]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/sl.po
Incorporate translations
[thirdparty/glibc.git] / po / sl.po
CommitLineData
11520a57 1# -*- mode: po; coding: utf-8; -*- Slovenian message catalog for GNU libc.
31ef23af 2# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
11520a57 3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
31ef23af
AZ
4# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
5# $Id: libc-2.22-pre1.sl.po,v 1.5 2016/01/04 22:59:34 peterlin Exp $
11520a57
CD
6msgid ""
7msgstr ""
31ef23af 8"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
11520a57 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
1bf32d6a 10"POT-Creation-Date: 2024-01-01 21:05+0100\n"
31ef23af 11"PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n"
11520a57
CD
12"Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: sl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
def9c08c 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
11520a57
CD
19"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
20
e502942e 21#: argp/argp-help.c:229
11520a57
CD
22#, c-format
23msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
24msgstr "%.*s: parameter ARGP_HELP_FMT zahteva podano vrednost"
25
e502942e 26#: argp/argp-help.c:239
11520a57
CD
27#, c-format
28msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
29msgstr "%.*s: neznan parameter ARGP_HELP_FMT"
30
e502942e 31#: argp/argp-help.c:252
11520a57
CD
32#, c-format
33msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
34msgstr "Smetje v ARGP_HELP_FMT: %s"
35
e502942e 36#: argp/argp-help.c:1350
11520a57
CD
37msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
38msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajočih kratkih oblikah."
39
e502942e 40#: argp/argp-help.c:1713
11520a57
CD
41msgid "Usage:"
42msgstr "Uporaba:"
43
e502942e 44#: argp/argp-help.c:1717
11520a57
CD
45msgid " or: "
46msgstr " ali: "
47
e502942e 48#: argp/argp-help.c:1729
11520a57
CD
49msgid " [OPTION...]"
50msgstr " [IZBIRA...]"
51
e502942e 52#: argp/argp-help.c:1756
11520a57
CD
53#, c-format
54msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
55msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izčrpnejša navodila.\n"
56
e502942e 57#: argp/argp-help.c:1784
11520a57
CD
58#, c-format
59msgid "Report bugs to %s.\n"
60msgstr "Poročila o napakah javite na %s.\n"
61
1bf32d6a 62#: argp/argp-parse.c:86
11520a57
CD
63msgid "Give this help list"
64msgstr "Poda ta seznam pomoči"
65
1bf32d6a 66#: argp/argp-parse.c:87
11520a57
CD
67msgid "Give a short usage message"
68msgstr "Poda kratka navodila za uporabo"
69
1bf32d6a 70#: argp/argp-parse.c:88 catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114
fbc14ab6 71#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
1bf32d6a 72#: nss/makedb.c:122
11520a57
CD
73msgid "NAME"
74msgstr "IME"
75
1bf32d6a 76#: argp/argp-parse.c:89
11520a57
CD
77msgid "Set the program name"
78msgstr "Nastavi ime programa"
79
1bf32d6a 80#: argp/argp-parse.c:90
11520a57
CD
81msgid "SECS"
82msgstr "SEK"
83
1bf32d6a 84#: argp/argp-parse.c:91
11520a57
CD
85msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
86msgstr "Premor SEK sekund (privzeto 3600)"
87
1bf32d6a 88#: argp/argp-parse.c:152
11520a57
CD
89msgid "Print program version"
90msgstr "Izpis izdaje programa"
91
1bf32d6a 92#: argp/argp-parse.c:168
11520a57
CD
93msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
94msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Različica ni poznana?!"
95
1bf32d6a 96#: argp/argp-parse.c:608
11520a57
CD
97#, c-format
98msgid "%s: Too many arguments\n"
99msgstr "%s: Preveč argumentov\n"
100
1bf32d6a 101#: argp/argp-parse.c:751
11520a57
CD
102msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
103msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Izbira bi morala biti prepoznana?!"
104
1bf32d6a 105#: assert/assert.c:103
11520a57
CD
106#, c-format
107msgid ""
108"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
109"%n"
110msgstr ""
111"%s%s%s:%u: %s%sPredpostavka »%s« spodletela.\n"
112"%n"
113
1bf32d6a 114#: catgets/gencat.c:111
11520a57
CD
115msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
116msgstr "Ustvari zaglavno datoteko C IME z definicijami simbolov"
117
1bf32d6a 118#: catgets/gencat.c:113
11520a57
CD
119msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
120msgstr "Ne uporabljaj obstoječega kataloga, zahtevaj novo izhodno datoteko"
121
1bf32d6a 122#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:122
11520a57
CD
123msgid "Write output to file NAME"
124msgstr "Zapiši izhod na datoteko IME"
125
1bf32d6a 126#: catgets/gencat.c:119
11520a57
CD
127msgid ""
128"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
129"is -, output is written to standard output.\n"
130msgstr "Ustvari katalog sporočil.\vČe je VHODNA_DATOTEKA enaka -, se vhod bere s standardnega vhoda. Če je IZHODNA_DATOTEKA enaka -, se izhod zapisuje na standardni izhod.\n"
131
1bf32d6a 132#: catgets/gencat.c:124
11520a57
CD
133msgid ""
134"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
135"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
136msgstr ""
137"-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...\n"
138"[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]"
139
1bf32d6a 140#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216
fbc14ab6
CD
141#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
142#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
143#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
1bf32d6a 144#: malloc/memusagestat.c:564 nss/getent.c:961 nss/makedb.c:371
748e23af 145#: posix/getconf.c:503
11520a57
CD
146#, c-format
147msgid ""
148"For bug reporting instructions, please see:\n"
149"%s.\n"
150msgstr ""
151"Za navodila o prijavljanju napak prosim poglejte:\n"
152"%s.\n"
153
1bf32d6a 154#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
748e23af 155#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
fbc14ab6
CD
156#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
157#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
019d8509 158#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
1bf32d6a 159#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:387 posix/getconf.c:485
11520a57
CD
160#, c-format
161msgid ""
162"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
163"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
164"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
165msgstr ""
166"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
167"To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko razmnožujete in\n"
168"razširjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n"
169"niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n"
170
1bf32d6a 171#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
748e23af 172#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
fbc14ab6
CD
173#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
174#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
1bf32d6a 175#: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
def9c08c 176#: posix/getconf.c:490
11520a57
CD
177#, c-format
178msgid "Written by %s.\n"
179msgstr "Avtor(ica): %s.\n"
180
1bf32d6a 181#: catgets/gencat.c:282
11520a57
CD
182msgid "*standard input*"
183msgstr "*standardni vhod*"
184
1bf32d6a
AH
185#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
186#: nss/makedb.c:248
11520a57
CD
187#, c-format
188msgid "cannot open input file `%s'"
189msgstr "Vhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti"
190
1bf32d6a 191#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:492
11520a57
CD
192msgid "illegal set number"
193msgstr "neveljavna številka množice"
194
1bf32d6a 195#: catgets/gencat.c:444
11520a57
CD
196msgid "duplicate set definition"
197msgstr "podvojena definicija množice"
198
1bf32d6a 199#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:618 catgets/gencat.c:670
11520a57
CD
200msgid "this is the first definition"
201msgstr "to je prva definicija"
202
1bf32d6a 203#: catgets/gencat.c:517
11520a57
CD
204#, c-format
205msgid "unknown set `%s'"
206msgstr "neznana množica »%s«"
207
1bf32d6a 208#: catgets/gencat.c:558
11520a57
CD
209msgid "invalid quote character"
210msgstr "neveljavna navednica"
211
1bf32d6a 212#: catgets/gencat.c:571
11520a57
CD
213#, c-format
214msgid "unknown directive `%s': line ignored"
215msgstr "neznana direktiva »%s«: vrstica se ne upošteva"
216
1bf32d6a 217#: catgets/gencat.c:616
11520a57
CD
218msgid "duplicated message number"
219msgstr "podvojena številka sporočila"
220
1bf32d6a 221#: catgets/gencat.c:667
11520a57
CD
222msgid "duplicated message identifier"
223msgstr "podvojen identifikator sporočila"
224
1bf32d6a 225#: catgets/gencat.c:724
11520a57
CD
226msgid "invalid character: message ignored"
227msgstr "neveljaven znak: sporočilo se ne upošteva"
228
1bf32d6a 229#: catgets/gencat.c:767
11520a57
CD
230msgid "invalid line"
231msgstr "neveljavna vrstica"
232
1bf32d6a 233#: catgets/gencat.c:821
11520a57
CD
234msgid "malformed line ignored"
235msgstr "okvarjena vrstici se ne upošteva"
236
1bf32d6a 237#: catgets/gencat.c:1000 catgets/gencat.c:1045
11520a57
CD
238#, c-format
239msgid "cannot open output file `%s'"
240msgstr "izhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti"
241
1bf32d6a 242#: catgets/gencat.c:1210 locale/programs/linereader.c:588
11520a57
CD
243msgid "invalid escape sequence"
244msgstr "neveljavno ubežno zaporedje"
245
1bf32d6a 246#: catgets/gencat.c:1234
11520a57
CD
247msgid "unterminated message"
248msgstr "nezaključeno sporočilo"
249
1bf32d6a 250#: catgets/gencat.c:1258
11520a57
CD
251#, c-format
252msgid "while opening old catalog file"
253msgstr "ob odpiranju starega kataloga"
254
1bf32d6a 255#: catgets/gencat.c:1349
11520a57
CD
256#, c-format
257msgid "conversion modules not available"
258msgstr "moduli za pretvorbo niso na voljo"
259
1bf32d6a 260#: catgets/gencat.c:1375
11520a57
CD
261#, c-format
262msgid "cannot determine escape character"
263msgstr "ubežnega znaka ni mogoče ugotoviti"
264
fbc14ab6 265#: debug/pcprofiledump.c:52
11520a57
CD
266msgid "Don't buffer output"
267msgstr "Ne uporabljaj medpomnilnika na izhodu"
268
fbc14ab6 269#: debug/pcprofiledump.c:57
11520a57
CD
270msgid "Dump information generated by PC profiling."
271msgstr "Izpiši podatke, pridobljene s profiliranjem PC"
272
fbc14ab6 273#: debug/pcprofiledump.c:60
11520a57
CD
274msgid "[FILE]"
275msgstr "[DATOTEKA]"
276
fbc14ab6 277#: debug/pcprofiledump.c:107
11520a57
CD
278#, c-format
279msgid "cannot open input file"
280msgstr "vhodne datoteke ni mogoče odpreti"
281
fbc14ab6 282#: debug/pcprofiledump.c:114
11520a57
CD
283#, c-format
284msgid "cannot read header"
285msgstr "glave ni mogoče prebrati"
286
fbc14ab6 287#: debug/pcprofiledump.c:178
11520a57
CD
288#, c-format
289msgid "invalid pointer size"
290msgstr "neveljavna velikost kazalca"
291
fbc14ab6 292#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
11520a57
CD
293msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
294msgstr "Uporaba: xtrace [IZBIRA]... PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA]...\\n"
295
fbc14ab6
CD
296#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
297#: malloc/memusage.sh:25
11520a57
CD
298msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
299msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izčrpnejša navodila.\\n"
300
fbc14ab6 301#: debug/xtrace.sh:37
11520a57
CD
302msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
303msgstr "%s: izbira »%s« zahteva argument\\n"
304
fbc14ab6 305#: debug/xtrace.sh:44
11520a57
CD
306msgid ""
307"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
308"\n"
309" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
310"\n"
311" -?,--help Print this help and exit\n"
312" --usage Give a short usage message\n"
313" -V,--version Print version information and exit\n"
314"\n"
315"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
316"short options.\n"
317"\n"
318msgstr ""
319"Sledi izvajanju programa z izpisom funkcije, ki se trenutno izvaja.\n"
320"\n"
321" --data=DATOTEKA Programa ne poženi, ampak le izpiši podatke iz\n"
322" DATOTEKE.\n"
323" -?,--help Izpiši ta navodila in končaj.\n"
324" --usage Kratko navodilo za uporabo.\n"
325" -V,--version Različica programa.\n"
326"\n"
327"Argumenti, navedeni kot obvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni tudi za kratko.\n"
328
fbc14ab6
CD
329#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
330#: malloc/memusage.sh:63
11520a57
CD
331msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
332msgstr "Za napotke glede javljanja napak prosim poglejte:\\\\n%s.\\\\n"
333
fbc14ab6 334#: debug/xtrace.sh:124
11520a57
CD
335msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
336msgstr "xtrace: neprepoznana izbira \\»$1«\\n"
337
fbc14ab6 338#: debug/xtrace.sh:137
11520a57
CD
339msgid "No program name given\\n"
340msgstr "Ime programa ni podano\\n"
341
fbc14ab6 342#: debug/xtrace.sh:145
11520a57
CD
343#, sh-format
344msgid "executable \\`$program' not found\\n"
345msgstr "izvedljivega programa \\»$program« ni moč najti\\n<"
346
fbc14ab6 347#: debug/xtrace.sh:149
11520a57
CD
348#, sh-format
349msgid "\\`$program' is no executable\\n"
350msgstr "\\»$program« ni izvedljiv program\\n<<"
351
161eafec 352#: dlfcn/dlinfo.c:48
11520a57
CD
353msgid "unsupported dlinfo request"
354msgstr "nepodprt zahtevek dlinfo"
355
e502942e 356#: dlfcn/dlmopen.c:53
11520a57
CD
357msgid "invalid namespace"
358msgstr "neveljaven imenski prostor"
359
e502942e 360#: dlfcn/dlmopen.c:58
11520a57
CD
361msgid "invalid mode"
362msgstr "napačna zaščita"
363
e502942e 364#: dlfcn/dlopen.c:54
11520a57
CD
365msgid "invalid mode parameter"
366msgstr "napačen parameter zaščita"
367
1bf32d6a 368#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1249
11520a57
CD
369#, c-format
370msgid "Can't open cache file %s\n"
371msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n"
372
019d8509 373#: elf/cache.c:313
11520a57
CD
374#, c-format
375msgid "mmap of cache file failed.\n"
376msgstr "mmap predpomnilniške datoteke ni uspel.\n"
377
019d8509 378#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342
11520a57
CD
379#, c-format
380msgid "File is not a cache file.\n"
381msgstr "Datoteka ni predpomnilniška datoteka.\n"
382
019d8509 383#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386
11520a57
CD
384#, c-format
385msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
386msgstr "%d knjižnic najdeno v predpomnilniku »%s«\n"
387
019d8509 388#: elf/cache.c:688
11520a57
CD
389#, c-format
390msgid "Can't create temporary cache file %s"
391msgstr "Začasne predpomnilniške datoteke %s ni mogoče ustvariti"
392
019d8509
AH
393#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715
394#: elf/cache.c:734
11520a57
CD
395#, c-format
396msgid "Writing of cache data failed"
397msgstr "Zapisovanje predpomnilniških podatkov ni uspelo"
398
019d8509 399#: elf/cache.c:729
11520a57
CD
400#, c-format
401msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
402msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela"
403
019d8509 404#: elf/cache.c:738
11520a57
CD
405#, c-format
406msgid "Renaming of %s to %s failed"
407msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo"
408
748e23af
CD
409#: elf/dl-catch.c:85
410msgid "error while loading shared libraries"
411msgstr "napaka ob nalaganju deljene knjižnice"
412
413#: elf/dl-catch.c:118
414msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
415msgstr "NAPAKA DINAMIČNEGA POVEZOVALNIKA!!!"
416
1bf32d6a 417#: elf/dl-close.c:357 elf/dl-open.c:298
11520a57
CD
418msgid "cannot create scope list"
419msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti"
420
1bf32d6a 421#: elf/dl-close.c:790
11520a57
CD
422msgid "shared object not open"
423msgstr "deljeni predmet ni odprt"
424
161eafec 425#: elf/dl-deps.c:96
11520a57
CD
426msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
427msgstr "DST ni dovoljen pri programih SUID/SGID"
428
161eafec 429#: elf/dl-deps.c:109
11520a57
CD
430msgid "empty dynamic string token substitution"
431msgstr "prazna zamenjava dinamičnega niza žetonov"
432
161eafec 433#: elf/dl-deps.c:115
11520a57
CD
434#, c-format
435msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
436msgstr "pomožne datoteke »%s« ni mogoče naložiti zaradi prazne zamenjave dinamičnega niza žetonov\n"
437
161eafec 438#: elf/dl-deps.c:427
11520a57
CD
439msgid "cannot allocate dependency list"
440msgstr "seznama odvisnosti ni mogoče dodeliti"
441
161eafec 442#: elf/dl-deps.c:467
11520a57
CD
443msgid "cannot allocate symbol search list"
444msgstr "seznama iskalnih simbolov ni mogoče dodeliti"
445
161eafec 446#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
11520a57
CD
447msgid "cannot map pages for fdesc table"
448msgstr "strani za tabelo fdesc ni mogoče preslikati"
449
161eafec 450#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
11520a57
CD
451msgid "cannot map pages for fptr table"
452msgstr "strani za tabelo fptr ni mogoče preslikati"
453
161eafec 454#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
11520a57
CD
455msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
456msgstr "interna napaka: symidx je izven obsega tabele fptr"
457
748e23af 458#: elf/dl-hwcaps.c:196
11520a57
CD
459msgid "cannot create capability list"
460msgstr "seznama sposobnosti ni mogoče ustvariti"
461
fbc14ab6 462#: elf/dl-load.c:434
11520a57
CD
463msgid "cannot allocate name record"
464msgstr "zapisa imena ni mogoče dodeliti"
465
fbc14ab6 466#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
11520a57
CD
467msgid "cannot create cache for search path"
468msgstr "predpomnilnika za iskalno pot ni mogoče ustvariti"
469
fbc14ab6 470#: elf/dl-load.c:632
11520a57
CD
471msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
472msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoče ustvariti"
473
fbc14ab6 474#: elf/dl-load.c:729
11520a57
CD
475msgid "cannot create search path array"
476msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti"
477
019d8509 478#: elf/dl-load.c:968
11520a57
CD
479msgid "cannot stat shared object"
480msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti"
481
1bf32d6a 482#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2222
11520a57
CD
483msgid "cannot create shared object descriptor"
484msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
485
019d8509 486#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1655 elf/dl-load.c:1763
11520a57
CD
487msgid "cannot read file data"
488msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati"
489
019d8509 490#: elf/dl-load.c:1223
11520a57
CD
491msgid "object file has no loadable segments"
492msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta"
493
019d8509 494#: elf/dl-load.c:1240
11520a57
CD
495msgid "cannot dynamically load executable"
496msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče"
497
019d8509 498#: elf/dl-load.c:1247
11520a57
CD
499msgid "object file has no dynamic section"
500msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije"
501
019d8509 502#: elf/dl-load.c:1284
11520a57
CD
503msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
504msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč"
505
019d8509 506#: elf/dl-load.c:1297
11520a57
CD
507msgid "cannot allocate memory for program header"
508msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča"
509
1bf32d6a 510#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:128
04cb913d
CD
511msgid "cannot change memory protections"
512msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča"
513
019d8509 514#: elf/dl-load.c:1354
11520a57
CD
515msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
516msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet"
517
019d8509 518#: elf/dl-load.c:1382
11520a57
CD
519msgid "cannot close file descriptor"
520msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti"
521
019d8509 522#: elf/dl-load.c:1655
11520a57
CD
523msgid "file too short"
524msgstr "datoteka je prekratka"
525
019d8509 526#: elf/dl-load.c:1691
11520a57
CD
527msgid "invalid ELF header"
528msgstr "neveljavna glava ELF"
529
019d8509 530#: elf/dl-load.c:1706
11520a57
CD
531msgid "ELF file data encoding not big-endian"
532msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«"
533
019d8509 534#: elf/dl-load.c:1708
11520a57
CD
535msgid "ELF file data encoding not little-endian"
536msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«"
537
019d8509 538#: elf/dl-load.c:1712
11520a57
CD
539msgid "ELF file version ident does not match current one"
540msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim"
541
019d8509 542#: elf/dl-load.c:1716
11520a57
CD
543msgid "ELF file OS ABI invalid"
544msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven"
545
019d8509 546#: elf/dl-load.c:1719
11520a57
CD
547msgid "ELF file ABI version invalid"
548msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna"
549
019d8509 550#: elf/dl-load.c:1722
11520a57
CD
551msgid "nonzero padding in e_ident"
552msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident"
553
019d8509 554#: elf/dl-load.c:1725
11520a57
CD
555msgid "internal error"
556msgstr "interna napaka"
557
019d8509 558#: elf/dl-load.c:1732
11520a57
CD
559msgid "ELF file version does not match current one"
560msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno"
561
019d8509 562#: elf/dl-load.c:1744
11520a57
CD
563msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
564msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti"
565
019d8509 566#: elf/dl-load.c:1749
11520a57
CD
567msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
568msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti"
569
1bf32d6a 570#: elf/dl-load.c:2241
11520a57
CD
571msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
572msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64"
573
1bf32d6a 574#: elf/dl-load.c:2242
11520a57
CD
575msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
576msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32"
577
1bf32d6a 578#: elf/dl-load.c:2245
11520a57
CD
579msgid "cannot open shared object file"
580msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti"
581
1bf32d6a 582#: elf/dl-load.h:126
04cb913d
CD
583msgid "failed to map segment from shared object"
584msgstr "preslikava segmenta iz deljenega predmeta ni uspela"
585
1bf32d6a 586#: elf/dl-load.h:130
04cb913d
CD
587msgid "cannot map zero-fill pages"
588msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati"
589
1bf32d6a 590#: elf/dl-lookup.c:813
11520a57
CD
591msgid "symbol lookup error"
592msgstr "napaka pri iskanju simbola"
593
fbc14ab6 594#: elf/dl-open.c:84
11520a57
CD
595msgid "cannot extend global scope"
596msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja"
597
fbc14ab6 598#: elf/dl-open.c:405
11520a57
CD
599msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
600msgstr "Zapletanje števca generacij TLS! Prosim, javite to napako."
601
1bf32d6a 602#: elf/dl-open.c:848
11520a57
CD
603msgid "invalid mode for dlopen()"
604msgstr "neveljavni način za dlopen()"
605
1bf32d6a 606#: elf/dl-open.c:865
11520a57
CD
607msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
608msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo"
609
1bf32d6a 610#: elf/dl-open.c:890
11520a57
CD
611msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
612msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()"
613
161eafec 614#: elf/dl-reloc.c:140
11520a57
CD
615msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
616msgstr "ni mogoče dodeliti pomnilnika v statičnem bloku TLS"
617
161eafec 618#: elf/dl-reloc.c:288
11520a57
CD
619msgid "cannot make segment writable for relocation"
620msgstr "segmenta se ne da odščititi za pisanje pred premikom"
621
161eafec 622#: elf/dl-reloc.c:319
11520a57
CD
623#, c-format
624msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
625msgstr "%s: pomnilnika ni dovolj za shranjevanje rezultatov premikanja %s\n"
626
161eafec 627#: elf/dl-reloc.c:335
11520a57
CD
628msgid "cannot restore segment prot after reloc"
629msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti"
630
161eafec 631#: elf/dl-reloc.c:366
11520a57
CD
632msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
633msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti"
634
0ffaa7be 635#: elf/dl-sym.c:138
11520a57
CD
636msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
637msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamično naložil"
638
1bf32d6a 639#: elf/dl-tls.c:1052
11520a57
CD
640msgid "cannot create TLS data structures"
641msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoče ustvariti"
642
fbc14ab6 643#: elf/dl-version.c:147
11520a57
CD
644msgid "version lookup error"
645msgstr "napaka pri vpogledu v različico"
646
161eafec 647#: elf/dl-version.c:285
11520a57
CD
648msgid "cannot allocate version reference table"
649msgstr "ni mogoče dodeliti tabele sklicev različic"
650
748e23af 651#: elf/ldconfig.c:124
11520a57
CD
652msgid "Print cache"
653msgstr "Izpiši vsebino predpomnilnika"
654
748e23af 655#: elf/ldconfig.c:125
11520a57
CD
656msgid "Generate verbose messages"
657msgstr "Ustvarjaj obširna sporočila"
658
748e23af 659#: elf/ldconfig.c:126
11520a57
CD
660msgid "Don't build cache"
661msgstr "Ne gradi predpomnilnika"
662
748e23af 663#: elf/ldconfig.c:128
11520a57
CD
664msgid "Change to and use ROOT as root directory"
665msgstr "Spremeni delovni imenik v KOREN in ga uporabi kot korenski imenik"
666
748e23af 667#: elf/ldconfig.c:128
11520a57
CD
668msgid "ROOT"
669msgstr "KOREN"
670
748e23af 671#: elf/ldconfig.c:129
11520a57
CD
672msgid "CACHE"
673msgstr "PREDPOMNILNIK"
674
748e23af 675#: elf/ldconfig.c:129
11520a57
CD
676msgid "Use CACHE as cache file"
677msgstr "Uporabi PREDPOMNILNIK kot predpomnilniško datoteko"
678
748e23af 679#: elf/ldconfig.c:130
11520a57
CD
680msgid "CONF"
681msgstr "KONF"
682
748e23af 683#: elf/ldconfig.c:130
11520a57
CD
684msgid "Use CONF as configuration file"
685msgstr "Uporabi KONF kot nastavitveno datoteko"
686
748e23af 687#: elf/ldconfig.c:131
11520a57
CD
688msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
689msgstr "Obdelaj le imenike, določene v ukazni vrstici. Ne gradi predpomnilnika."
690
748e23af 691#: elf/ldconfig.c:132
11520a57
CD
692msgid "Manually link individual libraries."
693msgstr "Ročno poveži posamične knjižnice."
694
748e23af 695#: elf/ldconfig.c:133
11520a57
CD
696msgid "FORMAT"
697msgstr "OBLIKA"
698
748e23af 699#: elf/ldconfig.c:134
11520a57
CD
700msgid "Ignore auxiliary cache file"
701msgstr "Ne upoštevaj nadomestne predpomnilniške datoteke"
702
748e23af 703#: elf/ldconfig.c:142
11520a57
CD
704msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
705msgstr "Nastavi izvajalne povezave dinamičnega povezovalnika."
706
748e23af 707#: elf/ldconfig.c:276
11520a57
CD
708#, c-format
709msgid "Path `%s' given more than once"
710msgstr "Pot »%s« je podana več kot enkrat"
711
748e23af 712#: elf/ldconfig.c:405
11520a57
CD
713#, c-format
714msgid "Can't stat %s"
715msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
716
748e23af 717#: elf/ldconfig.c:486
11520a57
CD
718#, c-format
719msgid "Can't stat %s\n"
720msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti\n"
721
748e23af 722#: elf/ldconfig.c:496
11520a57
CD
723#, c-format
724msgid "%s is not a symbolic link\n"
725msgstr "%s ni simbolna povezava\n"
726
748e23af 727#: elf/ldconfig.c:515
11520a57
CD
728#, c-format
729msgid "Can't unlink %s"
730msgstr "Ni mogoče odstraniti povezave %s"
731
748e23af 732#: elf/ldconfig.c:521
11520a57
CD
733#, c-format
734msgid "Can't link %s to %s"
735msgstr "Ni mogoče ustvariti povezave %s na %s"
736
748e23af 737#: elf/ldconfig.c:527
11520a57
CD
738msgid " (changed)\n"
739msgstr " (zamenjano)\n"
740
748e23af 741#: elf/ldconfig.c:529
11520a57
CD
742msgid " (SKIPPED)\n"
743msgstr " (PRESKOČENO)\n"
744
748e23af 745#: elf/ldconfig.c:584
11520a57
CD
746#, c-format
747msgid "Can't find %s"
748msgstr "Neuspelo iskanje %s"
749
1bf32d6a 750#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:770 elf/ldconfig.c:837
11520a57
CD
751#, c-format
752msgid "Cannot lstat %s"
753msgstr "Ni mogoče izvesti lstat %s"
754
748e23af 755#: elf/ldconfig.c:606
11520a57
CD
756#, c-format
757msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
758msgstr "Datoteka %s ni bila upoštevana, ker ni navadna datoteka."
759
748e23af 760#: elf/ldconfig.c:614
11520a57
CD
761#, c-format
762msgid "No link created since soname could not be found for %s"
763msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moč najti soname za %s"
764
1bf32d6a 765#: elf/ldconfig.c:726
11520a57
CD
766#, c-format
767msgid "Can't open directory %s"
768msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s"
769
1bf32d6a 770#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:825 elf/readlib.c:78
11520a57
CD
771#, c-format
772msgid "Input file %s not found.\n"
773msgstr "Vhodne datoteke %s ni moč najti.\n"
774
1bf32d6a 775#: elf/ldconfig.c:794
11520a57
CD
776#, c-format
777msgid "Cannot stat %s"
778msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
779
1bf32d6a 780#: elf/ldconfig.c:913
11520a57
CD
781#, c-format
782msgid "libc6 library %s in wrong directory"
783msgstr "knjižnica libc6 %s v napačnem imeniku"
784
1bf32d6a 785#: elf/ldconfig.c:932
11520a57
CD
786#, c-format
787msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
788msgstr "knjižnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta različnega tipa."
789
1bf32d6a 790#: elf/ldconfig.c:1061
11520a57
CD
791#, c-format
792msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
793msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoče prebrati in se je ne upošteva: %s"
794
1bf32d6a 795#: elf/ldconfig.c:1128
11520a57
CD
796#, c-format
797msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
798msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
799
800# #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-#
801# ! INEXACT
802# #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-#
803# ! INEXACT
804# #-#-#-#-# gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3) #-#-#-#-#
805# Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
1bf32d6a 806#: elf/ldconfig.c:1135 locale/programs/xasprintf.c:31
0ffaa7be
CD
807#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
808#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
11520a57
CD
809#, c-format
810msgid "memory exhausted"
811msgstr "pomnilnik porabljen"
812
1bf32d6a 813#: elf/ldconfig.c:1168
11520a57
CD
814#, c-format
815msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
816msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoče prebrati"
817
1bf32d6a 818#: elf/ldconfig.c:1206
11520a57
CD
819#, c-format
820msgid "relative path `%s' used to build cache"
821msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika"
822
1bf32d6a 823#: elf/ldconfig.c:1228
11520a57
CD
824#, c-format
825msgid "Can't chdir to /"
826msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoča"
827
1bf32d6a 828#: elf/ldconfig.c:1269
11520a57
CD
829#, c-format
830msgid "Can't open cache file directory %s\n"
831msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s s predpomnilniško datoteko\n"
832
833#: elf/ldd.bash.in:42
834msgid "Written by %s and %s.\n"
835msgstr "Avtorja: %s in %s.\n"
836
837#: elf/ldd.bash.in:47
838msgid ""
839"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
840" --help print this help and exit\n"
841" --version print version information and exit\n"
842" -d, --data-relocs process data relocations\n"
843" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
844" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
845" -v, --verbose print all information\n"
846msgstr ""
847"Uporaba: ldd [IZBIRA]... DATOTEKA...\n"
848" --help izpiši ta navodila in končaj\n"
849" --version različica programa\n"
850" -d, --data-relocs obdelaj premike podatkov\n"
851" -r, --function-relocs obdelaj premike podatkov in funkcij\n"
852" -u, --unused izpiši neuporabljene neposredne odvisnosti\n"
853" -v, --verbose izpiši vse informacije\n"
854
855#: elf/ldd.bash.in:80
856msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
857msgstr "ldd: izbira \\»%s« je dvoumna"
858
859#: elf/ldd.bash.in:87
860msgid "unrecognized option"
861msgstr "neprepoznana izbira"
862
fd3daba4 863#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
11520a57
CD
864msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
865msgstr "Poskusite »ldd --help« za več informacij."
866
fd3daba4 867#: elf/ldd.bash.in:124
11520a57
CD
868msgid "missing file arguments"
869msgstr "manjkajoči argumenti datoteke"
870
def9c08c 871#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
11520a57
CD
872#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
873#. TRANS expected to already exist.
6032ae65 874#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
11520a57
CD
875msgid "No such file or directory"
876msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja"
877
019d8509 878#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:483
11520a57
CD
879msgid "not regular file"
880msgstr "ni navadna datoteka"
881
fd3daba4 882#: elf/ldd.bash.in:153
11520a57
CD
883msgid "warning: you do not have execution permission for"
884msgstr "opozorilo: nimate dovoljenja za izvajanje za"
885
def9c08c 886#: elf/ldd.bash.in:170
11520a57
CD
887msgid "\tnot a dynamic executable"
888msgstr "\tni dinamična izvedljiva datoteka"
889
def9c08c 890#: elf/ldd.bash.in:178
11520a57
CD
891msgid "exited with unknown exit code"
892msgstr "zaključek z neznano izhodno kodo"
893
def9c08c 894#: elf/ldd.bash.in:183
11520a57
CD
895msgid "error: you do not have read permission for"
896msgstr "napaka: nimate dovoljenja za branje za"
897
161eafec 898#: elf/pldd-xx.c:103
11520a57
CD
899#, c-format
900msgid "cannot find program header of process"
901msgstr "programske glave procesa ni mogoče najti"
902
161eafec 903#: elf/pldd-xx.c:107
11520a57
CD
904#, c-format
905msgid "cannot read program header"
906msgstr "programske glave ni mogoče prebrati"
907
161eafec 908#: elf/pldd-xx.c:129
11520a57
CD
909#, c-format
910msgid "cannot read dynamic section"
911msgstr "dinamične sekcije ni mogoče prebrati"
912
161eafec 913#: elf/pldd-xx.c:141
11520a57
CD
914#, c-format
915msgid "cannot read r_debug"
916msgstr "branje r_debug ni mogoče"
917
161eafec 918#: elf/pldd-xx.c:159
11520a57
CD
919#, c-format
920msgid "cannot read program interpreter"
921msgstr "programskega tolmača ni mogoče prebrati"
922
161eafec 923#: elf/pldd-xx.c:188
11520a57
CD
924#, c-format
925msgid "cannot read link map"
926msgstr "preslikave povezav ni mogoče prebrati"
927
161eafec 928#: elf/pldd-xx.c:195
11520a57
CD
929#, c-format
930msgid "cannot read object name"
931msgstr "imena predmeta ni mogoče prebrati"
932
161eafec 933#: elf/pldd-xx.c:202
31ef23af
AZ
934#, c-format
935msgid "cannot allocate buffer for object name"
936msgstr "dodelitev medpomnilnika za ime predmeta ni mogoča"
937
fbc14ab6 938#: elf/pldd.c:57
11520a57
CD
939msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
940msgstr "Izpiši seznam dinamičnih deljenih predmetov, naloženih v proces."
941
fbc14ab6 942#: elf/pldd.c:61
11520a57
CD
943msgid "PID"
944msgstr "PID"
945
fbc14ab6 946#: elf/pldd.c:88
11520a57
CD
947#, c-format
948msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
949msgstr "Zahtevan je natančno en parameter z ID procesa.\n"
950
fbc14ab6 951#: elf/pldd.c:102
11520a57
CD
952#, c-format
953msgid "invalid process ID '%s'"
954msgstr "neveljavna identifikacijska številka procesa »%s«"
955
fbc14ab6 956#: elf/pldd.c:110
11520a57
CD
957#, c-format
958msgid "cannot open %s"
959msgstr "ni mogoče odpreti %s"
960
fbc14ab6 961#: elf/pldd.c:141
11520a57
CD
962#, c-format
963msgid "cannot open %s/task"
964msgstr "ni mogoče odpreti %s/task"
965
fbc14ab6 966#: elf/pldd.c:144
11520a57
CD
967#, c-format
968msgid "cannot prepare reading %s/task"
969msgstr "ni mogoče pripraviti %s/task za branje"
970
fbc14ab6 971#: elf/pldd.c:157
11520a57
CD
972#, c-format
973msgid "invalid thread ID '%s'"
974msgstr "neveljavna identifikacijska številka niti »%s«"
975
fbc14ab6 976#: elf/pldd.c:168
11520a57
CD
977#, c-format
978msgid "cannot attach to process %lu"
979msgstr "pripenjanje k procesu %lu ni mogoče"
980
fbc14ab6 981#: elf/pldd.c:289
11520a57
CD
982#, c-format
983msgid "cannot get information about process %lu"
984msgstr "informacije o procesu %lu niso na voljo"
985
fbc14ab6 986#: elf/pldd.c:302
11520a57
CD
987#, c-format
988msgid "process %lu is no ELF program"
989msgstr "proces %lu ni program ELF"
990
fbc14ab6 991#: elf/readelflib.c:34
11520a57
CD
992#, c-format
993msgid "file %s is truncated\n"
994msgstr "datoteka %s je okrnjena\n"
995
748e23af 996#: elf/readelflib.c:63
11520a57
CD
997#, c-format
998msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
999msgstr "%s je 32-bitna datoteka ELF.\n"
1000
748e23af 1001#: elf/readelflib.c:65
11520a57
CD
1002#, c-format
1003msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1004msgstr "%s je 64-bitna datoteka ELF.\n"
1005
748e23af 1006#: elf/readelflib.c:67
11520a57
CD
1007#, c-format
1008msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1009msgstr "Neznani ELFCLASS v datoteki %s.\n"
1010
748e23af 1011#: elf/readelflib.c:74
11520a57
CD
1012#, c-format
1013msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1014msgstr "%s ni deljena predmetna datoteka (tip: %d).\n"
1015
748e23af 1016#: elf/readelflib.c:101
11520a57
CD
1017#, c-format
1018msgid "more than one dynamic segment\n"
1019msgstr "več kot en dinamični segment\n"
1020
748e23af 1021#: elf/readlib.c:84
11520a57
CD
1022#, c-format
1023msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1024msgstr "fstat() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n"
1025
748e23af 1026#: elf/readlib.c:95
11520a57
CD
1027#, c-format
1028msgid "File %s is empty, not checked."
1029msgstr "Datoteka %s je prazna, brez preverjanja."
1030
748e23af 1031#: elf/readlib.c:101
11520a57
CD
1032#, c-format
1033msgid "File %s is too small, not checked."
1034msgstr "Datoteka %s je premajhna, brez preverjanja."
1035
748e23af 1036#: elf/readlib.c:111
11520a57
CD
1037#, c-format
1038msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1039msgstr "mmap() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n"
1040
748e23af 1041#: elf/readlib.c:149
11520a57
CD
1042#, c-format
1043msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1044msgstr "%s ni datoteka ELF - magično zaporedje bajtov na začetku je napačno.\n"
1045
def9c08c 1046#: elf/sln.c:76
11520a57
CD
1047#, c-format
1048msgid ""
1049"Usage: sln src dest|file\n"
1050"\n"
1051msgstr ""
31ef23af
AZ
1052"Uporaba: sln IZVOR CILJ|DATOTEKA\n"
1053"\n"
11520a57 1054
def9c08c 1055#: elf/sln.c:97
11520a57
CD
1056#, c-format
1057msgid "%s: file open error: %m\n"
1058msgstr "%s: napaka pri odpiranju datoteke: %m\n"
1059
def9c08c 1060#: elf/sln.c:134
11520a57
CD
1061#, c-format
1062msgid "No target in line %d\n"
1063msgstr "V vrstici %d ni tarče\n"
1064
def9c08c 1065#: elf/sln.c:164
11520a57
CD
1066#, c-format
1067msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1068msgstr "%s: cilj ne sme biti imenik\n"
1069
def9c08c 1070#: elf/sln.c:170
11520a57
CD
1071#, c-format
1072msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1073msgstr "%s: odstranitev starega cilja ni uspela\n"
1074
def9c08c 1075#: elf/sln.c:178
11520a57
CD
1076#, c-format
1077msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1078msgstr "%s: neveljaven cilj: %s\n"
1079
def9c08c 1080#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
11520a57
CD
1081#, c-format
1082msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
31ef23af 1083msgstr "Neveljavna povezava z »%s« na »%s«: %s\n"
11520a57 1084
04cb913d 1085#: elf/sotruss.sh:32
11520a57
CD
1086#, sh-format
1087msgid ""
1088"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1089" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1090" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1091"\n"
1092" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1093" -f, --follow Trace child processes\n"
1094" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1095"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1096"\n"
1097" -?, --help Give this help list\n"
1098" --usage Give a short usage message\n"
1099" --version Print program version"
1100msgstr ""
31ef23af
AZ
1101"Usage: sotruss [IZBIRA...] [--] PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA...]\n"
1102" -F, --from SEZNAM Sledi klicem predmetov s SEZNAMA\n"
1103" -T, --to SEZNAM Sledi klicem predmetom s SEZNAMA\n"
1104"\n"
1105" -e, --exit Prikaži tudi izhode klicev funkcij\n"
1106" -f, --follow Sledi procesom naslednikom\n"
1107" -o, --output DATOTEKA Zapiši izhod na DATOTEKO (ali DATOTEKO.$PID, če\n"
1108" je uporabljena izbira -f) namesto na standardni izhod\n"
1109"\n"
1110" -?, --help Prikaži ta seznam pomoči\n"
1111" --usage Prikaži kratko sporočilo o rabi\n"
1112" --version Izpiši različico programa"
11520a57 1113
04cb913d 1114#: elf/sotruss.sh:46
11520a57 1115msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
fd3daba4 1116msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so\\nobvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajočih kratkih oblikah.\\n"
11520a57 1117
04cb913d 1118#: elf/sotruss.sh:55
11520a57 1119msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
fd3daba4 1120msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%s«\\n"
11520a57 1121
04cb913d 1122#: elf/sotruss.sh:61
11520a57 1123msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
fd3daba4 1124msgstr "%s: izbira ni enopomenska; možnosti so:"
11520a57 1125
04cb913d 1126#: elf/sotruss.sh:79
11520a57 1127msgid "Written by %s.\\n"
fd3daba4 1128msgstr "Avtor(ica): %s.\\n"
11520a57 1129
04cb913d 1130#: elf/sotruss.sh:86
11520a57
CD
1131msgid ""
1132"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1133"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1134"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1135"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1136msgstr ""
31ef23af
AZ
1137"Usage: %s [-ef] [-F SEZNAM] [-o DATOTEKA] [-T SEZNAM] [--exit]\n"
1138" [--follow] [--from SEZNAM] [--output DATOTEKA] [--to SEZNAM]\n"
1139" [-help] [--usage] [--version] [--]\n"
1140" PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA...]"
11520a57 1141
04cb913d 1142#: elf/sotruss.sh:134
11520a57 1143msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
fd3daba4 1144msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\\n"
11520a57 1145
fbc14ab6 1146#: elf/sprof.c:76
11520a57 1147msgid "Output selection:"
fd3daba4 1148msgstr "Izbira izhoda:"
11520a57 1149
fbc14ab6 1150#: elf/sprof.c:78
11520a57 1151msgid "print list of count paths and their number of use"
31ef23af 1152msgstr "izpiši seznam štetih poti in število njihovih rab"
11520a57 1153
fbc14ab6 1154#: elf/sprof.c:80
11520a57 1155msgid "generate flat profile with counts and ticks"
31ef23af 1156msgstr "ustvari enostavni profil s števili in takti"
11520a57 1157
fbc14ab6 1158#: elf/sprof.c:81
11520a57 1159msgid "generate call graph"
31ef23af 1160msgstr "ustvari graf klicev"
11520a57 1161
fbc14ab6 1162#: elf/sprof.c:88
11520a57 1163msgid "Read and display shared object profiling data."
31ef23af 1164msgstr "Preberi in prikaži profilne podatke za deljeni predmet."
11520a57 1165
fbc14ab6 1166#: elf/sprof.c:93
11520a57 1167msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
31ef23af 1168msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
11520a57 1169
fbc14ab6 1170#: elf/sprof.c:432
fd3daba4 1171#, c-format
11520a57 1172msgid "failed to load shared object `%s'"
fd3daba4 1173msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo"
11520a57 1174
fbc14ab6 1175#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
fd3daba4 1176#, c-format
31ef23af
AZ
1177msgid "cannot create internal descriptor"
1178msgstr "internega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
11520a57 1179
fbc14ab6 1180#: elf/sprof.c:553
11520a57
CD
1181#, c-format
1182msgid "Reopening shared object `%s' failed"
fd3daba4 1183msgstr "Ponovno odpiranje deljenega predmeta »%s« ni uspelo"
11520a57 1184
fbc14ab6 1185#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
fd3daba4 1186#, c-format
11520a57 1187msgid "reading of section headers failed"
fd3daba4 1188msgstr "branje zaglavij razdelkov ni uspelo"
11520a57 1189
fbc14ab6 1190#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
fd3daba4 1191#, c-format
11520a57 1192msgid "reading of section header string table failed"
fd3daba4 1193msgstr "branje tabele nizov zaglavja razdelka ni uspelo"
11520a57
CD
1194
1195# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
1196# ! INEXACT
fbc14ab6 1197#: elf/sprof.c:594
fd3daba4 1198#, c-format
11520a57 1199msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
fd3daba4 1200msgstr "*** Ni mogoče prebrati imena datoteke debuginfo: %m\n"
11520a57 1201
fbc14ab6 1202#: elf/sprof.c:615
fd3daba4 1203#, c-format
11520a57 1204msgid "cannot determine file name"
fd3daba4 1205msgstr "imena datoteke ni mogoče ugotoviti"
11520a57 1206
fbc14ab6 1207#: elf/sprof.c:648
fd3daba4 1208#, c-format
11520a57 1209msgid "reading of ELF header failed"
fd3daba4 1210msgstr "branje zaglavja ELF ni uspelo"
11520a57 1211
fbc14ab6 1212#: elf/sprof.c:684
11520a57
CD
1213#, c-format
1214msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
31ef23af 1215msgstr "*** Datoteka »%s« je posneta; podrobna analiza ni mogoča\n"
11520a57 1216
fbc14ab6 1217#: elf/sprof.c:714
fd3daba4 1218#, c-format
11520a57 1219msgid "failed to load symbol data"
fd3daba4 1220msgstr "nalaganje simbolnih podatkov ni uspelo"
11520a57 1221
fbc14ab6 1222#: elf/sprof.c:779
11520a57
CD
1223#, c-format
1224msgid "cannot load profiling data"
31ef23af 1225msgstr "profilnih podatkov ni mogoče naložiti"
11520a57 1226
fbc14ab6 1227#: elf/sprof.c:788
11520a57
CD
1228#, c-format
1229msgid "while stat'ing profiling data file"
31ef23af 1230msgstr "ob branju statistike datoteke s profilnimi podatki"
11520a57 1231
fbc14ab6 1232#: elf/sprof.c:796
11520a57
CD
1233#, c-format
1234msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
31ef23af 1235msgstr "datoteka s profilimi podatki »%s« ne ustreza deljenemu predmetu »%s«"
11520a57 1236
fbc14ab6 1237#: elf/sprof.c:807
11520a57
CD
1238#, c-format
1239msgid "failed to mmap the profiling data file"
31ef23af 1240msgstr "klic mmap() na datoteki s profilnimi podatki ni uspel"
11520a57 1241
fbc14ab6 1242#: elf/sprof.c:815
fd3daba4 1243#, c-format
11520a57 1244msgid "error while closing the profiling data file"
fd3daba4 1245msgstr "napaka pri zapiranju datoteke s podatki za profiliranje"
11520a57 1246
fbc14ab6 1247#: elf/sprof.c:898
11520a57
CD
1248#, c-format
1249msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
31ef23af 1250msgstr "»%s« ni prava datoteka s profilnimi podatki za »%s«"
11520a57 1251
fbc14ab6 1252#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
fd3daba4 1253#, c-format
11520a57 1254msgid "cannot allocate symbol data"
fd3daba4 1255msgstr "prostora za simbolne podatke ni mogoče dodeliti"
11520a57 1256
fbc14ab6 1257#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
fd3daba4 1258#, c-format
11520a57 1259msgid "cannot open output file"
fd3daba4 1260msgstr "izhodne datoteke ni mogoče odpreti"
11520a57 1261
fbc14ab6 1262#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
fd3daba4 1263#, c-format
11520a57 1264msgid "error while closing input `%s'"
fd3daba4 1265msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«"
11520a57 1266
fbc14ab6 1267#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
fd3daba4 1268#, c-format
11520a57 1269msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
fd3daba4 1270msgstr "nepopolni znak ali pomično zaporedje na koncu medpomnilnika"
11520a57 1271
fbc14ab6
CD
1272#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
1273#: iconv/iconv_prog.c:597
fd3daba4 1274#, c-format
11520a57
CD
1275msgid "error while reading the input"
1276msgstr "napaka pri branju vhoda"
1277
fbc14ab6 1278#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
fd3daba4 1279#, c-format
11520a57 1280msgid "unable to allocate buffer for input"
fd3daba4 1281msgstr "vhodnega medpomnilnika ni mogoče dodeliti"
11520a57 1282
fbc14ab6 1283#: iconv/iconv_prog.c:59
11520a57 1284msgid "Input/Output format specification:"
fd3daba4 1285msgstr "Specifikacija V/I zapisa:"
11520a57 1286
fbc14ab6 1287#: iconv/iconv_prog.c:60
11520a57 1288msgid "encoding of original text"
fd3daba4 1289msgstr "kodiranje izvirnega besedila"
11520a57 1290
fbc14ab6 1291#: iconv/iconv_prog.c:61
11520a57 1292msgid "encoding for output"
fd3daba4 1293msgstr "prekodiranje za izhod"
11520a57 1294
fbc14ab6 1295#: iconv/iconv_prog.c:62
11520a57 1296msgid "Information:"
fd3daba4 1297msgstr "Informacija:"
11520a57 1298
fbc14ab6 1299#: iconv/iconv_prog.c:63
11520a57 1300msgid "list all known coded character sets"
fd3daba4 1301msgstr "seznam vseh znanih naborov znakov"
11520a57 1302
fbc14ab6 1303#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
11520a57 1304msgid "Output control:"
fd3daba4 1305msgstr "Nadzor nad izhodom:"
11520a57 1306
fbc14ab6 1307#: iconv/iconv_prog.c:65
11520a57 1308msgid "omit invalid characters from output"
fd3daba4 1309msgstr "izpusti neveljavne znake na izhodu"
11520a57 1310
fbc14ab6
CD
1311#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1312#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
1313#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
019d8509 1314#: malloc/memusagestat.c:56
11520a57
CD
1315msgid "FILE"
1316msgstr "DATOTEKA"
1317
fbc14ab6 1318#: iconv/iconv_prog.c:66
11520a57 1319msgid "output file"
fd3daba4 1320msgstr "izhodna datoteka"
11520a57 1321
fbc14ab6 1322#: iconv/iconv_prog.c:67
11520a57 1323msgid "suppress warnings"
fd3daba4 1324msgstr "brez izpisa opozoril"
11520a57 1325
fbc14ab6 1326#: iconv/iconv_prog.c:68
11520a57 1327msgid "print progress information"
fd3daba4 1328msgstr "izpis informacije o napredku"
11520a57 1329
fbc14ab6 1330#: iconv/iconv_prog.c:73
11520a57 1331msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
fd3daba4 1332msgstr "Pretvori navedene datoteke iz enega kodnega nabora v drugega."
11520a57 1333
fbc14ab6 1334#: iconv/iconv_prog.c:77
11520a57 1335msgid "[FILE...]"
fd3daba4 1336msgstr "[DATOTEKA...]"
11520a57 1337
fbc14ab6 1338#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
0ffaa7be
CD
1339#, c-format
1340msgid "failed to start conversion processing"
1341msgstr "zagon procesa pretvorbe ni uspel"
1342
fbc14ab6 1343#: iconv/iconv_prog.c:212
fd3daba4 1344#, c-format
11520a57 1345msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
fd3daba4 1346msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« v nabor »%s« niso podprte"
11520a57 1347
fbc14ab6 1348#: iconv/iconv_prog.c:217
fd3daba4 1349#, c-format
11520a57 1350msgid "conversion from `%s' is not supported"
fd3daba4 1351msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« niso podprte"
11520a57 1352
fbc14ab6 1353#: iconv/iconv_prog.c:224
fd3daba4 1354#, c-format
11520a57 1355msgid "conversion to `%s' is not supported"
fd3daba4 1356msgstr "pretvorbe v nabor »%s« niso podprte"
11520a57 1357
fbc14ab6 1358#: iconv/iconv_prog.c:228
fd3daba4 1359#, c-format
11520a57 1360msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
fd3daba4 1361msgstr "pretvorba iz »%s« v nabor »%s« ni podprta"
11520a57 1362
fbc14ab6 1363#: iconv/iconv_prog.c:336
fd3daba4 1364#, c-format
11520a57 1365msgid "error while closing output file"
fd3daba4 1366msgstr "napaka pri zapiranju izhodne datoteke"
11520a57 1367
fbc14ab6 1368#: iconv/iconv_prog.c:437
11520a57
CD
1369#, c-format
1370msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
fd3daba4 1371msgstr "pretvorba ustavljena zaradi težav pri pisanju na izhod"
11520a57 1372
fbc14ab6 1373#: iconv/iconv_prog.c:514
11520a57
CD
1374#, c-format
1375msgid "illegal input sequence at position %ld"
31ef23af 1376msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %ld"
11520a57 1377
fbc14ab6 1378#: iconv/iconv_prog.c:522
fd3daba4 1379#, c-format
11520a57 1380msgid "internal error (illegal descriptor)"
fd3daba4 1381msgstr "interna napaka (neveljavni deskriptor)"
11520a57 1382
fbc14ab6 1383#: iconv/iconv_prog.c:525
fd3daba4 1384#, c-format
11520a57 1385msgid "unknown iconv() error %d"
fd3daba4 1386msgstr "neznana napaka iconv() %d"
11520a57 1387
fbc14ab6 1388#: iconv/iconv_prog.c:768
11520a57 1389msgid ""
fd3daba4 1390"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
11520a57
CD
1391"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1392"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1393"listed with several different names (aliases).\n"
1394"\n"
1395" "
1396msgstr ""
31ef23af
AZ
1397"Sledeči seznam vsebuje vse poznane kodirane nabore znakov. To ne pomeni nujno,\n"
1398"da je mogoče katerokoli kombinacijo uporabiti za izbiro vhodnega in izhodnega\n"
1399"kodiranja v ukazni vrstici. Posamezni kodirani nabor znakov je lahko naštet\n"
1400"pod več sinonimi.\n"
1401"\n"
1402" "
11520a57 1403
fbc14ab6 1404#: iconv/iconvconfig.c:109
11520a57 1405msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
31ef23af 1406msgstr "Ustvarjam konfiguracijsko datoteko za hitro-naložljiv modul iconv."
11520a57 1407
fbc14ab6 1408#: iconv/iconvconfig.c:113
11520a57 1409msgid "[DIR...]"
fd3daba4 1410msgstr "[IMENIK...]"
11520a57 1411
fbc14ab6 1412#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
11520a57 1413msgid "PATH"
fd3daba4 1414msgstr "POT"
11520a57 1415
fbc14ab6 1416#: iconv/iconvconfig.c:127
11520a57 1417msgid "Prefix used for all file accesses"
31ef23af 1418msgstr "Predpona za vse dostope do datotek"
11520a57 1419
fbc14ab6 1420#: iconv/iconvconfig.c:128
11520a57 1421msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
31ef23af 1422msgstr "Zapiši izhod v DATOTEKO namesto na običajno mesto (--prefix se ne nanaša na DATOTEKO)"
11520a57 1423
fbc14ab6 1424#: iconv/iconvconfig.c:132
11520a57 1425msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
31ef23af 1426msgstr "Ne preiskuj standardnih imenikov, ampak le tiste, navedene v ukazni vrstici"
11520a57 1427
fbc14ab6 1428#: iconv/iconvconfig.c:300
11520a57
CD
1429#, c-format
1430msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
31ef23af 1431msgstr "Pri izbiri --nostdlib mora biti podan imenik"
11520a57 1432
fbc14ab6 1433#: iconv/iconvconfig.c:342
11520a57
CD
1434#, c-format
1435msgid "no output file produced because warnings were issued"
31ef23af 1436msgstr "zaradi opozoril med potekom izhodna datoteka ni bila ustvarjena"
11520a57 1437
fbc14ab6 1438#: iconv/iconvconfig.c:431
11520a57
CD
1439#, c-format
1440msgid "while inserting in search tree"
31ef23af 1441msgstr "med vrivanjem v iskalno drevo"
11520a57 1442
fbc14ab6 1443#: iconv/iconvconfig.c:1195
fd3daba4 1444#, c-format
11520a57 1445msgid "cannot generate output file"
fd3daba4 1446msgstr "izhodne datoteke ni mogoče ustvariti"
11520a57 1447
019d8509 1448#: inet/rcmd.c:160
11520a57 1449msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
fd3daba4 1450msgstr "rcmd: Pomnilnika ni mogoče rezervirati\n"
11520a57 1451
019d8509 1452#: inet/rcmd.c:177
11520a57 1453msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
31ef23af 1454msgstr "rcmd: socket: Vsa vrata so v rabi\n"
11520a57 1455
019d8509 1456#: inet/rcmd.c:205
fd3daba4 1457#, c-format
11520a57 1458msgid "connect to address %s: "
31ef23af 1459msgstr "priklop na naslov %s: "
11520a57 1460
019d8509 1461#: inet/rcmd.c:218
fd3daba4 1462#, c-format
11520a57 1463msgid "Trying %s...\n"
fd3daba4 1464msgstr "Poskuša se %s...\n"
11520a57 1465
019d8509 1466#: inet/rcmd.c:254
11520a57
CD
1467#, c-format
1468msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
31ef23af 1469msgstr "rcmd: write (nastavljanje stderr): %m\n"
11520a57 1470
019d8509 1471#: inet/rcmd.c:270
11520a57
CD
1472#, c-format
1473msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
31ef23af 1474msgstr "rcmd: poll (nastavljanje stderr): %m\n"
11520a57 1475
019d8509 1476#: inet/rcmd.c:273
11520a57 1477msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
31ef23af 1478msgstr "poll: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n"
11520a57 1479
019d8509 1480#: inet/rcmd.c:305
11520a57 1481msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
31ef23af 1482msgstr "socket: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n"
11520a57 1483
019d8509 1484#: inet/rcmd.c:329
11520a57
CD
1485#, c-format
1486msgid "rcmd: %s: short read"
31ef23af 1487msgstr "rcmd: %s: manjkajoči podatki pri branju"
11520a57 1488
019d8509 1489#: inet/rcmd.c:481
11520a57 1490msgid "lstat failed"
fd3daba4 1491msgstr "lstat ni uspel"
11520a57 1492
019d8509 1493#: inet/rcmd.c:488
11520a57 1494msgid "cannot open"
fd3daba4 1495msgstr "ni mogoče odpreti"
11520a57 1496
019d8509 1497#: inet/rcmd.c:490
11520a57 1498msgid "fstat failed"
fd3daba4 1499msgstr "fstat ni uspel"
11520a57 1500
019d8509 1501#: inet/rcmd.c:492
11520a57 1502msgid "bad owner"
31ef23af 1503msgstr "nepravi lastnik"
11520a57 1504
019d8509 1505#: inet/rcmd.c:494
11520a57 1506msgid "writeable by other than owner"
31ef23af 1507msgstr "dovoljenje za pisanje ima ne-lastnik"
11520a57 1508
019d8509 1509#: inet/rcmd.c:496
11520a57 1510msgid "hard linked somewhere"
31ef23af 1511msgstr "obstaja trda povezava"
11520a57 1512
def9c08c 1513#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
11520a57
CD
1514msgid "out of memory"
1515msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
1516
def9c08c 1517#: inet/ruserpass.c:179
11520a57 1518msgid "Error: .netrc file is readable by others."
31ef23af 1519msgstr "Napaka: datoteko .netrc lahko berejo drugi."
11520a57 1520
def9c08c 1521#: inet/ruserpass.c:199
fd3daba4 1522#, c-format
11520a57 1523msgid "Unknown .netrc keyword %s"
fd3daba4 1524msgstr "Neznana ključna beseda .netrc %s"
11520a57 1525
def9c08c 1526#: locale/programs/charmap-dir.c:56
31ef23af 1527#, c-format
11520a57 1528msgid "cannot read character map directory `%s'"
31ef23af 1529msgstr "imenika »%s« s preslikavami znakov ni mogoče prebrati"
11520a57 1530
fbc14ab6 1531#: locale/programs/charmap.c:137
31ef23af 1532#, c-format
11520a57 1533msgid "character map file `%s' not found"
31ef23af 1534msgstr "datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti"
11520a57 1535
fbc14ab6 1536#: locale/programs/charmap.c:195
31ef23af 1537#, c-format
11520a57 1538msgid "default character map file `%s' not found"
31ef23af 1539msgstr "privzete datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti"
11520a57 1540
fbc14ab6 1541#: locale/programs/charmap.c:342
31ef23af 1542#, c-format
11520a57 1543msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
31ef23af 1544msgstr "%s: <mb_cur_max> mora biti večje od <mb_cur_min>\n"
11520a57 1545
fbc14ab6
CD
1546#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
1547#: locale/programs/repertoire.c:172
31ef23af 1548#, c-format
11520a57 1549msgid "syntax error in prolog: %s"
31ef23af 1550msgstr "skladenjska napaka v preambuli: %s"
11520a57 1551
fbc14ab6 1552#: locale/programs/charmap.c:363
11520a57 1553msgid "invalid definition"
31ef23af 1554msgstr "neveljavna definicija"
11520a57 1555
fbc14ab6
CD
1556#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
1557#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
11520a57 1558msgid "bad argument"
31ef23af 1559msgstr "neveljavni argument"
11520a57 1560
fbc14ab6 1561#: locale/programs/charmap.c:407
31ef23af 1562#, c-format
11520a57 1563msgid "duplicate definition of <%s>"
31ef23af 1564msgstr "podvojena definicija <%s>"
11520a57 1565
fbc14ab6 1566#: locale/programs/charmap.c:414
11520a57
CD
1567#, c-format
1568msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
31ef23af 1569msgstr "vrednost <%s> mora biti 1 ali več"
11520a57 1570
fbc14ab6 1571#: locale/programs/charmap.c:426
11520a57
CD
1572#, c-format
1573msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
31ef23af 1574msgstr "vrednost <%s> mora biti večja ali enaka od vrednosti <%s>"
11520a57 1575
fbc14ab6 1576#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
31ef23af 1577#, c-format
11520a57 1578msgid "argument to <%s> must be a single character"
31ef23af 1579msgstr "argument <%s> mora biti en sam znak"
11520a57 1580
fbc14ab6 1581#: locale/programs/charmap.c:475
11520a57 1582msgid "character sets with locking states are not supported"
31ef23af 1583msgstr "nabori znakov z zaklepnimi stanji niso podprti"
11520a57 1584
fbc14ab6
CD
1585#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
1586#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
1587#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
1588#: locale/programs/charmap.c:820
31ef23af 1589#, c-format
11520a57 1590msgid "syntax error in %s definition: %s"
31ef23af 1591msgstr "skladenjska napaka v definiciji %s: %s"
11520a57 1592
fbc14ab6
CD
1593#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
1594#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
11520a57 1595msgid "no symbolic name given"
31ef23af 1596msgstr "simbolno ime ni podano"
11520a57 1597
fbc14ab6 1598#: locale/programs/charmap.c:557
11520a57 1599msgid "invalid encoding given"
31ef23af 1600msgstr "podano je neveljavno kodiranje"
11520a57 1601
fbc14ab6 1602#: locale/programs/charmap.c:566
11520a57 1603msgid "too few bytes in character encoding"
31ef23af 1604msgstr "premalo bajtov v kodiranju znakov"
11520a57 1605
fbc14ab6 1606#: locale/programs/charmap.c:568
11520a57 1607msgid "too many bytes in character encoding"
31ef23af 1608msgstr "preveč bajtov v kodiranju znakov"
11520a57 1609
fbc14ab6
CD
1610#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
1611#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
11520a57 1612msgid "no symbolic name given for end of range"
31ef23af 1613msgstr "simbolno ime za konec razpona ni podano"
11520a57 1614
fbc14ab6 1615#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
161eafec 1616#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
fbc14ab6
CD
1617#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
1618#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
161eafec 1619#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
fbc14ab6
CD
1620#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
1621#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
1622#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
11520a57
CD
1623#, c-format
1624msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
31ef23af 1625msgstr "%1$s: definicija se ne zaključi z »END %1$s«"
11520a57 1626
fbc14ab6 1627#: locale/programs/charmap.c:647
11520a57 1628msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
31ef23af 1629msgstr "definiciji CHARMAP smejo slediti le definicije WIDTH"
11520a57 1630
fbc14ab6 1631#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
11520a57
CD
1632#, c-format
1633msgid "value for %s must be an integer"
31ef23af 1634msgstr "vrednost %s mora biti celo število"
11520a57 1635
fbc14ab6 1636#: locale/programs/charmap.c:847
31ef23af 1637#, c-format
11520a57 1638msgid "%s: error in state machine"
31ef23af 1639msgstr "%s: napaka v stroju stanj"
11520a57 1640
fbc14ab6 1641#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
161eafec 1642#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
fbc14ab6
CD
1643#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
1644#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
161eafec 1645#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
fbc14ab6
CD
1646#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
1647#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
1648#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
1649#: locale/programs/repertoire.c:322
31ef23af 1650#, c-format
11520a57 1651msgid "%s: premature end of file"
31ef23af 1652msgstr "%s: predčasen konec datoteke"
11520a57 1653
fbc14ab6 1654#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
11520a57
CD
1655#, c-format
1656msgid "unknown character `%s'"
31ef23af 1657msgstr "neznani znak »%s«"
11520a57 1658
fbc14ab6 1659#: locale/programs/charmap.c:893
11520a57
CD
1660#, c-format
1661msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
31ef23af 1662msgstr "število bajtov v zaporedju bajtov za začetek in konec razpona ni enako: %d proti %d"
11520a57 1663
161eafec 1664#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
fbc14ab6 1665#: locale/programs/repertoire.c:417
11520a57 1666msgid "invalid names for character range"
31ef23af 1667msgstr "neveljavna imena za razpon znakov"
11520a57 1668
fbc14ab6 1669#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
11520a57 1670msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
31ef23af 1671msgstr "v šestnajstiškem zapisu razpona so dovoljene le velike črke"
11520a57 1672
fbc14ab6 1673#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
11520a57
CD
1674#, c-format
1675msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
31ef23af 1676msgstr "<%s> in <%s> sta neveljavni imeni za razpon"
11520a57 1677
fbc14ab6 1678#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
11520a57 1679msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
31ef23af 1680msgstr "zgornja meja v razponu je manjša od spodnje meje"
11520a57 1681
161eafec 1682#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
fbc14ab6
CD
1683#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
1684#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
1685#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
1686#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
1687#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
11520a57
CD
1688#, c-format
1689msgid "No definition for %s category found"
31ef23af 1690msgstr "Za kategorijo %s ni mogoče najti definicije"
11520a57 1691
fbc14ab6
CD
1692#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
1693#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
1694#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
1695#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
161eafec
CD
1696#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
1697#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
1698#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
1699#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
1700#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
1701#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
1702#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
31ef23af 1703#, c-format
11520a57 1704msgid "%s: field `%s' not defined"
31ef23af 1705msgstr "%s: polje »%s« ni določeno"
11520a57 1706
fbc14ab6
CD
1707#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
1708#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
1709#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
11520a57
CD
1710#, c-format
1711msgid "%s: field `%s' must not be empty"
31ef23af 1712msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti prazno"
11520a57 1713
fbc14ab6 1714#: locale/programs/ld-address.c:167
11520a57
CD
1715#, c-format
1716msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
31ef23af 1717msgstr "%s: neveljavno ubežno zaporedje »%%%c« v polju »%s«"
11520a57 1718
fbc14ab6 1719#: locale/programs/ld-address.c:217
31ef23af 1720#, c-format
11520a57 1721msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
31ef23af 1722msgstr "%s: terminološka koda jezika »%s« ni določena"
11520a57 1723
fbc14ab6 1724#: locale/programs/ld-address.c:242
31ef23af 1725#, c-format
11520a57 1726msgid "%s: field `%s' must not be defined"
31ef23af 1727msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti določeno"
11520a57 1728
fbc14ab6 1729#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
11520a57
CD
1730#, c-format
1731msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
31ef23af 1732msgstr "%s: okrajšava jezika »%s« ni določena"
11520a57 1733
fbc14ab6
CD
1734#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
1735#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
31ef23af 1736#, c-format
11520a57 1737msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
31ef23af 1738msgstr "%s: vrednost »%s« ne ustreza vrednosti »%s«"
11520a57 1739
fbc14ab6 1740#: locale/programs/ld-address.c:310
11520a57
CD
1741#, c-format
1742msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
31ef23af 1743msgstr "%s: številčna koda države »%d« ni določena"
11520a57 1744
fbc14ab6
CD
1745#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
1746#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
1747#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
161eafec
CD
1748#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
1749#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
fbc14ab6
CD
1750#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
1751#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
1752#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
31ef23af 1753#, c-format
11520a57 1754msgid "%s: field `%s' declared more than once"
31ef23af 1755msgstr "%s: polje »%s« je deklarirano več kot enkrat"
11520a57 1756
fbc14ab6
CD
1757#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
1758#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
161eafec 1759#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
fbc14ab6
CD
1760#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
1761#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
1762#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
31ef23af 1763#, c-format
11520a57 1764msgid "%s: unknown character in field `%s'"
31ef23af 1765msgstr "%s: neznani znak v polju »%s«"
11520a57 1766
161eafec 1767#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
fbc14ab6
CD
1768#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
1769#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
161eafec 1770#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
fbc14ab6
CD
1771#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
1772#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
11520a57
CD
1773#, c-format
1774msgid "%s: incomplete `END' line"
31ef23af
AZ
1775msgstr "%s: nepopolna vrstica »END«"
1776
fbc14ab6
CD
1777#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
1778#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
161eafec
CD
1779#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
1780#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
fbc14ab6
CD
1781#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
1782#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
1783#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
161eafec 1784#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
fbc14ab6
CD
1785#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
1786#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
1787#: locale/programs/ld-time.c:980
31ef23af 1788#, c-format
11520a57 1789msgid "%s: syntax error"
31ef23af 1790msgstr "%s: napaka v skladnji"
11520a57 1791
fbc14ab6 1792#: locale/programs/ld-collate.c:428
11520a57
CD
1793#, c-format
1794msgid "`%.*s' already defined in charmap"
31ef23af 1795msgstr "»%.*s« je že definiran v kodni preslikavi"
11520a57 1796
fbc14ab6 1797#: locale/programs/ld-collate.c:437
11520a57
CD
1798#, c-format
1799msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
31ef23af 1800msgstr "»%.*s« je že definiran v naboru"
11520a57 1801
fbc14ab6 1802#: locale/programs/ld-collate.c:444
11520a57
CD
1803#, c-format
1804msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
31ef23af 1805msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni simbol"
11520a57 1806
fbc14ab6 1807#: locale/programs/ld-collate.c:451
11520a57
CD
1808#, c-format
1809msgid "`%.*s' already defined as collating element"
31ef23af 1810msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni element"
11520a57 1811
fbc14ab6 1812#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
11520a57
CD
1813#, c-format
1814msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
31ef23af 1815msgstr "%s: »forward« in »backward« se vzajemno izključujeta"
11520a57 1816
fbc14ab6
CD
1817#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
1818#: locale/programs/ld-collate.c:534
11520a57
CD
1819#, c-format
1820msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
31ef23af 1821msgstr "%s: »%s« je omenjeno več kot enkrat v definiciji uteži %d"
11520a57 1822
fbc14ab6 1823#: locale/programs/ld-collate.c:590
11520a57
CD
1824#, c-format
1825msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
31ef23af 1826msgstr "%s: preveč pravil; prvi vnos jih je imel %d"
11520a57 1827
fbc14ab6 1828#: locale/programs/ld-collate.c:626
31ef23af 1829#, c-format
11520a57 1830msgid "%s: not enough sorting rules"
31ef23af 1831msgstr "%s: pravil za urejanje ni dovolj"
11520a57 1832
fbc14ab6 1833#: locale/programs/ld-collate.c:791
31ef23af 1834#, c-format
11520a57 1835msgid "%s: empty weight string not allowed"
31ef23af 1836msgstr "%s: prazen utežni niz ni dovoljen"
11520a57 1837
fbc14ab6 1838#: locale/programs/ld-collate.c:886
11520a57
CD
1839#, c-format
1840msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
31ef23af 1841msgstr "%s: uteži morajo uporabljati isti simbol za tripičje kot ime"
11520a57 1842
fbc14ab6 1843#: locale/programs/ld-collate.c:942
31ef23af 1844#, c-format
11520a57 1845msgid "%s: too many values"
31ef23af 1846msgstr "%s: preveč vrednosti"
11520a57 1847
fbc14ab6 1848#: locale/programs/ld-collate.c:1112
11520a57
CD
1849#, c-format
1850msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
31ef23af 1851msgstr "%s: simbola za začetek in konec razpona morata označevati znaka"
11520a57 1852
fbc14ab6 1853#: locale/programs/ld-collate.c:1139
11520a57
CD
1854#, c-format
1855msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
31ef23af 1856msgstr "%s: zaporedji bajtov za prvi in zadnji znak morata imeti isto dolžino"
11520a57 1857
fbc14ab6 1858#: locale/programs/ld-collate.c:1389
31ef23af 1859#, c-format
11520a57 1860msgid "%s: `%s' must be a character"
31ef23af 1861msgstr "%s: »%s« mora biti znak"
11520a57 1862
161eafec 1863#: locale/programs/ld-collate.c:1614
31ef23af 1864#, c-format
11520a57 1865msgid "symbol `%s' not defined"
31ef23af 1866msgstr "simbol »%s« ni določen"
11520a57 1867
161eafec 1868#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
11520a57
CD
1869#, c-format
1870msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
31ef23af 1871msgstr "simbol »%s« ima isto kodiranje kot"
11520a57 1872
161eafec 1873#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
11520a57
CD
1874#, c-format
1875msgid "symbol `%s'"
31ef23af 1876msgstr "simbol »%s«"
11520a57 1877
fbc14ab6
CD
1878#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
1879#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
3cb57302
SP
1880msgid "syntax error"
1881msgstr "napaka v skladnji"
11520a57 1882
fbc14ab6 1883#: locale/programs/locale.c:521
11520a57 1884#, c-format
3cb57302
SP
1885msgid "while preparing output"
1886msgstr "med pripravo izpisa"
11520a57 1887
fbc14ab6 1888#: login/programs/pt_chown.c:203
11520a57 1889#, c-format
3cb57302
SP
1890msgid "too many arguments"
1891msgstr "preveč argumentov"
11520a57 1892
019d8509 1893#: malloc/memusagestat.c:57
3cb57302
SP
1894msgid "STRING"
1895msgstr "NIZ"
11520a57 1896
3cb57302
SP
1897#: misc/error.c:192
1898msgid "Unknown system error"
1899msgstr "Neznana sistemska napaka"
11520a57 1900
fbc14ab6 1901#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
019d8509 1902#: sysdeps/gnu/errlist.h:1 sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
3cb57302
SP
1903msgid "Success"
1904msgstr "Uspešno"
11520a57 1905
fbc14ab6 1906#: nscd/nscd.c:114
3cb57302
SP
1907msgid "NUMBER"
1908msgstr "N"
11520a57 1909
1bf32d6a 1910#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:995 nss/makedb.c:208
11520a57 1911#, c-format
3cb57302
SP
1912msgid "wrong number of arguments"
1913msgstr "napačno število argumentov"
11520a57 1914
fbc14ab6 1915#: nscd/nscd.c:206
11520a57 1916#, c-format
3cb57302
SP
1917msgid "cannot fork"
1918msgstr "vejitev ni mogoča"
11520a57 1919
1bf32d6a 1920#: nss/makedb.c:290
11520a57 1921#, c-format
3cb57302
SP
1922msgid "cannot create temporary file"
1923msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti"
11520a57 1924
3cb57302
SP
1925#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
1926msgid "undefined"
1927msgstr "nedoločeno"
11520a57 1928
748e23af 1929#: posix/getopt.c:621
11520a57 1930#, c-format
3cb57302
SP
1931msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
1932msgstr "%s: neveljavna izbira -- »%c«\n"
11520a57 1933
748e23af 1934#: posix/getopt.c:636 posix/getopt.c:682
11520a57 1935#, c-format
3cb57302
SP
1936msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
1937msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%c«\n"
11520a57 1938
3cb57302
SP
1939#: posix/regcomp.c:138
1940msgid "No match"
1941msgstr "Brez zadetkov"
11520a57 1942
3cb57302
SP
1943#: posix/regcomp.c:141
1944msgid "Invalid regular expression"
1945msgstr "Neveljaven regularen izraz"
11520a57 1946
3cb57302
SP
1947#: posix/regcomp.c:144
1948msgid "Invalid collation character"
1949msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak"
11520a57 1950
3cb57302
SP
1951#: posix/regcomp.c:147
1952msgid "Invalid character class name"
1953msgstr "Neveljavno ime razreda znakov"
11520a57 1954
3cb57302
SP
1955#: posix/regcomp.c:150
1956msgid "Trailing backslash"
1957msgstr "Zaključna obrnjena poševnica"
11520a57 1958
3cb57302
SP
1959#: posix/regcomp.c:153
1960msgid "Invalid back reference"
1961msgstr "Neveljaven povratni sklic"
11520a57 1962
3cb57302
SP
1963#: posix/regcomp.c:159
1964msgid "Unmatched ( or \\("
1965msgstr "Uklepaj ( ali \\( brez para"
11520a57 1966
3cb57302
SP
1967#: posix/regcomp.c:162
1968msgid "Unmatched \\{"
1969msgstr "Uklepaj \\{ brez para"
11520a57 1970
3cb57302
SP
1971#: posix/regcomp.c:165
1972msgid "Invalid content of \\{\\}"
1973msgstr "Neveljavna vsebina \\{\\}"
11520a57 1974
3cb57302
SP
1975#: posix/regcomp.c:168
1976msgid "Invalid range end"
1977msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona"
11520a57 1978
3cb57302
SP
1979# #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-#
1980# ! INEXACT
1981# #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-#
1982# ! INEXACT
1983#: posix/regcomp.c:171
1984msgid "Memory exhausted"
1985msgstr "Pomnilnik porabljen"
11520a57 1986
3cb57302
SP
1987#: posix/regcomp.c:174
1988msgid "Invalid preceding regular expression"
1989msgstr "Neveljaven predhodni regularni izraz"
11520a57 1990
3cb57302
SP
1991#: posix/regcomp.c:177
1992msgid "Premature end of regular expression"
1993msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza"
11520a57 1994
3cb57302
SP
1995#: posix/regcomp.c:180
1996msgid "Regular expression too big"
1997msgstr "Regularni izraz je preobsežen"
11520a57 1998
3cb57302
SP
1999#: posix/regcomp.c:183
2000msgid "Unmatched ) or \\)"
2001msgstr "Zaklepaj ) ali \\) brez para"
11520a57 2002
3cb57302
SP
2003#: posix/regcomp.c:676
2004msgid "No previous regular expression"
2005msgstr "Manjkajoč prejšnji regularni izraz"
11520a57 2006
0ffaa7be 2007#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
3cb57302
SP
2008msgid "I/O error"
2009msgstr "V/I napaka"
11520a57 2010
0ffaa7be 2011#: string/strsignal.c:39
11520a57 2012#, c-format
3cb57302
SP
2013msgid "Real-time signal %d"
2014msgstr "Realnočasovni signal %d"
11520a57 2015
0ffaa7be 2016#: string/strsignal.c:43
11520a57 2017#, c-format
3cb57302
SP
2018msgid "Unknown signal %d"
2019msgstr "Neznani signal %d"
11520a57 2020
3cb57302
SP
2021#: sysdeps/generic/siglist.h:29
2022msgid "Hangup"
2023msgstr "Odklop"
11520a57 2024
3cb57302
SP
2025#: sysdeps/generic/siglist.h:30
2026msgid "Interrupt"
2027msgstr "Prekinitev"
11520a57 2028
3cb57302
SP
2029#: sysdeps/generic/siglist.h:31
2030msgid "Quit"
2031msgstr "Končanje"
11520a57 2032
3cb57302
SP
2033#: sysdeps/generic/siglist.h:32
2034msgid "Illegal instruction"
2035msgstr "Nedovoljen ukaz"
11520a57 2036
3cb57302
SP
2037#: sysdeps/generic/siglist.h:33
2038msgid "Trace/breakpoint trap"
2039msgstr "Past"
11520a57 2040
3cb57302
SP
2041#: sysdeps/generic/siglist.h:34
2042msgid "Aborted"
2043msgstr "Prekinjen"
11520a57 2044
3cb57302
SP
2045#: sysdeps/generic/siglist.h:35
2046msgid "Floating point exception"
2047msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice"
11520a57 2048
3cb57302
SP
2049#: sysdeps/generic/siglist.h:36
2050msgid "Killed"
2051msgstr "Pobit"
11520a57 2052
3cb57302
SP
2053#: sysdeps/generic/siglist.h:37
2054msgid "Bus error"
2055msgstr "Napaka vodila"
11520a57 2056
3cb57302
SP
2057#: sysdeps/generic/siglist.h:38
2058msgid "Bad system call"
2059msgstr "Slab sistemski klic"
11520a57 2060
3cb57302
SP
2061#: sysdeps/generic/siglist.h:39
2062msgid "Segmentation fault"
2063msgstr "Napaka segmentacije"
11520a57 2064
3cb57302
SP
2065#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
2066#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
2067#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
2068#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
2069#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
6032ae65 2070#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
3cb57302
SP
2071msgid "Broken pipe"
2072msgstr "Prekinjen cevovod"
11520a57 2073
3cb57302
SP
2074#: sysdeps/generic/siglist.h:41
2075msgid "Alarm clock"
2076msgstr "Budilka"
11520a57 2077
def9c08c 2078#: sysdeps/generic/siglist.h:42
11520a57
CD
2079msgid "Terminated"
2080msgstr "Zaključen"
2081
def9c08c 2082#: sysdeps/generic/siglist.h:43
11520a57
CD
2083msgid "Urgent I/O condition"
2084msgstr "Nujno V/I stanje"
2085
def9c08c 2086#: sysdeps/generic/siglist.h:44
11520a57
CD
2087msgid "Stopped (signal)"
2088msgstr "Ustavljen (signal)"
2089
def9c08c 2090#: sysdeps/generic/siglist.h:45
11520a57
CD
2091msgid "Stopped"
2092msgstr "Ustavljen"
2093
def9c08c 2094#: sysdeps/generic/siglist.h:46
11520a57
CD
2095msgid "Continued"
2096msgstr "Nadaljevan"
2097
def9c08c 2098#: sysdeps/generic/siglist.h:47
11520a57
CD
2099msgid "Child exited"
2100msgstr "Izhod nasledniškega procesa"
2101
def9c08c 2102#: sysdeps/generic/siglist.h:48
11520a57
CD
2103msgid "Stopped (tty input)"
2104msgstr "Ustavljen (vhod TTY)"
2105
def9c08c 2106#: sysdeps/generic/siglist.h:49
11520a57
CD
2107msgid "Stopped (tty output)"
2108msgstr "Ustavljen (izhod TTY)"
2109
def9c08c 2110#: sysdeps/generic/siglist.h:50
11520a57
CD
2111msgid "I/O possible"
2112msgstr "Mogoč V/I"
2113
def9c08c 2114#: sysdeps/generic/siglist.h:51
11520a57
CD
2115msgid "CPU time limit exceeded"
2116msgstr "Presežena omejitev procesorskega časa"
2117
def9c08c 2118#: sysdeps/generic/siglist.h:52
11520a57
CD
2119msgid "File size limit exceeded"
2120msgstr "Presežena omejitev dolžine datoteke"
2121
def9c08c 2122#: sysdeps/generic/siglist.h:53
11520a57
CD
2123msgid "Virtual timer expired"
2124msgstr "Iztek virtualne štoparice"
2125
def9c08c 2126#: sysdeps/generic/siglist.h:54
11520a57
CD
2127msgid "Profiling timer expired"
2128msgstr "Iztek profilirne štoparice"
2129
def9c08c 2130#: sysdeps/generic/siglist.h:55
11520a57
CD
2131msgid "User defined signal 1"
2132msgstr "Uporabniški signal 1"
2133
def9c08c 2134#: sysdeps/generic/siglist.h:56
11520a57
CD
2135msgid "User defined signal 2"
2136msgstr "Uporabniški signal 2"
2137
def9c08c
SP
2138#: sysdeps/generic/siglist.h:57
2139msgid "Window changed"
2140msgstr "Zamenjano okno"
11520a57 2141
791a08cf 2142#: sysdeps/generic/siglist.h:61
def9c08c
SP
2143msgid "EMT trap"
2144msgstr "Past EMT"
791a08cf 2145
11520a57
CD
2146#: sysdeps/generic/siglist.h:64
2147msgid "Stack fault"
2148msgstr "Napaka sklada"
2149
2150#: sysdeps/generic/siglist.h:67
791a08cf
SP
2151msgid "Power failure"
2152msgstr "Izpad toka"
2153
def9c08c
SP
2154#: sysdeps/generic/siglist.h:70
2155msgid "Information request"
2156msgstr "Informacijski zahtevek"
2157
2158#: sysdeps/generic/siglist.h:73
11520a57
CD
2159msgid "Resource lost"
2160msgstr "Vir izgubljen"
2161
def9c08c 2162#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
11520a57 2163#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
6032ae65 2164#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
11520a57
CD
2165msgid "Operation not permitted"
2166msgstr "Operacija ni dovoljena"
2167
2168#. TRANS No process matches the specified process ID.
6032ae65 2169#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
11520a57
CD
2170msgid "No such process"
2171msgstr "Tak proces ne obstaja"
2172
def9c08c 2173#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
11520a57
CD
2174#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
2175#. TRANS again.
2176#. TRANS
2177#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
2178#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
2179#. TRANS Primitives}.
6032ae65 2180#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
11520a57
CD
2181msgid "Interrupted system call"
2182msgstr "Prekinjen sistemski klic"
2183
def9c08c 2184#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
6032ae65 2185#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
11520a57
CD
2186msgid "Input/output error"
2187msgstr "Vhodno/izhodna napaka"
2188
def9c08c 2189#. TRANS The system tried to use the device
11520a57
CD
2190#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
2191#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
2192#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
2193#. TRANS computer.
6032ae65 2194#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
11520a57
CD
2195msgid "No such device or address"
2196msgstr "Taka naprava ali naslov ne obstaja"
2197
def9c08c 2198#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
11520a57
CD
2199#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
2200#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
2201#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 2202#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
11520a57
CD
2203msgid "Argument list too long"
2204msgstr "Seznam argumentov je predolg"
2205
2206#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
2207#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
6032ae65 2208#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
11520a57
CD
2209msgid "Exec format error"
2210msgstr "Napaka v zapisu izvedljive datoteke"
2211
def9c08c 2212#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
11520a57
CD
2213#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
2214#. TRANS versa).
6032ae65 2215#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
11520a57
CD
2216msgid "Bad file descriptor"
2217msgstr "Nepravilni datotečni deskriptor"
2218
def9c08c 2219#. TRANS This error happens on operations that are
11520a57
CD
2220#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
2221#. TRANS to manipulate.
6032ae65 2222#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
11520a57
CD
2223msgid "No child processes"
2224msgstr "Proces naslednik ne obstaja"
2225
def9c08c 2226#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
11520a57
CD
2227#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
2228#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
2229#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
6032ae65 2230#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
11520a57
CD
2231msgid "Resource deadlock avoided"
2232msgstr "Blokada virov preprečena"
2233
def9c08c 2234#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
11520a57 2235#. TRANS because its capacity is full.
6032ae65 2236#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
11520a57
CD
2237msgid "Cannot allocate memory"
2238msgstr "Pomnilnika ni mogoče dodeliti"
2239
def9c08c 2240#. TRANS An invalid pointer was detected.
11520a57 2241#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6032ae65 2242#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
11520a57
CD
2243msgid "Bad address"
2244msgstr "Nepravilni naslov"
2245
2246#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
2247#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
2248#. TRANS system in Unix gives this error.
6032ae65 2249#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
11520a57
CD
2250msgid "Block device required"
2251msgstr "Potrebuje se bločna enota"
2252
def9c08c 2253#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
11520a57
CD
2254#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
2255#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
6032ae65 2256#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
11520a57
CD
2257msgid "Device or resource busy"
2258msgstr "Naprava ali vir je v rabi"
2259
def9c08c 2260#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
11520a57 2261#. TRANS makes sense to specify a new file.
6032ae65 2262#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
11520a57
CD
2263msgid "File exists"
2264msgstr "Datoteka že obstaja"
2265
2266#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
2267#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
2268#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 2269#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
11520a57
CD
2270msgid "Invalid cross-device link"
2271msgstr "Neveljavna povezava med napravami"
2272
2273#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
2274#. TRANS particular sort of device.
6032ae65 2275#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
11520a57
CD
2276msgid "No such device"
2277msgstr "Takšna naprava ne obstaja"
2278
2279#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
6032ae65 2280#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
11520a57
CD
2281msgid "Not a directory"
2282msgstr "Ni imenik"
2283
def9c08c 2284#. TRANS You cannot open a directory for writing,
11520a57 2285#. TRANS or create or remove hard links to it.
6032ae65 2286#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
11520a57
CD
2287msgid "Is a directory"
2288msgstr "Je imenik"
2289
def9c08c 2290#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
11520a57 2291#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
6032ae65 2292#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
11520a57
CD
2293msgid "Invalid argument"
2294msgstr "Neveljavni argument"
2295
2296#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
2297#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
2298#. TRANS
2299#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
2300#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
2301#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
2302#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6032ae65 2303#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
11520a57
CD
2304msgid "Too many open files"
2305msgstr "Preveč odpretih datotek"
2306
2307#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
2308#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
2309#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 2310#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
11520a57
CD
2311msgid "Too many open files in system"
2312msgstr "Preveč odprtih datotek v sistemu"
2313
2314#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
2315#. TRANS modes on an ordinary file.
6032ae65 2316#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
11520a57
CD
2317msgid "Inappropriate ioctl for device"
2318msgstr "Neprimeren ioctl za napravo"
2319
2320#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
2321#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
2322#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
2323#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
2324#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6032ae65 2325#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
11520a57
CD
2326msgid "Text file busy"
2327msgstr "Besedilna datoteka je v rabi"
2328
def9c08c 2329#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6032ae65 2330#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
11520a57
CD
2331msgid "File too large"
2332msgstr "Prevelika datoteka"
2333
def9c08c 2334#. TRANS Write operation on a file failed because the
11520a57 2335#. TRANS disk is full.
6032ae65 2336#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
11520a57
CD
2337msgid "No space left on device"
2338msgstr "Na napravi ni več prostora"
2339
2340#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6032ae65 2341#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
11520a57
CD
2342msgid "Illegal seek"
2343msgstr "Nedovoljeno iskanje"
2344
2345#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6032ae65 2346#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
11520a57
CD
2347msgid "Read-only file system"
2348msgstr "Datotečni sistem je zgolj za branje"
2349
def9c08c 2350#. TRANS The link count of a single file would become too large.
11520a57
CD
2351#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
2352#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 2353#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
11520a57
CD
2354msgid "Too many links"
2355msgstr "Preveč povezav"
2356
def9c08c 2357#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
11520a57 2358#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6032ae65 2359#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
11520a57
CD
2360msgid "Numerical argument out of domain"
2361msgstr "Številčni argument izven domene"
2362
def9c08c 2363#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
11520a57 2364#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6032ae65 2365#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
11520a57
CD
2366msgid "Numerical result out of range"
2367msgstr "Številčni rezultat izven obsega"
2368
def9c08c 2369#. TRANS The call might work if you try again
11520a57
CD
2370#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
2371#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
2372#. TRANS
2373#. TRANS This error can happen in a few different situations:
2374#. TRANS
2375#. TRANS @itemize @bullet
2376#. TRANS @item
2377#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
2378#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
2379#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
2380#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
2381#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
2382#. TRANS
2383#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
2384#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
2385#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
2386#. TRANS check for both codes and treat them the same.
2387#. TRANS
2388#. TRANS @item
2389#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
2390#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
2391#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
2392#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
2393#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
2394#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
2395#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
2396#. TRANS and return to its command loop.
2397#. TRANS @end itemize
6032ae65 2398#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
11520a57
CD
2399msgid "Resource temporarily unavailable"
2400msgstr "Vir začasno ni na razpolago"
2401
11520a57
CD
2402#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
2403#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
2404#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
2405#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
2406#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
2407#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
2408#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
2409#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6032ae65 2410#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
11520a57
CD
2411msgid "Operation now in progress"
2412msgstr "Operacija je v teku"
2413
2414#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
2415#. TRANS mode selected.
6032ae65 2416#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
11520a57
CD
2417msgid "Operation already in progress"
2418msgstr "Operacija je že v teku"
2419
2420#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6032ae65 2421#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
11520a57
CD
2422msgid "Socket operation on non-socket"
2423msgstr "Operacija vtičnice na ne-vtičnici"
2424
2425#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
2426#. TRANS maximum size.
6032ae65 2427#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
11520a57
CD
2428msgid "Message too long"
2429msgstr "Sporočilo je predolgo"
2430
2431#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6032ae65 2432#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
11520a57
CD
2433msgid "Protocol wrong type for socket"
2434msgstr "Napačna vrsta protokola za vtičnico"
2435
2436#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
2437#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6032ae65 2438#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
11520a57
CD
2439msgid "Protocol not available"
2440msgstr "Protokol ni na voljo"
2441
2442#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
2443#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
2444#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6032ae65 2445#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
11520a57
CD
2446msgid "Protocol not supported"
2447msgstr "Protokol ni podprt"
2448
2449#. TRANS The socket type is not supported.
6032ae65 2450#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
11520a57
CD
2451msgid "Socket type not supported"
2452msgstr "Vrsta vtičnice ni podprta"
2453
2454#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
2455#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
2456#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
2457#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
2458#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
2459#. TRANS nothing to do for that call.
6032ae65 2460#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
11520a57
CD
2461msgid "Operation not supported"
2462msgstr "Operacija ni podprta"
2463
2464#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6032ae65 2465#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
11520a57
CD
2466msgid "Protocol family not supported"
2467msgstr "Družina protokolov ni podprta"
2468
2469#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
2470#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6032ae65 2471#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
11520a57
CD
2472msgid "Address family not supported by protocol"
2473msgstr "Protokol ne podpira družine naslovov"
2474
2475#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 2476#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
11520a57
CD
2477msgid "Address already in use"
2478msgstr "Naslov je že v rabi"
2479
2480#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
2481#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
2482#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 2483#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
11520a57
CD
2484msgid "Cannot assign requested address"
2485msgstr "Zahtevanega naslova ni mogoče dodeliti"
2486
2487#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6032ae65 2488#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
11520a57
CD
2489msgid "Network is down"
2490msgstr "Omrežje ni dejavno"
2491
2492#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
2493#. TRANS was unreachable.
6032ae65 2494#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
11520a57
CD
2495msgid "Network is unreachable"
2496msgstr "Omrežje ni dostopno"
2497
2498#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6032ae65 2499#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
11520a57
CD
2500msgid "Network dropped connection on reset"
2501msgstr "Omrežje je prekinilo povezavo ob vnovičnem zagonu"
2502
2503#. TRANS A network connection was aborted locally.
6032ae65 2504#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
11520a57
CD
2505msgid "Software caused connection abort"
2506msgstr "Programsko povzročena prekinitev povezave"
2507
11520a57
CD
2508#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
2509#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
2510#. TRANS other from network operations.
6032ae65 2511#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
11520a57
CD
2512msgid "No buffer space available"
2513msgstr "Prostor za medpomnilnik ni na voljo"
2514
748e23af 2515#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
11520a57 2516msgid "Bad font file format"
3cb57302 2517msgstr "Okvarjen zapis datoteke s pisavo"
11520a57 2518
748e23af 2519#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
11520a57
CD
2520msgid "Remote I/O error"
2521msgstr "Oddaljena V/I napaka"
2522
748e23af 2523#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
0ffaa7be
CD
2524msgid "Authentication error"
2525msgstr "Overitvena napaka"
2526
2527#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
2528#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
2529#. TRANS
2530#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
2531#. TRANS separate error code.
748e23af 2532#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
0ffaa7be
CD
2533msgid "Operation would block"
2534msgstr "Operacija bi blokirala"
2535
019d8509 2536#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
11520a57
CD
2537msgid "Address family for hostname not supported"
2538msgstr "Družina naslovov za ime gostitelja ni podprta"
2539
019d8509 2540#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
11520a57
CD
2541msgid "Temporary failure in name resolution"
2542msgstr "Razreševanje imena začasno ni uspelo"
2543
019d8509 2544#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
11520a57
CD
2545msgid "Bad value for ai_flags"
2546msgstr "Slaba vrednost ai_flags"
2547
019d8509 2548#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
11520a57
CD
2549msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
2550msgstr "Nepopravljiv neuspeh pri razreševanju imena"
2551
019d8509 2552#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
11520a57
CD
2553msgid "ai_family not supported"
2554msgstr "ai_family ni podprt"
2555
019d8509 2556#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
11520a57
CD
2557msgid "Memory allocation failure"
2558msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela"
2559
019d8509 2560#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
11520a57
CD
2561msgid "No address associated with hostname"
2562msgstr "Z imenom gostitelja ni povezan noben naslov"
2563
019d8509 2564#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
11520a57
CD
2565msgid "Name or service not known"
2566msgstr "Ime ali storitev ni poznana"
2567
019d8509 2568#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
11520a57
CD
2569msgid "Servname not supported for ai_socktype"
2570msgstr "Servname ni podprt za ai_socktype"
2571
019d8509 2572#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
11520a57
CD
2573msgid "ai_socktype not supported"
2574msgstr "ai_socktype ni podprt"
2575
019d8509 2576#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
11520a57
CD
2577msgid "System error"
2578msgstr "Sistemska napaka"
2579
019d8509 2580#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
11520a57
CD
2581msgid "Processing request in progress"
2582msgstr "Obdelava zahtevka v teku"
2583
019d8509 2584#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
11520a57
CD
2585msgid "Request canceled"
2586msgstr "Zahtevek preklican"
2587
019d8509 2588#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
11520a57
CD
2589msgid "Request not canceled"
2590msgstr "Zahtevek ni preklican"
2591
019d8509 2592#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
11520a57
CD
2593msgid "All requests done"
2594msgstr "Vsi zahtevki obdelani"
2595
019d8509 2596#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
11520a57
CD
2597msgid "Interrupted by a signal"
2598msgstr "Prekinjeno s signalom"
2599
019d8509 2600#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:18
11520a57
CD
2601msgid "Parameter string not correctly encoded"
2602msgstr "Parametrični niz nepravilno kodiran"
2603
11520a57
CD
2604# #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-#
2605# ! INEXACT
2606# #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-#
2607# ! INEXACT
0ffaa7be 2608#: timezone/zic.c:432
11520a57
CD
2609#, c-format
2610msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
2611msgstr "%s: Pomnilnik porabljen: %s\n"
2612
0ffaa7be 2613#: timezone/zic.c:554
fd3daba4 2614#, c-format
11520a57
CD
2615msgid "warning: "
2616msgstr "opozorilo: "
2617
0ffaa7be 2618#: timezone/zic.c:1191
11520a57
CD
2619msgid "standard input"
2620msgstr "standardni vhod"