]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/sr.po
Fix the creation of the datafile
[thirdparty/sarg.git] / po / sr.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Serbian translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# Radovan Drobnjakovic <admin.rts@rts.co.yu>, 2010
a82f7c8f
FM
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
abfc169e 11"POT-Creation-Date: 2010-03-05 16:33+0100\n"
a82f7c8f
FM
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: auth.c:40
20#, c-format
21msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess"
22msgstr ""
23
24#: auth.c:44 authfail.c:75 authfail.c:92 authfail.c:99
25#: dansguardian_report.c:64 datafile.c:100 datafile.c:181 denied.c:68
26#: download.c:73 email.c:63 email.c:68 email.c:73 email.c:137 email.c:157
27#: email.c:168 email.c:173 email.c:274 exclude.c:149 exclude.c:326 html.c:78
28#: html.c:90 html.c:114 html.c:177 html.c:231 html.c:374 html.c:379 html.c:405
29#: html.c:508 html.c:523 index.c:132 index.c:175 index.c:233 index.c:393
30#: log.c:731 log.c:739 log.c:1698 report.c:99 report.c:121 report.c:262
31#: report.c:437 report.c:462 report.c:485 report.c:517 report.c:551
32#: report.c:578 report.c:829 siteuser.c:67 smartfilter.c:69 smartfilter.c:147
33#: squidguard_report.c:64 topsites.c:78 topuser.c:72 topuser.c:94 topuser.c:99
34#: topuser.c:178 topuser.c:185 topuser.c:408 totger.c:46 totger.c:69
35#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
36#: useragent.c:216 useragent.c:224 useragent.c:270 usertab.c:65 util.c:824
37#: util.c:887 util.c:890 util.c:1202 util.c:1211
38#, fuzzy
39msgid "Cannot open file"
40msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
41
42#: authfail.c:79
43#, c-format
44msgid "(authfail) read error in %s"
45msgstr ""
46
47#: authfail.c:87 grepday.c:415 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
48#: topuser.c:172 totday.c:61
49#, c-format
50msgid "sort command return status %d"
51msgstr ""
52
53#: authfail.c:88 authfail.c:93 grepday.c:416 realtime.c:83 siteuser.c:81
54#: siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 topuser.c:173 totday.c:62
55#: totday.c:67
56#, c-format
57msgid "sort command: %s"
58msgstr ""
59
60#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:205
61#, fuzzy
62msgid "Authentication Failures"
63msgstr "Authentication failures"
64
65#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
66#: email.c:185 grepday.c:344 html.c:236 log.c:1598 repday.c:78 report.c:276
67#: siteuser.c:97 smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85
68#: topsites.c:200 topuser.c:191 useragent.c:162
69#, fuzzy
70msgid "Period"
71msgstr "Period"
72
73#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
74#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
75#: squidguard_report.c:91 topuser.c:224 useragent.c:170
76#, fuzzy
77msgid "USERID"
78msgstr "KORISNIK"
79
80#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
81#: realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91
82#, fuzzy
83msgid "IP/NAME"
84msgstr "IP/IME"
85
86#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
87#: html.c:312 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
88#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:295
89#, fuzzy
90msgid "DATE/TIME"
91msgstr "DATUM/VREME"
92
93#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
94#: html.c:249 realtime.c:287 report.c:286 siteuser.c:104 siteuser.c:106
95#: smartfilter.c:117 smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topsites.c:206
96#, fuzzy
97msgid "ACCESSED SITE"
98msgstr "POSECENE ADRESE NA INTERNET-u"
99
100#: authfail.c:115 html.c:94 html.c:182 html.c:384 html.c:412 siteuser.c:119
101#: topsites.c:108 topsites.c:212
102#, c-format
103msgid "Not enough memory to read file %s"
104msgstr ""
105
106#: authfail.c:123 datafile.c:113 denied.c:106 download.c:111 report.c:164
107#: squidguard_report.c:97 totday.c:84
108#, c-format
109msgid "There is a broken record or garbage in file %s"
110msgstr ""
111
112#: authfail.c:127 denied.c:110 download.c:115 html.c:204
113#: squidguard_report.c:101
114#, c-format
115msgid "There is a broken url in file %s"
116msgstr ""
117
118#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
119#: topuser.c:284
120#, c-format
121msgid "Unknown user ID %s in file %s"
122msgstr ""
123
124#: convlog.c:47 dansguardian_log.c:89 dansguardian_log.c:94
125#: dansguardian_log.c:123 dansguardian_report.c:75 dansguardian_report.c:80
126#: denied.c:79 denied.c:84 download.c:84 download.c:89 grepday.c:421
127#: grepday.c:426 log.c:760 log.c:830 repday.c:65 repday.c:70 siteuser.c:86
128#: siteuser.c:92 smartfilter.c:90 smartfilter.c:97 splitlog.c:47
129#: squidguard_log.c:92 squidguard_log.c:240 squidguard_log.c:285
130#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80 topsites.c:97 topsites.c:103
131#: topsites.c:186 topsites.c:195 totday.c:66 totday.c:74
132#, fuzzy
133msgid "Cannot open log file"
134msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
135
136#: dansguardian_log.c:114 dansguardian_log.c:116 log.c:752 log.c:758
137#: squidguard_log.c:50 squidguard_log.c:52
138#, fuzzy
139msgid "Reading access log file"
140msgstr "Citanje access log datoteke"
141
142#: dansguardian_log.c:135 dansguardian_log.c:144 dansguardian_report.c:97
143#: log.c:998 log.c:1026 log.c:1057 log.c:1113 log.c:1117 log.c:1121
144#: realtime.c:210 realtime.c:214 realtime.c:218 realtime.c:222 splitlog.c:54
145#, c-format
146msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file"
147msgstr ""
148
149#: dansguardian_log.c:139 dansguardian_report.c:101 html.c:283 log.c:909
150#: log.c:968 realtime.c:227 topsites.c:228
151#, c-format
152msgid "Maybe you have a broken url in your %s file"
153msgstr ""
154
155#: dansguardian_log.c:168 sort.c:90 squidguard_log.c:349 useragent.c:133
156#, fuzzy
157msgid "Sorting file"
158msgstr "Sortiranje datoteke"
159
160#: dansguardian_report.c:69
161#, c-format
162msgid "(dansguardian_report) read error in %s"
163msgstr ""
164
165#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:201
166#, fuzzy
167msgid "DansGuardian"
168msgstr "DansGuardian"
169
170#: dansguardian_report.c:91
171#, fuzzy
172msgid "CAUSE"
173msgstr "CAUSE"
174
175#: dansguardian_report.c:105
176#, c-format
177msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file"
178msgstr ""
179
180#: datafile.c:87 report.c:135
181#, c-format
182msgid "Ignoring unknown user file %s"
183msgstr ""
184
185#: datafile.c:95
186#, c-format
187msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s"
188msgstr ""
189
190#: datafile.c:137 denied.c:88 denied.c:90 html.c:361 report.c:224 report.c:236
191#: report.c:348
192#, fuzzy
193msgid "DENIED"
194msgstr "ODBIJA SE"
195
196#: decomp.c:37 decomp.c:103
197#, fuzzy
198msgid "File not found"
199msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
200
201#: decomp.c:43 decomp.c:60 decomp.c:77
202#, fuzzy
203msgid "Decompressing log file"
204msgstr "Decompresija log datoteke"
205
206#: decomp.c:111
207#, fuzzy
208msgid "Compressing log file"
209msgstr "Kompresija log datoteke"
210
211#: denied.c:73
212#, c-format
213msgid "(denied) read error in %s"
214msgstr ""
215
216#: denied.c:98
217#, c-format
218msgid "Not enough memory to read the denied accesses"
219msgstr ""
220
221#: download.c:78
222#, c-format
223msgid "(download) read error in %s"
224msgstr ""
225
226#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:203
227#, fuzzy
228msgid "Downloads"
229msgstr "Downloads"
230
231#: download.c:103 topuser.c:245
232#, c-format
233msgid "Not enough memory to read the downloaded files"
234msgstr ""
235
236#: email.c:177 log.c:340
237#, fuzzy
238msgid "Squid User Access Report"
239msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
240
241#: email.c:181
242#, fuzzy
243msgid "Decreasing Access (bytes)"
244msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)"
245
246#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:206 topuser.c:220
247#, fuzzy
248msgid "NUM"
249msgstr "BROJ"
250
251#: email.c:193 html.c:252 topsites.c:206 topuser.c:226
252#, fuzzy
253msgid "CONNECT"
254msgstr "BROJ KONEKCIJA"
255
256#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:254 html.c:256 index.c:399 repday.c:90
257#: siteuser.c:104 topsites.c:206 topuser.c:228 topuser.c:230
258#, fuzzy
259msgid "BYTES"
260msgstr "BAJTOVA"
261
262#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:260 topuser.c:234
263#, fuzzy
264msgid "ELAPSED TIME"
265msgstr "UPOTREBLJENO VREME"
266
267#: email.c:199 html.c:262 topuser.c:236
268#, fuzzy
269msgid "MILISEC"
270msgstr "MILISEKUNDE"
271
272#: email.c:201 html.c:264 topsites.c:206 topuser.c:238
273#, fuzzy
274msgid "TIME"
275msgstr "VREME"
276
277#: email.c:210
278#, c-format
fd9cf0da 279msgid "There is a broken user in file %s"
a82f7c8f
FM
280msgstr ""
281
fd9cf0da 282#: email.c:214 util.c:793
a82f7c8f 283#, c-format
fd9cf0da 284msgid "There is a broken number of bytes in file %s"
a82f7c8f
FM
285msgstr ""
286
287#: email.c:218 html.c:194
288#, c-format
289msgid "There is a broken number of access in file %s"
290msgstr ""
291
292#: email.c:222 html.c:212 report.c:169
293#, c-format
294msgid "There is a broken elapsed time in file %s"
295msgstr ""
296
297#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:478 repday.c:97 repday.c:162
298#: topuser.c:356 useragent.c:280
299#, fuzzy
300msgid "TOTAL"
301msgstr "UKUPNO"
302
303#: email.c:253 html.c:544 index.c:399 topuser.c:384
304#, fuzzy
305msgid "AVERAGE"
306msgstr "PROCENTUALNO"
307
308#: email.c:281 html.c:239 html.c:246 html.c:317 topuser.c:307
309#, fuzzy
310msgid "Report"
311msgstr "Izvestaj"
312
313#: exclude.c:146 exclude.c:323
314#, fuzzy
315msgid "Loading exclude file from"
316msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
317
318#: exclude.c:340 grepday.c:58 log.c:1712 util.c:1236
319#, fuzzy
320msgid "malloc error"
321msgstr "malloc greska"
322
323#: getconf.c:169
324#, fuzzy
325msgid "Missing double quote after parameter"
326msgstr "Missing double quote after parameter"
327
328#: getconf.c:602
329#, fuzzy
330msgid "Unknown option"
331msgstr "Unknown option"
332
333#: grepday.c:269
334#, c-format
335msgid "(grepday) Fontname: %s not found"
336msgstr ""
337
338#: grepday.c:346 html.c:237 html.c:239 html.c:530 log.c:625 log.c:669
339#: repday.c:80 report.c:277 report.c:279 smartfilter.c:176 usage.c:48
340#, fuzzy
341msgid "User"
342msgstr "Korisnik"
343
344#: grepday.c:388 index.c:240
345#, fuzzy
346msgid "DAYS"
347msgstr "DAYS"
348
349#: grepday.c:391
350#, c-format
351msgid "user name too long for: %s/%s/graph_day.png"
352msgstr ""
353
354#: grepday.c:395
355#, c-format
356msgid "user name too long for: %s/%s.day"
357msgstr ""
358
359#: grepday.c:399
360#, c-format
361msgid "user name too long for: %s/%s.graph"
362msgstr ""
363
364#: html.c:143
365#, c-format
366msgid "Unknown user ID %s in directory %s"
367msgstr ""
368
369#: html.c:153
370#, c-format
371msgid "Destination directory too long: %s/%s"
372msgstr ""
373
374#: html.c:162
375#, c-format
376msgid "Input file name too long: %s/%s"
377msgstr ""
378
379#: html.c:166
380#, c-format
381msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html"
382msgstr ""
383
384#: html.c:170
385#, c-format
386msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html"
387msgstr ""
388
389#: html.c:199
390#, c-format
391msgid "There is a broken downloaded size in file %s"
392msgstr ""
393
394#: html.c:208
395#, c-format
396msgid "There is a broken access code in file %s"
397msgstr ""
398
399#: html.c:217
400#, c-format
401msgid "There is a broken in-cache volume in file %s"
402msgstr ""
403
404#: html.c:222
405#, c-format
406msgid "There is a broken out-cache volume in file %s"
407msgstr ""
408
409#: html.c:235
410msgid "User report"
411msgstr ""
412
413#: html.c:238 report.c:278 topuser.c:192
414#, fuzzy
415msgid "Sort"
416msgstr "Sortiranje"
417
418#: html.c:246 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:206
419#, fuzzy
420msgid "SmartFilter"
421msgstr "SmartFilter"
422
423#: html.c:258 topuser.c:232
424#, fuzzy
425msgid "IN"
426msgstr "USLO"
427
428#: html.c:258 topuser.c:232
429#, fuzzy
430msgid "CACHE"
431msgstr "CACHE"
432
433#: html.c:258 topuser.c:232
434#, fuzzy
435msgid "OUT"
436msgstr "IZASLO"
437
438#: html.c:269
439#, fuzzy
440msgid "Making report"
441msgstr "Pravljenje izvestaja"
442
443#: html.c:369
444#, c-format
445msgid "File name too long: %s/%s.ip"
446msgstr ""
447
448#: html.c:422
449#, c-format
450msgid "Maybe you have a broken user url in your %s file"
451msgstr ""
452
453#: html.c:530
454#, fuzzy
455msgid "limit exceeded"
456msgstr "limit prekoracen"
457
458#: html.c:530
459#, fuzzy
460msgid "Added to file"
461msgstr "Dodato datoteci"
462
463#: index.c:49
464#, fuzzy
465msgid "Making index.html"
466msgstr "Pravljenje datoteke index.html"
467
468#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
469#, fuzzy
470msgid "YEAR"
471msgstr "YEAR"
472
473#: index.c:138
474#, fuzzy
475msgid "SIZE"
476msgstr "SIZE"
477
478#: index.c:182 index.c:240
479#, fuzzy
480msgid "MONTH"
481msgstr "MONTH"
482
483#: index.c:339
484#, c-format
485msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file"
486msgstr ""
487
488#: index.c:343
489#, c-format
490msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file"
491msgstr ""
492
493#: index.c:347
494#, c-format
495msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file"
496msgstr ""
497
498#: index.c:351 index.c:361
499#, c-format
500msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file"
501msgstr ""
502
503#: index.c:356
504#, c-format
505msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file"
506msgstr ""
507
508#: index.c:399
509#, fuzzy
510msgid "FILE/PERIOD"
511msgstr "DATOTEKA/PERIOD"
512
513#: index.c:399
514#, fuzzy
515msgid "CREATION DATE"
516msgstr "DATUM KREIRANJA"
517
518#: index.c:399 siteuser.c:104 siteuser.c:106
519#, fuzzy
520msgid "USERS"
521msgstr "KORISNICI"
522
523#: lastlog.c:51 lastlog.c:93 log.c:1440 log.c:1468
524#, fuzzy
525msgid "Cannot open temporary file"
526msgstr "Nemoguce otvoriti privremanu datoteku"
527
528#: lastlog.c:106
529#, fuzzy
530msgid "Removing old report file"
531msgstr "Sklonjen stari izvestaj"
532
abfc169e
FM
533#: log.c:473
534#, c-format
535msgid "Init"
536msgstr ""
537
538#: log.c:477
539#, fuzzy, c-format
540msgid "Cannot open config file: %s - %s"
541msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
542
a82f7c8f
FM
543#: log.c:595 log.c:639
544#, fuzzy
545msgid "Parameters"
546msgstr "Parametri"
547
548#: log.c:596 log.c:640 usage.c:33
549#, fuzzy
550msgid "Hostname or IP address"
551msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
552
553#: log.c:597 log.c:641 usage.c:34
554#, fuzzy
555msgid "Useragent log"
556msgstr "Useragent log"
557
558#: log.c:598 log.c:642 usage.c:35
559#, fuzzy
560msgid "Exclude file"
561msgstr "Iskljuci datoteku"
562
563#: log.c:599 log.c:643 usage.c:36
564#, fuzzy
565msgid "Date from-until"
566msgstr "Datum od-do"
567
568#: log.c:600 log.c:644 usage.c:37
569#, fuzzy
570msgid "Email address to send reports"
571msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
572
573#: log.c:601 log.c:645 usage.c:38
574#, fuzzy
575msgid "Config file"
576msgstr "Konfiguraciona datoteka"
577
578#: log.c:603 log.c:605 log.c:607 log.c:647 log.c:649 log.c:651 usage.c:39
579#, fuzzy
580msgid "Date format"
581msgstr "Format datuma"
582
583#: log.c:603 log.c:647 usage.c:39
584#, fuzzy
585msgid "Europe"
586msgstr "Evropski"
587
588#: log.c:605 log.c:649 usage.c:39
589#, fuzzy
590msgid "USA"
591msgstr "USA"
592
593#: log.c:607 log.c:651 siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:200
594#, fuzzy
595msgid "Sites & Users"
596msgstr "Sites & Users"
597
598#: log.c:609 log.c:611 log.c:653 log.c:655
599#, fuzzy
600msgid "IP report"
601msgstr "IP izvestaj"
602
603#: log.c:609 log.c:615 log.c:620 log.c:628 log.c:632 log.c:653 log.c:659
604#: log.c:664 log.c:672 log.c:676
605#, fuzzy
606msgid "Yes"
607msgstr "Yes"
608
609#: log.c:611 log.c:617 log.c:622 log.c:630 log.c:634 log.c:655 log.c:661
610#: log.c:666 log.c:674 log.c:678
611#, fuzzy
612msgid "No"
613msgstr "No"
614
615#: log.c:613 log.c:657 usage.c:42
616#, fuzzy
617msgid "Input log"
618msgstr "Ulazni log"
619
620#: log.c:615 log.c:617 log.c:659 log.c:661 usage.c:43
621#, fuzzy
622msgid "Resolve IP Address"
623msgstr "Razresi IP Adresu"
624
625#: log.c:618 log.c:662 usage.c:44
626#, fuzzy
627msgid "Output dir"
628msgstr "Izlazni dir"
629
630#: log.c:620 log.c:622 log.c:664 log.c:666 usage.c:45
631#, fuzzy
632msgid "Use Ip Address instead of userid"
633msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
634
635#: log.c:623 log.c:667 usage.c:46
636#, fuzzy
637msgid "Accessed site"
638msgstr "Posecene adrese na internetu"
639
640#: log.c:624 log.c:668 usage.c:47
641#, fuzzy
642msgid "Time"
643msgstr "Vreme"
644
645#: log.c:626 log.c:670 usage.c:49
646#, fuzzy
647msgid "Temporary dir"
648msgstr "Privremeni direktorijum"
649
650#: log.c:628 log.c:630 log.c:672 log.c:674 usage.c:50
651#, fuzzy
652msgid "Debug messages"
653msgstr "Debug poruke"
654
655#: log.c:632 log.c:634 log.c:676 log.c:678 usage.c:51
656#, fuzzy
657msgid "Process messages"
658msgstr "Obradi poruke"
659
660#: log.c:679 log.c:683
661#, fuzzy
662msgid "version"
663msgstr "verzija"
664
665#: log.c:712
666#, c-format
667msgid "setrlimit error - %s\n"
668msgstr ""
669
670#: log.c:723
671#, c-format
672msgid "Not enough memory to read a log file"
673msgstr ""
674
675#: log.c:804
676#, fuzzy
677msgid "Log is from Microsoft ISA"
678msgstr "Log is from Microsoft ISA"
679
680#: log.c:867
681#, c-format
682msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string"
683msgstr ""
684
685#: log.c:1062
686#, c-format
687msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file"
688msgstr ""
689
690#: log.c:1068
691#, c-format
692msgid "Maybe you have a broken user in your %s file"
693msgstr ""
694
695#: log.c:1074 log.c:1155 log.c:1159 log.c:1164 log.c:1168 log.c:1172
696#: log.c:1186 log.c:1190 log.c:1195 log.c:1199 log.c:1204
697#, c-format
698msgid "Maybe you have a broken date in your %s file"
699msgstr ""
700
701#: log.c:1080 log.c:1319
702#, c-format
703msgid "Maybe you have a broken time in your %s file"
704msgstr ""
705
706#: log.c:1086
707#, c-format
708msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file"
709msgstr ""
710
711#: log.c:1092
712#, c-format
713msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file"
714msgstr ""
715
716#: log.c:1100
717#, c-format
718msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file"
719msgstr ""
720
721#: log.c:1219
722#, c-format
723msgid "User ID too long: %s\n"
724msgstr ""
725
726#: log.c:1232
727#, c-format
728msgid "Excluded code: %s\n"
729msgstr ""
730
731#: log.c:1307
732#, c-format
733msgid "Excluded site: %s\n"
734msgstr ""
735
736#: log.c:1375
737#, c-format
738msgid "Excluded user: %s\n"
739msgstr ""
740
741#: log.c:1405
742#, c-format
743msgid "Not enough memory to store the user %s"
744msgstr ""
745
746#: log.c:1436
747#, c-format
748msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort"
749msgstr ""
750
751#: log.c:1538 useragent.c:126
752#, fuzzy
753msgid "Records read"
754msgstr "Podaci procitani"
755
756#: log.c:1538
757#, fuzzy
758msgid "written"
759msgstr "upisano"
760
761#: log.c:1538
762#, fuzzy
763msgid "excluded"
764msgstr "iskljuceno"
765
766#: log.c:1541
767#, fuzzy
768msgid "Log with mixed records format (squid and common log)"
769msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
770
771#: log.c:1544
772#, fuzzy
773msgid "Common log format"
774msgstr "Common log format"
775
776#: log.c:1547
777#, fuzzy
778msgid "Squid log format"
779msgstr "Squid log format"
780
781#: log.c:1550
782#, fuzzy
783msgid "Sarg log format"
784msgstr "Sarg log format"
785
786#: log.c:1554 log.c:1573
787#, fuzzy
788msgid "No records found"
789msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
790
791#: log.c:1555 log.c:1574 log.c:1679
792#, fuzzy
793msgid "End"
794msgstr "Kraj"
795
796#: log.c:1556
797#, fuzzy
798msgid "Log with invalid format"
799msgstr "Log sa pogresnim formatom"
800
801#: log.c:1639
802#, fuzzy
803msgid "Sarg parsed log saved as"
804msgstr "Sarg parsed log saved as"
805
806#: log.c:1695
807#, fuzzy
808msgid "Loading password file from"
809msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
810
811#: realtime.c:59
812#, c-format
813msgid "(realtime) mkstemp error - %s"
814msgstr ""
815
816#: realtime.c:64 realtime.c:202
817#, c-format
818msgid "Not enough memory to read the log file"
819msgstr ""
820
821#: realtime.c:72
822#, c-format
823msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s"
824msgstr ""
825
826#: realtime.c:104
827#, c-format
828msgid "The time stamp at column 1 is too long."
829msgstr ""
830
831#: realtime.c:108
832#, c-format
833msgid "The connection duration at column 2 is too long."
834msgstr ""
835
836#: realtime.c:116
837#, c-format
838msgid "The IP address at column 3 is too long."
839msgstr ""
840
841#: realtime.c:120
842#, c-format
843msgid "The status at column 4 is too long."
844msgstr ""
845
846#: realtime.c:124
847#, c-format
848msgid "The size at column 5 is too long."
849msgstr ""
850
851#: realtime.c:128
852#, c-format
853msgid "The action at column 6 is too long."
854msgstr ""
855
856#: realtime.c:133 realtime.c:142 realtime.c:146
857#, c-format
858msgid "The URL at column 7 is too long."
859msgstr ""
860
861#: realtime.c:137
862#, c-format
863msgid "The user ID at column 8 is too long."
864msgstr ""
865
866#: realtime.c:150
867#, c-format
868msgid "The URL at column 7 is too long"
869msgstr ""
870
871#: realtime.c:154
872#, c-format
873msgid "The data at column 8 is too long"
874msgstr ""
875
876#: realtime.c:158
877#, c-format
878msgid "The user at column 9 is too long"
879msgstr ""
880
881#: realtime.c:195
882#, c-format
883msgid "(realtime) open error %s - %s"
884msgstr ""
885
886#: realtime.c:255 report.c:205 report.c:298 report.c:329 siteuser.c:139
887#: siteuser.c:190 topsites.c:122 topsites.c:137
888#, c-format
889msgid "Not enough memory to store the url"
890msgstr ""
891
892#: realtime.c:285
893#, fuzzy
894msgid "Realtime"
895msgstr "Realtime"
896
897#: realtime.c:286
898#, fuzzy
899msgid "Auto refresh"
900msgstr "Auto refresh"
901
902#: realtime.c:287
903#, fuzzy
904msgid "TYPE"
905msgstr "TYPE"
906
907#: repday.c:56
908#, c-format
909msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html"
910msgstr ""
911
912#: repday.c:74
913msgid "Day report"
914msgstr ""
915
916#: repday.c:103
917#, c-format
918msgid "There is a broken date in file %s"
919msgstr ""
920
921#: repday.c:112
922#, c-format
923msgid "There is a broken time in file %s"
924msgstr ""
925
926#: repday.c:116
927#, c-format
928msgid "There is a broken quantity in file %s"
929msgstr ""
930
931#: report.c:154
932#, c-format
933msgid "Not enough memory to read the downloaded files."
934msgstr ""
935
936#: report.c:173
937#, c-format
938msgid "There is a broken smart info in file %s"
939msgstr ""
940
941#: report.c:275
942msgid "Site access report"
943msgstr ""
944
945#: report.c:397
946#, fuzzy
947msgid "Successful report generated on"
948msgstr "Uspesno je generisan izvestaj"
949
950#: report.c:403
951#, fuzzy
952msgid "Successful report generated and sent to"
953msgstr "Izvestaj je uspesno generisan i upucen na"
954
955#: report.c:430
956#, fuzzy
957msgid "Making file"
958msgstr "Pravljenje datoteke"
959
960#: report.c:432 report.c:480
961#, c-format
962msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp"
963msgstr ""
964
965#: report.c:457
966#, c-format
967msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp"
968msgstr ""
969
970#: report.c:512
971#, c-format
972msgid "Path too long %s/%s.utmp"
973msgstr ""
974
975#: report.c:546
976#, c-format
977msgid "Path too long %s/%s.htmp"
978msgstr ""
979
980#: report.c:618
981#, c-format
982msgid "Invalid total number of accesses in %s"
983msgstr ""
984
985#: report.c:635
986#, c-format
987msgid "Invalid total size in %s"
988msgstr ""
989
990#: report.c:652
991#, c-format
992msgid "Invalid total elapsed time in %s"
993msgstr ""
994
995#: report.c:669
996#, c-format
997msgid "Invalid total cache hit in %s"
998msgstr ""
999
1000#: report.c:686
1001#, c-format
1002msgid "Invalid total cache miss in %s"
1003msgstr ""
1004
1005#: report.c:696
1006#, c-format
1007msgid "User name too long or invalid in %s"
1008msgstr ""
1009
1010#: report.c:712
1011#, c-format
1012msgid "Invalid number of accesses in %s"
1013msgstr ""
1014
1015#: report.c:729
1016#, c-format
1017msgid "Invalid number of bytes in %s"
1018msgstr ""
1019
1020#: report.c:738
1021#, c-format
1022msgid "URL too long or invalid in %s"
1023msgstr ""
1024
1025#: report.c:746
1026#, c-format
1027msgid "IP address too long or invalid in %s"
1028msgstr ""
1029
1030#: report.c:754
1031#, c-format
1032msgid "Time too long or invalid in %s"
1033msgstr ""
1034
1035#: report.c:762
1036#, c-format
1037msgid "Date too long or invalid in %s"
1038msgstr ""
1039
1040#: report.c:778
1041#, c-format
1042msgid "Invalid elapsed time in %s"
1043msgstr ""
1044
1045#: report.c:795
1046#, c-format
1047msgid "Invalid cache hit size in %s"
1048msgstr ""
1049
1050#: report.c:812
1051#, c-format
1052msgid "Invalid cache miss size in %s"
1053msgstr ""
1054
1055#: siteuser.c:72
1056#, c-format
1057msgid "(siteuser) read error in %s"
1058msgstr ""
1059
1060#: siteuser.c:113 usertab.c:77
1061#, fuzzy
1062msgid "Cannot load. Memory fault"
1063msgstr "Cannot load. Memory fault"
1064
1065#: smartfilter.c:74
1066#, c-format
1067msgid "(smartfilter) read error in %s"
1068msgstr ""
1069
1070#: smartfilter.c:80
1071#, c-format
1072msgid "cannot build the sort command to sort file %s"
1073msgstr ""
1074
1075#: smartfilter.c:124
1076#, c-format
1077msgid "There is e a broken record or garbage in file %s"
1078msgstr ""
1079
1080#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
1081#, fuzzy
1082msgid "Generated by"
1083msgstr "Generisano od"
1084
1085#: smartfilter.c:141 smartfilter.c:193 smartfilter.c:203 util.c:1423
1086#, fuzzy
1087msgid "on"
1088msgstr "on"
1089
1090#: sort.c:123
1091#, fuzzy
1092msgid "pre-sorting files"
1093msgstr "pre-sorting files"
1094
1095#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 squidguard_log.c:112
1096#: squidguard_log.c:173
1097#, c-format
1098msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file."
1099msgstr ""
1100
1101#: squidguard_log.c:117
1102#, c-format
1103msgid "Year string too long in squidGuard log file %s"
1104msgstr ""
1105
1106#: squidguard_log.c:123
1107#, c-format
1108msgid "Month string too long in squidGuard log file %s"
1109msgstr ""
1110
1111#: squidguard_log.c:129
1112#, c-format
1113msgid "Day string too long in squidGuard log file %s"
1114msgstr ""
1115
1116#: squidguard_log.c:135
1117#, c-format
1118msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s"
1119msgstr ""
1120
1121#: squidguard_log.c:141
1122#, c-format
1123msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s"
1124msgstr ""
1125
1126#: squidguard_log.c:147
1127#, c-format
1128msgid "IP address too long in squidGuard log file %s"
1129msgstr ""
1130
1131#: squidguard_log.c:153
1132#, c-format
1133msgid "User ID too long in squidGuard log file %s"
1134msgstr ""
1135
1136#: squidguard_log.c:159
1137#, c-format
1138msgid "URL too long in squidGuard log file %s"
1139msgstr ""
1140
1141#: squidguard_report.c:69
1142#, c-format
1143msgid "(squidguard) read error in %s"
1144msgstr ""
1145
1146#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
1147#, fuzzy
1148msgid "SQUIDGUARD"
1149msgstr "SQUIDGUARD"
1150
1151#: squidguard_report.c:91
1152#, fuzzy
1153msgid "RULE"
1154msgstr "RULE"
1155
1156#: squidguard_report.c:105
1157#, c-format
1158msgid "There is a broken rule in file %s"
1159msgstr ""
1160
1161#: topsites.c:199
1162msgid "Top sites"
1163msgstr ""
1164
1165#: topsites.c:201
1166#, fuzzy
1167msgid "Top"
1168msgstr "Vrh"
1169
1170#: topsites.c:201
1171#, fuzzy
1172msgid "sites"
1173msgstr "sajtovi"
1174
1175#: topuser.c:107 util.c:770
1176#, c-format
1177msgid "Not enough memory to read the file %s"
1178msgstr ""
1179
1180#: topuser.c:189
1181#, c-format
1182msgid "SARG report for %s"
1183msgstr ""
1184
1185#: topuser.c:193
1186#, fuzzy
1187msgid "Topuser"
1188msgstr "Topuser"
1189
1190#: topuser.c:199
1191#, fuzzy
1192msgid "Topsites"
1193msgstr "Topsites"
1194
1195#: topuser.c:202
1196#, fuzzy
1197msgid "squidGuard"
1198msgstr "squidGuard"
1199
1200#: topuser.c:204
1201#, fuzzy
1202msgid "Denied"
1203msgstr "Denied"
1204
1205#: topuser.c:207
1206msgid "Useragent"
1207msgstr ""
1208
1209#: topuser.c:252
1210#, c-format
1211msgid "There may be a broken user in file %s."
1212msgstr ""
1213
1214#: topuser.c:256
1215#, c-format
1216msgid "There may be a broken number of bytes in file %s."
1217msgstr ""
1218
1219#: topuser.c:260
1220#, c-format
1221msgid "There may be a broken number of access in file %s."
1222msgstr ""
1223
1224#: topuser.c:264
1225#, c-format
1226msgid "There may be a broken elpased time in file %s."
1227msgstr ""
1228
1229#: topuser.c:268
1230#, c-format
1231msgid "There may be a broken in-cache size in file %s."
1232msgstr ""
1233
1234#: topuser.c:272
1235#, c-format
1236msgid "There may be a broken out-of-cache size in file %s."
1237msgstr ""
1238
1239#: topuser.c:302
1240#, fuzzy
1241msgid "Graphic"
1242msgstr "Graphic"
1243
1244#: totger.c:51
1245#, c-format
1246msgid "Not enough memory to read the temporary file %s"
1247msgstr ""
1248
1249#: usage.c:32
1250#, fuzzy
1251msgid "Usage"
1252msgstr "Upotreba"
1253
1254#: usage.c:32
1255#, fuzzy
1256msgid "options"
1257msgstr "izbor"
1258
1259#: usage.c:37
1260#, fuzzy
1261msgid "stdout for console"
1262msgstr "stdout za konzolu"
1263
1264#: usage.c:41
1265#, fuzzy
1266msgid "Reports by user and IP address"
1267msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi"
1268
1269#: usage.c:45
1270#, fuzzy
1271msgid "reports"
1272msgstr "izvestaj"
1273
1274#: usage.c:52
1275#, fuzzy
1276msgid "Convert the access.log file to a legible date"
1277msgstr "Prevodjenje access.log datoteke u ? datum"
1278
1279#: usage.c:53
1280#, fuzzy
1281msgid "Split the log file by date in -d parameter"
1282msgstr "Razdvajanje log datoteke preko -d parametra"
1283
1284#: useragent.c:75
1285#, fuzzy
1286msgid "Reading useragent log"
1287msgstr "Citanje useragent log-a"
1288
1289#: useragent.c:158
1290#, fuzzy
1291msgid "Making Useragent report"
1292msgstr "Pravljenje Useragent izvestaja"
1293
1294#: useragent.c:160 useragent.c:161
1295#, fuzzy
1296msgid "Squid Useragent's Report"
1297msgstr "Squid Useragent izvestaj"
1298
1299#: useragent.c:170 useragent.c:280
1300#, fuzzy
1301msgid "AGENT"
1302msgstr "AGENT"
1303
1304#: usertab.c:212 usertab.c:222
1305#, fuzzy
1306msgid "Loading User table"
1307msgstr "Loading User table"
1308
1309#: util.c:79
1310#, c-format
1311msgid "getword backtrace:"
1312msgstr ""
1313
1314#: util.c:98
1315#, c-format
1316msgid "Cannot parse again the line as it was modified"
1317msgstr ""
1318
1319#: util.c:242
1320#, c-format
1321msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr"
1322msgstr ""
1323
1324#: util.c:340
1325#, c-format
1326msgid ""
1327"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
1328"output buffer size (%d)"
1329msgstr ""
1330
1331#: util.c:431
1332#, fuzzy
1333msgid ""
1334"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
1335"December"
1336msgstr ""
1337"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
1338"December"
1339
1340#: util.c:478
1341msgid "SARG: "
1342msgstr ""
1343
1344#: util.c:735
1345#, c-format
1346msgid "Failed to read the number of users in %s"
1347msgstr ""
1348
1349#: util.c:783
1350#, c-format
1351msgid "There is a invalid user in file %s"
1352msgstr ""
1353
1354#: util.c:789
1355#, c-format
1356msgid "There a broken total number of access in file %s"
1357msgstr ""
1358
a82f7c8f
FM
1359#: util.c:832
1360#, fuzzy
1361msgid "Making period file"
1362msgstr "Pravljenje datoteke za period"
1363
1364#: util.c:852
1365#, c-format
1366msgid "Cannot copy images to target directory %simages"
1367msgstr ""
1368
1369#: util.c:862
1370#, c-format
1371msgid "(util) Can't open directory %s: %s"
1372msgstr ""
1373
1374#: util.c:870
1375#, c-format
1376msgid "Cannot stat \"%s\" - %s"
1377msgstr ""
1378
1379#: util.c:881
1380#, c-format
1381msgid "Failed to copy image %s to %s"
1382msgstr ""
1383
1384#: util.c:992 util.c:1016
1385#, fuzzy
1386msgid "File"
1387msgstr "Datoteka"
1388
1389#: util.c:992 util.c:1016
1390#, fuzzy
1391msgid "already exists, moved to"
1392msgstr "Vec postoji, preseljeno na"
1393
1394#: util.c:1136
1395#, c-format
1396msgid "Invalid date range passed as argument"
1397msgstr ""
1398
1399#: util.c:1145
1400#, c-format
1401msgid ""
1402"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
1403msgstr ""
1404
1405#: util.c:1195
1406#, fuzzy
1407msgid "Removing temporary files"
1408msgstr "Sklonjen privremeni izvestaj"
1409
1410#: util.c:1198 util.c:1217
1411#, c-format
1412msgid "(removetmp) directory too long to remove: %s/sarg-period"
1413msgstr ""
1414
1415#: util.c:1242
1416#, c-format
1417msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)"
1418msgstr ""
1419
1420#: util.c:1398
1421#, c-format
1422msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long"
1423msgstr ""
1424
1425#: util.c:1403
1426#, c-format
1427msgid "Cannot get disk size with command %s"
1428msgstr ""
1429
1430#: util.c:1408
1431#, c-format
1432msgid "The command %s failed"
1433msgstr ""
1434
1435#: util.c:1521
1436#, c-format
1437msgid "temporary directory too long: %s/sarg"
1438msgstr ""
1439
1440#: util.c:1574
1441#, c-format
1442msgid "SARG Version: %s\n"
1443msgstr ""
1444
1445#: util.c:1606
1446#, c-format
1447msgid "directory name to delete too long: %s/%s"
1448msgstr ""
1449
1450#: util.c:1615
1451#, c-format
1452msgid "cannot stat %s"
1453msgstr ""
1454
1455#: util.c:1620 util.c:1633
1456#, c-format
1457msgid "cannot delete %s - %s"
1458msgstr ""
1459
1460#: util.c:1626
1461#, c-format
1462msgid "unknown path type %s"
1463msgstr ""
1464
1465#: util.c:1687 util.c:1700
1466#, c-format
1467msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file"
1468msgstr ""