]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/sv.po
Rename sys/ucontext.h to bits/ucontext.h.
[thirdparty/glibc.git] / po / sv.po
CommitLineData
53c06891 1# GNU libc message catalog for Swedish
cc3bf319 2# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
cc71e864 3# This file is distributed under the same license as the glibc package.
412ac69b
CD
4#
5# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
cc3bf319 6# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017, 2018, 2019.
412ac69b 7#
cc3bf319 8# $Revision: 1.19 $
6bc31da0
UD
9msgid ""
10msgstr ""
cc3bf319
CD
11"Project-Id-Version: libc 2.29.9000\n"
12"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
13"PO-Revision-Date: 2019-07-25 13:07+0200\n"
412ac69b 14"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
1100f849 15"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
f9d68389 16"Language: sv\n"
6bc31da0 17"MIME-Version: 1.0\n"
1100f849 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
6bc31da0 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0e8bac37 20"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
6bc31da0 21
4641d57e 22#: argp/argp-help.c:227
1100f849
UD
23#, c-format
24msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
25msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
4487e30b 26
4641d57e 27#: argp/argp-help.c:237
1100f849
UD
28#, c-format
29msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
30msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
4487e30b 31
4641d57e 32#: argp/argp-help.c:250
1100f849
UD
33#, c-format
34msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
35msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
4487e30b 36
4641d57e 37#: argp/argp-help.c:1214
1100f849 38msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
e7548bd8 39msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska respektive valfria även för korta."
4487e30b 40
4641d57e 41#: argp/argp-help.c:1600
1100f849
UD
42msgid "Usage:"
43msgstr "Användning:"
4487e30b 44
4641d57e 45#: argp/argp-help.c:1604
1100f849
UD
46msgid " or: "
47msgstr " eller: "
4487e30b 48
4641d57e 49#: argp/argp-help.c:1616
1100f849
UD
50msgid " [OPTION...]"
51msgstr " [FLAGGA...]"
4487e30b 52
4641d57e 53#: argp/argp-help.c:1643
1100f849
UD
54#, c-format
55msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
412ac69b 56msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information.\n"
6bc31da0 57
4641d57e 58#: argp/argp-help.c:1671
1100f849
UD
59#, c-format
60msgid "Report bugs to %s.\n"
6e627806
UD
61msgstr ""
62"Rapportera fel till %s.\n"
63"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 64
71220aca 65#: argp/argp-parse.c:101
1100f849
UD
66msgid "Give this help list"
67msgstr "Skriv denna hjälplista"
6bc31da0 68
71220aca 69#: argp/argp-parse.c:102
1100f849
UD
70msgid "Give a short usage message"
71msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
6bc31da0 72
3cbc52db 73#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
e7548bd8 74#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
3cbc52db
DM
75#: nss/makedb.c:120
76msgid "NAME"
77msgstr "NAMN"
78
79#: argp/argp-parse.c:104
1100f849
UD
80msgid "Set the program name"
81msgstr "Sätt programnamnet"
4487e30b 82
71220aca 83#: argp/argp-parse.c:105
3cbc52db
DM
84msgid "SECS"
85msgstr "SEK"
86
87#: argp/argp-parse.c:106
1100f849
UD
88msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
89msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"
4487e30b 90
3cbc52db 91#: argp/argp-parse.c:167
1100f849
UD
92msgid "Print program version"
93msgstr "Skriv programversion"
4487e30b 94
3cbc52db 95#: argp/argp-parse.c:183
1100f849
UD
96msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
97msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"
4487e30b 98
3cbc52db 99#: argp/argp-parse.c:623
1100f849
UD
100#, c-format
101msgid "%s: Too many arguments\n"
102msgstr "%s: För många argument\n"
4487e30b 103
3cbc52db 104#: argp/argp-parse.c:766
1100f849
UD
105msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
106msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
4487e30b 107
3cbc52db 108#: assert/assert-perr.c:35
1100f849 109#, c-format
1ff712a6
CD
110msgid ""
111"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
112"%n"
113msgstr ""
114"%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
115"%n"
4487e30b 116
71220aca 117#: assert/assert.c:101
1100f849 118#, c-format
f9d68389
UD
119msgid ""
120"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
121"%n"
122msgstr ""
98d13ce0 123"%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran ”%s” falsk.\n"
f9d68389 124"%n"
4487e30b 125
71220aca 126#: catgets/gencat.c:110
1100f849
UD
127msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
128msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner"
4487e30b 129
71220aca 130#: catgets/gencat.c:112
1100f849
UD
131msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
132msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
4487e30b 133
3cbc52db 134#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
1100f849
UD
135msgid "Write output to file NAME"
136msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
4487e30b 137
71220aca 138#: catgets/gencat.c:118
1100f849 139msgid ""
ac7f5bf4 140"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
1100f849
UD
141"is -, output is written to standard output.\n"
142msgstr ""
ac7f5bf4 143"Skapa meddelandekatalog.\vOm INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n"
1100f849 144"är - så skrivs resultatet till standard ut.\n"
4487e30b 145
71220aca 146#: catgets/gencat.c:123
1100f849
UD
147msgid ""
148"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
149"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
150msgstr ""
151"-o UTFIL [INFIL]...\n"
152"[UTFIL [INFIL]...]"
4487e30b 153
0e8bac37 154#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
cc3bf319
CD
155#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
156#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
e1e47c91 157#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
cc3bf319 158#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
0e8bac37 159#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
4641d57e 160#, c-format
1100f849
UD
161msgid ""
162"For bug reporting instructions, please see:\n"
4641d57e 163"%s.\n"
1100f849
UD
164msgstr ""
165"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4641d57e 166"%s.\n"
29f34a5b 167"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
1100f849 168
3cbc52db 169#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
cc3bf319 170#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
98d13ce0 171#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
cc3bf319 172#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
0e8bac37 173#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
cc3bf319 174#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
0e8bac37 175#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
1100f849
UD
176#, c-format
177msgid ""
178"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
179"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
180"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
181msgstr ""
182"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
183"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n"
184"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
185"ÄNDAMÅL.\n"
6bc31da0 186
3cbc52db 187#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
cc3bf319
CD
188#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
189#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
e1e47c91 190#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
cc3bf319 191#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
0e8bac37 192#: posix/getconf.c:490
1100f849
UD
193#, c-format
194msgid "Written by %s.\n"
195msgstr "Skrivet av %s.\n"
4487e30b 196
3cbc52db 197#: catgets/gencat.c:281
1100f849
UD
198msgid "*standard input*"
199msgstr "*standard in*"
80d9c5f0 200
98d13ce0 201#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
3cbc52db 202#: nss/makedb.c:246
1100f849
UD
203#, c-format
204msgid "cannot open input file `%s'"
98d13ce0 205msgstr "kan inte öppna infil ”%s”"
80d9c5f0 206
3cbc52db 207#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
1100f849
UD
208msgid "illegal set number"
209msgstr "otillåtet tal för mängd"
0ecb606c 210
3cbc52db 211#: catgets/gencat.c:443
1100f849
UD
212msgid "duplicate set definition"
213msgstr "dubblerad definition av mängd"
0ecb606c 214
3cbc52db 215#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
1100f849
UD
216msgid "this is the first definition"
217msgstr "detta är den första definitionen"
0ecb606c 218
3cbc52db 219#: catgets/gencat.c:516
1100f849
UD
220#, c-format
221msgid "unknown set `%s'"
cc3bf319 222msgstr "okänd mängd ”%s”"
0ecb606c 223
3cbc52db 224#: catgets/gencat.c:557
1100f849
UD
225msgid "invalid quote character"
226msgstr "ogiltigt citattecken"
4487e30b 227
3cbc52db 228#: catgets/gencat.c:570
1100f849
UD
229#, c-format
230msgid "unknown directive `%s': line ignored"
cc3bf319 231msgstr "okänt direktiv ”%s”: raden ignorerad"
0ecb606c 232
3cbc52db 233#: catgets/gencat.c:615
1100f849
UD
234msgid "duplicated message number"
235msgstr "dubblerat meddelandenummer"
0ecb606c 236
3cbc52db 237#: catgets/gencat.c:666
1100f849
UD
238msgid "duplicated message identifier"
239msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare"
240
3cbc52db 241#: catgets/gencat.c:723
1100f849
UD
242msgid "invalid character: message ignored"
243msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat"
244
3cbc52db 245#: catgets/gencat.c:766
1100f849
UD
246msgid "invalid line"
247msgstr "ogiltig rad"
248
3cbc52db 249#: catgets/gencat.c:820
1100f849
UD
250msgid "malformed line ignored"
251msgstr "felaktig rad ignorerad"
252
3cbc52db 253#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
6bc31da0 254#, c-format
1100f849 255msgid "cannot open output file `%s'"
cc3bf319 256msgstr "kan inte öppna utfilen ”%s”"
6bc31da0 257
3cbc52db 258#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
1100f849
UD
259msgid "invalid escape sequence"
260msgstr "ogiltig kontrollsekvens"
261
cc3bf319 262#: catgets/gencat.c:1211
1100f849
UD
263msgid "unterminated message"
264msgstr "oavslutat meddelande"
265
cc3bf319 266#: catgets/gencat.c:1235
6bc31da0 267#, c-format
1100f849
UD
268msgid "while opening old catalog file"
269msgstr "när gammal katalogfil öppnades"
6bc31da0 270
cc3bf319 271#: catgets/gencat.c:1326
6bc31da0 272#, c-format
1100f849
UD
273msgid "conversion modules not available"
274msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga"
4487e30b 275
cc3bf319 276#: catgets/gencat.c:1352
4487e30b 277#, c-format
1100f849
UD
278msgid "cannot determine escape character"
279msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken"
280
3cbc52db 281#: debug/pcprofiledump.c:53
1100f849
UD
282msgid "Don't buffer output"
283msgstr "Buffra inte resultatet"
284
3cbc52db 285#: debug/pcprofiledump.c:58
1100f849
UD
286msgid "Dump information generated by PC profiling."
287msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."
288
3cbc52db 289#: debug/pcprofiledump.c:61
1100f849
UD
290msgid "[FILE]"
291msgstr "[FIL]"
4487e30b 292
3cbc52db 293#: debug/pcprofiledump.c:108
0ecb606c 294#, c-format
1100f849
UD
295msgid "cannot open input file"
296msgstr "kan inte öppna infil"
4487e30b 297
3cbc52db 298#: debug/pcprofiledump.c:115
1100f849
UD
299#, c-format
300msgid "cannot read header"
301msgstr "kan inte läsa huvud"
80d9c5f0 302
3cbc52db 303#: debug/pcprofiledump.c:179
1100f849
UD
304#, c-format
305msgid "invalid pointer size"
306msgstr "ogiltig pekarstorlek"
80d9c5f0 307
71220aca 308#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
1100f849
UD
309msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
310msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n"
6bc31da0 311
e7548bd8
AM
312#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
313#: malloc/memusage.sh:26
71220aca 314msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
412ac69b 315msgstr "Försök med ”%s --help” eller ”%s --usage” för mer information\\n"
80d9c5f0 316
71220aca 317#: debug/xtrace.sh:38
f9d68389 318msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
412ac69b 319msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument.\\n"
80d9c5f0 320
71220aca 321#: debug/xtrace.sh:45
1100f849
UD
322msgid ""
323"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
324"\n"
325" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
326"\n"
327" -?,--help Print this help and exit\n"
328" --usage Give a short usage message\n"
329" -V,--version Print version information and exit\n"
330"\n"
331"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
332"short options.\n"
333"\n"
1100f849
UD
334msgstr ""
335"Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n"
336"\n"
337" --data=FIL Kör inte programmet, skriv bara ut data från FIL.\n"
338"\n"
339" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
340" --usage Visa en kort hjälptext\n"
341" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
342"\n"
412ac69b 343"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
1100f849 344"motsvarande korta.\n"
80d9c5f0 345
e7548bd8 346#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
4641d57e
DM
347#: malloc/memusage.sh:64
348msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
412ac69b 349msgstr "För felrapporteringsinstruktioner, se:\\\\n%s.\\\\nRapportera fel eller synpunkter på översättningen till:\\\\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\\\n"
4641d57e
DM
350
351#: debug/xtrace.sh:125
ac7f5bf4 352msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
412ac69b 353msgstr "xtrace: okänd flagga ”$1”\\n"
80d9c5f0 354
4641d57e 355#: debug/xtrace.sh:138
1100f849
UD
356msgid "No program name given\\n"
357msgstr "Inget programnamn givet\\n"
80d9c5f0 358
4641d57e 359#: debug/xtrace.sh:146
1100f849 360#, sh-format
ac7f5bf4 361msgid "executable \\`$program' not found\\n"
412ac69b 362msgstr "program ”$program” hittades inte\\n"
80d9c5f0 363
4641d57e 364#: debug/xtrace.sh:150
1100f849 365#, sh-format
ac7f5bf4 366msgid "\\`$program' is no executable\\n"
412ac69b 367msgstr "”$program” är inte en körbar binär\\n"
80d9c5f0 368
71220aca 369#: dlfcn/dlinfo.c:63
1100f849
UD
370msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
371msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad"
6bc31da0 372
71220aca 373#: dlfcn/dlinfo.c:72
1100f849
UD
374msgid "unsupported dlinfo request"
375msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds"
6bc31da0 376
71220aca 377#: dlfcn/dlmopen.c:63
1100f849
UD
378msgid "invalid namespace"
379msgstr "ogiltig namnrymd"
6bc31da0 380
71220aca 381#: dlfcn/dlmopen.c:68
1100f849
UD
382msgid "invalid mode"
383msgstr "ogiltigt läge"
6bc31da0 384
71220aca 385#: dlfcn/dlopen.c:64
1100f849
UD
386msgid "invalid mode parameter"
387msgstr "ogiltig lägesparameter"
6bc31da0 388
3cbc52db 389#: elf/cache.c:69
1100f849
UD
390msgid "unknown"
391msgstr "okänt"
4487e30b 392
1ff712a6 393#: elf/cache.c:141
1100f849
UD
394msgid "Unknown OS"
395msgstr "Okänt OS"
4487e30b 396
1ff712a6 397#: elf/cache.c:146
6bc31da0 398#, c-format
1100f849
UD
399msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
400msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
6bc31da0 401
cc3bf319 402#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
6bc31da0 403#, c-format
1100f849 404msgid "Can't open cache file %s\n"
412ac69b 405msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
6bc31da0 406
1ff712a6 407#: elf/cache.c:177
0ecb606c 408#, c-format
1100f849
UD
409msgid "mmap of cache file failed.\n"
410msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n"
1f205a47 411
e1e47c91 412#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
1100f849
UD
413#, c-format
414msgid "File is not a cache file.\n"
415msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n"
80d9c5f0 416
e1e47c91 417#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
1100f849
UD
418#, c-format
419msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
cc3bf319 420msgstr "%d bibliotek hittades i cachen ”%s”\n"
6bc31da0 421
e1e47c91 422#: elf/cache.c:437
6bc31da0 423#, c-format
1100f849 424msgid "Can't create temporary cache file %s"
412ac69b 425msgstr "Kan inte skapa en temporär cache-fil %s"
6bc31da0 426
e1e47c91
SP
427#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
428#: elf/cache.c:473
1100f849
UD
429#, c-format
430msgid "Writing of cache data failed"
431msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades"
6bc31da0 432
e1e47c91 433#: elf/cache.c:468
1100f849
UD
434#, c-format
435msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
436msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o"
6bc31da0 437
e1e47c91 438#: elf/cache.c:477
0ecb606c 439#, c-format
1100f849
UD
440msgid "Renaming of %s to %s failed"
441msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
a334319f 442
cc3bf319 443#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
ac7f5bf4
UD
444msgid "cannot create scope list"
445msgstr "kan inte skapa omfångslista"
446
98d13ce0 447#: elf/dl-close.c:839
1100f849
UD
448msgid "shared object not open"
449msgstr "delat objekt är inte öppnat"
6bc31da0 450
1ff712a6 451#: elf/dl-deps.c:112
1100f849
UD
452msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
453msgstr "DST inte tillåten i SUID/SGID-program"
6bc31da0 454
1ff712a6 455#: elf/dl-deps.c:125
ac7f5bf4 456msgid "empty dynamic string token substitution"
1100f849 457msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom"
4487e30b 458
1ff712a6 459#: elf/dl-deps.c:131
1100f849
UD
460#, c-format
461msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
462msgstr ""
e7548bd8 463"kan inte ladda extra \"%s\" på grund av att substitution av\n"
1100f849 464"\"dynamic string token\" är tom\n"
4487e30b 465
1ff712a6
CD
466#: elf/dl-deps.c:220
467msgid "cannot allocate dependency buffer"
468msgstr "kan inte allokera beroendebuffert"
469
470#: elf/dl-deps.c:443
1100f849
UD
471msgid "cannot allocate dependency list"
472msgstr "kan inte allokera beroendelista"
80d9c5f0 473
1ff712a6 474#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
1100f849
UD
475msgid "cannot allocate symbol search list"
476msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
80d9c5f0 477
1ff712a6 478#: elf/dl-deps.c:523
1100f849
UD
479msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
480msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING"
80d9c5f0 481
98d13ce0 482#: elf/dl-error-skeleton.c:80
1100f849
UD
483msgid "error while loading shared libraries"
484msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
80d9c5f0 485
98d13ce0
DL
486#: elf/dl-error-skeleton.c:113
487msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
488msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
489
891abfd3 490#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
1100f849
UD
491msgid "cannot map pages for fdesc table"
492msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fdesc-tabell"
80d9c5f0 493
891abfd3 494#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
1100f849
UD
495msgid "cannot map pages for fptr table"
496msgstr "kan inte minnesmappa sidor för fptr-tabell"
5b2c50af 497
891abfd3 498#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
1100f849
UD
499msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
500msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen"
80d9c5f0 501
98d13ce0 502#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
4641d57e
DM
503msgid "cannot create capability list"
504msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
505
1ff712a6 506#: elf/dl-load.c:427
1100f849
UD
507msgid "cannot allocate name record"
508msgstr "kan inte allokera namnpost"
80d9c5f0 509
1ff712a6 510#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
1100f849
UD
511msgid "cannot create cache for search path"
512msgstr "kan inte skapa cache för sökväg"
80d9c5f0 513
1ff712a6 514#: elf/dl-load.c:609
1100f849
UD
515msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
516msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
80d9c5f0 517
1ff712a6 518#: elf/dl-load.c:702
1100f849 519msgid "cannot create search path array"
ba023e47 520msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
80d9c5f0 521
1ff712a6 522#: elf/dl-load.c:883
1100f849
UD
523msgid "cannot stat shared object"
524msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
80d9c5f0 525
cc3bf319 526#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
1100f849
UD
527msgid "cannot create shared object descriptor"
528msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
80d9c5f0 529
cc3bf319 530#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
1100f849
UD
531msgid "cannot read file data"
532msgstr "kan inte läsa fildata"
6bc31da0 533
cc3bf319 534#: elf/dl-load.c:1057
1100f849
UD
535msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
536msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns"
80d9c5f0 537
cc3bf319 538#: elf/dl-load.c:1064
1100f849 539msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
e7548bd8 540msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns"
80d9c5f0 541
cc3bf319 542#: elf/dl-load.c:1146
1ff712a6
CD
543msgid "cannot process note segment"
544msgstr "kan inte återställa bearbeta noteringssegmentet"
545
cc3bf319 546#: elf/dl-load.c:1157
1100f849
UD
547msgid "object file has no loadable segments"
548msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
80d9c5f0 549
cc3bf319 550#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
1100f849
UD
551msgid "cannot dynamically load executable"
552msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
80d9c5f0 553
cc3bf319 554#: elf/dl-load.c:1191
1100f849
UD
555msgid "object file has no dynamic section"
556msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
5b2c50af 557
cc3bf319
CD
558#: elf/dl-load.c:1218
559msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
560msgstr "kan inte ladda positionsoberoende exekverbar fil dynamiskt"
561
562#: elf/dl-load.c:1220
1100f849
UD
563msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
564msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
80d9c5f0 565
cc3bf319 566#: elf/dl-load.c:1233
1100f849 567msgid "cannot allocate memory for program header"
ba023e47 568msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
5b2c50af 569
cc3bf319 570#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
e7548bd8
AM
571msgid "cannot change memory protections"
572msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
573
cc3bf319 574#: elf/dl-load.c:1286
1100f849
UD
575msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
576msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
80d9c5f0 577
cc3bf319 578#: elf/dl-load.c:1299
1100f849
UD
579msgid "cannot close file descriptor"
580msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
80d9c5f0 581
cc3bf319 582#: elf/dl-load.c:1555
1100f849
UD
583msgid "file too short"
584msgstr "fil för kort"
80d9c5f0 585
cc3bf319 586#: elf/dl-load.c:1590
1100f849
UD
587msgid "invalid ELF header"
588msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
80d9c5f0 589
cc3bf319 590#: elf/dl-load.c:1602
1100f849 591msgid "ELF file data encoding not big-endian"
ba023e47 592msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
80d9c5f0 593
cc3bf319 594#: elf/dl-load.c:1604
1100f849 595msgid "ELF file data encoding not little-endian"
ba023e47 596msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
6bc31da0 597
cc3bf319 598#: elf/dl-load.c:1608
1100f849
UD
599msgid "ELF file version ident does not match current one"
600msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
80d9c5f0 601
cc3bf319 602#: elf/dl-load.c:1612
1100f849
UD
603msgid "ELF file OS ABI invalid"
604msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
80d9c5f0 605
cc3bf319 606#: elf/dl-load.c:1615
1100f849
UD
607msgid "ELF file ABI version invalid"
608msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
80d9c5f0 609
cc3bf319 610#: elf/dl-load.c:1618
f9d68389 611msgid "nonzero padding in e_ident"
e7548bd8 612msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
f9d68389 613
cc3bf319 614#: elf/dl-load.c:1621
1100f849
UD
615msgid "internal error"
616msgstr "internt fel"
80d9c5f0 617
cc3bf319 618#: elf/dl-load.c:1628
1100f849
UD
619msgid "ELF file version does not match current one"
620msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
6bc31da0 621
cc3bf319 622#: elf/dl-load.c:1636
1100f849
UD
623msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
624msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
80d9c5f0 625
cc3bf319 626#: elf/dl-load.c:1652
1100f849
UD
627msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
628msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
80d9c5f0 629
cc3bf319 630#: elf/dl-load.c:2217
1100f849
UD
631msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
632msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
80d9c5f0 633
cc3bf319 634#: elf/dl-load.c:2218
1100f849
UD
635msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
636msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
80d9c5f0 637
cc3bf319 638#: elf/dl-load.c:2221
1100f849
UD
639msgid "cannot open shared object file"
640msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
a5176eab 641
e7548bd8
AM
642#: elf/dl-load.h:128
643msgid "failed to map segment from shared object"
644msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt"
645
646#: elf/dl-load.h:132
647msgid "cannot map zero-fill pages"
648msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
649
cc3bf319 650#: elf/dl-lookup.c:830
1100f849
UD
651msgid "symbol lookup error"
652msgstr "fel vid symboluppslagning"
a5176eab 653
1ff712a6 654#: elf/dl-open.c:99
1100f849
UD
655msgid "cannot extend global scope"
656msgstr "kan inte utöka globalt område"
a5176eab 657
cc3bf319 658#: elf/dl-open.c:474
1100f849
UD
659msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
660msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta."
a5176eab 661
cc3bf319 662#: elf/dl-open.c:538
1100f849
UD
663msgid "invalid mode for dlopen()"
664msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
a5176eab 665
cc3bf319 666#: elf/dl-open.c:555
1100f849
UD
667msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
668msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
80d9c5f0 669
cc3bf319 670#: elf/dl-open.c:579
1100f849
UD
671msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
672msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
80d9c5f0 673
98d13ce0 674#: elf/dl-reloc.c:120
1100f849
UD
675msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
676msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
80d9c5f0 677
e1e47c91 678#: elf/dl-reloc.c:213
1100f849
UD
679msgid "cannot make segment writable for relocation"
680msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
80d9c5f0 681
e1e47c91 682#: elf/dl-reloc.c:272
a334319f 683#, c-format
1100f849
UD
684msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
685msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n"
80d9c5f0 686
e1e47c91 687#: elf/dl-reloc.c:288
1100f849
UD
688msgid "cannot restore segment prot after reloc"
689msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering"
80d9c5f0 690
e1e47c91 691#: elf/dl-reloc.c:319
1100f849
UD
692msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
693msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
80d9c5f0 694
98d13ce0 695#: elf/dl-sym.c:136
1100f849
UD
696msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
697msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
80d9c5f0 698
98d13ce0 699#: elf/dl-tls.c:931
1100f849
UD
700msgid "cannot create TLS data structures"
701msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
80d9c5f0 702
98d13ce0 703#: elf/dl-version.c:148
f9d68389
UD
704msgid "version lookup error"
705msgstr "fel vid versionuppslagning"
706
98d13ce0 707#: elf/dl-version.c:279
1100f849
UD
708msgid "cannot allocate version reference table"
709msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
80d9c5f0 710
0e8bac37 711#: elf/ldconfig.c:142
1100f849
UD
712msgid "Print cache"
713msgstr "Visa cache"
6bc31da0 714
0e8bac37 715#: elf/ldconfig.c:143
1100f849
UD
716msgid "Generate verbose messages"
717msgstr "Använd utförligare meddelanden"
6bc31da0 718
0e8bac37 719#: elf/ldconfig.c:144
1100f849
UD
720msgid "Don't build cache"
721msgstr "Bygg inte cache"
6bc31da0 722
3cbc52db 723#: elf/ldconfig.c:145
0e8bac37
SP
724msgid "Don't update symbolic links"
725msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar"
726
727#: elf/ldconfig.c:146
1100f849 728msgid "Change to and use ROOT as root directory"
ba023e47 729msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
6bc31da0 730
0e8bac37 731#: elf/ldconfig.c:146
1100f849 732msgid "ROOT"
ba023e47 733msgstr "ROT"
6bc31da0 734
0e8bac37 735#: elf/ldconfig.c:147
1100f849
UD
736msgid "CACHE"
737msgstr "CACHE"
6bc31da0 738
0e8bac37 739#: elf/ldconfig.c:147
1100f849
UD
740msgid "Use CACHE as cache file"
741msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
80d9c5f0 742
0e8bac37 743#: elf/ldconfig.c:148
1100f849
UD
744msgid "CONF"
745msgstr "CONF"
80d9c5f0 746
0e8bac37 747#: elf/ldconfig.c:148
1100f849
UD
748msgid "Use CONF as configuration file"
749msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
80d9c5f0 750
0e8bac37 751#: elf/ldconfig.c:149
1100f849
UD
752msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
753msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache."
4487e30b 754
0e8bac37 755#: elf/ldconfig.c:150
1100f849
UD
756msgid "Manually link individual libraries."
757msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
6bc31da0 758
0e8bac37 759#: elf/ldconfig.c:151
1100f849
UD
760msgid "FORMAT"
761msgstr "FORMAT"
6bc31da0 762
0e8bac37 763#: elf/ldconfig.c:151
1100f849
UD
764msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
765msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)"
80d9c5f0 766
0e8bac37 767#: elf/ldconfig.c:152
cbd52634
UD
768msgid "Ignore auxiliary cache file"
769msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
770
0e8bac37 771#: elf/ldconfig.c:160
1100f849
UD
772msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
773msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
80d9c5f0 774
0e8bac37 775#: elf/ldconfig.c:347
80d9c5f0 776#, c-format
1100f849
UD
777msgid "Path `%s' given more than once"
778msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
80d9c5f0 779
0e8bac37 780#: elf/ldconfig.c:387
80d9c5f0 781#, c-format
1100f849
UD
782msgid "%s is not a known library type"
783msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
80d9c5f0 784
0e8bac37 785#: elf/ldconfig.c:415
80d9c5f0 786#, c-format
1100f849
UD
787msgid "Can't stat %s"
788msgstr "Kan inte ta status på %s"
80d9c5f0 789
0e8bac37 790#: elf/ldconfig.c:489
80d9c5f0 791#, c-format
1100f849
UD
792msgid "Can't stat %s\n"
793msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
4487e30b 794
0e8bac37 795#: elf/ldconfig.c:499
80d9c5f0 796#, c-format
1100f849
UD
797msgid "%s is not a symbolic link\n"
798msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
80d9c5f0 799
0e8bac37 800#: elf/ldconfig.c:518
80d9c5f0 801#, c-format
1100f849
UD
802msgid "Can't unlink %s"
803msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
80d9c5f0 804
0e8bac37 805#: elf/ldconfig.c:524
80d9c5f0 806#, c-format
1100f849
UD
807msgid "Can't link %s to %s"
808msgstr "Kan inte länka %s till %s"
80d9c5f0 809
0e8bac37 810#: elf/ldconfig.c:530
1100f849
UD
811msgid " (changed)\n"
812msgstr " (ändrad)\n"
80d9c5f0 813
0e8bac37 814#: elf/ldconfig.c:532
1100f849
UD
815msgid " (SKIPPED)\n"
816msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
80d9c5f0 817
0e8bac37 818#: elf/ldconfig.c:587
80d9c5f0 819#, c-format
1100f849
UD
820msgid "Can't find %s"
821msgstr "Kan inte hitta %s"
80d9c5f0 822
98d13ce0 823#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
ea015eac 824#, c-format
ac7f5bf4
UD
825msgid "Cannot lstat %s"
826msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
ea015eac 827
0e8bac37 828#: elf/ldconfig.c:610
80d9c5f0 829#, c-format
1100f849 830msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
412ac69b 831msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil."
80d9c5f0 832
0e8bac37 833#: elf/ldconfig.c:619
1100f849
UD
834#, c-format
835msgid "No link created since soname could not be found for %s"
836msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
80d9c5f0 837
0e8bac37 838#: elf/ldconfig.c:702
ea015eac 839#, c-format
1100f849
UD
840msgid "Can't open directory %s"
841msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
ea015eac 842
98d13ce0 843#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
0ecb606c 844#, c-format
1100f849
UD
845msgid "Input file %s not found.\n"
846msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
80d9c5f0 847
98d13ce0 848#: elf/ldconfig.c:794
f9d68389
UD
849#, c-format
850msgid "Cannot stat %s"
851msgstr "Kan inte ta status på %s"
852
98d13ce0 853#: elf/ldconfig.c:939
0ecb606c 854#, c-format
1100f849
UD
855msgid "libc5 library %s in wrong directory"
856msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 857
98d13ce0 858#: elf/ldconfig.c:942
0ecb606c 859#, c-format
1100f849
UD
860msgid "libc6 library %s in wrong directory"
861msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 862
98d13ce0 863#: elf/ldconfig.c:945
0ecb606c 864#, c-format
1100f849
UD
865msgid "libc4 library %s in wrong directory"
866msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
80d9c5f0 867
98d13ce0 868#: elf/ldconfig.c:973
1100f849
UD
869#, c-format
870msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
871msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
a334319f 872
98d13ce0 873#: elf/ldconfig.c:1082
1100f849 874#, c-format
71220aca 875msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
d51d659d 876msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
80d9c5f0 877
98d13ce0 878#: elf/ldconfig.c:1148
1100f849
UD
879#, c-format
880msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
881msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden"
a334319f 882
98d13ce0 883#: elf/ldconfig.c:1154
1100f849
UD
884#, c-format
885msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
886msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u"
a334319f 887
98d13ce0 888#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
1100f849
UD
889#, c-format
890msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
ba023e47 891msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s"
a334319f 892
98d13ce0 893#: elf/ldconfig.c:1172
80d9c5f0 894#, c-format
1100f849
UD
895msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
896msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s"
80d9c5f0 897
98d13ce0 898#: elf/ldconfig.c:1194
6bc31da0 899#, c-format
1100f849
UD
900msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
901msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
6bc31da0 902
98d13ce0 903#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
0e8bac37 904#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
6bc31da0 905#, c-format
1100f849
UD
906msgid "memory exhausted"
907msgstr "minne slut"
6bc31da0 908
cc3bf319 909#: elf/ldconfig.c:1234
6bc31da0 910#, c-format
1100f849
UD
911msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
912msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
6bc31da0 913
cc3bf319 914#: elf/ldconfig.c:1282
6bc31da0 915#, c-format
1100f849
UD
916msgid "relative path `%s' used to build cache"
917msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
5b2c50af 918
cc3bf319 919#: elf/ldconfig.c:1312
0ecb606c 920#, c-format
1100f849
UD
921msgid "Can't chdir to /"
922msgstr "Kan inte byta katalog till /"
5b2c50af 923
cc3bf319 924#: elf/ldconfig.c:1353
1100f849
UD
925#, c-format
926msgid "Can't open cache file directory %s\n"
927msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
5b2c50af 928
71220aca 929#: elf/ldd.bash.in:42
1100f849
UD
930msgid "Written by %s and %s.\n"
931msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
5b2c50af 932
71220aca 933#: elf/ldd.bash.in:47
1100f849
UD
934msgid ""
935"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
936" --help print this help and exit\n"
937" --version print version information and exit\n"
938" -d, --data-relocs process data relocations\n"
939" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
940" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
941" -v, --verbose print all information\n"
1100f849
UD
942msgstr ""
943"Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n"
944" --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
945" --version visa versionsinformation och avsluta\n"
946" -d, --data-relocs bearbeta datarelokeringar\n"
947" -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n"
948" -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n"
949" -v, --verbose skriv all information\n"
1100f849 950
4641d57e 951#: elf/ldd.bash.in:80
ac7f5bf4 952msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
412ac69b 953msgstr "ldd: flaggan ”$1” är tvetydig"
1100f849 954
4641d57e 955#: elf/ldd.bash.in:87
1100f849
UD
956msgid "unrecognized option"
957msgstr "okänd flagga"
958
a46dab08 959#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
ac7f5bf4 960msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
412ac69b 961msgstr "Försök med \"ldd --help\" för mer information."
1100f849 962
a46dab08 963#: elf/ldd.bash.in:124
1100f849
UD
964msgid "missing file arguments"
965msgstr "filargument saknas"
6bc31da0 966
891abfd3 967#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
1100f849
UD
968#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
969#. TRANS expected to already exist.
e7548bd8 970#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
1100f849
UD
971msgid "No such file or directory"
972msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
ea015eac 973
891abfd3 974#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
1100f849
UD
975msgid "not regular file"
976msgstr "inte en normal fil"
5b2c50af 977
a46dab08 978#: elf/ldd.bash.in:153
1100f849
UD
979msgid "warning: you do not have execution permission for"
980msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för"
5b2c50af 981
98d13ce0 982#: elf/ldd.bash.in:170
1100f849
UD
983msgid "\tnot a dynamic executable"
984msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär"
5b2c50af 985
98d13ce0 986#: elf/ldd.bash.in:178
1100f849
UD
987msgid "exited with unknown exit code"
988msgstr "avslutade med okänd slutstatus"
5b2c50af 989
98d13ce0 990#: elf/ldd.bash.in:183
1100f849
UD
991msgid "error: you do not have read permission for"
992msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för"
ea015eac 993
cc3bf319 994#: elf/pldd-xx.c:102
71220aca
AJ
995#, c-format
996msgid "cannot find program header of process"
997msgstr "kan inte hitta programhuvud för process"
998
cc3bf319 999#: elf/pldd-xx.c:106
71220aca
AJ
1000#, c-format
1001msgid "cannot read program header"
1002msgstr "kan inte läsa programhuvud"
1003
cc3bf319 1004#: elf/pldd-xx.c:128
71220aca
AJ
1005#, c-format
1006msgid "cannot read dynamic section"
1007msgstr "kan inte läsa dynamisk sektion"
1008
cc3bf319 1009#: elf/pldd-xx.c:137
71220aca
AJ
1010#, c-format
1011msgid "cannot read r_debug"
1012msgstr "kan inte läsa r_debug"
1013
cc3bf319 1014#: elf/pldd-xx.c:154
71220aca
AJ
1015#, c-format
1016msgid "cannot read program interpreter"
1017msgstr "kan inte läsa programtolk"
1018
cc3bf319 1019#: elf/pldd-xx.c:183
71220aca
AJ
1020#, c-format
1021msgid "cannot read link map"
1022msgstr "kan inte läsa länkmappning"
1023
cc3bf319 1024#: elf/pldd-xx.c:190
71220aca
AJ
1025#, c-format
1026msgid "cannot read object name"
1027msgstr "kan inte läsa objektnamn"
1028
cc3bf319 1029#: elf/pldd-xx.c:197
412ac69b 1030#, c-format
31ef23af 1031msgid "cannot allocate buffer for object name"
412ac69b 1032msgstr "kan inte allokera en buffert för objektnamn"
31ef23af 1033
cc3bf319 1034#: elf/pldd.c:58
71220aca
AJ
1035msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1036msgstr "Visa dynamiska bibliotek som laddats i processen."
1037
cc3bf319 1038#: elf/pldd.c:62
71220aca
AJ
1039msgid "PID"
1040msgstr "PID"
1041
cc3bf319 1042#: elf/pldd.c:89
71220aca
AJ
1043#, c-format
1044msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1045msgstr "Exakt en parameter med process-ID krävs.\n"
1046
cc3bf319 1047#: elf/pldd.c:103
71220aca
AJ
1048#, c-format
1049msgid "invalid process ID '%s'"
1050msgstr "ogiltig process-ID \"%s\""
1051
cc3bf319 1052#: elf/pldd.c:111
71220aca
AJ
1053#, c-format
1054msgid "cannot open %s"
1055msgstr "kan inte öppna %s"
1056
cc3bf319 1057#: elf/pldd.c:142
71220aca
AJ
1058#, c-format
1059msgid "cannot open %s/task"
1060msgstr "kan inte öppna %s/task"
1061
cc3bf319 1062#: elf/pldd.c:145
71220aca
AJ
1063#, c-format
1064msgid "cannot prepare reading %s/task"
1065msgstr "kan inte förbereda läsning av %s/task"
1066
cc3bf319 1067#: elf/pldd.c:158
71220aca
AJ
1068#, c-format
1069msgid "invalid thread ID '%s'"
1070msgstr "ogiltig tråd-ID \"%s\""
1071
cc3bf319 1072#: elf/pldd.c:169
71220aca
AJ
1073#, c-format
1074msgid "cannot attach to process %lu"
1075msgstr "kan inte binda till process %lu"
1076
cc3bf319
CD
1077#: elf/pldd.c:184
1078#, c-format
1079msgid "no valid %s/task entries"
1080msgstr "inga giltiga %s/task poster"
1081
1082#: elf/pldd.c:290
71220aca
AJ
1083#, c-format
1084msgid "cannot get information about process %lu"
1085msgstr "kan inte hämta information om process %lu"
1086
cc3bf319 1087#: elf/pldd.c:303
71220aca
AJ
1088#, c-format
1089msgid "process %lu is no ELF program"
1090msgstr "process %lu är inte ett ELF-program"
1091
1092#: elf/readelflib.c:34
1100f849
UD
1093#, c-format
1094msgid "file %s is truncated\n"
1095msgstr "fil %s är trunkerad\n"
80d9c5f0 1096
71220aca 1097#: elf/readelflib.c:66
4487e30b 1098#, c-format
1100f849
UD
1099msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1100msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n"
4487e30b 1101
71220aca 1102#: elf/readelflib.c:68
80d9c5f0 1103#, c-format
1100f849
UD
1104msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1105msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n"
80d9c5f0 1106
71220aca 1107#: elf/readelflib.c:70
0ecb606c 1108#, c-format
1100f849
UD
1109msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1110msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n"
a334319f 1111
71220aca 1112#: elf/readelflib.c:77
1100f849
UD
1113#, c-format
1114msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1115msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n"
5b2c50af 1116
71220aca 1117#: elf/readelflib.c:108
80d9c5f0 1118#, c-format
1100f849
UD
1119msgid "more than one dynamic segment\n"
1120msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n"
80d9c5f0 1121
31ef23af 1122#: elf/readlib.c:103
80d9c5f0 1123#, c-format
1100f849
UD
1124msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1125msgstr "Kan inte ta status (fstat) på fil %s.\n"
80d9c5f0 1126
31ef23af 1127#: elf/readlib.c:114
80d9c5f0 1128#, c-format
1100f849
UD
1129msgid "File %s is empty, not checked."
1130msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1131
31ef23af 1132#: elf/readlib.c:120
80d9c5f0 1133#, c-format
1100f849
UD
1134msgid "File %s is too small, not checked."
1135msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad."
80d9c5f0 1136
31ef23af 1137#: elf/readlib.c:130
80d9c5f0 1138#, c-format
1100f849
UD
1139msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1140msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
80d9c5f0 1141
31ef23af 1142#: elf/readlib.c:169
80d9c5f0 1143#, c-format
1100f849
UD
1144msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1145msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
80d9c5f0 1146
0e8bac37 1147#: elf/sln.c:76
4ef09c11
UD
1148#, c-format
1149msgid ""
1150"Usage: sln src dest|file\n"
1151"\n"
1152msgstr ""
1153"Användning: sln källa mål|fil\n"
1154"\n"
1155"\n"
1156
0e8bac37 1157#: elf/sln.c:97
4ef09c11
UD
1158#, c-format
1159msgid "%s: file open error: %m\n"
1160msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n"
1161
0e8bac37 1162#: elf/sln.c:134
4ef09c11
UD
1163#, c-format
1164msgid "No target in line %d\n"
1165msgstr "Inget mål på rad %d\n"
1166
0e8bac37 1167#: elf/sln.c:164
4ef09c11
UD
1168#, c-format
1169msgid "%s: destination must not be a directory\n"
53c06891 1170msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n"
4ef09c11 1171
0e8bac37 1172#: elf/sln.c:170
4ef09c11
UD
1173#, c-format
1174msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1175msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n"
1176
0e8bac37 1177#: elf/sln.c:178
4ef09c11
UD
1178#, c-format
1179msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1180msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n"
1181
0e8bac37 1182#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
4ef09c11
UD
1183#, c-format
1184msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1185msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
1186
e7548bd8 1187#: elf/sotruss.sh:32
f9d68389
UD
1188#, sh-format
1189msgid ""
1190"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
71220aca
AJ
1191" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1192" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
f9d68389 1193"\n"
71220aca
AJ
1194" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1195" -f, --follow Trace child processes\n"
1196" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
f9d68389
UD
1197"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1198"\n"
71220aca
AJ
1199" -?, --help Give this help list\n"
1200" --usage Give a short usage message\n"
1201" --version Print program version"
f9d68389
UD
1202msgstr ""
1203"Användning: sotruss [FLAGGA...] [--] PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\n"
71220aca 1204" -F, --from FRÅNLISTA Spåra anrop från objekt i FRÅNLISTA\n"
e7548bd8 1205" -T, --to TILLISTA Spåra anrop till objekt i TILLISTA\n"
f9d68389 1206"\n"
71220aca
AJ
1207" -e, --exit Visa även avslut från fuktionsanropen\n"
1208" -f, --follow Spåra barnprocesser\n"
1209" -o, --output FILNAMN Skriv utdata till FILNAMN (eller FILNAMN.$PID om\n"
f9d68389
UD
1210"\t\t\t -f också anges) istället för standard fel.\n"
1211"\n"
71220aca
AJ
1212" -?, --help Visa denna hjälptext\n"
1213" --usage Visa en kort hjälptext\n"
1214" --version Visa versionsinformation"
f9d68389 1215
e7548bd8 1216#: elf/sotruss.sh:46
f9d68389 1217msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
412ac69b 1218msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska\\nrespektive valfria även för korta.\\n"
f9d68389 1219
e7548bd8 1220#: elf/sotruss.sh:55
f9d68389 1221msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
412ac69b 1222msgstr "%s: flaggan kräver ett argument — ”%s”\\n"
f9d68389 1223
e7548bd8 1224#: elf/sotruss.sh:61
f9d68389
UD
1225msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1226msgstr "%s: flaggan är tvetydig; alternativ:"
1227
e7548bd8 1228#: elf/sotruss.sh:79
f9d68389
UD
1229msgid "Written by %s.\\n"
1230msgstr "Skrivet av %s.\\n"
1231
e7548bd8 1232#: elf/sotruss.sh:86
f9d68389
UD
1233msgid ""
1234"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
71220aca
AJ
1235"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1236"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1237"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
f9d68389 1238msgstr ""
e7548bd8
AM
1239"Användning: %s [-ef] [-F FRÅNLISTA] [-o FILNAMN] [-T TILLISTA] [--exit]\n"
1240"\t [--follow] [--from FRÅNLISTA] [--output FILNAMN] [--to TILLISTA]\n"
71220aca
AJ
1241"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1242"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA...]\\n"
f9d68389 1243
e7548bd8 1244#: elf/sotruss.sh:134
f9d68389 1245msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
412ac69b 1246msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\\n"
f9d68389 1247
3cbc52db 1248#: elf/sprof.c:77
1100f849 1249msgid "Output selection:"
29f34a5b 1250msgstr "Val av utdata:"
4487e30b 1251
3cbc52db 1252#: elf/sprof.c:79
1100f849
UD
1253msgid "print list of count paths and their number of use"
1254msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"
4487e30b 1255
3cbc52db 1256#: elf/sprof.c:81
1100f849
UD
1257msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1258msgstr "generera platt profil med antal och tider"
4487e30b 1259
3cbc52db 1260#: elf/sprof.c:82
1100f849
UD
1261msgid "generate call graph"
1262msgstr "generera anropsgraf"
6bc31da0 1263
3cbc52db 1264#: elf/sprof.c:89
4ef09c11 1265msgid "Read and display shared object profiling data."
412ac69b 1266msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt."
6bc31da0 1267
3cbc52db 1268#: elf/sprof.c:94
1100f849
UD
1269msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1270msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
4487e30b 1271
3cbc52db 1272#: elf/sprof.c:433
5b2c50af 1273#, c-format
1100f849
UD
1274msgid "failed to load shared object `%s'"
1275msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
6bc31da0 1276
31ef23af 1277#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
ea015eac 1278#, c-format
31ef23af
AZ
1279msgid "cannot create internal descriptor"
1280msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
ea015eac 1281
3cbc52db 1282#: elf/sprof.c:554
5b2c50af 1283#, c-format
1100f849 1284msgid "Reopening shared object `%s' failed"
e7548bd8 1285msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades"
4487e30b 1286
3cbc52db 1287#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
5b2c50af 1288#, c-format
1100f849
UD
1289msgid "reading of section headers failed"
1290msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades"
6bc31da0 1291
3cbc52db 1292#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
6bc31da0 1293#, c-format
1100f849
UD
1294msgid "reading of section header string table failed"
1295msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
6bc31da0 1296
3cbc52db 1297#: elf/sprof.c:595
5b2c50af 1298#, c-format
1100f849
UD
1299msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1300msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n"
6bc31da0 1301
3cbc52db 1302#: elf/sprof.c:616
4487e30b 1303#, c-format
1100f849
UD
1304msgid "cannot determine file name"
1305msgstr "kan inte avgöra filnamn"
4487e30b 1306
3cbc52db 1307#: elf/sprof.c:649
80d9c5f0 1308#, c-format
1100f849
UD
1309msgid "reading of ELF header failed"
1310msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades"
80d9c5f0 1311
3cbc52db 1312#: elf/sprof.c:685
6bc31da0 1313#, c-format
1100f849
UD
1314msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1315msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
6bc31da0 1316
3cbc52db 1317#: elf/sprof.c:715
6bc31da0 1318#, c-format
1100f849
UD
1319msgid "failed to load symbol data"
1320msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
6bc31da0 1321
3cbc52db 1322#: elf/sprof.c:780
5b2c50af 1323#, c-format
1100f849
UD
1324msgid "cannot load profiling data"
1325msgstr "kan inte läsa profildata"
6bc31da0 1326
3cbc52db 1327#: elf/sprof.c:789
5b2c50af 1328#, c-format
1100f849
UD
1329msgid "while stat'ing profiling data file"
1330msgstr "när status togs på profildatafilen"
a334319f 1331
3cbc52db 1332#: elf/sprof.c:797
1100f849
UD
1333#, c-format
1334msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1335msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
4487e30b 1336
3cbc52db 1337#: elf/sprof.c:808
5b2c50af 1338#, c-format
1100f849
UD
1339msgid "failed to mmap the profiling data file"
1340msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
6bc31da0 1341
3cbc52db 1342#: elf/sprof.c:816
5b2c50af 1343#, c-format
1100f849
UD
1344msgid "error while closing the profiling data file"
1345msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
6bc31da0 1346
3cbc52db 1347#: elf/sprof.c:899
5b2c50af 1348#, c-format
1100f849
UD
1349msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1350msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
6bc31da0 1351
3cbc52db 1352#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
5b2c50af 1353#, c-format
1100f849
UD
1354msgid "cannot allocate symbol data"
1355msgstr "kan inte allokera symboldata"
80d9c5f0 1356
98d13ce0 1357#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
4ef09c11
UD
1358#, c-format
1359msgid "cannot open output file"
1360msgstr "kan inte öppna utfil"
1361
98d13ce0 1362#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
5b2c50af 1363#, c-format
1100f849
UD
1364msgid "error while closing input `%s'"
1365msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
6bc31da0 1366
04cb913d 1367#: iconv/iconv_charmap.c:435
5b2c50af 1368#, c-format
1100f849
UD
1369msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1370msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"
6bc31da0 1371
98d13ce0 1372#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
5b2c50af 1373#, c-format
1100f849
UD
1374msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1375msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
ea015eac 1376
98d13ce0
DL
1377#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
1378#: iconv/iconv_prog.c:615
5b2c50af 1379#, c-format
1100f849
UD
1380msgid "error while reading the input"
1381msgstr "fel när indata lästes"
80d9c5f0 1382
98d13ce0 1383#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
5b2c50af 1384#, c-format
1100f849
UD
1385msgid "unable to allocate buffer for input"
1386msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
80d9c5f0 1387
71220aca 1388#: iconv/iconv_prog.c:59
1100f849
UD
1389msgid "Input/Output format specification:"
1390msgstr "In/ut formatspecifikation:"
80d9c5f0 1391
71220aca 1392#: iconv/iconv_prog.c:60
1100f849
UD
1393msgid "encoding of original text"
1394msgstr "kodning av originaltexten"
4487e30b 1395
71220aca 1396#: iconv/iconv_prog.c:61
1100f849
UD
1397msgid "encoding for output"
1398msgstr "kodning för resultatet"
80d9c5f0 1399
71220aca 1400#: iconv/iconv_prog.c:62
1100f849
UD
1401msgid "Information:"
1402msgstr "Information:"
6bc31da0 1403
71220aca 1404#: iconv/iconv_prog.c:63
1100f849
UD
1405msgid "list all known coded character sets"
1406msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
6bc31da0 1407
e1e47c91 1408#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
1100f849 1409msgid "Output control:"
29f34a5b 1410msgstr "Val av utdata:"
6bc31da0 1411
71220aca 1412#: iconv/iconv_prog.c:65
1100f849
UD
1413msgid "omit invalid characters from output"
1414msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata"
a79d752f 1415
3cbc52db 1416#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
e1e47c91
SP
1417#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
1418#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
3cbc52db
DM
1419#: malloc/memusagestat.c:56
1420msgid "FILE"
1421msgstr "FIL"
1422
71220aca 1423#: iconv/iconv_prog.c:66
1100f849
UD
1424msgid "output file"
1425msgstr "resultatfil"
4487e30b 1426
71220aca 1427#: iconv/iconv_prog.c:67
1100f849
UD
1428msgid "suppress warnings"
1429msgstr "utelämna varningar"
6bc31da0 1430
71220aca 1431#: iconv/iconv_prog.c:68
1100f849
UD
1432msgid "print progress information"
1433msgstr "skriv information om körning"
80d9c5f0 1434
71220aca 1435#: iconv/iconv_prog.c:73
1100f849
UD
1436msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1437msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
6bc31da0 1438
71220aca 1439#: iconv/iconv_prog.c:77
1100f849
UD
1440msgid "[FILE...]"
1441msgstr "[FIL...]"
80d9c5f0 1442
98d13ce0 1443#: iconv/iconv_prog.c:230
1100f849
UD
1444#, c-format
1445msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1446msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
6bc31da0 1447
98d13ce0 1448#: iconv/iconv_prog.c:235
1100f849
UD
1449#, c-format
1450msgid "conversion from `%s' is not supported"
1451msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1452
98d13ce0 1453#: iconv/iconv_prog.c:242
1100f849
UD
1454#, c-format
1455msgid "conversion to `%s' is not supported"
1456msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"
80d9c5f0 1457
98d13ce0 1458#: iconv/iconv_prog.c:246
1100f849
UD
1459#, c-format
1460msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1461msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
5b2c50af 1462
98d13ce0 1463#: iconv/iconv_prog.c:256
0ecb606c 1464#, c-format
1100f849
UD
1465msgid "failed to start conversion processing"
1466msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
5b2c50af 1467
98d13ce0 1468#: iconv/iconv_prog.c:354
0ecb606c 1469#, c-format
1100f849
UD
1470msgid "error while closing output file"
1471msgstr "fel vid stängning av utfilen"
5b2c50af 1472
98d13ce0 1473#: iconv/iconv_prog.c:455
1100f849
UD
1474#, c-format
1475msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1476msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
5b2c50af 1477
98d13ce0 1478#: iconv/iconv_prog.c:532
1100f849
UD
1479#, c-format
1480msgid "illegal input sequence at position %ld"
1481msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"
5b2c50af 1482
98d13ce0 1483#: iconv/iconv_prog.c:540
1100f849
UD
1484#, c-format
1485msgid "internal error (illegal descriptor)"
1486msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"
5b2c50af 1487
98d13ce0 1488#: iconv/iconv_prog.c:543
1100f849
UD
1489#, c-format
1490msgid "unknown iconv() error %d"
1491msgstr "okänt fel från iconv() %d"
5b2c50af 1492
98d13ce0 1493#: iconv/iconv_prog.c:786
1100f849 1494msgid ""
a46dab08 1495"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1100f849
UD
1496"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1497"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1498"listed with several different names (aliases).\n"
1499"\n"
1500" "
1501msgstr ""
1502"Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n"
1503"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n"
1504"som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n"
1505"(alias).\n"
1506"\n"
1507" "
5b2c50af 1508
71220aca 1509#: iconv/iconvconfig.c:109
1100f849 1510msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
29f34a5b 1511msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv."
5b2c50af 1512
71220aca 1513#: iconv/iconvconfig.c:113
1100f849
UD
1514msgid "[DIR...]"
1515msgstr "[KATALOG...]"
a79d752f 1516
e1e47c91 1517#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
3cbc52db
DM
1518msgid "PATH"
1519msgstr "VÄG"
1520
1521#: iconv/iconvconfig.c:127
1100f849
UD
1522msgid "Prefix used for all file accesses"
1523msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster"
a79d752f 1524
3cbc52db 1525#: iconv/iconvconfig.c:128
1100f849
UD
1526msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1527msgstr "Spara utdata i FIL istället för installationsplatsen (--prefix gäller inte för FIL)"
a79d752f 1528
3cbc52db 1529#: iconv/iconvconfig.c:132
1100f849
UD
1530msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1531msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden"
a79d752f 1532
3cbc52db 1533#: iconv/iconvconfig.c:299
1100f849
UD
1534#, c-format
1535msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1536msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används"
5b2c50af 1537
98d13ce0 1538#: iconv/iconvconfig.c:341
1100f849
UD
1539#, c-format
1540msgid "no output file produced because warnings were issued"
1541msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
5b2c50af 1542
3cbc52db 1543#: iconv/iconvconfig.c:430
1100f849
UD
1544#, c-format
1545msgid "while inserting in search tree"
1546msgstr "vid insättning i sökträd"
5b2c50af 1547
98d13ce0 1548#: iconv/iconvconfig.c:1238
1100f849
UD
1549#, c-format
1550msgid "cannot generate output file"
1551msgstr "kan inte generera utfil"
5b2c50af 1552
891abfd3 1553#: inet/rcmd.c:157
1100f849
UD
1554msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1555msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n"
4487e30b 1556
891abfd3 1557#: inet/rcmd.c:174
1100f849
UD
1558msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1559msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
5b2c50af 1560
891abfd3 1561#: inet/rcmd.c:202
1100f849
UD
1562#, c-format
1563msgid "connect to address %s: "
1564msgstr "anslut till adress %s: "
5b2c50af 1565
891abfd3 1566#: inet/rcmd.c:215
1100f849
UD
1567#, c-format
1568msgid "Trying %s...\n"
1569msgstr "Provar %s...\n"
5b2c50af 1570
891abfd3 1571#: inet/rcmd.c:251
1100f849
UD
1572#, c-format
1573msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1574msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
4487e30b 1575
891abfd3 1576#: inet/rcmd.c:267
1100f849
UD
1577#, c-format
1578msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1579msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
6bc31da0 1580
891abfd3 1581#: inet/rcmd.c:270
1100f849
UD
1582msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1583msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1584
891abfd3 1585#: inet/rcmd.c:302
1100f849
UD
1586msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1587msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
6bc31da0 1588
891abfd3 1589#: inet/rcmd.c:326
1100f849
UD
1590#, c-format
1591msgid "rcmd: %s: short read"
1592msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data"
6bc31da0 1593
891abfd3 1594#: inet/rcmd.c:478
1100f849
UD
1595msgid "lstat failed"
1596msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
6bc31da0 1597
891abfd3 1598#: inet/rcmd.c:485
1100f849
UD
1599msgid "cannot open"
1600msgstr "kan inte öppna"
4487e30b 1601
891abfd3 1602#: inet/rcmd.c:487
1100f849
UD
1603msgid "fstat failed"
1604msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
6bc31da0 1605
891abfd3 1606#: inet/rcmd.c:489
1100f849 1607msgid "bad owner"
bf7a2463 1608msgstr "felaktig ägare"
80d9c5f0 1609
891abfd3 1610#: inet/rcmd.c:491
1100f849
UD
1611msgid "writeable by other than owner"
1612msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
6bc31da0 1613
891abfd3 1614#: inet/rcmd.c:493
1100f849
UD
1615msgid "hard linked somewhere"
1616msgstr "hårdlänkad någonstans"
80d9c5f0 1617
0e8bac37 1618#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
1100f849
UD
1619msgid "out of memory"
1620msgstr "minnet slut"
6bc31da0 1621
0e8bac37 1622#: inet/ruserpass.c:179
1100f849
UD
1623msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1624msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."
6bc31da0 1625
0e8bac37 1626#: inet/ruserpass.c:180
1ff712a6
CD
1627msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
1628msgstr "Ta bort raden ”password” eller gör filen oläsbar för andra."
0ecb606c 1629
0e8bac37 1630#: inet/ruserpass.c:199
1100f849
UD
1631#, c-format
1632msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1633msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
6bc31da0 1634
98d13ce0 1635#: locale/programs/charmap-dir.c:56
1100f849
UD
1636#, c-format
1637msgid "cannot read character map directory `%s'"
1638msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""
80d9c5f0 1639
3cbc52db 1640#: locale/programs/charmap.c:138
80d9c5f0 1641#, c-format
1100f849
UD
1642msgid "character map file `%s' not found"
1643msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1644
98d13ce0 1645#: locale/programs/charmap.c:196
80d9c5f0 1646#, c-format
1100f849 1647msgid "default character map file `%s' not found"
bf7a2463 1648msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
80d9c5f0 1649
98d13ce0 1650#: locale/programs/charmap.c:265
0ecb606c 1651#, c-format
98d13ce0
DL
1652msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
1653msgstr "teckenuppsättning ”%s” är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel [--no-warnings=ascii]"
5b2c50af 1654
98d13ce0 1655#: locale/programs/charmap.c:343
1100f849
UD
1656#, c-format
1657msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1658msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n"
5b2c50af 1659
98d13ce0
DL
1660#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
1661#: locale/programs/repertoire.c:173
0ecb606c 1662#, c-format
1100f849
UD
1663msgid "syntax error in prolog: %s"
1664msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
80d9c5f0 1665
98d13ce0 1666#: locale/programs/charmap.c:364
1100f849
UD
1667msgid "invalid definition"
1668msgstr "ogiltig definition"
5b2c50af 1669
98d13ce0
DL
1670#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
1671#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
1100f849
UD
1672msgid "bad argument"
1673msgstr "dåligt argument"
5b2c50af 1674
98d13ce0 1675#: locale/programs/charmap.c:408
1100f849
UD
1676#, c-format
1677msgid "duplicate definition of <%s>"
1678msgstr "dubblerad definition av <%s>"
5b2c50af 1679
98d13ce0 1680#: locale/programs/charmap.c:415
1100f849
UD
1681#, c-format
1682msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1683msgstr "värdet på <%s> måste vara 1 eller större"
5b2c50af 1684
98d13ce0 1685#: locale/programs/charmap.c:427
1100f849
UD
1686#, c-format
1687msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1688msgstr "värdet på <%s> måste vara större eller lika med värdet på <%s>"
5b2c50af 1689
98d13ce0 1690#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
1100f849
UD
1691#, c-format
1692msgid "argument to <%s> must be a single character"
1693msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken"
5b2c50af 1694
98d13ce0 1695#: locale/programs/charmap.c:476
1100f849
UD
1696msgid "character sets with locking states are not supported"
1697msgstr "teckenuppsättningar med låsta tillstånd stöds ej"
5b2c50af 1698
98d13ce0
DL
1699#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
1700#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
cc3bf319
CD
1701#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
1702#: locale/programs/charmap.c:821
1100f849
UD
1703#, c-format
1704msgid "syntax error in %s definition: %s"
1705msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
5b2c50af 1706
98d13ce0 1707#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
cc3bf319 1708#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
1100f849
UD
1709msgid "no symbolic name given"
1710msgstr "inget symboliskt namn givet"
80d9c5f0 1711
98d13ce0 1712#: locale/programs/charmap.c:558
1100f849
UD
1713msgid "invalid encoding given"
1714msgstr "ogiltig kodning given"
0ecb606c 1715
98d13ce0 1716#: locale/programs/charmap.c:567
1100f849
UD
1717msgid "too few bytes in character encoding"
1718msgstr "för få byte i teckenkodning"
80d9c5f0 1719
98d13ce0 1720#: locale/programs/charmap.c:569
1100f849
UD
1721msgid "too many bytes in character encoding"
1722msgstr "för många tecken i teckenkodning"
1723
cc3bf319
CD
1724#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
1725#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
1100f849
UD
1726msgid "no symbolic name given for end of range"
1727msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
1728
98d13ce0
DL
1729#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
1730#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
cc3bf319 1731#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
98d13ce0
DL
1732#: locale/programs/ld-identification.c:397
1733#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
1734#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
1735#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
1ff712a6 1736#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
98d13ce0 1737#: locale/programs/repertoire.c:312
0ecb606c 1738#, c-format
ac7f5bf4
UD
1739msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1740msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\""
1100f849 1741
98d13ce0 1742#: locale/programs/charmap.c:648
1100f849 1743msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
bf7a2463 1744msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får komma efter definitionen av \"CHARMAP\""
80d9c5f0 1745
cc3bf319 1746#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
0ecb606c 1747#, c-format
1100f849
UD
1748msgid "value for %s must be an integer"
1749msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
5b2c50af 1750
cc3bf319 1751#: locale/programs/charmap.c:848
80d9c5f0 1752#, c-format
1100f849
UD
1753msgid "%s: error in state machine"
1754msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
1755
cc3bf319 1756#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
98d13ce0 1757#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
cc3bf319 1758#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
98d13ce0
DL
1759#: locale/programs/ld-identification.c:413
1760#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
1761#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
1762#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
1ff712a6 1763#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
e1e47c91 1764#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
1100f849
UD
1765#, c-format
1766msgid "%s: premature end of file"
1767msgstr "%s: för tidigt filslut"
5b2c50af 1768
cc3bf319 1769#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
1100f849
UD
1770#, c-format
1771msgid "unknown character `%s'"
1772msgstr "okänt tecken \"%s\""
0ecb606c 1773
cc3bf319 1774#: locale/programs/charmap.c:894
80d9c5f0 1775#, c-format
1100f849
UD
1776msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1777msgstr ""
1778"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
1779"skiljer sig: %d respektive %d"
0ecb606c 1780
cc3bf319 1781#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
98d13ce0 1782#: locale/programs/repertoire.c:418
1100f849
UD
1783msgid "invalid names for character range"
1784msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
1785
cc3bf319 1786#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
1100f849
UD
1787msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1788msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler"
0ecb606c 1789
cc3bf319 1790#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
0ecb606c 1791#, c-format
ac7f5bf4
UD
1792msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1793msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall"
1100f849 1794
cc3bf319 1795#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
ac7f5bf4
UD
1796msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1797msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
1100f849 1798
cc3bf319 1799#: locale/programs/charmap.c:1093
1100f849
UD
1800msgid "resulting bytes for range not representable."
1801msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
ea015eac 1802
98d13ce0
DL
1803#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
1804#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
1805#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
1806#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
1807#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
1ff712a6 1808#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
80d9c5f0 1809#, c-format
1100f849
UD
1810msgid "No definition for %s category found"
1811msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
1812
98d13ce0
DL
1813#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1814#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
1815#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
1816#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
1817#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
1818#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
1819#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
1820#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
1821#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
1822#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
1ff712a6
CD
1823#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
1824#: locale/programs/ld-time.c:201
1100f849
UD
1825#, c-format
1826msgid "%s: field `%s' not defined"
1827msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat"
80d9c5f0 1828
98d13ce0
DL
1829#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
1830#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
1831#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
80d9c5f0 1832#, c-format
1100f849 1833msgid "%s: field `%s' must not be empty"
bf7a2463 1834msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt"
80d9c5f0 1835
98d13ce0 1836#: locale/programs/ld-address.c:168
5b2c50af 1837#, c-format
1100f849
UD
1838msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1839msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" "
6bc31da0 1840
98d13ce0 1841#: locale/programs/ld-address.c:218
5b2c50af 1842#, c-format
1100f849 1843msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
bf7a2463 1844msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1845
98d13ce0 1846#: locale/programs/ld-address.c:243
5b2c50af 1847#, c-format
1100f849
UD
1848msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1849msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras"
6bc31da0 1850
98d13ce0 1851#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
5b2c50af 1852#, c-format
1100f849
UD
1853msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1854msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad"
6bc31da0 1855
98d13ce0
DL
1856#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
1857#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
0ecb606c 1858#, c-format
1100f849
UD
1859msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1860msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\""
80d9c5f0 1861
98d13ce0 1862#: locale/programs/ld-address.c:311
0ecb606c 1863#, c-format
1100f849
UD
1864msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1865msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
1866
98d13ce0 1867#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
cc3bf319 1868#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
98d13ce0
DL
1869#: locale/programs/ld-identification.c:309
1870#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
1871#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
1872#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
1873#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
1ff712a6
CD
1874#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
1875#: locale/programs/ld-time.c:906
1100f849
UD
1876#, c-format
1877msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1878msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
4487e30b 1879
98d13ce0
DL
1880#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
1881#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
1882#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
1883#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
1ff712a6
CD
1884#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
1885#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
1100f849
UD
1886#, c-format
1887msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1888msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
ea015eac 1889
98d13ce0 1890#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
cc3bf319 1891#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
98d13ce0
DL
1892#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
1893#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
1894#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
1ff712a6 1895#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
80d9c5f0 1896#, c-format
1100f849
UD
1897msgid "%s: incomplete `END' line"
1898msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
80d9c5f0 1899
98d13ce0
DL
1900#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
1901#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
1902#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
1903#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
cc3bf319
CD
1904#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
1905#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
98d13ce0
DL
1906#: locale/programs/ld-identification.c:404
1907#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
1908#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
1909#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
1ff712a6 1910#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
0ecb606c 1911#, c-format
1100f849
UD
1912msgid "%s: syntax error"
1913msgstr "%s: syntaxfel"
6bc31da0 1914
98d13ce0 1915#: locale/programs/ld-collate.c:425
1100f849
UD
1916#, c-format
1917msgid "`%.*s' already defined in charmap"
e7548bd8 1918msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning"
6bc31da0 1919
98d13ce0 1920#: locale/programs/ld-collate.c:434
1100f849
UD
1921#, c-format
1922msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1923msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar"
4487e30b 1924
98d13ce0 1925#: locale/programs/ld-collate.c:441
1100f849
UD
1926#, c-format
1927msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1928msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol"
4487e30b 1929
98d13ce0 1930#: locale/programs/ld-collate.c:448
0ecb606c 1931#, c-format
1100f849
UD
1932msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1933msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement"
4487e30b 1934
98d13ce0 1935#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
1100f849
UD
1936#, c-format
1937msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1938msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
80d9c5f0 1939
98d13ce0
DL
1940#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
1941#: locale/programs/ld-collate.c:531
1100f849
UD
1942#, c-format
1943msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1944msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d"
6bc31da0 1945
98d13ce0 1946#: locale/programs/ld-collate.c:587
4487e30b 1947#, c-format
1100f849
UD
1948msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1949msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d"
6bc31da0 1950
98d13ce0 1951#: locale/programs/ld-collate.c:623
0ecb606c 1952#, c-format
1100f849
UD
1953msgid "%s: not enough sorting rules"
1954msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler"
6bc31da0 1955
98d13ce0 1956#: locale/programs/ld-collate.c:788
1100f849
UD
1957#, c-format
1958msgid "%s: empty weight string not allowed"
1959msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet"
4487e30b 1960
98d13ce0 1961#: locale/programs/ld-collate.c:883
1100f849
UD
1962#, c-format
1963msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1964msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn"
6bc31da0 1965
98d13ce0 1966#: locale/programs/ld-collate.c:939
5b2c50af 1967#, c-format
1100f849
UD
1968msgid "%s: too many values"
1969msgstr "%s: för många värden"
4487e30b 1970
98d13ce0 1971#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
0ecb606c 1972#, c-format
1100f849
UD
1973msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1974msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu"
6bc31da0 1975
98d13ce0 1976#: locale/programs/ld-collate.c:1109
1100f849
UD
1977#, c-format
1978msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1979msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken"
6bc31da0 1980
98d13ce0 1981#: locale/programs/ld-collate.c:1136
1100f849
UD
1982#, c-format
1983msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1984msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd"
6bc31da0 1985
98d13ce0 1986#: locale/programs/ld-collate.c:1178
1100f849 1987#, c-format
ac7f5bf4
UD
1988msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1989msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet"
6bc31da0 1990
98d13ce0 1991#: locale/programs/ld-collate.c:1303
1100f849
UD
1992#, c-format
1993msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
bf7a2463 1994msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\""
6bc31da0 1995
98d13ce0 1996#: locale/programs/ld-collate.c:1307
1100f849
UD
1997#, c-format
1998msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
bf7a2463 1999msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\""
6bc31da0 2000
98d13ce0 2001#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
1100f849
UD
2002#, c-format
2003msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2004msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall"
4487e30b 2005
98d13ce0 2006#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
1100f849
UD
2007#, c-format
2008msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2009msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu"
6bc31da0 2010
98d13ce0 2011#: locale/programs/ld-collate.c:1386
1100f849
UD
2012#, c-format
2013msgid "%s: `%s' must be a character"
2014msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
1f205a47 2015
98d13ce0 2016#: locale/programs/ld-collate.c:1580
1100f849
UD
2017#, c-format
2018msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2019msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls"
4487e30b 2020
98d13ce0 2021#: locale/programs/ld-collate.c:1604
1100f849
UD
2022#, c-format
2023msgid "symbol `%s' not defined"
2024msgstr "symbol \"%s\" inte definierad"
ea015eac 2025
98d13ce0 2026#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
1100f849
UD
2027#, c-format
2028msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2029msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som"
80d9c5f0 2030
98d13ce0 2031#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
1100f849
UD
2032#, c-format
2033msgid "symbol `%s'"
2034msgstr "symbol \"%s\""
4487e30b 2035
98d13ce0 2036#: locale/programs/ld-collate.c:1852
1100f849
UD
2037msgid "too many errors; giving up"
2038msgstr "för många fel, ger upp"
4487e30b 2039
98d13ce0 2040#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
cbd52634
UD
2041#, c-format
2042msgid "%s: nested conditionals not supported"
f4ecd7dd 2043msgstr "%s: nästlade villkor stödjs ej"
cbd52634 2044
98d13ce0 2045#: locale/programs/ld-collate.c:2526
cbd52634 2046#, c-format
a46dab08 2047msgid "%s: more than one 'else'"
cbd52634
UD
2048msgstr "%s: mer än en \"else\""
2049
98d13ce0 2050#: locale/programs/ld-collate.c:2701
1100f849
UD
2051#, c-format
2052msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2053msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
4487e30b 2054
98d13ce0 2055#: locale/programs/ld-collate.c:2737
0ecb606c 2056#, c-format
1100f849
UD
2057msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2058msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
4487e30b 2059
98d13ce0 2060#: locale/programs/ld-collate.c:2873
1100f849
UD
2061#, c-format
2062msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2063msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
80d9c5f0 2064
98d13ce0 2065#: locale/programs/ld-collate.c:3002
1100f849
UD
2066#, c-format
2067msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2068msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
80d9c5f0 2069
98d13ce0 2070#: locale/programs/ld-collate.c:3013
1100f849
UD
2071#, c-format
2072msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2073msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
4487e30b 2074
98d13ce0 2075#: locale/programs/ld-collate.c:3023
1100f849
UD
2076#, c-format
2077msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2078msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
6bc31da0 2079
98d13ce0 2080#: locale/programs/ld-collate.c:3032
1100f849
UD
2081msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2082msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
4487e30b 2083
98d13ce0 2084#: locale/programs/ld-collate.c:3070
0ecb606c 2085#, c-format
1100f849
UD
2086msgid "duplicate definition of script `%s'"
2087msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\""
6bc31da0 2088
98d13ce0 2089#: locale/programs/ld-collate.c:3118
1100f849 2090#, c-format
ac7f5bf4
UD
2091msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2092msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\""
80d9c5f0 2093
98d13ce0 2094#: locale/programs/ld-collate.c:3147
1100f849
UD
2095#, c-format
2096msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2097msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\""
6bc31da0 2098
98d13ce0 2099#: locale/programs/ld-collate.c:3175
1100f849
UD
2100#, c-format
2101msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2102msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler"
6bc31da0 2103
98d13ce0 2104#: locale/programs/ld-collate.c:3202
1100f849
UD
2105#, c-format
2106msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2107msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion"
4487e30b 2108
98d13ce0
DL
2109#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
2110#: locale/programs/ld-collate.c:3750
0ecb606c 2111#, c-format
1100f849
UD
2112msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2113msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas"
80d9c5f0 2114
98d13ce0 2115#: locale/programs/ld-collate.c:3320
1100f849
UD
2116#, c-format
2117msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2118msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu"
2119
98d13ce0 2120#: locale/programs/ld-collate.c:3338
1100f849
UD
2121#, c-format
2122msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2123msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu"
2124
98d13ce0 2125#: locale/programs/ld-collate.c:3349
1100f849
UD
2126#, c-format
2127msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2128msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol"
2129
98d13ce0 2130#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
1100f849
UD
2131#, c-format
2132msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2133msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas"
2134
98d13ce0 2135#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
1100f849
UD
2136#, c-format
2137msgid "%s: section `%.*s' not known"
2138msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd"
2139
98d13ce0 2140#: locale/programs/ld-collate.c:3500
1100f849
UD
2141#, c-format
2142msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2143msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>"
2144
98d13ce0 2145#: locale/programs/ld-collate.c:3696
1100f849
UD
2146#, c-format
2147msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2148msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips"
2149
98d13ce0 2150#: locale/programs/ld-collate.c:3746
1100f849
UD
2151#, c-format
2152msgid "%s: empty category description not allowed"
2153msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
2154
98d13ce0 2155#: locale/programs/ld-collate.c:3765
1100f849
UD
2156#, c-format
2157msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2158msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
2159
98d13ce0 2160#: locale/programs/ld-collate.c:3929
cbd52634
UD
2161#, c-format
2162msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2163msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2164
98d13ce0 2165#: locale/programs/ld-collate.c:3947
cbd52634
UD
2166#, c-format
2167msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2168msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
2169
98d13ce0 2170#: locale/programs/ld-ctype.c:448
1100f849
UD
2171msgid "No character set name specified in charmap"
2172msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning"
2173
98d13ce0 2174#: locale/programs/ld-ctype.c:476
1100f849
UD
2175#, c-format
2176msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
412ac69b 2177msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” måste vara i klassen ”%s”"
1100f849 2178
98d13ce0 2179#: locale/programs/ld-ctype.c:490
1100f849
UD
2180#, c-format
2181msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
412ac69b 2182msgstr "tecken L'\\u%0*x' i klassen ”%s” får inte vara i klassen ”%s”"
1100f849 2183
98d13ce0 2184#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
1100f849
UD
2185#, c-format
2186msgid "internal error in %s, line %u"
2187msgstr "internt fel i %s, rad %u"
2188
98d13ce0 2189#: locale/programs/ld-ctype.c:532
1100f849
UD
2190#, c-format
2191msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2192msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
2193
98d13ce0 2194#: locale/programs/ld-ctype.c:547
1100f849
UD
2195#, c-format
2196msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2197msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
2198
98d13ce0 2199#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
1100f849
UD
2200#, c-format
2201msgid "<SP> character not in class `%s'"
2202msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
2203
98d13ce0 2204#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
1100f849
UD
2205#, c-format
2206msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2207msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
2208
98d13ce0 2209#: locale/programs/ld-ctype.c:601
1100f849
UD
2210msgid "character <SP> not defined in character map"
2211msgstr "tecken <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
2212
98d13ce0 2213#: locale/programs/ld-ctype.c:735
1100f849
UD
2214msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2215msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio"
2216
98d13ce0 2217#: locale/programs/ld-ctype.c:784
1100f849
UD
2218msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2219msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2220
98d13ce0 2221#: locale/programs/ld-ctype.c:849
1100f849
UD
2222msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2223msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen"
2224
98d13ce0 2225#: locale/programs/ld-ctype.c:866
1100f849
UD
2226msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2227msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren"
2228
98d13ce0 2229#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
1100f849
UD
2230#, c-format
2231msgid "character class `%s' already defined"
2232msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
2233
98d13ce0 2234#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
1100f849
UD
2235#, c-format
2236msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2237msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillåtna"
2238
98d13ce0 2239#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
1100f849
UD
2240#, c-format
2241msgid "character map `%s' already defined"
2242msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
2243
98d13ce0 2244#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
1100f849
UD
2245#, c-format
2246msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2247msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
2248
cc3bf319
CD
2249#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
2250#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
2251#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
1100f849
UD
2252#, c-format
2253msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2254msgstr "%s: fält \"%s\" innehåller inte exakt tio poster"
2255
cc3bf319 2256#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
1100f849
UD
2257#, c-format
2258msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2259msgstr "tillvärdet <U%0*X> i intervallet är mindre än frånvärdet <U%0*X>"
2260
cc3bf319 2261#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
1100f849
UD
2262msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2263msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall måste ha samma längd"
2264
cc3bf319 2265#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
1100f849
UD
2266msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2267msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frånvärdets sekvens"
2268
cc3bf319 2269#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
1100f849
UD
2270msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2271msgstr "för tidigt slut på definition för \"translit_ignore\""
2272
cc3bf319
CD
2273#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
2274#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
1100f849
UD
2275msgid "syntax error"
2276msgstr "syntaxfel"
2277
cc3bf319 2278#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
1100f849
UD
2279#, c-format
2280msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2281msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass"
2282
cc3bf319 2283#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
1100f849
UD
2284#, c-format
2285msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2286msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
2287
cc3bf319 2288#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
1100f849
UD
2289msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2290msgstr "intervall måste markeras med två operander av samma typ"
2291
cc3bf319 2292#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
1100f849
UD
2293msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2294msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas"
2295
cc3bf319 2296#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
1100f849
UD
2297msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2298msgstr "med UCS som intervallvärden måste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\""
2299
cc3bf319 2300#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
1100f849
UD
2301msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2302msgstr "med teckenkoder som intervallvärden måste man använda absoluta intervallet \"...\""
2303
cc3bf319 2304#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
1100f849
UD
2305#, c-format
2306msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2307msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\""
2308
cc3bf319 2309#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
1100f849
UD
2310#, c-format
2311msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2312msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\""
2313
cc3bf319 2314#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
1100f849
UD
2315#, c-format
2316msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2317msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\""
2318
cc3bf319 2319#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
1100f849 2320msgid "previous definition was here"
bf7a2463 2321msgstr "här var föregående definition"
1100f849 2322
cc3bf319 2323#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
1100f849
UD
2324#, c-format
2325msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2326msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades"
2327
cc3bf319
CD
2328#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
2329#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
2330#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
2331#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
2332#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
2333#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
1100f849
UD
2334#, c-format
2335msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2336msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
2337
cc3bf319
CD
2338#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
2339#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
2340#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
2341#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
2342#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
1100f849 2343#, c-format
ac7f5bf4
UD
2344msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2345msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte"
1100f849 2346
cc3bf319 2347#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
1100f849
UD
2348#, c-format
2349msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2350msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte"
2351
cc3bf319 2352#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
1100f849
UD
2353msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2354msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen"
2355
cc3bf319 2356#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
1100f849
UD
2357#, c-format
2358msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2359msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig"
2360
cc3bf319 2361#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
1100f849 2362#, c-format
98d13ce0
DL
2363msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
2364msgstr "%s: tabell för klass ”%s”: %lu byte"
1100f849 2365
cc3bf319 2366#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
1100f849 2367#, c-format
98d13ce0
DL
2368msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
2369msgstr "%s: tabell för ”%s”: %lu byte"
1100f849 2370
cc3bf319 2371#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
1100f849 2372#, c-format
98d13ce0
DL
2373msgid "%s: table for width: %lu bytes"
2374msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte"
1100f849 2375
98d13ce0 2376#: locale/programs/ld-identification.c:173
1100f849
UD
2377#, c-format
2378msgid "%s: no identification for category `%s'"
e7548bd8 2379msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\""
1100f849 2380
98d13ce0 2381#: locale/programs/ld-identification.c:197
0e8bac37
SP
2382#, c-format
2383msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2384msgstr "%s: okänd standard ”%s” för kategori ”%s”"
2385
98d13ce0 2386#: locale/programs/ld-identification.c:380
1100f849
UD
2387#, c-format
2388msgid "%s: duplicate category version definition"
2389msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori"
2390
98d13ce0 2391#: locale/programs/ld-measurement.c:111
1100f849
UD
2392#, c-format
2393msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2394msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\""
2395
98d13ce0 2396#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
1100f849
UD
2397#, c-format
2398msgid "%s: field `%s' undefined"
2399msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat"
2400
98d13ce0
DL
2401#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
2402#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
1100f849
UD
2403#, c-format
2404msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2405msgstr "%s: värde på fält \"%s\" får inte vara en tom sträng"
2406
98d13ce0 2407#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
1100f849
UD
2408#, c-format
2409msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2410msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s"
2411
98d13ce0 2412#: locale/programs/ld-monetary.c:228
1100f849
UD
2413#, c-format
2414msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2415msgstr "%s: värdet på fält \"int_curr_symbol\" har fel längd"
2416
98d13ce0 2417#: locale/programs/ld-monetary.c:245
1100f849 2418#, c-format
98d13ce0
DL
2419msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
2420msgstr "%s: värdet på fält ”int_curr_symbol” stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
1100f849 2421
98d13ce0 2422#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
1100f849
UD
2423#, c-format
2424msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2425msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara i intervallet %d...%d"
2426
98d13ce0 2427#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
1100f849
UD
2428#, c-format
2429msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2430msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
2431
98d13ce0 2432#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
1100f849
UD
2433#, c-format
2434msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2435msgstr "%s: \"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\""
2436
98d13ce0 2437#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
1100f849
UD
2438#, c-format
2439msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2440msgstr "%s: värden på fält \"%s\" måste vara mindre än 127"
2441
98d13ce0 2442#: locale/programs/ld-monetary.c:714
1100f849
UD
2443msgid "conversion rate value cannot be zero"
2444msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll"
2445
98d13ce0
DL
2446#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
2447#: locale/programs/ld-telephone.c:147
1100f849
UD
2448#, c-format
2449msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2450msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\""
2451
1ff712a6 2452#: locale/programs/ld-time.c:251
1100f849
UD
2453#, c-format
2454msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2455msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\""
2456
1ff712a6 2457#: locale/programs/ld-time.c:261
1100f849
UD
2458#, c-format
2459msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2460msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken"
2461
1ff712a6 2462#: locale/programs/ld-time.c:273
1100f849
UD
2463#, c-format
2464msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2465msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2466
1ff712a6 2467#: locale/programs/ld-time.c:280
1100f849
UD
2468#, c-format
2469msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2470msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2471
1ff712a6 2472#: locale/programs/ld-time.c:330
1100f849
UD
2473#, c-format
2474msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2475msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2476
1ff712a6 2477#: locale/programs/ld-time.c:338
1100f849
UD
2478#, c-format
2479msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2480msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2481
1ff712a6 2482#: locale/programs/ld-time.c:356
1100f849
UD
2483#, c-format
2484msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2485msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2486
1ff712a6 2487#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
1100f849
UD
2488#, c-format
2489msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2490msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2491
1ff712a6 2492#: locale/programs/ld-time.c:412
1100f849
UD
2493#, c-format
2494msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2495msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
2496
1ff712a6 2497#: locale/programs/ld-time.c:438
1100f849
UD
2498#, c-format
2499msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2500msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
2501
1ff712a6 2502#: locale/programs/ld-time.c:449
1100f849
UD
2503#, c-format
2504msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2505msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas"
2506
1ff712a6 2507#: locale/programs/ld-time.c:494
1100f849
UD
2508#, c-format
2509msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2510msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d"
2511
1ff712a6
CD
2512#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
2513#: locale/programs/ld-time.c:518
1100f849
UD
2514#, c-format
2515msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2516msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d"
2517
1ff712a6 2518#: locale/programs/ld-time.c:740
1100f849
UD
2519#, c-format
2520msgid "%s: too few values for field `%s'"
2521msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\""
2522
1ff712a6 2523#: locale/programs/ld-time.c:785
1100f849
UD
2524msgid "extra trailing semicolon"
2525msgstr "extra avslutande semikolon"
2526
1ff712a6 2527#: locale/programs/ld-time.c:788
1100f849
UD
2528#, c-format
2529msgid "%s: too many values for field `%s'"
2530msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\""
80d9c5f0 2531
3cbc52db 2532#: locale/programs/linereader.c:130
1100f849
UD
2533msgid "trailing garbage at end of line"
2534msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
80d9c5f0 2535
3cbc52db 2536#: locale/programs/linereader.c:298
1100f849 2537msgid "garbage at end of number"
bf7a2463 2538msgstr "skräp i slutet av tal"
80d9c5f0 2539
3cbc52db 2540#: locale/programs/linereader.c:410
1100f849
UD
2541msgid "garbage at end of character code specification"
2542msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"
80d9c5f0 2543
3cbc52db 2544#: locale/programs/linereader.c:496
1100f849
UD
2545msgid "unterminated symbolic name"
2546msgstr "oavslutat symboliskt namn"
80d9c5f0 2547
3cbc52db 2548#: locale/programs/linereader.c:623
1100f849
UD
2549msgid "illegal escape sequence at end of string"
2550msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut"
80d9c5f0 2551
98d13ce0 2552#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
1100f849
UD
2553msgid "unterminated string"
2554msgstr "oavslutad sträng"
80d9c5f0 2555
98d13ce0 2556#: locale/programs/linereader.c:808
1100f849
UD
2557#, c-format
2558msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2559msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning"
2560
98d13ce0 2561#: locale/programs/linereader.c:829
1100f849
UD
2562#, c-format
2563msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2564msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell"
2565
71220aca 2566#: locale/programs/locale-spec.c:130
f9d68389
UD
2567#, c-format
2568msgid "unknown name \"%s\""
2569msgstr "okänt namn \"%s\""
2570
98d13ce0 2571#: locale/programs/locale.c:70
1100f849
UD
2572msgid "System information:"
2573msgstr "Systeminformation:"
2574
98d13ce0 2575#: locale/programs/locale.c:72
1100f849
UD
2576msgid "Write names of available locales"
2577msgstr "Skriv namn på tillgängliga lokaler"
2578
98d13ce0 2579#: locale/programs/locale.c:74
1100f849
UD
2580msgid "Write names of available charmaps"
2581msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar"
2582
98d13ce0 2583#: locale/programs/locale.c:75
1100f849
UD
2584msgid "Modify output format:"
2585msgstr "Ändra utdataformat:"
2586
98d13ce0 2587#: locale/programs/locale.c:76
1100f849
UD
2588msgid "Write names of selected categories"
2589msgstr "Skriv namn på valda kategorier"
2590
98d13ce0 2591#: locale/programs/locale.c:77
1100f849
UD
2592msgid "Write names of selected keywords"
2593msgstr "Skriv namn på valda nyckelord"
2594
98d13ce0 2595#: locale/programs/locale.c:78
1100f849
UD
2596msgid "Print more information"
2597msgstr "Skriv mer information"
2598
98d13ce0 2599#: locale/programs/locale.c:83
4ef09c11 2600msgid "Get locale-specific information."
412ac69b 2601msgstr "Hämta lokalspecifik information."
1100f849 2602
98d13ce0 2603#: locale/programs/locale.c:86
1100f849
UD
2604msgid ""
2605"NAME\n"
2606"[-a|-m]"
2607msgstr ""
2608"NAMN\n"
2609"[-a|-m]"
2610
cc3bf319 2611#: locale/programs/locale.c:522
1100f849 2612#, c-format
cc3bf319
CD
2613msgid "while preparing output"
2614msgstr "när utdata förbereddes"
1100f849 2615
cc3bf319 2616#: locale/programs/locale.c:998
1100f849 2617#, c-format
cc3bf319
CD
2618msgid "Cannot set %s to default locale"
2619msgstr "Kan inte sätta %s till standardlokalen"
1100f849 2620
cc3bf319 2621#: locale/programs/locale.c:1096
1100f849 2622#, c-format
cc3bf319
CD
2623msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
2624msgstr "varning: variabeln LOCPATH är satt till ”%s”\n"
1100f849 2625
e1e47c91 2626#: locale/programs/localedef.c:116
1100f849
UD
2627msgid "Input Files:"
2628msgstr "Infiler:"
2629
e1e47c91 2630#: locale/programs/localedef.c:118
1100f849
UD
2631msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2632msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
2633
e1e47c91 2634#: locale/programs/localedef.c:120
1100f849 2635msgid "Source definitions are found in FILE"
e7548bd8 2636msgstr "Källdefinitioner finns i FIL"
1100f849 2637
e1e47c91 2638#: locale/programs/localedef.c:122
1100f849
UD
2639msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2640msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
2641
e1e47c91 2642#: locale/programs/localedef.c:126
1100f849
UD
2643msgid "Create output even if warning messages were issued"
2644msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
2645
e1e47c91
SP
2646#: locale/programs/localedef.c:128
2647msgid "Do not create hard links between installed locales"
cc3bf319 2648msgstr "Skapa inte hårda länkar mellan installerade lokaler"
e1e47c91
SP
2649
2650#: locale/programs/localedef.c:129
1100f849
UD
2651msgid "Optional output file prefix"
2652msgstr "Valfri utfilsprefix"
2653
e1e47c91 2654#: locale/programs/localedef.c:130
3cbc52db 2655msgid "Strictly conform to POSIX"
1100f849
UD
2656msgstr "Var strikt POSIX-konform"
2657
e1e47c91 2658#: locale/programs/localedef.c:132
1100f849
UD
2659msgid "Suppress warnings and information messages"
2660msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
2661
e1e47c91 2662#: locale/programs/localedef.c:133
1100f849
UD
2663msgid "Print more messages"
2664msgstr "Skriv mer meddelanden"
2665
e1e47c91 2666#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
98d13ce0
DL
2667msgid "<warnings>"
2668msgstr "<varningar>"
2669
e1e47c91 2670#: locale/programs/localedef.c:135
98d13ce0
DL
2671msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2672msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att avaktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym"
2673
e1e47c91 2674#: locale/programs/localedef.c:138
98d13ce0
DL
2675msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
2676msgstr "Kommaseparerad lista av varningar att aktivera; varningar som stödjs är: ascii, intcurrsym"
2677
e1e47c91 2678#: locale/programs/localedef.c:141
1100f849
UD
2679msgid "Archive control:"
2680msgstr "Arkivkontroll:"
2681
e1e47c91 2682#: locale/programs/localedef.c:143
1100f849
UD
2683msgid "Don't add new data to archive"
2684msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet"
2685
e1e47c91 2686#: locale/programs/localedef.c:145
1100f849
UD
2687msgid "Add locales named by parameters to archive"
2688msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet"
2689
e1e47c91 2690#: locale/programs/localedef.c:146
1100f849
UD
2691msgid "Replace existing archive content"
2692msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll"
2693
e1e47c91 2694#: locale/programs/localedef.c:148
1100f849
UD
2695msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2696msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet"
2697
e1e47c91 2698#: locale/programs/localedef.c:149
1100f849
UD
2699msgid "List content of archive"
2700msgstr "Visa innehållet i arkivet"
2701
e1e47c91 2702#: locale/programs/localedef.c:151
1100f849
UD
2703msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2704msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas"
2705
e1e47c91 2706#: locale/programs/localedef.c:153
a46dab08
AM
2707msgid "Generate little-endian output"
2708msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning"
2709
e1e47c91 2710#: locale/programs/localedef.c:155
a46dab08
AM
2711msgid "Generate big-endian output"
2712msgstr "Generera utdata med rak byteordning"
2713
e1e47c91 2714#: locale/programs/localedef.c:160
1100f849
UD
2715msgid "Compile locale specification"
2716msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
2717
e1e47c91 2718#: locale/programs/localedef.c:163
1100f849
UD
2719msgid ""
2720"NAME\n"
2721"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2722"--list-archive [FILE]"
2723msgstr ""
2724"NAMN\n"
2725"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n"
2726"--list-archive [FIL]"
2727
e1e47c91 2728#: locale/programs/localedef.c:238
1100f849
UD
2729#, c-format
2730msgid "cannot create directory for output files"
2731msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler"
2732
e1e47c91 2733#: locale/programs/localedef.c:249
1100f849
UD
2734msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2735msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
2736
e1e47c91
SP
2737#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
2738#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
1100f849
UD
2739#, c-format
2740msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2741msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
2742
e1e47c91 2743#: locale/programs/localedef.c:303
1100f849
UD
2744#, c-format
2745msgid "cannot write output files to `%s'"
2746msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
2747
e1e47c91 2748#: locale/programs/localedef.c:309
98d13ce0
DL
2749msgid "no output file produced because errors were issued"
2750msgstr "ingen utfil skapad på grund av fel"
2751
e1e47c91 2752#: locale/programs/localedef.c:441
1100f849
UD
2753#, c-format
2754msgid ""
2755"System's directory for character maps : %s\n"
f9d68389
UD
2756"\t\t repertoire maps: %s\n"
2757"\t\t locale path : %s\n"
1100f849
UD
2758"%s"
2759msgstr ""
f9d68389
UD
2760"Systemets kataloger för teckentabeller : %s\n"
2761"\t\t repertoartabeller: %s\n"
2762"\t\t lokal-sökväg : %s\n"
1100f849
UD
2763"%s"
2764
e1e47c91 2765#: locale/programs/localedef.c:641
1100f849
UD
2766msgid "circular dependencies between locale definitions"
2767msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner"
2768
e1e47c91 2769#: locale/programs/localedef.c:647
1100f849
UD
2770#, c-format
2771msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2772msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång"
2773
a46dab08 2774#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
1100f849 2775#, c-format
3cbc52db
DM
2776msgid "cannot create temporary file: %s"
2777msgstr "kan inte skapa temporärfil: %s"
1100f849 2778
a46dab08 2779#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
1100f849
UD
2780#, c-format
2781msgid "cannot initialize archive file"
2782msgstr "kan inte initiera arkivfil"
2783
a46dab08 2784#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
1100f849
UD
2785#, c-format
2786msgid "cannot resize archive file"
2787msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil"
2788
a46dab08
AM
2789#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2790#: locale/programs/locarchive.c:674
1100f849
UD
2791#, c-format
2792msgid "cannot map archive header"
2793msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
2794
a46dab08 2795#: locale/programs/locarchive.c:211
1100f849
UD
2796#, c-format
2797msgid "failed to create new locale archive"
2798msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv"
2799
a46dab08 2800#: locale/programs/locarchive.c:223
1100f849
UD
2801#, c-format
2802msgid "cannot change mode of new locale archive"
2803msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på nytt lokalarkiv"
2804
a46dab08 2805#: locale/programs/locarchive.c:324
f9d68389
UD
2806msgid "cannot read data from locale archive"
2807msgstr "kan inte läsa data från lokalarkiv"
2808
a46dab08 2809#: locale/programs/locarchive.c:355
1100f849
UD
2810#, c-format
2811msgid "cannot map locale archive file"
2812msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap"
2813
a46dab08 2814#: locale/programs/locarchive.c:460
1100f849
UD
2815#, c-format
2816msgid "cannot lock new archive"
2817msgstr "kan inte låsa nytt arkiv"
2818
a46dab08 2819#: locale/programs/locarchive.c:529
1100f849
UD
2820#, c-format
2821msgid "cannot extend locale archive file"
2822msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil"
2823
a46dab08 2824#: locale/programs/locarchive.c:538
1100f849
UD
2825#, c-format
2826msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2827msgstr "kan inte ändra åtkomstläge på storleksändrat lokalarkiv"
2828
a46dab08 2829#: locale/programs/locarchive.c:546
1100f849
UD
2830#, c-format
2831msgid "cannot rename new archive"
2832msgstr "kan inte byta namn på nytt arkiv"
2833
a46dab08 2834#: locale/programs/locarchive.c:608
1100f849
UD
2835#, c-format
2836msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2837msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\""
2838
a46dab08 2839#: locale/programs/locarchive.c:613
1100f849
UD
2840#, c-format
2841msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2842msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\""
2843
a46dab08 2844#: locale/programs/locarchive.c:632
1100f849
UD
2845#, c-format
2846msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2847msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\""
2848
a46dab08 2849#: locale/programs/locarchive.c:655
1100f849
UD
2850#, c-format
2851msgid "cannot read archive header"
2852msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
2853
a46dab08 2854#: locale/programs/locarchive.c:728
1100f849
UD
2855#, c-format
2856msgid "locale '%s' already exists"
2857msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
2858
a46dab08
AM
2859#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2860#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2861#: locale/programs/locfile.c:350
1100f849
UD
2862#, c-format
2863msgid "cannot add to locale archive"
2864msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
2865
0e8bac37 2866#: locale/programs/locarchive.c:1203
1100f849
UD
2867#, c-format
2868msgid "locale alias file `%s' not found"
bf7a2463 2869msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte"
1100f849 2870
0e8bac37 2871#: locale/programs/locarchive.c:1351
1100f849
UD
2872#, c-format
2873msgid "Adding %s\n"
2874msgstr "Lägger till %s\n"
80d9c5f0 2875
0e8bac37 2876#: locale/programs/locarchive.c:1357
1100f849
UD
2877#, c-format
2878msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2879msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
80d9c5f0 2880
0e8bac37 2881#: locale/programs/locarchive.c:1363
1100f849
UD
2882#, c-format
2883msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2884msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
80d9c5f0 2885
0e8bac37 2886#: locale/programs/locarchive.c:1370
1100f849
UD
2887#, c-format
2888msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2889msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
80d9c5f0 2890
98d13ce0 2891#: locale/programs/locarchive.c:1438
1100f849
UD
2892#, c-format
2893msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2894msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
80d9c5f0 2895
98d13ce0 2896#: locale/programs/locarchive.c:1502
1100f849
UD
2897#, c-format
2898msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2899msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
80d9c5f0 2900
98d13ce0 2901#: locale/programs/locarchive.c:1572
1100f849
UD
2902#, c-format
2903msgid "locale \"%s\" not in archive"
2904msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
0ecb606c 2905
a46dab08 2906#: locale/programs/locfile.c:137
1100f849
UD
2907#, c-format
2908msgid "argument to `%s' must be a single character"
2909msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
80d9c5f0 2910
a46dab08 2911#: locale/programs/locfile.c:257
1100f849 2912msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
bf7a2463 2913msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokalsektion"
80d9c5f0 2914
98d13ce0 2915#: locale/programs/locfile.c:799
1100f849
UD
2916#, c-format
2917msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2918msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
4487e30b 2919
98d13ce0 2920#: locale/programs/locfile.c:822
1100f849
UD
2921#, c-format
2922msgid "failure while writing data for category `%s'"
2923msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
6bc31da0 2924
e1e47c91 2925#: locale/programs/locfile.c:930
1100f849
UD
2926#, c-format
2927msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2928msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
6bc31da0 2929
e1e47c91 2930#: locale/programs/locfile.c:966
4ef09c11 2931msgid "expecting string argument for `copy'"
1100f849 2932msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
4487e30b 2933
e1e47c91 2934#: locale/programs/locfile.c:970
1100f849
UD
2935msgid "locale name should consist only of portable characters"
2936msgstr "lokalnamn får endast bestå av portabla tecken"
ea015eac 2937
e1e47c91 2938#: locale/programs/locfile.c:989
1100f849
UD
2939msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2940msgstr "inget annat nyckelord får anges när \"copy\" används"
6bc31da0 2941
e1e47c91 2942#: locale/programs/locfile.c:1003
ac7f5bf4
UD
2943#, c-format
2944msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2945msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\""
2946
98d13ce0
DL
2947#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
2948#: locale/programs/repertoire.c:294
1100f849
UD
2949#, c-format
2950msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2951msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"
6bc31da0 2952
98d13ce0 2953#: locale/programs/repertoire.c:270
1100f849
UD
2954msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2955msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
6bc31da0 2956
98d13ce0 2957#: locale/programs/repertoire.c:330
1100f849
UD
2958msgid "cannot save new repertoire map"
2959msgstr "kan inte spara ny repertoartabell"
6bc31da0 2960
98d13ce0 2961#: locale/programs/repertoire.c:341
1100f849
UD
2962#, c-format
2963msgid "repertoire map file `%s' not found"
bf7a2463 2964msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\""
4487e30b 2965
0e8bac37 2966#: login/programs/pt_chown.c:79
1100f849
UD
2967#, c-format
2968msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2969msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n"
80d9c5f0 2970
0e8bac37 2971#: login/programs/pt_chown.c:93
1100f849
UD
2972#, c-format
2973msgid ""
2974"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2975"\n"
2976"%s"
2977msgstr ""
2978"Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och åtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n"
2979"\n"
2980"%s"
6bc31da0 2981
0e8bac37 2982#: login/programs/pt_chown.c:204
1100f849
UD
2983#, c-format
2984msgid "too many arguments"
2985msgstr "för många argument"
6bc31da0 2986
0e8bac37 2987#: login/programs/pt_chown.c:212
1100f849
UD
2988#, c-format
2989msgid "needs to be installed setuid `root'"
2990msgstr "behöver installeras \"setuid root\""
80d9c5f0 2991
0e8bac37 2992#: malloc/mcheck.c:344
1100f849
UD
2993msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
2994msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 2995
0e8bac37 2996#: malloc/mcheck.c:347
1100f849
UD
2997msgid "memory clobbered before allocated block\n"
2998msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
6bc31da0 2999
0e8bac37 3000#: malloc/mcheck.c:350
1100f849
UD
3001msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3002msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
6bc31da0 3003
0e8bac37 3004#: malloc/mcheck.c:353
1100f849
UD
3005msgid "block freed twice\n"
3006msgstr "block frigjort två gånger\n"
6bc31da0 3007
0e8bac37 3008#: malloc/mcheck.c:356
1100f849
UD
3009msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3010msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
80d9c5f0 3011
71220aca 3012#: malloc/memusage.sh:32
f9d68389 3013msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
412ac69b 3014msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\\n"
80d9c5f0 3015
71220aca 3016#: malloc/memusage.sh:38
1100f849
UD
3017msgid ""
3018"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3019"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3020"\n"
3021" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3022" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3023" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3024" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3025" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
ac7f5bf4 3026" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
1100f849
UD
3027" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3028"\n"
3029" -?,--help Print this help and exit\n"
3030" --usage Give a short usage message\n"
3031" -V,--version Print version information and exit\n"
3032"\n"
3033" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3034" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3035" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3036" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3037" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3038" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3039"\n"
3040"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3041"short options.\n"
3042"\n"
1100f849 3043msgstr ""
bf7a2463 3044"Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n"
1100f849
UD
3045"Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n"
3046"\n"
3047" -n,--progname=NAMN Namn på program att spåra\n"
3048" -p,--png=FIL Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n"
3049" -d,--data=FIL Generera binärdata och spara det i FIL\n"
3050" -u,--unbuffered Buffra inte utdata\n"
3051" -b,--buffer=ANTAL Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n"
3052" --no-timer Samla inte extra information med hjälp av tidur\n"
3053" -m,--mmap Spåra även mmap och dess vänner\n"
3054"\n"
3055" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n"
3056" --usage Visa en kort hjälptext\n"
cc71e864 3057" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n"
1100f849
UD
3058"\n"
3059" Följande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n"
3060" -t,--time-based Gör grafen linjär i tiden\n"
3061" -T,--total Generera även en graf över totalt minnesutnyttjande\n"
3062" --title=STRÄNG Använd STRÄNG som titel för grafen.\n"
3063" -x,--x-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar bred\n"
3064" -y,--y-size=ANTAL Gör grafiken ANTAL pixlar hög\n"
3065"\n"
ac7f5bf4 3066"Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
1100f849 3067"motsvarande korta.\n"
5b2c50af 3068
4641d57e 3069#: malloc/memusage.sh:99
1100f849
UD
3070msgid ""
3071"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3072"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3073"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3074"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
1100f849
UD
3075msgstr ""
3076"Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n"
f9d68389
UD
3077"\t [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3078"\t [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n"
3079"\t PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..."
5b2c50af 3080
4641d57e 3081#: malloc/memusage.sh:191
ac7f5bf4 3082msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
412ac69b 3083msgstr "memusage: flaggan ”${1##*=}” är tvetydig"
ac7f5bf4 3084
4641d57e 3085#: malloc/memusage.sh:200
ac7f5bf4 3086msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
412ac69b 3087msgstr "memusage: okänd flagga ”$1”"
5b2c50af 3088
4641d57e 3089#: malloc/memusage.sh:213
1100f849
UD
3090msgid "No program name given"
3091msgstr "Inget programnamn givet"
5b2c50af 3092
3cbc52db 3093#: malloc/memusagestat.c:56
1100f849
UD
3094msgid "Name output file"
3095msgstr "Namnresultatfil"
5b2c50af 3096
3cbc52db
DM
3097#: malloc/memusagestat.c:57
3098msgid "STRING"
3099msgstr "STRÄNG"
3100
3101#: malloc/memusagestat.c:57
1100f849
UD
3102msgid "Title string used in output graphic"
3103msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"
3104
3cbc52db 3105#: malloc/memusagestat.c:58
1100f849 3106msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
bf7a2463 3107msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)"
5b2c50af 3108
3cbc52db 3109#: malloc/memusagestat.c:62
1100f849
UD
3110msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3111msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången"
5b2c50af 3112
3cbc52db
DM
3113#: malloc/memusagestat.c:63
3114msgid "VALUE"
3115msgstr "ANTAL"
3116
3117#: malloc/memusagestat.c:64
ac7f5bf4
UD
3118msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3119msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred"
1f205a47 3120
3cbc52db 3121#: malloc/memusagestat.c:65
ac7f5bf4
UD
3122msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3123msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög"
3124
3cbc52db 3125#: malloc/memusagestat.c:70
1100f849
UD
3126msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3127msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering"
6bc31da0 3128
3cbc52db 3129#: malloc/memusagestat.c:73
1100f849
UD
3130msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3131msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
80d9c5f0 3132
e7548bd8 3133#: misc/error.c:192
1100f849
UD
3134msgid "Unknown system error"
3135msgstr "Okänt systemfel"
4487e30b 3136
71220aca 3137#: nis/nis_callback.c:188
1100f849
UD
3138msgid "unable to free arguments"
3139msgstr "kan inte avallokera argument"
6bc31da0 3140
1ff712a6 3141#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
e7548bd8 3142#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
1100f849
UD
3143msgid "Success"
3144msgstr "Lyckat"
4487e30b 3145
1100f849
UD
3146#: nis/nis_error.h:2
3147msgid "Probable success"
3148msgstr "Troligtvis lyckat"
80d9c5f0 3149
1100f849
UD
3150#: nis/nis_error.h:3
3151msgid "Not found"
3152msgstr "Inte funnet"
80d9c5f0 3153
1100f849
UD
3154#: nis/nis_error.h:4
3155msgid "Probably not found"
3156msgstr "Förmodligen inte funnen"
4487e30b 3157
1100f849
UD
3158#: nis/nis_error.h:5
3159msgid "Cache expired"
3160msgstr "Cache gick ur tiden"
4487e30b 3161
1100f849
UD
3162#: nis/nis_error.h:6
3163msgid "NIS+ servers unreachable"
3164msgstr "NIS+ servers kan inte nås"
4487e30b 3165
1100f849
UD
3166#: nis/nis_error.h:7
3167msgid "Unknown object"
3168msgstr "Okänt objekt"
4487e30b 3169
1100f849
UD
3170#: nis/nis_error.h:8
3171msgid "Server busy, try again"
3172msgstr "Server upptagen, försök igen"
6bc31da0 3173
1100f849
UD
3174#: nis/nis_error.h:9
3175msgid "Generic system error"
3176msgstr "Generiskt systemfel"
4487e30b 3177
1100f849
UD
3178#: nis/nis_error.h:10
3179msgid "First/next chain broken"
3180msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
4487e30b 3181
891abfd3 3182#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
1ff712a6 3183#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
1100f849
UD
3184msgid "Permission denied"
3185msgstr "Åtkomst nekas"
4487e30b 3186
1100f849
UD
3187#: nis/nis_error.h:12
3188msgid "Not owner"
3189msgstr "Inte ägare"
4487e30b 3190
1100f849
UD
3191#: nis/nis_error.h:13
3192msgid "Name not served by this server"
3193msgstr "Namn hanteras inte av denna server"
6bc31da0 3194
1100f849
UD
3195#: nis/nis_error.h:14
3196msgid "Server out of memory"
3197msgstr "Server har slut på minne"
4487e30b 3198
1100f849
UD
3199#: nis/nis_error.h:15
3200msgid "Object with same name exists"
3201msgstr "Objekt med samma namn existerar"
4487e30b 3202
1100f849
UD
3203#: nis/nis_error.h:16
3204msgid "Not master server for this domain"
bf7a2463 3205msgstr "Inte huvudserver för denna domän"
4487e30b 3206
1100f849
UD
3207#: nis/nis_error.h:17
3208msgid "Invalid object for operation"
3209msgstr "Ogiltigt objekt för operationen"
4487e30b 3210
1100f849
UD
3211#: nis/nis_error.h:18
3212msgid "Malformed name, or illegal name"
3213msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn"
4487e30b 3214
1100f849
UD
3215#: nis/nis_error.h:19
3216msgid "Unable to create callback"
3217msgstr "Kan inte skapa återanrop"
6bc31da0 3218
1100f849
UD
3219#: nis/nis_error.h:20
3220msgid "Results sent to callback proc"
3221msgstr "Resultat är skickade till återanropsprocessen"
6bc31da0 3222
1100f849
UD
3223#: nis/nis_error.h:21
3224msgid "Not found, no such name"
3225msgstr "Inte hittad, inget sådant namn"
80d9c5f0 3226
1100f849
UD
3227#: nis/nis_error.h:22
3228msgid "Name/entry isn't unique"
3229msgstr "Namn/post är inte unik"
6bc31da0 3230
1100f849
UD
3231#: nis/nis_error.h:23
3232msgid "Modification failed"
3233msgstr "Ändring misslyckades"
6bc31da0 3234
1100f849
UD
3235#: nis/nis_error.h:24
3236msgid "Database for table does not exist"
3237msgstr "Databas för tabell existerar inte"
6bc31da0 3238
1100f849
UD
3239#: nis/nis_error.h:25
3240msgid "Entry/table type mismatch"
e7548bd8 3241msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibla"
80d9c5f0 3242
1100f849
UD
3243#: nis/nis_error.h:26
3244msgid "Link points to illegal name"
3245msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn"
80d9c5f0 3246
1100f849
UD
3247#: nis/nis_error.h:27
3248msgid "Partial success"
3249msgstr "Delvis lyckat"
1f205a47 3250
1100f849
UD
3251#: nis/nis_error.h:28
3252msgid "Too many attributes"
3253msgstr "För många attribut"
4487e30b 3254
1100f849
UD
3255#: nis/nis_error.h:29
3256msgid "Error in RPC subsystem"
3257msgstr "Fel i RPC-delsystem"
5b2c50af 3258
1100f849
UD
3259#: nis/nis_error.h:30
3260msgid "Missing or malformed attribute"
3261msgstr "Saknat eller felaktigt attribut"
5b2c50af 3262
1100f849
UD
3263#: nis/nis_error.h:31
3264msgid "Named object is not searchable"
3265msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart"
5b2c50af 3266
1100f849
UD
3267#: nis/nis_error.h:32
3268msgid "Error while talking to callback proc"
3269msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess"
5b2c50af 3270
1100f849
UD
3271#: nis/nis_error.h:33
3272msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3273msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad"
5b2c50af 3274
1100f849
UD
3275#: nis/nis_error.h:34
3276msgid "Illegal object type for operation"
3277msgstr "Otillåten objekttyp för operationen"
5b2c50af 3278
1100f849
UD
3279#: nis/nis_error.h:35
3280msgid "Passed object is not the same object on server"
3281msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern"
5b2c50af 3282
1100f849
UD
3283#: nis/nis_error.h:36
3284msgid "Modify operation failed"
3285msgstr "Ändringsoperation misslyckades"
5b2c50af 3286
1100f849
UD
3287#: nis/nis_error.h:37
3288msgid "Query illegal for named table"
3289msgstr "Fråga otillåten för namngiven tabell"
5b2c50af 3290
1100f849
UD
3291#: nis/nis_error.h:38
3292msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3293msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom"
5b2c50af 3294
1100f849
UD
3295#: nis/nis_error.h:39
3296msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3297msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?"
5b2c50af 3298
1100f849
UD
3299#: nis/nis_error.h:40
3300msgid "Full resync required for directory"
3301msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog"
6bc31da0 3302
1100f849
UD
3303#: nis/nis_error.h:41
3304msgid "NIS+ operation failed"
3305msgstr "NIS+ operation misslyckades"
6bc31da0 3306
1100f849
UD
3307#: nis/nis_error.h:42
3308msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3309msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad"
6bc31da0 3310
1100f849
UD
3311#: nis/nis_error.h:43
3312msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3313msgstr "Ja, meningen med livet är 42"
6bc31da0 3314
1100f849
UD
3315#: nis/nis_error.h:44
3316msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3317msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server"
1f205a47 3318
1100f849
UD
3319#: nis/nis_error.h:45
3320msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3321msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient"
4487e30b 3322
1100f849
UD
3323#: nis/nis_error.h:46
3324msgid "No file space on server"
3325msgstr "Inget filutrymme hos servern"
4487e30b 3326
1100f849
UD
3327#: nis/nis_error.h:47
3328msgid "Unable to create process on server"
3329msgstr "Kan inte skapa process hos server"
80d9c5f0 3330
1100f849
UD
3331#: nis/nis_error.h:48
3332msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
412ac69b 3333msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump åter schemalagd."
1100f849 3334
891abfd3 3335#: nis/nis_local_names.c:122
1100f849
UD
3336#, c-format
3337msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3338msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"
4487e30b 3339
891abfd3 3340#: nis/nis_print.c:52
1100f849
UD
3341msgid "UNKNOWN"
3342msgstr "OKÄND"
6bc31da0 3343
891abfd3 3344#: nis/nis_print.c:110
1100f849
UD
3345msgid "BOGUS OBJECT\n"
3346msgstr "SKENOBJEKT\n"
6bc31da0 3347
891abfd3 3348#: nis/nis_print.c:113
1100f849
UD
3349msgid "NO OBJECT\n"
3350msgstr "INGET OBJEKT\n"
6bc31da0 3351
891abfd3 3352#: nis/nis_print.c:116
1100f849
UD
3353msgid "DIRECTORY\n"
3354msgstr "KATALOG\n"
6bc31da0 3355
891abfd3 3356#: nis/nis_print.c:119
1100f849
UD
3357msgid "GROUP\n"
3358msgstr "GRUPP\n"
ea015eac 3359
891abfd3 3360#: nis/nis_print.c:122
1100f849
UD
3361msgid "TABLE\n"
3362msgstr "TABELL\n"
6bc31da0 3363
891abfd3 3364#: nis/nis_print.c:125
1100f849
UD
3365msgid "ENTRY\n"
3366msgstr "POST\n"
6bc31da0 3367
891abfd3 3368#: nis/nis_print.c:128
1100f849
UD
3369msgid "LINK\n"
3370msgstr "LÄNK\n"
6bc31da0 3371
891abfd3 3372#: nis/nis_print.c:131
1100f849
UD
3373msgid "PRIVATE\n"
3374msgstr "PRIVAT\n"
6bc31da0 3375
891abfd3 3376#: nis/nis_print.c:134
1100f849
UD
3377msgid "(Unknown object)\n"
3378msgstr "(Okänt objekt)\n"
6bc31da0 3379
891abfd3 3380#: nis/nis_print.c:168
1100f849
UD
3381#, c-format
3382msgid "Name : `%s'\n"
3383msgstr "Namn: \"%s\"\n"
6bc31da0 3384
891abfd3 3385#: nis/nis_print.c:169
1100f849
UD
3386#, c-format
3387msgid "Type : %s\n"
3388msgstr "Typ: %s\n"
6bc31da0 3389
891abfd3 3390#: nis/nis_print.c:174
1100f849
UD
3391msgid "Master Server :\n"
3392msgstr "Huvudserver:\n"
6bc31da0 3393
891abfd3 3394#: nis/nis_print.c:176
1100f849 3395msgid "Replicate :\n"
bf7a2463 3396msgstr "Replikera:\n"
6bc31da0 3397
891abfd3 3398#: nis/nis_print.c:177
1100f849
UD
3399#, c-format
3400msgid "\tName : %s\n"
3401msgstr "\tNamn : %s\n"
6bc31da0 3402
891abfd3 3403#: nis/nis_print.c:178
1100f849
UD
3404msgid "\tPublic Key : "
3405msgstr "\tPublik nyckel: "
6bc31da0 3406
891abfd3 3407#: nis/nis_print.c:182
1100f849
UD
3408msgid "None.\n"
3409msgstr "Ingen.\n"
80d9c5f0 3410
891abfd3 3411#: nis/nis_print.c:185
1100f849
UD
3412#, c-format
3413msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3414msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"
6bc31da0 3415
891abfd3 3416#: nis/nis_print.c:190
1100f849
UD
3417#, c-format
3418msgid "RSA (%d bits)\n"
3419msgstr "RSA (%d bitar)\n"
6bc31da0 3420
891abfd3 3421#: nis/nis_print.c:193
1100f849
UD
3422msgid "Kerberos.\n"
3423msgstr "Kerberos.\n"
6bc31da0 3424
891abfd3 3425#: nis/nis_print.c:196
1100f849
UD
3426#, c-format
3427msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3428msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"
6bc31da0 3429
891abfd3 3430#: nis/nis_print.c:207
1100f849
UD
3431#, c-format
3432msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3433msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"
6bc31da0 3434
891abfd3 3435#: nis/nis_print.c:229
1100f849
UD
3436msgid "Time to live : "
3437msgstr "Livslängd: "
6bc31da0 3438
891abfd3 3439#: nis/nis_print.c:231
1100f849
UD
3440msgid "Default Access rights :\n"
3441msgstr "Standard åtkomsträttigheter:\n"
6bc31da0 3442
891abfd3 3443#: nis/nis_print.c:240
1100f849
UD
3444#, c-format
3445msgid "\tType : %s\n"
3446msgstr "\tTyp : %s\n"
6bc31da0 3447
891abfd3 3448#: nis/nis_print.c:241
1100f849
UD
3449msgid "\tAccess rights: "
3450msgstr "\tRättigheter : "
80d9c5f0 3451
891abfd3 3452#: nis/nis_print.c:255
1100f849
UD
3453msgid "Group Flags :"
3454msgstr "Gruppflaggor: "
6bc31da0 3455
891abfd3 3456#: nis/nis_print.c:258
1100f849
UD
3457msgid ""
3458"\n"
3459"Group Members :\n"
3460msgstr ""
3461"\n"
3462"Gruppmedlemmar:\n"
80d9c5f0 3463
891abfd3 3464#: nis/nis_print.c:270
1100f849
UD
3465#, c-format
3466msgid "Table Type : %s\n"
3467msgstr "Tabelltyp : %s\n"
6bc31da0 3468
891abfd3 3469#: nis/nis_print.c:271
1100f849
UD
3470#, c-format
3471msgid "Number of Columns : %d\n"
3472msgstr "Antal kolumner : %d\n"
4487e30b 3473
891abfd3 3474#: nis/nis_print.c:272
1100f849
UD
3475#, c-format
3476msgid "Character Separator : %c\n"
3477msgstr "Teckenseparator : %c\n"
6bc31da0 3478
891abfd3 3479#: nis/nis_print.c:273
1100f849
UD
3480#, c-format
3481msgid "Search Path : %s\n"
3482msgstr "Sökväg : %s\n"
4487e30b 3483
891abfd3 3484#: nis/nis_print.c:274
1100f849
UD
3485msgid "Columns :\n"
3486msgstr "Kolumner :\n"
4487e30b 3487
891abfd3 3488#: nis/nis_print.c:277
1100f849
UD
3489#, c-format
3490msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3491msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n"
5b2c50af 3492
891abfd3 3493#: nis/nis_print.c:279
1100f849
UD
3494msgid "\t\tAttributes : "
3495msgstr "\t\tAttribut : "
6bc31da0 3496
891abfd3 3497#: nis/nis_print.c:281
1100f849
UD
3498msgid "\t\tAccess Rights : "
3499msgstr "\t\tRättigheter : "
6bc31da0 3500
891abfd3 3501#: nis/nis_print.c:291
1100f849 3502msgid "Linked Object Type : "
412ac69b 3503msgstr "Länkad objekttyp : "
6bc31da0 3504
891abfd3 3505#: nis/nis_print.c:293
1100f849
UD
3506#, c-format
3507msgid "Linked to : %s\n"
3508msgstr "Länkad till: %s\n"
6bc31da0 3509
891abfd3 3510#: nis/nis_print.c:303
1100f849
UD
3511#, c-format
3512msgid "\tEntry data of type %s\n"
3513msgstr "\tPostdata av typ %s\n"
6bc31da0 3514
891abfd3 3515#: nis/nis_print.c:306
1100f849
UD
3516#, c-format
3517msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3518msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
6bc31da0 3519
891abfd3 3520#: nis/nis_print.c:309
1100f849
UD
3521msgid "Encrypted data\n"
3522msgstr "Krypterat data\n"
80d9c5f0 3523
891abfd3 3524#: nis/nis_print.c:311
1100f849
UD
3525msgid "Binary data\n"
3526msgstr "Binärdata\n"
4487e30b 3527
891abfd3 3528#: nis/nis_print.c:327
1100f849
UD
3529#, c-format
3530msgid "Object Name : %s\n"
3531msgstr "Objektnamn : %s\n"
4487e30b 3532
891abfd3 3533#: nis/nis_print.c:328
1100f849
UD
3534#, c-format
3535msgid "Directory : %s\n"
3536msgstr "Katalog : %s\n"
6bc31da0 3537
891abfd3 3538#: nis/nis_print.c:329
1100f849
UD
3539#, c-format
3540msgid "Owner : %s\n"
3541msgstr "Ägare : %s\n"
6bc31da0 3542
891abfd3 3543#: nis/nis_print.c:330
1100f849
UD
3544#, c-format
3545msgid "Group : %s\n"
3546msgstr "Grupp : %s\n"
3547
891abfd3 3548#: nis/nis_print.c:331
1100f849
UD
3549msgid "Access Rights : "
3550msgstr "Rättigheter : "
3551
891abfd3 3552#: nis/nis_print.c:333
1100f849
UD
3553#, c-format
3554msgid ""
3555"\n"
3556"Time to Live : "
3557msgstr ""
3558"\n"
3559"Livslängd : "
6bc31da0 3560
891abfd3 3561#: nis/nis_print.c:336
1100f849
UD
3562#, c-format
3563msgid "Creation Time : %s"
3564msgstr "Skapad : %s"
4487e30b 3565
891abfd3 3566#: nis/nis_print.c:338
1100f849
UD
3567#, c-format
3568msgid "Mod. Time : %s"
3569msgstr "Ändr. tid : %s"
4487e30b 3570
891abfd3 3571#: nis/nis_print.c:339
1100f849
UD
3572msgid "Object Type : "
3573msgstr "Objekttyp : "
80d9c5f0 3574
891abfd3 3575#: nis/nis_print.c:359
1100f849
UD
3576#, c-format
3577msgid " Data Length = %u\n"
3578msgstr " Datalängd = %u\n"
4487e30b 3579
891abfd3 3580#: nis/nis_print.c:373
1100f849
UD
3581#, c-format
3582msgid "Status : %s\n"
3583msgstr "Status : %s\n"
4487e30b 3584
891abfd3 3585#: nis/nis_print.c:374
1100f849
UD
3586#, c-format
3587msgid "Number of objects : %u\n"
3588msgstr "Antal objekt : %u\n"
4487e30b 3589
891abfd3 3590#: nis/nis_print.c:378
1100f849
UD
3591#, c-format
3592msgid "Object #%d:\n"
bf7a2463 3593msgstr "Objekt nr %d:\n"
a334319f 3594
891abfd3 3595#: nis/nis_print_group_entry.c:117
1100f849
UD
3596#, c-format
3597msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
e7548bd8 3598msgstr "Gruppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
6bc31da0 3599
891abfd3 3600#: nis/nis_print_group_entry.c:125
1100f849
UD
3601msgid " Explicit members:\n"
3602msgstr " Explicita medlemmar:\n"
80d9c5f0 3603
891abfd3 3604#: nis/nis_print_group_entry.c:130
1100f849
UD
3605msgid " No explicit members\n"
3606msgstr " Inga explicita medlemmar\n"
6bc31da0 3607
891abfd3 3608#: nis/nis_print_group_entry.c:133
1100f849
UD
3609msgid " Implicit members:\n"
3610msgstr " Implicita medlemmar:\n"
4487e30b 3611
891abfd3 3612#: nis/nis_print_group_entry.c:138
1100f849
UD
3613msgid " No implicit members\n"
3614msgstr " Inga implicita medlemmar\n"
4487e30b 3615
891abfd3 3616#: nis/nis_print_group_entry.c:141
1100f849
UD
3617msgid " Recursive members:\n"
3618msgstr " Rekursiva medlemmar:\n"
4487e30b 3619
891abfd3 3620#: nis/nis_print_group_entry.c:146
1100f849
UD
3621msgid " No recursive members\n"
3622msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n"
4487e30b 3623
891abfd3 3624#: nis/nis_print_group_entry.c:149
1100f849 3625msgid " Explicit nonmembers:\n"
bf7a2463 3626msgstr " Explicita icke-medlemmar:\n"
4487e30b 3627
891abfd3 3628#: nis/nis_print_group_entry.c:154
1100f849
UD
3629msgid " No explicit nonmembers\n"
3630msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n"
6bc31da0 3631
891abfd3 3632#: nis/nis_print_group_entry.c:157
1100f849
UD
3633msgid " Implicit nonmembers:\n"
3634msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n"
80d9c5f0 3635
891abfd3 3636#: nis/nis_print_group_entry.c:162
1100f849
UD
3637msgid " No implicit nonmembers\n"
3638msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n"
4487e30b 3639
891abfd3 3640#: nis/nis_print_group_entry.c:165
ac7f5bf4
UD
3641msgid " Recursive nonmembers:\n"
3642msgstr " Rekursiva icke-medlemmar:\n"
3643
891abfd3 3644#: nis/nis_print_group_entry.c:170
1100f849
UD
3645msgid " No recursive nonmembers\n"
3646msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
4487e30b 3647
71220aca
AJ
3648#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3649#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
1100f849
UD
3650#, c-format
3651msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3652msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n"
6bc31da0 3653
71220aca 3654#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
1100f849 3655#, c-format
ac7f5bf4 3656msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
53c06891 3657msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\""
6bc31da0 3658
71220aca
AJ
3659#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3660#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3661#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3662#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
1100f849
UD
3663#, c-format
3664msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3665msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n"
4487e30b 3666
71220aca 3667#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
1100f849
UD
3668#, c-format
3669msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3670msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik"
4487e30b 3671
71220aca 3672#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
1100f849
UD
3673#, c-format
3674msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3675msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt"
4487e30b 3676
71220aca 3677#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
1100f849
UD
3678#, c-format
3679msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3680msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik"
4487e30b 3681
71220aca 3682#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
1100f849
UD
3683msgid "netname2user: should not have uid 0"
3684msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
4487e30b 3685
1ff712a6 3686#: nis/ypclnt.c:828
1100f849
UD
3687msgid "Request arguments bad"
3688msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
4487e30b 3689
1ff712a6 3690#: nis/ypclnt.c:831
1100f849
UD
3691msgid "RPC failure on NIS operation"
3692msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
4487e30b 3693
1ff712a6 3694#: nis/ypclnt.c:834
1100f849
UD
3695msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3696msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
4487e30b 3697
1ff712a6 3698#: nis/ypclnt.c:837
1100f849
UD
3699msgid "No such map in server's domain"
3700msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
6bc31da0 3701
1ff712a6 3702#: nis/ypclnt.c:840
1100f849
UD
3703msgid "No such key in map"
3704msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
4487e30b 3705
1ff712a6 3706#: nis/ypclnt.c:843
1100f849
UD
3707msgid "Internal NIS error"
3708msgstr "Internt NIS-fel"
80d9c5f0 3709
1ff712a6 3710#: nis/ypclnt.c:846
1100f849
UD
3711msgid "Local resource allocation failure"
3712msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
4487e30b 3713
1ff712a6 3714#: nis/ypclnt.c:849
1100f849
UD
3715msgid "No more records in map database"
3716msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
4487e30b 3717
1ff712a6 3718#: nis/ypclnt.c:852
1100f849
UD
3719msgid "Can't communicate with portmapper"
3720msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
6bc31da0 3721
1ff712a6 3722#: nis/ypclnt.c:855
1100f849
UD
3723msgid "Can't communicate with ypbind"
3724msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
80d9c5f0 3725
1ff712a6 3726#: nis/ypclnt.c:858
1100f849
UD
3727msgid "Can't communicate with ypserv"
3728msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
a79d752f 3729
1ff712a6 3730#: nis/ypclnt.c:861
1100f849
UD
3731msgid "Local domain name not set"
3732msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
a79d752f 3733
1ff712a6 3734#: nis/ypclnt.c:864
1100f849
UD
3735msgid "NIS map database is bad"
3736msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
6bc31da0 3737
1ff712a6 3738#: nis/ypclnt.c:867
1100f849
UD
3739msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3740msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
6bc31da0 3741
1ff712a6 3742#: nis/ypclnt.c:873
1100f849
UD
3743msgid "Database is busy"
3744msgstr "Databasen är upptagen"
6bc31da0 3745
1ff712a6 3746#: nis/ypclnt.c:876
1100f849
UD
3747msgid "Unknown NIS error code"
3748msgstr "Okänd NIS-felkod"
6bc31da0 3749
1ff712a6 3750#: nis/ypclnt.c:917
1100f849
UD
3751msgid "Internal ypbind error"
3752msgstr "Internt ypbind-fel"
6bc31da0 3753
1ff712a6 3754#: nis/ypclnt.c:920
1100f849
UD
3755msgid "Domain not bound"
3756msgstr "Domän inte bunden"
4487e30b 3757
1ff712a6 3758#: nis/ypclnt.c:923
1100f849
UD
3759msgid "System resource allocation failure"
3760msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
6bc31da0 3761
1ff712a6 3762#: nis/ypclnt.c:926
1100f849
UD
3763msgid "Unknown ypbind error"
3764msgstr "Okänt ypbind-fel"
6bc31da0 3765
1ff712a6 3766#: nis/ypclnt.c:967
1100f849
UD
3767msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3768msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
6bc31da0 3769
1ff712a6 3770#: nis/ypclnt.c:985
1100f849
UD
3771msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3772msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
80d9c5f0 3773
cc3bf319 3774#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
1100f849
UD
3775#, c-format
3776msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3777msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
6bc31da0 3778
cc3bf319 3779#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
1100f849
UD
3780#, c-format
3781msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3782msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
5b2c50af 3783
71220aca 3784#: nscd/cache.c:151
1100f849
UD
3785#, c-format
3786msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3787msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
6bc31da0 3788
71220aca 3789#: nscd/cache.c:153
ac7f5bf4
UD
3790msgid " (first)"
3791msgstr " (första)"
3792
31ef23af 3793#: nscd/cache.c:288
412ac69b 3794#, c-format
31ef23af 3795msgid "checking for monitored file `%s': %s"
412ac69b 3796msgstr "kontrollerar den övervakade filen ”%s”: %s"
1739d268 3797
31ef23af
AZ
3798#: nscd/cache.c:298
3799#, c-format
3800msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
412ac69b 3801msgstr "den övervakade filen ”%s” ändrades (mtime)"
31ef23af
AZ
3802
3803#: nscd/cache.c:341
1100f849
UD
3804#, c-format
3805msgid "pruning %s cache; time %ld"
3806msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
80d9c5f0 3807
31ef23af 3808#: nscd/cache.c:370
1100f849
UD
3809#, c-format
3810msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
bf7a2463 3811msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
4487e30b 3812
cc3bf319 3813#: nscd/connections.c:520
1100f849
UD
3814#, c-format
3815msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3816msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
80d9c5f0 3817
cc3bf319 3818#: nscd/connections.c:528
4ef09c11
UD
3819msgid "uninitialized header"
3820msgstr "oinitierat huvud"
3821
cc3bf319 3822#: nscd/connections.c:533
1100f849
UD
3823msgid "header size does not match"
3824msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3825
cc3bf319 3826#: nscd/connections.c:543
1100f849
UD
3827msgid "file size does not match"
3828msgstr "filstorlek stämmer inte"
6bc31da0 3829
cc3bf319 3830#: nscd/connections.c:560
1100f849
UD
3831msgid "verification failed"
3832msgstr "verifikation misslyckades"
4487e30b 3833
cc3bf319 3834#: nscd/connections.c:574
1100f849
UD
3835#, c-format
3836msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3837msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"
6bc31da0 3838
cc3bf319 3839#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
1100f849
UD
3840#, c-format
3841msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3842msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
6bc31da0 3843
cc3bf319 3844#: nscd/connections.c:601
4ef09c11
UD
3845#, c-format
3846msgid "cannot access '%s'"
3847msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
3848
cc3bf319 3849#: nscd/connections.c:649
1100f849
UD
3850#, c-format
3851msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3852msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
6bc31da0 3853
cc3bf319 3854#: nscd/connections.c:655
1100f849
UD
3855#, c-format
3856msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3857msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
80d9c5f0 3858
cc3bf319 3859#: nscd/connections.c:658
5b2c50af 3860#, c-format
1100f849
UD
3861msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3862msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
6bc31da0 3863
cc3bf319 3864#: nscd/connections.c:729
1100f849
UD
3865#, c-format
3866msgid "cannot write to database file %s: %s"
3867msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
6bc31da0 3868
cc3bf319 3869#: nscd/connections.c:785
1100f849
UD
3870#, c-format
3871msgid "cannot open socket: %s"
3872msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
4487e30b 3873
cc3bf319 3874#: nscd/connections.c:804
1100f849
UD
3875#, c-format
3876msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3877msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
6bc31da0 3878
cc3bf319 3879#: nscd/connections.c:861
71220aca 3880#, c-format
31ef23af 3881msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
412ac69b 3882msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s"
31ef23af 3883
cc3bf319 3884#: nscd/connections.c:865
31ef23af
AZ
3885#, c-format
3886msgid "monitoring file `%s` (%d)"
412ac69b 3887msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)"
31ef23af 3888
cc3bf319 3889#: nscd/connections.c:878
31ef23af
AZ
3890#, c-format
3891msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
412ac69b 3892msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s"
31ef23af 3893
cc3bf319 3894#: nscd/connections.c:882
412ac69b 3895#, c-format
31ef23af 3896msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
412ac69b 3897msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)"
31ef23af 3898
cc3bf319 3899#: nscd/connections.c:910
412ac69b 3900#, c-format
31ef23af 3901msgid "monitoring file %s for database %s"
412ac69b 3902msgstr "övervakar filen %s för databas %s"
71220aca 3903
cc3bf319 3904#: nscd/connections.c:920
31ef23af
AZ
3905#, c-format
3906msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
412ac69b 3907msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s"
31ef23af 3908
cc3bf319 3909#: nscd/connections.c:1039
1100f849
UD
3910#, c-format
3911msgid "provide access to FD %d, for %s"
3912msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
6bc31da0 3913
cc3bf319 3914#: nscd/connections.c:1051
1100f849
UD
3915#, c-format
3916msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
bf7a2463 3917msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
6bc31da0 3918
cc3bf319 3919#: nscd/connections.c:1074
4ef09c11
UD
3920#, c-format
3921msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3922msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"
3923
cc3bf319 3924#: nscd/connections.c:1079
4ef09c11
UD
3925#, c-format
3926msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3927msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
3928
cc3bf319 3929#: nscd/connections.c:1084
4ef09c11
UD
3930msgid "request not handled due to missing permission"
3931msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
3932
cc3bf319 3933#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
1100f849
UD
3934#, c-format
3935msgid "cannot write result: %s"
3936msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
4487e30b 3937
cc3bf319 3938#: nscd/connections.c:1239
1100f849
UD
3939#, c-format
3940msgid "error getting caller's id: %s"
3941msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
4487e30b 3942
cc3bf319 3943#: nscd/connections.c:1349
1100f849 3944#, c-format
1ff712a6
CD
3945msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
3946msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %m, kopplar ur paranoialäge"
4487e30b 3947
cc3bf319 3948#: nscd/connections.c:1372
1100f849
UD
3949#, c-format
3950msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3951msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3952
cc3bf319 3953#: nscd/connections.c:1383
1100f849
UD
3954#, c-format
3955msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3956msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 3957
cc3bf319 3958#: nscd/connections.c:1397
1100f849
UD
3959#, c-format
3960msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3961msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
6bc31da0 3962
cc3bf319 3963#: nscd/connections.c:1444
1100f849
UD
3964#, c-format
3965msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3966msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
80d9c5f0 3967
cc3bf319 3968#: nscd/connections.c:1453
1100f849
UD
3969#, c-format
3970msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
e7548bd8 3971msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s"
80d9c5f0 3972
cc3bf319 3973#: nscd/connections.c:1637
5b2c50af 3974#, c-format
1100f849
UD
3975msgid "short read while reading request: %s"
3976msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
80d9c5f0 3977
cc3bf319 3978#: nscd/connections.c:1670
5b2c50af 3979#, c-format
1100f849
UD
3980msgid "key length in request too long: %d"
3981msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
4487e30b 3982
cc3bf319 3983#: nscd/connections.c:1683
0ecb606c 3984#, c-format
1100f849
UD
3985msgid "short read while reading request key: %s"
3986msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
80d9c5f0 3987
cc3bf319 3988#: nscd/connections.c:1693
1100f849
UD
3989#, c-format
3990msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3991msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
4487e30b 3992
cc3bf319 3993#: nscd/connections.c:1698
0ecb606c 3994#, c-format
1100f849
UD
3995msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3996msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
4487e30b 3997
cc3bf319 3998#: nscd/connections.c:1838
31ef23af
AZ
3999#, c-format
4000msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
412ac69b 4001msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)"
31ef23af 4002
cc3bf319 4003#: nscd/connections.c:1843
31ef23af
AZ
4004#, c-format
4005msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
412ac69b 4006msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten"
31ef23af 4007
cc3bf319 4008#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
31ef23af
AZ
4009#, c-format
4010msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
412ac69b 4011msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s"
31ef23af 4012
cc3bf319 4013#: nscd/connections.c:1866
31ef23af
AZ
4014#, c-format
4015msgid "monitored file `%s` was written to"
412ac69b 4016msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till"
31ef23af 4017
cc3bf319 4018#: nscd/connections.c:1890
31ef23af
AZ
4019#, c-format
4020msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
412ac69b 4021msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”"
31ef23af 4022
cc3bf319 4023#: nscd/connections.c:1916
1100f849 4024#, c-format
31ef23af 4025msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
412ac69b 4026msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt"
31ef23af 4027
cc3bf319 4028#: nscd/connections.c:1928
412ac69b 4029#, c-format
31ef23af 4030msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
412ac69b 4031msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s"
31ef23af 4032
cc3bf319 4033#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
412ac69b 4034#, c-format
31ef23af 4035msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
412ac69b 4036msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d"
4ef09c11 4037
cc3bf319 4038#: nscd/connections.c:2386
4ef09c11
UD
4039msgid "could not initialize conditional variable"
4040msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
4041
cc3bf319 4042#: nscd/connections.c:2394
4ef09c11
UD
4043msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4044msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
4045
cc3bf319 4046#: nscd/connections.c:2408
4ef09c11
UD
4047msgid "could not start any worker thread; terminating"
4048msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
80d9c5f0 4049
cc3bf319
CD
4050#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
4051#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
4052#: nscd/connections.c:2530
4487e30b 4053#, c-format
1100f849
UD
4054msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4055msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
4487e30b 4056
cc3bf319 4057#: nscd/connections.c:2483
1100f849
UD
4058msgid "initial getgrouplist failed"
4059msgstr "första getgrouplist misslyckades"
4487e30b 4060
cc3bf319 4061#: nscd/connections.c:2492
1100f849
UD
4062msgid "getgrouplist failed"
4063msgstr "getgrouplist misslyckades"
80d9c5f0 4064
cc3bf319 4065#: nscd/connections.c:2510
1100f849
UD
4066msgid "setgroups failed"
4067msgstr "setgroups misslyckades"
4487e30b 4068
1ff712a6
CD
4069#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
4070#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
0ecb606c 4071#, c-format
1100f849
UD
4072msgid "short write in %s: %s"
4073msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
4487e30b 4074
1ff712a6 4075#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
0ecb606c 4076#, c-format
1100f849
UD
4077msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4078msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
4487e30b 4079
1ff712a6 4080#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
0ecb606c 4081#, c-format
1100f849
UD
4082msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4083msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
6bc31da0 4084
1ff712a6 4085#: nscd/grpcache.c:492
0ecb606c 4086#, c-format
1100f849
UD
4087msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4088msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
4487e30b 4089
71220aca 4090#: nscd/mem.c:425
0ecb606c 4091#, c-format
1100f849 4092msgid "freed %zu bytes in %s cache"
04cb913d 4093msgstr "frigjorde %zu byte i %s cache"
6bc31da0 4094
71220aca 4095#: nscd/mem.c:568
0ecb606c 4096#, c-format
1100f849
UD
4097msgid "no more memory for database '%s'"
4098msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""
80d9c5f0 4099
e1e47c91 4100#: nscd/netgroupcache.c:122
71220aca
AJ
4101#, c-format
4102msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4103msgstr "Hittar inte \"%s\" i nätgruppscache!"
4104
e1e47c91 4105#: nscd/netgroupcache.c:124
71220aca
AJ
4106#, c-format
4107msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4108msgstr "Omladdar \"%s\" i nätgruppscache!"
4109
e1e47c91 4110#: nscd/netgroupcache.c:470
71220aca
AJ
4111#, c-format
4112msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4113msgstr "Hittar inte \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4114
e1e47c91 4115#: nscd/netgroupcache.c:473
71220aca
AJ
4116#, c-format
4117msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4118msgstr "Omladdar \"%s (%s,%s,%s)\" i nätgruppscache!"
4119
e7548bd8 4120#: nscd/nscd.c:106
1100f849
UD
4121msgid "Read configuration data from NAME"
4122msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
a79d752f 4123
e7548bd8 4124#: nscd/nscd.c:108
1100f849
UD
4125msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4126msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
4487e30b 4127
e7548bd8 4128#: nscd/nscd.c:110
71220aca 4129msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
d51d659d 4130msgstr "Skapa inte barnprocess, men i allt annat uppträd som en demon"
71220aca 4131
e7548bd8 4132#: nscd/nscd.c:111
1100f849
UD
4133msgid "NUMBER"
4134msgstr "ANTAL"
a334319f 4135
e7548bd8 4136#: nscd/nscd.c:111
1100f849
UD
4137msgid "Start NUMBER threads"
4138msgstr "Starta ANTAL trådar"
6bc31da0 4139
e7548bd8 4140#: nscd/nscd.c:112
1100f849
UD
4141msgid "Shut the server down"
4142msgstr "Avsluta servern"
a334319f 4143
e7548bd8 4144#: nscd/nscd.c:113
4ef09c11 4145msgid "Print current configuration statistics"
1100f849 4146msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
80d9c5f0 4147
e7548bd8 4148#: nscd/nscd.c:114
1100f849
UD
4149msgid "TABLE"
4150msgstr "TABELL"
80d9c5f0 4151
e7548bd8 4152#: nscd/nscd.c:115
1100f849
UD
4153msgid "Invalidate the specified cache"
4154msgstr "Invalidera den angivna cachen"
6bc31da0 4155
e7548bd8 4156#: nscd/nscd.c:116
1100f849 4157msgid "TABLE,yes"
bf7a2463 4158msgstr "TABELL,ja"
80d9c5f0 4159
e7548bd8 4160#: nscd/nscd.c:117
1100f849
UD
4161msgid "Use separate cache for each user"
4162msgstr "Använd separat cache för varje användare"
6bc31da0 4163
e7548bd8 4164#: nscd/nscd.c:122
1100f849 4165msgid "Name Service Cache Daemon."
412ac69b 4166msgstr "Cache-demon för namntjänsten."
6bc31da0 4167
cc3bf319 4168#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
0ecb606c 4169#, c-format
1100f849
UD
4170msgid "wrong number of arguments"
4171msgstr "fel antal argument"
6bc31da0 4172
e7548bd8 4173#: nscd/nscd.c:165
0ecb606c 4174#, c-format
1100f849
UD
4175msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4176msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
80d9c5f0 4177
e7548bd8 4178#: nscd/nscd.c:174
1100f849
UD
4179#, c-format
4180msgid "already running"
4181msgstr "kör redan"
a79d752f 4182
e7548bd8
AM
4183#: nscd/nscd.c:194
4184#, c-format
4185msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4186msgstr "kan inte skapa rör för att prata med barnprocess"
4187
4188#: nscd/nscd.c:198
1100f849
UD
4189#, c-format
4190msgid "cannot fork"
4191msgstr "kan inte skapa barnprocess"
a79d752f 4192
e7548bd8 4193#: nscd/nscd.c:268
1100f849
UD
4194msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4195msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
a334319f 4196
e7548bd8 4197#: nscd/nscd.c:276
1100f849
UD
4198msgid "Could not create log file"
4199msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
80d9c5f0 4200
98d13ce0 4201#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
0ecb606c 4202#, c-format
1100f849 4203msgid "write incomplete"
e7548bd8 4204msgstr "ofullständig skrivning"
a334319f 4205
04cb913d 4206#: nscd/nscd.c:366
0ecb606c 4207#, c-format
1100f849
UD
4208msgid "cannot read invalidate ACK"
4209msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
a334319f 4210
04cb913d 4211#: nscd/nscd.c:372
1100f849
UD
4212#, c-format
4213msgid "invalidation failed"
4214msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
a334319f 4215
98d13ce0 4216#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
04cb913d
CD
4217#, c-format
4218msgid "Only root is allowed to use this option!"
4219msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
4220
4221#: nscd/nscd.c:437
4222#, c-format
4223msgid "'%s' is not a known database"
4224msgstr "\"%s\" är inte en känd databas"
4225
4226#: nscd/nscd.c:452
1100f849
UD
4227#, c-format
4228msgid "secure services not implemented anymore"
4229msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"
a334319f 4230
04cb913d 4231#: nscd/nscd.c:485
a46dab08
AM
4232#, c-format
4233msgid ""
4234"Supported tables:\n"
4235"%s\n"
4236"\n"
4237"For bug reporting instructions, please see:\n"
4238"%s.\n"
4239msgstr ""
4240"Tabeller som stödjs:\n"
4241"%s\n"
4242"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4243"%s.\n"
4244"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
4245
04cb913d 4246#: nscd/nscd.c:635
e7548bd8
AM
4247#, c-format
4248msgid "'wait' failed\n"
4249msgstr "\"wait\" misslyckades\n"
4250
04cb913d 4251#: nscd/nscd.c:642
e7548bd8
AM
4252#, c-format
4253msgid "child exited with status %d\n"
4254msgstr "barnprocess avslutad med slutstatus %d\n"
4255
04cb913d 4256#: nscd/nscd.c:647
e7548bd8
AM
4257#, c-format
4258msgid "child terminated by signal %d\n"
4259msgstr "barnprocess avbruten av signal %d\n"
4260
04cb913d 4261#: nscd/nscd_conf.c:54
1100f849 4262#, c-format
ac7f5bf4
UD
4263msgid "database %s is not supported"
4264msgstr "databas \"%s\" stöds ej"
a334319f 4265
04cb913d 4266#: nscd/nscd_conf.c:105
1100f849
UD
4267#, c-format
4268msgid "Parse error: %s"
4269msgstr "Parsfel: %s"
a334319f 4270
04cb913d 4271#: nscd/nscd_conf.c:191
1100f849
UD
4272#, c-format
4273msgid "Must specify user name for server-user option"
4274msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"
a334319f 4275
e1e47c91 4276#: nscd/nscd_conf.c:201
1100f849
UD
4277#, c-format
4278msgid "Must specify user name for stat-user option"
4279msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan"
a334319f 4280
e1e47c91 4281#: nscd/nscd_conf.c:259
1100f849
UD
4282#, c-format
4283msgid "Must specify value for restart-interval option"
4284msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan"
a334319f 4285
e1e47c91 4286#: nscd/nscd_conf.c:273
1100f849
UD
4287#, c-format
4288msgid "Unknown option: %s %s %s"
4289msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
a334319f 4290
e1e47c91 4291#: nscd/nscd_conf.c:286
1100f849
UD
4292#, c-format
4293msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4294msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"
a334319f 4295
e1e47c91 4296#: nscd/nscd_conf.c:306
1100f849
UD
4297#, c-format
4298msgid "maximum file size for %s database too small"
4299msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten"
4487e30b 4300
98d13ce0 4301#: nscd/nscd_stat.c:159
1100f849
UD
4302#, c-format
4303msgid "cannot write statistics: %s"
4304msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
5b2c50af 4305
98d13ce0 4306#: nscd/nscd_stat.c:174
1100f849
UD
4307msgid "yes"
4308msgstr "ja"
5b2c50af 4309
98d13ce0 4310#: nscd/nscd_stat.c:175
1100f849
UD
4311msgid "no"
4312msgstr "nej"
5b2c50af 4313
98d13ce0 4314#: nscd/nscd_stat.c:186
1100f849
UD
4315#, c-format
4316msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4317msgstr "Bara root eller %s har tillåtelse att använda denna operation!"
5b2c50af 4318
98d13ce0 4319#: nscd/nscd_stat.c:197
1100f849
UD
4320#, c-format
4321msgid "nscd not running!\n"
4322msgstr "nscd kör inte!\n"
5b2c50af 4323
98d13ce0 4324#: nscd/nscd_stat.c:221
1100f849
UD
4325#, c-format
4326msgid "cannot read statistics data"
4327msgstr "kan inte läsa statistikdata"
4487e30b 4328
98d13ce0 4329#: nscd/nscd_stat.c:224
1100f849
UD
4330#, c-format
4331msgid ""
4332"nscd configuration:\n"
4333"\n"
4334"%15d server debug level\n"
4335msgstr ""
4336"nscd konfiguration:\n"
4337"\n"
4338"%15d servers felsökningsläge\n"
4487e30b 4339
98d13ce0 4340#: nscd/nscd_stat.c:248
1100f849
UD
4341#, c-format
4342msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4343msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4344
98d13ce0 4345#: nscd/nscd_stat.c:251
1100f849
UD
4346#, c-format
4347msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4348msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n"
6bc31da0 4349
98d13ce0 4350#: nscd/nscd_stat.c:253
1100f849
UD
4351#, c-format
4352msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4353msgstr " %2um %2lus servers körtid\n"
a334319f 4354
98d13ce0 4355#: nscd/nscd_stat.c:255
1100f849
UD
4356#, c-format
4357msgid " %2lus server runtime\n"
4358msgstr " %2lus servers körtid\n"
4487e30b 4359
98d13ce0 4360#: nscd/nscd_stat.c:257
1100f849
UD
4361#, c-format
4362msgid ""
4363"%15d current number of threads\n"
4364"%15d maximum number of threads\n"
4365"%15lu number of times clients had to wait\n"
4366"%15s paranoia mode enabled\n"
4367"%15lu restart internal\n"
f9d68389 4368"%15u reload count\n"
1100f849
UD
4369msgstr ""
4370"%15d nuvarande antal trådar\n"
4371"%15d maximalt antal trådar\n"
4372"%15lu antal gånger en klient behövde vänta\n"
4373"%15s paranoialäge påslagen\n"
4374"%15lu omstart internt\n"
f9d68389 4375"%15u antal omläsningar\n"
4487e30b 4376
98d13ce0 4377#: nscd/nscd_stat.c:292
1100f849
UD
4378#, c-format
4379msgid ""
4380"\n"
4381"%s cache:\n"
4382"\n"
4383"%15s cache is enabled\n"
4384"%15s cache is persistent\n"
4385"%15s cache is shared\n"
4386"%15zu suggested size\n"
4387"%15zu total data pool size\n"
4388"%15zu used data pool size\n"
4389"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4390"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4391"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4392"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4393"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4394"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4395"%15lu%% cache hit rate\n"
4396"%15zu current number of cached values\n"
4397"%15zu maximum number of cached values\n"
4398"%15zu maximum chain length searched\n"
4399"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4400"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4401"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4402"%15s check /etc/%s for changes\n"
4403msgstr ""
4404"\n"
4405"%s cache:\n"
4406"\n"
4407"%15s cache är påslagen\n"
4408"%15s cache är persistent\n"
4409"%15s cache är delad\n"
4410"%15zu föreslagen storlek\n"
4411"%15zu total datapoolstorlek\n"
4412"%15zu använd datapoolstorlek\n"
4413"%15lu livslängd i sekunder för positiva poster\n"
4414"%15lu livslängd i sekunder för negativa poster\n"
4415"%15<PRIuMAX> cache-träffar för positiva poster\n"
4416"%15<PRIuMAX> cache-träffar för negativa poster\n"
4417"%15<PRIuMAX> cache-missar för positiva poster\n"
4418"%15<PRIuMAX> cache-missar för negativa poster\n"
4419"%15lu%% cache träffprocent\n"
4420"%15zu nuvarande antal värden i cache\n"
4421"%15zu maximalt antal värden i cache\n"
4422"%15zu maximal kedjelängd som söks\n"
4423"%15<PRIuMAX> antal väntan på läslås\n"
4424"%15<PRIuMAX> antal väntan på skrivlås\n"
4425"%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n"
4426"%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
4427
1ff712a6 4428#: nscd/pwdcache.c:407
1100f849 4429#, c-format
1ff712a6
CD
4430msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
4431msgstr "Hittar inte ”%s” i användaradatabascachen!"
4487e30b 4432
1ff712a6 4433#: nscd/pwdcache.c:409
80d9c5f0 4434#, c-format
1ff712a6
CD
4435msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
4436msgstr "Omladdar ”%s” i användardatabascachen!"
80d9c5f0 4437
1ff712a6 4438#: nscd/pwdcache.c:471
0ecb606c 4439#, c-format
1100f849
UD
4440msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4441msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
6bc31da0 4442
31ef23af 4443#: nscd/selinux.c:154
0ecb606c 4444#, c-format
1100f849
UD
4445msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4446msgstr "Misslyckades med att öppna en förbindelse till undersystemet för granskning (audit): %m"
a334319f 4447
31ef23af 4448#: nscd/selinux.c:175
1100f849
UD
4449msgid "Failed to set keep-capabilities"
4450msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter"
a334319f 4451
31ef23af 4452#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
1100f849
UD
4453msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4454msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades"
a334319f 4455
31ef23af 4456#: nscd/selinux.c:190
1100f849
UD
4457msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4458msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter"
a334319f 4459
31ef23af 4460#: nscd/selinux.c:191
1100f849
UD
4461msgid "cap_init failed"
4462msgstr "cap_init misslyckades"
a334319f 4463
31ef23af 4464#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
ac7f5bf4
UD
4465msgid "Failed to drop capabilities"
4466msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter"
a79d752f 4467
31ef23af 4468#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
1100f849
UD
4469msgid "cap_set_proc failed"
4470msgstr "cap_set_proc misslyckades"
6bc31da0 4471
31ef23af 4472#: nscd/selinux.c:238
1100f849
UD
4473msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4474msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter"
4487e30b 4475
31ef23af 4476#: nscd/selinux.c:254
1100f849
UD
4477msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4478msgstr "Misslyckades med att ta reda på om kärnan stödjer SELinux"
4487e30b 4479
31ef23af 4480#: nscd/selinux.c:269
1100f849
UD
4481msgid "Failed to start AVC thread"
4482msgstr "Misslyckades med att starta AVC-tråd"
ea015eac 4483
31ef23af 4484#: nscd/selinux.c:291
1100f849
UD
4485msgid "Failed to create AVC lock"
4486msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lås"
4487e30b 4487
31ef23af 4488#: nscd/selinux.c:331
1100f849
UD
4489msgid "Failed to start AVC"
4490msgstr "Misslyckades med att starta AVC"
a334319f 4491
31ef23af 4492#: nscd/selinux.c:333
1100f849
UD
4493msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4494msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad"
a334319f 4495
31ef23af 4496#: nscd/selinux.c:368
e7548bd8 4497msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
412ac69b 4498msgstr "Fel när policy för odefinierade objektklasser eller rättigheter hämtades."
e7548bd8 4499
31ef23af 4500#: nscd/selinux.c:375
e7548bd8 4501msgid "Error getting security class for nscd."
412ac69b 4502msgstr "Fel när säkerhetsklass för nscd hämtades."
e7548bd8 4503
31ef23af 4504#: nscd/selinux.c:380
e7548bd8
AM
4505#, c-format
4506msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4507msgstr "Fel vid översättning av rättighetsnamn \"%s\" till en accessvektorbit."
4508
31ef23af 4509#: nscd/selinux.c:390
1100f849
UD
4510msgid "Error getting context of socket peer"
4511msgstr "Kunde inte hämta kontext för uttagsparter (socket peer)"
4487e30b 4512
31ef23af 4513#: nscd/selinux.c:395
1100f849
UD
4514msgid "Error getting context of nscd"
4515msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
a334319f 4516
31ef23af 4517#: nscd/selinux.c:401
1100f849
UD
4518msgid "Error getting sid from context"
4519msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"
4487e30b 4520
31ef23af 4521#: nscd/selinux.c:439
0ecb606c 4522#, c-format
1100f849
UD
4523msgid ""
4524"\n"
4525"SELinux AVC Statistics:\n"
4526"\n"
4527"%15u entry lookups\n"
4528"%15u entry hits\n"
4529"%15u entry misses\n"
4530"%15u entry discards\n"
4531"%15u CAV lookups\n"
4532"%15u CAV hits\n"
4533"%15u CAV probes\n"
4534"%15u CAV misses\n"
4535msgstr ""
4536"\n"
4537"SELinux AVC Statistik:\n"
4538"\n"
e7548bd8 4539"%15u postsökningar\n"
1100f849
UD
4540"%15u postträffar\n"
4541"%15u postmissar\n"
4542"%15u bortkastade poster\n"
4543"%15u CAV-sökningar\n"
4544"%15u CAV-träffar\n"
4545"%15u CAV-sonderingar\n"
4546"%15u CAV-missar\n"
4547
1ff712a6 4548#: nscd/servicescache.c:358
ac7f5bf4
UD
4549#, c-format
4550msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4551msgstr "Hittar inte \"%s\" i servicecache!"
4552
1ff712a6 4553#: nscd/servicescache.c:360
ac7f5bf4
UD
4554#, c-format
4555msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4556msgstr "Omladdar \"%s\" i servicecache!"
4557
cc3bf319 4558#: nss/getent.c:55
1100f849
UD
4559msgid "database [key ...]"
4560msgstr "databas [nyckel ...]"
4487e30b 4561
cc3bf319 4562#: nss/getent.c:60
3cbc52db
DM
4563msgid "CONFIG"
4564msgstr "CONFIG"
4565
cc3bf319 4566#: nss/getent.c:60
1100f849
UD
4567msgid "Service configuration to be used"
4568msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
ea015eac 4569
cc3bf319 4570#: nss/getent.c:61
f9d68389
UD
4571msgid "disable IDN encoding"
4572msgstr "inaktivera DIN-kodning"
4573
cc3bf319 4574#: nss/getent.c:66
4ef09c11 4575msgid "Get entries from administrative database."
412ac69b 4576msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen."
6bc31da0 4577
cc3bf319 4578#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
1100f849
UD
4579#, c-format
4580msgid "Enumeration not supported on %s\n"
f4ecd7dd 4581msgstr "Uppräkning stödjs ej på %s\n"
6bc31da0 4582
cc3bf319 4583#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
1ff712a6
CD
4584#, c-format
4585msgid "Could not allocate group list: %m\n"
4586msgstr "Kunde inte allokera en grupplista: %m\n"
4587
cc3bf319 4588#: nss/getent.c:901
1100f849
UD
4589#, c-format
4590msgid "Unknown database name"
4591msgstr "Okänt databasnamn"
6bc31da0 4592
cc3bf319 4593#: nss/getent.c:931
1100f849
UD
4594msgid "Supported databases:\n"
4595msgstr "Databaser som stöds:\n"
6bc31da0 4596
cc3bf319 4597#: nss/getent.c:997
1100f849
UD
4598#, c-format
4599msgid "Unknown database: %s\n"
4600msgstr "Okänd databas: %s\n"
6bc31da0 4601
3cbc52db 4602#: nss/makedb.c:119
1100f849
UD
4603msgid "Convert key to lower case"
4604msgstr "Konvertera nyckel till gemener"
6bc31da0 4605
3cbc52db 4606#: nss/makedb.c:122
1100f849 4607msgid "Do not print messages while building database"
e7548bd8 4608msgstr "Skriv inte meddelanden medan databasen byggs"
6bc31da0 4609
3cbc52db 4610#: nss/makedb.c:124
1100f849
UD
4611msgid "Print content of database file, one entry a line"
4612msgstr "Skriv ut innehållet i databasen, en post per rad"
4487e30b 4613
3cbc52db 4614#: nss/makedb.c:125
71220aca
AJ
4615msgid "CHAR"
4616msgstr "TKN"
4617
3cbc52db 4618#: nss/makedb.c:126
71220aca
AJ
4619msgid "Generated line not part of iteration"
4620msgstr "Genererad rad som inte ingår i iterationen"
4621
3cbc52db 4622#: nss/makedb.c:131
71220aca 4623msgid "Create simple database from textual input."
412ac69b 4624msgstr "Skapa en enkel databas från textuell indata."
6bc31da0 4625
3cbc52db 4626#: nss/makedb.c:134
1100f849
UD
4627msgid ""
4628"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4629"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4630"-u INPUT-FILE"
4631msgstr ""
4632"INFIL UTFIL\n"
4633"-o UTFIL INFIL\n"
4634"-u INFIL"
6bc31da0 4635
3cbc52db 4636#: nss/makedb.c:227
1100f849 4637#, c-format
71220aca
AJ
4638msgid "cannot open database file `%s'"
4639msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\""
6bc31da0 4640
3cbc52db 4641#: nss/makedb.c:272
1100f849 4642#, c-format
71220aca
AJ
4643msgid "no entries to be processed"
4644msgstr "inga poster att behandla"
0ecb606c 4645
3cbc52db 4646#: nss/makedb.c:282
71220aca
AJ
4647#, c-format
4648msgid "cannot create temporary file name"
4649msgstr "kan inte skapa temporärfilsnamn"
6bc31da0 4650
3cbc52db
DM
4651#: nss/makedb.c:288
4652#, c-format
4653msgid "cannot create temporary file"
4654msgstr "kan inte skapa temporärfil"
4655
4656#: nss/makedb.c:304
71220aca
AJ
4657#, c-format
4658msgid "cannot stat newly created file"
4659msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil"
0ecb606c 4660
3cbc52db 4661#: nss/makedb.c:315
1100f849 4662#, c-format
71220aca
AJ
4663msgid "cannot rename temporary file"
4664msgstr "kan inte byta namn på temporärfil"
a334319f 4665
0e8bac37 4666#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
71220aca
AJ
4667#, c-format
4668msgid "cannot create search tree"
4669msgstr "kan inte skapa sökträd"
4670
0e8bac37 4671#: nss/makedb.c:556
71220aca
AJ
4672msgid "duplicate key"
4673msgstr "duplicerad nyckel"
4674
0e8bac37 4675#: nss/makedb.c:568
1100f849
UD
4676#, c-format
4677msgid "problems while reading `%s'"
4678msgstr "problem när \"%s\" lästes"
4679
0e8bac37 4680#: nss/makedb.c:795
71220aca
AJ
4681#, c-format
4682msgid "failed to write new database file"
d51d659d 4683msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil"
71220aca 4684
0e8bac37 4685#: nss/makedb.c:808
1100f849 4686#, c-format
71220aca
AJ
4687msgid "cannot stat database file"
4688msgstr "kan inte ta status på databasfil"
6bc31da0 4689
0e8bac37 4690#: nss/makedb.c:813
71220aca
AJ
4691#, c-format
4692msgid "cannot map database file"
4693msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil"
4694
0e8bac37 4695#: nss/makedb.c:816
71220aca
AJ
4696#, c-format
4697msgid "file not a database file"
4698msgstr "fil är inte en databasfil"
4699
0e8bac37 4700#: nss/makedb.c:867
71220aca
AJ
4701#, c-format
4702msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4703msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\""
4704
0e8bac37 4705#: posix/getconf.c:417
5b2c50af 4706#, c-format
a334319f 4707msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
1100f849
UD
4708msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"
4709
0e8bac37 4710#: posix/getconf.c:420
1100f849
UD
4711#, c-format
4712msgid " %s -a [pathname]\n"
4713msgstr " %s -a [sökväg]\n"
0ecb606c 4714
0e8bac37 4715#: posix/getconf.c:496
4ef09c11
UD
4716#, c-format
4717msgid ""
4718"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4719" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4720"\n"
4721"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4722"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4723"environment SPEC.\n"
4724"\n"
4725msgstr ""
4726"Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n"
53c06891 4727" eller: getconf [-v SPEC] VÄG_VAR VÄG\n"
4ef09c11 4728"\n"
53c06891
UD
4729"Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln VÄG_VAR\n"
4730"för sökväg VÄG. Om SPEC är given hämta värden för kompileringsspecifikationen\n"
4ef09c11
UD
4731"SPEC.\n"
4732"\n"
4733
0e8bac37 4734#: posix/getconf.c:572
0ecb606c 4735#, c-format
a334319f 4736msgid "unknown specification \"%s\""
1100f849
UD
4737msgstr "okänd specifikation \"%s\""
4738
0e8bac37 4739#: posix/getconf.c:624
1100f849
UD
4740#, c-format
4741msgid "Couldn't execute %s"
4742msgstr "Kunde inte exekvera %s"
6bc31da0 4743
0e8bac37 4744#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
5b2c50af
UD
4745msgid "undefined"
4746msgstr "odefinierad"
6bc31da0 4747
0e8bac37 4748#: posix/getconf.c:707
5b2c50af
UD
4749#, c-format
4750msgid "Unrecognized variable `%s'"
1100f849 4751msgstr "Okänd variabel \"%s\""
6bc31da0 4752
891abfd3 4753#: posix/getopt.c:277
5b2c50af 4754#, c-format
891abfd3
SP
4755msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4756msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n"
6bc31da0 4757
891abfd3 4758#: posix/getopt.c:283
5b2c50af 4759#, c-format
891abfd3
SP
4760msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4761msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; alternativ:"
6bc31da0 4762
891abfd3 4763#: posix/getopt.c:318
5b2c50af 4764#, c-format
891abfd3
SP
4765msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4766msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n"
6bc31da0 4767
891abfd3 4768#: posix/getopt.c:344
5b2c50af 4769#, c-format
891abfd3
SP
4770msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4771msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n"
6bc31da0 4772
891abfd3 4773#: posix/getopt.c:359
5b2c50af 4774#, c-format
891abfd3
SP
4775msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4776msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n"
6bc31da0 4777
891abfd3 4778#: posix/getopt.c:620
5b2c50af 4779#, c-format
4ef09c11 4780msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
53c06891 4781msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4782
891abfd3 4783#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
5b2c50af 4784#, c-format
4ef09c11 4785msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
f9d68389 4786msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n"
6bc31da0 4787
1ff712a6 4788#: posix/regcomp.c:138
5b2c50af 4789msgid "No match"
1100f849 4790msgstr "Ingen träff"
6bc31da0 4791
1ff712a6 4792#: posix/regcomp.c:141
5b2c50af 4793msgid "Invalid regular expression"
1100f849 4794msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
6bc31da0 4795
1ff712a6 4796#: posix/regcomp.c:144
5b2c50af
UD
4797msgid "Invalid collation character"
4798msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
6bc31da0 4799
1ff712a6 4800#: posix/regcomp.c:147
5b2c50af
UD
4801msgid "Invalid character class name"
4802msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
6bc31da0 4803
1ff712a6 4804#: posix/regcomp.c:150
5b2c50af 4805msgid "Trailing backslash"
1100f849 4806msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
6bc31da0 4807
1ff712a6 4808#: posix/regcomp.c:153
5b2c50af 4809msgid "Invalid back reference"
1100f849 4810msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
6bc31da0 4811
1ff712a6
CD
4812#: posix/regcomp.c:156
4813msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
4814msgstr "Obalanserade [, [^, [:, [. eller [="
6bc31da0 4815
1ff712a6 4816#: posix/regcomp.c:159
5b2c50af
UD
4817msgid "Unmatched ( or \\("
4818msgstr "Obalanserade ( eller \\("
4487e30b 4819
1ff712a6 4820#: posix/regcomp.c:162
5b2c50af
UD
4821msgid "Unmatched \\{"
4822msgstr "Obalanserad \\{"
6bc31da0 4823
1ff712a6 4824#: posix/regcomp.c:165
5b2c50af 4825msgid "Invalid content of \\{\\}"
1100f849 4826msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
4487e30b 4827
1ff712a6 4828#: posix/regcomp.c:168
5b2c50af
UD
4829msgid "Invalid range end"
4830msgstr "Ogiltigt intervallslut"
4487e30b 4831
1ff712a6 4832#: posix/regcomp.c:171
5b2c50af
UD
4833msgid "Memory exhausted"
4834msgstr "Minnet slut"
6bc31da0 4835
1ff712a6 4836#: posix/regcomp.c:174
5b2c50af 4837msgid "Invalid preceding regular expression"
1100f849 4838msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
4487e30b 4839
1ff712a6 4840#: posix/regcomp.c:177
5b2c50af 4841msgid "Premature end of regular expression"
1100f849 4842msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
5b2c50af 4843
1ff712a6 4844#: posix/regcomp.c:180
6bc31da0 4845msgid "Regular expression too big"
1100f849 4846msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
6bc31da0 4847
1ff712a6 4848#: posix/regcomp.c:183
5b2c50af
UD
4849msgid "Unmatched ) or \\)"
4850msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
6bc31da0 4851
e1e47c91 4852#: posix/regcomp.c:676
5b2c50af 4853msgid "No previous regular expression"
1100f849 4854msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
a334319f 4855
cc3bf319 4856#: posix/wordexp.c:1816
1100f849
UD
4857msgid "parameter null or not set"
4858msgstr "parameter är tom eller inte satt"
80d9c5f0 4859
0e8bac37 4860#: resolv/herror.c:63
6bc31da0
UD
4861msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4862msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)"
4863
0e8bac37 4864#: resolv/herror.c:64
5b2c50af 4865msgid "Unknown host"
1100f849 4866msgstr "Okänd värd"
6bc31da0 4867
0e8bac37 4868#: resolv/herror.c:65
5b2c50af 4869msgid "Host name lookup failure"
1100f849 4870msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
1f205a47 4871
0e8bac37 4872#: resolv/herror.c:66
5b2c50af 4873msgid "Unknown server error"
1100f849 4874msgstr "Okänt fel hos server"
6bc31da0 4875
0e8bac37 4876#: resolv/herror.c:67
5b2c50af
UD
4877msgid "No address associated with name"
4878msgstr "Ingen adress associerad med namnet"
80d9c5f0 4879
0e8bac37 4880#: resolv/herror.c:102
a334319f 4881msgid "Resolver internal error"
1100f849 4882msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
a334319f 4883
0e8bac37 4884#: resolv/herror.c:105
a334319f 4885msgid "Unknown resolver error"
1100f849 4886msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
a334319f 4887
0e8bac37 4888#: resolv/res_hconf.c:118
a334319f
UD
4889#, c-format
4890msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
1100f849 4891msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner"
a334319f 4892
0e8bac37 4893#: resolv/res_hconf.c:139
a334319f
UD
4894#, c-format
4895msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
1100f849 4896msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän"
a334319f 4897
0e8bac37 4898#: resolv/res_hconf.c:176
a334319f
UD
4899#, c-format
4900msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
1100f849 4901msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n"
a334319f 4902
0e8bac37 4903#: resolv/res_hconf.c:219
a334319f
UD
4904#, c-format
4905msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
1100f849 4906msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n"
a334319f 4907
0e8bac37 4908#: resolv/res_hconf.c:252
a334319f
UD
4909#, c-format
4910msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
1100f849 4911msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n"
80d9c5f0 4912
f9d68389
UD
4913#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4914msgid "Illegal opcode"
4915msgstr "Otillåten opcode"
4916
4917#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4918msgid "Illegal operand"
4919msgstr "Otillåten operand"
4920
4921#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4922msgid "Illegal addressing mode"
4923msgstr "Ogiltigt adresseringsläge"
4924
4925#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4926msgid "Illegal trap"
4927msgstr "Otillåten fälla"
4928
4929#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4930msgid "Privileged opcode"
e7548bd8 4931msgstr "Privilegierad opcode"
f9d68389
UD
4932
4933#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4934msgid "Privileged register"
e7548bd8 4935msgstr "Privilegierat register"
f9d68389
UD
4936
4937#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4938msgid "Coprocessor error"
4939msgstr "Coprocessorfel"
4940
4941#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4942msgid "Internal stack error"
4943msgstr "Internt stackfel"
4944
4945#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4946msgid "Integer divide by zero"
4947msgstr "Heltal dividerad med noll"
4948
4949#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4950msgid "Integer overflow"
4951msgstr "För stort heltal"
4952
4953#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4954msgid "Floating-point divide by zero"
4955msgstr "Flyttal dividerad med noll"
4956
4957#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4958msgid "Floating-point overflow"
4959msgstr "För stort flyttal"
4960
4961#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4962msgid "Floating-point underflow"
4963msgstr "För litet flyttal"
4964
4965#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4966msgid "Floating-poing inexact result"
4967msgstr "Oexakt resultat för flyttal"
4968
4969#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4970msgid "Invalid floating-point operation"
4971msgstr "Ogiltig flyttalsoperation"
4972
4973#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4974msgid "Subscript out of range"
f4ecd7dd 4975msgstr "Index utanför giltigt intervall"
f9d68389
UD
4976
4977#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4978msgid "Address not mapped to object"
4979msgstr "Adress inte mappat till ett objekt"
4980
4981#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4982msgid "Invalid permissions for mapped object"
4983msgstr "Ogiltiga rättigheter för mappat objekt"
4984
4985#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4986msgid "Invalid address alignment"
4987msgstr "Ogiltigt adressjustering"
4988
4989#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4990msgid "Nonexisting physical address"
4991msgstr "Ickeexisterande fysisk adress"
4992
4993#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4994msgid "Object-specific hardware error"
4995msgstr "Objektspecifikt hårdvarufel"
4996
4997#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4998msgid "Process breakpoint"
4999msgstr "Processbrytpunkt"
5000
5001#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5002msgid "Process trace trap"
5003msgstr "Processpårningsfälla"
5004
5005#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5006msgid "Child has exited"
5007msgstr "Barnprocess har avslutat"
5008
5009#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5010msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5011msgstr "Barnprocess har avslutat onormalt och skapade inte en minnesdump"
5012
5013#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
a46dab08 5014msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
f9d68389
UD
5015msgstr "Barnprocess avslutade onormalt och skapade en minnesdump"
5016
5017#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5018msgid "Traced child has trapped"
5019msgstr "Spårad barnprocess har fångats"
5020
5021#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5022msgid "Child has stopped"
5023msgstr "Barnprocess har stannat"
5024
5025#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5026msgid "Stopped child has continued"
5027msgstr "Stoppad barnprocess har fortsatt"
5028
5029#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5030msgid "Data input available"
5031msgstr "Indata tillgängligt"
5032
5033#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5034msgid "Output buffers available"
5035msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt"
5036
5037#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5038msgid "Input message available"
5039msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt"
5040
e1e47c91 5041#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
f9d68389
UD
5042msgid "I/O error"
5043msgstr "I/O-fel"
5044
5045#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5046msgid "High priority input available"
5047msgstr "Högprioriterat indata tillgängligt"
5048
5049#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5050msgid "Device disconnected"
5051msgstr "Enhet frånkopplad"
5052
98d13ce0 5053#: stdio-common/psiginfo.c:140
f9d68389
UD
5054msgid "Signal sent by kill()"
5055msgstr "Signal skickad av kill()"
5056
98d13ce0 5057#: stdio-common/psiginfo.c:143
f9d68389
UD
5058msgid "Signal sent by sigqueue()"
5059msgstr "Signal skickad av sigqueue()"
5060
98d13ce0 5061#: stdio-common/psiginfo.c:146
f9d68389
UD
5062msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5063msgstr "Signal genererad av ett tidur som löste ut"
5064
98d13ce0 5065#: stdio-common/psiginfo.c:149
f9d68389
UD
5066msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5067msgstr "Signal genererad av att en asynkron I/O-begäran blev klar"
5068
98d13ce0 5069#: stdio-common/psiginfo.c:153
f9d68389
UD
5070msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5071msgstr "Signal genererad av att ett meddelande anlände till en tom meddelandekö"
5072
98d13ce0 5073#: stdio-common/psiginfo.c:158
f9d68389
UD
5074msgid "Signal sent by tkill()"
5075msgstr "Signal skickad av tkill()"
5076
98d13ce0 5077#: stdio-common/psiginfo.c:163
f9d68389
UD
5078msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5079msgstr "Signal genererad av att en asynkron namnuppslagning blev klar"
5080
98d13ce0 5081#: stdio-common/psiginfo.c:169
f9d68389
UD
5082msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5083msgstr "Signal genererad av att en I/O-begäran blev klar"
5084
98d13ce0 5085#: stdio-common/psiginfo.c:175
f9d68389
UD
5086msgid "Signal sent by the kernel"
5087msgstr "Signal skickad av kärnan"
5088
98d13ce0 5089#: stdio-common/psiginfo.c:199
f9d68389
UD
5090#, c-format
5091msgid "Unknown signal %d\n"
5092msgstr "Okänd signal %d\n"
5093
71220aca 5094#: stdio-common/psignal.c:43
1100f849
UD
5095#, c-format
5096msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5097msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
6bc31da0 5098
71220aca 5099#: stdio-common/psignal.c:44
1100f849
UD
5100msgid "Unknown signal"
5101msgstr "Okänd signal"
4487e30b 5102
3cbc52db 5103#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
1100f849
UD
5104msgid "Unknown error "
5105msgstr "Okänt fel "
80d9c5f0 5106
0e8bac37 5107#: string/strerror.c:41
1100f849
UD
5108msgid "Unknown error"
5109msgstr "Okänt fel"
4487e30b 5110
71220aca 5111#: string/strsignal.c:60
1100f849
UD
5112#, c-format
5113msgid "Real-time signal %d"
5114msgstr "Realtidssignal %d"
a334319f 5115
71220aca 5116#: string/strsignal.c:64
5b2c50af 5117#, c-format
1100f849
UD
5118msgid "Unknown signal %d"
5119msgstr "Okänd signal %d"
6bc31da0 5120
891abfd3 5121#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
98d13ce0
DL
5122#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
5123#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
cc3bf319 5124#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
891abfd3 5125#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
4ef09c11
UD
5126msgid "out of memory\n"
5127msgstr "minnet slut\n"
80d9c5f0 5128
98d13ce0 5129#: sunrpc/auth_unix.c:349
ac7f5bf4 5130msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
53c06891 5131msgstr "auth_unix.c: Fatalt kodningsproblem"
4487e30b 5132
1ff712a6 5133#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
5b2c50af 5134#, c-format
4ef09c11
UD
5135msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5136msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu"
6bc31da0 5137
1ff712a6 5138#: sunrpc/clnt_perr.c:99
4ef09c11
UD
5139#, c-format
5140msgid "%s: %s; why = %s\n"
5141msgstr "%s: %s; varför = %s\n"
6bc31da0 5142
1ff712a6 5143#: sunrpc/clnt_perr.c:101
5b2c50af 5144#, c-format
4ef09c11
UD
5145msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5146msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n"
5b2c50af 5147
1ff712a6 5148#: sunrpc/clnt_perr.c:150
5b2c50af
UD
5149msgid "RPC: Success"
5150msgstr "RPC: Lyckat"
6bc31da0 5151
1ff712a6 5152#: sunrpc/clnt_perr.c:153
5b2c50af
UD
5153msgid "RPC: Can't encode arguments"
5154msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"
6bc31da0 5155
1ff712a6 5156#: sunrpc/clnt_perr.c:157
5b2c50af
UD
5157msgid "RPC: Can't decode result"
5158msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"
6bc31da0 5159
1ff712a6 5160#: sunrpc/clnt_perr.c:161
5b2c50af
UD
5161msgid "RPC: Unable to send"
5162msgstr "RPC: Kan inte skicka"
6bc31da0 5163
1ff712a6 5164#: sunrpc/clnt_perr.c:165
5b2c50af
UD
5165msgid "RPC: Unable to receive"
5166msgstr "RPC: Kan inte ta emot"
6bc31da0 5167
1ff712a6 5168#: sunrpc/clnt_perr.c:169
5b2c50af 5169msgid "RPC: Timed out"
1100f849 5170msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
6bc31da0 5171
1ff712a6 5172#: sunrpc/clnt_perr.c:173
5b2c50af
UD
5173msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5174msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"
6bc31da0 5175
1ff712a6 5176#: sunrpc/clnt_perr.c:177
5b2c50af 5177msgid "RPC: Authentication error"
1100f849 5178msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"
6bc31da0 5179
1ff712a6 5180#: sunrpc/clnt_perr.c:181
5b2c50af 5181msgid "RPC: Program unavailable"
1100f849 5182msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
6bc31da0 5183
1ff712a6 5184#: sunrpc/clnt_perr.c:185
5b2c50af
UD
5185msgid "RPC: Program/version mismatch"
5186msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"
6bc31da0 5187
1ff712a6 5188#: sunrpc/clnt_perr.c:189
5b2c50af 5189msgid "RPC: Procedure unavailable"
1100f849 5190msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
6bc31da0 5191
1ff712a6 5192#: sunrpc/clnt_perr.c:193
5b2c50af
UD
5193msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5194msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"
a5176eab 5195
1ff712a6 5196#: sunrpc/clnt_perr.c:197
5b2c50af 5197msgid "RPC: Remote system error"
1100f849 5198msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
4487e30b 5199
1ff712a6 5200#: sunrpc/clnt_perr.c:201
5b2c50af 5201msgid "RPC: Unknown host"
1100f849 5202msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
4487e30b 5203
1ff712a6 5204#: sunrpc/clnt_perr.c:205
5b2c50af 5205msgid "RPC: Unknown protocol"
1100f849 5206msgstr "RPC: Okänt protokoll"
4487e30b 5207
1ff712a6 5208#: sunrpc/clnt_perr.c:209
5b2c50af 5209msgid "RPC: Port mapper failure"
1100f849 5210msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
4487e30b 5211
1ff712a6 5212#: sunrpc/clnt_perr.c:213
5b2c50af
UD
5213msgid "RPC: Program not registered"
5214msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"
4487e30b 5215
1ff712a6 5216#: sunrpc/clnt_perr.c:217
5b2c50af
UD
5217msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5218msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
4487e30b 5219
1ff712a6 5220#: sunrpc/clnt_perr.c:258
5b2c50af 5221msgid "RPC: (unknown error code)"
1100f849 5222msgstr "RPC: (okänd felkod)"
4487e30b 5223
1ff712a6 5224#: sunrpc/clnt_perr.c:330
5b2c50af 5225msgid "Authentication OK"
1100f849 5226msgstr "Äkthetskontroll OK"
6bc31da0 5227
1ff712a6 5228#: sunrpc/clnt_perr.c:333
5b2c50af
UD
5229msgid "Invalid client credential"
5230msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
80d9c5f0 5231
1ff712a6 5232#: sunrpc/clnt_perr.c:337
5b2c50af 5233msgid "Server rejected credential"
1100f849 5234msgstr "Server förkastade kreditiv"
6bc31da0 5235
1ff712a6 5236#: sunrpc/clnt_perr.c:341
5b2c50af
UD
5237msgid "Invalid client verifier"
5238msgstr "Ogiltig klientverifierare"
ea015eac 5239
1ff712a6 5240#: sunrpc/clnt_perr.c:345
5b2c50af 5241msgid "Server rejected verifier"
1100f849 5242msgstr "Server förkastade verifierare"
4487e30b 5243
1ff712a6 5244#: sunrpc/clnt_perr.c:349
5b2c50af 5245msgid "Client credential too weak"
1100f849 5246msgstr "Klientens referenser är för svaga"
4487e30b 5247
1ff712a6 5248#: sunrpc/clnt_perr.c:353
5b2c50af
UD
5249msgid "Invalid server verifier"
5250msgstr "Ogiltig serververifierare"
6bc31da0 5251
1ff712a6 5252#: sunrpc/clnt_perr.c:357
5b2c50af
UD
5253msgid "Failed (unspecified error)"
5254msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
6bc31da0 5255
1ff712a6 5256#: sunrpc/clnt_raw.c:112
ac7f5bf4
UD
5257msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5258msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering"
4487e30b 5259
891abfd3 5260#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
ac7f5bf4
UD
5261msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5262msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem"
6bc31da0 5263
891abfd3 5264#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
5b2c50af 5265msgid "Cannot register service"
1100f849 5266msgstr "Kan inte registrera tjänst"
a334319f 5267
98d13ce0 5268#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
5b2c50af 5269msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
1100f849 5270msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
6bc31da0 5271
98d13ce0 5272#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
5b2c50af 5273msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
1100f849 5274msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
6bc31da0 5275
98d13ce0 5276#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
5b2c50af 5277msgid "Cannot send broadcast packet"
1100f849 5278msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
6bc31da0 5279
98d13ce0 5280#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
5b2c50af 5281msgid "Broadcast poll problem"
1100f849 5282msgstr "Problem med poll vid utsändning"
6bc31da0 5283
98d13ce0 5284#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
5b2c50af 5285msgid "Cannot receive reply to broadcast"
1100f849 5286msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
5b2c50af 5287
3cbc52db 5288#: sunrpc/rpc_main.c:281
6bc31da0 5289#, c-format
5b2c50af 5290msgid "%s: output would overwrite %s\n"
1100f849 5291msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n"
6bc31da0 5292
3cbc52db 5293#: sunrpc/rpc_main.c:288
5b2c50af
UD
5294#, c-format
5295msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
1100f849 5296msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n"
6bc31da0 5297
3cbc52db 5298#: sunrpc/rpc_main.c:300
5b2c50af
UD
5299#, c-format
5300msgid "%s: while writing output %s: %m"
1100f849 5301msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m"
80d9c5f0 5302
3cbc52db 5303#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5b2c50af 5304#, c-format
4641d57e
DM
5305msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5306msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s\n"
80d9c5f0 5307
3cbc52db 5308#: sunrpc/rpc_main.c:411
5b2c50af
UD
5309#, c-format
5310msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5311msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n"
6bc31da0 5312
3cbc52db 5313#: sunrpc/rpc_main.c:414
5b2c50af
UD
5314#, c-format
5315msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
1100f849 5316msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n"
6bc31da0 5317
3cbc52db 5318#: sunrpc/rpc_main.c:454
5b2c50af 5319#, c-format
ac7f5bf4
UD
5320msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5321msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n"
6bc31da0 5322
3cbc52db 5323#: sunrpc/rpc_main.c:1089
a79d752f 5324#, c-format
5b2c50af 5325msgid "rpcgen: too many defines\n"
1100f849 5326msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n"
6bc31da0 5327
3cbc52db 5328#: sunrpc/rpc_main.c:1101
a79d752f 5329#, c-format
5b2c50af
UD
5330msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5331msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n"
6bc31da0 5332
5b2c50af
UD
5333#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5334#. TRANS: informative message.
3cbc52db 5335#: sunrpc/rpc_main.c:1134
5b2c50af
UD
5336#, c-format
5337msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
1100f849 5338msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n"
6bc31da0 5339
3cbc52db 5340#: sunrpc/rpc_main.c:1179
a79d752f 5341#, c-format
5b2c50af 5342msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
1100f849 5343msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n"
4487e30b 5344
3cbc52db 5345#: sunrpc/rpc_main.c:1349
4ef09c11 5346#, c-format
5b2c50af
UD
5347msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5348msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n"
4487e30b 5349
1ff712a6 5350#: sunrpc/rpc_main.c:1358
4ef09c11 5351#, c-format
5b2c50af
UD
5352msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5353msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n"
4487e30b 5354
1ff712a6 5355#: sunrpc/rpc_main.c:1365
4ef09c11 5356#, c-format
5b2c50af 5357msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
412ac69b 5358msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil!\n"
4487e30b 5359
1ff712a6 5360#: sunrpc/rpc_main.c:1384
a79d752f 5361#, c-format
5b2c50af 5362msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
1100f849 5363msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"
80d9c5f0 5364
1ff712a6 5365#: sunrpc/rpc_main.c:1389
a79d752f 5366#, c-format
5b2c50af 5367msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
1100f849 5368msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n"
80d9c5f0 5369
1ff712a6 5370#: sunrpc/rpc_main.c:1398
6bc31da0 5371#, c-format
5b2c50af 5372msgid "usage: %s infile\n"
1100f849 5373msgstr "användning: %s infil\n"
6bc31da0 5374
1ff712a6 5375#: sunrpc/rpc_main.c:1399
5b2c50af
UD
5376#, c-format
5377msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
1100f849 5378msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"
6bc31da0 5379
1ff712a6 5380#: sunrpc/rpc_main.c:1401
4487e30b 5381#, c-format
5b2c50af
UD
5382msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5383msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5384
1ff712a6 5385#: sunrpc/rpc_main.c:1403
5b2c50af
UD
5386#, c-format
5387msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
1100f849 5388msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5389
1ff712a6 5390#: sunrpc/rpc_main.c:1404
5b2c50af
UD
5391#, c-format
5392msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
1100f849 5393msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"
6bc31da0 5394
1ff712a6 5395#: sunrpc/rpc_main.c:1412
4ef09c11
UD
5396#, c-format
5397msgid "options:\n"
5398msgstr "flaggor:\n"
5399
1ff712a6 5400#: sunrpc/rpc_main.c:1413
4ef09c11
UD
5401#, c-format
5402msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5403msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n"
5404
1ff712a6 5405#: sunrpc/rpc_main.c:1414
4ef09c11
UD
5406#, c-format
5407msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5408msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n"
5409
1ff712a6 5410#: sunrpc/rpc_main.c:1415
4ef09c11
UD
5411#, c-format
5412msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5413msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n"
5414
1ff712a6 5415#: sunrpc/rpc_main.c:1416
4ef09c11
UD
5416#, c-format
5417msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
53c06891 5418msgstr "-C\t\tANSI C-läge\n"
4ef09c11 5419
1ff712a6 5420#: sunrpc/rpc_main.c:1417
4ef09c11
UD
5421#, c-format
5422msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5423msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n"
5424
1ff712a6 5425#: sunrpc/rpc_main.c:1418
4ef09c11
UD
5426#, c-format
5427msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
53c06891 5428msgstr "-h\t\tgenerera huvudfil\n"
4ef09c11 5429
1ff712a6 5430#: sunrpc/rpc_main.c:1419
4ef09c11
UD
5431#, c-format
5432msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5433msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n"
5434
1ff712a6 5435#: sunrpc/rpc_main.c:1420
4ef09c11
UD
5436#, c-format
5437msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5438msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n"
5439
1ff712a6 5440#: sunrpc/rpc_main.c:1421
4ef09c11
UD
5441#, c-format
5442msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5443msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n"
5444
1ff712a6 5445#: sunrpc/rpc_main.c:1422
4ef09c11
UD
5446#, c-format
5447msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5448msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n"
5449
1ff712a6 5450#: sunrpc/rpc_main.c:1423
4ef09c11
UD
5451#, c-format
5452msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5453msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n"
5454
1ff712a6 5455#: sunrpc/rpc_main.c:1424
4ef09c11
UD
5456#, c-format
5457msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5458msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n"
5459
1ff712a6 5460#: sunrpc/rpc_main.c:1425
4ef09c11
UD
5461#, c-format
5462msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5463msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n"
5464
1ff712a6 5465#: sunrpc/rpc_main.c:1426
4ef09c11
UD
5466#, c-format
5467msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5468msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n"
5469
1ff712a6 5470#: sunrpc/rpc_main.c:1427
4ef09c11
UD
5471#, c-format
5472msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5473msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n"
5474
1ff712a6 5475#: sunrpc/rpc_main.c:1428
4ef09c11
UD
5476#, c-format
5477msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5478msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n"
5479
1ff712a6 5480#: sunrpc/rpc_main.c:1429
4ef09c11
UD
5481#, c-format
5482msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5483msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n"
5484
1ff712a6 5485#: sunrpc/rpc_main.c:1430
4ef09c11
UD
5486#, c-format
5487msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5488msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n"
5489
1ff712a6 5490#: sunrpc/rpc_main.c:1431
4ef09c11
UD
5491#, c-format
5492msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5493msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n"
5494
1ff712a6 5495#: sunrpc/rpc_main.c:1432
4ef09c11
UD
5496#, c-format
5497msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5498msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n"
5499
1ff712a6 5500#: sunrpc/rpc_main.c:1433
4ef09c11
UD
5501#, c-format
5502msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5503msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n"
5504
1ff712a6 5505#: sunrpc/rpc_main.c:1434
4ef09c11
UD
5506#, c-format
5507msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5508msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n"
5509
1ff712a6 5510#: sunrpc/rpc_main.c:1435
4ef09c11
UD
5511#, c-format
5512msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5513msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n"
5514
1ff712a6 5515#: sunrpc/rpc_main.c:1436
a46dab08
AM
5516#, c-format
5517msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
d51d659d 5518msgstr "-5\t\tSysVr4-kompatibilitetsläge\n"
a46dab08 5519
1ff712a6 5520#: sunrpc/rpc_main.c:1437
4641d57e 5521#, c-format
a46dab08
AM
5522msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5523msgstr "--help\t\tskriv denna hjälplista\n"
5524
1ff712a6 5525#: sunrpc/rpc_main.c:1438
a46dab08
AM
5526#, c-format
5527msgid "--version\tprint program version\n"
5528msgstr "--version\tskriv programversion\n"
5529
1ff712a6 5530#: sunrpc/rpc_main.c:1440
a46dab08 5531#, c-format
4641d57e
DM
5532msgid ""
5533"\n"
5534"For bug reporting instructions, please see:\n"
5535"%s.\n"
5536msgstr ""
5537"\n"
5538"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
5539"%s.\n"
5540"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
5541
f9d68389 5542#: sunrpc/rpc_scan.c:112
5b2c50af 5543msgid "constant or identifier expected"
1100f849 5544msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
4487e30b 5545
f9d68389 5546#: sunrpc/rpc_scan.c:308
5b2c50af 5547msgid "illegal character in file: "
1100f849 5548msgstr "otillåtet tecken i fil: "
ea015eac 5549
f9d68389 5550#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5b2c50af 5551msgid "unterminated string constant"
1100f849 5552msgstr "oavslutad strängkonstant"
6bc31da0 5553
f9d68389 5554#: sunrpc/rpc_scan.c:379
5b2c50af 5555msgid "empty char string"
1100f849 5556msgstr "tom teckensträng"
80d9c5f0 5557
f9d68389 5558#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5b2c50af
UD
5559msgid "preprocessor error"
5560msgstr "preprocessorfel"
80d9c5f0 5561
891abfd3 5562#: sunrpc/svc_run.c:72
ac7f5bf4
UD
5563msgid "svc_run: - out of memory"
5564msgstr "svc_run: - minnet slut"
5565
891abfd3 5566#: sunrpc/svc_run.c:92
1100f849
UD
5567msgid "svc_run: - poll failed"
5568msgstr "svc_run: - poll misslyckades"
4487e30b 5569
1ff712a6 5570#: sunrpc/svc_simple.c:72
1100f849
UD
5571#, c-format
5572msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5573msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n"
a5176eab 5574
1ff712a6 5575#: sunrpc/svc_simple.c:82
1100f849
UD
5576msgid "couldn't create an rpc server\n"
5577msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
4487e30b 5578
1ff712a6 5579#: sunrpc/svc_simple.c:90
1100f849
UD
5580#, c-format
5581msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5582msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n"
4487e30b 5583
1ff712a6 5584#: sunrpc/svc_simple.c:98
1100f849
UD
5585msgid "registerrpc: out of memory\n"
5586msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
80d9c5f0 5587
1ff712a6 5588#: sunrpc/svc_simple.c:161
a334319f 5589#, c-format
1100f849
UD
5590msgid "trouble replying to prog %d\n"
5591msgstr "problem att svara till prog %d\n"
4487e30b 5592
1ff712a6 5593#: sunrpc/svc_simple.c:170
a334319f 5594#, c-format
1100f849
UD
5595msgid "never registered prog %d\n"
5596msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
6bc31da0 5597
891abfd3 5598#: sunrpc/svc_tcp.c:165
1100f849
UD
5599msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5600msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
6bc31da0 5601
891abfd3 5602#: sunrpc/svc_tcp.c:180
1100f849
UD
5603msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5604msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5605
891abfd3 5606#: sunrpc/svc_udp.c:136
1100f849
UD
5607msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5608msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
6bc31da0 5609
891abfd3 5610#: sunrpc/svc_udp.c:150
1100f849
UD
5611msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5612msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
6bc31da0 5613
891abfd3 5614#: sunrpc/svc_udp.c:182
1100f849
UD
5615msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5616msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"
6bc31da0 5617
891abfd3 5618#: sunrpc/svc_udp.c:481
1100f849
UD
5619msgid "enablecache: cache already enabled"
5620msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
ea015eac 5621
891abfd3 5622#: sunrpc/svc_udp.c:487
1100f849
UD
5623msgid "enablecache: could not allocate cache"
5624msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
6bc31da0 5625
891abfd3 5626#: sunrpc/svc_udp.c:496
1100f849
UD
5627msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5628msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
6bc31da0 5629
891abfd3 5630#: sunrpc/svc_udp.c:504
1100f849
UD
5631msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5632msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
6bc31da0 5633
891abfd3 5634#: sunrpc/svc_udp.c:540
1100f849
UD
5635msgid "cache_set: victim not found"
5636msgstr "cache_set: offer hittades inte"
6bc31da0 5637
891abfd3 5638#: sunrpc/svc_udp.c:551
1100f849
UD
5639msgid "cache_set: victim alloc failed"
5640msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
4487e30b 5641
891abfd3 5642#: sunrpc/svc_udp.c:558
1100f849
UD
5643msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5644msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
4487e30b 5645
891abfd3 5646#: sunrpc/svc_unix.c:163
1100f849
UD
5647msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5648msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
80d9c5f0 5649
891abfd3 5650#: sunrpc/svc_unix.c:179
1100f849
UD
5651msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5652msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
4487e30b 5653
891abfd3 5654#: sysdeps/generic/siglist.h:29
1100f849
UD
5655msgid "Hangup"
5656msgstr "Avringd"
4487e30b 5657
891abfd3 5658#: sysdeps/generic/siglist.h:30
1100f849
UD
5659msgid "Interrupt"
5660msgstr "Avbruten (SIGINT)"
4487e30b 5661
891abfd3 5662#: sysdeps/generic/siglist.h:31
1100f849
UD
5663msgid "Quit"
5664msgstr "Lämnad"
80d9c5f0 5665
891abfd3 5666#: sysdeps/generic/siglist.h:32
1100f849
UD
5667msgid "Illegal instruction"
5668msgstr "Otillåten instruktion"
4487e30b 5669
891abfd3 5670#: sysdeps/generic/siglist.h:33
1100f849
UD
5671msgid "Trace/breakpoint trap"
5672msgstr "Spårningsfälla"
4487e30b 5673
891abfd3 5674#: sysdeps/generic/siglist.h:34
1100f849
UD
5675msgid "Aborted"
5676msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
6bc31da0 5677
891abfd3 5678#: sysdeps/generic/siglist.h:35
1100f849 5679msgid "Floating point exception"
bf7a2463 5680msgstr "Flyttalsfel"
1f205a47 5681
891abfd3 5682#: sysdeps/generic/siglist.h:36
1100f849
UD
5683msgid "Killed"
5684msgstr "Dödad"
4487e30b 5685
891abfd3 5686#: sysdeps/generic/siglist.h:37
1100f849
UD
5687msgid "Bus error"
5688msgstr "Bussfel"
6bc31da0 5689
891abfd3
SP
5690#: sysdeps/generic/siglist.h:38
5691msgid "Bad system call"
5692msgstr "Felaktigt systemanrop"
5693
5694#: sysdeps/generic/siglist.h:39
1100f849
UD
5695msgid "Segmentation fault"
5696msgstr "Segmenteringsfel"
4487e30b 5697
891abfd3 5698#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
1100f849
UD
5699#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5700#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5701#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5702#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
891abfd3 5703#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
1100f849
UD
5704msgid "Broken pipe"
5705msgstr "Brutet rör"
6bc31da0 5706
891abfd3 5707#: sysdeps/generic/siglist.h:41
1100f849
UD
5708msgid "Alarm clock"
5709msgstr "Alarmklocka"
6bc31da0 5710
891abfd3 5711#: sysdeps/generic/siglist.h:42
1100f849
UD
5712msgid "Terminated"
5713msgstr "Avslutad"
4487e30b 5714
891abfd3 5715#: sysdeps/generic/siglist.h:43
1100f849
UD
5716msgid "Urgent I/O condition"
5717msgstr "Akut I/O-tillstånd"
4487e30b 5718
891abfd3 5719#: sysdeps/generic/siglist.h:44
1100f849
UD
5720msgid "Stopped (signal)"
5721msgstr "Stoppad (signal)"
6bc31da0 5722
891abfd3 5723#: sysdeps/generic/siglist.h:45
1100f849
UD
5724msgid "Stopped"
5725msgstr "Stoppad"
4487e30b 5726
891abfd3 5727#: sysdeps/generic/siglist.h:46
1100f849
UD
5728msgid "Continued"
5729msgstr "Återupptagen"
4487e30b 5730
891abfd3 5731#: sysdeps/generic/siglist.h:47
1100f849
UD
5732msgid "Child exited"
5733msgstr "Barnprocess avslutad"
4487e30b 5734
891abfd3 5735#: sysdeps/generic/siglist.h:48
1100f849
UD
5736msgid "Stopped (tty input)"
5737msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
5738
891abfd3 5739#: sysdeps/generic/siglist.h:49
1100f849
UD
5740msgid "Stopped (tty output)"
5741msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
5742
891abfd3 5743#: sysdeps/generic/siglist.h:50
1100f849
UD
5744msgid "I/O possible"
5745msgstr "I/O möjligt"
4487e30b 5746
891abfd3 5747#: sysdeps/generic/siglist.h:51
1100f849
UD
5748msgid "CPU time limit exceeded"
5749msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
80d9c5f0 5750
891abfd3 5751#: sysdeps/generic/siglist.h:52
1100f849
UD
5752msgid "File size limit exceeded"
5753msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
6bc31da0 5754
891abfd3 5755#: sysdeps/generic/siglist.h:53
1100f849
UD
5756msgid "Virtual timer expired"
5757msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
6bc31da0 5758
891abfd3 5759#: sysdeps/generic/siglist.h:54
1100f849
UD
5760msgid "Profiling timer expired"
5761msgstr "Profileringsklocka"
4487e30b 5762
891abfd3 5763#: sysdeps/generic/siglist.h:55
1100f849
UD
5764msgid "User defined signal 1"
5765msgstr "Användarsignal 1"
5b2c50af 5766
891abfd3 5767#: sysdeps/generic/siglist.h:56
1100f849
UD
5768msgid "User defined signal 2"
5769msgstr "Användarsignal 2"
5b2c50af 5770
891abfd3
SP
5771#: sysdeps/generic/siglist.h:57
5772msgid "Window changed"
5773msgstr "Ändrat fönster"
5b2c50af 5774
4641d57e 5775#: sysdeps/generic/siglist.h:61
891abfd3
SP
5776msgid "EMT trap"
5777msgstr "Emulatorfälla"
5b2c50af 5778
4641d57e 5779#: sysdeps/generic/siglist.h:64
1100f849
UD
5780msgid "Stack fault"
5781msgstr "Stackfel"
5b2c50af 5782
4641d57e 5783#: sysdeps/generic/siglist.h:67
1100f849
UD
5784msgid "Power failure"
5785msgstr "Strömavbrott"
4487e30b 5786
891abfd3
SP
5787#: sysdeps/generic/siglist.h:70
5788msgid "Information request"
5789msgstr "Informationsbegäran"
5790
5791#: sysdeps/generic/siglist.h:73
1100f849
UD
5792msgid "Resource lost"
5793msgstr "Förlorad resurs"
4487e30b 5794
891abfd3 5795#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
1100f849 5796#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
e7548bd8 5797#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
1100f849
UD
5798msgid "Operation not permitted"
5799msgstr "Operationen inte tillåten"
6bc31da0 5800
1100f849 5801#. TRANS No process matches the specified process ID.
e7548bd8 5802#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
1100f849
UD
5803msgid "No such process"
5804msgstr "Processen finns inte"
6bc31da0 5805
891abfd3 5806#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
1100f849
UD
5807#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5808#. TRANS again.
5809#. TRANS
5810#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5811#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5812#. TRANS Primitives}.
e7548bd8 5813#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
1100f849
UD
5814msgid "Interrupted system call"
5815msgstr "Avbrutet systemanrop"
6bc31da0 5816
891abfd3 5817#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
e7548bd8 5818#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
1100f849
UD
5819msgid "Input/output error"
5820msgstr "In/ut-fel"
4487e30b 5821
891abfd3 5822#. TRANS The system tried to use the device
1100f849
UD
5823#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5824#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5825#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5826#. TRANS computer.
e7548bd8 5827#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
1100f849
UD
5828msgid "No such device or address"
5829msgstr "Enheten eller adressen finns inte"
6bc31da0 5830
891abfd3 5831#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
1100f849 5832#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
71220aca
AJ
5833#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5834#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
e7548bd8 5835#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
1100f849
UD
5836msgid "Argument list too long"
5837msgstr "Argumentlistan för lång"
80d9c5f0 5838
1100f849
UD
5839#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5840#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
e7548bd8 5841#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
1100f849
UD
5842msgid "Exec format error"
5843msgstr "Formatfel på körbar fil"
4487e30b 5844
891abfd3 5845#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
1100f849
UD
5846#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5847#. TRANS versa).
e7548bd8 5848#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
1100f849
UD
5849msgid "Bad file descriptor"
5850msgstr "Felaktig filidentifierare"
6bc31da0 5851
891abfd3 5852#. TRANS This error happens on operations that are
1100f849
UD
5853#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5854#. TRANS to manipulate.
e7548bd8 5855#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
1100f849
UD
5856msgid "No child processes"
5857msgstr "Inga barnprocesser"
6bc31da0 5858
891abfd3 5859#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
1100f849
UD
5860#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5861#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5862#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
e7548bd8 5863#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
1100f849
UD
5864msgid "Resource deadlock avoided"
5865msgstr "Resursdödläge undveks"
6bc31da0 5866
891abfd3 5867#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
1100f849 5868#. TRANS because its capacity is full.
e7548bd8 5869#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
1100f849
UD
5870msgid "Cannot allocate memory"
5871msgstr "Kan inte allokera minne"
6bc31da0 5872
891abfd3 5873#. TRANS An invalid pointer was detected.
71220aca 5874#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
e7548bd8 5875#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
1100f849
UD
5876msgid "Bad address"
5877msgstr "Felaktig adress"
80d9c5f0 5878
1100f849
UD
5879#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5880#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5881#. TRANS system in Unix gives this error.
e7548bd8 5882#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
1100f849 5883msgid "Block device required"
f4ecd7dd 5884msgstr "Blockenhet krävs"
6bc31da0 5885
891abfd3 5886#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
1100f849
UD
5887#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5888#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
e7548bd8 5889#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
1100f849
UD
5890msgid "Device or resource busy"
5891msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
6bc31da0 5892
891abfd3 5893#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
1100f849 5894#. TRANS makes sense to specify a new file.
e7548bd8 5895#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
1100f849
UD
5896msgid "File exists"
5897msgstr "Filen existerar"
80d9c5f0 5898
1100f849
UD
5899#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5900#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5901#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
e7548bd8 5902#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
1100f849
UD
5903msgid "Invalid cross-device link"
5904msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"
6bc31da0 5905
1100f849
UD
5906#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5907#. TRANS particular sort of device.
e7548bd8 5908#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
1100f849
UD
5909msgid "No such device"
5910msgstr "Enheten finns inte"
80d9c5f0 5911
1100f849 5912#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
e7548bd8 5913#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
1100f849
UD
5914msgid "Not a directory"
5915msgstr "Inte en katalog"
80d9c5f0 5916
891abfd3 5917#. TRANS You cannot open a directory for writing,
1100f849 5918#. TRANS or create or remove hard links to it.
e7548bd8 5919#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
1100f849
UD
5920msgid "Is a directory"
5921msgstr "Är en katalog"
6bc31da0 5922
891abfd3 5923#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
1100f849 5924#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
e7548bd8 5925#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
1100f849
UD
5926msgid "Invalid argument"
5927msgstr "Ogiltigt argument"
80d9c5f0 5928
1100f849
UD
5929#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5930#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5931#. TRANS
5932#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5933#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5934#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5935#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
e7548bd8 5936#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
1100f849
UD
5937msgid "Too many open files"
5938msgstr "För många öppna filer"
6bc31da0 5939
1100f849
UD
5940#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5941#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
71220aca 5942#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
e7548bd8 5943#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
1100f849
UD
5944msgid "Too many open files in system"
5945msgstr "För många öppna filer i systemet"
80d9c5f0 5946
1100f849
UD
5947#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5948#. TRANS modes on an ordinary file.
e7548bd8 5949#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
1100f849 5950msgid "Inappropriate ioctl for device"
f4ecd7dd 5951msgstr "Olämplig ioctl för enheten"
4487e30b 5952
1100f849
UD
5953#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5954#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5955#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5956#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
71220aca 5957#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
e7548bd8 5958#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
1100f849
UD
5959msgid "Text file busy"
5960msgstr "Kodfil upptagen"
6bc31da0 5961
891abfd3 5962#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
e7548bd8 5963#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
1100f849 5964msgid "File too large"
bf7a2463 5965msgstr "För stor fil"
80d9c5f0 5966
891abfd3 5967#. TRANS Write operation on a file failed because the
1100f849 5968#. TRANS disk is full.
e7548bd8 5969#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
1100f849
UD
5970msgid "No space left on device"
5971msgstr "Enheten är full"
80d9c5f0 5972
1100f849 5973#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
e7548bd8 5974#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
1100f849
UD
5975msgid "Illegal seek"
5976msgstr "Otillåten sökning"
80d9c5f0 5977
1100f849 5978#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
e7548bd8 5979#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
1100f849 5980msgid "Read-only file system"
f4ecd7dd 5981msgstr "Skrivskyddat filsystem"
6bc31da0 5982
891abfd3 5983#. TRANS The link count of a single file would become too large.
1100f849
UD
5984#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5985#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
e7548bd8 5986#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
1100f849
UD
5987msgid "Too many links"
5988msgstr "För många länkar"
5989
891abfd3 5990#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
1100f849 5991#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
e7548bd8 5992#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
1100f849
UD
5993msgid "Numerical argument out of domain"
5994msgstr "Numeriskt argument är utanför området"
6bc31da0 5995
891abfd3 5996#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
1100f849 5997#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
e7548bd8 5998#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
1100f849 5999msgid "Numerical result out of range"
f4ecd7dd 6000msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6001
891abfd3 6002#. TRANS The call might work if you try again
1100f849 6003#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
71220aca 6004#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
1100f849
UD
6005#. TRANS
6006#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6007#. TRANS
6008#. TRANS @itemize @bullet
6009#. TRANS @item
6010#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6011#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6012#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6013#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6014#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6015#. TRANS
6016#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6017#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6018#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6019#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6020#. TRANS
6021#. TRANS @item
6022#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6023#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6024#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6025#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6026#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6027#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6028#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6029#. TRANS and return to its command loop.
6030#. TRANS @end itemize
e7548bd8 6031#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
1100f849
UD
6032msgid "Resource temporarily unavailable"
6033msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
1739d268 6034
71220aca 6035#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
1100f849
UD
6036#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6037#. TRANS
6038#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6039#. TRANS separate error code.
e7548bd8 6040#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
1100f849
UD
6041msgid "Operation would block"
6042msgstr "Operationen skulle blockera"
80d9c5f0 6043
1100f849
UD
6044#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6045#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6046#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6047#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6048#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6049#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6050#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6051#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
e7548bd8 6052#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
1100f849
UD
6053msgid "Operation now in progress"
6054msgstr "Operationen pågår nu"
80d9c5f0 6055
1100f849
UD
6056#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6057#. TRANS mode selected.
e7548bd8 6058#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
1100f849
UD
6059msgid "Operation already in progress"
6060msgstr "Operationen pågår redan"
6bc31da0 6061
1100f849 6062#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
e7548bd8 6063#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
1100f849
UD
6064msgid "Socket operation on non-socket"
6065msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"
ea015eac 6066
1100f849
UD
6067#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6068#. TRANS maximum size.
e7548bd8 6069#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
1100f849
UD
6070msgid "Message too long"
6071msgstr "Meddelandet för långt"
6bc31da0 6072
1100f849 6073#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
e7548bd8 6074#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
1100f849
UD
6075msgid "Protocol wrong type for socket"
6076msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
4487e30b 6077
1100f849
UD
6078#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6079#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
e7548bd8 6080#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
1100f849
UD
6081msgid "Protocol not available"
6082msgstr "Protokollet inte tillgängligt"
4487e30b 6083
1100f849
UD
6084#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6085#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6086#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
e7548bd8 6087#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
1100f849
UD
6088msgid "Protocol not supported"
6089msgstr "Protokollet stöds ej"
6bc31da0 6090
1100f849 6091#. TRANS The socket type is not supported.
e7548bd8 6092#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
1100f849
UD
6093msgid "Socket type not supported"
6094msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej"
6bc31da0 6095
1100f849
UD
6096#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6097#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
71220aca 6098#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
1100f849
UD
6099#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6100#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6101#. TRANS nothing to do for that call.
e7548bd8 6102#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
1100f849
UD
6103msgid "Operation not supported"
6104msgstr "Operationen stöds ej"
a79d752f 6105
1100f849 6106#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
e7548bd8 6107#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
1100f849
UD
6108msgid "Protocol family not supported"
6109msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
a79d752f 6110
1100f849
UD
6111#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6112#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
e7548bd8 6113#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
1100f849
UD
6114msgid "Address family not supported by protocol"
6115msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
6bc31da0 6116
1100f849 6117#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
e7548bd8 6118#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
1100f849 6119msgid "Address already in use"
bf7a2463 6120msgstr "Adressen redan upptagen"
6bc31da0 6121
1100f849
UD
6122#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6123#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6124#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
e7548bd8 6125#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
1100f849
UD
6126msgid "Cannot assign requested address"
6127msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
6bc31da0 6128
1100f849 6129#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
e7548bd8 6130#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
1100f849
UD
6131msgid "Network is down"
6132msgstr "Nätverket är nere"
6bc31da0 6133
1100f849
UD
6134#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6135#. TRANS was unreachable.
e7548bd8 6136#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
1100f849
UD
6137msgid "Network is unreachable"
6138msgstr "Nätverket kan inte nås"
6bc31da0 6139
1100f849 6140#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
e7548bd8 6141#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
1100f849
UD
6142msgid "Network dropped connection on reset"
6143msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
4487e30b 6144
1100f849 6145#. TRANS A network connection was aborted locally.
e7548bd8 6146#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
1100f849 6147msgid "Software caused connection abort"
f4ecd7dd 6148msgstr "Programvaran orsakade ett förbindelsebrott"
4487e30b 6149
1100f849
UD
6150#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6151#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6152#. TRANS protocol violation.
e7548bd8 6153#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
1100f849
UD
6154msgid "Connection reset by peer"
6155msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
4487e30b 6156
1100f849
UD
6157#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6158#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6159#. TRANS other from network operations.
e7548bd8 6160#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
1100f849
UD
6161msgid "No buffer space available"
6162msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
4487e30b 6163
1100f849
UD
6164#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6165#. TRANS @xref{Connecting}.
e7548bd8 6166#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
1100f849
UD
6167msgid "Transport endpoint is already connected"
6168msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
4487e30b 6169
1100f849
UD
6170#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6171#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6172#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6173#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
e7548bd8 6174#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
1100f849
UD
6175msgid "Transport endpoint is not connected"
6176msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"
4487e30b 6177
1100f849
UD
6178#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6179#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6180#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
e7548bd8 6181#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
1100f849 6182msgid "Destination address required"
bf7a2463 6183msgstr "Destinationsadress krävs"
5b2c50af 6184
1100f849 6185#. TRANS The socket has already been shut down.
e7548bd8 6186#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
1100f849
UD
6187msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6188msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
5b2c50af 6189
891abfd3 6190#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
1100f849
UD
6191msgid "Too many references: cannot splice"
6192msgstr "För många referenser: kan inte skarva"
5b2c50af 6193
1100f849
UD
6194#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6195#. TRANS the timeout period.
891abfd3 6196#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
1100f849 6197msgid "Connection timed out"
f4ecd7dd 6198msgstr "Förbindelsens tidsgräns löpte ut"
5b2c50af 6199
1100f849
UD
6200#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6201#. TRANS it is not running the requested service).
891abfd3 6202#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
1100f849 6203msgid "Connection refused"
f4ecd7dd 6204msgstr "Förbindelsen förvägrad"
6bc31da0 6205
1100f849
UD
6206#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6207#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
891abfd3 6208#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
1100f849
UD
6209msgid "Too many levels of symbolic links"
6210msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"
4487e30b 6211
1100f849
UD
6212#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6213#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6214#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
891abfd3 6215#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
1100f849 6216msgid "File name too long"
bf7a2463 6217msgstr "För långt filnamn"
6bc31da0 6218
1100f849 6219#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
891abfd3 6220#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
1100f849
UD
6221msgid "Host is down"
6222msgstr "Värddator är nere"
6bc31da0 6223
1100f849 6224#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
891abfd3 6225#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
1100f849
UD
6226msgid "No route to host"
6227msgstr "Ingen väg till värd"
4487e30b 6228
1100f849
UD
6229#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6230#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
891abfd3 6231#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
1100f849
UD
6232msgid "Directory not empty"
6233msgstr "Katalog inte tom"
80d9c5f0 6234
1100f849
UD
6235#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6236#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6237#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
891abfd3 6238#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
1100f849
UD
6239msgid "Too many processes"
6240msgstr "För många processer"
a79d752f 6241
1100f849
UD
6242#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6243#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
891abfd3 6244#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
1100f849
UD
6245msgid "Too many users"
6246msgstr "För många användare"
80d9c5f0 6247
1100f849 6248#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
891abfd3 6249#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
1100f849
UD
6250msgid "Disk quota exceeded"
6251msgstr "Diskkvot överskriden"
6bc31da0 6252
891abfd3 6253#. TRANS This indicates an internal confusion in the
3cbc52db
DM
6254#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6255#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6256#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6257#. TRANS and remounting the file system.
891abfd3 6258#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
3cbc52db
DM
6259msgid "Stale file handle"
6260msgstr "Förlegat filhandtag"
6bc31da0 6261
1100f849
UD
6262#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6263#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6264#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
71220aca 6265#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
891abfd3 6266#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
1100f849
UD
6267msgid "Object is remote"
6268msgstr "Är ett fjärrobjekt"
6bc31da0 6269
891abfd3 6270#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
1100f849 6271msgid "RPC struct is bad"
f4ecd7dd 6272msgstr "RPC-strukturen är felaktig"
6bc31da0 6273
891abfd3 6274#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
1100f849 6275msgid "RPC version wrong"
f4ecd7dd 6276msgstr "RPC-versionen är felaktig"
a79d752f 6277
891abfd3 6278#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
1100f849
UD
6279msgid "RPC program not available"
6280msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt"
6bc31da0 6281
891abfd3 6282#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
1100f849 6283msgid "RPC program version wrong"
f4ecd7dd 6284msgstr "RPC-programversionen är felaktig"
80d9c5f0 6285
891abfd3 6286#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
1100f849 6287msgid "RPC bad procedure for program"
f4ecd7dd 6288msgstr "Felaktig RPC-procedur för programmet"
a79d752f 6289
891abfd3 6290#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
71220aca 6291#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
1100f849
UD
6292#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6293#. TRANS operating system.
891abfd3 6294#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
1100f849
UD
6295msgid "No locks available"
6296msgstr "Inga lås tillgängliga"
80d9c5f0 6297
891abfd3 6298#. TRANS The file was the wrong type for the
1100f849
UD
6299#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6300#. TRANS
6301#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6302#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
891abfd3 6303#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
1100f849
UD
6304msgid "Inappropriate file type or format"
6305msgstr "Filtyp eller format olämplig"
5b2c50af 6306
891abfd3 6307#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
1100f849 6308msgid "Authentication error"
f4ecd7dd 6309msgstr "Autentiseringsfel"
a334319f 6310
891abfd3 6311#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
1100f849 6312msgid "Need authenticator"
f4ecd7dd 6313msgstr "Behöver autentiserare"
4487e30b 6314
891abfd3 6315#. TRANS This indicates that the function called is
1100f849
UD
6316#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6317#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6318#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6319#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
891abfd3 6320#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
1100f849
UD
6321msgid "Function not implemented"
6322msgstr "Funktion inte implementerad"
4487e30b 6323
891abfd3 6324#. TRANS A function returns this error when certain parameter
1100f849
UD
6325#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6326#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6327#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6328#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6329#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6330#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6331#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6332#. TRANS values.
6333#. TRANS
6334#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6335#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
891abfd3 6336#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
1100f849
UD
6337msgid "Not supported"
6338msgstr "Stöds ej"
a79d752f 6339
1100f849
UD
6340#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6341#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
891abfd3 6342#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
1100f849 6343msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
f4ecd7dd 6344msgstr "Ogiltigt eller ofullständigt flerbyte- eller brett tecken"
a79d752f 6345
71220aca 6346#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
1100f849
UD
6347#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6348#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6349#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6350#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6351#. TRANS for information on process groups and these signals.
891abfd3 6352#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
1100f849
UD
6353msgid "Inappropriate operation for background process"
6354msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
a79d752f 6355
71220aca 6356#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
1100f849
UD
6357#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6358#. TRANS up, before it has connected to the file.
891abfd3 6359#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
1100f849
UD
6360msgid "Translator died"
6361msgstr "Översättaren dog"
a79d752f 6362
1100f849
UD
6363#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6364#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6365#. TRANS @c Don't change it.
891abfd3 6366#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
1100f849
UD
6367msgid "?"
6368msgstr "?"
a79d752f 6369
1100f849 6370#. TRANS You did @strong{what}?
891abfd3 6371#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
1100f849
UD
6372msgid "You really blew it this time"
6373msgstr "Du strulade till det den här gången"
4487e30b 6374
1100f849 6375#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
e1e47c91
SP
6376#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you.
6377#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins,
6378#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real)
6379#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my
6380#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed
6381#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
6382#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
6383#. TRANS @c --jtobey@channel1.com
6384#. TRANS @c
6385#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey
6386#. TRANS @c
6387#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
6388#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
6389#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
1100f849
UD
6390msgid "Computer bought the farm"
6391msgstr "Datorn packade ihop"
80d9c5f0 6392
1100f849 6393#. TRANS This error code has no purpose.
e1e47c91 6394#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
1100f849
UD
6395msgid "Gratuitous error"
6396msgstr "Omotiverat fel"
80d9c5f0 6397
e1e47c91 6398#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
1100f849
UD
6399msgid "Bad message"
6400msgstr "Felaktigt meddelande"
6bc31da0 6401
e1e47c91 6402#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
1100f849
UD
6403msgid "Identifier removed"
6404msgstr "Identifierare borttagen"
80d9c5f0 6405
e1e47c91 6406#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
1100f849
UD
6407msgid "Multihop attempted"
6408msgstr "Flerhopp försöktes"
80d9c5f0 6409
e1e47c91 6410#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
1100f849
UD
6411msgid "No data available"
6412msgstr "Inga data tillgängliga"
4487e30b 6413
e1e47c91 6414#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
1100f849
UD
6415msgid "Link has been severed"
6416msgstr "Länken har brutits"
a5176eab 6417
e1e47c91 6418#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
1100f849
UD
6419msgid "No message of desired type"
6420msgstr "Inget meddelande av önskad typ"
4487e30b 6421
e1e47c91 6422#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
1100f849
UD
6423msgid "Out of streams resources"
6424msgstr "Stream-resurserna är slut"
4487e30b 6425
e1e47c91 6426#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
1100f849
UD
6427msgid "Device not a stream"
6428msgstr "Enheten är inte en stream"
80d9c5f0 6429
e1e47c91 6430#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
1100f849
UD
6431msgid "Value too large for defined data type"
6432msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
4487e30b 6433
e1e47c91 6434#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
1100f849
UD
6435msgid "Protocol error"
6436msgstr "Protokollfel"
80d9c5f0 6437
e1e47c91 6438#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
1100f849
UD
6439msgid "Timer expired"
6440msgstr "Klockan ringde"
4487e30b 6441
891abfd3 6442#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
1100f849
UD
6443#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6444#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6445#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
e1e47c91 6446#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
1100f849
UD
6447msgid "Operation canceled"
6448msgstr "Operationen avbruten"
4487e30b 6449
e1e47c91 6450#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
1ff712a6
CD
6451msgid "Owner died"
6452msgstr "Ägaren dog"
6453
e1e47c91 6454#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
1ff712a6
CD
6455msgid "State not recoverable"
6456msgstr "Det går inte att återhämta från tillståndet"
6457
e1e47c91 6458#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
1100f849
UD
6459msgid "Interrupted system call should be restarted"
6460msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
4487e30b 6461
e1e47c91 6462#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
1100f849
UD
6463msgid "Channel number out of range"
6464msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6465
e1e47c91 6466#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
1100f849
UD
6467msgid "Level 2 not synchronized"
6468msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"
5b2c50af 6469
e1e47c91 6470#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
1100f849
UD
6471msgid "Level 3 halted"
6472msgstr "Nivå 3 stannad"
5b2c50af 6473
e1e47c91 6474#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
1100f849
UD
6475msgid "Level 3 reset"
6476msgstr "Nivå 3 omstartad"
6bc31da0 6477
e1e47c91 6478#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
1100f849 6479msgid "Link number out of range"
f4ecd7dd 6480msgstr "Länkantal utanför giltigt intervall"
6bc31da0 6481
e1e47c91 6482#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
1100f849
UD
6483msgid "Protocol driver not attached"
6484msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
80d9c5f0 6485
e1e47c91 6486#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
1100f849
UD
6487msgid "No CSI structure available"
6488msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
5b2c50af 6489
e1e47c91 6490#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
1100f849
UD
6491msgid "Level 2 halted"
6492msgstr "Nivå 2 stannad"
5b2c50af 6493
e1e47c91 6494#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
1100f849
UD
6495msgid "Invalid exchange"
6496msgstr "Ogiltig växel"
6bc31da0 6497
e1e47c91 6498#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
1100f849 6499msgid "Invalid request descriptor"
891abfd3 6500msgstr "Ogiltig begärandeidentifierare"
6bc31da0 6501
e1e47c91 6502#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
1100f849
UD
6503msgid "Exchange full"
6504msgstr "Växeln full"
5b2c50af 6505
e1e47c91 6506#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
1100f849
UD
6507msgid "No anode"
6508msgstr "Ingen anod"
5b2c50af 6509
e1e47c91 6510#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
1100f849 6511msgid "Invalid request code"
f4ecd7dd 6512msgstr "Ogiltig begärandekod"
5b2c50af 6513
e1e47c91 6514#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
1100f849
UD
6515msgid "Invalid slot"
6516msgstr "Ogiltig plats"
5b2c50af 6517
e1e47c91 6518#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
1100f849
UD
6519msgid "File locking deadlock error"
6520msgstr "Fillåsning gav dödläge"
5b2c50af 6521
e1e47c91 6522#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
1100f849
UD
6523msgid "Bad font file format"
6524msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"
6bc31da0 6525
e1e47c91 6526#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
1100f849
UD
6527msgid "Machine is not on the network"
6528msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"
6bc31da0 6529
e1e47c91 6530#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
1100f849
UD
6531msgid "Package not installed"
6532msgstr "Paketet är inte installerat"
6bc31da0 6533
e1e47c91 6534#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
1100f849
UD
6535msgid "Advertise error"
6536msgstr "Annonseringsfel"
4487e30b 6537
e1e47c91 6538#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
1100f849
UD
6539msgid "Srmount error"
6540msgstr "Srmount-fel"
80d9c5f0 6541
e1e47c91 6542#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
1100f849
UD
6543msgid "Communication error on send"
6544msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
4487e30b 6545
e1e47c91 6546#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
1100f849
UD
6547msgid "RFS specific error"
6548msgstr "RFS-specifikt fel"
4487e30b 6549
e1e47c91 6550#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
1100f849
UD
6551msgid "Name not unique on network"
6552msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
6bc31da0 6553
e1e47c91 6554#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
1100f849
UD
6555msgid "File descriptor in bad state"
6556msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"
6bc31da0 6557
e1e47c91 6558#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
1100f849
UD
6559msgid "Remote address changed"
6560msgstr "Fjärradress ändrades"
6bc31da0 6561
e1e47c91 6562#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
1100f849
UD
6563msgid "Can not access a needed shared library"
6564msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"
6bc31da0 6565
e1e47c91 6566#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
1100f849
UD
6567msgid "Accessing a corrupted shared library"
6568msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
6bc31da0 6569
e1e47c91 6570#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
1100f849
UD
6571msgid ".lib section in a.out corrupted"
6572msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
6bc31da0 6573
e1e47c91 6574#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
1100f849
UD
6575msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6576msgstr "Försöker att länka in för många delade bibliotek"
80d9c5f0 6577
e1e47c91 6578#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
1100f849
UD
6579msgid "Cannot exec a shared library directly"
6580msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
80d9c5f0 6581
e1e47c91 6582#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
1100f849
UD
6583msgid "Streams pipe error"
6584msgstr "Streams-rörfel"
1739d268 6585
e1e47c91 6586#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
1100f849
UD
6587msgid "Structure needs cleaning"
6588msgstr "Strukturen behöver städas"
1739d268 6589
e1e47c91 6590#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
1100f849
UD
6591msgid "Not a XENIX named type file"
6592msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
a79d752f 6593
e1e47c91 6594#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
1100f849
UD
6595msgid "No XENIX semaphores available"
6596msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
4487e30b 6597
e1e47c91 6598#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
1100f849
UD
6599msgid "Is a named type file"
6600msgstr "Är av typ namnfil"
4487e30b 6601
e1e47c91 6602#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
1100f849
UD
6603msgid "Remote I/O error"
6604msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"
6bc31da0 6605
e1e47c91 6606#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
1100f849
UD
6607msgid "No medium found"
6608msgstr "Inget medium funnet"
6bc31da0 6609
e1e47c91 6610#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
1100f849 6611msgid "Wrong medium type"
f4ecd7dd 6612msgstr "Fel medietyp"
6bc31da0 6613
e1e47c91 6614#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
1100f849
UD
6615msgid "Required key not available"
6616msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig"
6bc31da0 6617
e1e47c91 6618#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
1100f849
UD
6619msgid "Key has expired"
6620msgstr "Nyckeln har gått ut"
6bc31da0 6621
e1e47c91 6622#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
1100f849
UD
6623msgid "Key has been revoked"
6624msgstr "Nyckeln har återkallats"
92f1da4d 6625
e1e47c91 6626#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
1100f849
UD
6627msgid "Key was rejected by service"
6628msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten"
a79d752f 6629
e1e47c91 6630#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
f9d68389
UD
6631msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6632msgstr "Operationen inte möjlig p.g.a. RF-kill"
6633
e1e47c91 6634#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
71220aca
AJ
6635msgid "Memory page has hardware error"
6636msgstr "Minnessida har hårdvarufel"
6637
6638#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
1100f849
UD
6639msgid "Error in unknown error system: "
6640msgstr "Fel i okänt felsystem: "
92f1da4d 6641
1100f849
UD
6642#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6643msgid "Address family for hostname not supported"
6644msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej"
4487e30b 6645
1100f849
UD
6646#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6647msgid "Temporary failure in name resolution"
6648msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt"
4487e30b 6649
1100f849
UD
6650#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6651msgid "Bad value for ai_flags"
6652msgstr "Otillåtet värde för ai_flags"
6bc31da0 6653
1100f849
UD
6654#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6655msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
f4ecd7dd 6656msgstr "Icke återhämtningsbart fel i namnuppslagningen"
6bc31da0 6657
1100f849
UD
6658#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6659msgid "ai_family not supported"
6660msgstr "ai_family stöds ej"
6bc31da0 6661
1100f849
UD
6662#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6663msgid "Memory allocation failure"
6664msgstr "Minnesallokeringsfel"
4487e30b 6665
1100f849
UD
6666#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6667msgid "No address associated with hostname"
6668msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn"
6bc31da0 6669
1100f849
UD
6670#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6671msgid "Name or service not known"
6672msgstr "Namn eller tjänst okänd"
6bc31da0 6673
1100f849
UD
6674#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6675msgid "Servname not supported for ai_socktype"
f4ecd7dd 6676msgstr "Servname stödjs ej för ai_socktype"
4487e30b 6677
1100f849
UD
6678#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6679msgid "ai_socktype not supported"
6680msgstr "ai_socktype stöds ej"
6bc31da0 6681
1100f849
UD
6682#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6683msgid "System error"
6684msgstr "Systemfel"
80d9c5f0 6685
1100f849
UD
6686#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6687msgid "Processing request in progress"
6688msgstr "Behandling av begäran pågår"
a334319f 6689
1100f849
UD
6690#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6691msgid "Request canceled"
6692msgstr "Begäran avbruten"
4487e30b 6693
1100f849
UD
6694#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6695msgid "Request not canceled"
6696msgstr "Begäran inte avbruten"
6697
6698#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6699msgid "All requests done"
6700msgstr "Alla begäran utförda"
6701
6702#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6703msgid "Interrupted by a signal"
6704msgstr "Avbruten av en signal"
6bc31da0 6705
1100f849
UD
6706#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6707msgid "Parameter string not correctly encoded"
6708msgstr "Parametersträng felaktigt kodad"
6bc31da0 6709
71220aca 6710#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
1100f849
UD
6711#, c-format
6712msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6713msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
6bc31da0 6714
e7548bd8
AM
6715#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6716#, c-format
6717msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6718msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
6719
71220aca 6720#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
4ef09c11
UD
6721#, c-format
6722msgid ""
6723"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6724"\n"
6725msgstr ""
6726"Användning: lddlibc4 FIL\n"
6727"\n"
6728
71220aca 6729#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6bc31da0 6730#, c-format
1100f849
UD
6731msgid "cannot open `%s'"
6732msgstr "kan inte öppna \"%s\""
80d9c5f0 6733
71220aca 6734#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
1100f849
UD
6735#, c-format
6736msgid "cannot read header from `%s'"
6737msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
6bc31da0 6738
1ff712a6
CD
6739#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
6740msgid "mprotect legacy bitmap failed"
6741msgstr "mprotect föråldrad bitmapp misslyckades"
6742
6743#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
6744msgid "legacy bitmap isn't available"
6745msgstr "föråldrad bitmapp är inte tillgänglig"
6746
6747#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
6748msgid "failed to mark legacy code region"
6749msgstr "misslyckades med att markera region med föråldrad kod"
6750
6751#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
6752msgid "shadow stack isn't enabled"
6753msgstr "skuggstacken är inte aktiverad"
6754
6755#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
6756msgid "can't disable CET"
6757msgstr "kan inte avaktivera CET"
6758
e1e47c91 6759#: timezone/zdump.c:332
0e8bac37
SP
6760msgid "has fewer than 3 characters"
6761msgstr "har färre än 3 tecken"
6bc31da0 6762
e1e47c91 6763#: timezone/zdump.c:334
0e8bac37
SP
6764msgid "has more than 6 characters"
6765msgstr "har fler än 6 tecken"
4487e30b 6766
e1e47c91 6767#: timezone/zdump.c:336
0e8bac37
SP
6768msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6769msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”"
6bc31da0 6770
e1e47c91 6771#: timezone/zdump.c:341
1100f849
UD
6772#, c-format
6773msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6774msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
6bc31da0 6775
e1e47c91 6776#: timezone/zdump.c:387
cc3bf319 6777#, c-format
f9d68389 6778msgid ""
e1e47c91 6779"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
891abfd3
SP
6780"Options include:\n"
6781" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6782" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6783" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6784" -v List transitions verbosely\n"
6785" -V List transitions a bit less verbosely\n"
6786" --help Output this help\n"
6787" --version Output version info\n"
f9d68389 6788"\n"
4641d57e 6789"Report bugs to %s.\n"
f9d68389 6790msgstr ""
cc3bf319 6791"%s: användning: %s FLAGGOR TIDSZON …\n"
891abfd3 6792"Flaggorna inkluderar:\n"
cc3bf319
CD
6793" -c [N,]Ö Starta vid år N (standard -500), och sluta före år Ö (standard 2500)\n"
6794" -t [N,]Ö Starta vid tid N, och sluta före tid Ö (i sekunder sedan 1970)\n"
891abfd3
SP
6795" -i Lista övergångar kort (formatet är experimentellt)\n"
6796" -v Lista övergångar utförligt\n"
6797" -V Lista övergångar lite mindre utförligt\n"
6798" --help Skriv ut denna hjälp\n"
6799" --version Skriv ut versionsinformation\n"
6800"\n"
4641d57e 6801"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6802"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6803
e1e47c91 6804#: timezone/zdump.c:473
1100f849
UD
6805#, c-format
6806msgid "%s: wild -c argument %s\n"
bf7a2463 6807msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n"
6bc31da0 6808
e1e47c91 6809#: timezone/zdump.c:506
a46dab08
AM
6810#, c-format
6811msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6812msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n"
6813
e1e47c91 6814#: timezone/zic.c:429
1100f849
UD
6815#, c-format
6816msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6817msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
6bc31da0 6818
e1e47c91 6819#: timezone/zic.c:437
0e8bac37
SP
6820msgid "size overflow"
6821msgstr "för stor storlek"
6822
e1e47c91 6823#: timezone/zic.c:447
e1e47c91 6824msgid "alignment overflow"
cc3bf319 6825msgstr "spill i justering"
e1e47c91
SP
6826
6827#: timezone/zic.c:495
891abfd3
SP
6828msgid "integer overflow"
6829msgstr "heltalsspill"
0e8bac37 6830
e1e47c91 6831#: timezone/zic.c:529
1100f849 6832#, c-format
891abfd3
SP
6833msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6834msgstr "”%s”, rad %<PRIdMAX>: "
6bc31da0 6835
e1e47c91 6836#: timezone/zic.c:532
1100f849 6837#, c-format
891abfd3
SP
6838msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6839msgstr " (regel från ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
6bc31da0 6840
e1e47c91 6841#: timezone/zic.c:551
a46dab08 6842#, c-format
1100f849
UD
6843msgid "warning: "
6844msgstr "varning: "
6bc31da0 6845
e1e47c91 6846#: timezone/zic.c:576
cc3bf319 6847#, c-format
1100f849 6848msgid ""
0e8bac37
SP
6849"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6850"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
e1e47c91 6851"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
f9d68389 6852"\n"
4641d57e 6853"Report bugs to %s.\n"
1100f849 6854msgstr ""
0e8bac37
SP
6855"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6856"\t[ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ] \\\n"
cc3bf319 6857"\t[ -t lokaltidslänk ] [ -L skottsekunder ] [ filnamn … ]\n"
0e8bac37 6858"\n"
4641d57e 6859"Rapportera fel till %s.\n"
f9d68389 6860"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
6bc31da0 6861
e1e47c91 6862#: timezone/zic.c:599
891abfd3
SP
6863#, c-format
6864msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6865msgstr "%s: Kan inte byta katalog till %s: %s\n"
6866
e1e47c91 6867#: timezone/zic.c:632
ac7f5bf4
UD
6868msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6869msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"
6870
e1e47c91 6871#: timezone/zic.c:652
5b2c50af 6872#, c-format
1100f849
UD
6873msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6874msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
6bc31da0 6875
e1e47c91 6876#: timezone/zic.c:662
5b2c50af 6877#, c-format
1100f849
UD
6878msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6879msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
6bc31da0 6880
e1e47c91 6881#: timezone/zic.c:672
6bc31da0 6882#, c-format
1100f849
UD
6883msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6884msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
6bc31da0 6885
e1e47c91 6886#: timezone/zic.c:680
cc3bf319 6887#, c-format
e1e47c91 6888msgid "%s: More than one -t option specified\n"
cc3bf319 6889msgstr "%s: Flaggan -t given mer än en gång\n"
e1e47c91
SP
6890
6891#: timezone/zic.c:689
6892msgid "-y is obsolescent"
cc3bf319 6893msgstr "-y är föråldrat"
e1e47c91
SP
6894
6895#: timezone/zic.c:693
5b2c50af 6896#, c-format
1100f849
UD
6897msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6898msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
6bc31da0 6899
e1e47c91 6900#: timezone/zic.c:703
5b2c50af 6901#, c-format
1100f849
UD
6902msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6903msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
0ecb606c 6904
e1e47c91 6905#: timezone/zic.c:712
0e8bac37
SP
6906msgid "-s ignored"
6907msgstr "-s ignoreras"
6908
e1e47c91 6909#: timezone/zic.c:753
1100f849
UD
6910msgid "link to link"
6911msgstr "länk till länk"
6912
e1e47c91 6913#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
0e8bac37
SP
6914msgid "command line"
6915msgstr "kommandorad"
6916
e1e47c91 6917#: timezone/zic.c:776
0e8bac37
SP
6918msgid "empty file name"
6919msgstr "tomt filnamn"
6920
e1e47c91 6921#: timezone/zic.c:779
0e8bac37
SP
6922#, c-format
6923msgid "file name '%s' begins with '/'"
6924msgstr "filnamnet ”%s” börjar med ”/”"
6925
e1e47c91 6926#: timezone/zic.c:789
0e8bac37
SP
6927#, c-format
6928msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6929msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en komponent ”%.*s”"
6930
e1e47c91 6931#: timezone/zic.c:795
0e8bac37
SP
6932#, c-format
6933msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6934msgstr "en komponent i filnamnet ”%s” innehåller en inledande ”-”"
6935
e1e47c91 6936#: timezone/zic.c:798
0e8bac37
SP
6937#, c-format
6938msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6939msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en för lång komponent ”%.*s…”"
6940
e1e47c91 6941#: timezone/zic.c:826
0e8bac37
SP
6942#, c-format
6943msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6944msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”%c”"
6945
e1e47c91 6946#: timezone/zic.c:827
0e8bac37
SP
6947#, c-format
6948msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6949msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”\\%o”"
6950
e1e47c91 6951#: timezone/zic.c:897
891abfd3
SP
6952#, c-format
6953msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
6954msgstr "%s: länk från %s/%s misslyckades: %s\n"
6955
e1e47c91 6956#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
891abfd3
SP
6957#, c-format
6958msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6959msgstr "%s: Kan inte ta bort %s/%s: %s\n"
6960
e1e47c91 6961#: timezone/zic.c:931
0e8bac37 6962#, c-format
891abfd3
SP
6963msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
6964msgstr "symbolisk länk använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
0e8bac37 6965
e1e47c91 6966#: timezone/zic.c:939
891abfd3
SP
6967#, c-format
6968msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6969msgstr "%s: Kan inte läsa %s/%s: %s\n"
1100f849 6970
e1e47c91 6971#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
5b2c50af 6972#, c-format
891abfd3
SP
6973msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6974msgstr "%s: Kan inte skapa %s/%s: %s\n"
4487e30b 6975
e1e47c91 6976#: timezone/zic.c:955
a46dab08 6977#, c-format
891abfd3
SP
6978msgid "copy used because hard link failed: %s"
6979msgstr "kopiering använd eftersom en hård länk misslyckades: %s"
a46dab08 6980
e1e47c91 6981#: timezone/zic.c:958
891abfd3
SP
6982#, c-format
6983msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
6984msgstr "kopiering använd eftersom en symbolisk länk misslyckades: %s"
a46dab08 6985
e1e47c91 6986#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
1100f849 6987msgid "same rule name in multiple files"
bf7a2463 6988msgstr "samma regelnamn i flera filer"
6bc31da0 6989
e1e47c91 6990#: timezone/zic.c:1081
6bc31da0 6991#, c-format
1100f849
UD
6992msgid "%s in ruleless zone"
6993msgstr "%s i zon utan regler"
6bc31da0 6994
e1e47c91 6995#: timezone/zic.c:1101
1100f849
UD
6996msgid "standard input"
6997msgstr "standard in"
4487e30b 6998
e1e47c91 6999#: timezone/zic.c:1106
5b2c50af 7000#, c-format
1100f849
UD
7001msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
7002msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
6bc31da0 7003
e1e47c91 7004#: timezone/zic.c:1117
1100f849
UD
7005msgid "line too long"
7006msgstr "för lång rad"
6bc31da0 7007
e1e47c91 7008#: timezone/zic.c:1139
1100f849
UD
7009msgid "input line of unknown type"
7010msgstr "inrad av okänd typ"
6bc31da0 7011
e1e47c91 7012#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
6bc31da0 7013#, c-format
1100f849 7014msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
bf7a2463 7015msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n"
4487e30b 7016
e1e47c91 7017#: timezone/zic.c:1167
1100f849
UD
7018msgid "expected continuation line not found"
7019msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
0ecb606c 7020
e1e47c91 7021#: timezone/zic.c:1203
e1e47c91 7022msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
cc3bf319 7023msgstr "bråkdelar av sekunder avvisas av versioner av zic före 2018"
e1e47c91
SP
7024
7025#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
cbd52634
UD
7026msgid "time overflow"
7027msgstr "för stort tidsvärde"
7028
e1e47c91 7029#: timezone/zic.c:1227
cbd52634
UD
7030msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7031msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007"
7032
e1e47c91
SP
7033#: timezone/zic.c:1245
7034msgid "invalid saved time"
7035msgstr "ogiltig sparad tid"
7036
7037#: timezone/zic.c:1256
1100f849
UD
7038msgid "wrong number of fields on Rule line"
7039msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
0ecb606c 7040
e1e47c91 7041#: timezone/zic.c:1265
cc3bf319 7042#, c-format
e1e47c91 7043msgid "Invalid rule name \"%s\""
cc3bf319 7044msgstr "Ogiltigt regelnamn ”%s”"
0ecb606c 7045
e1e47c91 7046#: timezone/zic.c:1287
1100f849
UD
7047msgid "wrong number of fields on Zone line"
7048msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
0ecb606c 7049
e1e47c91 7050#: timezone/zic.c:1292
a334319f 7051#, c-format
1100f849
UD
7052msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7053msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
6bc31da0 7054
e1e47c91 7055#: timezone/zic.c:1298
5b2c50af 7056#, c-format
1100f849
UD
7057msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7058msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
4487e30b 7059
e1e47c91 7060#: timezone/zic.c:1305
0ecb606c 7061#, c-format
891abfd3
SP
7062msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7063msgstr "dubblerat zonnamn %s (filen ”%s”, rad %<PRIdMAX>)"
4487e30b 7064
e1e47c91 7065#: timezone/zic.c:1319
1100f849
UD
7066msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7067msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
6bc31da0 7068
e1e47c91 7069#: timezone/zic.c:1359
a46dab08
AM
7070msgid "invalid UT offset"
7071msgstr "ogiltigt UT-tillägg"
6bc31da0 7072
e1e47c91 7073#: timezone/zic.c:1363
1100f849
UD
7074msgid "invalid abbreviation format"
7075msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
6bc31da0 7076
e1e47c91 7077#: timezone/zic.c:1372
0e8bac37
SP
7078#, c-format
7079msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7080msgstr "formatet ”%s” hanteras inte av versioner av zic före 2015"
7081
e1e47c91 7082#: timezone/zic.c:1399
1100f849
UD
7083msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7084msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
6bc31da0 7085
e1e47c91 7086#: timezone/zic.c:1426
1100f849
UD
7087msgid "wrong number of fields on Leap line"
7088msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
6bc31da0 7089
e1e47c91 7090#: timezone/zic.c:1435
1100f849
UD
7091msgid "invalid leaping year"
7092msgstr "ogiltigt skottår"
6bc31da0 7093
e1e47c91 7094#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
1100f849
UD
7095msgid "invalid month name"
7096msgstr "ogiltigt månadsnamn"
0ecb606c 7097
e1e47c91 7098#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
1100f849
UD
7099msgid "invalid day of month"
7100msgstr "ogiltig dag i månaden"
7101
e1e47c91 7102#: timezone/zic.c:1473
1100f849
UD
7103msgid "time too small"
7104msgstr "tid för kort"
7105
e1e47c91 7106#: timezone/zic.c:1477
1100f849
UD
7107msgid "time too large"
7108msgstr "tid för lång"
7109
e1e47c91 7110#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
1100f849
UD
7111msgid "invalid time of day"
7112msgstr "ogiltig tid på dagen"
7113
e1e47c91 7114#: timezone/zic.c:1494
1100f849
UD
7115msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7116msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
7117
e1e47c91 7118#: timezone/zic.c:1499
1100f849
UD
7119msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7120msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
7121
e1e47c91 7122#: timezone/zic.c:1505
e1e47c91 7123msgid "leap second precedes Epoch"
cc3bf319 7124msgstr "skottsekund föregår epoken"
e7548bd8 7125
e1e47c91 7126#: timezone/zic.c:1518
1100f849
UD
7127msgid "wrong number of fields on Link line"
7128msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
7129
e1e47c91 7130#: timezone/zic.c:1522
1100f849
UD
7131msgid "blank FROM field on Link line"
7132msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
7133
e1e47c91 7134#: timezone/zic.c:1597
1100f849
UD
7135msgid "invalid starting year"
7136msgstr "ogiltigt startår"
7137
e1e47c91 7138#: timezone/zic.c:1619
1100f849
UD
7139msgid "invalid ending year"
7140msgstr "ogiltigt slutår"
7141
e1e47c91 7142#: timezone/zic.c:1623
1100f849
UD
7143msgid "starting year greater than ending year"
7144msgstr "startår är större än slutår"
7145
e1e47c91 7146#: timezone/zic.c:1630
1100f849
UD
7147msgid "typed single year"
7148msgstr "satte typ på endast ett år"
7149
e1e47c91
SP
7150#: timezone/zic.c:1633
7151#, c-format
7152msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
cc3bf319 7153msgstr "år av typ ”%s” är föråldrat, använd ”-” istället"
e1e47c91
SP
7154
7155#: timezone/zic.c:1668
1100f849
UD
7156msgid "invalid weekday name"
7157msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
0ecb606c 7158
e1e47c91 7159#: timezone/zic.c:1800
891abfd3
SP
7160#, c-format
7161msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7162msgstr "referensklienter hanterar fler än %d övergångstider felaktigt"
7163
e1e47c91 7164#: timezone/zic.c:1804
e7548bd8
AM
7165msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7166msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt"
7167
e1e47c91 7168#: timezone/zic.c:1920
891abfd3
SP
7169msgid "too many transition times"
7170msgstr "för många övergångstider"
0ecb606c 7171
e1e47c91 7172#: timezone/zic.c:2107
cc3bf319 7173#, c-format
e1e47c91 7174msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
cc3bf319 7175msgstr "%%z storleken på avståndet från UT överstiger 99.59.59"
0e8bac37 7176
e1e47c91 7177#: timezone/zic.c:2488
ac7f5bf4
UD
7178msgid "no POSIX environment variable for zone"
7179msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon"
7180
e1e47c91 7181#: timezone/zic.c:2494
a46dab08
AM
7182#, c-format
7183msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7184msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt"
7185
e1e47c91 7186#: timezone/zic.c:2631
0e8bac37
SP
7187msgid "two rules for same instant"
7188msgstr "två regler för samma tillfälle"
7189
e1e47c91 7190#: timezone/zic.c:2696
1100f849
UD
7191msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7192msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
4487e30b 7193
e1e47c91 7194#: timezone/zic.c:2785
a46dab08
AM
7195msgid "too many local time types"
7196msgstr "för många lokala tidstyper"
7197
e1e47c91 7198#: timezone/zic.c:2789
a46dab08
AM
7199msgid "UT offset out of range"
7200msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall"
cbd52634 7201
e1e47c91 7202#: timezone/zic.c:2813
1100f849
UD
7203msgid "too many leap seconds"
7204msgstr "för många skottsekunder"
7205
e1e47c91
SP
7206#: timezone/zic.c:2844
7207msgid "Leap seconds too close together"
cc3bf319 7208msgstr "Skottsekunder är för nära ihop"
1100f849 7209
e1e47c91 7210#: timezone/zic.c:2891
1100f849
UD
7211msgid "Wild result from command execution"
7212msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
0ecb606c 7213
e1e47c91 7214#: timezone/zic.c:2892
a334319f 7215#, c-format
1100f849
UD
7216msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7217msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
0ecb606c 7218
e1e47c91
SP
7219#: timezone/zic.c:2998
7220#, c-format
7221msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
cc3bf319 7222msgstr "”%s” är odokumenterad; använd ”last%s” istället"
e1e47c91
SP
7223
7224#: timezone/zic.c:3029
7225#, c-format
7226msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
cc3bf319 7227msgstr "”%s” är tvetidyg i zic före 2017c"
e1e47c91
SP
7228
7229#: timezone/zic.c:3063
1100f849
UD
7230msgid "Odd number of quotation marks"
7231msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
0ecb606c 7232
e1e47c91 7233#: timezone/zic.c:3157
1100f849
UD
7234msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7235msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
0ecb606c 7236
e1e47c91 7237#: timezone/zic.c:3192
0e8bac37
SP
7238msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7239msgstr "regeln går utanför start/slut på månad; fungerar inte med versioner av zic före 2004"
1100f849 7240
e1e47c91 7241#: timezone/zic.c:3219
0e8bac37
SP
7242msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7243msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 tecken"
1100f849 7244
e1e47c91 7245#: timezone/zic.c:3221
0e8bac37
SP
7246msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7247msgstr "tidszonsförkortning har för många tecken"
1100f849 7248
e1e47c91 7249#: timezone/zic.c:3223
1100f849
UD
7250msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7251msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"
7252
e1e47c91 7253#: timezone/zic.c:3229
1100f849 7254msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
412ac69b 7255msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar"
1100f849 7256
e1e47c91 7257#: timezone/zic.c:3275
5b2c50af 7258#, c-format
0e8bac37
SP
7259msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7260msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s"