]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/sv.po
po/sv.po: add Swedish translation
[thirdparty/git.git] / po / sv.po
CommitLineData
0eb8fa3a
PK
1# Swedish translations for Git.
2# Copyright (C) 2010 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
3# This file is distributed under the same license as the Git package.
4# Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: git 1.7.3\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-09-20 15:16+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-09-12 21:07+0100\n"
12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14"Language: sv\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: wt-status.c:56
21msgid "# Unmerged paths:"
22msgstr "# Ej sammanslagna sökvägar:"
23
24#: wt-status.c:62 wt-status.c:79
25#, c-format
26msgid "# (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
27msgstr "# (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
28
29#: wt-status.c:64 wt-status.c:81
30msgid "# (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
31msgstr "# (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
32
33#: wt-status.c:65
34msgid "# (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
35msgstr "# (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
36
37#: wt-status.c:73
38msgid "# Changes to be committed:"
39msgstr "# Ändringar att checka in:"
40
41#: wt-status.c:91
42msgid "# Changed but not updated:"
43msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
44
45#: wt-status.c:95
46msgid "# (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
47msgstr ""
48"# (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
49
50#: wt-status.c:97
51msgid "# (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
52msgstr ""
53"# (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas "
54"in)"
55
56#: wt-status.c:98
57msgid ""
58"# (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working "
59"directory)"
60msgstr ""
61"# (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
62"arbetskatalogen)"
63
64#: wt-status.c:100
65msgid "# (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
66msgstr ""
67"# (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
68
69#: wt-status.c:109
70#, c-format
71msgid "# %s files:"
72msgstr "# %s filer:"
73
74#: wt-status.c:112
75#, c-format
76msgid "# (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
77msgstr ""
78"# (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i vad som skall checkas in)"
79
80#: wt-status.c:129
81msgid "bug"
82msgstr "programfel"
83
84#: wt-status.c:134
85msgid "both deleted:"
86msgstr "borttaget av bägge:"
87
88#: wt-status.c:135
89msgid "added by us:"
90msgstr "tillagt av oss:"
91
92#: wt-status.c:136
93msgid "deleted by them:"
94msgstr "borttaget av dem:"
95
96#: wt-status.c:137
97msgid "added by them:"
98msgstr "tillagt av dem:"
99
100#: wt-status.c:138
101msgid "deleted by us:"
102msgstr "borttaget av oss:"
103
104#: wt-status.c:139
105msgid "both added:"
106msgstr "tillagt av bägge:"
107
108#: wt-status.c:140
109msgid "both modified:"
110msgstr "ändrat av bägge:"
111
112#: wt-status.c:170
113msgid "new commits, "
114msgstr "nya incheckningar, "
115
116#: wt-status.c:172
117msgid "modified content, "
118msgstr "ändrat innehåll, "
119
120#: wt-status.c:174
121msgid "untracked content, "
122msgstr "ospårat innehåll, "
123
124#: wt-status.c:188
125#, c-format
126msgid "new file: %s"
127msgstr "ny fil: %s"
128
129#: wt-status.c:191
130#, c-format
131msgid "copied: %s -> %s"
132msgstr "kopierad: %s -> %s"
133
134#: wt-status.c:194
135#, c-format
136msgid "deleted: %s"
137msgstr "borttagen: %s"
138
139#: wt-status.c:197
140#, c-format
141msgid "modified: %s"
142msgstr "ändrad: %s"
143
144#: wt-status.c:200
145#, c-format
146msgid "renamed: %s -> %s"
147msgstr "namnbyte: %s -> %s"
148
149#: wt-status.c:203
150#, c-format
151msgid "typechange: %s"
152msgstr "typbyte: %s"
153
154#: wt-status.c:206
155#, c-format
156msgid "unknown: %s"
157msgstr "okänd: %s"
158
159#: wt-status.c:209
160#, c-format
161msgid "unmerged: %s"
162msgstr "osammansl.: %s"
163
164#: wt-status.c:212
165#, c-format
166msgid "bug: unhandled diff status %c"
167msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
168
169#: wt-status.c:635
170msgid "On branch "
171msgstr "På grenen "
172
173#: wt-status.c:642
174msgid "Not currently on any branch."
175msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
176
177#: wt-status.c:652
178msgid "# Initial commit"
179msgstr "# Grundincheckning"
180
181#: wt-status.c:666
182msgid "Untracked"
183msgstr "Ospårad"
184
185#: wt-status.c:668
186msgid "Ignored"
187msgstr "Ignorerad"
188
189#: wt-status.c:670
190#, c-format
191msgid "# Untracked files not listed%s\n"
192msgstr "# Ospårade filer visas ej%s\n"
193
194#: wt-status.c:672
195msgid " (use -u option to show untracked files)"
196msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
197
198#: wt-status.c:678
199#, c-format
200msgid "# No changes\n"
201msgstr "# Inga ändringar\n"
202
203#: wt-status.c:682
204#, c-format
205msgid "no changes added to commit%s\n"
206msgstr "inga ändringar att checka in%s\n"
207
208#: wt-status.c:684
209msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
210msgstr " (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a\")"
211
212#: wt-status.c:686
213#, c-format
214msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
215msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns%s\n"
216
217#: wt-status.c:688
218msgid " (use \"git add\" to track)"
219msgstr " (använd \"git add\" för att spåra)"
220
221#: wt-status.c:690 wt-status.c:693 wt-status.c:696
222#, c-format
223msgid "nothing to commit%s\n"
224msgstr "inget att checka in%s\n"
225
226#: wt-status.c:691
227msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
228msgstr " (skapa/kopiera filer och använd \"git add\" för att spåra)"
229
230#: wt-status.c:694
231msgid " (use -u to show untracked files)"
232msgstr " (använd -u för att visa ospårade filer)"
233
234#: wt-status.c:697
235msgid " (working directory clean)"
236msgstr " (arbetskatalogen ren)"
237
238#: wt-status.c:795
239msgid "HEAD (no branch)"
240msgstr "HEAD (ingen gren)"
241
242#: wt-status.c:801
243msgid "Initial commit on "
244msgstr "Grundincheckning på "
245
246#: wt-status.c:816
247msgid "behind "
248msgstr "efter "
249
250#: wt-status.c:819 wt-status.c:822
251msgid "ahead "
252msgstr "före "
253
254#: wt-status.c:824
255msgid ", behind "
256msgstr ", efter "
257
258#: builtin/add.c:41
259#, c-format
260msgid "unexpected diff status %c"
261msgstr "diff-status %c förväntades inte"
262
263#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:244
264msgid "updating files failed"
265msgstr "misslyckades uppdatera filer"
266
267#: builtin/add.c:77
268#, c-format
269msgid "remove '%s'\n"
270msgstr "ta bort \"%s\"\n"
271
272#: builtin/add.c:175
273#, c-format
274msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
275msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
276
277#: builtin/add.c:191
278msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
279msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
280
281#: builtin/add.c:194 builtin/add.c:452 builtin/rm.c:194
282#, c-format
283msgid "pathspec '%s' did not match any files"
284msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
285
286#: builtin/add.c:208
287#, c-format
288msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
289msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
290
291#: builtin/add.c:275
292msgid "Could not read the index"
293msgstr "Kunde inte läsa indexet"
294
295#: builtin/add.c:284
296#, c-format
297msgid "Could not open '%s' for writing."
298msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
299
300#: builtin/add.c:288
301msgid "Could not write patch"
302msgstr "Kunde inte skriva patch"
303
304#: builtin/add.c:293
305#, c-format
306msgid "Could not stat '%s'"
307msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
308
309#: builtin/add.c:295
310msgid "Empty patch. Aborted."
311msgstr "Tom patch. Avbryter."
312
313#: builtin/add.c:301
314#, c-format
315msgid "Could not apply '%s'"
316msgstr "Kunde inte applicera \"%s\""
317
318#: builtin/add.c:349
319#, c-format
320msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
321msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
322
323#: builtin/add.c:350
324msgid "no files added"
325msgstr "inga filer har lagts till"
326
327#: builtin/add.c:356
328msgid "adding files failed"
329msgstr "misslyckades lägga till filer"
330
331#: builtin/add.c:388
332msgid "-A and -u are mutually incompatible"
333msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
334
335#: builtin/add.c:390
336msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
337msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
338
339#: builtin/add.c:410
340#, c-format
341msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
342msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
343
344#: builtin/add.c:411
345#, c-format
346msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
347msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
348
349#: builtin/add.c:417 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:301
350#: builtin/commit.c:310 builtin/mv.c:77 builtin/rm.c:171
351msgid "index file corrupt"
352msgstr "indexfilen trasig"
353
354#: builtin/add.c:468 builtin/mv.c:223 builtin/rm.c:268
355msgid "Unable to write new index file"
356msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
357
358#: builtin/archive.c:17
359#, c-format
360msgid "could not create archive file '%s'"
361msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
362
363#: builtin/archive.c:20
364msgid "could not redirect output"
365msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
366
367#: builtin/archive.c:36
368msgid "git archive: Remote with no URL"
369msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
370
371#: builtin/archive.c:46
372msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
373msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
374
375#: builtin/archive.c:51
376#, c-format
377msgid "git archive: NACK %s"
378msgstr "git archive: NACK %s"
379
380#: builtin/archive.c:52
381msgid "git archive: protocol error"
382msgstr "git archive: protokollfel"
383
384#: builtin/archive.c:57
385msgid "git archive: expected a flush"
386msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
387
388#: builtin/branch.c:136
389#, c-format
390msgid ""
391"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
392" '%s', but it is not yet merged to HEAD."
393msgstr ""
394"tar bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
395" \"%s\", men som ännu inte slagits ihop med HEAD."
396
397#: builtin/branch.c:140
398#, c-format
399msgid ""
400"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
401" '%s', even though it is merged to HEAD."
402msgstr ""
403"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
404" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
405
406#. TRANSLATORS: This is "remote " in "remote branch '%s' not found"
407#: builtin/branch.c:161
408msgid "remote "
409msgstr "fjärr"
410
411#: builtin/branch.c:169
412msgid "cannot use -a with -d"
413msgstr "kan inte ange -a med -d"
414
415#: builtin/branch.c:175
416msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
417msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
418
419#: builtin/branch.c:180
420#, c-format
421msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
422msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
423
424#: builtin/branch.c:190
425#, c-format
426msgid "%sbranch '%s' not found."
427msgstr "%sgrenen \"%s\" hittades inte."
428
429#: builtin/branch.c:198
430#, c-format
431msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
432msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
433
434#: builtin/branch.c:204
435#, c-format
436msgid ""
437"The branch '%s' is not fully merged.\n"
438"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
439msgstr ""
440"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
441"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
442
443#: builtin/branch.c:212
444#, c-format
445msgid "Error deleting %sbranch '%s'"
446msgstr "Fel vid borttagning av %sgrenen \"%s\""
447
448#: builtin/branch.c:217
449#, c-format
450msgid "Deleted %sbranch %s (was %s).\n"
451msgstr "Tog bort %sgrenen %s (var %s).\n"
452
453#: builtin/branch.c:222
454msgid "Update of config-file failed"
455msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
456
457#: builtin/branch.c:304
458#, c-format
459msgid "branch '%s' does not point at a commit"
460msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
461
462#: builtin/branch.c:381
463#, c-format
464msgid "behind %d] "
465msgstr "bakom %d] "
466
467#: builtin/branch.c:383
468#, c-format
469msgid "ahead %d] "
470msgstr "före %d] "
471
472#: builtin/branch.c:385
473#, c-format
474msgid "ahead %d, behind %d] "
475msgstr "före %d, bakom %d] "
476
477#: builtin/branch.c:484
478msgid "(no branch)"
479msgstr "(ingen gren)"
480
481#: builtin/branch.c:544
482msgid "some refs could not be read"
483msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
484
485#: builtin/branch.c:557
486msgid "cannot rename the current branch while not on any."
487msgstr ""
488"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
489
490#: builtin/branch.c:567 builtin/branch.c:571
491#, c-format
492msgid "Invalid branch name: '%s'"
493msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
494
495#: builtin/branch.c:574
496#, c-format
497msgid "A branch named '%s' already exists."
498msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
499
500#: builtin/branch.c:580
501msgid "Branch rename failed"
502msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
503
504#: builtin/branch.c:584
505#, c-format
506msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
507msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
508
509#: builtin/branch.c:588
510#, c-format
511msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
512msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
513
514#: builtin/branch.c:595
515msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
516msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
517
518#: builtin/branch.c:610
519#, c-format
520msgid "malformed object name %s"
521msgstr "felformat objektnamn %s"
522
523#: builtin/branch.c:680
524msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
525msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
526
527#: builtin/branch.c:686
528msgid "HEAD not found below refs/heads!"
529msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
530
531#: builtin/branch.c:706
532msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
533msgstr ""
534"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
535"grennamn"
536
537#: builtin/bundle.c:47
538#, c-format
539msgid "%s is okay\n"
540msgstr "%s är okej\n"
541
542#: builtin/bundle.c:56
543msgid "Need a repository to create a bundle."
544msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
545
546#: builtin/bundle.c:60
547msgid "Need a repository to unbundle."
548msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
549
550#: builtin/checkout.c:107 builtin/checkout.c:135
551#, c-format
552msgid "path '%s' does not have our version"
553msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
554
555#: builtin/checkout.c:109 builtin/checkout.c:137
556#, c-format
557msgid "path '%s' does not have their version"
558msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
559
560#: builtin/checkout.c:120
561#, c-format
562msgid "path '%s' does not have all three versions"
563msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla tre versionerna"
564
565#: builtin/checkout.c:155
566#, c-format
567msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
568msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
569
570#: builtin/checkout.c:172
571#, c-format
572msgid "path '%s': cannot merge"
573msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
574
575#: builtin/checkout.c:189
576#, c-format
577msgid "Unable to add merge result for '%s'"
578msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
579
580#: builtin/checkout.c:194 builtin/reset.c:170
581#, c-format
582msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
583msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
584
585#: builtin/checkout.c:216 builtin/checkout.c:371
586msgid "corrupt index file"
587msgstr "indexfilen är trasig"
588
589#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:251
590#, c-format
591msgid "path '%s' is unmerged"
592msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
593
594#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:475 builtin/clone.c:658
595#: builtin/merge.c:737
596msgid "unable to write new index file"
597msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
598
599#: builtin/checkout.c:297 builtin/diff.c:307 builtin/merge.c:367
600msgid "diff_setup_done failed"
601msgstr "diff_setup_done misslyckades"
602
603#: builtin/checkout.c:393
604msgid "you need to resolve your current index first"
605msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
606
607#: builtin/checkout.c:524
608#, c-format
609msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
610msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
611
612#: builtin/checkout.c:550
613#, c-format
614msgid "Already on '%s'\n"
615msgstr "Redan på \"%s\"\n"
616
617#: builtin/checkout.c:554
618#, c-format
619msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
620msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
621
622#: builtin/checkout.c:556
623#, c-format
624msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
625msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
626
627#: builtin/checkout.c:558
628#, c-format
629msgid "Switched to branch '%s'\n"
630msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
631
632#: builtin/checkout.c:575
633msgid "HEAD is now at"
634msgstr "HEAD är nu på"
635
636#: builtin/checkout.c:603
637msgid "You are on a branch yet to be born"
638msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
639
640#: builtin/checkout.c:617
641msgid "Previous HEAD position was"
642msgstr "Tidigare position för HEAD var"
643
644#: builtin/checkout.c:730
645msgid "-B cannot be used with -b"
646msgstr "-B kan inte användas med -b"
647
648#: builtin/checkout.c:738
649msgid "--patch is incompatible with all other options"
650msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
651
652#: builtin/checkout.c:744
653msgid "--track needs a branch name"
654msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
655
656#: builtin/checkout.c:751
657msgid "Missing branch name; try -b"
658msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
659
660#: builtin/checkout.c:757
661msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
662msgstr "--orphan och --b|-B kan inte användas samtidigt"
663
664#: builtin/checkout.c:759
665msgid "--orphan cannot be used with -t"
666msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
667
668#: builtin/checkout.c:769
669msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
670msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
671
672#. case (1)
673#: builtin/checkout.c:815
674#, c-format
675msgid "invalid reference: %s"
676msgstr "felaktig referens: %s"
677
678#. case (1): want a tree
679#: builtin/checkout.c:852
680#, c-format
681msgid "reference is not a tree: %s"
682msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
683
684#: builtin/checkout.c:878
685msgid "invalid path specification"
686msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
687
688#: builtin/checkout.c:886
689#, c-format
690msgid ""
691"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
692"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
693msgstr ""
694"git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren.\n"
695"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en sammanslaning?"
696
697#: builtin/checkout.c:888
698msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
699msgstr "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
700
701#: builtin/checkout.c:893
702msgid ""
703"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
704"checking out of the index."
705msgstr ""
706"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
707"du checkar ut från indexet."
708
709#: builtin/checkout.c:904
710#, c-format
711msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
712msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
713
714#: builtin/checkout.c:909
715#, c-format
716msgid "git checkout: branch %s already exists"
717msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
718
719#: builtin/checkout.c:916
720msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
721msgstr "Kan inte växla gren på en icke-incheckning."
722
723#: builtin/checkout.c:919
724msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
725msgstr "--ours/--theirs är inkompatibla när du växlar gren."
726
727#: builtin/clean.c:78
728msgid "-x and -X cannot be used together"
729msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
730
731#: builtin/clean.c:82
732msgid ""
733"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
734msgstr ""
735"clean.requireForce satt till true, men varken -n eller -f angavs; vägrar "
736"städa"
737
738#: builtin/clean.c:85
739msgid ""
740"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
741"clean"
742msgstr ""
743"clean.requireForce har standardvärdet true, men varken -n eller -f angavs; "
744"vägrar städa"
745
746#: builtin/clean.c:154 builtin/clean.c:175
747#, c-format
748msgid "Would remove %s\n"
749msgstr "Skulle ta bort %s\n"
750
751#: builtin/clean.c:158 builtin/clean.c:178
752#, c-format
753msgid "Removing %s\n"
754msgstr "Tar bort %s\n"
755
756#: builtin/clean.c:161 builtin/clean.c:181
757#, c-format
758msgid "failed to remove '%s'"
759msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
760
761#: builtin/clean.c:165
762#, c-format
763msgid "Would not remove %s\n"
764msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
765
766#: builtin/clean.c:167
767#, c-format
768msgid "Not removing %s\n"
769msgstr "Tar inte bort %s\n"
770
771#: builtin/clone.c:208
772#, c-format
773msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
774msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog."
775
776#: builtin/clone.c:235
777#, c-format
778msgid "failed to open '%s'"
779msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
780
781#: builtin/clone.c:239
782#, c-format
783msgid "failed to create directory '%s'"
784msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
785
786#: builtin/clone.c:241 builtin/diff.c:74
787#, c-format
788msgid "failed to stat '%s'"
789msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
790
791#: builtin/clone.c:243
792#, c-format
793msgid "%s exists and is not a directory"
794msgstr "%s finns och är ingen katalog"
795
796#: builtin/clone.c:257
797#, c-format
798msgid "failed to stat %s\n"
799msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
800
801#: builtin/clone.c:267
802#, c-format
803msgid "failed to unlink '%s'"
804msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
805
806#: builtin/clone.c:272
807#, c-format
808msgid "failed to create link '%s'"
809msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
810
811#: builtin/clone.c:276
812#, c-format
813msgid "failed to copy file to '%s'"
814msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
815
816#: builtin/clone.c:305
817#, c-format
818msgid "done.\n"
819msgstr "klart.\n"
820
821#: builtin/clone.c:387
822msgid "Too many arguments."
823msgstr "För många argument."
824
825#: builtin/clone.c:391
826msgid "You must specify a repository to clone."
827msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
828
829#: builtin/clone.c:399
830#, c-format
831msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
832msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
833
834#: builtin/clone.c:428
835#, c-format
836msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
837msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
838
839#: builtin/clone.c:438
840#, c-format
841msgid "working tree '%s' already exists."
842msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
843
844#: builtin/clone.c:451 builtin/clone.c:465
845#, c-format
846msgid "could not create leading directories of '%s'"
847msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
848
849#: builtin/clone.c:454
850#, c-format
851msgid "could not create work tree dir '%s'."
852msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
853
854#: builtin/clone.c:470
855#, c-format
856msgid "Cloning into bare repository %s\n"
857msgstr "Klonar till ett naket arkiv %s\n"
858
859#: builtin/clone.c:472
860#, c-format
861msgid "Cloning into %s\n"
862msgstr "Klonar till %s\n"
863
864#: builtin/clone.c:530
865#, c-format
866msgid "Don't know how to clone %s"
867msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
868
869#: builtin/clone.c:569
870#, c-format
871msgid "Remote branch %s not found in upstream %s, using HEAD instead"
872msgstr ""
873"Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s, använder HEAD istället"
874
875#: builtin/clone.c:579
876msgid "You appear to have cloned an empty repository."
877msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
878
879#: builtin/clone.c:621
880msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
881msgstr ""
882"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
883
884#: builtin/commit.c:41
885msgid ""
886"Your name and email address were configured automatically based\n"
887"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
888"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
889"\n"
890" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
891" git config --global user.email you@example.com\n"
892"\n"
893"If the identity used for this commit is wrong, you can fix it with:\n"
894"\n"
895" git commit --amend --author='Your Name <you@example.com>'\n"
896msgstr ""
897"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
898"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
899"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
900"\n"
901" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
902" git config --global user.email du@example.com\n"
903"\n"
904"Om identiteten som användes för incheckningen är felaktig kan du\n"
905"rätta den med:\n"
906"\n"
907" git commit --amend --author='Ditt namn <du@example.com>'\n"
908
909#: builtin/commit.c:53
910msgid ""
911"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
912"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
913"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
914msgstr ""
915"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
916"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
917"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
918
919#: builtin/commit.c:271
920msgid "failed to unpack HEAD tree object"
921msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
922
923#: builtin/commit.c:299
924msgid "interactive add failed"
925msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
926
927#: builtin/commit.c:330 builtin/commit.c:350 builtin/commit.c:396
928msgid "unable to write new_index file"
929msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
930
931#: builtin/commit.c:380
932msgid "cannot do a partial commit during a merge."
933msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
934
935#: builtin/commit.c:389
936msgid "cannot read the index"
937msgstr "kan inte läsa indexet"
938
939#: builtin/commit.c:409
940msgid "unable to write temporary index file"
941msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
942
943#: builtin/commit.c:456 builtin/commit.c:1294
944msgid "could not parse HEAD commit"
945msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
946
947#: builtin/commit.c:475 builtin/commit.c:481
948#, c-format
949msgid "invalid commit: %s"
950msgstr "felaktig incheckning: %s"
951
952#: builtin/commit.c:499
953msgid "malformed --author parameter"
954msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
955
956#: builtin/commit.c:573 builtin/shortlog.c:299
957#, c-format
958msgid "(reading log message from standard input)\n"
959msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
960
961#: builtin/commit.c:575
962msgid "could not read log from standard input"
963msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
964
965#: builtin/commit.c:579
966#, c-format
967msgid "could not read log file '%s'"
968msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
969
970#: builtin/commit.c:585
971msgid "commit has empty message"
972msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
973
974#: builtin/commit.c:591
975msgid "could not read MERGE_MSG"
976msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
977
978#: builtin/commit.c:595
979msgid "could not read SQUASH_MSG"
980msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
981
982#: builtin/commit.c:599
983#, c-format
984msgid "could not read '%s'"
985msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
986
987#: builtin/commit.c:612
988#, c-format
989msgid "could not open '%s'"
990msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
991
992#: builtin/commit.c:636
993msgid "could not write commit template"
994msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
995
996#: builtin/commit.c:650
997#, c-format
998msgid ""
999"#\n"
1000"# It looks like you may be committing a MERGE.\n"
1001"# If this is not correct, please remove the file\n"
1002"#\t%s\n"
1003"# and try again.\n"
1004"#\n"
1005msgstr ""
1006"#\n"
1007"# Det verkar som du checkar in en SAMMANSLAGNING.\n"
1008"# Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
1009"#\t%s\n"
1010"# och försöker igen.\n"
1011"#\n"
1012
1013#: builtin/commit.c:659
1014#, c-format
1015msgid ""
1016"\n"
1017"# Please enter the commit message for your changes."
1018msgstr ""
1019"\n"
1020"# Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
1021
1022#: builtin/commit.c:663
1023#, c-format
1024msgid ""
1025" Lines starting\n"
1026"# with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
1027msgstr ""
1028" Rader som inleds\n"
1029"# med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
1030"incheckningen.\n"
1031
1032#: builtin/commit.c:668
1033#, c-format
1034msgid ""
1035" Lines starting\n"
1036"# with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
1037"# An empty message aborts the commit.\n"
1038msgstr ""
1039" Rader som inleds\n"
1040"# med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
1041"# Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
1042
1043#: builtin/commit.c:680
1044#, c-format
1045msgid "%s# Author: %s\n"
1046msgstr "%s# Författare: %s\n"
1047
1048#: builtin/commit.c:688
1049#, c-format
1050msgid "%s# Committer: %s\n"
1051msgstr "%s# Incheckare: %s\n"
1052
1053#: builtin/commit.c:705
1054msgid "Cannot read index"
1055msgstr "Kan inte läsa indexet"
1056
1057#: builtin/commit.c:737
1058msgid "Error building trees"
1059msgstr "Fel vid byggande av träd"
1060
1061#: builtin/commit.c:752 builtin/tag.c:321
1062#, c-format
1063msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1064msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
1065
1066#: builtin/commit.c:832
1067#, c-format
1068msgid "No existing author found with '%s'"
1069msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
1070
1071#: builtin/commit.c:847 builtin/commit.c:1039
1072#, c-format
1073msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
1074msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
1075
1076#: builtin/commit.c:864
1077msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
1078msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
1079
1080#: builtin/commit.c:878
1081msgid "You have nothing to amend."
1082msgstr "Du har inget att utöka."
1083
1084#: builtin/commit.c:880
1085msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
1086msgstr "Du är i mitten av en incheckning -- kan inte utöka."
1087
1088#: builtin/commit.c:889
1089msgid "Only one of -c/-C/-F can be used."
1090msgstr "Kan endast använda en av -c/-C/-F."
1091
1092#: builtin/commit.c:891
1093msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
1094msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F."
1095
1096#: builtin/commit.c:897
1097msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
1098msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
1099
1100#: builtin/commit.c:906
1101#, c-format
1102msgid "could not lookup commit %s"
1103msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
1104
1105#: builtin/commit.c:909
1106#, c-format
1107msgid "could not parse commit %s"
1108msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
1109
1110#: builtin/commit.c:937
1111msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive can be used."
1112msgstr "Endast en av --include/--only/--all/--interactive kan användas."
1113
1114#: builtin/commit.c:939
1115msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
1116msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
1117
1118#: builtin/commit.c:941
1119msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
1120msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
1121
1122#: builtin/commit.c:943
1123msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
1124msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only-paths..."
1125
1126#: builtin/commit.c:953
1127#, c-format
1128msgid "Invalid cleanup mode %s"
1129msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
1130
1131#: builtin/commit.c:958
1132msgid "Paths with -a does not make sense."
1133msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
1134
1135#: builtin/commit.c:960
1136msgid "Paths with --interactive does not make sense."
1137msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
1138
1139#: builtin/commit.c:1142
1140msgid "couldn't look up newly created commit"
1141msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
1142
1143#: builtin/commit.c:1144
1144msgid "could not parse newly created commit"
1145msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
1146
1147#: builtin/commit.c:1185
1148msgid "detached HEAD"
1149msgstr "frånkopplad HEAD"
1150
1151#: builtin/commit.c:1187
1152msgid " (root-commit)"
1153msgstr " (rotincheckning)"
1154
1155#: builtin/commit.c:1307 builtin/merge.c:461
1156#, c-format
1157msgid "could not open '%s' for reading"
1158msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
1159
1160#: builtin/commit.c:1312
1161#, c-format
1162msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1163msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
1164
1165#: builtin/commit.c:1319
1166msgid "could not read MERGE_MODE"
1167msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
1168
1169#: builtin/commit.c:1336
1170#, c-format
1171msgid "could not read commit message: %s"
1172msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
1173
1174#: builtin/commit.c:1350
1175#, c-format
1176msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
1177msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
1178
1179#: builtin/commit.c:1358
1180msgid "failed to write commit object"
1181msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
1182
1183#: builtin/commit.c:1375
1184msgid "cannot lock HEAD ref"
1185msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
1186
1187#: builtin/commit.c:1379
1188msgid "cannot update HEAD ref"
1189msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
1190
1191#: builtin/commit.c:1388
1192msgid ""
1193"Repository has been updated, but unable to write\n"
1194"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
1195"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
1196msgstr ""
1197"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
1198"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
1199"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
1200"\"git reset HEAD\" för att återställa."
1201
1202#: builtin/describe.c:205
1203#, c-format
1204msgid "annotated tag %s not available"
1205msgstr "den dekorerade taggen %s inte tillgänglig"
1206
1207#: builtin/describe.c:209
1208#, c-format
1209msgid "annotated tag %s has no embedded name"
1210msgstr "den dekorerade taggen %s har inget inbäddat namn"
1211
1212#: builtin/describe.c:211
1213#, c-format
1214msgid "tag '%s' is really '%s' here"
1215msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
1216
1217#: builtin/describe.c:238
1218#, c-format
1219msgid "Not a valid object name %s"
1220msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
1221
1222#: builtin/describe.c:241
1223#, c-format
1224msgid "%s is not a valid '%s' object"
1225msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
1226
1227#: builtin/describe.c:258
1228#, c-format
1229msgid "no tag exactly matches '%s'"
1230msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
1231
1232#: builtin/describe.c:260
1233#, c-format
1234msgid "searching to describe %s\n"
1235msgstr "söker för att beskriva %s\n"
1236
1237#: builtin/describe.c:295
1238#, c-format
1239msgid "finished search at %s\n"
1240msgstr "avslutade sökning på %s\n"
1241
1242#: builtin/describe.c:319
1243#, c-format
1244msgid ""
1245"No annotated tags can describe '%s'.\n"
1246"However, there were unannotated tags: try --tags."
1247msgstr ""
1248"Inga dekorerade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
1249"Det finns dock odekorerade taggar: testa --tags."
1250
1251#: builtin/describe.c:323
1252#, c-format
1253msgid ""
1254"No tags can describe '%s'.\n"
1255"Try --always, or create some tags."
1256msgstr ""
1257"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
1258"Testa --always, eller skapa några taggar."
1259
1260#: builtin/describe.c:344
1261#, c-format
1262msgid "traversed %lu commits\n"
1263msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
1264
1265#: builtin/describe.c:347
1266#, c-format
1267msgid ""
1268"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
1269"gave up search at %s\n"
1270msgstr ""
1271"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
1272"gav upp sökningen vid %s\n"
1273
1274#: builtin/describe.c:398
1275msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
1276msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
1277
1278#: builtin/describe.c:423
1279msgid "No names found, cannot describe anything."
1280msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
1281
1282#: builtin/describe.c:430
1283msgid "--dirty is incompatible with committishes"
1284msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden"
1285
1286#: builtin/diff.c:76
1287#, c-format
1288msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1289msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
1290
1291#: builtin/diff.c:225
1292#, c-format
1293msgid "invalid option: %s"
1294msgstr "ogiltig flagga: %s"
1295
1296#: builtin/diff.c:302
1297msgid "Not a git repository"
1298msgstr "Inte ett git-arkiv"
1299
1300#: builtin/diff.c:334
1301msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
1302msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
1303
1304#: builtin/diff.c:349
1305#, c-format
1306msgid "invalid object '%s' given."
1307msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
1308
1309#: builtin/diff.c:354
1310#, c-format
1311msgid "more than %d trees given: '%s'"
1312msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
1313
1314#: builtin/diff.c:364
1315#, c-format
1316msgid "more than two blobs given: '%s'"
1317msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
1318
1319#: builtin/diff.c:372
1320#, c-format
1321msgid "unhandled object '%s' given."
1322msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
1323
1324#: builtin/fetch.c:175
1325msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1326msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
1327
1328#: builtin/fetch.c:228
1329#, c-format
1330msgid "object %s not found"
1331msgstr "objektet %s hittades inte"
1332
1333#: builtin/fetch.c:233
1334msgid "[up to date]"
1335msgstr "[àjour]"
1336
1337#.
1338#. * If this is the head, and it's not okay to update
1339#. * the head, and the old value of the head isn't empty...
1340#.
1341#: builtin/fetch.c:246
1342#, c-format
1343msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
1344msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kan inte hämta i aktuell gren)"
1345
1346#: builtin/fetch.c:247 builtin/fetch.c:309
1347msgid "[rejected]"
1348msgstr "[refuserad]"
1349
1350#: builtin/fetch.c:257
1351msgid "[tag update]"
1352msgstr "[uppdaterad tagg]"
1353
1354#: builtin/fetch.c:258 builtin/fetch.c:280 builtin/fetch.c:293
1355msgid " (unable to update local ref)"
1356msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)"
1357
1358#: builtin/fetch.c:270
1359msgid "[new tag]"
1360msgstr "[ny tagg]"
1361
1362#: builtin/fetch.c:274
1363msgid "[new branch]"
1364msgstr "[ny gren]"
1365
1366#: builtin/fetch.c:305
1367msgid "unable to update local ref"
1368msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
1369
1370#: builtin/fetch.c:305
1371msgid "forced update"
1372msgstr "tvingad uppdatering"
1373
1374#: builtin/fetch.c:310
1375msgid "(non-fast-forward)"
1376msgstr "(ej snabbspolad)"
1377
1378#: builtin/fetch.c:328 builtin/fetch.c:651
1379#, c-format
1380msgid "cannot open %s: %s\n"
1381msgstr "kan inte öppna %s. %s\n"
1382
1383#: builtin/fetch.c:406
1384#, c-format
1385msgid "From %.*s\n"
1386msgstr "Från %.*s\n"
1387
1388#: builtin/fetch.c:417
1389#, c-format
1390msgid ""
1391"some local refs could not be updated; try running\n"
1392" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
1393msgstr ""
1394"några lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
1395" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
1396
1397#: builtin/fetch.c:467
1398msgid "could not run rev-list"
1399msgstr "kunde inte köra rev-list"
1400
1401#: builtin/fetch.c:481
1402#, c-format
1403msgid "failed write to rev-list: %s"
1404msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
1405
1406#: builtin/fetch.c:488
1407#, c-format
1408msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
1409msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
1410
1411#: builtin/fetch.c:515
1412#, c-format
1413msgid " (%s will become dangling)\n"
1414msgstr " (%s kommer bli dinglande)\n"
1415
1416#: builtin/fetch.c:516
1417#, c-format
1418msgid " (%s has become dangling)\n"
1419msgstr " (%s har blivit dinglande)\n"
1420
1421#: builtin/fetch.c:523
1422msgid "[deleted]"
1423msgstr "[borttagen]"
1424
1425#: builtin/fetch.c:524
1426msgid "(none)"
1427msgstr "(ingen)"
1428
1429#: builtin/fetch.c:641
1430#, c-format
1431msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
1432msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
1433
1434#: builtin/fetch.c:675
1435#, c-format
1436msgid "Don't know how to fetch from %s"
1437msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
1438
1439#: builtin/fetch.c:729
1440#, c-format
1441msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1442msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
1443
1444#: builtin/fetch.c:732
1445#, c-format
1446msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
1447msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
1448
1449#: builtin/fetch.c:821
1450#, c-format
1451msgid "Fetching %s\n"
1452msgstr "Hämtar %s\n"
1453
1454#: builtin/fetch.c:823
1455#, c-format
1456msgid "Could not fetch %s"
1457msgstr "Kunde inte hämta %s"
1458
1459#: builtin/fetch.c:839
1460msgid ""
1461"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
1462"remote name from which new revisions should be fetched."
1463msgstr ""
1464"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
1465"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
1466
1467#: builtin/fetch.c:859
1468msgid "You need to specify a tag name."
1469msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
1470
1471#: builtin/fetch.c:899
1472msgid "fetch --all does not take a repository argument"
1473msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
1474
1475#: builtin/fetch.c:901
1476msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
1477msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
1478
1479#: builtin/fetch.c:912
1480#, c-format
1481msgid "No such remote or remote group: %s"
1482msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
1483
1484#: builtin/fetch.c:920
1485msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1486msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
1487
1488#: builtin/gc.c:63
1489#, c-format
1490msgid "Invalid %s: '%s'"
1491msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
1492
1493#: builtin/gc.c:78
1494msgid "Too many options specified"
1495msgstr "För många flaggor angavs"
1496
1497#: builtin/gc.c:103
1498#, c-format
1499msgid "insanely long object directory %.*s"
1500msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
1501
1502#: builtin/gc.c:220
1503#, c-format
1504msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
1505msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
1506
1507#: builtin/gc.c:223
1508#, c-format
1509msgid ""
1510"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
1511"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information."
1512msgstr ""
1513"Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
1514"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information."
1515
1516#: builtin/gc.c:251
1517msgid ""
1518"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
1519msgstr ""
1520"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
1521"dem."
1522
1523#: builtin/grep.c:252
1524#, c-format
1525msgid "grep: failed to create thread: %s"
1526msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
1527
1528#: builtin/grep.c:457
1529#, c-format
1530msgid "'%s': unable to read %s"
1531msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
1532
1533#: builtin/grep.c:508
1534#, c-format
1535msgid "'%s': %s"
1536msgstr "\"%s\": %s"
1537
1538#: builtin/grep.c:519
1539#, c-format
1540msgid "'%s': short read %s"
1541msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
1542
1543#: builtin/grep.c:581
1544#, c-format
1545msgid "Failed to chdir: %s"
1546msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
1547
1548#: builtin/grep.c:671 builtin/grep.c:697
1549#, c-format
1550msgid "unable to read tree (%s)"
1551msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
1552
1553#: builtin/grep.c:703
1554#, c-format
1555msgid "unable to grep from object of type %s"
1556msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
1557
1558#: builtin/grep.c:755
1559#, c-format
1560msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1561msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
1562
1563#: builtin/grep.c:771
1564#, c-format
1565msgid "cannot open '%s'"
1566msgstr "kan inte öppna \"%s\""
1567
1568#: builtin/grep.c:1012
1569msgid "no pattern given."
1570msgstr "inget mönster angavs."
1571
1572#: builtin/grep.c:1016
1573msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
1574msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
1575
1576#: builtin/grep.c:1041
1577#, c-format
1578msgid "bad object %s"
1579msgstr "felaktigt objekt %s"
1580
1581#: builtin/grep.c:1068
1582msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
1583msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
1584
1585#: builtin/grep.c:1093
1586msgid "--cached cannot be used with --no-index."
1587msgstr "--cached kan inte användas med --no-index."
1588
1589#: builtin/grep.c:1095
1590msgid "--no-index cannot be used with revs."
1591msgstr "--no-index kan inte användas med revisioner."
1592
1593#: builtin/grep.c:1104
1594msgid "both --cached and trees are given."
1595msgstr "både --cached och träd angavs."
1596
1597#: builtin/init-db.c:34
1598#, c-format
1599msgid "Could not make %s writable by group"
1600msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för grubben"
1601
1602#: builtin/init-db.c:61
1603#, c-format
1604msgid "insanely long template name %s"
1605msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
1606
1607#: builtin/init-db.c:66
1608#, c-format
1609msgid "cannot stat '%s'"
1610msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
1611
1612#: builtin/init-db.c:72
1613#, c-format
1614msgid "cannot stat template '%s'"
1615msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
1616
1617#: builtin/init-db.c:79
1618#, c-format
1619msgid "cannot opendir '%s'"
1620msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
1621
1622#: builtin/init-db.c:96
1623#, c-format
1624msgid "cannot readlink '%s'"
1625msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
1626
1627#: builtin/init-db.c:98
1628#, c-format
1629msgid "insanely long symlink %s"
1630msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
1631
1632#: builtin/init-db.c:101
1633#, c-format
1634msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
1635msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
1636
1637#: builtin/init-db.c:105
1638#, c-format
1639msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
1640msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
1641
1642#: builtin/init-db.c:109
1643#, c-format
1644msgid "ignoring template %s"
1645msgstr "ignorerar mallen %s"
1646
1647#: builtin/init-db.c:132
1648#, c-format
1649msgid "insanely long template path %s"
1650msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
1651
1652#: builtin/init-db.c:140
1653#, c-format
1654msgid "templates not found %s"
1655msgstr "mallarna hittades inte %s"
1656
1657#: builtin/init-db.c:153
1658#, c-format
1659msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
1660msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
1661
1662#: builtin/init-db.c:191
1663#, c-format
1664msgid "insane git directory %s"
1665msgstr "tokig git-katalog %s"
1666
1667#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
1668#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
1669#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
1670#: builtin/init-db.c:355
1671#, c-format
1672msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
1673msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
1674
1675#: builtin/init-db.c:356
1676msgid "Reinitialized existing"
1677msgstr "Ominitierade befintligt"
1678
1679#: builtin/init-db.c:356
1680msgid "Initialized empty"
1681msgstr "Initierade tomt"
1682
1683#: builtin/init-db.c:357
1684msgid " shared"
1685msgstr " delat"
1686
1687#: builtin/init-db.c:376
1688msgid "cannot tell cwd"
1689msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
1690
1691#: builtin/init-db.c:450 builtin/init-db.c:457
1692#, c-format
1693msgid "cannot mkdir %s"
1694msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
1695
1696#: builtin/init-db.c:461
1697#, c-format
1698msgid "cannot chdir to %s"
1699msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
1700
1701#: builtin/init-db.c:483
1702#, c-format
1703msgid ""
1704"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
1705"dir=<directory>)"
1706msgstr ""
1707"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
1708"dir=<katalog>)"
1709
1710#: builtin/init-db.c:509
1711msgid "Cannot access current working directory"
1712msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
1713
1714#: builtin/init-db.c:512
1715#, c-format
1716msgid "Cannot access work tree '%s'"
1717msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
1718
1719#: builtin/log.c:104
1720#, c-format
1721msgid "invalid --decorate option: %s"
1722msgstr "felaktigt värde till --decorate: %s"
1723
1724#: builtin/log.c:113 builtin/log.c:1138 builtin/shortlog.c:287
1725#, c-format
1726msgid "unrecognized argument: %s"
1727msgstr "okänt argument: %s"
1728
1729#: builtin/log.c:156
1730#, c-format
1731msgid "Final output: %d %s\n"
1732msgstr "Slututdata: %d %s\n"
1733
1734#: builtin/log.c:255 builtin/log.c:674 builtin/log.c:1222 builtin/log.c:1428
1735#: builtin/merge.c:310 builtin/revert.c:556 builtin/shortlog.c:184
1736msgid "revision walk setup failed"
1737msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
1738
1739#: builtin/log.c:347 builtin/log.c:434
1740#, c-format
1741msgid "Could not read object %s"
1742msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
1743
1744#: builtin/log.c:458
1745#, c-format
1746msgid "Unknown type: %d"
1747msgstr "Okänd typ: %d"
1748
1749#: builtin/log.c:558
1750msgid "format.headers without value"
1751msgstr "format.headers utan värde"
1752
1753#: builtin/log.c:630
1754msgid "name of output directory is too long"
1755msgstr "namn på utdatakatalogen är för lång"
1756
1757#: builtin/log.c:641
1758#, c-format
1759msgid "Cannot open patch file %s"
1760msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
1761
1762#: builtin/log.c:655
1763msgid "Need exactly one range."
1764msgstr "Behöver precis ett intervall."
1765
1766#: builtin/log.c:663
1767msgid "Not a range."
1768msgstr "Inte ett intervall."
1769
1770#: builtin/log.c:700
1771msgid "Could not extract email from committer identity."
1772msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
1773
1774#: builtin/log.c:732
1775msgid "Cover letter needs email format"
1776msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
1777
1778#: builtin/log.c:825
1779#, c-format
1780msgid "insane in-reply-to: %s"
1781msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
1782
1783#: builtin/log.c:898
1784msgid "Two output directories?"
1785msgstr "Två utdatakataloger?"
1786
1787#: builtin/log.c:1087
1788#, c-format
1789msgid "bogus committer info %s"
1790msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
1791
1792#: builtin/log.c:1132
1793msgid "-n and -k are mutually exclusive."
1794msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
1795
1796#: builtin/log.c:1134
1797msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
1798msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
1799
1800#: builtin/log.c:1141
1801msgid "--name-only does not make sense"
1802msgstr "kan inte använda --name-only"
1803
1804#: builtin/log.c:1143
1805msgid "--name-status does not make sense"
1806msgstr "kan inte använda --name-status"
1807
1808#: builtin/log.c:1145
1809msgid "--check does not make sense"
1810msgstr "kan inte använda --check"
1811
1812#: builtin/log.c:1166
1813msgid "standard output, or directory, which one?"
1814msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
1815
1816#: builtin/log.c:1168
1817#, c-format
1818msgid "Could not create directory '%s'"
1819msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
1820
1821#: builtin/log.c:1307
1822msgid "Failed to create output files"
1823msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
1824
1825#: builtin/log.c:1394
1826#, c-format
1827msgid ""
1828"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
1829msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
1830
1831#: builtin/log.c:1410 builtin/log.c:1412 builtin/log.c:1424
1832#, c-format
1833msgid "Unknown commit %s"
1834msgstr "Okänd incheckning %s"
1835
1836#: builtin/merge.c:82
1837msgid "switch `m' requires a value"
1838msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
1839
1840#: builtin/merge.c:119
1841#, c-format
1842msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
1843msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
1844
1845#: builtin/merge.c:120
1846#, c-format
1847msgid "Available strategies are:"
1848msgstr "Tillgängliga strategier är:"
1849
1850#: builtin/merge.c:125
1851#, c-format
1852msgid "Available custom strategies are:"
1853msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
1854
1855#: builtin/merge.c:223
1856msgid "could not run stash."
1857msgstr "kunde köra stash."
1858
1859#: builtin/merge.c:228
1860msgid "stash failed"
1861msgstr "stash misslyckades"
1862
1863#: builtin/merge.c:233
1864#, c-format
1865msgid "not a valid object: %s"
1866msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
1867
1868#: builtin/merge.c:250
1869msgid "read-tree failed"
1870msgstr "read-tree misslyckades"
1871
1872#: builtin/merge.c:279
1873msgid " (nothing to squash)"
1874msgstr " (inget att platta till)"
1875
1876#: builtin/merge.c:292
1877#, c-format
1878msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
1879msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
1880
1881#: builtin/merge.c:295 builtin/merge.c:1290 builtin/merge.c:1299
1882#: builtin/merge.c:1309
1883#, c-format
1884msgid "Could not write to '%s'"
1885msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
1886
1887#: builtin/merge.c:323
1888msgid "Writing SQUASH_MSG"
1889msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
1890
1891#: builtin/merge.c:325
1892msgid "Finishing SQUASH_MSG"
1893msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
1894
1895#: builtin/merge.c:345
1896#, c-format
1897msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
1898msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
1899
1900#: builtin/merge.c:396
1901#, c-format
1902msgid "'%s' does not point to a commit"
1903msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
1904
1905#: builtin/merge.c:491
1906#, c-format
1907msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
1908msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
1909
1910#: builtin/merge.c:553
1911msgid "git write-tree failed to write a tree"
1912msgstr "git write--tree misslyckades skriva ett träd"
1913
1914#: builtin/merge.c:594
1915msgid "failed to read the cache"
1916msgstr "misslyckads läsa cachen"
1917
1918#: builtin/merge.c:611
1919msgid "Unable to write index."
1920msgstr "Kunde inte skriva indexet."
1921
1922#: builtin/merge.c:624
1923msgid "Not handling anything other than two heads merge."
1924msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
1925
1926#: builtin/merge.c:651
1927#, c-format
1928msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
1929msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
1930
1931#: builtin/merge.c:666
1932#, c-format
1933msgid "unable to write %s"
1934msgstr "kunde inte skriva %s"
1935
1936#: builtin/merge.c:791
1937#, c-format
1938msgid "Wonderful.\n"
1939msgstr "Underbart.\n"
1940
1941#: builtin/merge.c:840 builtin/merge.c:1287 builtin/merge.c:1295
1942#: builtin/merge.c:1303
1943#, c-format
1944msgid "Could not open '%s' for writing"
1945msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1946
1947#: builtin/merge.c:856
1948#, c-format
1949msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
1950msgstr ""
1951"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
1952
1953#: builtin/merge.c:871
1954#, c-format
1955msgid "'%s' is not a commit"
1956msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
1957
1958#: builtin/merge.c:921 git-pull.sh:31
1959msgid ""
1960"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
1961"Please, commit your changes before you can merge."
1962msgstr ""
1963"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
1964"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
1965
1966#: builtin/merge.c:924 git-pull.sh:34
1967msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
1968msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
1969
1970#: builtin/merge.c:951
1971msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
1972msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
1973
1974#: builtin/merge.c:956
1975msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
1976msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
1977
1978#: builtin/merge.c:984
1979msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
1980msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
1981
1982#: builtin/merge.c:987
1983msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
1984msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
1985
1986#: builtin/merge.c:989
1987msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
1988msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
1989
1990#: builtin/merge.c:993 builtin/merge.c:1041
1991#, c-format
1992msgid "%s - not something we can merge"
1993msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
1994
1995#: builtin/merge.c:1099
1996#, c-format
1997msgid "Updating %s..%s\n"
1998msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
1999
2000#: builtin/merge.c:1133
2001#, c-format
2002msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
2003msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
2004
2005#: builtin/merge.c:1137
2006#, c-format
2007msgid "Nope.\n"
2008msgstr "Nej.\n"
2009
2010#: builtin/merge.c:1170
2011msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
2012msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
2013
2014#: builtin/merge.c:1196 builtin/merge.c:1269
2015#, c-format
2016msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
2017msgstr "Återspolar trädet till ofördärvat...\n"
2018
2019#: builtin/merge.c:1200
2020#, c-format
2021msgid "Trying merge strategy %s...\n"
2022msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
2023
2024#: builtin/merge.c:1261
2025#, c-format
2026msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
2027msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
2028
2029#: builtin/merge.c:1263
2030#, c-format
2031msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
2032msgstr "Sammanslaning med strategin %s misslyckades.\n"
2033
2034#: builtin/merge.c:1271
2035#, c-format
2036msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
2037msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
2038
2039#: builtin/merge.c:1314
2040#, c-format
2041msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
2042msgstr ""
2043"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
2044
2045#: builtin/mv.c:103
2046#, c-format
2047msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
2048msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
2049
2050#: builtin/mv.c:107
2051msgid "bad source"
2052msgstr "felaktig källa"
2053
2054#: builtin/mv.c:110
2055msgid "can not move directory into itself"
2056msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
2057
2058#: builtin/mv.c:113
2059msgid "cannot move directory over file"
2060msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
2061
2062#: builtin/mv.c:123
2063#, c-format
2064msgid "Huh? %.*s is in index?"
2065msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"
2066
2067#: builtin/mv.c:135
2068msgid "source directory is empty"
2069msgstr "källkatalogen är tom"
2070
2071#: builtin/mv.c:166
2072msgid "not under version control"
2073msgstr "inte versionshanterad"
2074
2075#: builtin/mv.c:168
2076msgid "destination exists"
2077msgstr "destinationen finns"
2078
2079#: builtin/mv.c:175
2080#, c-format
2081msgid "%s; will overwrite!"
2082msgstr "%s; kommer skriva över!"
2083
2084#: builtin/mv.c:178
2085msgid "Cannot overwrite"
2086msgstr "Kan inte skriva över"
2087
2088#: builtin/mv.c:181
2089msgid "multiple sources for the same target"
2090msgstr "flera källor för samma mål"
2091
2092#: builtin/mv.c:196
2093#, c-format
2094msgid "%s, source=%s, destination=%s"
2095msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
2096
2097#: builtin/mv.c:206
2098#, c-format
2099msgid "Renaming %s to %s\n"
2100msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
2101
2102#: builtin/mv.c:209
2103#, c-format
2104msgid "renaming '%s' failed"
2105msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
2106
2107#: builtin/notes.c:122
2108#, c-format
2109msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
2110msgstr "kunde int estarta \"show\" för objektet \"%s\""
2111
2112#: builtin/notes.c:128
2113msgid "can't fdopen 'show' output fd"
2114msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
2115
2116#: builtin/notes.c:138
2117#, c-format
2118msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
2119msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
2120
2121#: builtin/notes.c:141
2122#, c-format
2123msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
2124msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
2125
2126#: builtin/notes.c:158 builtin/tag.c:311
2127#, c-format
2128msgid "could not create file '%s'"
2129msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
2130
2131#: builtin/notes.c:172
2132msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
2133msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
2134
2135#: builtin/notes.c:193 builtin/notes.c:797
2136#, c-format
2137msgid "Removing note for object %s\n"
2138msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
2139
2140#: builtin/notes.c:198
2141msgid "unable to write note object"
2142msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
2143
2144#: builtin/notes.c:200
2145#, c-format
2146msgid "The note contents has been left in %s"
2147msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
2148
2149#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:445
2150#, c-format
2151msgid "cannot read '%s'"
2152msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
2153
2154#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:448
2155#, c-format
2156msgid "could not open or read '%s'"
2157msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
2158
2159#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446
2160#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:631
2161#: builtin/notes.c:636 builtin/notes.c:710 builtin/notes.c:752
2162#: builtin/notes.c:789 builtin/reset.c:303 builtin/tag.c:461
2163#, c-format
2164msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
2165msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
2166
2167#: builtin/notes.c:258
2168#, c-format
2169msgid "Failed to read object '%s'."
2170msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
2171
2172#: builtin/notes.c:283
2173msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
2174msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
2175
2176#: builtin/notes.c:295
2177msgid "Failed to write current notes tree to database"
2178msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"
2179
2180#: builtin/notes.c:307
2181msgid "Failed to commit notes tree to database"
2182msgstr "Kunde inte checka in anteckningsträd i databasen"
2183
2184#: builtin/notes.c:339
2185#, c-format
2186msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
2187msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
2188
2189#: builtin/notes.c:349
2190#, c-format
2191msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
2192msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
2193
2194#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
2195#. environment variable, the second %s is its value
2196#: builtin/notes.c:376
2197#, c-format
2198msgid "Bad %s value: '%s'"
2199msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
2200
2201#: builtin/notes.c:440
2202#, c-format
2203msgid "Malformed input line: '%s'."
2204msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
2205
2206#: builtin/notes.c:455
2207#, c-format
2208msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
2209msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
2210
2211# FIXME: Untranslatable!
2212#
2213#. TRANSLATORS: The first %s is one of "git notes ACTION",
2214#. e.g. "add", "copy", "append" etc.
2215#: builtin/notes.c:481
2216#, c-format
2217msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
2218msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
2219
2220#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:614
2221#: builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:698 builtin/notes.c:745
2222#: builtin/notes.c:782 builtin/notes.c:821
2223msgid "too many parameters"
2224msgstr "för många parametrar"
2225
2226#: builtin/notes.c:505
2227msgid "list"
2228msgstr "list"
2229
2230#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:758
2231#, c-format
2232msgid "No note found for object %s."
2233msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
2234
2235#: builtin/notes.c:562
2236msgid "add"
2237msgstr "add"
2238
2239#: builtin/notes.c:567
2240#, c-format
2241msgid ""
2242"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
2243"existing notes"
2244msgstr ""
2245"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
2246"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
2247
2248#: builtin/notes.c:572 builtin/notes.c:649
2249#, c-format
2250msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
2251msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
2252
2253#: builtin/notes.c:622
2254msgid "too few parameters"
2255msgstr "för få parametrar"
2256
2257#: builtin/notes.c:638
2258msgid "copy"
2259msgstr "copy"
2260
2261#: builtin/notes.c:643
2262#, c-format
2263msgid ""
2264"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
2265"existing notes"
2266msgstr ""
2267"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
2268"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
2269
2270#: builtin/notes.c:655
2271#, c-format
2272msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
2273msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
2274
2275#: builtin/notes.c:703
2276#, c-format
2277msgid ""
2278"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
2279"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
2280msgstr ""
2281"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
2282"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
2283
2284#: builtin/notes.c:754
2285msgid "show"
2286msgstr "show"
2287
2288#: builtin/notes.c:791
2289msgid "remove"
2290msgstr "remove"
2291
2292#: builtin/notes.c:795
2293#, c-format
2294msgid "Object %s has no note\n"
2295msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
2296
2297#: builtin/notes.c:825
2298msgid "prune"
2299msgstr "prune"
2300
2301#: builtin/notes.c:877
2302#, c-format
2303msgid "Unknown subcommand: %s"
2304msgstr "Okänt underkommando: %s"
2305
2306#: builtin/push.c:43
2307msgid "tag shorthand without <tag>"
2308msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
2309
2310#: builtin/push.c:62
2311msgid "--delete only accepts plain target ref names"
2312msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
2313
2314#: builtin/push.c:72
2315msgid "You are not currently on a branch."
2316msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande."
2317
2318#: builtin/push.c:74
2319#, c-format
2320msgid "The current branch %s is not tracking anything."
2321msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting."
2322
2323#: builtin/push.c:77
2324#, c-format
2325msgid "The current branch %s is tracking multiple branches, refusing to push."
2326msgstr "Den aktuella grenen %s spårar flera grenar, vägrar sända."
2327
2328#: builtin/push.c:100
2329msgid ""
2330"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
2331msgstr ""
2332"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
2333"\"nothing\"."
2334
2335#: builtin/push.c:120
2336#, c-format
2337msgid "Pushing to %s\n"
2338msgstr "Sänder till %s\n"
2339
2340#: builtin/push.c:124
2341#, c-format
2342msgid "failed to push some refs to '%s'"
2343msgstr "misslyckades sända några referenser till \"%s\""
2344
2345#: builtin/push.c:132
2346#, c-format
2347msgid ""
2348"To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n"
2349"Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See the\n"
2350"'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
2351msgstr ""
2352"För att förhindra att du tappar historik har icke snabbspolande "
2353"uppdateringar\n"
2354"avvisats. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex \"git pull\") innan du sänder "
2355"igen.\n"
2356"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för "
2357"detaljer.\n"
2358
2359#: builtin/push.c:149
2360#, c-format
2361msgid "bad repository '%s'"
2362msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
2363
2364#: builtin/push.c:150
2365msgid "No destination configured to push to."
2366msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till."
2367
2368#: builtin/push.c:158
2369msgid "--all and --tags are incompatible"
2370msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
2371
2372#: builtin/push.c:159
2373msgid "--all can't be combined with refspecs"
2374msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
2375
2376#: builtin/push.c:164
2377msgid "--mirror and --tags are incompatible"
2378msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
2379
2380#: builtin/push.c:165
2381msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
2382msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
2383
2384#: builtin/push.c:170
2385msgid "--all and --mirror are incompatible"
2386msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
2387
2388#: builtin/push.c:235
2389msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
2390msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
2391
2392#: builtin/push.c:237
2393msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
2394msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
2395
2396#: builtin/reset.c:33
2397msgid "mixed"
2398msgstr "blandad"
2399
2400#: builtin/reset.c:33
2401msgid "soft"
2402msgstr "mjuk"
2403
2404#: builtin/reset.c:33
2405msgid "hard"
2406msgstr "hård"
2407
2408#: builtin/reset.c:33
2409msgid "merge"
2410msgstr "sammanslagning"
2411
2412#: builtin/reset.c:33
2413msgid "keep"
2414msgstr "behåll"
2415
2416#: builtin/reset.c:95
2417msgid "You do not have a valid HEAD."
2418msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
2419
2420#: builtin/reset.c:97
2421msgid "Failed to find tree of HEAD."
2422msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
2423
2424#: builtin/reset.c:103
2425#, c-format
2426msgid "Failed to find tree of %s."
2427msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
2428
2429#: builtin/reset.c:108
2430msgid "Could not write new index file."
2431msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
2432
2433#: builtin/reset.c:118
2434#, c-format
2435msgid "HEAD is now at %s"
2436msgstr "HEAD är nu på %s"
2437
2438#: builtin/reset.c:142
2439msgid "Could not read index"
2440msgstr "Kunde inte läsa indexet"
2441
2442#: builtin/reset.c:145
2443msgid "Unstaged changes after reset:"
2444msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
2445
2446#: builtin/reset.c:225
2447#, c-format
2448msgid "Reflog action message too long: %.*s..."
2449msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..."
2450
2451#: builtin/reset.c:231
2452#, c-format
2453msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
2454msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
2455
2456#: builtin/reset.c:307
2457#, c-format
2458msgid "Could not parse object '%s'."
2459msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
2460
2461#: builtin/reset.c:312
2462msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
2463msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
2464
2465#: builtin/reset.c:321
2466msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
2467msgstr ""
2468"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
2469
2470#: builtin/reset.c:323
2471#, c-format
2472msgid "Cannot do %s reset with paths."
2473msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
2474
2475#: builtin/reset.c:335
2476#, c-format
2477msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
2478msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
2479
2480#: builtin/reset.c:351
2481#, c-format
2482msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
2483msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
2484
2485#: builtin/revert.c:82
2486msgid "program error"
2487msgstr "programfel"
2488
2489#: builtin/revert.c:154 builtin/revert.c:188
2490#, c-format
2491msgid "Could not read commit message of %s"
2492msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s"
2493
2494#: builtin/revert.c:202
2495#, c-format
2496msgid "Could not extract author email from %s"
2497msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s"
2498
2499#: builtin/revert.c:214
2500#, c-format
2501msgid "Could not extract author time from %s"
2502msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s"
2503
2504#: builtin/revert.c:230
2505#, c-format
2506msgid "No author information found in %s"
2507msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s"
2508
2509#: builtin/revert.c:267
2510#, c-format
2511msgid "Could not write to %s."
2512msgstr "Kunde inte skriva till %s."
2513
2514#: builtin/revert.c:270
2515#, c-format
2516msgid "Error wrapping up %s"
2517msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
2518
2519#: builtin/revert.c:290
2520msgid ""
2521"Your local changes would be overwritten by revert.\n"
2522"Please, commit your changes or stash them to proceed."
2523msgstr ""
2524"Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\".\n"
2525"Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
2526
2527#: builtin/revert.c:293
2528msgid ""
2529"Your local changes would be overwritten by cherry-pick.\n"
2530"Please, commit your changes or stash them to proceed."
2531msgstr ""
2532"Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\".\n"
2533"Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
2534
2535#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
2536#: builtin/revert.c:351
2537#, c-format
2538msgid "%s: Unable to write new index file"
2539msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
2540
2541#: builtin/revert.c:417
2542msgid "Your index file is unmerged."
2543msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
2544
2545#: builtin/revert.c:420
2546msgid "You do not have a valid HEAD"
2547msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
2548
2549#: builtin/revert.c:428
2550msgid "Cannot revert a root commit"
2551msgstr "Kan inte ångra en rotincheckning"
2552
2553#: builtin/revert.c:437
2554#, c-format
2555msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
2556msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
2557
2558#: builtin/revert.c:445
2559#, c-format
2560msgid "Commit %s does not have parent %d"
2561msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
2562
2563#: builtin/revert.c:449
2564#, c-format
2565msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
2566msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
2567
2568#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
2569#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
2570#: builtin/revert.c:460
2571#, c-format
2572msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
2573msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
2574
2575#: builtin/revert.c:464
2576#, c-format
2577msgid "Cannot get commit message for %s"
2578msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
2579
2580#: builtin/revert.c:525
2581#, c-format
2582msgid "could not revert %s... %s"
2583msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
2584
2585#: builtin/revert.c:526
2586#, c-format
2587msgid "could not apply %s... %s"
2588msgstr "kunde inte applicera %s... %s"
2589
2590#: builtin/revert.c:559
2591msgid "empty commit set passed"
2592msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
2593
2594#: builtin/revert.c:573
2595msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff"
2596msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff"
2597
2598#: builtin/revert.c:575
2599msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit"
2600msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit"
2601
2602#: builtin/revert.c:577
2603msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x"
2604msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x"
2605
2606#: builtin/revert.c:579
2607msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit"
2608msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit"
2609
2610#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
2611#: builtin/revert.c:584
2612#, c-format
2613msgid "git %s: failed to read the index"
2614msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
2615
2616#: builtin/rm.c:118
2617#, c-format
2618msgid ""
2619"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
2620"(use -f to force removal)"
2621msgstr ""
2622"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n"
2623"(använd -f för att tvinga borttagning)"
2624
2625#: builtin/rm.c:124
2626#, c-format
2627msgid ""
2628"'%s' has changes staged in the index\n"
2629"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
2630msgstr ""
2631"\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
2632"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
2633
2634#: builtin/rm.c:128
2635#, c-format
2636msgid ""
2637"'%s' has local modifications\n"
2638"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
2639msgstr ""
2640"\"%s\" har lokala ändringar\n"
2641"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
2642
2643#: builtin/rm.c:202
2644#, c-format
2645msgid "not removing '%s' recursively without -r"
2646msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
2647
2648#: builtin/rm.c:238
2649#, c-format
2650msgid "git rm: unable to remove %s"
2651msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
2652
2653#: builtin/shortlog.c:161
2654#, c-format
2655msgid "Missing author: %s"
2656msgstr "Saknad författare: %s"
2657
2658#: builtin/tag.c:123 builtin/tag.c:464
2659#, c-format
2660msgid "tag name too long: %.*s..."
2661msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
2662
2663#: builtin/tag.c:128
2664#, c-format
2665msgid "tag '%s' not found."
2666msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
2667
2668#: builtin/tag.c:143
2669#, c-format
2670msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
2671msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
2672
2673#: builtin/tag.c:155
2674#, c-format
2675msgid "could not verify the tag '%s'"
2676msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
2677
2678#: builtin/tag.c:170
2679msgid "committer info too long."
2680msgstr "incheckarinformation för lång."
2681
2682#: builtin/tag.c:190
2683msgid "could not run gpg."
2684msgstr "kunde inte köra gpg."
2685
2686#: builtin/tag.c:196
2687msgid "gpg did not accept the tag data"
2688msgstr "gpg godtog inte taggdata"
2689
2690#: builtin/tag.c:203
2691msgid "gpg failed to sign the tag"
2692msgstr "gpg misslyckades signera taggen"
2693
2694#: builtin/tag.c:218
2695msgid ""
2696"\n"
2697"#\n"
2698"# Write a tag message\n"
2699"#\n"
2700msgstr ""
2701"\n"
2702"#\n"
2703"# Skriv ett taggmeddelande\n"
2704"#\n"
2705
2706#: builtin/tag.c:226
2707#, c-format
2708msgid "signing key value too long (%.10s...)"
2709msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)"
2710
2711#: builtin/tag.c:272
2712msgid "unable to sign the tag"
2713msgstr "kunde inte signera taggen"
2714
2715#: builtin/tag.c:274
2716msgid "unable to write tag file"
2717msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
2718
2719#: builtin/tag.c:289
2720msgid "bad object type."
2721msgstr "felaktig objekttyp"
2722
2723#: builtin/tag.c:302
2724msgid "tag header too big."
2725msgstr "tagghuvud för stort."
2726
2727#: builtin/tag.c:329
2728msgid "no tag message?"
2729msgstr "inget taggmeddelande?"
2730
2731#: builtin/tag.c:335
2732#, c-format
2733msgid "The tag message has been left in %s\n"
2734msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
2735
2736#: builtin/tag.c:428
2737msgid "-n option is only allowed with -l."
2738msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
2739
2740#: builtin/tag.c:430
2741msgid "--contains option is only allowed with -l."
2742msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
2743
2744#: builtin/tag.c:438
2745msgid "only one -F or -m option is allowed."
2746msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
2747
2748#: builtin/tag.c:458
2749msgid "too many params"
2750msgstr "för många parametrar"
2751
2752#: builtin/tag.c:466
2753#, c-format
2754msgid "'%s' is not a valid tag name."
2755msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
2756
2757#: builtin/tag.c:471
2758#, c-format
2759msgid "tag '%s' already exists"
2760msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
2761
2762#: builtin/tag.c:479
2763#, c-format
2764msgid "%s: cannot lock the ref"
2765msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
2766
2767#: builtin/tag.c:481
2768#, c-format
2769msgid "%s: cannot update the ref"
2770msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
2771
2772#: builtin/tag.c:483
2773#, c-format
2774msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
2775msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
2776
2777#: git-am.sh:47
2778msgid "You need to set your committer info first"
2779msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
2780
2781#: git-am.sh:80
2782#, sh-format
2783msgid ""
2784"When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
2785"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
2786"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
2787msgstr ""
2788"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n"
2789"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
2790"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
2791
2792#: git-am.sh:96
2793msgid "Cannot fall back to three-way merge."
2794msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning."
2795
2796#: git-am.sh:111
2797msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
2798msgstr ""
2799"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
2800"vägssammanslagning."
2801
2802#: git-am.sh:120
2803msgid ""
2804"Did you hand edit your patch?\n"
2805"It does not apply to blobs recorded in its index."
2806msgstr ""
2807"Vill du handredigera din patch?\n"
2808"Den kan inte appliceras på blobbar som antecknats i dess index."
2809
2810#: git-am.sh:236
2811msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
2812msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan appliceras åt gången"
2813
2814#: git-am.sh:288
2815#, sh-format
2816msgid "Patch format $patch_format is not supported."
2817msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
2818
2819#: git-am.sh:290
2820msgid "Patch format detection failed."
2821msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
2822
2823#: git-am.sh:340
2824msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
2825msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
2826
2827#: git-am.sh:403
2828#, sh-format
2829msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
2830msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns redan, men mbox angavs."
2831
2832#: git-am.sh:408
2833msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
2834msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
2835
2836#: git-am.sh:434
2837msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
2838msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
2839
2840#: git-am.sh:499
2841#, sh-format
2842msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
2843msgstr "Smutsigt index: kan inte applicera patchar (smutsiga: $files)"
2844
2845#: git-am.sh:595
2846#, sh-format
2847msgid ""
2848"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
2849"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
2850"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
2851msgstr ""
2852"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
2853"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
2854"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
2855
2856#: git-am.sh:632
2857msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
2858msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
2859
2860#: git-am.sh:679
2861msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
2862msgstr ""
2863"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
2864
2865#: git-am.sh:683
2866msgid "Commit Body is:"
2867msgstr "Incheckningskroppen är:"
2868
2869#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2870#. in your translation. The program will only accept English
2871#. input at this point.
2872#: git-am.sh:690
2873msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
2874msgstr "Applicera? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
2875
2876#: git-am.sh:726
2877#, sh-format
2878msgid "Applying: $FIRSTLINE"
2879msgstr "Applicerar: $FIRSTLINE"
2880
2881#: git-am.sh:747
2882msgid ""
2883"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
2884"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
2885"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
2886msgstr ""
2887"Inga ändrinar - glömde du använda \"git add\"?\n"
2888"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att någon annan redan\n"
2889"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
2890
2891#: git-am.sh:755
2892msgid ""
2893"You still have unmerged paths in your index\n"
2894"did you forget to use 'git add'?"
2895msgstr ""
2896"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
2897"glömde du använda \"git add\"?"
2898
2899#: git-am.sh:771
2900msgid "No changes -- Patch already applied."
2901msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan applicerats."
2902
2903#: git-am.sh:781
2904#, sh-format
2905msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
2906msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
2907
2908#: git-am.sh:797
2909msgid "applying to an empty history"
2910msgstr "applicerar på en tom historik"
2911
2912#: git-bisect.sh:39
2913#, fuzzy
2914msgid "You need to start by \"git bisect start\""
2915msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
2916
2917#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
2918#. translation. The program will only accept English input
2919#. at this point.
2920#: git-bisect.sh:45
2921msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
2922msgstr ""
2923
2924#: git-bisect.sh:64
2925msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
2926msgstr ""
2927
2928#: git-bisect.sh:83
2929msgid "won't bisect on seeked tree"
2930msgstr ""
2931
2932#: git-bisect.sh:87
2933msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
2934msgstr ""
2935
2936#: git-bisect.sh:117
2937#, sh-format
2938msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
2939msgstr ""
2940
2941#: git-bisect.sh:162
2942#, sh-format
2943msgid "Bad bisect_write argument: $state"
2944msgstr ""
2945
2946#: git-bisect.sh:190
2947#, sh-format
2948msgid "Bad rev input: $arg"
2949msgstr ""
2950
2951#: git-bisect.sh:204
2952msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
2953msgstr ""
2954
2955#: git-bisect.sh:207
2956msgid "Bad rev input: HEAD"
2957msgstr ""
2958
2959#: git-bisect.sh:216
2960#, sh-format
2961msgid "Bad rev input: $rev"
2962msgstr ""
2963
2964#: git-bisect.sh:222
2965msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
2966msgstr ""
2967
2968#. have bad but not good. we could bisect although
2969#. this is less optimum.
2970#: git-bisect.sh:245
2971msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
2972msgstr ""
2973
2974#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
2975#. translation. The program will only accept English input
2976#. at this point.
2977#: git-bisect.sh:251
2978msgid "Are you sure [Y/n]? "
2979msgstr ""
2980
2981#: git-bisect.sh:261
2982msgid ""
2983"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
2984"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
2985msgstr ""
2986
2987#: git-bisect.sh:264
2988msgid ""
2989"You need to start by \"git bisect start\".\n"
2990"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
2991"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
2992msgstr ""
2993
2994#: git-bisect.sh:316
2995msgid "We are not bisecting."
2996msgstr ""
2997
2998#: git-bisect.sh:323
2999#, fuzzy, sh-format
3000msgid "'$invalid' is not a valid commit"
3001msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
3002
3003#: git-bisect.sh:352
3004#, fuzzy, sh-format
3005msgid "cannot read $file for replaying"
3006msgstr "kan inte läsa indexet"
3007
3008#: git-bisect.sh:368
3009msgid "?? what are you talking about?"
3010msgstr ""
3011
3012#: git-bisect.sh:380
3013#, sh-format
3014msgid "running $command"
3015msgstr ""
3016
3017#: git-bisect.sh:386
3018#, sh-format
3019msgid ""
3020"bisect run failed:\n"
3021"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
3022msgstr ""
3023
3024#: git-bisect.sh:409
3025msgid "bisect run cannot continue any more"
3026msgstr ""
3027
3028#: git-bisect.sh:414
3029#, sh-format
3030msgid ""
3031"bisect run failed:\n"
3032"'bisect_state $state' exited with error code $res"
3033msgstr ""
3034
3035#: git-bisect.sh:420
3036msgid "bisect run success"
3037msgstr ""
3038
3039#: git-pull.sh:21
3040msgid ""
3041"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
3042"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
3043"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
3044msgstr ""
3045
3046#: git-pull.sh:25
3047msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
3048msgstr ""
3049
3050#: git-pull.sh:141
3051msgid ""
3052"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
3053"fetched.\n"
3054"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
3055"matches on the remote end."
3056msgstr ""
3057
3058#: git-pull.sh:145
3059msgid ""
3060"There are no candidates for merging against among the refs that you just "
3061"fetched.\n"
3062"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
3063"matches on the remote end."
3064msgstr ""
3065
3066#. TRANSLATORS: $requested_remote will be a remote name, like
3067#. "origin" or "avar"
3068#: git-pull.sh:153
3069#, sh-format
3070msgid ""
3071"You asked to pull from the remote '$requested_remote', but did not specify\n"
3072"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
3073"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
3074msgstr ""
3075
3076#: git-pull.sh:157
3077msgid ""
3078"You are not currently on a branch, so I cannot use any\n"
3079"'branch.<branchname>.merge' in your configuration file.\n"
3080"Please specify which remote branch you want to use on the command\n"
3081"line and try again (e.g. 'git pull <repository> <refspec>').\n"
3082"See git-pull(1) for details."
3083msgstr ""
3084
3085#: git-pull.sh:165
3086#, sh-format
3087msgid ""
3088"You asked me to pull without telling me which branch you\n"
3089"want to rebase against, and 'branch.${curr_branch}.merge' in\n"
3090"your configuration file does not tell me, either. Please\n"
3091"specify which branch you want to use on the command line and\n"
3092"try again (e.g. 'git pull <repository> <refspec>').\n"
3093"See git-pull(1) for details.\n"
3094"\n"
3095"If you often rebase against the same branch, you may want to\n"
3096"use something like the following in your configuration file:\n"
3097"\n"
3098" [branch \"${curr_branch}\"]\n"
3099" remote = <nickname>\n"
3100" merge = <remote-ref>\n"
3101" rebase = true\n"
3102"\n"
3103" [remote \"<nickname>\"]\n"
3104" url = <url>\n"
3105" fetch = <refspec>\n"
3106"\n"
3107"See git-config(1) for details."
3108msgstr ""
3109
3110#: git-pull.sh:186
3111#, sh-format
3112msgid ""
3113"You asked me to pull without telling me which branch you\n"
3114"want to merge with, and 'branch.${curr_branch}.merge' in\n"
3115"your configuration file does not tell me, either. Please\n"
3116"specify which branch you want to use on the command line and\n"
3117"try again (e.g. 'git pull <repository> <refspec>').\n"
3118"See git-pull(1) for details.\n"
3119"\n"
3120"If you often merge with the same branch, you may want to\n"
3121"use something like the following in your configuration file:\n"
3122"\n"
3123" [branch \"${curr_branch}\"]\n"
3124" remote = <nickname>\n"
3125" merge = <remote-ref>\n"
3126"\n"
3127" [remote \"<nickname>\"]\n"
3128" url = <url>\n"
3129" fetch = <refspec>\n"
3130"\n"
3131"See git-config(1) for details."
3132msgstr ""
3133
3134#: git-pull.sh:210
3135#, sh-format
3136msgid ""
3137"Your configuration specifies to rebase against the ref '$upstream_branch'\n"
3138"from the remote, but no such ref was fetched."
3139msgstr ""
3140
3141#: git-pull.sh:213
3142#, sh-format
3143msgid ""
3144"Your configuration specifies to merge with the ref '$upstream_branch'\n"
3145"from the remote, but no such ref was fetched."
3146msgstr ""
3147
3148#: git-pull.sh:226
3149msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
3150msgstr ""
3151
3152#: git-pull.sh:232
3153msgid "refusing to pull with rebase: your working tree is not up-to-date"
3154msgstr ""
3155
3156#. The fetch involved updating the current branch.
3157#. The working tree and the index file is still based on the
3158#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
3159#. First update the working tree to match $curr_head.
3160#: git-pull.sh:260
3161#, sh-format
3162msgid ""
3163"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
3164"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
3165"Warning: commit $orig_head."
3166msgstr ""
3167
3168#: git-pull.sh:285
3169#, fuzzy
3170msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
3171msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
3172
3173#: git-pull.sh:289
3174msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
3175msgstr ""
3176
3177#: git-stash.sh:41
3178msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
3179msgstr ""
3180
3181#: git-stash.sh:63
3182#, fuzzy
3183msgid "You do not have the initial commit yet"
3184msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
3185
3186#: git-stash.sh:78
3187#, fuzzy
3188msgid "Cannot save the current index state"
3189msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
3190
3191#: git-stash.sh:94 git-stash.sh:107
3192#, fuzzy
3193msgid "Cannot save the current worktree state"
3194msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
3195
3196#: git-stash.sh:111
3197#, fuzzy
3198msgid "No changes selected"
3199msgstr "# Inga ändringar\n"
3200
3201#: git-stash.sh:114
3202msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
3203msgstr ""
3204
3205#: git-stash.sh:127
3206#, fuzzy
3207msgid "Cannot record working tree state"
3208msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
3209
3210#: git-stash.sh:176
3211msgid "No local changes to save"
3212msgstr ""
3213
3214#: git-stash.sh:180
3215msgid "Cannot initialize stash"
3216msgstr ""
3217
3218#: git-stash.sh:188
3219msgid "Cannot save the current status"
3220msgstr ""
3221
3222#: git-stash.sh:201
3223#, fuzzy
3224msgid "Cannot remove worktree changes"
3225msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
3226
3227#: git-stash.sh:303
3228msgid "No stash found."
3229msgstr ""
3230
3231#: git-stash.sh:310
3232#, fuzzy, sh-format
3233msgid "Too many revisions specified: $REV"
3234msgstr "För många flaggor angavs"
3235
3236#: git-stash.sh:316
3237#, fuzzy, sh-format
3238msgid "$reference is not valid reference"
3239msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
3240
3241#. maintainers: it would be better if git rev-parse indicated
3242#. this condition with a non-zero status code but as of 1.7.2.1 it
3243#. it did not. So, we use non-empty stderr output as a proxy for the
3244#. condition of interest.
3245#: git-stash.sh:337
3246#, sh-format
3247msgid "$REV does not exist in the stash log"
3248msgstr ""
3249
3250#: git-stash.sh:351
3251#, fuzzy, sh-format
3252msgid "'$args' is not a stash-like commit"
3253msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
3254
3255#: git-stash.sh:362
3256#, sh-format
3257msgid "'$args' is not a stash reference"
3258msgstr ""
3259
3260#: git-stash.sh:372
3261msgid "Cannot apply to a dirty working tree, please stage your changes"
3262msgstr ""
3263
3264#: git-stash.sh:376
3265#, fuzzy
3266msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
3267msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
3268
3269#: git-stash.sh:384
3270msgid "Conflicts in index. Try without --index."
3271msgstr ""
3272
3273#: git-stash.sh:386
3274#, fuzzy
3275msgid "Could not save index tree"
3276msgstr "Kunde inte läsa indexet"
3277
3278#: git-stash.sh:412
3279msgid "Cannot unstage modified files"
3280msgstr ""
3281
3282#: git-stash.sh:426
3283#, fuzzy
3284msgid "Index was not unstashed."
3285msgstr "kunde köra stash."
3286
3287#: git-stash.sh:443
3288#, sh-format
3289msgid "Dropped ${REV} ($s)"
3290msgstr ""
3291
3292#: git-stash.sh:444
3293#, sh-format
3294msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
3295msgstr ""
3296
3297#: git-stash.sh:451
3298#, fuzzy
3299msgid "No branch name specified"
3300msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
3301
3302#: git-stash.sh:522
3303msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
3304msgstr ""
3305
3306#: git-submodule.sh:38
3307#, sh-format
3308msgid "remote ($remote) does not have a url defined in .git/config"
3309msgstr ""
3310
3311#: git-submodule.sh:79
3312#, sh-format
3313msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$path'"
3314msgstr ""
3315
3316#: git-submodule.sh:105
3317#, sh-format
3318msgid "Directory '$path' exists, but is neither empty nor a git repository"
3319msgstr ""
3320
3321#: git-submodule.sh:109
3322#, sh-format
3323msgid "A file already exist at path '$path'"
3324msgstr ""
3325
3326#: git-submodule.sh:117
3327#, sh-format
3328msgid "Clone of '$url' into submodule path '$path' failed"
3329msgstr ""
3330
3331#: git-submodule.sh:190
3332#, sh-format
3333msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
3334msgstr ""
3335
3336#: git-submodule.sh:207
3337#, fuzzy, sh-format
3338msgid "'$path' already exists in the index"
3339msgstr "kan inte läsa indexet"
3340
3341#: git-submodule.sh:211
3342#, sh-format
3343msgid ""
3344"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
3345"$path\n"
3346"Use -f if you really want to add it."
3347msgstr ""
3348
3349#: git-submodule.sh:222
3350#, sh-format
3351msgid "Adding existing repo at '$path' to the index"
3352msgstr ""
3353
3354#: git-submodule.sh:224
3355#, fuzzy, sh-format
3356msgid "'$path' already exists and is not a valid git repo"
3357msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
3358
3359#: git-submodule.sh:247
3360#, sh-format
3361msgid "Unable to checkout submodule '$path'"
3362msgstr ""
3363
3364#: git-submodule.sh:251
3365#, fuzzy, sh-format
3366msgid "Failed to add submodule '$path'"
3367msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
3368
3369#: git-submodule.sh:256
3370#, sh-format
3371msgid "Failed to register submodule '$path'"
3372msgstr ""
3373
3374#: git-submodule.sh:294
3375#, sh-format
3376msgid "Entering '$prefix$path'"
3377msgstr ""
3378
3379#: git-submodule.sh:306
3380#, sh-format
3381msgid "Stopping at '$path'; script returned non-zero status."
3382msgstr ""
3383
3384#: git-submodule.sh:349
3385#, sh-format
3386msgid "No url found for submodule path '$path' in .gitmodules"
3387msgstr ""
3388
3389#: git-submodule.sh:359
3390#, sh-format
3391msgid "Failed to register url for submodule path '$path'"
3392msgstr ""
3393
3394#: git-submodule.sh:364
3395#, sh-format
3396msgid "Failed to register update mode for submodule path '$path'"
3397msgstr ""
3398
3399#: git-submodule.sh:366
3400#, sh-format
3401msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$path'"
3402msgstr ""
3403
3404#: git-submodule.sh:444
3405#, sh-format
3406msgid ""
3407"Submodule path '$path' not initialized\n"
3408"Maybe you want to use 'update --init'?"
3409msgstr ""
3410
3411#: git-submodule.sh:456
3412#, sh-format
3413msgid "Unable to find current revision in submodule path '$path'"
3414msgstr ""
3415
3416#: git-submodule.sh:476
3417#, sh-format
3418msgid "Unable to fetch in submodule path '$path'"
3419msgstr ""
3420
3421#: git-submodule.sh:482 git-submodule.sh:487 git-submodule.sh:492
3422#, sh-format
3423msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$path'"
3424msgstr ""
3425
3426#: git-submodule.sh:483
3427#, sh-format
3428msgid "Submodule path '$path': rebased into '$sha1'"
3429msgstr ""
3430
3431#: git-submodule.sh:488
3432#, sh-format
3433msgid "Submodule path '$path': merged in '$sha1'"
3434msgstr ""
3435
3436#: git-submodule.sh:493
3437#, sh-format
3438msgid "Submodule path '$path': checked out '$sha1'"
3439msgstr ""
3440
3441#: git-submodule.sh:504 git-submodule.sh:797
3442#, sh-format
3443msgid "Failed to recurse into submodule path '$path'"
3444msgstr ""
3445
3446#: git-submodule.sh:588
3447msgid "--"
3448msgstr ""
3449
3450#. unexpected type
3451#: git-submodule.sh:628
3452#, fuzzy, sh-format
3453msgid "unexpected mode $mod_dst"
3454msgstr "diff-status %c förväntades inte"
3455
3456#: git-submodule.sh:646
3457#, sh-format
3458msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
3459msgstr ""
3460
3461#: git-submodule.sh:649
3462#, sh-format
3463msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
3464msgstr ""
3465
3466#: git-submodule.sh:652
3467#, sh-format
3468msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
3469msgstr ""
3470
3471#: git-submodule.sh:677
3472msgid "blob"
3473msgstr ""
3474
3475#: git-submodule.sh:678
3476msgid "submodule"
3477msgstr ""
3478
3479#: git-submodule.sh:715
3480#, fuzzy
3481msgid "# Submodules changed but not updated:"
3482msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
3483
3484#: git-submodule.sh:717
3485#, fuzzy
3486msgid "# Submodule changes to be committed:"
3487msgstr "# Ändringar att checka in:"
3488
3489#: git-submodule.sh:844
3490#, sh-format
3491msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
3492msgstr ""