]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/sv.po
l10n: Update po/vi.po to v1.7.11.rc2.2.gb694fbb
[thirdparty/git.git] / po / sv.po
CommitLineData
0eb8fa3a 1# Swedish translations for Git.
6874b9ed 2# Copyright (C) 2010-2012 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
0eb8fa3a 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
6874b9ed 4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012.
0eb8fa3a
PK
5#
6msgid ""
7msgstr ""
0e641b1f 8"Project-Id-Version: git 1.7.10\n"
0eb8fa3a 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
3f0812f6
PK
10"POT-Creation-Date: 2012-05-15 06:31+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-05-28 22:35+0100\n"
0eb8fa3a
PK
12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14"Language: sv\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
3f0812f6 20#: advice.c:40
6874b9ed
PK
21#, c-format
22msgid "hint: %.*s\n"
23msgstr "tips: %.*s\n"
24
25#.
26#. * Message used both when 'git commit' fails and when
27#. * other commands doing a merge do.
28#.
3f0812f6 29#: advice.c:70
6874b9ed
PK
30msgid ""
31"Fix them up in the work tree,\n"
32"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
33"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
34"or use 'git commit -a'."
35msgstr ""
36"Rätta dem i din arbetskatalog,\n"
37"och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n"
38"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n"
39"eller använd \"git commit -a\"."
40
41#: commit.c:47
42#, c-format
43msgid "could not parse %s"
44msgstr "kunde inte tolka %s"
45
46#: commit.c:49
47#, c-format
48msgid "%s %s is not a commit!"
49msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
50
51#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
52msgid "memory exhausted"
53msgstr "minnet slut"
54
55#: connected.c:39
56msgid "Could not run 'git rev-list'"
57msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
58
59#: connected.c:48
60#, c-format
61msgid "failed write to rev-list: %s"
62msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
63
64#: connected.c:56
65#, c-format
66msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
67msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
68
69#: diff.c:105
70#, c-format
71msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
72msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%.*s\"\n"
73
74#: diff.c:110
75#, c-format
76msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
77msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%.*s\"\n"
78
79#: diff.c:210
80#, c-format
81msgid ""
82"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
83"%s"
84msgstr ""
85"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
86"%s"
87
3f0812f6 88#: diff.c:1400
6874b9ed
PK
89msgid " 0 files changed\n"
90msgstr " 0 filer ändrade\n"
91
3f0812f6 92#: diff.c:1404
6874b9ed
PK
93#, c-format
94msgid " %d file changed"
95msgid_plural " %d files changed"
96msgstr[0] " %d fil ändrad"
97msgstr[1] " %d filer ändrade"
98
3f0812f6 99#: diff.c:1421
6874b9ed
PK
100#, c-format
101msgid ", %d insertion(+)"
102msgid_plural ", %d insertions(+)"
103msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
104msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
105
3f0812f6 106#: diff.c:1432
6874b9ed
PK
107#, c-format
108msgid ", %d deletion(-)"
109msgid_plural ", %d deletions(-)"
110msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
111msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
112
3f0812f6 113#: diff.c:3439
6874b9ed
PK
114#, c-format
115msgid ""
116"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
117"%s"
118msgstr ""
119"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
120"%s"
121
122#: gpg-interface.c:59
123msgid "could not run gpg."
124msgstr "kunde inte köra gpg."
125
126#: gpg-interface.c:71
127msgid "gpg did not accept the data"
128msgstr "gpg godtog inte data"
129
130#: gpg-interface.c:82
131msgid "gpg failed to sign the data"
132msgstr "gpg misslyckades signera data"
133
134#: grep.c:1280
135#, c-format
136msgid "'%s': unable to read %s"
137msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
138
139#: grep.c:1297
140#, c-format
141msgid "'%s': %s"
142msgstr "\"%s\": %s"
143
144#: grep.c:1308
145#, c-format
146msgid "'%s': short read %s"
147msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
148
149#: help.c:287
150#, c-format
151msgid ""
152"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
153"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
154msgstr ""
155"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
156"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
157
158#: remote.c:1607
159#, c-format
160msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
161msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
162msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
163msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
164
165#: remote.c:1613
166#, c-format
167msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
168msgid_plural ""
169"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
170msgstr[0] ""
171"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
172msgstr[1] ""
173"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
174
175#: remote.c:1621
176#, c-format
177msgid ""
178"Your branch and '%s' have diverged,\n"
179"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
180msgid_plural ""
181"Your branch and '%s' have diverged,\n"
182"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
183msgstr[0] ""
184"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
185"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
186msgstr[1] ""
187"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
188"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
189
3f0812f6
PK
190#: sequencer.c:120 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978
191#: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098
6874b9ed
PK
192#, c-format
193msgid "Could not open '%s' for writing"
194msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
195
3f0812f6
PK
196#: sequencer.c:122 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868
197#: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103
6874b9ed
PK
198#, c-format
199msgid "Could not write to '%s'"
200msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
201
202#: sequencer.c:143
203msgid ""
204"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
205"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
206msgstr ""
207"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
208"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
209
210#: sequencer.c:146
211msgid ""
212"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
213"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
214"and commit the result with 'git commit'"
215msgstr ""
216"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
217"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
218"och checka in resultatet med \"git commit\""
219
220#: sequencer.c:159 sequencer.c:685 sequencer.c:768
221#, c-format
222msgid "Could not write to %s"
223msgstr "Kunde inte skriva till %s"
224
225#: sequencer.c:162
226#, c-format
227msgid "Error wrapping up %s"
228msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
229
230#: sequencer.c:177
231msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
232msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
233
234#: sequencer.c:179
235msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
236msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
237
238#: sequencer.c:182
239msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
240msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
241
242#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
243#: sequencer.c:232
244#, c-format
245msgid "%s: Unable to write new index file"
246msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
247
248#: sequencer.c:298
249msgid "Your index file is unmerged."
250msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
251
252#: sequencer.c:301
253msgid "You do not have a valid HEAD"
254msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
255
256#: sequencer.c:316
257#, c-format
258msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
259msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
260
261#: sequencer.c:324
262#, c-format
263msgid "Commit %s does not have parent %d"
264msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
265
266#: sequencer.c:328
267#, c-format
268msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
269msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
270
271#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
272#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
273#: sequencer.c:339
274#, c-format
275msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
276msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
277
278#: sequencer.c:343
279#, c-format
280msgid "Cannot get commit message for %s"
281msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
282
283#: sequencer.c:427
284#, c-format
285msgid "could not revert %s... %s"
286msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
287
288#: sequencer.c:428
289#, c-format
290msgid "could not apply %s... %s"
291msgstr "kunde inte applicera %s... %s"
292
293#: sequencer.c:450 sequencer.c:909 builtin/log.c:288 builtin/log.c:713
3f0812f6 294#: builtin/log.c:1329 builtin/log.c:1548 builtin/merge.c:347
6874b9ed
PK
295#: builtin/shortlog.c:181
296msgid "revision walk setup failed"
297msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
298
299#: sequencer.c:453
300msgid "empty commit set passed"
301msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
302
303#: sequencer.c:461
304#, c-format
305msgid "git %s: failed to read the index"
306msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
307
308#: sequencer.c:466
309#, c-format
310msgid "git %s: failed to refresh the index"
311msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
312
313#: sequencer.c:551
314#, c-format
315msgid "Cannot %s during a %s"
316msgstr "kan inte %s under en %s"
317
318#: sequencer.c:573
319#, c-format
320msgid "Could not parse line %d."
321msgstr "Kan inte tolka rad %d."
322
323#: sequencer.c:578
324msgid "No commits parsed."
325msgstr "Inga incheckningar lästes."
326
327#: sequencer.c:591
328#, c-format
329msgid "Could not open %s"
330msgstr "Kunde inte öppna %s"
331
332#: sequencer.c:595
333#, c-format
334msgid "Could not read %s."
335msgstr "kunde inte läsa %s."
336
337#: sequencer.c:602
338#, c-format
339msgid "Unusable instruction sheet: %s"
340msgstr "Oanvändbart manus: %s"
341
342#: sequencer.c:630
343#, c-format
344msgid "Invalid key: %s"
345msgstr "Felaktig nyckel: %s"
346
347#: sequencer.c:633
348#, c-format
349msgid "Invalid value for %s: %s"
350msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
351
352#: sequencer.c:645
353#, c-format
354msgid "Malformed options sheet: %s"
355msgstr "Trasigt manus: %s"
356
357#: sequencer.c:666
358msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
359msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
0eb8fa3a 360
6874b9ed
PK
361#: sequencer.c:667
362msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
363msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
364
365#: sequencer.c:671
366#, c-format
367msgid "Could not create sequencer directory %s"
368msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
369
370#: sequencer.c:687 sequencer.c:772
371#, c-format
372msgid "Error wrapping up %s."
373msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
374
375#: sequencer.c:706 sequencer.c:840
376msgid "no cherry-pick or revert in progress"
377msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
378
379#: sequencer.c:708
380msgid "cannot resolve HEAD"
381msgstr "kan inte bestämma HEAD"
382
383#: sequencer.c:710
384msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
385msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
386
387#: sequencer.c:732
388#, c-format
389msgid "cannot open %s: %s"
390msgstr "kan inte öppna %s: %s"
391
392#: sequencer.c:735
393#, c-format
394msgid "cannot read %s: %s"
395msgstr "kan inte läsa %s: %s"
396
397#: sequencer.c:736
398msgid "unexpected end of file"
399msgstr "oväntat filslut"
400
401#: sequencer.c:742
402#, c-format
403msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
404msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
405
406#: sequencer.c:765
407#, c-format
408msgid "Could not format %s."
409msgstr "Kunde inte formatera %s."
410
411#: sequencer.c:927
412msgid "Can't revert as initial commit"
413msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
414
415#: sequencer.c:928
416msgid "Can't cherry-pick into empty head"
417msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
418
419#: wt-status.c:134
420msgid "Unmerged paths:"
421msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
422
423#: wt-status.c:140 wt-status.c:157
0eb8fa3a 424#, c-format
6874b9ed
PK
425msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
426msgstr " (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
0eb8fa3a 427
6874b9ed
PK
428#: wt-status.c:142 wt-status.c:159
429msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
430msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
0eb8fa3a 431
6874b9ed
PK
432#: wt-status.c:143
433msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
434msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
0eb8fa3a 435
6874b9ed
PK
436#: wt-status.c:151
437msgid "Changes to be committed:"
438msgstr "Ändringar att checka in:"
0eb8fa3a 439
6874b9ed
PK
440#: wt-status.c:169
441msgid "Changes not staged for commit:"
442msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
0eb8fa3a 443
6874b9ed
PK
444#: wt-status.c:173
445msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
0eb8fa3a 446msgstr ""
6874b9ed 447" (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
0eb8fa3a 448
6874b9ed
PK
449#: wt-status.c:175
450msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
0eb8fa3a 451msgstr ""
6874b9ed 452" (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
0eb8fa3a 453
6874b9ed 454#: wt-status.c:176
0eb8fa3a 455msgid ""
6874b9ed 456" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
0eb8fa3a 457msgstr ""
6874b9ed 458" (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
0eb8fa3a
PK
459"arbetskatalogen)"
460
6874b9ed
PK
461#: wt-status.c:178
462msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
0eb8fa3a 463msgstr ""
6874b9ed 464" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
0eb8fa3a 465
0e641b1f 466# %s är ett verb ("Untracked"/"Ignored"); lägg till ett -e.
6874b9ed 467#: wt-status.c:187
0eb8fa3a 468#, c-format
6874b9ed 469msgid "%s files:"
0e641b1f 470msgstr "%se filer:"
0eb8fa3a 471
6874b9ed 472#: wt-status.c:190
0eb8fa3a 473#, c-format
6874b9ed 474msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
0eb8fa3a 475msgstr ""
6874b9ed 476" (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i vad som skall checkas in)"
0eb8fa3a 477
6874b9ed 478#: wt-status.c:207
0eb8fa3a
PK
479msgid "bug"
480msgstr "programfel"
481
6874b9ed 482#: wt-status.c:212
0eb8fa3a
PK
483msgid "both deleted:"
484msgstr "borttaget av bägge:"
485
6874b9ed 486#: wt-status.c:213
0eb8fa3a
PK
487msgid "added by us:"
488msgstr "tillagt av oss:"
489
6874b9ed 490#: wt-status.c:214
0eb8fa3a
PK
491msgid "deleted by them:"
492msgstr "borttaget av dem:"
493
6874b9ed 494#: wt-status.c:215
0eb8fa3a
PK
495msgid "added by them:"
496msgstr "tillagt av dem:"
497
6874b9ed 498#: wt-status.c:216
0eb8fa3a
PK
499msgid "deleted by us:"
500msgstr "borttaget av oss:"
501
6874b9ed 502#: wt-status.c:217
0eb8fa3a
PK
503msgid "both added:"
504msgstr "tillagt av bägge:"
505
6874b9ed 506#: wt-status.c:218
0eb8fa3a
PK
507msgid "both modified:"
508msgstr "ändrat av bägge:"
509
6874b9ed 510#: wt-status.c:248
0eb8fa3a
PK
511msgid "new commits, "
512msgstr "nya incheckningar, "
513
6874b9ed 514#: wt-status.c:250
0eb8fa3a
PK
515msgid "modified content, "
516msgstr "ändrat innehåll, "
517
6874b9ed 518#: wt-status.c:252
0eb8fa3a
PK
519msgid "untracked content, "
520msgstr "ospårat innehåll, "
521
6874b9ed 522#: wt-status.c:266
0eb8fa3a
PK
523#, c-format
524msgid "new file: %s"
525msgstr "ny fil: %s"
526
6874b9ed 527#: wt-status.c:269
0eb8fa3a
PK
528#, c-format
529msgid "copied: %s -> %s"
530msgstr "kopierad: %s -> %s"
531
6874b9ed 532#: wt-status.c:272
0eb8fa3a
PK
533#, c-format
534msgid "deleted: %s"
535msgstr "borttagen: %s"
536
6874b9ed 537#: wt-status.c:275
0eb8fa3a
PK
538#, c-format
539msgid "modified: %s"
540msgstr "ändrad: %s"
541
6874b9ed 542#: wt-status.c:278
0eb8fa3a
PK
543#, c-format
544msgid "renamed: %s -> %s"
545msgstr "namnbyte: %s -> %s"
546
6874b9ed 547#: wt-status.c:281
0eb8fa3a
PK
548#, c-format
549msgid "typechange: %s"
550msgstr "typbyte: %s"
551
6874b9ed 552#: wt-status.c:284
0eb8fa3a
PK
553#, c-format
554msgid "unknown: %s"
555msgstr "okänd: %s"
556
6874b9ed 557#: wt-status.c:287
0eb8fa3a
PK
558#, c-format
559msgid "unmerged: %s"
560msgstr "osammansl.: %s"
561
6874b9ed 562#: wt-status.c:290
0eb8fa3a
PK
563#, c-format
564msgid "bug: unhandled diff status %c"
565msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
566
6874b9ed 567#: wt-status.c:713
0eb8fa3a
PK
568msgid "On branch "
569msgstr "På grenen "
570
6874b9ed 571#: wt-status.c:720
0eb8fa3a
PK
572msgid "Not currently on any branch."
573msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
574
6874b9ed
PK
575#: wt-status.c:731
576msgid "Initial commit"
577msgstr "Första incheckning"
0eb8fa3a 578
6874b9ed 579#: wt-status.c:745
0eb8fa3a
PK
580msgid "Untracked"
581msgstr "Ospårad"
582
6874b9ed 583#: wt-status.c:747
0eb8fa3a
PK
584msgid "Ignored"
585msgstr "Ignorerad"
586
6874b9ed
PK
587# %s är nästa sträng eller tom.
588#: wt-status.c:749
0eb8fa3a 589#, c-format
6874b9ed
PK
590msgid "Untracked files not listed%s"
591msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
0eb8fa3a 592
6874b9ed 593#: wt-status.c:751
0eb8fa3a
PK
594msgid " (use -u option to show untracked files)"
595msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
596
6874b9ed
PK
597#: wt-status.c:757
598msgid "No changes"
599msgstr "Inga ändringar"
0eb8fa3a 600
6874b9ed 601#: wt-status.c:761
0eb8fa3a
PK
602#, c-format
603msgid "no changes added to commit%s\n"
604msgstr "inga ändringar att checka in%s\n"
605
6874b9ed 606#: wt-status.c:763
0eb8fa3a
PK
607msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
608msgstr " (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a\")"
609
6874b9ed 610#: wt-status.c:765
0eb8fa3a
PK
611#, c-format
612msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
613msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns%s\n"
614
6874b9ed 615#: wt-status.c:767
0eb8fa3a
PK
616msgid " (use \"git add\" to track)"
617msgstr " (använd \"git add\" för att spåra)"
618
6874b9ed 619#: wt-status.c:769 wt-status.c:772 wt-status.c:775
0eb8fa3a
PK
620#, c-format
621msgid "nothing to commit%s\n"
622msgstr "inget att checka in%s\n"
623
6874b9ed 624#: wt-status.c:770
0eb8fa3a
PK
625msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
626msgstr " (skapa/kopiera filer och använd \"git add\" för att spåra)"
627
6874b9ed 628#: wt-status.c:773
0eb8fa3a
PK
629msgid " (use -u to show untracked files)"
630msgstr " (använd -u för att visa ospårade filer)"
631
6874b9ed 632#: wt-status.c:776
0eb8fa3a
PK
633msgid " (working directory clean)"
634msgstr " (arbetskatalogen ren)"
635
6874b9ed 636#: wt-status.c:884
0eb8fa3a
PK
637msgid "HEAD (no branch)"
638msgstr "HEAD (ingen gren)"
639
6874b9ed 640#: wt-status.c:890
0eb8fa3a 641msgid "Initial commit on "
6874b9ed 642msgstr "Första incheckning på "
0eb8fa3a 643
6874b9ed 644#: wt-status.c:905
0eb8fa3a
PK
645msgid "behind "
646msgstr "efter "
647
6874b9ed 648#: wt-status.c:908 wt-status.c:911
0eb8fa3a
PK
649msgid "ahead "
650msgstr "före "
651
6874b9ed 652#: wt-status.c:913
0eb8fa3a
PK
653msgid ", behind "
654msgstr ", efter "
655
6874b9ed 656#: builtin/add.c:62
0eb8fa3a
PK
657#, c-format
658msgid "unexpected diff status %c"
659msgstr "diff-status %c förväntades inte"
660
6874b9ed 661#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:298
0eb8fa3a
PK
662msgid "updating files failed"
663msgstr "misslyckades uppdatera filer"
664
665#: builtin/add.c:77
666#, c-format
667msgid "remove '%s'\n"
668msgstr "ta bort \"%s\"\n"
669
6874b9ed 670#: builtin/add.c:176
0eb8fa3a
PK
671#, c-format
672msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
673msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
674
6874b9ed 675#: builtin/add.c:192
0eb8fa3a
PK
676msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
677msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
678
6874b9ed 679#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:456 builtin/rm.c:186
0eb8fa3a
PK
680#, c-format
681msgid "pathspec '%s' did not match any files"
682msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
683
6874b9ed 684#: builtin/add.c:209
0eb8fa3a
PK
685#, c-format
686msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
687msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
688
6874b9ed 689#: builtin/add.c:276
0eb8fa3a
PK
690msgid "Could not read the index"
691msgstr "Kunde inte läsa indexet"
692
6874b9ed 693#: builtin/add.c:286
0eb8fa3a
PK
694#, c-format
695msgid "Could not open '%s' for writing."
696msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
697
6874b9ed 698#: builtin/add.c:290
0eb8fa3a
PK
699msgid "Could not write patch"
700msgstr "Kunde inte skriva patch"
701
6874b9ed 702#: builtin/add.c:295
0eb8fa3a
PK
703#, c-format
704msgid "Could not stat '%s'"
705msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
706
6874b9ed 707#: builtin/add.c:297
0eb8fa3a
PK
708msgid "Empty patch. Aborted."
709msgstr "Tom patch. Avbryter."
710
6874b9ed 711#: builtin/add.c:303
0eb8fa3a
PK
712#, c-format
713msgid "Could not apply '%s'"
714msgstr "Kunde inte applicera \"%s\""
715
6874b9ed
PK
716#: builtin/add.c:312
717msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
718msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
719
720#: builtin/add.c:352
0eb8fa3a
PK
721#, c-format
722msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
723msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
724
6874b9ed 725#: builtin/add.c:353
0eb8fa3a
PK
726msgid "no files added"
727msgstr "inga filer har lagts till"
728
6874b9ed 729#: builtin/add.c:359
0eb8fa3a
PK
730msgid "adding files failed"
731msgstr "misslyckades lägga till filer"
732
6874b9ed 733#: builtin/add.c:391
0eb8fa3a
PK
734msgid "-A and -u are mutually incompatible"
735msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
736
6874b9ed 737#: builtin/add.c:393
0eb8fa3a
PK
738msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
739msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
740
6874b9ed 741#: builtin/add.c:413
0eb8fa3a
PK
742#, c-format
743msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
744msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
745
6874b9ed 746#: builtin/add.c:414
0eb8fa3a
PK
747#, c-format
748msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
749msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
750
6874b9ed
PK
751#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:358 builtin/mv.c:82
752#: builtin/rm.c:162
0eb8fa3a
PK
753msgid "index file corrupt"
754msgstr "indexfilen trasig"
755
6874b9ed 756#: builtin/add.c:476 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
0eb8fa3a
PK
757msgid "Unable to write new index file"
758msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
759
760#: builtin/archive.c:17
761#, c-format
762msgid "could not create archive file '%s'"
763msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
764
765#: builtin/archive.c:20
766msgid "could not redirect output"
767msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
768
6874b9ed 769#: builtin/archive.c:37
0eb8fa3a
PK
770msgid "git archive: Remote with no URL"
771msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
772
6874b9ed 773#: builtin/archive.c:58
0eb8fa3a
PK
774msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
775msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
776
6874b9ed 777#: builtin/archive.c:63
0eb8fa3a
PK
778#, c-format
779msgid "git archive: NACK %s"
780msgstr "git archive: NACK %s"
781
6874b9ed
PK
782#: builtin/archive.c:65
783#, c-format
784msgid "remote error: %s"
785msgstr "fjärrfel: %s"
786
787#: builtin/archive.c:66
0eb8fa3a
PK
788msgid "git archive: protocol error"
789msgstr "git archive: protokollfel"
790
6874b9ed 791#: builtin/archive.c:71
0eb8fa3a
PK
792msgid "git archive: expected a flush"
793msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
794
6874b9ed 795#: builtin/branch.c:137
0eb8fa3a
PK
796#, c-format
797msgid ""
798"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
6874b9ed 799" '%s', but not yet merged to HEAD."
0eb8fa3a 800msgstr ""
6874b9ed
PK
801"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
802" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
0eb8fa3a 803
6874b9ed 804#: builtin/branch.c:141
0eb8fa3a
PK
805#, c-format
806msgid ""
807"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
808" '%s', even though it is merged to HEAD."
809msgstr ""
810"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
811" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
812
813#. TRANSLATORS: This is "remote " in "remote branch '%s' not found"
6874b9ed 814#: builtin/branch.c:163
0eb8fa3a
PK
815msgid "remote "
816msgstr "fjärr"
817
6874b9ed 818#: builtin/branch.c:171
0eb8fa3a
PK
819msgid "cannot use -a with -d"
820msgstr "kan inte ange -a med -d"
821
6874b9ed 822#: builtin/branch.c:177
0eb8fa3a
PK
823msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
824msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
825
6874b9ed 826#: builtin/branch.c:182
0eb8fa3a
PK
827#, c-format
828msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
829msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
830
6874b9ed 831#: builtin/branch.c:192
0eb8fa3a
PK
832#, c-format
833msgid "%sbranch '%s' not found."
834msgstr "%sgrenen \"%s\" hittades inte."
835
6874b9ed 836#: builtin/branch.c:200
0eb8fa3a
PK
837#, c-format
838msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
839msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
840
6874b9ed 841#: builtin/branch.c:206
0eb8fa3a
PK
842#, c-format
843msgid ""
844"The branch '%s' is not fully merged.\n"
845"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
846msgstr ""
847"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
848"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
849
6874b9ed 850#: builtin/branch.c:214
0eb8fa3a
PK
851#, c-format
852msgid "Error deleting %sbranch '%s'"
853msgstr "Fel vid borttagning av %sgrenen \"%s\""
854
6874b9ed 855#: builtin/branch.c:219
0eb8fa3a
PK
856#, c-format
857msgid "Deleted %sbranch %s (was %s).\n"
858msgstr "Tog bort %sgrenen %s (var %s).\n"
859
6874b9ed 860#: builtin/branch.c:224
0eb8fa3a
PK
861msgid "Update of config-file failed"
862msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
863
6874b9ed 864#: builtin/branch.c:322
0eb8fa3a
PK
865#, c-format
866msgid "branch '%s' does not point at a commit"
867msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
868
6874b9ed 869#: builtin/branch.c:394
0eb8fa3a
PK
870#, c-format
871msgid "behind %d] "
872msgstr "bakom %d] "
873
6874b9ed 874#: builtin/branch.c:396
0eb8fa3a
PK
875#, c-format
876msgid "ahead %d] "
877msgstr "före %d] "
878
6874b9ed 879#: builtin/branch.c:398
0eb8fa3a
PK
880#, c-format
881msgid "ahead %d, behind %d] "
882msgstr "före %d, bakom %d] "
883
6874b9ed 884#: builtin/branch.c:501
0eb8fa3a
PK
885msgid "(no branch)"
886msgstr "(ingen gren)"
887
6874b9ed 888#: builtin/branch.c:566
0eb8fa3a
PK
889msgid "some refs could not be read"
890msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
891
6874b9ed 892#: builtin/branch.c:579
0eb8fa3a
PK
893msgid "cannot rename the current branch while not on any."
894msgstr ""
895"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
896
6874b9ed 897#: builtin/branch.c:589
0eb8fa3a
PK
898#, c-format
899msgid "Invalid branch name: '%s'"
900msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
901
6874b9ed 902#: builtin/branch.c:604
0eb8fa3a
PK
903msgid "Branch rename failed"
904msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
905
6874b9ed 906#: builtin/branch.c:608
0eb8fa3a
PK
907#, c-format
908msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
909msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
910
6874b9ed 911#: builtin/branch.c:612
0eb8fa3a
PK
912#, c-format
913msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
914msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
915
6874b9ed 916#: builtin/branch.c:619
0eb8fa3a
PK
917msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
918msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
919
6874b9ed 920#: builtin/branch.c:634
0eb8fa3a
PK
921#, c-format
922msgid "malformed object name %s"
923msgstr "felformat objektnamn %s"
924
6874b9ed
PK
925#: builtin/branch.c:658
926#, c-format
927msgid "could not write branch description template: %s\n"
928msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s\n"
929
930#: builtin/branch.c:746
0eb8fa3a
PK
931msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
932msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
933
6874b9ed 934#: builtin/branch.c:751 builtin/clone.c:558
0eb8fa3a
PK
935msgid "HEAD not found below refs/heads!"
936msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
937
6874b9ed 938#: builtin/branch.c:809
0eb8fa3a
PK
939msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
940msgstr ""
941"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
942"grennamn"
943
944#: builtin/bundle.c:47
945#, c-format
946msgid "%s is okay\n"
947msgstr "%s är okej\n"
948
949#: builtin/bundle.c:56
950msgid "Need a repository to create a bundle."
951msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
952
953#: builtin/bundle.c:60
954msgid "Need a repository to unbundle."
955msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
956
6874b9ed 957#: builtin/checkout.c:113 builtin/checkout.c:146
0eb8fa3a
PK
958#, c-format
959msgid "path '%s' does not have our version"
960msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
961
6874b9ed 962#: builtin/checkout.c:115 builtin/checkout.c:148
0eb8fa3a
PK
963#, c-format
964msgid "path '%s' does not have their version"
965msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
966
6874b9ed 967#: builtin/checkout.c:131
0eb8fa3a 968#, c-format
6874b9ed
PK
969msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
970msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
0eb8fa3a 971
6874b9ed 972#: builtin/checkout.c:175
0eb8fa3a 973#, c-format
6874b9ed
PK
974msgid "path '%s' does not have necessary versions"
975msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
0eb8fa3a 976
6874b9ed 977#: builtin/checkout.c:192
0eb8fa3a
PK
978#, c-format
979msgid "path '%s': cannot merge"
980msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
981
6874b9ed 982#: builtin/checkout.c:209
0eb8fa3a
PK
983#, c-format
984msgid "Unable to add merge result for '%s'"
985msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
986
6874b9ed 987#: builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158
0eb8fa3a
PK
988#, c-format
989msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
990msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
991
6874b9ed 992#: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392
0eb8fa3a
PK
993msgid "corrupt index file"
994msgstr "indexfilen är trasig"
995
6874b9ed 996#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:271
0eb8fa3a
PK
997#, c-format
998msgid "path '%s' is unmerged"
999msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
1000
6874b9ed 1001#: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583
3f0812f6 1002#: builtin/merge.c:812
0eb8fa3a
PK
1003msgid "unable to write new index file"
1004msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
1005
6874b9ed 1006#: builtin/checkout.c:319 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408
0eb8fa3a
PK
1007msgid "diff_setup_done failed"
1008msgstr "diff_setup_done misslyckades"
1009
6874b9ed 1010#: builtin/checkout.c:414
0eb8fa3a
PK
1011msgid "you need to resolve your current index first"
1012msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
1013
6874b9ed 1014#: builtin/checkout.c:533
0eb8fa3a
PK
1015#, c-format
1016msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
1017msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
1018
6874b9ed
PK
1019#: builtin/checkout.c:565
1020msgid "HEAD is now at"
1021msgstr "HEAD är nu på"
1022
1023#: builtin/checkout.c:572
1024#, c-format
1025msgid "Reset branch '%s'\n"
1026msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
1027
1028#: builtin/checkout.c:575
0eb8fa3a
PK
1029#, c-format
1030msgid "Already on '%s'\n"
1031msgstr "Redan på \"%s\"\n"
1032
6874b9ed 1033#: builtin/checkout.c:579
0eb8fa3a
PK
1034#, c-format
1035msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1036msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
1037
6874b9ed 1038#: builtin/checkout.c:581
0eb8fa3a
PK
1039#, c-format
1040msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1041msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
1042
6874b9ed 1043#: builtin/checkout.c:583
0eb8fa3a
PK
1044#, c-format
1045msgid "Switched to branch '%s'\n"
1046msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
1047
6874b9ed
PK
1048#: builtin/checkout.c:639
1049#, c-format
1050msgid " ... and %d more.\n"
1051msgstr " ... och %d till.\n"
0eb8fa3a 1052
6874b9ed
PK
1053#. The singular version
1054#: builtin/checkout.c:645
1055#, c-format
1056msgid ""
1057"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
1058"any of your branches:\n"
1059"\n"
1060"%s\n"
1061msgid_plural ""
1062"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
1063"any of your branches:\n"
1064"\n"
1065"%s\n"
1066msgstr[0] ""
1067"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
1068"någon av dina grenar:\n"
1069"\n"
1070"%s\n"
1071msgstr[1] ""
1072"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
1073"någon av dina grenar:\n"
1074"\n"
1075"%s\n"
1076
1077#: builtin/checkout.c:663
1078#, c-format
1079msgid ""
1080"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
1081"to do so with:\n"
1082"\n"
1083" git branch new_branch_name %s\n"
1084"\n"
1085msgstr ""
1086"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
1087"att göra så, med:\n"
1088"\n"
1089" git branch nytt_grennamn %s\n"
1090"\n"
1091
3f0812f6 1092#: builtin/checkout.c:693
6874b9ed
PK
1093msgid "internal error in revision walk"
1094msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
0eb8fa3a 1095
3f0812f6 1096#: builtin/checkout.c:697
0eb8fa3a
PK
1097msgid "Previous HEAD position was"
1098msgstr "Tidigare position för HEAD var"
1099
3f0812f6 1100#: builtin/checkout.c:723
6874b9ed
PK
1101msgid "You are on a branch yet to be born"
1102msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
1103
1104#. case (1)
3f0812f6 1105#: builtin/checkout.c:854
6874b9ed
PK
1106#, c-format
1107msgid "invalid reference: %s"
1108msgstr "felaktig referens: %s"
1109
1110#. case (1): want a tree
3f0812f6 1111#: builtin/checkout.c:893
6874b9ed
PK
1112#, c-format
1113msgid "reference is not a tree: %s"
1114msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
1115
3f0812f6 1116#: builtin/checkout.c:973
0eb8fa3a
PK
1117msgid "-B cannot be used with -b"
1118msgstr "-B kan inte användas med -b"
1119
3f0812f6 1120#: builtin/checkout.c:982
0eb8fa3a
PK
1121msgid "--patch is incompatible with all other options"
1122msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
1123
3f0812f6 1124#: builtin/checkout.c:985
6874b9ed
PK
1125msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
1126msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
1127
3f0812f6 1128#: builtin/checkout.c:987
6874b9ed
PK
1129msgid "--detach cannot be used with -t"
1130msgstr "--detach kan inte användas med -t"
1131
3f0812f6 1132#: builtin/checkout.c:993
0eb8fa3a
PK
1133msgid "--track needs a branch name"
1134msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
1135
3f0812f6 1136#: builtin/checkout.c:1000
0eb8fa3a
PK
1137msgid "Missing branch name; try -b"
1138msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
1139
3f0812f6 1140#: builtin/checkout.c:1006
0eb8fa3a 1141msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
6874b9ed 1142msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
0eb8fa3a 1143
3f0812f6 1144#: builtin/checkout.c:1008
0eb8fa3a
PK
1145msgid "--orphan cannot be used with -t"
1146msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
1147
3f0812f6 1148#: builtin/checkout.c:1018
0eb8fa3a
PK
1149msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
1150msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
1151
3f0812f6 1152#: builtin/checkout.c:1052
0eb8fa3a
PK
1153msgid "invalid path specification"
1154msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
1155
3f0812f6 1156#: builtin/checkout.c:1060
0eb8fa3a
PK
1157#, c-format
1158msgid ""
1159"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
1160"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
1161msgstr ""
1162"git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren.\n"
1163"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en sammanslaning?"
1164
3f0812f6 1165#: builtin/checkout.c:1062
0eb8fa3a
PK
1166msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
1167msgstr "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
1168
3f0812f6 1169#: builtin/checkout.c:1067
6874b9ed
PK
1170msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
1171msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument"
1172
3f0812f6 1173#: builtin/checkout.c:1070
0eb8fa3a
PK
1174msgid ""
1175"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
1176"checking out of the index."
1177msgstr ""
1178"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
1179"du checkar ut från indexet."
1180
3f0812f6 1181#: builtin/checkout.c:1089
0eb8fa3a
PK
1182msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
1183msgstr "Kan inte växla gren på en icke-incheckning."
1184
3f0812f6 1185#: builtin/checkout.c:1092
0eb8fa3a 1186msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
6874b9ed 1187msgstr "--ours/--theirs är inkompatibla med att byta gren."
0eb8fa3a
PK
1188
1189#: builtin/clean.c:78
1190msgid "-x and -X cannot be used together"
1191msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
1192
1193#: builtin/clean.c:82
1194msgid ""
1195"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
1196msgstr ""
1197"clean.requireForce satt till true, men varken -n eller -f angavs; vägrar "
1198"städa"
1199
1200#: builtin/clean.c:85
1201msgid ""
1202"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
1203"clean"
1204msgstr ""
1205"clean.requireForce har standardvärdet true, men varken -n eller -f angavs; "
1206"vägrar städa"
1207
6874b9ed 1208#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176
0eb8fa3a
PK
1209#, c-format
1210msgid "Would remove %s\n"
1211msgstr "Skulle ta bort %s\n"
1212
6874b9ed 1213#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179
0eb8fa3a
PK
1214#, c-format
1215msgid "Removing %s\n"
1216msgstr "Tar bort %s\n"
1217
6874b9ed 1218#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182
0eb8fa3a 1219#, c-format
6874b9ed
PK
1220msgid "failed to remove %s"
1221msgstr "misslyckades ta bort %s"
0eb8fa3a 1222
6874b9ed 1223#: builtin/clean.c:166
0eb8fa3a
PK
1224#, c-format
1225msgid "Would not remove %s\n"
1226msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
1227
6874b9ed 1228#: builtin/clean.c:168
0eb8fa3a
PK
1229#, c-format
1230msgid "Not removing %s\n"
1231msgstr "Tar inte bort %s\n"
1232
6874b9ed 1233#: builtin/clone.c:243
0eb8fa3a
PK
1234#, c-format
1235msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
1236msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog."
1237
6874b9ed 1238#: builtin/clone.c:302
0eb8fa3a
PK
1239#, c-format
1240msgid "failed to open '%s'"
1241msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
1242
6874b9ed 1243#: builtin/clone.c:306
0eb8fa3a
PK
1244#, c-format
1245msgid "failed to create directory '%s'"
1246msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
1247
6874b9ed 1248#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:75
0eb8fa3a
PK
1249#, c-format
1250msgid "failed to stat '%s'"
1251msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
1252
6874b9ed 1253#: builtin/clone.c:310
0eb8fa3a
PK
1254#, c-format
1255msgid "%s exists and is not a directory"
1256msgstr "%s finns och är ingen katalog"
1257
6874b9ed 1258#: builtin/clone.c:324
0eb8fa3a
PK
1259#, c-format
1260msgid "failed to stat %s\n"
1261msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
1262
6874b9ed 1263#: builtin/clone.c:341
0eb8fa3a
PK
1264#, c-format
1265msgid "failed to unlink '%s'"
1266msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
1267
6874b9ed 1268#: builtin/clone.c:346
0eb8fa3a
PK
1269#, c-format
1270msgid "failed to create link '%s'"
1271msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
1272
6874b9ed 1273#: builtin/clone.c:350
0eb8fa3a
PK
1274#, c-format
1275msgid "failed to copy file to '%s'"
1276msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
1277
6874b9ed 1278#: builtin/clone.c:373
0eb8fa3a
PK
1279#, c-format
1280msgid "done.\n"
1281msgstr "klart.\n"
1282
6874b9ed
PK
1283#: builtin/clone.c:440
1284#, c-format
1285msgid "Could not find remote branch %s to clone."
1286msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
1287
1288#: builtin/clone.c:549
1289msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
1290msgstr ""
1291"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
1292
1293#: builtin/clone.c:639
1294msgid "Too many arguments."
1295msgstr "För många argument."
0eb8fa3a 1296
6874b9ed 1297#: builtin/clone.c:643
0eb8fa3a
PK
1298msgid "You must specify a repository to clone."
1299msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
1300
6874b9ed 1301#: builtin/clone.c:654
0eb8fa3a
PK
1302#, c-format
1303msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1304msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
1305
6874b9ed
PK
1306#: builtin/clone.c:668
1307#, c-format
1308msgid "repository '%s' does not exist"
1309msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
1310
1311#: builtin/clone.c:673
1312msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
1313msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
1314
1315#: builtin/clone.c:683
0eb8fa3a
PK
1316#, c-format
1317msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1318msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
1319
6874b9ed 1320#: builtin/clone.c:693
0eb8fa3a
PK
1321#, c-format
1322msgid "working tree '%s' already exists."
1323msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
1324
6874b9ed 1325#: builtin/clone.c:706 builtin/clone.c:720
0eb8fa3a
PK
1326#, c-format
1327msgid "could not create leading directories of '%s'"
1328msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
1329
6874b9ed 1330#: builtin/clone.c:709
0eb8fa3a
PK
1331#, c-format
1332msgid "could not create work tree dir '%s'."
1333msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
1334
6874b9ed 1335#: builtin/clone.c:728
0eb8fa3a 1336#, c-format
6874b9ed
PK
1337msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1338msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
0eb8fa3a 1339
6874b9ed 1340#: builtin/clone.c:730
0eb8fa3a 1341#, c-format
6874b9ed
PK
1342msgid "Cloning into '%s'...\n"
1343msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
0eb8fa3a 1344
6874b9ed 1345#: builtin/clone.c:786
0eb8fa3a
PK
1346#, c-format
1347msgid "Don't know how to clone %s"
1348msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
1349
6874b9ed 1350#: builtin/clone.c:835
0eb8fa3a 1351#, c-format
6874b9ed
PK
1352msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1353msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
0eb8fa3a 1354
6874b9ed 1355#: builtin/clone.c:842
0eb8fa3a
PK
1356msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1357msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
1358
6874b9ed 1359#: builtin/commit.c:42
0eb8fa3a
PK
1360msgid ""
1361"Your name and email address were configured automatically based\n"
1362"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
1363"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
1364"\n"
1365" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
1366" git config --global user.email you@example.com\n"
1367"\n"
6874b9ed 1368"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
0eb8fa3a 1369"\n"
6874b9ed 1370" git commit --amend --reset-author\n"
0eb8fa3a
PK
1371msgstr ""
1372"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
1373"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
1374"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
1375"\n"
1376" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
1377" git config --global user.email du@example.com\n"
1378"\n"
6874b9ed
PK
1379"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
1380"incheckningen med:\n"
0eb8fa3a 1381"\n"
6874b9ed 1382" git commit --amend --reset-author\n"
0eb8fa3a 1383
6874b9ed 1384#: builtin/commit.c:54
0eb8fa3a
PK
1385msgid ""
1386"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
1387"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
1388"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
1389msgstr ""
1390"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
1391"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
1392"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
1393
6874b9ed
PK
1394#: builtin/commit.c:59
1395msgid ""
1396"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
1397"If you wish to commit it anyway, use:\n"
1398"\n"
1399" git commit --allow-empty\n"
1400"\n"
1401"Otherwise, please use 'git reset'\n"
1402msgstr ""
1403"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
1404"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
1405"\n"
1406" git commit --allow-empty\n"
1407"\n"
1408"Annars använder du \"git reset\"\n"
1409
1410#: builtin/commit.c:205 builtin/reset.c:33
1411msgid "merge"
1412msgstr "sammanslagning"
1413
1414#: builtin/commit.c:208
1415msgid "cherry-pick"
1416msgstr "cherry-pick"
1417
1418#: builtin/commit.c:325
0eb8fa3a
PK
1419msgid "failed to unpack HEAD tree object"
1420msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
1421
6874b9ed
PK
1422#: builtin/commit.c:367
1423msgid "unable to create temporary index"
1424msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
1425
1426#: builtin/commit.c:373
0eb8fa3a
PK
1427msgid "interactive add failed"
1428msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
1429
6874b9ed 1430#: builtin/commit.c:406 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:473
0eb8fa3a
PK
1431msgid "unable to write new_index file"
1432msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
1433
6874b9ed
PK
1434# %s är antingen "merge" eller "cherry-pick".
1435#: builtin/commit.c:457
1436#, c-format
1437msgid "cannot do a partial commit during a %s."
1438msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en %s"
0eb8fa3a 1439
6874b9ed 1440#: builtin/commit.c:466
0eb8fa3a
PK
1441msgid "cannot read the index"
1442msgstr "kan inte läsa indexet"
1443
6874b9ed 1444#: builtin/commit.c:486
0eb8fa3a
PK
1445msgid "unable to write temporary index file"
1446msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
1447
3f0812f6 1448#: builtin/commit.c:561 builtin/commit.c:567
0eb8fa3a
PK
1449#, c-format
1450msgid "invalid commit: %s"
1451msgstr "felaktig incheckning: %s"
1452
3f0812f6 1453#: builtin/commit.c:590
0eb8fa3a
PK
1454msgid "malformed --author parameter"
1455msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
1456
3f0812f6 1457#: builtin/commit.c:651
6874b9ed
PK
1458#, c-format
1459msgid "Malformed ident string: '%s'"
1460msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
1461
3f0812f6 1462#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1033
6874b9ed
PK
1463#, c-format
1464msgid "could not lookup commit %s"
1465msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
1466
3f0812f6 1467#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:296
0eb8fa3a
PK
1468#, c-format
1469msgid "(reading log message from standard input)\n"
1470msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
1471
3f0812f6 1472#: builtin/commit.c:703
0eb8fa3a
PK
1473msgid "could not read log from standard input"
1474msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
1475
3f0812f6 1476#: builtin/commit.c:707
0eb8fa3a
PK
1477#, c-format
1478msgid "could not read log file '%s'"
1479msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
1480
3f0812f6 1481#: builtin/commit.c:713
0eb8fa3a
PK
1482msgid "commit has empty message"
1483msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
1484
3f0812f6 1485#: builtin/commit.c:729
0eb8fa3a
PK
1486msgid "could not read MERGE_MSG"
1487msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
1488
3f0812f6 1489#: builtin/commit.c:733
0eb8fa3a
PK
1490msgid "could not read SQUASH_MSG"
1491msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
1492
3f0812f6 1493#: builtin/commit.c:737
0eb8fa3a
PK
1494#, c-format
1495msgid "could not read '%s'"
1496msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
1497
3f0812f6 1498#: builtin/commit.c:765
0eb8fa3a
PK
1499#, c-format
1500msgid "could not open '%s'"
1501msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
1502
3f0812f6 1503#: builtin/commit.c:789
0eb8fa3a
PK
1504msgid "could not write commit template"
1505msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
1506
6874b9ed 1507# %s är "merge" eller "cherry-pick"
3f0812f6 1508#: builtin/commit.c:799
0eb8fa3a
PK
1509#, c-format
1510msgid ""
1511"\n"
6874b9ed
PK
1512"It looks like you may be committing a %s.\n"
1513"If this is not correct, please remove the file\n"
1514"\t%s\n"
1515"and try again.\n"
0eb8fa3a
PK
1516msgstr ""
1517"\n"
6874b9ed
PK
1518"Det verkar som du checkar in en %s.\n"
1519"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
1520"\t%s\n"
1521"och försöker igen.\n"
0eb8fa3a 1522
3f0812f6 1523#: builtin/commit.c:812
6874b9ed
PK
1524msgid "Please enter the commit message for your changes."
1525msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
1526
3f0812f6 1527#: builtin/commit.c:815
0eb8fa3a
PK
1528msgid ""
1529" Lines starting\n"
6874b9ed 1530"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
0eb8fa3a
PK
1531msgstr ""
1532" Rader som inleds\n"
6874b9ed 1533"med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
0eb8fa3a 1534
3f0812f6 1535#: builtin/commit.c:820
0eb8fa3a
PK
1536msgid ""
1537" Lines starting\n"
6874b9ed
PK
1538"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
1539"An empty message aborts the commit.\n"
0eb8fa3a
PK
1540msgstr ""
1541" Rader som inleds\n"
6874b9ed
PK
1542"med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
1543"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
0eb8fa3a 1544
3f0812f6 1545#: builtin/commit.c:832
0eb8fa3a 1546#, c-format
6874b9ed
PK
1547msgid "%sAuthor: %s"
1548msgstr "%sFörfattare: %s"
0eb8fa3a 1549
3f0812f6 1550#: builtin/commit.c:839
0eb8fa3a 1551#, c-format
6874b9ed
PK
1552msgid "%sCommitter: %s"
1553msgstr "%sIncheckare: %s"
0eb8fa3a 1554
3f0812f6 1555#: builtin/commit.c:859
0eb8fa3a
PK
1556msgid "Cannot read index"
1557msgstr "Kan inte läsa indexet"
1558
3f0812f6 1559#: builtin/commit.c:896
0eb8fa3a
PK
1560msgid "Error building trees"
1561msgstr "Fel vid byggande av träd"
1562
3f0812f6 1563#: builtin/commit.c:911 builtin/tag.c:357
0eb8fa3a
PK
1564#, c-format
1565msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1566msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
1567
3f0812f6 1568#: builtin/commit.c:1008
0eb8fa3a
PK
1569#, c-format
1570msgid "No existing author found with '%s'"
1571msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
1572
3f0812f6 1573#: builtin/commit.c:1023 builtin/commit.c:1217
0eb8fa3a
PK
1574#, c-format
1575msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
1576msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
1577
3f0812f6 1578#: builtin/commit.c:1063
0eb8fa3a
PK
1579msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
1580msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
1581
3f0812f6 1582#: builtin/commit.c:1074
0eb8fa3a
PK
1583msgid "You have nothing to amend."
1584msgstr "Du har inget att utöka."
1585
3f0812f6 1586#: builtin/commit.c:1076
6874b9ed
PK
1587#, c-format
1588msgid "You are in the middle of a %s -- cannot amend."
1589msgstr "Du är i mitten av en %s -- kan inte utöka."
0eb8fa3a 1590
3f0812f6 1591#: builtin/commit.c:1078
6874b9ed
PK
1592msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
1593msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
0eb8fa3a 1594
3f0812f6 1595#: builtin/commit.c:1088
6874b9ed
PK
1596msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
1597msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
0eb8fa3a 1598
3f0812f6 1599#: builtin/commit.c:1090
6874b9ed
PK
1600msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
1601msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
1602
3f0812f6 1603#: builtin/commit.c:1098
0eb8fa3a
PK
1604msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
1605msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
1606
3f0812f6 1607#: builtin/commit.c:1115
6874b9ed
PK
1608msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
1609msgstr ""
1610"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
0eb8fa3a 1611
3f0812f6 1612#: builtin/commit.c:1117
0eb8fa3a
PK
1613msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
1614msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
1615
3f0812f6 1616#: builtin/commit.c:1119
0eb8fa3a
PK
1617msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
1618msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
1619
3f0812f6 1620#: builtin/commit.c:1121
0eb8fa3a 1621msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
6874b9ed 1622msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
0eb8fa3a 1623
3f0812f6 1624#: builtin/commit.c:1131 builtin/tag.c:556
0eb8fa3a
PK
1625#, c-format
1626msgid "Invalid cleanup mode %s"
1627msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
1628
3f0812f6 1629#: builtin/commit.c:1136
0eb8fa3a
PK
1630msgid "Paths with -a does not make sense."
1631msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
1632
3f0812f6 1633#: builtin/commit.c:1315
0eb8fa3a
PK
1634msgid "couldn't look up newly created commit"
1635msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
1636
3f0812f6 1637#: builtin/commit.c:1317
0eb8fa3a
PK
1638msgid "could not parse newly created commit"
1639msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
1640
3f0812f6 1641#: builtin/commit.c:1358
0eb8fa3a
PK
1642msgid "detached HEAD"
1643msgstr "frånkopplad HEAD"
1644
3f0812f6 1645#: builtin/commit.c:1360
0eb8fa3a
PK
1646msgid " (root-commit)"
1647msgstr " (rotincheckning)"
1648
3f0812f6 1649#: builtin/commit.c:1450
6874b9ed
PK
1650msgid "could not parse HEAD commit"
1651msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
1652
3f0812f6 1653#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:509
0eb8fa3a
PK
1654#, c-format
1655msgid "could not open '%s' for reading"
1656msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
1657
3f0812f6 1658#: builtin/commit.c:1494
0eb8fa3a
PK
1659#, c-format
1660msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1661msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
1662
3f0812f6 1663#: builtin/commit.c:1501
0eb8fa3a
PK
1664msgid "could not read MERGE_MODE"
1665msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
1666
3f0812f6 1667#: builtin/commit.c:1520
0eb8fa3a
PK
1668#, c-format
1669msgid "could not read commit message: %s"
1670msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
1671
3f0812f6
PK
1672#: builtin/commit.c:1534
1673#, c-format
1674msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
1675msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
1676
1677#: builtin/commit.c:1539
0eb8fa3a
PK
1678#, c-format
1679msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
1680msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
1681
3f0812f6 1682#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961
0eb8fa3a
PK
1683msgid "failed to write commit object"
1684msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
1685
3f0812f6 1686#: builtin/commit.c:1575
0eb8fa3a
PK
1687msgid "cannot lock HEAD ref"
1688msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
1689
3f0812f6 1690#: builtin/commit.c:1579
0eb8fa3a
PK
1691msgid "cannot update HEAD ref"
1692msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
1693
3f0812f6 1694#: builtin/commit.c:1590
0eb8fa3a
PK
1695msgid ""
1696"Repository has been updated, but unable to write\n"
1697"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
1698"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
1699msgstr ""
1700"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
1701"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
1702"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
1703"\"git reset HEAD\" för att återställa."
1704
6874b9ed 1705#: builtin/describe.c:234
0eb8fa3a
PK
1706#, c-format
1707msgid "annotated tag %s not available"
6874b9ed 1708msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
0eb8fa3a 1709
6874b9ed 1710#: builtin/describe.c:238
0eb8fa3a
PK
1711#, c-format
1712msgid "annotated tag %s has no embedded name"
6874b9ed 1713msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
0eb8fa3a 1714
6874b9ed 1715#: builtin/describe.c:240
0eb8fa3a
PK
1716#, c-format
1717msgid "tag '%s' is really '%s' here"
1718msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
1719
6874b9ed 1720#: builtin/describe.c:267
0eb8fa3a
PK
1721#, c-format
1722msgid "Not a valid object name %s"
1723msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
1724
6874b9ed 1725#: builtin/describe.c:270
0eb8fa3a
PK
1726#, c-format
1727msgid "%s is not a valid '%s' object"
1728msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
1729
6874b9ed 1730#: builtin/describe.c:287
0eb8fa3a
PK
1731#, c-format
1732msgid "no tag exactly matches '%s'"
1733msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
1734
6874b9ed 1735#: builtin/describe.c:289
0eb8fa3a
PK
1736#, c-format
1737msgid "searching to describe %s\n"
1738msgstr "söker för att beskriva %s\n"
1739
6874b9ed 1740#: builtin/describe.c:329
0eb8fa3a
PK
1741#, c-format
1742msgid "finished search at %s\n"
1743msgstr "avslutade sökning på %s\n"
1744
6874b9ed 1745#: builtin/describe.c:353
0eb8fa3a
PK
1746#, c-format
1747msgid ""
1748"No annotated tags can describe '%s'.\n"
1749"However, there were unannotated tags: try --tags."
1750msgstr ""
6874b9ed
PK
1751"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
1752"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
0eb8fa3a 1753
6874b9ed 1754#: builtin/describe.c:357
0eb8fa3a
PK
1755#, c-format
1756msgid ""
1757"No tags can describe '%s'.\n"
1758"Try --always, or create some tags."
1759msgstr ""
1760"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
1761"Testa --always, eller skapa några taggar."
1762
6874b9ed 1763#: builtin/describe.c:378
0eb8fa3a
PK
1764#, c-format
1765msgid "traversed %lu commits\n"
1766msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
1767
6874b9ed 1768#: builtin/describe.c:381
0eb8fa3a
PK
1769#, c-format
1770msgid ""
1771"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
1772"gave up search at %s\n"
1773msgstr ""
1774"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
1775"gav upp sökningen vid %s\n"
1776
6874b9ed 1777#: builtin/describe.c:436
0eb8fa3a
PK
1778msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
1779msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
1780
6874b9ed 1781#: builtin/describe.c:462
0eb8fa3a
PK
1782msgid "No names found, cannot describe anything."
1783msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
1784
6874b9ed 1785#: builtin/describe.c:482
0eb8fa3a
PK
1786msgid "--dirty is incompatible with committishes"
1787msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden"
1788
6874b9ed 1789#: builtin/diff.c:77
0eb8fa3a
PK
1790#, c-format
1791msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1792msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
1793
6874b9ed 1794#: builtin/diff.c:220
0eb8fa3a
PK
1795#, c-format
1796msgid "invalid option: %s"
1797msgstr "ogiltig flagga: %s"
1798
6874b9ed 1799#: builtin/diff.c:297
0eb8fa3a
PK
1800msgid "Not a git repository"
1801msgstr "Inte ett git-arkiv"
1802
6874b9ed 1803#: builtin/diff.c:347
0eb8fa3a
PK
1804#, c-format
1805msgid "invalid object '%s' given."
1806msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
1807
6874b9ed 1808#: builtin/diff.c:352
0eb8fa3a
PK
1809#, c-format
1810msgid "more than %d trees given: '%s'"
1811msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
1812
6874b9ed 1813#: builtin/diff.c:362
0eb8fa3a
PK
1814#, c-format
1815msgid "more than two blobs given: '%s'"
1816msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
1817
6874b9ed 1818#: builtin/diff.c:370
0eb8fa3a
PK
1819#, c-format
1820msgid "unhandled object '%s' given."
1821msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
1822
6874b9ed 1823#: builtin/fetch.c:200
0eb8fa3a
PK
1824msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1825msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
1826
3f0812f6 1827#: builtin/fetch.c:253
0eb8fa3a
PK
1828#, c-format
1829msgid "object %s not found"
1830msgstr "objektet %s hittades inte"
1831
3f0812f6 1832#: builtin/fetch.c:259
0eb8fa3a
PK
1833msgid "[up to date]"
1834msgstr "[àjour]"
1835
3f0812f6 1836#: builtin/fetch.c:273
0eb8fa3a
PK
1837#, c-format
1838msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
1839msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kan inte hämta i aktuell gren)"
1840
3f0812f6 1841#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360
0eb8fa3a
PK
1842msgid "[rejected]"
1843msgstr "[refuserad]"
1844
3f0812f6 1845#: builtin/fetch.c:285
0eb8fa3a
PK
1846msgid "[tag update]"
1847msgstr "[uppdaterad tagg]"
1848
3f0812f6 1849#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340
0eb8fa3a
PK
1850msgid " (unable to update local ref)"
1851msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)"
1852
3f0812f6 1853#: builtin/fetch.c:305
0eb8fa3a
PK
1854msgid "[new tag]"
1855msgstr "[ny tagg]"
1856
3f0812f6 1857#: builtin/fetch.c:308
0eb8fa3a
PK
1858msgid "[new branch]"
1859msgstr "[ny gren]"
1860
3f0812f6
PK
1861#: builtin/fetch.c:311
1862msgid "[new ref]"
1863msgstr "[ny ref]"
1864
1865#: builtin/fetch.c:356
0eb8fa3a
PK
1866msgid "unable to update local ref"
1867msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
1868
3f0812f6 1869#: builtin/fetch.c:356
0eb8fa3a
PK
1870msgid "forced update"
1871msgstr "tvingad uppdatering"
1872
3f0812f6 1873#: builtin/fetch.c:362
0eb8fa3a
PK
1874msgid "(non-fast-forward)"
1875msgstr "(ej snabbspolad)"
1876
3f0812f6 1877#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685
0eb8fa3a
PK
1878#, c-format
1879msgid "cannot open %s: %s\n"
6874b9ed
PK
1880msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
1881
3f0812f6 1882#: builtin/fetch.c:402
6874b9ed
PK
1883#, c-format
1884msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1885msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
0eb8fa3a 1886
3f0812f6 1887#: builtin/fetch.c:488
0eb8fa3a
PK
1888#, c-format
1889msgid "From %.*s\n"
1890msgstr "Från %.*s\n"
1891
3f0812f6 1892#: builtin/fetch.c:499
0eb8fa3a
PK
1893#, c-format
1894msgid ""
1895"some local refs could not be updated; try running\n"
1896" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
1897msgstr ""
0e641b1f 1898"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
0eb8fa3a
PK
1899" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
1900
3f0812f6 1901#: builtin/fetch.c:549
0eb8fa3a
PK
1902#, c-format
1903msgid " (%s will become dangling)\n"
1904msgstr " (%s kommer bli dinglande)\n"
1905
3f0812f6 1906#: builtin/fetch.c:550
0eb8fa3a
PK
1907#, c-format
1908msgid " (%s has become dangling)\n"
1909msgstr " (%s har blivit dinglande)\n"
1910
3f0812f6 1911#: builtin/fetch.c:557
0eb8fa3a
PK
1912msgid "[deleted]"
1913msgstr "[borttagen]"
1914
3f0812f6 1915#: builtin/fetch.c:558
0eb8fa3a
PK
1916msgid "(none)"
1917msgstr "(ingen)"
1918
3f0812f6 1919#: builtin/fetch.c:675
0eb8fa3a
PK
1920#, c-format
1921msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
1922msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
1923
3f0812f6 1924#: builtin/fetch.c:709
0eb8fa3a
PK
1925#, c-format
1926msgid "Don't know how to fetch from %s"
1927msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
1928
3f0812f6 1929#: builtin/fetch.c:786
0eb8fa3a
PK
1930#, c-format
1931msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1932msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
1933
3f0812f6 1934#: builtin/fetch.c:789
0eb8fa3a
PK
1935#, c-format
1936msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
1937msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
1938
3f0812f6 1939#: builtin/fetch.c:888
0eb8fa3a
PK
1940#, c-format
1941msgid "Fetching %s\n"
1942msgstr "Hämtar %s\n"
1943
3f0812f6 1944#: builtin/fetch.c:890
0eb8fa3a
PK
1945#, c-format
1946msgid "Could not fetch %s"
1947msgstr "Kunde inte hämta %s"
1948
3f0812f6 1949#: builtin/fetch.c:907
0eb8fa3a
PK
1950msgid ""
1951"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
1952"remote name from which new revisions should be fetched."
1953msgstr ""
1954"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
1955"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
1956
3f0812f6 1957#: builtin/fetch.c:927
0eb8fa3a
PK
1958msgid "You need to specify a tag name."
1959msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
1960
3f0812f6 1961#: builtin/fetch.c:979
0eb8fa3a
PK
1962msgid "fetch --all does not take a repository argument"
1963msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
1964
3f0812f6 1965#: builtin/fetch.c:981
0eb8fa3a
PK
1966msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
1967msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
1968
3f0812f6 1969#: builtin/fetch.c:992
0eb8fa3a
PK
1970#, c-format
1971msgid "No such remote or remote group: %s"
1972msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
1973
3f0812f6 1974#: builtin/fetch.c:1000
0eb8fa3a
PK
1975msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1976msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
1977
1978#: builtin/gc.c:63
1979#, c-format
1980msgid "Invalid %s: '%s'"
1981msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
1982
3f0812f6 1983#: builtin/gc.c:90
0eb8fa3a
PK
1984#, c-format
1985msgid "insanely long object directory %.*s"
1986msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
1987
3f0812f6 1988#: builtin/gc.c:221
0eb8fa3a
PK
1989#, c-format
1990msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
1991msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
1992
3f0812f6 1993#: builtin/gc.c:224
0eb8fa3a
PK
1994#, c-format
1995msgid ""
1996"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
6874b9ed 1997"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
0eb8fa3a
PK
1998msgstr ""
1999"Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
6874b9ed 2000"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
0eb8fa3a 2001
3f0812f6 2002#: builtin/gc.c:251
0eb8fa3a
PK
2003msgid ""
2004"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
2005msgstr ""
2006"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
2007"dem."
2008
6874b9ed 2009#: builtin/grep.c:216
0eb8fa3a
PK
2010#, c-format
2011msgid "grep: failed to create thread: %s"
2012msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
2013
6874b9ed 2014#: builtin/grep.c:402
0eb8fa3a
PK
2015#, c-format
2016msgid "Failed to chdir: %s"
2017msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
2018
6874b9ed 2019#: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512
0eb8fa3a
PK
2020#, c-format
2021msgid "unable to read tree (%s)"
2022msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
2023
6874b9ed 2024#: builtin/grep.c:526
0eb8fa3a
PK
2025#, c-format
2026msgid "unable to grep from object of type %s"
2027msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
2028
6874b9ed 2029#: builtin/grep.c:584
0eb8fa3a
PK
2030#, c-format
2031msgid "switch `%c' expects a numerical value"
2032msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
2033
6874b9ed 2034#: builtin/grep.c:601
0eb8fa3a
PK
2035#, c-format
2036msgid "cannot open '%s'"
2037msgstr "kan inte öppna \"%s\""
2038
6874b9ed 2039#: builtin/grep.c:888
0eb8fa3a
PK
2040msgid "no pattern given."
2041msgstr "inget mönster angavs."
2042
6874b9ed 2043#: builtin/grep.c:902
0eb8fa3a
PK
2044#, c-format
2045msgid "bad object %s"
2046msgstr "felaktigt objekt %s"
2047
6874b9ed 2048#: builtin/grep.c:943
0eb8fa3a
PK
2049msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
2050msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
2051
6874b9ed
PK
2052#: builtin/grep.c:966
2053msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
2054msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
2055
2056#: builtin/grep.c:971
2057msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
2058msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
0eb8fa3a 2059
6874b9ed
PK
2060#: builtin/grep.c:974
2061msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
2062msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
0eb8fa3a 2063
6874b9ed 2064#: builtin/grep.c:982
0eb8fa3a
PK
2065msgid "both --cached and trees are given."
2066msgstr "både --cached och träd angavs."
2067
6874b9ed 2068#: builtin/init-db.c:35
0eb8fa3a
PK
2069#, c-format
2070msgid "Could not make %s writable by group"
6874b9ed 2071msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
0eb8fa3a 2072
6874b9ed 2073#: builtin/init-db.c:62
0eb8fa3a
PK
2074#, c-format
2075msgid "insanely long template name %s"
2076msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
2077
6874b9ed 2078#: builtin/init-db.c:67
0eb8fa3a
PK
2079#, c-format
2080msgid "cannot stat '%s'"
2081msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
2082
6874b9ed 2083#: builtin/init-db.c:73
0eb8fa3a
PK
2084#, c-format
2085msgid "cannot stat template '%s'"
2086msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
2087
6874b9ed 2088#: builtin/init-db.c:80
0eb8fa3a
PK
2089#, c-format
2090msgid "cannot opendir '%s'"
2091msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
2092
6874b9ed 2093#: builtin/init-db.c:97
0eb8fa3a
PK
2094#, c-format
2095msgid "cannot readlink '%s'"
2096msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
2097
6874b9ed 2098#: builtin/init-db.c:99
0eb8fa3a
PK
2099#, c-format
2100msgid "insanely long symlink %s"
2101msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
2102
6874b9ed 2103#: builtin/init-db.c:102
0eb8fa3a
PK
2104#, c-format
2105msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
2106msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
2107
6874b9ed 2108#: builtin/init-db.c:106
0eb8fa3a
PK
2109#, c-format
2110msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
2111msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
2112
6874b9ed 2113#: builtin/init-db.c:110
0eb8fa3a
PK
2114#, c-format
2115msgid "ignoring template %s"
2116msgstr "ignorerar mallen %s"
2117
6874b9ed 2118#: builtin/init-db.c:133
0eb8fa3a
PK
2119#, c-format
2120msgid "insanely long template path %s"
2121msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
2122
6874b9ed 2123#: builtin/init-db.c:141
0eb8fa3a
PK
2124#, c-format
2125msgid "templates not found %s"
2126msgstr "mallarna hittades inte %s"
2127
6874b9ed 2128#: builtin/init-db.c:154
0eb8fa3a
PK
2129#, c-format
2130msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
2131msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
2132
6874b9ed 2133#: builtin/init-db.c:192
0eb8fa3a
PK
2134#, c-format
2135msgid "insane git directory %s"
2136msgstr "tokig git-katalog %s"
2137
6874b9ed
PK
2138#: builtin/init-db.c:322 builtin/init-db.c:325
2139#, c-format
2140msgid "%s already exists"
2141msgstr "%s finns redan"
2142
2143#: builtin/init-db.c:354
2144#, c-format
2145msgid "unable to handle file type %d"
2146msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
2147
2148#: builtin/init-db.c:357
2149#, c-format
2150msgid "unable to move %s to %s"
2151msgstr "kan inte flytta %s till %s"
2152
2153#: builtin/init-db.c:362
2154#, c-format
2155msgid "Could not create git link %s"
2156msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
2157
2158#.
2159#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
2160#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
2161#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
2162#.
2163#: builtin/init-db.c:419
0eb8fa3a
PK
2164#, c-format
2165msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
2166msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
2167
6874b9ed 2168#: builtin/init-db.c:420
0eb8fa3a
PK
2169msgid "Reinitialized existing"
2170msgstr "Ominitierade befintligt"
2171
6874b9ed 2172#: builtin/init-db.c:420
0eb8fa3a
PK
2173msgid "Initialized empty"
2174msgstr "Initierade tomt"
2175
6874b9ed 2176#: builtin/init-db.c:421
0eb8fa3a
PK
2177msgid " shared"
2178msgstr " delat"
2179
6874b9ed 2180#: builtin/init-db.c:440
0eb8fa3a
PK
2181msgid "cannot tell cwd"
2182msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
2183
6874b9ed 2184#: builtin/init-db.c:521 builtin/init-db.c:528
0eb8fa3a
PK
2185#, c-format
2186msgid "cannot mkdir %s"
2187msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
2188
6874b9ed 2189#: builtin/init-db.c:532
0eb8fa3a
PK
2190#, c-format
2191msgid "cannot chdir to %s"
2192msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
2193
6874b9ed 2194#: builtin/init-db.c:554
0eb8fa3a
PK
2195#, c-format
2196msgid ""
2197"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
2198"dir=<directory>)"
2199msgstr ""
2200"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
2201"dir=<katalog>)"
2202
6874b9ed 2203#: builtin/init-db.c:578
0eb8fa3a
PK
2204msgid "Cannot access current working directory"
2205msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
2206
6874b9ed 2207#: builtin/init-db.c:585
0eb8fa3a
PK
2208#, c-format
2209msgid "Cannot access work tree '%s'"
2210msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
2211
6874b9ed 2212#: builtin/log.c:187
0eb8fa3a
PK
2213#, c-format
2214msgid "Final output: %d %s\n"
2215msgstr "Slututdata: %d %s\n"
2216
6874b9ed 2217#: builtin/log.c:395 builtin/log.c:483
0eb8fa3a
PK
2218#, c-format
2219msgid "Could not read object %s"
2220msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
2221
6874b9ed 2222#: builtin/log.c:507
0eb8fa3a
PK
2223#, c-format
2224msgid "Unknown type: %d"
2225msgstr "Okänd typ: %d"
2226
6874b9ed 2227#: builtin/log.c:596
0eb8fa3a
PK
2228msgid "format.headers without value"
2229msgstr "format.headers utan värde"
2230
6874b9ed 2231#: builtin/log.c:669
0eb8fa3a 2232msgid "name of output directory is too long"
6874b9ed 2233msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
0eb8fa3a 2234
6874b9ed 2235#: builtin/log.c:680
0eb8fa3a
PK
2236#, c-format
2237msgid "Cannot open patch file %s"
2238msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
2239
6874b9ed 2240#: builtin/log.c:694
0eb8fa3a
PK
2241msgid "Need exactly one range."
2242msgstr "Behöver precis ett intervall."
2243
6874b9ed 2244#: builtin/log.c:702
0eb8fa3a
PK
2245msgid "Not a range."
2246msgstr "Inte ett intervall."
2247
6874b9ed 2248#: builtin/log.c:739
0eb8fa3a
PK
2249msgid "Could not extract email from committer identity."
2250msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
2251
6874b9ed 2252#: builtin/log.c:785
0eb8fa3a
PK
2253msgid "Cover letter needs email format"
2254msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
2255
6874b9ed 2256#: builtin/log.c:879
0eb8fa3a
PK
2257#, c-format
2258msgid "insane in-reply-to: %s"
2259msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
2260
6874b9ed 2261#: builtin/log.c:952
0eb8fa3a
PK
2262msgid "Two output directories?"
2263msgstr "Två utdatakataloger?"
2264
6874b9ed 2265#: builtin/log.c:1173
0eb8fa3a
PK
2266#, c-format
2267msgid "bogus committer info %s"
2268msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
2269
6874b9ed 2270#: builtin/log.c:1218
0eb8fa3a
PK
2271msgid "-n and -k are mutually exclusive."
2272msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
2273
6874b9ed 2274#: builtin/log.c:1220
0eb8fa3a
PK
2275msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
2276msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
2277
6874b9ed
PK
2278#: builtin/log.c:1225 builtin/shortlog.c:284
2279#, c-format
2280msgid "unrecognized argument: %s"
2281msgstr "okänt argument: %s"
2282
2283#: builtin/log.c:1228
0eb8fa3a
PK
2284msgid "--name-only does not make sense"
2285msgstr "kan inte använda --name-only"
2286
6874b9ed 2287#: builtin/log.c:1230
0eb8fa3a
PK
2288msgid "--name-status does not make sense"
2289msgstr "kan inte använda --name-status"
2290
6874b9ed 2291#: builtin/log.c:1232
0eb8fa3a
PK
2292msgid "--check does not make sense"
2293msgstr "kan inte använda --check"
2294
6874b9ed 2295#: builtin/log.c:1255
0eb8fa3a
PK
2296msgid "standard output, or directory, which one?"
2297msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
2298
6874b9ed 2299#: builtin/log.c:1257
0eb8fa3a
PK
2300#, c-format
2301msgid "Could not create directory '%s'"
2302msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
2303
6874b9ed 2304#: builtin/log.c:1410
0eb8fa3a
PK
2305msgid "Failed to create output files"
2306msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
2307
6874b9ed 2308#: builtin/log.c:1514
0eb8fa3a
PK
2309#, c-format
2310msgid ""
2311"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
2312msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
2313
6874b9ed 2314#: builtin/log.c:1530 builtin/log.c:1532 builtin/log.c:1544
0eb8fa3a
PK
2315#, c-format
2316msgid "Unknown commit %s"
2317msgstr "Okänd incheckning %s"
2318
3f0812f6 2319#: builtin/merge.c:90
0eb8fa3a
PK
2320msgid "switch `m' requires a value"
2321msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
2322
3f0812f6 2323#: builtin/merge.c:127
0eb8fa3a
PK
2324#, c-format
2325msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
2326msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
2327
3f0812f6 2328#: builtin/merge.c:128
0eb8fa3a
PK
2329#, c-format
2330msgid "Available strategies are:"
2331msgstr "Tillgängliga strategier är:"
2332
3f0812f6 2333#: builtin/merge.c:133
0eb8fa3a
PK
2334#, c-format
2335msgid "Available custom strategies are:"
2336msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
2337
3f0812f6 2338#: builtin/merge.c:240
0eb8fa3a
PK
2339msgid "could not run stash."
2340msgstr "kunde köra stash."
2341
3f0812f6 2342#: builtin/merge.c:245
0eb8fa3a
PK
2343msgid "stash failed"
2344msgstr "stash misslyckades"
2345
3f0812f6 2346#: builtin/merge.c:250
0eb8fa3a
PK
2347#, c-format
2348msgid "not a valid object: %s"
2349msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
2350
3f0812f6 2351#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286
0eb8fa3a
PK
2352msgid "read-tree failed"
2353msgstr "read-tree misslyckades"
2354
3f0812f6 2355#: builtin/merge.c:316
0eb8fa3a
PK
2356msgid " (nothing to squash)"
2357msgstr " (inget att platta till)"
2358
3f0812f6 2359#: builtin/merge.c:329
0eb8fa3a
PK
2360#, c-format
2361msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
2362msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
2363
3f0812f6 2364#: builtin/merge.c:361
0eb8fa3a
PK
2365msgid "Writing SQUASH_MSG"
2366msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
2367
3f0812f6 2368#: builtin/merge.c:363
0eb8fa3a
PK
2369msgid "Finishing SQUASH_MSG"
2370msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
2371
6874b9ed 2372#: builtin/merge.c:386
0eb8fa3a
PK
2373#, c-format
2374msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
2375msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
2376
6874b9ed 2377#: builtin/merge.c:437
0eb8fa3a
PK
2378#, c-format
2379msgid "'%s' does not point to a commit"
2380msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
2381
6874b9ed 2382#: builtin/merge.c:536
0eb8fa3a
PK
2383#, c-format
2384msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
2385msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
2386
6874b9ed 2387#: builtin/merge.c:629
0eb8fa3a 2388msgid "git write-tree failed to write a tree"
6874b9ed 2389msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
0eb8fa3a 2390
6874b9ed 2391#: builtin/merge.c:679
0eb8fa3a
PK
2392msgid "failed to read the cache"
2393msgstr "misslyckads läsa cachen"
2394
3f0812f6 2395#: builtin/merge.c:697
0eb8fa3a
PK
2396msgid "Unable to write index."
2397msgstr "Kunde inte skriva indexet."
2398
3f0812f6 2399#: builtin/merge.c:710
0eb8fa3a
PK
2400msgid "Not handling anything other than two heads merge."
2401msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
2402
3f0812f6 2403#: builtin/merge.c:724
0eb8fa3a
PK
2404#, c-format
2405msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
2406msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
2407
3f0812f6 2408#: builtin/merge.c:738
0eb8fa3a
PK
2409#, c-format
2410msgid "unable to write %s"
2411msgstr "kunde inte skriva %s"
2412
3f0812f6 2413#: builtin/merge.c:877
0eb8fa3a 2414#, c-format
6874b9ed
PK
2415msgid "Could not read from '%s'"
2416msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
0eb8fa3a 2417
3f0812f6 2418#: builtin/merge.c:886
0eb8fa3a 2419#, c-format
6874b9ed
PK
2420msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
2421msgstr ""
2422"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
2423"den.\n"
2424
3f0812f6 2425#: builtin/merge.c:892
6874b9ed
PK
2426msgid ""
2427"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
2428"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
2429"\n"
2430"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
2431"the commit.\n"
2432msgstr ""
2433"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
2434"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
2435"temagren.\n"
2436"\n"
2437"Rader som inleds med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
2438"avbryter incheckningen.\n"
2439
3f0812f6 2440#: builtin/merge.c:916
6874b9ed
PK
2441msgid "Empty commit message."
2442msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
2443
3f0812f6 2444#: builtin/merge.c:928
6874b9ed
PK
2445#, c-format
2446msgid "Wonderful.\n"
2447msgstr "Underbart.\n"
0eb8fa3a 2448
3f0812f6 2449#: builtin/merge.c:993
0eb8fa3a
PK
2450#, c-format
2451msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
2452msgstr ""
2453"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
2454
3f0812f6 2455#: builtin/merge.c:1009
0eb8fa3a
PK
2456#, c-format
2457msgid "'%s' is not a commit"
2458msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
2459
3f0812f6 2460#: builtin/merge.c:1050
6874b9ed
PK
2461msgid "No current branch."
2462msgstr "Inte på någon gren."
2463
3f0812f6 2464#: builtin/merge.c:1052
6874b9ed
PK
2465msgid "No remote for the current branch."
2466msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
2467
3f0812f6 2468#: builtin/merge.c:1054
6874b9ed
PK
2469msgid "No default upstream defined for the current branch."
2470msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
2471
3f0812f6 2472#: builtin/merge.c:1059
6874b9ed
PK
2473#, c-format
2474msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
2475msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
2476
3f0812f6
PK
2477#: builtin/merge.c:1146 builtin/merge.c:1303
2478#, c-format
2479msgid "%s - not something we can merge"
2480msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
2481
2482#: builtin/merge.c:1214
6874b9ed
PK
2483msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
2484msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
2485
3f0812f6 2486#: builtin/merge.c:1230 git-pull.sh:31
0eb8fa3a
PK
2487msgid ""
2488"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
2489"Please, commit your changes before you can merge."
2490msgstr ""
2491"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
2492"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
2493
3f0812f6 2494#: builtin/merge.c:1233 git-pull.sh:34
0eb8fa3a
PK
2495msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
2496msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
2497
3f0812f6 2498#: builtin/merge.c:1237
6874b9ed
PK
2499msgid ""
2500"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
2501"Please, commit your changes before you can merge."
2502msgstr ""
2503"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
2504"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
2505
3f0812f6 2506#: builtin/merge.c:1240
6874b9ed
PK
2507msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
2508msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
2509
3f0812f6 2510#: builtin/merge.c:1249
0eb8fa3a
PK
2511msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
2512msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
2513
3f0812f6 2514#: builtin/merge.c:1254
0eb8fa3a
PK
2515msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
2516msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
2517
3f0812f6 2518#: builtin/merge.c:1261
6874b9ed
PK
2519msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
2520msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
2521
3f0812f6 2522#: builtin/merge.c:1293
0eb8fa3a
PK
2523msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
2524msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
2525
3f0812f6 2526#: builtin/merge.c:1296
0eb8fa3a
PK
2527msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
2528msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
2529
3f0812f6 2530#: builtin/merge.c:1298
0eb8fa3a
PK
2531msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
2532msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
2533
3f0812f6 2534#: builtin/merge.c:1413
0eb8fa3a
PK
2535#, c-format
2536msgid "Updating %s..%s\n"
2537msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
2538
3f0812f6 2539#: builtin/merge.c:1451
0eb8fa3a
PK
2540#, c-format
2541msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
2542msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
2543
3f0812f6 2544#: builtin/merge.c:1458
0eb8fa3a
PK
2545#, c-format
2546msgid "Nope.\n"
2547msgstr "Nej.\n"
2548
3f0812f6 2549#: builtin/merge.c:1490
0eb8fa3a
PK
2550msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
2551msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
2552
3f0812f6 2553#: builtin/merge.c:1513 builtin/merge.c:1592
0eb8fa3a
PK
2554#, c-format
2555msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
6874b9ed 2556msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
0eb8fa3a 2557
3f0812f6 2558#: builtin/merge.c:1517
0eb8fa3a
PK
2559#, c-format
2560msgid "Trying merge strategy %s...\n"
2561msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
2562
3f0812f6 2563#: builtin/merge.c:1583
0eb8fa3a
PK
2564#, c-format
2565msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
2566msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
2567
3f0812f6 2568#: builtin/merge.c:1585
0eb8fa3a
PK
2569#, c-format
2570msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
2571msgstr "Sammanslaning med strategin %s misslyckades.\n"
2572
3f0812f6 2573#: builtin/merge.c:1594
0eb8fa3a
PK
2574#, c-format
2575msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
2576msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
2577
3f0812f6 2578#: builtin/merge.c:1606
0eb8fa3a
PK
2579#, c-format
2580msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
2581msgstr ""
2582"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
2583
6874b9ed 2584#: builtin/mv.c:108
0eb8fa3a
PK
2585#, c-format
2586msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
2587msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
2588
6874b9ed 2589#: builtin/mv.c:112
0eb8fa3a
PK
2590msgid "bad source"
2591msgstr "felaktig källa"
2592
6874b9ed 2593#: builtin/mv.c:115
0eb8fa3a
PK
2594msgid "can not move directory into itself"
2595msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
2596
6874b9ed 2597#: builtin/mv.c:118
0eb8fa3a
PK
2598msgid "cannot move directory over file"
2599msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
2600
6874b9ed 2601#: builtin/mv.c:128
0eb8fa3a
PK
2602#, c-format
2603msgid "Huh? %.*s is in index?"
2604msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"
2605
6874b9ed 2606#: builtin/mv.c:140
0eb8fa3a
PK
2607msgid "source directory is empty"
2608msgstr "källkatalogen är tom"
2609
6874b9ed 2610#: builtin/mv.c:171
0eb8fa3a
PK
2611msgid "not under version control"
2612msgstr "inte versionshanterad"
2613
6874b9ed 2614#: builtin/mv.c:173
0eb8fa3a
PK
2615msgid "destination exists"
2616msgstr "destinationen finns"
2617
6874b9ed 2618#: builtin/mv.c:181
0eb8fa3a 2619#, c-format
6874b9ed
PK
2620msgid "overwriting '%s'"
2621msgstr "skriver över \"%s\""
0eb8fa3a 2622
6874b9ed 2623#: builtin/mv.c:184
0eb8fa3a
PK
2624msgid "Cannot overwrite"
2625msgstr "Kan inte skriva över"
2626
6874b9ed 2627#: builtin/mv.c:187
0eb8fa3a
PK
2628msgid "multiple sources for the same target"
2629msgstr "flera källor för samma mål"
2630
6874b9ed 2631#: builtin/mv.c:202
0eb8fa3a
PK
2632#, c-format
2633msgid "%s, source=%s, destination=%s"
2634msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
2635
6874b9ed 2636#: builtin/mv.c:212
0eb8fa3a
PK
2637#, c-format
2638msgid "Renaming %s to %s\n"
2639msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
2640
6874b9ed 2641#: builtin/mv.c:215
0eb8fa3a
PK
2642#, c-format
2643msgid "renaming '%s' failed"
2644msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
2645
6874b9ed 2646#: builtin/notes.c:139
0eb8fa3a
PK
2647#, c-format
2648msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
6874b9ed 2649msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
0eb8fa3a 2650
6874b9ed 2651#: builtin/notes.c:145
0eb8fa3a
PK
2652msgid "can't fdopen 'show' output fd"
2653msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
2654
6874b9ed 2655#: builtin/notes.c:155
0eb8fa3a
PK
2656#, c-format
2657msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
2658msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
2659
6874b9ed 2660#: builtin/notes.c:158
0eb8fa3a
PK
2661#, c-format
2662msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
2663msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
2664
6874b9ed 2665#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:343
0eb8fa3a
PK
2666#, c-format
2667msgid "could not create file '%s'"
2668msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
2669
6874b9ed 2670#: builtin/notes.c:189
0eb8fa3a
PK
2671msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
2672msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
2673
6874b9ed 2674#: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:973
0eb8fa3a
PK
2675#, c-format
2676msgid "Removing note for object %s\n"
2677msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
2678
6874b9ed 2679#: builtin/notes.c:215
0eb8fa3a
PK
2680msgid "unable to write note object"
2681msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
2682
6874b9ed 2683#: builtin/notes.c:217
0eb8fa3a
PK
2684#, c-format
2685msgid "The note contents has been left in %s"
2686msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
2687
6874b9ed 2688#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:521
0eb8fa3a
PK
2689#, c-format
2690msgid "cannot read '%s'"
2691msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
2692
6874b9ed 2693#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:524
0eb8fa3a
PK
2694#, c-format
2695msgid "could not open or read '%s'"
2696msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
2697
6874b9ed
PK
2698#: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447
2699#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644
2700#: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766
2701#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:537
0eb8fa3a
PK
2702#, c-format
2703msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
2704msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
2705
6874b9ed 2706#: builtin/notes.c:275
0eb8fa3a
PK
2707#, c-format
2708msgid "Failed to read object '%s'."
2709msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
2710
6874b9ed 2711#: builtin/notes.c:299
0eb8fa3a
PK
2712msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
2713msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
2714
6874b9ed 2715#: builtin/notes.c:340
0eb8fa3a
PK
2716#, c-format
2717msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
2718msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
2719
6874b9ed 2720#: builtin/notes.c:350
0eb8fa3a
PK
2721#, c-format
2722msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
2723msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
2724
2725#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
2726#. environment variable, the second %s is its value
6874b9ed 2727#: builtin/notes.c:377
0eb8fa3a
PK
2728#, c-format
2729msgid "Bad %s value: '%s'"
2730msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
2731
6874b9ed 2732#: builtin/notes.c:441
0eb8fa3a
PK
2733#, c-format
2734msgid "Malformed input line: '%s'."
2735msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
2736
6874b9ed 2737#: builtin/notes.c:456
0eb8fa3a
PK
2738#, c-format
2739msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
2740msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
2741
6874b9ed
PK
2742#: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:627
2743#: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:759
2744#: builtin/notes.c:1033
0eb8fa3a
PK
2745msgid "too many parameters"
2746msgstr "för många parametrar"
2747
6874b9ed 2748#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:772
0eb8fa3a
PK
2749#, c-format
2750msgid "No note found for object %s."
2751msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
2752
6874b9ed 2753#: builtin/notes.c:580
0eb8fa3a
PK
2754#, c-format
2755msgid ""
2756"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
2757"existing notes"
2758msgstr ""
2759"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
2760"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
2761
6874b9ed 2762#: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:662
0eb8fa3a
PK
2763#, c-format
2764msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
2765msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
2766
6874b9ed 2767#: builtin/notes.c:635
0eb8fa3a
PK
2768msgid "too few parameters"
2769msgstr "för få parametrar"
2770
6874b9ed 2771#: builtin/notes.c:656
0eb8fa3a
PK
2772#, c-format
2773msgid ""
2774"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
2775"existing notes"
2776msgstr ""
2777"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
2778"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
2779
6874b9ed 2780#: builtin/notes.c:668
0eb8fa3a
PK
2781#, c-format
2782msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
2783msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
2784
6874b9ed 2785#: builtin/notes.c:717
0eb8fa3a
PK
2786#, c-format
2787msgid ""
2788"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
2789"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
2790msgstr ""
2791"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
2792"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
2793
6874b9ed 2794#: builtin/notes.c:971
0eb8fa3a
PK
2795#, c-format
2796msgid "Object %s has no note\n"
2797msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
2798
6874b9ed 2799#: builtin/notes.c:1103
0eb8fa3a
PK
2800#, c-format
2801msgid "Unknown subcommand: %s"
2802msgstr "Okänt underkommando: %s"
2803
3f0812f6 2804#: builtin/pack-objects.c:2315
6874b9ed
PK
2805#, c-format
2806msgid "unsupported index version %s"
2807msgstr "indexversionen %s stöds ej"
2808
3f0812f6 2809#: builtin/pack-objects.c:2319
6874b9ed
PK
2810#, c-format
2811msgid "bad index version '%s'"
2812msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
2813
3f0812f6 2814#: builtin/pack-objects.c:2342
6874b9ed
PK
2815#, c-format
2816msgid "option %s does not accept negative form"
2817msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
2818
3f0812f6 2819#: builtin/pack-objects.c:2346
6874b9ed
PK
2820#, c-format
2821msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
2822msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
2823
3f0812f6 2824#: builtin/push.c:45
0eb8fa3a
PK
2825msgid "tag shorthand without <tag>"
2826msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
2827
3f0812f6 2828#: builtin/push.c:64
0eb8fa3a
PK
2829msgid "--delete only accepts plain target ref names"
2830msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
2831
3f0812f6 2832#: builtin/push.c:84
6874b9ed
PK
2833#, c-format
2834msgid ""
2835"You are not currently on a branch.\n"
2836"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
2837"state now, use\n"
2838"\n"
2839" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
2840msgstr ""
2841"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
2842"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
2843"HEAD) situationen använder du\n"
2844"\n"
2845" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
0eb8fa3a 2846
3f0812f6 2847#: builtin/push.c:91
0eb8fa3a 2848#, c-format
6874b9ed
PK
2849msgid ""
2850"The current branch %s has no upstream branch.\n"
2851"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
2852"\n"
2853" git push --set-upstream %s %s\n"
2854msgstr ""
2855"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
2856"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
2857"\n"
2858" git push --set-upstream %s %s\n"
0eb8fa3a 2859
3f0812f6 2860#: builtin/push.c:99
0eb8fa3a 2861#, c-format
6874b9ed
PK
2862msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
2863msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
0eb8fa3a 2864
3f0812f6
PK
2865#: builtin/push.c:102
2866#, c-format
2867msgid ""
2868"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
2869"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
2870"to update which remote branch."
2871msgstr ""
2872"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
2873"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
2874"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
2875
2876#: builtin/push.c:131
0eb8fa3a
PK
2877msgid ""
2878"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
2879msgstr ""
2880"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
2881"\"nothing\"."
2882
3f0812f6
PK
2883#: builtin/push.c:138
2884msgid ""
2885"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
2886"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
2887"before pushing again.\n"
2888"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
2889msgstr ""
2890"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
2891"dess fjärrmotsvarighet. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex. \"git pull\")\n"
2892"innan du sänder igen.\n"
2893"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
2894
2895#: builtin/push.c:144
2896msgid ""
2897"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
2898"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
2899"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n"
2900"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
2901msgstr ""
2902"Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
2903"fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
2904"du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
2905"\"push-default\" till \"current\" eller \"upstream\" för att endast sända\n"
2906"aktuell gren."
2907
2908#: builtin/push.c:150
2909msgid ""
2910"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
2911"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
2912"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
2913"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
2914msgstr ""
2915"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
2916"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och slå ihop fjärrändringarna (t.ex.\n"
2917"\"git pull\") innan du sänder igen.\n"
2918"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
2919
2920#: builtin/push.c:190
0eb8fa3a
PK
2921#, c-format
2922msgid "Pushing to %s\n"
2923msgstr "Sänder till %s\n"
2924
3f0812f6 2925#: builtin/push.c:194
0eb8fa3a
PK
2926#, c-format
2927msgid "failed to push some refs to '%s'"
0e641b1f 2928msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
0eb8fa3a 2929
3f0812f6 2930#: builtin/push.c:226
0eb8fa3a
PK
2931#, c-format
2932msgid "bad repository '%s'"
2933msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
2934
3f0812f6 2935#: builtin/push.c:227
6874b9ed
PK
2936msgid ""
2937"No configured push destination.\n"
2938"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
2939"repository using\n"
2940"\n"
2941" git remote add <name> <url>\n"
2942"\n"
2943"and then push using the remote name\n"
2944"\n"
2945" git push <name>\n"
2946msgstr ""
2947"Ingen destination har angivits.\n"
2948"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
2949"\n"
2950" git remote add <namn> <url>\n"
2951"\n"
2952"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
2953"\n"
2954" git push <namn>\n"
0eb8fa3a 2955
3f0812f6 2956#: builtin/push.c:242
0eb8fa3a
PK
2957msgid "--all and --tags are incompatible"
2958msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
2959
3f0812f6 2960#: builtin/push.c:243
0eb8fa3a
PK
2961msgid "--all can't be combined with refspecs"
2962msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
2963
3f0812f6 2964#: builtin/push.c:248
0eb8fa3a
PK
2965msgid "--mirror and --tags are incompatible"
2966msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
2967
3f0812f6 2968#: builtin/push.c:249
0eb8fa3a
PK
2969msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
2970msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
2971
3f0812f6 2972#: builtin/push.c:254
0eb8fa3a
PK
2973msgid "--all and --mirror are incompatible"
2974msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
2975
3f0812f6 2976#: builtin/push.c:334
0eb8fa3a
PK
2977msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
2978msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
2979
3f0812f6 2980#: builtin/push.c:336
0eb8fa3a
PK
2981msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
2982msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
2983
2984#: builtin/reset.c:33
2985msgid "mixed"
2986msgstr "blandad"
2987
2988#: builtin/reset.c:33
2989msgid "soft"
2990msgstr "mjuk"
2991
2992#: builtin/reset.c:33
2993msgid "hard"
2994msgstr "hård"
2995
0eb8fa3a
PK
2996#: builtin/reset.c:33
2997msgid "keep"
2998msgstr "behåll"
2999
6874b9ed 3000#: builtin/reset.c:77
0eb8fa3a
PK
3001msgid "You do not have a valid HEAD."
3002msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
3003
6874b9ed 3004#: builtin/reset.c:79
0eb8fa3a
PK
3005msgid "Failed to find tree of HEAD."
3006msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
3007
6874b9ed 3008#: builtin/reset.c:85
0eb8fa3a
PK
3009#, c-format
3010msgid "Failed to find tree of %s."
3011msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
3012
6874b9ed 3013#: builtin/reset.c:96
0eb8fa3a
PK
3014msgid "Could not write new index file."
3015msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
3016
6874b9ed 3017#: builtin/reset.c:106
0eb8fa3a
PK
3018#, c-format
3019msgid "HEAD is now at %s"
3020msgstr "HEAD är nu på %s"
3021
6874b9ed 3022#: builtin/reset.c:130
0eb8fa3a
PK
3023msgid "Could not read index"
3024msgstr "Kunde inte läsa indexet"
3025
6874b9ed 3026#: builtin/reset.c:133
0eb8fa3a
PK
3027msgid "Unstaged changes after reset:"
3028msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
3029
6874b9ed 3030#: builtin/reset.c:223
0eb8fa3a
PK
3031#, c-format
3032msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
3033msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
3034
6874b9ed 3035#: builtin/reset.c:297
0eb8fa3a
PK
3036#, c-format
3037msgid "Could not parse object '%s'."
3038msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
3039
6874b9ed 3040#: builtin/reset.c:302
0eb8fa3a
PK
3041msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
3042msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
3043
6874b9ed 3044#: builtin/reset.c:311
0eb8fa3a
PK
3045msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
3046msgstr ""
3047"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
3048
6874b9ed 3049#: builtin/reset.c:313
0eb8fa3a
PK
3050#, c-format
3051msgid "Cannot do %s reset with paths."
3052msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
3053
6874b9ed 3054#: builtin/reset.c:325
0eb8fa3a
PK
3055#, c-format
3056msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
3057msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
3058
6874b9ed 3059#: builtin/reset.c:341
0eb8fa3a
PK
3060#, c-format
3061msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
3062msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
3063
3f0812f6 3064#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
0eb8fa3a 3065#, c-format
6874b9ed
PK
3066msgid "%s: %s cannot be used with %s"
3067msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
0eb8fa3a 3068
3f0812f6 3069#: builtin/revert.c:127
6874b9ed
PK
3070msgid "program error"
3071msgstr "programfel"
0eb8fa3a 3072
3f0812f6 3073#: builtin/revert.c:213
6874b9ed
PK
3074msgid "revert failed"
3075msgstr "\"revert\" misslyckades"
0eb8fa3a 3076
3f0812f6 3077#: builtin/revert.c:228
6874b9ed
PK
3078msgid "cherry-pick failed"
3079msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
0eb8fa3a 3080
6874b9ed 3081#: builtin/rm.c:109
0eb8fa3a 3082#, c-format
6874b9ed
PK
3083msgid ""
3084"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
3085"(use -f to force removal)"
3086msgstr ""
3087"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n"
3088"(använd -f för att tvinga borttagning)"
0eb8fa3a 3089
6874b9ed 3090#: builtin/rm.c:115
0eb8fa3a 3091#, c-format
0eb8fa3a 3092msgid ""
6874b9ed
PK
3093"'%s' has changes staged in the index\n"
3094"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
0eb8fa3a 3095msgstr ""
6874b9ed
PK
3096"\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
3097"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
0eb8fa3a 3098
6874b9ed
PK
3099#: builtin/rm.c:119
3100#, c-format
0eb8fa3a 3101msgid ""
6874b9ed
PK
3102"'%s' has local modifications\n"
3103"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
0eb8fa3a 3104msgstr ""
6874b9ed
PK
3105"\"%s\" har lokala ändringar\n"
3106"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
0eb8fa3a 3107
6874b9ed 3108#: builtin/rm.c:194
0eb8fa3a 3109#, c-format
6874b9ed
PK
3110msgid "not removing '%s' recursively without -r"
3111msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
0eb8fa3a 3112
6874b9ed
PK
3113#: builtin/rm.c:230
3114#, c-format
3115msgid "git rm: unable to remove %s"
3116msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
0eb8fa3a 3117
6874b9ed 3118#: builtin/shortlog.c:157
0eb8fa3a 3119#, c-format
6874b9ed
PK
3120msgid "Missing author: %s"
3121msgstr "Författare saknas: %s"
0eb8fa3a 3122
6874b9ed 3123#: builtin/tag.c:58
0eb8fa3a 3124#, c-format
6874b9ed
PK
3125msgid "malformed object at '%s'"
3126msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
0eb8fa3a 3127
6874b9ed 3128#: builtin/tag.c:205
0eb8fa3a 3129#, c-format
6874b9ed
PK
3130msgid "tag name too long: %.*s..."
3131msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
0eb8fa3a 3132
6874b9ed 3133#: builtin/tag.c:210
0eb8fa3a
PK
3134#, c-format
3135msgid "tag '%s' not found."
3136msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
3137
6874b9ed 3138#: builtin/tag.c:225
0eb8fa3a
PK
3139#, c-format
3140msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
3141msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
3142
6874b9ed 3143#: builtin/tag.c:237
0eb8fa3a
PK
3144#, c-format
3145msgid "could not verify the tag '%s'"
3146msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
3147
6874b9ed 3148#: builtin/tag.c:247
0eb8fa3a
PK
3149msgid ""
3150"\n"
3151"#\n"
3152"# Write a tag message\n"
6874b9ed 3153"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
0eb8fa3a
PK
3154"#\n"
3155msgstr ""
3156"\n"
3157"#\n"
3158"# Skriv ett taggmeddelande\n"
6874b9ed 3159"# Rader som inleds med \"#\" ignoreras.\n"
0eb8fa3a
PK
3160"#\n"
3161
6874b9ed
PK
3162#: builtin/tag.c:254
3163msgid ""
3164"\n"
3165"#\n"
3166"# Write a tag message\n"
3167"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you "
3168"want to.\n"
3169"#\n"
3170msgstr ""
3171"\n"
3172"#\n"
3173"# Skriv ett taggmeddelande\n"
3174"# Rader som inleds med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
3175"# du vill.\n"
3176"#\n"
0eb8fa3a 3177
6874b9ed 3178#: builtin/tag.c:294
0eb8fa3a
PK
3179msgid "unable to sign the tag"
3180msgstr "kunde inte signera taggen"
3181
6874b9ed 3182#: builtin/tag.c:296
0eb8fa3a
PK
3183msgid "unable to write tag file"
3184msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
3185
6874b9ed 3186#: builtin/tag.c:321
0eb8fa3a
PK
3187msgid "bad object type."
3188msgstr "felaktig objekttyp"
3189
6874b9ed 3190#: builtin/tag.c:334
0eb8fa3a
PK
3191msgid "tag header too big."
3192msgstr "tagghuvud för stort."
3193
6874b9ed 3194#: builtin/tag.c:366
0eb8fa3a
PK
3195msgid "no tag message?"
3196msgstr "inget taggmeddelande?"
3197
6874b9ed 3198#: builtin/tag.c:372
0eb8fa3a
PK
3199#, c-format
3200msgid "The tag message has been left in %s\n"
3201msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
3202
6874b9ed
PK
3203#: builtin/tag.c:421
3204msgid "switch 'points-at' requires an object"
3205msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object"
3206
3207#: builtin/tag.c:423
3208#, c-format
3209msgid "malformed object name '%s'"
3210msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
3211
3212#: builtin/tag.c:502
0eb8fa3a
PK
3213msgid "-n option is only allowed with -l."
3214msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
3215
6874b9ed 3216#: builtin/tag.c:504
0eb8fa3a
PK
3217msgid "--contains option is only allowed with -l."
3218msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
3219
6874b9ed
PK
3220#: builtin/tag.c:506
3221msgid "--points-at option is only allowed with -l."
3222msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
3223
3224#: builtin/tag.c:514
0eb8fa3a
PK
3225msgid "only one -F or -m option is allowed."
3226msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
3227
6874b9ed 3228#: builtin/tag.c:534
0eb8fa3a
PK
3229msgid "too many params"
3230msgstr "för många parametrar"
3231
6874b9ed 3232#: builtin/tag.c:540
0eb8fa3a
PK
3233#, c-format
3234msgid "'%s' is not a valid tag name."
3235msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
3236
6874b9ed 3237#: builtin/tag.c:545
0eb8fa3a
PK
3238#, c-format
3239msgid "tag '%s' already exists"
3240msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
3241
6874b9ed 3242#: builtin/tag.c:563
0eb8fa3a
PK
3243#, c-format
3244msgid "%s: cannot lock the ref"
3245msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
3246
6874b9ed 3247#: builtin/tag.c:565
0eb8fa3a
PK
3248#, c-format
3249msgid "%s: cannot update the ref"
3250msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
3251
6874b9ed 3252#: builtin/tag.c:567
0eb8fa3a
PK
3253#, c-format
3254msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
3255msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
3256
6874b9ed 3257#: git-am.sh:49
0eb8fa3a
PK
3258msgid "You need to set your committer info first"
3259msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
3260
6874b9ed 3261#: git-am.sh:136
0eb8fa3a
PK
3262msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
3263msgstr ""
3264"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
3265"vägssammanslagning."
3266
6874b9ed 3267#: git-am.sh:147
0eb8fa3a
PK
3268msgid ""
3269"Did you hand edit your patch?\n"
3270"It does not apply to blobs recorded in its index."
3271msgstr ""
6874b9ed 3272"Har du handredigerat din patch?\n"
0eb8fa3a
PK
3273"Den kan inte appliceras på blobbar som antecknats i dess index."
3274
6874b9ed
PK
3275#: git-am.sh:156
3276msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
3277msgstr ""
3278"Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..."
3279
3280#: git-am.sh:268
0eb8fa3a
PK
3281msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
3282msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan appliceras åt gången"
3283
6874b9ed 3284#: git-am.sh:355
0eb8fa3a
PK
3285#, sh-format
3286msgid "Patch format $patch_format is not supported."
3287msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
3288
6874b9ed 3289#: git-am.sh:357
0eb8fa3a
PK
3290msgid "Patch format detection failed."
3291msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
3292
0e641b1f 3293#: git-am.sh:411
0eb8fa3a
PK
3294msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
3295msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
3296
0e641b1f 3297#: git-am.sh:474
0eb8fa3a
PK
3298#, sh-format
3299msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
6874b9ed 3300msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
0eb8fa3a 3301
0e641b1f 3302#: git-am.sh:479
0eb8fa3a
PK
3303msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
3304msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
3305
0e641b1f 3306#: git-am.sh:506
0eb8fa3a
PK
3307msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
3308msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
3309
0e641b1f 3310#: git-am.sh:572
0eb8fa3a
PK
3311#, sh-format
3312msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
3313msgstr "Smutsigt index: kan inte applicera patchar (smutsiga: $files)"
3314
0e641b1f 3315#: git-am.sh:748
0eb8fa3a
PK
3316msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
3317msgstr ""
3318"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
3319
0eb8fa3a
PK
3320#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
3321#. in your translation. The program will only accept English
3322#. input at this point.
0e641b1f 3323#: git-am.sh:759
0eb8fa3a
PK
3324msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
3325msgstr "Applicera? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
3326
0e641b1f 3327#: git-am.sh:795
0eb8fa3a
PK
3328#, sh-format
3329msgid "Applying: $FIRSTLINE"
3330msgstr "Applicerar: $FIRSTLINE"
3331
0e641b1f 3332#: git-am.sh:840
0eb8fa3a
PK
3333msgid "No changes -- Patch already applied."
3334msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan applicerats."
3335
0e641b1f 3336#: git-am.sh:866
0eb8fa3a
PK
3337msgid "applying to an empty history"
3338msgstr "applicerar på en tom historik"
3339
0eb8fa3a
PK
3340#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
3341#. translation. The program will only accept English input
3342#. at this point.
6874b9ed 3343#: git-bisect.sh:54
0eb8fa3a 3344msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
6874b9ed 3345msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
0eb8fa3a 3346
6874b9ed
PK
3347#: git-bisect.sh:95
3348#, sh-format
3349msgid "unrecognised option: '$arg'"
3350msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
3351
3352#: git-bisect.sh:99
3353#, sh-format
3354msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
3355msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
3356
3357#: git-bisect.sh:117
0eb8fa3a 3358msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
6874b9ed
PK
3359msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
3360
3361#: git-bisect.sh:130
3362#, sh-format
3363msgid ""
3364"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
0eb8fa3a 3365msgstr ""
6874b9ed
PK
3366"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
3367"<giltiggren>\""
0eb8fa3a 3368
6874b9ed
PK
3369# cogito-relaterat
3370#: git-bisect.sh:140
0eb8fa3a 3371msgid "won't bisect on seeked tree"
6874b9ed 3372msgstr "kör inte \"bisect\" på ett \"seeked\"-träd"
0eb8fa3a 3373
6874b9ed 3374#: git-bisect.sh:144
0eb8fa3a 3375msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
6874b9ed 3376msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
0eb8fa3a 3377
6874b9ed 3378#: git-bisect.sh:189
0eb8fa3a
PK
3379#, sh-format
3380msgid "Bad bisect_write argument: $state"
6874b9ed 3381msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
0eb8fa3a 3382
6874b9ed 3383#: git-bisect.sh:218
0eb8fa3a
PK
3384#, sh-format
3385msgid "Bad rev input: $arg"
6874b9ed 3386msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
0eb8fa3a 3387
6874b9ed 3388#: git-bisect.sh:232
0eb8fa3a 3389msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
6874b9ed 3390msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
0eb8fa3a 3391
6874b9ed 3392#: git-bisect.sh:244
0eb8fa3a
PK
3393#, sh-format
3394msgid "Bad rev input: $rev"
6874b9ed 3395msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
0eb8fa3a 3396
6874b9ed 3397#: git-bisect.sh:250
0eb8fa3a 3398msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
6874b9ed 3399msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument."
0eb8fa3a
PK
3400
3401#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
3402#. translation. The program will only accept English input
3403#. at this point.
6874b9ed 3404#: git-bisect.sh:279
0eb8fa3a 3405msgid "Are you sure [Y/n]? "
6874b9ed 3406msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
0eb8fa3a 3407
6874b9ed 3408#: git-bisect.sh:354
0eb8fa3a 3409#, sh-format
6874b9ed
PK
3410msgid "'$invalid' is not a valid commit"
3411msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
0eb8fa3a 3412
6874b9ed 3413#: git-bisect.sh:363
0eb8fa3a
PK
3414#, sh-format
3415msgid ""
6874b9ed
PK
3416"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
3417"Try 'git bisect reset <commit>'."
0eb8fa3a 3418msgstr ""
6874b9ed
PK
3419"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
3420"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
0eb8fa3a 3421
6874b9ed
PK
3422#: git-bisect.sh:390
3423msgid "No logfile given"
3424msgstr "Ingen loggfil angiven"
0eb8fa3a 3425
6874b9ed 3426#: git-bisect.sh:391
0eb8fa3a 3427#, sh-format
6874b9ed
PK
3428msgid "cannot read $file for replaying"
3429msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
0eb8fa3a 3430
6874b9ed
PK
3431#: git-bisect.sh:408
3432msgid "?? what are you talking about?"
3433msgstr "?? vad menar du?"
3434
3435#: git-bisect.sh:474
3436msgid "We are not bisecting."
3437msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
0eb8fa3a
PK
3438
3439#: git-pull.sh:21
3440msgid ""
3441"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
3442"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
3443"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
3444msgstr ""
6874b9ed
PK
3445"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
3446"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
3447"där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"."
0eb8fa3a
PK
3448
3449#: git-pull.sh:25
3450msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
6874b9ed 3451msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
0eb8fa3a 3452
6874b9ed 3453#: git-pull.sh:197
0eb8fa3a 3454msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
6874b9ed 3455msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
0eb8fa3a 3456
6874b9ed 3457#: git-pull.sh:253
0eb8fa3a 3458msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
6874b9ed 3459msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
0eb8fa3a 3460
6874b9ed 3461#: git-pull.sh:257
0eb8fa3a 3462msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
6874b9ed 3463msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
0eb8fa3a 3464
6874b9ed 3465#: git-stash.sh:51
0eb8fa3a 3466msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
6874b9ed 3467msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
0eb8fa3a 3468
6874b9ed 3469#: git-stash.sh:74
0eb8fa3a 3470msgid "You do not have the initial commit yet"
6874b9ed 3471msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
0eb8fa3a 3472
6874b9ed 3473#: git-stash.sh:89
0eb8fa3a 3474msgid "Cannot save the current index state"
6874b9ed 3475msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
0eb8fa3a 3476
6874b9ed 3477#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
0eb8fa3a 3478msgid "Cannot save the current worktree state"
6874b9ed 3479msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
0eb8fa3a 3480
6874b9ed 3481#: git-stash.sh:140
0eb8fa3a 3482msgid "No changes selected"
6874b9ed 3483msgstr "Inga ändringar valda"
0eb8fa3a 3484
6874b9ed 3485#: git-stash.sh:143
0eb8fa3a 3486msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
6874b9ed 3487msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
0eb8fa3a 3488
6874b9ed 3489#: git-stash.sh:156
0eb8fa3a 3490msgid "Cannot record working tree state"
6874b9ed 3491msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
0eb8fa3a 3492
6874b9ed 3493#: git-stash.sh:223
0eb8fa3a 3494msgid "No local changes to save"
6874b9ed 3495msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
0eb8fa3a 3496
6874b9ed 3497#: git-stash.sh:227
0eb8fa3a 3498msgid "Cannot initialize stash"
6874b9ed 3499msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
0eb8fa3a 3500
6874b9ed 3501#: git-stash.sh:235
0eb8fa3a 3502msgid "Cannot save the current status"
6874b9ed 3503msgstr "Kan inte spara aktuell status"
0eb8fa3a 3504
6874b9ed 3505#: git-stash.sh:253
0eb8fa3a 3506msgid "Cannot remove worktree changes"
6874b9ed 3507msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
0eb8fa3a 3508
6874b9ed 3509#: git-stash.sh:352
0eb8fa3a 3510msgid "No stash found."
6874b9ed 3511msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
0eb8fa3a 3512
6874b9ed
PK
3513#: git-stash.sh:359
3514#, sh-format
0eb8fa3a 3515msgid "Too many revisions specified: $REV"
6874b9ed 3516msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
0eb8fa3a 3517
6874b9ed
PK
3518#: git-stash.sh:365
3519#, sh-format
0eb8fa3a 3520msgid "$reference is not valid reference"
6874b9ed 3521msgstr "$reference är inte en giltig referens."
0eb8fa3a 3522
6874b9ed 3523#: git-stash.sh:393
0eb8fa3a 3524#, sh-format
0eb8fa3a 3525msgid "'$args' is not a stash-like commit"
6874b9ed 3526msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
0eb8fa3a 3527
6874b9ed 3528#: git-stash.sh:404
0eb8fa3a
PK
3529#, sh-format
3530msgid "'$args' is not a stash reference"
6874b9ed 3531msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
0eb8fa3a 3532
6874b9ed
PK
3533#: git-stash.sh:412
3534msgid "unable to refresh index"
3535msgstr "kan inte uppdatera indexet"
0eb8fa3a 3536
6874b9ed 3537#: git-stash.sh:416
0eb8fa3a 3538msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
6874b9ed 3539msgstr "Kan inte applicera en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
0eb8fa3a 3540
6874b9ed 3541#: git-stash.sh:424
0eb8fa3a 3542msgid "Conflicts in index. Try without --index."
6874b9ed 3543msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
0eb8fa3a 3544
6874b9ed 3545#: git-stash.sh:426
0eb8fa3a 3546msgid "Could not save index tree"
6874b9ed 3547msgstr "Kunde inte spara indexträd"
0eb8fa3a 3548
6874b9ed 3549#: git-stash.sh:460
0eb8fa3a 3550msgid "Cannot unstage modified files"
6874b9ed 3551msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
0eb8fa3a 3552
6874b9ed 3553#: git-stash.sh:491
0eb8fa3a
PK
3554#, sh-format
3555msgid "Dropped ${REV} ($s)"
6874b9ed 3556msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
0eb8fa3a 3557
6874b9ed 3558#: git-stash.sh:492
0eb8fa3a
PK
3559#, sh-format
3560msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
6874b9ed 3561msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
0eb8fa3a 3562
6874b9ed 3563#: git-stash.sh:499
0eb8fa3a 3564msgid "No branch name specified"
6874b9ed 3565msgstr "Inget grennamn angavs"
0eb8fa3a 3566
6874b9ed 3567#: git-stash.sh:570
0eb8fa3a 3568msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
6874b9ed 3569msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
0eb8fa3a 3570
6874b9ed 3571#: git-submodule.sh:56
0eb8fa3a 3572#, sh-format
6874b9ed
PK
3573msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
3574msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
0eb8fa3a 3575
6874b9ed 3576#: git-submodule.sh:108
0eb8fa3a
PK
3577#, sh-format
3578msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$path'"
6874b9ed 3579msgstr "Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$path\""
0eb8fa3a 3580
0e641b1f 3581#: git-submodule.sh:149
0eb8fa3a
PK
3582#, sh-format
3583msgid "Clone of '$url' into submodule path '$path' failed"
6874b9ed 3584msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$path\""
0eb8fa3a 3585
0e641b1f
PK
3586#: git-submodule.sh:159
3587#, sh-format
3588msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
3589msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i underkatalogsökvägen \"$b\" eller omvänt"
3590
3f0812f6 3591#: git-submodule.sh:248
0eb8fa3a
PK
3592#, sh-format
3593msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
6874b9ed 3594msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
0eb8fa3a 3595
3f0812f6 3596#: git-submodule.sh:265
0eb8fa3a 3597#, sh-format
6874b9ed
PK
3598msgid "'$path' already exists in the index"
3599msgstr "\"$path\" finns redan i indexet"
0eb8fa3a 3600
3f0812f6 3601#: git-submodule.sh:282
0eb8fa3a 3602#, sh-format
0eb8fa3a 3603msgid "'$path' already exists and is not a valid git repo"
6874b9ed 3604msgstr "\"$path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
0eb8fa3a 3605
3f0812f6 3606#: git-submodule.sh:296
0eb8fa3a
PK
3607#, sh-format
3608msgid "Unable to checkout submodule '$path'"
6874b9ed 3609msgstr "Kan inte checka ut undermodul \"$path\""
0eb8fa3a 3610
3f0812f6 3611#: git-submodule.sh:301
6874b9ed 3612#, sh-format
0eb8fa3a 3613msgid "Failed to add submodule '$path'"
6874b9ed 3614msgstr "Misslyckades lägga till underkatalog \"$path\""
0eb8fa3a 3615
3f0812f6 3616#: git-submodule.sh:306
0eb8fa3a
PK
3617#, sh-format
3618msgid "Failed to register submodule '$path'"
6874b9ed 3619msgstr "Misslyckades registrera undermodul \"$path\""
0eb8fa3a 3620
3f0812f6 3621#: git-submodule.sh:348
0eb8fa3a
PK
3622#, sh-format
3623msgid "Entering '$prefix$path'"
6874b9ed 3624msgstr "Går in i \"$prefix$path\""
0eb8fa3a 3625
3f0812f6 3626#: git-submodule.sh:360
0eb8fa3a
PK
3627#, sh-format
3628msgid "Stopping at '$path'; script returned non-zero status."
6874b9ed 3629msgstr "Stoppar på \"$path\"; skriptet returnerade en status skild från noll."
0eb8fa3a 3630
3f0812f6 3631#: git-submodule.sh:402
0eb8fa3a
PK
3632#, sh-format
3633msgid "No url found for submodule path '$path' in .gitmodules"
6874b9ed 3634msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$path\" i .gitmodules"
0eb8fa3a 3635
3f0812f6 3636#: git-submodule.sh:411
0eb8fa3a
PK
3637#, sh-format
3638msgid "Failed to register url for submodule path '$path'"
6874b9ed 3639msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$path\""
0eb8fa3a 3640
3f0812f6 3641#: git-submodule.sh:419
0eb8fa3a
PK
3642#, sh-format
3643msgid "Failed to register update mode for submodule path '$path'"
3644msgstr ""
6874b9ed 3645"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$path\""
0eb8fa3a 3646
3f0812f6 3647#: git-submodule.sh:421
0eb8fa3a
PK
3648#, sh-format
3649msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$path'"
6874b9ed 3650msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$path\""
0eb8fa3a 3651
3f0812f6 3652#: git-submodule.sh:520
0eb8fa3a
PK
3653#, sh-format
3654msgid ""
3655"Submodule path '$path' not initialized\n"
3656"Maybe you want to use 'update --init'?"
3657msgstr ""
6874b9ed
PK
3658"Undermodulen \"$path\" har inte initierats\n"
3659"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
0eb8fa3a 3660
3f0812f6 3661#: git-submodule.sh:533
0eb8fa3a
PK
3662#, sh-format
3663msgid "Unable to find current revision in submodule path '$path'"
6874b9ed 3664msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$path\""
0eb8fa3a 3665
3f0812f6 3666#: git-submodule.sh:552
0eb8fa3a
PK
3667#, sh-format
3668msgid "Unable to fetch in submodule path '$path'"
6874b9ed 3669msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$path\""
0eb8fa3a 3670
3f0812f6 3671#: git-submodule.sh:566
0eb8fa3a
PK
3672#, sh-format
3673msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$path'"
6874b9ed 3674msgstr "Kan inte göra \"rebase\" av \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$path\""
0eb8fa3a 3675
3f0812f6 3676#: git-submodule.sh:567
0eb8fa3a
PK
3677#, sh-format
3678msgid "Submodule path '$path': rebased into '$sha1'"
6874b9ed 3679msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": \"rebase\":ad in i \"$sha1\""
0eb8fa3a 3680
3f0812f6 3681#: git-submodule.sh:572
6874b9ed
PK
3682#, sh-format
3683msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$path'"
3684msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$path\""
3685
3f0812f6 3686#: git-submodule.sh:573
0eb8fa3a
PK
3687#, sh-format
3688msgid "Submodule path '$path': merged in '$sha1'"
6874b9ed 3689msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": sammanslagen i \"$sha1\""
0eb8fa3a 3690
3f0812f6 3691#: git-submodule.sh:578
6874b9ed
PK
3692#, sh-format
3693msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$path'"
3694msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$path\""
3695
3f0812f6 3696#: git-submodule.sh:579
0eb8fa3a
PK
3697#, sh-format
3698msgid "Submodule path '$path': checked out '$sha1'"
6874b9ed 3699msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": checkade ut \"$sha1\""
0eb8fa3a 3700
3f0812f6 3701#: git-submodule.sh:601 git-submodule.sh:924
0eb8fa3a
PK
3702#, sh-format
3703msgid "Failed to recurse into submodule path '$path'"
6874b9ed 3704msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$path\""
0eb8fa3a 3705
3f0812f6 3706#: git-submodule.sh:709
0eb8fa3a 3707msgid "--"
6874b9ed 3708msgstr "--"
0eb8fa3a 3709
3f0812f6 3710#: git-submodule.sh:767
0eb8fa3a
PK
3711#, sh-format
3712msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
6874b9ed 3713msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src"
0eb8fa3a 3714
3f0812f6 3715#: git-submodule.sh:770
0eb8fa3a
PK
3716#, sh-format
3717msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
6874b9ed 3718msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst"
0eb8fa3a 3719
3f0812f6 3720#: git-submodule.sh:773
0eb8fa3a
PK
3721#, sh-format
3722msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
6874b9ed 3723msgstr " Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst"
0eb8fa3a 3724
3f0812f6 3725#: git-submodule.sh:798
0eb8fa3a 3726msgid "blob"
6874b9ed 3727msgstr "blob"
0eb8fa3a 3728
3f0812f6 3729#: git-submodule.sh:799
0eb8fa3a 3730msgid "submodule"
6874b9ed
PK
3731msgstr "undermodul"
3732
3f0812f6 3733#: git-submodule.sh:970
6874b9ed
PK
3734#, sh-format
3735msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
3736msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$name\""
3737
3f0812f6
PK
3738#~ msgid "Too many options specified"
3739#~ msgstr "För många flaggor angavs"
3740
6874b9ed
PK
3741#~ msgid "# Changed but not updated:"
3742#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
3743
3744#~ msgid "A branch named '%s' already exists."
3745#~ msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
3746
3747#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
3748#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
3749
3750#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
3751#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
3752
3753#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
3754#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
3755
3756#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
3757#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
3758
3759#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
3760#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
3761
3762#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
3763#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
3764
3765#~ msgid "invalid --decorate option: %s"
3766#~ msgstr "felaktigt värde till --decorate: %s"
3767
3768#~ msgid "%s; will overwrite!"
3769#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
3770
3771#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
3772#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"
3773
3774#~ msgid "Failed to commit notes tree to database"
3775#~ msgstr "Kunde inte checka in anteckningsträd i databasen"
3776
3777# FIXME: Untranslatable!
3778#
3779#~ msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
3780#~ msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
3781
3782#~ msgid "list"
3783#~ msgstr "list"
3784
3785#~ msgid "add"
3786#~ msgstr "add"
3787
3788#~ msgid "copy"
3789#~ msgstr "copy"
3790
3791#~ msgid "show"
3792#~ msgstr "show"
3793
3794#~ msgid "remove"
3795#~ msgstr "remove"
3796
3797#~ msgid "prune"
3798#~ msgstr "prune"
3799
3800#~ msgid "The current branch %s is not tracking anything."
3801#~ msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting."
3802
3803#~ msgid "No destination configured to push to."
3804#~ msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till."
3805
3806#~ msgid "Reflog action message too long: %.*s..."
3807#~ msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..."
3808
3809#~ msgid "Could not read commit message of %s"
3810#~ msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s"
3811
3812#~ msgid "Could not extract author email from %s"
3813#~ msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s"
3814
3815#~ msgid "Could not extract author time from %s"
3816#~ msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s"
3817
3818#~ msgid "No author information found in %s"
3819#~ msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s"
3820
3821#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff"
3822#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff"
3823
3824#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit"
3825#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit"
3826
3827#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x"
3828#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x"
3829
3830#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit"
3831#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit"
3832
3833#~ msgid "committer info too long."
3834#~ msgstr "incheckarinformation för lång."
3835
3836#~ msgid ""
3837#~ "\n"
3838#~ "#\n"
3839#~ "# Write a tag message\n"
3840#~ "#\n"
3841#~ msgstr ""
3842#~ "\n"
3843#~ "#\n"
3844#~ "# Skriv ett taggmeddelande\n"
3845#~ "#\n"
3846
3847#~ msgid "signing key value too long (%.10s...)"
3848#~ msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)"
3849
3850#~ msgid ""
3851#~ "When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
3852#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
3853#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
3854#~ msgstr ""
3855#~ "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n"
3856#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
3857#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
3858
3859#~ msgid ""
3860#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
3861#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
3862#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
3863#~ msgstr ""
3864#~ "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
3865#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
3866#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
3867
3868#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
3869#~ msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
3870
3871#~ msgid "Commit Body is:"
3872#~ msgstr "Incheckningskroppen är:"
3873
3874#~ msgid ""
3875#~ "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
3876#~ "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
3877#~ "already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
3878#~ msgstr ""
3879#~ "Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
3880#~ "Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
3881#~ "introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
3882
3883#~ msgid ""
3884#~ "You still have unmerged paths in your index\n"
3885#~ "did you forget to use 'git add'?"
3886#~ msgstr ""
3887#~ "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
3888#~ "glömde du använda \"git add\"?"
3889
3890#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
3891#~ msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
0eb8fa3a 3892
0eb8fa3a 3893#, fuzzy
6874b9ed
PK
3894#~ msgid "You need to start by \"git bisect start\""
3895#~ msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
0eb8fa3a 3896
0eb8fa3a 3897#, fuzzy
6874b9ed
PK
3898#~ msgid "Index was not unstashed."
3899#~ msgstr "kunde köra stash."
0eb8fa3a 3900
6874b9ed
PK
3901#, fuzzy
3902#~ msgid "# Submodules changed but not updated:"
3903#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
3904
3905#, fuzzy
3906#~ msgid "# Submodule changes to be committed:"
3907#~ msgstr "# Ändringar att checka in:"