]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
53c06891 | 1 | # GNU libc message catalog for Swedish |
cc3bf319 | 2 | # Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. |
cc71e864 | 3 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. |
412ac69b CD |
4 | # |
5 | # Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. | |
cc3bf319 | 6 | # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019. |
412ac69b | 7 | # |
cc3bf319 | 8 | # $Revision: 1.19 $ |
6bc31da0 UD |
9 | msgid "" |
10 | msgstr "" | |
cc3bf319 CD |
11 | "Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n" | |
13 | "PO-Revision-Date: 2019-07-25 13:07+0200\n" | |
412ac69b | 14 | "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" |
1100f849 | 15 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
f9d68389 | 16 | "Language: sv\n" |
6bc31da0 | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1100f849 | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
6bc31da0 | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
0e8bac37 | 20 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
6bc31da0 | 21 | |
4641d57e | 22 | #: argp/argp-help.c:227 |
1100f849 UD |
23 | #, c-format |
24 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
25 | msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde" | |
4487e30b | 26 | |
4641d57e | 27 | #: argp/argp-help.c:237 |
1100f849 UD |
28 | #, c-format |
29 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
30 | msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd" | |
4487e30b | 31 | |
4641d57e | 32 | #: argp/argp-help.c:250 |
1100f849 UD |
33 | #, c-format |
34 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
35 | msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s" | |
4487e30b | 36 | |
4641d57e | 37 | #: argp/argp-help.c:1214 |
1100f849 | 38 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
e7548bd8 | 39 | msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta." |
4487e30b | 40 | |
4641d57e | 41 | #: argp/argp-help.c:1600 |
1100f849 UD |
42 | msgid "Usage:" |
43 | msgstr "Användning:" | |
4487e30b | 44 | |
4641d57e | 45 | #: argp/argp-help.c:1604 |
1100f849 UD |
46 | msgid " or: " |
47 | msgstr " eller: " | |
4487e30b | 48 | |
4641d57e | 49 | #: argp/argp-help.c:1616 |
1100f849 UD |
50 | msgid " [OPTION...]" |
51 | msgstr " [FLAGGA...]" | |
4487e30b | 52 | |
4641d57e | 53 | #: argp/argp-help.c:1643 |
1100f849 UD |
54 | #, c-format |
55 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
412ac69b | 56 | msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information.\n" |
6bc31da0 | 57 | |
4641d57e | 58 | #: argp/argp-help.c:1671 |
1100f849 UD |
59 | #, c-format |
60 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
6e627806 UD |
61 | msgstr "" |
62 | "Rapportera fel till %s.\n" | |
63 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" | |
6bc31da0 | 64 | |
71220aca | 65 | #: argp/argp-parse.c:101 |
1100f849 UD |
66 | msgid "Give this help list" |
67 | msgstr "Skriv denna hjälplista" | |
6bc31da0 | 68 | |
71220aca | 69 | #: argp/argp-parse.c:102 |
1100f849 UD |
70 | msgid "Give a short usage message" |
71 | msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande" | |
6bc31da0 | 72 | |
3cbc52db | 73 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 |
e7548bd8 | 74 | #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 |
3cbc52db DM |
75 | #: nss/makedb.c:120 |
76 | msgid "NAME" | |
77 | msgstr "NAMN" | |
78 | ||
79 | #: argp/argp-parse.c:104 | |
1100f849 UD |
80 | msgid "Set the program name" |
81 | msgstr "Sätt programnamnet" | |
4487e30b | 82 | |
71220aca | 83 | #: argp/argp-parse.c:105 |
3cbc52db DM |
84 | msgid "SECS" |
85 | msgstr "SEK" | |
86 | ||
87 | #: argp/argp-parse.c:106 | |
1100f849 UD |
88 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" |
89 | msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)" | |
4487e30b | 90 | |
3cbc52db | 91 | #: argp/argp-parse.c:167 |
1100f849 UD |
92 | msgid "Print program version" |
93 | msgstr "Skriv programversion" | |
4487e30b | 94 | |
3cbc52db | 95 | #: argp/argp-parse.c:183 |
1100f849 UD |
96 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" |
97 | msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?" | |
4487e30b | 98 | |
3cbc52db | 99 | #: argp/argp-parse.c:623 |
1100f849 UD |
100 | #, c-format |
101 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
102 | msgstr "%s: För många argument\n" | |
4487e30b | 103 | |
3cbc52db | 104 | #: argp/argp-parse.c:766 |
1100f849 UD |
105 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" |
106 | msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?" | |
4487e30b | 107 | |
3cbc52db | 108 | #: assert/assert-perr.c:35 |
1100f849 | 109 | #, c-format |
1ff712a6 CD |
110 | msgid "" |
111 | "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
112 | "%n" | |
113 | msgstr "" | |
114 | "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n" | |
115 | "%n" | |
4487e30b | 116 | |
71220aca | 117 | #: assert/assert.c:101 |
1100f849 | 118 | #, c-format |
f9d68389 UD |
119 | msgid "" |
120 | "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
121 | "%n" | |
122 | msgstr "" | |
98d13ce0 | 123 | "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran ”%s” falsk.\n" |
f9d68389 | 124 | "%n" |
4487e30b | 125 | |
71220aca | 126 | #: catgets/gencat.c:110 |
1100f849 UD |
127 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" |
128 | msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner" | |
4487e30b | 129 | |
71220aca | 130 | #: catgets/gencat.c:112 |
1100f849 UD |
131 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
132 | msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil" | |
4487e30b | 133 | |
3cbc52db | 134 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 |
1100f849 UD |
135 | msgid "Write output to file NAME" |
136 | msgstr "Skriv resultatet till NAMN" | |
4487e30b | 137 | |
71220aca | 138 | #: catgets/gencat.c:118 |
1100f849 | 139 | msgid "" |
ac7f5bf4 | 140 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" |
1100f849 UD |
141 | "is -, output is written to standard output.\n" |
142 | msgstr "" | |
ac7f5bf4 | 143 | "Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n" |
1100f849 | 144 | "är - så skrivs resultatet till standard ut.\n" |
4487e30b | 145 | |
71220aca | 146 | #: catgets/gencat.c:123 |
1100f849 UD |
147 | msgid "" |
148 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
149 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
150 | msgstr "" | |
151 | "-o UTFIL [INFIL]...\n" | |
152 | "[UTFIL [INFIL]...]" | |
4487e30b | 153 | |
0e8bac37 | 154 | #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 |
cc3bf319 CD |
155 | #: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 |
156 | #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 | |
e1e47c91 | 157 | #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 |
cc3bf319 | 158 | #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 |
0e8bac37 | 159 | #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 |
4641d57e | 160 | #, c-format |
1100f849 UD |
161 | msgid "" |
162 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4641d57e | 163 | "%s.\n" |
1100f849 UD |
164 | msgstr "" |
165 | "För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" | |
4641d57e | 166 | "%s.\n" |
29f34a5b | 167 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" |
1100f849 | 168 | |
3cbc52db | 169 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 |
cc3bf319 | 170 | #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 |
98d13ce0 | 171 | #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 |
cc3bf319 | 172 | #: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 |
0e8bac37 | 173 | #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 |
cc3bf319 | 174 | #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 |
0e8bac37 | 175 | #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 |
1100f849 UD |
176 | #, c-format |
177 | msgid "" | |
178 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
179 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
180 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
181 | msgstr "" | |
182 | "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
183 | "Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n" | |
184 | "INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n" | |
185 | "ÄNDAMÅL.\n" | |
6bc31da0 | 186 | |
3cbc52db | 187 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 |
cc3bf319 CD |
188 | #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 |
189 | #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 | |
e1e47c91 | 190 | #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 |
cc3bf319 | 191 | #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 |
0e8bac37 | 192 | #: posix/getconf.c:490 |
1100f849 UD |
193 | #, c-format |
194 | msgid "Written by %s.\n" | |
195 | msgstr "Skrivet av %s.\n" | |
4487e30b | 196 | |
3cbc52db | 197 | #: catgets/gencat.c:281 |
1100f849 UD |
198 | msgid "*standard input*" |
199 | msgstr "*standard in*" | |
80d9c5f0 | 200 | |
98d13ce0 | 201 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 |
3cbc52db | 202 | #: nss/makedb.c:246 |
1100f849 UD |
203 | #, c-format |
204 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
98d13ce0 | 205 | msgstr "kan inte öppna infil ”%s”" |
80d9c5f0 | 206 | |
3cbc52db | 207 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 |
1100f849 UD |
208 | msgid "illegal set number" |
209 | msgstr "otillåtet tal för mängd" | |
0ecb606c | 210 | |
3cbc52db | 211 | #: catgets/gencat.c:443 |
1100f849 UD |
212 | msgid "duplicate set definition" |
213 | msgstr "dubblerad definition av mängd" | |
0ecb606c | 214 | |
3cbc52db | 215 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 |
1100f849 UD |
216 | msgid "this is the first definition" |
217 | msgstr "detta är den första definitionen" | |
0ecb606c | 218 | |
3cbc52db | 219 | #: catgets/gencat.c:516 |
1100f849 UD |
220 | #, c-format |
221 | msgid "unknown set `%s'" | |
cc3bf319 | 222 | msgstr "okänd mängd ”%s”" |
0ecb606c | 223 | |
3cbc52db | 224 | #: catgets/gencat.c:557 |
1100f849 UD |
225 | msgid "invalid quote character" |
226 | msgstr "ogiltigt citattecken" | |
4487e30b | 227 | |
3cbc52db | 228 | #: catgets/gencat.c:570 |
1100f849 UD |
229 | #, c-format |
230 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
cc3bf319 | 231 | msgstr "okänt direktiv ”%s”: raden ignorerad" |
0ecb606c | 232 | |
3cbc52db | 233 | #: catgets/gencat.c:615 |
1100f849 UD |
234 | msgid "duplicated message number" |
235 | msgstr "dubblerat meddelandenummer" | |
0ecb606c | 236 | |
3cbc52db | 237 | #: catgets/gencat.c:666 |
1100f849 UD |
238 | msgid "duplicated message identifier" |
239 | msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare" | |
240 | ||
3cbc52db | 241 | #: catgets/gencat.c:723 |
1100f849 UD |
242 | msgid "invalid character: message ignored" |
243 | msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat" | |
244 | ||
3cbc52db | 245 | #: catgets/gencat.c:766 |
1100f849 UD |
246 | msgid "invalid line" |
247 | msgstr "ogiltig rad" | |
248 | ||
3cbc52db | 249 | #: catgets/gencat.c:820 |
1100f849 UD |
250 | msgid "malformed line ignored" |
251 | msgstr "felaktig rad ignorerad" | |
252 | ||
3cbc52db | 253 | #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 |
6bc31da0 | 254 | #, c-format |
1100f849 | 255 | msgid "cannot open output file `%s'" |
cc3bf319 | 256 | msgstr "kan inte öppna utfilen ”%s”" |
6bc31da0 | 257 | |
3cbc52db | 258 | #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 |
1100f849 UD |
259 | msgid "invalid escape sequence" |
260 | msgstr "ogiltig kontrollsekvens" | |
261 | ||
cc3bf319 | 262 | #: catgets/gencat.c:1211 |
1100f849 UD |
263 | msgid "unterminated message" |
264 | msgstr "oavslutat meddelande" | |
265 | ||
cc3bf319 | 266 | #: catgets/gencat.c:1235 |
6bc31da0 | 267 | #, c-format |
1100f849 UD |
268 | msgid "while opening old catalog file" |
269 | msgstr "när gammal katalogfil öppnades" | |
6bc31da0 | 270 | |
cc3bf319 | 271 | #: catgets/gencat.c:1326 |
6bc31da0 | 272 | #, c-format |
1100f849 UD |
273 | msgid "conversion modules not available" |
274 | msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga" | |
4487e30b | 275 | |
cc3bf319 | 276 | #: catgets/gencat.c:1352 |
4487e30b | 277 | #, c-format |
1100f849 UD |
278 | msgid "cannot determine escape character" |
279 | msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken" | |
280 | ||
3cbc52db | 281 | #: debug/pcprofiledump.c:53 |
1100f849 UD |
282 | msgid "Don't buffer output" |
283 | msgstr "Buffra inte resultatet" | |
284 | ||
3cbc52db | 285 | #: debug/pcprofiledump.c:58 |
1100f849 UD |
286 | msgid "Dump information generated by PC profiling." |
287 | msgstr "Visa information genererad av PC-profilering." | |
288 | ||
3cbc52db | 289 | #: debug/pcprofiledump.c:61 |
1100f849 UD |
290 | msgid "[FILE]" |
291 | msgstr "[FIL]" | |
4487e30b | 292 | |
3cbc52db | 293 | #: debug/pcprofiledump.c:108 |
0ecb606c | 294 | #, c-format |
1100f849 UD |
295 | msgid "cannot open input file" |
296 | msgstr "kan inte öppna infil" | |
4487e30b | 297 | |
3cbc52db | 298 | #: debug/pcprofiledump.c:115 |
1100f849 UD |
299 | #, c-format |
300 | msgid "cannot read header" | |
301 | msgstr "kan inte läsa huvud" | |
80d9c5f0 | 302 | |
3cbc52db | 303 | #: debug/pcprofiledump.c:179 |
1100f849 UD |
304 | #, c-format |
305 | msgid "invalid pointer size" | |
306 | msgstr "ogiltig pekarstorlek" | |
80d9c5f0 | 307 | |
71220aca | 308 | #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 |
1100f849 UD |
309 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" |
310 | msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n" | |
6bc31da0 | 311 | |
e7548bd8 AM |
312 | #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 |
313 | #: malloc/memusage.sh:26 | |
71220aca | 314 | msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" |
412ac69b | 315 | msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information\\n" |
80d9c5f0 | 316 | |
71220aca | 317 | #: debug/xtrace.sh:38 |
f9d68389 | 318 | msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" |
412ac69b | 319 | msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument.\\n" |
80d9c5f0 | 320 | |
71220aca | 321 | #: debug/xtrace.sh:45 |
1100f849 UD |
322 | msgid "" |
323 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" | |
324 | "\n" | |
325 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
326 | "\n" | |
327 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
328 | " --usage Give a short usage message\n" | |
329 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
330 | "\n" | |
331 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
332 | "short options.\n" | |
333 | "\n" | |
1100f849 UD |
334 | msgstr "" |
335 | "Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n" | |
336 | "\n" | |
337 | " --data=FIL Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n" | |
338 | "\n" | |
339 | " -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n" | |
340 | " --usage Visa en kort hjälptext\n" | |
341 | " -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n" | |
342 | "\n" | |
412ac69b | 343 | "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n" |
1100f849 | 344 | "motsvarande korta.\n" |
80d9c5f0 | 345 | |
e7548bd8 | 346 | #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 |
4641d57e DM |
347 | #: malloc/memusage.sh:64 |
348 | msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" | |
412ac69b | 349 | msgstr "För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\nRapportera fel eller synpunkter på översättningen till:\\\\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n" |
4641d57e DM |
350 | |
351 | #: debug/xtrace.sh:125 | |
ac7f5bf4 | 352 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" |
412ac69b | 353 | msgstr "xtrace: okänd flagga ”$1”\\n" |
80d9c5f0 | 354 | |
4641d57e | 355 | #: debug/xtrace.sh:138 |
1100f849 UD |
356 | msgid "No program name given\\n" |
357 | msgstr "Inget programnamn givet\\n" | |
80d9c5f0 | 358 | |
4641d57e | 359 | #: debug/xtrace.sh:146 |
1100f849 | 360 | #, sh-format |
ac7f5bf4 | 361 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" |
412ac69b | 362 | msgstr "program ”$program” hittades inte\\n" |
80d9c5f0 | 363 | |
4641d57e | 364 | #: debug/xtrace.sh:150 |
1100f849 | 365 | #, sh-format |
ac7f5bf4 | 366 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" |
412ac69b | 367 | msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n" |
80d9c5f0 | 368 | |
71220aca | 369 | #: dlfcn/dlinfo.c:63 |
1100f849 UD |
370 | msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" |
371 | msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad" | |
6bc31da0 | 372 | |
71220aca | 373 | #: dlfcn/dlinfo.c:72 |
1100f849 UD |
374 | msgid "unsupported dlinfo request" |
375 | msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds" | |
6bc31da0 | 376 | |
71220aca | 377 | #: dlfcn/dlmopen.c:63 |
1100f849 UD |
378 | msgid "invalid namespace" |
379 | msgstr "ogiltig namnrymd" | |
6bc31da0 | 380 | |
71220aca | 381 | #: dlfcn/dlmopen.c:68 |
1100f849 UD |
382 | msgid "invalid mode" |
383 | msgstr "ogiltigt läge" | |
6bc31da0 | 384 | |
71220aca | 385 | #: dlfcn/dlopen.c:64 |
1100f849 UD |
386 | msgid "invalid mode parameter" |
387 | msgstr "ogiltig lägesparameter" | |
6bc31da0 | 388 | |
3cbc52db | 389 | #: elf/cache.c:69 |
1100f849 UD |
390 | msgid "unknown" |
391 | msgstr "okänt" | |
4487e30b | 392 | |
1ff712a6 | 393 | #: elf/cache.c:141 |
1100f849 UD |
394 | msgid "Unknown OS" |
395 | msgstr "Okänt OS" | |
4487e30b | 396 | |
1ff712a6 | 397 | #: elf/cache.c:146 |
6bc31da0 | 398 | #, c-format |
1100f849 UD |
399 | msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" |
400 | msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" | |
6bc31da0 | 401 | |
cc3bf319 | 402 | #: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333 |
6bc31da0 | 403 | #, c-format |
1100f849 | 404 | msgid "Can't open cache file %s\n" |
412ac69b | 405 | msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n" |
6bc31da0 | 406 | |
1ff712a6 | 407 | #: elf/cache.c:177 |
0ecb606c | 408 | #, c-format |
1100f849 UD |
409 | msgid "mmap of cache file failed.\n" |
410 | msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n" | |
1f205a47 | 411 | |
e1e47c91 | 412 | #: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205 |
1100f849 UD |
413 | #, c-format |
414 | msgid "File is not a cache file.\n" | |
415 | msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n" | |
80d9c5f0 | 416 | |
e1e47c91 | 417 | #: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243 |
1100f849 UD |
418 | #, c-format |
419 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" | |
cc3bf319 | 420 | msgstr "%d bibliotek hittades i cachen ”%s”\n" |
6bc31da0 | 421 | |
e1e47c91 | 422 | #: elf/cache.c:437 |
6bc31da0 | 423 | #, c-format |
1100f849 | 424 | msgid "Can't create temporary cache file %s" |
412ac69b | 425 | msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s" |
6bc31da0 | 426 | |
e1e47c91 SP |
427 | #: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463 |
428 | #: elf/cache.c:473 | |
1100f849 UD |
429 | #, c-format |
430 | msgid "Writing of cache data failed" | |
431 | msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades" | |
6bc31da0 | 432 | |
e1e47c91 | 433 | #: elf/cache.c:468 |
1100f849 UD |
434 | #, c-format |
435 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" | |
436 | msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o" | |
6bc31da0 | 437 | |
e1e47c91 | 438 | #: elf/cache.c:477 |
0ecb606c | 439 | #, c-format |
1100f849 UD |
440 | msgid "Renaming of %s to %s failed" |
441 | msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades" | |
a334319f | 442 | |
cc3bf319 | 443 | #: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424 |
ac7f5bf4 UD |
444 | msgid "cannot create scope list" |
445 | msgstr "kan inte skapa omfångslista" | |
446 | ||
98d13ce0 | 447 | #: elf/dl-close.c:839 |
1100f849 UD |
448 | msgid "shared object not open" |
449 | msgstr "delat objekt är inte öppnat" | |
6bc31da0 | 450 | |
1ff712a6 | 451 | #: elf/dl-deps.c:112 |
1100f849 UD |
452 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" |
453 | msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program" | |
6bc31da0 | 454 | |
1ff712a6 | 455 | #: elf/dl-deps.c:125 |
ac7f5bf4 | 456 | msgid "empty dynamic string token substitution" |
1100f849 | 457 | msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom" |
4487e30b | 458 | |
1ff712a6 | 459 | #: elf/dl-deps.c:131 |
1100f849 UD |
460 | #, c-format |
461 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" | |
462 | msgstr "" | |
e7548bd8 | 463 | "kan inte ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n" |
1100f849 | 464 | "\"dynamic string token\" är tom\n" |
4487e30b | 465 | |
1ff712a6 CD |
466 | #: elf/dl-deps.c:220 |
467 | msgid "cannot allocate dependency buffer" | |
468 | msgstr "kan inte allokera beroendebuffert" | |
469 | ||
470 | #: elf/dl-deps.c:443 | |
1100f849 UD |
471 | msgid "cannot allocate dependency list" |
472 | msgstr "kan inte allokera beroendelista" | |
80d9c5f0 | 473 | |
1ff712a6 | 474 | #: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 |
1100f849 UD |
475 | msgid "cannot allocate symbol search list" |
476 | msgstr "kan inte allokera söklista för symboler" | |
80d9c5f0 | 477 | |
1ff712a6 | 478 | #: elf/dl-deps.c:523 |
1100f849 UD |
479 | msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" |
480 | msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING" | |
80d9c5f0 | 481 | |
98d13ce0 | 482 | #: elf/dl-error-skeleton.c:80 |
1100f849 UD |
483 | msgid "error while loading shared libraries" |
484 | msgstr "fel när delade bibliotek laddades" | |
80d9c5f0 | 485 | |
98d13ce0 DL |
486 | #: elf/dl-error-skeleton.c:113 |
487 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" | |
488 | msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!" | |
489 | ||
891abfd3 | 490 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 |
1100f849 UD |
491 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
492 | msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell" | |
80d9c5f0 | 493 | |
891abfd3 | 494 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 |
1100f849 UD |
495 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
496 | msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell" | |
5b2c50af | 497 | |
891abfd3 | 498 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 |
1100f849 UD |
499 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
500 | msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen" | |
80d9c5f0 | 501 | |
98d13ce0 | 502 | #: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 |
4641d57e DM |
503 | msgid "cannot create capability list" |
504 | msgstr "kan inte skapa egenskapslista" | |
505 | ||
1ff712a6 | 506 | #: elf/dl-load.c:427 |
1100f849 UD |
507 | msgid "cannot allocate name record" |
508 | msgstr "kan inte allokera namnpost" | |
80d9c5f0 | 509 | |
1ff712a6 | 510 | #: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 |
1100f849 UD |
511 | msgid "cannot create cache for search path" |
512 | msgstr "kan inte skapa cache för sökväg" | |
80d9c5f0 | 513 | |
1ff712a6 | 514 | #: elf/dl-load.c:609 |
1100f849 UD |
515 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
516 | msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH" | |
80d9c5f0 | 517 | |
1ff712a6 | 518 | #: elf/dl-load.c:702 |
1100f849 | 519 | msgid "cannot create search path array" |
ba023e47 | 520 | msgstr "kan inte skapa sökvägslista" |
80d9c5f0 | 521 | |
1ff712a6 | 522 | #: elf/dl-load.c:883 |
1100f849 UD |
523 | msgid "cannot stat shared object" |
524 | msgstr "kan inte ta status på delat objekt" | |
80d9c5f0 | 525 | |
cc3bf319 | 526 | #: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198 |
1100f849 UD |
527 | msgid "cannot create shared object descriptor" |
528 | msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor" | |
80d9c5f0 | 529 | |
cc3bf319 | 530 | #: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668 |
1100f849 UD |
531 | msgid "cannot read file data" |
532 | msgstr "kan inte läsa fildata" | |
6bc31da0 | 533 | |
cc3bf319 | 534 | #: elf/dl-load.c:1057 |
1100f849 UD |
535 | msgid "ELF load command alignment not page-aligned" |
536 | msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns" | |
80d9c5f0 | 537 | |
cc3bf319 | 538 | #: elf/dl-load.c:1064 |
1100f849 | 539 | msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" |
e7548bd8 | 540 | msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns" |
80d9c5f0 | 541 | |
cc3bf319 | 542 | #: elf/dl-load.c:1146 |
1ff712a6 CD |
543 | msgid "cannot process note segment" |
544 | msgstr "kan inte återställa bearbeta noteringssegmentet" | |
545 | ||
cc3bf319 | 546 | #: elf/dl-load.c:1157 |
1100f849 UD |
547 | msgid "object file has no loadable segments" |
548 | msgstr "objektfilen har inga laddbara segment" | |
80d9c5f0 | 549 | |
cc3bf319 | 550 | #: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647 |
1100f849 UD |
551 | msgid "cannot dynamically load executable" |
552 | msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt" | |
80d9c5f0 | 553 | |
cc3bf319 | 554 | #: elf/dl-load.c:1191 |
1100f849 UD |
555 | msgid "object file has no dynamic section" |
556 | msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion" | |
5b2c50af | 557 | |
cc3bf319 CD |
558 | #: elf/dl-load.c:1218 |
559 | msgid "cannot dynamically load position-independent executable" | |
560 | msgstr "kan inte ladda positionsoberoende exekverbar fil dynamiskt" | |
561 | ||
562 | #: elf/dl-load.c:1220 | |
1100f849 UD |
563 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
564 | msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på" | |
80d9c5f0 | 565 | |
cc3bf319 | 566 | #: elf/dl-load.c:1233 |
1100f849 | 567 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
ba023e47 | 568 | msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud" |
5b2c50af | 569 | |
cc3bf319 | 570 | #: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130 |
e7548bd8 AM |
571 | msgid "cannot change memory protections" |
572 | msgstr "kan inte ändra minnesskydd" | |
573 | ||
cc3bf319 | 574 | #: elf/dl-load.c:1286 |
1100f849 UD |
575 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
576 | msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver" | |
80d9c5f0 | 577 | |
cc3bf319 | 578 | #: elf/dl-load.c:1299 |
1100f849 UD |
579 | msgid "cannot close file descriptor" |
580 | msgstr "kan inte stänga filidentifierare" | |
80d9c5f0 | 581 | |
cc3bf319 | 582 | #: elf/dl-load.c:1555 |
1100f849 UD |
583 | msgid "file too short" |
584 | msgstr "fil för kort" | |
80d9c5f0 | 585 | |
cc3bf319 | 586 | #: elf/dl-load.c:1590 |
1100f849 UD |
587 | msgid "invalid ELF header" |
588 | msgstr "ogiltigt ELF-huvud" | |
80d9c5f0 | 589 | |
cc3bf319 | 590 | #: elf/dl-load.c:1602 |
1100f849 | 591 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
ba023e47 | 592 | msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning" |
80d9c5f0 | 593 | |
cc3bf319 | 594 | #: elf/dl-load.c:1604 |
1100f849 | 595 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
ba023e47 | 596 | msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning" |
6bc31da0 | 597 | |
cc3bf319 | 598 | #: elf/dl-load.c:1608 |
1100f849 UD |
599 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
600 | msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande" | |
80d9c5f0 | 601 | |
cc3bf319 | 602 | #: elf/dl-load.c:1612 |
1100f849 UD |
603 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
604 | msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI" | |
80d9c5f0 | 605 | |
cc3bf319 | 606 | #: elf/dl-load.c:1615 |
1100f849 UD |
607 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
608 | msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI" | |
80d9c5f0 | 609 | |
cc3bf319 | 610 | #: elf/dl-load.c:1618 |
f9d68389 | 611 | msgid "nonzero padding in e_ident" |
e7548bd8 | 612 | msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident" |
f9d68389 | 613 | |
cc3bf319 | 614 | #: elf/dl-load.c:1621 |
1100f849 UD |
615 | msgid "internal error" |
616 | msgstr "internt fel" | |
80d9c5f0 | 617 | |
cc3bf319 | 618 | #: elf/dl-load.c:1628 |
1100f849 UD |
619 | msgid "ELF file version does not match current one" |
620 | msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande" | |
6bc31da0 | 621 | |
cc3bf319 | 622 | #: elf/dl-load.c:1636 |
1100f849 UD |
623 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
624 | msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas" | |
80d9c5f0 | 625 | |
cc3bf319 | 626 | #: elf/dl-load.c:1652 |
1100f849 UD |
627 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
628 | msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade" | |
80d9c5f0 | 629 | |
cc3bf319 | 630 | #: elf/dl-load.c:2217 |
1100f849 UD |
631 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
632 | msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64" | |
80d9c5f0 | 633 | |
cc3bf319 | 634 | #: elf/dl-load.c:2218 |
1100f849 UD |
635 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
636 | msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32" | |
80d9c5f0 | 637 | |
cc3bf319 | 638 | #: elf/dl-load.c:2221 |
1100f849 UD |
639 | msgid "cannot open shared object file" |
640 | msgstr "kan inte öppna delad objektfil" | |
a5176eab | 641 | |
e7548bd8 AM |
642 | #: elf/dl-load.h:128 |
643 | msgid "failed to map segment from shared object" | |
644 | msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt" | |
645 | ||
646 | #: elf/dl-load.h:132 | |
647 | msgid "cannot map zero-fill pages" | |
648 | msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor" | |
649 | ||
cc3bf319 | 650 | #: elf/dl-lookup.c:830 |
1100f849 UD |
651 | msgid "symbol lookup error" |
652 | msgstr "fel vid symboluppslagning" | |
a5176eab | 653 | |
1ff712a6 | 654 | #: elf/dl-open.c:99 |
1100f849 UD |
655 | msgid "cannot extend global scope" |
656 | msgstr "kan inte utöka globalt område" | |
a5176eab | 657 | |
cc3bf319 | 658 | #: elf/dl-open.c:474 |
1100f849 UD |
659 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
660 | msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta." | |
a5176eab | 661 | |
cc3bf319 | 662 | #: elf/dl-open.c:538 |
1100f849 UD |
663 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
664 | msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()" | |
a5176eab | 665 | |
cc3bf319 | 666 | #: elf/dl-open.c:555 |
1100f849 UD |
667 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
668 | msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()" | |
80d9c5f0 | 669 | |
cc3bf319 | 670 | #: elf/dl-open.c:579 |
1100f849 UD |
671 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" |
672 | msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()" | |
80d9c5f0 | 673 | |
98d13ce0 | 674 | #: elf/dl-reloc.c:120 |
1100f849 UD |
675 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" |
676 | msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block" | |
80d9c5f0 | 677 | |
e1e47c91 | 678 | #: elf/dl-reloc.c:213 |
1100f849 UD |
679 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
680 | msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering" | |
80d9c5f0 | 681 | |
e1e47c91 | 682 | #: elf/dl-reloc.c:272 |
a334319f | 683 | #, c-format |
1100f849 UD |
684 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" |
685 | msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n" | |
80d9c5f0 | 686 | |
e1e47c91 | 687 | #: elf/dl-reloc.c:288 |
1100f849 UD |
688 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
689 | msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering" | |
80d9c5f0 | 690 | |
e1e47c91 | 691 | #: elf/dl-reloc.c:319 |
1100f849 UD |
692 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
693 | msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering" | |
80d9c5f0 | 694 | |
98d13ce0 | 695 | #: elf/dl-sym.c:136 |
1100f849 UD |
696 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
697 | msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad" | |
80d9c5f0 | 698 | |
98d13ce0 | 699 | #: elf/dl-tls.c:931 |
1100f849 UD |
700 | msgid "cannot create TLS data structures" |
701 | msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS" | |
80d9c5f0 | 702 | |
98d13ce0 | 703 | #: elf/dl-version.c:148 |
f9d68389 UD |
704 | msgid "version lookup error" |
705 | msgstr "fel vid versionuppslagning" | |
706 | ||
98d13ce0 | 707 | #: elf/dl-version.c:279 |
1100f849 UD |
708 | msgid "cannot allocate version reference table" |
709 | msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser" | |
80d9c5f0 | 710 | |
0e8bac37 | 711 | #: elf/ldconfig.c:142 |
1100f849 UD |
712 | msgid "Print cache" |
713 | msgstr "Visa cache" | |
6bc31da0 | 714 | |
0e8bac37 | 715 | #: elf/ldconfig.c:143 |
1100f849 UD |
716 | msgid "Generate verbose messages" |
717 | msgstr "Använd utförligare meddelanden" | |
6bc31da0 | 718 | |
0e8bac37 | 719 | #: elf/ldconfig.c:144 |
1100f849 UD |
720 | msgid "Don't build cache" |
721 | msgstr "Bygg inte cache" | |
6bc31da0 | 722 | |
3cbc52db | 723 | #: elf/ldconfig.c:145 |
0e8bac37 SP |
724 | msgid "Don't update symbolic links" |
725 | msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar" | |
726 | ||
727 | #: elf/ldconfig.c:146 | |
1100f849 | 728 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" |
ba023e47 | 729 | msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog" |
6bc31da0 | 730 | |
0e8bac37 | 731 | #: elf/ldconfig.c:146 |
1100f849 | 732 | msgid "ROOT" |
ba023e47 | 733 | msgstr "ROT" |
6bc31da0 | 734 | |
0e8bac37 | 735 | #: elf/ldconfig.c:147 |
1100f849 UD |
736 | msgid "CACHE" |
737 | msgstr "CACHE" | |
6bc31da0 | 738 | |
0e8bac37 | 739 | #: elf/ldconfig.c:147 |
1100f849 UD |
740 | msgid "Use CACHE as cache file" |
741 | msgstr "Använd CACHE som cache-fil" | |
80d9c5f0 | 742 | |
0e8bac37 | 743 | #: elf/ldconfig.c:148 |
1100f849 UD |
744 | msgid "CONF" |
745 | msgstr "CONF" | |
80d9c5f0 | 746 | |
0e8bac37 | 747 | #: elf/ldconfig.c:148 |
1100f849 UD |
748 | msgid "Use CONF as configuration file" |
749 | msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil" | |
80d9c5f0 | 750 | |
0e8bac37 | 751 | #: elf/ldconfig.c:149 |
1100f849 UD |
752 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." |
753 | msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache." | |
4487e30b | 754 | |
0e8bac37 | 755 | #: elf/ldconfig.c:150 |
1100f849 UD |
756 | msgid "Manually link individual libraries." |
757 | msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt." | |
6bc31da0 | 758 | |
0e8bac37 | 759 | #: elf/ldconfig.c:151 |
1100f849 UD |
760 | msgid "FORMAT" |
761 | msgstr "FORMAT" | |
6bc31da0 | 762 | |
0e8bac37 | 763 | #: elf/ldconfig.c:151 |
1100f849 UD |
764 | msgid "Format to use: new, old or compat (default)" |
765 | msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)" | |
80d9c5f0 | 766 | |
0e8bac37 | 767 | #: elf/ldconfig.c:152 |
cbd52634 UD |
768 | msgid "Ignore auxiliary cache file" |
769 | msgstr "Ignorera hjälpcachefilen" | |
770 | ||
0e8bac37 | 771 | #: elf/ldconfig.c:160 |
1100f849 UD |
772 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." |
773 | msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren." | |
80d9c5f0 | 774 | |
0e8bac37 | 775 | #: elf/ldconfig.c:347 |
80d9c5f0 | 776 | #, c-format |
1100f849 UD |
777 | msgid "Path `%s' given more than once" |
778 | msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång" | |
80d9c5f0 | 779 | |
0e8bac37 | 780 | #: elf/ldconfig.c:387 |
80d9c5f0 | 781 | #, c-format |
1100f849 UD |
782 | msgid "%s is not a known library type" |
783 | msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp" | |
80d9c5f0 | 784 | |
0e8bac37 | 785 | #: elf/ldconfig.c:415 |
80d9c5f0 | 786 | #, c-format |
1100f849 UD |
787 | msgid "Can't stat %s" |
788 | msgstr "Kan inte ta status på %s" | |
80d9c5f0 | 789 | |
0e8bac37 | 790 | #: elf/ldconfig.c:489 |
80d9c5f0 | 791 | #, c-format |
1100f849 UD |
792 | msgid "Can't stat %s\n" |
793 | msgstr "Kan inte ta status på %s\n" | |
4487e30b | 794 | |
0e8bac37 | 795 | #: elf/ldconfig.c:499 |
80d9c5f0 | 796 | #, c-format |
1100f849 UD |
797 | msgid "%s is not a symbolic link\n" |
798 | msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n" | |
80d9c5f0 | 799 | |
0e8bac37 | 800 | #: elf/ldconfig.c:518 |
80d9c5f0 | 801 | #, c-format |
1100f849 UD |
802 | msgid "Can't unlink %s" |
803 | msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s" | |
80d9c5f0 | 804 | |
0e8bac37 | 805 | #: elf/ldconfig.c:524 |
80d9c5f0 | 806 | #, c-format |
1100f849 UD |
807 | msgid "Can't link %s to %s" |
808 | msgstr "Kan inte länka %s till %s" | |
80d9c5f0 | 809 | |
0e8bac37 | 810 | #: elf/ldconfig.c:530 |
1100f849 UD |
811 | msgid " (changed)\n" |
812 | msgstr " (ändrad)\n" | |
80d9c5f0 | 813 | |
0e8bac37 | 814 | #: elf/ldconfig.c:532 |
1100f849 UD |
815 | msgid " (SKIPPED)\n" |
816 | msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n" | |
80d9c5f0 | 817 | |
0e8bac37 | 818 | #: elf/ldconfig.c:587 |
80d9c5f0 | 819 | #, c-format |
1100f849 UD |
820 | msgid "Can't find %s" |
821 | msgstr "Kan inte hitta %s" | |
80d9c5f0 | 822 | |
98d13ce0 | 823 | #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 |
ea015eac | 824 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
825 | msgid "Cannot lstat %s" |
826 | msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s" | |
ea015eac | 827 | |
0e8bac37 | 828 | #: elf/ldconfig.c:610 |
80d9c5f0 | 829 | #, c-format |
1100f849 | 830 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." |
412ac69b | 831 | msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil." |
80d9c5f0 | 832 | |
0e8bac37 | 833 | #: elf/ldconfig.c:619 |
1100f849 UD |
834 | #, c-format |
835 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" | |
836 | msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s" | |
80d9c5f0 | 837 | |
0e8bac37 | 838 | #: elf/ldconfig.c:702 |
ea015eac | 839 | #, c-format |
1100f849 UD |
840 | msgid "Can't open directory %s" |
841 | msgstr "Kan inte öppna katalog %s" | |
ea015eac | 842 | |
98d13ce0 | 843 | #: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 |
0ecb606c | 844 | #, c-format |
1100f849 UD |
845 | msgid "Input file %s not found.\n" |
846 | msgstr "Hittar inte infil %s.\n" | |
80d9c5f0 | 847 | |
98d13ce0 | 848 | #: elf/ldconfig.c:794 |
f9d68389 UD |
849 | #, c-format |
850 | msgid "Cannot stat %s" | |
851 | msgstr "Kan inte ta status på %s" | |
852 | ||
98d13ce0 | 853 | #: elf/ldconfig.c:939 |
0ecb606c | 854 | #, c-format |
1100f849 UD |
855 | msgid "libc5 library %s in wrong directory" |
856 | msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog" | |
80d9c5f0 | 857 | |
98d13ce0 | 858 | #: elf/ldconfig.c:942 |
0ecb606c | 859 | #, c-format |
1100f849 UD |
860 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" |
861 | msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog" | |
80d9c5f0 | 862 | |
98d13ce0 | 863 | #: elf/ldconfig.c:945 |
0ecb606c | 864 | #, c-format |
1100f849 UD |
865 | msgid "libc4 library %s in wrong directory" |
866 | msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog" | |
80d9c5f0 | 867 | |
98d13ce0 | 868 | #: elf/ldconfig.c:973 |
1100f849 UD |
869 | #, c-format |
870 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." | |
871 | msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ." | |
a334319f | 872 | |
98d13ce0 | 873 | #: elf/ldconfig.c:1082 |
1100f849 | 874 | #, c-format |
71220aca | 875 | msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" |
d51d659d | 876 | msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s" |
80d9c5f0 | 877 | |
98d13ce0 | 878 | #: elf/ldconfig.c:1148 |
1100f849 UD |
879 | #, c-format |
880 | msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" | |
881 | msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden" | |
a334319f | 882 | |
98d13ce0 | 883 | #: elf/ldconfig.c:1154 |
1100f849 UD |
884 | #, c-format |
885 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" | |
886 | msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u" | |
a334319f | 887 | |
98d13ce0 | 888 | #: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 |
1100f849 UD |
889 | #, c-format |
890 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" | |
ba023e47 | 891 | msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s" |
a334319f | 892 | |
98d13ce0 | 893 | #: elf/ldconfig.c:1172 |
80d9c5f0 | 894 | #, c-format |
1100f849 UD |
895 | msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" |
896 | msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s" | |
80d9c5f0 | 897 | |
98d13ce0 | 898 | #: elf/ldconfig.c:1194 |
6bc31da0 | 899 | #, c-format |
1100f849 UD |
900 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" |
901 | msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används" | |
6bc31da0 | 902 | |
98d13ce0 | 903 | #: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 |
0e8bac37 | 904 | #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 |
6bc31da0 | 905 | #, c-format |
1100f849 UD |
906 | msgid "memory exhausted" |
907 | msgstr "minne slut" | |
6bc31da0 | 908 | |
cc3bf319 | 909 | #: elf/ldconfig.c:1234 |
6bc31da0 | 910 | #, c-format |
1100f849 UD |
911 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" |
912 | msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s" | |
6bc31da0 | 913 | |
cc3bf319 | 914 | #: elf/ldconfig.c:1282 |
6bc31da0 | 915 | #, c-format |
1100f849 UD |
916 | msgid "relative path `%s' used to build cache" |
917 | msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache" | |
5b2c50af | 918 | |
cc3bf319 | 919 | #: elf/ldconfig.c:1312 |
0ecb606c | 920 | #, c-format |
1100f849 UD |
921 | msgid "Can't chdir to /" |
922 | msgstr "Kan inte byta katalog till /" | |
5b2c50af | 923 | |
cc3bf319 | 924 | #: elf/ldconfig.c:1353 |
1100f849 UD |
925 | #, c-format |
926 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" | |
927 | msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n" | |
5b2c50af | 928 | |
71220aca | 929 | #: elf/ldd.bash.in:42 |
1100f849 UD |
930 | msgid "Written by %s and %s.\n" |
931 | msgstr "Skrivet av %s och %s.\n" | |
5b2c50af | 932 | |
71220aca | 933 | #: elf/ldd.bash.in:47 |
1100f849 UD |
934 | msgid "" |
935 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
936 | " --help print this help and exit\n" | |
937 | " --version print version information and exit\n" | |
938 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
939 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
940 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
941 | " -v, --verbose print all information\n" | |
1100f849 UD |
942 | msgstr "" |
943 | "Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
944 | " --help visa denna hjälptext och avsluta\n" | |
945 | " --version visa versionsinformation och avsluta\n" | |
946 | " -d, --data-relocs bearbeta datarelokeringar\n" | |
947 | " -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n" | |
948 | " -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n" | |
949 | " -v, --verbose skriv all information\n" | |
1100f849 | 950 | |
4641d57e | 951 | #: elf/ldd.bash.in:80 |
ac7f5bf4 | 952 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" |
412ac69b | 953 | msgstr "ldd: flaggan ”$1” är tvetydig" |
1100f849 | 954 | |
4641d57e | 955 | #: elf/ldd.bash.in:87 |
1100f849 UD |
956 | msgid "unrecognized option" |
957 | msgstr "okänd flagga" | |
958 | ||
a46dab08 | 959 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
ac7f5bf4 | 960 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." |
412ac69b | 961 | msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information." |
1100f849 | 962 | |
a46dab08 | 963 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
1100f849 UD |
964 | msgid "missing file arguments" |
965 | msgstr "filargument saknas" | |
6bc31da0 | 966 | |
891abfd3 | 967 | #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error |
1100f849 UD |
968 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are |
969 | #. TRANS expected to already exist. | |
e7548bd8 | 970 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 |
1100f849 UD |
971 | msgid "No such file or directory" |
972 | msgstr "Filen eller katalogen finns inte" | |
ea015eac | 973 | |
891abfd3 | 974 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 |
1100f849 UD |
975 | msgid "not regular file" |
976 | msgstr "inte en normal fil" | |
5b2c50af | 977 | |
a46dab08 | 978 | #: elf/ldd.bash.in:153 |
1100f849 UD |
979 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
980 | msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för" | |
5b2c50af | 981 | |
98d13ce0 | 982 | #: elf/ldd.bash.in:170 |
1100f849 UD |
983 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
984 | msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär" | |
5b2c50af | 985 | |
98d13ce0 | 986 | #: elf/ldd.bash.in:178 |
1100f849 UD |
987 | msgid "exited with unknown exit code" |
988 | msgstr "avslutade med okänd slutstatus" | |
5b2c50af | 989 | |
98d13ce0 | 990 | #: elf/ldd.bash.in:183 |
1100f849 UD |
991 | msgid "error: you do not have read permission for" |
992 | msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för" | |
ea015eac | 993 | |
cc3bf319 | 994 | #: elf/pldd-xx.c:102 |
71220aca AJ |
995 | #, c-format |
996 | msgid "cannot find program header of process" | |
997 | msgstr "kan inte hitta programhuvud för process" | |
998 | ||
cc3bf319 | 999 | #: elf/pldd-xx.c:106 |
71220aca AJ |
1000 | #, c-format |
1001 | msgid "cannot read program header" | |
1002 | msgstr "kan inte läsa programhuvud" | |
1003 | ||
cc3bf319 | 1004 | #: elf/pldd-xx.c:128 |
71220aca AJ |
1005 | #, c-format |
1006 | msgid "cannot read dynamic section" | |
1007 | msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion" | |
1008 | ||
cc3bf319 | 1009 | #: elf/pldd-xx.c:137 |
71220aca AJ |
1010 | #, c-format |
1011 | msgid "cannot read r_debug" | |
1012 | msgstr "kan inte läsa r_debug" | |
1013 | ||
cc3bf319 | 1014 | #: elf/pldd-xx.c:154 |
71220aca AJ |
1015 | #, c-format |
1016 | msgid "cannot read program interpreter" | |
1017 | msgstr "kan inte läsa programtolk" | |
1018 | ||
cc3bf319 | 1019 | #: elf/pldd-xx.c:183 |
71220aca AJ |
1020 | #, c-format |
1021 | msgid "cannot read link map" | |
1022 | msgstr "kan inte läsa länkmappning" | |
1023 | ||
cc3bf319 | 1024 | #: elf/pldd-xx.c:190 |
71220aca AJ |
1025 | #, c-format |
1026 | msgid "cannot read object name" | |
1027 | msgstr "kan inte läsa objektnamn" | |
1028 | ||
cc3bf319 | 1029 | #: elf/pldd-xx.c:197 |
412ac69b | 1030 | #, c-format |
31ef23af | 1031 | msgid "cannot allocate buffer for object name" |
412ac69b | 1032 | msgstr "kan inte allokera en buffert för objektnamn" |
31ef23af | 1033 | |
cc3bf319 | 1034 | #: elf/pldd.c:58 |
71220aca AJ |
1035 | msgid "List dynamic shared objects loaded into process." |
1036 | msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen." | |
1037 | ||
cc3bf319 | 1038 | #: elf/pldd.c:62 |
71220aca AJ |
1039 | msgid "PID" |
1040 | msgstr "PID" | |
1041 | ||
cc3bf319 | 1042 | #: elf/pldd.c:89 |
71220aca AJ |
1043 | #, c-format |
1044 | msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" | |
1045 | msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n" | |
1046 | ||
cc3bf319 | 1047 | #: elf/pldd.c:103 |
71220aca AJ |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "invalid process ID '%s'" | |
1050 | msgstr "ogiltig process-ID \"%s\"" | |
1051 | ||
cc3bf319 | 1052 | #: elf/pldd.c:111 |
71220aca AJ |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "cannot open %s" | |
1055 | msgstr "kan inte öppna %s" | |
1056 | ||
cc3bf319 | 1057 | #: elf/pldd.c:142 |
71220aca AJ |
1058 | #, c-format |
1059 | msgid "cannot open %s/task" | |
1060 | msgstr "kan inte öppna %s/task" | |
1061 | ||
cc3bf319 | 1062 | #: elf/pldd.c:145 |
71220aca AJ |
1063 | #, c-format |
1064 | msgid "cannot prepare reading %s/task" | |
1065 | msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task" | |
1066 | ||
cc3bf319 | 1067 | #: elf/pldd.c:158 |
71220aca AJ |
1068 | #, c-format |
1069 | msgid "invalid thread ID '%s'" | |
1070 | msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\"" | |
1071 | ||
cc3bf319 | 1072 | #: elf/pldd.c:169 |
71220aca AJ |
1073 | #, c-format |
1074 | msgid "cannot attach to process %lu" | |
1075 | msgstr "kan inte binda till process %lu" | |
1076 | ||
cc3bf319 CD |
1077 | #: elf/pldd.c:184 |
1078 | #, c-format | |
1079 | msgid "no valid %s/task entries" | |
1080 | msgstr "inga giltiga %s/task poster" | |
1081 | ||
1082 | #: elf/pldd.c:290 | |
71220aca AJ |
1083 | #, c-format |
1084 | msgid "cannot get information about process %lu" | |
1085 | msgstr "kan inte hämta information om process %lu" | |
1086 | ||
cc3bf319 | 1087 | #: elf/pldd.c:303 |
71220aca AJ |
1088 | #, c-format |
1089 | msgid "process %lu is no ELF program" | |
1090 | msgstr "process %lu är inte ett ELF-program" | |
1091 | ||
1092 | #: elf/readelflib.c:34 | |
1100f849 UD |
1093 | #, c-format |
1094 | msgid "file %s is truncated\n" | |
1095 | msgstr "fil %s är trunkerad\n" | |
80d9c5f0 | 1096 | |
71220aca | 1097 | #: elf/readelflib.c:66 |
4487e30b | 1098 | #, c-format |
1100f849 UD |
1099 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" |
1100 | msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n" | |
4487e30b | 1101 | |
71220aca | 1102 | #: elf/readelflib.c:68 |
80d9c5f0 | 1103 | #, c-format |
1100f849 UD |
1104 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" |
1105 | msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n" | |
80d9c5f0 | 1106 | |
71220aca | 1107 | #: elf/readelflib.c:70 |
0ecb606c | 1108 | #, c-format |
1100f849 UD |
1109 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" |
1110 | msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n" | |
a334319f | 1111 | |
71220aca | 1112 | #: elf/readelflib.c:77 |
1100f849 UD |
1113 | #, c-format |
1114 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" | |
1115 | msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n" | |
5b2c50af | 1116 | |
71220aca | 1117 | #: elf/readelflib.c:108 |
80d9c5f0 | 1118 | #, c-format |
1100f849 UD |
1119 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
1120 | msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n" | |
80d9c5f0 | 1121 | |
31ef23af | 1122 | #: elf/readlib.c:103 |
80d9c5f0 | 1123 | #, c-format |
1100f849 UD |
1124 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" |
1125 | msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n" | |
80d9c5f0 | 1126 | |
31ef23af | 1127 | #: elf/readlib.c:114 |
80d9c5f0 | 1128 | #, c-format |
1100f849 UD |
1129 | msgid "File %s is empty, not checked." |
1130 | msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad." | |
80d9c5f0 | 1131 | |
31ef23af | 1132 | #: elf/readlib.c:120 |
80d9c5f0 | 1133 | #, c-format |
1100f849 UD |
1134 | msgid "File %s is too small, not checked." |
1135 | msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad." | |
80d9c5f0 | 1136 | |
31ef23af | 1137 | #: elf/readlib.c:130 |
80d9c5f0 | 1138 | #, c-format |
1100f849 UD |
1139 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" |
1140 | msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n" | |
80d9c5f0 | 1141 | |
31ef23af | 1142 | #: elf/readlib.c:169 |
80d9c5f0 | 1143 | #, c-format |
1100f849 UD |
1144 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" |
1145 | msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n" | |
80d9c5f0 | 1146 | |
0e8bac37 | 1147 | #: elf/sln.c:76 |
4ef09c11 UD |
1148 | #, c-format |
1149 | msgid "" | |
1150 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
1151 | "\n" | |
1152 | msgstr "" | |
1153 | "Användning: sln källa mål|fil\n" | |
1154 | "\n" | |
1155 | "\n" | |
1156 | ||
0e8bac37 | 1157 | #: elf/sln.c:97 |
4ef09c11 UD |
1158 | #, c-format |
1159 | msgid "%s: file open error: %m\n" | |
1160 | msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n" | |
1161 | ||
0e8bac37 | 1162 | #: elf/sln.c:134 |
4ef09c11 UD |
1163 | #, c-format |
1164 | msgid "No target in line %d\n" | |
1165 | msgstr "Inget mål på rad %d\n" | |
1166 | ||
0e8bac37 | 1167 | #: elf/sln.c:164 |
4ef09c11 UD |
1168 | #, c-format |
1169 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" | |
53c06891 | 1170 | msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n" |
4ef09c11 | 1171 | |
0e8bac37 | 1172 | #: elf/sln.c:170 |
4ef09c11 UD |
1173 | #, c-format |
1174 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" | |
1175 | msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n" | |
1176 | ||
0e8bac37 | 1177 | #: elf/sln.c:178 |
4ef09c11 UD |
1178 | #, c-format |
1179 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" | |
1180 | msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n" | |
1181 | ||
0e8bac37 | 1182 | #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 |
4ef09c11 UD |
1183 | #, c-format |
1184 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" | |
1185 | msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n" | |
1186 | ||
e7548bd8 | 1187 | #: elf/sotruss.sh:32 |
f9d68389 UD |
1188 | #, sh-format |
1189 | msgid "" | |
1190 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" | |
71220aca AJ |
1191 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" |
1192 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
f9d68389 | 1193 | "\n" |
71220aca AJ |
1194 | " -e, --exit Also show exits from the function calls\n" |
1195 | " -f, --follow Trace child processes\n" | |
1196 | " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" | |
f9d68389 UD |
1197 | "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" |
1198 | "\n" | |
71220aca AJ |
1199 | " -?, --help Give this help list\n" |
1200 | " --usage Give a short usage message\n" | |
1201 | " --version Print program version" | |
f9d68389 UD |
1202 | msgstr "" |
1203 | "Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n" | |
71220aca | 1204 | " -F, --from FRÅNLISTA Spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n" |
e7548bd8 | 1205 | " -T, --to TILLISTA Spåra anrop till objekt i TILLISTA\n" |
f9d68389 | 1206 | "\n" |
71220aca AJ |
1207 | " -e, --exit Visa även avslut från fuktionsanropen\n" |
1208 | " -f, --follow Spåra barnprocesser\n" | |
1209 | " -o, --output FILNAMN Skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n" | |
f9d68389 UD |
1210 | "\t\t\t -f också anges) istället för standard fel.\n" |
1211 | "\n" | |
71220aca AJ |
1212 | " -?, --help Visa denna hjälptext\n" |
1213 | " --usage Visa en kort hjälptext\n" | |
1214 | " --version Visa versionsinformation" | |
f9d68389 | 1215 | |
e7548bd8 | 1216 | #: elf/sotruss.sh:46 |
f9d68389 | 1217 | msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" |
412ac69b | 1218 | msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska\\nrespektive valfria även för korta.\\n" |
f9d68389 | 1219 | |
e7548bd8 | 1220 | #: elf/sotruss.sh:55 |
f9d68389 | 1221 | msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" |
412ac69b | 1222 | msgstr "%s: flaggan kräver ett argument — ”%s”\\n" |
f9d68389 | 1223 | |
e7548bd8 | 1224 | #: elf/sotruss.sh:61 |
f9d68389 UD |
1225 | msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" |
1226 | msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:" | |
1227 | ||
e7548bd8 | 1228 | #: elf/sotruss.sh:79 |
f9d68389 UD |
1229 | msgid "Written by %s.\\n" |
1230 | msgstr "Skrivet av %s.\\n" | |
1231 | ||
e7548bd8 | 1232 | #: elf/sotruss.sh:86 |
f9d68389 UD |
1233 | msgid "" |
1234 | "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" | |
71220aca AJ |
1235 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" |
1236 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1237 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
f9d68389 | 1238 | msgstr "" |
e7548bd8 AM |
1239 | "Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLISTA] [--exit]\n" |
1240 | "\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLISTA]\n" | |
71220aca AJ |
1241 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" |
1242 | "\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\\n" | |
f9d68389 | 1243 | |
e7548bd8 | 1244 | #: elf/sotruss.sh:134 |
f9d68389 | 1245 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" |
412ac69b | 1246 | msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\\n" |
f9d68389 | 1247 | |
3cbc52db | 1248 | #: elf/sprof.c:77 |
1100f849 | 1249 | msgid "Output selection:" |
29f34a5b | 1250 | msgstr "Val av utdata:" |
4487e30b | 1251 | |
3cbc52db | 1252 | #: elf/sprof.c:79 |
1100f849 UD |
1253 | msgid "print list of count paths and their number of use" |
1254 | msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar" | |
4487e30b | 1255 | |
3cbc52db | 1256 | #: elf/sprof.c:81 |
1100f849 UD |
1257 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" |
1258 | msgstr "generera platt profil med antal och tider" | |
4487e30b | 1259 | |
3cbc52db | 1260 | #: elf/sprof.c:82 |
1100f849 UD |
1261 | msgid "generate call graph" |
1262 | msgstr "generera anropsgraf" | |
6bc31da0 | 1263 | |
3cbc52db | 1264 | #: elf/sprof.c:89 |
4ef09c11 | 1265 | msgid "Read and display shared object profiling data." |
412ac69b | 1266 | msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt." |
6bc31da0 | 1267 | |
3cbc52db | 1268 | #: elf/sprof.c:94 |
1100f849 UD |
1269 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" |
1270 | msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" | |
4487e30b | 1271 | |
3cbc52db | 1272 | #: elf/sprof.c:433 |
5b2c50af | 1273 | #, c-format |
1100f849 UD |
1274 | msgid "failed to load shared object `%s'" |
1275 | msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\"" | |
6bc31da0 | 1276 | |
31ef23af | 1277 | #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 |
ea015eac | 1278 | #, c-format |
31ef23af AZ |
1279 | msgid "cannot create internal descriptor" |
1280 | msgstr "kan inte skapa intern deskriptor" | |
ea015eac | 1281 | |
3cbc52db | 1282 | #: elf/sprof.c:554 |
5b2c50af | 1283 | #, c-format |
1100f849 | 1284 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" |
e7548bd8 | 1285 | msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades" |
4487e30b | 1286 | |
3cbc52db | 1287 | #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 |
5b2c50af | 1288 | #, c-format |
1100f849 UD |
1289 | msgid "reading of section headers failed" |
1290 | msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades" | |
6bc31da0 | 1291 | |
3cbc52db | 1292 | #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 |
6bc31da0 | 1293 | #, c-format |
1100f849 UD |
1294 | msgid "reading of section header string table failed" |
1295 | msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades" | |
6bc31da0 | 1296 | |
3cbc52db | 1297 | #: elf/sprof.c:595 |
5b2c50af | 1298 | #, c-format |
1100f849 UD |
1299 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" |
1300 | msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n" | |
6bc31da0 | 1301 | |
3cbc52db | 1302 | #: elf/sprof.c:616 |
4487e30b | 1303 | #, c-format |
1100f849 UD |
1304 | msgid "cannot determine file name" |
1305 | msgstr "kan inte avgöra filnamn" | |
4487e30b | 1306 | |
3cbc52db | 1307 | #: elf/sprof.c:649 |
80d9c5f0 | 1308 | #, c-format |
1100f849 UD |
1309 | msgid "reading of ELF header failed" |
1310 | msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades" | |
80d9c5f0 | 1311 | |
3cbc52db | 1312 | #: elf/sprof.c:685 |
6bc31da0 | 1313 | #, c-format |
1100f849 UD |
1314 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" |
1315 | msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n" | |
6bc31da0 | 1316 | |
3cbc52db | 1317 | #: elf/sprof.c:715 |
6bc31da0 | 1318 | #, c-format |
1100f849 UD |
1319 | msgid "failed to load symbol data" |
1320 | msgstr "misslyckades att ladda symboldata" | |
6bc31da0 | 1321 | |
3cbc52db | 1322 | #: elf/sprof.c:780 |
5b2c50af | 1323 | #, c-format |
1100f849 UD |
1324 | msgid "cannot load profiling data" |
1325 | msgstr "kan inte läsa profildata" | |
6bc31da0 | 1326 | |
3cbc52db | 1327 | #: elf/sprof.c:789 |
5b2c50af | 1328 | #, c-format |
1100f849 UD |
1329 | msgid "while stat'ing profiling data file" |
1330 | msgstr "när status togs på profildatafilen" | |
a334319f | 1331 | |
3cbc52db | 1332 | #: elf/sprof.c:797 |
1100f849 UD |
1333 | #, c-format |
1334 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" | |
1335 | msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\"" | |
4487e30b | 1336 | |
3cbc52db | 1337 | #: elf/sprof.c:808 |
5b2c50af | 1338 | #, c-format |
1100f849 UD |
1339 | msgid "failed to mmap the profiling data file" |
1340 | msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen" | |
6bc31da0 | 1341 | |
3cbc52db | 1342 | #: elf/sprof.c:816 |
5b2c50af | 1343 | #, c-format |
1100f849 UD |
1344 | msgid "error while closing the profiling data file" |
1345 | msgstr "fel vid stängning av profildatafilen" | |
6bc31da0 | 1346 | |
3cbc52db | 1347 | #: elf/sprof.c:899 |
5b2c50af | 1348 | #, c-format |
1100f849 UD |
1349 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" |
1350 | msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\"" | |
6bc31da0 | 1351 | |
3cbc52db | 1352 | #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 |
5b2c50af | 1353 | #, c-format |
1100f849 UD |
1354 | msgid "cannot allocate symbol data" |
1355 | msgstr "kan inte allokera symboldata" | |
80d9c5f0 | 1356 | |
98d13ce0 | 1357 | #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 |
4ef09c11 UD |
1358 | #, c-format |
1359 | msgid "cannot open output file" | |
1360 | msgstr "kan inte öppna utfil" | |
1361 | ||
98d13ce0 | 1362 | #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 |
5b2c50af | 1363 | #, c-format |
1100f849 UD |
1364 | msgid "error while closing input `%s'" |
1365 | msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\"" | |
6bc31da0 | 1366 | |
04cb913d | 1367 | #: iconv/iconv_charmap.c:435 |
5b2c50af | 1368 | #, c-format |
1100f849 UD |
1369 | msgid "illegal input sequence at position %Zd" |
1370 | msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd" | |
6bc31da0 | 1371 | |
98d13ce0 | 1372 | #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 |
5b2c50af | 1373 | #, c-format |
1100f849 UD |
1374 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" |
1375 | msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert" | |
ea015eac | 1376 | |
98d13ce0 DL |
1377 | #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 |
1378 | #: iconv/iconv_prog.c:615 | |
5b2c50af | 1379 | #, c-format |
1100f849 UD |
1380 | msgid "error while reading the input" |
1381 | msgstr "fel när indata lästes" | |
80d9c5f0 | 1382 | |
98d13ce0 | 1383 | #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 |
5b2c50af | 1384 | #, c-format |
1100f849 UD |
1385 | msgid "unable to allocate buffer for input" |
1386 | msgstr "kan inte allokera buffert för indata" | |
80d9c5f0 | 1387 | |
71220aca | 1388 | #: iconv/iconv_prog.c:59 |
1100f849 UD |
1389 | msgid "Input/Output format specification:" |
1390 | msgstr "In/ut formatspecifikation:" | |
80d9c5f0 | 1391 | |
71220aca | 1392 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
1100f849 UD |
1393 | msgid "encoding of original text" |
1394 | msgstr "kodning av originaltexten" | |
4487e30b | 1395 | |
71220aca | 1396 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
1100f849 UD |
1397 | msgid "encoding for output" |
1398 | msgstr "kodning för resultatet" | |
80d9c5f0 | 1399 | |
71220aca | 1400 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
1100f849 UD |
1401 | msgid "Information:" |
1402 | msgstr "Information:" | |
6bc31da0 | 1403 | |
71220aca | 1404 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
1100f849 UD |
1405 | msgid "list all known coded character sets" |
1406 | msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar" | |
6bc31da0 | 1407 | |
e1e47c91 | 1408 | #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 |
1100f849 | 1409 | msgid "Output control:" |
29f34a5b | 1410 | msgstr "Val av utdata:" |
6bc31da0 | 1411 | |
71220aca | 1412 | #: iconv/iconv_prog.c:65 |
1100f849 UD |
1413 | msgid "omit invalid characters from output" |
1414 | msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata" | |
a79d752f | 1415 | |
3cbc52db | 1416 | #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 |
e1e47c91 SP |
1417 | #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 |
1418 | #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 | |
3cbc52db DM |
1419 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
1420 | msgid "FILE" | |
1421 | msgstr "FIL" | |
1422 | ||
71220aca | 1423 | #: iconv/iconv_prog.c:66 |
1100f849 UD |
1424 | msgid "output file" |
1425 | msgstr "resultatfil" | |
4487e30b | 1426 | |
71220aca | 1427 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
1100f849 UD |
1428 | msgid "suppress warnings" |
1429 | msgstr "utelämna varningar" | |
6bc31da0 | 1430 | |
71220aca | 1431 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
1100f849 UD |
1432 | msgid "print progress information" |
1433 | msgstr "skriv information om körning" | |
80d9c5f0 | 1434 | |
71220aca | 1435 | #: iconv/iconv_prog.c:73 |
1100f849 UD |
1436 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
1437 | msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan." | |
6bc31da0 | 1438 | |
71220aca | 1439 | #: iconv/iconv_prog.c:77 |
1100f849 UD |
1440 | msgid "[FILE...]" |
1441 | msgstr "[FIL...]" | |
80d9c5f0 | 1442 | |
98d13ce0 | 1443 | #: iconv/iconv_prog.c:230 |
1100f849 UD |
1444 | #, c-format |
1445 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" | |
1446 | msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej" | |
6bc31da0 | 1447 | |
98d13ce0 | 1448 | #: iconv/iconv_prog.c:235 |
1100f849 UD |
1449 | #, c-format |
1450 | msgid "conversion from `%s' is not supported" | |
1451 | msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej" | |
80d9c5f0 | 1452 | |
98d13ce0 | 1453 | #: iconv/iconv_prog.c:242 |
1100f849 UD |
1454 | #, c-format |
1455 | msgid "conversion to `%s' is not supported" | |
1456 | msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej" | |
80d9c5f0 | 1457 | |
98d13ce0 | 1458 | #: iconv/iconv_prog.c:246 |
1100f849 UD |
1459 | #, c-format |
1460 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" | |
1461 | msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej" | |
5b2c50af | 1462 | |
98d13ce0 | 1463 | #: iconv/iconv_prog.c:256 |
0ecb606c | 1464 | #, c-format |
1100f849 UD |
1465 | msgid "failed to start conversion processing" |
1466 | msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen" | |
5b2c50af | 1467 | |
98d13ce0 | 1468 | #: iconv/iconv_prog.c:354 |
0ecb606c | 1469 | #, c-format |
1100f849 UD |
1470 | msgid "error while closing output file" |
1471 | msgstr "fel vid stängning av utfilen" | |
5b2c50af | 1472 | |
98d13ce0 | 1473 | #: iconv/iconv_prog.c:455 |
1100f849 UD |
1474 | #, c-format |
1475 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" | |
1476 | msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet" | |
5b2c50af | 1477 | |
98d13ce0 | 1478 | #: iconv/iconv_prog.c:532 |
1100f849 UD |
1479 | #, c-format |
1480 | msgid "illegal input sequence at position %ld" | |
1481 | msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld" | |
5b2c50af | 1482 | |
98d13ce0 | 1483 | #: iconv/iconv_prog.c:540 |
1100f849 UD |
1484 | #, c-format |
1485 | msgid "internal error (illegal descriptor)" | |
1486 | msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)" | |
5b2c50af | 1487 | |
98d13ce0 | 1488 | #: iconv/iconv_prog.c:543 |
1100f849 UD |
1489 | #, c-format |
1490 | msgid "unknown iconv() error %d" | |
1491 | msgstr "okänt fel från iconv() %d" | |
5b2c50af | 1492 | |
98d13ce0 | 1493 | #: iconv/iconv_prog.c:786 |
1100f849 | 1494 | msgid "" |
a46dab08 | 1495 | "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" |
1100f849 UD |
1496 | "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" |
1497 | "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1498 | "listed with several different names (aliases).\n" | |
1499 | "\n" | |
1500 | " " | |
1501 | msgstr "" | |
1502 | "Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n" | |
1503 | "betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n" | |
1504 | "som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n" | |
1505 | "(alias).\n" | |
1506 | "\n" | |
1507 | " " | |
5b2c50af | 1508 | |
71220aca | 1509 | #: iconv/iconvconfig.c:109 |
1100f849 | 1510 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." |
29f34a5b | 1511 | msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv." |
5b2c50af | 1512 | |
71220aca | 1513 | #: iconv/iconvconfig.c:113 |
1100f849 UD |
1514 | msgid "[DIR...]" |
1515 | msgstr "[KATALOG...]" | |
a79d752f | 1516 | |
e1e47c91 | 1517 | #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129 |
3cbc52db DM |
1518 | msgid "PATH" |
1519 | msgstr "VÄG" | |
1520 | ||
1521 | #: iconv/iconvconfig.c:127 | |
1100f849 UD |
1522 | msgid "Prefix used for all file accesses" |
1523 | msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster" | |
a79d752f | 1524 | |
3cbc52db | 1525 | #: iconv/iconvconfig.c:128 |
1100f849 UD |
1526 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" |
1527 | msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)" | |
a79d752f | 1528 | |
3cbc52db | 1529 | #: iconv/iconvconfig.c:132 |
1100f849 UD |
1530 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" |
1531 | msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden" | |
a79d752f | 1532 | |
3cbc52db | 1533 | #: iconv/iconvconfig.c:299 |
1100f849 UD |
1534 | #, c-format |
1535 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
1536 | msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används" | |
5b2c50af | 1537 | |
98d13ce0 | 1538 | #: iconv/iconvconfig.c:341 |
1100f849 UD |
1539 | #, c-format |
1540 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
1541 | msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar" | |
5b2c50af | 1542 | |
3cbc52db | 1543 | #: iconv/iconvconfig.c:430 |
1100f849 UD |
1544 | #, c-format |
1545 | msgid "while inserting in search tree" | |
1546 | msgstr "vid insättning i sökträd" | |
5b2c50af | 1547 | |
98d13ce0 | 1548 | #: iconv/iconvconfig.c:1238 |
1100f849 UD |
1549 | #, c-format |
1550 | msgid "cannot generate output file" | |
1551 | msgstr "kan inte generera utfil" | |
5b2c50af | 1552 | |
891abfd3 | 1553 | #: inet/rcmd.c:157 |
1100f849 UD |
1554 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" |
1555 | msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n" | |
4487e30b | 1556 | |
891abfd3 | 1557 | #: inet/rcmd.c:174 |
1100f849 UD |
1558 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
1559 | msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n" | |
5b2c50af | 1560 | |
891abfd3 | 1561 | #: inet/rcmd.c:202 |
1100f849 UD |
1562 | #, c-format |
1563 | msgid "connect to address %s: " | |
1564 | msgstr "anslut till adress %s: " | |
5b2c50af | 1565 | |
891abfd3 | 1566 | #: inet/rcmd.c:215 |
1100f849 UD |
1567 | #, c-format |
1568 | msgid "Trying %s...\n" | |
1569 | msgstr "Provar %s...\n" | |
5b2c50af | 1570 | |
891abfd3 | 1571 | #: inet/rcmd.c:251 |
1100f849 UD |
1572 | #, c-format |
1573 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
1574 | msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n" | |
4487e30b | 1575 | |
891abfd3 | 1576 | #: inet/rcmd.c:267 |
1100f849 UD |
1577 | #, c-format |
1578 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
1579 | msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n" | |
6bc31da0 | 1580 | |
891abfd3 | 1581 | #: inet/rcmd.c:270 |
1100f849 UD |
1582 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" |
1583 | msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n" | |
6bc31da0 | 1584 | |
891abfd3 | 1585 | #: inet/rcmd.c:302 |
1100f849 UD |
1586 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
1587 | msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n" | |
6bc31da0 | 1588 | |
891abfd3 | 1589 | #: inet/rcmd.c:326 |
1100f849 UD |
1590 | #, c-format |
1591 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
1592 | msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data" | |
6bc31da0 | 1593 | |
891abfd3 | 1594 | #: inet/rcmd.c:478 |
1100f849 UD |
1595 | msgid "lstat failed" |
1596 | msgstr "misslyckades ta status (lstat)" | |
6bc31da0 | 1597 | |
891abfd3 | 1598 | #: inet/rcmd.c:485 |
1100f849 UD |
1599 | msgid "cannot open" |
1600 | msgstr "kan inte öppna" | |
4487e30b | 1601 | |
891abfd3 | 1602 | #: inet/rcmd.c:487 |
1100f849 UD |
1603 | msgid "fstat failed" |
1604 | msgstr "misslyckades ta status (fstat)" | |
6bc31da0 | 1605 | |
891abfd3 | 1606 | #: inet/rcmd.c:489 |
1100f849 | 1607 | msgid "bad owner" |
bf7a2463 | 1608 | msgstr "felaktig ägare" |
80d9c5f0 | 1609 | |
891abfd3 | 1610 | #: inet/rcmd.c:491 |
1100f849 UD |
1611 | msgid "writeable by other than owner" |
1612 | msgstr "skrivbar för andra än ägaren" | |
6bc31da0 | 1613 | |
891abfd3 | 1614 | #: inet/rcmd.c:493 |
1100f849 UD |
1615 | msgid "hard linked somewhere" |
1616 | msgstr "hårdlänkad någonstans" | |
80d9c5f0 | 1617 | |
0e8bac37 | 1618 | #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 |
1100f849 UD |
1619 | msgid "out of memory" |
1620 | msgstr "minnet slut" | |
6bc31da0 | 1621 | |
0e8bac37 | 1622 | #: inet/ruserpass.c:179 |
1100f849 UD |
1623 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." |
1624 | msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra." | |
6bc31da0 | 1625 | |
0e8bac37 | 1626 | #: inet/ruserpass.c:180 |
1ff712a6 CD |
1627 | msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." |
1628 | msgstr "Ta bort raden ”password” eller gör filen oläsbar för andra." | |
0ecb606c | 1629 | |
0e8bac37 | 1630 | #: inet/ruserpass.c:199 |
1100f849 UD |
1631 | #, c-format |
1632 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" | |
1633 | msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s" | |
6bc31da0 | 1634 | |
98d13ce0 | 1635 | #: locale/programs/charmap-dir.c:56 |
1100f849 UD |
1636 | #, c-format |
1637 | msgid "cannot read character map directory `%s'" | |
1638 | msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 1639 | |
3cbc52db | 1640 | #: locale/programs/charmap.c:138 |
80d9c5f0 | 1641 | #, c-format |
1100f849 UD |
1642 | msgid "character map file `%s' not found" |
1643 | msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte" | |
80d9c5f0 | 1644 | |
98d13ce0 | 1645 | #: locale/programs/charmap.c:196 |
80d9c5f0 | 1646 | #, c-format |
1100f849 | 1647 | msgid "default character map file `%s' not found" |
bf7a2463 | 1648 | msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte" |
80d9c5f0 | 1649 | |
98d13ce0 | 1650 | #: locale/programs/charmap.c:265 |
0ecb606c | 1651 | #, c-format |
98d13ce0 DL |
1652 | msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" |
1653 | msgstr "teckenuppsättning ”%s” är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel [--no-warnings=ascii]" | |
5b2c50af | 1654 | |
98d13ce0 | 1655 | #: locale/programs/charmap.c:343 |
1100f849 UD |
1656 | #, c-format |
1657 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" | |
1658 | msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n" | |
5b2c50af | 1659 | |
98d13ce0 DL |
1660 | #: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 |
1661 | #: locale/programs/repertoire.c:173 | |
0ecb606c | 1662 | #, c-format |
1100f849 UD |
1663 | msgid "syntax error in prolog: %s" |
1664 | msgstr "syntaxfel i prolog: %s" | |
80d9c5f0 | 1665 | |
98d13ce0 | 1666 | #: locale/programs/charmap.c:364 |
1100f849 UD |
1667 | msgid "invalid definition" |
1668 | msgstr "ogiltig definition" | |
5b2c50af | 1669 | |
98d13ce0 DL |
1670 | #: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 |
1671 | #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 | |
1100f849 UD |
1672 | msgid "bad argument" |
1673 | msgstr "dåligt argument" | |
5b2c50af | 1674 | |
98d13ce0 | 1675 | #: locale/programs/charmap.c:408 |
1100f849 UD |
1676 | #, c-format |
1677 | msgid "duplicate definition of <%s>" | |
1678 | msgstr "dubblerad definition av <%s>" | |
5b2c50af | 1679 | |
98d13ce0 | 1680 | #: locale/programs/charmap.c:415 |
1100f849 UD |
1681 | #, c-format |
1682 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" | |
1683 | msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större" | |
5b2c50af | 1684 | |
98d13ce0 | 1685 | #: locale/programs/charmap.c:427 |
1100f849 UD |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" | |
1688 | msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>" | |
5b2c50af | 1689 | |
98d13ce0 | 1690 | #: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 |
1100f849 UD |
1691 | #, c-format |
1692 | msgid "argument to <%s> must be a single character" | |
1693 | msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken" | |
5b2c50af | 1694 | |
98d13ce0 | 1695 | #: locale/programs/charmap.c:476 |
1100f849 UD |
1696 | msgid "character sets with locking states are not supported" |
1697 | msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej" | |
5b2c50af | 1698 | |
98d13ce0 DL |
1699 | #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 |
1700 | #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 | |
cc3bf319 CD |
1701 | #: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780 |
1702 | #: locale/programs/charmap.c:821 | |
1100f849 UD |
1703 | #, c-format |
1704 | msgid "syntax error in %s definition: %s" | |
1705 | msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s" | |
5b2c50af | 1706 | |
98d13ce0 | 1707 | #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 |
cc3bf319 | 1708 | #: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229 |
1100f849 UD |
1709 | msgid "no symbolic name given" |
1710 | msgstr "inget symboliskt namn givet" | |
80d9c5f0 | 1711 | |
98d13ce0 | 1712 | #: locale/programs/charmap.c:558 |
1100f849 UD |
1713 | msgid "invalid encoding given" |
1714 | msgstr "ogiltig kodning given" | |
0ecb606c | 1715 | |
98d13ce0 | 1716 | #: locale/programs/charmap.c:567 |
1100f849 UD |
1717 | msgid "too few bytes in character encoding" |
1718 | msgstr "för få byte i teckenkodning" | |
80d9c5f0 | 1719 | |
98d13ce0 | 1720 | #: locale/programs/charmap.c:569 |
1100f849 UD |
1721 | msgid "too many bytes in character encoding" |
1722 | msgstr "för många tecken i teckenkodning" | |
1723 | ||
cc3bf319 CD |
1724 | #: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740 |
1725 | #: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295 | |
1100f849 UD |
1726 | msgid "no symbolic name given for end of range" |
1727 | msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet" | |
1728 | ||
98d13ce0 DL |
1729 | #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 |
1730 | #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 | |
cc3bf319 | 1731 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830 |
98d13ce0 DL |
1732 | #: locale/programs/ld-identification.c:397 |
1733 | #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 | |
1734 | #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 | |
1735 | #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 | |
1ff712a6 | 1736 | #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 |
98d13ce0 | 1737 | #: locale/programs/repertoire.c:312 |
0ecb606c | 1738 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
1739 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" |
1740 | msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\"" | |
1100f849 | 1741 | |
98d13ce0 | 1742 | #: locale/programs/charmap.c:648 |
1100f849 | 1743 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" |
bf7a2463 | 1744 | msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\"" |
80d9c5f0 | 1745 | |
cc3bf319 | 1746 | #: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720 |
0ecb606c | 1747 | #, c-format |
1100f849 UD |
1748 | msgid "value for %s must be an integer" |
1749 | msgstr "värdet på %s måste vara heltal" | |
5b2c50af | 1750 | |
cc3bf319 | 1751 | #: locale/programs/charmap.c:848 |
80d9c5f0 | 1752 | #, c-format |
1100f849 UD |
1753 | msgid "%s: error in state machine" |
1754 | msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin" | |
1755 | ||
cc3bf319 | 1756 | #: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540 |
98d13ce0 | 1757 | #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 |
cc3bf319 | 1758 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847 |
98d13ce0 DL |
1759 | #: locale/programs/ld-identification.c:413 |
1760 | #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 | |
1761 | #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 | |
1762 | #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 | |
1ff712a6 | 1763 | #: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 |
e1e47c91 | 1764 | #: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323 |
1100f849 UD |
1765 | #, c-format |
1766 | msgid "%s: premature end of file" | |
1767 | msgstr "%s: för tidigt filslut" | |
5b2c50af | 1768 | |
cc3bf319 | 1769 | #: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886 |
1100f849 UD |
1770 | #, c-format |
1771 | msgid "unknown character `%s'" | |
1772 | msgstr "okänt tecken \"%s\"" | |
0ecb606c | 1773 | |
cc3bf319 | 1774 | #: locale/programs/charmap.c:894 |
80d9c5f0 | 1775 | #, c-format |
1100f849 UD |
1776 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" |
1777 | msgstr "" | |
1778 | "antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n" | |
1779 | "skiljer sig: %d respektive %d" | |
0ecb606c | 1780 | |
cc3bf319 | 1781 | #: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893 |
98d13ce0 | 1782 | #: locale/programs/repertoire.c:418 |
1100f849 UD |
1783 | msgid "invalid names for character range" |
1784 | msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall" | |
1785 | ||
cc3bf319 | 1786 | #: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430 |
1100f849 UD |
1787 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" |
1788 | msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler" | |
0ecb606c | 1789 | |
cc3bf319 | 1790 | #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448 |
0ecb606c | 1791 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
1792 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" |
1793 | msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall" | |
1100f849 | 1794 | |
cc3bf319 | 1795 | #: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455 |
ac7f5bf4 UD |
1796 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" |
1797 | msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns" | |
1100f849 | 1798 | |
cc3bf319 | 1799 | #: locale/programs/charmap.c:1093 |
1100f849 UD |
1800 | msgid "resulting bytes for range not representable." |
1801 | msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara." | |
ea015eac | 1802 | |
98d13ce0 DL |
1803 | #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 |
1804 | #: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 | |
1805 | #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 | |
1806 | #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 | |
1807 | #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 | |
1ff712a6 | 1808 | #: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 |
80d9c5f0 | 1809 | #, c-format |
1100f849 UD |
1810 | msgid "No definition for %s category found" |
1811 | msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s" | |
1812 | ||
98d13ce0 DL |
1813 | #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 |
1814 | #: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 | |
1815 | #: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 | |
1816 | #: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 | |
1817 | #: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 | |
1818 | #: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 | |
1819 | #: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 | |
1820 | #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 | |
1821 | #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 | |
1822 | #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 | |
1ff712a6 CD |
1823 | #: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 |
1824 | #: locale/programs/ld-time.c:201 | |
1100f849 UD |
1825 | #, c-format |
1826 | msgid "%s: field `%s' not defined" | |
1827 | msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat" | |
80d9c5f0 | 1828 | |
98d13ce0 DL |
1829 | #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 |
1830 | #: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 | |
1831 | #: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 | |
80d9c5f0 | 1832 | #, c-format |
1100f849 | 1833 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" |
bf7a2463 | 1834 | msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt" |
80d9c5f0 | 1835 | |
98d13ce0 | 1836 | #: locale/programs/ld-address.c:168 |
5b2c50af | 1837 | #, c-format |
1100f849 UD |
1838 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" |
1839 | msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" " | |
6bc31da0 | 1840 | |
98d13ce0 | 1841 | #: locale/programs/ld-address.c:218 |
5b2c50af | 1842 | #, c-format |
1100f849 | 1843 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" |
bf7a2463 | 1844 | msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad" |
6bc31da0 | 1845 | |
98d13ce0 | 1846 | #: locale/programs/ld-address.c:243 |
5b2c50af | 1847 | #, c-format |
1100f849 UD |
1848 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" |
1849 | msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras" | |
6bc31da0 | 1850 | |
98d13ce0 | 1851 | #: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 |
5b2c50af | 1852 | #, c-format |
1100f849 UD |
1853 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" |
1854 | msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad" | |
6bc31da0 | 1855 | |
98d13ce0 DL |
1856 | #: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 |
1857 | #: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 | |
0ecb606c | 1858 | #, c-format |
1100f849 UD |
1859 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" |
1860 | msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 1861 | |
98d13ce0 | 1862 | #: locale/programs/ld-address.c:311 |
0ecb606c | 1863 | #, c-format |
1100f849 UD |
1864 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" |
1865 | msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig" | |
1866 | ||
98d13ce0 | 1867 | #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 |
cc3bf319 | 1868 | #: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479 |
98d13ce0 DL |
1869 | #: locale/programs/ld-identification.c:309 |
1870 | #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 | |
1871 | #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 | |
1872 | #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 | |
1873 | #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 | |
1ff712a6 CD |
1874 | #: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 |
1875 | #: locale/programs/ld-time.c:906 | |
1100f849 UD |
1876 | #, c-format |
1877 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" | |
1878 | msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång" | |
4487e30b | 1879 | |
98d13ce0 DL |
1880 | #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 |
1881 | #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 | |
1882 | #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 | |
1883 | #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 | |
1ff712a6 CD |
1884 | #: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 |
1885 | #: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 | |
1100f849 UD |
1886 | #, c-format |
1887 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" | |
1888 | msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\"" | |
ea015eac | 1889 | |
98d13ce0 | 1890 | #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 |
cc3bf319 | 1891 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394 |
98d13ce0 DL |
1892 | #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 |
1893 | #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 | |
1894 | #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 | |
1ff712a6 | 1895 | #: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 |
80d9c5f0 | 1896 | #, c-format |
1100f849 UD |
1897 | msgid "%s: incomplete `END' line" |
1898 | msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad" | |
80d9c5f0 | 1899 | |
98d13ce0 DL |
1900 | #: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 |
1901 | #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 | |
1902 | #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 | |
1903 | #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 | |
cc3bf319 CD |
1904 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105 |
1905 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838 | |
98d13ce0 DL |
1906 | #: locale/programs/ld-identification.c:404 |
1907 | #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 | |
1908 | #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 | |
1909 | #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 | |
1ff712a6 | 1910 | #: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 |
0ecb606c | 1911 | #, c-format |
1100f849 UD |
1912 | msgid "%s: syntax error" |
1913 | msgstr "%s: syntaxfel" | |
6bc31da0 | 1914 | |
98d13ce0 | 1915 | #: locale/programs/ld-collate.c:425 |
1100f849 UD |
1916 | #, c-format |
1917 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" | |
e7548bd8 | 1918 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning" |
6bc31da0 | 1919 | |
98d13ce0 | 1920 | #: locale/programs/ld-collate.c:434 |
1100f849 UD |
1921 | #, c-format |
1922 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
1923 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar" | |
4487e30b | 1924 | |
98d13ce0 | 1925 | #: locale/programs/ld-collate.c:441 |
1100f849 UD |
1926 | #, c-format |
1927 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" | |
1928 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol" | |
4487e30b | 1929 | |
98d13ce0 | 1930 | #: locale/programs/ld-collate.c:448 |
0ecb606c | 1931 | #, c-format |
1100f849 UD |
1932 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" |
1933 | msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement" | |
4487e30b | 1934 | |
98d13ce0 | 1935 | #: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 |
1100f849 UD |
1936 | #, c-format |
1937 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" | |
1938 | msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande" | |
80d9c5f0 | 1939 | |
98d13ce0 DL |
1940 | #: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 |
1941 | #: locale/programs/ld-collate.c:531 | |
1100f849 UD |
1942 | #, c-format |
1943 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" | |
1944 | msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d" | |
6bc31da0 | 1945 | |
98d13ce0 | 1946 | #: locale/programs/ld-collate.c:587 |
4487e30b | 1947 | #, c-format |
1100f849 UD |
1948 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" |
1949 | msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d" | |
6bc31da0 | 1950 | |
98d13ce0 | 1951 | #: locale/programs/ld-collate.c:623 |
0ecb606c | 1952 | #, c-format |
1100f849 UD |
1953 | msgid "%s: not enough sorting rules" |
1954 | msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler" | |
6bc31da0 | 1955 | |
98d13ce0 | 1956 | #: locale/programs/ld-collate.c:788 |
1100f849 UD |
1957 | #, c-format |
1958 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
1959 | msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet" | |
4487e30b | 1960 | |
98d13ce0 | 1961 | #: locale/programs/ld-collate.c:883 |
1100f849 UD |
1962 | #, c-format |
1963 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" | |
1964 | msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn" | |
6bc31da0 | 1965 | |
98d13ce0 | 1966 | #: locale/programs/ld-collate.c:939 |
5b2c50af | 1967 | #, c-format |
1100f849 UD |
1968 | msgid "%s: too many values" |
1969 | msgstr "%s: för många värden" | |
4487e30b | 1970 | |
98d13ce0 | 1971 | #: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 |
0ecb606c | 1972 | #, c-format |
1100f849 UD |
1973 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" |
1974 | msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu" | |
6bc31da0 | 1975 | |
98d13ce0 | 1976 | #: locale/programs/ld-collate.c:1109 |
1100f849 UD |
1977 | #, c-format |
1978 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
1979 | msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken" | |
6bc31da0 | 1980 | |
98d13ce0 | 1981 | #: locale/programs/ld-collate.c:1136 |
1100f849 UD |
1982 | #, c-format |
1983 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
1984 | msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd" | |
6bc31da0 | 1985 | |
98d13ce0 | 1986 | #: locale/programs/ld-collate.c:1178 |
1100f849 | 1987 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
1988 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" |
1989 | msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet" | |
6bc31da0 | 1990 | |
98d13ce0 | 1991 | #: locale/programs/ld-collate.c:1303 |
1100f849 UD |
1992 | #, c-format |
1993 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
bf7a2463 | 1994 | msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\"" |
6bc31da0 | 1995 | |
98d13ce0 | 1996 | #: locale/programs/ld-collate.c:1307 |
1100f849 UD |
1997 | #, c-format |
1998 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
bf7a2463 | 1999 | msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\"" |
6bc31da0 | 2000 | |
98d13ce0 | 2001 | #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 |
1100f849 UD |
2002 | #, c-format |
2003 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
2004 | msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall" | |
4487e30b | 2005 | |
98d13ce0 | 2006 | #: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 |
1100f849 UD |
2007 | #, c-format |
2008 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
2009 | msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu" | |
6bc31da0 | 2010 | |
98d13ce0 | 2011 | #: locale/programs/ld-collate.c:1386 |
1100f849 UD |
2012 | #, c-format |
2013 | msgid "%s: `%s' must be a character" | |
2014 | msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" | |
1f205a47 | 2015 | |
98d13ce0 | 2016 | #: locale/programs/ld-collate.c:1580 |
1100f849 UD |
2017 | #, c-format |
2018 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" | |
2019 | msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls" | |
4487e30b | 2020 | |
98d13ce0 | 2021 | #: locale/programs/ld-collate.c:1604 |
1100f849 UD |
2022 | #, c-format |
2023 | msgid "symbol `%s' not defined" | |
2024 | msgstr "symbol \"%s\" inte definierad" | |
ea015eac | 2025 | |
98d13ce0 | 2026 | #: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 |
1100f849 UD |
2027 | #, c-format |
2028 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
2029 | msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som" | |
80d9c5f0 | 2030 | |
98d13ce0 | 2031 | #: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 |
1100f849 UD |
2032 | #, c-format |
2033 | msgid "symbol `%s'" | |
2034 | msgstr "symbol \"%s\"" | |
4487e30b | 2035 | |
98d13ce0 | 2036 | #: locale/programs/ld-collate.c:1852 |
1100f849 UD |
2037 | msgid "too many errors; giving up" |
2038 | msgstr "för många fel, ger upp" | |
4487e30b | 2039 | |
98d13ce0 | 2040 | #: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 |
cbd52634 UD |
2041 | #, c-format |
2042 | msgid "%s: nested conditionals not supported" | |
f4ecd7dd | 2043 | msgstr "%s: nästlade villkor stödjs ej" |
cbd52634 | 2044 | |
98d13ce0 | 2045 | #: locale/programs/ld-collate.c:2526 |
cbd52634 | 2046 | #, c-format |
a46dab08 | 2047 | msgid "%s: more than one 'else'" |
cbd52634 UD |
2048 | msgstr "%s: mer än en \"else\"" |
2049 | ||
98d13ce0 | 2050 | #: locale/programs/ld-collate.c:2701 |
1100f849 UD |
2051 | #, c-format |
2052 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" | |
2053 | msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\"" | |
4487e30b | 2054 | |
98d13ce0 | 2055 | #: locale/programs/ld-collate.c:2737 |
0ecb606c | 2056 | #, c-format |
1100f849 UD |
2057 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" |
2058 | msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\"" | |
4487e30b | 2059 | |
98d13ce0 | 2060 | #: locale/programs/ld-collate.c:2873 |
1100f849 UD |
2061 | #, c-format |
2062 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
2063 | msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol" | |
80d9c5f0 | 2064 | |
98d13ce0 | 2065 | #: locale/programs/ld-collate.c:3002 |
1100f849 UD |
2066 | #, c-format |
2067 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
2068 | msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen" | |
80d9c5f0 | 2069 | |
98d13ce0 | 2070 | #: locale/programs/ld-collate.c:3013 |
1100f849 UD |
2071 | #, c-format |
2072 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" | |
2073 | msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen" | |
4487e30b | 2074 | |
98d13ce0 | 2075 | #: locale/programs/ld-collate.c:3023 |
1100f849 UD |
2076 | #, c-format |
2077 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" | |
2078 | msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition" | |
6bc31da0 | 2079 | |
98d13ce0 | 2080 | #: locale/programs/ld-collate.c:3032 |
1100f849 UD |
2081 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" |
2082 | msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till" | |
4487e30b | 2083 | |
98d13ce0 | 2084 | #: locale/programs/ld-collate.c:3070 |
0ecb606c | 2085 | #, c-format |
1100f849 UD |
2086 | msgid "duplicate definition of script `%s'" |
2087 | msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2088 | |
98d13ce0 | 2089 | #: locale/programs/ld-collate.c:3118 |
1100f849 | 2090 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
2091 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" |
2092 | msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\"" | |
80d9c5f0 | 2093 | |
98d13ce0 | 2094 | #: locale/programs/ld-collate.c:3147 |
1100f849 UD |
2095 | #, c-format |
2096 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
2097 | msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2098 | |
98d13ce0 | 2099 | #: locale/programs/ld-collate.c:3175 |
1100f849 UD |
2100 | #, c-format |
2101 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
2102 | msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler" | |
6bc31da0 | 2103 | |
98d13ce0 | 2104 | #: locale/programs/ld-collate.c:3202 |
1100f849 UD |
2105 | #, c-format |
2106 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
2107 | msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion" | |
4487e30b | 2108 | |
98d13ce0 DL |
2109 | #: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 |
2110 | #: locale/programs/ld-collate.c:3750 | |
0ecb606c | 2111 | #, c-format |
1100f849 UD |
2112 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" |
2113 | msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas" | |
80d9c5f0 | 2114 | |
98d13ce0 | 2115 | #: locale/programs/ld-collate.c:3320 |
1100f849 UD |
2116 | #, c-format |
2117 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
2118 | msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu" | |
2119 | ||
98d13ce0 | 2120 | #: locale/programs/ld-collate.c:3338 |
1100f849 UD |
2121 | #, c-format |
2122 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
2123 | msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu" | |
2124 | ||
98d13ce0 | 2125 | #: locale/programs/ld-collate.c:3349 |
1100f849 UD |
2126 | #, c-format |
2127 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
2128 | msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol" | |
2129 | ||
98d13ce0 | 2130 | #: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 |
1100f849 UD |
2131 | #, c-format |
2132 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
2133 | msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas" | |
2134 | ||
98d13ce0 | 2135 | #: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 |
1100f849 UD |
2136 | #, c-format |
2137 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
2138 | msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd" | |
2139 | ||
98d13ce0 | 2140 | #: locale/programs/ld-collate.c:3500 |
1100f849 UD |
2141 | #, c-format |
2142 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
2143 | msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>" | |
2144 | ||
98d13ce0 | 2145 | #: locale/programs/ld-collate.c:3696 |
1100f849 UD |
2146 | #, c-format |
2147 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
2148 | msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips" | |
2149 | ||
98d13ce0 | 2150 | #: locale/programs/ld-collate.c:3746 |
1100f849 UD |
2151 | #, c-format |
2152 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
2153 | msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet" | |
2154 | ||
98d13ce0 | 2155 | #: locale/programs/ld-collate.c:3765 |
1100f849 UD |
2156 | #, c-format |
2157 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
2158 | msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas" | |
2159 | ||
98d13ce0 | 2160 | #: locale/programs/ld-collate.c:3929 |
cbd52634 UD |
2161 | #, c-format |
2162 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2163 | msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
2164 | ||
98d13ce0 | 2165 | #: locale/programs/ld-collate.c:3947 |
cbd52634 UD |
2166 | #, c-format |
2167 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2168 | msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\"" | |
2169 | ||
98d13ce0 | 2170 | #: locale/programs/ld-ctype.c:448 |
1100f849 UD |
2171 | msgid "No character set name specified in charmap" |
2172 | msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning" | |
2173 | ||
98d13ce0 | 2174 | #: locale/programs/ld-ctype.c:476 |
1100f849 UD |
2175 | #, c-format |
2176 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
412ac69b | 2177 | msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” måste vara i klassen ”%s”" |
1100f849 | 2178 | |
98d13ce0 | 2179 | #: locale/programs/ld-ctype.c:490 |
1100f849 UD |
2180 | #, c-format |
2181 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
412ac69b | 2182 | msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” får inte vara i klassen ”%s”" |
1100f849 | 2183 | |
98d13ce0 | 2184 | #: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 |
1100f849 UD |
2185 | #, c-format |
2186 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
2187 | msgstr "internt fel i %s, rad %u" | |
2188 | ||
98d13ce0 | 2189 | #: locale/programs/ld-ctype.c:532 |
1100f849 UD |
2190 | #, c-format |
2191 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2192 | msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\"" | |
2193 | ||
98d13ce0 | 2194 | #: locale/programs/ld-ctype.c:547 |
1100f849 UD |
2195 | #, c-format |
2196 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2197 | msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\"" | |
2198 | ||
98d13ce0 | 2199 | #: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 |
1100f849 UD |
2200 | #, c-format |
2201 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
2202 | msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\"" | |
2203 | ||
98d13ce0 | 2204 | #: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 |
1100f849 UD |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
2207 | msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\"" | |
2208 | ||
98d13ce0 | 2209 | #: locale/programs/ld-ctype.c:601 |
1100f849 UD |
2210 | msgid "character <SP> not defined in character map" |
2211 | msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning" | |
2212 | ||
98d13ce0 | 2213 | #: locale/programs/ld-ctype.c:735 |
1100f849 UD |
2214 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" |
2215 | msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio" | |
2216 | ||
98d13ce0 | 2217 | #: locale/programs/ld-ctype.c:784 |
1100f849 UD |
2218 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2219 | msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen" | |
2220 | ||
98d13ce0 | 2221 | #: locale/programs/ld-ctype.c:849 |
1100f849 UD |
2222 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" |
2223 | msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen" | |
2224 | ||
98d13ce0 | 2225 | #: locale/programs/ld-ctype.c:866 |
1100f849 UD |
2226 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" |
2227 | msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren" | |
2228 | ||
98d13ce0 | 2229 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1131 |
1100f849 UD |
2230 | #, c-format |
2231 | msgid "character class `%s' already defined" | |
2232 | msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad" | |
2233 | ||
98d13ce0 | 2234 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1137 |
1100f849 UD |
2235 | #, c-format |
2236 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
2237 | msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna" | |
2238 | ||
98d13ce0 | 2239 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1163 |
1100f849 UD |
2240 | #, c-format |
2241 | msgid "character map `%s' already defined" | |
2242 | msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad" | |
2243 | ||
98d13ce0 | 2244 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1169 |
1100f849 UD |
2245 | #, c-format |
2246 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
2247 | msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet" | |
2248 | ||
cc3bf319 CD |
2249 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560 |
2250 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342 | |
2251 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3302 | |
1100f849 UD |
2252 | #, c-format |
2253 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
2254 | msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster" | |
2255 | ||
cc3bf319 | 2256 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037 |
1100f849 UD |
2257 | #, c-format |
2258 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
2259 | msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>" | |
2260 | ||
cc3bf319 | 2261 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1590 |
1100f849 UD |
2262 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
2263 | msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd" | |
2264 | ||
cc3bf319 | 2265 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1597 |
1100f849 UD |
2266 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
2267 | msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens" | |
2268 | ||
cc3bf319 | 2269 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008 |
1100f849 UD |
2270 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" |
2271 | msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\"" | |
2272 | ||
cc3bf319 CD |
2273 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014 |
2274 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2056 | |
1100f849 UD |
2275 | msgid "syntax error" |
2276 | msgstr "syntaxfel" | |
2277 | ||
cc3bf319 | 2278 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2189 |
1100f849 UD |
2279 | #, c-format |
2280 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
2281 | msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass" | |
2282 | ||
cc3bf319 | 2283 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2204 |
1100f849 UD |
2284 | #, c-format |
2285 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
2286 | msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning" | |
2287 | ||
cc3bf319 | 2288 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2364 |
1100f849 UD |
2289 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
2290 | msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ" | |
2291 | ||
cc3bf319 | 2292 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2373 |
1100f849 UD |
2293 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
2294 | msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas" | |
2295 | ||
cc3bf319 | 2296 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2388 |
1100f849 UD |
2297 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
2298 | msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\"" | |
2299 | ||
cc3bf319 | 2300 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2402 |
1100f849 UD |
2301 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
2302 | msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\"" | |
2303 | ||
cc3bf319 | 2304 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2553 |
1100f849 UD |
2305 | #, c-format |
2306 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
2307 | msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\"" | |
2308 | ||
cc3bf319 | 2309 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783 |
1100f849 UD |
2310 | #, c-format |
2311 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
2312 | msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\"" | |
2313 | ||
cc3bf319 | 2314 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2734 |
1100f849 UD |
2315 | #, c-format |
2316 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
2317 | msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\"" | |
2318 | ||
cc3bf319 | 2319 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2739 |
1100f849 | 2320 | msgid "previous definition was here" |
bf7a2463 | 2321 | msgstr "här var föregående definition" |
1100f849 | 2322 | |
cc3bf319 | 2323 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2761 |
1100f849 UD |
2324 | #, c-format |
2325 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
2326 | msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades" | |
2327 | ||
cc3bf319 CD |
2328 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974 |
2329 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013 | |
2330 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053 | |
2331 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112 | |
2332 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198 | |
2333 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262 | |
1100f849 UD |
2334 | #, c-format |
2335 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
2336 | msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde" | |
2337 | ||
cc3bf319 CD |
2338 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979 |
2339 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018 | |
2340 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058 | |
2341 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117 | |
2342 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203 | |
1100f849 | 2343 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
2344 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" |
2345 | msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte" | |
1100f849 | 2346 | |
cc3bf319 | 2347 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268 |
1100f849 UD |
2348 | #, c-format |
2349 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
2350 | msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte" | |
2351 | ||
cc3bf319 | 2352 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3324 |
1100f849 UD |
2353 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" |
2354 | msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen" | |
2355 | ||
cc3bf319 | 2356 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3573 |
1100f849 UD |
2357 | #, c-format |
2358 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
2359 | msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig" | |
2360 | ||
cc3bf319 | 2361 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3672 |
1100f849 | 2362 | #, c-format |
98d13ce0 DL |
2363 | msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" |
2364 | msgstr "%s: tabell för klass ”%s”: %lu byte" | |
1100f849 | 2365 | |
cc3bf319 | 2366 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3736 |
1100f849 | 2367 | #, c-format |
98d13ce0 DL |
2368 | msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" |
2369 | msgstr "%s: tabell för ”%s”: %lu byte" | |
1100f849 | 2370 | |
cc3bf319 | 2371 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3860 |
1100f849 | 2372 | #, c-format |
98d13ce0 DL |
2373 | msgid "%s: table for width: %lu bytes" |
2374 | msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte" | |
1100f849 | 2375 | |
98d13ce0 | 2376 | #: locale/programs/ld-identification.c:173 |
1100f849 UD |
2377 | #, c-format |
2378 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
e7548bd8 | 2379 | msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\"" |
1100f849 | 2380 | |
98d13ce0 | 2381 | #: locale/programs/ld-identification.c:197 |
0e8bac37 SP |
2382 | #, c-format |
2383 | msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" | |
2384 | msgstr "%s: okänd standard ”%s” för kategori ”%s”" | |
2385 | ||
98d13ce0 | 2386 | #: locale/programs/ld-identification.c:380 |
1100f849 UD |
2387 | #, c-format |
2388 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
2389 | msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori" | |
2390 | ||
98d13ce0 | 2391 | #: locale/programs/ld-measurement.c:111 |
1100f849 UD |
2392 | #, c-format |
2393 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
2394 | msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\"" | |
2395 | ||
98d13ce0 | 2396 | #: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 |
1100f849 UD |
2397 | #, c-format |
2398 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2399 | msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat" | |
2400 | ||
98d13ce0 DL |
2401 | #: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 |
2402 | #: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 | |
1100f849 UD |
2403 | #, c-format |
2404 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
2405 | msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng" | |
2406 | ||
98d13ce0 | 2407 | #: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 |
1100f849 UD |
2408 | #, c-format |
2409 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
2410 | msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s" | |
2411 | ||
98d13ce0 | 2412 | #: locale/programs/ld-monetary.c:228 |
1100f849 UD |
2413 | #, c-format |
2414 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
2415 | msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd" | |
2416 | ||
98d13ce0 | 2417 | #: locale/programs/ld-monetary.c:245 |
1100f849 | 2418 | #, c-format |
98d13ce0 DL |
2419 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" |
2420 | msgstr "%s: värdet på fält ”int_curr_symbol” stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" | |
1100f849 | 2421 | |
98d13ce0 | 2422 | #: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 |
1100f849 UD |
2423 | #, c-format |
2424 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
2425 | msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d" | |
2426 | ||
98d13ce0 | 2427 | #: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 |
1100f849 UD |
2428 | #, c-format |
2429 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
2430 | msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" | |
2431 | ||
98d13ce0 | 2432 | #: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 |
1100f849 UD |
2433 | #, c-format |
2434 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
2435 | msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\"" | |
2436 | ||
98d13ce0 | 2437 | #: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 |
1100f849 UD |
2438 | #, c-format |
2439 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
2440 | msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127" | |
2441 | ||
98d13ce0 | 2442 | #: locale/programs/ld-monetary.c:714 |
1100f849 UD |
2443 | msgid "conversion rate value cannot be zero" |
2444 | msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll" | |
2445 | ||
98d13ce0 DL |
2446 | #: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 |
2447 | #: locale/programs/ld-telephone.c:147 | |
1100f849 UD |
2448 | #, c-format |
2449 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
2450 | msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\"" | |
2451 | ||
1ff712a6 | 2452 | #: locale/programs/ld-time.c:251 |
1100f849 UD |
2453 | #, c-format |
2454 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2455 | msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\"" | |
2456 | ||
1ff712a6 | 2457 | #: locale/programs/ld-time.c:261 |
1100f849 UD |
2458 | #, c-format |
2459 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2460 | msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken" | |
2461 | ||
1ff712a6 | 2462 | #: locale/programs/ld-time.c:273 |
1100f849 UD |
2463 | #, c-format |
2464 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
2465 | msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2466 | ||
1ff712a6 | 2467 | #: locale/programs/ld-time.c:280 |
1100f849 UD |
2468 | #, c-format |
2469 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
2470 | msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2471 | ||
1ff712a6 | 2472 | #: locale/programs/ld-time.c:330 |
1100f849 UD |
2473 | #, c-format |
2474 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
2475 | msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2476 | ||
1ff712a6 | 2477 | #: locale/programs/ld-time.c:338 |
1100f849 UD |
2478 | #, c-format |
2479 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
2480 | msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2481 | ||
1ff712a6 | 2482 | #: locale/programs/ld-time.c:356 |
1100f849 UD |
2483 | #, c-format |
2484 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2485 | msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2486 | ||
1ff712a6 | 2487 | #: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 |
1100f849 UD |
2488 | #, c-format |
2489 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2490 | msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2491 | ||
1ff712a6 | 2492 | #: locale/programs/ld-time.c:412 |
1100f849 UD |
2493 | #, c-format |
2494 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2495 | msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" | |
2496 | ||
1ff712a6 | 2497 | #: locale/programs/ld-time.c:438 |
1100f849 UD |
2498 | #, c-format |
2499 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2500 | msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" | |
2501 | ||
1ff712a6 | 2502 | #: locale/programs/ld-time.c:449 |
1100f849 UD |
2503 | #, c-format |
2504 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2505 | msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" | |
2506 | ||
1ff712a6 | 2507 | #: locale/programs/ld-time.c:494 |
1100f849 UD |
2508 | #, c-format |
2509 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
2510 | msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d" | |
2511 | ||
1ff712a6 CD |
2512 | #: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 |
2513 | #: locale/programs/ld-time.c:518 | |
1100f849 UD |
2514 | #, c-format |
2515 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
2516 | msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d" | |
2517 | ||
1ff712a6 | 2518 | #: locale/programs/ld-time.c:740 |
1100f849 UD |
2519 | #, c-format |
2520 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
2521 | msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\"" | |
2522 | ||
1ff712a6 | 2523 | #: locale/programs/ld-time.c:785 |
1100f849 UD |
2524 | msgid "extra trailing semicolon" |
2525 | msgstr "extra avslutande semikolon" | |
2526 | ||
1ff712a6 | 2527 | #: locale/programs/ld-time.c:788 |
1100f849 UD |
2528 | #, c-format |
2529 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
2530 | msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 2531 | |
3cbc52db | 2532 | #: locale/programs/linereader.c:130 |
1100f849 UD |
2533 | msgid "trailing garbage at end of line" |
2534 | msgstr "avslutande skräp vid radslutet" | |
80d9c5f0 | 2535 | |
3cbc52db | 2536 | #: locale/programs/linereader.c:298 |
1100f849 | 2537 | msgid "garbage at end of number" |
bf7a2463 | 2538 | msgstr "skräp i slutet av tal" |
80d9c5f0 | 2539 | |
3cbc52db | 2540 | #: locale/programs/linereader.c:410 |
1100f849 UD |
2541 | msgid "garbage at end of character code specification" |
2542 | msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation" | |
80d9c5f0 | 2543 | |
3cbc52db | 2544 | #: locale/programs/linereader.c:496 |
1100f849 UD |
2545 | msgid "unterminated symbolic name" |
2546 | msgstr "oavslutat symboliskt namn" | |
80d9c5f0 | 2547 | |
3cbc52db | 2548 | #: locale/programs/linereader.c:623 |
1100f849 UD |
2549 | msgid "illegal escape sequence at end of string" |
2550 | msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut" | |
80d9c5f0 | 2551 | |
98d13ce0 | 2552 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 |
1100f849 UD |
2553 | msgid "unterminated string" |
2554 | msgstr "oavslutad sträng" | |
80d9c5f0 | 2555 | |
98d13ce0 | 2556 | #: locale/programs/linereader.c:808 |
1100f849 UD |
2557 | #, c-format |
2558 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2559 | msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning" | |
2560 | ||
98d13ce0 | 2561 | #: locale/programs/linereader.c:829 |
1100f849 UD |
2562 | #, c-format |
2563 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
2564 | msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell" | |
2565 | ||
71220aca | 2566 | #: locale/programs/locale-spec.c:130 |
f9d68389 UD |
2567 | #, c-format |
2568 | msgid "unknown name \"%s\"" | |
2569 | msgstr "okänt namn \"%s\"" | |
2570 | ||
98d13ce0 | 2571 | #: locale/programs/locale.c:70 |
1100f849 UD |
2572 | msgid "System information:" |
2573 | msgstr "Systeminformation:" | |
2574 | ||
98d13ce0 | 2575 | #: locale/programs/locale.c:72 |
1100f849 UD |
2576 | msgid "Write names of available locales" |
2577 | msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler" | |
2578 | ||
98d13ce0 | 2579 | #: locale/programs/locale.c:74 |
1100f849 UD |
2580 | msgid "Write names of available charmaps" |
2581 | msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar" | |
2582 | ||
98d13ce0 | 2583 | #: locale/programs/locale.c:75 |
1100f849 UD |
2584 | msgid "Modify output format:" |
2585 | msgstr "Ändra utdataformat:" | |
2586 | ||
98d13ce0 | 2587 | #: locale/programs/locale.c:76 |
1100f849 UD |
2588 | msgid "Write names of selected categories" |
2589 | msgstr "Skriv namn på valda kategorier" | |
2590 | ||
98d13ce0 | 2591 | #: locale/programs/locale.c:77 |
1100f849 UD |
2592 | msgid "Write names of selected keywords" |
2593 | msgstr "Skriv namn på valda nyckelord" | |
2594 | ||
98d13ce0 | 2595 | #: locale/programs/locale.c:78 |
1100f849 UD |
2596 | msgid "Print more information" |
2597 | msgstr "Skriv mer information" | |
2598 | ||
98d13ce0 | 2599 | #: locale/programs/locale.c:83 |
4ef09c11 | 2600 | msgid "Get locale-specific information." |
412ac69b | 2601 | msgstr "Hämta lokalspecifik information." |
1100f849 | 2602 | |
98d13ce0 | 2603 | #: locale/programs/locale.c:86 |
1100f849 UD |
2604 | msgid "" |
2605 | "NAME\n" | |
2606 | "[-a|-m]" | |
2607 | msgstr "" | |
2608 | "NAMN\n" | |
2609 | "[-a|-m]" | |
2610 | ||
cc3bf319 | 2611 | #: locale/programs/locale.c:522 |
1100f849 | 2612 | #, c-format |
cc3bf319 CD |
2613 | msgid "while preparing output" |
2614 | msgstr "när utdata förbereddes" | |
1100f849 | 2615 | |
cc3bf319 | 2616 | #: locale/programs/locale.c:998 |
1100f849 | 2617 | #, c-format |
cc3bf319 CD |
2618 | msgid "Cannot set %s to default locale" |
2619 | msgstr "Kan inte sätta %s till standardlokalen" | |
1100f849 | 2620 | |
cc3bf319 | 2621 | #: locale/programs/locale.c:1096 |
1100f849 | 2622 | #, c-format |
cc3bf319 CD |
2623 | msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n" |
2624 | msgstr "varning: variabeln LOCPATH är satt till ”%s”\n" | |
1100f849 | 2625 | |
e1e47c91 | 2626 | #: locale/programs/localedef.c:116 |
1100f849 UD |
2627 | msgid "Input Files:" |
2628 | msgstr "Infiler:" | |
2629 | ||
e1e47c91 | 2630 | #: locale/programs/localedef.c:118 |
1100f849 UD |
2631 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
2632 | msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE" | |
2633 | ||
e1e47c91 | 2634 | #: locale/programs/localedef.c:120 |
1100f849 | 2635 | msgid "Source definitions are found in FILE" |
e7548bd8 | 2636 | msgstr "Källdefinitioner finns i FIL" |
1100f849 | 2637 | |
e1e47c91 | 2638 | #: locale/programs/localedef.c:122 |
1100f849 UD |
2639 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
2640 | msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden" | |
2641 | ||
e1e47c91 | 2642 | #: locale/programs/localedef.c:126 |
1100f849 UD |
2643 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
2644 | msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades" | |
2645 | ||
e1e47c91 SP |
2646 | #: locale/programs/localedef.c:128 |
2647 | msgid "Do not create hard links between installed locales" | |
cc3bf319 | 2648 | msgstr "Skapa inte hårda länkar mellan installerade lokaler" |
e1e47c91 SP |
2649 | |
2650 | #: locale/programs/localedef.c:129 | |
1100f849 UD |
2651 | msgid "Optional output file prefix" |
2652 | msgstr "Valfri utfilsprefix" | |
2653 | ||
e1e47c91 | 2654 | #: locale/programs/localedef.c:130 |
3cbc52db | 2655 | msgid "Strictly conform to POSIX" |
1100f849 UD |
2656 | msgstr "Var strikt POSIX-konform" |
2657 | ||
e1e47c91 | 2658 | #: locale/programs/localedef.c:132 |
1100f849 UD |
2659 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
2660 | msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden" | |
2661 | ||
e1e47c91 | 2662 | #: locale/programs/localedef.c:133 |
1100f849 UD |
2663 | msgid "Print more messages" |
2664 | msgstr "Skriv mer meddelanden" | |
2665 | ||
e1e47c91 | 2666 | #: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137 |
98d13ce0 DL |
2667 | msgid "<warnings>" |
2668 | msgstr "<varningar>" | |
2669 | ||
e1e47c91 | 2670 | #: locale/programs/localedef.c:135 |
98d13ce0 DL |
2671 | msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" |
2672 | msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att avaktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym" | |
2673 | ||
e1e47c91 | 2674 | #: locale/programs/localedef.c:138 |
98d13ce0 DL |
2675 | msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" |
2676 | msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att aktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym" | |
2677 | ||
e1e47c91 | 2678 | #: locale/programs/localedef.c:141 |
1100f849 UD |
2679 | msgid "Archive control:" |
2680 | msgstr "Arkivkontroll:" | |
2681 | ||
e1e47c91 | 2682 | #: locale/programs/localedef.c:143 |
1100f849 UD |
2683 | msgid "Don't add new data to archive" |
2684 | msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet" | |
2685 | ||
e1e47c91 | 2686 | #: locale/programs/localedef.c:145 |
1100f849 UD |
2687 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
2688 | msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet" | |
2689 | ||
e1e47c91 | 2690 | #: locale/programs/localedef.c:146 |
1100f849 UD |
2691 | msgid "Replace existing archive content" |
2692 | msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll" | |
2693 | ||
e1e47c91 | 2694 | #: locale/programs/localedef.c:148 |
1100f849 UD |
2695 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
2696 | msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet" | |
2697 | ||
e1e47c91 | 2698 | #: locale/programs/localedef.c:149 |
1100f849 UD |
2699 | msgid "List content of archive" |
2700 | msgstr "Visa innehållet i arkivet" | |
2701 | ||
e1e47c91 | 2702 | #: locale/programs/localedef.c:151 |
1100f849 UD |
2703 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" |
2704 | msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas" | |
2705 | ||
e1e47c91 | 2706 | #: locale/programs/localedef.c:153 |
a46dab08 AM |
2707 | msgid "Generate little-endian output" |
2708 | msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning" | |
2709 | ||
e1e47c91 | 2710 | #: locale/programs/localedef.c:155 |
a46dab08 AM |
2711 | msgid "Generate big-endian output" |
2712 | msgstr "Generera utdata med rak byteordning" | |
2713 | ||
e1e47c91 | 2714 | #: locale/programs/localedef.c:160 |
1100f849 UD |
2715 | msgid "Compile locale specification" |
2716 | msgstr "Kompilera lokalspecifikation" | |
2717 | ||
e1e47c91 | 2718 | #: locale/programs/localedef.c:163 |
1100f849 UD |
2719 | msgid "" |
2720 | "NAME\n" | |
2721 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2722 | "--list-archive [FILE]" | |
2723 | msgstr "" | |
2724 | "NAMN\n" | |
2725 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n" | |
2726 | "--list-archive [FIL]" | |
2727 | ||
e1e47c91 | 2728 | #: locale/programs/localedef.c:238 |
1100f849 UD |
2729 | #, c-format |
2730 | msgid "cannot create directory for output files" | |
2731 | msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler" | |
2732 | ||
e1e47c91 | 2733 | #: locale/programs/localedef.c:249 |
1100f849 UD |
2734 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" |
2735 | msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\"" | |
2736 | ||
e1e47c91 SP |
2737 | #: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279 |
2738 | #: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693 | |
1100f849 UD |
2739 | #, c-format |
2740 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
2741 | msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\"" | |
2742 | ||
e1e47c91 | 2743 | #: locale/programs/localedef.c:303 |
1100f849 UD |
2744 | #, c-format |
2745 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
2746 | msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\"" | |
2747 | ||
e1e47c91 | 2748 | #: locale/programs/localedef.c:309 |
98d13ce0 DL |
2749 | msgid "no output file produced because errors were issued" |
2750 | msgstr "ingen utfil skapad på grund av fel" | |
2751 | ||
e1e47c91 | 2752 | #: locale/programs/localedef.c:441 |
1100f849 UD |
2753 | #, c-format |
2754 | msgid "" | |
2755 | "System's directory for character maps : %s\n" | |
f9d68389 UD |
2756 | "\t\t repertoire maps: %s\n" |
2757 | "\t\t locale path : %s\n" | |
1100f849 UD |
2758 | "%s" |
2759 | msgstr "" | |
f9d68389 UD |
2760 | "Systemets kataloger för teckentabeller : %s\n" |
2761 | "\t\t repertoartabeller: %s\n" | |
2762 | "\t\t lokal-sökväg : %s\n" | |
1100f849 UD |
2763 | "%s" |
2764 | ||
e1e47c91 | 2765 | #: locale/programs/localedef.c:641 |
1100f849 UD |
2766 | msgid "circular dependencies between locale definitions" |
2767 | msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner" | |
2768 | ||
e1e47c91 | 2769 | #: locale/programs/localedef.c:647 |
1100f849 UD |
2770 | #, c-format |
2771 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
2772 | msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång" | |
2773 | ||
a46dab08 | 2774 | #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 |
1100f849 | 2775 | #, c-format |
3cbc52db DM |
2776 | msgid "cannot create temporary file: %s" |
2777 | msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s" | |
1100f849 | 2778 | |
a46dab08 | 2779 | #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 |
1100f849 UD |
2780 | #, c-format |
2781 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2782 | msgstr "kan inte initiera arkivfil" | |
2783 | ||
a46dab08 | 2784 | #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 |
1100f849 UD |
2785 | #, c-format |
2786 | msgid "cannot resize archive file" | |
2787 | msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil" | |
2788 | ||
a46dab08 AM |
2789 | #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 |
2790 | #: locale/programs/locarchive.c:674 | |
1100f849 UD |
2791 | #, c-format |
2792 | msgid "cannot map archive header" | |
2793 | msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap" | |
2794 | ||
a46dab08 | 2795 | #: locale/programs/locarchive.c:211 |
1100f849 UD |
2796 | #, c-format |
2797 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2798 | msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv" | |
2799 | ||
a46dab08 | 2800 | #: locale/programs/locarchive.c:223 |
1100f849 UD |
2801 | #, c-format |
2802 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
2803 | msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv" | |
2804 | ||
a46dab08 | 2805 | #: locale/programs/locarchive.c:324 |
f9d68389 UD |
2806 | msgid "cannot read data from locale archive" |
2807 | msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv" | |
2808 | ||
a46dab08 | 2809 | #: locale/programs/locarchive.c:355 |
1100f849 UD |
2810 | #, c-format |
2811 | msgid "cannot map locale archive file" | |
2812 | msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap" | |
2813 | ||
a46dab08 | 2814 | #: locale/programs/locarchive.c:460 |
1100f849 UD |
2815 | #, c-format |
2816 | msgid "cannot lock new archive" | |
2817 | msgstr "kan inte låsa nytt arkiv" | |
2818 | ||
a46dab08 | 2819 | #: locale/programs/locarchive.c:529 |
1100f849 UD |
2820 | #, c-format |
2821 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2822 | msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil" | |
2823 | ||
a46dab08 | 2824 | #: locale/programs/locarchive.c:538 |
1100f849 UD |
2825 | #, c-format |
2826 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
2827 | msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv" | |
2828 | ||
a46dab08 | 2829 | #: locale/programs/locarchive.c:546 |
1100f849 UD |
2830 | #, c-format |
2831 | msgid "cannot rename new archive" | |
2832 | msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv" | |
2833 | ||
a46dab08 | 2834 | #: locale/programs/locarchive.c:608 |
1100f849 UD |
2835 | #, c-format |
2836 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
2837 | msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\"" | |
2838 | ||
a46dab08 | 2839 | #: locale/programs/locarchive.c:613 |
1100f849 UD |
2840 | #, c-format |
2841 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
2842 | msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\"" | |
2843 | ||
a46dab08 | 2844 | #: locale/programs/locarchive.c:632 |
1100f849 UD |
2845 | #, c-format |
2846 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
2847 | msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\"" | |
2848 | ||
a46dab08 | 2849 | #: locale/programs/locarchive.c:655 |
1100f849 UD |
2850 | #, c-format |
2851 | msgid "cannot read archive header" | |
2852 | msgstr "kan inte läsa arkivhuvud" | |
2853 | ||
a46dab08 | 2854 | #: locale/programs/locarchive.c:728 |
1100f849 UD |
2855 | #, c-format |
2856 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2857 | msgstr "lokal \"%s\" finns redan" | |
2858 | ||
a46dab08 AM |
2859 | #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 |
2860 | #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 | |
2861 | #: locale/programs/locfile.c:350 | |
1100f849 UD |
2862 | #, c-format |
2863 | msgid "cannot add to locale archive" | |
2864 | msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv" | |
2865 | ||
0e8bac37 | 2866 | #: locale/programs/locarchive.c:1203 |
1100f849 UD |
2867 | #, c-format |
2868 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
bf7a2463 | 2869 | msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte" |
1100f849 | 2870 | |
0e8bac37 | 2871 | #: locale/programs/locarchive.c:1351 |
1100f849 UD |
2872 | #, c-format |
2873 | msgid "Adding %s\n" | |
2874 | msgstr "Lägger till %s\n" | |
80d9c5f0 | 2875 | |
0e8bac37 | 2876 | #: locale/programs/locarchive.c:1357 |
1100f849 UD |
2877 | #, c-format |
2878 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
2879 | msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2880 | |
0e8bac37 | 2881 | #: locale/programs/locarchive.c:1363 |
1100f849 UD |
2882 | #, c-format |
2883 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2884 | msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2885 | |
0e8bac37 | 2886 | #: locale/programs/locarchive.c:1370 |
1100f849 UD |
2887 | #, c-format |
2888 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
2889 | msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2890 | |
98d13ce0 | 2891 | #: locale/programs/locarchive.c:1438 |
1100f849 UD |
2892 | #, c-format |
2893 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
2894 | msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 2895 | |
98d13ce0 | 2896 | #: locale/programs/locarchive.c:1502 |
1100f849 UD |
2897 | #, c-format |
2898 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
2899 | msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad" | |
80d9c5f0 | 2900 | |
98d13ce0 | 2901 | #: locale/programs/locarchive.c:1572 |
1100f849 UD |
2902 | #, c-format |
2903 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
2904 | msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet" | |
0ecb606c | 2905 | |
a46dab08 | 2906 | #: locale/programs/locfile.c:137 |
1100f849 UD |
2907 | #, c-format |
2908 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
2909 | msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" | |
80d9c5f0 | 2910 | |
a46dab08 | 2911 | #: locale/programs/locfile.c:257 |
1100f849 | 2912 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" |
bf7a2463 | 2913 | msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion" |
80d9c5f0 | 2914 | |
98d13ce0 | 2915 | #: locale/programs/locfile.c:799 |
1100f849 UD |
2916 | #, c-format |
2917 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
2918 | msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" | |
4487e30b | 2919 | |
98d13ce0 | 2920 | #: locale/programs/locfile.c:822 |
1100f849 UD |
2921 | #, c-format |
2922 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
2923 | msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2924 | |
e1e47c91 | 2925 | #: locale/programs/locfile.c:930 |
1100f849 UD |
2926 | #, c-format |
2927 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
2928 | msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" | |
6bc31da0 | 2929 | |
e1e47c91 | 2930 | #: locale/programs/locfile.c:966 |
4ef09c11 | 2931 | msgid "expecting string argument for `copy'" |
1100f849 | 2932 | msgstr "förväntar strängargument för \"copy\"" |
4487e30b | 2933 | |
e1e47c91 | 2934 | #: locale/programs/locfile.c:970 |
1100f849 UD |
2935 | msgid "locale name should consist only of portable characters" |
2936 | msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken" | |
ea015eac | 2937 | |
e1e47c91 | 2938 | #: locale/programs/locfile.c:989 |
1100f849 UD |
2939 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" |
2940 | msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används" | |
6bc31da0 | 2941 | |
e1e47c91 | 2942 | #: locale/programs/locfile.c:1003 |
ac7f5bf4 UD |
2943 | #, c-format |
2944 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
2945 | msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\"" | |
2946 | ||
98d13ce0 DL |
2947 | #: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 |
2948 | #: locale/programs/repertoire.c:294 | |
1100f849 UD |
2949 | #, c-format |
2950 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
2951 | msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s" | |
6bc31da0 | 2952 | |
98d13ce0 | 2953 | #: locale/programs/repertoire.c:270 |
1100f849 UD |
2954 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" |
2955 | msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet" | |
6bc31da0 | 2956 | |
98d13ce0 | 2957 | #: locale/programs/repertoire.c:330 |
1100f849 UD |
2958 | msgid "cannot save new repertoire map" |
2959 | msgstr "kan inte spara ny repertoartabell" | |
6bc31da0 | 2960 | |
98d13ce0 | 2961 | #: locale/programs/repertoire.c:341 |
1100f849 UD |
2962 | #, c-format |
2963 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
bf7a2463 | 2964 | msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\"" |
4487e30b | 2965 | |
0e8bac37 | 2966 | #: login/programs/pt_chown.c:79 |
1100f849 UD |
2967 | #, c-format |
2968 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
2969 | msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n" | |
80d9c5f0 | 2970 | |
0e8bac37 | 2971 | #: login/programs/pt_chown.c:93 |
1100f849 UD |
2972 | #, c-format |
2973 | msgid "" | |
2974 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
2975 | "\n" | |
2976 | "%s" | |
2977 | msgstr "" | |
2978 | "Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n" | |
2979 | "\n" | |
2980 | "%s" | |
6bc31da0 | 2981 | |
0e8bac37 | 2982 | #: login/programs/pt_chown.c:204 |
1100f849 UD |
2983 | #, c-format |
2984 | msgid "too many arguments" | |
2985 | msgstr "för många argument" | |
6bc31da0 | 2986 | |
0e8bac37 | 2987 | #: login/programs/pt_chown.c:212 |
1100f849 UD |
2988 | #, c-format |
2989 | msgid "needs to be installed setuid `root'" | |
2990 | msgstr "behöver installeras \"setuid root\"" | |
80d9c5f0 | 2991 | |
0e8bac37 | 2992 | #: malloc/mcheck.c:344 |
1100f849 UD |
2993 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
2994 | msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n" | |
80d9c5f0 | 2995 | |
0e8bac37 | 2996 | #: malloc/mcheck.c:347 |
1100f849 UD |
2997 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
2998 | msgstr "minnet förstört före allokerat block\n" | |
6bc31da0 | 2999 | |
0e8bac37 | 3000 | #: malloc/mcheck.c:350 |
1100f849 UD |
3001 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
3002 | msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n" | |
6bc31da0 | 3003 | |
0e8bac37 | 3004 | #: malloc/mcheck.c:353 |
1100f849 UD |
3005 | msgid "block freed twice\n" |
3006 | msgstr "block frigjort två gånger\n" | |
6bc31da0 | 3007 | |
0e8bac37 | 3008 | #: malloc/mcheck.c:356 |
1100f849 UD |
3009 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
3010 | msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n" | |
80d9c5f0 | 3011 | |
71220aca | 3012 | #: malloc/memusage.sh:32 |
f9d68389 | 3013 | msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" |
412ac69b | 3014 | msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\\n" |
80d9c5f0 | 3015 | |
71220aca | 3016 | #: malloc/memusage.sh:38 |
1100f849 UD |
3017 | msgid "" |
3018 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3019 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3020 | "\n" | |
3021 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3022 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3023 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3024 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3025 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
ac7f5bf4 | 3026 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" |
1100f849 UD |
3027 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" |
3028 | "\n" | |
3029 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3030 | " --usage Give a short usage message\n" | |
3031 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3032 | "\n" | |
3033 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3034 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3035 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3036 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3037 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3038 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3039 | "\n" | |
3040 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3041 | "short options.\n" | |
3042 | "\n" | |
1100f849 | 3043 | msgstr "" |
bf7a2463 | 3044 | "Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n" |
1100f849 UD |
3045 | "Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n" |
3046 | "\n" | |
3047 | " -n,--progname=NAMN Namn på program att spåra\n" | |
3048 | " -p,--png=FIL Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n" | |
3049 | " -d,--data=FIL Generera binärdata och spara det i FIL\n" | |
3050 | " -u,--unbuffered Buffra inte utdata\n" | |
3051 | " -b,--buffer=ANTAL Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n" | |
3052 | " --no-timer Samla inte extra information med hjälp av tidur\n" | |
3053 | " -m,--mmap Spåra även mmap och dess vänner\n" | |
3054 | "\n" | |
3055 | " -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n" | |
3056 | " --usage Visa en kort hjälptext\n" | |
cc71e864 | 3057 | " -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n" |
1100f849 UD |
3058 | "\n" |
3059 | " Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n" | |
3060 | " -t,--time-based Gör grafen linjär i tiden\n" | |
3061 | " -T,--total Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n" | |
3062 | " --title=STRÄNG Använd STRÄNG som titel för grafen.\n" | |
3063 | " -x,--x-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n" | |
3064 | " -y,--y-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n" | |
3065 | "\n" | |
ac7f5bf4 | 3066 | "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n" |
1100f849 | 3067 | "motsvarande korta.\n" |
5b2c50af | 3068 | |
4641d57e | 3069 | #: malloc/memusage.sh:99 |
1100f849 UD |
3070 | msgid "" |
3071 | "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
f9d68389 UD |
3072 | "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3073 | "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3074 | "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
1100f849 UD |
3075 | msgstr "" |
3076 | "Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n" | |
f9d68389 UD |
3077 | "\t [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3078 | "\t [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n" | |
3079 | "\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..." | |
5b2c50af | 3080 | |
4641d57e | 3081 | #: malloc/memusage.sh:191 |
ac7f5bf4 | 3082 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" |
412ac69b | 3083 | msgstr "memusage: flaggan ”${1##*=}” är tvetydig" |
ac7f5bf4 | 3084 | |
4641d57e | 3085 | #: malloc/memusage.sh:200 |
ac7f5bf4 | 3086 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" |
412ac69b | 3087 | msgstr "memusage: okänd flagga ”$1”" |
5b2c50af | 3088 | |
4641d57e | 3089 | #: malloc/memusage.sh:213 |
1100f849 UD |
3090 | msgid "No program name given" |
3091 | msgstr "Inget programnamn givet" | |
5b2c50af | 3092 | |
3cbc52db | 3093 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
1100f849 UD |
3094 | msgid "Name output file" |
3095 | msgstr "Namnresultatfil" | |
5b2c50af | 3096 | |
3cbc52db DM |
3097 | #: malloc/memusagestat.c:57 |
3098 | msgid "STRING" | |
3099 | msgstr "STRÄNG" | |
3100 | ||
3101 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
1100f849 UD |
3102 | msgid "Title string used in output graphic" |
3103 | msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken" | |
3104 | ||
3cbc52db | 3105 | #: malloc/memusagestat.c:58 |
1100f849 | 3106 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" |
bf7a2463 | 3107 | msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)" |
5b2c50af | 3108 | |
3cbc52db | 3109 | #: malloc/memusagestat.c:62 |
1100f849 UD |
3110 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" |
3111 | msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången" | |
5b2c50af | 3112 | |
3cbc52db DM |
3113 | #: malloc/memusagestat.c:63 |
3114 | msgid "VALUE" | |
3115 | msgstr "ANTAL" | |
3116 | ||
3117 | #: malloc/memusagestat.c:64 | |
ac7f5bf4 UD |
3118 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" |
3119 | msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred" | |
1f205a47 | 3120 | |
3cbc52db | 3121 | #: malloc/memusagestat.c:65 |
ac7f5bf4 UD |
3122 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" |
3123 | msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög" | |
3124 | ||
3cbc52db | 3125 | #: malloc/memusagestat.c:70 |
1100f849 UD |
3126 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" |
3127 | msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering" | |
6bc31da0 | 3128 | |
3cbc52db | 3129 | #: malloc/memusagestat.c:73 |
1100f849 UD |
3130 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" |
3131 | msgstr "DATAFIL [UTFIL]" | |
80d9c5f0 | 3132 | |
e7548bd8 | 3133 | #: misc/error.c:192 |
1100f849 UD |
3134 | msgid "Unknown system error" |
3135 | msgstr "Okänt systemfel" | |
4487e30b | 3136 | |
71220aca | 3137 | #: nis/nis_callback.c:188 |
1100f849 UD |
3138 | msgid "unable to free arguments" |
3139 | msgstr "kan inte avallokera argument" | |
6bc31da0 | 3140 | |
1ff712a6 | 3141 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 |
e7548bd8 | 3142 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 |
1100f849 UD |
3143 | msgid "Success" |
3144 | msgstr "Lyckat" | |
4487e30b | 3145 | |
1100f849 UD |
3146 | #: nis/nis_error.h:2 |
3147 | msgid "Probable success" | |
3148 | msgstr "Troligtvis lyckat" | |
80d9c5f0 | 3149 | |
1100f849 UD |
3150 | #: nis/nis_error.h:3 |
3151 | msgid "Not found" | |
3152 | msgstr "Inte funnet" | |
80d9c5f0 | 3153 | |
1100f849 UD |
3154 | #: nis/nis_error.h:4 |
3155 | msgid "Probably not found" | |
3156 | msgstr "Förmodligen inte funnen" | |
4487e30b | 3157 | |
1100f849 UD |
3158 | #: nis/nis_error.h:5 |
3159 | msgid "Cache expired" | |
3160 | msgstr "Cache gick ur tiden" | |
4487e30b | 3161 | |
1100f849 UD |
3162 | #: nis/nis_error.h:6 |
3163 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
3164 | msgstr "NIS+ servers kan inte nås" | |
4487e30b | 3165 | |
1100f849 UD |
3166 | #: nis/nis_error.h:7 |
3167 | msgid "Unknown object" | |
3168 | msgstr "Okänt objekt" | |
4487e30b | 3169 | |
1100f849 UD |
3170 | #: nis/nis_error.h:8 |
3171 | msgid "Server busy, try again" | |
3172 | msgstr "Server upptagen, försök igen" | |
6bc31da0 | 3173 | |
1100f849 UD |
3174 | #: nis/nis_error.h:9 |
3175 | msgid "Generic system error" | |
3176 | msgstr "Generiskt systemfel" | |
4487e30b | 3177 | |
1100f849 UD |
3178 | #: nis/nis_error.h:10 |
3179 | msgid "First/next chain broken" | |
3180 | msgstr "Första/Nästa-kedja bruten" | |
4487e30b | 3181 | |
891abfd3 | 3182 | #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. |
1ff712a6 | 3183 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 |
1100f849 UD |
3184 | msgid "Permission denied" |
3185 | msgstr "Åtkomst nekas" | |
4487e30b | 3186 | |
1100f849 UD |
3187 | #: nis/nis_error.h:12 |
3188 | msgid "Not owner" | |
3189 | msgstr "Inte ägare" | |
4487e30b | 3190 | |
1100f849 UD |
3191 | #: nis/nis_error.h:13 |
3192 | msgid "Name not served by this server" | |
3193 | msgstr "Namn hanteras inte av denna server" | |
6bc31da0 | 3194 | |
1100f849 UD |
3195 | #: nis/nis_error.h:14 |
3196 | msgid "Server out of memory" | |
3197 | msgstr "Server har slut på minne" | |
4487e30b | 3198 | |
1100f849 UD |
3199 | #: nis/nis_error.h:15 |
3200 | msgid "Object with same name exists" | |
3201 | msgstr "Objekt med samma namn existerar" | |
4487e30b | 3202 | |
1100f849 UD |
3203 | #: nis/nis_error.h:16 |
3204 | msgid "Not master server for this domain" | |
bf7a2463 | 3205 | msgstr "Inte huvudserver för denna domän" |
4487e30b | 3206 | |
1100f849 UD |
3207 | #: nis/nis_error.h:17 |
3208 | msgid "Invalid object for operation" | |
3209 | msgstr "Ogiltigt objekt för operationen" | |
4487e30b | 3210 | |
1100f849 UD |
3211 | #: nis/nis_error.h:18 |
3212 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
3213 | msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn" | |
4487e30b | 3214 | |
1100f849 UD |
3215 | #: nis/nis_error.h:19 |
3216 | msgid "Unable to create callback" | |
3217 | msgstr "Kan inte skapa återanrop" | |
6bc31da0 | 3218 | |
1100f849 UD |
3219 | #: nis/nis_error.h:20 |
3220 | msgid "Results sent to callback proc" | |
3221 | msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen" | |
6bc31da0 | 3222 | |
1100f849 UD |
3223 | #: nis/nis_error.h:21 |
3224 | msgid "Not found, no such name" | |
3225 | msgstr "Inte hittad, inget sådant namn" | |
80d9c5f0 | 3226 | |
1100f849 UD |
3227 | #: nis/nis_error.h:22 |
3228 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
3229 | msgstr "Namn/post är inte unik" | |
6bc31da0 | 3230 | |
1100f849 UD |
3231 | #: nis/nis_error.h:23 |
3232 | msgid "Modification failed" | |
3233 | msgstr "Ändring misslyckades" | |
6bc31da0 | 3234 | |
1100f849 UD |
3235 | #: nis/nis_error.h:24 |
3236 | msgid "Database for table does not exist" | |
3237 | msgstr "Databas för tabell existerar inte" | |
6bc31da0 | 3238 | |
1100f849 UD |
3239 | #: nis/nis_error.h:25 |
3240 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
e7548bd8 | 3241 | msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibla" |
80d9c5f0 | 3242 | |
1100f849 UD |
3243 | #: nis/nis_error.h:26 |
3244 | msgid "Link points to illegal name" | |
3245 | msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn" | |
80d9c5f0 | 3246 | |
1100f849 UD |
3247 | #: nis/nis_error.h:27 |
3248 | msgid "Partial success" | |
3249 | msgstr "Delvis lyckat" | |
1f205a47 | 3250 | |
1100f849 UD |
3251 | #: nis/nis_error.h:28 |
3252 | msgid "Too many attributes" | |
3253 | msgstr "För många attribut" | |
4487e30b | 3254 | |
1100f849 UD |
3255 | #: nis/nis_error.h:29 |
3256 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
3257 | msgstr "Fel i RPC-delsystem" | |
5b2c50af | 3258 | |
1100f849 UD |
3259 | #: nis/nis_error.h:30 |
3260 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
3261 | msgstr "Saknat eller felaktigt attribut" | |
5b2c50af | 3262 | |
1100f849 UD |
3263 | #: nis/nis_error.h:31 |
3264 | msgid "Named object is not searchable" | |
3265 | msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart" | |
5b2c50af | 3266 | |
1100f849 UD |
3267 | #: nis/nis_error.h:32 |
3268 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
3269 | msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess" | |
5b2c50af | 3270 | |
1100f849 UD |
3271 | #: nis/nis_error.h:33 |
3272 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
3273 | msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad" | |
5b2c50af | 3274 | |
1100f849 UD |
3275 | #: nis/nis_error.h:34 |
3276 | msgid "Illegal object type for operation" | |
3277 | msgstr "Otillåten objekttyp för operationen" | |
5b2c50af | 3278 | |
1100f849 UD |
3279 | #: nis/nis_error.h:35 |
3280 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
3281 | msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern" | |
5b2c50af | 3282 | |
1100f849 UD |
3283 | #: nis/nis_error.h:36 |
3284 | msgid "Modify operation failed" | |
3285 | msgstr "Ändringsoperation misslyckades" | |
5b2c50af | 3286 | |
1100f849 UD |
3287 | #: nis/nis_error.h:37 |
3288 | msgid "Query illegal for named table" | |
3289 | msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell" | |
5b2c50af | 3290 | |
1100f849 UD |
3291 | #: nis/nis_error.h:38 |
3292 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
3293 | msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom" | |
5b2c50af | 3294 | |
1100f849 UD |
3295 | #: nis/nis_error.h:39 |
3296 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
3297 | msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?" | |
5b2c50af | 3298 | |
1100f849 UD |
3299 | #: nis/nis_error.h:40 |
3300 | msgid "Full resync required for directory" | |
3301 | msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog" | |
6bc31da0 | 3302 | |
1100f849 UD |
3303 | #: nis/nis_error.h:41 |
3304 | msgid "NIS+ operation failed" | |
3305 | msgstr "NIS+ operation misslyckades" | |
6bc31da0 | 3306 | |
1100f849 UD |
3307 | #: nis/nis_error.h:42 |
3308 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
3309 | msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad" | |
6bc31da0 | 3310 | |
1100f849 UD |
3311 | #: nis/nis_error.h:43 |
3312 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
3313 | msgstr "Ja, meningen med livet är 42" | |
6bc31da0 | 3314 | |
1100f849 UD |
3315 | #: nis/nis_error.h:44 |
3316 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
3317 | msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server" | |
1f205a47 | 3318 | |
1100f849 UD |
3319 | #: nis/nis_error.h:45 |
3320 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
3321 | msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient" | |
4487e30b | 3322 | |
1100f849 UD |
3323 | #: nis/nis_error.h:46 |
3324 | msgid "No file space on server" | |
3325 | msgstr "Inget filutrymme hos servern" | |
4487e30b | 3326 | |
1100f849 UD |
3327 | #: nis/nis_error.h:47 |
3328 | msgid "Unable to create process on server" | |
3329 | msgstr "Kan inte skapa process hos server" | |
80d9c5f0 | 3330 | |
1100f849 UD |
3331 | #: nis/nis_error.h:48 |
3332 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
412ac69b | 3333 | msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd." |
1100f849 | 3334 | |
891abfd3 | 3335 | #: nis/nis_local_names.c:122 |
1100f849 UD |
3336 | #, c-format |
3337 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" | |
3338 | msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n" | |
4487e30b | 3339 | |
891abfd3 | 3340 | #: nis/nis_print.c:52 |
1100f849 UD |
3341 | msgid "UNKNOWN" |
3342 | msgstr "OKÄND" | |
6bc31da0 | 3343 | |
891abfd3 | 3344 | #: nis/nis_print.c:110 |
1100f849 UD |
3345 | msgid "BOGUS OBJECT\n" |
3346 | msgstr "SKENOBJEKT\n" | |
6bc31da0 | 3347 | |
891abfd3 | 3348 | #: nis/nis_print.c:113 |
1100f849 UD |
3349 | msgid "NO OBJECT\n" |
3350 | msgstr "INGET OBJEKT\n" | |
6bc31da0 | 3351 | |
891abfd3 | 3352 | #: nis/nis_print.c:116 |
1100f849 UD |
3353 | msgid "DIRECTORY\n" |
3354 | msgstr "KATALOG\n" | |
6bc31da0 | 3355 | |
891abfd3 | 3356 | #: nis/nis_print.c:119 |
1100f849 UD |
3357 | msgid "GROUP\n" |
3358 | msgstr "GRUPP\n" | |
ea015eac | 3359 | |
891abfd3 | 3360 | #: nis/nis_print.c:122 |
1100f849 UD |
3361 | msgid "TABLE\n" |
3362 | msgstr "TABELL\n" | |
6bc31da0 | 3363 | |
891abfd3 | 3364 | #: nis/nis_print.c:125 |
1100f849 UD |
3365 | msgid "ENTRY\n" |
3366 | msgstr "POST\n" | |
6bc31da0 | 3367 | |
891abfd3 | 3368 | #: nis/nis_print.c:128 |
1100f849 UD |
3369 | msgid "LINK\n" |
3370 | msgstr "LÄNK\n" | |
6bc31da0 | 3371 | |
891abfd3 | 3372 | #: nis/nis_print.c:131 |
1100f849 UD |
3373 | msgid "PRIVATE\n" |
3374 | msgstr "PRIVAT\n" | |
6bc31da0 | 3375 | |
891abfd3 | 3376 | #: nis/nis_print.c:134 |
1100f849 UD |
3377 | msgid "(Unknown object)\n" |
3378 | msgstr "(Okänt objekt)\n" | |
6bc31da0 | 3379 | |
891abfd3 | 3380 | #: nis/nis_print.c:168 |
1100f849 UD |
3381 | #, c-format |
3382 | msgid "Name : `%s'\n" | |
3383 | msgstr "Namn: \"%s\"\n" | |
6bc31da0 | 3384 | |
891abfd3 | 3385 | #: nis/nis_print.c:169 |
1100f849 UD |
3386 | #, c-format |
3387 | msgid "Type : %s\n" | |
3388 | msgstr "Typ: %s\n" | |
6bc31da0 | 3389 | |
891abfd3 | 3390 | #: nis/nis_print.c:174 |
1100f849 UD |
3391 | msgid "Master Server :\n" |
3392 | msgstr "Huvudserver:\n" | |
6bc31da0 | 3393 | |
891abfd3 | 3394 | #: nis/nis_print.c:176 |
1100f849 | 3395 | msgid "Replicate :\n" |
bf7a2463 | 3396 | msgstr "Replikera:\n" |
6bc31da0 | 3397 | |
891abfd3 | 3398 | #: nis/nis_print.c:177 |
1100f849 UD |
3399 | #, c-format |
3400 | msgid "\tName : %s\n" | |
3401 | msgstr "\tNamn : %s\n" | |
6bc31da0 | 3402 | |
891abfd3 | 3403 | #: nis/nis_print.c:178 |
1100f849 UD |
3404 | msgid "\tPublic Key : " |
3405 | msgstr "\tPublik nyckel: " | |
6bc31da0 | 3406 | |
891abfd3 | 3407 | #: nis/nis_print.c:182 |
1100f849 UD |
3408 | msgid "None.\n" |
3409 | msgstr "Ingen.\n" | |
80d9c5f0 | 3410 | |
891abfd3 | 3411 | #: nis/nis_print.c:185 |
1100f849 UD |
3412 | #, c-format |
3413 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
3414 | msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n" | |
6bc31da0 | 3415 | |
891abfd3 | 3416 | #: nis/nis_print.c:190 |
1100f849 UD |
3417 | #, c-format |
3418 | msgid "RSA (%d bits)\n" | |
3419 | msgstr "RSA (%d bitar)\n" | |
6bc31da0 | 3420 | |
891abfd3 | 3421 | #: nis/nis_print.c:193 |
1100f849 UD |
3422 | msgid "Kerberos.\n" |
3423 | msgstr "Kerberos.\n" | |
6bc31da0 | 3424 | |
891abfd3 | 3425 | #: nis/nis_print.c:196 |
1100f849 UD |
3426 | #, c-format |
3427 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" | |
3428 | msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n" | |
6bc31da0 | 3429 | |
891abfd3 | 3430 | #: nis/nis_print.c:207 |
1100f849 UD |
3431 | #, c-format |
3432 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
3433 | msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n" | |
6bc31da0 | 3434 | |
891abfd3 | 3435 | #: nis/nis_print.c:229 |
1100f849 UD |
3436 | msgid "Time to live : " |
3437 | msgstr "Livslängd: " | |
6bc31da0 | 3438 | |
891abfd3 | 3439 | #: nis/nis_print.c:231 |
1100f849 UD |
3440 | msgid "Default Access rights :\n" |
3441 | msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n" | |
6bc31da0 | 3442 | |
891abfd3 | 3443 | #: nis/nis_print.c:240 |
1100f849 UD |
3444 | #, c-format |
3445 | msgid "\tType : %s\n" | |
3446 | msgstr "\tTyp : %s\n" | |
6bc31da0 | 3447 | |
891abfd3 | 3448 | #: nis/nis_print.c:241 |
1100f849 UD |
3449 | msgid "\tAccess rights: " |
3450 | msgstr "\tRättigheter : " | |
80d9c5f0 | 3451 | |
891abfd3 | 3452 | #: nis/nis_print.c:255 |
1100f849 UD |
3453 | msgid "Group Flags :" |
3454 | msgstr "Gruppflaggor: " | |
6bc31da0 | 3455 | |
891abfd3 | 3456 | #: nis/nis_print.c:258 |
1100f849 UD |
3457 | msgid "" |
3458 | "\n" | |
3459 | "Group Members :\n" | |
3460 | msgstr "" | |
3461 | "\n" | |
3462 | "Gruppmedlemmar:\n" | |
80d9c5f0 | 3463 | |
891abfd3 | 3464 | #: nis/nis_print.c:270 |
1100f849 UD |
3465 | #, c-format |
3466 | msgid "Table Type : %s\n" | |
3467 | msgstr "Tabelltyp : %s\n" | |
6bc31da0 | 3468 | |
891abfd3 | 3469 | #: nis/nis_print.c:271 |
1100f849 UD |
3470 | #, c-format |
3471 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
3472 | msgstr "Antal kolumner : %d\n" | |
4487e30b | 3473 | |
891abfd3 | 3474 | #: nis/nis_print.c:272 |
1100f849 UD |
3475 | #, c-format |
3476 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
3477 | msgstr "Teckenseparator : %c\n" | |
6bc31da0 | 3478 | |
891abfd3 | 3479 | #: nis/nis_print.c:273 |
1100f849 UD |
3480 | #, c-format |
3481 | msgid "Search Path : %s\n" | |
3482 | msgstr "Sökväg : %s\n" | |
4487e30b | 3483 | |
891abfd3 | 3484 | #: nis/nis_print.c:274 |
1100f849 UD |
3485 | msgid "Columns :\n" |
3486 | msgstr "Kolumner :\n" | |
4487e30b | 3487 | |
891abfd3 | 3488 | #: nis/nis_print.c:277 |
1100f849 UD |
3489 | #, c-format |
3490 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
3491 | msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n" | |
5b2c50af | 3492 | |
891abfd3 | 3493 | #: nis/nis_print.c:279 |
1100f849 UD |
3494 | msgid "\t\tAttributes : " |
3495 | msgstr "\t\tAttribut : " | |
6bc31da0 | 3496 | |
891abfd3 | 3497 | #: nis/nis_print.c:281 |
1100f849 UD |
3498 | msgid "\t\tAccess Rights : " |
3499 | msgstr "\t\tRättigheter : " | |
6bc31da0 | 3500 | |
891abfd3 | 3501 | #: nis/nis_print.c:291 |
1100f849 | 3502 | msgid "Linked Object Type : " |
412ac69b | 3503 | msgstr "Länkad objekttyp : " |
6bc31da0 | 3504 | |
891abfd3 | 3505 | #: nis/nis_print.c:293 |
1100f849 UD |
3506 | #, c-format |
3507 | msgid "Linked to : %s\n" | |
3508 | msgstr "Länkad till: %s\n" | |
6bc31da0 | 3509 | |
891abfd3 | 3510 | #: nis/nis_print.c:303 |
1100f849 UD |
3511 | #, c-format |
3512 | msgid "\tEntry data of type %s\n" | |
3513 | msgstr "\tPostdata av typ %s\n" | |
6bc31da0 | 3514 | |
891abfd3 | 3515 | #: nis/nis_print.c:306 |
1100f849 UD |
3516 | #, c-format |
3517 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " | |
3518 | msgstr "\t[%u] - [%u byte] " | |
6bc31da0 | 3519 | |
891abfd3 | 3520 | #: nis/nis_print.c:309 |
1100f849 UD |
3521 | msgid "Encrypted data\n" |
3522 | msgstr "Krypterat data\n" | |
80d9c5f0 | 3523 | |
891abfd3 | 3524 | #: nis/nis_print.c:311 |
1100f849 UD |
3525 | msgid "Binary data\n" |
3526 | msgstr "Binärdata\n" | |
4487e30b | 3527 | |
891abfd3 | 3528 | #: nis/nis_print.c:327 |
1100f849 UD |
3529 | #, c-format |
3530 | msgid "Object Name : %s\n" | |
3531 | msgstr "Objektnamn : %s\n" | |
4487e30b | 3532 | |
891abfd3 | 3533 | #: nis/nis_print.c:328 |
1100f849 UD |
3534 | #, c-format |
3535 | msgid "Directory : %s\n" | |
3536 | msgstr "Katalog : %s\n" | |
6bc31da0 | 3537 | |
891abfd3 | 3538 | #: nis/nis_print.c:329 |
1100f849 UD |
3539 | #, c-format |
3540 | msgid "Owner : %s\n" | |
3541 | msgstr "Ägare : %s\n" | |
6bc31da0 | 3542 | |
891abfd3 | 3543 | #: nis/nis_print.c:330 |
1100f849 UD |
3544 | #, c-format |
3545 | msgid "Group : %s\n" | |
3546 | msgstr "Grupp : %s\n" | |
3547 | ||
891abfd3 | 3548 | #: nis/nis_print.c:331 |
1100f849 UD |
3549 | msgid "Access Rights : " |
3550 | msgstr "Rättigheter : " | |
3551 | ||
891abfd3 | 3552 | #: nis/nis_print.c:333 |
1100f849 UD |
3553 | #, c-format |
3554 | msgid "" | |
3555 | "\n" | |
3556 | "Time to Live : " | |
3557 | msgstr "" | |
3558 | "\n" | |
3559 | "Livslängd : " | |
6bc31da0 | 3560 | |
891abfd3 | 3561 | #: nis/nis_print.c:336 |
1100f849 UD |
3562 | #, c-format |
3563 | msgid "Creation Time : %s" | |
3564 | msgstr "Skapad : %s" | |
4487e30b | 3565 | |
891abfd3 | 3566 | #: nis/nis_print.c:338 |
1100f849 UD |
3567 | #, c-format |
3568 | msgid "Mod. Time : %s" | |
3569 | msgstr "Ändr. tid : %s" | |
4487e30b | 3570 | |
891abfd3 | 3571 | #: nis/nis_print.c:339 |
1100f849 UD |
3572 | msgid "Object Type : " |
3573 | msgstr "Objekttyp : " | |
80d9c5f0 | 3574 | |
891abfd3 | 3575 | #: nis/nis_print.c:359 |
1100f849 UD |
3576 | #, c-format |
3577 | msgid " Data Length = %u\n" | |
3578 | msgstr " Datalängd = %u\n" | |
4487e30b | 3579 | |
891abfd3 | 3580 | #: nis/nis_print.c:373 |
1100f849 UD |
3581 | #, c-format |
3582 | msgid "Status : %s\n" | |
3583 | msgstr "Status : %s\n" | |
4487e30b | 3584 | |
891abfd3 | 3585 | #: nis/nis_print.c:374 |
1100f849 UD |
3586 | #, c-format |
3587 | msgid "Number of objects : %u\n" | |
3588 | msgstr "Antal objekt : %u\n" | |
4487e30b | 3589 | |
891abfd3 | 3590 | #: nis/nis_print.c:378 |
1100f849 UD |
3591 | #, c-format |
3592 | msgid "Object #%d:\n" | |
bf7a2463 | 3593 | msgstr "Objekt nr %d:\n" |
a334319f | 3594 | |
891abfd3 | 3595 | #: nis/nis_print_group_entry.c:117 |
1100f849 UD |
3596 | #, c-format |
3597 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" | |
e7548bd8 | 3598 | msgstr "Gruppost för \"%s.%s\" grupp:\n" |
6bc31da0 | 3599 | |
891abfd3 | 3600 | #: nis/nis_print_group_entry.c:125 |
1100f849 UD |
3601 | msgid " Explicit members:\n" |
3602 | msgstr " Explicita medlemmar:\n" | |
80d9c5f0 | 3603 | |
891abfd3 | 3604 | #: nis/nis_print_group_entry.c:130 |
1100f849 UD |
3605 | msgid " No explicit members\n" |
3606 | msgstr " Inga explicita medlemmar\n" | |
6bc31da0 | 3607 | |
891abfd3 | 3608 | #: nis/nis_print_group_entry.c:133 |
1100f849 UD |
3609 | msgid " Implicit members:\n" |
3610 | msgstr " Implicita medlemmar:\n" | |
4487e30b | 3611 | |
891abfd3 | 3612 | #: nis/nis_print_group_entry.c:138 |
1100f849 UD |
3613 | msgid " No implicit members\n" |
3614 | msgstr " Inga implicita medlemmar\n" | |
4487e30b | 3615 | |
891abfd3 | 3616 | #: nis/nis_print_group_entry.c:141 |
1100f849 UD |
3617 | msgid " Recursive members:\n" |
3618 | msgstr " Rekursiva medlemmar:\n" | |
4487e30b | 3619 | |
891abfd3 | 3620 | #: nis/nis_print_group_entry.c:146 |
1100f849 UD |
3621 | msgid " No recursive members\n" |
3622 | msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n" | |
4487e30b | 3623 | |
891abfd3 | 3624 | #: nis/nis_print_group_entry.c:149 |
1100f849 | 3625 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
bf7a2463 | 3626 | msgstr " Explicita icke-medlemmar:\n" |
4487e30b | 3627 | |
891abfd3 | 3628 | #: nis/nis_print_group_entry.c:154 |
1100f849 UD |
3629 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
3630 | msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n" | |
6bc31da0 | 3631 | |
891abfd3 | 3632 | #: nis/nis_print_group_entry.c:157 |
1100f849 UD |
3633 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
3634 | msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n" | |
80d9c5f0 | 3635 | |
891abfd3 | 3636 | #: nis/nis_print_group_entry.c:162 |
1100f849 UD |
3637 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
3638 | msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n" | |
4487e30b | 3639 | |
891abfd3 | 3640 | #: nis/nis_print_group_entry.c:165 |
ac7f5bf4 UD |
3641 | msgid " Recursive nonmembers:\n" |
3642 | msgstr " Rekursiva icke-medlemmar:\n" | |
3643 | ||
891abfd3 | 3644 | #: nis/nis_print_group_entry.c:170 |
1100f849 UD |
3645 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
3646 | msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n" | |
4487e30b | 3647 | |
71220aca AJ |
3648 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 |
3649 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 | |
1100f849 UD |
3650 | #, c-format |
3651 | msgid "DES entry for netname %s not unique\n" | |
3652 | msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n" | |
6bc31da0 | 3653 | |
71220aca | 3654 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 |
1100f849 | 3655 | #, c-format |
ac7f5bf4 | 3656 | msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" |
53c06891 | 3657 | msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\"" |
6bc31da0 | 3658 | |
71220aca AJ |
3659 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 |
3660 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 | |
3661 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 | |
3662 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 | |
1100f849 UD |
3663 | #, c-format |
3664 | msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" | |
3665 | msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n" | |
4487e30b | 3666 | |
71220aca | 3667 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 |
1100f849 UD |
3668 | #, c-format |
3669 | msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" | |
3670 | msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik" | |
4487e30b | 3671 | |
71220aca | 3672 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 |
1100f849 UD |
3673 | #, c-format |
3674 | msgid "netname2user: principal name `%s' too long" | |
3675 | msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt" | |
4487e30b | 3676 | |
71220aca | 3677 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 |
1100f849 UD |
3678 | #, c-format |
3679 | msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" | |
3680 | msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik" | |
4487e30b | 3681 | |
71220aca | 3682 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 |
1100f849 UD |
3683 | msgid "netname2user: should not have uid 0" |
3684 | msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0" | |
4487e30b | 3685 | |
1ff712a6 | 3686 | #: nis/ypclnt.c:828 |
1100f849 UD |
3687 | msgid "Request arguments bad" |
3688 | msgstr "Argument för förfrågan felaktiga" | |
4487e30b | 3689 | |
1ff712a6 | 3690 | #: nis/ypclnt.c:831 |
1100f849 UD |
3691 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
3692 | msgstr "RPC-fel vid NIS-operation" | |
4487e30b | 3693 | |
1ff712a6 | 3694 | #: nis/ypclnt.c:834 |
1100f849 UD |
3695 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
3696 | msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän" | |
4487e30b | 3697 | |
1ff712a6 | 3698 | #: nis/ypclnt.c:837 |
1100f849 UD |
3699 | msgid "No such map in server's domain" |
3700 | msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän" | |
6bc31da0 | 3701 | |
1ff712a6 | 3702 | #: nis/ypclnt.c:840 |
1100f849 UD |
3703 | msgid "No such key in map" |
3704 | msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen" | |
4487e30b | 3705 | |
1ff712a6 | 3706 | #: nis/ypclnt.c:843 |
1100f849 UD |
3707 | msgid "Internal NIS error" |
3708 | msgstr "Internt NIS-fel" | |
80d9c5f0 | 3709 | |
1ff712a6 | 3710 | #: nis/ypclnt.c:846 |
1100f849 UD |
3711 | msgid "Local resource allocation failure" |
3712 | msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs" | |
4487e30b | 3713 | |
1ff712a6 | 3714 | #: nis/ypclnt.c:849 |
1100f849 UD |
3715 | msgid "No more records in map database" |
3716 | msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen" | |
4487e30b | 3717 | |
1ff712a6 | 3718 | #: nis/ypclnt.c:852 |
1100f849 UD |
3719 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
3720 | msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper" | |
6bc31da0 | 3721 | |
1ff712a6 | 3722 | #: nis/ypclnt.c:855 |
1100f849 UD |
3723 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
3724 | msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind" | |
80d9c5f0 | 3725 | |
1ff712a6 | 3726 | #: nis/ypclnt.c:858 |
1100f849 UD |
3727 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
3728 | msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv" | |
a79d752f | 3729 | |
1ff712a6 | 3730 | #: nis/ypclnt.c:861 |
1100f849 UD |
3731 | msgid "Local domain name not set" |
3732 | msgstr "Lokalt domännamn inte satt" | |
a79d752f | 3733 | |
1ff712a6 | 3734 | #: nis/ypclnt.c:864 |
1100f849 UD |
3735 | msgid "NIS map database is bad" |
3736 | msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig" | |
6bc31da0 | 3737 | |
1ff712a6 | 3738 | #: nis/ypclnt.c:867 |
1100f849 UD |
3739 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
3740 | msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna" | |
6bc31da0 | 3741 | |
1ff712a6 | 3742 | #: nis/ypclnt.c:873 |
1100f849 UD |
3743 | msgid "Database is busy" |
3744 | msgstr "Databasen är upptagen" | |
6bc31da0 | 3745 | |
1ff712a6 | 3746 | #: nis/ypclnt.c:876 |
1100f849 UD |
3747 | msgid "Unknown NIS error code" |
3748 | msgstr "Okänd NIS-felkod" | |
6bc31da0 | 3749 | |
1ff712a6 | 3750 | #: nis/ypclnt.c:917 |
1100f849 UD |
3751 | msgid "Internal ypbind error" |
3752 | msgstr "Internt ypbind-fel" | |
6bc31da0 | 3753 | |
1ff712a6 | 3754 | #: nis/ypclnt.c:920 |
1100f849 UD |
3755 | msgid "Domain not bound" |
3756 | msgstr "Domän inte bunden" | |
4487e30b | 3757 | |
1ff712a6 | 3758 | #: nis/ypclnt.c:923 |
1100f849 UD |
3759 | msgid "System resource allocation failure" |
3760 | msgstr "Allokeringsfel för systemresurs" | |
6bc31da0 | 3761 | |
1ff712a6 | 3762 | #: nis/ypclnt.c:926 |
1100f849 UD |
3763 | msgid "Unknown ypbind error" |
3764 | msgstr "Okänt ypbind-fel" | |
6bc31da0 | 3765 | |
1ff712a6 | 3766 | #: nis/ypclnt.c:967 |
1100f849 UD |
3767 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
3768 | msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n" | |
6bc31da0 | 3769 | |
1ff712a6 | 3770 | #: nis/ypclnt.c:985 |
1100f849 UD |
3771 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
3772 | msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n" | |
80d9c5f0 | 3773 | |
cc3bf319 | 3774 | #: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 |
1100f849 UD |
3775 | #, c-format |
3776 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
3777 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!" | |
6bc31da0 | 3778 | |
cc3bf319 | 3779 | #: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 |
1100f849 UD |
3780 | #, c-format |
3781 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
3782 | msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!" | |
5b2c50af | 3783 | |
71220aca | 3784 | #: nscd/cache.c:151 |
1100f849 UD |
3785 | #, c-format |
3786 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" | |
3787 | msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s" | |
6bc31da0 | 3788 | |
71220aca | 3789 | #: nscd/cache.c:153 |
ac7f5bf4 UD |
3790 | msgid " (first)" |
3791 | msgstr " (första)" | |
3792 | ||
31ef23af | 3793 | #: nscd/cache.c:288 |
412ac69b | 3794 | #, c-format |
31ef23af | 3795 | msgid "checking for monitored file `%s': %s" |
412ac69b | 3796 | msgstr "kontrollerar den övervakade filen ”%s”: %s" |
1739d268 | 3797 | |
31ef23af AZ |
3798 | #: nscd/cache.c:298 |
3799 | #, c-format | |
3800 | msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" | |
412ac69b | 3801 | msgstr "den övervakade filen ”%s” ändrades (mtime)" |
31ef23af AZ |
3802 | |
3803 | #: nscd/cache.c:341 | |
1100f849 UD |
3804 | #, c-format |
3805 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
3806 | msgstr "beskär %s cache; tid %ld" | |
80d9c5f0 | 3807 | |
31ef23af | 3808 | #: nscd/cache.c:370 |
1100f849 UD |
3809 | #, c-format |
3810 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
bf7a2463 | 3811 | msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>" |
4487e30b | 3812 | |
cc3bf319 | 3813 | #: nscd/connections.c:520 |
1100f849 UD |
3814 | #, c-format |
3815 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
3816 | msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s" | |
80d9c5f0 | 3817 | |
cc3bf319 | 3818 | #: nscd/connections.c:528 |
4ef09c11 UD |
3819 | msgid "uninitialized header" |
3820 | msgstr "oinitierat huvud" | |
3821 | ||
cc3bf319 | 3822 | #: nscd/connections.c:533 |
1100f849 UD |
3823 | msgid "header size does not match" |
3824 | msgstr "huvudstorlek stämmer inte" | |
6bc31da0 | 3825 | |
cc3bf319 | 3826 | #: nscd/connections.c:543 |
1100f849 UD |
3827 | msgid "file size does not match" |
3828 | msgstr "filstorlek stämmer inte" | |
6bc31da0 | 3829 | |
cc3bf319 | 3830 | #: nscd/connections.c:560 |
1100f849 UD |
3831 | msgid "verification failed" |
3832 | msgstr "verifikation misslyckades" | |
4487e30b | 3833 | |
cc3bf319 | 3834 | #: nscd/connections.c:574 |
1100f849 UD |
3835 | #, c-format |
3836 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" | |
3837 | msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell" | |
6bc31da0 | 3838 | |
cc3bf319 | 3839 | #: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 |
1100f849 UD |
3840 | #, c-format |
3841 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" | |
3842 | msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap" | |
6bc31da0 | 3843 | |
cc3bf319 | 3844 | #: nscd/connections.c:601 |
4ef09c11 UD |
3845 | #, c-format |
3846 | msgid "cannot access '%s'" | |
3847 | msgstr "kan inte komma åt \"%s\"" | |
3848 | ||
cc3bf319 | 3849 | #: nscd/connections.c:649 |
1100f849 UD |
3850 | #, c-format |
3851 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" | |
3852 | msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om" | |
6bc31da0 | 3853 | |
cc3bf319 | 3854 | #: nscd/connections.c:655 |
1100f849 UD |
3855 | #, c-format |
3856 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" | |
3857 | msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används" | |
80d9c5f0 | 3858 | |
cc3bf319 | 3859 | #: nscd/connections.c:658 |
5b2c50af | 3860 | #, c-format |
1100f849 UD |
3861 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" |
3862 | msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig" | |
6bc31da0 | 3863 | |
cc3bf319 | 3864 | #: nscd/connections.c:729 |
1100f849 UD |
3865 | #, c-format |
3866 | msgid "cannot write to database file %s: %s" | |
3867 | msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s" | |
6bc31da0 | 3868 | |
cc3bf319 | 3869 | #: nscd/connections.c:785 |
1100f849 UD |
3870 | #, c-format |
3871 | msgid "cannot open socket: %s" | |
3872 | msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s" | |
4487e30b | 3873 | |
cc3bf319 | 3874 | #: nscd/connections.c:804 |
1100f849 UD |
3875 | #, c-format |
3876 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" | |
3877 | msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s" | |
6bc31da0 | 3878 | |
cc3bf319 | 3879 | #: nscd/connections.c:861 |
71220aca | 3880 | #, c-format |
31ef23af | 3881 | msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" |
412ac69b | 3882 | msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s" |
31ef23af | 3883 | |
cc3bf319 | 3884 | #: nscd/connections.c:865 |
31ef23af AZ |
3885 | #, c-format |
3886 | msgid "monitoring file `%s` (%d)" | |
412ac69b | 3887 | msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)" |
31ef23af | 3888 | |
cc3bf319 | 3889 | #: nscd/connections.c:878 |
31ef23af AZ |
3890 | #, c-format |
3891 | msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" | |
412ac69b | 3892 | msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s" |
31ef23af | 3893 | |
cc3bf319 | 3894 | #: nscd/connections.c:882 |
412ac69b | 3895 | #, c-format |
31ef23af | 3896 | msgid "monitoring directory `%s` (%d)" |
412ac69b | 3897 | msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)" |
31ef23af | 3898 | |
cc3bf319 | 3899 | #: nscd/connections.c:910 |
412ac69b | 3900 | #, c-format |
31ef23af | 3901 | msgid "monitoring file %s for database %s" |
412ac69b | 3902 | msgstr "övervakar filen %s för databas %s" |
71220aca | 3903 | |
cc3bf319 | 3904 | #: nscd/connections.c:920 |
31ef23af AZ |
3905 | #, c-format |
3906 | msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" | |
412ac69b | 3907 | msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s" |
31ef23af | 3908 | |
cc3bf319 | 3909 | #: nscd/connections.c:1039 |
1100f849 UD |
3910 | #, c-format |
3911 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
3912 | msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s" | |
6bc31da0 | 3913 | |
cc3bf319 | 3914 | #: nscd/connections.c:1051 |
1100f849 UD |
3915 | #, c-format |
3916 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" | |
bf7a2463 | 3917 | msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d" |
6bc31da0 | 3918 | |
cc3bf319 | 3919 | #: nscd/connections.c:1074 |
4ef09c11 UD |
3920 | #, c-format |
3921 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
3922 | msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas" | |
3923 | ||
cc3bf319 | 3924 | #: nscd/connections.c:1079 |
4ef09c11 UD |
3925 | #, c-format |
3926 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
3927 | msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas" | |
3928 | ||
cc3bf319 | 3929 | #: nscd/connections.c:1084 |
4ef09c11 UD |
3930 | msgid "request not handled due to missing permission" |
3931 | msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas" | |
3932 | ||
cc3bf319 | 3933 | #: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 |
1100f849 UD |
3934 | #, c-format |
3935 | msgid "cannot write result: %s" | |
3936 | msgstr "kan inte skriva resultat: %s" | |
4487e30b | 3937 | |
cc3bf319 | 3938 | #: nscd/connections.c:1239 |
1100f849 UD |
3939 | #, c-format |
3940 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
3941 | msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s" | |
4487e30b | 3942 | |
cc3bf319 | 3943 | #: nscd/connections.c:1349 |
1100f849 | 3944 | #, c-format |
1ff712a6 CD |
3945 | msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" |
3946 | msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %m, kopplar ur paranoialäge" | |
4487e30b | 3947 | |
cc3bf319 | 3948 | #: nscd/connections.c:1372 |
1100f849 UD |
3949 | #, c-format |
3950 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
3951 | msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
6bc31da0 | 3952 | |
cc3bf319 | 3953 | #: nscd/connections.c:1383 |
1100f849 UD |
3954 | #, c-format |
3955 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" | |
3956 | msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
80d9c5f0 | 3957 | |
cc3bf319 | 3958 | #: nscd/connections.c:1397 |
1100f849 UD |
3959 | #, c-format |
3960 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
3961 | msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
6bc31da0 | 3962 | |
cc3bf319 | 3963 | #: nscd/connections.c:1444 |
1100f849 UD |
3964 | #, c-format |
3965 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" | |
3966 | msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge" | |
80d9c5f0 | 3967 | |
cc3bf319 | 3968 | #: nscd/connections.c:1453 |
1100f849 UD |
3969 | #, c-format |
3970 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" | |
e7548bd8 | 3971 | msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s" |
80d9c5f0 | 3972 | |
cc3bf319 | 3973 | #: nscd/connections.c:1637 |
5b2c50af | 3974 | #, c-format |
1100f849 UD |
3975 | msgid "short read while reading request: %s" |
3976 | msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s" | |
80d9c5f0 | 3977 | |
cc3bf319 | 3978 | #: nscd/connections.c:1670 |
5b2c50af | 3979 | #, c-format |
1100f849 UD |
3980 | msgid "key length in request too long: %d" |
3981 | msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d" | |
4487e30b | 3982 | |
cc3bf319 | 3983 | #: nscd/connections.c:1683 |
0ecb606c | 3984 | #, c-format |
1100f849 UD |
3985 | msgid "short read while reading request key: %s" |
3986 | msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s" | |
80d9c5f0 | 3987 | |
cc3bf319 | 3988 | #: nscd/connections.c:1693 |
1100f849 UD |
3989 | #, c-format |
3990 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" | |
3991 | msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld" | |
4487e30b | 3992 | |
cc3bf319 | 3993 | #: nscd/connections.c:1698 |
0ecb606c | 3994 | #, c-format |
1100f849 UD |
3995 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" |
3996 | msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)" | |
4487e30b | 3997 | |
cc3bf319 | 3998 | #: nscd/connections.c:1838 |
31ef23af AZ |
3999 | #, c-format |
4000 | msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" | |
412ac69b | 4001 | msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)" |
31ef23af | 4002 | |
cc3bf319 | 4003 | #: nscd/connections.c:1843 |
31ef23af AZ |
4004 | #, c-format |
4005 | msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" | |
412ac69b | 4006 | msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten" |
31ef23af | 4007 | |
cc3bf319 | 4008 | #: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 |
31ef23af AZ |
4009 | #, c-format |
4010 | msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" | |
412ac69b | 4011 | msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s" |
31ef23af | 4012 | |
cc3bf319 | 4013 | #: nscd/connections.c:1866 |
31ef23af AZ |
4014 | #, c-format |
4015 | msgid "monitored file `%s` was written to" | |
412ac69b | 4016 | msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till" |
31ef23af | 4017 | |
cc3bf319 | 4018 | #: nscd/connections.c:1890 |
31ef23af AZ |
4019 | #, c-format |
4020 | msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" | |
412ac69b | 4021 | msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”" |
31ef23af | 4022 | |
cc3bf319 | 4023 | #: nscd/connections.c:1916 |
1100f849 | 4024 | #, c-format |
31ef23af | 4025 | msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" |
412ac69b | 4026 | msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt" |
31ef23af | 4027 | |
cc3bf319 | 4028 | #: nscd/connections.c:1928 |
412ac69b | 4029 | #, c-format |
31ef23af | 4030 | msgid "failed to add file watch `%s`: %s" |
412ac69b | 4031 | msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s" |
31ef23af | 4032 | |
cc3bf319 | 4033 | #: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 |
412ac69b | 4034 | #, c-format |
31ef23af | 4035 | msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" |
412ac69b | 4036 | msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d" |
4ef09c11 | 4037 | |
cc3bf319 | 4038 | #: nscd/connections.c:2386 |
4ef09c11 UD |
4039 | msgid "could not initialize conditional variable" |
4040 | msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel" | |
4041 | ||
cc3bf319 | 4042 | #: nscd/connections.c:2394 |
4ef09c11 UD |
4043 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" |
4044 | msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar" | |
4045 | ||
cc3bf319 | 4046 | #: nscd/connections.c:2408 |
4ef09c11 UD |
4047 | msgid "could not start any worker thread; terminating" |
4048 | msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar" | |
80d9c5f0 | 4049 | |
cc3bf319 CD |
4050 | #: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 |
4051 | #: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 | |
4052 | #: nscd/connections.c:2530 | |
4487e30b | 4053 | #, c-format |
1100f849 UD |
4054 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" |
4055 | msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\"" | |
4487e30b | 4056 | |
cc3bf319 | 4057 | #: nscd/connections.c:2483 |
1100f849 UD |
4058 | msgid "initial getgrouplist failed" |
4059 | msgstr "första getgrouplist misslyckades" | |
4487e30b | 4060 | |
cc3bf319 | 4061 | #: nscd/connections.c:2492 |
1100f849 UD |
4062 | msgid "getgrouplist failed" |
4063 | msgstr "getgrouplist misslyckades" | |
80d9c5f0 | 4064 | |
cc3bf319 | 4065 | #: nscd/connections.c:2510 |
1100f849 UD |
4066 | msgid "setgroups failed" |
4067 | msgstr "setgroups misslyckades" | |
4487e30b | 4068 | |
1ff712a6 CD |
4069 | #: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 |
4070 | #: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 | |
0ecb606c | 4071 | #, c-format |
1100f849 UD |
4072 | msgid "short write in %s: %s" |
4073 | msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s" | |
4487e30b | 4074 | |
1ff712a6 | 4075 | #: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 |
0ecb606c | 4076 | #, c-format |
1100f849 UD |
4077 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" |
4078 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!" | |
4487e30b | 4079 | |
1ff712a6 | 4080 | #: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 |
0ecb606c | 4081 | #, c-format |
1100f849 UD |
4082 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" |
4083 | msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!" | |
6bc31da0 | 4084 | |
1ff712a6 | 4085 | #: nscd/grpcache.c:492 |
0ecb606c | 4086 | #, c-format |
1100f849 UD |
4087 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" |
4088 | msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!" | |
4487e30b | 4089 | |
71220aca | 4090 | #: nscd/mem.c:425 |
0ecb606c | 4091 | #, c-format |
1100f849 | 4092 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" |
04cb913d | 4093 | msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache" |
6bc31da0 | 4094 | |
71220aca | 4095 | #: nscd/mem.c:568 |
0ecb606c | 4096 | #, c-format |
1100f849 UD |
4097 | msgid "no more memory for database '%s'" |
4098 | msgstr "inget mer minne för databas \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 4099 | |
e1e47c91 | 4100 | #: nscd/netgroupcache.c:122 |
71220aca AJ |
4101 | #, c-format |
4102 | msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" | |
4103 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!" | |
4104 | ||
e1e47c91 | 4105 | #: nscd/netgroupcache.c:124 |
71220aca AJ |
4106 | #, c-format |
4107 | msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" | |
4108 | msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!" | |
4109 | ||
e1e47c91 | 4110 | #: nscd/netgroupcache.c:470 |
71220aca AJ |
4111 | #, c-format |
4112 | msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4113 | msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!" | |
4114 | ||
e1e47c91 | 4115 | #: nscd/netgroupcache.c:473 |
71220aca AJ |
4116 | #, c-format |
4117 | msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4118 | msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!" | |
4119 | ||
e7548bd8 | 4120 | #: nscd/nscd.c:106 |
1100f849 UD |
4121 | msgid "Read configuration data from NAME" |
4122 | msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN" | |
a79d752f | 4123 | |
e7548bd8 | 4124 | #: nscd/nscd.c:108 |
1100f849 UD |
4125 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
4126 | msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty" | |
4487e30b | 4127 | |
e7548bd8 | 4128 | #: nscd/nscd.c:110 |
71220aca | 4129 | msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" |
d51d659d | 4130 | msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon" |
71220aca | 4131 | |
e7548bd8 | 4132 | #: nscd/nscd.c:111 |
1100f849 UD |
4133 | msgid "NUMBER" |
4134 | msgstr "ANTAL" | |
a334319f | 4135 | |
e7548bd8 | 4136 | #: nscd/nscd.c:111 |
1100f849 UD |
4137 | msgid "Start NUMBER threads" |
4138 | msgstr "Starta ANTAL trådar" | |
6bc31da0 | 4139 | |
e7548bd8 | 4140 | #: nscd/nscd.c:112 |
1100f849 UD |
4141 | msgid "Shut the server down" |
4142 | msgstr "Avsluta servern" | |
a334319f | 4143 | |
e7548bd8 | 4144 | #: nscd/nscd.c:113 |
4ef09c11 | 4145 | msgid "Print current configuration statistics" |
1100f849 | 4146 | msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik" |
80d9c5f0 | 4147 | |
e7548bd8 | 4148 | #: nscd/nscd.c:114 |
1100f849 UD |
4149 | msgid "TABLE" |
4150 | msgstr "TABELL" | |
80d9c5f0 | 4151 | |
e7548bd8 | 4152 | #: nscd/nscd.c:115 |
1100f849 UD |
4153 | msgid "Invalidate the specified cache" |
4154 | msgstr "Invalidera den angivna cachen" | |
6bc31da0 | 4155 | |
e7548bd8 | 4156 | #: nscd/nscd.c:116 |
1100f849 | 4157 | msgid "TABLE,yes" |
bf7a2463 | 4158 | msgstr "TABELL,ja" |
80d9c5f0 | 4159 | |
e7548bd8 | 4160 | #: nscd/nscd.c:117 |
1100f849 UD |
4161 | msgid "Use separate cache for each user" |
4162 | msgstr "Använd separat cache för varje användare" | |
6bc31da0 | 4163 | |
e7548bd8 | 4164 | #: nscd/nscd.c:122 |
1100f849 | 4165 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
412ac69b | 4166 | msgstr "Cache-demon för namntjänsten." |
6bc31da0 | 4167 | |
cc3bf319 | 4168 | #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 |
0ecb606c | 4169 | #, c-format |
1100f849 UD |
4170 | msgid "wrong number of arguments" |
4171 | msgstr "fel antal argument" | |
6bc31da0 | 4172 | |
e7548bd8 | 4173 | #: nscd/nscd.c:165 |
0ecb606c | 4174 | #, c-format |
1100f849 UD |
4175 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" |
4176 | msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt" | |
80d9c5f0 | 4177 | |
e7548bd8 | 4178 | #: nscd/nscd.c:174 |
1100f849 UD |
4179 | #, c-format |
4180 | msgid "already running" | |
4181 | msgstr "kör redan" | |
a79d752f | 4182 | |
e7548bd8 AM |
4183 | #: nscd/nscd.c:194 |
4184 | #, c-format | |
4185 | msgid "cannot create a pipe to talk to the child" | |
4186 | msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess" | |
4187 | ||
4188 | #: nscd/nscd.c:198 | |
1100f849 UD |
4189 | #, c-format |
4190 | msgid "cannot fork" | |
4191 | msgstr "kan inte skapa barnprocess" | |
a79d752f | 4192 | |
e7548bd8 | 4193 | #: nscd/nscd.c:268 |
1100f849 UD |
4194 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
4195 | msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\"" | |
a334319f | 4196 | |
e7548bd8 | 4197 | #: nscd/nscd.c:276 |
1100f849 UD |
4198 | msgid "Could not create log file" |
4199 | msgstr "Kunde inte skapa loggfil" | |
80d9c5f0 | 4200 | |
98d13ce0 | 4201 | #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 |
0ecb606c | 4202 | #, c-format |
1100f849 | 4203 | msgid "write incomplete" |
e7548bd8 | 4204 | msgstr "ofullständig skrivning" |
a334319f | 4205 | |
04cb913d | 4206 | #: nscd/nscd.c:366 |
0ecb606c | 4207 | #, c-format |
1100f849 UD |
4208 | msgid "cannot read invalidate ACK" |
4209 | msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK" | |
a334319f | 4210 | |
04cb913d | 4211 | #: nscd/nscd.c:372 |
1100f849 UD |
4212 | #, c-format |
4213 | msgid "invalidation failed" | |
4214 | msgstr "ogiltigförklaring misslyckades" | |
a334319f | 4215 | |
98d13ce0 | 4216 | #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 |
04cb913d CD |
4217 | #, c-format |
4218 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
4219 | msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!" | |
4220 | ||
4221 | #: nscd/nscd.c:437 | |
4222 | #, c-format | |
4223 | msgid "'%s' is not a known database" | |
4224 | msgstr "\"%s\" är inte en känd databas" | |
4225 | ||
4226 | #: nscd/nscd.c:452 | |
1100f849 UD |
4227 | #, c-format |
4228 | msgid "secure services not implemented anymore" | |
4229 | msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre" | |
a334319f | 4230 | |
04cb913d | 4231 | #: nscd/nscd.c:485 |
a46dab08 AM |
4232 | #, c-format |
4233 | msgid "" | |
4234 | "Supported tables:\n" | |
4235 | "%s\n" | |
4236 | "\n" | |
4237 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4238 | "%s.\n" | |
4239 | msgstr "" | |
4240 | "Tabeller som stödjs:\n" | |
4241 | "%s\n" | |
4242 | "För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" | |
4243 | "%s.\n" | |
4244 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" | |
4245 | ||
04cb913d | 4246 | #: nscd/nscd.c:635 |
e7548bd8 AM |
4247 | #, c-format |
4248 | msgid "'wait' failed\n" | |
4249 | msgstr "\"wait\" misslyckades\n" | |
4250 | ||
04cb913d | 4251 | #: nscd/nscd.c:642 |
e7548bd8 AM |
4252 | #, c-format |
4253 | msgid "child exited with status %d\n" | |
4254 | msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n" | |
4255 | ||
04cb913d | 4256 | #: nscd/nscd.c:647 |
e7548bd8 AM |
4257 | #, c-format |
4258 | msgid "child terminated by signal %d\n" | |
4259 | msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n" | |
4260 | ||
04cb913d | 4261 | #: nscd/nscd_conf.c:54 |
1100f849 | 4262 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
4263 | msgid "database %s is not supported" |
4264 | msgstr "databas \"%s\" stöds ej" | |
a334319f | 4265 | |
04cb913d | 4266 | #: nscd/nscd_conf.c:105 |
1100f849 UD |
4267 | #, c-format |
4268 | msgid "Parse error: %s" | |
4269 | msgstr "Parsfel: %s" | |
a334319f | 4270 | |
04cb913d | 4271 | #: nscd/nscd_conf.c:191 |
1100f849 UD |
4272 | #, c-format |
4273 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
4274 | msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan" | |
a334319f | 4275 | |
e1e47c91 | 4276 | #: nscd/nscd_conf.c:201 |
1100f849 UD |
4277 | #, c-format |
4278 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
4279 | msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan" | |
a334319f | 4280 | |
e1e47c91 | 4281 | #: nscd/nscd_conf.c:259 |
1100f849 UD |
4282 | #, c-format |
4283 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
4284 | msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan" | |
a334319f | 4285 | |
e1e47c91 | 4286 | #: nscd/nscd_conf.c:273 |
1100f849 UD |
4287 | #, c-format |
4288 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
4289 | msgstr "Okänd flagga: %s %s %s" | |
a334319f | 4290 | |
e1e47c91 | 4291 | #: nscd/nscd_conf.c:286 |
1100f849 UD |
4292 | #, c-format |
4293 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
4294 | msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge" | |
a334319f | 4295 | |
e1e47c91 | 4296 | #: nscd/nscd_conf.c:306 |
1100f849 UD |
4297 | #, c-format |
4298 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
4299 | msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten" | |
4487e30b | 4300 | |
98d13ce0 | 4301 | #: nscd/nscd_stat.c:159 |
1100f849 UD |
4302 | #, c-format |
4303 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
4304 | msgstr "kan inte skriva statistik: %s" | |
5b2c50af | 4305 | |
98d13ce0 | 4306 | #: nscd/nscd_stat.c:174 |
1100f849 UD |
4307 | msgid "yes" |
4308 | msgstr "ja" | |
5b2c50af | 4309 | |
98d13ce0 | 4310 | #: nscd/nscd_stat.c:175 |
1100f849 UD |
4311 | msgid "no" |
4312 | msgstr "nej" | |
5b2c50af | 4313 | |
98d13ce0 | 4314 | #: nscd/nscd_stat.c:186 |
1100f849 UD |
4315 | #, c-format |
4316 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
4317 | msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!" | |
5b2c50af | 4318 | |
98d13ce0 | 4319 | #: nscd/nscd_stat.c:197 |
1100f849 UD |
4320 | #, c-format |
4321 | msgid "nscd not running!\n" | |
4322 | msgstr "nscd kör inte!\n" | |
5b2c50af | 4323 | |
98d13ce0 | 4324 | #: nscd/nscd_stat.c:221 |
1100f849 UD |
4325 | #, c-format |
4326 | msgid "cannot read statistics data" | |
4327 | msgstr "kan inte läsa statistikdata" | |
4487e30b | 4328 | |
98d13ce0 | 4329 | #: nscd/nscd_stat.c:224 |
1100f849 UD |
4330 | #, c-format |
4331 | msgid "" | |
4332 | "nscd configuration:\n" | |
4333 | "\n" | |
4334 | "%15d server debug level\n" | |
4335 | msgstr "" | |
4336 | "nscd konfiguration:\n" | |
4337 | "\n" | |
4338 | "%15d servers felsökningsläge\n" | |
4487e30b | 4339 | |
98d13ce0 | 4340 | #: nscd/nscd_stat.c:248 |
1100f849 UD |
4341 | #, c-format |
4342 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4343 | msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n" | |
4487e30b | 4344 | |
98d13ce0 | 4345 | #: nscd/nscd_stat.c:251 |
1100f849 UD |
4346 | #, c-format |
4347 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4348 | msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n" | |
6bc31da0 | 4349 | |
98d13ce0 | 4350 | #: nscd/nscd_stat.c:253 |
1100f849 UD |
4351 | #, c-format |
4352 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
4353 | msgstr " %2um %2lus servers körtid\n" | |
a334319f | 4354 | |
98d13ce0 | 4355 | #: nscd/nscd_stat.c:255 |
1100f849 UD |
4356 | #, c-format |
4357 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
4358 | msgstr " %2lus servers körtid\n" | |
4487e30b | 4359 | |
98d13ce0 | 4360 | #: nscd/nscd_stat.c:257 |
1100f849 UD |
4361 | #, c-format |
4362 | msgid "" | |
4363 | "%15d current number of threads\n" | |
4364 | "%15d maximum number of threads\n" | |
4365 | "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4366 | "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4367 | "%15lu restart internal\n" | |
f9d68389 | 4368 | "%15u reload count\n" |
1100f849 UD |
4369 | msgstr "" |
4370 | "%15d nuvarande antal trådar\n" | |
4371 | "%15d maximalt antal trådar\n" | |
4372 | "%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n" | |
4373 | "%15s paranoialäge påslagen\n" | |
4374 | "%15lu omstart internt\n" | |
f9d68389 | 4375 | "%15u antal omläsningar\n" |
4487e30b | 4376 | |
98d13ce0 | 4377 | #: nscd/nscd_stat.c:292 |
1100f849 UD |
4378 | #, c-format |
4379 | msgid "" | |
4380 | "\n" | |
4381 | "%s cache:\n" | |
4382 | "\n" | |
4383 | "%15s cache is enabled\n" | |
4384 | "%15s cache is persistent\n" | |
4385 | "%15s cache is shared\n" | |
4386 | "%15zu suggested size\n" | |
4387 | "%15zu total data pool size\n" | |
4388 | "%15zu used data pool size\n" | |
4389 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
4390 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
4391 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
4392 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
4393 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
4394 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
4395 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
4396 | "%15zu current number of cached values\n" | |
4397 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
4398 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
4399 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
4400 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
4401 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
4402 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4403 | msgstr "" | |
4404 | "\n" | |
4405 | "%s cache:\n" | |
4406 | "\n" | |
4407 | "%15s cache är påslagen\n" | |
4408 | "%15s cache är persistent\n" | |
4409 | "%15s cache är delad\n" | |
4410 | "%15zu föreslagen storlek\n" | |
4411 | "%15zu total datapoolstorlek\n" | |
4412 | "%15zu använd datapoolstorlek\n" | |
4413 | "%15lu livslängd i sekunder för positiva poster\n" | |
4414 | "%15lu livslängd i sekunder för negativa poster\n" | |
4415 | "%15<PRIuMAX> cache-träffar för positiva poster\n" | |
4416 | "%15<PRIuMAX> cache-träffar för negativa poster\n" | |
4417 | "%15<PRIuMAX> cache-missar för positiva poster\n" | |
4418 | "%15<PRIuMAX> cache-missar för negativa poster\n" | |
4419 | "%15lu%% cache träffprocent\n" | |
4420 | "%15zu nuvarande antal värden i cache\n" | |
4421 | "%15zu maximalt antal värden i cache\n" | |
4422 | "%15zu maximal kedjelängd som söks\n" | |
4423 | "%15<PRIuMAX> antal väntan på läslås\n" | |
4424 | "%15<PRIuMAX> antal väntan på skrivlås\n" | |
4425 | "%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n" | |
4426 | "%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n" | |
4427 | ||
1ff712a6 | 4428 | #: nscd/pwdcache.c:407 |
1100f849 | 4429 | #, c-format |
1ff712a6 CD |
4430 | msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" |
4431 | msgstr "Hittar inte ”%s” i användaradatabascachen!" | |
4487e30b | 4432 | |
1ff712a6 | 4433 | #: nscd/pwdcache.c:409 |
80d9c5f0 | 4434 | #, c-format |
1ff712a6 CD |
4435 | msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" |
4436 | msgstr "Omladdar ”%s” i användardatabascachen!" | |
80d9c5f0 | 4437 | |
1ff712a6 | 4438 | #: nscd/pwdcache.c:471 |
0ecb606c | 4439 | #, c-format |
1100f849 UD |
4440 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" |
4441 | msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!" | |
6bc31da0 | 4442 | |
31ef23af | 4443 | #: nscd/selinux.c:154 |
0ecb606c | 4444 | #, c-format |
1100f849 UD |
4445 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" |
4446 | msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m" | |
a334319f | 4447 | |
31ef23af | 4448 | #: nscd/selinux.c:175 |
1100f849 UD |
4449 | msgid "Failed to set keep-capabilities" |
4450 | msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter" | |
a334319f | 4451 | |
31ef23af | 4452 | #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 |
1100f849 UD |
4453 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
4454 | msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades" | |
a334319f | 4455 | |
31ef23af | 4456 | #: nscd/selinux.c:190 |
1100f849 UD |
4457 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" |
4458 | msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter" | |
a334319f | 4459 | |
31ef23af | 4460 | #: nscd/selinux.c:191 |
1100f849 UD |
4461 | msgid "cap_init failed" |
4462 | msgstr "cap_init misslyckades" | |
a334319f | 4463 | |
31ef23af | 4464 | #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 |
ac7f5bf4 UD |
4465 | msgid "Failed to drop capabilities" |
4466 | msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter" | |
a79d752f | 4467 | |
31ef23af | 4468 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
1100f849 UD |
4469 | msgid "cap_set_proc failed" |
4470 | msgstr "cap_set_proc misslyckades" | |
6bc31da0 | 4471 | |
31ef23af | 4472 | #: nscd/selinux.c:238 |
1100f849 UD |
4473 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" |
4474 | msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter" | |
4487e30b | 4475 | |
31ef23af | 4476 | #: nscd/selinux.c:254 |
1100f849 UD |
4477 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
4478 | msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux" | |
4487e30b | 4479 | |
31ef23af | 4480 | #: nscd/selinux.c:269 |
1100f849 UD |
4481 | msgid "Failed to start AVC thread" |
4482 | msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd" | |
ea015eac | 4483 | |
31ef23af | 4484 | #: nscd/selinux.c:291 |
1100f849 UD |
4485 | msgid "Failed to create AVC lock" |
4486 | msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås" | |
4487e30b | 4487 | |
31ef23af | 4488 | #: nscd/selinux.c:331 |
1100f849 UD |
4489 | msgid "Failed to start AVC" |
4490 | msgstr "Misslyckades med att starta AVC" | |
a334319f | 4491 | |
31ef23af | 4492 | #: nscd/selinux.c:333 |
1100f849 UD |
4493 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
4494 | msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad" | |
a334319f | 4495 | |
31ef23af | 4496 | #: nscd/selinux.c:368 |
e7548bd8 | 4497 | msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." |
412ac69b | 4498 | msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades." |
e7548bd8 | 4499 | |
31ef23af | 4500 | #: nscd/selinux.c:375 |
e7548bd8 | 4501 | msgid "Error getting security class for nscd." |
412ac69b | 4502 | msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades." |
e7548bd8 | 4503 | |
31ef23af | 4504 | #: nscd/selinux.c:380 |
e7548bd8 AM |
4505 | #, c-format |
4506 | msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." | |
4507 | msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit." | |
4508 | ||
31ef23af | 4509 | #: nscd/selinux.c:390 |
1100f849 UD |
4510 | msgid "Error getting context of socket peer" |
4511 | msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)" | |
4487e30b | 4512 | |
31ef23af | 4513 | #: nscd/selinux.c:395 |
1100f849 UD |
4514 | msgid "Error getting context of nscd" |
4515 | msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd" | |
a334319f | 4516 | |
31ef23af | 4517 | #: nscd/selinux.c:401 |
1100f849 UD |
4518 | msgid "Error getting sid from context" |
4519 | msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext" | |
4487e30b | 4520 | |
31ef23af | 4521 | #: nscd/selinux.c:439 |
0ecb606c | 4522 | #, c-format |
1100f849 UD |
4523 | msgid "" |
4524 | "\n" | |
4525 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
4526 | "\n" | |
4527 | "%15u entry lookups\n" | |
4528 | "%15u entry hits\n" | |
4529 | "%15u entry misses\n" | |
4530 | "%15u entry discards\n" | |
4531 | "%15u CAV lookups\n" | |
4532 | "%15u CAV hits\n" | |
4533 | "%15u CAV probes\n" | |
4534 | "%15u CAV misses\n" | |
4535 | msgstr "" | |
4536 | "\n" | |
4537 | "SELinux AVC Statistik:\n" | |
4538 | "\n" | |
e7548bd8 | 4539 | "%15u postsökningar\n" |
1100f849 UD |
4540 | "%15u postträffar\n" |
4541 | "%15u postmissar\n" | |
4542 | "%15u bortkastade poster\n" | |
4543 | "%15u CAV-sökningar\n" | |
4544 | "%15u CAV-träffar\n" | |
4545 | "%15u CAV-sonderingar\n" | |
4546 | "%15u CAV-missar\n" | |
4547 | ||
1ff712a6 | 4548 | #: nscd/servicescache.c:358 |
ac7f5bf4 UD |
4549 | #, c-format |
4550 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" | |
4551 | msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!" | |
4552 | ||
1ff712a6 | 4553 | #: nscd/servicescache.c:360 |
ac7f5bf4 UD |
4554 | #, c-format |
4555 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" | |
4556 | msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!" | |
4557 | ||
cc3bf319 | 4558 | #: nss/getent.c:55 |
1100f849 UD |
4559 | msgid "database [key ...]" |
4560 | msgstr "databas [nyckel ...]" | |
4487e30b | 4561 | |
cc3bf319 | 4562 | #: nss/getent.c:60 |
3cbc52db DM |
4563 | msgid "CONFIG" |
4564 | msgstr "CONFIG" | |
4565 | ||
cc3bf319 | 4566 | #: nss/getent.c:60 |
1100f849 UD |
4567 | msgid "Service configuration to be used" |
4568 | msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas" | |
ea015eac | 4569 | |
cc3bf319 | 4570 | #: nss/getent.c:61 |
f9d68389 UD |
4571 | msgid "disable IDN encoding" |
4572 | msgstr "inaktivera DIN-kodning" | |
4573 | ||
cc3bf319 | 4574 | #: nss/getent.c:66 |
4ef09c11 | 4575 | msgid "Get entries from administrative database." |
412ac69b | 4576 | msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen." |
6bc31da0 | 4577 | |
cc3bf319 | 4578 | #: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509 |
1100f849 UD |
4579 | #, c-format |
4580 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
f4ecd7dd | 4581 | msgstr "Uppräkning stödjs ej på %s\n" |
6bc31da0 | 4582 | |
cc3bf319 | 4583 | #: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530 |
1ff712a6 CD |
4584 | #, c-format |
4585 | msgid "Could not allocate group list: %m\n" | |
4586 | msgstr "Kunde inte allokera en grupplista: %m\n" | |
4587 | ||
cc3bf319 | 4588 | #: nss/getent.c:901 |
1100f849 UD |
4589 | #, c-format |
4590 | msgid "Unknown database name" | |
4591 | msgstr "Okänt databasnamn" | |
6bc31da0 | 4592 | |
cc3bf319 | 4593 | #: nss/getent.c:931 |
1100f849 UD |
4594 | msgid "Supported databases:\n" |
4595 | msgstr "Databaser som stöds:\n" | |
6bc31da0 | 4596 | |
cc3bf319 | 4597 | #: nss/getent.c:997 |
1100f849 UD |
4598 | #, c-format |
4599 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
4600 | msgstr "Okänd databas: %s\n" | |
6bc31da0 | 4601 | |
3cbc52db | 4602 | #: nss/makedb.c:119 |
1100f849 UD |
4603 | msgid "Convert key to lower case" |
4604 | msgstr "Konvertera nyckel till gemener" | |
6bc31da0 | 4605 | |
3cbc52db | 4606 | #: nss/makedb.c:122 |
1100f849 | 4607 | msgid "Do not print messages while building database" |
e7548bd8 | 4608 | msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs" |
6bc31da0 | 4609 | |
3cbc52db | 4610 | #: nss/makedb.c:124 |
1100f849 UD |
4611 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
4612 | msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad" | |
4487e30b | 4613 | |
3cbc52db | 4614 | #: nss/makedb.c:125 |
71220aca AJ |
4615 | msgid "CHAR" |
4616 | msgstr "TKN" | |
4617 | ||
3cbc52db | 4618 | #: nss/makedb.c:126 |
71220aca AJ |
4619 | msgid "Generated line not part of iteration" |
4620 | msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen" | |
4621 | ||
3cbc52db | 4622 | #: nss/makedb.c:131 |
71220aca | 4623 | msgid "Create simple database from textual input." |
412ac69b | 4624 | msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata." |
6bc31da0 | 4625 | |
3cbc52db | 4626 | #: nss/makedb.c:134 |
1100f849 UD |
4627 | msgid "" |
4628 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4629 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4630 | "-u INPUT-FILE" | |
4631 | msgstr "" | |
4632 | "INFIL UTFIL\n" | |
4633 | "-o UTFIL INFIL\n" | |
4634 | "-u INFIL" | |
6bc31da0 | 4635 | |
3cbc52db | 4636 | #: nss/makedb.c:227 |
1100f849 | 4637 | #, c-format |
71220aca AJ |
4638 | msgid "cannot open database file `%s'" |
4639 | msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\"" | |
6bc31da0 | 4640 | |
3cbc52db | 4641 | #: nss/makedb.c:272 |
1100f849 | 4642 | #, c-format |
71220aca AJ |
4643 | msgid "no entries to be processed" |
4644 | msgstr "inga poster att behandla" | |
0ecb606c | 4645 | |
3cbc52db | 4646 | #: nss/makedb.c:282 |
71220aca AJ |
4647 | #, c-format |
4648 | msgid "cannot create temporary file name" | |
4649 | msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn" | |
6bc31da0 | 4650 | |
3cbc52db DM |
4651 | #: nss/makedb.c:288 |
4652 | #, c-format | |
4653 | msgid "cannot create temporary file" | |
4654 | msgstr "kan inte skapa temporärfil" | |
4655 | ||
4656 | #: nss/makedb.c:304 | |
71220aca AJ |
4657 | #, c-format |
4658 | msgid "cannot stat newly created file" | |
4659 | msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil" | |
0ecb606c | 4660 | |
3cbc52db | 4661 | #: nss/makedb.c:315 |
1100f849 | 4662 | #, c-format |
71220aca AJ |
4663 | msgid "cannot rename temporary file" |
4664 | msgstr "kan inte byta namn på temporärfil" | |
a334319f | 4665 | |
0e8bac37 | 4666 | #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 |
71220aca AJ |
4667 | #, c-format |
4668 | msgid "cannot create search tree" | |
4669 | msgstr "kan inte skapa sökträd" | |
4670 | ||
0e8bac37 | 4671 | #: nss/makedb.c:556 |
71220aca AJ |
4672 | msgid "duplicate key" |
4673 | msgstr "duplicerad nyckel" | |
4674 | ||
0e8bac37 | 4675 | #: nss/makedb.c:568 |
1100f849 UD |
4676 | #, c-format |
4677 | msgid "problems while reading `%s'" | |
4678 | msgstr "problem när \"%s\" lästes" | |
4679 | ||
0e8bac37 | 4680 | #: nss/makedb.c:795 |
71220aca AJ |
4681 | #, c-format |
4682 | msgid "failed to write new database file" | |
d51d659d | 4683 | msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil" |
71220aca | 4684 | |
0e8bac37 | 4685 | #: nss/makedb.c:808 |
1100f849 | 4686 | #, c-format |
71220aca AJ |
4687 | msgid "cannot stat database file" |
4688 | msgstr "kan inte ta status på databasfil" | |
6bc31da0 | 4689 | |
0e8bac37 | 4690 | #: nss/makedb.c:813 |
71220aca AJ |
4691 | #, c-format |
4692 | msgid "cannot map database file" | |
4693 | msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil" | |
4694 | ||
0e8bac37 | 4695 | #: nss/makedb.c:816 |
71220aca AJ |
4696 | #, c-format |
4697 | msgid "file not a database file" | |
4698 | msgstr "fil är inte en databasfil" | |
4699 | ||
0e8bac37 | 4700 | #: nss/makedb.c:867 |
71220aca AJ |
4701 | #, c-format |
4702 | msgid "cannot set file creation context for `%s'" | |
4703 | msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\"" | |
4704 | ||
0e8bac37 | 4705 | #: posix/getconf.c:417 |
5b2c50af | 4706 | #, c-format |
a334319f | 4707 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" |
1100f849 UD |
4708 | msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n" |
4709 | ||
0e8bac37 | 4710 | #: posix/getconf.c:420 |
1100f849 UD |
4711 | #, c-format |
4712 | msgid " %s -a [pathname]\n" | |
4713 | msgstr " %s -a [sökväg]\n" | |
0ecb606c | 4714 | |
0e8bac37 | 4715 | #: posix/getconf.c:496 |
4ef09c11 UD |
4716 | #, c-format |
4717 | msgid "" | |
4718 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4719 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4720 | "\n" | |
4721 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
4722 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
4723 | "environment SPEC.\n" | |
4724 | "\n" | |
4725 | msgstr "" | |
4726 | "Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
53c06891 | 4727 | " eller: getconf [-v SPEC] VÄG_VAR VÄG\n" |
4ef09c11 | 4728 | "\n" |
53c06891 UD |
4729 | "Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln VÄG_VAR\n" |
4730 | "för sökväg VÄG. Om SPEC är given hämta värden för kompileringsspecifikationen\n" | |
4ef09c11 UD |
4731 | "SPEC.\n" |
4732 | "\n" | |
4733 | ||
0e8bac37 | 4734 | #: posix/getconf.c:572 |
0ecb606c | 4735 | #, c-format |
a334319f | 4736 | msgid "unknown specification \"%s\"" |
1100f849 UD |
4737 | msgstr "okänd specifikation \"%s\"" |
4738 | ||
0e8bac37 | 4739 | #: posix/getconf.c:624 |
1100f849 UD |
4740 | #, c-format |
4741 | msgid "Couldn't execute %s" | |
4742 | msgstr "Kunde inte exekvera %s" | |
6bc31da0 | 4743 | |
0e8bac37 | 4744 | #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 |
5b2c50af UD |
4745 | msgid "undefined" |
4746 | msgstr "odefinierad" | |
6bc31da0 | 4747 | |
0e8bac37 | 4748 | #: posix/getconf.c:707 |
5b2c50af UD |
4749 | #, c-format |
4750 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
1100f849 | 4751 | msgstr "Okänd variabel \"%s\"" |
6bc31da0 | 4752 | |
891abfd3 | 4753 | #: posix/getopt.c:277 |
5b2c50af | 4754 | #, c-format |
891abfd3 SP |
4755 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" |
4756 | msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n" | |
6bc31da0 | 4757 | |
891abfd3 | 4758 | #: posix/getopt.c:283 |
5b2c50af | 4759 | #, c-format |
891abfd3 SP |
4760 | msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" |
4761 | msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; alternativ:" | |
6bc31da0 | 4762 | |
891abfd3 | 4763 | #: posix/getopt.c:318 |
5b2c50af | 4764 | #, c-format |
891abfd3 SP |
4765 | msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" |
4766 | msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n" | |
6bc31da0 | 4767 | |
891abfd3 | 4768 | #: posix/getopt.c:344 |
5b2c50af | 4769 | #, c-format |
891abfd3 SP |
4770 | msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" |
4771 | msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n" | |
6bc31da0 | 4772 | |
891abfd3 | 4773 | #: posix/getopt.c:359 |
5b2c50af | 4774 | #, c-format |
891abfd3 SP |
4775 | msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" |
4776 | msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n" | |
6bc31da0 | 4777 | |
891abfd3 | 4778 | #: posix/getopt.c:620 |
5b2c50af | 4779 | #, c-format |
4ef09c11 | 4780 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" |
53c06891 | 4781 | msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n" |
6bc31da0 | 4782 | |
891abfd3 | 4783 | #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 |
5b2c50af | 4784 | #, c-format |
4ef09c11 | 4785 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" |
f9d68389 | 4786 | msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n" |
6bc31da0 | 4787 | |
1ff712a6 | 4788 | #: posix/regcomp.c:138 |
5b2c50af | 4789 | msgid "No match" |
1100f849 | 4790 | msgstr "Ingen träff" |
6bc31da0 | 4791 | |
1ff712a6 | 4792 | #: posix/regcomp.c:141 |
5b2c50af | 4793 | msgid "Invalid regular expression" |
1100f849 | 4794 | msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" |
6bc31da0 | 4795 | |
1ff712a6 | 4796 | #: posix/regcomp.c:144 |
5b2c50af UD |
4797 | msgid "Invalid collation character" |
4798 | msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" | |
6bc31da0 | 4799 | |
1ff712a6 | 4800 | #: posix/regcomp.c:147 |
5b2c50af UD |
4801 | msgid "Invalid character class name" |
4802 | msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" | |
6bc31da0 | 4803 | |
1ff712a6 | 4804 | #: posix/regcomp.c:150 |
5b2c50af | 4805 | msgid "Trailing backslash" |
1100f849 | 4806 | msgstr "Avslutande omvänt snedstreck" |
6bc31da0 | 4807 | |
1ff712a6 | 4808 | #: posix/regcomp.c:153 |
5b2c50af | 4809 | msgid "Invalid back reference" |
1100f849 | 4810 | msgstr "Ogiltig bakåtreferens" |
6bc31da0 | 4811 | |
1ff712a6 CD |
4812 | #: posix/regcomp.c:156 |
4813 | msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" | |
4814 | msgstr "Obalanserade [, [^, [:, [. eller [=" | |
6bc31da0 | 4815 | |
1ff712a6 | 4816 | #: posix/regcomp.c:159 |
5b2c50af UD |
4817 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
4818 | msgstr "Obalanserade ( eller \\(" | |
4487e30b | 4819 | |
1ff712a6 | 4820 | #: posix/regcomp.c:162 |
5b2c50af UD |
4821 | msgid "Unmatched \\{" |
4822 | msgstr "Obalanserad \\{" | |
6bc31da0 | 4823 | |
1ff712a6 | 4824 | #: posix/regcomp.c:165 |
5b2c50af | 4825 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
1100f849 | 4826 | msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}" |
4487e30b | 4827 | |
1ff712a6 | 4828 | #: posix/regcomp.c:168 |
5b2c50af UD |
4829 | msgid "Invalid range end" |
4830 | msgstr "Ogiltigt intervallslut" | |
4487e30b | 4831 | |
1ff712a6 | 4832 | #: posix/regcomp.c:171 |
5b2c50af UD |
4833 | msgid "Memory exhausted" |
4834 | msgstr "Minnet slut" | |
6bc31da0 | 4835 | |
1ff712a6 | 4836 | #: posix/regcomp.c:174 |
5b2c50af | 4837 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
1100f849 | 4838 | msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck" |
4487e30b | 4839 | |
1ff712a6 | 4840 | #: posix/regcomp.c:177 |
5b2c50af | 4841 | msgid "Premature end of regular expression" |
1100f849 | 4842 | msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck" |
5b2c50af | 4843 | |
1ff712a6 | 4844 | #: posix/regcomp.c:180 |
6bc31da0 | 4845 | msgid "Regular expression too big" |
1100f849 | 4846 | msgstr "Reguljärt uttryck för stort" |
6bc31da0 | 4847 | |
1ff712a6 | 4848 | #: posix/regcomp.c:183 |
5b2c50af UD |
4849 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
4850 | msgstr "Obalanserade ) eller \\)" | |
6bc31da0 | 4851 | |
e1e47c91 | 4852 | #: posix/regcomp.c:676 |
5b2c50af | 4853 | msgid "No previous regular expression" |
1100f849 | 4854 | msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" |
a334319f | 4855 | |
cc3bf319 | 4856 | #: posix/wordexp.c:1816 |
1100f849 UD |
4857 | msgid "parameter null or not set" |
4858 | msgstr "parameter är tom eller inte satt" | |
80d9c5f0 | 4859 | |
0e8bac37 | 4860 | #: resolv/herror.c:63 |
6bc31da0 UD |
4861 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" |
4862 | msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)" | |
4863 | ||
0e8bac37 | 4864 | #: resolv/herror.c:64 |
5b2c50af | 4865 | msgid "Unknown host" |
1100f849 | 4866 | msgstr "Okänd värd" |
6bc31da0 | 4867 | |
0e8bac37 | 4868 | #: resolv/herror.c:65 |
5b2c50af | 4869 | msgid "Host name lookup failure" |
1100f849 | 4870 | msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades" |
1f205a47 | 4871 | |
0e8bac37 | 4872 | #: resolv/herror.c:66 |
5b2c50af | 4873 | msgid "Unknown server error" |
1100f849 | 4874 | msgstr "Okänt fel hos server" |
6bc31da0 | 4875 | |
0e8bac37 | 4876 | #: resolv/herror.c:67 |
5b2c50af UD |
4877 | msgid "No address associated with name" |
4878 | msgstr "Ingen adress associerad med namnet" | |
80d9c5f0 | 4879 | |
0e8bac37 | 4880 | #: resolv/herror.c:102 |
a334319f | 4881 | msgid "Resolver internal error" |
1100f849 | 4882 | msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)" |
a334319f | 4883 | |
0e8bac37 | 4884 | #: resolv/herror.c:105 |
a334319f | 4885 | msgid "Unknown resolver error" |
1100f849 | 4886 | msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)" |
a334319f | 4887 | |
0e8bac37 | 4888 | #: resolv/res_hconf.c:118 |
a334319f UD |
4889 | #, c-format |
4890 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" | |
1100f849 | 4891 | msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner" |
a334319f | 4892 | |
0e8bac37 | 4893 | #: resolv/res_hconf.c:139 |
a334319f UD |
4894 | #, c-format |
4895 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
1100f849 | 4896 | msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän" |
a334319f | 4897 | |
0e8bac37 | 4898 | #: resolv/res_hconf.c:176 |
a334319f UD |
4899 | #, c-format |
4900 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
1100f849 | 4901 | msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n" |
a334319f | 4902 | |
0e8bac37 | 4903 | #: resolv/res_hconf.c:219 |
a334319f UD |
4904 | #, c-format |
4905 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
1100f849 | 4906 | msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n" |
a334319f | 4907 | |
0e8bac37 | 4908 | #: resolv/res_hconf.c:252 |
a334319f UD |
4909 | #, c-format |
4910 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
1100f849 | 4911 | msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n" |
80d9c5f0 | 4912 | |
f9d68389 UD |
4913 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:2 |
4914 | msgid "Illegal opcode" | |
4915 | msgstr "Otillåten opcode" | |
4916 | ||
4917 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 | |
4918 | msgid "Illegal operand" | |
4919 | msgstr "Otillåten operand" | |
4920 | ||
4921 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:4 | |
4922 | msgid "Illegal addressing mode" | |
4923 | msgstr "Ogiltigt adresseringsläge" | |
4924 | ||
4925 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 | |
4926 | msgid "Illegal trap" | |
4927 | msgstr "Otillåten fälla" | |
4928 | ||
4929 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:6 | |
4930 | msgid "Privileged opcode" | |
e7548bd8 | 4931 | msgstr "Privilegierad opcode" |
f9d68389 UD |
4932 | |
4933 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:7 | |
4934 | msgid "Privileged register" | |
e7548bd8 | 4935 | msgstr "Privilegierat register" |
f9d68389 UD |
4936 | |
4937 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 | |
4938 | msgid "Coprocessor error" | |
4939 | msgstr "Coprocessorfel" | |
4940 | ||
4941 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:9 | |
4942 | msgid "Internal stack error" | |
4943 | msgstr "Internt stackfel" | |
4944 | ||
4945 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:12 | |
4946 | msgid "Integer divide by zero" | |
4947 | msgstr "Heltal dividerad med noll" | |
4948 | ||
4949 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:13 | |
4950 | msgid "Integer overflow" | |
4951 | msgstr "För stort heltal" | |
4952 | ||
4953 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:14 | |
4954 | msgid "Floating-point divide by zero" | |
4955 | msgstr "Flyttal dividerad med noll" | |
4956 | ||
4957 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:15 | |
4958 | msgid "Floating-point overflow" | |
4959 | msgstr "För stort flyttal" | |
4960 | ||
4961 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:16 | |
4962 | msgid "Floating-point underflow" | |
4963 | msgstr "För litet flyttal" | |
4964 | ||
4965 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:17 | |
4966 | msgid "Floating-poing inexact result" | |
4967 | msgstr "Oexakt resultat för flyttal" | |
4968 | ||
4969 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:18 | |
4970 | msgid "Invalid floating-point operation" | |
4971 | msgstr "Ogiltig flyttalsoperation" | |
4972 | ||
4973 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:19 | |
4974 | msgid "Subscript out of range" | |
f4ecd7dd | 4975 | msgstr "Index utanför giltigt intervall" |
f9d68389 UD |
4976 | |
4977 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:22 | |
4978 | msgid "Address not mapped to object" | |
4979 | msgstr "Adress inte mappat till ett objekt" | |
4980 | ||
4981 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:23 | |
4982 | msgid "Invalid permissions for mapped object" | |
4983 | msgstr "Ogiltiga rättigheter för mappat objekt" | |
4984 | ||
4985 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:26 | |
4986 | msgid "Invalid address alignment" | |
4987 | msgstr "Ogiltigt adressjustering" | |
4988 | ||
4989 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 | |
4990 | msgid "Nonexisting physical address" | |
4991 | msgstr "Ickeexisterande fysisk adress" | |
4992 | ||
4993 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:28 | |
4994 | msgid "Object-specific hardware error" | |
4995 | msgstr "Objektspecifikt hårdvarufel" | |
4996 | ||
4997 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:31 | |
4998 | msgid "Process breakpoint" | |
4999 | msgstr "Processbrytpunkt" | |
5000 | ||
5001 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:32 | |
5002 | msgid "Process trace trap" | |
5003 | msgstr "Processpårningsfälla" | |
5004 | ||
5005 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 | |
5006 | msgid "Child has exited" | |
5007 | msgstr "Barnprocess har avslutat" | |
5008 | ||
5009 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:36 | |
5010 | msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" | |
5011 | msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump" | |
5012 | ||
5013 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 | |
a46dab08 | 5014 | msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" |
f9d68389 UD |
5015 | msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump" |
5016 | ||
5017 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 | |
5018 | msgid "Traced child has trapped" | |
5019 | msgstr "Spårad barnprocess har fångats" | |
5020 | ||
5021 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 | |
5022 | msgid "Child has stopped" | |
5023 | msgstr "Barnprocess har stannat" | |
5024 | ||
5025 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:40 | |
5026 | msgid "Stopped child has continued" | |
5027 | msgstr "Stoppad barnprocess har fortsatt" | |
5028 | ||
5029 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:43 | |
5030 | msgid "Data input available" | |
5031 | msgstr "Indata tillgängligt" | |
5032 | ||
5033 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 | |
5034 | msgid "Output buffers available" | |
5035 | msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt" | |
5036 | ||
5037 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:45 | |
5038 | msgid "Input message available" | |
5039 | msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt" | |
5040 | ||
e1e47c91 | 5041 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 |
f9d68389 UD |
5042 | msgid "I/O error" |
5043 | msgstr "I/O-fel" | |
5044 | ||
5045 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:47 | |
5046 | msgid "High priority input available" | |
5047 | msgstr "Högprioriterat indata tillgängligt" | |
5048 | ||
5049 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 | |
5050 | msgid "Device disconnected" | |
5051 | msgstr "Enhet frånkopplad" | |
5052 | ||
98d13ce0 | 5053 | #: stdio-common/psiginfo.c:140 |
f9d68389 UD |
5054 | msgid "Signal sent by kill()" |
5055 | msgstr "Signal skickad av kill()" | |
5056 | ||
98d13ce0 | 5057 | #: stdio-common/psiginfo.c:143 |
f9d68389 UD |
5058 | msgid "Signal sent by sigqueue()" |
5059 | msgstr "Signal skickad av sigqueue()" | |
5060 | ||
98d13ce0 | 5061 | #: stdio-common/psiginfo.c:146 |
f9d68389 UD |
5062 | msgid "Signal generated by the expiration of a timer" |
5063 | msgstr "Signal genererad av ett tidur som löste ut" | |
5064 | ||
98d13ce0 | 5065 | #: stdio-common/psiginfo.c:149 |
f9d68389 UD |
5066 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" |
5067 | msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar" | |
5068 | ||
98d13ce0 | 5069 | #: stdio-common/psiginfo.c:153 |
f9d68389 UD |
5070 | msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" |
5071 | msgstr "Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö" | |
5072 | ||
98d13ce0 | 5073 | #: stdio-common/psiginfo.c:158 |
f9d68389 UD |
5074 | msgid "Signal sent by tkill()" |
5075 | msgstr "Signal skickad av tkill()" | |
5076 | ||
98d13ce0 | 5077 | #: stdio-common/psiginfo.c:163 |
f9d68389 UD |
5078 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" |
5079 | msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar" | |
5080 | ||
98d13ce0 | 5081 | #: stdio-common/psiginfo.c:169 |
f9d68389 UD |
5082 | msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" |
5083 | msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar" | |
5084 | ||
98d13ce0 | 5085 | #: stdio-common/psiginfo.c:175 |
f9d68389 UD |
5086 | msgid "Signal sent by the kernel" |
5087 | msgstr "Signal skickad av kärnan" | |
5088 | ||
98d13ce0 | 5089 | #: stdio-common/psiginfo.c:199 |
f9d68389 UD |
5090 | #, c-format |
5091 | msgid "Unknown signal %d\n" | |
5092 | msgstr "Okänd signal %d\n" | |
5093 | ||
71220aca | 5094 | #: stdio-common/psignal.c:43 |
1100f849 UD |
5095 | #, c-format |
5096 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
5097 | msgstr "%s%sOkänd signal %d\n" | |
6bc31da0 | 5098 | |
71220aca | 5099 | #: stdio-common/psignal.c:44 |
1100f849 UD |
5100 | msgid "Unknown signal" |
5101 | msgstr "Okänd signal" | |
4487e30b | 5102 | |
3cbc52db | 5103 | #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 |
1100f849 UD |
5104 | msgid "Unknown error " |
5105 | msgstr "Okänt fel " | |
80d9c5f0 | 5106 | |
0e8bac37 | 5107 | #: string/strerror.c:41 |
1100f849 UD |
5108 | msgid "Unknown error" |
5109 | msgstr "Okänt fel" | |
4487e30b | 5110 | |
71220aca | 5111 | #: string/strsignal.c:60 |
1100f849 UD |
5112 | #, c-format |
5113 | msgid "Real-time signal %d" | |
5114 | msgstr "Realtidssignal %d" | |
a334319f | 5115 | |
71220aca | 5116 | #: string/strsignal.c:64 |
5b2c50af | 5117 | #, c-format |
1100f849 UD |
5118 | msgid "Unknown signal %d" |
5119 | msgstr "Okänd signal %d" | |
6bc31da0 | 5120 | |
891abfd3 | 5121 | #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 |
98d13ce0 DL |
5122 | #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 |
5123 | #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 | |
cc3bf319 | 5124 | #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102 |
891abfd3 | 5125 | #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 |
4ef09c11 UD |
5126 | msgid "out of memory\n" |
5127 | msgstr "minnet slut\n" | |
80d9c5f0 | 5128 | |
98d13ce0 | 5129 | #: sunrpc/auth_unix.c:349 |
ac7f5bf4 | 5130 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" |
53c06891 | 5131 | msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem" |
4487e30b | 5132 | |
1ff712a6 | 5133 | #: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 |
5b2c50af | 5134 | #, c-format |
4ef09c11 UD |
5135 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" |
5136 | msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu" | |
6bc31da0 | 5137 | |
1ff712a6 | 5138 | #: sunrpc/clnt_perr.c:99 |
4ef09c11 UD |
5139 | #, c-format |
5140 | msgid "%s: %s; why = %s\n" | |
5141 | msgstr "%s: %s; varför = %s\n" | |
6bc31da0 | 5142 | |
1ff712a6 | 5143 | #: sunrpc/clnt_perr.c:101 |
5b2c50af | 5144 | #, c-format |
4ef09c11 UD |
5145 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" |
5146 | msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n" | |
5b2c50af | 5147 | |
1ff712a6 | 5148 | #: sunrpc/clnt_perr.c:150 |
5b2c50af UD |
5149 | msgid "RPC: Success" |
5150 | msgstr "RPC: Lyckat" | |
6bc31da0 | 5151 | |
1ff712a6 | 5152 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
5b2c50af UD |
5153 | msgid "RPC: Can't encode arguments" |
5154 | msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet" | |
6bc31da0 | 5155 | |
1ff712a6 | 5156 | #: sunrpc/clnt_perr.c:157 |
5b2c50af UD |
5157 | msgid "RPC: Can't decode result" |
5158 | msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet" | |
6bc31da0 | 5159 | |
1ff712a6 | 5160 | #: sunrpc/clnt_perr.c:161 |
5b2c50af UD |
5161 | msgid "RPC: Unable to send" |
5162 | msgstr "RPC: Kan inte skicka" | |
6bc31da0 | 5163 | |
1ff712a6 | 5164 | #: sunrpc/clnt_perr.c:165 |
5b2c50af UD |
5165 | msgid "RPC: Unable to receive" |
5166 | msgstr "RPC: Kan inte ta emot" | |
6bc31da0 | 5167 | |
1ff712a6 | 5168 | #: sunrpc/clnt_perr.c:169 |
5b2c50af | 5169 | msgid "RPC: Timed out" |
1100f849 | 5170 | msgstr "RPC: Tiden löpte ut" |
6bc31da0 | 5171 | |
1ff712a6 | 5172 | #: sunrpc/clnt_perr.c:173 |
5b2c50af UD |
5173 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
5174 | msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC" | |
6bc31da0 | 5175 | |
1ff712a6 | 5176 | #: sunrpc/clnt_perr.c:177 |
5b2c50af | 5177 | msgid "RPC: Authentication error" |
1100f849 | 5178 | msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll" |
6bc31da0 | 5179 | |
1ff712a6 | 5180 | #: sunrpc/clnt_perr.c:181 |
5b2c50af | 5181 | msgid "RPC: Program unavailable" |
1100f849 | 5182 | msgstr "RPC: Programmet otillgängligt" |
6bc31da0 | 5183 | |
1ff712a6 | 5184 | #: sunrpc/clnt_perr.c:185 |
5b2c50af UD |
5185 | msgid "RPC: Program/version mismatch" |
5186 | msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet" | |
6bc31da0 | 5187 | |
1ff712a6 | 5188 | #: sunrpc/clnt_perr.c:189 |
5b2c50af | 5189 | msgid "RPC: Procedure unavailable" |
1100f849 | 5190 | msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig" |
6bc31da0 | 5191 | |
1ff712a6 | 5192 | #: sunrpc/clnt_perr.c:193 |
5b2c50af UD |
5193 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
5194 | msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten" | |
a5176eab | 5195 | |
1ff712a6 | 5196 | #: sunrpc/clnt_perr.c:197 |
5b2c50af | 5197 | msgid "RPC: Remote system error" |
1100f849 | 5198 | msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel" |
4487e30b | 5199 | |
1ff712a6 | 5200 | #: sunrpc/clnt_perr.c:201 |
5b2c50af | 5201 | msgid "RPC: Unknown host" |
1100f849 | 5202 | msgstr "RPC: Okänd värdmaskin" |
4487e30b | 5203 | |
1ff712a6 | 5204 | #: sunrpc/clnt_perr.c:205 |
5b2c50af | 5205 | msgid "RPC: Unknown protocol" |
1100f849 | 5206 | msgstr "RPC: Okänt protokoll" |
4487e30b | 5207 | |
1ff712a6 | 5208 | #: sunrpc/clnt_perr.c:209 |
5b2c50af | 5209 | msgid "RPC: Port mapper failure" |
1100f849 | 5210 | msgstr "RPC: Fel i portöversättare" |
4487e30b | 5211 | |
1ff712a6 | 5212 | #: sunrpc/clnt_perr.c:213 |
5b2c50af UD |
5213 | msgid "RPC: Program not registered" |
5214 | msgstr "RPC: Programmet inte registrerat" | |
4487e30b | 5215 | |
1ff712a6 | 5216 | #: sunrpc/clnt_perr.c:217 |
5b2c50af UD |
5217 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" |
5218 | msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)" | |
4487e30b | 5219 | |
1ff712a6 | 5220 | #: sunrpc/clnt_perr.c:258 |
5b2c50af | 5221 | msgid "RPC: (unknown error code)" |
1100f849 | 5222 | msgstr "RPC: (okänd felkod)" |
4487e30b | 5223 | |
1ff712a6 | 5224 | #: sunrpc/clnt_perr.c:330 |
5b2c50af | 5225 | msgid "Authentication OK" |
1100f849 | 5226 | msgstr "Äkthetskontroll OK" |
6bc31da0 | 5227 | |
1ff712a6 | 5228 | #: sunrpc/clnt_perr.c:333 |
5b2c50af UD |
5229 | msgid "Invalid client credential" |
5230 | msgstr "Ogiltiga klientreferenser" | |
80d9c5f0 | 5231 | |
1ff712a6 | 5232 | #: sunrpc/clnt_perr.c:337 |
5b2c50af | 5233 | msgid "Server rejected credential" |
1100f849 | 5234 | msgstr "Server förkastade kreditiv" |
6bc31da0 | 5235 | |
1ff712a6 | 5236 | #: sunrpc/clnt_perr.c:341 |
5b2c50af UD |
5237 | msgid "Invalid client verifier" |
5238 | msgstr "Ogiltig klientverifierare" | |
ea015eac | 5239 | |
1ff712a6 | 5240 | #: sunrpc/clnt_perr.c:345 |
5b2c50af | 5241 | msgid "Server rejected verifier" |
1100f849 | 5242 | msgstr "Server förkastade verifierare" |
4487e30b | 5243 | |
1ff712a6 | 5244 | #: sunrpc/clnt_perr.c:349 |
5b2c50af | 5245 | msgid "Client credential too weak" |
1100f849 | 5246 | msgstr "Klientens referenser är för svaga" |
4487e30b | 5247 | |
1ff712a6 | 5248 | #: sunrpc/clnt_perr.c:353 |
5b2c50af UD |
5249 | msgid "Invalid server verifier" |
5250 | msgstr "Ogiltig serververifierare" | |
6bc31da0 | 5251 | |
1ff712a6 | 5252 | #: sunrpc/clnt_perr.c:357 |
5b2c50af UD |
5253 | msgid "Failed (unspecified error)" |
5254 | msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)" | |
6bc31da0 | 5255 | |
1ff712a6 | 5256 | #: sunrpc/clnt_raw.c:112 |
ac7f5bf4 UD |
5257 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" |
5258 | msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering" | |
4487e30b | 5259 | |
891abfd3 | 5260 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:78 |
ac7f5bf4 UD |
5261 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" |
5262 | msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem" | |
6bc31da0 | 5263 | |
891abfd3 | 5264 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:128 |
5b2c50af | 5265 | msgid "Cannot register service" |
1100f849 | 5266 | msgstr "Kan inte registrera tjänst" |
a334319f | 5267 | |
98d13ce0 | 5268 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:244 |
5b2c50af | 5269 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" |
1100f849 | 5270 | msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc" |
6bc31da0 | 5271 | |
98d13ce0 | 5272 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:251 |
5b2c50af | 5273 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
1100f849 | 5274 | msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST" |
6bc31da0 | 5275 | |
98d13ce0 | 5276 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:303 |
5b2c50af | 5277 | msgid "Cannot send broadcast packet" |
1100f849 | 5278 | msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket" |
6bc31da0 | 5279 | |
98d13ce0 | 5280 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:328 |
5b2c50af | 5281 | msgid "Broadcast poll problem" |
1100f849 | 5282 | msgstr "Problem med poll vid utsändning" |
6bc31da0 | 5283 | |
98d13ce0 | 5284 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:341 |
5b2c50af | 5285 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
1100f849 | 5286 | msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning" |
5b2c50af | 5287 | |
3cbc52db | 5288 | #: sunrpc/rpc_main.c:281 |
6bc31da0 | 5289 | #, c-format |
5b2c50af | 5290 | msgid "%s: output would overwrite %s\n" |
1100f849 | 5291 | msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n" |
6bc31da0 | 5292 | |
3cbc52db | 5293 | #: sunrpc/rpc_main.c:288 |
5b2c50af UD |
5294 | #, c-format |
5295 | msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
1100f849 | 5296 | msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n" |
6bc31da0 | 5297 | |
3cbc52db | 5298 | #: sunrpc/rpc_main.c:300 |
5b2c50af UD |
5299 | #, c-format |
5300 | msgid "%s: while writing output %s: %m" | |
1100f849 | 5301 | msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m" |
80d9c5f0 | 5302 | |
3cbc52db | 5303 | #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 |
5b2c50af | 5304 | #, c-format |
4641d57e DM |
5305 | msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" |
5306 | msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s\n" | |
80d9c5f0 | 5307 | |
3cbc52db | 5308 | #: sunrpc/rpc_main.c:411 |
5b2c50af UD |
5309 | #, c-format |
5310 | msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" | |
5311 | msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n" | |
6bc31da0 | 5312 | |
3cbc52db | 5313 | #: sunrpc/rpc_main.c:414 |
5b2c50af UD |
5314 | #, c-format |
5315 | msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" | |
1100f849 | 5316 | msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n" |
6bc31da0 | 5317 | |
3cbc52db | 5318 | #: sunrpc/rpc_main.c:454 |
5b2c50af | 5319 | #, c-format |
ac7f5bf4 UD |
5320 | msgid "illegal nettype: `%s'\n" |
5321 | msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n" | |
6bc31da0 | 5322 | |
3cbc52db | 5323 | #: sunrpc/rpc_main.c:1089 |
a79d752f | 5324 | #, c-format |
5b2c50af | 5325 | msgid "rpcgen: too many defines\n" |
1100f849 | 5326 | msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n" |
6bc31da0 | 5327 | |
3cbc52db | 5328 | #: sunrpc/rpc_main.c:1101 |
a79d752f | 5329 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5330 | msgid "rpcgen: arglist coding error\n" |
5331 | msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n" | |
6bc31da0 | 5332 | |
5b2c50af UD |
5333 | #. TRANS: the file will not be removed; this is an |
5334 | #. TRANS: informative message. | |
3cbc52db | 5335 | #: sunrpc/rpc_main.c:1134 |
5b2c50af UD |
5336 | #, c-format |
5337 | msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" | |
1100f849 | 5338 | msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n" |
6bc31da0 | 5339 | |
3cbc52db | 5340 | #: sunrpc/rpc_main.c:1179 |
a79d752f | 5341 | #, c-format |
5b2c50af | 5342 | msgid "Cannot specify more than one input file!\n" |
1100f849 | 5343 | msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n" |
4487e30b | 5344 | |
3cbc52db | 5345 | #: sunrpc/rpc_main.c:1349 |
4ef09c11 | 5346 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5347 | msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" |
5348 | msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n" | |
4487e30b | 5349 | |
1ff712a6 | 5350 | #: sunrpc/rpc_main.c:1358 |
4ef09c11 | 5351 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5352 | msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" |
5353 | msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n" | |
4487e30b | 5354 | |
1ff712a6 | 5355 | #: sunrpc/rpc_main.c:1365 |
4ef09c11 | 5356 | #, c-format |
5b2c50af | 5357 | msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" |
412ac69b | 5358 | msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil!\n" |
4487e30b | 5359 | |
1ff712a6 | 5360 | #: sunrpc/rpc_main.c:1384 |
a79d752f | 5361 | #, c-format |
5b2c50af | 5362 | msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" |
1100f849 | 5363 | msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n" |
80d9c5f0 | 5364 | |
1ff712a6 | 5365 | #: sunrpc/rpc_main.c:1389 |
a79d752f | 5366 | #, c-format |
5b2c50af | 5367 | msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" |
1100f849 | 5368 | msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n" |
80d9c5f0 | 5369 | |
1ff712a6 | 5370 | #: sunrpc/rpc_main.c:1398 |
6bc31da0 | 5371 | #, c-format |
5b2c50af | 5372 | msgid "usage: %s infile\n" |
1100f849 | 5373 | msgstr "användning: %s infil\n" |
6bc31da0 | 5374 | |
1ff712a6 | 5375 | #: sunrpc/rpc_main.c:1399 |
5b2c50af UD |
5376 | #, c-format |
5377 | msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" | |
1100f849 | 5378 | msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n" |
6bc31da0 | 5379 | |
1ff712a6 | 5380 | #: sunrpc/rpc_main.c:1401 |
4487e30b | 5381 | #, c-format |
5b2c50af UD |
5382 | msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" |
5383 | msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n" | |
6bc31da0 | 5384 | |
1ff712a6 | 5385 | #: sunrpc/rpc_main.c:1403 |
5b2c50af UD |
5386 | #, c-format |
5387 | msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" | |
1100f849 | 5388 | msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n" |
6bc31da0 | 5389 | |
1ff712a6 | 5390 | #: sunrpc/rpc_main.c:1404 |
5b2c50af UD |
5391 | #, c-format |
5392 | msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" | |
1100f849 | 5393 | msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n" |
6bc31da0 | 5394 | |
1ff712a6 | 5395 | #: sunrpc/rpc_main.c:1412 |
4ef09c11 UD |
5396 | #, c-format |
5397 | msgid "options:\n" | |
5398 | msgstr "flaggor:\n" | |
5399 | ||
1ff712a6 | 5400 | #: sunrpc/rpc_main.c:1413 |
4ef09c11 UD |
5401 | #, c-format |
5402 | msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" | |
5403 | msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n" | |
5404 | ||
1ff712a6 | 5405 | #: sunrpc/rpc_main.c:1414 |
4ef09c11 UD |
5406 | #, c-format |
5407 | msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" | |
5408 | msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n" | |
5409 | ||
1ff712a6 | 5410 | #: sunrpc/rpc_main.c:1415 |
4ef09c11 UD |
5411 | #, c-format |
5412 | msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" | |
5413 | msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n" | |
5414 | ||
1ff712a6 | 5415 | #: sunrpc/rpc_main.c:1416 |
4ef09c11 UD |
5416 | #, c-format |
5417 | msgid "-C\t\tANSI C mode\n" | |
53c06891 | 5418 | msgstr "-C\t\tANSI C-läge\n" |
4ef09c11 | 5419 | |
1ff712a6 | 5420 | #: sunrpc/rpc_main.c:1417 |
4ef09c11 UD |
5421 | #, c-format |
5422 | msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" | |
5423 | msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n" | |
5424 | ||
1ff712a6 | 5425 | #: sunrpc/rpc_main.c:1418 |
4ef09c11 UD |
5426 | #, c-format |
5427 | msgid "-h\t\tgenerate header file\n" | |
53c06891 | 5428 | msgstr "-h\t\tgenerera huvudfil\n" |
4ef09c11 | 5429 | |
1ff712a6 | 5430 | #: sunrpc/rpc_main.c:1419 |
4ef09c11 UD |
5431 | #, c-format |
5432 | msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" | |
5433 | msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n" | |
5434 | ||
1ff712a6 | 5435 | #: sunrpc/rpc_main.c:1420 |
4ef09c11 UD |
5436 | #, c-format |
5437 | msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" | |
5438 | msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n" | |
5439 | ||
1ff712a6 | 5440 | #: sunrpc/rpc_main.c:1421 |
4ef09c11 UD |
5441 | #, c-format |
5442 | msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" | |
5443 | msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n" | |
5444 | ||
1ff712a6 | 5445 | #: sunrpc/rpc_main.c:1422 |
4ef09c11 UD |
5446 | #, c-format |
5447 | msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" | |
5448 | msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n" | |
5449 | ||
1ff712a6 | 5450 | #: sunrpc/rpc_main.c:1423 |
4ef09c11 UD |
5451 | #, c-format |
5452 | msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" | |
5453 | msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n" | |
5454 | ||
1ff712a6 | 5455 | #: sunrpc/rpc_main.c:1424 |
4ef09c11 UD |
5456 | #, c-format |
5457 | msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" | |
5458 | msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n" | |
5459 | ||
1ff712a6 | 5460 | #: sunrpc/rpc_main.c:1425 |
4ef09c11 UD |
5461 | #, c-format |
5462 | msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" | |
5463 | msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n" | |
5464 | ||
1ff712a6 | 5465 | #: sunrpc/rpc_main.c:1426 |
4ef09c11 UD |
5466 | #, c-format |
5467 | msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" | |
5468 | msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n" | |
5469 | ||
1ff712a6 | 5470 | #: sunrpc/rpc_main.c:1427 |
4ef09c11 UD |
5471 | #, c-format |
5472 | msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" | |
5473 | msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n" | |
5474 | ||
1ff712a6 | 5475 | #: sunrpc/rpc_main.c:1428 |
4ef09c11 UD |
5476 | #, c-format |
5477 | msgid "-o outfile\tname of the output file\n" | |
5478 | msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n" | |
5479 | ||
1ff712a6 | 5480 | #: sunrpc/rpc_main.c:1429 |
4ef09c11 UD |
5481 | #, c-format |
5482 | msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" | |
5483 | msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n" | |
5484 | ||
1ff712a6 | 5485 | #: sunrpc/rpc_main.c:1430 |
4ef09c11 UD |
5486 | #, c-format |
5487 | msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" | |
5488 | msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n" | |
5489 | ||
1ff712a6 | 5490 | #: sunrpc/rpc_main.c:1431 |
4ef09c11 UD |
5491 | #, c-format |
5492 | msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" | |
5493 | msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n" | |
5494 | ||
1ff712a6 | 5495 | #: sunrpc/rpc_main.c:1432 |
4ef09c11 UD |
5496 | #, c-format |
5497 | msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" | |
5498 | msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n" | |
5499 | ||
1ff712a6 | 5500 | #: sunrpc/rpc_main.c:1433 |
4ef09c11 UD |
5501 | #, c-format |
5502 | msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" | |
5503 | msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n" | |
5504 | ||
1ff712a6 | 5505 | #: sunrpc/rpc_main.c:1434 |
4ef09c11 UD |
5506 | #, c-format |
5507 | msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" | |
5508 | msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n" | |
5509 | ||
1ff712a6 | 5510 | #: sunrpc/rpc_main.c:1435 |
4ef09c11 UD |
5511 | #, c-format |
5512 | msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" | |
5513 | msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n" | |
5514 | ||
1ff712a6 | 5515 | #: sunrpc/rpc_main.c:1436 |
a46dab08 AM |
5516 | #, c-format |
5517 | msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" | |
d51d659d | 5518 | msgstr "-5\t\tSysVr4-kompatibilitetsläge\n" |
a46dab08 | 5519 | |
1ff712a6 | 5520 | #: sunrpc/rpc_main.c:1437 |
4641d57e | 5521 | #, c-format |
a46dab08 AM |
5522 | msgid "--help\t\tgive this help list\n" |
5523 | msgstr "--help\t\tskriv denna hjälplista\n" | |
5524 | ||
1ff712a6 | 5525 | #: sunrpc/rpc_main.c:1438 |
a46dab08 AM |
5526 | #, c-format |
5527 | msgid "--version\tprint program version\n" | |
5528 | msgstr "--version\tskriv programversion\n" | |
5529 | ||
1ff712a6 | 5530 | #: sunrpc/rpc_main.c:1440 |
a46dab08 | 5531 | #, c-format |
4641d57e DM |
5532 | msgid "" |
5533 | "\n" | |
5534 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
5535 | "%s.\n" | |
5536 | msgstr "" | |
5537 | "\n" | |
5538 | "För felrapporteringsinstruktioner, se:\n" | |
5539 | "%s.\n" | |
5540 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" | |
5541 | ||
f9d68389 | 5542 | #: sunrpc/rpc_scan.c:112 |
5b2c50af | 5543 | msgid "constant or identifier expected" |
1100f849 | 5544 | msgstr "konstant eller identifierare förväntad" |
4487e30b | 5545 | |
f9d68389 | 5546 | #: sunrpc/rpc_scan.c:308 |
5b2c50af | 5547 | msgid "illegal character in file: " |
1100f849 | 5548 | msgstr "otillåtet tecken i fil: " |
ea015eac | 5549 | |
f9d68389 | 5550 | #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 |
5b2c50af | 5551 | msgid "unterminated string constant" |
1100f849 | 5552 | msgstr "oavslutad strängkonstant" |
6bc31da0 | 5553 | |
f9d68389 | 5554 | #: sunrpc/rpc_scan.c:379 |
5b2c50af | 5555 | msgid "empty char string" |
1100f849 | 5556 | msgstr "tom teckensträng" |
80d9c5f0 | 5557 | |
f9d68389 | 5558 | #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 |
5b2c50af UD |
5559 | msgid "preprocessor error" |
5560 | msgstr "preprocessorfel" | |
80d9c5f0 | 5561 | |
891abfd3 | 5562 | #: sunrpc/svc_run.c:72 |
ac7f5bf4 UD |
5563 | msgid "svc_run: - out of memory" |
5564 | msgstr "svc_run: - minnet slut" | |
5565 | ||
891abfd3 | 5566 | #: sunrpc/svc_run.c:92 |
1100f849 UD |
5567 | msgid "svc_run: - poll failed" |
5568 | msgstr "svc_run: - poll misslyckades" | |
4487e30b | 5569 | |
1ff712a6 | 5570 | #: sunrpc/svc_simple.c:72 |
1100f849 UD |
5571 | #, c-format |
5572 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" | |
5573 | msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n" | |
a5176eab | 5574 | |
1ff712a6 | 5575 | #: sunrpc/svc_simple.c:82 |
1100f849 UD |
5576 | msgid "couldn't create an rpc server\n" |
5577 | msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n" | |
4487e30b | 5578 | |
1ff712a6 | 5579 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 |
1100f849 UD |
5580 | #, c-format |
5581 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
5582 | msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n" | |
4487e30b | 5583 | |
1ff712a6 | 5584 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
1100f849 UD |
5585 | msgid "registerrpc: out of memory\n" |
5586 | msgstr "registerrpc: minnet slut\n" | |
80d9c5f0 | 5587 | |
1ff712a6 | 5588 | #: sunrpc/svc_simple.c:161 |
a334319f | 5589 | #, c-format |
1100f849 UD |
5590 | msgid "trouble replying to prog %d\n" |
5591 | msgstr "problem att svara till prog %d\n" | |
4487e30b | 5592 | |
1ff712a6 | 5593 | #: sunrpc/svc_simple.c:170 |
a334319f | 5594 | #, c-format |
1100f849 UD |
5595 | msgid "never registered prog %d\n" |
5596 | msgstr "aldrig registrerat prog %d\n" | |
6bc31da0 | 5597 | |
891abfd3 | 5598 | #: sunrpc/svc_tcp.c:165 |
1100f849 UD |
5599 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" |
5600 | msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)" | |
6bc31da0 | 5601 | |
891abfd3 | 5602 | #: sunrpc/svc_tcp.c:180 |
1100f849 UD |
5603 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" |
5604 | msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen" | |
4487e30b | 5605 | |
891abfd3 | 5606 | #: sunrpc/svc_udp.c:136 |
1100f849 UD |
5607 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" |
5608 | msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)" | |
6bc31da0 | 5609 | |
891abfd3 | 5610 | #: sunrpc/svc_udp.c:150 |
1100f849 UD |
5611 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" |
5612 | msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname" | |
6bc31da0 | 5613 | |
891abfd3 | 5614 | #: sunrpc/svc_udp.c:182 |
1100f849 UD |
5615 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" |
5616 | msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n" | |
6bc31da0 | 5617 | |
891abfd3 | 5618 | #: sunrpc/svc_udp.c:481 |
1100f849 UD |
5619 | msgid "enablecache: cache already enabled" |
5620 | msgstr "enablecache: cache redan påslagen" | |
ea015eac | 5621 | |
891abfd3 | 5622 | #: sunrpc/svc_udp.c:487 |
1100f849 UD |
5623 | msgid "enablecache: could not allocate cache" |
5624 | msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache" | |
6bc31da0 | 5625 | |
891abfd3 | 5626 | #: sunrpc/svc_udp.c:496 |
1100f849 UD |
5627 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" |
5628 | msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data" | |
6bc31da0 | 5629 | |
891abfd3 | 5630 | #: sunrpc/svc_udp.c:504 |
1100f849 UD |
5631 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" |
5632 | msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo" | |
6bc31da0 | 5633 | |
891abfd3 | 5634 | #: sunrpc/svc_udp.c:540 |
1100f849 UD |
5635 | msgid "cache_set: victim not found" |
5636 | msgstr "cache_set: offer hittades inte" | |
6bc31da0 | 5637 | |
891abfd3 | 5638 | #: sunrpc/svc_udp.c:551 |
1100f849 UD |
5639 | msgid "cache_set: victim alloc failed" |
5640 | msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades" | |
4487e30b | 5641 | |
891abfd3 | 5642 | #: sunrpc/svc_udp.c:558 |
1100f849 UD |
5643 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
5644 | msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert" | |
4487e30b | 5645 | |
891abfd3 | 5646 | #: sunrpc/svc_unix.c:163 |
1100f849 UD |
5647 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
5648 | msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)" | |
80d9c5f0 | 5649 | |
891abfd3 | 5650 | #: sunrpc/svc_unix.c:179 |
1100f849 UD |
5651 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
5652 | msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen" | |
4487e30b | 5653 | |
891abfd3 | 5654 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
1100f849 UD |
5655 | msgid "Hangup" |
5656 | msgstr "Avringd" | |
4487e30b | 5657 | |
891abfd3 | 5658 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
1100f849 UD |
5659 | msgid "Interrupt" |
5660 | msgstr "Avbruten (SIGINT)" | |
4487e30b | 5661 | |
891abfd3 | 5662 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
1100f849 UD |
5663 | msgid "Quit" |
5664 | msgstr "Lämnad" | |
80d9c5f0 | 5665 | |
891abfd3 | 5666 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
1100f849 UD |
5667 | msgid "Illegal instruction" |
5668 | msgstr "Otillåten instruktion" | |
4487e30b | 5669 | |
891abfd3 | 5670 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 |
1100f849 UD |
5671 | msgid "Trace/breakpoint trap" |
5672 | msgstr "Spårningsfälla" | |
4487e30b | 5673 | |
891abfd3 | 5674 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
1100f849 UD |
5675 | msgid "Aborted" |
5676 | msgstr "Avbruten (SIGABRT)" | |
6bc31da0 | 5677 | |
891abfd3 | 5678 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
1100f849 | 5679 | msgid "Floating point exception" |
bf7a2463 | 5680 | msgstr "Flyttalsfel" |
1f205a47 | 5681 | |
891abfd3 | 5682 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
1100f849 UD |
5683 | msgid "Killed" |
5684 | msgstr "Dödad" | |
4487e30b | 5685 | |
891abfd3 | 5686 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
1100f849 UD |
5687 | msgid "Bus error" |
5688 | msgstr "Bussfel" | |
6bc31da0 | 5689 | |
891abfd3 SP |
5690 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 |
5691 | msgid "Bad system call" | |
5692 | msgstr "Felaktigt systemanrop" | |
5693 | ||
5694 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 | |
1100f849 UD |
5695 | msgid "Segmentation fault" |
5696 | msgstr "Segmenteringsfel" | |
4487e30b | 5697 | |
891abfd3 | 5698 | #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. |
1100f849 UD |
5699 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a |
5700 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
5701 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
5702 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
891abfd3 | 5703 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 |
1100f849 UD |
5704 | msgid "Broken pipe" |
5705 | msgstr "Brutet rör" | |
6bc31da0 | 5706 | |
891abfd3 | 5707 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
1100f849 UD |
5708 | msgid "Alarm clock" |
5709 | msgstr "Alarmklocka" | |
6bc31da0 | 5710 | |
891abfd3 | 5711 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
1100f849 UD |
5712 | msgid "Terminated" |
5713 | msgstr "Avslutad" | |
4487e30b | 5714 | |
891abfd3 | 5715 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
1100f849 UD |
5716 | msgid "Urgent I/O condition" |
5717 | msgstr "Akut I/O-tillstånd" | |
4487e30b | 5718 | |
891abfd3 | 5719 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
1100f849 UD |
5720 | msgid "Stopped (signal)" |
5721 | msgstr "Stoppad (signal)" | |
6bc31da0 | 5722 | |
891abfd3 | 5723 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
1100f849 UD |
5724 | msgid "Stopped" |
5725 | msgstr "Stoppad" | |
4487e30b | 5726 | |
891abfd3 | 5727 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
1100f849 UD |
5728 | msgid "Continued" |
5729 | msgstr "Återupptagen" | |
4487e30b | 5730 | |
891abfd3 | 5731 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
1100f849 UD |
5732 | msgid "Child exited" |
5733 | msgstr "Barnprocess avslutad" | |
4487e30b | 5734 | |
891abfd3 | 5735 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
1100f849 UD |
5736 | msgid "Stopped (tty input)" |
5737 | msgstr "Stoppad (terminalläsning)" | |
5738 | ||
891abfd3 | 5739 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
1100f849 UD |
5740 | msgid "Stopped (tty output)" |
5741 | msgstr "Stoppad (terminalskrivning)" | |
5742 | ||
891abfd3 | 5743 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
1100f849 UD |
5744 | msgid "I/O possible" |
5745 | msgstr "I/O möjligt" | |
4487e30b | 5746 | |
891abfd3 | 5747 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
1100f849 UD |
5748 | msgid "CPU time limit exceeded" |
5749 | msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden" | |
80d9c5f0 | 5750 | |
891abfd3 | 5751 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
1100f849 UD |
5752 | msgid "File size limit exceeded" |
5753 | msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden" | |
6bc31da0 | 5754 | |
891abfd3 | 5755 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
1100f849 UD |
5756 | msgid "Virtual timer expired" |
5757 | msgstr "Alarmklocka - virtuell tid" | |
6bc31da0 | 5758 | |
891abfd3 | 5759 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
1100f849 UD |
5760 | msgid "Profiling timer expired" |
5761 | msgstr "Profileringsklocka" | |
4487e30b | 5762 | |
891abfd3 | 5763 | #: sysdeps/generic/siglist.h:55 |
1100f849 UD |
5764 | msgid "User defined signal 1" |
5765 | msgstr "Användarsignal 1" | |
5b2c50af | 5766 | |
891abfd3 | 5767 | #: sysdeps/generic/siglist.h:56 |
1100f849 UD |
5768 | msgid "User defined signal 2" |
5769 | msgstr "Användarsignal 2" | |
5b2c50af | 5770 | |
891abfd3 SP |
5771 | #: sysdeps/generic/siglist.h:57 |
5772 | msgid "Window changed" | |
5773 | msgstr "Ändrat fönster" | |
5b2c50af | 5774 | |
4641d57e | 5775 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 |
891abfd3 SP |
5776 | msgid "EMT trap" |
5777 | msgstr "Emulatorfälla" | |
5b2c50af | 5778 | |
4641d57e | 5779 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
1100f849 UD |
5780 | msgid "Stack fault" |
5781 | msgstr "Stackfel" | |
5b2c50af | 5782 | |
4641d57e | 5783 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
1100f849 UD |
5784 | msgid "Power failure" |
5785 | msgstr "Strömavbrott" | |
4487e30b | 5786 | |
891abfd3 SP |
5787 | #: sysdeps/generic/siglist.h:70 |
5788 | msgid "Information request" | |
5789 | msgstr "Informationsbegäran" | |
5790 | ||
5791 | #: sysdeps/generic/siglist.h:73 | |
1100f849 UD |
5792 | msgid "Resource lost" |
5793 | msgstr "Förlorad resurs" | |
4487e30b | 5794 | |
891abfd3 | 5795 | #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) |
1100f849 | 5796 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. |
e7548bd8 | 5797 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 |
1100f849 UD |
5798 | msgid "Operation not permitted" |
5799 | msgstr "Operationen inte tillåten" | |
6bc31da0 | 5800 | |
1100f849 | 5801 | #. TRANS No process matches the specified process ID. |
e7548bd8 | 5802 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:46 |
1100f849 UD |
5803 | msgid "No such process" |
5804 | msgstr "Processen finns inte" | |
6bc31da0 | 5805 | |
891abfd3 | 5806 | #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented |
1100f849 UD |
5807 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call |
5808 | #. TRANS again. | |
5809 | #. TRANS | |
5810 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
5811 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
5812 | #. TRANS Primitives}. | |
e7548bd8 | 5813 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:61 |
1100f849 UD |
5814 | msgid "Interrupted system call" |
5815 | msgstr "Avbrutet systemanrop" | |
6bc31da0 | 5816 | |
891abfd3 | 5817 | #. TRANS Usually used for physical read or write errors. |
e7548bd8 | 5818 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 |
1100f849 UD |
5819 | msgid "Input/output error" |
5820 | msgstr "In/ut-fel" | |
4487e30b | 5821 | |
891abfd3 | 5822 | #. TRANS The system tried to use the device |
1100f849 UD |
5823 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. |
5824 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
5825 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
5826 | #. TRANS computer. | |
e7548bd8 | 5827 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:83 |
1100f849 UD |
5828 | msgid "No such device or address" |
5829 | msgstr "Enheten eller adressen finns inte" | |
6bc31da0 | 5830 | |
891abfd3 | 5831 | #. TRANS Used when the arguments passed to a new program |
1100f849 | 5832 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a |
71220aca AJ |
5833 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on |
5834 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
e7548bd8 | 5835 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:95 |
1100f849 UD |
5836 | msgid "Argument list too long" |
5837 | msgstr "Argumentlistan för lång" | |
80d9c5f0 | 5838 | |
1100f849 UD |
5839 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the |
5840 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
e7548bd8 | 5841 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:105 |
1100f849 UD |
5842 | msgid "Exec format error" |
5843 | msgstr "Formatfel på körbar fil" | |
4487e30b | 5844 | |
891abfd3 | 5845 | #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been |
1100f849 UD |
5846 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice |
5847 | #. TRANS versa). | |
e7548bd8 | 5848 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 |
1100f849 UD |
5849 | msgid "Bad file descriptor" |
5850 | msgstr "Felaktig filidentifierare" | |
6bc31da0 | 5851 | |
891abfd3 | 5852 | #. TRANS This error happens on operations that are |
1100f849 UD |
5853 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes |
5854 | #. TRANS to manipulate. | |
e7548bd8 | 5855 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 |
1100f849 UD |
5856 | msgid "No child processes" |
5857 | msgstr "Inga barnprocesser" | |
6bc31da0 | 5858 | |
891abfd3 | 5859 | #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a |
1100f849 UD |
5860 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice |
5861 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
5862 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
e7548bd8 | 5863 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:139 |
1100f849 UD |
5864 | msgid "Resource deadlock avoided" |
5865 | msgstr "Resursdödläge undveks" | |
6bc31da0 | 5866 | |
891abfd3 | 5867 | #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory |
1100f849 | 5868 | #. TRANS because its capacity is full. |
e7548bd8 | 5869 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 |
1100f849 UD |
5870 | msgid "Cannot allocate memory" |
5871 | msgstr "Kan inte allokera minne" | |
6bc31da0 | 5872 | |
891abfd3 | 5873 | #. TRANS An invalid pointer was detected. |
71220aca | 5874 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. |
e7548bd8 | 5875 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 |
1100f849 UD |
5876 | msgid "Bad address" |
5877 | msgstr "Felaktig adress" | |
80d9c5f0 | 5878 | |
1100f849 UD |
5879 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
5880 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
5881 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
e7548bd8 | 5882 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:179 |
1100f849 | 5883 | msgid "Block device required" |
f4ecd7dd | 5884 | msgstr "Blockenhet krävs" |
6bc31da0 | 5885 | |
891abfd3 | 5886 | #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. |
1100f849 UD |
5887 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently |
5888 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
e7548bd8 | 5889 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 |
1100f849 UD |
5890 | msgid "Device or resource busy" |
5891 | msgstr "Enhet eller resurs upptagen" | |
6bc31da0 | 5892 | |
891abfd3 | 5893 | #. TRANS An existing file was specified in a context where it only |
1100f849 | 5894 | #. TRANS makes sense to specify a new file. |
e7548bd8 | 5895 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 |
1100f849 UD |
5896 | msgid "File exists" |
5897 | msgstr "Filen existerar" | |
80d9c5f0 | 5898 | |
1100f849 UD |
5899 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
5900 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
5901 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
e7548bd8 | 5902 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:211 |
1100f849 UD |
5903 | msgid "Invalid cross-device link" |
5904 | msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter" | |
6bc31da0 | 5905 | |
1100f849 UD |
5906 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
5907 | #. TRANS particular sort of device. | |
e7548bd8 | 5908 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:221 |
1100f849 UD |
5909 | msgid "No such device" |
5910 | msgstr "Enheten finns inte" | |
80d9c5f0 | 5911 | |
1100f849 | 5912 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
e7548bd8 | 5913 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:230 |
1100f849 UD |
5914 | msgid "Not a directory" |
5915 | msgstr "Inte en katalog" | |
80d9c5f0 | 5916 | |
891abfd3 | 5917 | #. TRANS You cannot open a directory for writing, |
1100f849 | 5918 | #. TRANS or create or remove hard links to it. |
e7548bd8 | 5919 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 |
1100f849 UD |
5920 | msgid "Is a directory" |
5921 | msgstr "Är en katalog" | |
6bc31da0 | 5922 | |
891abfd3 | 5923 | #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems |
1100f849 | 5924 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. |
e7548bd8 | 5925 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 |
1100f849 UD |
5926 | msgid "Invalid argument" |
5927 | msgstr "Ogiltigt argument" | |
80d9c5f0 | 5928 | |
1100f849 UD |
5929 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
5930 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
5931 | #. TRANS | |
5932 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
5933 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
5934 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
5935 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
e7548bd8 | 5936 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:265 |
1100f849 UD |
5937 | msgid "Too many open files" |
5938 | msgstr "För många öppna filer" | |
6bc31da0 | 5939 | |
1100f849 UD |
5940 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
5941 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
71220aca | 5942 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. |
e7548bd8 | 5943 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:276 |
1100f849 UD |
5944 | msgid "Too many open files in system" |
5945 | msgstr "För många öppna filer i systemet" | |
80d9c5f0 | 5946 | |
1100f849 UD |
5947 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
5948 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
e7548bd8 | 5949 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:286 |
1100f849 | 5950 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
f4ecd7dd | 5951 | msgstr "Olämplig ioctl för enheten" |
4487e30b | 5952 | |
1100f849 UD |
5953 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
5954 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
5955 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
5956 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
71220aca | 5957 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. |
e7548bd8 | 5958 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:299 |
1100f849 UD |
5959 | msgid "Text file busy" |
5960 | msgstr "Kodfil upptagen" | |
6bc31da0 | 5961 | |
891abfd3 | 5962 | #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. |
e7548bd8 | 5963 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 |
1100f849 | 5964 | msgid "File too large" |
bf7a2463 | 5965 | msgstr "För stor fil" |
80d9c5f0 | 5966 | |
891abfd3 | 5967 | #. TRANS Write operation on a file failed because the |
1100f849 | 5968 | #. TRANS disk is full. |
e7548bd8 | 5969 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 |
1100f849 UD |
5970 | msgid "No space left on device" |
5971 | msgstr "Enheten är full" | |
80d9c5f0 | 5972 | |
1100f849 | 5973 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
e7548bd8 | 5974 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:327 |
1100f849 UD |
5975 | msgid "Illegal seek" |
5976 | msgstr "Otillåten sökning" | |
80d9c5f0 | 5977 | |
1100f849 | 5978 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
e7548bd8 | 5979 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:336 |
1100f849 | 5980 | msgid "Read-only file system" |
f4ecd7dd | 5981 | msgstr "Skrivskyddat filsystem" |
6bc31da0 | 5982 | |
891abfd3 | 5983 | #. TRANS The link count of a single file would become too large. |
1100f849 UD |
5984 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has |
5985 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
e7548bd8 | 5986 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 |
1100f849 UD |
5987 | msgid "Too many links" |
5988 | msgstr "För många länkar" | |
5989 | ||
891abfd3 | 5990 | #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does |
1100f849 | 5991 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. |
e7548bd8 | 5992 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 |
1100f849 UD |
5993 | msgid "Numerical argument out of domain" |
5994 | msgstr "Numeriskt argument är utanför området" | |
6bc31da0 | 5995 | |
891abfd3 | 5996 | #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is |
1100f849 | 5997 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. |
e7548bd8 | 5998 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 |
1100f849 | 5999 | msgid "Numerical result out of range" |
f4ecd7dd | 6000 | msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall" |
6bc31da0 | 6001 | |
891abfd3 | 6002 | #. TRANS The call might work if you try again |
1100f849 | 6003 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; |
71220aca | 6004 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. |
1100f849 UD |
6005 | #. TRANS |
6006 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
6007 | #. TRANS | |
6008 | #. TRANS @itemize @bullet | |
6009 | #. TRANS @item | |
6010 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
6011 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
6012 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
6013 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
6014 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6015 | #. TRANS | |
6016 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
6017 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
6018 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
6019 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
6020 | #. TRANS | |
6021 | #. TRANS @item | |
6022 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
6023 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
6024 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
6025 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
6026 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
6027 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
6028 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
6029 | #. TRANS and return to its command loop. | |
6030 | #. TRANS @end itemize | |
e7548bd8 | 6031 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:417 |
1100f849 UD |
6032 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
6033 | msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig" | |
1739d268 | 6034 | |
71220aca | 6035 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). |
1100f849 UD |
6036 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. |
6037 | #. TRANS | |
6038 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
6039 | #. TRANS separate error code. | |
e7548bd8 | 6040 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:430 |
1100f849 UD |
6041 | msgid "Operation would block" |
6042 | msgstr "Operationen skulle blockera" | |
80d9c5f0 | 6043 | |
1100f849 UD |
6044 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
6045 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
6046 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
6047 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
6048 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
6049 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
6050 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
6051 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
e7548bd8 | 6052 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:446 |
1100f849 UD |
6053 | msgid "Operation now in progress" |
6054 | msgstr "Operationen pågår nu" | |
80d9c5f0 | 6055 | |
1100f849 UD |
6056 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
6057 | #. TRANS mode selected. | |
e7548bd8 | 6058 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:456 |
1100f849 UD |
6059 | msgid "Operation already in progress" |
6060 | msgstr "Operationen pågår redan" | |
6bc31da0 | 6061 | |
1100f849 | 6062 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
e7548bd8 | 6063 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:465 |
1100f849 UD |
6064 | msgid "Socket operation on non-socket" |
6065 | msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)" | |
ea015eac | 6066 | |
1100f849 UD |
6067 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
6068 | #. TRANS maximum size. | |
e7548bd8 | 6069 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:475 |
1100f849 UD |
6070 | msgid "Message too long" |
6071 | msgstr "Meddelandet för långt" | |
6bc31da0 | 6072 | |
1100f849 | 6073 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
e7548bd8 | 6074 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:484 |
1100f849 UD |
6075 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
6076 | msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)" | |
4487e30b | 6077 | |
1100f849 UD |
6078 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
6079 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
e7548bd8 | 6080 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:494 |
1100f849 UD |
6081 | msgid "Protocol not available" |
6082 | msgstr "Protokollet inte tillgängligt" | |
4487e30b | 6083 | |
1100f849 UD |
6084 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
6085 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
6086 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
e7548bd8 | 6087 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:505 |
1100f849 UD |
6088 | msgid "Protocol not supported" |
6089 | msgstr "Protokollet stöds ej" | |
6bc31da0 | 6090 | |
1100f849 | 6091 | #. TRANS The socket type is not supported. |
e7548bd8 | 6092 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:514 |
1100f849 UD |
6093 | msgid "Socket type not supported" |
6094 | msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej" | |
6bc31da0 | 6095 | |
1100f849 UD |
6096 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
6097 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
71220aca | 6098 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this |
1100f849 UD |
6099 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the |
6100 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
6101 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
e7548bd8 | 6102 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:528 |
1100f849 UD |
6103 | msgid "Operation not supported" |
6104 | msgstr "Operationen stöds ej" | |
a79d752f | 6105 | |
1100f849 | 6106 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
e7548bd8 | 6107 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:537 |
1100f849 UD |
6108 | msgid "Protocol family not supported" |
6109 | msgstr "Protokollfamiljen stöds ej" | |
a79d752f | 6110 | |
1100f849 UD |
6111 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
6112 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
e7548bd8 | 6113 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:547 |
1100f849 UD |
6114 | msgid "Address family not supported by protocol" |
6115 | msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet" | |
6bc31da0 | 6116 | |
1100f849 | 6117 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
e7548bd8 | 6118 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:556 |
1100f849 | 6119 | msgid "Address already in use" |
bf7a2463 | 6120 | msgstr "Adressen redan upptagen" |
6bc31da0 | 6121 | |
1100f849 UD |
6122 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
6123 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
6124 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
e7548bd8 | 6125 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:567 |
1100f849 UD |
6126 | msgid "Cannot assign requested address" |
6127 | msgstr "Kan inte tilldela begärd adress" | |
6bc31da0 | 6128 | |
1100f849 | 6129 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
e7548bd8 | 6130 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:576 |
1100f849 UD |
6131 | msgid "Network is down" |
6132 | msgstr "Nätverket är nere" | |
6bc31da0 | 6133 | |
1100f849 UD |
6134 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
6135 | #. TRANS was unreachable. | |
e7548bd8 | 6136 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:586 |
1100f849 UD |
6137 | msgid "Network is unreachable" |
6138 | msgstr "Nätverket kan inte nås" | |
6bc31da0 | 6139 | |
1100f849 | 6140 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
e7548bd8 | 6141 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:595 |
1100f849 UD |
6142 | msgid "Network dropped connection on reset" |
6143 | msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart" | |
4487e30b | 6144 | |
1100f849 | 6145 | #. TRANS A network connection was aborted locally. |
e7548bd8 | 6146 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:604 |
1100f849 | 6147 | msgid "Software caused connection abort" |
f4ecd7dd | 6148 | msgstr "Programvaran orsakade ett förbindelsebrott" |
4487e30b | 6149 | |
1100f849 UD |
6150 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
6151 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
6152 | #. TRANS protocol violation. | |
e7548bd8 | 6153 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:615 |
1100f849 UD |
6154 | msgid "Connection reset by peer" |
6155 | msgstr "Förbindelse borttagen av partnern" | |
4487e30b | 6156 | |
1100f849 UD |
6157 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
6158 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
6159 | #. TRANS other from network operations. | |
e7548bd8 | 6160 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:626 |
1100f849 UD |
6161 | msgid "No buffer space available" |
6162 | msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig" | |
4487e30b | 6163 | |
1100f849 UD |
6164 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
6165 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
e7548bd8 | 6166 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:636 |
1100f849 UD |
6167 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
6168 | msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden" | |
4487e30b | 6169 | |
1100f849 UD |
6170 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
6171 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
6172 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
6173 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
e7548bd8 | 6174 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:648 |
1100f849 UD |
6175 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
6176 | msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden" | |
4487e30b | 6177 | |
1100f849 UD |
6178 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
6179 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
6180 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
e7548bd8 | 6181 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:659 |
1100f849 | 6182 | msgid "Destination address required" |
bf7a2463 | 6183 | msgstr "Destinationsadress krävs" |
5b2c50af | 6184 | |
1100f849 | 6185 | #. TRANS The socket has already been shut down. |
e7548bd8 | 6186 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:668 |
1100f849 UD |
6187 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
6188 | msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts" | |
5b2c50af | 6189 | |
891abfd3 | 6190 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:676 |
1100f849 UD |
6191 | msgid "Too many references: cannot splice" |
6192 | msgstr "För många referenser: kan inte skarva" | |
5b2c50af | 6193 | |
1100f849 UD |
6194 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
6195 | #. TRANS the timeout period. | |
891abfd3 | 6196 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:686 |
1100f849 | 6197 | msgid "Connection timed out" |
f4ecd7dd | 6198 | msgstr "Förbindelsens tidsgräns löpte ut" |
5b2c50af | 6199 | |
1100f849 UD |
6200 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
6201 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
891abfd3 | 6202 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:696 |
1100f849 | 6203 | msgid "Connection refused" |
f4ecd7dd | 6204 | msgstr "Förbindelsen förvägrad" |
6bc31da0 | 6205 | |
1100f849 UD |
6206 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
6207 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
891abfd3 | 6208 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:706 |
1100f849 UD |
6209 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
6210 | msgstr "För många nivåer av symboliska länkar" | |
4487e30b | 6211 | |
1100f849 UD |
6212 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
6213 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
6214 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
891abfd3 | 6215 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:717 |
1100f849 | 6216 | msgid "File name too long" |
bf7a2463 | 6217 | msgstr "För långt filnamn" |
6bc31da0 | 6218 | |
1100f849 | 6219 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
891abfd3 | 6220 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:726 |
1100f849 UD |
6221 | msgid "Host is down" |
6222 | msgstr "Värddator är nere" | |
6bc31da0 | 6223 | |
1100f849 | 6224 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. |
891abfd3 | 6225 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:735 |
1100f849 UD |
6226 | msgid "No route to host" |
6227 | msgstr "Ingen väg till värd" | |
4487e30b | 6228 | |
1100f849 UD |
6229 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
6230 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
891abfd3 | 6231 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:745 |
1100f849 UD |
6232 | msgid "Directory not empty" |
6233 | msgstr "Katalog inte tom" | |
80d9c5f0 | 6234 | |
1100f849 UD |
6235 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by |
6236 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
6237 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
891abfd3 | 6238 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:756 |
1100f849 UD |
6239 | msgid "Too many processes" |
6240 | msgstr "För många processer" | |
a79d752f | 6241 | |
1100f849 UD |
6242 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
6243 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
891abfd3 | 6244 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:766 |
1100f849 UD |
6245 | msgid "Too many users" |
6246 | msgstr "För många användare" | |
80d9c5f0 | 6247 | |
1100f849 | 6248 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. |
891abfd3 | 6249 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:775 |
1100f849 UD |
6250 | msgid "Disk quota exceeded" |
6251 | msgstr "Diskkvot överskriden" | |
6bc31da0 | 6252 | |
891abfd3 | 6253 | #. TRANS This indicates an internal confusion in the |
3cbc52db DM |
6254 | #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host |
6255 | #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. | |
6256 | #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing | |
6257 | #. TRANS and remounting the file system. | |
891abfd3 | 6258 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:788 |
3cbc52db DM |
6259 | msgid "Stale file handle" |
6260 | msgstr "Förlegat filhandtag" | |
6bc31da0 | 6261 | |
1100f849 UD |
6262 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
6263 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
6264 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
71220aca | 6265 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) |
891abfd3 | 6266 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:800 |
1100f849 UD |
6267 | msgid "Object is remote" |
6268 | msgstr "Är ett fjärrobjekt" | |
6bc31da0 | 6269 | |
891abfd3 | 6270 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:808 |
1100f849 | 6271 | msgid "RPC struct is bad" |
f4ecd7dd | 6272 | msgstr "RPC-strukturen är felaktig" |
6bc31da0 | 6273 | |
891abfd3 | 6274 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:816 |
1100f849 | 6275 | msgid "RPC version wrong" |
f4ecd7dd | 6276 | msgstr "RPC-versionen är felaktig" |
a79d752f | 6277 | |
891abfd3 | 6278 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:824 |
1100f849 UD |
6279 | msgid "RPC program not available" |
6280 | msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt" | |
6bc31da0 | 6281 | |
891abfd3 | 6282 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:832 |
1100f849 | 6283 | msgid "RPC program version wrong" |
f4ecd7dd | 6284 | msgstr "RPC-programversionen är felaktig" |
80d9c5f0 | 6285 | |
891abfd3 | 6286 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:840 |
1100f849 | 6287 | msgid "RPC bad procedure for program" |
f4ecd7dd | 6288 | msgstr "Felaktig RPC-procedur för programmet" |
a79d752f | 6289 | |
891abfd3 | 6290 | #. TRANS This is used by the file locking facilities; see |
71220aca | 6291 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but |
1100f849 UD |
6292 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another |
6293 | #. TRANS operating system. | |
891abfd3 | 6294 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:852 |
1100f849 UD |
6295 | msgid "No locks available" |
6296 | msgstr "Inga lås tillgängliga" | |
80d9c5f0 | 6297 | |
891abfd3 | 6298 | #. TRANS The file was the wrong type for the |
1100f849 UD |
6299 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. |
6300 | #. TRANS | |
6301 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
6302 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
891abfd3 | 6303 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:865 |
1100f849 UD |
6304 | msgid "Inappropriate file type or format" |
6305 | msgstr "Filtyp eller format olämplig" | |
5b2c50af | 6306 | |
891abfd3 | 6307 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:873 |
1100f849 | 6308 | msgid "Authentication error" |
f4ecd7dd | 6309 | msgstr "Autentiseringsfel" |
a334319f | 6310 | |
891abfd3 | 6311 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:881 |
1100f849 | 6312 | msgid "Need authenticator" |
f4ecd7dd | 6313 | msgstr "Behöver autentiserare" |
4487e30b | 6314 | |
891abfd3 | 6315 | #. TRANS This indicates that the function called is |
1100f849 UD |
6316 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the |
6317 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
6318 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
6319 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
891abfd3 | 6320 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:894 |
1100f849 UD |
6321 | msgid "Function not implemented" |
6322 | msgstr "Funktion inte implementerad" | |
4487e30b | 6323 | |
891abfd3 | 6324 | #. TRANS A function returns this error when certain parameter |
1100f849 UD |
6325 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. |
6326 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
6327 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
6328 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
6329 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
6330 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
6331 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
6332 | #. TRANS values. | |
6333 | #. TRANS | |
6334 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
6335 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
891abfd3 | 6336 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:914 |
1100f849 UD |
6337 | msgid "Not supported" |
6338 | msgstr "Stöds ej" | |
a79d752f | 6339 | |
1100f849 UD |
6340 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid |
6341 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
891abfd3 | 6342 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:924 |
1100f849 | 6343 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
f4ecd7dd | 6344 | msgstr "Ogiltigt eller ofullständigt flerbyte- eller brett tecken" |
a79d752f | 6345 | |
71220aca | 6346 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return |
1100f849 UD |
6347 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the |
6348 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
6349 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
6350 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
6351 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
891abfd3 | 6352 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:938 |
1100f849 UD |
6353 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
6354 | msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig" | |
a79d752f | 6355 | |
71220aca | 6356 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is |
1100f849 UD |
6357 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting |
6358 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
891abfd3 | 6359 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:949 |
1100f849 UD |
6360 | msgid "Translator died" |
6361 | msgstr "Översättaren dog" | |
a79d752f | 6362 | |
1100f849 UD |
6363 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. |
6364 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
6365 | #. TRANS @c Don't change it. | |
891abfd3 | 6366 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:960 |
1100f849 UD |
6367 | msgid "?" |
6368 | msgstr "?" | |
a79d752f | 6369 | |
1100f849 | 6370 | #. TRANS You did @strong{what}? |
891abfd3 | 6371 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:969 |
1100f849 UD |
6372 | msgid "You really blew it this time" |
6373 | msgstr "Du strulade till det den här gången" | |
4487e30b | 6374 | |
1100f849 | 6375 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. |
e1e47c91 SP |
6376 | #. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. |
6377 | #. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, | |
6378 | #. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) | |
6379 | #. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my | |
6380 | #. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed | |
6381 | #. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. | |
6382 | #. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. | |
6383 | #. TRANS @c --jtobey@channel1.com | |
6384 | #. TRANS @c | |
6385 | #. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey | |
6386 | #. TRANS @c | |
6387 | #. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into | |
6388 | #. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. | |
6389 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:991 | |
1100f849 UD |
6390 | msgid "Computer bought the farm" |
6391 | msgstr "Datorn packade ihop" | |
80d9c5f0 | 6392 | |
1100f849 | 6393 | #. TRANS This error code has no purpose. |
e1e47c91 | 6394 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 |
1100f849 UD |
6395 | msgid "Gratuitous error" |
6396 | msgstr "Omotiverat fel" | |
80d9c5f0 | 6397 | |
e1e47c91 | 6398 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 |
1100f849 UD |
6399 | msgid "Bad message" |
6400 | msgstr "Felaktigt meddelande" | |
6bc31da0 | 6401 | |
e1e47c91 | 6402 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 |
1100f849 UD |
6403 | msgid "Identifier removed" |
6404 | msgstr "Identifierare borttagen" | |
80d9c5f0 | 6405 | |
e1e47c91 | 6406 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 |
1100f849 UD |
6407 | msgid "Multihop attempted" |
6408 | msgstr "Flerhopp försöktes" | |
80d9c5f0 | 6409 | |
e1e47c91 | 6410 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 |
1100f849 UD |
6411 | msgid "No data available" |
6412 | msgstr "Inga data tillgängliga" | |
4487e30b | 6413 | |
e1e47c91 | 6414 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 |
1100f849 UD |
6415 | msgid "Link has been severed" |
6416 | msgstr "Länken har brutits" | |
a5176eab | 6417 | |
e1e47c91 | 6418 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 |
1100f849 UD |
6419 | msgid "No message of desired type" |
6420 | msgstr "Inget meddelande av önskad typ" | |
4487e30b | 6421 | |
e1e47c91 | 6422 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 |
1100f849 UD |
6423 | msgid "Out of streams resources" |
6424 | msgstr "Stream-resurserna är slut" | |
4487e30b | 6425 | |
e1e47c91 | 6426 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 |
1100f849 UD |
6427 | msgid "Device not a stream" |
6428 | msgstr "Enheten är inte en stream" | |
80d9c5f0 | 6429 | |
e1e47c91 | 6430 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 |
1100f849 UD |
6431 | msgid "Value too large for defined data type" |
6432 | msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp" | |
4487e30b | 6433 | |
e1e47c91 | 6434 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 |
1100f849 UD |
6435 | msgid "Protocol error" |
6436 | msgstr "Protokollfel" | |
80d9c5f0 | 6437 | |
e1e47c91 | 6438 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 |
1100f849 UD |
6439 | msgid "Timer expired" |
6440 | msgstr "Klockan ringde" | |
4487e30b | 6441 | |
891abfd3 | 6442 | #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it |
1100f849 UD |
6443 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, |
6444 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
6445 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
e1e47c91 | 6446 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 |
1100f849 UD |
6447 | msgid "Operation canceled" |
6448 | msgstr "Operationen avbruten" | |
4487e30b | 6449 | |
e1e47c91 | 6450 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 |
1ff712a6 CD |
6451 | msgid "Owner died" |
6452 | msgstr "Ägaren dog" | |
6453 | ||
e1e47c91 | 6454 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 |
1ff712a6 CD |
6455 | msgid "State not recoverable" |
6456 | msgstr "Det går inte att återhämta från tillståndet" | |
6457 | ||
e1e47c91 | 6458 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 |
1100f849 UD |
6459 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
6460 | msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas" | |
4487e30b | 6461 | |
e1e47c91 | 6462 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 |
1100f849 UD |
6463 | msgid "Channel number out of range" |
6464 | msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall" | |
6bc31da0 | 6465 | |
e1e47c91 | 6466 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 |
1100f849 UD |
6467 | msgid "Level 2 not synchronized" |
6468 | msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad" | |
5b2c50af | 6469 | |
e1e47c91 | 6470 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 |
1100f849 UD |
6471 | msgid "Level 3 halted" |
6472 | msgstr "Nivå 3 stannad" | |
5b2c50af | 6473 | |
e1e47c91 | 6474 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 |
1100f849 UD |
6475 | msgid "Level 3 reset" |
6476 | msgstr "Nivå 3 omstartad" | |
6bc31da0 | 6477 | |
e1e47c91 | 6478 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 |
1100f849 | 6479 | msgid "Link number out of range" |
f4ecd7dd | 6480 | msgstr "Länkantal utanför giltigt intervall" |
6bc31da0 | 6481 | |
e1e47c91 | 6482 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 |
1100f849 UD |
6483 | msgid "Protocol driver not attached" |
6484 | msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet" | |
80d9c5f0 | 6485 | |
e1e47c91 | 6486 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 |
1100f849 UD |
6487 | msgid "No CSI structure available" |
6488 | msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga" | |
5b2c50af | 6489 | |
e1e47c91 | 6490 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 |
1100f849 UD |
6491 | msgid "Level 2 halted" |
6492 | msgstr "Nivå 2 stannad" | |
5b2c50af | 6493 | |
e1e47c91 | 6494 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 |
1100f849 UD |
6495 | msgid "Invalid exchange" |
6496 | msgstr "Ogiltig växel" | |
6bc31da0 | 6497 | |
e1e47c91 | 6498 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 |
1100f849 | 6499 | msgid "Invalid request descriptor" |
891abfd3 | 6500 | msgstr "Ogiltig begärandeidentifierare" |
6bc31da0 | 6501 | |
e1e47c91 | 6502 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 |
1100f849 UD |
6503 | msgid "Exchange full" |
6504 | msgstr "Växeln full" | |
5b2c50af | 6505 | |
e1e47c91 | 6506 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 |
1100f849 UD |
6507 | msgid "No anode" |
6508 | msgstr "Ingen anod" | |
5b2c50af | 6509 | |
e1e47c91 | 6510 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 |
1100f849 | 6511 | msgid "Invalid request code" |
f4ecd7dd | 6512 | msgstr "Ogiltig begärandekod" |
5b2c50af | 6513 | |
e1e47c91 | 6514 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 |
1100f849 UD |
6515 | msgid "Invalid slot" |
6516 | msgstr "Ogiltig plats" | |
5b2c50af | 6517 | |
e1e47c91 | 6518 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 |
1100f849 UD |
6519 | msgid "File locking deadlock error" |
6520 | msgstr "Fillåsning gav dödläge" | |
5b2c50af | 6521 | |
e1e47c91 | 6522 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 |
1100f849 UD |
6523 | msgid "Bad font file format" |
6524 | msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil" | |
6bc31da0 | 6525 | |
e1e47c91 | 6526 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 |
1100f849 UD |
6527 | msgid "Machine is not on the network" |
6528 | msgstr "Maskinen finns inte på nätverket" | |
6bc31da0 | 6529 | |
e1e47c91 | 6530 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 |
1100f849 UD |
6531 | msgid "Package not installed" |
6532 | msgstr "Paketet är inte installerat" | |
6bc31da0 | 6533 | |
e1e47c91 | 6534 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 |
1100f849 UD |
6535 | msgid "Advertise error" |
6536 | msgstr "Annonseringsfel" | |
4487e30b | 6537 | |
e1e47c91 | 6538 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 |
1100f849 UD |
6539 | msgid "Srmount error" |
6540 | msgstr "Srmount-fel" | |
80d9c5f0 | 6541 | |
e1e47c91 | 6542 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 |
1100f849 UD |
6543 | msgid "Communication error on send" |
6544 | msgstr "Kommunikationsfel vid sändning" | |
4487e30b | 6545 | |
e1e47c91 | 6546 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 |
1100f849 UD |
6547 | msgid "RFS specific error" |
6548 | msgstr "RFS-specifikt fel" | |
4487e30b | 6549 | |
e1e47c91 | 6550 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 |
1100f849 UD |
6551 | msgid "Name not unique on network" |
6552 | msgstr "Namnet inte unikt i nätverket" | |
6bc31da0 | 6553 | |
e1e47c91 | 6554 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 |
1100f849 UD |
6555 | msgid "File descriptor in bad state" |
6556 | msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd" | |
6bc31da0 | 6557 | |
e1e47c91 | 6558 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 |
1100f849 UD |
6559 | msgid "Remote address changed" |
6560 | msgstr "Fjärradress ändrades" | |
6bc31da0 | 6561 | |
e1e47c91 | 6562 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 |
1100f849 UD |
6563 | msgid "Can not access a needed shared library" |
6564 | msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek" | |
6bc31da0 | 6565 | |
e1e47c91 | 6566 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 |
1100f849 UD |
6567 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
6568 | msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek" | |
6bc31da0 | 6569 | |
e1e47c91 | 6570 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 |
1100f849 UD |
6571 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
6572 | msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt" | |
6bc31da0 | 6573 | |
e1e47c91 | 6574 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 |
1100f849 UD |
6575 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
6576 | msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek" | |
80d9c5f0 | 6577 | |
e1e47c91 | 6578 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 |
1100f849 UD |
6579 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
6580 | msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt" | |
80d9c5f0 | 6581 | |
e1e47c91 | 6582 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 |
1100f849 UD |
6583 | msgid "Streams pipe error" |
6584 | msgstr "Streams-rörfel" | |
1739d268 | 6585 | |
e1e47c91 | 6586 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 |
1100f849 UD |
6587 | msgid "Structure needs cleaning" |
6588 | msgstr "Strukturen behöver städas" | |
1739d268 | 6589 | |
e1e47c91 | 6590 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 |
1100f849 UD |
6591 | msgid "Not a XENIX named type file" |
6592 | msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil" | |
a79d752f | 6593 | |
e1e47c91 | 6594 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 |
1100f849 UD |
6595 | msgid "No XENIX semaphores available" |
6596 | msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga" | |
4487e30b | 6597 | |
e1e47c91 | 6598 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 |
1100f849 UD |
6599 | msgid "Is a named type file" |
6600 | msgstr "Är av typ namnfil" | |
4487e30b | 6601 | |
e1e47c91 | 6602 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 |
1100f849 UD |
6603 | msgid "Remote I/O error" |
6604 | msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin" | |
6bc31da0 | 6605 | |
e1e47c91 | 6606 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 |
1100f849 UD |
6607 | msgid "No medium found" |
6608 | msgstr "Inget medium funnet" | |
6bc31da0 | 6609 | |
e1e47c91 | 6610 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 |
1100f849 | 6611 | msgid "Wrong medium type" |
f4ecd7dd | 6612 | msgstr "Fel medietyp" |
6bc31da0 | 6613 | |
e1e47c91 | 6614 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 |
1100f849 UD |
6615 | msgid "Required key not available" |
6616 | msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig" | |
6bc31da0 | 6617 | |
e1e47c91 | 6618 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 |
1100f849 UD |
6619 | msgid "Key has expired" |
6620 | msgstr "Nyckeln har gått ut" | |
6bc31da0 | 6621 | |
e1e47c91 | 6622 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 |
1100f849 UD |
6623 | msgid "Key has been revoked" |
6624 | msgstr "Nyckeln har återkallats" | |
92f1da4d | 6625 | |
e1e47c91 | 6626 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 |
1100f849 UD |
6627 | msgid "Key was rejected by service" |
6628 | msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten" | |
a79d752f | 6629 | |
e1e47c91 | 6630 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 |
f9d68389 UD |
6631 | msgid "Operation not possible due to RF-kill" |
6632 | msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill" | |
6633 | ||
e1e47c91 | 6634 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 |
71220aca AJ |
6635 | msgid "Memory page has hardware error" |
6636 | msgstr "Minnessida har hårdvarufel" | |
6637 | ||
6638 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:56 | |
1100f849 UD |
6639 | msgid "Error in unknown error system: " |
6640 | msgstr "Fel i okänt felsystem: " | |
92f1da4d | 6641 | |
1100f849 UD |
6642 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 |
6643 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
6644 | msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej" | |
4487e30b | 6645 | |
1100f849 UD |
6646 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 |
6647 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
6648 | msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt" | |
4487e30b | 6649 | |
1100f849 UD |
6650 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 |
6651 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
6652 | msgstr "Otillåtet värde för ai_flags" | |
6bc31da0 | 6653 | |
1100f849 UD |
6654 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 |
6655 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
f4ecd7dd | 6656 | msgstr "Icke återhämtningsbart fel i namnuppslagningen" |
6bc31da0 | 6657 | |
1100f849 UD |
6658 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 |
6659 | msgid "ai_family not supported" | |
6660 | msgstr "ai_family stöds ej" | |
6bc31da0 | 6661 | |
1100f849 UD |
6662 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 |
6663 | msgid "Memory allocation failure" | |
6664 | msgstr "Minnesallokeringsfel" | |
4487e30b | 6665 | |
1100f849 UD |
6666 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 |
6667 | msgid "No address associated with hostname" | |
6668 | msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn" | |
6bc31da0 | 6669 | |
1100f849 UD |
6670 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 |
6671 | msgid "Name or service not known" | |
6672 | msgstr "Namn eller tjänst okänd" | |
6bc31da0 | 6673 | |
1100f849 UD |
6674 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 |
6675 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
f4ecd7dd | 6676 | msgstr "Servname stödjs ej för ai_socktype" |
4487e30b | 6677 | |
1100f849 UD |
6678 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 |
6679 | msgid "ai_socktype not supported" | |
6680 | msgstr "ai_socktype stöds ej" | |
6bc31da0 | 6681 | |
1100f849 UD |
6682 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 |
6683 | msgid "System error" | |
6684 | msgstr "Systemfel" | |
80d9c5f0 | 6685 | |
1100f849 UD |
6686 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 |
6687 | msgid "Processing request in progress" | |
6688 | msgstr "Behandling av begäran pågår" | |
a334319f | 6689 | |
1100f849 UD |
6690 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 |
6691 | msgid "Request canceled" | |
6692 | msgstr "Begäran avbruten" | |
4487e30b | 6693 | |
1100f849 UD |
6694 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 |
6695 | msgid "Request not canceled" | |
6696 | msgstr "Begäran inte avbruten" | |
6697 | ||
6698 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 | |
6699 | msgid "All requests done" | |
6700 | msgstr "Alla begäran utförda" | |
6701 | ||
6702 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 | |
6703 | msgid "Interrupted by a signal" | |
6704 | msgstr "Avbruten av en signal" | |
6bc31da0 | 6705 | |
1100f849 UD |
6706 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 |
6707 | msgid "Parameter string not correctly encoded" | |
6708 | msgstr "Parametersträng felaktigt kodad" | |
6bc31da0 | 6709 | |
71220aca | 6710 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 |
1100f849 UD |
6711 | #, c-format |
6712 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" | |
6713 | msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n" | |
6bc31da0 | 6714 | |
e7548bd8 AM |
6715 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 |
6716 | #, c-format | |
6717 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" | |
6718 | msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n" | |
6719 | ||
71220aca | 6720 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 |
4ef09c11 UD |
6721 | #, c-format |
6722 | msgid "" | |
6723 | "Usage: lddlibc4 FILE\n" | |
6724 | "\n" | |
6725 | msgstr "" | |
6726 | "Användning: lddlibc4 FIL\n" | |
6727 | "\n" | |
6728 | ||
71220aca | 6729 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 |
6bc31da0 | 6730 | #, c-format |
1100f849 UD |
6731 | msgid "cannot open `%s'" |
6732 | msgstr "kan inte öppna \"%s\"" | |
80d9c5f0 | 6733 | |
71220aca | 6734 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 |
1100f849 UD |
6735 | #, c-format |
6736 | msgid "cannot read header from `%s'" | |
6737 | msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\"" | |
6bc31da0 | 6738 | |
1ff712a6 CD |
6739 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 |
6740 | msgid "mprotect legacy bitmap failed" | |
6741 | msgstr "mprotect föråldrad bitmapp misslyckades" | |
6742 | ||
6743 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 | |
6744 | msgid "legacy bitmap isn't available" | |
6745 | msgstr "föråldrad bitmapp är inte tillgänglig" | |
6746 | ||
6747 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 | |
6748 | msgid "failed to mark legacy code region" | |
6749 | msgstr "misslyckades med att markera region med föråldrad kod" | |
6750 | ||
6751 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 | |
6752 | msgid "shadow stack isn't enabled" | |
6753 | msgstr "skuggstacken är inte aktiverad" | |
6754 | ||
6755 | #: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 | |
6756 | msgid "can't disable CET" | |
6757 | msgstr "kan inte avaktivera CET" | |
6758 | ||
e1e47c91 | 6759 | #: timezone/zdump.c:332 |
0e8bac37 SP |
6760 | msgid "has fewer than 3 characters" |
6761 | msgstr "har färre än 3 tecken" | |
6bc31da0 | 6762 | |
e1e47c91 | 6763 | #: timezone/zdump.c:334 |
0e8bac37 SP |
6764 | msgid "has more than 6 characters" |
6765 | msgstr "har fler än 6 tecken" | |
4487e30b | 6766 | |
e1e47c91 | 6767 | #: timezone/zdump.c:336 |
0e8bac37 SP |
6768 | msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" |
6769 | msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”" | |
6bc31da0 | 6770 | |
e1e47c91 | 6771 | #: timezone/zdump.c:341 |
1100f849 UD |
6772 | #, c-format |
6773 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" | |
6774 | msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n" | |
6bc31da0 | 6775 | |
e1e47c91 | 6776 | #: timezone/zdump.c:387 |
cc3bf319 | 6777 | #, c-format |
f9d68389 | 6778 | msgid "" |
e1e47c91 | 6779 | "%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n" |
891abfd3 SP |
6780 | "Options include:\n" |
6781 | " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" | |
6782 | " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" | |
6783 | " -i List transitions briefly (format is experimental)\n" | |
6784 | " -v List transitions verbosely\n" | |
6785 | " -V List transitions a bit less verbosely\n" | |
6786 | " --help Output this help\n" | |
6787 | " --version Output version info\n" | |
f9d68389 | 6788 | "\n" |
4641d57e | 6789 | "Report bugs to %s.\n" |
f9d68389 | 6790 | msgstr "" |
cc3bf319 | 6791 | "%s: användning: %s FLAGGOR TIDSZON …\n" |
891abfd3 | 6792 | "Flaggorna inkluderar:\n" |
cc3bf319 CD |
6793 | " -c [N,]Ö Starta vid år N (standard -500), och sluta före år Ö (standard 2500)\n" |
6794 | " -t [N,]Ö Starta vid tid N, och sluta före tid Ö (i sekunder sedan 1970)\n" | |
891abfd3 SP |
6795 | " -i Lista övergångar kort (formatet är experimentellt)\n" |
6796 | " -v Lista övergångar utförligt\n" | |
6797 | " -V Lista övergångar lite mindre utförligt\n" | |
6798 | " --help Skriv ut denna hjälp\n" | |
6799 | " --version Skriv ut versionsinformation\n" | |
6800 | "\n" | |
4641d57e | 6801 | "Rapportera fel till %s.\n" |
f9d68389 | 6802 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" |
6bc31da0 | 6803 | |
e1e47c91 | 6804 | #: timezone/zdump.c:473 |
1100f849 UD |
6805 | #, c-format |
6806 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
bf7a2463 | 6807 | msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n" |
6bc31da0 | 6808 | |
e1e47c91 | 6809 | #: timezone/zdump.c:506 |
a46dab08 AM |
6810 | #, c-format |
6811 | msgid "%s: wild -t argument %s\n" | |
6812 | msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n" | |
6813 | ||
e1e47c91 | 6814 | #: timezone/zic.c:429 |
1100f849 UD |
6815 | #, c-format |
6816 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
6817 | msgstr "%s: Minnet slut: %s\n" | |
6bc31da0 | 6818 | |
e1e47c91 | 6819 | #: timezone/zic.c:437 |
0e8bac37 SP |
6820 | msgid "size overflow" |
6821 | msgstr "för stor storlek" | |
6822 | ||
e1e47c91 | 6823 | #: timezone/zic.c:447 |
e1e47c91 | 6824 | msgid "alignment overflow" |
cc3bf319 | 6825 | msgstr "spill i justering" |
e1e47c91 SP |
6826 | |
6827 | #: timezone/zic.c:495 | |
891abfd3 SP |
6828 | msgid "integer overflow" |
6829 | msgstr "heltalsspill" | |
0e8bac37 | 6830 | |
e1e47c91 | 6831 | #: timezone/zic.c:529 |
1100f849 | 6832 | #, c-format |
891abfd3 SP |
6833 | msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: " |
6834 | msgstr "”%s”, rad %<PRIdMAX>: " | |
6bc31da0 | 6835 | |
e1e47c91 | 6836 | #: timezone/zic.c:532 |
1100f849 | 6837 | #, c-format |
891abfd3 SP |
6838 | msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)" |
6839 | msgstr " (regel från ”%s”, rad %<PRIdMAX>)" | |
6bc31da0 | 6840 | |
e1e47c91 | 6841 | #: timezone/zic.c:551 |
a46dab08 | 6842 | #, c-format |
1100f849 UD |
6843 | msgid "warning: " |
6844 | msgstr "varning: " | |
6bc31da0 | 6845 | |
e1e47c91 | 6846 | #: timezone/zic.c:576 |
cc3bf319 | 6847 | #, c-format |
1100f849 | 6848 | msgid "" |
0e8bac37 SP |
6849 | "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" |
6850 | "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" | |
e1e47c91 | 6851 | "\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" |
f9d68389 | 6852 | "\n" |
4641d57e | 6853 | "Report bugs to %s.\n" |
1100f849 | 6854 | msgstr "" |
0e8bac37 SP |
6855 | "%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" |
6856 | "\t[ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ] \\\n" | |
cc3bf319 | 6857 | "\t[ -t lokaltidslänk ] [ -L skottsekunder ] [ filnamn … ]\n" |
0e8bac37 | 6858 | "\n" |
4641d57e | 6859 | "Rapportera fel till %s.\n" |
f9d68389 | 6860 | "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" |
6bc31da0 | 6861 | |
e1e47c91 | 6862 | #: timezone/zic.c:599 |
891abfd3 SP |
6863 | #, c-format |
6864 | msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" | |
6865 | msgstr "%s: Kan inte byta katalog till %s: %s\n" | |
6866 | ||
e1e47c91 | 6867 | #: timezone/zic.c:632 |
ac7f5bf4 UD |
6868 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" |
6869 | msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig" | |
6870 | ||
e1e47c91 | 6871 | #: timezone/zic.c:652 |
5b2c50af | 6872 | #, c-format |
1100f849 UD |
6873 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" |
6874 | msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6875 | |
e1e47c91 | 6876 | #: timezone/zic.c:662 |
5b2c50af | 6877 | #, c-format |
1100f849 UD |
6878 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" |
6879 | msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6880 | |
e1e47c91 | 6881 | #: timezone/zic.c:672 |
6bc31da0 | 6882 | #, c-format |
1100f849 UD |
6883 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" |
6884 | msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6885 | |
e1e47c91 | 6886 | #: timezone/zic.c:680 |
cc3bf319 | 6887 | #, c-format |
e1e47c91 | 6888 | msgid "%s: More than one -t option specified\n" |
cc3bf319 | 6889 | msgstr "%s: Flaggan -t given mer än en gång\n" |
e1e47c91 SP |
6890 | |
6891 | #: timezone/zic.c:689 | |
6892 | msgid "-y is obsolescent" | |
cc3bf319 | 6893 | msgstr "-y är föråldrat" |
e1e47c91 SP |
6894 | |
6895 | #: timezone/zic.c:693 | |
5b2c50af | 6896 | #, c-format |
1100f849 UD |
6897 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" |
6898 | msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n" | |
6bc31da0 | 6899 | |
e1e47c91 | 6900 | #: timezone/zic.c:703 |
5b2c50af | 6901 | #, c-format |
1100f849 UD |
6902 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" |
6903 | msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n" | |
0ecb606c | 6904 | |
e1e47c91 | 6905 | #: timezone/zic.c:712 |
0e8bac37 SP |
6906 | msgid "-s ignored" |
6907 | msgstr "-s ignoreras" | |
6908 | ||
e1e47c91 | 6909 | #: timezone/zic.c:753 |
1100f849 UD |
6910 | msgid "link to link" |
6911 | msgstr "länk till länk" | |
6912 | ||
e1e47c91 | 6913 | #: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760 |
0e8bac37 SP |
6914 | msgid "command line" |
6915 | msgstr "kommandorad" | |
6916 | ||
e1e47c91 | 6917 | #: timezone/zic.c:776 |
0e8bac37 SP |
6918 | msgid "empty file name" |
6919 | msgstr "tomt filnamn" | |
6920 | ||
e1e47c91 | 6921 | #: timezone/zic.c:779 |
0e8bac37 SP |
6922 | #, c-format |
6923 | msgid "file name '%s' begins with '/'" | |
6924 | msgstr "filnamnet ”%s” börjar med ”/”" | |
6925 | ||
e1e47c91 | 6926 | #: timezone/zic.c:789 |
0e8bac37 SP |
6927 | #, c-format |
6928 | msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" | |
6929 | msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en komponent ”%.*s”" | |
6930 | ||
e1e47c91 | 6931 | #: timezone/zic.c:795 |
0e8bac37 SP |
6932 | #, c-format |
6933 | msgid "file name '%s' component contains leading '-'" | |
6934 | msgstr "en komponent i filnamnet ”%s” innehåller en inledande ”-”" | |
6935 | ||
e1e47c91 | 6936 | #: timezone/zic.c:798 |
0e8bac37 SP |
6937 | #, c-format |
6938 | msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" | |
6939 | msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en för lång komponent ”%.*s…”" | |
6940 | ||
e1e47c91 | 6941 | #: timezone/zic.c:826 |
0e8bac37 SP |
6942 | #, c-format |
6943 | msgid "file name '%s' contains byte '%c'" | |
6944 | msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”%c”" | |
6945 | ||
e1e47c91 | 6946 | #: timezone/zic.c:827 |
0e8bac37 SP |
6947 | #, c-format |
6948 | msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" | |
6949 | msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”\\%o”" | |
6950 | ||
e1e47c91 | 6951 | #: timezone/zic.c:897 |
891abfd3 SP |
6952 | #, c-format |
6953 | msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" | |
6954 | msgstr "%s: länk från %s/%s misslyckades: %s\n" | |
6955 | ||
e1e47c91 | 6956 | #: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876 |
891abfd3 SP |
6957 | #, c-format |
6958 | msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" | |
6959 | msgstr "%s: Kan inte ta bort %s/%s: %s\n" | |
6960 | ||
e1e47c91 | 6961 | #: timezone/zic.c:931 |
0e8bac37 | 6962 | #, c-format |
891abfd3 SP |
6963 | msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" |
6964 | msgstr "symbolisk länk använd eftersom en hård länk misslyckades: %s" | |
0e8bac37 | 6965 | |
e1e47c91 | 6966 | #: timezone/zic.c:939 |
891abfd3 SP |
6967 | #, c-format |
6968 | msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" | |
6969 | msgstr "%s: Kan inte läsa %s/%s: %s\n" | |
1100f849 | 6970 | |
e1e47c91 | 6971 | #: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889 |
5b2c50af | 6972 | #, c-format |
891abfd3 SP |
6973 | msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" |
6974 | msgstr "%s: Kan inte skapa %s/%s: %s\n" | |
4487e30b | 6975 | |
e1e47c91 | 6976 | #: timezone/zic.c:955 |
a46dab08 | 6977 | #, c-format |
891abfd3 SP |
6978 | msgid "copy used because hard link failed: %s" |
6979 | msgstr "kopiering använd eftersom en hård länk misslyckades: %s" | |
a46dab08 | 6980 | |
e1e47c91 | 6981 | #: timezone/zic.c:958 |
891abfd3 SP |
6982 | #, c-format |
6983 | msgid "copy used because symbolic link failed: %s" | |
6984 | msgstr "kopiering använd eftersom en symbolisk länk misslyckades: %s" | |
a46dab08 | 6985 | |
e1e47c91 | 6986 | #: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 |
1100f849 | 6987 | msgid "same rule name in multiple files" |
bf7a2463 | 6988 | msgstr "samma regelnamn i flera filer" |
6bc31da0 | 6989 | |
e1e47c91 | 6990 | #: timezone/zic.c:1081 |
6bc31da0 | 6991 | #, c-format |
1100f849 UD |
6992 | msgid "%s in ruleless zone" |
6993 | msgstr "%s i zon utan regler" | |
6bc31da0 | 6994 | |
e1e47c91 | 6995 | #: timezone/zic.c:1101 |
1100f849 UD |
6996 | msgid "standard input" |
6997 | msgstr "standard in" | |
4487e30b | 6998 | |
e1e47c91 | 6999 | #: timezone/zic.c:1106 |
5b2c50af | 7000 | #, c-format |
1100f849 UD |
7001 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" |
7002 | msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" | |
6bc31da0 | 7003 | |
e1e47c91 | 7004 | #: timezone/zic.c:1117 |
1100f849 UD |
7005 | msgid "line too long" |
7006 | msgstr "för lång rad" | |
6bc31da0 | 7007 | |
e1e47c91 | 7008 | #: timezone/zic.c:1139 |
1100f849 UD |
7009 | msgid "input line of unknown type" |
7010 | msgstr "inrad av okänd typ" | |
6bc31da0 | 7011 | |
e1e47c91 | 7012 | #: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615 |
6bc31da0 | 7013 | #, c-format |
1100f849 | 7014 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" |
bf7a2463 | 7015 | msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n" |
4487e30b | 7016 | |
e1e47c91 | 7017 | #: timezone/zic.c:1167 |
1100f849 UD |
7018 | msgid "expected continuation line not found" |
7019 | msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen" | |
0ecb606c | 7020 | |
e1e47c91 | 7021 | #: timezone/zic.c:1203 |
e1e47c91 | 7022 | msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic" |
cc3bf319 | 7023 | msgstr "bråkdelar av sekunder avvisas av versioner av zic före 2018" |
e1e47c91 SP |
7024 | |
7025 | #: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 | |
cbd52634 UD |
7026 | msgid "time overflow" |
7027 | msgstr "för stort tidsvärde" | |
7028 | ||
e1e47c91 | 7029 | #: timezone/zic.c:1227 |
cbd52634 UD |
7030 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
7031 | msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007" | |
7032 | ||
e1e47c91 SP |
7033 | #: timezone/zic.c:1245 |
7034 | msgid "invalid saved time" | |
7035 | msgstr "ogiltig sparad tid" | |
7036 | ||
7037 | #: timezone/zic.c:1256 | |
1100f849 UD |
7038 | msgid "wrong number of fields on Rule line" |
7039 | msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad" | |
0ecb606c | 7040 | |
e1e47c91 | 7041 | #: timezone/zic.c:1265 |
cc3bf319 | 7042 | #, c-format |
e1e47c91 | 7043 | msgid "Invalid rule name \"%s\"" |
cc3bf319 | 7044 | msgstr "Ogiltigt regelnamn ”%s”" |
0ecb606c | 7045 | |
e1e47c91 | 7046 | #: timezone/zic.c:1287 |
1100f849 UD |
7047 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
7048 | msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad" | |
0ecb606c | 7049 | |
e1e47c91 | 7050 | #: timezone/zic.c:1292 |
a334319f | 7051 | #, c-format |
1100f849 UD |
7052 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" |
7053 | msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande" | |
6bc31da0 | 7054 | |
e1e47c91 | 7055 | #: timezone/zic.c:1298 |
5b2c50af | 7056 | #, c-format |
1100f849 UD |
7057 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" |
7058 | msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande" | |
4487e30b | 7059 | |
e1e47c91 | 7060 | #: timezone/zic.c:1305 |
0ecb606c | 7061 | #, c-format |
891abfd3 SP |
7062 | msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)" |
7063 | msgstr "dubblerat zonnamn %s (filen ”%s”, rad %<PRIdMAX>)" | |
4487e30b | 7064 | |
e1e47c91 | 7065 | #: timezone/zic.c:1319 |
1100f849 UD |
7066 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
7067 | msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad" | |
6bc31da0 | 7068 | |
e1e47c91 | 7069 | #: timezone/zic.c:1359 |
a46dab08 AM |
7070 | msgid "invalid UT offset" |
7071 | msgstr "ogiltigt UT-tillägg" | |
6bc31da0 | 7072 | |
e1e47c91 | 7073 | #: timezone/zic.c:1363 |
1100f849 UD |
7074 | msgid "invalid abbreviation format" |
7075 | msgstr "ogiltigt förkortningsformat" | |
6bc31da0 | 7076 | |
e1e47c91 | 7077 | #: timezone/zic.c:1372 |
0e8bac37 SP |
7078 | #, c-format |
7079 | msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" | |
7080 | msgstr "formatet ”%s” hanteras inte av versioner av zic före 2015" | |
7081 | ||
e1e47c91 | 7082 | #: timezone/zic.c:1399 |
1100f849 UD |
7083 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
7084 | msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad" | |
6bc31da0 | 7085 | |
e1e47c91 | 7086 | #: timezone/zic.c:1426 |
1100f849 UD |
7087 | msgid "wrong number of fields on Leap line" |
7088 | msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad" | |
6bc31da0 | 7089 | |
e1e47c91 | 7090 | #: timezone/zic.c:1435 |
1100f849 UD |
7091 | msgid "invalid leaping year" |
7092 | msgstr "ogiltigt skottår" | |
6bc31da0 | 7093 | |
e1e47c91 | 7094 | #: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 |
1100f849 UD |
7095 | msgid "invalid month name" |
7096 | msgstr "ogiltigt månadsnamn" | |
0ecb606c | 7097 | |
e1e47c91 | 7098 | #: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 |
1100f849 UD |
7099 | msgid "invalid day of month" |
7100 | msgstr "ogiltig dag i månaden" | |
7101 | ||
e1e47c91 | 7102 | #: timezone/zic.c:1473 |
1100f849 UD |
7103 | msgid "time too small" |
7104 | msgstr "tid för kort" | |
7105 | ||
e1e47c91 | 7106 | #: timezone/zic.c:1477 |
1100f849 UD |
7107 | msgid "time too large" |
7108 | msgstr "tid för lång" | |
7109 | ||
e1e47c91 | 7110 | #: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 |
1100f849 UD |
7111 | msgid "invalid time of day" |
7112 | msgstr "ogiltig tid på dagen" | |
7113 | ||
e1e47c91 | 7114 | #: timezone/zic.c:1494 |
1100f849 UD |
7115 | msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" |
7116 | msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad" | |
7117 | ||
e1e47c91 | 7118 | #: timezone/zic.c:1499 |
1100f849 UD |
7119 | msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" |
7120 | msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad" | |
7121 | ||
e1e47c91 | 7122 | #: timezone/zic.c:1505 |
e1e47c91 | 7123 | msgid "leap second precedes Epoch" |
cc3bf319 | 7124 | msgstr "skottsekund föregår epoken" |
e7548bd8 | 7125 | |
e1e47c91 | 7126 | #: timezone/zic.c:1518 |
1100f849 UD |
7127 | msgid "wrong number of fields on Link line" |
7128 | msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad" | |
7129 | ||
e1e47c91 | 7130 | #: timezone/zic.c:1522 |
1100f849 UD |
7131 | msgid "blank FROM field on Link line" |
7132 | msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad" | |
7133 | ||
e1e47c91 | 7134 | #: timezone/zic.c:1597 |
1100f849 UD |
7135 | msgid "invalid starting year" |
7136 | msgstr "ogiltigt startår" | |
7137 | ||
e1e47c91 | 7138 | #: timezone/zic.c:1619 |
1100f849 UD |
7139 | msgid "invalid ending year" |
7140 | msgstr "ogiltigt slutår" | |
7141 | ||
e1e47c91 | 7142 | #: timezone/zic.c:1623 |
1100f849 UD |
7143 | msgid "starting year greater than ending year" |
7144 | msgstr "startår är större än slutår" | |
7145 | ||
e1e47c91 | 7146 | #: timezone/zic.c:1630 |
1100f849 UD |
7147 | msgid "typed single year" |
7148 | msgstr "satte typ på endast ett år" | |
7149 | ||
e1e47c91 SP |
7150 | #: timezone/zic.c:1633 |
7151 | #, c-format | |
7152 | msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead" | |
cc3bf319 | 7153 | msgstr "år av typ ”%s” är föråldrat, använd ”-” istället" |
e1e47c91 SP |
7154 | |
7155 | #: timezone/zic.c:1668 | |
1100f849 UD |
7156 | msgid "invalid weekday name" |
7157 | msgstr "ogiltigt veckodagsnamn" | |
0ecb606c | 7158 | |
e1e47c91 | 7159 | #: timezone/zic.c:1800 |
891abfd3 SP |
7160 | #, c-format |
7161 | msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" | |
7162 | msgstr "referensklienter hanterar fler än %d övergångstider felaktigt" | |
7163 | ||
e1e47c91 | 7164 | #: timezone/zic.c:1804 |
e7548bd8 AM |
7165 | msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" |
7166 | msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt" | |
7167 | ||
e1e47c91 | 7168 | #: timezone/zic.c:1920 |
891abfd3 SP |
7169 | msgid "too many transition times" |
7170 | msgstr "för många övergångstider" | |
0ecb606c | 7171 | |
e1e47c91 | 7172 | #: timezone/zic.c:2107 |
cc3bf319 | 7173 | #, c-format |
e1e47c91 | 7174 | msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59" |
cc3bf319 | 7175 | msgstr "%%z storleken på avståndet från UT överstiger 99.59.59" |
0e8bac37 | 7176 | |
e1e47c91 | 7177 | #: timezone/zic.c:2488 |
ac7f5bf4 UD |
7178 | msgid "no POSIX environment variable for zone" |
7179 | msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon" | |
7180 | ||
e1e47c91 | 7181 | #: timezone/zic.c:2494 |
a46dab08 AM |
7182 | #, c-format |
7183 | msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" | |
7184 | msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt" | |
7185 | ||
e1e47c91 | 7186 | #: timezone/zic.c:2631 |
0e8bac37 SP |
7187 | msgid "two rules for same instant" |
7188 | msgstr "två regler för samma tillfälle" | |
7189 | ||
e1e47c91 | 7190 | #: timezone/zic.c:2696 |
1100f849 UD |
7191 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" |
7192 | msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid" | |
4487e30b | 7193 | |
e1e47c91 | 7194 | #: timezone/zic.c:2785 |
a46dab08 AM |
7195 | msgid "too many local time types" |
7196 | msgstr "för många lokala tidstyper" | |
7197 | ||
e1e47c91 | 7198 | #: timezone/zic.c:2789 |
a46dab08 AM |
7199 | msgid "UT offset out of range" |
7200 | msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall" | |
cbd52634 | 7201 | |
e1e47c91 | 7202 | #: timezone/zic.c:2813 |
1100f849 UD |
7203 | msgid "too many leap seconds" |
7204 | msgstr "för många skottsekunder" | |
7205 | ||
e1e47c91 SP |
7206 | #: timezone/zic.c:2844 |
7207 | msgid "Leap seconds too close together" | |
cc3bf319 | 7208 | msgstr "Skottsekunder är för nära ihop" |
1100f849 | 7209 | |
e1e47c91 | 7210 | #: timezone/zic.c:2891 |
1100f849 UD |
7211 | msgid "Wild result from command execution" |
7212 | msgstr "Vilt resultat från kommandokörning" | |
0ecb606c | 7213 | |
e1e47c91 | 7214 | #: timezone/zic.c:2892 |
a334319f | 7215 | #, c-format |
1100f849 UD |
7216 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" |
7217 | msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n" | |
0ecb606c | 7218 | |
e1e47c91 SP |
7219 | #: timezone/zic.c:2998 |
7220 | #, c-format | |
7221 | msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead" | |
cc3bf319 | 7222 | msgstr "”%s” är odokumenterad; använd ”last%s” istället" |
e1e47c91 SP |
7223 | |
7224 | #: timezone/zic.c:3029 | |
7225 | #, c-format | |
7226 | msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic" | |
cc3bf319 | 7227 | msgstr "”%s” är tvetidyg i zic före 2017c" |
e1e47c91 SP |
7228 | |
7229 | #: timezone/zic.c:3063 | |
1100f849 UD |
7230 | msgid "Odd number of quotation marks" |
7231 | msgstr "Ojämnt antal citationstecken" | |
0ecb606c | 7232 | |
e1e47c91 | 7233 | #: timezone/zic.c:3157 |
1100f849 UD |
7234 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
7235 | msgstr "använder 29/2 i icke-skottår" | |
0ecb606c | 7236 | |
e1e47c91 | 7237 | #: timezone/zic.c:3192 |
0e8bac37 SP |
7238 | msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" |
7239 | msgstr "regeln går utanför start/slut på månad; fungerar inte med versioner av zic före 2004" | |
1100f849 | 7240 | |
e1e47c91 | 7241 | #: timezone/zic.c:3219 |
0e8bac37 SP |
7242 | msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" |
7243 | msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 tecken" | |
1100f849 | 7244 | |
e1e47c91 | 7245 | #: timezone/zic.c:3221 |
0e8bac37 SP |
7246 | msgid "time zone abbreviation has too many characters" |
7247 | msgstr "tidszonsförkortning har för många tecken" | |
1100f849 | 7248 | |
e1e47c91 | 7249 | #: timezone/zic.c:3223 |
1100f849 UD |
7250 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" |
7251 | msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden" | |
7252 | ||
e1e47c91 | 7253 | #: timezone/zic.c:3229 |
1100f849 | 7254 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
412ac69b | 7255 | msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar" |
1100f849 | 7256 | |
e1e47c91 | 7257 | #: timezone/zic.c:3275 |
5b2c50af | 7258 | #, c-format |
0e8bac37 SP |
7259 | msgid "%s: Can't create directory %s: %s" |
7260 | msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s" |