57
CD
2315#, c-format
2316msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2317msgstr ""
2318
fd3daba4 2319#: locale/programs/ld-ctype.c:2789
11520a57
CD
2320#, fuzzy, c-format
2321msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2322msgstr "podvojena definicija sporočila"
2323
fd3daba4 2324#: locale/programs/ld-ctype.c:2794
11520a57
CD
2325msgid "previous definition was here"
2326msgstr ""
2327
fd3daba4 2328#: locale/programs/ld-ctype.c:2816
11520a57
CD
2329#, c-format
2330msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2331msgstr ""
2332
fd3daba4
AM
2333#: locale/programs/ld-ctype.c:2969 locale/programs/ld-ctype.c:3053
2334#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3094
2335#: locale/programs/ld-ctype.c:3115 locale/programs/ld-ctype.c:3136
2336#: locale/programs/ld-ctype.c:3157 locale/programs/ld-ctype.c:3197
2337#: locale/programs/ld-ctype.c:3218 locale/programs/ld-ctype.c:3285
2338#: locale/programs/ld-ctype.c:3327 locale/programs/ld-ctype.c:3352
11520a57
CD
2339#, c-format
2340msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2341msgstr ""
2342
fd3daba4
AM
2343#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-ctype.c:3058
2344#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3099
2345#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3141
2346#: locale/programs/ld-ctype.c:3162 locale/programs/ld-ctype.c:3202
2347#: locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3290
11520a57
CD
2348#, c-format
2349msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2350msgstr ""
2351
fd3daba4 2352#: locale/programs/ld-ctype.c:3334 locale/programs/ld-ctype.c:3359
11520a57
CD
2353#, c-format
2354msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2355msgstr ""
2356
fd3daba4 2357#: locale/programs/ld-ctype.c:3415
11520a57
CD
2358#, c-format
2359msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2360msgstr ""
2361
fd3daba4 2362#: locale/programs/ld-ctype.c:3662
11520a57
CD
2363#, c-format
2364msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2365msgstr ""
2366
fd3daba4 2367#: locale/programs/ld-ctype.c:3762
11520a57
CD
2368#, fuzzy, c-format
2369msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2370msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
2371
fd3daba4 2372#: locale/programs/ld-ctype.c:3827
11520a57
CD
2373#, c-format
2374msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2375msgstr ""
2376
fd3daba4 2377#: locale/programs/ld-ctype.c:3956
11520a57
CD
2378#, c-format
2379msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2380msgstr ""
2381
2382#: locale/programs/ld-identification.c:170
2383#, c-format
2384msgid "%s: no identification for category `%s'"
2385msgstr ""
2386
fd3daba4 2387#: locale/programs/ld-identification.c:351
11520a57
CD
2388#, fuzzy, c-format
2389msgid "%s: duplicate category version definition"
2390msgstr "podvojena definicija sporočila"
2391
2392#: locale/programs/ld-measurement.c:113
2393#, fuzzy, c-format
2394msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2395msgstr "neveljavna številka polja za prvo datoteko: »%s«"
2396
2397#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
2398#, c-format
2399msgid "%s: field `%s' undefined"
2400msgstr ""
2401
2402#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2403#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
2404#, c-format
2405msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2406msgstr ""
2407
2408#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
2409#, fuzzy, c-format
2410msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2411msgstr "%s: neveljavni regularni izraz: %s"
2412
2413#: locale/programs/ld-monetary.c:223
2414#, c-format
2415msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2416msgstr ""
2417
2418#: locale/programs/ld-monetary.c:236
2419#, c-format
2420msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2421msgstr ""
2422
2423#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
2424#, fuzzy, c-format
2425msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2426msgstr "vrednost %s od %s obseg %s..%s"
2427
fd3daba4 2428#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
11520a57
CD
2429#, fuzzy, c-format
2430msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2431msgstr "%s: operand ekvivalentnih razredov sme biti en sam znak"
2432
fd3daba4 2433#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
11520a57
CD
2434#, c-format
2435msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2436msgstr ""
2437
fd3daba4 2438#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
11520a57
CD
2439#, c-format
2440msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2441msgstr ""
2442
fd3daba4 2443#: locale/programs/ld-monetary.c:706
11520a57
CD
2444#, fuzzy
2445msgid "conversion rate value cannot be zero"
2446msgstr "številčna izbira pri ukazu »s« mora biti neničelna"
2447
2448#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2449#: locale/programs/ld-telephone.c:149
2450#, fuzzy, c-format
2451msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2452msgstr "neveljavna številka datoteke v določilu polja: %s"
2453
2454#: locale/programs/ld-time.c:247
2455#, c-format
2456msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2457msgstr ""
2458
2459#: locale/programs/ld-time.c:258
2460#, c-format
2461msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2462msgstr ""
2463
2464#: locale/programs/ld-time.c:271
2465#, fuzzy, c-format
2466msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2467msgstr "%s: neveljavno število izločenih enot"
2468
2469#: locale/programs/ld-time.c:279
2470#, c-format
2471msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2472msgstr ""
2473
2474#: locale/programs/ld-time.c:330
2475#, fuzzy, c-format
2476msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2477msgstr "%s: neveljavna začetna vrednost za številčno pripono"
2478
2479#: locale/programs/ld-time.c:339
2480#, c-format
2481msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2482msgstr ""
2483
2484#: locale/programs/ld-time.c:358
2485#, c-format
2486msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2487msgstr ""
2488
2489#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
2490#, c-format
2491msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2492msgstr ""
2493
2494#: locale/programs/ld-time.c:416
2495#, c-format
2496msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2497msgstr ""
2498
2499#: locale/programs/ld-time.c:444
2500#, c-format
2501msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2502msgstr ""
2503
2504#: locale/programs/ld-time.c:456
2505#, c-format
2506msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2507msgstr ""
2508
2509#: locale/programs/ld-time.c:497
2510#, c-format
2511msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2512msgstr ""
2513
2514#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2515#: locale/programs/ld-time.c:521
2516#, c-format
2517msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2518msgstr ""
2519
fd3daba4 2520#: locale/programs/ld-time.c:726
11520a57
CD
2521#, c-format
2522msgid "%s: too few values for field `%s'"
2523msgstr ""
2524
fd3daba4 2525#: locale/programs/ld-time.c:771
11520a57
CD
2526msgid "extra trailing semicolon"
2527msgstr ""
2528
fd3daba4 2529#: locale/programs/ld-time.c:774
11520a57
CD
2530#, fuzzy, c-format
2531msgid "%s: too many values for field `%s'"
2532msgstr "%s: preveč vrstic z nadzorno vsoto"
2533
2534#: locale/programs/linereader.c:130
2535msgid "trailing garbage at end of line"
2536msgstr ""
2537
2538#: locale/programs/linereader.c:298
2539msgid "garbage at end of number"
2540msgstr ""
2541
2542#: locale/programs/linereader.c:410
2543msgid "garbage at end of character code specification"
2544msgstr ""
2545
2546#: locale/programs/linereader.c:496
2547#, fuzzy
2548msgid "unterminated symbolic name"
2549msgstr "nezaključen ukaz »s«"
2550
2551#: locale/programs/linereader.c:623
2552#, fuzzy
2553msgid "illegal escape sequence at end of string"
2554msgstr "nepopolno večzložno zaporedje na koncu vrstice"
2555
2556#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
2557#, fuzzy
2558msgid "unterminated string"
2559msgstr "opozorilo: nezaključen niz"
2560
2561#: locale/programs/linereader.c:669
2562msgid "non-symbolic character value should not be used"
2563msgstr ""
2564
2565#: locale/programs/linereader.c:816
2566#, c-format
2567msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2568msgstr ""
2569
2570#: locale/programs/linereader.c:837
2571#, c-format
2572msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2573msgstr ""
2574
2575#: locale/programs/locale-spec.c:130
2576#, fuzzy, c-format
2577msgid "unknown name \"%s\""
2578msgstr "Neznano ime signala: %s"
2579
2580#: locale/programs/locale.c:72
2581#, fuzzy
2582msgid "System information:"
2583msgstr "Pretvorbe imen datotek:"
2584
2585#: locale/programs/locale.c:74
2586msgid "Write names of available locales"
2587msgstr ""
2588
2589#: locale/programs/locale.c:76
2590msgid "Write names of available charmaps"
2591msgstr ""
2592
2593#: locale/programs/locale.c:77
2594#, fuzzy
2595msgid "Modify output format:"
2596msgstr "Oblika izpisa:\n"
2597
2598#: locale/programs/locale.c:78
2599msgid "Write names of selected categories"
2600msgstr ""
2601
2602#: locale/programs/locale.c:79
2603msgid "Write names of selected keywords"
2604msgstr ""
2605
2606#: locale/programs/locale.c:80
2607#, fuzzy
2608msgid "Print more information"
2609msgstr "z ohranitvijo zaščite datotek"
2610
2611#: locale/programs/locale.c:85
2612msgid "Get locale-specific information."
2613msgstr ""
2614
2615#: locale/programs/locale.c:88
2616msgid ""
2617"NAME\n"
2618"[-a|-m]"
2619msgstr ""
2620
2621#: locale/programs/locale.c:192
2622#, c-format
2623msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2624msgstr ""
2625
2626#: locale/programs/locale.c:194
2627#, c-format
2628msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2629msgstr ""
2630
2631#: locale/programs/locale.c:207
2632#, c-format
2633msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2634msgstr ""
2635
2636#: locale/programs/locale.c:223
2637#, c-format
2638msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2639msgstr ""
2640
2641#: locale/programs/locale.c:519
2642#, c-format
2643msgid "while preparing output"
2644msgstr "med pripravo izpisa"
2645
fd3daba4 2646#: locale/programs/localedef.c:121
11520a57
CD
2647#, fuzzy
2648msgid "Input Files:"
2649msgstr "Skladnja vhodne datoteke:\n"
2650
fd3daba4 2651#: locale/programs/localedef.c:123
11520a57
CD
2652msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2653msgstr ""
2654
fd3daba4 2655#: locale/programs/localedef.c:125
11520a57
CD
2656msgid "Source definitions are found in FILE"
2657msgstr ""
2658
fd3daba4 2659#: locale/programs/localedef.c:127
11520a57
CD
2660msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2661msgstr ""
2662
fd3daba4 2663#: locale/programs/localedef.c:131
11520a57
CD
2664msgid "Create output even if warning messages were issued"
2665msgstr ""
2666
fd3daba4 2667#: locale/programs/localedef.c:132
11520a57
CD
2668msgid "Create old-style tables"
2669msgstr ""
2670
fd3daba4 2671#: locale/programs/localedef.c:133
11520a57
CD
2672#, fuzzy
2673msgid "Optional output file prefix"
2674msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s"
2675
fd3daba4 2676#: locale/programs/localedef.c:134
11520a57
CD
2677msgid "Strictly conform to POSIX"
2678msgstr ""
2679
fd3daba4 2680#: locale/programs/localedef.c:136
11520a57
CD
2681msgid "Suppress warnings and information messages"
2682msgstr ""
2683
fd3daba4 2684#: locale/programs/localedef.c:137
11520a57
CD
2685msgid "Print more messages"
2686msgstr ""
2687
fd3daba4 2688#: locale/programs/localedef.c:138
11520a57
CD
2689#, fuzzy
2690msgid "Archive control:"
2691msgstr "Nadzor nad pisanjem prek:"
2692
fd3daba4 2693#: locale/programs/localedef.c:140
11520a57
CD
2694#, fuzzy
2695msgid "Don't add new data to archive"
2696msgstr "ustvarjanje novega arhiva"
2697
fd3daba4 2698#: locale/programs/localedef.c:142
11520a57
CD
2699msgid "Add locales named by parameters to archive"
2700msgstr ""
2701
fd3daba4 2702#: locale/programs/localedef.c:143
11520a57
CD
2703msgid "Replace existing archive content"
2704msgstr ""
2705
fd3daba4 2706#: locale/programs/localedef.c:145
11520a57
CD
2707msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2708msgstr ""
2709
fd3daba4 2710#: locale/programs/localedef.c:146
11520a57
CD
2711#, fuzzy
2712msgid "List content of archive"
2713msgstr "izpiši vsebino arhiva"
2714
fd3daba4 2715#: locale/programs/localedef.c:148
11520a57
CD
2716#, fuzzy
2717msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2718msgstr "pri arhiviranju izpusti datoteke na nelokalnih datotečnih sistemih"
2719
fd3daba4
AM
2720#: locale/programs/localedef.c:150
2721msgid "Generate little-endian output"
2722msgstr ""
2723
2724#: locale/programs/localedef.c:152
2725msgid "Generate big-endian output"
2726msgstr ""
2727
2728#: locale/programs/localedef.c:157
11520a57
CD
2729#, fuzzy
2730msgid "Compile locale specification"
2731msgstr "%s zahteva določitev \"-l locale\""
2732
fd3daba4 2733#: locale/programs/localedef.c:160
11520a57
CD
2734msgid ""
2735"NAME\n"
2736"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2737"--list-archive [FILE]"
2738msgstr ""
2739
fd3daba4 2740#: locale/programs/localedef.c:235
11520a57
CD
2741#, fuzzy, c-format
2742msgid "cannot create directory for output files"
2743msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
2744
fd3daba4 2745#: locale/programs/localedef.c:246
11520a57
CD
2746#, c-format
2747msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2748msgstr ""
2749
fd3daba4
AM
2750#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
2751#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
11520a57
CD
2752#, fuzzy, c-format
2753msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2754msgstr "Vhodne datoteke %s ni mogoče odpreti"
2755
fd3daba4 2756#: locale/programs/localedef.c:288
11520a57
CD
2757#, fuzzy, c-format
2758msgid "cannot write output files to `%s'"
2759msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti"
2760
fd3daba4 2761#: locale/programs/localedef.c:380
11520a57
CD
2762#, c-format
2763msgid ""
2764"System's directory for character maps : %s\n"
2765"\t\t repertoire maps: %s\n"
2766"\t\t locale path : %s\n"
2767"%s"
2768msgstr ""
2769
fd3daba4 2770#: locale/programs/localedef.c:582
11520a57
CD
2771#, c-format
2772msgid "circular dependencies between locale definitions"
2773msgstr ""
2774
fd3daba4 2775#: locale/programs/localedef.c:588
11520a57
CD
2776#, c-format
2777msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2778msgstr ""
2779
fd3daba4 2780#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
11520a57
CD
2781#, fuzzy, c-format
2782msgid "cannot create temporary file: %s"
2783msgstr "začasne datoteke v %s ni mogoče ustvariti"
2784
fd3daba4 2785#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
11520a57
CD
2786#, fuzzy, c-format
2787msgid "cannot initialize archive file"
2788msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna"
2789
fd3daba4 2790#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
11520a57
CD
2791#, fuzzy, c-format
2792msgid "cannot resize archive file"
2793msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna"
2794
fd3daba4
AM
2795#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2796#: locale/programs/locarchive.c:674
11520a57
CD
2797#, fuzzy, c-format
2798msgid "cannot map archive header"
2799msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s"
2800
fd3daba4 2801#: locale/programs/locarchive.c:211
11520a57
CD
2802#, fuzzy, c-format
2803msgid "failed to create new locale archive"
2804msgstr "nastavitev nove vloge %s ni uspela"
2805
2806# Je to res v redu?
2807# ! INEXACT
fd3daba4 2808#: locale/programs/locarchive.c:223
11520a57
CD
2809#, fuzzy, c-format
2810msgid "cannot change mode of new locale archive"
2811msgstr "ni mogoče spremeniti na skupino nič"
2812
fd3daba4 2813#: locale/programs/locarchive.c:324
11520a57
CD
2814#, fuzzy, c-format
2815msgid "cannot read data from locale archive"
2816msgstr "Prebrano samo %d zlogov z arhiva %s"
2817
fd3daba4 2818#: locale/programs/locarchive.c:355
11520a57
CD
2819#, fuzzy, c-format
2820msgid "cannot map locale archive file"
2821msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna"
2822
fd3daba4 2823#: locale/programs/locarchive.c:460
11520a57
CD
2824#, fuzzy, c-format
2825msgid "cannot lock new archive"
2826msgstr "ustvarjanje novega arhiva"
2827
fd3daba4 2828#: locale/programs/locarchive.c:529
11520a57
CD
2829#, fuzzy, c-format
2830msgid "cannot extend locale archive file"
2831msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna"
2832
fd3daba4 2833#: locale/programs/locarchive.c:538
11520a57
CD
2834#, fuzzy, c-format
2835msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2836msgstr "Stisnjenega arhiva ni mogoče združevati"
2837
fd3daba4 2838#: locale/programs/locarchive.c:546
11520a57
CD
2839#, fuzzy, c-format
2840msgid "cannot rename new archive"
2841msgstr "ustvarjanje novega arhiva"
2842
fd3daba4 2843#: locale/programs/locarchive.c:608
11520a57
CD
2844#, fuzzy, c-format
2845msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2846msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s"
2847
fd3daba4 2848#: locale/programs/locarchive.c:613
11520a57
CD
2849#, fuzzy, c-format
2850msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2851msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s"
2852
fd3daba4 2853#: locale/programs/locarchive.c:632
11520a57
CD
2854#, fuzzy, c-format
2855msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2856msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s"
2857
fd3daba4 2858#: locale/programs/locarchive.c:655
11520a57
CD
2859#, fuzzy, c-format
2860msgid "cannot read archive header"
2861msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s"
2862
fd3daba4 2863#: locale/programs/locarchive.c:728
11520a57
CD
2864#, c-format
2865msgid "locale '%s' already exists"
2866msgstr ""
2867
fd3daba4
AM
2868#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2869#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2870#: locale/programs/locfile.c:350
11520a57
CD
2871#, fuzzy, c-format
2872msgid "cannot add to locale archive"
2873msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s"
2874
fd3daba4 2875#: locale/programs/locarchive.c:1206
11520a57
CD
2876#, fuzzy, c-format
2877msgid "locale alias file `%s' not found"
2878msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
2879
fd3daba4 2880#: locale/programs/locarchive.c:1357
11520a57
CD
2881#, fuzzy, c-format
2882msgid "Adding %s\n"
2883msgstr "Branje %s\n"
2884
fd3daba4 2885#: locale/programs/locarchive.c:1363
11520a57
CD
2886#, c-format
2887msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2888msgstr ""
2889
fd3daba4 2890#: locale/programs/locarchive.c:1369
11520a57
CD
2891#, fuzzy, c-format
2892msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2893msgstr ",%s` ni imenik"
2894
fd3daba4 2895#: locale/programs/locarchive.c:1376
11520a57
CD
2896#, fuzzy, c-format
2897msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2898msgstr "imenika %s ni mogoče odpreti"
2899
fd3daba4 2900#: locale/programs/locarchive.c:1448
11520a57
CD
2901#, c-format
2902msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2903msgstr ""
2904
2905# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
2906# ! INEXACT
fd3daba4 2907#: locale/programs/locarchive.c:1512
11520a57
CD
2908#, fuzzy, c-format
2909msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2910msgstr "ni mogoče prebrati imen datotek iz %s"
2911
fd3daba4 2912#: locale/programs/locarchive.c:1584
11520a57
CD
2913#, fuzzy, c-format
2914msgid "locale \"%s\" not in archive"
2915msgstr "%s: Ni najdeno v arhivu"
2916
fd3daba4 2917#: locale/programs/locfile.c:137
11520a57
CD
2918#, fuzzy, c-format
2919msgid "argument to `%s' must be a single character"
2920msgstr "argument %s mora biti eno samo ločilo"
2921
fd3daba4 2922#: locale/programs/locfile.c:257
11520a57
CD
2923msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2924msgstr ""
2925
fd3daba4 2926#: locale/programs/locfile.c:800
11520a57
CD
2927#, fuzzy, c-format
2928msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2929msgstr "varnostne kopije %s ni mogoče odpreti za pisanje"
2930
fd3daba4 2931#: locale/programs/locfile.c:824
11520a57
CD
2932#, c-format
2933msgid "failure while writing data for category `%s'"
2934msgstr ""
2935
fd3daba4 2936#: locale/programs/locfile.c:920
11520a57
CD
2937#, fuzzy, c-format
2938msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2939msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti"
2940
fd3daba4 2941#: locale/programs/locfile.c:956
11520a57
CD
2942#, fuzzy
2943msgid "expecting string argument for `copy'"
2944msgstr "manjkajoč argument k »%s«"
2945
fd3daba4 2946#: locale/programs/locfile.c:960
11520a57
CD
2947#, fuzzy
2948msgid "locale name should consist only of portable characters"
2949msgstr "datoteka vsebuje znak NUL"
2950
fd3daba4 2951#: locale/programs/locfile.c:979
11520a57
CD
2952#, fuzzy
2953msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2954msgstr "tip ne sme biti določen, kadar iznašamo nize"
2955
fd3daba4 2956#: locale/programs/locfile.c:993
11520a57
CD
2957#, c-format
2958msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2959msgstr ""
2960
2961#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2962#: locale/programs/repertoire.c:295
2963#, c-format
2964msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2965msgstr ""
2966
2967#: locale/programs/repertoire.c:271
2968msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2969msgstr ""
2970
2971#: locale/programs/repertoire.c:331
2972#, fuzzy, c-format
2973msgid "cannot save new repertoire map"
2974msgstr "imena ni moč nastaviti na %s"
2975
2976#: locale/programs/repertoire.c:342
2977#, fuzzy, c-format
2978msgid "repertoire map file `%s' not found"
2979msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
2980
2981#: login/programs/pt_chown.c:78
2982#, c-format
2983msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2984msgstr ""
2985
2986#: login/programs/pt_chown.c:92
2987#, c-format
2988msgid ""
2989"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2990"\n"
2991"%s"
2992msgstr ""
2993
2994#: login/programs/pt_chown.c:198
2995#, c-format
2996msgid "too many arguments"
2997msgstr "preveč argumentov"
2998
2999#: login/programs/pt_chown.c:206
3000#, c-format
3001msgid "needs to be installed setuid `root'"
3002msgstr ""
3003
fd3daba4 3004#: malloc/mcheck.c:346
11520a57
CD
3005msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3006msgstr ""
3007
fd3daba4 3008#: malloc/mcheck.c:349
11520a57
CD
3009msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3010msgstr ""
3011
fd3daba4 3012#: malloc/mcheck.c:352
11520a57
CD
3013msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3014msgstr ""
3015
fd3daba4 3016#: malloc/mcheck.c:355
11520a57
CD
3017msgid "block freed twice\n"
3018msgstr ""
3019
fd3daba4 3020#: malloc/mcheck.c:358
11520a57
CD
3021msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3022msgstr ""
3023
3024#: malloc/memusage.sh:32
3025#, fuzzy
3026msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3027msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n"
3028
3029#: malloc/memusage.sh:38
3030msgid ""
3031"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3032"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3033"\n"
3034" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3035" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3036" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3037" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3038" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3039" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3040" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3041"\n"
3042" -?,--help Print this help and exit\n"
3043" --usage Give a short usage message\n"
3044" -V,--version Print version information and exit\n"
3045"\n"
3046" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3047" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3048" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3049" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3050" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3051" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3052"\n"
3053"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3054"short options.\n"
3055"\n"
3056msgstr ""
3057
3058#: malloc/memusage.sh:99
3059msgid ""
3060"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3061"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3062"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3063"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
3064msgstr ""
3065
3066#: malloc/memusage.sh:191
3067#, fuzzy
3068msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3069msgstr "%s: izbira »%s« je dvoumna\n"
3070
3071#: malloc/memusage.sh:200
3072#, fuzzy
3073msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3074msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n"
3075
3076#: malloc/memusage.sh:213
3077#, fuzzy
3078msgid "No program name given"
3079msgstr "Ime arhiva ni podano"
3080
3081#: malloc/memusagestat.c:56
3082#, fuzzy
3083msgid "Name output file"
3084msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s"
3085
3086#: malloc/memusagestat.c:57
3087msgid "STRING"
3088msgstr "NIZ"
3089
3090#: malloc/memusagestat.c:57
3091msgid "Title string used in output graphic"
3092msgstr ""
3093
3094#: malloc/memusagestat.c:58
3095msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3096msgstr ""
3097
3098#: malloc/memusagestat.c:62
3099msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3100msgstr ""
3101
3102#: malloc/memusagestat.c:63
3103msgid "VALUE"
3104msgstr ""
3105
3106#: malloc/memusagestat.c:64
3107msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3108msgstr ""
3109
3110#: malloc/memusagestat.c:65
3111msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3112msgstr ""
3113
3114#: malloc/memusagestat.c:70
3115msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3116msgstr ""
3117
3118#: malloc/memusagestat.c:73
3119msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3120msgstr ""
3121
3122#: misc/error.c:117
3123msgid "Unknown system error"
3124msgstr "Neznana sistemska napaka"
3125
3126#: nis/nis_callback.c:188
3127#, fuzzy
3128msgid "unable to free arguments"
3129msgstr "preveč argumentov datoteke"
3130
3131#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133
3132#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
3133msgid "Success"
3134msgstr "Uspešno"
3135
3136#: nis/nis_error.h:2
3137msgid "Probable success"
3138msgstr ""
3139
3140#: nis/nis_error.h:3
3141msgid "Not found"
3142msgstr ""
3143
3144#: nis/nis_error.h:4
3145msgid "Probably not found"
3146msgstr ""
3147
3148#: nis/nis_error.h:5
3149msgid "Cache expired"
3150msgstr ""
3151
3152#: nis/nis_error.h:6
3153msgid "NIS+ servers unreachable"
3154msgstr ""
3155
3156#: nis/nis_error.h:7
3157#, fuzzy
3158msgid "Unknown object"
3159msgstr "Neznana napaka"
3160
3161#: nis/nis_error.h:8
3162msgid "Server busy, try again"
3163msgstr ""
3164
3165#: nis/nis_error.h:9
3166#, fuzzy
3167msgid "Generic system error"
3168msgstr "Neznana sistemska napaka"
3169
3170#: nis/nis_error.h:10
3171msgid "First/next chain broken"
3172msgstr ""
3173
3174#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
3175#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157
3176msgid "Permission denied"
3177msgstr ""
3178
3179#: nis/nis_error.h:12
3180msgid "Not owner"
3181msgstr ""
3182
3183#: nis/nis_error.h:13
3184msgid "Name not served by this server"
3185msgstr ""
3186
3187#: nis/nis_error.h:14
3188#, fuzzy
3189msgid "Server out of memory"
3190msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
3191
3192#: nis/nis_error.h:15
3193msgid "Object with same name exists"
3194msgstr ""
3195
3196#: nis/nis_error.h:16
3197msgid "Not master server for this domain"
3198msgstr ""
3199
3200#: nis/nis_error.h:17
3201#, fuzzy
3202msgid "Invalid object for operation"
3203msgstr "Neveljavna koda operacije"
3204
3205#: nis/nis_error.h:18
3206msgid "Malformed name, or illegal name"
3207msgstr ""
3208
3209#: nis/nis_error.h:19
3210#, fuzzy
3211msgid "Unable to create callback"
3212msgstr "ni mogoče ustvariti trde povezave %s"
3213
3214#: nis/nis_error.h:20
3215msgid "Results sent to callback proc"
3216msgstr ""
3217
3218#: nis/nis_error.h:21
3219#, fuzzy
3220msgid "Not found, no such name"
3221msgstr "%s: Ni najdeno v arhivu"
3222
3223#: nis/nis_error.h:22
3224msgid "Name/entry isn't unique"
3225msgstr ""
3226
3227#: nis/nis_error.h:23
3228#, fuzzy
3229msgid "Modification failed"
3230msgstr "Neveljaven čas spremembe"
3231
3232#: nis/nis_error.h:24
3233#, fuzzy
3234msgid "Database for table does not exist"
3235msgstr "uporabnik %s ne obstaja"
3236
3237#: nis/nis_error.h:25
3238msgid "Entry/table type mismatch"
3239msgstr ""
3240
3241#: nis/nis_error.h:26
3242msgid "Link points to illegal name"
3243msgstr ""
3244
3245#: nis/nis_error.h:27
3246msgid "Partial success"
3247msgstr ""
3248
3249#: nis/nis_error.h:28
3250#, fuzzy
3251msgid "Too many attributes"
3252msgstr "preveč argumentov"
3253
3254#: nis/nis_error.h:29
3255#, fuzzy
3256msgid "Error in RPC subsystem"
3257msgstr "napaka v podprocesu"
3258
3259#: nis/nis_error.h:30
3260#, fuzzy
3261msgid "Missing or malformed attribute"
3262msgstr "Ravnanje z atributi datotek:"
3263
3264#: nis/nis_error.h:31
3265#, fuzzy
3266msgid "Named object is not searchable"
3267msgstr "imenik ,%s` ni berljiv"
3268
3269#: nis/nis_error.h:32
3270#, fuzzy
3271msgid "Error while talking to callback proc"
3272msgstr "napaka pri pisanju v podproces %s"
3273
3274#: nis/nis_error.h:33
3275msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3276msgstr ""
3277
3278#: nis/nis_error.h:34
3279msgid "Illegal object type for operation"
3280msgstr ""
3281
3282#: nis/nis_error.h:35
3283#, fuzzy
3284msgid "Passed object is not the same object on server"
3285msgstr "%s ni ime obstoječega uporabnika"
3286
3287#: nis/nis_error.h:36
3288#, fuzzy
3289msgid "Modify operation failed"
3290msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela"
3291
3292#: nis/nis_error.h:37
3293msgid "Query illegal for named table"
3294msgstr ""
3295
3296#: nis/nis_error.h:38
3297msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3298msgstr ""
3299
3300#: nis/nis_error.h:39
3301msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3302msgstr ""
3303
3304#: nis/nis_error.h:40
3305#, fuzzy
3306msgid "Full resync required for directory"
3307msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja"
3308
3309#: nis/nis_error.h:41
3310#, fuzzy
3311msgid "NIS+ operation failed"
3312msgstr "odpiranje ni uspelo"
3313
3314#: nis/nis_error.h:42
3315msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3316msgstr ""
3317
3318#: nis/nis_error.h:43
3319msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3320msgstr ""
3321
3322#: nis/nis_error.h:44
3323msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3324msgstr ""
3325
3326#: nis/nis_error.h:45
3327msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3328msgstr ""
3329
3330#: nis/nis_error.h:46
3331msgid "No file space on server"
3332msgstr ""
3333
3334#: nis/nis_error.h:47
3335#, fuzzy
3336msgid "Unable to create process on server"
3337msgstr "ni mogoče ustvariti procesa za %s -d"
3338
3339#: nis/nis_error.h:48
3340msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3341msgstr ""
3342
3343#: nis/nis_local_names.c:121
3344#, c-format
3345msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3346msgstr ""
3347
3348#: nis/nis_print.c:51
3349msgid "UNKNOWN"
3350msgstr ""
3351
3352#: nis/nis_print.c:109
3353msgid "BOGUS OBJECT\n"
3354msgstr ""
3355
3356#: nis/nis_print.c:112
3357msgid "NO OBJECT\n"
3358msgstr ""
3359
3360#: nis/nis_print.c:115
3361msgid "DIRECTORY\n"
3362msgstr ""
3363
3364#: nis/nis_print.c:118
3365msgid "GROUP\n"
3366msgstr ""
3367
3368#: nis/nis_print.c:121
3369msgid "TABLE\n"
3370msgstr ""
3371
3372#: nis/nis_print.c:124
3373msgid "ENTRY\n"
3374msgstr ""
3375
3376#: nis/nis_print.c:127
3377msgid "LINK\n"
3378msgstr ""
3379
3380#: nis/nis_print.c:130
3381msgid "PRIVATE\n"
3382msgstr ""
3383
3384#: nis/nis_print.c:133
3385#, fuzzy
3386msgid "(Unknown object)\n"
3387msgstr "Neznana napaka"
3388
3389#: nis/nis_print.c:167
3390#, c-format
3391msgid "Name : `%s'\n"
3392msgstr ""
3393
3394#: nis/nis_print.c:168
3395#, fuzzy, c-format
3396msgid "Type : %s\n"
3397msgstr "Uporaba: %s\n"
3398
3399#: nis/nis_print.c:173
3400msgid "Master Server :\n"
3401msgstr ""
3402
3403#: nis/nis_print.c:175
3404#, fuzzy
3405msgid "Replicate :\n"
3406msgstr "Seznam predikatov:\n"
3407
3408#: nis/nis_print.c:176
3409#, c-format
3410msgid "\tName : %s\n"
3411msgstr ""
3412
3413#: nis/nis_print.c:177
3414msgid "\tPublic Key : "
3415msgstr ""
3416
3417#: nis/nis_print.c:181
3418#, fuzzy
3419msgid "None.\n"
3420msgstr " opravljeno.\n"
3421
3422#: nis/nis_print.c:184
3423#, c-format
3424msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3425msgstr ""
3426
3427#: nis/nis_print.c:189
3428#, c-format
3429msgid "RSA (%d bits)\n"
3430msgstr ""
3431
3432#: nis/nis_print.c:192
3433msgid "Kerberos.\n"
3434msgstr ""
3435
3436#: nis/nis_print.c:195
3437#, c-format
3438msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3439msgstr ""
3440
3441#: nis/nis_print.c:206
3442#, c-format
3443msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3444msgstr ""
3445
3446#: nis/nis_print.c:228
3447msgid "Time to live : "
3448msgstr ""
3449
3450#: nis/nis_print.c:230
3451msgid "Default Access rights :\n"
3452msgstr ""
3453
3454#: nis/nis_print.c:239
3455#, c-format
3456msgid "\tType : %s\n"
3457msgstr ""
3458
3459#: nis/nis_print.c:240
3460msgid "\tAccess rights: "
3461msgstr ""
3462
3463#: nis/nis_print.c:254
3464msgid "Group Flags :"
3465msgstr ""
3466
3467#: nis/nis_print.c:257
3468#, fuzzy
3469msgid ""
3470"\n"
3471"Group Members :\n"
3472msgstr "član skupine"
3473
3474#: nis/nis_print.c:269
3475#, c-format
3476msgid "Table Type : %s\n"
3477msgstr ""
3478
3479#: nis/nis_print.c:270
3480#, fuzzy, c-format
3481msgid "Number of Columns : %d\n"
3482msgstr "neveljavno število stoplcev: %s"
3483
3484#: nis/nis_print.c:271
3485#, c-format
3486msgid "Character Separator : %c\n"
3487msgstr ""
3488
3489#: nis/nis_print.c:272
3490#, c-format
3491msgid "Search Path : %s\n"
3492msgstr ""
3493
3494#: nis/nis_print.c:273
3495msgid "Columns :\n"
3496msgstr ""
3497
3498#: nis/nis_print.c:276
3499#, c-format
3500msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3501msgstr ""
3502
3503#: nis/nis_print.c:278
3504msgid "\t\tAttributes : "
3505msgstr ""
3506
3507#: nis/nis_print.c:280
3508msgid "\t\tAccess Rights : "
3509msgstr ""
3510
3511#: nis/nis_print.c:290
3512msgid "Linked Object Type : "
3513msgstr ""
3514
3515#: nis/nis_print.c:292
3516#, fuzzy, c-format
3517msgid "Linked to : %s\n"
3518msgstr "Ni povezana z %s"
3519
3520#: nis/nis_print.c:302
3521#, c-format
3522msgid "\tEntry data of type %s\n"
3523msgstr ""
3524
3525#: nis/nis_print.c:305
3526#, c-format
3527msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3528msgstr ""
3529
3530#: nis/nis_print.c:308
3531msgid "Encrypted data\n"
3532msgstr ""
3533
3534#: nis/nis_print.c:310
3535msgid "Binary data\n"
3536msgstr ""
3537
3538#: nis/nis_print.c:326
3539#, c-format
3540msgid "Object Name : %s\n"
3541msgstr ""
3542
3543#: nis/nis_print.c:327
3544#, fuzzy, c-format
3545msgid "Directory : %s\n"
3546msgstr "odstranjen imenik: %s\n"
3547
3548#: nis/nis_print.c:328
3549#, c-format
3550msgid "Owner : %s\n"
3551msgstr ""
3552
3553#: nis/nis_print.c:329
3554#, c-format
3555msgid "Group : %s\n"
3556msgstr ""
3557
3558#: nis/nis_print.c:330
3559msgid "Access Rights : "
3560msgstr ""
3561
3562#: nis/nis_print.c:332
3563#, c-format
3564msgid ""
3565"\n"
3566"Time to Live : "
3567msgstr ""
3568
3569#: nis/nis_print.c:335
3570#, c-format
3571msgid "Creation Time : %s"
3572msgstr ""
3573
3574#: nis/nis_print.c:337
3575#, c-format
3576msgid "Mod. Time : %s"
3577msgstr ""
3578
3579#: nis/nis_print.c:338
3580msgid "Object Type : "
3581msgstr ""
3582
3583#: nis/nis_print.c:358
3584#, c-format
3585msgid " Data Length = %u\n"
3586msgstr ""
3587
3588#: nis/nis_print.c:372
3589#, c-format
3590msgid "Status : %s\n"
3591msgstr ""
3592
3593#: nis/nis_print.c:373
3594#, fuzzy, c-format
3595msgid "Number of objects : %u\n"
3596msgstr "število bajtov"
3597
3598#: nis/nis_print.c:377
3599#, c-format
3600msgid "Object #%d:\n"
3601msgstr ""
3602
3603#: nis/nis_print_group_entry.c:116
3604#, c-format
3605msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3606msgstr ""
3607
3608#: nis/nis_print_group_entry.c:124
3609msgid " Explicit members:\n"
3610msgstr ""
3611
3612#: nis/nis_print_group_entry.c:129
3613msgid " No explicit members\n"
3614msgstr ""
3615
3616#: nis/nis_print_group_entry.c:132
3617msgid " Implicit members:\n"
3618msgstr ""
3619
3620#: nis/nis_print_group_entry.c:137
3621msgid " No implicit members\n"
3622msgstr ""
3623
3624#: nis/nis_print_group_entry.c:140
3625msgid " Recursive members:\n"
3626msgstr ""
3627
3628#: nis/nis_print_group_entry.c:145
3629msgid " No recursive members\n"
3630msgstr ""
3631
3632#: nis/nis_print_group_entry.c:148
3633msgid " Explicit nonmembers:\n"
3634msgstr ""
3635
3636#: nis/nis_print_group_entry.c:153
3637msgid " No explicit nonmembers\n"
3638msgstr ""
3639
3640#: nis/nis_print_group_entry.c:156
3641msgid " Implicit nonmembers:\n"
3642msgstr ""
3643
3644#: nis/nis_print_group_entry.c:161
3645msgid " No implicit nonmembers\n"
3646msgstr ""
3647
3648#: nis/nis_print_group_entry.c:164
3649msgid " Recursive nonmembers:\n"
3650msgstr ""
3651
3652#: nis/nis_print_group_entry.c:169
3653msgid " No recursive nonmembers\n"
3654msgstr ""
3655
3656#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3657#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3658#, c-format
3659msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3660msgstr ""
3661
3662#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3663#, c-format
3664msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3665msgstr ""
3666
3667#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3668#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3669#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3670#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3671#, c-format
3672msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3673msgstr ""
3674
3675#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3676#, c-format
3677msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3678msgstr ""
3679
3680#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3681#, c-format
3682msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3683msgstr ""
3684
3685#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3686#, c-format
3687msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3688msgstr ""
3689
3690#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3691msgid "netname2user: should not have uid 0"
3692msgstr ""
3693
3694#: nis/ypclnt.c:834
3695#, fuzzy
3696msgid "Request arguments bad"
3697msgstr "Nepričakovani argumenti"
3698
3699#: nis/ypclnt.c:837
3700msgid "RPC failure on NIS operation"
3701msgstr ""
3702
3703#: nis/ypclnt.c:840
3704msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3705msgstr ""
3706
3707#: nis/ypclnt.c:843
3708msgid "No such map in server's domain"
3709msgstr ""
3710
3711#: nis/ypclnt.c:846
3712msgid "No such key in map"
3713msgstr ""
3714
3715#: nis/ypclnt.c:849
3716#, fuzzy
3717msgid "Internal NIS error"
3718msgstr "interna napaka"
3719
3720#: nis/ypclnt.c:852
3721#, fuzzy
3722msgid "Local resource allocation failure"
3723msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela"
3724
3725#: nis/ypclnt.c:855
3726msgid "No more records in map database"
3727msgstr ""
3728
3729#: nis/ypclnt.c:858
3730msgid "Can't communicate with portmapper"
3731msgstr ""
3732
3733#: nis/ypclnt.c:861
3734msgid "Can't communicate with ypbind"
3735msgstr ""
3736
3737#: nis/ypclnt.c:864
3738msgid "Can't communicate with ypserv"
3739msgstr ""
3740
3741#: nis/ypclnt.c:867
3742msgid "Local domain name not set"
3743msgstr ""
3744
3745#: nis/ypclnt.c:870
3746msgid "NIS map database is bad"
3747msgstr ""
3748
3749#: nis/ypclnt.c:873
3750msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3751msgstr ""
3752
3753#: nis/ypclnt.c:879
3754msgid "Database is busy"
3755msgstr ""
3756
3757#: nis/ypclnt.c:882
3758#, fuzzy
3759msgid "Unknown NIS error code"
3760msgstr "Neznana napaka"
3761
3762#: nis/ypclnt.c:922
3763#, fuzzy
3764msgid "Internal ypbind error"
3765msgstr "interna napaka"
3766
3767#: nis/ypclnt.c:925
3768msgid "Domain not bound"
3769msgstr ""
3770
3771#: nis/ypclnt.c:928
3772#, fuzzy
3773msgid "System resource allocation failure"
3774msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela"
3775
3776#: nis/ypclnt.c:931
3777#, fuzzy
3778msgid "Unknown ypbind error"
3779msgstr "Neznana napaka"
3780
3781#: nis/ypclnt.c:972
3782msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3783msgstr ""
3784
3785#: nis/ypclnt.c:990
3786msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3787msgstr ""
3788
fd3daba4 3789#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494
11520a57
CD
3790#, c-format
3791msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3792msgstr ""
3793
fd3daba4 3794#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496
11520a57
CD
3795#, c-format
3796msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3797msgstr ""
3798
3799#: nscd/cache.c:151
3800#, c-format
3801msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3802msgstr ""
3803
3804#: nscd/cache.c:153
3805msgid " (first)"
3806msgstr ""
3807
3808#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1019
3809#, fuzzy, c-format
3810msgid "cannot stat() file `%s': %s"
3811msgstr "ni mogoče ugotoviti statistike %s: %s"
3812
3813#: nscd/cache.c:331
3814#, c-format
3815msgid "pruning %s cache; time %ld"
3816msgstr ""
3817
3818#: nscd/cache.c:360
3819#, c-format
3820msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3821msgstr ""
3822
3823#: nscd/connections.c:571
3824#, c-format
3825msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3826msgstr ""
3827
3828#: nscd/connections.c:579
3829#, fuzzy
3830msgid "uninitialized header"
3831msgstr "neveljavna vrednost glave %s"
3832
3833#: nscd/connections.c:584
3834#, fuzzy
3835msgid "header size does not match"
3836msgstr "Del %s ne ustreza %s"
3837
3838#: nscd/connections.c:594
3839#, fuzzy
3840msgid "file size does not match"
3841msgstr "Del %s ne ustreza %s"
3842
3843#: nscd/connections.c:611
3844#, fuzzy
3845msgid "verification failed"
3846msgstr "primerjanje nizov ni uspelo"
3847
3848#: nscd/connections.c:625
3849#, c-format
3850msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3851msgstr ""
3852
3853#: nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:721
3854#, c-format
3855msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3856msgstr ""
3857
3858#: nscd/connections.c:652
3859#, fuzzy, c-format
3860msgid "cannot access '%s'"
3861msgstr "dostop do %s ni mogoč"
3862
3863#: nscd/connections.c:700
3864#, c-format
3865msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3866msgstr ""
3867
3868#: nscd/connections.c:707
3869#, c-format
3870msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3871msgstr ""
3872
3873#: nscd/connections.c:710
3874#, fuzzy, c-format
3875msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3876msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
3877
3878#: nscd/connections.c:781
3879#, fuzzy, c-format
3880msgid "cannot write to database file %s: %s"
3881msgstr "ni mogoče ustvariti posebne datoteke %s"
3882
3883#: nscd/connections.c:820
3884#, c-format
3885msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
3886msgstr ""
3887
3888#: nscd/connections.c:869
3889#, fuzzy, c-format
3890msgid "cannot open socket: %s"
3891msgstr "ni mogoče odpreti %s"
3892
3893#: nscd/connections.c:889 nscd/connections.c:953
3894#, fuzzy, c-format
3895msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
3896msgstr "%s: ne-blokirnega načina ni mogoče spremeniti"
3897
3898#: nscd/connections.c:897 nscd/connections.c:963
3899#, fuzzy, c-format
3900msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
3901msgstr "ni mogoče nastaviti časa za »%s«"
3902
3903#: nscd/connections.c:910
3904#, c-format
3905msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3906msgstr ""
3907
3908#: nscd/connections.c:1003
3909#, c-format
3910msgid "register trace file %s for database %s"
3911msgstr ""
3912
3913#: nscd/connections.c:1133
3914#, c-format
3915msgid "provide access to FD %d, for %s"
3916msgstr ""
3917
3918#: nscd/connections.c:1145
3919#, c-format
3920msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3921msgstr ""
3922
3923#: nscd/connections.c:1167
3924#, c-format
3925msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3926msgstr ""
3927
3928#: nscd/connections.c:1172
3929#, c-format
3930msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3931msgstr ""
3932
3933#: nscd/connections.c:1177
3934msgid "request not handled due to missing permission"
3935msgstr ""
3936
3937#: nscd/connections.c:1215 nscd/connections.c:1268
3938#, fuzzy, c-format
3939msgid "cannot write result: %s"
3940msgstr "Pisanje na %s ni možno"
3941
3942#: nscd/connections.c:1359
3943#, fuzzy, c-format
3944msgid "error getting caller's id: %s"
3945msgstr "napaka pri čakanju na %s"
3946
3947#: nscd/connections.c:1419
3948#, c-format
3949msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3950msgstr ""
3951
3952#: nscd/connections.c:1433
3953#, c-format
3954msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3955msgstr ""
3956
3957#: nscd/connections.c:1473
3958#, c-format
3959msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3960msgstr ""
3961
3962#: nscd/connections.c:1483
3963#, c-format
3964msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3965msgstr ""
3966
3967#: nscd/connections.c:1496
3968#, fuzzy, c-format
3969msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3970msgstr "imenik %s ni dosegljiv"
3971
3972#: nscd/connections.c:1542
3973#, c-format
3974msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3975msgstr ""
3976
3977#: nscd/connections.c:1551
3978#, fuzzy, c-format
3979msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3980msgstr "korenskega imenika ni mogoče prestaviti na %s"
3981
3982#: nscd/connections.c:1744
3983#, fuzzy, c-format
3984msgid "short read while reading request: %s"
3985msgstr "napaka pri branju \"%s\""
3986
3987#: nscd/connections.c:1777
3988#, c-format
3989msgid "key length in request too long: %d"
3990msgstr ""
3991
3992#: nscd/connections.c:1790
3993#, c-format
3994msgid "short read while reading request key: %s"
3995msgstr ""
3996
3997#: nscd/connections.c:1800
3998#, c-format
3999msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4000msgstr ""
4001
4002#: nscd/connections.c:1805
4003#, c-format
4004msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4005msgstr ""
4006
4007#: nscd/connections.c:2069 nscd/connections.c:2271
4008#, c-format
4009msgid "disabled inotify after read error %d"
4010msgstr ""
4011
4012#: nscd/connections.c:2394
4013msgid "could not initialize conditional variable"
4014msgstr ""
4015
4016#: nscd/connections.c:2402
4017msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4018msgstr ""
4019
4020#: nscd/connections.c:2416
4021msgid "could not start any worker thread; terminating"
4022msgstr ""
4023
4024#: nscd/connections.c:2467 nscd/connections.c:2468 nscd/connections.c:2485
4025#: nscd/connections.c:2494 nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2523
4026#: nscd/connections.c:2534
4027#, fuzzy, c-format
4028msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4029msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela"
4030
4031#: nscd/connections.c:2486
4032#, fuzzy, c-format
4033msgid "initial getgrouplist failed"
4034msgstr "neveljaven seznam skupin %s"
4035
4036#: nscd/connections.c:2495
4037#, fuzzy, c-format
4038msgid "getgrouplist failed"
4039msgstr "pisanje ni uspelo"
4040
4041#: nscd/connections.c:2513
4042#, fuzzy, c-format
4043msgid "setgroups failed"
4044msgstr "odpiranje ni uspelo"
4045
fd3daba4 4046#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418
11520a57
CD
4047#: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346
4048#, fuzzy, c-format
4049msgid "short write in %s: %s"
4050msgstr "napaka v %s: %s"
4051
4052#: nscd/grpcache.c:458 nscd/initgrcache.c:77
4053#, c-format
4054msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4055msgstr ""
4056
4057#: nscd/grpcache.c:460 nscd/initgrcache.c:79
4058#, c-format
4059msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4060msgstr ""
4061
4062#: nscd/grpcache.c:539
4063#, fuzzy, c-format
4064msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4065msgstr "neveljavno število %s"
4066
4067#: nscd/mem.c:425
4068#, c-format
4069msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4070msgstr ""
4071
4072#: nscd/mem.c:568
4073#, c-format
4074msgid "no more memory for database '%s'"
4075msgstr ""
4076
fd3daba4 4077#: nscd/netgroupcache.c:126
11520a57
CD
4078#, c-format
4079msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4080msgstr ""
4081
fd3daba4 4082#: nscd/netgroupcache.c:128
11520a57
CD
4083#, c-format
4084msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4085msgstr ""
4086
fd3daba4 4087#: nscd/netgroupcache.c:509
11520a57
CD
4088#, c-format
4089msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4090msgstr ""
4091
fd3daba4 4092#: nscd/netgroupcache.c:512
11520a57
CD
4093#, c-format
4094msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4095msgstr ""
4096
4097#: nscd/nscd.c:116
4098msgid "Read configuration data from NAME"
4099msgstr ""
4100
4101#: nscd/nscd.c:118
4102msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4103msgstr ""
4104
4105#: nscd/nscd.c:120
4106msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4107msgstr ""
4108
4109#: nscd/nscd.c:121
4110msgid "NUMBER"
4111msgstr "N"
4112
4113#: nscd/nscd.c:121
4114msgid "Start NUMBER threads"
4115msgstr ""
4116
4117#: nscd/nscd.c:122
4118msgid "Shut the server down"
4119msgstr ""
4120
4121#: nscd/nscd.c:123
4122msgid "Print current configuration statistics"
4123msgstr ""
4124
4125#: nscd/nscd.c:124
4126msgid "TABLE"
4127msgstr ""
4128
4129#: nscd/nscd.c:125
4130msgid "Invalidate the specified cache"
4131msgstr ""
4132
4133#: nscd/nscd.c:126
4134msgid "TABLE,yes"
4135msgstr ""
4136
4137#: nscd/nscd.c:127
4138msgid "Use separate cache for each user"
4139msgstr ""
4140
4141#: nscd/nscd.c:132
4142msgid "Name Service Cache Daemon."
4143msgstr ""
4144
fd3daba4 4145#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
11520a57
CD
4146#, c-format
4147msgid "wrong number of arguments"
4148msgstr "napačno število argumentov"
4149
4150#: nscd/nscd.c:174
4151#, c-format
4152msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4153msgstr ""
4154
4155#: nscd/nscd.c:183
4156#, c-format
4157msgid "already running"
4158msgstr ""
4159
4160#: nscd/nscd.c:201
4161#, c-format
4162msgid "cannot fork"
4163msgstr "vejitev ni mogoča"
4164
4165#: nscd/nscd.c:259
4166#, fuzzy, c-format
4167msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4168msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti"
4169
4170#: nscd/nscd.c:267
4171#, fuzzy
4172msgid "Could not create log file"
4173msgstr "%s: Ni mogoče ustvariti datoteke"
4174
4175#: nscd/nscd.c:339 nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:173
4176#, c-format
4177msgid "Only root is allowed to use this option!"
4178msgstr ""
4179
4180#: nscd/nscd.c:379
4181#, fuzzy, c-format
4182msgid "'%s' is not a known database"
4183msgstr "%s ni ime obstoječega uporabnika"
4184
4185#: nscd/nscd.c:404 nscd/nscd_stat.c:192
4186#, fuzzy, c-format
4187msgid "write incomplete"
4188msgstr "POZOR: Arhiv nepopoln"
4189
4190#: nscd/nscd.c:415
4191#, fuzzy, c-format
4192msgid "cannot read invalidate ACK"
4193msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati"
4194
4195#: nscd/nscd.c:421
4196#, fuzzy, c-format
4197msgid "invalidation failed"
4198msgstr "pretvorba niza ni uspela"
4199
4200#: nscd/nscd.c:431
4201#, c-format
4202msgid "secure services not implemented anymore"
4203msgstr ""
4204
fd3daba4
AM
4205#: nscd/nscd.c:462
4206#, fuzzy, c-format
4207msgid ""
4208"Supported tables:\n"
4209"%s\n"
4210"\n"
4211"For bug reporting instructions, please see:\n"
4212"%s.\n"
4213msgstr ""
4214"Za navodila o prijavljanju napak prosim poglejte:\n"
4215"%s.\n"
4216
11520a57
CD
4217#: nscd/nscd_conf.c:57
4218#, fuzzy, c-format
4219msgid "database %s is not supported"
4220msgstr "Zbirka %s je v %s obliki.\n"
4221
4222#: nscd/nscd_conf.c:108
4223#, fuzzy, c-format
4224msgid "Parse error: %s"
4225msgstr "napaka pri branju: %s"
4226
4227#: nscd/nscd_conf.c:194
4228#, fuzzy, c-format
4229msgid "Must specify user name for server-user option"
4230msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina"
4231
4232#: nscd/nscd_conf.c:201
4233#, fuzzy, c-format
4234msgid "Must specify user name for stat-user option"
4235msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina"
4236
4237#: nscd/nscd_conf.c:258
4238#, fuzzy, c-format
4239msgid "Must specify value for restart-interval option"
4240msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina"
4241
4242#: nscd/nscd_conf.c:272
4243#, fuzzy, c-format
4244msgid "Unknown option: %s %s %s"
4245msgstr "neznana izbira pri ukazu »s«"
4246
4247#: nscd/nscd_conf.c:285
4248#, fuzzy, c-format
4249msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4250msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti"
4251
4252#: nscd/nscd_conf.c:305
4253#, c-format
4254msgid "maximum file size for %s database too small"
4255msgstr ""
4256
4257#: nscd/nscd_stat.c:142
4258#, fuzzy, c-format
4259msgid "cannot write statistics: %s"
4260msgstr "Pisanje na %s ni možno"
4261
4262#: nscd/nscd_stat.c:157
4263msgid "yes"
4264msgstr ""
4265
4266#: nscd/nscd_stat.c:158
4267msgid "no"
4268msgstr ""
4269
4270#: nscd/nscd_stat.c:169
4271#, c-format
4272msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4273msgstr ""
4274
4275#: nscd/nscd_stat.c:180
4276#, c-format
4277msgid "nscd not running!\n"
4278msgstr ""
4279
4280#: nscd/nscd_stat.c:204
4281#, fuzzy, c-format
4282msgid "cannot read statistics data"
4283msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati"
4284
4285#: nscd/nscd_stat.c:207
4286#, c-format
4287msgid ""
4288"nscd configuration:\n"
4289"\n"
4290"%15d server debug level\n"
4291msgstr ""
4292
4293#: nscd/nscd_stat.c:231
4294#, c-format
4295msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4296msgstr ""
4297
4298#: nscd/nscd_stat.c:234
4299#, c-format
4300msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4301msgstr ""
4302
4303#: nscd/nscd_stat.c:236
4304#, c-format
4305msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4306msgstr ""
4307
4308#: nscd/nscd_stat.c:238
4309#, c-format
4310msgid " %2lus server runtime\n"
4311msgstr ""
4312
4313#: nscd/nscd_stat.c:240
4314#, c-format
4315msgid ""
4316"%15d current number of threads\n"
4317"%15d maximum number of threads\n"
4318"%15lu number of times clients had to wait\n"
4319"%15s paranoia mode enabled\n"
4320"%15lu restart internal\n"
4321"%15u reload count\n"
4322msgstr ""
4323
4324#: nscd/nscd_stat.c:275
4325#, c-format
4326msgid ""
4327"\n"
4328"%s cache:\n"
4329"\n"
4330"%15s cache is enabled\n"
4331"%15s cache is persistent\n"
4332"%15s cache is shared\n"
4333"%15zu suggested size\n"
4334"%15zu total data pool size\n"
4335"%15zu used data pool size\n"
4336"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4337"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4338"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4339"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4340"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4341"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4342"%15lu%% cache hit rate\n"
4343"%15zu current number of cached values\n"
4344"%15zu maximum number of cached values\n"
4345"%15zu maximum chain length searched\n"
4346"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4347"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4348"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4349"%15s check /etc/%s for changes\n"
4350msgstr ""
4351
4352#: nscd/pwdcache.c:436
4353#, c-format
4354msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4355msgstr ""
4356
4357#: nscd/pwdcache.c:438
4358#, c-format
4359msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4360msgstr ""
4361
4362#: nscd/pwdcache.c:519
4363#, fuzzy, c-format
4364msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4365msgstr "neveljavno število %s"
4366
4367#: nscd/selinux.c:160
4368#, c-format
4369msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4370msgstr ""
4371
4372#: nscd/selinux.c:181
4373#, fuzzy
4374msgid "Failed to set keep-capabilities"
4375msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela"
4376
4377#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245
4378#, c-format
4379msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4380msgstr ""
4381
4382#: nscd/selinux.c:196
4383#, fuzzy
4384msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4385msgstr "Inicializacija porazdeljene zgoščevalne tabele ni uspela"
4386
4387#: nscd/selinux.c:197
4388#, fuzzy, c-format
4389msgid "cap_init failed"
4390msgstr "poizvedba po statusu ni uspela"
4391
4392#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235
4393#, fuzzy
4394msgid "Failed to drop capabilities"
4395msgstr "Celotna ovržba privilegijev ni uspela"
4396
4397#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236
4398#, fuzzy, c-format
4399msgid "cap_set_proc failed"
4400msgstr "zapiranje ni uspelo"
4401
4402#: nscd/selinux.c:244
4403#, fuzzy
4404msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4405msgstr "ni mogoče odnastaviti spremenljivke %s"
4406
4407#: nscd/selinux.c:260
4408msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4409msgstr ""
4410
4411#: nscd/selinux.c:275
4412#, fuzzy, c-format
4413msgid "Failed to start AVC thread"
4414msgstr "branje statistike %s ni uspelo"
4415
4416#: nscd/selinux.c:297
4417#, fuzzy, c-format
4418msgid "Failed to create AVC lock"
4419msgstr "ni mogoče ustvariti trde povezave %s"
4420
4421#: nscd/selinux.c:337
4422#, fuzzy, c-format
4423msgid "Failed to start AVC"
4424msgstr "branje statistike %s ni uspelo"
4425
4426#: nscd/selinux.c:339
4427msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4428msgstr ""
4429
4430#: nscd/selinux.c:360
4431msgid "Error getting context of socket peer"
4432msgstr ""
4433
4434#: nscd/selinux.c:365
4435msgid "Error getting context of nscd"
4436msgstr ""
4437
4438#: nscd/selinux.c:371
4439msgid "Error getting sid from context"
4440msgstr ""
4441
4442#: nscd/selinux.c:378
4443msgid "compile-time support for database policy missing"
4444msgstr ""
4445
4446#: nscd/selinux.c:411
4447#, c-format
4448msgid ""
4449"\n"
4450"SELinux AVC Statistics:\n"
4451"\n"
4452"%15u entry lookups\n"
4453"%15u entry hits\n"
4454"%15u entry misses\n"
4455"%15u entry discards\n"
4456"%15u CAV lookups\n"
4457"%15u CAV hits\n"
4458"%15u CAV probes\n"
4459"%15u CAV misses\n"
4460msgstr ""
4461
4462#: nscd/servicescache.c:395
4463#, c-format
4464msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4465msgstr ""
4466
4467#: nscd/servicescache.c:397
4468#, c-format
4469msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4470msgstr ""
4471
4472#: nss/getent.c:53
4473msgid "database [key ...]"
4474msgstr ""
4475
4476#: nss/getent.c:58
4477msgid "CONFIG"
4478msgstr ""
4479
4480#: nss/getent.c:58
4481msgid "Service configuration to be used"
4482msgstr ""
4483
4484#: nss/getent.c:59
4485msgid "disable IDN encoding"
4486msgstr ""
4487
4488#: nss/getent.c:64
4489msgid "Get entries from administrative database."
4490msgstr ""
4491
4492#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
4493#, fuzzy, c-format
4494msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4495msgstr "Operacija ni podprta"
4496
fd3daba4 4497#: nss/getent.c:917
11520a57
CD
4498#, fuzzy, c-format
4499msgid "Unknown database name"
4500msgstr "Neznana format datuma"
4501
fd3daba4 4502#: nss/getent.c:947
11520a57
CD
4503msgid "Supported databases:\n"
4504msgstr ""
4505
fd3daba4 4506#: nss/getent.c:1013
11520a57
CD
4507#, fuzzy, c-format
4508msgid "Unknown database: %s\n"
4509msgstr "Neznano ime signala: %s"
4510
4511#: nss/makedb.c:119
4512msgid "Convert key to lower case"
4513msgstr ""
4514
4515#: nss/makedb.c:122
4516msgid "Do not print messages while building database"
4517msgstr ""
4518
4519#: nss/makedb.c:124
4520msgid "Print content of database file, one entry a line"
4521msgstr ""
4522
4523#: nss/makedb.c:125
4524msgid "CHAR"
4525msgstr ""
4526
4527#: nss/makedb.c:126
4528msgid "Generated line not part of iteration"
4529msgstr ""
4530
4531#: nss/makedb.c:131
4532msgid "Create simple database from textual input."
4533msgstr ""
4534
4535#: nss/makedb.c:134
4536msgid ""
4537"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4538"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4539"-u INPUT-FILE"
4540msgstr ""
4541
4542#: nss/makedb.c:227
4543#, fuzzy, c-format
4544msgid "cannot open database file `%s'"
4545msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke %s"
4546
4547#: nss/makedb.c:272
4548#, fuzzy, c-format
4549msgid "no entries to be processed"
4550msgstr "obdelan ni bil noben datotečni sistem"
4551
4552#: nss/makedb.c:282
4553#, fuzzy, c-format
4554msgid "cannot create temporary file name"
4555msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
4556
4557#: nss/makedb.c:288
4558#, c-format
4559msgid "cannot create temporary file"
4560msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
4561
4562#: nss/makedb.c:304
4563#, fuzzy, c-format
4564msgid "cannot stat newly created file"
4565msgstr "cevovoda ni mogoče ustvariti"
4566
4567#: nss/makedb.c:315
4568#, fuzzy, c-format
4569msgid "cannot rename temporary file"
4570msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
4571
4572#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
4573#, fuzzy, c-format
4574msgid "cannot create search tree"
4575msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
4576
4577#: nss/makedb.c:560
4578#, fuzzy
4579msgid "duplicate key"
4580msgstr "podvojen identifikator sporočila"
4581
4582#: nss/makedb.c:572
4583#, fuzzy, c-format
4584msgid "problems while reading `%s'"
4585msgstr "napaka pri branju \"%s\""
4586
4587#: nss/makedb.c:799
4588#, fuzzy, c-format
4589msgid "failed to write new database file"
4590msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela"
4591
4592#: nss/makedb.c:812
4593#, fuzzy, c-format
4594msgid "cannot stat database file"
4595msgstr "datuma ni mogoče nastaviti"
4596
4597#: nss/makedb.c:817
4598#, fuzzy, c-format
4599msgid "cannot map database file"
4600msgstr "ni mogoče ustvariti posebne datoteke %s"
4601
4602#: nss/makedb.c:820
4603#, c-format
4604msgid "file not a database file"
4605msgstr ""
4606
4607#: nss/makedb.c:871
4608#, fuzzy, c-format
4609msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4610msgstr "nastavitev privzetega konteksta datoteke za %s ni uspela"
4611
4612#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
4613#, c-format
4614msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
4615msgstr ""
4616
4617#: posix/getconf.c:1035
4618#, c-format
4619msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4620msgstr ""
4621
4622#: posix/getconf.c:1038
4623#, c-format
4624msgid " %s -a [pathname]\n"
4625msgstr ""
4626
4627#: posix/getconf.c:1114
4628#, c-format
4629msgid ""
4630"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4631" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4632"\n"
4633"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4634"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4635"environment SPEC.\n"
4636"\n"
4637msgstr ""
4638
4639#: posix/getconf.c:1172
4640#, fuzzy, c-format
4641msgid "unknown specification \"%s\""
4642msgstr "določilo širine"
4643
4644#: posix/getconf.c:1224
4645#, fuzzy, c-format
4646msgid "Couldn't execute %s"
4647msgstr "ni mogoče izvesti %s"
4648
4649#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284
4650msgid "undefined"
4651msgstr "nedoločeno"
4652
4653#: posix/getconf.c:1306
4654#, fuzzy, c-format
4655msgid "Unrecognized variable `%s'"
4656msgstr "neprepoznan operand %s"
4657
4658#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
4659#, c-format
4660msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
4661msgstr "%s: izbira »%s« ni enopomenska; možnosti so:"
4662
4663#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
4664#, c-format
4665msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
4666msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n"
4667
4668#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
4669#, c-format
4670msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
4671msgstr "%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta\n"
4672
4673#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
4674#, c-format
4675msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
4676msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n"
4677
4678#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
4679#, c-format
4680msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
4681msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n"
4682
4683#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
4684#, c-format
4685msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
4686msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n"
4687
4688#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
4689#, c-format
4690msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4691msgstr "%s: neveljavna izbira -- »%c«\n"
4692
4693#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
4694#: posix/getopt.c:1144
4695#, c-format
4696msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4697msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%c«\n"
4698
4699#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
4700#, c-format
4701msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
4702msgstr "%s: izbira »-W %s« ni enopomenska\n"
4703
4704#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
4705#, c-format
4706msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
4707msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n"
4708
4709#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
4710#, c-format
4711msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
4712msgstr "%s: izbira »-W %s« zahteva argument\n"
4713
4714#: posix/regcomp.c:136
4715msgid "No match"
4716msgstr "Brez zadetkov"
4717
4718#: posix/regcomp.c:139
4719msgid "Invalid regular expression"
4720msgstr "Neveljaven regularen izraz"
4721
4722#: posix/regcomp.c:142
4723msgid "Invalid collation character"
4724msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak"
4725
4726#: posix/regcomp.c:145
4727msgid "Invalid character class name"
4728msgstr "Neveljavno ime razreda znakov"
4729
4730#: posix/regcomp.c:148
4731msgid "Trailing backslash"
4732msgstr "Zaključna obrnjena poševnica"
4733
4734#: posix/regcomp.c:151
4735msgid "Invalid back reference"
4736msgstr "Neveljaven povratni sklic"
4737
4738#: posix/regcomp.c:154
4739msgid "Unmatched [ or [^"
4740msgstr "Uklepaj [ ali [^ brez para"
4741
4742#: posix/regcomp.c:157
4743msgid "Unmatched ( or \\("
4744msgstr "Uklepaj ( ali \\( brez para"
4745
4746#: posix/regcomp.c:160
4747msgid "Unmatched \\{"
4748msgstr "Uklepaj \\{ brez para"
4749
4750#: posix/regcomp.c:163
4751msgid "Invalid content of \\{\\}"
4752msgstr "Neveljavna vsebina \\{\\}"
4753
4754#: posix/regcomp.c:166
4755msgid "Invalid range end"
4756msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona"
4757
4758# #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-#
4759# ! INEXACT
4760# #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-#
4761# ! INEXACT
4762#: posix/regcomp.c:169
4763msgid "Memory exhausted"
4764msgstr "Pomnilnik porabljen"
4765
4766#: posix/regcomp.c:172
4767msgid "Invalid preceding regular expression"
4768msgstr "Neveljaven predhodni regularni izraz"
4769
4770#: posix/regcomp.c:175
4771msgid "Premature end of regular expression"
4772msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza"
4773
4774#: posix/regcomp.c:178
4775msgid "Regular expression too big"
4776msgstr "Regularni izraz je preobsežen"
4777
4778#: posix/regcomp.c:181
4779msgid "Unmatched ) or \\)"
4780msgstr "Zaklepaj ) ali \\) brez para"
4781
4782#: posix/regcomp.c:681
4783msgid "No previous regular expression"
4784msgstr "Manjkajoč prejšnji regularni izraz"
4785
4786#: posix/wordexp.c:1840
4787msgid "parameter null or not set"
4788msgstr ""
4789
4790#: resolv/herror.c:68
4791msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4792msgstr ""
4793
4794#: resolv/herror.c:69
4795#, fuzzy
4796msgid "Unknown host"
4797msgstr "Neznana napaka"
4798
4799#: resolv/herror.c:70
4800msgid "Host name lookup failure"
4801msgstr ""
4802
4803#: resolv/herror.c:71
4804#, fuzzy
4805msgid "Unknown server error"
4806msgstr "Neznana sistemska napaka"
4807
4808#: resolv/herror.c:72
4809#, fuzzy
4810msgid "No address associated with name"
4811msgstr "Z imenom gostitelja ni povezan noben naslov"
4812
4813#: resolv/herror.c:107
4814#, fuzzy
4815msgid "Resolver internal error"
4816msgstr "interna napaka"
4817
4818#: resolv/herror.c:110
4819#, fuzzy
4820msgid "Unknown resolver error"
4821msgstr "Neznana sistemska napaka"
4822
4823#: resolv/res_hconf.c:121
4824#, c-format
4825msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4826msgstr ""
4827
4828#: resolv/res_hconf.c:142
4829#, c-format
4830msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4831msgstr ""
4832
4833#: resolv/res_hconf.c:201
4834#, c-format
4835msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4836msgstr ""
4837
4838#: resolv/res_hconf.c:244
4839#, c-format
4840msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4841msgstr ""
4842
4843#: resolv/res_hconf.c:279
4844#, c-format
4845msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4846msgstr ""
4847
4848#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4849#, fuzzy
4850msgid "Illegal opcode"
4851msgstr "Nedovoljen ukaz"
4852
4853#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4854#, fuzzy
4855msgid "Illegal operand"
4856msgstr "odvečni operand %s"
4857
4858#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4859#, fuzzy
4860msgid "Illegal addressing mode"
4861msgstr "Neveljaven epoštni naslov: manjkajoč @"
4862
4863#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4864#, fuzzy
4865msgid "Illegal trap"
4866msgstr "Nedovoljen ukaz"
4867
4868#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4869msgid "Privileged opcode"
4870msgstr ""
4871
4872#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4873msgid "Privileged register"
4874msgstr ""
4875
4876#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4877#, fuzzy
4878msgid "Coprocessor error"
4879msgstr "V/I napaka v podprocesu %s"
4880
4881#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4882#, fuzzy
4883msgid "Internal stack error"
4884msgstr "interna napaka"
4885
4886#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4887#, fuzzy
4888msgid "Integer divide by zero"
4889msgstr "deljenje z nič"
4890
4891#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4892#, fuzzy
4893msgid "Integer overflow"
4894msgstr "prekoračitev številke vrstice"
4895
4896#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4897#, fuzzy
4898msgid "Floating-point divide by zero"
4899msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice"
4900
4901#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4902#, fuzzy
4903msgid "Floating-point overflow"
4904msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice"
4905
4906#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4907#, fuzzy
4908msgid "Floating-point underflow"
4909msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice"
4910
4911#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4912#, fuzzy
4913msgid "Floating-poing inexact result"
4914msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice"
4915
4916#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4917#, fuzzy
4918msgid "Invalid floating-point operation"
4919msgstr "argument ni neveljavno število v plavajoči vejici: %s"
4920
4921#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4922#, fuzzy
4923msgid "Subscript out of range"
4924msgstr "koda znaka izven obsega"
4925
4926#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4927msgid "Address not mapped to object"
4928msgstr ""
4929
4930#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4931msgid "Invalid permissions for mapped object"
4932msgstr ""
4933
4934#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4935#, fuzzy
4936msgid "Invalid address alignment"
4937msgstr "Neveljavno ime razreda znakov"
4938
4939#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4940msgid "Nonexisting physical address"
4941msgstr ""
4942
4943#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4944msgid "Object-specific hardware error"
4945msgstr ""
4946
4947#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4948#, fuzzy
4949msgid "Process breakpoint"
4950msgstr "Past"
4951
4952#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4953msgid "Process trace trap"
4954msgstr ""
4955
4956#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
4957#, fuzzy
4958msgid "Child has exited"
4959msgstr "Izhod nasledniškega procesa"
4960
4961#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
4962msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
4963msgstr ""
4964
4965#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
fd3daba4 4966msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
11520a57
CD
4967msgstr ""
4968
4969#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
4970msgid "Traced child has trapped"
4971msgstr ""
4972
4973#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
4974#, fuzzy
4975msgid "Child has stopped"
4976msgstr "Izhod nasledniškega procesa"
4977
4978#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
4979msgid "Stopped child has continued"
4980msgstr ""
4981
4982#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
4983msgid "Data input available"
4984msgstr ""
4985
4986#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
4987msgid "Output buffers available"
4988msgstr ""
4989
4990#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
4991msgid "Input message available"
4992msgstr ""
4993
4994#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
4995msgid "I/O error"
4996msgstr "V/I napaka"
4997
4998#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
4999msgid "High priority input available"
5000msgstr ""
5001
5002#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5003msgid "Device disconnected"
5004msgstr ""
5005
5006#: stdio-common/psiginfo.c:139
5007msgid "Signal sent by kill()"
5008msgstr ""
5009
5010#: stdio-common/psiginfo.c:142
5011msgid "Signal sent by sigqueue()"
5012msgstr ""
5013
5014#: stdio-common/psiginfo.c:145
5015msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5016msgstr ""
5017
5018#: stdio-common/psiginfo.c:148
5019msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5020msgstr ""
5021
5022#: stdio-common/psiginfo.c:152
5023msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5024msgstr ""
5025
5026#: stdio-common/psiginfo.c:157
5027msgid "Signal sent by tkill()"
5028msgstr ""
5029
5030#: stdio-common/psiginfo.c:162
5031msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5032msgstr ""
5033
5034#: stdio-common/psiginfo.c:168
5035msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5036msgstr ""
5037
5038#: stdio-common/psiginfo.c:174
5039msgid "Signal sent by the kernel"
5040msgstr ""
5041
5042#: stdio-common/psiginfo.c:198
5043#, fuzzy, c-format
5044msgid "Unknown signal %d\n"
5045msgstr "Neznani signal %d"
5046
5047#: stdio-common/psignal.c:43
5048#, fuzzy, c-format
5049msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5050msgstr "Neznani signal %d"
5051
5052#: stdio-common/psignal.c:44
5053#, fuzzy
5054msgid "Unknown signal"
5055msgstr "Neznani signal %d"
5056
5057#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5058#, fuzzy
5059msgid "Unknown error "
5060msgstr "Neznana napaka"
5061
5062#: string/strerror.c:42
5063msgid "Unknown error"
5064msgstr "Neznana napaka"
5065
5066#: string/strsignal.c:60
5067#, c-format
5068msgid "Real-time signal %d"
5069msgstr "Realnočasovni signal %d"
5070
5071#: string/strsignal.c:64
5072#, c-format
5073msgid "Unknown signal %d"
5074msgstr "Neznani signal %d"
5075
5076#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
5077#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5078#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
5079#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:97
5080#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
5081#, fuzzy
5082msgid "out of memory\n"
5083msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
5084
5085#: sunrpc/auth_unix.c:349
5086msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5087msgstr ""
5088
5089#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
5090#, c-format
5091msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5092msgstr ""
5093
5094#: sunrpc/clnt_perr.c:102
5095#, c-format
5096msgid "%s: %s; why = %s\n"
5097msgstr ""
5098
5099#: sunrpc/clnt_perr.c:104
5100#, c-format
5101msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5102msgstr ""
5103
5104#: sunrpc/clnt_perr.c:153
5105#, fuzzy
5106msgid "RPC: Success"
5107msgstr "Uspešno"
5108
5109#: sunrpc/clnt_perr.c:156
5110#, fuzzy
5111msgid "RPC: Can't encode arguments"
5112msgstr "preveč argumentov datoteke"
5113
5114#: sunrpc/clnt_perr.c:160
5115msgid "RPC: Can't decode result"
5116msgstr ""
5117
5118#: sunrpc/clnt_perr.c:164
5119msgid "RPC: Unable to send"
5120msgstr ""
5121
5122#: sunrpc/clnt_perr.c:168
5123msgid "RPC: Unable to receive"
5124msgstr ""
5125
5126#: sunrpc/clnt_perr.c:172
5127#, fuzzy
5128msgid "RPC: Timed out"
5129msgstr " pretečeno.\n"
5130
5131#: sunrpc/clnt_perr.c:176
5132msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5133msgstr ""
5134
5135#: sunrpc/clnt_perr.c:180
5136msgid "RPC: Authentication error"
5137msgstr ""
5138
5139#: sunrpc/clnt_perr.c:184
5140msgid "RPC: Program unavailable"
5141msgstr ""
5142
5143#: sunrpc/clnt_perr.c:188
5144msgid "RPC: Program/version mismatch"
5145msgstr ""
5146
5147#: sunrpc/clnt_perr.c:192
5148msgid "RPC: Procedure unavailable"
5149msgstr ""
5150
5151#: sunrpc/clnt_perr.c:196
5152msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5153msgstr ""
5154
5155#: sunrpc/clnt_perr.c:200
5156#, fuzzy
5157msgid "RPC: Remote system error"
5158msgstr "Neznana sistemska napaka"
5159
5160#: sunrpc/clnt_perr.c:204
5161#, fuzzy
5162msgid "RPC: Unknown host"
5163msgstr "Neznana napaka"
5164
5165#: sunrpc/clnt_perr.c:208
5166msgid "RPC: Unknown protocol"
5167msgstr ""
5168
5169#: sunrpc/clnt_perr.c:212
5170#, fuzzy
5171msgid "RPC: Port mapper failure"
5172msgstr "Izpad toka"
5173
5174#: sunrpc/clnt_perr.c:216
5175msgid "RPC: Program not registered"
5176msgstr ""
5177
5178#: sunrpc/clnt_perr.c:220
5179msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5180msgstr ""
5181
5182#: sunrpc/clnt_perr.c:261
5183#, fuzzy
5184msgid "RPC: (unknown error code)"
5185msgstr "Neznana napaka"
5186
5187#: sunrpc/clnt_perr.c:333
5188msgid "Authentication OK"
5189msgstr ""
5190
5191#: sunrpc/clnt_perr.c:336
5192#, fuzzy
5193msgid "Invalid client credential"
5194msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak"
5195
5196#: sunrpc/clnt_perr.c:340
5197msgid "Server rejected credential"
5198msgstr ""
5199
5200#: sunrpc/clnt_perr.c:344
5201#, fuzzy
5202msgid "Invalid client verifier"
5203msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak"
5204
5205#: sunrpc/clnt_perr.c:348
5206msgid "Server rejected verifier"
5207msgstr ""
5208
5209#: sunrpc/clnt_perr.c:352
5210msgid "Client credential too weak"
5211msgstr ""
5212
5213#: sunrpc/clnt_perr.c:356
5214#, fuzzy
5215msgid "Invalid server verifier"
5216msgstr "Neveljaven odmik pri seek"
5217
5218#: sunrpc/clnt_perr.c:360
5219msgid "Failed (unspecified error)"
5220msgstr ""
5221
5222#: sunrpc/clnt_raw.c:115
5223msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5224msgstr ""
5225
5226#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
5227msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5228msgstr ""
5229
5230#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
5231#, fuzzy
5232msgid "Cannot register service"
5233msgstr "Seznama priklopljenih naprav ni mogoče prebrati."
5234
5235#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
5236#, fuzzy
5237msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5238msgstr "%s: Ni možno preimenovati za pisanje varnostne kopije"
5239
5240#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
5241msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5242msgstr ""
5243
5244#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
5245#, fuzzy
5246msgid "Cannot send broadcast packet"
5247msgstr "datuma ni mogoče nastaviti"
5248
5249#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
5250msgid "Broadcast poll problem"
5251msgstr ""
5252
5253#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
5254msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5255msgstr ""
5256
5257#: sunrpc/rpc_main.c:281
5258#, fuzzy, c-format
5259msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5260msgstr "%s: naj pišemo prek %s? "
5261
5262#: sunrpc/rpc_main.c:288
5263#, fuzzy, c-format
5264msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5265msgstr "ni mogoče odpreti »%s«"
5266
5267#: sunrpc/rpc_main.c:300
5268#, fuzzy, c-format
5269msgid "%s: while writing output %s: %m"
5270msgstr "med pripravo izpisa"
5271
5272#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5273#, fuzzy, c-format
5274msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5275msgstr "ni mogoče odstraniti %s: %s"
5276
5277#: sunrpc/rpc_main.c:411
5278#, fuzzy, c-format
5279msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5280msgstr "podproces %s neuspešen z izhodno kodo %d"
5281
5282#: sunrpc/rpc_main.c:414
5283#, fuzzy, c-format
5284msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5285msgstr "podproces %s neuspešen z izhodno kodo %d"
5286
5287#: sunrpc/rpc_main.c:454
5288#, c-format
5289msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5290msgstr ""
5291
5292#: sunrpc/rpc_main.c:1089
5293#, fuzzy, c-format
5294msgid "rpcgen: too many defines\n"
5295msgstr "%s: preveč vrstic z nadzorno vsoto"
5296
5297#: sunrpc/rpc_main.c:1101
5298#, c-format
5299msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5300msgstr ""
5301
5302#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5303#. TRANS: informative message.
5304#: sunrpc/rpc_main.c:1134
5305#, c-format
5306msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5307msgstr ""
5308
5309#: sunrpc/rpc_main.c:1179
5310#, fuzzy, c-format
5311msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5312msgstr "hkrati lahko navedemo samo en vir"
5313
5314#: sunrpc/rpc_main.c:1349
5315#, c-format
5316msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
5317msgstr ""
5318
5319#: sunrpc/rpc_main.c:1358
5320#, c-format
5321msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5322msgstr ""
5323
5324#: sunrpc/rpc_main.c:1367
5325#, c-format
5326msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5327msgstr ""
5328
5329#: sunrpc/rpc_main.c:1374
5330#, c-format
5331msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5332msgstr ""
5333
5334#: sunrpc/rpc_main.c:1393
5335#, c-format
5336msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5337msgstr ""
5338
5339#: sunrpc/rpc_main.c:1398
5340#, c-format
5341msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5342msgstr ""
5343
5344#: sunrpc/rpc_main.c:1407
5345#, c-format
5346msgid "usage: %s infile\n"
5347msgstr ""
5348
5349#: sunrpc/rpc_main.c:1408
5350#, c-format
5351msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5352msgstr ""
5353
5354#: sunrpc/rpc_main.c:1410
5355#, c-format
5356msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5357msgstr ""
5358
5359#: sunrpc/rpc_main.c:1412
5360#, c-format
5361msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5362msgstr ""
5363
5364#: sunrpc/rpc_main.c:1413
5365#, c-format
5366msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5367msgstr ""
5368
5369#: sunrpc/rpc_main.c:1421
5370#, fuzzy, c-format
5371msgid "options:\n"
5372msgstr ""
5373"\n"
5374"Izbire za ENOTO:\n"
5375
5376#: sunrpc/rpc_main.c:1422
5377#, c-format
5378msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5379msgstr ""
5380
5381#: sunrpc/rpc_main.c:1423
5382#, c-format
5383msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5384msgstr ""
5385
5386#: sunrpc/rpc_main.c:1424
5387#, c-format
5388msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5389msgstr ""
5390
5391#: sunrpc/rpc_main.c:1425
5392#, c-format
5393msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5394msgstr ""
5395
5396#: sunrpc/rpc_main.c:1426
5397#, c-format
5398msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5399msgstr ""
5400
5401#: sunrpc/rpc_main.c:1427
5402#, c-format
5403msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5404msgstr ""
5405
5406#: sunrpc/rpc_main.c:1428
5407#, c-format
5408msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5409msgstr ""
5410
5411#: sunrpc/rpc_main.c:1429
5412#, c-format
5413msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5414msgstr ""
5415
5416#: sunrpc/rpc_main.c:1430
5417#, c-format
5418msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5419msgstr ""
5420
5421#: sunrpc/rpc_main.c:1431
5422#, c-format
5423msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5424msgstr ""
5425
5426#: sunrpc/rpc_main.c:1432
5427#, c-format
5428msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5429msgstr ""
5430
5431#: sunrpc/rpc_main.c:1433
5432#, c-format
5433msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5434msgstr ""
5435
5436#: sunrpc/rpc_main.c:1434
5437#, c-format
5438msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5439msgstr ""
5440
5441#: sunrpc/rpc_main.c:1435
5442#, c-format
5443msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5444msgstr ""
5445
5446#: sunrpc/rpc_main.c:1436
5447#, c-format
5448msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5449msgstr ""
5450
5451#: sunrpc/rpc_main.c:1437
5452#, c-format
5453msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5454msgstr ""
5455
5456#: sunrpc/rpc_main.c:1438
5457#, c-format
5458msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5459msgstr ""
5460
5461#: sunrpc/rpc_main.c:1439
5462#, c-format
5463msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5464msgstr ""
5465
5466#: sunrpc/rpc_main.c:1440
5467#, c-format
5468msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5469msgstr ""
5470
5471#: sunrpc/rpc_main.c:1441
5472#, c-format
5473msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5474msgstr ""
5475
5476#: sunrpc/rpc_main.c:1442
5477#, c-format
5478msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5479msgstr ""
5480
5481#: sunrpc/rpc_main.c:1443
5482#, c-format
5483msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5484msgstr ""
5485
5486#: sunrpc/rpc_main.c:1444
5487#, c-format
5488msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5489msgstr ""
5490
fd3daba4
AM
5491#: sunrpc/rpc_main.c:1445
5492#, c-format
5493msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5494msgstr ""
5495
11520a57 5496#: sunrpc/rpc_main.c:1446
fd3daba4
AM
5497#, fuzzy, c-format
5498msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5499msgstr "Poda ta seznam pomoči"
5500
5501#: sunrpc/rpc_main.c:1447
5502#, fuzzy, c-format
5503msgid "--version\tprint program version\n"
5504msgstr "Izpis izdaje programa"
5505
5506#: sunrpc/rpc_main.c:1449
11520a57
CD
5507#, c-format
5508msgid ""
5509"\n"
5510"For bug reporting instructions, please see:\n"
5511"%s.\n"
5512msgstr ""
5513
5514#: sunrpc/rpc_scan.c:112
5515msgid "constant or identifier expected"
5516msgstr ""
5517
5518#: sunrpc/rpc_scan.c:308
5519#, fuzzy
5520msgid "illegal character in file: "
5521msgstr "zablodeli znak v določilu polja"
5522
5523#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5524#, fuzzy
5525msgid "unterminated string constant"
5526msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen konstanten nit"
5527
5528#: sunrpc/rpc_scan.c:379
5529msgid "empty char string"
5530msgstr ""
5531
5532#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5533#, fuzzy
5534msgid "preprocessor error"
5535msgstr "V/I napaka v podprocesu %s"
5536
5537#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
5538#, fuzzy, c-format
5539msgid "program %lu is not available\n"
5540msgstr "funkcija iconv ni na voljo"
5541
5542#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5543#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5544#: sunrpc/rpcinfo.c:519
5545#, c-format
5546msgid "program %lu version %lu is not available\n"
5547msgstr ""
5548
5549#: sunrpc/rpcinfo.c:524
5550#, c-format
5551msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
5552msgstr ""
5553
5554#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
5555msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
5556msgstr ""
5557
5558#: sunrpc/rpcinfo.c:579
5559msgid "No remote programs registered.\n"
5560msgstr ""
5561
5562#: sunrpc/rpcinfo.c:583
5563#, fuzzy
5564msgid " program vers proto port\n"
5565msgstr "napaka v programu"
5566
5567#: sunrpc/rpcinfo.c:622
5568#, fuzzy
5569msgid "(unknown)"
5570msgstr "neznano"
5571
5572#: sunrpc/rpcinfo.c:646
5573#, fuzzy, c-format
5574msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
5575msgstr "ukaz neuspešen: %s"
5576
5577#: sunrpc/rpcinfo.c:667
5578msgid "Sorry. You are not root\n"
5579msgstr ""
5580
5581#: sunrpc/rpcinfo.c:674
5582#, c-format
5583msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
5584msgstr ""
5585
5586#: sunrpc/rpcinfo.c:683
5587msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
5588msgstr ""
5589
5590#: sunrpc/rpcinfo.c:685
5591msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
5592msgstr ""
5593
5594#: sunrpc/rpcinfo.c:687
5595msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
5596msgstr ""
5597
5598#: sunrpc/rpcinfo.c:688
5599msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
5600msgstr ""
5601
5602#: sunrpc/rpcinfo.c:689
5603msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
5604msgstr ""
5605
5606#: sunrpc/rpcinfo.c:714
5607#, c-format
5608msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
5609msgstr ""
5610
5611#: sunrpc/rpcinfo.c:751
5612#, c-format
5613msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
5614msgstr ""
5615
5616#: sunrpc/svc_run.c:71
5617#, fuzzy
5618msgid "svc_run: - out of memory"
5619msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
5620
5621#: sunrpc/svc_run.c:91
5622msgid "svc_run: - poll failed"
5623msgstr ""
5624
5625#: sunrpc/svc_simple.c:80
5626#, c-format
5627msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5628msgstr ""
5629
5630#: sunrpc/svc_simple.c:90
5631#, fuzzy
5632msgid "couldn't create an rpc server\n"
5633msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
5634
5635#: sunrpc/svc_simple.c:98
5636#, fuzzy, c-format
5637msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5638msgstr "ni mogoče ustvariti procesa za %s -d"
5639
5640#: sunrpc/svc_simple.c:106
5641#, fuzzy
5642msgid "registerrpc: out of memory\n"
5643msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
5644
5645#: sunrpc/svc_simple.c:169
5646#, c-format
5647msgid "trouble replying to prog %d\n"
5648msgstr ""
5649
5650#: sunrpc/svc_simple.c:178
5651#, c-format
5652msgid "never registered prog %d\n"
5653msgstr ""
5654
5655#: sunrpc/svc_tcp.c:164
5656msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5657msgstr ""
5658
5659#: sunrpc/svc_tcp.c:179
5660msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5661msgstr ""
5662
5663#: sunrpc/svc_udp.c:137
5664msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5665msgstr ""
5666
5667#: sunrpc/svc_udp.c:151
5668msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5669msgstr ""
5670
5671#: sunrpc/svc_udp.c:183
5672msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5673msgstr ""
5674
5675#: sunrpc/svc_udp.c:495
5676msgid "enablecache: cache already enabled"
5677msgstr ""
5678
5679#: sunrpc/svc_udp.c:501
5680msgid "enablecache: could not allocate cache"
5681msgstr ""
5682
5683#: sunrpc/svc_udp.c:510
5684msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5685msgstr ""
5686
5687#: sunrpc/svc_udp.c:518
5688msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5689msgstr ""
5690
5691#: sunrpc/svc_udp.c:554
5692#, fuzzy
5693msgid "cache_set: victim not found"
5694msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti"
5695
5696#: sunrpc/svc_udp.c:565
5697msgid "cache_set: victim alloc failed"
5698msgstr ""
5699
5700#: sunrpc/svc_udp.c:572
5701msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5702msgstr ""
5703
5704#: sunrpc/svc_unix.c:162
5705msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5706msgstr ""
5707
5708#: sunrpc/svc_unix.c:178
5709msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5710msgstr ""
5711
5712#: sysdeps/generic/siglist.h:28
5713msgid "Hangup"
5714msgstr "Odklop"
5715
5716#: sysdeps/generic/siglist.h:29
5717msgid "Interrupt"
5718msgstr "Prekinitev"
5719
5720#: sysdeps/generic/siglist.h:30
5721msgid "Quit"
5722msgstr "Končanje"
5723
5724#: sysdeps/generic/siglist.h:31
5725msgid "Illegal instruction"
5726msgstr "Nedovoljen ukaz"
5727
5728#: sysdeps/generic/siglist.h:32
5729msgid "Trace/breakpoint trap"
5730msgstr "Past"
5731
5732#: sysdeps/generic/siglist.h:33
5733msgid "Aborted"
5734msgstr "Prekinjen"
5735
5736#: sysdeps/generic/siglist.h:34
5737msgid "Floating point exception"
5738msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice"
5739
5740#: sysdeps/generic/siglist.h:35
5741msgid "Killed"
5742msgstr "Pobit"
5743
5744#: sysdeps/generic/siglist.h:36
5745msgid "Bus error"
5746msgstr "Napaka vodila"
5747
5748#: sysdeps/generic/siglist.h:37
5749msgid "Segmentation fault"
5750msgstr "Napaka segmentacije"
5751
5752#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5753#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5754#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5755#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5756#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
5757#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359
5758msgid "Broken pipe"
5759msgstr "Prekinjen cevovod"
5760
5761#: sysdeps/generic/siglist.h:39
5762msgid "Alarm clock"
5763msgstr "Budilka"
5764
5765#: sysdeps/generic/siglist.h:40
5766msgid "Terminated"
5767msgstr "Zaključen"
5768
5769#: sysdeps/generic/siglist.h:41
5770msgid "Urgent I/O condition"
5771msgstr "Nujno V/I stanje"
5772
5773#: sysdeps/generic/siglist.h:42
5774msgid "Stopped (signal)"
5775msgstr "Ustavljen (signal)"
5776
5777#: sysdeps/generic/siglist.h:43
5778msgid "Stopped"
5779msgstr "Ustavljen"
5780
5781#: sysdeps/generic/siglist.h:44
5782msgid "Continued"
5783msgstr "Nadaljevan"
5784
5785#: sysdeps/generic/siglist.h:45
5786msgid "Child exited"
5787msgstr "Izhod nasledniškega procesa"
5788
5789#: sysdeps/generic/siglist.h:46
5790msgid "Stopped (tty input)"
5791msgstr "Ustavljen (vhod TTY)"
5792
5793#: sysdeps/generic/siglist.h:47
5794msgid "Stopped (tty output)"
5795msgstr "Ustavljen (izhod TTY)"
5796
5797#: sysdeps/generic/siglist.h:48
5798msgid "I/O possible"
5799msgstr "Mogoč V/I"
5800
5801#: sysdeps/generic/siglist.h:49
5802msgid "CPU time limit exceeded"
5803msgstr "Presežena omejitev procesorskega časa"
5804
5805#: sysdeps/generic/siglist.h:50
5806msgid "File size limit exceeded"
5807msgstr "Presežena omejitev dolžine datoteke"
5808
5809#: sysdeps/generic/siglist.h:51
5810msgid "Virtual timer expired"
5811msgstr "Iztek virtualne štoparice"
5812
5813#: sysdeps/generic/siglist.h:52
5814msgid "Profiling timer expired"
5815msgstr "Iztek profilirne štoparice"
5816
5817#: sysdeps/generic/siglist.h:53
5818msgid "User defined signal 1"
5819msgstr "Uporabniški signal 1"
5820
5821#: sysdeps/generic/siglist.h:54
5822msgid "User defined signal 2"
5823msgstr "Uporabniški signal 2"
5824
5825#: sysdeps/generic/siglist.h:58
5826msgid "EMT trap"
5827msgstr "Past EMT"
5828
5829#: sysdeps/generic/siglist.h:61
5830msgid "Bad system call"
5831msgstr "Slab sistemski klic"
5832
5833#: sysdeps/generic/siglist.h:64
5834msgid "Stack fault"
5835msgstr "Napaka sklada"
5836
5837#: sysdeps/generic/siglist.h:67
5838msgid "Information request"
5839msgstr "Informacijski zahtevek"
5840
5841#: sysdeps/generic/siglist.h:69
5842msgid "Power failure"
5843msgstr "Izpad toka"
5844
5845#: sysdeps/generic/siglist.h:72
5846msgid "Resource lost"
5847msgstr "Vir izgubljen"
5848
5849#: sysdeps/generic/siglist.h:75
5850msgid "Window changed"
5851msgstr "Zamenjano okno"
5852
5853#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
5854#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
5855#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
5856msgid "Operation not permitted"
5857msgstr "Operacija ni dovoljena"
5858
5859#. TRANS No process matches the specified process ID.
5860#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
5861msgid "No such process"
5862msgstr "Tak proces ne obstaja"
5863
5864#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
5865#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5866#. TRANS again.
5867#. TRANS
5868#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5869#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5870#. TRANS Primitives}.
5871#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
5872msgid "Interrupted system call"
5873msgstr "Prekinjen sistemski klic"
5874
5875#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
5876#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
5877msgid "Input/output error"
5878msgstr "Vhodno/izhodna napaka"
5879
5880#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
5881#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5882#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5883#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5884#. TRANS computer.
5885#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
5886msgid "No such device or address"
5887msgstr "Taka naprava ali naslov ne obstaja"
5888
5889#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
5890#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
5891#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5892#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5893#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
5894msgid "Argument list too long"
5895msgstr "Seznam argumentov je predolg"
5896
5897#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5898#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
5899#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
5900msgid "Exec format error"
5901msgstr "Napaka v zapisu izvedljive datoteke"
5902
5903#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
5904#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5905#. TRANS versa).
5906#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
5907msgid "Bad file descriptor"
5908msgstr "Nepravilni datotečni deskriptor"
5909
5910#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
5911#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5912#. TRANS to manipulate.
5913#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
5914msgid "No child processes"
5915msgstr "Proces naslednik ne obstaja"
5916
5917#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
5918#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5919#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5920#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
5921#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
5922msgid "Resource deadlock avoided"
5923msgstr "Blokada virov preprečena"
5924
5925#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
5926#. TRANS because its capacity is full.
5927#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
5928msgid "Cannot allocate memory"
5929msgstr "Pomnilnika ni mogoče dodeliti"
5930
5931#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
5932#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
5933#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
5934msgid "Bad address"
5935msgstr "Nepravilni naslov"
5936
5937#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5938#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5939#. TRANS system in Unix gives this error.
5940#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
5941msgid "Block device required"
5942msgstr "Potrebuje se bločna enota"
5943
5944#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
5945#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5946#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
5947#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
5948msgid "Device or resource busy"
5949msgstr "Naprava ali vir je v rabi"
5950
5951#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
5952#. TRANS makes sense to specify a new file.
5953#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
5954msgid "File exists"
5955msgstr "Datoteka že obstaja"
5956
5957#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5958#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5959#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
5960#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
5961msgid "Invalid cross-device link"
5962msgstr "Neveljavna povezava med napravami"
5963
5964#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5965#. TRANS particular sort of device.
5966#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
5967msgid "No such device"
5968msgstr "Takšna naprava ne obstaja"
5969
5970#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
5971#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
5972msgid "Not a directory"
5973msgstr "Ni imenik"
5974
5975#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
5976#. TRANS or create or remove hard links to it.
5977#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
5978msgid "Is a directory"
5979msgstr "Je imenik"
5980
5981#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
5982#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
5983#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
5984msgid "Invalid argument"
5985msgstr "Neveljavni argument"
5986
5987#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5988#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5989#. TRANS
5990#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5991#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5992#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5993#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
5994#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
5995msgid "Too many open files"
5996msgstr "Preveč odpretih datotek"
5997
5998#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5999#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
6000#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6001#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
6002msgid "Too many open files in system"
6003msgstr "Preveč odprtih datotek v sistemu"
6004
6005#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6006#. TRANS modes on an ordinary file.
6007#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
6008msgid "Inappropriate ioctl for device"
6009msgstr "Neprimeren ioctl za napravo"
6010
6011#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6012#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6013#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6014#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
6015#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6016#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
6017msgid "Text file busy"
6018msgstr "Besedilna datoteka je v rabi"
6019
6020#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
6021#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
6022msgid "File too large"
6023msgstr "Prevelika datoteka"
6024
6025#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6026#. TRANS disk is full.
6027#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
6028msgid "No space left on device"
6029msgstr "Na napravi ni več prostora"
6030
6031#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6032#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
6033msgid "Illegal seek"
6034msgstr "Nedovoljeno iskanje"
6035
6036#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6037#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
6038msgid "Read-only file system"
6039msgstr "Datotečni sistem je zgolj za branje"
6040
6041#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6042#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6043#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6044#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
6045msgid "Too many links"
6046msgstr "Preveč povezav"
6047
6048#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6049#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6050#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
6051msgid "Numerical argument out of domain"
6052msgstr "Številčni argument izven domene"
6053
6054#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6055#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6056#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
6057msgid "Numerical result out of range"
6058msgstr "Številčni rezultat izven obsega"
6059
6060#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6061#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
6062#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
6063#. TRANS
6064#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6065#. TRANS
6066#. TRANS @itemize @bullet
6067#. TRANS @item
6068#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6069#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6070#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6071#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6072#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6073#. TRANS
6074#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6075#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6076#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6077#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6078#. TRANS
6079#. TRANS @item
6080#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6081#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6082#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6083#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6084#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6085#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6086#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6087#. TRANS and return to its command loop.
6088#. TRANS @end itemize
6089#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
6090msgid "Resource temporarily unavailable"
6091msgstr "Vir začasno ni na razpolago"
6092
6093#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6094#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6095#. TRANS
6096#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6097#. TRANS separate error code.
6098#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
6099msgid "Operation would block"
6100msgstr "Operacija bi blokirala"
6101
6102#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6103#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6104#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6105#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6106#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6107#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6108#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6109#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6110#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
6111msgid "Operation now in progress"
6112msgstr "Operacija je v teku"
6113
6114#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6115#. TRANS mode selected.
6116#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
6117msgid "Operation already in progress"
6118msgstr "Operacija je že v teku"
6119
6120#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6121#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
6122msgid "Socket operation on non-socket"
6123msgstr "Operacija vtičnice na ne-vtičnici"
6124
6125#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6126#. TRANS maximum size.
6127#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
6128msgid "Message too long"
6129msgstr "Sporočilo je predolgo"
6130
6131#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6132#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
6133msgid "Protocol wrong type for socket"
6134msgstr "Napačna vrsta protokola za vtičnico"
6135
6136#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6137#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6138#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
6139msgid "Protocol not available"
6140msgstr "Protokol ni na voljo"
6141
6142#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6143#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6144#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6145#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
6146msgid "Protocol not supported"
6147msgstr "Protokol ni podprt"
6148
6149#. TRANS The socket type is not supported.
6150#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
6151msgid "Socket type not supported"
6152msgstr "Vrsta vtičnice ni podprta"
6153
6154#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6155#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
6156#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
6157#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6158#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6159#. TRANS nothing to do for that call.
6160#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
6161msgid "Operation not supported"
6162msgstr "Operacija ni podprta"
6163
6164#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6165#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
6166msgid "Protocol family not supported"
6167msgstr "Družina protokolov ni podprta"
6168
6169#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6170#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6171#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
6172msgid "Address family not supported by protocol"
6173msgstr "Protokol ne podpira družine naslovov"
6174
6175#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6176#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
6177msgid "Address already in use"
6178msgstr "Naslov je že v rabi"
6179
6180#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6181#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6182#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6183#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
6184msgid "Cannot assign requested address"
6185msgstr "Zahtevanega naslova ni mogoče dodeliti"
6186
6187#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6188#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
6189msgid "Network is down"
6190msgstr "Omrežje ni dejavno"
6191
6192#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6193#. TRANS was unreachable.
6194#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
6195msgid "Network is unreachable"
6196msgstr "Omrežje ni dostopno"
6197
6198#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6199#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
6200msgid "Network dropped connection on reset"
6201msgstr "Omrežje je prekinilo povezavo ob vnovičnem zagonu"
6202
6203#. TRANS A network connection was aborted locally.
6204#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
6205msgid "Software caused connection abort"
6206msgstr "Programsko povzročena prekinitev povezave"
6207
6208#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6209#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6210#. TRANS protocol violation.
6211#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
6212msgid "Connection reset by peer"
6213msgstr ""
6214
6215#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6216#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6217#. TRANS other from network operations.
6218#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
6219msgid "No buffer space available"
6220msgstr "Prostor za medpomnilnik ni na voljo"
6221
6222#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6223#. TRANS @xref{Connecting}.
6224#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
6225#, fuzzy
6226msgid "Transport endpoint is already connected"
6227msgstr "priklopna točka %s je bila že prečesana"
6228
6229#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6230#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6231#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6232#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6233#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
6234msgid "Transport endpoint is not connected"
6235msgstr ""
6236
6237#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6238#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6239#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6240#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
6241#, fuzzy
6242msgid "Destination address required"
6243msgstr "regularni izraz z nezaključenim naslovom"
6244
6245#. TRANS The socket has already been shut down.
6246#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
6247msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6248msgstr ""
6249
6250#. TRANS ???
6251#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
6252msgid "Too many references: cannot splice"
6253msgstr ""
6254
6255#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6256#. TRANS the timeout period.
6257#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
6258#, fuzzy
6259msgid "Connection timed out"
6260msgstr " pretečeno.\n"
6261
6262#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6263#. TRANS it is not running the requested service).
6264#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
6265msgid "Connection refused"
6266msgstr ""
6267
6268#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6269#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6270#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
6271#, fuzzy
6272msgid "Too many levels of symbolic links"
6273msgstr "ni mogoče ustvariti simbolne povezave %s"
6274
6275#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6276#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6277#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6278#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
6279#, fuzzy
6280msgid "File name too long"
6281msgstr "Ime datoteke %s%s predolgo"
6282
6283#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6284#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
6285msgid "Host is down"
6286msgstr ""
6287
6288#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
6289#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
6290msgid "No route to host"
6291msgstr ""
6292
6293#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6294#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6295#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
6296#, fuzzy
6297msgid "Directory not empty"
6298msgstr "imenik ni iznešen"
6299
6300#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6301#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6302#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6303#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
6304#, fuzzy
6305msgid "Too many processes"
6306msgstr "preveč znakov v množici"
6307
6308#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6309#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6310#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
6311#, fuzzy
6312msgid "Too many users"
6313msgstr "preveč argumentov"
6314
6315#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6316#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
6317#, fuzzy
6318msgid "Disk quota exceeded"
6319msgstr "Presežena omejitev dolžine datoteke"
6320
6321#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
6322#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6323#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6324#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6325#. TRANS and remounting the file system.
6326#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
6327msgid "Stale file handle"
6328msgstr ""
6329
6330#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6331#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6332#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6333#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6334#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
6335msgid "Object is remote"
6336msgstr ""
6337
6338#. TRANS ???
6339#: sysdeps/gnu/errlist.c:809
6340msgid "RPC struct is bad"
6341msgstr ""
6342
6343#. TRANS ???
6344#: sysdeps/gnu/errlist.c:818
6345msgid "RPC version wrong"
6346msgstr ""
6347
6348#. TRANS ???
6349#: sysdeps/gnu/errlist.c:827
6350#, fuzzy
6351msgid "RPC program not available"
6352msgstr "funkcija iconv ni na voljo"
6353
6354#. TRANS ???
6355#: sysdeps/gnu/errlist.c:836
6356#, fuzzy
6357msgid "RPC program version wrong"
6358msgstr "izpis izdaje programa"
6359
6360#. TRANS ???
6361#: sysdeps/gnu/errlist.c:845
6362msgid "RPC bad procedure for program"
6363msgstr ""
6364
6365#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
6366#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6367#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6368#. TRANS operating system.
6369#: sysdeps/gnu/errlist.c:857
6370msgid "No locks available"
6371msgstr ""
6372
6373#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6374#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6375#. TRANS
6376#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6377#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6378#: sysdeps/gnu/errlist.c:870
6379msgid "Inappropriate file type or format"
6380msgstr ""
6381
6382#. TRANS ???
6383#: sysdeps/gnu/errlist.c:879
6384msgid "Authentication error"
6385msgstr "Overitvena napaka"
6386
6387#. TRANS ???
6388#: sysdeps/gnu/errlist.c:888
6389msgid "Need authenticator"
6390msgstr ""
6391
6392#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6393#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6394#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6395#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6396#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6397#: sysdeps/gnu/errlist.c:901
6398#, fuzzy
6399msgid "Function not implemented"
6400msgstr "ne upoštevamo izbire %s (ni podprto)"
6401
6402#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6403#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6404#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6405#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6406#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6407#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6408#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6409#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6410#. TRANS values.
6411#. TRANS
6412#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6413#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6414#: sysdeps/gnu/errlist.c:921
6415#, fuzzy
6416msgid "Not supported"
6417msgstr "ai_family ni podprt"
6418
6419#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6420#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6421#: sysdeps/gnu/errlist.c:931
6422#, fuzzy
6423msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6424msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak"
6425
6426#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6427#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6428#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6429#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6430#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6431#. TRANS for information on process groups and these signals.
6432#: sysdeps/gnu/errlist.c:945
6433msgid "Inappropriate operation for background process"
6434msgstr ""
6435
6436#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6437#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6438#. TRANS up, before it has connected to the file.
6439#: sysdeps/gnu/errlist.c:956
6440msgid "Translator died"
6441msgstr ""
6442
6443#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6444#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6445#. TRANS @c Don't change it.
6446#: sysdeps/gnu/errlist.c:967
6447msgid "?"
6448msgstr ""
6449
6450#. TRANS You did @strong{what}?
6451#: sysdeps/gnu/errlist.c:976
6452msgid "You really blew it this time"
6453msgstr ""
6454
6455#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6456#: sysdeps/gnu/errlist.c:985
6457msgid "Computer bought the farm"
6458msgstr ""
6459
6460#. TRANS This error code has no purpose.
6461#: sysdeps/gnu/errlist.c:994
6462#, fuzzy
6463msgid "Gratuitous error"
6464msgstr "napaka pri pisanju"
6465
6466#: sysdeps/gnu/errlist.c:1002
6467#, fuzzy
6468msgid "Bad message"
6469msgstr "%d prevedenih sporočil"
6470
6471#: sysdeps/gnu/errlist.c:1010
6472msgid "Identifier removed"
6473msgstr ""
6474
6475#: sysdeps/gnu/errlist.c:1018
6476msgid "Multihop attempted"
6477msgstr ""
6478
6479#: sysdeps/gnu/errlist.c:1026
6480#, fuzzy
6481msgid "No data available"
6482msgstr "Na voljo"
6483
6484#: sysdeps/gnu/errlist.c:1034
6485msgid "Link has been severed"
6486msgstr ""
6487
6488#: sysdeps/gnu/errlist.c:1042
6489msgid "No message of desired type"
6490msgstr ""
6491
6492#: sysdeps/gnu/errlist.c:1050
6493msgid "Out of streams resources"
6494msgstr ""
6495
6496#: sysdeps/gnu/errlist.c:1058
6497#, fuzzy
6498msgid "Device not a stream"
6499msgstr "Številka enote izven obsega"
6500
6501#: sysdeps/gnu/errlist.c:1066
6502#, fuzzy
6503msgid "Value too large for defined data type"
6504msgstr "vrednost je prevelika, da bi bila lahko pretvorjena: %s"
6505
6506#: sysdeps/gnu/errlist.c:1074
6507#, fuzzy
6508msgid "Protocol error"
6509msgstr "napaka pri pisanju"
6510
6511#: sysdeps/gnu/errlist.c:1082
6512#, fuzzy
6513msgid "Timer expired"
6514msgstr "Iztek virtualne štoparice"
6515
6516#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6517#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6518#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6519#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6520#: sysdeps/gnu/errlist.c:1094
6521#, fuzzy
6522msgid "Operation canceled"
6523msgstr "Način delovanja:\n"
6524
6525#: sysdeps/gnu/errlist.c:1102
6526msgid "Interrupted system call should be restarted"
6527msgstr ""
6528
6529#: sysdeps/gnu/errlist.c:1110
6530#, fuzzy
6531msgid "Channel number out of range"
6532msgstr "%s: številka vrstice izven razpona"
6533
6534#: sysdeps/gnu/errlist.c:1118
6535msgid "Level 2 not synchronized"
6536msgstr ""
6537
6538#: sysdeps/gnu/errlist.c:1126
6539msgid "Level 3 halted"
6540msgstr ""
6541
6542#: sysdeps/gnu/errlist.c:1134
6543msgid "Level 3 reset"
6544msgstr ""
6545
6546#: sysdeps/gnu/errlist.c:1142
6547#, fuzzy
6548msgid "Link number out of range"
6549msgstr "%s: številka vrstice izven razpona"
6550
6551#: sysdeps/gnu/errlist.c:1150
6552msgid "Protocol driver not attached"
6553msgstr ""
6554
6555#: sysdeps/gnu/errlist.c:1158
6556msgid "No CSI structure available"
6557msgstr ""
6558
6559#: sysdeps/gnu/errlist.c:1166
6560msgid "Level 2 halted"
6561msgstr ""
6562
6563#: sysdeps/gnu/errlist.c:1174
6564#, fuzzy
6565msgid "Invalid exchange"
6566msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona"
6567
6568#: sysdeps/gnu/errlist.c:1182
6569#, fuzzy
6570msgid "Invalid request descriptor"
6571msgstr "Neveljavna smer iskanja"
6572
6573#: sysdeps/gnu/errlist.c:1190
6574msgid "Exchange full"
6575msgstr ""
6576
6577#: sysdeps/gnu/errlist.c:1198
6578msgid "No anode"
6579msgstr ""
6580
6581#: sysdeps/gnu/errlist.c:1206
6582#, fuzzy
6583msgid "Invalid request code"
6584msgstr "Neveljavna dolžina zapisa"
6585
6586#: sysdeps/gnu/errlist.c:1214
6587#, fuzzy
6588msgid "Invalid slot"
6589msgstr "Neveljaven odmik pri seek"
6590
6591#: sysdeps/gnu/errlist.c:1222
6592#, fuzzy
6593msgid "File locking deadlock error"
6594msgstr "Opazna napaka zaradi dolgih imen"
6595
6596#: sysdeps/gnu/errlist.c:1230
6597msgid "Bad font file format"
6598msgstr "Okvarjen zapis datoteke s pisavo"
6599
6600#: sysdeps/gnu/errlist.c:1238
6601msgid "Machine is not on the network"
6602msgstr ""
6603
6604#: sysdeps/gnu/errlist.c:1246
6605msgid "Package not installed"
6606msgstr ""
6607
6608#: sysdeps/gnu/errlist.c:1254
6609#, fuzzy
6610msgid "Advertise error"
6611msgstr "napaka pri pisanju"
6612
6613#: sysdeps/gnu/errlist.c:1262
6614#, fuzzy
6615msgid "Srmount error"
6616msgstr "napaka pri pisanju"
6617
6618#: sysdeps/gnu/errlist.c:1270
6619msgid "Communication error on send"
6620msgstr ""
6621
6622#: sysdeps/gnu/errlist.c:1278
6623msgid "RFS specific error"
6624msgstr ""
6625
6626#: sysdeps/gnu/errlist.c:1286
6627msgid "Name not unique on network"
6628msgstr ""
6629
6630#: sysdeps/gnu/errlist.c:1294
6631msgid "File descriptor in bad state"
6632msgstr ""
6633
6634#: sysdeps/gnu/errlist.c:1302
6635#, fuzzy
6636msgid "Remote address changed"
6637msgstr "regularni izraz z nezaključenim naslovom"
6638
6639#: sysdeps/gnu/errlist.c:1310
6640msgid "Can not access a needed shared library"
6641msgstr ""
6642
6643#: sysdeps/gnu/errlist.c:1318
6644msgid "Accessing a corrupted shared library"
6645msgstr ""
6646
6647#: sysdeps/gnu/errlist.c:1326
6648msgid ".lib section in a.out corrupted"
6649msgstr ""
6650
6651# POZOR! Grdo!
6652#: sysdeps/gnu/errlist.c:1334
6653#, fuzzy
6654msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6655msgstr "Simbolne povezave poskusimo dearhivirati kot trde"
6656
6657#: sysdeps/gnu/errlist.c:1342
6658#, fuzzy
6659msgid "Cannot exec a shared library directly"
6660msgstr "Ni mogoče pognati lupine %s"
6661
6662#: sysdeps/gnu/errlist.c:1350
6663#, fuzzy
6664msgid "Streams pipe error"
6665msgstr "Sistemska napaka"
6666
6667#: sysdeps/gnu/errlist.c:1358
6668msgid "Structure needs cleaning"
6669msgstr ""
6670
6671#: sysdeps/gnu/errlist.c:1366
6672msgid "Not a XENIX named type file"
6673msgstr ""
6674
6675#: sysdeps/gnu/errlist.c:1374
6676msgid "No XENIX semaphores available"
6677msgstr ""
6678
6679#: sysdeps/gnu/errlist.c:1382
6680msgid "Is a named type file"
6681msgstr ""
6682
6683#: sysdeps/gnu/errlist.c:1390
6684msgid "Remote I/O error"
6685msgstr "Oddaljena V/I napaka"
6686
6687#: sysdeps/gnu/errlist.c:1398
6688msgid "No medium found"
6689msgstr ""
6690
6691#: sysdeps/gnu/errlist.c:1406
6692msgid "Wrong medium type"
6693msgstr ""
6694
6695#: sysdeps/gnu/errlist.c:1414
6696#, fuzzy
6697msgid "Required key not available"
6698msgstr "exec/tcp: Storitev ni dosegljiva"
6699
6700#: sysdeps/gnu/errlist.c:1422
6701msgid "Key has expired"
6702msgstr ""
6703
6704#: sysdeps/gnu/errlist.c:1430
6705#, fuzzy
6706msgid "Key has been revoked"
6707msgstr "%s: Imenik je bil preimenovan"
6708
6709#: sysdeps/gnu/errlist.c:1438
6710msgid "Key was rejected by service"
6711msgstr ""
6712
6713#: sysdeps/gnu/errlist.c:1446
6714msgid "Owner died"
6715msgstr ""
6716
6717#: sysdeps/gnu/errlist.c:1454
6718msgid "State not recoverable"
6719msgstr ""
6720
6721#: sysdeps/gnu/errlist.c:1462
6722#, fuzzy
6723msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6724msgstr "Operacija ni podprta"
6725
6726#: sysdeps/gnu/errlist.c:1470
6727msgid "Memory page has hardware error"
6728msgstr ""
6729
6730#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
6731msgid "Error in unknown error system: "
6732msgstr ""
6733
6734#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6735msgid "Address family for hostname not supported"
6736msgstr "Družina naslovov za ime gostitelja ni podprta"
6737
6738#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6739msgid "Temporary failure in name resolution"
6740msgstr "Razreševanje imena začasno ni uspelo"
6741
6742#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6743msgid "Bad value for ai_flags"
6744msgstr "Slaba vrednost ai_flags"
6745
6746#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6747msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6748msgstr "Nepopravljiv neuspeh pri razreševanju imena"
6749
6750#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6751msgid "ai_family not supported"
6752msgstr "ai_family ni podprt"
6753
6754#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6755msgid "Memory allocation failure"
6756msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela"
6757
6758#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6759msgid "No address associated with hostname"
6760msgstr "Z imenom gostitelja ni povezan noben naslov"
6761
6762#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6763msgid "Name or service not known"
6764msgstr "Ime ali storitev ni poznana"
6765
6766#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6767msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6768msgstr "Servname ni podprt za ai_socktype"
6769
6770#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6771msgid "ai_socktype not supported"
6772msgstr "ai_socktype ni podprt"
6773
6774#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6775msgid "System error"
6776msgstr "Sistemska napaka"
6777
6778#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6779msgid "Processing request in progress"
6780msgstr "Obdelava zahtevka v teku"
6781
6782#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6783msgid "Request canceled"
6784msgstr "Zahtevek preklican"
6785
6786#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6787msgid "Request not canceled"
6788msgstr "Zahtevek ni preklican"
6789
6790#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6791msgid "All requests done"
6792msgstr "Vsi zahtevki obdelani"
6793
6794#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6795msgid "Interrupted by a signal"
6796msgstr "Prekinjeno s signalom"
6797
6798#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6799msgid "Parameter string not correctly encoded"
6800msgstr "Parametrični niz nepravilno kodiran"
6801
6802#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
6803#, c-format
6804msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6805msgstr ""
6806
6807#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6808#, c-format
6809msgid ""
6810"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6811"\n"
6812msgstr ""
6813
6814#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6815#, c-format
6816msgid "cannot open `%s'"
6817msgstr "ni mogoče odpreti »%s«"
6818
6819# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
6820# ! INEXACT
6821#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
6822#, fuzzy, c-format
6823msgid "cannot read header from `%s'"
6824msgstr "ni mogoče prebrati imen datotek iz %s"
6825
fd3daba4 6826#: timezone/zdump.c:280
11520a57
CD
6827msgid "lacks alphabetic at start"
6828msgstr ""
6829
fd3daba4 6830#: timezone/zdump.c:282
11520a57
CD
6831msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6832msgstr ""
6833
fd3daba4 6834#: timezone/zdump.c:284
11520a57
CD
6835msgid "has more than 6 alphabetics"
6836msgstr ""
6837
fd3daba4 6838#: timezone/zdump.c:292
11520a57
CD
6839msgid "differs from POSIX standard"
6840msgstr "se razlikuje od standarda POSIX"
6841
fd3daba4 6842#: timezone/zdump.c:298
11520a57
CD
6843#, c-format
6844msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6845msgstr ""
6846
fd3daba4 6847#: timezone/zdump.c:307
11520a57
CD
6848#, c-format
6849msgid ""
fd3daba4 6850"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
11520a57
CD
6851"\n"
6852"Report bugs to %s.\n"
6853msgstr ""
6854
fd3daba4 6855#: timezone/zdump.c:384
11520a57
CD
6856#, fuzzy, c-format
6857msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6858msgstr "neveljavni --%s argument %s"
6859
fd3daba4
AM
6860#: timezone/zdump.c:417
6861#, fuzzy, c-format
6862msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6863msgstr "neveljavni --%s argument %s"
6864
6865#: timezone/zdump.c:506
11520a57
CD
6866msgid "Error writing to standard output"
6867msgstr "Napaka pri pisanju na standardni izhod"
6868
11520a57
CD
6869# #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-#
6870# ! INEXACT
6871# #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-#
6872# ! INEXACT
fd3daba4 6873#: timezone/zic.c:370
11520a57
CD
6874#, c-format
6875msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6876msgstr "%s: Pomnilnik porabljen: %s\n"
6877
fd3daba4 6878#: timezone/zic.c:410
11520a57 6879#, fuzzy, c-format
fd3daba4 6880msgid "\"%s\", line %d: "
11520a57
CD
6881msgstr "%s: datoteka %s vrstica %lu: %s\n"
6882
fd3daba4 6883#: timezone/zic.c:413
11520a57
CD
6884#, c-format
6885msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6886msgstr ""
6887
fd3daba4
AM
6888#: timezone/zic.c:432
6889#, c-format
11520a57
CD
6890msgid "warning: "
6891msgstr "opozorilo: "
6892
fd3daba4 6893#: timezone/zic.c:442
11520a57
CD
6894#, c-format
6895msgid ""
6896"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
6897"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
6898"\n"
6899"Report bugs to %s.\n"
6900msgstr ""
6901
fd3daba4 6902#: timezone/zic.c:477
11520a57
CD
6903msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6904msgstr ""
6905
fd3daba4 6906#: timezone/zic.c:496
11520a57
CD
6907#, fuzzy, c-format
6908msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6909msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
6910
fd3daba4 6911#: timezone/zic.c:506
11520a57
CD
6912#, fuzzy, c-format
6913msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6914msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
6915
fd3daba4 6916#: timezone/zic.c:516
11520a57
CD
6917#, fuzzy, c-format
6918msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6919msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
6920
fd3daba4 6921#: timezone/zic.c:526
11520a57
CD
6922#, fuzzy, c-format
6923msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6924msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
6925
fd3daba4 6926#: timezone/zic.c:536
11520a57
CD
6927#, fuzzy, c-format
6928msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6929msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana"
6930
fd3daba4 6931#: timezone/zic.c:583
11520a57
CD
6932#, fuzzy
6933msgid "link to link"
6934msgstr " povezava na %s\n"
6935
fd3daba4 6936#: timezone/zic.c:650
11520a57
CD
6937#, fuzzy
6938msgid "hard link failed, symbolic link used"
6939msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s"
6940
fd3daba4
AM
6941#: timezone/zic.c:660
6942#, fuzzy, c-format
6943msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
6944msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n"
6945
6946#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533
6947#, c-format
6948msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6949msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n"
6950
6951#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881
11520a57 6952#, fuzzy, c-format
fd3daba4
AM
6953msgid "%s: Error reading %s\n"
6954msgstr "napaka pri branju %s"
6955
6956#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750
6957#, c-format
6958msgid "%s: Error writing %s\n"
6959msgstr "%s: napaka pri pisanju na %s\n"
6960
6961#: timezone/zic.c:686
6962#, fuzzy
6963msgid "link failed, copy used"
6964msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s"
11520a57 6965
fd3daba4 6966#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746
11520a57
CD
6967#, fuzzy
6968msgid "same rule name in multiple files"
6969msgstr "ključ %lu je številčen in se razteza prek več polj"
6970
fd3daba4 6971#: timezone/zic.c:787
11520a57
CD
6972msgid "unruly zone"
6973msgstr ""
6974
fd3daba4 6975#: timezone/zic.c:794
11520a57
CD
6976#, c-format
6977msgid "%s in ruleless zone"
6978msgstr ""
6979
fd3daba4 6980#: timezone/zic.c:814
11520a57
CD
6981msgid "standard input"
6982msgstr "standardni vhod"
6983
fd3daba4 6984#: timezone/zic.c:819
11520a57
CD
6985#, fuzzy, c-format
6986msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6987msgstr "%s: %s ni mogoče prebrati: %s\n"
6988
fd3daba4 6989#: timezone/zic.c:830
11520a57
CD
6990#, fuzzy
6991msgid "line too long"
6992msgstr "vrstica z argumenti je predolga"
6993
fd3daba4 6994#: timezone/zic.c:850
11520a57
CD
6995#, fuzzy
6996msgid "input line of unknown type"
6997msgstr "vhodna vrstica je predolga"
6998
fd3daba4 6999#: timezone/zic.c:866
11520a57
CD
7000#, c-format
7001msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
7002msgstr ""
7003
fd3daba4 7004#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304
11520a57
CD
7005#, fuzzy, c-format
7006msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7007msgstr "neveljavna vrednost polja %s"
7008
fd3daba4 7009#: timezone/zic.c:888
11520a57
CD
7010#, fuzzy, c-format
7011msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7012msgstr "%s: Napaka pri zapiranju"
7013
fd3daba4 7014#: timezone/zic.c:893
11520a57
CD
7015msgid "expected continuation line not found"
7016msgstr ""
7017
fd3daba4 7018#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624
11520a57
CD
7019#, fuzzy
7020msgid "time overflow"
7021msgstr "prekoračitev sklada"
7022
fd3daba4 7023#: timezone/zic.c:938
11520a57
CD
7024msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
7025msgstr ""
7026
fd3daba4 7027#: timezone/zic.c:941
11520a57
CD
7028msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7029msgstr ""
7030
fd3daba4 7031#: timezone/zic.c:952
11520a57
CD
7032#, fuzzy
7033msgid "wrong number of fields on Rule line"
7034msgstr "neveljavno število preskočenih polj"
7035
fd3daba4 7036#: timezone/zic.c:956
11520a57
CD
7037msgid "nameless rule"
7038msgstr ""
7039
fd3daba4 7040#: timezone/zic.c:961
11520a57
CD
7041#, fuzzy
7042msgid "invalid saved time"
7043msgstr "neveljavna specifikacija"
7044
fd3daba4 7045#: timezone/zic.c:978
11520a57
CD
7046#, fuzzy
7047msgid "wrong number of fields on Zone line"
7048msgstr "neveljavno število preskočenih polj"
7049
fd3daba4 7050#: timezone/zic.c:983
11520a57
CD
7051#, fuzzy, c-format
7052msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7053msgstr ""
7054"\n"
7055"Izbiri -r in -s se medsebojno izključujeta.\n"
7056
fd3daba4 7057#: timezone/zic.c:989
11520a57
CD
7058#, fuzzy, c-format
7059msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7060msgstr ""
7061"\n"
7062"Izbiri -r in -s se medsebojno izključujeta.\n"
7063
fd3daba4 7064#: timezone/zic.c:997
11520a57
CD
7065#, c-format
7066msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7067msgstr ""
7068
fd3daba4 7069#: timezone/zic.c:1010
11520a57
CD
7070msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7071msgstr ""
7072
fd3daba4 7073#: timezone/zic.c:1047
11520a57 7074#, fuzzy
fd3daba4 7075msgid "invalid UT offset"
11520a57
CD
7076msgstr "Neveljaven odmik pri seek"
7077
fd3daba4 7078#: timezone/zic.c:1050
11520a57
CD
7079#, fuzzy
7080msgid "invalid abbreviation format"
7081msgstr "neveljavna oblika datuma %s"
7082
fd3daba4 7083#: timezone/zic.c:1079
11520a57
CD
7084msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7085msgstr ""
7086
fd3daba4 7087#: timezone/zic.c:1105
11520a57
CD
7088#, fuzzy
7089msgid "wrong number of fields on Leap line"
7090msgstr "neveljavno število preskočenih polj"
7091
fd3daba4 7092#: timezone/zic.c:1114
11520a57
CD
7093#, fuzzy
7094msgid "invalid leaping year"
7095msgstr "neveljavni padajoči razpon"
7096
fd3daba4 7097#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236
11520a57
CD
7098#, fuzzy
7099msgid "invalid month name"
7100msgstr "napačna zaščita"
7101
fd3daba4 7102#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363
11520a57
CD
7103#, fuzzy
7104msgid "invalid day of month"
7105msgstr "neveljavna oblika datuma %s"
7106
fd3daba4 7107#: timezone/zic.c:1152
11520a57
CD
7108#, fuzzy
7109msgid "time before zero"
7110msgstr "pred -le"
7111
fd3daba4 7112#: timezone/zic.c:1156
11520a57
CD
7113#, fuzzy
7114msgid "time too small"
7115msgstr "Medpomnilnik za argumente premajhen"
7116
fd3daba4 7117#: timezone/zic.c:1160
11520a57
CD
7118#, fuzzy
7119msgid "time too large"
7120msgstr "%s je preveliko"
7121
fd3daba4 7122#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265
11520a57
CD
7123#, fuzzy
7124msgid "invalid time of day"
7125msgstr "neveljavno število bajtov"
7126
fd3daba4 7127#: timezone/zic.c:1183
11520a57
CD
7128msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7129msgstr ""
7130
fd3daba4 7131#: timezone/zic.c:1188
11520a57
CD
7132msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7133msgstr ""
7134
fd3daba4 7135#: timezone/zic.c:1202
11520a57
CD
7136#, fuzzy
7137msgid "wrong number of fields on Link line"
7138msgstr "neveljavno število preskočenih polj"
7139
fd3daba4 7140#: timezone/zic.c:1206
11520a57
CD
7141msgid "blank FROM field on Link line"
7142msgstr ""
7143
fd3daba4 7144#: timezone/zic.c:1210
11520a57
CD
7145msgid "blank TO field on Link line"
7146msgstr ""
7147
fd3daba4 7148#: timezone/zic.c:1286
11520a57
CD
7149#, fuzzy
7150msgid "invalid starting year"
7151msgstr "neveljavna začetna številka vrstice: %s"
7152
fd3daba4 7153#: timezone/zic.c:1308
11520a57
CD
7154#, fuzzy
7155msgid "invalid ending year"
7156msgstr "neveljaven vrstni red bajtov: %s"
7157
fd3daba4 7158#: timezone/zic.c:1312
11520a57
CD
7159msgid "starting year greater than ending year"
7160msgstr ""
7161
fd3daba4 7162#: timezone/zic.c:1319
11520a57
CD
7163msgid "typed single year"
7164msgstr ""
7165
fd3daba4 7166#: timezone/zic.c:1354
11520a57
CD
7167#, fuzzy
7168msgid "invalid weekday name"
7169msgstr "neveljavni padajoči razpon"
7170
fd3daba4 7171#: timezone/zic.c:1523
11520a57
CD
7172#, c-format
7173msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7174msgstr "%s: ni mogoče odstraniti %s: %s\n"
7175
fd3daba4 7176#: timezone/zic.c:2105
11520a57
CD
7177#, fuzzy
7178msgid "no POSIX environment variable for zone"
7179msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela"
7180
fd3daba4
AM
7181#: timezone/zic.c:2111
7182#, c-format
7183msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7184msgstr ""
7185
7186#: timezone/zic.c:2292
11520a57
CD
7187msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7188msgstr ""
7189
fd3daba4
AM
7190#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416
7191#, fuzzy
7192msgid "too many local time types"
7193msgstr "preveč predlog"
7194
7195#: timezone/zic.c:2374
11520a57
CD
7196#, fuzzy
7197msgid "too many transitions?!"
7198msgstr "preveč vrstic na vhodu"
7199
fd3daba4 7200#: timezone/zic.c:2389
11520a57
CD
7201msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7202msgstr ""
7203
fd3daba4 7204#: timezone/zic.c:2393
11520a57
CD
7205msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7206msgstr ""
7207
fd3daba4 7208#: timezone/zic.c:2397
11520a57
CD
7209msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7210msgstr ""
7211
fd3daba4 7212#: timezone/zic.c:2420
11520a57 7213#, fuzzy
fd3daba4 7214msgid "UT offset out of range"
11520a57
CD
7215msgstr "Odmik pri seek izven obsega"
7216
fd3daba4 7217#: timezone/zic.c:2444
11520a57
CD
7218#, fuzzy
7219msgid "too many leap seconds"
7220msgstr "preveč argumentov datoteke"
7221
fd3daba4 7222#: timezone/zic.c:2450
11520a57
CD
7223msgid "repeated leap second moment"
7224msgstr ""
7225
fd3daba4 7226#: timezone/zic.c:2500
11520a57
CD
7227msgid "Wild result from command execution"
7228msgstr ""
7229
fd3daba4 7230#: timezone/zic.c:2501
11520a57
CD
7231#, c-format
7232msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7233msgstr ""
7234
fd3daba4 7235#: timezone/zic.c:2592
11520a57
CD
7236#, fuzzy
7237msgid "Odd number of quotation marks"
7238msgstr "neveljavno število primerjanih bajtov"
7239
fd3daba4 7240#: timezone/zic.c:2669
11520a57
CD
7241msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7242msgstr ""
7243
fd3daba4 7244#: timezone/zic.c:2704
11520a57
CD
7245msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7246msgstr ""
7247
fd3daba4 7248#: timezone/zic.c:2735
11520a57
CD
7249msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7250msgstr ""
7251
fd3daba4 7252#: timezone/zic.c:2737
11520a57
CD
7253msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
7254msgstr ""
7255
fd3daba4 7256#: timezone/zic.c:2739
11520a57
CD
7257msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7258msgstr ""
7259
fd3daba4 7260#: timezone/zic.c:2749
11520a57
CD
7261msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7262msgstr ""
7263
fd3daba4 7264#: timezone/zic.c:2755
11520a57
CD
7265msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7266msgstr ""
7267
fd3daba4 7268#: timezone/zic.c:2795
11520a57
CD
7269#, fuzzy, c-format
7270msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7271msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti"
7272
fd3daba4
AM
7273#, fuzzy
7274#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
7275#~ msgstr "%s: Simbolna povezava na %s ni mogoča"