]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/sv.po
sparc (64bit): Regenerate ulps
[thirdparty/glibc.git] / po / sv.po
CommitLineData
53c06891 1# GNU libc message catalog for Swedish
fbc14ab6 2# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
cc71e864 3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
412ac69b
CD
4#
5# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
fbc14ab6 6# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
412ac69b 7#
161eafec 8# $Revision: 1.33 $
6bc31da0
UD
9msgid ""
10msgstr ""
161eafec
CD
11"Project-Id-Version: libc 2.35.9000\n"
12"POT-Creation-Date: 2022-07-29 13:00-0400\n"
13"PO-Revision-Date: 2022-08-01 10:34+0200\n"
412ac69b 14"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
1100f849 15"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
f9d68389 16"Language: sv\n"
6bc31da0 17"MIME-Version: 1.0\n"
1100f849 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6bc31da0 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e8bac37 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
6bc31da0 21
e502942e 22#: argp/argp-help.c:229
1100f849
UD
23#, c-format
24msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
25msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
4487e30b 26
e502942e 27#: argp/argp-help.c:239
1100f849
UD
28#, c-format
29msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
30msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
4487e30b 31
e502942e 32#: argp/argp-help.c:252
1100f849
UD
33#, c-format
34msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
35msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
4487e30b 36
e502942e 37#: argp/argp-help.c:1350
1100f849 38msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
e7548bd8 39msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta."
4487e30b 40
e502942e 41#: argp/argp-help.c:1713
1100f849
UD
42msgid "Usage:"
43msgstr "Användning:"
4487e30b 44
e502942e 45#: argp/argp-help.c:1717
1100f849
UD
46msgid " or: "
47msgstr " eller: "
4487e30b 48
e502942e 49#: argp/argp-help.c:1729
1100f849
UD
50msgid " [OPTION...]"
51msgstr " [FLAGGA...]"
4487e30b 52
e502942e 53#: argp/argp-help.c:1756
1100f849
UD
54#, c-format
55msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
412ac69b 56msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information.\n"
6bc31da0 57
e502942e 58#: argp/argp-help.c:1784
1100f849
UD
59#, c-format
60msgid "Report bugs to %s.\n"
6e627806
UD
61msgstr ""
62"Rapportera fel till %s.\n"
63"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 64
71220aca 65#: argp/argp-parse.c:101
1100f849
UD
66msgid "Give this help list"
67msgstr "Skriv denna hjälplista"
6bc31da0 68
71220aca 69#: argp/argp-parse.c:102
1100f849
UD
70msgid "Give a short usage message"
71msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
6bc31da0 72
fbc14ab6
CD
73#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112
74#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
75#: nss/makedb.c:120
3cbc52db
DM
76msgid "NAME"
77msgstr "NAMN"
78
79#: argp/argp-parse.c:104
1100f849
UD
80msgid "Set the program name"
81msgstr "Sätt programnamnet"
4487e30b 82
71220aca 83#: argp/argp-parse.c:105
3cbc52db
DM
84msgid "SECS"
85msgstr "SEK"
86
87#: argp/argp-parse.c:106
1100f849
UD
88msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
89msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"
4487e30b 90
3cbc52db 91#: argp/argp-parse.c:167
1100f849
UD
92msgid "Print program version"
93msgstr "Skriv programversion"
4487e30b 94
3cbc52db 95#: argp/argp-parse.c:183
1100f849
UD
96msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
97msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"
4487e30b 98
3cbc52db 99#: argp/argp-parse.c:623
1100f849
UD
100#, c-format
101msgid "%s: Too many arguments\n"
102msgstr "%s: För många argument\n"
4487e30b 103
3cbc52db 104#: argp/argp-parse.c:766
1100f849
UD
105msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
106msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
4487e30b 107
3cbc52db 108#: assert/assert-perr.c:35
1100f849 109#, c-format
1ff712a6
CD
110msgid ""
111"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
112"%n"
113msgstr ""
114"%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
115"%n"
4487e30b 116
71220aca 117#: assert/assert.c:101
1100f849 118#, c-format
f9d68389
UD
119msgid ""
120"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
121"%n"
122msgstr ""
98d13ce0 123"%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran ”%s” falsk.\n"
f9d68389 124"%n"
4487e30b 125
fbc14ab6 126#: catgets/gencat.c:109
1100f849
UD
127msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
128msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner"
4487e30b 129
fbc14ab6 130#: catgets/gencat.c:111
1100f849
UD
131msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
132msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
4487e30b 133
fbc14ab6 134#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:120
1100f849
UD
135msgid "Write output to file NAME"
136msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
4487e30b 137
fbc14ab6 138#: catgets/gencat.c:117
1100f849 139msgid ""
ac7f5bf4 140"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
1100f849
UD
141"is -, output is written to standard output.\n"
142msgstr ""
ac7f5bf4 143"Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n"
1100f849 144"är - så skrivs resultatet till standard ut.\n"
4487e30b 145
fbc14ab6 146#: catgets/gencat.c:122
1100f849
UD
147msgid ""
148"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
149"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
150msgstr ""
151"-o UTFIL [INFIL]...\n"
152"[UTFIL [INFIL]...]"
4487e30b 153
fbc14ab6
CD
154#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:311
155#: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387
156#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
157#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
158#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:369
159#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
4641d57e 160#, c-format
1100f849
UD
161msgid ""
162"For bug reporting instructions, please see:\n"
4641d57e 163"%s.\n"
1100f849
UD
164msgstr ""
165"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4641d57e 166"%s.\n"
29f34a5b 167"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
1100f849 168
fbc14ab6
CD
169#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
170#: elf/ldconfig.c:327 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
171#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
172#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
173#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580
174#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485
175#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:67
1100f849
UD
176#, c-format
177msgid ""
178"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
179"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
180"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
181msgstr ""
182"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
183"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n"
184"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
185"ÄNDAMÅL.\n"
6bc31da0 186
fbc14ab6
CD
187#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
188#: elf/ldconfig.c:332 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
189#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
190#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
191#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
0e8bac37 192#: posix/getconf.c:490
1100f849
UD
193#, c-format
194msgid "Written by %s.\n"
195msgstr "Skrivet av %s.\n"
4487e30b 196
fbc14ab6 197#: catgets/gencat.c:280
1100f849
UD
198msgid "*standard input*"
199msgstr "*standard in*"
80d9c5f0 200
fbc14ab6
CD
201#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
202#: nss/makedb.c:246
1100f849
UD
203#, c-format
204msgid "cannot open input file `%s'"
98d13ce0 205msgstr "kan inte öppna infil ”%s”"
80d9c5f0 206
fbc14ab6 207#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490
1100f849
UD
208msgid "illegal set number"
209msgstr "otillåtet tal för mängd"
0ecb606c 210
fbc14ab6 211#: catgets/gencat.c:442
1100f849
UD
212msgid "duplicate set definition"
213msgstr "dubblerad definition av mängd"
0ecb606c 214
fbc14ab6 215#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668
1100f849
UD
216msgid "this is the first definition"
217msgstr "detta är den första definitionen"
0ecb606c 218
fbc14ab6 219#: catgets/gencat.c:515
1100f849
UD
220#, c-format
221msgid "unknown set `%s'"
cc3bf319 222msgstr "okänd mängd ”%s”"
0ecb606c 223
fbc14ab6 224#: catgets/gencat.c:556
1100f849
UD
225msgid "invalid quote character"
226msgstr "ogiltigt citattecken"
4487e30b 227
fbc14ab6 228#: catgets/gencat.c:569
1100f849
UD
229#, c-format
230msgid "unknown directive `%s': line ignored"
cc3bf319 231msgstr "okänt direktiv ”%s”: raden ignorerad"
0ecb606c 232
fbc14ab6 233#: catgets/gencat.c:614
1100f849
UD
234msgid "duplicated message number"
235msgstr "dubblerat meddelandenummer"
0ecb606c 236
fbc14ab6 237#: catgets/gencat.c:665
1100f849
UD
238msgid "duplicated message identifier"
239msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare"
240
fbc14ab6 241#: catgets/gencat.c:722
1100f849
UD
242msgid "invalid character: message ignored"
243msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat"
244
fbc14ab6 245#: catgets/gencat.c:765
1100f849
UD
246msgid "invalid line"
247msgstr "ogiltig rad"
248
fbc14ab6 249#: catgets/gencat.c:819
1100f849
UD
250msgid "malformed line ignored"
251msgstr "felaktig rad ignorerad"
252
fbc14ab6 253#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024
6bc31da0 254#, c-format
1100f849 255msgid "cannot open output file `%s'"
cc3bf319 256msgstr "kan inte öppna utfilen ”%s”"
6bc31da0 257
161eafec 258#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588
1100f849
UD
259msgid "invalid escape sequence"
260msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
261
fbc14ab6 262#: catgets/gencat.c:1210
1100f849
UD
263msgid "unterminated message"
264msgstr "oavslutat meddelande"
265
fbc14ab6 266#: catgets/gencat.c:1234
6bc31da0 267#, c-format
1100f849
UD
268msgid "while opening old catalog file"
269msgstr "när gammal katalogfil öppnades"
6bc31da0 270
fbc14ab6 271#: catgets/gencat.c:1325
6bc31da0 272#, c-format
1100f849
UD
273msgid "conversion modules not available"
274msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"
4487e30b 275
fbc14ab6 276#: catgets/gencat.c:1351
4487e30b 277#, c-format
1100f849
UD
278msgid "cannot determine escape character"
279msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"
280
fbc14ab6 281#: debug/pcprofiledump.c:52
1100f849
UD
282msgid "Don't buffer output"
283msgstr "Buffra inte resultatet"
284
fbc14ab6 285#: debug/pcprofiledump.c:57
1100f849
UD
286msgid "Dump information generated by PC profiling."
287msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."
288
fbc14ab6 289#: debug/pcprofiledump.c:60
1100f849
UD
290msgid "[FILE]"
291msgstr "[FIL]"
4487e30b 292
fbc14ab6 293#: debug/pcprofiledump.c:107
0ecb606c 294#, c-format
1100f849
UD
295msgid "cannot open input file"
296msgstr "kan inte öppna infil"
4487e30b 297
fbc14ab6 298#: debug/pcprofiledump.c:114
1100f849
UD
299#, c-format
300msgid "cannot read header"
301msgstr "kan inte läsa huvud"
80d9c5f0 302
fbc14ab6 303#: debug/pcprofiledump.c:178
1100f849
UD
304#, c-format
305msgid "invalid pointer size"
306msgstr "ogiltig pekarstorlek"
80d9c5f0 307
fbc14ab6 308#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
1100f849
UD
309msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
310msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n"
6bc31da0 311
fbc14ab6
CD
312#: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
313#: malloc/memusage.sh:25
71220aca 314msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
412ac69b 315msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information\\n"
80d9c5f0 316
fbc14ab6 317#: debug/xtrace.sh:37
f9d68389 318msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
412ac69b 319msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument.\\n"
80d9c5f0 320
fbc14ab6 321#: debug/xtrace.sh:44
1100f849
UD
322msgid ""
323"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
324"\n"
325" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
326"\n"
327" -?,--help Print this help and exit\n"
328" --usage Give a short usage message\n"
329" -V,--version Print version information and exit\n"
330"\n"
331"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
332"short options.\n"
333"\n"
1100f849
UD
334msgstr ""
335"Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n"
336"\n"
337" --data=FIL Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n"
338"\n"
339" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
340" --usage Visa en kort hjälptext\n"
341" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
342"\n"
412ac69b 343"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
1100f849 344"motsvarande korta.\n"
80d9c5f0 345
fbc14ab6
CD
346#: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
347#: malloc/memusage.sh:63
4641d57e 348msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
412ac69b 349msgstr "För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\nRapportera fel eller synpunkter på översättningen till:\\\\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n"
4641d57e 350
fbc14ab6 351#: debug/xtrace.sh:124
ac7f5bf4 352msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
412ac69b 353msgstr "xtrace: okänd flagga ”$1”\\n"
80d9c5f0 354
fbc14ab6 355#: debug/xtrace.sh:137
1100f849
UD
356msgid "No program name given\\n"
357msgstr "Inget programnamn givet\\n"
80d9c5f0 358
fbc14ab6 359#: debug/xtrace.sh:145
1100f849 360#, sh-format
ac7f5bf4 361msgid "executable \\`$program' not found\\n"
412ac69b 362msgstr "program ”$program” hittades inte\\n"
80d9c5f0 363
fbc14ab6 364#: debug/xtrace.sh:149
1100f849 365#, sh-format
ac7f5bf4 366msgid "\\`$program' is no executable\\n"
412ac69b 367msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n"
80d9c5f0 368
161eafec 369#: dlfcn/dlinfo.c:48
1100f849
UD
370msgid "unsupported dlinfo request"
371msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"
6bc31da0 372
e502942e 373#: dlfcn/dlmopen.c:53
1100f849
UD
374msgid "invalid namespace"
375msgstr "ogiltig namnrymd"
6bc31da0 376
e502942e 377#: dlfcn/dlmopen.c:58
1100f849
UD
378msgid "invalid mode"
379msgstr "ogiltigt läge"
6bc31da0 380
e502942e 381#: dlfcn/dlopen.c:54
1100f849
UD
382msgid "invalid mode parameter"
383msgstr "ogiltig lägesparameter"
6bc31da0 384
161eafec 385#: elf/cache.c:178
1100f849
UD
386msgid "unknown"
387msgstr "okänt"
4487e30b 388
161eafec 389#: elf/cache.c:274
e502942e
CD
390#, c-format
391msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
392msgstr "Cache-filen har fel byteordning.\n"
393
161eafec 394#: elf/cache.c:283
e502942e
CD
395msgid "Cache generated by: "
396msgstr "Cachen genererad av: "
397
161eafec 398#: elf/cache.c:297 elf/ldconfig.c:1429
6bc31da0 399#, c-format
1100f849 400msgid "Can't open cache file %s\n"
412ac69b 401msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
6bc31da0 402
161eafec 403#: elf/cache.c:311
0ecb606c 404#, c-format
1100f849
UD
405msgid "mmap of cache file failed.\n"
406msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
1f205a47 407
161eafec 408#: elf/cache.c:315 elf/cache.c:329 elf/cache.c:340
1100f849
UD
409#, c-format
410msgid "File is not a cache file.\n"
411msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
80d9c5f0 412
161eafec 413#: elf/cache.c:369 elf/cache.c:384
1100f849
UD
414#, c-format
415msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
cc3bf319 416msgstr "%d bibliotek hittades i cachen ”%s”\n"
6bc31da0 417
161eafec 418#: elf/cache.c:382
e502942e
CD
419#, c-format
420msgid "Malformed extension data in cache file %s\n"
421msgstr "Felformad utökningsdata i cache-filen %s\n"
422
161eafec 423#: elf/cache.c:520
e502942e
CD
424#, c-format
425msgid "Writing of cache extension data failed"
426msgstr "Att skriva cache-utökningsdata misslyckades"
427
161eafec 428#: elf/cache.c:531
e502942e
CD
429#, c-format
430msgid "%s: ISA level is too high (%d > %d)"
431msgstr "%s: ISA-nivån är för hög (%d > %d)"
432
161eafec 433#: elf/cache.c:698
6bc31da0 434#, c-format
1100f849 435msgid "Can't create temporary cache file %s"
412ac69b 436msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s"
6bc31da0 437
161eafec
CD
438#: elf/cache.c:706 elf/cache.c:716 elf/cache.c:720 elf/cache.c:725
439#: elf/cache.c:744
1100f849
UD
440#, c-format
441msgid "Writing of cache data failed"
442msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
6bc31da0 443
161eafec 444#: elf/cache.c:739
1100f849
UD
445#, c-format
446msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
447msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
6bc31da0 448
161eafec 449#: elf/cache.c:748
0ecb606c 450#, c-format
1100f849
UD
451msgid "Renaming of %s to %s failed"
452msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
a334319f 453
161eafec 454#: elf/cache.c:778
e502942e
CD
455#, c-format
456msgid "Could not create library path"
457msgstr "Kunde inte skapa bibliotekssökväg"
458
fbc14ab6 459#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:298
ac7f5bf4
UD
460msgid "cannot create scope list"
461msgstr "kan inte skapa omfångslista"
462
fbc14ab6 463#: elf/dl-close.c:815
1100f849
UD
464msgid "shared object not open"
465msgstr "delat objekt är inte öppnat"
6bc31da0 466
161eafec 467#: elf/dl-deps.c:96
1100f849
UD
468msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
469msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program"
6bc31da0 470
161eafec 471#: elf/dl-deps.c:109
ac7f5bf4 472msgid "empty dynamic string token substitution"
1100f849 473msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"
4487e30b 474
161eafec 475#: elf/dl-deps.c:115
1100f849
UD
476#, c-format
477msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
478msgstr ""
e7548bd8 479"kan inte ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n"
1100f849 480"\"dynamic string token\" är tom\n"
4487e30b 481
161eafec 482#: elf/dl-deps.c:204
1ff712a6
CD
483msgid "cannot allocate dependency buffer"
484msgstr "kan inte allokera beroendebuffert"
485
161eafec 486#: elf/dl-deps.c:427
1100f849
UD
487msgid "cannot allocate dependency list"
488msgstr "kan inte allokera beroendelista"
80d9c5f0 489
161eafec 490#: elf/dl-deps.c:467
1100f849
UD
491msgid "cannot allocate symbol search list"
492msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
80d9c5f0 493
98d13ce0 494#: elf/dl-error-skeleton.c:80
1100f849
UD
495msgid "error while loading shared libraries"
496msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
80d9c5f0 497
98d13ce0
DL
498#: elf/dl-error-skeleton.c:113
499msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
500msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
501
161eafec 502#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
1100f849
UD
503msgid "cannot map pages for fdesc table"
504msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell"
80d9c5f0 505
161eafec 506#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:214
1100f849
UD
507msgid "cannot map pages for fptr table"
508msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
5b2c50af 509
161eafec 510#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:243
1100f849
UD
511msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
512msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
80d9c5f0 513
e502942e
CD
514#: elf/dl-hwcaps.c:104
515msgid "cannot create HWCAP priorities"
516msgstr "kan inte skapa HWCAP-prioriteter"
517
6032ae65 518#: elf/dl-hwcaps.c:247 elf/dl-hwcaps.c:262
4641d57e
DM
519msgid "cannot create capability list"
520msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
521
fbc14ab6 522#: elf/dl-load.c:434
1100f849
UD
523msgid "cannot allocate name record"
524msgstr "kan inte allokera namnpost"
80d9c5f0 525
fbc14ab6 526#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
1100f849
UD
527msgid "cannot create cache for search path"
528msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
80d9c5f0 529
fbc14ab6 530#: elf/dl-load.c:632
1100f849
UD
531msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
532msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
80d9c5f0 533
fbc14ab6 534#: elf/dl-load.c:729
1100f849 535msgid "cannot create search path array"
ba023e47 536msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
80d9c5f0 537
fbc14ab6 538#: elf/dl-load.c:970
1100f849
UD
539msgid "cannot stat shared object"
540msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
80d9c5f0 541
161eafec 542#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226
1100f849
UD
543msgid "cannot create shared object descriptor"
544msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
80d9c5f0 545
161eafec 546#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769
1100f849
UD
547msgid "cannot read file data"
548msgstr "kan inte läsa fildata"
6bc31da0 549
161eafec 550#: elf/dl-load.c:1141 elf/dl-map-segments.h:117
fbc14ab6
CD
551msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
552msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte sidjusterad"
80d9c5f0 553
161eafec 554#: elf/dl-load.c:1233
1100f849
UD
555msgid "object file has no loadable segments"
556msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
80d9c5f0 557
161eafec 558#: elf/dl-load.c:1250
1100f849
UD
559msgid "cannot dynamically load executable"
560msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
80d9c5f0 561
161eafec 562#: elf/dl-load.c:1257
1100f849
UD
563msgid "object file has no dynamic section"
564msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
5b2c50af 565
161eafec 566#: elf/dl-load.c:1292
cc3bf319
CD
567msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
568msgstr "kan inte ladda positionsoberoende exekverbar fil dynamiskt"
569
161eafec 570#: elf/dl-load.c:1294
1100f849
UD
571msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
572msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
80d9c5f0 573
161eafec 574#: elf/dl-load.c:1307
1100f849 575msgid "cannot allocate memory for program header"
ba023e47 576msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
5b2c50af 577
161eafec 578#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131
e7548bd8
AM
579msgid "cannot change memory protections"
580msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
581
161eafec 582#: elf/dl-load.c:1364
1100f849
UD
583msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
584msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
80d9c5f0 585
161eafec 586#: elf/dl-load.c:1392
1100f849
UD
587msgid "cannot close file descriptor"
588msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
80d9c5f0 589
fbc14ab6 590#: elf/dl-load.c:1661
1100f849
UD
591msgid "file too short"
592msgstr "fil för kort"
80d9c5f0 593
fbc14ab6 594#: elf/dl-load.c:1697
1100f849
UD
595msgid "invalid ELF header"
596msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
80d9c5f0 597
161eafec 598#: elf/dl-load.c:1712
1100f849 599msgid "ELF file data encoding not big-endian"
ba023e47 600msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
80d9c5f0 601
161eafec 602#: elf/dl-load.c:1714
1100f849 603msgid "ELF file data encoding not little-endian"
ba023e47 604msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
6bc31da0 605
161eafec 606#: elf/dl-load.c:1718
1100f849
UD
607msgid "ELF file version ident does not match current one"
608msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
80d9c5f0 609
161eafec 610#: elf/dl-load.c:1722
1100f849
UD
611msgid "ELF file OS ABI invalid"
612msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
80d9c5f0 613
161eafec 614#: elf/dl-load.c:1725
1100f849
UD
615msgid "ELF file ABI version invalid"
616msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
80d9c5f0 617
161eafec 618#: elf/dl-load.c:1728
f9d68389 619msgid "nonzero padding in e_ident"
e7548bd8 620msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
f9d68389 621
161eafec 622#: elf/dl-load.c:1731
1100f849
UD
623msgid "internal error"
624msgstr "internt fel"
80d9c5f0 625
161eafec 626#: elf/dl-load.c:1738
1100f849
UD
627msgid "ELF file version does not match current one"
628msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
6bc31da0 629
161eafec 630#: elf/dl-load.c:1750
1100f849
UD
631msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
632msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
80d9c5f0 633
161eafec 634#: elf/dl-load.c:1755
1100f849
UD
635msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
636msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
80d9c5f0 637
161eafec 638#: elf/dl-load.c:2245
1100f849
UD
639msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
640msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
80d9c5f0 641
161eafec 642#: elf/dl-load.c:2246
1100f849
UD
643msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
644msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
80d9c5f0 645
161eafec 646#: elf/dl-load.c:2249
1100f849
UD
647msgid "cannot open shared object file"
648msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
a5176eab 649
fbc14ab6 650#: elf/dl-load.h:129
e7548bd8
AM
651msgid "failed to map segment from shared object"
652msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
653
fbc14ab6 654#: elf/dl-load.h:133
e7548bd8
AM
655msgid "cannot map zero-fill pages"
656msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
657
161eafec 658#: elf/dl-lookup.c:797
1100f849
UD
659msgid "symbol lookup error"
660msgstr "fel vid symboluppslagning"
a5176eab 661
fbc14ab6 662#: elf/dl-open.c:84
1100f849
UD
663msgid "cannot extend global scope"
664msgstr "kan inte utöka globalt område"
a5176eab 665
fbc14ab6 666#: elf/dl-open.c:405
1100f849
UD
667msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
668msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta."
a5176eab 669
fbc14ab6
CD
670#: elf/dl-open.c:737
671msgid "cannot allocate address lookup data"
672msgstr "kan inte allokera adressuppslagningsdata"
673
674#: elf/dl-open.c:827
1100f849
UD
675msgid "invalid mode for dlopen()"
676msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
a5176eab 677
fbc14ab6 678#: elf/dl-open.c:844
1100f849
UD
679msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
680msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
80d9c5f0 681
fbc14ab6 682#: elf/dl-open.c:868
1100f849
UD
683msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
684msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
80d9c5f0 685
161eafec 686#: elf/dl-reloc.c:140
1100f849
UD
687msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
688msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
80d9c5f0 689
161eafec 690#: elf/dl-reloc.c:288
1100f849
UD
691msgid "cannot make segment writable for relocation"
692msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
80d9c5f0 693
161eafec 694#: elf/dl-reloc.c:319
a334319f 695#, c-format
1100f849
UD
696msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
697msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
80d9c5f0 698
161eafec 699#: elf/dl-reloc.c:335
1100f849
UD
700msgid "cannot restore segment prot after reloc"
701msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
80d9c5f0 702
161eafec 703#: elf/dl-reloc.c:366
1100f849
UD
704msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
705msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
80d9c5f0 706
0ffaa7be 707#: elf/dl-sym.c:138
1100f849
UD
708msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
709msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
80d9c5f0 710
161eafec 711#: elf/dl-tls.c:1050
1100f849
UD
712msgid "cannot create TLS data structures"
713msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
80d9c5f0 714
fbc14ab6 715#: elf/dl-version.c:147
f9d68389
UD
716msgid "version lookup error"
717msgstr "fel vid versionuppslagning"
718
161eafec 719#: elf/dl-version.c:285
1100f849
UD
720msgid "cannot allocate version reference table"
721msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
80d9c5f0 722
161eafec
CD
723#: elf/dl-version.c:380
724msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
725msgstr "DT_RELR utan beroandet GLIBC_ABI_DT_RELR"
726
fbc14ab6 727#: elf/ldconfig.c:150
1100f849
UD
728msgid "Print cache"
729msgstr "Visa cache"
6bc31da0 730
fbc14ab6 731#: elf/ldconfig.c:151
1100f849
UD
732msgid "Generate verbose messages"
733msgstr "Använd utförligare meddelanden"
6bc31da0 734
fbc14ab6 735#: elf/ldconfig.c:152
1100f849
UD
736msgid "Don't build cache"
737msgstr "Bygg inte cache"
6bc31da0 738
fbc14ab6 739#: elf/ldconfig.c:153
0e8bac37
SP
740msgid "Don't update symbolic links"
741msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar"
742
fbc14ab6 743#: elf/ldconfig.c:154
1100f849 744msgid "Change to and use ROOT as root directory"
ba023e47 745msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
6bc31da0 746
fbc14ab6 747#: elf/ldconfig.c:154
1100f849 748msgid "ROOT"
ba023e47 749msgstr "ROT"
6bc31da0 750
fbc14ab6 751#: elf/ldconfig.c:155
1100f849
UD
752msgid "CACHE"
753msgstr "CACHE"
6bc31da0 754
fbc14ab6 755#: elf/ldconfig.c:155
1100f849
UD
756msgid "Use CACHE as cache file"
757msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
80d9c5f0 758
fbc14ab6 759#: elf/ldconfig.c:156
1100f849
UD
760msgid "CONF"
761msgstr "CONF"
80d9c5f0 762
fbc14ab6 763#: elf/ldconfig.c:156
1100f849
UD
764msgid "Use CONF as configuration file"
765msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
80d9c5f0 766
fbc14ab6 767#: elf/ldconfig.c:157
1100f849
UD
768msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
769msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache."
4487e30b 770
fbc14ab6 771#: elf/ldconfig.c:158
1100f849
UD
772msgid "Manually link individual libraries."
773msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
6bc31da0 774
fbc14ab6 775#: elf/ldconfig.c:159
1100f849
UD
776msgid "FORMAT"
777msgstr "FORMAT"
6bc31da0 778
fbc14ab6 779#: elf/ldconfig.c:159
0ffaa7be
CD
780msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
781msgstr "Format att använda: new (standard), old eller compat"
80d9c5f0 782
fbc14ab6 783#: elf/ldconfig.c:160
cbd52634
UD
784msgid "Ignore auxiliary cache file"
785msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
786
fbc14ab6 787#: elf/ldconfig.c:168
1100f849
UD
788msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
789msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
80d9c5f0 790
fbc14ab6 791#: elf/ldconfig.c:371
80d9c5f0 792#, c-format
1100f849
UD
793msgid "Path `%s' given more than once"
794msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
80d9c5f0 795
fbc14ab6 796#: elf/ldconfig.c:372
0ffaa7be
CD
797#, c-format
798msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
799msgstr "(från %s:%d och %s:%d)\n"
800
fbc14ab6 801#: elf/ldconfig.c:404 elf/ldconfig.c:445
e502942e
CD
802#, c-format
803msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
804msgstr "Kunde inte forma glibc-hwcaps-sökväg"
805
fbc14ab6 806#: elf/ldconfig.c:418
e502942e
CD
807#, c-format
808msgid "Listing directory %s"
809msgstr "Listar katalogen %s"
810
fbc14ab6 811#: elf/ldconfig.c:487
80d9c5f0 812#, c-format
1100f849
UD
813msgid "%s is not a known library type"
814msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
80d9c5f0 815
fbc14ab6 816#: elf/ldconfig.c:519
80d9c5f0 817#, c-format
1100f849
UD
818msgid "Can't stat %s"
819msgstr "Kan inte ta status på %s"
80d9c5f0 820
fbc14ab6 821#: elf/ldconfig.c:600
80d9c5f0 822#, c-format
1100f849
UD
823msgid "Can't stat %s\n"
824msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
4487e30b 825
fbc14ab6 826#: elf/ldconfig.c:610
80d9c5f0 827#, c-format
1100f849
UD
828msgid "%s is not a symbolic link\n"
829msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
80d9c5f0 830
fbc14ab6 831#: elf/ldconfig.c:629
80d9c5f0 832#, c-format
1100f849
UD
833msgid "Can't unlink %s"
834msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
80d9c5f0 835
fbc14ab6 836#: elf/ldconfig.c:635
80d9c5f0 837#, c-format
1100f849
UD
838msgid "Can't link %s to %s"
839msgstr "Kan inte länka %s till %s"
80d9c5f0 840
fbc14ab6 841#: elf/ldconfig.c:641
1100f849
UD
842msgid " (changed)\n"
843msgstr " (ändrad)\n"
80d9c5f0 844
fbc14ab6 845#: elf/ldconfig.c:643
1100f849
UD
846msgid " (SKIPPED)\n"
847msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
80d9c5f0 848
161eafec 849#: elf/ldconfig.c:698
80d9c5f0 850#, c-format
1100f849
UD
851msgid "Can't find %s"
852msgstr "Kan inte hitta %s"
80d9c5f0 853
161eafec 854#: elf/ldconfig.c:714 elf/ldconfig.c:893 elf/ldconfig.c:953 elf/ldconfig.c:985
ea015eac 855#, c-format
ac7f5bf4
UD
856msgid "Cannot lstat %s"
857msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
ea015eac 858
161eafec 859#: elf/ldconfig.c:720
80d9c5f0 860#, c-format
1100f849 861msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
412ac69b 862msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil."
80d9c5f0 863
161eafec 864#: elf/ldconfig.c:728
1100f849
UD
865#, c-format
866msgid "No link created since soname could not be found for %s"
867msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
80d9c5f0 868
161eafec 869#: elf/ldconfig.c:802
0ffaa7be
CD
870#, c-format
871msgid " (from %s:%d)\n"
872msgstr " (från %s:%d)\n"
873
161eafec 874#: elf/ldconfig.c:826
ea015eac 875#, c-format
1100f849
UD
876msgid "Can't open directory %s"
877msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
ea015eac 878
161eafec 879#: elf/ldconfig.c:911 elf/ldconfig.c:973 elf/readlib.c:95
0ecb606c 880#, c-format
1100f849
UD
881msgid "Input file %s not found.\n"
882msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
80d9c5f0 883
161eafec 884#: elf/ldconfig.c:918
f9d68389
UD
885#, c-format
886msgid "Cannot stat %s"
887msgstr "Kan inte ta status på %s"
888
161eafec 889#: elf/ldconfig.c:1067
0ecb606c 890#, c-format
1100f849
UD
891msgid "libc5 library %s in wrong directory"
892msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 893
161eafec 894#: elf/ldconfig.c:1070
0ecb606c 895#, c-format
1100f849
UD
896msgid "libc6 library %s in wrong directory"
897msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 898
161eafec 899#: elf/ldconfig.c:1073
0ecb606c 900#, c-format
1100f849
UD
901msgid "libc4 library %s in wrong directory"
902msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 903
161eafec 904#: elf/ldconfig.c:1101
1100f849
UD
905#, c-format
906msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
907msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
a334319f 908
161eafec 909#: elf/ldconfig.c:1229
1100f849 910#, c-format
71220aca 911msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
d51d659d 912msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
80d9c5f0 913
161eafec 914#: elf/ldconfig.c:1277
80d9c5f0 915#, c-format
0ffaa7be
CD
916msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
917msgstr "%s:%u: hwcap-direktivet ignorerades"
80d9c5f0 918
161eafec 919#: elf/ldconfig.c:1296
6bc31da0 920#, c-format
1100f849
UD
921msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
922msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
6bc31da0 923
161eafec 924#: elf/ldconfig.c:1303 locale/programs/xasprintf.c:31
0ffaa7be
CD
925#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
926#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
6bc31da0 927#, c-format
1100f849
UD
928msgid "memory exhausted"
929msgstr "minne slut"
6bc31da0 930
161eafec 931#: elf/ldconfig.c:1336
6bc31da0 932#, c-format
1100f849
UD
933msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
934msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
6bc31da0 935
161eafec 936#: elf/ldconfig.c:1384
6bc31da0 937#, c-format
1100f849
UD
938msgid "relative path `%s' used to build cache"
939msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
5b2c50af 940
161eafec 941#: elf/ldconfig.c:1408
0ecb606c 942#, c-format
1100f849
UD
943msgid "Can't chdir to /"
944msgstr "Kan inte byta katalog till /"
5b2c50af 945
161eafec 946#: elf/ldconfig.c:1449
1100f849
UD
947#, c-format
948msgid "Can't open cache file directory %s\n"
949msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
5b2c50af 950
71220aca 951#: elf/ldd.bash.in:42
1100f849
UD
952msgid "Written by %s and %s.\n"
953msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
5b2c50af 954
71220aca 955#: elf/ldd.bash.in:47
1100f849
UD
956msgid ""
957"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
958" --help print this help and exit\n"
959" --version print version information and exit\n"
960" -d, --data-relocs process data relocations\n"
961" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
962" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
963" -v, --verbose print all information\n"
1100f849
UD
964msgstr ""
965"Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n"
966" --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
967" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
968" -d, --data-relocs bearbeta datarelokeringar\n"
969" -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n"
970" -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n"
971" -v, --verbose skriv all information\n"
1100f849 972
4641d57e 973#: elf/ldd.bash.in:80
ac7f5bf4 974msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
412ac69b 975msgstr "ldd: flaggan ”$1” är tvetydig"
1100f849 976
4641d57e 977#: elf/ldd.bash.in:87
1100f849
UD
978msgid "unrecognized option"
979msgstr "okänd flagga"
980
a46dab08 981#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
ac7f5bf4 982msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
412ac69b 983msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information."
1100f849 984
a46dab08 985#: elf/ldd.bash.in:124
1100f849
UD
986msgid "missing file arguments"
987msgstr "filargument saknas"
6bc31da0 988
891abfd3 989#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
1100f849
UD
990#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
991#. TRANS expected to already exist.
6032ae65 992#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
1100f849
UD
993msgid "No such file or directory"
994msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
ea015eac 995
e502942e 996#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:481
1100f849
UD
997msgid "not regular file"
998msgstr "inte en normal fil"
5b2c50af 999
a46dab08 1000#: elf/ldd.bash.in:153
1100f849
UD
1001msgid "warning: you do not have execution permission for"
1002msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för"
5b2c50af 1003
98d13ce0 1004#: elf/ldd.bash.in:170
1100f849
UD
1005msgid "\tnot a dynamic executable"
1006msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär"
5b2c50af 1007
98d13ce0 1008#: elf/ldd.bash.in:178
1100f849
UD
1009msgid "exited with unknown exit code"
1010msgstr "avslutade med okänd slutstatus"
5b2c50af 1011
98d13ce0 1012#: elf/ldd.bash.in:183
1100f849
UD
1013msgid "error: you do not have read permission for"
1014msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för"
ea015eac 1015
161eafec 1016#: elf/pldd-xx.c:103
71220aca
AJ
1017#, c-format
1018msgid "cannot find program header of process"
1019msgstr "kan inte hitta programhuvud för process"
1020
161eafec 1021#: elf/pldd-xx.c:107
71220aca
AJ
1022#, c-format
1023msgid "cannot read program header"
1024msgstr "kan inte läsa programhuvud"
1025
161eafec 1026#: elf/pldd-xx.c:129
71220aca
AJ
1027#, c-format
1028msgid "cannot read dynamic section"
1029msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion"
1030
161eafec 1031#: elf/pldd-xx.c:141
71220aca
AJ
1032#, c-format
1033msgid "cannot read r_debug"
1034msgstr "kan inte läsa r_debug"
1035
161eafec 1036#: elf/pldd-xx.c:159
71220aca
AJ
1037#, c-format
1038msgid "cannot read program interpreter"
1039msgstr "kan inte läsa programtolk"
1040
161eafec 1041#: elf/pldd-xx.c:188
71220aca
AJ
1042#, c-format
1043msgid "cannot read link map"
1044msgstr "kan inte läsa länkmappning"
1045
161eafec 1046#: elf/pldd-xx.c:195
71220aca
AJ
1047#, c-format
1048msgid "cannot read object name"
1049msgstr "kan inte läsa objektnamn"
1050
161eafec 1051#: elf/pldd-xx.c:202
412ac69b 1052#, c-format
31ef23af 1053msgid "cannot allocate buffer for object name"
412ac69b 1054msgstr "kan inte allokera en buffert för objektnamn"
31ef23af 1055
fbc14ab6 1056#: elf/pldd.c:57
71220aca
AJ
1057msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1058msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen."
1059
fbc14ab6 1060#: elf/pldd.c:61
71220aca
AJ
1061msgid "PID"
1062msgstr "PID"
1063
fbc14ab6 1064#: elf/pldd.c:88
71220aca
AJ
1065#, c-format
1066msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1067msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n"
1068
fbc14ab6 1069#: elf/pldd.c:102
71220aca
AJ
1070#, c-format
1071msgid "invalid process ID '%s'"
1072msgstr "ogiltig process-ID \"%s\""
1073
fbc14ab6 1074#: elf/pldd.c:110
71220aca
AJ
1075#, c-format
1076msgid "cannot open %s"
1077msgstr "kan inte öppna %s"
1078
fbc14ab6 1079#: elf/pldd.c:141
71220aca
AJ
1080#, c-format
1081msgid "cannot open %s/task"
1082msgstr "kan inte öppna %s/task"
1083
fbc14ab6 1084#: elf/pldd.c:144
71220aca
AJ
1085#, c-format
1086msgid "cannot prepare reading %s/task"
1087msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task"
1088
fbc14ab6 1089#: elf/pldd.c:157
71220aca
AJ
1090#, c-format
1091msgid "invalid thread ID '%s'"
1092msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\""
1093
fbc14ab6 1094#: elf/pldd.c:168
71220aca
AJ
1095#, c-format
1096msgid "cannot attach to process %lu"
1097msgstr "kan inte binda till process %lu"
1098
fbc14ab6 1099#: elf/pldd.c:183
cc3bf319
CD
1100#, c-format
1101msgid "no valid %s/task entries"
1102msgstr "inga giltiga %s/task poster"
1103
fbc14ab6 1104#: elf/pldd.c:289
71220aca
AJ
1105#, c-format
1106msgid "cannot get information about process %lu"
1107msgstr "kan inte hämta information om process %lu"
1108
fbc14ab6 1109#: elf/pldd.c:302
71220aca
AJ
1110#, c-format
1111msgid "process %lu is no ELF program"
1112msgstr "process %lu är inte ett ELF-program"
1113
fbc14ab6 1114#: elf/readelflib.c:34
1100f849
UD
1115#, c-format
1116msgid "file %s is truncated\n"
1117msgstr "fil %s är trunkerad\n"
80d9c5f0 1118
161eafec 1119#: elf/readelflib.c:64
4487e30b 1120#, c-format
1100f849
UD
1121msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1122msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"
4487e30b 1123
161eafec 1124#: elf/readelflib.c:66
80d9c5f0 1125#, c-format
1100f849
UD
1126msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1127msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"
80d9c5f0 1128
161eafec 1129#: elf/readelflib.c:68
0ecb606c 1130#, c-format
1100f849
UD
1131msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1132msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
a334319f 1133
161eafec 1134#: elf/readelflib.c:75
1100f849
UD
1135#, c-format
1136msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1137msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
5b2c50af 1138
161eafec 1139#: elf/readelflib.c:103
80d9c5f0 1140#, c-format
1100f849
UD
1141msgid "more than one dynamic segment\n"
1142msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
80d9c5f0 1143
161eafec 1144#: elf/readlib.c:101
80d9c5f0 1145#, c-format
1100f849
UD
1146msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1147msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"
80d9c5f0 1148
161eafec 1149#: elf/readlib.c:112
80d9c5f0 1150#, c-format
1100f849
UD
1151msgid "File %s is empty, not checked."
1152msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1153
161eafec 1154#: elf/readlib.c:118
80d9c5f0 1155#, c-format
1100f849
UD
1156msgid "File %s is too small, not checked."
1157msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1158
161eafec 1159#: elf/readlib.c:128
80d9c5f0 1160#, c-format
1100f849
UD
1161msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1162msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
80d9c5f0 1163
161eafec 1164#: elf/readlib.c:167
80d9c5f0 1165#, c-format
1100f849 1166msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
fbc14ab6 1167msgstr "%s är inte en ELF-fil — den har inte rätt magiska byte i början.\n"
80d9c5f0 1168
0e8bac37 1169#: elf/sln.c:76
4ef09c11
UD
1170#, c-format
1171msgid ""
1172"Usage: sln src dest|file\n"
1173"\n"
1174msgstr ""
1175"Användning: sln källa mål|fil\n"
1176"\n"
1177"\n"
1178
0e8bac37 1179#: elf/sln.c:97
4ef09c11
UD
1180#, c-format
1181msgid "%s: file open error: %m\n"
1182msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n"
1183
0e8bac37 1184#: elf/sln.c:134
4ef09c11
UD
1185#, c-format
1186msgid "No target in line %d\n"
1187msgstr "Inget mål på rad %d\n"
1188
0e8bac37 1189#: elf/sln.c:164
4ef09c11
UD
1190#, c-format
1191msgid "%s: destination must not be a directory\n"
53c06891 1192msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n"
4ef09c11 1193
0e8bac37 1194#: elf/sln.c:170
4ef09c11
UD
1195#, c-format
1196msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1197msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n"
1198
0e8bac37 1199#: elf/sln.c:178
4ef09c11
UD
1200#, c-format
1201msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1202msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n"
1203
0e8bac37 1204#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
4ef09c11
UD
1205#, c-format
1206msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1207msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1208
e7548bd8 1209#: elf/sotruss.sh:32
f9d68389
UD
1210#, sh-format
1211msgid ""
1212"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
71220aca
AJ
1213" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1214" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
f9d68389 1215"\n"
71220aca
AJ
1216" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1217" -f, --follow Trace child processes\n"
1218" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
f9d68389
UD
1219"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1220"\n"
71220aca
AJ
1221" -?, --help Give this help list\n"
1222" --usage Give a short usage message\n"
1223" --version Print program version"
f9d68389
UD
1224msgstr ""
1225"Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n"
71220aca 1226" -F, --from FRÅNLISTA Spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n"
e7548bd8 1227" -T, --to TILLISTA Spåra anrop till objekt i TILLISTA\n"
f9d68389 1228"\n"
71220aca
AJ
1229" -e, --exit Visa även avslut från fuktionsanropen\n"
1230" -f, --follow Spåra barnprocesser\n"
1231" -o, --output FILNAMN Skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n"
f9d68389
UD
1232"\t\t\t -f också anges) istället för standard fel.\n"
1233"\n"
71220aca
AJ
1234" -?, --help Visa denna hjälptext\n"
1235" --usage Visa en kort hjälptext\n"
1236" --version Visa versionsinformation"
f9d68389 1237
e7548bd8 1238#: elf/sotruss.sh:46
f9d68389 1239msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
412ac69b 1240msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska\\nrespektive valfria även för korta.\\n"
f9d68389 1241
e7548bd8 1242#: elf/sotruss.sh:55
f9d68389 1243msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
412ac69b 1244msgstr "%s: flaggan kräver ett argument — ”%s”\\n"
f9d68389 1245
e7548bd8 1246#: elf/sotruss.sh:61
f9d68389
UD
1247msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1248msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:"
1249
e7548bd8 1250#: elf/sotruss.sh:79
f9d68389
UD
1251msgid "Written by %s.\\n"
1252msgstr "Skrivet av %s.\\n"
1253
e7548bd8 1254#: elf/sotruss.sh:86
f9d68389
UD
1255msgid ""
1256"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
71220aca
AJ
1257"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1258"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1259"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
f9d68389 1260msgstr ""
e7548bd8
AM
1261"Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLISTA] [--exit]\n"
1262"\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLISTA]\n"
71220aca
AJ
1263"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1264"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\\n"
f9d68389 1265
e7548bd8 1266#: elf/sotruss.sh:134
f9d68389 1267msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
412ac69b 1268msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\\n"
f9d68389 1269
fbc14ab6 1270#: elf/sprof.c:76
1100f849 1271msgid "Output selection:"
29f34a5b 1272msgstr "Val av utdata:"
4487e30b 1273
fbc14ab6 1274#: elf/sprof.c:78
1100f849
UD
1275msgid "print list of count paths and their number of use"
1276msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"
4487e30b 1277
fbc14ab6 1278#: elf/sprof.c:80
1100f849
UD
1279msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1280msgstr "generera platt profil med antal och tider"
4487e30b 1281
fbc14ab6 1282#: elf/sprof.c:81
1100f849
UD
1283msgid "generate call graph"
1284msgstr "generera anropsgraf"
6bc31da0 1285
fbc14ab6 1286#: elf/sprof.c:88
4ef09c11 1287msgid "Read and display shared object profiling data."
412ac69b 1288msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt."
6bc31da0 1289
fbc14ab6 1290#: elf/sprof.c:93
1100f849
UD
1291msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1292msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
4487e30b 1293
fbc14ab6 1294#: elf/sprof.c:432
5b2c50af 1295#, c-format
1100f849
UD
1296msgid "failed to load shared object `%s'"
1297msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
6bc31da0 1298
fbc14ab6 1299#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
ea015eac 1300#, c-format
31ef23af
AZ
1301msgid "cannot create internal descriptor"
1302msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
ea015eac 1303
fbc14ab6 1304#: elf/sprof.c:553
5b2c50af 1305#, c-format
1100f849 1306msgid "Reopening shared object `%s' failed"
e7548bd8 1307msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades"
4487e30b 1308
fbc14ab6 1309#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
5b2c50af 1310#, c-format
1100f849
UD
1311msgid "reading of section headers failed"
1312msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades"
6bc31da0 1313
fbc14ab6 1314#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
6bc31da0 1315#, c-format
1100f849
UD
1316msgid "reading of section header string table failed"
1317msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
6bc31da0 1318
fbc14ab6 1319#: elf/sprof.c:594
5b2c50af 1320#, c-format
1100f849
UD
1321msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1322msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n"
6bc31da0 1323
fbc14ab6 1324#: elf/sprof.c:615
4487e30b 1325#, c-format
1100f849
UD
1326msgid "cannot determine file name"
1327msgstr "kan inte avgöra filnamn"
4487e30b 1328
fbc14ab6 1329#: elf/sprof.c:648
80d9c5f0 1330#, c-format
1100f849
UD
1331msgid "reading of ELF header failed"
1332msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades"
80d9c5f0 1333
fbc14ab6 1334#: elf/sprof.c:684
6bc31da0 1335#, c-format
1100f849
UD
1336msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1337msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
6bc31da0 1338
fbc14ab6 1339#: elf/sprof.c:714
6bc31da0 1340#, c-format
1100f849
UD
1341msgid "failed to load symbol data"
1342msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
6bc31da0 1343
fbc14ab6 1344#: elf/sprof.c:779
5b2c50af 1345#, c-format
1100f849
UD
1346msgid "cannot load profiling data"
1347msgstr "kan inte läsa profildata"
6bc31da0 1348
fbc14ab6 1349#: elf/sprof.c:788
5b2c50af 1350#, c-format
1100f849
UD
1351msgid "while stat'ing profiling data file"
1352msgstr "när status togs på profildatafilen"
a334319f 1353
fbc14ab6 1354#: elf/sprof.c:796
1100f849
UD
1355#, c-format
1356msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1357msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
4487e30b 1358
fbc14ab6 1359#: elf/sprof.c:807
5b2c50af 1360#, c-format
1100f849
UD
1361msgid "failed to mmap the profiling data file"
1362msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
6bc31da0 1363
fbc14ab6 1364#: elf/sprof.c:815
5b2c50af 1365#, c-format
1100f849
UD
1366msgid "error while closing the profiling data file"
1367msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
6bc31da0 1368
fbc14ab6 1369#: elf/sprof.c:898
5b2c50af 1370#, c-format
1100f849
UD
1371msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1372msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
6bc31da0 1373
fbc14ab6 1374#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
5b2c50af 1375#, c-format
1100f849
UD
1376msgid "cannot allocate symbol data"
1377msgstr "kan inte allokera symboldata"
80d9c5f0 1378
e502942e
CD
1379#: elf/stringtable.c:90
1380#, c-format
1381msgid "String table string is too long"
1382msgstr "Strängtabellsträngen är för lång"
1383
1384#: elf/stringtable.c:103
1385#, c-format
1386msgid "String table has too many entries"
1387msgstr "Strängtabellen har för många poster"
1388
1389#: elf/stringtable.c:188 elf/stringtable.c:196
1390#, c-format
1391msgid "String table is too large"
1392msgstr "Strängtabellen är för stor"
1393
fbc14ab6 1394#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
4ef09c11
UD
1395#, c-format
1396msgid "cannot open output file"
1397msgstr "kan inte öppna utfil"
1398
fbc14ab6 1399#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
5b2c50af 1400#, c-format
1100f849
UD
1401msgid "error while closing input `%s'"
1402msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
6bc31da0 1403
fbc14ab6 1404#: iconv/iconv_charmap.c:443
5b2c50af 1405#, c-format
1100f849
UD
1406msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1407msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"
6bc31da0 1408
fbc14ab6 1409#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
5b2c50af 1410#, c-format
1100f849
UD
1411msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1412msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
ea015eac 1413
fbc14ab6
CD
1414#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
1415#: iconv/iconv_prog.c:597
5b2c50af 1416#, c-format
1100f849
UD
1417msgid "error while reading the input"
1418msgstr "fel när indata lästes"
80d9c5f0 1419
fbc14ab6 1420#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
5b2c50af 1421#, c-format
1100f849
UD
1422msgid "unable to allocate buffer for input"
1423msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
80d9c5f0 1424
fbc14ab6 1425#: iconv/iconv_prog.c:59
1100f849
UD
1426msgid "Input/Output format specification:"
1427msgstr "In/ut formatspecifikation:"
80d9c5f0 1428
fbc14ab6 1429#: iconv/iconv_prog.c:60
1100f849
UD
1430msgid "encoding of original text"
1431msgstr "kodning av originaltexten"
4487e30b 1432
fbc14ab6 1433#: iconv/iconv_prog.c:61
1100f849
UD
1434msgid "encoding for output"
1435msgstr "kodning för resultatet"
80d9c5f0 1436
fbc14ab6 1437#: iconv/iconv_prog.c:62
1100f849
UD
1438msgid "Information:"
1439msgstr "Information:"
6bc31da0 1440
fbc14ab6 1441#: iconv/iconv_prog.c:63
1100f849
UD
1442msgid "list all known coded character sets"
1443msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
6bc31da0 1444
fbc14ab6 1445#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
1100f849 1446msgid "Output control:"
29f34a5b 1447msgstr "Val av utdata:"
6bc31da0 1448
fbc14ab6 1449#: iconv/iconv_prog.c:65
1100f849
UD
1450msgid "omit invalid characters from output"
1451msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
a79d752f 1452
fbc14ab6
CD
1453#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1454#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
1455#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149
1456#: malloc/memusagestat.c:55
3cbc52db
DM
1457msgid "FILE"
1458msgstr "FIL"
1459
fbc14ab6 1460#: iconv/iconv_prog.c:66
1100f849
UD
1461msgid "output file"
1462msgstr "resultatfil"
4487e30b 1463
fbc14ab6 1464#: iconv/iconv_prog.c:67
1100f849
UD
1465msgid "suppress warnings"
1466msgstr "utelämna varningar"
6bc31da0 1467
fbc14ab6 1468#: iconv/iconv_prog.c:68
1100f849
UD
1469msgid "print progress information"
1470msgstr "skriv information om körning"
80d9c5f0 1471
fbc14ab6 1472#: iconv/iconv_prog.c:73
1100f849
UD
1473msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1474msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
6bc31da0 1475
fbc14ab6 1476#: iconv/iconv_prog.c:77
1100f849
UD
1477msgid "[FILE...]"
1478msgstr "[FIL...]"
80d9c5f0 1479
fbc14ab6 1480#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
0ffaa7be
CD
1481#, c-format
1482msgid "failed to start conversion processing"
1483msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
1484
fbc14ab6 1485#: iconv/iconv_prog.c:212
1100f849
UD
1486#, c-format
1487msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1488msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
6bc31da0 1489
fbc14ab6 1490#: iconv/iconv_prog.c:217
1100f849
UD
1491#, c-format
1492msgid "conversion from `%s' is not supported"
1493msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1494
fbc14ab6 1495#: iconv/iconv_prog.c:224
1100f849
UD
1496#, c-format
1497msgid "conversion to `%s' is not supported"
1498msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1499
fbc14ab6 1500#: iconv/iconv_prog.c:228
1100f849
UD
1501#, c-format
1502msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1503msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
5b2c50af 1504
fbc14ab6 1505#: iconv/iconv_prog.c:336
0ecb606c 1506#, c-format
1100f849
UD
1507msgid "error while closing output file"
1508msgstr "fel vid stängning av utfilen"
5b2c50af 1509
fbc14ab6 1510#: iconv/iconv_prog.c:437
1100f849
UD
1511#, c-format
1512msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1513msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
5b2c50af 1514
fbc14ab6 1515#: iconv/iconv_prog.c:514
1100f849
UD
1516#, c-format
1517msgid "illegal input sequence at position %ld"
1518msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"
5b2c50af 1519
fbc14ab6 1520#: iconv/iconv_prog.c:522
1100f849
UD
1521#, c-format
1522msgid "internal error (illegal descriptor)"
1523msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"
5b2c50af 1524
fbc14ab6 1525#: iconv/iconv_prog.c:525
1100f849
UD
1526#, c-format
1527msgid "unknown iconv() error %d"
1528msgstr "okänt fel från iconv() %d"
5b2c50af 1529
fbc14ab6 1530#: iconv/iconv_prog.c:768
1100f849 1531msgid ""
a46dab08 1532"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1100f849
UD
1533"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1534"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1535"listed with several different names (aliases).\n"
1536"\n"
1537" "
1538msgstr ""
1539"Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n"
1540"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n"
1541"som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n"
1542"(alias).\n"
1543"\n"
1544" "
5b2c50af 1545
fbc14ab6 1546#: iconv/iconvconfig.c:109
1100f849 1547msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
29f34a5b 1548msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
5b2c50af 1549
fbc14ab6 1550#: iconv/iconvconfig.c:113
1100f849
UD
1551msgid "[DIR...]"
1552msgstr "[KATALOG...]"
a79d752f 1553
fbc14ab6 1554#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:128
3cbc52db
DM
1555msgid "PATH"
1556msgstr "VÄG"
1557
fbc14ab6 1558#: iconv/iconvconfig.c:127
1100f849
UD
1559msgid "Prefix used for all file accesses"
1560msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster"
a79d752f 1561
fbc14ab6 1562#: iconv/iconvconfig.c:128
1100f849
UD
1563msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1564msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)"
a79d752f 1565
fbc14ab6 1566#: iconv/iconvconfig.c:132
1100f849
UD
1567msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1568msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden"
a79d752f 1569
fbc14ab6 1570#: iconv/iconvconfig.c:300
1100f849
UD
1571#, c-format
1572msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1573msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"
5b2c50af 1574
fbc14ab6 1575#: iconv/iconvconfig.c:342
1100f849
UD
1576#, c-format
1577msgid "no output file produced because warnings were issued"
1578msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
5b2c50af 1579
fbc14ab6 1580#: iconv/iconvconfig.c:431
1100f849
UD
1581#, c-format
1582msgid "while inserting in search tree"
1583msgstr "vid insättning i sökträd"
5b2c50af 1584
fbc14ab6 1585#: iconv/iconvconfig.c:1195
1100f849
UD
1586#, c-format
1587msgid "cannot generate output file"
1588msgstr "kan inte generera utfil"
5b2c50af 1589
e502942e 1590#: inet/rcmd.c:158
1100f849
UD
1591msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1592msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
4487e30b 1593
e502942e 1594#: inet/rcmd.c:175
1100f849
UD
1595msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1596msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
5b2c50af 1597
e502942e 1598#: inet/rcmd.c:203
1100f849
UD
1599#, c-format
1600msgid "connect to address %s: "
1601msgstr "anslut till adress %s: "
5b2c50af 1602
e502942e 1603#: inet/rcmd.c:216
1100f849
UD
1604#, c-format
1605msgid "Trying %s...\n"
1606msgstr "Provar %s...\n"
5b2c50af 1607
e502942e 1608#: inet/rcmd.c:252
1100f849
UD
1609#, c-format
1610msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1611msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
4487e30b 1612
e502942e 1613#: inet/rcmd.c:268
1100f849
UD
1614#, c-format
1615msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1616msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
6bc31da0 1617
e502942e 1618#: inet/rcmd.c:271
1100f849
UD
1619msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1620msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1621
e502942e 1622#: inet/rcmd.c:303
1100f849
UD
1623msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1624msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1625
e502942e 1626#: inet/rcmd.c:327
1100f849
UD
1627#, c-format
1628msgid "rcmd: %s: short read"
1629msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
6bc31da0 1630
e502942e 1631#: inet/rcmd.c:479
1100f849
UD
1632msgid "lstat failed"
1633msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
6bc31da0 1634
e502942e 1635#: inet/rcmd.c:486
1100f849
UD
1636msgid "cannot open"
1637msgstr "kan inte öppna"
4487e30b 1638
e502942e 1639#: inet/rcmd.c:488
1100f849
UD
1640msgid "fstat failed"
1641msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
6bc31da0 1642
e502942e 1643#: inet/rcmd.c:490
1100f849 1644msgid "bad owner"
bf7a2463 1645msgstr "felaktig ägare"
80d9c5f0 1646
e502942e 1647#: inet/rcmd.c:492
1100f849
UD
1648msgid "writeable by other than owner"
1649msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
6bc31da0 1650
e502942e 1651#: inet/rcmd.c:494
1100f849
UD
1652msgid "hard linked somewhere"
1653msgstr "hårdlänkad någonstans"
80d9c5f0 1654
0e8bac37 1655#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
1100f849
UD
1656msgid "out of memory"
1657msgstr "minnet slut"
6bc31da0 1658
0e8bac37 1659#: inet/ruserpass.c:179
1100f849
UD
1660msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1661msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."
6bc31da0 1662
0e8bac37 1663#: inet/ruserpass.c:180
1ff712a6
CD
1664msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
1665msgstr "Ta bort raden ”password” eller gör filen oläsbar för andra."
0ecb606c 1666
0e8bac37 1667#: inet/ruserpass.c:199
1100f849
UD
1668#, c-format
1669msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1670msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
6bc31da0 1671
98d13ce0 1672#: locale/programs/charmap-dir.c:56
1100f849
UD
1673#, c-format
1674msgid "cannot read character map directory `%s'"
1675msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""
80d9c5f0 1676
fbc14ab6 1677#: locale/programs/charmap.c:137
80d9c5f0 1678#, c-format
1100f849
UD
1679msgid "character map file `%s' not found"
1680msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1681
fbc14ab6 1682#: locale/programs/charmap.c:195
80d9c5f0 1683#, c-format
1100f849 1684msgid "default character map file `%s' not found"
bf7a2463 1685msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1686
fbc14ab6 1687#: locale/programs/charmap.c:264
0ecb606c 1688#, c-format
98d13ce0
DL
1689msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1690msgstr "teckenuppsättning ”%s” är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel [--no-warnings=ascii]"
5b2c50af 1691
fbc14ab6 1692#: locale/programs/charmap.c:342
1100f849
UD
1693#, c-format
1694msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1695msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n"
5b2c50af 1696
fbc14ab6
CD
1697#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
1698#: locale/programs/repertoire.c:172
0ecb606c 1699#, c-format
1100f849
UD
1700msgid "syntax error in prolog: %s"
1701msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
80d9c5f0 1702
fbc14ab6 1703#: locale/programs/charmap.c:363
1100f849
UD
1704msgid "invalid definition"
1705msgstr "ogiltig definition"
5b2c50af 1706
fbc14ab6
CD
1707#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
1708#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
1100f849
UD
1709msgid "bad argument"
1710msgstr "dåligt argument"
5b2c50af 1711
fbc14ab6 1712#: locale/programs/charmap.c:407
1100f849
UD
1713#, c-format
1714msgid "duplicate definition of <%s>"
1715msgstr "dubblerad definition av <%s>"
5b2c50af 1716
fbc14ab6 1717#: locale/programs/charmap.c:414
1100f849
UD
1718#, c-format
1719msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1720msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större"
5b2c50af 1721
fbc14ab6 1722#: locale/programs/charmap.c:426
1100f849
UD
1723#, c-format
1724msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1725msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>"
5b2c50af 1726
fbc14ab6 1727#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
1100f849
UD
1728#, c-format
1729msgid "argument to <%s> must be a single character"
1730msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken"
5b2c50af 1731
fbc14ab6 1732#: locale/programs/charmap.c:475
1100f849
UD
1733msgid "character sets with locking states are not supported"
1734msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej"
5b2c50af 1735
fbc14ab6
CD
1736#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
1737#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
1738#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
1739#: locale/programs/charmap.c:820
1100f849
UD
1740#, c-format
1741msgid "syntax error in %s definition: %s"
1742msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
5b2c50af 1743
fbc14ab6
CD
1744#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
1745#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
1100f849
UD
1746msgid "no symbolic name given"
1747msgstr "inget symboliskt namn givet"
80d9c5f0 1748
fbc14ab6 1749#: locale/programs/charmap.c:557
1100f849
UD
1750msgid "invalid encoding given"
1751msgstr "ogiltig kodning given"
0ecb606c 1752
fbc14ab6 1753#: locale/programs/charmap.c:566
1100f849
UD
1754msgid "too few bytes in character encoding"
1755msgstr "för få byte i teckenkodning"
80d9c5f0 1756
fbc14ab6 1757#: locale/programs/charmap.c:568
1100f849
UD
1758msgid "too many bytes in character encoding"
1759msgstr "för många tecken i teckenkodning"
1760
fbc14ab6
CD
1761#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
1762#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
1100f849
UD
1763msgid "no symbolic name given for end of range"
1764msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
1765
fbc14ab6 1766#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
161eafec 1767#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
fbc14ab6
CD
1768#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
1769#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
161eafec 1770#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
fbc14ab6
CD
1771#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
1772#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
1773#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
0ecb606c 1774#, c-format
ac7f5bf4
UD
1775msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1776msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
1100f849 1777
fbc14ab6 1778#: locale/programs/charmap.c:647
1100f849 1779msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
bf7a2463 1780msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\""
80d9c5f0 1781
fbc14ab6 1782#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
0ecb606c 1783#, c-format
1100f849
UD
1784msgid "value for %s must be an integer"
1785msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
5b2c50af 1786
fbc14ab6 1787#: locale/programs/charmap.c:847
80d9c5f0 1788#, c-format
1100f849
UD
1789msgid "%s: error in state machine"
1790msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
1791
fbc14ab6 1792#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
161eafec 1793#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
fbc14ab6
CD
1794#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
1795#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
161eafec 1796#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
fbc14ab6
CD
1797#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
1798#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
1799#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
1800#: locale/programs/repertoire.c:322
1100f849
UD
1801#, c-format
1802msgid "%s: premature end of file"
1803msgstr "%s: för tidigt filslut"
5b2c50af 1804
fbc14ab6 1805#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
1100f849
UD
1806#, c-format
1807msgid "unknown character `%s'"
1808msgstr "okänt tecken \"%s\""
0ecb606c 1809
fbc14ab6 1810#: locale/programs/charmap.c:893
80d9c5f0 1811#, c-format
1100f849
UD
1812msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1813msgstr ""
1814"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
1815"skiljer sig: %d respektive %d"
0ecb606c 1816
161eafec 1817#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2916
fbc14ab6 1818#: locale/programs/repertoire.c:417
1100f849
UD
1819msgid "invalid names for character range"
1820msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
1821
fbc14ab6 1822#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
1100f849
UD
1823msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1824msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"
0ecb606c 1825
fbc14ab6 1826#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
0ecb606c 1827#, c-format
ac7f5bf4
UD
1828msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1829msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall"
1100f849 1830
fbc14ab6 1831#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:454
ac7f5bf4
UD
1832msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1833msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
1100f849 1834
fbc14ab6 1835#: locale/programs/charmap.c:1092
1100f849
UD
1836msgid "resulting bytes for range not representable."
1837msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
ea015eac 1838
161eafec 1839#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1569
fbc14ab6
CD
1840#: locale/programs/ld-ctype.c:429 locale/programs/ld-identification.c:130
1841#: locale/programs/ld-measurement.c:91 locale/programs/ld-messages.c:95
1842#: locale/programs/ld-monetary.c:191 locale/programs/ld-name.c:92
1843#: locale/programs/ld-numeric.c:96 locale/programs/ld-paper.c:88
1844#: locale/programs/ld-telephone.c:91 locale/programs/ld-time.c:163
80d9c5f0 1845#, c-format
1100f849
UD
1846msgid "No definition for %s category found"
1847msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
1848
fbc14ab6
CD
1849#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
1850#: locale/programs/ld-address.c:198 locale/programs/ld-address.c:227
1851#: locale/programs/ld-address.c:299 locale/programs/ld-address.c:318
1852#: locale/programs/ld-address.c:330 locale/programs/ld-identification.c:143
161eafec
CD
1853#: locale/programs/ld-measurement.c:102 locale/programs/ld-monetary.c:291
1854#: locale/programs/ld-monetary.c:368 locale/programs/ld-monetary.c:389
1855#: locale/programs/ld-name.c:103 locale/programs/ld-name.c:140
1856#: locale/programs/ld-numeric.c:110 locale/programs/ld-numeric.c:124
1857#: locale/programs/ld-paper.c:99 locale/programs/ld-paper.c:108
1858#: locale/programs/ld-telephone.c:102 locale/programs/ld-telephone.c:159
1859#: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
1100f849
UD
1860#, c-format
1861msgid "%s: field `%s' not defined"
1862msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat"
80d9c5f0 1863
fbc14ab6
CD
1864#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
1865#: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
1866#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
80d9c5f0 1867#, c-format
1100f849 1868msgid "%s: field `%s' must not be empty"
bf7a2463 1869msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt"
80d9c5f0 1870
fbc14ab6 1871#: locale/programs/ld-address.c:167
5b2c50af 1872#, c-format
1100f849 1873msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
fbc14ab6 1874msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens ”%%%c” i fält ”%s”"
6bc31da0 1875
fbc14ab6 1876#: locale/programs/ld-address.c:217
5b2c50af 1877#, c-format
1100f849 1878msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
bf7a2463 1879msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1880
fbc14ab6 1881#: locale/programs/ld-address.c:242
5b2c50af 1882#, c-format
1100f849
UD
1883msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1884msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras"
6bc31da0 1885
fbc14ab6 1886#: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
5b2c50af 1887#, c-format
1100f849
UD
1888msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1889msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1890
fbc14ab6
CD
1891#: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
1892#: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
0ecb606c 1893#, c-format
1100f849
UD
1894msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1895msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\""
80d9c5f0 1896
fbc14ab6 1897#: locale/programs/ld-address.c:310
0ecb606c 1898#, c-format
1100f849
UD
1899msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1900msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
1901
fbc14ab6
CD
1902#: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
1903#: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
1904#: locale/programs/ld-identification.c:308 locale/programs/ld-measurement.c:195
161eafec
CD
1905#: locale/programs/ld-messages.c:263 locale/programs/ld-monetary.c:610
1906#: locale/programs/ld-monetary.c:645 locale/programs/ld-monetary.c:686
fbc14ab6
CD
1907#: locale/programs/ld-name.c:234 locale/programs/ld-numeric.c:216
1908#: locale/programs/ld-paper.c:194 locale/programs/ld-telephone.c:250
1909#: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
1100f849
UD
1910#, c-format
1911msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1912msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
4487e30b 1913
fbc14ab6
CD
1914#: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
1915#: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
161eafec 1916#: locale/programs/ld-monetary.c:614 locale/programs/ld-monetary.c:649
fbc14ab6
CD
1917#: locale/programs/ld-name.c:238 locale/programs/ld-numeric.c:220
1918#: locale/programs/ld-telephone.c:254 locale/programs/ld-time.c:755
1919#: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
1100f849
UD
1920#, c-format
1921msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1922msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
ea015eac 1923
161eafec 1924#: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
fbc14ab6
CD
1925#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
1926#: locale/programs/ld-measurement.c:209 locale/programs/ld-messages.c:292
161eafec 1927#: locale/programs/ld-monetary.c:853 locale/programs/ld-name.c:259
fbc14ab6
CD
1928#: locale/programs/ld-numeric.c:322 locale/programs/ld-paper.c:209
1929#: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
80d9c5f0 1930#, c-format
1100f849
UD
1931msgid "%s: incomplete `END' line"
1932msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
80d9c5f0 1933
fbc14ab6
CD
1934#: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
1935#: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
161eafec
CD
1936#: locale/programs/ld-collate.c:914 locale/programs/ld-collate.c:2601
1937#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3982
fbc14ab6
CD
1938#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
1939#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
1940#: locale/programs/ld-identification.c:403 locale/programs/ld-measurement.c:219
161eafec 1941#: locale/programs/ld-messages.c:301 locale/programs/ld-monetary.c:862
fbc14ab6
CD
1942#: locale/programs/ld-name.c:268 locale/programs/ld-numeric.c:331
1943#: locale/programs/ld-paper.c:218 locale/programs/ld-telephone.c:282
1944#: locale/programs/ld-time.c:980
0ecb606c 1945#, c-format
1100f849
UD
1946msgid "%s: syntax error"
1947msgstr "%s: syntaxfel"
6bc31da0 1948
fbc14ab6 1949#: locale/programs/ld-collate.c:428
1100f849
UD
1950#, c-format
1951msgid "`%.*s' already defined in charmap"
e7548bd8 1952msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning"
6bc31da0 1953
fbc14ab6 1954#: locale/programs/ld-collate.c:437
1100f849
UD
1955#, c-format
1956msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1957msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
4487e30b 1958
fbc14ab6 1959#: locale/programs/ld-collate.c:444
1100f849
UD
1960#, c-format
1961msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1962msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
4487e30b 1963
fbc14ab6 1964#: locale/programs/ld-collate.c:451
0ecb606c 1965#, c-format
1100f849
UD
1966msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1967msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
4487e30b 1968
fbc14ab6 1969#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
1100f849
UD
1970#, c-format
1971msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1972msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
80d9c5f0 1973
fbc14ab6
CD
1974#: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
1975#: locale/programs/ld-collate.c:534
1100f849
UD
1976#, c-format
1977msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1978msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
6bc31da0 1979
fbc14ab6 1980#: locale/programs/ld-collate.c:590
4487e30b 1981#, c-format
1100f849
UD
1982msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1983msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
6bc31da0 1984
fbc14ab6 1985#: locale/programs/ld-collate.c:626
0ecb606c 1986#, c-format
1100f849
UD
1987msgid "%s: not enough sorting rules"
1988msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
6bc31da0 1989
fbc14ab6 1990#: locale/programs/ld-collate.c:791
1100f849
UD
1991#, c-format
1992msgid "%s: empty weight string not allowed"
1993msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
4487e30b 1994
fbc14ab6 1995#: locale/programs/ld-collate.c:886
1100f849
UD
1996#, c-format
1997msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1998msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
6bc31da0 1999
fbc14ab6 2000#: locale/programs/ld-collate.c:942
5b2c50af 2001#, c-format
1100f849
UD
2002msgid "%s: too many values"
2003msgstr "%s: för många värden"
4487e30b 2004
fbc14ab6 2005#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
0ecb606c 2006#, c-format
1100f849
UD
2007msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2008msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
6bc31da0 2009
fbc14ab6 2010#: locale/programs/ld-collate.c:1112
1100f849
UD
2011#, c-format
2012msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
2013msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
6bc31da0 2014
fbc14ab6 2015#: locale/programs/ld-collate.c:1139
1100f849
UD
2016#, c-format
2017msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
2018msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
6bc31da0 2019
fbc14ab6 2020#: locale/programs/ld-collate.c:1181
1100f849 2021#, c-format
ac7f5bf4
UD
2022msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2023msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet"
6bc31da0 2024
fbc14ab6 2025#: locale/programs/ld-collate.c:1306
1100f849
UD
2026#, c-format
2027msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
bf7a2463 2028msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\""
6bc31da0 2029
fbc14ab6 2030#: locale/programs/ld-collate.c:1310
1100f849
UD
2031#, c-format
2032msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
bf7a2463 2033msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
6bc31da0 2034
fbc14ab6 2035#: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
1100f849
UD
2036#, c-format
2037msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2038msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
4487e30b 2039
161eafec 2040#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
1100f849
UD
2041#, c-format
2042msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2043msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
6bc31da0 2044
fbc14ab6 2045#: locale/programs/ld-collate.c:1389
1100f849
UD
2046#, c-format
2047msgid "%s: `%s' must be a character"
2048msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
1f205a47 2049
161eafec 2050#: locale/programs/ld-collate.c:1590
1100f849
UD
2051#, c-format
2052msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2053msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
4487e30b 2054
161eafec 2055#: locale/programs/ld-collate.c:1614
1100f849
UD
2056#, c-format
2057msgid "symbol `%s' not defined"
2058msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
ea015eac 2059
161eafec 2060#: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
1100f849
UD
2061#, c-format
2062msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2063msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
80d9c5f0 2064
161eafec 2065#: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
1100f849
UD
2066#, c-format
2067msgid "symbol `%s'"
2068msgstr "symbol \"%s\""
4487e30b 2069
161eafec 2070#: locale/programs/ld-collate.c:1856
1100f849
UD
2071msgid "too many errors; giving up"
2072msgstr "för många fel, ger upp"
4487e30b 2073
161eafec 2074#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3921
cbd52634
UD
2075#, c-format
2076msgid "%s: nested conditionals not supported"
f4ecd7dd 2077msgstr "%s: nästlade villkor stödjs ej"
cbd52634 2078
161eafec 2079#: locale/programs/ld-collate.c:2545
cbd52634 2080#, c-format
a46dab08 2081msgid "%s: more than one 'else'"
cbd52634
UD
2082msgstr "%s: mer än en \"else\""
2083
161eafec 2084#: locale/programs/ld-collate.c:2724
1100f849
UD
2085#, c-format
2086msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2087msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
4487e30b 2088
161eafec 2089#: locale/programs/ld-collate.c:2760
0ecb606c 2090#, c-format
1100f849
UD
2091msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2092msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
4487e30b 2093
161eafec 2094#: locale/programs/ld-collate.c:2896
1100f849
UD
2095#, c-format
2096msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2097msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
80d9c5f0 2098
161eafec 2099#: locale/programs/ld-collate.c:3025
1100f849
UD
2100#, c-format
2101msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2102msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
80d9c5f0 2103
161eafec 2104#: locale/programs/ld-collate.c:3036
1100f849
UD
2105#, c-format
2106msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2107msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
4487e30b 2108
161eafec 2109#: locale/programs/ld-collate.c:3046
1100f849
UD
2110#, c-format
2111msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2112msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
6bc31da0 2113
161eafec 2114#: locale/programs/ld-collate.c:3055
1100f849
UD
2115msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2116msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
4487e30b 2117
161eafec 2118#: locale/programs/ld-collate.c:3093
0ecb606c 2119#, c-format
1100f849
UD
2120msgid "duplicate definition of script `%s'"
2121msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
6bc31da0 2122
161eafec 2123#: locale/programs/ld-collate.c:3141
1100f849 2124#, c-format
ac7f5bf4
UD
2125msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2126msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
80d9c5f0 2127
161eafec 2128#: locale/programs/ld-collate.c:3170
1100f849
UD
2129#, c-format
2130msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2131msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
6bc31da0 2132
161eafec 2133#: locale/programs/ld-collate.c:3198
1100f849
UD
2134#, c-format
2135msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2136msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
6bc31da0 2137
161eafec 2138#: locale/programs/ld-collate.c:3225
1100f849
UD
2139#, c-format
2140msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2141msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
4487e30b 2142
161eafec
CD
2143#: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
2144#: locale/programs/ld-collate.c:3775
0ecb606c 2145#, c-format
1100f849
UD
2146msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2147msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
80d9c5f0 2148
161eafec 2149#: locale/programs/ld-collate.c:3343
1100f849
UD
2150#, c-format
2151msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2152msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
2153
161eafec 2154#: locale/programs/ld-collate.c:3361
1100f849
UD
2155#, c-format
2156msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2157msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
2158
161eafec 2159#: locale/programs/ld-collate.c:3372
1100f849
UD
2160#, c-format
2161msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2162msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
2163
161eafec 2164#: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
1100f849
UD
2165#, c-format
2166msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2167msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
2168
161eafec 2169#: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
1100f849
UD
2170#, c-format
2171msgid "%s: section `%.*s' not known"
2172msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
2173
161eafec 2174#: locale/programs/ld-collate.c:3523
1100f849
UD
2175#, c-format
2176msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2177msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
2178
161eafec 2179#: locale/programs/ld-collate.c:3719
1100f849
UD
2180#, c-format
2181msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2182msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
2183
161eafec 2184#: locale/programs/ld-collate.c:3771
1100f849
UD
2185#, c-format
2186msgid "%s: empty category description not allowed"
2187msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
2188
161eafec 2189#: locale/programs/ld-collate.c:3790
1100f849
UD
2190#, c-format
2191msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2192msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
2193
161eafec 2194#: locale/programs/ld-collate.c:3954
cbd52634
UD
2195#, c-format
2196msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2197msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2198
161eafec 2199#: locale/programs/ld-collate.c:3972
cbd52634
UD
2200#, c-format
2201msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2202msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2203
fbc14ab6 2204#: locale/programs/ld-ctype.c:447
1100f849
UD
2205msgid "No character set name specified in charmap"
2206msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
2207
fbc14ab6 2208#: locale/programs/ld-ctype.c:475
1100f849
UD
2209#, c-format
2210msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
412ac69b 2211msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” måste vara i klassen ”%s”"
1100f849 2212
fbc14ab6 2213#: locale/programs/ld-ctype.c:489
1100f849
UD
2214#, c-format
2215msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
412ac69b 2216msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” får inte vara i klassen ”%s”"
1100f849 2217
fbc14ab6 2218#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
1100f849
UD
2219#, c-format
2220msgid "internal error in %s, line %u"
2221msgstr "internt fel i %s, rad %u"
2222
fbc14ab6 2223#: locale/programs/ld-ctype.c:531
1100f849
UD
2224#, c-format
2225msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2226msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
2227
fbc14ab6 2228#: locale/programs/ld-ctype.c:546
1100f849
UD
2229#, c-format
2230msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2231msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
2232
fbc14ab6 2233#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
1100f849
UD
2234#, c-format
2235msgid "<SP> character not in class `%s'"
2236msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
2237
fbc14ab6 2238#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
1100f849
UD
2239#, c-format
2240msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2241msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
2242
fbc14ab6 2243#: locale/programs/ld-ctype.c:600
1100f849
UD
2244msgid "character <SP> not defined in character map"
2245msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
2246
fbc14ab6 2247#: locale/programs/ld-ctype.c:734
1100f849
UD
2248msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2249msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
2250
fbc14ab6 2251#: locale/programs/ld-ctype.c:783
1100f849
UD
2252msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2253msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2254
fbc14ab6 2255#: locale/programs/ld-ctype.c:846
1100f849
UD
2256msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2257msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
2258
fbc14ab6 2259#: locale/programs/ld-ctype.c:865
1100f849
UD
2260msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2261msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
2262
fbc14ab6 2263#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
1100f849
UD
2264#, c-format
2265msgid "character class `%s' already defined"
2266msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
2267
fbc14ab6 2268#: locale/programs/ld-ctype.c:1136
1100f849
UD
2269#, c-format
2270msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2271msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
2272
fbc14ab6 2273#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
1100f849
UD
2274#, c-format
2275msgid "character map `%s' already defined"
2276msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
2277
fbc14ab6 2278#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
1100f849
UD
2279#, c-format
2280msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2281msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
2282
fbc14ab6
CD
2283#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
2284#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
2285#: locale/programs/ld-ctype.c:3301
1100f849
UD
2286#, c-format
2287msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2288msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
2289
fbc14ab6 2290#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
1100f849
UD
2291#, c-format
2292msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2293msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
2294
fbc14ab6 2295#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
1100f849
UD
2296msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2297msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
2298
fbc14ab6 2299#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
1100f849
UD
2300msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2301msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
2302
fbc14ab6 2303#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
1100f849
UD
2304msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2305msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
2306
fbc14ab6
CD
2307#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
2308#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
1100f849
UD
2309msgid "syntax error"
2310msgstr "syntaxfel"
2311
fbc14ab6 2312#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
1100f849
UD
2313#, c-format
2314msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2315msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
2316
fbc14ab6 2317#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
1100f849
UD
2318#, c-format
2319msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2320msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
2321
fbc14ab6 2322#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
1100f849
UD
2323msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2324msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
2325
fbc14ab6 2326#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
1100f849
UD
2327msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2328msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
2329
fbc14ab6 2330#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
1100f849
UD
2331msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2332msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
2333
fbc14ab6 2334#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
1100f849
UD
2335msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2336msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
2337
fbc14ab6 2338#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
1100f849
UD
2339#, c-format
2340msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2341msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
2342
fbc14ab6 2343#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
1100f849
UD
2344#, c-format
2345msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2346msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
2347
fbc14ab6 2348#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
1100f849
UD
2349#, c-format
2350msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2351msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
2352
fbc14ab6 2353#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
1100f849 2354msgid "previous definition was here"
bf7a2463 2355msgstr "här var föregående definition"
1100f849 2356
fbc14ab6 2357#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
1100f849
UD
2358#, c-format
2359msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2360msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
2361
fbc14ab6
CD
2362#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
2363#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
2364#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
2365#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
2366#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3197
2367#: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
1100f849
UD
2368#, c-format
2369msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2370msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
2371
fbc14ab6
CD
2372#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
2373#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
2374#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
2375#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
2376#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
1100f849 2377#, c-format
ac7f5bf4
UD
2378msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2379msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
1100f849 2380
fbc14ab6 2381#: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
1100f849
UD
2382#, c-format
2383msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2384msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
2385
fbc14ab6 2386#: locale/programs/ld-ctype.c:3323
1100f849
UD
2387msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2388msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2389
161eafec 2390#: locale/programs/ld-ctype.c:3545
1100f849
UD
2391#, c-format
2392msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2393msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
2394
161eafec 2395#: locale/programs/ld-ctype.c:3644
1100f849 2396#, c-format
98d13ce0
DL
2397msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2398msgstr "%s: tabell för klass ”%s”: %lu byte"
1100f849 2399
161eafec 2400#: locale/programs/ld-ctype.c:3708
1100f849 2401#, c-format
98d13ce0
DL
2402msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2403msgstr "%s: tabell för ”%s”: %lu byte"
1100f849 2404
161eafec 2405#: locale/programs/ld-ctype.c:3832
1100f849 2406#, c-format
98d13ce0
DL
2407msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2408msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte"
1100f849 2409
fbc14ab6 2410#: locale/programs/ld-identification.c:172
1100f849
UD
2411#, c-format
2412msgid "%s: no identification for category `%s'"
e7548bd8 2413msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\""
1100f849 2414
fbc14ab6 2415#: locale/programs/ld-identification.c:196
0e8bac37
SP
2416#, c-format
2417msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2418msgstr "%s: okänd standard ”%s” för kategori ”%s”"
2419
fbc14ab6 2420#: locale/programs/ld-identification.c:379
1100f849
UD
2421#, c-format
2422msgid "%s: duplicate category version definition"
2423msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
2424
fbc14ab6 2425#: locale/programs/ld-measurement.c:110
1100f849
UD
2426#, c-format
2427msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2428msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\""
2429
fbc14ab6 2430#: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
1100f849
UD
2431#, c-format
2432msgid "%s: field `%s' undefined"
2433msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat"
2434
fbc14ab6 2435#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
161eafec 2436#: locale/programs/ld-numeric.c:116
1100f849
UD
2437#, c-format
2438msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2439msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng"
2440
fbc14ab6 2441#: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
1100f849
UD
2442#, c-format
2443msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2444msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s"
2445
161eafec 2446#: locale/programs/ld-monetary.c:310
1100f849
UD
2447#, c-format
2448msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2449msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd"
2450
161eafec 2451#: locale/programs/ld-monetary.c:327
1100f849 2452#, c-format
98d13ce0
DL
2453msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2454msgstr "%s: värdet på fält ”int_curr_symbol” stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
1100f849 2455
161eafec
CD
2456#: locale/programs/ld-monetary.c:348 locale/programs/ld-monetary.c:358
2457#, c-format
2458msgid "%s: field `%s' not defined, using defaults"
2459msgstr "%s: fältet ”%s” är inte definierat, använder standardvärden"
2460
2461#: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
1100f849
UD
2462#, c-format
2463msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2464msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d"
2465
161eafec 2466#: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
1100f849
UD
2467#, c-format
2468msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2469msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
2470
161eafec 2471#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
1100f849
UD
2472#, c-format
2473msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2474msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\""
2475
161eafec 2476#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
1100f849
UD
2477#, c-format
2478msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2479msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127"
2480
161eafec 2481#: locale/programs/ld-monetary.c:821
1100f849
UD
2482msgid "conversion rate value cannot be zero"
2483msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"
2484
fbc14ab6
CD
2485#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:123
2486#: locale/programs/ld-telephone.c:146
1100f849
UD
2487#, c-format
2488msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2489msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\""
2490
fbc14ab6 2491#: locale/programs/ld-time.c:250
1100f849
UD
2492#, c-format
2493msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
fbc14ab6 2494msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i ”era”-fält är varken ”+” eller ”-”"
1100f849 2495
fbc14ab6 2496#: locale/programs/ld-time.c:260
1100f849
UD
2497#, c-format
2498msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
fbc14ab6 2499msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i ”era”-fält är inte ett enskilt tecken"
1100f849 2500
fbc14ab6 2501#: locale/programs/ld-time.c:272
1100f849
UD
2502#, c-format
2503msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
fbc14ab6 2504msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i ”era”-fält"
1100f849 2505
fbc14ab6 2506#: locale/programs/ld-time.c:279
1100f849
UD
2507#, c-format
2508msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
fbc14ab6 2509msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i ”era”-fält"
1100f849 2510
fbc14ab6 2511#: locale/programs/ld-time.c:329
1100f849
UD
2512#, c-format
2513msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
fbc14ab6 2514msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i ”era”-fält"
1100f849 2515
fbc14ab6 2516#: locale/programs/ld-time.c:337
1100f849
UD
2517#, c-format
2518msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
fbc14ab6 2519msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i ”era”-fält"
1100f849 2520
fbc14ab6 2521#: locale/programs/ld-time.c:355
1100f849
UD
2522#, c-format
2523msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
fbc14ab6 2524msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i ”era”-fält"
1100f849 2525
fbc14ab6 2526#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
1100f849
UD
2527#, c-format
2528msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
fbc14ab6 2529msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i ”era”-fält"
1100f849 2530
fbc14ab6 2531#: locale/programs/ld-time.c:411
1100f849
UD
2532#, c-format
2533msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
fbc14ab6 2534msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i ”era”-fält"
1100f849 2535
fbc14ab6 2536#: locale/programs/ld-time.c:437
1100f849
UD
2537#, c-format
2538msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
fbc14ab6 2539msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i ”era”-fält saknas"
1100f849 2540
fbc14ab6 2541#: locale/programs/ld-time.c:448
1100f849
UD
2542#, c-format
2543msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
fbc14ab6 2544msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i ”era”-fält saknas"
1100f849 2545
fbc14ab6 2546#: locale/programs/ld-time.c:493
1100f849
UD
2547#, c-format
2548msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2549msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d"
2550
fbc14ab6
CD
2551#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
2552#: locale/programs/ld-time.c:517
1100f849
UD
2553#, c-format
2554msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2555msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
2556
fbc14ab6 2557#: locale/programs/ld-time.c:739
1100f849
UD
2558#, c-format
2559msgid "%s: too few values for field `%s'"
2560msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\""
2561
fbc14ab6 2562#: locale/programs/ld-time.c:784
1100f849
UD
2563msgid "extra trailing semicolon"
2564msgstr "extra avslutande semikolon"
2565
fbc14ab6 2566#: locale/programs/ld-time.c:787
1100f849
UD
2567#, c-format
2568msgid "%s: too many values for field `%s'"
2569msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\""
80d9c5f0 2570
161eafec 2571#: locale/programs/linereader.c:130
1100f849
UD
2572msgid "trailing garbage at end of line"
2573msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
80d9c5f0 2574
161eafec 2575#: locale/programs/linereader.c:298
1100f849 2576msgid "garbage at end of number"
bf7a2463 2577msgstr "skräp i slutet av tal"
80d9c5f0 2578
161eafec 2579#: locale/programs/linereader.c:423
1100f849
UD
2580msgid "garbage at end of character code specification"
2581msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"
80d9c5f0 2582
161eafec 2583#: locale/programs/linereader.c:531
1100f849
UD
2584msgid "unterminated symbolic name"
2585msgstr "oavslutat symboliskt namn"
80d9c5f0 2586
161eafec
CD
2587#: locale/programs/linereader.c:716
2588#, c-format
2589msgid "invalid UTF-8 sequence %s"
2590msgstr "ogiltig UTF-8-sekvens %s"
2591
2592#: locale/programs/linereader.c:796
2593msgid "illegal 8-bit character in untranslated string"
2594msgstr "otillåtet 8-bitstecken i oöversatt sträng"
2595
2596#: locale/programs/linereader.c:804
1100f849
UD
2597msgid "illegal escape sequence at end of string"
2598msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut"
80d9c5f0 2599
161eafec 2600#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
1100f849
UD
2601msgid "unterminated string"
2602msgstr "oavslutad sträng"
80d9c5f0 2603
161eafec
CD
2604#: locale/programs/linereader.c:841
2605msgid "illegal 8-bit escape sequence"
2606msgstr "ogiltig 8-bitars kontrollsekvens"
2607
2608#: locale/programs/linereader.c:940
1100f849
UD
2609#, c-format
2610msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2611msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"
2612
161eafec 2613#: locale/programs/linereader.c:961
1100f849
UD
2614#, c-format
2615msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2616msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"
2617
fbc14ab6 2618#: locale/programs/locale-spec.c:129
f9d68389
UD
2619#, c-format
2620msgid "unknown name \"%s\""
2621msgstr "okänt namn \"%s\""
2622
fbc14ab6 2623#: locale/programs/locale.c:69
1100f849
UD
2624msgid "System information:"
2625msgstr "Systeminformation:"
2626
fbc14ab6 2627#: locale/programs/locale.c:71
1100f849
UD
2628msgid "Write names of available locales"
2629msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler"
2630
fbc14ab6 2631#: locale/programs/locale.c:73
1100f849
UD
2632msgid "Write names of available charmaps"
2633msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar"
2634
fbc14ab6 2635#: locale/programs/locale.c:74
1100f849
UD
2636msgid "Modify output format:"
2637msgstr "Ändra utdataformat:"
2638
fbc14ab6 2639#: locale/programs/locale.c:75
1100f849
UD
2640msgid "Write names of selected categories"
2641msgstr "Skriv namn på valda kategorier"
2642
fbc14ab6 2643#: locale/programs/locale.c:76
1100f849
UD
2644msgid "Write names of selected keywords"
2645msgstr "Skriv namn på valda nyckelord"
2646
fbc14ab6 2647#: locale/programs/locale.c:77
1100f849
UD
2648msgid "Print more information"
2649msgstr "Skriv mer information"
2650
fbc14ab6 2651#: locale/programs/locale.c:82
4ef09c11 2652msgid "Get locale-specific information."
412ac69b 2653msgstr "Hämta lokalspecifik information."
1100f849 2654
fbc14ab6 2655#: locale/programs/locale.c:85
1100f849
UD
2656msgid ""
2657"NAME\n"
2658"[-a|-m]"
2659msgstr ""
2660"NAMN\n"
2661"[-a|-m]"
2662
fbc14ab6 2663#: locale/programs/locale.c:521
1100f849 2664#, c-format
cc3bf319
CD
2665msgid "while preparing output"
2666msgstr "när utdata förbereddes"
1100f849 2667
fbc14ab6 2668#: locale/programs/locale.c:999
1100f849 2669#, c-format
cc3bf319
CD
2670msgid "Cannot set %s to default locale"
2671msgstr "Kan inte sätta %s till standardlokalen"
1100f849 2672
fbc14ab6 2673#: locale/programs/locale.c:1097
1100f849 2674#, c-format
cc3bf319
CD
2675msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
2676msgstr "varning: variabeln LOCPATH är satt till ”%s”\n"
1100f849 2677
fbc14ab6 2678#: locale/programs/localedef.c:115
1100f849
UD
2679msgid "Input Files:"
2680msgstr "Infiler:"
2681
fbc14ab6 2682#: locale/programs/localedef.c:117
1100f849
UD
2683msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2684msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
2685
fbc14ab6 2686#: locale/programs/localedef.c:119
1100f849 2687msgid "Source definitions are found in FILE"
e7548bd8 2688msgstr "Källdefinitioner finns i FIL"
1100f849 2689
fbc14ab6 2690#: locale/programs/localedef.c:121
1100f849
UD
2691msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2692msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
2693
fbc14ab6 2694#: locale/programs/localedef.c:125
1100f849
UD
2695msgid "Create output even if warning messages were issued"
2696msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
2697
fbc14ab6 2698#: locale/programs/localedef.c:127
e1e47c91 2699msgid "Do not create hard links between installed locales"
cc3bf319 2700msgstr "Skapa inte hårda länkar mellan installerade lokaler"
e1e47c91 2701
fbc14ab6 2702#: locale/programs/localedef.c:128
1100f849
UD
2703msgid "Optional output file prefix"
2704msgstr "Valfri utfilsprefix"
2705
fbc14ab6 2706#: locale/programs/localedef.c:129
3cbc52db 2707msgid "Strictly conform to POSIX"
1100f849
UD
2708msgstr "Var strikt POSIX-konform"
2709
fbc14ab6 2710#: locale/programs/localedef.c:131
1100f849
UD
2711msgid "Suppress warnings and information messages"
2712msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
2713
fbc14ab6 2714#: locale/programs/localedef.c:132
1100f849
UD
2715msgid "Print more messages"
2716msgstr "Skriv mer meddelanden"
2717
fbc14ab6 2718#: locale/programs/localedef.c:133 locale/programs/localedef.c:136
98d13ce0
DL
2719msgid "<warnings>"
2720msgstr "<varningar>"
2721
fbc14ab6 2722#: locale/programs/localedef.c:134
98d13ce0
DL
2723msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2724msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att avaktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym"
2725
fbc14ab6 2726#: locale/programs/localedef.c:137
98d13ce0
DL
2727msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2728msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att aktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym"
2729
fbc14ab6 2730#: locale/programs/localedef.c:140
1100f849
UD
2731msgid "Archive control:"
2732msgstr "Arkivkontroll:"
2733
fbc14ab6 2734#: locale/programs/localedef.c:142
1100f849
UD
2735msgid "Don't add new data to archive"
2736msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"
2737
fbc14ab6 2738#: locale/programs/localedef.c:144
1100f849
UD
2739msgid "Add locales named by parameters to archive"
2740msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"
2741
fbc14ab6 2742#: locale/programs/localedef.c:145
1100f849
UD
2743msgid "Replace existing archive content"
2744msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll"
2745
fbc14ab6 2746#: locale/programs/localedef.c:147
1100f849
UD
2747msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2748msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet"
2749
fbc14ab6 2750#: locale/programs/localedef.c:148
1100f849
UD
2751msgid "List content of archive"
2752msgstr "Visa innehållet i arkivet"
2753
fbc14ab6 2754#: locale/programs/localedef.c:150
1100f849
UD
2755msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2756msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"
2757
fbc14ab6 2758#: locale/programs/localedef.c:152
a46dab08
AM
2759msgid "Generate little-endian output"
2760msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning"
2761
fbc14ab6 2762#: locale/programs/localedef.c:154
a46dab08
AM
2763msgid "Generate big-endian output"
2764msgstr "Generera utdata med rak byteordning"
2765
fbc14ab6 2766#: locale/programs/localedef.c:159
1100f849
UD
2767msgid "Compile locale specification"
2768msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
2769
fbc14ab6 2770#: locale/programs/localedef.c:162
1100f849
UD
2771msgid ""
2772"NAME\n"
2773"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2774"--list-archive [FILE]"
2775msgstr ""
2776"NAMN\n"
2777"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
2778"--list-archive [FIL]"
2779
fbc14ab6 2780#: locale/programs/localedef.c:238
1100f849
UD
2781#, c-format
2782msgid "cannot create directory for output files"
2783msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
2784
fbc14ab6 2785#: locale/programs/localedef.c:249
1100f849
UD
2786msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2787msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
2788
fbc14ab6
CD
2789#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2790#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
1100f849
UD
2791#, c-format
2792msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2793msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
2794
fbc14ab6 2795#: locale/programs/localedef.c:303
1100f849
UD
2796#, c-format
2797msgid "cannot write output files to `%s'"
2798msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
2799
fbc14ab6 2800#: locale/programs/localedef.c:309
98d13ce0
DL
2801msgid "no output file produced because errors were issued"
2802msgstr "ingen utfil skapad på grund av fel"
2803
fbc14ab6 2804#: locale/programs/localedef.c:440
1100f849
UD
2805#, c-format
2806msgid ""
2807"System's directory for character maps : %s\n"
f9d68389
UD
2808"\t\t repertoire maps: %s\n"
2809"\t\t locale path : %s\n"
1100f849
UD
2810"%s"
2811msgstr ""
f9d68389
UD
2812"Systemets kataloger för teckentabeller : %s\n"
2813"\t\t repertoartabeller: %s\n"
2814"\t\t lokal-sökväg : %s\n"
1100f849
UD
2815"%s"
2816
fbc14ab6 2817#: locale/programs/localedef.c:545
0ffaa7be
CD
2818#, c-format
2819msgid "cannot create output path '%s': %s"
2820msgstr "kan inte skapa utdatasökvägen ”%s”: %s"
2821
fbc14ab6 2822#: locale/programs/localedef.c:553
0ffaa7be
CD
2823#, c-format
2824msgid "no write permission to output path '%s': %s"
fbc14ab6 2825msgstr "ingen skrivrättighet till utdatasökvägen ”%s”: %s"
0ffaa7be 2826
fbc14ab6 2827#: locale/programs/localedef.c:645
1100f849
UD
2828msgid "circular dependencies between locale definitions"
2829msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
2830
fbc14ab6 2831#: locale/programs/localedef.c:651
1100f849
UD
2832#, c-format
2833msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2834msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
2835
fbc14ab6 2836#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
1100f849 2837#, c-format
3cbc52db
DM
2838msgid "cannot create temporary file: %s"
2839msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s"
1100f849 2840
fbc14ab6 2841#: locale/programs/locarchive.c:166 locale/programs/locarchive.c:429
1100f849
UD
2842#, c-format
2843msgid "cannot initialize archive file"
2844msgstr "kan inte initiera arkivfil"
2845
fbc14ab6 2846#: locale/programs/locarchive.c:173 locale/programs/locarchive.c:436
1100f849
UD
2847#, c-format
2848msgid "cannot resize archive file"
2849msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil"
2850
fbc14ab6
CD
2851#: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
2852#: locale/programs/locarchive.c:680
1100f849
UD
2853#, c-format
2854msgid "cannot map archive header"
2855msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
2856
fbc14ab6 2857#: locale/programs/locarchive.c:210
1100f849
UD
2858#, c-format
2859msgid "failed to create new locale archive"
2860msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"
2861
fbc14ab6 2862#: locale/programs/locarchive.c:222
1100f849
UD
2863#, c-format
2864msgid "cannot change mode of new locale archive"
2865msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv"
2866
fbc14ab6 2867#: locale/programs/locarchive.c:323
f9d68389
UD
2868msgid "cannot read data from locale archive"
2869msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv"
2870
fbc14ab6 2871#: locale/programs/locarchive.c:354
1100f849
UD
2872#, c-format
2873msgid "cannot map locale archive file"
2874msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap"
2875
fbc14ab6 2876#: locale/programs/locarchive.c:459
1100f849
UD
2877#, c-format
2878msgid "cannot lock new archive"
2879msgstr "kan inte låsa nytt arkiv"
2880
fbc14ab6 2881#: locale/programs/locarchive.c:528
1100f849
UD
2882#, c-format
2883msgid "cannot extend locale archive file"
2884msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"
2885
fbc14ab6 2886#: locale/programs/locarchive.c:537
1100f849
UD
2887#, c-format
2888msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2889msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv"
2890
fbc14ab6 2891#: locale/programs/locarchive.c:545
1100f849
UD
2892#, c-format
2893msgid "cannot rename new archive"
2894msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv"
2895
fbc14ab6 2896#: locale/programs/locarchive.c:607
1100f849
UD
2897#, c-format
2898msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2899msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\""
2900
fbc14ab6 2901#: locale/programs/locarchive.c:612
1100f849
UD
2902#, c-format
2903msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2904msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\""
2905
fbc14ab6 2906#: locale/programs/locarchive.c:631
1100f849
UD
2907#, c-format
2908msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2909msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\""
2910
fbc14ab6 2911#: locale/programs/locarchive.c:654
1100f849
UD
2912#, c-format
2913msgid "cannot read archive header"
2914msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
2915
fbc14ab6
CD
2916#: locale/programs/locarchive.c:661
2917#, c-format
2918msgid "bad magic value in archive header"
2919msgstr "felaktigt magiskt värde i arkivhuvudet"
2920
2921#: locale/programs/locarchive.c:734
1100f849
UD
2922#, c-format
2923msgid "locale '%s' already exists"
2924msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
2925
fbc14ab6
CD
2926#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
2927#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
2928#: locale/programs/locfile.c:349
1100f849
UD
2929#, c-format
2930msgid "cannot add to locale archive"
2931msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
2932
fbc14ab6 2933#: locale/programs/locarchive.c:1209
1100f849
UD
2934#, c-format
2935msgid "locale alias file `%s' not found"
bf7a2463 2936msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte"
1100f849 2937
fbc14ab6 2938#: locale/programs/locarchive.c:1357
1100f849
UD
2939#, c-format
2940msgid "Adding %s\n"
2941msgstr "Lägger till %s\n"
80d9c5f0 2942
fbc14ab6 2943#: locale/programs/locarchive.c:1363
1100f849
UD
2944#, c-format
2945msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2946msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
80d9c5f0 2947
fbc14ab6 2948#: locale/programs/locarchive.c:1369
1100f849
UD
2949#, c-format
2950msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2951msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
80d9c5f0 2952
fbc14ab6 2953#: locale/programs/locarchive.c:1376
1100f849
UD
2954#, c-format
2955msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2956msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
80d9c5f0 2957
fbc14ab6 2958#: locale/programs/locarchive.c:1444
1100f849
UD
2959#, c-format
2960msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2961msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
80d9c5f0 2962
fbc14ab6 2963#: locale/programs/locarchive.c:1508
1100f849
UD
2964#, c-format
2965msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2966msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
80d9c5f0 2967
fbc14ab6 2968#: locale/programs/locarchive.c:1578
1100f849
UD
2969#, c-format
2970msgid "locale \"%s\" not in archive"
2971msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
0ecb606c 2972
fbc14ab6 2973#: locale/programs/locfile.c:136
1100f849
UD
2974#, c-format
2975msgid "argument to `%s' must be a single character"
2976msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
80d9c5f0 2977
fbc14ab6 2978#: locale/programs/locfile.c:256
1100f849 2979msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
bf7a2463 2980msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion"
80d9c5f0 2981
fbc14ab6 2982#: locale/programs/locfile.c:798
1100f849
UD
2983#, c-format
2984msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2985msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
4487e30b 2986
fbc14ab6 2987#: locale/programs/locfile.c:821
1100f849
UD
2988#, c-format
2989msgid "failure while writing data for category `%s'"
2990msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
6bc31da0 2991
fbc14ab6 2992#: locale/programs/locfile.c:929
1100f849
UD
2993#, c-format
2994msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2995msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
6bc31da0 2996
fbc14ab6 2997#: locale/programs/locfile.c:965
4ef09c11 2998msgid "expecting string argument for `copy'"
1100f849 2999msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
4487e30b 3000
fbc14ab6 3001#: locale/programs/locfile.c:969
1100f849
UD
3002msgid "locale name should consist only of portable characters"
3003msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken"
ea015eac 3004
fbc14ab6 3005#: locale/programs/locfile.c:988
1100f849
UD
3006msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
3007msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används"
6bc31da0 3008
fbc14ab6 3009#: locale/programs/locfile.c:1002
ac7f5bf4
UD
3010#, c-format
3011msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
3012msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""
3013
fbc14ab6
CD
3014#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
3015#: locale/programs/repertoire.c:293
1100f849
UD
3016#, c-format
3017msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
3018msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"
6bc31da0 3019
fbc14ab6 3020#: locale/programs/repertoire.c:269
1100f849
UD
3021msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
3022msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
6bc31da0 3023
fbc14ab6 3024#: locale/programs/repertoire.c:329
1100f849
UD
3025msgid "cannot save new repertoire map"
3026msgstr "kan inte spara ny repertoartabell"
6bc31da0 3027
fbc14ab6 3028#: locale/programs/repertoire.c:340
1100f849
UD
3029#, c-format
3030msgid "repertoire map file `%s' not found"
bf7a2463 3031msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\""
4487e30b 3032
fbc14ab6 3033#: login/programs/pt_chown.c:78
1100f849
UD
3034#, c-format
3035msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
3036msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n"
80d9c5f0 3037
fbc14ab6 3038#: login/programs/pt_chown.c:92
1100f849
UD
3039#, c-format
3040msgid ""
3041"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3042"\n"
3043"%s"
3044msgstr ""
3045"Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n"
3046"\n"
3047"%s"
6bc31da0 3048
fbc14ab6 3049#: login/programs/pt_chown.c:203
1100f849
UD
3050#, c-format
3051msgid "too many arguments"
3052msgstr "för många argument"
6bc31da0 3053
fbc14ab6 3054#: login/programs/pt_chown.c:211
1100f849
UD
3055#, c-format
3056msgid "needs to be installed setuid `root'"
3057msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
80d9c5f0 3058
fbc14ab6 3059#: malloc/mcheck-impl.c:354
1100f849
UD
3060msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3061msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 3062
fbc14ab6 3063#: malloc/mcheck-impl.c:357
1100f849
UD
3064msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3065msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
6bc31da0 3066
fbc14ab6 3067#: malloc/mcheck-impl.c:360
1100f849
UD
3068msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3069msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
6bc31da0 3070
fbc14ab6 3071#: malloc/mcheck-impl.c:363
1100f849
UD
3072msgid "block freed twice\n"
3073msgstr "block frigjort två gånger\n"
6bc31da0 3074
fbc14ab6 3075#: malloc/mcheck-impl.c:366
1100f849
UD
3076msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3077msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 3078
fbc14ab6 3079#: malloc/memusage.sh:31
f9d68389 3080msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
412ac69b 3081msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\\n"
80d9c5f0 3082
fbc14ab6 3083#: malloc/memusage.sh:37
1100f849
UD
3084msgid ""
3085"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3086"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3087"\n"
3088" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3089" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3090" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3091" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3092" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
ac7f5bf4 3093" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
1100f849
UD
3094" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3095"\n"
3096" -?,--help Print this help and exit\n"
3097" --usage Give a short usage message\n"
3098" -V,--version Print version information and exit\n"
3099"\n"
3100" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3101" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3102" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3103" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3104" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3105" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3106"\n"
3107"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3108"short options.\n"
3109"\n"
1100f849 3110msgstr ""
bf7a2463 3111"Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n"
1100f849
UD
3112"Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n"
3113"\n"
3114" -n,--progname=NAMN Namn på program att spåra\n"
3115" -p,--png=FIL Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n"
3116" -d,--data=FIL Generera binärdata och spara det i FIL\n"
3117" -u,--unbuffered Buffra inte utdata\n"
3118" -b,--buffer=ANTAL Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n"
3119" --no-timer Samla inte extra information med hjälp av tidur\n"
3120" -m,--mmap Spåra även mmap och dess vänner\n"
3121"\n"
3122" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
3123" --usage Visa en kort hjälptext\n"
cc71e864 3124" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
1100f849
UD
3125"\n"
3126" Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n"
3127" -t,--time-based Gör grafen linjär i tiden\n"
3128" -T,--total Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n"
3129" --title=STRÄNG Använd STRÄNG som titel för grafen.\n"
3130" -x,--x-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n"
3131" -y,--y-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n"
3132"\n"
ac7f5bf4 3133"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
1100f849 3134"motsvarande korta.\n"
5b2c50af 3135
fbc14ab6 3136#: malloc/memusage.sh:98
1100f849
UD
3137msgid ""
3138"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3139"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3140"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3141"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
1100f849
UD
3142msgstr ""
3143"Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3144"\t [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3145"\t [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n"
3146"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..."
5b2c50af 3147
fbc14ab6 3148#: malloc/memusage.sh:190
ac7f5bf4 3149msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
412ac69b 3150msgstr "memusage: flaggan ”${1##*=}” är tvetydig"
ac7f5bf4 3151
fbc14ab6 3152#: malloc/memusage.sh:199
ac7f5bf4 3153msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
412ac69b 3154msgstr "memusage: okänd flagga ”$1”"
5b2c50af 3155
fbc14ab6 3156#: malloc/memusage.sh:212
1100f849
UD
3157msgid "No program name given"
3158msgstr "Inget programnamn givet"
5b2c50af 3159
fbc14ab6 3160#: malloc/memusagestat.c:55
1100f849
UD
3161msgid "Name output file"
3162msgstr "Namnresultatfil"
5b2c50af 3163
fbc14ab6 3164#: malloc/memusagestat.c:56
3cbc52db
DM
3165msgid "STRING"
3166msgstr "STRÄNG"
3167
fbc14ab6 3168#: malloc/memusagestat.c:56
1100f849
UD
3169msgid "Title string used in output graphic"
3170msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"
3171
fbc14ab6 3172#: malloc/memusagestat.c:57
1100f849 3173msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
bf7a2463 3174msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)"
5b2c50af 3175
fbc14ab6 3176#: malloc/memusagestat.c:61
1100f849
UD
3177msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3178msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången"
5b2c50af 3179
fbc14ab6 3180#: malloc/memusagestat.c:62
3cbc52db
DM
3181msgid "VALUE"
3182msgstr "ANTAL"
3183
fbc14ab6 3184#: malloc/memusagestat.c:63
ac7f5bf4
UD
3185msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3186msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred"
1f205a47 3187
fbc14ab6 3188#: malloc/memusagestat.c:64
ac7f5bf4
UD
3189msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3190msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög"
3191
fbc14ab6 3192#: malloc/memusagestat.c:69
1100f849
UD
3193msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3194msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering"
6bc31da0 3195
fbc14ab6 3196#: malloc/memusagestat.c:72
1100f849
UD
3197msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3198msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
80d9c5f0 3199
e7548bd8 3200#: misc/error.c:192
1100f849
UD
3201msgid "Unknown system error"
3202msgstr "Okänt systemfel"
4487e30b 3203
fbc14ab6 3204#: nis/nis_callback.c:187
1100f849
UD
3205msgid "unable to free arguments"
3206msgstr "kan inte avallokera argument"
6bc31da0 3207
fbc14ab6 3208#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
6032ae65 3209#: sysdeps/gnu/errlist.h:1
1100f849
UD
3210msgid "Success"
3211msgstr "Lyckat"
4487e30b 3212
1100f849
UD
3213#: nis/nis_error.h:2
3214msgid "Probable success"
3215msgstr "Troligtvis lyckat"
80d9c5f0 3216
1100f849
UD
3217#: nis/nis_error.h:3
3218msgid "Not found"
3219msgstr "Inte funnet"
80d9c5f0 3220
1100f849
UD
3221#: nis/nis_error.h:4
3222msgid "Probably not found"
3223msgstr "Förmodligen inte funnen"
4487e30b 3224
1100f849
UD
3225#: nis/nis_error.h:5
3226msgid "Cache expired"
3227msgstr "Cache gick ur tiden"
4487e30b 3228
1100f849
UD
3229#: nis/nis_error.h:6
3230msgid "NIS+ servers unreachable"
3231msgstr "NIS+ servers kan inte nås"
4487e30b 3232
1100f849
UD
3233#: nis/nis_error.h:7
3234msgid "Unknown object"
3235msgstr "Okänt objekt"
4487e30b 3236
1100f849
UD
3237#: nis/nis_error.h:8
3238msgid "Server busy, try again"
3239msgstr "Server upptagen, försök igen"
6bc31da0 3240
1100f849
UD
3241#: nis/nis_error.h:9
3242msgid "Generic system error"
3243msgstr "Generiskt systemfel"
4487e30b 3244
1100f849
UD
3245#: nis/nis_error.h:10
3246msgid "First/next chain broken"
3247msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
4487e30b 3248
891abfd3 3249#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
fbc14ab6 3250#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
1100f849
UD
3251msgid "Permission denied"
3252msgstr "Åtkomst nekas"
4487e30b 3253
1100f849
UD
3254#: nis/nis_error.h:12
3255msgid "Not owner"
3256msgstr "Inte ägare"
4487e30b 3257
1100f849
UD
3258#: nis/nis_error.h:13
3259msgid "Name not served by this server"
3260msgstr "Namn hanteras inte av denna server"
6bc31da0 3261
1100f849
UD
3262#: nis/nis_error.h:14
3263msgid "Server out of memory"
3264msgstr "Server har slut på minne"
4487e30b 3265
1100f849
UD
3266#: nis/nis_error.h:15
3267msgid "Object with same name exists"
3268msgstr "Objekt med samma namn existerar"
4487e30b 3269
1100f849
UD
3270#: nis/nis_error.h:16
3271msgid "Not master server for this domain"
bf7a2463 3272msgstr "Inte huvudserver för denna domän"
4487e30b 3273
1100f849
UD
3274#: nis/nis_error.h:17
3275msgid "Invalid object for operation"
3276msgstr "Ogiltigt objekt för operationen"
4487e30b 3277
1100f849
UD
3278#: nis/nis_error.h:18
3279msgid "Malformed name, or illegal name"
3280msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn"
4487e30b 3281
1100f849
UD
3282#: nis/nis_error.h:19
3283msgid "Unable to create callback"
3284msgstr "Kan inte skapa återanrop"
6bc31da0 3285
1100f849
UD
3286#: nis/nis_error.h:20
3287msgid "Results sent to callback proc"
3288msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen"
6bc31da0 3289
1100f849
UD
3290#: nis/nis_error.h:21
3291msgid "Not found, no such name"
3292msgstr "Inte hittad, inget sådant namn"
80d9c5f0 3293
1100f849
UD
3294#: nis/nis_error.h:22
3295msgid "Name/entry isn't unique"
3296msgstr "Namn/post är inte unik"
6bc31da0 3297
1100f849
UD
3298#: nis/nis_error.h:23
3299msgid "Modification failed"
3300msgstr "Ändring misslyckades"
6bc31da0 3301
1100f849
UD
3302#: nis/nis_error.h:24
3303msgid "Database for table does not exist"
3304msgstr "Databas för tabell existerar inte"
6bc31da0 3305
1100f849
UD
3306#: nis/nis_error.h:25
3307msgid "Entry/table type mismatch"
e7548bd8 3308msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibla"
80d9c5f0 3309
1100f849
UD
3310#: nis/nis_error.h:26
3311msgid "Link points to illegal name"
3312msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn"
80d9c5f0 3313
1100f849
UD
3314#: nis/nis_error.h:27
3315msgid "Partial success"
3316msgstr "Delvis lyckat"
1f205a47 3317
1100f849
UD
3318#: nis/nis_error.h:28
3319msgid "Too many attributes"
3320msgstr "För många attribut"
4487e30b 3321
1100f849
UD
3322#: nis/nis_error.h:29
3323msgid "Error in RPC subsystem"
3324msgstr "Fel i RPC-delsystem"
5b2c50af 3325
1100f849
UD
3326#: nis/nis_error.h:30
3327msgid "Missing or malformed attribute"
3328msgstr "Saknat eller felaktigt attribut"
5b2c50af 3329
1100f849
UD
3330#: nis/nis_error.h:31
3331msgid "Named object is not searchable"
3332msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart"
5b2c50af 3333
1100f849
UD
3334#: nis/nis_error.h:32
3335msgid "Error while talking to callback proc"
3336msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess"
5b2c50af 3337
1100f849
UD
3338#: nis/nis_error.h:33
3339msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3340msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad"
5b2c50af 3341
1100f849
UD
3342#: nis/nis_error.h:34
3343msgid "Illegal object type for operation"
3344msgstr "Otillåten objekttyp för operationen"
5b2c50af 3345
1100f849
UD
3346#: nis/nis_error.h:35
3347msgid "Passed object is not the same object on server"
3348msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern"
5b2c50af 3349
1100f849
UD
3350#: nis/nis_error.h:36
3351msgid "Modify operation failed"
3352msgstr "Ändringsoperation misslyckades"
5b2c50af 3353
1100f849
UD
3354#: nis/nis_error.h:37
3355msgid "Query illegal for named table"
3356msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell"
5b2c50af 3357
1100f849
UD
3358#: nis/nis_error.h:38
3359msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3360msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom"
5b2c50af 3361
1100f849
UD
3362#: nis/nis_error.h:39
3363msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3364msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?"
5b2c50af 3365
1100f849
UD
3366#: nis/nis_error.h:40
3367msgid "Full resync required for directory"
3368msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog"
6bc31da0 3369
1100f849
UD
3370#: nis/nis_error.h:41
3371msgid "NIS+ operation failed"
3372msgstr "NIS+ operation misslyckades"
6bc31da0 3373
1100f849
UD
3374#: nis/nis_error.h:42
3375msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3376msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad"
6bc31da0 3377
1100f849
UD
3378#: nis/nis_error.h:43
3379msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3380msgstr "Ja, meningen med livet är 42"
6bc31da0 3381
1100f849
UD
3382#: nis/nis_error.h:44
3383msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3384msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server"
1f205a47 3385
1100f849
UD
3386#: nis/nis_error.h:45
3387msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3388msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient"
4487e30b 3389
1100f849
UD
3390#: nis/nis_error.h:46
3391msgid "No file space on server"
3392msgstr "Inget filutrymme hos servern"
4487e30b 3393
1100f849
UD
3394#: nis/nis_error.h:47
3395msgid "Unable to create process on server"
3396msgstr "Kan inte skapa process hos server"
80d9c5f0 3397
1100f849
UD
3398#: nis/nis_error.h:48
3399msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
412ac69b 3400msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd."
1100f849 3401
fbc14ab6 3402#: nis/nis_local_names.c:122
1100f849
UD
3403#, c-format
3404msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3405msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"
4487e30b 3406
fbc14ab6 3407#: nis/nis_print.c:51
1100f849
UD
3408msgid "UNKNOWN"
3409msgstr "OKÄND"
6bc31da0 3410
fbc14ab6 3411#: nis/nis_print.c:109
1100f849
UD
3412msgid "BOGUS OBJECT\n"
3413msgstr "SKENOBJEKT\n"
6bc31da0 3414
fbc14ab6 3415#: nis/nis_print.c:112
1100f849
UD
3416msgid "NO OBJECT\n"
3417msgstr "INGET OBJEKT\n"
6bc31da0 3418
fbc14ab6 3419#: nis/nis_print.c:115
1100f849
UD
3420msgid "DIRECTORY\n"
3421msgstr "KATALOG\n"
6bc31da0 3422
fbc14ab6 3423#: nis/nis_print.c:118
1100f849
UD
3424msgid "GROUP\n"
3425msgstr "GRUPP\n"
ea015eac 3426
fbc14ab6 3427#: nis/nis_print.c:121
1100f849
UD
3428msgid "TABLE\n"
3429msgstr "TABELL\n"
6bc31da0 3430
fbc14ab6 3431#: nis/nis_print.c:124
1100f849
UD
3432msgid "ENTRY\n"
3433msgstr "POST\n"
6bc31da0 3434
fbc14ab6 3435#: nis/nis_print.c:127
1100f849
UD
3436msgid "LINK\n"
3437msgstr "LÄNK\n"
6bc31da0 3438
fbc14ab6 3439#: nis/nis_print.c:130
1100f849
UD
3440msgid "PRIVATE\n"
3441msgstr "PRIVAT\n"
6bc31da0 3442
fbc14ab6 3443#: nis/nis_print.c:133
1100f849
UD
3444msgid "(Unknown object)\n"
3445msgstr "(Okänt objekt)\n"
6bc31da0 3446
fbc14ab6 3447#: nis/nis_print.c:167
1100f849
UD
3448#, c-format
3449msgid "Name : `%s'\n"
3450msgstr "Namn: \"%s\"\n"
6bc31da0 3451
fbc14ab6 3452#: nis/nis_print.c:168
1100f849
UD
3453#, c-format
3454msgid "Type : %s\n"
3455msgstr "Typ: %s\n"
6bc31da0 3456
fbc14ab6 3457#: nis/nis_print.c:173
1100f849
UD
3458msgid "Master Server :\n"
3459msgstr "Huvudserver:\n"
6bc31da0 3460
fbc14ab6 3461#: nis/nis_print.c:175
1100f849 3462msgid "Replicate :\n"
bf7a2463 3463msgstr "Replikera:\n"
6bc31da0 3464
fbc14ab6 3465#: nis/nis_print.c:176
1100f849
UD
3466#, c-format
3467msgid "\tName : %s\n"
3468msgstr "\tNamn : %s\n"
6bc31da0 3469
fbc14ab6 3470#: nis/nis_print.c:177
1100f849
UD
3471msgid "\tPublic Key : "
3472msgstr "\tPublik nyckel: "
6bc31da0 3473
fbc14ab6 3474#: nis/nis_print.c:181
1100f849
UD
3475msgid "None.\n"
3476msgstr "Ingen.\n"
80d9c5f0 3477
fbc14ab6 3478#: nis/nis_print.c:184
1100f849
UD
3479#, c-format
3480msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3481msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"
6bc31da0 3482
fbc14ab6 3483#: nis/nis_print.c:189
1100f849
UD
3484#, c-format
3485msgid "RSA (%d bits)\n"
3486msgstr "RSA (%d bitar)\n"
6bc31da0 3487
fbc14ab6 3488#: nis/nis_print.c:192
1100f849
UD
3489msgid "Kerberos.\n"
3490msgstr "Kerberos.\n"
6bc31da0 3491
fbc14ab6 3492#: nis/nis_print.c:195
1100f849
UD
3493#, c-format
3494msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3495msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"
6bc31da0 3496
fbc14ab6 3497#: nis/nis_print.c:206
1100f849
UD
3498#, c-format
3499msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3500msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"
6bc31da0 3501
fbc14ab6 3502#: nis/nis_print.c:228
1100f849
UD
3503msgid "Time to live : "
3504msgstr "Livslängd: "
6bc31da0 3505
fbc14ab6 3506#: nis/nis_print.c:230
1100f849
UD
3507msgid "Default Access rights :\n"
3508msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n"
6bc31da0 3509
fbc14ab6 3510#: nis/nis_print.c:239
1100f849
UD
3511#, c-format
3512msgid "\tType : %s\n"
3513msgstr "\tTyp : %s\n"
6bc31da0 3514
fbc14ab6 3515#: nis/nis_print.c:240
1100f849
UD
3516msgid "\tAccess rights: "
3517msgstr "\tRättigheter : "
80d9c5f0 3518
fbc14ab6 3519#: nis/nis_print.c:254
1100f849
UD
3520msgid "Group Flags :"
3521msgstr "Gruppflaggor: "
6bc31da0 3522
fbc14ab6 3523#: nis/nis_print.c:257
1100f849
UD
3524msgid ""
3525"\n"
3526"Group Members :\n"
3527msgstr ""
3528"\n"
3529"Gruppmedlemmar:\n"
80d9c5f0 3530
fbc14ab6 3531#: nis/nis_print.c:269
1100f849
UD
3532#, c-format
3533msgid "Table Type : %s\n"
3534msgstr "Tabelltyp : %s\n"
6bc31da0 3535
fbc14ab6 3536#: nis/nis_print.c:270
1100f849
UD
3537#, c-format
3538msgid "Number of Columns : %d\n"
3539msgstr "Antal kolumner : %d\n"
4487e30b 3540
fbc14ab6 3541#: nis/nis_print.c:271
1100f849
UD
3542#, c-format
3543msgid "Character Separator : %c\n"
3544msgstr "Teckenseparator : %c\n"
6bc31da0 3545
fbc14ab6 3546#: nis/nis_print.c:272
1100f849
UD
3547#, c-format
3548msgid "Search Path : %s\n"
3549msgstr "Sökväg : %s\n"
4487e30b 3550
fbc14ab6 3551#: nis/nis_print.c:273
1100f849
UD
3552msgid "Columns :\n"
3553msgstr "Kolumner :\n"
4487e30b 3554
fbc14ab6 3555#: nis/nis_print.c:276
1100f849
UD
3556#, c-format
3557msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3558msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n"
5b2c50af 3559
fbc14ab6 3560#: nis/nis_print.c:278
1100f849
UD
3561msgid "\t\tAttributes : "
3562msgstr "\t\tAttribut : "
6bc31da0 3563
fbc14ab6 3564#: nis/nis_print.c:280
1100f849
UD
3565msgid "\t\tAccess Rights : "
3566msgstr "\t\tRättigheter : "
6bc31da0 3567
fbc14ab6 3568#: nis/nis_print.c:290
1100f849 3569msgid "Linked Object Type : "
412ac69b 3570msgstr "Länkad objekttyp : "
6bc31da0 3571
fbc14ab6 3572#: nis/nis_print.c:292
1100f849
UD
3573#, c-format
3574msgid "Linked to : %s\n"
3575msgstr "Länkad till: %s\n"
6bc31da0 3576
fbc14ab6 3577#: nis/nis_print.c:302
1100f849
UD
3578#, c-format
3579msgid "\tEntry data of type %s\n"
3580msgstr "\tPostdata av typ %s\n"
6bc31da0 3581
fbc14ab6 3582#: nis/nis_print.c:305
1100f849
UD
3583#, c-format
3584msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3585msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
6bc31da0 3586
fbc14ab6 3587#: nis/nis_print.c:308
1100f849
UD
3588msgid "Encrypted data\n"
3589msgstr "Krypterat data\n"
80d9c5f0 3590
fbc14ab6 3591#: nis/nis_print.c:310
1100f849
UD
3592msgid "Binary data\n"
3593msgstr "Binärdata\n"
4487e30b 3594
fbc14ab6 3595#: nis/nis_print.c:326
1100f849
UD
3596#, c-format
3597msgid "Object Name : %s\n"
3598msgstr "Objektnamn : %s\n"
4487e30b 3599
fbc14ab6 3600#: nis/nis_print.c:327
1100f849
UD
3601#, c-format
3602msgid "Directory : %s\n"
3603msgstr "Katalog : %s\n"
6bc31da0 3604
fbc14ab6 3605#: nis/nis_print.c:328
1100f849
UD
3606#, c-format
3607msgid "Owner : %s\n"
3608msgstr "Ägare : %s\n"
6bc31da0 3609
fbc14ab6 3610#: nis/nis_print.c:329
1100f849
UD
3611#, c-format
3612msgid "Group : %s\n"
3613msgstr "Grupp : %s\n"
3614
fbc14ab6 3615#: nis/nis_print.c:330
1100f849
UD
3616msgid "Access Rights : "
3617msgstr "Rättigheter : "
3618
fbc14ab6 3619#: nis/nis_print.c:332
1100f849
UD
3620#, c-format
3621msgid ""
3622"\n"
3623"Time to Live : "
3624msgstr ""
3625"\n"
3626"Livslängd : "
6bc31da0 3627
fbc14ab6 3628#: nis/nis_print.c:335
1100f849
UD
3629#, c-format
3630msgid "Creation Time : %s"
3631msgstr "Skapad : %s"
4487e30b 3632
fbc14ab6 3633#: nis/nis_print.c:337
1100f849
UD
3634#, c-format
3635msgid "Mod. Time : %s"
3636msgstr "Ändr. tid : %s"
4487e30b 3637
fbc14ab6 3638#: nis/nis_print.c:338
1100f849
UD
3639msgid "Object Type : "
3640msgstr "Objekttyp : "
80d9c5f0 3641
fbc14ab6 3642#: nis/nis_print.c:358
1100f849
UD
3643#, c-format
3644msgid " Data Length = %u\n"
3645msgstr " Datalängd = %u\n"
4487e30b 3646
fbc14ab6 3647#: nis/nis_print.c:372
1100f849
UD
3648#, c-format
3649msgid "Status : %s\n"
3650msgstr "Status : %s\n"
4487e30b 3651
fbc14ab6 3652#: nis/nis_print.c:373
1100f849
UD
3653#, c-format
3654msgid "Number of objects : %u\n"
3655msgstr "Antal objekt : %u\n"
4487e30b 3656
fbc14ab6 3657#: nis/nis_print.c:377
1100f849
UD
3658#, c-format
3659msgid "Object #%d:\n"
bf7a2463 3660msgstr "Objekt nr %d:\n"
a334319f 3661
fbc14ab6 3662#: nis/nis_print_group_entry.c:116
1100f849
UD
3663#, c-format
3664msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
e7548bd8 3665msgstr "Gruppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
6bc31da0 3666
fbc14ab6 3667#: nis/nis_print_group_entry.c:124
1100f849
UD
3668msgid " Explicit members:\n"
3669msgstr " Explicita medlemmar:\n"
80d9c5f0 3670
fbc14ab6 3671#: nis/nis_print_group_entry.c:129
1100f849
UD
3672msgid " No explicit members\n"
3673msgstr " Inga explicita medlemmar\n"
6bc31da0 3674
fbc14ab6 3675#: nis/nis_print_group_entry.c:132
1100f849
UD
3676msgid " Implicit members:\n"
3677msgstr " Implicita medlemmar:\n"
4487e30b 3678
fbc14ab6 3679#: nis/nis_print_group_entry.c:137
1100f849
UD
3680msgid " No implicit members\n"
3681msgstr " Inga implicita medlemmar\n"
4487e30b 3682
fbc14ab6 3683#: nis/nis_print_group_entry.c:140
1100f849
UD
3684msgid " Recursive members:\n"
3685msgstr " Rekursiva medlemmar:\n"
4487e30b 3686
fbc14ab6 3687#: nis/nis_print_group_entry.c:145
1100f849
UD
3688msgid " No recursive members\n"
3689msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n"
4487e30b 3690
fbc14ab6 3691#: nis/nis_print_group_entry.c:148
1100f849 3692msgid " Explicit nonmembers:\n"
bf7a2463 3693msgstr " Explicita icke-medlemmar:\n"
4487e30b 3694
fbc14ab6 3695#: nis/nis_print_group_entry.c:153
1100f849
UD
3696msgid " No explicit nonmembers\n"
3697msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n"
6bc31da0 3698
fbc14ab6 3699#: nis/nis_print_group_entry.c:156
1100f849
UD
3700msgid " Implicit nonmembers:\n"
3701msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n"
80d9c5f0 3702
fbc14ab6 3703#: nis/nis_print_group_entry.c:161
1100f849
UD
3704msgid " No implicit nonmembers\n"
3705msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n"
4487e30b 3706
fbc14ab6 3707#: nis/nis_print_group_entry.c:164
ac7f5bf4
UD
3708msgid " Recursive nonmembers:\n"
3709msgstr " Rekursiva icke-medlemmar:\n"
3710
fbc14ab6 3711#: nis/nis_print_group_entry.c:169
1100f849
UD
3712msgid " No recursive nonmembers\n"
3713msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
4487e30b 3714
fbc14ab6 3715#: nis/ypclnt.c:835
1100f849
UD
3716msgid "Request arguments bad"
3717msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
4487e30b 3718
fbc14ab6 3719#: nis/ypclnt.c:838
1100f849
UD
3720msgid "RPC failure on NIS operation"
3721msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
4487e30b 3722
fbc14ab6 3723#: nis/ypclnt.c:841
1100f849
UD
3724msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3725msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
4487e30b 3726
fbc14ab6 3727#: nis/ypclnt.c:844
1100f849
UD
3728msgid "No such map in server's domain"
3729msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
6bc31da0 3730
fbc14ab6 3731#: nis/ypclnt.c:847
1100f849
UD
3732msgid "No such key in map"
3733msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
4487e30b 3734
fbc14ab6 3735#: nis/ypclnt.c:850
1100f849
UD
3736msgid "Internal NIS error"
3737msgstr "Internt NIS-fel"
80d9c5f0 3738
fbc14ab6 3739#: nis/ypclnt.c:853
1100f849
UD
3740msgid "Local resource allocation failure"
3741msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
4487e30b 3742
fbc14ab6 3743#: nis/ypclnt.c:856
1100f849
UD
3744msgid "No more records in map database"
3745msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
4487e30b 3746
fbc14ab6 3747#: nis/ypclnt.c:859
1100f849
UD
3748msgid "Can't communicate with portmapper"
3749msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
6bc31da0 3750
fbc14ab6 3751#: nis/ypclnt.c:862
1100f849
UD
3752msgid "Can't communicate with ypbind"
3753msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
80d9c5f0 3754
fbc14ab6 3755#: nis/ypclnt.c:865
1100f849
UD
3756msgid "Can't communicate with ypserv"
3757msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
a79d752f 3758
fbc14ab6 3759#: nis/ypclnt.c:868
1100f849
UD
3760msgid "Local domain name not set"
3761msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
a79d752f 3762
fbc14ab6 3763#: nis/ypclnt.c:871
1100f849
UD
3764msgid "NIS map database is bad"
3765msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
6bc31da0 3766
fbc14ab6 3767#: nis/ypclnt.c:874
1100f849
UD
3768msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3769msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
6bc31da0 3770
fbc14ab6 3771#: nis/ypclnt.c:880
1100f849
UD
3772msgid "Database is busy"
3773msgstr "Databasen är upptagen"
6bc31da0 3774
fbc14ab6 3775#: nis/ypclnt.c:883
1100f849
UD
3776msgid "Unknown NIS error code"
3777msgstr "Okänd NIS-felkod"
6bc31da0 3778
fbc14ab6 3779#: nis/ypclnt.c:924
1100f849
UD
3780msgid "Internal ypbind error"
3781msgstr "Internt ypbind-fel"
6bc31da0 3782
fbc14ab6 3783#: nis/ypclnt.c:927
1100f849
UD
3784msgid "Domain not bound"
3785msgstr "Domän inte bunden"
4487e30b 3786
fbc14ab6 3787#: nis/ypclnt.c:930
1100f849
UD
3788msgid "System resource allocation failure"
3789msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
6bc31da0 3790
fbc14ab6 3791#: nis/ypclnt.c:933
1100f849
UD
3792msgid "Unknown ypbind error"
3793msgstr "Okänt ypbind-fel"
6bc31da0 3794
fbc14ab6 3795#: nis/ypclnt.c:974
1100f849
UD
3796msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3797msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
6bc31da0 3798
fbc14ab6 3799#: nis/ypclnt.c:992
1100f849
UD
3800msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3801msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
80d9c5f0 3802
fbc14ab6 3803#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
1100f849
UD
3804#, c-format
3805msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3806msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
6bc31da0 3807
fbc14ab6 3808#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
1100f849
UD
3809#, c-format
3810msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3811msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
5b2c50af 3812
fbc14ab6 3813#: nscd/cache.c:150
1100f849
UD
3814#, c-format
3815msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3816msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
6bc31da0 3817
fbc14ab6 3818#: nscd/cache.c:152
ac7f5bf4
UD
3819msgid " (first)"
3820msgstr " (första)"
3821
fbc14ab6 3822#: nscd/cache.c:287
412ac69b 3823#, c-format
31ef23af 3824msgid "checking for monitored file `%s': %s"
412ac69b 3825msgstr "kontrollerar den övervakade filen ”%s”: %s"
1739d268 3826
fbc14ab6 3827#: nscd/cache.c:297
31ef23af
AZ
3828#, c-format
3829msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
412ac69b 3830msgstr "den övervakade filen ”%s” ändrades (mtime)"
31ef23af 3831
fbc14ab6 3832#: nscd/cache.c:340
1100f849
UD
3833#, c-format
3834msgid "pruning %s cache; time %ld"
3835msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
80d9c5f0 3836
fbc14ab6 3837#: nscd/cache.c:369
1100f849
UD
3838#, c-format
3839msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
bf7a2463 3840msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
4487e30b 3841
0ffaa7be
CD
3842#: nscd/cachedumper.c:168
3843msgid " - all data: "
3844msgstr " – alla data: "
3845
3846#: nscd/cachedumper.c:362
3847#, c-format
3848msgid " - remaining data %p: "
3849msgstr " – återstående data %p: "
3850
fbc14ab6 3851#: nscd/connections.c:519
1100f849
UD
3852#, c-format
3853msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3854msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
80d9c5f0 3855
fbc14ab6 3856#: nscd/connections.c:527
4ef09c11
UD
3857msgid "uninitialized header"
3858msgstr "oinitierat huvud"
3859
fbc14ab6 3860#: nscd/connections.c:532
1100f849
UD
3861msgid "header size does not match"
3862msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3863
fbc14ab6 3864#: nscd/connections.c:542
1100f849
UD
3865msgid "file size does not match"
3866msgstr "filstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3867
fbc14ab6 3868#: nscd/connections.c:559
1100f849
UD
3869msgid "verification failed"
3870msgstr "verifikation misslyckades"
4487e30b 3871
fbc14ab6 3872#: nscd/connections.c:573
1100f849
UD
3873#, c-format
3874msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3875msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"
6bc31da0 3876
fbc14ab6 3877#: nscd/connections.c:584 nscd/connections.c:668
1100f849
UD
3878#, c-format
3879msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3880msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
6bc31da0 3881
fbc14ab6 3882#: nscd/connections.c:600
4ef09c11
UD
3883#, c-format
3884msgid "cannot access '%s'"
3885msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
3886
fbc14ab6 3887#: nscd/connections.c:648
1100f849
UD
3888#, c-format
3889msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3890msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
6bc31da0 3891
fbc14ab6 3892#: nscd/connections.c:654
1100f849
UD
3893#, c-format
3894msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3895msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
80d9c5f0 3896
fbc14ab6 3897#: nscd/connections.c:657
5b2c50af 3898#, c-format
1100f849
UD
3899msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3900msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
6bc31da0 3901
fbc14ab6 3902#: nscd/connections.c:728
1100f849
UD
3903#, c-format
3904msgid "cannot write to database file %s: %s"
3905msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
6bc31da0 3906
fbc14ab6 3907#: nscd/connections.c:784
1100f849
UD
3908#, c-format
3909msgid "cannot open socket: %s"
3910msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
4487e30b 3911
fbc14ab6 3912#: nscd/connections.c:803
1100f849
UD
3913#, c-format
3914msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3915msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
6bc31da0 3916
fbc14ab6 3917#: nscd/connections.c:860
71220aca 3918#, c-format
31ef23af 3919msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
412ac69b 3920msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s"
31ef23af 3921
fbc14ab6 3922#: nscd/connections.c:864
31ef23af
AZ
3923#, c-format
3924msgid "monitoring file `%s` (%d)"
412ac69b 3925msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)"
31ef23af 3926
fbc14ab6 3927#: nscd/connections.c:877
31ef23af
AZ
3928#, c-format
3929msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
412ac69b 3930msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s"
31ef23af 3931
fbc14ab6 3932#: nscd/connections.c:881
412ac69b 3933#, c-format
31ef23af 3934msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
412ac69b 3935msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)"
31ef23af 3936
fbc14ab6 3937#: nscd/connections.c:909
412ac69b 3938#, c-format
31ef23af 3939msgid "monitoring file %s for database %s"
412ac69b 3940msgstr "övervakar filen %s för databas %s"
71220aca 3941
fbc14ab6 3942#: nscd/connections.c:919
31ef23af
AZ
3943#, c-format
3944msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
412ac69b 3945msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s"
31ef23af 3946
fbc14ab6 3947#: nscd/connections.c:1038
1100f849
UD
3948#, c-format
3949msgid "provide access to FD %d, for %s"
3950msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
6bc31da0 3951
fbc14ab6 3952#: nscd/connections.c:1050
1100f849
UD
3953#, c-format
3954msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
bf7a2463 3955msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
6bc31da0 3956
fbc14ab6 3957#: nscd/connections.c:1073
4ef09c11
UD
3958#, c-format
3959msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3960msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"
3961
fbc14ab6 3962#: nscd/connections.c:1078
4ef09c11
UD
3963#, c-format
3964msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3965msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
3966
fbc14ab6 3967#: nscd/connections.c:1083
4ef09c11
UD
3968msgid "request not handled due to missing permission"
3969msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
3970
fbc14ab6 3971#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
1100f849
UD
3972#, c-format
3973msgid "cannot write result: %s"
3974msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
4487e30b 3975
fbc14ab6 3976#: nscd/connections.c:1238
1100f849
UD
3977#, c-format
3978msgid "error getting caller's id: %s"
3979msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
4487e30b 3980
fbc14ab6 3981#: nscd/connections.c:1348
1100f849 3982#, c-format
1ff712a6
CD
3983msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
3984msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %m, kopplar ur paranoialäge"
4487e30b 3985
fbc14ab6 3986#: nscd/connections.c:1371
1100f849
UD
3987#, c-format
3988msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3989msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3990
fbc14ab6 3991#: nscd/connections.c:1382
1100f849
UD
3992#, c-format
3993msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3994msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 3995
fbc14ab6 3996#: nscd/connections.c:1396
1100f849
UD
3997#, c-format
3998msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3999msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 4000
fbc14ab6 4001#: nscd/connections.c:1443
1100f849
UD
4002#, c-format
4003msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
4004msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 4005
fbc14ab6 4006#: nscd/connections.c:1452
1100f849
UD
4007#, c-format
4008msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
e7548bd8 4009msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s"
80d9c5f0 4010
fbc14ab6 4011#: nscd/connections.c:1636
5b2c50af 4012#, c-format
1100f849
UD
4013msgid "short read while reading request: %s"
4014msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
80d9c5f0 4015
fbc14ab6 4016#: nscd/connections.c:1669
5b2c50af 4017#, c-format
1100f849
UD
4018msgid "key length in request too long: %d"
4019msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
4487e30b 4020
fbc14ab6 4021#: nscd/connections.c:1682
0ecb606c 4022#, c-format
1100f849
UD
4023msgid "short read while reading request key: %s"
4024msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
80d9c5f0 4025
fbc14ab6 4026#: nscd/connections.c:1692
1100f849
UD
4027#, c-format
4028msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4029msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
4487e30b 4030
fbc14ab6 4031#: nscd/connections.c:1697
0ecb606c 4032#, c-format
1100f849
UD
4033msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4034msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
4487e30b 4035
fbc14ab6 4036#: nscd/connections.c:1837
31ef23af
AZ
4037#, c-format
4038msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
412ac69b 4039msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)"
31ef23af 4040
fbc14ab6 4041#: nscd/connections.c:1842
31ef23af
AZ
4042#, c-format
4043msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
412ac69b 4044msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten"
31ef23af 4045
fbc14ab6 4046#: nscd/connections.c:1850 nscd/connections.c:1892
31ef23af
AZ
4047#, c-format
4048msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
412ac69b 4049msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s"
31ef23af 4050
fbc14ab6 4051#: nscd/connections.c:1865
31ef23af
AZ
4052#, c-format
4053msgid "monitored file `%s` was written to"
412ac69b 4054msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till"
31ef23af 4055
fbc14ab6 4056#: nscd/connections.c:1889
31ef23af
AZ
4057#, c-format
4058msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
412ac69b 4059msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”"
31ef23af 4060
fbc14ab6 4061#: nscd/connections.c:1915
1100f849 4062#, c-format
31ef23af 4063msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
412ac69b 4064msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt"
31ef23af 4065
fbc14ab6 4066#: nscd/connections.c:1927
412ac69b 4067#, c-format
31ef23af 4068msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
412ac69b 4069msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s"
31ef23af 4070
fbc14ab6 4071#: nscd/connections.c:2105 nscd/connections.c:2270
412ac69b 4072#, c-format
31ef23af 4073msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
412ac69b 4074msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d"
4ef09c11 4075
fbc14ab6 4076#: nscd/connections.c:2385
4ef09c11
UD
4077msgid "could not initialize conditional variable"
4078msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
4079
fbc14ab6 4080#: nscd/connections.c:2393
4ef09c11
UD
4081msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4082msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
4083
fbc14ab6 4084#: nscd/connections.c:2407
4ef09c11
UD
4085msgid "could not start any worker thread; terminating"
4086msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
80d9c5f0 4087
fbc14ab6
CD
4088#: nscd/connections.c:2462 nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2480
4089#: nscd/connections.c:2490 nscd/connections.c:2508 nscd/connections.c:2519
4090#: nscd/connections.c:2529
4487e30b 4091#, c-format
1100f849
UD
4092msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4093msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
4487e30b 4094
fbc14ab6 4095#: nscd/connections.c:2482
1100f849
UD
4096msgid "initial getgrouplist failed"
4097msgstr "första getgrouplist misslyckades"
4487e30b 4098
fbc14ab6 4099#: nscd/connections.c:2491
1100f849
UD
4100msgid "getgrouplist failed"
4101msgstr "getgrouplist misslyckades"
80d9c5f0 4102
fbc14ab6 4103#: nscd/connections.c:2509
1100f849
UD
4104msgid "setgroups failed"
4105msgstr "setgroups misslyckades"
4487e30b 4106
fbc14ab6
CD
4107#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
4108#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
0ecb606c 4109#, c-format
1100f849
UD
4110msgid "short write in %s: %s"
4111msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
4487e30b 4112
fbc14ab6 4113#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
0ecb606c 4114#, c-format
1100f849
UD
4115msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4116msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
4487e30b 4117
fbc14ab6 4118#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
0ecb606c 4119#, c-format
1100f849
UD
4120msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4121msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
6bc31da0 4122
fbc14ab6 4123#: nscd/grpcache.c:491
0ecb606c 4124#, c-format
1100f849
UD
4125msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4126msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
4487e30b 4127
161eafec 4128#: nscd/mem.c:420
0ecb606c 4129#, c-format
1100f849 4130msgid "freed %zu bytes in %s cache"
04cb913d 4131msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
6bc31da0 4132
161eafec 4133#: nscd/mem.c:563
0ecb606c 4134#, c-format
1100f849
UD
4135msgid "no more memory for database '%s'"
4136msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""
80d9c5f0 4137
fbc14ab6 4138#: nscd/netgroupcache.c:121
71220aca
AJ
4139#, c-format
4140msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4141msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!"
4142
fbc14ab6 4143#: nscd/netgroupcache.c:123
71220aca
AJ
4144#, c-format
4145msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4146msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!"
4147
fbc14ab6 4148#: nscd/netgroupcache.c:469
71220aca
AJ
4149#, c-format
4150msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4151msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4152
fbc14ab6 4153#: nscd/netgroupcache.c:472
71220aca
AJ
4154#, c-format
4155msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4156msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4157
fbc14ab6 4158#: nscd/nscd.c:107
1100f849
UD
4159msgid "Read configuration data from NAME"
4160msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
a79d752f 4161
fbc14ab6 4162#: nscd/nscd.c:109
1100f849
UD
4163msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4164msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
4487e30b 4165
fbc14ab6 4166#: nscd/nscd.c:111
0ffaa7be
CD
4167msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
4168msgstr "Skriv ut innehållet i cachen för frånkopplat läge i filen NAMN"
4169
fbc14ab6 4170#: nscd/nscd.c:113
71220aca 4171msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
d51d659d 4172msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon"
71220aca 4173
fbc14ab6 4174#: nscd/nscd.c:114
1100f849
UD
4175msgid "NUMBER"
4176msgstr "ANTAL"
a334319f 4177
fbc14ab6 4178#: nscd/nscd.c:114
1100f849
UD
4179msgid "Start NUMBER threads"
4180msgstr "Starta ANTAL trådar"
6bc31da0 4181
fbc14ab6 4182#: nscd/nscd.c:115
1100f849
UD
4183msgid "Shut the server down"
4184msgstr "Avsluta servern"
a334319f 4185
fbc14ab6 4186#: nscd/nscd.c:116
4ef09c11 4187msgid "Print current configuration statistics"
1100f849 4188msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
80d9c5f0 4189
fbc14ab6 4190#: nscd/nscd.c:117
1100f849
UD
4191msgid "TABLE"
4192msgstr "TABELL"
80d9c5f0 4193
fbc14ab6 4194#: nscd/nscd.c:118
1100f849
UD
4195msgid "Invalidate the specified cache"
4196msgstr "Invalidera den angivna cachen"
6bc31da0 4197
fbc14ab6 4198#: nscd/nscd.c:119
1100f849 4199msgid "TABLE,yes"
bf7a2463 4200msgstr "TABELL,ja"
80d9c5f0 4201
fbc14ab6 4202#: nscd/nscd.c:120
1100f849
UD
4203msgid "Use separate cache for each user"
4204msgstr "Använd separat cache för varje användare"
6bc31da0 4205
fbc14ab6 4206#: nscd/nscd.c:125
1100f849 4207msgid "Name Service Cache Daemon."
412ac69b 4208msgstr "Cache-demon för namntjänsten."
6bc31da0 4209
fbc14ab6 4210#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:986 nss/makedb.c:206
0ecb606c 4211#, c-format
1100f849
UD
4212msgid "wrong number of arguments"
4213msgstr "fel antal argument"
6bc31da0 4214
fbc14ab6 4215#: nscd/nscd.c:173
0ecb606c 4216#, c-format
1100f849
UD
4217msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4218msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
80d9c5f0 4219
fbc14ab6 4220#: nscd/nscd.c:182
1100f849
UD
4221#, c-format
4222msgid "already running"
4223msgstr "kör redan"
a79d752f 4224
fbc14ab6 4225#: nscd/nscd.c:202
e7548bd8
AM
4226#, c-format
4227msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4228msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess"
4229
fbc14ab6 4230#: nscd/nscd.c:206
1100f849
UD
4231#, c-format
4232msgid "cannot fork"
4233msgstr "kan inte skapa barnprocess"
a79d752f 4234
fbc14ab6 4235#: nscd/nscd.c:276
1100f849
UD
4236msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4237msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
a334319f 4238
fbc14ab6 4239#: nscd/nscd.c:284
1100f849
UD
4240msgid "Could not create log file"
4241msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
80d9c5f0 4242
fbc14ab6 4243#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
0ecb606c 4244#, c-format
1100f849 4245msgid "write incomplete"
e7548bd8 4246msgstr "ofullständig skrivning"
a334319f 4247
fbc14ab6 4248#: nscd/nscd.c:374
0ecb606c 4249#, c-format
1100f849
UD
4250msgid "cannot read invalidate ACK"
4251msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
a334319f 4252
fbc14ab6 4253#: nscd/nscd.c:380
1100f849
UD
4254#, c-format
4255msgid "invalidation failed"
4256msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
a334319f 4257
fbc14ab6 4258#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
04cb913d
CD
4259#, c-format
4260msgid "Only root is allowed to use this option!"
4261msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
4262
fbc14ab6 4263#: nscd/nscd.c:449
04cb913d
CD
4264#, c-format
4265msgid "'%s' is not a known database"
4266msgstr "\"%s\" är inte en känd databas"
4267
fbc14ab6 4268#: nscd/nscd.c:464
1100f849
UD
4269#, c-format
4270msgid "secure services not implemented anymore"
4271msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"
a334319f 4272
fbc14ab6 4273#: nscd/nscd.c:497
a46dab08
AM
4274#, c-format
4275msgid ""
4276"Supported tables:\n"
4277"%s\n"
4278"\n"
4279"For bug reporting instructions, please see:\n"
4280"%s.\n"
4281msgstr ""
4282"Tabeller som stödjs:\n"
4283"%s\n"
4284"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4285"%s.\n"
4286"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
4287
fbc14ab6 4288#: nscd/nscd.c:647
e7548bd8
AM
4289#, c-format
4290msgid "'wait' failed\n"
4291msgstr "\"wait\" misslyckades\n"
4292
fbc14ab6 4293#: nscd/nscd.c:654
e7548bd8
AM
4294#, c-format
4295msgid "child exited with status %d\n"
4296msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n"
4297
fbc14ab6 4298#: nscd/nscd.c:659
e7548bd8
AM
4299#, c-format
4300msgid "child terminated by signal %d\n"
4301msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n"
4302
fbc14ab6 4303#: nscd/nscd_conf.c:53
1100f849 4304#, c-format
ac7f5bf4
UD
4305msgid "database %s is not supported"
4306msgstr "databas \"%s\" stöds ej"
a334319f 4307
fbc14ab6 4308#: nscd/nscd_conf.c:104
1100f849
UD
4309#, c-format
4310msgid "Parse error: %s"
4311msgstr "Parsfel: %s"
a334319f 4312
fbc14ab6 4313#: nscd/nscd_conf.c:190
1100f849
UD
4314#, c-format
4315msgid "Must specify user name for server-user option"
4316msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"
a334319f 4317
fbc14ab6 4318#: nscd/nscd_conf.c:200
1100f849
UD
4319#, c-format
4320msgid "Must specify user name for stat-user option"
4321msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan"
a334319f 4322
fbc14ab6 4323#: nscd/nscd_conf.c:258
1100f849
UD
4324#, c-format
4325msgid "Must specify value for restart-interval option"
4326msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan"
a334319f 4327
fbc14ab6 4328#: nscd/nscd_conf.c:272
1100f849
UD
4329#, c-format
4330msgid "Unknown option: %s %s %s"
4331msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
a334319f 4332
fbc14ab6 4333#: nscd/nscd_conf.c:285
1100f849
UD
4334#, c-format
4335msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4336msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"
a334319f 4337
fbc14ab6 4338#: nscd/nscd_conf.c:305
1100f849
UD
4339#, c-format
4340msgid "maximum file size for %s database too small"
4341msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten"
4487e30b 4342
fbc14ab6 4343#: nscd/nscd_stat.c:158
1100f849
UD
4344#, c-format
4345msgid "cannot write statistics: %s"
4346msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
5b2c50af 4347
fbc14ab6 4348#: nscd/nscd_stat.c:173
1100f849
UD
4349msgid "yes"
4350msgstr "ja"
5b2c50af 4351
fbc14ab6 4352#: nscd/nscd_stat.c:174
1100f849
UD
4353msgid "no"
4354msgstr "nej"
5b2c50af 4355
fbc14ab6 4356#: nscd/nscd_stat.c:185
1100f849
UD
4357#, c-format
4358msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4359msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!"
5b2c50af 4360
fbc14ab6 4361#: nscd/nscd_stat.c:196
1100f849
UD
4362#, c-format
4363msgid "nscd not running!\n"
4364msgstr "nscd kör inte!\n"
5b2c50af 4365
fbc14ab6 4366#: nscd/nscd_stat.c:220
1100f849
UD
4367#, c-format
4368msgid "cannot read statistics data"
4369msgstr "kan inte läsa statistikdata"
4487e30b 4370
fbc14ab6 4371#: nscd/nscd_stat.c:223
1100f849
UD
4372#, c-format
4373msgid ""
4374"nscd configuration:\n"
4375"\n"
4376"%15d server debug level\n"
4377msgstr ""
4378"nscd konfiguration:\n"
4379"\n"
4380"%15d servers felsökningsläge\n"
4487e30b 4381
fbc14ab6 4382#: nscd/nscd_stat.c:247
1100f849
UD
4383#, c-format
4384msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4385msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4386
fbc14ab6 4387#: nscd/nscd_stat.c:250
1100f849
UD
4388#, c-format
4389msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4390msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
6bc31da0 4391
fbc14ab6 4392#: nscd/nscd_stat.c:252
1100f849
UD
4393#, c-format
4394msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4395msgstr " %2um %2lus servers körtid\n"
a334319f 4396
fbc14ab6 4397#: nscd/nscd_stat.c:254
1100f849
UD
4398#, c-format
4399msgid " %2lus server runtime\n"
4400msgstr " %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4401
fbc14ab6 4402#: nscd/nscd_stat.c:256
1100f849
UD
4403#, c-format
4404msgid ""
4405"%15d current number of threads\n"
4406"%15d maximum number of threads\n"
4407"%15lu number of times clients had to wait\n"
4408"%15s paranoia mode enabled\n"
4409"%15lu restart internal\n"
f9d68389 4410"%15u reload count\n"
1100f849
UD
4411msgstr ""
4412"%15d nuvarande antal trådar\n"
4413"%15d maximalt antal trådar\n"
4414"%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n"
4415"%15s paranoialäge påslagen\n"
4416"%15lu omstart internt\n"
f9d68389 4417"%15u antal omläsningar\n"
4487e30b 4418
fbc14ab6 4419#: nscd/nscd_stat.c:291
1100f849
UD
4420#, c-format
4421msgid ""
4422"\n"
4423"%s cache:\n"
4424"\n"
4425"%15s cache is enabled\n"
4426"%15s cache is persistent\n"
4427"%15s cache is shared\n"
4428"%15zu suggested size\n"
4429"%15zu total data pool size\n"
4430"%15zu used data pool size\n"
4431"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4432"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4433"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4434"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4435"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4436"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4437"%15lu%% cache hit rate\n"
4438"%15zu current number of cached values\n"
4439"%15zu maximum number of cached values\n"
4440"%15zu maximum chain length searched\n"
4441"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4442"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4443"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4444"%15s check /etc/%s for changes\n"
4445msgstr ""
4446"\n"
4447"%s cache:\n"
4448"\n"
4449"%15s cache är påslagen\n"
4450"%15s cache är persistent\n"
4451"%15s cache är delad\n"
4452"%15zu föreslagen storlek\n"
4453"%15zu total datapoolstorlek\n"
4454"%15zu använd datapoolstorlek\n"
4455"%15lu livslängd i sekunder för positiva poster\n"
4456"%15lu livslängd i sekunder för negativa poster\n"
4457"%15<PRIuMAX> cache-träffar för positiva poster\n"
4458"%15<PRIuMAX> cache-träffar för negativa poster\n"
4459"%15<PRIuMAX> cache-missar för positiva poster\n"
4460"%15<PRIuMAX> cache-missar för negativa poster\n"
4461"%15lu%% cache träffprocent\n"
4462"%15zu nuvarande antal värden i cache\n"
4463"%15zu maximalt antal värden i cache\n"
4464"%15zu maximal kedjelängd som söks\n"
4465"%15<PRIuMAX> antal väntan på läslås\n"
4466"%15<PRIuMAX> antal väntan på skrivlås\n"
4467"%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n"
4468"%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
4469
fbc14ab6 4470#: nscd/pwdcache.c:406
1100f849 4471#, c-format
1ff712a6 4472msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
0ffaa7be 4473msgstr "Hittar inte ”%s” i användardatabascachen!"
4487e30b 4474
fbc14ab6 4475#: nscd/pwdcache.c:408
80d9c5f0 4476#, c-format
1ff712a6
CD
4477msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4478msgstr "Omladdar ”%s” i användardatabascachen!"
80d9c5f0 4479
fbc14ab6 4480#: nscd/pwdcache.c:470
0ecb606c 4481#, c-format
1100f849
UD
4482msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4483msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
6bc31da0 4484
fbc14ab6 4485#: nscd/selinux.c:154
0ecb606c 4486#, c-format
1100f849
UD
4487msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4488msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
a334319f 4489
fbc14ab6 4490#: nscd/selinux.c:175
1100f849
UD
4491msgid "Failed to set keep-capabilities"
4492msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"
a334319f 4493
fbc14ab6 4494#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
1100f849
UD
4495msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4496msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"
a334319f 4497
fbc14ab6 4498#: nscd/selinux.c:190
1100f849
UD
4499msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4500msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"
a334319f 4501
fbc14ab6 4502#: nscd/selinux.c:191
1100f849
UD
4503msgid "cap_init failed"
4504msgstr "cap_init misslyckades"
a334319f 4505
fbc14ab6 4506#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
ac7f5bf4
UD
4507msgid "Failed to drop capabilities"
4508msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"
a79d752f 4509
fbc14ab6 4510#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
1100f849
UD
4511msgid "cap_set_proc failed"
4512msgstr "cap_set_proc misslyckades"
6bc31da0 4513
fbc14ab6 4514#: nscd/selinux.c:238
1100f849
UD
4515msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4516msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"
4487e30b 4517
fbc14ab6 4518#: nscd/selinux.c:254
1100f849
UD
4519msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4520msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux"
4487e30b 4521
fbc14ab6 4522#: nscd/selinux.c:269
1100f849
UD
4523msgid "Failed to start AVC thread"
4524msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd"
ea015eac 4525
fbc14ab6 4526#: nscd/selinux.c:291
1100f849
UD
4527msgid "Failed to create AVC lock"
4528msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås"
4487e30b 4529
fbc14ab6 4530#: nscd/selinux.c:337
1100f849
UD
4531msgid "Failed to start AVC"
4532msgstr "Misslyckades med att starta AVC"
a334319f 4533
fbc14ab6 4534#: nscd/selinux.c:339
1100f849
UD
4535msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4536msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"
a334319f 4537
fbc14ab6 4538#: nscd/selinux.c:381
e7548bd8 4539msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
412ac69b 4540msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades."
e7548bd8 4541
fbc14ab6 4542#: nscd/selinux.c:388
e7548bd8 4543msgid "Error getting security class for nscd."
412ac69b 4544msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades."
e7548bd8 4545
fbc14ab6 4546#: nscd/selinux.c:393
e7548bd8
AM
4547#, c-format
4548msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4549msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit."
4550
fbc14ab6 4551#: nscd/selinux.c:403
1100f849
UD
4552msgid "Error getting context of socket peer"
4553msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"
4487e30b 4554
fbc14ab6 4555#: nscd/selinux.c:408
1100f849
UD
4556msgid "Error getting context of nscd"
4557msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
a334319f 4558
fbc14ab6 4559#: nscd/selinux.c:414
1100f849
UD
4560msgid "Error getting sid from context"
4561msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"
4487e30b 4562
fbc14ab6 4563#: nscd/selinux.c:453
0ecb606c 4564#, c-format
1100f849
UD
4565msgid ""
4566"\n"
4567"SELinux AVC Statistics:\n"
4568"\n"
4569"%15u entry lookups\n"
4570"%15u entry hits\n"
4571"%15u entry misses\n"
4572"%15u entry discards\n"
4573"%15u CAV lookups\n"
4574"%15u CAV hits\n"
4575"%15u CAV probes\n"
4576"%15u CAV misses\n"
4577msgstr ""
4578"\n"
4579"SELinux AVC Statistik:\n"
4580"\n"
e7548bd8 4581"%15u postsökningar\n"
1100f849
UD
4582"%15u postträffar\n"
4583"%15u postmissar\n"
4584"%15u bortkastade poster\n"
4585"%15u CAV-sökningar\n"
4586"%15u CAV-träffar\n"
4587"%15u CAV-sonderingar\n"
4588"%15u CAV-missar\n"
4589
fbc14ab6 4590#: nscd/servicescache.c:357
ac7f5bf4
UD
4591#, c-format
4592msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4593msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!"
4594
fbc14ab6 4595#: nscd/servicescache.c:359
ac7f5bf4
UD
4596#, c-format
4597msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4598msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!"
4599
fbc14ab6 4600#: nss/getent.c:54
1100f849
UD
4601msgid "database [key ...]"
4602msgstr "databas [nyckel ...]"
4487e30b 4603
fbc14ab6 4604#: nss/getent.c:59
3cbc52db
DM
4605msgid "CONFIG"
4606msgstr "CONFIG"
4607
fbc14ab6 4608#: nss/getent.c:59
1100f849
UD
4609msgid "Service configuration to be used"
4610msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
ea015eac 4611
fbc14ab6 4612#: nss/getent.c:60
f9d68389
UD
4613msgid "disable IDN encoding"
4614msgstr "inaktivera DIN-kodning"
4615
fbc14ab6 4616#: nss/getent.c:65
4ef09c11 4617msgid "Get entries from administrative database."
412ac69b 4618msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen."
6bc31da0 4619
fbc14ab6 4620#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:461 nss/getent.c:508
1100f849
UD
4621#, c-format
4622msgid "Enumeration not supported on %s\n"
f4ecd7dd 4623msgstr "Uppräkning stödjs ej på %s\n"
6bc31da0 4624
fbc14ab6 4625#: nss/getent.c:516 nss/getent.c:529
1ff712a6
CD
4626#, c-format
4627msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4628msgstr "Kunde inte allokera en grupplista: %m\n"
4629
fbc14ab6 4630#: nss/getent.c:900
1100f849
UD
4631#, c-format
4632msgid "Unknown database name"
4633msgstr "Okänt databasnamn"
6bc31da0 4634
fbc14ab6 4635#: nss/getent.c:930
1100f849
UD
4636msgid "Supported databases:\n"
4637msgstr "Databaser som stöds:\n"
6bc31da0 4638
fbc14ab6 4639#: nss/getent.c:996
1100f849
UD
4640#, c-format
4641msgid "Unknown database: %s\n"
4642msgstr "Okänd databas: %s\n"
6bc31da0 4643
fbc14ab6 4644#: nss/makedb.c:119
1100f849
UD
4645msgid "Convert key to lower case"
4646msgstr "Konvertera nyckel till gemener"
6bc31da0 4647
fbc14ab6 4648#: nss/makedb.c:122
1100f849 4649msgid "Do not print messages while building database"
e7548bd8 4650msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs"
6bc31da0 4651
fbc14ab6 4652#: nss/makedb.c:124
1100f849
UD
4653msgid "Print content of database file, one entry a line"
4654msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad"
4487e30b 4655
fbc14ab6 4656#: nss/makedb.c:125
71220aca
AJ
4657msgid "CHAR"
4658msgstr "TKN"
4659
fbc14ab6 4660#: nss/makedb.c:126
71220aca
AJ
4661msgid "Generated line not part of iteration"
4662msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen"
4663
fbc14ab6 4664#: nss/makedb.c:131
71220aca 4665msgid "Create simple database from textual input."
412ac69b 4666msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata."
6bc31da0 4667
fbc14ab6 4668#: nss/makedb.c:134
1100f849
UD
4669msgid ""
4670"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4671"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4672"-u INPUT-FILE"
4673msgstr ""
4674"INFIL UTFIL\n"
4675"-o UTFIL INFIL\n"
4676"-u INFIL"
6bc31da0 4677
fbc14ab6 4678#: nss/makedb.c:227
1100f849 4679#, c-format
71220aca
AJ
4680msgid "cannot open database file `%s'"
4681msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\""
6bc31da0 4682
fbc14ab6 4683#: nss/makedb.c:272
1100f849 4684#, c-format
71220aca
AJ
4685msgid "no entries to be processed"
4686msgstr "inga poster att behandla"
0ecb606c 4687
fbc14ab6 4688#: nss/makedb.c:282
71220aca
AJ
4689#, c-format
4690msgid "cannot create temporary file name"
4691msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn"
6bc31da0 4692
fbc14ab6 4693#: nss/makedb.c:288
3cbc52db
DM
4694#, c-format
4695msgid "cannot create temporary file"
4696msgstr "kan inte skapa temporärfil"
4697
fbc14ab6 4698#: nss/makedb.c:304
71220aca
AJ
4699#, c-format
4700msgid "cannot stat newly created file"
4701msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil"
0ecb606c 4702
fbc14ab6 4703#: nss/makedb.c:315
1100f849 4704#, c-format
71220aca
AJ
4705msgid "cannot rename temporary file"
4706msgstr "kan inte byta namn på temporärfil"
a334319f 4707
fbc14ab6 4708#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
71220aca
AJ
4709#, c-format
4710msgid "cannot create search tree"
4711msgstr "kan inte skapa sökträd"
4712
fbc14ab6 4713#: nss/makedb.c:556
71220aca
AJ
4714msgid "duplicate key"
4715msgstr "duplicerad nyckel"
4716
fbc14ab6 4717#: nss/makedb.c:568
1100f849
UD
4718#, c-format
4719msgid "problems while reading `%s'"
4720msgstr "problem när \"%s\" lästes"
4721
fbc14ab6 4722#: nss/makedb.c:804
71220aca
AJ
4723#, c-format
4724msgid "failed to write new database file"
d51d659d 4725msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil"
71220aca 4726
fbc14ab6 4727#: nss/makedb.c:821
1100f849 4728#, c-format
71220aca
AJ
4729msgid "cannot stat database file"
4730msgstr "kan inte ta status på databasfil"
6bc31da0 4731
fbc14ab6 4732#: nss/makedb.c:826
71220aca
AJ
4733#, c-format
4734msgid "cannot map database file"
4735msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil"
4736
fbc14ab6 4737#: nss/makedb.c:829
71220aca
AJ
4738#, c-format
4739msgid "file not a database file"
4740msgstr "fil är inte en databasfil"
4741
fbc14ab6 4742#: nss/makedb.c:887
71220aca
AJ
4743#, c-format
4744msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4745msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\""
4746
0e8bac37 4747#: posix/getconf.c:417
5b2c50af 4748#, c-format
a334319f 4749msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
1100f849
UD
4750msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"
4751
0e8bac37 4752#: posix/getconf.c:420
1100f849
UD
4753#, c-format
4754msgid " %s -a [pathname]\n"
4755msgstr " %s -a [sökväg]\n"
0ecb606c 4756
0e8bac37 4757#: posix/getconf.c:496
4ef09c11
UD
4758#, c-format
4759msgid ""
4760"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4761" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4762"\n"
4763"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4764"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4765"environment SPEC.\n"
4766"\n"
4767msgstr ""
4768"Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n"
53c06891 4769" eller: getconf [-v SPEC] VÄG_VAR VÄG\n"
4ef09c11 4770"\n"
53c06891
UD
4771"Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln VÄG_VAR\n"
4772"för sökväg VÄG. Om SPEC är given hämta värden för kompileringsspecifikationen\n"
4ef09c11
UD
4773"SPEC.\n"
4774"\n"
4775
0e8bac37 4776#: posix/getconf.c:572
0ecb606c 4777#, c-format
a334319f 4778msgid "unknown specification \"%s\""
1100f849
UD
4779msgstr "okänd specifikation \"%s\""
4780
0e8bac37 4781#: posix/getconf.c:624
1100f849
UD
4782#, c-format
4783msgid "Couldn't execute %s"
4784msgstr "Kunde inte exekvera %s"
6bc31da0 4785
0e8bac37 4786#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
5b2c50af
UD
4787msgid "undefined"
4788msgstr "odefinierad"
6bc31da0 4789
0e8bac37 4790#: posix/getconf.c:707
5b2c50af
UD
4791#, c-format
4792msgid "Unrecognized variable `%s'"
1100f849 4793msgstr "Okänd variabel \"%s\""
6bc31da0 4794
891abfd3 4795#: posix/getopt.c:277
5b2c50af 4796#, c-format
891abfd3
SP
4797msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4798msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n"
6bc31da0 4799
891abfd3 4800#: posix/getopt.c:283
5b2c50af 4801#, c-format
891abfd3
SP
4802msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4803msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; alternativ:"
6bc31da0 4804
891abfd3 4805#: posix/getopt.c:318
5b2c50af 4806#, c-format
891abfd3
SP
4807msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4808msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n"
6bc31da0 4809
891abfd3 4810#: posix/getopt.c:344
5b2c50af 4811#, c-format
891abfd3
SP
4812msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4813msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n"
6bc31da0 4814
891abfd3 4815#: posix/getopt.c:359
5b2c50af 4816#, c-format
891abfd3
SP
4817msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4818msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n"
6bc31da0 4819
891abfd3 4820#: posix/getopt.c:620
5b2c50af 4821#, c-format
4ef09c11 4822msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
53c06891 4823msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4824
891abfd3 4825#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
5b2c50af 4826#, c-format
4ef09c11 4827msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
f9d68389 4828msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4829
1ff712a6 4830#: posix/regcomp.c:138
5b2c50af 4831msgid "No match"
1100f849 4832msgstr "Ingen träff"
6bc31da0 4833
1ff712a6 4834#: posix/regcomp.c:141
5b2c50af 4835msgid "Invalid regular expression"
1100f849 4836msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
6bc31da0 4837
1ff712a6 4838#: posix/regcomp.c:144
5b2c50af
UD
4839msgid "Invalid collation character"
4840msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
6bc31da0 4841
1ff712a6 4842#: posix/regcomp.c:147
5b2c50af
UD
4843msgid "Invalid character class name"
4844msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
6bc31da0 4845
1ff712a6 4846#: posix/regcomp.c:150
5b2c50af 4847msgid "Trailing backslash"
1100f849 4848msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
6bc31da0 4849
1ff712a6 4850#: posix/regcomp.c:153
5b2c50af 4851msgid "Invalid back reference"
1100f849 4852msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
6bc31da0 4853
1ff712a6
CD
4854#: posix/regcomp.c:156
4855msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
4856msgstr "Obalanserade [, [^, [:, [. eller [="
6bc31da0 4857
1ff712a6 4858#: posix/regcomp.c:159
5b2c50af
UD
4859msgid "Unmatched ( or \\("
4860msgstr "Obalanserade ( eller \\("
4487e30b 4861
1ff712a6 4862#: posix/regcomp.c:162
5b2c50af
UD
4863msgid "Unmatched \\{"
4864msgstr "Obalanserad \\{"
6bc31da0 4865
1ff712a6 4866#: posix/regcomp.c:165
5b2c50af 4867msgid "Invalid content of \\{\\}"
1100f849 4868msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
4487e30b 4869
1ff712a6 4870#: posix/regcomp.c:168
5b2c50af
UD
4871msgid "Invalid range end"
4872msgstr "Ogiltigt intervallslut"
4487e30b 4873
1ff712a6 4874#: posix/regcomp.c:171
5b2c50af
UD
4875msgid "Memory exhausted"
4876msgstr "Minnet slut"
6bc31da0 4877
1ff712a6 4878#: posix/regcomp.c:174
5b2c50af 4879msgid "Invalid preceding regular expression"
1100f849 4880msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
4487e30b 4881
1ff712a6 4882#: posix/regcomp.c:177
5b2c50af 4883msgid "Premature end of regular expression"
1100f849 4884msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
5b2c50af 4885
1ff712a6 4886#: posix/regcomp.c:180
6bc31da0 4887msgid "Regular expression too big"
1100f849 4888msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
6bc31da0 4889
1ff712a6 4890#: posix/regcomp.c:183
5b2c50af
UD
4891msgid "Unmatched ) or \\)"
4892msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
6bc31da0 4893
e1e47c91 4894#: posix/regcomp.c:676
5b2c50af 4895msgid "No previous regular expression"
1100f849 4896msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
a334319f 4897
fbc14ab6 4898#: posix/wordexp.c:1794
1100f849
UD
4899msgid "parameter null or not set"
4900msgstr "parameter är tom eller inte satt"
80d9c5f0 4901
0e8bac37 4902#: resolv/herror.c:63
6bc31da0
UD
4903msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4904msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)"
4905
0e8bac37 4906#: resolv/herror.c:64
5b2c50af 4907msgid "Unknown host"
1100f849 4908msgstr "Okänd värd"
6bc31da0 4909
0e8bac37 4910#: resolv/herror.c:65
5b2c50af 4911msgid "Host name lookup failure"
1100f849 4912msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
1f205a47 4913
0e8bac37 4914#: resolv/herror.c:66
5b2c50af 4915msgid "Unknown server error"
1100f849 4916msgstr "Okänt fel hos server"
6bc31da0 4917
0e8bac37 4918#: resolv/herror.c:67
5b2c50af
UD
4919msgid "No address associated with name"
4920msgstr "Ingen adress associerad med namnet"
80d9c5f0 4921
0e8bac37 4922#: resolv/herror.c:102
a334319f 4923msgid "Resolver internal error"
1100f849 4924msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
a334319f 4925
0e8bac37 4926#: resolv/herror.c:105
a334319f 4927msgid "Unknown resolver error"
1100f849 4928msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
a334319f 4929
fbc14ab6 4930#: resolv/res_hconf.c:117
a334319f
UD
4931#, c-format
4932msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
1100f849 4933msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner"
a334319f 4934
fbc14ab6 4935#: resolv/res_hconf.c:138
a334319f
UD
4936#, c-format
4937msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
1100f849 4938msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"
a334319f 4939
fbc14ab6 4940#: resolv/res_hconf.c:175
a334319f
UD
4941#, c-format
4942msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
1100f849 4943msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"
a334319f 4944
fbc14ab6 4945#: resolv/res_hconf.c:218
a334319f
UD
4946#, c-format
4947msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
1100f849 4948msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
a334319f 4949
fbc14ab6 4950#: resolv/res_hconf.c:251
a334319f
UD
4951#, c-format
4952msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
1100f849 4953msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
80d9c5f0 4954
f9d68389
UD
4955#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4956msgid "Illegal opcode"
4957msgstr "Otillåten opcode"
4958
4959#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4960msgid "Illegal operand"
4961msgstr "Otillåten operand"
4962
4963#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4964msgid "Illegal addressing mode"
4965msgstr "Ogiltigt adresseringsläge"
4966
4967#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4968msgid "Illegal trap"
4969msgstr "Otillåten fälla"
4970
4971#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4972msgid "Privileged opcode"
e7548bd8 4973msgstr "Privilegierad opcode"
f9d68389
UD
4974
4975#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4976msgid "Privileged register"
e7548bd8 4977msgstr "Privilegierat register"
f9d68389
UD
4978
4979#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4980msgid "Coprocessor error"
4981msgstr "Coprocessorfel"
4982
4983#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4984msgid "Internal stack error"
4985msgstr "Internt stackfel"
4986
4987#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4988msgid "Integer divide by zero"
4989msgstr "Heltal dividerad med noll"
4990
4991#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4992msgid "Integer overflow"
4993msgstr "För stort heltal"
4994
4995#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4996msgid "Floating-point divide by zero"
4997msgstr "Flyttal dividerad med noll"
4998
4999#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5000msgid "Floating-point overflow"
5001msgstr "För stort flyttal"
5002
5003#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5004msgid "Floating-point underflow"
5005msgstr "För litet flyttal"
5006
5007#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5008msgid "Floating-poing inexact result"
5009msgstr "Oexakt resultat för flyttal"
5010
5011#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5012msgid "Invalid floating-point operation"
5013msgstr "Ogiltig flyttalsoperation"
5014
5015#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5016msgid "Subscript out of range"
f4ecd7dd 5017msgstr "Index utanför giltigt intervall"
f9d68389
UD
5018
5019#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5020msgid "Address not mapped to object"
5021msgstr "Adress inte mappat till ett objekt"
5022
5023#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5024msgid "Invalid permissions for mapped object"
5025msgstr "Ogiltiga rättigheter för mappat objekt"
5026
5027#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5028msgid "Invalid address alignment"
5029msgstr "Ogiltigt adressjustering"
5030
5031#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5032msgid "Nonexisting physical address"
5033msgstr "Ickeexisterande fysisk adress"
5034
5035#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5036msgid "Object-specific hardware error"
5037msgstr "Objektspecifikt hårdvarufel"
5038
5039#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5040msgid "Process breakpoint"
5041msgstr "Processbrytpunkt"
5042
5043#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5044msgid "Process trace trap"
5045msgstr "Processpårningsfälla"
5046
5047#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5048msgid "Child has exited"
5049msgstr "Barnprocess har avslutat"
5050
5051#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5052msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5053msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump"
5054
5055#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
a46dab08 5056msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
f9d68389
UD
5057msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump"
5058
5059#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5060msgid "Traced child has trapped"
5061msgstr "Spårad barnprocess har fångats"
5062
5063#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5064msgid "Child has stopped"
5065msgstr "Barnprocess har stannat"
5066
5067#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5068msgid "Stopped child has continued"
5069msgstr "Stoppad barnprocess har fortsatt"
5070
5071#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5072msgid "Data input available"
5073msgstr "Indata tillgängligt"
5074
5075#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5076msgid "Output buffers available"
5077msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt"
5078
5079#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5080msgid "Input message available"
5081msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt"
5082
0ffaa7be 5083#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
f9d68389
UD
5084msgid "I/O error"
5085msgstr "I/O-fel"
5086
5087#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5088msgid "High priority input available"
5089msgstr "Högprioriterat indata tillgängligt"
5090
5091#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5092msgid "Device disconnected"
5093msgstr "Enhet frånkopplad"
5094
98d13ce0 5095#: stdio-common/psiginfo.c:140
f9d68389
UD
5096msgid "Signal sent by kill()"
5097msgstr "Signal skickad av kill()"
5098
98d13ce0 5099#: stdio-common/psiginfo.c:143
f9d68389
UD
5100msgid "Signal sent by sigqueue()"
5101msgstr "Signal skickad av sigqueue()"
5102
98d13ce0 5103#: stdio-common/psiginfo.c:146
f9d68389
UD
5104msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5105msgstr "Signal genererad av ett tidur som löste ut"
5106
98d13ce0 5107#: stdio-common/psiginfo.c:149
f9d68389
UD
5108msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5109msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar"
5110
98d13ce0 5111#: stdio-common/psiginfo.c:153
f9d68389
UD
5112msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5113msgstr "Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö"
5114
98d13ce0 5115#: stdio-common/psiginfo.c:158
f9d68389
UD
5116msgid "Signal sent by tkill()"
5117msgstr "Signal skickad av tkill()"
5118
98d13ce0 5119#: stdio-common/psiginfo.c:163
f9d68389
UD
5120msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5121msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar"
5122
98d13ce0 5123#: stdio-common/psiginfo.c:169
f9d68389
UD
5124msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5125msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar"
5126
98d13ce0 5127#: stdio-common/psiginfo.c:175
f9d68389
UD
5128msgid "Signal sent by the kernel"
5129msgstr "Signal skickad av kärnan"
5130
98d13ce0 5131#: stdio-common/psiginfo.c:199
f9d68389
UD
5132#, c-format
5133msgid "Unknown signal %d\n"
5134msgstr "Okänd signal %d\n"
5135
71220aca 5136#: stdio-common/psignal.c:43
1100f849
UD
5137#, c-format
5138msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5139msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
6bc31da0 5140
71220aca 5141#: stdio-common/psignal.c:44
1100f849
UD
5142msgid "Unknown signal"
5143msgstr "Okänd signal"
4487e30b 5144
0ffaa7be 5145#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
1100f849
UD
5146msgid "Unknown error "
5147msgstr "Okänt fel "
80d9c5f0 5148
0ffaa7be 5149#: string/strsignal.c:39
1100f849
UD
5150#, c-format
5151msgid "Real-time signal %d"
5152msgstr "Realtidssignal %d"
a334319f 5153
0ffaa7be 5154#: string/strsignal.c:43
5b2c50af 5155#, c-format
1100f849
UD
5156msgid "Unknown signal %d"
5157msgstr "Okänd signal %d"
6bc31da0 5158
791a08cf 5159#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:140
98d13ce0 5160#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
fbc14ab6 5161#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:186 sunrpc/svc_unix.c:226
cc3bf319 5162#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
891abfd3 5163#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
4ef09c11
UD
5164msgid "out of memory\n"
5165msgstr "minnet slut\n"
80d9c5f0 5166
791a08cf 5167#: sunrpc/auth_unix.c:350
ac7f5bf4 5168msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
53c06891 5169msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem"
4487e30b 5170
1ff712a6 5171#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
5b2c50af 5172#, c-format
4ef09c11
UD
5173msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5174msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu"
6bc31da0 5175
1ff712a6 5176#: sunrpc/clnt_perr.c:99
4ef09c11
UD
5177#, c-format
5178msgid "%s: %s; why = %s\n"
5179msgstr "%s: %s; varför = %s\n"
6bc31da0 5180
1ff712a6 5181#: sunrpc/clnt_perr.c:101
5b2c50af 5182#, c-format
4ef09c11
UD
5183msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5184msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n"
5b2c50af 5185
1ff712a6 5186#: sunrpc/clnt_perr.c:150
5b2c50af
UD
5187msgid "RPC: Success"
5188msgstr "RPC: Lyckat"
6bc31da0 5189
1ff712a6 5190#: sunrpc/clnt_perr.c:153
5b2c50af
UD
5191msgid "RPC: Can't encode arguments"
5192msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"
6bc31da0 5193
1ff712a6 5194#: sunrpc/clnt_perr.c:157
5b2c50af
UD
5195msgid "RPC: Can't decode result"
5196msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"
6bc31da0 5197
1ff712a6 5198#: sunrpc/clnt_perr.c:161
5b2c50af
UD
5199msgid "RPC: Unable to send"
5200msgstr "RPC: Kan inte skicka"
6bc31da0 5201
1ff712a6 5202#: sunrpc/clnt_perr.c:165
5b2c50af
UD
5203msgid "RPC: Unable to receive"
5204msgstr "RPC: Kan inte ta emot"
6bc31da0 5205
1ff712a6 5206#: sunrpc/clnt_perr.c:169
5b2c50af 5207msgid "RPC: Timed out"
1100f849 5208msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
6bc31da0 5209
1ff712a6 5210#: sunrpc/clnt_perr.c:173
5b2c50af
UD
5211msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5212msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"
6bc31da0 5213
1ff712a6 5214#: sunrpc/clnt_perr.c:177
5b2c50af 5215msgid "RPC: Authentication error"
1100f849 5216msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"
6bc31da0 5217
1ff712a6 5218#: sunrpc/clnt_perr.c:181
5b2c50af 5219msgid "RPC: Program unavailable"
1100f849 5220msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
6bc31da0 5221
1ff712a6 5222#: sunrpc/clnt_perr.c:185
5b2c50af
UD
5223msgid "RPC: Program/version mismatch"
5224msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"
6bc31da0 5225
1ff712a6 5226#: sunrpc/clnt_perr.c:189
5b2c50af 5227msgid "RPC: Procedure unavailable"
1100f849 5228msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
6bc31da0 5229
1ff712a6 5230#: sunrpc/clnt_perr.c:193
5b2c50af
UD
5231msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5232msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"
a5176eab 5233
1ff712a6 5234#: sunrpc/clnt_perr.c:197
5b2c50af 5235msgid "RPC: Remote system error"
1100f849 5236msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
4487e30b 5237
1ff712a6 5238#: sunrpc/clnt_perr.c:201
5b2c50af 5239msgid "RPC: Unknown host"
1100f849 5240msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
4487e30b 5241
1ff712a6 5242#: sunrpc/clnt_perr.c:205
5b2c50af 5243msgid "RPC: Unknown protocol"
1100f849 5244msgstr "RPC: Okänt protokoll"
4487e30b 5245
1ff712a6 5246#: sunrpc/clnt_perr.c:209
5b2c50af 5247msgid "RPC: Port mapper failure"
1100f849 5248msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
4487e30b 5249
1ff712a6 5250#: sunrpc/clnt_perr.c:213
5b2c50af
UD
5251msgid "RPC: Program not registered"
5252msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"
4487e30b 5253
1ff712a6 5254#: sunrpc/clnt_perr.c:217
5b2c50af
UD
5255msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5256msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
4487e30b 5257
1ff712a6 5258#: sunrpc/clnt_perr.c:258
5b2c50af 5259msgid "RPC: (unknown error code)"
1100f849 5260msgstr "RPC: (okänd felkod)"
4487e30b 5261
0ffaa7be 5262#: sunrpc/clnt_perr.c:334
5b2c50af 5263msgid "Authentication OK"
1100f849 5264msgstr "Äkthetskontroll OK"
6bc31da0 5265
0ffaa7be 5266#: sunrpc/clnt_perr.c:337
5b2c50af
UD
5267msgid "Invalid client credential"
5268msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
80d9c5f0 5269
0ffaa7be 5270#: sunrpc/clnt_perr.c:341
5b2c50af 5271msgid "Server rejected credential"
1100f849 5272msgstr "Server förkastade kreditiv"
6bc31da0 5273
0ffaa7be 5274#: sunrpc/clnt_perr.c:345
5b2c50af
UD
5275msgid "Invalid client verifier"
5276msgstr "Ogiltig klientverifierare"
ea015eac 5277
0ffaa7be 5278#: sunrpc/clnt_perr.c:349
5b2c50af 5279msgid "Server rejected verifier"
1100f849 5280msgstr "Server förkastade verifierare"
4487e30b 5281
0ffaa7be 5282#: sunrpc/clnt_perr.c:353
5b2c50af 5283msgid "Client credential too weak"
1100f849 5284msgstr "Klientens referenser är för svaga"
4487e30b 5285
0ffaa7be 5286#: sunrpc/clnt_perr.c:357
5b2c50af
UD
5287msgid "Invalid server verifier"
5288msgstr "Ogiltig serververifierare"
6bc31da0 5289
0ffaa7be 5290#: sunrpc/clnt_perr.c:361
5b2c50af
UD
5291msgid "Failed (unspecified error)"
5292msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
6bc31da0 5293
1ff712a6 5294#: sunrpc/clnt_raw.c:112
ac7f5bf4
UD
5295msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5296msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering"
4487e30b 5297
891abfd3 5298#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
ac7f5bf4
UD
5299msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5300msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem"
6bc31da0 5301
891abfd3 5302#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
5b2c50af 5303msgid "Cannot register service"
1100f849 5304msgstr "Kan inte registrera tjänst"
a334319f 5305
98d13ce0 5306#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
5b2c50af 5307msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
1100f849 5308msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
6bc31da0 5309
98d13ce0 5310#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
5b2c50af 5311msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
1100f849 5312msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
6bc31da0 5313
98d13ce0 5314#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
5b2c50af 5315msgid "Cannot send broadcast packet"
1100f849 5316msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
6bc31da0 5317
98d13ce0 5318#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
5b2c50af 5319msgid "Broadcast poll problem"
1100f849 5320msgstr "Problem med poll vid utsändning"
6bc31da0 5321
98d13ce0 5322#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
5b2c50af 5323msgid "Cannot receive reply to broadcast"
1100f849 5324msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
5b2c50af 5325
891abfd3 5326#: sunrpc/svc_run.c:72
ac7f5bf4
UD
5327msgid "svc_run: - out of memory"
5328msgstr "svc_run: - minnet slut"
5329
891abfd3 5330#: sunrpc/svc_run.c:92
1100f849
UD
5331msgid "svc_run: - poll failed"
5332msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
4487e30b 5333
1ff712a6 5334#: sunrpc/svc_simple.c:72
1100f849
UD
5335#, c-format
5336msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5337msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n"
a5176eab 5338
1ff712a6 5339#: sunrpc/svc_simple.c:82
1100f849
UD
5340msgid "couldn't create an rpc server\n"
5341msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
4487e30b 5342
1ff712a6 5343#: sunrpc/svc_simple.c:90
1100f849
UD
5344#, c-format
5345msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5346msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
4487e30b 5347
1ff712a6 5348#: sunrpc/svc_simple.c:98
1100f849
UD
5349msgid "registerrpc: out of memory\n"
5350msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
80d9c5f0 5351
1ff712a6 5352#: sunrpc/svc_simple.c:161
a334319f 5353#, c-format
1100f849
UD
5354msgid "trouble replying to prog %d\n"
5355msgstr "problem att svara till prog %d\n"
4487e30b 5356
1ff712a6 5357#: sunrpc/svc_simple.c:170
a334319f 5358#, c-format
1100f849
UD
5359msgid "never registered prog %d\n"
5360msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
6bc31da0 5361
891abfd3 5362#: sunrpc/svc_tcp.c:165
1100f849
UD
5363msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5364msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
6bc31da0 5365
891abfd3 5366#: sunrpc/svc_tcp.c:180
1100f849
UD
5367msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5368msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5369
891abfd3 5370#: sunrpc/svc_udp.c:136
1100f849
UD
5371msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5372msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
6bc31da0 5373
891abfd3 5374#: sunrpc/svc_udp.c:150
1100f849
UD
5375msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5376msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
6bc31da0 5377
891abfd3 5378#: sunrpc/svc_udp.c:182
1100f849
UD
5379msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5380msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"
6bc31da0 5381
891abfd3 5382#: sunrpc/svc_udp.c:481
1100f849
UD
5383msgid "enablecache: cache already enabled"
5384msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
ea015eac 5385
891abfd3 5386#: sunrpc/svc_udp.c:487
1100f849
UD
5387msgid "enablecache: could not allocate cache"
5388msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
6bc31da0 5389
891abfd3 5390#: sunrpc/svc_udp.c:496
1100f849
UD
5391msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5392msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
6bc31da0 5393
891abfd3 5394#: sunrpc/svc_udp.c:504
1100f849
UD
5395msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5396msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
6bc31da0 5397
891abfd3 5398#: sunrpc/svc_udp.c:540
1100f849
UD
5399msgid "cache_set: victim not found"
5400msgstr "cache_set: offer hittades inte"
6bc31da0 5401
891abfd3 5402#: sunrpc/svc_udp.c:551
1100f849
UD
5403msgid "cache_set: victim alloc failed"
5404msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
4487e30b 5405
891abfd3 5406#: sunrpc/svc_udp.c:558
1100f849
UD
5407msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5408msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
4487e30b 5409
fbc14ab6 5410#: sunrpc/svc_unix.c:166
1100f849
UD
5411msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5412msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
80d9c5f0 5413
fbc14ab6 5414#: sunrpc/svc_unix.c:176
1100f849
UD
5415msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5416msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5417
e502942e
CD
5418#: sysdeps/aarch64/dl-bti.c:72
5419msgid "failed to turn on BTI protection"
5420msgstr "misslyckades att slå av BTI-skydd"
5421
161eafec
CD
5422#: sysdeps/generic/dl-protected.h:55
5423msgid "error due to GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
5424msgstr "fel på grund av GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
fbc14ab6 5425
891abfd3 5426#: sysdeps/generic/siglist.h:29
1100f849
UD
5427msgid "Hangup"
5428msgstr "Avringd"
4487e30b 5429
891abfd3 5430#: sysdeps/generic/siglist.h:30
1100f849
UD
5431msgid "Interrupt"
5432msgstr "Avbruten (SIGINT)"
4487e30b 5433
891abfd3 5434#: sysdeps/generic/siglist.h:31
1100f849
UD
5435msgid "Quit"
5436msgstr "Lämnad"
80d9c5f0 5437
891abfd3 5438#: sysdeps/generic/siglist.h:32
1100f849
UD
5439msgid "Illegal instruction"
5440msgstr "Otillåten instruktion"
4487e30b 5441
891abfd3 5442#: sysdeps/generic/siglist.h:33
1100f849
UD
5443msgid "Trace/breakpoint trap"
5444msgstr "Spårningsfälla"
4487e30b 5445
891abfd3 5446#: sysdeps/generic/siglist.h:34
1100f849
UD
5447msgid "Aborted"
5448msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
6bc31da0 5449
891abfd3 5450#: sysdeps/generic/siglist.h:35
1100f849 5451msgid "Floating point exception"
bf7a2463 5452msgstr "Flyttalsfel"
1f205a47 5453
891abfd3 5454#: sysdeps/generic/siglist.h:36
1100f849
UD
5455msgid "Killed"
5456msgstr "Dödad"
4487e30b 5457
891abfd3 5458#: sysdeps/generic/siglist.h:37
1100f849
UD
5459msgid "Bus error"
5460msgstr "Bussfel"
6bc31da0 5461
891abfd3
SP
5462#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5463msgid "Bad system call"
5464msgstr "Felaktigt systemanrop"
5465
5466#: sysdeps/generic/siglist.h:39
1100f849
UD
5467msgid "Segmentation fault"
5468msgstr "Segmenteringsfel"
4487e30b 5469
891abfd3 5470#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
1100f849
UD
5471#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5472#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5473#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5474#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
6032ae65 5475#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
1100f849
UD
5476msgid "Broken pipe"
5477msgstr "Brutet rör"
6bc31da0 5478
891abfd3 5479#: sysdeps/generic/siglist.h:41
1100f849
UD
5480msgid "Alarm clock"
5481msgstr "Alarmklocka"
6bc31da0 5482
891abfd3 5483#: sysdeps/generic/siglist.h:42
1100f849
UD
5484msgid "Terminated"
5485msgstr "Avslutad"
4487e30b 5486
891abfd3 5487#: sysdeps/generic/siglist.h:43
1100f849
UD
5488msgid "Urgent I/O condition"
5489msgstr "Akut I/O-tillstånd"
4487e30b 5490
891abfd3 5491#: sysdeps/generic/siglist.h:44
1100f849
UD
5492msgid "Stopped (signal)"
5493msgstr "Stoppad (signal)"
6bc31da0 5494
891abfd3 5495#: sysdeps/generic/siglist.h:45
1100f849
UD
5496msgid "Stopped"
5497msgstr "Stoppad"
4487e30b 5498
891abfd3 5499#: sysdeps/generic/siglist.h:46
1100f849
UD
5500msgid "Continued"
5501msgstr "Återupptagen"
4487e30b 5502
891abfd3 5503#: sysdeps/generic/siglist.h:47
1100f849
UD
5504msgid "Child exited"
5505msgstr "Barnprocess avslutad"
4487e30b 5506
891abfd3 5507#: sysdeps/generic/siglist.h:48
1100f849
UD
5508msgid "Stopped (tty input)"
5509msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
5510
891abfd3 5511#: sysdeps/generic/siglist.h:49
1100f849
UD
5512msgid "Stopped (tty output)"
5513msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
5514
891abfd3 5515#: sysdeps/generic/siglist.h:50
1100f849
UD
5516msgid "I/O possible"
5517msgstr "I/O möjligt"
4487e30b 5518
891abfd3 5519#: sysdeps/generic/siglist.h:51
1100f849
UD
5520msgid "CPU time limit exceeded"
5521msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
80d9c5f0 5522
891abfd3 5523#: sysdeps/generic/siglist.h:52
1100f849
UD
5524msgid "File size limit exceeded"
5525msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
6bc31da0 5526
891abfd3 5527#: sysdeps/generic/siglist.h:53
1100f849
UD
5528msgid "Virtual timer expired"
5529msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
6bc31da0 5530
891abfd3 5531#: sysdeps/generic/siglist.h:54
1100f849
UD
5532msgid "Profiling timer expired"
5533msgstr "Profileringsklocka"
4487e30b 5534
891abfd3 5535#: sysdeps/generic/siglist.h:55
1100f849
UD
5536msgid "User defined signal 1"
5537msgstr "Användarsignal 1"
5b2c50af 5538
891abfd3 5539#: sysdeps/generic/siglist.h:56
1100f849
UD
5540msgid "User defined signal 2"
5541msgstr "Användarsignal 2"
5b2c50af 5542
891abfd3
SP
5543#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5544msgid "Window changed"
5545msgstr "Ändrat fönster"
5b2c50af 5546
4641d57e 5547#: sysdeps/generic/siglist.h:61
891abfd3
SP
5548msgid "EMT trap"
5549msgstr "Emulatorfälla"
5b2c50af 5550
4641d57e 5551#: sysdeps/generic/siglist.h:64
1100f849
UD
5552msgid "Stack fault"
5553msgstr "Stackfel"
5b2c50af 5554
4641d57e 5555#: sysdeps/generic/siglist.h:67
1100f849
UD
5556msgid "Power failure"
5557msgstr "Strömavbrott"
4487e30b 5558
891abfd3
SP
5559#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5560msgid "Information request"
5561msgstr "Informationsbegäran"
5562
5563#: sysdeps/generic/siglist.h:73
1100f849
UD
5564msgid "Resource lost"
5565msgstr "Förlorad resurs"
4487e30b 5566
891abfd3 5567#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
1100f849 5568#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
6032ae65 5569#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
1100f849
UD
5570msgid "Operation not permitted"
5571msgstr "Operationen inte tillåten"
6bc31da0 5572
1100f849 5573#. TRANS No process matches the specified process ID.
6032ae65 5574#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
1100f849
UD
5575msgid "No such process"
5576msgstr "Processen finns inte"
6bc31da0 5577
891abfd3 5578#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
1100f849
UD
5579#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5580#. TRANS again.
5581#. TRANS
5582#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5583#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5584#. TRANS Primitives}.
6032ae65 5585#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
1100f849
UD
5586msgid "Interrupted system call"
5587msgstr "Avbrutet systemanrop"
6bc31da0 5588
891abfd3 5589#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
6032ae65 5590#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
1100f849
UD
5591msgid "Input/output error"
5592msgstr "In/ut-fel"
4487e30b 5593
891abfd3 5594#. TRANS The system tried to use the device
1100f849
UD
5595#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5596#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5597#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5598#. TRANS computer.
6032ae65 5599#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
1100f849
UD
5600msgid "No such device or address"
5601msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
6bc31da0 5602
891abfd3 5603#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
1100f849 5604#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
71220aca
AJ
5605#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5606#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 5607#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
1100f849
UD
5608msgid "Argument list too long"
5609msgstr "Argumentlistan för lång"
80d9c5f0 5610
1100f849
UD
5611#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5612#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
6032ae65 5613#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
1100f849
UD
5614msgid "Exec format error"
5615msgstr "Formatfel på körbar fil"
4487e30b 5616
891abfd3 5617#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
1100f849
UD
5618#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5619#. TRANS versa).
6032ae65 5620#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
1100f849
UD
5621msgid "Bad file descriptor"
5622msgstr "Felaktig filidentifierare"
6bc31da0 5623
891abfd3 5624#. TRANS This error happens on operations that are
1100f849
UD
5625#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5626#. TRANS to manipulate.
6032ae65 5627#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
1100f849
UD
5628msgid "No child processes"
5629msgstr "Inga barnprocesser"
6bc31da0 5630
891abfd3 5631#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
1100f849
UD
5632#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5633#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5634#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
6032ae65 5635#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
1100f849
UD
5636msgid "Resource deadlock avoided"
5637msgstr "Resursdödläge undveks"
6bc31da0 5638
891abfd3 5639#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
1100f849 5640#. TRANS because its capacity is full.
6032ae65 5641#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
1100f849
UD
5642msgid "Cannot allocate memory"
5643msgstr "Kan inte allokera minne"
6bc31da0 5644
891abfd3 5645#. TRANS An invalid pointer was detected.
71220aca 5646#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6032ae65 5647#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
1100f849
UD
5648msgid "Bad address"
5649msgstr "Felaktig adress"
80d9c5f0 5650
1100f849
UD
5651#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5652#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5653#. TRANS system in Unix gives this error.
6032ae65 5654#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
1100f849 5655msgid "Block device required"
f4ecd7dd 5656msgstr "Blockenhet krävs"
6bc31da0 5657
891abfd3 5658#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
1100f849
UD
5659#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5660#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
6032ae65 5661#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
1100f849
UD
5662msgid "Device or resource busy"
5663msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
6bc31da0 5664
891abfd3 5665#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
1100f849 5666#. TRANS makes sense to specify a new file.
6032ae65 5667#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
1100f849
UD
5668msgid "File exists"
5669msgstr "Filen existerar"
80d9c5f0 5670
1100f849
UD
5671#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5672#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5673#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 5674#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
1100f849
UD
5675msgid "Invalid cross-device link"
5676msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"
6bc31da0 5677
1100f849
UD
5678#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5679#. TRANS particular sort of device.
6032ae65 5680#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
1100f849
UD
5681msgid "No such device"
5682msgstr "Enheten finns inte"
80d9c5f0 5683
1100f849 5684#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
6032ae65 5685#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
1100f849
UD
5686msgid "Not a directory"
5687msgstr "Inte en katalog"
80d9c5f0 5688
891abfd3 5689#. TRANS You cannot open a directory for writing,
1100f849 5690#. TRANS or create or remove hard links to it.
6032ae65 5691#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
1100f849
UD
5692msgid "Is a directory"
5693msgstr "Är en katalog"
6bc31da0 5694
891abfd3 5695#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
1100f849 5696#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
6032ae65 5697#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
1100f849
UD
5698msgid "Invalid argument"
5699msgstr "Ogiltigt argument"
80d9c5f0 5700
1100f849
UD
5701#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5702#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5703#. TRANS
5704#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5705#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5706#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5707#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6032ae65 5708#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
1100f849
UD
5709msgid "Too many open files"
5710msgstr "För många öppna filer"
6bc31da0 5711
1100f849
UD
5712#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5713#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
71220aca 5714#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6032ae65 5715#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
1100f849
UD
5716msgid "Too many open files in system"
5717msgstr "För många öppna filer i systemet"
80d9c5f0 5718
1100f849
UD
5719#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5720#. TRANS modes on an ordinary file.
6032ae65 5721#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
1100f849 5722msgid "Inappropriate ioctl for device"
f4ecd7dd 5723msgstr "Olämplig ioctl för enheten"
4487e30b 5724
1100f849
UD
5725#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5726#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5727#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5728#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
71220aca 5729#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6032ae65 5730#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
1100f849
UD
5731msgid "Text file busy"
5732msgstr "Kodfil upptagen"
6bc31da0 5733
891abfd3 5734#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
6032ae65 5735#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
1100f849 5736msgid "File too large"
bf7a2463 5737msgstr "För stor fil"
80d9c5f0 5738
891abfd3 5739#. TRANS Write operation on a file failed because the
1100f849 5740#. TRANS disk is full.
6032ae65 5741#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
1100f849
UD
5742msgid "No space left on device"
5743msgstr "Enheten är full"
80d9c5f0 5744
1100f849 5745#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6032ae65 5746#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
1100f849
UD
5747msgid "Illegal seek"
5748msgstr "Otillåten sökning"
80d9c5f0 5749
1100f849 5750#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6032ae65 5751#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
1100f849 5752msgid "Read-only file system"
f4ecd7dd 5753msgstr "Skrivskyddat filsystem"
6bc31da0 5754
891abfd3 5755#. TRANS The link count of a single file would become too large.
1100f849
UD
5756#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5757#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6032ae65 5758#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
1100f849
UD
5759msgid "Too many links"
5760msgstr "För många länkar"
5761
891abfd3 5762#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
1100f849 5763#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6032ae65 5764#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
1100f849
UD
5765msgid "Numerical argument out of domain"
5766msgstr "Numeriskt argument är utanför området"
6bc31da0 5767
891abfd3 5768#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
1100f849 5769#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6032ae65 5770#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
1100f849 5771msgid "Numerical result out of range"
f4ecd7dd 5772msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall"
6bc31da0 5773
891abfd3 5774#. TRANS The call might work if you try again
1100f849 5775#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
71220aca 5776#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
1100f849
UD
5777#. TRANS
5778#. TRANS This error can happen in a few different situations:
5779#. TRANS
5780#. TRANS @itemize @bullet
5781#. TRANS @item
5782#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
5783#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
5784#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
5785#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
5786#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
5787#. TRANS
5788#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
5789#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
5790#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
5791#. TRANS check for both codes and treat them the same.
5792#. TRANS
5793#. TRANS @item
5794#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
5795#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
5796#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
5797#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
5798#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
5799#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
5800#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
5801#. TRANS and return to its command loop.
5802#. TRANS @end itemize
6032ae65 5803#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
1100f849
UD
5804msgid "Resource temporarily unavailable"
5805msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
1739d268 5806
1100f849
UD
5807#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
5808#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
5809#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
5810#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
5811#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
5812#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
5813#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
5814#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6032ae65 5815#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
1100f849
UD
5816msgid "Operation now in progress"
5817msgstr "Operationen pågår nu"
80d9c5f0 5818
1100f849
UD
5819#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
5820#. TRANS mode selected.
6032ae65 5821#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
1100f849
UD
5822msgid "Operation already in progress"
5823msgstr "Operationen pågår redan"
6bc31da0 5824
1100f849 5825#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6032ae65 5826#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
1100f849
UD
5827msgid "Socket operation on non-socket"
5828msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"
ea015eac 5829
1100f849
UD
5830#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
5831#. TRANS maximum size.
6032ae65 5832#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
1100f849
UD
5833msgid "Message too long"
5834msgstr "Meddelandet för långt"
6bc31da0 5835
1100f849 5836#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6032ae65 5837#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
1100f849
UD
5838msgid "Protocol wrong type for socket"
5839msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
4487e30b 5840
1100f849
UD
5841#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
5842#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6032ae65 5843#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
1100f849
UD
5844msgid "Protocol not available"
5845msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
4487e30b 5846
1100f849
UD
5847#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
5848#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
5849#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6032ae65 5850#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
1100f849
UD
5851msgid "Protocol not supported"
5852msgstr "Protokollet stöds ej"
6bc31da0 5853
1100f849 5854#. TRANS The socket type is not supported.
6032ae65 5855#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
1100f849
UD
5856msgid "Socket type not supported"
5857msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
6bc31da0 5858
1100f849
UD
5859#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
5860#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
71220aca 5861#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
1100f849
UD
5862#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
5863#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
5864#. TRANS nothing to do for that call.
6032ae65 5865#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
1100f849
UD
5866msgid "Operation not supported"
5867msgstr "Operationen stöds ej"
a79d752f 5868
1100f849 5869#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6032ae65 5870#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
1100f849
UD
5871msgid "Protocol family not supported"
5872msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
a79d752f 5873
1100f849
UD
5874#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
5875#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6032ae65 5876#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
1100f849
UD
5877msgid "Address family not supported by protocol"
5878msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
6bc31da0 5879
1100f849 5880#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 5881#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
1100f849 5882msgid "Address already in use"
bf7a2463 5883msgstr "Adressen redan upptagen"
6bc31da0 5884
1100f849
UD
5885#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
5886#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
5887#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6032ae65 5888#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
1100f849
UD
5889msgid "Cannot assign requested address"
5890msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
6bc31da0 5891
1100f849 5892#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6032ae65 5893#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
1100f849
UD
5894msgid "Network is down"
5895msgstr "Nätverket är nere"
6bc31da0 5896
1100f849
UD
5897#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
5898#. TRANS was unreachable.
6032ae65 5899#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
1100f849
UD
5900msgid "Network is unreachable"
5901msgstr "Nätverket kan inte nås"
6bc31da0 5902
1100f849 5903#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6032ae65 5904#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
1100f849
UD
5905msgid "Network dropped connection on reset"
5906msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
4487e30b 5907
1100f849 5908#. TRANS A network connection was aborted locally.
6032ae65 5909#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
1100f849 5910msgid "Software caused connection abort"
f4ecd7dd 5911msgstr "Programvaran orsakade ett förbindelsebrott"
4487e30b 5912
1100f849
UD
5913#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
5914#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
5915#. TRANS protocol violation.
6032ae65 5916#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
1100f849
UD
5917msgid "Connection reset by peer"
5918msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
4487e30b 5919
1100f849
UD
5920#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
5921#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
5922#. TRANS other from network operations.
6032ae65 5923#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
1100f849
UD
5924msgid "No buffer space available"
5925msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
4487e30b 5926
1100f849
UD
5927#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
5928#. TRANS @xref{Connecting}.
6032ae65 5929#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
1100f849
UD
5930msgid "Transport endpoint is already connected"
5931msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
4487e30b 5932
1100f849
UD
5933#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
5934#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
5935#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
5936#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6032ae65 5937#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
1100f849
UD
5938msgid "Transport endpoint is not connected"
5939msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"
4487e30b 5940
1100f849
UD
5941#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
5942#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
5943#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6032ae65 5944#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
1100f849 5945msgid "Destination address required"
bf7a2463 5946msgstr "Destinationsadress krävs"
5b2c50af 5947
1100f849 5948#. TRANS The socket has already been shut down.
6032ae65 5949#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
1100f849
UD
5950msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
5951msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
5b2c50af 5952
6032ae65 5953#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
1100f849
UD
5954msgid "Too many references: cannot splice"
5955msgstr "För många referenser: kan inte skarva"
5b2c50af 5956
1100f849
UD
5957#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
5958#. TRANS the timeout period.
6032ae65 5959#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
1100f849 5960msgid "Connection timed out"
f4ecd7dd 5961msgstr "Förbindelsens tidsgräns löpte ut"
5b2c50af 5962
1100f849
UD
5963#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
5964#. TRANS it is not running the requested service).
6032ae65 5965#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
1100f849 5966msgid "Connection refused"
f4ecd7dd 5967msgstr "Förbindelsen förvägrad"
6bc31da0 5968
1100f849
UD
5969#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
5970#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6032ae65 5971#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
1100f849
UD
5972msgid "Too many levels of symbolic links"
5973msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"
4487e30b 5974
1100f849
UD
5975#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
5976#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
5977#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6032ae65 5978#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
1100f849 5979msgid "File name too long"
bf7a2463 5980msgstr "För långt filnamn"
6bc31da0 5981
1100f849 5982#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6032ae65 5983#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
1100f849
UD
5984msgid "Host is down"
5985msgstr "Värddator är nere"
6bc31da0 5986
6032ae65 5987#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
1100f849
UD
5988msgid "No route to host"
5989msgstr "Ingen väg till värd"
4487e30b 5990
1100f849
UD
5991#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
5992#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6032ae65 5993#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
1100f849
UD
5994msgid "Directory not empty"
5995msgstr "Katalog inte tom"
80d9c5f0 5996
1100f849
UD
5997#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
5998#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6032ae65 5999#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
1100f849
UD
6000msgid "Too many users"
6001msgstr "För många användare"
80d9c5f0 6002
1100f849 6003#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6032ae65 6004#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
1100f849
UD
6005msgid "Disk quota exceeded"
6006msgstr "Diskkvot överskriden"
6bc31da0 6007
891abfd3 6008#. TRANS This indicates an internal confusion in the
3cbc52db
DM
6009#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6010#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6011#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6012#. TRANS and remounting the file system.
6032ae65 6013#: sysdeps/gnu/errlist.h:471
3cbc52db
DM
6014msgid "Stale file handle"
6015msgstr "Förlegat filhandtag"
6bc31da0 6016
1100f849
UD
6017#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6018#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6019#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
71220aca 6020#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6032ae65 6021#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
1100f849
UD
6022msgid "Object is remote"
6023msgstr "Är ett fjärrobjekt"
6bc31da0 6024
891abfd3 6025#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
71220aca 6026#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
1100f849
UD
6027#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6028#. TRANS operating system.
6032ae65 6029#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
1100f849
UD
6030msgid "No locks available"
6031msgstr "Inga lås tillgängliga"
80d9c5f0 6032
891abfd3 6033#. TRANS This indicates that the function called is
1100f849
UD
6034#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6035#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6036#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6037#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6032ae65 6038#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
1100f849
UD
6039msgid "Function not implemented"
6040msgstr "Funktion inte implementerad"
4487e30b 6041
1100f849
UD
6042#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6043#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6032ae65 6044#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
1100f849 6045msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
f4ecd7dd 6046msgstr "Ogiltigt eller ofullständigt flerbyte- eller brett tecken"
a79d752f 6047
6032ae65 6048#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
1100f849
UD
6049msgid "Bad message"
6050msgstr "Felaktigt meddelande"
6bc31da0 6051
6032ae65 6052#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
1100f849
UD
6053msgid "Identifier removed"
6054msgstr "Identifierare borttagen"
80d9c5f0 6055
6032ae65 6056#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
1100f849
UD
6057msgid "Multihop attempted"
6058msgstr "Flerhopp försöktes"
80d9c5f0 6059
6032ae65 6060#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
1100f849
UD
6061msgid "No data available"
6062msgstr "Inga data tillgängliga"
4487e30b 6063
6032ae65 6064#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
1100f849
UD
6065msgid "Link has been severed"
6066msgstr "Länken har brutits"
a5176eab 6067
6032ae65 6068#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
1100f849
UD
6069msgid "No message of desired type"
6070msgstr "Inget meddelande av önskad typ"
4487e30b 6071
6032ae65 6072#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
1100f849
UD
6073msgid "Out of streams resources"
6074msgstr "Stream-resurserna är slut"
4487e30b 6075
6032ae65 6076#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
1100f849
UD
6077msgid "Device not a stream"
6078msgstr "Enheten är inte en stream"
80d9c5f0 6079
6032ae65 6080#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
1100f849
UD
6081msgid "Value too large for defined data type"
6082msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
4487e30b 6083
6032ae65 6084#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
1100f849
UD
6085msgid "Protocol error"
6086msgstr "Protokollfel"
80d9c5f0 6087
6032ae65 6088#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
1100f849
UD
6089msgid "Timer expired"
6090msgstr "Klockan ringde"
4487e30b 6091
891abfd3 6092#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
1100f849
UD
6093#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6094#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6095#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6032ae65 6096#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
1100f849
UD
6097msgid "Operation canceled"
6098msgstr "Operationen avbruten"
4487e30b 6099
6032ae65 6100#: sysdeps/gnu/errlist.h:546
1ff712a6
CD
6101msgid "Owner died"
6102msgstr "Ägaren dog"
6103
6032ae65 6104#: sysdeps/gnu/errlist.h:549
1ff712a6
CD
6105msgid "State not recoverable"
6106msgstr "Det går inte att återhämta från tillståndet"
6107
6032ae65 6108#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
1100f849
UD
6109msgid "Interrupted system call should be restarted"
6110msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
4487e30b 6111
6032ae65 6112#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
1100f849
UD
6113msgid "Channel number out of range"
6114msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6115
6032ae65 6116#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
1100f849
UD
6117msgid "Level 2 not synchronized"
6118msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"
5b2c50af 6119
6032ae65 6120#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
1100f849
UD
6121msgid "Level 3 halted"
6122msgstr "Nivå 3 stannad"
5b2c50af 6123
6032ae65 6124#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
1100f849
UD
6125msgid "Level 3 reset"
6126msgstr "Nivå 3 omstartad"
6bc31da0 6127
6032ae65 6128#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
1100f849 6129msgid "Link number out of range"
f4ecd7dd 6130msgstr "Länkantal utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6131
6032ae65 6132#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
1100f849
UD
6133msgid "Protocol driver not attached"
6134msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
80d9c5f0 6135
6032ae65 6136#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
1100f849
UD
6137msgid "No CSI structure available"
6138msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
5b2c50af 6139
6032ae65 6140#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
1100f849
UD
6141msgid "Level 2 halted"
6142msgstr "Nivå 2 stannad"
5b2c50af 6143
6032ae65 6144#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
1100f849
UD
6145msgid "Invalid exchange"
6146msgstr "Ogiltig växel"
6bc31da0 6147
6032ae65 6148#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
1100f849 6149msgid "Invalid request descriptor"
891abfd3 6150msgstr "Ogiltig begärandeidentifierare"
6bc31da0 6151
6032ae65 6152#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
1100f849
UD
6153msgid "Exchange full"
6154msgstr "Växeln full"
5b2c50af 6155
6032ae65 6156#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
1100f849
UD
6157msgid "No anode"
6158msgstr "Ingen anod"
5b2c50af 6159
6032ae65 6160#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
1100f849 6161msgid "Invalid request code"
f4ecd7dd 6162msgstr "Ogiltig begärandekod"
5b2c50af 6163
6032ae65 6164#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
1100f849
UD
6165msgid "Invalid slot"
6166msgstr "Ogiltig plats"
5b2c50af 6167
6032ae65 6168#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
1100f849
UD
6169msgid "Bad font file format"
6170msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"
6bc31da0 6171
6032ae65 6172#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
1100f849
UD
6173msgid "Machine is not on the network"
6174msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"
6bc31da0 6175
6032ae65 6176#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
1100f849
UD
6177msgid "Package not installed"
6178msgstr "Paketet är inte installerat"
6bc31da0 6179
6032ae65 6180#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
1100f849
UD
6181msgid "Advertise error"
6182msgstr "Annonseringsfel"
4487e30b 6183
6032ae65 6184#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
1100f849
UD
6185msgid "Srmount error"
6186msgstr "Srmount-fel"
80d9c5f0 6187
6032ae65 6188#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
1100f849
UD
6189msgid "Communication error on send"
6190msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
4487e30b 6191
6032ae65 6192#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
1100f849
UD
6193msgid "RFS specific error"
6194msgstr "RFS-specifikt fel"
4487e30b 6195
6032ae65 6196#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
1100f849
UD
6197msgid "Name not unique on network"
6198msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
6bc31da0 6199
6032ae65 6200#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
1100f849
UD
6201msgid "File descriptor in bad state"
6202msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"
6bc31da0 6203
6032ae65 6204#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
1100f849
UD
6205msgid "Remote address changed"
6206msgstr "Fjärradress ändrades"
6bc31da0 6207
6032ae65 6208#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
1100f849
UD
6209msgid "Can not access a needed shared library"
6210msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"
6bc31da0 6211
6032ae65 6212#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
1100f849
UD
6213msgid "Accessing a corrupted shared library"
6214msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
6bc31da0 6215
6032ae65 6216#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
1100f849
UD
6217msgid ".lib section in a.out corrupted"
6218msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
6bc31da0 6219
6032ae65 6220#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
1100f849
UD
6221msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6222msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"
80d9c5f0 6223
6032ae65 6224#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
1100f849
UD
6225msgid "Cannot exec a shared library directly"
6226msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
80d9c5f0 6227
6032ae65 6228#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
1100f849
UD
6229msgid "Streams pipe error"
6230msgstr "Streams-rörfel"
1739d268 6231
6032ae65 6232#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
1100f849
UD
6233msgid "Structure needs cleaning"
6234msgstr "Strukturen behöver städas"
1739d268 6235
6032ae65 6236#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
1100f849
UD
6237msgid "Not a XENIX named type file"
6238msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
a79d752f 6239
6032ae65 6240#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
1100f849
UD
6241msgid "No XENIX semaphores available"
6242msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
4487e30b 6243
6032ae65 6244#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
1100f849
UD
6245msgid "Is a named type file"
6246msgstr "Är av typ namnfil"
4487e30b 6247
6032ae65 6248#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
1100f849
UD
6249msgid "Remote I/O error"
6250msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"
6bc31da0 6251
6032ae65 6252#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
1100f849
UD
6253msgid "No medium found"
6254msgstr "Inget medium funnet"
6bc31da0 6255
6032ae65 6256#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
1100f849 6257msgid "Wrong medium type"
f4ecd7dd 6258msgstr "Fel medietyp"
6bc31da0 6259
6032ae65 6260#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
1100f849
UD
6261msgid "Required key not available"
6262msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig"
6bc31da0 6263
6032ae65 6264#: sysdeps/gnu/errlist.h:669
1100f849
UD
6265msgid "Key has expired"
6266msgstr "Nyckeln har gått ut"
6bc31da0 6267
6032ae65 6268#: sysdeps/gnu/errlist.h:672
1100f849
UD
6269msgid "Key has been revoked"
6270msgstr "Nyckeln har återkallats"
92f1da4d 6271
6032ae65 6272#: sysdeps/gnu/errlist.h:675
1100f849
UD
6273msgid "Key was rejected by service"
6274msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten"
a79d752f 6275
6032ae65 6276#: sysdeps/gnu/errlist.h:678
f9d68389
UD
6277msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6278msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill"
6279
6032ae65 6280#: sysdeps/gnu/errlist.h:681
71220aca
AJ
6281msgid "Memory page has hardware error"
6282msgstr "Minnessida har hårdvarufel"
6283
6032ae65 6284#: sysdeps/gnu/errlist.h:684
0ffaa7be
CD
6285msgid "RPC struct is bad"
6286msgstr "RPC-strukturen är felaktig"
6287
6288#. TRANS The file was the wrong type for the
6289#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6290#. TRANS
6291#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6292#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6032ae65 6293#: sysdeps/gnu/errlist.h:693
0ffaa7be
CD
6294msgid "Inappropriate file type or format"
6295msgstr "Filtyp eller format olämplig"
6296
6032ae65 6297#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
0ffaa7be
CD
6298msgid "RPC bad procedure for program"
6299msgstr "Felaktig RPC-procedur för programmet"
6300
6032ae65 6301#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
0ffaa7be
CD
6302msgid "Authentication error"
6303msgstr "Autentiseringsfel"
6304
6305#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6306#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6307#. TRANS up, before it has connected to the file.
6032ae65 6308#: sysdeps/gnu/errlist.h:706
0ffaa7be
CD
6309msgid "Translator died"
6310msgstr "Översättaren dog"
6311
6032ae65 6312#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
0ffaa7be
CD
6313msgid "RPC version wrong"
6314msgstr "RPC-versionen är felaktig"
6315
6316#. TRANS You did @strong{what}?
6032ae65 6317#: sysdeps/gnu/errlist.h:714
0ffaa7be
CD
6318msgid "You really blew it this time"
6319msgstr "Du strulade till det den här gången"
6320
6321#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6322#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6323#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6032ae65 6324#: sysdeps/gnu/errlist.h:721
0ffaa7be
CD
6325msgid "Too many processes"
6326msgstr "För många processer"
6327
6328#. TRANS This error code has no purpose.
6032ae65 6329#: sysdeps/gnu/errlist.h:726
0ffaa7be
CD
6330msgid "Gratuitous error"
6331msgstr "Omotiverat fel"
6332
6333#. TRANS A function returns this error when certain parameter
6334#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6335#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6336#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6337#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6338#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6339#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6340#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6341#. TRANS values.
6342#. TRANS
6343#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6344#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6032ae65 6345#: sysdeps/gnu/errlist.h:742
0ffaa7be
CD
6346msgid "Not supported"
6347msgstr "Stöds ej"
6348
6032ae65 6349#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
0ffaa7be
CD
6350msgid "RPC program version wrong"
6351msgstr "RPC-programversionen är felaktig"
6352
6353#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6354#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6355#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6356#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6357#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6358#. TRANS for information on process groups and these signals.
6032ae65 6359#: sysdeps/gnu/errlist.h:755
0ffaa7be
CD
6360msgid "Inappropriate operation for background process"
6361msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
6362
6363#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6364#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6365#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6366#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6367#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6368#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6369#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6370#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6371#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6372#. TRANS @c
6373#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6374#. TRANS @c
6375#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6376#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6032ae65 6377#: sysdeps/gnu/errlist.h:773
0ffaa7be
CD
6378msgid "Computer bought the farm"
6379msgstr "Datorn packade ihop"
6380
6381#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6382#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6383#. TRANS
6384#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6385#. TRANS separate error code.
6032ae65 6386#: sysdeps/gnu/errlist.h:782
0ffaa7be
CD
6387msgid "Operation would block"
6388msgstr "Operationen skulle blockera"
6389
6032ae65 6390#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
0ffaa7be
CD
6391msgid "Need authenticator"
6392msgstr "Behöver autentiserare"
6393
6394#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6395#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6396#. TRANS @c Don't change it.
6032ae65 6397#: sysdeps/gnu/errlist.h:792
0ffaa7be
CD
6398msgid "?"
6399msgstr "?"
6400
6032ae65 6401#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
0ffaa7be
CD
6402msgid "RPC program not available"
6403msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
6404
6405#: sysdeps/mach/_strerror.c:43
1100f849
UD
6406msgid "Error in unknown error system: "
6407msgstr "Fel i okänt felsystem: "
92f1da4d 6408
1100f849
UD
6409#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6410msgid "Address family for hostname not supported"
6411msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej"
4487e30b 6412
1100f849
UD
6413#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6414msgid "Temporary failure in name resolution"
6415msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt"
4487e30b 6416
1100f849
UD
6417#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6418msgid "Bad value for ai_flags"
6419msgstr "Otillåtet värde för ai_flags"
6bc31da0 6420
1100f849
UD
6421#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6422msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
f4ecd7dd 6423msgstr "Icke återhämtningsbart fel i namnuppslagningen"
6bc31da0 6424
1100f849
UD
6425#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6426msgid "ai_family not supported"
6427msgstr "ai_family stöds ej"
6bc31da0 6428
1100f849
UD
6429#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6430msgid "Memory allocation failure"
6431msgstr "Minnesallokeringsfel"
4487e30b 6432
1100f849
UD
6433#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6434msgid "No address associated with hostname"
6435msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn"
6bc31da0 6436
1100f849
UD
6437#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6438msgid "Name or service not known"
6439msgstr "Namn eller tjänst okänd"
6bc31da0 6440
1100f849
UD
6441#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6442msgid "Servname not supported for ai_socktype"
f4ecd7dd 6443msgstr "Servname stödjs ej för ai_socktype"
4487e30b 6444
1100f849
UD
6445#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6446msgid "ai_socktype not supported"
6447msgstr "ai_socktype stöds ej"
6bc31da0 6448
1100f849
UD
6449#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6450msgid "System error"
6451msgstr "Systemfel"
80d9c5f0 6452
1100f849
UD
6453#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6454msgid "Processing request in progress"
6455msgstr "Behandling av begäran pågår"
a334319f 6456
1100f849
UD
6457#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6458msgid "Request canceled"
6459msgstr "Begäran avbruten"
4487e30b 6460
1100f849
UD
6461#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6462msgid "Request not canceled"
6463msgstr "Begäran inte avbruten"
6464
6465#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6466msgid "All requests done"
6467msgstr "Alla begäran utförda"
6468
6469#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6470msgid "Interrupted by a signal"
6471msgstr "Avbruten av en signal"
6bc31da0 6472
1100f849
UD
6473#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6474msgid "Parameter string not correctly encoded"
6475msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"
6bc31da0 6476
fbc14ab6 6477#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:57
e7548bd8
AM
6478#, c-format
6479msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6480msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
6481
fbc14ab6 6482#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:59
4ef09c11
UD
6483#, c-format
6484msgid ""
6485"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6486"\n"
6487msgstr ""
6488"Användning: lddlibc4 FIL\n"
6489"\n"
6490
fbc14ab6 6491#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:80
6bc31da0 6492#, c-format
1100f849
UD
6493msgid "cannot open `%s'"
6494msgstr "kan inte öppna \"%s\""
80d9c5f0 6495
fbc14ab6 6496#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:84
1100f849
UD
6497#, c-format
6498msgid "cannot read header from `%s'"
6499msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
6bc31da0 6500
161eafec 6501#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62
6032ae65
AZ
6502#, c-format
6503msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6504msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
6505
6506#: sysdeps/x86/dl-cet.c:154
0ffaa7be
CD
6507msgid "rebuild shared object with IBT support enabled"
6508msgstr "bygg om det delade objektet med IBT-stöd aktiverat"
1ff712a6 6509
6032ae65 6510#: sysdeps/x86/dl-cet.c:165
0ffaa7be
CD
6511msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
6512msgstr "bygg om det delade objektet med SHSTK-stöd aktiverat"
1ff712a6 6513
6032ae65 6514#: sysdeps/x86/dl-cet.c:194
1ff712a6
CD
6515msgid "can't disable CET"
6516msgstr "kan inte avaktivera CET"
6517
e502942e
CD
6518#: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
6519msgid "CPU ISA level is lower than required"
6520msgstr "CPU-ISA-nivån är lägre än den begärda"
6521
e1e47c91 6522#: timezone/zdump.c:332
0ffaa7be
CD
6523msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6524msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”"
6525
6526#: timezone/zdump.c:334
0e8bac37
SP
6527msgid "has fewer than 3 characters"
6528msgstr "har färre än 3 tecken"
6bc31da0 6529
0ffaa7be 6530#: timezone/zdump.c:336
0e8bac37
SP
6531msgid "has more than 6 characters"
6532msgstr "har fler än 6 tecken"
4487e30b 6533
e1e47c91 6534#: timezone/zdump.c:341
1100f849
UD
6535#, c-format
6536msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6537msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
6bc31da0 6538
e1e47c91 6539#: timezone/zdump.c:387
cc3bf319 6540#, c-format
f9d68389 6541msgid ""
e1e47c91 6542"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
891abfd3
SP
6543"Options include:\n"
6544" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6545" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6546" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6547" -v List transitions verbosely\n"
6548" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6549" --help Output this help\n"
6550" --version Output version info\n"
f9d68389 6551"\n"
4641d57e 6552"Report bugs to %s.\n"
f9d68389 6553msgstr ""
cc3bf319 6554"%s: användning: %s FLAGGOR TIDSZON …\n"
891abfd3 6555"Flaggorna inkluderar:\n"
cc3bf319
CD
6556" -c [N,]Ö Starta vid år N (standard -500), och sluta före år Ö (standard 2500)\n"
6557" -t [N,]Ö Starta vid tid N, och sluta före tid Ö (i sekunder sedan 1970)\n"
891abfd3
SP
6558" -i Lista övergångar kort (formatet är experimentellt)\n"
6559" -v Lista övergångar utförligt\n"
6560" -V Lista övergångar lite mindre utförligt\n"
6561" --help Skriv ut denna hjälp\n"
6562" --version Skriv ut versionsinformation\n"
6563"\n"
4641d57e 6564"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6565"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6566
e1e47c91 6567#: timezone/zdump.c:473
1100f849
UD
6568#, c-format
6569msgid "%s: wild -c argument %s\n"
bf7a2463 6570msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n"
6bc31da0 6571
e1e47c91 6572#: timezone/zdump.c:506
a46dab08
AM
6573#, c-format
6574msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6575msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n"
6576
0ffaa7be 6577#: timezone/zic.c:432
1100f849
UD
6578#, c-format
6579msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6580msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
6bc31da0 6581
0ffaa7be 6582#: timezone/zic.c:440
0e8bac37
SP
6583msgid "size overflow"
6584msgstr "för stor storlek"
6585
0ffaa7be 6586#: timezone/zic.c:450
e1e47c91 6587msgid "alignment overflow"
cc3bf319 6588msgstr "spill i justering"
e1e47c91 6589
0ffaa7be 6590#: timezone/zic.c:498
891abfd3
SP
6591msgid "integer overflow"
6592msgstr "heltalsspill"
0e8bac37 6593
0ffaa7be 6594#: timezone/zic.c:532
1100f849 6595#, c-format
891abfd3
SP
6596msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6597msgstr "”%s”, rad %<PRIdMAX>: "
6bc31da0 6598
0ffaa7be 6599#: timezone/zic.c:535
1100f849 6600#, c-format
891abfd3
SP
6601msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6602msgstr " (regel från ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
6bc31da0 6603
0ffaa7be 6604#: timezone/zic.c:554
a46dab08 6605#, c-format
1100f849
UD
6606msgid "warning: "
6607msgstr "varning: "
6bc31da0 6608
0ffaa7be 6609#: timezone/zic.c:579
cc3bf319 6610#, c-format
1100f849 6611msgid ""
0e8bac37 6612"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
0ffaa7be
CD
6613"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
6614"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
6615"\t[ filename ... ]\n"
f9d68389 6616"\n"
4641d57e 6617"Report bugs to %s.\n"
1100f849 6618msgstr ""
0e8bac37 6619"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
0ffaa7be 6620"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d katalog ] [ -l lokaltid ] [ -L skottsekunder ] \\\n"
fbc14ab6
CD
6621"\t[ -p posixregler ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t lokaltidslänk ] \\\n"
6622"\t[ filnamn … ]\n"
0e8bac37 6623"\n"
4641d57e 6624"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6625"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6626
0ffaa7be 6627#: timezone/zic.c:604
891abfd3
SP
6628#, c-format
6629msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6630msgstr "%s: Kan inte byta katalog till %s: %s\n"
6631
0ffaa7be 6632#: timezone/zic.c:698
ac7f5bf4
UD
6633msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6634msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"
6635
0ffaa7be
CD
6636#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
6637msgid "incompatible -b options"
fbc14ab6 6638msgstr "inkompatibla -b-flaggor"
0ffaa7be
CD
6639
6640#: timezone/zic.c:723
6641#, c-format
6642msgid "invalid option: -b '%s'"
6643msgstr "felaktig flagga: -b '%s'"
6644
6645#: timezone/zic.c:730
5b2c50af 6646#, c-format
1100f849
UD
6647msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6648msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
6bc31da0 6649
0ffaa7be 6650#: timezone/zic.c:740
5b2c50af 6651#, c-format
1100f849
UD
6652msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6653msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
6bc31da0 6654
0ffaa7be 6655#: timezone/zic.c:750
6bc31da0 6656#, c-format
1100f849
UD
6657msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6658msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
6bc31da0 6659
0ffaa7be 6660#: timezone/zic.c:758
cc3bf319 6661#, c-format
e1e47c91 6662msgid "%s: More than one -t option specified\n"
cc3bf319 6663msgstr "%s: Flaggan -t given mer än en gång\n"
e1e47c91 6664
0ffaa7be 6665#: timezone/zic.c:767
e1e47c91 6666msgid "-y is obsolescent"
cc3bf319 6667msgstr "-y är föråldrat"
e1e47c91 6668
0ffaa7be 6669#: timezone/zic.c:771
5b2c50af 6670#, c-format
1100f849
UD
6671msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6672msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
6bc31da0 6673
0ffaa7be 6674#: timezone/zic.c:781
5b2c50af 6675#, c-format
1100f849
UD
6676msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6677msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
0ecb606c 6678
0ffaa7be
CD
6679#: timezone/zic.c:792
6680#, c-format
6681msgid "%s: More than one -r option specified\n"
6682msgstr "%s: Flaggan -r given mer än en gång\n"
6683
6684#: timezone/zic.c:798
6685#, c-format
6686msgid "%s: invalid time range: %s\n"
6687msgstr "%s: ogiltigt tidsintervall: %s\n"
6688
6689#: timezone/zic.c:805
0e8bac37
SP
6690msgid "-s ignored"
6691msgstr "-s ignoreras"
6692
0ffaa7be 6693#: timezone/zic.c:848
1100f849
UD
6694msgid "link to link"
6695msgstr "länk till länk"
6696
0ffaa7be 6697#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
0e8bac37
SP
6698msgid "command line"
6699msgstr "kommandorad"
6700
0ffaa7be 6701#: timezone/zic.c:871
0e8bac37
SP
6702msgid "empty file name"
6703msgstr "tomt filnamn"
6704
0ffaa7be 6705#: timezone/zic.c:874
0e8bac37
SP
6706#, c-format
6707msgid "file name '%s' begins with '/'"
6708msgstr "filnamnet ”%s” börjar med ”/”"
6709
0ffaa7be 6710#: timezone/zic.c:884
0e8bac37
SP
6711#, c-format
6712msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6713msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en komponent ”%.*s”"
6714
0ffaa7be 6715#: timezone/zic.c:890
0e8bac37
SP
6716#, c-format
6717msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6718msgstr "en komponent i filnamnet ”%s” innehåller en inledande ”-”"
6719
0ffaa7be 6720#: timezone/zic.c:893
0e8bac37
SP
6721#, c-format
6722msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6723msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en för lång komponent ”%.*s…”"
6724
0ffaa7be 6725#: timezone/zic.c:921
0e8bac37
SP
6726#, c-format
6727msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6728msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”%c”"
6729
0ffaa7be 6730#: timezone/zic.c:922
0e8bac37
SP
6731#, c-format
6732msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6733msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”\\%o”"
6734
0ffaa7be 6735#: timezone/zic.c:992
891abfd3
SP
6736#, c-format
6737msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
6738msgstr "%s: länk från %s/%s misslyckades: %s\n"
6739
0ffaa7be 6740#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
891abfd3
SP
6741#, c-format
6742msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6743msgstr "%s: Kan inte ta bort %s/%s: %s\n"
6744
0ffaa7be 6745#: timezone/zic.c:1026
0e8bac37 6746#, c-format
891abfd3
SP
6747msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
6748msgstr "symbolisk länk använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
0e8bac37 6749
0ffaa7be 6750#: timezone/zic.c:1034
891abfd3
SP
6751#, c-format
6752msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6753msgstr "%s: Kan inte läsa %s/%s: %s\n"
1100f849 6754
0ffaa7be 6755#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
5b2c50af 6756#, c-format
891abfd3
SP
6757msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6758msgstr "%s: Kan inte skapa %s/%s: %s\n"
4487e30b 6759
0ffaa7be 6760#: timezone/zic.c:1050
a46dab08 6761#, c-format
891abfd3
SP
6762msgid "copy used because hard link failed: %s"
6763msgstr "kopiering använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
a46dab08 6764
0ffaa7be 6765#: timezone/zic.c:1053
891abfd3
SP
6766#, c-format
6767msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
6768msgstr "kopiering använd eftersom en symbolisk länk misslyckades: %s"
a46dab08 6769
0ffaa7be 6770#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
1100f849 6771msgid "same rule name in multiple files"
bf7a2463 6772msgstr "samma regelnamn i flera filer"
6bc31da0 6773
0ffaa7be 6774#: timezone/zic.c:1171
6bc31da0 6775#, c-format
1100f849
UD
6776msgid "%s in ruleless zone"
6777msgstr "%s i zon utan regler"
6bc31da0 6778
0ffaa7be 6779#: timezone/zic.c:1191
1100f849
UD
6780msgid "standard input"
6781msgstr "standard in"
4487e30b 6782
0ffaa7be 6783#: timezone/zic.c:1196
5b2c50af 6784#, c-format
1100f849
UD
6785msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6786msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
6bc31da0 6787
0ffaa7be 6788#: timezone/zic.c:1207
1100f849
UD
6789msgid "line too long"
6790msgstr "för lång rad"
6bc31da0 6791
0ffaa7be 6792#: timezone/zic.c:1230
1100f849
UD
6793msgid "input line of unknown type"
6794msgstr "inrad av okänd typ"
6bc31da0 6795
0ffaa7be 6796#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
6bc31da0 6797#, c-format
1100f849 6798msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
bf7a2463 6799msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n"
4487e30b 6800
0ffaa7be 6801#: timezone/zic.c:1262
1100f849
UD
6802msgid "expected continuation line not found"
6803msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
0ecb606c 6804
0ffaa7be 6805#: timezone/zic.c:1298
e1e47c91 6806msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
cc3bf319 6807msgstr "bråkdelar av sekunder avvisas av versioner av zic före 2018"
e1e47c91 6808
0ffaa7be 6809#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
cbd52634
UD
6810msgid "time overflow"
6811msgstr "för stort tidsvärde"
6812
0ffaa7be 6813#: timezone/zic.c:1322
cbd52634
UD
6814msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
6815msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007"
6816
0ffaa7be 6817#: timezone/zic.c:1340
e1e47c91
SP
6818msgid "invalid saved time"
6819msgstr "ogiltig sparad tid"
6820
0ffaa7be 6821#: timezone/zic.c:1351
1100f849
UD
6822msgid "wrong number of fields on Rule line"
6823msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
0ecb606c 6824
0ffaa7be 6825#: timezone/zic.c:1360
cc3bf319 6826#, c-format
e1e47c91 6827msgid "Invalid rule name \"%s\""
cc3bf319 6828msgstr "Ogiltigt regelnamn ”%s”"
0ecb606c 6829
0ffaa7be 6830#: timezone/zic.c:1382
1100f849
UD
6831msgid "wrong number of fields on Zone line"
6832msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
0ecb606c 6833
0ffaa7be 6834#: timezone/zic.c:1387
a334319f 6835#, c-format
1100f849
UD
6836msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
6837msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
6bc31da0 6838
0ffaa7be 6839#: timezone/zic.c:1393
5b2c50af 6840#, c-format
1100f849
UD
6841msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
6842msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
4487e30b 6843
0ffaa7be 6844#: timezone/zic.c:1400
0ecb606c 6845#, c-format
891abfd3
SP
6846msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6847msgstr "dubblerat zonnamn %s (filen ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
4487e30b 6848
0ffaa7be 6849#: timezone/zic.c:1414
1100f849
UD
6850msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
6851msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
6bc31da0 6852
0ffaa7be 6853#: timezone/zic.c:1454
a46dab08
AM
6854msgid "invalid UT offset"
6855msgstr "ogiltigt UT-tillägg"
6bc31da0 6856
0ffaa7be 6857#: timezone/zic.c:1458
1100f849
UD
6858msgid "invalid abbreviation format"
6859msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
6bc31da0 6860
0ffaa7be 6861#: timezone/zic.c:1467
0e8bac37
SP
6862#, c-format
6863msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
6864msgstr "formatet ”%s” hanteras inte av versioner av zic före 2015"
6865
0ffaa7be 6866#: timezone/zic.c:1494
1100f849
UD
6867msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
6868msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
6bc31da0 6869
0ffaa7be 6870#: timezone/zic.c:1526
1100f849
UD
6871msgid "invalid leaping year"
6872msgstr "ogiltigt skottår"
6bc31da0 6873
0ffaa7be 6874#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
1100f849
UD
6875msgid "invalid month name"
6876msgstr "ogiltigt månadsnamn"
0ecb606c 6877
0ffaa7be 6878#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
1100f849
UD
6879msgid "invalid day of month"
6880msgstr "ogiltig dag i månaden"
6881
0ffaa7be 6882#: timezone/zic.c:1566
1100f849
UD
6883msgid "time too small"
6884msgstr "tid för kort"
6885
0ffaa7be 6886#: timezone/zic.c:1570
1100f849
UD
6887msgid "time too large"
6888msgstr "tid för lång"
6889
0ffaa7be 6890#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
1100f849
UD
6891msgid "invalid time of day"
6892msgstr "ogiltig tid på dagen"
6893
0ffaa7be 6894#: timezone/zic.c:1577
e1e47c91 6895msgid "leap second precedes Epoch"
cc3bf319 6896msgstr "skottsekund föregår epoken"
e7548bd8 6897
0ffaa7be
CD
6898#: timezone/zic.c:1585
6899msgid "wrong number of fields on Leap line"
6900msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
6901
6902#: timezone/zic.c:1591
6903msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
6904msgstr "felaktigt Rolling/Stationary-fält på Leap-rad"
6905
6906#: timezone/zic.c:1599
6907msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
6908msgstr "felaktigt CORRECTION-fält på Leap-rad"
6909
6910#: timezone/zic.c:1611
6911msgid "wrong number of fields on Expires line"
6912msgstr "fel antal fält på Expires-rad"
6913
6914#: timezone/zic.c:1613
6915msgid "multiple Expires lines"
6916msgstr "multipla Expires-rader"
6917
6918#: timezone/zic.c:1624
1100f849
UD
6919msgid "wrong number of fields on Link line"
6920msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
6921
0ffaa7be 6922#: timezone/zic.c:1628
1100f849
UD
6923msgid "blank FROM field on Link line"
6924msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
6925
0ffaa7be 6926#: timezone/zic.c:1703
1100f849
UD
6927msgid "invalid starting year"
6928msgstr "ogiltigt startår"
6929
0ffaa7be 6930#: timezone/zic.c:1725
1100f849
UD
6931msgid "invalid ending year"
6932msgstr "ogiltigt slutår"
6933
0ffaa7be 6934#: timezone/zic.c:1729
1100f849
UD
6935msgid "starting year greater than ending year"
6936msgstr "startår är större än slutår"
6937
0ffaa7be 6938#: timezone/zic.c:1736
1100f849
UD
6939msgid "typed single year"
6940msgstr "satte typ på endast ett år"
6941
0ffaa7be 6942#: timezone/zic.c:1739
e1e47c91
SP
6943#, c-format
6944msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
cc3bf319 6945msgstr "år av typ ”%s” är föråldrat, använd ”-” istället"
e1e47c91 6946
0ffaa7be 6947#: timezone/zic.c:1774
1100f849
UD
6948msgid "invalid weekday name"
6949msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
0ecb606c 6950
0ffaa7be 6951#: timezone/zic.c:1935
891abfd3
SP
6952#, c-format
6953msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
6954msgstr "referensklienter hanterar fler än %d övergångstider felaktigt"
6955
0ffaa7be 6956#: timezone/zic.c:1939
e7548bd8
AM
6957msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
6958msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt"
6959
0ffaa7be 6960#: timezone/zic.c:2058
891abfd3
SP
6961msgid "too many transition times"
6962msgstr "för många övergångstider"
0ecb606c 6963
0ffaa7be 6964#: timezone/zic.c:2297
cc3bf319 6965#, c-format
e1e47c91 6966msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
cc3bf319 6967msgstr "%%z storleken på avståndet från UT överstiger 99.59.59"
0e8bac37 6968
0ffaa7be 6969#: timezone/zic.c:2673
ac7f5bf4
UD
6970msgid "no POSIX environment variable for zone"
6971msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon"
6972
0ffaa7be 6973#: timezone/zic.c:2679
a46dab08
AM
6974#, c-format
6975msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
6976msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt"
6977
0ffaa7be 6978#: timezone/zic.c:2818
0e8bac37
SP
6979msgid "two rules for same instant"
6980msgstr "två regler för samma tillfälle"
6981
0ffaa7be 6982#: timezone/zic.c:2889
1100f849
UD
6983msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
6984msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
4487e30b 6985
0ffaa7be 6986#: timezone/zic.c:2964
a46dab08
AM
6987msgid "UT offset out of range"
6988msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall"
cbd52634 6989
0ffaa7be
CD
6990#: timezone/zic.c:2987
6991msgid "too many local time types"
6992msgstr "för många lokala tidstyper"
6993
6994#: timezone/zic.c:3005
1100f849
UD
6995msgid "too many leap seconds"
6996msgstr "för många skottsekunder"
6997
0ffaa7be 6998#: timezone/zic.c:3032
e1e47c91 6999msgid "Leap seconds too close together"
cc3bf319 7000msgstr "Skottsekunder är för nära ihop"
1100f849 7001
0ffaa7be
CD
7002#: timezone/zic.c:3043
7003msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
7004msgstr "”#expires” är föråldrat; använd ”Expires”"
7005
7006#: timezone/zic.c:3049
7007msgid "last Leap time does not precede Expires time"
7008msgstr "sista Leap-tiden föregår inte Expires-tiden"
7009
7010#: timezone/zic.c:3095
1100f849
UD
7011msgid "Wild result from command execution"
7012msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
0ecb606c 7013
0ffaa7be 7014#: timezone/zic.c:3096
a334319f 7015#, c-format
1100f849
UD
7016msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7017msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
0ecb606c 7018
0ffaa7be 7019#: timezone/zic.c:3202
e1e47c91
SP
7020#, c-format
7021msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
cc3bf319 7022msgstr "”%s” är odokumenterad; använd ”last%s” istället"
e1e47c91 7023
0ffaa7be 7024#: timezone/zic.c:3233
e1e47c91
SP
7025#, c-format
7026msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
0ffaa7be 7027msgstr "”%s” är tvetydig i zic före 2017c"
e1e47c91 7028
0ffaa7be 7029#: timezone/zic.c:3267
1100f849
UD
7030msgid "Odd number of quotation marks"
7031msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
0ecb606c 7032
0ffaa7be 7033#: timezone/zic.c:3361
1100f849
UD
7034msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7035msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
0ecb606c 7036
0ffaa7be 7037#: timezone/zic.c:3396
0e8bac37
SP
7038msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7039msgstr "regeln går utanför start/slut på månad; fungerar inte med versioner av zic före 2004"
1100f849 7040
0ffaa7be 7041#: timezone/zic.c:3423
0e8bac37
SP
7042msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7043msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 tecken"
1100f849 7044
0ffaa7be 7045#: timezone/zic.c:3425
0e8bac37
SP
7046msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7047msgstr "tidszonsförkortning har för många tecken"
1100f849 7048
0ffaa7be 7049#: timezone/zic.c:3427
1100f849
UD
7050msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7051msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"
7052
0ffaa7be 7053#: timezone/zic.c:3433
1100f849 7054msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
412ac69b 7055msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar"
1100f849 7056
0ffaa7be 7057#: timezone/zic.c:3479
5b2c50af 7058#, c-format
0e8bac37
SP
7059msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7060msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s"